You are on page 1of 398

EL CREPUSCULO DEL DRAGON

Peter Bourne es uno de los escritores norteamericanos ms ledos. Varios de sus libros se hallan incluidos entre los best seliers, o sea, constituyen un "record" de venta en Estados Unidos y en otros pases de habla inglesa. Traducidos al espaol, los libros de Peter Bourne han tenido igualmente la ms entusiasta aceptacin de los lectores, como pudo comprobarse con la publicacin hecha por la Empresa Editora Zig-Zag de la triloga de novelas que llevan los siguientes ttulos: "Los Tambores del Destino", "El Camino del Oro" y "El Embrujo de la Fortuna". Compite en inters con tales obras El Crepsculo del Dragn, novela de base histrica tambin y cuya accin se desarrolla en China, al iniciarse el presente siglo. Admirable es la descripcin del Pekn de entonces, en la China Imperial, con la Ciudad Prohibida, cuya extensin alcanzaba a dos millas cuadradas y en la cual haba grandes palacios, maravillosos jardines y misteriosos stanos. Fue en la poca de la Emperatriz Viuda cuando el drama inspirado por el fanatismo de los boxers termin con el sitio del Barrio de las Legaciones que, aislado, bombardeado y ensangrentado, slo pudo salvarse gracias al herosmo de los pocos diplomticos y soldados que lo defendan. En medio de ese drama y juntamente con una vivida descripcin de los horrores y de las costumbres de la poca, est pintado un romance lleno de emocin: el de Wen Chin y Dulce Virtud, la joven china, "esbelta y virginal como un lirio".

BIBLIOTECA DE NOVELISTAS

Portada de Daniel Marshall

PETER BOURNE

Santiago de Chile. 1957.

CREPUSCULO
DEL

DRAGON
n,

E AQUI UNA HISTORIA DE LA Ciudad Prohibida de China: una ciudad amurallada, dentro de una ciudad amurallada, en el interior de la ciudad amurallada de Pekn. En la poca de la clebre Emperatriz Viuda, la Imperial Ciudad Prohibida era una extensin fabulosa, de casi dos millas cuadradas: una atestada ciudad de innumerables palacios, salas del trono y de audiencias, y templos, separados por un laberinto de estrechas callejuelas, recnditos patios, misteriosos stanos y jardines artificiales; jia ciudad prohibida a todos los hombres, salvo al emperador. Fuera de l, albergaba a su esposa, a sus concubinas y a tres mil eunucos, tiranizados por el infame eunuco jefe, Li Lien-ying. Una ciudad de pesadilla, intriga, misterio y terrible muerte. Circunscribiendo las murallas de la Ciudad Prohibida se encontraba la Ciudad Imperial y, ms all e las murallas de esta ltima, la Ciudad Trtara. Esta es tambin una historia de esa ciudad, ya que, anidado casi debajo de las murallas de la Ciudad Imperial, estaba el Barrio de las Legaciones, donde viva la mayora de los extranjeros, tan odiados por la Emperatriz y sus fanticos consejeros. En 1900, ese pequeo barrio fue aislado del mundo y sitiado por miles de boxers, miembros de una sociedad secreta, los cuales, convencidos de que la magia los protega, se convertan en resueltos luchadores. Esta es la substancia de la intriga de palacio que condujo al famoso sitio. Haciendo pareja con el romance de Wen Chin y Dulce Virtud, est la historia de la rivalidad de Randall Lockhart con un principe ruso, por la mano de Evelyn, hija de Sr Oliver Strangways.

PZK1N
LA CIUDAD IMPERIAL Y LA CIUDAD PROHIBIDA

Puerta Chien Q Puerta Ta Ching (Puerta del Sur) Q Puerta Wu (Puerta del Medioda) (2!) Puerta de la Suprema Armonia Q Jard Palacio de la Vejez Tranquila " (g) palacio de Invierno . Vestbulo de la Suprema Armona

f= 1 | Terraza del Ocano Catedral Peitang J ----- Cerro del Carbn Imoeria! 6) Puerta del Valor Espiritual imperial ^^ ^ G|orla de <,cc|. (5) dente (Palacio del Lago) @ Habitaciones de las Concu-

Q<

<t

=> X _o Oo.

i m mfl i

C A P I T U L O

1 I

DURANTE MUCHOS DAS PASA- dos, las hojas cadas del ailanto se haban juntado bajo el acogedor abrigo de la gran muralla que divida las ciudades trtara y china de Pekn. Haban yacido tanto tiempo sin ser molestadas, que esta quietud sec su savia y las transform en quebradizos esqueletos destinados a convertirse en polvo y a mezclarse con la tierra, que era ya vieja antes de que Rmulo hubiese empezado a construir las murallas de Roma. Ahora crujan inquietamente, pues las. escudriadoras correras de un ventarrn del nordeste las haba sacado, con dedos helados, de sus refugios, y estaban siendo empujadas por una calle escarchada y obscura, ya que la luna nueva se haba puesto y las estrellas estaban ocultas por densos nubarrones. La vibracin de las hojas era ahogada por el imponente lamento del viento y el nervioso aullido de un wonlc, un perro amarillo que se escabulla, que torci vivamente la cabeza en direccin a las hojas, husme el aire, percibiendo el hedor de los cuerpos sin lavar de los humanos carnvoros, e intuy la existencia de una conspiracin humana. Las calles de la Ciudad Trtara estaban desiertas, excepto por los wonks escarbadores de basuras y los cuerpos amontonados de los pordioseros leprosos y cubiertos de costras. Los hombres cuerdos permanecan confortablemente en casa; slo la generacin joven se

11

aventuraba a salir, y buscaba solaz en la Ciudad China, al extremo de la Puerta Chien, donde las casas se amontonaban ms apretadamente que las arvejas en su vaina, y en que era posible hallar casas de juego para los derrochadores y burdeles para los fogosos. En la Ciudad Trtara las escasas luces brillaban como lucirnagas amarillas en las linternas que colgaban en uno u otro de los numerosos patios de las casas de los nobles manches: patios escondidos por murallas altsimas y que slo se divisaban a travs del enrejado de las puertas custodiadas. Al sur, en la Ciudad China, las luces eran an ms escasas, pues los tortuosos hutungs, esos angostos y atestados callejones que cortaban las calles principales, como otros tantos peldaos de una escalera, estaban a obscuras. Slo en las anchas vas pblicas que atravesaban la ciudad de norte a sur y de este a oeste, el parpadeo de un deficiente alumbrado haca resaltar la lobreguez de calles tan derechas como las antiguas torres que corran paralelas y las ensombrecan. En los hogares y tiendas ms sencillos, que llenaban los callejones, las gentes se encontraban en el lecho, conservando el caior, ahorrando el precioso combustible, y amparndose contra los errantes duendes y demonios, cuyas diablicas risas podan orse claramente por encima del agudo lamento del viento. Las crujientes hojas se arremolinaban ante la tormenta que se avecinaba, ya estrellndose contra esa muralla, ya contra otra; ora elevndose en el aire con el gracioso movimiento de una cometa, ora cayendo nuevamente a tierra al cesar las rfagas. Despus de una desasosegada pausa, el viento junt fuerzas de nuevo y las hojas cayeron a los pies de nueve seres embozados que acechaban, como espritus malignos, bajo la ribera del canal que separaba la legacin britnica del palacio del prncipe Su, y en seguida corra debajo de las murallas de la Ciudad Imperial, pasando por la Ciudad Prohibida, antes de volver nuevamente a la Ciudad Trtara. Las hojas fueron convertidas en polvo bajo los

12

talones de ocho de los hombres, al tratar de hacer entrar en calor sus pies entumecidos. El noveno sigui adelante, pues era redondo como un pote de manteca, e igualmente gordo, y arrebozado en tantas prendas de vestir que no exista una grieta por donde pudiera colarse el viento. Pareca no sentir el fro al atisbar en medio de la obscuridad las puertas que daban entrada a los terrenos, de la legacin. Ms all un portal, edificio de piedra lo suficientemente grande y alto como para contener dos piezas, una encima de la otra, a ambos lados de la entrada, y que ms pareca la antesala de una crcel que el portal exterior de un antiguo palacio chino; detrs de este portal, la mayora de los edificios se vean alegremente iluminados, pues los Diablos Extranjeros, los Peludos, estaban reunidos en la sala de baile, divirtindose a su manera.

2
Lady MacDonald, esposa de Sir Claude, el ministro britnico, mir alrededor de la atestada sala de baile, y lo que vio disip su ansiedad. El baile era indudablemente un xito. La correcta corriente de las conversaciones probaba que todo iba bien; se elevaba con la msica, tocada con concienzudo cuidado por la banda de msicos chinos; se elevaba por encima del taconeo en los brillantes pisos de parquet. Se pareca al gozoso zumbido de las abejas volviendo al anochecer a su colmena; msica que, en si misma, no poda dejar de arrancar una sonrisa de triunfo a los labios de una escrupulosa duea de casa, pues era la msica de un sereno placer. La escena era un arco iris de color desde el techo al suelo, pues la techumbre original, con sus motivos de pavorosos dragones y doradas granadas, y sus sobresalientes vigas de verde y rojo alternadas, se conservaba intacta, y los paneles de seda que cubran las paredes no haban desteido con el paso de los siglos. En agudo contraste con el extico diseo de los 1S paneles, se vean los trajes modernos de pesadas sedas que pasaban, cayendo desde los albos hombros de las mujeres europeas; y los brillantes uniformes usados por oficiales de muchas naciones. Tambin se vea color en el irisado de los palos, el fro brillo de los diamantes, el voluptuoso rojo de los rubes, el verde virginal de las esmeraldas y la clida pureza de las perlas. Las mujeres usaban sus mejores joyas en esta ocasin, y los hombres tenan sus condecoraciones prendidas al pecho o colgando del cuello por cintas de seda. No menos vivido, y por cierto ms a tono con lo que lo rodeaba, se vea al honorable Sung Yin, que estaba parado con

otras cuatro personas en una antesala. Sobre pantalones de seda .azul y botas de satn con suelas de fieltro, llevaba una larga tnica haciendo juego, y sobre ella una chaqueta corta con amplias mangas sueltas, bordada en el pecho y la espalda con la insignia cuadrada de su rango de mandarn; una cigea en relieve, trabajada en plata y oro, denotaba que era un oficial del primer grado. Llevaba, tambin, alrededor del cuello, el collar de mandarn, una larga sarta de cuentas de mbar, ciento ocho en total, la cifra mstica de la teologa budista. Se dio vuelta, moviendo el abanico a fin de refrescar su rostro, hacia un compatriota parado a su lado; no manch como l, sino chino. Deca usted, Wen Chin? Wen Chin era joven, y los ojos obscuros que frecuentemente se volvan hacia la esbelta figura parada al otro lado de Sun Yin estaban llenos de la luz de un amor del que no tena derecho a hablar. El, tambin, era esbelto, pero alto y robusto, pues vena del norte, donde la gente era de una hechura ms fina que sus compatriotas de un clima ms clido. Adems, haba pasado ms de la mitad de sus veintids aos en los Estados Unidos, donde llev una vida activa y tom parte en deportes norteamericanos. Esta es ms que una vspera comn de Ao Nuevo para los cristianos, Excelencia. Por qu as? En menos de tres horas, Excelencia, entrarn a un nuevo siglo, el siglo veinte. El hermano adoptivo de Wen Chin, que estaba a su izquierda, se ri mientras colocaba afectuosamente su brazo en el hombro de Wen Chin. Aun cuando Wen Chin era su hermano adoptivo, Randall Lockhart era norteamericano y blanco. Ests equivocado, Chin. Tenemos que esperar otro ao para que empiece el siglo veinte. No es as, Alteza? Mir al prncipe Igor Troubetskoy buscando confirmacin. El prncipe Igor no prestaba atencin. Sus hombros erguidos y su rostro plido estaban vueltos a medias hacia la puerta de la antesala; sus ojos obscuros, de pesados prpados, brillaban con una excitacin que ninguna discusin acadmica sobre la llegada del nuevo siglo era probable que le produjera. Wen Chin tena una expresin confundida: Hoy es el ltimo da del ao mil ochocientos noventa y nueve: maana ser el primer da de mil novecientos D. C. No es el ao mil novecientos el primer ao de un nuevo siglo? Randall explic sonriente: Slo si el ao uno A. C. fuera seguido por un ao cero. Pero como es seguido por D. C. uno, y no hay constancia de un ao C. cero, se comprende que el primer siglo no estuvo completo hasta 14 el ltimo minuto del cien D. C. El segundo siglo D. C. comenz con el ao ciento uno.

Ahora comprendo pronunci Wen Chin, haciendo un signo afirmativo. El mandarn se abanicaba el rostro. Su sonrisa era benigna. El ao chino es felizmente menos complicado, seor Lockhart. Maana es el primer da de la duodcima luna del ao vigsimo quinto de Kuang-Hsu, nuestro emperador. China tiene cinco mil aos de historia; con todo, recordamos los principales acontecimientos slo por el ao del emperador reinante en el momento. Por lo que nos referiramos a ese ao nefasto, cuando el traidor Hung Hsiu-chuan se rebel contra el dominio manch, como el ao trigsimo de Tao-Kuang. Ese ao, que fue tambin el ao de mi nacimiento, ustedes lo numeran como mil ochocientos cincuenta. Sigui una corta pausa a las palabras de Sung Yin. Randall se dio cuenta de la preocupacin del principe Igor. Cuando distradamente sigui la ardiente mirada del georgiano, comprendi la razn. Dos personas se encontraban con Lady MacDonald: el hombre se inclinaba profundamente ante ella. Al enderezarse medio se dio vuelta hacia su joven compaera, y aparentemente se la present a la duea de casa, pues se estrecharon la mano. Randall las vio cambiar estiradas sonrisas mientras hablaban. Era muy bella esta recin llegada al baile de la legacin, pens. Como una fresca violeta dejada caer por una mano indiferente dentro de un ramo de orqudeas de invernadero, su sonrisa formal sugera la dulzura de un da de primavera, y comprendi que deseaba enormemente serle presentado. Wen Chin mir con anhelo a la hija de Sun Yin, esbelta y virginal como un lirio, con un vestido de alto cuello, de pesada seda, que colgaba en pliegues derechos desde sus delicados hombros hasta los dedos de sus finos pies. Si Su Excelencia disculpara la presuncin de uno demasiado indigno para pedir comenz, hablando en mandarn, esa persona se sentira extasiada de que se le acordara el privilegio de pedirle a Dulce Virtud que bailara con l. El mandarn examin durante varios segundos al joven chino; pero Wen Chin no parpade ante el escrutinio. Es una suerte, Wen Chin contest finalmente, que Dulce Virtud y yo hayamos viajado y nos encontremos familiarizados con las costumbres extranjeras. Sabiendo que usted ha pasado ms aos en los Estados Unidos que en el pas de su nacimiento, podemos excusar un descaro que en otras circunstancias y otro lugar seran reprensibles. Excelencia tartamude el chino, si esta insufrible persona no hubiese neciamente olvidado ms de lo que ha 15 aprendido, no habra actuado en forma tan contraria a la etiqueta de este pas. El haba observado ya que los ojos de Dulce Virtud miraban con aparente anhelo el baile en el saln vecino. Esta

torpe persona se sentira anonadada de gozo si le pudiera ensear los pasos a ella. De veras? El mandarn se dio vuelta hacia su hija; lejos de estar su mirada fija en las parejas de la sala de baile, mantena los ojos pudorosamente bajos. Sonri suavemente. Y bien, Dulce Virtud, te sentiras anonadada de gozo si te ensearan los impropios pasos de una danza extranjera? Ay, padre!, tu hija los aprendi en Pars contest ella modestamente, sin levantar los ojos. As es cmo t y tu institutriz francesa ocupaban las horas libres mientras yo estaba en la embajada! Entonces, como ni t ni yo quedaremos en vergenza, puedes bailar un baile con Wen Chin, hija ma. Excelencia... tartamude encantado el chino; pero el mandarn lo despidi con una seal de su abanico. Wen Chin escolt entonces a Dulce Virtud a la sala de baile, y los dos jvenes se unieron rgidamente a la corriente de los que bailaban vals. Sung Yin suspir, y expres en ingls: Si esto llegara a odos de Su Majestad, la Emperatriz Viuda..., temo que no saldra de aqu nada bueno. Randall se dio cuenta de una nota de ansiedad en el fondo de la musical y cadenciosa voz del mandarn. Pondra objecin la Emperatriz Viuda a que su hija bailara en pblico? Los ojos obscuros miraron al prncipe Igor; pero el georgiano se mova en direccin a Lady MacDonald, que todava charlaba con los recin llegados. Randall frunci el ceo. Con un esfuerzo refren su impaciencia por anticiparse al georgiano, cuyas aventuras amoCrepsculo.2

rosas eran siempre la comidilla de los ts de las legaciones. Los puntos de vista de Su Majestad sobre lo que es propio para las mujeres chinas son reaccionarios, seor Lockhart. Ha expresado su desagrado hacia esos pocos nobles que han permitido que sus mujeres entren en contacto con la civilizacin de las naciones occidentales. Yo soy uno de los ms culpables. No soy ciego a los defectos de las gentes de Occidente; pero tampoco lo soy ante sus virtudes. Aun cuando no desprecio nuestras costumbres chinas, veo muchas cosas a favor de las de ustedes. Por lo tanto, he practicado lo que predico; y no he resguardado a Dulce Virtud en la forma que Su Majestad encontrara deseable. Todos saben que usted es amigo de las gentes de 16 Occidente, Excelencia. Con todo, cmo podra Su Majestad saber que Dulce Virtud est bailando con mi hermano adoptivo? No hay nadie aqu presente que no sea amigo suyo.

La corte tiene ms ojos vigilantes que el cielo estrellas, seor Lockhart. Si alguno de los de la orquesta, o uno de los del personal de la legacin, o incluso un muchacho de las linternas o de las sillas de mano, con los ojos demasiado cerca de una mirilla, si cualquiera desease hablar maana de lo que ha visto, la noticia llegara a Palacio con ms rapidez que el vuelo de una paloma. Randall hizo un movimiento: Se lo dir a Chin... No Sung Yin cerr bruscamente su abanico, y toc ligeramente con l en el hombro al norteamericano, contenindolo. Djelos, pues son jvenes y felices, y la felicidad no es ms que un efmero destello en toda una vida de sombras. Adems, apreciara unos minutos de su tiempo. Randall vio al prncipe Igor inclinarse ante la muchacha que haba llegado tan tarde. Mi tiempo es suyo, Excelencia dijo. Al mandarn no le haban pasado inadvertidos ni la partida del prncipe Igor ni el desagrado que le produjo a su Joven compaero norteamericano; con todo, mientras inclinaba graciosamente la cabeza agradeciendo la cortesa de Randall, su suave expresin no revel nada de su conocimiento en estas materias, ni de su apreciacin de la insinceridad diplmatica. Hace un momento fue usted lo suficientemente amable como para indicar que todos aqu saben que soy amigo de las gentes de Occidente murmur. Eso no es ms que la verdad; por lo que le pido que tome en cuenta lo que digo. Hizo una pausa para asegurarse de que nadie se encontraba lo suficientemente cerca para oir su voz baja por encima de los acordes del vals. Su Majestad, la Emperatriz Viuda, est rodeada por consejeros miopes que planean malamente contra todos los extranjeros. La dulzura de sus palabras oculta el veneno en que estn impregnadas; pero no por eso deja de estar all, seor Lockhart; y el seor Conger, su Ministro, hara bien en no demorarse en la preparacin de un antdoto. No entiendo, Excelencia. Y en verdad que no comprenda; las palabras no tenan sentido, y sus recuerdos infantiles de la retrica oriental haban sido ofuscados por sus aos de colegio y de Harvard. Sung Yin continu abanicndose el rostro con un ritmo parejo y una gracia que fascinaba al norteamericano. No ha odo hablar de una sociedad secreta conocida como Puos Armoniosos y Justicieros, que empez, cinco aos atrs, en el distrito Kuan, de Shan- tung? 17 Los boxers? As creo que los llaman ustedes.

Naturalmente que Randall haba odo hablar de ellos. De cuando en cuando rumores sobre sus actividades se colaban a travs de las grises murallas que rodeaban las legaciones; y muchas de las historias no eran nada divertidas. Sonri, y siendo novato en las costumbres diplomticas, no supo disimular su desprecio. He odo que practican ritos mgicos y encantamientos, en la creencia de que los hacen invulnerables a la muerte. Se re usted de la magia, seor Lockhart? La pregunta lo sobresalt. Usted no. Excelencia? No contest suavemente Sung Yin. Pero, Excelencia, qu magia podra desviar una bala del blanco? Una lmina de fierro, una pared de ladrillos. Eso no fue lo que quise decir, Excelencia, sino... S lo que quiso decir, seor Lockhart. Usted cree que ningn poder mgico puede hacer que siga latiendo un corazn que ha sido dividido por una bayoneta, o hacer que siga funcionando un cerebro que ha sido agujereado por una bala de plomo. Tiene razn, naturalmente. Pero la magia de una creencia fantica es su propia armadura contra el miedo a la muerte, y al darle a un hombre un valor temerario, puede espolearlo a una inmerecida victoria. Comprendo. Randall vio la cara redonda de su compaero y los suaves ojos almendrados que lo miraban tan benignamente. Pareca no haber nada en comn entre la dulce expresin y el aparente significado interior de lo que haba sido dicho. Record la referencia de Sung Yin sobre ocultas mirillas. La idea lo intranquiliz. Hay que temer algn peligro, Excelencia? Siempre es peligroso un barril de plvora. Ha sido encendida la mecha? Fue encendida hace cinco aos, cuando se cre los Puos Armoniosos y Justicieros. Fue atizada cuando el gobernador enrol los miembros de la sociedad como milicia. Fue atizada de nuevo por el virrey de la provincia de Chihli, que despidi a un digno magistrado por lanzar una proclama advirtindole a la gente que no creyera en las llamadas artes mgicas de los boxers. Fue atizada, incluso, cuando los boxers desplegaron estandartes en los que se lea: "Los dioses nos asisten para destruir a todos los extranjeros; lo invitamos a unirse a la patritica milicia". Y, nuevamente, cuando un monje budista pas a ser el jefe de la sociedad, y alent la destruccin de una capilla cristiana y el 18 incendio de las casas de los convertidos al cristianismo en Liupa.

La chisporroteante mecha est avanzando a toda velocidad hacia el barril de plvora, seor Lockhart. Pekn, Excelencia? El barril se encuentra dondequiera que se hayan establecido en China los extranjeros o misioneros cristianos. Soy hijo de un misionero, Excelencia. A pesar de que slo era un nio cuando mi padre viva en China, tengo muchos recuerdos de su dedicacin a los chinos. Por qu son tan odiados los misioneros y detestados los extranjeros? Sung Yin sonri. Si me hiciera el inestimable honor de visitar un da mi indigna morada, me sentira dichoso de usar mi poca habilidad en contestar esa pregunta. Mientras tanto, seor Lockhart, no se olvide de mi advertencia. Hace poco habl de un antdoto, Excelencia. Qu sugiere? La pregunta directa hizo centellear los ojos del mandarn. El maestro de escuela que les muestra una vara a sus discpulos rara vez necesita usarla contest.

3
Wen Chin se dio cuenta de que toda una vida en el Paraso no podra producirle una felicidad ms intensa que la del momento presente. Estaba demasiado contento para hablar; el gozo lo envolva en olas de exaltacin, y Dulce Virtud no necesitaba palabras. El roce de sus dedos enguantados contra los de ella era tan leve como una plumilla flotando en la plateada superficie de un estanque de lotos; y el amor que resplandeca en sus ojos la acariciaba con leve calidez. El tiempo, no lo ignoraba, no era el esclavo de los enamorados. Por fin habl. Desde que supe que iba a acompaar a su padre a este baile, he soado con este momento, Dulce Virtud; y ahora que ha llegado, el tiempo pasa con ms rapidez que un aerolito atravesando la profundidad del cielo azul en una noche de agosto. Dgame, es cierto que su padre se alejar de Pekn antes que haya transcurrido una semana? Es cierto, Wen Chin. Y va usted con l? Tambin eso es cierto. Donde va mi padre voy yo, pues yo soy lo nico que le queda de la familia, y l me quiere enormemente, y yo a l. Cunto tiempo estar lejos? Tal vez no menos de dos aos. El suspir. 19

Rogar de todo corazn que el tiempo pase con la misma rapidez con que estn pasando estos preciosos minutos, pues no har ms que existir hasta su vuelta, Dulce Virtud. Baj las pestaas para ocultar la impropia felicidad que tena que prohibirles a sus ojos que demostraran, pues no era decoroso que una doncella china escuchase el mensaje de amor antes que su esposo le quitase el velo por primera vez. Wen Chin suspir de nuevo, sabiendo que ya haba dicho ms de lo que habra osado jams, si no hubiese pasado muchos aos en el Occidente. Dio una ojeada a la antesala, donde esperaba Sung Yin. Vio entonces cmo Randall se acercaba a la duea de casa. Esta deba ser una seal para que le devolviera Dulce Virtud a su padre.

CAPITULO II

ADY MACDONLD OBSERVA-

ba a

sus huspedes con la mirada vigilante de una duea de casa decidida a que nada saliera mal en su recepcin: Vio a la bella seora Hooker pasar bailando un vals en brazos del barn von Ketteler, y oy algo de su conversacin; estiradas trivialidades, pues no haba nada en comn entre Mary Hooker y el rgido, envarado y obstinado ministro alemn. En seguida pas el capitn Potter, sirvindole de compaero a una joven francesa cuyo nombre no poda recordar. Flotaba una sonrisa de agrado en los labios de la francesa, que, combinada con la picara mirada del capitn, convenci a la anfitriona de que l coqueteaba escandalosamente Con ella, murmurndole, probablemente, esas agradables galanteras que venan tan fcilmente a sus labios. Eran seguidos de cerca por el seor Conger, el ministro de los Estados Unidos. Su compaera era la princesa Natalie Troubetskoy, hermana del prncipe Igor, miembro de la legacin rusa. Ella escuchaba cor- tsmente la charla de su pareja, aun 20 cuando su mirada revelaba desasosiego, preguntndose, probablemente, quin era la jovencita que bailaba con su

hermano se dijo Lady MacDonald, pues Natalie era diez aos mayor, y se senta responsable por l. Una pesada responsabilidad. Entonces, su atencin se detuvo en la diadema que llevaba la princesa: magnficos y resplandecientes diamantes que opacaban los de todas las otras mujeres en la sala, incluyendo los propios, reconoci agriamente Lady MacDonald. En seguida pasaron el ministro ruso, seor de Giers; el seor Knobel, ministro de Holanda, con la seora Herbert Squiers; el seor Kroupensky, primer secretario de la legacin rusa, con la esposa de Henry Cockburn, de la legacin britnica; un alemn, Herr Cordes, secretario del barn von Ketteler; el doctor Morrison, corresponsal del "Times" de Londres, bailando con la seora de Giers; el seor Sugiyama, canciller de la legacin japonesa; el ministro de Italia, marqus Salvago Raggi; monsieur Pichn, el ministro francs... Eran tantos: franceses, belgas, japoneses, espaoles, italianos, alemanes..., y todos parecan contentos. Una velada muy satisfactoria. Sumamente satisfactoria... Lady MacDonald? Mir a su izquierda, y sonri: S, seor Lockhart? No est usted bailando? He bailado hasta ahora. Tengo libres dos bailes extras, y esperaba tener el privilegio de ser presentado a la joven dama que lleg hace pocos minutos. Evelyn Strangways. Est bailando con el prncipe Igor. As he visto. Lady MacDonald parpade. La nota de envidia en la voz de Randall era muy perceptible. No debemos dejar que el prncipe Igor la monopolice, verdad? Tal vez le pueda sugerir al maestro de ceremonia que es un momento conveniente para el primer extra. Mir con gratitud a su compaera. Eso sera maravilloso, querida Lady MacDonald. Ah! El baile est terminando. Le har una seal al prncipe. As lo hizo. El prncipe susurr algo al odo de su compaera; en seguida cambi de rumbo, a fin de quedar ante la duea de casa. Sus ojos obscuros, orientales, salvo por su forma fsica, estaban llenos de resentimiento al posarse en Randall. El propsito de la seal de Lady MaeDonald se le hizo aparente. Qu pequea se ve Evelyn Strangways al lado de la disipada figura del prncipe! pens Randall. Casi tan petite como Dulce Virtud. Su pelo peinado hacia arriba, era color 21 castao claro; tan abundante y brillante como para dar un reflejo violceo a sus ojos azul obscuros. Record que ya la haba

comparado a una violeta, y ahora se dio cuenta de que su largo vestido de seda era de un verde profundo. Seorita Strangways, permtame presentarle a un joven norteamericano, amigo mo, el seor Randall Lockhart. Seor Randall, debe usted ser especialmente atento con la seorita Strangways. Ella y su padre llegaron solamente esta tarde a Pekn. Randall hizo una profunda reverencia a Evelyn. Bien venida a Pekn, seorita Strangways. Se enderez y sac su programa. Puedo tener el privilegio de poner mi nombre para los dos bailes extras? Con mucho gusto. Le pas su programa. El prncipe Igor se ri. Ve usted, seorita Strangways; el seor Lockhart es demasiado impetuoso y popular para tener en reserva un baile completo. Yo soy ms precavido. Puedo tener el honor del nmero diecisiete, un chotis, y el veintitrs, Los Lanceros? Le sonri: -Con- mucho gusto, Alteza. Habiendo escrito su nombre en los dos extras, Randall le pas el programa al prncipe Igor. Tan pronto como ste, a su vez, escribi su nombre en los bailes prometidos, el maestro de ceremonia anunci el primer extra, un vals cotilln. Brillaron los ojos de Randall. Querida y bondadosa ( Lady MaeDonald! Qu idea ms generosa... Un vals cotilln! Se inclin. Creo que es nuestro baile, seorita Strangways. En seguida se inclin ante el prncipe Igor. Usted nos excusar, Alteza. El prncipe se inclin a su vez.

22

Esperar con impaciencia nuestro prximo baile, seorita Strangways murmur, y por alguna extraa alquimia en la inflexin, consigui que sus palabras pareciesen sinceras. Randall le ofreci el brazo a su pareja, cuando comenzaba la msica preliminar. Caminaron hacia la sala, y formaron un cuadrado con el capitn Potter y Lady MacDonald, Sir Claude MacDonald y ,1a princesa Natalie, y el seor Conger y la seora Squiers, que era esposa del primer secretario de la legacin norteamericana. Comenz el baile. -r-Esta es su primera visita a Pekn, seorita Strangways? S. En realidad, sta es la primera gran ciudad que he visitado fuera de Inglaterra. Qu lstima! Qu lstima qu? Que viniera primero a Pekn. Esta deba ser la ltima ciudad en el mundo en ser visitada. Tan horrible es? Horrible! Sonri. Por el contrario. Es una ciudad de contrastes, fabulosa y fantstica; una tierra de nunca jams, construida por sibaritas y esclavos, para potentados y poetas; un increble asilo de paz celestial y pobreza -cruel; de voluptuosa languidez y asquerosas sabandijas; un legendario pas de hadas, de color local y cultura, ceremonias y costumbres. Es decir, porque no (hay en el mundo otra ciudad ms fascinante, el ver primero Pekn, le echar a perder todas las otras... El Cairo, Roma, Atenas, Buenos Aires, ninguna se comparar con Pekn. Oh! Por qu est tan sorprendida? Evelyn no pudo contestar, pues tuvieron que separarse. Despus se juntaron de nuevo. Por qu le extra tanto mi alabanza de Pekn, seorita Strangways? Porque la primera ojeada que tuve de l me asust. Asust? Por qu? Cuando pap y yo llegamos a la estacin, no haba nadie para recibirnos. Supimos despus que el hotel donde nos proponamos hospedarnos no recibi la carta que anunciaba la fecha de nuestra llegada. Mientras pap trataba de hacer que alguien comprendiera, la gente se agolp a nuestro alrededor, mirndonos como si..., como si nos odiaran tanto, que les gustara hacernos pedazos. Sus ojos me aterrorizaron, seor Lockhart. Y i en seguida ese viento espantoso! Haba un polvo tan espeso como la niebla de Londres. En realidad creo que era peor, pues la arena 23 penetr en mi velo, escocindome la cara.

Hizo un gesto de pesar. Pobre seorita Strang- ways! No fue un recibimiento muy agradable, especialmente por lo fro del viento. No tengo recuerdo de haber sentido un fro ms penetrante. En seguida, cuando levant la vista y vi esos enormes muros elevndose hacia arriba, sent como si estuviera a punto de entrar a una prisin. No lo hacen sentirse cercado, cautivo? Los muros son una merced divina para nosotros los blancos. En das calurosos, cuando queremos estirar las piernas, nos paseamos encima. Se siente fresco all arriba. Adems, se goza de una vista magnfica de la ciudad, especialmente de los techos y edificios de la Ciudad Prohibida. Qu sucedi en la estacin? Un italiano de buen corazn se compadeci de nosotros. Saba hablar chino, as es que, gracias a l, llegamos al Hotel de Pekn. Contrat rickshaws para nosotros, una carretilla de mano para los equipajes, y les dijo a los muchachos dnde tenan que ir. Vio algo de la Ciudad China? La primera mirada que tuvo de sus calles, tiendas y templos no la estimul, hacindola sentir que deseara explorarlas con ms detencin? Frunci los labios: Explorar alcantarillas? Pues eso es lo que son los caminos. Ri entre dientes: Estoy de acuerdo en que los caminos no son un punto a favor de Pekn. Tengo la seguridad, sin embargo, de que cambiar de opinin y caer bajo su hechizo. Y cuidado, que ese hechizo es peligroso... En qu sentido? Un buen nmero de blancos han sido sus vctimas; una vez que haya sucumbido no querr partir jams. Me imagino que no me suceder nunca. Cunto tiempo se quedan? Eso depende de pap. Una sombra pas por sus ojos violceos. Mam muri hace seis meses. Ahora pap y yo estamos viajando... Cunto lo siento. Vea, seorita Strangways, tengo una idea maravillosa. Si usted permanece en Pekn por un tiempo, puedo tener el placer de ensearle la ciudad? Sus ojos mostraron su complacencia: Me encantara. Entonces estamos de acuerdo? Si pap consiente. Forma usted parte del personal de la legacin norteamericana? Hizo un signo afirmativo: 24 He estado aqu casi dos aos, desde que me gradu en Harvard.

Habla chino? Corrientemente. Tanto mandarn como canto- ns. Mandarn es el dialecto de Pekn del idioma chino. Debe haber estudiado mucho. Ri gozosamente: No mucho. Es que yo nac en China. En ese entonces mi padre era misionero aqu. Seal en direccin a la puerta de la antesala: Ve ese joven chino que hay ah? S. Es mi hermano adoptivo, Wen Chin. Gracias a l conozco el verdadero Pekn, y no solamente el Barrio de las Legaciones o los centros de turismo. Su hermano adoptivo? Sus padres eran cristianos. Mi padre los convir- l i. Un da, cuando Chin tena muy pocos aos, sus padres fueron muertos en una matanza de cristianos. Mi pudre consigui salvar a Chin, mientras l nos salvaba a mi madre y a m. Cuando llegamos a lugar seguro, consider que era su deber adoptar a Chin. El y yo hemos sido inseparables desde entonces. Es un buen muchacho. Tambin trabaja en la legacin, como intrprete. De nuevo interrumpieron su conversacin. El capitn Potter bail un vals con ella. Lady MacDonald me ha dicho su nombre, seorita Strangways. Espero que me disculpar si me presento a m mismo. Soy Potter, Reggie Potter para mis amigos. He odo que acaba de salir de la alegre Inglaterra. Slo lleg esta noche! Y aqu est en el baile de la legacin. No se siente fatigada? Me siento demasiado animada. Me parece ser la herona de uno de los cuentos de hadas de Andersen. Cuando llegamos al hotel y encontramos la invitacin de Lady MacDonald al baile de vspera de Ao Nuevo, pap y yo no pudimos resistir la tentacin de venir. Cunto me alegro. De paso, espero que tendr libres algunos bailes? Todos menos tres; el segundo extra con el seor Lockhart, y dos que anot el prncipe Troubetskoy. Potter frunci el ceo al oir mencionar al prncipe. Puede estar segura de que a ese tipo no se le pasa por alto una joven bonita desde el momento que aparece. Y eso que usted no ha estado aqu sino unos pocos minutos. El hombre ese debe tener un sexto sentido. Por lo dems, sa es su hermana, la que baila con el joven Lockhart. Una bella mujer. De dientes un poco largos, sin embargo. S, la princesa era hermosa; notablemente hermosa, en verdad. Su pelo negro estaba echado hacia atrs de una amplia 25 frente, y peinado en un estilo destinado evidentemente como marco perfecto para su diadema de diamantes. Sus ojos, en

sorprendente contraste con sus espesas cejas obscuras, tenan el color azul claro

26

to. Los muchachos de las linternas y los cules agachaban la cabeza ante las violentas rfagas; la cellisca llenaba sus ojos y les haca escocer la piel. Wa! grit el muchacho que haca de gua al torcer hacia la derecha. Hoyo en el camino aadi. Tengan cuidado! Hoyo en el camino. El viento le arranc las palabras de la boca y se las lanz a los atentos odos de los acarreadores de la silla de manos. Wa! gritaron a su vez hacia sus compaeros. Wa! repitieron stos al muchacho de la linterna que iba detrs. Todos torcieron hacia la derecha cuando vieron el lbrego resplandor amarillento de la linterna tomar esa direccin. La figura redonda del hombre agazapado contra la pared de la legacin se hallaba esperando. Ahora era el momento. Vamos grit. Y el ventarrn del noroeste torci y revolvi la palabra con su demonaco lamento, y la transform en una obscenidad. Al correr los nueve hombres hacia la pequea rea de luz, relumbraron los destellos plateados de las hojas de sus dagas desenvainadas. ..

Un redoble de tambores anunci el fin del ano viejo, y "Auld Lang Syne" haba sido concienzudamente canta'do con toda clase de acentos por los europeos, que buscaban as el hacerles un sutil homenaje a los dueos de casa. Al terminar la ltima nota, el capitn Potter lanz el primer viva por el Ao Nuevo, por el primer minuto de 1900. Los vivas sucedan a los aplausos, pues los huspedes se sentan cmodos y repletos, y, por, el momento, encantados de la vida. No era el hombre menos contento del baile el ministro britnico. Qu mujer admirable era su esposa! Nadie ms adepta para organizar una fiesta social de este estilo y conseguir que fuese todo un xito. Observaba la sala con ojos placenteros... Amo. Sinti que una mano le tiraba de la manga, y se dio vuelta. Ya haba reconocido la voz de su criado nmero uno. Qu es, Ching? Venga rpidamente, por favor, amo. El muchacho de linterna del seor Sung ha vuelto. Est apualado, quiere hablarle... Dios mo! Dnde est? En las caballerizas. El ministro llam a uno de los sirvientes: Dgale al doctor Poole que vaya a las caballerizas. 32 El alarmado ministro estaba a punto de seguir al criado nmero uno, cuando vio qe Wen Chin y Randall Lockhart

estaban parados a poca distancia. Un intrprete podra ser til. Se acerc apresuradamente a ellos. Algo le ha sucedido al muchacho de linterna del seor Sung, Wen Chin. Ha sido apualado. Puede, venir? Wen Chin se mordi los labios. Naturalmente, seor. Mir rpidamente a su hermano adoptivo. Vienes, Randall? Puedo ir, seor? pregunt Randall. Naturalmente. Vengan, seores. Sir Claude le hizo una sea a Ching para que mostrara el camino. El muchacho de linterna yaca en las caballerizas sobre una improvisada cama de paja que ya se estaba volviendo roja con la sangre de un largo tajo en el hombro izquierdo. Estaba rodeado por un crculo de mafus y cules que miraban al hombre herido, pero sin hacer nada para estancarle la sangre o aliviarle la postura. Interrguelo, Wen Chin, mientras yo miro la herida. Sir Claude se arrodill en la paja y comenz a apartar suavemente del tajo la blusa de algodn, a fin de poder examinar la herida. Cuando lleg el doctor Poole y aplic una tosca venda, Wen Chin terminaba de interrogar al culi. Sir
Crepsculo.3

Claude se puso de pie, usando paja para sacarse un poco la sangre de las manos. Y bien? pregunt vivamente. Varios hombres atacaron a los criados de las sillas de manos, seor contest Wen Chin con voz alterada por la alarma. A dos los apualaron hasta morir. El resto huy para salvar la vida. Este hombre fingi estar muerto, y vio cmo los atacantes obligaron por fuerza al seor Sung y a la seora Dulce Virtud a que entraran a las sillas de manos, y se los llevaron por el camino en direccin al sur. Tan pronto como desaparecieron de la vista, gate hasta la reja y dio la alarma. Dgale que ser recompensado con cien taels. Wen Chin tradujo. El culi rebos de alegra. Cien taels eran una fortuna. Una pualada en el hombro era como si nada. El preocupado ministro mir a sus compaeros. Me haran un favor no dicindoles nada a los otros invitados. No hay que alarmarlos. Mientras tanto, enviar un mensajero al Yamen, para informar acerca de este ultraje. Sali apresuradamente del establo, con las colas del frac batiendo al viento. Wen Chin y Randall le siguieron, pero a medio camino del patio, Wen Chin cogi el brazo de su hermano adoptivo; incluso a travs del traje de Randall 33 sinti cmo los rgidos dedos le pellizcaban la carne.

Randall, tengo miedo por la seguridad de Dulce Virtud y su padre. Voy a ir tras ellos. Seguirlos adnde, Chin? No s, pero puedo escudriar. Tal vez encuentre un pordiosero que los haya visto pasar. No seas necio. Djaselo al magistrado. Sabes que las rejas de la ciudad estn cerradas, por lo que no pueden salir de Pekn. Ya en la maana los corredores del Yamen pueden haber encontrado traza de los bandidos. Si no, bueno, con tal de que se pague un rescate... Para entonces puede ser demasiado tarde. Los boxers no querrn rescate. Los boxers! Dios mo! Por qu haban de apoderarse del seor Sung, un manch y mandarn? Porque es amistoso con los extranjeros explic Wen Chin speramente. Si lo encuentro a tiempo, sil- Claude quizs pueda forzar al Yamen a tomar medidas. Si no vuelvo, explcaselo al seor Conger. Randall no poda ver el rostro de su hermano adoptivo, pues rachas de nieve y cellisca obscurecan la leve luz de la linterna reflejada en las ventanas de las caballerizas. No tena necesidad de ver para saber que ningn argumento hara flaquear la resolucin de Chin. Yo ir contigo dijo bruscamente. Busquemos nuestros abrigos y partamos. No. Randall, por favor... Por qu no? Puede ser demasiado peligroso. Eres blanco... Demonios! En esta infernal obscuridad quin va a ver de qu color soy? Ven. Pocos minutos despus, los dos hombres salan por la reja de la legacin, y agacharon la cabeza para defenderse de la arremolinada cellisca.

EL CREPUSCULO DEL DRAGON

Peter Bourne es uno de los escritores norteamericanos ms ledos. Varios de sus libros se hallan incluidos entre los best seliers, o sea, constituyen un "record" de venta en Estados 34 Unidos y en otros pases de habla inglesa. Traducidos al espaol, los libros de Peter Bourne han tenido igualmente la ms entusiasta aceptacin de los lectores, como

pudo comprobarse con la publicacin hecha por la Empresa Editora Zig-Zag de la triloga de novelas que llevan los siguientes ttulos: "Los Tambores del Destino", "El Camino del Oro" y "El Embrujo de la Fortuna". Compite en inters con tales obras El Crepsculo del Dragn, novela de base histrica tambin y cuya accin se desarrolla en China, al iniciarse el presente siglo. Admirable es la descripcin del Pekn de entonces, en la China Imperial, con la Ciudad Prohibida, cuya extensin alcanzaba a dos millas cuadradas y en la cual haba grandes palacios, maravillosos jardines y misteriosos stanos. Fue en la poca de la Emperatriz Viuda cuando el drama inspirado por el fanatismo de los boxers termin con el sitio del Barrio de las Legaciones que, aislado, bombardeado y ensangrentado, slo pudo salvarse gracias al herosmo de los pocos diplomticos y soldados que lo defendan. En medio de ese drama y juntamente con una vivida descripcin de los horrores y de las costumbres de la poca, est pintado un romance lleno de emocin: el de Wen Chin y Dulce Virtud, la joven china, "esbelta y virginal como un lirio".

BIBLIOTECA DE NOVELISTAS

Portada de Daniel Marshall

PETER BOURNE

Santiago de Chile. 1957.

CREPUSCULO
DEL

DRAGON
n,

E AQUI UNA HISTORIA DE LA Ciudad Prohibida de China: una ciudad amurallada, dentro de una ciudad amurallada, en el interior de la ciudad amurallada de Pekn. En la poca de la clebre Emperatriz Viuda, la Imperial Ciudad Prohibida era una extensin fabulosa, de casi dos millas cuadradas: una atestada ciudad de innumerables palacios, salas del trono y de audiencias, y templos, separados por un laberinto de estrechas callejuelas, recnditos patios, misteriosos stanos y jardines artificiales; jia ciudad prohibida a todos los hombres, salvo al emperador. Fuera de l, albergaba a su esposa, a sus concubinas y a tres mil eunucos, tiranizados por el infame eunuco jefe, Li Lien-ying. Una ciudad de pesadilla, intriga, misterio y terrible muerte. Circunscribiendo las murallas de la Ciudad Prohibida se encontraba la Ciudad Imperial y, ms all e las murallas de esta ltima, la Ciudad Trtara. Esta es tambin una historia de esa ciudad, ya que, anidado casi debajo de las murallas de la Ciudad Imperial, estaba el Barrio de las Legaciones, donde viva la mayora de los extranjeros, tan odiados por la Emperatriz y sus fanticos consejeros. En 1900, ese pequeo barrio fue aislado del mundo y sitiado por miles de boxers, miembros de una sociedad secreta, los cuales, convencidos de que la magia los protega, se convertan en resueltos luchadores. Esta es la substancia de la intriga de palacio que condujo al famoso sitio. Haciendo pareja con el romance de Wen Chin y Dulce Virtud, est la historia de la rivalidad de Randall Lockhart con un principe ruso, por la mano de Evelyn, hija de Sr Oliver Strangways.

PZ K 1 N
LA CIUDAD IMPERIAL Y LA CIUDAD PROHIBIDA

Puerta Chien Q Puerta Ta Ching (Puerta del Sur) Q Puerta Wu (Puerta del Medioda) (2!) Puerta de la Suprema Armonia Q Jard Palacio de la Vejez Tranquila " (g) palacio de Invierno . Vestbulo de la Suprema Armona

f= 1 | Terraza del Ocano Catedral Peitang J ------ Cerro del Carbn Imoeria! 6) Puerta del Valor Espiritual imperial ^^ ^ G|orla de <,cc|. (5) dente (Palacio del Lago) @ Habitaciones de las Concu-

Q<

<t

=> X _o Oo.

i m mfl i

C A P I T U L O

1I

DURANTE MUCHOS DAS PASA- dos, las hojas cadas del ailanto se haban juntado bajo el acogedor abrigo de la gran muralla que divida las ciudades trtara y china de Pekn. Haban yacido tanto tiempo sin ser molestadas, que esta quietud sec su savia y las transform en quebradizos esqueletos destinados a convertirse en polvo y a mezclarse con la tierra, que era ya vieja antes de que Rmulo hubiese empezado a construir las murallas de Roma. Ahora crujan inquietamente, pues las escudriadoras correras de un ventarrn del nordeste las haba sacado, con dedos helados, de sus refugios, y estaban siendo empujadas por una calle escarchada y obscura, ya que la luna nueva se haba puesto y las estrellas estaban ocultas por densos nubarrones. La vibracin de las hojas era ahogada por el imponente lamento del viento y el nervioso aullido de un wonlc, un perro amarillo que se escabulla, que torci vivamente la cabeza en direccin a las hojas, husme el aire, percibiendo el hedor de los cuerpos sin lavar de los humanos carnvoros, e intuy la existencia de una conspiracin humana. Las calles de la Ciudad Trtara estaban desiertas, excepto por los wonks escarbadores de basuras y los cuerpos amontonados de los pordioseros leprosos y cubiertos de costras. Los hombres cuerdos permanecan confortablemente en casa; slo la generacin joven se

11

aventuraba a salir, y buscaba solaz en la Ciudad China, al extremo de la Puerta Chien, donde las casas se amontonaban ms apretadamente que las arvejas en su vaina, y en que era posible hallar casas de juego para los derrochadores y burdeles para los fogosos. En la Ciudad Trtara las escasas luces brillaban como lucirnagas amarillas en las linternas que colgaban en uno u otro de los numerosos patios de las casas de los nobles manches: patios escondidos por murallas altsimas y que slo se divisaban a travs del enrejado de las puertas custodiadas. Al sur, en la Ciudad China, las luces eran an ms escasas, pues los tortuosos hutungs, esos angostos y atestados callejones que cortaban las calles principales, como otros tantos peldaos de una escalera, estaban a obscuras. Slo en las anchas vas pblicas que atravesaban la ciudad de norte a sur y de este a oeste, el parpadeo de un deficiente alumbrado haca resaltar la lobreguez de calles tan derechas como las antiguas torres que corran paralelas y las ensombrecan. En los hogares y tiendas ms sencillos, que llenaban los callejones, las gentes se encontraban en el lecho, conservando el caior, ahorrando el precioso combustible, y amparndose contra los errantes duendes y demonios, cuyas diablicas risas podan orse claramente por encima del agudo lamento del viento. Las crujientes hojas se arremolinaban ante la tormenta que se avecinaba, ya estrellndose contra esa muralla, ya contra otra; ora elevndose en el aire con el gracioso movimiento de una cometa, ora cayendo nuevamente a tierra al cesar las rfagas. Despus de una desasosegada pausa, el viento junt fuerzas de nuevo y las hojas cayeron a los pies de nueve seres embozados que acechaban, como espritus malignos, bajo la ribera del canal que separaba la legacin britnica del palacio del prncipe Su, y en seguida corra debajo de las murallas de la Ciudad Imperial, pasando por la Ciudad Prohibida, antes de volver nuevamente a la Ciudad Trtara. Las hojas fueron convertidas en polvo bajo los

12

talones de ocho de los hombres, al tratar de hacer entrar en calor sus pies entumecidos. El noveno sigui adelante, pues era redondo como un pote de manteca, e igualmente gordo, y arrebozado en tantas prendas de vestir que no exista una grieta por donde pudiera colarse el viento. Pareca no sentir el fro al atisbar en medio de la obscuridad las puertas que daban entrada a los terrenos, de la legacin. Ms all un portal, edificio de piedra lo suficientemente grande y alto como para contener dos piezas, una encima de la otra, a ambos lados de la entrada, y que ms pareca la antesala de una crcel que el portal exterior de un antiguo palacio chino; detrs de este portal, la mayora de los edificios se vean alegremente iluminados, pues los Diablos Extranjeros, los Peludos, estaban reunidos en la sala de baile, divirtindose a su manera.

2
Lady MacDonald, esposa de Sir Claude, el ministro britnico, mir alrededor de la atestada sala de baile, y lo que vio disip su ansiedad. El baile era indudablemente un xito. La correcta corriente de las conversaciones probaba que todo iba bien; se elevaba con la msica, tocada con concienzudo cuidado por la banda de msicos chinos; se elevaba por encima del taconeo en los brillantes pisos de parquet. Se pareca al gozoso zumbido de las abejas volviendo al anochecer a su colmena; msica que, en si misma, no poda dejar de arrancar una sonrisa de triunfo a los labios de una escrupulosa duea de casa, pues era la msica de un sereno placer. La escena era un arco iris de color desde el techo al suelo, pues la techumbre original, con sus motivos de pavorosos dragones y doradas granadas, y sus sobresalientes vigas de verde y rojo alternadas, se conservaba intacta, y los paneles de seda que cubran las paredes no haban desteido con el paso de los siglos. En agudo contraste con el extico diseo de los 1S paneles, se vean los trajes modernos de pesadas sedas que pasaban, cayendo desde los albos hombros de las mujeres europeas; y los brillantes uniformes usados por oficiales de muchas naciones. Tambin se vea color en el irisado de los palos, el fro brillo de los diamantes, el voluptuoso rojo de los rubes, el verde virginal de las esmeraldas y la clida pureza de las perlas. Las mujeres usaban sus mejores joyas en esta ocasin, y los hombres tenan sus condecoraciones prendidas al pecho o colgando del cuello por cintas de seda. No menos vivido, y por cierto ms a tono con lo que lo rodeaba, se vea al honorable Sung Yin, que estaba parado con otras cuatro personas en una antesala. Sobre pantalones de seda .azul y botas de satn con suelas de fieltro, llevaba una larga tnica haciendo juego, y sobre ella una chaqueta corta con amplias mangas sueltas, bordada en el pecho y la espalda con la insignia cuadrada de su rango de mandarn; una cigea en relieve, trabajada en plata y oro, denotaba que era un oficial del primer grado. Llevaba, tambin, alrededor del cuello, el collar de mandarn, una larga sarta de cuentas de mbar, ciento ocho en total, la cifra mstica de la teologa budista. Se dio vuelta, moviendo el abanico a fin de refrescar s rostro, hacia un compatriota parado a su lado; no manch como l, sino chino. Deca usted, Wen Chin? Wen Chin era joven, y los ojos obscuros que frecuentemente se volvan hacia la esbelta figura parada al otro lado de Sun Yin estaban llenos de la luz de un amor del que no tena derecho a hablar. El,

tambin, era esbelto, pero alto y robusto, pues vena del norte, donde la gente era de una hechura ms fina que sus compatriotas de un clima ms clido. Adems, haba pasado ms de la mitad de sus veintids aos en los Estados Unidos, donde llev una vida activa y tom parte en deportes norteamericanos. Esta es ms que una vspera comn de Ao Nuevo para los cristianos, Excelencia. Por qu as? En menos de tres horas, Excelencia, entrarn a un nuevo siglo, el siglo veinte. El hermano adoptivo de Wen Chin, que estaba a su izquierda, se ri mientras colocaba afectuosamente su brazo en el hombro de Wen Chin. Aun cuando Wen Chin era su hermano adoptivo, Randall Lockhart era norteamericano y blanco. Ests equivocado, Chin. Tenemos que esperar otro ao para que empiece el siglo veinte. No es as, Alteza? Mir al prncipe Igor Troubetskoy buscando confirmacin. El prncipe Igor no prestaba atencin. Sus hombros erguidos y su rostro plido estaban vueltos a medias hacia la puerta de la antesala; sus ojos obscuros, de pesados prpados, brillaban con una excitacin que ninguna discusin acadmica sobre la llegada del nuevo siglo era probable que le produjera. Wen Chin tena una expresin confundida: Hoy es el ltimo da del ao mil ochocientos noventa y nueve: maana ser el primer da de mil novecientos D. C. No es el ao mil novecientos el primer ao de un nuevo siglo? Randall explic sonriente: Slo si el ao uno A. C. fuera seguido por un ao cero. Pero como es seguido por D. C. uno, y no hay constancia de un ao C. cero, se comprende que el primer siglo no estuvo completo hasta el ltimo minuto del cien D. C. El segundo siglo D. C. comenz con el ao ciento uno. Ahora comprendo pronunci Wen Chin, haciendo un signo afirmativo. El mandarn se abanicaba el rostro. Su sonrisa era benigna. El ao chino es felizmente menos complicado, seor Lockhart. Maana es el primer da de la duodcima luna del ao vigsimo quinto de Kuang-Hsu, nuestro emperador. China tiene cinco mil aos de historia; con todo, recordamos los principales acontecimientos slo por el ao del emperador reinante en el momento. Por lo que nos referiramos a ese ao nefasto, cuando el traidor Hung Hsiu-chuan se rebel contra el dominio manch, como el ao trigsimo de Tao-Kuang. Ese ao, que fue tambin el ao de mi nacimiento, ustedes lo numeran como mil ochocientos cincuenta. Sigui una corta pausa a las palabras de Sung Yin. Randall se dio cuenta de la preocupacin del principe Igor. Cuando distradamente sigui la ardiente mirada del georgiano, comprendi la razn. Dos personas se encontraban con Lady MacDonald: el hombre se inclinaba profundamente ante ella. Al enderezarse medio se dio vuelta hacia su joven compaera, y aparentemente se la present a la duea de casa, 14 pues se estrecharon la mano. Randall las vio cambiar estiradas sonrisas mientras hablaban. Era muy bella esta recin llegada al baile de la legacin, pens. Como una fresca violeta dejada caer por una mano indiferente dentro de un ramo de orqudeas de invernadero, su sonrisa formal sugera la dulzura de un da de primavera, y comprendi que deseaba enormemente serle presentado.

Wen Chin mir con anhelo a la hija de Sun Yin, esbelta y virginal como un lirio, con un vestido de alto cuello, de pesada seda, que colgaba en pliegues derechos desde sus delicados hombros hasta los dedos de sus finos pies. Si Su Excelencia disculpara la presuncin de uno demasiado indigno para pedir comenz, hablando en mandarn, esa persona se sentira extasiada de que se le acordara el privilegio de pedirle a Dulce Virtud que bailara con l. El mandarn examin durante varios segundos al joven chino; pero Wen Chin no parpade ante el escrutinio. Es una suerte, Wen Chin contest finalmente, que Dulce Virtud y yo hayamos viajado y nos encontremos familiarizados con las costumbres extranjeras. Sabiendo que usted ha pasado ms aos en los Estados Unidos que en el pas de su nacimiento, podemos excusar un descaro que en otras circunstancias y otro lugar seran reprensibles. Excelencia tartamude el chino, si esta insufrible persona no hubiese neciamente olvidado ms de lo que ha aprendido, no habra actuado en forma tan contraria a la etiqueta de este pas. El haba observado ya que los ojos de Dulce Virtud miraban con aparente anhelo el baile en el saln vecino. Esta torpe persona se sentira anonadada de gozo si le pudiera ensear los pasos a ella. De veras? El mandarn se dio vuelta hacia su hija; lejos de estar su mirada fija en las parejas de la sala de baile, mantena los ojos pudorosamente bajos. Sonri suavemente. Y bien, Dulce Virtud, te sentiras anonadada de gozo si te ensearan los impropios pasos de una danza extranjera? Ay, padre!, tu hija los aprendi en Pars contest ella modestamente, sin levantar los ojos. As es cmo t y tu institutriz francesa ocupaban las horas libres mientras yo estaba en la embajada! Entonces, como ni t ni yo quedaremos en vergenza, puedes bailar un baile con Wen Chin, hija ma. Excelencia... tartamude encantado el chino; pero el mandarn lo despidi con una seal de su abanico. Wen Chin escolt entonces a Dulce Virtud a la sala de baile, y los dos jvenes se unieron rgidamente a la corriente de los que bailaban vals. Sung Yin suspir, y expres en ingls: Si esto llegara a odos de Su Majestad, la Emperatriz Viuda..., temo que no saldra de aqu nada bueno. Randall se dio cuenta de una nota de ansiedad en el fondo de la musical y cadenciosa voz del mandarn. Pondra objecin la Emperatriz Viuda a que su hija bailara en pblico? Los ojos obscuros miraron al prncipe Igor; pero el georgiano se mova en direccin a Lady MaeDonald, que todava charlaba con los recin llegados. Randall frunci el ceo. Con un esfuerzo refren su impaciencia por anticiparse al georgiano, cuyas aventuras amoCrepsculo.2

rosas eran siempre la comidilla de los ts15 las legaciones. de Los puntos de vista de Su Majestad sobre lo que es propio para las mujeres chinas son reaccionarios, seor Lockhart. Ha expresado su desagrado hacia esos pocos nobles que han permitido que sus mujeres entren en contacto con la civilizacin de las naciones occidentales. Yo soy uno de los ms culpables. No soy ciego a los defectos de las gentes de Occidente; pero tampoco lo soy ante sus virtudes. Aun cuando no desprecio nuestras costumbres chinas, veo muchas cosas a favor de las

de ustedes. Por lo tanto, he practicado lo que predico; y no he resguardado a Dulce Virtud en la forma que Su Majestad encontrara deseable. Todos saben que usted es amigo de las gentes de Occidente, Excelencia. Con todo, cmo podra Su Majestad saber que Dulce Virtud est bailando con mi hermano adoptivo? No hay nadie aqu presente que no sea amigo suyo. La corte tiene ms ojos vigilantes que el cielo estrellas, seor Lockhart. Si alguno de los de la orquesta, o uno de los del personal de la legacin, o incluso un muchacho de las linternas o de las sillas de mano, con los ojos demasiado cerca de una mirilla, si cualquiera desease hablar maana de lo que ha visto, la noticia llegara a Palacio con ms rapidez que el vuelo de una paloma. Randall hizo un movimiento: Se lo dir a Chin... No Sung Yin cerr bruscamente su abanico, y toc ligeramente con l en el hombro al norteamericano, contenindolo. Djelos, pues son jvenes y felices, y la felicidad no es ms que un efmero destello en toda una vida de sombras. Adems, apreciara unos minutos de su tiempo. Randall vio al prncipe Igor inclinarse ante la muchacha que haba llegado tan tarde. Mi tiempo es suyo, Excelencia dijo. Al mandarn no le haban pasado inadvertidos ni la partida del prncipe Igor ni el desagrado que le produjo a su Joven compaero norteamericano; con todo, mientras inclinaba graciosamente la cabeza agradeciendo la cortesa de Randall, su suave expresin no revel nada de su conocimiento en estas materias, ni de su apreciacin de la insinceridad diplmatica. Hace un momento fue usted lo suficientemente amable como para indicar que todos aqu saben que soy amigo de las gentes de Occidente murmur. Eso no es ms que la verdad; por lo que le pido que tome en cuenta lo que digo. Hizo una pausa para asegurarse de que nadie se encontraba lo suficientemente cerca para oir su voz baja por encima de los acordes del vals. Su Majestad, la Emperatriz Viuda, est rodeada por consejeros miopes que planean malamente contra todos los extranjeros. La dulzura de sus palabras oculta el veneno en que estn impregnadas; pero no por eso deja de estar all, seor Lockhart; y el seor Conger, su Ministro, hara bien en no demorarse en la preparacin de un antdoto. No entiendo, Excelencia. Y en verdad que no comprenda; las palabras no tenan sentido, y sus recuerdos infantiles de la retrica oriental haban sido ofuscados por sus aos de colegio y de Harvard. Sung Yin continu abanicndose el rostro con un ritmo parejo y una gracia que fascinaba al norteamericano. No ha odo hablar de una sociedad secreta conocida como Puos Armoniosos y Justicieros, que empez, cinco aos atrs, en el distrito Kuan, de Shan- tung? Los boxers? As creo que los llaman ustedes. 16 Naturalmente que Randall haba odo hablar de ellos. De cuando en cuando rumores sobre sus actividades se colaban a travs de las grises murallas que rodeaban las legaciones; y muchas de las historias no eran nada divertidas. Sonri, y siendo novato en las costumbres diplomticas, no supo disimular su desprecio. He odo que practican ritos mgicos y encantamientos, en la creencia de que los hacen invulnerables a la muerte.

Se re usted de la magia, seor Lockhart? La pregunta lo sobresalt. Usted no, Excelencia? No contest suavemente Sung Yin. Pero, Excelencia, qu magia podra desviar una bala del blanco? Una lmina de fierro, una pared de ladrillos. Eso no fue lo que quise decir, Excelencia, sino... S lo que quiso decir, seor Lockhart. Usted cree que ningn poder mgico puede hacer que siga latiendo un corazn que ha sido dividido por una bayoneta, o hacer que siga funcionando un cerebro que ha sido agujereado por una bala de plomo. Tiene razn, naturalmente. Pero la magia de una creencia fantica es su propia armadura contra el miedo a la muerte, y al darle a un hombre un valor temerario, puede espolearlo a una inmerecida victoria. Comprendo. Randall vio la cara redonda de su compaero y los suaves ojos almendrados que lo miraban tan benignamente. Pareca no haber nada en comn entre la dulce expresin y el aparente significado interior de lo que haba sido dicho. Record la referencia de Sung Yin sobre ocultas mirillas. La idea lo intranquiliz. Hay que temer algn peligro, Excelencia? Siempre es peligroso un barril de plvora. Ha sido encendida la mecha? Fue encendida hace cinco aos, cuando se cre los Puos Armoniosos y Justicieros. Fue atizada cuando el gobernador enrol los miembros de la sociedad como milicia. Fue atizada de nuevo por el virrey de la provincia de Chihli, que despidi a un digno magistrado por lanzar una proclama advirtindole a la gente que no creyera en las llamadas artes mgicas de los boxers. Fue atizada, incluso, cuando los boxers desplegaron estandartes en los que se lea: "Los dioses nos asisten para destruir a todos los extranjeros; lo invitamos a unirse a la patritica milicia". Y, nuevamente, cuando un monje budista pas a ser el jefe de la sociedad, y alent la destruccin de una capilla cristiana y el incendio de las casas de los convertidos al cristianismo en Liupa. La chisporroteante mecha est avanzando a toda velocidad hacia el barril de plvora, seor Lockhart. Pekn, Excelencia? El barril se encuentra dondequiera que se hayan establecido en China los extranjeros o misioneros cristianos. Soy hijo de un misionero, Excelencia. A pesar de que slo era un nio cuando mi padre viva en China, tengo muchos recuerdos de su dedicacin a los chinos. Por qu son tan odiados los misioneros y detestados los extranjeros? Sung Yin sonri. Si me hiciera el inestimable honor de visitar un da mi indigna morada, me sentira dichoso de usar mi poca habilidad en contestar esa pregunta. Mientras tanto, seor Lockhart, no se olvide de mi advertencia. Hace poco habl de un antdoto, Excelencia. Qu sugiere? La pregunta directa hizo centellear los ojos del mandarn. 17 El maestro de escuela que les muestra una vara a sus discpulos rara vez necesita usarla contest.

3
Wen Chin se dio cuenta de que toda una vida en el Paraso no podra producirle una felicidad ms intensa que la del momento

presente. Estaba demasiado contento para hablar; el gozo lo envolva en olas de exaltacin, y Dulce Virtud no necesitaba palabras. El roce de sus dedos enguantados contra los de ella era tan leve como una plumilla flotando en la plateada superficie de un estanque de lotos; y el amor que resplandeca en sus ojos la acariciaba con leve calidez. El tiempo, no lo ignoraba, no era el esclavo de los enamorados. Por fin habl. Desde que supe que iba a acompaar a su padre a este baile, he soado con este momento, Dulce Virtud; y ahora que ha llegado, el tiempo pasa con ms rapidez que un aerolito atravesando la profundidad del cielo azul en una noche de agosto. Dgame, es cierto que su padre se alejar de Pekn antes que haya transcurrido una semana? Es cierto, Wen Chin. Y va usted con l? Tambin eso es cierto. Donde va mi padre voy yo, pues yo soy lo nico que le queda de la familia, y l me quiere enormemente, y yo a l. Cunto tiempo estar lejos? Tal vez no menos de dos aos. El suspir. Rogar de todo corazn que el tiempo pase con la misma rapidez con que estn pasando estos preciosos minutos, pues no har ms que existir hasta su vuelta, Dulce Virtud. Baj las pestaas para ocultar la impropia felicidad que tena que prohibirles a sus ojos que demostraran, pues no era decoroso que una doncella china escuchase el mensaje de amor antes que su esposo le quitase el velo por primera vez. Wen Chin suspir de nuevo, sabiendo que ya haba dicho ms de lo que habra osado jams, si no hubiese pasado muchos aos en el Occidente. Dio una ojeada a la antesala, donde esperaba Sung Yin. Vio entonces cmo Randall se acercaba a la duea de casa. Esta deba ser una seal para que le devolviera Dulce Virtud a su padre.

CAPITULO II

ADY MACDONLD OBSERVA-

ba a sus

huspedes con la mirada vigilante de una duea de casa decidida a que nada saliera mal en su recepcin: Vio a la bella seora Hooker pasar bailando un vals en brazos del 18 barn von Ketteler, y oy algo de su conversacin; estiradas trivialidades, pues no haba nada en comn entre Mary Hooker y el rgido, envarado y obstinado ministro alemn. En seguida pas el capitn Potter, sirvindole de compaero a una joven francesa cuyo nombre no poda recordar. Flotaba una sonrisa de agrado en los labios de la francesa, que, combinada con la picara mirada del capitn, convenci a la anfitriona de que l coqueteaba escandalosamente Con ella,

murmurndole, probablemente, esas agradables galanteras que venan tan fcilmente a sus labios. Eran seguidos de cerca por el seor Conger, el ministro de los Estados Unidos. Su compaera era la princesa Natalie Troubetskoy, hermana del prncipe Igor, miembro de la legacin rusa. Ella escuchaba cor- tsmente la charla de su pareja, aun cuando su mirada revelaba desasosiego, preguntndose, probablemente, quin era la jovencita que bailaba con su hermano se dijo Lady MacDonald, pues Natalie era diez aos mayor, y se senta responsable por l. Una pesada responsabilidad. Entonces, su atencin se detuvo en la diadema que llevaba la princesa: magnficos y resplandecientes diamantes que opacaban los de todas las otras mujeres en la sala, incluyendo los propios, reconoci agriamente Lady MacDonald. En seguida pasaron el ministro ruso, seor de Giers; el seor Knobel, ministro de Holanda, con la seora Herbert Squiers; el seor Kroupensky, primer secretario de la legacin rusa, con la esposa de Henry Cockburn, de la legacin britnica; un alemn, Herr Cordes, secretario del barn von Ketteler; el doctor Morrison, corresponsal del "Times" de Londres, bailando con la seora de Giers; el seor Sugiyama, canciller de la legacin japonesa; el ministro de Italia, marqus Salvago Raggi; monsieur Pichn, el ministro francs... Eran tantos: franceses, belgas, japoneses, espaoles, italianos, alemanes..., y todos parecan contentos. Una velada muy satisfactoria. Sumamente satisfactoria... Lady MacDonald? Mir a su izquierda, y sonri: S, seor Lockhart? No est usted bailando? He bailado hasta ahora. Tengo libres dos bailes extras, y esperaba tener el privilegio de ser presentado a la joven dama que lleg hace pocos minutos. Evelyn Strangways. Est bailando con el prncipe Igor. As he visto. Lady MacDonald parpade. La nota de envidia en la voz de Randall era muy perceptible. No debemos dejar que el prncipe Igor la monopolice, verdad? Tal vez le pueda sugerir al maestro de ceremonia que es un momento conveniente para el primer extra. Mir con gratitud a su compaera. Eso sera maravilloso, querida Lady MacDonald. Ah! El baile est terminando. Le har una seal al prncipe. As lo hizo. El prncipe susurr algo al odo de su compaera; en seguida cambi de rumbo, a fin de quedar ante la duea de casa. Sus ojos obscuros, orientales, salvo por su forma fsica, estaban llenos de resentimiento al posarse en Randall. El propsito de la seal de Lady MaeDonald se le hizo aparente. Qu pequea se ve Evelyn Strangways al lado de la disipada figura del prncipe! pens Randall. Casi tan petite como Dulce Virtud. Su pelo peinado hacia arriba, era color castao claro; tan abundante y brillante como para dar un19 reflejo violceo a sus ojos azul obscuros. Record que ya la haba comparado a una violeta, y ahora se dio cuenta de que su largo vestido de seda era de un verde profundo. Seorita Strangways, permtame presentarle a un joven norteamericano, amigo mo, el seor Randall Lockhart. Seor Randall, debe usted ser especialmente atento con la seorita Strangways. Ella y su padre llegaron solamente esta tarde a Pekn. Randall hizo una profunda reverencia a Evelyn.

Bien venida a Pekn, seorita Strangways. Se enderez y sac su programa. Puedo tener el privilegio de poner mi nombre para los dos bailes extras? Con mucho gusto. Le pas su programa. El prncipe Igor se ri. Ve usted, seorita Strangways; el seor Lockhart es demasiado impetuoso y popular para tener en reserva un baile completo. Yo soy ms precavido. Puedo tener el honor del nmero diecisiete, un chotis, y el veintitrs, Los Lanceros? Le sonri: -Con- mucho gusto, Alteza. Habiendo escrito su nombre en los dos extras, Randall le pas el programa al prncipe Igor. Tan pronto como ste, a su vez, escribi su nombre en los bailes prometidos, el maestro de ceremonia anunci el primer extra, un vals cotilln. Brillaron los ojos de Randall. Querida y bondadosa ( Lady MaeDonald! Qu idea ms generosa... Un vals cotilln! Se inclin. Creo que es nuestro baile, seorita Strangways. En seguida se inclin ante el prncipe Igor. Usted nos excusar, Alteza. El prncipe se inclin a su vez.

20

Esperar con impaciencia nuestro prximo baile, seorita Strangways murmur, y por alguna extraa alquimia en la inflexin, consigui que sus palabras pareciesen sinceras. Randall le ofreci el brazo a su pareja, cuando comenzaba la msica preliminar. Caminaron hacia la sala, y formaron un cuadrado con el capitn Potter y Lady MacDonald, Sir Claude MacDonald y la princesa Natalie, y el seor Conger y la seora Squiers, que era esposa del primer secretario de la legacin norteamericana. Comenz el baile. -r-Esta es su primera visita a Pekn, seorita Strangways? S. En realidad, sta es la primera gran ciudad que he visitado fuera de Inglaterra. Qu lstima! Qu lstima qu? Que viniera primero a Pekn. Esta deba ser la ltima ciudad en el mundo en ser visitada. Tan horrible es? Horrible! Sonri. Por el contrario. Es una ciudad de contrastes, fabulosa y fantstica; una tierra de nunca jams, construida por sibaritas y esclavos, para potentados y poetas; un increble asilo de paz celestial y pobreza -cruel; de voluptuosa languidez y asquerosas sabandijas; un legendario pas de hadas, de color local y cultura, ceremonias y costumbres. Es decir, porque no (hay en el mundo otra ciudad ms fascinante, el ver primero Pekn, le echar a perder todas las otras... El Cairo, Roma, Atenas, Buenos Aires, ninguna se comparar con Pekn. Oh! Por qu est tan sorprendida? Evelyn no pudo contestar, pues tuvieron que separarse. Despus se juntaron de nuevo. Por qu le extra tanto mi alabanza de Pekn, seorita Strangways? Porque la primera ojeada que tuve de l me asust. Asust? Por qu? Cuando pap y yo llegamos a la estacin, no haba nadie para recibirnos. Supimos despus que el hotel donde nos proponamos hospedarnos no recibi la carta que anunciaba la fecha de nuestra llegada. Mientras pap trataba de hacer que alguien comprendiera, la gente se agolp a nuestro alrededor, mirndonos como si..., como si nos odiaran tanto, que les gustara hacernos pedazos. Sus ojos me aterrorizaron, seor Lockhart. Y en seguida ese viento espantoso! Haba un polvo tan espeso como la niebla de Londres. En realidad creo que era peor, pues la arena penetr en mi velo, escocindome la cara. Hizo un gesto de pesar. Pobre seorita Strangways! No fue un recibimiento muy agradable, especialmente por lo fro del viento. No tengo recuerdo de haber sentido un fro ms penetrante. En seguida, cuando levant la vista y vi esos enormes muros elevndose i hacia arriba, sent como si estuviera a punto de entrar a una prisin. No lo hacen sentirse cercado, cautivo? 21 Los muros son una merced divina para nosotros los blancos. En das calurosos, cuando queremos estirar las piernas, nos paseamos encima. Se siente fresco all arriba. Adems, se goza de una vista magnfica de la ciudad, especialmente de los techos y edificios de la Ciudad Prohibida. Qu sucedi en la estacin? Un italiano de buen corazn se compadeci de nosotros. Saba hablar chino, as es que, gracias a l, llegamos al Hotel de Pekn. Contrat rickshaws para nosotros, una carretilla de mano para los equipajes, y les dijo a los muchachos dnde tenan que ir.

Vio algo de la Ciudad China? La primera mirada que tuvo de sus calles, tiendas y templos no la estimul, hacindola sentir que deseara explorarlas con ms detencin? Frunci los labios: Explorar alcantarillas? Pues eso es lo que son los caminos. Ri entre dientes: Estoy de acuerdo en que los caminos no son un punto a favor de Pekn. Tengo la seguridad, sin embargo, de que cambiar de opinin y caer bajo su hechizo. Y cuidado, que ese hechizo es peligroso... En qu sentido? Un buen nmero de blancos han sido sus vctimas; una vez que haya sucumbido no querr partir jams. Me imagino que no me suceder nunca. Cunto tiempo se quedan? Eso depende de pap. Una sombra pas por sus ojos violceos. Mam muri hace seis meses. Ahora pap y yo estamos viajando... Cunto lo siento. Vea, seorita Strangways, tengo una idea maravillosa. Si usted permanece en Pekn por un tiempo, puedo tener el placer de ensearle la ciudad? Sus ojos mostraron su complacencia: Me encantara. Entonces estamos de acuerdo? Si pap consiente. Forma usted parte del personal de la legacin norteamericana? Hizo un signo afirmativo: He estado aqu casi dos aos, desde que me gradu en Harvard. Habla chino? Corrientemente. Tanto mandarn como canto- ns. Mandarn es el dialecto de Pekn del idioma chino. Debe haber estudiado mucho. Ri gozosamente: No mucho. Es que yo nac en China. En ese entonces mi padre era misionero aqu. Seal en direccin a la puerta de la antesala: Ve ese joven chino que hay ah? S. Es mi hermano adoptivo, Wen Chin. Gracias a l conozco el verdadero Pekn, y no solamente el Barrio de las Legaciones o los centros de turismo. Su hermano adoptivo? Sus padres eran cristianos. Mi padre los convir- l i. Un da, cuando Chin tena muy pocos aos, sus padres fueron muertos en una matanza de cristianos. Mi pudre consigui salvar a Chin, mientras l nos salvaba a mi madre y a m. Cuando llegamos a lugar seguro, consider que era su deber adoptar a Chin. El y yo hemos sido inseparables desde entonces. Es un buen muchacho. Tambin trabaja en la legacin, como intrprete. De nuevo interrumpieron su conversacin. El capitn Potter bail un vals con ella. Lady MacDonald me ha dicho su nombre, seorita Strangways. 22 Espero que me disculpar si me presento a m mismo. Soy Potter, Reggie Potter para mis amigos. He odo que acaba de salir de la alegre Inglaterra. Slo lleg esta noche! Y aqu est en el baile de la legacin. No se siente fatigada? Me siento demasiado animada. Me parece ser la herona de uno de los cuentos de hadas de Andersen. Cuando llegamos al hotel y encontramos la invitacin de Lady MacDonald al baile de vspera de Ao Nuevo, pap y yo no pudimos resistir la tentacin de venir.

Cunto me alegro. De paso, espero que tendr libres algunos bailes? Todos menos tres; el segundo extra con el seor Lockhart, y dos que anot el prncipe Troubetskoy. Potter frunci el ceo al oir mencionar al prncipe. Puede estar segura de que a ese tipo no se le pasa por alto una joven bonita desde el momento que aparece. Y eso que usted no ha estado aqu sino unos pocos minutos. El hombre ese debe tener un sexto sentido. Por lo dems, sa es su hermana, la que baila con el joven Lockhart. Una bella mujer. De dientes un poco largos, sin embargo. S, la princesa era hermosa; notablemente hermosa, en verdad. Su pelo negro estaba echado hacia atrs de una amplia frente, y peinado en un estilo destinado evidentemente como marco perfecto para su diadema de diamantes. Sus ojos, en sorprendente contraste con sus espesas cejas obscuras, tenan el color azul claro

23

to. Los muchachos de las linternas y los cules agachaban la cabeza ante las violentas rfagas; la cellisca llenaba sus ojos y les haca escocer la piel. Wa! grit el muchacho que haca de gua al torcer hacia la derecha. Hoyo en el camino aadi. Tengan cuidado! Hoyo en el camino. El viento le arranc las palabras de la boca y se las lanz a los atentos odos de los acarreadores de la silla de manos. Wa! gritaron a su vez hacia sus compaeros. Wa! repitieron stos al muchacho de la linterna que iba detrs. Todos torcieron hacia la derecha cuando vieron el lbrego resplandor amarillento de la linterna tomar esa direccin. La figura redonda del hombre agazapado contra la pared de la legacin se hallaba esperando. Ahora era el momento. Vamos grit. Y el ventarrn del noroeste torci y revolvi la palabra con su demonaco lamento, y la transform en una obscenidad. Al correr los nueve hombres hacia la pequea rea de luz, relumbraron los destellos plateados de las hojas de sus dagas desenvainadas. ..

Un redoble de tambores anunci el fin del ano viejo, y "Auld Lang Syne" haba sido concienzudamente cantado con toda clase de acentos por los europeos, que buscaban as el hacerles un sutil homenaje a los dueos de casa. Al terminar la ltima nota, el capitn Potter lanz el primer viva por el Ao Nuevo, por el primer minuto de 1900. Los vivas sucedan a los aplausos, pues los huspedes se sentan cmodos y repletos, y, por, el momento, encantados de la vida. No era el hombre menos contento del baile el ministro britnico. Qu mujer admirable era su esposa! Nadie ms adepta para organizar una fiesta social de este estilo y conseguir que fuese todo un xito. Observaba la sala con ojos placenteros... Amo. Sinti que una mano le tiraba de la manga, y se dio vuelta. Ya haba reconocido la voz de su criado nmero uno. Qu es, Ching? Venga rpidamente, por favor, amo. El muchacho de linterna del seor Sung ha vuelto. Est apualado, quiere hablarle... Dios mo! Dnde est? En las caballerizas. El ministro llam a uno de los sirvientes: Dgale al doctor Poole que vaya a las caballerizas. El alarmado ministro estaba a punto de seguir al criado nmero uno, cuando vio qe Wen Chin y Randall Lockhart estaban parados a poca distancia. Un intrprete podra ser til. Se acerc apresuradamente a ellos. Algo le ha sucedido al muchacho de linterna del seor Sung, Wen Chin. Ha sido apualado. Puede, venir? Wen Chin se mordi los labios. Naturalmente, seor. Mir rpidamente a su hermano 32 adoptivo. Vienes, Randall? Puedo ir, seor? pregunt Randall. Naturalmente. Vengan, seores. Sir Claude le hizo una sea a Ching para que mostrara el camino. El muchacho de linterna yaca en las caballerizas sobre una improvisada cama de paja que ya se estaba volviendo roja con la sangre de un largo tajo en el hombro izquierdo. Estaba rodeado por un crculo

de mafus y cules que miraban al hombre herido, pero sin hacer nada para estancarle la sangre o aliviarle la postura. Interrguelo, Wen Chin, mientras yo miro la herida. Sir Claude se arrodill en la paja y comenz a apartar suavemente del tajo la blusa de algodn, a fin de poder examinar la herida. Cuando lleg el doctor Poole y aplic una tosca venda, Wen Chin terminaba de interrogar al culi. Sir
Crepsculo.3

33

Claude se puso de pie, usando paja para sacarse un poco la sangre de las manos. Y bien? pregunt vivamente. Varios hombres atacaron a los criados de las sillas de manos, seor contest Wen Chin con voz alterada por la alarma. A dos los apualaron hasta morir. El resto huy para salvar la vida. Este hombre fingi estar muerto, y vio cmo los atacantes obligaron por fuerza al seor Sung y a la seora Dulce Virtud a que entraran a las sillas de manos, y se los llevaron por el camino en direccin al sur. Tan pronto como desaparecieron de la vista, gate hasta la reja y dio la alarma. Dgale que ser recompensado con cien taels. Wen Chin tradujo. El culi rebos de alegra. Cien taels eran una fortuna. Una pualada en el hombro era como si nada. El preocupado ministro mir a sus compaeros. Me haran un favor no dicindoles nada a los otros invitados. No hay que alarmarlos. Mientras tanto, enviar un mensajero al Yamen, para informar acerca de este ultraje. Sali apresuradamente del establo, con las colas del frac batiendo al viento. Wen Chin y Randall le siguieron, pero a medio camino del patio, Wen Chin cogi el brazo de su hermano adoptivo; incluso a travs del traje de Randall sinti cmo los rgidos dedos le pellizcaban la carne. Randall, tengo miedo por la seguridad de Dulce Virtud y su padre. Voy a ir tras ellos. Seguirlos adnde, Chin? No s, pero puedo escudriar. Tal vez encuentre un pordiosero que los haya visto pasar. No seas necio. Djaselo al magistrado. Sabes que las rejas de la ciudad estn cerradas, por lo que no pueden salir de Pekn. Ya en la maana los corredores del Yamen pueden haber encontrado traza de los bandidos. Si no, bueno, con tal de que se pague un rescate... Para entonces puede ser demasiado tarde. Los boxers no querrn rescate. Los boxers! Dios mo! Por qu haban de apoderarse del seor Sung, un manch y mandarn? Porque es amistoso con los extranjeros explic Wen Chin speramente. Si lo encuentro a tiempo, sil- Claude quizs pueda forzar al Yamen a tomar medidas. Si no vuelvo, explcaselo al seor Conger. Randall no poda ver el rostro de su hermano adoptivo, pues rachas de nieve y cellisca obscurecan la leve luz de la linterna reflejada en las ventanas de las caballerizas. No tena necesidad de ver para saber que ningn argumento hara flaquear la resolucin de Chin. Yo ir contigo dijo bruscamente. Busquemos nuestros abrigos y partamos. No. Randall, por favor... Por qu no? Puede ser demasiado peligroso. Eres blanco... Demonios! En esta infernal obscuridad quin va a ver de qu color soy? Ven. Pocos minutos despus, los dos hombres salan por la reja de la legacin, y agacharon la cabeza para defenderse de la arremolinada cellisca.

CAPITULO III

34

EL BARRIO DE LA LEGACIN Y unas cuantas de las principales vas pblicas tenan luces en la calle; pequeas lmparas metidas en "casas"; cada casa tena cuatro ventanas de papel, y estaba colocada encima de un pedestal d.e ladrillos de cuatro pies de alto; tan separadas de sus vecinas, que servan ms bien de gua que como un medio de iluminacin. Convencidos de que muchas de las luces habran sido apagadas por el viento, dando margen a la posibilidad, mejor dicho la probabilidad, de que los raptores escogeran la obscuridad de las calles y callejones menos importantes, Wen Chin llevaba una linterna que haca poco ms que transformarlos a l y Randall en informes espectros, con sombras alargadas que de cuando en cuando hacan grotescas evoluciones en el suelo cubierto de escarcha, al brillar claramente la llama, y desaparecan en seguida, cuando rfagas de viento penetraban por el ventilador, esparciendo la llama. Ambos hombres se mantenan junto a la muralla de los terrenos de la legacin, que se extendan por ms de 125 yardas, para luego continuar con una reja secundaria, que daba acceso al edificio ocupado por el primer secretario. Un poco ms all llegaron a un camino lateral, que quedaba a su derecha, en route hacia el Mercado Moglico, pasando ante casas y tiendas chinas y la muralla trasera de la legacin rusa, a la izquierda.

Randall afloj el paso, creyendo que los raptores encogeran la primera oportunidad para buscar la obscuridad de una calle lateral, pero Wen Chin le dijo con Impaciencia: Por ah no. Cmo sabes? -Mira. El -chino baj la linterna, a fin de que su reflejo amarillento iluminara un pedazo de suelo escarchado, <iue no tena traza de pisadas. No esper el comentario do Randall, sino que sigui adelante, pasando ante valas -casas chinas, que daban frente al -canal. El nor- l-i-americano tuvo que ponerse a trotar para mantenerle a la par con l. Llegaron a la esquina de la calle de la Legacin, que pasaba por encima del canal, mediante un puente de piedra. Ah se detuvo Wen Chin, dirigiendo la luz de la linterna hacia el barro endurecido. Se vean huellas en abundancia; demasiadas, pues se dirigan a derecha e izquierda, por lo que era imposible adivinar el lado tomado -por los raptores. Qu hacemos ahora? pregunt Randall. Durante un momento, Wen Chin pareci dudar, con la espalda al viento, que aullaba con frentica furia a lo largo del canal. Randall se apret an ms su abrigo forrado de piel, y baj la capucha sobre su cabeza y sus orejas. Haba malignidad en -el viento y en la obscuridad que los rodeaba. Los demonios andaban sueltos esa noche, y se ma-ravill de que los raptores hubiesen sido capaces de -convencer incluso a algunos guapos a -que arrostraran los sobrenaturales peligros de la noche. Finalmente, Wen Chin seal hacia el oeste. Por ah grit por encima del silbante rugido del viento. Cmo sabes? 35

No s. Si no encontramos nada, podemos volver. Ahora se vean casas chinas a ambos lados, y Randall se alegr de la leve proteccin contra el helado soplo del viento norte. Pasaron entre las murallas de la hT.iu'ln rusa, a la derecha, y de su propia legacin, ni [\ r\\U\ A travs de la reja vio luz en el dormitorio 'del ministro, y su rosado resplandor daba una idea de i.ihir'/.a que lo hizo estremecerse. Envidi la negra silue- i:i cjue se divisaba a travs de las -cortinas de la venta11? "El criado nmero uno el ministro, probablemenpens. Habra envidiado a cualquiera lo suficiente- monte afortunado como para estar protegido por murallas de los rigores del viento. Pasaron ante Ja tienda Imbeck, y, al lado de ella, el Banco Ruso, y detrs, la legacin de Holanda. En seguida otro grupo de casas chinas, invisibles en la obscuridad. Pronto llegaron a una amplia plaza, cruzada por una ancha avenida que conectaba la Puerta Ta Ching Men, Puerta de la Paz Celestial, la ltima puerta al sur de la Ciudad Imperial, con la Puerta Chien, al fondo de la cual se encontraban las atestadas calles y callejones de la Ciudad China. Aqu podan ir a tres partes: de vuelta a la seccin este de la Ciudad Trtara, por medio de la calle de la Legacin; hacia adelante, atravesando la plaza a la seccin occidental, o hacia el sur, a la Ciudad China; pues la Puerta Chien, nica entre todas las puertas de la ciudad, permaneca abierta despus de la puesta del sol. Si alguien hubiese presenciado el paso de los raptores, ste era el lugar para encontrarlo, pues aqu venan todos los visitantes de la ciudad, para mirar con asombro la Puerta de da Paz Celestial, y observar la corriente de visitantes del palacio que entraban y salan por las rejas entre las horas de la salida y la puesta del sol, y para mirar hacia las distantes rejas de la misma Ciudad Prohibida y preguntarse, tal vez, qu misterios ocurriran detrs de das formidables murallas rosadas, a 'travs de las cuales nadie poda pasar, excepto a invitacin del emperador o de su ta, la Emperatriz Viuda. Aqu tambin venan los lisiados, los cojos y ciegos, agobiando a los visitantes y turistas; y algunos, no teniendo hogar, ni de la peor especie, vivan dondequiera que hubiera un boyo o un rincn en que se pudiera colgar un trapo andrajoso, a fin de protegerse algo de las inclemencias del tiempo. Wen Chin busc un mendigo, y pronto descubri un par de ojos brillando en las sombras de un obscuro rincn. Be acerc ms, bajando la linterna casi al nivel del suelo. La vacilante luz revel un amarillento rostro hundido, ms viejo que el lapso de la vida humana, cubierto de lepra y extendido al pie de la muralla. Retrocedi un paso, y habl speramente a la ruina que una vez fue hombre. Dime, venerable anciano, si acaso dos sillas de manos han pasado por este rincn en los ltimos treinta minutos. Los ojos de esta anciana y cansada persona han estado cerrados en el sueo desde la hora del gallo, honorable seor gimi el limosnero. -No tan cerrados que dejaran de vernos, viejo. Veinte en efectivo ayudaran tu memoria? -Veinte en efectivo no haran ms que recordarle a la incierta memoria' de este excremento humano, la visin fugaz de dos sillas de manos pasando rpidamente, quizs unos veinte minutos atrs, honorable seor. 'Por qu lado fueron? 36

Ay! Veinte no compran ms que una'gota de aceite, mientras que las ruedas de la memoria de ste estn mohosas por falta de uso, y no pueden trabajar sin una cantidad de aceite. Entonces, deja que este tael compre bastante aceite como para anegarlas, viejo. Wen Chin arroj una moneda, que rebot en el informe bulto, y eomenz a, rodar en la obscuridad. Antes que pudiera desaparecer, una mano como garra, cubierta con la inmunda enf ermedad, la -cogi y guard en lugar seguro, escondindola entre los andrajos de algodn azul que envolvan el esqueltico cuerpo. Pasaron por. la Puerta Chien, no hace cinco minutos, honorable seor. Cinco minutos! Mencionaste veinte minutos. Hubo una discusin. Los acarreadores queran ms dinero. Tal vez podamos alcanzarlos exclam Wen Chin, jubiloso. No pueden ir rpidamente. Gir sobre sus talones, y se dirigi hacia la Puerta Chlcn; Randall vio la luz bailando ante l, como un fue- go atuo, al moverse Wen Chin de un la-do a otro del camino, para evitar los peores baches. Llegaron a la muralla; pasaron por la puerta forrada en hierro, y penetraron al tnel de sesenta pies de largo que pasaba bajo de la torre de muchas hileras, que quedaba encima, con su sucesin de techos de teja y numerosas troneras con persianas, sobre las que estaban pintadas las grises bocas de caones destinados a llenar de desesperacin al enemigo, e impresionar a Kuanti, el dios de la guerra, con la preparacin de la ciudad para resistir un ataque. El techo del tnel estaba a gran altura sobre ellos, y totalmente invisible, no recibiendo luz ni de la linterna ni de las antorchas de pino, que llameaban caprichosamente en sus soportes. Actuaba como caja armnica, y les devolva, fantasmagrico y exagerado, el eco de sus pasos apresurados, hacindolos casi creer que varias personas los acompaaban. Randall se sinti ms contento cuando desembocaron del tnel, con sus espectrales ecos y hedor a podredumbre y excrementos, y respir de nuevo la vigorizante frescura del viento. Salieron por la puerta fortificada a la calle Chien Men, la arteria principal de la Ciudad China, recta, ancha y bordeada de tiendas. "Hacia dnde ahora?", pens Randall, al atisbar dentro de la ttrica obscuridad con la esperanza de divisar las linternas de los raptores. A alguna distancia, probablemente a medio camino entre la puerta que tenan detrs y la Puerta Yung Ting, que conectaba la Ciudad China con el mundo del otro lado, vio la luz de una linterna. Adonde nos dirigimos? pregunt, pues la Ciudad China tena tantos callejones como pulgas un wonk; y no haba manera de saber a cul fueron llevados el seor Sung Yin y su hija. Deban estar en alguna parte en la Ciudad China, porque todas las puertas en las murallas circundantes estaran cerradas hasta la primera luz del da. Wen Chin no se molest en contestar. Como un terrier en el rastro, corra de all para ac, examinando el terreno escarchado, buscando pisadas y lanzando la luz de su linterna a los apartados rincones y hacia los mendigos. Por fin, cuando comenzaba a desesperar, encontr una mujer. Estaba acurrucada dentro de un cajn de embalaje, compartindolo con un perro que gru una ronca advertencia cuando Wen Chin toc a la mujer con el pie. Madre, ves estos treinta en efectivo que tengo en la mano? Son tuyos por decirme por cul lado fueron dos sillas de manos con ocho acarreadores, como cinco minutos atrs. La vieja movi la cabeza: 37

Djeme en paz, honorable seor. No quiero dinero gru. Ya maana me habr juntado con mis antepasados; bendita sea su memoria. Me estoy muriendo. Deje que mis ltimos minutos sean tranquilos. Cerr los ojos. Un tael, entonces, madre. Un tael por no ms de dos palabras. Un tael para que te compres un atad. No abri los ojos, y Wen Chin le remeci un brazo. El perro ladr lgubremente cuando la mandbula de la mujer se solt: Est muerta! exclam horrorizado Randall. Nunca antes haba visto morir. Wen Chin era nacional de un pas donde la muerte es un hecho tan comn como el fin de un da, y ella no le causaba ningn horror. Preocupado por los vivos, por la seguridad de su amada, se senta impaciente por continuar la bsqueda. Seguido de Randall, se movi en un crculo siempre creciente, y as, mientras iba apresuradamente por la calle Retrato, se encontr cara a cara con un hombre que acababa de torcer por ella, desde la direccin de la calle Libro. Le pido perdn, seor empez, ronco, a causa del ejercicio y sin ms ceremonias. Ha visto pasar dos sillas de manos? El hombre hizo un signo afirmativo. Las he visto, en realidad, cuando recientemente pasaba ante la cocina pblica de los limosneros, yendo a casa de mi honorable to, donde yace enfermo, a causa de una repentina dolencia. Me pregunt qu hombre noble ira escondido detrs de las cortinas de la silla, y qu estara haciendo en esta reprensible seccin de la Ciudad China, en una noche como sta. Si corre a toda prisa, joven caballero, los alcanzar. Tome la prxima vuelta a su izquierda; en seguida, la siguiente esquina, a su derecha; luego, la otra, a su izquierda; entonces, en la encrucijada que hay all, mire a ambos lados, y seguramente las ver. Con un reconocido "Gracias, seor", los dos hombres corrieron por la calle Retrato. La linterna se balanceaba de all para ac, con un movimiento espas- mdico, y la llama casi se extingui. Torcieron a la izquierda, en seguida a la derecha, y nuevamente a la izquierda, a lo largo de un callejn tan estrecho, que no se atrevan a ir ambos de frente, por temor a golpearse el hombro contra los letreros que estaban colgados en la pared de cada tienda. El sonido de sus apresurados pasos sonaba y resonaba lgubremente a travs del angosto callejn. Se sintieron animados llegando al final, al divisar el parpadeante reflejo de una linterna. Tenemos que ir ms despacio jade Wen Chin; no deben ornos. Hicieron una pausa hasta que el resplandor que iba adelante torci a la derecha y se perdi de vista. Wen Chin apur el paso. A poca distancia, se encontraron con un callejn tan angosto como el anterior. Al cruzarlo, vagas sombras se materializaron de la envolvente obscuridad y convergieron amenazadoramen- te sobre ellos. Randall las vio primero, pues no iba distrado por el peligro que amenazaba a su adorada. Percibi obscuras duelas en alto y el plateado reflejo del acero. 'Cuidado! grit al hacerse a un lado, a tiempo para evitar un sablazo. t Una sombra se interpuso entre l y la luz, por lo que lanz un puetazo. El golpe dio en el blanco. Un a,gudo grito de dolor fue seguido por un apresurado movimiento de lado; algo peor sigui, ya que el hombre se meti en la trayectoria de otro sablazo dirigido a Randall. El sable hizo una profunda herida en su brazo izquierdo. Grit angustiado, y, cayendo, empuj a otro, que a su 38 tropez con un tercero. vez

Al aliviarse el ataque dirigido a Randall, ste observ que Wen Chin se vea apurado por sus atacantes. Uno de ellos le haba arrebatado la linterna de la mano,y la mantena en alto, a fin de que sus compaeros pudieran completar satisfactoriamente su sangrienta hazaa. El instintivo amor a la vida es una efectiva arma de defensa. Chin se evada desesperadamente de un lado a otro del frente de la tienda en que lo tenan acorralado los atacantes; y por suerte, ninguno de ellos haba conseguido herirlo hasta ahora, a pesar de que una de las mangas de su abrigo recibi un tajo desde el hombro al puo. Randall se ech encima del hombre con la linterna, y se la arrebat de la mano. Al caer al suelo, el vidrio se quebr en fragmentos, por lo que el viento sopl la llama, apagndola. Al mismo tiempo, el norteamericano meti la cabeza entre los hombros y carg contra el atacante ms cercano, con aquel empuje que le gan el envidioso respeto de los universitarios que se toparon con l en el campo de ftbol de Harvard. El otro hombre fue arrojado hacia adelante, contra su compaero, y de nuevo el aullido de dolor de un hombre herido se mezcl con el gemido del viento del noroeste. La total obscuridad y los quejidos de los hombres heridos detuvieron transitoriamente la ria.

39

Chin! el grito jadeante de Randall le son como un graznido en los odos. Chin!... -grit con voz ms fuerte an. Estoy aqu! contest Chin desde atrs. Dame la mano. Corramos para salvar la vida. Agitaron los brazos hasta que sus manos se encontraron. Un fsforo fue encendido: nuevo acicate para huir. De la mano, corrieron a tropezones hacia adelante, sin saber en qu direccin iban, y sin importarles, con tal de que pudieran escapar de la muerte, cuyo fro hlito ya les haba congelado el corazn. A causa de que era imposible ver, andaban dando traspis en todos los objetos, cayndose estrepitosamente, quebrando cosas invisibles y rasgando sus ropas. O'yeron gritos detrs de ellos, y el viento les trajo el eco de las palabras, por lo que supieron qu continuaba la persecucin. Una rpida ojeada hacia atrs, les advirti que tenan encendida una linterna; a pesar de que su luz no servira, por el momento, para revelar su paradero, ayudara a los perseguidores a moverse con mayor rapidez. Luego, mientras caminaban desatinadamente, vieron un destello de luz a poco trecho hacia adelante, a la izquierda, y se dieron cuenta de que haban llegado a una encrucijada. Torcieron, pues, hacia all, con la esperanza de que sus perseguidores continuaran por el callejn que acababan de dejar. Un grito y una mirada hacia atrs, les advirti que no slo su maniobra haba fallado, sino que los hombres que los seguan ganaban terreno. Vieron otra luz y torcieron de nuevo. Dieron vueltas a un lado y otro, siguiendo tortuosos caminos a travs de uno y otro callejn. Varias veces, mientras corran, olfatearon el olor dulzn del opio. Dos veces oyeron el leve eco de msica. Dos veces oyeron pasos que corran ante ellos: alarmados vagos nocturnos buscando seguridad en sus propias guaridas. Pero fueron incapaces de ganarles distancia o perderse de sus perseguidores, quienes, todo el tiempo parecan aumentar en nmero. El dormido Pekn estaba despertando. No era.de extraar!, pues los hombres de atrs venan gritando, y, muchas veces, cuando corran hacia el sur, el eco de sus voces pasaba ante los que iban adelante, llevado en alas del viento del noroeste. "Muerte! Muerte!" El histrico bramido llenaba a Randall de terror. Varias veces haba odo ese bramido de odio: una vez en realidad, pero muchas veces aumentado espantosamente en pesadillas. Si Chin y l no conseguan eludir a sus perseguidores, ningn sablazo misericordioso los salvara de una vil tortura. Imaginndose lo mejor, seran despedazados, miembro a miembro; y lo peor, existan tantas maneras ms crueles de matar... El grito de odio subi de tono. El gento, que aumentaba, saba que estaban persiguiendo a un Peludo, a un Demonio Extranjero; y de normalmente dciles, hombres de carcter pacfico, se convertan en vehementes salvajes: "Muerte al Extranjero! Muerte al Demonio Extranjero!" Aparecieron nuevas linternas encendidas. Ningn rincn deba ser dejado sin luz, inexplorado. En alguna parte, adelante de Randall y Chin, un burdel dej salir la mitad de su clientela: estudiantes de juerga. Un grupo alegre que haba bebido hasta saciarse de los deleites profanos y que estaba feliz de la vida. Al volverse hacia casa, con las linternas balancendose para guiar sus pasos inseguros, oyeron al viento susurrar "Sha! Sha!", y ya no se sintieron soolientos: "Muerte! Muerte!" Algunos ya haban odo antes ese grito. Un Demonio Extranjero! exclam uno. Quin quiere ver un 40 Peludo enviado donde sus malditos antepasados?

Sha! Sha!

Sha! Sha! Sha!

Dieron vuelta sus rostros ansiosos en direccin a los gritos y caminaron hacia adelante, formando un solo cuerpo. Y as fue que vieron, al dar vuelta una curva en el camin, las linternas del populacho que iba en persecucin, y a dos siluetas que se tambaleaban y hacan eses. All estn! Muerte! Muerte! Sus voces estaban llenas de excitacin. El estar con una prostituta era divertido, pero matar a un Demonio Extranjero..., ah! ! A travs de un vaho de sudor, Randall vio enfrente las linternas que se movan. Camos en una ratonera, Chin jade. Mira! Wen Chin ya haba visto y su cerebro estaba desesperadamente alerto. El viento norte le lanzaba copos de nieve en el odo izquierdo: una cellisca que ya se estaba convirtiendo en nevazn. Creyendo que la nieve vena de una encrucijada, empuj a Randall hacia la izquierda, en direccin a la blanca alfombra. Se dieron cuenta demasiado tarde que haban juzgado erradamente la causa de la rfaga. No era camino ni callejn en el que penetraron, sino una puerta de reja que conduca a un patio. Los dos hombres oyeron la puerta cerrarse detrs de ellos y el rechinar de los cerrojos al ser introducidos en los pasadores. Se desesperaron creyndose atrapados, y ofrecieron una silenciosa plegaria para que su final no fuese demasiado terrible y para que tuvieran el valor de afrontarlo con valenta. f Por aqu dijo una voz suave en mandarn. Quienesquiera que sean, aqu estarn en seguridad. Vengan. Una puerta se abri y una clida luz se derram por el patio, extendiendo una blanca alfombra hacia la seguridad y la vida.

41

CAPITULO IV

AN PRONTO COMO LOS DOS

hombres

recuperaron el aliento y se hubieron limpiado los ojos del sudor, se dieron cuenta de que haban entrado a la casa de un acaudalado chino. Se encontraban en un hall de recepcin, del que dos paredes se vean cubiertas con delicados paneles de seda pintada, sujetos en marcos de madera de sndalo; las dos paredes restantes permanecan ocultas bajo magnficas colgaduras de pesada seda, cada una ricamente bordada con un pavoroso dragn. Cuatro sillones de bano incrustados con ncar; una inapreciable copa Sung, en, la que nadaban cinco peces dorados con largas colas; tres jarrones del perodo Kang-hsi; una vitrina de laca dorada y roja; una rica alfombra y una pequea mesa de dos pisos, con un brasero de carbn en la tabla de abajo, completaban el amoblado. Todo esto observaron con una mirada comprensiva, mientras su salvador cerraba la puerta para impedir que entraran el viento y la nieve, y mantener dentro la luz y el calor. Bien venidos a esta humilde morada, caballeros salud con una dulce voz aflautada. Oyendo el ruido de los gritos, fui a la reja a fin de ejercer mi autoridad de magistrado de este distrito. Al hacerlo, los dioses felizmente dirigieron los pasos de ustedes hacia adentro. Estarn seguros aqu, pues esto es el Yamen. Eoos malvados de afuera no osarn buscarlos ac, ya que si lo hicieran, mis soldados se encargaran de ellos. El que hablaba era de baja estatura; esto y su acento sureo convencieron a Wen Chin de que su anfitrin, como l, era chino, no manch. Usaba en el sombrero el botn de segundo rango. Su pequea barba indicaba que haba llegado al honorable estado de abuelo. Wen Chin hizo una reverencia en la forma apropiada. , Por mi hermano adoptivo y por m, permtale a esta humilde persona expresar su agradecimiento, Excelencia, por el oportuno socorro. Despus que el mandarn hubo cumplido con las cortesas de la etiqueta china devolvindole la reverencia, hizo un gesto de menosprecio con la mano. No hice ms que mi deber como magistrado, caballeros. Su 42 mirada se pos en Randall. Veo que su hermano adoptivo es europeo... Norteamericano, Excelencia. Es el seor Randall Lockhart, de la legacin norteamericana. El indigno nombre de esta humilde persona es Wen Chin. El mandarn hizo una seal con la cabeza. No continuemos con estas ceremonias, caballeros. Yo soy Yang Chao. Nos sentamos?

Se sentaron alrededor de la mesa con el brasero de carbn, para que su suave calor envolviera sus cuerpos. El mandarn empez disculpndose: Siento mucho, seor Wen, no saber hablar ingls, por lo que se ganar mi gratitud si le pide a su hermano adoptivo que pase por alto mi involuntaria descortesa al continuar hablando en mandarn. Con todo respeto, Excelencia, eso no ser necesario. Mi hermano adoptivo habla corrientemente tanto mandarn como cantons. Un leve movimiento hacia arriba de las delgadas cejas de Yang Chao denot sorpresa; la etiqueta le prohiba hacer una pregunta personal. Por lo que Wen Chin explic: Naci en China; era hijo del misionero norteamericano que salv mi vida cuando mis padres fueron muertos en un motn. Eran cristianos, como yo. Yang Chao inclin la cabeza. Y ahora, seor Wen, como magistrado de este distrito, debo preguntarle por qu eran perseguidos por un populacho decidido a matarlos. Hace menos de una hora, Excelencia, que el seor Sung Yin y su hija, la seora Dulce Virtud, fueron atacados por una pandilla de hombres al salir de la legacin britnica. Sung Yin! El magistrado pareca preocupado. Es amigo mo. Qu pas? Fueron heridos? Creo que no los hirieron, Excelencia, aun cuando sus cules fueron muertos o heridos. Creemos que los raptaron y condujeron a la Ciudad China. Seguimos las huellas, y estbamos a punto de alcanzarlos, cuando nosotros mismos fuimos atacados. Nos persiguieron y nos encontrbamos casi cercados, cuando Su Excelencia nos salv. Fue voluntad de los dioses que yo hubiese olvidado cmo pasaba el tiempo mientras lea a Mencio dijo gravemente el magistrado. Maana, al despuntar el alba, ordenar un registro de mi distrito y mandar corredores a mis colegas magistrados. Tambin ver que se les enven mensajes a los capitanes de las puertas, pidiendo que no se deje salir de la ciudad, sin ser examinados, ninguna silla de manos o vehculo. Al hacer esas cosas, Excelencia, se ganar la gratitud de otras personas, fuera del ministro britnico. La mirada del magistrado se pos un instante en el rostro desdichado de Wen Chin. Su leve movimiento de cabeza daba a entender que muchas cosas se le haban hecho claras. Los bandoleros no deben esperar misericordia de m, si son hallados en mi distrito. Para ellos, una lenta estrangulacin en las jaulas. Sin duda que Sung Yin pagara un alto rescate por su hija, si no por l.
Crepsculo.4

No es seguro que Su Excelencia fuera raptado para pedir rescate. Qu otra razn poda haber inspirado un procedimiento tan escandaloso? Su amistad con los occidentales, su celo reformista y el haber asistido al baile de esta noche. Estoy seguro, Excelencia, que dos de los hombres que nos atacaron usaban bandas y chaquetas rojas, y un trapo rojo enrollado en la cabeza. Boxers? Yang Chao movi angustiado la cabeza. Se han atrevido a penetrar en Pekn? Hay maldad en este bdio ignorante hacia 43

los extranjeros que est barriendo el pas. Deseara que se le pudiese poner fin. Por qu los chinos se dejan llevar tan fcilmente del odio hacia nosotros, Excelencia? pregunt Randall. El comercio y prosperidad que traemos mejorarn la suerte de millones de sus paisanos pobres. El mandarn mir a Randall con ojos apreciativos: Hablar con franqueza, seor Lockhart. Ha viajado usted por el interior? No he vuelto a hacerlo desde que era nio. Poco puedo recordar, salvo la matanza que Chin mencion. Entonces, no conoce el ro Yangtz? No, Excelencia. Pas mis primeros aos en la provincia de Kwangsi. Yang Chao meti las manos dentro de las amplias mangas de su chaqueta. Qu opinin tiene de la navegacin a vapor, ferrocarriles, tranvas y otras amenidades de la civilizacin occidental? Que son de inestimable valor para la humanidad, Excelencia. El mandarn asinti con la cabeza. Indudablemente. Con todo, la gente del gran valle del Yangtz escasamente compartir su opinin. Durante miles de aos, decenas de miles de hombres han ganado a duras penas su vida transportando cosas en sus juncos ro arriba y ro abajo, y a travs del bajo canal que sale del Gran Canal de Pekn. Usted podr decirme, y con razn, que esos viajes son lentos e intiles. Con la misma razn podr decirme qu, a cau- NU del rpido transporte en barcos, las rentas pblicas imperiales ya no tienen que sufrir con las eternas depredaciones de los contrabandistas y ladronzuelos, (|uo compartan sus saqueos con cientos de inescrupulosos mandarines, miles de sus seguidores y muchos miles ms de los boteros que toleraban el pequeo derecho de peaje impuesto por las pandillas de contrabandistas. La caprichosa sonrisa de Yang Chao se repiti en su voz suave y dulce: Espero que no creer que yo perdono esas prcticas, seor Lockhart; sin embargo, un medio de transporte que una vez mantena a cientos de miles de personas se ha ido para no volver jams. Muchas de esas gentes se estn ahora muriendo de hambre, por falta de un poco de dinero. Le sorprende que la gente del valle del Yangtz odie a los extranjeros que los han condenado a una lenta muerte? Ese es el lamentable precio del progreso, Excelencia. Aos atrs, los trabajadores en Inglaterra se amotinaron cuando introdujeron las mquinas. Hoy da Inglaterra es uno de los pases ms prsperos del universo. El mundo tiene que progresar. Por qu? Yang Chao sonri mientras mova la cabeza. Los chinos tienen otras quejas ms serias contra los extranjeros. Hasta que los ingleses nos obligaron, por la fuerza, a legalizar la venta de opio, era prohibido fumarlo. Por qu nos forz Inglaterra a fomentarlo? Para mejorar el standard de vida en China? Quizs haya visto con sus propios ojos el terrible aumento de los que fuman opio y el dao incalculable que est haciendo. Su reproche es justificado, Excelencia. No tocar la cuestin ms delicada de sus misioneros. No estoy al tanto de la religin cristiana; s que es su deber tratar de convertir gente a la fe cristiana. Los que entre nosotros han estudiado la historia de los pueblos cristianos, saben que una vez los catlicos ro- m:mn:; quemaron 44

protestantes, que los protestantes quemaron catlicos romanos y que los disidentes huye- ron a Norteamrica. "Su religin cristiana, seor Lockhart, dice: "No robars; no codiciars los bienes ajenos". A los ojos de los chinos, los occidentales no practican las doctrinas que predican. "Durante los sesenta aos pasados, los mercaderes Ingleses han vendido opio, a pesar de todas las tentativas chinas de ponerle fin a la exportacin. Se acord que todo el opio en poder de los mercaderes ingleses sera entregado a los chinos para ser destruido, lo que se hizo. Desgraciadamente, el alborozado comisionado imperial hizo nuevas exigencias, las que el gobierno britnico us como una excusa para declarar la guerra. Los chinos son una nacin pacfica; los britnicos son valientes guerreros y estaban bien armados. China perdi la guerra, y habiendo legalizado la venta de opio y cedido Hongkong como indemnizacin, fue forzada despus a abrir cuatro puertos al comercio internacional. "Ay!, si la intrusin, extranjera se hubiese detenido en ese punto, todo podra haber terminado felizmente. Por desgracia, era slo el comienzo: disturbios en la dependencia china de Corea dieron como resultado que fuera declarada independiente, bajo la soberana virtual del Japn, y, eventualmente, una guerra entre China y Japn. Las condiciones de paz pedan la cesin de Formosa al Japn. Este trat de apoderarse de la Manchuria al mismo tiempo; pero la intervencin de Rusia, el amigo de China, lo oblig a devolvernos ese territorio. La magnanimidad de Rusia estaba dirigida por su propio inters, pues ms tarde reforz en tal forma su establecimiento militar en Manchuria, que pas a ser el poder dominante en la misma tierra que haba dado vida a los ltimos conquistadores de China. "Las naciones no tardaron en darse cuenta de que China era un rbol con buenas ciruelas para todos los que quisieran estirar un brazo armado, y hubo una loca rebatia entre los pases occidentales, tratando cada uno de cortarse un pedazo de China. Alemania se ha apoderado del territorio que incluye Kiaochao, con la isla de Tsingtao. Gran Bretaa ha "arrendado" trescientas millas cuadradas en Weihaiwei, y otra rea de iguales dimensiones como anexo a Hongkong. Francia ha insistido en que se le conceda un arriendo del territorio de la baha de Kwangchao, en la costa sur de mi propia provincia de Kwangtung. "Italia fue el ltimo poder occidental en exigir una tajada: un puerto en la costa de la provincia de Chekiang. Eso fue hace slo unas pocas lunas. Sabe lo que sucedi? Randall hizo un signo afirmativo: China rehus. Yang Chao asinti varias veces con la cabeza: Tena que ponrsele fin al despojo del territorio chino. En Pekn ya no podamos pasar por alto el temor de los chinos de que el tiempo vera la desintegracin del Imperio y su transformacin en territorios coloniales pertenecientes a otros poderes, muchos de los cuales no poseen ms de la veinteava parte del territorio y poblacin de China. "A riesgo de provocar un ataque armado, el emperador rehus. La aceptacin por parte de Italia de este rechazo hizo creer al pueblo chino no slo que, segn las palabras de Mencio, "lo que los brbaros quieren es mi territorio", sino tambin que las potencias occidentales se retirarn ante la primera muestra verdadera de fuerza china. Hay otros, menos ignorantes termin diciendo, que creen que no les sera imposible a los invencibles boxers chinos echar a los "brbaros" 45 hacia el mar. Esta es la gente que est atizando el fuego del tradicional

odio de los chinos hacia todos los extranjeros. Contesta esto su pregunta, seor Lockhart? Tan completamente, Excelencia, que ahora puedo comprender una advertencia que se me dio hace pocas horas. Puedo hacerle una pregunta, Excelencia? -Si es una que puedo o me es permitido contestar, con todo agrado. - Amenaza un peligro a la poblacin extranjera de Pekn? Si la vanguardia de los soldados boxers est en lu ciudad, entonces me parece que s. Un grave peligro. .. insisti el magistrado.

2
Cuatro corredores del Yamen acompaaron a Randall y Wen Chin de vuelta a la legacin britnica; pero el trayecto careci de incidentes. Al lado afuera de las rejas, Wen Chin le dio las gracias a la escolta, y les entreg una propina que representaba un mes de salario para cada hombre. Aceptaron las gracias y el dinero con un enfado que deprimi a Wen Chin ms que la advertencia de Yang Chao. Se lo dijo a Randall cuando pasaban ante el alojamiento de los alguaciles, de paso para el pequeo Tinger. Esos corredores nos habran degollado por la mitad de lo que les di, Randall, si Yang Chao no se hubiese demostrado tan amistoso. Oste lo que mascullaron al partir? No. "Maldito Peludo subalterno!" Es decir, un cristiano chino al que se le ha pegado el gusto por las costumbres extranjeras. Si su actitud es un ndice, el sentimiento antiextranjero se est extendiendo en Pekn con ms rapidez de lo que sospechamos. Le hablars al seor Conger en la maana? Naturalmente! Y a Sir C^aude MacDonald? Randall reflexion: Le debemos una explicacin, Chin, por lo que no estara de ms el decrselo. Entre ambos quizs podamos hacer que los ministros se den cuenta de lo que est sucediendo bajo nuestras narices. Al pasar ante la vivienda de la escolta, oyeron el apagado eco de la msica mezclndose con el crujido de la madera, al doblarse a impulso del viento las desnudas ramas de los rboles que rodeaban el gran Tinger. El contraste entre la escena dentro del tibio saln de baile casi dos horas antes y los tristes callejones cubiertos de nieve de la Ciudad China, choc al sentido de proporciones de Randall. Es el baile un sueo, Wen, o una pesadilla el ataque que sufrimos? Wen Chin no contest. Las ramas murmuraban "Sha! Sha!" al frotarse unas contra otras. Y porque sus aos en Norteamrica no haban extirpado enteramente supersticiones heredadas de incontables generaciones de antepasados, se dio cuenta de que era un presagio desfavorable. Admiraba a Yang Chao y respetaba su sinceridad; pero desconfiaba de la autoridad del magistrado sobre los corredores del Yamen, y se senta enfermo de aprensin por la seguridad de Dulce Virtud. Las caras impasibles de los sirvientes de la legacin no demostraron emocin alguna cuando los dos hombres pasaron por las antesalas en direccin a la sala de baile. Durante casi un minuto permanecieron en el umbral, y observaron las alegres parejas que pasaban bailando una animada polca,46 mientras la fragancia de muchos

perfumes les acariciaba el olfato. Por primera vez, mientras buscaba entre los bailarines a su anfitrin, Randall se dio cuenta de que varias seoras se debieron morder los labios cuando no se present a reclamar el baile por el que las haba importunado. Mientras analizaba el alcance de su involuntaria grosera, su mirada se encontr con la del prncipe Igor. Una traviesa sonrisa entreabra los labios del ruso, lo que advirti a Randall que el segundo extra ya haba sido tocado; tena la certeza de que el prncipe Igor lo bail, en vez de l, con Evelyn, y que indudablemente habra ganado una desleal ventaja con sutiles insinuaciones. Para el prncipe todo era permitido en el amor y en la guerra. Randall vio a Sir Claude conducir a su pareja, la .seora Conger, a un lado, y comprendi que el Ministro lo haba visto. Los ojos hundidos de Sir Claude denotaban preocupacin, y los extremos de sus largos bigotes encerados sobresalan como dos lpices, en vez de caer en elpticas curvas. Randall estaba seguro de que el ministro, en su ansiedad, los haba retorcido, sacndolos de su posicin acostumbrada. Y bien, seores, tienen buenas noticias? No, seor. Randall mir significativamente hacia la sala de baile. El ministro indic una puerta cerrada: Estaremos ms tranquilos en esa pieza. Randall le dio a Sir Claue una exposicin detallada de todo lo que haba sucedido. El ministro sabia escuchar. Si se puede tomar en cuenta lo que dicen los dos mandarines, seor, el peligro amenaza a todos los extranjeros, no slo en el interior, sino aqu en Pekn termin diciendo Randall. Se puede uno liar de la advertencia general confirm el ministro. Las opiniones de ellos corroboran los informes que he estado recibiendo. Hace slo tres das envi una seca nota al Tsungii Y amen, previnindole de posibles complicaciones internacionales a menos que los desrdenes antiextranjeros fuesen inmediatamente sofocados. "En cuanto a los temores que ellos sienten por los extranjeros en Pekn... Su grave expresin se relaj. No tomo la advertencia tan en serio, seor Lockhart. Aqu, bajo los propios ojos del emperador, apenas se atreveran los boxers a atacar a los extranjeros residentes. Su llamada milicia, sin entrenamiento e indisciplinada, no podra hacerle frente por mucho tiempo a la guardia de corps imperial. Y Su Excelencia el honorable Sung Yin?... sugiri Wen Chin. Si no tenemos maana noticias de l dijo Sir Claude severamente, yo visitar los yamens del Tsungli, y har uso de todo el peso de mi influencia para conseguir que sea enviado un informe sobre el insulto hecho a la legacin de Su Majestad y puesto en conocimiento del emperador y de la Emperatriz Viuda. Coloc una mano amistosamente sobre el hombro de Chin. No se desespere, seor Wen. Ver que se haga todo lo posible para descubrir el paradero de Su Excelencia y de Dulce Virtud. Chin expres su gratitud con ceremoniosa cortesa, pero su corazn haba perdido toda esperanza. Conoca demasiado bien a sus compatriotas para compartir la confianza del ministro.

CAPITULO V

1 47

TIRANTE LA NOCHE EL VIENTO alej las nubes hacia el Reino del Sur. Con el alba del nuevo da, el cielo sobre Pekn era de un brillante azul y lo mismo en las montaas del norte y oeste, y hacia el sur, hasta donde alcanzaba la vista, por encima de las montonas planicies grises. Wen Chin se levant temprano, pues durmi poco y desasosegadamente; al extenderse desde el este el rosado resplandor, el pensamiento de que los corredores de Yang Chao haban empezado a registrar la Ciudad China, le pareci un estimulante para mantenerlo despierto. Venci el impulso de correr a la ciudad y de ah al Yamen, pues comprenda que no tendra paz hasta que recibiera noticias de su Dulce Virtud, su amada, a quien no tena esperanza de hacer su mujer, tanto a causa de su alto rango y de la humilde posicin de l, como a causa de la ley pragmtica, que prohiba' los matrimonios entre manches y chinos. El impulso tena que estar subordinado al sentido comn; por lo que complet lentamente su arreglo personal, y fue a la habitacin de Randall. Randall estaba dormido; pero, a causa de la costumbre, tan cerca de la hora de despertar, que el ruido del picaporte al abrirse la puerta hizo que sus ojos se abrieran. Diferente a su hermano adoptivo, la mente de Randall permaneca confusa. No poda creer que era hora de levantarse.

\ Por qu andas vagando a estas horas de la noche? refunfu. No consigues dormir? Es hora de levantarse, Randall. No te creo contradijo lleno de sueo mientras se daba vuelta en la cama. Acabamos de acostarnos. Chin le dio un tirn a la ropa de cama: Despierta, Hermano Mayor. Tenemos que ver al seor Conger esta maana. Le volvi la lucidez al norteamericano. Con el rostro grave, se sent tiritando en la cama. No me demorar mucho prometi. Despus que hubieron comido algo, dejaron la ca- llej uela de la Piedad Filial, donde ocupaban una pequea casa al lado de la Misin Metodista Norteamericana, y caminaron hacia la Puerta Ha Ta. Aun cuando el air era tan fro que escarchaba su aliento, la maana era frescamente placentera, pues el viento haba amainado y el sol caa oblicuamente sobre los curvados techos, arrojando grotescas sombras sobre las paredes de los edificios del frente. Era difcil, pens Randall, conciliar esta alegre escena baada de sol, de una pacfica muchedumbre dedicada ya a sus labores, con ese aterrador populacho de enloquecidos asesinos de la noche anterior. Un contraste tpico de Pekn, pens; pues Pekn era una ciudad de increbles contrastes, de cavilante misterio. Entraron a una calle Ha Ta Men, ms ancha; y pronto, derechamente a la calle Legacin, donde la superficie estaba empedrada y el caminar se haca ms fcil. Como todos los caminos en Pekn, la calle Legacin estaba atestada de gente; pero entre los caminantes chinos se vean muchos rostros blancos: oyeron una veintena de idiomas europeos diferentes en casi la misma cantidad de yardas. Pasaron la legacin de Italia, a su derecha, y, luego, detrs de la 48

calle de la Aduana, los terrenos de la legacin de Francia con sus esplndidos edificios y parque. Llegaron al Hotel de Pekn, y Randall se acord de Evelyn Strangways. Durante un momento, olvidando los acontecimientos de la noche anterior y la inquietud de Wen Chin, sabore el placer de mostrarle Pekn; una probabilidad que no haba perdido su atractivo desde el lapso transcurrido. Frente al hotel estaba la poco atractiva entrada de la legacin de Alemania, con su acostumbrado complemento de cochecillos de alquiler. Detrs de los terrenos de dicha legacin se encontraba el Banco de Hong- kong; mientras que justo enfrente, al lado del hotel, se vea el magnfico par de leones de piedra de la legacin del Japn. En el extremo de esta legacin, la ltima en el lado este del canal, estaba la pequea legacin de Espaa. Pronto estaban pasando sobre el puente de piedra, donde Wen Chin haba visto tantas pisadas la noche anterior; y as penetraron a su propia legacin, con la residencia del seor Conger a la derecha de ellos y la del seor Squiers, primer secretario, a su izquierda. El ministro los estaba esperando. Buenos das, Lockhart; buenos das, Wen. Sintense. Les indic dos sillas. Ahora, dganme, cul es este asunto extremadamente urgente por el que quisieron verme? El seor Conger, sin la menor apariencia de cansancio a pesar de haber bailado gran parte de la noche, los mir con sus ojos hundidos y se acarici su corta barba. Por encima de su alta frente, su aceitado cabello estaba cepillado lisamente. Le cont el ministro de Inglaterra lo que le sucedi a Su Excelencia, el honorable Sung Yin, seor? Sung Yin! Sucedi! Qu es eso? Vaya, pero si yo lo vi anoche en el baile con esa deliciosa hija que tiene. Fueron raptados al dejar la legacin britnica, justamente antes de medianoche. Antes que Randall hubiera terminado la historia, la boca de Conger se contrajo, pero sus ojos demostraban curiosidad. El asunto es serio para el seor Sung, pero, por qu sugiri Sir Claude que me lo dijeran a m como asunto de gran urgencia, seores? Hasta donde puede una potencia extranjera intervenir en un asunto domstico, esa potencia es Gran Bretaa, cuya legacin el mandarn acababa de dejar. No le he dicho todo, seor. Sir Claude quera que yo le repitiera una conversacin que tuve con Su Excelencia antes que partiera. Y bien? La perplejidad de Conger se hizo ms pronunciada. Tan pronto como Randall hubo terminado de hablar, dijo: Antes de hacer un comentario sobre la advertencia del seor Sung, me podr decir por qu haba de dirigirse a usted, en vez del seor Squiers o a m? Francamente, Lockhart, habra tomado ms en cuenta sus palabras si me las hubiera dicho a m personalmente y no de este modo indirecto. No creo que Su Excelencia tuviera intencin de hablar indirectamente, seor. Creo que habl como lo hizo, porque soy el hermano adoptivo de Chin. No comprendo. Chin est enamorado de la seora Dulce Virtud, seor; por lo que, a pesar de que no hay esperanza de un matrimonio entre ellos, creo que Su Excelencia estima lo suficiente a Chin para sentir que soy como 49 miembro de la familia de su yerno, si se pudieran casar.

Randall se sonroj de turbacin. Aun a sus propios odos la explicacin sonaba excepcionalmente complicada. Brillaron los ojos del ministro. Tena sentido del humor. Casi llego a entender sus razones. Tanto el seor Sung como el magistrado hablaron de un inminente peligro. Naturalmente que s muy bien de la amenaza a los occidentales en las ciudades aisladas; pero creo que exageran el peligro para nosotros en Pekn. Sabe usted, tan bien como yo, cmo detesta la Corte china las sociedades secretas. Y ms vale que as sea, en verdad, pues durante toda la historia china han sido una plaKa, con sus revueltas y rebeliones armadas. Todas las sociedades secretas son ilegales. No hay razn alguna pura creer que los Puos Armoniosos y Justicieros sean mirados por la Emperatriz Viuda como otra cosa que rebeldes, que pronto recibirn la absolucin a manos de las tropas imperiales. Cuando el ministro hizo una pausa, Randall permaneci cuerdamente callado. Conger, reflexionando, mir al chino. Despus de un momento frunci el ceo. Dgame, Wen, no encontr extrao que los hombres que raptaron al seor Sung se hubieran detenido a discutir en uno de los pocos lugares de Pekn en que exista la posibilidad de que fueran vistos? No, seor. Desde el punto de vista de ellos, estaban en buena posicin para regatear. Los planes del cabecilla haban ido demasiado lejos para ponerles fin, y no tan lejos como para que l despreciara la amenaza de los hombres de desertar. Djeme hacerle la pregunta en otra forma: Si usted hubiera raptado un importante mandarn fuera de las rejas de la legacin britnica, no habra anticipado la posibilidad, por no decir otra cosa, de ser perseguido? S, seor. Se arriesgara, entonces, a ser cogido por los perseguidores en una discusin de veinte minutos en uno de los sitios ms abiertos de Pekn? Chin frunci los labios: No, seor. Adems, no encontr que era una circunstancia fortuita el que se hallara a esa hora de la maana con el nico hombre en Pekn que pudiera decirle qu direccin haban tomado las dos sillas de manos? Chin ya no trat de disimular su temor: Usted cree, seor, que fuimos llevados a una trampa? As lo creo. Fue slo por casualidad que segumos a Su Excelencia. Si hubisemos estado bailando no nos habramos enterado de lo sucedido. El ministro alz la mano: No sugiero que esa trampa fuera armada especialmente para usted y Lockhart, Wen, sino para alguien que saliera en persecucin del seor Sung y su hija. No me sorprendera oir que fue llevado a algn sitio en la Ciudad Trtara y no a la Ciudad China. El ministro se compadeci de la angustia de Chin: Espero estar equivocado, Wen, y que el magistrado Yang Chao los encuentre. Estoy seguro de que a usted le gustara tener uno o dos das de permiso. S, seor reconoci el desventurado chino. Entonces vyase tan pronto como desee. Mientras tanto, gracias seores por llamarme la atencin hacia los dos avisos. No me parece que sea tan seria la probabilidad de disturbios en Pekn como creen los 50

dos caballeros chinos: opinin que, debo agregar, es compartida por los dems ministros, con quienes me mantendr en contacto, as como ellos conmigo. La entrevista haba terminado. 2 Habindosele concedido la tarde libre, despus de almuerzo Randall se encamin al Hotel de Pekn. Al entrar al vestbulo fue saludado con una amplia sonrisa por monsieur Chamot, el joven administrador suizo. Bien venido, monsieur Lockhart dijo en buen ingls. No es frecuente el placer que tenemos de verlo en la tarde. Le hizo seas a una mujer joven que acababa de entrar por una puerta privada al vestbulo. Ven para ac, chrle. Vaya, buenas tardes, seor Lockhart dijo. No lo vemos muy seguido a esta hora del da. Se acerc a los dos hombres. Era norteamericana, y bastante popular entre los miembros jvenes de las legaciones. Lo mismo le estaba diciendo observ su marido. En qu podemos servirlo, monsieur? He prometido mostrarle algunos sitios de Pekn a la seorita Strangways. Dos pares de ojos, uno castao y otro azul, le hicieron un guio. Se dio cuenta de que los Chamot haban sabido desde el primer momento la naturaleza exacta de lo que quera; de ah la razn de la extraordinaria cordialidad de sus sonrisas. No me digan dijo con fastidio que soy el duodcimo hombre que les dice lo mismo. El quinto, monsieur dijo sonriendo Chamot. El sexto corrigi su mujer. Lleg el prncipe Troubetskoy mientras t estabas en la cocina. Randall se senta molesto. Se dijo a s mismo que deba haber supuesto que todos los hombres jvenes en Pekn la importunaran para que los dejara escoltarla, y ella, siendo un ngel de buen corazn, probablemente les habra dado permiso a todos. En cuanto al prncipe Trqubetskoy... Y bien, si tena que salir con alguien, esperaba sinceramente que no fuera con el ruso. No ha salido con l? pregunt malhumoradamente. Madame Chamot sonri traviesamente: Ya conoce al prncipe. No hay una mujer en Pekn que pueda resistir su encanto. Sera mejor que hubiera una, amor mo insisti Chamot frunciendo el ceo. Se ri de su marido antes de dirigirse a Randall. La seorita Strangways no ha salido con el prncipe ni con nadie, seor Lockhart. Parti enfadado, hace quince minutos. La seorita Strangways est con su padre y la princesa Natalie. Dej una nota pidiendo que lo acomparamos a su saln. Le mostr el camino, saliendo del vestbulo y atravesando un patio, hacia la puerta de una salita. Evelyn abri la puerta cuando ella golpe, y sonri al ver a Randall. Muchas gracias, madame. Entre, seor Lockhart. La sigui a una sala pequea, pero bien amoblada. Dentro se encontraba el padre de Evelyn: alto, delgado, con cabellos color gris acero y apariencia asctica. Pap querido, ste es el seor Randall Lockhart. Seor Lockhart, mi padre, Sir Oliver Strangways. 51

Mientras los dos hombres se estrechaban la mano, Evelyn se dio vuelta hacia la otra visita: Princesa, estoy segura de que conoce al seor Lockhart. Naturalmente que s. Le extendi una delgada mano enguantada. Mientras la saludaba, ella sonri: Creo que no debiera hablarle, seor Lockhart. Anoche, cuando esper a una cierta pareja que reclamara el baile dcimocuarto... haba desaparecido! Si no hubiese sido por la gentileza de Sir Oliver, habra estado condenada a permanecer sentada. Lo que perdi el seor Lockhart fue para m una afortunada ganancia, princesa protest Sir Oliver. Le presento mis excusas por mi descortesa, princesa, y le ruego que me perdone. Tanto Wen Chin como yo partimos de la legacin por un asunto urgente. Anoche, el honorable Sung y su hija fueron raptados a la salida de la puerta de la legacin. Randall se pregunt cuntas veces ms tendra que repetir su explicacin, antes que fuese conocida en todo el Barrio de las Legaciones. Quizs no muchas veces ms, al recordar la rapidez con que normalmente circulaban los chismes escandalosos. Anticipndose a la pregunta que vea asomar a los atractivos ojos negros de la princesa Natalie, cont de nuevo lo que haba sucedido. Escuch sin emoin alguna la historia. Creo que su primera solucin es la correcta, seor Lockhart dijo encogindose negligentemente de hombros El seor Sung ha sido raptado para pedir rescate. Evelyn pareca perpleja: He odo decir que se encuentran bandidos en algunos de los lugares ms remotos, pero seguramente que no aqu, en Pekn? Acaso no hay polica? Natalie ri: S, querida, si la hay; pero es influenciable. Como los vigilantes nocturnos encargados de proteger las tiendas, que muchas veces harn la vista gorda en consideracin a una participacin en el botn. Comprendl la Impaciencia de Randall por partir, y la dificultad de hacerlo sin parecer descorts: Si va a darle a la seorita Strangways su primera ojeada de Pekn, seor Lockhart, no sera bueno que partieran ya, mientras todava hay luz? Se sinti agradecido por el tacto de la princesa, pero se dio cuenta de que ni siquiera haba pensado en el padre de Evelyn. Quisiera usted acompaarnos, Sir Oliver? Sir Oliver ya me ha prometido ese privilegio, seor Lockhart explic la princesa con el rostro serio. Quisiera volver a mi casa a las cinco con la seorita Strangways y acompaarnos a tomar t? Randall le dio las gracias a Natalie; en seguida se dirigi a Evelyn: Partamos, seorita Strangways? Use la ropa ms abrigadora que tenga. El viento ha amainado, por lo que no hace tanto fro como anoche; iJero creo que as y todo sentir bastante fro. Felizmente traje un abrigo de piel. Casi lo dej atrs. Siempre he credo que China es un pas clido. No es terrible darse cuenta de lo poco que aprendemos en el colegio? A los pocos minutos Evelyn reapareci, bien abrigada con un largo abrigo de piel y una pequea toca de lo mismo. Se vea adorable, y se sinti lleno de orgullo y de satisfaccin al saber que haba reservado este placer especialmente para l. Diez minutos antes se haba mofado 52 de la idea de que otra media docena de rivales ya la haban visitado
Crepsculo.5

para pedirle el privilegio de escoltarla por Pekn ese da. Ahora le pesaba que no hubiese venido el doble de esa cantidad, pues entonces el cumplido que ella le estaba haciendo habra sido doblemente sincero. Evelyn ech su primer vistazo de la vida pequinesa al dejar el hotel y asomarse a la calle Legacin. Una cantidad de conductores de cochecillos convergieron hacia ellos, gritando para que los tomaran; al mismo tiempo varios carros, arrastrados por caballejos lanudos y medio muertos de hambre, se acercaron rechinando sobre el empedrado desde ambas direcciones. Preocupada por la historia del rapto del seor Sung, Evelyn se cogi del brazo de Randall. Hizo caso omiso de los vociferadores y gesticulantes cules: En qu le gustara viajar? Un ricJcshaw o un carro pequins? Ambos son incmodos. Si le gusta ser remecida, magullada y golpeada, entonces le recomiendo un carro, ya que ninguno tiene resortes o asientos. Somos afortunados en tener un lote de rickshaws para escoger. No hay muchos en Pekn. Solamente los turistas los usan para algo. Se ri aliviada, y retir tmidamente la mano del brazo de l. Ciertamente que no deseo ser remecida, magullada o golpeada. Les grit a los conductores de los carros que se retiraran. En seguida les habl a los cules de los rickshaws. Sus palabras tuvieron el efecto de hacerlos vociferar ms. Por qu estn gritando? dijo entrecortadamente. Les pregunt su precio por el resto del da. Ahora cada uno est tratando de rebajar su precio del de su vecino contest sonrindose. Tan pronto como la rivalidad hizo bajar el precio a tina suma razonable, comenz a examinar los rickshaws. Estoy buscando los dos ms limpios le explic. Escogi dos, y habindola ayudado a subir, la arrop bien para protegerla contra el viento helado. Esto es como ser arropada nuevamente en un cochecillo de beb ri gozosamente. Demasiado parecido, pens l, pues deseaba besar el atractivo rostro que se vea tan encantadoramente encuadrado por el cuello de piel. Ajust el alcolchado fuelle de fieltro negro del carro, a fin de que pudiera ver lo ms posible; en seguida se enderez. Yo ir en el de adelante. Le he dicho al muchacho que me siga dijo negligentemente. No lo perder de vista? pregunt. Si suce- dleni. yo no sabra qu hacer. Deseara no sentirme lun.. ., tan intranquila. No tiene por qu estarlo le asegur. Se puede sentir torpe y confundida. Todos sienten lo mismo la primera vez que desembarcan en un pas extranjero del que no conocen el idioma. Hizo una seal al dirigirse a su rickshaw. La distancia desde el hotel a la Puerta Chien era comparativamente corta, pero a Evelyn le pareci que el trayecto no demor nada. Haba tanto que poda interesarla. Las vastas murallas de la Ciudad Trtara, a su izquierda, la intimidaron uevamente. Se pregunt cuntos esclavos habran muerto construyndola; cuntos aos habran pasado, y qu sufrimientos les habran sido impuestos a las gentes de China como tributo. La muralla se extenda hacia adelante, pareca que por millas y millas, hasta que se perda de vista en lo infinito de la perspectiva. Y ahora, para asombro suyo, vio no solamente una muralla a su izquierda, sino tambin, no muy lejos, otra a su derecha, y detrs de sa, paralela, otra. Una ciudad amurallada, dentro de una ciudad 53 amurallada, en el interior de una ciudad amurallada! Por primera vez,

desde que sali de Inglaterra, herva de entusiasmo. Se senta como un alma emergiendo de una gris crislida a un mundo fantstico de extraos moldes y vividos colores, y se alegr de estr viva.

CAPITULO VI

AL PASAR LOS DOS rickshaws por la Puerta Chien, Evelyn vio por primera vez la Ciudad China, y la escena trajo un suspiro de xtasis a sus labios. Ante ella, al extremo de un p'ia lou, de tres arcos, o arco conmemorativo, vio un ancho camino que se extenda, sin esquinas ni curvas, durante casi dos millas, hasta que se funda con la azulosa obscuridad de la Puerta Yung Tin. Entre ella y ese punto lejano, exista un mundo de llameantes colores, continuo movimiento y extica vida; un mundo de hombres y ms hombres; un mundo de tiendas, quioscos y pabellones Camino? No conoca otra palabra para nombrarlo, pero seguramente que ninguna va pblica haba merecido menos ese nombre, pues estaba llena de surcos, hoyos, y un surtido de heladas porqueras y basuras, que generaciones de pekineses haban amontonado desde tiempos inmemoriales, barrindolas desde el frente de sus tiendas y echndolas al centro del camino. Las livianas ruedas del cochecillo saltaban desde los lomos a las depresiones, desde las depresiones a los hoyos, desde los hoyos a los lomos, al avanzar los muchachos a buen paso. Evelyn era lanzada de lado a lado del angosto vehculo, hasta que su cabeza ya no pareca formar parte de su cuerpo, y se senta mareada al ver el mundo girando de ac para all de la cabeza con gorro de piel del muchacho del rickshaw. Se alegr cuando las filas de peatones obligaron a los muchachos a rH,arelar el paso, por su descanso y el de ellos; al vol- vrr .sus cabezas de un lado a otro para insultar a los transentes, not que, a pesar del fro, sus caras brillaban de sudor y sus pechos jadeaban convulsivamente. Vio a Randall, en el riclcshaw de adelante, levantar la mano. En un momento los dos muchachos se detuvieron acezando, y bajaron las varas de los cochecitos a fin de que los ocupantes pudieran bajar. Permaneci sentada hasta que l se le acerc. Es buena para caminar? Hizo un signo afirmativo. Le gustara andar parte del camino? Ver ms y podr mirar algunas de las tiendas. Me encanta caminar le dijo cuando la ayud a bajarse. Adems, me dan lstima esos hombres. No puede ser bueno para ellos el arrastrar al trote personas pesadas. Es verdad concord. Muchos mueren a temprana edad de falla al corazn; pero preferirn morir con alimento en el cuerpo a morirse de inanicin. Les he dicho a los muchachos que nos sigan, para que pueda subir de nuevo al coche tan pronto como se sienta cansada. El gento se apretaba a su alrededor. Vio a una veintena de hombres mirarla con ojos impasibles, y cuchichear entre ellos al seguir 54

caminando, mantenindose al paso con los dos extranjeros. Mir hacia atrs, y no consigui ver a ninguno de los muchachos de los rickshaws. Entonces levant la vista hacia su compaero, pero l no pareca darse cuenta de que hubiese algo malo. Seor Lockhart observ, tirndole la manga. Se dio vuelta. Esos hombres... empez diciendo. Mrelos. Ri entre dientes: La deb haber puesto sobre aviso. No tiene de qu preocuparse, seorita Strangways. Uno creera que ya los chinos se habran acostumbrado a los extranjeros, pero no es as. A veces me pregunto si se habituarn alguna vez. No pretenden hacernos dao. Slo tienen curiosidad. Pero anoche pretendan hacerles dao a usted y al seor Wen. Asinti con la cabeza: Ya lo s. Quizs pudiera hacernos dao este gento, si por. alguna razn se encendieran sus pasiones. Normalmente, sin embargo, el chino es un tipo pacfico, respetuoso de la ley y muy dcil. No les haga caso. No ser fcil. Lo ser, si mira hacia all. Lo hizo as, en la esquina ms cercana, y vio, por entre las cabezas de los hombres que los rodeaban, otro grupo apiado alrededor de una liviana mesa de bamb hacia la que estaban mirando. Qu sucede? No s. Acerqumonos a ver. Al ir ellos en esa direccin, el gento se hizo a un lado, los dej pasar, y en seguida se cerr a su alrede-- dor. Evelyn casi poda sentir los obscuros ojos almendrados mirndole la espalda, y tena un deseo punto menos que incontrolable de caminar apresuradamente hacia adelante, lejos del alcance de sus dedos y brazos. Slo la confortadora proteccin de los amplios hombros de Randall le permiti resistir el impulso. Llegaron a la mesa. Sobre ella se encontraba una gran caja de vidrio, dentro de la cual dos pequeos insectos alargados saltaban hacia adelante y atrs, ora acercndose, ora alejndose el uno del otro, y embistindose con un movimiento rpido y feroz. Cada vez que esto suceda, los hombres que miraban dejaban escapar un sibilante siseo. Una pelea de grillos explic Randall riendo suavemente. Algn hbil deportista est apostando su grillo contra todos los recin llegados. Usted ver pagar las apuestas cuando gane uno u otro. Toda esta gente ha apostado al resultado? Muchos de ellos, no me cabe duda. Los chinos son inveterados jugadores. Pocos momentos despus presenciaron el fin de la prlrri. , dos grillos se juntaron en feroz combate, que cc.s tan bruscamente corno empez, pues uno de ellos yaca estirado en el fondo de la caja, retorcindose en los ltimos momentos de su vida. Un siseante suspiro circul entre el grupo de mirones, varias monedas de cobre cambiaron de manos. Evelyn not que varios de los perdedores usaban ropas de algodn, tan rasgadas y harapientas, que la piel amarilla apareca entre los Jirones. Mir las caras de los cules, muchas tan enflaquecidas, que la piel se haba alisado sobre los huesos hasta quedar tan tensa como un estirado pergamino. 55

El grillo muerto fue sacado de la caja y arrojado lejos: otro grillo fue expuesto ante los ansiosos ojos de los jugadores. Su dueo explicaba sus habilidades y xitos pasados. Se hicieron y aceptaron apuestas. Cuando hubo silencio, el nuevo grillo fue colocado en el "ring" Comenz un nuevo combate. Los dos europeos siguieron de largo, no sin dificultad, pues haba poco espacio en que moverse. Las tiendas se alineaban en lo que habra sido una ancha va, si no hubiera estado atestada de quioscos de todas clases a ambos lados, haciendo la calle tan angosta que miles de peatones se apretaban en una masa compacta en la que era imposible moverse libremente; haba que dejar hueco para los carromatos que pasaban estruendosamente hacia el norte y sur en una corriente continua. Los ms livianos eran arrastrados por caballitos mogoles; los ms pesados, muchos de ellos llenos con los productos de las granjas, o mercaderas, eran arrastrados por muas o bueyes y algunos por parejas mezcladas de bueyes, burros y muas. Muchos jinetes, tambin se abran paso sin prisa alguna entre el tropel. Uno de ellos usaba en su sombrero de piel el botn de coral de mandarn de primera clase, y era acompaado por batidores que llevaban ltigos, los que dejaban caer sobre los infelices hombros de cualquiera que no se saliera rpidamente de su camino. Asimismo, se vean jinetes de menos categora, que montaban caballos mal tenidos y medio muertos de hambre, y cuyos hocicos eran cruelmente rebanados por el bocado de alambre del freno; y muchachos encaramados precariamente en los lomos de pequeos burros. De cuando en cuando se peda paso para una silla de mano; algunas iban colgadas en varas suspendidas en las espaldas de dos animales que iban uno adelante del otro. Otras eran llevadas a hombros de dos, cuatro u ocho hombres, segn el rango del ocupante; los ms. importantes iban precedidos por un culi que llevaba una sombrilla roja al extremo de un largo mango, mientras que otro culi corra al lado, con una mano en las varas pintadas de bamb que sostenan la silla. Evelyn observaba con ojos fascinados un palanqun con ventanas de vidrio por todos lados y forrado en pao verde; desde el alero colgaban borlas negras que se movan sobre el suelo rojo con cada movimiento de los portadores. Not que los cules iban vestidos con pantalones y chaquetas azules, bandas tambin azules, sombreros de fieltro negro con borlas rojas y botas de fieltro negro. La sombrilla roja la dej perpleja, por lo que le pregunt a Randall el motivo para ella. Es una seal para que todos se hagan rpidamente a un lado y dejen espacio para un funcionario de alto rango. Y ese pobre hombre corriendo al lado del palanqun? Es un sujeto importante. Como culi jefe es responsable por los muchachos de la silla. Tiene tambin la obligacin de llevar consigo todos los documentos importantes que su amo pueda necesitar. Quiere decir que ese hombre que est dentro del palanqun no puede siquiera llevar sus propios documentos? pregunt con indignacin. Ri suavemente: Querida seorita Strangways, un noble manch no debe rebajarse trabajando. Perdera rango. ;Casi puedo imaginarme estar en la antigua Roma, especialmente cuando veo cmo obligan a hacerse a un lado a latigazos a esas pobres criaturas. Hizo un sign afirmativo: Y,Est pensando en los lictores? Hay bastante en comn entre la antigua Roma y el Pekn de hoy da. Saba usted que hay todava esclavos en China? 56 Oh, no!

- Los hay. En tiempos de hambruna muchas madres venden a sus hijas como esclavas. A veces las gen- tos que estn mundose de hambre se venden a s mismas como esclavos por una comida. En cuanto al emperador, dudo de que sea menos dspota de lo que era Nern. Al hombre comn le va la vida en ello, si siquiera mira al emperador. Con Nern no era as. Por el contrario. Le placa la adulacin de sus sbditos romanos. Tuvieron que apretarse contra el gento para dejar pasar un enorme carromato. Al hacerlo, ella se pis el borde de la falda, y slo el rpido movimiento de l la salv de dar un traspi. Al rodearle con la mano la cintura, durante la fraccin de un segundo, estuvo seguro de que se haba apoyado en su hombro, como para sentir la seguridad de su fuerza. Quit el brazo tan lentamente como os, y no le pareci notar en ella una sensacin de desagrado. Quiere que nos salgamos del camino? sugiri. Habr ms gente cerca de las tiendas, pero menos jinetes que carguen sobre nosotros, o ruedas de carromatos que nos aplasten los pies. Hizo un signo afirmativo. En seguida le pregunt, mientras se abran paso hacia los edificios permanentes, por qu las autoridades permitan que los quioscos tomaran tanto lugar de la calle. No lo permiten le contest con una sonrisa. No deben ocupar ningn espacio de una va pblica, especialmente de sta. Por qu especialmente de sta? Porque es el camino que usa el emperador cada vez que sale de la capital. Segn una supersticin china, el emperador debe salir siempre de una ciudad amurallada por la puerta del sur, y este camino corre en lnea recta desde la Ciudad Prohibida a la Puerta del Sur. Por lo que, cada vez que el emperador entra o sale de Pekn, sacan cada quiosco, barren el camino, y rellenan los surcos y hoyos. A los pocos dias... Se encogi de hombros. Si va contra la ley, por qu autoriza la polica que queden estos quioscos? Para obtener su "participacin", lo que es un eufemismo chino para soborno y cohecho. Los chinos viven estrujando a alguien, desde el ms msero culi hasta el eunuco jefe de la Ciudad Prohibida, del que dicen que es el hombre ms rico de China. Hasta los porteros de la legacin tratarn de exigirle una propina a las visitas chinas antes de dejarlas entrar. Se abran paso ahora por la hilera de quioscos al tratar de llegar a las tiendas y se movan lentamente, 110 slo a causa de la presin de la gente, que haca imposible el caminar a prisa, sino tambin porque Evelyn no quera perder nada. Haba tanto que ver, tantas cosas en las que ni siquiera haba soado; escenas desconocidas ms all de las distantes fronteras de China. En cada sitio no ocupado por un quiosco, en cada esquina, estaba situado un mendigo, un vendedor ambulante, un narrador de historietas o un mercader. Estaba el barbero ambulante, cuyos tiles consistan en una silla para el cliente y dos juegos de gavetas, una de las cuales usaba de plataforma para un tiesto con carbones encendidos, en el que calentaba el agua. Evelyn vio sentarse un cliente, sacarse su rado gorro de piel y dejar al descubierto un crneo pelado hasta donde empezaba la lnea de pelo negro de su larga coleta. Las ropas del hombre eran tan harapientas como su gorro; su rostro se vea famlico. Sin embargo, estaba gastando sus preciosas monedas de cobre en hacerse afeitar la cabeza!... Cada chino explic Randall, hasta el ms pobre, se hace afeitar la cabeza por lo menos una vez por semana. Es su seal de 57 respetabilidad. El ser barbero ambulante es toda una ocupacin.

Al lado del barbero, cruzado de piernas y trabajando, se encontraba un zapatero remendn; frente a l se sent un harapiento cliente, con los pies descalzos y azulados por el fro. Evelyn tena la certeza de que el hombre estaba haciendo arreglar su nico par de zapatos. Su expresin no revelaba ninguna seal de incomodidad por el fro de sus pies desnudos; as como el hombre que se afeitaba cerca de all no pareca sufrir al ser rapada su cabeza por el barbero. Oy el agudo y spero sonido de una matraca. Cuando, sobresaltada, mir en esa direccin, vio a un buhonero haciendo girar la matraca mientras sealaba con la mano libre un pedazo de seda lisa, en la que se encontraba una pequea coleccin de cajas de rap y otras curiosidades de jade tallado. Randall le habl, pero ya no poda or bien lo que l deca. Al avanzar por la calle Chien Mn, el ruido se haba hecho cada vez ms agudo: el bullicio de cules pendencieros, el rechinar de ruedas, la estridencia de las matracas, el sonsonete nasal de las voces de la calle, el pregn de los vendedores ambulantes, el retintn de la msica y el vibrante eco de las campanas de los templos y de los gongos. Ruidosa, extica, animada... y excitante. Por primera vez desde su llegada a Pekn, Evelyn comprendi con qu facilidad se poda caer vctima de su sutil hechizo. La noche anterior se haba sentido obsesionada por el cavilante misterio de la ciudad; haba inferido su capacidad para profundas maldades y vicios sadistas; le pareci oir en la salvaje msica del huracn, no tal vez los alaridos de los duendes, sino el lamento de los torturados y condenados. El sol, brillando desde un horizonte azul real, ya haba borrado de la pizarra de la memoria el negro grabado de la repulsin, y en su lugar se dibujaba un calidoscopio de suaves colores, de blanda humanidd y eterno esfuerzo. Y porque no existe obscuridad donde brilla el sol, o desierto donde cae seguida lluvia, se ri de sus temores de la noche anterior, y sospech que Randall habra exagerado la historia de su huida de asesinos armados. La escena ante ella tena su plido duplicado en Inglaterra, en cualquier da de mercado en cualquier ciudad. Hasta en los animales guiados por el medio de la calle, pues vio una piara de cerdos, enormes y negros, chillando y gruendo, siendo expertamente conducidos por entre el gento por pastores armados de largos ltigos.' Se ri cuando una vieja marrana, con tetas que llegaban casi al suelo, se restreg pesadamente contra los muslos traseros de un rollizo y Cndido comerciante, haciendo que se le doblaran las rodillas y cayera con todo su peso en el lomo de la marrana, asiento que ocup menos de un segundo. Y despus que fue depositado sobre la superficie, an ms dura del camino, y mientras miraba hacia arriba con expresin de ofuscada sorpresa, una cantidad de cerditos, chillando alarmados, corrieron por encima de sus piernas persiguiendo a su madre, y luego un pastor se dirigi a l en trminos que Evelyn estaba segura de que no armonizaban con las reglas de la ceremonia y de la etiqueta. Randall la vio reir; y si no se ri con ella fue porque se senta demasiado feliz para esas distracciones. El fro le haba sonrojado las mejillas, el cielo se reflejaba en. sus ojos, un mechn de lustroso pelo se haba soltado enroscndose sobre su frente. Pens que se vea adorable. Gracias por traerme exclam ella impulsivamente. Me estoy divirtiendo tanto. De veras? Sonri, sintindose responsable. Entonces mire hacia all, cerca del "Pozo de la Profusin". El "Pozo de la Profusin"? El nombre de esa peletera. Al lado est "Paz y Tranquilidad". 58 Ms all est "Abundancia Sempiterna". Cada dueo de tienda tiene

algo de poeta explic. Despus la llevar a la "Diez Mil Prosperidades", de Wu Yu. Suena fascinante. Lo es. No encontrar en otra parte de Pekn marfiles ms perfectos. Le seal a lo largo de una hilera de tiendas. Mirando en la misma direccin, Evelyn vio una fila de letreros coloreados, largos y angostos, a veces colgando desde el techo al nivel del suelo y frecuenteniente elevndose otro tanto por encima del tejado; los caracteres dorados ostentaban el nombre del due- o, con dibujos de los artculos que se vendan dentro. Algunas tiendas tenan tambin fantsticas varas de las que estaban suspendidas banderolas, linternas de papel u otras decoraciones, para atraer el ojo y la bolsa de probables clientes. Seal ella hacia un signo en especial, suspendido por una cadena y batindose perezosamente de all para ac con cada soplo de aire. Debajo de los caracteres haba sido pintada con laca una primorosa bota, y, debajo de ella, una zapatilla. ' Es una zapatera? pregunt. Asinti. "Felicidad Perpetua" tradujo. Le cogi la mano. Mire! Un narrador de historietas. Vio casi un docena de hombres en cuclillas rodeando a otro que estaba sentado de piernas cruzadas, con la espalda apoyada contra un rbol. En ninguna cara pudo ella notar una expresin de agrado; con todo, era evidente que los oyentes estaban subyugados por la historia que se les contaba; parecan completamente indiferentes al mundo que se agitaba a su alrededor. Me gustara poder entender -dijo pensativamente. Qu clase de historias cuenta? Muy parecidas a los cuentos de hadas que se narran en todo el mundo. Amantes valerosos, dragones malos, suegras crueles. Le llam la atencin hacia un equipo de tres prestidigitadores que hacan hazaas sorprendentes con una infinita variedad de artculos. Eso es algo que no necesita palabras, seorita Strangways. Arrojaron unas cuantas monedas de cobre al platillo y siguieron adelante, ms all de tiendas, oficinas y bancos, pues este distrito de Pekn, en el lado chino de la Puerta Chien, era el barrio de compras tanto para la Ciudad China como para la Trtara. Y, al caminar, todava giraba el calidoscopio para mostrarle a Evelyn, en rpida sucesin, cuadro sobre cuadro de vida oriental: juglares, desde el tragaespadas y el mendigo que se enterraba clavijas de madera en los ojos hasta acrbatas y msicos; desde eruditos saludando en sus palanquines, hasta coches barnizados de rojo, arrastrados por caballitos mogoles y guiados por cocheros que usaban un antiqusimo sombrero de piel y conducan como el propio Jeh; desde viajeros de caras amarillas y ojos oblicuos, del Tibet, Manchuria y Mongolia, hasta musulmanes de rostros obscuros; de monjes budistas vestidos de color pardo, a evangelistas occidentales, sombramente vestidos con trajes europeos. Evelyn quera frotarse los ojos, no creyendo lo que vea; pues, abrindose paso sinuosamente entre el denso trfico, estaba una larga fila de camellos, atados cabeza con cola, conducidos por hombres que montaban cada sexta bestia. Vaya! exclam. Esto es Babilonia o Roma, Je- rusaln o El Cairo. Son casi las mismas palabras que pronunci hace dos aos, al volver ac le dijo. Pronto descubr, como lo har usted, que es solamente... Pekn! 59

2
Antes de ir a la casa de la princesa Natalie, fueron a encontrarse con Wen Chin en el exterior de "Diez Mil Prosperidades". Chin tena una expresin abatida, pero correspondi a la sonrisa de Evelyn con una profunda y ceremoniosa inclinacin, y habl con ella durante unos minutos con tal serenidad que, si Randall no hubiese conocido tan ntimamente a su hermano adoptivo, habra podido creer que Chin tena muy buenas noticias. Evelyn estaba demasiado agitada para recordar al comienzo la razn de la cita de Randall con Chin. Cuando se acord, tuvo la seguridad de que Chin era portador de buenas noticias. Se disculp tmidamente por su atolondramiento, y mir hacia el otro lado de la calle a un cocinero ambulante que serva a tres personas alimentos cocinados en un hornillo porttil. Por lo que Randall se dirigi a Chin, con el rostro interrogante e intranquilo a causa de su hermano adoptivo: Hay noticias, Chin? Yang Chao es un buen amigo. Les envi un mensaje a. sus colegas magistrados, pidindoles que se unier a n 011 la bsqueda del seor Sung y Dulce Virtud. ' Y dio resultado? Chin movi negativamente la cabeza: No hay noticia alguna, Randall. Han desaparecido. - - Se dio vuelta hacia Evelyn: La ha llevado Randall al Templo del Cielo? pregunt cortsmente.

CAPITULO VII

L/A

CONCLUSIN

DEL

MINISTRO

norteamericano, de que los raptores haban deliberadamente trazado una falsa pista, era exacta en todos los detalles. No solamente no hubo una demora de veinte minutos, mientras los acarreadores de las sillas de manos y su jefe discutan acerca de las condiciones de pago, sino que tampoco fueron bajadas hasta que viajaron un poco ms lejos del sitio en que Wen Chin haba interrogado al mendigo leproso. Cuando al fin se detuvieron, fue en respuesta a la exigencia de un oficioso "Alto"... El intranquilo mandarn se llen de jbilo ante la creencia de que a sus raptores les estaban dando el quin vive los policas o militares. Socorro! grit. Mi hija y yo hemos sido raptados! Socorro! Para sorpresa suya, sus ahogadas palabras fueron contestadas con ruidosas carcajadas. Tena la certeza de que su llamado no haba sido odo, quizs el lamento del viento habra ahogado su voz. Grit de nuevo, con voz ms alta an. Auxilenme. Polica! Soldados! Soy el mandarn Sung Yin. Estoy en poder de ladrones. Pnganme en libertad! 60

La nica respuesta fue otro estallido de vulgares carcajadas. Se desesper y trat de abrir la puerta de la silla de manos. No le fue posible. Los raptores haban
Crepsculo.6

tomudo precauciones contra cualquier intento de fuga. Antes de que pudiera gritar de nuevo, oy un ruido rechinante y sordo que reson cavernosamente. Haba escuchado bastantes veces ese sonido; las puertas de la ciudad estaban siendo abiertas. Se sinti confundido, pues ningn jefe de las Puertas se expondra de buena gana a ser decapitado o algo peor la Muerte de los Mil Cortes, lenta estrangulacin en las prisiones, o una paliza fatal a menos que la recompensa fuese lo suficientemente grande como para compensar el horrible riesgo que implicaba el abrir la puerta de la ciudad una vez pasada la hora del cierre, y menos abrrsela a bandidos. La totalidad de su rescate no podra igualar esa suma. Era un hombre moderadamente rico, y con todo, si fuera a prometerle al comandante de la guardia cada tael de su fortuna, todava 110 bastara, pues habra que considerar los soldados de la guardia: ellos tambin exigiran una parte substancial como precio de su silencio. Tuvo otro pensamiento an ms turbador. Los raptores no podan haber recorrido en tan poco tiempo el trecho a ninguna de las puertas de la ciudad; ni siquiera a la Puerta Chi Hua, que, desde la legacin britnica, era la puerta ms cercana conectando la Ciudad Trtara con el mundo exterior. Siendo as, quera decir que la puerta a travs de la cual les llevaban a su hija y a l era una de las puertas de acceso a la Ciudad Imperial. La Ciudad Imperial! Sung Yin tembl de miedo por su adorada hija. Si l y Dulce Virtud estaban siendo conducidos al interior de la Ciudad Imperial, esto slo poda ser por orden de la propia Emperatriz Viuda. Su Majestad Tzu Hsi! Un pensamiento alarmante, que explicara cmo fueron quebrantadas las rgidas rdenes concernientes a las puertas. Escuch el eco fantasmal que hacan al deslizarse los pies de los cules de la silla de manos pues estaban pasando a travs del largo tnel que corra bajo las murallas de la Ciudad Imperial, y crea que el horrible sonido significaba su sentencia de muerte. El hecho de que hubiese sido arrestado ya haba cambiado la palabra raptar por sta, al dejar la legacin de Inglaterra, era prueba de que la Emperatriz Viuda saba de su ntima amistad con extranjeros. Recordando el odio implacable que profesaba la Emperatriz Viuda por todos los extranjeros, y, dos aos atrs, el destino de los pocos hombres valientes que haban tratado de persuadir al emperador de que instituyera reformas basadas en los progresos de la civilizacin occidental, comprendi el alcance de su propio peligro e inclin la cabeza. Al salir del tnel los cules de las sillas de manos, aull el viento y se llev el eco de sus pies calzados de fieltro. Durante una corta distancia fueron de cara al viento. Entonces Sung Yin oy voces y una orden para que bajaran las sillas de manos. La puerta fue abierta, y vio ante l ventanas enrejadas e iluminadas, y, en el cuadrado de luz que se reflejaba, a un oficial con el uniforme de uno de los regimientos de guardias de corps manches, el Regimiento Imperial "Tigre Sagrado". El oficial se inclin profundamente, en seguida abri las manos e indic la puerta abierta. Si Su Excelencia se molesta en penetrar. Mi hija... Lo seguir. Sung Yin entr a lo que era evidentemente un cuartel de guardia, 61 pues la pieza estaba atestada con arcos y flechas, lanzas, sables y

trabucos, junto con los gallardetes amarillos del regimiento. Media docena de soldados, con chaquetas acolchadas amarillas a rayas, largas tnicas ribeteadas y sombreros cnicos, se encontraban en cuclillas ante un hornillo encendido. Entr Dulce Virtud acompaada por el oficial, que usaba la corta chaqueta bordada de su rango. Le hizo una respetuosa reverencia a Sung Yin; en seguida se sent ante una pequea mesa, en la nica silla que haba en la pieza. Vuestro servidor os pide perdn, Excelencia, por ocupar la nica silla en este desagradable lugar, pero su debfer lo obliga a hacer un pequeo nmero de inconsideradas preguntas. Dejmonos de ceremonias dijo bruscamente Sung Yin. Estamos arrestados mi hija y yo? Esa es la posicin, siento decirlo, Excelencia. Muy bien. Qu deseas saber? Es Su Excelencia, el honorable Sung Yin, funcionario del primer grado? As me llamo. Y sta es vuestra hija, su seora Dulce Virtud? Lo es. Vivs en la calle Shun Chih Men? S. El comandante de la guardia cogi un pincel de la mesa y anot las respuestas del mandarn. En ese caso, Excelencia, sois aquel a quien el Gran Antepasado ha ordenado que aparezca ante ella en la maana, en el Gran Interior. Mientras tanto, con todo respeto, vos y vuestra hija debis pasar el resto de la noche, bajo guardia, en la casa de un eunuco. Por qu no fui arrestado por un magistrado? Por qu he sido trado aqu, en vez de al yamen de un magistrado? No tiene objeto el interrogarme a m, Excelencia contest el oficial con voz fastidiada. Mis rdenes eran recibiros en custodia y entregaros en la Puerta del Medioda en la maana. Fuera de eso, no s nada. Sung Yin ya se haba dado cuenta de esto, y la preocupacin por su hija le estaba haciendo perder su acostumbrada calma. Pero mi hija?... Su Majestad no puede desear su presencia en la maana... No se puede ir ella a casa, comandante de la guardia? La orden era para vos y vuestra hija, Excelencia. El oficial se impacient-7. Si me hacis el favor. Mostr la puerta. Acompaados por el comandante de la guardia y dos soldados, uno llevando una linterna, Sung Yin y Dulce Virtud dejaron el cuartel de guardia, caminaron la corta distancia a otra ventana iluminada y se les hizo entrar a una habitacin. El comandante les dio un seco "Buenas noches" al cerrar la puerta tras l. Lo oyeron dar rdenes a los guardias: Nadie deba entrar o salir de esa habitacin hasta que llegara una escolta para llevarlos al Wu Men. Las circunstancias no eran a propsito para ceremonias filiales. Dulce Virtud se refugi en los brazos abiertos de su padre y hundi el rostro en su chaqueta acolchada; una accin impropia de una doncella, que no haba hecho desde la poca en que era demasiado joven para conocer la etiqueta del comportamiento domstico. Pap querido, tengo miedo. Por qu hemos sido trados ac? susurr. Qu hemos hecho para que sea necesaria nuestra presencia en la Ciudad Prohibida? Le pellizc suavemente la mejilla. Por qu haba la Emperatriz Viuda de exigir que apareciramos ante ella en el Gran Interior? repiti l familiarmente y con la 62

suficiente lentitud para tener tiempo de pensar. Creo, hija ma, que he sido demasiado amistoso con los extranjeros. Se dice que el emperador no odia a los extranjeros. Eso es cierto. He conocido tutores con los que Su Majestad ha discutido francamente reformas y confesado su admiracin por las naciones occidentales. A pesar de ello, desde que el emperador, por decreto imperial, deleg su autoridad en la Emperatriz Viuda, como regente, tiene menos poder que cualquiera de los consejeros de Su Majestad. No es un crimen el querer a las gentes de Occidente . Aun cuando no sea un crimen, hija ma suspir, es... indiscreto. Sus brazos se apretaron alrededor de l: Te ir a castigar la Emperatriz Viuda? Amaba demasiado a Dulce Virtud para emplear intiles embustes. Es posible, Dulce Virtud. Puedo ser desterrado; tal vez al nuevo dominio de Turquestn..o quin sabe dnde? Regocijmonos, ya que, para ti y para m, hija, ser un castigo menor que para la mayora de los chinos. Nos gusta viajar y podemos encontrar en otras gentes cualidades que admirar. Esto era cierto, pero la perspectiva de destierro del Reino Medio llenaba de pesar el corazn de Dulce Virtud. Aunque distinto a la mayora de sus compatriotas a su padre le encantaba viajar a pases extranjeros y le agradaban sus costumbres, saba cunto amaba su propio pas, su gente. Un perpetuo destierro le causara una grande y perdurable tristeza. Se dio cuenta en seguida de que si su padre era desterrado de Pekn lo que significara tambin destierro para ella, tal vez no volvera a ver de nuevo a Wen Chin, y esta desgraciada probabilidad le caus tanta angustia, que, si la autodisciplina heredada de incontables generaciones no impidiera manifestar toda emocin, habra llorado.

2
Junto con el alba lleg Li Lien-ying al cuarto donde Sung Yin y Dulce Virtud haban cado en un pesado sueo. Eunucos bajo sus rdenes remecieron los hombros de las dos figuras dormidas, hasta que dos pares de prpados cargados de sueo se abrieron cansadamente. Li Lien-ying, para hablar con el prisionero honorable Sung dijo con voz aflautada uno de los eunucos. Li Lien-ying, eunuco jefe y chambeln de la Casa Real! Sung Yin no lo conoca, pero haba odo mucho acerca del eunuco, y nada de ello era agradable. Desde el extremo norte de la frontera de Manchuria, donde se enclavaba en la tierra de los rusos, hasta la costa del Golfo de Tonkn, en el sur; desde las montaas fronterizas del Tibet, en el este, hasta los puertos orientales del Mar Amarillo, Li Lien-ying, "Viejo Remendn Li'', el demonio familiar de la emperatriz, era conocido y detestado. Ningn funcionario era nombrado sin que hubiese primero sobornado a Li Lien-ying para que

susurrase una recomendacin al odo del "Semblan te Maternal", ni poda esperar conservar el puesto despus, sin 63 pago de un frecuente "tributo" al eunuco Jefe. Ningn prncipe

menor, ningn virrey provincial, ningn gobernador, ni juez de distrito o magistrado, Poda esperar que Su Majestad recibiera sus presentes de acatamiento, en ocasin de su cumpleaos o el Ao Nuevo, o el nacimiento de un prncipe heredero, a menos que hubiese primero untado las manos de los eunucos menores en las puertas de la Ciudad Prohibida, y, en seguida, pagado un "honorario" al eunuco jefe. Li Lien-ying, que era secreta y peligrosamente llamado "Seor de Nueve Mil Aos" por todos los que osaban decir en alta voz el ttulo, que era casi sacrilego, pues el emperador era Seor de Diez Mil Aos, y malhaya de aquel descarriado que osase mofarse del emperador o de su ttulo, o siquiera pronunciar su nombre: la muerte era su castigo. Una muerte agradable, si se haba nacido con buena estrella, pero si no... Li Lien-ying, una vez zapatero remendn e hijo de uno, antes, a la edad de diecisis aos "dej de pertenecer a la familia" al someterse a la castracin (por su propia mano, segn los rumores), y pas a ser un eunuco de palacio. Li Lien-ying, que a menudo hablaba de la Emperatriz y de s mismo como "T'sa-men", Nosotros dos! Li Lien-ying, el sdico. Li Lien-ying, el malhumorado. El avaro, corrompido, malvolo Li Lien- ying! El mandarn observ al eunuco jefe con ojos que ya no estaban soolientos. El hombre era bien hecho, alto y de hombros cuadrados, pero la prdida de su virilidad se denotaba a las claras, pues su vientre se haba convertido en una monstruosa protuberancia que colgaba de su pecho como un semivaco pellejo de cabra, y la inflada piel de su cara y cuello estaba arrugada con una capa interior de grasa poco natural. Iba vestido con las ricas ropas rojas de un Eunuco de la Presencia; en su sombrero usaba el botn de cristal y pluma negra de su rango oficial, que era prudentemente slo de cuarta clase. Sus ojos eran desdeosos, su actitud razonablemente respetuosa. Por orden de Su Majestad Imperial, su servidor ha venido a llevar a Su Excelencia a la Sala del Trono de Supremaca Imperial. Por qu quiere Su Majestad...? El chambeln levant imperiosamente la mano. El Venerable Buda informar ella misma a Su Excelencia de la razn para el edicto imperial continu insolentemente. Su Excelencia no ha sido convocado previamente a una audiencia con Su Majestad? No. Entonces indudablemente Su Excelencia no est informado de la etiqueta? Sus instrucciones al respecto se grabarn en mi memoria.

64

Muy bien. El servidor de Su Excelencia, por lo tanto, lo instruir. Al entrar a la Sala de Audiencia, Su Excelencia caer de rodillas y avanzar varios pies en esa posicin, mientras anuncia su nombre, apellido, rango y ttulos; despus de lo cual se sacar el sombrero y har tres reverencias, dando humildemente las gracias por los pasados favores imperiales. Entonces se pondr de pie y avanzar hacia el cojn debajo del dosel, donde se arrodillar y esperar que Su Majestad le dirija la palabra. Cuando le sea necesario hablarle a Su Majestad, se dirigir a ella como Gran Antepasado. Hablando de s mismo, Su Excelencia se llamar a s mismo Vuestro Esclavo. Si Su Sagrada Majestad el emperador est presente, Su Excelencia le har tambin tres reverencias, y se dirigir a l como Seor de Diez Mil Aos. Son inequvocas las palabras de vuestro servidor? Lo son. Y mi hija? Las rdenes de vuestro servidor son de llevar n vuestra hija a una antesala, al cuidado de las damas de honor de la emperatriz, a fin de que espere el edicto imperial. Li Lien-ying seal impacientemente hacia la puerta. Vuestro servidor ruega a Su Excelencia y a su hija que le precedan. Sung Yin y Dulce Virtud dejaron el relativo calor de su pieza y salieron al severo fro de un nuevo da. El mandarn apenas si notaba el cielo despejado o que el viento haba amainado. Con el sereno desapego que sus profundos estudios de los filsofos clsicos chinos le haban permitido cultivar, pudo pasar por alto una innoble aprensin y concentrarse en el gozo inmediato de ver las misteriosas y sagradas delicias de la inviolable Tzu-chin-cheng, la Prpura Ciudad Prohibida, el Gran Interior; el hogar de los emperadores de China; la ciudad a la que una veintena ms o menos de los cuatrocientos millones de habitantes de China tena entrada, y, entonces, solamente a invitacin del emperador; la ciudad en la que ningn otro hombre entero poda permanecer despus de la puesta del sol, bajo pena de una muerte atroz, pues solamente al emperador le era lcito dormir dentro de sus formidables murallas rosadas; l y su Primera Consorte, la emperatriz; las shu fei, sus Consortes Secundarias, sus otras concubinas, ciertas parientas imperiales y las damas de honor. Por lo que el mandarn mir a su alrededor con gran inters mientras acompaaba a Dulce Virtud, el chambeln y los eunucos menores. Se encontraban en un largo y ancho patio, rodeado por todos lados por las murallas almenadas de veintids pies de altura que encerraban completamente la Ciudad Imperial. Una rpida ojeada hacia atrs le mostr la Puerta TaChing, por la que fue llevado la noche anterior, y, a la izquierda,

65

el pequeo cuartel de guardia. Una gran calzada de piedra labrada corra a lo largo del patio; a ambos lados del suelo estaba pavimentado con ladrillos grises gastados desigualmente por generaciones de pies finamente calzados que lo haban atravesado, y ahora. obscuros a causa de la marchita vegetacin que en el verano anterior haba crecido en cada hueco y hendidura. A ambos lados del patio, paralelos a las rosadas murallas, se encontraban las largas hileras de edificios enrejados, tipo dormitorio, ocupados por eunucos, sirvientes de palacio y guardias. El pequeo grupo camin hacia el norte a lo largo de la calzada, a travs de dos puertas ms, pasando o siendo pasados por eunucos de nfimo rango, criados y funcionarios de la corte dedicados a sus quehaceres. Los ojos de Sung Yin, y tambin los de Dulce Virtud, estaban fijos en la puerta que tenan al frente, la Wu Men, Puerta del Medioda, que era la principal entrada sur a la propia Ciudad Prohibida; una puerta poco imponente cuando era vista como primer plano bajo la perspectiva de dorados techos que se extendan por ms de dos tercios de milla. Pasaron por el largo y sombro tnel de la Puerta del Medioda a un patio cuadrado ms grande. A pesar de su tentativa de estoica indiferencia, Sung Yin estaba agitado, pues la vista de dos techos de pagoda en la distancia, uno a cada lado, le haca comprender que haban salido de la Ciudad Imperial, penetrando a esa morada fabulosa, la Ciudad Prohibida. A primera vista no se notaba apreciablemente el cambio, pues el segundo patio apenas difera del cuadrngulo precedente: los mismos ladrillos grises, con sus malezas secas llenando todas las grietas, flanqueaban la calzada; las mismas altas murallas rosadas lo rodeaban por todos lados. An as, haba esta diferencia : fuera de las puertas incrustadas al final, en las murallas del oeste y del este, el extremo norte del patio era otra puerta, una magnfica, con techo de dos hileras, flanqueada a ambos lados por dos ms chicas. El canal con mrgenes de mrmol, que se abra sinuosamente paso a travs del patio, estaba atravesado por cinco puentes de mrmol, y a causa de que el mandarn saba algo acerca de la rgida etiqueta que gobernaba cada detalle del proceder de la corte, se dio cuenta de que el amplio puente central era usado solamente por el emperador. No lo sorprendi, pollo tanto, cuando el eunuco jefe lo condujo a un puente ms pequeo, en la extrema izquierda, y de ah, a mano izquierda, la entrada occidental. Al acercarse a ella, el chambeln anunci con orgullo: La Puerta de la Suprema Armona. El umbral del Palacio Imperial.

66

Pasaron por la puerta abierta al acostumbrado tnel a travs de la muralla. Al final penetraron en un tercer patio, completamente cercado, con puertas de reja en las murallas occidentales y orientales. Al extremo norte, accesible por medio de tres terrazas de mrmol blanco, exquisitamente talladas y cortadas por tres escaleras, estaba el primero de los edificios del palacio, con sus techos curvos brillando como oro contra el fondo azul y la belleza de sus primorosas tallas de madera visibles incluso desde la distancia. Li Lien-ying seal con una mano rolliza cuando cruzaban diagonalmente el patio hacia la ms chica de las puertas de reja en la muralla oriental. La Sala del Trono de la Suprema Armona. All el Hijo del Cielo da audiencia a los prncipes imperiales, nobles chinos y enviados de Estados soberanos. Continu diciendo con sdica malicia: Su servidor confa que Su Excelencia apreciar la oportunidad que se le da de ver algo del Palacio Imperial. Su servidor poda haberlo trado pasando por los edificios menos importantes. Por qu ests haciendo esto? pregunt Sung Yin con desdeoso desprecio del ceremonial. Su servidor es un hombre pobre explic blandamente el chambeln. Habiendo arreglado satisfactoriamente los asuntos financieros, penetraron, por medio de la salida norte, a un patio ms pequeo, y en seguida, a travs de una puerta chica detrs, al Campo de Ballestera, y de ah a una entrada situada entre la Capilla de Antepasados Imperiales y la Casa de T Imperial. En el extremo de la puerta haba un largo y angosto patio, como siempre rodeado por altas murallas rosadas. La pared del sur no tena adornos: exista una puerta al final del patio, y, detrs del estrecho tnel, la muralla ms alta de la ciudad. A su izquierda, a medio camino del patio, so vea una puerta ms importante, por la que en seguida pasaron, para encontrarse en otro patio insignificante, con una puerta an ms adornada. - La Puerta de Supremaca Imperial anunci Li Licn-ying cuando la atravesaban hacia otro de los patios que ya les eran familiares. Su Excelencia ve ante l su destino, la Sala del Trono de Supremaca Imperial, con el palacio de Su Majestad, el Palacio de Vejez Tranquila, detrs. Igual a muchos otros patios, ste tambin estaba dispuesto como un paisaje-jardn, con rocas en minia- tura, nudosos rboles y un pequeo estanque de nenfares, y rodeado por edificios chicos unidos por una galera cubierta. El mandarn no estaba interesado en el patio, que era un distintivo de todas las casas chinas grandes, sino solamente en la Sala del Trono, un edificio rectangular, con un techo de tejas verdes y una corta

67

escalera de mrmol que conduca a una columnata pintada de rojo. A ambos lados de los peldaos haba un hermoso y aterrador dragn de bronce con el lomo arqueado. Atravesaron el patio y subieron por la escalera de la Sala del Trono de la Emperatriz Viuda, Su Sagrada Majestad, Tzu Hsi, ms familiarmente conocida, por propio deseo, como Lao Fo-yeh, el Venerable Buda, o, como generalmente lo traducan al ingls, el Viejo Buda. Al penetrar en el edificio, la penumbra, contrastando sombramente con el vivo resplandor del sol de la maana, hizo que una sensacin de pavoroso presentimiento se apoderara de Dulce Virtud.

CAPITULO VIII

Os DAMAS DE HONOR ESTA- ban de servicio para llevarse a Dulce Virtud. El contacto con el mundo occidental la haba despojado del tradicionalmente estoicismo de su gente. Influida por explicable temor, pos su mano en el brazo de su padre. No quiero dejarte, padre. Por favor, pdeles que me dejen permanecer contigo. Las damas de honor volvieron la una hacia la otra sus caras espesamente pintadas y rieron tonta y ruidosamente. El eunuco jefe frunci el ceo. Su Excelencia le ordenar a su hija que acompae a las damas de honor. Su Majestad est esperando. Sung Yin hizo tristemente un signo afirmativo. Haz lo que se te pide, nia ma. Pronto estaremos nuevamente juntos... Zaf su mano y la empuj hacia adelante. Con la innata obediencia de las mujeres chinas, ella se alej lentamente; pero cuando iba a pasar el umbral de una puerta, se dio vuelta para darle una ltima mirada a su padre, y l vio que sus ojos estaban arrasados en lgrimas. Trat de hablarle, pero Li Lien-ying le indicaba ya la Sala de Audiencias. El mandarn entr y vio al fondo el dosel en el que estaba tallado un trono de bano ocupado por una mujer.

68

Se dej caer de rodillas y avanz arrastrndose por el suelo, teniendo cuidado al hacerlo de mantener los o]o.'i bajos. Babia que los eunucos lo vigilaban cuidadosamente, buscando cualquiera desviacin de la es- trida etiqueta que se esperaba de l, a fin de informar a su Imperial Ama. Al moverse lentamente hacia adelante cant con una voz de sonsonete: Vuestro esclavo Sung Yin pregunta respetuosamente por la salud de Su Majestad. Se sac el sombrero y, estirando tiesamente los brazos hacia delante desde los codos, se inclin hasta que su frente toc el suelo. Hizo esto tres veces. En seguida se puso de pie y se acerc al trono; en silencio se arrodill en un cojn colocado ante l. Habl la Emperatriz Viuda: Tu nombre de familia? Sung, Gran Antepasado, primognito de Kuo- Jan, de Nangyang Fu, en la provincia de Honan. Tu nombre oficial? Yin, Gran Antepasado. Tu ttulo honorfico? Pa-t'u-lung-a, Gran Antepasado. Excepcional virtud militar! Cundo recibiste la distincin de ese nombramiento? Vuestro esclavo tuvo el honor de recibir ese nombramiento como una totalmente inmerecida recompensa por sus insignificantes servicios militares durante la guerra con Japn. Tu grado? Funcionario del primer grado y miembro del Cuerpo del Estandarte Blanco, Gran Antepasado. Cuntos hijos varones tienes? Ninguno. Cuntas hijas? Nacieron dos, Gran Antepasado, pero la mayor muri hace tres aos, al dar a luz el segundo nieto de vuestro esclavo. Ahora vuestro esclavo slo tiene una hija para consolarlo en la soledad de sus decadentes aos. -Su nombre? Dulce Virtud. Es casada? No, Gran Antepasado. Qu edad tiene? Dieciocho aos. Dnde fue inscrita? La Sala del Trono estaba calentada por cuatro braseros porttiles de cobre, que hacan el ambiente azufroso y asfixiante,

69

pero Sung Yin se senta helado de temor. Permaneci callado hasta que la emperatriz se impacient. Responde a Nuestra pregunta. Vuestro esclavo no la inscribi, Gran Antepasado. Hubo una pausa. Entonces la emperatriz habl de nuevo, con una creciente nota de ira en su voz: Seor Sung Yin, sabes que las hijas de un funcionario de primer grado son elegibles para el privilegio de llegar a ser concubinas de Su Majestad el emperador? S, Gran Antepasado. Y que es del registro de los nacimientos nobles que el emperador escoge sus esposas secundarias?... S, Gran Antepasado. No queras que tu hija se convirtiera en esposa secundaria del emperador, que es el mayor honor, fuera de convertirse en emperatriz, al que cualquier mujer en nuestro pas puede aspirar? A pesar de que no poda haber una respuesta satisfactoria a la pregunta, el mandarn hizo una tentativa. Ay! Gran Antepasado, el amor de vuestro esclavo por su nica hija fue ms fuerte que su anhelo a que obtuviera ese sealado y supremo honor, pues le falt valor para privarse de su cariosa compaa. Basta orden la emperatriz. Esa no es la verdad. Tu mujer y otra hija estaban vivas en la poca en que tuviste la flaqueza de no inscribir el nacimiento de Dulce Virtud. -Gran Antepasado, eso es cierto. Este detestable esclavo le ha hecho al Seor de Diez Mil Aos un irreparable agravio; por lo tanto, le ruega humildemente

70

o, Vuestra Majestad que determine la pena por su falta, lo qu:< puede servir de advertencia a todos los funcionarios para que no desatiendan la honorable costumbre de inscribir a sus hijas. El agravio no es irreparable, seor Sung Yin hizo notar la emperatriz. Debido a ciertas desgraciadas circunstancias, Su Majestad ha sido privado de la compaa de su consorte secundaria, la concubina Perla. Si Dulce Virtud hallara gracia ante el emperador, podra traerle consuelo a Su Majestad en sus horas de tristeza. El horror priv a Sung Yin de su autocontrol, pues todo Pekn, toda China, sabia que de todas las esposas del emperador, la nica que gozaba de su favor era la concubina Perla, que, a consecuencia de su amor y de la simpata de ella hacia su abortado intento de reformas, ambos eran virtualmente prisioneros de la dspota que gobernaba a China con mano de hierro. Olvidndose de todo, alz la cabeza y la mir desafiante. ^Majestad, no podis hacer eso! grit. No podis ni pensar en esa vileza. Ante este inaudito insulto, el eunuco jefe dio un medio paso hacia el mandarn; los otros eunucos se agitaron sorprendidos. La Emperatriz Viuda golpe el brazo de su trono con la palma de la mano; el violento ruido reson alrededor de la relativamente vaca Sala del Trono, obligndolos a todos a permanecer quietos. El mandarn se daba cuenta de que el castigo para su temeridad era la decapitacin. La emperatriz no toleraba el menor desaire a su feroz orgullo; con todo, el de l no era menos inquebrantable. Estaba preparado a aceptar una sentencia de muerte con el estoicismo de su casta y raza. No obstante, en su angustia por Dulce Virtud, se rebaj al nivel del ms msero culi. Vuestro demente esclavo pide humildemente el perdn de Su Majestad por su afrentosa conducta, y servilmente de rodillas implora la clemencia real gimi en alta voz. No fue este respetuoso esclavo el que habl con mis labios, Gran Antepasado, sino un perverso demonio que se apropi esta alma para sus viles propsitos. La Emperatriz Viuda mir la curvada espalda de Sung Yin. Si adivin el raciocinio que impuls la indecorosa conducta del mandarn, ocult el hecho. Lo que est dicho, est dicho declar con voz estridente. El castigo que sufrirs depender de las respuestas a las nuevas preguntas que Te haremos. Vuestro esclavo est escuchando, Gran Antepasado. Por qu eres t el nico, entre nuestros nobles y altos funcionarios, que desprecia el alto honor de desposar tu hija con Su Sagrada Majestad? Es acaso una deshonra para una noble

71

doncella manch llegar a ser consorte secundaria del gobernante del Imperio Manch? De sus entraas puede brotar la semilla del futuro emperador de los manches, as como un emperador anterior brot de Nos, que era consorte secundaria. Le negaras a tu hija esa oportunidad? Su Sagrada Majestad ha abdicado recientemente hizo notar Sung Yin. Los ojos de la emperatriz se llenaron de la furia incontrolable, la que se estaba haciendo crecientemente notoria. Basta de insolencias! exclam. Ya que no quieres decir a Nos tus razones, Te las diremos. Has traicionado a tu emperador al caer vctima de las melosas palabras de los misioneros y personas extranjeras. Has escuchado sus perniciosas enseanzas cristianas, y te has permitido creer en la llamada inmoralidad de la costumbre china de la poligamia. Has llegado a preferir la somera amistad de los extranjeros al compaerismo intelectual de tu propia gente. Has insultado, no solamente a Nos, sino a su Sagrada Majestad, Hijo del Cielo, Seor de Diez Mil Aos, al tratar de impedir que tu hija se convierta en Esposa Secundaria de Su Majestad. Hizo una pausa, jadeando a causa del desenfrenado furor que se alimentaba con el combustible de su propia ferocidad. El silencio en la Sala del Trono
Crepsculo.7 " fue

Interrumpido solamente por el graznido de los cuervos en el tejado de la sala y el incesante golpeteo de los dedos de la emperatriz en los brazos del trono. Su voz se volvi cruel: -Por estas ofensas nadie podr decir que no mereces un castigo extremadamente severo, seor Sung. Este, entonces, es nuestro edicto imperial... Los eunucos 'detrs del mandarn cayeron de rodillas, conforme a la etiqueta. Hemos escuchado las aparentes excusas que el seor Sung ha hecho por haber f altado a su deber hacia el emperador y su pas, a despecho de los honores y ttulos que Nos, con Nuestra acostumbrada beneficencia, le hemos concedido de cuando en cuando. Su dejacin del deber, lealtad y gratitud hace imposible la misericordia. Se ordena, por lo tanto, que sea formalmente sentenciado al castigo de decapitacin; pero, como seal de Nuestro recuerdo de sus servicios militares pasados, hemos decidido recurrir a Nuestro derecho de indulgencia; en ejercicio de lo cual, se le permitir al seor Sung que se suicide en la Cmara Vaca, antes que se ponga el sol esta tarde. "Este es Nuestro edicto: Que la hija del seor Sung, Dulce Virtud, se convierta en consorte de tercera clase de su Sagrada Majestad, el primer da que los astrlogos de la Corte elijan como auspicioso, y que permanezca a cargo de la emperatriz hasta que llegue ese da. Lo 72 habis odo, seor Sung?

El mandarn hizo una profunda reverencia: Vuestro miserable esclavo, habiendo odo y comprendido, desea expresar su humilde gratitud a Su Majestad por su clemencia. Ruega, adems, que se le conceda el privilegio totalmente inmerecido de un ltimo encuentro con su hija, antes de juntarse con sus antepasados y visitar las Nueve Puentes. Se concede ese privilegio. Ve que se le concedan sus ltimos deseos al seor Sung, Lien-ying. S, Venerable Buda. As sern castigados todos los que traicionen a su pas al asociarse de buena gana con los brbaros extranjeros (proclam la emperatriz. Ha terminado la audiencia.

2
' Ignorantes del hecho de que cerca de las gruesas murallas de casi cuarenta y dos pies de ancho de la Ciudad Imperial Sung Yin estaba encarcelado en la Cmara Vaca, la prisin del clan imperial de la Corte, donde pona estoicamente en orden sus asuntos antes de hacer uso de la cuerda de seda que colgaba de una viga en la pieza contigua; inconscientes de la inminente tragedia, Randall y Evelyn exploraban la Ciudad China antes de ir al norte, a la Ciudad Trtara, para acudir a la cita con la princesa Natalie y Sir Oliver. Despus que Wen Chin los hubo dejado, para continuar su frentica busca del paradero del mandarn y su hija, Randall haba llevado a Evelyn a las "Diez Mil Prosperidades". All Wu Yu los haba invitado a tomar asiento, ofrecindoles t y cigarrillos, mientras asistentes de suave andar y largos dedos les mostraban un tesoro tras otro, hasta que los ojos de Evelyn se deslumhraron por la vista de tantas cosas preciosas. Al dejar la tienda de Wu Yu, Randall haba hecho venir los dos rickshaws, pues ya quedaba poca luz diurna. Pasaron tan rpidamente como fue posible en medio del gento de las calles menos importantes del distrito comercial; largos callejones, tan angostos, que haba apenas espacio para que los dos rickshaws pasaran sin el riesgo de toparse con los chillones carteles que decoraban hasta las ms insignificantes tiendas. Fascinada por todo lo que vea, anhelaba continuar y continuar, viendo todo el tiempo algo nuevo, algo diferente, algo extico, viviendo en uno de esos raros sueos en que la felicidad supera a la realidad. Su sentido del olfato haca el despertar an ms brutal: cuerpos sudorosos y sucios, encajados en capas adicionales de ropa, a medida que los das se volvan ms fros, mezclaban su caracterstico hedor con el pestilente efluvio do excrementos humanos, que no podan ser destruidos sin pecar contra los ritos de la agricultura y la religin, y ni siquiera el incienso ardiendo dentro y fuera de las tiendas, a fin de propiciar los dioses de la

73

prosperidad, bastaba para ahogar la fetidez, pues estaba en todas partes: en los cubos que se encontraban fuera de las tiendas, y frecuentemente en baldes precariamente suspendidos de varas de bamb en los hombros de hediondos cules, cuyo oficio era transportarlos en verano a las granjas y en invierno a las fbricas, donde se mezclaban con tierra, a fin de hacer ladrillos para las provincias sureas. Finalmente fue hora de dirigirse al hogar de los Troubetskoy, por lo que Randall dio nuevas rdenes a los cules de los rickshciws. Torcieron hacia el norte, y pronto se encontr Evelyn pasando de nuevo por la Puerta Chien. Al final de la Ciudad Trtara doblaron hacia el poniente. Estaba atnita por la diferencia entre las dos ciudades, pues ahora se encontraba avanzando por calles que eran relativamente tranquilas y desiertas: calles sin inters, con filas de grises .murallas desnudas que ocultaban todo, excepto el camino adelante y atrs. El rickshaw de Randall se acerc al costado del de ella, y conversaron mientras los cules apostaban carreras. Estamos en la parte residencial de Pekn le explic. Ve esas murallas? Hizo un signo afirmativo. Rodean los recintos y fueron levantadas para ocultar los jardines a los transentes y proteger las casas del riesgo de que se propale el incendio. La mayora de las casas pekinesas son duplicados en miniatura de la Ciudad Prohibida. Cada una es una unidad de aislamiento absoluto, un pequeo reino propio. Sonri. Los chinos son parecidos a ustedes los ingleses, en un aspecto: les gusta esconderse del resto del mundo, tanto mental como fsicamente. Siguieron dando tumbos sin cesar, o as le pareca a Evelyn, pues la vista de ladrillos grises, con las deshojadas ramas de los rboles apareciendo por encima, se fue haciendo cada vez ms montona. Se alegr cuando Randall vocifer una orden que hizo detenerse jadeando a los cules ante una puerta de reja, que daba al sur, custodiada por dos leones de piedra. 1 Habindoles ordenado a los muchachos que aguardaran, Randall golpe a la puerta. Mientras esperaban que fuera abierta, Randall explic: Lo ms esencial en la arquitectura china es ajustarse a las reglas de Fengshui. No me pida que le diga precisamente lo que es Fengshui: ningn occidental lo puede explicar adecuadamente en su propio idioma. Es una supersticin geomntica, y una de sus primeras reglas es que todas las ciudades y casas, cuando es posible, deben ser alineadas con los cuatro puntos de la brjula, y que todas las piezas principales deben dar al sur.

74

Un plan muy razonable. Evelyn tirit, pues el sol se pona rpidamente y el viento helado soplaba con ms fuerza. Si yo viviera aqu durante el invierno, no me gustara que mi hogar diera al norte. El portero abri la puerta. Estando al servicio de un extranjero, se haba acostumbrado a los occidentales que llegaban sin la formalidad del culi y su gran tarjeta de visita. Los hizo pasar sin demora -a lo largo de su pabelln y alrededor de la baja y liviana muralla que tena por objeto impedir a los duendes, que slo pueden volar en lnea recta, penetrar al patio a travs de la puerta de rej a. Acompaados por el criado nmero uno de la princesa, vestido con una larga chaqueta azul y gorro redondo de seda, pasaron por el primer patio, llamado de recepcin. Evelyn vio que estaba rodeado por todos lados excepto el lado sur, que se compona exclusivamente del desnudo muro exterior por largos y angostos pabellones de un piso, que miraban hacia adentro y aparentemente unidos slo por galeras enlosadas y sendas a travs de prgolas cubiertas. En el centro del patio haba un pequeo estanque con peces, y en el medio una cigea de piedra. Las ramas de un sanco colgaban sobre el estanque. En cada esquina se encontraba un arbusto de lila. Este es el patio principal explic Randall cuando avanzaron al atrio central. Frente a nosotros es- U'm los departamentos principales, que, si fueran ocupados por ehinos, seran los del dueo de casa. En el patio de atrs estn las viviendas de las mujeres, su esposa, sus concubinas y su madre, si viviera. El cuarto patio est reservado para la servidumbre. Evel-yn se sinti horrorizada ante la idea de concubinas, pero no tuvo oportunidad de hacer un comentario. Pasaron sobre el alto umbral a la casa, donde los sirvientes los despojaron de sus abrigos y los hicieron penetrar a un gran saln a la derecha. La princesa Natalie los recibi con los brazos abiertos. Qu puntuales son ustedes, mes enfants. El t ser servido inmediatamente: no esperaremos a Igor. Le hizo una seal a un cimah que esperaba pacientemente en un rincn. Ha cambiado su opinin sobre Pekn desde esta maana, seorita Strangways? continu, volvindose hacia Evelyn. Oh, s! contest con ingenuo entusiasmo. No crea que algn lugar pudiese ser tan fascinador. Excepto por los olores... aadi, haciendo una mueca. Me encantan las tiendas. Podra gastar una fortuna en las que venden objetos de jade. Y otra en las que venden cermicas, marfiles, sedas coment secamente Natalie. En realidad, cualquiera que sea aficionado a las antigedades tiene que mantener un rgido control para no gastar una fortuna. No conozco otra ciudad en el

75

mundo donde puedan encontrarse tantos preciosos otjets d'art por el precio de su trabajo. Tengo que llevar a pap a las "Diez Mil Prosperidades". Evelyn le sonri afectuosamente a su padre. Qu piensas de Pekn, pap querido? Lo suficiente para quedarnos aqu ms de lo que habamos planeado, querida, siempre que t lo desees. Se sinti sorprendida, pero encantada. Por favor implor fervorosamente. El seor Lockhart dice que hay tantas otras cosas que ver. Mucho ms corrobor ste. Temo que hoy no hayamos ido ms all de las tiendas. Tenga la certeza de que una mujer no se alejar de las tiendas hasta que conozca de memoria cada artculo en ellas murmur agradablemente Strang- ways. Vamos, Sir Oliver! protest Natalie. Yo no lo llev a ninguna. Sus ojos brillaban al volverse hacia ella. Princesa, el gusto exquisito de las porcelanas y jades que veo a mi alrededor prueba que ya conoce cada artculo de memoria. 'Adulador! murmur. Alz la vista cuando entraba su hermano, ceudo y serio. Salud a sus huspedes con su encanto habitual, pero era claro para los que lo miraban que estaba preocupado. Pronto supieron por qu. Acaba de llegar la noticia a Pekn del asesinato de otro misionero blanco .anunci bruscamente. Mir a Sir Oliver: Ciudadano britnico, misionero angli- cano, llamado Brooks. Dios mo! La noticia horroriz a Sir Oliver. Aos atrs haba conocido a Brooks y le haba agradado enormemente.

CAPITULO IX

LoS RUMORES ACERCA DE LA muerte del misionero anglicano circularon entre los residentes del Barrio de las Legaciones con detalles fantsticos, que eran automticamente desestimados; pero pronto se supo de fuentes 76

oficiales que los relatos eran menos exagerados de lo que se crey al principio. El misionero haba estado en el distrito Fei Cheng, en la provincia de Shantung. El 30 de diciembre, viajando en carretilla, sin escolta, fue capturado por una banda de unos treinta boxers. Al da siguiente, despus de haber sufrido terribles torturas, fue decapitado y su cuerpo arrojado a la zanja ms prxima. Fue descubierto ms tarde por chinos cristianos, que informaron acerca de la tragedia al ministro britnico en Pekn. Sir Oliver estaba an confundido por el asesinato cuando visit a la princesa Natalie a la maana siguiente, para cumplir su promesa de acompaarla al distrito de compras de Chien Men. Lo salud afectuosamente, invitndolo a sentarse. El tiempo suficiente para ofrecerle un poco de vodka le rog. Espero que le guste la vodka aadi, tardamente preocupada. No a todos sus compatriotas les agrada.. Dicen que les recuerda el alcohol metlico. Estoy seguro de que exageran. Entonces no lo ha probado nunca? Confes que no, aadiendo: No es un poco temprano? Raramente bebo an- i.i'.s del atardecer. En un da tan fro lo har entrar en calor y lo fortificar contra el viento. Sus ojos obscuros brillaban con amistoso ruego. Adems, Sir Oliver, deseo realmente que le guste nuestra bebida nacional. Entonces no puedo resistirme ms a su sugerencia contest galantemente. Llen dos vasos chicos. Debe vaciarlo de un trago le ense. As. Vaci su vaso. El hizo lo mismo. Mientras el fuerte licor le quemaba la garganta y haca arder el estmago, pens con disgusto que aquellos de sus compatriotas que lo comparaban con alcohol metlico, despus de todo, no exageraban. Ella presinti su reaccin a la vodka, pues sus ojos brillaron. Es un gusto adquirido, y pronto llegar a gustarle. La prxima vez tendremos tambin caviar. Estoy segura de que encontrar irresistible la combinacin. Se sinti confortable y contento al acomodarse en la silla. Era una hermosa mUjer la princesa. Bien hecha, adems. Con ojos extraordinariamente atractivos. Haba algo en ellos que hacan que un hombre se diera cuenta de que lo era. Buena compaa, tambin, para un viudo solitario. Endemoniadamente inteligente. E ingeniosa. Y eso de "la

77

prxima vez" era grato al odo. Demostraba que no la estaba aburriendo. Sir Oliver... Se sobresalt. Santo Dios! Le estaba hablando. Con seguridad que la vodka no sera tan fuerte como eso? No con slo un pequeo vaso. Sin embargo, haba estado soando despierto. Por favor, perdneme rog. Estaba sumido en mis pensamientos. Me hace usted sentir demasiado confortable. Los ojos de ella brillaron en apreciacin de su galantera, pero pronto se puso seria de nuevo. .No ha cambiado de opinin desde anoche acerca de permanecer en Pekn? La pregunta lo sorprendi, y su expresin revel su perplejidad. Quiero decir, a causa de las noticias. Ya he odo d'P dos familias que estn haciendo preparativos para partir a la costa. Oh! Continuaba sorprendido. Un asunto chocante, princesa, verdaderamente chocante. Brooks era un buen hombre. Pero fue un necio al viajar sin escolta por un rea infestada de bandidos. Seguramente que su muerte no es suficiente razn para partir de Pekn? Si la muerte del pobre seor Brooks fuera el primer incidente, naturalmente que no sera motivo para huir de Pekn. Pero est muy lejos de ser el primero, y es otra brizna de paja, como dicen ustedes en ingls, para mostrar de qu lado sopla el viento. Hizo una pausa para coger de la mesa una cigarrera de oro. Fuma usted cigarrillos rusos? De vez en cuando. Acept un cigarrillo de cinco pulgadas de largo; casi dos tercios de l consistan en un filtro de cartn. Tan pronto como los dos estuvieron fumando, Natalio continu: Durante los doce meses pasados los boxers se han vuelto cada vez ms -agresivos hacia los cristianos: se ha obligado a 'los cristianos chinos a hacer reverencias ante los altares boxers; los misioneros han sido lapidados, ataca-dos y robados; las iglesias y colegios cristianos, incendiados; los pueblos -chinos casi totalmente cristianos han si-do -arrasados. Una y otra vez han debido enviar a toda prisa tropas imperiales a fin de reprimir los disturbios, restablecer -el orden y proteger a los europeos y chinos cristianos. "Muchas -de -estas tropas han demostrado tan poco entusiasmo en atacar a los boxers, como el que tienen los magistrados de distrito -en mantener antes que nada -el orden. Y, especialmente -desde que el general Tung Fu-shiang tuvo una audiencia con la -emperatriz. Corren rumores de que le rog que

No.

78

le permitiera usar sus guerreros kansuh cot el objeto de arrojar do las costas de China a todos los extranjeros. Se dice que Su Majestad recibi favorablemente la sugestin, pero que aadi que an no era llegado el momento. Pero seguramente ese rumor no es verdadero? pregunt con indignacin. Nadie puede garantizarlo; pero, falso o no, a falta de un positivo desmentido de la emperatriz, la historia tiene tanta influencia entre los chinos como si fuese cierta. Creen que la Corte est de acuerdo con 'ellos en su deseo de deshacerse de todos los extranjeros. En consecuencia, cada da se vuelven ms atrevidos. "Naturalmente que los ministros aqu en Pekn no dejaron pasar esta sucesin de ultrajes sin sus concertadas protestas. Un mes atrs, el seor Conger fue advertido por telfono de que la sublevacin boxer se haba extendido a ms de veinte distritos. El y otros ministros hicieron las ms serias representaciones al Tsungli Yamen, que sirve de enlace entre la Corte y las legaciones. El gobernador de la provincia fue destituido y reemplazado por un general, que es notoriamente hombre adicto a la emperatriz. Eso fue hace pocos das. Ahora, el vil asesinato del seor Brooks ha llegado como una inquietante culminacin. Si la muerte del seor Brooks inflamara las pasiones de los pekineses... Se encogi de hombros. Qu probabilidad tendran los pocos centenares de blancos contra un milln de chinos, si la emperatriz les dejara las manos libres a los boxers? Podra suceder eso, princesa? Juzgando por las pocas palabras que cambi con el primer secretario de Ja legacin britnica, las legaciones occidentales no estn demasiado perturbadas por la muerte del pobre Brooks..., quiero decir, naturalmente, ten lo que a consecuencias se refiere para los habitantes blancos de Pekn. Natalie estaba furiosa: Los occidentales estn cegados por su consciente superioridad. Desprecian a los chinos como gentes decadentes y gastadas que ya no se atreven a levantar la voz. No es eso lo que diran ustedes en ingls, Slr Oliver? El inclin la cabeza. Cul es su opinin, princesa? Encendi otro cigarrillo. El notaba que los pensamientos de ella estaban llenos de preocupacin; impensadas sus acciones. Como rusa, Sir Oliver, mi orientacin est ms cerca de la de los chinos que la suya. Puedo apreciar cunto deben haber sufrido, tal vez espiritual ms que fsicamente, cuando fueron forzados, con la punta de la pistola, a ceder pedazos de su territorio a pases jvenes, ms pequeos y arrogantes, y al ser

79

invadidos por misioneros cristianos bien intencionados, que desafan las supersticiones locales de siglos y alientan a los convertidos a despreciar las leyes de sus propias comunidades. Oh princesa!... exclam Sir Oliver. Yo no exagero. Algunos misioneros se han identificado en tal forma con su grey de convertidos, que, si un cristiano chino pasa a ser parte en un juicio, inmediatamente harn presin sobre el magistrado local. El pobre hombre, consciente de que si falla en contra del convertido, el misionero puede recurrir a su legacin solicitando la intervencin de altos funcionarios en Pekn, prostituye la justicia al fallar en favor del convertido. El saber que tiene respaldo extranjero hace al convertido un despreciador de las leyes. Usted puede comprender cmo enardece esto a sus vecinos no cristianos, no solamente contra los misioneros y chinos cristianos en general, sino tambin contra esos extranjeros que han enviado a los misioneros a trastornar costumbres consagradas por la tradicin de miles de aos. Apag su cigarrillo velozmente fumado; en seguida sonri disculpndose: Como buena cristiana que soy, aunque comulgante de la iglesia ortodoxa griega, tal vez no deba provocarlo al hablar de esta manera. Pero usted me pregunt, Sir Oliver, si crea que estamos seguros aqu en Pekn de la llama antiextranjera que est extendindose por China, y mi respuesta es: "No lo creo". Sir Oliver estaba sorprendido por su vehemencia. Sin embargo, se consol con la idea de que, por propia confesin, ella era ms oriental que occidental. Naturalmente, pasara por alto su bien intencionada advertencia, pero no hara nada sin consultar primero al ministro britnico. Un sujeto razonable Sir Claude. El perfecto tipo del britnico para su tarea. Condenacin! Si Gran Bretaa se hubiera alarmado -cada vez que unos cuantos nativos incitaban una insurreccin local... Cielos!, no existira un Imperio Britnico. No habra una India inglesa. Uno tena que tomar lo bueno con lo malo... Mientras tanto, hasta que el ministro britnico decidiera que Pekn era demasiado peligroso para un visitante, aplazara su partida, disfrutando de la compaa de esta deliciosa y encantadora mujer... Entonces tuvo un funesto pensamiento. Piensa usted partir de Pekn, princesa? pregunt de pronto. Naturalmente que no. Sonri. Jams practico lo que predico. La vida se hara demasiado aburrida. Adems, siendo miembro de la legacin rusa, Igor no puede partir, y hasta que se case y cobre juicio, me siento responsable por l. Sus ojos brillaron: Es un muchacho tan tunante, Sir Oliver, que alguien tiene que vigilarlo.

80

2
Durante las cuarenta y ocho horas siguientes, Sir Oliver encontr que su optimista punto de vista no era universalmente compartido. Senta la cavilante tensin que estaba difundida en el Barrio de las Legaciones; lo mismo en los recintos de las legaciones, en los bancos y tiendas extranjeras, en los hogares de los miembros de las legaciones. A pesar de esto, no ces la hospitalidad que se les tributaba a Evelyn y a l. Felizmente, ambos podan hablar corrientemente el francs y moderadamente el alemn, y siempre encontraban en las recepciones, tertulias o comidas, algn residente ingls o norteamericano. Se empez a preocupar a causa de Evelyn. Oy algunas historias horripilantes de lo que les haba sucedido a las mujeres blancas durante pasados tumultos antiextranjeros; y la mera posibilidad, por muy remota que fuese, de que le tocase el mismo horrible destino, lo haca sentirse cobarde por ella. Durante dos das luch con su conciencia, su orgullo y la conviccin de que la gente exageraba. Acompaaba a todas partes a la princesa Natalie. Y mientras ms conoca a Pekn, menos poda dar crdito a que sus afables habitantes pudieran convertirse en el sanguinario populacho de los jeremas. Naturalmente que los miraban mucho especialmente los comerciantes de las distantes provincias de China, que estaban menos acostumbrados a ver caras blancas, pero acab familiarizndose con ello, y ces de encontrar molesta la costumbre. Hasta se habitu a que la gente se le acercara y tocara su ropa, y a ver mujeres curdas levantarle las faldas a la princesa, para ver si debajo usaba pantalones. Esto no fue todo lo que vio... Se asombr al saber que hasta el ms humilde culi tena una sincera apreciacin de la poesa, y que muchos que nunca ganaban ms de un puado de monedas de cobre por un da de trabajo, se haban aprendido de memoria ms de mil caracteres del alfabeto chino, a fin de leer y escribir. Vio a estos mismos cules tratarse el uno al otro con una gracia y cortesa que habran hecho justicia a un noble en Versalles en los das del apogeo del Rey Sol. Habl de filosofa con eruditos chinos y jug ajedrez con ellos..., pero no gan jams! Junto con Natalie recorri las tiendas de antigedades, y no pudo contener su deleite ante los muchos objetos maravillosos que les fueron mostrados gratuitamente: piezas que, por su calidad artstica y soberbio trabajo, no tenan rival en el mundo. Estas impresiones hacan que la idea de un motn antiextranj ero en Pekn pareciera criminalmente difamatoria. En seguida estaba el asunto del orgullo. El huir de un peligro real, ya era de por s bastante malo. El huir de una mera

81

posibilidad, era poco britnico. Con todo, tena que pensar en Evelyn como siempre, sus pensamientos recaan en ella, y as su conciencia sufra por su indecisin. No quera partir, pues Pekn lo haba esclavizado, Pekn y la princesa Natalie. Los ms antiguos residentes de Pekn se dieron cuenta de lo que estaba sucediendo, y trataron de ponerlo sobre aviso, sutilmente, acerca -de lo peligroso que era para un occidental convertirse en amante de Pekn. Pekn, le dijeron, era una querida celosa. Poda mezclar un filtro amoroso que asegurara su lealtad hasta el da del juicio; tejera una mgica cortina que lo hara ciego al mundo de ms all de las fronteras de China; cortara y destruira el cordn umbilical que lo una al mundo occidental. A causa de que ya era un voluntario ^esclavo de su amante, se mof de sus advertencias. Se senta cautivado por el aislamiento de los hogares amurallados de Pekn. Aunque no era un sibarita, poda imaginarse el voluptuoso placer de descansar en el patio. All, protegido del caluroso sol de Pekn por la fresca sombra de los rboles reverdecidos, observara el perezoso vuelo de las palomas revoloteando sobre su cabeza y escuchara el sonido aflautado del viento pasando a travs de los silbatos de bamb colocados debajo de sus colas. O quizs prestara odo a la dulce msica de las aves canoras al contonearse en sus jaulas de mimbre bajo las floridas enredaderas que rodeaban el patio; u observara la gracia de las doradas carpas siguiendo su . lnguido curso entre las plantas de loto y susurrantes juncos, y aspirara la dulce fragancia del jazmn y la mimosa; o contemplara la exquisita belleza de las adelfas y exticas camelias... Este sera su mundo, y sera emperador en l; un pas de hadas, oculto, perfumado y lleno de colorido; un patio de olorosas flores y .dorados dragones, de agradable sombra y clido sol; un refugio de paz que nadie podra invadir sin su expreso permiso; un mundo en el que soara lentas y perezosas horas, o filosofara con sabios chinos, o compartira su ocio con Natalie, escuchando su voz fresca y apaciguadora, y observando la viveza de sus ojos fascinadores. Amenazas o no, ste era su deseo. Pero haba que pensar en Evelyn. Y, as, una maana fue a ver a su antiguo amigo el ministro britnico. Adivinas a qu he venido, MaeDonald? El ministro asinti: Creo que s. Debo aconsejarte que partas con Evelyn de Pekn mientras puedas hacerlo? S.

82

En todo caso, como no tienes intencin de permanecer mucho tiempo en Pekn... Pero, y si deseo quedarme? Me gusta Pekn ms de lo que haba pensado. Si me agrada ahora, en pleno invierno, me gustar ms en primavera y comienzo de verano; por lo menos, as me han dicho. Eso depende de ti dijo pensativamente Sir Claude. Te advierto que el hedor se hace ms pronunciado. Si ests dispuesto a soportar los olores y el calor, bien; cada hombre tiene su gusto propio; si quieres mi opinin acerca de si sera seguro que te quedaras ... Hizo una pausa, frunciendo el ceo. Mira, strangways, no soy un alarmista. S que las provincias estn revueltas, que este asunto de los boxers est empeorando. Ayer los ministros de Estados Unidos, Francia, Alemania y yo visitamos al Tsungli Yamen, para presentar una formal protesta por el asesinato de Brooks. Qu sucedi? Se nos dio la acostumbrada respuesta china. Su Majestad, al mismo tiempo que expresaba su sincero pesar por el desgraciado incidente, no poda responsabilizarse directamente por la muerte de un extranjero no escoltado a manos de una banda de bandoleros y forajidos. IBandoleros! Yo crefy que Brooks fue muerto por una pandilla de boxers. Tienes pruebas acerca, de ello? Naturalmente que no. Cmo podra... -Precisamente. Ni tampoco las tengo yo. En la diplomacia, cuando se hace una declaracin de esa na- i iiraleza, tenemos que aceptarla, a menos que tengamos irrefutable evidencia de i0 contrario. Naturalmente que el ministro del Yanten prometi que no se omitiran esfuerzos para castigar a las bandas culpa- liles por su cobarde crimen. Meras palabras? 'S y no. Si continuamos haciendo bastante presin, alguien va a cortar unas cuantas cabezas, tanto por pura apariencia como por el qu dirn; pero si se probara que eran cabezas realmente culpables, nadie ise sentira ms sorprendido que yo. Es ms probable que pertenezcan a unos pobres diablos que han sido cogidos robando gallinas. Ellos no haran eso, MacDonald protest Sir O'liver. Crees que no? La sonrisa del ministro era Inspida. Cuando hayas estado aqu bastante tiempo, te dars cuenta de que los chinos no tienen la menor consideracin por la santidad de la vida humana. Les importa tanto ejecutar a un hombre, como a ti y a m el dispararle a un conejo o abatir un faisn. "En todo caso, le he telegrafiado a Campbell (es el cnsul ms cercano) que vaya a Chi Nan Fu, y que permanezca all 83

hasta que lo$ asesinos hayan sido castigados. Tambin he insistido) para que manden tropas de confianza a los centros de disturbios boxers (solamente que los llam disturbios de "bandoleros"...) aadi pensativamente', p%,ra asegurar una proteccin suficiente para otros misioneros britnicos en esos distritos. No es que me preocupe acerca de misioneros que se quedan all. Los soldados imperiales han estado custodiando las residencias d>o los misioneros hace bastante tiempo.
Crepsculo.8

Y qu me dices acerca de Pekn? indic Sir Oliver. - Ah! El ministro se qued mirando el escritorio que tena ante l. A pesar de que no soy un alarmista, no puedo ignorar oficialmente todas las insinuaciones de que tendremos disturbios en Pekn antes de que termine el ao. Personalmente, no puedo creer que la emperatriz est respaldando secretamente la rebelin boxer. No es tan mala como la pintan algunas personas. En realidad, algunas damas de las legaciones que han tenido el privilegio de conocerla, dicen que es una vieja ms bien agradable. Crees t que lo es? El ministro sonri agriamente: Un viejo diplomtico astuto, sera como yo la describira. Lo suficientemente astuta para aprender una leccin de la historia pasada, y darse cuenta de que no tiene esperanzas de arrojarnos a los extranjeros fuera del pas. La guerra de mil ochocientos sesenta? Sir Claude hizo un signo afirmativo: Los chinos tienen buena memoria, por lo que no es probable que Su Majestad haya olvidado que ella y su esposo tuvieron que huir de Pekn, y que su amado Palacio de Verano fue destruido como leccin, para que no hiciera tan poco caso de las naciones occidentales. As es que t crees que aplastara a los boxers con el ejrcito imperial, si trataran de organizar un golpe en Pekn? persisti Sir Oliver. El ministro dio vuelta un rostro melanclico hacia su visitante. Si me ests preguntando oficialmente, Strang- ways, no s. Deseara saberlo, pero lo ignoro. La situacin es crtica, endemoniadamente crtica. Todo depende del lado al que se incline la emperatriz, y qu pobre varn tiene esperanza de profetizar correctamente lo que va a hacer una mujer? Con un gesto petulante golpe el escritorio con la palma de la mano. Si solamente estuviramos tratando con un hombre gimi.

CAPITULO X

84

CUANDO EVELYN OY QUE SU padre pensaba permanecer ms tiempo en Pekn, su expresin de ingenua alegra traicion sus sentimientos. El ri mirndola. Y bien, querida? Y bien qu, pap? Yo esperaba que me hicieras objeciones. As es que te gusta Pekn? Es el sitio ms fascinante del mundo. Es la viajera la que habla exclam jocosamente, pues no haba viajado previamente ms all de Dieppe. Es la ciudad la que encuentras tan fascinante o la gente que vive en ella? Sabiendo perfectamente la inferencia que haba detrs de su pregunta, sonri picarescamente. El continu: Quin te va a mostrar hoy Pekn? El joven Lockhart o el prncipe Troubetskoy? El prncipe, pap querido. Hum!... Sir Oliver mir por la ventana. Estaba en Pekn poco ms de una semana; sin embargo, haba tenido tiempo suficiente para oir repetidos y espeluznantes relatos de las aventuras del prncipe: sus amours era la palabra usada por los ms francos. Algunas de las "vctimas" del prncipe fueron nombradas y descritas tan minuciosamente, que Sir Oliver orea que no tendra la menor dificultad en reconocerlas si alguna vez se encontrara con ellas. Estaba, por ejemplo, madame de Trler, cuyo marido haba sido segundo secretario en la legacin de Francia, antes de ser trasladado a Tokio. Fue lo suficientemente imprudente para enamorarse del prncipe, una cosa muy estpida. Todos en Pekn saban que una mujer deba tener una suerte excepcional, o ser muy hbil para retener su "inters" poco ms de un mes despus de capitular a su apasionado galanteo. Madame de Trier recibi tan desagradablemente su despido, que el ministro de Francia tuvo que cablegrafiar a Pars, pidiendo el traslado de su marido. Sigui la Fraulein alemana que lleg a Pekn como dama de compaa de la esposa de un barn alemn que vena de turista. En ese caso, el prncipe fue pagado con la misma moneda, ya que fue la Fraulein quien puso fin al affaire cuando estaba en el auge de la pasin; aunque no voluntariamente, pues el barn decidi seguir a Australia, por lo que zarp de China tres semanas antes de que la aventura hubiese llegado a su trmino normal, y dej atrs un muy desconsolado prncipe, que no la sigui nicamente por impedrselo su cuerda y adorada hermana. 85

Tambin hubo una gran duquesa rusa, una viuda joven y bella, y la seora francesa, y la italiana, mujer de un diplomtico dans, y otras. Sir Oliver sospechaba que las historias eran supuestas, pero como se trataba de cosas no exentas de humorismo, las escuchaba con menos fastidio que si se hubiera tratado de aventuras de compatriotas suyos. No tard mucho, en realidad, en descubrir que los pecadillos del prncipe eran un tema de chismografa diplomtica, al que jams le faltaba auditorio, o dejaban de producir el ambiente adecuado para una recepcin. Fuera de eso, cuando una mujer aluda a ellos, tena generalmente un pesar tan notable en la voz, que l estaba convencido de que pocas mujeres en Pekn excepto las norteamericanas e inglesas, pensaba virtuosamente dejaran pasar la oportunLdad de convertirse en amantes de Igor. Igualmente extrao era el hecho de que Igor fue- ..r tan favorito entre los hombres como entre las mujeres. Tena una picarda que incitaba a la mayora de lo:; hombres. A l mismo entre ellos, tuvo que reconocer c o n disgusto Sir Oliver. Y se daba cuenta de que su uecto no era a causa del parentesco de Igor con Na- lalie. Igor era diablicamente bien parecido; un innato charlador y bon viveur; buen deportista y jugador inveterado. Se poda deplorar su falta de moral, pero an as agradaba. Aun cuando se pensara en Troubetskoy, el notorio seductor de otras mujeres, con divertida tolerancia, difcilmente se le poda considerar el acompaante ideal para la nica hija de uno, reflexion Sir Oliver con pesar. Cierto que Evelyn haba sido estricta pero cuerdamente educada por su madre: era el resumen de todo lo que una joven soltera deba ser. Se poda tener la certeza de que no se volvera peligrosamente sentimental, ni permitira que se la comprometiera. Sir Oliver habra apostado su vida a que ella resistira cualquier requerimiento que pudiera hacerle el prncipe; pero Igor, en teora,-era soltero, y por lo tanto, casadero. Hasta era posible que pensara e<n casarse si no lograba conseguir de otra manera lo que ambicionaba su corazn. Sir Oliver pensaba en esto con sentimientos encontrados. Desde el punto de vista mundano, el prncipe Igor era un buen partido: apuesto, rico y bien nacido. Con todo, qu clase de marido hara? No era posible que su esposa- siguiera siendo feliz ms tiempo que el que Remorara en agotarse la novedad del matrimonio, y tal vez no durara tanto como sus aventuras usuales. Para un hombre del carcter de Igor, el (fruto prohibido tena un sabor especialmente deleitable.

86

A pesar de que Sir Oliver se daba cuenta de que la amistad de Evelyn con el prncipe Igor no era razonable, no tena el nimo de hacerla cesar. Ella haba pasado por unos meses difciles antes de la muerte de su madre y mereca toda la felicidad que pudiera obtener, y que su amistad con Igor le daba felicidad era evidente para todo el que los vea juntos. Suspir. Demasiado evidente, en verdad, pues no dudaba de que ios murmuradores ya se cambiaban miradas entendidas. Casi poda oir sus palabras: "Querida, has visto el nuevo juguete del prncipe Igor? Esa dulce joven inglesa, Evelyn Strangways. Tan buena! Si yo fuera su padre..." Se dio vuelta hacia su hija. Quin va a acompaarte? Hilda? pregunt bruscamente, porque estaba preocupado. Ella hizo un signo afirmativo. Hilda era Hilda Freemantle. Haba vivido treinta aos en China, veintisiete de ellos con su padre misionero. Cuando ste muri, tres aos atrs, le falt valor para alejarse de China y empezar de nuevo la vida. Permaneci en Pekn, ganndose a duras penas la existencia en varias ocupaciones gentiles. Por suerte, su ltima patrona haba regresado a Alemania, a fines del ao anterior, y ella acept complacida servir de compaa durante el tiempo que quisieran los Strangways. Era una mujer tranquila, opaca en colorido y naturaleza: bastante contenta con pasar las horas en comunin consigo misma, cerrando ojos y odos a los asuntos de su empleador. Adnde van a ir? No s. Igor rehus decrmelo de antemano. Le encanta darme sorpresas. Muy bien, con tal que , sean sorpresas agradables ... Se acerc ella a su silla, peinndole hacia atrs los cabellos: No te preocupes, pap querido. Creo que l todava me tiene un poco de miedo. Miedo? Comparte la conviccin europea de que todas las mujeres inglesas son excesivamente estiradas. Estoy segura de que teme que me ponga histrica si trata de besarme la mano.

87

r .'
2

Sir Oliver hizo un gesto de aprobacin: Mantnio as, querida. Ahora, si me excusas... T tambin vas a salir, querido? Se sinti ruborizar, y le molest el hecho: La princesa insiste en que yo conozca el Colegio de los Clsicos mascull. Lo bes en su alta frente: No crees que debas hacer que Hilda fuera con- licjo, pap querido? le susurr al odo, antes de alejarse rpidamente de su reprobadora palmada.

Strangways no era el nico que se senta nervioso a causa de la amistad de Igor con Evelyn. Djala en paz, Igor le advirti Natalie. Ests jugando con fuego. No querrs decir hielo? sonri l. No hablo en broma. Frunci el ceo. Escchame. Jams he tratado de inmiscuirme en tus aventuras amorosas, no es verdad, querido? Ni siquiera cuando andabas con esa ridicula madame de Trier. Yo cre que iba a tener que hacerla raptar dijo en una mueca. No me has contestado. .Quieres decir intervenir en mis placeres? Pens un momento en la pregunta; en seguida asinti: As es, eres una hermana ideal, Natalie. Naturalmente que ha habido ocasiones en que me has hablado como hermana... Siempre por tu propio bien lo interrumpi vivamente. Es cierto concord, pero admito que nunca has tratado de inmiscuirte. Hasta ahora. Ests dicindome que pretendes quebrantar una regla perfectamente buena? consult, alzando sus prominentes cejas negras. Si es necesario. Antes que te diga que te metas en tus propios 119

L
asuntos, hermana ma dijo amablemente, dime por qu. l'orque 'te ests enamorando de ella -contest llanamente Natalie. Enamorando! Ri estruendosamente. He estado enamorado veinticuatro veces durante estos tres ltimos aos. No, veinticinco, si incluimos a Irma. No estabas enamorado 'de ninguna de esas mujeres, Igor. Meramente apasionado. "Una rosa con cualquier otro nombre tendra la misma fragancia", como 'dicen los ingleses cit alegremente. El apasionamiento es una rosa comn; el amor, una rosa cultivada. Confucio dijo eso? Tendr que repetir que hablo en serio? Pareci comprender finalmente que as era. A ambos nos encantan las orqudeas, no es verdad, Natalie? S. Sin embargo, he odo que te fascinan los lirios del valle. Y qu hay "con eso? Comparto 'tus gustos, querida. El que te gusten las orqudeas no impide que aprecies los lirios del valle, no es as? 'Naturalmente que no. Por qu habra yo de ser distinto? Mene la cabeza: Muy inteligente, querido; pero aunque yo admita de buena gana que Evelyn se parece ms a un lirio del valle que a una orqudea, no me fo de que no te vayas a enamorar de ella. Y suponiendo que me enamorara de ella? exclam irritadamente. Te encontraras casado con ella antes de que hubieras recobrado tu sentido comn. Qu tontera!... No es tontera, Igor. Tu nico inters en las mujeres est en persuadirlas de que se sometan a tu voluntad. La oposicin invariablemente agrava tu deseo. Quiero convencerte de que, a pesar de todo tu encanto, j ams persuadirs a Evelyn de convertirse en tu amante. Te dars cuenta de que solamente el matrimonio te permitir poseerla. Ahora te ests poniendo vulgar --dijo acusadoramente. Adems, por qu89 me habra de casar con ella? no . .
4

Su cambio de humor no la perturb:

Porque es una muchacha demasiado buena para casarse con un hombre de tu temperamento, querido mo. Cuando finalmente te cases, lo que ruego sea pronto, debes escoger a alguien como madame Boskoff. Esa vieja gorrona! Slo una vieja gorrona tendra esperanza de mirar tus infidelidades con la resignacin y tolerancia necesarias para evitar que su pobre corazn se partiera de dolor a causa de la vergenza o los celos, o de ambos. Me haces aparecer como un monstruo se quej hoscamente. Le sonri con cario: Eso eres, querido, en lo que a mujeres se refiere, pero un monstruo bastante adorable. No arruines la vida de Evelyn, Igor. Deja que Randall Lockhart se case con ella. Frunci el ceo: Ese estpido jovenzuelo! -Pues es un joven sumamente bueno, y yo lo quiero mucho. Se encogi de hombros: 'Muy bien, querida hermana. La seorita Strangways seguir siendo un virginal lirio del valle! Que Dios la ampare...

Quizs era inevitable que Evelyn apareciera ante los ojos del prncipe ms encantadora que nunca cuando poco despus fue a buscarla. La mir con ojos ar(lenle:; cuando cruzaba el foyer del hotel, maldiciendo <1 hecho de que fuese una joven virgen inglesa. Por (.mo.; le:; .santos!, hara una amante arrobadora. Le extendi una mano enguantada: No poda haber escogido un da ms hermoso, principe. Mantuvo sujeta su mano un poco ms de lo que la etiqueta permita. Porque el cielo es nuestro aliado, seorita Strangways, sugiero que visitemos hoy el Templo del Cielo. Est pronta? Y animada! Caminaron hacia la calle, observados por los ojos brillantes de madame Chamot. Afuera esperaba el coche privado del prncipe, un dagcart europeo de color azul.

90

Subieron por la calle Legacin hacia la Puerta Chien, un camino tan conocido ya para Evelyn, que no le llamaba la atencin hasta excluirle otros pensamientos ms interesantes. Estaba animada; pero no solamente debido a que vera el Templo del Cielo. Saba por qu estaba inusitadamente perturbada. Senta al prncipe Igor a su lado, y con el rabo del ojo poda ver las disolutas lneas de su cara; por lo menos, todo lo que no ocultaba el gorro cosaco de piel. Esa cara era del tipo arrogante que las mujeres ms mundanas habran descrito como "interesante", pues, a pesar de su relativa juventud, ya lo marcaba como un hombre que quemaba el cirio de la vida por ambos extremos. La piel era cerosa y comenzaba a hincharse debajo de sus ardientes ojos inquietos. Usaba patillas, y un frondoso bigote que haca lo posible por ocultar la sensualidad de los labios, pero no lo lograba. Una cara peligrosa. Una cara excitante..., pareca que no poda evitar usar esa palabra. Cuando pensaba en cuntas mujeres deseables y atractivas haba en Pekn, se senta halagada por el inters que l le demostraba. Su intuicin le adverta que su amistad no durara mucho en su plano presente. Inevitablemente le hara proposiciones, y, por las migajas de habladuras que madame Chamot le haba dado junto con sutiles y amigables advertencias, estaba bien preparada para que fueran deleitables pero deshonrosas. Esperaba que pospusiera ese momento, pues inevitablemente pondra fin a su amistad. No tena intencin de convertirse en su querida; y tema que no fuera el tipo de hombre que recibiera alegremente un rechazo. Y suponiendo, a pesar de todo, suponiendo que le propusiera matrimonio? La posibilidad le hizo respirar con dificultad. Naturalmente que lo rehusara, pero... Los dos vehculos pues detrs segua Ililda pasaron primero por las rejas dobles de la muralla principal, despus ante un'pequeo templo a Kuan-yin, y finalmente, a travs de la puerta izquierda de la muralla de cortina; en seguida continuaron hacia el sur, en medio del montn de gente y carromatos que fluan desde ambas direcciones a lo largo de la calle Chien Men. Dos veces tuvieron que detenerse bruscamente a causa de una sucesin de lentos y cabizbajos camellos. Aunque ya estaba acostumbrada a la vista de estas cosas, todava la

91

fascinaban, y el placer que le ilumin la cara desasoseg al prncipe Igor. Cuando la prxima sacudida lo arroj contra ella, rpidamente seal algo como excusa para permanecer donde estaba. A pesar de que su mano derecha se coga fuertemente del lado del vehculo, para impedir que lo arrojara en esa direccin, significaba que su mano pasaba cerca de la cintura de ella, casi abrazndola. Evelyn saba que deba hacerse categricamente a un lado de la astuta presin, para ponerle fin a su primera insinuacin, pero se dio cuenta de que no senta inclinacin alguna por advertirle sutilmente que no hiciera un segundo movimiento; la sensacin del brazo que casi le rodeaba el talle le era agradable. Seal hacia una gran esfera dorada que haba ante ellos y que pareca flotar en una alfombra de copas de rboles. Esa es la cpula del Templo del Cielo. A fines de este mes, o comienzos de febrero, los chinos celebrarn :;u Ao Nuevo. Con la posible excepcin del quinto da di' ln quinta luna, que es -cuando celebran el Festival ci Dragn, los chinos consideran el da de Ao INIUUVU como el ms alegre del ao. Comienzan las festividades cuando todos los acreedores andan por las calle.; con linternas -encendidas, para crear la ficcin de que el sol no ha salido todava, por lo que el da de Ao Nuevo no ha empezado an. Un poco como el Parlamento francs, que, en el ltimo da del ao, detiene todos los relojes hasta que se ha aprobado el presupuesto nacional, porque, constitucionalmente, el presupuesto tiene que ser aprobado -antes -del da de Ao Nuevo. Por qu llevan linternas los acreedores? Porque el da de Ao Nuevo es una ocasin demasiado festiva para que alguien apremie a un deudor, y, desde que todas las deudas deben ser pagadas, le da al acreedor una buena oportunidad de encontr-ar o ser encontrado por su deudor. Qu delicado. Y qu honrado. Los chinos asinti son muy puntillosos en lo de pagar sus deudas, y generalmente su palabra es la -que los obliga. Le habl de las .celebraciones -de Ao Nuevo: entre otras costumbres le mencion la de ser el segundo da el ms importante para elevar come-tas, jugar y hacer estallar una inmensa cantidad de petardos, a fin de ahuyentar los espritus malignos, y que tambin en esta fecha los chinos instituyen un

92

nuevo -dios de la cocina, al que le hacen ofrendas -de frutas, pastelillos y otras pequeeces; en un altar provisional al Cielo y a la Tierra, erigido en la sala principal, le hacen asimismo ofrendas de tazas de t y samshu, varias verduras, tazones de arroz, palillos, naranjas y un almanaque del nuevo ao. Despus de eso, todos los hombres de la familia visitan a otros miembros de la familia, amigos, empleadores, maestros y as sucesivamente. Naturalmente que en cada casa que visitan tienen que comer algo, y como cada generacin tiene que hacerle reverencias a la mayor, -es fcil imaginar cmo sentirn sus espaldas e interiores -al da siguiente.

93

r
Ella ri. Imagino que se estar preguntando qu timo que v er todo esto con el Templo del Cielo. Tres veces al nfio, y particularmente el da de Ao Nuevo, el emperador, e l Hijo del Cielo, sale de la Ciudad Prohibida, acompaado de dos mil mandarines; avanza con una estupenda pompa y ceremonia en el palanqun de jade, llevarlo por treinta y dos hombres, hacia el Templo del Cielo, a recibir la misin del Cielo para gobernar el Tmperio por doce meses ms. Incidentalmente, desde la mitad del siglo catorce, el emperador ha sido el nico hombre en el reino a quien se le permite orarle a su "padre", el Gran Dios en el Cielo. Cualquier otro hombre que le reza a la deidad se hace acreedor a un castigo de ochenta golpes, o, en casos extremos, a ser estrangulado. El Templo del Cielo debe ser la mayor iglesia para un solo hombre que exista en el mundo. Los dos vehculos continuaron por la dura y spera calle Chien Men. El templo se alzaba en toda su magnificencia ante ellos, rodeado por una muralla enlucida en yeso rojo de tres millas y medio de largo. Cuando se mostr sorprendida, el prncipe hizo un signo afirmativo. Fuera de muchos raros y hermosos rboles, hay varios otros edificios dentro de estos terrenos. Una elegante pagoda. Una triple terraza de mrmol blanco con una balaustrada tallada con trescientos sesenta pequeos pilares, uno para cada da del ao le explic.

94

"Es una disciplina para los cristianos continu en seguida el darse cuenta de que la ceremonia pu- rificadora, seguida de ofrendas quemadas y comunin, 'al son de la msica de himnos sagrados y quemando incienso, data de un perodo de por lo menos dos mil quinientos aos antes del nacimiento de Nuestro Seor. Mientras ms cambian las cosas ms iguales permanecen! cit jocosamente. Cuando se edific el templo, fue dedicado al culto del Cielo y la Tierra. Despus se edific un templo a la Tierra al otro lado del camino. Lo seal. Se llama ahora el Templo de la Agri

155

cultura, y all, en primavera, el emperador ora al dios de la agricultura, pidiendo una abundante cosecha. Como un gesto de humildad y splica, despus de la ceremonia religiosa el emperador ara un poco de tierra. Naturalmente que el arado est pintado de amarillo imperial aadi. Los miembros de la Corte y el Gobierno siguen su ejemplo, con arados rojos. Llegaron al exterior de las tres puertas del templo que daban al sur. Evelyn se sinti nuevamente maravillada ante la exquisita obra que haba sido forjada en una poca en que Inglaterra estaba gobernada por Eduardo III. Segua deslumbrada por la belleza que contemplaba a su alrededor, mientras caminaban hacia el Templo de la Agricultura, cuando vio a un wonTc agazapado contra el baluarte de la muralla de la ciudad, a su izquierda, desgarrando hambrientamente algo que tena entre las patas delanteras. Esto en s mismo no era una cosa extraordinaria, "pero vio tambin un mendigo medio desnudo arrastrndose detrs del perro. En su mano derecha tena un gran pedazo de roca. Le cogi el brazo al prncipe, y lo hizo detenerse. La paciente Hilda, dos pasos ms atrs, casi se top con ellos. Estaba soando despierta, como siempre. Mire susurr Evelyn. Un ruido inquiet al perro. Mostr los dientes al darse vuelta y enfrentarse con el mendigo. Casi simultneamente empez a huir, pero igualmente rpido era el mendigo. Con diestro brazo le lanz la roca al perro, que corra. Dio en el blanco. El animal aull de dolor y cay al suelo. Cuando trataba frenticamente de pararse en tres patas, el mendigo, de un salto recogi la roca y la dej caer en la cabeza del perro. Dio un aullido lastimero, que se convirti en plaido y despus en silencio. El hombre arrebat el hueso y corri hacia las puertas de la ciudad. Oh! El prncipe Igor vio lgrimas en los ojos de ella. Pobre seorita Strangways! Ustedes los ingleses y sus perros!

156

Pero por qu? protest ella. El perro 110 le haca dao al hombre. Estaba hambriento y quera comida explic negligentemente el ruso-. Esto es China, seorita Strangways...

CAPITULO XI

AL PASAR LOS DAS SIN NOTI- cias del seor Sung y de Dulce Virtud, Wen Chin se dio cuenta de que poda no verlos nunca ms. Nada de -lo que Randall le deca lo consolaba: Deben estar muertos le dijo a su hermano adoptivo. No puede haber otra explicacin. Quin los habra muerto? Los raptores. Por qu haban de hacerlo? No podan esperar rescate por un cadver. He visitado al pariente ms cercano del seor Sung en Pekn, su hermano menor. No ha odo nada. Si los raptores buscaran dinero, no se habran acercado ya a sus parientes? As lo habra credo, Chin, pero... Pero qu? No s qu pensar. Nada tiene sentido. Parece demasiado pronto para perder toda esperanza. Nunca perder la esperanza dijo Chin. Pero razn y esperanza son malas compaeras de lecho. Con su modo agradable cambi de tema: Cundo vas a ver de nuevo a la seorita Strang- ways? Esta tarde. Dnde vas a llevarla hoy? Ha visto ya la tumba del lama Banjin en el Templo Amarillo? No, a menos que la haya llevado ese condenado

ruso refunfu Randall. Me sorprende que su padre la deje ahdar con ese notorio libertino. Se ver comprometida si la siguen viendo con l. No, mientras la seorita Hilda siga siendo el tercero. No me has dicho todava adonde vas a ir. Randall recobr su buen humor. Para comenzar, ningn sitio ms romntico que las murallas. El tiempo est perfecto para un paseo. 127 Demasiado perfecto. El campo necesita lluvia. Chin sonri suavemente. Que lo pases bien, Randall. Har lo posible. Ms tarde Randall fue al Hotel de Pekn. Madame Chamot le dio la bienvenida.

Vaya, cmo est, seor Lockhart? Ha venido a ver a alguien? No lo puede adivinar, verdad? le contest devolvindole la sonrisa. Ella es encantadora, seor Lockhart. No deje que el prncipe Igor la eche a perder advirti, ponindose seria. No, si es que puedo detenerlo le prometi. Buena suerte! dijo. Se entendan el uno al otro estos dos norteamericanos. Va a subir? Si est pronta, no. Mandar un muchacho a preguntar. Evelyn estaba lista. La mir con ojos que le bailaban mientras cruzaba el foyer del hotel, y pens que nunca se haba visto ms linda o ms tpicamente inglesa. Por Dios!, sera una esposa adorable. Le extendi una mano enguantada. No podamos haber escogido una tarde ms hermosa para andar, seor Lockhart. El asinti. Sin embargo, el viento est muy helado. Va bien abrigada? Como una sardina en lata. Salieron del hotel. Afuera no se encontraba ningn coche europeo acolchado y forrado, sino media docena de competidores muchachos de los rickshaws e igual cantidad de coches pekineses de arriendo. Los muchaCrepsculo.9

chos y los cocheros gritaron para que los ocuparan, pero los hizo a un lado. Hay menos de media milla a la muralla. Quiere que caminemos? Por favor. Caminaron por la calle Legacin hasta el Banco de Hongkong, donde torcieron a la izquierda, en la angosta callejuela que separaba los edificios del banco de un montn de casas chinas. Iban en silencio, hasta que por fin Evelyn levant la vista al rostro de su compaero, preguntndose si estaba melanclico. Pero no, sp vea sublimemente contento. Compar el rostro ovalado y viril con el del prncipe Igor, y encontr tan diferentes los dos, que senta deseos de rerse bobamente. El rostro de Randall era liso, rebosante de salud y absurdamente joven. Su bigote, bien recortado y encerado; el pelo, castao, contrastaba con el del prncipe, que era negro; la expresin ingenua, la boca agradablemente sencilla. Un da, probablemente lejano an, estaba segura de que se le declarara. La idea no haca latir su co-, razn con la turbulencia que le haba hecho difcil la respiracin el da anterior, pero s la haca sentirse clidamente dichosa. Era un muchacho fino, solcito y lleno de consideracin. Resultaba consolador tenerlo a su lado; daba una sensacin de seguridad; la certeza de que no podra acontecerle el menor dao mientras l estuviese con ella. Dira ella "S" a su pregunta? No estaba absolutamente segura. Era tan ingenuo, que la haca sentirse maternal, y no deseaba sentirse maternal. Quera ser deseada, desesperadamente deseada; guardar para s misma el conocimiento que no tena ms que dar un poco de estmulo, para encontrarse fieramente abrazada por un 128 de brazos par poderosos y sentir unos labios sensuales buscando su cuello. Jams tendra que temer una escena parecida con Randall. Era demasiado considerado, civilizado. Tan inherentemente el caballero

corts que su padre haba educado para que algn da llegase a serlo. Por otra parte, era tan gentil! Pasaron los establos, en seguida un templo chino y se acercaron a la Muralla Trtara. Caminaron al costado de ella hasta que llegaron al plano inclinado que conduca a la cumbre. Suban lentamente, gozando con la tibieza del sol de la tarde que se reflejaba en ellos desde la muralla de ladrillo. Permanecieron un rato sobre el alto parapeto, y Evelyn tuvo la primera vista general de las muchas ciudades en una. Para sorpresa suya, era muy diferente a lo que se haba imaginado, pues se encontr mirando hacia lo que pareca un gran parque de copas de rboles, en el que los techos altos de los edificios semejaban pequeas islas amarillas o verdes. Vista desde aqu, apenas si parece una ciudad dijo entrecortadamente. Es como si estuviramos mirando una selva con unos cuantos edificios para dividirla en secciones. Las construcciones se deben ver an ms aisladas en el verano, cuando han salido las hojas. As es le afirm. Especialmente en la Ciudad Trtara, donde casi todas las casas, por pequeas que sean, tienen su patio propio, lleno de rboles. Indic con la mano el montn de techos amarillos hacia el norte. Esa es la famosa Ciudad Prohibida, donde vive el emperador. Pobre diablo! Pobre diablo? Quiero decir, cualquier emperador chino. Una vez que llega a ser emperador, no debe salir nunca de la Ciudad Prohibida, excepto en ocasin de alguna ceremonia: a rogar para que llueva, que haya buenas cosechas, y as sucesivamente. Es lo mismo que si estuviese prisionero. Despus de una pequea pausa ri entre dientes: Tal vez no como un prisionero. Por lo menos puede tener con l a sus esposas para que le hagan compaa. Con el nmero que le es permitido, no deba necesitar salir de la Ciudad Prohibida. Cuntas tiene? Por costumbre, est limitado a setenta. Cielos! Imagnese cualquier pobre hombre teniendo que aguantar setenta esposas. Seal un campanil a alguna distancia. Ese parece un edificio occidental. Lo es. Es la catedral catlica, y est dentro de la Ciudad Imperial, cerca de la muralla. Se llama la nueva Peitang. Notar que el punto m,s alto del campanil se encuentra casi a nivel con el coronamiento de la muralla. Eso es porque est prohibido que nadie mire dentro de la Ciudad Prohibida. La catedral original, la antigua Peitang, tena una torre de sesenta y cinco pies de altura. Tanto la Corte como el pueblo estaban tan molestos con esto, que fue entregada la antigua a cambio de esta nueva Peitang. Aadi con anhelo: Es un hermoso edificio, seorita Strangways. Le gustara visitarlo? Muchsimo. Maana? Movi negativamente la cabeza: Salimos en coche con Sir Robert Hart. Pasado maana? Hay una recepcin en la legacin rusa. El oir mentar la legacin rusa lo enfad. 129 Entonces al da siguiente de se? Realmente lo siento mucho, seor Lockhart. La princesa Natalie nos va a llevar a un teatro chino, y al da siguiente le he prometido al capitn Potter salir con l. Estoy libre el prximo lunes...

2
El nico entre los ministros extranjeros en Pekn que consideraba crtica la situacin era monsieur Pichn, el ministro de Francia. Tanto Sir Claude MacDonald, el ministro britnico, como el seor Conger, ministro norteamericano, estaban convencidos de que pronto pasara el sentimiento antiextranjero, y que, tarde o temprano, les sera posible aplicar la suficiente presin indirecta para hacer que la Emperatriz Viuda declarase ilegal el movimiento boxer. La mayora de los otros ministros extranjeros mantenan una actitud imparcial en el asunto. Sin embargo, ni Sir Claude ni el seor Conger negaban que la situacin era tensa. A mediados del mes llegaron a la legacin norteamericana telegramas de dos distritos en Shantung, diciendo que los indgenas cristianos estaban siendo persistentemente saqueados por grupos de boxers que irrumpan, y que los saqueadores estaban siendo oficialmente protegidos. Lleg un telegrama del doctor Smith, de Pang Chuang, con noticias an ms graves. En ese distrito, segn pareca, no slo estaban siendo incendiadas y saqueadas las iglesias, sino que los cristianos estaban siendo impunemente asesinados. Se hicieron nuevas reclamaciones al Tsungli Yamen, con lo cual se prometi que un edicto imperial, que haba sido recin preparado, condenando a los boxers, sera publicado inmediatamente. A la maana siguiente el edicto fue publicado en la "Gaceta de Pekn". Randall lo ley:

Seguan muchos prrafos ms, que Randall ley coa satisfaccin. Le llev el peridico a Chin. La Emperatriz Viuda ha cedido por fin. Aqu est el edicto imperial. Da instrucciones a los virreyes y gobernadores para que no den muestra de indulgencia hacia los boxers, y le pide al pueblo que no escuche a los que tratan de perturbar sus mentes. Encendi un cigarrillo y se sent en una silla desocupada. Chin ley el anuncio, pero la alegre satisfaccin de Randall no se reflej en su expresin. Esto te satisface, Randall? Hasta ahora s. 'Entonces indudablemente satisfar al seor Con- ger y a los dems ministros. Y no habra de parecerles bien? Advierte a la gente que no se una en bandos o confederaciones juradas. En otras palabras, boxers. 130 Advierte a despreciables vagabundos que no se formen en bandos, y que, si lo hacen, la ley no tendr indulgencia hacia ellos. Pero contina: "Cuando gente pacifica y respetuosa de las leyes practica su destreza en las artes mecnicas para su resguardo y el de sus familias, esto est de acuerdo con el principio de mantener mutua vigilancia y dar mutua

Ultimamente, el bandolerismo predomina da a da en las provincias, y casos que involucran a cristianos convertidos han ocurrido con frecuencia. La mayora de los crticos seala las sociedades sediciosas como causantes de esto, y piden insistentemente su supresin y castigo. Pero la reflexin indica que hay sociedades de diferentes clases. Cuando despreciables vagabundos se forman en bandas y confederaciones juradas, y, confiando en su nmero, crean disturbios, la ley no puede tener ninguna indulgencia con ellos. Por otra parte, cuando gente pacfica y respetuosa de las leyes practica su destreza en las artes mecnicas para su mantencin y la de sus familias, o cuando se aunan en comunidades en los pueblos para mutua proteccin de su poblacin rural, esto est de acuerdo con el principio de espritu pblico (impuesto por Mencio) de mantener mutua vigilancia y dar mutua ayuda.

ayuda". Chin levant la vista. Quines practican su destreza en las artes mecnicas? Los boxers? Los boxers, Randall. Cada chino que lea este edicto comprender por l que la emperatriz les est dando instrucciones para que practiquen las artes mecnicas para su propio resguardo. Contra quines? Los extranjeros, los brbaros. Dios mo! Chin continu: Y stas son las instrucciones de la emperatriz a sus virreyes y gobernadores. Escucha: "Al tratar con casos de esta naturaleza (esto es, al fomentar la rebelin), las autoridades locales no deben tomar en cuenta si pertenece a una sociedad o no, si es o no adherente a una religin". En otras palabras, las autoridades locales no deben condenar a un hombre meramente porque es boxer. Randall se puso bruscamente de pie. Ven, Chin, el seor Conger debe oir lo que tienes que decir. De todos los documentos de doble sentido que he ledo, nunca... El ministro escuch la interpretacin de Chin del edicto. No es de sorprender que los orientales sean nuestros maestros en diplomacia dijo jocosamente. Se necesita una mente oriental para escudriar la sutileza oriental. Le el edicto sin darme cuenta de su oculta inferencia. Debo consultar inmediatamente a los otros ministros. As lo hizo Conger. Decidieron entre ellos que, como demostracin de que los ministros estaban actuando de acuerdo, sera el turno del ministro alemn, barn von Ketteler, de visitar al Tsungli Yamen. Por consiguiente, el 15 de enero, von Ketteler hizo una visita oficial al Yamen para protestar contra los trminos del edicto imperial. Como siempre, la reunin fue totalmente insatisfactoria. Con blandura se le dieron seguridades de que el edicto era completamente inocente de todo doble sentido. Cualquiera inferencia que se leyera en l, deba ser indudablemente el reflejo de la indigna mente de los traductores. Tan pronto como supo del fracaso del barn von Ketteler, el ministro de Estados Unidos escribi una vez ms al Yamen, apoyando la lectura del edicto hecha por los ministros, y exigiendo que se ocuparan de todos los alborotadores y los castigaran adecuadamente. No pareca que los ministros pudieran hacer nada ms, y tal vez crean todava que la situacin no empeorara. Al final la emperatriz respetara el podero aliado del mundo civilizado. Despus de todo, no era acaso la diplomacia sinnimo de crisis? Parar las crisis era el trabajo de sus vidas; sin crisis no habra necesidad de diplomticos. Con lo que los extranjeros en Pekn siguieron sus vidas normales, y ni siquiera se preocuparon por los Informes de continuadas violencias boxers. Mientras siguieran acosando a la Emperatriz Viuda con presin diplomtica, mantendra a los boxers en jaque.

3
Si diplomacia era sinnimo de crisis, era tambin un sinnimo de reuniones sociales. Pocas eran las noches en que Evelyn y su padre no tenan un compromiso de una u otra clase. Al poco tiempo conocan a todos 131 los miembros de la pequea comunidad, incluyendo a Sir Robert Hart, inspector general de aduanas. Probablemente ningn extranjero viviente tena un ms ntimo conocimiento que l de China y los chinos. En seguida estaba el decano de los diplomticos extranjeros, el ms corts de los cortesanos, el marqus Salvago Raggi. Y Herbert Squiers, primer

secretario de la legacin norteamericana. El y su encantadora esposa eran grandes favoritos en el crculo de las legaciones e invitados a todas partes, por lo que Evelyn los, encontraba constantemente. Un da la seora Squiers le pregunt a Evelyn si querra ayudarla con los nios en una fiesta que daba el sbado siguiente. Me encanta-ra dijo Evelyn impulsivamente. Pero hay suficientes nios en Pekn? La seora Squiers se ri. Querida, fuera de nuestros cuatro hijos y la hija y sobrina de la seora Conger, el doctor Robert Colman, Jnior, tiene seis nios aqu. Adems, en la legacin britnica, Sir Claude MacDonald tiene dos; el seor Henry Cokburn, secretario chino, tiene uno; su asistente, el seor Ker, uno; el seor Tours, el contador, uno. Luego estn el hijo y la hija del ministro ruso y madame de Giers, cinco hijas de monsieur y madame Popoff, la hija del doctor Korsakoff... Evelyn la interrumpi rindose: Por favor no me cuente de otros. No me sorprende que necesite ayuda en la fiesta.

132

No le cost mucho a Randall engatusar al primer secretario para que lo convidara a la fiesta. -Necesitar ayuda en la fiesta de los nios, no es as, seor? Me parece que la seora Squiers ha contratado personal extra -para la ocasin -contest agudamente Squiers. <No quiero decir para servir a los pequeos demo- ngeles, sino para vigilarlos. 4 El rostro del secretario permaneci inexpresivo. La seora Squiers ha tenido tambin la precaucin de convidar a unas cuantas jvenes. Y qu le parece para entretenerlos? Yo sola cantar canciones muy divertidas en todas las fiestas de nios all en mi pas. Squiers suspir: Gan, Lockhart. Puede venir tambin, si as lo desea. Supongo que habr odo que v-a a ir la seorita Strangways? Me pareci orselo mencionar concord Randall. Se apareci, pues, en la fiesta y se divirti enormemente. Evelyn lo observaba con ojos reidores, y no tuvo necesidad de que se le dijera que lo haca para su exclusivo beneficio el mostrarle -qu buen padre sera para los hijos de alguien. "Qu ingenuo es reflexion ella pensativamente. T-al vez por eso es que me gusta tanto. Estoy segura de que <el prncipe Igor no permitira que lo despeinaran o que le sacaran la corbata del chaleco, solamente para impresionarme. Sin embargo, a Igor le gustan los nios a su manera. No puedo olvidar su delicadeza cuando llev a esa niita china al hospital el otro da." El pobre Randall era ya una ruina cuando el voltil inters de los nios se volvi hacia un juego de charadas musicales. Se acerc "accidentalmente" al rincn -de Evelyn, y sonri lastimosamente mientras se alisaba el p-elo, arreglaba su corbata, s-e limpiaba una p<T,.ijo.sa y desconocida substancia de la cara y se estiraba la ropa. - Esto es ms duro que jugar ftbol contra Yale le dijo. Usted es ms nio que ninguno de ellos. Siempre me han gustado las fiestas de nios. Ya comprender que le dije "S" al seor Squiers apenas me pregunt si era bueno para mantenerlos tranquilos. Evelyn consigui mantener un rostro impasible: Qu suerte que se le ocurriera convidarlo. S concord sin ruborizarse. As encuentro yo. Permanecieron un rato en silencio y observaron cmo los chicos hacan gravemente sus papeles. Poco despus se volvi hacia ella con intencin de hablarle, y vio que sus ojos estaban llenos de lgrimas. Sucede algo? Hizo un signo afirmativo: Me estoy portando como una tonta. Cmo? Imaginndome cosas. Qu cosas? Se sinti furioso. Si algo o alguien la estaba molestando ... Me preguntaba lo que les sucedera a estos nios si..., si algo pasara..., quiero decir, con los boxers. Encuentro que los deben mandar lejos, no le parece a usted? Por si acaso. Hasta que las cosas se tranquilicen. No creo que haya ningn disturbio aqu en Pekn. Ningn violento disturbio, es lo que quiero decir. Quizs un incidente aislado de cuando 133 en cuando. Pero suponga! persisti. Tendran piedad de los nios?

CAPITULO XII

Piedad! Cuando un chino se enoja se vuelve un loco.1 Como raza, los chinos son muy aficionados a los nios, pero si fueran a ponerles las manos encima a estos chicos en un momento en que su sangre ardiera de odio... Se estremeci. Pregntele a Chin lo que sucedera. El sabe. Vio matar a sus padres. Literalmente cortados en pedazos...

Poco vio DULCE VIRTUD Durante su primer da en la Ciudad Prohibida, pues la inquietud le cegaba los ojos y ensordeca los odos. Despus la llevaron a la pieza donde su padre se preparaba a ascender al Dragn. Supo que no lo volvera a ver nunca. Ms tarde fue conducida a una capilla privada donde pudiera quemar pajuelas perfumadas, proferir lamentaciones y rogar por que su padre hiciera un viaje seguro a las Nueve Fuentes. Siendo cristiana, cerr los ojos para no ver el benigno semblante de Buda, y or en vez para que Cristo fortificara y recibiera el alma de su adorado padre. Desgraciadamente, despus de muy poco rato siguieron a lo largo de una galera que daba a los jardines del Palacio de la Vejez Tranquila. Pasaron ante varias puertas, las que, segn le inform su gua, se abran hacia los dormitorios de las damas de la Corte, y la hicieron entrar en una similar, muy pequea, muy fra y sencillamente amoblada. Tan pronto como qued sola se acost y llor. Como la mayora de los kangs o camas chinas, sta tambin estaba hecha de ladrillos, y haba un fuego debajo, por lo que se sinti confortada por el suave calor. Sus lgrimas por la muerte de su padre duraron lo que demor l en ahorcarse, pues una doncella china llora, no con los ojos, sino con el corazn, y eso por razones egostas, ya que el muerto va a juntarse con sus antepasados, lo que debe alegrar y no afligir. Tena poco deseo de reposar y dormir, a pesar de que haba dormido a intervalos la noche anterior en el cuartel. Sin embargo, el agotamiento venci a su dolor. Poco despus se despert por unos golpes en la puerta, la que en seguida se abri. Su virginal modestia se sinti turbada al ver entrar a un hombre, A punto de gritar, se dio cuenta de que el cuerpo obeso del hombre estaba vestido con el ropaje de un eunuco de palacio; tambin vio que traa una bandeja. Se levant del kang, que se haba enfriado durante la noche, y el eunuco coloc encima una tabla, convirtindolo as en mesa. Sobre ella puso la bandeja, y con un gesto la invit a comer. Apenas haba partido cuando golpearon nuevamente a la puerta y entr, una dama de la Corte. No era ms alta que Dulce Virtud, pero rolliza y con un pecho lleno como el de un capn, una cara redonda y un par de ojos reidores. 134 Buenos das, Dulce Virtud dijo. Me llamo Jade. Anoche el Oran Antepasado me dijo que deba despertarla, ver que tomara el desayuno y llevarla hacia ella antes que se despierte; quiere hablarle. Mir la bandeja y continu alegremente: El que le trajo el desayuno fue Weng. Weng es mi eunuco. Tengo suerte, porque es mucho ms

agradable que la mayora de ellos. Se esfuerzan todo lo posible por hacer miserables nuestras vidas. Mir a Dulce Virtud y su alegra decay. Querida Dulce Virtud murmur con viva simpata, mientras rodeaba con un brazo rollizo la delgada cintura, no tenga ese aire tan triste. Piense en lo feliz que debe estar el espritu de su padre; pues no muri acaso sabiendo que el matrimonio suyo con el emperador traer gloria a su apellido? Dulce Virtud suspir mientras miraba la cara redonda de su compaera, y vio que ya sonrea de nuevo. Estaba segura de que Jade jams comprendera que una doncella manch pudiera considerar su matrimonio con el emperador con otro sentimiento que no fuera de orgullo por el sealado honor. Menos an entendera la aversin de su padre ante esta alianza, pues ningn honor mayor se le poda conferir a una familia que el de que una de sus hijas se convirtiera en esposa secundaria de Su Majestad. Dulce Virtud guard, pues, Silencio, y con ojos sombros mir la lmpara de aceite que Weng haba colocado en el kang: la minscula llama, protegida por todos lados con papel aceitado, no era ms prisionera que lo que ella estaba destinada a ser a causa de un cruel destino. La tristeza de Jade pas con mayor rapidez que una golondrina en vuelo. Tmese rpidamente su desayuno, Dulce Virtud la urgi. El Gran Antepasado no soporta la falta de puntualidad. No tengo hambre. La tendr, si no come ahora. Tal vez no comafnos de nuevo hasta la tarde. Nos consideramos afortunadas si ella almuerza poco despus de medioda. Dulce Virtud trat de simular inters en la conversacin. Estoy segura de que no tendr hambre para entonces. Jade pareci sorprendida: No sentir hambre dentro de siete horas? Siete horas! Entonces qu hora es? Las cinco. Todas las damas de la Corte tienen que levantarse a las cinco en punto. Sus ojos rean nuevamente, en la creencia de que haba tenido xito al distraer a Dulce Virtud de su pesar. El que Su Majestad almuerce a medioda no quiere decir que nosotras tambin comamos, Dulce Virtud. Todas las damas de servicio tienen que estar de pie al lado de la mesa, hablndole mientras come. Es tan demorosa. A veces tarda horas en terminar. Me da un apetito voraz slo con observarla comer. Impulsivamente apret la cintura de Dulce Virtud: Vamos, coma, slo por complacerme. Tena un modo tan persuasivo, que Dulce Virtud no pudo resistir su ruego. Acerc la bandeja e hizo como que coma. Tan pronto como mostr seales de haber terminado, Jade salt del kang y acarici la mano de Dulce Virtud. Aprese, aprese la urgi. Yo la ayudar a ponerse el vestido. No tard mucho Dulce Virtud en colocarse sobre su ropa interior, en la que haba dormido, la bata de pesada seda que llevaba en el baile de la legacin, y en lavarse la cara y manos en una palangana de agua fra. Estoy lista le dijo a Jade en un asustado murmullo, pues estaba 135 aterrorizada ante la idea de tener que enfrentarse con la mujer tirnica que haba sentenciado a muerte a su padre menos de veinticuatro horas antes. Jade la tom de la mano y, saliendo de la minscula habitacin, condujo a Dulce Virtud a la galera exterior. La noche era an obscura,

pues el alba no clareaba todava el horizonte oriental, y la nica luz vena de las titilantes estrellas y de la leve luminosidad de las ventanas de papel de arroz, de uno u otro de los edificios que rodeaban el patio. Jade se detuvo un momento para sealar a su izquierda, hacia las piezas al extremo de la galera: All es donde duerme la servidumbre le explic en un rpido susurro. Esa es su nica entrada. Ninguno de ellos puede entrar o salir sin pasar ante nuestras piezas, y ni ellos ni nosotras podemos salir del palacio sin pasar ante la galera del Gran Antepasado. Dio un tirn a la mano de Dulce Virtud. Mientras avanzaban por el corredor, Dulce Virtud pregunt: No le molesta a Su Majestad que todos usen su galera como medio de entrar y salir? Fue idea de ella. Le gusta mantener un ojo avizor en cada persona, a fin de saber exactamente lo que hace. Jade se ech a reir. Como si algo interesante pudiera suceder en la Ciudad Prohibida, con slo un hombre entre nosotras, cientos de mujeres. Y dicen, adems, que ni siquiera el emperador...

136

Ces de hablar, pues otra dama de honor acababa de salir adelante de ellas. Torcieron a la izquierda, dentro de la galera hacia la que daba el departamento privado de la Emperatriz Viuda. Si no hubiese sido por la mano de Jade que la haca avanzar, Dulce Virtud no habra sido capaz de obligar a sus pies a dar un paso ms, pues se senta petrificada por el terror. Antes de entrar en el dormitorio, Jade solt la mano de Dulce Virtud y desliz un brazo por su cintura para darle un animador apretn: No se olvide de hacerle cumplidos a Su Majestad cada vez que se presente la oportunidad le susurr. Le encanta que la adulen. Y si le diera un regalo, hgale una reverencia. Debe hacerlo cada vez que le d algo, a menos que le diga que no lo haga. Gracias dijo entrecortadamente Dulce Virtud. Quiero ser amiga suya continu rpidamente Jade. La vi ayer desde lejos y ya quera serlo. Por favor, seamos amigas, Dulce Virtud. Dulce Virtud slo pudo murmurar un asustado "S", pues la puerta se abra. Senta que apenas osaba respirar. Jade murmur una ltima recomendacin: Fjese en m. Haga todo lo que yo hago, Hermana Menor. En seguida las dos jvenes entraron en el dormitorio.

137

La Emperatriz Viuda estaba sentada al medio de una magnfica cama de madera de sndalo tallada. Detrs, y en todo el rededor de ella, haba montones de cojines en fundas exquisitamente bordadas. La parte baja de la cama estaba oculta por un magnfico cubrecama de seda amarilla imperial, bordado con gran cantidad de pequeos dragones dorados con lenguas rojas y ojos de pedrera. Como las antiguas camas de cuatro columnas que Dulce Virtud haba visto en el mundo occidental, la cama tena un dosel de pesadas cortinas de raso blanco, maravillosamente bordadas tambin, y suspendidas de un marco de madera de r,6 una rpida ojeada al arrugado rostro encima de la .sobrecama de dragones dorados, y vio los primeros indicios de uno de los accesos de furor a los que ao tras i no ora ms propensa la emperatriz. Exponindose al desagrado imperial, tosi ruidosamente. Su Majestad se dio vuelta. Flor de Cerezo orden speramente, dale seis palmadas a Jade. Ante su asombro y perplejidad, Dulce Virtud vio a la dama de honor, parada al extremo de la cama sosteniendo la servilleta amarilla, darse vuelta y propinarle con su mano libre una violenta palmada en la mejilla derecha a Jade. El ruido reson en la habitacin; los labios reales se fruncieron de satisfaccin. Jade permaneci inmvil mientras Flor de Cerezo le golpeaba seis veces la cara. Dulce Virtud not cmo bajo la espesa capa de polvos de arroz la mejilla se pona roja. El castigo no fue en vano, pues cuando Flor de Cerezo volva en silencio a su sitio al lado de la cama, Dulce Virtud record el comportamiento que se esperaba de ella. A pesar de que le dara a esta mal educada esclava inestimable felicidad el servir al Venerable Antepasado por diez mil veces cien mil aos, no es digna de aceptar ese codiciado privilegio contest. Por el contrario, nia, tu decorosa modestia es tu propia recomendacin dijo bondadosamente la emperatriz. Comenzars inmediatamente, y Jade te instruir en tus obligaciones a medida que pase el da. Si haces bien y eficientemente tu trabajo, te querr y recompensar. Se dirigi a Flor de Cerezo: Tre- me mi caja de joyas de mariposas. Inmediatamente, Gran Antepasado. Flor de Cerezo le entreg la servilleta a la otra dama de honor; en seguida sali apresuradamente del dormitorio. Mientras estaba afuera, la emperatriz continu con su desayuno, que consista principalmente de dulces colocados dentro de un tazn de porcelana amarilla y de t sazonado con flores de madreselva. Una y otra vez meta los dedos en el agua y los secaba con la servilleta de seda. Cuando Flor de Cerezo volvi, traa con ella una caja de bano que abri y le present. La emperatriz busc entre las joyas. Luego examin a Dulce Virtud con mirada crtica. Satisfecha, por fin, mir de nuevo dentro del joyero y sac un anillo de plata sobre el que estaba posada una pequea mariposa de jade exquisitamente tallada e incrustada con esmeraldas y rubes. Toma, criatura, salo como recuerdo de esta ocasin. A pesar de que el anillo era uno de los ms hermosos que Dulce Virtud haba visto nunca, lo habra rehusado con desdn si hubiera podido. Pero el rechazo equivala a un insulto, y, como tal, a un crimen. 146 Acept el anillo, lo coloc en un dedo, y en seguida cay de rodillas e hizo una profunda reverencia. Todava arrodillada recit montonamente sus agradecimientos. Para la emperatriz el episodio haba terminado. Le devolvi el joyero a Flor de Cerezo y continu desayunndose. Jade llev a Dulce Virtud a un

lado, mientras Flor de Cerezo devolva el joyero al guardarropa. Pronto estuvo de vuelta, y le quit la servilleta de seda a su compaera. Tan pronto como termin el desayuno, Jade les hizo una seal a los eunucos que esperaban, los que retiraron la mesilla de cama. De nuevo la emperatriz meti los dedos en el agua y los sec con la servilleta de seda. Jade dobl hacia atrs la ropa de la cama, a fin de que Su Majestad pudiera levantarse. A pesar de su dolor, Dulce Virtud observaba con profundo inters los detalles del atavo de Su Majestad. Aun cuando el decreto real la obligaba a servir a la emperatriz, se sinti aterrorizada de encontrarse en tan ntimo contacto con la que virtualmente rega el antiguo Imperio chino. Haba dormido con pantalones de seda, los que no se cambi. Jade se adelant prestamente con un par de calcetines de seda blanca en los que meti los pequesimos pies de Su Majestad, y en seguida at los tobillos con una cinta azul. Flor de Cerezo se acerc <-(iii una corta tnica de suave cachemira azul, que de.si y, por los hombros de Su Majestad. l.a emperatriz cruz el dormitorio en direccin a la ventana, donde haba dos mesas. Una de ellas estaba casi oculta por la enorme cantidad de objetos de tocador; la otra contena lo necesario para lavarse. Tan pronto como estuvo sentada, entr un eunuco-barbero. Tena ella largos y lisos cabellos, todava negros como ala de cuervo, que le llegaban a la cintura. No deban ser fciles de peinar, crea Dulce Virtud, pero not que el eunuco pona manos a la obra con total seguridad. Con una serie de movimientos ostentosos, comenz a peinarlos. La emperatriz sostena un espejo de plata y carey, a fin de poder observar cada movimiento del eunuco. La mirada concentrada, que se vea en el espejo, fascinaba a. Dulce Virtud. Por qu observa tan ferozmente al eunuco? susurr. No ser que teme que la ataque? Jade ri por lo bajo: Lo observa para ver que no le arranque ningn pelo. Qu sucede cuando cae alguno? Si le arrancara uno, lo que nunca hace, le ordenara a Li que le pegara. Pero le debe arrancar algunos. Todo el mundo pierde pelos a veces. Especialmente una mujer de su edad. Naturalmente que se le caen, pero ella no lo sabe. Jade ri de nuevo: Helo ah. Le acaba de arrancar uno. No lo vi. Naturalmente que no. Si t lo hubieras visto, tambin lo habra notado el Gran Antepasado, y entonces. .. Cmo lo sabes? Conocemos sus tretas. Por eso es que agita las manos, para que se desprenda un pelo suelto de la peineta. La voz enojada de la emperatriz las interrumpi: Por qu estn ustedes cuchicheando? De qu estn hablando? Hablaba de vuestro maravilloso cabello, Gran Antepasado, y le deca a Dulce Virtud que jams se cae. -Dulce Virtud puede ver por s misma la belleza de mis cabellos -dijo Su Majestad con voz complacida. El trabajo de arreglar el pelo de la emperatriz era bastante largo. Mucho antes de que estuviera terminado, a Dulce Virtud le dolan los 147 pies. Saba que no habra descanso, pues nadie, fuera del emperador, poda sentarse en presencia de Su Majestad. Cuando el eunuco hubo terminado de peinar y cepillar el largo cabello, fue partido al medio, estirado hacia atrs y trenzado; despus enroscado en un moo firme

arriba de la cabeza. En seguida le asegur el tocado por medio de dos horquillas de jade. Mientras tanto, las dos damas de la Corte haban sacado la ropa de la cama, que los eunucos se llevaron para airearla en el patio. Otro eunuco escobill la cama con una escoba suave. Cuando trajeron de vuelta la ropa de cama y los colchones, Dulce Virtud se sinti perpleja al ver a Flor de Cerezo y a su compaera rehacer la cama. Con miles de eunucos disponibles, y casi igual nmero de criadas, Dulce Virtud no poda comprender por qu las damas tenan que hacerla. Primero colocaron en la cama un relleno de fieltro, y sobre esto, uno encima del otro, tres colchones de brocado amarillo. En seguida vinieron las sbanas de seda de color, las que fueron alisadas con escrupuloso cuidado; despus una hilera de ricas sobrecamas, seis en total, de colores contrastantes, lila, rosado, gris, mbar, verde y violeta; finalmente, la de raso amarillo imperial, bordada con dragones dorados y pedreras que haba notado anteriormente. Cuando las damas de honor terminaban de hacer la cama, el eunuco complet su trabajo ante la refunfuadora satisfaccin de Su Majestad. Entonces se lav da cara, y, habindola secado y rociado con un ungento hecho de miel y ptalos de flores, la cubri con una espesa capa de polvos rosados excesivamente perfumados. Flor de Cerezo volvi a entrar. Traa una larga bata acolchada de seda azul, finamente bordada con plantas trepadoras y nubes blancas, guarnecida con cordocillo de oro y forrada en cebellina, con cuello y puos de la misma piel. Entonces se acerc a Jade con un par de zapatos adornados con perlas. Jade, Piedad, mis alhajas. 'Cules, Gran Antepasado? Cajas diecisis y dieciocho. S, Gran Antepasado. Salieron apresuradamente, volviendo al instante con dos cajas de bano, dos de los varios miles de cajas similares. De la primera caja, la que Jade haba trado; Su Majestad escogi una mariposa tallada en el ms puro jade, de un color verde plido, la que prendi en el frente de su tocado. De la segunda, la de Piedad, eligi una pulsera de oro incrustada de perlas. Llvenlas de vuelta mand. Y treme, Piedad, mi cadena favorita de capullos de perlas. Piedad volvi con la cadena, que consista en una serie de capullos, hechos retorciendo pequeos crculos de perlas ms chicas alrededor de una grande, estando unido cada capullo a su vecino por una sola perla grande. Dulce Virtud estaba extasiada por su resplandeciente translucidez, y, cuando la emperatriz las enrosc desde un botn de su bata, pens que nunca las perlas se haban visto ms deslumbrantes. Como si se hubiese dado una seal para anunciar que la emperatriz haba completado su atavo, entr el eunuco jefe. Se hinc e hizo una profunda reverencia. Todava arrodillado, anunci, con estridente desprecio de la etiqueta de la Corte: El Seor de Diez Mil Aos viene a desearos buenos das, Venerable Buda. Dulce Virtud se puso a temblar; estaba a punto de ver al hombre cuya concubina iba a ser. 148

CAPITULO XIII

KJANC-HSU, HIJO DEL CIELO, Seor de Diez Mil aos, emperador de China; Kuang- Hsu, nacido Tsai Tien, hijo de la propia hermana de la Emperatriz Viuda y del Prncipe Chun; KuangHsu, "Gloriosa Sucesin"; Kuang Hsu, acompaado de la Joven Emperatriz, su consorte, entr al dormitorio de su ta Tzu Hsi, la Emperatriz Viuda, y respetuosamente cay de rodillas. Toda alegra sea con vos, querido padre dijo. Y contigo, Kuang-Hsu contest framente la Emperatriz Viuda.
N

El emperador se puso de pie, y esper en silencio que su ta hablara. Las damas de la Corte y los eunucos permanecan con las cabezas inclinadas, como exiga la etiqueta; pero la curiosidad de Dulce Virtud fue ms fuerte que el miedo. Lo atisb por entre sus arqueadas pestaas, y lo que vio no era desagradable. En su traje de Corte, una bata amarilla bordada con dragones dorados bajo una corta chaqueta de un negro rojizo, Kuang-Hsu era un hombre bien parecido, con una frente de estudioso, nariz patricia, grandes ojos, una boca sensitiva y dientes extremadamente blancos y parejos; de contextura esbelta y altura moderada. Si ya no hubiese puesto los ojos en Wen Chin, pens, quizs el honor de convertirse en consorte secundaria no sera la sentencia a muerte que ahora le pareca. Observ tambin que su expresin era melanclica y sinti una Instantnea piedad por el desdichado hombre. Aunque evidentemente el emperador estaba esperando que su ta hablara, la emperatriz permaneci obstinadamente callada. Despus de hacerle una seal a Li Lien-ying, atraves al extremo de la habitacin y se sent en una amplia silla. En el mismo momento entr un eunuco trayendo varias cajas amarillas, las que coloc sobre una mesa que se encontraba cerca de la silla. De la primera de las cajas el eunuco sac un gran sobre lacrado, el que pas a la emperatriz. Lo abri con un cortapapel, y extrajo una hoja doblada de papel de color. Habiendo ledo el contenido, le pas el documento al eunuco, que lo volvi a poner dentro del sobre. Mientras tanto estaba leyendo un segundo documento, que haba salido de la misma caja. Un tercero sigui, en seguida un cuarto, quinto, sexto. Qu est sucediendo? cuchiche Dulce Virtud al odo de Jade. Est leyendo peticiones. Dulce Virtud saba que personas privilegiadas tenan derecho a dirigir peticiones al emperador reinante, a veces directamente, a veces 149 por medio del Consejo de Censores. Estas podan tratarse de lo que el remitente quisiese: desde crticas mordaces a nadie menos que al propio emperador o que condenaban el empleo de eunucos, hasta sugerencias constructivas del procedimiento que la Corte deba adoptar cuando

recibiera las credenciales de los diplomticos extranjeros que resueltamente rehusaban hacerle reverencias al Hijo del Cielo. La lectura de las peticiones continu en desconcertante silencio hasta que el ltimo sobre fue vuelto a colocar en la ltima caja amarilla. Slo entonces habl la emperatriz. Mi palanqun orden. Fer. Li Lien-Ying se puso de pie e instantneamente les dio rdenes a los eunucos que esperaban. Su Majestad se dirigi a la puerta de su dormitorio seguida de cerca por el emperador a su derecha y la emperatriz consorte a su izquierda. Detrs de ella seguan Flor de Cerezo y Piedad. Cuando Dulce Virtud sinti que Jade le tiraba la manga, se dio cuenta de que ella y Jade tenan tambin que unirse a la procesin. Dos eunucos de quinto grado seguan detrs, y cuatro veces ese nmero de los de sexto grado: cada eunuco llevaba objetos personales que la Emperatriz Viuda pudiera necesitar durante la maana: pauelos limpios, cepillos, peinetas, polvos, perfumes, horquillas una pipa de agua, cordiales, una cantidad de cigarrillos, cerillas, espejos, pinceles y tintas para escribir, pergamino, un taburete forrado en raso amarillo, una cmoda y un biombo. Llegaron al patio donde Dulce Virtud vio a Su Majestad entrar a su palanqun cerrado; iba acompaada por ocho eunucos vestidos con los trajes rojos oficiales de Eunucos de la Presencia. Tan pronto como Li Lien- ying tom su lugar a mano izquierda del palanqun, con la mano en la vara para afirmarla, y con el segundo eunuco, Sung te-hsi, a la derecha, haciendo la misma obligacin, la procesin avanz hacia la Puerta Ning Shou, dejando atrs al emperador. En muy poco rato llegaron a la Sala de Audiencia Wen Hua, donde la emperatriz ocup su lugar en el trono. Mientras tanto, la mayora de los eunucos, junto con las criadas y dos amahs, que cerraban la procesin, se dispersaron en varias piezas o corredores, de donde podan ser llamados inmediatamente. Con ojos pensativos, Dulce Virtud vio partir a los eunucos, pues sus pies parecan estar en llamas y su espalda tan tiesa que cada movimiento era doloroso. Vamos a salir nosotras tambin? susurr esperanzada, anhelando sentarse aunque fuese unos pocos minutos. Jade movi negativamente la cabeza: Todas vamos detrs del biombo. Me encanta estar ah. Se puede ver todo lo que sucede. Toda la gente que viene para tener audiencia con Su Majestad: miembros del Gran Consejo, principes, gobernadores de provincia, miembros del Consejo de Censores... Las cuatro damas de honor se colocaron detrs del gran biombo de bano, colocado a espaldas del dosel en que se encontraba el trono. Jade mostr a Dulce Virtud una conveniente rendija a travs de la cual podra ver todo lo que sucediera. Despus de una rpida ojeada a la sala, Dulce Virtud hizo la pregunta que haca rato tena en la punta de los labios. Por qu hacen las damas de honor la cama de Su Majestad? Esa es una tarea servil, que las criadas deban hacer. Ya lo s, pero el Gran Antepasado no permite a criadas, mujeres viejas o eunucos que toquen su cama. Dice que son todos sucios. Por lo que nosotras tenemos que hacer ese trabajo. La atencin de Dulce Virtud fue atrada hacia 150 que estaba lo sucediendo en la Sala de Audiencia, pues haba entrado un miembro del Gran Consejo, y avanzaba de rodillas hacia el dosel del trono. Vio al consejero hacer primero una reverencia y en seguida dirigirse a Su Majestad.

A pesar de ser de edad madura, su rostro cruzado de finas arrugas estaba lleno de carcter, y su alta figura haba permanecido erguida. La boca era fuerte, los ojos prudentes. He aqu un hombre, pens Dulce Virtud, de quien una se podra fiar. Un hombre que sera escrupuloso en la lealtad a sus amigos, por muy inescrupuloso que fuese en lo que a otros concerniera. Un hombre cuyo consejo sera en todas circunstancias sagaz y sincero. El esclavo de Su Majestad tiene que informarla de la muerte de otro misionero extranjero a manos de los boxers anunci. La emperatriz se inclin hacia adelante. . Dnde? Cundo? Tres das atrs, en el distrito de Fei Cheng, mientras regresaba de Tai An a Ping Yin. De qu nacionalidad? Ingls, Su Majestad. Le ha llegado la noticia al ministro britnico? Vuestro esclavo cree que s. Los ministros de Inglaterra, Francia, Alemania y Estados Unidos han hecho peticiones para ser recibidos por el Tsungli Yamen. La emperatriz sonri: Supongo que con el objeto de presentar sus formales protestas? Sin duda, Gran Antepasado. Manda un cable a nuestro embajador en Londres, y dale instrucciones para que visite a Lord Salisbury, para explicarle que el infortunado misionero cay en manos de una banda de forajidos que han desafiado todos los intentos hechos para dispersarlos. Dile que le asegure al Gobierno britnico que no se omitirn esfuerzos para hacer que los bandoleros sean capturados y castigados por su cobarde crimen. Se har eso, Venerable Buda. Dale instrucciones al Tsungli Yamen, para que d las mismas seguridades, y que haga saber al ministro britnico nuestro profundo pesar. Pdele que le haga llegar al pariente ms cercano del muerto nuestras simpatas y condolencias. Eso tambin se har, Su Majestad. Telegrafale al general Yuan Shi-kai que ejecute unos cuantos bandoleros, como muestra de nuestra determinacin de preservar y mantener la seguridad de los misioneros extranjeros. Vuestro esclavo ver personalmente que al general Yuan se le den esas instrucciones, Venerable Buda. El hombre interesaba a Dulce Virtud. Se pregunt si Jade sabra quin era. Jade lo saba. Era una persistente, aunque bien intencionada, aderezadora de toda clase de chismografa cortesana. Para ella los chismes y las personalidades eran la sal de la vida. No slo tena un conocimiento enciclopdico del hombre a los pies de Su Majestad, sino tambin de casi todos los conectados con la Corte. Jung Lu contest cuando Dulce Virtud le pregunt quin era. Es miembro del Gran Consejo, Comandante en Jefe del Ejrcito del Norte, adiestrado por instructores extranjeros, Capitn General del Cuerpo del Estandarte y pariente lejano del Gran Antepasado. Dos aos atrs, cuando era Virrey de Chihli organiz el coup d'Etat que coloc nuevamente a Su Majestad en el poder. Not, por la confusa expresin de Dulce Virtud, que 151 explicacin .su careca de sentido. No sabes nada acerca de ello? Los detalles no. Estbamos entonces en Francia. Pues bien, trece aos atrs, cuando el emperador tena diecisiete, el Venerable Buda tuvo que dejar la Regencia. El cuchicheo de Jade se

hizo tan dbil que Dulce Virtud apenas poda oir las palabras. No creo que le agradara ceder el poder, pero no tuvo ms remedio. Por lo que se fue a vivir al Palacio de Verano. Todava continuaba all cuando pas a ser una de sus damas de honor, hace tres aos. Jade ri entre dientes. Pero puedo asegurarte, Dulce Virtud, que mantena constante vigilancia sobre el emperador. No sucedan muchas cosas que ella no supiera. De eso se encargaba Li Lien-ying. Cunto detesto a ese hombre. Todas nosotras tambin, Hermana Menor. Habiendo hecho una pausa para asegurarse de que nadie observaba o escuchaba, Jade continu: Desgraciadamente, la esposa favorita del emperador, la concubina Perla, pens que China deba ser reformada, e influy sobre el Hijo del Cielo para que pensara lo mismo. Empez a dictar tantos edictos que nadie, de un da para otro, poda adivinar lo que sucedera en seguida. "T sabes cunto detesta los cambios el Gran Antepasado, especialmente si coinciden con las ideas brbaras. Todos los viejos caducos le rogaron que impidiera que el pas fuera reformado. Cuando oy esto el emperador, plane hacerla arrestar y confinar en la Ciudad Prohibida, y nadie ignora que el Gran Antepasado encuentra aborrecible tener que vivir aqu, en el Gran Interior. Dulce Virtud se sinti confundida. Qu tiene que ver todo esto con Jung Lu? Voy llegando a eso, querida. En el Palacio de Pureza Celestial, qu coincidencia! Jade se ech a reir, el emperador le confi al general Yuan Shih kai la tarea de matar a Jung Lu y de arrestar al Gran Antepasado. En vez de obedecer, el general Yuan revel el complot. Entonces Jung Lu organiz el golpe de estado. De quien se apoderaron fue del emperador y lo enviaron a la Terraza del Ocano, donde est prisionero en confinamiento solitario. Est! Pero si hoy... Era una ocasin muy especial. Creo que se le ha permitido salir de la prisin (en una pequea isla en uno de los lagos de la Ciudad Imperial) a fin de que pudiera verte dijo Jade picarescamente. Estoy segura de que recibiste su aprobacin. Vi en la forma que te miraba. Pero Jade... i Silencio! le advirti Jade, pues Dulce Virtud haba levantado la voz, y atrado la desaprobadora atencin de la Joven Emperatriz. Por favor, ten cuidado, querida. Si te oyera el Gran Antepasado... No se me puede pedir que comparta su encarcelacin. No sera justo. Yo no he hecho nada... No tendrs que vivir en la isla con l la consol Jade. Las otras esposas no estn prisioneras. Excepto Perla. Est encerrada en alguna parte, como castigo por haber osado sugerir que ni siquiera el Gran Antepasado poda hacer caso omiso del mandato del Cielo que haba hecho a Kuang-Hsu emperador de China. La audiencia haba seguido adelante, tratando de otros asuntos, pero Dulce Virtud no escuchaba. Se senta perpleja por lo que haba odo; no tanto por las palabras como por el desprecio que las subrayaba, y, en especial, por el deleite con que la emperatriz recibi la noticia de la muerte del misionero. Saba que los extranjeros, y especialmente los misioneros extranjeros, eran mirados con sospecha y odio 152 la mayora por de los chinos, pero no habra pensado que ninguna mujer poda celebrar el brutal asesinato de un civil indefenso, rimlqulcra que fuese su nacionalidad y credo.

K:;Taha, igualmente molesta por el antagonismo y animalidad con que la emperatriz miraba al sobrino, a <1 ule 11 habla virtualmente destronado dieciocho meses antes. Al igual que la mayora de los chinos, hasta ahora ella haba considerado a los miembros de la familia real como seres aparte; dioses menores que ocupaban ol trono por mandato del Cielo. El descubrir que se entregaban a las ms bajas flaquezas humanas destrua su confianza en la fe aceptada. Por ejemplo, que la emperatriz ordenara a Flor de Cerezo golpear la cara de Jade. Jade susurr, acaso te odia Flor de Cerezo? No. Nos queremos mucho. Por qu lo preguntas? Te golpe tan fuertemente la cara. Si te quiere, creo que podra haber sido ms considerada. Si lo hubiese hecho con demasiada suavidad, el Gran Antepasado me habra ordenado que golpeara la cara de Flor de Cerezo, como castigo por no cumplir correctamente lo mandado. Recuerda pegar con fuerza si te ordena que abofetees a alguien. Oh! Yo no podra golpear tu cara as, Jade. Jams. -Tendrs que hacerlo si no quieres que abofeteen tu propio rostro. Prefirira que as fuera, antes que tener que golpear el tuyo. Jade ri suavemente. Sabes lo que te pasara si lo descubriera la emperatriz? Creo que te azotara ella misma con una vara de bamb. Viste esa larga bolsa amarilla que llevaba el eunuco Wang? Est llena de varillas de bamb de todo tamao, para azotar con ellas a los eunucos y a la;; criadas. Aadi pensativamente: No la he visto golpear a las damas de la Corte, pero podra hacerlo si creyera que una de ellas era obstinada. Pensando en la serena felicidad de la que fin* t . n i rudamente arrebatada, Dulce Virtud llor de nuevo en su corazn.

2
Un observador ms imparcial habra admirado la forma en que la Emperatriz Viuda manejaba los complicados asuntos de Estado. Habra apreciado su rpida percepcin y sagaz raciocinio. Habra quedado atnito ante su profundo conocimiento de la historia china, y embobado por su an mayor familiaridad con los precedentes. -II!. ;r#.j Por otro lado, habra quedado consternado ante su ignorancia del mundo que quedaba ms all de las fronteras del Imperio chino. En comn con la mayora, menos unos cuantos chinos viajados, no reconoca ningn mundo civilizado del otro lado de esas fronteras; slo un yermo brbaro, del que los insignificantes reyes y an ms insignificantes principillos le deban rendir homenaje al Hijo del Cielo, Emperador del Mundo. Sobre todo, habra notado su celoso orgullo en el clan Yehonala, una de las ms antiguas familias man- ches, de la que haba salido. Su talento maquiavlico la haba hecho su ms faAioso vstago, desde que Nur- hachu fund el gobierno manch en China, en el siglo diecisis, y se convirti en el progenitor de los emperadores Ta Ching. Pero Dulce Virtud no era imparcial. Saba que odiaba al Gran Antepasado apenas menos de lo que Su Majestad odiaba a los extranjeros y a todas las cosas extranjeras. Cuando termin la audiencia, y el ltimo de los ministros hubo 153 abandonado el edificio, las damas de honor salieron de detrs del biombo para recibir las nuevas rdenes de Su Majestad. Traigan mi espejo, mis objetos de tocador y mi joyero.

Estos objetos fueron rpidamente presentados, con lo cual la emperatriz se quit su pesado tocado y pren- (li nn n i s cabellos una mariposa de pedreras. En seguida se empolv de nuevo la cara con un perfumado polvo rosado y pidi su palanqun. La larga procesin que antes la haba seguido desdo su palacio hasta.la Sala de Audiencia, volvi a formarse mientras la Corte se diriga al teatro. Habiendo pasado por una gran puerta bajo uno de los muros interiores, Dulce Virtud se encontr en un patio que le era vagamente conocido. Cuando vio la Sala del Trono de la Suprema Armona a un extremo y record que su padre estaba a su lado la ltima vez que la haba visto, apenas pudo controlar sus lgrimas de nuevo. A travs de otra puerta, a la izquierda de la Sala del Trono, pasaron a un patio ms pequeo, del que el mismo edificio formaba el lmite oriental; de all a otro patio, que contena el extremo norte del edificio de la Suprema Armona el ms grande y adornado de la Ciudad Prohibida; luego, a travs de una puerta bastante ms chica, a un largo y angosto callejn con murallas a ambos lados. Despus de caminarlo en toda su longitud pareca no tener fin para los pies cansados de Dulce Virtud, torcieron a la izquierda, hacia una plaza abierta y cuadrada, ceida por tres lados por edificios bajos, de un piso, y en el cuarto lado por lo que a Dulce Virtud le pareci un escenario teatral. Qu est sucediendo? le pregunt a Jade. Es esto un teatro? S. Vamos a ver una obra acerca de Yang Kuei- fei, concubina del emperador Ming Huang. Haba una nota de excitacin en la voz risuea. Adoro el teatro, pero no tanto como el Gran Antepasado. A veces ella tambin acta. Delira por representar el papel de Diosa de la Misericordia, y hace que Li haga el papel de uno de sus cortesanos. La emperatriz entr en el edificio frente al teatro. Una pequea parte de su squito la sigui, incluyendo las damas de honor. Dulce Virtud se encontr en una pieza, de la que un lado consista enteramente de ventanales y que quedaba a nivel y daba hacia el escena-

1160

lio. Su Majestad se sent en un largo canap y le dijo a Piedad que arreglara con cuidado su abrigo forrado de piel, pues los dos braseros de bronce con carbonos encendidos no bastaban para mantener en la habitacin una tibieza confortable. Un momento despus entraron cuatro damas de la Corte trayendo cada una lU'an caja de madera, pintada con el omnipresente amarillo imperial. Cuando fueron abiertas, Dulce Virtud vio una cantidad de pequeos platos, cada uno lleno con dulces diferentes: semillas de loto azucaradas, nueces y castaas cocidas de varias maneras, frutas confitadas, nueces, litchi, torrejas de kumquats, panes de azcar y loquats, frutas, y muchas cosas ms, demasiado numerosas para contarlas. Despus que todo esto fue colocado en mesas ante la emperatriz, comenz a comer, eligiendo de cada plato segn le dictaba el capricho. Mientras tanto hablaba con Dulce Virtud, a quien haba hecho sea que se aproximase. Dime ms acerca de ti, criatura. Cul es tu credo? Eres budista o taosta? La vacilacin de Dulce Virtud despert las sospechas de la Emperatriz Viuda. Su expresin s torn dura. Eres cristiana? dijo arrebatadamente. A quien me niegue, yo lo negar. El severo mandamiento del reverendo William Anderson, que haba convertido a su madre, su hermana y a ella al cristianismo, resonaba en los odos de Dulce Virtud. Poda ver su imagen tal como apareci un da memorable en Shanghai, la maana de su bautismo: con el rgido ndice levantado, sus ojos hundidos ardiendo de exaltacin; oy de nuevo el sonido de su voz spera, estridente de sinceridad. Muri dos aos despus; una muerte cruel a manos de un encarnizado populacho chino. Careca del valor divino del Reverendo William. No vea ni tolerancia ni misericordia en el rostro ajado que la miraba desde el montn de lujosos cojines. Fui educada como budista, Su Majestad dijo con voz apagada.
Crepsculo.11

K1 ceudo rostro no se relaj. K:;o (>: muy afortunado para ti. Detesto a los cris....... . labes t, nia, que los misioneros vacian los ojo e l e los nios chinos para usarlos en sus remedios? a h e s tambin que los misioneros brbaros les ensenan a los chinos cristianos a desafiar la ley china? COK 16 unas semillas de meln que se comi vorazmente . Has viajado a pases brbaros? S, Gran Antepasado. Mi padre nos llevaba a mi hermana y a m a dondequiera que l fuese. A qu pases? Estados Unidos de Amrica, Francia y Gran Bretaa. La Emperatriz Viuda hizo un gesto de enojo. Dijo en seguida: "Qu los trajo de vuelta a China? A pesar de que le encantaba viajar y ver otras tierras, mi padre amaba a su pas, Gran Antepasado. Eso no es cierto. Tu padre no amaba ni a China ni a sus hijas; de lo contrario no habra permitido que te contaminaras con los incivilizados. Hizo un gesto con la mano: Aljate, nia. Djame le orden, con la voz subiendo de tono. Cada vez que mencionan a los1 brbaros, me pongo furiosa. Casi me has echado a perder el da. Andate. Dulce Virtud se junt con Jade, y se sinti aliviada al ver que la emperatriz haca una seal para que comenzara la representacin.

161

Al extremo del patio se levant la cortina del escenario. Unos eunucos enseados dijeron las palabras de introduccin. La emperatriz mordiscaba dulces, y observaba y escuchaba con ojos fascinados. La pieza era una de sus favoritas. La haba visto con tanta frecuencia que poda soplarles a los actores. Tal vez despus de un lapso de otros mil aos de historia china habra una obra acerca de ella: una concubina que fue ms hermosa que Yang Kuei-fei, y, por supuesto, mucho ms famosa.

162

Despus fue servido el almuerzo. A una sea de 1-1 Lien-ying, un 3 pequeo ejrcito de eunucos se esparci por el patio del teatro. Los primeros transportaban mesas y soportes, que armaron en la pieza adyacente a la en que Su Majestad miraba la obra, pues la emperatriz coma dondequiera que estuviese. Otros eunucos traan cajas de madera y bandejas llenas de tazones de porcelana amarilla, decorados con caracteres chinos y con tapas de plata, las que colocaron sobre las mesas. Apenas fue informada por el eunuco jefe de que el almuerzo estaba pronto, Su Majestad entr y se sent. Fue seguida por la Joven Emperatriz, y las damas de honor, que permanecieron al extremo de la mesa. Saquen las tapas orden. Fueron quitadas simultneamente, revelando ms de un centenar de guisos diferentes, entre los cuales el cerdo, aderezado de varias maneras, era el que predominaba: cerdo picado con brotes de bamb, cerdo cortado en pedacitos con cerezas, cerdo con cebollas, panqueques de cerdo. Haba sopa de aletas de tiburn, sopa de nidos de golondrinas, sopa de jibia. Pollo frito, pollo relleno con hongos. Pan frito, pan salado, pan amasado y pan dulce, cortado en forma de pjaros, bestias y mariposas. Haba gachas de semillas de ajonjol, gachas dulces, gachas de maz. Sintindose desvanecida de cansancio y hambre, Dulce Virtud observaba cmo coma con fruicin y totalmente sola la emperatriz. Ola la suculenta fragancia de los alimentos calientes, y tena que vencerse para jno servirse subrepticiamente de una fuente cercana, llena de tajadas de cerdo asado. Para vencer la tentacin, ocup sus pensamientos en tratar de calcular cul parte de ella sufra ms: sus pies, la espalda o el estmago. Ni una sola vez durante las siete horas pasadas le haba sido posible sentarse. Sus pies estaban hinchados y ardientes; tan adoloridos, que cada movimiento era un sufrimiento agudo. Ms que nunca antes, ahora le dio gracias al cielo por haber nacido doncella manch y no china, pues se dio cuenta de que su intenso sufrimiento era transitorio y no se comparaba con la tortura de toda una vida que sufran las mujeres chinas, como consecuencia de haber tenido los pies atados hasta deformarlos. Muchas veces se sinti estremecer al ver mujeres chinas cojeando dificultosamente de un lugar a otro, y una vez haba visto un pie desnudo, una informe masa de carne y hueso, torcido y aplastado hasta parecerse a una pezua. La fragancia de la sopa de nidos de golondrina pas en rfagas ante su nariz, y forzosamente encamin sus pensamientos de sus pies a su pobre estmago vaco. Mientras observaba cmo la emperatriz, por medio de palillos de marfil y oro, trasladaba tallarines de fcula de arvejas a un plato vaco, se sinti desfallecer. Por lo que se oblig a mirar a travs de las ventanas la representacin que continuaba ininterrumpidamente al lado opuesto del patio. Despus de un rato mir de nuevo hacia las mesas. El Venerable Buda segua comiendo. No terminara nunca?, se pregunt, llena de resentimiento, Dulce Virtud, y se admir de que la emperatriz pudiese disfrutar de una comida tan oppara despus de todos los dulces que haba mordisqueado, y que su figura no diera evidencia de un apetito tan voraz. Su Majestad termin de comer. Se puso de pie, y volvi al canap en la pieza contigua. Dulce Virtud suspir de alivio cuando las damas de la Corte se quedaron atrs. Ahora comemos? pregunt. 163 Jade hizo un signo afirmativo: Se nos permite terminar todo lo que Su Majestad ha dejado explic apresuradamente, y se acerc con todo recato a su guiso

favorito. No tena intencin de dejar que Piedad se lo arrebatara, pues el pato fresco desmenuzado con jengibre era tambin el plato preferido de Piedad.

CAPITULO XIV

A UNA SEAL DE LA JOVEN

Emperatriz las damas de la Corte convergieron hacia las mesas, empujndose las unas a las otras en su ansia por obtener los guisos ms escogidos. Piedad haba adivinado la intencin de Jade, y se lanz hacia el tazn de pato desmenuzado, pero alguien se le atraves en el camino. Cuando Piedad alcanz su objetivo, Jade estaba ya comiendo con sus palillos. Dulce Virtud tena demasiado hambre para importarle lo que coma. Se sirvi abundantemente pastelillos de camarones con hongos cortados y salsa de soja; y nunca un guiso le supo mejor. En seguida tom sopa agria de carpas, y, despus de eso, tajadas de pollo Fu-yung. Te sientes mejor, querida Dulce Virtud? Dulce Virtud suspir de satisfaccin: Mucho mejor. Sigeme al otro extremo, donde est la Joven Emperatriz. Los mejores manjares se encuentran all. Mir ella en esa direccin. La Joven Emperatriz estaba parada cerca de la silla vaca de la Emperatriz Viuda. 'Podemos acercarnos? Sin invitacin, no; pero... brillaron maliciosamente los ojos de Jade la Joven Emperatriz me quiere. Empez a abrirse camino, seguida de Dulce Virtud. La Joven Emperatriz, sobrina de la emperatriz, hija del hermano de Su Majestad, el duque Huei Hsiang, y por lo tanto, prima hermana de su marido, el emperador, le dio a Dulce Virtud una agria mirada. Haba estado de- trs del biombo cuando el Gran Antepasado dict el edicto que haca de Dulce Virtud concubina del emperador. Habiendo observado la atractiva belleza de la recin llegada, que estaba en agudo contraste con la falta de atraccin de su persona, previ tanta competencia por las atenciones de su marido como las hubo en el caso de las dos esposas secundarias mayores, popularmente conocidas como la concubina "Perla" y la concubina "Radiante". Amargos eran sus pensamientos, pues las rdenes de su ta tenan la fuerza del deseo de una suegra al que deba acceder en obediente silencio, aun cuando ella misma era emperatriz, por derecho de matrimonio y por ser sobrina de la Emperatriz Viuda. Ahora que Dulce Virtud estaba a punto de satisfacer su hambre, empez a sentir cada vez ms el cansancio de sus pies y espalda. Not con espanto que todas las damas de la Corte permanecan de pie mientras coman, y no solamente ellas, sino tambin la Joven Emperatriz. Ni siquiera ahora nos podemos sentar? le pregunt a Jade.

164

No contest negligentemente Jade. No, mientras estemos comiendo en la mesa del Gran Antepasado. Haca ya tiempo que sus pies se haban acostumbrado a que permaneciera parada la mayor parte del da, y su espalda, a las frecuentes reverencias. Pero pronto podremos hacerlo. .En cunto rato? En cualquier momento, Su Majestad se ir a dormir su siesta. Entonces. Mientras sigue la representacin? Jade hizo un signo afirmativo; tena la boca demasiado llena para contestar.

165

Los das en la Corte se sucedan los unos a los otros en montona 3 repeticin. Al desvanecerse la rareza y novedad del poco familiar ambiente que la rodeaba que en algo haba ayudado a dulcificar el acerbo dolor d e Dulce Virtud, se descubri caractersticas que no haba soado poseer. El impulso a rebelarse era el ms .sorprendente. Al recobrarse lentamente del choque producido por el violento alejamiento de una vida libre a una existencia rayana en la esclavitud, resolvi no aceptar un futuro predestinado por un edicto imperial. Se dio cuenta de que era extranjera en su propio pas. Al comienzo, la mera idea de desafiar al Gran Antepasado la haca temblar, pues no era acaso nacida de una raza para la cual el edicto imperial tena la inexorable autoridad de un mandamiento divino? Sus viajes por el Occidente le haban hecho comprender que el pensamiento occidental moderno, reconociendo libremente la autoridad de un jefe elegido, permita, sin embargo, que cada hombre fuese dueo de su alma. Y habiendo visto una vez cunto aumentaba la libertad la satisfaccin humana, encontr que le era imposible resignarse a la forzosa cadena impuesta por una tradicin de siglos. Un da derram un poco de t cerca de la Emperatriz Viuda. No-ms de dos gotas del lquido salpicaron la bata de Su Majestad; con todo, su rostro se contrajo de furor. Muchacha negligente la acus con enojo. Lo hiciste adrede. Te vi avanzar premeditadamente el pie, a fin de que se enredara en el biombo. -El Gran Antepasado est equivocado. Estaba tratando de evitar el pisar a Nutria Marina... No se le permiti a Dulce Virtud terminar su explicacin: Muchacha insolente! Sers castigada dos veces. Una por tu descuido, una por discutir. Jade, golpale diez veces la cara. Jade mir tristemente a su amiga. A los agudos

166

ojo.% de 'n vieja no se les pas por alto la momentnea vacilacin. A.s es que no deseas hacerle dao a tu amiga dijo burlonamente, dirigindole a Jade Muy bien, lo hars doce veces en vez de diez, a menos que quieras que Dulce Virtud te pegue, en vez, a ti. Jade no os titubear, pues saba que Dulce Virtud rehusara abofetearla; y por su amiga, tema las consecuencias siguientes. Por lo que golpe la cara de Dulce Virtud lo suficientemente fuerte para satisfacer a la enojada emperatriz; pero, a pesar de que tuvo cuidado en colocar su mano de manera de hacer que el golpe pareciera ms fuerte de lo que era en realidad, doli bastante, como para que las mejillas de Dulce Virtud ardieran. Sus ojos se llenaron de lgrimas, lgrimas de bochorno. Jade las vio, y equivocando su causa, se alarm ante la idea de que la emperatriz las viera tambin, y despreciando la aparente debilidad de Dulce Virtud, ordenara el aumento del castigo por romper la tradicin de que ninguna mujer china debe jams revelar una evidencia de sufrimiento, incluso al dar a luz. Jade dio un paso a la izquierda. Vulvete de este lado le dijo a Dulce Virtud. Aqu hay ms luz. Su razonamiento era plausible, pues altas murallas, anchas galeras y pequeos patios disminuan efectivamente la luz natural en muchos de los edificios de la Ciudad Prohibida. Dulce Virtud se dio vuelta obedientemente. Jade encantada con su perspicacia abofete la mejilla izquierda de Dulce Virtud. Desgraciadamente, no haba contado con la sdica perversidad del eunuco jefe. Li Lien-ying haba visto las lgrimas, y comprendi el motivo de la maniobra de Jade. Una astuta sonrisa s dibuj en su obesa cara. Se inclin hacia adelante y cuchiche al odo de la emperatriz, el nico hombre en el Imperio chino que habra osado permitirse esa familiaridad. La emperatriz sonri: No, date vuelta de este lado, Dulce Virtud, donde .v<> pueda verte. Los ojos de Jade son ms jvenes que lo:; mos. Sus apretados labios demostraban su despullo al ver las lgrimas de Dulce Virtud. -Es otra costumbre occidental esa de llorar a musa de un poco de dolor? -No fue de dolor, Gran Antepasado. Cul fue entonces la causa de las lgrimas? - La vergenza de ser castigada frente a los dems, Gran Antepasado contest con temeridad Dulce Virtud. Hum! exclam la emperatriz. Tan cambiante como era, sorprendi a todos al levantar la mano. Termina el castigo en privado, Jade, cuando se retiren para acostarse le orden. Siendo ella misma valiente, a veces se permita admirar el valor en otros. Ms tarde, cuando Dulce Virtud se desvesta para acostarse, Jade entr al dormitorio. Sus ojos estaban inusitadamente tmidos. No quera producirte dao esta tarde, pero tuve que hacerlo. Tema que te dijera que me pegaras y que t rehusaras susurr. Habra rehusado. La mera idea angustiaba a Dulce Virtud. Por qu cuchicheas? Nieve Virginal est escuchando al lado de la puerta. Por qu? El Gran Antepasado le ha dicho que nos espe, para estar segura de que te doy el resto de tu castigo. Dulce Virtud tena la certeza de que Jade estaba equivocada. No creo que se rebajara a... Jade se ech a reir:

167

Tonta! No has aprendido todava que cada uno espa a los dems en la Corte, a fin de que el Gran Antepasado oiga todo lo que sucede? Es algo tan despreciable! Dulce Virtud! Jade se sobresalt. Cmo te atreves a expresarte en esa forma del Gran Antepasa- <1o? No sabes que puedes ser severamente castigada por h a b l a r despreciativamente del Venerable Buda o del emperador? Cmo iba a saberlo? T no me ibas a espiar, verdad, querida Jade? No lo hara, queridsima Hermana Mayor. Pero Piedad lo hara, y Nieve Virginal, y Seductora, y Envo del Cielo tambin lo haran. El Venerable Buda no se la de nadie. De noche, cuando duerme, hay seis eunucos al lado afuera de su puerta, y dos ms en el dormitorio, junto con dos criadas, dos viejas criadas y dos damas de la Corte. Jade se ri. Las damas de la Corte estn ah para vigilar a las viejas, las viejas vigilan a las criadas, y ellas mantienen un ojo avizor sobre los eunucos. Naturalmente que nadie puede dormir en toda la noche. Y las damas de la Corte estn ah para vigilarse las unas a las otras? " Jade apret la cintura de Dulce Virtud: S, pero no t y yo. Nos queremos demasiado para eso. Mir significativamente hacia la puerta. Ests pronta? Tratar de no hacerte mucho dao, pero debo hacer bastante ruido. Dulce Virtud asinti, por lo que Jade le peg, contando en alta voz cada palmada, hasta un total de nueve. Cuando termin, esper casi un minuto, en seguida fue de puntillas a la puerta y la abri. Mir risueamente hacia atrs. Se ha ido. Espera un minuto. Volvi cinco minutos despus, >con su cara redonda reluciendo de picarda. Le est diciendo a Piedad que soy una verdadera arpa por pegarte tan fuerte, cuando no haba necesidad. Cmo lo sabes? Se ech a reir: Porque escuch a la puerta de Piedad. Hizo una seal de despedida con su mano rolliza. Buenas noches. Que el cielo te proteja durante la noche, Hermana Mayor.

Por favor, espera. Quiero hablar contigo. Jade cerr la puerta, en seguida se sent en la cama al lado de Dulce Virtud. Quieres ayudarme, queridsima Jade? Naturalmente. Me juras que no le revelars nunca una palabra a nadie? Jade pareca asombrada, pero hizo un signo afirmativo. Lo juro por la tumba de mis antepasados. Deseo que me ayudes a escapar de la Ciudad Prohibida. Dulce Virtud!' Los bondadosos ojos de Jade se llenaron de terror. No! No! Dulce Virtud, no debes pensar en hacer eso dijo ahogadamente. Ni siquiera tratar de hacerlo. Promteme que no tratars. 168

Por qu no? Si te pillaran, seras terriblemente castigada. Tal vez..., tal vez... te mataran tartamude. Adems, por qu escapar? Como esposa del emperador tendrs una vida feliz. Una pieza propia, probablemente en el Palacio Chung Hua, cerca del teatro, y con criadas, as como eunucos para servirte, y..., y... Movi la cabeza, asombrada de que alguien pudiera sentir tanta repugnancia en convertirse en Consorte Secundaria de Su Majestad Imperial. Quieres ayudarme, Jade? Pero, aunque estuvieras dispuesta a correr el riesgo, no hay escapatoria de la Ciudad Prohibida. Los centinelas no te dejaran pasar. Por qu haban de detenerme, a menos que sonara la alarma? Porque te vas a casar con el emperador. Una vez casada, jams saldrs de la Ciudad Prohibida, querida Dulce Virtud, a menos que vayas acompaada por Su Majestad. El darse cuenta de que quizs no saldra nunca de la Ciudad Prohibida era uiji sufrimiento inaguantable. No ver nunca ms a sus amigos, chinos u occidentales; no viajar jams a pases extranjeros; no visitar nunca na.:, olas ciudades chinas; no ver ms, ni siquiera la:: calle:; de Pekn, excepto detrs de una infranqueable barrera de murallas color prpura... Dio vuelta la cura para que Jade no notara su desolada expresin.

3
A pesar de su pena interior, que da a da se haca ms intensa, y su esfuerzo para mantener una calma exterior, a fin de que nadie sospechara sus verdaderos sentimientos, se le hizo cada vez ms evidente a Dulce Virtud que la tensin creca entre los crculos oficiales cercanos a la Emperatriz Viuda. Las audiencias diarias de Su Majestad con sus Grandes Consejeros, y especialmente con los ministros del Tsungli Yamen, se hicieron cada vez ms largas. Aunque no siempre comprenda las migajas de informacin que escuchaba de cuando en cuando, o los rumores que incesantemente circulaban en la Ciudad Prohibida, Dulce Virtud saba que China, tanto nacional como internacionalmente, se acercaba con rapidez a una crisis que perturbaba considerablemente al sagaz Jung Lu. Deba tomarse alguna medida para elegir un nuevo emperador, Venerable Buda le deca una y otra vez a la Emperatriz Viuda. Vuestra Majestad me ha mostrado las peticiones que estn llegando de todos los rincones del Imperio,

169

suplicando que sea reconstituido el presente sistema de administracin... Consecuencia indirecta del maldito ejemplo de Kuang-Hsu lo interrumpi colricamente. Pero difcilmente se podra lidiar con eso en la misma forma le hizo ver el corts Jung Lu. Las murallas de Pekn no seran suficientemente altas para encarcelar a todos los crticos de la presente situacin. Adems... Y bien? El sur est intranquilo. Se ha enterado Su Majestad de las canciones y baladas que circulan en Cantn, acusando a Su Majestad de prcticas viciosas on compaa de Li Lien-ying y de m? Esas cosas Su Mu Jestad puede tratarlas con el desprecio que se merecen; pero otros peligros son ms de temer. -Como ser? Debe ser franco vuestro adicto esclavo? Es nuestra orden. Entonces Su Majestad debe enterarse de que es- I :'i n circulando libremente libelos licenciosos, acerca de que, si termina pronto la dinasta manch, ser por culpa de Vuestra Majestad, como fue el caso con la dinasta Shang, que cay a causa de la loca pasin del emperador por su concubina Ta Chi, cuyas abominables orgas son histricas. Debo, acaso, ser influida por toda esa sediciosa faramalla? pregunt con desprecio. Vamos, Lu, stas no parecen cosas de nuestro sagaz y valeroso Gran Consejero. Te has entendido efectivamente con los reformadores. Ahora entindetelas igualmente bien con estos pasquines. Si slo fuera eso... Y qu ms? El sur interpreta nuestro justo tratamiento de los reformadores como antichino y se dice que Su Majestad pretende nombrar solamente manehes en los puestos importantes del Imperio. Te preocupa el movimiento antidinstico? S, Majestad; me inquieta. Algo debe hacerse antes de que se vuelva peligroso. La Emperatriz Viuda apret los labios. La solucin es muy sencilla. 'Sencilla? -Naturalmente. Cmo combatiras un incendio de bosques, Jung Lu?

170

Primero que nada, haciendo un cortafuego... Exactamente! Y nada podra ser ms fcil, en el momento presente, que hacer eso. El Gran Consejero comprendi: Fomentando el movimiento boxer, Su Majestad? No reprimindolo corrigi la emperatriz. Ya que crcnrft .su propio impulso. Mientras los chinos se dejen dominar de su odio por los extranjeros, no tendrn tiempo para sentirse ofendidos por los manches. l.a Insinuacin puso nervioso al consejero: Serla un recurso peligroso, Su Majestad. El cortafuego podra convertirse en fuego. -Es nuestra orden, Jung Lu orden la emperatriz.

4
Cada da pasado en la Ciudad Prohibida haca a Dulce Virtud ms determinada que nunca a no permanecer para el resto de su vida como concubina del desacreditado emperador, y prisionera de hecho, si no de nombre. Pero la actitud de Jade la hizo comprender que tendra que contar con sus propios y solos esfuerzos. No tard mucho en darse cuenta de que era tan prisionera en calidad de dama de honor como lo sera cuando fuera concubina, pues la emperatriz exiga todo el tiempo de sus damas. Fuera de un rato despus de almuerzo, en que tena la costumbre de dormir, estaban en constante servicio desde las cinco de la maana hasta que se retiraban a descansar. Para entonces se sentan demasiado fatigadas y no deseaban ninguna otra entretencin que no fuese la de tenderse en sus propias camas. Dulce Virtud no era ninguna excepcin. Por el contrario; menos acostumbrada a sus deberes que las otras damas de la Corte, se senta, en consecuencia, ms cansada, fsica y mentalmente exhausta, para siquiera tener la tentacin de salir de su dormitorio a explorar. Pero aunque no hubiese estado cansada, aun cuando estuviese dispuesta a hacer ese peligroso recorrido, no era posible. La nica salida de los dormitorios de las damas de la Corte en el Palacio de Vejez Tranquila, consista en la galera que pasaba ante la puerta del dormitorio de la Emperatriz Viuda, y durante toda la noche mantenan guardia seis eunucos, que se habran

171

nprovechado de la oportunidad para Informarle a Bu Majestad de que una de sus damas de honor habla ail ido vagando por la Ciudad Prohibida cuando debia catar acostada. Aunque hubiese tenido xito en superar esa dificultad e incluso si hubiera conseguido llegar sin ser vista, hasta una de las cuatro puertas que conducan de la. Ciudad Prohibida a la Ciudad Imperial, no estalla ms cerca de la fuga, pues, como supo despus, se habra encontrado con que todas las puertas estaban con candados y cerrojos, y con los guardias del otro lado, ya que a ningn Hombre, salvo al propio emperador, le era permitido dormir dentro de las cuatro murallas de la Ciudad Prohibida. An as, si un milagro le hubiera abierto la puerta y hubiera llegado a la Ciudad Imperial, de todos modos no tendra escapatoria. Ya que no exista ms que una salida a travs de las murallas de la Ciudad Imperial, hacia la Ciudad Trtara, y era pasando por otras puertas cerradas y vigiladas. Se desesper, pero sigui en su bsqueda de otra manera de escapar. Saba que los eunucos eran criaturas venales, de baja extraccin y moral: inescrupulosos, crueles, indignos de confianza y corrompidos. Se persuadi de que en la propia esencia de su depravacin podra encontrar la semilla del xito. Saba que no todos los eunucos haban sido castrados en la niez. Algunos de ellos, en realidad, salieron del lecho nupcial para entrar a una monstruosa existencia, que era una ofensa contra la naturaleza, tentados a eso por la posibilidad de una fabulosa "tajada". Tales criaturas, crea ella, no titubearan en arriesgar una muerte piadosa. .. si la remuneracin fuese bastante cuantiosa. Uno tras otro, prob a los eunucos con estratagemas e indirectas. No ignoraba que corra el riesgo de ser delatada a Li Lien-ying; pero desde que las posibles consecuencias le parecan casi preferibles al con- cubinaje, no senta miedo. Por ltimo encontr uno que, con palabras no menos ambiguas que las de ella, expres su inters por escuchar nuevos detalles. Tambln se llamaba Li; pero haba muchos Li entre los (Mmicos, que no eran parientes de Lien-ying. Esta persona innatural le oy una vez a un narrador de cuentos la historia de una esclava que se c.'vcap de la Ciudad de la Innominada dijo. Era hija de un rico mandarn aadi, mirndose detenidamente las uas de la mano izquierda. Felizmente, llevaba consigo preciosas joyas,

172

suficientes para tentar a un pobre servidor de la Innominada. Joyas por valor de... titube cien mil taels. Ella apret una mano hasta enterrarse las uas: Debe haber sido, por lo menos, hija de un rey. Ninguna hija de un mandarn comn llevara cien mil taels de joyas sobre su persona. Ni siquiera la mitad de esa suma. Pero este servidor de la Innominada apreciaba su vida, la que tas en sesenta mil taels. Cuando terminaba de hablar alz el tono en sutil interrogacin. Habra l aceptado joyas por valor de treinta mil taels, con una promesa de diez mil taels ms cuando la esclava se encontrara a salvo en casa amiga? Esta persona innatural no relata cuentos de hadas dijo despectivamente el eunuco. Entonces la promesa debe haber sido por veinte mil taels. La criatura movi negativamente la cabeza: Ay de m! Veinticinco mil taels fue la recompensa prometida. Por escrito aadi significativamente. La desgraciada doncella seguramente habra estado dispuesta a pagar la suma de veinticinco mil taels, por afrentosa que le parezca a una que no busc otra cosa que arrancar de lazos de seda y oro. Ah! suspir Li. Cmo sigue, entonces la historia? Se os contar que, en el da vigsimo quinto de la duodcima luna, se celebr en el Palacio de la Innominada una cierta ceremonia...

173

Pero en el vigsimo segundo da de la duodcima luna, a la Hora de la Liebre, que eran las seis de la iminaha del 20 de enero, la Emperatriz Viuda le hizo (na a Dulce Virtud de que se acercara a su cama. Preprate a formar parte de la casa de Su Majestad esta noche empez diciendo.

Crepsculo.12

174

CAPITULO XV

EL ROSTRO DE DULCE VIRTUD, al tocar su frente el suelo en una reverencia de agradecimiento, estaba alterado, pero forz su expresin a una aparente calma, ya que saba que los agudos ojos de la emperatriz estaran observndola al enderezarse. Lo consigui. Pas el momento peligroso, pero dej fijo un pensamiento en su mente. A menos que pudiera escapar de la Ciudad Prohibida antes del atardecer, se convertira en una Kuei Jen, una "persona honorable", concubina de Kuang-Hsu, emperador de China, sirviente en todo, menos en el nombre, de Tzu Hsi; prisionera a perpetuidad en el harn del emperador. A menos que pudiera escapar. El estribillo le martillaba el cerebro con el ritmo de los antiguos relojes de pared, que parecan tan fuera de sitio en las habitaciones privadas del Palacio de Vejez Tranquila. A- menos-que-pu-die-ra-es-ca-par... A-menos-que-pu- die-ra-es-ca-par... Pobre Dulce Virtud el simpatizante cuchicheo era de Jade; deseara poder tomar tu lugar. Dulce Virtud no dijo nada. Apenas tena conciencia de que se le haba hablado. Pero Jade, comprendindolo, le toc la mano, y el ritmo de sus pensamientos cambi. Ten-go-que-es-ca-par, escuchaba en su mente; me-es-ca-pa-r. Lo-har... Lo-har... Pero cmo? Cuando desapareci el choque de su amarga desilusin, su mente comenz a trabajar en el problema. Cmo se Iba a escapar? Cmo se, Iba a llevar a cabo el milagro? Busc a Li. el amistoso LI no le conoca el nombre de pila, y pronto lo encontr, solo. Li, tienes que sacarme hoy de aqu... empez. Estaba fijado para maana movi la cabeza.

175

Tengo que partir antes de esta noche. -Esta noche la honorable dama va a formar parte de la casa del Seor de Diez Mil Aos. Asinti rpidamente: S, s. Quiero decir, antes de eso: antes de que sea demasiado tarde. Tienes las ropas? Este innatural cumpli su parte del convenio. Todo habra estado pronto mascull con una hipcrita mirada que desmenta cada palabra. Ahora esta persona no se atrevera. El Venerable Buda le ordenara a Li Lien-ying que lo azotara hasta matarlo. Por favor, por favor, Li... le rog, rebajndose en su apremio. Pero LI fue Inexorable. Le haba dado un anillo que vala mil taels para que comprara ropas y aceitara la mano de un cierto guardia amigo. Se pregunt si alguna vez tuvo intencin de cumplir su parte del convenio, y si acaso habra sacrificado intilmente su anillo, como vctima de un inescrupuloso embaucador. Posiblemente, reflexion, l ya saba el da fiiado para el matrimonio pues poco se les escapaba a los eunucos y deliberadamente haba planeado estafarla de cualquier cosa que le adelantara. El da pas rpidamente mientras buscaba otros medios de escapar; pero la Ciudad Prohibida haba sido diseada para proteger al emperador de intrusos no invitados y para mantener invioladas a sus concubinas. La infeliz muchacha se fue esa tarde a su habitacin con la certeza de convertirse en concubina del emperador.

2
Poco despus de las cuatro de la tarde, un eunuco, cuyo rostro Dulce Virtud no reconoci, penetr en su dormitorio e, hincndose, toc el suelo con la frente. El nombre de esta persona innatural es Huang, .su .<;<>fioria Dulce Virtud. Es eunuco personal del Seor de Diez Mil Aos, y ha venido a escoltar a la Honorable Dama adonde Su Sagrada Majestad. Dulce Virtud estaba tranquila. Habiendo luchado para retener su libertad y habiendo perdido, aceptaba su destino con la estoica resignacin de su raza.

176

Estoy pronta dijo. Se volvi hacia Jade, cuyos ojos estaban anegados en lgrimas: Gracias, queridsima Jade, por todas tus bondades. No te sientas desgraciada, querida ma susurr Jade. S que Su Majestad es muy bueno. Maana, y todos los das, nos veremos nuevamente. En el patio del Palacio de Vejez Tranquila se encontraba una escolta de eunucos que le rindieron homenaje a la nueva esposa secundaria del emperador, y en seguida se pusieron en fila a cada lado de ella. Huang caminaba al lado izquierdo, y fue as cmo Dulce Virtud parti del palacio de la Emperatriz Viuda; a pie, pues nadie, fuera de Su Majestad y el emperador, podan viajar en palanqun en ciertos recintos de la Ciudad Prohibida. Caminaron en direccin sudoeste, y habiendo pasado por la Puerta de la Suprema Armona, y cruzado uno de los puentes de mrmol frente a ella, torcieron a la derecha y atravesaron por la Puerta Hsi Ho. En seguida pasaron bajo las murallas extremas de la Ciudad Prohibida por medio de la Puerta de Gloria Occidental, y penetraron en la Ciudad Imperial. Ante ella, a corta distancia, Dulce Virtud vio los tres lagos. Tenan casi dos millas, extendindose desde la muralla sur a la norte de la Ciudad Imperial. Un viento cruel rizaba la gris superficie del agua, y, a pesar de las murallas y techos que se divisaban detrs, entre las copas de los rboles, las siniestras nubes le quitaban al lago todo reflejo, dndole una impresin de lbrega desolacin, que aumentaba su angustia. Llegaron al borde del lago, frente a la pequea isla de Ying Tai, que, segn not, se conectaba con el conI.Inte por medio de un puente levadizo. En la isla se encontraba un angosto edificio, no ms grande que el cuartel en que Dulce Virtud haba pasado su primera noche en la Ciudad Prohibida. Tena murallas rosadas, v, como todos los techos de los edificios imperiales, sus 11 >J as eran de un clido color amarillo dorado. Las olas del lago laman uno de sus costados; el otro tena un rondo de rboles que ofreceran grata sombra contra el ardiente sol del verano. Cuando Huang le indic respetuosamente que deba cruzar el puente para pasar a la isla, se puso desconfiada. Yo cre que me conducan donde el emperador. Tales fueron las instrucciones dadas a esta persona innatural, Honorable Dama.

177

Pero... no puede estar ah... en ese edificio insignificante... A pesar de ello, es el hogar actual de Su Majestad. Llegando a la entrada de la Terraza del Ocano, la escolta de eunucos, salvo Huang, volvi sobre sus pasos a travs del puente levadizo. Huang hizo entrar en el edificio a Dulce Virtud. , Quiere la Honorable Dama esperar por fvor al Seor de Diez Mil Aos? Entr en la pieza contigua. Dio una mirada a la habitacin, pudiendo apenas creer que fuese parte de una residencia real, pues su sencillo amoblado era como el que cualquier persona poda poseer, pero no un prisionero real; no el hombre que an era emperador de China, el jefe nominal de 400.000.000 de personas. Se sinti invadida de compasin por Kuang-Hsu. Entr el emperador solo. Su desdicha era ms perceptible que la vez de su primer encuentro, quizs porque ya no estaba prestando atencin. Ella se ech de rodillas y toc el suelo con la frente; pero cuando permaneci hincada, l le dijo: Levantaos, Dulce Virtud, y sentaos en esta silla a mi lado. As lo hizo. Durante un tiempo hubo silencio entre ellos. Por ltimo os levantar los ojos, y vio que l miraba por la ventana las rosadas murallas de la Ciudad Prohibida. S u rostro estaba de perfil, por lo que con toda precaucin lo observ. De cerca, el rostro ovalado era ms lleno de lo que haba pensado; pero la nariz aguilea le daba una dignidad que la boca, dbil y petulante, no disipaba del todo. Lo vio suspirar profundamente antes de darse vuelta: Esta noche, Dulce Virtud, la costumbre permite que cenemos juntos. He ordenado que la comida sea servida dentro de una hora. Vuestra deferente esposa agradece a Su Majestad. Alz l una mano delicada, interrumpindola: Dejmonos de ceremonias. Su mirada volvi a la ventana, y ella se dio cuenta de que estaba aburrido. Por qu, entonces, la haba deseado como esposa secundaria? Su educacin occidental la impuls a arriesgarse a interrogarlo: Cundo me vio por primera vez Su Majestad? Me trajeron por fuerza a la Ciudad Prohibida, y se me dijo que iba a

178

convertirme en su concubina. No es acaso usual que el emperador elija sus concubinas antes de casarse con ellas? Las ve, pero no las elige necesariamente. No ms, en verdad, que lo que uno de sus sbditos escoge a su propia esposa. Pero a vos, Dulce Virtud, ni os vi ni os escog. Entonces por qu me dese Su Majestad? Una leve sonrisa cruz por su rostro lleno de tedio. Una sonrisa de burla o menosprecio? Ella no estaba segura. Es acaso necesario que me hagis esa pregunta? Os dais cuenta de que este arreglo fue hecho por Su Majestad, no por m... Yo tena entendido que vos... No nos engaemos el uno al otro, Dulce Virtud. Os habis convertido en esposa secundaria, a fin de que, tanto vos como la emperatriz, mi consorte, y los pocos eunucos que se me permiten para atender mis m i r ilcladcs, puedan espiarme e informar a Su Majes- I tul Es tal vez aquel perverso entre los perversos, L1 i.ii n-ylng, vuestro mentor? Su voz subi de tono en colrico rencor. La injusticia de la acusacin del emperador enfu- i cel a Dulce Virtud: No soy espa ni del Venerable Buda ni del despreciable eunuco neg bruscamente. Fue contra l o d o mi deseo que me convert en esposa secundaria d e Su Majestad. Contra todo vuestro deseo de convertiros en esposa del emperador? se burl. Quizs, quin sabe?, en la consorte, si la Joven Emperatriz ascendiera antes de tiempo al Dragn. Yo llegar a ser vuestra consorte mientras viva la concubina Perla? Su rostro se entristeci: No menciones su nombre o har que mis eunucos te castiguen orden colricamente. Aun privado de todos los derechos como estoy, todava puedo exigirle respeto a una esposa secundaria. Acaso no sufre Perla bastante, no sufrimos los dos bastante a causa de nosotros mismos, para que te atrevas a burlarte de ella? No me estoy burlando, Su Majestad. Me atrev a pensar que el sacrificio de mi amor hacia otro me permita expresarle que simpatizo con Su Majestad. El espasmo de furor se apacigu tan rpidamente como haba empezado. Dij iste tu amor por otro, Dulce Virtud?

179

Sus labios temblaron: Amo a un intrprete de la legacin norteamericana. Un chino? Hizo un signo afirmativo. Dnde te encontraste con l? Primero en Norteamrica. Despus, aqu en Pekn. El te ama? Fervientemente, Su Majestad. Suspir. Entonces los dos somos vctimas de una suerte cruel, pues Perla, la nica a quien he amado, est pris i o n e r a e incomunicada en otra parte del palacio, tan (separada de m como lo est tu enamorado, pobre Dulce Virtud. Para siempre agreg. El silencio era demasiado penoso para ambos, por lo que el emperador continu prestamente: Entonces has viajado? A Francia y Gran Bretaa, tambin a los Estados Unidos. Se volvi con anhelo: Qu sabes de esos pases, Dulce Virtud? Cuntame de ellos, acerca de sus habitantes. Hablas francs, ingls? Sus preguntas no tenan fin.

Para Dulce Virtud esa hora pas tan rpidamente como pasaron las otras de ese da. Desde el momento en que supo que Dulce Virtud haba viajado y que amaba a otro, el emperador no slo pareci perder la desconfianza que le tena, sino tambin su aburrimiento. Aprovech la oportunidad de hablar libremente por primera vez en casi dieciocho meses. Por la naturaleza de sus vidas preguntas, ella empez a saber algo del hombre con quien se haba casado. Pronto no le cupo la menor duda de que amaba a su pas y estimaba a su gente, que una vez tuvo la ambicin de reformar el gobierno de China y ponerlo a la par con los ideales occidentales. La llama que arda en sus ojos habra dado testimonio de su entusiasmo, aunque sus palabras no lo hubiesen hecho. Cuando ella le pregunt por qu no llev a cabo las reformas que le eran caras, por primera vez en casi una hora su expresin recobr algo de su melancola habitual.

180

Cuando empec a ajustar la balanza entre chinos y manches, y a adaptar los exmenes del servicio civil a las necesidades modernas; cuando alent a los tuli ml>m.' del clan imperial a que se educaran en Euro- ini i> Norteamrica, y especialmente cuando comenc a injiar ele raz miles de sinecuras ricamente pagadas, ia intransigentes prncipes y grandes dignatarios :.< dieron cuenta de que, si sala con la ma, su poder para mantener eternamente subyugados a los chinos Ni rira un menoscabo. Corrieron donde la Emperatriz Viuda, rogndole que me hiciera alterar mi poltica. Pero ella no poda hacer eso, Su Majestad. Vos erais el emperador! Su boca sin energa revel sus petulantes pensamientos. No era tan fcil hacerla ver la razn, Dulce Vir- i mi. Es obstinada en lo que se refiere a tradicin; una reliquia de la monarqua a,utocrtica que los occidentales rechazaron hace siglos. No quiso ver que las condiciones estn cambiando en todas partes. Quiere que China contine para siempre en el vaco de aislamiento que la ha envuelto durante cuatro mil aos. Mir sombramente a su alrededor. No te habra dicho estas cosas, Dulce Virtud, si no me hubieras hecho creer que piensas como yo. Porque pareca necesitar confirmacin, se la dio: No poda viajar por el mundo sin darme cuenta de que los chinos tienen buenas razones para desear una reforma. Pero acaso la estn deseando? pregunt. Con el tiempo, la reforma los beneficiar, pero ruegan que llegue pronto? No lo creo. Tal como la Emperatriz Viuda, son, a sabiendas, obstinados en su odio hacia los occidentales. Por qu sois prisionero y ella regente? Era demasiado enrgica para m. Tena tras ella a Jung Lu y su ejrcito entrenado por extranjeros, a casi todos los prncipes y nobles manches; incluso al traidor Yuan Shih-kai, de quien yo me fiaba. Pero vos erais el emperador persisti ella. Quin habra osado desobedecer una orden del emperador? En la dbil contraccin de sus labios se le revel a Dulce Virtud toda la verdad. A pesar de su patriotismo, de .su .sincero deseo de mejorar la suerte de los subyu- i .udus chinos, cuando se encontr frente a frente con la Emperatriz Viuda, su valor lo abandon. En vez de exigirle que se sometiera a su voluntad en asuntos de gobierno, en vez de ordenarles a los

181

eunucos que trataban de arrestarlo, que la tomaran presa a ella, haba tolerado la ignominia de ser encarcelado sin protestar, y mansamente firm un decreto imperial, redactado por ella: "Recordando el serio paso de la responsabilidad que le debemos a Nuestros antepasados y a la nacin, le Hemos suplicado repetidamente a Su Majestad que condescienda una vez ms a manejar el gobierno. Ahora Nos ha honrado graciosamente al acceder a Nuestros ruegos, lo que es en verdad una bendicin para todos Nuestros sbditos. Desde este da para adelante, Su Majestad despachar los asuntos de gobierno en la sala lateral del palacio, y pasado maana Nosotros mismos, a la cabeza de Nuestros prncipes y ministros, rendiremos obediencia ante Ella en la Sala del Gobierno Diligente. Los yamens interesados harn respetuosamente los arreglos necesarios para el ceremonial. Las palabras del emperador". Las palabras del emperador! Qu clase de mujer era la Emperatriz Viuda, se pregunt Dulce Virtud, que poda doblegar al todopoderoso emperador de China a su voluntad?

4
Esta pregunta la contest de buena gana el emperador, satisfecho de poder siquiera una vez abrir su corazn. v No es extrao que te preguntes cmo lleg a ser tan poderosa comenz pensativamente. Yo mismo me he hecho muchas veces esa pregunta. Yehonala naci en noviembre de mil ochocientos treinta y cinco, lo que la har tener sesenta y seis aos chinos el prximo Ao Nuevo. Dulce Virtud saba que tena casi dos aos menos

ijue i'Ki), segn los standards occidentales, pues un nlno limo tiene un ao al nacer, y, prescindiendo de la fe- i lu, (lew aos en el ao nuevo siguiente. A pesar de que su padre era capitn en uno de in I nn pus de estandarte continu l, nunca obtu...... i puesto ms alto que el de Taotai. Aunque Yeho-

182

(Lan Kuei, la Orqudea, como era llamada en lii.'i das de su juventud) era bien nacida, apenas si l>u 11 ir pretender haber salido de una eminente familia. Mientras viva en Pekn con su madre, la Dama Nluliulu, en la Calle del Peltre (la que, como sabrs, MU queda muy lejos del Barrio de las Legaciones), se i'i i i iit a la Imperial Oficina Domstica, en mil ochocientos cincuenta y dos, junto con otras sesenta doncellaobedeciendo un decreto que obligaba a las donce- I la:; en edad elegible a aparecer ante la viuda del difunto nipcrador, a fin de ser escogidas como concubinas del nuevo emperador, Hsien-Feng. De las sesenta y tantas, ve 11 itiocho fueron seleccionadas; entre ellas Yehonala ciakota, una parienta de ella, tambin fue elegida), y posteriormente se convirti en Emperatriz Consorte. "Yehonala era muy bella; tan bella como la flor ruyo nombre tom. Tambin era inteligente: lo suficientemente hbil para congraciarse con el emperador, de quien pronto fue la favorita. Pas a ser conocida, como la concubina Yi, y cuatro aos despus de convertirse en una concubina Kuei Jen, dio a luz al nico hijo hombre del emperador. "Ya para entonces las disolutas costumbres del emperador lo tenan dominado, y cay con parlisis. No era realmente capaz de gobernar, pero cuando sus ministros se dirigieron a la Emperatriz Consorte, Sa- kota, la encontraron tambin incapaz de mandar. Fue entonces que Orqudea, en virtud de ser madre del Presunto Heredero, ejerci por primera vez su influencia. No pas mucho tiempo sin que el emperador se convirtiera en una nulidad. Yehonala, la concubina Yi, pas a ser el verdadero gobernante de China. Su expresin se volvi amarga: No es fcil para una mujer entregar el poder que
iiiila

ha probado. Cuando muri el emperador, el heredero tenia cinco aos de edad. Su muerte desbarat una conspiracin para matar a Yehonala; pero ella prob ser ms hbil que los presuntos asesinos. Con la ayuda del hombre a quien estaba prometida antes de convertirse en concubina del emperador, el hombre a quien los rumores acusaban de ser su amante en vida del emperador, con la ayuda de este Jung Lu, la concubina les devolvi el golpe a los conspiradores, hacindolos pelear a los unos con los otros, hasta que estuvo tan firmemente establecida en la Ciudad Prohibida (donde los soldados de Jung Lu le servan de guardia de corps), que pudo hacer arrestar a los dos principales conspiradores, confiscndoles los bienes para su uso personal. Despus de eso no tuvo mucha dificultad en ingeniarse para que la nombraran corregente con la Consorte Viuda, Sakota. "Los emperadores llegan y se van, pero Yehonala, o Tzu Hsi, Maternal y Propicia, ttulos honorficos que se le confirieron cuando lleg a ser regente, la Emperatriz Viuda retendr su poder para siempre, segn parece. Cuando su hijo lleg a la mayor edad, tuvo 183

que renunciar a la regencia. Pero no por mucho tiempo. A los tres aos de ser emperador, Tung-Chih muri, y quin dir que falleci de muerte natural? Su consorte viuda estaba embarazada, pero el nio no nacido fue pasado por alto, y yo, a la edad de cinco aos, fui elegido por votacin, contra todas las reglas de primoge- nitura, porque el Gran Consejo no tuvo el valor de desafiar a la que fue concubina y que los dominaba con sus inescrupulosas intrigas y dominante personalidad. Y porque termin burlonamente se haba asegurado, con un genio napolenico para el detalle, que las tropas leales del fiel Jung Lu rodearan, como siempre, el palacio. Por qu oblig el Consejo a escogeros, Su Majestad? pregunt Dulce Virtud cuando l hizo una pausa en su historia. Porque yo era miembro de su clan, y Tzu Hsi ha sido siempre npotista. Igualmente importante en su i iilnilndo plan era el hecho de que seguira siendo re- ! ule por otros doce aos. An recuerdo esa noche iniiliuu tristemente. Estaba en cama, me acababa ii' dormir despus de una violenta tempestad de arena <iiio me haba mantenido despierto. Mi madre me d. inTt para decirme que yo iba a ser el nuevo empe- i idor de China, y que ocho portadores con el imperial palanqun amarillo me esperaban para llevarme a la ciudad Prohibida para ser investido y re'dirle home- niiJo al emperador muerto. "Me acuerdo que llor, pues la noche era muy fra, yo estaba cansado, y no quera ser emperador de China. Pero mi madre y varias nieras me escoltaron al : ran Interior, y fui debidamente proclamado emperador, y mi reino fue designado Kuang-Hsu, "Gloriosa .".ucesin"; los prncipes prepararon un memorial, ro- r 'ndoles a las dos emperatrices viudas que reasumieran su regencia. "La farsa fue representada hasta el final. Las dos emperatrices viudas aceptaron modestamente la regencia. Por miedo a que la consorte viuda fuera a complicar los planes de mi ta, al dar a luz un varn, fue suavemente ayudada a emprender viaj e a las Nueve Fuentes. "Pronto, como convena, Sakota muri. Despus de una seria querella entre las dos regentes, respecto a la influencia del execrable eunuco Li Lien-ying, Sakota "se subi al ferico carro para su lejano viaje". Ese da Tzu Hsi se convirti en nica regente y el rbitro de mi destino. Maldito da! exclam amargamente. Si hubiese muerto Yehonala ese da, en vez de Sakota, China sera amiga de las naciones occidentales, no una enemiga. Pese a su debilidad y falta de energa, Sakota me quera. Ella no me habra hecho encarcelar. Me habra ayudado. Huang entr, por lo que el emperador hizo una pausa.

CAPITULO XVI

[JANG HABIA ENTRADO A anunciar que la cena estaba pronta. Fue rpidamente servida, y el emperador se disculp por 184escasez de los manjares. la

Como ves, Dulce Virtud, soy en todo sentido tratado como un prisionero. Hasta la comida que se me sirve es de las ms sencillas. Comieron frugalmente, pues ninguno d los dos tena hambre. Con la entrada de Huang, el emperador haba recado en su acostumbrada melancola. Rara vez habl, y pas la mayor parte del tiempo mirando por la ventana. Ella estaba convencida de que pensaba en Perla, principalmente porque sus propios pensamientos estaban con su perdido enamorado. Comparaba sus desdichados sentimientos en esta su noche de bodas con lo que podran haber sido si Chin hubiese estado sentado al frente: su esposo. Qu estara haciendo en ese momento?, se pregunt por milsima vez. Y por milsima vez trat de imaginarse sus pensamientos y lo que sinti al enterarse de la desaparicin del honorable Sung y su hija. Como era imposible que nada remotamente parecido a la verdad se le hubiera ocurrido, incluso en su ms honda angustia, comprenda que la incertidumbre de su desaparecimiento debi hacer su inquietud diez mil veces diez mil peor. Le habra llegado mientras tanto la verdad de los lirrho.'t?, fue u prximo pensamiento. Era posible, pues lu :i 11 i r el periodo de su servicio en la Ciudad Prohibida < habla enterado de que, pese a que las puertas de i i dudad permanecan cerradas desde la puesta a la /inllda del sol, y que no se abran para nadie, excepto l<i orden expresa de la Emperatriz Viuda, permane i ni abiertas durante el da, y por ellas, en constante li y venir, pasaban cantidades de personas: eunucos, . i vientes, damas y funcionarios de la Corte, guardias; oi.roM que no eran miembros del personal de palacio, y que tenan que hacer adentro: ministros y sus funcionarlos; mensajeros trayendo peticiones de las provincias, y otros ms. Acaso ninguna de estas personas algunas de las cuales debieron seguramente oir rumores de su pre- .;encia entre el squito de la Emperatriz Viuda chismeaba fuera de las murallas de la Ciudad Imperial? Saba que sus compatriotas eran chismosos inveterados y propaladores de rumores exagerados: era para ellos la sal de la vida. Y el chisme cunda con rapidez por las tranquilas calles de la Ciudad Trtarar y con ligereza an mayor de un lado a otro de los hutungs de la Ciudad China. Suponiendo que Chin hubiera llegado a saber que sta era su noche de bodas, sera su tormento superior a sus fuerzas? Tratara de buscar el olvido en una tienda de vinos o de un proveedor de opio? O, tal vez, buscara alivio en los brazos de una mujer de burdel? Lgrimas de frustracin y compasin por s misma se agolparon a sus ojos. Inclin la cabeza para ocultarlas, y cayeron sobre la superficie de la tosca mesa, donde permanecieron como perlas transparentes. Despus Huang quit los restos de la comida. Cuando hubo partido, dijo el emperador: El Querido Padre coloc a Huang para espiarme, y l la informa con toda regularidad. Pero me es adicto, Dulce Virtud; puedes confiar en l. As lo har, Su Majestad. En parte por distraerse hacindolo hablar, en parte por satisfacer su curiosidad, le pregunt: Por qu saludis al Gran Antepasado como Querido Padre, Su Majestad? Le gusta creer que su espritu es varonil. Por eso Insiste en que se la trate como hombre: Querido Padre, Venerable Buda, Gran Antepasado. Estaba demasiado Indiferente siquiera para ser despreciativo. Se puso de pie. Es hora de irse a acostar. Ven, Dulce Virtud. 185 Se movi en direccin a la puerta contraria a aquella por la cual haba salido Huang. Dulce Virtud lo sigui lentamente, a fin de que el

emperador no viera cmo temblaban sus piernas, y que estaba llena de repugnancia ante la prxima violacin de su pudor y virginidad. En el dormitorio se encontraba un kang de ladrillo, calentado por el fuego de brasas que haban encendido antes. Tambin haba dos sillas. Una vela arda dentro de una linterna de papel aceitado, colocada encima de una mesa baja. El emperador le Indic el kang a Dulce Virtud, pero l se sent en una de las sillas. Esta noche dormirs en el dormitorio de la Joven Emperatriz, que se encuentra en su palacio en la Ciudad Prpura. En el futuro, dormirs en el Palacio Chung Hua, donde dos habitaciones se han preparado para tu uso. Huang te escoltar todas las veces que yo te mande buscar. S, Su Majestad susurr. Su corazn lata con tal rapidez, que apenas poda respirar. A pesar de que senta el calor del kang, se estremeci. Haba encontrado en el emperador un compaero mucho ms agradable de lo que imagin; y a pesar de que lo despreciaba por dbil de carcter, senta por l una inmensa compasin, convencida de que se haba cavado a s mismo un- pozo sin fin en el infierno del remordimiento. Pese a este lazo de simpata, la idea de tener su cuerpo unido al de l en una unin conyugal sin amor, la horrorizaba, la haca sentirse impura. Por primera vez desde el da en que se alej de las costas de China, sinti que tena motivo para lamentar ese da; seguramente que la influencia occidental era responsable de sus sentimientos presentes. Si el contacto con los occidentales no hubiese plantado en su corazn la semilla del amor romntico, no seria ahora vctima de una sensacin de asco. En un i..ii i donde no es costumbre que las doncellas conozcan it i< encuentren con su futuro esposo, habra aceptado '(.ni ...... .. funcin natural de la vida el hecho de que ...... 11 a n la desflorase e iniciara en los misterios del Inlricainbio matrimonial. (.'unversaremos durante una hora antes que 11 iimili l.o lleve a tu dormitorio continu el empera- ilnr . Mientras tanto... hizo una pausa. l'illa inclin la cabeza: SI, Su Majestad. Yo comprendo. -Comprendes qu cosa, Dulce Virtud? Vuestra humilde concubina espera el deseo de Su Majestad -dijo entrecortadamente. 1 ,a mir con expresin pensativa: - Mi voluntad es que me converses, tal como te ueabo de pedir. Cuntame ms de los pases que has visitado. -Pero, Su Majestad... Slo pido eso de ti, Dulce Virtud, tanto ahora nomo en el futuro. No te dabas cuenta de ello? Movi negativamente la cabeza, todava incrdula y agraviada. Le era ella, entonces, tan desagradable iv l? As es que por eso hay sombras en tus ojos, y tus labios tiemblan de miedo? Sonri tristemente. No sabes, por lo que veo, que slo soy hombre a medias. Su Majestad! Su contradictorio corazn se llen de piedad por l. Su sonrisa era burlona. Explica tal vez eso por qu el emperador est prisionero en su propio palacio, y por qu una vieja gobierna en su lugar? Si yo fuese ms hombre, quizs no fuera el junco que se dobla al primer viento de oposicin. Pero Perla... .*, 186

Mi amada Perla! Tienen acaso dos corazones que estar unidos por los lazos de Psique para latir al unsono? Sus ojos se volvieron hacia la ventana. Nada le di, ya que nada tengo que dar. Ella me dio afecto e inspiracin; y tal vez en el crisol de su amor Crepsculo.13 pudo con el tiempo haberse encendido la chispa que hubiera hecho brotar en m la oculta fuente de la virilidad y el valor. Pero ese dragn que se sienta donde debiera estar el Hijo del Cielo tiene el discernimiento de los demonios. Me rob a Perla y me encarcel. Ha hecho sangrar el pasado al decapitar el futuro. Ha privado a China de reforma y le dar revolucin. Sus rasgos se contrajeron de autoeompasin: En nombre de los dioses grit, hblame de otras cosas, Dulce Virtud.

2
En la maana, a la Hora del Tigre, Huang escolt de vuelta a Dulce Virtud al Palacio de Vejez Tranquila, donde se dirigi al dormitorio de Jade. Cuando pasaba frente a los eunucos de guardia afuera del dormitorio de la Emperatriz Viuda, la miraron con ojos resentidos y rieron tontamente. Jade estaba despierta. Mir a Dulce Virtud con ojos brillantes e interrogadores. Y bien, querida ma? Bien qu cosa? Fue un arrobamiento exquisito como pretende la Hermana Mayor Ambar? Desfalleciste de xtasis? Son en tus odos el susurro de las voces de los ngeles como si fuese el taido de campanas de jade? Sentiste como si los cielos te hubiesen arrebatado a las Islas de los bienaventurados? Jade! Por favor... Pero Jade hizo caso omiso de la turbada exclamacin. O fue continu, haciendo un mohn como lo describi la Hermana Menor Rub? Como un seco arroyo para un sediento viajero? La pregunta alegr a Dulce Virtud, porque, aunque era sabido en la Corte que el emperador no haba cohabitado nunca con su consorte, con quien siempre estuvo en muy malas relaciones, probaba que su inca- pacidad era un secreto no conocido de todos. Resolvi no traicionarlo. , Mo VM) acuso menos contenta que un perro ten- dliln M i o! riivipu&s de su pitanza de medioda? I,ii.i <i.|ii: de Jade observaron ansiosamente el ros-, Int oh mi iimlga. Pronto dio un profundo suspiro de i ifiwiolAn. Nunca te he visto con apariencia ms dichosa, i|in i iiln, queridsima Dulce Virtud reconoci alegre..... . Ie brillaban los ojos. Siempre pens que la ii, mi mu Menor Rub no vala ms que -la corteza de mu naranja chupada. < nio era el turno de Jade y Dulce Virtud de des- |i< 11 ii i la Emperatriz Viuda, se dirigieron a su dormi- linln Mientras se movan calladamente por la habita- i liin, haciendo los preparativos, Dulce Virtud estudi i i nwil.ro de la dormida emperatriz. Haciendo delibera- <1 iinient,e a un lado su odio y resentimiento, trat de ver .i lu Kmperatriz Viuda a la luz de las revelaciones del inperador sobre su pasado, y la parte que represent H i controlar el destino de China durante los ltimos i un renta y tantos aos. rronto se dio cuenta Dulce Virtud de lo ciega que hnbla sido. Reconoci ahora, no solamente la persona- liil: id y fuerza marcadas claramente 187 el rostro ova- ludo, sino tambin el hecho de que la en emperatriz no re- t>recentaba su edad. Para la juventud, todas las

caras mayores son viejas; pero en justicia hacia Su Majestad, Dulce Virtud tuvo que reconocer que, incluso con el cruel prejuicio de la juventud, habra credo que la edad de la otra mujer no pasara de los cuarenta aos. Y ciertamente no casi sesenta y cinco. Valor? S, estaba evidentemente all. El mismo valor que les haba servido a los guerreros manches, XUS antepasados, para invadir y conquistar China. Ella lo conservaba, aun cuando muchos otros manches lo perdieron al volverse decadentes a causa de una vida muelle. El valor que le permiti, mientras era todava viuda de veintitantos aos, frustrar la cbala de hombres poderosos mancomunados en su contra. S, valor en demasa. Hasta el emperador se lo haba reconocido, reconocido con lastimosa autocompasin... La Emperatriz Viuda haba dormido bien y no fue muy difcil despertarla. En consecuencia, su modo era ms suave, lo que haca sentirse dichosas a sus damas de honor, pues teman sus arrebatos. Vio a Dulce Virtud, y alz un dedo llamndola. Ah! Buenos das, nia. Toda alegra sea con vos, Querido Padre dijo Dulce Virtud mientras le haca una profunda reverencia. La Emperatriz Viuda pareca satisfecha. Djate de cumplimientos. Dime, nia, pasaste una tarde feliz? Dulce Virtud comprendi que la emperatriz preguntaba, con palabras ms sutiles, lo mismo que le pregunt Jade poco antes. Pero por una razn diferente, segn se dio pronto cuenta Dulce Virtud. La aguda nota en la voz de Tzu Hsi era incompatible con un morboso inters en la reaccin emocional a la iniciacin sexual. Quera descubrir si acaso hubo una iniciacin: si es que la negativa del emperador de cohabitar con su consorte era debida a una aversin mental o incapacidad fsica. Felizmente Dulce Virtud mantena los ojos bajos, como lo exiga la etiqueta, pues ahora comprendi que la razn que tuvo la Emperatriz Viuda para casarla con el emperador fue procurarse los medios de contestar esa pregunta. Pese a que era sabido que la Joven Emperatriz era virgen an, nadie poda estar seguro de que el emperador haba sido igualmente remiso hacia sus concubinas. Dulce Virtud saba que Perla jams traicionara a su esposo, a fin de satisfacer la curiosidad de la Emperatriz Viuda. Y sospechaba que tampoco lo hara la esposa secundaria del emperador, Radiante, que era hermana de Perla. Por lo que haban puesto en movimiento un complot cobarde y complicado para encontrar otra concubina que fuese lo suficientemente atractiva para encender las pasiones del emperador, si las tena, y al mismo tiempo demostrara ser ms tratable y satisficiera la curiosidad de la Emperatriz Viuda al respecto. Por qu hubo de ser escogida para este papel tan IIIM'II envidiable?, se preguntaba Dulce Virtud. Entre i . un:i;. de la Corte elegibles para ser concubinas del t u 1 1 1 i r i a d n r , deba haber muchas que recibiran con nuiiidii la oportunidad de cooperar con la Emperatriz V i u d a . Parecera estpido, hasta poco aconsejable, bus II una fuera de ese cerrado crculo. En ese punto el problema se resolvi por s mismo. Porque no era de ese n e n i o , a causa de que haba viajado extensamente, poi(|iie no era posible que sospechara que estuviera .... plrando con la mujer que orden la muerte de su pudre y porque tendra mayor probabilidad de ganarse in cu o lianza del emperador. 188 Estaba segura de que sus ojos brillaban de mali- <111, pues se aprovech de la oportunidad de vengarse, por muy ligeramente que

fuese, de la Emperatriz Viuda, Convencida de que, por razones de ella conocidas, la otra mujer quera tener la seguridad de que el emperador era impotente tal vez, quin iba a saberlo, * omo excusa razonable para deponerlo, Dulce Virtud determin frustrar el despiadado complot de la Emperatriz Viuda. Su inconsciente titubeo tuvo un curioso efecto. La Emperatriz Viuda sonri afablemente. He ah el verdadero pudor. Tendremos que hablar de tu felicidad ms tarde, Dulce Virtud, cuando hayas tenido tiempo de reponerte. Mientras tanto, tienes que tener un regalo, para celebrar tu entrada a la casa del emperador. Jade, anda a buscarme mi joyero fnix. Inmediatamente, Gran Antepasado. La Emperatriz Viuda continu con voz suave: Cmo encontraste al Seor de Diez Mil Aos, Dulce Virtud? De humor agradable? Muy agradable, Gran Antepasado. Mientras ms contento est, ms habla. Convers mucho? Hablamos durante largo rato. Habl de m? Dulce Virtud tuvo buen cuidado de no sonrer. Esta pregunta estaba frecuentemente en los labios de la emperatriz. Su curiosidad acerca de si hablaban de ella o no, era insaciable; lo que la gente pensaba de ella, si acaso era o no querida, admirada y respetada. Era un deber esencial de sus damas de honor escuchar las conversaciones y contarle lo hablado. S, Gran Antepasado. Frunci el ceo: Supongo que estar lleno de amargura hacia m porque insist en que viva en la Terraza del Ocano? Est amargado consigo mismo, por los actos estpidos que cometi. Est arrepentido? Su voz se hizo dura. Eso es ms importante que sentirse amargado a causa de ellos. Estoy segura de que lo est contest Dulce Virtud con veraz ambigedad; saba que el emperador se arrepenta de su estupidez al no haber tomado medidas ms severas para tratar con la emperatriz. Me alegra orlo, pero se ha arrepentido demasiado tarde. Le hizo una sea a Jade, que acababa de regresar, y sac de la caja de bano un hermoso juego de horquillas adornado con fnices y piedras preciosas. Toma esto, Dulce Virtud. Ceremoniosamente declin el regalo: Vuestra adicta esclava no puede aprovecharse de la generosidad de Su Majestad; es ella una persona demasiado insignificante. Es muy poca cosa, una mera pequeez, Dulce Virtud; a pesar de ello, tendr un indudable placer si lo aceptas. El dar placer a Vuestra Majestad es el nico deseo de esta adicta esclava, Gran Antepasado. Habiendo as cumplido con el ceremonial de la etiqueta,, acept el presente, haciendo una profunda reverencia. Ahora, nia, cuntame de anoche. Le diste a tu seor y amo gran satisfaccin? Le di a Su Majestad todo lo que peda contest con decorosa timidez. Kil.iiba tratando con una mujer inteligente y astuta. Eso no fue ms que tu obligacin como uno de mi, . ubi Utos. Y qu hay de tus deberes conyugales? ; 'ni' rasgado el velo del himen 189 y encendida la antorcha?

Dulce Virtud, llena de malicia y travesura, sonri Inicia el suelo. Decidi que no haba motivo alguno pa- I I I satisfacer tan pronto la curiosidad de la emperatriz. Su Majestad es un amante tan caballeroso como provocador, Gran Antepasado. Anoche no hizo ms que alzar el velo. Se dio cuenta de que la haba exasperado tan pron- lo como habl la emperatriz. Desde cundo se ha hecho necesario que un hombre provoque a una doncella antes de poseerla? dijo agriamente. Ha sido fijada una fecha para quitar el velo? Entiendo que Su Majestad desea que lo visite dentro de tres das a partir de hoy, Gran Antepasado. Tan pronto! dijo la Emperatriz. Cuando Dulce Virtud oy la nota de sorpresa que subrayaba la exclamacin,, comprendi que haba conseguido su objeto de hacer que la otra tuviese ms dudas que nunca.

3
Los acontecimientos en China avanzaban con rapidez. Una ininterrumpida corriente de informacin de sus espas y un nmero creciente de memoriales crticos evidenciaban que las molestias ya no se podan evitar mucho tiempo ms; aunque si amenazaba del sur, en forma de una rebelin de los chinos contra la Jerarqua manch, o bien amenazaba desde el norte, donde una cantidad de fanticos boxers obligaban a un nmero siempre creciente de pacficos ciudadanos a inclinarse ante sus altares, era un problema que ni Tzu Hsi, con su misteriosa comprensin de la intriga, era capaz de contestar.

190

Las molestias la acosaban por todos lados. A continuacin. de una matanza de cristianos en Shantung, liubo un renuevo de fuertes representaciones de los ministros de las potencias extranjeras, que insistan en que se deban tomar medidas ms severas para resguardo de las vidas de los extranjeros y chinos catlicos. Muy pronto despus de la detencin del emperador y de la ejecucin de muchos de sus partidarios, la emperatriz haba preparado al pblico para la muerte del emperador, al forzarlo a dictar un decreto declarando que se encontraba gravemente enfermo, y que no encontraba alivio para su mal. Esto, como bien lo comprenda el pueblo chino, significaba que sera envenenado tan pronto como el momento fuese propicio: el trmino del ao chino era la fecha predicha con ms frecuencia. Esa fecha se acercaba, y nadie mejor que Jung Lu reconoca el peligro en que se encontraba Su Majestad. Se dice, Venerable Buda dijo un da, que el Seor de Diez Mil Aos empeora cada vez ms, y que apenas cabe esperar que dure hasta la prxima luna. Su salud en verdad da motivo para una extrema ansiedad reconoci ella. No me gustara apostar diez taels en sus posibilidades de celebrar el ao nuevo. No obstante, vuestro humilde esclavo se atreve a insinuar que Su Majestad ganara la apuesta. Djate de ceremonias, Jung Lu. Explica. Muchos telegramas han llegado de las provincias, urgiendo a los mdicos a usar de todos los medios en su poder para salvar la vida del emperador. Los he ledo. Hoy da hay uno de Ching Yuan-shan, prefecto de Shanghai. Telegrafa a Su Majestad en nombre de toda la clase media, letrados, comerciantes y pblico de Shanghai, y se refiere al edicto que anuncia la enfermedad de Su Majestad. Y qu? Implora a Vuestra Majestad, los miembros del

191

dinii v ii Oran Consejo, abandonar toda idea respecto 4 n iilidlraoln de Su Sagrada Majestad, y que se le |n 11 ... a Su Majestad reasumir el gobierno a pesar de
MU

Indisposicin.

Hay ms, Su Majestad. Llega hasta decir que la provincia de Kiangsu est en un estado de agitacin, y que prev la posibilidad de una intervencin armada di' parle de las potencias occidentales para mantener <i| orden y la paz en caso del lamentable fallecimiento lo Mu Majestad. La clera de la emperatriz ya no era controlable, i lolpe el brazo del trono con la palma de la mano. - Sujeto insolente! Primero me acusa de preme- II|,iu: un asesinato; osa prever las consecuencias. Ve que sea inmediatamente destituido... s Su Majestad... Esa es una orden, Jung Lu. Otro castigo que or- ilene .ver motivo de futura deliberacin. Se har, Venerable Buda. Mientras tanto, ya que Clilng ser justamente castigado por su insolencia, imploro a Su Majestad no despreciar su advertencia. M.s de una vez los ministros de las potencias extranjeras han expresado su sincera "esperanza" en el pronto restablecimiento de S Majestad. Tzu Hsi mir a su ministro con ira reprimida, pero confiando implcitamente en l, y sabiendo que poda liarse de sus consejos, contuvo el nuevo estallido de clera que temblaba en sus labios. Apreciando su silencio, continu temerariamente: Llamad nuevos doctores al palacio, Su Majestad, y convencedlos de que la vida del emperador debe ser .salvada a toda costa. Estoy seguro de que sus combinados esfuerzos no sern estriles concluy incisivamente. Muy bien admiti por fin. Pero si los dioses le sonren, y vive, entonces habr que tomar otras medidas, a fin de que se nombre inmediatamente un heredero para el trono. Pero, Su Majestad, el emperador es joven an...

t Vimo se atreve...

192

Es impotente. Ah! Entonces su seora Dulce Virtud ha confirmado vuestras sospechas? La moza es astuta. No ha confirmado nada. Pero esta noche, en una u otra forma, tendr que decirme la verdad. Convoca a audiencia plena para el veinticuatro de este mes.

4
Para sorpresa de Dulce Virtud, Li Lien-ying se encontraba en la Terraza del Ocano, a fin de escoltarla al Palacio de Vejez Tranquila. All fue conducida a presencia de la Emperatriz Viuda. 'Visitaste esta tarde al emperador? S, Gran Antepasado. -Entonces, por ltima vez, exijo que me digas si eres o no doncella todava. Dulce Virtud saba que haba pasado el momento de los embustes. Con una rpida plegaria a Dios, para que le perdonara la mentira, murmur: Esta tarde, Gran Antepasado, el emperador cumpli su promesa y llen de gozo mi corazn. Y deposit su semilla en tus entraas? S, Gran Antepasado. La vieja sonri cruelmente. 'Eso ser fcil de probar. Llvala a la otra pieza, Lien-ying, y treme evidencia de esa prueba. Dulce Virtud sinti en su cuello el clido aliento del eunuco. Venid, su seora Dulce Virtud la apremi con su malvada voz de falsete. Ese vil horror era ms de lo que Dulce Virtud poda soportar. Se ech de rodillas, suplicando. No grit. Eso no, Gran Antepasado. Eso no. Qu tienes que temer de un eunuco, Dulce Virtud? Si tienes pruebas de que el futuro de la dinasta est eventualmente asegurado, por qu habas de negarle a tu emperatriz la oportunidad de compartir esa suprema felicidad? Llvala, Lien-ying. IMI1<v Virtud se estremeci con la angustia de sa- i" i i|ii(> tenia que traicionar al emperador. Pues aunq u e incluso se forzara a sufrir el horror del vil examen ilri eunuco, el resultado-seria igualmente condenatorio i'iiui el desdichado prisionero de la Terraza del Ocano. Vuestra esclava minti, Gran Antepasado so- ii" . Este emperador es... Y mientras an evada lit indecible palabra, oy la despreciativa risa de Tzu nal.

CAPITULO XVII

LL DA VIGSIMO CUARTO DE la 193 duodcima luna del ao vigsimo quinto de Kuang- Hsu, a la Hora del Tigre, que los occidentales han dividido en las horas 3 y 4 A. M.,

los miembros del Gran Consejo comenzaron a pasar por la Puerta Wu, mantenida especialmente abierta por su llegada, dirigindose al patio del Palacio Chien Ching, el Palacio del Cielo Despejado. Cuando ya casi haba pasado la Hora de la Liebre, aguardaban en la gran Sala del Trono no solamente los presidentes de las Juntas, los grandes secretarios y los ministros de la Casa Real, sino tambin los prncipes Kung y Tuan, Tsai Ying y Tsai Lien. El soberbio trono, sobr el que estaban fijos todos los ojos, ocupaba el centro de un elevado estrado flanqueado por cuatro altas columnas, de las cuales colgaban estandartes amarillos con pintados caracteres. El .trono estaba respaldado por un magnfico biombo tallado. Tres cortas escaleras de cuatro peldaos conducan al estrado; cada escalera tena un par de barandillas primorosamente talladas. La emperatriz penetr a la sala por una puerta de atrs, y a la derecha del estrado. Instantneamente, los que se encontraban all reunidos cayeron de rodillas, y cuando se hubo sentado en el trono, tocaron el suelo con la frente tres veces. Toda alegra sea con Vos, Venerable Buda en- liMiurnn u destiempo. MiII'I las hileras de Inclinadas cabezas, ante y de- bn|n dr rila, alineadas en orden de rango y proceden- 0> i. ."ai expresin era ceuda pero resuelta. Comenz ..... voz rirme y pareja: (>.; liemos llamado hoy aqu, prncipes Nuestros, mil minos de nuestro clan, consejeros y secretarios, jiiti n >i;cutir un asunto de la mayor importancia. Vein- ilriiico aos atrs, a la muerte de Nuestro hijo, el emperador Tung-Chih, y en solemne reunin en el l'al icio de Educacin de 'la Mente, Tsai Tien, hijo de Yi lluan, fue elegido Hijo del Cielo, Seor de Diez Mil Alio:;, emperador de China, y llamado Kuang-Hsu. "Hoy estamos de nuevo en solemne reunin aqu, v por el mismo motivo. La nacin ha expresado resen- Umlento y acumulado los reproches sobre Nuestra cabeza, por colocar en el trono a Kuang-Hsu, por no ..er de generacin en lnea recta. Adems, l no ha I - I litio con Nosotros un respeto filial, a despecho de la deuda1 de gratitud contrada con Nosotros por Nuestra bondad al elevarlo en esta forma. Acaso no ha com- ldotado contra Nosotros con traidores del sur? Por lo lauto, ahora Nos proponemos destronarlo y colocar un nuevo emperador en el trono, cuyo advenimiento tendr lugar el primer da de Ao Nuevo. Esta, entonces, e.s Nuestra irrevocable decisin. Hizo una pausa. Aunque era posible percibir los sentimientos de sorpresa con que muchos de sus oyentes recibieron el trascendental anuncio, nadie habl. Sonri triunfante y despreciativa, imaginndose que nadie osara alzar la voz. Estaba equivocada. El esclavo de Su Sagrada Majestad, Gran Secretario Hsu Tung, pide humildemente permiso para hablar. Concedido el permiso, Hsu Tung. El esclavo de Su Majestad desea saber si acaso hay otra razn, fuera de la falta de deber filial, para destronar a Su Majestad Kuang-Hsu. Hay una razn. La oirs con las propias palabras del emperador, del decreto que hoy ser publicado en Ja "Gaceta de Pekn". Despus de rendir homenaje a mis amorosos cuidados y de declarar que est compenetrado de los pesados deberes que se le confiaron al suceder al difunto emperador, Su Majestad contina: "Desde el ao pasado Hemos sufrido de mala salud, los asuntos de Estado han aumentado en magnitud y perplejidad, y Hemos vivido en constante temor de seguir un mal camino. 194

"Reflexionando en la suprema importancia del culto de Nuestros sagrados antepasados y de los espritus de la tierra, Nosotros, por lo tanto, imploramos a la Emperatriz Viuda que Nos aconsejara en el gobierno. Esto fue hace ms de un ao, pero nunca Hemos recobrado la salud, y no Tenemos la fuerza necesaria para ejecutar en persona los grandes sacrificios en el altar del Cielo y en los templos de los espritus de la tierra". De nuevo hizo una pausa, y, nuevamente, cuando su desdeosa mirada recorra las filas de inclinadas cabezas, sus delgados labios revelaron sus sentimientos. Continu: Despus de nuevo reconocimiento por mis ansiosos desvelos a favor de Su Majestad y el Imperio, l escribe: "Adems, Os recordamos cmo, cuando recientemente subimos al trono, recibimos reverentemente el decreto de la Emperatriz Viuda, de que tan pronto como un prncipe Nos naciera, se convertira en heredero por adopcin al difunto emperador Tung-Chih. Pero Sufrimos de una enfermedad incurable, y Nos es imposible engendrar un hijo, por lo que el emperador Tung-Chih no tiene posteridad, y las consecuencias para las lneas de sucesin son de la mayor gravedad. Pensando dolorosamente en esto, y sintiendo que no hay un lugar donde avergonzados Nos podamos esconder, cmo Podemos confiar esperanzados en que Nos mejoremos de los males que Nos aquejan?" El cuchicheo resonaba por toda la gran sala, y en seguida ces. Hsu Tung habl de nuevo: Hay algn precedente para quitarle el trono a Su Majestad? Kxl.'iU el precedente. El emperador de China, l'nl, lie la dinasta Ming, fue rebajado al rango de i ...... . .v .su hermano restaurado en el trono, despus il li iImt .sufrido ocho aos de cautiverio entre los li.... ule.", Puede alguien negar esto? Si es as, djenlo
huilln*.

N iil i e habl. Se necesitaba valor para hacerle fren- Iti ii la emperatriz. Matonees dijo luego, todo lo que queda por liiicer e.s que los ministros piensen qu ttulo se le dar i Ku:mg-Hsu apenas abdique. Una impaciente animacin revelaba el general iWvui.so.siego. Ahora alguien tendra que hablar. Era una (men real. Pero quin? Qu hombre iba a exponerse i, 1H ira de la emperatriz, dando una respuesta que Iludiera molestarla? Tan prolongado fue el silencio, que la emperatriz Kolpe los pies con impaciencia. Felizmente, en ese linimento, el gran secretario Hsu Tung de nuevo habl iir los dems. Hun-te-Kuang sugiri. La emperatriz pens en la indicacin, enseguida la contest con un signo afirmativo: El Duque de Confusa Virtud. Es aplicable, pues debemos rendirle justicia a Kuang-Hsu. Ha sido un chapucero, pero bien intencionado. Adems, el ttulo tiene el mrito de precedencia. Tal fue el ttulo que se le dio una vez al emperador depuesto Sung, de la dinasta mogol. Que as sea. Ahora hablaremos de Nuestra eleccin del nuevo emperador. El afecto del prncipe Tuan hacia Nuestra persona es cosa de todos conocida. Decretamos, por lo tanto, que su hijo mayor Pu Chun sea escogido Ta-A-Ko, Heredero Aparente del emperador Tung-Chih. Un siseo de asombro recorri la Sala del Trono, cuando comprendieron que Kuang-Hsu iba a ser rebajado ms an al tener su nombre poco menos que borrado de los registros de la dinasta reinante, pues cuando Pu Chun fuera al Templo del Cielo, despus de la muerte de195 Kuang-Hsu, para rendir homenaje ante los altares de

sus antepasados, se inclinara, no ante el a'ltar de Kuang-Hsu, sino ante el de Tung-Chih. La astuta emperatriz percibi el sentimiento de consternacin que estaba causando su acto inconstitucional. Continu rpidamente: Se ordena, adems de eso, que la educacin de Ta-A-Ko sea vigilada por su padre, el prncipe Tuan, cuya constante presencia en el palacio, con este propsito, se ordena. Hubo un movimiento al fondo de la Sala del Trono. El esclavo de Su Sagrada Majestad, gran secretario Sun Chia-nai desea humildemente permiso para hablar. Concedido el permiso, Sun Chia-nai. 'Este humilde y adicto esclavo ruega humildemente a Su Sagrada Majestad que no destituya a Su Sagrada Majestad el emperador Kuang-Hsu, pues, seguramente, si esto sucediera, el Sur considerara el decreto con reprensible desaprobacin; y con certeza expresaran sus desleales y desagradecidos sentimientos con un acto de rebelin. La entrecortada exclamacin de ira de la emperatriz se oy en todas partes, pero el orador continu audazmente: Este indigno esclavo reconoce el indudable derecho de Su Sagrada Majestad de escoger un nuevo soberano, pero solamente, segn la despreciable opinin de este esclavo, despus del lapso de diez mil aos. El lapso de diez mil aos! El eufemismo chino por toda la vida del emperador reinante, Kuang-Hsu. Durante unos segundos la emperatriz mir, echando fuego por los ojos, la inclinada cabeza de su crtico, y le pes amargamente el hecho de haberle perdonado la vida a Kuang-Hsu. Su ira era demasiado ardiente para contenerla. Cmo te atreves a negarnos Nuestros indudables derechos, Sun Chia-nai, y a causarnos una gran ofensa al pronosticar una rebelin del indigno Sur? Habr que recordarte que esta audiencia es un consejo de familia, al que un chino es admitido solamente Mimiii mi arto (le favor? Cesa tus impertinentes repa- IH/I, y "\r que Kuang-Hsu, con quien consult previa- III. iiir Miln r e.ite grave asunto, no tiene objecin al l/iimiiii <11- hay que seguir. Por lo tanto, con qu de- II I ini .11.: .a'ibditos haban de alzar la voz protestando? nuil, acuso, ms grandes que el emperador? Ninr.una voz os hablar. El Gran Consejo era como lu ni en los dedos de hierro de la anciana que ocupaba ni trono. He puso de pie. id ahora con toda compostura a la Sala del (luMcrno Diligente, a esperar all al emperador y a Non; y apenas Lleguemos, a presenciar la redaccin de un Decreto Rojo nombrando al Heredero Aparente. Ilu terminado la audiencia.

2
El emperador mand buscar a Dulce Virtud durante la hora de la siesta de la Emperatriz Viuda. Porque no estaba despierta para prohibir el encuentro, I )ulce Virtud pudo acudir al llamado. Encontr en el emperador al mismo ser indiferente de siempre. Tan pronto como le hizo una reverencia, le rog que se dejara de ceremonias y que se sentase a su lado, a fin de que pudieran conversar. Has odo lo que sucedi esta maana, Dulce Virtud? No se oyen ms que rumores en el palacio, Su Majestad. Se dice que el Gran Consejo os destron, y nombr a otro como Heredero Aparente del difunto emperador. 196 Es cierto, y al mismo tiempo no lo es. El nombramiento fue obra del Gran Antepasado y no del Gran Consejo, que no hizo ms

que permanecer, como de costumbre, en un servil silencio. Ni fui tampoco destituido con mucha facilidad, pese a que tengo menos poder que el ms humilde eunuco en el palacio. Es verdad que uno de los grandes secretarios protest? As me contaron. Se dice que el Sur se rebelar. Su sonrisa era pensativa: El Sur permanece leal a la reforma, y quin lo va a censurar? Pero no habr sublevacin. De eso se har cargo la emperatriz. Mandar un ejrcito para all? Por el contrario, Dulce Virtud; el ejrcito viene para ac, a Pekn. Pero cmo, por qu?... Frunci el ceo sin entender. El prncipe Tuan, padre del Heredero Aparente, es el jefe secreto de los boxers. Su odio hacia los extranjeros hace pareja con el del Querido Padre. El ejrcito que est trayendo a Pekn consiste en su 'mayor parte de soldadesca kansuh, bajo la direccin de Tung Fu-hsiang. Por qu, Su Majestad? El ejrcito de Jung Lu es lo bastante grande para custodiar Pekn. Exactamente! Por qu? Temo que signifique slo una cosa. Con el tiempo el Gran Antepasado dar apoyo a los boxers. Su Majestad! Pareci no oir su exclamacin: No me fo del prncipe Tuan. Es un sujeto rstico, duro y desmedido. Todos sus intereses son egostas. Busca poder y riquezas, y ni se acuerda de su pas. Ahora que Tzu Hsi lo escucha, puede tentarla a que consienta que arroje a todos los extranjeros y todos los chinos cristianos fuera de China. Eso significara guerra. Lo que se propone el prncipe es la guerra contra los brbaros. El es quien invent la ridicula historia de que los boxers no pueden ser muertos por armas enemigas. Pero seguramente que Su Majestad no creer eso? Ella es extremadamente supersticiosa. No le has odo contar de los fantasmas que ha visto personalmente en el Palacio de Verano? Observando, por
Crepsculo.14

197

r
la mprrviln de Dulce Virtud, que lo ignoraba, no espe- n> i|'i" l>l<*tera un comentarioNi ir a cualquier par- i, ni I ii ni poco tomar un compromiso, sin antes haber til ...... iludo a los astrlogos de la Corte, o su libro de inipin:; astrolgicas. x Majestad, debis advertir a las legaciones ex.... que esperen disturbios. - Por qu? i 'a ra darles la oportunidad de salir del pas an- ' del rompimiento de hostilidades. Mene la cabeza: Tienes una concepcin demasiado ingenua de los IIH Idialtes internacionales, Dulce Virtud. No es probable i|iie haya un rompimiento de hostilidades entre Clilna y las potencias extranjeras. Solamente los bo- x< i:; entrarn en accin contra los extranjeros. Si tie..... xito, mi ta se atribuir la gloria de no haber hecho avanzar su ejrcito regular contra ellos. Si pier- iicii, ilos llamar rebeldes y los decapitar. -Pero contina en pie el peligro para los extran- |ITO.S, Su Majestad. Cierto, pero lo tomarn en cuenta, si no es oficial? Se dirigirn al Tsungli Yamen pidiendo proteccin. De aqu a que se enteren de que la proteccin de la emperatriz a los extranjeros no es ms que una caa Mimbrada, puede ser demasiado tarde. Sin duda que Su Majestad les puede avisar de esto tambin. Vos no queris que los maten? No concord con profunda melancola. Preferira ser amigo de ellos y cosechar los beneficios recibidos de su amistad y cooperacin. Pero soy menos que nada en la jerarqua del Gobierno. No le escucharan a un desacreditado ex monarca. Saben que sois amigo de ellos, as como ellos lo .son vuestros. Soy todava un prisionero le hizo notar. Cmo podra pasar ante los eunucos que hay de guardia all fuera? Mir por la ventana hacia donde se vea uno de los eunucos de centinela, rompiendo el hielo formado durante la noche en la superficie del lago.

211

-Podrais escribir una carta lo urgi. Al seor Conger, el ministro norteamericano. O a Sir Claude MacDonald, en la legacin britnica. Quin la iba a llevar? Huang? A pesar de que la Emperatriz Viuda cree que es hechura de ella, es demasiado astuta para arriesgarse a que me sea fiel. A Huang no se le permite salir de la Ciudad Imperial. Quin ms queda de quien yo me pudiera fiar? Jade. Visita todos los meses a sus padres. De nuevo mene la cabeza. La conversacin empezaba a aburrirlo: No le confiarla a nadie una carta as, Dulce Virtud, pues si la encontraran, significara la muerte para el que la tuviera en su poder. La emperatriz pagara una rica recompensa por una evidencia tan condenatoria, que probara que yo era un traidor a mi gente. Su respuesta la desanim. Se dio cuenta, con instintivo desprecio, de que, a pesar de su amistad y admiracin hacia los extranjeros, le faltaba el valor de sus convicciones. La idea de que la buena gente que haba conocido en las legaciones sufriera por falta de aviso, la horroriz. Sinti que nunca ms tendra su conciencia tranquila si no se hiciera una tentativa para enviar una advertencia. Si yo tratara... empez diciendo. No interrumpi l bruscamente. Como concubina imperial, eres tan prisionera en la Ciudad Prohibida como yo en esta isla. Supongo que conocers el castigo por tratar de salir de aqu. Lo s contest desafiante, y estoy dispuesta a arriesgarme, Su Majestad. La mir con admiracin, envidindole el valor. Entonces dijo tristemente: Es un pensamiento intil, pobre Dulce Virtud, pues ningn guardia de las puertas se atrevera a dejarte pasar, por temor a una muerte lenta. Si yo pidiera prestada la ropa de una de las criadas... De qu criada? De quin te puedes fiar en es-

199

i , r,,i i. de acechadores, espionaje e intriga, para que iiH.u di- l,ii .secreto? i'en.s <11 Chin, a quien haba tratado tan resuelta <> liuil,lmente de olvidar: MI yo le enviara una carta a Wen Chin, Su Ma- IIVIIKI comenz llena de gozo, l se hara cargo de un' llegara, por lo menos, al seor Conger. Kl emperador reflexion. M -dijo. Esa es una posible solucin. Con todo, ...... lu en pie la cuestin: de quin te fiaras para que e lu llevar a Wen Chin? Y de nuevo Dulce Virtud contest: De Jade.

3
Queridsima Jade, haras algo por m? Y necesitas preguntrmelo? Sabes que te quie- io mucho. Qu tengo que hacer? Es otro secreto. Jade bati palmas: Sabes que me encantan los secretos. Quiero que entregues una carta ma en la Ciudad Trtara. Los ojos de Jade brillaron de picarda y animacin: A Wen Chin? S. S, s, querida Dulce Virtud. Pareca dudosa. Pero el emperador?... Es una carta de adis. El pesar de Dulce Virtud era muy real. Sin embargo de que haba otra razn para la carta, sera, bien se daba cuenta, una carta de despedida. El simpatizar con su dolor hizo que los ojos de Jade se llenaran de lgrimas. Hizo un esfuerzo y le dijo: Pobre Dulce Virtud querida. Llevar tu carta la prxima vez que visite a mis padres. Eso ser pronto? No antes de tres semanas. No te acuerdas?... Dulce Virtud se acordaba, lo que la hizo alarmarse. Tres semanas! Tantas cosas podan suceder en ese tiempo. No podras ir antes? Sabes que no dijo Jade, haciendo un mohn. No me atrevera a pedrselo al Gran Antepasado. Me dira, me dira... No encontr la palabra adecuada, dejando que su expresin la dijera. Adems, por qu tienes tanto apuro en decir adis? Dulce Virtud comprendi que deba obrar con cautela. Aunque estaba dispuesta a confiarle a su amiga una carta escrita en trminos cariosos, saba que Jade podra rehusar ser portadora de una carta de advertencia. No habiendo estado en contacto con los occidentales, senta un tan supersticioso temor de la Familia Real, que se habra aterrorizado de hacer algo en contra de sus intereses. Por lo que Dulce Virtud acept la demora con el mejor modo que pudo simular. Tai vez escriba una carta mucho ms tierna, al tener tiempo de sobra para redactarla. Jade golpe las manos: 200 Djame ayudarte, querida Dulce Virtud. Debemos hacer un poema de tu despedida. Un poema trgico. Soy algo versada en poesa trgica. Dulce Virtud hizo un signo afirmativo.

< A I' ITIJLO XVIII

E,
JL EDICTO DE LA EMPERATRIZ I

a Pu Chun como Heredero Aparente caus i niinternacin en los crculos diplomticos. Hubo esa noche una recepcin en la legacin de Holanda, y los ilones vibraban de excitacin. Sir Oliver escuchaba a i i princesa Natalie discutiendo la situacin con Sir Kobert Hart y el barn d'Anthouard, charg d'affaires ilr la legacin de Francia, pero se dio cuenta de que l no saba bastante de los acontecimientos para entender us argumentos. Tan pronto como estuvieron unos minutos a solas, le pregunt a la princesa: Por qu estn tan perturbados Hart y el barn d'Anthouard por el nombramiento de un nuevo Heredero Aparente? Por varias razones, querido amigo. Un edicto tan abyecto y falto de dignidad, slo pudo ser firmado por un hombre que ha renunciado a todo vestigio de autoridad. Sabemos que el emperador ha estado virtual- mente prisionero estos ltimos dieciocho meses, pero hemos seguido teniendo la esperanza de que tal vez milagrosamente recuperara su poder y continuara la obra de reforma. Ya no tenemos esa esperanza. Es evidente que la Emperatriz Viuda es hoy da ms poderosa de lo que jams ha sido. "Ms nefasto an es el hecho de que haya escogido como Heredero Aparente al hijo del prncipe Tuan, y que le haya ordenado al padre que est conMimbrando

l __

201

tinuamcnte presente en el palacio, con el ostensible propsito de vigilar la educacin de su hijo. -Por qu es nefasto? - -Este Tuan es una peligrosa influencia en el palacio. Fuera de ser antiextranjero y antirreformista de sentimientos, es un libertino; un hombre tosco y sin educacin, que se ha ganado insidiosamente la confianza de la emperatriz. Se rumorea que ya le concedi una vez la Espada de la Suprema Autoridad, y se teme que pueda drsela de nuevo. Qu es eso? Un smbolo del poder para ordenar ejecuciones sin juicio alguno y sin mencionrselo al emperador. O, mientras ella sea regente, a la Emperatriz Viuda. Eso fue en la poca del coup d'Etat contra el emperador. Tambin se dice que es extraordinariamente supersticioso y que cree en magias y hechiceras. Sir Oliver frunci los labios: En buena cuenta, un boxer? Natalie se encogi de hombros: Quin puede asegurarlo? Qu se proponen hacer los ministros? Qu pueden hacer? El nombramiento de un nuevo Heredero Aparente y la orden imperial al prncipe Tuan para que vigile la educacin de su hijo, son esencialmente asuntos internos, en los que los extranjeros no tienen derecho a intervenir. Ah!, aqu viene su encantadora hija con ese picaro de Igor. Evelyn, querida ma!... Igor estaba lleno de jbilo por haber arrebatado a Evelyn del lado de Randall. Salud con buen humor a Sir Oliver: T-Por qu se ven tan serios usted y Natalie? -Estbamos hablando del edicto de esta maana contest Natalie. Oh! Se encogi de hombros. Parece que esta noche nadie encuentra otra cosa de que conversar. Y le sorprende? pregunt Evelyn. Todos piensan que es la noticia ms importante desde que empez la intimidacin de los boxers. l'urde que asi sea, seorita Strangways, pero es- l 11 ce l ii i y 110 se puede deshacer. Si uno quiere perder hablando de ello, est maana, pasado maaii i. una. Infinidad de maanas. - Maana! (1) se burl ella. La maana para trabajar, la tarde para divert mu, .".as obscuros ojos eran expresivos. Quizs demasiado expresivos, pues Natalie interrumpi prontamente: A riesgo de echarte a perder la noche, Igor, quiei i i decirte que tal vez valdra la pena que visitaras a Kn Mlian. Se volvi hacia Sir Oliver: Ko Shan es pariente de uno que est cerca de la Emperatriz Viu- da. Igor le salv la vida hace unos aos en Mogolia. lie.;,le entonces le ha pagado su deuda de gratitud contndole los chismes de palacio, para ayudar a que livor interprete los actos de la emperatriz. Igor asinti: Le mandar un mensaje dijo negligentemente. Se atus el bigote. Mejor an, querida, por qu no haba Ko Shan de invitarnos a comer? Se volvi hacia Sir Oliver: Le gustara una genuina comida china con muchachas que canten? Muchachas que canten? pregunt Sir Oliver, mirando significativamente a su hija. Natalie sonri tranquilizndolo: Hay diversos tipos de muchachas que cantan, Sir Oliver. Estoy 202 seguro de que Ko Shan slo contratara las apropiadas al caso.

El rostro del ingls se despej. En ese caso, estoy seguro de que nada podra darnos mayor placer a Evelyn y a m que acompaarlos.

La comida donde Ko Shan tuvo lugar en la tarde del viernes siguiente. El prncipe Igor y su hermana fueron a buscar a Evelyn y su padre al hotel, y en cuatro rickshaws se dirigieron hacia la casa de su anfitrin. Ko Shan viva en la Ciudad China en una casa rodeada de murallas, no muy lejos de la calle de los teatros. Los angostos hutungs estaban bulliciosos y atestados. Una o dos veces tuvo casi que detenerse la corta procesin; los peatones rodeaban los rickshaws, y viendo caras blancas, comenzaban a gritarles injurias a sus ocupantes. Pudieron haber sufrido molestias mayores que el escuchar colricas palabras, pero el prncipe haba tenido la precaucin de traer dos batidores; estos hombres, alejaron a las gentes de los rickshaws blandiendo amenazadoramente los ltigos, y con palabras no menos groseras. A pesar de que Evelyn y Sir Oliver haban pasado muchas veces al atardecer por la Ciudad China, sta era la primera vez que eran molestados. Al llegar a la casa, encontraron al criado nmero uno de Ko Shan esperndolos en la puerta del primer patio. Los salud con una profunda reverencia. Amo dice que los lleve derecho donde Ama dijo en ese peculiar ingls chapurreado, que ya formaba parte del mtodo de vida chino. Los condujo por galeras a un edificio al fondo del ltimo patio, hacindolos entrar a una gran pieza amoblada en un excepcional y suntuoso estilo. Dos esclavos que esperaban, les quitaron los abrigos y se los llevaron. Amo juntarse con ustedes en unos dos minutos dijo el muchacho al salir l tambin de la pieza. Qu amoblados ms hermosos coment Evelyn, al mirar llena de admiracin a su alrededor. Ko Shan es uno de los comerciantes ms ricos de Pekn le dijo Igor. Esta es la pieza de su ltima concubina, Capullo de Loto. El pobre Ko Shan es un hombre con muy mala suerte continu. Tiene esposa y cuatro concubinas, y an no posee un hijo y heredero. Pero abriga la esperanza de que Capullo de Loto le d lo que anhela su corazn: la escogi de una familia que tiene muchos hijos. Se volvi hacia Sir Oliver: Acaso usted se extrae de que un principe y diplomtico ruso visite la casa de un comercian- i i i iiiii** Haba un destello de burla en sus ojos mIi ruin:; No soy como los dems hombres, sino que un 11111 < > mis propias leyes. i irtiiasladas, para mi gusto coment satrica- uiriiir .su hermana. . In embargo, Rusia tiene motivos para estarme m i .h Ii - i -lda por mis mtodos peculiares. Ur Oliver not una mirada de picarda en los ojos i ir i pi iticipe, y sospech con razn que, en una u nl ru i poca, Igor debi haber beneficiado a Rusia a ex- i" n.'iK de Gran Bretaa, Igor continu: -No es usual que las damas asistan a una comida cereinoniaJl en China, pero Ko Shan es progresista y i ,1,1 .siempre dispuesto a adoptar cualquier costumbre or el dental que le agrade. Cuando el chino corriente quiere compaa femenina en ua comida cont Natalie, escoge muje- rr.s que no pertenezcan a su casa. Ese es el motivo por i i que contratan muchachas que cantan. 203 Pero Capullo de Loto es todava un juguete nuevo, por lo que probablemente nos har compaa durante la cena de esta noche.
(1) En espaol en el original. (N. del T.)

Pronto entr Ko Shan. Era bajo, rollizo, de ojos risueos. Cruzando los brazos hizo una profunda reverencia, primero al prncipe Igor, y en seguida, por turno, a cada uno de sus huspedes, a medida que el prncipe los iba presentando. Bien venidos a mi hogar empez diciendo, en excelente ingls. Es siempre un honor recibirlo, Alteza, pero ese honor es inconmensurablemente mayor cuando trae amigos que agracien mi humilde hogar. Despus que los cinco cambiaron cortesas durante dos o tres minutos, entr Capullo de Loto. En contraste con Ko Shan, era alta y esbelta, y serenos sus ojos almendrados. Estaba ricamente vestida. Al asomarse, a cada paso, sus diminutos pies bajo los pantalones de seda, Evelyn not que apenas si tenan cinco pulgadas de largo, y se estremeci ante la idea de los aos de dolor impuestos por esa deformacin. De.spus de las cortesas, un esclavo ofreci cigarrillo.;. Evelyn trat de hablar con Capullo de Loto, pero la nica respuesta que obtuvo fueron tmidas risas y unas cuantas palabras en chino. Por lo que la princesa Natalie le habl a Capullo de Loto en esa lengua. Capullo de Loto no habla nada de ingls explic luego Natalie. Rog que la disculpara por no haber entendido lo que le dijo. Mientras tanto, esclavos y sirvientes, cojeando sobre sus deformados pies, estaban colocando lo necesario para la cena en una mesa circular, brillantemente laqueada, situada al medio de la pieza. Cuando estuvo pronta, Ko Shan seal los asientos a sus huspedes. Mientras se acercaban, Evelyn se sorprendi al ver que slo haba cinco lugares. Cuando Ko Shan y sus invitados estuvieron sentados, fue colocada una silla para Capullo de Loto, al lado de su amo y seor, pero lejos de la mesa. Ms sorprendida an estuvo Evelyn cuando los primeros platos fueron colocados en la mesa, pues cada uno contena una diferente variedad de dulces. Su ingenua expresin dejaba ver sus pensamientos, pues Ko Shan le dijo: Veo que no est acostumbrada a la manera china de comer, seorita Strangways. Como con muchas otras cosas en el Este, el orden de servir los guisos en una comida es totalmente opuesta a lo que ustedes practican en el Oeste. Aqu comenzamos con el postre y terminamos con la sopa. Se excus: Me habra gustado servir los platos en el orden acostumbrado por ustedes, pero Su Alteza insisti en que los tratara como huspedes chinos. Lo preferimos as, seor Ko dijo Evelyn, con tan sincero entusiasmo, que brillaron de alegra los ojos de Ko Shan. Pensamos que es usted muy amable al acoger a los extranjeros con tanta hospitalidad, no es as, pap querido? As lo pensamos. Conversaron y comieron dulces, haciendo ambas cosas con tan lenta deliberacin, que Evelyn prevl fiue la comida durara mucho tiempo. La idea no la espantaba, pues se senta fascinada por el fastuoso ambiente que la rodeaba, por la comida, por la risuea mirada de Ko Shan, y, por encima de todo, a causa de la belleza de Capullo de Loto. Not que la concubina nunca hablaba, a menos que se le dirigiera la palabra, lo que suceda rara vez. A una seal de Ko Shan, un sirviente vestido de algodn azul ofreci cigarrillos. Los tres hombres, y tambin la princesa Natalie, fumaron mientras los criados quitaban los dulces y preparaban la mesa para el plato siguiente. Frente a cada invitado pusieron un par de palillos de marfil, un pequeo, tenedor de oro con dientes muy largos y una minscula taza de porcelana "cascara de huevo". Un criado la llen con un lquido alcohlico. 204 Ko Shan cogi su taza.

Bebo a la salud de mis honorables invitados brind. Vaci la taza, en seguida mir de nuevo a Evelyn: El samshu es hecho de arroz fermentado explic. Si no le agrada, dme el placer de decrmelo, a fin de que pueda pedir vino francs para usted. Bebamos a la salud de nuestro anfitrin? sugiri Igor. Alz su taza. Evelyn tom un sorbo de samshu, que saba a una mezcla de whisky y cerveza. Como siempre, su cara la delat. Por favor, beba un poco de vino francs le rog Ko Shan. Estoy segura de que me gustar insisti ella. Por favor, djeme probar, seor Ko. No est bien el tomar vino francs con comida china. Hizo un signo afirmativo, y juzgando por su expresin, era evidente que su respuesta lo haba complacido. Viendo Sir Oliver esto, se dio cuenta de que su hija iba adquiriendo mundo rpidamente. La mir con carioso orgullo. Los platos se sucedan a los platos, hasta que Evelyn perdi la cuenta de ellos. Felizmente, Natalie se lo haba advertido: "Tenga cuidado de no comer mucho durante el da, querida le dijo. Una comida china puede consistir en veinte o ms platos". Evelyn empezaba a preguntarse cuntos ms sera capaz de comer, a pesar de que cada uno estaba deliciosamente hecho y muy liviano, cuando los criados trajeron una fuente de panecillos calientes. Mientras coman troc- tos, entraron esclavos a la pieza con otras sillas, las que colocaron detrs de cada comensal. Pocos minutos despus entr un hombre, seguido por cinco muchachas. Mientras el hombre se sentaba en una silla algo distante de la mesa, la muchachas ocuparon sus asientos detrs de los comensales. El hombre cogi un violn, que, segn not Evelyn, slo tena tres cuerdas, y comenz a acompaar a una de las muchachas. Tena una voz aguda y un registro de una media docena de notas, varias de las cuales a Evelyn le sonaban fuera de tono. Poco despus se dio cuenta de que la muchacha cantaba en semitonos. Para los odos occidentales, la msica ms pareca un montono y plaidero canto fnebre que una cancin, pero a Ko Shan le agradaba. Les dijo a los criados que ofrecieran cigarrillos y dulces a las muchachas que cantaban y a su acompaante. Mientras continuaba la comida, las muchachas cantaron una cancin tras otra. De cuando en cuando, Ko Shan interpretaba las palabras y sentido de la cancin despus que haba concluido; y una vez, para ilustrar lo que deca, le pidi a la muchacha que la repitiera. Su explicacin daba sentido a la cancin, lo que por cierto la haca ms interesante, ya que no ms melodiosa para los inexpertos odos de los occidentales. Al terminar cada plato, Evelyn estaba segura de que tendra que ser descorts y rehusar el prximo, pero cuando se lo ponan delante, su aromtico olor la tentaba a probarlo con sus palillos. Por ltimo, sirvieron la primera de las sopas: sopa de huevos de pato. Termin la cena con una delicada sopa de nidos de golondrina. Se despidi a las cantantes, y, cuando el ltimo .sirviente hubo salido, los comensales se reclinaron ci .... i nnml.e <'n sus sillas. Ya para entonces el prncipe l i "i l ii ".iba que era tiempo de abordar el tema que lo b ibhi lraido a casa de Ko Shan. Encendi un nuevo (ir,Mirtilo. ,. A.s es que Su Majestad ha nombrado un nuevo ii" dri o Aparente, seor Ko? dijo, negligentemente. Ko Shan mir escrutadoramente el rostro del prn- ii 1 ni seguida se volvi hacia Capullo de Loto y le ni-inici la mejilla. Djanos, querida. 205

Capullo de Loto se puso obedientemente de pie, y li ibimdo dado las buenas noches a los invitados, sali de la habitacin. Tiene algn designio ese nombramiento? pregunt Igor. El designio es claro, Alteza. El emperador es imputen te, y, por lo tanto, se ha nombrado un Heredero Aparente para perpetuar la dinasta. Por lo que he odo aadi incisivamente Ko Shan, no debe tener dificultad alguna en hacer eso. Igor hizo un gesto de desaprobacin con su larga y delgada mano. Naturalmente. No se puede ni pensar en que termine la dinasta. Hizo un perfecto anillo de humo. Me sorprend al leer que el prncipe Tuan va a vigilar la educacin de su hijo. 'Sorprendido, Alteza? No es acaso un privilegio de padre? Se haban esquivado bastante, para ajustarse a las reglas de la etiqueta. Igor se dio vuelta. Es cierto, seor Ko, que el prncipe Tuan es un boxer? Es ms que boxer, Alteza. Es un fantico, y se dice que es uno de los jefes. Se dice! Igor se encogi de hombros. Demasiadas veces he sido engaado por estas dos palabras, para tener fe en lo que se dice. En este caso, Alteza, no tema sufrir una decepcin. Est seguro?

206

Absolutamente. Qu influencia tiene Tuan sobre la Emperatriz Viuda? Demasiada. Entonces el nombramiento puede acarrear disturbios? Quin se atrevera a predecir el futuro? Las posibilidades, desgraciadamente, son stas. Primero, ei prncipe Tuan es un conservador fantico y un feroz enemigo de los extranjeros; segundo, Chung Chi y Hsu Tung han sido nombrados tutores del nuevo Heredero Aparente. Por qu? Como el hombre que los nombr, ambos son retrgrados fanticos. Tomarn sus precauciones para que al futuro emperador no se le meta nunca el bicho de la reforma en el cuerpo. Y no se olvide, Alteza, que el destino ha decretado que el ao venidero presenciar muchos acontecimientos extraos. Por qu? El octavo mes del ao venidero es intercalado. Esto, en un ao que tiene Keng como distintivo cclico, ha sido siempre un mal presagio. Seor Ko, usted es conocido como un hombre de paz, un hombre con bondad en su corazn hacia las personas de las naciones occidentales. Soy comerciante, por lo tanto soy un hombre de paz contest blandamente el chino. Usted no querra que les aconteciera ningn mal a sus amigos occidentales? Acaso a un hombre le agrada arruinarse? Respalda la emperatriz el movimiento boxer? No, Alteza; hasta el momento lo respalda con simpata, no con hechos. Influir sobre ella el prncipe Tuan? Qu hombre puede esperar seguir los razonamientos de la mente femenina? Pero... S, seor Ko? El gran Shakespeare no escribi una vez: "Guardaos de los idus de marzo"? Mir a Sir Oliver. MI, seor, 61 lo dijo contest. Sir Oliver. K<> .".han movi pensativamente la cabeza: Mntonoes, Alteza, como Shakespeare, yo le digo ii italrii, gurdese del da dcimosptimo de la octava lun i china, pues se es el da del destino en el calen- itiii ln chino para el Ao Nuevo. Se dio vuelta hacia Nvelyn y suspir: Merezco que me corten en pedazos dijo, pesaroso por ser un anfitrin tan poco ama- iiic v haberle ofrecido una cena tan despreciable. El prncipe Igor comprendi que ya haba odo todo lo (pie Ko Shan saba o quera revelar. Quizs no era nnicho, pero la experiencia le haba enseado que no m< <ioba pasar por alto el efecto de la supersticin en In.'i chinos. Si el da dcimosptimo de la octava luna era un da predestinado, era un da del que habra que Kiiardarse. Suspir aliviado. Mucho poda suceder en ni lio meses y medio. Not por el rostro de Evelyn que estaba perpleja por la ostentosa autocrtica de Ko Shan. i Por el contrario, seor K 207 interpuso l. Esta deliciosa cena era digna de serle ofrecida a Su Sagrada Majestad, y fue indudablemente demasiado prdiga para extranjeros tan insignificantes como nosotros. Eruct ruidosamente, en confirmacin de sus palabras, como era obligatorio hacerlo, a fin de expresar la gratitud que sentan hacia su anfitrin.

A pesar de la intranquila atmsfera de inminente crisis, el pueblo de Pekn celebr el Ao Nuevo chino con tradicional ceremonia. Randall le haba advertido a Evelyn que no podra dormir mucho, por lo que decidieron no acostarse hasta altas horas de la noche, y ver as algo de las celebraciones. Randall y Chin comieron con los Strangways en el hotel. Despus caminaron por las calles de la Ciudad China, que encontraron ms angostas que de costumbre a esa hora de la noche, pues los pequeos puestos callejeros que haban sido instalados a comienzos de la semana, seguan haciendo negocio.
Crepsculo.15

El da de Ao Nuevo es el da del ao en que se puede comprar ms barato cualquier cosa explic Chin . Algunos de 'los dueos de estos puestos venden a prdida, con el fin de juntar dinero suficiente para pagar sus deudas. Maana es el da de ajustar cuentas. Es sabido que los ms honorables entre los comerciantes chinos se han suicidado porque no han podido pagar sus deudas el da de ajuste de cuentas. Acaso sus acreedores no les daran otro poco de crdito? pregunt Sir Oliver. Tal vez, pero, si rehusan, tienen derecho a llevarse las puertas de la tienda del deudor, lo que permitira que entraran los espritus malignos. Por todas partes los visitantes vean gente con tiras de papel rojo, las que pegaban en una infinita variedad de artculos. Qu estn haciendo? pregunt Evelyn. Pegando splicas tales como... Chin tradujo: "Que pueda hacer bien a todos por diez mil veces diez mil aos". Y otro: "Que slo el bien entre en este humilde hogar". Otras personas pegan lemas: "El que tiene por prctica una conducta honesta, no les teme a los yamens". O: "Nadie es ms feliz que aquel que es pobre". Chin continu diciendo: La mayora de las splicas y lemas son vendidos por hombres ilustrados. Como los poetas navideos all en mi pas. Evelyn se ri. No es lo mismo, seorita Strangways sonri Chin. Mis traducciones no favorecen las splicas originales, que son pura poesa. Seal una tira de papel pegada contra la ventana de una tienda: Ah hay una advertencia a los espritus malignos. Les dice que se alejen rpidamente, porque Chieh, el Duque Supremo, vive ah. Chieh es el enemigo de los espritus ma- 4 lignos. Las calles se vean alegres de colorido y pintorescas con las luces. Por todas partes colgaban linternas de papel de colores chillones; los letreros de las tiendas estaban adornados con festones de tela roja; los edificios decorados con flores hechas de papel dorado y rujo Rumas de cidra y narciso lucan contra las puertas. caminaron durante horas, hasta que Evelyn se Int.l demasiado cansada para seguir andando, pese a I u e le habra gustado continuar, pues la alegre escena i i l'i.ie.inaba. Por lo que todos volvieron en rickshaws ni lio le, y brindaron por el Ao Nuevo chino. Afuera, i i noche se senta ruidosa con el incesante estallar de petardos. A pesar de la bulla, Randall y Chin durmieron pro- i nula mente durante las pocas horas que les quedaban. Olieron despertados temprano por el criado de Chin, ino le entreg una carta recin llegada. Se frot los ojo.s para alejar el sueo y abri el sobre.

208

CAPITULO XIX

EL GRITO DE ALEGRA DE CHIN al penetrar al dormitorio, hizo que Randall se diera vuelta. Randall! Randall! Noticias de Dulce Virtud. Por fin! A causa de Chin se senta contento al saber que Dulce Virtud estaba viva todava, deba estarlo, pues de lo contrario Chin no se sentira tan agitado. Dnde est? No lo s, pero con tal que est viva y en lugar seguro! Escucha. Le iey la nota: "Si Wen Chin condescendiera en visitar el indigno hogar de Tseng Nien, cerca del Pozo Cabeza del Dragn, se le darn noticias del paradero y salud de su seora Dulce Virtud, hija menor del honorable Sung". Por qu te ha sido enviada a ti la nota, Chin? Querrn los raptores que sirvas de intermediario para arreglar los trminos del rescate? Randall vio que su hermano adoptivo frunca el ceo. Qu sucede? El Pozo Cabeza del Dragn es una localidad de casas de nobles. Tseng Nien debe ser un hombre- acaudalado para vivir all. Por qu haba un hombre rico de raptar al seor Sung? Quizs tenga por costumbre el raptar, y eso le permita vivir ah sugiri Randall. No lo dije como broma, Chin aadi prestamente. El raptor tal vez tenga la inteligencia suficiente para darse cuenta de

209

que .su calle es la ltima en que los magistrados pensaran encontrar a un raptor. Chin movi negativamente la cabeza: El plan podra servirles una vez, pero no ms. La primera nersona que quedara libre despus del pago del rescate revelara inmediatamente la direccin a los magistrados. Supongo que tienes razn. Estoy preocupado, Randall. Ir inmediatamente a casa de Tseng. Chin llam a su criado Wo, para que le preparara ;u mejor traje. Despus, precedido por Wo que llevaba una tarjeta de visita, como de un pie cuadrado, en la que estaban escritos el nombre y direccin de Chin, parti hacia el Pozo Cabeza del Dragn, donde pronto encontraron la casa de Tseng Nien. El portero examin la tarjeta de visita. Convencido por ella de que el visitante no tena importancia suficiente como para entrar por la puerta central, abri una ms pequea al lado, para dejar pasar a los portadores del palanqun de Chin hacia el primer patio. Al instante el criado nmero uno entr al patio*, desde el primer edificio. Wen, hgame el favor de entrar. Chin sigui al criado nmero uno por varias galeras, y en seguida hacia la sala de audiencia del edificio principal. Despus de que con una reverencia el muchacho le indic una silla al visitante, parti a buscar a su amo. Chin mir a su alrededor, admirando los paneles de seda metidos en marcos de madera de teca que cubran la muralla: eran maravillosos y contaban una historia de Shui Hu Chuan que l haba ledo dos aos antes. Poco despus volvi el criado nmero uno. Iba seguido por Tseng Nien, que llevaba el traje de mandarn de primer grado. Chin inmediatamente se volvi hacia el kang que se encontraba al fondo de la sala, e hincndose toc el suelo con la frente. Este ser humilde desea expresarle a Su Excelencia su gratitud por su generosa hospitalidad. 229

\
La reverencia fue cortsmente devuelta: No OS ms que una mera indicacin del placer que me da su visita, Wen Chin protest el mandarn. Hizo una sea con su cuidada mano, en direccin al kang, sobre el que sus sirvientes haban colocado una mesa y el servicio de t. Dueo de casa y visita se movieron decorosamente hacia la mesa, y se sentaron, uno a cada lado. Un criado sirvi una taza de t, que coloc frente al mandarn. Instantneamente Tseng Nien la cogi y con un gesto corts se la pas a Chin, indicando que la casa le perteneca. Chin se preparaba a devolver la fineza, pero el criado se le adelant al colocar una segunda taza ante el mandarn. Entiendo que forma parte del personal de la legacin norteamericana comenz cortsmente Tseng Nien. Ha visitado alguna vez Norteamrica? Esta pregunta fue la primera de muchas, destinada a ajustarse a la precisa etiqueta de una visita., formal. Chin anhelaba que llegara el momento en que el mandarn abordaba el caso. Por ltimo, Tseg Nien dijo: Ha llegado el momento en que le diga la razn para mi carta. Mi hija menor, Jade, es dama de honor de Su Sagrada Majestad la. Emperatriz Viuda. Ayer le fue confiada una carta dirigida a usted por su seora Dulce Virtud. Ay! Cmo puede uno excusar o explicar las flaquezas de la juventud? En el trayecto del palacio hasta ac la perdi. Chin mantuvo una expresin impasible, pese a sentirse angustiado por el contratiempo, y con deseo de hacer cien preguntas. Cautela y cuidado son contemporneos de la madurez, Excelencia. Sin duda que su seora Dulce Virtud escribir de nuevo dijo con calma. Permtame pedirle, Excelencia, que tenga la bondad de expresarle mis agradecimientos a su seora Jade. Espere rog el mandarn. La carta se ha perdido, y, con todo, no est perdida: se puede hacer de nuevo. La mano que pint los caracteres est lejos, peni la.; palabras an permanecen frescas en la memoria le mi hija. -No comprendo, Excelencia. -Me explicar. Mi hija, gustando de la poesa tr- r.U'.a, ayud en la composicin de la triste carta de despedida de su seora Dulce Virtud, Wen Chin. -De despedida? Chin se sinti repentinamente helar. Acaso su seora Dulce Virtud se est mu- i leudo, Excelencia? Muriendo? Naturalmente que no. El mandarn .se permiti contraer ligeramente sus escasas cejas. No tiene ninguna noticia de ella? -Ninguna, desde el primer da de la actual luna. Entonces, sepa que su seora Dulce Virtud es ahora esposa secundaria de Su Sagrada Majestad. Chin permaneci callado. El asunto era incomprensible. Adems, aun cuando no poda esperar casarse con Dulce Virtud, muy a menudo haba rogado que las circunstancias le permitieran verla de cuando en cuando. Ahora, hasta esa leve esperanza no era ya posible. Excepto en circunstancias especiales, a Dulce Virtud no se le permitira nunca ms salir de la Ciudad Prohibida. Aunque su husped con toda cortesa 110 revelaba el menor signo del choque que le debi causar la noticia, Tseng Nien esper pacientemente que el otro hombre hablara. Haba observado mil o ms veces los paneles que lo rodeaban, pero los mir de nuevo con sensitivo placer, admirando el arte y la destreza que entr en su composicin, y tan 211

sublime era el goce que senta con ellos, que se habra quedado esperando durante una hora o ms que Chin hablara. 'Su Excelencia mencion la posibilidad de que su seora Jade volviera a crear la esencia de la carta perdida? dijo, por fin, Chin. As es. Una tan exquisita cortesa le dara a este indigno suplicante un inestimable placer, Excelencia. Voy a mandarla buscar. Tseng Nien golpe un gong, con lo cual el criado nmero uno apareci inmediatamente. Pdele a su seora Jade que le d a su padre el agrado de venir a juntarse con l. Hubo silencio en la sala de audiencias, mientras los dos hombres esperaban que llegara Jade. Cuando apareci, vena con los ojos modestamente bajos, pero revelaba su agitacin por una sonrisa que flotaba en sus labios. Le hizo una reverencia a su padre. Su hija est aqu, a presentarle sus respetos a su honorable padre. Siguieron ceremoniosas presentaciones, despus de lo cual Wen Chin se inclin con los brazos doblados. El * mandarn continu: No gastes ceremonias, tercera hija. Dile a Wen Chin acerca de la carta que su seora Dulce Virtud te confi. Wen Chin escuch tristemente la historia de Jade de cmo lleg a ser portadora de una carta de Dulce Virtud para l. Si sus palabras eran discretas que en presencia de su padre tenan que serlo, sus ojos eran menos serios. De vez en cuando levantaba premeditadamente los prpados para darle a Chin una rpida e impulsiva mirada con sus ojos risueos, y en la picarda, la argucia y simpata que divis varias veces, pudo l comprender el inexpresado fondo de su historia: el amor de Dulce Virtud por l y el dolor de una separacin que tena que ser eterna. Dgame de la carta le rog Chin. Puede repetir su contenido? Lo conozco palabra por palabra. -Jade suspir con xtasis. Son versos de los ms hermosos sentimientos, poesa de una exquisita composicin, dedicados Al Sol de mis das primaverales, a la Luna de mis noches estivales, a la Calidez de mi Alma rodeada de Hielo.

Ms lejos que la ms remota y lejana estoy yo> Ms distante que el firmamento al medioda.

212

Ah:; alejada, amado, que las Nueve Fuentes del Olvido i mayor distancia que Saturno con sus nebulosos ani-

(1).
[ZZos.

Adis para siempre, oh amado de mi corazn! M s rpida es nuestra separacin que el vuelo de la Igolondrina. El amor que en lazos eternos nos une . Engaar el dolor de esta breve etapa terrenal.
Sus palabras se perdieron en un suspiro de arrobamiento. Tseng Nien tosi. Eso fue todo, tercera hija? No haba otro mensaje para Wen Chin? Nada ms, padre. Entonces, puedes retirarte. Puede este ser pesaroso pedir humildemente la ayuda solcita de su seora Jade para enviarle una respuesta a su seora Dulce Virtud, Su Excelencia? suplic Chin. El mandarn reflexion; en seguida movi negativamente la cabeza. Jade ya se ha arriesgado a sufrir oprobio y castigo al acceder a traerle una carta de su seora Dulce Virtud, Wen Cin; una bien intencionada estupidez que trajo sobre su inconsciente cabeza mi ms severa reprimenda. Sera un padre indigno y antinatural si le permitiera tomar un riesgo an mayor. Chin inclin la cabeza. Saba que Tseng Nien haba hablado cuerdamente.

2
Randall recibi a Chin con anhelante impaciencia. Y bien? El seor Sung ha muerto. Dulce Virtud se ha convertido en concubina del emperador.
(1) El Purgatorio.

233

- Dio.s mo! Randall mir a su hermano adoptivo; i u seguida mene la cabeza y se ech a reir. Ests inventando, Chin. Tienes buenas noticias... Cada palabra es cierta. El norteamericano se dio cuenta de que, en realidad, la increble historia no era una majadera invencin. Pero, pero... 'Comenz, tartamudeando. Por el amor de Dios! Esto no tiene sentido. Qu sucedi? Quin los rapt? Por qu? Eunucos de la Ciudad Prohibida. Eunucos! Querrs decir la vieja Emperatriz Viuda... Pero, por qu, hombre, por qu? Porque el seor Sung era demasiado amistoso con las naciones occidentales. Tanto nos odia ella? No mostr clemencia alguna con los que abogaban por reformas y que trataron de influir sobre el emperador hace dos aos. Nadie sabe cuntos perdieron la cabeza en la purga. Pero el seor Sung no era un reformista activo. Ni siquiera era sureo, o chino. Adems, si el emperador ha tomado a Dulce Virtud como su..., como su... Concubina termin amargamente Chin. Randall asinti pesaroso. Lo siento, Chin. Pero todava es considerado un honor, no es verdad, ser esposa secundaria del emperador? Un gran honor. Entonces, por qu diablos ese viejo dragn lo ejecut por una parte y lo honr por la otra? Tiene que haber habido otra razn. Su seora Jade, hija del honorable Tseng Nien, no conoce ninguna otra razn. Dulce Virtud le dio una carta para que me la trajera. Una carta! Y no explica... Jade la perdi. Perdi! De todas las malas suertes... S lo que deca la carta, Randall. Era un poema de adis. Jade lo saba de memoria. Haba ayudado en su composicin. Me lo repiti a m.

214

-No te dijo Dulce Virtud por qu est casada cot r I <;mperador? -No es asunto mo... -Ella sabe que t la quieres, verdad? Chin asinti. As como s que ella me ama. Pero nunca podra haber matrimonio entre nosotros. Quizs no, pero si ella te amara, habra tratado ii explicar cmo lleg a casarse con el emperador. Entonces, t crees que no corresponda mi amor, Randall? Cielos, no digo eso! Naturalmente que te quera. Lo que trato de decir es que debe haber algo extra- 110 en ese matrimonio, si no te lo mencion en su carta. Chin mir las rojas murallas de la Ciudad Imperial, que se vean claramente desde las ventanas de la oficina de Randall en la legacin. En alguna parte, dentro de esas murallas, Dulce Virtud estara a menos de una milla de distancia; y, con todo, al extremo opuesto de la tierra habra estado ms a su alcance, pues aunque se hubiese encontrado en cualquier otra parte del mundo, l habra ido a buscarla. A una milla de distancia! A veinte minutos caminando a pie! Y sin embargo ms inasequible que si se encontrara en la cumbre del Monte Omi. Pero era inalcanzable? Randall! La voz de Chin sobresalt a Randall. Alz la vista. Qu hay? Si yo pudiera verla, aunque slo fuesen unos minutos ... Ver a Dulce Virtud? S. Ests loco, Chin exclam bruscamente Randall. Es esposa del emperador, no es as? S. Entonces est encerrada en la Ciudad Prohibida, segn tengo entendido, para no salir nunca ms. S concord Chin. Ahora slo sus ojos revela- bu ii su agitacin. No puede salir a verme, pero por qu6 110 haba yo de entrar a verla? - Dentro de la Ciudad Prohibida? S. Por una sola cosa, grandsimo necio. Los guardias no te dejaran pasar. Si lo supieran, no me dejaran. Pero imagnate que lo ignoraran? Randall se enderez: Qu te ests proponiendo, Chin? Qu enredo ests planeando? Nada. No s cmo, ni si alguien puede entrar, pero si es posible, tratar de hacerlo. Con qu objeto? De qu te servira el encontrarte con ella? Tengo que ser brutal por tu propio bien, Chin, antes que pierdas la cabeza; tal vez tanto literal como metafricamente. Randall aadi speramente: Nunca tuviste ms esperanza que adorar de lejos a Dulce Virtud, pero ahora ni eso puedes hacer, y punto final; prtate como persona madura, Chin. Sera para ti punto final si el prncipe Trou- betskoy se fugara con la seorita Strangways? Randall hizo una mueca. Tienes razn, Chin. No deb haber dicho eso. Lo siento. Pero no debes dejar que te mate tu amor por Dulce Virtud. Matarme! exclam Chin, con desprecio. 215

' No sera eso lo que acontecera si te sorprendieran dentro de la Ciudad Prohibida? Me decapitaran, si tuviera suerte! Pero es ms probable que te apalearan hasta morir, o que fallecieras por un procedimiento lento, como el pobre diablo que vimos la semana pasada. Randall trag saliva. Hay veces en que estara mejor fuera de China. No puedo olvidarme de los ojos de ese hombre. Tres das de semiestrangulacin, y todava vivo... Voy a hacer una tentativa. En nombre de la razn... Un hombre enamorado ha perdido la razn. Randall comprendi que era intil argir. Saba iu<> Chin era uno de los hombres ms obstinados: una vi"/ que resolva el camino a seguir, nada le apartaba do l. Hay algo que yo pueda hacer para ayudar? Gracias, Randall, pero hasta que yo haya visto a Tung, de los Frutos del Paraso, no har ningn plan. Tung? Es el padre de uno de los eunucos del palacio. Randall hizo un ademn pesaroso. Deseaba poder encontrar algn argumento que impidiera que Chin continuara con su descabellado plan, pero tal como Chin haba dicho..., suponiendo que la joven en la Ciudad Prohibida fuera Evelyn en vez de Dulce Virtud!

3
Tung, de los Frutos del Paraso, cumpla la primera parte del potico nombre de su tienda en la calle de los Vendedores, vendiendo frutas que venan, si no del Paraso, por lo menos frescas de los huertos del norte de Chihli, y en latas, de los almacenes de Tientsin. Escuch gravemente la historia de Chin; en seguida dijo: Si mi hijo fuera a ayudaros a entrar al Gran Interior, y se descubriera su ayuda, Li Lien-ying lo apaleara hasta morir. Yo no lo traicionara. La tortura suelta muchas lenguas obstinadas coment sabiamente Tung. 'Entonces, no crees que me ayudar? No puedo hablar por el hijo mayor, pero aunque abriera su generoso corazn a vuestros ruegos, costara muchos dlares norteamericanos el que compensara su despreciable deseo de alcanzar una edad venerable explic blandamente el frutero. Cundo podra uno tratar de computar el problemtico lapso de vida de tu hijo mayor en trminos de dlares de plata? Maana, a la Hora del Mono, el hijo mayor viene a pmentarles sus respetos a sus indigentes padres sugiri Tung. Asi qued arreglado. A la tarde siguiente, Chin volvi a los Frutos del Paraso. Una ojeada a la asustada expresin del eunuco, convenci a Chin de que Tung ya le haba hablado al hijo mayor Yi. Tambin le advirti que costara muchos dlares hacer que la balanza se inclinara a su favor. As prob ser. Si fueseis cogido en la Ciudad Prpura serais ejecutado trin Yi, temblndole los carrillos. Y Li Lien-ying me hara azotar hasta morir. Si hubieseis visto, como yo, hombres fustigados hasta morir, no os arriesgarais. Chin no hizo notar que se arriesgara a un destino mucho peor.

216

Entonces, dime aqu, entre estas cuatro paredes, cmo puedo pasar ante' los guardias. Bueno, podrais... comenz Yi, pero su padre lo detuvo. Tal informacin vale dinero, digamos mil dlares norteamericanos. No tengo mil dlares advirti Chin. Y una mera informacin a ese precio sera un robo. Dime cmo puedo entrar, nada ms, y te dar cien monedas. Cien monedas... Tung alz los brazos. Comenz el regateo. Por ltimo se fij una suma, y el dinero cambj de manos. Escuchad... empez diciendo el eunuco.

< AP.ITULO XX

iiiina siguiente, Chin dej su cama y sali de la casa. Ko dirigi hacia los Frutos del Paraso, donde lo esperaba Tung. Habis trado el dinero? Chin se lo pas. Tung cont cada moneda con avarienta satisfaccin. Tenemos que esperar al hijo mayor dijo, mientras esconda el dinero entre su ropa. Querr mi Hermano Mayor dignarse beber una miserable taza de t mientras esperamos? Ms tarde, despus del alba, lleg el eunuco. Pareca intranquilo, pero traa bajo el brazo un gran paquete, el que dej caer sobre el kang con un gesto de temor, como si se estuviera librando de una serpiente venenosa. Tuviste dificultad en sacarlas? pregunt su padre. Le dije al guardia que me haban regalado unas sedas viejas, y le di diez taels. No hubo dificultad. Bien. Tung desat el paquete; en seguida se dio vuelta hacia su, husped. Ahora, Hermano Mayor. Chin se sac su ropa exterior y se prob las ropas del eunuco con un estremecimiento de asco. Lo hacan sentirse sucio. Tung observ dudosamente el efecto; mene la cabeza. Las ropas os cuelgan como un saco. Por qur trajiste unas tan grandes? le pregunt a su hijo. ^Fueron las ms pequeas que pude encontrar. El padre hizo una broma grosera: Por qu es un eunuco un jugador afortunado? Porque gana al perder. Hermano Mayor, el primer guardia que os mire-ver que sois demasiado esbelto para haber "dejado la familia". Si camina cojeando y se sujeta el vientre como si le doliera, pensarn que no hace ms de una semana que dej la familia dijo el eunuco. Asi. Hizo una exhibicin de cmo Chin deba caminar. Chin copi la manera de andar del eunuco. As est bien lo felicit Tung. Chin haba ofrecido una recompensa adicional si volva sano y salvo. Tung continu con voz 217

A- HORA TEMPRANA DE LA MA-

preocupada: Sigue no gustndome la forma en que cuelgan esas ropas. Cmo se veran si las usarais sobre vuestro traje habitual, Hermano Mayor? Chin hizo la prueba y consigui verse evidentemente menos esbelto. Qu te parece ahora? le pregunt Tung a su hijo. El eunuco hizo un signo afirmativo: Puede pasar. Continu ansiosamente: Recordad nuestro convenio, Wen Chin. Si sois cogido, habis jurado no traicionarme, Incluso si os apalean hasta morir, a fin de conseguir el nombre del que os dio el traje de eunuco. Lo he jurado. Vamos, entonces. Podis seguirme mientras hago las compras a que fui enviado, pero no debis hablarme nuevamente, a no ser que estemos solos dentro de las murallas del Gran Interior. El eunuco sali sin ser observado de la tienda de su padre, y se abri camino entre el montn de gente que llenaba la angosta calle. Chin lo sigui prestamente, temeroso de perder de vista a su gua. A pesar de que lo haban aleccionado en lo que tena que hacer, prefera estar bastante cerca del hijo de Tung para observar cmo pasaba ante los guardias. Pronto Tung estuvo cargado con mercaderas, por lo t|iic torci en direccin de la Puerta Chien, y, al ex- i mno, continu caminando por las calles de la Ciudad Tarta ra, hasta que lleg a la Puerta Tung Hua de .la ..... . Imperial. Habiendo pasado por sta, continu luida el norte, hasta que se encontr en la esquina nnnic.st,r de la Ciudad Prohibida, con sus torres de mltiples aleros. Circund la torre y sigui la pared hasta una amplia plaza desierta, limitada al norte por la Colina de la Perspectiva, un gran cerro artificial, lleno <1 colorido en primavera y verano, con el fresco verd o r de la nueva vegetacin, y en todo tiempo con las leja;: azules y amarillas del pintoresco pabelln que adornaba la cumbre. Al sur de la plaza estaba la puerta norte de la Ciudad Prohibida, la Puerta del Valor espiritual. El andar del eunuco se fue haciendo ms lento, y Chin comprendi que haba llegado el momento crtico, y que se iban acercando a la puerta que deban cruzar para entrar en la Ciudad Prohibida. Una cantidad de personas estaban pasando por la puerta ms prxima, muchos de ellos seres que, aunque no hubiesen llevado el uniforme distintivo de su degradante .servidumbre, se vean inconfundiblemente eunucos. El hijo de Tung cruz el foso y lleg donde los guardias al lado este de la puerta. Chin vio a los soldados detener e interrogar al eunuco, y tocar los paquetes. Entonces algo cambi de manos, sin duda algunas monedas de cobre, por lo que el vigilante Chin sac en consecuencia que los guardias estaban exigiendo su parte de la indudable sisa del eunuco. Se dio cuenta, demasiado tarde, de que un plan mejor que el que se haba adoptado pudo haber sido que l hubiese llevado paquetes, y desvanecer las sospechas al pagar unas monedas. Ya era demasiado tarde para hacer nada fuera de seguir andando. Le pareci que los guardias lo miraban fijamente. Por lo que apret las palmas de las manos en su vientre, y coje hacia la puerta como si sufriera un agudo dolor.
Crepsculo.16

Uno de los soldados extendi perezosamente una mano y le cerr el paso. Eh, cosa! Qu te hace ser tan enrgico esta maana? Chin mene tristemente la cabeza: Hermano Mayor, si tu vientre se sintiera como el mo, ya estaras ordenando tu atad. 218

El guardia escupi: Si mi vientre sufriera en la misma forma que el tuyo, hace tiempo que ya me habra arrastrado dentro de mi atad. Cuando est muerto, no quiero que solamente otras personas lo sepan, quiero saberlo yo mismo. La broma cay muy bien: los compaeros del hombre expresaron apreciacin de su agudeza. Conque te sacaron una tajada, eh, cosa? Querrs decir, para que l saque muchas tajadas replic el primer guardia. Qu se siente? se mof el segundo hombre. Cunto menos pesas ahora? Antes que sigas tu camino, cosa, no te olvides de que vale la pena estar en buenos trminos de amistad con nosotros. No tenemos que reconocer tu rostro cada vez que pasas por las puertas. Y no te olvides de que Li Lien-ying no soporta que las cosas lleguen tarde, si es que entiendes lo que queremos decir. Esta pobre cosa no ha estado aqu el tiempo suficiente para sacar su tajada, pero si aceptaran unas monedas como prenda para el futuro, se ganaran la gratitud de esta cosa asinti Chin. Qu pobres basureros somos nosotros, Hermano Mayor, para aceptar unas cuantas monedas de este ser pauprrimo? pregunt solemnemente el guardia, mirando a su compaero. Pobres basureros replic su compaero, extendiendo la mano. ' Entreg el dinero, con lo que el guardia le dio a Chin un empujn hacia adelante. Ms all Chin vio al hijo de Tung. Haba torcido hacia la derecha, a un ancho camino empedrado, bordeado a ambos lados por altas murallas. Se vela gente

caminando en ambas direcciones, eunucos en su gran mayora, algunas mujeres con ropas de criadas, una o dos con trajes corrientes. Ahora que se encontraba entre tantos otros eunucos ms de tres mil trabajaban en la Ciudad Prohibida, segn le cont el hijo de Tung, Chin tena menos temor de ser reconocido como un intruso. Ninguna persona, ni siquiera Li Lien- ying, poda reconocer los tres mil. Por lo tanto, esperaba pasar sin ser interrogado. Poda haber hombres recientemente castrados entre los eunucos; ces de aparentar los sntomas de una reciente operacin, por temor de llamar la atencin de alguno de los eunucos superiores. Se puso a la par con el hijo de Tung. 'Adnde te diriges? le pregunt en voz baja. El eunuco estaba aterrorizado: No me hable ahora que est en el palacio; yo he cumplido mi parte del convenio. Cmo voy a orientarme? Eso es asunto suyo, no mi. Tenga cuidado de partir antes de que cierren las puertas al atardecer. Hacia dnde vas? persisti Chin. A la cocina. Ahora djeme. No me hable ms. Pueden vernos juntos. 219

Dnde encontrar el palacio de las concubinas? Tung seal hacia la angosta senda a su izquierda. En alguna parte hacia el fondo. La ltima palabra le sali jadeando, y apur el paso a fin de alejarse del interrogador. En el mismo instante Chin vio a un eunuco bien vestido aparecer delante de ellos, y juzg, por la pluma en el sombrero del hombre, que deba ser eunuco de alguna importancia. Quiz el mismo notorio Li Lien-ying. Quienquiera que fuese el eunuco, sera aconsejable quitarse de su camino, decidi Chin. Torci hacia la senda a su izquierda, y apur el paso lo ms que se atrevi. Se encontr en un solitario y angosto mundo, sombreado a ambos lados por altas murallas^rojas coronadas de amarillo, que la penumbra haca aparecer grises y castaas en otras partes, donde las malezas del verano hablan echado raz en someras hendiduras, floreciendo y marchitndose. Un mundo de silencio turbado momentneamente por atemorizadores sonidos: ol eco de sus propios pies calzados de fieltro, resonando ante y detrs de l; el lejano llamado de meldicas campanas de los templos. Un mundo fantstico de temor y tensin, donde el ruido de las alas de las palomas imitaba el siniestro susurro del vuelo de los ngeles de la muerte, y en donde el chillido de una asustada rata pareca dar una fantasmal bienvenida. Una senda conduca a otra. Torci a su derecha, y, llegando a una puerta, atisb prudentemente por entre su enrejado. Detrs percibi las aguas estancadas de un canal que serpenteaba alrededor y entre la Ciudad Prohibida; al extremo divis uno de sus muros, y, debajo, una sucesin de sencillos edificios de los que sala el sonido de varias voces agudas, y tal variedad de aromticos olores, que su estmago respondi al suculento llamado. Las cocinas del palacio, sin duda, y el destino inmediato del hijo de Tung. Donde estaban situadas las cocinas no se poda esperar encontrar las viviendas de las concubinas. Volvi sobre sus pasos, cruz por la primera senda y continu en direccin opuesta. No haba dado ms que unos cuantos pasos cuando un Eunuco de la Presencia dobl una esquina penetrando a la senda ante l. Temeroso de que le hablara antes de haber tenido tiempo de acomodarse, tanto a su papel como al medio que lo rodeaba, busc manera de evitar un encuentro. Una puerta a su izquierda, la nica cercana, le ofreca el solo medio de escapar, por lo que la abri, penetrando en un amplio patio. Al hacerlo, dej atrs un mundo de melanclicas sombras y marchita vegetacin, encontrndose asombrosamente en un edn, del que bien podan haber salido las frutas de Tung. No era un patio comn, sino un paisaje, un panorama completo en miniatura. Con ojos atnitos, pero apreciativos, vio ante l un ondulante jardn, con una profusin de arbustos, nudosos rboles, un pequeo pinar, un estanque con lotos al lado de las balaustradas de mrmol de un pabelln, grutas, pagodas, y, al fondo, M ib resaliendo de lo dems, un inmenso jardn de roca, < <>u tortuosas subidas basta la cumbre. Ni la glida desnudez del invierno le quitaba su belleza ai jardn; i uando el sol primaveral entibiara los rboles, plantas

220

y llores, hacindolos reverdecer, Chin pens que pocos . ilios en el mundo podran parecerse ms a un lugar ferico. Habiendo comparado el jardn con el Paraso, Chin 110 se asombr al comprobar que albergaba una serpiente. .., vestida con ropas de eunuco. Este lo' miraba con ojos cargados de sospecha. Antes de que pudiera moverse, el eunuco se le adelant. Dejando los tiestos de plantas que se encontraba trasplantando, camin hacia Chin. Eres un nuevo jardinero? No, Hermano Mayor. Qu buscas? A Liang? Si es as, lo encontrars en el Atrio de la Nieve Roja. No deseo ver a Liang. Entr por equivocacin. Soy nuevo en el Gran Interior. Todava no s orientarme bien. Nuevo, eh? Cunto tiempo has estado aqu? Evidentemente el eunuco deseaba conversar. Dos semanas. Yo llevo ms de veinte aos. De dnde vienes? La pregunta era peligrosa. Chin saba que casi todos los eunucos venan de un distrito de Chihli que se especializaba en el abastecimiento de eunucos. Si contestara que de Chihli, el eunuco podra interrogarlo acerca de los parientes que haban quedado all. De Pekn. Cunto tiempo hace que dejaste la "familia"? El tiempo necesario para reponerme. Qu hizo que un mocetn como t accediera a ser castrado? No pudiste encontrar esposa? El hambre. El eunuco mene la cabeza. Como muchos otros. Pues bien, ten la seguridad de que aqu no pasars hambre. Pero ten cuidado con Li Lien-ying. Se vale de cualquier excusa para hacer que apaleen a uno de nosotros. No le importa que nos den cuarenta o cincuenta varillazos.

221

No quiero que me den cuarenta, por lo que ser mejor que parta a prisa. Dnde encontrar a las esposas secundarias? Depende de cules. Las inferiores estarn atendiendo al Gran Antepasado. Dnde las encontrar a esta hora del da? No me preguntes a m. De cuando en cuando vienen para ac en la tarde, y eso es todo lo que s. Pregntale a alguno de los Eunucos de la Presencia o a alguna de las criadas. As lo har. Gracias, Hermano Mayor. No he hecho' nada para ganarme tu agradecimiento. T me has hecho el favor. Es agradable conversar con alguien nuevo, para variar. Me habra gustado, sin embargo, que hubieses venido de Chihli. Quisiera saber cmo estn mi hermano mayor Yui y el tercer hermano Pao. Chin sali del Yu Hua Yuan por la misma puerta que haba entrado, y sigui su camino. A poco torci a la derecha en otra senda. Al hacerlo, dos mujeres salieron por otra puerta. Decidi arriesgarse a hablarles. Saben dnde puedo encontrar a Li Lien-ying, seoras? Con el Gran Antepasado, naturalmente, cosa contest una de ellas. Dnde ser eso? Soy nuevo aqu... Repiti la historia contada al eunuco-jardinero. Si ha partido del Palacio de Vejez Tranquila, puedes encontrarla en la Capilla del Homenaje a los Antepasados; o si ya no est ah, quizs se encuentre en el teatro; o si eso termin, habr ido probablemente al Jardn Imperial, o el Jardn de Rocas, o el Jardn Tzu Ning Kung, y si tampoco est, dondequiera que haya ido, la encontrars con seguridad en la Tesorera Sur, verificando las cuentas, para impedir que ustedes, eunucos slsadores, saquen una tajada demasiado grande en las cuentas de la Casa Imperial. Las dos criadas rieron y siguieron su camino. Chin se sinti desesperar. Haba previsto dificultades, pero no tena idea de los contratiempos que producira el laberinto de la Ciudad Prohibida. No pas mucho tiempo sin que Chin hubiese p .lulo por completo tanto el sentido de direccin ca el ile la hora. Atraves un verdadero ddalo de serg PUK por innumerables puertas muchas de ellas e indiadas, cruz y recruz un sinfn de patios, y B i i tiempo luchaba contra una sensacin de inminalt peligro. Saba que se estaba moviendo en crculos. UBI otra vez se encontr frente a un edificio que se le ,1 luciendo rpidamente familiar, o patios por los p ya haba cruzado. Empez a compararse con una afji tratando de encontrar su celdilla en un panal dea- nocido. Patios dentro de patios, edificios en el intei de edificios, jardines alrededor de otros jardines; & uno separado del otro por murallas, cada uno.dist; del vecino. Se imagin la Ciudad Prohibida comc; inmenso rompecabezas amurallado, preguntndose habra alguna persona que conociera cada parte dii Algunos de los edificios se vean ruinosos, y paree no haber sido abiertos durante aos; otros apareaban estar cerrados contra posibles intrusos. Hacia el fin de la tarde se dio cuenta de lo I que haba sido su misin. A pesar de que el da d-er brero era intensamente fro, estaba empapado co: sudor de su constante tensin, de las ropas adicion dbil a causa del hambre y totalmente desalentada! sentido comn lo urga a desistir .de su bsquedi partir a tiempo de la Ciudad Prohibida; pero el m lo haca

222

obstinado. Unos pocos minutos ms, se |) para apaciguar su sentido comn. Ya, slo unos - utos. Una ltima tentativa. Esa ltima tentativa si en realidad hubierais jado que fuese la ltima trajo su recompensa.6 a Jade. Estaba con otra dama de honor Piedad, y,timo slo se encontraban unos cuantos eunucos ei cercanas, decidi hablarle. Ella lo vio venir, y, antes de que se le acercar reconoci. Si Piedad hubiese estado observando o sipra escuchando a su compaera, se habra dado cuenta de que algo suceda. Felizmente Piedad estaba demasiado ocupada en chismear para notar la expresin de Jade u oir su exclamacin de asombro. Chin le hizo una discreta seal de advertencia. - -Su seora Jade. Su cortesa lo habra traicionado a cualquiera con ms inteligencia que Piedad, pues no exista la menor amistad de los eunucos hacia tallas, y estaban siempre tratando de causarles molestias a las damas de la Corte, y ellas, a su vez, despreciaban y aborrecan a los ruines neutros. Li Lien- ying me ha enviado con un mensaje para el eunuco de la ltima Kuei Jen. Su seora Dulce Virtud? Chin^hizo un signo afirmativo. Creo que se era el nombre de la honorable dama afirm con aire casual. Y bien? No me ha sido posible dar con su paradero. Acabo de regresar al Gran Interior. No estoy segura dnde est, pero creo que se puede encontrar en su habitacin en el Palacio Chung Hua. Jade aadi rpidamente: Anda a la Puerta del Divino Genio Militar, y encontrars el teatro cerca de all. Inmediatamente detrs est el So Fang Chai, y al lado, franquendolo al oeste, el Palacio Chung Hua. Esta persona agradece la ayuda de su seora Jade, y pide poder alejarse aprisa con su urgente mensaje. S, aprate respondi Jade con un gesto indiferente de la mano. Ya para entonces, Chin haba descubierto el camino ms fcil al Jardn Imperial. Evit tener que pasar por la Puerta Shun Chen, cruzando por el jardn. Despus de extraviarse dos veces al fondo, encontr el teatro y, finalmente, el edificio del palacio, que se encontraba ocupado por una de las concubinas de Tung Chin, ahora Consorte Viuda de Segundo Grado. Precisamente, cuando su corazn lata con fuerza al divisar el edificio en que Dulce Virtud ocupaba dos habitaciones, vio, con ojos llenos de desesperacin, que ni dolo oriental se cubra con las primeras sombras Hi l:ii\s de la noche. Pronto las puertas de la Ciudad Prohibida se cerraran hasta el alba. La cautela lo urga a partir de la ciudad mientras na tiempo. Ahora que saba lo que haba que hacer, poda volver al da siguiente, se dijo a s mismo. Se dio V I I rita de mala gana; pero al hacer el primer movimiento vislumbr lp,- figura de una mujer que cruzaba unte una de las Ventanas de la lejana galera. Gir rpidamente, a tiempo para que sus ojos confirmaran l o que su corazn ya saba.

I P

223

La cautela y el sentido comn lo abandonaron. I uce Virtud estaba a tiro de piedra de donde l se encontraba, y nada conseguira hacerlo partir antes de haber hablado con ella. No haba nadie a la vista: el patio amurallado es- l-aba vaco. Saba que los edificios circundantes se encontraban ocupados, y que no poda esperar pasar inadvertido, ya que por lo menos un par de ojos lo venan cuando pasara por la galera que llevaba a la habitacin de Dulce Virtud. Con todo, aparentaba ser un eunuco, y quin podra saber, sin interrogarlo, que no se encontraba ah por un asunto lcito? Nada poda haberlo retenido ya. Ni el temor a la muerte o el miedo a la tortura. Dej el rincn donde acechaba, cruz el patio hacia la lejana galera, y camin silenciosa pero audazmente por la vereda enlosada hasta la puerta de la pieza de Dulce Virtud. Golpe suavemente, y pronto fue abierta, de mala gana, segn le pareci. Vio a Dulce Virtud encuadrada por la puerta, triste y desamparada. Dulce Virtud susurr. Sus ojos y voz lo recompensaron. Wen Chin! dijo en un murmullo. Oh Wen Chin! X

CAPITULO XXI

L / A GRAN ALEGRA QUE SINTI con su llegada no poda durar. El terror se apoder de ella. Qu haces aqu, Chin?... Dnde podemos hablar? No titube. Abri ms la puerta. Entra. No, Dulce Virtud. Podran vernos. Por favor... Mientras l vacilaba ella not sus ropas. No importara lo urgi, te tomaran por un eunuco. Entr a la pieza, cerrando la puerta tras l. Habl rpidamente: Si nos descubren, Dulce Virtud, no me conoces, no me has visto nunca; pensaste que era un eunuco, yo dije que tena un mensaje del emperador, comprendes? Hizo un signo afirmativo. Comprendo, Wen Chin. Pero no debes quedarte. Debes irte inmediatamente. Jadeaba de ansiedad. Cmo vas a salir? Pronto cerrarn las puertas. Es casi de noche. Conseguir salir. Tenemos tiempo para conversar cinco minutos sostuvo temerariamente. Por qu has venido? Para qu te has arriesgado as? 224 Trat de calmar sus temores.

Hoy solamente un eunuco entre tres mil. Mien- 111:i tenga cuidado no ser descubierto. Dulce Virtud, un i mella vivir en paz mientras no descubriera por qu La en el Gran Interior, como esposa secundaria del i tu pel ador. Tengo que saberlo. Lo qued mirando acongojada. - Te lo cont todo en mi carta. Jade me prometi 11 uccr que la recibieras. - Estuve en casa de su padre ayer en la maana, poro Jade no poda entregarme la carta. La haba perdido. Oh! No poda comprender su afliccin. A pesar de que no pudo entregarme la carta, Dul- co Virtud, saba su contenido y me lo recit. Lo s de memoria. "Ms lejos que la ms remota y lejana estoy yo..." comenz diciendo. Eso no era lo que deca dijo dbilmente Dulce Virtud. Tales sentimientos habran sido indecorosos, pues el poema no estaba destinado para ser visto por ti. Lo tengo aqu. Se toc el pecho. Su respuesta lo confundi. Entonces ella no extravi la carta? La carta que perdi era muy diferente, Wen Chin, una que no me atrev a dejar que ella viera. Habra rehusado ser su portadora. Es una persona muy buena y dulce, pero no sabe nada de los extranjeros, y no movera una mano para ayudarlos. Especialmente no hara nada contra los intereses de la Emperatriz Viuda. Qu deca la carta? Te peda que le dijeras al Ministro de Estados Unidos que la Emperatriz Viuda est favoreciendo secretamente el movimiento boxer, y que le aconsejaras que tomara sus precauciones para proteger las vidas de los extranjeros residentes en Pekn. Ests segura, Dulce Virtud? Hemos odo rumores, pero los ministros se resisten a creer que Su Majestad tomara abiertamente partido contra ellos. Lo har cuando sea el momento propicio. Tiene un odio profundo contra todos los extranjeros, y cree que los boxers son invulnerables. El prncipe Tuan esta de servicio en el palacio. Es el jefe secreto de los boxers. -Tienes la certeza persisti Chin acerca del principe Tuan? Totalmente. Chin se dio cuenta de que la confirmacin de que el prncipe Tuan era el cabecilla de los boxers sera de capital importancia para las legaciones, pues les permitira ejercer presin diplomtica antes que el peligro se hiciera demasiado crtico. Tengo que irme ya, Dulce Virtud dijo. El recuerdo de tu frgil belleza ser mi consuelo. Mi vida entera est a tu disposicin. Mientras tanto... Mientras tanto no poda hacer nada. Se haba quedado demasiado tiempo. Piedad, siempre vida de escndalo, siempre ansiosa por turbar al eunuco jefe, haba inquirido maliciosamente, en presencia de Su Majestad, por qu haba enviado un eunuco a Dulce Virtud con un mensaje especial, y Li Lien-ying guiaba ya una fila de eunucos al patio del Palacio Chung Hua.

2
*

Penetr a grandes zancadas a la habitacin; su alta y obesa figura se vea amenazadora en la penumbra. Quin eres? Qu asunto te trae al Gran Interior? 225

Chin haba visto la hilera de eunucos que esperaban en la galera, y comprendi que no haba nada que hacer. No tena la menor probabilidad de escapar. Traje un mensaje de Su Majestad para su seora Dulce Virtud. La expresin de endemoniada malicia haca pareja con la melosa pregunta de Li: Ah! Naturalmente. Se dio media vuelta, en seguida volvi. Tengo un mensaje para Su Sagrada Majestad, del Venerable Buda dijo negligentemente. Dnde encontrar al Seor de Diez Mil Aos?

226

Cmo poda Chin contestar esa pregunta? Su tentativa, de "blufear" al eunuco jefe era una floja treta, pero decidi sacarle el mejor partido posible. Un nomine apareci de entre un montn de recuerdos juve- nlles: algo que su padre dijo una vez acerca del Palacio Yiuig-Ssin, en asociacin con el emperador. Sala de Educacin de la Mente contest con fingida confianza. Dulce Virtud suspir; la respuesta divirti a Li. -Esa habra sido una buena adivinanza hace dos unos. Hoy da te costar la cabeza. Fuera. Dnde vais a llevarlo? pregunt Dulce Virtud. Ha dicho la verdad a medias. Me trajo un mensaje, pero no fue del emperador. As es, su seora Dulce Virtud concord Li, su voz de falsete corts, con fingida humildad. Segn su propia confesin, era nada menos que de m mismo. No comprendo... Chin se dio recin cuenta de que su apresador era el notorio eunuco jefe. Me abr camino hasta ac, su seora Dulce Virtud, diciendo que tena un mensaje de Li Lien-ying para vos explic con presteza. Cre que erais la hija del seor Chiang, para quien tengo un mensaje. Siento mucho haberos molestado as. No poda calcular por el rostro de Li si su mentira era creda, pero resolvi mantenerla hasta el fin. Mientras no reconociera la verdad, Dulce Virtud tal vez no sufrira las consecuencias de su temeridad. Fuera repiti Li, dndole un empujn a Chin que lo envi tambalendose hacia la galera. Los eunucos se apoderaron de l, mantenindolo indefenso hasta que Li se junt con ellos. Pnganle la canga orden el eunuco jefe. Chin vio la canga con una sensacin de repulsin; un cuadrado de pesada madera, con tres agujeros en el centro; el del medio tena el dimetro del cuello de un hombre, los ms chicos, uno a cada lado, eran lo suficientemente pequeos para contener sus puos. Este ora un Instrumento de castigo y tortura para los criminales. Al acercarse dos eunucos con la canga, los que tenan asido a Chin automticamente lo soltaron, pues ol chino es generalmente sumiso a las circunstancias que estn fuera de su control. Novecientos noventa y nueve hombres de cada mil habran permanecido quietos mientras se sujetaba la canga alrededor de sus cabezas y puos. Pero Chin haba vivido en Norteamrica. Con una rpida vuelta le dio un puntapi en la canilla al eunuco ms cercano a l, y cuando el hombre se doblaba de dolor, le dio un golpe en la nuca que lo lanz hacia adelante, contra los dos eunucos con la canga. Perdiendo el equilibrio por el eunuco que caa contra ellos y por la pesada carga que sostenan, los eunucos dejaron caer la canga tambalendose de costado y haciendo que a su vez perdieran el equilibrio los eunucos al lado de ellos. Cuando se repusieron de la confusin, ya Chin corra velozmente por el patio. Persganlo grit Li Lien-ying. Los eunucos corrieron de buena gana tras Chin, pero eran eunucos; rollizos y sin aliento, no tenan ni la velocidad ni la energa de su presa. Chin torci alrededor de los amontonados edificios, entrando al patio de la casa Chung Chin, y de ah a la senda que lo llevara de vuelta al Jardn Imperial. A ltimo momento, cuando se acercaba a la entrada, dos eunucos abrieron la puerta y sin querer le bloquearon el camino. Cuando un grito de advertencia los hizo ponerse en guardia, torci a la derecha. Otro grito les dijo a los eunucos que lo sujetaran, por lo que trotaron torpemente tras l. 227

Torci, dio vueltas, pas por otras sendas y gradualmente perdi de vista a sus perseguidores. No tena idea de dnde se encontraba. Mir de frente el sol poniente, y trat de encontrar su camino hacia la Puerta de Gloria Occidental. Lleg a la orilla del canal, donde pasaba por las oficinas del Nei Wu Fu, Imperial Oficina Domstica. El agua estancada estaba tan baja, que apenas cubra el ftido sedimento del fondo, resultado de i i |i(M i .leule sequa que ya les estaba haciendo un da- nn irreparable a las cosechas. Cnn Ja esperanza de poder deslizarse por el canal, ...... Merlo de sus altas orillas, se dej caer adentro, y mullo alivio al encontrarlo tan poco profundo que pu- iln i tasar bajo la pared que separaba la Oficina Doms- II. i del patio vecino. As avanz trabajosamente en medio del ptrido barro, que se le pegaba a los pies hai leudo que cada paso fuese un esfuerzo agotador. Al po- eu rato se preguntaba si no sera mejor arriesgarse a i minar por terreno firme, pero unos gritos que se acer- i iban lo disuadieron. Gracias a todo lo que haba vagado anteriormente en la Ciudad Prohibida, saba que l canal pasaba bas- l a nte cerca de la Puerta de Gloria Occidental. A frecuentes intervalos se arriesgaba a mirar por encima de la, ribera del canal para ver si se divisaba la puerta. El canal corra bajo otra pared, pero le fue posible arrastrarse por el lecho, tal como lo hizo anteriormente. Al otro lado vio la puerta hacia la que se estaba dirigiendo. Una sola ojeada bast para hacerlo desesperar. La puerta estaba cerrada. Se encontraba atrapado dentro de la Prpura Ciudad Prohibida.

3
Su primer pensamiento coherente fue que, no habindole avisado a nadie de su destino, nadie se preocupara por su fracaso en regresar a casa. Casi inmediatamente comprendi que Randall atara cabos. Pobre Randall! Unos gritos cercanos interrumpieron sus divagaciones. Escuch, y al punto oy el eco de otros gritos lejanos. El significado era evidente. Li Lien-ying haba ordenado una bsqueda, y con el ejrcito de eunucos que tena a su disposicin, podan fcilmente recorrer palmo a palmo la Ciudad Prohibida. Ya divisaba un grupo de eunucos reunidos cerca de la Puerta de Gloria Occidental, y otro cerca de la puerta que se encontraba al lado opuesto del gran patio. Mir otra vez el cielo. El crepsculo haba trado consigo grandes bancos de nubes, y pese a las muchas linternas que se estaban encendiendo, como otras tantas lucirnagas, no lo divisaran fcilmente. Al mismo tiempo, le sera imposible distinguir las puertas y sendas adyacentes. Divis eunucos corriendo de ac para all, y poco despus se dio cuenta de que servan de mensajeros, pues al cabo de un rato vio a unos cuantos hombres de cada grupo caminar hacia el centro del' patio y reunirse all para formar un tercer grupo. Se sinti intrigado, pero al tender la vista alrededor, hall la respuesta. As como haba varios portones para salir del patio, parte de l se encontraba separado del resto por una curva del canal y la muralla de otro patio; para llegar a esa seccin separada era necesario atravesar uno de los tres puentes que cruzaban el canal en ese punto. A la voz de un hombre en el grupo del medio, las tres compaas de eunucos empezaron a avanzar lentamente hacia el norte, en direccin a Chin. No atrevindose a permanecer donde estaba, decidi volver al patio de donde acababa de llegar, arrastrndose por el cauce bajo la 228

pared divisoria. Al meter la cabeza en el hueco debajo de la pared, se dio cuenta de que haca una maniobra que, con suerte, podra repetir cuantas veces fuese necesario hasta el amanecer. Despus de eso, quin podra decirlo? Tal vez consiguiera confundirse entre los eunucos que salan y escapar por una de las puertas apenas fueran abiertas. Llegando al patio vecino, se enderez y permaneci pegado contra la pared en espera de los acontecimientos. Ante l divisaba las obscuras siluetas de una cantidad de edificios. Se vean unos cuadrados de luz: las piezas de los eunucos celadores, crea l. No se divisaban figuras movindose y dedujo que todos los eunucos disponibles habran sido ocupados en la bsqueda. Desde el extremo de la pared oy la bulla de la cacera, y comprendi que se acercaban hacia l. El chirrido de mohosos goznes le advirti que deba meterse debajo de la pared y nermanecer all hasta que la costa estuviese despejada. Desgraciadamente, los

229

fu nucas parecan avanzar como abanico en una larga ni i abierta. Cada vez que imagin que el ltimo hom- ln h li:iba salido del primer patio, vio u oy evidencia ilc lo contrario. El fro era intenso y sus pies iban per- itlendo toda sensacin a causa del agua helada. Anhe- I ti ha lo nico que no se atreva a hacer: golpear los pies pu ra restablecer la circulacin. Finalmente, pareci que el ltimo hombre haba pendrado al segundo patio, por lo que Chin volvi cautelosamente al primero. Trep por los bordes del canal Inulta que pudo ver lo que estaba sucediendo. Para alivio suyo, sus ojos le confirmaron lo que sospechaban mis odos. Sali a terreno firme, y golpe cuidadosamente los pies hacindolos entrar en calor. Se mantuvo cerca de su escondite, y observ cmo desapareca el ltimo vestigio de luz diurna. Al misino tiempo, sinti decrecer el ruido de la bsqueda al alejarse ms los eunucos. Comenz a sentirse esperanzado.

TI

4
Pasaron las horas. Mientras esperaba que amaneciera, su estmago le recordaba una y otra vez que no haba probado bocado en casi veinticuatro horas. Trat de consolarse pensando en el desayuno que tomara, pero sin xito. No le haba dado suficiente importancia a la obstinacin del eunuco jefe. La gritera, que haba ido disminuyendo, empez de nuevo. Al orla acercarse lentamente, indistinta y apagada por las incontables murallas que la opacaban, comprendi que los eunucos seguiran la bsqueda toda la noche si fuese necesario. La bulla se acerc ms y ms. Entonces l se meti de un brinco al canal, preparndose a arrastrarse debajo de la muralla. Sus pies y piernas, que ni se haban secado ni entrado en calor, se entumecieron nuevamente. Pronto son tan cerca la gritera, que calcul que los eunucos deban estar buscando en todos los rincones de los edificios que vio antes.
Crepsculo.17

230

Oy chirriar los goznes de la puerta: seal para que se deslizara debajo de la pared. Al hacerlo se encontr cara a cara con un eunuco que llevaba una lmpara. El eunuco grit, y cay de espaldas al agua. La linterna se solt de sus manos y se hundi. Pero el mal estaba hecho. Un cohete se elev en el aire, dando una verde luz de advertencia que la presa haba sido ubicada en esa parte de la ciudad. Chin trep hasta la orilla y ech a correr. Todava exista una leve esperanza de que pudiera eludir a sus perseguidores en la obscuridad. No haba contado con los cohetes. Otro se elev en el aire, iluminando, al reventar, el terreno de un verde brillante. Hubo un grito en la puerta a su izquierda. All va. De nuevo empez la cacera. Lleg a desesperar: los eunucos convergan hacia l de todas partes, rodendolo. Pero la voluntad de escapar segua ms fuerte que nunca. Corri a travs del patio, mantenindose pegado a la muralla exterior que circundaba el Palacio Wu Ying. Otro cohete. En seguida otro. Y otro ms. Los segundos de completa obscuridad entre cohetes eran tan pocos, que tena escasa probabilidad de evitar los ojos que buscaban sus menores movimientos. Sin embargo, continuaba la fantstica persecucin, pues los eunucos no conseguan alcanzarlo, y los cohetes que ayudaban a distinguirlo servan tambin para que l viera las puertas, sendas y el camino alrededor de los edificios ms pequeos, agrupados tan estrechamente como arvejas en su vaina. La cacera no poda continuar. Comenz a flaquear. Su paso se afloj, junto con sus reacciones mentales. Torci, dio vueltas, fue de ac para all entre el centenar de edificios que componan la Ciudad Prohibida, pero finalmente lo alcanzaron. Al doblar por la senda que divida la Casa del Ayuno del patio del Palacio del Cielo Despejado, se encontr de sopetn con un grupo de seis eunucos. Forceje, pero le quedaban pocas fuerzas. Adems, lo sujetaban como si sus vidas dependiei iin (Ir ello como era en realidad, pues Li Lien-ylng i. ihla prometido apalear a muerte a cualquier eunuco i|iir, una. vez que hubiera puesto las manos encima del inl i u.'io, lo dejara escapar.

231

I.os jubilosos eunucos lo arrastraron hasta donde r encontraba Li Lien-ying. Li orden que el prisione- iii le,se conducido a presencia de la Emperatriz Viuda.

5
La expresin de la emperatriz ms se pareca a la del Demonio Encarnado que a la del Venerable Buda. ' 'hin fue arrojado boca abajo al suelo a sus pies. Cuatro eunucos se hincaron encima de l, para asegurarse de que permaneciera en esa posicin. Este es el hombre, Venerable Buda anunci Li. Lo interrogaste? No, Venerable Buda. Pens que vos desearais hacerlo. Lo har. Cmo te llamas, asesino? Pareca no tener objeto mentir en presencia de la muerte. Wen, llamado Chin, Su Majestad dijo, hablando tan claramente como pudo, pues tena la nariz apretada contra el suelo. Dnde vives? En Pekn, calle de la Piedad Filial. Quin te envi ac? Nadie, Su Majestad. Te preguntar de nuevo, quin te envi? Si no contestas verazmente, ordenar que te apaleen hasta que digas la verdad. Juro sobre la tumba de mis antepasados que vine por mi propia cuenta. Para qu? Para asesinarme? Eres del Sur? Soy el adicto esclavo de Su Majestad. De nuevo juro sobre la tumba de mis antepasados. No vine ac para asesinar a Su Majestad, ni a ninguna otra persona en la Ciudad Prohibida, ni tampoco vine ac con intencin de hacerle dao a nadie.

232

Para qu viniste? Chin no contest. Para qu viniste? repiti duramente. Quizs su seora Dulce Virtud podra ayudarnos interrumpi astutamente Li Lien-ying. Por qu no hacerla venir? Chin comprendi que solamente la verdad poda ayudar a Dulce Virtud. Suplico a Vuestra Majestad que no haga eso rog. Juro que su seora Dulce Virtud no tuvo parte en mi venida. Fuiste encontrado en su pieza. Eres su amante? He amado a su seora Dulce Virtud desde lejos, asi como vuestros sbditos os aman, Majestad. Su padre es un mandarn; yo soy un humilde empleado. Era dijo riendo entre dientes el eunuco jefe. Por qu viniste para ac? Ayer o que se haba convertido en esposa secundaria de Su Sagrada Majestad el emperador. En la locura de mi pesar, que nunca ms iba a verla, proyect entrar a la Ciudad Prohibida a fin de mirar su rostro por ltima vez y decirle adis para siempre. No le creis, Venerable Buda dijo despectivamente Li. Silencio! Sabes el castigo por entrar a los departamentos privados de la Ciudad Prohibida? He odo que es la muerte, Su Majestad. Una muerte desagradable. Conoces el castigo por entrar al dormitorio de la esposa del emperador? Saba a lo que me arriesgaba, y lo acept de buena gana. Tanto amabas a su seora Dulce Virtud? Tanto, Su Majestad. Juj;as de nuevo que su seora Dulce Virtud ignoraba tu venida? Lo juro. Entonces demos por terminado el asunto. Creo tu historia, pero debes morir. Li Lien-ying, ve que sea ejecutada inmediatamente la sentencia. Venerable Buda... El eunuco jefe se inclin i. H ti adelante y le habl en voz baja a la emperatriz. i ronto hizo un signo afirmativo.

233

He sugiere que el castigo sea adecuado al crimen, i.hie a,s sea. Wen Chin, sabes que usas las ropas de un ounuco? -SI, Su Majestad. -Muy bien. Por imitar a un eunuco con el objeto i l e entrar a los sagrados y prohibidos recintos de la ciudad Prpura has incurrido en la pena de muerte. Porque un corazn de mujer late dentro de mi pecho, porque he conocido el amor y por su causa he hecho K randes cosas, me siento conmovida por tu amor sin esperanza y ejerzo mi prerrogativa de mujer de aunar misericordia con justicia. Este entonces es Nuestro Kdlcto. Que seas sacado inmediatamente de este recinto y llevado a la Cmara de Tortura, para ser transformado por castracin en la cosa que has remedado. Y tambin es Nuestro Edicto que, apenas restablecido en el futuro y para el resto de tu vida, permanezcas en la Ciudad Prohibida en calidad de tal. La audiencia h a terminado.

CAPITULO XXII

CHIN

YACA

EN

EL

SUELO

observaba al eunuco que iba a efectuar la operacin hacer sus preparativos para el vil hecho. Estaba atado como un pollo; completamente imposibilitado de hacer un movimiento. Li en-ying, sentado cerca, observaba la escena con ojos sdicos. Dijo Li: Despus, Wen Chin, cuando te restablezcas, me hars una reverencia, a m, tu salvador, en seal de gratitud por haberte salvado tu miserable vida. Y he hecho ms que eso por ti. Vers a tu amada casi todos los das. Piensa qu dicha

234

tendrs, gracias a la oportuna sugerencia que le hice al Venerable Buda. Chin permaneci silencioso. Li continu: La vers; sin embargo, no podrs hablar con ella. Cambiarn tus sentimientos hacia ella al secarse la fuente de tu pasin. La mirars, preguntndote qu impulso te hizo arriesgar tu vida por su causa, y pronto acusars a tu memoria de haberte jugado una mala partida. Dirs para ti mismo: con certeza que esta cs- cara vaca que soy, jams vibr con el exquisito arrobamiento que tan lricamente cantan los poetas; ciertamente, el amor no es ms que una quimera, pues no hay otros placeres fsicos fuera de comer y beber. Chin no habl. Li sigui diciendo:

...........................................................m

No fue una inspiracin celestial la que tuve? ....... . lie sido ms sutil, y, con todo, ms concreto. Jamu.. ln' sido ms benvolo, y, sin embargo, ms previ......le los intereses del Venerable Buda. Sabe que hace nii.i semana orden que a un maduro eunuco se le cor- i ira la, cabeza por robarle al Venerable Buda. Y ahora, I.Mii pronto, lo he reemplazado con un hombre ms jo- va n y activo: t. Chin no dijo nada. Li persisti: Por qu no me das las gracias, Wen Chin? Comparando con tu cabeza, qu es lo que ests perdiendo? lina pequeez.

235

Pues comoquiera que lo menor est contenido en lo mayor, indudablemente que lo mayor no ..e perder en lo menor. No es se un don inapreciable? Chin.se preguntaba cunto rato ms Li Lien-ying deguira vituperndolo. Maldijo al eunuco jefe, no tanto por el goce sdico que el hombre extraa de la situacin, como por haberle salvado la vida a expensas de su virilidad. Habra preferido mil veces morir a someterse a la degradante castracin. Tanto Li como la Emperatriz Viuda saban esto, por lo que resolvieron someterlo al castigo ms vil y cruel que era posible. Y no slo a l, sino tambin a Dulce Virtud. Haban planeado para ella la refinada tortura de ver al hombre que amaba convertirse en un despreciable objeto humano. Peor la tortura para ella que para l, pues al paso que el tiempo, junto con los cambios fsicos en su cuerpo, pronto lo hara indiferente a toda forma de emocin, el amor de ella sufrira torturas insoportables. Mucho mejor para ella que l muriese, pero cmo? No antes de la operacin. Tal vez despus encontrara una oportunidad para suicidarse, antes de que ella tuviera ocasin de verlo. Esta solucin calm su torturada conciencia. Relaj su cuerpo, resignndose a que empezara la prueba. Li tambin esperaba. Vas a estar pronto? le gru al eunuco. Est bastante afilado tu cuchillo? Y suficientemente caliente el hierro cauterizador?

Todo est listo, Li contest humildemente el otro eunuco. El cuchillo est afilado, caliente el hierro y el opio al alcance de la mano. Opio? Para calmar el dolor. Dolor! Quin orden que este hombre deba ser tratado con regalo? No me importa nada lo que le duela. Acaso no quieres que viva, Li? Naturalmente que deseo que viva. La segunda parte de su castigo es sa: que viva. Sin opio, el shock de la operacin lo puede matar. Tonteras grit Li. A m no me mat. Y no era mucho ms joven que ste cuando fui castrado. Muy bien, Li. Todo est pronto. Trae a dos hombres para que lo desvistan. Antes que el eunuco pudiera llegar la puerta a llamar a dos de los eunucos que aguardaban afuera, sta se abri y el segundo eunuco anunci: El Venerable Buda. Los dos presentes cayeron de rodillas al entrar la Emperatriz Viuda. Ha comenzado la operacin? No, Venerable Buda. Bien. Voy a mirarla. Fueron llamados dos eunucos. Desvistan al prisionero; en seguida tenlo de nuevo. 236

Los dos hombres sujetaron a Chin, desataron las cuerdas y lo desnudaron. Pnganlo de espaldas en el kang. As lo hicieron. El eunuco cogi su cuchillo y se acerc suavemente al kang. Espera orden inesperadamente la emperatriz. El eunuco se detuvo. La emperatriz mir la quieta forma en el kang. Djenme sola continu. Todos los eunucos, salvo Li Lien-ying, salieron rpidamente. T tambin, Lien-ying.

Venerable Buda! protest Li con indignacin. Dije que salieras. Y qudate donde no puedas or Deja la puerta abierta, a fin de que yo pueda ver ijue 110 ests escuchando. midiendo apenas ocultar su resentimiento ante la Inslita conducta de la emperatriz, Li sali de la pie- v.a. Cuando vio que ninguno de los eunucos estaba suficientemente cerca para alcanzar a oir, se levant de u silla, acercndose a la cama. Durante un minuto M I M obscuros ojos estudiaron el cuerpo joven y firme de Chin. Sigues jurando que viniste a la Ciudad Prohibida sin intencin de hacerme dao? Lo juro, Sagrada Majestad. Y que viniste solamente a decirle adis a su seora Dulce Virtud? Eso tambin lo juro, Sagrada Majestad. Eres sano y fuerte, Wen Chin? Tan sano y fuerte como la mayora. Aprecias tu masculinidad? Preferira morir antes que perderla, Sagrada Majestad. Aunque fuese una muerte lenta? Aun cuando fuese una muerte lenta. El dolor a lo ms durar unos cuantos das. La degradacin de ser un eunuco

237

durar toda la vida. Pero slo una corta vida, aadi mentalmente. No deseas morir, aunque sepas que nunca volvers a ver a su seora Dulce Virtud? Qu valdra la vida para m como eunuco, Sagrada Majestad? Quiero decir, como hombre cabal? No es natural desear morir. Mi corazn se afligira, Su Majestad, de nunca ver de nuevo a su seora Dulce Virtud; pero dicen que el tiempo cura todas las heridas. Significa eso que podras llegar a amar a otra? Aunque mi corazn dijese mil veces que no, mi cabeza lo desmentira. -Aunque esa otra fuese una mujer de madura experiencia, Wen Chin? Si tena alguna duda acerca del significado de sus palabras, se disip al ver su expresin. Se haba dulcificado, adquiriendo de nuevo gran parte del encanto que le gan y conquist un imperio. Lo miraba con ojos codiciosos, y una sonrisa se dibujaba en sus labios normalmente apretados. Le estaba ofreciendo la vida y la virilidad. La idea le caus asco. Cmo poda un hombre normal amar a una mujer que le triplicaba en edad, lo suficientemente vieja, en verdad, para ser su abuela? Incluso la idea de fingirle afecto le era repulsiva. Porque era la Emperatriz Viuda de China, y su soberano seor, a quien se le deba fidelidad, aunque estuviese dividida; porque a ningn hombre le agrada rechazar a una mujer, vacilaba en desairarla, a pesar de que tendra que hacerlo en un segundo ms. Su notoria impaciencia no toleraba demoras. Ni tampoco tolerara su orgullo un rechazo. Quizs algn bien sacara de su ofrecimiento: ella ordenara que fuese ejecutado inmediatamente con las ms dolorosas torturas.Con todo, amaba la vida. No deseaba morir, reflexion lleno de amargura. La vida no valdra el precio que tena que pagar por ella, pero... no quera morir. La vida era hermosa, y al morir perdera la oportunidad de hacer llegar la advertencia del emperador a las legaciones. Por sus amigos, por todos los norteamericanos que una vez le salvaron la vida, y en seguida le ofrecieron a l la libertad de su pas, era esencial que les hiciera saber el peligro que corran. Apenas se le ocuri'i esa idea le pes; temi que hiciera flaquear su resolucin. Vivir como un hombre, no como una cosa; poder divisar a Dulce Virtud, aunque slo fuese de lejos!... Es posible, Majestad dijo roncamente. Las palabras se le escaparon involuntariamente; salieron forzadas por el traicionero deseo de vivir. Le pesaron ms que el pensamiento que las haba motii | , pues se pregunt si la emperatriz lo estara tor- I ni a luid tal como lo haba hecho Li Lien-ying, pero con ni i sutilezas. Habl de sus sospechas:
II H

238

MI emperador es el nico hombre que puede vi- v11 en la Ciudad Prohibida. -Keguirs siendo, en apariencia, un eunuco. Slo lnpersonas sabrn que no lo eres. T, yo y el eunuco une tingir castrarte, y que pronto ser enviado a ) iiutarse con sus antepasados. Vuestra Majestad no podra permitir que un hombre viviera en el Gran Interior. Sonri cruelmente. Nunca pasars vivo por esa murallas, Wen chin. Y si descubres el secreto, aunque sea por un cesto, te convertirs, de verdad, en un eunuco. Pero... Su Majestad no puede pasar por alto la tradicin de siglos. Hay un precedente para despreciar la tradicin -le dijo significativamente, y l record rumores de (iue An Te-hay, eunuco jefe antes que Li Lien-ying, no haba sido tal eunuco, sino el amante de la emperatriz y padre de un misterioso nio. Pero quizs se refera a Ta Chi, una notoria concubina del siglo doce A. C., pens l. Continu desdeosamente: Adems, estoy por encima de precedentes, excepto cuando conviene a mis fines guiarme por ellos. Recordando cuantos haba deliberadamente pasado por alto durante los cuarenta y tantos aos de poder, comprendi que esto no era una necia jactancia. Y bien, Wen Chin? termin diciendo. Soy el abnegado esclavo de Su Majestad le contest. Li Lien-ying llam. Li se apresur en volver, con los ojos todava furiosos. Venerable Buda?... pregunt con voz malhumorada. Debe empezar la operacin. Llama al torturador. El resto de ustedes permanecern donde estaban. Chin mir el 'rostro de Li. Durante un segundo pens que el eunuco jefe iba a desobedecer la orden de la emperatriz, y, a pesar de que no fue ms que un fugaz titubeo, el hecho de que Li objetara una orden revelaba la familiaridad que exista entre l y la Emperatriz Viuda. Pese a los aos que pas en Norteamrica, le chocaba que la emperatriz descendiera del pedestal de aislamiento real. Tan pronto como parti Li, la emperatriz se volvi hacia el otro eunuco. Dale opio orden. El eunuco meti por fuerza una bolita de opio en la boca de Chin. Preguntndose por qu tena que ser narcotizado, sospech que la sugerencia de la emperatriz no era ms que una treta de su sutil tortura de darle esperanza, a fin de aumentar el horror del eventual descubrimiento de que era eunuco. Luch contra los efectos de la droga, pero poco a poco perdi el conocimiento.

2
No supo cunto rato despus despert, y cuando finalmente recobr totalmente el conocimiento, se dio cuenta de que todava yaca en el Tcang con sus piernas libres. El momento de alivio fue seguido de la verificacin de que sus muslos y bajo vientre estaban apretadamente fajados. Alz la cabeza, y, viendo sangre en los vendajes, comprendi que sus sospechas eran justificadas. Le haba ofrecido esperanza, pese a que el precio era terrible; entonces, mientras yaca sin conocimiento, el eunuco haba llevado a cabo su monstruosa tarea. No se daba cuenta de sentir dolor. Tal vez estaba an bajo los efectos del shock; quizs el efecto del opio duraba ms en el cuerpo que en la mente. Si solamente estuviera retorcindose de dolor, tal vez se sintiera menos como una cosa muerta y ms como un ser viviente. 239

lUn hombre vivo! Qu palabras de burla! Un hombret Eso no lo podra ser nunca. No un hombre, ni 110 un eunuco, una cosa innatural, sin savia; una Aseara vaca e intil con forma humana. Cerr los ojos, prefiriendo el negro mundo de la obscuridad a la vista de la viviente realidad de la que haba sido excluido para siempre. Pas el tiempo, pero no lo tom en cuenta. Para <iu tena necesidad de aqu en adelante de horas, minutos y das? De una hora de comer a la siguiente, sera ahora su nica medida del tiempo. Pronto cambiara su voz y comenzara a hincharse su cuerpo. Indudablemente, se convertira en un parsito, y tan mezquino, inspido y malvolo como los otros eunucos. Mirara a la mujer ms hermosa y permanecera indiferente. Nunca ya vibraran sus nervios con exquisito placer en presencia de Dulce Virtud. Nunca ms le pareceran melanclicos los das a causa de su ausencia. Se haba convertido en un ser neutro, en una nada. Ms tarde el torturador le trajo alimentos. Su modo era inexplicablemente servil. Aqu tienes comida y vino, Hermano Mayor, Tienes hambre? Hambriento! Chin se senta famlico. Una verdadera burla, reflexion con pesar. Sentirse hambriento en un momento as. Probablemente seguira famlico desde ahora hasta el da del juicio final. Comenz a comer vorazmente. Te sientes bien? pregunt el eunuco. Cmo te estaras sintiendo t? El eunuco mostr una amplia sonrisa. Como un rey. Sus ojos se volvieron astutos. No te olvides que fui yo el que quiso darte opio. Era cierto. No me olvidar dijo Chin entre .dos bocados. Aadi en seguida: De qu te servir? Yo hara un buen segundo eunuco. Los ojos del hombre brillaban de codicia. Por qu no ser eunuco jefe? sugiri sarcsti- camente Chin. -Jefe... El eunuco ri entre dientes. S, comprendo lo que quieres decir. Eres inteligente, Hermano Mayor. Yo puedo ser eunuco jefe, mientras t... Volvi a reir. Chin no comprenda el sentido de las palabras del eunuco, pero estaba demasiado hambriento para . que le importara. Continu comiendo. Puedo decirte algo confidencialmente, Hermano Mayor? comenz el eunuco. Chin gru asintiendo. Hars que apaleen a Li hasta morir cuando llegue tu hora? Mi hora? Chin alz la vista. Cuando tengas el poder que tiene Li. Est demente, pens Chin. S contest negligentemente, Por qu no? Realmente, por qu no? El eunuco mir a su alrededor con ojos intranquilos. Baj la voz: Escucha, Hermano Mayor. T y yo somos como uno en este asunto, por lo que toma en cuenta la advertencia de uno que ha vivido en la Ciudad Prohibida ps tiempo del que sabe contar. Guarda para ti mismo lo que ha sucedido, o si no Li instigar a los eunucos contra ti. Te harn pedazos apenas se sepa. Y si ellos no lo hicieran, lo hara el Venerable Buda. Chin baj los palillos. 'Guardar silencio acerca de haber sido castrado? Cmo puedo hacer eso? Y por qu haba de callarme? El eunuco frunci el entrecejo. Castrado! Sigues hablando en broma, Hermano Mayor? Chin seal los sangrientos vendajes. Parece esto una broma? pregunt con amargura. El eunuco gui un ojo. 269

Tienes la mente lenta, Hermano Mayor. Debe ser efecto del opio. Naturalmente que es una broma... hecha a los otros eunucos..., y ten cuidado de mantener puestos estos vendajes hasta que yo te diga que ir los quites. Y recuerda de andar cojeando durante unas cuantas semanas. Finalmente Chin comprendi. La Emperatriz viuda no lo haba torturado con falsas esperanzas. Lo haba salvado. Por un precio.

3
Dos das despus Chin comenz sus obligaciones como eunuco. Uno, llamado Sun, le sirvi de maestro. Catorce das despus de eso Chin se hizo cargo de sus deberes como Eunuco de la Presencia, y ni siquiera una vez la emperatriz se dign mirarlo. En el fondo no era ms que un til mueble de palacio, igual a los otros eunucos menores. Por suerte no vio a Dulce Virtud, ni ella a l. Pero ese da tendra que llegar. Una maana, acompaada por Jade, entr al dormitorio de la emperatriz. El la vio primero, y su instinto fue tratar de esconderse. Se arriesg a mirar a la emperatriz, y encontr que tena fija su mirada en l, y que sus ojos estaban llenos de maliciosa anticipacin de lo que seguira. Comprendi que ella se haba prometido la satisfaccin de presenciar su encuentro con Dulce Virtud, y que hara bien en dejarla que gozara de ese placer hasta el fin. Dulce Virtud lo vio. Durante un momento sus tristes ojos se llenaron de incredulidad, y se dio cuenta de que ella lo haba credo muerto. Entonces cambi su expresin. Tal gesto de felicidad cruz por su pequeo rostro encantador que, consciente de los vigilantes ojos de la emperatriz, l se llen de temor por Dulce Virtud. Entonces, por tercera vez, su expresin reflej su alma. Not el traje, y se hizo cargo del aparente precio pagado por salvar su vida. No os observar el horror reflejado en sus ojos por temor a cometer un disparate, y se dio vuelta. Al hacerlo vislumbr los ojos de la emperatriz, y vio por su mirada de deleite que estaba extrayendo un delicioso xtasis de su triunfo. Wen. La aguda voz era de la emperatriz. Se acerc a su cama. - Recuerda mi advertencia. Si alguien oye la verdad. .. -su mirada se pos" en Dulce Virtud--, la verdad se convertir en mentira, y la mentira en verdad. No pasar una palabra por los labios de esta humilde persona, Venerable Buda. Bien. Lo despidi con un gesto deliberadamente desdeoso, deliberadamente destinado a aumentar la amargura y horror de Dulce Virtud.

4
Chin pasaba cada uno de sus ratos libres buscando una manera de escapar de la Ciudad Prohibida, a fin de poner sobre aviso al seor Conger de la cercana crisis. Pero la Emperatriz Viuda haba amenazado de muerte a Li si Chin se escapaba, por lo que Li cerr todas las salidas. Esto lo hizo Li con creciente placer, a causa del odio que le tena a Wen Chin por esos breves momentos en que se tambale el poder que tena sobre su real ama. Pues Li crea, con razn, que le era indispensable a la emperatriz. Que el corto episodio no hubiera hecho una diferencia apreciable en sus relaciones, no apaciguaba el vengativo resentimiento del eunuco jefe. Tarde o temprano se vengara; pero como por el momento Chin pareca disfrutar del favor de su ama, Li ocultaba sus intenciones. Saba que poda darse el lujo de esperar. Acaso no haba ordenado una vez el emperador que Li fuese castigado? No haba l, Li, 270 aguardado su hora antes de vengarse de ese insulto? No se dedic acaso a travs de los aos a minar la envanecida seguridad del emperador? No era ahora el emperador una deshonrada y desacreditada nulidad?

El, que haba tratado speramente a un emperador, no tena motivo para anticipar un fracaso tratndose de un simple eunuco. Desgraciadamente para la paciencia de Chin, se daba cuenta de que cada momento de demora en pre-

271

venir al seor Conger que se preparara para prximos disturbios, hara ms difcil que se pudieran tomar a i lempo las precauciones necesarias. Circulaban en el pulaclo rumores de que un gran nmero de soldados boxers haban, penetrado secretamente en Pekn, y que se escondan entre el ddalo de callejuelas, callejones y patios, esperando la seal para atacar a los habitantes extranjeros de la capital. Sin embargo, estara a tiempo siempre que pudiera escapar pronto. A pesar de que la emperatriz habla rehusado poner fuera de la ley a los boxers, estimulndolos privadamente, hasta ahora, por lo menos, no les haba dado su apoyo oficial. Todava predominaba la influencia de Jung Lu a favor de la paz, y si las potencias extranjeras ejercan una fuerte presin diplomtica, an se podran impedir los disturbios. Si las potencias extranjeras actuaran con la suficiente rapidez. S i . . . Deba haber alguna manera de salir de la Ciudad Prohibida para un hombre determinado a escapar, se dijo Chin. Aqu y all existan asperezas en las murallas, que un hombre atltico y resuelto podra tratar de escalar. Se necesitaran los ojos de una lechuza para ver, las manos y pies de un mono para trepar, y nervios de acero. A pesar de ello, Chin decidi hacer la tentativa. Los ministros tenan que ser prevenidos. Arriesgara su vida por la de cientos de vidas cristianas que estaban en juego. Tan pronto como empez a hacer sus planes, la Emperatriz Viuda anunci que la Corte se trasladaba al Palacio de Verano al da siguiente.

C A P I T U L O XXIII

Crepsculo.18

CJHIN HABA MENCIONADO LOS Frutos del Paraso, pero despus no volvi a hablar del asunto. As, cuando el criado de Chin vino a preguntar dnde estaba el seor Wen, aun cuando Randall no tena idea de que su hermano adoptivo ya haba hablado con Tung, inmediatamente se intranquiliz. Cuando Chin no apareci a la hora en que deban irse a la legacin, adivin lo que haba sucedido. Inform a Herbert Squiers de la ausencia de Chin, diciendo sencillamente que haba pedido permiso especial por un asunto privado de extrema urgencia. El primer secretario no hizo obj ecin, aadiendo que esperaba que Chin no estuviera pasando molestias. Randall contest que confiaba en que el asunto no fuera serio. En seguida volvi a su oficina y trat de trabajar. No tuvo mucho xito. Durante los aos que vivieron juntos se le haba ido haciendo cada vez ms querido su hermano adoptivo, que combinaba en su carcter lo mejor de dos 272 mundos: Este y Oeste.

Con la llegada del crepsculo aument su ansiedad. Poco saba acerca de la vida en la Ciudad Prohibida, pues el Gran Interior era un misterio tanto para el chino comn como para el extranjero; pero pens que le sera tan difcil a un extrao pasar inadvertido all, como lo sera en la Casa Blanca, el Vaticano o cualquier otro lugar de igual importancia. Apenas le fue posible volvi a toda prisa a casa de ellos en la calle de la Pie- dh.i miul, y cuando supo, primero por el portero y desI H. por el criado, que Chin no haba regresado, sus i. iiuin!,s recrudecieron. felizmente no tena ningn compromiso esa noche. iM.rivn y su padre iban a visitar a los Troubetskoy. Ha- lihi maldecido su mala suerte y que sus limitados medios y alarios, como funcionario de la legacin, no le per- mil leran convidarla tan seguido como lo haca el acaudalado prncipe. Ahora se alegraba de no tener compro- i i i i:. o alguno. Fuera del hecho de que sera un pobre ronpaero por su humor presente, las pocas horas an- 11" de acostarse le permitiran hacer algunas indaga...... es, especialmente en casa de Tung. Despus de comer apresuradamente, sali a sus quehaceres. No conoca la direccin exacta de los Fru- l.o,del Paraso, pero sac en consecuencia que no deba encontrarse lejos de sus competidores. Que un extran- |ero se aventurara solo de noche en las angostas calle- I uelas de la Ciudad China era, en las condiciones existentes, bastante arriesgado, pero como las celebraciones del Ao Nuevo se encontraban todava en su apogeo, confiaba en que la gente estara demasiado ocupada liara prestarle atencin. En todo caso, estaba preparado a, aceptar el riesgo. Su esperanza se cumpli. Dos o tres caras llenas de odio se volvieron hacia l, pero sus dueos no hicieron ms aue fruncir el ceo. Lleg a la calle donde se encontraban tantos de los vendedores de frutas y verduras, y a la incierta luz de las linternas de papel se sinti aliviado al ver un letrero que ostentaba los caracteres representando Frutos del Paraso. La tienda se encontraba abierta an, por lo que entr y le habl al chino de blanda expresin que se adelant a recibirlo. , Este humilde buscador de conocimientos desea saber si acaso est dirigindose al honorable Tung empez Randall cortsmente. Tal es el apellido de este ser humilde, honorable seor contest Tung, con una respetuosa reverencia. Rugole expresar sus pedidos a fin de que esta Indigna persona pueda darse el inestimable placer de ejecutarlos. Tenis un hijo que ha dejado la familia, seor Tung? El frutero se inclin. Ay!, honorable seor, tal es la deshonra que fuo infligida sobre esta infortunada familia en una poca en que este desinteresado padre pasaba penurias. Dejmonos de ceremonias dijo llanamente Randall. Lo visit ayer uno llamado Wen Chin? Wen Chin. Tung fingi pensar en el nombro antes de mover negativamente la cabeza. Ay! Ayer diez veces diez personas cuyo nombre no pregunt entraron a este pobre establecimiento. Randall estaba seguro de que haba visto pasar una expresin de temor por el rostro del vendedor de frutas. Dgame la verdad. Juro por el Dios cristiano que su secreto no pasar por mis labios. La cara recobr su blanda e irritante expresin. Estara dichoso de compartir un secreto con vos, honorable seor, pero tendris que buscar en otra parte noticias de este Wen Chin. Por qu haba yo de conocerlo? Porque vino ayer para ac a pedirle ayuda a su hijo. 273 No sorprendi por segunda vez a Tung. Cmo podra mi hijo ayudar a nadie? No vive aqu, sino en el Gran Interior.

Wen Chin es mi hermano adoptivo explic Randall. Aadi impulsivamente: El deseara que yo hiciera un insignificante ofrecimiento a cualquiera cuya generosidad de corazn me ayudara a tener noticias de l. Su tctica tuvo xito. Tung dijo: Si esta vil persona pudiera persuadir a que trabajara su olvidadiza memoria, sera ms que recompensada por el placer que recibira en tratar de ayudar al honorable seor. Con todo, ste insistira en obsequiar la insignificante suma de cinco dlares norteamericanos a cual- i n i . i t que le pudiera dar una respuesta a sus pregun- i . Randall vio que l y Tung se entendan. Sac un i .... ir de cinco dlares y lo dej como por casualidad encima de un cajn de nsperos. Ayud su hijo a w. ii chin a penetrar al Gran Interior? -S. Cmo? Vestido con ropas de eunuco. Es cierto que todas las puertas del Gran Interior no cierran al atardecer? Es verdad. Todas las puertas quedan con canda- ild, y las llaves son entregadas a un oficial. Entonces, no habra manera de salir despus que Las puertas han sido cerradas? Este ser humilde no conoce ninguna manera. Pareca no tener objeto seguir interrogando ms a Tung. Randall le dio las gracias al vendedor de frutas con las expresiones floridas que se esperaban de l, y parti a su casa. Estaba demasiado trastornado por sus temores sobre la seguridad de Chin para tener plena conciencia de lo que suceda a su alrededor, y tuvo suerte de no pasar molestias. Pronto atravesaba la Puerta Chien, penetrando a las calles ms seguras de la Ciudad Trtara. Se acost temprano, esperando ser despertado pronto. Pero cuando pasaron las horas sin nuevas noticias, comprendi que Chin haba sido atrapado. El pensamiento de las torturas que su hermano adoptivo podra estar sufriendo en ese mismo instante, lo hizo volverse de un lado a otro en una verdadera agona mental. Solamente despus de las 2 A. M. consigui quedarse dormido. Despert de nuevo poco despus de las cinco. Por si acaso hubiese sucedido un milagro mientras dorma, fue apresuradamente por la galera en direccin al dormitorio de Chin; pero la habitacin estaba vaca y la cama sin deshacer. Ms tarde, esa maana, Randall penetr a la oficina del ministro. Puedo hablar con usted, seor? pregunt. Sintese, seor Lockhart. El ministro volvi a colocar la pluma en el tintero y, echndose para atrs, examin el rostro de Randall. Alz sus espesas cejas- . Tiene mala cara. Est cansado? le pregunt con inters. Estoy terriblemente preocupado, seor. Wen Chin ha desaparecido. Desaparecido? No comprendo. Cmo poda haber desaparecido? Qu quiere usted decir? Recuerda la desaparicin del seor Sung y su hija Dulce Virtud? Ahora que trae el asunto a mi memoria, recuerdo algo de las circunstancias. No fueron raptados para pedir rescate, cuando salan de la legacin britnica la noche de nuestro Ao Nuevo? S, seor, pero no fu para pedir rescate, segn se enter Wen Chin hace dos das. Solamente hace dos das! No se haba sabido nada de ellos en todo este tiempo? No, seor. Qu extraordinario. Y dice usted que no fueron raptados por el rescate? 274 No, seor. Fueron raptados, si sa es la palabra que conviene en estas circunstancias, por la Emperatriz Viuda.

El ministro se enderez. Qu tontera es sta, seor Lockhart? pregunt. Wen Chin se enter de que el seor Sung ha muerto y de que Dulce Virtud es ahora esposa secundaria del emperador. Cielos! Est seguro de que el seor Wen no se equivoca? El honorable Tseng, que vive en el barrio del Pozo Cabeza del Dragn, fue la fuente de informacin que tuvo Chin, seor. Su hija Jade es dama de honor de la Emperatriz Viuda, y le trajo a Chin una carta de despedida de Dulce Virtud. Extraordinario! exclam el ministro. Extraordinario! Mir a Randall con ojos perplejos.

275

,'I.UH' tienen que ver estos acontecimientos con el des- M|> trcclmlento del seor Wen? Ayer entr disfrazado de eunuco a la Ciudad Prohibida y no ha vuelto. El ministro se mordi los labios. Demonios! Qu locura! Puede estar arriesgando cu vida... Se sinti angustiado al comprender por rin el objeto de la visita de Randall. Pero las puertas ile la Ciudad Prohibida se cierran al atardecer. S, seor. Por eso es que estoy temeroso... A qu hora entr a la ciudad? Poco despus de amanecer. Entonces ha estado ausente ms de veinticuatro horas? S, seor confirm Randall, con voz ronca. Conger se acarici la barba. Es intil ocultar el hecho de que las cosas se presentan con mal cariz para el seor Wen dijo con inquietud. Si hasta el atardecer hubiera escapado de Ker descubierto, lo que no es probable, seguramente que habra aprovechado la oportunidad de escabullirse cuando se abrieron las puertas esta maana. Randall hizo un signo afirmativo. Seor Conger, sera posible que usted hiciera averiguaciones en el Tsungli Yamen?... Por cierto que no dijo bruscamente el ministro. El hacerlo sera admitir que saba de antemano acerca de una ofensa contraria a una prohibicin de siglos, contra cualquier persona no autorizada, penetrando a la Ciudad Prohibida. Me parece que no tendr que hacerle notar que ese conocimiento poda ser tergiversado por una corte parcial, convirtindolo en un inamistoso acto de complicidad del que se aprovecharan e indudablemente sacaran ventaja los enemigos del mundo occidental. En un momento en que las relaciones entre la Corte y nosotros estn tirantes, sera inoportuno dar este paso desacertado, y ofrecerle al Tsungli Yamen una excusa para suspender las relaciones diplomticas. Pero, seor, usted podra sostener que no tena conocimiento previo del asunto, y que le han llegado por un camino desviado rumores acerca del paradero de Chin; ambas declaraciones se conforman estrictamente a la verdad. Que sean ciertas o no, eso no hace diferencia dijo severamente Conger. El hecho de que el seor Wen era miembro de la legacin sera suficiente excusa. Para evitar esta posibilidad, me ver obligado a escribir una carta al seor Wen, dndole aviso de su inmediata destitucin... Seor! Usted no puede hacer eso. No tengo otra alternativa. Soy responsable de las vidas y de la seguridad de todos los sbditos norteamericanos en China. No puedo exponer esas vidas a causa de la aventura criminal de un miembro de la legacin. Todos ellos, como la mujer de Csar, deben estar por encima de sospechas. Si ha sido atrapado, tal vez su vida corra peligro, seor. Puede ser sentenciado a una muerte lenta. Seguramente que usted no permitira tal cosa. Conger se vea tenso. Saba l las consecuencias de su acto temerario? Randall asinti tristemente. En ese caso, seor Lockhart, ni usted, l ni nadie pueden acusarme de deslealtad o dejacin de mis deberes porque rehuso comprometer las relaciones internacionales a causa de la necia y criminal aventura privada del seor Wen. Aadi severamente: Esta es mi ltima palabra, seor Lockhart. Est bien, seor. 276 Randall se puso de pie y se dirigi hacia la puerta. Al hacer girar el picaporte, el ministro lo llam: Seor Lockhart.

Randall se dio vuelta. Seor? Siento de veras no poder ayudar a su hermano adoptivo. Que Dios lo proteja. Gracias, seor. Randall sali, dirigindose lentamente de vuelta a su oficina. Era demasiado recto para guardarle rencor al Ministro. Que Dios proteja a Chin, pens a su vez. /VI sucederse los das sin noticias de Chin, Randall perdi la esperanza de ver de nuevo a su hermano adoptivo. No tuvo valor para visitar a Evelyn. Le escribi una breve nota cancelando el nico compromiso definido que tenan. Evelyn se sinti defraudada, pero el hecho no la preocup mayormente, hasta que despus dejaron de verse. Posteriormente, algo resentida, agradeci las persistentes atenciones del prncipe Igor, aco- e.Iendo sus visitas con ms entusiasmo del que era necesario. No titube ste en aprovecharse de la ausencia de su rival; en su cdigo de moral todo era permitido, tanto en el amor como en la guerra. Un da se le ocurri a Randall que si alguien poda darle noticias de Chin, ese hombre era Tung. No comprenda cmo no se haba acordado antes del frutero, y pens que su estupidez era debida a su mal estado de nimo. A la primera oportunidad volvi a los Frutos del, Paraso. Le ha dado su hijo noticias de Wen Chin? le pregunt a Tung. S, honorable seor. Cules son? pregunt inmediatamente Randall. Debi haber recordado que en China jams se podan hacer preguntas directas. No fue hasta que se cumplieron ciertas formalidades y hasta que acept con "repugnancia" un billete de diez dlares, que Tung le dio noticias. Vuestro honorable hermano adoptivo fue cogido en el dormitorio de su seora Dulce Virtud explic blandamente. As es que Chin haba sido cogido! Dios mo! Randall se prepar a oir las peores noticias. Fue decapitado? pregunt roncamente, rogando en su fuero interno que la muerte de Chin hubiese sido misericordiosamente rpida. No, no fue decapitado contest Tung con satisfaccin. Pese a que su cara no dejaba trasparentar sus sentimientos, estaba gozando inmensamente. Condenado brbaro! Maldito Peludo! Cmo..., cmo muri? No ha muerto. No! Randall no saba si creerle o no. Si estuviera vivo se habra puesto en contacto conmigo. A indicacin del eunuco jefe, el Venerable Buda hizo que el castigo fuera adecuado al crimen. No comprendo. Entr al Gran Interior disfrazado de eunuco. Y bien, entonces... Tung cort el aire con un par de ti- jeras imaginarias. Sera un plan excelente, pens, tratar as a todos los brbaros.

3
Aunque la tensin se alivi un poco en Pekn, los informes de provincias seguan siendo alarmantes. A mediados de febrero se recibi en la legacin de Alemania la noticia de que una multitud de boxers haban atacado y echado a los alemanes que estaban construyendo un ferrocarril en Shantung. El feroz barn von Ketteler visit inmediatamente el Tsungli Yamen y exigi que se hicieran cumplir las rdenes que permitieran a los alemanes continuar su trabajo. Dos das despus, un 277 misionero presbiteriano en Chinanf le escribi al ministro norteamericano que varias familias cristianas en

ese distrito haban sido atropelladas y que era imposible conseguir un desagravio de los funcionarios locales. En el curso de la semana siguiente, Sir Claude Mac- Donald exigi nuevamente la absoluta supresin de las dos sociedades boxers, aadiendo que las consecuencias de futuros desrdenes en el distrito no dejaran de ser extremadamente serias para el Gobierno chino. Desgraciadamente, el ministro britnico haba pasado por alto un hecho: ya haban llegado a China noticias de los xitos boers contra los ingleses en el Transvaal. La Corte china tuvo una enorme satisfaccin al hacer que esta informacin fuera puesta en conocimiento del pue-

278

Iilu chino, siendo la moraleja qu "si un grupo de colo- ilimadores podan con todo xito desafiar a una gran potencia, qu no podra hacer el pueblo chino si se I UTO jara de corazn en la lucha?" Porque el prestigio britnico estaba bastante men- i: nado, las protestas del ministro ingls fueron tratadas con escasa cortesa. Mientras tanto, lejos de tomar en cuenta las exigencias del barn von Ketteler, el 25 de febrero varios miles de boxers tomaron posesin de las instalaciones ferroviarias alemanas en Shantung y proclamaron su intencin de echar del pas a todos los extranjeros. Al alargarse los das, las protestas sucedan a las protestas, pero eran tratadas con creciente desprecio por la Corte china. An no caa lluvia que aliviara el incesante temor a la hambruna y que distrajera los pensamientos del pueblo de su odio a los brbaros extranjeros. Fueron erigidos altares boxers cerca de Tientsin, y los soldados boxers fueron abiertamente entrenados. No se haca secreto alguno del hecho de que tan pronto como estuviesen listos, marcharan sobre Tientsin y Pekn, con el expreso propsito de exterminar a todos los extranjeros. No obstante, los ministros seguan optimistas de que antes de la llegada de la luna del octavo mes la tensin se aliviara. Incluso, cuando a fines de abril se inform que cerca de 10.000 boxers se haban juntado n Paotingf, y que el aspecto era muy amenazador en Tungchow, a slo trece millas al sur de Pekn, aun entonces la mayora de los ministros extranjeros no tema lo peor. Mientras la emperatriz no respaldara a los boxers, usara a los soldados imperiales para proteger a los extranjeros, argan ellos. Pronto lleg la primavera. Hasta los perturbados civiles no dejaron de sentir la influencia del tibio sol y del aire embalsamado. Haban vivido durante meses bajo la tensin de rebatos y correras, escuchando con odos intranquilos los rumores de la fecha provisional para el ataque boxer a todos los extranjeros; con todo, no podan dejar de sentirse aliviados por las tranquilas manera,s de sus respectivos ministros. Despus de todo, quin estaba en posicin mejor que un ministro para saber si las amenazas boxers deban ser tomadas o no en serio? Si no tema un ataque, pareca necio que el comn de los mortales anduviera temiendo por sus vidas y las de sus mujeres y nios, Si solamente las noticias de provincias no fueran tan alarmantes... Una maana, a comienzos de mayo, los extranjeros en Pekn despertaron encontrando que, durante la noche, las ciudades china y trtara haban sido llenadas de letreros con la fecha del proyectado ataque. Y la fecha no era el da dcimosptimo de la octava luna, sino el primero de junio. Faltaban menos de treinta das.

C A P I T U L O XXIV

HABA LLEGADO EL COMIENZO del verano, convirtiendo en realidad el sueo de Sir Oliver. Estaba sentado a su gusto en el jardn del suntuoso hogar de los Troubetskoy, y contemplaba con ojos adormilados las nubes que derivaban lentamente 279 hacia el norte. El da era casi perfecto. No totalmente, pues an 'no llegaba la lluvia. El aire estaba cuajado de polvo, en vez de ser dulce y suave, pero existan muchas compensaciones. Por todos lados bellezas sin par:

plantas en maceteros, arbustos en florescencia y nudosos rboles. Ni seal de la sequa aqu, pues todas las maanas, al amanecer, una hilera de jardineros iba a buscar agua del estanque de lotos, fuera de las murallas de la Ciudad Imperial. En el jardn, entre las ramas de los rboles, a cuya sombra Sir Oliver permaneca sentado, se oan los trinos de las aves canoras en sus jaulas de mimbre. A veces pichones y palomas de la Ciudad Prohibida volaban en crculos sobre su cabeza; a pesar de que no poda verlos por las ramas que estorbaban, escuchaba el plaidero quejido de los silbatos de caa colocados bajo sus alas. Las lagartijas corran espasmdicamen- te para arriba y para abajo en las grises murallas. Gordas y doradas carpas nadaban entre las hojas de loto del estanque. Nunca en su placentera vida haba sentido tan completa serenidad. Seguramente que el Paraso no contendra una felicidad mayor, pens.

280'

Pronto oy pasos. Como el ruido era agudo e incisivo, diferente al lento deslizarse de los pies calzados , de fieltro de los chinos, supuso que Natalie haba vuelto. Se puso rpidamente de pie, a tiempo para saludarla cuando ella se dejaba caer en una silla al lado de l. Perdone mi ausencia. Recib un mensaje de madame de Giers, preguntndome si poda ir a verla por un asunto de extrema urgencia. Suspir: No era nada que no pudiera haber esperado unas cuantas horas. Estaba soando despierto le confes. En qu otra ciudad en el mundo puede uno sentirse tan totalmente alejado de los dems? Me parece que en ninguna, pues aun en Pars los patios estn atestados. Pero aqu... Hizo un movimiento con la mano. Detrs de los bajos edificios que comprendan el patio, poco haba que ver fuera del cielo aborregado y de las copas de los rboles, tan frondosos que su extendido follaje ocultaba los dorados techos de la Ciudad Prohibida. A veces no consigo darme cuenta de que estoy rodeada de un milln de personas. Not, tras la serena apariencia de su clsica belleza, una expresin intranquila. Algo la tiene preocupada? Inquieta, tal vez lo describira mejor. Ha visto los letreros que han aparecido desde anoche? Vi aqu y all montones de personas reunidas al lado de una muralla. Es seguro que han estado leyendo algunos de ellos. Son letreros boxers, y muchos han sido pegados sobre notificaciones oficiales ordenndole al pueblo que no moleste a los extranjeros. Eran amenazadores? Bastante. En substancia dicen que el Gran Yu Ti, un dios, lleg desde el mundo invisible a visitar una asamblea de los Puos Armoniosos y Justicieros en Pekn, y les habl acerca de los extranjeros. Sus pecados son tan numerosos como los pelos de la cabeza, dicen que dijo. Por lo tanto, estoy airado, y he descargado mis truenos contra ellos He hecho pblico mi decreto de que descender a la tierra a la cabeza de todos los sanios y espritus, y que, dondequiera que estn reunidos los Puos Armoniosos y Justicieros, habr dioses en medio de ellos Tan pronto como las prcticas de los Puos hayan llegado a la perfeccin los demonios recibirn su merecido. La voluntad del Cielo es que, primero, sean cortados los alambres del telgrafo, en seguida destrozados los ferrocarriles, y entonces sern decapitados los demonios extranjeros. Y otras cosas por el estilo Sir Oliver ri entre dientes. Eso deba darle que pensar a Claude MacDonald. Lo mir sorprendida. Usted se burla de esto? Desde la noche de nuestra llegada a Pekn he estado oyendo el grito de "El lobo! El lobo!" Cada vez que les menciono esto a los ministros, me dicen que la amenazadora actitud de los chinos es debida exclusivamente al efecto de la fiebre primaveral; al parecer es un fenmeno bastante natural de cuando en cuando, especialmente en tiempos de hambruna. "Espere que llueva", me dicen. "Eso har desaparecer estas preocupaciones." Ella movi negativamente la cabeza. Ya no pueden contar con eso. Estoy segura de que la Emperatriz Viuda debe haber autorizado esos letreros. Coloc su mano enguantada sobre la de l: Querido amigo, recuerda usted que a los pocos das de su llegada le pregunt si acaso pensaba partir de Pekn? Me lo pregunt despus de haberme dado mi primer vaso de vodka! Ella no le sigui la broma. Parta ahora le rog. Mientras sea tiempo. Vaya a la costa, si no quiere partir de China. Todos nosotros, si podemos, salimos de Pekn durante los meses clidos. Llvese a Evelyn y vayan a orillas del mar, a 281'

termin diciendo.

Peitaho u otra parte donde los buques de guerra los puedan proteger en caso de necesidad. Demor tanto en contestar que, por ltimo, ella se Impacient. Por qu se queda callado? Cree que son cosas de mujer necia y temerosa? Le sonri. Eso es algo que no podr ser nunca, princesa. No le contest inmediatamente porque no quiero partir de Pekn, ni siquiera para evitar el calor. Estoy tan feliz aqu como no lo he estado durante aos. Desde la primera enfermedad de mi mujer... Pobre Sir Oliver! Pero debe partir, por Evelyn. Podra volver apenas pasara la crisis. Usted permanece aqu, verdad? Ya sea aqu o en la colonia de verano en los cerros de Monte Bruce. Mientras ms pensaba en la idea de partir de Pekn, menos le gustaba. Comparaba los aos solitarios y fros que tena er perspectiva una vez casada Evelyn, con las muchas horas dichosas que haba pasado ya con Natalie, y se dio cuenta de que quera que ella estuviera para siempre con l. Se dio vuelta bruscamente. Princesa... empez. Ojos y voz revelaron su intencin. Se aceler su respiracin, y los ojos de ella se dulcificaron. Se miraron el uno al otro en un silencio lleno de exaltacin, leyendo cada cual en el corazn del otro, y encontrando felicidad all. Por ltimo le hizo la pregunta que los ojos de ella ya haban contestado, y su voz rebosaba confianza: Quieres casarte conmigo, Natalie, querida ma? Slo tengo un ttulo secundario y una modesta renta, pero tratar de hacerte feliz. J Ella le tom las manos, besndole ligeramente las mejillas. Querido Oliver le dijo, he estado rogando para que me lo pidieras. Entonces eso pone fin a la discusin, querida ma le dijo vivamente. O partimos juntos de Pekn, o nos quedamos aqu. Y qu hay de Evelyn? No debemos ser egostas en nuestra felicidad. Crees que deba partir? Titube. Se lo preguntaremos a Igor cuando vuelva.

2
Igor no tena la menor duda de lo que deba hacer Evelyn. Partir de Pekn a causa de esos letreros? Tonteras, Natalie. Ests perdiendo tu orientacin. La situacin es tensa: todos nosotros tenemos que admitirlo. Pero peligrosa... Hizo un gesto de desprecio. Crees realmente que la vieja Tzu Hsi est preparada para guerrear con todo el mundo civilizado? Estos letreros boxers fueron pegados sobre avisos oficiales. Qu chino se habra atrevido a hacer eso, a menos que supiera que est a salvo de represalias? Cada boxer sabe que cuenta con la simpata de la anciana dama contest negligentemente. Pero eso no quiere decir que apoyara oficialmente el movimiento, que es lo que t ests sugiriendo. Si Evelyn fuera mi hija, me sentira ms dichosa si no estuviera en Pekn entre el primero ue junio y el fin de la octava luna. Adems, Igor querido, no puedes cerrar los ojos a lo que est pasando en las provincias. En las provincias s, pero Pekn... Se encogi de hombros. El ministro britnico no estara proyectando una comida oficial para celebrar el cumpleaos de la Reina. Victoria, a menos de que compartiera la opinin de la mayora de los otros ministros, de que no hay que temer violencias. No est de acuerdo, Sir Oliver? 282'

As creo. Pese a que acababa de sentarse, Igor se levant del asiento y se acerc al estanque de las carpas. Durante un rato permaneci parado all, fumando furiosamente. Su apuesto perfil se vea ceudo. Estaba pen~
Crepsculo.19

salido en Evelyn y en la posibilidad de que la hicieran partir de Pekn. Durante los meses pasados se haba ido enamorando cada vez ms de ella. Su deseo de poseerla se haba convertido en una pasin que lo volva un patn insoportable cada vez que no tena probabilidad de verse con ella durante uno o dos das. Si no hubiera sido por su promesa a Natalie, haca tiempo que habra planeado cmo hacerla su querida. Felizmente no era ciego al afecto que su hermana profesaba a Oliver Strangways, y su conducta con Evelyn haba sido escrupulosa y resueltamente correcta. Pero si exista un indicio de que partiera de Pekn, entonces no habra tiempo para dilaciones. No poda dejarla partir. Se dio vuelta. Natalie vio su gesto de enfado y sus ojos furiosos. Igor... empez diciendo. Voy a salir dijo. [Excseme, Sir Oliver... Empez a atravesar el patio. Igor! Mir hacia atrs. Qu hay? Tengo algo que decirte. Puede esperar. No insisti ella. Ahora. Antes de que salgas. Al final haca siempre lo que su hermana deseaba. Era la nica mujer que tena alguna vez control sobre l. Se dio vuelta mirndola con los ojos de un colegial sorprendido en una travesura. Cul es tu importante noticia? Oliver me ha pedido que me case con l y lo he aceptado. Natalie! Su humor cambi. Se acerc a grandes pasos a su hermana, y con sus poderosos brazos la levant de la silla con la misma facilidad con que habra alzado un perro grande. La abraz turbulentamente, besndola en ambas mejillas. Entonces la dej en su lugar y estrech la mano de Strangways. Mi querido Oliver! Nada poda darme ms placer. Natalie .es un tesoro, y merece todo lo que la vida pueda darle. Los tres cambiaron mutuas felicitaciones, hasta que poco qued por decir acerca de ese tema. Ya para entonces el temperamento voltil de Igor haba reaccionado. Al compartir la alegra de Natalie en su romance, el suyo, en contraste, pareca tanto ms melanclico. Dej a su hermana y a su prometido a su mutua felicidad, retirndose a la fresca sombra de su habitacin. All se puso cada vez ms triste, pues ahora el honor le prohiba todo pensamiento de seducir a la adorable Evelyn, que pronto se convertira en hijastra de Natalie, y, por lo tanto, a causa de un cruel cambio del destino, en una especie de sobrina de l. Durante ms de una hora mir con mal humor las ventanas de papel de arroz, a pesar de que ya deba estar en casa de madame de Walenski, su ltima amante, que an mantena su aburrido inters por no presentrsele nada mejor. Ahora que Evelyn estaba fuera de su alcance, pas a ser ms deseable todava: estaba seguro de que los labios de ninguna otra mujer tendran la acariciadora suavidad de los de ella; ni ojos haba que tuviesen su vivaz y singular humor; ni cuerpo ms fascinadoramente virginal. Nunca se haba sentido tan infernalmente melanclico, nunca ms inflamado de deseo. Mejor partir ya donde Walenski! Con salvaje mal humor, cogi un delicado florero Wan-li y lo lanz contra la pared ms cercana. Se rompi en una veintena de fragmentos, y sonri complacido al sentirlos caer al suelo. Quizs fue este alivio a sus reprimidas emociones lo que le estimul la imaginacin. Haba una forma de satisfacer sus deseos: una que era 283' compatible con el honor. Se casara con Evelyn.

3
En el milln de pequineses que aborrecan a los brbaros se encontraban unos cuantos que los respetaban o admiraban y que no queran verlos muertos. Entre stos so encontraba un miembro de la famosa familia Tseng. El 10 de mayo se public en el North China Daily News una carta dirigida por l al editor:

Me refiero ahora a un tema que deba ser seriamente considerado por los lectores extranjeros de su diario, pues es un asunto que concierne a todos. Este es la reconocida enemistad de los conservadores contra todos los extranjeros, excepto tal ves los rusos. Escribo seria y sinceramente para informarle que hay un gran proyecto secreto, que tiene por objeto aplastar a todos los extranjeros en China y arrancarles los territorios que les fueron "prestados". Los principales cabecillas de este movimiento son la Emperatriz Viuda, el prncipe Ching, el prncipe Tuang (padre del Heredero Aparente), Kang I, Chao Shu Chiao y Li Ping Heng. Las fuerzas que se usarn para lograr este fin son todas manches, a saber: Tropa de Infantera de Pekn (50.000 hombres), al mando del prncipe Ching; el cuerpo Husheng o "Tigres Glorificados" (10.000), al mando del principe Tuang, y los diversos Cuerpos de Estandarte de la Guardia Imperial (12.000 ms), al mando de Kang Yi y otros. Estos 72.000 hombres deben formar el ncleo del Ejrcito de Vengadores, mientras los boxers se contarn como auxiliares de la gran pelea, que es ms inminente que lo que los extranjeros de Pekn u otras partes se imaginan. Todos los chinos de las clases altas saben esto, y los que cuentan extranjeros entre sus amigos los han prevenido, pero que yo sepa, se han redo de ellos y de sus temores, en vez de agradecer la preocupacin que sienten por sus amigos occidentales. Tal vez tenga yo ms suerte al prevenirlo a usted!

Suprimir la comida en honor del cumpleaos de Su Majestad! Sir Claude MacDonald mir con expresin de asombro a su visitante. Mi querido Strang-

ways, aunque juzgramos verdica la carta y escrita por una persona responsable (cosa que no pensamos), sera de lo ms descorts suspender la recepcin. Los chinos creeran que sus estpidas amenazas nos han atemorizado, y los elementos irresponsables se sentiran animados a nuevos agravios. Qu cantidad de tropas extranjeras hay en Pekn para resistir el ataque de setenta y dos mil soldados chinos, ayudados por slo Dios sabe cuntos boxers auxiliares? El ministro se encogi de hombros. Slo unos cuantos. Pero no sera cuestin de que estos setenta y dos mil soldados nos atacaran. Eso sera un acto de guerra, y debemos aceptar las seguridades del Tsungli Yamen de que la Emperatriz Viuda no tiene intencin de declarar la guerra a las potencias occidentales. El Tsungli Yamen! Strangways cogi su ejemplar del peridico del da, y comenz a leer de l: "S que los ministros extranjeros han protestado al Tsungli Yamen acerca del aumento de las organizaciones boxers en las provincias del norte, pero, como siempre, se ha echado tierra en los ojos de estos extranjeros. No solamente..." Querido amigo! protest irritadamente Sir Claude, yo tambin he ledo el diario. Los dems ministros y yo estamos de acuerdo 284'

en que no hay base para alarmarse demasiado. El seor Conger, especialmente. .. El ministro de Francia tambin! murmur satricamente Strangways. Monsieur Pichn? El ministro se encogi de hombros. Un alarmista!, influido por el obispo Fa- cier, que est intranquilo a causa de la amenaza a su grey. Si solamente los franceses tuvieran nuestra entereza. .. La princesa Natalie est lejos de confiar en que la emperatriz vaya a prohibirles a los boxers que hagan efectiva su amenaza de atacarnos aqu en Pekn. Una mujer! Sir Claude se ri, Qu tal! Si la diplomacia va a ser influida por razonamientos femenil ios, dnde iremos a parar? Me sorprendera que <d ministro de Rusia estuviera de acuerdo con el pesimismo de la princesa Natalie. Con razn, en lo concerniente a los rusos. El que escribe hace notar que los chinos no sienten la misma enemistad hacia aqullos. Pero... Tonteras! El chino tiene siempre que atisbar por encima del hombro a los rusos, que han ganado demasiado a expensas de China para ser mirados con verdadera amistad. Entonces no se propone pedir refuerzos? No tengo esa intencin, Strangways dijo irri- tadamente el ministro. Al hacer eso puedo precipitar una crisis que existe solamente en la imaginacin de unos cuantos alarmistas. Sera un asunto dispendioso, y el dinero del contribuyente no es para ser dispersado a los cuatro vientos aadi virtuosamente.

5
Pese a todas las advertencias, la mayora del personal de las legaciones sigui creyendo que la amenaza de un ataque boxer no era ms que una burla. Por consiguiente, se hicieron preparativos para ocupar los edificios que comprendan las "legaciones de verano", en los cerros cerca de Monte Bruce. Aun cuando varias casas haban sido destinadas especficamente, una para el ministro britnico y otra para Sir Robert Hart y sus funcionarios, la mayor parte de los edificios eran antiguos templos arrendados a sacerdotes budistas, convertidos en cuarteles de verano. De stos, el norteamericano y el ruso eran especialmente atractivos. Entre los que llevaron a sus mujeres y familia para all ese mes, se encontraba el primer secretario de la legacin norteamericana. La seora Squiers haba invitado a Evelyn a que los acompaara, pero finalmente Sir Oliver no le dio permiso. Puedes ir despus, en el curso del ao prometi vagamente. Mientras tanto, prefiero que permanezcas aqu en Pekn. Va a ir la princesa? No vio su mirada maliciosa y respondi con toda seriedad: Cuando le pregunt anoche si acaso encontraba que era seguro que fueras, no quiso ni oir hablar de tu partida. Dijo que ella no iba hasta que la situacin hubiese vuelto a la normalidad. El seor Squiers no pareca alarmado. Tal vez porque piensa exactamente como el seor Conger y el seor MacDonald. Ambos tienen plena fe en la integridad de la Emperatriz Viuda. As, pues, Evelyn vio partir a muchos de sus amigos y sinti no poder acompaarlos. Nacida en el campo, y gustndole siempre, haba esperado escapar de la vida de ciudad. Mientras tanto, a pedido del ministro de Francia, el seor Cologan, decano de los diplomticos, convoc a una reunin urgente de ministros extranjeros. Excelencias empez, me he tomado la libertad de convocar a reunin, a fin de discutir una carta, con fecha 19 de mayo, que monsieur 285'

Pichn ha recibido de Su Eminencia el Vicario Apostlico de Pekn, obispo Favier. A pedido de monsieur Pichn, la leer por extenso.

Monsieur le Ministre, comienza, la situacin se vuelve cada da ms seria y amenazadora. En la prefectura de Pao Ting Fu, ms de setenta cristianos han sido muertos; otros tres nefitos han sido cortados en ;pedazos. Varias aldeas han sido saqueadas e incendiadas, y un nmero mucho mayor, totalmente abandonadas. Ms de dos mil cristianos estn fugitivos, sin alimentos, ropas o techo; slo en Pekn, ms de cuatrocientos refugiados hombres, mujeres y nios han sido ya socorridos por nosotros y las Hermanas; dentro de otra semana tendremos probablemente que cuidar de otros cuantos miles ms; JIOS veremos obligados a desocupar los colegios, universidades y todos los hospitales, a fin de hacer hueco para estos infortunados. En el este, los saqueos e incendios son inminentes; cada Jim a rccbimos noticias ms y ms alarmantes. Pekn est cercado por todos lados; los boxers se acerc a n diariamente a la capital, demorndose solamente por las medidas que estn tomando con el fin de dest r u i r los poblados cristianos. Le ruego creer, monsieur le Ministre, que estoy bien informado y que no hago > /irmaciones al azar. La persecucin religiosa es slo una cortina; el objetivo principal es exterminar a los europeos, y este objetivo est claramente indicado en las normas boxers. Sus cmplices en Pekn estn esperando su llegada; van a empezar atacando las iglesias, para finalmente asaltar las legaciones. Para nosotros, aqu en Peitang, en realidad el da del ataque ya ha sido fijado; todo el pueblo sabe acerca de ello, todo el mundo habla de eso y la excitacin popular es claramente manifiesta. Anoche, de nuevo, cuarenta y tres pobres mujeres con sus nios, huyendo de la matanza, llegaron al hogar de las Hermanas; ms de quinientas personas las acompaaron, dicindoles que, pese a que hablan escapado una vez, pronto pereceran aqu junto con el resto. Para qu hablar de los incontables letreros, monsieur le Ministre, que han colocado en el pueblo contra los extranjeros en general; nuevas observaciones aparecen a diario, cada una ms claramente expresada que la anterior. Personas que estuvieron presentes en la matanza en Tientsin hace ms de treinta aos, estn asombradas por la semejanza de la situacin de entonces con la de hoy: los mismos letreros, las mismas amenazas, los mismos avisos y la misma falta de visin. Entonces tambin, como hoy, los misioneros escriban y rogaban, previendo el espantoso despertar. En estas circunstancias, monsieur le Ministre, creo que es mi deber pedirle que nos mande, por lo menos a Peitang, cuarenta o cincuenta marineros, a fin de protegernos a nosotros y a nuestras pertenencias. Esto se ha hecho en situaciones mucho menos crticas, y espero que usted acoger favorablemente mi humilde peticin.
El seor Cologan dej la carta sobre la mesa y mir interrogadoramente a los dems ministros. Ha llegado el tiempo, Excelencias, de considerar si es nuestro deber dirigirnos a nuestros respectivos gobiernos pidiendo que sean enviadas inmediatamente tropas para prevenir el ataque inminente augurado por Monseigneur Favier, y que tambin dan por seguro los letreros que afean las murallas de Pekn. Monsieur Pichn, qu opina usted? Mi opinin es bien conocida, Excelencia dijo violentamente Pichn. Digo que no podemos, que no debemos pasar por alto las advertencias de Monseigneur Favier. Slo Sir Robert Hart tiene una comprensin igual de la mentalidad china. Tengo una fe implcita en el criterio del buen obispo. Si l me dice que los boxers se proponen asaltar las legaciones, le creo sin lugar a dudas. Con el mayor respeto, Excelencias, prescindiendo de las conclusiones a que se pueda llegar en esta reunin, como mi gobierno me ha dado ya carta blanca, me propongo telegrafiar inmediatamente que se me enven a Pekn tropas francesas... 286' Seor Conger?

Y bien, Excelencias comenz lentamente el ministro norteamericano, no debemos pasar por alto el hecho del efecto que puede tener en la poblacin de Pekn la presencia de nuevas tropas extranjeras. Jams he credo tanto en la moralidad como en la eficacia de tratar de aplastar movimientos irresponsables con un despliegue de fuerza. Segn mi experiencia, el buen libro nunca fue ms profundo que cuando dice que una respuesta suave desarma el odio. Si usamos tacto, paciencia e indulgencia; si demostramos comprensin de sus dificultades, estoy convencido de que la Emperatriz Viuda suprimir resueltamente cualquier ataque de parte de las bandas boxers... Marqus Salvago Raggi? El ministro de Italia hoje unos papeles. Si pensaran en traer tropas extranjeras a Pekn, desde el punto de vista de la Emperatriz Viuda, no mirara una accin tan arbitraria con ninguna simpata... f,Monsieur de Giers? Estoy enteramente de acuerdo con monsieur Pichn, Excelencia declar blandamente el ministro de Rusia -. Mientras uno mantenga una daga en su espalda, el chino es el ms amistoso de los hombres. Me propongo telegrafiar pidiendo el envo de soldados... Barn von Ketteler? El ministro de Alemania estaba agresivo. Golpe la mesa con la mano. Unos cuantos soldados! Tonteras! No estoy de acuerdo en darle motivo al pueblo de Fgkn para decir que los poderes occidentales tienen miedo de ellos. Pero si vamos a mostrarles los puos, pido, Excelencias, que sean representativos de nuestra fuerza. Una flota de buques de guerra debiera juntarse en Shanhaikuan, desde donde, en caso de necesidad, podran desembarcar marinos para protegernos. Pero continu con desprecio los chinos no se atrevern a desafiar nuestro poder... ' El seor Cologan mir al ministro de Holanda. No creo que sea el momento de mostrar nuestro podero... empez diciendo el seor Knobel. Monsieur Joostens? El ministro de Blgica hizo un gesto de irresolucin: Naturalmente que es. lgico que Monseigneur Favier se sienta preocupado ante la vista de tantos desgraciados refugiados cristianos huyendo a Pekn, pero... Sir Claude MacDonald? En cuanto al peligro a que estn expuestos los europeos en Pekn empez suavemente, debo confesar que poco ha llegado a mi conocimiento que confirme, hum!, los deprimentes pronsticos del sacerdote francs. Respecto a los letreros a que se refiere Monseigneur Favier, he tomado especialmente nota del comportamiento de los pequineses hacia nosotros los extranjeros. Excepto por un aislado incidente de vez en cuando, la actitud del pueblo ha sido, dadas las circunstancias, sorprendentemente tranquila y corts. Sin falta, dirijamos otra nota al Tsungli Yamen. Estoy convencido aadi de que unos cuantos dias de lluvias torrenciales harn ms para devolver la tranquilidad que cualquier despliegue de fuerza de un gobierno extranjero.

CAPITULO XXV

287'

RANDALL NO LE FUE FCIL aceptar el destino de su hermano adoptivo. No poda mirar por la ventana de su oficina en la legacin, sin divisar el borde de la muralla que rodeaba la Ciudad Imperial y recordar que Chin estaba encarcelado al otro extremo. - ! ; Con la acelerada tensin de los acontecimientos,' encontr que tena otro motivo de preocupacin: el temor de que Evelyn se viese envuelta en posibles disturbios. Ms generoso en su amor por ella que el prncipe Igor, le rog que partiera de la capital. Ella se ri de sus temores. . Sir Claude MacDonald piensa que este sentimiento antiextranjero no es ms que una tempestad en una taza de t, que desaparecer tan pronto como una verdadera tormenta ablande el suelo para poder plantar en l. Est loco con su idea. Su seor Conger tampoco parece alarmado. No est de acuerdo con l? Realmente no. Los boxers pueden tratar de atemorizarnos haciendo una demostracin de fuerza. Entonces, si no nos damos por aludidos del desafo, pueden venir disturbios. Tan pronto como la Emperatriz se d cuenta de que estamos decididos a no dejar que un populacho violento nos arroje de Pekn, de seguro que tendr el suficiente sentido comn para obrar resueltamente. Hizo un signo afirmativo. Me pregunto qu respuesta dar el Tsungli Yamen a nuestra nueva nota. Supongo que los ministros pensarn que no hay necesidad de ponerse el parche antes de la herida. Mientras tanto dijo l melanclicamente, usted estar bailando en la legacin britnica. Lo mir con simpata. Pobre seor Lockhart! Deseara que usted tambin fuese. Tal vez cuando sea ministro estar all. O... prncipe! aadi con amargura. Sesenta personas asistieron al banquete en la legacin de Inglaterra. Evelyn se alegr de encontrar al prncipe Igor a su derecha. El que estaba a su izquierda era el venerado Sir Robert Hart, cuyo rostro vigoroso, adornado con una barba blanca, se ilumin de placer al verla a su lado. Somos dos hombres con suerte, prncipe, al compartir una compaera tan encantadora le dijo a Igor. Ri entre dientes y se pas la mano por la cabeza semicalva: Qu ms poda pedir un vejestorio como yo? Igor recorri la mesa con la vista y, viendo quin se encontraba a la izquierda de Natalie, se puso tan contento como Sir Robert. Si a l le hubiese tocado decidir de los asientos, no podra haberlos elegido mejor. Pues el otro compaero de Natalie era notoriamente taciturno, y se sentira perfectamente satisfecho si ella conversara con Sir Robert. As, excepto por la usual cortesa hacia la seora Conger, que se encontraba a su derecha, podra monopolizar a Evelyn durante toda la comida. Qu Dios bendiga a Su Majestad! exclam cordialmente. As sea! Sir Robert movi la cabeza. Una mujer extraordinaria, Alteza. Realmente, una mujer excepcional. Cumple ochenta y un aos hoy. Suspir: Ser un triste da para el Imperio Britnico cuando fallezca. Me atrevo a asegurar, Sir Robert, que el Principe do (hiles probar ser no menos ilustre dijo galantemente Igor. A medida que avanzaba la comida, la conversacin so hizo ms personal. Natalie y Sir Robert discutan sobre porcelanas chinas. La seora Conger le relataba a su compaero su reciente visita a su pas, y cmo el barco, en el que regresaba a Tientsin, haba salvado a los pasajeros y tripulacin de un barco que se haba ido a pique. Igor baj la voz: Hace pocos das mi hermana le rog a su padre que partiera de Pekn y que la llevara consigo. ' 288

Evelyn sonri. Pap me dijo que usted lo persuadi de que no la escuchara. No he cesado de reprochrmelo desde entonces. Querra usted que partiramos? dijo maliciosamente. Por el contrario. Es porque no poda soportar la idea de su ausencia, seorita Strangways, que ment. Me di cuenta de lo triste y solitario que estara si usted se fuera de Pekn. Evelyn se sinti agitada. Saba que sus relaciones con el prncipe haban llegado a una crisis. O bien iba a pedirle que fuese su esposa, o, si no, le iba a hacer proposiciones "deshonestas". Fuese lo que fuere, no podran seguir siendo despus los buenos amigos que hicieron de l un compaero tan encantador. O bien deba ofender su feroz orgullo al rehusar ser su esposa, o, si su proposicin fuera de naturaleza menos permanente, el intolerable insulto significara que tendra que prohibirle que volviese a dirigirle la palabra. Esta posibilidad la entristeca. No conoca a nadie que prefiriera como amigo. Jams la dejaba aburrirse, pues casi no exista tema en que no fuera un charlador brillante. Cuando estaba de buen humor, su agudeza era sobresaliente. Como bailarn no tena igual. Y el desafo de su masculinidad era estimulante. Desde el comienzo haba dudado de que siguiese siendo tan encantador, pero, pese a sus dudas, tena conciencia de su fascinacin. Suponiendo que le pidiera que se casara con ella? Ms de una vez Natalie haba insinuado que sera el peor de los maridos. Pero era seguro que un juicio de hermana fuese tan exacto? Saba que Igor haca aos que tena aventuras, pero querra eso decir que continuara as despus de casado? No exista acaso el dicho de que los vividores hacan los mejores maridos? Seorita Strangways... Evelyn, querida ma... Desgraciadamente Sir Robert se dio vuelta bruscamente. As es que el Tsungli Yamen no ha contestado a las conjuntas exigencias de los ministros, Alteza? No contest malhumoradamente Igor. Su ministro y monsieur Pichn fueron muy cuerdos. La situacin empeora cada vez ms. Estoy de acuerdo. Se ha echado a perder ms en estos das que en todo el tiempo hasta ahora. A menos que la emperatriz acte rpidamente... No actuar interrumpi Sir Robert. Supe esta maana que la emperatriz ha erigido un altar boxer en el Palacio de Verano, y que ora diariamente por el xito de la operacin venidera. Igor frunci el ceo. Saben esto los ministros, Sir Robert? Hart se encogi de hombros. He dado esta informacin en todas partes, pero he sido durante demasiado tiempo la voz que clama en el desierto, para que hagan caso de una advertencia ma. !. -'i El inspector general de aduanas se volvi hacia Natalie. Evelyn mir a su compaero. Su expresin era ceuda y preocupada. Creyendo que la crisis se habra pospuesto y con la esperanza de distraer su atencin de asuntos personales, le pregunt: Lo preocupa la informacin de Sir Robert? Confirma los temores del seor de Giers, y pone un peso en mi conciencia. - Por haber persuadido a pap de que no partiera de Pekn? S. Cogi su copa llena de vino, la mir con ojos sombros y en seguida la vaci con un gesto de resignacin. Seorita Strangways, si puedo persuadir a Natalie de que salga de Pekn, la acompaaran usted y su padre? A las montaas? No exclam. A la costa. A' nuestro bungalow en Peitaho. No creo que logre persuadir a Natalie... empez diciendo. Ir declar, y Evelyn comprendi que Natalie tendra que partir. Quiere aligerar mi 289' conciencia acompandola ?

Cundo? pregunt con indecisin. El sbado o domingo, a ms tardar. Pero hemos aceptado la invitacin a la comida y baile que da Sir Robert el prximo mircoles. Usted y Natalie tambin. Ella me lo dijo hace unos das. Frunci el ceo. Partir al da siguiente, dentro de una semana? Pero, Alteza... protest. . Lo har? pregunt furiosamente. Le preguntar a pap. Sera agradable volver a ver el mar. Ver que se hagan los arreglos necesarios. No supo si sentirse ofendida o halagada por su arbitrariedad. Me encantara balbuce. Si vamos... Tiene que ir. Si la emperatriz ha erigido un altar boxer... Cambi de tema, y comenz a hablar de las prximas carreras y de la probabilidad que tena su caballo de ganar la gran carrera. Era evidente que haba cambiado tambin de la idea acerca de declarrsele. Proponerle qu cosa? Ella no supo si sentirse aliviada o defraudada. Casi de la noche a la maana la poblacin extranjera de Pekn se dio cuenta de que ya no poda seguir encogindose de hombros ante el peligro de una sublevacin boxer en la ciudad. Quizs este cambio se debi al rumor de que la emperatriz haba erigido un altar boxer en su palacio. Tal vez porque los ministros de Francia y Rusia ya haban telegrafiado pidiendo ms soldados. O bien porque la evidencia de sus ojos los convenci finalmente. Casi de la noche a la maana, la cantidad de boxers que caminaban pblicamente por las calles o ejercitaban en espacios abiertos se haba multiplicado ms all de todo clculo. Cada hora traa hechos nuevos e inquietantes. Soldados boxers se encontraban alojados en la casa de Pekn del prncipe Tuang. Otros fueron vistos en los patios del palacio del prncipe Ching. Tambin en el recinto del prncipe Chuang. Muchos aqu, all, en todas partes. Se pretenda que hubo una batalla entre el ejrcito boxer que avanzaba sobre Pekn y el ejrcito imperial al mando del general Yang. El general haba sido muerto nadie saba si por los boxers o por sus propios soldados, con lo cual su ejrcito se haba unido a los boxers. Los principales habitantes de Pekn huan de la ciudad, llevando consigo sus ms preciadas pertenencias. Por qu estn los chinos abandonando la ciudad? pregunt Sir Oliver con un dejo de asombro. Igor gru: Porque conocen a sus compatriotas. Una vez que el populacho chino pierde el control, roban y saquean, sin importarles a quin hacen dao. Algunos de los refugiados quizs tengan la suficiente inteligencia para darse cuenta de que si empiezan los disturbios, las potencias extranjeras mandaran otro ejrcito a Pekn, y los soldados extranjeros no son novicios en lo que a saqueos se refiere, a juzgar por lo que hicieron la ltima vez que vinieron. Pregunt ansiosamente: La seorita Strangways le ha hablado acerca de partir? Strangways mir a la princesa.
Crepsculo.20

- Le he prometido a Natalie no dejarla. - Natalie ir con usted. - Qu tontera, Igor. Rehuso dejarte solo. Vas a ir, Natalie. Su boca tena un gesto duro y cruel en ese momento: Si empiezan los disturbios, Pekn no ser lugar para una mujer. Si hay dificultades, necesitars una mujer que te haga de comer, que te cuide... Pero seguramente los sirvientes podrn hacer eso? interrumpi Sir Oliver. Estaba impresionado por la insistencia de Igor, y comparta su deseo de que las mujeres partieran de Pekn. El ruso no era alarmista ni cobarde: por el contrario, su rostro disipado y 290' apuesto luca una expresin de temeridad. Si Igor estaba preo- ocupado

a causa de la seguridad de su hermana, existira sin duda una buena razn para que se fuera. No quedar mucha gente en el Barrio de las Legaciones para entonces. Muchos ya han desertado de sus puestos. Otros harn pronto lo mismo, apenas cunda el pnico. Sir Oliver tom una rpida decisin. Evelyn te acompaar, querida le dijo a Natalie. Y t... Mi lugar est aqu. Todava puedo disparar. Natalie pareca angustiada, pero haba sido educada severamente. Muy bien dijo. Estar pronta a partir en el tren del prximo jueves. Y por qu no antes? dijo agriamente Igor. La recepcin de Sir Robert... Maldita sea la recepcin! dijo violentamente. Acaso tu vida y la de Evelyn no son ms preciosas que un baile? Adems, Hart sera el primero en dar su aprobacin. El conoce a los chinos. Muy bien, querido mo. Cundo quisieras que partiramos? El lunes, a ms tardar. Hizo un signo afirmativo. Si Evelyn est de acuerdo... Al da siguiente, sbado 26 de mayo, los del Tsun- gli Yamen dieron su esperada respuesta a la exigencia para la supresin de los boxers, pero slo trataban de ganar tiempo. Se convoc a reunin de ministros para el lunes en la maana, a fin de estudiar la respuesta china, y actuar segn eso. Mientras tanto, los habitantes de Pekn se mostraban cada vez ms hostiles hacia los extranjeros. Los europeos eran insultados por burlonas multitudes; otros fueron apedreados y tuvieron que escapar para no ser heridos. El domingo en la maana, asistieron a la Catedral Peitang, en la Ciudad Imperial, las pocas almas valientes que se arriesgaron a las consecuencias de dejar la relativa seguridad proporcionada por la cercana de las legaciones. Nadie fu molestado, y algunos de los hombres se juntaron despus en el Hotel de Pekn a tomar un aperitivo. Tanto monsieur Chamot como su mujer eran muy populares entre los europeos, l especialmente con los latinos, ella con los ingleses y norteamericanos. Entre stos se encontraban Randall y el prncipe Igor. Su encuentro, mientras se saludaban con estirada cortesa, fue observado por muchos ojos divertidos, pues haca tiempo que daban por descontado que uno u otro obtendra la mano de la encantadora Evelyn Strangways. Pero cul? Esa era una pregunta que la sociedad extranjera se haba estado haciendo durante semanas. Cmo estn las apuestas en favor del prncipe ltimamente, Auguste? le pregunt madame Chamot a su marido. Diez contra tres, chrie. Encuntrame a alguien que me ofrezca cuatro a uno, y apostar diez dlares al seor Lockhart. Diez dlares! El alma prudente de Chamot se sinti escandalizada ante tamaa extravagancia. Tratas de que nos arruinemos, querida, con tu temeraria jugada? Su esposa californiana le acarici la lisa mejilla. Mira a ese ruso, querido, y dime si te casaras con l. Pero yo no lo veo con los ojos de una dulce y joven nia inglesa. Si as fuera... S? Chamot ri entre dientes: Me dira que es apuesto, prncipe y rico, y me preguntara qu ms poda esperar de cualquier marido. Fidelidad coment ella. Se encogi de hombros y la mir con ojos picarescos. Una inspida virtud, chrie, y tan aburrida para una esposa. No le halaga..., cmo lo llamas t?, su yo, n'est-ce vas?... 291'

Nunca trates de halagar mi yo, querido le advirti. Hola, seor Squiers. Qu tal las montaas? La seora Squiers y familia estn bien? El primer secretario pasaba doce horas dos veces por semana en la legacin de verano. Haba vuelto esa maana. Bastante bien, gracias, madame Chamot, pero no me siento contento de dejarlos all. A causa de los boxers? All no, gracias a Dios; pero no me agrada mucho el comportamiento de los campesinos. Los pobres diablos se estn muriendo de hambre, y esos sacerdotes santurrones de Linqua Su estn tratando de provocar un sentimiento antiextranjero. No sera ms seguro traer la familia de vuelta a Pekn, seor Squiers? Es una posibilidad que tengo en mente, madame Chamot. Naturalmente que me gustara que los nios permanecieran en las montaas, pero... hizo una mueca me alegra haber podido persuadir al Tsungli Yamen de que mandara una compaa de soldados a proteger el lugar. Buenos das, Alteza dijo, saludando a Igor. El murmullo de las conversaciones llenaba la pieza. Sudorosos criados chinos se movan de all para ac trayendo bebidas para los huspedes, que estaban Igualmente hmedos. Como el ruido de los trozos de 1 1 i c i o chocando, en los vasos haca una grata msica para el odo, la escena era razonablemente despreocupada. La atmsfera se carg de drama cuando un belga desgreado y tambalendose entr en la pieza. Todos pensaron que estaba ebrio, hasta que se vio que sus ropas estaban rasgadas, que tena el rostro cubierto de polvo amarillo, a travs del cual los ojos inyectados en sangre miraban con horror. Por ltimo, notaron que tena en la nuca una lnea dentada cubierta de sangre seca. Monsieur Deschenel... empez diciendo Chamot. Su mujer fue ms previsora. Un coac, Auguste dijo por encima del hombro mientras se acercaba al hombre y le pasaba un brazo por la cintura. Al mismo tiempo le haca sea a Randall para que lo cogiera del brazo. En medio de un intranquilo silencio los hombres se reunieron alrededor del herido, que unos cuantos reconocieron como un ingeniero del Ferrocarril Lu Han- Pekn. Cuando Ohamot trajo el coac, Randall lo acerc a los labios de Deschenel, mientras madame Chamot usaba su pauelo para limpiar la sangre del cuello del hombre. Qu sucedi, monsieur Deschenel? pregunt, .a poco, Chamot, en francs. Los boxers han atacado a los europeos en Chang Hsin Tien dijo roncamente el belga herido. Sacre Dieu! exclam Chamot, juramento que hizo eco en el corazn de todos los presentes, pues Chang Hsin Tien se encontraba como a quince millas de la capital. Nadie pona en duda que el osado ataque anunciaba el comienzo de una campaa general. Contine. La mayora de nosotros escapamos a Fengtai. Y los dems? Se han atrincherado en sus casas. Hizo un gesto pidiendo ms coac, y cuando hubo bebido otro sor,- bo, continu roncamente: Necesitan ayuda..., no van a ser capaces de resistir mucho..., algunos son nios... Ayuda! repiti alguien, un empleado subalterno de la cercana legacin de Francia. Qu ayuda puede enviarse? pregunt amargamente. No han llegado tropas, Si los ministros hubiesen actuado... Quieto! orden Chamot. Mir a su alrededor; la expresin de sus ojos obscuros haca pareja con el corte marcial de su bigote negro. 292'

CAPITULO XXVI

A caballo podramos estar all en una hora. Quin viene? pregunt vi- .vamente. Yo voy contest prestamente su mujer. Buscar algunos rifles mientras alguien apronta los caballos. Antes que nadie la pudiera detener, y menos que nadie su marido, haba salido a toda prisa. No puede permitirle que vaya, Chamot... grit alguien. El htelier hizo una mueca. Todos ustedes saben cmo es ella... En seguida su rostro se aclar: Adems, quin cuidar de los nios? El prncipe Igor dej ver los dientes en una sonrisa de deleite. Yo voy con usted, Chamot. Alteza! Chamot hizo un respetuoso gesto de agradecimiento. Yo tambin afirm Randall, con una furiosa mirada a Igor por haber hablado primero. Prontamente se ofrecieron otros. En menos de media hora la pequea compaa de rescate estaba armada y montada. En avant grit Chamot, taloneando a su caballo para que anduviera.

E N T R A S PERMANECIERON dentro de las murallas de la Ciudad Trtara, se prest poca atencin a la pequea cabalgata que trotaba por speros caminos, pero el ambiente cambi tan pronto cruzaron por la muralla de cortina de la Puerta Ohien. Como siempre, la -calle Chien estaba atestada. Muchos usaban la banda roja de los boxers. Cuando vieron extranjeros a caballo, comenzaron a burlarse y a gritar, y a arrojarles inmundicias del camino y cualquier otra cosa que tuvieran a mano. El ruido de los gritos se oa desde lejos, atrayendo un nmero siempre creciente de personas. Los Chamot, cabalgando lado a lado en la delantera, fueron obligados por la presencia del gento que tenan ante ellos a retardar el paso. Pareca que la muralla humana iba a cerrarse a su alrededor. Los Chamot descolgaron sus rifles, los cargaron y apuntaron, con la evidente intencin de abrirse camino a tiros entre la muchedumbre. El populacho se agit, pero no cedi paso. Madame Chamot le dispar a un cuervo posado sobre un letrero cercano. Cuando el pjaro cay al suelo agitando las alas, los pequineses aceptaron la advertencia, corriendo atropelladamente a guarecerse. Los europeos pudieron apresurar el paso, hasta que fueron nuevamente detenidos por una hilera de lentos camellos. Pasaron por la Puerta Yung-ting, y se dirigieron al sur. Haban esperado ganar tiempo una vez que se encontraran fuera de las murallas de la Ciudad China, pero se sintieron chasqueados. Dispersas compaas de valientes boxers se dirigan a la capital; y stos, confiados en su invulnerabilidad, no iban a ser fcilmente intimidados ante la vista de armas que no podan hacerles dao. Su actitud era amenazadora, pero felizmente iban a pie, y fueron lentos para decidir un ataque. Cuando llegaron a una decisin, la partida de rescate ya haba seguido viaje: pese a que los boxers corrieron tras ellos, no les fue posible alcanzar a los veloces caballos. 293'

M,

Llegaron al terminal del ferrocarril, y continuaron hacia el suroeste, en direccin a Chang Hsin Tien. Seis millas ms all se encontraba Fengtai, que era una confluencia de vas, donde un tarazo del ferrocarril segua al sudeste, a Tientsin y ms all, mientras que el otro doblaba al sudoeste, a Pao Ting Fu y adelante. Haba casetas de mquinas y maestranzas en Fengtai, fuera de una cantidad de material rodante. Cuando todava estaban a una milla de Fengtai, vieron una cantidad de personas avanzando en direccin a Pekn. Ahora s que parece que vamos a tener dificultades le grit Randall al prncipe. Si es as, estamos preparados respondi ste. La salvaje nota de*regocijo en la voz del ruso era inconfundible. Randall -le dio una rpida ojeada, y se sinti sorprendido por la expresin de ferocidad que desfiguraba el apuesto rostro. El prncipe Igor estaba ansioso por encontrarse con dificultades: quera pelear, emparejar su vida con la de otro hombre, a fin de tener el goce sdico de matar a su contrincante, de mirarlo triunfante revolcarse en su agona. Randall se dio cuenta de que el prncipe era un luchador nato, un matador por inclinacin. Se sinti molesto al saberlo; con todo, envidiaba al otro hombre, porque, pese a su propia agitacin, estaba tembloroso; tal vez no de miedo, sino con el agudo conocimiento de que poda ser muerto. Los grupos opuestos se acercaron, pero repentinamente Chamot grit: Son blancos. No disparen. Pasen la voz. Se -detuvieron el tiempo suficiente para cambiar noticias con los recin llegados: trabajadores europeos huyendo a Pekn con la esperanza de encontrar all la seguridad que su aldea no poda ofrecerles. >Y qu es de los que permanecieron en Chang Hsin Tien? interrog Chamot. No se unieron a nosotros. Deben estar all an, si es que han podido resistir tanto tiempo. Mantnganse alejados de Fengtai. Sigamos orden Chamot, por lo que talonearon sus caballos y continuaron galopando, mantenindose bastante lejos de Fengtai. Al acercarse a Chan Hsin Tien, se oy el ruido de tiroteo y gritos salvajes. Vieron columnas de humo negro y sintieron olor a quemado. Randall se sinti angustiado. Cielos! Estn quemando vivos a esos pobres diablos dijo pesaroso. El prncipe Igor era ms realista: -Desde que hay tiroteo, significa que nuestra gente resiste an. Llegaremos a tiempo. Cuando los salvadores se arrojaron en medio de ellos, los destructores boxers se dispersaron, corriendo para salvar sus vidas. Madame Chamot hiri a uno en el brazo. Cay al suelo aullando y pidiendo misericordia, y como no estaba armado lo dejaron ah mismo. El prncipe Igor bale a otro, gritando al ver doblarse y caer al desdichado. Varios ms murieron antes de que el ltimo de los boxers huyera del pueblo. Entonces salieron de sus casas los sitiados europeos, gritando y llorando en su alegra de ser salvados. En total eran trece hombres, ocho mujeres y seis nios. Emprendieron el camino de vuelta a Pekn, y de nuevo dieron un rodeo alrededor de Fengtai. No fueron molestados, y aun a la distancia pudieron ver por qu. Los boxers estaban demasiado ocupados incendiando el lugar para notar el grupo de blancos hacia el este. Hasta donde era posible ver, cada edificio arda: estacin, maestranzas, casas, todo. Nadie habl. Las posibles consecuencias eran demasiado serias. Si los boxers arrancaban la va frrea, las comunicaciones por ferrocarril de Pelan con el resto del mundo se cortaran. 294'

2
El incendio de Fengtai fue presenciado por otros europeos fuera de los del grupo de Chamot. Lejos en los cerros, la gente que ocupaba las legaciones de verano vio una espesa columna de humo elevarse hacia el cielo por el sureste. Al comienzo esto no los alarm. Mira ese incendio. Qu podr arder con tanta fuerza? Es en Fengtai explic la seora Squiers. Puedes ver el puente sobre el ro Barroso. Debe ser una de las maestranzas de los ferrocarriles. Guardaron silencio un rato. La seora Squiers fue la primera en hablar. Es demasiado humo para una chimenea dijo en un tono de perplejidad. Debe ser el humo de varias. Hay ms humo a la derecha de la otra dijo una de las damas que estaban con ella. Dios mo! Qu estar sucediendo? Y ah hay ms! Todo el pueblo parece estar ardiendo. Seor Misericordioso! El puente ha desaparecido! As era. Haca un instante estaba ah; en seguida se desintegr. Un pequeo hongo de humo encima, y unos segundos despus el apagado y retumbante eco de una explosin no les dej duda alguna sobre lo que haba sucedido. Los boxers! cuchiche alguien. Las mujeres se miraron unas a otras al darse cuenta de su aislamiento. Es una suerte que su esposo haya conseguido que enviarn esos doce soldados para ac, seora Squiers. Mantendrn alejados a los boxers. Realmente. La seora Squiers tena menos confianza que lo que sus palabras sugeran. Cunto tiempo podran los doce soldados proteger todos los hogares contra una turba de sanguinarios boxers? Incluso dando por sentado que permanecieran leales, lo que dudaba. Pens en sus nios, en las mujeres que estaban con ella y en sus familias, y se sinti enferma de temor. Mire! De nuevo un dedo estaba sealando, pero en una direccin diferente. A alguna distancia en el valle, un grupo de hombres bajaba apresuradamente, alejndose de los edificios. Los soldados! La seora Squiers se pas la lengua por los labios secos. Ahora no quedaban para protegerlas ms que unos cuantos criados cristianos. Ling se acerc en ese momento. Su cara temblaba y sus ojos estaban llenos de terror. Ama, soldados llegaron hace uno, dos das, vieron boxers quemar Fengtai, oyeron que boxers quemaron todos los pueblos occidentales en las cercanas de Pekn; tener miedo de boxers y huir. Hizo un signo afirmativo sealando hacia el valle. Ya lo s, Ling. All van. Trat de mantener serena la voz. Eso no ser todo, ama. Todos los hombres del valle partieron tambin a reunirse con los boxers. Cien, doscientos, todos fueron... Una de las institutrices pos su mano en el brazo de la seora Squiers. Qu vamos a hacer? pregunt llorosa. Para empezar, confiemos en el Seor rega la seora Squiers. Que nos hayan dejado aqu, sin un solo hombre blanco se lament la institutriz. Estoy segura de que no nos abandonarn, Agnes. Poco despus se justific la confianza de la seora Squiers. Desde el balcn en que se encontraban, las inquietas mujeres vieron a un hombre montado ascender lentamente por el valle. Por sus ropas pareca un occidental. Era un solo hombre; sin embargo, las mujeres se sintieron inmediatamente aliviadas. Tan pronto como el jinete se acerc lo suficiente, la .seora Squiers vio encantada que era el corresponsal en Pekn del Times de Londres. Es el doctor Morrison. 295'

Al acercarse a las damas, el doctor Morrison las salud con una profunda reverencia y una sonrisa tranquilizadora. Buenas tardes, seoras empez diciendo. Cmo es que se encuentra aqu justamente cuando ms se lo necesita, doctor Morrison? le pregunt despus la seora Squiers. Es una larga historia, seora. La pregunta pareci turbarlo. Llegaron esta maana noticias a Pekn de que Chang Hsin Tien haba sido atacado por los boxers y que algunos europeos estaban sitiados all. Monsieur Chamot y su mujer organizaron inmediatamente una partida de salvamento, que sali al instante. Desgraciadamente, seora, supe demasiado tarde acerca de la partida, pues, si no, habra ido con ellos. Lo que ellos perdieron lo ganamos nosotros. Estaba a punto de salir a alcanzarlos, cuando llegaron noticias de que Fengtai estaba ardiendo, por lo que part apresuradamente para all. Cuando vi lo que suceda, pens que era ms seguro mantenerme alejado. Volva apresuradamente a Pekn antes de que cerraran las puertas, a fin de enviar un cable a Londres, cuando record que ustedes las seoras estaban solas, por lo que vine a ver qu poda hacer. Que Dios lo bendiga por ese pensamiento, doctor Morrison. Usted es el nico hombre blanco que hay aqu. Entonces tendr que hacerme til dijo jovialmente. Es una suerte, seora Squiers, que el Tsungli Yamen le enviara esa compaa de soldados. Pero huyeron hace unas horas, doctor Morrison. La mayora de los campesinos locales se fugaron tambin para juntarse con los boxers. El corresponsal trat de no parecer tan preocupado como se senta. 'Debo pedir hombres de ms confianza para que tomen el lugar de los guardias. No debemos dejarlas solas a ustedes, verdad? Aunque no creo que vean a esa chusma aqu arriba. Est demasiado alejado de todo. No ir a dejarnos, doctor Morrison? gimi la misma asustada institutriz. No me ir hasta que venga alguien a tomar mi lugar les asegur a todas. Vamos a echar un vistazo? le sugiri a la seora Squiers. Las otras mujeres y nios se sintieron ms tranquilos con su presencia; pero una vez que se alejaron algo, el doctor Morrison cambi su tono festivo. Es usted una mujer valiente, seora Squiers, por lo que no tratar de engaarla. Creo que sera mejor que todas las seoras y nios durmieran juntos en una sola casa esta noche, a fin de poder vigilarlos a todos al mismo tiempo. Ella contuvo la respiracin. Entonces usted cree que los sublevados puedan llegar hasta ac? Cuando el populacho chino se aficiona al saqueo, uno nunca puede saber lo que suceder, por lo que tomaremos nuestras precauciones. Estoy segura de que el seor Squiers har algo. S que no confiar enteramente en los guardias. Los conoce demasiado bien. Seguan discutiendo un posible plan de defensa, cuando una de las seoras corri hacia ellos. Otros dos hombres suben por el valle dijo. Los tres corrieron hacia un balcn desde el que se poda ver el camino del valle. Dos jinetes suban con la ligereza que les permitan los caballos. Al acercarse, la seora Squiers dijo agitadamente: Uno de ellos es Herbert. Sus ojos no la engaaron. Despus de abrazarla cariosamente, le dijo a su mujer que haba estado en el Hotel de Pekn cuando llegaron las noticias sobre el ataque a Fengtai. Temiendo que el populacho se desviara a atacar las legaciones de verano, le haba pedido un cosaco al ministro de Rusia, y subi a las montaas con toda la presteza posible. 296'

Hicieron rpidos preparativos para mantener vigilancia toda la noche, mientras las seoras arreglaban sus pertenencias para regresar a Pekn. Cuando contaron los criados personales, solamente quedaban cuarenta. Armaron a los hombres ms dignos de confianza, dndoles instrucciones para que se turnaran como centinelas. La noche pas tranquilamente, y a las 6 A. M. la pequea colonia emprendi el viaje a la capital. Muchos iban en carromatos chinos, por lo que, antes de que partiera la larga caravana, se arregl que al primer signo de ataque deban formar un crculo a fin de poder defenderse. Los hombres armados sirvieron de batidores. El trayecto fue ms tranquilo de lo previsto por los timoratos, pues el campo estaba desierto; los nicos hombres que encontraron iban a cargo de una caravana de camellos cargados con carbn. Los guas miraron a los europeos con la indiferencia de hombres para quienes el mundo, fuera de su propia introversin, haba dejado de existir haca tiempo. Qu cree usted que presagia esta falta de seres humanos, doctor Morrison? pregunt Squiers en voz baja. Es tan diferente a lo que es China, esto de.no ver a nadie en ninguna parte. Quiere decir que han desertado de su trabajo para unirse a los boxers. Afortunadamente para nosotros. Cuando el periodista permaneci silencioso, Squiers pregunt: No est de acuerdo? Si se han juntado con los amotinados de ayer, podemos toparnos con un gento demasiado numeroso para que podamos rechazarlo le advirti Morrison. Las horas pasaban interminablemente al avanzar la caravana en su lento y pesado trayecto hacia Pekn. La fortuna continu favorecindolos. Alcanzaron las puertas de la ciudad sin haber sido molestados, y finalmente llegaron al recinto de la legacin norteamericana casi cinco horas despus de su huida de la legacin de verano.

Poco despus que el primer secretario trajo a las mujeres y nios desde las montaas, lleg a Pekn la noticia de que la' va frrea haba sido arrancada en Fengtai. El prncipe Igor se sinti pesaroso y contento a la vez. Ahora no pueden partir de Pekn hasta que no haya sido arreglada les dijo a Evelyn y a su padre. Tardar mucho? pregunt Sir Oliver. No demorara mucho si nuestros ingenieros pudiesen llegar all y los cules quisieran trabajar. Desgraciadamente, no podemos garantizar ninguna de las dos eventualidades. Cmo van a llegar hasta ac los soldados rusos y franceses si no pueden venir por ferrocarril? Igor se encogi de hombros. Hemos recibido un telegrama diciendo que tienen que posponer su partida de Tientsin. Strangways tena aspecto grave. A qu distancia est Tientsin de aqu? Como a setenta millas. Como quien dice varios das de marcha forzada? El prncipe hizo un signo afirmativo, aadiendo: Todo tiene sus compensaciones, Sir Oliver. Los ministros celebran otra reunin. Creo que los ltimos .acontecimientos servirn para incitar a los norteamericanos y britnicos a tomar una accin ms decidida, lo que a su vez puede impresionar al Tsungli Yamen. Mientras tanto, como tienen que permanecer en Pekn, quiranlo o no, puedo aadir una palabra de advertencia? Naturalmente. Les aconsejo encarecidamente que ninguno de los dos deje el recinto del hotel despus que haya obscurecido, e incluso durante el da sera ms seguro si se mantuvieran cerca del Barrio de las Legaciones. 297'

Tan seria es la situacin? Esa es la opinin de monsieur de Giers, con quien concuerdo totalmente. Sir Oliver se pas desasosegadamente la mano por el bigote. Gracias, Igor. Evelyn y yo tomaremos en cuenta su consejo. Y qu hay de sus idas y venidas? pregunt Evelyn. Estar en seguridad viajando varias veces al dq, por la Ciudad Trtara? Pareca inquieta. Cmo van a encontrarse pap y Natalie? En lo que concierne a mi seguridad personal... se encogi negligentemente de hombros, puedo cuidar de m mismo. Natalie tambin, si fuera necesario, pero acabo de tomarle una pieza en este hotel, y la traer para ac maana en la maana. Mir a Evelyn con un dejo de picarda: Tendr que soportar verme mucho ms seguido, seorita Strangways. Para disimular el centelleo de sus ojos, Evelyn dirigi la mirada al suelo, preguntndose si la situacin sera realmente tan crtica. Pensaba que l era bien capaz de exagerar el peligro para sus propios propsitos... y se alegr de saber que la oportunidad de verla ms seguido fuera ese propsito.

4
Por una vez Evelyn juzg mal al prncipe. Lejos de haber exagerado la seriedad de la crisis, de intento la haba reducido al mnimo, a fin de no alarmar a las visitas. Los ministros , fueron ms francos. Monsieur Pichn en particular. En cuanto a m, Excelencias, me estoy preparando para lo peor. Le he prohibido a mi personal que se aleje de Pekn, y he dado orden a todos mis compatriotas para que pasen la noche dentro de los terrenos de la legacin. Felizmente, la temperatura es lo bastante templada para que la gente pueda dormir al aire libre. Varios de mis compatriotas me han informado que fueron apedreados ayer dijo el barn von Kette- ler. Uno fue seriamente herido. Mi valija estaba llena esta maana dijo el ministro de los Estados Unidos con su acento lento y parejo. Las cartas vienen de todos los distritos. Digo francamente, seores, que esas cartas revelan una situacin tan crtica, que slo pueden llenarme de una

298'

viva ansiedad. Los boxers estn frenticos y crueles. Durante el da he recibido nuevos telegramas, notas urgentes y hasta visitas, muchas visitas. Todos me rue- tvui que haga algo para ayudar en la proteccin de las vidas y las propiedades. Qu se propone hacer, seor Conger? pregunt el ministro de Espaa. Yo soy ms afortunado que usted, pues slo soy responsable de unos cuantos de mis compatriotas; pero har todo lo que pueda para ayudar a los dems. Estamos profundamente agradecidos, Excelencia contest Conger. Sus palabras fueron seguidas por exclamaciones de aprobacin alrededor de la mesa. Una medida que pienso tomar inmediatamente es telegrafiarle a mi gobierno pidiendo soldados. Los ministros francs y ruso miraron agriamente al ministro norteamericano, recordando cunto se haban opuesto l y el ministro britnico a que se pidieran soldados. Sus ojos se volvieron hacia Sir Claude MacDonald. El ministro britnico le dio un pequeo tirn a su bigote encerado. He llegado a la misma conclusin, seores. Mientras tanto, le he dado instrucciones al capitn Potter, que afortunadamente est aqu siguiendo un curso de idiomas, que haga preparativos para la posible defensa de la legacin. Aadi apresuradamente: Pese a que an no creo que la emperatriz ose permitirle a su gente que ataque abiertamente una legacin extranjera. Estoy de acuerdo concord Conger. Monsieur Knobel pregunt jocosamente: No es ste el caso de ponerle tranca a la caballeriza despus que el caballo ha escapado? Cmo van a llegar sus tropas a Pekn, Sir Claude, ahora que han cortado el ferrocarril? Debemos insistir en que arreglen la va frrea. El ministro de Holanda lanz una carcajada. Hemos insistido mucho ltimamente, sin resultado visible.
Crepsculo.21

299'

Entonces con las tropas vendrn Ingenieros, para hacer reparaciones provisionales a medida que avancen. Ya exclam violentamente von Ketteler. Los soldados occidentales no permitirn que una va frrea destrozada les impida venir en nuestra ayuda. Si usted lo desea, Sir Claude, telegrafiar para que algunos de nuestros ingenieros... Sir Claude alz suavemente una mano, detenindolo. Estoy seguro de que entre nuestros respectivos cnsules, en Tientsin, Taku y otras partes, podrn hacer los arreglos necesarios sobre quin deba acompaar las tropas, Herr Barn dijo afablemente. Y suponiendo que los chinos fueran tan desatentos como para empezar a atacar las legaciones antes de que nuestros soldados tengan tiempo de volver a dejar expedita la va frrea? se mof von Rostand. El charg d'affaires de Austria no le tena simpata al ministro britnico. No debamos pedir voluntarios para que patrullaran las legaciones de noche? sugiri Conger. Estoy seguro de que hay muchos estudiantes jvenes que gustosamente ofreceran sus servicios. Es una idea excelente aprob Sir Claude. Una gran idea. Monsieur de Giers se inclin a un lado. Qu extrao cmo se juntan los norteamericanos y los ingleses cuchiche al odo del ministro alemn.

C A P I T U L O XXVII
\

la sala de baile en casa de Sir Robert Hart, en la calle Aduana. Pese a que muchos ministros se encontraban ausentes, la pieza estaba atestada. Esta escena me hace recordar a Nern tocando mientras Roma arda exclam mordazmente. Al vernos a todos aqu, con nuestras mejores galas, bailando al comps de la orquesta, no se creera que estamos parados en la cumbre de un volcn bastante animado. Como el baile que dio el duque de Wellingtn en vspera de la batalla de Waterloo sugiri Evelyn. Cree usted que Sir Robert debi haberlo suspendido? Supongo que no. Nos habra significado perder prestigio. No podemos permitirnos semejante cosa. El populacho se aprovechara para hacer otra de las suyas. Otra? Qu ya han hecho algo? No ha sabido lo del doctor Morrison ayer? Ayudando a rescatar a la gente de la legacin de verano? Se ri. Eso ya es historia antigua para un corresponsal: sucedi hace dos das. Ayer oy que haba un motn fuera de la Puerta Yung Ting, y que la multitud haba destrozado un tranva elctrico, por lo que l y el seor Whittal fueron a investigar los daos. De vuelta, cuando pasaban ante el Templo deldelo, se toparon con una compaa de soldados chinos que los atacaron. Escaparon? pregunt ansiosamente Evelyn. Quiero decir, sin ser heridos aadi, pues Morrison se encontraba en el baile: poda verlo mientras conversaba con el doctor Robert Voltman, que combinaba sus deberes de mdico con los de corresponsal del Chicago

R.ANDALL MIR ALREDEDOR DE

Record.

S, pero con una que otra magulladura. Siempre Morrison saldr ileso. Tiene ms vidas que un gato. Qu le hicieron los amotinados al tranva? Quemarlo, levantar la va y cortar todos los alambres. Y por qu los alambres? Porque suponen que incolnodan a los espritus de los muertos en el cementerio, por donde pasan (pasaban) los alambres. En cuanto a los tranvas, todo lo que se mueve sin ser tirado o empujado por hombres o bestias, tiene que ser obra de demonios. Por lo que decidieron hacer un trabajo doble al destruir al diablo y echar a perder la obra de los brbaros extranjeros. Es cierto que los misioneros que durmieron en los terrenos de la legacin anoche, volvern ahora a sus propios hogares? Totalmente cierto. No es eso bastante estpido, o es que no han odo lo que sucedi con el tranva elctrico? Probablemente lo oyeron, en cuyo caso tienen ms fe que yo en el populacho chino, seorita Strangways. Ve usted aadi disculpndose, a veces sueo an con la noche en que fueron muertos los padres de Chin. S por experiencia que cuando los chinos pierden la cabeza se vuelven incontrolables. No odiaban al seor Wen y seora, que eran conocidos por su bondad y benevolencia. Alguien grit pidiendo sangre de cristianos, por lo que el pueblo atac la casa de los 323'

Wen, penetr a viva fuerza, e hizo una matanza de todos los que se encontraban dentro, sin detenerse a pensarlo. Ella suspir. Sin embargo, otras veces son tan agradables. Ha odo que Sir Claude cerr con barricadas las caballerizas de la legacin y las puertas laterales que dan al mercado mogol? Ri entre dientes. Esta vez Sir Claude tiene intencin de ponerle llave a tiempo a la caballeriza. A pesar de ella se encontr defendiendo al ministro britnico. Qu quiere usted decir, seor Lockhart? pregunt framente. Fueron l y el seor Conger los que se opusieron a que se cablegrafiara pidiendo refuerzos. Ahora que todos los ministros piensan como el ruso y el francs, el Tsungli Yamen rehusa permitir que las tropas extranjeras entren en la ciudad. Es por eso que hay tantos ministros ausentes esta noche? S. Estn reunidos esperando noticias del Yamen. Por una vez se han puesto firmes, dndole un ultimtum al Yamen esta maana. "Si no nos han dado una respuesta favorable a las seis, maana en la maana traeremos de todas maneras las tropas", dijeron. Qu contest el Yamen? "No podemos dar una respuesta antes de tres das." Un da para mandar la peticin de los ministros al Palacio de Verano; otro para que conteste la Emperatriz Viuda, y un tercero para que el mensajero regrese a Pekn. A qu distancia de Pekn est el Palacio de Verano? Eso es lo divertido. Como a doce millas. No es ms que otra treta para engaar a los ministros, pero ya ha pasado el tiempo del bluff. El seor Conger piensa cablegrafiar maana a primera hora pidiendo la infantera de marina. Suponga... Titube: Quizs sea una tontera de mi parte, pero suponga que los chinos rehusen dejar que los soldados entren en la ciudad. Si yo fuera china, no lo permitira. Si usted es tonta, tambin lo son los ministros, seorita Strangways. El seor Conger les advertir a los soldados que si es necesario se abran camino luchando hacia la ciudad. Evelyn tena una expresin grave. Eso significara guerra. Con una G mayscula concord, con inesperada violencia. Si hubiera guerra, qu sera de Evelyn? Faltando slo veintisis horas para el anunciado funesto 1. de Junio. Desde su altura, baj los ojos hacia ella, y durante unos segundos su imaginacin lo tortur. La vio en manos de la soldadesca china, arrancndole los vestidos del cuerpo, cortndole los pechos de su estremecido cuerpo; la vio quemada viva... Mir ella por casualidad sus ojos frenticos. Sobresaltada, not que su frente estaba perlada de transpiracin. No se siente bien, seor Lockhart? le pregunt con inquietud. Se estremeci ante el recuerdo de la vivida escena que se imagin. Con un esfuerzo volvi sus pensamientos a la realidad, dndose cuenta de que una de las bandas chinas se preparaba a tocar otra vez. Hace calor aqu dentro dijo. Record que no le haba contestado la pregunta. Me siento bien, realmente protest. Pero esta temperatura hace que uno aore las montaas. Vio al prncipe Igor inclinndose para agradecer el baile anterior a la seorita Armstrong, hermana de Lady MacDonald. Aqu viene su pareja aadi con mal disimulada irritacin.

Tres das!

2
Junto con otros miembros, Randall estaba alojado provisionalmente en el recinto de la legacin, tanto para estar a mano 324'

en caso de una emergencia como para cumplir con la orden de Conger referente a la seguridad de todos los que vivan lejos del Barrio de las

325'

Legaciones. Hacia all se dirigi despus del baile, encaminndose al edificio que comparta con otros solteros. No demor mucho en desvestirse, tomar una ducha refrescante y meterse en la cama. Menos an tard en dormirse. Despert gracias a los enrgicos esfuerzos de alguien que le remeca el hombro. Cuando abri sus prpados pesados de sueo, vio a Wang, el criado nmero uno del ministro, parado al lado de su cama. El seor Conger lo necesita, por favor, seor Lockhart. Randall mir su reloj, observando que eran poco ms de las 5 A. M. Que el ministro mandara a buscar a uno de los miembros a esa hora era algo que no tena precedentes. Lleno de ansiedad se levant, y despus de hacer desaparecer con agua el sueo de sus ojos, se visti apresuradamente, dirigindose a la oficina del ministro. El primer secretario se encontraba con el ministro. Ambos se vean cansados y aparentaban no haberse acostado esa noche. Siento haber tenido que molestarlo a esta hora, seor Lockhart se disculp Conger, con su manera de hablar lenta y deliberada. El Tsungli Yamen ha capitulado a nuestra exigencia de hacer venir para ac los soldados. Hace tres horas enviaron una nota al ministro britnico para poner este hecho en su conocimiento, por lo que l hizo circular esta informacin. "Le digo esto, seor Lockhart continu cansadamente, porque previamente se ha combinado con los ministros interesados que, como un gesto de unanimidad entre las potencias occidentales, la infantera de marina debe llegar, siempre que sea posible, en un solo cuerpo. He aqu un telegrama cifrado para el almirante Kempff, a bordo de la capitana Newark, que est anclada en Taku, telegrama que deseo ver despachado inmediatamente. Lo hago responsable de que sea enviado a tiempo porque, en caso de objeciones u otras dificultades, su conocimiento del idioma es mejor que el de cualquier otro de los miembros de la legacin. Gracias, seor. - -Se encontrar con personal de las otras legaciones on el telgrafo, haciendo la misma diligencia. Lo autorizo para actuar de acuerdo con ellos y para asegurarse de que los telegramas sean despachados inmediatamente. Comprendo, seor. Randall se dispuso a partir. Seor Randall. S, seor. atae disparar? Moderadamente bien, seor. Bueno. Necesitaremos todos los tiradores de que podamos echar mano, aun cuando espero que la vista de nuestros militares tendr el efecto de calmar las nfulas de los pequineses. Quiera Dios que as sea! Amn! contest el primer secretario. Estaba pensando en su mujer y en sus cuatro hijos.

3
Cuando madame Chamot supo que los Troubetskoy y los Strangways se proponan almorzar juntos en el hotel, le dio inmediatamente instrucciones a su marido para que se preocupara de que el pequeo grupo comiera algo muy especial. Un almuerzo muy bueno, Auguste repiti firmemente. Brillaron los ojos negi'os de l. Por qu ests con tantas consideraciones, ma chre? No hace mucho te o describir el prncipe a esa joven norteamericana como un..., cules fueron las palabras que usaste? Eso fue antes de que lo viera pelear lo interrumpi, Qu hombre! Creo que podra haber rescatado el solo a esa gente. Viste su cara? .326

S. Y no era algo agradable de ver. No mat a los boxers para rescatar a esos pobres sitiados. Mat por el placer de matar. Pum... pum... pum..., como dispararles a las palomas de arcilla... No importa las razones que tuvo, querido. Si alguna vez me encuentro en apuros, se es el hombre

327'

que escogera para tener a mi lado. T y el prncipe. Si los refuerzos no llegan maana, necesitaremos a todos los prncipes Igor de que podamos echar mano. Maana! Chamot se alej para ordenar el almuerzo especial para el grupo del prncipe Igor. Maana, dijo reflexionando. Entonces una sonrisa le desarrug el ceo. Maana era maana. Hoy... era hoy! Sung llam, al entrar a la ruidosa cocina. Qu provisin de pollos tenemos?

4
Natalie salud con un beso a sus dos invitados. Tan pronto como estuvieron sentados dijo: Una vodka, querido? Tentadora! Sir Oliver ri entre dientes. Me has hecho tomar costumbres disipadas, pues "el vino hace perder el juicio a los cuerdos". Sus ojos le sonrieron, antes de volver el rostro hacia su hija. Un jerez, Evelyn? Bueno, gracias. Tan pronto como las tres copas estuvieron llenas, propuso un brindis. Por los soldados! Que lleguen sanos y salvos. Vamos! Vamos! Strangways apur su copa de un sorbo. Acaso lo dudas? aadi. En China se duda siempre contest gravemente, Hemos odo que han reparado la va frrea a Tientsin. Pero ser cierto? Y si lo es, no ir a ser despedazada de nuevo antes de que lleguen los refuerzos? El Tsungli Yamen ha dado permiso para que las tropas entren en Pekn. Pero dar permiso el virrey de Chihli para que las tropas se suban al tren en Tientsin? Llegarn los soldados a Pekn antes de la hora de cerrar las puertas de la ciudad? Y especialmente, la presencia de marinos extranjeros ir a precipitar la crisis que su venida tiene por objeto evitar? Mir desasosegadamente en direccin a su hija. No haces que el futuro parezca de color de rosa, mi amor. Igor entr en la habitacin de su hermana. Dame un trago le dijo, despus de haberlos saludado. Vaci su copa con la rapidez caracterstica del adicto a la vodka. Hay veces, Oliver comenz diciendo con irritacin, en que no consigo comprender ni a los ingleses ni a los norteamericanos. Strangways sonri. La falta de comprensin era mutua. Qu ha sucedido ahora? pregunt con un inters tolerante. Cree usted que los chinos estn blufeando? Bueno... Igor hizo un gesto de resignacin. Ve usted! Todava tiene fe en que no suceder nada. No es acaso natural? En estas circunstancias no contest violentamente. No ha aceptado el Yamen que los marinos entren en la ciudad? Bah! Cuntos? Unos pocos. Si queramos estar seguros de que los chinos no nos atacaran, debimos haber insistido en que nos mandaran miles. Pero no! Qu dicen MacDonald y Conger? Una pequea fuerza tendr el efecto moral necesario, sin darle al Gobierno chino razn para pensar que tenemos un motivo ulterior al traer ac un contingente armado. Qu piensa usted? Lo que pensaran todos los que saben de las condiciones que prevalecen aqu. Lo que cree su Sir Robert Hart. Que la vista de una fuerza tan pequea pueda enardecer a la gente. Pienso de todas maneras que uno deba agradecer el hecho de que el Yamen haya consentido en admitir a la infantera de marina. Por qu? x Si tenan intenciones de darles carta blanca a .328

los boxers, no habran permitido que entraran refuerzos, por muy reducido que hubiese sido su nmero. Igor sonri con altanera. Querido amigo, as es como piensa el Oeste, no el Este. Aadi: Lo malo con ustedes y los norteamericanos es que, como pueblo, son ustedes transparentemente honrados. Porque son despreocupados y confiados, creen que todos los dems son as. El Yamen continuar aparentando ante las potencias occidentales hasta el momento en que den el golpe. De nuevo Strangways mir a su hija. Existe alguna probabilidad de hacer salir a Evelyn? No, pap. Evelyn estaba totalmente decidida. Yo no podra fugarme ahora. Me dara vergenza. Si alguien debe salir de Pekn, que sean los nios. Supongo que tienes razn concord de mala gana. Frunciendo el ceo se volvi hacia Igor. Con seguridad que un tren que puede transportar trescientos cincuenta hombres dentro de Pekn, podra llevar el mismo nmero de mujeres y nios fuera de Pekn? Naturalmente que podra asinti Igor. En realidad, se podan mandar en l unos cuantos marinos para que sirvieran de guardias. Pero antes de que se pudiera arreglar eso, tendra que persuadir a los ministros de que el peligro es lo suficientemente grande como para que justifique alejar a las seoras. Sin duda... Sir Oliver se encogi de hombros. Las formas diplomticas estaban fuera del alcance del comn de las gentes. Luego bajaron a almorzar. El restaurante estaba ms atestado que de costumbre, pues mucha gente que viva a alguna distancia del Barrio de las Legaciones haba seguido el ejemplo de la princesa Natalie, reservando piezas en el Hotel de Pekn. El murmullo de las conversaciones era continuado y recio. Entremezclados con el ingls, se hablaban casi todos los idiomas europeos y, pese a la severa crtica de Igor sobre la complacencia del personal de varias legaciones, en general

329'

la atmsfera era tensa. La mayora preguntaba y discuta una sola pregunta: "Llegaran los refuerzos a tiempo?" A tiempo para qu? No eran muchos los que tenan el valor de completar la frase; pero todos saban sin que se la hubieran dicho. A tiempo para impedir el ataque amenazado! Si los marinos no conseguan llegar y si se llevaba a efecto el ataque, no quedara mucha esperanza. Eso era evidente hasta para los ms confiados u optimistas. El populacho chino barrera todo a su paso, tan rpida y destructivamente como el Yangtz en plena avenida. Ningn extranjero vivira para contar la historia: ni hombre, mujer o nio. Randall entr en el restaurante. Tena noticias que quera comunicarles a Evelyn y a su padre, pero cuando los vio en compaa de los Troubetskoy, se pregunt si no sera mejor esperar. Mientras trataba an de resolverse, madame Chamot se acerc a l. No me diga que permitir que un poco de oposicin lo detenga? dijo embromndolo. Seor Lockhart! Usted, un compatriota mo! No le entiendo. Sus ojos irradiaron picarda. Tendr que controlar su expresin si no quiere que la gente le adivine todos sus pensamientos. Siga mi consejo y no juegue nunca pquer. Perdera hasta el ltimo centavo. Vaya lo alent. Jntese con ellos. Estn ya en el caf. Natalie solucion su problema. Mir hacia l y le hizo seas para que se juntara con ellos. Cuando lleg a la mesa, ya un criado haba aadido una quinta silla. Tomara usted caf y coac, seor Lockhart? Habra sido una descortesa rehusar. Bueno, gracias. Aadi: Tengo noticias para la seorita Strangways y Sir Oliver. El seor Conger ha recibido respuesta del almirante Kempff. Trescientos cincuenta guardias parten a Pekn en tren especial. Trescientos cincuenta! El prncipe Igor se encogi de hombros. Randall se sorprendi. No est contento acerca de la cantidad, Alteza? Igor lo mir echando chispas por los ojos. Apresuradamente Natalie rompi el pesado silencio. Mi hermano cree que un nmero tan reducido puede hacer ms dao que bien, seor Lockhart. Slo fueron necesarios siete de nosotros para salvar a ese grupo de belgas de las manos de cientos de boxers, Alteza hizo notar Randall con satisfaccin. Touch! murmur Natalie con una risa divertida.

5
A comienzos de la tarde, el primer secretario hizo llamar a Randall. Hemos sabido que el tren especial debe llegar poco despus de las siete. El seor Conger desea que lo espere y acompae a los muchachos hasta ac. Me gustara que usted viniera conmigo. S, seor. Pero no estar cerrada Yung Ting? El Yamen ha aceptado que permanezca abierta hasta que las tropas hayan pasado. Dejando abierta la puerta de la trampa mascull Randall. Qu es eso? t Pensaba en lo que el prncipe Igor dijo hoy a la hora del almuerzo, seor Squiers. Opina que debamos tener diez veces esa cantidad en viaje hacia ac. Squiers sonri. Su Alteza es de naturaleza impetuosa. Tal vez es una suerte que monsieur de Giers sea ms reprimido. Acompaados por guardias, los dos hombres se dirigieron en 330 carromatos pequineses hacia la ' estacin, que se encontraba a alguna

distancia al sur de la Puerta Yung Ting. Las calles estaban ms densamente atestadas que nunca; en particular la calle Chien Men. Ms de la mitad de la poblacin pareca haberse congregado ah para presenciar la llegada de los marinos extranjeros. El verlos hizo que a Randall se le apretara el estmago; no poda creer que estuvieran all como simples espectadores. Esperaba disturbios en el trayecto a la Puerta Yung Tlng, pero los guardias de la legacin abrieron camino para que pasaran los carromatos, y, para sorpresa suya, el gento se hizo mansamente a un lado, en extrao contraste con los lanzamientos de piedras y las burlas e insultos con que fueron saludados los extranjeros los das pasados. Era difcil creer que faltaban pocas horas para el amenazado ataque, y que esta gente tranquila y bien educada se preparaba para la rapia y la matanza. Salieron sin ser molestados por la Puerta Yung Tlng. Fuera de las murallas de la ciudad, el camino hacia la estacin se encontraba relativamente vaco y poco tardaron en hacer el resto del trayecto. Llegando a la estacin se encontraron con miembros de las otras legaciones: monsieur Kroupensky, primer secretario de la legacin rusa, y monsieur Popoff, el intrprete; Her- bert Dering y Henry Cockburn, de la legacin britnica; monsieur Fliche, de la legacin francesa; el seor Ko- jima, agregado de la legacin japonesa, y un miembro de la legacin italiana. Poco antes de las siete y media, Dering dio un grito: Ah viene. Una veintena de cabezas se dieron vuelta y los ojos brillaron de alivio al percibir la negra columna de humo que flotaba lentamente sobre los tostados campos de arroz. Todos los presentes tenan el mismo -pensamiento. Era agradable saber que ms de trescientos cincuenta hombres aguerridos haban llegado.

.331

C A P I T U L O XXVIII

EL TREN ENTR LENTA Y Estrepitosamente en la estacin y se detuvo rechinando. A todo lo largo del tren las puertas de los carros fueron abiertas con alegre desenfado, y hombres gritones y reidores, vestidos con los uniformes de seis naciones, bajaron, saltaron o fueron empujados hacia afuera; hombres pueriles y atolondrados de Norteamrica, Inglaterra, Francia, Italia, Japn y Rusia: joviales aliados en la causa de la paz y la proteccin. Randall mir ansiosamente buscando a los marinos del Newark. Cuando l y el primer secretario se dirigan velozmente en direccin a ellos, su corazn se conmovi al oir el grato sonido de las voces norteamericanas de los marinos que se gritaban los unos a los otros. Hola ah, Butch, viejo tal por cual, dnde has estado?... Alguien ha visto a Dutchy? Dnde est Dutchy? Qu se hizo ese dlar que te prest?... Miren, compaeros, puede alguien por amor a Cristo decirme qu se hizo mi gorra?... A todo, yo prefiero la Calle Treinta y Tres... Eh, camarada, dnde se encuentra la taberna ms prxima? Tengo el gaznate como papel de lija... Compaeros, miren a esos gringos!... Hombres de Brooklyn, de Wilmington, San Francisco, Dallas... Randall suspir de nostalgia. A todo, yo prefiero la Calle Treinta y Tres, repiti mentalmente. Los gringos estaban igualmente bulliciosos; ms an, porque estaban en mayor nmero. Haba tres ms! -Truenos y relmpagos! He visto mejores castillos de arena en Soufend... No te puedes esperar la mitad de un segundo? Tengo chueco este maldito cin- turn... Oye, Dai, es francamente repugnante ver mujeres con pantalones... Te prevengo, compaero: si no terminas de desentonar esa condenada cancin, te voy a romper tu condenada crisma... Demonios! Si esos yanquis estn buscando pelea... Los contingentes norteamericanos e ingleses se midieron con la vista. Pronto hicieron bulliciosa la noche con maullidos y silbidos. Los menudos y vivos marinos japoneses miraban con ojos serios. Quizs los chinos tenan razn al llamarlos brbaros. Ese era el concepto occidental de la disciplina? Los franceses se encogieron de hombros, "lis sont fous, comme toujours, ees anglais." Algunos escupieron. Otros exclamaron: "Merde!", de todo corazn. Los italianos cantaron una cancin napolitana para no desalentarse. Los marinos rusos miraban derecho hacia adelante, ponindose firmes cada vez que sus oficiales los miraban. Una figura rechoncha, con polainas, se adelant a encontrarse con Squiers y salud. Bajo su gorro puntiagudo, su bigote gris pareca blanco, y la expresin de su rostro era alerta y marcial. Capitn McCalla, seor, a cargo del contingente norteamericano. . 332 Encantado de darle la bienvenida a Pekn, capitn. Soy Herbert Squiers, primer secretario. Este es el seor Randall Lockhart, secretario-intrprete. Tan pronto como el contingente se puso en fila y se disciplin, el tumulto se fue apagando. Los hombres permanecieron a discrecin, mientras que sus oficiales y los miembros de la legacin se, presentaban los unos a los otros. Despus se agruparon para organizar la marcha hacia la ciudad.

El jefe de los marinos britnicos, capitn Strouts, mir a su alrededor. Seores, en qu orden seguiremos hacia nuestro destino? Como el contingente ms grande de ac, suKlero que se les d a los britnicos el honor de abrir la marcha. Me opongo firmemente a esa sugerencia, seor -declar vehementemente el capitn McCalla. El orden debe ser alfabtico, por lo que reclamo ese privilegio para la infantera de marina norteamericana. Desgraciadamente, los oficiales franceses entendan ingls. Naturalmente que debe ser alfabticamente, messieurs, lo que pone a Francia a la cabeza. Qu ridiculez! exclam McCalla. A viene antes de F. A, por Amrica. Pardon, monsieur le capitaine, pero su contingente no es de Amrica, sino de los United States of America. Por lo tanto, ustedes irn al ltimo. Exactamente, pero de todas maneras eso significa que los britnicos irn a la cabeza dijo Strouts arrastrando las palabras. En absoluto argy el francs. United King- dom viene penltimo. Qu sucede? preguntaron los oficiales rusos. Cuando su intrprete tradujo, su expresin se volvi furiosa. Los marineros de su Imperial Majestad el Emperador de todas las Rusias no van detrs de nadie declar su jefe. El capitn Strouts frunci el ceo. Nuestro can Nordenfeldt deba ir adelante, por el efecto moral. Nosotros tambin tenemos un can McCalla se mordi los labios, un can de tiro rpido. Al capitn italiano se le ilumin la cara. Ah!, mis queridos capitanes, pero el caso es que nosotros tambin tenemos un can, un can con balas de a libra, que sembrar el terror en el corazn de estos estpidos chinos. Se inclin graciosamente: Por lo tanto, los italianos abriremos la marcha. No tolerar que nuestros marinos vayan en segundo lugar detrs de los italianos. El ruso golpe el suelo con la vaina de su espada. La discusin se acalor; pero cuando estaba en lo
Crepsculo.22

ms roclo, el capitn McCalla se alej sigilosamente y le;; dio rdenes a sus marinos. Cuando se pusieron firme: Paso vivo rugi. Pese a que los norteamericanos fueron rpida y estrechamente seguidos por los rusos, el pueblo chino permiti a los jefes retener su lugar, pues un inmenso gento se haba congregado alrededor de la estacin, sin dejar espacio para que maniobraran los marinos competidores. En verdad, el populacho apenas si dejaba un estrecho sendero para que pasaran los contingentes. Burlas e insultos les fueron gritados a los marinos. "Bribones..., hijos de perra..., peludos..., brbaros..., engendros de demonios...", pero viniendo de la inmensa muchedumbre, los insultos no tenan plan ni ilacin. En su mayora los rostros amarillos estaban desprovistos de expresin. El gento se encontraba all para observar. Los norteamericanos, ingleses e italianos tenan sus caones. Los rusos sus cornetas. Tan pronto como estuvieron lejos de la estacin, su indignado comandante orden que las tocaran. No menos enfurecidos con los norteamericanos por su astuto triunfo, los rusos, capitanes y tropa, decidieron hacer que se les erizaran los cabellos a los yanquis, tocando a todo pulmn, y el sonido de sus cornetas se oy por todas partes: sobre las cabezas de la apretada muchedumbre y, en alas del viento sur, sobre las murallas de la Ciudad China. Si brillaron los ojos de los chinos al oir las agudas notas, entonces fue una expresin de sensibilidad estimativa; les gustaba la msica de las cornetas; tenan cornetas inventadas por ellos, algunas espantosamente grandes e inmensamente temibles, y se necesitaban dos hombres para manejarlas. 333'

Con un gran floreo final, los rusos bajaron sus cornetas, satisfechos con su esfuerzo. Pero, ay!, no eran los nicos en tener cornetas. Tambin las tenan los franceses, que siempre han sabido soplar en ellas. Apenas haba cesado la ltima nota rusa, cuando los fran-, ceses alzaron sus cornetas llenando de notas el crepsculo. Esto s que era diversin! Denles firme! bramaron los marinos britnicos. Soplen, comedores de ranas. Ensordezcan a esos rusos. Los franceses ni oyeron esas palabras de aliento ni las necesitaban. Soplaron hasta que el sudor les corri por las mejillas, pues el pesado calor del da empezaba a decaer. El grato eco de la msica marcial lleg a los vigilantes odos de los extranjeros que se haban juntado en la legacin para darles la bienvenida a los guardias. Hubo vtores y aclamaciones, especialmente del pequeo grupo de estudiantes en la legacin britnica. A una seal de su jefe, se abrieron camino por la atestada calle Legacin, pasando por la Puerta Chien, y una corta distancia por la calle Chien Men. All esperaron la llegada del contingente britnico. Al aparecer el capitn Strouts, el cabecilla de los estudiantes agit la mano, y el aire de una famosa marcha del ejrcito britnico salud a los marinos. "Somos soldados de la Reina, compaeros", bramaban los estudiantes mientras marchaban ante los marinos. Despus de unas bromas amistosas pues los marinos no eran unos soldados sanguinarios, no, seor, el contingente britnico les hizo coro gustosamente, y sus cantos alegraron el corazn tanto de los residentes extranjeros como de los refugiados. As marchaban por la calle Legacin los trescientos setenta y ocho hombres, en medio de continuos vivas y aplausos... Slo estaban a cuatro horas de la hora cero.

2
Evelyn durmi a intervalos esa noche. Se fue a acostar, sintindose confortada por la llegada de los marinos y afectada por la atmsfera de casi histrico alivio que se haba propalado entre los residentes extranjeros. Pero al refrescar la Oche, lleg la reaccin. El 1. de junio haba empezado. El da del amenazado ataque boxer a todos los extranjeros y cristianos! indudablemente que los trescientos setenta y ocho hombre.'; haran todo lo posible, pero su nmero era muy pequeo en comparacin con los probables miles de bo- xers que ya se encontraban en la ciudad, esto sin contar los miles ms que se juntaban en un sitio u otro, a menos de un da de marcha de la capital. Y de los miles de soldados imperiales de que tambin dispondran si la Emperatriz Viuda respaldaba la rebelin. Pese a su determinacin de no dejar que sus pensamientos se ocuparan de las horas por venir, cada vez que se daba vuelta en la cama despertaba a medias y se encontraba escuchando. Pero la noche no era ms ruidosa que de costumbre. En verdad, el primer ruido inslito vino de los terrenos de la vecina legacin de Francia, donde se encontraban alojados los setenta y cinco marinos franceses, y era el de una corneta tocando diana. Decidiendo que le sera imposible dormir ms, se levant. Sala el sol, una bola de fuego en un cielo sin nubes. Ni seal de la lluvia anunciada por Sir Claude, pens. Y haba amanecido el primer da de junio. Una vez empezado el ataque, la lluvia no conseguira detenerlo. Para esa lgubre profeca tena la opinin tanto del prncipe Igor como de Sir Robert Hart: dos extranjeros que conocan realmente a los chinos. Oy movimientos en la pieza contigua, y se dio cuenta de que su padre estaba despierto. Golpe en la pared divisoria. Puedo entrar, pap? S, querida ma. Se puso la bata y atraves la galera en direccin a su pieza. 334' Encontr que su expresin era grave.

Buenos das, hijita la salud, besndola en la frente. Siento venir tan temprano. No necesitas disculparte. T y yo no somos los nicos que hemos dormido mal. Mira. Le indic el patio hacia el que daba el dormitorio. Mirando por las ventanas not que muchos otros huspedes estaban en pie. Seremos todos cobardes, pap querido? Pens en la pregunta; entonces hizo un gesto de incertidumbre. Cmo puedo contestarte? No lo s. Nunca sospech que fuese cobarde, pero esto de esperar una carnicera en masa es..., bueno, no es fcil de aceptar con ecuanimidad. Debemos recordar el antiguo dicho: la expectacin es generalmente peor que la realizacin. Aadi despus de una pausa: Sir Claude cree an que la Emperatriz Viuda controlar a los boxers. El prncipe Igor no piensa as. Y conoce mejor a los chinos que Sir Claude. Asinti pensativamente Es cierto, pero, por otra parte, el temperamento ruso no es tan naturalmente alegre como el britnico. Le pas un brazo por la esbelta cintura. T quieres a Natalie, no es verdad? Mucho. Y no te opones a que nos casemos? Estoy muy feliz, pap. Realmente lo estoy. Por ti. Debes sentir la soledad... Mucho. Despus de otra pausa dijo: Me gustara casarme pronto con ella, por si acaso. En caso de un ataque chino? S. Quisiera sentir que tengo derecho a protegerla. Se lo has preguntado? Todava no. Hemos hablado de esperar hasta el otoo... Entonces debes hablarle pronto. Esta misma maana. Me lo prometes? La bes por su comprensin e hizo un signo afirmativo.

3
Llena de azor amiento, la poblacin extranjera se aventur en las calles. Para sorpresa de ella, todo se presentaba normal. Las calles no estaban ms atestadas que de costumbre, ni era mayor el nmero de boxerr, en evidencia. Nadie fue molestado. No trataron de l a p i d a r l o s . La gente pareca ms hosca que agraviada p o r l a llegada de los soldados extranjeros. A medida que pasaban las horas, se hizo cada vez ms evidente que el amenazado ataque haba sido pospuesto, incluso admitiendo que la amenaza no haba sido ms que bluff. Los nimos mejoraron. Los pesimistas se pusieron menos aprensivos, mientras que los optimistas no trataron de ocultar su presuncin. Querido amigo, no te dije que no haba necesidad de tomar en serio estas estpidas amenazas... Era evidente desde el comienzo que la Corte estaba blufeando... Acurdate de lo que te digo: no tendremos molestias en el futuro... Tal vez no en el propio Pekn, pero en los distritos distantes los boxers siguieron acosando a los chinos cristianos. Randall se qued abismado ante la cantidad de telegramas que llegaban de los misioneros, apelando al ministro para que les consiguiera proteccin. Le habl al primer secretario acerca de ellos. Squiers era prctico. No hay nada que el seor Conger pueda hacer por los chinos convertidos, seor Lockhart. No crea ni por un momento que es complaciente o que no est afectado por esos telegramas. Desgraciadamente, el asunto es interno. Un representante extranjero no puede intervenir entre el 335' Gobierno chino y los sbditos chinos. Slo

podemos protestar ante el Yamen cuando se trata de nuestros compatriotas. Esperemos que la tranquilidad que hay hoy en Pekn sea el feliz presagio de un tranquilo porvenir. As pas el primer da de junio. Si hubo un factor que ech a perder el da para los extranjeros, los chinos no fueron responsables por ello. El sol fue el culpable. Fulgur sobre la ciudad desde el amanecer hasta el crepsculo. El calor era insoportable. En reverberantes oleadas se reflejaba de un lado a otro del suelo de barro cocido y de las paredes de ladrillo. Los cules iban de un lugar a otro desnudos hasta la cintura. Rechonchos tenderos se desvistieron igualmente, y fueron ms afortunados que sus ms humildes hermanos, pues permanecan sentados de piernas cruzadas en la sombra de sus tiendas, sumidos en sopor durante horas enteras. Los extranjeros suspiraban por las legaciones de verano y sus frescas brisas de montaa. La noche fue tranquila. Igual cosa la maana, cuando amaneci. Otra maana calurosa y sofocante, que haca augurar un calor an ms intenso. Sir Claude MacDonald mir los rostros indiferentes de sus nios y mand buscar al capitn Strouts. Qu les parece este calor a usted y a sus hombres, capitn? Demasiado para nuestro gusto, seor. Las calles ya estn ardientes. Estoy preocupado por mis nios. Generalmente pasan los meses de verano en la montaa, en lo que llamamos las legaciones de verano. Strouts asinti. Ya he odo acerca de las montaas, Sir Claude. Se me figuran un paraso en este momento. Me siento inclinado a mandar para all a los nios, para que cambien de aire, a cargo de la hermana de Lady MacDonald, la seorita Armstrong. El capitn estaba francamente alarmado. Ser seguro mandarlos, seor? Solos no, naturalmente. Creo que podramos privarnos de algunos marinos para que fueran con ellos, verdad? Unos diez? Pero, seor... Los cerros estn a pocas millas de distancia. En caso de necesidad el grupo podra estar de vuelta aqu en tres horas o menos. El cambio tambin les hara bien a los hombres. Como usted diga, seor contest tiesamente Strouts. En caso de que estallaran disturbios, necesitaramos de todos los hombres disponibles. El recinto de la legacin es demasiado grande y demasiado lleno de edificios aislados para mi tranquilidad de espritu. La ciudad est tranquila, capitn. No ha habido ningn Incidente desde la llegada de ustedes. El ver a nuestros eficientes y aguerridos hombres ha acobardado al populacho. - -Muy bien, seor. A qu horas deben estar prontos los hombres? Dentro de una hora, capitn. As, pues, la seorita Armstrong, junto con los nios y una escolta de marineros, salieron de viaje hacia la legacin de verano. La noticia de su partida se esparci rpidamente, causando grandes polmicas. En general haba tres opiniones. El primer grupo no fue lisonjero hacia el ministro britnico. Entre los que lo criticaron se encontraba Sir Robert Hart. Si cree que no hay ms peligro que temer, es un necio dijo en seguida. Estos valientes boxers estn buscando pelea. Adems, s que el ministro francs le ha advertido que, segn informaciones privadas, el ataque pospuesto empezar el cinco. El lobo! El lobo! lo embrom Strangways. Sir Robert se mordi los labios. Se preguntaba lo que estaran pensando los otros ministros extranjeros, y la respuesta lo hizo sentirse con ms calor que antes. El otro grupo estaba influido por una franca envidia. Al usar pauelo tras pauelo, enjugndose el sudor de los cuellos y caras, pensaban pesarosos en las frescas brisas y frtiles campias. 336'

Ms ruidoso que ninguno de los grupos era el de los optimistas, Si el ministro britnico estaba dispuesto a permitir que sus nios fueran a las montaas, y a privar la legacin de diez guardias valiosos, entonces evidentemente no exista peligro alguno. La crisis deba haber pasado. La entrada de casi cuatrocientos guardias a Pekn les haba mostrado a los chinos que no podan pasar por alto impunemente las exigencias de las potencias occidentales. Las horas pasadas parecan justificar el optimismo de los que crean que la crisis haba terminado. Todo estaba tranquilo en Pekn. Todo el mundo se ocupaba de sus asuntos. Varios pensaron seguir el ejemplo de Sir Claude. En ninguna parte de la ciudad era posible per-

337'

manecer fresco. Pocos eran los que podan recordar un ao en que el verano hubiera sido ms caluroso y seco. Oh sentir la lluvia sobre la piel, llevndose el sofocante calor! Oh las brisas frescas y los verdes campos de las montaas! El da siguiente, Domingo de Pentecosts, fue igualmente tranquilo. En la maana la poblacin extranjera catlica se derram en la Ciudad Imperial para asistir a misa en la Catedral Peitang, y nadie la molest. Los protestantes asistieron a sus iglesias; los disidentes a sus capillas, y no sufrieron vejmenes. Una maana jovial, y tanto ms consoladora, por haberse unido todos en fraternal comunin. En seguida la tarde les trajo alegres noticias. Dos nuevos contingentes extranjeros haban llegado: cincuenta soldados alemanes, acompaados por treinta y cinco marinos austracos con una ametralladora. Y ms tarde, justamente antes del crepsculo, hubo mejores noticias an para la poblacin britnica. Haba llegado el correo de su pas. Algunas de las mentes ms melanclicas empezaron a cambiar de idea. Quizs el obispo Favier y Sir Robert Hart haban permanecido demasiado tiempo en el campo; su visin sufra el prejuicio de recuerdos del pasado; su percepcin haba perdido su agudeza. La gente durmi ms tranquila esa noche que durante mucho tiempo pasado. Un ataque boxer? Ahora? Con ms de seiscientos cincuenta hombres para rechazarlos? No era probable! Haban perdido su oportunidad esos locos de los boxers...

CAPITULO XXIX

EN AGUDO CONTRASTE CON LA animada vida en Pekn durante los meses pasados, tanto Dulce Virtud como Chin, en sus respectivas esferas, encontraron la vida en el Palacio de Verano montona y deprimente. De los dos, quizs era Dulce Virtud la que sufra ms, porque su conciencia y el pesar la atormentaban sin tregua. Ignorando que Chin no era lo que pareca, se haba convencido a s misma de que el espantoso destino que crea que le haba tocado era causado por ella al haberle enviado una carta. Lo vea muy seguido, pues la emperatriz segua deleitndose en forzarlos a estar juntos al atenderla. Eso significaba que ambos tenan que estar continuamente alertos para que jams los viera mirarse el uno al otro. Ni tampoco osaban hablarse, ni siquiera cuchicheando, pues la emperatriz pareca poseer una perversa intuicin cuando la gente susurraba a su alrededor, incluso cuando estaban a espaldas de ella o lejos. Aun cuando Chin (hubiese podido contarle a Dulce Virtud que no era un eunuco, no se habra atrevido a decrselo. Estaba seguro de que su felicidad la habra traicionado, e igualmente tena la certeza de que si privaba al Venerable Buda de divertirse a expensas de Dulce Virtud, habra encontrado otra manera de castigarlos. Por lo que guard silencio, y sufri a causa de su sufrimiento. La emperatriz not esto, y a menudo sonrea con malicia. Pobre Dulce Virtud! Fuera de padecer por su causa y la de Chin, su estada en el Parque de la Cultura de la Vejez Armoniosa, del Palacio 338' de Verano, despertaba su simpata hacia el emperador, an ms que la

que sinti en sus pobres habitaciones en Pekn. En el Palacio de Verano, que era la residencia favorita de la emperatriz, haba inventado- un castigo para l, que era inigualado en sdico refinamiento, pues no se le haban escogido habitaciones aisladas, mal amobladas para su residencia, sino un exquisito pequeo palacio Situado al margen de un hermoso lago. Tres edificios, dentro de un recinto amurallado, comprendan la Casa de las Rizadas Aguas de Jade: el edificio principal, que era usado como Sala del Trono y residencia del emperador, y dos alas angostas que formaban los lmites este y oeste; el del oeste miraba hacia el lago. i El segundo d^, de su estada en el Palacio de Verano, el emperador mand buscar a Dulce Virtud. Huang la escolt desde las habitaciones de la Emperatriz Viuda, saliendo a un da helado, pero claro como un burbujeante manantial. Poda ver, a millas de distancia, las montaas recortndose agudamente; se vean rosadas en el sol del atardecer; y cerca, un lago de aguas tranquilas y obscuras como mrmol pulido. Al pasar por una puerta al patio que quedaba detrs, Dulce Virtud se sinti maravillada, tan diferente era la Casa de las Rizadas Aguas de Jade de la prisin del emperador en una pequea isla. La vista del lago, con las montaas baadas de sol en la lejana, deba Ser deliciosa, pens; blsamo para un espritu preocupado. Esperaba compartir la terraza con el emperador, conversando con l y gozando de la exquisita belleza de la naturaleza. Cruzaron el patio y entraron por la sala, una pieza atractiva, con hermosas linternas suspendidas. Al extremo, como de costumbre, el trono, orientado hacia el sur, se encontraba en un bajo dosel rodeado de balau.'il.nida,';; detrs, un inapreciable biombo de cinco linja:; flanqueado por magnficas plumas de pavo real colocadas en altas varillas. Uuang-Shu, indiferente como siempre, se encontraba recostado en el trono, pero sus ojos brillaron afectuosamente al ver a Dulce Virtud. Necesito tu compaa, Dulce Virtud empez diciendo, tomndola de la mano. No s qu es lo que me desagrada ms: Pekn o el Palacio de Verano. Oh! Debis odiar ms la Ciudad Imperial. Por qu? All vivs en una pequea y solitaria isla, en un edificio de tres piezas, malamente amoblado. Mientras que aqu... Aqu? Este palacio es ms adecuado para vuestra eminente persona. Crees eso? sonri tristemente. Aqu hay bastante espacio para Vuestra Imperial Majestad, suntuosos amoblados y magnficos paisajes. Ven, te voy a mostrar algo. Haba dos puertas, una a cada lado del trono. La llev primero por la que se encontraba a la izquierda, y penetraron en un pequeo dormitorio, que era poco ms que una antecmara y pobremente iluminado; el aire tena olor a humedad y encierro. Por lo menos los obscuros muros eran hermosos, pues en uno haba pintado un paisaje, y los emblemas de larga vida, una grulla y un ciervo, en el otro. As te imaginas t el dormitorio de un emperador, Dulce Virtud? Estaba demasiado turbada para hablar, por lo que la condujo a la otra habitacin, a la derecha del trono, que difera solamente en las delicadas pinturas murales, y, en seguida, a una tercera pieza. Y bien? pregunt. An tenis otros dos edificios, uno con vista al lago. 339 Ah! Naturalmente. ' La llev al patio, cruzando al edificio occidental. Entra, Dulce Virtud la invit, abriendo la puerta de par en par. Ella avanz, y se detuvo sorprendida: le detena la pasada una slida pared de ladrillo.

Majestad! La pared corre a lo largo de todo el edificio. El Venerable Buda la hizo construir hace dieciocho meses le explic. Al extremo puede verse la rizada superficie del lago Kun Ming, cuando las brisas estivales lo acarician suavemente, y capullos de loto, que forman una alfombra de nieve desde aqu a la eternidad; y el Pabelln de la Nube Extendida, y el hermoso Puente de Jade..., pero ninguna de esas exquisitas delicias son para los ojos de su real prisionero. Para l hay paredes de ladrillo al este y oeste, la Casa del Trono al norte, y una puerta cerrada y vigilada al sur. Es como ponerle un vaso de agua ms all del alcance de su mano a un hombre sediento exclam ella con enojo. El asinti tristemente.

2
La emperatriz no permita nunca que Chin se alejara de su lado. A veces sospechaba que ella lo quera hacer favorito a fin de provocar deliberadamente los celos de Li Lien-ying. Li no tema que Chin lo suplantase; sin embargo, odiaba al nuevo eunuco con todo el veneno de su mezquina naturaleza; y si la emperatriz esperaba que, en consecuencia, Li hiciera sufrir a su rival, se engaaba respecto a las sutilezas de que era capaz el eunuco jefe. Descargaba su rencor en Chin de muchas maneras despreciables, pero no tena la suficiente seguridad sobre la actitud de la emperatriz, para darse cuenta del tiempo que durara su favoritismo. En consecuencia, por el momento se reprima. Wen Chin! Chin se acerc apresuradamente a la emperatriz. S, Venerable Buda. Su modo era travieso. -Tendrs que comer ms para rellenar tus car- ne.s; do lo contrario se preguntarn por qu permaneces tan esbelto. Eso se har, Venerable Buda. Me alegra haberte salvado de que te castraran, Wen Chin. Eres ms humano para conversar que los verdaderos eunucos. Has estado en Shanghai? S, Venerable Buda. Cuntame acerca de ese lugar. Le describi Shanghai e hizo varias referencias indirectas a esos extranjeros que haban ayudado a incrementar la prosperidad de la ciudad. Para sorpresa suya, ella no frunci el ceo ni pareci enojada cuando le habl de los norteamericanos, ingleses y franceses. Pronto comprendi por qu. No estaba prestando atencin a nada de lo que l deca. Poco despus lo interrumpi: Sabes mi edad, Wen Chin? 'Es un asunto histrico. Slo habr pocos chinos que no se sientan pesarosos por esa guerra con el Japn, que ech a perder las celebraciones del sexagsimo cumpleaos de Vuestra Majestad. S, naturalmente, pero represento mi edad? El Venerable Buda parece tener la mitad de esa edad. Lo mir como para embaucarlo. Vamos, Wen Chin, ahora me ests halagando. No es vuestro esclavo el que halaga, sino la juvenil apariencia de Vuestra Majestad. Pero seguramente que represento..., digamos, unos cuarenta aos? Cuarenta y dos o cuarenta y tres quizs? Un filsofo podra calcular la edad de Vuestra Majestad en cuarenta y tres aos, pero reconocera en los ojos de Vuestra Majestad, y en el profundo conocimiento que tiene Vuestra Majestad de la historia china, la sabidura que viene de haber vivido tantos aos. Realmente, slo l sospechara la verdadera edad de Vuestra Majestad. 340' Hasta tal vez me creera ms vieja de lo que 60y? Su Majestad tiene, como toda China lo sabe, la sabidura del doble de esa edad. Por qu ser que hasta mis eunucos principales son incapaces de hacer observaciones tan cuerdas?

Cuando un hombre es castrado, pierde ms que el poder de procrear. No puede crear pensamientos. 'Tonteras! contradijo vivamente. Ese argumento se podr aplicar en algunos casos, pero no en todos. Li Lien-ying es un hombre inteligente. Tengo buenas razones para fiarme de sus consejos. Li Lien-ying es un hombre de extraordinario talento, Majestad. S. Hizo un signo afirmativo. S, tuve razn al hacerlo mi eunuco jefe. Me ha servido bien de varias maneras. El destello de avaricia en sus ojos revelaba de qu manera la haba servido. Con todo, no es ms que un eunuco. Mientras que t, Wen Chin, sigues siendo hombre. Gracias a la infinita generosidad de Vuestra Majestad. Sabes que los eunucos se turnan para dormir en mi dormitorio a fin de protegerme? S, Venerable Buda. Cundo ser tu turno? Cuando lo diga Li Lien-ying. Entonces ver que sea pronto. Esa noche, Wen Chin, tomars tus medidas a fin de que los otros eunucos se queden dormidos. Sabes cmo usar el opio? S, Venerable Buda. Su voz se dulcific: Me contars lo que los chinos piensan de su emperatriz y regente, y de mi lugar en la historia. Est convenido? Est convenido, Venerable Buda. Sus deferentes ojos bajos ocultaron su repugnancia.

3
Las noticias de la creciente gravedad de los acontecimientos en otras partes del pas llegaron rpida- monte al Palacio de Verano, sumndose a la gran cantidad do preocupaciones de China. A menudo, cuando estaba de servicio con la Emperatriz Viuda en la Sala do Audiencia, Chin vio y oy al prncipe Tuan ejercer su funesta influencia. Est llegando el tiempo de que reconozcis los Puos Armoniosos y Justicieros, Venerable Buda. Ha- cedlo, y todos los hombres capaces en el norte de China se incorporarn a la sociedad como un solo hombre. Y qu hay del Sur? Cuando las gentes del Sur vean la fuerza del Norte, tambin se plegarn. Odian tanto a los extranjeros como los norteos. Pero odian ms a los manches coment satricamente. Si los manches los conducen a la victoria contra los brbaros, osarn entonces criticarnos? Es cierto. Reconocednos secretamente, Venerable Buda. Ahora, antes que los brbaros se alarmen y huyan. Si huyen, habremos alcanzado nuestro objetivo. China de nuevo nos pertenecer a nosotros solos. No basta que huyan replic ferozmente el prncipe Tuan. Esos malditos ingleses tienen un dicho: "Aquel que lucha y huye, vive para tomar el desquite". Haced una matanza de todo hombre, mujer y nio, ahora que tenemos la oportunidad, y otros brbaros tendrn demasiado miedo para volver. x Hasta ahora nunca hemos derrotado a los extranjeros. En el pasado no, Venerable Buda, pero el presente es distinto. Ahora los dioses estn de nuestro lado. Haciendo invulnerables a nuestros valientes, han dejado en claro su deseo de que cada Peludo sea echado al mar y ahogado. 341' Pero ests seguro de que son invencibles? Jung Lu me dice que los valientes boxers han sido muertos mientras peleaban contra los soldados imperiales, Jung Lu es un idiota asegur colricamente el prncipe, No se da l cuenta de que es solamente a los verdaderos creyentes a quienes

los dioses escudan contra las balas enemigas? Si unos cuantos pretendidos valientes murieron por heridas a bala, fu porque no haban hecho apropiadamente sus ejercicios mgicos o porque les faltaba fe. Adems aadi ladinamente, los dioses son enemigos solamente de los brbaros. Si valientes boxers murieron mientras luchaban con vuestras tropas, Venerable Buda, es prueba fehaciente de que los dioses desean que las tropas imperiales y los boxers luchen como aliados, no como enemigos. Dictad un decreto ordenando que las tropas imperiales ayuden a los boxers a arrojar a los brbaros de China la urgi. Libertad a China, Venerable Buda. Dejad libre a nuestro pas de la mano de hierro de los brbaros. He dictado un decreto que se puede interpretar como que apruebo a los Puos Armoniosos y Justicieros dijo quisquillosamente. No har nada ms por ahora. Chin se dio cuenta unos das despus de que el prncipe Tuan era un astuto conspirador. Wang se le acerc cuando sala del palacio de la emperatriz, en el que dorma su siesta. Estas son las rdenes de Li Lien-ying, Wen Chin. Todos los eunucos deben presentarse inmediatamente en la Sala de Audiencia. Dirgete por lo tanto hacia all e informa del hecho a todos los eunucos que encuentres en tu camino. Qu sucede? No lo s. El prncipe Tuan est all. El prncipe Tuan en la Sala de Audiencia en tanto que la emperatriz dorma en su habitacin! Mientras Wang se alejaba apresuradamente a convocar a los eunucos, Chin se qued parado, preguntndose qu maldad estara tramando el padre del Heredero Aparente. Que era algo que la emperatriz ignoraba era evidente: l tena la certeza de que ella no estara deliberadamente ausente. Reflexion si se arriesgara a despertar la emperatriz y a hacerle saber lo que estaba sucediendo.
Crepsculo.23

Al hacerlo .se ganara su confianza y su fe, ventajas que podra usar valiosamente. Por otro lado, al volver, 110 .slo perdera la reunin en la Sala de Audiencia, .sino que tambin se atraera la desconfianza del prncipe Tuan, cuya creciente influencia con la emperatriz era de temer. La decisin le fue quitada de las manos por la aparicin de tres eunucos, cuyas jadeantes respiraciones y rojas caras probaban que iban a toda prisa a la Sala de Audiencia. Ven a la Sala de Audiencia acez uno de ellos. Son rdenes de Li. Si no estamos pronto all, nos har apalear. Por lo que Chin se junt con los tres eunucos, y caminaron rpidamente hacia donde los mandaban. Muchos eunucos ya se encontraban all; otros entraban atropelladamente. Pronto la sala estuvo llena, y no podra haber contenido ms. Finalmente Li hizo una seal, y hubo inmediato silencio. El prncipe Tuan se puso de pie. Escchenme, eunucos empez diciendo, contonendose y lleno de desprecio. No necesito decirles que los Puos Armoniosos y Justicieros van a echar hacia el mar a los Peludos y a extirpar de raz a todos los chinos cristianos. Por virtud de los poderes mgicos, con que los dioses han investido a los jefes de los Puos Armoniosos y Justicieros y a la Sociedad de la Gran Espada, por esos poderes y el uso de este espejo... levant en alto un espejo redondo, convexo, de metal plateado, Li Lai-chung, aqu a mi lado, podr mirar en lo ms profundo de vuestras almas y ver por lo tanto si practicis o no el cristianismo. Quines 342' ustedes son cristianos? entre ^ Ninguno de los eunucos habl o se movi. Muchos parecan nerviosos, como si temieran lo que podra suceder en seguida. Les preguntar una vez ms. Recurdenlo, este espejo mgico lo ve todo. Si revela que uno de ustedes es cristiano, sin que lo haya

confesado previamente, ese hombre morir. Hay algn cristiano entre ustedes? Un suspiro de terror recorri las filas de eunucos, pero no obstante ninguno habl. Muy bien continu en alta voz el prncipe Tuan, cada uno de ustedes ser probado por turno. Seal al eunuco ms cercano. Acrcate. Temblando visiblemente, el eunuco obedeci; entonces Li Lai-chung dirigi el espejo hacia el eunuco, a fin de que todos pudiesen ver la amarilla y sudorosa Trente reflejada en l. Al parecer la magia no revel nada en contra del eunuco, pues el jefe boxer le hizo sea de que se fuera. Ahora t orden el prncipe Tuan. Uno por uno los eunucos avanzaron a que les probaran la frente ante el espejo, y, durante un tiempo, a uno por uno se les orden alejarse. Pero por ltimo hubo un horrorizado murmullo de los que quedaban sin haber sido probados. All en el espejo, claramente, para que la vieran todos los ojos, una reluciente cruz blanca se reflejaba en el centro de la frente. Un cristiano! grit Li Lai-chung. Pnganlo a un lado. Las speras manos de los eunucos libres ya de sospecha se dejaron caer sobre el perplejo ser, y lo arrastraron a un lado. El prximo orden el prncipe Tuan. Chin se sinti agitado por el desenmascaramiento. Durante unos segundos espantosos la sangre de generaciones de antepasados chinos alborot sus confusos pensamientos. Le pareca que el espejo deba estar investido de poderes mgicos. Entonces prevaleci el sentido comn. Su propia fe cristiana, los aos pasados en Norteamrica y vagos recuerdos de magia teatral se combinaron para tranquilizarlo de que no era ms que una astuta treta. Mir cuidadosamente al jefe boxer, pero no fue hasta que otro infortunado eunuco hubo sido condenado que se dio cuenta de que el jefe sujetaba el espejo en un ngulo diferente, y que la reluciente cruz no era ms que una luz alta reflejada. El descubrimiento fue poco consuelo, pues ahora vio que cada vez que Li Lai-chung alzaba el espejo, miraba primero en direccin a Li Lien-ying. Convencido de que su propia vida o muerte penda de una .m na de Li, Chin sinti que tena pocas probabilidades. Le lleg su turno. Se par ante el boxer, y, haciendo caso omiso de l y del prncipe Tuan, clav la vista en Li Lien-ying. Li-chung mir al eunuco jefe. Li empez a levantar la mano, pero vio que los ojos de Chin estaban fijos en l. Titube, con los ojos llenos de odio, y entonces baj la mano. El prximo dijo el prncipe Tuan.

4
Cuando la Emperatriz Viuda oy lo sucedido en 1a, Sala de Audiencia, su ira fue terrible; pero el prncipe Tuan al mismo tiempo la halag y desafi. A menos de que cooperara con los boxers, le dijo en confianza, stos la mataran. Nada podra impedirles hacerlo. Podan matar a sus guardias y soldados cuando quisiesen, porque la magia los haca inmortales e invencibles. Juntos podran aniquilar a los brbaros extranjeros, apoderarse de sus ferrocarriles, sus edificios y las lucrativas aduanas. La supersticiosa .mujer titube, se sinti tentada y perdi. Qu cooperacin quieres? Primero: Que se les entregue a los boxers los dos eunucos cristianos. 343' Para qu? Decapitacin. Son cristianos. Deben morir. Hizo un signo afirmativo: Llvatelos.

Y en seguida, maana y de aqu en adelante, admisin de los jefes boxers al Palacio de Verano. Con qu objeto? Para instruir a los eunucos en las ceremonias mgicas, a fin de que tambin ellos pasen a ser inmortales. En su duda se dio vuelta hacia Li. Puede hacrseles inmortales? He visto boxers sacarse balas del cuerpo, Venerable Buda, y no cay una gota de sangre de la herida. Debis hacer lo que sugiere el prncipe Tuan -dijo insolentemente. Trae a los profesores boxers concord.

344'

miraba primero en direccin a Li Lien-ying. Convencido do que su propia vida o muerte penda de una .sella de Li, Chin sinti que tena pocas probabilidades. I,o lleg su turno. Se par ante el boxer, y, haciendo caso omiso de l y del prncipe Tuan, clav la vista en LI Lien-ying. Li-chung mir al eunuco jefe. Li empez a levantar la mano, pero vio que los ojos de Chin estaban fijos en l. Titube, con los ojos llenos de odio, y entonces baj la mano. El prximo dijo el prncipe Tuan.

4
Cuando la Emperatriz Viuda oy lo sucedido en la. Sala de Audiencia, su ira fue terrible; pero el prncipe Tuan al mismo tiempo la halag y desafi. A menos de que cooperara con los boxers, le dijo en confianza, stos la mataran. Nada podra impedirles hacerlo. Podan matar a sus guardias y soldados cuando quisiesen, porque la magia los haca inmortales e invencibles. Juntos podran aniquilar a los brbaros extranjeros, apoderarse de sus ferrocarriles, sus edificios y las lucrativas aduanas. La supersticiosa mujer titube, se sinti tentada y perdi. Qu cooperacin quieres? Primero: Que se les entregue a los boxers los dos eunucos cristianos. Para qu? Decapitacin. Son cristianos. Deben morir. Hizo un signo afirmativo: Llvatelos. Y en seguida, maana y de aqu en adelante, admisin de los jefes boxers al Palacio de Verano. Con qu objeto? Para instruir a los eunucos en las ceremonias mgicas, a fin de que tambin ellos pasen a ser inmortales. En su duda se dio vuelta hacia Li. Puede hacrseles inmortales? He visto boxers sacarse balas del cuerpo, Vom> rabie Buda, y no cay una gota de sangre de la herida. Debis hacer lo que sugiere el prncipe Tuan dijo insolentemente. Trae a los profesores boxers concord.

CAPITULO XXX

en aprovecharse de que la Emperatriz Viuda hubiese contemporizado. Mucho antes de que estuviesen yertos los cuerpos de los dos eunucos decapitados, haba vuelto al Palacio de Verano con nuevas exigencias; esta vez acompaado por el duque Lan. Majestad, no podemos permitir que se nos escapen los 356' cristianos. Debemos probar de nuevo a todos los eunucos. Todava estaba enojada con l por haber osado usurpar su prerrogativa. No te puedes fiar de tu espejo mgico? dijo mofndose. No tengo ya dos eunucos de menos?

EL PRNCIPE TUAN NO TARD

Mejor es que estn muertos a que sean cristianos. Cmo puede haber ms cristianos entre los eunucos si el espejo no logr descubrirlos? Algunos pueden haber desafiado al espejo haciendo un encantamiento de hechicera que los protegiera. Y bien? Debemos probarlos imo a uno, hacindolos quemar incienso en el templo. Se dirigi a Li Lien-ying. Qu dices, Lien-ying, permitiremos esto? Su Alteza tiene razn, Venerable Buda. Si cualquier eunuco rehusa quemar una pajuela de incienso ante una estatua de Buda, sabremos que es cristiano de corazn. La emperatriz dio su consentimiento de mala gana. Muy bien, que as se haga dijo. Cuando se dio la orden de quemar incienso, Chin consult angustiosamente su conciencia como gua. Los principios cristianos le prohiban inclinarse ante falsas imgenes; contra este pecado abominable pesaban en la balanza las vidas de centenares de cristianos que todavan podan ser salvadas si escapaba. Su deber inmediato estaba entonces con sus compaeros cristianos; Dios le perdonara este fetichismo, si era hecho con intenciones puras. Todos los eunucos quemaron pajuelas y no se encontraron ms cristianos. Esa misma noche Chin estaba de turno. Por instrucciones de la emperatriz haba echado drogas en el t de sus compaeros eunucos; las damas de honor haban sido enviadas a diferentes trajines; tambin la criada y la vieja. Djate de ceremonias, Wen Chin le orden la emperatriz. Dime, has amado alguna vez fsicamente a una mujer? Pens qu respuesta esperara de l, y, mientras titubeaba, ella le hizo otra pregunta: Pero, naturalmente, todos los hombres visitan regularmente los burdeles cuando han llegado a tu edad, no es as? La mayora de nosotros, Venerable Buda. Suspir. Hay veces en que cambiara gustosa mi lugar con una mujer de burdel. Ser amada por los encantos fsicos de una misma, y no ser galanteada y adulada porque una puede dispensar favores... Mirndome ahora, ccreeras que en mi juventud el emperador, mi esposo, me am ardientemente? Slo me sorprendera que el emperador hubiese sido ciego a vuestros encantos. Pocas mujeres poseen vuestra belleza, Majestad. Cuntas veces durante las semanas pasadas le hab 1 labiado de su belleza? No las suficientes para ii Insaciable apetito de adulacin. Hizo un gesto de asentimiento. Porque mi belleza no es la inspida y pasajera seduccin de la juventud. Los aos la han madurado, Je han dado profundidad y permanencia. Cambiarais vuestra belleza, poder, eminencia y riqueza, para ser una mujer de burdel, Venerable Buda? S, porque soy una mujer. T, que has estado con una mujer, debes conocer el breve xtasis que sinti como tu compaera fsica o tu juguete. Ese xtasis disminuye, no con los aos, sino con la soledad. Se alegr de no tener que mirarle la cara: ver el brillo ardiente de sus ojos, sus labios sensuales. Siempre haba sabido que llegara una noche en que no se contentara ella con galanteos verbales, y que exigira totalmente el precio que l acept pagar por retener su virilidad. Ahora era llegado ese momento. Para retrasar ese odioso instante, le habl del prncipe Tuan. Su maniobra tuvo357' xito. An estaba resentida por la arbitraria accin del prncipe, y aprovech la oportunidad para dar rienda suelta a su latente furia.

Porque hice a su hijo Heredero Aparente, presume de los favores que le he mostrado. Olvida acaso que todava soy emperatriz y regente; que yo, que lo encumbr, puedo abatirlo? Osar hablar este ser humilde? Te ordeno que lo hagas, Wen Chin. Su Excelencia cree demasiado en la magia. Las balas no pueden rebotar en los hombres sin herirlos. Chin haba dicho lo que no deba. Ella frunci el ceo. Tonteras! exclam colricamente. S que pueden hacerlo. Lo ha visto Vuestra Majestad? Yo no, pero Li Lien-ying lo ha presenciado. Chin titube. No se habr equivocado Li, Venerable Buda? Por cierto que no. Si Lien-ying me asegura que lo ha visto, s que puede suceder. No sera deseable que Vuestra Majestad presen ciara esa mgica hazaa con sus propios ojos? La oposicin no slo enfureca a la emperatriz, tambin la haca sospechar. Ests en contra de los boxers, Wen Chin? - - pregunt secamente. Este ser humilde no tiene opinin a favor o en contra de los Puos Armoniosos y Justicieros: est pensando solamente en Vuestra Majestad. Explcate. Suponed que Su Excelencia mira con ojos parciales, a causa de su amor por Vuestra Majestad y su anhelo de libertar a China, al creer que esas balas rebotaron en un hombre, cuando, en realidad, primero erraron el blanco y posiblemente dieron rebote contra l. Y qu? Qu trgicas consecuencias podran resultar al enviar a esos soldados contra las entrenadas tropas de los brbaros. Los extranjeros exigiran ms territorio chino como reparacin. Chin se dio cuenta de que estaba arriesgando su propia libertad y hasta l vida, al inferir evasivamente que estaba siendo engaada por los cabecillas boxers. Por otra parte continu rpidamente, si vierais con vuestros propios ojos que las balas no pueden matar a los valientes boxers, sabrais que los dioses se proponen que vos libris a China del dominio extranjero. Los futuros emperadores os veneraran como El Gran Libertador. El Gran Libertador! murmur. El ttulo indudablemente agradaba a su orgullo eglatra, pues repiti las palabras: El Gran Libertador! Se decidi: Tienes razn, Wen Chin. El prncipe Tuan me har una demostracin de la eficacia de la magia boxer. Si me satisface, les dar a los boxers mi sancin oficial; se unirn con los ejrcitos imperiales para arrojar a los brbaros de China. Pero si descubro que he sido engaada... Su expresin era amenazadora, hasta que su humor cambi de nuevo. Wen Chin... empez diciendo.

358'

Kl principe Tuan era un oportunista. Cuando entraron los eunucos a la maana siguiente al dormitorio <ic la emperatriz, Chin vio que ya no iban vestidos con .sus ropas usuales; en vez, usaban chaquetas y turbantes rojos, y una banda roja sobre la cintura de sus pantalones amarillos. En nombre de los dioses cuchiche Chin, pues la emperatriz dorma an, qu sucedi? 2 Wang se encontraba entre los eunucos y contest: Son rdenes del prncipe Tuan. Casi todos los hombres en Pekn se estn uniendo a los boxers, por lo que todos tenemos que usar en el futuro ropas boxers y ser instruidos en los ejercicios mgicos. En alguna parte hay ropas para ti. Qu dir el Venerable Buda cuando despierte y te vea? Ordenar que te apaleen. El eunuco movi negativamente la cabeza. No lo (har cuando se d cuenta de que son ropas boxers. No sabes que les va a ordenar a los boxers que arrojen a los Peludos al mar? Y yo voy a ayudar, siempre que tenga la seguridad de que no ser muerto. Poco despus las damas de honor despertaron a la emperatriz. Se qued mirando a los eunucos. Dnde estn las ropas usuales? Dnde est Li Lien-ying? Cmo se atreven? Los har apalear a todos. Dnde est Li...? Li entr, vestido con su indumentaria de cuarto grado. Lien-ying! Por qu estn estos cuatro eunucos vestidos as? Llevan trajes boxers, Venerable Buda dijo calmndola. Ya lo s, estpido. Quin les dijo que descartaran sus ropas usuales? Vos declarasteis que todos deban aprender los ejercicios mgicos. No podan practicarlos vestidos como eunucos. No! Frunci el ceo. Manda llamar al prncipe Tuan. Li Lien-ying les haba dicho a los eunucos: Escuchad, inmundicias. Wen Chin quiere escaparse. Si lo hace, os desollar vivos. Si tenis un dejo de cordura veris que no se escape. Los eunucos saban que la amenaza del eunuco jefe no era ninguna broma; su cruel naturaleza se deleita- ta viendo a tres de ellos morir de una muerte lenta y dolorosa. Porque ninguno saba con seguridad cul eera escogido como vctima de la furia de Li, concertaron entre ellos las medidas necesarias para asegurar que sus pellejos permanecieran intactos. Dondequiera que fuese Chin, ojos vigilantes observaban sus menores movimientos. Se esforzaba con creciente desesperacin en idear algn medio de huir. El nico momento en que poda esperar verse libre de esos ojos astutos e impasibles era en las pocas horas de sueo, por lo que los eunucos se aseguraron de que durmiera en un dormitorio con muchos otros, y lo ataban al kang con cuerdas sueltas, usando otra para amarrarlo a su vecino, a fin de que no pudiera dejar el kang sin que lo advirtiera su compaero de cama. Haba otras medidas tambin. Chin sospechaba que no haba descubierto las ms secretas^ Saba que tendra que huir pronto si quera llevarle noticias al seor Conger de lo que estaba pasando en los crculos ntimos de la Corte. Al misino tiempo, no poda entender que los ministros occidentales no se dieran cuenta del peligro. Apenas si pasaba un da que no trajera nueva evidencia de inminentes disturbios. La continuada sequa debi servir de advertencia, pues no haba 359 cado ni una gota de lluvia que germinara las semillas. La hambruna se iba extendiendo. Con slo miseria total en qu ocupar sus pensamientos, los miles que sufran de inanicin eran presa fcil de la agitacin boxer. Su supersticiosa ignorancia encontraba alivio en la creencia de que los dioses estaban furiosos porque haban permitido que los brbaros extranjeros viviesen pacficamente en China. Matad a lo.s extranjeros!, incitaban los agitadores, y pronto caer lluvia. "Matad! Matad! Matad!" Chin oy el dbil eco que llegaba de todos los extremos de las provincias y que iba hacindose cada vez ms

recio al acercarse al Palacio de Verano; pero era todava slo un murmullo. No se convertira en rugido hasta que la emperatriz le diera su sancin imperial. Titubeaba an. Tena buena memoria, y el recuerdo de su huida a Jehol, mientras los ejrcitos ingleses y franceses avanzaban hacia Pekn, le era amargo. A pesar de su profundo odio por todos los extranjeros, era lo suficientemente cuerda para temerlos y lo bastante previsora para no arriesgarse a una repeticin de los hechos de 1860. Quera estar segura; saber que la prxima vez que les presentara pelea a los brbaros, no habra una huida al norte, ni saqueos e incendios de las propiedades imperiales por la soldadesca victoriosa. Mientras tanto, pese a que crea en las historias acerca de las balas rebotndoles a los valientes boxers, quera tener la certeza, la absoluta certeza de que era cierto. La advertencia de Chin no haba sido en vano. Los das se hicieron ms largos y los vientos menos helados. Pronto' hubo una sensacin de renuevo en el aire, un sentido de creacin. Las flores de primavera asomaron sus capullos a travs de la tierra abrasada, pero en seguida se debilitaron; los rboles reverdecieron, pero los retoos se secaron. Los sacerdotes oraban pidiendo lluvia; cuando no lleg, tuvieron que buscar disculpas. Los sacerdotes de los Peludos se han robado la lluvia. Estn' arruinando nuestras cosechas, a fin de que sus hermanos comerciantes puedan vendernos alimentos a mil veces su precio real. Primeron azuzaron el odio, en seguida erigieron altares a Kuanti, el dios budista de la guerra. Reclu- taron voluntarios. Las compaas se convirtieron en batallones; los batallones, en ejrcitos. Se apoderaron de un pueblo y del otro. La emperatriz segua esperando su hora. Era lo bastante ladina para saber que nada perda esperando. El movimiento creca voluntariamente, sin comprometerla. No con la suficiente rapidez paa el prncipe Tuan. Una y otra vez le rogaba que publicara un edicto regularizando las bandas de los Puos Armoniosos y Justicieros. Cada vez que lo haca, Li Lien-ying se una a sus splicas. En su ansiedad por librar al pas de extranjeros, a veces se senta tentada de actuar sin demora. Solamente Jung Lu le daba consejos cuerdos y leales. No os sintis tentada de publicar el edicto, Gran Antepasado le rogaba. Los boxers no son de fiar. Sus sacerdotes son agitadores; sus valientes son incautos o bellacos. Odio tanto como vos a los brbaros, pero amo ms a China, y os aconsejo paciencia. . Paciencia! exclam con desprecio. Pese a ello, porque se fiaba de Jung Lu, esper con paciencia. El prncipe Tuan haba hecho sus preparativos. Una noche la emperatriz llam a Chin a su lado. Esta noche, a la Hora del Tigre, me acompaars a presenciar la ceremonia mgica de los boxers. Como fue sugerencia tuya, sers el primero en saber su xito aadi. A las 4 A. M-, una hora favorita para los ejercicios boxers, la Emperatriz Viuda, acompaada por los eunucos jefe y segundo, Chin, otros tres eunucos y ocho portadores del palanqun, fueron a la Sala de Audiencia. El prncipe Tuan, el duque Lan y otros jefes boxers la esperaban all. La sala estaba en penumbra, pues, a pesar de que todas las luces elctricas se encontraban encendidas, no emitan ms que un desvado y opaco brillo. La emperatriz no hizo comentario alguno, pues la planta elctrica en el Palacio de Verapo era manejada por ingenieros chinos, cuya eficiencia no andaba pareja con su celo, y la Corte estaba acostumbrada a esas prdidas de voltaje. Chin sospech de la coincidencia, y encontr que era excepcionalmente afortunado que las luces estuviesen tan opacas esa noche en especial. La emperatriz camin por entre la hilera de hombre:; arrodillados, 360' y ante un altar boxer especial que haba, sido erigido, antes de ocupar su lugar en el trono. Los eunucos se agruparon alrededor del estrado; Til al lado de su ama real; Tuan, Lan y los otros boxers se arrodillaron frente al estrado. Durante la momentnea pausa que sigui, Chin le dio una ojeada a la emperatriz. Su rostro estaba expresivo: le temblaban los

labios de excitacin, y los dedos, que descansaban en el brazo del trono, tamborileaban sin cesar; su cuerpo estaba tenso. Chin tena la certeza de que les estaba rogando a sus dioses que el ejercicio se llevara a efecto a satisfaccin suya. l prncipe Tuan le dio una seca orden al sacerdote budista a su lado. El sacerdote llam a dos asistentes vestidos de amarillo que se encontraban de guardia en las puertas principales de la Sala de Audiencia. Con un floreo las abrieron de par en par, lo que hizo ver una corrida de valientes boxers, desnudos hasta la cintura. Con los pantalones azules sujetos a los tobillos con cordones rojos, y anchas bandas rojas alrededor de la cintura, penetraron en la Sala de Audiencia y se acercaron al altar, donde se echaron de boca al suelo, en obediencia primero a la emperatriz y en seguida al altar. El sacerdote alz el brazo. Levantaos! rugi. Los boxers se pusieron de pie y esperaron impasiblemente. De cara al suroeste salmodi el sacerdote. Los soldados se dieron vuelta. Ahora con vuestra mano izquierda ejecutad el hechizo de las Tres Montaas, y con vuestra derecha, el hechizo del Dragn Enroscado. Los boxers hicieron gestos extraos con sus manos, transformando la lbrega sala en un mar de sombras retorcidas. Chin vio enderezarse a la emperatriz, y comprendi que su naturaleza supersticiosa e impresionable estaba respondiendo a los dos encantamientos. Marcad en el suelo dos cruces y pisadlas con los dos pies.

361'

Con la precisin de hombres acostumbrados al ejercicio, los boxers ejecutaron su tarea. Casi como un solo hombre se doblaron de la cintura, y con sus dedos trazaron dos cruces lado a lado en el entablado. En .seguida, con las extremidades rgidas, y en un solo cuerpo, se movieron hacia adelante, golpeando tiesamente los pies sobre las invisibles cruces. Repetid despus de m: Le pido al Gran Sabio del Mar del Sur... Le pido al Gran Sabio del Mar del Sur gritaron a unsono. Al Buda del Cielo Occidental... Al Buda del Cielo Occidental. Le pido al Honorable Profesor Huang que venga rpidamente a ensearme..., tambin a los ocho dioses principales..., al Gran Buda del Cielo Occidental..., los ocho dioses medianos..., los cinco Budas puros..., los tres dioses ms bajos..., el A Mi T'o Buda..., con el Reverendo y Primer Profesor Huang, les pido que vengan prontamente a ensearme. Con la ltima palabra -de la plegaria los boxers cayeron de rodillas y tocaron el suelo con sus frentes. El prncipe Tuan se dirigi a la emperatriz: Ese es un ejercicio mgico, Gran Antepasado le comunic. Debe ser repetido siete veces al da durante cien das, y los soldados deben privarse de comer carne, baarse regularmente y conservar respeto en el corazn mientras recitan el encantamiento. Entonces y slo entonces se ihace efectivo, A la emperatriz no le faltaba sentido comn, a pesar de que era supersticiosa y temerosa de los dioses. Esa plegaria es para pedir sabidura. Los soldados no la necesitan, desde que sus cabecillas son expertos. Los soldados necesitan proteccin contra la muerte coment. Ese es otro ejercicio, Gran Antepasado. Hizo una sea al sacerdote, el que cerr los ojos y comenz a salmodiar una nueva plegaria, que los soldados acompaaron con apropiadas contorsiones: En la regin del norte, abre la boca de la Cueva...

En la regln del norte, abre la boca de la Cueva- Do la Cueva les pido a los dioses que salgan..., rl templo de los dioses de hierro..., hombres de hier r o . .., ropas de hierro..., proteccin de hierro... Hac e d caones de hierro a fin de que no puedan acercrseme... Cielo y Tierra, probadme... Sol y Luna, brillad sobre m... Venid rpidamente a mi llamado... Y otro ejercicio ms anunci prestamente el prncipe Tuan, antes de que la emperatriz pudiera hablar. Un ejercicio para asegurar la victoria triunfal. Los boxers se inclinaron ante el altar, tocaron el suelo con la frente, mirando al suroeste. Golpead hacia el Cielo recitaron, y sus puertas se abrirn. Golpead contra la Tierra, y sus puertas os dejarn pasar. Tocaron de nuevo el suelo con la frente, hicieron gestos con los pulgares, se volvieron otra vez hacia el sur, dieron un paso hacia adelante, se inclinaron, avanzaron otro paso al frente, se inclinaron tres veces, y permanecieron quietos, con los ojos cerrados y los pies juntos. Fetichismo!, pens despreciativamente Chin. Pero cuando mir las fervorosas caras de los boxers, comprendi que era un fetichismo de gran efecto, pues la escena ante l era grotesca, pero impresionante, y recordaba un episodio del Infierno de Dante. Las filas de sudorosos torsos relucan en la opaca media luz, y sus aceitadas coletas, enroscadas alrededor de sus afeitados crneos, eran como negras aureolas que aadan profundidad a sus ojos almendrados. Los hombres eran fanticos, creyendo en el poder que tenan los dioses para protegerlos de las balas enemigas. Slo la muerte podra detenerlos cuando llegara el tiempo para la embestida contra los Peludos, los odiados brbaros. La emperatriz estaba excitada, pero esto no quera decir que su astuta inteligencia hubiese perdido su agudeza. Ejecutarn grandes proezas contra los brbaros, prncipe Tuan, pero an no tengo pruebas de que las balas les rebotarn en el cuerpo. Han completado es-

368'

tos hombres sus cien das de plegarlas y ejercicio.-!? f Ninguno ha hecho todava ms de catorce din.;. I Gran Antepasado. Esperad. Hizo una sea. Al moverse los boxers hacia el eos- -| tado de la Sala de Audiencia, las puertas se abrieron fi y entraron ms boxers. Reclutas de un mes anunci el prncipe Tuan. Tocaron el suelo con la frente ante la emperatriz, ante el altar, y entonces comenzaron una serie de ejer- - < cicios fsicos que les haba valido su nombre: I Ho tf| 1 Tuan, Puos Armoniosos y Justicieros, lo que el mundo d 'i de habla inglesa haba traducido como boxers. Con los t$ puos apretados y los brazos movindose, los nuevos boxers representaron una batalla, pero no por mucho tiempo. El prncipe Tuan estaba observando el rostro de la emperatriz. Hizo otra seal. El sacerdote budista encendi nuevas pajuelas de incienso: nubes de humo aromtico surgieron del i altar y comenzaron a envolver las opacas luces. Las puertas se volvieron a abrir. Esta vez los boxers que entraron venan armados con enormes cimitarras para dos manos, decoradas con borlas rojas. Saltaron salvajemente en el aire y giraban en grandes crculos. Las hojas de sus cimitarras reflejaban las luces elctricas en cada rincn de la Sala de Audiencia; :/ <> los millares de destellos cegaban la vista de los / 11 espectadores. Vm El sacerdote alz sus brazos hacia los dioses, se Si 1""1 dej caer de rodillas y comenz a salmodiar. El tiempo , se hizo ms rpido y su voz ms recia. Los movimientos lili1 >! de los boxers, a comps con la salmodia, se hicieron 'J^t ms y ms veloces; ningn ojo poda seguir sus movi- -' i V mientos, pues las destellantes hojas comenzaron a hip- - i1"", notizar a los espectadores. Ms y ms rpido! Ahora t'' los boxers echaban espuma por la boca, y daban gritos r " sin sentido. Ms y ms veloces, hasta que el hombre J " individual desapareca en un vivido remolino de mo- -I vimiento. 1/ (^ El prncipe Tuan le pas una pistola a Li Lien-ying. Dispara le orden. Estn posedos por los
Crepsculo.24

369

ot n i H

.i nl i fo

diosos, y no pueden morir. Dispara! Y cogiendo a uno de los boxers del montn de fanticos aulladores, le mostr el pecho del hombre al eunuco jefe. La pistola lanz una llamarada, y el eco de la explosin reson por toda la Sala de Audiencia. El acre olor a plvora se mezcl con las volutas de incienso, flotando de un lado a otro en leves nubecillas. El boxer segua blandiendo la cimitarra sobre su cabeza, y la bala de plomo disparada por la pistola de Li cay sobre el estrado, rodando a los pies del trono. Mirad! grit el prncipe Tuan. La emperatriz vio a los boxers tirarse estocadas con sus cimitarras mientras giraban. No pareca posible que ningn hombre saliera ileso entre esas hojas que embestan, golpeaban y heran. Golpead hacia el Cielo salmodi el sacerdote budista, y las hojas se dirigieron hacia arriba. Golpead contra la Tierra y las hojas descendan con un eco sibilante, como el suspiro de un gigante moribundo. Arriba, abajo! Arriba, abajo! Ms y ms rpido..., hasta que la propia emperatriz no pudo resistirlo ms. Alz una mano. (Matad a los extranjeros orden con voz estridente. Golpead hacia el Cielo. Abrid la reja de las legaciones. El prncipe Tuan y Li Lien-ying cambiaron una mirada de triunfo.

C A P I T U L O XXXI

DESPUS DE LA HBIL ESCENA representada en la Sala de Audiencia, phin comprendi que no haba esperanza de impedir tanto un ataque a las legaciones extranjeras como la anunciada matanza de todos los cristianos extranjeros y chinos. Los dados estaban echados, la seal dada. Era cuestin de das, tal vez de horas; rapaces hordas de boxers, aliados con feroces soldados kansuh, se arrojaran sobre los odiados extranjeros. Se le deba contar al seor Conger la criminal estupidez de la emperatriz, antes de que fuera cortada por segunda vez la comunicacin entre Pekn y la costa, pues haban llegado al Palacio de Verano las noticias sobre el incidente de Fengtai. Mientras los ministros extranjeros pensaran que la emperatriz titubeaba en patrocinar un ataque, vacilaran en decirles a sus respectivos gobiernos que slo el envo de una gran fuerza expedicionaria podra salvar sus vidas y el "prestigio" de su pas. Cmo iba a llegar la noticia de la decisin de la emperatriz a odos del ministro norteamericano? La pregunta era superflua, pues Chin saba que slo exista una respuesta. En alguna forma l deba hacerle llegar la noticia al ministro. De alguna manera... Cuando recordaba los muchos meses que haba dado vueltas al problema en su mente, se senta desesperanzado. En ninguna forma se haba relajado la estricta vigilancia de Li Lien-ying. Algunas veces, realmente, pensaba que el eunuco jefe, anticipando su determinacin de escapar, haba tomado nuevas precauciones. Aun cuando le fuese posible pasar ms all del recinto del Palacio de Verano, siempre se 370' encontrara con la tarea de caminar las doce millas que separaban el palacio de las puertas de Pekn. No se' necesitaba una inteligencia extraordinaria para prever lo que sucedera cuando fuese echado de menos: se enviaran soldados a caballo a batir el campo; mensajeros

avisaran en la capital que se le buscase. En una u otra forma, poca era su probabilidad de llegar hasta la legacin. Aguijoneado por el conocimiento de que miles de vidas podan ser salvadas por -una rpida accin de su parte, Chin permaneci despierto mucho tiempo, pensando en todas las maneras posibles e imposibles de escapar. Cuando, de puro exhausto, se qued dormido, se encontraba al borde de la desesperacin. A la maana siguiente, cuando Chin atenda a la emperatriz, la hall de un humor de lo ms desagradable. Les encontraba faltas a todos: hizo que asomaran lgrimas a los ojos de sus damas de honor, orden que varios eunucos fuesen castigados, tambin dos criadas, y hasta fue dura con Li Lien-ying. Chin, a duras penas, escap de ser castigado. Estaba a punto de ordenar que lo apalearan, cuando se detuvo y dej la orden sin terminar. Ms tarde, ese da, Chin se dio cuenta de lo que causaba su mal humor. Quizs por primera vez en su Vida no estaba segura de s misma y le pesaba el acto precipitado de la noche anterior. Ests seguro de que la bala no le hizo dao al boxer? persisti. Quin se atrevera a engaar al Gran Antepasado? pregunt blandamente el eunuco jefe. Su mirada maligna se pos en Chin: Preguntadle a Wen lo que piensa. El vio lo que vio. Y bien? pregunt vivamente. Estoy seguro de que el boxer no sufri dao alguno concord Chin. La respuesta le agrad. Entonces son realmente invencibles! Cmo pueden ser vencidos? Y, sin embargo... frunci el ceo, hay muchos brujos ambulantes, magos y saltimbanquis entre las filas de los boxers. Se arriesgaran a una muerte lenta por engaaros? pregunt otra vez Li. Mejor que una bala los mate por no haber ejecutado fielmente sus ritos. La preocupada expresin no se calm con las suaves palabras de Li. * Deseara poder convencer a Jung Lu murmur Irritadamente. El jura que las balas pueden matar a los boxers. Felizmente para todos en el palacio, despus de asistir ms tarde al teatro, su humor mejor. Pero no por mucho tiempo. Al da siguiente hubo una epidemia de bofetadas y latigazos. Hasta el Heredero Aparente cay vctima de su mal humor. Al pasar por uno de los patios vio al joven, vestido como boxer, haciendo evoluciones en compaa de algunos eunucos ataviados en forma similar. Colricamente le orden sacarse el uniforme, y lo confin a su habitacin hasta nueva orden. Tambin rezong contra el gran secretario Hsu Tung, por permitirle a su pupilo que se dejara llevar de una conducta tan indecorosa. Era evidente para Chin que, pese a estar impresionada por sus ejercicios, no se fiaba de los boxers. Un da el prncipe Tuan lleg inesperadamente al Palacio de Verano; despus de la exhibicin boxer haba partido a Pekn con cinco das de permiso. Qu te ha trado de vuelta? pregunt la emperatriz tan pronto como hubo cumplido con el ritual de ceremonia. Importantes noticias, Gran Antepasado. Los ministros brbaros le han pedido permiso al Tsungli Yamen para hacer venir guardias armados a fin de proteger sus malditas legaciones, amenazando al mismo tiempo hacerlos venir aun sin permiso. Cmo se atreven! Golpe colricamente el brazo del trono con la palma de la mano. Qu contestaron los ministros del Tsungli? El prncipe Tuan no contest directamente su pregunta. Kang Yi me rog que dictara rdenes para combatir su entrada. 371' Sera un asunto sencillo dijo burlndose. Mis Tigres Celestiales los habran hecho picadillo. Pero el prncipe Ching me envi un mensajero pidindome que no hiciera nada por el estilo. Dijo que estaba seguro de que vuestro deseo, sera que entraran. La emperatriz se movi desasosegadamente.

Qu dijo Jung Lu? El prncipe Tuan frunci el ceo. Ya haba dictado rdenes de que se los admitiera. Es se vuestro deseo? pregunt descaradamente. Afecta en algo nuestros planes? Esta vez el prncipe contest con una carcajada de desprecio. Le dije al mensajero del prncipe Ching: "Cmo pueden unos pocos hacerles frente a muchos? Qu importarn unos cientos ms o menos de mezquinos duendes?" Muy bien dicho. Pero los guardias extranjeros, Gran Antepasado, deben permanecer sin ser molestados? Dijiste que Jung Lu les dio permiso para entrar? Eso fue asunto suyo. Entonces deja las cosas como estn. Tal como t te jactas, qu importarn unos cientos ms o menos de mezquinos duendes contra nuestras decenas de miles de invencibles boxers? El prncipe Tuan tuvo que contentarse con esa declaracin. Poco despus regres a Pekn. Mientras tanto, esa visita al Palacio de Verano mitig un poco el temor de Chin sobre un ataque inmediato a la legacin. Que finalmente atacaran, pareca inevitable, pese a las vacilaciones de la emperatriz; pero, por el momento, el tiempo estaba con l: el tiempo para idear alguna manera de huir.

372'

Una maana la emperatriz le hizo una seal a Li Lien-ying. Cay de rodillas a su lado. Hoy, tan pronto corno haya terminado la audiencia, visitaremos la Colina de la Longevidad Imperial. Ksta semana puede ser una de las ms trascendentales i n la historia china, por lo que mi mente debe estar clara a fin de lidiar con grandes problemas. S, Venerable Buda. Dile a Su que lleve a Nutria Marina, y a Wen, mi taburete. La emperatriz se dirigi al Jen Shou Tang para celebrar su audiencia matinal. El prncipe Tuan fue el primero en ser admitido, pues sus das de permiso habn expirado. Relucan sus ojos esperando que l terminara con las formalidades de rigor. Tan pronto como les puso fin, se inclin hacia adelante. Cules son las ltimas noticias de Pekn? Lleg un mensajero hace menos de una hora, Venerable Buda. Porque han pasado dos das en paz, los malditos brbaros creen que sus insignificantes tropas han acobardado a las importantes fuerzas de guerreros que esperan solamente una orden de Vuestra Majestad para echar a los extranjeros hacia el mar. Estpidos! exclam con desprecio. El ministro britnico ha enviado a sus nios y a su hermana a la legacin de verano, con una escolta de diez marinos. Acaso osa pensar que la vista de diez combatientes extranjeros podra resistir la mitad de ese nmero de boxers? Doy orden para que se ataque la legacin de verano? Est todo pronto? Todo. La emperatriz titube, en seguida dijo: Entonces que sea atacada y arrasada, como una advertencia a todos los extranjeros de que no poseern ni un solo li ms de territorio chino, excepto como tumba orden sin emocin alguna. Que no empiecen all antes de que Pekn sea atacado. No deben ser prevenidos. 'No sern prevenidos, Gran Antepasado prometi el prncipe Tuan con ferocidad. Cul ha sido el da fijado para el ataque a las legaciones? Hemos colocado nuevos carteles, dicindoles a los Peludos que atacaremos esta noche. Pero dormirn en paz. Cuando despierten maana, y pasado maana y pasado pasado maana, y todava no se haya llevado a efecto el ataque, los brbaros se tranquilizarn, creyendo que no los atacaremos nunca. Por lo que, cuando lo hagamos, estarn desprevenidos, y vuestros bravos boxers los segarn como mazorcas de maz .maduro. Bien! Bien! Se estn reuniendo en gran nmero nuestros soldados boxers? En miles de miles. Desde Paotingfu, Kuanhsien, Yungcheng, los boxers se dirigen rpidamente sobre Pekn. Miles ms en Chu Chou esperan la seal para embestir. Y el da del ataque? Todava no lo han fijado? No debis hacerlo sin consultar a los astrlogos para que elijan un da propicio. Eso se har, Gran Antepasado le asegur el prncipe Tuan a la emperatriz. Despus de la audiencia, sali por la puerta occidental. Seguida de Li Lien-ying, Dulce Virtud;. Jade y otras dos damas de honor, Chin y Su Chin llevando su taburete de raso amarillo, y Su, el hinchado y desagradable perro y detrs de ellos una larga fila de eunucos y 373 sirvientes,' cruz el patio y sali a la gran galera que lindaba con las Rizadas Aguas de Jade hasta un lejano recodo, en donde desapareca de la vista. ,t Chin haba acompaado a la emperatriz tantas veces por esta galera, que conoca de memoria cada viga; sin embargo, el exquisito trabajo del tallado en madera an no perda brillo ante sus ojos, y casi cada vez que la recorra, algn nuevo aspecto le llamaba la atencin. De noche, las luces elctricas a lo largo de la

na loria le daban al lago un teln de fondo de romnica. hermosura, pero prefera el brillo del clido sol al i're.sco y plateado reflejo. Caminaron por la galera hasta el amarradero del Inmenso barco de mrmol, cuya monstruosa superes- 11 uetura haba sido construida hacia una dcaaa con los fondos destinados a la construccin de una marina do guerra. La Emperatriz Viuda los haba desviado para construir el Palacio de Verano, y, al hacerlo, priv ,i su pas de una armada, factor que contribuy materialmente a la derrota de China en la guerra chino- japonesa. El hecho no pareca preocuparla, pues amaba el Palacio de Verano por sobre todo. A veces le gustaba permanecer en el barco de mrmol, pero hoy tena otros planes. Casi junto con su llegada, dos adornados e incmodos lanchones se colocaron al costado: una maravillosa hazaa de precisin, que casi justificaba el ofrecido castigo si no llegaban cuando se les necesitara. Fuera de la emperatriz, solamente Dulce Virtud, Jade, el eunuco jefe, Su y Chin entraron en el primer lanchn, que contena varias pequeas piezas decoradas con amoblados de bano tallado y macetas de flores. Al alejarse de la orilla los remeros, la emperatriz, hacindole una sea a Jade para que la siguiera, penetr en una de las pequeas piezas. Por primera vez en muchos meses, Chin y Dulce Virtud pudieron cambiar una larga mirada acariciadora. Un momento despus salieron Lien-ying y Su. Dulce Virtud se dio cuenta de que, por primera vez desde que entr en la Ciudad Prohibida, se encontraba a solas con su amado. Sus ojos se llenaron de anhelo y comenz a hablar: -.Oh Chin! No parece posible... Apresuradamente le hizo un gesto para que no continuara. No se fiaba del eunuco jefe, cuyo nico propsito al dejarlos solos era, probablemente, escuchar e informar de su conversacin a su real ama. ...Posible que la lluvia demore tanto en aparecer, su seora Dulce Virtud? dijo terminando la frase. Realmente. Los dioses no pueden haber cerrado sus odos a las preces de Su Majestad; pero los sacerdotes declaran que los dioses estn furiosos con nosotros por haber permitido que los cristianos y extranjeros permanezcan en suelo chino. Ella entendi y comenz a hablar de trivialidades; pero sus ojos hablaban de amor, y l comprendi que nada haba hecho cambiar sus sentimientos hacia l. Al saberlo, su propio amor se hizo ms profundo, as como su pesar de que estuviesen privados, para siempre, de demostrarse su mutuo amor. Encontr que ella se vea inusitadamente frgil, impresin avivada por la espesa capa de polvos de arroz que los usos de la Corte decretaban. Tambin not que sus ojos tenan una mirada de splica. Crey que le quera preguntar algo. Estaban cambiando observaciones triviales cuando regres Li Lien-ying. Sus ojos inexpresivos no revelaban nada de sus pensamientos; pero su voz s que era reveladora: su brusquedad daba a entender su enojo y frustracin. Los dos lanchones, seguidos de una cantidad de botes pequeos que contenan los eunucos subalternos y sirvientes, surcaban lentamente con sus proas el montn de hojas de las plantas de loto, y los remos dejaban caer abanicos de agua irisada al levantarse en el aire despus de cada remada. La escena ante y alrededor de ellos era tan gloriosa, la paz tan sublime, que, en contraste, la guerra pareca an ms horrible. Al extremo del lago los lanchones se deslizaron suavemente a travs de lo que pareca un fresco y obscuro tnel, pero que no era ms que una estrecha corriente con una hilera de sauces a ambos lados. Chin nunca entraba en esta corriente sin desear que pudiese descansar all durante unas horas en una contemplativa quietud. Desgraciadamente, la Emperatriz Viuda no era ninguna filsofa y rara vez rememoraba 374' cosas pasadas: su mente era tan activa como su cuerpo, y, para su edad, era notablemente enrgica. En sus momentos tranquilos, prefera los juegos a la contemplacin. Por lo que los lanchones continuaron hasta el pie

<le la Colina de la Longevidad Imperial, donde el grupo de; .embarc. Un palanqun amarillo esperaba all a la empera- l.rlvs, uno ms pequeo que el que usaba en el Palacio de Verano. Entr en l. Los seis eunucos portadores empezaron a ascender la tortuosa senda que llevaba a la colina. Para mantener el palanqun a nivel, los eunucos de atrs tenan que levantar los extremos de las varas sobre sus cabezas; pero estaban acostumbrados a esta tarea, y no tenan dificultad en graduar la altura. Li Lien-ying caminaba al lado del palanqun, pero Chin y Su, con sus respectivas cargas, seguan de atrs. Despus de ellos, a su vez, venan las damas de honor, tambin en palanquines, y la larga fila de eunucos y sirvientes que caminaban. En la cumbre de la colina se encontraba una pagoda de dos cuartos, con ventanas por todos lados, desde las que haba una vista magnfica sobre el campo circundante: vista de lagos cubiertos de lotos, puentes de mrmol, verdes islas, techos de verdes tejas, pagodas multicolores. Al penetrar Chin, tras la emperatriz, en el pabelln, el eunuco jefe pregunt dnde se deba colocar el taburete imperial. De cara al este contest, por lo que Li Lien- ying seal en esa direccin. Chin coloc el taburete amarillo cerca de la ventana, y se arrodill al lado. La emperatriz se sent, y, haciendo caso omiso de lo que suceda a su alrededor, mir el panorama que tena debajo y al camino pavimentado que serpenteaba desde el Palacio de Verano a la Puerta Noroeste de Pekn. En lontananza los puntos culminantes de la capital reverberaban en el nebuloso calor. No ser por mucho tiempo ms, Lien-ying, que esta vista me ser desagradable, por saber que, a distancia de un tiro de piedra de esa maldita catedral cristiana, viven veintenas de extranjeros y centenares de cristianos. Antes de que haya terminado la luna, China ser toda ma de nuevo. Toda ma! repiti con nfasis Toda ma! Toda ma! ... Es lstima, Gran Antepasado, que no estis all para presenciar el fin de los brbaros. llizo una seal afirmativa. Mis ojos y odos estarn aqu, Lien-ying, pero mi corazn estar all con mis valientes soldados. Vuestros invencibles soldados eorrigi blandamente. Si uno no puede ser muerto, no necesita ser valiente. La asalt una duda momentnea: Ganarn los boxers? Su voz rogaba que se lo confirmaran. No ser posible que fallen? Si un enemigo no os puede matar, tarde o temprano tendris que matarlo. Suspir aliviada. Naturalmente. Li se inclin a fin de estar ms cerca del odo de su real ama. Por qu no volver a Pekn a tiempo para ver el fin de los malditos brbaros? sugiri. Desde las murallas del Gran Interior podrais verlo y escucharlo todo, y vuestros soldados pelearan ms diestramente sabiendo que estabais observndolos. Verlo y escucharlo todo! repiti con anhelo. Cuando llegue mi tiempo de subir al Dragn, lo har con ms agrado por tener una tan gloriosa epopeya an fresca en la memoria. Era una mujer de decisiones rpidas: Arregla eso orden estridentemente. La Corte regresar a Pekn. La cruel satisfaccin del eunuco asom a sus ojos de basilisco. Cundo, Venerable Buda? Maana, pasado maana? Consulta a los astrlogos contest. Con todo, ve que el da sea pronto. No debemos375' perder un instante de nuestro triunfo.

3
Para Chin los das se sucedan con angustiosa rapidez. Haba credo que el tiempo estaba de su parte, pero cuando cada veinticuatro

horas traan nuevas no- i lelas de los preparativos boxers para guerrear contra los extranjeros, se dio cuenta de que le quedaba poco tiempo. Cierto que existanla esperanza de que la influencia de Jung Lu con la emperatriz pudiera, a ltimo momento, impedir una catstrofe, pero Chin estaba convencido de que las belicpsas maquinaciones del tosco prncipe Tuan iban ganando terreno sobre las sabias advertencias de los consejeros ms viejos y experimentados. A pesar de que el tiempo se iba terminando, no por eso estaba ms cerca de la fuga. Cada nueva" noticia que llegaba al palacio lo haca comprender que la guerra que haba planeado el prncipe Tuan no se poda localizar. Dondequiera que viviesen y trabajasen los extranjeros y chinos cristianos, ah seran atacados y exterminados. La astuta emperatriz, a causa de su buena memoria, poda an vacilar en declararles la guerra a las naciones occidentales, pero no el locamente ambicioso jefe de los boxers. Entonces llegaron las noticias de los astrlogos de la emperatriz, que el da 13 de la 5.a luna sera auspicioso para el regreso de la Corte a la Ciudad Prohibida. El 9 de junio! Cuatro das ms, por lo menos, antes del holocausto. Cuatro das y, ms importante an, cuatro noches! Si escapara, pens Chin con desesperacin, los ministros podran tomar algunas medidas preventivas para salvar las vidas de sus compatriotas. Ms tarde, ese mismo da, Chin oy que los boxers haban destruido la estacin en Yungcheng. Seguramente que eso hara que el ministro britnico viera el peligro, pens. En seguida le contaron que una pequea fuerza de cosacos, enviada desde Tientsin para encontrarse con ingenieros belgas que huan del ferrocarril de Lu-Han, fue interceptada por los boxers y decisivamente derrotada. Ahora los rusos se darn cuenta de que ellos tampoco estn seguros, se dijo a s mismo. Sin embargo, cuando uno de los espas de la emperatriz lleg de Pekn, inform que los ministros no hacan nada ms que presentar una protesta tras otra al Yamen. Al da siguiente les toc sufrir a los norteamericanos. Los misioneros en Paotingfu le telegrafiaron a Conger rogndole que los ayudase a resistir un ataque boxer. Conger hizo un llamamiento al Yamen, el que prometi darles rdenes a los funcionarios locales para que protegieran a los misioneros. Pocas horas despus, los agitados eunucos en el Palacio de Verano supieron, por correos, que los boxers haban atacado la Misin Metodista Norteamericana en Tsunhua; que ya no corran los trenes desde y hacia Tientsin; que la ciudad indgena en Tientsin estaba en ebullicin, y que el cnsul norteamericano all le haba telegrafiado al ministro norteamericano que ninguna mujer o nio deba tratar de viajar desde Pekn a Tientsin. Convencido, por el descuido de los ministros en mandar venir nuevos refuerzos, de que todava crean en la buena fe de la Emperatriz Viuda, Chin determin tratar de escapar esa misma noche. No le qued ni siquiera esa leve esperanza! Como si adivinara su intencin, la Emperatriz Viuda insisti que durmiera en su habitacin durante el resto de la estada en el Palacio de Verano. En la maana del 9 de junio la Corte emprendi el regreso a Pekn.

< A P I T U L O XXXII

376'

OD

A ESA MAANA LOS EUNUCOS

y sirvientes

estuvieron ocupados en hacer preparativos para Ja partida de la Corte. El trabajo de Chin fue ayudar a las damas de honor en la tarea de empaquetar las ropas de la Emperatriz Viuda. Desde un depsito, en uno de los edificios adyacentes, l y Su trajeron una cantidad de bandejas de madera, pintadas con el omnipresente amarillo, las que llevaron a la pieza donde se guardaban los atavos reales. Estas fueron entonces arregladas, bajo la vigilancia de la Joven Emperatriz, por las damas de honor, entre las cuales Chin tuvo el placer de notar que se encontraban Dulce Virtud y Jade. De cuando en cuando Dulce Virtud y l podan cambiar una rpida ojeada, lo que alegr la maana para ambos. Not que el arreglo del equipaje era un asunto sencillo. Todo lo que hacan las damas de la Corte era, primero, forrar las bandejas con unas tiras de seda amarilla, y en seguida colocar cuidadosamente los vestidos estirados en ellas, antes de cubrirlas con un grueso gnero amarillo para impedir que entrara el polvo, y, en caso de necesidad, la lluvia. Al terminar cada bandeja, l y Su la llevaban hacia donde otros eunucos aguardaban para conducirla a Pekn. No tard mucho Chin en darse cuenta de que la tarea ms pesada de todas era la de la Joven Emperatriz, pues en ella descansaba la eleccin de los trajes. Unas cuantas palabras cuchicheadas con Jade, que estaba siempre dispuesta a correr el riesgo de ser castigada por conversar secretamente con l, explicaron la dificultad de la Joven Emperatriz: no importaba cul vestido o cuntos fuesen llevados; era seguro que la Emperatriz Viuda querra finalmente uno que no haba sido empaquetado. A pesar de que dejaron atrs tantos vestidos, ms de setenta bandejas fueron arregladas antes de que la Joven Emperatriz decidiera que haba pensado en todas las posibles contingencias. Para entonces la cabeza de la procesin haba ya partido para Pekn, y era asi la hora juzgada propicia para la partida. Apresuradamente la Corte hizo sus preparativos finales, congregndose en la Puerta Sur del Palacio de Verano. Pocos minutos antes de la hora sealada, el emperador, la Joven Emperatriz y las esposas secundarias de aqul se juntaron con el resto de la Corte hacia el lado adentro de las rejas. A una seal dada, todo el mundo se arrodill. Un momento despus apareci la procesin de la Emperatriz Viuda. Era encabezada por una columna de los Tigres Celestiales del prncipe Tuan. En seguida vena el palanqun amarillo de la emperatriz, llevado como siempre por ocho eunucos, con Li Lien-ying caminando a la izquierda. A ambos lados del palanqun cabalgaban dos jvenes prncipes; uno de ellos era el Heredero Aparente. Seguan cincuenta eunucos a caballo, mientras soldados kansuh iban a retaguardia. Tan pronto como pas el Carro Sagrado, el resto de la Corte sigui detrs de los eunucos a caballo: el emperador y la Joven Emperatriz en palanquines amarillo imperial; los restantes en palanquines rojos, llevados por cuatro portadores solamente. Finalmente, todos los que iban a Pekn salieron del Palacio d Verano, avanzando por el camino empedrado. Chin era uno de los eunucos a caballo que seguan el palanqun de la emperatriz. Entre los centenares que se dirigan lentamente a la capital, tal vez l era el nico que se alegraba de viajar en esa direccin. Nadie saba an si la emperatriz se propona quedarse en la 'Mudad Prohibida o en el Palacio de Invierno, que oslaba situado en las mrgenes del Lago del Sur, en la (Mudad Imperial; pero cualquiera que fuese, en lo que i l le concerna, sera preferible al Palacio de Verano, 377' lMies, si... si..., se repiti a s mismo, mofndose burlonamente de su optimismo pudiera salir de uno u otro, por lo menos tena una probabilidad de completar la corta distancia hasta la legacin norteamericana. No habra que viajar por millas de campo abierto.

De Pekn llegaron noticias de que todo estaba tranquilo, pero que los misioneros y su grey llegaban a torrentes a la ciudad desde los distritos adyacentes, encontrando refugio en la Misin Metodista Norteamericana, en la calle de la Piedra Filial, cerca de donde 01 vivi con Randall. Otros, segn los rumores, buscaban la proteccin de las dos catedrales catlicas: la Peitang y la Nantang. Como ratones en la trampa aadieron los jubilosos eunucos; los boxers los harn salir uno a uno. Mientras escuchaba las discusiones a su alrededor, se dio cuenta de que la emperatriz no poda continuar mucho tiempo ms tan despreocupadamente; que si no asuma un control activo, la crisis se convertira en un fait accompli y la dominara a ella. Si se les poda inducir a sus propios eunucos un estado de nimo sanguinario de entre todos a los eunucos!, cul sera el estado de nimo de los famlicos cules, los fanticos boxers y los feroces soldados kansuh? Resolvi de nuevo no dejar que pasara la noche sin hacer una tentativa de escapar, rogando que esta vez la emperatriz estuviese demasiado ocupada con asuntos ms importantes antes que exigir su presencia cuando se fuese a acostar. Esa noche! Tena que ser esa, noche. Not despus que el grupo del emperador, que hasta entonces haba estado en la retaguardia de la procesin de la emperatriz, ahora iba adelante, tomando por un atajo. Habiendo hecho el trayecto por fuera, comprendi que el emperador se apuraba en llegar al punto donde se detendran a medio camino, en el TemCrepsculo.25 po

de la Longevidad Imperial, a fin de estar a mano para recibirla, segn la costumbre, y tambin para darles una oportunidad a los eunucos que se encontraban con l de preparar el t y otras delicadezas para ella. Despus que la Emperatriz Viuda fue recibida en el templo por el emperador arrodillado, y que el grupo hubo comido y hecho ejercicio, Li Lien-ying se hinc a anunciarle a Su Majestad que, si quera llegar a la hora propicia, que haba sido escogida previamente, deba empezar sin tardanza la segunda parte del trayecto. Como antes, el emperador y su comitiva se arrodillaron cuando la emperatriz dej el templo; en seguida avanzaron rpidamente, por un camino ms corto y rpido, hacia la ciudad. Dnde iran ahora?, se pregunt ansiosamente Chin, al penetrar en la ciudad por la Puerta Hsi-Chih. La emperatriz aborreca la Ciudad Prohibida, prefiriendo el ms moderno Palacio de Invierno, del que varios edificios haban sido especialmente restaurados y renovados, en ocasin del matrimonio del emperador, para el uso privado de la Emperatriz Viuda. Entre otras ventajas, se encontraba el hecho de que, al igual que el Palacio de Verano, estaba alumbrado por electricidad, no teniendo que contar, como la Ciudad Prohibida, con velas y lmparas. Poco despus llegaron ante el palacio del prncipe Chuang, que se encontraba justamente fuera de la muralla noroeste de la Ciudad Imperial. Aqu la comitiva o bien torcera a la izquierda, a fin de entrar en la Ciudad Prohibida por la Puerta del Valor Espiritual, o continuara por la calle Shun-Chih Men, a fin de entrar en el Palacio de Invierno. Suspir aliviado cuando la procesin continu por la calle. Hay que ser agradecido de las pequeas mercedes, reflexion pensativamente. Chin se fij cuidadosamente en el medio que lo rodeaba, pues sta era su primera visita al Palacio de 378

Invierno. Si trataba de huir esa noche, era esencial que tuviese en su mente una idea clara de la topografa del palacio. A medio camino por la calle Shun-Chih Men, el squito dobl a la izquierda, a un angosto callejn que conduca a la muralla occidental de la Ciudad Imperial. Pasaron bajo la muralla de la Puerta Hsi Hua, penetrando en la ciudad. Ante ellos, al extremo de un camino bastante largo, Chin vio ms murallas an; las murallas exteriores del Palacio de Invierno o del Lago, junto con otra portezuela, que, segn le oy a un eunuco, se llamaba Puerta Ying-Hsiu. Esta se encontraba abierta para que pasara la emperatriz, y all tambin, para saludarla a su regreso, se encontraban arrodillados el emperador y sus mujeres, y, al lado de l, el Heredero Aparente. Al pasar Chin por la puerta vio el ms grande de los lagos de loto, y, cruzndolo, un largo puente de mrmol de sobresaliente belleza. Le eran conocidos tanto el puente de nueve arcos como el lago pues eran visibles desde otros sitios de la Ciudad Imperial, por lo que mir a su derecha, hacia donde iba torciendo el palanqun de la emperatriz, pasando ante el Edificio del Trono del Fulgor Prpura, usado por la emperatriz como sala de banquete para la recepcin al Dalai Lama y otros jefes vasallos, y, en otras ocasiones, como cuartel general de los exmenes militares anuales. Pasaron ante el Edificio del Trono, en seguida bordearon la antigua Catedral Peitang, y, por medio de patios empedrados que seguan la lnea del lago, cruzaron frente a una serie de salas de recepcin ricamente amobladas, algunas de las cuales, segn not, tenan discordantes puertas de vaivn de vidrio cilindrado. El Carro Sagrado fue descendido fuera del Edificio del Trono de los Fnices Rituales, un edificio un poco ms pequeo, decorado por fuera con enrejados y columnas verdes unidas por una balaustrada roja y tres escaleras. La emperatriz subi por las gradas del medio; el resto de su Corte la sigui por las escaleras que la flanqueaban. Las puertas del edificio se abrieron de par en par, y todos penetraron a la Sala del Trono, en la que el trono dorado, con sus cojines de brocato amarillo, era el nico asiento. Chin dio una rpida ojeada a su alrededor, pero la pieza se pareca bastante a otras salas de trono en la Ciudad Prohibida y en el Palacio de Verano para no interesarlo. Fuera de innumerables otjets d'art hechos de piedras preciosas, jade y oro, los relojes etan su caracterstica ms sobresaliente; los haba en gran nmero y de todos tamaos, desde relojes minsculos engastados con diamantes y perlas, a antiguos relojes de pared. No se detuvo, sino que sigui de largo y penetr en un dormitorio adyacente. El personal de su casa se puso de pie y se dispers. El emperador y su consorte se dirigieron a su solitaria isla-prisin. Cuatro damas de honor, con los eunucos jefe y segundo y dos criadas, siguieron a la emperatriz a su dormitorio. Ven conmigo, Wen dijo Su, t no conoces el Palacio de Invierno, por lo que te mostrar el. camino al alojamiento de los eunucos. Psaron a travs de una serie de salas de recepcin, audiencia y trono, llegando despus a un edificio que pareca a primera vista flotar en la superficie del lago, pues estaba totalmente rodeado de agua y conectado con la tierra solamente por un corto puente. Pero entonces Chin not que tena cimientos de slidos ladrillos. Comprenders lo que es eso dijo Su, indicando el edificio que daba frente a la muralla posterior del palacio. Un teatro? Naturalmente. Uno no se puede imaginar al Venerable Buda viviendo en alguna parte que no tenga un teatro. Pero debo decir continu que las piezas que dan aqu son ms entretenidas. Me 379' gusta ver el reflejo de los actores en el agua, especialmente de noche, cuando el escenai'io est iluminado. Se puso melanclico: Yo quera ser actor de la Cort^. Entonces, cuando se me dio la oportunidad, estaba tan nervioso que olvid lo que deba hacer. Qu sucedi?

EF Venerable Buda me hizo apalear y orden que se me trasladara a otra parte. Seal con la mano un ala al extremo del edificio del palacio. All es donde duermen las damas de la Corte, por si alguna vez necesitas buscar a una. Tambin los cantantes y bailarines imperiales. Vamos por aqu. Siguieron en direccin al sur, pasando ante innur merables edificios, algunos de los cuales eran el hogar de prncipes y funcionarios de la Corte; otros eran almacenes, donde parte del fabuloso tesoro de la emperatriz, consistente en oro y plata, era guardado al lado de bordados de oro, brocatos, sedas, pieles y alhajas preciosas. Tambin se vean los omnipresentes jardines de roca, grutas, glorietas con vista al lago, pagodas y templos. Su seal con la mano. Mira eso! dijo con voz reverente. "Eso", vio Chin, era la va de un ferrocarril de trocha angosta que corra por todo el terreno. Por fin llegaron a la vivienda de los eunucos. Tienes que dormir en sa casa. Su seal, indicando el medio de una hilera de edificios. Sigui diciendo: Li no tiene intencin de dejarte escapar. Si lo haces, a alguien le van a... Se pas el ndice por la garganta. Por qu ests tan deseoso de huir, Wen? Acaso no ests sacando bastante dinero? No quiero escapar contest Chin con aire indiferente. Pero l dice... Fui tan estpido como para fingirle a Li que quera huir de l. Es cierto entonces que no quieres fugarte? Naturalmente que no. Con todo, no te imagines que estoy satisfecho con el dinero que saco aqu, Su aadi astutamente Chin. Si alguna vez me muestras la manera en que pueda conseguir ms, jurar una amistad fraternal contigo. Como si yo sacara bastante para m mismo! exclam agriamente Su. Continu diciendo: Yo no quiero escapar. Ser eunuco me basta. Pero si quisiera hacerlo, s lo que tendra que hacer. La inferencia era clara. Su conoca una manera posible de escapar, y estaba deseoso por vender el secreto. Chin tuvo siempre la certeza de que deba existir una forma de entrar y salir de la Ciudad Imperial: no era probable que cada uno de los tres mil eunucos fuese respetuoso de las leyes y obediente. En cuanto a estar deseoso de vender esa informacin, no habra probablemente en todo el palacio un eunuco que no estuviese dispuesto a vender la honra de su hermana si el precio fuese suficientemente alto. Por otra parte, quizs Su estuviese complotado con Li. La historia podra ser una trampa, la que Li cerrara apenas Chin cayese en ella. Si no fuese eunuco tal vez me sentira tentado a rogarte que me dijeras tu secreto, Su, a fin de visitar un burdel cuando quisiese. Pero desde que soy lo que soy... Chin suspir. Qu placer podra darme el entrar en esos lugares? Su mir a su alrededor. El ser eunucos no nos quita el poder saborear una pipa de opio de cuando en cuando dijo en voz baja. Chin fingi enojarse. Quin me acus de fumar opio? empez diciendo acaloradamente. Slo puede ser alguien que desea hacerme dao, al esperar que llegue a odos del Gran Antepasado. Su miedo simulado tena buen fundamento, pues la emperatriz no permita que se fumara opio en los palacios reales. Silencio! Silencio! le rog Su. Yo no te he acusado de nada. Adems, por qu no habas de fumarlo si quieres? Todos sabemos que Li fuma opio. No hablaremos ms de lo que te dije. Tengo un anciano to a quien no he visto desde que vine para ac. 380' Chin volvi a hablar despus de un prudente silencio: Estoy seguro de que me hara un generoso regalo si pudiera salir a verlo una noche. Su hizo un signo afirmativo.

Es lgico presentar nuestros filiales respetos a un anciano to de vez en cuando. Ahora bien, si yo fue- iii a divulgar mi secreto... Hizo una pausa. No te podra dar ms que la mitad. Cunto crees t que sera esa mitad? Por lo menos cincuenta dlares. Pagados de antemano? Pagados inmediatamente. Ah! Su se inclin hacia adelante para cuchichear al odo de Chin. Escucha con todo cuidado lo que te voy a decir...

3
A las pocas horas de llegar al Palacio de Invierno, la emperatriz celebr una serie de audiencias: primero con el prncipe Tuan, y ms tarde con el comandante de los soldados kansuh, Tung Fu-hsiang, que la haba acompaado a Pekn desde el Palacio de Verano. Chin estuvo presente en ambas audiencias y oy al mal hablado Tung acusar a Jung Lu de traidor, por haber rehusado apoyar a los boxers y profetizar la ruina del Imperio, a menos que se aprovechara la oportunidad presente de lidiar de una vez por todas con los extranjeros; prometi demoler las legaciones en el trmino de cinco das. La Emperatriz Viuda escuch, pero neg su consentimiento. A pesar de eso, Chin saba que esa noche tena que arriesgarse en tratar de huir. No se atreva a esperar ms. Entre ellos, Tuan y Tung, forzaran la mano vida pero temerosa de la emperatriz. El plan para escapar era posible... siempre que la emperatriz no exigiera su presencia en el dormitorio de ella. La buena suerte lo acompa al comienzo. La emperatriz estaba demasiado fatigada despus del viaje para buscar solaz. Se retir a dormir con los eunucos que ocupaban el mismo dormitorio. Como de costumbre, su pierna estaba atada por una cuerda liviana al eunuco que dorma a su lado, pero l haba metido un pedazo de bamb debajo de sus pantalones, y el eunuco ,que amarr el lazo estaba demasiado cansado y aburrido para notar que la pierna tena el doble de su grueso normal. Oy volverse ms ruidosa la respiracin de un eunuco despus de otro, hasta que "le pareci que todos estaban dormidos: haba yacido despierto tantas veces, planeando cmo escapar, para que no reconociera la diferencia de respiracin en un hombre dormido. Sac el pedazo de bamb de la pierna del pantaln, y despus le fue fcil sacar el pie y volver a colocar el bamb y apretar el nudo. Sali calladamente de bajo la nica frazada, y en seguida se desliz del kang. Por una vez tuvo razn de sentirse agradecido por estar en un kang y no en una cama nortamericana de resortes, que podra haber crujido y servido de advertencia a los de sueo liviano. Se puso de pie; era una obscura sombra. Desgraciadamente las ventanas de papel de arroz eran levemente visibles en la obscuridad, lo que significaba que afuera la noche no estara tan obscura como l habra deseado. Si un guardia miraba en su direccin, sera visible desde alguna distancia. Sali sigilosamente del dormitorio sin despertar a ninguno de los eunucos. Afuera los edificios estaban agrupados, por lo que encontrara dnde guarecerse. Entre los rboles, el alto pasto de adorno le ofreca un excelente refugio. Abrindose camino entre ellos, teniendo cuidado de no hacerlos crujir ms de lo indispensable, pudo avanzar un poco antes de que un ruido de voces ante l lo hiciera detenerse y echarse al suelo. El eco de las voces se acerc a l, en seguida se alej. Suspir aliviado; pertenecan probablemente a una patrulla nocturna. Lleg a 381' un punto en que era necesario salir al aire libre, a fin de moverse entre una serie de edificios. Aqu fue menos afortunado, pues vio las obscuras siluetas de unos soldados. Esper un tiempo antes de hacer el menor movimiento, con la esperanza de que se alejaran, pero no se movieron, ni pareca que tuviesen intencin de hacerlo.

Estaba preparado para una contingencia as. Usando un lado del recinto para encubrirse, se dirigi hacia el lago. Ah se despoj de sus ropas, de las que hizo un paquete que at sobre su cabeza; luego se metl al lago hasta que el agua le llegaba casi a los hombros y comenz a seguir la ribera en direccin sur. El avanzar por el agua no era slo un asunto de resistencia fsica; era igualmente una sensacin horrible. K1 lago se encontraba tan lleno de lotos, que significaba un esfuerzo abrirse camino entre la espesa maraa de tallos; adems, el fondo estaba tan espeso a causa del fango, que sus pies resbalaban o, si consegua mantenerse en pie, se hunda varias pulgadas en el fango. Cuando eso le suceda, haca desprenderse grandes burbujas de aire ptrido, que flotaban hacia la superficie y le reventaban bajo la nariz. Medio caminando y medio nadando, y usando un cuchillo para cortar las enredadas plantas, consigui deslizarse hasta la muralla que circundaba el Palacio de Invierno. Se sec con un pauelo y en seguida se visti. Su prximo objetivo era el recinto en que se encontraba la planta elctrica. Segn Su, encontrara apilado contra la muralla que separaba la planta de una calle en la Ciudad Imperial, un montn de carbn lo suficientemente alto para permitirle trepar y llegar hasta lo alto de la murall. Este era el lugar, imagin l, para que Li cerrara la trampa... si es que le tena una armada. Pero aunque no existiera ninguna, haba otros peligros con que lidiar: la posibilidad de ser visto por los ingenieros o por hombres trabajando en el turno de noche Se alej cautelosamente del lago, pasando ante varios edificios al hacerlo. Record esa otra ocasin, cuando anduvo furtivamente en medio de la noche, tratando de escapar de un palacio real. De las dos, prefera esta noche, pues era perfumada y tibiaren vez de glacialmente fra, y, si tena que correr, por lo menos podra estirar las piernas sin encontrarse todo el tiempo movindose de un patio a otro. En cierto modo, las circunstancias presentes eran ms tensas: la clara noche era una desventaja, y haba ms hombres armados. La Ciudad Prohibida no necesitaba tanta vigilancia: sus altas murallas, con guardias en las cuatro puertas; su rgida ley contra la presencia en el interior de ningn hombre fuera del emperador, esas cosas la hacan inviolable, mientras que el Palacio de Invierno, con sus murallas ms bajas, ms espacios abiertos, muchas casas de los funcionarios de la Corte y ninguna regla contra la presencia de hombres, lo haca accesible a mayores abusos. Por ese motivo, eran necesarias patrullas de guardias, y mucho ms probable encontrarse con ellas. Se detena a escuchar a frecuentes intervalos. Afortunadamente, porque habindose parado antes de doblar la esquina de uno de los edificios domsticos, se sobresalt al sentir un ruido sordo cerca de su odo. Tan fuerte y tan inesperado era, que tuvo que forzarse para calmar sus vibrantes nervios y para que sus pies permanecieran quietos. An as, se dio cuenta, demasiado tarde, de que haba dejado escapar una exclamacin de sorpresa. Hubo un segundo golpe sordo, que confirm la presencia de un hombre en las cercanas, parado contra el edificio que estaba a la vuelta, posiblemente al alcance de su mano. Saba que haba estado movindose silenciosamente; de otro modo no le habra sido posible llegar hasta ese punto sin que el otro hombre lo oyera, pero, al alejarse cautelosamente del peligro, le pareci que haca tanto ruido como para inquietar a un regimiento de soldados. Fue una verdadera tortura volver en silencio sobre sus pasos, pero lleg a un sitio en que pudo dejar que su corazn volviera a un ritmo ms normal. Entonces avanz de nuevo, haciendo un amplio rodeo, que esperaba fervientemente no lo hara perder la orientacin. Felizmente, su sentido de direccin382' bueno, y poco despus reconoci un edificio era que Su le haba dicho que tomara como seero para la pequea planta elctrica. Poco despus vio la obscura silueta recortada contra el cielo y la luz amarilla de las pocas y opacas bombillas en la sala de mquinas Al deslizarse lentamente, pegado a la pared, hacia rl portn del recinto, el zumbido de los motores se hizo niAs ruidoso. Oy pasos y se

detuvo, apretndose contra lu muralla. Vio aparecer una sombra desde la direccin m que l vena. Durante un momento crey que la hampa se estaba cerrando, pero la sombra se dirigi Inicia el portn, pas a travs de ste y aparentemente entr en la sala de mquinas, pues oy que alguien saludaba. Pese a que la interrupcin hizo que el corazn le lu lera locamente, le mostr que el portn no estaba con llave. Sigui adelante y lo empuj suavemente. Se abri con un suave chirrido. Mir hacia la obscuridad del otro lado: la sala de mquinas se encontraba a la izquierda del patio, el montn de carbn a la derecha. Vio a dos cules en la sala de mquinas; conversa- han entre ellos, y no mostraban seales de estar a punto de moverse. Penetr con cautela al patio, pronto H correr velozmente ya fuese retrocediendo por el portn o subindose al montn de carbn y a la muralla a la primera seal de una trampa. Dio tres pasos hacia adelante, cuatro, cinco, y nada sucedi. En seguida unos cuantos ms. An no aconteci nada. Una ruidosa trepada por el resbaladizo carbn, un rpido salto a lo alto de la muralla, otro al suelo en el otro lado... y se encontr fuera del Palacio de Invierno.

C A P I T U L O XXXIII

a Chin. 'Eh, compaero, dnde te imaginas que vas? A ver al seor Conger. Tengo que hablar con l. A estas horas de la noche? T crees que nadie se va a acostar por estos lados? aadi con una sonrisa maliciosa. El no es marinero. Puede irse a acostar cuando le d la gana. Debo verlo. Soy miembro de esta legacin. Vaya, conque lo eres? Y qu me dices de esas ropas? Has ido a un baile de fantasa o algo por el estilo? Llevo nueve das aqu y no te he visto por estos lados, ni a nadie como t. Te digo que soy miembro... El marinero empez a enojarse. Mira, compaero, si deseas tanto ver al seor Conger, vuelve en la maana. Y ahora, lrgate, y no regreses mientras yo est en la reja, o recibirs algo que no te gustar en un sitio que tampoco te gustar. Entonces llama al primer secretario, el seor Squiers. El responder por m. Puedes ver que no se ha acostado. All se ve su sombra en la ventana. Si no empiezas a largarte... El marinero hizo un gesto de amenaza. Chin se sinti desesperar. Despus de todo lo que se haba arriesgado, sera demasiado ridculo que no pudiera ver al ministro a causa de la estupidez de un marinero norteamericano. Estupidez no, se corrigi, precaucin justificable. Qu crees que dir Su Excelencia cuando sepa iliie no dejaste pasar noticias de suma383' gravedad? Eso dices t, chino. As y todo, el marinero pan-ca preocupado. Empez a dar vuelta la cabeza, pero mir a Chin con ojos cautelosos. Eh, Hank. Una voz soolienta contest desde la sala de guardia: Qu sucede, Bluey?

EL MARINERO MIR FIJAMENTE

Hay un chino que dice que trabaja aqu y que llene un mensaje urgente para el seor Conger. Dile que vaya a baarse. Si trabaja aqu, cmo es que est afuera y no dentro? Hagan llamar al seor Squiers interrumpi colricamente Chin. Dganle que Wen Chin necesita verlo. Mejor ser que le digas al capitn Myers que hay un chino aqu, llamado Wen Chin, que quiere ver al seor Squiers dijo Bluey, cansadamente. Muy bien concord Hank, Pero si el seor Squiers no lo conoce... 'Dej la amenaza en suspenso. Pocos minutos despus el eco de unos pasos apurados precedi al primer secretario a la reja de la legacin. En la incierta luz atisb la cara de Chin. Tan pronto como lo reconoci, le extendi la mano. Seor Wen! dijo cariosamente. Esto es maravilloso. Nunca pensamos... Se detuvo bruscamente al notar el uniforme de eunuco. Cielo santo! exclam horrorizado. No se preocupe, seor se apresur Chin a tranquilizarlo. Todava estoy entero. 'Aadi precipitadamente: Est an en pie el seor Conger, seor? Tengo urgentes noticias para l. Dudo de que se haya ido a acostar. En este momento no hay mucho descanso para ninguno de nosotros. Venga conmigo, seor Wen. Squiers gir rpidamente sobre sus talones y lo precedi al patio que se encontraba detrs. A poca distancia, ante ellos, se encontraba su residencia, a la izquierda, frente a la del ministro. Entraron a la1 casa del ministro, y se dirigieron a su oficina. El primer secretario abri la puerta y mir hacia adentro. -Tenemos suerte le dijo a Chin. El seor Conger est an en pie y solo. Dijo en voz ms alta: Puedo entrar, seor Conger? Hay alguien aqu conmigo, que trae un mensaje urgente. S, entren contest Conger. Su voz sonaba cansada. Quin es esta vez? Espero que sea alguien con noticias de nuestros misioneros en Paotingfu. Al comienzo no reconoci a Chin, pero cuando vio quin era, se puso impulsivamente de pie: Seor Wen! Su mano cogi la de Chin con sincero placer. Esta s que es una agradable sorpresa. No le reconoc con esas ropas. Un pliegue de perplejidad junt sus espesas cejas: No es se un uniforme de eunuco? La perplejidad se transform en horror. No ser usted un...? No pudo terminar la frase. No, seor. Pero todos en el palacio creen que soy eunuco. Continu precipitadamente: Saba que la Corte se traslad esta maana al Palacio de Invierno? El ministro hizo un signo afirmativo. -Nos hemos estado preguntando por qu. Yo se lo puedo decir, seor. La emperatriz quiere ver el ataque a las legaciones. Ataque! Por los boxers? S, seor. Cuando dice que la emperatriz desea ver el ataque, imagino que querr decir, seor Wen, que quiere encontrarse aqu para impedirlo? No, seor Conger, no es eso lo que quiero decir. La emperatriz ha accedido virtualmente a dejar que los boxers y los soldados kansuh, al mando del general Tung, ataquen las legaciones. No! Me es imposible creer que pudiera permitirlo, seor Wen. La emperatriz es una mujer de inteli- lie ni-la y profunda cordura. Estoy seguro de que no i un.';cutira en una medida tan extrema. Nada le producira mayor placer que el saber la muerto de todos los extranjeros en Ohina. Conger se mordi los labios. 384' - Eso puede o no ser as. Slo ella es capaz de leer en su propio corazn. Hay una gran diferencia nitro querer saber de nuestra muerte, y en cometer el upremo acto de locura de declararle la guerra al resto ilcl mundo. A eso conducira un ataque a las legaciones.

Ella lo sabe, seor, y sa es la razn por qu ti- Itilica an en dar la orden que significara la matanza Me todos los cristianos, chinos y extranjeros, en China. (!nsl todos sus consejeros, a excepcin de Jung Lu y del principe Ching, la instigan a que ataque. El prncipe Tuan ha fijado el da... Varios das han sido fijados, pero nada ha acontecido. Deliberadamente, seor Conger, a fin de tenerl o s a ustedes menos preparados para la verdadera fecha. Chin se sinti desesperar: Le ruego, seor, une persuada a los ministros para que telegrafen pidiendo que sea enviado inmediatamente un ejrcito expedicionario internacional a Pekn, antes de que sea demasiado tarde. Un ejrcito! Mi querido seor Wen! S, seor Conger, un ejrcito! Fuera de miles de boxers y de los Tigres Celestiales del prncipe Tuan, ms de tres mil soldados kansuh, de Tung, estn avanzando hacia Pekn. El ministro apret la boca. -Est seguro de estas cosas? Chin relat los acontecimientos de las pasadas semanas. Cuando habl de los ejercicios ejecutados ante la emperatriz, y del efecto que tuvieron en ella, Conger levant una mano. Pareca agitado. Creo que hemos odo bastante, seor Wen. Mir al primer secretario: Qu piensa usted? Que debemos telegrafiar inmediatamente, pidiendo ayuda. Estoy de acuerdo. Creo que sera conveniente consultarnos sin demora con Sir Claude MacDonald, Querra usted acompaarme, seor Wen? Chin habra preferido ver a Randall, pero movl la cabeza, asintiendo, con lo cual Conger se puso de pie. Por favor, espreme unos minutos, mientras lo hago saber a la seora Conger lo que est sucediendo. Sali de la oficina por una puerta privada. El primer secretario mir a Chin con ojos sombros. Pese a que hemos estado esperanzados, porque no podamos creer que la Emperatriz Viuda sera tan criminalmente demente, hemos tomado elementales precauciones. Hoy la seora Conger hizo llenar las despensas con alimentos extra, en parte para dar de comer a todos los que llegan de los distritos adyacentes y casas aisladas, que han venido a vivir por precaucin en la legacin, y en parte como reserva en caso de disturbios. Desgraciadamente, desde nuestro punto de vista, ya nos faltan guardias. El seor Conger envi a diez para que protegieran la Misin Metodista; el francs mand treinta a Peitang, y los italianos, diez a las Hermanas de la Caridad, que estn colindantes. Cuntos quedan entonces en el distrito de las legaciones, seor? Como unos cuatrocientos. Oyeron golpear a la puerta. Entre dijo Squiers. Entr uno de los oficiales de la infantera de marina. Creo que el ministro deba saber que soldados chinos han ocupado la Puerta Chien y que se estn apostando en gran nmero en la Muralla Trtara. Muchas gracias; se lo dir al seor Conger. Vea que sea mantenida una estricta vigilancia, capitn. El capitn sali. Poco despus regres Conger, por lo que Squiers le dio el mensaje. Ruguele al cielo que el telegrama llegue a Tientsin fue el comentario del ministro. Vamos andando, seor Wen. 385

fi, ciaude ya se habla retirado, pero no tard en (Mi con los otros dos. diento Incomodarlo a esta hora de la noche, Sir [MIII I H I I , pero el asunto es sumamente urgente dijo, |{)t 1.1|Minlo.se el ministro norteamericano. El seor m u vi el miembro de nuestra legacin que entr a la >| Imiiiii Prohibida hace unos meses, y que fue apresado |MH |U/I Kuardias. Recuerdo los hechos. Usted estaba aqu, segn II*", la vspera de Ao Nuevo, seor Wen? SI, seor. Debe ser un hombre con suerte. Tena entendido un i u ilquier intruso encontrado en la Ciudad Prohi- |iiin e r a torturado y ejecutado. MI seor Wen tendr sumo agrado en contarle O' piis esa parte de la historia, Sir Claude interrumpi i 'onger. Me parece que primero debe oir las no- ili IIIM que acaba de darme a m. i'or segunda vez chin relat los acontecimientos en ii ra lacio de Verano. Sir Claude escuchaba desasose... lamente. Cuando Chin termin, se dio vuelta hacia ni ministro norteamerica.no. -Cree que debamos citar inmediatamente a los ministros a reunin? S, seor; as lo creo lo urgi Conger. Chin! Randall se qued mirando a su hermano adoptivo: Chin! Entonces rode con sus fuer- Ir.s brazos en un abrazo de oso a la esbelta figura, y los ilos bailaron ruidosamente en la habitacin. Pero la alegra reflejada en el rostro de Randall pronto se cambi en turbada conmiseracin: Cuando desapa- reciste, adivin en qu payasada estaras metido, Chin, por lo que hice averiguaciones donde, ese bribn de los Frutos del Paraso. Supe por l lo que te haba sucedido. Trat de enviarte un mensaje, pero ese hijo suyo no <piiso acceder ni por todo el t de la China. Tena demasiado miedo por su pellejo. Desvi la vista: No s cmo decirte lo que siento... No necesitas decirlo, Randall. Chin ri entra dientes, por la felicidad que senta de estar de nuevo con Randall: Soy tan eunuco como t. Ese maldito embustero me dijo... Porque crea que lo era. Todos en el palacio pien san que lo soy, incluso Dulce Virtud. La emperatriz o la nica que sabe la verdad. Pero, por qu..., cmo...? La expresin de Randall era una mezcla de felicidad y confusin. Por tercera vez en una hora, Chin tuvo que narrar los meses pasados. Randall escuchaba atentamente. Van a telegrafiar los ministros pidiendo ms guardias? pregunt despus Randall. Los telegramas fueron enviados hace unos minutos. Ya era tiempo. Es una suerte que las lneas funcionen todava. He estado esperando que los boxers cortaran los alambres en cualquier momento. Has odo que destrozaron el ferrocarril? Chin asinti. Tal vez lo supe antes que t. Se puso de pie: Siguen bien la seorita Strangways y su padre? Siempre bien, pero todava aqu. Entre todos, es decir entre los Troubetskoy y yo, los habamos persuadido de que prometieran partir a la costa hasta que pasaran los disturbios. Los boxers cortaron la lnea frrea un par de das antes. 386 Qu pena! Es una' lstima que no pudieran partir todos los europeos. Eso habra sido cobarda, Chin. Si hubisemos permitido que simples amenazas nos hicieran salir de Pekn, nos habramos desprestigiado para siempre.
Cropaculo.26

Es mejor desprestigiarse que perder la vida! A pesar de que la llegada de tropas extranjeras todava puede impedir lo peor. Extendi la mano: Hasta luego, Randall. Randall hizo caso omiso de la mano, y mir a su hermano adoptivo. Todos nos hemos trasladado a la legacin. No quieres dormir aqu con todos nosotros? (Milu niriif negativamente la cabeza, i o .-liento, Randall. Tengo que regresar. ; A I I alacio? MI. iNeein estpido! Randall estaba enojado, f a l , i l u n a has tenido una suerte increble, pero no pin i mi a r. Una suerte semejante no puede durar, fifi* nuil locura que regresaras. Ti u i ir que arriesgarme. i<:n nombre de Dios, por qu? i 'i ir dos razones, Randall. Primero, para estar M' 1 le Dulce Virtud, i mdall protest: No le suceder ningn dao siendo esposa del |ih|m i i<ior. Y la otra? l'uedo ayudar a los ministros. Si les pudiera ha- |r fiulier de antemano cules son los planes de la pi1|)>riitriz... Cmo podras hacerlo? No vas a ser tan tonto ....... para arriesgar tu cuello escapando del Palacio de liu i.TIio cada vez que suceda algo? No. Entonces, cmo lo hars? No lo s a ciencia cierta, pero hay gente que ha- ii i cualquier cosa por dinero contest enigmtica- iii' ule Chin. Extendi por segunda vez la mano. Has- ln pronto, Randall. Por favor, presntales mis respetos H la seorita Strangways y a su padre.

3
Cuando se supo a la maana siguiente que se i mi ilan mandado buscar nuevos refuerzos, y que haba llegado un telegrama del cnsul de Estados Unidos, tfagsdale, diciendo que ochocientos hombres de tropa crian despachados inmediatamente por tren a Pekn, Mibo un suspiro de alivio completo por parte de los residentes extranjeros. Tan pronto como se enterara de que una gran fuerza vena en camino, la Emperax triz Viuda hara que los boxers se desbandaran rpidamente.

Los ministros decidieron tomar toda clase de precauciones contra un ataque repentino, regulado para anticiparse a la llegada de los refuerzos. El encuentro de Chin con los ministros norteamericano y britnico los haba convencido, finalmente, de que ni la emperatriz ni el Tsungli Yamen eran de fiar. Cuando Randall fue al Hotel de Pekn, se asombr al ver a madame Chamot cubierta con una delgada capa de fino polvo blanco. Por Dios! No me diga que se est ensayando para Hamlet! Hamlet? Con usted haciendo el papel de fantasma. Hizo una mueca. Esa es una maldad de su parte lo reprendi. El polvo viene de la pared medianera que separa el hotel de uno de los edificios de la legacin de Francia: la estn echando abajo para tener fcil comunicacin. Levant una ceja picarescamente: Busca a la seorita Strangways? Est en la antesala. Gracias. Penetr a la antesala, donde encontr a Evelyn escribiendo una carta. Sonri saludndolo, pero l not que tena los rasgos tirantes. Le estoy escribiendo a ta Rebeca, pero cree usted que recibir algn da mi carta? Yo no la echara al' correo por un tiempo le aconsej. Las 387 tropas vienen en viaje desde Tientsin, bastantes esta vez. Dles de plazo unos das para que estn aqu, y ver que la ciudad se calmar. Cmo van a llegar con las comunicaciones ferroviarias cortadas?

Al parecer, no estn cortadas hasta Anting, que est a veinte millas al sur desde aqu. Despus de eso, a menos que puedan reparar la va mientras avanzan, tendrn que hacer el resto a pie. Con suerte, pueden estar aqu esta noche, a ms tardar maana en la maana. Vio al prncipe Igor entrar en la antesala. "Maldicin!", dijo para s mismo. Igor salud a Evelyn con una elegante inclinacin, a Randall con un seco movimiento de cabeza. Despus ilc ceremoniosas observaciones, se dirigi al norteamei Ictino. -Ha odo que han cortado los alambres del tel- u rufo? Todas las lneas? Todas, excepto la lnea rusa a Kiatha. -Parece una cosa nefasta, Alteza. Es una suerte C J I I O se esperen las tropas de refuerzo dentro de unas cuantas horas. Sonri, haciendo una mueca. Espera realmente que lleguen tan pronto, seor Randall? Ya se han embarcado, Alteza. Aunque tengan que marchar desde Anting, creo que podrn estar aqu dentro de veinticuatro horas. Si' usted fuera el prncipe Tuan o el general Tung, se quedara de brazos cruzados mientras todos los planes que haba acariciado se desbarataban al permitir que mil demonios extranjeros llegaran a Pekn? Y bien... Randall se detuvo. Igor hizo un gesto de impaciencia. Naturalmente que no se quedara tranquilo. Enviara a su ejrcito a hacerles frente. Randall se sobresalt. Ha odo algo? No he odo nada interrumpi bruscamente Igor. Es una cosa de sentido comn pensar que eso ser lo que har el general Tung. Sera un acto de guerra. -Qu otra cosa es el incendio de las legaciones de verano sino un acto de guerra? Incendiadas! Completamente. Sir Claude hizo regresar justamente a tiempo a su hermana y a sus nios. Tena entendido, por lo que me dijo mi hermano adoptivo, que el prncipe Ching y Jung Lu estaban tratando de impedir que la situacin degenerara en guerra franca. No est muy al da con sus noticias, seor Randall se mof hirientemente Igor. Los ministros extranjeros han recibido una notificacin del Tsunull Yamen, dicindoles que ha sido destituido el principa Ching, y que el prncipe Tuan es presidente ahora,. Tuan! Exactamente. Ahora, qu esperanza puede im ber de evitar lo que usted llama guerra franca? Conirt Randall no contest, Igor se dio vuelta hacia Evelyn- ! Excseme; nosotros los rusos no somos idealistas, co * mo los ingleses y norteamericanos, sino realistas; .vu lo habr adivinado. Sabe dnde est Natalie? con tinu. , ,

4
Se aceleraron los preparativos para defender IUM legaciones: se almacenaron alimentos; se erigieron barricadas en los puntos estratgicos; se hicieron loa arreglos necesarios para que sonara una campana en caso de necesidad, y para que los guardias norteamericanos y rusos se dirigieran a la legacin britnica, y los alemanes, italianos y japoneses a 388' la legacin de Francia. Toscas bolsas de arena, se hicieron y llenaron; se fabricaron escaleras con el objeto de permitirles a los defensores subirse a las murallas. Alistaron estudiantes y los instruyeron para defender sus propias viviendas. Lady

MaeDonald convirti el saln de baile en dormitorio de mujeres. Se arreglaron cuartos en la legacin para los refugiados. Todo el mundo trabaj con buena voluntad. Durante un tiempo hubo buen nimo, pues se esperaba que los refuerzos llegaran esa noche. Cuando se alargaron las sombras, y se acerc la hora para que cerrara^ las puertas de la ciudad; cuando ni entonces hubo seal de las tropas y ninguna noticia de su paradero, entonces s se deprimieron los nimos, pues comprendieron todos que el ejrcito de refuerzo tendra que pasar la noche fuera de las puertas de la ciudad, mientras que los recintos de las legaciones estaran abiertos para un ataque. Pese a que saban que se mantendra vigilancia Inda la noche, los civiles se retiraron con la intranqui- ln conviccin de que, si se iniciaba un ataque, no cabra tviperanza de que los pocos cientos de soldados pudie- run mantener a raya a los miles de turbulentos boxers y soldados kansuh, que haban estado pasando todo el illa a travs de las puertas de la ciudad. Despus de una noche tranquila, cuando el sol de la. maana tea de rosa el gris cielo oriental, se oy ni estrpito de muchas ruedas con llantas de fierro, al avanzar una larga procesin de carromatos pequineses n lo largo de la calle Legacin, dirigindose hacia la Puerta Chien. El sonido trajo n dulce alivio a los caados durmientes, pues comprendieron que se deba haber recibido noticias de la llegada de las tropas, y <iue los carromatos iban a recibirlas a la estacin. Mu- dios se dieron vuelta y durmieron profundamente en lo que quedaba de la noche.

C A P I T U L O XXXIV

IVANDALL, COMO EN LA OCASIN anterior, acompa al primer secretario a la estacin. Esta vez tenan una escolta de diez marineros, al mando del capitn Myers. Los tres hombres se pararon a la sombra, y miraban hacia la arenosa llanura a travs de la cual la lnea frrea serpenteaba hacia el sur. Soplaba un viento, amarillo con la arena que haba recogido y acarreado desde los desiertos moglicos. El capitn se aclar la garganta y escupi. Esta maldita cosa se mete en la garganta, ojos, nariz, odos... Si hay alguna parte donde no llegue, yo no s cul ser. Ninguno de sus compaeros lo saba tampoco, por lo que permanecieron silenciosos. Continu diciendo: A qu distancia est Tientsin, seor Squiers? Setenta millas o algo as? Squiers asinti. Veinticuatro horas y ni seales de ellos. Qu piensa usted de ' esto? Ser que la va est en peor estado de lo que creemos? Pudiera ser. Pueden haber sufrido molestias sugiri Randall-^. El prncipe Igor Troubetskoy est convencido de que no pasarn sin lucha. No me sorprendera concord Myers. Dicho sea entre nosotros, si yo fuera chino, no me sentira muy contento al ver un ejrcito extranjero marchando i, travs de mi pas, sin siquiera decir con permiso. Pero tienen permiso.

389

No, seor Randall contradijo Squiers. La Kmperatriz Viuda rehus* el permiso para que nuevas tropas extranjeras entraran a Pekn. El Yamen dice <iuc los soldados chinos son capaces de proteger los intereses extranjeros. Myers dio un bufido. Qu significa eso, si es que tiene sentido? Que las tropas de refuerzo estn cometiendo un acto de agresin al venir para ac sin autorizacin. Desde un punto de vista estrictamente legar los chinos estaran justificados al oponerse a su avance. Y qu me dice del punto de vista legal si los boxers atacaran las legaciones? pregunt con fastidio Myers. Precisamente concord satricamente Squiers. El marino mir su reloj. Las diez. Cunto tiempo ms va usted a darles? No trajimos provisiones para los hombres. Squier titube. Digamos, hasta las once? Estoy de acuerdo. Los hombres decayeron con el creciente calor del ia. Cesaron de hablar, porque hasta eso exiga demasiada energa. Permanecieron quietos, sin hacer ms que enjugarse los rostros y cuellos del sudor y polvo que se escurran por su piel en forma de barro lquido. Mientras tanto, mantenan los ojos fijos en el lejano pueblo, detrs del cual notaran las primeras seales del humo de la mquina. Como el resto de los pueblos cercanos, las casas que lo formaban tenan un tono rojizo; el sol haba desteido ese color tanto en los ladrillos como en las cabaas de arcilla. En circunstancias ms alegres, los hombres se habran sentido impresionados por el contraste, pues el verde de la espesura entre la que estaban construidas las casas, las hojas verdes de los rboles que les daban sombra y el celeste plido del fondo, creaban un cuadro vivido y sorprendente. Squiers rhir de nuevo su reloj. Vamos andando dijo con pesar. Ver lo quo diceri los ingleses y los dems. Pues cada legacin haba contribuido con una cuota de carromatos y escolta. . La larga procesin empez el trayecto de vuelta a Pekn. Chinos locales caminaban al lado de ellos, mofndose e insultndolos. Al acercarse a la capital, aument el gento, las burlas se hicieron ms ruidosas. As fue todo el camino de vuelta a la calle Legacin, donde las caras consternadas de sus compatriotas deprimieron ms de lo que estaban a los cansados y sudorosos marineros. Entre los que no se sorprendieron de ver volver vacos los carromatos pequineses se encontraba el prncipe Igor. Se encogi de hombros mientras se volva hacia Sir Oliver. Ve usted? , f Strangways hizo un signo afirmativo. Tena razn. Deben estar luchando para abrirse camino. Sugiyama, canciller de la legacin japonesa, se encontraba con ellos. Se haban encontrado todos por casualidad frente a la legacin del Japn, y estaban parados mirando torcer los carromatos hacia la legacin de Inglaterra. Permtame no estar de acuerdo con usted, Alteza empez diciendo cortsmente. La Emperatriz Viuda no osar provocar tantas ' grandes potencias al mismo tiempo, cada una de las cuales es capaz por s sola de derrotar a China en una guerra. Atacar las tropas de refuerzo sera un acto de guerra. Troubetskoy era diplomtico: su rostro no demostr la irritacin que senta ante la sutil referencia del canciller sobre la decisiva victoria de su pas en la pasada guerra chino-japonesa. Siendo mujer, la Emperatriz Viuda es probable que acte ms bien por impulso que por razn. Mientras sean solamente los boxers los que estn envueltos en incidentes, ella podr evitar la guerra. Un ataque boxer a las tropas de

390

refuerzo, que no sea ayudado por los entrenados ejrcitos imperiales, no podra demorar a nuestros marinos ms de una hora o dos a lo sumo. Estoy seguro, Alteza, de que los rumores de la proximidad del ejrcito aliado no carece de base. Ya lo veremos fue la respuesta de Igor. Convencido de la fuerza de su raciocinio sobre la .situacin, ms tarde Sugiyama fue por su cuenta en el carromato de un alto funcionario, desarmado y sin escolta, a encontrar a los regimientos de refuerzo a la estacin. Lleg sin ser molestado hasta la Puerta Yung Ting, pero all, un grupo desocupado de soldados kan- suh, reconociendo a un extranjero, se adelantaron atropelladamente a interceptarle el camino. Dos cogieron las riendas del caballo, hacindolo encabritarse y detenerse. El resto se agolp y rode el carromato. A dnde vas, brbaro? pregunt con insolencia uno de ellos. A la estacin. Suelten las riendas, a fin de que el conductor pueda seguir. No puedes seguir adelante. Desde hoy ningn extranjero puede entrar o salir de la ciudad. De quin son las rdenes? Del prncipe Tuan. Recordando que el prncipe Tuan haba sido nombrado presidente del Tsungli Yamen, el japons comprendi que sera intil protestar por la orden ilegal. Entonces le pedir permiso al prncipe Tuan para salir de la ciudad. Suelten ustedes el caballo, para que el conductor pueda dar la vuelta. El hombre que se haba constituido en interlocutor se ri groseramente: No tan de prisa, brbaro. Quin eres t? El seor Sugiyama, de la legacin japonesa. Suelten el... Eres el ministro? No, soy canciller de la legacin. Canciller! Ja! Ja! As es que lo eres de verdad? Qu derecho tiene un nfimo empleado de ocupar el carro de un alto funcionario? Squenlo a tirones, ca- maradas. Le mostraremos que no debe pretender alzarse por encima de su situacin. Los otros soldados se apoderaron a viva fuerza del canciller japons y del mafu chino, y los sacaron del carromato. Al tropezar en el camino, fue golpeado en la cabeza y hombros, hasta que un golpe ms recio lo lanz al suelo. Una docena de pies comenzaron cruelmente a golpearlo. El mafu consigui mezclarse entre el montn de cules que se juntaron alrededor para presenciar la diversin. Llvenme ante su general jade el canciller. Soy extranjero y tengo derecho a proteccin. Condzcanme ante el general Tung. El me tratar adecuadamente cuando sepa quin soy. El pedido fue recibido con grandes risotadas y ms puntapis. Infeliz! se mof el que hablaba. T hablar con nuestro gran general! Eres una cosa demasiado insignificante para tener ese honor. Continuaron dndole de puntapis y golpendolo con la culata de sus antiguas armas, hasta que el estrpito atrajo a uno de sus oficiales. Qu sucede aqu? pregunt perentoriamente. Este vil extranjero estaba tratando de escapar de Pekn en contra de las rdenes del prncipe Tuan lo inform el que tom la palabra ' originalmente. Soy el canciller de la legacin del Japn boque Sugiyama, pido su proteccin y que se me escolte de vuelta a la legacin. El oficial kansuh de botones rojos hizo caso omiso del japons. Decaptenlo orden, y cuelguen su cabeza en la reja, como una advertencia para que otros no traten de huir de Pekn. En un momento el canciller japons fue ejecutado.

391

Hola, Strangways. Sir Claude se detuvo a cambiar unas breves palabras. Su expresin era preocupada: Conque la primera sangre extranjera ha sido ce rramada en Pekn. Pobre diablo! exclam sentidamente Sir Ol ver. Naturalmente! concord irritado el ministro. Pero por qu se arriesg tan estpidamente? De paso, quin trajo la noticia? Uno de los mafus empleados en la legacin norteamericana. Squiers lo envi con un caballo para, el capitn McCalla, que comanda el contingente norte americano, y vio la tragedia desde el comienzo al fin. La perspectiva es mala, MaeDonald, a menos que lleguen pronto las fuerzas de refuerzo. Supongo que no tendrn nuevas noticias de ellas? El ministro demostraba preocupacin. Ni una palabra. Si la tierra se hubiese abierto y tragado a cada marinero de la expedicin, no podramos saber menos. Me dice el prncipe Igor que, si las cosas empeoran, sera posible que Rusia desembarcara suficientes tropas en Tientsin, procedentes de Puerto Arturo, para que vinieran por su cuenta a nuestro socorro. No les tomara ms de dos o tres das... Qu es eso! profiri vivamente Sir Claude. Es sa una idea del prncipe Igor o de la legacin de Rusia? Sir Oliver se sorprendi ante el tono agudo de la voz del ministro. De la legacin, segn creo contest suavemente. Al parecer monsieur Kroupensky es todo un estadista en lo que concierne a los intereses de Rusia. Gracias por decrmelo, Strangways. Ver que se enteren los otros ministros de lo que estn complotan- do los rusos. Tomaremos todas las medidas necesarias para impedirlo. Impedirlo] No quiere que nos rescaten? Naturalmente que lo deseo. Qu pregunta ms ridicula. Pero ni Gran Bretaa ni ninguna de las otras grandes potencias van a permanecer impasibles viendo cmo los rusos organizan un coup d'Etat, que nos desalojara de China, dejando el pas como una exclusiva zona de influencia rusa. Para cuando Sir Oliver pens una respuesta realmente satrica, el ministro ya haba seguido su camino.

3
Tiene aspecto cansado le dijo Evelyn a Randall cuando se encontraron esa tarde para tomar t en el hotel. Estuvimos en pie antes de las cuatro de la maana el seor Squiers y yo, para ir a buscar, como creamos, los refuerzos. Sin embargo, creo que estoy ms inquieto que cansado. Titube: No puedo olvidarme del deprimente relato de Chin sobre lo que est sucediendo en el palacio. Si las tropas no llegan pronto aqu.... Trat de que su agitacin no demostrara el temor que comparta con casi todas las mujeres blancas en Pekn. Deben llegar pronto aqu. Aunque el prncipe Igor tenga razn y precisen abrirse paso luchando. Setenta millas no es gran distancia. No lo es si han enviado bastante gente. Pero unos cuantos ' cientos! Supongo que habr odo lo que le pas a ese pobre japons? Desvi la vista. Que le cortaran a una la cabeza y a clavaran en una pica... No le he odo a nadie hablar de otra cosa desde que esto sucedi. Los japoneses estn terriblemente trastornados. Su ministro ha estado visitando a varios otros colegas. Ha recibido un cable de su gobierno, preguntando cmo miraran otras naciones el envo a China de una fuerza punitiva japonesa contra los pequineses, para restaurar el orden y proteger la vida de todos los extranjeros.

392

Qu generosos! Cunto demorara ese ejrcito en llegar ac? No me sorprendera si la mera noticia de su llegada fuese suficiente para hacer que la Emperatriz Viuda diese una orden inmediata de poner fin a la situacin presente. Sonri agriamente. El seor Conger inform rpidamente al ministro japons que nuestro gobierno no mirara probablemente con buenos ojos ese paso. Y por qu no? Por varias razones: una de ellas es que el Japn podra usar la presencia de ese ejrcito para extorsionar a China a que le concediera un pedazo de su territorio, y, segundo, porque las potencias occidentales perderan prestigio si fueran a ser salvadas por una nacin asitica de segundo orden. Sabe usted, seorita Strangways, las potencias occidentales no se atreven a darles mucha libertad a las naciones orientales; les podra hacer creer que somos dbiles. Ella lanz un suspiro. Ustedes los hombres! No se pueden nunca fiar el uno del otro?

4
Las malas noticias se siguieron. Se supo que tambin estaba interrumpida la lnea telegrfica rusa, y los intranquilos residentes extranjeros se dieron cuenta de que haban cortado el ltimo eslabn que los una con el mundo exterior. Siguiendo a la desilusin de la no llegada de los refuerzos y a la muerte brutal del canciller japons, los ms nerviosos crean que sera inminente el ataque que haban esperado para la noche anterior. De nuevo se tomaron todas las precauciones posibles. En una reunin de ministros se decidi que los deberes de vigilancia no estaran restringidos a los recintos de las legaciones, sino instalados dondequiera que los chinos pudiesen atacar.Para este objeto se contaba con poca tropa, por lo que se llam a los civiles para que se alistaran como centinelas voluntarios. Con el permiso del ministro, Randall aadi su nombre a la lista. Se fue a acostar temprano esa noche, y se durmi despus de unos segundos de haber estirado su exhausto cuerpo en una posicin cmoda. Convencido de que no habra dormido ms que unos cuantos minutos, se sinti indignado cuando lo despertaron seis horas despus. Es su turno para que haga guardia, seor Lockhart le dijo el capitn Myers. Le he dejado quince minutos para que se vista y releve al seor Squiers. Lo encontrar en la reja principal. Es se mi puesto? Por favor, seor. El seor Bainbridge lo relevar dentro de dos horas. Randall gimi. Pasar lista dentro de dos horas. Myers se ri. Cuando se acostumbre, el tiempo pasar rpidamente. Sabe lo que tiene que hacer si sucede algo o si tiene sospechas? Haga salir a los marineros que descansan en la sala de guardia. Bien. Todo est tranquilo hasta ahora? S. Entonces probablemente continuar as. A los chinos no les gusta ' mucho la lucha nocturna. Eso me parece muy bien. Lo ver despus, seor Lockhart. Randall le permiti cinco minutos ms al primer secretario. Squiers le entreg un rifle y una bolsa con balas. No se ponga a dispararles a los wonks. Dos veces me detuve a tiempo para no balear a esas condenadas bestias. Bostez: Es una hermosa noche para que la goce el que tiene que estar en pie. Camin unos cuantos pasos, en seguida volvi la cabeza: Pero tampoco es tan mala la cama dijo arrastrando las palabras, mientras desapareca detrs de la reja del recinto.

393

Durante un largo tiempo, o lo que le pareci mucho tiempo, Randall se mantuvo rgidamente alerto. A veces se paraba al lado de los pilares de ladrillo de los que estaban suspendidas las puertas gemelas; a veces caminaba vivamente de un lado a otro en frente del portn; vigilaba atentamente las sombras formadas alrededor de los dbiles crculos de luz amarilla que arrojaban las lmparas de la calle. Despus, la quietud de la noche y el calmante alivio de la luna adormecieron MUS sospechas de que los boxers pudiesen venir arrastrndose por todos lados, y se encontr sumido en un ensueo en el que Evelyn tena el papel principal. Se sinti agradablemente sorprendido cuando en forma Inesperada Bainbridge sali de las puertas del recinto. Olcay, hombre afortunado. Aqu es donde yo te relevo. Todo est en calma? Como de costumbre. Los inicos ruidos que o los hicieron los centinelas rusos del otro lado. Nunca he visto a Pekn tan tranquilo. Eso demuestra que has sido un buen muchacho y que te has acostado temprano. Incluso en tiempos normales, despus de medianoche Pekn es la ciudad ms tranquila en que he estado. Randall le pas el rifle y los cartuchos. Espero que siga as. Buenas noches. Buenas noches, Lockhart.

5
Dnde estaba la tropa de refuerzo? Toda la maana los residentes extranjeros se hicieron esa pregunta. Pareca imposible que un pequeo ejrcito de varios cientos de hombres no pudiera cubrir una distancia de setenta millas en cuarenta y ocho horas, aunque eso .significara tener que recorrer a pie cada milla; pareca increble que no se tuvieran noticias. Todos saban que las comunicaciones telegrficas con el resto del mundo haban sido cortadas, pero seguramente que nada impedira que los ministros hicieran salir espas a descubrir dnde se encontraba el ejrcito. Por qu el oficial a cargo de las tropas de refuerzo no haba enviado espas o mensajeros, corregan los cnicos de antemano, para que la gente en Pekn supiera cundo esperar los refuerzos? Pese a qu otra noche haba pasado tranquilamente, no eran muchos los que tenan los nervios en calma. Mientras no hubiese noticias de la llegada de los refuerzos, segua siendo tiempo para que atacaran los
Orepouio.27 boxers.

La afluencia de ms y ms cristianos refugiado?! a Pekn, hacia donde fluan de todas direcciones, no haca nada para calmar a los extranjeros, pues traan con ellos historias de incontables atrocidades. Muchos venan acompaados por misioneros extranjeros, para los que haba que buscar alojamiento, a veces en las legaciones extranjeras. Al poco tiempo stas se encontraron inconfortablemente llenas. Sir Oliver tamborile sobre la mesa. Nunca o que un ejrcito desapareciera le dijo quisquillosamente a Randall. Ya sabemos, por la muerte de ese pobre diablo de japons, que ningn extranjero puede salir de la ciudad, aunque parece que no es difcil entrar; pero ser posible hacer salir a unos chinos leales para que busquen los refuerzos? Deban poder entrar y salir sin pasar molestias. El seor Squiers ha hecho salir mensajeros. Lo mismo han ' hecho otros ministros. Y qu? Algunos no han regresado. Strangways se mordi los labios. Supongo que huiran? Tal vez concord Randall. A pesar de que sospecho que algunos de ellos han sido muertos. Pero otros mensajeros han vuelto, y todos con la misma falta de noticias. Nadie sabe dnde est el ejrcito o lo que le ha sucedido. Increble!

Dnde estaba la tropa de refuerzo?

394

C A P I T U L O XXXV

Pero y si han tenido que abrirse paso luchando, pap querido? Naturalmente que habrn tenido que luchar gru Strangways. Eso es lo nico que explicara la demora. Pero an me devano los sesos por saber por qu, si la ha habido, nadie ha tenido noticias de una escaramuza o batalla. Pocos minutos despus Natalie se acerc. Por fin hay noticias, querido anunci, dndole una cariosa mirada a Sir Oliver. La lnea telegrfica a Kiatha ha sido arreglada. Monsieur de Giers acaba do recibir un telegrama diciendo que dos mil soldados rusos han desembarcado en Tak. Qu bueho! Sonri ante la complacencia de l. He aqu otras buenas noticias. El ministro japons ha enviado un telegrama a Tokio pidiendo el envo i nmediato de veinte mil hombres. Merece eso una vodka, amor mo? Merece todo lo que yo te pueda dar, querida ma -contest, besndole la mano.

M UCHOS DE LOS DE LA POBLA-

cin extranjera recibieron la noticia del movimiento de tropas japonesas y rusas con menos ecuanimidad que Sir Oliver. Guerra! Eso es lo que hay en el aire. Guerra entre Rusia y Japn. Acurdense de mis palabras, estn usando este asunto como excusa para movilizar. Qu otra razn podra tener Japn para enviar veinte mil hombres a Pekn? Dos mil seran suficientes para sosegar a China. Veinte mil en verdad! Durante un tiempo los argumentos en cuanto a la posibilidad de guerra entre los dos pases desalojaron los problemas inmediatos como principal tpico de discusin. Escuchando las estupideces que se entrecambiaban libremente, un oyente imparcial podra haber estado justificado al pensar que algunos de los ms intolerantes estaban menos preocupados de que los salvaran de la matanza que de no dejar entrar en China a los soldados rusos y japoneses. Existan otros, naturalmente, que se regocijaban ante la idea de una ria entre las dos naciones. Eso les ensear a no tratar de meterse solapadamente en los mercados de otras personas. Primero Mogolla, en seguida China. Antes que nos demos cuenta, el prximo paso Sser la India y el Medio Oriente. Mientras estn ocupados en pelear recprocamente, no tendrn tiempo ni recursos de sobra para meterse en nuestras reservas. Como de costumbre, los Troubetskoy y los Strang- ways comieron en cuarteto en el Hotel de Pekn. La noche era ardiente y sofocante ' como las que la haban precedido, por lo que monsieur Chamot sobresali al servir una comida fra, destinada a tentar al ms falto de apetito. En el caso de Igor tuvo xito a medias. El prncipe estaba malhumorado y apenas si se molestaba en ser corts y normal, incluso con Evelyn. Cuando Sir Oliver lo embrom acerca de los rumores de rivalidad entre su pas y Japn, y le pregunt si monsieur de Giers se propona mandar buscar otros dieciocho mil hombres, se ri burlonamente. Para lidiar con los japoneses? Dos mil soldados rusos seran pareja ms que suficiente para veinte mil de ellos. Estoy preocupado

395

por lo de ahora. Sigo convencido de que han interceptado al ejrcito de refuerzo. Todava no hay noticias? No -confes Igor. Soborn a un chino que conozco para que tratara de ponerse en contacto con ellos. Camin cincuenta millas a lo largo de la lnea, y regres sin haberlos divisado. Cincuenta millas! El prncipe se encogi de hombros. Eso fue lo que l calcul. Podra ser la acostumbrada exageracin china. Que sa la mitad de esa distancia, y sigue siendo cosa seria. Se volvi hacia su hermana. Cre que t y Oliver se iban a casar pronto. Natalie conoca bastante bien a su hermano" para darse cuenta de la razn de la inesperada e injustificable pregunta. En otras palabras, querido, se ha cumplido el tiempo para el ataque dijo tranquilamente Natalie. Ms que cumplido. Evidentemente el Yamen piensa tambin lo mismo. Golpe la mesa con la mano: Sus ministros visitaron hoy a Sir Claude MacDonald y reconocieron que nosotros los europeos estamos en peligro a causa del populacho. Cul es la razn para su repentina franqueza? pregunt Sir Oliver. Porque estn haciendo un juego seguro: corriendo con el conejo y cazando con los perros. Para mostrar su amistad personal por los europeos, y para precaverse contra la furia de los pequineses si las tropas llegaran hasta ac, ofrecieron permitirles la entrada a Pekn si vinieran de noche, y a condicin de que permanecieran dentro del recinto de la legacin y de que n miraran por encima de las murallas. Pero las tropas no estn aqu. Y el Yamen espera que no llegarn ac. Pero en caso de que lleguen... Igor se encogi de hombros. Se dio vuelta hacia Evelyn: Quiere ms vino, seorita Strangways? Evelyn no contest. Tena la cabeza ladeada y su mirada pareca fija en la pared del frente. Evelyn! exclam severamente su padre. Sucede algo? Se estremeci y pareci turbada. \ Estaba escuchando, pap querido. Qu cosa? Un extrao ruido zumbante. Todos escucharon, pero los dems no oyeron nada. Sera un mosquito sugiri Sir Oliver. Ya se ha ido. No, an puedo orlo. Escuchen! Todos escucharon de nuevo. Natalie hizo un signo afirmativo. Evelyn tiene razn. Yo puedo orlo. Ms parece el viento que un mosquito. Evelyn asinti con la cabeza: Como un ventarrn distante. Sir Oliver pareca enojado. Tus odos son ms jvenes que los mos. Yo slo puedo or el runrn de las conversaciones. Extraamente, la conversacin general se call. Otras personas haban percibido el ruido y estaban escuchando. En el silencio que sigui, tanto Sir Oliver como el prncipe oyeron el extrao ruido. Se va haciendo ms fuerte exclam Natalie. Debe ser la tormenta que se avecina. ' Imposible dijo Igor secamente. El aire estarla lleno de polvo si hubiera una tormenta en perspectiva. Para entonces el silencio en el comedor era intenso. Nadie se mova; hasta los criados chinos permanecan quietos escuchando el creciente sonido. Tenan una expresin asustada. Es horrible! dijo trmulamente una mujer en la mesa vecina. Haba una nota de histerismo en su voz. Qu es? Qu est sucediendo?

396

Nadie contest, nadie saba. El ruido se hizo ms recio. Ahora pareca subir en un agitado crescendo, en seguida se apagaba en un fnebre y plaidero suspiro. Debe ser una tormenta susurr Evelyn. No puede ser otra cosa. Los dedos de Igor se apretaron contra el pie del vaso de vino que sostena y lo quebraron. El borde dentado le cort la carne, haciendo aparecer unas gotas de sangre que cayeron y mancharon el mantel. Es el populacho. Otros tambin se haban dado cuenta del significado del creciente ruido. Algunos hombres alarmados se pusieron de pie, y sus sillas rasparon contra la encerada superficie del parquet. Las mujeres apretaron sus pauelos de encaje, y trataron de calmar su trmula respiracin. Los criados chinos desaparecieron silenciosamente. Ahora las palabras que gritaba el populacho se hicieron inteligibles. Dios mo! murmur una anciana que estaba sentada en un lejano rincn. Haba pasado la mayor parte de su vida en China. De nuevo! Sha! Sha! Sha! El feroz bramido sonaba y resonaba a lo largo de las quietas calles, y cada grito se haca ms recio cuando vehementes recin llegados se juntaban a la apretada muchedumbre: Mata! Mata! Mata! El ruido vena del este. Deben haberse abierto paso por la Puerta Ha Ta dijo Igor con los labios apretados, al moverse repentinamente a travs del comedor. Tambin vena del oeste. No, Alteza el barn von Ketteler se junt con Igor, la Puerta Chien. Llegaron lado a lado a la calle, pero no discutieron sobre de cul de las puertas sala el ruido, pues venia desde todas direcciones, retumbando en el Barrio de la,i Legaciones. La propia calle Legacin estaba atestada de Chinos, pero stos permanecan tranquilos, atemorizados por la vista de los centinelas de la legacin. A la luz incierta de la lmpara de la calle vieron marineros franceses doblar hacia la calle Legacin, viniendo desde la calle Aduana, y abrirse camino entre el gento hacia la Puerta Ha Ta. Se dieron vuelta hacia el otro lado, y vieron cosacos alejarse de donde ellos estaban, dirigindose a la Puerta Chien. Ambos tenemos razn, von Ketteler mascull Igor. El ministro alemn 110 contest. Igor not que la mirada de su compaero estaba concentrada en las sombras que ocultaban la calle que separaba el Banco de Hongkong del apretado montn de casas chinas que se encontraban detrs. Una figura sali adelante de la masa de chinos que lo rodeaban, con lo cual Igor se sorprendi al ver a un bravo boxer que se paseaba con todos sus distintivos. Con una aguda y excitada exclamacin se movi hacia el hombre, pero el ministro alemn se le haba anticipado, y corra hacia la figura de banda y turbante rojo. Mientras corra le gritaba al boxer en alemn, blandiendo en forma amenazadora un bastn que haba sacado de la guardarropa. El tropel de chinos le abri camino a toda prisa. Todos los ejercicios mgicos que haba hecho no fueron suficientes para sostener el valor del boxer. Haba algo raro en ese monstruo de hombros cuadrados que corra tras l con la evidente intencin de infligirle un dolor fsico con el levantado bastn. El hombre torci, huyendo por la calle Legacin en direccin a la Puerta Chien. ' Al barn se le haba subido la sangre a la cabeza; y como fue corredor en su juventud, acept el desafo. Sus largas piernas le daban la ventaja. Despus de una persecucin, dio alcance al boxer, y a pesar de la masa de gente que lo rodeaba, apale al hombre hasta que el boxer aull pidiendo misericordia, y se dej capturar mansamente. Mientras tanto, la infantera de marina haca buen trabajo en otras partes a lo largo de la calle Legacin. Dirigidos por el capitn Myers, el capitn Strouts y el barn von Rahden de la guardia rusa, varios destacamentos de marineros empezaron a despejar de chinos la calle

397

Legacin, entre las legaciones de Holanda e Italia. Por fin qued lo suficientemente despejada para que los europeos pudiesen transitar en seguridad por ella, dirigindose a las diversas legaciones. Algunos de los ms tmidos, y otros que estaban a cargo de mujeres, regresaron apresuradamente a cualquiera de las legaciones que les ofrecan amparo; otros permanecan en grupos en las calles, pues el cielo ostentaba en varias partes reflejos rojos y el olor a quemado llenaba el aire. Squiers y Randall permanecieron juntos en las rejas de la legacin de Estados Unidos. Puercos! murmur Randall. Qu demonios estarn haciendo? Squiers hizo un gesto de impotencia. Dnde estn los refuerzos? mascull. Quiera Dios que no estn muy lejos. Esto es slo el comienzo.

2
Slo el comienzo! Esa noche la gente que se alojaba en el recinto de la legacin durmi desasosegadamente, pues saba que, pese a que la rpida accin de los marineros haba alejado al populacho, eso sera slo momentneamente. Regresaran, quizs esa misma noche o a la noche Siguiente, o a la subsiguiente, y cuando lo hicieran, se necesitara ms que un despliegue de fuerza para rechazarlos. Para los marineros y centinelas voluntarios que se encontraban en las legaciones y edificios protegidos, hubo poco sueo esa noche; pero cuando el alba ti de rosa el cielo oriental, dndoles a los edificios que ardan un tono rojo ms natural, tuvieron la satisfaccin de comprobar que su descanso perdido no haba sido en vano. El populacho se haba mantenido a distancia del Barrio de las Legaciones. A medida que pasaban las horas, fueron recibiendo noticias de lo que la cristiandad haba sufrido durante la noche. Una iglesia catlica fue reducida a escombros, y su congregacin china, asesinada. Otras misiones ms pequeas fueron destruidas. Quemaron viva a una mujer china cerca de la muralla de la legacin de Austria. Slo el comienzo. Dnde estaba la tropa de refuerzo? A menos que llegase pronto..., muy pronto.

3
Noticias por fin! Randall fue llamado a la oficina de Conger para que interpretara. Fuera del ministro y de Squiers, se encontraba presente un viejsimo chino, vestido con los andrajos de un pordiosero. Este hombre nos ha trado informacin sobre la tropa de refuerzo, seor Lockhart. El era jardinero del seor Squiers. Tal vez usted lo reconozca. El seor Squiers lo mand con un mensaje para el oficial a cargo de las fuerzas, pidindole noticias de su paradero y dndole la informacin de que, si fuese necesario, tendra que abrirse camino para entrar en la ciudad. Consigui llegar hasta ellos. Quiero que lo interrogue cuidadosamente para estar seguro de que sus respuestas son verdaderas. Primero que nada pregntele si sabe el nmero total de tropas que se dirigen a Pekn. Randall le hizo lentamente la pregunta. El viejo pareci no ' comprender, pues miraba fijamente a su interrogador con ojos inexpresivos y no contest. Conociendo perfectamente las maneras de los cules, Randall crea que la pregunta haba sido perfectamente comprendida y que el hombre le estaba dando vueltas en su mente antes de contestar. Randall repiti lentamente la pregunta. Esta vez el otro hombre la contest. Como mil seiscientos.

398

Como mil seiscientos, seor tradujo de buena gana Randall, pues hasta entonces se crea que slo seiscientos u ochocientos se haban dirigido a Pekn. El ministro tambin se sinti complacido. Excelente! Excelente! Si es cierto, los ochocientos hombres extra sern bien recibidos. Pregntele quin es el oficial que est al mando. El almirante britnico Seymour. Conger alz sus pobladas cejas. Un almirante britnico! Hum! Cuntos soldados norteamericanos vienen con la columna? Randall le hizo la prgunta. El jardinero contest. Cien, seor tradujo Randall. Al mando del capitn McCalla. McCalla! El ministro pareca satisfecho cuando se dio vuelta hacia el primer secretario: No poda saber que el capitn McCalla estaba a cargo de nuestros muchachos, a menos que viniese de la columna. Squiers frunci los labios. Es el nico nombre que poda haber sabido, seor. Debe ser bien conocido del Yamen que el capitn McCalla fue el que condujo a los muchachos para ac la vez pasada. Alguien debe haber adivinado que lo hara de nuevo. S, naturalmente. El ministro frunci perplejamente el ceo: Dnde se encontraba la columna cuando l se separ de ella, seor Lockhart? En Lang Fang contest el jardinero. Poco ms de la mitad del camino. Conger hizo un gesto de desesperacin: Si continan al mismo paso lento, 110 podrn llegar antes del viernes. Pregntele por qu son tan lentos. El ferrocarril ante ellos est completamente destrozado les dijo Randall. Adems, estn cortos de vveres y agua. Conger tena una expresin grave mientras reflexionaba en la pregunta. Ha habido lucha? pregunt poco despus. S contest el hombre, un poco de lucha.

La noticia de que la tropa de refuerzo, tal como lo haba previsto Igor, se estaba teniendo que abrir paso luchando hasta Pekn, unida a los acontecimientos de la noche anterior, dej a la mayora de los residentes convencidos de que era inevitable un ataque a las legaciones. Unos cuantos entre los norteamericanos y britnicos todava rehusaban creer que los chinos se atrevieran a atacarlas abiertamente, pero nadie les hizo caso. Apuraron los preparativos para la defensa, especialmente cuando se vieron nuevas espirales de humo elevndose en el aire sobre distritos donde hasta el momento no se haban visto. Evelyn se estremeci mientras observaba desde el extremo de la calle Aduana. Es espantoso pensar en toda esa pobre gente aislada en las misiones. Qu;les suceder si son atacados? El seor Conger ha enviado diez marineros para cuidar de la Misin Metodista, y Sir Claude mand dos hombres y diez rifles. Creo que tienen bastantes hombres y armas para protegerse contra un ataque... con tal de que no sea demasiado fuerte aadi. Pero las misiones ms pequeas..., y las dos catedrales. .. ' Unos cuantos marineros se encuentran ah, pero no piense en la gente que se encuentra all dijo roncamente-. No se puede hacer nada ms para ayudarlos. No nos atrevemos a seguir dividiendo nuestras fuerzas. Si lo hicisemos, pondramos en peligro las legaciones, colectiva e individualmente. Nuestra nica esperanza estriba en permanecer unidos. Los chinos respetan la fuerza. Si solamente se mantuvieran alejados otros tres o cuatro das... Pero y si la tropa de refuerzo no ha llegado hasta entonces?

399

Tiene que llegar. No hay razn alguna para lo contrario. Seguramente que casi dos mil hombres pueden cubrir treinta millas sin molestias. Pap dice que los boxers les estn presentando batalla. Los boxers! exclam. Para lo nico que sirven es para hacer matanzas de misioneros. Probablemente huirn apenas divisen un verdadero soldado. Antes que pasaran muchas horas, Randall iba a darse cuenta de lo errado que estaba en ese juicio. Acompa a Evelyn de vuelta al hotel, donde se juntaron con Natalie y Sir Oliver para un jerez de aperitivo antes de la comida. Todava no haban cogido sus copas, cuando oyeron el eco de la gran campana en la legacin britnica tair su advertencia. Pidindoles rpidamente que lo excusaran, Randall sali a toda prisa del hotel. Vio estudiantes que hacan de voluntarios corriendo hacia el este por la calle Legacin, por lo que se uni a ellos, agradeciendo el hecho de estar preparado para esa eventualidad, armndose de un revlver. Alcanz a dos de los que corran. Dnde es el disturbio? La capilla metodista jade uno de los muchachos, la estn demoliendo. Al torcer hacia la calle Aduana oyeron el ruido de alborotadores alaridos, y un sonido ronco, como el de pesadas olas rompiendo contra el costado de un buque. Simultneamente, percibieron el olor sofocante de pintura quemada, y vieron nubes de humo negro apareciendo sobre los techos de las casas colindantes. Al pasar corriendo ante los dos hermosos leones gemelos que vigilaban la entrada de la legacin de Francia, un pequeo pelotn de marineros se junt con ellos. En un solo cuerpo, marineros y voluntarios avanzaron calle arriba, en direccin a la legacin de Austria, empujando fuera de su senda a los ciudadanos chinos al hacerlo. Dejaron atrs el edificio de la Aduana y la casa de Sir Robert Hart, a su izquierda, llegando a la legacin de Austria, donde doblaron a la derecha. En pocos momentos estaban en su destino. La calle ante ellos se encontraba llena de aullado res y gesticulantes boxers. Dos o tres descargas los ha bran diezmado, pero los marineros haban recibido rdenes estrictas. Calad las bayonetas, cargad, pero no disparis gritaron sus oficiales. Cargaron con ceuda determinacin, y los boxers se amilanaron ante ellos. Llegaron al sitio de la capilla sin haber disparado un tiro, pero poco quedaba del edificio; los boxers haban prcticamente terminado la obra de demolicin, prendindoles fuego con querosn a los restos. La tarea de tratar de salvar algo de la derruida capilla era imposible, por lo que marineros y voluntarios vieron extinguirse las llamas, y regresaron a la calle Legacin. Justamente cuando llegaban a ella fueron echados a un lado por un gento de despavoridos chinos. Nadie saba lo que haba sucedido, por lo que Randall asi a un hombre y lo sac del torrente de hombres azorados que huan. Qu ha sucedido? interrog. El chino solloz de terror. Los boxers se han abierto paso por la Puerta Ha Ta. Por favor, dejadme ir, honorable seor. Tengo que proteger a mis mujeres y nios. Randall solt al hombre, y se dio vuelta hacia el oficial francs a ' cargo de los marineros. Se han abierto paso nuevamente por la Puerta Ha Ta. El francs asinti. En avant orden, pasando adelante por la calle Legacin. Randall vio escapar en todas direcciones a los chinos que huan ante la lnea de determinados hombres, y, en seguida, tambin a los boxers. Habiendo despejado la calle Legacin de los fanticos de bandas rojas, los marineros formaron una lnea a travs de la calle, la que los boxers no trataron de romper. El acero, segn pareca, era mejor visto de lejos.

400

Randall y los voluntarios empezaron a volver al hotel, pero el terror nocturno estaba slo comenzando. Hubo una recia explosin venida desde donde se encontraba la legacin de Austria; en seguida, una secunda explosin. Los voluntarios corrieron de nuevo por la calle Aduana, y, por segunda vez, llegaron tarde l >ara impedir el dao. A dos edificios se les haba pren- dido fuego: la legacin de Austria y una capilla pequea. Guarde su ltima bala para la seorita Strangways dijo una voz al odo de Randall. Se dio vuelta. El prncipe Igor Troubetskoy se encontraba a su lado.

C A P I T U L O XXXVI

NDALL SOSPECH QUE LA!) palabras del prncipe eran una muestra del sentido ruso del humor, pero una ojeada al serio rostro lo convenci de que el hombre haba hablado con sinceridad. Hagamos un pacto, seor Lockhart continu Igor. Promtame que dejar dos balas de reserva, una para la seorita Strangways y una para mi hermana, y yo le har la misma promesa. Tuvo que gritar para hacerse oir por encima de la bulla del tumulto. El inesperado pedido confundi a Randall. Pero, Alteza... empez diciendo. El prncipe dej escapar una furiosa exclamacin. Por Cristo, hombre, acaso no ha estado usted en China el tiempo suficiente para saber lo que les puede suceder a las mujeres si los chinos abren una brecha eniiuestras defensas? Randall saba y se estremeci al pensarlo, pero era joven y lleno de vida, y no tena una mente lo suficientemente mrbida para creer en una derrota o prepararse para sus consecuencias. No abrirn una brecha... comenz a decir. .Maldito sea! lo interrumpi el prncipe. Y usted cree amar a la seorita Strangways! Jess! Uno no sabe lo que es amor hasta que le da el valor de matar a la mujer con sus propias manos, antes que permitirles a estas bestias pestilentes violarla, cortarla en pedazos y quemarle los restos mientras an le queda vida para sufrir. Encontrar a otra persona... Se dio vuelta, pero antes de que se fuera a toda prisa, Randall lo cogi del brazo. Espere, Alteza... El prncipe se dio vuelta. Tiene mi promesa. La boca de Randall tena una mueca inflexible: Tendr el valor si se abren paso. Sellaron el pacto estrechndose las manos; despus partieron juntos por la calle Aduana. Con cada paso el ruido del amenazante ' tumulto se haca ms fuerte. Por encima del crepitar de las llamas oyeron las cornetas tocando alarma, el fnebre taido de la campana de la legacin britnica, los frenticos gritos de chinos dementes y codiciosos, el pesado trote de los marineros al correr a sus puntos de defensa, el lento y desigual estallido de balas aisladas. Llegaron cerca del recinto de la legacin de Austria, donde marineros franceses y austracos defendan las barricadas que haban sido apresuradamente hechas durante las anteriores veinticuatro horas. Detrs de una barrera de dogccirts europeos dados vuelta, carromatos pequineses, amoblado de casa y sacos de arena, marineros de ojos

401

sombros observaban a los boxers, grotescamente vestidos, agazapados en las sombras de los edificios cercanos. Igor le habl al oficial a cargo de los hombres: Necesitan ayuda? El oficial lo reconoci y se cuadr. Creo que se preparan a atacar, Alteza. Cada rifle extra es bien recibido. Nos quedaremos. El prncipe atisb, por encima de un dogcart, hacia un fuego que arda en el suelo, a unas yardas frente al cocha. Randall se junt con l. Atrajo su mirada un objeto claro que se encontraba cerca del fuego, y repentinamente se sinti enfermo; una mujer desnuda, con los brazos atados a la espalda, yaca estirada en el suelo, con la cabeza dentro del fuego. Dos sangrientas heridas debajo de sus hombros mostraban el lugar donde le haban cortado los pechos, con propsito indecible y maligno.
Crepsculo.28

Al desviar la vista vio persignarse al prncipe. SUI miradas se encontraron. Randall habl: Gracias por ese pacto, Alteza. Listos, hombres dijo en alta voz el oficial. Igor y Randall miraron hacia la barricada. Una docena de boxers haban salido de su refugio y avanzaban, de uno en uno, hacia los europeos. Llevaban pajuelas perfumadas en una mano, sables de aspecto feroz en la otra. Acompandose con un imponente canto, se dirigieron hacia adelante con los movimientos de los ejercicios mgicos que estaban destinados a hacerlos invulnerables a las balas de los cristianos. El oficial esper hasta que estuvieron a medio camino de la barricada. Fuego! Un fuego desigual sali de todo lo largo de la barricada. Siete de los boxers cayeron pesadamente al suelo. Dos ms se tambalearon como si estuviesen heridos, pero continuaron su avance. Fuego! Los cinco boxers restantes sufrieron la suerte de sus compaeros, pero tres boxers ms salieron confiadamente de su refugio y avanzaron con una serie de posturas fantsticas. Fuego! Igor se haba anticipado a la orden de fuego. Cerdo! grit cuando uno de los chinos se apret el vientre y cay al suelo. Cerdo inmundo y pestilente.

2
Al caer la noche, se intensific tambin el rojizo reflejo de incontables incendios. Desde las legaciones extranjeras pareca que cada distrito en las ciudades china y trtara estuviera enviando hacia el cielo grandes lenguas de fuego. Los incendios los rodeaban, y los militares, cuya obligacin era defender el Barrio de la Legacin, temblaban ante la idea de lo que sucedera si los boxers atacaran con balas e incendios. Cuando fu rechazado el ataque a la barricada austraca, Igor y Randall regresaron al punto donde se enfrentaban las legaciones ' francesa e italiana, en la esquina de las calles Aduana y Legacin. All encontraron a Natalie, Evelyn y Sir Oliver. Estaban parados entre una multitud de residentes extranjeros, que se haban juntado ah para tratar de identificar los incendios. Los dos hombres fueron recibidos con mal disimulado alivio. Hemos odo que est ardiendo la legacin de Austria, Igor. Hizo ste un signo afirmativo. Slo una parte. Los boxers abrieron un hoyo a dinamita en la muralla del recinto y les prendieron fuego a algunos edificios. Es serio el perjuicio?

402

Supongo que podra haber sido peor. En seguida atacaron la barricada all, pero despus que dimos muerte a una docena o ms, se retiraron. Los franceses e italianos los hicieron huir al extremo de la calle Legacin. Sern fcilmente rechazados hasta que se den cuenta de que no son invulnerables. Sus cabecillas los han hecho tan absolutamente seguros, que esos necios avanzaron de uno en uno. Se ri burlonamente: Los baleamos como si fuesen gallinas. Escuchndolo, Evelyn trataba de convencerse de que la petulancia del prncipe era desagradable, pero cuando dirigi la vista al rojizo cielo, y pens en todas las indefensas mujeres y nios que no tenan hombres armados para que los defendieran, comprendi que no poda sentir simpata alguna por los boxers muertos. Qu suceder cuando se den cuenta de la verdad? Se rebelarn contra sus jefes? No contest decididamente Igor; se aliarn con los soldados imperiales y atacarn de una manera ms convencional. Natalie cogi el brazo de su hermano. No es el edificio de la Aduana el que arde? Era. Las llamas laman cada uno de los nuevos y hermosos edificios de la Aduana. Eso prueba que el odio de los boxers no est dirigido exclusivamente contra los misioneros murmur Evelyn. Igor se dio vuelta. Acaso alguien la ha estado tratando de hacer creer ese viejo

canard?

Su modo brusco y speras palabras la sobresaltaron. Dos o tres han insinuado que los misioneros tienen la culpa... empez diciendo. Igor reconvino Natalie. El resto de la gente tambin tiene derecho a opinar. S, s. Se frot la frente con el dorso de la mano: Le ruego aceptar mis disculpas. An as, la gente que esta noche dice esto, no lo dir maana, cuando vea la ruina de lo que fue su hogar. Igor! Natalie oblig a su hermano a que la mirara. Saliste esta noche del recinto de la legacin? Tena que ver las cosas por m mismo. Necio, temerario necio! Si te hubieran visto... La intuicin gui sus pensamientos: Fuiste a casa? pregunt perentoriamente. Contest de mal humor: Necesitaba algo. Sus labios se apretaron al cerrar un instante los ojos. Cuando los abri pareca agobiada. Ha sido destruida, verdad? No dejaron piedra sobre piedra. Oh! Las lgrimas se agolparon a los ojos de Evelyn. Todos esos maravillosos tesoros... destruidos para siempre... Pobre Natalie; pobre querida Natalie. Le demostr su pesar; en seguida indic la ardiente hoguera. Seguramente que sos son edificios chinos? Naturalmene que s. Haba una nota de implacable satisfaccin en la voz del prncipe. Pero no se puede razonar con un toro furioso. Espero que la Emperatriz Viuda se sienta complacida ' cuando sepa lo sucedido. Dnde est Sir Robert Hart? pregunt inquietamente Natalie. Quiera Dios que no haya sido herido. Este deseo encontr silencioso eco en todos los que se encontraban en la esquina, pues pocos eran los que no estimaban al genial y anciano inspector general de aduanas. Adems, recordaron que fue el primero en advertir los acontecimientos que slo ahora estaban comenzando. Pronto se disiparon los temores por Sir Robert y su personal, cuando vieron que varios hombres y mujeres caminaban por la calle Aduana. Al pasar frente a las rejas de la legacin de Francia, una

403

lmpara de la calle revel, primero, la prominente cabeza calva y la gran barba de Sir Robert, en seguida los rostros de su personal europeo. Contrastando con sus compaeros, caminaba erguido y marcialmente, y su expresin revelaba valor y resolucin. No fue sino despus que se supo que su bella casa y sus tesoros personales haban sido completamente destruidos. Toda la noche los incendios mantuvieron rojo el cielo sobre Pekn. Mientras los marineros y voluntarios mantenan constante vigilancia sobre las dispersas bandas de boxers que estaban continuamente circulando alrededor del permetro de las defensas de la legacin, el resto de los europeos se pusieron a dormir lo mejor que el ruido se los permita. Al clarear, la mayora de las caras tenan los rasgos tirantes de cansancio, y la desgraciada gente tuvo que sufrir una nueva incomodidad, pues el ya polvoriento aire estaba lleno de fina ceniza, que haca que todos, menos unos cuantos afortunados, tosieran y estornudaran. La hora del desayuno en el recinto de la legacin fue de funestos presagios, pues el humo penda como pao mortuorio sobre la ciudad; una seria advertencia de que los incendios continuaban. El saber que los sacerdotes y las monjas en otras partes de la ciudad podan estar sufriendo, le quit el apetito a la mayora de la gente. Tan cerca, y, con todo, para la ayuda prctica que se les poda dar, tan lejos.

404'

Los ministros se reunieron a considerar la situacin. Excelencias empez diciendo el seor Cologan, me propongo ser breve. A la luz de la evidencia de que la columna de refuerzo est siendo detenida, por lo que no se puede dar una fecha aproximada para la llegada ac, la cuestin que se nos presenta ahora es, qu hay que hacer para defender el Barrio de las Legaciones? Ya existen barricadas en algunos puntos para detener la entrada de los boxers al Barrio de las 3 Le- ' gaciones, pero sern suficientes? No contest el ministro de Francia. Hablo como francs. Las barricadas proporcionan una de las formas de defensa ms fciles. Pars ha probado esto en el pasado, y sin duda que lo probar de nuevo. Mir directamente al tieso ministro de Alemania. Estoy de acuerdo aadi Sir Claude, rpida y ruidosamente. Pnganle, si quieren, barricadas a todo el distrito de las legaciones concord el barn von Ketteler, pero no encierren dentro al mismo tiempo al enemigo. El ministro de Espaa alz las cejas sorprendido. Sera tan amable que explicara esa observacin? Digo que todos los chinos que viven dentro de lo que llamamos el distrito de las legaciones deban ser echados por fuerza y sus casas demolidas, dondequiera que ofreciesen guarida a los tiradores emboscados. Y yo hablo como ex teniente del ejrcito prusiano. El alemn desafi a su colega con ojos belicosos. La sugerencia hizo que sus compaeros mantuvieran un turbado silencio. Sir Claude se atus su bigote encerado. Militarmente, su plan me parece bien, barn empez, diciendo en seguida, pero no estamos en guerra con los chinos I . . Qu fue el ataque de anoche a nuestra legacin sino un acto de guerra? pregunt colricamente el ministro de Austria. Como slo se encontraban comprometidos los boxers, el ataque, por muy deplorable que sea, no fue legalmente ms que una sanguinaria demostracin antiextranjera del populacho, si es que puedo decir una palabra tan fea. Grand Dieu! murmur monsieur Pichn. Hasta donde llegan mis informaciones continu el ministro de Inglaterra, ningn soldado regular ha estado comprometido, ni siquiera los despiadados soldados kansuh... Von Ketteler frunci el ceo. Y qu me dice de Sugiyama? Un incidente aislado, en el que se poda argir que la desgraciada victima no tena razn al pretender salir de la ciudad en contra de las rdenes del presidente del Tsungli Yamen. Sir Claude levant una mano para hacer callar la amenazante tempestad de protestas: Con todo respeto, Excelencias, mantengo que no estaramos justificados al echar abajo premeditadamente propiedades chinas, con el propsito de defendernos contra la violencia del populacho. Sir Claude tiene razn, seores dijo Conger. La gente apropiada para defendernos contra los boxers son los miembros del ejrcito imperial chino. Debemos insistir ante el Yamen para que d rdenes en ese sentido. Qu farsa! exclam el ministro de Austria, cuyo dominio del 405 ingls mejoraba da a da. El ministro de Holanda dio un golpe sobre la mesa. Quizs pueda proponer una transaccin. Debamos, tal vez, echar ciudadanos dudosos del distrito de las legaciones, pero dejar que sus casas permanecieran intactas hasta futuros acontecimientos? Bien! Bien! aprob Sir Claude. La reunin se interrumpi. Fue entregado un mensaje al ministro de Francia. Despus de haberlo ledo, mir a su alrededor con los ojos de un hombre que ha recibido una acudida. Excelencias explic temblorosamente, un espa acaba de traerle informaciones al personal de mi legacin: la catedral del este ha sido destruida por las llamas, causando la muerte del padre Garrigues, asi como de muchos chinos convertidos.

Un murmullo de pesaroso horror se oy alrededor de la mesa, pero el ministro levant una mano. Tambin ha llegado, Excelencias, un mensaje de la catedral Nantang, que est ardiendo; suplican ayuda a los convertidos que viven en ese distrito. Si no son rescatados, perecern de una muerte espantosa. " La reaccin de Conger fue instantnea. Tenemos que mandar inmediatamente una patrulla de salvamento, Indudablemente concord el ministro britnico. Otros ministros se manifestaron dudosos: Tenemos con qu hacerlo? Tener con qu hacer una diligencia misericordiosa! exclam Pichn con desprecio. No crean que no simpatizo con el asunto, Excelencias, pero soy realista. Las tropas europeas fueron enviadas a proteger las legaciones, no para defender a los chinos de un ataque de su propia gente. Nuestra fuerza es ya muy pequea; si la seguimos disipando, quin puede asegurarnos que los boxers no se aprovecharan de esto para atacar en gran nmero el distrito de las legaciones? Otro ministro asinti desasosegadamente con la cabeza. Un tercero dijo: Que Dios tenga piedad de esas pobres almas! Yo tambin estoy de acuerdo. Nuestro deber est con nuestra gente. Adems aadi el que habl primero, puede haber traidores entre los convertidos. No podemos darnos el lujo de traerlos para el Barrio de las Legaciones. Entonces enviar una partida de voluntarios desde mi legacin dijo enojadamente Pichn.

4
Poco despus, monsieur Fliche, de la legacin de Francia, dirigi una compaa de voluntarios franceses, saliendo de la zona de seguridad de las barricadas hacia las atestadas calles que se encontraban ms all. La Misin Catlica Romana, asignada a la Catedral Nan- tang o del Sur, estaba al suroeste de la Ciudad Trtara, a dos millas de distancia, cerca del lugar donde la Puerta Shun Chih penetraba en la Muralla Trtara. Durante el trayecto fueron vistos por muchos soldados boxers, pero no los atacaron. Llegaron al edificio de la Misin, rescatando de l a cuatro sacerdotes y cinco monjas europeos, junto con veinte monjas chinas. Apenas llegado al Barrio de las Legaciones, Fliche entr al Hotel de Pekn a tomar un coac. Fue inmediatamente rodeado por gente que quera felicitarlo, pero estaba demasiado trastornado para recibir alabanzas por la buena accin de su pequea banda. No hubo peligro. Muchos boxers se encontraban en la catedral, pero no nos atacaron. Se hallaban demasiado ocupados... Hizo una pausa. Fu terrible. Jams podr olvidarlo. Qu fue terrible, monsieur Fliche? lo interrog Igor. Ver las angustias que estn pasando esos pobres convertidos. Los boxers los estn cazando, una familia cada vez, y torturndolos hasta matarlos... Era como ver a una manada de lobos persiguiendo a ' inocentes corderos... El francs se bebi su coac. Esta noche las calles estarn llenas de cadveres sigui diciendo, azorado por los horrores que presenci. Cuntos convertidos viven en ese distrito? ^ Cientos, Alteza mascull Fliche. Por lo menos trescientos o cuatrocientos. Unos cuantos minutos despus, Igor se encontraba en la legacin norteamericana preguntando por Randall. Su expresin le record al norteamericano el da que haban cabalgado con los Chamot para rescatar a los ingenieros belgas: reluca con una salvaje ansia de matar.

406

Se necesitan voluntarios para rescatar a los convertidos que estn en la Catedral del Sur. Viene, Randall? Daba por hecho que Randall estaba dispuesto a acompaarlo. Sigui diciendo: Lleve unos cuantos marineros con usted. Tengo afuera veinte marineros rusos. Randall titube. Ya haban circulado rumores de que el ministro rehus patrocinar el envo oficial de la infantera de marina. Le tendr que preguntar al seor Conger, Alteza. Igor hizo un gesto de impaciencia con la mano. Entonces, aprese, hombre, aprese. Cada minuto que perdamos significa la muerte de algn pobre diablo. Partieron diez minutos despus: el prncipe Igor, Randall y William Pethick, que haba vivido cuarenta aos en China, veinte de los cuales como secretario del. famoso Li Hung Chang. Con ellos y los veinte marineros rusos fueron veinte marineros norteamericanos, que Randall le haba sacado al ministro de Estados Unidos. Soldados boxers haraganeaban en las calles detrs de las barricadas, pero cuando vieron la magnitud del grupo desaparecieron rpidamente de la vista por calles atravesadas. Libres de molestias, pese a que las calles se encontraban llenas de cules que los miraban con ojos inexpresivos, los salvadores avanzaron hasta la Puerta Chien. All se encontraron cara a cara con una compaa de soldados de Jung Lu. Los chinos los dejaron pasar, y cruzaron sin dificultad el espacio abierto entre la Puerta Chien y la puerta sur de la Ciudad Imperial. Al extremo de la plaza entraron en un rea de angostas calles y altos muros, donde casi cada portn se hallaba decorado con pequeos carteles amarillos en los cuales estaban pintados caracteres que proclamaban la simpata de los dueos hacia los boxers. Las humeantes ruinas de las casas y la visin distante de unos soldados boxers le advirtieron al grupo que se aproximaban a su destino. Sus narices se llenaron del bestial hedor de carne quemada, y en sus corazones surgi el ardiente deseo de matar. Los marinos dieron alaridos de satisfaccin cuando el zumbido de una bala enemiga les advirti que los boxers no tenan intencin de dejarse arrebatar su presa. Denles una andanada a esos bastardos. Chinos cristianos, con crucifijos levantados, salan arrastrndose de debajo de las ruinas de sus hogares, otros caan de hinojos y rogaban que los salvaran, y otros lloraban de alivio al ver a los soldados occidentales. Animados por una parte y encolerizados por la otra, al ver los cuerpos mutilados que llenaban las calles, los que formaban la partida de salvamento balearon a diestro y siniestro. Mataron a todos los boxers sin cuartel, a pesar de que muchos se encontraban dema- sado ocupados con su saqueo y atrocidades para presentar pelea. Los marinos y los rusos les dispararon a todos los boxers de banda roja que tenan a la vista, limpiando de ellos el distrito, de manera que pudieron enviar gente para que reuniera a sus infelices compaeros de religin. Estos llegaron de una veintena de escondites; hombres, mujeres y nios, quemados, heridos, mutilados, medio desnudos, aturdidos y estupefactos: ciento, doscientos, trescientos, casi cuatrocientos de ellos. Los boxers regresaban con refuerzos. Pethick seal un grupo lejano: portaban banderolas y hacan ' molinetes con sables de doble filo. Su actitud era amenazadora.

407

Es hora de que vayamos andando, Alteza. Igor titube. Haba dado muerte a tres boxers, pero sus ansias de matar no estaban satisfechas. Frente a l se encontraba un nio cuyo brazo derecho estaba carbonizado hasta el hueso. Hay otros ms... pues el ltimo de los convertidos en llegar haba suplicado que salvaran las vidas de otro centenar, en su mayor parte residentes en otra calle cercana. Algo es mejor que nada, Alteza dijo speramente Randall.

Igor asinti con la cabeza, por lo que los marineros se espaciaron a lo largo de la fila de chinos, y todos regresaron hacia el distrito de las legaciones.

408'

Cuando oy el doctor Morrison que an quedaban cen cristianos, fue donde el ministro de Inglaterra y pidi una compaa de marineros. Sir Claude le permiti llevar veinte hombres. Estos, comandados por el capitn Halliday, junto con algunos voluntarios norteamericanos y alemanes, regresaron a la vecindad de la Catedral Nantang. Las callejuelas estaban ocupadas por soldados regulares, que aseguraron estar bajo las rdenes del prncipe Ching. Observaban llenos de inters 3 cmo los boxers asaban unos cristianos. El aire apestaba a carne quemada. Vigiladlos le advirti al grupo el capitn Halliday al aproximarse a las tropas regulares. Si hacen fuego, disparad a matar. Los soldados chinos no trataron de molestar a la partida de salvamento. Por el contrario, se rieron tontamente cuando los boxers y los occidentales se balearon mutuamente. Eso era ms divertido que una ejecucin.

6
Qu se iba a hacer con los mil y tantos convertidos que fueron salvados y conducidos a las diferentes legaciones? Por cierto que no haba sitio para esa cantidad, ni siquiera para la cuarta parte. Ni tampoco tenan alimento suficiente para su adecuada subsistencia. El doctor Morrison proporcion la respuesta. Seal hacia las murallas de un gran recinto al otro lado del canal. Dentro se encontraban los espaciosos edificios que comprendan el Fu, palacio del prncipe Su. Morrison, acompaado por otras personas, ya haba visitado el Fu, buscando boxers. El prncipe haba recibido al grupo con toda ceremonia, escoltndolo a travs del palacio, permitindole hasta divisar a sus esposas, concubinas y eunucos, todos vestidos con sus mejores galas. All hay espacio sugiri el doctor Morrison. Sir Claude apret los labios: Si el prncipe Su da su autorizacin. Deje que yo me entienda con l lo urgi el doctor Morrison. Y dme carta blanca. Los convertidos tenan que tener alojamiento o ser sacrificados a los boxers. El ministro britnico hizo un signo afirmativo.

CAPITULO XXXVII

1 409

espas le trajeron la noticia 'del salvamento de varios cientos de convertidos en las vecindades de la Catedral Nantang y la Misin adyacente, la Emperatriz Viuda estaba de un inusitado buen Ihumor. Llam a Chin a su lado. Esta noche dormirs en mi dormitorio, Chin le orden. Hay muchas cosas que quiero discutir contigo. Entre tanto, anda a la Terraza

A PESAR DE QUE UNA RED DE

del Ocano y trae a la Joven Emperatriz, mientras yo mando buscar a Dulce Virtud. Deseo celebrar el comienzo del fin de todos los brbaros en China. Jugaremos a Ocho Hadas Viajan por el Mar, y juegan tanto mejor que las otras damas de la Corte, que son muy estpidas para los juegos. Fer dijo Chin sumisamente. Aadi: El Venerable Buda escoger cuatro u ocho jugadores? 'Cuatro. Lo mir llena de sospechas: Quin crees t que deba ser escogida como cuarta? Su seora Jade? La pregunta probaba que sus ojos haban percibido casi todas las miradas amistosas y conspiradoras que tantas veces le diriga neciamente Jade. Su ingenua consideracin hacia l lo comprometa, pues la naturaleza de la emperatriz era celosamente posesiva. A pesar de que gozaba imponindole la compaa de Dulce Virtud, estaba seguro de que no permitirla que ninguna otra dama de honor compitiera con ella. Su primer impulso fue sugerir otra de las damas ele servicio, hasta que se le ocurri que la emperatriz poda estar deliberadamente tentndolo a que hiciera esto, a fin de poder acusarlo de que menta, imputndole ingratitud e infidelidad sentimental. Como la mayora de las mujeres de su edad que se entusiasmaban con hombres menores que ellas, era un tirano suspicaz. Transigi: Tanto su seora Jade como Flor de Cerezo son buenas jugadoras. Su respuesta la defraud. Anda a buscar a su seora Jade dijo con acritud. Al salir Chin del palacio para atravesar el lago, dio una inquieta mirada en direccin al Barrio de las Legaciones, y se sinti aliviado al ver que, pese a que un espeso humo se elevaba de muchas partes de la ciudad, la atmsfera encima de las legaciones se notaba razonablemente clara. Saba, por haber odo a los espas decrselo a la emperatriz, que el nico ataque directo a las legaciones fue dirigido a la de Austria; pero como cada viga de la ciudad estaba seca como yesca, pocos edificios en Pekn podan considerarse seguros a causa de los pedazos ardientes que eran llevados por el viento. Huang lo hizo entrar en la pieza del emperador. Huang-Hsu estaba apoyado en un silln, las palmas de sus manos descansaban en los dos brazos. Sus ojos se encontraban semicerrados; aun as tena las facciones tirantes y una expresin de intenso sufrimiento. Al oir el lento deslizarse de unos pies, abri los ojos sobresaltado, pero, reconociendo las dos nicas caras en el palacio de que se poda fiar, relaj su tensin. Chin y el eunuco cayeron de rodillas. Chin dijo: Su Majestad solicita la presencia de Su Majestad la Joven Emperatriz en la Pieza del Trono de los F- nices Ceremoniales, para jugar Ocho Hadas, Majestad. El emperador le hizo una cansada sea a Huang. - Dale a Su Majestad el mensaje del Venerable Buda. Fer musit Huang al ponerse de pie y partir apresuradamente. Qu est sucediendo, Wen Chin? continu el emperador. Jams me he sentido ms solitario. Anoche o el eco de los gritos en la ciudad, y vi el cielo rojo con el reflejo de las llamas. Huang me dice que los boxers han incendiado todas las propiedades pertenecientes a extranjeros. Sabes algo ms fuera de eso? ' Esa no es toda la verdad, Majestad. Han saqueado y destruido, no solamente las propiedades extranjeras, sino tambin las chinas, incluyendo los edificios de la Aduana. Esos tambin! -El emperador hizo un gesto de impotencia. Lo deb esperar murmur. Acaso el Canon de la Historia no dice: "Cuando el fuego se extiende por las serranas de Kun Lun, las piedras comunes y el precioso jade se consumirn juntos"? De todas las catedrales catlicas slo queda la Peitang, Majestad, y est vigilada por marinos extranjeros. Por qu no enviaron la infantera de marina a cuidar las otras?

410

Al comienzo estaban vigiladas, pero, segn los espas, el ministro de Francia decidi que no tena Suficientes guardias para ambas cosas, por lo que los centinelas de Nantang fueron enviados a juntarse con los que ya se encontraban en la Peitang. Miles de cristianos han sido muertos atrozmente, y muchos ms lo habran sido si destacamentos armados enviados por las legaciones no los hubiesen salvado. Eso sera el tiroteo que sent hoy temprano? S, Majestad. El emperador suspir mientras volva el rostro hacia la pared.

2
La emperatriz gan todos los juegos de Ocho Hadas, pues quin iba a arriesgarse a ponerla de mal humor al vencerla? Tanto la Joven Emperatriz como

411'

Dulce Virtud pudieron haberlo hecho en dos ocasiones, pero tuvieron buen cuidado de perder por un estrecho margen. Chin observaba la sonrisa de triunfo de la emperatriz cada vez que le salan nmeros propicios pues el juego era inventado por ella y se jugaba con dados, y la entenda menos que nunca, admirndose de lo inflexible que era su crueldad. Qu mujer normal podra gozar con un juego de dados cuando tantos trgicos acontecimientos se desarrollaban a poca distancia de ella? Era completamente insensible al hecho de que, por falta de una simple orden de ella, miles de sus sbditos estaban siendo muertos de una manera espantosa, y propiedades chinas por valor de millones de dlares estaban siendo premeditadamente destruidas por multitudes de fanticos irresponsables? Si mantena su mirada fija en la emperatriz, no era con la esperanza de notar una fugaz expresin de remordimiento o piedad, sino porque su amor por Dulce Virtud le haba enseado que detrs del velo de indiferencia con que ella ocultaba sus pensamientos de la emperatriz se encontraba la angustia de una preocupacin y horror ms profundos que los de l. Pues acaso no era el hombre destinado por la naturaleza a sufrir ms los dolores fsicos que una mujer, pero menos los sufrimientos mentales? Termin el juego. En un raro momento de buen humor, la emperatriz, que se encontraba sentada, mir a las otras jugadoras, que haban permanecido todo el tiempo de pie. Si yo no hubiese jugado tan bien, podan haberme ganado les diio a la Joven Emperatriz y a Dulce Virtud. A pesar de que yo jugu mejor, ustedes jugaron bien; les dar a cada una un presente por ser tan inteligentes. Jade, anda a buscar la caja de los pauelos. Des regal un pauelo de seda a las dos semiga- nadoras, pero ret a Jade, a su vez, por no haber casi ganado.
Crepsculo.29 el ceo. Si Dulce Virtud puede jugar tan bien, til doblas jugar

Debas usar tu cerebro, nia dijo frunciendo 449

por lo menos como ella, por haber jugado ms tiempo. Manda buscar a Li Lien-ying. Me voy a acostar. Seguida por las jugadoras y las otras damas di- honor que se encontraban ese da de servicio, por Chin y los eunucos que llevaban a la arisca y acatarrada Nutria Marina, su cojn amarillo, sus accesorios de tocador y una seleccin de golosinas, por dos criadas y dos mujeres viejas, la emperatriz se dirigi a su dormitorio y comenz los largos y lentos preparativos para acostarse. No haca mucho que haban empezado, cuando algunos de los que se encontraban con ella oyeron el primer eco del bullanguero tumulto que los haba mantenido despiertos varias horas la noche anterior. No se entendan las palabras por el momento, pero pronto se comprenderan, y muchos de los que estaban en el dormitorio de la emperatriz cambiaron miradas significativas. Los gritos se hicieron ms fuertes; mucho ms que lo que fueron veinticuatro horas antes, y pronto ms comprensibles. Mata! Mata! Mata! Mata a todos los extranjeros! Mata a todos los cristianos! Mata a todos los Peludos! Mata! Mata! Mata! La Emperatriz Viuda los oy. Levant la cabeza para escuchar, y sonri con satisfaccin. Ven ustedes les dijo a las damas de la Corte. No soy yo solamente la que odia a los brbaros. El pueblo tambin. Escchenlos. Oigan. Jade ri tontamente: Me alegra no ser uno de los brbaros, Gran Antepasado. Creo que me morira de miedo. Qu agradable ser poder, andar por las calles de Pekn nuevamente, sin ver Peludos por todas partes dijo Flor de Cerezo. Aadi: Especialmente en las tiendas. Los gritos decrecieron algo al moverse el gento en direccin a Peitang, en seguida subieron nuevamente de tono, cuando nuevas multitudes se juntaron. Mata! Muerte a todos los extranjeros! Mata! Mata! Mata!

Una y otra vez decrecan los bramidos, pero de nuevo suban de tono en una furia de sonido que haca difcil poder hablar en el dormitorio de la emperatriz. A Nutria Marina no le gust el ruido y aullaba continuamente en seal de protesta. Uno de los eunucos trat de calmarla, y fue tan necio como para dejar una mano a su alcance. La bestia le lanz un mordisco a los dedos amarillos, haciendo que la sangre brotara de dos de ellos. Mata a los Peludos! Mata! Mata! Mata! La emperatriz frunci el ceo. No voy a poder dormir con todo ese ruido. Toda la ciudad debe estar en movimiento. Les doy orden a los soldados de que despejen las calles cercanas? sugiri el eunuco jefe. No contest despus de reflexionar. No hay que oponerse a que el pueblo les haga saber a los extranjeros que no son bien recibidos en China. Pero tenis que dormir la inst el adulador. Hay bastante espacio en otras partes de la ciudad para que el pueblo grite su odio contra los Peludos. No dijo agriamente. No hay que detenerlos. Maana podemos partir a la Ciudad Prohibida, donde todo estar tranquilo. Ve que todo est pronto, Lien- ying. Se dirigi a la ventana y mir hacia afuera. El reverberante cielo estaba rojo en todas direcciones. Los incendios se estn extendiendo. Acaso han osado incendiar propiedades que no son de cristianos? Hoy, cuando di una vuelta por la ciudad, todava quedaban sin tocar muchas casas de extranjeros explic blandamente. Vuestra Majestad no querr que se les haga gracia? La avarienta emperatriz no estaba de acuerdo. Una cosa son las iglesias cristianas y otra las casas de las misiones dijo con acritud. Las casas podran ser vendidas en beneficio del pueblo. Las damas de la Corte se miraron. Lo que quera decir realmente la emperatriz era que ella y el eunuco jefe se podran beneficiar. La emperatriz se dirigi a Jade: Treme mi ropa exterior y mis zapatos. La orden era tan sorprendente, que Jade qued mirndola con ojos desorbitados. Vuestra Majestad... Haz lo que te digo! El alto tono de voz era una advertencia. Inmediatamente, Venerable Buda! exclam Jade, dirigindose apresuradamente hacia la puerta del dormitorio. Vais a salir? inquiri Li Lien-ying. Cmo podra dormir con toda esa bulla? contest. Adems, quiero ver lo que est sucediendo. Es ms excitante que los fuegos artificiales. La razn de nuestro regreso del Palacio de Verano no fue acaso para presenciar la salida de todos los extranjeros de Pekn? El eunuco mostr los dientes en una grosera sonrisa. Dulce Virtud trat de pasar inadvertida cuando la emperatriz pas adelante para salir de la habitacin, pero los astutos ojos del eunuco jefe, acostumbrados por una larga prctica a no perder nada de lo que ' pudiera servirle, vieron su maniobra. Dndose cuenta de su significado, le toc el brazo a la emperatriz, cu- chichendole al odo. Ces de caminar y se dio vuelta. T tambin, Dulce Virtud dijo con aspereza. Si sientes pena por los cristianos, no tienes ms que decirlo. Haba un tono de mofa en su voz. El viento lanz el humo a la cara del grupo real, hacindolos ahogarse cuando salieron del palacio y torcieron hacia el sur. Por encima de sus cabezas, el claro firmamento resplandeca como si todo el

Fer.

413

universo se hubiese derretido. En algunas partes, encima de los incendios ms grandes, oscilaba y lanzaba continuos destellos. Dentro de la muralla de la Ciudad Imperial se encontraba un montculo artificial que permita ver claramente la Ciudad China y la Trtara. Hacia all se dirigieron en silencio la emperatriz y su grupo, pues los alborotados gritos del populacho y el rugiente crepitar de las llamas hacan imposible la conversacin. Llegaron a la cumbre del montculo y miraron hacia el este, el norte y el oeste, y hacia donde dirigieran la vista vean incendios. Entonces miraron hacia el sur, ms all de la muralla de la Ciudad China. Ah tambin se vean incendios, aunque no haba propiedades de extranjeros en la Ciudad China. Pero a ambos lados de la calle Chien Men los incendios eran peores. Grandes extensiones de fuego, alimentado por un fuerte viento, se extendan uniformemente mientras el grupo real observaba; se esparca y se mezclaba, se funda con otro y avanzaba, se propalaba y funda de nuevo, hasta que pareci que la mayor parte de la Ciudad China arda. Qu ha sucedido? La furia de la emperatriz hizo temblar a sus oyentes: ellos seran las vctimas inmediatas. Li Lien-ying estaba demasiado estupefacto para prestar atencin a la emperatriz, pues parte de su fortuna, su fortuna, estaba siendo consumida por las llamas que avanzaban en direccin a la Puerta Chien. Esa parte de la Ciudad China que estaba siendo reducida a escombros era el distrito ms rico de la ciudad. Abarcando los ms finos orfebres, las ms escogidas tiendas de antigedades, los ms acaudalados comerciantes en jade y joyas, las ms activas fundiciones; all se encontraba una riqueza fuera de toda ponderacin y de los sueos de una loca avaricia opulencia de la naturafeza, riqueza de los aos, la mayor parte de la fabulosa riqueza de Pekn, y Li Lien-ying haba tenido buen cuidado de tener participacin en cada buen negocio. All estaba situada... No, all habla estado situada... Ya 110 se encontraba ah. La codiciosa muchedumbre haba i saqueado primero y en seguida incendiado la tienda de cada mercader que guardaba mercanca europea o que haba hecho negocio con los Peludos, o a quien se crea simpatizante de sus clientes occidentales. El viento del sur haba hecho el resto.

3
Toda la noche alumbraron los incendios. Mucho despus que los saqueadores, merodeadores, violadores, torturadores y asesinos se haban escabullido exhaustos a sus ratoneras, o a los hogares de los acaudalados manches que abrieron sus recintos a los boxers, mucho despus de eso continuaron los incendios, porque no haba manera de extinguirlos. Las llamas se extendieron hacia el norte, a la Puerta Chien, pero ni la muralla de cortina ni la propia muralla pudieron detenerlas. Lamieron la muralla e incendiaron la torre del viga que se encontraba encima, para vigilar la muralla de abajo. En los terrenos de la legacin, los extranjeros vieron quemarse la torre del viga con franco placer: para ellos era un faro de esperanza, literalmente hablando, pues estaban seguros de que las llamas seran visibles a millas de distancia a travs de las llanuras; visibles para' el almirante Seymour, que divisara el incendio y apresurara el avance de la columna de refuerzo. Los manches se sentan menos contentos, pues exista una histrica profeca de que cualquier accidente que le ocurriese al Portn Imperial era un mal presagio, un augurio de que los reveses alcanzaran al Trono. Los incendios seguan al amanecer, cuando la Emperatriz Viuda dict un decreto convocando inmediatamente al Gran Consejo. A la Hora del Tigre, cuando el alba an no clareaba el horizonte, los prncipes manches, duques y nobles, y los altos funcionarios manches

414

y chinos de los Seis Tribunales y Nueve Ministerios, se dirigieron apresuradamente a la Sala del Trono de los Fnices Ceremoniales, y all se separaron momentneamente los chinos, por haber recibido instrucciones de permanecer en la antecmara, mientras que los consejeros manches eran recibidos en audiencia. Tan pronto como todos los manches estuvieron presentes, la emperatriz penetr en la Sala del Trono, asistida por Li Lien-ying y Ohin. Mientras los hombres arrodillados tocaban el suelo con sus frentes, tom su lugar en el solitario trono, tan tiesa y erguida de postura como un disciplinado soldado: ste era su da; ste era el momento culminante en que se vengara en el mundo extranjero de una serie de amargas humillaciones y desastrosas derrotas; sta iba a ser la gran hora de China. Habl con voz lenta y pareja que llegaba hasta los ms remotos rincones: Durante muchas dcadas las grandes potencias extranjeras, cuyos ministros ahora se esconden y tiemblan frente al creciente y legtimo odio del pueblo chino, nos han intimidado y perseguido, forzndonos con sus caones a firmar inicuos tratados, que nos han obligado a cederles a sus rapaces gobiernos grandes reas de nuestros territorios; han llenado nuestras tierras con sacerdotes y misioneros de una religin que desorganiza a nuestro pueblo y que nos es desagradable. "Todas estas cosas han hecho las potencias extranjeras. Ha llegado nuestra hora, despus de muchos aos de espera. Estamos en una crisis de nuestras relaciones con las potencias extranjeras, que debe terminar, o bien en nuevas humillaciones y tratados ms desastrosos, o librndonos para siempre de la esclavitud de la dictadura extranjera en nuestro pas. "Prncipes manches, duques, nobles y ministros en general, tenemos hoy que juntarnos para luchar contra ios extranjeros hasta el fin, y as salvar nuestra dignidad ante los ojos del mundo civilizado. Hoy debemos decidir si acaso ser guerra a muerte con los brbaros que tratan de esclavizarnos an ms, o si nos rebajaremos al msero estado de nacin de segunda clase por no dar un golpe en defensa propia. Cul es vuestra eleccin? Jung Lu habl. Tena los ojos llenos de lgrimas. Benvolo Semblante, vuestro humilde esclavo tendra necesariamente que estar ciego, sordo y ser un ente sin inteligencia, si fuera a confesar que las potencias extranjeras no tendran toda la culpa si China les declarara la guerra. "Asimismo, Sagrada Madre, estara negando su gran amor por Vuestra Majestad y por China; estara faltando a su honor y deber si dejara de preguntar, de qu servira sitiar, ms an, incluso destruir unos cuantos europeos, como recomiendan el prncipe Tuan y el resto del Consejo? Qu lustre se aadira a las armas imperiales al vencer a unos cuantos cientos de marineros extranjeros? Qu consecuencias tendran esa desperdiciada energa, ese errado propsito? Nada que fuera bueno. En vez, no podra ese curso ocasionar la ruina de las capillas ancestrales de la dinasta, as como los altares locales de los dioses tutelares? Cmo se atrever China a luchar con todo el mundo occidental y a esperar la victoria? Su voz tembl: No ser sta la hora del Crepsculo del Dragn, Venerable Buda? ' Las manos, que al principio haban reposado levemente en los ' brazos del trono, se volvieron blancas en los nudillos mientras Jung Lu alegaba a favor de la paz y tolerancia. Observando los apretados labios de la emperatriz, Chin pens que su clera se desahogara en un tempestuoso estallido; pero su respuesta fue inesperadamente apacible. Chin comprendi que el afecto mitigaba su ira. No me pidas que adivine cmo llegaste a tener esas ideas, Jung Lu, pues eso estara ms all del alcance de mi limitada imaginacin. Desde que las tienes, dirgete a los extranjeros y, por su propia seguridad, persudelos a que salgan de la ciudad antes de que empiece

415

el ataque..., pues, aunque lo deseara, ya no podra contener a los patriotas que aman a China ms que t. Vos sois la Emperatriz Viuda, nosotros somos vuestros esclavos, Benvolo Semblante le hizo notar. Su vituperio la encoleriz. Si no tienes mejores consejos que ofrecer, Jung Lu, considrate excusado de seguir asistiendo a las sesiones del Consejo le orden. Vuestro esclavo se retirar. Toc el suelo con la frente tres veces y sali de la Sala del Trono. El murmullo de satisfaccin que acompa la salida de Jung Lu ces bruscamente cuando el ministro del Yamen, Chi Hsiu, blandi un documento amarillo que sac de su bota. He aqu el borrador de la declaracin de guerra, Sagrada Madre. La emperatriz le hizo una sea a Li Lien-ying, que recibi el borrador de manos del ministro y se lo llev a ella. Lo ley totalmente. Admirable! Admirable! Es exactamente mi punto de vista anunci. Prncipe Li, ests en favor del rompimiento de hostilidades? Los gruesos labios se entreabrieron en una cruel sonrisa. Vuestro esclavo aprueba, Venerable Buda. Kang Yi? Aprobado, Venerable Buda. Wang Wen-shao? Aprobado, Venerable Buda. Uno por uno le pregunt a cada gran consejero su opinin. La decisin fue unnime.

4
Desde la Sala del Trono de los Fnices Ceremoniales, la emperatriz sigui a sus aposentos privados a to- > mar t. Despus de un intervalo razonable, llam a los portadores de su palanqun para que la condujeran a la Sala del Gobierno Diligente, donde se celebrara la sesin extraordinaria del Clan Imperial. Fuera del palacio se le reuni el emperador. En palanquines separados, llevados cada uno a hombro de cuatro portadores, se dirigieron al edificio. Arrodillados a la entrada se encontraban los miembros principales del Clan Imperial, junto con los grandes consejeros, el presidente de los Seis Tribunales y Nueve Ministerios, el teniente general de las veintiuna divisiones del Estandarte y los contralores de la Casa Imperial. Al bajarse el emperador y arrodillarse frente al Clan Imperial para recibir a la Emperatriz Viuda, se vio que temblaban sus piernas y que su tez pareca ms enfermiza que de costumbre. Entonces se baj la emperatriz. Ayudada por Li Lien-ying a un lado y por Chin al otro, penetr en la sala y tom su lugar en el Trono Central. Fue seguida por el emperador, que se sent en el Trono Bajo, que se encontraba a la izquierda del de la emperatriz y ligeramente hacia atrs. A su turno, le siguieron numerosos dignatarios que iban a tomar parte en las deliberaciones. La emperatriz habl primero. Dicindoles a todos los presentes que ' se acercaran, repiti el discurso que ya haba pronunciado ante los grandes consejeros. Tena algo que aadir: el prncipe Tuan le acababa de mostrar un despacho de los ministros extranjeros, redactado en el ms insolente de los lenguajes, exigiendo su inmediata abdicacin, la deposicin del Heredero Aparente, restablecimiento del emperador, y su permiso para que entraran diez mil hombres de tropa a Pekn con objeto de restablecer el orden. Cmo se atreven a recusar mi autoridad? continu colricamente. Si puedo soportar esto, qu otra cosa habr que

416

soportar? Los insultos de estos demonios extranjeros han pasado el lmite de lo soportable. Sera mejor hundirse en un nico encuentro desesperado que renunciar a nuestros justos derechos accediendo al pedido del extranjero. Exterminmoslos antes de tomar el desayuno. Su furia dominaba la reunin. Muchos de los manches presentes habran querido que en ese punto les pidiera su opinin a sus consejeros; pero la astuta emperatriz sigui hablando. Hacindose cargo del antagonismo chino, pas suavemente de la personificacin de dignidad ultrajada a la de "Madre Benigna", pidiendo el afecto y apoyo de sus hijos. Todos deban recordar, continu, cuntos beneficios le haba dado al pueblo la dominacin manch durante los ltimos doscientos cincuenta aos. Acaso el Trono no haba sido escrupuloso en mantener bien la balanza entre el Norte y el Sur? No haba seguido la dinasta las enseanzas de los Sabios al ejercer el gobierno? No eran ms livianos los impuestos ahora que bajo otros gobernantes? Por lo tanto, su pueblo tena el deber de unirse para ayudar al Trono y asistirlo en poner fin, de una vez para siempre, a la infiltracin y agresin extranjeras. Estuvo mejor que nunca. Adulando, amenazando, halagando, regaando, influy en el nimo de sus oyentes. Los extranjeros ignoraban, las sagradas doctrinas de los Sabios, insultaban las costumbres y caras creencias del pueblo chino. Hasta ahora, los brbaros haban confiado en la fuerza de sus armas, pero hoy da China era fuerte; poda contar con millones de valientes y patriticos voluntarios, algunos apenas mozuelos, cuyo ferviente deseo de librar de intrusos a su pas los haba hecho tomar las armas en defensa de su territorio. La nica cosa necesaria para darle a China la victoria era el esfuerzo unido. Se dirigi al emperador: Qu tiene que decir el Hijo del Cielo? pregunt con sorna. El emperador levant la cabeza, pues la barbilla le descansaba en el pecho, a fin de que nadie pudiera ver su abatimiento. Durante largo rato sus ojos recorrieron intranquilos la atestada sala, y no hizo esfuerzo alguno para hablar, hasta que un gesto impaciente de la emperatriz le record su obligacin. Le ruego al Gran Antepasado que siga el consejo de su antiguo canciller Jung Lu, que es digno de confianza contest en voz baja e insegura. No puede haber gloria para el Dragn en pelear y vencer a un gatito. No permitis que ataquen las legaciones y haced que los ministros extranjeros sean escoltados con seguridad hasta la costa, a fin de que nadie pueda acusar a China de traicin o descortesa hacia un husped, por muy indeseable que sea. La emperatriz apenas si se molest en disimular su furia. El emperador aadi desasosegadamente: 'Pero es el Venerable Buda quien debe decidir. Quin soy yo para atreverme a asumir la responsabilidad en este asunto? Quin habla en seguida? dijo agriamente la emperatriz. Chao Shu-chiao habl. Era el ms joven de los ministros del Consejo. Su corazn haba respondido a las conmovedoras palabras de la Emperatriz Viuda. Que Su Majestad decrete una orden para el inmediato exterminio de todos los extranjeros en el interior, a fin de que ninguno pueda informar sobre la naturaleza y extensin del movimiento patritico. Ella movi afirmativamente la cabeza: ' -El plan es tanto cuerdo como necesario. Que el Gran Consejo piense bien en esta sugerencia, y a su debido tiempo presente un memorial para un edicto. Quin habla en seguida? El presidente del Ferrocarril Manchuriano y ex ministro en Rusia avanz hacia el trono y se arrodill: Que el Benvolo Semblante medite antes de tomar esta medida, pues no es prctico que China luche sola contra una alianza de todas las potencias. China no podra librarse de ser derrotada, e, incluso, si feliz-

417

mente el Imperio escapara de ser dividido, eso no quiere decir que podra evitar la rebelin y anarqua desde adentro. Tonteras! exclam en alta voz Kang Yi. Hoy no es ayer. Esta guerra ser distinta a las otras que se han sostenido contra pases extranjeros. Hoy da tenemos millares de boxers para que peleen por nosotros, y son invulnerables a las balas o sables. Esta vez pisotearemos al enemigo. Un ministro del Tsungli Yamen se arrodill: Esta persona inferior vive cerca del Barrio de las Legaciones, Majestad. Despus que los boxers atacaron la otra noche una de las legaciones, sal en traje ordinario a ver su campo de batalla. All vi el suelo cubierto de cuerpos de boxers, jefes y caudillos tambin! Vi con mis propios ojos que cada uno de ellos tena una o dos balas en el pecho o en la espalda. Prueba eso la jactancia de Kang Yi de que los boxers son invulnerables a las balas? La emperatriz no poda disimular su furia. 'Estabas equivocado. Los cuerpos que viste deben de haber sido de forajidos locales. Los boxers no pueden morir. Yo misma he visto boxers coger balas en sus manos y lanzrselas de vuelta al tirador. El ministro pareca intranquilo, pero era un hombre valiente. Majestad, como ministro durante dos aos del Tsungli Yamen, he encontrado que los extranjeros son generalmente razonables y justos para tratar con ellos. No creo en la autenticidad del despacho exigiendo la abdicacin de Vuestra Majestad, que el prncipe Tuan asegura haber recibido del cuerpo diplomtico. Opino que es una falsificacin... El prncipe Tuan se puso en pie de un salto. Hasta cundo se propone Vuestra Majestad escuchar las embusteras acusaciones de un traidor chino? La emperatriz levant una mano. 'Quin se atreve a hablar tan ruidosa y violentamente ante m? EJ prncipe Tuan se hinc rpidamente. En cuanto a ti, Yuang Chang, ya has dicho bastante. De aqu en adelante no hay necesidad de que sigas asistiendo al Consejo. Quin habla en seguida? Uno tras otro los patriotas chinos suplicaron que se les hiciera gracia a las legaciones, pero los manches abogaron por que se las exterminara. Todos, menos uno, Na Tung, que tambin haba sido ministro del Tsungli Yamen. Cuando habl en nombre de la paz, hubo un tumulto en la Sala del Trono. Chino traidor! gritaron los manches. Degenerado! Cobarde! Sonriendo, la emperatriz no trat de hacer cesar ese tumulto. Si los manches queran guerra, la tendran. Pues ste era el da de ajustar cuentas, el da que habla esperado por espacio de cuarenta largos aos. Cuarenta aos atrs los brbaros haban obligado al emperador de China a huir de su capital. Por eso tenan que pagar y pagar, con cada gota de su maldita sangre extranjera. Cunto tiempo podran aguantar sus mezquinas defensas en las legaciones y su puado de marineros el podero de los ejrcitos chinos y la magia de los boxers?

CAPITULO XXXVIII

418'
1

OR MEDIO DE MANOS COMPLA- cientes, Chin consigui mandar al ministro norteamericano una carta que contena el resumen de las diversas reuniones del Gran Consejo y del Clan Imperial. A todos se les hizo evidente que la emperatriz estaba apoyando a los boxers y que ella haba autorizado el ataque a las legaciones. Soldados kansuh le dispararon a una patrulla austro-alemana, y un piquete ingls fue muerto dentro de la legacin britnica. Hasta la seora Conger no tena ya la menor ilusin acerca de un arreglo pacfico, a pesar de que despus de la destruccin de la Puerta Chien y de que fueran quemados vivos ms de mil convertidos en la Catedral Nantang, todava tena suficiente fe en la sinceridad de la emperatriz como para escribirle a su hermana que sus pensamientos "iban hacia nuestros valientes hombres que se esfuerzan por venir a nuestro socorro. Sin duda que pudieron ver el fuego y la ardiente torre, y temeran por nuestra seguridad; pero estamos seguros y todava pensamos que no les harn dao a nuestras legaciones, que el Gobierno chino tratar de protegernos. .." Ciertamente que tena ms confianza en el Gobierno chino que sus compatriotas en los Estados Unidos o los igualmente distantes britnicos. Ms o menos al mismo tiempo que le escriba a su hermana, los peridicos de todas partes del mundo daban cuenta del asesinato, el 16 de junio, del ministro alemn, barn von Ketteler. Tres das despus, el 19, el barn von Ketteler, sin tener idea de que lo suponan muerto con F-ekn aislado del resto del mundo, incluso telegrficamente, cmo poda saberlo?, escuchaba impacientemente lo que estaba diciendo el ministro espaol. Excelencias, esta tarde recib un mensaje del Tsungli Yamen. Pese a que creo que todos ustedes han recibido una carta idntica, con el objeto de dejar constancia, propongo leer en substancia la que me ha sido dirigida a m. Cogi un papel de la mesa y comenz a leer en alta voz:

Hemos odo que las tropas extranjeras van a dispararles a nuestros fuertes cerca de Tientsin, por lo que rompemos toda relacin diplomtica con su gobierno y le pedimos que salga de Pekn dentro de veinticuatro horas. No proporcionaremos futura proteccin.
Levant la vista. -Noten que el ultimtum, como he designado esta carta, est jactanciosamente marcado "4 P. M.". En otras palabras, tenemos hasta las 4 P. M. de maana para salir de Pekn. Cul es, por favor, la opinin de ustedes, Excelencias? Hacemos caso omiso de este ultimtum o pedimos nuestros pasaportes? Cmo proponen que partamos? pregunt con desprecio el ministro francs. Las ltimas noticias sobre la columna de refuerzo, que esperbamos recibir aqu hace ms de una semana, son del ataque que le hicieron grandes fuerzas de soldados chinos y kansuh, obligndola a retroceder lentamente a Tientsin. Si tomamos en consideracin el hecho de que ahora el ferrocarril ha sido destruido totalmente hasta Tientsin, y que el campo intermedio est ocupado por miles de boxers hostiles y tropas chinas, no es fcil prever cmo llegaremos en seguridad a Tientsin. Von Rostand, el charg d'affaires austraco, garabateaba una hoja de papel que tena ante s. Pareca intranquilo: La alternativa es igualmente peligrosa. No tenemos esperanza ' de defender por mucho tiempo las legaciones con la pequea cantidad de hombres que tenemos ya aqu. Por otra parte, nos podan escoltar hasta Tientsin. No contradijo von Ketteler. Tenemos demasiadas probabilidades en contra. En campo abierto los chinos podran arrollarnos. Por lo menos aqu podemos, hasta cierto punto, neutralizar las desventajas permaneciendo detrs de la proteccin de nuestras murallas- y barricadas. Por cunto tiempo?

419

Lo suficiente para darle tiempo a nuestro gobierno de mandar un contingente mayor a rescatarnos contest el ministro alemn. El marqus Salvago Raggi movi dudosamente la cabeza al mirar al alemn. Su Excelencia tiene ms confianza que yo en nuestra posibilidad de defendernos contra un ataque determinado. Si las relaciones diplomticas se cortaran, es seguro que la Emperatriz Viuda usara el Ejrcito Imperial para atacarnos. Joostens, el ministro belga, hizo un signo afirmativo: Segn las deprimentes noticias sobre la tropa de refuerzo, creo que debamos partir para Tientsin mientras todava tengamos guardias para escoltarnos hasta all. Menos de quinientos hombres contra varios miles hizo notar con menosprecio von Ketteler. Quizs no existira una necesidad especial de proteccin si partiramos para Tientsin. Habiendo logrado su objetivo de echarnos de la capital, la emperatriz tendra probablemente la suficiente cordura diplomtica para preocuparse de que llegramos en seguridad a la costa. 'Estoy de acuerdo con ese raciocinio, seores dijo Conger. Como todos saben, recib recientemente la visita de cuatro miembros del Tsungli Yamen. Pidieron la entrevista por instrucciones de la emperatriz,
Crepsculo.30

a f i n rio manifestar su amistad hacia mi pas y expresar su pesar por los terribles daos causados por los incendios a las propiedades extranjeras. Buen momento para expresar su pesar exclam von Ketteler. Exactamente lo que yo les dije, seores; con lo cual prometieron que cesaran los disturbios. Les contest que estaban repitiendo una vieja historia, y que si no hubisemos tenido tropas, las legaciones habran sido destruidas. Estuvieron de acuerdo? pregunt Sir Claude. Totalmente. Sugirieron, en seguida, que las tropas de refuerzo no entraran en la ciudad, sino que acamparan fuera de las murallas. De Giers se ri. De qu serviran ah? Naturalmente que les dira a los ministros del Yamen que su exigencia era ridicula. El ministro norteamericano hizo un signo afirmativo. Fuera de eso, les dije que si no vena un nmero suficiente a protegernos, pronto seran muchos ms. Von Ketteler asinti complacido: se era el lenguaje que le gustaba que se usara. Conger continu: Les dije que todo lo que desebamos era paz y relaciones armoniosas con el pueblo chino; pero que cuando no podan asegurarnos tal cosa, nos veamos obligados a pedirle a nuestro gobierno que nos protegiera. Protest, adems, de que sus propios compatriotas tenan tal temor de los boxers, que slo con las mayores dificultades podamos encontrar un mensajero hasta para el Tsungli Yamen. El presidente de la junta tosi: Estamos divagando, Excelencias. La cuestin es: dejamos Pekn por Tientsin, o no hacemos caso del ultimtum? ' Knobel frunci los labios: Querra expresarle mi indignacin al comandante que orden que abrieran fuego sobre los fuertes de Tnku. Deba haberse dado cuenta de que una accin i al tena que inflamar al pueblo chino y excitarlo a lomar contramedidas. Estoy totalmente de acuerdo exclam el ministro belga. Creo que el bombardeo fue un poco prematuro murmur Sir Claude. Von Ketteler dio un puetazo sobre la mesa:

420

'Esa es la nica manera de tratar a los chinos. Ilespetan la fuerza. El ministro japons movi la cabeza asintiendo: Tan pronto como llegue el ejrcito japons, la situacin mejorar. Excelencias... rog el ministro espaol. Cul es vuestra decisin, por favor? Por una conversacin que tuve con Jung Lu dijo Sir Claude, deduzco que, si consentimos en partir para Tientsin, l personalmente nos proporcionar una escolta de dos mil hombres de tropa que nos garantizarn una completa proteccin contra los boxers. Creo que se puede tener fe en la promesa de Jung Lu. Sabemos, por los informes de Wen Chin, que desde el comienzo se ha opuesto a que se nos atacara. Knobel levant una mano. En ese caso, voto por la partida. Yo tambin aadi el ministro belga. Y qu hay del transporte? pregunt De Giers. Su voz se volvi irnica: Es un largo trecho para que las mujeres y nios caminen hasta Tientsin. Hubo un breve silencio. Estoy seguro de que el Yamen estara de acuerdo en proporcionarnos locomocin si consintiramos en salir de Pekn aventur Conger. Tenemos que pensar en las mujeres y los nios dijo con inquietud el ministro austraco. S, debemos partir. Siempre que se nos den medios de transporte 'aadi apresuradamente, pensando tambin en sus pies. Y bien, Excelencias indic Cologan, hacemos una votacin? Quin ms est de acuerdo en que debemos salir de Pekn si se nos proporcionan tanto transporte como proteccin adecuada? Mir al marqus Salvago Raggi. Voto que s dijo el ministro italiano. Uno por uno los ministros votaron a favor de la evacuacin. Todos menos el alemn. No estall von Ketteler. Por qu hemos de permitir que nos arrojen con amenazas de Pekn? Pese a las seguridades de Jung Lu, estoy convencido de que si salimos de Pekn nos arriesgamos a una matanza. Aqu tenemos cuatrocientos cincuenta guardias, una columna de refuerzo est ms o menos a cuarenta millas de distancia, nuevas tropas rusas y japonesas se han embarcado para este pas. Qu ms necesitamos? Tiempo mumur Sir Claude.

2
A pesar de la enrgica desaprobacin de von Ketteler, la mayora de los ministros resolvieron salir de Pekn, acondicionndolo a un acuerdo con el Yamen respecto a guardias adecuados y medios de transporte. Habiendo arreglado para enviar a un mensajero haciendo notar que era imposible partir tan de prisa, y concertar una entrevista con los prncipes, los ministros convinieron en reunirse de nuevo en la maana, a fin de considerar la respuesta del Yamen. Tan pronto como los ministros regresaron a sus respectivas legaciones, cada uno le dio instrucciones 'a su personal para que hiciera los preparativos para una temprana partida, a la maana siguiente. A algunos se les orden comprar o procurarse de cualquiera manera todos los coches disponibles. A otros miembros se les dio la tarea de decirles a las mujeres que embalaran sus objetos personales. Randall fue uno de los que recibieron esta tarea. Se dirigi apresuradamente al Hotel de Pekn, pero se encontr con que ya haban llegado instrucciones desde la vecina legacin de Francia, y que eran objeto de acaloradas discusiones. Evelyn y su padre se en- i un l.raban

421

entre un gran grupo que rodeaba a Sir Ro- i" r|, Ilart y al doctor Morrison. Los ministros estn locos al pensar en partir de ivkn anunci Sir Robert con toda franqueza. El ofrecimiento del Yamen de escoltarnos a TiriiLsin es una treta para 'hacernos dejar el asilo del recinto de la legacin. No son fortalezas, Hart exclam uno de los hombres. Peor an contest inmediatamente Sir Rollo rt, -; pero cualquier muralla es mejor que no tener ninguna. Porque los chinos quieren deshacerse de nosotros, < 11 no significa que nos quieran matar a todos. Est seguro de eso? Un tercer hombre contest la pregunta: No estoy seguro de ello, Sir Robert, y estoy de ne i lerdo con usted en que los ministros estn locos al pensar en partir de Pekn. Seguramente que podremos avilantarnos hasta que llegue la columna de refuerzo. El grupo se estaba dividiendo, rpidamente, en dos i ampos opuestos. - -Y suponiendo que no llegue nunca hasta nosotros? *pregunt nerviosamente un cuarto hombre. le namos atrapados como ratones en una ratonera. Ha tratado alguna vez de sacar un ratn de una l rampa? pregunt Sir Robert. No. Entonces no trate. Puede ser un asunto arries- i a do, a no ser que primero lo ahogue. O lo haga morir de hambre aadi significativa mente alguien. Y bien, qu dice de los alimentos, Hart? Cada lia. se hace ms peligroso salir de compras. Adems, ios chinos estn rehusando venderles comestibles a los extranjeros. Morrison habl antes de que Hart pudiera hacerlo. fe acababa de unir al grupo. As es que los ministros nos han condenado a muerte a todos? Sigui un intranquilo silencio. Qu quiere decir? pregunt alguien finalmente. Si nos obligan a partir maana de Pekn, caer sobre sus cabezas la muerte de cada hombre, mujer y nio en ese gigantesco e indefenso convoy. Sus nombres pasarn a la historia como los de los ms inicuos, dbiles y pusilnimes cobardes que hayan existido nunca. Esto era demasiado para el sentido de lealtad de Randall hacia su jefe. Eso es injusto exclam. Los ministros saben lo que nos conviene ms. Si ustedes supieran lo que sabe el seor Conger... El doctor Morrison coloc amistosamente su mano en el hombro de Randall: Sabemos que el seor Conger, Sir Claude, monsieur Pichn y los dems ministros estn tratando de hacer lo que sea mejor para todos, joven amigo; pero ellos se fan de 422' la Emperatriz Viuda y de los ministros del Yamen, y yo no, as como estoy seguro de que tampoco se fa Sir Robert de ellos. Una vez que nos hayan inducido a salir a campo raso, nada podr salvarnos de los fanticos boxers. Si nos quedamos aqu y luchamos, tarde o temprano nuestros gobiernos se preocuparn de que nos lleguen refuerzos. Von Ketteler tiene razn. Debemos permanecer aqu... En todas las legaciones se oan los mismos argumentos. Para muchos, el riesgo de permanecer en Pekn, aliado al deseo de alcanzar la confortable seguridad de Tientsin, compensaba los problemticos peligros del campo abierto. Para los previsores, encabezados por Sir Robert Hart y el doctor Morrison, el peligro de dejar la proteccin de las murallas de las legaciones era tan evidente, que no podan creer que los ministros pensaran seriamente en el viaje a Tientsin. Hicieron una

diputacin, y visitaron a los ministros con la idea de hacerlos cambiar de opinin. No tuvieron xito. Los irresolutos ministros no quisieron comprometerse en una u otra forma. Mientras tanto, las mujeres arreglaban su equipaje.

423'

En la maana, a la hora fijada, los ministros se mulleron para discutir su decisin final; pero no so li ilna recibido respuesta del Yamen al pedido de una entrevista. El ministro Cologan mir con ojos preocupados a MI:; colegas. No podemos diferir ms este asunto, Excelencias. Dentro de pocas horas debe expirar el ultimtum chino. Es un verdadero ultimtum? No lo sabemos; pero colectivamente somos responsables de demasiadas vidas, para ni siquiera ponerlo en duda. Cul es la decisin de ustedes? Excelencia comenz el barn von Ketteler, liando una belicosa ojeada alrededor de la mesa, sugiero que visitemos al Yamen antes de tomar una decisin. Con qu objeto? Si el Gobierno chino estuviese dispuesto a transigir con la hora fijada, tendramos ya un mensaje aceptando una reunin hizo notar Sir Claude. Exactamente! Es intil seguir discutiendo. Debemos usar amenazas. El ministro italiano ri entre dientes: Con qu los vamos a amenazar? Con la destruccin de la dinasta manch si persisten en declararles la guerra a las potencias occidentales. Un argumento efectivo... si uno consiguiera hacerles creer dijo framente el ministro britnico. Evidentemente no lo conseguiremos. Por qu no? Si creemos en el mensaje de Wen Chin, tanto el emperador como Jung Lu ya les han hecho ver las consecuencias finales de su inicua locura. Pero no con la fuerza de nuestras amenazas unidas. De nuevo les pido, Excelencias, que visitemos al Yamen antes de tomar una decisin. No creo que la visita sirviera de nada dijo el ministro italiano. Yo tampoco dijo el ministro de Holanda. >Ni yo dijo el ministro belga. Concordaron los ministros restantes, menos el ministro japons: Rehuso tratar con asesinos protest. Von Ketteler dio un golpe sobre la mesa: Entonces ir por mi cuenta. Perder el tiempo... Tengo otros asuntos que discutir con el Yamen. Los ministros deben estar esperndome. Anoche envi un mensaje anunciando mi ida. En ese caso... Sir Claude se encogi de hombros. Pero me siento moralmente obligado a decir que la vista de una guardia armada abrindose camino por las calles puede provocar la animosidad de la gente. Me propongo ir desarmado y sin escolta. Los otros ministros se sintieron desconcertados ante la idea. Mi querido von Ketteler protest Knobel, lo puede asaltar el populacho. Sera positivamente inseguro. Naturalmente que lo sera aadi el ministro austraco. Sera una estupidez arriesgarse temerariamente. > Voy a ir a pesar de todo. No es probable que un ministro durante 424 su trayecto hasta el Yamen sea molestado. Como me estn esperando, con certeza que han tomado todas las precauciones para garantizar mi seguridad. Suponga que los ministros no aparezcan a tiempo sugiri Conger. Estoy dispuesto a vencerlos en cuanto a paciencia. Llevar conmigo un libro y habanos... Ningn argumento pudo disuadirlo. Se levant de su asiento y, habiendo dejado la reunin de ministros, hizo llamar a su intrprete, Herr Cordes. En los acostumbrados palanquines oficiales, los dos hombres avanzaron hacia la calle Aduana, torcieron a la derecha, y siguieron por Chang An Chieh hasta la calle Ha Ta Men, en la que entraron cerca del Arco Conmemorativo.

El ministro not, probablemente con satisfaccin, 11 MI i1, nipos de soldados se encontraban apostados a lo la i r,o de la calle Ha Ta Men. Un feliz presagio, debi pi n.,a,r, previendo la temprana presencia de los minis- i ni:; en el Yamen. Mir a su alrededor cuando uno de lu:; soldados dio un paso adelante de los dems, pero iiln Herr Cordes vio lo que sucedi. El soldado levant ii rifle, lo apunt al palanqun del ministro alemn e lilzo fuego. .,.i. As, cuatro das despus de que los diarios oceiden- l,ii les publicaron la noticia de su asesinato, el barn vi >n Ketteler daba fundamento a la pavorosa profeca.

3
La. muerte del ministro alemn puso trmino a lodos los argumentos en pro y en contra de la evacuacin. Melanclicamente, los extranjeros se diercfei cuenta de que ya no era cuestin de tener fe en las promesas del Yamen. A medida que fue (hacindose ms clara la descripcin de la muerte de von Ketteler, con rada nuevo relato que llegaba a las legaciones, pareca evidente que los soldados haban estado esperando cerca del Yamen, con la deliberada intencin de matar a cualquiera lo suficientemente temerario para emprender el trayecto a travs de las calles. Algunos de ls ministros se consolaron con la idea de que su precaucin en no acompaar a von Ketteler les haba salvado la vida; otros hicieron notar que el ministro alemn era particularmente odiado por el pueblo chino, y que se haban aprovechado de su visita al Yamen para vengarse de la antigua deuda. Cualquiera que fuese la verdad, era evidente que la amenaza de guerra de la emperatriz no era ninguna patraa. Se haba disparado, por decir as, el primer tiro de la guerra declarada, y no haca la menor diferencia que el tiro hubiese sido particularmente traicionero, anticipndose en ocho horas a la expiracin del ultimtum. Con poco tiempo por delante, hubo un terrorfico estallido de actividad en todo el Barrio de las Legaciones. Se hicieron nuevas barricadas, reforzndose las antiguas. Los civiles chinos restantes, que an no haban l omado la precaucin de huir de un vecindario tan peligroso, fueron evacuados por fuerza, y cualquier edificio que pudiese abrigar al enemigo fue arrasado un burln tributo al ministro alemn y muchos de los escombros usados para las barricadas. Se le enviaron rdenes al capitn Hall, a cargo de los veintitrs marineros en la Misin Metodista, para que escoltara a todos los civiles a la legacin norteamericana. Debido a la tardanza del mensajero, el capitn Hall slo pudo permitirles veinte minutos a los refugiados para que juntaran sus pertenencias y se juntaran en las rejas de la Misin. Fueron veinte minutos tristes. Muchos de los refugiados norteamericanos tenan un bal lleno de objetos queridos y necesarios guardados en la capilla, y como se dio la orden de que slo se podan llevar maletines de mano, no fue una tarea festiva sacrificar lo que les era caro a favor de lo necesario. Haba que hacer la eleccin, y lo que no pudo ser embalado dentro de las 425' maletas de mano fue dejado esparcido en la capilla en un glorioso desorden, pues nadie se atreva a esperar que, l o ella, recobrara alguna vez lo que quedaba atrs. La propensin china al saqueo era demasiado conocida. A la hora fijada, todos los refugiados, norteamericanos y chinos, emprendieron viaje en una larga y desparramada fila, dirigindose al Barrio de las Legaciones: ms de setenta norteamericanos y un nmero mayor de chinos, que iban a la retaguardia y llevaban paquetes para los extranjeros. Las calles estaban llenas de civiles mirones y unos cuantos soldados manches. Cuando el capitn Hall vio cun larga y difcil de manejar era la hilera de refugiados, y cun aparte estaban apostados los guardias, se dio cuenta, con desesperacin, de que un ataque resuelto no podra dejar de hacer a un lado a los veintids marineros y a los pocos chinos a quienes haba armado con rifles sobrantes o picas chinas. Trat

de leer la expresin de los pequineses que se apretaban n .",u alrededor lo ms que osaban; pero los rostros im- pn.siljles nada revelaban. El metdico silencio era casi m a s alarmante que lo que habran sido los vituperios y las burlas, por lo que mantuvo su mano en la culata de su revlver. Cuando pasaban por la Puerta Ha Ta, que estaba custodiada por un destacamento de soldados manches, el presidente del Comit General de la Misin se hizo u un lado y habl con el comandante: Las gentes de la Misin norteamericana, a quienes ve en camino a la legacin norteamericana, han abandonado por el momento la Misin, capitn. Dejaron atrs la mayor parte de sus objetos de uso personal. Les hara un gran favor si apostara algunos soldados en la reja exterior, para prevenir el saqueo. El comandante salud. Esta persona inferior har lo mejor que pueda para que los edificios sean protegidos de la rapacidad de soldados bellacos le asegur solemnemente al misionero. El temor del capitn Hall de ser atacado demostr no tener fundamento. Los refugiados llegaron sanos y salvos a la barricada italiana, al extremo este de la calle Legacin, y penetraron a la seguridad; los norteamericanos continuaron hacia su legacin, donde la seora Squiers les hizo servir un sencillo almuerzo. All se juntaron con ellos una cantidad de misioneros norteamericanos de otras partes de Pekn, a los que su fe en Dios y. los chinos los haba alentado hasta ese momento a permanecer en sus propias casas. Pero quebrantados por la noticia de la muerte de von Ketteler, perdieron su fe en los chinos y huyeron a su legacin y al resguardo de la pequea fuerza internacional de marineros. Trajeron con ellos todos sus efectos caseros y pertenencias personales, que los cules pudieron transportar en carretillas. Nunca se haba visto ms catica o atestada la calle Legacin, pues enjambres de cules, que entraban, forcejeaban para abrirse paso entre los que salan a buscar nuevas cosas y todas las provisiones de que pudieran echar mano. Durante la tarde, los verdes prados y empedrados patio.; de la legacin desaparecieron de la vista bajo crecientes montones de equipajes diversos y cajones de vinos y vveres. Con dos horas por delante antes de que expirara el ultimtum, Herbert Squiers sugiri que tenan tiempo suficiente para regresar a la Misin y traer de vuelta nuevas provisiones. Por lo que los misioneros, armados con rifles, ayudados por chinos armados con picas y un gran nmero de voluntarios chinos, se aventuraron por las calles fuera del lmite de las defensas de la legacin. De nuevo los impasibles pequineses los dejaron pasar por las calles, y al llegar a la Misin tuvieron-la satisfaccin de ver que se haba apostado una guardia manch como se pidi. Llevaron de vuelta a las legaciones una considerable cantidad de vveres. Al acercarse la hora 4 P. M. decreci la actividad en las calles. Los rezagados penetraron apresuradamente en los recintos de sus legaciones, para juntarse con sus amigos y compatriotas que ya se 426' encontraban ah. Las cuatro de esa tarde haba dicho el ultimtum. Las cuatro. Un reloj dio la hora. Apenas se funda en el olvidado pasado el eco de la cuarta campanada, cuando el grave silencio fue roto por el sonido de un terrorfico corneteo, seguido inmediatamente por las detonaciones de armas de fuego provenientes de la calle Ha Ta Men y de la muralla sureste de la Ciudad Imperial. En la legacin de Francia un marinero fue alcanzado por un disparo, muriendo inmediatamente. En la parte de la legacin de Austria, que segua siendo defensible, un austraco fue herido. Haba empezado el asedio.

CAPITULO XXXIX

LVELYN SE ENCONTRABA EN cama, ya no en la confortable independencia de una alcoba en el Hotel de Pekn, sino en la sala de baile de la legacin britnica, que Lady MacDonald haba transformado en dormitorio para cincuenta mujeres. A su alrededor continuaba sin tregua el ruido de los bajos murmullos, pues nadie poda dormir, a pesar de un da de incesante actividad. Y qu actividad! Mujeres que no haban hecho nunca un trabajo fsico; esposas de diplomticos, de mdicos, de funcionarios de la aduana, amigas de visita y parientas cogidas en el torbellino de la guerra; todas estas mujeres se transformaron de buena gana en acarreadoras y criadas, pues algunas pasaron horas transportando cargamentos de vveres a la legacin britnica, mientras que otras cambiaban los muebles de sitio, hacan camas y cualquier cosa que fuese necesaria, ya que los sirvientes chinos se haban eclipsado prudentemente. Ahora pagaban las consecuencias, en forma de msculos adoloridos, lastimaduras, uas quebradas, pesados prpados que no queran permanecer cerrados, y, lo ms irritante de todo, una mente inquieta que no se decida a dormir. Muchas de las mujeres hablaban, hablaban y hablaban, en un esfuerzo para impedirse pensar en los trgicos acontecimientos en que se haban vuelto participantes contra su voluntad. Tambin haba que tolerar la bulla: los chinos cerraron todos los caminos al distrito, y desde puntos ventajosos dirigan un inconexo tiroteo contra las legaciones. Evelyn le dio una ojeada a Natalie, que ocupaba la cama al lado de ella, y not la clara serenidad del rostro de la princesa. Envidiaba enormemente el soberbio valor de la rusa, mientras que ella tena un miedo desesperado de los das por venir; tanto era el temor, que sus extremidades tiritaban bajo la nica frazada y se senta enferma a morir. Durante das haba sentido miedo: desde el primer momento en que oy al populacho chino aullar pidiendo la muerte de los extranjeros y en que vio los aterrorizadores incendios que rodearon el distrito de las legaciones durante das enteros. Mientras brillaba el sol, poda olvidar sus temores, pero stos crecan al anochecer. Hasta que empezaron los disturbios en Pekn, su vida haba estado resguardada. As, mal equipada, el contacto personal con la guerra la haba chocado mucho ms que a las mujeres que tena a su alrededor, muchas de las 427' cuales estaban inoculadas por la experiencia del peligro. Trat de olvidar las historias que corran sobre las horribles atrocidades que los boxers les hacan a las mujeres, pero no era tan sencillo. Le podra pasar tan fcilmente lo mismo a ella. Saba que los hombres se encontraban terriblemente inquietos por la situacin. Tras un exterior animado, y una negligencia deliberadamente simulada, haba visto retratado claramente en los ojos de su padre, y en la forma en que el prncipe Troubetskoy la miraba, el temor de que un ataque eficientemente organizado arrasara las dbiles defensas, dejndola a ella en particular, y a todas las mujeres en general, a merced de un gento enloquecido y sediento de sangre. Para distraer los pensamientos mir hacia el bello techo, y durante unos minutos consigui olvidar el presente al examinar el exquisito pasado. Desgraciadamente, la vista del techo tuvo un efecto diferente

del que haba esperado, pues le hizo recordar la primera vez que entr en la sala de baile. Suspirando se dio 0'iici11a do lo feliz que haba sido esa noche y los da:, y iinrhc.s que siguieron, hasta una semana atrs; in- i i. 11111 y dolorosamente felices en comparacin con el i'iii'nte. .".inti que una mano le coga la suya. Dndose vii> na, vio que Natalie haba estirado un brazo a tra- V' i i angosto espacio entre ambas camas. Qu te est preocupando, Evelyn querida? Tal vi .1 pueda ayudarte habl en voz baja. Es tan terriblemente evidente? Lo es para quien te conoce y quiere tanto como yo. Estoy tan avergonzada de m misma, princesa. Ni i puedo dejar de pensar en lo que suceder si..., si... Si los chinos consiguen entrar? S. Natalie sonri tristemente. - -No tienes por qu sentirte avergonzada, querida inia. Cada mujer aqu se est sintiendo tan enferma de terror-, que, si hubiera esperanza de encontrar algn i lin n secreto en alguna parte, se escondera y llorara de miedo hasta que se quedara dormida de puro evliausta. Pero usted no se siente as. Naturalmente que s, querida. Tal vez no tan viva mente como t, pero es que yo soy mucho mayor. -^No parece asustada en lo ms mnimo... Le he o.-.lado envidiando tanto su calma. Oiga a todas esas mujeres. No podran estar charlando as si estuvieran i n a asustadas como yo. Natalie mene la cabeza. Tal vez eres ms valiente que ellas. Ests hacin- dulos frente a tus temores y combatindolos, pero las ulras..., y bien, puedes escucharlas t misma, Evelyn. K .ln hablando porque tienen demasiado miedo de pensar. Cree que realmente es as? Claro que s. En todo caso, t y yo tenemos mo- M vos para agradecer que no somos madres. Piensa lo u ue estarn sufriendo las madres que tienen hijos en Pekn. Natalie apret de nuevo la cuidada mano que sostena tan cariosamente. Has cuidado enfermos alguna vez, Evelyn? Nunca he hecho nada, princesa, excepto estudiar con mi institutriz y aprender a ser una dama contest apesadumbrada Evelyn. Aprendiste rpidamente a hacer camas hoy, querida. Pronto aprenderas a ser enfermera. Podemos necesitar tantas de aqu a poco. No quieres ayudarme? Evelyn se estremeci. Tratar susurr. Nunca he visto a nadie sangrar terriblemente o con grandes heridas... La simpata hacia los heridos te acostumbrar pronto a vistas 428' espantosas y tareas repugnantes, especialmente cuando te des cuenta de que la vida de un paciente puede depender de tu cuidado y atencin. Ves t continu Natalie, todos tendrn que ayudar si queremos resistir los ataques de los chinos, y yo me sentira ms contenta si estuvieses conmigo. Har lo que pueda por ser til prometi Evelyn. Un inesperado y maligno fuego de fusilera se dej oir. Se sent con un convulsivo sobresalto y con el corazn latindole. Simultneamente cada una de las que conversaban emiti un sonido entrecortado y ces bruscamente de hablar. El silencio fue roto de modo tan sbito como empez. El murmullo de las conversaciones se dej oir con ms fuerza, al tratar cada una de las que conversaban de ahogar el ruido del tiroteo. La nia que dorma al extremo de la sala despert asustada y llorando, pero fue instantneamente apaciguada por el consolador beso y alentadoras manos de su madre.

Evelyn volvi sus pensamientos hacia los dos hombres que ms la haban impresionado desde su llegada a Pekn. A pesar de que los empleados civiles de la legacin norteamericana junto con no combatientes de otras nacionalidades haban sido trasladados a la legacin britnica, porque el recinto norteamericano no sera fcil de retener, el recinto britnico as como las barricadas norteamericanas estaban siendo defendidos i i H momento, por lo que saba que Randall se en iliiil i aria probablemente apostado al sur de la legacin lo il mica. Asimismo el prncipe, pues, igual que la nor- i m r r i c a n a , la legacin de Rusia se encontraba tamil i< ai al sur de la britnica. Escuch con inquietud los 11/ puros, tratando de darse cuenta de qu lado venan. Creo que vienen desde el nordeste dijo Nata- n, , probablemente desde la legacin de Austria. Kvelyn se sonroj de mortificacin, por haberse re ve lado de nuevo ante la princesa. Estaba pensando MI . Se detuvo turbada. En Igor? O el seor Lockhart? En ambos. Pobre Evelyn! Natalie suspir. Entonces todava no te has decidido? Hundida en sus propios pensamientos, Evelyn ape- i i s i se dio cuenta de la pregunta: Natalie, por qu las mujeres son ms cobardes ijtio los hombres? Pero no lo son, querida. En realidad son ms valientes que ellos..., pese a que no se atreven a delinelo creer. No me gustara estar de centinela... donde una... bala pudiera herirme. Natalie sonri con indulgencia. No pasar mucho tiempo antes de que ests dispuesta a sacrificar unos cuantos aos de tu vida con i a i de tener la oportunidad de contestarle el fuego al enemigo. Pronto te dars cuenta de que es ms fcil estar all afuera seal hacia el nordeste que estar oncerrada en una pieza como sta... contuvo la respiracin, primera seal de emocin que Evelyn le no- 1 ara, esperando..., esperando..., sin saber nada, temerosa por los que uno ama..., esperando solamente...

2
Aunque los disparos aislados continuaron hasta una hora tarda, con el tiempo cesaron completamente. Por ltimo, junto con las dems mujeres, Evelyn se durmi. Fue despertada por la princesa.
oropsculo.31

Est casi amaneciendo, Evelyn querida. Si nos levantamos ahora, podremos lavarnos en paz. Afuera el aire estaba fresco y templado, pues por fin haba llovido. Haba en el cielo luz suficiente para mostrar todo el recinto de la legacin, y pudieron tener una vista ms clara de lo que sera el asedio que la obtenida el da anterior, cuando el trabajo absorba todas sus energas. En un aspecto, Evelyn nunca haba visto ms hermosa la legacin. 429' Un pasto verde y nuevo haba reemplazado los obscuros manchones de la semana pasada. En vez de los lacios y secos esqueletos que se mecan solitariamente al comps del clido viento, los rboles se ocultaban bajo un reluciente follaje de vivido verde. Las flores se estaban abriendo y embalsamaban el aire con su fragancia; los insectos revoloteaban zumbando; las palomas saludaban la maana hacindose la corte y pavonendose. Limpios del polvo que durante meses se acumul en ellos, los muchos edificios aislados brillaban suavemente a la luz del sol naciente. Pero la guerra haba venido a echar a perder la serenidad del recinto. La capilla de la legacin, donde Sir Oliver pens cacarse con Natalie, ahora albergaba misioneros protestantes. El bungalow del mdico de la legacin le fue prestado al seor Conger y a su gran "familia" oficial. El ministro de Rusia se alojaba en la casa del segundo

secretario. Sir Robert Hart y sus numerosos funcionarios de aduana ocupaban uno de los bungalows ms chicos. Lejos, al extremo sur del recinto, los caballos de la legacin tenan que compartir sus caballerizas con un rebao de ovejas y una vaca muy preciada. Las gentes se movan ya en todas direcciones: marineros iban a hacer guardia o volvan; misioneros confortaban a grupos de chinos convertidos que haban tenido que pasar la noche a la intemperie; "cocineras" entraban y salan de las cocinas, las que lo eran y las aficionadas; mujeres colgaban paales; cules iban y venan tambalendose bajo el peso de los bultos; mafus ejercitaban a los caballos... Durante unos minutos Evelyn y Natalie se pasea- mu bajo los rboles. Despus de haber estado encerradas durante horas en la viciada atmsfera de la sala dr baile, no se sentan dispuestas a dejar el aire fresco untes de que fuese necesario. An se encontraban ah, uando se acab la paz por un repentino estallido de ru."Hera desde el nordeste. Natalie desliz un brazo consolador por la estrecha cintura de Evelyn. 'Quieres que entremos? le pregunt con dulzura. 'No; tengo que acostumbrarme a la idea. Todos tenemos que habituarnos le asegur ls princesa. Es un poco alarmante. Haba un leve tem blor en su voz. El tiroteo creci en volumen, en seguida se hizo ms recio. Est acercndose. ^Evelyn habl con esfuerzo. S concord Natalie. Mucho ms cerca. Los disparos atronaron el aire a alguna altura n la derecha de ellas, y vieron que media docena de marineros britnicos, apostados en la muralla de la legacin, disparaban hacia el extremo de la calle. La mano de Natalie se apret alrededor de la cintura de Evelyn. Tal vez no sea tan terrible como suena la consol.

3
Los chinos atacaron a fondo: boxers, soldados kansuh y compaas del ejrcito imperial. Forzaron el puente del canal, en la esquina nordeste de la legacin britnica, que haban estado ocupando los britnicos, y en seguida atacaron el Hanlin, la Gran Biblioteca de China, en poder de los ingleses. Atacaron tambin esa parte de la muralla de la legacin que daba al Parque de los Coches. Le prendieron fuego a la abandonada Misin norteamericana, y ocuparon una posicin fuerte al norte del palacio del prncipe Su, el Fu, al extremo del canal, desde la que les era posible dirigir un desconcertante fuego hacia lo alto de la reja de la lega- cn, donde se encontraban apostados marineros britnicos. Con todo, Randall tena una historia extraa que contarle a Evelyn esa tarde. Sus facciones se vean tirantes y pareca cansado; pero su nimo estaba bueno. Esta es una guerra extravagante! exclam. Le acabo de oir al seor Conger, que Herr von Rostand, el mjnistro de Austria, jura que vio a las tropas del prncipe 430' Cheng disparndoles, no a nuestros muchachos, sino, cralo o no, a los boxers. Estar bromeando. Randall movi vigorosamente la cabeza. No. Usted sabr que las tropas alemanas se han establecido en la Muralla Trtara, cerca de su propia legacin, y que han erigido barricadas ah. Pues bien, las tropas de Cheng ocupan sus propias barricadas, unas cuantas yardas al este; pero en vez de luchar, los alemanes y los chinos han estado conversando detrs de sus barricadas. Segn uno de los oficiales chinos, tienen rdenes estrictas del prncipe Cheng de dispararle a cualquier boxer que trate de entrar en la legacin. Fuera de eso, les aconsej a los alemanes que avanzaran sus posiciones hasta la Torre Ha Ta Men.

No parece posible. Cmo se atreve el prncipe Cheng a ir contra los deseos de la emperatriz? Cualquier cosa es posible en China explic Natalie. Algunos de los prncipes manches son hombres poderosos, debindole fidelidad al gobernante de los manches, pero lo suficientemente fuertes como para desafiarlo en alguna circunstancia. Se dio vuelta hacia Randall: Qu noticias hay, seor Randall? Hemos odo tantos rumores. No los crea. Los chinos estn dando dentelladas alrededor de todo el permetro, y han ganado terreno aqu y all; pero por cada baja que hemos sufrido, ellos deben haber perdido docenas, cientos se jact. Han arrasado lo que quedaba de-la legacin de Austria, pero todava tenemos en nuestro poder uno de los edificios. Tampoco queda mucho del Banco Ruso-Chino. Por otra parte, los rusos cargaron contra un grupo de boxers y nublados que estaban atacando desde el sur, y hay q u e v e r cmo los hicieron correr. Ri entre dientes. Lo vi indo desde las murallas del recinto, justamente de- ti lis de la casa del seor Conger. La princesa pareca preocupada. Ha visto a Igor, seor Lockhart? Desde alguna distancia. El dirigi la carga. Vio l a . expresin de Natalie y continu rpidamente: Volvi, princesa. Lo vi entrar de nuevo al recinto. No lo l i a visto? Desde anoche, no. Estar bien la consol Randall. Usted sabe cmo es l cuando hay que luchar. No se le puede dejar atrs. Eso es lo que me asusta suspir Natalie. Oh! Los otros siguieron la direccin de su sorprendida mirada e hicieron eco a su exclamacin. Sir Oliver venia presurosamente hacia ellos con aire garboso; un ."Ir Oliver tan diferente del ser formal y bien vestido que le era habitual, que costaba reconocerlo. Tena una Ki an tiznadura en la mejilla izquierda; su bigote gris Me vea desaliado; tanto su cabello como su corbatn retaban desordenados; tena la chaqueta arrugada por nn cinturn de cartuchos atado alrededor de la cintura. Un rifle colgaba de su hombro. Pap! En nombre de Dios, no has...? Has vstado luchando?... Oliver querido 1 Las dos exclamaciones fueron casi simultneas, hacindolo sonreir con turbacin, lo que tambin era inusitado, pues era difcil imaginar su serenidad capaz toe turbacin. Y bien, queridas mas empez diciendo, todava tengo buena puntera y no soy demasiado viejo para luchar protegiendo a mis seres queridos. Seguramente que no esperaran que yo permaneciera ocioso lodo el da? Me he incorporado a la compaa de voluntarios de la Aduana, de Hart. Ri entre dientes: Hasta ahora no he herido a nadie, que yo sepa, pero hice huir a toda prisa a un par de esos individuos. Pero lu-char, pap querido! No podras haber ayudado a hacer bolsas de arena? 431' Bagatelas y tonteras! Cosas de mujeres! Adems, querida, fue culpa tuya. i Ma! Hiciste que me sintiera orgulloso de ti, Evelyn, al ofrecerte para cuidar heridos. S que siempre has huido de la vista de la sangre, no recuerdas cuando tu primo Rex se cort el brazo? Se dio vuelta hacia Randall: Si Evelyn puede cuidar enfermos, yo puedo luchar, verdad, muchacho? Hay hombres ms jvenes que no estn haciendo nada, Sir Oliver. Los hay? Strangways se encogi de hombros. Pues bien, sus conciencias sern sus peores enemigos. Adems... hizo una mueca pronto se incorporarn, en autodefensa.

4
Haba algunos, hombres y mujeres, que se contentaban con que otros trabajaran y murieran por ellos, sin siquiera levantar un dedo en la defensa comn; pero estaban en minora. La mayor parte se ofreca voluntariamente y de buena gana para diferentes tareas, muchas de las cuales eran infinitamente ms desagradables que coser y llenar las innumerables bolsas de arena, de las que nunca exista cantidad suficiente. Tan pronto como se acord que la legacin britnica iba a ser usada como la ltima lnea de defensa el "hogar" al que todas las nacionalidades iran a parar si sus propios recintos se hacan insostenibles, notaron los ministros que slo un mnimo de trabajo haba sido hecho para fortificarla. Ante la amistosa insistencia de muchos que pensaban que la legacin deba ser preparada para la resistencia final, el ministro britnico escogi a F. D. Gamewell, profesor de Ciencias Naturales en el Colegio Metodista, para que dibujara y vigilara un plan de fortificaciones, no slo para la legacin britnica, sino tambin para el Barrio de IIIM I .'::aciones en general. Gamewell, que haba recibi- ii.i don aos de enseanza tcnica en el Instituto Poli- li'imiro Rensselaer y la Universidad Cornell, se haba ill'ii iniuiido ya planeando las defensas de la abando- iiiulu Misin norteamericana. Todo el da trabajaba en su tarea, teniendo como |iyHilantes a varios cientos de refugiados chinos, a quie- IK' I so les haba dado techo, ya fuese en el Fu o en una a ni ra de las legaciones; pero cuando el crepsculo ( I I I I I i l in a su trabajo, no haban hecho ms que araar lu superficie de su enorme empresa. Tanto atacantes como defensores durmieron desas rimadamente esa noche: los defensores a causa de lim moderados avances que los chinos haban hecho en i ir nos de dos das de lucha; los atacantes, porque es- l n 11:111 ansiosos por embestir y matar a los malditos lirt rilaros en el menor tiempo posible. El alba trajo una temprana reanudacin del ata- i|tie iCvelyn, Natalie y Sir Oliver tomaban desayuno a lu nombra de los rboles que separaban la casa del mili i ii.ro britnico del bungalow del mdico, ocupado por lu lee,acin norteamericana. La princesa se hallaba ms contenta que la tarde anterior, pues recibid un breve mensaje de Igor, diciendo que estaba bien y que per- imiuocera en la legacin de Rusia esa noche, en caso i|o un ataque sorpresivo. El eco del primer disparo del da sobresalt a Sir i niver justamente cuando se llevaba la taza de t a los tullios y se salpic los pantalones. -Bendita sea mi alma! mascull. En seguida li por lo bajo: Y aqu estoy yo tratando de ser sol- iludo! El primer tiro fue seguido rpidamente por otros, i i mido vena desde la legacin de Austria, y se hizo ni.i., intenso al contestar los austracos. Finalmente, Sir Oliver no pudo aguantar ms. Co- Kio el rifle que tena a su lado y se puso en pie de un Mito. Excsenme, queridas. Pueden necesitarme. 432' A paso rpido se alej en direccin a las caballeri2as del ministro, que estaban construidas contra la seccin nordeste de la muralla del recinto. De hora en hora los disparos se hicieron ms fuertes. El enemigo estaba atacando en masa. Los civiles se ocupaban de sus tareas con una expresin de abatimiento, pues continuamente llegaban mensajeros con el montono grito de "Ms sacos de arena!", "Ms sacos de arena, por favor!" "Se necesitan urgentemente sacos de arena!" Durante varias horas los que hacan sacos, los que los llenaban y los acarreadores no tuvieron tiempo para ocuparse de la posibilidad de una derrota. Pronto iban a tener esa oportunidad. Oyeron un grito desde el techo de la torre sobre las puertas principales del recinto. Seor! Seor! Abra rpidamente las rejas. Todo el ejrcito est retrocediendo detrs de nosotros, tan a prisa como pueden correr. Los chinos tampoco han quedado muy atrs...

CAPITULO XL

INALMENTE, EN LA MAANA del mircoles 20 de junio, la emperatriz se traslad con su Corte a la Ciudad Prohibida. Al dejar los terrenos del Palacio de Invierno por la Puerta del Parque Occidental y seguir por el camino derecho que conduca directamente a la Puerta de Gloria Occidental de la Ciudad Prohibida, se encontraron con dos filas de soldados boxers alineados a ambos lados del camino y que llegaban hasta la misma Puerta de la Ciudad Prohibida. Sus ojos brillaron de orgullo al volverse hacia Li Lien-ying, que caminaba al lado izquierdo del palanqun. Qu significa esto, Lien-ying? El prncipe Chuang les orden a los boxers que dispusieran una Guardia de Honor para el Carro Sagrado, Venerable Buda. Ha hecho muy bien. Llama al prncipe Chuang. El prncipe se acerc al Carro Sagrado: iba montado en un caballo negro, de aspecto poderoso. Hay que congratularte por tus soldados boxers le dijo. Son hombres fuertes y fornidos. -iDiezmarn a los brbaros le asegur suavemente. Sern recompensados con dos mil taels por su gallarda. Lien-ying, ve que el dinero sea pagado esta misma maana. Se darn cuenta de que la Emperatriz Viuda no es mezquina para recompensar la lealtad y el patriotismo.

Mir al prncipe Tuan, que se haba acercado. Durante cuarenta aos he estado sobre espinas y he tragado amarguras a causa de los brbaros extranjeros. A pesar de que he tenido motivos para vengarme, como el prncipe Kou Chien, del Estado Yueh, jams, sin embargo, dej de tratarlos con generosidad. Mucho ms generosamente de lo que merecen, Venerable Buda. Acaso no invit a sus mujeres para que me visitaran en el Palacio del Lago? Con todo, cun amargamente han recompensado mi generosidad. Pero ahora, por fin, puedo vengarme. Si solamente el pueblo se mantiene unido, la derrota de los brbaros es segura. Segura, Venerable Buda repiti el prncipe Chuang. Dad entonces la seal para que empiece inmediatamente el ataque a las legaciones le rog el prncipe Tuan. No esperis hasta las cuatro de la tarde. Golpead 433' ahora. "Golpead hacia la tierra y las puertas se abrirn" cit astutamente. Titube antes de contestar el impaciente pedido de Tuan, y por fin movi negativamente la cabeza: No voy a pasar por alto el consejo de Jung Lu. Si los extranjeros escogen partir con Jung Lu, lo harn sin que se les haga dao. Pero y si se quedan? Se habrn hecho acreedores al castigo. No impedir que los soldados kansuh de Tung y tus valientes boxers destruyan las legaciones.. Se encoleriz: Cada prenda de ropa contagiada por el toque de los brbaros ser quemada y reducida a cenizas; cada piedra de sus edificios ser convertida en polvo orden ferozmente. La historia de China tendr que ser limpiada de la mancha de la ocupacin brbara. Cada indicio se destruir ms completamente que las hojas de

Fer.

la adelfa. En los prximos mil aos del Imperio, ningn chino sabr jams que China fue humillada en su propio suelo por los brbaros occidentales. De aqu en ii(Ichmte, cada mano que seale su colonizacin aqu era. cortada; cada lengua que hable de ello ser arrancada de raz; cada libro que mencione el vil hecho sera quemado. Exhausta por su diatriba, se ech para atrs en su palanqun. Pronto lleg la comitiva a la Ciudad Prohibida. Precisamente cuando los ministros se reunan en la le- Kacin de Espaa para decidir si partan o no a Tien- ini, la Emperatriz Viuda se estaba instalando en el Palacio de Vejez Tranquila. Para entonces era tiempo de que repitiera el encantamiento boxer, lo que haca e ula quince minutos del da. Despus que termin el encantamiento, Li Lien-ying grit: All va otro demonio extranjero! La emperatriz sonri complacida. Era estimulante iiber que sus preces ayudaran a matar tantos brbaro:;. Cada vez que salmodiaba el encantamiento a los dioses boxers, Li Lien-ying gritaba: "All va otro demonio extranjero!" Cmo podran vencer los demonios extranjeros una magia tan poderosa?

2
Chin! Chin mir prestamente alrededor de la habitacin. La emperatriz dorma an; tanto el eunuco jefe como el segundo se encontraban en otra parte; Jade era la nica dama de honor en la pieza; cuatro eunucos adormecidos estaban demasiado ocupados en aprovechar la ausencia del eunuco jefe para preocuparse de Wen Chin, y dos criadas rean tontamente en un rincn apartado. La oportunidad de hablar con Dulce Virtud pareca excelente. Dulce Virtud! le dijo en un murmullo. No habr peligro si hablamos? Si vigila a los eunucos, no. Qu est sucediendo? Las historias que le cuenta Huang al emperador son espantosas. Dice que es probable que los boxers capturen las legaciones al atardecer. El general Tung confa en que as ser. Lo mismo la emperatriz. Pero, y si lo hacen? No los matarn a todos? No osaran hacerlo. Tienen la orden de la emperatriz. Oh Chin! Su hermano adoptivo... Yo no desespero, Dulce Virtud. No encontrarn que las otras legaciones son un hueso tan blando de roer como fue la de Austria. Tan pronto como los boxers se den cuenta de que una bala puede matarlos con la misma facilidad que a cualquier otro hombre, no se sentirn tan ansiosos por atacar. Cmo puede Su Majestad creer en la magia boxer? Comprendo "que la crean los boxers, ignorantes y supersticiosos como son; pero no la emperatriz, que es educada e inteligente. El prncipe Tuan y Li-Lien-ying la animan. Pero su carcter es fuerte e independiente. No parece cosa de ella tomar en cuenta la opinin de otras personas. Pese a que la odio y la 434' desprecio, hay veces en que tengo que admirarla. No entiendo cmo se deja engaar por esas tretas. Quiere creer en eso contra toda razn. Si los boxers no consiguen echar a los extranjeros, tendr que habrselas con una insurreccin en el Sur. Por eso es que rehusa proclamar a Ta-A-Ko emperador, a pesar de los ruegos del prncipe Tuan. Liu Kun Yi, virrey de Nankn, le ha advertido que habr disturbios si lo hace. Le envi un telegrama censurando a los boxers, aadiendo que estaba pronto a marchar al Norte con todas sus tropas para rechazar una invasin extranjera, pero que rehusaba categricamente prestar sus fuerzas para la matanza de unos cuantos extranjeros desvalidos. Ella suspir: Es una lstima que nosotros los manches no seamos tan generosos hacia los extranjeros como ustedes los chinos.

El prncipe Li, un manch, est tan en contra di i ataque a las legaciones como el virrey. Pero el prncipe Li es decano del Gran Consejo. (Miin ri por lo bajo, mientras mova la cabeza: Lo s, pero su dificultad es su cmara del tesoro, t" A A I un llena, que no quiere perderla oponindose a la muporatriz. Tosi: Li Lien-ying le advirti. Kt eunuco jefe preceda a la Emperatriz Viuda. Tuii pronto como ella entr, dirigi una mirada a uno rtn los numerosos relojes de que siempre estaba rodea- iln viendo que era hora de recitar el encantamiento liiixor, lo dijo con voz clara. Ya se ha muerto otro maldito brbaro! ex- ii lun piadosamente Li Lien-ying cuando termin. Cules son las ltimas noticias? pregunt con anhelo. Estamos atacando fuertemente la legacin de frunca. Un fuerte ataque! Quieres decir realmente que r un fuerte ataque, Lien-ying? Su tono era amenazante: No trates de engaarme dndome buenas no- 1.1 ras. Ten la certeza de que sabr la verdad, y, si me lua engaado, te har apalear. Temblaron las fofas mejillas del eunuco al inclina rae frenticamente hasta tocar la frente en el suelo. El mensajero del general Tung me asegur que iiI ataque est destinado a capturar la mayora de las Iridaciones antes que termine el da. Cmo podrn los < Ktranjeros resistir la ferocidad de nuestras invulnerable.", tropas boxers, Venerable Buda? Cmo, en verdad? Ha llegado Jung Lu? Espera el buen parecer de Su Majestad. Hazlo entrar. Jung Lu entr cojeando en la Cmara de Audien- rlu. Se inclin tiesamente hasta el suelo, y su opresiva respiracin se oy en los cuatro rincones de la pieza. Tenia el rostro inquieto y desencajado. Se vea enfermo. Y bien, Jung Lu, has interrumpido tu permiso por enfermedad al solicitarme esta entrevista? Has Ido las noticias de nuestros xitos, o haces deliberadamente oidos sordos a todo lo concerniente a nuestro glorioso movimiento boxer? Haba tenido que luchar tantas veces con su modo impetuoso para sentirse acobardado por su agresiva burla. Aunque quisiera cerrar mis odos a los boxers no podra, Gran Antepasado se quej vivamente. Vuestros valientes boxers no limitan su codicia de saquear. Los extranjeros y cristianos no son las nicas vctimas. Nosotros los mandarines tenemos que soportar sus descaradas extorsiones y ponerles centinelas a nuestras cmaras de tesoro. Precisamente cuando pasaba por la Puerta del Medioda, me dijeron groseras. Me llamaron traidor chino. Cmo se atreven a llamar traidor a Jung Lu, que nunca ha 'tenido otro pensamiento que el servir a Vuestra Majestad y, a travs de Vos, al Imperio? Sus ojos se dulcificaron, pues nadie saba mejor que ella cun lealmente y bien su antiguo amante la haba servido, as como a su pas. Cmo se atreven! repiti. Si los identificas, sern azotados 435' hasta morir, como una advertencia para que nadie critique a mis leales consejeros. Aadi con ms aspereza: Pero no me obligues a matar a todos mis soldados boxers, azotndolos hasta morir, Jung Lu. Desde que te di licencia a causa de tu mala salud, has enviado siete memoriales separados denunciando a los boxers. Cmo puede cualquier boxer pensar que ese hombre es otra cosa que un traidor, cuando protege a los extranjeros a expensas de su soberana? No se ha mantenido siempre como un principio asentado entre las naciones civilizadas que, en caso de guerra entre dos potencias cualesquiera, sus respectivos enviados sern tratados con respeto? Ser que nuestra gran herencia, fundada por nuestros remotos antepasados, va a ser llevada a la ruina por estos falsos magos? Su magia es verdadera. Yo he presenciado su inmortalidad. Pero volviendo a tu crtica, Jung Lu, acaso no te di mi palabra de que, si los

brbaros partan de Pekn antes de la Hora del Mono, el da vigsimo cuarto . I quinta luna, viajaran bajo mi proteccin hasta MltlMin , i'or qu entonces siguieron permaneciendo . m i t i n ? , A v! El cielo no estaba de nuestra parte. Pudi- Huik l< ni i una vaga esperanza de escapar a nuestra #|'iii ln, .;i En Hai, soldado del general Tung, no hu- i> t ilin ID muerte al alemn von Ketteler, destruyendo Hl i i iv <|i: los ministros en nuestra honradez. Perma- iMi li mu ni Pekn porque ya no osaban salir de sus le- 0ii< lu ir." por temor a sufrir la misma suerte que el mi- HlHli" alemn. No le temo a la muerte, pero me aflige U lile a ii" la culpa que me ser echada en la historia. Hl i lelo aabe que estoy anonadado de pesar y vergenza. Hablas como si nuestra ruina estuviese predes- litula exclam colricamente. ('uando un pueblo dbil se atreve a oponerse a le o ms naciones poderosas, el resultado inevitable MI MI que ser la ruina completa. Es cierto aadi con V' hemencia Jung Lu que desde Vuestra Majestad linnlu el ms humilde de nuestro pueblo han sufrido iir la constante agresin de los extranjeros y sus con- 1111111 i.s insultos; es cierto que las llamadas milicias pa- ii ii'il iras fueron organizadas con la divina misin del ib quite. Pero creo que estas esperanzas boxers de xito un aun ms que una vana ilusin. Ir a arriesgarse ln uerte de la dinasta en una sola jugada? Aunque estaba seguro de que cada palabra de la flxhortacin de Jung Lu enojara a la emperatriz, Chin e sorprendi por la relativa indulgencia de su voz i nando le contest: Porque has sido durante mucho tiempo un concejero seguro he escuchado con paciencia y tolerancia la:; speras palabras, las crticas y dudas que me has dirigido. Pero no escuchar ms para no encolerizarme contigo a causa de tu falta de visin. Has hecho tu deber como consejero y amigo, pero los dados estn reliados, hecha la nica jugada. Andate ahora, y cumple tu deber como manch: aydame, primero, a librar al pas de brbaros extranjeros; en seguida, planea conmigo el modo de impedir su vuelta. Jung Lu vio que no tena nada ms que decir. Tanto por su modo como por sus palabras haba confirmado su obstinacin al sitiar las legaciones extranjeras. Esta era la hora de su venganza, y no iba a permitir que le robaran un solo minuto de ella. Se retir apesadumbrado, dejando el lugar a los prncipes Tuan y Chuang. La emperatriz poda apenas refrenar su impaciencia mientras le hacan las reverencias de rigor. Se portan bien nuestras tropas? pregunt. Los boxers y soldados imperiales rivalizan en valor se jact Tuan. Cmo puede tardar la yictoria final? Tus noticias me complacen, por lo que es conveniente que nuestros bravos guerreros sean recompensados y estimulados. Te pido a ti, prncipe Chuang, como jefe de la gendarmera de Pekn, que emitas una proclama ofreciendo una recompensa de cincuenta taels por cada cabeza de brbaro que te lleven,436' cuarenta taels por la de una mujer y treinta taels por una cabeza de nio. El prncipe Chuang no disimul su satisfaccin: Se har, Venerable Buda. Pese a que nuestros guerreros no necesitan estmulos para matar a los demonios extranjeros, la recompensa, sin embargo, los har apreciar la gratitud de Vuestra Maj estad. Dijo el principe Tuan: Hay algunos misioneros y muchos convertidos refugiados en la Catedral Peitang, Venerable Buda. Estn defendidos por un insignificante puado de soldados brbaros. El prncipe Chuang y yo nos proponemos enviar un destacamento de nuestras tropas a capturar el lugar. Es un asunto de unas cuantas horas a lo ms concluy vanidosamente.

Ese lugar me ha ofendido-desde el momento en que lo comenzaron coment ella agriamente. Tan pronto como sea capturado, ve que no quede piedra sobre piedra. Sern usadas para construir un Arco Conmemorativo a Vuestra Majestad le prometi Tuan.

437'

Ka el Palacio de Vejez Tranquila en realidad en c mi a patio y en cada vereda empedrada de la Ciudad i'inhibida la atmsfera estaba tensa. Todos saban que el general Tung se haba jactado de que la victoria Inial estaba en manos de los boxers y de sus aliados Uun.suh. Nadie ignoraba que la emperatriz esperaba tinpacientemente en el jardn del palacio la noticia que ir Mil'icaria que haba vengado la huida de su marido Inicia cuarenta aos, pero nadie quera sufrir en cabe- mu propia la inevitable consecuencia de la desilusin del haii Antepasado 3 si la noticia tardaba en llegarle. A veces, cuando el viento cambiaba hacia el sures- lc, :,o oan lacnicos e incisivos ecos del lejano tiroteo en el rincn de la Ciudad Prohibida ms cercano a la escena de la batalla. Dulce msica para los odos de los fulos eunucos que, mientras tenan buen cuidado de permanecer al abrigo de las inmensas murallas de la i Mudad Prohibida, se contoneaban valientemente con el i niLesco atavo de boxers. Msica agradable para los nidos de la emperatriz, mientras permaneca sentada h ijo la fresca sombra de los aosos rboles, mordisqueando golosinas y recitando los mgicos encantamientos a los dioses boxers. Una y otra vez acompaaba ente ritual sacando de lo ntimo de su marchito pecho una, copia del talismn secreto que los boxers llevaban nobre sus personas cuando iban a la lucha. Este consista, en un dibujo hecho con pintura roja, sobre papel amarillo, de un ser misterioso que no era hombre, santo o demonio; una cosa que tena una cabeza con cuatro aureolas, y una cara aguzada; pero sin pies; todo esto Junto con los caracteres msticos de Buda, Tigre y Dra- i'.i'm, y un corazn con la leyenda: "Yo soy Buda, de la nube fra; ante m yace la negra deidad del fuego; detrs est el propio Laotzu". En la parte superior izquierda. del papel se encontraban las palabras: "Invoca primero al Guardin del Cielo", y al lado opuesto: "Invoca cu seguida a los dioses negros de la pestilencia". Ms o menos cada media hora un mensajero le traa llropaoulo,32 noticias del ltimo combate. Hacia el medioda lleg uno, con el pecho palpitante y cubierto de polvo. Se postr con la frente en el suelo; en seguida habl: La victoria est a la vista, Sagrada Majestad. Los Peludos estn corriendo. Corriendo adnde, idiota? gru Li Lien-ying, dndole un puntapi al hombre. Cmo pueden correr los Peludos? No tienen dnde huir. El hombre se arrastr en el polvo. A la legacin britnica, Majestad dijo temblando. Nuestros gloriosos soldados los han arrojado de las otras legaciones. Brillaron los ojos de la emperatriz. Dile al hombre que vuelva donde el general Tung con este mensaje: Que l ,mismo me tiene que traer la noticia de la cada de la 438 legacin britnica. Has odo? grit el eunuco jefe. El hombre asinti con la cabeza. Entonces anda. El hombre hundi su rostro en el polvo en una temblorosa reverencia, que estaba dirigida tanto a Li Lien- ying como a la emperatriz, y desapareci prestamente. Pronto las damas de honor y los eunucos trajeron mesas y comida, pero la agitacin le haba quitado el apetito a la emperatriz. Apenas si prob los alimentos, y dej mucho ms que de costumbre para que lo terminaran la Joven Emperatriz y las damas de la Corte. Cosa que no tardaron en hacer, hubiese o no guerra. Lo que era veneno para la una era alimento para las otras! Despus la emperatriz rehus descansar: Hoy! Cuando el general Tung puede llegar en cualquier momento con noticias sobre la gloriosa victoria! Pero, Venerable Buda... reconvino Dulce Virtud, la legacin britnica es ms fuerte y grande que las otras legaciones. Les tomar tiempo a los valientes boxers...

Basta, muchacha dijo violentamente la emperatriz, Acaso no sabemos que si de ti dependiera, ninguna de las legaciones caera en nuestras manos? Andate. En este da no quiero ver tu cara. Anda donde rl emperador. Necesitar tu simpata. Su voz subi iic tono: Andate! Andate! Andate! Li Lien-ying dio un rudo empujn en el hombro de Dulce Virtud. Mucho haca que esperaba esta oportunidad. Chin miraba la escena con ojos inexpresivos. Un da, si los dioses eran bondadosos con l, matara al eunuco jefe por ese empujn. Y mirndolo disimuladamente, la emperatriz se puso de mejor humor. Ella, slo rila, poda adivinar qu diablicos pensamientos cruzaban por el rostro joven e impasible, que ninguna cantidad de ricos alimentos haba conseguido abotagar hasta el momento. En una u otra forma, la escena tena su aspecto cmico. Levant la cabeza, aguzando el odo hacia el sureste. Se sinti recompensada al escuchar el tenue eco de una descarga. Salmodi el encantamiento boxer. All perece otro demonio extranjero! dijo con voz de falsete Li Lien-ying. Esta vez puede tener razn, pens angustiado Chin. El demonio extranjero incluso podra ser el pobre Randall.

4
Como a las cuatro de esa tarde el general Tung vino con las noticias que la Emperatriz Viuda esperaba con impaciencia. Lleg a grandes pasos hasta la presencia real, con el aire arrogante de un conquistdor, y pareci recordar slo a ltimo momento que tena que rendirle homenaje a su soberana. Victoria! anunci con voz potente. Las legaciones han llegado al fin de su resistencia. Han sido capturadas? Son pasto de las llamas, lo que es lo mismo. Da igual un demonio muerto asado, que un demonio vivo crudo. Ri descaradamente. Si existe alguna altura aqu en el Gran Interior, no podra el Gran Antepasado observar por s misma las llamas? El Jardn Imperial sugiri Li Lien-ying. Hago llamar a los portadores de vuestro palanqun, Venerable Buda? Cmo iba a perder este momento? As, los portadores del palanqun trasladaron a la emperatriz a los jardines de rocas. All, lado a lado del general Tung, en el ms alto de los montculos construidos artificialmente, mir por entre los relucientes techos amarillos de la Ciudad Prohibida las gruesas columnas de humo negro que cubran gran parte del distrito de las legaciones, y toda la legacin britnica en particular. Se enderez orgullosa y contenta. Lien-ying! Para destruir una maleza, hay que arrancar todas las races. Enva este decreto a todos los altos funcionarios de provincia en el Imperio: "Matad a todos los extranjeros, dondequiera que los encontris. Aunque estn preparados a dejar vuestra provincia, de todas maneras sern muertos". 439' Fer exclam gozosamente el eunuco jefe. El general Tung alis su pequea barba negra y so en un esplendoroso futuro apenas hubiese desembarazado a Pekn de los malditos extranjeros. Indudablemente que no existan alturas a las que no pudiera aspirar...

Fer.

CAPITULO X LI

EVELYN OBSERVABA A LA IN- fantera de marina entrar atropelladamente en el recinto: austracos, italianos y franceses, mezclndose en su confusin. Con ojos cavilantes examinaba las expresiones en muchos rostros tensos. Apenas disimulado, unos revelaban un miedo terrible, y otros estaban intranquilos, mientras que muchos llevaban impresa una resignada filosofa, aliada a una torva determinacin de morir luchando. Una vez dentro del recinto se agruparon de un modo general, esperando rdenes que nadie pareca estar dispuesto a dar. Unos minutos despus se abrieron de nuevo las puertas del recinto para admitir primeramente marineros alemanes y en seguida japoneses. Otra vez, porque se senta tan desvalida y quera tener en qu ocupar sus pensamientos, Evelyn examin las caras de los recin llegados. No pudo adivinar qu pensamientos se ocultaban tras los rostros impasibles de los menudos Japoneses, pero los alemanes parecan confundidos e intranquilos. Ante una lacnica orden de sus oficiales, alemanes y japoneses se alinearon y permanecieron r- nidos. Evelyn vio que nuevas tropas penetraban por las puertas: norteamericanos y rusos. Divis a Randall, abochornado y triste, y un momento despus al prncipe Igor. El prncipe pareca furioso. Randall vio a Evelyn y se acerc prontamente. Condenados rusos! jade. NI siquiera se acordaron de nosotros. Cerraron las puertas. Si los chinos hubiesen sido ms rpidos... Puertas?... dijo irreflexivamente. Y los miles de convertidos en el Fu. Quin iba a protegerlos, ahora que la mayora de los guardias se haban retirado a la legacin britnica? Las puertas principales del recinto ruso. Se convino que nos retiraramos a la legacin rusa si la nuestra se haca insostenible. En vez, tuvimos que venirnos para ac. Justamente a tiempo para alcanzar a los rusos termin con amargura. Pens ella en las muchas horas agradables pasadas en la legacin norteamericana. Recordaba en especial la fiesta de los nios. Qu cantidad de criaturas! Cunto se sorprendi al verlos y cmo se divirti jugando con los nios y observando, en seguida, que Randall trataba de impresionarla. Senta ahora que sacrificara gustosa cada momento de ese gozo, si se le dijera que no quedaban nios occidentales en Pekn. A cierta distancia divisaba un grupo de ellos. Pocos minutos antes estaban jugando al pillarse entre los cajones y paquetes esparcidos en el csped, frente a la entrada de la legacin; pero la conmocin, primero los distrajo, atrayndolos en seguida; muchos se encontraban agrupados al lado del gran Tinger, observando a los marineros con ojos animados. Randall sigui la direccin de su mirada y comprendi lo que pasaba por su mente. Coloc consolado- ramente su mano en el brazo de ella. Es demasiado pronto para preocuparse. Ms sencillo es defender una legacin que varias. Ahora que nuestras fuerzas estn concentradas, los chinos se darn cuenta de que no es fcil tomar este lugar. Y recuerde que vienen refuerzos en camino hacia ac. 440' Igor se junt con ellos. No demoraron mucho los chinos en arrojarlos a ustedes de su legacin dijo furiosamente. Aunque no fuera un punto firme, seguramente que lo podan haber defendido el tiempo suficiente para darnos a los dems una oportunidad de desplegar nuestras fuerzas. -Su legacin estaba vaca y cerrada cuando nos i <'uramos de la nuestra, Alteza contest speramente Randall. Igor pas por alto la implcita crtica: --Nuestros centinelas vieron a sus hombres salir apresuradamente de la legacin y creyeron que se haba 'i ulo una seal para la retirada general. Consiguieron entrar los chinos? Randall demostr confusin: No la estaban atacando.

Qu ridiculez! dijo Igor con acritud. Deben haber tenido una muy buena razn... Nuestra razn era la misma de ustedes. Se reti- raron porque nosotros lo hicimos. Nosotros nos retiramos porque los alemanes y japoneses abandonaron sus posiciones en la Muralla Trtara, por lo que temimos que estuvieran en peligro de quedar aislados. Los dos hombres se desafiaban con ojos colricos, ruando Igor se dio vuelta bruscamente y le habl a un oficial alemn que pasaba: De qu direccin estaban siendo atacados ustedes? No nos atacaban, Alteza. No disparamos un tiro. Dejamos la muralla cuando vimos retroceder a los franceses e italianos. Una serie de conferencias pronto establecieron la triste verdad. Equivocadamente informados de que la legacin norteamericana haba sido abandonada, el comandante austraco dej las ruinas de la legacin austraca y se retir a la de Francia. En un momento cundi el pnico, inexplicable y misteriosamente. Nadie supo cmo ni por qu motivo. Ni siquiera podan adivinar, pues se extendi con ms rapidez que lo que el viento estival llevaba el sonido. Como una onda creciente se esparci en todas direcciones, de puesto en puesto, hasta que fue abandonado y ahora estaba varo, y, como una ciruela madura, pronto para ser cogido. Era intil lamentarse por lo que no tena remedio. El prncipe Igor y el barn von Rahden se pararon

441

frente al destacamento ruso. Von Rahden se dirigi a los marineros: Hombres, no los voy a engaar. Estamos luchando en una desigualdad de diez a uno; quizs veinte a uno. No espero que esta legacin resista un ataque resuelto. Es demasiado dbil. Es probable que el enemigo est engredo con un xito inmerecido, y seguramente i dentro de pocas horas tratar de aprovecharse de su ventaja. Recuerden que los ojos de otras naciones estn fijos en ustedes. En nombre de Su Majestad Imperial, el Zar de Todas las Rusias, espero que luchen hasta el ltimo hombre. No interrumpi con aspereza el prncipe Igor No hasta el ltimo hombre. No, hasta que las mujeres y nios hayan sido muertos primero. Hasta que ese deber se haya cumplido, no morir peleando el ltimo de nosotros. El capitn Myers les habl a los yanquis: Si alguno de nosotros vive para ver salir la luna esta noche, entonces, rayos y centellas!, sabremos que naci con buena estrella. Pero si alguno de ustedes no se lleva por lo menos media docena de estos sanguinarios bastardos al infierno, entonces, por Dios! que tendrn que habrselas conmigo cuando lleguen all. Los hombres se rieron. Quiere apostar a que se llevar ms chinos con usted que yo, capitn? dijo uno. Cinco dlares dijo vivamente Myers. Pagaderos antes de que se derrita el oro! El capitn Strouts dijo arrastrando las palabras: No creo que necesite decirles que durante el prximo ataque a la legacin de Su Majestad Britnica, cuento con que hasta el ltimo hombre entre ustedes luche como un hroe. Buena cosa! mascull Nobby Clarke. No fue eso mismo lo que dijo Nelson hace cien aos? Un poco pasado de moda, verdad? Lo es contest Strouts, y cuando te presentes por rebelde despus de la batalla, me sentir encantado de hacerte conocer tambin unas viejas costumbres de Nelson para lidiar con la indisciplina. S, seor! concord Nobby. "Tiene odos de lu Icn" aadi disgustado..., pero esta vez en lo mas profundo de sus pensamientos. Como iba diciendo... continu el capitn.

2
Haba trabajo que hacer. Los chinos podan atacar pronto y slo Dios saba cul sera el resultado. Mien- 1,1 as tanto era preciso cuidar de los heridos, por lo que l'lvelyn y Natalie regresaron al hospital. A su alrededor his mujeres parecan tener los nervios en tensin. Hala a unas pocas, muy pocas, cuyo temor era perceptible. Ki resto se ocupaba de sus tareas con una aparente fortaleza que haca enorgullecerse a los marineros y les daba nuevo valor para luchar contra los chinos y mantener vivas a esas mujeres, pues se haban divulgado las rdenes de Igor a los marineros rusos: ninguna442 mujer o nio deba quedar vivo para caer en manos de los boxers. Pasaban las horas. El esperado ataque no se produca. Se oyeron descargas irregulares desde varios puntos alrededor de la legacin britnica. Ningn soldado poda asomar la cabeza por encima de una barricada, o atisbar demasiado tiempo a travs de una tronera, sin arriesgarse a recibir un tiro de los certeros tiradores chinos; fuera de eso, los boxers no se aprovecharon de su ventaja. El prncipe Igor se paseaba impacientemente de un lado a otro frente a la entrada de coches en la puerta principal. Pareca incapaz de aflojar su tensin, y se senta molesto con el estoicismo del capitn Myers y del capitn Strouts y otros oficiales aliados. Qu les pasa? le pregunt colricamente a Sir Oliver, que fue a juntarse con l. Creen que los cl- nos se van a contentar con habernos perseguido hasta ac dentro? Tal vez les gustara decirle al enemigo que entrara a tomar t con ellos. Sir Oliver trat de aplacar al encolerizado ruso:

Tanto ellos como sus hombres lucharn bien cuando les llegue la hora de hacerlo, Igor. Cmo pueden permanecer tan condenada y extraamente calmos? Yo pelear tan bien como cualquiera de ellos, tal vez mejor. Pero quiero luchar ahora, Oliver, y no esperar. Cuanto ms pronto, mejor. Sus labios se entreabrieron en una sonrisa cruel: Quiero acercarme lo ms posible a esos cerdos amarillos, a fin de verlos retorcerse en la punta de mi espada. Ces de caminar, y, dndose vuelta, agarr a Strangways por el hombro y le dio un apretn que lo hizo retroceder: Tal vez no sepa qu alborozadora sensacin es, mi querido amigo, la de ver manar la sangre cuando la punta de la espada penetra en la carne de un hombre que lo matar si usted no lo atraviesa primero. Sir Oliver estaba estupefacto, no tanto por las palabras de Igor como por la cruel sonrisa que las acompaaba. No puedo imaginarme nada ms desagradable. Cmo puede describir esa sensacin como de alborozo? Igor lanz una carcajada. Pero es que lo es. He muerto hombres durante mi vida. Los he visto revolcarse a mis pies, con mi bala quemndoles el vientre, pero es mucho ms satisfactorio matar con la espada. Lo convence a uno de que se mata en buena lid y empleando la destreza. Una bala... Se encogi de hombros: Es demasiado mecnica, demasiado impersonal. No es la destreza que da la muerte, sino la suerte en disparar primero, antes de que el otro lo haga. Un hombre no puede defenderse contra una bala, as es que dnde est el triunfo en superar su defensa? Su humor cambi bruscamente. Empez de nuevo su irritante paseo, haciendo crujir sus talones en la spera superficie. Por qu no estarn usando nuestro recinto para dispararle a ste? Mire. Seal un rbol distante. Desde ese rbol un buen tirador podra fcilmente herir a cualquiera de nosotros, pero no han hecho puntera hacia estos lados, verdad? Adems, he estado vigilando. No he visto una nubecilla de humo. Se golpe el costado de sus pantalones con la palma de la mano: ni los chinos no estn usando las otras legaciones para atacar sta, es porque no han consolidado todava sus anuncias. Von Rahden dijo bruscamente. Alteza. Tenemos que volver a capturar nuestra legacin. Me seguirn sus hombres si yo voy adelante? 'Los hombres lo seguirn a cualquier parte, Alteza. Bien. Vamos entonces...

3
Cosa increble, los rusos recapturaron sin dificultad su legacin. Los chinos se retiraron atropelladamente ante el atemorizador espectculo del rostro anhelante de Igor y su espada desnuda, a un paso adelante de sus hombres que cargaban, pero no antes de que hubiera encajado su espada en una espalda amarilla, y disparado y herido a otro. Perros! les gritaba. Una por una fueron recapturadas las otras legaciones, pues el 443' enemigo no tena deseos de luchar; estaban demasiado ocupados saqueando y destruyendo las legaciones de Blgica y Holanda, que fueron abandonadas antes a fin de consolidar la defensa general. Tambin saquearon y les prendieron fuego a los restos de las legaciones de Austria y de Italia, y a todas las casas particulares y oficinas a ambos lados del extremo oeste de la calle Legacin. Al llegar sucesivos mensajeros con las buenas noticias a la legacin de Inglaterra, de haber recobrado las otras legaciones, los nimos se elevaron a mayor altura que las nubes blancas que se movan perezosamente en lo alto. Los ministros se reunieron. El comn de las gentes bien poda rer, charlat y cantar aliviadas, pero lo que haba sucedido una vez bien poda suceder de nuevo. Los chinos seran ms rpidos en instalarse dentro. Dijo De Giers:

Nunca ms debemos actuar independientemente, Excelencias. Necesitamos a alguien que se haga cargo de las defensas, para que en el futuro se tome una accin conjunta. Tiene razn concord de buena gana el ministro del Japn. Si los contingentes hubiesen esperado rdenes, en vez de creer rumores infundados, este desastre no habra sucedido. La evidente eleccin para el puesto es, si me lo permiten, seores, Sir Claude MacDonald sugiri Conger. Indudablemente convino el ministro japons. Sir Claude pareca complacido y se atus su largo y encerado bigote. Aprecio enormemente el honor que me hacen, Excelencias, pero no creen que para esto sera mejor un militar? declar modestamente. No sirvi como capitn en el ejrcito antes de incorporarse al servicio diplomtico? S, pero... El ministro de Austria se senta an mortificado por las crticas al comandante austraco que denotaban los comentarios del ministro japons: Yo habra credo que un militar habra tomado la precaucin de hacer defendible su legacin dijo despectivamente. No hay barricadas dignas de mencionarse, ni troneras, casi no hay sacos de arena u otra proteccin contra las balas... El ministro britnico se sonroj. Esto era una legacin, no una fortaleza contest framente. Pichn tosi: Me siento feliz de secundar la propuesta de mon- sieur De Giers: que le sea dado a Sir Claude MacDonald el Supremo Comando de las Fuerzas Aliadas. Yo tambin aadi el marqus Salvago Raggl. Interrumpi la reunin el ruido de un pesado golpe, seguido inmediatamente por el eco de una lejana y ruidosa explosin. Mordieu! Qu es eso? Eso contest Sir Claude, irguindose son como una bala de un gingal chino. Golpe pidiendo atencin: Uno de mis primeros actos como Supremo Comandante ser el de enviar un mensaje al Tsungli \ a mon, en nombre de todos los ministros reunidos aqu, pidiendo que por ningn motivo se use artillera contra lu;: legaciones. Excelente idea aprob Conger. El ministro de Holanda levant los ojos al techo. MI no lo hubiese odo personalmente...

4
Fuego! Un arma que los que llevaban largos aos r n China teman ms que a las balas boxers, e incluso a esas armas como caones de diez pies de largo, manejadas por dos hombres, conocidas como gingals. DesK meladamente, el fuego como arma les era tambin conocido a los pequineses. Habindoles prendido fuego i las legaciones ms distantes 444' que se encontraban abandonadas y a otros edificios, volvieron su atencin n la legacin britnica, que, segn les informaron sus espas, era el nervio central de defensa y el sitio escocido para la resistencia final, si fuese necesario. Al salir de la casa del ministro, donde tuvo lugar la reunin, los ministros notaron que el sol se vea empanado. Ondeantes nubes de humo se elevaban hacia arriba de los incendiados edificios que prcticamente i odeaban el recint^ El aire estaba lleno de papel quemado y pedazos de materias ardientes, y con cada oleada un humo acre envolva a los sitiados y les llenaba los pulmones, hacindoles toser y escupir. Los ministros caminaron por la vereda empedrada <iue conduca al gran Tinger. Una bala de gingal silb .'obre sus cabezas, estrellndose en un rbol cercano. Dos pequeas ramas fueron arrancadas por la fuerza del impacto, y cayeron al suelo. El borde de una de ellas roz el

brazo del ministro de Blgica, hacindolo saltar n un lado. Otra bala sigui rpidamente, pero pas silbando y fue a caer en el mercado mogol. Una tercera bala cay cerca de las caballerizas, alarmando a uno de los caballos que estaba siendo paseado. Se solt del mafu, y galop locamente por el recinto. Una amah china, que llevaba en brazos un nio pequeo, vio venir al animal y comenz a correr. Tropez, y al caer se lo escap su carga. El caballo le err al nio por un polo, pero le dio a la amah una patada con el casco trasero. La aviah grit, sobndose el brazo. Cunto tiempo irn a poder aguantar las mujeres y los nios esta tensin? le pregunt el marqus Salvago Raggi a Sir Claude. El ministro no tuvo oportunidad de contestar, pues lo hicieron las mujeres. La campana de alarma ta frenticamente: "Fuego!" El grito reson de muralla en muralla, de edificio en edificio. La gente giraba sobre sus talones, buscando seales de humo. No faltaban. Columnas negras se elevaban al parecer de la parte de atrs de la casa del ministro. Fuego! Sin saber que en las cercanas la emperatriz miraba la humareda con ojos jubilosos, las mujeres en esta emergencia se hicieron tiles. Haciendo caso omiso del silbido de las balas y de las granadas, se formaron en largas filas para proporcionarles agua del pozo central a los que luchaban contra el incendio. Mujeres de ministros, amahs, chinas convertidas, misioneras, institutrices; mujeres de todas nacionalidades y clases sociales, trabajaban hombro a hombro con cu- les, mafus y hombres de ms edad, pasando de mano en mano una incoherente seleccin de recipientes, que iban desde baos de pie hasta baldes, de teteras a antiguos jarrones de porcelana. Pese a que era una experiencia desalentadora y pesada, nadie se hizo a un lado. Se empaparon, pero siguieron adelante hasta que fue sofocado el incendio. Supieron entonces que el edificio incendiado quedaba del lado de afuera, y que los chinos le haban prendido fuego con la esperanza de que las llamas saltaran al otro lado de la muralla del recinto. Llenos de alivio, los que ayudaron se fueron a descansar a la sombra, pero poco despus la campana de alarma los llam por segunda vez. Otro edificio afuera del recinto haba sido incendiado, y esta vez la casa del segundo secretario corra peligro. De nuevo fueron vencidas las llamas. La gente, ex hausta ya, relaj su tensin. Cundo llegara la columna de refuerzo? Cundo, Dios de los cielos, cundo?

5
La historia de un da de sitio es la propia historia del sitio. Para los sitiados en Pekn un da abrumador segua a otro. A veces oan que el da era domingo, o mircoles, o viernes; pero qu dice un nombre? Domingos, mircoles y viernes, por igual, eran acompaados por el fortuito tronar del can, el baque de las granadas que caan, el incesante silbido de las balas. Domingos, mircoles y viernes, igualmente, haba heridos que atender, soldados que alimentar, nenes que lavar, 445' fortificaciones que reforzar, ante los agudos ojos de Gamewell. Domingos, mircoles y viernes, guardias de ojos cansados tenan que vigilar las barricadas enemigas que se acercaban cada vez ms, o a veces, menos uesvalidamente, hacer una salida a fin de desalojar un puesto de avanzada en una proximidad demasiado peligrosa. Hubo acontecimientos sobresalientes. Por ejemplo, aquel da en que los irresponsables chinos perpetraron el peor vandalismo en la historia, al prenderle fuego al Hanlin Yuan, la Gran Biblioteca de China, donde haba ;;ido almacenada, entre incontables otros tesoros literarios, la inmensa enciclopedia escrita a mano de la literatura china, una irreemplazable e inapreciable reliquia del pasado, trabajo de siglos. Era grande el peligro para la legacin, pues el edificio Hanlin ms cercano no estaba a ms de cinco yardas de las viviendas de la servidumbre, detrs de la casa de Sir Claude: slo la pared del recinto

separaba lo ; dos edificios. En ese momento de extrema emergencia, el ministro britnico tom la responsabilidad de ordenar que abrieran una brecha en la muralla, a fin de que los que combatan los incendios pudieran llegar hasta las llamas. Haciendo frente a terribles descargas, los marineros britnicos penetraron al Hanlin y mientras hombres y mujeres luchaban por vencer las llamas, y los hombres hacan esfuerzos desesperados por echar abajo otros edificios para impedir que el fuego se propagara, otros grupos de voluntarios arriesgaban sus vidas para salvar cientos de volmenes de la enciclopedia! Y lleg el da en que los chinos hicieron su esfuerzo supremo. Incendio en la legacin de Rusia. Un feroz ataque a la legacin norteamericana. Los japoneses mantenindose a duras penas en la de ellos, en el Fu. Los franceses e italianos, faltos de recursos en la legacin de Francia. Proyectiles de un can de quince libras cayendo en las legaciones norteamericana, britnica y rusa. Un feroz y e&itoso ataque a las posiciones norteamericanas en la Muralla Trtara. Desde su posicin en el recinto de la legacin norteamericana, Randall y Squiers miraban a la infantera de marina retroceder lentamente por la rampa y la calle que conduca al extremo sur de la legacin. Traan a dos hombres heridos. Desde el norte del recinto vena el ruido de un furioso bombardeo. Randall levant la cabeza. Suena como si los rusos se vieran en apuros dijo. No solamente los rusos. Hay cerca de mil chinos ocupando las ruinas del Banco Ruso-Chino. El capitn Myers cree que tambin es inminente que nos ataquen a nosotros. Habr empezado ya? Squiers se encogi de hombros.Mire seal arriba, hacia la Muralla Trtara, que los marineros norteamericanos acababan de abandonar. Una hilera de gallardetes azules, orlados de rojo, se mova lentamente en la lnea del horizonte. Estn penetrando asimismo all. Cientos de ellos, a juzgar por los gallardetes. Pocos minutos despus comenz el ataque a la legacin norteamericana. Pero el capitn Myers tena ideas propias. Sir Claude MaeDonald haba dado orden de que se conservara la Muralla Trtara a cualquier precio. Junt una compaa de marineros. Calen las bayonetas orden. Listos, muchachos? Se lanzaron a la carga por la rampa: unos cuantos marineros, acompaadas por Randall, Squiers y otros cuantos voluntarios civiles. Al mismo tiempo unos pocos marineros alemanes subieron a la carga por otra rampa ms cercana a la Puerta Ha Ta. Los chinos no esperaron para contar las bayonetas que centelleaban al sol matinal. Tomaron las de Villadiego. Corrieron tan a prisa que los yanquis no podan darles alcance. Y huyeron tan lejos que los marineros seguan y seguan a travs de las antiguas barricadas chinas, y ms adelante an, hasta que llegaron a la Puerta Chien, que detuvo su avance. Jess! exclam un sorprendido marinero volvindose hacia Randall. Qu le parece? A Randall no le pareca nada. Estaba tambalendose con una bala 446' en el muslo izquierdo.

Crepsculo.33

CAPITULO XLII

./
1

VENERABLE BUDA SE ENcontraba de buen humor! Las noticias llegaron antes que ella: haba visto incendiarse las legaciones, y el saber que presenci el fin de los brbaros le dio una deliciosa satisfaccin. Cuando lleg al Palacio de Vejez Tranquila todos los aduladores eunucos, damas de la Corte, criadas y viejas lucan amplias sonrisas. Les dijo a las damas de honor: Le he pedido a Flor de Durazno que me traiga mife pauelos. Les dar uno a cada una para celebrar la destruccin de las legaciones de los brbaros. Hasta Dulce Virtud tendr uno. Flor de Durazno regres con la caja de los pauelos, los que la emperatriz comenz a distribuir. Cada dama de la Corte toc el suelo con la frente y agradeci a su benefactora con zalamera gratitud. Tan pronto como termin la distribucin, la emperatriz dijo alegremente: Estoy segura de que todas tenemos ganas de jugar. Qu jugaremos primero? Un murmullo de animadas sugerencias le contest. Tuvo que levantar una mano imponiendo silencio. Ya que todas quieren un juego diferente, Jade escoger uno. Jade eligi un juego de dados. Como tantas de sus compatriotas, era una inventerada jugadora, y muchas veces tena suerte. Algunas de las otras damas le hicieron muecas a espaldas de la emperatriz. Eran las menos ii fortunadas. Trajeron los dados, pero el juego no comenz nunca. Gntr el segundo eunuco para decir' que Hsu Ching- Hieng peda ser recibido en audiencia. La emperatriz accedi, dirigindose en seguida a la Cmara de Audiencia. Gran Antepasado empez diciendo Hsu, vues- tro esclavo pide permiso para presentar una peticin que l y Yuang Ching han redactado. A esta hora? Es urgente, Gran Antepasado. Muy bien. Li Lien-ying le pas la peticin. La ley, arrojndola en seguida 447' colricamente lejos. Por qu pierdes tu tiempo denunciando a los boxers, hasta en el momento de su triunfo? No ha presentado Yuang Ching una peticin otra vez, para tratar d persuadirme de que los tales ritos impos de los boxers no les servan de nada? Especialmente, en este momento, cuando espero las noticias de ,1a total destruccin de todas las legaciones extranjeras, por qu tratas nuevamente de convencerme de que los boxers deben ser exterminados y no usados como fuerzas del gobierno? Incluso si las legaciones extranjeras estuviesen a punto de ser destruidas, Gran Antepasado, vuestros esclavos diran an: "Si se destruyen las legaciones y las potencias envan una expedicin para vengarlas, qu sera de nuestro pas?" Pero las grandes legaciones an no han sido tocadas...

Basta! interrumpi furiosamente. No me lo hizo notar el general Tung, hace menos de una hora, y no vi acaso por mis propios ojos el humo que se elevaba del incendio de la legacin britnica? El humo, Majestad, no se elevaba de la legacin britnica, sino de uno de los edificios al lado, que los soldados kansuh incendiaron deliberadamente. Es cierto eso? Es cierto, Gran Antepasado. Lo juro sobre la

448'

tumba de mis antepasados que vi con mis propios ojos sofocar el fuego, y not que la legacin britnica no ha sido afectada. Tembl de colrica desilusin: Cmo se atreve Tung Fu-hsiang a engaarme! Cmo se atreve!... Hay otro asunto, Gran Antepasado... Qu! An no has dicho bastante? No puede haber peores noticias. Son peores noticias para vuestro pueblo continu valientemente Hsu. Esta maana, por orden del prncipe Chuang y otros tres, cientos de chinos cristianos fueron ejecutados en el exterior del palacio del prncipe. Vuestro esclavo no es cristiano, Gran Antepasado, ni tiene tratos con la cristiandad, pero debe una persona inocente de todo crimen morir porque practica la religin cristiana? Se sinti desazonada por las palabras de Hsu; pero qu poda decir? Acaso no perecieron miles en las llamas de Nantang y ella no dijo nada? Si los chinos cristianos se retractaran y reformaran, sus vidas estaran seguras contest sin conviccin. Pero una matanza general...! Tan pronto como parti Hsu volvi donde sus damas. Cuando vieron su colrica expresin no pudieron menos que suspirar. Todos los pauelos tienen que ser devueltos mand secamente. Las noticias eran falsas.

2
La clera de la emperatriz se inflam an ms cuando les oy a sus espas la verdad de lo sucedido el da anterior. Si slo hubiese nacido hombre! dijo furiosamente a su eunuco jefe, que la escuchaba lleno de compasin, Por qu fueron los dioses tan despiadados al darme un cuerpo de mujer? Si yo hubiese sido hombre, ya se habran terminado las hostilidades. Tan pronto como los brbaros huyeron de nuestros soldados, habra 516 ocupado con mis fuerzas las legaciones y los brbaros no las habran recuperado. Si hubiera sido capaz de derramar lgrimas, las I labra derramado, pero si no se vean lgrimas de mortificacin en sus ojos, estaban en cambio en su voz. Qu es un da ms o menos, Venerable Buda? -la consol Li Lien-ying. Ayer los boxers no aprovecharon la oportunidad, pero hoy o maana lo harn. Cmo pueden dejar de hacerlo? No tienen la magia por aliada? Siendo un ser sagaz y astuto, aadi: Incluso sin ayuda de la magia, cmo podran vuestros bravos soldados dejar de derrotar a los Peludos? No pueden fallar. Su confianza era ilimitada. Naturalmente continu el ladino Li, la artillera hara ms fcil su tarea. Unos cuantos caones de buen tamao pronto abriran una brecha en las murallas de la legacin. Tienen artillera. Slo uno que otro can de pequeo calibre. Jung Lu tiene artillera. Entonces deban pedirle a Jung Lu que la prestara . Sin duda lo harn, Venerable Buda. Pero se las querr prestar? Los boxers dicen que es un traidor chino. Basta! orden encolerizada. Continu bebiendo su t hasta que sus aguzados odos oyeron gritos. Gritos en la Ciudad Prohibida! Un acontecimiento casi inaudito, por lo menos desde la noche en que los eunucos y guardias recorran el terreno buscando a Chin. Anda a ver lo que significa esa bulla y hazla cesar. Fer contest Li, alejndose apresuradamente. Se volvi hacia Chin. Vio l que sus ojos brillaban esperanzados.

Ser la victoria? Vuestros espas os habran hecho saber si la victoria estuviese a las puertas, Venerable Buda. Frunci el ceo. Eres siempre tan lgubre! A veces creo que quieres que los brbaros nos derroten. Quiero demasiado a mi pas. Su sinceridad la convenci, por lo que no sigui el tema. Volvi el eunuco jefe. El ruido era hecho por unas tropas boxers, Venerable Buda. Han venido al palacio buscando chinos convertidos. Cmo se atreven! Por qu les permiti entrar el comandante de la puerta? Ser castigado... Vienen mandados por el prncipe Tuan y el prncipe Chuang interrumpi apresuradamente Li. En ese momento entraron el emperador y su comitiva a darle los buenos das a la emperatriz, pues desde el comienzo de las hostilidades ella orden que lo trasladaran a la Ciudad Prohibida, por lo que moraba en un edificio detrs del Palacio de Vejez Tranquila. Antes que hubiesen terminado las formalidades matinales usuales, estallaron nuevamente los gritos y pareca que se iban acercando. La emperatriz se estremeci de furia. Antes de que pudiera hablar, un alarmado eunuco penetr apresuradamente en la habitacin para anunciar que los boxers entraban a torrentes en el patio del palacio. La advertencia era innecesaria, pues se vea a los boxers a travs de la puerta abierta del dormitorio y detrs, por las puertas de la Cmara de Audiencia. Al avanzar por los jardines, hacia la escalera que conduca a la galera del palacio, los hombres, detrs de sus serios oficiales, hacan gestos amenazadores con sus armas a unos cuantos guardias de palacio que los seguan de cerca. Las fanticas caras de los boxers estaban contorsionadas; los valientes parecan prontos a hacer maldades. Muerte a todos los amigos de los extranjeros. Muerte a los secuaces del demonio. Dnde est el emperador? Maldito amigo de los Peludos. Dnde est? Abajo con l y con todos los endemoniados como l. Muerte a todos los amigos de los extranjeros. Mata! Mata! Matal

450'

Reinaba un silencio de muerte en el dormitorio al darse cuenta los ocupantes qu especie de rayo habla llegado estrepitosamente del cielo. No caba 'equivocacin posible sobre el significado de la inesperada escena. El cabecilla de los boxers, el inescrupuloso y ambicioso prncipe Tuan, estaba indudablemente probando la fuerza de su recientemente adquirido poder, y, aprovechndose del fantico odio de los boxers hacia los extranjeros, esperaba quitar de en medio al primero de los que se encontraban entre l y el poder supremo. Chin se dio cuenta de que el momento estaba atestado de peligro para la emperatriz y todo lo que representaba. Con sus pasiones inflamadas por el bao de sangre en que haban estado hundidos durante una semana, era comprensible que los boxers pudiesen perder .su titubeante respeto y temor hacia la dinasta reinante, y seguir ciegamente a su cabecilla por cualquier sangriento camino de insurreccin que quisiera conducirlos. Y con ellos poda ir el resto de la fcilmente in- fluible poblacin de Pekn. Un momento de debilidad, un momento de indecisin, podra empezar un nuevo captulo en la historia china. Con anhelante curiosidad mir a los protagonistas del drama que se estaba representando ante l. Vio que Li Lien-ying estaba particularmente aprensivo. Era fcil comprender por qu, pues no era acaso el servidor de la Emperatriz Viuda? Aborrecido de todo corazn, por tirano fanfarrn y Shylock codicioso que era, tendra que seguir a su real ama lo quisiera o no, pues sin el escudo de su poder para protegerlo poda considerarse tan perdido como su predecesor, a quien el gobernador de Shantung haba ejecutado valientemente en el momento necesario. En seguida el emperador. Su dbil rostro estaba lleno de tristeza. No le tema a la muerte que peda a gritos la canalla en el patio. Qu felicidad le deparaba la vida? Por qu todos haban de odiarlo por querer desterrar la opresin de China e introducir reformas? Admiraba y respetaba a los extranjeros, pero constitua eso amistad hacia ellos? Aun cuando el emperador no estaba atemorizado, la Joven Emperatriz s lo estaba. Si los boxers hubieran estado pidiendo la vida de ella, no se habra visto ms asustada. La inquietud por su esposo no era la razn. Odiaba al emperador. Nerviosa de temor de verse comprometida, busc la mano de Dulce Virtud. Pobre Dulce Virtud! Estaba inquieta por el emperador: tena miedo por l. Por ltimo, la Emperatriz Viuda se baj de la cama. Mi bata orden. Flor de Cerezo y Piedad se movieron apresuradamente. Era mejor no demorarse cuando la emperatriz hablaba en ese tono. Tan pronto como cumpli con las exigencias del decoro, se dirigi, llena de dignidad, hacia el patio. Cuando not que Li Lien-ying demoraba en seguirla, le hizo una despreciativa sea para que se quedara, y sigui avanzando. Solamente Chin la acompa. Los eunucos miraron temerosamente hacia la puerta que conduca a un lugar ms seguro, pero les faltaba valor para incurrir en el desagrado de la emperatriz al huir de un sitio tan peligroso. Camin majestuosamente hacia la galera. Impasible ante los turbulentos gritos y gestos amenazantes, mir con ojos despreciativos a los sesenta o ms hombres que se apretaban en las gradas a unos cuantos pasos de ella. El prncipe Tuan levant una mano, con lo que se hizo silencio. Cay de rodillas. Sus compaeros y los boxers siguieron su ejemplo. El contraste entre el silencio total y la conmocin anterior era desalentador. Por ltimo mir directamente al prncipe Tuan. Cmo te atreves? empez. Qu significa este gesto temerario e insolente? Cmo osas traer estos campesinos ignorantes al Gran Interior? Porque hice Heredero Aparente a tu hijo, has llegado a creerte emperador, con derecho a invitar aqu a quien quieras? No levant la voz, pero Chin notaba, por el efecto en sus oyentes, que su tono parejo haca llegar cada palabra cuidadosamente articulada mucho ms all que el ms lejano de los arrodillados boxers. Crea l que un disparo hecho con buena puntera precipitara una crisis que

bien podra llevar a los boxers a una omnipotencia no soada, pero ningn hombre entre ellos hizo siquiera un gesto de desaprobacin o desafo. Una pequea mujer, hablando en trminos fsicos, los dominaba por la fuerza de su personalidad, su valor y la atemorizadora grandeza de su posicin imperial. Cada hombre entre la tropa haba ya desafiado a la muerte por su arrojo, pero an con este conocimiento para aguijonearlo, ninguno se atrevi a ser el primero en actuar. Hipnotizados a una inmovilidad completa, miraban a la pequea y vieja mujer que estaba ante ellos, erguida, burlona e intrpida. El prncipe Tuan la refut. Haba algo pastoso en su voz y un salvajismo en sus ojos que convenci a Chin de que haba estado bebiendo. Vamos, por un lado, a ponerles fin a los extranjeros, y, por otro, a permitirles que se queden, para que inviten ac a otros extranjeros a que introduzcan las aborrecibles costumbres extranjeras? Denuncio al emperador, y como padre del Heredero Aparente, exijo la muerte del emperador, fundado en que sigue sus endemoniadas enseanzas. \T denuncias! \T exiges! Quin eres t para hacer lo uno o lo otro? Yo soy la Emperatriz Viuda, y yo sola tengo el poder para crear o deponer el soberano. Yo, que us mi poder para hacer a tu hijo Heredero Aparente, tengo el poder para deponerlo. Si t y el prncipe Chuang y sus colegas prncipes creen que pueden seguir sus propias inclinaciones a expensas del bien de su pas, entonces estn equivocados y pronto se darn cuenta de ello. Por primera vez levant la voz: Este es nuestro Edicto. Primero, que prncipes y beilehs os postris y le pidis pblicamente perdn a Su Majestad por vuestra conducta insolente y traicionera. Segundo, que despus de eso partis del Gran Interior, para no entrar nunca ms al recinto, bajo pena de muerte, a menos que seis llamados, por deber, ac. Tercero, que, como castigo por vuestras ofensas, seis multados del sueldo de un ao. Cuarto, que todos los jefes boxers que han osado crear un tumulto en mi presencia sean decapitados inmediatamente. Guardias, llvenselos y cumplan la sentencia! Con ostensible desprecio les dio la espalda a los boxers. t Llamen a Su Majestad orden. Y vayan a buscar a Jung Lu.

3
Chin se senta poco dispuesto a admirar a la Emperatriz Viuda, pero tuvo que reconocer que pocas mujeres podan haberse portado en ese momento de indudable crisis tan magnficamente como ella. Su valor haba sido soberbio y se haba hecho cargo de una situacin embarazosa con la decisin y cacumen de un estadista. A causa de su ntimo contacto con ella, poda comprender algo de su orgulloso temperamento, y no se sorprendi cuando su furia ante la insolencia del prncipe Tuan y sus discpulos boxers la hizo representar una farsa para bajarles los humos. Haz la paz con los extranjeros orden, protege las legaciones 452 y ve que ningn boxer les haga ms 'dao. / Esta fue la tarea que el cuerdo Jung Lu estuvo ms que satisfecho de hacer. Esa tarde, hacia las seis, termin el tiroteo y fue seguido de un intranquilo silencio. Los espas trajeron al Palacio de Vejez Tranquila la noticia de que los extranjeros estaban dejando sus refugios en los recintos de las legaciones y parlamentaban con los representantes de Jung Lu. Quin sabe lo que poda haber sido el resultado de los esfuerzos de Jung Lu si un mensajero de Tientsin no hubiese entrado al galope en Pekn? Noticias para Su Majestad! Buenas noticias para Su Majestad! El rumor sobre su llegada lleg al palacio antes que el mensajero. Chin se desesper. Buenas noticias desde el Sur slo podan significar una cosa: que los ejrcitos chinos haban derrotado definitivamente la columna de refuerzo que vena marchando sobre

Pekn. La desesperacin de Chin prob estar bien justificada. Cuando la emperatriz oy las noticias se dio vuelta hacia el encantado eunuco jefe: He cambiado de opinin. Mndale rdenes a Jung Lu de que los boxers se coman la carne de los extranjeros y que duerman spbre sus pellejos.

4
Continu el sitio, pero no hubo ms xitos espectaculares para deleitar al general Tung y sus fuerzas. Por el contrario, pues el general kansuh no era ningn necio, pese a sus hbitos rsticos y brbara mentalidad. Vea robustecerse diariamente las defensas extranjeras y hacerse cada da ms problemtica su probabilidad de una rpida y fcil victoria. Exasperado por su fracaso en obtener artillera de Jung Lu y pasando por alto el hecho de que ya no era hora para obtener una audiencia con la emperatriz, fue a la Ciudad Prohibida. All supo que la emperatriz se encontraba en la Sala del Trono de Supremaca Imperial, donde estaba entregada a uno de sus pasatiempos favoritos, pintando sobre seda. Al llegar a la puerta de la Sala del Trono, lo detuvieron los eunucos. No podis pasar le dijeron. Es una hora muy tarda. Debis venir maana. Necios! grit. Esta noche es esta noche y maana es maana. Tengo que ver a Su Majestad esta noche, ya. Se atreven a detenerme, viles seres? A los eunucos les importaban un bledo los berrinches del general Tung. No podis pasar. El Venerable Buda est pintando. Al diablo con la pintura! bram. Acaso no estamos en guerra con los brbaros? Si no saben lo que es la guerra les voy a dar una muestra! Cuando puso una mano en la empuadura de su espada y sac a medias la atemorizante hoja, los eunucos vieron la fuerza de su argumento y decidieron arriesgarse a hacerle llegar el pedido de una audiencia para el general Tung. La emperatriz se enfureci con la interrupcin. Dganle que se vaya orden. Pero, Venerable Buda le susurr al odo Li Lien-ying, cmo sabis si no es portador de buenas noticias? No dijisteis que l mismo os deba traer la noticia de la destruccin de las legaciones? Frunci los labios. Muy bien, pero que tenga cuidado si las noticias no son buenas. El general entr taconeando lleno de fanfarronera a presencia de la Emperatriz Viuda, y cay de rodillas slo en el ltimo momento de insolencia. Y bien, cul es el asunto tan urgente para que tengas que verme ahora en vez de maana en la maana? Has venido a comunicarme la 453' completa destruccin de las legaciones? Si es as, ser la dcima vez en cuatro das. He venido a acusar de traidor y amigo de los brbaros al gran secretario Jung Lu. Tonteras! Qu ha hecho ahora? Tiene los caones que necesita mi ejrcito. Ayudado por ellos podra demoler las murallas del recinto en pocas horas. No quedara una piedra en pie. Y bien? Acabo de salir del palacio de Jung Lu rugi Tung. Primero me hizo esperar a su puerta ms de una hora. A mi! se golpe el pecho. En seguida, cuando finalmente fui llevado a su presencia y le dije que necesitaba su artillera, se ech para atrs en su silla y fingi haberse quedado dormido.' Brillaron los ojos de la emperatriz.

Si como t dices l tiene artillara, por qu no la usas? Porque sus tropas son leales a l y no aceptan amenazas o sobornos se quej el general. Vuestra Majestad debe ordenarle que me preste el can continu con ferocidad. Entonces s que os traer noticias de que hemos destruido la legacin.

Cllate! T, que no eras ms que un bandido cuando o tu nombre por primera vez. Si te permit en- i i :ir a mi ejrcito, en lugar de ordenar que fueras decapitado, fue slo para darte una oportunidad de que repararas tus pasados errores. Acaso lo has hecho? Todava estn inclumes las legaciones. Dadme la artillera de Jung Lu... Silencio! Incluso ahora te ests portando como un bandolero, olvidando la majestad de la Presencia Imperial. Tu cola se est haciendo demasiado pesada para que la menees. Andate, y no oses volver ac a menos que seas llamado. Parti, pues, el general Tung, con la pesada cola entre las piernas.

5
Jung Lu no entreg su artillera y la Emperatriz Viuda no quiso ordenarle que lo hiciera. Los boxers tuvieron que contar con el fuego de fusilera y unos cuantos caones anticuados Pero con guerra o sin ella, el sol segua brillando, pues no era acaso verano? Un da calurossimo; las aguas del lago parecan tan deliciosamente frescas y quietas que no se poda resistir la invitacin. La emperatriz decidi hacer una excursin por el lago. Desgraciadamente, con sol o sin l, no se poda pasar por alto la guerra. El optimista pronstico de los prncipes Tuan y Chuang de que la Catedral Peitang caera en pocas horas, no se haba cumplido. Bajo la inspirada direccin del obispo Favier, y con la incansable y caballerosa ayuda de los pocos marineros franceses e italianos que fueron enviados para defenderla, los miembros de la Misin y su grey haban desafiado todos los intentos chinos de asaltar la catedral. Faltndole la artillera, los ingeniosos chinos inventaron su propia forma de artillera, y usaban un tipo de cohete con que bombardear el edificio, un arma que los heroicos defensores llegaron a temer a causa de sus efectos destructivos. El disparo de los cohetes era tan bullicioso como el caoneo. El incesante ruido de los rifles, caones y cohetes llegaba hasta la superficie del lago, amenazando echar a perder el da de picnic. Lien-ying. 454' ~Fer. El ruido de los disparos me da dolor de cabeza. Enva una orden al comandante en jefe que cese el fuego hasta que yo haya vuelto a la Ciudad Prohibida. Un bote se desliz por la superficie cubierta de lotos del lago. Pronto hubo un bendito silencio, despus del cual el picnic se desarroll agradablemente. A su manera, los defensores de la Peitang gozaron igualmente del picnic acutico de la emperatriz.

Fer.

CAPITULO XLIII

poda creer que eran cerca de las 6. A. M. Los das pasados lo despertaba mucho ms temprano el sol, que penetraba a raudales a todos los rincones de la habitacin, en la legacin britnica, donde lo haban llevado. No se vea resplandor de sol esta maana: slo un deprimente color gris, el estrpito de la lluvia cayendo a torrentes y la tirana de cientos de moscas y mosquitos. Cuando pensaba en los pobres diablos que estaban defendiendo las barricadas y puntos fuertes, por primera vez, desde que recobr el conocimiento, se senta ms resignado de encontrarse donde estaba que con sus compatriotas en el recinto norteamericano, o, con ms probabilidad, en su seccin de la Muralla Trtara. Mir a su alrededor. La pequea antecmara serva de desborde, por decir as, para la cancillera y sala de lectura, que haban sido convertidas en hospital. Las cuatro camas estuvieron ocupadas hasta ayer, en que sus ocupantes fueron dados de alta. Ahora se hallaba solo. Era agradable estar solo, para cambiar, reflexion. A su manera, haba disfrutado de la compaa de los otros hombres. Ocuparon sus pensamientos, ayudndole a olvidar el dolor e incomodidad de su herida. Por otra parte, su vecino inmediato, un hombre de mediana edad, llamado Rainforth, no se encontraba a gusto si no estaba hablando. Durante la semana pasada, su forzada estada en el hospital le fue agradable, por el hecho de que las responsabilidades de "enfermera de sala" le fueron confiadas a Evelyn. Reemplaz a una Frau alemana que haba sido enfermera profesional. A pesar de que haba aceptado los cuidados de la Frau con toda naturalidad, se senta confundido de que Evelyn le desinfectara la herida y atendiera sus necesidades personales. La vergenza se convirti en orgullo cuando vio cun serenamente emprenda las ms embarazosas tareas y cun eficiente era su trabajo. Se sinti sorprendido del cambio en su naturaleza. Se haba vuelto toda una mujer. Era madura, segura de s misma, y la creciente fuerza de carcter en su expresin la haca tan condenadamente atractiva, que se congratul por su percepcin en enamorarse de ella en su primer encuentro. Entr en la habitacin dndole un sonriente buenos das. Aadi, mientras echaba para atrs la ropa de cama: Cmo durmi sin compaa anoche? 455' Como un trompo... Seorita Strangways? S? Hay tantas cosas que quiero preguntarle ahora que no tenemos tres pares de ansiosos odos escuchando. Dej caer un imperdible al suelo y pas un momento buscndolo. No tengo tiempo para conversar contest con voz apagada, mientras se agachaba para mirar debajo de la cama. Qu? Con un paciente en vez de cuatro? Se enderez. Su bsqueda del perdido alfiler le haba enrojecido las mejillas y alterado la respiracin. S, tengo ms tiempo para ayudar en otras habitaciones. La pobre Natalie... Ella es una de las personas de quien quera hablar. Oh! Cundo se va a casar con su padre?

RANDALL MIR SU RELOJ Y NO

Se casaron ayer. Ya se lo iba a contar. El seor Norris los cas en la capilla provisional. El comedor de Lady MacDonald era usado todos los domingos como capilla. Qu bien! Estaba sinceramente contento, pero tambin pesaroso. Me habra gustado estar ah. No lo siente usted ms que ellos, seor Lockhart. Slo decidieron casarse ayer, tres horas antes de que se celebrara la ceremonia. Crey notar una tirantez en su voz. Por qu? Oh..., porque s! Movi la mano para espantar las moscas que se posaban en la sudorosa frente de l. Elpo le crey: En otras palabras, las noticias no son muy buenas? Desvi la mirada, pero no le pudo mentir. Pues..., an no hay noticias de la columna de refuerzo. Nadie sabe lo que puede suceder o cundo podamos esperar que nos socorran..., si es que nos socorren! aadi casi en un murmullo. Todava nuestras prdidas no son tan terribles, en comparacin con las de los chinos, pero cunto tiempo podremos resistir? Cada vez embiste ms el enemigo. Por el ruido que he odo estn usando ms y ms artillera. Le cerr los labios con un dedo. Ya tendr tiempo de oir todas las noticias cuando se haya mejorado. Ya estoy bien. Por lo menos para empuar un rifle. Tal vez dentro de dos das, segn dice el doctor Poole. Ahora..., silencio, por favor. Esper hasta que hubo terminado de cambiar el vendaje. En seguida le dijo: Cmo est el prncipe Igor? Trat de hablar casualmente, sin conseguirlo. Supongo que a veces lo ver. Sus mejillas se encendieron. A veces dijo rpidamente. Se ha hecho muy lamoso. Los chinos creen que es el demonio en forma humana. Cada vez que lo ven dirigiendo una carga, escapan. Nuestros muchachos hasta tienen una buena palabra para l.
< 'repsculo.34

Hasta! Suspir: No hay el menor cario entre los ingleses y los rusos. A veces pelean codo a codo, pero pap dice que no le gustara tener que decir cules tienen ms antipatas a los otros. Y qu piensan los norteamericanos? O los rusos o los britnicos? Sus compatriotas se avienen con ambos, Se entristeci: En un momento de peligro mutuo como ste, la gente debera tratar de olvidar las nacionalidades. Y no las olvidan? pregunt sorprendido. No. Todos los de otras 456' nacionalidades estn celosos de los britnicos, porque nuestra legacin es el cuartel general de la defensa, y fue escogida como el ltimo baluarte. Hacen lo que pueden para mostrar su despecho a Sir Claude. Excepto los norteamericanos aadi con ingenua sinceridad. La otra noche un charg d'affaires extranjero lo despert en la mitad de la noche para quejarse de algo. Se inclin sobre l, a fin de pasar un brazo bajo sus hombros y ayudarlo a cambiar de posicin. Varias reflexiones pasaron por su mente. La primera no era totalmente agradable. Se dio cuenta del olor corporal que impregnaba las ropas de ella: era tan distinto a su esmerada limpieza, que pens que deba haber dormido durante varias noches con la ropa puesta y que no debi contar con facilidades para lavarse. Unos das antes de que fuera herido, se dio la orden de conservar el agua. Evidentemente, el abastecimiento habra bajado tanto, que slo se sacara para lavar a los enfermos y heridos. Ese leve

olor, pese a que distaba mucho de ser desagradable, representaba la medida del sacrificio de Evelyn, e igualmente el sacrificio de la mayora de las mujeres sitiadas. La segunda impresin fue ms excitante, pues sinti la suavidad de su pecho contra su hombro, y una sensacin deliciosa. Se pregunt por qu no habra sucedido antes, infiriendo, en seguida, que deba estar usando la ropa ms liviana posible, a causa de la humedad y del calor.

457'

La tercera impresin le extra. Sinti que lo estaban observando. Tan fuerte era esta conviccin, que mir primero hacia la ventana, pero no vio ms qiue la i'.ris llovizna. Tendi la vista hacia la puerta. Vio all el rostro sardnico del prncipe Igor. Dndose cuenta de que lo haba visto, Igor pregunt : Puedo entrar, seorita Strangways? Tir ella prestamente la sbana hasta la cintura de Randall antes de hacer un signo afirmativo. Igor entr en la pieza. La puerta estaba abierta se disculp. No la debo haber cerrado bien. Mir arrepentida al paciente. Qu diablos! sonri ste. En seguida dijo: Hola, Alteza. Buenos das, seor Lockhart. Igor se acerc a la cama y permaneci de pie, mirando a Randall con una extraa expresin que el paciente encontr difcil identificar. Envidia? Celos? Desprecio? Pasando por el hospital, en camino a la oficina de Sir Claude, pens que debera venir a ver si iba mejorando. Se vea abatido y flaco, y no se haba afeitado haca por lo menos dos das. Randall no se sorprendi de que los chinos huyeran cada vez que lo vean acercarse. Los claros) ojos azules eran malignos. Estoy bien! En dos o tres das ms me vern en una de las barricadas, con tal de que no tenga que andar mucho. Nos servir reconoci Igor. Acabo de ver unos cuantos hombres haraganeando, buscando un sitio donde guarecerse de la lluvia. Por qu no estn luchando o haciendo algo til? Son en su mayof parte misioneros protest Evelyn. Los misioneros pueden disparar tan fcilmente como cualquier hombre. Estn peleando muy bien en la Catedral Peitang. Bien pueden luchar aqu. Entonces la Peitang se mantiene an? pre gunt Randall. Magnficamente! Gloriosamente! Uno de los prisioneros que capturamos en das pasados nos dio esa buena noticia. Tema... Yo tambin. Pero creo que el Fu caer antes que la Peitang. Los boxers ..estn lanzando todas sus fuerzas para derribar las defensas del Fu. Esos demonios quieren ponerles la mano encima a esos tres mil convertidos. Los guardias japoneses, que se encuentran ah, estn pasando apuros. Cuando perdieron diez de los veinticuatro hombres que eran, Sir Claude tuvo que enviarles refuerzos. Y qu hay de las legaciones francesa y alemana? El prncipe frunci el ceo. Oy esa espantosa explosin hace dos noches? Si es que ya no se lo han dicho, sa fue una mina que hicieron estallar bajo las murallas de la legacin de Francia. Randall hizo una mueca: La seorita Strangways haba rehusado darme ninguna mala noticia. Dijo que no ayudaran a mejorarme. i As lo creo, seor Lockhart protest cariosamente. 458 Hizo mucho dao la mina? Bastante! Penetraron al recinto e incendiaron uno de los edificios. Afortunadamente una carga los hizo salir. Todava se mantienen? Por el momento, pero creo que tendremos bastante suerte si las legaciones francesa y alemana aguantan algo ms. Se encogi de hombros: Slo Dios sabe dnde dormir el personal si tienen que venir para ac. Esto ya est atestado. Uno no puede caminar por ninguna parte sin tropezar con camas, colchones o gente. Se ech a reir: El pobre monsieur Knobel tiene que dormir en una minscula despensa en la legacin de Rusia, y pasa sus noches tratando de impedir que las cucarachas compartan su cama. Yo cre que todos haban salido de su respectiva lunacin, Alteza. -Quiero decir la casa microscpica del segundo > < n tario, ac, en el recinto de la legacin britnica. Kiiera del ministro de Holanda, en la

despensa, aloja a < I I I C uenta y dos personas del personal de monsieur de ((h'i'.s, por lo que ahora es conocida como la legacin iii- Rusia. Se golpe el muslo con impaciencia: Es luna de que vuelva a mi puesto dijo, aadiendo de nula gana: Me alegra saber que va mejorando. No ilnnore mucho en estar en pie de nuevo, si quiere en- nmirarse en la matanza termin diciendo con una inicia estpida. Antes de que Evelyn hubiese terminado de arreglar i Randall, hubo otra interrupcin. Entraron cuatro /mldados precedidos por una enfermera. Cargaban una Iliaca litera que colocaron al lado de un colchn desocupado. Con tanto cuidado como pudieron sus speras m.i nos, cambiaron al ocupante. Randall se sobresalt aI ver la cara rgida y convulsa del jefe de las fuerzas ilr Sir Claude MacDonald, el capitn Strouts, cuyo valor y energa le haban ganado el sincero respeto de los /aliados. Evelyn mir a la otra enfermera. La nica respues- l i que recibi fue un triste movimiento de cabeza. An- l ' d e que le pudiera susurrar algo a Evelyn, entraron ii otro herido, y de nuevo Randall reconoci la cara: el recin llegado era el doctor Morrison. Strouts muri, sin recobrar el conocimiento, a las pocas horas. Despus que el cuerpo fue sacado, al atardecer, para ser enterrado, Randall le oy al correspond 1 de Times la breve historia de lo sucedido, pues la herida de Morrison no era seria. La situacin en el Fu se est haciendo crtica explic Morrison. Ese sitio es ms bien una responsabilidad que una ventaja. No necesito decirle que tiene iiiui gran extensin para defender y que est rodeado de edificios que sirven para emboscar a los chinos. Ya lo:; hemos hecho retroceder varias veces en las dos semanas pasadas. No podemos retroceder ms sin sacrificar todo el recinto. Qu haramos con los convertidos? "El comandante japons, coronel Shiba, el capitn Strouts y yo celebramos una reunin para deliberar lo que podamos hacer para mejorar sus defensas. Decidimos que era aconsejable una inspeccin personal. Ibamos en camino hacia all cuando los tiradores apostados nos vieron. Se encogi de hombros, a pesar de que el esfuerzo lo hizo hacer una mueca de dolor. No tuvimos la menor oportunidad. Tanto Strouts como yo fuimos heridos. El coronel Shiba fue ms afortunado. Sali ileso, pese a que dos balas le atravesaron la gorra. Resistiremos, doctor Morrison? Dios mediante, si llegan pronto las fuerzas de refuerzo. Usted no cree que llegarn? Morrison mir detenidamente el rostro del que lo interrogaba. De hombre a hombre, le dir que no veo cmo. Tengo la certeza de que los han hecho retroceder a Tientsin. Naturalmente que tarde o temprano ser enviado otro ejrcito, lo bastante grande como para abrirse camino luchando. Pero iremos a durar hasta ese da desconocido? Casi cada da nos han visto perder terreno, aunque no haya sido mucho. En seguida est la cuestin de las provisiones... Provisiones? El corresponsal sonri ante la sorpresa de Randall. Como paciente del hospital se le habr dado seguramente lo 459 mejor que hay disponible..., y ahora 'ser mi turno, supongo! El resto de nosotros estamos reducidos a carne de caballo y arroz mohoso. Primero mataron las muas, y ahora los caballos. Cuando ya no haya caballos... Qu? Comenz a rascarse. Tendremos que hacer lo mismo que los pordioseros chinos: alimentarnos de nuestros piojos.

2
Las moscas acosaban a Evelyn dondequiera que fuese. Durante todo el mes la temperatura aument continuamente, hasta llegar a 37 grados, el mircoles anterior. El ardiente sol haba podrido las docenas de cadveres chinos que se encontraban entre las barricadas opuestas, y en esta pestilente masa de corrupcin se haban criado y multiplicado

las moscas. Los piojos tambin, a causa de la falta de agua para la higiene personal. Y moscas y mosquitos... Todo lo que era nocivo. Cuando lleg la lluvia, tuvo como consecuencia secundaria hacer entrar las moscas a los edificios. Era imposible escapar de ellas. Los asquerosos insectos se metan en los ojos y odos, y en la comida; atacaban las heridas abiertas y exploraban el cuello y los pechos. Evelyn estaba segura de que nunca la haban importunado ms que en el da de la muerte del capitn Strouts. La hacan sentirse literalmente sucia. Varias veces se encontr mirando con un deseo loco las jofainas con agua que eran usadas para lavar a los pacientes: si slo pudiera vaciar su contenido, sucio como estaba, en un bao, qu gozo poder tenderse dentro, pens; qu deleite usar jabn y una franela por todo el cuerpo. Despus, sintindose ms deprimida que de costumbre, se pregunt cul podra ser la causa. Las moscas? Haba tantas como para hacerla sentirse mal. El saber que Randall pronto dejara el hospital y volvera al peligro? Posiblemente, pens, con las mejillas encendidas. A decir la verdad, goz con cada momento en que le prodig cuidados maternales. Tena que rogarle para que tomara los remedios, y, tan pronto como no estuvo tan adolorido, haca tales muecas al tomarlos, que siempre la hacan rerse de su afliccin. Fue divertido, reflexion, poder hablarle y visitarlo varias veces al da, y ver cmo comenzaban a brillar sus ojos cada vez que ella apareca, y cmo se amurraba cuando les prestaba demasiada atencin a los dems pacientes. Era una especie de nene grande y desvalido. Pero... Era el prncipe Igor la causa directa? Reconoci francamente que se haba sentido desconcertada ante l. Hacia tanto tiempo que no tena un aspecto tan atractivo. Inmaculado en el vestir, zalamero y arrollador, con ojos acariciadores y una boca maliciosa, agudo y erudito en la conversacin, delicadamente corts, haba sido el compendio de la concepcin popular de un prncipe. La guerra lo haba cambiado todo. Lo vio en su imaginacin como apareci en la puerta de la antecmara. Era casi totalmente diferente a lo que fue una vez. El rostro flaco, con la cruel sonrisa; el uniforme sucio y roto; sus ojos y boca implacables eran los de un vulgar asesino, por cierto que no los de un prncipe gentil. Sin duda que deba haberse acobardado ante el cambio, reflexion; pero sa no fue su reaccin. Se sinti ms atrada Ifacia l que antes. Aun cuando se daba cuenta de que estaba exagerando e idealizando la verdad, tena la certeza de que l luchaba por ella y por todas las otras extranjeras en Pekn, ms que para proteger su propia vida. Haba algo magnfico en ese completo desprecio por su propia seguridad y por lo que representaba. No estaba jugando. Era un luchador peligroso y maligno, que se propona enviar al infierno el mayor nmero posible de enemigos, antes de que lo mandaran all a l. Randall Lockhart era un gran beb querido, que, metafricamente, se aferraba a sus sentimientos con dedos gordos y pegajosos. Por otra parte, el prncipe era un toro humano, por cuya derrota sentimental saba que muchas mujeres no resistiran hacer el papel del matador.

460'

3
Mientras estaban tocando "El ltimo puesto" ante la tumba del capitn Strouts y del joven Henry Warren un estudiante intrprete muy agradable muerto esa maana, un mensajero del Tsungli Yamen se meti entre las filas de los combatientes y entreg un mensaje a Sir Claude. Por orden de la Emperatriz Viuda li lucha deba cesar, a fin de que se pudiese discutir un armisticio. Ces el fuego enemigo, no siendo reanudado. El silencio fue muchas veces bendito. Desaparecieron los nubarrones. La luna plate el cielo y la tierra por igual. En una noche tan magnfica quin poda permanecer dentro de la casa? Evelyn, con su humor disparejo, no pudo. Sali al terreno y

mir buscando un sitio tranquilo donde descansar en soledad. Fue entre los rboles que rodeaban la cancha de tenis. All la encontr el sexto sentido del prncipe. No perdi tiempo en palabras. Saba, como lo saba ella, que el asunto ya no necesitaba palabras. La atrajo brutalmente hacia su pecho y, ponindole la mano en la barbilla, la forz a levantar la cara. Estaba demasiado jadeante, demasiado agitada para resistir. Uni sus labios a los de l. Primera vez que se los entregaba a un hombre. Prob el xtasis de la pasin que la hizo estremecerse de embriaguez. Durante muchos segundos permanecieron el uno en brazos del otro, temblando en una dulce agona. Insidiosa e inconscientemente se ech para atrs, por lo que l tuvo que apretarla ms para mantenerla unida. A travs de sus ropas ambos sentan la tibieza y suavidad de los muslos del otro. Poco a poco se dio cuenta del olor a sangre. Su uniforme estaba impregnado de ella, pegajoso con ella. Sangre! Sangre china! Sangre que haba salpicado su ropa en defensa de ella, de su padre, de la esposa de ste, y de otras mujeres, nios, viejos y chinos convertidos ..., pero de todas maneras sangre humana. Salada, pegajosa, bestial... Era un matador. Poda haber dado muerte por una buena causa, pero segua en pie el hecho de que le gustaba matar porque s. Era una bestia, un toro, un stiro. Saba que su pasin haba inflamado la de ella, y que se ofrecera a l alegremente, de buena gana, con agradecimiento. Haba conquistado su corazn. Pero no sy cabeza. Saba que su pasin haba inflamado la de ella, no ella la de l. Saba que nunca podra retenerlo; que ninguna mujer podra retenerlo ms de unos fugaces minutos si haba sangre humana que derramar. Slo vino a ella esta noche porque hubo un momento de calma en la lucha, y no haba chinos que matar. De aqu en adelante, seguira matando. Dondequiera que hubiese guerra, all estara l, matando, matando, matando ... Finalmente hizo su eleccin. Se zaf de sus brazos rgidos y lo bes suavemente en los ardientes labios antes de alejarse. No trat de seguirla. Conoca demasiado bien a las mujeres para no saber el significado de ese beso. Haba perdido: Randall Lockhart haba ganado. Que asi fuese! Habra otras noches, otras mujeres. ..

CAPITULO XLIV

Los 461' QUE SIGUIERON FUE- ron pacficos en DAS general, pero, sin embargo, el armisticio no era en ningn caso total alrededor del permetro del sitiado distrito. Desde el Hanlin, los chinos mantenan un fuego inconexo y sin entusiasmo sobre la legacin britnica. En otros lugares las verdaderas hostilidades cesaron, pese a que ambas partes aprovecharon el tiempo y la oportunidad para consolidar las barricadas y otros puntos fuertes, para cavar trincheras y contraminas y, en general, para prepararse a la continuacin de la batalla. El cese del fuego sirvi tambin para otro til propsito, como se enter Randall, con extrema desaprobacin de su parte. El doctor Poole dice que debe permanecer en cama por lo menos otros siete das le dijo Evelyn. Slo ayer me contaba que l dijo... Eso fue ayer le hizo notar con una sonrisa de broma.

Qu ha hecho esta diferencia? La pausa en la lucha. Ya no se necesita urgentemente su cama para nuevos heridos, y ya no se le prer cisa para que vaya a luchar. Pero todava oigo tiroteo. Slo en uno que otro lado. Le hizo un aseo general. La observaba con extra- eza en los ojos. Por ltimo le pregunt: Significa eso tanto para usted? Frunci el ceo perpleja. Qu es lo que significa tanto, seor Lockhart? El cese del fuego. Hace semanas y semanas que no la veo tan feliz. Cree usted? Se ruboriz. No es natural que me vea feliz? Naturalmente, pero... Pero qu? Hay algo diferente hoy en usted. No puedo explicar lo que quiero decir. Si hubiese odo esta maana que iba a heredar una gran fortuna, me imagino que se vera como en este momento. Quizs haya sido as. Cuando vio que su expresin de sorpresa se iba cambiando en exasperacin, se abland: Estoy feliz por pap minti. El y Nata- lie significan tanto el uno para el otro. Despus lo vendrn a ver, cuando Natalie tenga un momento libre. Lo ver por sus propios ojos. As fue. Haba una serenidad en sus ojos que lo llen de curiosidad y despu que partieron lo hizo quedarse pensativo. Tan pronto como lo salud, Natalie volvi a sus deberes. Sir Oliver le dio las ltimas noticias: Siento que est en cama, muchacho. Se divertira al ver lo que est sucediendo. Usted mismo habr odo que hay tiroteo hacia el norte; pero cerca del Fu, donde durante la semana pasada la lucha ha sido ms cruel, los chinos dejaron atrs sus armas y vinieron hasta las barricadas japonesas para conversar con los marineros japoneses y britnicos. En otra parte, un bo- xer insisti en ver a un mdico europeo para que le curara una oreja. Uno de sus oficiales se la haba cortado. Debe haber sido divertido! Pero por qu este armisticio? Ah! Eso es lo que todos querramos saber. Desgraciadamente, desde que la Emperatriz Viuda volvi a la Ciudad Prohibida, nadie ha odo una palabra de su hermano adoptivo. Los ministros estn a obscuras de lo que est sucediendo ah. Tres das atrs MacDonald recibi una carta firmada: "Prncipe Ching y otros". Sac un sobre viejo del bolsillo. Copi uno o dos pasajes. Despus de decir que, como resultado de la lucha, "para inquietud nuestra no ha habido comunicacin entre nosotros", continuaba, "ayer las tropas capturaron un convertido, Chin-Ssu-hsi, y supieron por l que todos los ministros extranjeros estn bien, lo que nos caus una profunda satisfaccin"... Randall ri entre dientes. Viejos embaucadores! Realmente! concord jocosamente Sir Oliver. Pero escuche. "Los refuerzos de tropas extranjeras fueron detenidos hace tiempo y obligados a regresar por los boxers"... Demonios! As es que Su462' Alteza tena razn? Toda la razn, y los ministros estaban equivocados! La carta contina pidindoles a Sus Excelencias "que lleven a sus familias y a los diversos miembros del personal y que dejen los destacamentos de las legaciones". "Elegiramos oficiales dignos de confianza para darles una estricta y completa proteccin contina y residiran ustedes provisionalmente en el Tsungli Yamen, mientras se hicieran los futuros arreglos para que vuelvan a su pas". El fantasma del pobre barn von Ketteler! Seguramente que Sir Claude vera a travs de los adornos y exageraciones? Sir Oliver sonri: Creo que MacDonald aprendi su leccin. Envi un mensaje declinando la invitacin, pero aceptando negociar si enviaban un funcionario responsable del Yamen para discutir el asunto. As es como estn las cosas por el momento.

2
El tiroteo ces completamente alrededor de las 6 de la tarde y la noche pas sin incidente alguno, excepto por grandes toques de corneta en las lneas chi- as, el ruido de los caones proveniente de la Catedral Peitang y el eco de lejana fusilera desde el oeste y suroeste, al que los sitiados no pudieron encontrar explicacin alguna, fuera de que los chinos estaban peleando entre ellos. Cuando lleg la maana se vio, desde las murallas de la legacin britnica, que una enorme cantidad de civiles chinos atestaban el Mercado Mogol y cientos de cabezas con coletas se vean atisbando desde los techos de las casas cercanas. Rayos y centellas! exclam uno de los marineros britnicos cuando los divis. Que Dios me ampare si estos chinos no estn haciendo un viaje de turismo para ver el dao causado a los rojizos edificios de la legacin. Mira a esos monstruos divirtindose a morir. En otras partes los comerciantes encontraron una manera fcil de ganar dinero. Ofrecieron a un precio exorbitante huevos, verduras, pollos, y hasta armas y municiones! Todo fue arrebatado por los hambrientos marineros y por los civiles, encantados de poder comprar cosas exquisitas para las mujeres y nios. Durante un tiempo todos estuvieron felices, menos los boxers. Enfurecidos por la suspensin de las hostilidades, se apoderaron de un comerciante que les haba vendido huevos a los japoneses y le cortaron la cabeza. Esto molest a los soldados regulares chinos, que se abalanzaron sobre los boxers. Los japoneses aplaudieron la ria que se produjo. Despus, un funcionario chino con bandera blanca se acerc a las defensas de la legacin y pidi permiso para abrir un mercado al da siguiente. Le fue concedido inmediatamente. As, pues, a la maana siguiente, a las 8 A. M., se arm un mercado en el que fue posible comprar huevos, aves, frutas y verduras. Como para probar su espritu independiente, los soldados boxers y kansuh, en la vecindad del Hanli, bombardearon a los sitiados con piedras y rocas en vez de balas. \ Mientras tanto, por primera vez desde el comienzo del asedio, un mensajero de Tientsin consigui llegar a las legaciones. Traia un mensaje del general Fuku- shima al ministro japons, dicindole que Tientsin no haba sido capturado y que un ejrcito mixto de 2.400 japoneses, 4.000 rusos, 2.000 ingleses, 1.500 franceses, 1.500 norteamericanos y 300 alemanes saldra prontamente de Tientsin para socorrer a Pekn. Once mil setecientos hombres de tropa en camino a Pekn! Hubo ese da una gran alegra entre los sitiados. Once mil setecientos hombres de tropa en camino a Pekn. Su prueba no poda durar mucho ms. Pas otro da. Y otro. La Emperatriz Viuda envi un gran presente de 100 melones, junto con unos pepinos y berenjenas, como regalo a sus tropas que todava defendan las barricadas. Los sirvientes que acarreaban ese delicioso regalo cometieron una pequea equivocacin, y se los llevaron a los soldados extranjeros! No hay mal que... 463'

Me voy a levantar. El doctor Poole dijo que hasta el sbado no. Hoy slo estamos a mircoles. Mire, Evelyn, se ha vuelto a luchar, verdad? Demor tanto en contestar que se impacient. Por ltimo ella reconoci en un murmullo: Hasta cierto punto. En ese caso me necesitan. No hay excusa para que yo siga de ocioso. Dme mis ropas, por favor. Se las pas, con una expresin en los ojos que lo dej perplejo. No fue hasta despus de que ella sali de la pieza que se dio cuenta de que, en su ansiedad por levantarse, la haba llamado por su nombre de pila.

4
Era agradable estar entre los muchachos de nuevo. Le hicieron una ovacin especial. Dio una vuelta por la legacin, viendo el dap hecho mientras estuvo en el hospital. Cada edificio del recinto mostraba seales de constante caoneo, desde el este y oeste. No haba un techo que no estuviera lleno de hoyos. El portn estaba en ruinas y en el suelo el asta de la bandera. Mir a su alrededor buscando a Squiers. Dnde est el seor Squiers? le pregunt a Cheshire, que se encontraba cerca. Aqu y acull, como dice el poeta. Desde que fue nombrado Jefe de Estado Mayor por Sir Claude, despus de la muerte del capitn Strouts, no lo hemos visto mucho. Est ocupado en mantener la paz. Una bala silb sobre sus cabezas. Randall sonri. Qu paz? Quiero decir, entre los aliados. Estn todo el tiempo como perro y gato. Felizmente el seor Squiers tiene mucho tino, y como sabe idiomas y puede conversar con ellos en el de cada cual, ayuda bastante. Sabe, amigo Lockhart, ser un milagro si no nos dividimos en dos campos: los europeos en uno, y nosotros y los gringos en otro. Y qu hay de los japoneses? Los japoneses! Sern los terceros en discordia. Aun cuando dir esto a favor de ellos: no creo que dejaran que les sucediera nada a los ingleses. Tienen una alta idea de los britnicos. Despus uno de los marineros norteamericanos lo ayud a subir cojeando la rampa a la Muralla Trtara. El terreno que contribuy a capturar de manos de los chinos se encontraba an en poder de los norteamericanos, aunque incluso sus ojos inexpertos notaban que las trincheras y barricadas haban sido objeto de un severo bombardeo. Cuando le habl de esto a uno de los marineros, seal con el dedo hacia el distrito de las legaciones, que se extenda abajo como un mapa de contorno. Si quiere ver de veras algo, compaero, mire all abajo. Mir y se sinti sorprendido por los daos. Hasta donde abarcaba su vista no haba un edificio intacto: la mayora eran meras cscaras; se vean pocos techos. Tampoco distingua caminos, pues los fragmentos de piedras y ladrillos de los edificios desplomados se haban extendido en todas direcciones, haciendo una alfombra de ladrillos, rocas y tejas quebradas. Recordando lo que era unas pocas semanas antes, slo de pensar en la guerra se senta asqueado.

Durante la tarde, mientras todo estaba tranquilo, Evelyn le pregunt a Randall si se senta lo suficientemente fuerte para visitar a los Chamot. Muy bien le asegur. Tiene alguna razn especial para visitarlos? Entre tantos otros hroes del asedio, ellos son los ms sobresalientes. Se negaron categricamente a dejar el lugar, pese a que el Hotel de Pekn ha sido el centro del ataque sobre las legaciones de Francia y Alemania. Natalie me 464' ayer que han llevado una cuenta dijo rigurosa de todas las balas que han cado hasta ahora en su recinto. Adivine cuntas. Trat de adivinar. Veinticinco? Vio su cara y se corrigi rpidamente: Cincuenta? Trat por tercera vez: Cien? Movi negativamente la cabeza. En un solo da tuvieron ciento veinticuatro. En total son cuatrocientas ochenta y siete. Lanz un silbido. Ella continu: Pese a todas esas balas, si no hubiera sido por los Chamot muchos de nosotros habramos tenido ms hambre que el que... Se detuvo. Mucha hambre se corrigi. Sabe que han transformado

las cocinas del hotel en una panadera, y que hacen ms de trescientos panes al da? Se dirigieron al hotel. El segundo piso estaba completamente en ruinas. Siete grandes banderas decoraban la entrada, y la serie de balas que haban atravesado el gnero era un adecuado testimonio de la furia de los chinos ante ese gesto de desafo. En prominente lugar se encontraba la de los Estados Unidos.
Crepsculo.35

Hola! La seora Chamot los salud con una sonrisa orlada de harina. Me alegra verlo en pie nuevamente, seor Lockhart. He estado tratando de ir a verlo, pero usted sabe cmo son las cosas. Seal la harina que le manchaba el delantal. Ahora que est bien otra vez, no trate de derrotar sin ayuda alguna al ejrcito chino. A los guerreros se les paga para morir; a los civiles no. Randall le sonri a su esposo. No me tiznes le dijo la sartn a la olla, verdad, monsieur Chamot? Ma foi! Las mujeres! refunfu monsieur Chamot, que haca poco haba dirigido un ataque contra los chinos.
6

El viernes siguiente una bandera de tregua preceda a una pareja de cules bajo las rdenes de un funcionario del Yamen. Traan presentes de fruta para los ministros, junto con un regalo especial y una carta para Sir Robert Hart. Los ministros del Yamen sentan sinceramente que su casa y terrenos hubiesen sido incendiados; todos saban cunto tiempo y con qu fidelidad haba servido a China, y poda estar seguro de que pronto llegara el tiempo en que China estara nuevamente complacida de su ayuda. Mientras tanto, si quisiera servir de oficial de enlace entre los chinos y los ministros extranjeros... La etiqueta oriental exiga que la carta de respuesta de Sir Robert fuese tan repugnante como la del Yamen; sin embargo, con una sola palabra les habra podido decir tambin sus sentimientos. Al da siguiente lleg otro mensaje del Yamen, diciendo que, como los diferentes gobiernos occidentales estaban inquietos por tener noticias de sus representantes diplomticos en China, los ministros tendran permiso para transmitir mensajes a sus respectivos gobiernos, siempre que no fuesen cifrados y que los aprobara el Gobierno chino. El mismo mensajero entreg un cable de Francia, dirigido al ministro de ese pas. Deca:

Por unanimidad se vot vosa que usted reciba la Legin de Honor. Su madre le enva carios y saludos, y 15.000 franceses van en camino a socorrerlo.

Los sitiados compartieron naturalmente el placer de Pichn por sus buenas noticias. Fuera del hecho que lo consideraban digno del honor, estaba el asunto de los 15.000 franceses que se supona que estaban en camino para socorrerlo. A qu distancia estaran? Desde la primera noticia de los 11.700 hombres que aseguraban venir en camino a Pekn, 465' hubo bastante tiempo para que cubrieran la distancia entre Tientsin y Pekn. Llegaran pronto? Tenan que llegar pronto. No quedaban muchos caballos que matar. Ay de sus esperanzas! No llegaron tropas, sino slo una serie de consoladores mensajes de Tientsin. A monsieur Joostens, el ministro de Blgica:

La partida de socorro de Seymour ha tenido que retroceder hacia Tientsin, y slo se salv de la matanza por el avance de otros 3.000 hombres desde Tientsin. El general chino Nieh fue decisivamente derrotado y se ha suicidado. El cnsul aada que dudaba que monsieur Joostens recibiera alguna vez esa carta, pero que si le llegaba, le agradara saber que su gobierno le haba telegrafiado a monsieur de Cartier que permaneciera

en Shanghai, pues seguramente sera enviado a Pekn como charg

d'affaires, ya que el ministro, monsieur Joostens, haba sido muerto. Casi todas las seoras han partido de Tientsin.

A Sir Claude, del cnsul britnico, con fecha 22 de julio: Hay bastantes tropas en camino, traten de racionar las provisiones.

Del general Fukushima, al ministro del Japn, con fecha 26 de julio: La expedicin de socorro no ha partido todava, a causa de

dificultades de transporte, pero en dos o tres das...

mejoran... Maana probable avance de tropas... McKenley y Roosevelt nombrados. Tambin Bryan (demcrata). Vicepresidente desconocido.

Al seor Conger, del cnsul Ragsdale, con fecha 28 de julio: He perdido toda esperanza de verlo nuevamente. Posibilidades

Para el mismo, del teniente coronel F. S. Mallory, con fecha 30 de julio:

Una columna de socorro de 10.000 est a punto de partir hacia Pekn. Ms seguirn. Quiera Dios que lleguen a tiempo.
Y de Lord Salisbury a Sir Claude MacDonald, un cable (por intermedio del Yamen!) preguntando el nmero de muertos y heridos. 7 El prncipe Igor estaba parado detrs de la barricada que una la calle Legacin con la muralla del recinto de la legacin de Rusia y con el del Banco ruso al frente. La barricada era ms alta que un hombre corriente, y para cualquiera cruzando de un recinto a otro, ofreca una proteccin bastante buena contra las balas de los tiradores emboscados. Estaba de humor pensativo. Dos marineros rusos se encontraban de centinelas en el puesto. Mir a los dos hombres y observ su aspecto de obreros, muy diferente de lo que haba sido al comienzo del asedio. Ellos y sus compaeros eran siervos lerdos, alistados a la fuerza desde la regin interior de Rusia, sin entrenamiento y sin aguante para la guerra. Von Rahden y los otros oficiales se vieron obligados a mantenerse detrs, para impedir que huyeran o para forzarlos a avanzar contra los chinos con el necesario instinto para matar. Desde su primer bautismo de sangre se haban endurecido, y ahora eran buenos y temerarios guerreros. Mir por la calle Legacin hacia otras dos barricadas europeas, que cruzaban la calle entre las legaciones rusa y norteamericana; una a cada lado de sus respectivas entradas principales: eran defendidas conjuntamente por los norteamericanos y los rusos. Su mirada se dirigi al sur, a la Muralla Trtara; en seguida hacia el este, a la barricada norteamericana cerca de la Puerta Chien, y a la propia puerta, que estaba en manos de los chinos. Puso mala cara, resentido por el armisticio que le impeda matar ms chinos. Su expresin era totalmente instintiva, hasta que se 466' encontr con la alarmada mirada de uno de los marineros. Su agrio gesto se convirti en irritacin. El marinero desvi la vista. Era bueno no exasperar al prncipe cuando estaba de humor negro. Sin saber que estaba de humor negro, Igor examin negligentemente la barricada. Al comienzo su divertida sonrisa reemplaz al mal genio, pues jams haba visto un surtido ms fantstico de bolsas de arena caseras. Tan grande haba sido la demanda, que el limitado abastecimiento de tela adecuada pronto se haba acabado. Por lo que se sacaron de los roperos de la legacin britnica, sbanas, cortinas y frazadas, las que las mujeres cortaron y cosieron en pedazos. En seguida les lleg el turno a las alfombras gastadas, trapos de piso, hasta ropa vieja, cualquiera cosa. A pesar de ello se oa el pedido: "Ms sacos de arena! Ms sacos de arena!" Los dedos se haban lastimado; los ojos fueron usados hasta que estaban bordeados de rojo por el cansancio.

Se saquearon todas las tiendas dentro del permetro del recinto de la legacin. Piezas de gnero fueron expropiadas y rpidamente convertidas en sacos de arena. An as no haba suficientes, por lo que se dirigieron al Fu, del que haba huido el prncipe Su, silenciosa y misteriosamente, con toda su casa, y lo exploraron. Revel un tesoro de exquisitos y finos gneros y accesorios, que hicieron que hasta Natalie suspirara de envidia y ios palpara con veneracin. Pero las vidas eran ms preciosas que las ms finas sedas. Todas fueron sacrificadas a la necesidad comn. Muchos de los sacos de arena resultantes fueron hechos con los brocatos y terciopelos, y fueron a parar a la barricada entre la legacin y el Banco ruso, y durante un tiempo aqulla present un aspecto suntuoso. No por mucho tiempo, pues ste hizo estragos en los delicados matices y gneros. El sol ardiente y la lluvia pudrieron las bolsas, hasta que muchas corran el riesgo inminente de reventarse. Tres ya lo estaban. La tierra se haba salido dejando huecos peligrosos. El barn von Rahden se junt con el prncipe Igor. Veo que est examinando los hoyos en nuestras defensas, Alteza. Es una suerte que hayan durado tanto los sacos. Hara bien en hacer reemplazar los que no sirven. Pronto aadi. El comandante de marina lo mir asombrado. Cree usted que pronto empezar de nuevo la lucha? Una verdadera lcha? Naturalmente. Los chinos saben por sus espas que nuestras provisiones escasean, por lo que han estado haciendo ahora. Pero desde el momento en que salga una columna de socorro, atacarn con toda certeza, ya que el tiempo ser entonces nuestro aliado. La expresin de Igor revelaba jbilo. Eso le agrada, Alteza? S, me da la oportunidad de matar ms chinos. Tanto los aborrece? Detesto la canalla boxer corrigi Igor con sombra mirada, por robarle a la posteridad maravillosos ejemplos del antiguo arte chino, que el mundo no puede perder; por prostituir la cultura china, y, por encima de todo, por destruir el trabajo de aos de pacientes y amantes coleccionistas. Incluyendo el contenido de su hogar, Alteza? Hasta cierto punto, s. Al mismo tiempo, cuando estos malditos boxers invadieron Pekn, hicieron algo ms que ir en contra de los extranjeros entrometido;! Dieron un palo contra nuestra casta, barn. La suya y la ma. Se alojaron insolentemente donde los nobles manches y saquearon los hogares de los chinos de alta alcurnia. Hasta amenazan a esa vieja arpa, la Emperatriz Viuda, Si los boxers consiguieran arrasar las legaciones y matarnos, se sentiran envalentonados para volverse ms temerariamente an contra sus propios seores. Encenderan el fuego de una rebelin que podra barrer el mundo, y, al hacerlo, consumir en l la cultura y arte de miles de aos. El comandante de marina no estaba escuchando. 467' Alteza. Igor vio a su compaero mirar fijamente entre un hueco en los sacos de arena. Qu hay? Mire esa roca. Igor mir el sitio indicado. Una gran roca se mova lentamente por la calle Legacin, al parecer por su propia voluntad. Incluso mientras miraba, vio aparecer otra roca igual por la esquina de un ruinoso edificio al extremo de la calle y avanzar lentamente hacia la primera. Tan pronto como las dos rocas estuvieron juntas, una tercera apareci y se junt con las dos primeras. En seguida una cuarta, quinta, sexta y ms, hasta que la hilera se extenda a todo lo ancho de la calle. Qu diablos! mascull von Rahden.

Estn empujando las rocas a su sitio con varas de bamb contest Igor. En nombre de Mara Santsima! Por qu? Pronto lo ver. Pronto lo vio el marino. Las rocas se sucedieron una a la otra, hasta que la lnea se duplic, triplic. En seguida lanzaron un ladrillo desde detrs de una muralla. Cay entre la triple hilera de rocas y se acun ah. Sigui otro ladrillo, y otro, y otro ms... Estn armando una barricada de ladrillos exclam el asombrado barn. Se dio vuelta hacia uno de los centinelas: Fuego! orden. Dispara a esa muralla! El marinero hizo fuego. La bala golpe la muralla y rebot ruidosamente hacia otro lado. En burlona respuesta otro ladrillo fue lanzado por encima, cayendo sobre la creciente muralla. Y otro ms... Igor sonri sardnicamente. Un desperdicio de municiones, von Rahden. Maana habr otra barricada china. Maana, Alteza?... Con la ayuda de miles, por qu no? Igor se encogi de hombros. Alguien ha estado leyendo Mac- heth, demasiado bien y con toda cordura. 8 La temperatura continu subiendo hasta llegar a 42 grados a la sombra; las criaturas recin nacidas siguieron muriendo por falta de alimentos; uno por uno, se sacrific hasta el ltimo de los caballos; menos dos, que estaban enfermos y que fueron generosamente regalados a los convertidos en el Fu, que, como los pequeos, moran de inanicin. Fueron enviados tambin algunos wonks que los marineros haban muerto. No obstante, no haba noticia alguna de la columna de socorro. De nuevo los sitiados tuvieron que volver a vivir esos das espantosos de mediados de junio. Ahora, ocho semanas despus, la pesadilla se repeta en casi todos sus aspectos. Casi!, pues tenan bastantes provisiones en aquellos calurosos das de junio. Ahora las despensas estaban semivacas. Se apretaron los cinturones al volverse ms macilentos los ceudos rostros. La gente lleg a perder la esperanza. Y ahora ya no exista el armisticio. Pese a toda clase de gentiles mensajes y disculpas del Tsungli Yamen, los chinos estaban atacando nuevamente: esta vez con una feroz determinacin de capturar las legaciones antes de que pudiese llegar la columna de refuerzo. Haba algunos de entre los sitiados que empezaron a pensar que, cuando finalmente los chinos montaran su ataque final, era seguro que se abriran paso por las defensas.

CAPITULO XLV

468'

tir lstima por la emperatriz viendo cmo pasaban los das y an no reciba las noticias que esperaba con un ansia apasionada. Durante el medio ao que vivi en uno u otro de los palacios reales, lleg a coocerla todo lo bien que poda esperar alguien conocer su verdadera y compleja personalidad. Tal vez slo Jung Lu y Li Lien-ying la conocan

C HIN NO PODA DEJAR DE SEN-

mejor. Cuando vea las sombras agolparse a sus ojos, saba que estaba empezando a perder la esperanza en la victoria de sus soldados. El que reconociera la afliccin de ella no era totalmente impersonal. A pesar de que tena un hermano adoptivo norteamericano a quien quera, pese a que le gustaban Estados Unidos y su gente, aun cuando admiraba la manera occidental de vivir, no obstante su fe cristiana, era chino nato y amaba a China. No poda dejar de simpatizar con los deseos de la emperatriz de arrancar a China del avasallador dominio comercial de las naciones occidentales, y de liberar los territorios que los soldados haban tomado por fuerza. Lo que le reprochaba eran los medios usados. Hacerles la guerra a hombres, mujeres y nios inocentes, matar salvajemente a miles de su propia gente slo porque fueron bautizados en la fe cristiana, eran actos brbaros e imperdonables. Si se le daba la oportunidad, su intencin era continuar trabajando con Conger contra la emperatriz y los fanticos boxers, pero eso no le impeda compartir su desilusin. Haba otro en la Ciudad Prohibida cuyo comportamiento estaba cambiando: Li Lien-ying. En los comienzos de la insurreccin de los boxers, el eunuco jefe haba llegado al pinculo de su influencia sobre la Emperatriz Viuda. Tan absoluto era su poder, que hasta su coconspirador, el prncipe Tuan, le haba hecho cumplidos orales. Porque se daba bien cuenta del temor sentido por el rollizo chambeln marcado de viruelas, incluso por los miembros del Gran Consejo, raramente dejaba el prncipe de hacer callar por adelantado la oposicin al introducir en sus decretos la frmula mgica: "Este decreto se emite con la completa aprobacin del eunuco jefe, Li Lien-ying", o: "Les agradar saber que el chambeln jefe Li ha expresado su satisfaccin ante el decreto que les voy a dar a conocer". No siendo ningn necio, Li Lien-ying saba sobre qu cabeza iba a caer el odio del Gran Antepasado en caso de fracasar la insurreccin boxer o de la entrada de las tropas extranjeras en Pekn. Con el fracaso de los boxers en capturar las legaciones, su arrogancia se desvaneci. Ya no forzaba su presencia a la emperatriz, sino que se mantena lo ms lejos de su vista que se atreva. Ya no le aseguraba, cada vez que el estrpito de un can rompa el relativo silencio del palacio, que otro demonio extranjero acababa de morir. En el retiro de su habitacin buscaba el dulce olvido de su prohibida pipa de opio. Su mal humor empeor al aumentar su mortificacin. Cuando Chin notaba cmo miraban a Li los otros eunucos, se preguntaba cunto le quedara de vida al eunuco jefe. El abatimiento de la emperatriz no le impeda aferrarse a cualquier migaja que pudiera darle todava la victoria. Cuando oy que las tropas de Li Ping-heng haban ganado una gran victoria y arrojado a los brbaros al mar, se volvi hacia Chin. Li Ping-heng me ha servido siempre con fidelidad. Es un gran general; a diferencia de otros jefes militares, l cree en los boxers. El saba que ella pensaba en Jung Lu. Sigui diciendo: Lo mandar buscar, para que tome el mando del Ejrcito del Norte. Quizs l derrote a ios brbaros en Tientsin. 469 Jung Lu ya es comandante 'del Ejrcito del Norte, Venerable Buda se atrevi Chin a recordarle. Naturalmente "que lo es replic, Crees que yo olvido eso? Har a Li Ping-heng cocomandante con Jung Lu. Conque se envi a buscar a Li Ping-heng,, y lleg desde Hankow, mientras todo se encontraba razonablemente tranquilo en el Barrio de las Legaciones. Su gran victoria sobre los brbaros era, segn pareca, nada ms que un rumor, pero durante su larga audiencia con la emperatriz, hizo revivir su confianza en los boxers y se jact de su habilidad para tomar la legacin por asalto. Dadme plena libertad, Gran Antepasado le rog. No os fallar. Cmo vas a tener xito ah donde fracas el general Tung? le pregunt cuerdamente.

Ya he pensado en el problema. Ved cunto dao han hecho las minas a la legacin de Francia y a la Catedral Peitang. Yo propondra minar las murallas bajo la legacin britnica, y causar tal confusin dentro del recinto, que mis tropas aniquilaran a los brbaros. Y qu me dices de los ejrcitos brbaros que se estn juntando en Tientsin? Los extranjeros han derrotado una y otra vez a nuestros ejrcitos. A ellos tambin o los derrotar o morir, Gran Antepasado. Desde la Ciudad Prohibida fue al palacio del prncipe Tuan, donde el prncipe, el duque Lan y l planearon para renovar el ataque a las legaciones. Tambin se ocup en otras direcciones. Una maana pidi una audiencia con la emperatriz. Gran Antepasado, hacia el fin de la ltima luna enviasteis un decreto a cada alto funcionario en el Imperio: "Matad a todos los extranjeros dondequiera que los encontris. Aunque estn preparados a dejar vuestra provincia, de todas maneras sern muertos".

470'

No lo he olvidado. Ese fue el decreto que enviasteis. No fue el decreto recibido por los funcionarios, Sagrada Majestad. V Explcate. La palabra "matad" haba sido cambiada por "proteged", Venerable Buda. Miles de brbaros estn vivos hoy da, los que ordenasteis que fueran muertos. Se puso a temblar. Quin me ha hecho una accin tan vil? Quin? Dame su nombre.' Hay dos nombres. Yuan Chang y Hsu Ching- cheng. Yuan! Hsu! Sus nudillos se vean blancos. Traidores! Sabandijas! Ingratos! Acaso no los he perdonado tres veces por presentar memoriales contra los boxers? Su verdadero castigo de acuerdo con los precedentes sera que les fueran arrancados a pedazos los miembros por carros que fuesen en opuestas direcciones. Levant una mano: Que sean sumariamente decapitados. Mir a Li Ping-heng. Te has ganado mi agradecimiento. Derrota a los brbaros y no habr lmite para los honores que en nuestra gratitud haremos llover sobre ti.

2
Habiendo visto reanudar el ataque a las legaciones, Li Ping-heng parti a Tientsin. Engredo por la confianza en su poder para derrotar a las tropas occidentales que se estaban reuniendo, antes de partir os lo que no se atrevera a hacer ningn otro hombre en el pas. Acus ante el tribunal a Jung Lu. Esto era ms de lojjue la emperatriz estaba preparada a aceptar, incluso de uno a quien provisionalmente le haba prometido la luna. Suprimi el memorial, y hasta le permiti al emperador que le diera las gracias a Jung Lu por sus servicios al Imperio, lo que era un acto de amistad no slo de su parte sino tambin de la del emperador, pues acaso no tena motivo para tenerle rencor a Jung Lu, el principal instrumento en la derrota de su propio coup d'Etat contra la emperatriz, dieciocho meses antes? Siguieron das intranquilos. Por un lado, las noticias del Norte continuaron siendo malas. Un gran ejrcito internacional haba salido de Tientsin en direccin a Pekn. Fuerzas a las rdenes del notorio Yu Lu le disputaban el avance, pero era una desalentadora falta de xito. En Pekn, enconados ataques no tenan mejores resultados que los que los haban precedido. Con una obstinacin que estaba ms all de toda comprensin, los brbaros resistan an, pese a que ms y ms cohetes eran usados contra ellos, y stos eran ms destructivos que ninguna 471 bala. El demonio debe estar del lado de ellos exclam amargada la emperatriz. Por qu no viene Buda en nuestra ayuda? Por qu no protege la magia a los boxers? Por qu estn muriendo? Por qu? Saba por los informes de sus espas que las guarniciones sitiadas estaban en serios apuros. Las muertes haban raleado las filas de los defensores y la hambruna no estaba lejos. Capitulacin o socorro? La carrera continuaba. La crisis llegara en el espacio de das. Para los brbaros era un asunto de vida o diablica carnicera. Para ella, el resultado tena que ser una glo- x-iosa victoria o... el suicidio! En este momento de crisis el general Liu lleg de Shansi. Dadme plena libertad, Majestad, y yo demoler las legaciones en tres das. Acaso no he odo la misma historia una y otra vez? se mof. Son solamente loros mis generales para que repitan la misma frase? Tres das! Tres das! Siempre ustedes los generales pueden demoler las legaciones en dos o tres das. Pero no han resistido ya treinta veces tres das? Y qu dicen del ejrcito que avanza desde Tientsin? Si capitulan las legaciones, el ejrcito de socorro estar demasiado atemorizado para avanzar ms, Gran Antepasado sostuvo con confianza el general Liu.

Haba: que aferrarse de cualquier indicio... Demuele las legaciones orden. En tres das.

472'

El general Liu orden intensificar el bombardeo. Los espas le trajeron la noticia de que los ministros teman lo peor. Pero dos das despus Jung Lu trajo malas noticias a la Ciudad Prohibida. Venerable Buda comenz suavemente, Yu Lu se mat despus de que sus tropas fueron totalmente derrotadas. Tres veces derrotadas. Su ejrcito ha desaparecido como el roco de una maana estival. 3 Li Ping-heng! Tal vez l salve el da murmur. Tena tal confianza! Jung Lu, qu hay de Li Ping-heng? Haba una piedad infinita en la voz de Jung Lu. Trat de juntar nuestras tropas, pero los dos jefes de las divisiones rehusaron pelear. Sin tropas cmo puede pelear un general? Ha tomado veneno. Yu Lu ha muerto! Li Ping-heng ha muerto! Nieh ha muerto! Quin puede ahora impedir que los brbaros lleguen a Pekn? Nadie. Cerr los ojos y comenz en su angustia a balancearse de ac para all. Las lgrimas se abrieron camino por entre sus prpados cerrados e hicieron dos lneas hmedas en sus muy empolvadas mejillas. El ruido de los sollozos lleg hasta Jung Lu impulsndolo a desafiar la etiqueta. Levant la cabeza y cuando vio que la emperatriz estaba llorando, llor afligidamente con ella. Tantos muertos murmur. Haba esperado arrojar a los brbaros de China, pero todo lo que he hecho es infligir desgracias, derrotas y muerte a mi desgraciado pas. Tengo que compensar el mal que he hecho, Jung Lu. Me suicidar y har que el emperador haga lo mismo. No, Venerable Buda exclam duramente. En su hora de angustia, China no puede permitirse perder a su madre y padre, su mentor, su sabio y leal consejero. China os necesita, Gran Antepasado. Si vienen los extranjeros, qu har yo? Tendr que huir de mi hogar dos veces en mi vida? Os suplico que escuchis a este humilde esclavo, cuyo nico pensamiento es escudaros contra las consecuencias de las mal aconsejadas ambiciones de vuestros ministros. No huyis de Pekn, Venerable Buda. Quedaos aqu, y dictad un decreto ordenando la decapitacin del prncipe Tuan y sus secuaces. Acaso no habis persistentemente dictado decretos condenando a los boxers? Acaso no habis ofrecido una y otra vez proteccin a los ministros y su personal, contra los bandoleros boxers? Aadi satricamente: No les disteis instrucciones a vuestros altos funcionarios en las provincias para que protegiesen lealmente a todos los extranjeros? Haced ejecutar ya a los jefes boxers y proclamaris vuestra inocencia ante el mundo. Reflexion durante varios minutos antes de responder. No contest con voz ms firme. La magia de los boxers salvar todava a Pekn, Jung Lu. El bombardeo continuar. 473

Con ardiente mirada observaba el furioso bombardeo de las legaciones, desde el rincn sureste de la Muralla de la Ciudad Imperial. Cada vez que oa una explosin ms fuerte, o vea caer una bala, sus labios se entreabran en una sonrisa de 1 deleite. Tal vez tena razn Li Lien-ying al decirle: "All muere otro demonio extranjero", pues cmo poda alguien vivir donde caan esas bombas? Los brbaros no podrn resistir mucho ms exclam con jbilo. Se volvi hacia Li Lien-ying: Enva un mensajero al general Liu, dale instrucciones de que siga atacando. Las legaciones tienen que ser asaltadas y capturadas a toda costa. Chin estaba entre el grupo que acompa a la emperatriz a la muralla. Se preguntaba si an estara con vida Randall. El estrpito del tiroteo no cesaba por mucho tiempo. Cmo podra alguien permanecer vivo despus de tantas semanas de asedio? Sin embargo, quedaban

suficientes hombres para manejar las dos o tres piezas de artillera que eran disparadas a intervalos desde el interior del recinto de la legacin. Escuch la orden de la emperatriz al general Liu: el general evidentemente estaba obedecindolas. Las descargas cerradas se hicieron cada vez ms fuertes. Desde todos los puntos fuera del permetro de las defensas de la legacin vio los fogonazos de los tiros y las nubes de humo. "Las legaciones deben ser asaltadas y capturadas a toda costa." Chin pens en la orden de la emperatriz, preguntndose cunto tiempo pensara el general Liu bombardear las legaciones antes de lanzar su ataque final. El ltimo ataque a las legaciones era infinitamente ms poderoso y desesperado que todos los que lo haban precedido. Desde la Muralla de la Ciudad Imperial pareca que ese ataque decidido tendra xito. Cay la noche y continuaba el bombardeo. Chin not que el ruido no slo lo mantena despierto a l, sino tambin a los eunucos. Guerrero sagaz ese general Liu, pens. Tiene intencin de agotar a esos pobres. Estarn demasiado cansados para soportar un ataque cuerpo a cuerpo. Cmo van a poder resistir mucho ms? Slo la llegada de la tropa de socorro dentro de las cuarenta y ocho horas podr salvarlos esta vez. Dios mo!, qu lado quiero yo que gane? Todo el da siguiente continu el bombardeo, pero la bulla ya no era dulce msica para los odos de la emperatriz. Durante la noche llegaron noticias del Sur. El ejrcito kansuh del general Tung, los nicos soldados que quedaban en la lucha contra los extranjeros que avanzaban, comenzaba a desaparecer. Slo la ciudad de Tungchow quedaba en su camino. Era evidente hasta para la emperatriz que nada podra detener a las fuerzas internacionales. A menos que la legacin cayera dentro de las veinticuatro horas, perdera la carrera. Al anochecer todava resista la legacin. Haban rechazado cada nuevo ataque. Los aliados estaban bombardeando Tungchow. La emperatriz dict rpidas rdenes. Jade, lleva mis perlas al dormitorio. Flor de Cerezo, lleva t todos mis diamantes; Piedad, t los pavos reales y dragones. Les hizo una sea a Li Lien-ying, al segundo eunuco, a otros dos eunucos y a Chin: Vengan conmigo. Los cinco hombres siguieron a la emperatriz a su dormitorio. Dos damas de honor se encontraban ah, y algunas criadas. A stas les hizo sea de que se fueran! y esper que salieran, antes de ir con los eunucos a un pasadizo adyacente, que conectaba el dormitorio de la emperatriz con otra pieza, que usaba a menudo, cada vez que viva en el Palacio de Vejez Tranquila. Chin haba pasado muchas veces por el cuarto de quince pies de largo, y muchas veces se detuvo a contemplar las paredes, decoradas con maravillosas pinturas. Uno de los eunucos menores fue dejado en el dormitorio, con instrucciones de no dejar pasar a nadie al pasadizo. Chin se preguntaba qu razn tendra la emperatriz para visitar esa segunda pieza en un momento tan crtico de la historia china. Vio detenerse a la emperatriz a medio camino del pasadizo. Li474' Lien-ying le dijo al segundo de los eunucos menores: Anda a la pieza del lado, y ve que nadie entre a este pasadizo. El eunuco hizo lo que se le orden. Li se dirigi entonces a un extremo del pasadizo, el segundo eunuco al otro. Ante el asombro de Chin, vio a los eunucos agacharse hacia el suelo, con alguna dificultad a causa de sus prominentes estmagos. Cada uno sac del suelo dos tapones de madera, que Chin no haba notado nunca. Despus de haberse enderezado, Li toc la pared. Chin se dio cuenta de que lo que siempre tom por pared slida, no era en realidad ms que una serie de paneles de madera corredizos. Era un espectculo sorprendente. Al hacer correr los paneles, los eunucos dejaron a la vista lo que era en realidad una pieza secreta;

contenia una montaa en miniatura, silvestre y escarpada, en cuya cima, bajo un


Crepsculo.36

tragaluz, se encontraba un asiento de cojines amarillos al lado de un incensario. A pesar de lo familiar que le eran los paisajes artificiales de muchos patios chinos, Chin qued impresionado ante el realismo del que tena adelante. Su expresin lo delat, haciendo aparecer una leve sonrisa en los labios de la emperatriz. Aun en ese momento de urgencia, su arraigado orgullo en sus antepasados encontr manera, de expresarse: La mayora de los filsofos aspiran a tener piezas privadas donde meditar solitariamente sobre las cosas espirituales, y calificarse as para los altos destinos que les esperan en el otro mundo. Mi antepasado, el gran Chien-Lung, nunca se senta ms feliz que cuando se poda retirar all, a la cima de la montaa, y meditar sobre los Misterios. Su espritu malicioso bailaba en sus ojos: Jams sospechaste que detrs de la pared de ese pasadizo se encontraba una pieza sagrada en memoria de Chien-Lung, Wen Chin? No, Venerable Buda. Est bien escondida. Perdi inters en el pasado. Movi la mano hacia la pared del fondo, con lo cual los dos eunucos se dirigieron apresuradamente hacia all, dejando al descubierto una segunda pieza secreta. Una pieza secreta dentro de una pieza secreta! La fantasa no termin ah. Desapareci otra pared. .., y otra..., y otra ms. Una pieza secreta dentro de una pieza secreta, dentro de otra pieza secreta..., que a su vez se encontraba dentro de otra... Dnde terminaran? La propia emperatriz contest su muda pregunta: Hay misterios en la Ciudad Prohibida que ni yo misma conozco dijo en un murmullo intranquilo. No me atrevo a hablar de ellos, porque quin sabe con qu misteriosos propsitos fueron usadas esas piezas? Hizo detenerse a los eunucos en la quinta pieza. Aqu permanecer mi tesoro. Triganlo... Mis alhajas, mi dinero, todas mis cosas preciosas.

475'

Pocas horas despus Chin iba a oir de otro de los misterios de la Ciudad Prohibida. Durante horas trabaj con el eunuco jefe, el segundo y otros eunucos dignos de confianza, en cambiar la mayor parte de la vasta fortuna de la emperatriz a la pieza secreta. Despus de un rato de sueo, se fue a reunir con la emperatriz. Su rostro estaba baado en lgrimas, por lo que imagin que las noticias eran malas, incluso desesperadas; detrs de las seales de mortificacin, not una expresin 5 forzada de conciencia culpable. Le estaba dando rdenes a Li en voz baja. Pronto iba a saber la razn para esta misteriosa conducta. Tambin se encontraban presentes en la habitacin el emperador, la Joven Emperatriz y alegra de las alegras Dulce Virtud, sola a un lado. Chin se movi cautelosamente a una distancia donde le pudiera cuchichear. Qu est pasando, Dulce Virtud? Haba ella aprendido a no dar vuelta la cabeza y casi a no mover los labios cuando hablaba con l; pero en esta ocasin estaba demasiado trastornada para acordarse de tomar precauciones. Felizmente, haba demasiada confusin en todas partes para que los agudos ojos de la emperatriz vieran lo que estaba aconteciendo. Es demasiado horrible, Chin. La emperatriz est insistiendo en hacer una ceremonia en el Palacio de Tierra Tranquila, para rogar por la victoria. No poda imaginarse por qu haba de ser escogido especialmente el Palacio de Tierra Tranquila, ni se le ocurra tampoco por qu estaba tan horrorizada Dulce Virtud. Durante los meses pasados ha estado rogando por la victoria. , T no comprendes. Est mandando buscar las brujas y mdium. Brujas! Mdium! Por cierto que no comprenda. Dulce Virtud se dio cuenta de eso. Al mismo tiempo

te. Dio vuelta la cabeza hacia otro lado. Para t'iao shn susurr. T'iao shn. La invocacin a los espritus buenos y malos hecha por un shaman! No era de admirarse que la emperatriz estuviera tan reservada, pues el culto del shamanismo con sus tambores, campanas de bronce y tabletas de madera, sus vasijas para el sacrificio y sus calderas brujas era mirado con 476 desprecio por todos los buenos discpulos de Buda o Confucio. No era raro que Dulce Virtud se horrorizara con la idea de que la emperatriz invocara a los espritus malignos en su ayuda. Si los budistas se sentan desconcertados, cunto ms lo estara un cristiano? No tena nada de extrao que la parte central del Palacio de Tierra Tranquila fuera un misterio para todos, menos unos cuantos. Antes de que la emperatriz pudiese partir para el Palacio de Tierra Tranquila, hubo una interrupcin. El duque Lan penetr apresuradamente en la Sala del Trono del Palacio de la Emperatriz. Estupefactos ante su insolencia, los eunucos lo rodearon, pero los hizo a un lado. Venerable Buda! Venerable Buda! gimote. s Duque Lan!... Hizo caso omiso de su enojo. Los demonios extranjeros... solloz. Los demonios extranjeros estn aqu. La emperatriz cerr los ojos para ocultar su angustia. Antes de que pudiera hablar, entr Kang Yi.

Venerable Buda! empez, cayendo de rodillas. Una gran fuerza de soldados con turbante estn acampados en el recinto del Templo del Cielo. Brillaron sus ojos con renovada esperanza. Incluso ahora no poda creer que Buda la abandonara. Valientes mahometanos de Kansuh! Han venido a salvarme al demoler las legaciones. Kang movi negativamente su afeitada cabeza. Son demonios extranjeros! contest. El Gran Antepasado debe escapar inmediatamente. No le cupo finalmente la menor duda de que haba terminado la carrera y que la haba perdido. Se dio vuelta y sali lentamente de la Sala del Trono, con el inseguro y cansado andar de una mujer vieja. Cuando los eunucos trataron de seguirla, se lo impidi con un gesto. Como su gran antepasado, el emperador Chien Lung, deseaba meditar a solas.

L/A EMPERATRIZ VIUDA VOLVI con porte erguido de su breve perodo de meditacin. Tena los ojos apagados, la cara inexpresiva. Empez a dar rdenes: Convoquen a los grandes consejeros a una audiencia... Informen al emperador... Dganle que haga sus preparativos para salir de Pekn... Obtengan ropas de campesinos para todos los que van a acompaarme. .. Ordenen a las concubinas reales que aparezcan ante m a la Hora del Tigre... Obtengan carros y carreteros... Enven mensajeros al Palacio de Verano para que esperen mi llegada... Enven mensajeros a todo lo largo del camino a Kalgan, para que les ordenen a todos los gobernadores que se preparen a recibir el Carro Sagrado... Ordnenle al prncipe Tuan que aliste un destacamento de los Tigres Celestiales del Estandarte para que me sirvan de escolta... Que todas las antigedades, objetos de valor y adornos sean 477' embalados y enviados a Jehol... Continuaron las rdenes. Su mente tranquila y ordenada no pasaba nada por alto, pese a que todos los dems se revolvan a su alrededor en una confusin sin Objeto. T haz esto..., haz lo otro..., ordena..., manda... Lien-ying..., Sung..., Jade..., Flor de Cerezo..., Piedad..., Wen Chin..., Wang..., bscame esto..., trae lo otro... No haba terminado de dar rdenes a la hora en que deba recibir en audiencia al Gran Consejo. XJnos cuantos consejeros entraron en la Sala del Trono. Dnde estn los otros? pregunt con colrico menosprecio. Se han ido, supongo, cada uno a su hogar, dejando al emperador y a m que nos cuidemos como podamos.

Ms rdenes, esta vez a los grandes consejeros. A pesar de que haba consentido en tomar la elemental precaucin de partir de la capital, exista siempre la posibilidad de arrebatarle la victoria a una aparente derrota. Deba intensificarse el ataque a las legaciones. La gran muralla de la Ciudad Trtara estaba intacta; los brbaros no superaran ese obstculo aunque consiguieran abrirse camino por las murallas de la Ciudad China. Si se pudieran capturar las legaciones antes que los contingentes de socorro se abrieran paso... La audiencia termin poco antes de medianoche, despus de lo cual la emperatriz se fue a acostar. Tres horas ms tarde, a la Hora del Tigre, se levant, vistindose con un traje de campesina. En seguida mir a su alrededor buscando a su peluquero. Dnde est Weng? le pregunt a Li Lien-ying. El eunuco jefe contest servilmente: Ha huido. -Mir a Chin con triste desprecio: En connivencia con Wen Chin, que estaba atado a l. Lo sabas? le pregunt a Chin. No lo supe hasta un rato despus. Dijo que volvera casi inmediatamente; que iba a hacer sus necesidades. Cundo se fue? Antes que nos durmiramos. Si l desat los nudos, entonces t tambin podas haberte escapado? Habra sido fcil en medio de la confusin. Por qu no lo hiciste? Aadi con amargura: Entre tantos que me han abandonado, se habra notado uno ms? Pero, naturalmente continu con acento despectivo, su seora Dulce Virtud est todava aqu. Se volvi hacia Li Lien-ying: Anda a buscar a Ch'ao. Se ha ido, Venerable Buda. Yien Chang. Se ha ido, Venerable Buda. .Perros! Inmundos! Entes! exclam con violencia. Quin queda que pueda peinarme? Hsieh Chou sabe peinar. Mndalo buscar. Apareci Hsieh Ohou, agitado, temblando. Dndole una temerosa mirada al eunuco jefe, empez a peinar a la emperatriz. Apenas haba empezado cuando la emperatriz exclam: Necio! Piname a la moda china. Li Lien-ying exclam con horror: A la moda china, Venerable Buda! Vos, la Emperatriz Viuda! Idiota! Amargo era su desprecio: Quin ha odo de una campesina china peinada al estilo man- ch? Quieres que los demonios extranjeros me descubran a una milla de distancia? Pronto termin el peinado. Se mir al espejo: Quin habra podido creer que la Emperatriz Viuda de China se iba a ver obligada a disfrazarse478' china y campesina, a fin de no como morir a manos de los brbaros? Continu amargamente: Jung Lu no debi disuadirme de suicidarme. Habra sido un camino ms honorable. Vengan. Es hora de partir. Se dirigi adelante hacia el patio donde el emperador, la Joven Emperatriz y las concubinas la esperaban. Entre ellas haba una que Chin no reconoci. Tena el rostro flaco y demacrado, y sus ropas eran toscas y poco sentadoras; pero incluso esas desventajas no ocultaban totalmente la evidencia de lo hermosa que debi haber sido. Mantena la cabeza erguida y miraba a la Emperatriz Viuda con un desafo que asombr a Chin, pues no estaba acostumbrado a ver que nadie desafiara a la dominante anciana. Slo cuando observ el pesar en los ojos del emperador se dio cuenta de que esa mujer era la concubina Perla. La emperatriz les habl a las concubinas:

Todas saben por qu el emperador parte de Pekn. Los demonios extranjeros han vencido la magia de los boxers con la magia de ellos, y estn fuera de las murallas. Si nos prendieran al emperador y a m, nos mataran. He dictado un decreto para que ninguna de ustedes acompae el Carro Sagrado. El emperador las mandar buscar tan pronto como sea seguro el hacerlo. Ahora dganle adis. La concubina Perla dio unos pasos al frente y cay de rodillas ante la Emperatriz Viuda. No hagis que el emperador parta de Pekn, Gran Antepasado. Dejadlo permanecer aqu. Las potencias occidentales no le harn dao. La emperatriz se estremeci. Muchacha perversa, no has hecho ya bastante dao? Perla permaneci impvida. Volvi la cabeza a fin de poder dirigirse al emperador. No partis, Majestad suplicEsta es vuestra oportunidad. Si os quedis aqu, las potencias occidentales os agradecern vuestra cooperacin. Podris construir una nueva China. Podris... Basta! La emperatriz levant la voz. Haz cesar su charla, Lien-ying. Arrjala por el pozo. Las otras concubinas se estremecieron de horror, especialmente la hermana de Perla, Radiante. Los ojos del emperador se llenaron de lgrimas. Cay de rodillas ante la Emperatriz Viuda, Sed misericordiosa, Gran Antepasado. Por piedad, sed misericordiosa. Fue una tontera, pues estaba pensando solamente en m. Haeedle gracia... Este no es un momento para cambios de palabras interrumpi con aspereza. Que muera inmediatamente, como una advertencia para todas las hijas desobedientes y para aquellos cuervos que le arrancan los ojos a su propia madre. Alz una mano ordenando. Li Lien-ying sonri cruelmente y avanz por un lado hacia la muchacha arrodillada, mientras Sung se mova desde el otro lado. Cada eunuco le cogi un brazo y obligaron a la joven, que no opona resistencia, a ponerse de pie, y la empujaron hacia el pozo. Perla se dio vuelta para mirar al sollozante emperador y le sonri despidindose. Durante un par de segundos estuvo parada en el borde del pozo. No partis... le suplic. Li Lien-ying le dio un empujn. Con una sollozante exclamacin se hundi en la hmeda y negra obscuridad del pozo. Despus de una larga pausa la gente que se encontraba arriba oy el lgubre eco del chapoteo.

2
Hubo un segundo de silencio. La emperatriz se volvi bruscamente y le habl al emperador: Entra en tu carro y baja la cortina para que no te reconozcan. El sollozante emperador se puso de pie y se dirigi con pasos Inseguros al carro, uno de los dos nicos carros que los eunucos haban podido conseguir. La emperatriz sigui dando rdenes: 479' T, P'u P'u, mntate en la vara del carro de Su Majestad y cudalo. Yo viajar en el otro carro. T... mostr al malhumorado Heredero Aparente tendrs que subirte a la vara de mi carro. En cuanto a ti, Li Lien-ying, tendrs que montar ese animal. A pesar de que eres un mal jinete, tendrs que hacer lo posible para mantenerte a la par con nosotros. T, Sung... Por ltimo se dirigi a los carreteros: En cuanto a ustedes, manejen lo ms ligero posible. Si los demonios extranjeros los detienen, no digan nada. Yo les hablar; les dir lo que podrn ver por sus propios ojos, que somos pobres campesinos huyendo a nuestros hogares. Mir a su alrededor como para dar la seal de partida. Gran Antepasado exclam consternado Li Lien-ying. Qu pasa?

Dnde est su seora Dulce Virtud? Debis enviar eunucos para que les den alcance bram el eunuco jefe. Tienen que ser decapitados antes de que sea demasiado tarde. Yo ir tras ellos. Su expresin era feroz. Encontrar su traza. 'Antes de que sea demasiado tarde qu cosa? Cuando Wen Chin sepa dnde est vuestro tesoro, divulgar el secreto. Movi negativamente la cabeza, tal vez con un dejo de anhelo. Wen Chin no lo hara murmur. Wen Chin no. Su voz se volvi dura: Pero morir por osar robarse a la concubina del emperador. Enva eunucos que busquen y maten a la pareja culpable; pero qudate aqu conmigo, Li. Te necesito. El hosco eunuco jefe dio la orden. Los dioses no eran bondadosos. Desde el primer da de empleo de Chin en la Ciudad Prohibida haba deseado vehementemente ver morir de una muerte lenta y dolorosa a su posible rival. Ahora que por fin la emperatriz haba tomado una decisin cuerda, l no poda estar ah para gozar del espectculo. Los eunucos menores partieron apresuradamente, antes de que el Gran Antepasado pudiera cambiar de opinin. Al diablo con Wen Chin! Esta era la oportunidad soada para entregarse al saqueo antes de que los brbaros se les adelantaran. Ayudada por Li, la emperatriz se subi al carro. Los miembros de su Casa, las concubinas imperiales, los tres grandes consejeros, los pocos eunucos restantes se arrodillaron. Larga vida a Sus Majestades dijeron al unisono. Larga vida a Sus Majestades. Al Palacio de Verano orden ella. El carro avanz estrepitosamente, pasando por la Puerta de Proeza Militar, y torci en direccin de la Puerta de la Victoria. Pronto fue detenido su avance por la densa masa de refugiados que salan a torrentes de la ciudad. Como Li no se atreva a dar de latigazos a la gente para que se apartara, por temor a dar a conocer la identidad de la campesina de cara dura, la Emperatriz Viuda tuvo que esperar su turno.

una.

Dnde est Wen Chin? Mir ella hacia el grupo de concubinas. Fuera de Perla, faltaba

3
Alteza! Igor se- dio vuelta y atisb en la obscuridad. Vio confusamente la figura de una mujer, una sombra obscura entre las muchas sombras que arrojaba uno de los ruinosos edificios de la legacin de Rusia. Quin es? Su Ins. Ins! Igor sonri. Se haba encontrado con Ins cien veces antes de la segunda noche del armisticio, y no haba vuelto a pensar en ella. Pero desde entonces. .. 480' La tom en sus brazos, magullndole los labios con sus vidos besos. Tan pronto como relaj su abrazo, le chup ella el labio inferior y lo tuvo entre sus dientes. Despus lo mordi hasta que sinti gusto a sangre. Embrujadora! Le bes las mejillas, la frente, el cuello, dejando rojas manchas dondequiera que sus labios se posaran. Qu ests haciendo aqu? pregunt por fin. (No fue anoche a verme. As es que yo vine a verlo. Por qu no vino? Lo estaba esperando. La nota de celoso despecho en su voz lo hizo reir. Creste que estaba con otra mujer? No saba qu pensar. Se irgui con resentimiento: Si alguna vez no viene a causa de otra mujer...

Apret l su abrazo hasta que ella no pudo moverse y respiraba con dificultad. Y qu? le pregunt desafiante. Ella no le tena miedo. Ambos somos luchadores, usted y yo, Alteza jade. SI cualquier mujer tratara de robrmelo a mi Demostr lo que pensaba dndole un maligno pe llizco que lo hizo encogerse. Embrujadora! repiti, con ms enojo esta vez. Ahora fue ella quien se ri. -Bseme de nuevo. La bes nuevamente. Casi sin aliento, le pregunt: Me comparo acaso con su dulce seorita inglesa, prncipe Igor? v Se puede comparar el oro con la escoria? La respuesta la complaci, por lo que lo bes apasionadamente para mostrarle su alegra. Los ojos de l brillaron con sardnica burla. Son la campana de alarma, fuerte y aceleradamente.

4
La fatigada guarnicin corri a su puesto. Durante varias noches los chinos haban mantenido un bombardeo casi incesante. Se hizo imposible dormir, excepto por una o dos horas durante el da. Sus rostros estaban demacrados de fatiga; sus cerebros ya ni coordinaban por la falta de sueo. Tenan los vientres casi vacos, pues las provisiones estaban a punto de agotarse. Pese a que la esperanza no los abandonaba, pues saban que los refuerzos se acercaban a Pekn, tenan siempre presente el antiguo refrn: Del dicho al hecho. .. Incluso ahora, con el Ejrcito Internacional metafricamente a las puertas de Pekn, los chinos podan arrollarlos si vacilaban sus defensas un solo momento. Por casualidad Randall se encontr al lado de Sir Oliver en la muralla del recinto de la legacin. Si necesitamos ms pruebas de que nuestros muchachos estn aqu, seor Lockhart, este ataque nos las da. Ya no tienen esperanza de hacernos morir de inanicin, por lo que han resuelto apoderarse de nosotros con un ataque directo. Randall hizo un signo afirmativo, maravillndose del poder-de resistencia de Sir Oliver. "Si yo me siento exhausto a mi edad pens, cmo demonios se estar sintiendo l." An cuando la columna de socorro llegue a Pekn, nadie sabe cunto tiempo se demorarn en abrirse paso dentro de la ciudad. Qu lo hace pensar as, seor Lockhart? Despus de diez semanas de asedio, los chinos no han conseguido abrir una brecha en las murallas del recinto. Qu esperanza pueden tener nuestras tropas de demoler en menos tiempo las murallas de la ciudad? Si se demoran incluso la cuarta parte, no es probable que estemos con vida para que nos salven. Tenga fe en que sus comandantes encontrarn alguna manera de llegar a tiempo hasta nosotros, muchacho. 481' Un vivido relmpago cruz el negro firmamento. Cielos! exclam Sir Oliver. Qu fue eso? El ruido de un terrorfico estrpito hizo sobresaltarse a los hombres, pero contest la pregunta. Randall se ri. Una tempestad de truenos! Es el colmo! Como si los chinos hubiesen estado esperando esa seal del cielo para emplear de golpe todas sus armas, empez el ms feroz bombardeo del asedio. Con el acompaamiento de truenos tropicales, el can tronaba desde las murallas de la Ciudad Trtara y la Imperial; desde el Fu, el Mercado Mogol y el Hanlin. Los caonazos estremecan los edificios de la legacin britnica, al abrir brechas en las paredes o techos. Alrededor del distrito de las legaciones la noche estaba clara con los continuos fogonazos de los rifles que disparaban miles de tiros.

Un mensajero pasaba de grupo en grupo. Dice Sir Claude que, por favor, estn alertos para un asalto. Tena que gritar para hacerse oir por encima del ensordecedor tumulto. Con la intuicin de un guerrero nato, Igor ya haba advertido el peligro. Grit llamando a von Rhaden. El oficial se acerc presurosamente. Mire esa barricada. Von Rahden aguz la vista en la obscuridad. Concentrando su mirada en un punto, pudo distinguir por encima de la barricada, que l y el prncipe Igor vieron alzarse ante sus ojos, una cantidad de objetos redondos destacndose en el azul luminoso de la noche. Parecan balas de can, pero l saba a qu atenerse. Son chinos, Alteza, por docenas. Docenas no, von Rahden. Cientos. Escuche! El oficial escuch, pero tuvo que esperar una pausa en el bombardeo antes de oir otro ruido. Cuando finalmente lo oy, reconoci el agudo acento plaidero de voces masculinas al tratar de envalentonarse gritando amenazadores desafos. En un momento dado consigui oir el siniestro "Sha! Sha! Sha!" de espantoso recuerdo. Cientos haba calculado el prncipe Igor. Un clculo moderado en opinin de von Rahden. Ahora poda oir el ruido de los gritos por encima del fragor del caoneo. Se estn preparando a atacar, Alteza. Suena como si hubiera miles. Jams podremos contenerlos. De cuntos hombres podemos disponer? Menos de sesenta, incluyndonos usted y yo, Alteza. Y de sos, unos cuantos no han sanado de sus heridas. Sesenta! Igor ri despreciativamente. Si nos atacan con esta cantidad, nos arrollarn. Tenemos que tener ayuda, von Rahden. Mndele pedir refuerzos a Sir Claude MacDonald. S, Alteza. Mejor an, vaya usted mismo. Puede discutir con l si se obstina. Von Rahden se dirigi a toda prisa a la legacin britnica. Tienen que contenerlos a toda costa orden el ministro britnico. Tanto los franceses como los alemanes han pedido ayuda. Les envi todos los hombres de que poda disponer; ahora no me queda ninguno. Si se abren paso entre nosotros, Sir Claude, metern una cua entre los norteamericanos y usted. Cree que no me doy cuenta de eso? Se imagina que no s que si se abren paso ahora, en cualquier lugar, todos nosotros estamos perdidos? Esta es su jugada final para vencernos antes de que lleguen las tropas de socorro. Deben mantenerse, von Rahden. El ruso argy, pero el comandante en jefe se mantuvo en su obstinacin. Von Rahden comprendi que no poda perder ms tiempo. Durante los pocos minutos que estuvo afuera, el fuego de los chiios se haba intensificado. Tuvo que gritarle al prncipe Igor: Sir Claude no tiene un hombre disponible. Los envi donde los franceses y alemanes. Dice que 482' tenemos que resistir. Estn atacando todo alrededor del permetro. Malditos sean! Igor apunt cuidadosamente con su revlver a uno de los objetos redondos encima de la barricada enemiga, pero nada sucedi. Aqu vienen! grit von Rahden. Con el acompaamiento de frenticos toques de corneta y alaridos, una ola de obscuras sombras salt por encima de la ms cercana de las barricadas enemigas y se dirigi hacia las posiciones rusas. Sir Claude habia dado antes orden de que por primera vez los sitiados podan ser prdigos con las municiones. Los rusos no se lo hicieron repetir.. Dirigieron un fuego implacable sobre los chinos, pues cada hombre saba que si el enemigo consegua penetrar en las defensas, se abrira una abertura por la que pasara un torrente de anhelantes asesinos, y los rusos no ignoraban que ninguno de ellos tendra piedad con las

mujeres y nios que se guarecan en los refugios rodeados de sacos de arena, o de los infelices convertidos en el Fu. Un chino cay por un lado, otro en otra parte; cuatro, seis, ocho, ms; pero vena avanzando una segunda oleada pisndole los talones a la primera. Una vez que llegaran a la barricada rusa nada podra contener su prximo avance, aunque tuvieran que usar como trampoln los cuerpos de sus camaradas. A toda costa los chinos tenan que ser mantenidos a distancia. Igor se trep a la cumbre de la insegura pila de sacos de arena. Sganme orden. Usen las bayonetas. Se dej caer entre la palpitante masa de hombres debajo de l y enterr su espada en la sombra ms cei> cana. Aunque el chino hubiese visto el destello de la hoja, no habra tenido manera de defenderse, pues le estorbaban los movimientos de sus compaeros sedientos de sangre. Igor sinti que el acero se hunda en un palpitante estmago, y grit de regocijo. Puso el pie en el cuerpo inerte y sac su espada. Grit y golpe de nuevo, y nuevamente grit de alegra al hundirse el acero en carne humana. Von Rahden se junt con l, y dos chinos ms cayeron vctimas de sus estocadas. Las bayonetas rusas hicieron estragos entre los apretados boxers. Detrs de las barricadas chinas, los tiradores vean apenas lo que estaba sucediendo, y dirigieron un mortfero fuego a la masa de hombres que luchaban cuerpo a cuerpo. Sus balas mataron a un marinero ruso, e hicieron un rasguo en la mejilla izquierda de Igor; pero tambin derribaron a cinco de los de ellos. La carnicera era demasiado grande para el estado de nimo de los chinos. Se dieron vuelta y huyeron a la seguridad de su propia barricada, y quince hombres ms cayeron en el camino; doce a causa de las bayonetas rusas, y tres por las balas chinas. Regresemos a nuestro lado grit von Rahden. Los rusos se subieron por los sacos de arena, dejando atrs a dos de ellos, vctimas de la breve y sangrienta correra. Mientras el prncipe Igor se enjugaba la sangre de la cara, una mano le cogi el brazo. Alteza. Le hablaron en ingls. Igor reconoci la voz de Randall. Es usted, Lockhart? S, Alteza. Un mensaje de Sir Claude. Los alemanes necesitan ayuda. Puede mandar algunos hombres? Maldito sea! Sabe l perfectamente que no poCrepsculo.37 demos

desprendernos de un solo hombre. Los necesitamos nosotros. Despus de pensarlo, comprendi que tras su sangrienta derrota los chinos no tendran la menor prisa en renovar el ataque. Era ms probable que trataran de encontrar puntos ms dbiles. Me arriesgar e ir con estos hombres. Gir prestamente sobre sus talones y toc dos hombros. T y t, vengan conmigo. Y usted, Lockhart? Puede ir tambin? Voy en camino hacia all, Alteza, con dos voluntarios. Los seis hombres se dirigieron apresuradamente por la calle 483 Legacin hacia la posicin alemana. 'Aunque no hubiesen sabido que los alemanes estaban siendo acosados, el nutrido fuego que vena desde ese barrio se lo habra hecho saber. Cayeron en medio de una lluvia de balas que venan desde las posiciones chinas cerca de la Puerta Ha Ta. Uno de los voluntarios de Randall, un sueco, lanz una exclamacin y se apret el hombro con la mano. Sus compaeros lo arrastraron a la relativa seguridad de un edificio ruinoso; los tranquiliz rpidamente. No es nada dijo en mal ingls. La bala vena sin fuerza. Puedo continuar. Ests seguro? Tengo que hacerlo jade. No deben abrirse paso ahora. Siguieron a la carrera, y al pasar ante el Hotel de Pekn, dos personas se unieron a ellos. Incluso antes de ver quines eran, Igor y Randall adivinaron que uno de los dos era una mujer. Los Chamot!

Como en los buenos tiempos ri jubilosamente Igor. Los alemanes estaban a punto de ser vencidos. Un ataque sostenido por fuerzas superiores los haba hecho retroceder continuamente, hasta que slo quedaban unos cuantos para defender los edificios restantes en el recinto. Hagan todo el ruido que puedan orden lr.nr Vengan. Abriendo la boca profiri un profundo ala rido y se lanz contra un grupo de chinos que corra hacia la posicin alemana. El resto de la pequea par tida sigui su ejemplo, y se abri camino a cuchillada:; por entre las filas enemigas. Aterrados por la salvaje arremetida a su retaguardia, los chinos vacilaron. Randall acometi contra un boxer de faja roja que se dio vuelta para huir; al hacerlo resbal en un charco de sangre. Los chinos vieron caer la negra sombra, recuperaron el valor y atacaron a su vez. El boxer a quien Randall acometi, se dio vuelta y levant su espada de dos filos. Igor vio el movimiento y adivin la razn para ello. Evitando otra estocada, traspas al boxer antes de que pudiera dar el golpe. La espada cay sobre su propia arma, resbal por la hoja y le taje el pecho. Su arma se le escap de las manos al caer de rodillas. El boxer se derrumb encima de Randall cuando los dedos inertes soltaron el sable de dos filos. Un relmpago mostr a los chinos dnde estaba el hombre herido. Cuatro lo atacaron. Uno le tir una estocada al cuello. Igor se hizo a un lado y busc a tientas la espada que lo haba herido. Con un valor desesperado la levant tirando mandobles a las piernas que bailaban a su alrededor. Un grito de dolor y el golpe de un cuerpo recompensaron su esfuerzo. Golpe de nuevo, y otra vez sinti el acero hundirse profundamente en la carne. Animados por la llegada del pequeo grupo, los alemanes se rehicieron lanzndose a la carga. Ante los plaideros gritos de los heridos, los boxers echaron a correr. jAlteza! Alteza! Igor reconoci la voz de Chamot. Estoy aqu respondi. Aydenme a levantarme. La luz de los relmpagos permiti al suizo dar con Igor. Est herido, Alteza? pregunt con inquietud.
Crepsculo.

Una herida en el pecho; nada serio. Y qu hay del hombre que cay? Sano y salvo pero magullado contest el mismo Randall. Era usted, Lockhart? Igor comenz a reir. S, Alteza. Le debo la vida... La risa de Igor hizo que se perdieran las ltimas palabras. Qu broma!, pens sardnicamente. Qu maldita irona! Le haba salvado la vida a Randall Lockhart. De entre todos... a Randall Lockhart.

484' Durante cierto tiempo se alejaron las borrascosas nubes, serenndose el cielo. Tambin los chinos disminuyeron el fuego. Los sitiados descansaron un poco. Despus, al despuntar el nuevo da, reanudaron el fuego. La campana dio el toque de alarma, y los exhaustos defensores se pusieron nuevamente en actividad. El ruido del caoneo se haca cada vez ms recio. Bum!... Bum!... Bum!... El mensajero de Sir Claude iba de grupo en grupo. Mantnganse firmes! Mantnganse firmes! Bum!... Bum!... Bum!... El eco del caoneo pareca venir del norte, sur y este. Bum!... Bum!... Bum!... Escuchen! exclam el ministro norteamericano. Escuchen eso! Un nuevo sonido. Ra ta ta ta... Ra ta ta ta... Ra ta ta ta... Fuego de ametralladora! exclam Randall.

Los chinos no tienen ametralladoras, seor Lockhart. Temo que tengan, seor. Li Hung Chang compr algunas hace unos aos. Si dirigen el fuego de ametralladora contra nosotros! Conger se encogi de hombros. Mire! exclam Randall, que tena muy buena vista. Sealaba un lejano can chino. Apuntaba hacia

485'

el sur! Indiferente ante los tiradores chinos, :;:ili . rriendo de la legacin norteamericana, dirigindose IM las ruinosas calles hacia la Muralla Trtara. Mire! exclam volvindose a Squiers, que lo haba seguido. Disparan desde todas las puertas (lila ciudad. Han llegado, seor. Estn aqu. Era nuestra propia ametralladora lo que omos! Desde la posicin japonesa en el Fu un cohete disales se elev en el cielo que empezaba a clarear. Hacia el este otro le respondi estallando en estrellas multicolores. Los japoneses lanzaron vivas. El ruido reson de puesto en puesto, de legacin en legacin. Los nios salieron del refugio de sacos de arena para unirse a los aplausos, hasta que la bala de un tirador err apenas a una niita holandesa, por lo que sus mayores los hicieran volver apresuradamente a guarecerse. Los misioneros cayeron de rodillas, dndole gracias a Dios por su infinita misericordia. Muchos civiles se unieron a ellos. Un marinero britnico les grit a sus compaeros: Presten atencin, camaradas! Quin hace conmigo una lotera sobre la hora en que el primer pobre soldado asome la cabeza por esta puerta? Cunto apuestan?

6
Dulce Virtud y Wen Chin salieron con toda facilidad de la Ciudad Prohibida. Ordenes de Su Majestad le inform al oficial a cargo de la puerta. Con todo revuelto y sin concierto, la orden no fue puesta en duda. Las puertas fueron abiertas. La tarea ms difcil fue penetrar al Barrio de las Legaciones, pues los sitiadores boxers seguan caoneando, disparndole a todo lo que se moviera. Chin se abri camino hasta la Puerta Chien, y se sinti aliviado al notar ah que los chinos se encontraban demasiado ocupados en rechazar los ataques norteamericanos al extremo de la muralla, para preocuparse de lo que les suceda en el interior a dos de sus compatriotas, y eunuco uno de ellos, adems! Una vez en seguridad dentro del permetro de defensa, la primera tarea de Chin fue buscar a Randall. Lo encontraron fuera de la legacin britnica. Con un grupo de incrdulos occidentales, Evelyn y l miraban llenos de asombro las rejas de las compuertas. En otras partes los contingentes norteamericanos, japoneses y rusos sufran fuertes bajas al tratar de forzar su entrada por las puertas Chien, Ha Ta y Chi Hua, que eran desesperadamente defendidas. Sin embargo, ayudndose con unas cuantas hachas, los soldados sikh haban roto y abierto las rejas de las compuertas bajo la Muralla Trtara, y ahora marchaban formados con toda calma por el seco lecho del canal. Que me condene! exclam enrgicamente Randall. No he dicho siempre que ustedes los britnicos tienen mucha suerte? S, querido concord modestamente Evelyn. Solamente diez minutos antes haba prometido ser esposa de Randall Lockhart!

FIN

You might also like