You are on page 1of 60

UNIVERSITATEAHYPERION FacultateaJurnalism Lector.univ.drd.

SorinaGeorgescu

NVMNT LA DISTAN

LIMBA ENGLEZ MODUL NCEP TORI INTRODUCERE N CURSUL DE SINTEZ

INTRODUCERE (INTRODUCTION) Pentru a facilita nelegerea limbii engleze i a modelelor de pres britanic i american de ctre studenii de toate nivelele de la forma de Frecven Redus, din cadrul Facultii de Jurnalism, i n special pentru a veni n ajutorul nceptorilor, cursul de fa i propune o introducere att n gramatica i vocabularul limbii engleze, n general ct i n cel cu specific de pres, structurat dup cum urmeaz: Alfabetul i simbolurile fonetice, Gramatica noiuni elementare, Vocabular general i specificnivel elementar, Modele de pres britanic i american, Cum s scriem/gndim un eseu De la paragraf la scrierea academic.

CAPITOLUL 1 (FIRST CHAPTER)


ALFABETUL SI SIMBOLURILE FONETICE (THE ALPHABET AND THE PHONETIC SYMBOLS) Obiective specifice: Prin capitolul de fa studentul nceptor va deprinde competena de a pronuna corect suntele limbii engleze. Subcapitole: 1. Alfabetul 2. Simbolurile fonetice 1. ALFABETUL (THE ALPHABET) A [ei] G [di] M [em] S [es] X [eks] B [bi] H [eit] N [en] T [ti:] Y [wai] C [si] I [ai] O [u] U [ju:] Z [zed] D [di] J [dei] P [pi:] V [vi:] E [i:] F [ef] K [kei] L [el] Q [kju:] R [ar] W [dbl ju:]

2. SIMBOLURILE FONETICE (THE PHONETIC SYMBOLS) De ce ne trebuie simbolurile fonetice? Simbolurile fonetice ne trebuie pentru a nelege mai bine cum se pronun un cuvnt atunci cnd l vedem n dicionar. Aceast introducere i propune o mai bun transmitere i receptare a sunetelor limbii engleze i a simbolurilor fonetice corespunztoare, de ctre studenii nceptori, prin echivalarea aproximativ a respectivelor sunete cu cele ale limbii romne. a)Vocalele (the vowels): Sunetul n limba englez (the sound in English) Exemplu de cuvnt n limba englez (Example of English Words) Sunetul aproximativ n limba romn i pronunia din romn a cuvntului englezesc (the sound in Romanian and the Romanian pronunciation of the English word) [ii] [sii] [i] [hiz]

[i:] [I]

See [si:] (= a vedea) His [hIz] (= al lui)

[i] [e] [] [a:]

Twenty [twenti] (=20) Ten [ten] (= 10) Stamp [stmp] (= timbru) Father [fa:] (B.E*)/ [fa:r] (A.E) (= tata) Hot [hot] (= fierbinte) Morning [mo:ni] (B.E)/ [morni] (A.E) (= dimineaa) Football [futbo:l] (= fotbal) You [ju:] (= tu) Sun [sn] (= soare) Learn [l:n] (B.E)/[ r l n](A.E)sau [l3:n] (= a nva) Letter [let] (B.E}/[letr] (A.E) (= liter, scrisoare)

[o] [o:] [u] [u:] [] [: ] sau [3:] []

[i] [tuenti] [e] - [ten] [e-a] (ntre e i a) [steamp] [aa] [faa+ z peltic (cu limba ntre dini) + + (n engl. american r retroflex (ndoit spre cerul gurii) [o] [hot] [oo] [moo (o + r retroflex n engl. american) nin ( = ng, cu g mai degrab mut)] [u] [futbool] [uu] [iuu] [a] [san] [] [ln] / [lrn] (r retroflex) [] [let]/ [letr] (r retroflex)

* - B. E, A. E = British English (engleza britanic), American English (engleza american) b) Diftongii (dou vocale mpreun) Diphthongs (two vowels together) Sunetul n limba englez (the sound in English) Exemplu de cuvnt n limba englez (Example of English Words) Sunetul aproximativ n limba romn i pronunia din romn a cuvntului englezesc (the sound in Romanian and the Romanian pronunciation of the English word) [ei] [neim] [u] [nu] [ai] [mai] [au] [hau] [oi] [boi] [i] [hi] / [hir] [e] [ue] / [uer] [u] [tu] / [tur]

[ei] [u] [ai] [au] [oi] [i] [e] [u]

Name [neim] (= nume) No [nu] (=nu) My [mai] ( = al meu) How [hau] (= cum) Boy [boi] (= biat) Hear [hi] (B.E.)/ [hir] (A.E) (= a auzi) Where [we] (B.E)/ [wer] (= unde) Tour [tu] (B.E)/ [tur] (A.E) (= tur)

c) Consoanele (the consonants) Sunetul n limba englez (the sound in English) Exemplu de cuvnt n limba englez (Example of English Words) Sunetul aproximativ n limba romn i pronunia din romn a cuvntului englezesc (the sound in Romanian and the Romanian pronunciation of the English word) [p] [pen] [b] [big] [t] [tii] [d] [duu] [c] [chet] [g] [gu] [f] [foo]/ [foor] [v] [veri] [s] [san] [z] [zuu] [l] [liv] [m] [mai] [n] [ni] / [nir] [h] [hepi] [r]- [red] [i] [ies] [u] [uant] [s peltic, pronunat cu limba ntre dini] [encs] [z s peltic, pronunat cu limba ntre dini] [] [] [ii] [j] - [telivijn] [ce/ci] [ciaild] [ge/gi] [ge-rmn] [ni/ng] [ingli]

[p] [b] [t] [d] [k] [g] [f] [v] [s] [z] [l] [m] [n] [h] [r] [j] [w] [] [] [] [3] [t] [d3] []

Pen [pen] (= stilou) Big [big] (= mare) Tea [ti:] (= ceai) Do [du:] (= a face) Cat [kt] (=pisica) Go [gu] (= a merge) Four [fo:] (B.E)/ [fo:r] (A.E) (= 4) Very [veri] (= foarte) Son [sn] (= fecior, copil) Zoo [zu:] (= gradina zoologic) Live [liv] (= a tri, a locui) My [mai] (= al meu) Near [ni] (B.E)/ [nir] (A. E) (= lng) Happy [hpi] (= fericit) Red [red] (= rou) Yes [jes] (= da) Want [want] (= a vrea) Thanks [ks] (= mulumesc) The [] (= articolul hotrt] She [i:] (= ea) Television [telivi3n] (= televiziune) Child [taild](= copil) German [d3:mn] (B.E)/ [d3rmn] (A.E) English [igli] (= Englez())

Exerciiu: Scriei fonetic, n limba englez, urmtoarele cuvinte: Boy =. Paper = . Journalism = .. Girl = . Newspaper = journalist = . 4

CAPITOLUL 2 (SECOND CHAPTER)


GRAMATICA NOIUNI ELEMENTARE (GRAMMAR BASICS) Obiective specifice: Prin capitolul de fa studentul nceptor va deprinde competena de a conjuga corect verbele auxiliare ale limbii engleze, de a la utiliza n situaiile corespunztoare. De asemenea, va nva cum se formeaz timpurile verbale, vorbirea indirect, diateza pasiv, pronumele, ordinea adjectivelor, i pluralul substantivelor Subcapitole: 1. Verbele auxiliare to be, to do, to have 2. Reguli de formare timpurile 3. Vorbirea indirect 4. Diateza pasiv 5. Pronumele 6. Articolul 7. Pluralul substantivelor 8. Ordinea adjectivelor

1. VERBELE AUXILIARE (THE AUXILIARY VERBS): TO BE (A FI), TO DO (A FACE) , TO HAVE (A AVEA) Ce sunt verbele auxiliare? Verbele auxiliare sunt verbele cu care putem construi formele de interogativ (ntrebrile) i de negativ n limba englez. n aceast introducere verbele auxiliare vor fi conjugate la prezentul simplu (present simple) i la trecut (past tense simple), att cu forma lung (long form), ct i cu forma scurt (short form), care este cea mai utilizat n limba engleza, att n cea scris ct i n cea vorbit. Se va da pentru fiecare caz in parte att transcrierea fonetic specific limbii engleze, ct i o echivalare n limba romn. a) Verbul to be (The verb to be [tu: bi:] = a fi 1. Prezentul simplu (Present Simple) a) Afirmativ (Affirmative / Statements) Prezentul simplu, afirmativ, limba englez, forma lung (Present simple, Prezentul simplu, afirmativ, limba romn (Present simple, Prezentul simplu, afirmativ, limba englez, forma scurta (Present simple,

affirmative/statement, long form, English version) I am [ai m] / [ai em] You are [ju: a:r] / [iu ar] He is [hi: iz] / [hi iz] She is [i: iz] / [ii iz] It is [ it iz] / [it iz]

We are [wi: a:r]/ [uii ar] You are [ju: a:r] / [iu ar] They are [ei a:r] / [zei ar] b) Negativul (Negative) Prezentul simplu, negativ, limba englez, forma lung (Present simple, negatives, long form, English version) I am not You are not He is not She is not It is not We are not You are not They arent

affirmative/statement, Romanian version) (Eu) sunt (I = eu) (Tu) eti (you = tu) (El) este (he = el) (Ea) este (she = ea) (El/ea) este (it = el/ea cnd ne referim la obiecte, lucruri din natur sau bebelui) (Noi) suntem (we = noi) (Voi) suntei (you = tu, voi) Ei/ele sunt (they = ei/ele)

affirmative/statement, short form, English version) Im [aim] Youre [iur] Hes [hiz] Shes [iz] Its [i]

Were [uir] Youre [iur] Theyre [zeir]

Prezentul simplu, negativ, limba romn (Present simple, negatives, Romanian version) (Eu) nu sunt (Tu) nu eti (El) nu este (Ea) nu este (El/ea) (obiect) nu este (Noi) nu suntem (Voi) nu suntei (Ei/ele) nu sunt

Prezentul simplu, negativ, limba englez, forma scurta (Present simple, negatives, short form, English version) Im not You arent He isnt She isnt It isnt We arent You arent They arent

c) Interogativul (Interrogative/ Yes/No Questions) Prezentul simplu, interogativ, limba englez, (Present simple, yes/no questions, English version) Am I..? Are you..? Is he? Is she.? Is it.? Are we..? Are you.? Are they.? Prezentul simplu, interogativ, limba romn (Present simple, yes/no questions, Romanian version) Sunt (eu).? Eti (tu)? Este (el).? Este (ea).? Este el/ea (obiecte)..? Suntem (noi).? Suntei (voi)? Sunt (ei).?

!!! ATENIE!!! Dup cum observai, forma de interogativ prezent a verbului to be, se formeaz prin inversarea subiectului cu verbul. Avem deci, la afirmativ: I (subiect) + am (verb), pentru ca la interogativ s avem nti am (verbul) i apoi I (subiectul). Pentru a forma negativul, vom avea ordinea de la afirmativ, aadar I (subiect) + am (verb), la care vom aduga marca negaiei, adic not. Deci I am not. 2. Timpul trecut (Past Tense Simple) a) Afirmativul (Affirmative/ Statements) Timpul trecut, forma de afirmativ, limba englez (Past Tense Simple, affirmative/statments, English version) I was [ai woz]/[wz] (forma slab) / [ai uz] You were [ju: w:r] / [iu: ur] He was [hi: wz] / [hii uz] She was [i: wz] / [ii uz] It was [it wz]/ [it uz] We were [wi: w:r] / [uii ur] You were [ju: w:r] / [iu: ur] They were [ei w:r]/ [zei ur] b) Negativul (Negatives) Timpul trecut, forma de negativ, forma lung, limba englez (Past Tense Simple, negatives, long form, English version) I was not You were not He was not She was not It was not. We were not. You were not They were not. Timpul trecut, forma de negativ, limba romn (Past Tense Simple, negatives, Romanian version) (Eu) nu am fost (Tu) nu ai fost (El) nu a fost. (Ea) nu a fost. (El/ea) (obiecte) nu a fost. (Noi) nu am fost. (Voi) nu ai fost. (Ei/ele) nu au fost. Timpul trecut, forma de negativ, forma scurt, limba englez (Past Tense Simple, negatives, short form, English version) I wasnt You werent He wasnt She wasnt. It wasnt. We werent. You werent They werent. Timpul trecut, forma de afirmativ, limba romn (Past Tense Simple, affirmative/statments, Romanian version) (Eu) am fost (Tu) ai fost (El) a fost. (Ea) a fost. (El/ea) (obiecte) a fost. (Noi) am fost. (Voi) ai fost. (Ei/Ele) au fost.

c) Interogativul (Interrogative/ Yes/No Questions) Timpul trecut, interogativ, limba englez, (Past tense simple, yes/no questions, 7 Timpul trecut, interogativ, limba romn (Past tense simple, yes/no questions,

English version) Was I? Were you? Was he? Was she? Was it? Were we? Were you? Were they? !!! ATENIE!!!

Romanian version) Am fost (eu)? Ai fost (tu)? A fost (el)? A fost (ea)? A fost (el/ea) (obiect)? Am fost (noi)? Ai fost (voi)? Au fost (ei/ele)?

Dup cum observai, forma de interogativ trecut a verbului to be, ca i cea de interogativ prezent, se formeaz prin inversarea subiectului cu verbul. Avem deci, la afirmativ: I (subiect) + was (verb), pentru ca la interogativ s avem nti was (verbul) i apoi I (subiectul). Pentru a forma negativul, vom avea ordinea de la afirmativ, aadar I (subiect) + was (verb), la care vom aduga marca negaiei, adic not. Deci I was not. Cnd folosim verbul to be? # Cnd vrem s exprimm vrsta Carlos is eight. (Carlos are opt ani) Anna is ten. (Anna are zece ani) # Cnd vrem s exprimm naionalitatea Im English. (Sunt englez) Shes Romanian. (Ea este romnc) # Cnd vrem s spunem care este meseria cuiva. Jim is a teacher. (Jim este professor) Are you a student? (Eti student?) # Cu un adjectiv Youre right. (Ai dreptate) Im happy. (Sunt fericit) # Cu this/that [i:s]/ [t], [ziis]/[zeat] (acesta/acela) This is my book. (Aceasta este cartea mea) Is that your newspaper? (Este acela ziarul tu?)

# n ntrebri Is Tom here? (Este Tom aici?) Are they Spanish? (Sunt ei spanioli?) Is this your house? (Este aceasta casa ta?) Are you ten? (Ai zece ani?) Is it easy? (E uor?)

# Ca verb auxiliar, pentru construirea formelor de continuu. I am learning English at the moment. (n acest moment nv limba englez) Exerciii: 1. Completai propoziiile cu forma corect de prezent a verbului to be: 1. 2. 3. 4. 5. 6. I..eight. He..ten. Youright. I a student? Jim.a teacher. ..they Chinese?

2. Completai propoziiile cu forma corect de trecut a verbului to be: 7. I..eight. 8. He..ten. 9. Youright. 10. I a student? 11. Jim.a teacher. 12. ..they Chinese? b) Verbul to do [tu: du:]= a face 1. Prezentul simplu (Present Simple)

a) Afirmativ (Affirmative / Statements) Prezentul simplu, afirmativ, limba englez, (Present simple, affirmative/statement, English version) I do [ai du:]/ [ai duu] You do [ju: du:] / [iuu duu] He does [hi: dz] / [hii daz] She does [i: dz] / [ii daz] It does [it dz] / [it daz] We do [wi: du:] / [uii duu] You do [ju: du:] / [iuu duu] They do [ei du:] / [zei duu] Prezentul simplu, afirmativ, limba romn (Present simple, affirmative/statement, Romanian version) (Eu) fac (Tu) faci (El) face (Ea) face (El/ea) (obiecte) face (Noi) facem (Voi) facei (Ei/ele) fac

!!! ATENIE!!! Observai terminaia n s la persoana a treia singular a formei de afirmativ, prezentul simplu, pentru verbul to do (does). O vom ntlni la toate verbele din limba englez cu excepia celor modale. b) Negativul (Negatives) Prezentul simplu, negativ, limba englez, (Present simple, negative, English version) I do not (= auxiliary); I do not do You do not; You do not do He does not; He does not do She does not; She does not do It does not; It does not do We do not; We do not do You do not; You do not do They dont; They dont do !!! ATENIE!!! Ca verb auxiliar, to do are ca form de negativ, I do not, prescurtat I dont, el ajutnd de fapt la formarea negativului celuilalt verb de conjugat, de exemplu I do not write, sau I dont write, Eu nu scriu. Ca verb de sine stttor, cu sensul de a face, el formeaz negativul cu el nsui pe post de auxiliar, urmat de infinitivul scurt do: I dont do that, Eu nu fac asta. Dup cum se observ n tabelul de mai sus, infinitivul scurt do este valabil pentru toate persoanele de singular i de plural. c)Interogativul (Interrogative, Yes/No Questions) ca auxiliar, l vom nsoi de aceea de un verb de conjugat: write [rait] ( a scrie) Prezentul simplu, interogativ, limba englez, (Present simple, yes/no questions, English version) Do I write? Do you write? Does he write? Does she write? Does it write? 10 Prezentul simplu, interogativ, limba romn (Present simple, yes/no questions, Romanian version) Scriu (eu)? Scrii (tu)? Scrie (el)? Scrie (ea)? Scrie (el/ea) (obiecte)? Prezentul simplu, negativ, limba romn (Present simple, negatives, Romanian version) Eu nu (auxiliar); Eu nu fac (Tu) nu..; (Tu) nu faci (El) nu.; (El) nu face (Ea) nu.; (Ea) nu face (El/ea) (obiecte) nu.; (El/ea) nu face (Noi) nu.; (Noi) nu facem (Voi) nu....; (Voi) nu facei (Ei/ele) nu..; (Ei/ele) nu fac. Prezentul simplu, negativ, limba englez, forma scurt (Present simple, negatives, short form, English version) I dont (auxiliar, rspuns scurt); I dont do You dont; you dont do He doesnt; he doesnt do She doesnt; She doesnt do It doesnt; it doesnt do We dont; we dont do You dont; you dont do They dont; they dont do

Do we write? Do you write? Do they write? !!! ATENIE !!!

Scriem (noi)? Scriei (voi)? Scriu (ei/ele)?

Observai ordinea la interogativ: auxiliarul do + subiect I + verbul la infinitiv write. Vom ntlni aceast ordine la forma de interogativ prezent a tuturor verbelor limbii engleze cu excepia celor modale i a verbului to be, pe care l-am conjugat mai devreme. Observai, de asemenea, faptul c la persoana a treia singular, unde la afirmativ avem he/she/it writes, deci cu terminaia s, la interogativ, vom folosi doar s-ul de la persoana a treia singular a verbului auxiliar do, deci does, iar verbul de conjugat, write n cazul de fa, va rmne tot la infinitivul scurt. Aadar, avem Does he/she/it write? i NU Does he/she/it writes? 2. Timpul trecut (Past Tense Simple) n cazul verbului to do, avem o singur form de trecut (past tense simple) pentru toate persoanele, i anume did. Afirmativ: Negativ: Interogativ: !!! ATENIE!!! Observai i n acest caz forma de infinitiv scurt a verbului de conjugat, n construciile did not do i did I do. Cnd folosim verbul to do? # Ca verb auxiliar (auxiliary verb): - n ntrebri: Do you like tennis? (Ii place tennisul?) What do you do in the evenings? (Ce faci seara?) - n negaii: I dont like tennis. (Nu-mi place tennisul) I dont do much in the evenings. (Nu fac prea multe seara) Dont go. (Nu te duce). - n emfaze (accentuarea unei pri a propoziiei): I/He/We/You/They did the shopping. (Eu/El/Noi/Voi/Ei/ am/au fcut cumprturile). I/He/We/You/They did not do (didnt do) the shopping. (Eu/El/Noi/Voi/Ei/ nu am/au fcut cumprturile). Did I/he/we/you/they do the shopping? (Am/au fcut eu/el/noi/voi/ei cumprturile?).

11

Do sit down! (Stai jos, te rog!) I do love her. (Chiar o iubesc) - n inversiune (verb naintea subiectului): At no time did he lose his self-control. (Nu si-a pierdut controlul nici un moment). - elipsa (folosim un verb auxiliar n locul unui verb ntreg): You saw Allen, didnt you? (L-ai vzut pe Allen, nu-i aa?) # Ca verb cu scop general - activiti nedefinite ceva (something [smi] / [samsing]), nimic (nothing [ni] / [nasing]), orice (anything [enii] /[ enising]): Do something! (F ceva!) - pentru munc I do the shopping, you do the cooking. (Eu fac cumprturile, tu gtete) Exerciii: 1. Completai propoziiile cu forma corect de prezent a verbului to do: 1. 2. 3. 4. 5. ......you like tennis? I.............like tennis. ........she like tennis? ............read! They............like her! 2. Completai propoziiile cu forma corect de trecut a verbului to do: 6. 7. 8. 9. ......you like tennis? I.............like tennis. ........she like tennis? They............like her!

c) Verbul to have [tu: hv] = a avea 1. Prezentul simplu (Present simple) a) Afirmativ (Affirmative / Statements) Prezentul simplu, afirmativ, limba englez, forma lung (Present simple, affirmative/statement, long form, English version) I have [ai hv] / [ai hev] You have [ju: hv] / [iuu hev] Prezentul simplu, afirmativ, limba romn (Present simple, affirmative/statement, Romanian version) (Eu) am (Tu) ai Prezentul simplu, afirmativ, limba englez, forma scurt (Present simple, affirmative/statement, short form, English version) Ive [aiv] Youve [iuv]

12

He has [hi: hz]/ [hii hez] She has [i: hz] / [ii hez] It has [it hz] / [it hez] We have [wi: hv] / [uii hev] You have [ju: hv] / [iuu hev] They have [ei hv]/ [zei hev] !!! ATENIE!!!

(El) are (Ea) are (El/ea) (obiecte) are. (Noi) avem (Voi) avei (Ei/ele) au

Hes [hiz] Shes [iz] Its [i] Weve [uiv] Youve [iuv] Theyve [zeiv]

Observai i n cazul verbului to have terminaia s de la persoana a treia singular, pentru forma de prezent simplu. b) Negativul (Negatives) Prezentul simplu, negativ, limba englez, forma lung (Present simple, negatives, long form, English version) I have not / I do not have You have not / You do not have He has not/ He does not have She has not/ She does not have It has not/ It does not have We have not / We do not have You have not / You do not have They have not / They do not have !!! ATENIE!!! Verbul to have poate fi verb auxiliar, ajutnd la formarea unor ntrebri pentru formele de perfect, caz n care forma de negativ prezent este I havent., fie ca rspuns scurt, fie ca urmat de verbul de conjugat, forma a treia: I havent written (Nu am scris). Ca verb de sine stttor, cu sensul de a avea, to have are ca form de negativ I dont have, deci l utilizeaz ca verb auxiliar pe verbul to do despre care am vorbit mai devreme. 13 Prezentul simplu, negativ, limba romn (Present simple, negatives, Romanian version) (Eu) nu am (Tu) nu ai (El) nu are. (Ea) nu are. (El/Ea) (obiecte) nu are. (Noi) nu avem. (Voi) nu avei. (Ei/Ele) nu au. Prezentul simplu, negativ, limba englez, forma scurt (Present simple, negatives, short form, English version) I havent/ I dont have You havent/ You dont have He hasnt/ He doesnt have She hasnt/ She doesnt have It hasnt/ It doesnt have We havent/ We dont have You havent/ You dont have They havent/ They dont have

Aceleai observaii sunt valabile i pentru formele de interogativ prezent , pe care le vom vedea n tabelul de mai jos. c) Interogativul (Interrogative, Yes/No Questions Prezentul simplu, interogativ, limba englez, (Present simple, yes/no questions, English version) Have I..?/ Do I have? Have you..? / Do you have? Has he..? / Does he have? Has she..? / Does she have? Has it..? / Does it have? Have we..?/ Do we have? Have you..?/ Do you have? Have they..?/ Do they have? 2. Timpul trecut (Past Tense Simple) n cazul verbului to have avem o singur form pentru timpul trecut (past tense simple) i anume had, pentru toate persoanele. Afirmativ : Negativ: Interogativ: !!! ATENIE!!! Observai formarea negativului i a interogativului verbului to have ca verb de sine stttor cu past tense-ul auxiliarului do, deci did, urmat de infinitivul scurt al verbului de conjugat have. Aadar, avem didnt have, i did I have i NU didnt had i did I had. Observai de asemenea c n limba englez este obligatorie exprimarea/folosirea subiectului, did I have, pe cnd n limba romn el poate fi omis, Am avut (eu)? Cnd folosim verbul to have? # Ca auxiliar 1. Pentru formele de perfect (perfect verb forms): I have read the book. (Am citit/citii cartea) (present perfect prezent perfect) I/He/We/You/They had a car. (Eu/El/Noi/Voi/Ei/ am/au avut o main). I/He/We/You/They didnt have a car. (Eu/El/Noi/Voi/Ei/ nu am/au avut o main) Did I/he/we/you/they have a car? Am/au avut eu/el/noi/voi/ei/ o main? Prezentul simplu, interogativ, limba romn (Present simple, yes/no questions, Romanian version) Am..? Am (eu)? Ai..? Ai (tu)? A.? Are (el)? A.? Are (ea)? A.? Are (el/ea) (obiecte)? Am? Avem (noi)? Ai..? Avei (voi)? Au.? Au (ei/ele)?

14

I had read the book. (Citisem cartea) (past perfect mai mult ca perfectul) I will have read the book by this time tomorrow. (Voi fi citit cartea pn mine pe vremea asta).(future perfect viitorul perfect) Id like to have read this book ten years ago. (Mi-a dori s fi citit cartea asta acum zece ani) (perfect infinitive infinitivul perfect) Having read the book before, he knew what to expect. (Citind/ Dat fiind c citise cartea nainte, tia la ce s se atepte). 2. ntrebri i negaii Have you read the book? (Ai citit/citii cartea?) I havent read the book. (Nu am citit/ nu citii cartea). # Cnd vorbim despre posesie, relaii i alte situaii/stri: They have three newspapers. (Ei au trei ziare). Have you got any brothers or sisters? (Ai frai sau surori?) Do you often have headaches? (Ai des dureri de cap?) # Cnd vorbim despre aciuni i experiene: Im going to have a shower. (O s fac un du) Were having a meeting next month. (Vom avea o ntrunire luna viitoare). # Cnd vorbim despre obligaii I had to read yesterday. (Ieri a trebuit s citesc). # Cnd vorbim despre cauzarea sau experimentarea unor aciuni i evenimente His son had everybody laughing. (Fiul su i-a fcut pe toi s rd) I must have my shoes repaired. (Trebuie s-mi repar pantofii) We had our car stolen last week. (Ni s-a furat maina sptmna trecut) Exerciii: 1. Completai urmtoarele propoziii cu forma corect de prezent a verbului to have: 1. 2. 3. 4. 5. I ..a book. He .a car. ..youa picture? She .not water. He..a newspaper.

15

2. Completai urmtoarele propoziii cu forma corect de trecut a verbului to have: 6. I ..a book. 7. He .a car. 8. ..youa picture? 9. She .not water. 10. He..a newspaper. 2. REGULI DE FORMARE (FORMATION RULES)- TIMPURILE (TENSES) 1. Prezentul simplu (Present simple) obiceiuri, aciuni generale Afirmativ (Positive): I/You/We/They read He/She/It/ reads (to read [ri:d] / [riid] = a citi) Negative: You dont read He doesnt read Interogativ: (Questions): Do you read..? Does he read.? 2. Prezentul continuu (Present continuous): - aciuni care au loc la momentul vorbirii Afirmativ (Positive): Negative: Question: I am reading. You/We/They are reading. He/She/It is reading. I am not reading. You arent reading. She isnt reading. Am I reading? Are you reading? Is she reading?

3. Prezentul perfect (Present perfect): - aciuni din trecutul apropiat, cu consecine vizibile n prezent Afirmativ (Positive): Negative (Questions): Interogativ: I/You/We/they have written. He/she/it has written. (to write = a scrie) They havent written. He hasnt written. Have they written? Has he written?

4. Past (Trecut) Simple: aciune desfurat n trecut, cu mrci ale trecutului, ca ieri, anul trecut, etc. 1. Regulat (Regular): positive: I/You/He/She/It/We/They stopped. negative: You didnt stop. interogative: Did you stop? 2. Neregulat (Irregular): positive: I/You/He/She/It/We/They wrote. (to write wrote- written)

16

negative: You didnt write. interogativ: Did you write? 5. Past (Trecut) continuu (Past Continuous): aciune trecut ce se desfoar n timpul altei aciuni trecute) (Afirmative) Positive: Negativ: Interogativ: I/He/She/It was writing. You werent writing. Were you writing? You/We/They/ were writing. She wasnt writing. Was she writing?

Exerciiu: Trecei verbele date la infinitiv la timpurile cerute n parantez. 1. 2. 3. 4. 5. I .. (to read prezent simplu). You. .(to go prezent continuu) He . (to write prezentul perfect) We (to watch TV past tense simplu) They.. (to speak past tense continuu) 3. VORBIREA INDIRECT (REPORTED SPEECH) Direct I never eat vegetables (Nu mnnc niciodat legume) Im reading. Ill write to you soon. Ive read it. I took it. I was reading. Reported He said (that) he never ate vegetables. (El a spus c nu mnnc niciodat legume) She said (that) she was reading. He said (that) he would write to you soon. She said (that) she had read it. She said (that) she had taken it. She said (that) she had been reading.

Exerciiu: Trecei propoziiile urmtoare la vorbirea indirect: 1. 2. 3. 4. 5. Im writing Ill talk to you soon Ive seen it I ate it I was laughing. . . .. .

17

4. DIATEZA PASIVA (PASSIVE VOICE) Active He helps. (El ajut) He has helped. He helped. He will help. Passive He is helped. (El este ajutat) He has been helped He was helped. He will be helped.

5. PRONUMELE (PRONOUNS) # Pronume personale cu funcie de subiect (Subject pronouns [sbd3ekt] [prounauns]/ [sabgect pronauns]: I [ai] = eu You [ju:] / [iuu] = tu He [hi:] / [hii] = el You [ju:] / [iuu] = voi She [i:] / [ii] = ea It [it] = el/ea pentru obiecte sau elemente din natur We [wi: ] / [uii] = noi They [ei] / [zei] = ei/ele

# Pronume personale cu funcie de complement (Object [obd3ekt]/ [obgect] pronouns) Me [mi: ] / [mii] = pe mine, mie You [ju:] / [iuu] = pe tine, ie Him [him] = pe el, lui You [ju:] / [iuu] = pe voi, vou Her [hr] / [hr] = pe ea, ei It [it] = pe el/ea, lui/ei Us [s] / [as] = pe noi, nou Them [em] /[zem] = pe ei/ele, lor

# Pronume posesive (Possessive pronouns): Mine [main] = al meu Yours [jo:rz] / [iorz] = al tu His [hiz] = al lui Yours [jo:rz] / [iorz] = al vostru # this i that Singular: Plural this [i:s] / [ziis] = acesta These [iz] / [ziz] = acestea that [t] / [ze-at] = acela those [ous ] / [zous] = acelea Hers [hrz] / [hrz] = al ei its [its] / [i] = al lui/ei Ours [aurz] / [aurz]= al nostrum Theirs [ez] / [zerz] = al lor

# one, ones [wn] / [uan] I like that one = mi place aceea. I dont like the blue ones= Nu-mi plac cele albastre.

18

Exerciiu: Completai propoziiile cu pronumele corespunztoare: 1. ..am reading a book. 2. is writing his homework. 3. are going to the cinema. 4. is my house. 5. house is ..` 6. ARTICOLUL (THE ARTICLE) # Articolul hotrt (the definite article) the # Articolul nehotrt (the indefinite article) a n faa consoanelor - an - n faa vocalelor 7. PLURALUL SUBSTANTIVELOR (PLURAL NOUNS) n limba englez pluralul substantivelor se formeaz prin adugarea unui s la forma de singural, aa cum vom vedea mai trziu. Mai jos vom vedea doar cteva exemple de substantive neregulate. Man [mn] / [me-an] men [men] = brbat Woman [wumn] / [umn] women [wimin] / [uimin] = femeie Child [taild] / [ciaild] children [tildrn] = copil Tooth [tu:] / [tuus] teeth [ti:] / [tiis] = dinte Mouse [maus] mice [mais] = oarece Foot [fut] feet [fi:t] / [fiit] = picior (de la glezn n jos) 8. ORDINEA ADJECTIVELOR (ORDER OF ADJECTIVES) n limba englez adjectivul se aaz naintea substantivului: A beautiful girl. O fat frumoas. Beautiful [bju:tful] / [biutful] = frumos Girl [grl] / [grl] = fat Cnd avem dou sau mai multe adjective (poziia 1 cel mai departe de substantiv) Poziia: 1. Unul sau mai multe din urmtoarele tipuri de adjective:

19

1a Opinie: beautiful 1b Mrime: large [lard3] / [largi] = lung 1c Vrst: old [ould] = btrn 1d Form: round [raund] = rotund 1e Temperatur: cold [kould]/ [could] = rece Poziia: plastic 2. Culori: green [gri:n] / [griin] (verde), blue [blu:] / [bluu] (albastru) 3. Materialul (din ce este fcut): wooden [wudn] / [uudn] = din lemn;

4. Scop (pentru ce este): a running shoe [ rni u:] / [ raning uu] = un pantof pentru alergat 5. Substantivul 1c An old, 1c Some (nou), 1a A beautiful, 3 leather, (din piele) 2 new orange (portocaliu), 2 green, 4 football 3 lycra, 3 silk (mtase) 5 boot (bocanc) 4 cycling 5 shirt 5 shorts

20

CAPITOLUL 3 (CHAPTER THREE)


VOCABULAR (VOCABULARY) Obiective specifice: Prin capitolul de fa studentul nceptor va deprinde competena de a se prezenta corect n limba englez, ca i aceea de a utiliza corect cuvinte din cele mai frecvente i uzuale ale limbii engleze, precum i cuvinte specifice jurnalismului. Subcapitolele: 1. Vocabular general nivel elementar 2. Vocabular specific de pres VOCABULAR GENERAL NIVEL ELEMENTAR (GENERAL VOCABULARY ELEMENTARY LEVEL) # Prezentarea (Introducing ourselves) Hello, my name is Tom. = Bun, numele meu este Tom. hello [helou] = bun name [neim] = nume What is your name? = Care este numele tu? what [wot] /[uo-at] = ce, care Who are you? = Cine eti tu? who [hu:] / [huu] = cine I am from Romania = Eu sunt din Romnia. from [from] = din Where are you from? = De unde eti tu? where [wer] / [ uer] = (de) unde I live in Bucharest = Locuiesc n Bucureti. to live [tu: liv] / [tuu liv] = a tri, a locui Where do you live? = Unde locuieti tu? I am a journalist. = Sunt jurnalist. journalist [d3rnlist] / [girnlist] = ziarist I am working for Adevrul. = Acum lucrez pentru (ziarul) Adevrul. to work [tu: wrk] / [tuu urc] = a lucra, a munci What is your job? = Care este meseria ta? (slujba ta acum) job [d3ob] / [giob] = ocupaia, slujba, etc. What do you do (for a living)? = Ce faci/lucrezi (ca sa-ti castigi existena)? for [for] = pentru living [livi] / [living] = existen, trai, mod de via

21

I am 24 (years old) = Am 24 de ani. year [jir] / [iir] = an old [ould] = btrn How old are you? = Ce vrst ai? Ci ani ai? What is your age = Ce vrst ai? age [eid3] / [eigi] = vrst # Cum salutm i cum rspundem la salut (Greeting and replying to greetings) Good morning! = Bun dimineaa! good [gud] = bun, bine morning [morni] / [morning] = dimineaa Good afternoon! = Bun ziua (la prnz spre dup-amiaz) afternoon [aftrnu:n] / [aftrnuun] = dup-amiaz Good evening! = Bun seara! evening [i:vni]/ [iivning] = seara Good night! = Noapte bun! night [nait] = noapte Salut formal (Formal greeting) How do you do? = Bun ziua! V salut!; Srut mna!; mi pare bine! ncntat de cunotin! How do you do? how [hau] = cum Salut neoficial/ informal (Informal greeting) Hello, how are you? = Bun, ce mai faci? (Cum mai eti?) Fine, thanks. And you? = Bine, mulumesc. i (Dar) tu? fine [fain] = bine, bun, frumos, plcut, minunat to thank [tu: k]/ [tuu senc] = a mulumi thanks [ks]/ [sencs] = mulumesc - varianta scurt (= mersi) and [end] = i ntrebri despre sntate (Asking and replying about health) How are you? = Ce mai faci? Im all right, thanks = Sunt bine, mulumesc. Not so good = Nu chiar att de bine. all right [o:l rait] / [ool rait] = n regul so [sou] = att de How do you feel? = Cum te simi?

22

I feel fine/ great/ awful = Ma simt bine/ minunat/ groaznic. to feel [fi:l ]/ [fiil] = a (se) simi great [greit] = minunat awful [o:ful] / [ooful] = groaznic S spunem La revedere (Saying goodbye) Goodbye [gud bai] = la revedere Bye! [bai] = Pa Bye for now = Pa, pe curnd. now [nau] = acum See you tomorrow = Pe mine to see [tu: si:] / [tuu sii] = a vedea tomorrow [tmorou] / [tmorou] = mine See you soon! = Pa, pe curnd. soon [su:n] / [suun] = curnd See you! = Pa (ne vedem) # Cum ne cerem scuze (Apologizing, Making excuses) Im (very) sorry. mi pare (foarte) ru. mi cer scuze. sorry [sori]= scuzai, ntristat, mhnit very [veri] = foarte Sorry, it was my fault. = Scuzai, a fost vina mea. fault [fo:lt] / [foolt] = vin Excuse me = M scuzai (cnd vrem s trecem de cineva care st n drum; la nceputul ntrebrilor adresate persoanelor necunoscute) to excuse [ tu: ikskju:s] / [tuu icschiuus] = a (se) scuza Im sorry Im late. = mi cer scuze c am ntrziat. to be late [tu: bi: leit] / [tuu bii leit] = a ntrzia Never mind = Nu conteaz. Nu are nimic. Las. never [nevr] / [nevr] = nu, niciodat mind [maind] = minte, suflet, raiune, importan. Thats all right = E n regul. Dont worry = Nu-i f probleme. Nu te ngrijora. to worry [tu: wri] / [tuu uari] = a se ngrijora # Cum aprobm sau dezaprobm (Agreeing and disagreeing) I agree = Sunt de acord. to agree [tu: gri:] / [tuu grii] = a fi de accord. Thats right = Aa este. Corect. I like this film. So do I. = mi place acest film. i mie. to like [tu: laik] / [tuu laic] = a(-i) plcea

23

I dont like this film. Neither do I. = Nu-mi place acest film. Nici mie. neither [nair] / [naizr] = nici (unul din doi) I dont agree. = Nu sunt de acord. I dont think so = Nu cred asta. Nu cred c este aa. Nu prea cred to think [tu: ik] / [tuu sinc] = a crede # Cum cerem informaii (Asking for information) Do you know the time? (informal) = tii ct e ceasul? (neoficial, informal) to know [tu: nou]/ [tuu nou] = a ti the time [ taim] / [z taim] = timpul, ora Excuse me, could you tell me the time? = Fii amabil, ai putea s-mi spunei ct este ceasul? (formal, oficial) could [kud] /[cud] = forma de condiional a verbului can = a putea to tell [tu: tel] / [tuu tel] = a spune What does this mean, please? = Ce nseamn asta, v rog? to mean [tu: mi:n] / [tuu miin] = a nsemna please [pli:z] / [pliiz] = a ruga How do you say (..) in English? = Cum spui (se spune) () n englez? to say [ tu: sei] / [tuu sei] = a spune # Cum cerem i cum dm sfaturi? (Asking and giving advice) What do you think I should do? = Ce crezi c ar trebui s fac? should [ud]/ [ud] = forma de condiional prezent a lui shall, cu sensul de ar trebui What would you do? = Tu ce ai face? would [wud] / [uud] = forma de condiional prezent a lui will, cu sensul ai (ai face) I think you should (go.....) = Cred c ar trebui s (te duci.) to go [tu: gou] / [tuu g-ou] = a merge, a se duce If I were you, I would (go.....) = Dac a fi n locul tu, a (merge.) if [if]= dac Why dont you (go..)? = Ce-ar fi s te duci? De ce nu te duci....? why [wai]/ [uai]= de ce What about (going.....)? = Ce-ar fi s te duci? Ce-ai zice despre mersul....? about [baut] / [baut] = despre How about (going.....)? = Ce-ar fi s te duci? Cum ar fi s te duci/mersul.? Shall we (go for a walk)? = Mergem (la plimbare)? walk [wo:k] / [uooc] = plimbare Lets (go for a walk) = Hai/ S mergem. (la plimbare).

24

# Cum cerem, cum acordm i cum refuzm permisiune? (Asking for, giving and refusing permission) Can I (leave early?) (informal)= Pot (pleca devreme)? can [kn] / [chen] = a putea to leave [tu: li:v] / [tuu liiv] = a pleca early [rli] / [rli] = devreme Yes, you can.= Da, poi. No, you cant. = Nu, nu poi. Is it alright if I (leave early)? (informal) = E n regul dac (plec devreme)? Sure. Thats OK. = Sigur. E ok (n regul). sure [ur] / [ur] = sigur Sorry, no. = mi pare ru, nu. May I (leave early)? (formal)= A putea (pleca devreme?) may [mei]= a putea, a avea voie, a-i fi permis Yes, you may. Da, ai putea. No, you may not. = Nu, nu ai putea. Do you mind if I (open the window)? (formal) = Te superi dac (deschid fereastra?) to open [tu: oupn] / [tuu oupn] = a deschide the window [ windou] / [z uindou] = fereastra Thats fine. = E ok. Go ahead = D-i drumul. ahead [hed] / [hed] = nainte All right = n regul. No problem = Nici o problem. Sorry, but (Im cold) = mi pare ru, dar (mi-e frig). but [bt] / [bat] = dar, ns cold [kould] / [could] = frig, rece # Cum invitm i cum rspundem la invitaii (Inviting and replying to invitations) Do you want to (go to the cinema)? (informal) = Vrei s (mergi la cinema?) to want [tu: wont] / [tuu uo-ant] = a vrea Do you feel like (going to the cinema)? (informal) = Ai chef s (mergi la cinema?) Would you like to (go to the cinema)? (formal) = Ai vrea s (mergi la cinema?) Thanks, Id love to (go) = Mersi, mi-ar face mare plcere s (merg). to love [tu: lv] / [tuu lav] = a iubi Im sorry but (Im going to a party). = Scuze dar (merg la o petrecere). party [parti]= petrecere Im afraid I cant = Mi-e team c nu pot.

25

to be afraid [tu: bi: freid] / [tuu bii freid] = a-i fi team # Cum oferim (Making an offer) Can I help (you)?= Pot s (te) ajut? to help [tu: help]/ [tuu help] = a ajuta Shall I help (you) = S te ajut? Do you want (some tea)? (informal) = Vrei (nite ceai)? some [sm] / [sam] = nite tea [ti: ] / [tii] = ceai Would you like (some tea)? (formal) = Ai vrea (nite ceai)? # Cum promitem (Promises) Ill be home at 8.30. = Voi fi acas la 8.30 home [houm] = cas (acas) I wont be late again! = Noi voi mai ntarzia! to be late [tu: bi: leit] / [tuu bii leit] = a intarsia late [leit] = trziu again [gein] / [ghein] = din nou # Cum cerem ceva i cum rspundem la cereri (Making requests, replying to requests) Can you (open the window), please? (informal) = Poi (s deschizi fereastra), te rog? Could you (open the window), please? (informal) = Ai putea (s deschizi fereastra), te rog? Would you mind (opening the window), please? (formal) = Ai putea (s deschizi fereastra), te rog? Can you....? Could you...? Of course. Sure. (Bineneles. Sigur) of course [of kors] / [of cors] = bineneles Would you mind.? Nu prin rspuns, ci prin aciune. # Cum exprimm preferinele (Preferences) I prefer (tea) to (coffee) = Prefer (ceaiul) (cafelei) Id rather have (tea) than (coffee) = A vrea/bea mai degrab (ceai) n loc de (cafea) rather [ra:r] / [raazr] = mai degrab than [n] / [zen] = n loc de, dect

26

# Cum reamintim (Reminders) Dont forget to (bring your dictionary on Wednesday). = Nu uita s (i aduci dicionarul miercuri). to forget [tu: frget] / [tuu frghet] = a uita to bring [tu: bri] / [tuu bring] = a adduce Wednesday[wenzdi] / [uenzdi] = miercuri Remember to (bring your dictionary on Wednesday) = Amintete-i s (i aduci dicionarul miercuri). to remember [tu: rimembr] / [tuu rimembr] = a-i aminti # Cum descriem pe cineva? (Asking for a description and replying) Whats George like? (Cum este George) Hes very friendly (Este foarte prietenos) Whats George like? (Cum este Cairo)- Its big city (Este un ora mare) big [big] = mare city [siti] = ora What does Tina look like? (Cum arat Tina?) Shes tall and shes got long hair (Este nalt i are prul lung) to look [tu: luk] / [tuu luc] = a privi, a arta (look like) tall [to:l] / [tool] = nalt has got = has = are long [lo] / [long] = lung hair [he] /[her] = pr (din cap) # Cum avertizm (Warning) Be careful! = Ai grij! careful [keful] / [cherful] = grijuliu Careful! = Grij! Watch out! = Atenie! to watch [ tu: wot] / [tuu uo-aci] = a privi Look out! = Atenie! Mind out! = Atenie! Ferete! # Urri (Greetings) Happy birthday! = La muli ani! happy [hpi] / [hepi] = fericit birthday [brdei] / [brsdei] = zi de natere, aniversare Many happy returns of the day! = Muli nainte! many [mni] / [meni] = mult returns [ritrn] / [ritrn] = reveniri We wish you a Merry/Happy Christmas! = V dorim Crciun fericit! wish [wi] / [ui] = a dori, a vrea

27

merry [meri] = vessel, voios Christmas [krisms] / [crisms] = Crciun We wish you a Happy New Year! = V dorim un An Nou fericit! new [nju:] / [niuu] = nou Happy Anniversary! = Aniversare fericit! Happy Fourth of July! = La muli ani cu ocazia zilei de 4 iulie! (ziua naional in cazul Statelor Unite) # Calendarul (Calendar) a) n scris (Writing) British English: 2/ 08/ 10 2(nd) August 2nd Aug Thursday 2nd August, 2010 American English: 08/ 2/ 10 August 2(nd) Aug 2nd Thursday August 2nd 2010 n limba vorbit (Speaking): B.E the second of August, 2010; August the second, 2010 A. E August second 1997 (lba scris) = nineteen ninety-seven (lba vorbit) 2010 (lba scris) = two thousand and ten (lba vorbit) Monday [mndi] / [mandi] = luni Tuesday [tju:zdi]/ [tiuuzdi] = mari Wednesday [wenzdi] / [uenzdi] = miercuri Thursday [:zdi] / [szdi] = joi Friday [fraidi] = vineri Saturday [strdi] / [se-atrdi] = smbt Sunday [sndi] / [sandi] = duminic Ill visit you on Sunday. (Te vizitez duminic)

b) Anii (Years): c) Zilele (Days):

tomorrow [tmorou] / [t-morou] = mine the day after tomorrow =poimine after [a:ftr] / [aaftr] = dup next week [nekst wi:k] / [necst uiic] = saptmna viitoare week [wi:k]/ [uiic] = saptmna next Sunday [nekst sndi] / [necst sandi] = dumica viitoare yesterday [jestdi] / [iestrdi] = ieri the day before yesterday = alaltieri before [bifo:r] / [bifoor]= nainte last week = saptmna trecut last [la:st] / [laast] = ultimo, cel din urm last Sunday = duminica trecut

28

d) Lunile (Months): January [d3njuri] / [geaniuri], February [februri] / [februri] , March [ma:t] / [marci], April [eiprl] / [eiprl] , May [mei], June [d3u:n]/ [giuun], July [d3u:lai] / [giuulai], August [o:gst] / [oogst], September [septembr] / [septembr], October[oktoubr] / [octoubr], November [nouvembr] / [nouvembr], December [disembr] / [disembr] - formele prescurtate short forms Jan Feb Mar Apr Aug Sept Oct Nov Dec Ill be back in June. = M voi ntoarce n iunie. back [bk] / [bec] = napoi next month [mn] /[ mans] = luna viitoare last month = luna trecut e) Anotimpurile (seasons): spring = primvara; summer [smr] / [samr] = vara autumn [o:tm] / [ootm] = toamna winter [wintr] / [uintr] = iarna Im going to Portugal in the winter. next summer = vara viitoare last winter = iarna trecut # Timpul (Time) a) Momentele zilei (Parts of the day) in the morning [in mo:ni] / [in z morning] = dimineaa in the afternoon [in i a:ftnu:n] / [in zi aaftrnuun] = dup-amiaza in the evening [in i i:vni] / [in zi iivning] = seara at night [t nait] / [et nait] = noaptea, seara at midday (noon) [t middei] / [et middei] = la prnz at midnight [t midnait] / [et midnait] = la miezul nopii b) a.m i p.m midnight to midday = a.m 1.00 a.m midday to midnight = p.m 4,45 p.m c) Sistemul de 24 de ore (24-hour clock) hour [aur] / [aur] = ora midnight = 12.00 a.m. midday = 12.00 p.m

clock [klok] / [cloc] = ceas

13.50 thirteen fifty [:ti:n fifti] / [srtiin fifti] = treisprezece cincizeci d) Cum spunem ora (Telling the time)

29

ora 3 fix = three oclock [ri:] / [srii] 3 i 5 = five past three [faiv] 3 i 10 = ten past three 3 i un sfert = a quarter past three 3 i 20 =twenty past three [twenty] / [ tuenti] 3 i 25 = twenty-five past three 3 i jumtate = half past three [ha:f]/ [haaf[ 4 fr 25 = twenty-five to four [fo:r] / [foor] 4 fr 20 = twenty to four 4 fr un sfert =a quarter to four 4 fr 10 = ten to four 4 fr 5 = five to four 3.12 =twelve minutes past three 3.43 = seventeen minutes to four - Sistemul digital (Digital system) 2.10 two ten 4. 26 four twenty-six 6. 40 six forty Cum ntrebm ct e ceasul (Asking the time) Whats the time? Its five oclock. (E ora cinci) What time is it? Its twenty to nine (E nou fr douzeci) Nu se poate spune: They are seven oclock! # Numerele (Numbers) Numeralul cardinal (Cardinal numbers) 1 = one [wn] / [uan] 2 = two [tu:] / [tuu] 3 = three [ri:] / [srii] 4 = four [fo:r] / [foor] 5 = five [faiv] 6 = six [siks] / [sics] 7 = seven [sevn] / [sevn] 8 = eight [eit] 9 = nine [nain] 10 = ten [ten] 11 = eleven [ilevn] / [ilevn] 12 = twelve [twelv] / [tuelv] 13 = thirteen [rti:n] / [srtiin] 14 = fourteen [forti:n] / [fortiin] 16 = sixteen [siksti:n] / [sicstiin] 17 = seventeen [sevnti:n] / [sevntiin] 18 = eighteen [eiti:n] / [eitiin] 19 = nineteen [nainti:n] / [naintiin] 20 = twenty [twenti] / [tuenti] 21 = twenty-one [twenti wn]/ [tuenti-uan] 22 = twenty-two [twenti tu:] / [tuenti-tuu] 30 = thirty [rti] / [srti] 40 = forty [forti] 50 = fifty [fifti] 60 = sixty [siksti] / [sicsti] 70 = seventy [sevnti] / [sevnti] 80 = eighty [eiti] 90 = ninety [nainti] 1.15 one fifteen 5.30 five thirty 7. 45 seven forty-five

30

15 = fifteen [fifti:n] / [fiftiin]

100 = a/one hundred [hndrd] / [handrd]

0 = nought [no:t] / [noot] sau zero [zirou] / [zirou] = pentru numerele de telefon l pronunm ca pe litera o. La fotbal spunem nil. La tennis spunem love 101 = a hundred and one 200 = two hundred (hundred nu este la plural) 300 = three hundred 999 = nine hundred and ninety-nine 1,000 = a thousand / one thousand [auznd] / [sauznd] 1,001 = a thousand and one 2,250 = two thousand, two hundred and fifty (thousand nu este plural) 999,999 = nine hundred and ninety-nine thousand, nine hundred and ninety-nine 1,000,000 = a million/ one million 5,000,000 = five million (million is not plural) Numeralul ordinal (Ordinal numbers) 1st = first 2nd = second 3rd = third 4th = fourth 5th = fifth 6th = sixth 7th = seventh 8th = eighth 9th = ninth 10th = tenth 11th = eleventh 12th = twelfth 13th = thirteenth 14th = fourteenth 15th = fifteenth 16th = sixteenth 17th = seventeenth 18th = eighteenth 19th = nineteenth 20th = twentieth 21st = twenty-first 22nd = twenty-second 23rd = twenty-third 24th = twenty-fourth 25th = twenty-fifth 26th = twenty-sixth 27th = twenty-seventh 28th = twenty-eigth 29th = twenty-ninth 30th = thirtieth 31st = thirty-first

Fracii i zecimale (Fractions and decimals) = a half (o jumtate) = a quarter (un sfert) = three quarters # Culori (Colours) white [wait] / [uait] = alb yellow [jelou] = galben pink [pik] / [pinc] = roz mauve [muv] / [muv] = mov blue [blu:] / [bluu] = albastru black [blk] / [blec] = negru orange [orind3] /[oringi] = portocaliu red [red] = rou green [gri:n] / [griin] = verde 3 = three and a half 1.5 = one point five 1 = one and a quarter 1.25 = one point two five 4 = four and three quarters 4.75 = four point seven five

31

# Figuri geometrice (Geometrical figures) square [skwer]/ [schuer] = ptrat rectangle [rectgl] / [recteangl ] = dreptunghi triangle[traigl]/[traieangl] =triunghi # Flori, fructe, legume (Flowers, fruit, vegetables) rose [ruz] / [ruz] = trandafir carnation[karnein] / [carnein] = garoaf geranium [d3irnim]/ [gireanim] = mucat hyacinth [haisin] / [haisins] = zambil dandelion [dndlain] / [deandlain] = ppdie apple [pl] = mr plum [plm] / [plam] = prun peach [pi:t] / [piici] = piersic (sweet) cherry [(swi:t) teri] / [suiit ceri] = cirea (sour) cherry [(sau) teri] / [(sau) ceri] = viin strawberry [strobri] / [strobri] = cpun raspberry [ra:sberi] / [raasberi] = zmeur lemon [lemn] / [lemn] = lmie carrot [krt] / [cheart] = morcov tomato [tma:tu] / [tmaatu] = roie dovlecel eggplant [egpla:nt] / [egplaant] = vnta cucumber [kju:kmbr] / [chiuucambr] = castravete pumpkin [pmpkin] /[pampchin] = dovleac bean [bi:n] / [biin] = fasole # Detalii personale (Personal details) name [neim] = nume age [eid3] / [eigi] = vrst to live [liv] = a tri, a locui address [dres] / [dres] = adres birthday [brdei] / [brsdei] = zi de natere to pass [pa:s]/ [paas] = a trece job [d3ob] / [giob] = ocupaie girl [grl] / [grl] = fat friend [frend] = prieten teenager [ti:n eid3r] / [tiin eiger] = adolescent tall [to:l] / [tool] = nalt to use [ju:s] / [iuus] = a folosi old [ould] = btrn to stay [stei] = a sta house [haus] = cas to come [km] / [cam] = a veni birth [br] / [brs] = natere to work [wrk] / [urc] = a munci boy [boi] = biat child [taild] / [ciaild] = copil woman [wumn] /[uumn] = femeie high [hai] = nalt big [big] = mare to carry [kri] / [cheari] = a duce tulip [tjulip] / [tiulip] = lalea trifoi [trefoil] = trifoi lily [lili] = crin pear [per] = par apricot [eiprikot] / [eipricot] = cais grape [greip ] = strugure blackberry [blk~]/ [blec~] = mur nut [nt] = nuc (hazel)nut [heizl ~] = alun lemon [lemn] / [lemn] = lmie orange [orind3] / [oringi] = portocal potato [pteitu] / [pteitu] = cartof marrow [mru] / [mearu] = parsley [parsli] = ptrunjel dill [dil] = mrar celery [selri] / [selri] = elin parsnip [parsnip] = pstrnac pepper [pepr] = ardei peas [pi:z] / [piiz] = mazre circle [srkl]/ [srcl] = cerc rhombus [rombs]/[rombs] = romb

32

to wear [wer] / [uer] = a purta modern [modrn/ [modrn] = modern to describe [diskraib] / [discraib] = a descrie to appear [pir] / [pir] = a aprea student [stju:dnt] / [stiuudnt] = student to marry [mri] / [meri] = a se cstori marriage [mrid3] / [merigi] = cstorie what [wot] / [uo-at] = ce? after [a:ftr] / [aaftr] = dup like [laik] / [laic] = ca, a plcea # Familia (Family matters) family [fmili] / [femili] = familie children [tildrn] / [cildrn] = copii daughter [do:tr] / [dootr] = fiic brother [brr] / [brazr] = frate husband [hzbnd] / [hazbnd] = so father [fa:r] / [fazr] = tat grandfather [grnd~] / [grend~] =bunic grand son = nepot aunt [a:nt] / [aant] =mtu niece [niis] = nepoat (de mtu) relatives [reltiv] / [reltiv] = rude person [prsn] / [prsn] = persoan stranger [streind3r] / [streinger] = necunoscut foreigner [forinr] / [forinr] = strin, din alt ar eldest [eldst] / [eldst] = cel mai n vrst dintre frai # Timpul liber (Free time)

young [j]/ [iang] = tnr new [nju:] / [niuu] = nou to look [luk] / [luc] = a privi to study [stdi] / [staid] = a studia double [dbl] / [dabl] = dublu married [mrid] / [merid] = cstorit to get[ get] / [ghet] = a obine, a lua where [wer] / [uer] = unde? alike [laik] / [laic] = asemenea

child [taild] / [ciaild] = copil parent [pernt] / [pernt] = printe son [sn][san] = fiu sister [sistr] / [sistr] = sor wife [waif] / [uaif] = soie mother [mr] / [mazr] = mam grandmother = bunic grand daughter = nepoat uncle [kl] / [ancl] = unchi nephew[ nevju:] / [neviuu] = nepot people [pi:pl] / [piipl] = lume know [nou] = a cunoate meet [mi:t] / [miit] = a ntlni twins[twin] / [tuin] = gemeni

vacuum cleaner [vkjum kli:nr] / [ve-achium cliinr] = aspirator to do the housework [hauswrk] / [haus urc] = treburile gospodreti alarm clock [larm klok] / [larm cloc] = ceas detepttor to wake up [weik p] / [ueic ap] = a se trezi shampoo [mpu:] /[empuu] = ampon to wash your hair [wo] / [uo-] = a te spla pe cap compact disk (CD) [sidi] = CD (video) cassette = caset (video) to listen to music [ lisn] / [lisn], [mju:zik]/ [miuuzic] = a asculta muzic camera [kmr] / [cheamr] = aparat de fotografiat, camer de televiziune to take photos [teik foutous] / [teic foutous] = a face poze piano [pja:nou] / [piaanou] = pian to play the piano [plei] = a cnta la pian

33

television [telivi3n] / [telivijn] = televiziune television set = televizor to watch television [wot] / [uo-ci] = a privi , a se uita la TV brush [br] / [bra] = pensul to paint a picture = a picta un tablou to paint [peint] = a picta picture [ piktr] / [piccir] = tablou book [buk] / [buc] = carte best [best] = cel/cea mai bun() favourite [feivrit] / [feivrit ] = favorit to make [meik] / [meic] = a face to join [d3oin] / [gioin] = a se altura to spend [spend] = a petrece (timpul liber) fun [fn] / [fan] = haz, glum, distracie to have fun = a se distra hobby [hobi] = hobi, pasiune empty [empti ] = gol member [membr] / [membr] = membru spare [sper] / [sper] = liber team [ti:m] / [tiim] = echip (spare time- timp liber) the cinema [sinim] / [sinim] = cinema to walk [wo:k] / [uooc] = a se plimba to travel [trvl] / [trevl] = a cltori to enjoy [ind3oi] / [ingioi] = a se bucura de to draw [dro:] / [droo] = a desena danger [deind3r] / [deinger] = pericol dangerous = periculos stamp [stmp] / [stemp] = timbru song [so] / [song] = cntec to sing [si] / [sing] = a cnta game [geim] / [gheim] = joc # Camerele (Rooms) ceiling [si:li] / [siiling] = tavan floor [flo:r] / [floor] = podeaua light [lait] = lumin armchair = fotoliu radiator [reidieitr] / [reidieitr] = radiator dining room [daini ru:m] / [daining ruum] = sufragerie living-room [livi ru:m] / [living ~] = camer de zi to close [klouz] / [clo-uz] = a nchide to stop [stop] = a opri breakfast [brekfst] / [brecfst] = mic dejun to hit [hit] = a lovi to put [put] = a pune to turn on = a porni furniture [frnitr] / [frnicir] = mobil place [pleis] = loc area [eri] / [eri] = suprafa cottage [kotid3] / [cotogi] = vil cas curtain[krtn] / [crtn] = perdea bookcase [buk keis] / [buc cheis] door [do:r] / [door] = u wall [wo:l] / [uo-ll] = zid chair [ter] / [cer] = scaun window [windou] / [uindou] = fereastr kitchen [kitin] / [chicin] = buctria bedroom [bedru:m] / [bedruum] = pat bathroom [ba: ~] [baas ~] = baie study [stdi]/ [staid] = camer de studiu to turn off [trn] / [trn] = a stinge (lumina) to shut [t] / [at] = a nchide, a zavor lunch [lnt] / [lanci] = prnz dinner [dinr] / [dinr] = cin to knock [nok] / [noc] = a bate (la u) to open [oupn] / [oupn] = a deschide desk [desk] / [desc] = birou upstairs [psterz] / [apsterz] = la etaj space [speis] = spaiu bedsit [bedsit] = garsonier saloon [slu:n] / [sluun] = salon mirror [mirr]/ [mirr]= oglinda office [ofis] = birou library [laibrri] / [laibrri]= bibliotec

34

= bibliotec, dulap pt cri carpet [ka:rpit] / [carpit] = covor cupboard [kbd] / [cabd] = buffet to share [er] [ er] = a mpri wardrobe [wordroub] / [uordroub] hostel [hostl / [hostl] = cmin = garderob, ifonier home [houm] = (a)cas college [kolid3] / [coligi] = colegiu accommodations[komdein]/ [comdein] = locuin # Locuri (Places) greengrocer [gri:n grousr] / [griingrousr] = zarzavagiu bank [bk] / [benc] = banc chemists = la farmacie butcher [butr] / [bacer] = mcelar newsagent [nju:z eid3nt] / [niuuz eigent] = agent de pres, vnztor de ziare field [fi:ld]/ [fiild] = cmpie centre [sentr] / [sentr] = centru village [vilid3] / [viligi] = sat land [lnd] / [lend] = pmnt mountain [mauntin]= munte to find [faind] = a gsi road [roud] = drum, cale, osea direction [direkn] / [direcn] = direcie, sens journey [d3rni] / [girni] = cltorie straight on [ streit] = drept nainte on = pe by [bai] = pe la, de ctre block of flats [blok of flt] / [bloc of flet] = bloc de apartamente police station[pli:s]/ [pliis] = secie de poliie # Ocupaii, meserii (Jobs) job [d3ob] / [giob] = ocupaie, meserie typewriter [taipraitr] / [taipraitr] main de scris dentist [dentist] = dentist electrician [ilektrin] / [ilectrin] = electrician teacher [ti:tr] / [tiicir] = nvtor, profesor de liceu journalist [d3rnlist] / [girnlist] company [kmpni] / [campni] = firm typist [taipist] = dactilograf doctor [doctr] / [doctr] = doctor electric [ilektrik] / [ilectric]= = electric cook [kuk] / [cuc] = buctar cooker [~r] / [~r] = cuptor professor [prfesr] / [prfesr] = prof univ vet [vet] = medic veterinar judge [d3d3] / [geagi] = judector greengrocers = la aprozar market [markit] / [marchit] = pia chemist [kemist] / [chemist] = farmacist baker [beikr] / [beicr] = brutar post office [poust ofis]= pot city [siti] = ora country [kntri] / [cantri] = (la) ar capital [kpitl] / [cheapitl] = capitala town [taun] = ora villa [vil]/ [vil] = cas de vacan earth [r] / [rs] = planeta pmnt world [wrld] / [urld] = lume to leave [li:v]/ [liiv] = a pleca way [wei] /[uei] = drum, cale far [fa:r] / [faar] = departe distance [distns] / [distns] = distan over [ouvr] / [ouvr] = peste through [ru:]/ [sruu] = prin at [t] / [et] = la station [stein] / [stein] = staie, gar hotel [houtel] = hotel restaurant [restr] / [restrn] = restaurant theatre [itr] / [sitr] = teatru

35

= jurnalist mechanic [miknik] / [micheanic] = mechanic carpenter [karpintr] / [carpintr] = dulgher, templar plumber [plmr]/ [plamr] = instalator architect [arkitekt] / [architect] = arhitect steward [stjurd] / [stiurd] = administrator de moie, intendent musician [mju:zin]/[miuuzin] = musician scientist [saintist] / [saintist] = om de tiin sale assistant [seil sistnt] / [seil sistnt] = vnztor employment [imploimnt] / [imploimnt] = serviciu, slujba advertisement [ dvrtismnt] / [dvrtismnt] = reclam, anun experience [ikspirins] / [icspirins] = experien interview[intvju:]/ [intviuu] = interviu references [refrns] / [refrns] = raport, referin, trimitere # n cas (Inside the house)

tailor [teilr] /[teilr] = croitor plumber [plmr]/ [plamr] = instalator farmer [farmr] / [farmr] = fermier actor [ktr] / [e-actr] = actor sailor [seilr] / [seilr] = marinar soldier [sould3r] / [souldger] = soldat gardener[gardnr] / [gardnr ] = grdinar lawyer [lo:jr] / [lo:ir] = avocat nurse [nrs] / [nrs] = asistent scientist [saintist] / [saintist] student [stju:dnt]/ [stiuudnt] = student waiter [weitr] / [ueitr] = chelner writer [raitr] / [raitr] = scriitor builder [bildr] / [bildr] = constructor sign [sain] = semn notice [noutis] = aviz, ntiinare previous [pri:vis] / [priivis] = anterior manager [mnid3r]/[meniger] = manager review[rivju:]/ [riviuu] = revist, bilan to offer [ofr] / [ofr] = a oferi, ofert referee [refri] / [refri] = arbitru, persoan care d referine

poster [poustr] / [poustr] = afi lamp [lmp] /[lemp] = lamp sofa [souf]/ [souf] = canapea blanket [blkit] / [blenchit] = cuvertur, ptur pillow [pilou] = pern bookshelf [bukelf] / [bucelf] = bibliotec, rafturi de cri central heating [sentrl hi:ti] / [sentrl hiiting] = nclzire central basin [beisn] = lighean, chiuvet tap [tp] / [tep] = robinet # Mncare i butur (Food and drink) biscuits [biskits] / [bischits] = biscuii salad [sld] / [se-ald] = salat sausage [sosid3] / [sosigi] = crnat, salam fruit [fru:t] / [fruut] = fruct

shelf [elf] / [elf] = raft table [teibl] / [teibl] = mas fridge [frid3] / [frigid] = frigider dustbin [dstbin] / [dustbin]= lad de gunoi shower [aur]/ [aur]= du stove [stouv] = sob, cuptor seat [si:t]/[siit] = loc de ezut chimney [timni] / [cimni] = emineu fireplace [fair pleis] / [fair pleis] = = cmin, emineu

chips [tips] / [cips] = cartofi tiai felii subiri chicken [tikin]/ [cichin] = pui bread [bred] = pine

36

food [fu:d] / [fuud] = mncare menu[ menju:] / [meniuu] = meniu snack [snk] / [snec] = aperitiv, gustare to boil [boil]= a fierbe water [wo:tr] / [uootr] = ap cup [cp]/ [cap] = can to fry [frai] = a prji, a frige oil [oil] = ulei, petrol fresh[ fre] / [fre] = proaspt meat [mi:t]/ [miit] = carne vegetable [ved3tbl] / [vegetbl] = legum vegetarian [ved3iterin] / [vegiterin]= = vegetarian fork [fork] / [forc] = furculi plate [pleit] = farfurie straw [stro:] / [stroo] = pai # Animale (Animals) horse [hors] = cal cat [kt] / [chet] = pisic monkey [mki] / [manchi] = maimu pet [pet] = copil, animal favorit to shout [aut] / [aut] = a striga to run [rn] / [ran] = a alerga lion [lain] / [lain]= leu wild [waild]/ [uaild] = slbatic to feed [fi:d] / [fiid] = a hrni to eat [i:t] = a mnca low [lou] =jos deep [di:p]/ [diip] = adnc tail [teil] = coad to jump [d3mp] / [geamp] = a sri snake [sneik] / [sneic] = arpe sleep [sli:p]/ [sliip] = a dormi mouse [maus] = oarece hen [hen] = gin #Hainele (Clothes) skirt [skrt] / [scrt]= fust long [lo] / [long] =lung glasses[gla:sis] / [glaasis] = ochelari pullover [pulouver] = pullover suit [su:t] / [suut] = costum

meal [mi:l]/ [miil] = mas, mncare picnic [piknik] / [picnic] = picnic course[kors] / [cors] = fel de mncare cook [kuk]/ [cuc] = a gti to pour [po:r] / [poor] = a turna to bake [beik] / [beic] = a coace fish [fi] / [fi] = pete bill [bil] = nota de plat frozen [frouzn] / [frouzn] = ngheat oven [vn] / [avn]= cuptor loaf [louf] = franzel jug [d3g]/ [geag] =ulcior knife [naif] = cuit spoon [spu:n] / [spuun] = lingur tray [trei] = tav

dog [dog] = cne bird [brd] / [brd] = pasre lizard [lizrd] / [lizrd] = oprl toy [toi] = jucrie to bark [bark] / [barc] =a ltra to fly [flai] = a zbura tiger [taigr] / [taigr] = tigru ride [raid] = a clri to climb [klaim] / [claim] = a se cra deep [di:p]/ [diip] = adnc sea [si:] / [sii] = mare (litoral) to bite [bait] = a muca to bite [bait] = a muca parrot [prt] / [pert] = papagal to hunt [hnt] = a vna duck [dk] / [dac] = ra goose [gu:s] /[guus] = gsc cock[kok] / [coc] = coco

beard [bird] / [bird] = barb hair [her] / [her] =pr jeans [d3i:ns] / [giins] = blugi tracksuit [trksu:t]/[trecsuut] =trening

37

ear-rings [ir- ri] / [ir-ring] = cercei belt [belt] = curea, centur costume [kostju:m] / [costiuum] = costum overcoat [ovrkout] / [ovrcout] = palton underwear [ndwer] / [andruer] = izmene shirt [rt] / [rt] =cma size [saiz] = mrime, dimensiune label [leibl] / [leibl] = etichet #Vremea (Weather) its hot [hot] =foarte cald its snowing [snoui] /[snouing] = ninge its raining [reini] / [reining] = plou sky[ skai] / [scai] = cer rain [rein] = ploaie storm [storm] = furtun shower [aur] / [aur] = avers to blow [blou] = a sulfa, a bate sunshine [snain] / [sanain] = lumina soarelui lightning [laitni] / [laitning] = fulger heavy [hevi] = greu (ploaie mult) sunburn [snbrn] / [sanbrn] = bronzare # Corpul (The body) eye [ ai] = ochi arm [arm] = bra leg [leg] = picior (de la old la glezn) finger [figr] / [fingr] = deget (mn) ear [ir] / [ir] = ureche head [hed] = cap nose [nouz] = nas neck [nek] / [nec]= gt to laugh [la:f] / [laaf] = a rde to bite [bait] = a muca to wink [wik] / [uinc] = a clipi, a face cu ochiul to kiss [ kis] / [chis] = a sruta # S ne meninem sntoi (Staying healthy) soap [soup] = spun operation [oprein] / [oprein] = operaie ill [il] = bolnav hospital [hospitl] / [hospitl] = spital accident [ksidnt] / [ecsidnt] = accident

hat [ht] / [het] = plrie glove [glv]/ [glav] = mnu sock [sok] / [soc] = oset to dress [dres] = a se mbrca blouse [blauz] = bluz trouser [trauzr]/[trauzr] = pantalon large [lard3]/ [largi] = larg, mare bargain [bargin] / [barghin] = trg

its cold [kould] = rece its windy[windi]/ [uindi] = bate vnt its cloudy [klaudi] / [claudi]= nor cloud [ klaud]/ [claud] = nor dark [dark] / [darc] = ntuneric thunder [ndr] / [sandr] = tunet wind [wind] / [uind]= vnt wet [wet] / [uet] = ud sunny [sni] / [sani] = nsorit to freeze [fri:z] / [friiz] = a nghea watery [wo:tri] / [uootri] = apos

mouth [mau] / [maus] = gur hand [hnd] / [hend] = mn foot [fut] =picior (de la glezn n jos) nose [nouz] = nas back [bk] / [bec] = spinare knee [ni:] / [nii] = genunchi toe [tou] = deget de la picior waist [weist] / [ueist] = talie to kick [kik]/[chic] = a da din picior to smell [smel] = a mirosi to blink [blik] / [blinc] = a clipi to shout [aut] / [aut] = a striga

to wash [wo] / [uo] = a (se) spla a cold [ kould] / [ could] = rceal pain [pein] = durere medicine [medisin] = medicament] heat [hi:t] / [hiit] = cldur

38

temperature [tempritr] / [tempricer] = temperatur thermometer [rmomitr] / [srmomitr] = termometru to sneeze [sni:z] / [sniiz] = a strnuta wound [wu:nd] / [uund] = ran to smoke [smouk] / [smouc] = a fuma dangerous [deind3rs] / [deingers] = periculos injured [ind3d] [ingerd] = rnit headache [hedeik] / [hedeic] = durere de cap sore throat [so:r rout] / [soor srout] = durere de gt back ache [bk eik] / [bec eic] = durere de spate stomach ache [stmk ~]/ [stamc ~] = durere de stomac broken arm [broukn arm]/ [broucn arm] = bra rupt # Lumea din jurul nostru (The world around us) bush [bu] / [bu] = tufi field [fi:ld] / [fiild] = camp lake [leik]/ [leic] = lac stream [stri:m]/ [striim] = ru, uvoi river [rivr]/ [rivr] = ru island [ailnd] / [ailnd] = insul lake [leik] / [leic] = lac beach [bi:t] / [biici] = plaj outside [autsaid] = afar coast [koust] / [coust] = coast castle [ka:sl] / [caasl] = castel bridge [brid3] / [brigi] = pod # Transportul (Transport) bus [bs] / [bas] = autobus stop [stop] = staie de autobus to drive [draiv] = a conduce (maina) on foot [on fut] = pe jos return ticket [ritrn tikit]/ [ritrn tichit] = billet dus-ntors to miss [mis] = a pierde (autobuzul), a-i fi dor airport [erporrt] / [erport] = aeroport welcome [welkm]/ [uelcm] = bine ai venit voyage [voiid3] / [voiigi] = cltorie, voiaj to run [rn] / [ran] = a alerga

earache [ireik] / [ireic] = durere de ureche patient [peint] / [peint] = pacient to fell [fel] = a cdea to bleed [bli:d] / [bliid] = a sngera plaster [pla:str] / [plastr] = plasture to fit [fit] = a se potrivi healthy [heli] / [helzi] = sntos sore [so:r] / [soor] = dureros fever [fi:vr]/ [fiivr] = febr dizzy [dizi] = ameit

fence [fens] = gard flower [flaur] / [flaur] = floare hill [hil] = deal tree [tri:] / [trii] = pom garden [gardn]/ [gardn] = grdin land [lnd] / [lend] = pmnt ocean [oun] / [oun] = ocean seaside [si:said] / [siisaid] = litoral country [kntri] / [cantri] = (la) ar side [said] = parte, latur forest [forist] = pdure

station [stein]/ [stein] = staie car [ka:r] / [caar] = main trip [trip] = excursie to arrive [raiv] /[raiv] = a sosi to leave [li:v] / [liiv] = a pleca to lose [lu:z] / [luuz] = a pierde to hurry [hri] / [hari] = a se grbi train [trein] = tren to fly [flai] = a zbura journey [d3rni]/ [gerni] = cltorie to lead [li:d] / [liid] = a ndruma, a

39

to reach [ri:t] / [riici] = a ajunge pn la, a atinge path [pa:] / [paas] = potec plane [plein] = avion flight [flait] = zbor boat [bout] = barc to take off [teik] / [teic] = a decola motorway [moutrwei] / [moutruei] = autostrad double-decker bus [dbl dekr] / [dabl decr] = autobus cu dou etaje # Lucruri utile (Useful things) tin opener [tin oupnr] / [tin oupnr] = deschiztor de conserve dishwasher [di wor] / [di uor] = maina de splat vase mobile phone [moubail ~] = telefon mobil pencil [pensl] / [pensl] = creion sharpener [arpnr] / [arpnr] = ascuitoare scissors [sizr] / [sizr] = foarfec light [lait] = lumin washing machine [woi mi:n]/ [uoing min] = maina de splat rufe envelope [envloup] / [envloup] = plic frying pan [frain pn] / [fraing pe-an] = tigaie candle [kndl] / [cheandl] = lumnare saucepan [so:s pn] / [soos pe-an] = oal, crati # Alte ri (Other countries) passport [pa:sport] /[paasport] = paaport continent [kontinnt] / [continnt] = continent Europe [jurp]/[iurp] = Europa Anthem [nm]/ [ensm] = imn national [nnl] / [nenl] =naional the Alps [lps] [ealps] = Alpii Turkey [trki] / [trchi]= Turcia Italian [itljn] / [ite-alin] = italian Spanish [spni] / [speni] = spaniol(esc) Germany [d3rmni] / [germni] = Germania French [frent]/ [frenci] = francez, franuzesc Greek [gri:k] / [griik] = grec, grecesc Brazilian [brzilin] / [brzilin] = brazilian

conduce (pe cineva) street [stri:t] / [striit] = strad way [wei] / [uei] = drum to fine [fain] = amenda bike [baik] / [baic] = biciclet ship [ip] / [ip] = vapor to row [rou] = a vsli

camera [kmr] / [cheamr] = aparat foto kettle [ketl] / [chetl] = ceainic phone [foun] = telefon can [kn] / [chen] = conserv pen [pen] = stilou to lock [lok] / [loc] = a ncuia key [ki:] / [chii] = cheie tissue [tisju:] / [tiiuu] = stof, batist r ruler [ru:l ] / [rulr] = linie, rigl bowl [boul] = castron bulb [blb]/ [balb] = bec mug [mg] / [mag] = can, pahar

country [kntri] / [cantri] = ar map [mp] / [meap] = hart abroad [bro:d]/ [brood] = n strintate dish [di] / [di] = fel de mncare South [sau]/ [saus] = Sud range [reind3] / [reingi] = lan Turkish [trki]/ [trchi] = turc(esc) Italy [itli] / [itli] = Italia Spain [spein] = Spania German [d3rmn] / [germn] = neam, nemesc, german France [fra:ns] / [fraans] = Frana Greece [gri:s]/ [griis] = Grecia Brazil [brzil] / [brzil] = Brazilia

40

Swiss [swis] / [suis] = elveian Polish [poli] / [poli] = polonez Argentinian [ard3ntinjn]/[argentinin] = argentinian r Norwegian [no wi:d3n] / [noruiigen] = norvegian Hungarian [hgerin] / [hangherin] = ungur(esc) Mexican [meksikn] / [mecsicn] = mexican Dutch [dt] / [daci] = olandez Irish [airi] / [airi] = irlandez Swede [swi:d] / [suiid] = suedez Egyptian [i:d3ipn] / [iigipn] = egiptean Scot [skot] / [scot] = scoian Warsaw [worso:] / [uorsoo] = Varovia Lisbon [lizbn] / [lizbn] = Lisabona Athens [inz] / [easinz] = Atena Austria [ostri] / [ostri] = Austria # In clas (In the clasroom) to read [ri:d]/ [riid] = a citi test [test] = test dictionary [diknri] / [dicnri] = dicionar exercise [ekssaiz] / [ecssaiz] = exerciiu homework [houmwrk] / [houmurc] = tem to learn [lrn] / [lrn] = a nva geography [d3iogrfi] / [giogrfi]= geografie biology [baiold3i] / [baiolgi] = biologie chemistry [kemistri] / [chemistry] = chimie to mean [mi:n] / [miin] = a nsemna to answer [a:nsr] / [aansr] = a rspunde meaning [mi:ni] / [miining] = sens knowledge [nolid3] / [noligi] = cunoatere attention [tenn] / [tenn] = atenie example [igza:mpl]/ [igzaampl] = exemplu behaviour [biheivjr] / [biheivir] = purtare to realize [rilaiz] / [rilaiz] = a nelege to repeat [ripi:t] / [ripiit] = a repeat to explain [iksplein] / [icsplein] = a explica

Switzerland[switsrlnd]/ [suitsrlnd] = Elveia Poland[poulnd]/[poulnd] = Polonia Argentina [ard3nti:n] /[argentiin] = Argentina r Norway[no wei]/ [noruei] = Norvegia Hungary [hgri] / [hangri] = Ungaria Mexico [meksikou] / mecsicou] = Mexic Holland [holnd] / [holnd] = Olanda Ireland [airlnd]/[airlnd] = Irlanda Sweden [swi:dn]/[suiidn] = Suedia Egypt [i:d3ipt] / [iigipt] = Egipt Scotland [skotlnd] / [scotlnd] = Scoia Budapest [bju:dpest] / [biuudpest] = Budapesta London [lndn]/ [landn] = Londra Japan [d3pn] /[gepen] = Japonia England[iglnd]/[inglnd] = Anglia

to study [stdi] / [stadi] = a studia hard [hard] = din greu absent [bsnt] / [ebsnt] = absent to fail [feil] = a eua, a pica un examen to teach [ti:t] / [tiici] = a preda lesson [lesn] / [lesn] = lecie maths [ms] / [meas] = mate history [histri] / [histri] = istorie physics [fiziks] / [fizics] = fizic word [wrd] / [urd] = cuvnt to guess [ges] / [ghes] = a ghici to ask [a:sk] / [aasc] = a ntreba model [modl] / [modl] = model sample[sa:mpl] /[saampl] = mostr to behave [biheiv] = a se purta to hear [hir] / [hir] = a auzi to attend [tend] = a fi prezent to retell [ri:tel] / [riitel] = a repovesti to copy [kopi] / [copi] = a copia

41

to practise [prktis] / [prectis] = a exersa to underline [ndrlain]/[andrlain] = a sublinia attendance [tendns] / [tendns] = prezen timetable [taim teibl] = orar, program project [prod3ekt]/[ progect] = proiect uniform [ju:niform] / [iuuniform] = uniform subject [sbd3ikt] ] / [sabgict] = subiect, materie information [infrmein] / [infrmein] = informaie # S ieim afar (Going out) to record [riko:d] / [ricord] = a nregistra to swim [swim] / [suim] = a nota cartoon [kartu:n] / [cartuun] = desen animat party[parti] = petrecere to discuss [disks] / [discas] = a discuta to change [teind3] [ceingi] = a schimba to admire [dmair] / [dmair]= a admira stadium [steidim] / [steidim] = stadion pool [pu:l]/ [puul] = iaz, piscin competition [kompitin] / [compitin] = competiie marathon [mrn]/ [marsn] = maraton doubles [dbls] / [dabls] = la dublu # La cumprturi (Shopping around) to buy [bai] = a cumpra receipt [risi:t] / [risiit] = chitan money [mni] / [mani] = bani to try [trai] = a ncerca to close [klouz] / [clouz] = a nchide bag [bg] / [beg] = sac, geant price [prais] = pre to spend [spend] = a cheltui to book [buk] / [buc] = a nregistra bunch [bnt] / [banci] = buchet crowd [kraud] / [craud] = mulime packet [pkit] / [pechit] = pachet (de igri) lump [lmp] = bulgre, calup cube [kju:b] / [chiuub] = cub container [konteinr] / [conteinr] = recipient customer [kstmr] / [castmr] = client pocket [pokit] / [pochit] = buzunar

exam [igzm] / [igzem] = examen break [break] / [breic] = pauz class [kla:s] / [claas] = clas note [nout] = noti term [trm] / [trm] = semestru report [riport] = raport chapter [tptr] / [ceaptr] = capitol school [sku:l] / [scuul ] = coal

tape [teip] = band singer [sir] / [singr]= cntre to win [win] / [uin] = a ctiga keen on [ki:n] / [kiin] = mort dup to find [faind ]= a gsi to hate [heit] = a ur club [klb] / [clab] = club court [kort] / [cort] = curte trak [trk] / [trec] = pist diving[daivi]/[daiving] = scufundri cup [kp]/[cap] = cupa final [fainl] / [fainl] = finala match [mt] / [meci] = meci

shoe [u:] / [uu] = pantof to cost [kost] / [cost] = a costa cash [k] / [che] = bani ghea shop [op] / [op] = magazine to sign [sain] = a semna sack [sk] / [se-ac] = sac (de pnz) cheque [tek] / [cec] = cec parcel [parsl] / [parsl] = pachet bottle [botl] = sticl pile [pail] = grmad box [boks] / [bocs] = cutie tube [tju:b] / [tiuub] = tub bar [bar] = lingou, bucat kilo [ki:lou] / [chiilou] = kg trolley [troli] = crucior vagonet sale [seil] = vnzare cheap [ti:p] / [ciip] = ieftin

42

various [veris] / [veris] = divers, variat expensive [ikspensiv] / [icspensiv] = scump market [markit] / [marchit] = pia, trg

often [ofn] / [ofn] = adesea square [skwer] / [scuer] = pia, ptrat

2. VOCABULAR SPECIFIC DE PRES

# Presa, ziarele, televiziunea, radioul (Press, Newspapers, Tv, Radio)


news [nju:s]/ [niuuz] = tire news agency [~ eid3nsi] / [~ eigensi] = agenie de tiri news agent [~ eid3nt] / [~ eigent] = agent de pres, vnztor de ziare newsboy [~boi] = vnztor de ziare (biat sau tnr) newscast [~ka:st] / [~ caast] = (rad, telev) buletin de tiri; radiojurnal sau telejurnal newscaster [~r] / [~r] = (rad, tv), crainic (care transmite tirile) news conference [~ konfrns] / [~ confrns] = conferin de pres newsman [~mn] / [~mn] = reporter, corespondent; vnztor de ziare news media [~mi:di] / [~miidi] = mass media news monger [~ mgr] / [ ~ mangr] = colportor, brfitor newsmongering [~mgri] / [~mangring] = tiri necontrolate, zvonuri newspaper [~peipr] / [~peipr] = ziar, gazet newspaper man [~~ mn] / [~~mn] = ziarist, gazetar newsprint [~print] = hrtie de ziar news reel [~ ri:l] / [~ riil] = (rad, cin, telev) (jurnal de ) actualiti news room [~ ru:m] / [~ruum] = sal de lectur a periodicelor; redacie de actualiti, tiri news sheet [~ i:t] / [~iit] = foaie de ziar news stall [~ sto:l] / [~ stool] = chioc de ziare news stand [~ stnd] / [~ steand] = chioc de ziare (A.English) news vendor [~ vendr] / [~ vendr] = vnztor de ziare newsworthy [~ w:i] / [~ ursi] = important, care merit s fie publicat newsy [~zi] = plin de nouti Whats the latest news? = Care sunt ultimele tiri? Here is the news = Iat tirile. Thats no news to me = Asta nu e o noutate pentru mine No news (is) good news. = Lipsa de veti nseamn veti bune Ill news flies fast/apace = vestea rea alearg repede He is in the news = se vorbete despre el n ziare; e n centrul ateniei press [pres] = pres, publicitate press agency [~eid3nsi] / [~ eigensi] = agenie de tiri/ pres press agent [~eid3nt] / [eigent]= agent de publicitate press conference [~konfrns]/ [confrns] = conferint de pres press officer [~ofisr]/ [ofisr] = ataat de pres

43

press release [~rili:s]/ [riliis] = declaraie de pres press review [~rivju:] / [riviuu] = revista presei press room [~ru:m] / [ruum] = camera (rezervat) ziaritilor radio [reidiou] = radio (difuziune), aparat de radio, a transmite prin radio radio announcer [~naunsr] / [~ naunsr] = crainic (de radio) radio broadcasting [~bro:dka:sti]/ [~broodcaasting] = radiodifuziune radio communication [~ kmju:nikein] = radiocomunicaie radio drama [~dra:ma] [~draama] = teatru radiofonic radioreceiver [~risi:vr] / [~risiivr] = (radio)receptor television [telivi3n]/ [telivijin] = televiziune teleprompter [~promtr] / [~promtr] = teleprompter telerecord [~riko:d]/ [~ricord] = a nregistra pe band video telethon [telon]/ [telson] = program Tv foarte lung teleview [~vju:]/ [~viuu] = a viziona, a urmri (un program televizat) televiewer [~vju:r] / [~viuur] = telespectator television set [telivi3n set] / [telivijin set] = televizor televisional [~l]/ [~l] = televizat, transmis prin televiziune television buff [~bf] = telespectator pasionat, maniac televisor [telivaizr] / [telivaizr] = televizor bulletin [ bulitin] = buletin (de tiri) forecast [forka:st] / [forcaast] = prevdere (meteo) actuality [ktjuliti] / [eactuealiti] = nregistrarea unui eveniment actual sau a a cuiva care vorbete ad [d] / [ead] = prescurtare pentru advertisment ( = reclam) audio[o:dio] / [oodio] = material sonor broadsheet [bro:di:t] / [broodiit] = foaie de ziar (23 inchi/16inchi) pres de calitate bulletin [bulitin] = program de tiri (UK); tire (US) byline [bailain] = numele reporterului care apare cu un articol classified [klsifaid (ad) ] / [cleasifaid (ad)] = mica publicitate copy [kopi] / [copi] = materialul scris produs de jurnalitii de la ziare; uneori folosit i de cei din radio copy flow [~ flou] = drumul parcurs de material correspondent = 1. jurnalist care acoper un anumit loc sau o anumit regiune (ex: corespondent la Paris, sau ntr-un sat) 2. jurnalist specialist (corespondent politic, de afaceri, etc) deadline [dedlain] = termenul limit pn la care trebuie scris articolul display [displei] = reclamele mari dub [db] / [dab] = un articol nregistrat de pe o caset pe alta edit = a edita, a pregti pentru tipar, a publica, a redacta editing = mbuntirea i verificarea unui articol sau a unei nregistrri; munca unui editor

44

editor = responsabil, din punct de vedere legal, la un ziar, pentru ntregul coninut al ziarului; editor de carte; redactor ef edition [idin] / [idin] = ediie editorial = articol de fond, editorial editorial board = comitet de redacie editorialize = A.E. a-i exprima prerile n articole de fond; informaii tendenioase (n ziare) editorial office = redacie de ziar editorial staff = personal de redacie editor-in-chief = redactor ef; redactor responsabil editorship = conducere redacional edit out = a elimina cuvinte editress = editoare de carte, responsabil de ediie; redactoare ef embargo = interzicerea de a publica naintea unei perioade de timp specificate; declaraiile de pres sunt adesea distribuite n avans si supuse embargoului feature = articol dintr-un ziar care nu este tire feature writer = jurnalist care scrie astfel de articole, deci nu tiri (scrise de reporteri) freelance = jurnalist care nu aparine personalului de redacie, liber profesionist headline = titlul unui text inside back = penultima pagin layout = desingn-ul unei pagini de ziar middle-market = presa dintre ziarele de calitate i tabloide: Daily Mail newsprint = hrtia pe care sunt tiparite ziarele nib = paragrafe ale tirilor scrie de obicei ntr-o coloane (< news in brief) package = raport fcut din contribuia unui jurnalist i dintr-un eveniment de actualitate pagination = numr de pagini pictures = fotografii producer = persoan din radio responsabil cu transmiterea buletinului de tiri quality = ziare serioade (broadsheet, up-market) reporter = jurnalist preocupat n principal de colectarea tirilor script = exemplarul jurnalistului din radio story = articol, sau potenial articol sub-editor = jurnalist care verific, corecteaz i pregtete exemplarul pentru tiprit tabloid = dimensiunea paginii (jumtate din broadsheet), folosit pentru a descrie presa de slab calitate text = principalul material tiprit ntr-un ziar, ca diferit de titluri, grafice, fotografii, etc.

45

Exerciiu: Completai urmtoarele texte: A. My nameJohn. Who .you? B. I..Maria. I..20 years old. And you? A. I.22 years old. B. How..you do! Nice to meet . A. Nice to meet you, too. How.you? B. I am .thanks! Hello, everybody! I..Maria, and I .20 years old. Ifrom Deva and right now I..living in Bucharest. I am a, so I interview people.

46

CAPITOLUL 4 (CHAPTER 4) MODELE DE PRES ANGLO-AMERICAN


Obiective specifice: Prin capitolul de fa studentul nceptor va deprinde competena de a nelege corect prima pagin, titlul, i lumea presei anglo-americane. Subcapitole: 1. Prima pagin a unui ziar 2. Titlurile de ziare 3. Tipuri de ziare n lumea anglo-saxon 1. PRIMA PAGIN A UNUI ZIAR (= FRONT PAGE) Avei n imagine prima pagin din ziarul american The New York Times varianta online, cci pe acest tip de variant se va baza tot restul cursului. (www.nytimes.com). masthead [ma:sthed] / [maasthed] = numele primei pagini (numele ziarului) = cutia de pe pagina editorial cu numele celor mai importan redactori = cutia cu numele, numerele de telefoane si adrese de pe primele pagini ale ziarului headline [hedlain] = titlul unui articol de ziar crosshead [kroshed] / [croshed] = cteva cuvinte folosite pentru a despri fragmente mari de text, i care sunt, n mod normal, luate din textul principal. Acestea se folosesc adesea n interviuri byline [bailain] = numele jurnalistului la nceputul articolului dateline [deitlain] = un rnd la nceputul articolului indicnd locaia povestirii caption [kpn] / [cheapn] = un text tiprit folosit sub o poz pentru a o descrie (= cutline) infographics [infou grfiks] / [infou greafics] = reprezentaii vizuale ale informaiei, datelor sau cunotiinelor (ex: a hart a metroului) diagram [daigrm] / [daigream] = desen sechematic sau tehnic box [boks]/ [bocs] = material ncadrat, complet sau parial, de un dreptunghi lead-story [li:d sto:ri] / [liid stoori] = tire de importan major subhead [sb hed] / [sabhed] = un titlul mai scurt/mic, de un rnd, pentru un articol subheading [sbhedi]/ [sabheding] = subtitlu

47

2. TITLURILE DE (ARTICOLE) DE ZIARE ( = HEADLINES) a. Titlurile de ziare nu sunt ntotdeauna propoziii complete. Multe titluri const din expresii substantivale fr verbe: ex: More Wage Cuts = Mai multe reduceri la salarii more = mai multe wage = salarii cuts = reduceri b. Titlurile conin adesea iruri de trei, patru, sau mai multe substantive; substantivele de la nceputul irului le modific pe cele care urmeaz: ex: Furniture Factory Pay Cut Row = a row ( = un dezacord) despre o cut (= reducere) n ce privete plata (pay) la o fabric factory de mobil (furniture) furniture = mobil factory = fabric (to) pay = a plti (to) cut = a tia row = dezacord c. Adesea, titlurile las la o parte articolele i verbul to be ex: Woman Walks on Moon = O femeie / Femeia merge pe Lun (n mod normal the moon) woman = femeie (to) walk = a se plimba, a merge, a pi (the) moon = luna de pe cer d. n titlurile de ziare, timpurile simple sunt adesea folosite n locul formelor progresive sau continue. Prezentul simplu este folosit att pentru evenimentele prezente ct i pentru cele trecute: Ex: Blind Girl Climbs Everest = .has climbed. = O fat oarb s-a crat pe Everest. blind = orb girl = fat (to) climb = a se cra Students Fight For Course Changes = are fighting. = Studenii lupt pentru schimbarea cursurilor (to) fight = a (se) lupta course = curs changes = schimbri Prezentul continuu poate fi folosit, n special pentru a vorbi despre schimbri. De obicei nu folosim i be. Britain Getting Warmer, Say Scientists = is getting

48

= Marea Britanie se nclzete (devine mai) cald, spun oamenii de tiin. Warm = cald warmer = mai cald (to) say = a spune scientists = oamenii de tiin e. Multe cuvinte din titluri sunt folosite fie ca substantive, fie ca verbe, iar substantivele sunt adesea folosite pentru a modifica alte substantive (a se vedea paragraful b de mai sus). Aadar, nu este ntotdeauna uor s ne dm seama de structura unei propoziii sau fraze. Comparai: U.S. CUTS AID TO THIRD WORLD ( = The U.S. reduces its help..CUTS este verb, AID este substantiv) = [S.U.A reduce ajutorul dat lumii a treia] (to) cut = a tia, a reduce aid = ajutor third = a(l) treia/treilea world = lume AID CUTS ROW ( There has been a disagreement about the reduction in aid AID i CUTS sunt ambele substantive) = [A fost a nenelegere n ce privete reducerea ajutorului acordat) Aid = ajutor (to) cut = a tia, a reduce row = dezacord, nenelegere CUTS AID REBELS (= The reduction is helping the revolutionaries. CUTS este substantiv, AID este verb) = [Reducerea i ajut pe revoluionari] (to) cut = a tia, a reduce aid = ajutor rebels = rebeli, revoluionari f. Titlurile folosesc adesea infinitivul pentru a se referi la viitor. HOSPITALS TO TAKE FEWER PATIENTS. (Spitalele vor lua/primi mai puini pacieni) Hospital = spital To take = a lua (primi) sens de viitor Fewer < few = puini = mai puini Patient = pacient Putem folosi for pentru a ne referi la aciuni sau planuri viitoare: TROOPS FOR GLASGOW? ( = Vor fi soldai trimii la Glasgow?) g. n ce privete structurile pasive, de regul nu sunt folosite verbele auxiliare, ci doar participiile trecute. SIX KILLED IN EXPLOSION ( = Six people have been killed in explosion) = (6 persoane au fost ucise n explozie) Six = 6 Killed <have been killed = au fost ucii

49

Observai c forme ca held (a fi deinut), killed (a fi ucis), attacked (a fi atacat), sunt de obicei participii trecute cu sens pasiv, nu timpuri trecute (acestea fiind rare n titlurile de ziare) Comparai: AID ROW: PRESIDENT ATTACKED ( = the President has been attacked) = (Preedintele a fost atacat) AID ROW: PRESIDENT ATTACKS CRITICS (= the President has attacked his/her critics) = (Preedintele i-a atacat criticii) h. Semnul de punctuaie dou puncte este adesea folosit pentru a separa subiectul dintr-un titlu de ceea ce se spune despre subiect: MOTORWAY CRASH: DEATH TOLL RISES (A avut lot o ciocnire pe autostrad: numrul victimelor crete) Motorway = autostrad (to) crash = a se ciocni, a se prbui death = moarte toll = victime (to) rise = a crete Semnele citrii (ghilimelele) sunt folosite pentru a arta ca altcineva a spus cuvintele respective, i c ziarul nu i asum n mod necesar adevrul lor: CRASH DRIVER HAD BEEN DRINKING = They said that the driver involved in the crash had been drinking (Se spune/ Lumea spune c oferul implicat n accident buse alcohol/era beat) Driver = ofer (to) drink = a bea Semnul de ntrebare este adesea folosit cnd ceva nu este sigur: CRISIS OVER BY SEPTEMBER? (Criza se va termina n septembrie?) Crisis = criza Over = gata 3. TIPURI DE ZIARE N LUMEA ANGLO-SAXON (AMERICAN/BRITISH TYPES OF NEWSPAPERS) A. n Marea Britanie: Se vnd sptmnal cam 200 de milioane de ziare, i multe alte milioane sunt citite pe gratis. Marea Britanie are 21 de ziare naionale, 89 de ziare regionale, i mai mult de 1500 de ziare sptmnale locale. De fapt, nicieri n lume nu se citesc att de multe ziare de exemplu, britanicii cumpr de trei ori mai multe ziare pe cap de locuitor dect francezii. Ziarele publicate n Marea Britanie se ncadreaz n una din urmtoarele categorii:

50

ziare naionale se vnd n toat ara i abordeaz att subiecte care afecteaz sau sunt relevante pentru ntreaga naiune, ct i subiecte din strintate; ziare regionale - abordeaz ntmplri i evenimente care afecteaz o parte a rii sau oraului, dar i probleme majore naionale sau internaionale ale zilei; cu una sau dou excepii, ca acelea distribuite gratuit navetitilor din metroul londonez, acestea se pltesc ziare locale vorbesc despre o zon sau o comunitate mai mic, mai detaliat dect cele regionale sau naionale. Din ce n ce mai multe ziare locale sunt finanate prin publicitate i sunt distribuite gratuit tuturor caselor sau companiilor din zona respectiv. Pentru altele se pltete.

Probleme neobinuite sau foarte importante, cum ar fi o crim, vor fi abordate n toate cele trei tipuri de ziare, dar o ntrunire a cercetailor va aprea doar n ziarul local, dei ar putea fi publicat i de ziarul regional dac rmne spaiu dup ce au fost abordate problemele importante. Unele ziare naionale i regionale sunt publicate zilnic, fie dimineaa devreme, fie trziu dup-amiaza, n timp ce altele pot aprea doar sptmnal sau de dou ori pe sptmn, ca ziarele naionale de duminic i cele locale. La un cotidian, pot fi publicate trei sau patru versiuni/ediii updatate (aduse la zi) ale ziarului. Cel mai mare proprietar de ziare din Anglia este Rupert Murdoch, care controleaz News International, The Sun, Today, News of the World, The Times, Sunday Times, plus multe alte trusturi de pres (radio-difuziune) din lume. News International angajeaz cam 3600 de oameni n Marea Britanie, majoritatea, la sediul su din Wapping. Grupul de ziare Mirror, al rposatului Robert Maxwell, parte dintr-un trust internaional mai mare, controleaz The Daily Mirror, Daily Record (varianta scoian a lui Mirror), The People si Sunday Mirror. Daily Mail al Lordului Rothermere i General Trust publicau Daily Mail, Mail on Sunday i The London Evening Standard, cel mai mare cotidian regional din Marea Britanie. United Newspaper este responsabil pentru Daily Express, Daily Star i Sunday Express. Grupul Hollinger al canadianului Conrad Black este acionar majoritar la Daily Telegraph i Sunday Telegraph. Dintre celelalte ziare, Sunday Sport este independent, Financial Times este deinut de Pearson. Grupul Media The Guardian, cu ziarele sale cotidiene naionale i regionale, a cumprat recent i The Observer. The Independent a fost preluat de un consorium internaional n care Grupul Mirror este majoritar. Cele 21 de cotidiene naionale i ziare duminicale la care ne-am referit pn acum reprezenint majoritatea celor vndute, i totui, de departe cel mai mare procentaj al jurnalismului de informare, adic 80%, se practic n afara Londrei. tirile nu se ntmpl doar n capital, aa cum vor mrturisi miile de reporteri care lucreaz n regiune. De fapt, este corect s spunem c ziarele locale i regionale sunt n mod frecvent o surs de inspiraie pentru cele naionale, i n mod sigur servesc ca principal teren de instructaj pentru viitorii reporteri ai ziarelor cotidiene. [tradus de autorul cursului din Niblock, Sarah. Inside Journalism, Blueprint, London: 1996]

51

B. n Statele Unite ale Americii: Jurnalismul are muli critici, i pe bun dreptate. Jurnalismul este adesea prea superficial, prea orientat spre celebriti, prea preocupat de faptele cititorilor i spectatorilor cu venituri ridicate. Anumii editori i directori de Radio-Tv ar trebui mai degrab s vnd pantofi n loc de tiri. Ceea ce conteaz n redacia de tiri este standardizarea i productivitatea mai mult dect calitatea. Unii directori folosesc tirile, contient sau incontient, pentru a-i sprijini propriile interese financiare i sociale, sau pe cele ale prietenilor lor. Unii reporteri sunt lenei, i nu dau niciodat cinci telefoane dac pot s dea dou. Internetul este pentru redacia de tiri ceea ce telefonul nu era acum mai bine de o sut de ani; unii reporteri stau n redacie ca i cum ar fi biciuii acolo. Unii reporteri se tem s vorbeasc atunci cnd nu sunt de acord cu decizia redaciei. Nivelul educaional i salariile jurnalitilor sunt mai sus ca niciodat, i sunt ocazii importante de a primi mai muli bani prin apariii televizate i contracte pentru cri. Muli jurnaliti, contieni de posibilitatea mbogirii, sunt mult mai interesai n a-i mbuntii propriul destin, i nu pe acela al altora. Totui, este la fel de adevrat ca jurnalismul, a transformat America, de-a lungul secolelor i pn astzi, ntr-o ar mai bun. De fapt, jurnalismul a ajutat la crearea Statelor Unite, prin newsletter-urile (buletinele informative) (ale) lui Samuel Adams i alii, i prin eseurile lui Thomas Paine care informau i inspirau colonitii n timpul Revoluiei Americane. n anii 1800, jurnaliti ca William Lloyd Garrison i Frederick Douglass [fost sclav negru, fugit] au ajutat la crearea presiunii pentru sfrirea sclaviei, n timp ce un aboliionist, Elijah Lovejoy, a murit pentru jurnalismul su. Un anun dintr-un mic ziar sptmnal New Yorkez a atras mulimi surprinztoare spre o convenie a drepturilor femeilor la Seneca Falls (Cascadele Seneca), New York, 1848, i de-a lungul anilor jurnalismul a fost instrumental n asistarea sufragetelor care lucrau din greu pentru o mai mare egalitate a drepturilor femeilor n America. n timpul Rzboiului Civil, reporteri i fotografi (jurnalismul modern a fost n mare parte inventat n timpul Rzboiului Civil) au comis multe erori, dar au artat Americii ororile i scopul nobil al cauzei Uniunii. n anii 1940, un grup de tineri reporteri sportivi, majoritatea din presa neagr, au condus eforturile pentru distrugerea barierei de culoare n Major League Baseball. Editorialele scrise de un numr mic de jurnaliti suditi curajosi din anii 1950 i-au ajutat comunitile spre obinerea drepturilor egale pentru negri. n anii 1960 i 1970, cteva voci din pres au jucat un rol important n a-i determina ara s-i reconsidere aciunile din Rzboiul din Vietnam. Jurnalismul a ajutat la crearea Parcului Naional Yosemite din California, a zonei slbatice Boundary Waters din Nordul Minnesotei, a Drumului Appalachian din Georgia spre Maine, a Parcului Naional Everglades din Florida, i a parcului C&O Canal n Districtul Columbiei i Maryland. Jurnalismul a artat neglijena ngrozitoare fa de brbaii negri suferinzi de sifilis n Tuskegee, Alabama i a tras un semnal de alarm n ce privete replica neadecvat a comunitilor publice i private de sntate n legtur cu apariia SIDA la nceputul anilor 1980. Jurnalismul a ajutat la crearea de biblioteci publice gratuite i, de asemenea, a educaiei publice gratuite i a dezvluit scandalul de la licitaia Salt Lake City pentru Jocurile Olimpice din 2002. Jurnalismul a bgat i scos

52

lumea din nchisoare, uneori dup ce le fusese decis data execuiei. Aa cum spunea Joseph Pulitzer, dup ce luase n stpnire St. Louis Post i the Dispatch, n 1878: Teama de a fi expus n ziare previne mai multe infracionaliti, imoraliti i ticloii, dect toate legile, statutul i morala inventate vreodat. Jurnalismul a plasat oameni la conducere i a forat oamenii s demisioneze. Preedintele Richard Nixon, judectorul Abe Fortas, purttorul de cuvnt al Casei, John Cannon, Senatorul George Lorimer din Ilinois, i muli ali erifi, membri ai consiliului oraului, i primari, ar fi rmas la putere mult mai mult dac nu era jurnalismul. Reporterii au cauzat reformarea sau nchiderea unor spitale, curarea proviziilor de ap municipale, noi reguli pentru operatorii de ferry boat-uri din San Francisco, i au fcut eforturi pentru ajutorarea muncitorilor federali expui la plutonium. Jurnalitii au ajutat la crearea pdurilor naionale acum mai mult de un secol, iar astzi pun problema managementului acestor pduri. i exemplele ar putea continua. Unii jurnalii au luat premii pentru acest tip de munc. Alii nu, dar nu asta conteaz. Jurnalismul nu ar trebui s fie despre premii i se pare c unul din principalele sale defecte astzi este goana dup premii n locui oricrui alt scop. [tradus de autorul cursului din Niblock, Sarah. Inside Journalism, Blueprint, London: 1996] Acest tip de jurnalism, tipic american i aprut de altfel n Statele Unite, poart numele de muckracking, de la muck = gunoi (n engleza american) i rake = grebl, denumire ce i aparine preedintelui Theodore Roosvelt, care l critica foarte tare. Aa cum ne explic dl Cristian Florin Popescu n Dicionar de Jurnalism, relaii publice i publicitate, aprut n anul 2007, o serie de mutaii/fenomene sociale au dus la apariia sa n S.U.A: valurile masive de emigrani n a doua jumtate a secolului al XIX-lea, urbanizarea masiv, corolar al industrializrii. Dar i constituirea/ dezvoltarea presei populare, inclusiv impunerea magazinelor. Se milita pentru dreptate social, ca n exemplul lui Edward Willis Scripps, citat att de Judith i William Serrin n cartea lor Muckracking! The Journalism that Changed America, din anul 2002, ct i de dl Cristian Florin Popescu n dicionarul su: Am un singur principiu, i anume, efortul de a face ca celor bogai s le fie tot mai greu s se mbogeasc n continuare, iar sracilor s le fie mai uor s reueasc s nu devin i mai sraci". Tot conform acestui dicionar, o serie de reviste populare, precum McClure's, Cosmopolitan i Munsay i-au sczut preul la 10 ceni, atingnd, pn la nceputul secolului urmtor, tiraje de sute de mii de exemplare, urmate de Ladie's Home Journal, Collier's, Everybody's i Sunday Evening Post, care: "s-au nscris cu mare entuziasm n cruciada mpotriva marilor afaceri, a corupiei i pentru dreptate social" dup cum ne spune Michael Emery, citat de acelai Cristian Florin Popescu. Se ajunge astfel la concluzia ca prin muckraking vorbim att de predecesorul juralismului de investigaie, ct i al fenomenului numit New Journalism. Exemple de texte importante din istoria presei americane evocate n acest dicionar, sunt: cazul Ida Tarbell, care, n 18 numere din revista McClure's, ntre anii 1902-1904, dezvluie afacerile necurate ale trustului Standard Oil; cazul Samuel Hopkins Adams, care, la 1906, dezvluie n revista Collier's, Marea fraud american, n legtur cu publicitatea mincinoas n domeniul medicamentelor i a tratamentelor medicale. Alte exemple ar mai fi Jack London i condiiile de trai ale poporului umil, sau John Steinbeck i lagrele de emigrani din California. Dezvluirea vnzrii alimentelor alterate i contrafcute, de ctre Upton Sinclair n 1906, duce la votarea de ctre Congresul SUA a Legii Alimentelor i a Medicamentelor. 53

n concluzie, cnd vorbim despre presa american, i mai ales despre Muckraking Era, cum o numete dl Popescu, vorbim despre demascarea cazurilor de corupie a politicienilor, despre egalitatea social, inclusiv atingnd socialismul, i, in fine, despre drepturile femeilor i ale populaiei de culoare.

CAPITOLUL 4 (CHAPTER 4)
CUM S SCRIEM UN ESEU/ARTICOL (HOW TO WRITE AN ESSAY/ARTICLE) Obiective specifice: Prin capitolul de fa studentul nceptor va deprinde competena de a scrie corect un eseu/articol de ziar. Subcapitole: 1. Introducere: Procesul de a scrie 2. Structura unui eseu 1. INTRODUCERE: PROCESUL DE A SCRIE Procesul de a scrie are ase pai: A. nainte de a scrie (Pre-writing) 1 alegerea unei teme 2 adunarea ideilor = gndirea temei 3 organizarea ideilor ce vrem s folosim i unde B. Ciorna (Drafting) 4- scriem paragraful sau eseul de la nceput la sfrit. C. Revedem ce am scris 5 revedem structura i coninutul D. Rescrierea 6 s-ar putea s fie nevoie s explicm ceva mai clar, sau s adugm mai multe detalii, sau chiar s schimbm organizarea - citim textul nc o dat pentru ortografie, gramatic i cuvintele alese - facem coreciile finale 2. STRUCTURA UNUI ESEU: 1. Definitia eseului: - eseul este un grup de paragrafe scrise despre o singur tem i cu o idee central. Trebuie s aib mcar trei paragrafe, dar eseul obinuit este cel de cinci paragrafe. 2. Structura eseului: a) Introducerea: - primul paragraf al unui eseu; explic tema prin idei generale; are o tez ( = propoziia care ne d ideea principal; de obicei este aproape de sfritul paragrafului)

54

b) Corpul (cuprinsul) eseului: - paragrafele care explic i sprijin teza sunt ntre introducere i concluzie. Trebuie s fie unul sau mai multe paragrafe n corpul principal al unui eseu. c) Concluzia: - ultimul paragraf al unui eseu; rezum i re-afirm teza i ideile care sprijin eseul. * Exemple de teze puternice (strong thesis statements) teza este propoziia care ne spune ideea principal a ntregului eseu/articol. Este de obicei plasat la finalul paragrafului introductiv. ea ne spune prerea autorului sau o idee important despre tem. Aceast idee ar trebui s poat fi discutat i explicat de ideile suport. Ex: Cnd studiem o limb strin, sunt cteva feluri de a ne mbunti folosirea limbii. teza nu trebuie s fie o propoziie care doar spune un fapt despre o tem; Ex (NU): n Emisfera Nordic, lunile de var sunt mai calde dect cele de iarn. teza nu trebuie s afirme dou laturi ale unui argument n mod egal: Ex (NU): Sunt avantaje i dezavantaje n ce privete utilizarea energiei nucleare. (ne d tema dar nu i prerea pentru aprobare sau dezaprobare) Varianta corect: Dei exist unele avantaje, folosirea energiei nucleare prezint multe dezavantaje i nu ar trebui s fac parte din planul energetic al rii noastre.

* Exemplu de eseu Schimbarea limbii engleze: Influena Afro-American (Introducere): Dac ntrebai americanii obinuii de unde le provine limba, probabil v vor spune Anglia. Totui, vocabularul englezesc a fost influenat i de cele ale altor ri i grupuri de oameni. Unele cuvinte sunt mprumutate din alte limbi, cum ar fi typhoon, care la origine provenea din cuvntul chinezesc, tai-fung, nsemnnd vnt mare. Skunk, numele unui animal mic, mirositor, i alb-negru, provenea n englez dintr-o limb a indienilor nativi din America. i afro-americanii au adus cuvinte noi n limba englez i au schimbat sensurile unora deja existente. (teza) (Corpul principal main body paragrafele care sprijin teza): Afro-americanii, muli dintre strmoii crora au fost adui n State ca sclavi cu sute de ani n urm, au introdus un numr de cuvinte n englez din limbile pe care le vorbeau n rile lor native. Cuvntul englezesc obinuit OK este folosit astzi n toat lumea, dar nu aparinut ntotdeauna vocabularului englezesc. O teorie este c sclavii din America foloseau n propria lor limb o sintagm care suna ca OK pentru a spune e n regul. Americanii au auzit sintagma i au nceput s o foloseasc. Astzi, aproape toat lumea folosete OK pentru a spune e n regul. Un alt exemplu bun de cuvnt nou este cuvntul jazz. Muzicienii afro-americani din Statele Unite au nceput s cnte muzic de jazz n oraul New Orleans, i au folosit cuvntul jass sau jazz pentru descrierea muzicii i a anumitor

55

stiluri de dans. Nimeni nu tie sigur de unde a provenit cuvntul, dar pe msur ce muzica de jazz a devenit tot mai popular, cuvntul jazz a devenit un cuvnt englezesc obinuit. Uneori sensurile cuvintelor se schimb de-a lungul timpului. Un exemplu bun este cuvntul cool. Cool a fost folosit mult vreme n limba englez pentru descrierea temperaturii care este nu cald dar nu prea rece, sau pentru descrierea unei persoane care este calm sau ne-emotiv. Totui, un sens adiional a fost dat cuvntului cool n ultimii 100 de ani. Ca i n cazul cuvntului jazz, muzicienii afro-americani au folosit cuvntul cool pentru descrierea muzicii pe care o cntau. Pentru ei, cool nsemna bun. Pe msur ce muzica de jazz i alte forme de muzic cntate de muzicienii afro-americani au devenit populare, din ce n ce mai muli oameni au nceput s utilizeze cuvntul cool n conversaie. Astzi, este nc un cuvnt frecvent utilizat, mai ales de tineret, cu sensul de bun sau minunat. Un cuvnt cu sens opus este square (ptrat). Ptratul este, bineneles, o form, dar este folosit i pentru descrierea unei persoane care nu este cool. Aceasta poate fi pentru c o persoan care este prea demodat i nu este flexibil, este ca o form cu patru laturi drepte i patru coluri. (Concluzia) Engleza datoreaz unele dintre cele mai interesante i pline de culoare cuvinte afro-americanilor. Grupurile etnice existente n Statele Unite, ca i noii imigrani, vor continua cu siguran s aduc noi cuvinte limbii engleze i s confere sensuri proaspete cuvintelor existente. Cine tie care vor fi cuvintele cool ale zilei de mine? [tradus de autorul cursului din Zemach Dorothy & Lisa Rumisek. Academic Writing From Paragraph to Essay, Macmillan: 2003] Exerciiu: ncercai i voi s scriei un paragraf, sau chiar un mic eseu, care s aib elementele menionate mai sus.

56

RSPUNSURILE LA EXERCIII: Capitolul to be: 1. 1. am; 2.is; 3 are; 4. am; 5. is; 6. are 2. 7. was; 8. was; 9; were; 10. was; 11. was; 12. were Capitolul to do: 1. 1. do; 2. dont; 3. does; 4. do; 5. do 2. did pentru toate cazurile Capitolul to have 1. 1. have; 2. has; 3. do..have; 4, does..have; 5. has 2. 6. had; 7. had; 8. did..have; 9. did.have; 10 had Capitolul Formarea Timpurilor 1. I read; 2. are going; 3. has written; 4. watched TV; 5. were speaking Capitolul Vorbire indirect 1. 2. 3. 4. 5. She said she was writing He said he would talk to you soon She said she had seen it. She said she had eaten it. She said she had been laughing.

Capitolul Pronumele 1. I; 2 he/she/it, 3. you/we/they; 4. this; 5; this, mine Capitolul Vocabular A: is, are B: am, am A: am B: do, you A: are B: fine Am, am, am, am, am, journalist/reporter

57

Bibliografia: Niblock, Sarah. Inside Journalism, Blueprint, London: 1996 Popescu, Cristian Florin. Dicionar de Jurnalism, relaii publice i publicitate. Niculescu, Bucureti: 2007 Serrin, Judith &William. Muckraking. The Journalism that Changed America. The New Press, New York: 2002 Soars, Liz & John. The New Headway. Elementary. Oxford University Press:2003 Swan, Michael. Practical English Usage. Oxford University Press:1998 Vince, Michael. Elementary Language Practice with Key. English Grammar and Vocabulary. Macmillan: 2003 Zemach Dorothy & Lisa Rumisek. Academic Writing From Paragraph to Essay, Macmillan: 2003

58

You might also like