P. 1
Τα Μυστικά Της Σιδηράς Παρθένου (Iron Maiden)

Τα Μυστικά Της Σιδηράς Παρθένου (Iron Maiden)

5.0

|Views: 9,399|Likes:
Μετάφραση και στοιχειοθετημένη νοηματική ανάλυση των στίχων του συγκροτήματος Iron Maiden. Μετά από διάφορες προσπάθειες έκδοσης που ναυάγησαν, αποφάσισα να το διαθέσω ελεύθερο και δωρεάν προς όλους στο Internet. Παρακαλώ να αναφέρεται η πηγή αν χρησιμοποιηθεί οποιοδήποτε μέρος αυτού. Απαγορεύεται η προσφορά προς πώληση από τρίτους.

Εξώφυλλο από τον Παναγή Ηλ. Ματσαγγούρα.

Γεώργιος Ηλ. Ματσαγγούρας
Μετάφραση και στοιχειοθετημένη νοηματική ανάλυση των στίχων του συγκροτήματος Iron Maiden. Μετά από διάφορες προσπάθειες έκδοσης που ναυάγησαν, αποφάσισα να το διαθέσω ελεύθερο και δωρεάν προς όλους στο Internet. Παρακαλώ να αναφέρεται η πηγή αν χρησιμοποιηθεί οποιοδήποτε μέρος αυτού. Απαγορεύεται η προσφορά προς πώληση από τρίτους.

Εξώφυλλο από τον Παναγή Ηλ. Ματσαγγούρα.

Γεώργιος Ηλ. Ματσαγγούρας

More info:

Copyright:Traditional Copyright: All rights reserved

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF or read online from Scribd
See more
See less

11/18/2015

pdf

Copyright © 2005-2010 Γ. Η.

Ματσαγγούρας
1
Τα Μυστικά Της
Σιδηράς Παρθένου
(IRON MAIDEN)


















Γεώργιος Ηλ. Ματσαγγούρας

Ανανεωμένη Έκδοση 2010
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
2

Τα Μυστικά Της
Σιδηράς Παρθένου
Μετάφραση και Νοηματική Προσέγγιση του Έργου των Iron Maiden










Γεώργιος Ηλ. Ματσαγγούρας
(gorbeast@hotmail.com)


Επιμέλεια εξώφυλλου
Παναγής Ηλ. Ματσαγγούρας


Copyright © 2005-2010




Με την υποστήριξη του eBooks4Greeks.gr




Πρώτη έδοση: 2005
ISBN 960-630-892-8



Το βιβλίο αυτό έχει ψηφιοποιηθεί και διανέμεται ελεύθερα στο διαδίκτυο με την
δεια του συγγραφέα. ά

 Επιτρέπεται να το διανέμετε ελεύθερα, στην παρούσα του μορφή και μόνο.
 Δεν επιτρέπεται να το τροποποιήσετε ή να το αλλοιώσετε με
οιονδήποτε τρόπο.
 Δεν επιτρέπεται να το χρησιμοποιήσετε για διαφημιστικούς ή
εμπορικούς λόγους.
 Όταν δημοσιεύετε ή χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε απόσπασμα (μέρος) του
βιβλίου υποχρεούστε να αναφέρετε την πηγή.
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
3


ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Πρόλογος 5

Στοίχοι Δίσκων 6
Iron Maiden 6
Killers 23
The Number Of The Beast 48
Piece Of Mind 58
Powerslave 91
Somewhere In Time 100
Seventh Son Of A Seventh Son 128
No Prayer For The Dying 148
Fear Of The Dark 166
The X Factor 184
Virtual XI 204
Brave New World 221
Dance Of Death 242
A Matter Of Life And Death 268

Στίχοι B-Sides & Λοιπών 300

Παραρτήματα 370
Ενδεικτική Δισκογραφία 370
Λίστα Ηχογραφήσεων 372
Βιογραφίες 391
Κομμάτια Που Εκτελέστηκαν Ζωντανά Ανά Περιοδεία 395
Λίστα Συναυλιών 403
«Οικογενειακό» Δέντρο 498

Προτεινόμενη Βιβλιογραφία 500
Ιστοσελίδες 500

Ευχαριστίες 502














Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
4























Στους υπέρ πάντων αγώνες.



























Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
5

ΠΡΟΛΟΓΟΣ

Η ιδέα που με οδήγησε στη συγγραφή αυτού του βιβλίου προέκυψε
όταν, θέλοντας να ικανοποιήσω την επιθυμία κάποιων φίλων μου, ξεκίνησα
να μεταφράζω τους στίχους των κομματιών των Iron Maiden στα ελληνικά.
Σύντομα, συνειδητοποίησα ότι, ακόμα και με τη βοήθεια της μετάφρασης, το
μεγαλύτερο μέρος των νοημάτων των στίχων θα παρέμενε κρυφό για τον
αναγνώστη. Αναγκαίες ήταν συμπληρωματικές πληροφορίες, όπως
επεξηγήσεις των τραγουδιών από τους ίδιους τους συντελεστές, γνώσεις
γενικής παιδείας, οι οποίες θα βοηθούσαν τον αναγνώστη στην
ουσιαστικότερη κατανόηση ή, τέλος, ενδιαφέρουσες -πλην ανεπιβεβαίωτες-
ερμηνείες (οι οποίες παραθέτονται ως τέτοιες).
Έτσι, πολλές από τις ουσιώδεις πληροφορίες που απουσίαζαν από
τους στίχους αλλά ήταν αναγκαίες για τη βαθύτερη κατανόησή τους
συγκεντρώθηκαν από πολυάριθμες πηγές από όλο το κόσμο (μουσικά έντυπα,
ιστοσελίδες, βιβλία, ραδιοφωνικές και τηλεοπτικές εκπομπές, έντυπα του ίδιου
του συγκροτήματος, μαρτυρίες μελών, φίλων ή συντελεστών του
συγκροτήματος κλπ) και ενσωματώθηκαν στις επεξηγήσεις.
Σε αυτές τις πηγές εντρύφησα για περισσότερο από μια δεκαετία. Με
βάση τις πληροφορίες που συγκρατούσα στη μνήμη μου, το αρχείο που είχα
κρατήσει, την περαιτέρω αναζήτηση πληροφοριών κατά τη διάρκεια της
συγγραφής του βιβλίου, καθώς και την προσωπική μου επικοινωνία με
παράγοντες οι οποίοι συμμετείχαν ή έζησαν από κοντά την ιστορία του
συγκροτήματος, πιστεύω ότι δημιούργησα κάτι πολύ πληρέστερο από αυτό
που αρχικά φιλοδοξούσα.
Αν και η λεπτομερής βιογραφία του συγκροτήματος δεν αποτελεί
αντικείμενο αυτής της προσπάθειας, δεν λείπουν εκείνες οι βιογραφικές
πληροφορίες τις οποίες έκρινα απαραίτητες για την κατανόηση του πλαισίου
εντός του οποίου δημιουργήθηκε ο εκάστωτε αναλυόμενος δίσκος, γιατί η
απουσία τους θα καθιστούσε κάθε προσέγγιση επιδερμική και ανούσια.
Η μετάφραση των στίχων έχει γίνει με πρωταρχικό στόχο να
αποδοθεί το ακριβές νόημα των στίχων, αποφεύγοντας, όποτε ήταν αναγκαίο,
την λέξη προς λέξη μετάφραση, από την οποία προκύπτουν γλωσσικοί
μιμητισμοί που, εκτός από το να οδηγούν σε σολοικισμούς, πολλές φορές
αποπροσανατολίζουν τον αναγνώστη.
Κλείνοντας αυτόν τον πρόλογο, θα ήθελα να επισημάνω κάτι που
συνειδητοποίησα κατά τη διάρκεια της συγγραφής του βιβλίου. Εκτός από
κλειδί για την κατανόηση του έργου των Iron Maiden, χωρίς να το επιδιώκει,
αποτελεί μια καλή απάντηση σε όσους ημιμαθείς ή δύσπιστους ανησυχούν για
την επίδραση των Iron Maiden και συγκροτημάτων σαν και αυτούς στη
νεολαία. Αποδεικνύει πως το έργο τους, όχι μόνο δεν είναι «επιζήμιο», αλλά
αντίθετα, περιέχει ψηφίδες γενικής παιδείας οι οποίες, αποκτώμενες με
ευχάριστο τρόπο μέσα από τη γνωριμία με τη μουσική του συγκροτήματος,
μπορούν να αποτελέσουν ερέθισμα για σκέψη και να ξυπνήσουν στο νέο τη
δίψα της γνώσης. Όχι αυτής που «επιβάλλεται» για βιοποριστικούς λόγους,
αλλά αυτής που χαρίζει βαθύτερη παιδεία και καλλιέργεια.


Γεώργιος Η. Ματσαγγούρας
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
6
ΣΤΙΧΟΙ ΔΙΣΚΩΝ

IRON MAIDEN (ΣΙΔΗΡΑ ΠΑΡΘΕΝΟΣ)

Τα τραγούδια που υπάρχουν στο πρώτο τους άλμπουμ, οι Maiden τα
συνέθεσαν όλα κατά τη περίοδο 1976-1980, καθ’ όλη τη διάρκεια της οποίας,
εμφανίζονταν σε μικρά clubs της Αγγλίας.
Όπως έχει δηλώσει ο Steve Harris
1
, μπασίστας, δημιουργός και ηγέτης του
συγκροτήματος, η παραγωγή του άλμπουμ δεν τον ικανοποιεί, λόγω του ότι κατά
την άποψή του, ο παραγωγός (Will Malone) δεν ανταποκρίθηκε στις υποχρεώσεις
του και, ουσιαστικά, συμμετείχε ελάχιστα στην παραγωγή. Μάλιστα, οι Maiden
ήθελαν από τότε ως παραγωγό τον Martin Birch (ο οποίος έκατσε στην καρέκλα
του παραγωγού από το “Killers” μέχρι και το “Fear Of The Dark”), αλλά
φοβούνταν να του το προτείνουν, γιατί, ενώ αυτοί ήταν ανερχόμενο
συγκρότημα, αυτός ήταν ήδη καταξιωμένος παραγωγός, έχοντας δουλέψει με τα
μεγαλύτερα ονόματα της εποχής (Deep Purple, Rainbow, Black Sabbath κ.α.). Ο
ίδιος δήλωσε αργότερα πως ήλπιζε σε μια τέτοια πρόταση, γιατί πίστευε σε
αυτούς και παραξενεύτηκε που δεν τον πλησίασαν.
Η προέλευση του χαρακτήρα του Eddie, της μασκότ που κοσμεί σχεδόν
όλες τις κυκλοφορίες του συγκροτήματος, είναι δισκελής. Ο χαρακτήρας αυτός
προέκυψε από την συνένωση του “Eddie The Head” των Maiden με τον “Electric
Matthew” του Riggs.
Το θεατρικό στοιχείο στις επί σκηνής
εμφανίσεις των Maiden είχε εισάγει ο δεύτερος
τραγουδιστής τους, ο Dennis Wilcock, ο οποίος
μιμούνταν το make-up των K.I.S.S.. Επίσης, κατά
τη διάρκεια των συναυλιών, πέρναγε ένα μαχαίρι
μέσα από το στόμα του και έφτυνε ψεύτικο αίμα
από κάψουλες που είχε μέσα στο στόμα του.
Μάλιστα, ένα στόμα που στη θέση της γλώσσας
είχε ένα πίδακα αίματος, αποτέλεσε το πρώτο
σήμα των Maiden. Όταν ο Wilcock έφυγε από το
συγκρότημα, προέκυψε η ανάγκη για κάποιον ή
κάτι που θα διατηρούσε το θεατρικό στοιχείο στις
ζωντανές εμφανίσεις του συγκροτήματος. Αυτή η
ανάγκη ικανοποιήθηκε με την επινόηση του “Eddie
The Head” («Eddie Το Κεφάλι»), ενός γύψινου
εκμαγείου του προσώπου του Dave Lights (υπεύθυνου
για το φωτισμό και τα σκηνικά των Maiden για πολλά
χρόνια) το οποίο τοποθετούνταν πάνω από τα drums.
Το όνομα “Eddie” έχει τις ρίζες του σε ένα αγγλικό
ανέκδοτο της εποχής που αναφερόταν σε ένα παιδί, τον
Eddie, που γεννήθηκε έχοντας μόνο κεφάλι, χωρίς το
σώμα. Κατά το ανέκδοτο, οι γιατροί είχαν βεβαιώσει την
οικογένεια πως, αν είχαν υπομονή δέκα χρόνια, θα
μπορούσαν να κατασκευάσουν για το γιο τους ένα
τεχνητό σώμα. Τα δέκα χρόνια πέρασαν, και οι γονείς
αποφάσισαν να κάνουν έκπληξη στον Eddie το καινούργιο του σώμα στην ημέρα
των γενεθλίων του. Όταν, λοιπόν, τον προέτρεψαν, γεμάτοι χαρά, να μαντέψει τι
δώρο του πήραν για τα δέκατα γενέθλιά του, αυτός απάντησε: «όχι άλλο



1
Επίσημη βιογραφία “Run To The Hills – 3
rd
Edition”, σελ. 127, Sanctuary Publishing (UK), 2004
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
7

γαμημένο καπέλο!». Αξίζει να αναφερθεί
πως, σύμφωνα με τον Stratton
2
, o
Smallwood αρχικά αναφερόταν στο
εκμαγείο ως “Fred”.
Το εξώφυλλο του άλμπουμ
αποτελούσε αρχικά ένα έργο του Riggs
που λεγόταν “Electric Matthew Says Hello”
(«Ο Ηλεκτρικός Ματθαίος Λέει Γεια»), το
οποίο απεικόνιζε ένα πλάσμα που θύμιζε
οπτικά τον γύψινο Eddie που οι Maiden
χρησιμοποιούσαν στις συναυλίες. Την
εικόνα αυτή του νεκροζώντανου νέου είχε
εμπνευστεί ο Riggs από μια φωτογραφία
ενός αποσυντεθημένου κεφαλιού
καρφωμένου σε ένα τανκ η οποία είχε
χρησιμοποιηθεί ως μέρος της αμερικάνικης
προπαγάνδας επιστράτευσης στον B’
Παγκόσμιο Πόλεμο και στο Βιετνάμ. Σύμφωνα με τον ίδιο
3
, ο Riggs είχε
επηρεαστεί από την ανάλογη τεχνοτροπία του αμερικάνου συγγραφέα τρόμου
Howard Phillips Lovecraft (1890 – 1937), θέλοντας αυτό το φρικιαστικό θέαμα να
είναι πιο άμεσο και σοκαριστικό, τοποθετώντας τον Electric Matthew όχι στις
ζούγκλες του Βιετνάμ, αλλά στο συνηθισμένο περιβάλλον της πόλης. Μια πόλη
που ο Riggs εμπνεύστηκε από το υποβαθμισμένο Finsbury Park του Λονδίνου,
όπου διέμενε την εποχή εκείνη
4
. Ο σκοπός του ήταν να απεικονίσει το αδιέξοδο
στο οποίο κατέληγαν οι νέοι της εποχής εκείνης στην Αγγλία κυρίως λόγω της
μεγάλης ανεργίας.

Παράλληλα, ένας άγνωστος νεαρός
σχεδιαστής, ο Derek Riggs, προσπαθούσε να
πουλήσει τα έργα του για εξώφυλλα βιβλίων
και punk συγκροτημάτων. Ο Rod Smallwood,
μάνατζερ των Maiden, ήρθε σε επαφή με τον
καλλιτέχνη έχοντας εντυπωσιαστεί από μια
αφίσα η οποία κοσμούσε τα γραφεία της EMI
στο Λονδίνο και η οποία διαφήμιζε το δίσκο
“Another Sleeper”
(«Άλλος Ένας
Κοιμώμενος»)
(1979) των Max
Middleton και Robert
Ahwai, του οποίου το
εξώφυλλο είχε
φιλοτεχνήσει ο Riggs.
Από τον φάκελο του
Riggs, o Smallwood
αμέσως ξεχώρισε Ο
Smallwood
ενθουσιάστηκε από το
εξώφυλλο, αλλά
ζήτησε από τον Riggs
να μακρύνει λίγο τα
μαλλιά του Eddie
(πλέον), ώστε να

2
Aνεπίσημο DVD “The Legacy Of The Beast”, Chrome Dreams, 2004
3
Συνέντευξη Riggs στην ιστοσελίδα Lolipop.com, issue 51, 2000.
4
“Run For Cover – The Art Of Derek Riggs”, σελ. 20, Aardvark Publishing, 2006
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
8

μοιάζει λιγότερο με punk.
Επί του εξωφύλλου αυτού (αλλά και του εξωφύλλου του single “Running
Free”, η έκδοση του οποίου προηγήθηκε χρονικά), συναντάμε για πρώτη φορά το
σήμα του Riggs. Σύμφωνα με τον ίδιο
5
, αυτό αποτελεί καλλιτεχνική μονογραφή
των αρχικών του, φέροντας, παράλληλα, βαθύτερο συμβολισμό. Πηγή έμπνευσης
ήταν ένα διάγραμμα που συναντάται στην ιουδαϊκή διδασκαλία της Kaballah, το
οποίο αποκαλείται «Δέντρο της Ζωής» και αποτελείται από δέκα κύκλους, οι
οποίοι ονομάζονται “sephirot” («παλμοί θείας ενέργειας») και αντιπροσωπεύουν
διάφορες έννοιες ή ψυχικές καταστάσεις (βλέπε “Infinite Dreams”). Ο μεγάλος
κύκλος συμβολίζει το Θεό ή την βασική γενεσιουργό δύναμη του σύμπαντος, ενώ
οι δύο μικρότεροι κύκλοι αντιπροσωπεύουν αντίθετες έννοιες ή δυνάμεις. O Riggs
επιλέγει σαν παράδειγμα το αρσενικό και το θηλυκό, σαν δύο όψεις της ίδιας
γενεσιουργού δύναμης. Σύμφωνα με τον ίδιο, «το ένα είναι η ενέργεια και το
άλλο είναι η δομή. Η ενέργεια χωρίς τη δομή χάνεται, ενώ η δομή χωρίς την
ενέργεια μένει αναξιοποίητη. Έτσι, οι δύο μικρότεροι κύκλοι αντιπροσωπεύουν
την ισορροπία των αντιθέτων.».
Το βέλος δείχνει προς τη κατεύθυνση της ροής της ενέργειας από το Θεό
προς τη Γη ή τη ροή της έμπνευσης από το υποσυνείδητο στον υλικό κόσμο.
Επίσης, το βέλος δείχνει προς το χάσμα ή το ανυπέρβλητο όριο μεταξύ του Θεού
και το κόσμου ή μεταξύ των άδηλων και των έκδηλων όψεων της
πραγματικότητας. Ο Riggs έχει δηλώσει πως άρχισε να παραλλάζει το
μονόγραμμά του όταν βαρέθηκε τους συμβολισμούς που περιείχε.
Το εξώφυλλο του άλμπουμ ανασχεδίασε ο Riggs για τις επανακυκλοφορίες
του 1998, επειδή, σύμφωνα με μια τον ίδιο
6
, το πρωτότυπο είχε κλαπεί και δεν
ήταν δυνατή η τύπωση νέων εξώφυλλων από μικρότερης ανάλυσης αντίγραφα.
Τη γραμματοσειρά που
χρησιμοποιείται για το λογότυπο
του συγκροτήματος σχεδίασε ο
Harris (έχοντας χρηματίσει βοηθός
σχεδιαστή) χρησιμοποιώντας ως
βασική επιρροή τη γραμματοσειρά
του τίτλου της ταινίας “The Man
Who Fell Το Earth” («Ο Άνθρωπος
Που Έπεσε Στη Γη») (1976).
Η περιοδεία που
ακολούθησε λεγόταν “Europe 80”.
Σαν εισαγωγή στην περιοδεία
χρησιμοποιήθηκε μια
συντετμημένη έκδοση του “The
Ides Of March” που ακουγόταν
από τα ηχεία (η οποία είναι άγνωστο πότε και που ηχογραφήθηκε καθώς
παραμένει ανέκδοτη).
Οι ευχαριστίες του ένθετου του άλμπουμ κλείνουν με τη φράση “Hammers
Rule, OK” (σε ελεύθερη μετάφραση: «Τα Σφυριά Είναι Και Οι Πρώτοι, Εντάξει»).
“The Hammers” είναι ένα από τα προσωνύμια της αγαπημένης ομάδας του Harris,
της West Ham United FC, οι αναφορές στην οποία είναι πάμπολλες μέσα στην
εικονογραφία του συγκροτήματος. Το σύνθημα αυτό αποτελεί παραλλαγή του
“Charlotte rules, OK”, το οποίο αναγραφόταν σε ένα μπλουζάκι που σχεδίασε και
φόραγε ο Keith Wilfort, από τους πρώτους θαυμαστές των Maiden και αργότερα
υπεύθυνος του Fan Club για σχεδόν δύο δεκαετίες. Άλλο, παλαιότερο
προσωνύμιο της West Ham είναι το “The Irons”, το οποίο έχει τις ρίζες του στο
αρχικό όνομα του συλλόγου, “Thames Iron Works FC”. Από αυτό το προσωνύμιο

5
Συνέντευξη Riggs για το τεύχος 30 του περιοδικού του IMFC, 1990
6
Email επικοινωνία του συγγράφοντος με τον Riggs.
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
9
προέκυψε το σύνθημα των υποστηρικτών της
ομάδας “Up The Irons” («Ψηλά Τα Σίδερα»),
το οποίο υιοθέτησαν και οι Maiden.
Αξίζει να σημειωθεί πως στη δεκαετία
του 1960 εμφανίστηκαν δύο συγκροτήματα,
αμφότερα εκ των οποίων, μέχρι το 1970,
μετά από κάποιες άλλες ονομασίες, είχαν
υιοθετήσει το όνομα Iron Maiden.
Το ένα συγκρότημα ήταν οι Iron
Maiden από το Bolton της Μ. Βρετανίας.
Αυτοί ηχογράφησαν μόνο 4 στούντιο
κομμάτια σε mono ήχο πριν ο κιθαρίστας
τους, Ian Boulton – Smith, πεθάνει από καρκίνο το 1976. Οι ηχογραφήσεις
αυτές, μαζί με κάποιες ζωντανές ηχογραφήσεις, κυκλοφόρησαν το 2006 σε ένα
CD τιτλοφορούμενο “1970 – 1976, The Bolton Iron Maiden – Maiden Flight”
(«1970 – 1976, Οι Iron Maiden Από Το Bolton –
Παρθενική Πτήση»), τα έσοδα των πωλήσεων του
οποίου δωρίθηκαν στο ίδρυμα British Cancer
Research. Η κυκλοφορία αυτή έγινε δυνατή μετά
από άδεια των Harris και Smallwood. Σύμφωνα,
μάλιστα, με τον Paul O’Neill
7
, μέλος αυτού του
συγκροτήματος, αυτοί ήταν οι «άγνωστοι» που
είχαν πάρει τηλέφωνο τον Harris προειδοποιώντας
τον ότι ήδη χρησιμοποιούσαν το όνομα Iron
Maiden για το δικό τους συγκρότημα, όπως ο ίδιος
δηλώνει σε συνέντευξη που συμπεριλαμβάνεται
στην δεύτερη επίσημη βιογραφία των Maiden,
“Run To The Hills”. Κάτι τέτοιο συμφωνεί με την
διευκρίνιση του Harris ότι το άτομο το οποίο του είχε τηλεφωνήσει είχε προφορά
χαρακτηριστική κάποιου που προέρχεται από τη βόρεια Αγγλία.
Το δεύτερο συγκρότημα με το όνομα Iron Maiden εδράζονταν στο Basildon
του Essex της Μ. Βρετανίας. Είχαν ηχογραφήσει ένα single (τότε ως “BUM”), το
“God Of Darkness / Ballad Of Martha Kent” («Θεός Του Σκότους / Μπαλάντα Της
Martha Kent») και ένα δίσκο, το “Maiden Voyage” («Παρθενικό Ταξίδι») (1970),
ο οποίος παρέμεινε ανέκδοτος μέχρι το 1998.
Οι μουσικές διαφορές του υπόλοιπου συγκροτήματος με τον Stratton,
καθώς και η απόσταση που κράταγε αυτός από τα υπόλοιπα μέλη του
συγκροτήματος, οδήγησαν στην απόλυσή του μετά το τέλος της ευρωπαϊκής
περιοδείας που λεγόταν “Europe 80”.

PROWLER (ΜΑΤΑΚΙΑΣ)
(Harris) 4.21 [The Soundhouse Tapes], 3.56 [Iron Maiden], 4.07 [The Evil That Men Do]

1.
WALKING THROUGH THE CITY
ΠΕΡΙΠΛΑΝΩΜΕΝΟΣ ΣΤΗ ΠΟΛΗ
LOOKING, OH, SO PRETTY
ΔΕΙΧΝΟΝΤΑΣ, Ω, ΤΟΣΟ ΟΜΟΡΦΟΣ
I’VE JUST GOT TO FIND MY WAY
ΑΠΛΩΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΩ ΤΟ ΔΡΟΜΟ ΜΟΥ

2.
SEE THE LADIES FLASHING
ΔΕΣ ΤΙΣ ΚΥΡΙΕΣ ΠΟΥ ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΟΥΝ

7
Email επικοινωνία του συγγράφοντος με τον Paul O’Neill
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
10
ALL THEIR LEGS AND LASHES
ΤΑ ΠΟΔΙΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΒΛΕΦΑΡΙΔΕΣ ΤΟΥΣ
I’VE JUST GOT TO FIND A WAY
ΑΠΛΩΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΩ ΕΝΑΝ ΤΡΟΠΟ

3.
WELL, YOU SEE ME CRAWLING THROUGH THE BUSHES
ΛΟΙΠΟΝ, ΜΕ ΒΛΕΠΕΙΣ ΝΑ ΣΕΡΝΟΜΑΙ ΑΝΑΜΕΣΑ ΣΤΟΥΣ ΘΑΜΝΟΥΣ
WITH IT OPEN WIDE
ΜΕ ΑΥΤΟ ΟΡΘΑΝΟΙΚΤΟ
WHAT YOU SEEING GIRL?
ΤΙ ΒΛΕΠΕΙΣ ΚΟΡΙΤΣΙ;

4.
CAN’T YOU BELIEVE THAT FEELING?
ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΠΙΣΤΕΨΕΙΣ ΑΥΤΟ ΤΟ ΑΙΣΘΗΜΑ;
CAN’T YOU BELIEVE IT?
ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΤΟ ΠΙΣΤΕΨΕΙΣ;
CAN’T YOU BELIEVE YOUR EYES?
ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΠΙΣΤΕΨΕΙΣ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΣΟΥ;
IT’S THE REAL THING, GIRL!
ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΓΝΗΣΙΟ ΠΡΑΓΜΑ, ΚΟΡΙΤΣΙ!

5.
GOT ME FEELING MYSELF
ΜΕ ΚΑΝΕΙΣ ΝΑ ΑΚΟΥΜΠΑΩ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΜΟΥ
AND REELING AROUND
ΚΑΙ ΝΑ ΠΑΡΑΠΑΤΑΩ
GOT ME TALKING BUT
ΜΕ ΚΑΝΕΙΣ ΝΑ ΜΙΛΑΩ ΑΛΛΑ
FEEL LIKE WALKING AROUND
ΝΙΩΘΩ ΟΤΙ ΘΕΛΩ ΝΑ ΤΡΙΓΥΡΙΣΩ

Solo για εκτέλεση από το LP Iron Maiden
(1:59-SOLO: DAVE MURRAY)

Solo για εκτέλεση από το demo The Soundhouse Tapes
(2:12-SOLO: DAVE MURRAY)

Solo για εκτέλεση από το single The Evil That Men Do (Prowler ‘88)
(2:03-SOLO: DAVE MURRAY)

6.
GOT ME FEELING MYSELF AND REELING A...
ΜΕ ΚΑΝΕΙΣ ΝΑ ΑΚΟΥΜΠΑΩ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΜΟΥ ΚΑΙ ΝΑ ΠΑΡΑΠΑΤΑΩ…
GOT ME TALKING BUT NOTHING’S WITH ME
ΜΕ ΚΑΝΕΙΣ ΝΑ ΜΙΛΑΩ ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΕΧΩ ΤΙΠΟΤΑ
GOT ME FEELING MYSELF AND REELING
AROUND
ΜΕ ΚΑΝΕΙΣ ΝΑ ΑΚΟΥΜΠΑΩ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΜΟΥ
ΚΑΙ ΝΑ ΠΑΡΑΠΑΤΑΩ

1.-5.

Οι στίχοι αποτελούν τις σκέψεις
ενός επιδειξία, οι οποίες έχουν ως
νοητό αποδέκτη μια γυναίκα. Είναι
ενδεικτικοί της ελαφρότητας των
θεμάτων με τα οποία αρχικά
καταπιάστηκαν τα συγκροτήματα που
ανήκαν στο ρεύμα του N.W.O.B.H.M..
Στην ουσία, πρόκειται για το
τραγούδι που συγκέντρωσε την
προσοχή του κοινού για πρώτη φορά
γύρω από τους Maiden, αφού, μέσα
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
11
από τις δημόσιες αναπαραγωγές της εκτέλεσης του “The Soundhouse Tapes” από
τον D.J. Neal Kay (στον οποίο ανήκει το σημείωμα στο οπισθόφυλλο του “The
Soundhouse Tapes”), κατάφερε να σκαρφαλώσει στο No1 της λίστας των
αναγνωστών του περιοδικού Sounds. Αυτό το γεγονός ώθησε τους Maiden να
τυπώσουν το demo σε βινύλιο (5.000 κόπιες), σε μια μικρή εταιρία που ιδρύσαν
με σκοπό την έκδοση του βινυλίου, την Rock Hard Records και να το ονομάσουν
“The Soundhouse Tapes” («Οι Κασέτες του Soundhouse»), από το όνομα
“Bandwagon Heavy Metal Soundhouse” («Άμαξα Συγκροτημάτων Heavy Metal
Soundhouse») του club στο οποίο ήταν D.J. ο Neal Kay. Στο οπισθόφυλλο του
βινυλίου υπάρχει τυπωμένο ένα μήνυμα του Neal Kay. Αυτό έχει ως εξής:

Every so often, one special band emerges from the mass of untried
Μια στο τόσο, ένα ξεχωριστό συγκρότημα αναδύεται από τους αδοκίμαστους
and unknown hopefuls which fill the streets of the Rock
και άγνωστους ευέλπιδες οι οποίοι κατακλύζουν τους δρόμους του κόσμου του
World. Iron Maiden is JUST one such band, bringing with their
Rock. Οι Iron Maiden είναι ΑΚΡΙΒΩΣ ένα τέτοιο συγκρότημα, φέρνοντας με την
emergence, a style of Rock Music, so hard, gritty and honest in its
ανάδυσή τους, ένα είδος Rock μουσικής, τόσο σκληρό, τραχύ και ειλικρινές στην
delivery that only success can justify their hard toil!
απόδοσή του που μόνο η επιτυχία μπορεί να δικαιώσει το σκληρό τους μόχθο!
The tracks on this E.P. were the first ever recorded by the
Τα κομμάτια σε αυτό το E.P. ήταν τα πρώτα που ηχογραφήθηκαν ποτέ από το
band and are the authentic unremixed cuts taken from the
συγκρότημα και είναι οι αυθεντικές αμιξάριστες εκτελέσεις παρμένες από την
demo tape recorded at Spaceward studios in Cambridge on December
demo κασέτα που ηχογραφήθηκε στα Spaceward Studios στο Cambridge στις 30
30th 1978, and, subsequently presented to me in The Soundhouse
Δεκεμβρίου 1978, και, κατόπιν παρουσιάστηκε σε εμένα στο The Soundhouse
a week later.
μια εβδομάδα αργότερα.
After one hearing it was obvious that Iron Maiden would become one
Μετά από μια ακρόαση ήταν προφανές ότι οι Iron Maiden θα γίνονταν ένας
of the leaders of present day heavy metal, combining the sort of talent
από τους ηγέτες του σημερινού heavy metal, συνδυάζοντας εκείνο το ταλέντο
and hard drive that the music world must not ever ignore.
και τη σκληρή θέληση που ο κόσμος της μουσικής δεν πρέπει ποτέ να αγνοήσει.
Neal Kay.

SANCTUARY (ΑΣΥΛΟ)
(Harris, Di’Anno, Murray) 3.16 [Iron Maiden], 3.32 [Metal For Muthas], 3.41 [BBC Archives]

1.
OUT OF THE WINTER CAME A WARHORSE OF STEEL
ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΑ ΗΡΘΕ ΕΝΑ ΑΤΣΑΛΙΝΟ ΑΛΟΓΟ ΠΟΛΕΜΟΥ
I’VE NEVER KILLED A WOMAN BEFORE BUT I KNOW HOW IT FEELS
ΔΕΝ ΕΧΩ ΞΑΝΑΣΚΟΤΩΣΕΙ ΓΥΝΑΙΚΑ ΣΤΟ ΠΑΡΕΛΘΟΝ ΑΛΛΑ ΞΕΡΩ ΤΟ ΑΙΣΘΗΜΑ

2.
I KNOW YOU’D HAVE GONE INSANE IF YOU SAW WHAT I SAW
ΞΕΡΩ ΟΤΙ ΘΑ ΕΙΧΕΣ ΤΡΕΛΑΘΕΙ ΑΝ ΕΒΛΕΠΕΣ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΕΙΔΑ
SO NOW I’VE GOT TO LOOK FOR SANCTUARY FROM THE LAW
ΓΙ’ ΑΥΤΟ ΤΩΡΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΨΑΞΩ ΓΙΑ ΑΣΥΛΟ ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΜΟ

3.
I MET UP WITH A STRANGER LAST NIGHT TO KEEP ME ALIVE
ΣΥΝΑΝΤΗΘΗΚΑ ΜΕ ΕΝΑΝ ΑΓΝΩΣΤΟ ΕΧΘΕΣ ΤΟ ΒΡΑΔΥ ΓΙΑ ΝΑ ΜΕ ΚΡΑΤΗΣΕΙ ΖΩΝΤΑΝΟ
HE SPENDS ALL HIS MONEY ON GAMBLING AND GUNS TO SURVIVE
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
12
ΞΟΔΕΥΕΙ ΟΛΑ ΤΑ ΛΕΦΤΑ ΤΟΥ ΣΕ ΤΖΟΓΟ ΚΑΙ ΟΠΛΑ ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΒΙΩΣΕΙ

2.

4.
SO GIVE ME SANCTUARY FROM THE LAW!
ΓΙ’ ΑΥΤΟ ΔΩΣΕ ΜΟΥ ΑΣΥΛΟ ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΜΟ!
AND I’LL BE ALRIGHT
ΚΑΙ ΘΑ ΕΙΜΑΙ ΕΝΤΑΞΕΙ
JUST GIVE ME SANCTUARY FROM THE LAW
ΑΠΛΑ ΔΩΣΕ ΜΟΥ ΑΣΥΛΟ ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΜΟ
AND LOVE ME TONIGHT!
ΚΑΙ ΑΓΑΠΗΣΕ ΜΕ ΑΠΟΨΕ!
…TONIGHT!
…ΑΠΟΨΕ!

Solo για εκτέλεση από το LP Iron Maiden
(1:11-SOLO: DENNIS STRATTON)
(1:30-SOLO: DAVE MURRAY)

Solo για εκτέλεση από τη συλλογή Metal For Muthas (b-side στο single Virus)
(1:18-SOLO: DENNIS STRATTON)
(1:37-SOLO: DAVE MURRAY)

Solo για εκτέλεση από το BBC Archives
(1:22-SOLO: TONY PARSONS)
(1:40-SOLO: DAVE MURRAY)

2.

5.
I CAN LAUGH AT THE WIND
ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΓΕΛΑΩ ΜΕ ΤΟΝ ΑΝΕΜΟ
HOWL AT THE RAIN
ΝΑ ΟΥΡΛΙΑΖΩ ΣΤΗ ΒΡΟΧΗ
DOWN IN THE CANYON
ΚΑΤΩ ΣΤΟ ΦΑΡΑΓΓΙ
OR OUT ON THE PLAINS
Ή ΕΞΩ ΣΤΙΣ ΠΕΔΙΑΔΕΣ

2.
4.

6.
(AND) LOVE ME TONIGHT!
(ΚΑΙ) ΑΓΑΠΗΣΕ ΜΕ ΑΠΟΨΕ!

Το τραγούδι αυτό συμπεριλαμβάνονταν μόνο στο ομώνυμο βρετανικό
single (το δεύτερο του δίσκου) και στην αμερικάνικη έκδοση του άλμπουμ, μέχρι
τις επανακυκλοφορίες του 1998, όταν προστέθηκε και στην ευρωπαϊκή. Μια
προγενέστερη έκδοση είχε συμπεριληφθεί στη συλλογή “Metal For Muthas”
(1980) [«Metal για τους Muthas», το “Muthas” είναι η γραπτή απόδοση της
αμερικάνικης προφοράς του “mothers” («μητέρες») και αποτελεί σύντμηση του
“mother fuckers”]. Το 1995 συμπεριλήφθηκε ως b-side στο single των Maiden
“Virus”.
Χωρίς να ξεχνάμε ότι τα περισσότερα τραγούδια των δύο πρώτων δίσκων
συντέθηκαν την ίδια περίοδο και μοιράστηκαν εκ των υστέρων σε αυτούς,
νοηματικά, το κομμάτι ίσως να βρίσκει τη θέση του ως το τρίτο μέρος της
πενταμερούς ιστορίας που εξελίσσεται ως επί τω πλείστω στο επόμενο άλμπουμ.
Εδώ, ο πρωταγωνιστής απευθύνεται ξανά στη Λάμια (βλέπε “Prodigal Son”).
Ξεκινά τονίζοντας ότι, χωρίς να έχει ποτέ διαπράξει φόνο, περιέργως, γνωρίζει το
συναισθήματα που επακολουθούν του φόνου μιας γυναίκας. Αυτή τη φορά η
βοήθεια που ζητά από τη Λάμια είναι ένα καταφύγιο από το νόμο, από τους
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
13
διώκτες του. Έχοντας πλέον πέσει θύμα της Λάμιας, δε ζητά, πλέον, μόνο τη
βοήθεια της Λάμιας, αλλά και την αγάπη της.
Σύμφωνα με τον ίδιο
8
, ο Riggs ζωγράφισε στο εξώφυλλο του single τον
Eddie να έχει μαχαιρώσει την Margaret Thatcher (1925-) ορμώμενος από το
δεύτερο στίχο του κομματιού. Η Thatcher ήταν η πρωθυπουργός της Αγγλίας την
περίοδο που ξεκίνησε το συγκρότημα. Σύμφωνα με τον Riggs
9
, ο Rod Smallwood
(μάνατζερ του συγκροτήματος), μάλιστα, αποφάσισε να τυπωθεί μια μαύρη
γραμμή πάνω από τα μάτια της Thatcher στο εξώφυλλο (μόνο στις πρώτες κόπιες
του βινυλίου), ώστε να φαίνεται λογοκριμένο, βοηθώντας στο να δημιουργηθεί
ντόρος γύρω από τη κυκλοφορία αυτή.
Η Thatcher εμφανίζεται ξανά στο επόμενο single, “Women In Uniform”,
περιμένοντας οπλισμένη τον Eddie πίσω από μια γωνία. Επίσης, στο εσώφυλλο
της επανέκδοσης του 1998 του ντεμπούτου εσωκλείεται μια φωτογραφία του
συγκροτήματος γύρω από το κέρινο ομοίωμα της Thatcher. Φυσικά, η αναταραχή
που προκάλεσε το εξώφυλλο του “Sanctuary” στον τύπο (ο Riggs αναφέρει
άρθρο της εφημερίδας Scottish Record) περισσότερο ωφέλησε παρά έβλαψε το
συγκρότημα. Τελευταία αναφορά στη Thatcher γίνεται στο εξώφυλλο του
“Somewhere In Time”, με την επιγραφή “Maggie’s Revenge”, δηλαδή «Η
Eκδίκηση της Maggie».
Σύμφωνα με τον τύπο της εποχής
10
αλλά και τον ίδιο τον Angelo
11
, το
κομμάτι είχε συνθέσει ο Rob Angelo των Praying Mantis, από τον οποίο το
αγόρασε ο Smallwood για £300, με σκοπό να βοηθήσει στην ανέλιξη των Maiden.
Σε αρκετές περιπτώσεις, κατά την ζωντανή του εκτέλεση, στη μέση του
κομματιού, οι Maiden εισάγουν ένα riff από το κομμάτι των Queen “Keep Yourself
Alive” («Κρατήσου Ζωντανός») από το άλμπουμ “Queen” («Βασίλισσα») (1973).

REMEMBER TOMORROW (ΘΥΜΗΣΟΥ ΤΟ ΑΥΡΙΟ)
(Harris, Di’Anno) 5.28

1.
UNCHAIN THE COLORS
ΑΠΟΔΕΣΜΕΥΩ ΤΑ ΧΡΩΜΑΤΑ
BEFORE MY EYES
ΜΠΡΟΣΤΑ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ ΜΟΥ
YESTERDAY’S SORROWS
ΤΟΥ ΧΘΕΣ ΟΙ ΛΥΠΕΣ
TOMORROW’S WHITE LIES
ΤΟΥ ΑΥΡΙΟ ΤΑ ΛΕΥΚΑ ΨΕΜΑΤΑ
SCAN THE HORIZON
ΕΞΕΡΕΥΝΩ ΤΟΝ ΟΡΙΖΟΝΤΑ
THE CLOUDS TAKE ME HIGHER
ΤΑ ΣΥΝΝΕΦΑ ΜΕ ΠΑΝΕ ΨΗΛΟΤΕΡΑ
I SHALL RETURN
ΘΑ ΕΠΙΣΤΡΕΨΩ
FROM OUT OF THE (FIRE)!
ΜΕΣΑ ΑΠ’ ΤΗ (ΦΩΤΙΑ)!

2.
TEARS FOR REMEMBRANCE
ΔΑΚΡΥΑ ΓΙΑ ΑΝΑΜΝΗΣΗ
AND TEARS FOR JOY
ΚΑΙ ΔΑΚΡΥΑ ΓΙΑ ΧΑΡΑ
TEARS FOR SOMEBODY
ΔΑΚΡΥΑ ΓΙΑ ΚΑΠΟΙΟΝ
WITH THIS LONELY BOY

8
“Run For Cover – The Art Of Derek Riggs”, σελ. 26, Aardvark Publishing, 2006
9
“Run For Cover – The Art Of Derek Riggs”, σελ. 28, Aardvark Publishing, 2006
10
Αφιέρωμα στους Praying Mantis, βρετανικό περιοδικό Sounds, 14 Μαρτίου 1981
11
Σχόλια του Rob Angelo στο ένθετο της επανέκδοσης του “Metal For Muthas” σε CD
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
14
ΜΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΜΟΝΑΧΙΚΟ ΑΓΟΡΙ
OUT IN THE MADNESS
ΕΞΩ ΣΤΗ ΤΡΕΛΑ
THE ALL-SEEING EYE
ΤΟ ΜΑΤΙ ΠΟΥ ΤΑ ΒΛΕΠΕΙ ΟΛΑ
FLICKERS ABOVE US
ΤΡΕΜΟΠΑΙΖΕΙ ΑΠΟ ΠΑΝΩ ΜΑΣ
TO LIGHT UP THE SKY
ΓΙΑ ΝΑ ΦΩΤΙΣΕΙ ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟ

(2:39-SOLO: DAVE MURRAY)
(3:08-SOLO: DENNIS STRATTON)

(ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΟΛΟ)

Τους στίχους για αυτό το τραγούδι τους έγραψε ο Di’Anno και σύμφωνα με
τον ίδιο
12
, αφορούν τον παππού του, αν και το νόημά τους είναι ασαφές. Ο ίδιος
έχει επίσης δηλώσει
13
πως η φράση του τίτλου αποτελεί ένα γνωμικό το οποίο
χρησιμοποιούσε συχνά ο παππούς του θέλοντας να τονίσει τη σημασία της
αισιοδοξίας, του προγραμματισμού και της διορατικότητας.
Έχει υποστηριχτεί, χωρίς ποτέ να έχει επιβεβαιωθεί από το συγκρότημα,
ότι ο παππούς του Di’Anno ήταν πιλότος της Βασιλικής Αεροπορίας της Μεγάλης
Βρετανίας κατά το Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο. Αυτή η εκδοχή βοηθά να
ερμηνευθεί μέρος των στίχων, όπως το “scan the horizon the clouds take me
higher, I shall return from out of the fire!” που μπορούν να θεωρηθούν ως τα
λόγια ενός πιλότου ή η αναφορά στο «μάτι που τα βλέπει όλα», που μπορεί να
εκληφθεί σαν παρομοίωση του προβολέα του αεροπλάνου.
Επίσης έχει υποστηριχτεί πως οι στίχοι μοιάζουν να περιγράφουν τις
ψευδαισθήσεις και τις συναισθηματικές μεταπτώσεις κάποιου που καπνίζει
οπιούχα ή κανναβιδοειδή ναρκωτικά.

RUNNING FREE (ΤΡΕΧΟΝΤΑΣ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ)
(Harris, Di’Anno) 3.17 [Iron Maiden], 3.08 [BBC Archives]

1.
JUST SIXTEEN, A PICK-UP TRUCK
ΜΟΝΟ ΔΕΚΑΕΞΙ, ΕΝΑ ΗΜΙΦΟΡΤΗΓΟ
OUT OF MONEY, OUT OF LUCK
ΤΑΠΙ ΑΠΟ ΛΕΦΤΑ, ΣΤΕΓΝΟΣ ΑΠΟ ΤΥΧΗ
I’VE GOT NO WHERE TO CALL MY OWN
ΔΕΝ ΕΧΩ ΜΕΡΟΣ ΝΑ ΟΝΟΜΑΖΩ ΔΙΚΟ ΜΟΥ
HIT THE GAS AND HERE I GO!
ΠΑΤΑΩ ΤΟ ΓΚΑΖΙ ΚΑΙ ΞΕΚΙΝΑΩ!

2. (x2)
I’M RUNNING FREE, YEAH, I’M RUNNING FREE (, RIGHT)!
ΤΡΕΧΩ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ, ΝΑΙ, ΤΡΕΧΩ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ (, ΕΤΣΙ)!

3.
(I) SPEND THE NIGHT (IN) AN L.A. JAIL
ΠΕΡΝΩ ΤΗ ΝΥΧΤΑ ΣΕ ΜΙΑ ΦΥΛΑΚΗ ΤΟΥ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ
LISTEN TO THE SIRENS WAIL
ΑΚΟΥΩ ΤΙΣ ΣΕΙΡΗΝΕΣ ΝΑ ΟΥΡΛΙΑΖΟΥΝ
BUT THEY AIN’T GOT A THING ON ME
ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΤΙΠΟΤΑ ΝΑ ΜΟΥ ΠΡΟΣΑΨΟΥΝ
I’M RUNNING WILD, I’M RUNNING FREE (, YEAH)!
ΤΡΕΧΩ ΣΑ ΠΑΛΑΒΟΣ, ΤΡΕΧΩ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ (, ΝΑΙ)!

2. (x2)


12
Συνέντευξη στο ελληνικό περιοδικό Rock On, Μάιος 2003
13
Aνεπίσημο DVD “The Legacy Of The Beast”, Chrome Dreams, 2004
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
15
4.
GET OUT OF MY WAY!
ΦΥΓΕΤΕ ΑΠΟ ΜΠΡΟΣΤΑ ΜΟΥ!

2. (x2)

5.
PULLED HER AT THE “BOTTLE TOP”
ΤΗΝ ΨΑΡΕΨΑ ΣΤΟ “BOTTLE TOP”
WHISKEY DANCING, DISCO HOP
ΧΟΡΟΣ ΜΕ ΟΥΙΣΚΙ, ΝΤΙΣΚΟ ΧΟΡΟΣ
NOW ALL THE BOYS ARE AFTER ME
ΤΩΡΑ ΟΛΟΙ ΟΙ ΜΠΑΤΣΟΙ ΜΕ ΚΥΝΗΓΑΝΕ
BUT THAT’S THE WAY IT’S GONNA BE, YEAH!
ΑΛΛΑ ΕΤΣΙ ΘΑ ΣΥΝΕΧΙΣΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ, ΝΑΙ!

2. (x6) (ΑΛΛΗΛΟΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΜΕ ΤΟ 6)

6. (x3)
(I’M) RUNNING… I’M RUNNING… I’M RUNNING… OH, YEAH!
ΤΡΕΧΩ… ΤΡΕΧΩ… ΤΡΕΧΩ… Ω, ΝΑΙ!

Σύμφωνα με τον Di’Anno, αν και δεν έχει κρατηθεί σε φυλακή του Λος
Άντζελες, οι στίχοι είναι εμπνευσμένοι από τα εφηβικά του χρόνια. Αποτέλεσε το
πρώτο single του δίσκου. Αποτέλεσε για πολλά χρόνια τραγούδι συμμετοχής του
κοινού κατά τη διάρκεια των encore των συναυλιών, κάτι που αποτυπώθηκε και
στο ζωντανά ηχογραφημένο άλμπουμ “Live After Death” (1985).
Σύμφωνα με τον Stratton
14
, μια άλλη έκδοση, επιμελημένη από τον ίδιο
και τον μηχανικό ήχου Martin Levan, παρουσίαζε κιθάρες και δεύτερα φωνητικά
που θύμιζαν τον ήχο των Queen, κάτι που είχε ξενίσει πολύ τους Harris και
Smallwood, οι οποίοι και την απέρριψαν.

PHANTOM OF THE OPERA (ΦΑΝΤΑΣΜΑ ΤΗΣ ΟΠΕΡΑΣ)
(Harris) 7.08

1.
OH, YEAH…
Ω, ΝΑΙ…
I’VE BEEN LOOKING SO LONG FOR YOU NOW
ΣΕ ΨΑΧΝΩ ΤΟΣΟ ΚΑΙΡΟ ΤΩΡΑ
YOU WON’T GET AWAY FROM MY GRASP!
ΔΕ ΘΑ ΞΕΦΥΓΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΧΕΡΙΑ ΜΟΥ!
YOU’VE BEEN LIVING SO LONG IN HIDING
ΖΕΙΣ ΤΟΣΟ ΚΑΙΡΟ ΚΡΥΒΟΜΕΝΟΣ
HIDING BEHIND THAT FALSE MASK
ΚΡΥΒΟΜΕΝΟΣ ΠΙΣΩ ΑΠΟ ΑΥΤΗ ΤΗ ΨΕΥΤΙΚΗ ΜΑΣΚΑ
AND YOU KNOW AND I KNOW THAT YOU AIN’T GOT THAT LONG TO LAST!
ΚΑΙ ΕΣΥ ΤΟ ΞΕΡΕΙΣ ΚΑΙ ΕΓΩ ΤΟ ΞΕΡΩ ΟΤΙ ΔΕΝ ΕΧΕΙΣ ΠΟΛΛΕΣ ΑΝΤΟΧΕΣ ΑΚΟΜΑ!
YOUR LOOKS AND YOUR FEELINGS ARE JUST THE REMAINS OF YOUR PAST
Η ΟΨΗ ΣΟΥ ΚΑΙ ΤΑ ΑΙΣΘΗΜΑΤΑ ΣΟΥ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΤΑ ΑΠΟΜΕΙΝΑΡΙΑ ΤΟΥ ΠΑΡΕΛΘΟΝΤΟΣ ΣΟΥ

2.
YOU ‘RE STANDING IN THE WINGS, THERE YOU WAIT FOR THE CURTAIN TO FALL
ΣΤΕΚΕΣΑΙ ΣΤΗΝ ΑΚΡΗ ΤΗΣ ΣΚΗΝΗΣ, ΕΚΕΙ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙΣ ΤΗΝ ΑΥΛΑΙΑ ΝΑ ΠΕΣΕΙ
KNOWING THE TERROR AND HOLDING YOU HAVE ON US ALL
ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΤΡΟΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΣΤΟΛΗ ΠΟΥ ΣΟΥ ΑΣΚΕΙΣ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΜΑΣ
NOW, I KNOW THAT YOU’RE GONNA SCRATCH ME AND MAIM ME AND MAUL
ΤΩΡΑ, ΕΓΩ ΞΕΡΩ ΟΤΙ ΘΑ ΜΕ ΓΔΑΡΕΙΣ ΚΑΙ ΘΑ ΜΕ ΠΑΡΑΛΥΣΕΙΣ ΚΑΙ ΘΑ ΜΕ ΧΤΥΠΗΣΕΙΣ
AND YOU KNOW I’M HELPLESS FROM YOUR MESMERIZING CAT CALL
ΚΑΙ ΕΣΥ ΤΟ ΞΕΡΕΙΣ ΟΤΙ ΕΙΜΑΙ ΑΒΟΗΘΗΤΟΣ ΣΤΟ ΜΑΓΕΥΤΙΚΟ ΣΟΥ ΓΑΤΙΣΙΟ ΚΑΛΕΣΜΑ

3.

14
Επίσημη βιογραφία “Run To The Hills – 3
rd
Edition”, σελ. 128, Sanctuary Publishing (UK), 2004
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
16

KEEP YOUR DISTANCE, WALK AWAY!
ΚΡΑΤΑ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΣΟΥ, ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΟΥ!
DON’T TAKE HIS BAIT!
ΜΗΝ ΦΑΣ ΤΟ ΔΟΛΩΜΑ ΤΟΥ!
DON’T YOU STRAY, DON’T FADE AWAY!
ΜΗΝ ΠΑΡΑΣΤΡΑΤΗΣΕΙΣ, ΜΗ ΧΑΘΕΙΣ!

4.
WATCH YOUR STEP, HE’S OUT TO GET YOU!
ΠΡΟΣΕΧΕ ΤΟ ΒΗΜΑ ΣΟΥ, ΘΕΛΕΙ ΝΑ ΣΕ ΠΙΑΣΕΙ!
COME WHAT MAY
Ο,ΤΙ ΚΑΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ
DON’T YOU STRAY FROM THE NARROW WAY!
ΜΗΝ ΠΑΡΑΣΤΡΑΤΗΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΗ ΣΤΕΝΗ ΟΔΟ!

(2:47-SOLO: DAVE MURRAY)
(5:09-SOLO: DAVE MURRAY)
(5:26-SOLO: DENNIS STRATTON)

5.
I’M RUNNING AND HIDING
ΤΡΕΧΩ ΚΑΙ ΚΡΥΒΟΜΑΙ
IN MY DREAMS YOU’RE ALWAYS THERE
ΣΤΑ ΟΝΕΙΡΑ ΜΟΥ ΕΙΣΑΙ ΠΑΝΤΑ ΕΚΕΙ
YOU’RE THE PHANTOM OF THE OPERA
ΕΙΣΑΙ ΤΟ ΦΑΝΤΑΣΜΑ ΤΗΣ ΟΠΕΡΑΣ
YOU’RE THE DEVIL
ΕΙΣΑΙ Ο ΔΙΑΒΟΛΟΣ
YOU’RE JUST OUT TO SCARE
ΘΕΛΕΙΣ ΜΟΝΟ ΝΑ ΦΟΒΙΖΕΙΣ
YOU DAMAGED MY MIND
ΕΚΑΝΕΣ ΖΗΜΙΑ ΣΤΟ ΜΥΑΛΟ ΜΟΥ
AND MY SOUL, IT JUST FLOATS THROUGH THE AIR!
ΚΑΙ Η ΨΥΧΗ ΜΟΥ, ΑΥΤΗ ΑΠΛΑ ΠΛΕΕΙ ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ!
YOU HAUNT ME, YOU TAUNT ME
ΜΕ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝΕΙΣ, ΜΕ ΦΟΒΙΖΕΙΣ
YOU TORTURE ME BACK AT YOUR LAIR!
ΜΕ ΤΥΡΑΝΝΑΣ ΠΙΣΩ ΣΤΟ ΑΝΤΡΟ ΣΟΥ!

6. (ΜΟΝΟ ΣΤΗΝ ΑΡΧΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ)
…TORTURE ME BACK AT YOUR LAIR!
…ΜΕ ΤΥΡΑΝΝΑΣ ΠΙΣΩ ΣΤΟ ΑΝΤΡΟ ΣΟΥ!

Σύμφωνα με τον
Harris
15
, η έμπνευση για τους
στίχους του κομματιού προήλθε
από την ομώνυμη ταινία (1943),
η οποία βασίζεται στο το
κλασσικό μυθιστόρημα του
Gaston Leroux (1868 – 1927),
“The Phantom Of The Opera” (1910).
Η ιστορία εξελίσσεται στο Παρίσι του 1870.
Σε αυτή πρωταγωνιστεί ο Erik, μια διαχρονική
ρομαντική φιγούρα. Είναι ένας ευαίσθητος
άνθρωπος και καταξιωμένος συνθέτης, ο οποίος,
λόγω μιας εκ γενετής δυσμορφίας του προσώπου
του, φορά μια μεταξωτή μάσκα και ζει
απομονωμένος, κρυμμένος στο δαιδαλώδες δίκτυο
των παρασκηνίων της Όπερας του Παρισιού, της μεγαλύτερης Όπερας του
κόσμου, τρομοκρατώντας τους ηθοποιούς και το υπόλοιπο προσωπικό. Εκεί
ερωτεύεται την Christine Daaé, μια νεαρή τραγουδίστρια της όπερας. Η αγάπη

15
Συνέντευξη Harris στο γαλλικό περιοδικό Guitare, τέυχος 8, Μάιος 1981
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
17
του για την τραγουδίστρια και η ζήλια του για τον αρραβωνιαστικό της, τον
Viscount Raoul de Chagny, είναι οι κινητήριες δυνάμεις της πλοκής. Ο Erik
απαγάγει την Christine και ο Raoul προσπαθεί να την ελευθερώσει.
Στα πρώτα δύο μέρη των στίχων ο Raoul απευθύνεται στο φάντασμα
προσπαθώντας να τον προκαλέσει να φανερωθεί από την κρυψώνα του, ενώ
συγχρόνως παρουσιάζει τον εαυτό του σαν εύκολο στόχο.
Στο τρίτο και τέταρτο μέρος των στίχων, η φωνή της συνείδησης του
προειδοποιεί τον Erik για την παγίδα του Raoul. Του λέει, ό,τι και αν γίνει, να μην
παραστρατήσει και βγει από τον λαβύρινθο των παρασκηνίων γιατί θα «χαθεί».
Στο τέταρτο μέρος των στίχων, ακούγεται η φωνή ενός εξωτερικού
παρατηρητή, ίσως του αφηγητή της ιστορίας, ο οποίος, παρ’ ότι εκφράζει το πόσο
νιώθει ότι τον έχει επηρεάσει αρνητικά το φάντασμα, φαίνεται να ταυτίζει τον
εαυτό του με αυτό, αφού και αυτός νιώθει την ανάγκη να «τρέχει και να
κρύβεται».
Στην αρχική έκδοση του βινυλίου αλλά και του CD, λίγα δευτερόλεπτα
μετά το τέλος του κομματιού ξανακουγόταν ο τελευταίος στίχος του κομματιού
(“torture me back at your lair!”) χωρίς τη συνοδεία οργάνων και υπό ελαφρά
παραμόρφωση. Μάλιστα, στην πρώτη βρετανική έκδοση του βινυλίου, ο στίχος
αυτός επαναλαμβανόταν (οι στροφές του δίσκου ήταν χαραγμένες έτσι ώστε να
«κολλάει» η βελόνα) μέχρι να άλλαζε πλευρά ο ακροατής.
Σύμφωνα με τον Stratton
16
, ο ίδιος είχε ηχογραφήσει φωνητικές και
κιθαριστικές μελωδίες στο ύφος των Queen και σε αυτό το κομμάτι. Η αντίδραση
των Smallwood και Harris ήταν η ίδια με αυτή που είχαν για την αντίστοιχη
τροποποιημένη κατά Stratton έκδοση του “Running Free”.

TRANSYLVANIA (ΤΡΑΝΣΥΛΒΑΝΙΑ)
(Harris) 4.19 [Iron Maiden], 4.00 [BBC Archives]

(ΟΡΧΗΣΤΡΙΚΟ)

Solo για εκτέλεση από το LP Iron Maiden
(1:55-SOLO: DENNIS STRATTON)
(2:13-SOLO: DAVE MURRAY)

Solo για εκτέλεση από το BBC Archives
(1:58-SOLO: TONY PARSONS)
(2:09-SOLO: DAVE MURRAY)

Solo για εκτέλεση από το Demo 1980
(2:05-SOLO: DENNIS STRATTON)
(2:57-SOLO: DAVE MURRAY)

Στη Τρανσυλβανία της Ρουμανίας
εξελίσσεται το μυθιστόρημα του Ιρλανδού
Bram Stoker (1847 – 1912), “Dracula”
(«Δράκουλας») (1897), του οποίου ο
κεντρικός χαρακτήρας εμπνεύστηκε από
τον Vlad Draculea Γ’ (1431 – 1476),
βοεβόδα της Βλαχιάς, γνωστού και ως
Vlad “Tepes” («Ανασκωλπιστής»).
Η Βλαχιά τελούσε από το 1442 υπό
το καθεστώς ημιαυτονομίας από την
Οθωμανική Αυτοκρατορία, ένα καθεστώς
το οποίο ο Tepes διατήρησε παρά τη
θέληση των Οθωμανών μέσω της αποφασιστικότητας και της αγριότητάς του.
Ένα από τα μέσα που χρησιμοποιούσε για να εξασφαλίζει την υπακοή των

16
Επίσημη βιογραφία “Run To The Hills – 3
rd
Edition”, σελ. 128, Sanctuary Publishing (UK), 2004
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
18
πολιτών και που επιστράτευσε για να αποκρούσει αποτελεσματικά τις δυνάμεις
των Τούρκων ήταν ο ανασκωλπισμός ή, όπως είναι γνωστότερός, «παλούκωμα».
Το 1461 ο Tepes οδηγήθηκε σε ρήξη με τον Σουλτάνο λόγω του ότι
σταμάτησε να πληρώνει τον φόρο υποτελείας των 10.000 γροσιών. Τότε, ο
Οθωμανικός στρατός κινήθηκε εναντίων του οδηγούμενος από τον Μωάμεθ τον
Β’ τον Πορθητή, λίγο έξω από την Σιγκισοάρα, βρέθηκε μπροστά σε ένα
συγκλονιστικό και αποτρόπαιο θέαμα. Σε μήκος τριών και πλάτος ενός
χιλιομέτρου, απλωνόταν ένα δάσος από τα πτώματα 20.000 ανασκωλπισμένων
Οθωμανών πολεμιστών.
Δεν είναι δύσκολο να διακρίνει κανείς τις πηγές έμπνευσης του Stoker. Η
θρυλική αγριότητα του Vlad Draculea, το «μεσαιωνικό σκότος» που κάλυπτε
ακόμα τα Βαλκάνια μετά από αιώνες Τουρκοκρατίας, καθώς και οι δοξασίες περί
βρικολάκων οι οποίες είχαν τις ρίζες τους στη Βαλκανική Χερσόνησο (οι «Ριχτοί»
και οι «Σαββατιανοί» της Μάνης είναι χαρακτηριστικά παραδείγματα από τον
ελλαδικό χώρο) αποτέλεσαν τα βασικά συστατικά του μυθιστορήματος.
Σύμφωνα με τον Harris
17
, αυτό είναι ένα από τα πρώτα κομμάτια που
συνέθεσε, όταν ακόμη ήταν μέλος των Smiler. Επίσης, ο Harris έχει δηλώσει
18

πως το κομμάτι αρχικά προοριζόταν να έχει στίχους, αλλά ακουγόταν τόσο άρτιο
που, ενώ είχαν συντεθεί φωνητικές μελωδίες για τους στίχους, αυτοί ποτέ δεν
γράφτηκαν.

STRANGE WORLD (ΠΑΡΑΞΕΝΟΣ ΚΟΣΜΟΣ)
(Harris) 5.22 [The Soundhouse Tapes], 5.32 [Iron Maiden]

Solo για εκτέλεση από το LP Iron Maiden
(0:42-SOLO: DENNIS STRATTON)

(HEAR ME CALLING…) (ΜΟΝΟ ΣΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΑΠΟ ΤΟ DEMO ΤΟΥ 1978)
(ΑΚΟΥ ΜΕ ΠΟΥ ΣΕ ΚΑΛΩ…)

Solo για εκτέλεση από το demo του 1978
(0:42-SOLO: DAVE MURRAY)

1.
THE ONLY PLACE WHERE YOU CAN DREAM
ΤΟ ΜΟΝΟ ΜΕΡΟΣ ΟΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΟΝΕΙΡΕΥΤΕΙΣ
LIVING HERE IS NOT WHAT IT SEEMS
ΤΟ ΝΑ ΖΕΙΣ ΕΔΩ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΦΑΙΝΕΤΑΙ
SHIP OF WHITE LIGHT IN THE SKY
ΠΛΟΙΟ ΛΕΥΚΟΥ ΦΩΤΟΣ ΣΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟ
NOBODY THERE TO REASON WHY
ΚΑΝΕΙΣ ΕΚΕΙ ΓΙΑ ΝΑ ΕΞΗΓΗΣΕΙ ΤΟ ΓΙΑΤΙ

2.
HERE I AM, I’M NOT REALLY THERE
ΕΔΩ ΕΙΜΑΙ, ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΕΚΕΙ
SMILING FACES EVER SO RARE
ΤΑ ΧΑΜΟΓΕΛΑΣΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ ΤΟΣΟ ΠΟΛΥ ΣΠΑΝΙΑ
LET’S WALK IN DEEPEST SPACE
ΑΣ ΠΕΡΠΑΤΗΣΟΥΜΕ ΣΤΟ ΒΑΘΥΤΑΤΟ ΚΕΝΟ
LIVING HERE… JUST ISN’T THE PLACE
ΖΩΝΤΑΣ ΕΔΩ… ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΠΛΩΣ ΤΟ ΜΕΡΟΣ

Solo για εκτέλεση από το LP Iron Maiden
(2:59-SOLO: DAVE MURRAY)

Solo για εκτέλεση από το demo του 1978
(2:57-SOLO: DAVE MURRAY)


17
Ντοκιμαντέρ από το DVD “The History Of Iron Maiden Part 1: The Early Days”
18
Συνέντευξη Harris στο αμερικάνικο περιοδικό Guitar For The Practicing Musician, Φεβρουάριος 1984
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
19
3.
STALKS OF LIGHT COME FROM THE GROUND
ΜΙΣΧΟΙ ΦΩΤΟΣ ΒΓΑΙΝΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ
WHEN I CRY THERE ISN’T A SOUND
ΟΤΑΝ ΚΛΑΙΩ ΔΕΝ ΑΚΟΥΓΕΤΑΙ ΤΙΠΟΤΑ
ALL MY FEELINGS CANNOT BE HELD
ΟΛΑ ΤΑ ΑΙΣΘΗΜΑΤΑ ΜΟΥ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΣΥΓΚΡΑΤΗΘΟΥΝ
I’M HAPPY IN MY NEW STRANGE WORLD
ΕΙΜΑΙ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΣ ΣΤΟΝ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΟ ΠΑΡΑΞΕΝΟ ΚΟΣΜΟ ΜΟΥ

4.
SHADES OF GREEN GRASSES TWINE
ΣΚΙΕΣ ΠΡΑΣΙΝΩΝ ΧΟΡΤΩΝ ΠΕΡΙΠΛΕΚΟΝΤΑΙ
GIRLS DRINKING PLASMA WINE
ΚΟΡΙΤΣΙΑ ΠΟΥ ΠΙΝΟΥΝ ΚΡΑΣΙ ΠΛΑΣΜΑΤΟΣ
A LOOK AT LOVE, A DREAM UNFOLDS
ΜΙΑ ΜΑΤΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΑΠΗ, ΕΝΑ ΟΝΕΙΡΟ ΞΕΔΙΠΛΩΝΕΤΑΙ
LIVING HERE YOU’LL NEVER GROW OLD
ΖΩΝΤΑΣ ΕΔΩ ΔΕ ΘΑ ΓΕΡΑΣΕΙΣ ΠΟΤΕ

5.
(HEAR ME CALLING, BABE?) (ΜΟΝΟ ΣΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΑΠΟ ΤΟ DEMO ΤΟΥ 1978)
(ME ΜΕ ΑΚΟΥΣ ΠΟΥ ΣΕ ΚΑΛΩ, ΜΩΡΟ;)
(DON’T YOU) HEAR ME CALL?
(ΔΕ ΜΕ) ΑΚΟΥΣ ΠΟΥ ΣΕ ΚΑΛΩ;

Οι στίχοι μοιάζουν με μια πρόσκληση, την οποία απευθύνει κάποιος σε
κάποιο άλλο πρόσωπο, προσπαθώντας να το πείσει να έρθει και εκείνο στον
«παράξενο κόσμο» τον οποίο του περιγράφει. Όπως και για τους στίχους του
“Remember Tomorrow”, έχει υποστηριχτεί πως οι στίχοι του κομματιού θυμίζουν
τις σκέψεις κάποιου που καπνίζει οπιούχα ή κανναβιδοειδή ναρκωτικά.
Ο Paul Day, ο πρώτος τραγουδιστής των Maiden, έχει υποστηρίξει
19
ότι
κάποιοι από τους στίχους του τραγουδιού είναι γραμμένοι από εκείνον, αν και
κάτι τέτοιο δεν αναγράφεται στα credits του. Σύμφωνα με τον ίδιο
20
, η έμπνευση
για τον τίτλο του κομματιου προήλθε από μια σειρά περιοδικού τύπου
επιστημονικής φαντασίας της εποχής και οι στίχοι περιγράφουν την επίσκεψη σε
έναν άλλο πλανήτη και αφορούν την πιθανότητα η ζωή στη Γη να διαφέρει πολύ
από τυχούσα εξωγήινη ζωή σε αυτόν. Ο Day απορρίπτει οποιοδήποτε σχέση του
νοήματος των στίχων με τη χρήση ναρκωτικών ουσιών.

CHARLOTTE THE HARLOT (ΣΑΡΛΩΤ Η ΠΟΡΝΗ)
(Murray) 4.12 [Iron Maiden], 4.10 [The Evil That Men Do]

1.
GIVING A SWISH WITH YOUR ARSE THROUGH THE AIR
ΔΙΝΟΝΤΑΣ ΜΙΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΩΛΟ ΣΟΥ ΣΚΙΖΕΙΣ ΤΟΝ ΑΕΡΑ
DON’T YOU KNOW WHAT THEY’RE SAYING?
ΔΕ ΞΕΡΕΙΣ ΤΙ ΛΕΝΕ;
CHARLOTTE, YOU’RE SO REFINED
CHARLOTTE, ΕΙΣΑΙ ΤΟΣΟ ΕΚΛΕΠΤΥΣΜΕΝΗ
WHEN YOU TAKE ALL THE LOVE THAT THEY’RE GIVING
ΟΤΑΝ ΠΑΙΡΝΕΙΣ ΤΟΝ ΕΡΩΤΑ ΠΟΥ ΣΟΥ ΔΙΝΟΥΝ

2.
STICKING WITH EVERY MAN THAT YOU FIND
ΤΡΑΒΙΕΣΑΙ ΜΕ ΚΑΘΕ ΑΝΤΡΑ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΕΙΣ
DON’T YOU KNOW WHAT THEY’RE AFTER?
ΔΕ ΞΕΡΕΙΣ ΤΙ ΘΕΛΟΥΝ;
CHARLOTTE, YOU’VE GOT YOUR LEGS IN THE AIR
CHARLOTTE, ΕΧΕΙΣ ΤΑ ΠΟΔΙΑ ΣΟΥ ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ
DON’T YOU HEAR ALL THE LAUGHTER?
ΔΕΝ ΑΚΟΥΣ ΤΑ ΓΕΛΙΑ;

19
Συνεντευξη Day για το τεύχος 64 του περιοδικού του IMFC, 2001
20
Email επικοινωνία Day με τον γράφοντα
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
20

3.
CHARLOTTE THE HARLOT, SHOW ME YOUR LEG!
ΠΟΡΝΗ CHARLOTTE, ΔΕΙΞΕ ΜΟΥ ΤΟ ΠΟΔΙ ΣΟΥ!
CHARLOTTE THE HARLOT, TAKE ME TO BED!
ΠΟΡΝΗ CHARLOTTE, ΠΗΓΑΙΝΕ ΜΕ ΣΤΟ ΚΡΕΒΑΤΙ!
CHARLOTTE THE HARLOT, LET ME SEE BLOOD!
ΠΟΡΝΗ CHARLOTTE, ΑΣΕ ΜΕ ΝΑ ΔΩ ΑΙΜΑ!
CHARLOTTE THE HARLOT, LET ME SEE LOVE!
ΠΟΡΝΗ CHARLOTTE, ΑΣΕ ΜΕ ΝΑ ΔΩ ΕΡΩΤΑ!

4.
TAKING SO MANY MEN TO YOUR ROOM
ΠΑΙΡΝΟΝΤΑΣ ΤΟΣΟΥΣ ΑΝΤΡΕΣ ΣΤΟ ΔΩΜΑΤΙΟ ΣΟΥ
DON’T YOU FEEL NO REMORSE?
ΔΕ ΝΙΩΘΕΙΣ ΚΑΘΟΛΟΥ ΝΤΡΟΠΗ;
YOU CHARGE THEM A FIVER, ONLY FOR STARTERS
ΤΟΥΣ ΧΡΕΩΝΕΙΣ ΕΝΑ ΠΕΝΤΑΡΙ, ΜΟΝΟ ΤΑ ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΑ
AND TEN THE MAIN COURSE
ΚΑΙ ΔΕΚΑ ΤΟ ΚΥΡΙΩΣ ΜΕΡΟΣ
YOU’VE GOT NO FEELINGS
ΔΕΝ ΕΧΕΙΣ ΑΙΣΘΗΜΑΤΑ
THEY DIED LONG AGO
ΠΕΘΑΝΑΝ ΠΡΙΝ ΠΟΛΥ ΚΑΙΡΟ
DON’T YOU CARE WHO YOU LET IN?
ΔΕΝ ΣΕ ΝΟΙΑΖΕΙ ΠΟΙΟΝ ΑΦΗΝΕΙΣ ΜΕΣΑ;
DON’T YOU KNOW (THAT) YOU’RE BREAKING THE LAW
ΔΕ ΞΕΡΕΙΣ (ΟΤΙ) ΠΑΡΑΒΑΙΝΕΙΣ ΤΟ ΝΟΜΟ
WITH THE SERVICE YOU’RE GIVING?
ΜΕ ΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΙΣ;

3.

5.
OH (, BABE), OH!
Ω (, ΜΩΡΟ ΜΟΥ), Ω!
THERE WAS A TIME WHEN YOU LEFT ME STANDING THERE
ΥΠΗΡΧΕ ΚΑΙΡΟΣ ΠΟΥ ΜΕ ΑΦΗΣΕΣ ΝΑ ΣΤΕΚΟΜΑΙ ΕΚΕΙ
PICKING UP PIECES OF LOVE FROM THE FLOOR
ΜΑΖΕΥΟΝΤΑΣ ΚΟΜΜΑΤΙΑ ΑΓΑΠΗΣ ΑΠ’ ΤΟ ΠΑΤΩΜΑ
WELL, CHARLOTTE, YOU LEFT ME ALONE IN THERE
ΛΟΙΠΟΝ, CHARLOTTE, ΜΕ ΑΦΗΣΕΣ ΜΟΝΟ ΜΟΥ ΜΕΣΑ ΕΚΕΙ
TO MAKE YOUR ENDS AS SOME BLOODY WHORE
ΝΑ ΒΡΩ ΤΙΣ ΑΚΡΕΣ ΣΟΥ ΣΑΝ ΚΑΜΙΑ ΠΑΛΙΟΠΟΡΝΗ
WELL, CHARLOTTE, YOU TOLD ME YOU LOVE ME TRUE
ΛΟΙΠΟΝ, CHARLOTTE, ΜΟΥ ΕΙΠΕΣ ΟΤΙ Μ’ ΑΓΑΠΑΣ ΑΛΗΘΙΝΑ
PICKING UP PIECES OF LOVE YESTERDAY
ΜΑΖΕΥΟΝΤΑΣ ΚΟΜΜΑΤΙΑ ΑΓΑΠΗΣ ΑΠΟ ΧΘΕΣ
WELL CHARLOTTE, YOUR DRAWERS, THEY ‘RE OFF COLOR TOO
ΛΟΙΠΟΝ CHARLOTTE, ΤΑ ΕΣΩΡΟΥΧΑ ΣΟΥ, ΕΧΟΥΝ ΞΕΒΑΨΕΙ ΚΑΙ ΑΥΤΑ
‘CAUSE YOU’RE MAKING LOVE ALL DAY
ΓΙΑΤΙ ΚΑΝΕΙΣ ΕΡΩΤΑ ΟΛΗ ΜΕΡΑ
OH, CAUSE YOU’RE MAKING…
Ω, ΓΙΑΤΙ ΚΑΝΕΙΣ…
OH, CAUSE YOU’RE MAKING…
Ω, ΓΙΑΤΙ ΚΑΝΕΙΣ…

Solo για εκτέλεση από το LP Iron Maiden
(2:57-SOLO: DAVE MURRAY)
(3:06-SOLO: DENNIS STRATTON)

Solo για εκτέλεση από το single The Evil That Men Do (Charlotte The Harlot ‘88)
(2:55-SOLO: DAVE MURRAY)
(3:04-SOLO: ADRIAN SMITH)

1.
2.
3.
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
21
έμπν για
Αυτό είναι το πρώτο
από μια σειρά τραγουδιών
που αναφέρονται στην
Charlotte την Πόρνη.
Σύμφωνα με τον
Di’Anno
21
, ευση το
χαρακτήρα της Charlotte
αποτέλεσε μια μεσήλικη
πόρνη που ζούσε στο
Walthamstow, απ’ όπου
κατάγεται και ο ίδιος. Αυτή
ήταν γνωστή ως “High Hill
Lil” (High Hill λεγόταν η
συνοικία). Αντίθετα με
τους στίχους του “22
Acacia Avenue” (το οποίο
είναι το δεύτερο τραγούδι
που αναφέρεται στην
Charlotte), δεν έμενε στην
«Λεωφόρο Ακακίας» αλλά
στο δρόμο Markhouse
Road, λίγο έξω από το Layton.

Οι στίχοι φαίνεται να αποτελούν τα λόγια κάποιου προς μια πόρνη για την
οποία τρέφει αισθήματα. Σε αυτά, εκτός από τη συναισθηματική του σύνδεση με
τη Charlotte, ο θαυμαστής της, μέσα από σκληρά λόγια και προσβολές,
προσπαθεί να εκφράσει την απέχθειά του για τον τρόπο ζωής της.
Αξίζει να σημειωθεί, τέλος, πως “Charlotte The Harlot” ονομαζόταν ένα
αεροπλάνο τύπου Martin Marauder Β-26 του “319th Bombardment Group”
(«319
η
Ομάδα Βομβαρδισμού») της Αμερικάνικης Αεροπορίας κατά τη διάρκεια
του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου, το οποίο, μεταξύ 515 αποστολών και
πολλών διακρίσεων, τιμήθηκε το 1944 για τη συμμετοχή στην επιχείρηση
βομβαρδισμού “Strangle” («Σταγγάλισμα») σιδηροδρομικών γραμμών στη Ρώμη
και τη Φλωρεντία, με σκοπό να αποκόψει τον ανεφοδιασμό των δυνάμεων του
Στάλιν στη νότια Ιταλία. Δεν υπάρχουν, ωστόσο, πληροφορίες για το αν ο τίτλος
έχει εμπνευστεί από το όνομα του συγκεκριμένου αεροπλάνου ή όχι.

IRON MAIDEN (ΣΙΔΗΡΑ ΠΑΡΘΕΝΟΣ)
(Harris) 4.02 [The Soundhouse Tapes], 3.36 [Iron Maiden], 3.44 [BBC Archives]

1.
WON’T YOU COME INTO MY ROOM?
ΔΕ ΘΑ ΕΡΘΕΙΣ ΣΤΟ ΔΩΜΑΤΙΟ ΜΟΥ;
I WANT TO SHOW YOU ALL MY WARES
ΘΕΛΩ ΝΑ ΣΟΥ ΔΕΙΞΩ ΟΛΑ ΜΟΥ ΤΑ ΑΓΑΘΑ
I JUST WANT TO SEE YOUR BLOOD
ΑΠΛΩΣ ΘΕΛΩ ΝΑ ΔΩ ΤΟ ΑΙΜΑ ΣΟΥ
I JUST WANT TO STAND AND STARE
ΑΠΛΩΣ ΘΕΛΩ ΝΑ ΣΤΕΚΟΜΑΙ ΚΑΙ ΝΑ ΚΟΙΤΑΖΩ

2.
SEE THE BLOOD BEGIN TO FLOW
ΝΑ ΚΟΙΤΑΖΩ ΤΟ ΑΙΜΑ ΠΟΥ ΑΡΧΙΖΕΙ ΚΑΙ ΤΡΕΧΕΙ
AS IT FALLS UPON THE FLOOR
ΚΑΘΩΣ ΠΕΦΤΕΙ ΠΑΝΩ ΣΤΟ ΠΑΤΩΜΑ
IRON MAIDEN CAN’T BE FOUGHT!
Η ΣΙΔΗΡΑ ΠΑΡΘΕΝΟΣ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΑΧΗΘΕΙ!
IRON MAIDEN CAN’T BE SOUGHT!
Η ΣΙΔΗΡΑ ΠΑΡΘΕΝΟΣ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΠΟΚΑΛΥΦΘΕΙ!

21
Συνέντευξη Di’Anno στην ιστοσελίδα Battlehelm.com, 2002
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
22


3.
OH, WELL, WHEREVER…
Ε, ΛΟΙΠΟΝ, ΟΠΟΥΔΗΠΟΤΕ…
WHEREVER YOU ARE
ΟΠΟΥΔΗΠΟΤΕ ΚΙ ΑΝ ΕΙΣΑΙ
IRON MAIDEN’S GONNA GET YOU
Η ΣΙΔΗΡΑ ΠΑΡΘΕΝΟΣ ΘΑ ΣΕ ΠΙΑΣΕΙ
NO MATTER HOW FAR!
ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΣΗΜΑΣΙΑ ΠΟΣΟ ΜΑΚΡΙΑ!

4.
SEE THE BLOOD BEGIN TO FLOW
ΒΛΕΠΩ ΤΟ ΑΙΜΑ ΠΟΥ ΑΡΧΙΖΕΙ ΚΑΙ ΤΡΕΧΕΙ
WATCHING IT SHED
ΒΛΕΠΟΝΤΑΣ ΤΟ ΝΑ ΣΚΟΡΠΙΖΕΙ
UP ABOVE MY HEAD
ΠΑΝΩ ΑΠ’ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΜΟΥ
IRON MAIDEN WANTS YOU (FOR) DEAD!
Η ΣΙΔΗΡΑ ΠΑΡΘΕΝΟΣ ΣΕ ΘΕΛΕΙ ΝΕΚΡΟ!

(ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΟΛΟ x2)

Ο Dave Sullivan, ο οποίος υπήρξε κιθαρίστας
των Maiden κατά τον πρώτο τους χρόνο, έχει
δηλώσει
22
πως το εισαγωγικό riff του κομματιού ήταν
δική του ιδέα.
Η Σιδηρά Παρθένος ήταν όργανο βασανισμού
που έμοιαζε με σαρκοφάγο, της οποίας η «πόρτα»
ήταν εσωτερικά εξοπλισμένη με καρφιά. Η πιο
γνωστή εξ’ αυτών των συσκευών ήταν η Σιδηρά
Παρθένος του Κάστρου της Νυρεμβέργης, η οποία
είχε γυναικεία μορφή, ενώ είχε σκαλισμένο επάνω
της το πρόσωπο της Madonna (Παναγίας) και η οποία
καταστράφηκε κατά τους βομβαρδισμούς του 1944.
Εξωτερικά, η κάσα της Σιδηράς Παρθένου της Νυρεμβέργης.
Χρησιμοποιούνταν σε ορθή θέση αλλά και οριζοντίως, ώστε η «πόρτα» να κλείνει
κάτω από το ίδιο της το βάρος και τα καρφιά να διαπερνούν το θύμα. Τα καρφιά
ήταν έτσι τοποθετημένα ώστε να μην διαπερνούν ζωτικά σημεία του σώματος,
παρατείνοντας, έτσι, το μαρτύριο προς το θάνατο. Στο κάτω μέρος υπήρχε
υδρορροή από την οποία κύλαγε το αίμα.
Αντίθετα από την κοινή πεποίθηση, η Σιδηρά Παρθένος δεν
κατασκευάστηκε κατά τον Μεσαίωνα, αλλά τον 18
ο
αιώνα, ενώ δεν
χρησιμοποιήθηκε πριν τον 19
ο
αιώνα. Οι ιστορικοί έχουν καταλήξει πως την ιδέα
της Σιδηράς Παρθένου συνέλαβε ο γερμανός φιλόσοφος και θεολόγος Johann
Philipp Siebenkees (1759 – 1796) εμπνεόμενος από ένα παρεμφερές μεσαιωνικό
όργανο βασανισμού, το Schandmantel («Πέπλο Ντροπής»), ο οποίος το 1793
συνέγγραψε ένα φυλλάδιο θρησκευτικού περιεχομένου στο οποίο συναντάται η
πρώτη αναφορά στη Σιδηρά Παρθένο. Σε αυτό το κείμενο αναφέρεται ως μέσο
βασανισμού και εκτέλεσης ενός παραχαράκτη νομισμάτων του 1515.
Προγενέστερες αναφορές στη Σιδηρά Παρθένο δεν υπάρχουν, αν και οι
μεσαιωνικές συσκευές βασανισμού ήταν πολύ λεπτομερώς καταγεγραμμένες.
Στους στίχους, ο Harris φαίvεται να προσεγγίζει την Σιδηρά Παρθένο ως
μια ψυχρή γυναίκα, η οποία, προβάλλοντας «τα αγαθά της», προσπαθεί να
δελεάσει τα θύματά της ώστε να τα σκοτώσει.


22
Επίσημη βιογραφία “Run To The Hills – 3
rd
Edition”, σελ. 30, Sanctuary Publishing (UK), 2004
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
23
KILLERS (ΔΟΛΟΦΟΝΟΙ)

Όπως και τα τραγούδια του πρώτου δίσκου, επτά από τραγούδια του
“Killers” γράφτηκαν κατά την περίοδο 1976-1980 και είχαν παιχτεί πολλές φορές
ζωντανά πριν βγει το άλμπουμ.
Χωρίς να πρόκειται για άλμπουμ οι στίχοι των κομματιών του οποίου
αφορούν μια ενιαία ιστορία, τα περισσότερα τραγούδια του άλμπουμ
περιστρέφονται γύρω από κοινή θεματολογία: τον φόνο, τα κίνητρα που οδηγούν
σε αυτόν και την ψυχολογία του δολοφόνου. Το ύφος όλων σχεδόν των
τραγουδιών του άλμπουμ, αλλά και του εξώφυλλου, είναι εμφανώς επηρεασμένο
από τον Edgar Alan Poe, φέροντας όλα τα βασικά χαρακτηριστικά του γοτθικού
ρεύματος (μυστήριο, σκοτεινή ατμόσφαιρα, τρόμος, απόκοσμοι πρωταγωνιστές,
τέρατα). Τα ίδια στοιχεία συναντώνται και στο εξώφυλλο του πρώτου άλμπουμ,
καθώς και στο “Phantom Of The Opera”, το οποίο άλλωστε συντέθηκε στην ίδια
χρονική περίοδο με τα περισσότερα τραγούδια αυτού του άλμπουμ. Μάλιστα, αν
και το ίδιο το συγκρότημα δεν το έχει επιβεβαιώσει, πολλοί έχουν υποστηρίξει
23

την άποψη ότι οι στίχοι των κομματιών “Prodigal Son”, “Murders In The Rue
Morgue”, “Sanctuary” (από τον προηγούμενο δίσκο), “Another Life” και
“Innocent Exile”, με αυτή τη σειρά, συνθέτουν μια ενιαία ιστορία εμπνευσμένη
μεν, παρεκκλίνουσα δε, από την πλοκή του μυθιστορήματος “The Murders In The
Rue Morgue” του Poe. Η ακόλουθη παράθεση και ανάλυση των κομματιών
ακολουθεί τη ροή αυτής της ιστορίας, διαφέροντας από τη σειρά με την οποία
εμφανίζονται στο άλμπουμ.
Σε αυτό το άλμπουμ κάνει την παρθενική του εμφάνισή ο Adrian Smith, ο
οποίος μαζί με τον Murray θα δημιουργήσει ένα από τα κορυφαία κιθαριστικά
δίδυμα στην ιστορία του Heavy Metal. Σύμφωνα με την επίσημη βιογραφία των
Maiden
24
, αν ο Smith αρνούνταν να προσχωρήσει στο συγκρότημα τότε θα
γινόταν πρόταση στον Phil Collen. Αντίθετα, σύμφωνα με τον Phil Collen
25
, η
θέση είχε αρχικά προταθεί στον ίδιο, ο οποίος την απέρριψε, προσχωρώντας, στη
συνέχεια, στους Def Leppard.
Η ιδέα που οδήγησε στο εξώφυλλο, σύμφωνα με τα credits του δίσκου,
ήταν του Dave Lights. Αυτό απεικονίζει τον Eddie, έχοντας μόλις δολοφονήσει
κάποιον, στο πάρκο Manor του East End του Λονδίνου. Στο βάθος διακρίνεται και
ένα από τα club απ’ όπου ξεκίνησαν οι Maiden, το Ruskin Arms, ένα sex shop, η
Charlotte, αλλά και η γάτα με το φωτοστέφανο που υπάρχει και σε αρκετά άλλα
εξώφυλλα.
Η περιοδεία που ακολούθησε, η πρώτη παγκόσμια περιοδεία των Maiden,
λεγόταν “World Killers Tour”. Σαν εισαγωγή στις συναυλίες χρησιμοποιήθηκε το
“The Ides Of March”, το οποίο ακουγόταν από το PA.
Το “Killers” αποτέλεσε το τελευταίο studio άλμπουμ με τον Paul Di’Anno
στα φωνητικά, αφού αυτός απολύθηκε μετά το πέρας της παγκόσμιας περιοδείας
που επακολούθησε του άλμπουμ λόγω των συχνών καταχρήσεων ναρκωτικών
ουσιών και του γενικότερου «rock ‘n’ roll τρόπου ζωής» που είχαν καταστρέψει
την απόδοσή του στις συναυλίες.






23
Χαρακτηριστική εργασία που υποστηρίζει αυτή την άποψη είναι αυτή του Ισπανού απόφοιτου Αγγλικής
Φιλολογίας, David Gonzalles del Saz, η οποία έχει ως θέμα τις λογοτεχνικές επιρροές στους στίχους των Iron
Maiden
24
Επίσημη βιογραφία “Run To The Hills – 3
rd
Edition”, σελ. 164, Sanctuary Publishing (UK), 2004
25
Συνέντευξη Collen στην ιστοσελίδα Rock Detector, Νοέμβριος 2005
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
24
THE IDES OF MARCH (ΜΑΡΤΙΑΙ ΕΙΔΟΙ)
(Harris) 1.46

(ΟΡΧΗΣΤΡΙΚΟ)

(0:40-SOLO: ADRIAN SMITH)
(0:59-SOLO: DAVE MURRAY)

Η φράση του τίτλου αποτελεί την
ονομασία της 15
ης
μέρας του Μαρτίου στο
αρχαίο Ρωμαϊκό Ημερολόγιο. Η λέξη “Ides”
προέρχεται από τη λατινική λέξη “Idus”, η
οποία, με τη σειρά της, προέρχεται από την
ετρουσκική γλώσσα και σημαίνει «διαίρεση».
Αναφέρεται στην περίφημη προειδοποίηση
του προφήτη προς τον Καίσαρα, «Πρόσεχε
την 15
η
μέρα του Μαρτίου!» από το έργο του
William Shakespeare (1564 – 1616) “Julius
Caesar” («Ιούλιος Καίσαρ») (1599;). Η 15
η

Μαρτίου του 44 π.Κ.Χ. ήταν η μέρα που ο
Καίσαρας δολοφονήθηκε από το θετό του υιό,
Βρούτο και τον Κάσσιο. Περίφημη έχει μείνει η φράση του προδομένου Καίσαρα
«και εσύ, τέκνον, Βρούτε;», όπως αυτή αποτυπώθηκε από τον ιστορικό Gaius
Suetonius Tranquillus (70 – 130 Κ.Χ.) στο έργο του, «12 Καίσαρες» (121 Κ.Χ.).
Ο Barry Purkis (“Thunderstick”), ο οποίος επιτέλεσε drummer των Maiden
για μικρό χρονικό διάστημα στα τέλη της δεκαετίας του ‘70, έχει δηλώσει
26
πως
έχει συνθέσει το ρυθμό των drums και συμμετείχε στη σύνθεση των μερών των
κιθάρων του κομματιού. Μια διαφορετική εκτέλεση αυτού του κομματιού
εμφανίζεται με το όνομα “Thunderburst” και στο άλμπουμ “Head On”
(«Μετωπικά») (1980) των Samson, στους οποίους ανήκε αργότερα. Εκεί,
συνθέτες του τραγουδιού αναφέρονται οι Samson, Harris, Aylmer, Purkis,
Dickinson. Ερωτηθείς ο Harris επί τούτου, έχει αρκεστεί στην απάντηση «ουδέν
σχόλιο»
27
.
Αν και παιζόταν ζωντανά σε συναυλίες προ του 1980, στις περιοδείες
“Killers World Tour” και “The Early Days World Tour” αποτελούσε την εισαγωγή
της συναυλίας και ακουγόταν από τα ηχεία πριν το “Wrathchild”.

WRATHCHILD (ΠΑΙΔΙ ΤΗΣ ΟΡΓΗΣ)
(Harris) 3.06 [Metal For Muthas], 2.55 [Killers]

1.
BORN INTO A SCENE
ΓΕΝΝΗΘΗΚΑ ΣΕ ΜΙΑ ΣΚΗΝΗ
OF ANGRINESS AND GREED
ΘΥΜΟΥ ΚΑΙ ΑΠΛΗΣΤΙΑΣ
(OF) DOMINANCE AND PERSECUTION
ΚΥΡΙΑΡΧΙΑΣ ΚΑΙ ΚΑΚΟΠΟΙΗΣΗΣ

2.
MY MOTHER WAS A QUEEN
Η ΜΗΤΕΡΑ ΜΟΥ ΗΤΑΝ ΠΟΡΝΗ
MY DAD I’VE NEVER SEEN
ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΜΟΥ ΔΕΝ ΤΟΝ ΕΧΩ ΔΕΙ ΠΟΤΕ
I WAS NEVER MEANT TO BE
ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΟΥΝ ΝΑ ΥΠΑΡΧΩ



26
Συνένετευξη Purkis στην ιστοσελίδα BookOfHours.net, Μάιος 2005
27
Απαντήσεις Harris σε Q&A Session, IronMaiden.com, 2000
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
25
3.
AND NOW I SPEND MY TIME LOOKING ALL AROUND
ΚΑΙ ΤΩΡΑ ΠΕΡΝΑΩ ΤΟ ΧΡΟΝΟ ΜΟΥ ΨΑΧΝΟΝΤΑΣ ΠΑΝΤΟΥ
FOR A MAN THAT’S NOWHERE TO BE FOUND
ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΑΝΤΡΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΛΕΕΙ ΝΑ ΒΡΕΘΕΙ
UNTIL I FIND HIM
ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΤΟΝ ΒΡΩ
I’M NEVER GOING TO STOP SEARCHING!
ΠΟΤΕ ΔΕ ΘΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΩ ΝΑ ΨΑΧΝΩ!
I’M GOING TO FIND MY MAN
ΘΑ ΒΡΩ ΤΟΝ ΑΝΘΡΩΠΟ ΜΟΥ
GONNA TRAVEL ‘ROUND!
ΘΑ ΤΑΞΙΔΕΨΩ!

4.
‘CAUSE I’M A WRATHCHILD
ΓΙΑΤΙ ΕΙΜΑΙ ΠΑΙΔΙ ΤΗΣ ΟΡΓΗΣ
YEAH, I’M A WRATHCHILD
ΝΑΙ, ΕΙΜΑΙ ΠΑΙΔΙ ΤΗΣ ΟΡΓΗΣ
WELL, I’M A WRATHCHILD
ΛΟΙΠΟΝ, ΕΙΜΑΙ ΠΑΙΔΙ ΤΗΣ ΟΡΓΗΣ
I’M COMING TO GET YOU!
ΕΡΧΟΜΑΙ ΝΑ ΣΕ ΒΡΩ!
OOH, YEAH, YEAH!
Ω, ΝΑΙ, ΝΑΙ!

Ισχύει για όλες τις studio εκδόσεις
(1:01-SOLO: DAVE MURRAY)

5.
SOME SAY IT DOESN’T MATTER
ΚΑΠΟΙΟΙ ΛΕΝΕ ΟΤΙ ΔΕΝ ΠΕΙΡΑΖΕΙ
AIN’T NOTHING GONNA ALTER
ΤΙΠΟΤΑ ΔΕΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΑΛΛΑΞΕΙ
THE COURSE OF MY DESTINATION
ΤΗ ΠΟΡΕΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ ΜΟΥ
I KNOW I’VE GOTTA FIND
ΞΕΡΩ ΟΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΩ
SOME SERIOUS PEACE OF MIND
ΛΙΓΗ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ ΓΑΛΗΝΗ ΤΟΥ ΝΟΥ
OR I KNOW I’LL JUST GO CRAZY!
ΑΛΛΙΩΣ ΞΕΡΩ ΟΤΙ ΑΠΛΑ ΘΑ ΤΡΕΛΑΘΩ!

3.
4.

Οι στίχοι φαίνεται να αποτελούν τα λόγια ενός νεαρού που γεννήθηκε από
την ανεπιθύμητη εγκυμοσύνη μιας πόρνης, ο οποίος έχει θέσει ως σκοπό της
ζωής του την ανεύρεση του πατέρα του. Αν και δεν είναι εμπνευσμένοι από τη
ζωή κάποιου μέλους του συγκροτήματος, το αίσθημα της περιθωριοποίησης και
της οργής που αποπνέουν ήταν απόλυτα συντονισμένο με τα συναισθήματα της
μαστιζόμενης από ανεργία νεολαίας της Μεγάλης Βρετανίας της εποχής εκείνης.
Η λέξη queen, η οποία κυριολεκτικά σημαίνει «βασίλισσα», στην αργκό του
19
ου
αιώνα έφερε την έννοια της πόρνης. Αυτή η χρήση της λέξης προέκυψε ως
ένα ειρωνικό λογοπαίγνιο το οποίο βασιζόταν στην ομοιότητα της με τη λέξη
quean, η οποία σήμαινε πόρνη. Ωστόσο, η χρήση της λέξης queen σε αυτό το
πλαίσιο δεν περιορίστηκε στον 19
ο
αιώνα: τόσο οι Queen, με το κομμάτι “Killer
Queen” (από το άλμπουμ “Sheer Heart Attack” του 1974) όσο και οι K.I.S.S. με
το κομμάτι “Hard Luck Woman” (από το άλμπουμ “Rock And Roll Over” του
1976) έχουν χρησιμοποιήσει τη λέξη queen με την έννοια της πόρνης.
Η πρώτη εκτέλεση του κομματιού ήταν αυτή που εμφανίστηκε στην
N.W.O.B.H.M. συλλογή “Metal For Muthas”, η οποία κυκλοφόρησε σχεδόν δύο
μήνες πριν το ντεμπούτο των Maiden. Έτσι, απέφυγαν να το συμπεριλάβουν σε
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
26
αυτό. Ωστόσο, σύμφωνα με τον Harris
28
, το συγκρότημα αργότερα δεν
αισθανόταν ικανοποιημένο από αυτή την εκτέλεση και αποφάσισε να το
επανηχογραφήσει και να το συμπεριλάβει στο “Killers”. Αποτέλεσε επίσης το
δεύτερο a-side του single “Twilight Zone”.

PRODIGAL SON (ΑΣΩΤΟΣ ΥΙΟΣ)
(Harris) 6.12

1.
LISTEN TO ME LAMIA
ΑΚΟΥΣΕ ΜΕ ΛΑΜΙΑ
LISTEN TO WHAT I’VE GOT TO SAY
ΑΚΟΥΣΕ ΑΥΤΑ ΠΟΥ ΕΧΩ ΝΑ ΣΟΥ ΠΩ
I’VE GOT THESE FEELINGS AND THEY WON’T GO AWAY
ΕΧΩ ΑΥΤΑ ΤΑ ΑΙΣΘΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΔΕΝ ΛΕΝΕ ΝΑ ΦΥΓΟΥΝ
I’VE GOT THESE FEARS INSIDE
ΕΧΩ ΑΥΤΟΥΣ ΤΟΥΣ ΦΟΒΟΥΣ ΜΕΣΑ ΜΟΥ
THAT’LL BRING ME TO MY KNEES
ΠΟΥ ΘΑ ΜΕ ΓΟΝΑΤΙΣΟΥΝ
OH, HELP ME LAMIA
Ω, ΒΟΗΘΑ ΜΕ ΛΑΜΙΑ
OR I’M SURE I’LL DIE, OH, PLEASE!
ΑΛΛΙΩΣ ΕΙΜΑΙ ΣΙΓΟΥΡΟΣ ΟΤΙ ΘΑ ΠΕΘΑΝΩ, Ω, ΠΑΡΑΚΑΛΩ!

2.
I FEEL UNSETTLED NOW
ΝΙΩΘΩ ΑΒΟΛΑ ΤΩΡΑ
I KNOW THAT I’VE DONE WRONG
ΞΕΡΩ ΟΤΙ ΕΣΦΑΛΑ
I’VE MESSED AROUND WITH MYSTIC THINGS
ΜΠΕΡΔΕΥΤΗΚΑ ΜΕ ΜΥΣΤΙΚΙΣΤΙΚΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ
AND MAGIC FOR FAR TOO LONG
ΚΑΙ ΜΑΓΕΙΑ ΓΙΑ ΠΑΡΑ ΠΟΛΥ ΚΑΙΡΟ
I FEEL I’M BEING PAID
ΝΙΩΘΩ ΟΤΙ ΠΛΗΡΩΝΟΜΑΙ
WITH THIS NIGHTMARE INSIDE ME
ΜΕ ΑΥΤΟΝ ΤΟΝ ΕΦΙΑΛΤΗ ΜΕΣΑ ΜΟΥ
THE DEVIL’S GOT A HOLD OF MY SOUL
Ο ΔΙΑΒΟΛΟΣ ΕΧΕΙ ΑΔΡΑΞΕΙ ΤΗ ΨΥΧΗ ΜΟΥ
AND HE JUST WON’T LET IT BE!
ΚΑΙ ΔΕΝ ΤΗΝ ΑΦΗΝΕΙ ΗΣΥΧΗ!

3.
I’M ON MY KNEES
ΕΙΜΑΙ ΣΤΑ ΓΟΝΑΤΑ ΜΟΥ
OH, HELP ME, PLEASE!
Ω, ΒΟΗΘΑ ΜΕ, ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ!
I’M ON MY KNEES
ΕΙΜΑΙ ΣΤΑ ΓΟΝΑΤΑ ΜΟΥ
HELP ME, PLEASE!
ΒΟΗΘΑ ΜΕ, ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ!

4.
OH, LAMIA, PLEASE, TRY TO HELP ME!
Ω, ΛΑΜΙΑ, ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΕ ΝΑ ΜΕ ΒΟΗΘΗΣΕΙΣ!
THE DEVIL’S GOT A HOLD OF MY SOUL
Ο ΔΙΑΒΟΛΟΣ ΚΡΑΔΑΙΝΕΙ ΤΗ ΨΥΧΗ ΜΟΥ
AND HE JUST WON’T LET ME BE
ΚΑΙ ΔΕΝ ΛΕΕΙ ΝΑ ΜΕ ΑΦΗΣΕΙ ΗΣΥΧΟ
LAMIA, I’VE GOT THIS CURSE
ΛΑΜΙΑ, ΕΧΩ ΑΥΤΗ ΤΗ ΚΑΤΑΡΑ
I’M TURNING TO BAD
ΓΙΝΟΜΑΙ ΚΑΚΟΣ
THE DEVIL’S GOT A HOLD OF MY SOUL

28
Συνέντευξη Harris στο αμερικάνικο περιοδικό Guitar For The Practicing Musician, Φεβρουάριος 1984
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
27
Ο ΔΙΑΒΟΛΟΣ ΕΧΕΙ ΑΔΡΑΞΕΙ ΤΗΝ ΨΥΧΗ ΜΟΥ
AND HE’S DRIVING ΜΕ MAD
ΚΑΙ ΜΕ ΤΡΕΛΑΙΝΕΙ

(3:04-SOLO: ADRIAN SMITH)
(3:44-SOLO: DAVE MURRAY)

4.

Ο τίτλος είναι παρμένος από την παραβολή
του Ασώτου Υιού (Λουκάς 15). Στους στίχους, ο
άντρας απευθύνεται σε μια Λάμια. Στην αρχαία
Ελλάδα και Ρώμη οι Λάμιες ήταν θηλυκά δαιμόνια
που καταβρόχθιζαν παιδιά. Αναφέρονταν σε αυτές
οι ενήλικες με σκοπό τον εκφοβισμό των άτακτων
παιδιών. Σύμφωνα με το μύθο, η Λάμια ήταν
βασίλισσα της Λιβύης την οποία αγάπησε ο Δίας. Το
παιδί που προέκυψε το έκλεψε η ζηλόφθονη Ήρα
και η Λάμια τρελάθηκε και ορκίστηκε εκδίκηση
πάνω σε όλα τα παιδιά.
Στην Αφρική, η μυθική φυλή των Λάμια
αποτελούταν από πλάσματα με κεφάλι και στήθος
γυναίκας και σώμα ερπετού τα οποία παγίδευαν
τους άνδρες δελεάζοντάς τους και τους
καταβρόχθιζαν.
Σύμφωνα με την προσέγγιση αυτών που
ερμηνεύουν τους στίχους του κομματιού ως μέρος
μιας ιστορίας η οποία ξετυλίγεται σε πέντε
κομμάτια, αυτό το τραγούδι αποτελεί το πρώτο
μέρος μιας πενταμερούς ιστορίας. Είναι η πρώτη μας επαφή με τον
πρωταγωνιστή, έναν απελπισμένο άντρα που πιστεύει ότι έχει καταληφθεί από
τον Σατανά και ζητά τη βοήθεια μιας Λάμιας για να ξεφύγει από την επιρροή του,
στην οποία αποδίδει τη σταδιακή ολίσθηση του προς το «κακό». Η δομή της
σκέψης του πρωταγωνιστή μας οδηγεί στην υπόθεση κάποιου είδους παθολογία
διέπει τον ψυχισμό του. Ο Poe ήταν βαθύς γνώστης των τότε τάσεων στην
ψυχολογία και σκιαγραφούσε χαρακτήρες με πολύ ρεαλιστικές εκδηλώσεις της
εκάστοτε ψυχικής νόσου. Βέβαια, ο αναγνώστης προϊδεάζεται για το τι θα
επακολουθήσει, αφού, γνωρίζοντας την απατηλή φύση μιας Λάμιας, είναι
προφανές πώς η αναζήτηση βοήθειας από αυτή είναι όχι μόνο μάταιη, αλλά και
επικίνδυνη.

MURDERS IN THE RUE MORGUE (ΦΟΝΟΙ ΣΤΗ ΟΔΟ ΝΕΚΡΟΤΟΜΕΙΟΥ)
(Harris) 4.19

(SOLO 0:00 – DAVE MURRAY)

1.
I REMEMBER IT AS PLAIN AS A DAY
ΤΟ ΘΥΜΑΜΑΙ ΚΑΘΑΡΑ ΣΑΝ NA ‘TAN ΜΕΡΑ
ALTHOUGH IT HAPPENED IN THE DARK OF THE NIGHT
ΠΑΡΟΛΟ ΠΟΥ ΕΓΙΝΕ ΣΤΟ ΣΚΟΤΑΔΙ ΤΗΣ ΝΥΧΤΑΣ
I WAS STROLLING THROUGH THE STREETS OF PARIS
ΕΚΑΝΑ ΒΟΛΤΑ ΣΤΟΥΣ ΔΡΟΜΟΥΣ ΤΟΥ ΠΑΡΙΣΙΟΥ
AND IT WAS COLD, IT WAS STARTING TO RAIN
ΚΑΙ ΕΚΑΝΕ ΚΡΥΟ, ΑΡΧΙΖΕ ΝΑ ΒΡΕΧΕΙ

AND THEN I HEARD A PIERCING SCREAM
ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΑΚΟΥΣΑ ΜΙΑ ΔΙΑΠΕΡΑΣΤΙΚΗ ΣΤΡΙΓΚΛΙΑ
AND I RUSHED TO THE SCENE OF THE CRIME
ΚΑΙ ΕΤΡΕΞΑ ΣΤΗ ΣΚΗΝΗ ΤΟΥ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
28
BUT ALL I FOUND WAS THE BUTCHERED REMAINS
ΑΛΛΑ ΤΟ ΜΟΝΟ ΠΟΥ ΒΡΗΚΑ ΗΤΑΝ ΤΑ ΣΦΑΓΙΑΣΜΕΝΑ ΑΠΟΜΕΙΝΑΡΙΑ
OF TWO GIRLS LAYING SIDE BY SIDE
ΔΥΟ ΚΟΡΙΤΣΙΩΝ ΠΕΣΜΕΝΩΝ ΔΙΠΛΑ-ΔΙΠΛΑ

2.
MURDERS IN THE RUE MORGUE!
ΦΟΝΟΙ ΣΤΗΝ ΟΔΟ ΝΕΚΡΟΤΟΜΕΙΟΥ!
SOMEONE CALL THE GENDARMES!
ΚΑΠΟΙΟΣ ΑΣ ΦΩΝΑΞΕΙ ΤΟΥΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟΥΣ!
MURDER IN THE RUE MORGUE!
ΦΟΝΟΣ ΣΤΗΝ ΟΔΟ ΝΕΚΡΟΤΟΜΕΙΟΥ
VITE BEFORE THE KILLERS GO FREE!
ΤΡΕΞΤΕ ΠΡΙΝ ΟΙ ΔΟΛΟΦΟΝΟΙ ΞΕΦΥΓΟΥΝ!

3.
THERE’S SOME PEOPLE COMING DOWN THE STREET
ΚΑΠΟΙΟΙ ΚΑΤΕΒΑΙΝΟΥΝ ΤΟ ΔΡΟΜΟ
AT LAST SOMEONE HEARD MY CALL
ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ ΚΑΠΟΙΟΣ ΑΚΟΥΣΕ ΤΟ ΚΑΛΕΣΜΑ ΜΟΥ
I CAN’T UNDERSTAND WHY THEY’RE POINTING AT ME
ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΚΑΤΑΛΑΒΩ ΓΙΑΤΙ ΔΕΙΧΝΟΥΝ ΕΜΕΝΑ
I’VE NEVER DONE NOTHING AT ALL!
ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΕΚΑΝΑ ΤΙΠΟΤΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ!

4.
WELL, I MUST HAVE GOT SOME BLOOD ON MY HANDS
ΛΟΙΠΟΝ, ΜΑΛΛΟΝ ΕΧΩ ΑΙΜΑ ΣΤΑ ΧΕΡΙΑ ΜΟΥ
BECAUSE EVERYONE IS SHOUTING AT ME
ΓΙΑΤΙ ΟΛΟΙ ΦΩΝΑΖΟΥΝ ΣΕ ΕΜΕΝΑ
I CAN’T SPEAK FRENCH SO I COULDN’T EXPLAIN
ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΜΙΛΗΣΩ ΓΑΛΛΙΚΑ ΚΑΙ ΕΤΣΙ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΣΑ ΝΑ ΕΞΗΓΗΣΩ
AND LIKE A FOOL STARTED RUNNING AWAY
ΚΑΙ ΣΑΝ ΑΝΟΗΤΟΣ ΑΡΧΙΣΑ ΝΑ ΤΡΕΧΩ

5.
MURDER IN THE RUE MORGUE!
ΦΟΝΟΣ ΣΤΗΝ ΟΔΟ ΝΕΚΡΟΤΟΜΕΙΟΥ!
SOMEONE CALL THE GENDARMES!
ΚΑΠΟΙΟΣ ΑΣ ΚΑΛΕΣΕΙ ΤΟΥΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟΥΣ!
MURDER IN THE RUE MORGUE!
ΦΟΝΟΣ ΣΤΗΝ ΟΔΟ ΝΕΚΡΟΤΟΜΕΙΟΥ!
AM I EVER GOING TO BE FREE?
ΘΑ ΕΙΜΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΠΟΤΕ;

6.
AND NOW I’VE GOT TO GET AWAY FROM THE ARMS OF THE LAW
ΚΑΙ ΤΩΡΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΞΕΦΥΓΩ ΑΠΟ ΤΗ ΛΑΒΗ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ
ALL OF FRANCE IS LOOKING FOR ME
ΟΛΗ Η ΓΑΛΛΙΑ ΨΑΧΝΕΙ ΕΜΕΝΑ
I’VE GOTTA FIND A WAY ACROSS THE BORDER FOR SURE
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΩ ΕΝΑ ΤΡΟΠΟ ΝΑ ΠΕΡΑΣΩ ΤΑ ΣΥΝΟΡΑ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ
DOWN THE SOUTH TO ITALY
ΝΟΤΙΑ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΙΤΑΛΙΑ

7.
MURDERS IN THE RUE MORGUE!
ΦΟΝΟΙ ΣΤΗΝ ΟΔΟ ΝΕΚΡΟΤΟΜΕΙΟΥ!
RUNNING FROM THE GENDARMES!
ΤΡΕΧΟΝΤΑΣ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟΥΣ!
MURDERS IN THE RUE MORGUE!
ΦΟΝΟΙ ΣΤΗΝ ΟΔΟ ΝΕΚΡΟΤΟΜΕΙΟΥ!
I’M NEVER GOING HOME!
ΔΕ ΘΑ ΠΑΩ ΠΟΤΕ ΣΠΙΤΙ!

8.
WELL, I MADE IT TO THE BORDER AT LAST
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
29
ΛΟΙΠΟΝ, ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ ΕΦΤΑΣΑ ΣΤΑ ΣΥΝΟΡΑ
BUT I CAN’T ERASE THE SCENE FROM MY MIND
ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΣΒΗΣΩ ΤΗ ΣΚΗΝΗ ΑΠ’ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΜΟΥ
ANYTIME SOMEBODY STARES AT ME
ΟΠΟΤΕ ΚΑΠΟΙΟΣ ΜΕ ΚΟΙΤΑΕΙ
WELL, I JUST START RUNNING BLIND
ΛΟΙΠΟΝ, ΑΡΧΙΖΩ ΝΑ ΤΡΕΧΩ ΣΤΑ ΤΥΦΛΑ

9.
WELL, I’M RUNNING THROUGH THE SHADOWS TONIGHT
ΛΟΙΠΟΝ, ΤΡΕΧΩ ΑΝΑΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΙΣ ΣΚΙΕΣ ΑΠΟΨΕ
AWAY FROM THE STARING EYES
ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΠΙΜΟΝΕΣ ΜΑΤΙΕΣ
ANY DAY THEY’LL BE LOOKING FOR ME
ΜΙΑ ΑΠΟ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΜΕΡΕΣ ΘΑ ΜΕ ΨΑΧΝΟΥΝ
‘CAUSE I KNOW I SHOW THE SIGNS OF…
ΕΠΕΙΔΗ ΞΕΡΩ ΟΤΙ ΦΕΡΩ ΤΑ ΣΗΜΑΔΙΑ ΤΩΝ…

10.
MURDERS IN THE RUE MORGUE!
ΦΟΝΩΝ ΣΤΗΝ ΟΔΟ ΝΕΚΡΟΤΟΜΕΙΟΥ!
I’M RUNNING FROM THE GENDARMES
ΤΡΕΧΩ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟΥΣ
MURDER IN THE RUE MORGUE!
ΦΟΝΟΣ ΣΤΗΝ ΟΔΟ ΝΕΚΡΟΤΟΜΕΙΟΥ!
RUNNING FROM THE ARMS OF THE LAW
ΤΡΕΧΟΝΤΑΣ ΑΠΟ ΤΗ ΛΑΒΗ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ

(2:58-SOLO: DAVE MURRAY & ADRIAN SMITH ΜΑΖΙ)

5.

11.
IT TOOK SO LONG AND I’M GETTING SO TIRED
ΜΕ ΠΗΡΕ ΤΟΣΟ ΠΟΛΥ ΚΑΙ ΚΟΥΡΑΖΟΜΑΙ ΤΟΣΟ
I’M RUNNING OUT OF PLACES TO HIDE
ΑΡΧΙΖΟΥΝ ΚΑΙ ΜΟΥ ΤΕΛΕΙΩΝΟΥΝ ΟΙ ΚΡΥΨΩΝΕΣ
SHOULD I RETURN TO THE SCENE OF THE CRIME
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΥΡΙΣΩ ΣΤΗ ΣΚΗΝΗ ΤΟΥ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ
WHERE THE TWO YOUNG VICTIMS DIED?
ΟΠΟΥ ΤΑ ΔΥΟ ΝΕΑΡΑ ΘΥΜΑΤΑ ΠΕΘΑΝΑΝ;

12.
IF I COULD GO TO SOMEBODY FOR HELP
ΑΝ ΜΠΟΡΟΥΣΑ ΝΑ ΠΑΩ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟΝ ΓΙΑ ΒΟΗΘΕΙΑ
IT WOULD GET ME OUT OF TROUBLE FOR SURE
ΣΙΓΟΥΡΑ ΘΑ ΞΕΜΠΛΕΚΑ
BUT I KNOW THAT IT’S ON MY MIND
ΑΛΛΑ ΞΕΡΩ ΟΤΙ ΘΥΜΑΜΑΙ
THAT MY DOCTOR SAID I’VE DONE IT BEFORE!
ΟΤΙ Ο ΓΙΑΤΡΟΣ ΜΟΥ ΕΙΠΕ ΟΤΙ ΤΟ ΕΧΩ ΞΑΝΑΚΑΝΕΙ!

13.
MURDERS IN THE RUE MORGUE!
ΦΟΝΟΙ ΣΤΗΝ ΟΔΟ ΝΕΚΡΟΤΟΜΕΙΟΥ!
THEY’RE NEVER GOING TO FIND ME!
ΔΕ ΘΑ ΜΕ ΒΡΟΥΝ ΠΟΤΕ!
MURDER IN THE RUE MORGUE!
ΦΟΝΟΣ ΣΤΗΝ ΟΔΟ ΝΕΚΡΟΤΟΜΕΙΟΥ!
I’M NEVER GOING HOME!
ΔΕ ΘΑ ΠΑΩ ΠΟΤΕ ΣΠΙΤΙ!

Σύμφωνα με τον Harris
29
, η έμπνευση για τους
στίχους του κομματιού προήλθε από την ομώνυμη ταινία
(1971) η οποία βασίζεται στο μυθιστόρημα “The Murders

29
Συνέντευξη Harris στο γαλλικό περιοδικό Guitare, τέυχος 8, Μάιος 1981
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
30
In The Rue Morgue” (1841) του Αμερικάνου συγγραφέα Edgar Alan Poe (1809 –
1849), στο οποίο ένας βρετανός, ο οποίος βρίσκεται στο Παρίσι, αφού ακούει τις
φωνές δύο κοριτσιών, τρέχει και τις βρίσκει δολοφονημένες στην οδό Rue
Morgue.
Στους στίχους αυτού του κομματιού συναντάμε τον ψυχοπαθή δολοφόνο
που δεν έχει συναίσθηση των πράξεών του, κάτι που γίνεται αντιληπτό στους
στίχους που κλείνουν το τραγούδι.
Σύμφωνα με την προσέγγιση αυτών που ερμηνεύουν τους στίχους του
κομματιού ως μέρος μιας ιστορίας η οποία ξετυλίγεται σε πέντε κομμάτια, αυτό το
τραγούδι αποτελεί το δεύτερο μέρος της ιστορίας. Εδώ, ο πρωταγωνιστής,
έχοντας βρεθεί στη σκηνή ενός εγκλήματος και αδυνατώντας να αποδείξει την
αθωότητά του, το σκάει από τη Γαλλία και περνώντας τα σύνορα ψάχνει για
καταφύγιο στην Ιταλία, ενώ παράλληλα αμφιταλαντεύεται για το αν αυτός
διέπραξε τους φόνους ή όχι.

ANOTHER LIFE (ΜΙΑ ΑΛΛΗ ΖΩΗ)
(Harris) 3.23

(0:16-SOLO: DAVE MURRAY)

1.
AS I LAY HERE, LYING ON MY BED
ΚΑΘΩΣ ΚΕΙΤΟΜΑΙ ΕΔΩ, ΞΑΠΛΩΜΕΝΟΣ ΣΤΟ ΚΡΕΒΑΤΙ ΜΟΥ
SWEET VOICES COME INTO MY HEAD
ΓΛΥΚΕΣ ΦΩΝΕΣ ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΜΟΥ
WHAT IT IS I WANT TO KNOW
ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΘΕΛΩ ΝΑ ΞΕΡΩ
PLEASE, WON’T YOU TELL ME? IT’S GOT TO GO!
ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΔΕ ΘΑ ΜΟΥ ΠΕΙΣ; ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ!

2.
THERE’S A FEELING THAT’S INSIDE ME
ΥΠΑΡΧΕΙ ΕΝΑ ΑΙΣΘΗΜΑ ΜΕΣΑ ΜΟΥ
TELLING ME TO GET AWAY
ΠΟΥ ΜΟΥ ΛΕΕΙ ΝΑ ΞΕΦΥΓΩ
BUT I’M SO TIRED OF LIVING
ΑΛΛΑ ΕΙΜΑΙ ΤΟΣΟ ΚΟΥΡΑΣΜΕΝΟΣ ΑΠ’ ΤΗ ΖΩΗ
I MIGHT AS WELL END TODAY
ΑΣ ΤΕΛΕΙΩΣΩ ΣΗΜΕΡΑ

(ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΟΛΟ)

(2:13-SOLO: DAVE MURRAY)

(ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΟΛΟ)

(3:03-SOLO: DAVE MURRAY)
(3:09-SOLO: ADRIAN SMITH)

Οι στίχοι αυτού του τραγουδιού φαίνεται να αποτελούν τα λόγια ενός
σχιζοφρενούς που περιγράφει μια από τις «φωνές μέσα στο κεφάλι» του, η οποία
τον παροτρύνει να αυτοκτονήσει. Μάλιστα, ο Dickinson είχε προλογίσει το
κομμάτι ζωντανά
30
, λέγοντας: “This is a song […] about a gentleman who goes
up top and comes back down… has another go…” («Αυτό είναι ένα τραγούδι […]
για έναν κύριο που ανεβαίνει ψηλά και ξανακατεβαίνει… καταβάλλει άλλη μια
προσπάθεια…»), εννοώντας πως ο πρωταγωνιστής των στίχων αυτοκτονεί και
ξαναζωντανεύει.
Χαρακτηριστικό σύμπτωμα της σχιζοφρένειας είναι οι ακουστικές
ψευδαισθήσεις, οι οποίες, πολλές φορές, λαμβάνουν τη μορφή ομιλιών. Αυτό

30
Εισαγωγή του “Another Life”, “Beast Over Hammersmith” (“Eddie’s Archive” Box Set) - 2002
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
31
παρατηρείται και σε άλλες περιπτώσεις (ψυχωσική κατάθλιψη, μανία, έλλειψη
ύπνου, λήψη ορισμένων ουσιών), ωστόσο, στη σχιζοφρένεια το άτομο αφενός
πιστεύει πως οι «φωνές» είναι υπαρκτές και αφετέρου οι φωνές αφορούν
πρακτικά το οτιδήποτε, επικρίνουν τις πράξεις του, τον καταδιώκουν ή του δίνουν
εντολές. Οι πιο επικίνδυνες εκφράσεις αυτών των ψευδαισθήσεων αφορούν
περιπτώσεις κατά τις οποίες ο ασθενής ακούει φωνές, οι οποίες του δίνουν
εντολές ή του αναθέτουν αποστολές, οι οποίες μπορούν να τον ωθήσουν σε βίαια
συμπεριφορά (βλέπε “Killers”).
Σύμφωνα με την προσέγγιση αυτών που ερμηνεύουν τους στίχους του
κομματιού ως μέρος μιας ιστορίας η οποία ξετυλίγεται σε πέντε κομμάτια, αυτό
αποτελεί το τέταρτο μέρος της ιστορίας. Οι εκκλήσεις προς την Λάμια του
προηγούμενου μέρους έμειναν ανικανοποίητες.

INNOCENT EXILE (ΑΘΩΟΣ ΕΞΟΡΙΣΤΟΣ)
(Harris) 3.54

1.
MY LIFE IS SO EMPTY
Η ΖΩΗ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΤΟΣΟ ΑΔΕΙΑ
I’VE NOTHING TO LIVE FOR
ΔΕΝ ΕΧΩ ΛΟΓΟ ΝΑ ΖΩ
MY MIND IS ALL CONFUSION
ΤΟ ΜΥΑΛΟ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΣΥΓΧΥΣΗ
‘CAUSE I DEFIED THE LAW
ΓΙΑΤΙ ΑΨΗΦΗΣΑ ΤΟ ΝΟΜΟ
WHEN YOU WEREN’T THERE TO HELP ME
ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΗΣΟΥΝ ΕΚΕΙ ΝΑ ΜΕ ΒΟΗΘΗΣΕΙΣ
I LOST MY MIND AND RAN
ΕΧΑΣΑ ΤΑ ΛΟΓΙΚΑ ΜΟΥ ΚΑΙ ΕΤΡΕΞΑ
I NEVER HAD NO TROUBLE
ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΕΙΧΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ
BEFORE THIS ALL BEGAN
ΠΡΙΝ ΟΛΑ ΑΥΤΑ ΑΡΧΙΣΟΥΝ

1.

2.
I’M RUNNING AWAY
ΤΟ ΣΚΑΩ
I’VE NOWHERE TO GO
ΔΕΝ ΕΧΩ ΠΟΥ ΝΑ ΠΑΩ
I’M LOST AND TIRED
ΕΙΜΑΙ ΧΑΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ΚΟΥΡΑΣΜΕΝΟΣ
AND I JUST DON’T KNOW, YEAH!
ΚΑΙ ΑΠΛΑ ΔΕ ΞΕΡΩ, ΝΑΙ!

3.
THEY SAY I KILLED A WOMAN
ΛΕΝΕ ΟΤΙ ΣΚΟΤΩΣΑ ΜΙΑ ΓΥΝΑΙΚΑ
THEY KNOW IT ISN’T TRUE
ΞΕΡΟΥΝ ΟΤΙ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΛΗΘΕΙΑ
THEY’RE JUST TRYING TO FRAME ME
ΑΠΛΩΣ ΠΡΟΣΠΑΘΟΥΝ ΝΑ ΜΕ ΠΑΓΙΔΕΥΣΟΥΝ
AND ALL BECAUSE OF YOU, YEAH!
ΚΑΙ ΟΛΑ ΕΞΑΙΤΙΑΣ ΣΟΥ, ΝΑΙ!

(2:24-SOLO: DAVE MURRAY)
(2:44-SOLO: ADRIAN SMITH)

4.
LORD, I’M RUNNING…
ΚΥΡΙΕ, ΤΡΕΧΩ…

Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
32
Σύμφωνα με τον Harris
31
, στην πρώιμη μορφή του, το κομμάτι αυτό
ονομαζόταν “Endless Pit” («Απύθμενος Λάκκος»). Επίσης, όπως ο ίδιος έχει
δηλώσει
32
, συνέθεσε αυτό το κομμάτι όταν ακόμη αποτελούσε μέλος των Gypsy’s
Kiss. Στην εισαγωγή αυτού, η κιθάρα και το μπάσο αρχικά είχαν ανεστραμμένους
ρόλους σε σχέση με αυτή την έκδοση. Εδώ εξετάζεται ο κυνηγημένος από το
νόμο, στον οποίο άδικα προσάπτεται η κατηγορία του φόνου. O Martin Birch
συνήθιζε να το παραλληλίζει με το “Into The Fire” («Μέσα Στη Φωτιά») των Deep
Purple.
Σύμφωνα με την προσέγγιση αυτών που ερμηνεύουν τους στίχους του
κομματιού ως μέρος μιας ιστορίας η οποία ξετυλίγεται σε πέντε κομμάτια, αυτό το
κομμάτι αποτελεί το πέμπτο και τελευταίο μέρος της ιστορίας. Όπως και στο
προηγούμενο μέρος, με τρόπο χαρακτηριστικά επηρεασμένο από την τεχνοτροπία
του Poe, οι στίχοι αποτελούν μια ροή σκέψεων του πρωταγωνιστή, οι οποίες δε
διαφέρουν στο ελάχιστο από αυτές που προβάλλονται στο προηγούμενο μέρος
της ιστορίας. Ωστόσο, πλέον συνειδητοποιεί το μεγάλο σφάλμα του να
εμπιστευτεί τη Λάμια.

GENGHIS KHAN (ΤΖΕΝΓΚΙΣ ΧΑΝ)
(Harris) 3.09

(ΟΡΧΗΣΤΡΙΚΟ)

Ο «Τζένγκις Χαν» («Παγκόσμιος Ηγέτης») (1167;-
1227) (πραγματικό όνομα Temujin), αποτέλεσε το
σπουδαιότερο Μογγόλο ηγέτη και στρατιωτική ιδιοφυΐα.
Διαδέχθηκε τον πατέρα του, Yekusai, και κατάφερε να
συνενώσει υπό την ηγεσία του τις μέχρι τότε αντιμαχόμενες
φυλές της Μογγολίας σε μια Ομοσπονδία. Αφού
αναδιαμόρφωσε και οργάνωσε το στρατό του, μέσα σε έξι
χρόνια (1218-1224) κατέκτησε μεγάλο μέρος της Μέσης
Ανατολής και των Ανατολικών Βαλκανίων. Πέθανε κατά τη
διάρκεια των εκστρατειών του, έχοντας
δημιουργήσει τη μεγαλύτερη αυτοκρατορία
όλων των εποχών, η οποία, έπειτα,
μοιράστηκε στους τέσσερις υιούς του.
Σύμφωνα με τον McBrain
33
, το
τραγούδι αυτό γράφτηκε υπό πίεση χρόνου,
για να αυξηθεί η συνολική διάρκεια του
δίσκου. Σύμφωνα με τον Harris
34
, έγινε
προσπάθεια το τραγούδι να θυμίζει τον ήχο
της προέλασης των έφιππων στρατιών του
Τζένγκις Χαν. Αποτέλεσε το δεύτερο a-side
στο single “Purgatory”.

KILLERS (ΔΟΛΟΦΟΝΟΙ)
(Di’Anno, Harris) 5.01

1.
YOU WALK THROUGH THE SUBWAY
ΔΙΑΣΧΙΖΕΙΣ ΤΟΝ ΥΠΟΓΕΙΟ ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΟ
HIS EYES BURN A HOLE IN YOUR BACK!

31
Συνέντευξη Harris στο αμερικάνικο περιοδικό Guitar For The Practicing Musician, Φεβρουάριος 1984
32
Συνέντευξη Harris στο γαλλικό περιοδικό H Le Mag, τεύχος 2, Οκτώβριος 1996
33
Μονόλογος “Listen With Nicko Part III”, από την επανακυκλοφορία των Purgatory / Maiden Japan ως μέρος
της σειράς The First Ten Years
34
Συνέντευξη Harris στο αμερικάνικο περιοδικό Guitar For The Practicing Musician, Φεβρουάριος 1984
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
33
ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΤΟΥ ΚΑΙΝΕ ΜΙΑ ΤΡΥΠΑ ΣΤΗΝ ΠΛΑΤΗ ΣΟΥ!
A FOOTSTEP BEHIND YOU
ΕΝΑ ΒΗΜΑ ΞΩΠΙΣΩ ΣΟΥ
HE LUNGES PREPARED FOR ATTACK!
ΠΕΤΑΓΕΤΑΙ ΕΤΟΙΜΟΣ ΓΙΑ ΕΠΙΘΕΣΗ!

2.
SCREAM FOR MERCY!
ΟΥΡΛΙΑΞΕ ΓΙΑ ΟΙΚΤΟ!
HE LAUGHS AS HE’S WATCHING YOU BLEED
ΓΕΛΑΕΙ ΚΑΘΩΣ ΣΕ ΒΛΕΠΕΙ ΣΕ ΝΑ ΜΑΤΩΝΕΙΣ
KILLER… BEHIND YOU!
ΔΟΛΟΦΟΝΟΣ… ΑΠΟ ΠΙΣΩ ΣΟΥ!
HIS BLOOD LUST DEFIES ALL HIS NEEDS
Η ΑΙΜΟΔΙΨΙΑ ΤΟΥ ΑΨΗΦΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΤΟΥ

3.
MY INNOCENT VICTIMS
ΤΑ ΑΘΩΑ ΘΥΜΑΤΑ ΜΟΥ
ARE SLAUGHTERED WITH WRATH AND DESPISE
ΣΦΑΓΙΑΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΟΡΓΗ ΚΑΙ ΑΠΕΧΘΕΙΑ
THE MOCKING RELIGION OF HATRED
Η ΧΛΕΥΑΣΤΙΚΗ ΘΡΗΣΚΕΙΑ ΤΟΥ ΜΙΣΟΥΣ
THAT BURNS IN THE NIGHT
ΠΟΥ ΚΑΙΕΙ ΜΕΣ’ ΤΗ ΝΥΧΤΑ

4.
I HAVE NO ONE
ΔΕΝ ΕΧΩ ΚΑΝΕΝΑΝ
I’M BOUND TO DESTROY ALL THIS GREED
ΕΙΜΑΙ ΠΡΟΟΡΙΣΜΕΝΟΣ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΩ ΟΛΗ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΑΠΛΗΣΤΙΑ
A VOICE INSIDE ME
ΜΙΑ ΦΩΝΗ ΜΕΣΑ ΜΟΥ
COMPELLING TO SATISFY ME
ΩΘΕΙ ΝΑ ΜΕ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΕΙ

5.
I CAN SEE
ΕΓΩ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΔΩ
WHAT A LIFE’S MEANT TO BE
ΓΙΑ ΤΙ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΙΑ ΖΩΗ
YOU’LL NEVER KNOW
ΕΣΥ ΔΕ ΘΑ ΜΑΘΕΙΣ ΠΟΤΕ
HOW I CAME TO FORESEE
ΠΩΣ ΕΦΤΑΣΑ ΝΑ ΠΡΟΒΛΕΠΩ

Solo για το LP “Killers”
(2:59-SOLO: DAVE MURRAY)
(3:21-SOLO: ADRIAN SMITH)

Solo για το “Killers (Demo) – Bruce Dickinson Auditions”
(2:50-SOLO: DAVE MURRAY)
(3:10-SOLO: ADRIAN SMITH)

6.
MY FAITH IN BELIEVING
Η ΠΡΟΣΗΛΩΣΗ ΜΟΥ ΣΤΟ ΠΙΣΤΕΥΩ
IS STRONGER THAN LIFELINES AND TIES
ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΕΡΗ ΑΠΟ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΣΧΟΙΝΙΑ ΚΑΙ ΔΕΣΜΟΥΣ
THE GLIMMER OF METAL
Η ΛΑΜΨΗ ΤΟΥ ΜΕΤΑΛΛΟΥ
MY MOMENT IS READY TO STRIKE
Η ΣΤΙΓΜΗ ΤΩΡΑ ΗΡΘΕ ΝΑ ΧΤΥΠΗΣΩ

7.
THE DEATH CALL ARISES
Ο ΑΡΙΘΜΟΣ ΤΩΝ ΝΕΚΡΩΝ ΑΥΞΑΝΕΤΑΙ
A SCREAM BREAKS THE STILL OF THE NIGHT
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
34
ΜΙΑ ΚΡΑΥΓΗ ΣΠΑΕΙ ΤΗΝ ΗΡΕΜΙΑ ΤΗΣ ΝΥΧΤΑΣ
ANOTHER TOMORROW
ΕΝΑ ΑΛΛΟ ΑΥΡΙΟ
REMEMBER TO WALK IN THE LIGHT!
ΘΥΜΗΣΟΥ ΝΑ ΠΕΡΠΑΤΑΣ ΣΤΟ ΦΩΣ!

8.
I HAVE FOUND YOU!
ΣΕ ΒΡΗΚΑ!
AND NOW THERE IS NO PLACE TO RUN
ΚΑΙ ΤΩΡΑ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΜΕΡΟΣ ΝΑ ΤΡΕΞΕΙΣ
EXCITEMENT SHAKES ME
Ο ΕΝΘΟΥΣΙΑΣΜΟΣ ΜΕ ΚΑΝΕΙ ΚΑΙ ΤΡΕΜΩ
OH, GOD, HELP ME! WHAT HAVE I DONE?
Ω, ΘΕΕ ΜΟΥ, ΒΟΗΘΑ ΜΕ! ΤΙ ΕΧΩ ΚΑΝΕΙ;
OH, YEAH, I’VE DONE IT AGAIN!
Ω, ΝΑΙ, ΤΟ ΞΑΝΑΚΑΝΑ!

9.
YOU WALK THROUGH THE SUBWAY
ΠΕΡΠΑΤΑΣ ΣΤΟΝ ΥΠΟΓΕΙΟ ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΟ
MY EYES BURN A HOLE IN YOUR BACK!
ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΜΟΥ ΚΑΙΝΕ ΜΙΑ ΤΡΥΠΑ ΣΤΗΝ ΠΛΑΤΗ ΣΟΥ!
A FOOTSTEP BEHIND YOU
ΕΝΑ ΒΗΜΑ ΠΙΣΩ ΣΟΥ
HE LUNGES PREPARED FOR ATTACK!
ΕΠΙΤΑΧΥΝΕΙ ΕΤΟΙΜΟΣ ΓΙΑ ΕΠΙΘΕΣΗ!

10.
SCREAM FOR MERCY!
ΟΥΡΛΙΑΞΕ ΓΙΑ ΟΙΚΤΟ!
HE LAUGHS AS HE’S WATCHING YOU BLEED!
ΓΕΛΑΕΙ ΚΑΘΩΣ ΣΕ ΒΛΕΠΕΙ ΣΕ ΝΑ ΜΑΤΩΝΕΙΣ!
KILLER, BEHIND YOU!
ΔΟΛΟΦΟΝΟΣ, ΑΠΟ ΠΙΣΩ ΣΟΥ!
HIS BLOOD LUST DEFIES ALL HIS NEEDS
Η ΑΙΜΟΔΙΨΙΑ ΤΟΥ ΥΠΕΡΝΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΤΟΥ
LOOK OUT, I’M COMING FOR YOU!
ΠΡΟΣΕΧΕ, ΕΡΧΟΜΑΙ ΓΙΑ ‘ΣΕΝΑ!

Οι στίχοι αυτού του κομματιού φαίνεται να πραγματεύονται τις σκέψεις
ενός μανιακού δολοφόνου, ο οποίος παρακινείται από διαστρεβλωμένη ερμηνεία
της πραγματικότητας και των κανόνων ηθικής, έντονες ψυχολογικές
μεταπτώσεις, καθώς και αίσθημα εκτέλεσης εντολών ή διεκπεραίωσης αποστολής
(σε αυτή τη περίπτωση η αποστολή είναι η κάθαρση της απληστίας). Ο τρόπος
αυτός σκέψης είναι χαρακτηριστικός σε σχιζοφρενείς (βλέπε “Another Life”).

PURGATORY (ΚΑΘΑΡΤΗΡΙΟ)
(Harris) 3.20

1.
THINKING OF AN AGE OLD DREAM
ΣΚΕΠΤΟΜΕΝΟΣ ΕΝΑ ΠΑΜΠΑΛΑΙΟ ΟΝΕΙΡΟ
PLACES I HAVE NEVER SEEN
ΜΕΡΗ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΧΩ ΔΕΙ ΠΟΤΕ
FANTASIES LIVED TIMES BEFORE
ΦΑΝΤΑΣΙΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΩ ΖΗΣΕΙ ΠΟΛΛΕΣ ΦΟΡΕΣ ΣΤΟ ΠΑΡΕΛΘΟΝ
I SPLIT MY BRAIN, MELT THROUGH THE FLOOR
ΑΝΟΙΓΩ ΤΟ ΜΥΑΛΟ ΜΟΥ, ΛΙΩΝΩ ΜΕΣΑ ΑΠ’ ΤΟ ΠΑΤΩΜΑ

2.
OVER CLOUDS MY MIND WILL FLY
ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΑ ΣΥΝΝΕΦΑ ΤΟ Ο ΝΟΥΣ ΜΟΥ ΘΑ ΠΕΤΑΞΕΙ
FOREVER NOW… I CAN’T THINK WHY
ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΤΩΡΑ… ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΣΚΕΦΤΩ ΤΟ ΓΙΑΤΙ
MY BODY TRIES TO LEAVE MY SOUL
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
35
ΤΟ ΣΩΜΑ ΜΟΥ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙ ΝΑ ΞΕΦΥΓΕΙ ΑΠ’ ΤΗ ΨΥΧΗ ΜΟΥ
IS IT ME? I JUST DON’T KNOW!
ΕΙΜΑΙ ΕΓΩ; ΑΠΛΑ ΔΕ ΞΕΡΩ!

3.
MEMORIES RISING FROM THE PAST
ΑΝΑΜΝΗΣΕΙΣ ΟΡΘΩΝΟΝΤΑΙ ΑΠ’ ΤΟ ΠΑΡΕΛΘΟΝ
THE FUTURE SHADOWS OVERCAST
ΟΙ ΜΕΛΛΟΥΣΕΣ ΣΚΙΕΣ ΕΠΙΣΚΟΤΙΖΟΥΝ
SOMETHING’S CLUTCHING AT MY HEAD
ΚΑΤΙ ΑΡΠΑΖΕΤΑΙ ΣΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΜΟΥ
THROUGH THE DARKNESS I’LL BE LED
ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΟ ΣΚΟΤΑΔΙ ΘΑ ΟΔΗΓΗΘΩ

4.
OH, ANOTHER TIME, ANOTHER PLACE
Ω, ΕΝΑΣ ΑΛΛΟΣ ΧΡΟΝΟΣ, ΕΝΑ ΑΛΛΟ ΜΕΡΟΣ
OH, WELL, ANOTHER SMILE ON ANOTHER FACE
Ω, ΛΟΙΠΟΝ, ΕΝΑ ΑΛΛΟ ΧΑΜΟΓΕΛΟ ΣΕ ΕΝΑ ΑΛΛΟ ΠΡΟΣΩΠΟ
WHEN YOU SEE ME FLOATING UP BESIDE YOU
ΟΤΑΝ ΜΕ ΒΛΕΠΕΙΣ ΝΑ ΑΙΩΡΟΥΜΑΙ ΔΙΠΛΑ ΣΟΥ
YOU GET THE FEELING THAT ALL MY LOVE’S INSIDE YOU
ΣΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΙ ΤΗΝ ΑΙΣΘΗΣΗ ΟΤΙ ΟΛΗ Η ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΜΕΣΑ ΣΟΥ

(0:56-SOLO: DAVE MURRAY)

5. (x3)
PLEASE, TAKE ME AWAY!
ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΠΑΡΕ ΜΕ ΜΑΚΡΙΑ!
TAKE ME AWAY!
ΠΑΡΕ ΜΕ ΜΑΚΡΙΑ!
SO FAR AWAY!
ΤΟΣΟ ΜΑΚΡΙΑ!

(ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΟΛΟ)

Η λέξη “purgatory” προέρχεται από το λατινικό ρήμα “purgare” που
σημαίνει «εξαγνίζω».
Σύμφωνα με τη Καθολική Εκκλησία, Purgatory ονομάζεται μια κατάσταση ή
ένα μέρος, στο οποίο κάποιες ψυχές τιμωρούνται προσωρινά πριν μπουν στον
Παράδεισο, λόγω του ότι δεν είχαν προλάβει να τιμωρηθούν εν ζωή για αμαρτίες
για τις οποίες μετανόησαν.
Αυτό το τραγούδι είναι ανασύνθεση ενός κομματιού που ονομαζόταν
“Floating” («Αιωρούμενος»), το οποίο ήταν μέρος των συναυλιών των Maiden
την περίοδο 1976-1977. Σύμφωνα με τον Harris
35
, αποτελούσε μια διαφορετική,
πιο αργή έκδοση του “Purgatory”.

TWILIGHT ZONE (ΖΩΝΗ ΤΟΥ ΛΥΚΟΦΩΤΟΣ)
(Harris, Murray) 2.33

1.
SHE LAYS IN BED AT NIGHT AND THAT IS WHEN I MAKE MY CALL
ΞΑΠΛΩΝΕΙ ΤΗ ΝΥΧΤΑ ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΚΑΝΩ ΤΗΝ ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΜΟΥ
BUT WHEN SHE STARES AT ME SHE CAN’T SEE NOTHING AT ALL
ΑΛΛΑ ΟΤΑΝ ΜΕ ΚΟΙΤΑΖΕΙ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΔΕΙ ΤΙΠΟΤΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ
BECAUSE, YOU SEE, I CAN’T TAKE NO SHAPE OR FORM
ΕΠΕΙΔΗ, ΒΛΕΠΕΙΣ, ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΠΑΡΩ ΣΧΗΜΑ Ή ΜΟΡΦΗ
IT’S BEEN THREE LONG YEARS SINCE I’VE BEEN GONE
ΕΧΟΥΝ ΠΕΡΑΣΕΙ ΤΡΙΑ ΟΛΟΚΛΗΡΑ ΧΡΟΝΙΑ ΑΠΟ ΤΟΤΕ ΠΟΥ ΕΦΥΓΑ

2.
I CAN’T GET USED TO PURGATORY

35
Συνέντευξη Harris στο αμερικάνικο περιοδικό Guitar For The Practicing Musician, Φεβρουάριος 1984
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
36
ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΣΥΝΗΘΙΣΩ ΤΟ ΚΑΘΑΡΤΗΡΙΟ
YOU KNOW, IT REALLY MAKES ME CRY
ΞΕΡΕΙΣ, ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΜΕ ΚΑΝΕΙ ΚΑΙ ΚΛΑΙΩ
I’LL NEVER KNOW THE REASON
ΠΟΤΕ ΔΕ ΘΑ ΜΑΘΩ ΤΟ ΛΟΓΟ
WHY I HAD TO GO
ΓΙΑ ΤΟΝ ΟΠΟΙΟ ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΦΥΓΩ

3.
I’M CRYING
ΚΛΑΙΩ
DEEP INSIDE ME
ΒΑΘΙΑ ΜΕΣΑ ΜΟΥ
CAN’T YOU SEE ME?
ΔΕ ΜΕ ΒΛΕΠΕΙΣ;
CAN’T YOU SEE ME?
ΔΕ ΜΕ ΒΛΕΠΕΙΣ;

4.
I’M LOOKING FORWARD TO HER SPIRIT COMING OVER TO ME
ΠΡΟΣΒΛΕΠΩ ΣΤΟΥ ΠΝΕΥΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΤΟΝ ΕΡΧΟΜΟ ΣΕ ΕΜΕΝΑ
I FEEL SO TEMPTED TO BRING HER OVER TO SEE
ΝΙΩΘΩ ΤΟΣΟ ΔΕΛΕΑΣΜΕΝΟΣ ΝΑ ΤΗΝ ΦΕΡΩ ΕΔΩ ΝΑ ΔΕΙ
JUST WHAT IT’S LIKE TO BE HANGING ON THE OTHER SIDE
ΠΩΣ ΑΚΡΙΒΩΣ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙΣ ΣΤΗΝ ΑΛΛΗ ΠΛΕΥΡΑ
I FEEL SO LONELY; IT’S A LONG TIME SINCE I DIED!
ΝΙΩΘΩ ΤΟΣΟ ΜΟΝΟΣ, ΠΑΕΙ ΤΟΣΟΣ ΚΑΙΡΟΣ ΠΟΥ ΕΧΩ ΠΕΘΑΝΕΙ!

5.
I TRY TO SHOW HER THAT’S SHE’S NEVER GONNA BE ALONE
ΠΡΟΣΠΑΘΩ ΝΑ ΤΗΣ ΔΕΙΞΩ ΟΤΙ ΔΕ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΠΟΤΕ ΜΟΝΗ ΤΗΣ
BECAUSE MY SPIRIT IS IMPRISONED IN THE TWILIGHT ZONE
ΓΙΑΤΙ ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΦΥΛΑΚΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗ ΖΩΝΗ ΤΟΥ ΛΥΚΟΦΩΤΟΣ

6.
I’M CRYING
ΚΛΑΙΩ
DEEP INSIDE ME
ΒΑΘΙΑ ΜΕΣΑ ΜΟΥ
CAN’T YOU HEAR ME?
ΔΕ ΜΕ ΑΚΟΥΣ;
CAN’T YOU SEE ME?
ΔΕ ΜΕ ΒΛΕΠΕΙΣ;

Στιχουργικά, το κομμάτι αναφέρεται σε ένα πνεύμα ενός νεκρού που θέλει
να σκοτώσει την εν ζωή σύντροφό του για να τον συντροφεύει στο θάνατο. Οι
στίχοι, συνεπώς, πραγματεύονται τον φόνο στο όνομα της αγάπης. Στο
εξώφυλλο του single, αφήνεται να εννοηθεί πως η εν λόγω σύντροφος του
νεκρού είναι η Charlotte, αν και κάτι τέτοιο δεν αναφέρεται στους στίχους.
Ωστόσο, χωρίς αυτό να έχει
επιβεβαιωθεί από το συγκρότημα, πολλοί
πιστεύουν πως η ομώνυμη του κομματιού
αμερικάνικη σειρά, η οποία προβαλλόταν
από το 1959 ως το 1964, αποτέλεσε την
πηγή έμπνευσης για τους στίχους.
Ειδικότερα, η πλοκή του επεισοδίου “Night
Call” («Νυχτερινή Κλήση») (1964)
αναφέρεται σε μια ηλικιωμένη γυναίκα με
την οποία προσπαθεί να επικοινωνήσει ο
προ πολλού νεκρός σύζυγός της, του
οποίου το πνεύμα βρίσκεται εγκλωβισμένο
στη «ζώνη του λυκόφωτος». Το σενάριο
του επεισοδίου αυτού έχει βασιστεί στην
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
37
ιστορία τρόμου “Long Distance Call” («Υπεραστική Κλήση») (1953) του
αμερικάνου σεναριογράφου της σειράς και συγγραφέα Richard Burton Matheson
(1926-).
Η λέξη “Twilight” προέρχεται από τον συνδυασμό της γερμανικής
πρόθεσης “twi-” ή της αρχαίας αγγλικής πρόθεσης “twa-”, που σημαίνουν «δύο»
και της λέξης “light”, που σημαίνει «φως». Χρησιμοποιείται για να περιγράψει το
αχνό φως λίγο πριν την ανατολή ή λίγο μετά τη δύση, το οποίο προκύπτει από
την αντανάκλαση των ακτινών του ηλίου που προσπίπτουν στην ατμόσφαιρα.
Έτσι, το φως αυτό μπορεί να θεωρηθεί φως που φέρει χαρακτηριστικά δύο
καταστάσεων: μέρας και νύχτας. Μεταφορικά χρησιμοποιείται για να περιγράψει
μια μεταβατική περιοχή ανάμεσα σε δύο ξεχωριστές καταστάσεις, η οποία φέρει
στοιχεία και των δύο. Στην περίπτωση των στίχων, περιγράφει ένα πνεύμα που
βρίσκεται ανάμεσα στο κόσμο των ζωντανών και των νεκρών.
Σύμφωνα με τον Harris, το κομμάτι προορίζονταν για b-side αλλά τους
ακουγόταν τόσο καλό που το κυκλοφορήσαν σαν a-side. Αρχικά
συμπεριλαμβάνονταν μόνο στην αμερικάνικη έκδοση του άλμπουμ καθώς και ως
δεύτερο single του “Killers”, αλλά προστέθηκε και στην ευρωπαϊκή έκδοση με τις
επανακυκλοφορίες του ‘98. Σύμφωνα με τον Dickinson
36
, ο Harris του είχε
εκμυστηρευτεί ότι ο Di’Anno ήταν τόσο απαθής κατά την ηχογράφηση των
φωνητικών του για αυτό το κομμάτι ώστε να αναγκαστεί ο ίδιος ο Harris να του
δίνει οδηγίες για το πώς να το τραγουδήσει.
Σύμφωνα με τον McBrain
37
, στο τραγούδι αυτό επιμελήθηκαν της
παραγωγής τα μέλη του συγκροτήματος γιατί απουσίαζε ο παραγωγός, Martin
Birch.

DRIFTER (ΠΛΑΝΗΤΑΣ)
(Harris) 4.49

1.
ROCK ‘N’ ROLL, YEAH!
ROCK ‘N’ ROLL, ΝΑΙ!

2.
LOOK OUT, NOW, BABY, WON’T YOU TAKE ME AWAY?
ΠΡΟΣΕΧΕ, ΤΩΡΑ, ΜΩΡΟ ΜΟΥ, ΔΕ ΜΕ ΠΑΙΡΝΕΙΣ ΝΑ ΦΥΓΟΥΜΕ;
SITTING HERE, I THINK IT’S GONNA BE A NEW DAY
ΚΑΘΟΜΑΙ ΕΔΩ, ΝΟΜΙΖΩ ΟΤΙ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΑ ΜΕΡΑ
GONNA SING MY SONG ‘TILL I CAN’T GO ON
ΘΑ ΤΡΑΓΟΥΔΑΩ ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΜΟΥ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΜΗ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΣΥΝΕΧΙΣΩ
GONNA KEEP ON ROAMING, GONNA SING MY SONG
ΘΑ ΣΥΝΕΧΙΣΩ ΝΑ ΓΥΡΙΖΩ, ΘΑ ΤΡΑΓΟΥΔΗΣΩ ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΜΟΥ

3.
WHAT YOU FEELING WHEN YOU HOLD ME TIGHT?
ΤΙ ΝΙΩΘΕΙΣ ΟΤΑΝ ΜΕ ΚΡΑΤΑΣ ΣΦΙΧΤΑ;
I’M GONNA CUDDLE UP TO YOU TONIGHT
ΘΑ ΣΕ ΠΑΡΩ ΑΓΚΑΛΙΑ ΑΠΟΨΕ
GONNA GET YOU FEELING SO SECURE
ΘΑ ΣΕ ΚΑΝΩ ΝΑ ΝΙΩΘΕΙΣ ΤΟΣΟ ΑΣΦΑΛΗΣ
LISTEN, CHILD! DON’T YOU SEE THERE’S A CURE?
ΑΚΟΥ, ΠΑΙΔΙ! ΔΕ ΒΛΕΠΕΙΣ ΟΤΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΘΕΡΑΠΕΙΑ;
ANYWHERE… GOT TO GET YOU AWAY!
ΟΠΟΥΔΗΠΟΤΕ… ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΕ ΠΑΡΩ ΜΑΚΡΙΑ!
FEELS SO GOOD, I THINK IT’S GONNA BE A NEW DAY
ΝΙΩΘΩ ΤΟΣΟ ΚΑΛΑ, ΝΟΜΙΖΩ ΟΤΙ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΑ ΜΕΡΑ
I’M GONNA GET MY SONG ‘TILL I CAN’T GO ON

36
Συνέντευξη στο γαλλικό περιοδικό Enfer, τεύχος 8, Δεκέμβριος 1983
37
Μονόλογος “Listen With Nicko Part II”, από την επανακυκλοφορία των Women In Uniform / Twilight Zone
ως μέρος της σειράς The First Ten Years
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
38
ΘΑ ΤΡΑΓΟΥΔΑΩ ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΜΟΥ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΜΗ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΣΥΝΕΧΙΣΩ
GONNA KEEP ON ROAMING, GOTTA SING MY SONG
ΘΑ ΣΥΝΕΧΙΣΩ ΝΑ ΓΥΡΙΖΩ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΑΓΟΥΔΗΣΩ ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΜΟΥ

(1:29-SOLO: DAVE MURRAY)

4.
I’ VE BEEN DRIFTING…
ΠΕΡΙΠΛΑΝΙΟΜΟΥΝ…

3.

5.
I WANNA ROCK ‘N’ ROLL, YEAH!
ΘΕΛΩ ΝΑ ΡΟΚΑΡΩ, ΝΑΙ!

(3:03-SOLO: ADRIAN SMITH)

6.
GONNA SING MY SONG, YEAH
ΘΑ ΤΡΑΓΟΥΔΗΣΩ ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΜΟΥ, ΝΑΙ
AND IT WON’T TAKE LONG
ΚΑΙ ΔΕ ΘΑ ΠΑΡΕΙ ΠΟΛΥ
GONNA SING MY SONG, YEAH
ΘΑ ΤΡΑΓΟΥΔΗΣΩ ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΜΟΥ, ΝΑΙ
WON’T YOU SING ALONG?
ΔΕΝ ΤΡΑΓΟΥΔΑΣ ΜΑΖΙ ΜΟΥ;

7. (x4)
I WANT YOU TO SING IT, SING IT, SING IT
ΘΕΛΩ ΝΑ ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΗΣΕΙΣ, ΝΑ ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΗΣΕΙΣ, ΝΑ ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΗΣΕΙΣ,
SING IT ALONG!
ΝΑ ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΗΣΕΙΣ ΜΑΖΙ ΜΟΥ!

8.
‘CAUSE I’M A DRIFTER
ΓΙΑΤΙ ΕΙΜΑΙ ΕΝΑΣ ΠΛΑΝΗΤΑΣ
DRIFTING ON AND ON AND ON, YEAH!
ΠΕΡΙΠΛΑΝΩΜΕΝΟΣ ΣΥΝΕΧΩΣ ΣΥΝΕΧΩΣ ΣΥΝΕΧΩΣ, ΝΑΙ!

Οι στίχοι φαίνεται να αποτελούν την ερωτική προσέγγιση ενός νέου με
άστατη ζωή σε μια κοπέλα. Ο κεντρικός χαρακτήρας παρομοιάζει το σεξ με
«τραγούδι του», καλώντας την κοπέλα στην οποία απευθύνεται να το
«τραγουδήσει μαζί του», στην προσπάθειά του να τη γοητεύσει.
Αυτό το κομμάτι αποτέλεσε για πολλές περιοδείες μέρος των συναυλιών ως
τραγούδι συμμετοχής κοινού και συχνά το κοινό παροτρύνονταν να τραγουδάει
«γιο - γιο - γιο…» κατά την εκτέλεσή του, σατιρίζοντας το “Walking On The
Moon” («Περπατώντας Στο Φεγγάρι»), από το άλμπουμ “Regatta de Blanc” («Η
Reggae Του Λευκού») (1979) των The Police, κάτι που έχει διασωθεί στη
ζωντανή ηχογράφηση του κομματιού που αποτελεί b-side του single “Sanctuary”.
Επίσης, στην περιοδεία του “Piece Of Mind”, κατά τη διάρκεια του τραγουδιού
ακουγόταν η μελωδία έναρξης του “Steptoe & Son” («Steptoe Και Υιός»), μιας
βρετανικής κωμωδίας που μεταδίδονταν από το 1962 ως το 1974 από τη
τηλεόραση του BBC.

THE NUMBER OF THE BEAST
(Ο ΑΡΙΘΜΟΣ ΤΟΥ ΘΗΡΙΟΥ)

Για τους Maiden, ήταν το άλμπουμ που τους εκτόξευσε σε επίπεδα
παγκόσμιας αποδοχής. Παράλληλα, ήταν και το άλμπουμ που προκάλεσε το
χαρακτηρισμό τους από τη συντηρητική μερίδα του αμερικάνικου, κυρίως, τύπου
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
39
ως «σατανιστές», λόγω του εξώφυλλου, του τίτλου και των στίχων του
ομώνυμου τραγουδιού.
Σε αυτό το άλμπουμ, πρωτοεμφανίζεται στη σύνθεση του συγκροτήματος
ο Bruce Dickinson, τα φωνητικά του οποίου έγιναν μέτρο σύγκρισης και πηγή
επιρροής για αναρίθμητους τραγουδιστές του χώρου. Αυτός επικράτησε εύκολα
των άλλων υποψηφίων για τη θέση του τραγουδιστή, δηλαδή του Paul Day (ο
οποίος ήταν και ο πρώτος τραγουδιστής των Maiden) και του Terry Wilson
Slesser
38
(τραγουδιστή των Beckett, βλέπε “Rainbow’s Gold”).
Για πρώτη φορά, το συγκρότημα καλούνταν να συνθέσει νέα κομμάτια για
την ηχογράφηση ενός άλμπουμ, αφού, όπως προαναφέρθηκε, τα δύο πρώτα
άλμπουμ περιείχαν υλικό το οποίο είχε ήδη συντεθεί στο μεγαλύτερο ποσοστό
του πριν καν υπάρξει συμβόλαιο με δισκογραφική εταιρία. Αν και ο Dickinson
έχει συμμετάσχει στη σύνθεση κάποιων κομματιών, το όνομά του δεν
αναγράφεται στα credits του άλμπουμ λόγω νομικών περιορισμών πνευματικής
ιδιοκτησίας που ίσχυαν ακόμα για αυτόν από την εταιρία GEM, στην οποία
ανήκαν οι Samson. To όνομά του, λοιπόν, έχει προστεθεί στα credits παρακάτω,
όπου αυτός έχει συμμετάσχει (σύμφωνα με δηλώσεις του ίδιου
39
).
Τους στίχους όλων των κομματιών του άλμπουμ διέπει ένα κοινό στοιχείο:
ο κεντρικός χαρακτήρας κάθε κομματιού αντιμάχεται μια εξουσιαστική δύναμη.
Σύμφωνα με τον Birch
40
, κατά τις ηχογραφήσεις του άλμπουμ, o
Dickinson υπέφερε από δυνατούς πονοκεφάλους λόγω της υπερπροσπάθειας που
κατέβαλε για να βγάλει τις υψηλές νότες των φωνητικών.
Σύμφωνα με όσα υποστηρίζει το συγκρότημα
41
, κατά την περίοδο
ηχογράφησης του άλμπουμ συνέβαιναν πολλά «περίεργα» περιστατικά εντός και
εκτός του studio, με κυριότερο το εξής: ο παραγωγός, Martin Birch
συγκρούστηκε πλαγιομετωπικά με ένα πούλμαν που μετέφερε καλόγριες και το
κόστος της ζημιάς που προκλήθηκε στο αυτοκίνητο του Birch ανήλθε στις
£666.66. Η αποδοχή της γνησιότητας αυτής της ιστορίας, ωστόσο, γίνεται
δυσκολότερη μετά την ανάγνωση της πρώτης επίσημης βιογραφίας του
συγκροτήματος (“Running Free”, Garry Bushel, 1984), στην οποία, τη θέση του
λεωφορείου με τις καλόγριες κατέχει ένα λιγότερο εντυπωσιακό, απλό επιβατικό
αυτοκίνητο.
Τέλος, ο ουρανός του εξώφυλλου του CD μετά τις επανακυκλοφορίες είναι
μαύρος, ενώ αυτός της αρχικής έκδοσης ήταν μπλε. Αντίθετα απ’ ότι θα πίστευε
κανείς, το πρωτότυπο σχέδιο έχει μαύρο και όχι μπλε ουρανό, απλώς στις
πρώτες εκδόσεις ο ουρανός λανθασμένα τυπώθηκε μπλε από την EMI.
Η περιοδεία που ακολούθησε λεγόταν “The Beast On The Road” («Το
Θηρίο Καθ’ Οδόν»). Σαν εισαγωγή χρησιμοποιήθηκε η αργή εισαγωγή του
“Murders In The Rue Morgue” που ακουγόταν από το PA. Μετά το τέλος της
περιοδείας, ο Clive Burr έφυγε από το συγκρότημα λόγω της επιδεινούμενης από
την κατάχρηση αλκοόλ και ναρκωτικών ουσιών υγείας του.
Σύμφωνα με τον Harris
42
, από την συναυλία στο Hammersmith κατά τη
διάρκεια της περιοδείας, το συγκρότημα σχεδίαζε να εκδώσει ένα live video.
Ωστόσο, οι τεχνικοί του φωτισμού δεν έκαναν δοκιμή των προβολέων στο
Hammersmith και το video προέκυψε «πολύ σκοτεινό». Ο Harris, ερχόμενος σε
αντίθεση με τις επιθυμίες της EMI, αρνήθηκε να εκδώσει το video, μέρος του
οποίου εκδόθηκε πολύ αργότερα ως αρχειακό υλικό με το DVD “The History Of
Iron Maiden Part 1: The Early Days”.

INVADERS (ΕΙΣΒΟΛΕΙΣ)

38
Ντοκιμαντέρ από το DVD “The History Of Iron Maiden Part 1: The Early Days”
39
Συνέντευξη Dickinson στην ιστοσελίδα Bruce Dickinson Well Being Network, Απρίλιος 1996
40
Ντοκιμαντέρ από το DVD “The History Of Iron Maiden Part 1: The Early Days”
41
Ντοκιμαντέρ από το DVD “Classic Albums – The Number Of The Beast”
42
Ντοκιμαντέρ από το DVD “The History Of Iron Maiden Part 1: The Early Days”
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
40
(Harris) 3.24

1.
LONGBOATS HAVE BEEN SIGHTED
ΠΟΛΕΜΙΚΕΣ ΛΕΜΒΟΙ ΕΘΕΑΘΗΣΑΝ
AND THE EVIDENCE OF WAR HAS BEGUN
ΚΑΙ ΟΙ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΤΟΥ ΠΟΛΕΜΟΥ ΕΧΟΥΝ ΑΡΧΙΣΕΙ
MANY NORDIC FIGHTING MEN
ΠΟΛΛΟΙ ΝΟΡΜΑΝΔΟΙ ΠΟΛΕΜΙΣΤΕΣ
THEIR SWORDS AND SHIELDS, ALL GLEAM IN THE SUN
ΤΑ ΣΠΑΘΙΑ ΚΑΙ ΟΙ ΑΣΠΙΔΕΣ ΤΟΥΣ, ΟΛΑ ΑΣΤΡΑΦΤΟΥΝ ΣΤΟΝ ΗΛΙΟ
CALL TO ARMS, DEFEND YOURSELVES!
ΕΠΙΣΤΡΑΤΕΥΣΗ, ΥΠΕΡΑΣΠΙΣΤΕΙΤΕ ΤΟΥΣ ΕΑΥΤΟΥΣ ΣΑΣ!
GET READY TO STAND AND FIGHT FOR YOUR LIVES!
ΕΤΟΙΜΑΣΤΕΙΤΕ ΝΑ ΑΜΥΝΘΕΙΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΑΓΩΝΙΣΤΕΙΤΕ ΓΙΑ ΤΙΣ ΖΩΕΣ ΣΑΣ!
JUDGEMENT DAY HAS COME AROUND
Η ΜΕΡΑ ΤΗΣ ΚΡΙΣΗΣ ΕΧΕΙ ΕΡΘΕΙ
SO BE PREPARED, DON’T RUN, STAND YOUR GROUND!
ΓΙ’ ΑΥΤΟ ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΕΤΟΙΜΟΙ, ΜΗΝ ΤΡΕΞΕΤΕ, ΑΜΥΝΘΕΙΤΕ ΤΩΝ ΕΔΑΦΩΝ ΣΑΣ!

2.
THEY’RE COMING IN FROM THE SEA!
ΕΙΣΒΑΛΛΟΥΝ ΑΠΟ ΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ!
THEY’VE COME, THE ENEMY!
ΕΧΟΥΝ ΕΡΘΕΙ, Ο ΕΧΘΡΟΣ!
BENEATH THE BLAZING SUN
ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟΝ ΦΛΟΓΕΡΟ ΗΛΙΟ
THE BATTLE HAS TO BE WON!
Η ΜΑΧΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΝΙΚΗΘΕΙ!

3.
INVADERS… PILLAGING!
ΕΙΣΒΟΛΕΙΣ… ΛΕΗΛΑΤΟΥΝ!
INVADERS… LOOTING!
ΕΙΣΒΟΛΕΙΣ… ΑΡΠΑΖΟΥΝ!

4.
SET ABLAZE THE CAMPFIRES
ΑΝΑΨΤΕ ΤΙΣ ΦΩΤΙΕΣ ΤΩΝ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΩΝ
AND ALERT THE OTHER MEN FROM INLAND!
ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΕΙΣΤΕ ΤΟΥΣ ΑΛΛΟΥΣ ΑΝΤΡΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΜΕΣΟΓΕΙΑ!
WARNING MUST BE GIVEN
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΟΘΕΙ
THERE’S NOT ENOUGH MEN HERE FOR A STAND
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΡΚΕΤΟΙ ΑΝΤΡΕΣ ΕΔΩ ΓΙΑ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ
THE VIKINGS ARE TOO MANY
ΟΙ ΒΙΚΙΝΓΚΣ ΕΙΝΑΙ ΠΑΡΑ ΠΟΛΛΟΙ
MUCH TOO POWERFUL TO TAKE ON OUR OWN
ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ ΔΥΝΑΤΟΙ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟΥΣ ΝΙΚΗΣΟΥΜΕ ΜΟΝΟΙ ΜΑΣ
WE MUST HAVE REINFORCEMENTS
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΕΧΘΟΥΜΕ ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣ
WE CANNOT FIGHT THIS BATTLE ALONE!
ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΠΟΛΕΜΗΣΟΥΜΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΜΑΧΗ ΜΟΝΟΙ ΜΑΣ!

5.
THEY’RE COMING OVER THE HILL!
ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΛΟΦΟ!
THEY’VE COME TO ATTACK!
ΕΧΟΥΝ ΕΡΘΕΙ ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΤΕΘΟΥΝ!
THEY’RE COMING IN FOR THE KILL!
ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΑ!
THERE’S NO TURNING BACK!
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΓΥΡΙΣΜΟΣ!

6.
INVADERS… FIGHTING!
ΕΙΣΒΟΛΕΙΣ… ΠΟΛΕΜΟΥΝ!
INVADERS… MARAUDING!
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
41
ΕΙΣΒΟΛΕΙΣ… ΛΕΗΛΑΤΟΥΝ!

(1:51-SOLO: DAVE MURRAY)
(2:09-SOLO: ADRIAN SMITH)

7.
AXES GRIND AND MACES CLASH
ΤΣΕΚΟΥΡΙΑ ΣΠΙΝΘΗΡΟΒΟΛΟΥΝ ΚΑΙ ΡΟΠΑΛΑ ΣΥΓΚΡΟΥΟΝΤΑΙ
AS WOUNDED FIGHTERS FALL TO THE GROUND
ΚΑΘΩΣ ΠΛΗΓΩΜΕΝΟΙ ΜΑΧΗΤΕΣ ΠΕΦΤΟΥΝ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ
SEVERED LIMBS AND FATAL WOUNDINGS
ΑΚΡΩΤΗΡΙΑΣΜΕΝΑ ΑΚΡΑ ΚΑΙ ΘΑΝΑΣΙΜΟΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΙ
BLOODY CORPSES LAY ALL AROUND
ΑΙΜΑΤΗΡΑ ΠΤΩΜΑΤΑ ΚΕΙΤΟΝΤΑΙ ΠΑΝΤΟΥ
THE SMELL OF DEATH AND BURNING FLESH
Η ΜΥΡΩΔΙΑ ΤΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΦΛΕΓΟΜΕΝΗΣ ΣΑΡΚΑΣ
THE BATTLE, WEARY FIGHT TO THE END
Η ΜΑΧΗ, ΚΟΥΡΑΣΤΙΚΟΣ ΑΓΩΝΑΣ ΩΣ ΤΟ ΤΕΛΟΣ
THE SAXONS HAVE BEEN OVERPOWERED
ΟΙ ΣΑΞΟΝΕΣ ΕΧΟΥΝ ΥΠΕΡΝΙΚΗΘΕΙ
VICTIMS OF THE MIGHTY NORSEMEN!
ΘΥΜΑΤΑ ΤΩΝ ΤΡΟΜΕΡΩΝ ΝΟΡΒΗΓΩΝ!

8.
YOU’D BETTER SCATTER AND RUN!
ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΝΑ ΣΚΟΡΠΙΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΤΡΕΞΕΤΕ!
THE BATTLE’S LOST AND NOT WON!
Η ΜΑΧΗ ΕΙΝΑΙ ΧΑΜΕΝΗ ΚΑΙ ΟΧΙ ΚΕΡΔΙΣΜΕΝΗ!
YOU’D BETTER GET AWAY!
ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΝΑ ΞΕΦΥΓΕΤΕ!
TO FIGHT ANOTHER DAY!
ΓΙΑ ΝΑ ΑΓΩΝΙΣΤΕΙΤΕ ΜΙΑ ΑΛΛΗ ΜΕΡΑ!

9.
INVADERS… RAPING!
ΕΙΣΒΟΛΕΙΣ… ΒΙΑΖΟΥΝ!
INVADERS… PLUNDERING!
ΕΙΣΒΟΛΕΙΣ… ΛΕΗΛΑΤΟΥΝ!

Στιχουργικά, αυτό το κομμάτι
είναι παραπλήσιο του “Invasion”. Οι
στίχοι φαίνεται να αποτελούν τα λόγια
κάποιου Σάξονα φρουρού που αντίκρισε τα Longboats στη θάλασσα, βέβαιο
σημάδι επερχόμενης επίθεσης των Βίνκινγκ.
Οι επιθέσεις αυτές ξεκίνησαν στο τέλος του 8
ου
Κ.Χ. αιώνα και
κορυφώθηκαν με την απόβαση του «Μεγάλου Στρατού» το 865 Κ.Χ.. Μέχρι το
875 Κ.Χ. είχαν οδηγήσει στην κατάληψη της βόρειας, κεντρικής και ανατολικής
Αγγλίας.
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
42
Τα Longboats που αναφέρονται στους
στίχους ήταν τα ποιο διαδεδομένα πολεμικά
πλοία των Βίκινγκς. Το όνομά τους
προέρχεται από τη φράση “long boats” που
σημαίνει «μακριά πλοία», αφού έφταναν σε
μήκος ως και 40 μέτρα. Ήταν γνωστά και ως
“drakkar”, που σημαίνει «δράκος», γιατί η
πλώρη τους διακοσμούνταν με δρακοκεφαλές
οι οποίες είχαν σκοπό την προστασία των
στρατιωτών από εχθρικές υπερφυσικές
δυνάμεις και τον εκφοβισμό των αντιπάλων.
Αποτελούσαν φτηνά, ευέλικτα, ελαφρά και
ταχύπλοα πλοία (σύγχρονα αντίγραφα
φτάνουν τους 14 κόμβους) που μετέφεραν ως και 100 πολεμιστές. Έπλεαν με
πανιά στους ανοικτούς ωκεανούς και με κουπιά κοντά στις ακτές, ενώ μπορούσαν
εύκολα να προσαράξουν στην άμμο χωρίς να χρειάζονται λιμάνι. Ξεπερνώντας
κατά πολύ σε αποτελεσματικότητα τα πλοία άλλων λαών της εποχής, μετέφεραν
τους Βίκινγκς από τη βόρεια Αγγλία μέχρι τη βόρεια Αφρική. Τον ρόλο του
θύματος σε αυτό το τραγούδι έχουν οι Σάξονες ενώ το ρόλο της εξουσιαστικής
δύναμης έχουν οι Βίκινγκς.
Είναι αξιοσημείωτο το γεγονός ότι είναι το μοναδικό εναρκτήριο κομμάτι
δίσκου στη δισκογραφία των Maiden που δεν παίχτηκε ποτέ ζωντανά.

CHILDREN OF THE DAMNED (ΠΑΙΔΙΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΡΑΜΕΝΩΝ)
(Dickinson, Harris) 4.35

1.
HE’S WALKING LIKE A SMALL CHILD
ΠΕΡΠΑΤΑΕΙ ΣΑΝ ΜΙΚΡΟ ΠΑΙΔΙ
BUT WATCH HIS EYES BURN YOU AWAY
ΑΛΛΑ ΔΕΣ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΤΟΥ ΝΑ ΣΕ ΑΠΑΝΘΡΑΚΩΝΟΥΝ
BLACK HOLES IN HIS GOLDEN STARE
ΜΑΥΡΕΣ ΤΡΥΠΕΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΧΡΥΣΑΦΕΝΙΟ ΤΟΥ ΒΛΕΜΜΑ
GOD KNOWS, HE WANTS TO GO HOME!
ΕΝΑΣ ΘΕΟΣ ΞΕΡΕΙ, ΘΕΛΕΙ ΝΑ ΓΥΡΙΣΕΙ ΣΠΙΤΙ!

2. (x4)
CHILDREN OF THE DAMNED
ΠΑΙΔΙΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΡΑΜΕΝΩΝ

3.
HE’S WALKING LIKE A DEAD MAN
ΠΕΡΠΑΤΑΕΙ ΣΑΝ ΝΕΚΡΟΣ
IF HE HAD LIVED HE WOULD HAVE CRUCIFIED US ALL
ΑΝ ΕΙΧΕ ΖΗΣΕΙ ΘΑ ΜΑΣ ΕΙΧΕ ΣΤΑΥΡΩΣΕΙ ΟΛΟΥΣ
NOW HE’S STANDING ON HIS LAST STEP
ΤΩΡΑ ΣΤΕΚΕΤΑΙ ΣΤΟ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΤΟΥ ΒΗΜΑ
HE THOUGHT OBLIVION, WELL, IT BECKONS US ALL!
ΣΚΕΦΤΗΚΕ ΟΤΙ Ο ΑΦΑΝΙΣΜΟΣ, ΛΟΙΠΟΝ, ΑΥΤΟΣ ΓΝΕΦΕΙ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΜΑΣ!

2. (x4)

4.
NOW IT’S BURNING HIS HANDS, HE’S TURNING TO LAUGH
ΤΩΡΑ ΤΟΥ ΚΑΙΕΙ ΤΑ ΧΕΡΙΑ, ΑΡΧΙΖΕΙ ΝΑ ΓΕΛΑΕΙ
SMILES AS THE FLAMES SEAR HIS FLESH
ΧΑΜΟΓΕΛΑΕΙ ΚΑΘΩΣ ΟΙ ΦΛΟΓΕΣ ΚΑΨΑΛΙΖΟΥΝ ΤΗ ΣΑΡΚΑ ΤΟΥ
MELTING HIS FACE, SCREAMING IN PAIN
ΛΙΩΝΟΥΝ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΤΟΥ, ΦΩΝΑΖΕΙ ΑΠΟ ΠΟΝΟ
PEALING THE SKIN FROM HIS EYES
ΞΕΦΛΟΥΔΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟ ΔΕΡΜΑ ΑΠΟ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΤΟΥ
WATCH HIM DIE, ACCORDING TO PLAN
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
43

ΔΕΣ ΤΟΝ ΝΑ ΠΕΘΑΙΝΕΙ, ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ
HE’S DUST ON THE GROUND, WHAT DID WE LEARN?
ΕΙΝΑΙ ΣΚΟΝΗ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ, ΤΙ ΜΑΘΑΜΕ;

(3:21-SOLO: ADRIAN SMITH)

5.
YOU’RE CHILDREN OF THE DAMNED!
ΕΙΣΤΕ ΠΑΙΔΙΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΡΑΜΕΝΩΝ!
YOUR BACK’S AGAINST THE WALL
ΕΙΣΤΕ ΜΕ ΤΗ ΠΛΑΤΗ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ
YOU TURN INTO THE LIGHT
ΓΥΡΙΖΕΤΕ ΠΡΟΣ ΤΟ ΦΩΣ
YOU’RE BURNING IN THE NIGHT
ΚΑΙΓΕΣΤΕ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΝΥΧΤΑ
YOU’RE CHILDREN OF THE DAMNED!
ΕΙΣΤΕ ΠΑΙΔΙΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΡΑΜΕΝΩΝ!
LIKE CANDLES WATCH THEM BURN
ΣΑΝ ΚΕΡΙΑ ΔΕΙΤΕ ΤΑ ΝΑ ΚΑΙΓΟΝΤΑΙ
BURNING IN THE LIGHT
ΝΑ ΚΑΙΓΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΦΩΣ
YOU’LL BURN AGAIN TONIGHT
ΘΑ ΚΑΕΙΤΕ ΠΑΛΙ ΑΠΟΨΕ
YOU’RE CHILDREN OF THE DAMNED!
ΕΙΣΤΕ ΠΑΙΔΙΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΡΑΜΕΝΩΝ!

Σύμφωνα με τον Harris
43
, οι στίχοι του κομματιού είναι εμπνευσμένοι από
την ομώνυμη ταινία του 1963, η οποία, νοηματικά, αποτελεί το δεύτερο μέρος
της ταινίας “Village Of The Damned”
(«Χωριό Των Καταραμένων»)
(αρχικά γυρίστηκε το 1960 και
ξαναγυρίστηκε το 1995). Και οι δύο
ταινίες βασίζονται στο μυθιστόρημα
“The Midwich Cuckoos” («Οι Κούκοι
Του Midwich») (1957), του μεγάλου
Βρετανού συγγραφέα επιστημονικής
φαντασίας John Wyndham (1903-
1969).
Η πλοκή εκτυλίσσεται στο
μικρό χωριό Midwich, όπου οι
άνθρωποι και τα ζωντανά βυθίζονται σε έναν παράξενο
ύπνο που κρατάει μια μέρα. Μερικούς μήνες αργότερα,
διαπιστώνεται ότι όλες οι γόνιμες γυναίκες του χωριού κυοφορούσαν. Τα έξι
παιδιά που γεννιούνται αναστατώνουν το χωρίο. Έχουν διπλάσια ανάπτυξη από
το φυσιολογικό, υπεραναπτυγμένη ευφυΐα, τα ίδια, ξανθά μαλλιά και ένα
παράξενο, διαπεραστικό βλέμμα που μπορεί να κατευθύνει τηλεπαθητικά τις
πράξεις των συγχωριανών τους. Οι άνθρωποι νιώθουν απειλημένοι από την
παρουσία των παιδιών και τελικά αποφασίζουν να τα σκοτώσουν, έτσι ώστε να
αποτρέψουν πιθανό αφανισμό τους από μια μυστήρια, πιο αναπτυγμένη μορφή
ζωής.

Οι στίχοι του τραγουδιού φαίνεται να αποτελούν τις σκέψεις ενός
παρατηρητή που αφηγείται τη δολοφονία του τελευταίου παιδιού. Ο αφηγητής,
αρχικά, φαίνεται να προσπαθεί να τεκμηριώσει τον λόγο για τον οποίο το παιδί
πρέπει να σκοτωθεί, αλλά μετά τη δολοφονία του παιδιού, αφήνοντας προσωρινά
αναπάντητη την ερώτηση «τι μάθαμε», θέλει να κάνει τον ακροατή να
συνειδητοποιήσει πόσο αδικαιολόγητη ήταν η δολοφονία.
Στη συνέχεια, απευθύνεται προς τους συμμετέχοντες στο έγκλημα και δίνει
την απάντηση στην ερώτησή του. Τους προειδοποιεί πως στην πραγματικότητα

43
Συνέντευξη Harris στο αμερικάνικο περιοδικό Night Rock News, Αύγουστος 1982
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
44
αυτοί είναι τα «παιδία των καταραμένων». Τους λέει ότι βρίσκονται σε αδιέξοδο.
Είναι «με την πλάτη στον τοίχο». Τα παιδιά που σκοτώθηκαν συμβολίζονται με
κεριά που φλεγόμενα σκορπίζουν φως. Ο θάνατός τους είναι, δηλαδή,
διδακτικός. Είναι μια προειδοποίηση προς αυτούς που συμμετείχαν σε αυτόν ότι
θα γνωρίσουν παρόμοια τύχη αν αποκλίνουν από τα πλαίσια του αποδεκτού που
ορίζει η κοινωνία στην οποία ανήκουν.
Και αυτού του κομματιού οι στίχοι διέπονται από το θέμα που χαρακτηρίζει
όλο το άλμπουμ. Τον ρόλο του θύματος εδώ έχει το τελευταίο παιδί ενώ το ρόλο
της εξουσιαστικής δύναμης έχουν οι διώκτες του.
Ο Dickinson έχει δηλώσει ότι στην ερμηνεία του σε αυτό το τραγούδι ήταν
έντονη η επιρροή των Black Sabbath και συγκεκριμένα του τραγουδιού “Children
Of The Sea” («Τα Παιδιά Της Θάλασσας») από το άλμπουμ “Heaven And Hell”
(«Παράδεισος Και Κόλαση») (1980). O Paul Samson, δημιουργός και ηγέτης των
Samson, είχε δηλώσει
44
πως οι Maiden είχαν «κλέψει» ιδέες του για δύο
κομμάτια του άλμπουμ “The Number Of The Beast”. Ενώ δεν κατονόμασε ποτέ το
άλλο, είχε δηλώσει πως το riff για το “Children Of The Damned” είχαν πάρει οι
Maiden από μια δική του σύνθεση η οποία ονομαζόταν “Last Times In The World”
(«Οι Τελευταίοι Καιροί Του Κόσμου»).

THE PRISONER (Ο ΦΥΛΑΚΙΣΜΕΝΟΣ)
(Smith, Dickinson, Harris) 6.03

[…]
‘…WE WANT INFORMATION… INFORMATION… INFORMATION!’
«…ΘΕΛΟΥΜΕ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ… ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ… ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ!»
[…]
‘WHO ARE YOU?’
«ΠΟΙΟΣ ΕΙΣΑΙ ΕΣΥ;»
‘THE NEW NUMBER 2!’
«ΤΟ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΟ ΝΟΥΜΕΡΟ 2!»
‘WHO IS NUMBER 1?’
«ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΝΟΥΜΕΡΟ 1;»
‘YOU ARE NUMBER 6!’
«ΕΣΥ ΕΙΣΑΙ ΤΟ ΝΟΥΜΕΡΟ 6!»
‘I’M NOT A NUMBER! I’M A FREE MAN!’
«ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ ΑΡΙΘΜΟΣ! ΕΙΜΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ!»
‘HA, HA, HA!’
«ΧΑ, ΧΑ, ΧΑ!»

1.
I’M ON THE RUN, I’LL KILL TO EAT
ΕΙΜΑΙ ΚΥΝΗΓΗΜΕΝΟΣ, ΘΑ ΣΚΟΤΩΣΩ ΓΙΑ ΝΑ ΦΑΩ
I’M STARVING NOW, FEELING DEAD ON MY FEET
ΛΙΜΟΚΤΟΝΩ ΤΩΡΑ, ΝΙΩΘΩ ΕΞΑΝΤΛΗΜΕΝΟΣ
GOING ALL THE WAY, I’M NATURE’S BEAST
ΠΑΩ ΩΣ ΤΟ ΤΕΡΜΑ, ΕΙΜΑΙ ΤΟ ΘΗΡΙΟ ΤΗΣ ΦΥΣΗΣ
DO WHAT I WANT, I DO AS I PLEASE!
ΚΑΝΩ Ο,ΤΙ ΘΕΛΩ, ΠΡΑΤΤΩ ΟΠΩΣ ΜΕ ΕΥΧΑΡΙΣΤΕΙ!

2.
RUN! YOU’VE GOT TO FIGHT
ΤΡΕΞΕ! ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΛΕΨΕΙΣ
TO BREATH… IT’S GONNA BE TOUGH!
ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΑΠΝΕΥΣΕΙΣ… ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΔΥΣΚΟΛΟ!
NOW YOU SEE ME… HA, HA! NOW YOU DON’T!
ΤΩΡΑ ΜΕ ΒΛΕΠΕΙΣ… ΧΑ, ΧΑ! ΤΩΡΑ ΟΧΙ!
BREAK THE WALLS, I’M COMING OUT!
ΣΠΑΩ ΤΟΥΣ ΤΟΙΧΟΥΣ, ΒΓΑΙΝΩ ΕΞΩ!

3.
I’M NOT A PRISONER, I’M A FREE MAN

44
Συνέντευξη Samson στο γαλλικό περιοδικό Rock Hard, Hors Série Nº1, Νοέμβριος 2002
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
45
ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ ΦΥΛΑΚΙΣΜΕΝΟΣ, ΕΙΜΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ
AND MY BLOOD IS MY OWN NOW
ΚΑΙ ΤΟ ΑΙΜΑ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΔΙΚΟ ΜΟΥ ΤΩΡΑ
DON’T CARE WHERE THE PAST WAS
ΔΕ ΜΕ ΝΟΙΑΖΕΙ ΠΟΥ ΗΤΑΝ ΤΟ ΠΑΡΕΛΘΟΝ
I KNOW WHERE I’M GOING… (OUT)!
ΞΕΡΩ ΠΟΥ ΠΗΓΑΙΝΩ… (ΕΞΩ)!

4.
IF YOU KILL ME, IT’S SELF DEFENSE
ΑΝ ΕΣΥ ΣΚΟΤΩΣΕΙΣ ΕΜΕΝΑ, ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟΑΜΥΝΑ
IF I KILL YOU, THEN I CALL IT VENGEANCE!
ΑΝ ΕΓΩ ΣΚΟΤΩΣΩ ΕΣΕΝΑ, ΤΟΤΕ ΤΟ ΑΠΟΚΑΛΩ ΕΚΔΙΚΗΣΗ!
SPIT IN YOUR EYE! I WILL DEFY!
ΘΑ ΦΤΥΣΩ ΜΕΣ’ ΤΟ ΜΑΤΙ ΣΟΥ! ΘΑ ΑΨΗΦΗΣΩ!
YOU’LL BE AFRAID WHEN I CALL OUT YOUR NAME!
ΘΑ ΦΟΒΑΣΑΙ ΟΤΑΝ ΦΩΝΑΞΩ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΣΟΥ!

5.
RUN! FIGHT TO BREATH!
ΤΡΕΞΕ! ΠΑΛΕΨΕ ΝΑ ΑΝΑΠΝΕΥΣΕΙΣ!
IT’S GONNA BE TOUGH!
ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΔΥΣΚΟΛΟ!
NOW YOU SEE ME AND NOW YOU DON’T!
ΤΩΡΑ ΜΕ ΒΛΕΠΕΙΣ ΚΑΙ ΤΩΡΑ ΟΧΙ!
BREAK THE WALLS, I’M COMING OUT!
ΣΠΑΩ ΤΟΥΣ ΤΟΙΧΟΥΣ, ΒΓΑΙΝΩ ΕΞΩ!

3.

6.
I’M NOT A NUMBER, I’M A FREE MAN!
ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ ΝΟΥΜΕΡΟ, ΕΙΜΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ!
I’LL LIVE MY LIFE WHERE I WANT TO!
ΘΑ ΖΗΣΩ ΤΗ ΖΩΗ ΜΟΥ ΟΠΟΥ ΘΕΛΩ!
YOU’D BETTER SCRATCH ME
ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΝΑ ΜΕ ΔΙΑΓΡΑΨΕΙΣ
FROM YOUR BLACK BOOK
ΑΠ’ ΤΟ ΜΑΥΡΟ ΣΟΥ ΒΙΒΛΙΟ
‘CAUSE I’LL RUN RINGS AROUND YOU!
ΓΙΑΤΙ ΘΑ ΣΕ ΚΑΤΑΤΡΟΠΩΣΩ!

(4:19-SOLO: ADRIAN SMITH)
(4:37-SOLO: DAVE MURRAY)

3.
6.
3.

Στιχουργικά, αυτό το τραγούδι είναι εμπνευσμένο
από την ομώνυμη βρετανική τηλεοπτική σειρά της
δεκαετίας του ‘60, της οποίας το δεύτερο επεισόδιο,
“Free For All” («Ελεύθερο Για Όλους»), ξεκινούσε με
την εισαγωγή σύντμηση της οποίας χρησιμοποιήθηκε σε
αυτό το τραγούδι.
Η θεματολογία της σειράς αυτής πραγματεύεται
την έννοια της παρακολούθησης της ιδιωτικής ζωής. Στη
σειρά, ο πρωταγωνιστής ζει σε ένα μέρος που
ονομάζεται “The Village” («Το Χωριό»), όπου οι
άνθρωποι αντί για ονόματα φέρουν αριθμούς. Το χωριό
στο οποίο αναφέρεται ο τίτλος είναι πραγματική
τοποθεσία, το Portmeirion στη Βόρεια Ουαλία.
Την άδεια για τη χρήση της εισαγωγής πήρε ο μάνατζερ του
συγκροτήματος, Rod Smallwood, από τον Patrick McGoohan (1928 – 2009),
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
46
δημιουργό και πρωταγωνιστή της σειράς. Οι δύο φωνές που ακούγονται στο
διάλογο της εισαγωγής ανήκουν στον McGoohan και στο βρετανό ηθοποιό Eric
Portman (1903 – 1969).
Σε αυτό το τραγούδι, ο κεντρικός
χαρακτήρας, ο φυλακισμένος, προσπαθεί να
αντιδράσει στη δύναμη αυτών που τον
παρακολουθούν και πατρονάρουν τη ζωή
του και να αποτινάξει τον έλεγχό τους από
επάνω του.
Η φράση “to run rings around
someone” η οποία συναντάται στους στίχους
αποτελεί αγγλικό ιδιωματισμό ο οποίος
σημαίνει υπερνικώ / κατατροπώνω / δείχνω
ανωτερότητα έναντι κάποιου. Ο ιδιωματισμός αυτός έχει τις ρίζες του στον
βρετανικό ιππόδρομο του 19
ου
αιώνα, όπου αναφερόταν σε γρήγορα άλογα τα
οποία ολοκλήρωναν τον γύρο πολύ γρηγορότερα από τα υπόλοιπα.
Το τραγούδι προορίζονταν να κυκλοφορήσει ως τρίτο single του άλμπουμ,
με στόχο να προωθήσει και το “Beast Over Hammersmith” («Το Θηρίο Πάνω Από
Το Hammersmith») VHS που θα έβγαινε. Όταν το τελευταίο ακυρώθηκε,
ακυρώθηκε και η έκδοση του συγκεκριμένου single.

22 ACACIA AVENUE (ΛΕΩΦΟΡΟΣ ΑΚΑΚΙΑΣ 22)
(Harris, Smith) 6.37

1.
IF YOU’RE FEELING DOWN, DEPRESSED AND LONELY
ΑΝ ΝΟΙΩΘΕΙΣ ΠΕΣΜΕΝΟΣ, ΚΑΤΑΘΛΙΜΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ΜΟΝΑΧΙΚΟΣ
I KNOW A PLACE WHERE WE CAN GO
ΞΕΡΩ ΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΠΑΜΕ
22 ACACIA AVENUE, MEET A LADY THAT I KNOW
ΛΕΩΦΟΡΟΣ ΑΚΑΚΙΑΣ 22, ΝΑ ΣΥΝΑΝΤΗΣΕΙΣ ΜΙΑ ΚΥΡΙΑ ΠΟΥ ΓΝΩΡΙΖΩ
SO, IF YOU’RE LOOKING FOR A GOOD TIME
ΓΙ’ ΑΥΤΟ, ΑΝ ΖΗΤΑΣ ΚΑΛΟΠΕΡΑΣΗ
AND YOU’RE PREPARED TO PAY THE PRICE
ΚΑΙ ΕΙΣΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΜΕΝΟΣ ΝΑ ΠΛΗΡΩΣΕΙΣ ΤΟ ΤΙΜΗΜΑ
FIFTEEN QUID IS ALL SHE ASKS FOR
ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ ΛΙΡΕΣ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΜΟΝΟ ΠΟΥ ΖΗΤΑΕΙ
EVERYBODY’S GOT THEIR VICE
ΟΛΟΙ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΘΕΣΟΥΝ

2.
IF YOU’RE WAITING FOR A LONG TIME
ΑΝ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙΣ ΠΟΛΥ ΩΡΑ
FOR THE REST TO DO THEIR PIECE
ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΛΟΙΠΟΥΣ ΝΑ ΚΑΝΟΥΝ ΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΤΟΥΣ
YOU CAN TELL HER THAT YOU KNOW ME
ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΤΗΣ ΠΕΙΣ ΟΤΙ ΜΕ ΞΕΡΕΙΣ
YOU MIGHT EVEN GET IT FREE
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΟΥ ΤΟ ΔΩΣΕΙ ΚΑΙ ΤΣΑΜΠΑ
SO ANY TIME YOU’RE DOWN THE EAST END
ΓΙ’ ΑΥΤΟ ΟΠΟΙΑ ΦΟΡΑ ΕΧΕΙΣ ΚΑΤΕΒΕΙ ΣΤΟ EAST END
DON’T YOU HESITATE TO GO
ΜΗ ΔΙΣΤΑΣΕΙΣ ΝΑ ΠΑΣ
YOU CAN TAKE MY HONEST WORD FOR IT
ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΕΧΕΙΣ ΤΟΝ ΛΟΓΟ ΜΟΥ
SHE’LL TEACH YOU MORE THAN YOU CAN KNOW!
ΘΑ ΣΕ ΜΑΘΕΙ ΠΙΟ ΠΟΛΛΑ ΑΠ’ ΟΣΑ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΞΕΡΕΙΣ!

3.
CHARLOTTE, CAN’T YOU GET AWAY FROM ALL THIS MADNESS?
CHARLOTTE, ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΞΕΦΥΓΕΙΣ ΑΠΟ ΟΛΗ ΑΥΤΗ ΤΗ ΤΡΕΛΑ;
CAN’T YOU SEE IT ONLY BRINGS YOU SADNESS?
ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΔΕΙΣ ΟΤΙ ΣΟΥ ΦΕΡΝΕΙ ΜΟΝΟ ΛΥΠΗ;
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
47
WHEN YOU WAIT TO TAKE YOUR THING
ΟΤΑΝ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙΣ ΝΑ ΠΑΡΕΙΣ ΤΟ ΠΡΑΓΜΑ ΣΟΥ
DON’T YOU KNOW THE RISK OF GETTING A DISEASE?
ΔΕΝ ΓΝΩΡΙΖΕΙΣ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΝΑ ΚΟΛΛΗΣΕΙΣ ΚΑΜΙΑ ΑΡΡΩΣΤΙΑ;
SOMEDAY WHEN YOU’VE REACHED THE AGE OF FORTY
ΚΑΠΟΙΑ ΜΕΡΑ ΠΟΥ ΘΑ ΕΧΕΙΣ ΦΤΑΣΕΙ ΤΗΝ ΗΛΙΚΙΑ ΤΩΝ ΣΑΡΑΝΤΑ
I’LL BET YOU’LL REGRET THE DAYS WHEN YOU WHERE LAYING!
ΣΤΟΙΧΗΜΑΤΙΖΩ ΟΤΙ ΘΑ ΜΕΤΑΝΙΩΣΕΙΣ ΤΙΣ ΜΕΡΕΣ ΠΟΥ ΠΗΔΙΟΣΟΥΝΑ!
NOBODY THEN WILL WANT TO KNOW
ΚΑΝΕΙΣ ΤΟΤΕ ΔΕ ΘΑ ΘΕΛΕΙ ΝΑ ΞΕΡΕΙ
YOU WON’T HAVE ANYMORE BEAUTIFUL WARES TO SHOW ANYMORE
ΔΕ ΘΑ ΕΧΕΙΣ ΑΛΛΑ ΟΜΟΡΦΑ ΑΓΑΘΑ ΝΑ ΔΕΙΞΕΙΣ ΠΙΑ

4.
22, THE AVENUE… THAT’S THE PLACE WHERE WE ALL GO
22, Η ΛΕΩΦΟΡΟΣ… ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΜΕΡΟΣ ΠΟΥ ΠΗΓΑΙΝΟΥΜΕ ΟΛΟΙ
YOU WILL FIND, IT’S WARM INSIDE
ΘΑ ΤΟ ΔΕΙΣ, ΕΙΝΑΙ ΖΕΣΤΑ ΕΚΕΙ ΜΕΣΑ
THE RED LIGHT’S BURNING BRIGHT TONIGHT!
ΤΟ ΚΟΚΚΙΝΟ ΦΩΣ ΚΑΙΕΙ ΛΑΜΠΡΟ ΑΠΟΨΕ!

5.
CHARLOTTE, ISN’T IT TIME YOU STOPPED THIS MAD LIFE?
CHARLOTTE, ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΙΡΟΣ ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙΣ ΑΥΤΗ ΤΗ ΤΡΕΛΗ ΖΩΗ;
DON’T YOU EVER THINK ABOUT THE BAD TIMES?
ΔΕΝ ΣΚΕΦΤΕΣΑΙ ΠΟΤΕ ΤΟΥΣ ΔΥΣΚΟΛΟΥΣ ΚΑΙΡΟΥΣ;
WHY DO YOU HAVE TO LIVE THIS WAY?
ΓΙΑΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΖΕΙΣ ΕΤΣΙ;
DO YOU ENJOY THE LAY OR IS IT THE PAY?
ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣΑΙ ΤΟ ΠΗΔΗΜΑ Ή ΕΙΝΑΙ Η ΠΛΗΡΩΜΗ;

6.
SOMETIMES WHEN YOU’RE STROLLING DOWN THE AVENUE
ΜΕΡΙΚΕΣ ΦΟΡΕΣ ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΙΣ ΒΟΛΤΕΣ ΣΤΗΝ ΛΕΩΦΟΡΟ
THE WAY YOU WALK, IT MAKES MEN THINK OF HAVING YOU!
Ο ΤΡΟΠΟΣ ΠΟΥ ΠΕΡΠΑΤΑΣ, ΑΥΤΟΣ ΚΑΝΕΙ ΤΟΥΣ ΑΝΤΡΕΣ ΝΑ ΣΚΕΦΤΟΝΤΑΙ ΟΤΙ ΣΕ ΠΑΙΡΝΟΥΝ!
WHEN YOU’RE WALKING DOWN THE STREET
ΟΤΑΝ ΠΕΡΠΑΤΑΣ ΣΤΟ ΔΡΟΜΟ
EVERYBODY STOPS AND TURNS TO STARE AT YOU!
ΟΛΟΙ ΣΤΑΜΑΤΟΥΝ ΚΑΙ ΓΥΡΝΟΥΝ ΝΑ ΚΟΙΤΑΞΟΥΝ ΕΣΕΝΑ!

4.

7.
BEAT HER! MISTREAT HER! DO ANYTHING THAT YOU PLEASE!
ΧΤΥΠΑ ΤΗΝ! ΚΑΚΟΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΟΥ ΤΗΝ! ΚΑΝΕ Ο,ΤΙ ΣΕ ΕΥΧΑΡΙΣΤΕΙ!
BITE HER! EXCITE HER! MAKE HER GET DOWN ON HER KNEES!
ΔΑΓΚΩΣΕ ΤΗΝ! ΕΡΕΘΙΣΕ ΤΗΝ! ΚΑΝΕ ΤΗ ΝΑ ΠΕΣΕΙ ΣΤΑ ΓΟΝΑΤΑ!
ABUSE HER! MISUSE HER! SHE CAN TAKE ALL THAT YOU’VE GOT!
ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΟΥ ΤΗΝ! ΚΑΚΟΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΟΥ ΤΗΝ! ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΝΤΕΞΕΙ ΟΛΑ ΟΣΑ ΕΧΕΙΣ!
CARESS HER! MOLEST HER! SHE ALWAYS DOES WHAT YOU WANT!
ΧΑΙΔΕΨΕ ΤΗΝ! ΚΑΚΟΠΟΙΗΣΕ ΤΗΝ! ΠΑΝΤΑ ΚΑΝΕΙ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΘΕΛΕΙΣ!

(3:51-SOLO: DAVE MURRAY)

8.
YOU’RE RUNNING AWAY… DON’T YOU KNOW WHAT YOU’RE DOING?
ΤΟ ΑΠΟΦΕΥΓΕΙΣ… ΔΕ ΞΕΡΕΙΣ ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ;
CAN’T YOU SEE IT’LL LEAD YOU TO RUIN?
ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΔΕΙΣ ΟΤΙ ΘΑ ΣΕ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ;
CHARLOTTE, YOU’VE TAKEN YOUR LIFE AND YOU’VE THROWN IT AWAY!
CHARLOTTE, ΕΧΕΙΣ ΠΑΡΕΙ ΤΗ ΖΩΗ ΣΟΥ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΧΕΙΣ ΠΕΤΑΞΕΙ ΣΤΑ ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ!
YOU BELIEVE THAT BECAUSE WHAT YOU’RE EARNING
ΠΙΣΤΕΥΕΙΣ ΟΤΙ ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΚΕΡΔΟΥΣ ΣΟΥ
YOUR LIFE IS GOOD, DON’T YOU KNOW THAT YOU’RE HURTING
Η ΖΩΗ ΣΟΥ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΗ, ΔΕ ΞΕΡΕΙΣ ΟΤΙ ΠΛΗΓΩΝΕΙΣ
ALL THE PEOPLE THAT LOVE YOU? DON’T CAST THEM ASIDE!
ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ ΠΟΥ Σ’ ΑΓΑΠΑΝΕ; ΜΗΝ ΤΟΥΣ ΒΑΖΕΙΣ ΣΤΗΝ ΑΚΡΗ!
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
48
ALL THE MEN THAT ARE CONSTANTLY DROOLING
ΟΛΟΙ ΟΙ ΑΝΤΡΕΣ ΠΟΥ ΣΥΝΕΧΩΣ ΤΟΥΣ ΤΡΕΧΟΥΝ ΤΑ ΣΑΛΙΑ
IT’S NO LIFE FOR YOU, STOP ALL THAT SCREWING!
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΖΩΗ ΓΙΑ ‘ΣΕΝΑ, ΣΤΑΜΑΤΑ ΤΟ ΠΗΔΗΜΑ!
YOU’RE PACKING YOUR BAGS… YOU’RE COMING WITH ME!
ΜΑΖΕΥΕΙΣ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΣΟΥ… ΕΡΧΕΣΑΙ ΜΕ ΕΜΕΝΑ!

(5:31-SOLO: ADRIAN SMITH)

Αυτό είναι το δεύτερο τραγούδι το οποίο αναφέρεται στην Charlotte. Όπως
και στο “Charlotte The Harlot”, οι στίχοι αποτελούν λόγια που απευθύνονται στη
Charlotte από κάποιον που φαίνεται να την αγαπάει, ανάμεσα στα οποία
παρεμβάλλονται σαρκαστικά, προσβλητικά ξεσπάσματα τα οποία, εκ πρώτης
όψεως, φαίνονται αντιφατικά με τα πρώτα, αλλά, στην ουσία, λειτουργούν σαν
έμμεσος τρόπος να εκφράσει o άνδρας που της απευθύνεται την αποστροφή του
προς τον τρόπο ζωής της Charlotte. Σε αυτό το τραγούδι, η Charlotte είναι το
θύμα ενώ η πορνεία είναι η δύναμη που την εξουσιάζει.
Μουσικά, το κομμάτι αποτελείται από δύο κύρια μέρη. Το ένα μέρος,
σύμφωνα με τον ίδιο
45
, το είχε συνθέσει ο Smith αρκετά πριν προσχωρήσει στους
Maiden και το έπαιζε live το συγκρότημα του οποίου ηγούταν τότε, τους Urchin.
Ο Harris το είχε ξεχωρίσει όταν τους είχε παρακολουθήσει επί σκηνής. Μάλιστα,
αυτή η αρχική έκδοση του κομματιού διασώζεται στο bootleg των Urchin “Live In
Oxford 1980”.
Αφού ήταν αποκλειστικά σύνθεση του Smith και δεν είχε ηχογραφηθεί
ποτέ σε studio, πρότεινε να το εμπλουτίσουν και πρόσθεσε σε αυτό το δεύτερο
μέρος, αισθητά γρηγορότερο και βαρύτερο από το πρώτο.

THE NUMBER OF THE BEAST (O ΑΡΙΘΜΟΣ ΤΟΥ ΘΗΡΙΟΥ)
(Harris) 4.51

‘…WOE TO YOU, OH EARTH AND SEA,
«… ΟΥΑΙ ΣΟΥ, Ω ΓΗ ΚΑΙ ΘΑΛΑΣΣΑ,
FOR THE DEVIL SENDS THE BEAST WITH WRATH,
ΓΙΑΤΙ Ο ΔΙΑΒΟΛΟΣ ΣΤΕΛΝΕΙ ΤΟ ΘΗΡΙΟ ΜΕ ΟΡΓΗ,
BECAUSE HE KNOWS THE TIME IS SHORT…
ΕΠΕΙΔΗ ΞΕΡΕΙ ΟΤΙ Ο ΚΑΙΡΟΣ ΕΙΝΑΙ ΛΙΓΟΣ…
LET HIM WHO HATH UNDERSTANDING
ΕΙΘΕ ΑΥΤΟΣ ΠΟΥ ΕΧΕΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ
RECKON THE NUMBER OF THE BEAST
ΝΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΕΙ ΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ ΤΟΥ ΘΗΡΙΟΥ
FOR IT IS A HUMAN NUMBER,
ΔΙΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΕΝΑΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ,
ITS NUMBER IS SIX HUNDRED AND SIXTY SIX.”
Ο ΑΡΙΘΜΟΣ ΤΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΚΟΣΙΑ ΕΞΗΝΤΑ ΕΞΙ.»

REVELATIONS (CH. XIII v.18)
ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ (13:18)

1.
I LEFT ALONE, MY MIND WAS BLANK
ΕΦΥΓΑ ΜΟΝΟΣ ΜΟΥ, ΤΟ ΜΥΑΛΟ ΜΟΥ ΗΤΑΝ ΚΕΝΟ
I NEEDED TIME TO THINK, TO GET THE MEMORIES FROM MY MIND!
ΧΡΕΙΑΖΟΜΟΥΝ ΧΡΟΝΟ ΝΑ ΣΚΕΦΤΩ, ΝΑ ΑΝΑΣΥΡΩ ΤΙΣ ΑΝΑΜΝΗΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΟ ΜΥΑΛΟ ΜΟΥ!
WHAT DID I SEE? COULD I BELIEVE
ΤΙ ΑΝΤΙΚΡΙΣΑ; ΜΠΟΡΟΥΣΑ ΝΑ ΠΙΣΤΕΨΩ
THAT WHAT I SAW LAST NIGHT WAS REAL AND NOT JUST FANTASY?
ΟΤΙ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΕΙΔΑ ΕΧΘΕΣ ΤΟ ΒΡΑΔΥ ΗΤΑΝ ΑΛΗΘΙΝΟ ΚΑΙ ΟΧΙ ΑΠΛΩΣ ΦΑΝΤΑΣΙΑ;

2.
JUST WHAT I SAW, IN MY OLD DREAMS
ΑΥΤΟ ΑΚΡΙΒΩΣ ΠΟΥ ΕΙΔΑ, ΣΤΑ ΠΑΛΙΑ ΜΟΥ ΟΝΕΙΡΑ

45
Απαντήσεις Smith σε Q&A Session, IronMaiden.com, 2000
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
49
WERE THEY, REFLECTIONS OF MY WARPED MIND STARING BACK AT ME
ΗΤΑΝ ΑΥΤΕΣ, ΑΝΑΚΛΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΔΙΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟΥ ΜΟΥ ΝΟΥ ΠΟΥ ΜΟΥ ΕΠΕΣΤΡΕΦΑΝ ΤΟ ΒΛΕΜΜΑ
ΜΟΥ
‘CAUSE IN MY DREAMS, IT’S ALWAYS THERE
ΓΙΑΤΙ ΣΤΑ ΟΝΕΙΡΑ ΜΟΥ, ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΕΚΕΙ
THE EVIL FACE THAT TWISTS MY MIND AND BRINGS ME TO DESPAIR!
ΤΟ ΚΑΚΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΠΟΥ ΣΤΡΕΒΛΩΝΕΙ ΤΟ ΜΥΑΛΟ ΜΟΥ ΚΑΙ ΜΕ ΦΕΡΝΕΙ ΣΕ ΑΠΟΓΝΩΣΗ!
…YEAH!
…ΝΑΙ!

3.
(THE) NIGHT WAS BLACK, WAS NO USE HOLDING BACK
Η ΝΥΧΤΑ ΗΤΑΝ ΜΑΥΡΗ, ΔΕΝ ΕΙΧΕ ΝΟΗΜΑ ΝΑ ΣΥΓΚΡΑΤΗΘΩ
‘CAUSE I JUST HAD TO SEE, WAS SOMEONE WATCHING ME?
ΓΙΑΤΙ ΕΠΡΕΠΕ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΝΑ ΔΩ, ΜΕ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΟΥΣΕ ΚΑΠΟΙΟΣ;
IN THE MIST, DARK FIGURES MOVE AND TWIST
ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΟΜΙΧΛΗ, ΣΚΟΤΕΙΝΕΣ ΦΙΓΟΥΡΕΣ ΚΟΥΝΙΟΥΝΤΑΙ ΚΑΙ ΣΤΡΙΦΟΓΥΡΙΖΟΥΝ
WAS ALL THIS FOR REAL OR SOME KIND OF HELL?
ΗΤΑΝ ΟΛΑ ΑΥΤΑ ΑΛΗΘΙΝΑ Ή ΚΑΠΟΙΟ ΕΙΔΟΣ ΚΟΛΑΣΗΣ;

4.
SIX, SIX, SIX, THE NUMBER OF THE BEAST!
ΕΞΙ, ΕΞΙ, ΕΞΙ, Ο ΑΡΙΘΜΟΣ ΤΟΥ ΘΗΡΙΟΥ!
HELL AND FIRE WAS SPAWNED TO BE RELEASED!
ΚΟΛΑΣΗ ΚΑΙ ΦΩΤΙΑ ΩΟΤΟΚΗΘΗΚΑΝ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΘΟΥΝ!

5.
TORCHES BLAZED AND SACRED CHANTS WERE PHRASED
ΠΥΡΣΟΙ ΦΕΓΓΟΒΟΛΟΥΣΑΝ ΚΑΙ ΙΕΡΟΙ ΨΑΛΜΟΙ ΔΙΑΤΥΠΩΝΟΝΤΑΝ
AS THEY START TO CRY, HANDS HELD TO THE SKY!
ΚΑΘΩΣ ΑΡΧΙΖΟΥΝ ΝΑ ΦΩΝΑΖΟΥΝ, ΧΕΡΙΑ ΨΗΛΑ ΣΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟ!
IN THE NIGHT, THE FIRES ARE BURNING BRIGHT
ΜΕΣ ΤΗ ΝΥΧΤΑ, ΟΙ ΦΩΤΙΕΣ ΚΑΙΝΕ ΛΑΜΠΡΑ
THE RITUAL HAS BEGUN, SATAN’S WORK IS DONE!
Η ΤΕΛΕΤΟΥΡΓΙΑ ΕΧΕΙ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ, ΤΟΥ ΣΑΤΑΝΑ Η ΔΟΥΛΕΙΑ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ!

6.
SIX, SIX, SIX, THE NUMBER OF THE BEAST!
ΕΞΙ, ΕΞΙ, ΕΞΙ, Ο ΑΡΙΘΜΟΣ ΤΟΥ ΘΗΡΙΟΥ!
SACRIFICE IS GOING ON TONIGHT!
ΘΥΣΙΑ ΕΚΤΥΛΙΣΣΕΤΑΙ ΑΠΟΨΕ!

(2:46-SOLO: DAVE MURRAY)
(3:15-SOLO: ADRIAN SMITH)

7.
THIS CAN’T GO ON, I MUST INFORM THE LAW!
ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΥΝΕΧΙΣΤΕΙ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΩ ΤΟ ΝΟΜΟ!
CAN THIS STILL BE REAL OR JUST SOME CRAZY DREAM?
ΜΠΟΡΕΙ ΑΥΤΟ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΚΟΜΑ ΑΛΗΘΙΝΟ Ή ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΕΛΟ ΟΝΕΙΡΟ;
BUT I FEEL DRAWN TOWARDS THE CHANTING HORDES
ΑΛΛΑ ΝΙΩΘΩ ΝΑ ΕΛΚΟΜΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΨΑΛΛΟΥΣΕΣ ΟΡΔΕΣ
THEY SEEM TO MESMERIZE… CAN’T AVOID THEIR EYES!
ΜΟΙΑΖΟΥΝ ΝΑ ΜΑΓΕΥΟΥΝ… ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΩ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΤΟΥΣ!

8.
SIX, SIX, SIX, THE NUMBER OF THE BEAST!
ΕΞΙ, ΕΞΙ, ΕΞΙ, Ο ΑΡΙΘΜΟΣ ΤΟΥ ΘΗΡΙΟΥ!
SIX, SIX, SIX, THE ONE FOR YOU AND ME!
ΕΞΙ, ΕΞΙ, ΕΞΙ, ΑΥΤΟΣ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΓΙΑ ‘ΣΕΝΑ ΚΑΙ ΓΙΑ ‘ΜΕΝΑ!

9.
I’M COMING BACK! I WILL RETURN!
ΞΑΝΑΕΡΧΟΜΑΙ! ΘΑ ΕΠΙΣΤΡΕΨΩ!
AND I’LL POSSESS YOUR BODY AND I’LL MAKE YOU BURN!
ΚΑΙ ΘΑ ΚΥΡΙΕΥΣΩ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΟΥ ΚΑΙ ΘΑ ΣΕ ΚΑΝΩ ΝΑ ΚΑΕΙΣ!
I HAVE THE FIRE, I HAVE THE FORCE
ΕΧΩ ΤΗ ΦΩΤΙΑ, ΕΧΩ ΤΗΝ ΟΡΜΗ
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
50

I HAVE THE POWER TO MAKE MY EVIL TAKE ITS COURSE!
ΕΧΩ ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΝΑ ΚΑΝΩ ΤΟ ΚΑΚΟ ΜΟΥ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΙ ΤΗΝ ΠΟΡΕΙΑ ΤΟΥ!

Σύμφωνα με τον Harris
46
, οι στίχοι
αποτελούν τη διήγηση κάποιου που περιγράφει
κάτι που στην αρχή θεωρούσε εφιάλτη,
αντιλαμβανόμενος στο τέλος πως αυτό που βίωσε
δεν ήταν εφιάλτης αλλά πραγματικότητα.
Την έμπνευση για τους στίχους αυτού του
τραγουδιού την άντλησε από έναν εφιάλτη που
είχε δει (έχει δηλώσει επανειλημμένα ότι συχνά
τον βασανίζουν εφιάλτες και αυτοί έχουν δώσει
έμπνευση και για τραγούδια όπως το “Infinite
Dreams” και το “Dream Of Mirrors”). Επίσης, πηγή
έμπνευσης αποτέλεσε και η ταινία “The Omen II” («Ο Οιωνός II») (1978). Σαν
επιρροή ο Harris, τέλος, αναφέρει το ποίημα του Robert Burns (1759 – 1796)
“Tam ‘O Shanter: A Tale” («Tam ‘O Shanter: Μια Ιστορία») (1790), το οποίο,
όπως και το κομμάτι, περιγράφει τη μαρτυρία μιας τελετής και του οποίου η
ατμόσφαιρα, σύμφωνα με τον Harris, αποπνέει έναν φόβο καταδίωξης την οποία
θέλησε να αναπαράγει.
Στους στίχους αυτού του τραγουδιού θύμα είναι ο αφηγητής (και κατά
προέκταση η ανθρωπότητα) και εξουσιαστής ο Σατανάς.
Η εισαγωγή του κομματιού είναι ανασύνθεση και όχι ακριβής παράθεση του
εδαφίου της Αποκάλυψης στο οποίο παραπέμπει η υποσημείωση που την
ακολουθεί. Το ακριβές εδάφιο έχει ως εξής: «Και είδα άλλο θηρίο να ανεβαίνει
από τη γη, και είχε δύο κέρατα όμοια με αρνί, αλλά μιλούσε σαν δράκος. Και όλη
την εξουσία του πρώτου θηρίου την ενεργεί μπροστά του. Και κάνει τη γη και
όσους κατοικούν σ’ αυτή να προσκυνήσουν το θηρίο το πρώτο, του οποίου
θεραπεύτηκε η θανάσιμη πληγή του. Και κάνει θαυματουργικά σημεία μεγάλα,
ώστε και φωτιά κάνει να κατεβαίνει στη γη από τον ουρανό μπροστά στους
ανθρώπους. Και πλανά αυτούς που κατοικούν πάνω στη γη, εξαιτίας των
θαυματουργικών σημείων που του δόθηκε να κάνει μπροστά στο θηρίο, λέγοντας
σ’ αυτούς που κατοικούν πάνω στη γη να κάνουν εικόνα στο θηρίο, ο οποίος έχει
την πληγή της μάχαιρας και έζησε. Και του δόθηκε να δώσει πνεύμα στην εικόνα
του θηρίου, ώστε και να λαλήσει η εικόνα του θηρίου και να κάνει ώστε όσοι δεν
προσκυνήσουν την εικόνα του θηρίου να σκοτωθούν. Και κάνει σ’ όλους, στους
μικρούς και στους μεγάλους, και στους πλούσιους και στους φτωχούς, και στους
ελεύθερους και στους δούλους, να δώσουν σ’ αυτούς χάραγμα πάνω στο χέρι
τους το δεξί ή πάνω στο μέτωπό τους. Και να μη δύναται κανείς να αγοράσει ή να
πουλήσει παρά μόνο όποιος έχει το χάραγμα, δηλαδή το όνομα του θηρίου ή τον
αριθμό του ονόματός του. Εδώ είναι η σοφία: όποιος έχει νου ας λογαριάσει τον
αριθμό του θηρίου, γιατί είναι αριθμός ανθρώπου
.
και ο αριθμός του είναι
εξακόσια εξήντα έξι.» (Αποκάλυψη, 13:11).
Σύμφωνα με τον Dickinson
47
, οι Maiden ζήτησαν από τον Vincent Price
(1911 – 1993) να προσφέρει τα φωνητικά του για την ηχογράφηση της
εισαγωγής. Ο Vincent Price ήταν ένας καταξιωμένος ηθοποιός ο οποίος δάνεισε
σε αρκετούς καλλιτέχνες τη φωνή του για παρόμοιες εισαγωγές. Ως τέτοιος,
ζητούσε για τις υπηρεσίες του το «απαγορευτικό» ποσό των £25.000. Στη θέση
του, λοιπόν, προσέλαβαν τον Barry Clayton
48
, ο οποίος εκφωνούσε ιστορίες
τρόμου στον βρετανικό ραδιοφωνικό σταθμό Capitol και του ζήτησαν να μιμηθεί
το στυλ του Vincent Price. Ο ίδιος αργότερα δάνεισε την φωνή του στη σειρά

46
Ντοκιμαντέρ από το DVD “Classic Albums – The Number Of The Beast”
47
Συνέντευξη του Dickinson σε δίωρη ραδιοφωνική εκπομπή του βρετανικού σταθμού BBC Radio Scotland
αφιερωμένη στο Download Festival του 2003, 7 Ιουνίου 2003
48
IM.com, Μαίος 2008
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
51
κινουμένων σχεδίων “Count Duckula” (1988). Το συγκρότημα
ξαναχρησιμοποίησε την φωνή του Clayton σε διαφημιστικό για τη συλλογή
“Somewhere Back In Time: The Best Of 1980-1989”, το οποίο προβάλλονταν
στην ιστοσελίδα του συγκροτήματος τον Μάιο του 2008.
Σύμφωνα με τον Dickinson
49
, ο Birch τον είχε αναγκάσει να τραγουδάει
τους πρώτους τέσσερις στίχους για τρεις ώρες μέχρι να του αποσπάσει την
εκτέλεση που ήθελε. Σύμφωνα με τον ίδιο
50
, ο Harris ήθελε η κραυγή που
ακούγεται στο τραγούδι μετά το δεύτερο τετράστιχο να θυμίζει τη κραυγή στο
τραγούδι “We Won’t Get Fooled Again” («Δε Θα Ξεγελαστούμε Ξανά») από το
άλμπουμ “Who’s Νext” («Ποιος Είναι Επόμενος») (1971) των The Who.
Αποτέλεσε το δεύτερο single του άλμπουμ. Στο βιντεοκλίπ υπάρχουν σκηνές από
διάφορες ασπρόμαυρες ταινίες τρόμου. Αυτές που έχουν αναγνωριστεί είναι “The
Return Of The Vampire” («Η Επιστροφή Του Βρικόλακα») (1944), “Nosferatu”
(1922), “Frankenstein Meets the Werewolf” («Ο Frankenstein Συναντά Τον
Λυκάνθρωπο») (1943), “Gojira” (1954), “The Screaming Scull” («Το Κρανίο που
Ουρλιάζει») (1958).

RUN TO THE HILLS (ΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟΥΣ ΛΟΦΟΥΣ)
(Harris, Dickinson) 3.54

1.
WHITE MAN CAME ACROSS THE SEA
Ο ΛΕΥΚΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΗΡΘΕ ΔΙΑΣΧΙΖΟΝΤΑΣ ΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ
HE BROUGHT US PAIN AND MISERY
ΜΑΣ ΕΦΕΡΕ ΠΟΝΟ ΚΑΙ ΕΞΑΘΛΙΩΣΗ
HE KILLED OUR TRIBES, HE KILLED OUR CREED
ΣΚΟΤΩΣΕ ΤΙΣ ΦΥΛΕΣ ΜΑΣ, ΣΚΟΤΩΣΕ ΤΗ ΠΙΣΤΗ ΜΑΣ
HE TOOK OUR GAME FOR HIS OWN NEED
ΠΗΡΕ ΤΟ ΚΥΝΗΓΙ ΜΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΚΕΣ ΤΟΥ ΑΝΑΓΚΕΣ
WE FOUGHT HIM HARD, WE FOUGHT HIM WELL
ΤΟΝ ΠΟΛΕΜΗΣΑΜΕ ΣΚΛΗΡΑ, ΤΟΝ ΠΟΛΕΜΗΣΑΜΕ ΚΑΛΑ
OUT ON THE PLAINS, WE GAVE HIM HELL!
ΕΞΩ ΣΤΙΣ ΠΕΔΙΑΔΕΣ, ΤΟΥ ΔΩΣΑΜΕ ΚΟΛΑΣΗ!
BUT MANY CAME, TOO MUCH FOR CREE
ΑΛΛΑ ΠΟΛΛΟΙ ΗΡΘΑΝ, ΠΑΡΑ ΠΟΛΛΟΙ ΓΙΑ ΤΟΥΣ CREE
OH, WILL WE EVER BE SET FREE?
Ω, ΘΑ ΕΛΕΥΘΕΡΩΘΟΥΜΕ ΠΟΤΕ;

2.
RIDING THROUGH DUST CLOUDS AND BARREN WASTES
ΙΠΠΕΥΟΝΤΑΣ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΣΥΝΝΕΦΑ ΣΚΟΝΗΣ ΚΑΙ ΑΓΟΝΕΣ ΕΡΗΜΟΥΣ
GALLOPING HARD ON THE PLAINS
ΚΑΛΠΑΖΟΝΤΑΣ ΓΕΡΑ ΠΑΝΩ ΣΤΙΣ ΠΕΔΙΑΔΕΣ
CHASING THE REDSKINS BACK TO THEIR HOLES
ΚΥΝΗΓΩΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΕΡΥΘΡΟΔΕΡΜΟΥΣ ΠΙΣΩ ΣΤΙΣ ΤΡΥΠΕΣ ΤΟΥΣ
FIGHTING THEM AT THEIR OWN GAME
ΠΟΛΕΜΩΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΜΕ ΤΑ ΙΔΙΑ ΤΟΥΣ ΤΑ ΟΠΛΑ
MURDER FOR FREEDOM… A STAB IN THE BACK
ΦΟΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ… ΜΙΑ ΠΙΣΩΠΛΑΤΗ ΜΑΧΑΙΡΙΑ
WOMEN AND CHILDREN AND COWARDS ATTACK!
ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΙ ΟΙ ΔΕΙΛΟΙ ΕΠΙΤΙΘΕΝΤΑΙ!

3. (x2)
RUN TO THE HILLS, RUN FOR YOUR LIVES!
ΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟΥΣ ΛΟΦΟΥΣ! ΤΡΕΞΤΕ ΓΙΑ ΤΙΣ ΖΩΕΣ ΣΑΣ!

4.
SOLDIER BLUE IN THE BARREN WASTES
ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΟ ΜΠΛΕ ΣΤΙΣ ΑΓΟΝΕΣ ΕΚΤΑΣΕΙΣ
HUNTING AND KILLING FOR GAME

49
Ντοκιμαντέρ από το DVD “Classic Albums – The Number Of The Beast”
50
Συνέντευξη Harris στο αμερικάνικο περιοδικό Guitar For The Practicing Musician, Φεβρουάριος 1984
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
52
ΚΥΝΗΓΩΝΤΑΣ ΚΑΙ ΣΚΟΤΩΝΟΝΤΑΣ ΓΙΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙ
RAPING THE WOMEN AND WASTING THE MEN
ΒΙΑΖΟΝΤΑΣ ΤΙΣ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΑΝΤΡΕΣ
THE ONLY GOOD INDIANS ARE TAME
ΟΙ ΜΟΝΟΙ ΚΑΛΟΙ ΙΝΔΙΑΝΟΙ ΕΙΝΑΙ ΕΞΗΜΕΡΩΜΕΝΟΙ
SELLING THEM WHISKY AND TAKING THEIR GOLD
ΠΟΥΛΩΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΟΥΙΣΚΙ ΚΑΙ ΠΕΡΝΩΝΤΑΣ ΤΟ ΧΡΥΣΑΦΙ ΤΟΥΣ
ENSLAVING THE YOUNG AND DESTROYING THE OLD
ΥΠΟΔΟΥΛΩΝΟΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΝΕΟΥΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΤΡΕΦΟΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΓΕΡΟΥΣ

3. (x2)

Solo για LP “The Number Of The Beast” και “Run To The Hills (Maida Vale Studios 2005)”
(2:12-SOLO: DAVE MURRAY)

3. (x4)

Η φράση του τίτλου αποτελεί έναν αγγλικό ιδιωματισμό που, σε ελεύθερη
μετάφραση, θα μπορούσε να αποδοθεί ως «τρέξτε για καταφύγιο». Αυτός ο
ιδιωματισμός έχει τις ρίζες του στην αγγλική έκδοση της Καινής Διαθήκης και
συγκεκριμένα στη ρήση του Χριστού: “So when you see the abomination of
desolation – spoken about by Daniel the prophet – standing in the holy place -
let the reader understand - then those in Judea must flee to the mountains.”
(Matthew 24:15-16) («Όταν λοιπόν δείτε το βδέλυγμα της ερημώσεως, που
ειπώθηκε μέσω του Δανιήλ του προφήτη, να έχει σταθεί σε τόπο άγιο - ο
αναγνώστης ας εννοήσει - τότε όσοι είναι στην Ιουδαία ας φεύγουν στα όρη…»
(Ματθαίος 24:15-16), με την οποία συμβουλεύονται οι πιστοί του Χριστού να
καταφύγουν στα όρη της Ιουδαίας πριν την καταστροφή της Ιερουσαλήμ από
τους Ρωμαίους το 70 Κ.Χ..
Η αναφερόμενη φυλή των Cree,
αποτελούμενη από πολλές υποομάδες,
αναπτύχθηκε γεωγραφικά από τα Βραχώδη Όρη
ως τις ανατολικές ακτές της Βόρειας Αμερικής.
Απόγονοί τους επιβιώνουν ως και τις μέρες μας,
ζώντας στο Pimicikamak Cree Nation, στη λίμνη
Cross της Manitoba του Καναδά.
Το όνομα Cree προέρχεται από τη λέξη
“Kri”, σύντμηση του “Kristineaux”, ένα όνομα
που τους αποδόθηκε από Γάλλους εμπόρους
γούνας.

Οι στίχοι αναφέρονται στη βίαιη εξολόθρευση των Ινδιάνων από τους
άποικους της Δυτικής Ευρώπης. Έχουν τη μορφή εξιστόρησης, αρχικά από την
πλευρά του θύματος, των ιθαγενών και στη συνέχεια από την πλευρά των
κατακτητών, των Ευρωπαίων αποίκων.
Στην εξολόθρευση των Ινδιάνων συντέλεσε, αρχικά τυχαία και αργότερα
εσκεμμένα, η μετάδοση χολέρας και άλλων ασθενειών από τους Ευρωπαίους, οι
οποίες, όντας τελείως άγνωστες στο αμυντικό σύστημα του οργανισμού των
ιθαγενών, πολύ εύκολα μεταδίδονταν κατέληγαν γρήγορα στο θάνατο. Η
εξάπλωση της χολέρας στην ήπειρο ήταν πολύ πιο γρήγορη από την εξάπλωση
των ίδιων των αποίκων. Έτσι, όταν οι λευκοί έφτασαν σε Καναδικό έδαφος, οι
φυλές των Ινδιάνων ήταν ήδη αποδεκατισμένες, κάτι που συντέλεσε στην
υπέρμετρη αύξηση του πληθυσμού των Βισόνων, του «κυνηγιού» των Cree που
αναφέρεται στους στίχους.
Οι Ινδιάνοι πολέμησαν σκληρά εναντίων των αποίκων. Η αντίστασή τους,
αν και αξιοθαύμαστη, υπερνικήθηκε. Έτσι, αναγκάστηκαν να υπογράψουν
συνθήκες οι οποίες τους καθιστούσαν υποκείμενους σε προγράμματα
ενσωμάτωσης της κυβέρνησης.
Όπως αναφέρεται και στους στίχους, οι λευκοί θεωρούσαν τους Ινδιάνους
δειλούς, αφού οι τελευταίοι δεν πολεμούσαν με τα κοινώς αποδεκτά ευρωπαϊκά
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
53
πρότυπα πολέμου. Έστηναν ενέδρες σε άμαξες, υποχωρούσαν στη θέα
οποιασδήποτε οργανωμένης στρατιωτικής δύναμης και επιτίθονταν ευκαιριακά σε
άμαχο πληθυσμό των αποικιών.
Η θέα των μπλε στολών των αποικιακών στρατευμάτων στις οποίες
αναφέρονται οι στίχοι ήταν, συνεπώς, ένα σημάδι προστασίας για τους άμαχους
αποίκους και ένας οιωνός θανάτου για τους Ινδιάνους.
Ο στίχος “The only good Indians are tame” παραπέμπει στο γνωμικό "The
only good Indian is a dead Indian" («Ο μόνος καλός Ινδιάνος είναι ένας νεκρός
Ινδιάνος»). Αυτή η φράση είναι μια από τις πολλές μειωτικές κατά των ινδιάνων
εκφράσεις που υπάρχουν ως τις μέρες μας στην αμερικάνικη καθομιλουμένη.
Λέγεται ότι πηγάζει από τη φράση «Οι μόνοι καλοί Ινδιάνοι που είδα ποτέ ήταν
νεκροί» που είπε ο Philip Sheridan (1831 – 1888), αρχηγός του αμερικανικού
στρατού στην σημερινή Oklahoma, όταν ο Ινδιάνος αρχηγός των Comanche,
Toch-a-way («Χελώνα Περιστέρι»), θέλοντας να τον εντυπωσιάσει, είπε "Me,
Toch-a-way, me good Injun" («Εγώ Toch-a-way, εγώ καλός Ινδιάνος»). Τη
φράση του Sheridan είχε χρησιμοποιήσει ακόμη και ο 26
ος
πρόεδρος των Η.Π.Α.,
Theodore Roosevelt (1858 – 1919).
Το βιντεοκλίπ του κομματιού περιέχει αποσπάσματα από την ταινία βουβού
κινηματογράφου “The Paleface» («Το Χλωμό Πρόσωπο») (1922), αν και ο
πρωταγωνιστής της, ένας από τους μεγαλύτερους κωμικούς ηθοποιούς όλων των
εποχών, ο αμερικάνος Joseph Frank (Buster) Keaton (1895 – 1966), δεν
φαίνεται στα αποσπάσματα για να αποφευχθεί το οικονομικό κόστος των
δικαιωμάτων.
Σύμφωνα με τον Hans Olav Solli, ο οποίος διετέλεσε τραγουδιστής του
προσωπικού συγκροτήματος του Adrian Smith, ο τελευταίος είχε συμμετάσχει στη
σύνθεση του κομματιού αυτού χωρίς να συμπεριληφθεί το όνομά του στα credits
του κομματιού.
Αποτέλεσε το πρώτο single του άλμπουμ και ένα από τα πιο επιτυχημένα
single των Maiden κάτι που φαίνεται και από τις τρεις φορές που έχει εκδοθεί σε
single σε studio και ζωντανές εκτελέσεις (1982, 1985, 2002). Μάλιστα, ο
Dickinson το προλόγιζε στην περιοδεία του δίσκου αυτού ως «το δικό μας
κομμάτι disco», αναφερόμενος στο ρυθμό των εισαγωγικών drums.

GANGLAND (ΓΗ ΤΩΝ ΣΥΜΜΟΡΙΩΝ)
(Smith, Burr, Dickinson) 3.49

1.
SHADOWS MAY HIDE YOU BUT ALSO BE YOUR GRAVE
ΟΙ ΣΚΙΕΣ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΣΕ ΚΡΥΨΟΥΝ ΑΛΛΑ ΕΠΙΣΗΣ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΚΑΙ Ο ΤΑΦΟΣ ΣΟΥ
YOU’RE RUNNING TODAY, MAYBE TOMORROW YOU’LL BE SAVED
ΤΡΕΧΕΙΣ ΣΗΜΕΡΑ, ΙΣΩΣ ΑΥΡΙΟ ΘΑ ΣΩΘΕΙΣ
YOU PRAY FOR DAYLIGHT TO SAVE YOU FOR A WHILE
ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΑΙ ΤΟ ΦΩΣ ΤΗΣ ΜΕΡΑΣ ΝΑ ΣΕ ΓΛΙΤΩΣΕΙ ΓΙΑ ΕΝΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑ
YOU WONDER IF YOUR CHILDREN WILL FACE THE KILLER’S SMILE
ΑΝΑΡΩΤΙΕΣΑΙ ΑΝ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΣΟΥ ΘΑ ΑΝΤΙΚΡΙΣΟΥΝ ΤΟ ΧΑΜΟΓΕΛΟ ΤΟΥ ΔΟΛΟΦΟΝΟΥ

2.
DEAD MEN TELL NO TALES!
ΟΙ ΝΕΚΡΟΙ ΔΕΝ ΛΕΝΕ ΙΣΤΟΡΙΕΣ!
IN GANGLAND MURDER’S UP FOR SALE!
ΣΤΗ ΓΗ ΤΩΝ ΣΥΜΜΟΡΙΩΝ Ο ΦΟΝΟΣ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣ ΠΩΛΗΣΗ!
DEAD MEN TELL NO TALES!
ΟΙ ΝΕΚΡΟΙ ΔΕΝ ΛΕΝΕ ΙΣΤΟΡΙΕΣ!
IN GANGLAND, WHERE THE JAILBIRDS DIE!
ΣΤΗ ΓΗ ΤΩΝ ΣΥΜΜΟΡΙΩΝ, ΕΚΕΙ ΠΟΥ ΟΙ ΚΑΤΑΔΙΚΟΙ ΠΕΘΑΙΝΟΥΝ!

3.
FACE AT THE WINDOW LEERS INTO YOUR OWN
ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΣΤΟ ΠΑΡΑΘΥΡΟ ΕΞΕΤΑΖΕΙ ΤΟ ΔΙΚΟ ΣΟΥ
BUT IT’S ONLY YOUR REFLECTION, STILL YOU’RE TREMBLING IN YOUR BONES!
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
54
ΜΑ ΕΙΝΑΙ ΑΠΛΩΣ Η ΑΝΤΑΝΑΚΛΑΣΗ ΣΟΥ, ΩΣΤΟΣΟ ΤΡΕΜΕΙΣ ΩΣ ΤΟ ΚΟΚΑΛΟ!
HOW LONG CAN YOU HIDE? HOW LONG ‘TILL THEY COME?
ΓΙΑ ΠΟΣΟ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΚΡΥΒΕΣΑΙ; ΠΟΣΟ ΑΚΟΜΑ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΕΡΘΟΥΝ;
A RAT IN A TRAP BUT YOU’VE GOT TO SURVIVE!
ΑΡΟΥΡΑΙΟΣ ΣΕ ΠΑΓΙΔΑ ΑΛΛΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΒΙΩΣΕΙΣ!

4.
ONCE YOU WERE GLAD TO BE FREE FOR A WHILE
ΚΑΠΟΤΕ ΕΙΧΕΣ ΤΗΝ ΕΥΤΥΧΙΑ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΓΙΑ ΛΙΓΟ ΚΑΙΡΟ
THE AIR TASTED GOOD AND THE WORLD WAS YOUR FRIEND
Ο ΑΕΡΑΣ ΕΙΧΕ ΩΡΑΙΑ ΓΕΥΣΗ ΚΑΙ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΗΤΑΝ ΦΙΛΟΣ ΣΟΥ
THEN CAME THE DAY WHEN THE HARD TIMES BEGAN
ΕΠΕΙΤΑ ΗΡΘΕ Η ΜΕΡΑ ΠΟΥ ΑΡΧΙΣΑΝ ΟΙ ΔΥΣΚΟΛΟΙ ΚΑΙΡΟΙ
NOW YOU’RE ALONE BUT ALIVE FOR HOW LONG?
ΤΩΡΑ ΕΙΣΑΙ ΜΟΝΟΣ ΑΛΛΑ ΖΩΝΤΑΝΟΣ ΓΙΑ ΠΟΣΟ ΚΑΙΡΟ;

2.

(2:45-SOLO: ADRIAN SMITH)

5.
A KNIFE AT YOUR THROAT, ANOTHER BODY ON THE PILE
ΕΝΑ ΜΑΧΑΙΡΙ ΣΤΟ ΛΑΡΥΓΓΙ ΣΟΥ, ΑΛΛΟ ΕΝΑ ΠΤΩΜΑ ΣΤΟ ΣΩΡΟ
A CONTRACT TO KEEP AND IT’S SERVICE WITH A SMILE
ΕΝΑ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ ΠΡΟΣ ΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ Η ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΓΙΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΧΑΜΟΓΕΛΟ
MURDER FOR VENGEANCE OR MURDER FOR GAIN
ΦΟΝΟΣ ΓΙΑ ΕΚΔΙΚΗΣΗ Ή ΦΟΝΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΕΡΔΟΣ
DEATH ON THE STREETS OR A BLACKENED OUT JAIL
ΘΑΝΑΤΟΣ ΣΤΟΥΣ ΔΡΟΜΟΥΣ Ή ΣΕ ΜΙΑ ΣΚΟΤΕΙΝΗ ΦΥΛΑΚΗ

2.

6.
DEAD MEN…
ΝΕΚΡΟΙ…
GANGLAND…
ΓΗ ΤΩΝ ΣΥΜΜΟΡΙΩΝ…
MURDER…
ΦΟΝΟΣ…
(IN) GANGLAND (YOU) TELL NO TALES!
(ΣΤΗ) ΓΗ ΤΩΝ ΣΥΜΜΟΡΙΩΝ ΔΕΝ ΛΕΣ ΙΣΤΟΡΙΕΣ!

Αυτό είναι ένα από τα δύο τραγούδια στην σύνθεση των οποίων
συμμετείχε ο Clive Burr. Οι στίχοι, δομημένοι σαν λόγια απευθυνόμενα σε ένα
γκάνγκστερ, σκιαγραφούν το φόβο και την αβεβαιότητα που διακατέχουν την
ζωή του. Οι στίχοι αυτοί δεν αναφέρονται σε ένα θέμα που ήταν ξένο προς τα
μέλη του συγκροτήματος. Το παραλιμάνιο East End της δεκαετίας του ’60 ήταν
από τις πιο υποβαθμισμένες περιοχές του Λονδίνου και, ως τέτοια, ευνοούσε την
ανάπτυξη του οργανωμένου εγκλήματος και των συμμοριών.
Στους στίχους αυτού του τραγουδιού, θύμα αποτελεί το άτομο στο οποίο
απευθύνονται οι στίχοι, ενώ εξουσιαστική δύναμη η μαφία. Σύμφωνα με τον
Dickinson
51
, ο συνδυασμός βιασύνης και αμέλειας είχε αποτέλεσμα να ξεχαστεί
εκτός τελικής μίξης το ένα από τα δύο solo που είχαν ηχογραφηθεί.

TOTAL ECLIPSE (ΟΛΙΚΗ ΕΚΛΕΙΨΗ)
(Harris, Murray, Burr) 4.25

1.
COLD AS STEEL, THE DARKNESS WAITS... ITS HOUR WILL COME!
ΚΡΥΟ ΣΑΝ ΑΤΣΑΛΙ, ΤΟ ΣΚΟΤΑΔΙ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ… Η ΩΡΑ ΤΟΥ ΘΑ ΕΡΘΕΙ!
A CRY OF FEAR FROM OUR CHILDREN WORSHIPING THE SUN
ΜΙΑ ΚΡΑΥΓΗ ΦΟΒΟΥ ΑΠ’ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΑΣ ΠΟΥ ΛΑΤΡΕΥΟΥΝ ΤΟΝ ΗΛΙΟ

51
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Ill Literature, τεύχος 17, 1999
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
55
MOTHER NATURE’S BLACK REVENGE ON THOSE WHO WASTE HER LIFE
ΤΗΣ ΜΗΤΕΡΑΣ ΦΥΣΗΣ Η ΜΑΥΡΗ ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΣΕ ΑΥΤΟΥΣ ΠΟΥ ΣΠΑΤΑΛΟΥΝ ΤΗ ΖΩΗ ΤΗΣ
WAR BABIES IN THE GARDEN OF EDEN SHALL TURN OUR ASHES TO ICE
ΜΩΡΑ ΠΟΛΕΜΟΥ ΣΤΟΝ ΚΗΠΟ ΤΗΣ ΕΔΕΜ ΘΑ ΜΕΤΑΤΡΕΨΟΥΝ ΤΙΣ ΣΤΑΧΤΕΣ ΜΑΣ ΣΕ ΠΑΓΟ

2.
SUNRISE HAS GONE, FREEZING UP THE FIRES
Η ΑΥΓΗ ΧΑΘΗΚΕ, ΠΑΓΩΝΟΝΤΑΣ ΤΙΣ ΦΩΤΙΕΣ
SUNRISE HAS GONE, NUMBING OUR DESIRES
Η ΑΥΓΗ ΧΑΘΗΚΕ, ΜΟΥΔΙΑΖΟΝΤΑΣ ΤΙΣ ΕΠΙΘΥΜΙΕΣ ΜΑΣ

3.
SUNRISE HAS GONE, SUNRISE HAS GONE!
Η ΑΥΓΗ ΧΑΘΗΚΕ, Η ΑΥΓΗ ΧΑΘΗΚΕ!

4.
AROUND THE WORLD THE PEOPLE STOP WITH TERROR STRICKEN EYES
Σ’ ΟΛΟ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ ΟΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΣΤΑΜΑΤΟΥΝ ΜΕ ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΗΜΕΝΟ ΒΛΕΜΜΑ
A SHADOW CAST UPON THEM ALL TO CRUSH THEM LIKE A FLY
ΜΙΑ ΣΚΙΑ ΠΕΦΤΕΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΝΑ ΤΟΥΣ ΛΙΩΣΕΙ ΣΑΝ ΜΥΓΑ
IN THE ICY RAIN AND WHIP LASHED SEAS THERE’S NOWHERE LEFT TO RUN
ΣΤΗ ΠΑΓΕΡΗ ΒΡΟΧΗ ΚΑΙ ΤΙΣ ΜΑΣΤΙΓΩΜΕΝΕΣ ΘΑΛΑΣΣΕΣ ΔΕΝ ΕΜΕΙΝΕ ΜΕΡΟΣ ΝΑ ΚΑΤΑΦΥΓΟΥΜΕ
THE HAMMER BLOWS OF WINTER FALL LIKE A HURRICANE
ΤΑ ΣΦΥΡΟΚΟΠΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΧΕΙΜΩΝΑ ΠΕΦΤΟΥΝ ΣΑΝ ΑΝΕΜΟΣΤΡΟΒΙΛΟΣ

2.

5.
AROUND THE WORLD THE NATIONS WAIT
Σ’ ΟΛΟ ΤΟ ΚΟΣΜΟ ΤΑ ΕΘΝΗ ΠΕΡΙΜΕΝΟΥΝ
FOR SOME WISE WORDS FROM THEIR LEADING LIGHT
ΓΙΑ ΜΕΡΙΚΑ ΣΟΦΑ ΛΟΓΙΑ ΑΠΟ ΤΟ ΚΑΘΟΔΗΓΗΤΗΡΙΟ ΤΟΥΣ ΦΩΣ
YOU KNOW IT’S NOT ONLY MADMEN WHO LISTEN TO FOOLS!
ΞΕΡΕΙΣ ΟΤΙ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΟΙ ΠΑΡΑΦΡΟΝΕΣ ΠΟΥ ΑΚΟΥΝ ΤΟΥΣ ΑΝΟΗΤΟΥΣ!
“IS THIS THE END?” THE MILLIONS CRIED
«ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ ΤΟ ΤΕΛΟΣ;» ΦΩΝΑΞΑΝ ΤΑ ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ
CLUTCHING THEIR RICHES AS THEY DIED
ΓΡΑΠΩΝΟΝΤΑΣ ΤΑ ΠΛΟΥΤΗ ΤΟΥΣ ΚΑΘΩΣ ΠΕΘΑΙΝΑΝ
THOSE WHO SURVIVE MUST WEATHER THE STORM!
ΑΥΤΟΙ ΠΟΥ ΘΑ ΕΠΙΒΙΩΣΟΥΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΤΕΞΟΥΝ ΤΗΝ ΚΑΤΑΙΓΙΔΑ!

(SOLO 2:39-DAVE MURRAY)
(SOLO 2:50-ADRIAN SMITH)

6.
GONE ARE THE DAYS WHEN MAN LOOKED DOWN
ΠΕΡΑΣΑΝ ΟΙ ΜΕΡΕΣ ΠΟΥ Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΚΟΙΤΑΖΕ ΧΑΜΗΛΑ
THEY’VE TAKEN AWAY HIS SACRED CROWN
ΤΟΥ ΕΧΟΥΝ ΠΑΡΕΙ ΤΟ ΙΕΡΟ ΤΟΥ ΣΤΕΜΜΑ
TO BE SET FREE, IT TOOK SO LONG!
ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΕΥΘΕΡΩΘΕΙ, ΠΕΡΑΣΕ ΤΟΣΟ ΠΟΛΥΣ ΚΑΙΡΟΣ!
IT’S NOT (THE) JOURNEY’S END, IT’S JUST BEGUN!
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ (ΤΟ) ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΤΑΞΙΔΙΟΥ, ΕΧΕΙ ΜΟΛΙΣ ΑΡΧΙΣΕΙ!

Οι στίχοι περιγράφουν την εκδίκηση της φύσης επί του ανθρώπινου
γένους, το οποίο την υπερεκμεταλλεύεται τα αποθέματά της. Η εκδίκηση αυτή,
όπως συμβαίνει στα συντελειακά/τελολογικά κείμενα πολλών μυθολογιών και
θρησκειών, παρουσιάζεται εκπορευόμενη μέσω φυσικών φαινομένων και
καταστροφών. Το ανθρώπινο γένος εμφανίζεται έντρομο, απραγές και παθητικό,
να επιζητά την επιφοίτηση από τους πνευματικούς του καθοδηγητές, των οποίων
η ανοησία καθίσταται πρόδηλη υπό το βάρος των περιστάσεων. Το καθοδηγητικό
τους φώς έχει εκλείψει, όπως αυτό του λατρευθέντος ως Θεού Ήλιου. Αυτοί,
ωστόσο, οι οποίοι επιβιώνουν της καταστροφής, σοφότεροι πλέον, δεν κοιτάζουν
χαμηλά, δεν επιζητούν καθοδηγητές, έχουν ελευθερωθεί.
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
56
Αυτό είναι το δεύτερο και τελευταίο τραγούδι στο οποίο συμμετείχε
συνθετικά ο Clive Burr. Το συγκρότημα αμφιταλαντεύονταν για το ποιο κομμάτι
ανάμεσα σε αυτό και το “Gangland” να συμπεριληφθεί στο άλμπουμ και ποιο να
αποτελέσει b-side του single “Run To The Hills” Ο Harris αποδίδει
52
την τελική
επιλογή του “Gangland” στο ότι κύριος συνθέτης αυτού ήταν ο Burr, του οποίου
σύνθεση δε είχε συμπεριληφθεί σε ένα από τα προηγούμενα άλμπουμ, ενώ
κύριος συνθέτης του “Total Eclipse” ήταν ο Murray, του οποίου το “Charlotte The
Harlot” είχε συμπεριληφθεί στο πρώτο άλμπουμ. Ο Dickinson, αντίθετα, έχει
υποστηρίξει
53
πως o Harris δεν ήθελε να συμπεριληφθεί το κομμάτι στο άλμπουμ
επειδή ήταν «διαφορετικό», θέλοντας να δώσει ένα παράδειγμα των, κατά την
άποψή του, στενών μουσικών ορίων μέσα στα οποία περιόριζε ο Harris την
δημιουργικότητα του συγκροτήματος. Ανεξαρτήτως του σκεπτικού που οδήγησε
στην απόφαση του αποκλεισμού του “Total Eclipse” από το άλμπουμ, αυτή ήταν
μια απόφαση την οποία αργότερα μετάνιωσαν οι Maiden και έτσι στην
επανακυκλοφορία του CD το 1998 συμπεριλήφθηκε και αυτό το τραγούδι στο
άλμπουμ.

HALLOWED BE THY NAME (ΑΓΙΑΣΘΗΤΩ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΣΟΥ)
(Harris) 7.12

1.
I’M WAITING IN MY COLD CELL, WHEN THE BELL BEGINS TO CHIME
ΠΕΡΙΜΕΝΩ ΣΤΟ ΚΡΥΟ ΜΟΥ ΚΕΛΙ, ΟΤΑΝ Η ΚΑΜΠΑΝΑ ΑΡΧΙΖΕΙ ΝΑ ΧΤΥΠΑ
REFLECTING ON MY PAST LIFE AND IT DOESN’T HAVE MUCH TIME
ΣΥΛΛΟΓΙΖΟΜΕΝΟΣ ΤΗ ΖΩΗ ΜΟΥ ΚΑΙ ΔΕΝ ΤΗΣ ΜΕΝΕΙ ΠΟΛΥΣ ΧΡΟΝΟΣ
‘CAUSE AT 5’OCLOCK THEY TAKE ME TO THE GALLOWS POLE
ΓΙΑΤΙ ΣΤΙΣ 5 Η ΩΡΑ ΘΑ ΜΕ ΠΑΝΕ ΣΤΗΝ ΚΡΕΜΑΛΑ
THE SANDS OF TIME FOR ME ARE RUNNING LOW
Η ΑΜΜΟΣ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ ΓΙΑ ΜΕΝΑ ΤΕΛΕΙΩΝΕΙ
…RUNNING LOW, YEAH!
…ΤΕΛΕΙΩΝΕΙ, ΝΑΙ!

2.
WHEN THE PRIEST CAME TO READ ME THE LAST RITES
ΟΤΑΝ Ο ΙΕΡΕΑΣ ΗΡΘΕ ΝΑ ΜΟΥ ΔΙΑΒΑΣΕΙ ΤΙΣ ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΕΥΧΕΣ
I TAKE A LOOK THROUGH THE BARS AT THE LAST SIGHTS
ΚΟΙΤΑΖΩ ΑΝΑΜΕΣΑ ΑΠ’ ΤΙΣ ΜΠΑΡΕΣ ΤΙΣ ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΜΟΥ ΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ
OF A WORLD THAT HAS GONE VERY WRONG FOR ME!
ΕΝΟΣ ΚΟΣΜΟΥ ΠΟΥ ΕΧΕΙ ΠΑΕΙ ΠΟΛΥ ΣΤΡΑΒΑ ΓΙΑ ΜΕΝΑ!

3.
CAN IT BE THAT THERE’S SOME SORT OF ERROR?
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΓΙΝΕΙ ΚΑΠΟΙΟΥ ΕΙΔΟΥΣ ΛΑΘΟΣ;
HARD TO STOP THE SURMOUNTING TERROR
ΕΙΝΑΙ ΔΥΣΚΟΛΟ ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΩ ΤΟΝ ΣΥΣΣΩΡΕΥΟΜΕΝΟ ΤΡΟΜΟ
IS IT REALLY THE END, NOT SOME CRAZY DREAM?
ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ ΟΝΤΩΣ ΤΟ ΤΕΛΟΣ, ΟΧΙ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΕΛΟ ΟΝΕΙΡΟ;

4.
SOMEBODY, PLEASE, TELL ME THAT I’M DREAMING!
ΚΑΠΟΙΟΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΑΣ ΜΟΥ ΠΕΙ ΟΤΙ ΟΝΕΙΡΕΥΟΜΑΙ!
IT’S NOT EASY TO STOP FROM SCREAMING!
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΥΚΟΛΟ ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΩ ΝΑ ΟΥΡΛΙΑΖΩ!
THE WORDS ESCAPE ME WHEN I TRY TO SPEAK!
ΟΙ ΛΕΞΕΙΣ ΜΟΥ ΞΕΦΕΥΓΟΥΝ ΟΤΑΝ ΠΡΟΣΠΑΘΩ ΝΑ ΜΙΛΗΣΩ!

5.
TEARS ARE FLOWING BUT WHY AM I CRYING?
ΔΑΚΡΥΑ ΤΡΕΧΟΥΝ ΑΛΛΑ ΓΙΑΤΙ ΚΛΑΙΩ;
AFTER ALL I’M NOT AFRAID OF DYING

52
Επίσημη βιογραφία “Run To The Hills – 3
rd
Edition”, σελ. 225, Sanctuary Publishing (UK), 2004
53
Συνέντευξη Dickinson στην ιστοσελίδα Bruce Dickinson Well Being Network, Απρίλιος 1996
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
57
ΕΤΣΙ ΚΑΙ ΑΛΛΙΩΣ ΔΕΝ ΦΟΒΑΜΑΙ ΤΟ ΘΑΝΑΤΟ
DON’T I BELIEVE THAT THERE NEVER IS AN END?
ΔΕΝ ΠΙΣΤΕΥΩ ΟΤΙ ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΕΝΑ ΤΕΛΟΣ;

6.
AS THE GUARDS MARCH ME OUT TO THE COURTYARD
ΚΑΘΩΣ ΟΙ ΦΡΟΥΡΟΙ ΜΕ ΟΔΗΓΟΥΝ ΕΞΩ ΣΤΟ ΠΡΟΑΥΛΙΟ
SOMEBODY CRIES FROM A CELL “GOD BE WITH YOU!”
ΚΑΠΟΙΟΣ ΦΩΝΑΖΕΙ ΑΠ’ ΤΟ ΚΕΛΙ ΤΟΥ «Ο ΘΕΟΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΜΑΖΙ ΣΟΥ!»
IF THERE’S A GOD, WHY HAS HE LET ME GO?
ΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΘΕΟΣ, ΓΙΑΤΙ ΜΕ ΕΓΚΑΤΕΛΕΙΨΕ;

7.
AS I WALK, MY LIFE DRIFTS BEFORE ME
ΚΑΘΩΣ ΠΕΡΠΑΤΩ, Η ΖΩΗ ΜΟΥ ΠΕΡΝΑ ΑΠΟ ΜΠΡΟΣΤΑ ΜΟΥ
THOUGH THE END IS NEAR I’M NOT SORRY
ΑΝ ΚΑΙ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΕΙΝΑΙ ΚΟΝΤΑ ΔΕΝ ΜΕΤΑΝΙΩΝΩ
CATCH MY SOUL, IT’S WILLING TO FLY AWAY!
ΠΙΑΣΕ ΤΗΝ ΨΥΧΗ ΜΟΥ, ΘΕΛΕΙ ΝΑ ΠΕΤΑΞΕΙ ΜΑΚΡΙΑ!

8.
MARK MY WORDS, BELIEVE MY SOUL LIVES ON
ΘΥΜΗΣΟΥ ΤΑ ΛΟΓΙΑ ΜΟΥ, ΠΙΣΤΕΨΕ ΟΤΙ Η ΨΥΧΗ ΜΟΥ ΣΥΝΕΧΙΖΕΙ ΝΑ ΖΕΙ
DON’T WORRY NOW THAT I HAVE GONE
ΜΗΝ ΑΝΗΣΥΧΕΙΣ ΤΩΡΑ ΠΟΥ ΕΧΩ ΦΥΓΕΙ
I’VE GONE BEYOND TO SEE THE TRUTH!
ΕΧΩ ΠΑΕΙ ΜΑΚΡΙΑ ΝΑ ΔΩ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ!

9.
WHEN YOU KNOW THAT YOUR TIME IS CLOSE AT HAND
ΟΤΑΝ ΞΕΡΕΙΣ ΟΤΙ Η ΣΤΙΓΜΗ ΣΟΥ ΠΛΗΣΙΑΖΕΙ
MAYBE THEN YOU’LL BEGIN TO UNDERSTAND
ΤΟΤΕ ΙΣΩΣ ΘΑ ΑΡΧΙΣΕΙΣ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΕΙΣ
LIFE DOWN HERE IS JUST A STRANGE ILLUSION!
Η ΖΩΗ ΕΔΩ ΕΙΝΑΙ ΑΠΛΩΣ ΜΙΑ ΠΑΡΑΞΕΝΗ ΨΕΥΔΑΙΣΘΗΣΗ!

Solo για “Hallowed Be Thy Name (Maida Vale Studios 2005)” και “Hallowed Be Thy Name (Abbey
Road 2007)”
(4:36-SOLO: DAVE MURRAY)
(4:53-SOLO: JANICK GERS)

Solo για LP “The Number Of The Beast”
(4:50-SOLO: DAVE MURRAY)
(5:08-SOLO: ADRIAN SMITH)

10. (x2)
YEAH, HALLOWED BE THY NAME! (YEAH!)
ΝΑΙ, ΑΓΙΑΣΘΗΤΩ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΣΟΥ! (ΝΑΙ!)

Οι στίχοι αποτελούν τις σκέψεις ενός φυλακισμένου που σύντομα θα
θανατωθεί δια απαγχονισμού. Η αρχική αγωνία του δίνει τη θέση της, σταδιακά,
στη απελπισία, στην παραίτηση, στην ηρεμία, τη συμφιλίωση με το θάνατο και τη
βεβαιότητα μιας μεταθανάτιας ζωής.
Τα γεγονότα που πυροδοτούν αυτή την εναλλαγή συναισθηματικών
καταστάσεων είναι η είσοδος του ιερέα που έρχεται να ευλογήσει τον
πρωταγωνιστή στο κελί και αργότερα η κραυγή «ο Θεός μαζί σου» ενός
φυλακισμένου. Ο μελλοθάνατος όχι μόνο αγνοεί τον ιερέα αλλά φαίνεται να
ενοχλείται από την παρουσία του στρέφοντας το βλέμμα του έξω από το κελί του.
Έχει απορρίψει την ιδέα ενός αγαθού και φιλεύσπλαχνου Θεού αλλά όχι και αυτή
της μεταθανάτιας ζωής. Η σκέψη που του γεννά η ευχή του συγκρατούμενού του
φέρνει στο νου τα λόγια του σταυρωμένου Ιησού κατά την Καινή Διαθήκη «Θεέ
μου, Θεέ μου, γιατί με εγκατέλειψες;» (Ματθαίος 27:46, Μάρκος 15:34).
Ο μελλοθάνατος φροντίζει να δώσει συμβουλευτικό χαρακτήρα στα
τελευταία του λόγια, προσπαθώντας να μεταλαμπαδεύσει τη σοφία που του
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
58
μά σου».
προσέδωσε η προσμονή του επικείμενου θανάτου. Παρακαλάει τον ακροατή να
συνειδητοποιήσει το νόημα των λόγων του, να διδαχθεί από το παράδειγμά του
και, έτσι, να προσδώσει νόημα στον άδοξο θάνατο του κατάδικου, να «πιάσει την
ψυχή του πριν αυτή πετάξει μακριά». Σύμφωνα με τον Dickinson
54
, ωστόσο,
μέσα από τον φόβο τελικά αναγεννάται η ελπίδα και γι’ αυτό το κομμάτι κλείνει
με τον μέχρι πρότινος αμφιταλαντευόμενο μελλοθάνατο να μεταστρέφεται και
αναφωνεί «αγιασθήτω το όνο
Σύμφωνα με τον Harris
55
, οι στίχοι εξετάζουν το αν η πίστη που ακολουθεί
τον άνθρωπο ολόκληρη τη ζωή του αντέχει όταν πλησιάζει η ώρα του θανάτου,
αν τον στηρίζει τη στιγμή που αυτός τη χρειάζεται περισσότερο από ποτέ.
Ο στίχος “…as I walk my life drifts before me” περιγράφει ένα νευρολογικό
φαινόμενο που ονομάζεται υπερμνησία. Αυτό χαρακτηρίζεται από αυτόματη
ανάδυση αναμνήσεων, με αποτέλεσμα να αναβιώνει το άτομο, σε πολύ σύντομο
χρονικό διάστημα, κάποιο μικρό ή μεγαλύτερο μέρος της προηγούμενης ζωής
του. Παρατηρείται σε διάφορες καταστάσεις, μια από τις οποίες είναι ο αιφνίδιος
θανάσιμος κίνδυνος (απειλή εκτέλεσης, πτώση από ύψος, κλπ.). Σε αυτή τη
περίπτωση παρατηρείται και το φαινόμενο της πανοραμικής αναβίωσης
ολόκληρης της ζωής του ατόμου.
“Last Rites” ονομάζεται ένα μυστήριο της Καθολικής Εκκλησίας κατά το
οποίο ο ιερέας αλείφει σταυρωτά με λάδι τον ετοιμοθάνατο και προσεύχεται για
τη σωτηρία του.
Πιθανώς ο Harris δανείστηκε το στίχο “catch my soul, it’s willing to fly
away!” από το τραγούδι “Rainbow’s Gold” των Beckett (οι οποίοι ήταν φίλοι με
τους Maiden). Αυτό προέρχεται από το ομότιτλο άλμπουμ τους (1974). Το
τραγούδι αυτό, αργότερα, διασκεύασαν και συμπεριέλαβαν οι Maiden ως b-side
στο single “2 Minutes To Midnight”.

PIECE OF MIND (ΚΟΜΜΑΤΙ ΜΥΑΛΟΥ)

“AND GOD SHALL WIPE AWAY ALL TEARS FROM THEIR EYES: AND THERE
«ΚΑΙ Ο ΘΕΟΣ ΘΑ ΣΚΟΥΠΙΣΕΙ ΟΛΑ ΤΑ ΔΑΚΡΥΑ ΑΠΟ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΤΟΥΣ: ΚΑΙ ΔΕΝ
SHALL BE NO MORE DEATH, NEITHER SORROW, NOR CRYING. NEITHER
ΘΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΑΛΛΟΣ ΘΑΝΑΤΟΣ, ΟΥΤΕ ΘΛΙΨΗ, ΟΥΤΕ ΚΛΑΜΑ. ΟΥΤΕ
SHALL THERE BE ANY MORE BRAIN: FOR THE FORMER THINGS ARE
ΘΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΑΛΛΟ ΜΥΑΛΟ: ΓΙΑΤΙ ΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΕΧΟΥΝ
PASSED AWAY.”
ΠΕΘΑΝΕΙ.»
REVELATIONS CH. XXI V.1
ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ (13:1)

Η φράση αυτή, η οποία εμφανίζεται
στο εσώφυλλο του δίσκου, είναι παρμένη
από την Αποκάλυψη. Ωστόσο, δεν έχει
μεταφερθεί αυτολεξεί, αλλά έχει
αντικατασταθεί η λέξη “pain” («πόνος»)
από τη λέξη “brain” («μυαλό»). Το
παραλλαγμένο νόημα της ρήσης αυτής
αποτελεί ειρωνεία απευθυνόμενη προς
εκείνους οι οποίοι είχαν κατηγορήσει τους
Maiden για «σατανισμό». Επίσης, η φράση
αυτή φέρνει στο νου τον λοβοτομημένο
Eddie του εξώφυλλου. Σύμφωνα με τον Dickinson
56
, οι Maiden, αρχικά, ήθελαν
το εξώφυλλο να δείχνει τον Eddie να σκοτώνεται, αλλά θεωρώντας το πολύ

54
Συνέντευξη στο γαλλικό περιοδικό Enfer, τεύχος 8, Δεκέμβριος 1983
55
Ντοκιμαντέρ από το DVD “Classic Albums – The Number Of The Beast”
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
59
ακραίο, προτίμησαν την αφαίρεση του εγκεφάλου του (την οποία λανθασμένα το
συγκρότημα έχει καλέσει λοβοτομή), την έμπνευση για την οποία άντλησαν από
τελετουργίες Αζτέκων οι οποίες περιελάμβαναν τρυπανισμό του κρανίου.
Πριν καταλήξουν στον τίτλο του άλμπουμ (ο οποίος είναι παράφραση της
αγγλικής φράσης “peace of mind”, η οποία σημαίνει «γαλήνη του νου» και
προφέρεται σχεδόν με τον ίδιο τρόπο) απέρριψαν δύο τίτλους. Ο πρώτος ήταν
“Cruising” («Ταξιδεύοντας»). Αυτός θα αποτελούσε έμμεση αναφορά στους
πυραύλους Cruise και στην ευρύτερη έννοια του πολέμου (το εξώφυλλο θα
έδειχνε τον Eddie να ιππεύει έναν τέτοιο πύραυλο εν πτήση). Απορρίφθηκε γιατί
η φράση αυτή χρησιμοποιούταν από τους ομοφυλόφιλους και αναφερόταν στο
«καμάκι» μεταξύ τους. Ο δεύτερος ήταν το “Food For Thought”
57
(«Τροφή Για
Συλλογισμό»). Αξίζει να σημειωθεί ότι ο τίτλος παραπέμπει και στη φράση “to
give someone a piece of my mind”, η οποία, σε ελεύθερη μετάφραση, σημαίνει
«επιπλήττω κάποιον / του δίνω και καταλαβαίνει». Στο εσώφυλλο της
επανέκδοσης του 1998, βλέπουμε το συγκρότημα που σερβίρεται με ένα γεύμα
εγκεφάλου (του Eddie;). Τα περιεχόμενα του δίσκου που σερβίρεται το
συγκρότημα στη φωτογραφία αποτελούν και την εικόνα που είναι αποτυπωμένη
στο CD της επανέκδοσης και στο picture disk του δίσκου. Τέλος, οι πρώτες κόπιες
της βρετανικής έκδοσης του βινυλίου είχαν την εξής φράση χαραγμένη στο τέλος
των στροφών του βινυλίου, κοντά στην κυκλική ετικέτα του: “WHEN IT WERE
LOUD – IT WERE BLOODY LOUD!” («ΟΤΑΝ ΗΤΑΝ ΔΥΝΑΤΑ – ΗΤΑΝ ΠΟΛΥ
ΔΥΝΑΤΑ!»).
Σε αυτό το δίσκο κάνει και την πρώτη του εμφάνιση ο Nicko McBrain.
Αυτή, ωστόσο, δεν ήταν η πρώτη του επαφή με τους Maiden, αφού παλιότερα
είχαν γνωριστεί σε κοινή περιοδεία των δύο συγκροτημάτων. Μάλιστα, είχε
επιτελέσει και «διάβολος» ως μέρος των σκηνικών εφέ της περιοδείας του “The
Number Of The Beast”. Επίσης, είχε κάτσει και πίσω από τα drums των Maiden σε
μια βελγική τηλεοπτική εκπομπή τον Απρίλιο του 1982 για λίγα τραγούδια
(αντικαθιστώντας τον άρρωστο Burr). Για να μην αποκαλυφθεί η ταυτότητά του,
φόραγε μια μάσκα του Eddie.
Η περιοδεία που ακολούθησε λεγόταν “World Piece Tour”. Σαν εισαγωγή
σε αυτή, χρησιμοποιήθηκε το “Main Title” του Ron Goodwin από το soundtrack
της ταινίας “Where Eagles Dare” (1968). Στην τελευταία εμφάνιση που έκαναν οι
Maiden για την περιοδεία του άλμπουμ αυτού, στο Dortmund της Γερμανίας, το
συγκρότημα «σκότωσε» τον walk-on Eddie επί σκηνής. Ο Murray έσπασε την
αγαπημένη του κιθάρα επάνω στον Eddie και η γενικότερη ομαδική προσπάθεια
είχε ως συνέπεια να του χυθούν τα «μυαλά» έξω, κάτι που έχει αποτυπωθεί στο
DVD “The History Of Iron Maiden: Part 1 – The Early Days” («Η Ιστορία Των Iron
Maiden: Μέρος 1
ο
– Οι Πρώτες Μέρες»). Αυτό αποτελούσε έναν αποχαιρετισμό
προς τον Eddie, γιατί το συγκρότημα σκεφτόταν να μην ξαναχρησιμοποιήσει την
φιγούρα του ως εξώφυλλο, μια ιδέα που σύντομα απορρίφθηκε. Ωστόσο, ο
θάνατος του Eddie έχει συνδεθεί από τον Dickinson
58
με τη μουμιοποίησή του στο
εξώφυλλο του επόμενου άλμπουμ.

WHERE EAGLES DARE (ΕΚΕΙ ΠΟΥ ΤΟΛΜΟΥΝ ΟΙ ΑΕΤΟΙ)
(Harris) 6.10

MAJOR JOHN SMITH: “BROADSWORD CALLING DANNY BOY!
ΤΑΓΜΑΤΑΡΧΗΣ JOHN SMITH: «BROADSWORD ΚΑΛΕΙ DANNY BOY!
BROADSWORD CALLING DANNY BOY! OVER!
BROADSWORD ΚΑΛΕΙ DANNY BOY! ΟΒΕΡ!
BROADSWORD CALLING DANNY BOY!

56
Συνέντευξη στο γαλλικό περιοδικό Enfer, τεύχος 8, Δεκέμβριος 1983
57
Ντοκιμαντέρ από το DVD “The History Of Iron Maiden Part 1: The Early Days”
58
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Enfer, τεύχος 17, Οκτώβριος 1984

Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
60

BROADSWORD ΚΑΛΕΙ DANNY BOY!
BROADSWORD CALLING DANNY BOY! OVER!
BROADSWORD ΚΑΛΕΙ DANNY BOY! ΟΒΕΡ!
BROADSWORD CALLING DANNY BOY!”
BROADSWORD ΚΑΛΕΙ DANNY BOY!»

1.
IT’S SNOWING OUTSIDE, THE RUMBLING SOUND OF ENGINES ROARS IN THE NIGHT
ΧΙΟΝΙΖΕΙ ΕΞΩ, Ο ΒΟΜΒΟΣ ΜΗΧΑΝΩΝ ΒΡΥΧΑΤΑΙ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΝΥΧΤΑ
THE MISSION IS NEAR, THE CONFIDENT MEN ARE WAITING TO DROP FROM THE SKY
Η ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΠΛΗΣΙΑΖΕΙ, ΟΙ ΓΕΜΑΤΟΙ ΑΥΤΟΠΕΠΟΙΘΗΣΗ ΑΝΤΡΕΣ ΠΕΡΙΜΕΝΟΥΝ ΝΑ ΠΕΣΟΥΝ ΑΠΟ
ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟ

2.
THE BLIZZARD GOES ON BUT STILL THEY MUST FLY
Η ΧΙΟΝΟΘΥΕΛΛΑ ΣΥΝΕΧΙΖΕΙ ΑΛΛΑ ΑΥΤΟΙ ΑΚΟΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΤΑΞΟΥΝ
NO ONE SHOULD GO WHERE EAGLES DARE!
ΚΑΝΕΙΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΕΙ ΕΚΕΙ ΠΟΥ ΤΟΛΜΟΥΝ ΟΙ ΑΕΤΟΙ!

3.
BAVARIAN ALPS THAT LAY ALL AROUND, THEY SEEM TO STARE FROM BELOW
ΒΑΥΑΡΙΚΕΣ ΑΛΠΕΙΣ ΠΟΥ ΚΕΙΤΟΝΤΑΙ ΤΡΙΓΥΡΩ, ΜΟΙΑΖΟΥΝ ΝΑ ΚΟΙΤΑΖΟΥΝ ΑΠΟ ΚΑΤΩ
THE ENEMY LINES, A LONG TIME PASSED, ARE LYING DEEP IN THE SNOW
ΟΙ ΕΧΘΡΙΚΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ, ΠΡΟ ΠΟΛΛΟΥ ΠΕΡΑΣΜΕΝΕΣ, ΚΕΙΤΟΝΤΑΙ ΒΑΘΙΑ ΜΕΣ’ ΤΟ ΧΙΟΝΙ

4.
INTO THE NIGHT THEY FALL FROM THE SKY
ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΝΥΧΤΑ ΠΕΦΤΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟ
NO ONE SHOULD FLY WHERE EAGLES DARE!
ΚΑΝΕΙΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΤΑΕΙ ΕΚΕΙ ΠΟΥ ΤΟΛΜΟΥΝ ΟΙ ΑΕΤΟΙ!

(2:11-SOLO: DAVE MURRAY)
(2:49-SOLO: DAVE MURRAY & ADRIAN SMITH ΜΑΖΙ)

5.
THEY’RE CLOSING IN, THE FORTRESS IS NEAR, IT’S STANDING HIGH IN THE SKY
ΠΛΗΣΙΑΖΟΥΝ, ΤΟ ΦΡΟΥΡΙΟ ΕΙΝΑΙ ΚΟΝΤΑ, ΣΤΕΚΕΙ ΨΗΛΑ ΣΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟ
THE CABLE CARS, THE ONLY WAY IN, IT’S REALLY IMPOSSIBLE TO CLIMB
ΤΑ ΤΕΛΕΦΕΡΙΚ, Ο ΜΟΝΟΣ ΤΡΟΠΟΣ ΕΙΣΟΔΟΥ, ΕΙΝΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΑΔΥΝΑΤΟΝ ΝΑ ΑΝΑΡΡΙΧΗΘΟΥΝ

6.
THEY MAKE THEIR WAY BUT MAYBE TOO LATE
ΠΡΟΩΘΟΥΝΤΑΙ ΑΛΛΑ ΙΣΩΣ ΠΟΛΥ ΑΡΓΑ
THEY’VE GOT TO TRY TO SAVE THE DAY
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΟΥΝ ΝΑ ΣΩΣΟΥΝ ΤΗ ΠΑΡΤΙΔΑ

7.
THE PANICKING CRIES, THE ROARING OF GUNS, ARE ECHOING
ALL AROUND THE VALLEY
ΟΙ ΚΡΑΥΓΕΣ ΠΑΝΙΚΟΥ, Ο ΒΡΥΧΗΘΜΟΣ ΟΠΛΩΝ, ΑΝΤΗΧΟΥΝ ΟΛΟΓΥΡΑ
ΣΤΗΝ ΠΕΔΙΑΔΑ
THE MISSION COMPLETE, THEY MAKE TO ESCAPE AWAY FROM THE
EAGLE’S NEST
Η ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ, ΕΤΟΙΜΑΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΑΠΟΔΡΑΣΗ ΑΠ’ ΤΗ
ΦΩΛΙΑ ΤΟΥ ΑΕΤΟΥ

8.
THEY DARED TO GO WHERE NO ONE WOULD TRY
ΤΟΛΜΗΣΑΝ ΝΑ ΠΑΝΕ ΕΚΕΙ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙΣ ΔΕΝ ΘΑ ΠΡΟΣΠΑΘΟΥΣΕ
THEY CHOSE TO FLY WHERE EAGLES DARE!
ΔΙΑΛΕΞΑΝ ΝΑ ΠΕΤΑΞΟΥΝ ΕΚΕΙ ΠΟΥ ΤΟΛΜΟΥΝ ΟΙ ΑΕΤΟΙ!

Σύμφωνα με τον Harris
59
, στιχουργικά, αυτό το
τραγούδι στηρίζεται στην ομώνυμη ταινία (1968), η οποία
βασίζεται στο ομώνυμο μυθιστόρημα του Σκωτσέζου


59
Συνέντευξη Harris στο αμερικάνικο περιοδικό Guitar For The Practicing Musician, Φεβρουάριος 1984
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
61
συγγραφέα Ian Stuart (1922 – 1987), γνωστού και ως Alistair MacLean.
Περιγράφει μια επιχείρηση διάσωσης ενός αμερικάνου στρατηγού από ένα άντρο
των Ναζί, το οποίο βρίσκεται στις Βαυαρικές Άλπεις κατά τη διάρκεια του
Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου.
Σύμφωνα με τον ίδιο
60
, ο McBrain, θέλοντας να εντυπωσιάσει τον Harris,
ξενύχτησε τη παραμονή της ηχογράφησης προσπαθώντας να βρει ένα
πολύπλοκο, εντυπωσιακό drum solo για να ξεκινήσει το άλμπουμ. Όταν το
παρουσίασε στον Harris, αυτός του είπε ότι θα ήθελε κάτι πιο απλό και άμεσο.
Στιγμιαία, ο McBrain επινόησε το απλό drum solo που υπάρχει στο άλμπουμ.
Κατά το solo του Murray ακούγονται ριπές πολυβόλου όπλου οι οποίες, στην
επανέκδοση του 1998, σκόπιμα ακούγονται δυνατότερα στη μίξη.
Η εισαγωγή που παρατίθεται είναι παρμένη από την ομώνυμη ταινία και
χρησιμοποιήθηκε στην περιοδεία του 2005 “Eddie Rips Up The World Tour” («Ο
Eddie Σκίζει Τον Κόσμο Παγκόσμια Περιοδεία»). Η φωνή που ακούγεται σε αυτή
ανήκει στο βρετανό ηθοποιό Richard Burton (1925 – 1984).

REVELATIONS (ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ)
(Dickinson) 6.48

1.
“OH GOD OF EARTH AND ALTAR,
«Ω ΘΕΕ ΤΗΣ ΓΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΤΕΡΕΩΜΑΤΟΣ,
BOW DOWN AND HEAR OUR CRY,
ΣΚΥΨΕ ΚΑΙ ΑΚΟΥΣΕ ΤΗΝ ΚΡΑΥΓΗ ΜΑΣ,
OUR EARTHLY RULERS FALTER,
ΟΙ ΕΠΙΓΕΙΟΙ ΗΓΕΤΕΣ ΜΑΣ ΣΦΑΛΛΟΥΝ,
OUR PEOPLE DRIFT AND DIE,
ΟΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΜΑΣ ΠΑΡΑΣΥΡΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΠΕΘΑΙΝΟΥΝ,
THE WALLS OF GOLD ENTOMB US,
ΤΑ ΤΕΙΧΗ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΥ ΜΑΣ ΕΝΤΑΦΙΑΖΟΥΝ,
THE SWORDS OF SCORN DIVIDE,
ΤΑ ΞΙΦΗ ΤΗΣ ΑΠΕΧΘΕΙΑΣ ΔΙΧΑΖΟΥΝ,
TAKE NOT THY THUNDER FROM US,
ΜΗΝ ΠΑΡΕΙΣ ΤΟΝ ΚΕΡΑΥΝΟ ΣΟΥ ΑΠΟ ΕΜΑΣ,
[BUT] TAKE AWAY OUR PRIDE.”
[ΑΛΛΑ] ΠΑΡΕ ΜΑΣ ΤΗΝ ΑΛΑΖΟΝΕΙΑ.»

(G. K. CHESTERTON, ENGLISH HYMN)
(G. K. CHESTERTON, ΑΓΓΛΙΚΟΣ ΥΜΝΟΣ)

2.
JUST A BABE IN A BLACK ABYSS
ΜΟΝΑΧΑ ΕΝΑ ΜΩΡΟ ΣΕ ΜΙΑ ΜΑΥΡΗ ΑΒΥΣΣΟ
NO REASON FOR A PLACE LIKE THIS
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΛΟΓΟΣ ΓΙΑ ΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΣΑΝ ΚΑΙ ΑΥΤΟ
THE WALLS ARE COLD AND SOULS CRY OUT IN PAIN
ΟΙ ΤΟΙΧΟΙ ΕΙΝΑΙ ΚΡΥΟΙ ΚΑΙ ΟΙ ΨΥΧΕΣ ΦΩΝΑΖΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΟΝΟ
AN EASY WAY FOR THE BLIND TO GO
ΕΝΑΣ ΕΥΚΟΛΟΣ ΔΡΟΜΟΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΤΥΦΛΟΥΣ ΝΑ ΠΑΝΕ
A CLEVER PATH FOR THE FOOLS WHO KNOW
ΕΝΑ ΕΞΥΠΝΟ ΜΟΝΟΠΑΤΙ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΑΝΟΗΤΟΥΣ ΠΟΥ ΞΕΡΟΥΝ
THE SECRET OF THE HANGMAN, THE SMILE ON HIS LIPS
ΤΟ ΜΥΣΤΙΚΟ ΤΟΥ ΚΡΕΜΑΣΜΕΝΟΥ, ΤΟ ΧΑΜΟΓΕΛΟ ΣΤΑ ΧΕΙΛΗ ΤΟΥ

3.
THE LIGHT OF THE BLIND… YOU’LL SEE!
ΤΟ ΦΩΣ ΤΩΝ ΤΥΦΛΩΝ… ΘΑ ΔΕΙΣ!
THE VENOM TEARS MY SPINE
ΤΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΟ ΣΧΙΖΕΙ ΤΗ ΡΑΧΟΚΟΚΑΛΙΑ ΜΟΥ
THE EYES OF THE NILE ARE OPENING, YOU’LL SEE!
ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΤΟΥ ΝΕΙΛΟΥ ΑΝΟΙΓΟΥΝ, ΘΑ ΔΕΙΣ!
(GO!)

60
Ντοκιμαντέρ από το DVD “The History Of Iron Maiden Part 1: The Early Days”
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
62
(ΠΑΜΕ!)

4.
SHE CAME TO ME WITH A SERPENT’S KISS
ΗΡΘΕ ΣΕ ΕΜΕΝΑ ΜΕ ΕΝΑ ΦΙΛΙ ΕΡΠΕΤΟΥ
AS THE EYE OF THE SUN ROSE ON HER LIPS
ΚΑΘΩΣ ΤΟ ΜΑΤΙ ΤΟΥ ΗΛΙΟΥ ΑΝΕΤΕΙΛΕ ΣΤΑ ΧΕΙΛΗ ΤΗΣ
MOONLIGHT CATCHES SILVER TEARS I CRY
ΤΟ ΦΕΓΓΑΡΟΦΩΤΟ ΠΙΑΝΕΙ ΑΣΗΜΕΝΙΑ ΔΑΚΡΥΑ ΠΟΥ ΚΛΑΙΩ
SO WE LAY IN A BLACK EMBRACE
ΚΑΙ ΕΤΣΙ ΚΕΙΤΟΜΑΣΤΕ ΣΕ ΕΝΑ ΜΑΥΡΟ ΕΝΑΓΓΑΛΙΑΣΜΟ
AND THE SEED IS SOWN IN A HOLY PLACE
ΚΑΙ Ο ΣΠΟΡΟΣ ΣΠΕΡΝΕΤΑΙ ΣΕ ΕΝΑ ΙΕΡΟ ΜΕΡΟΣ
AND I WATCHED AND I WAITED FOR THE DAWN
ΚΑΙ ΕΒΛΕΠΑ ΚΑΙ ΠΕΡΙΜΕΝΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΥΓΗ

3.

(4:22-SOLO: DAVE MURRAY)
(4:43-SOLO: ADRIAN SMITH)

5.
BIND ALL OF US TOGETHER
ΕΝΩΣΕ ΜΑΣ ΟΛΟΥΣ ΜΑΖΙ
ABLAZE WITH HOPE AND FREE
ΦΛΕΓΟΜΕΝΟΥΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΛΠΙΔΑ ΚΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟΥΣ
NO STORM OR HEAVY WEATHER
ΟΥΤΕ ΚΑΤΑΙΓΙΔΑ ΟΥΤΕ ΚΑΚΟΚΑΙΡΙΑ
WE’LL ROCK THE BOAT, YOU’LL SEE!
ΘΑ ΤΑΡΑΞΟΥΜΕ ΤΑ ΝΕΡΑ, ΘΑ ΔΕΙΣ!
THE TIME HAS COME TO CLOSE YOUR EYES
Ο ΚΑΙΡΟΣ ΕΧΕΙ ΕΡΘΕΙ ΝΑ ΚΛΕΙΣΕΙΣ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΣΟΥ
AND STILL THE WIND AND RAIN
ΚΑΙ ΑΚΟΜΑ Ο ΑΕΡΑΣ ΚΑΙ Η ΒΡΟΧΗ
FOR THE ONE WHO WILL BE KING
ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΝΑ ΠΟΥ ΘΑ ΓΙΝΕΙ ΒΑΣΙΛΙΑΣ
THE WATCHER IN THE RING
ΤΟ ΘΕΑΤΗ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΠΑΛΑΙΣΤΡΑ
IT IS YOU!
ΕΙΣΑΙ ΕΣΥ!
OH, IT IS YOU!
Ω, ΕΙΣΑΙ ΕΣΥ!

Το τραγούδι ανοίγει με ένα απόσπασμα από ύμνο του
βρετανού Gilbert Keith Chesterton (1874 – 1936). Επίσης,
οι στίχοι που κλείνουν το τραγούδι θυμίζουν σε μέτρο και
περιεχόμενο τους στίχους που κλείνουν τον ύμνο:

“…TIE IN A LIVING TETHER
«…ΖΩΣΕ ΜΑΣ ΣΕ ΖΩΝΤΑ ΔΕΣΜΟ
THE PRINCE AND PRIEST AND THRALL,
ΤΟΝ ΠΡΙΓΚΙΠΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΙΕΡΕΑ ΚΑΙ ΤΟ ΔΟΥΛΟ,
BIND ALL OUR LIVES TOGETHER,

ΔΕΣΜΕΥΣΕ ΤΙΣ ΖΩΕΣ ΜΑΣ ΜΑΖΙ,
SMITE US AND SAVE US ALL.
ΠΛΗΞΕ ΜΑΣ ΚΑΙ ΣΩΣΕ ΜΑΣ ΟΛΟΥΣ.
IN IRE AND EXULTATION
ΣΕ ΟΡΓΗ ΚΑΙ ΑΓΑΛΛΙΑΣΗ
AFLAME WITH FAITH, AND FREE,
ΦΛΕΓΟΜΕΝΟΥΣ ΜΕ ΠΙΣΤΗ, ΚΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟΥΣ,
LIFT UP A LIVING NATION,
ΥΨΩΣΕ ΕΝΑ ΖΩΝΤΑΝΟ ΕΘΝΟΣ,
A SINGLE SWORD TO THEE.”
ΕΝΑ ΣΠΑΘΙ ΓΙΑ ΣΕΝΑ.»

Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
63

Σύμφωνα με τον ίδιο
61
, ο Dickinson
προσπάθησε να συμπυκνώσει τις διδαχές διαφόρων
θρησκειών και φιλοσοφιών στους στίχους,
εμπνευσμένος από τη φιλοσοφική θεώρηση του
αποκρυφιστή Edward Alexander “Aleister” Crowley
(1875 – 1947). Ως ισχυρή επιρροή, ο Dickinson
επίσης αναφέρει την αρχαία αιγυπτιακή «Προσευχή
προς τον Όσιρη» (βλέπε “Powerslave”).
Ξεκινώντας την ανάλυσή του επί των στίχων,
ο Dickinson επισημαίνει πως ο τίτλος αναφέρεται
στην «Αποκάλυψη» του Ιωάννη, αλλά και στην
αποκάλυψη που βιώνει το άτομο γνωρίζοντας τον εαυτό του και τις δυνατότητές
του. Η ανάλυσή του συνεχίζεται αναφέροντας το νόημα της φιλοσοφίας του
Crowley και εξηγώντας τους στίχους του τραγουδιού.
Ως αθεϊστής φιλόσοφος, ο Crowley πίστευε πως συγκεντρώνοντας όλη του
την ενέργεια μέσα στο μυαλό του, ο άνθρωπος θα μπορούσε να αλλάξει τη ροή
της πραγματικότητας. Περιέγραφε τις θρησκείες ως «απατηλές, άχρηστες και
δημιουργούς παθητικών ανθρώπων». Η θρησκεία, για τον Crowley, οδηγεί στο
«μυαλό σκέψεων» και όχι στο «μυαλό πράξεων». Πίστευε πως ο άνθρωπος
προορίζεται να καλλιεργεί τις πνευματικές του δυνάμεις για να υπερκερά τις
δυσκολίες της φύσης, επιδιώκοντας, έτσι, την υπέρτατη ευτυχία.
“Babe of the Abyss” ονομάζεται ένας «βαθμός πνευματικότητας» που
αναφέρεται στο βιβλίο του Crowley “Liber”, τοv “Cheth vel Vallum Abiegni”.
Σύμφωνα με τον Dickinson, η λέξη “babe” συμβολίζει τον άνθρωπο, ενώ η
φράση “black abyss” αναφέρεται σε έναν κόσμο χωρίς ελπίδα. Η φράση “no
reason for a place like this” εκφράζει τη ματαιότητα της
ανθρώπινης ύπαρξης αν χαθεί η ελπίδα.
Ο επόμενος στίχος αναφέρεται στον «Κρεμασμένο».
Σύμφωνα με τον Dickinson, στις κάρτες ταρώ, ο
Κρεμασμένος είναι ένα σύμβολο καλής τύχης. Αυτό είναι το
μυστικό του. Αυτός είναι ο λόγος που χαμογελά.
Σύμφωνα με τον Dickinson, ο στίχος “the venom tears
my spine” αναφέρεται στο Kundalini. Σύμφωνα με την Yoga,
το Kundalini είναι ένα φίδι που ζει στην άκρη του νωτιαίου
μυελού του κάθε ανθρώπου. Κατά τον οργασμό ή τον έντονο
διαλογισμό, το Kundalini απελευθερώνεται, αναρριχάται και
εξαπολύει το δηλητήριο του στον
εγκέφαλο του ατόμου. Η ένωση της εγκεφαλικής ουσίας με
το δηλητήριο προωθεί την ένωση του ατόμου με το Θεό.
Ο επόμενος στίχος, “the eyes of the Nile are
opening you’ll see”, είναι εμπνευσμένος από τους
κροκόδειλους του Νείλου, οι οποίοι τη νύχτα γίνονται
αντιληπτοί μόνο από τα φωσφορίζοντα μάτια τους που
εξέχουν από την επιφάνεια του νερού. Σύμφωνα με τον
Dickinson, συμβολίζει το σύμπαν των δυνατοτήτων που
ανοίγεται στο άτομο όταν το δηλητήριο του Kundalini ενωθεί με τον εγκέφαλο
του.
Η φράση “the Serpent’s kiss” αναφέρεται στο «φιλί του Eρπετού», ένα
συμβολισμό που συναντάται πολλές φορές στην φιλοσοφία του Crowley.
Στη συνέχεια, γίνεται αναφορά στο «Μάτι του Ήλιου». Στην Αστρολογία, ο
Ήλιος είναι σύμβολο δημιουργίας και αντιπροσωπεύει την αρσενική πλευρά της
ζωής, ενώ το φεγγάρι, από το οποίο προέρχεται το φεγγαρόφωτο, συμβολίζει τη
θηλυκή πλευρά της δημιουργίας. Σύμφωνα με τον Dickinson, η φράση
“moonlight catches silver tears I cry” ολοκληρώνει τον κύκλο, αφού το ασημένιο

61
Συνέντευξη στο γαλλικό περιοδικό Enfer, τεύχος 8, Δεκέμβριος 1983
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
64
είναι το χρώμα του Ήλιου. Η αρσενική και η θηλυκή πλευρά είναι αδιάσπαστες
και αλληλοσυμπληρούμενες, όπως και όλο το σύμπαν είναι δυϊστικό, κάθε τι
υπάρχει επειδή υπάρχει το αντίθετό του (μια ιδέα αντίθετη στις διδαχές του
Χριστιανισμού, η οποία, όμως, συμβαδίζει με το Ιουδαϊκό Kaballah και το Κινέζικο
Ying και Yang).
Σε κάποιες live εκτελέσεις του κομματιού, ο Dickinson έπαιζε κιθάρα στην
εισαγωγή, κάτι που αποθανατίστηκε και στο live video “Live After Death”).

FLIGHT OF ICARUS (ΠΤΗΣΗ ΤΟΥ ΙΚΑΡΟΥ)
(Smith, Dickinson) 3.51

1.
AS THE SUN BRAKES ABOVE THE GROUND
ΚΑΘΩΣ Ο ΗΛΙΟΣ ΧΑΡΑΖΕΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ
AN OLD MAN STANDS ON THE HILL
ΕΝΑΣ ΓΕΡΟΣ ΣΤΕΚΕΤΑΙ ΕΠΑΝΩ ΣΤΟΝ ΛΟΦΟ
AS THE GROUND WARMS TO THE FIRST RAYS OF LIGHT
ΚΑΘΩΣ ΤΟ ΧΩΜΑ ΖΕΣΤΑΙΝΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΙΣ ΠΡΩΤΕΣ ΑΧΤΙΔΕΣ ΦΩΤΟΣ
A BIRDSONG SHATTERS THE STILL
ΕΝΑ ΚΕΛΑΙΔΙΣΜΑ ΣΠΑΕΙ ΤΗΝ ΗΡΕΜΙΑ

2.
HIS EYES ARE ABLAZE
ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΤΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΥΡΩΜΕΝΑ
SEE THE MADMAN IN HIS GAZE!
ΔΕΣ ΤΟΝ ΠΑΡΑΦΡΟΝΑ ΣΤΗ ΜΑΤΙΑ ΤΟΥ!

3.
“FLY ON YOUR WAY, LIKE AN EAGLE!
«ΠΕΤΑ ΣΤΟ ΔΡΟΜΟ ΣΟΥ, ΣΑΝ ΑΕΤΟΣ!
FLY AS HIGH AS THE SUN!
ΠΕΤΑ ΨΗΛΑ ΩΣ ΤΟΝ ΗΛΙΟ!
ON YOUR WAY, LIKE AN EAGLE
ΣΤΟ ΔΡΟΜΟ ΣΟΥ, ΣΑΝ ΑΕΤΟΣ
FLY, TOUCH THE SUN, YEAH!”
ΠΕΤΑ, ΑΚΟΥΜΠΑ ΤΟΝ ΗΛΙΟ, ΝΑΙ!»

4.
NOW THE CROWD BRAKES AND THE YOUNG BOY APPEARS
ΤΩΡΑ ΤΟ ΠΛΗΘΟΣ ΣΚΟΡΠΑ ΚΑΙ ΤΟ ΝΕΑΡΟ ΑΓΟΡΙ ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ
LOOKS THE OLD MAN IN THE EYE
ΚΟΙΤΑΕΙ ΤΟ ΓΕΡΟ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ
AS HE SPREADS HIS WINGS AND SHOUTS AT THE CROWD
ΚΑΘΩΣ ΑΠΛΩΝΕΙ ΤΑ ΦΤΕΡΑ ΤΟΥ ΚΑΙ ΦΩΝΑΖΕΙ ΣΤΟ ΠΛΗΘΟΣ
“IN THE NAME OF GOD, MY FATHER, I FLY!”
«ΣΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΘΕΟΥ, ΤΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΜΟΥ, ΠΕΤΑΩ!»

5.
HIS EYES SEEM SO GLAZED
ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΤΟΥ ΦΑΙΝΟΝΤΑΙ ΤΟΣΟ ΦΩΤΕΙΝΑ
AS HE FLIES ON THE WINGS OF A DREAM
ΚΑΘΩΣ ΠΕΤΑΕΙ ΜΕ ΤΑ ΦΤΕΡΑ ΕΝΟΣ ΟΝΕΙΡΟΥ
NOW HE KNOWS, HIS FATHER BETRAYED
ΤΩΡΑ ΞΕΡΕΙ, Ο ΠΑΤΕΡΑΣ ΤΟΥ ΠΡΟΔΩΣΕ
NOW HIS WINGS TURN TO ASHES, TO ASHES HIS GRAVE!
ΤΩΡΑ ΤΑ ΦΤΕΡΑ ΤΟΥ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΑΧΤΕΣ, ΣΤΑΧΤΕΣ Ο ΤΑΦΟΣ ΤΟΥ!

3.

(1:54-SOLO: DAVE MURRAY)
(2:11-SOLO: ADRIAN SMITH)

6.
FLY ON YOUR WAY, LIKE AN EAGLE!
ΠΕΤΑ ΣΤΟ ΔΡΟΜΟ ΣΟΥ, ΣΑΝ ΑΕΤΟΣ!
FLY AS HIGH AS THE SUN!
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
65

ΠΕΤΑ ΨΗΛΑ ΩΣ ΤΟΝ ΗΛΙΟ!
ON YOUR WAY, LIKE AN EAGLE!
ΣΤΟ ΔΡΟΜΟ ΣΟΥ, ΣΑΝ ΑΕΤΟΣ!
FLY AS HIGH AS THE SUN!
ΠΕΤΑ ΨΗΛΑ ΩΣ ΤΟΝ ΗΛΙΟ!
ON YOUR WAY, LIKE AN EAGLE!
ΣΤΟ ΔΡΟΜΟ ΣΟΥ, ΣΑΝ ΑΕΤΟΣ!
FLY, TOUCH THE SUN, YEAH!
ΠΕΤΑ, ΑΚΟΥΜΠΑ ΤΟΝ ΗΛΙΟ, ΝΑΙ!
ON YOUR WAY, LIKE AN EAGLE FLY!
ΣΤΟ ΔΡΟΜΟ ΣΟΥ, ΣΑΝ ΑΕΤΟΣ ΠΕΤΑ!

(3:19-SOLO: DAVE MURRAY)

7.
FLY AS HIGH AS THE SUN!
ΠΕΤΑ ΨΗΛΑ ΩΣ ΤΟΝ ΗΛΙΟ!

Το τραγούδι αυτό αποτελεί τη πρώτη αναφορά των Maiden στον αρχαίο
ελληνικό πολιτισμό. Στιχουργικά, είναι επηρεασμένο από το μύθο του Δαίδαλου
και του Ίκαρου, αν και το νόημα των στίχων παρεκκλίνει σημαντικά από αυτόν.
Σύμφωνα με το μύθο, ο Δαίδαλος, φημισμένος τεχνίτης, ήταν αιχμάλωτος
του Μίνωα, βασιλιά της Κρήτης. Θέλοντας να δραπετεύσει έφτιαξε δύο ζευγάρια
φτερά, τα κόλλησε με κερί και μαζί με
τον υιό του, τον Ίκαρο, πέταξαν
κρυφά με προορισμό την Αθήνα. Στα
ανοιχτά του πελάγους κοντά στην
Ικαρία, ο Ίκαρος ενθουσιάστηκε από
το θέαμα που αντίκρισε και,
αγνοώντας τις συμβουλές του πατέρα
του, ανέβηκε πολύ κοντά στον Ήλιο,
με αποτέλεσμα να λιώσει το κερί, να
πέσει στο πέλαγος και να πνιγεί. Έτσι
το πέλαγος ονομάστηκε Ικάριο και το
νησί Ικαρία.
Αντίθετα, στους στίχους
παρουσιάζεται ο Δαίδαλος να μένει στη
γη, παροτρύνοντας τον Ίκαρο να
πετάξει ως τον Ήλιο, μέχρι και να τον
ακουμπήσει. Ο Ίκαρος αντιλαμβάνεται
την προδοσία του πατέρα του όταν ο Ήλιος λιώνει τα φτερά του.
Η κυριότερη διαφορά μεταξύ των δύο προσεγγίσεων είναι ότι, ενώ στο
μύθο ο Ίκαρος είναι ένα σύμβολο της εφηβικής επαναστατικότητας και του
ατίθασου πνεύματος, στην προσέγγιση του Dickinson είναι θύμα της αφέλειας του
και της πλάνης του πατέρα του. O Dickinson είχε δηλώσει
62
πως μέσω των
στίχων ήθελε να θίξει τον έλεγχο που επιτρέπουν πολλοί να τους ασκείται από
τους γονείς τους. Επίσης, είχε δηλώσει ότι η πτήση του Ίκαρου, για τον ίδιο,
συμβολίζει τη θέληση του ανθρώπου να διευρύνει τους γνωστικούς του
ορίζοντες.
Ο Dickinson και ο Smith είναι σαφώς διαφορετικοί συνθέτες από τον
Harris. Σε αυτό οφείλεται και ο σχετικά αργός ρυθμός του κομματιού. Μάλιστα, ο
Harris δεν ήταν ευχαριστημένος από τον αργό ρυθμό του κομματιού και
προσπαθούσε, κρυφά, να ξεγελάσει τον McBrain στο να δώσει γρηγορότερο
ρυθμό στο κομμάτι από αυτόν που ήθελαν οι συνθέτες του. Αυτοί επενέβησαν
όταν άκουσαν τα drums, θεωρώντας ότι ο McBrain, όντας καινούργιος στο
συγκρότημα, προσπαθούσε να παίξει γρηγορότερα για να κερδίσει τις
εντυπώσεις. Ο ρυθμός που προτιμούσε ο Harris να έχει το τραγούδι φαίνεται

62
Συνένετευξη στο βρετανικό περιοδικό Record Mirror, Μάιος 1983
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
66
στην εκτέλεση που υπάρχει στο “Live After Death”. Αποτέλεσε το πρώτο single
του άλμπουμ. Σύμφωνα με τον Harris
63
, μάλιστα, η EMI ήταν δυσαρεστημένη με
αυτή την επιλογή, αφού προέτρεπαν τους Maiden να γράψουν ένα τραγούδι στα
πρότυπα του “Run To The Hills”, λόγω της επιτυχίας που είχε σημειώσει αυτό το
κομμάτι σαν single του προηγούμενου άλμπουμ.
Σύμφωνα με τον Riggs
64
, η φιγούρα που αντιπροσωπεύει τον Ίκαρο στο
εξώφυλλο του single αποτελεί αναφορά στους Led Zeppelin, οι οποίοι εκείνη τη
χρονιά ανακοίνωσαν την διάλυση του συγκροτήματός τους. Επίσης, ο Riggs
επισημαίνει
65
πως ο κύβος που αιωρείται στον ουρανό του εξωφύλλου του single
δεν είναι τίποτα άλλο παρά το δωμάτιο μέσα στο οποίο απεικονίζεται ο Eddie στο
εξώφυλλο του “Piece Of Mind”. Η ανοικτή πόρτα του οπισθόφυλλου του “Piece Of
Mind”, αντίστοιχα, αφήνει να φανεί ο ουρανός ο οποίος απεικονίζεται στο
εξώφυλλο του “Flight Of Icarus”.

DIE WITH YOUR BOOTS ON
(ΝΑ ΠΕΘΑΝΕΙΣ ΦΟΡΩΝΤΑΣ ΤΙΣ ΜΠΟΤΕΣ ΣΟΥ)
(Smith, Dickinson, Harris) 5.28

1.
YEAH, ANOTHER PROPHET OF DISASTER
ΝΑΙ, ΑΛΛΟΣ ΕΝΑΣ ΠΡΟΦΗΤΗΣ ΤΗΣ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗΣ
WHO SAYS THIS SHIP IS LOST
ΠΟΥ ΛΕΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΛΟΙΟ ΧΑΘΗΚΕ
ANOTHER PROPHET OF DISASTER
ΑΛΛΟΣ ΕΝΑΣ ΠΡΟΦΗΤΗΣ ΤΗΣ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗΣ
LEAVING YOU TO COUNT THE COST
ΑΦΗΝΕΙ ΕΣΕΝΑ ΝΑ ΜΕΤΡΗΣΕΙΣ ΤΟ ΚΟΣΤΟΣ
TAUNTING US WITH VISIONS
ΕΚΦΟΒΙΖΟΝΤΑΣ ΜΑΣ ΜΕ ΟΡΑΜΑΤΑ
AFFLICTING US WITH FEAR
ΕΠΗΡΕΑΖΟΝΤΑΣ ΜΑΣ ΜΕ ΦΟΒΟ
PREDICTING WAR FOR BILLIONS
ΠΡΟΒΛΕΠΟΝΤΑΣ ΠΟΛΕΜΟ ΓΙΑ ΔΙΣΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ
IN THE HOPE THAT ONE APPEARS
ΜΕ ΤΗΝ ΕΛΠΙΔΑ ΟΤΙ ΘΑ ΕΜΦΑΝΙΣΤΕΙ ΕΝΑΣ

2.
NO POINT ASKING WHEN IT IS
ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΝΟΗΜΑ ΝΑ ΡΩΤΑΣ ΠΟΤΕ ΕΙΝΑΙ
NO POINT ASKING WHO’S TO GO
ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΝΟΗΜΑ ΝΑ ΡΩΤΑΣ ΠΟΙΟΣ ΘΑ ΦΥΓΕΙ
NO POINT ASKING WHAT’S THE GAME
ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΝΟΗΜΑ ΝΑ ΡΩΤΑΣ ΠΟΙΟ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ
NO POINT ASKING WHO’S TO BLAME
ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΝΟΗΜΑ ΝΑ ΡΩΤΑΣ ΠΟΙΟΣ ΦΤΑΙΕΙ

3.
‘CAUSE IF YOU’RE GONNA DIE… IF YOU’RE GONNA DIE…
ΓΙΑΤΙ ΑΝ ΠΕΘΑΝΕΙΣ… ΑΝ ΠΕΘΑΝΕΙΣ…

4. (x2)
(IF YOU’RE) GONNA DIE, DIE WITH YOUR BOOTS ON
(ΑΝ) ΠΕΘΑΝΕΙΣ, ΝΑ ΠΕΘΑΝΕΙΣ ΦΟΡΩΝΤΑΣ ΤΙΣ ΜΠΟΤΕΣ ΣΟΥ
IF YOU’RE GONNA TRY, WELL, STICK AROUND
ΑΝ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΕΙΣ, ΛΟΙΠΟΝ, ΜΗ ΧΑΝΕΣΑΙ
GONNA CRY, JUST MOVE ALONG
ΑΝ ΚΛΑΨΕΙΣ, ΑΠΛΑ ΠΗΓΑΙΝΕ ΠΑΡΑΚΑΤΩ
IF YOU’RE GONNA DIE, YOU’RE GONNA DIE!
ΑΝ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΠΕΘΑΝΕΙΣ, ΘΑ ΠΕΘΑΝΕΙΣ!


63
Συνέντευξη Harris στο γαλλικό περιοδικό Hard Rock, τεύχος 9011H, Νοέμβριος 1990
64
“Run For Cover – The Art Of Derek Riggs”, σελ. 54, Aardvark Publishing, 2006
65
“Run For Cover – The Art Of Derek Riggs”, σελ. 56, Aardvark Publishing, 2006
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
67

5.
13, THE BEAST IS RISING
13, ΤΟ ΘΗΡΙΟ ΕΓΕΙΡΕΤΑΙ
THE FRENCHMAN DID SURMISE
Ο ΓΑΛΛΟΣ ΤΟ ΠΡΟΦΗΤΕΥΣΕ
THROUGH EARTHQUAKES AND STARVATION
ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΣΕΙΣΜΟΥΣ ΚΑΙ ΛΙΜΟΚΤΟΝΙΑ
THE WARLORD WILL ARISE
Ο ΠΟΛΕΜΑΡΧΟΣ ΘΑ ΑΝΑΤΕΛΛΕΙ
TERROR, DEATH, DESTRUCTION
ΤΡΟΜΟΣ, ΘΑΝΑΤΟΣ, ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ
POUR FROM THE EASTERN SANDS
ΞΕΧΥΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΙΣ ΑΝΑΤΟΛΙΚΕΣ ΑΜΜΟΥΣ
BUT THE TRUTH OF ALL PREDICTIONS
ΑΛΛΑ Η ΑΛΗΘΕΙΑ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΕΨΕΩΝ
IS ALWAYS IN YOUR HANDS!
ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΣΤΑ ΧΕΡΙΑ ΣΟΥ!

2.
3.
4. (x2)

(3:00-SOLO: DAVE MURRAY)

6.
THEY DIED WITH THEIR BOOTS ON!
ΠΕΘΑΝΑΝ ΦΟΡΩΝΤΑΣ ΤΙΣ ΜΠΟΤΕΣ ΤΟΥΣ!
YES THEY DIED!
ΝΑΙ ΠΕΘΑΝΑΝ!
THEY DIED… THEY DIED WITH THEIR BOOTS ON! THEY DIED!
ΠΕΘΑΝΑΝ… ΠΕΘΑΝΑΝ ΦΟΡΩΝΤΑΣ ΤΙΣ ΜΠΟΤΕΣ ΤΟΥΣ! ΠΕΘΑΝΑΝ!
WE DIED! WE DIED! WE DIED! WE DIED! WE DIED!
ΠΕΘΑΝΑΜΕ! ΠΕΘΑΝΑΜΕ! ΠΕΘΑΝΑΜΕ! ΠΕΘΑΝΑΜΕ! ΠΕΘΑΝΑΜΕ!

(4:06-SOLO: ADRIAN SMITH)

2.
3.
4. (x2)

Σύμφωνα με τον Dickinson
66
, τους στίχους τους εμπνεύστηκε από το
καλλιεργούμενο κλίμα τρόμου πυρηνικού ολοκαυτώματος στα πλαίσια του
Ψυχρού Πολέμου μεταξύ Ε.Σ.Σ.Δ. και Η.Π.Α. στις αρχές της δεκαετίας του 1980.
Η φράση του τίτλου αποτελεί αγγλικό ιδιωματισμό που έχει τις ρίζες του
στα τέλη του 17
ου
αιώνα, ο οποίος αναφερόταν στο θάνατο δια απαγχονισμό.
Αργότερα, ως φράση συνδέθηκε με το ξαφνικό θάνατο κάποιου, ο οποίος
επέρχεται χωρίς να προηγηθεί οποιοδήποτε προειδοποιητικό γεγονός (π.χ.
σοβαρή αρρώστια).
Οι στίχοι του τραγουδιού, αν και σχετικά ασαφείς, φαίνεται να αποτελούν
μια κριτική ματιά στο διάχυτο κλίμα φόβου που οι εκάστοτε αρχές επιτηδευμένα
καλλιεργούν στον λαό σαν έμμεσο μέτρο ελέγχου, αλλά και στις διάφορες
καταστροφολογικές και τελεολογικές προφητείες που επιστρατεύτηκαν από τις
θρησκείες για τον ίδιο σκοπό.
Ο στίχος “13, the beast is rising” αναφέρεται
στο πρώτο θηρίο της Αποκάλυψης του Ιωάννη
(13:1), το οποίο αναδύεται από τη θάλασσα. Η
αναφορά των στίχων στον «Γάλλο» αφορά τον
περίφημο «προφήτη» Michel de Notre Dam ή
Nostradamus (1503 – 1566), ο οποίος, μεταξύ
άλλων, είχε προβλέψει την ημερομηνία της
συντέλειας του κόσμου. Η πρόβλεψή του

66
Ανεπίσημη βιογραφία “Infinite Dreams” των Dave Bowler και Bryan Dray, σελ. 69, Boxtree Ltd. (UK), 1996
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
68
διαψεύστηκε όταν η 4 Ιουλίου 1999 παρήλθε χωρίς να επέλθει η συντέλεια.
Οι δύσκολες συνθήκες ζωής, λόγω του συνεπαγόμενου φόβου και της
αβεβαιότητας, δημιουργούν την επιθυμία για έγκαιρη πρόβλεψη και συνεπώς
αποτελεσματικότερη αντιμετώπιση μελλοντικών δυσκολιών. Σε κοινωνίες με
χαμηλό κοινωνικομορφωτικό επίπεδο, αυτή η επιθυμία αξιοποιήθηκε από τις
διάφορες εξουσίες ως μέσο ελέγχου του λαού με διάφορες μεθόδους. Μία από
αυτές τις μεθόδους είναι οι διάφορες προφητείες, οι οποίες προμηνύουν τιμωρίες
των ανθρώπων από τον εκάστοτε θεό λόγω της ανυπακοής τους στους νόμους
που επιβάλλει. Οι νόμοι αυτοί δεν είναι τίποτα άλλο παρά κανόνες
αυτοσυντήρησης της κοινωνίας, οι οποίοι απέκτησαν μεγαλύτερη πειστικότητα
επειδή τους αποδόθηκε θεϊκή προέλευση. Έτσι, ο άνθρωπος συμμορφώνεται με
τους (θεμιτούς) κανόνες μιας ευνομούμενης κοινωνίας, όχι μέσω της
εξασφαλιζόμενης από το κράτος παιδείας και κοινωνικής ωριμότητας, αλλά μέσω
της επιβολής του φόβου και της διαιώνισης του σκοταδισμού.
Η προτροπή, συνεπώς, των στίχων «να πεθάνεις φορώντας τις μπότες
σου», δηλαδή να πεθάνεις χωρίς να το περιμένεις φαίνεται να είναι προτροπή στο
να μην πέφτει το άτομο θύμα τελολογικών προβλέψεων που αφορούν το ίδιο ή
τη κοινωνία, «να μην επιζητά να μάθει πότε θα πεθάνει», να ζήσει ως ελεύθερος
άνθρωπος, απαλλαγμένος από την έμμεση επιβολή του φόβου.

THE TROOPER (Ο ΙΠΠΕΑΣ)
(Harris) 4.11

INTO THE VALLEY OF DEATH
ΣΤΗ ΚΟΙΛΑΔΑ ΤΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ
RODE THE SIX HUNDRED.
ΚΑΛΠΑΣΑΝ ΟΙ ΕΞΑΚΟΣΙΟΙ.
[…]
CANNONS TO RIGHT OF THEM,
ΚΑΝΟΝΙΑ ΣΤΑ ΔΕΞΙΑ ΤΟΥΣ,
CANNONS TO LEFT OF THEM,
ΚΑΝΟΝΙΑ ΣΤΑ ΑΡΙΣΤΕΡΑ ΤΟΥΣ,
[…]
VOLLEY’D AND THUNDER’D;
ΕΚΤΟΞΕΥΑΝ ΚΑΙ ΒΡΟΝΤΟΥΣΑΝ·

1.
YOU’LL TAKE MY LIFE BUT I’LL TAKE YOURS TOO!
ΘΑ ΠΑΡΕΙΣ ΤΗ ΖΩΗ ΜΟΥ ΑΛΛΑ ΘΑ ΠΑΡΩ ΚΑΙ ΕΓΩ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΟΥ!
YOU’LL FIRE YOUR MUSKET BUT I’LL RUN YOU THROUGH!
ΘΑ ΠΥΡΟΒΟΛΗΣΕΙΣ ΜΕ ΤΟ ΜΟΥΣΚΕΤΟ ΣΟΥ ΑΛΛΑ ΘΑ ΣΕ ΘΕΡΙΣΩ!
SO WHEN YOU’RE WAITING FOR THE NEXT ATTACK
ΓΙ’ ΑΥΤΟ ΟΤΑΝ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΟΜΕΝΗ ΕΠΙΘΕΣΗ
YOU’D BETTER STAND, THERE’S NO TURNING BACK!
ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΝΑ ΑΜΥΝΘΕΙΣ, ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΓΥΡΙΣΜΟΣ!

2.
THE BUGLE SOUNDS, THE CHARGE BEGINS
Η ΣΑΛΠΙΓΓΑ ΗΧΕΙ, Η ΕΦΟΔΟΣ ΑΡΧΙΖΕΙ
BUT ON THIS BATTLEFIELD NO ONE WINS
ΑΛΛΑ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΕΔΙΟ ΤΗΣ ΜΑΧΗΣ ΚΑΝΕΙΣ ΔΕ ΝΙΚΑΕΙ
THE SMELL OF ACRID SMOKE AND HORSE’S BREATH
Η ΜΥΡΩΔΙΑ ΚΑΥΣΤΙΚΟΥ ΚΑΠΝΟΥ ΚΑΙ ΧΝΩΤΟΥ ΤΩΝ ΑΛΟΓΩΝ
AS WE PLUNGE ON INTO CERTAIN DEATH
ΚΑΘΩΣ ΒΟΥΤΑΜΕ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΒΕΒΑΙΟ ΘΑΝΑΤΟ

3.
THE HORSE, HE SWEATS WITH FEAR, WE BREAK TO RUN
ΤΟ ΑΛΟΓΟ, ΑΥΤΟ ΙΔΡΩΝΕΙ ΑΠΟ ΦΟΒΟ, ΞΕΚΙΝΑΜΕ ΝΑ ΤΡΕΧΟΥΜΕ
THE MIGHTY ROAR OF THE RUSSIAN GUNS
Η ΤΡΟΜΕΡΗ ΒΟΗ ΤΩΝ ΡΩΣΙΚΩΝ ΟΠΛΩΝ
AND AS WE RACE TOWARDS THE HUMAN WALL
ΚΑΙ ΚΑΘΩΣ ΤΡΕΧΟΥΜΕ ΠΡΟΣ ΤΟ ΑΝΘΡΩΠΙΝΟ ΤΟΙΧΟΣ
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
69

THE SCREAMS OF PAIN AS MY COMRADES FALL!
ΟΙ ΦΩΝΕΣ ΤΟΥ ΠΟΝΟΥ ΚΑΘΩΣ ΠΕΦΤΟΥΝ ΟΙ ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ ΜΟΥ!

4.
WE HURDLE BODIES THAT LAY ON THE GROUND
ΥΠΕΡΠΗΔΑΜΕ ΠΤΩΜΑΤΑ ΠΟΥ ΚΕΙΤΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ
AND THE RUSSIANS FIRE ANOTHER ROUND
ΚΑΙ ΟΙ ΡΩΣΟΙ ΠΥΡΟΒΟΛΟΥΝ ΚΙ ΑΛΛΟ ΓΥΡΟ
WE GET SO NEAR YET SO FAR AWAY
ΦΤΑΝΟΥΜΕ ΤΟΣΟ ΚΟΝΤΑ ΜΑ ΤΟΣΟ ΜΑΚΡΙΑ
WE WON’T LIVE TO FIGHT ANOTHER DAY!
ΔΕ ΘΑ ΖΗΣΟΥΜΕ ΝΑ ΠΟΛΕΜΗΣΟΥΜΕ ΑΛΛΗ ΜΕΡΑ!

Solo για το LP “Piece Of Mind”
(2:11-SOLO: ADRIAN SMITH)
(2:35-SOLO: DAVE MURRAY)

Solo για το “The Trooper (Soundcheck)” και “The Trooper (Maida Vale Studios 2005)”
(2:08-SOLO: ADRIAN SMITH & JANICK GERS)
(2:30-SOLO: DAVE MURRAY)

5.
WE GET SO CLOSE, NEAR ENOUGH TO FIGHT
ΠΛΗΣΙΑΖΟΥΜΕ ΤΟΣΟ ΠΟΛΥ, ΑΡΚΕΤΑ ΚΟΝΤΑ ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΛΕΨΟΥΜΕ
WHEN A RUSSIAN GETS ME IN HIS SIGHTS
ΟΤΑΝ ΕΝΑΣ ΡΩΣΟΣ ΜΕ ΣΗΜΑΔΕΥΕΙ
HE PULLS THE TRIGGER AND I FEEL THE BLOW
ΤΡΑΒΑΕΙ ΤΗ ΣΚΑΝΔΑΛΗ ΚΑΙ ΑΙΣΘΑΝΟΜΑΙ ΤΟ ΧΤΥΠΗΜΑ
A BURST OF ROUNDS TAKE MY HORSE BELLOW
ΕΝΑ ΞΕΣΠΑΣΜΑ ΑΠΟ ΓΥΡΟΥΣ ΡΙΧΝΟΥΝ ΤΟ ΑΛΟΓΟ ΜΟΥ

AND AS I LAY THERE GAZING AT THE SKY
ΚΑΙ ΚΑΘΩΣ ΚΕΙΤΟΜΑΙ ΕΚΕΙ ΑΤΕΝΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟ
MY BODY’S NUMB AND MY THROAT IS DRY
ΤΟ ΣΩΜΑ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΜΟΥΔΙΑΣΜΕΝΟ ΚΑΙ Ο ΛΑΙΜΟΣ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΤΕΓΝΟΣ
AND AS I LAY FORGOTTEN AND ALONE
ΚΑΙ ΚΑΘΩΣ ΚΕΙΤΟΜΑΙ ΞΕΧΑΣΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ΜΟΝΟΣ
WITHOUT A TEAR I DRAW MY PARTING GROAN
ΧΩΡΙΣ ΔΑΚΡΥ ΑΦΗΝΩ ΤΟ ΕΠΙΘΑΝΑΤΙΟ ΒΟΓΚΗΤΟ ΜΟΥ

Πρόκειται για ένα από τα πιο γνωστά κομμάτια των Maiden. Χτίζεται στο
χαρακτηριστικό «καλπασμό» του μπάσου του Harris. Σύμφωνα με τον αυτόν
67
, οι
στίχοι αναφέρονται σε μια επίθεση του Βρετανικού Ιππικού ενάντια στον Ρωσικό
Στρατό στη Μπαλακλάβα, στις 25 Οκτωβρίου 1854. Η μάχη αυτή ήταν το
αποτέλεσμα κακών υπολογισμών και ασαφών οδηγιών προς τα αγγλικά
στρατεύματα.
Οι Βρετανοί, κατά τον Κριμαϊκό Πόλεμου (1853-1856), με σύμμαχους τους
Γάλλους και τους Τούρκους, προσπάθησαν αποτυχημένα να καταστρέψουν τη
μεγάλη ναυτική Βάση της Ρωσίας στη Σεβαστούπολη, με σκοπό την αποτροπή της
ναυτικής επέκτασης της Ρωσίας προς τη Μεσόγειο, η οποία θα εμπόδιζε την
πρόσβαση των βρετανικών εμπορικών πλοίων προς την Ινδία και την Ανατολική
Ασία.
Την αυγή της 25
ης
Οκτωβρίου 1854, οι Ρώσοι αιφνιδίασαν και νίκησαν
τους Τούρκους στη Μπαλακλάβα. Το βρετανικό βαρύ ιππικό αντεπιτέθηκε και
κατάφερε σπουδαία νίκη επί των πολύ ισχυρότερων ρωσικών δυνάμεων. Ο
στρατάρχης Λόρδος Raglan (1788-1855), επικεφαλής των βρετανικών δυνάμεων,
παρακολουθούσε τη μάχη από έναν λόφο. Ξαφνιασμένος, αντίκρισε μια δεύτερη
ρωσική δύναμη να εμφανίζεται μετά το τέλος της μάχης και να αποσπά το
βρετανικό ναυτικό οπλισμό με τη βοήθεια αλόγων. Τέτοια λάφυρα αποτελούσαν
σημεία νίκης και αποφασισμένος να μην επιτρέψει κάτι τέτοιο, έδωσε βιαστικά
την εντολή “Lord Raglan wishes the cavalry to advance rapidly to the front.” («Ο

67
Συνέντευξη Harris στο αμερικάνικο περιοδικό Guitar For The Practicing Musician, Φεβρουάριος 1984
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
70
Λόρδος Raglan επιθυμεί το ιππικό να προωθηθεί ταχέως έμπροσθεν.»). Αυτή την
εντολή μετέφερε μέλος του επιτελείου του στους πρόποδες του λόφου, εκεί που
βρίσκονταν η Ελαφρά Ταξιαρχία.
Η ασαφής αυτή εντολή ξάφνιασε το διοικητή του ιππικού, Λόρδο Lucan
(1800 – 1888), ο οποίος δε γνώριζε τι είχε συμβεί επειδή δεν είχε ορατότητα από
τους πρόποδες του λόφου. Αυτός, με τη σειρά του, μεταβίβασε την εντολή στον
Λόρδο Cardigan (1797-1868), διοικητή της Ελαφράς Ταξιαρχίας, ο οποίος
οδήγησε τη μονάδα του (ιππικό οπλισμένο μόνο με σπαθιά) απέναντι στα κανόνια
των Ρώσων, πίσω από τα οποία είχαν παραταχθεί μονάδες πεζικού και ιππικού.
Από τους 670 στρατιώτες που αποτελούσαν την Ελαφρά Ταξιαρχία σκοτώθηκαν
οι 472.
Επρόκειτο για μια μικρής σημασίας και μεγέθους μάχη, μια ανούσια
προσπάθεια, προϊόν λάθος χειρισμών. Ωστόσο, ο καλπασμός των ελαφρά
εξοπλισμένων αντρών απέναντι στα κανόνια των Ρώσων συγκίνησε βαθιά
ολόκληρη τη Μ. Βρετανία και σύντομα η μάχη αυτή έγινε σύμβολο γενναιότητας
και αυτοθυσίας.
Αυτή η μάχη αποθανατίστηκε και στο ποίημα “The
Charge Of The Light Brigade” («Η Επίθεση Της Ελαφράς
Ταξιαρχίας») του ποιητή Lord Alfred Tennyson (1809-
1892), κυριότερου εκφραστή της Βικτοριανής ποίησης
στην Αγγλία. Μέρος του ποιήματος χρησιμοποίησε ο
Dickinson για να προλογίσει το κομμάτι, κάτι που
ακούγεται στο “Rock In Rio”.
Σε χώρες που έχουν εμπλακεί σε πόλεμο με την
Μεγάλη Βρετανία
όπως η Βόρεια
Ιρλανδία και η
Αργεντινή η ζωντανή εκτέλεση του
κομματιού γίνεται πολλές φορές αιτία
αποδοκιμασιών από το κοινό. Ο Smallwood
έχει δηλώσει
68
, ωστόσο, πως το κομμάτι
δεν υμνεί τον σοβινισμό ούτε την
επικυριαρχία των Βρετανών έναντι άλλων
λαών αλλά των ηρωισμό αθώων που
πεθαίνουν σε «ανούσιες μάχες
σχεδιασμένες από ανίκανους».

Αποτέλεσε το δεύτερο single του άλμπουμ. Ενδιαφέρον παρουσιάζει το
γεγονός ότι στο βιντεοκλίπ περιέχονται σκηνές από την ταινία “They Died With
Their Boots On” («Πέθαναν Φορώντας Τις Μπότες Τους») (1942), ο τίτλος της
οποίας ίσως αποτέλεσε την αρχική πηγή έμπνευσης για το “Die With Your Boots
On”.
Το εξώφυλλο του single έχουν κατά καιρούς καταχραστεί διάφορες
εξτρεμιστικές ομάδες, όπως, για παράδειγμα, εξτρεμιστική οργάνωση της Βόρειας
Ιρλανδίας.

STILL LIFE (ΝΕΚΡΗ ΦΥΣΗ)
(Murray, Harris) 4.53

(0:13-SOLO: DAVE MURRAY)

1.
TAKE A LOOK IN THE POOL AND WHAT DO YOU SEE?
ΡΙΞΕ ΜΙΑ ΜΑΤΙΑ ΜΕΣ’ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ ΤΙ ΒΛΕΠΕΙΣ;
IN THE DARK DEPTHS, THERE, FACES BECKONING ME

68
Online ημερολόγιο Rod Smallwood διαθέσιμο στα μέλη του IMOC, 11 Μαρτίου 2008, IronMaiden.com
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
71
ΣΤΑ ΣΚΟΤΕΙΝΑ ΒΑΘΗ, ΕΚΕΙ, ΠΡΟΣΩΠΑ ΠΟΥ ΜΟΥ ΓΝΕΦΟΥΝ
CAN’T YOU SEE THEM? IT’S PLAIN FOR ALL TO SEE!
ΔΕΝ ΤΟΥΣ ΒΛΕΠΕΙΣ; ΕΙΝΑΙ ΠΑΣΙΦΑΝΕΣ!
THEY WERE THERE, OH, I KNOW YOU DON’T BELIEVE ME!
ΗΤΑΝ ΕΚΕΙ, Ω, ΤΟ ΞΕΡΩ ΟΤΙ ΔΕ ΜΕ ΠΙΣΤΕΥΕΙΣ!

2.
OH, I NEVER FELT SO STRANGE!
Ω, ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΕΝΙΩΣΑ ΤΟΣΟ ΠΕΡΙΕΡΓΑ!
BUT I’M NOT GOING INSANE!
ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΤΡΕΛΑΙΝΟΜΑΙ!
I’VE NO DOUBT THAT YOU THINK I’M OFF OF MY HEAD
ΔΕΝ ΕΧΩ ΑΜΦΙΒΟΛΙΑ ΟΤΙ ΝΟΜΙΖΕΙΣ ΠΩΣ ΤΟ ‘ΧΩ ΧΑΣΕΙ
YOU DON’T SAY BUT IT’S IN YOUR EYES INSTEAD
ΔΕΝ ΤΟ ΛΕΣ ΑΛΛΑ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΣΤΗ ΜΑΤΙΑ ΣΟΥ
HOURS I SPEND OUT, JUST GAZING INTO THAT POOL
ΩΡΕΣ ΠΕΡΝΩ ΕΞΩ, ΑΠΛΩΣ ΚΟΙΤΩΝΤΑΣ ΜΕΣΑ ΣΕ ‘ΚΕΙΝΗ ΠΙΣΙΝΑ
SOMETHING DRAWS ME THERE, I DON’T KNOW WHAT TO DO!
ΚΑΤΙ ΜΕ ΕΛΚΕΙ ΕΚΕΙ, ΔΕ ΞΕΡΩ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΩ!

3.
OH, THEY DRAIN MY STRENGTH AWAY!
Ω, ΜΟΥ ΑΠΟΜΥΖΟΥΝ ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ!
OH, THEY’RE ASKING ME TO STAY!
Ω, ΜΟΥ ΖΗΤΟΥΝ ΝΑ ΜΕΙΝΩ!

4.
NIGHTMARES… SPIRITS CALLING ME!
ΕΦΙΑΛΤΕΣ… ΠΝΕΥΜΑΤΑ ΜΕ ΚΑΛΟΥΝ!
NIGHTMARES… THEY WON’T LEAVE ME BE!
ΕΦΙΑΛΤΕΣ… ΔΕΝ ΜΕ ΑΦΗΝΟΥΝ ΗΣΥΧΟ!

5.
ALL MY LIFE’S BLOOD IS SLOWLY DRAINING AWAY
ΟΛΟ ΤΟ ΖΩΟΓΟΝΟ ΑΙΜΑ ΜΟΥ ΣΙΓΑ-ΣΙΓΑ ΑΔΕΙΑΖΕΙ
AND I FEEL THAT I’M WEAKER EVERY DAY
ΚΑΙ ΝΙΩΘΩ ΟΤΙ ΕΙΜΑΙ ΠΙΟ ΑΔΥΝΑΜΟΣ ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ
SOMEHOW, I KNOW, I HAVEN’T LONG TO GO
ΚΑΠΩΣ, ΤΟ ΞΕΡΩ, ΔΕ ΜΟΥ ΜΕΝΕΙ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΝΑ ΦΥΓΩ
JOINING THEM AT THE BOTTOM OF THE POOL!
ΣΥΝΟΔΕΥΟΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΣΤΟΝ ΠΥΘΜΕΝΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ!

6.
NOW I FEEL THEY ARE SO NEAR!
ΤΩΡΑ ΝΙΩΘΩ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΟΣΟ ΚΟΝΤΑ!
I BEGIN TO SEE THEM CLEAR!
ΑΡΧΙΖΩ ΝΑ ΤΟΥΣ ΒΛΕΠΩ ΚΑΘΑΡΑ!

7.
NIGHTMARES COMING ALL THE TIME!
ΕΦΙΑΛΤΕΣ ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΣΥΝΕΧΕΙΑ!
NIGHTMARES WILL GIVE ME PEACE OF MIND!
ΕΦΙΑΛΤΕΣ ΘΑ ΜΟΥ ΧΑΡΙΣΟΥΝ ΓΑΛΗΝΗ ΤΟΥ ΝΟΥ!

(3:08-SOLO: ADRIAN SMITH & DAVE MURRAY ΜΑΖΙ)
(3:20-SOLO: ADRIAN SMITH)
(3:45-SOLO: DAVE MURRAY)

8.
NOW IT’S CLEAR AND I KNOW WHAT I HAVE TO DO
ΤΩΡΑ ΕΙΝΑΙ ΞΕΚΑΘΑΡΟ ΚΑΙ ΞΕΡΩ ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΩ
I MUST TAKE YOU DOWN THERE TO LOOK AT THEM TOO
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΕ ΠΑΩ ΕΚΕΙ ΚΑΤΩ ΝΑ ΤΟΥΣ ΔΕΙΣ ΚΑΙ ΕΣΥ
HAND IN HAND, THEN, WE’LL JUMP RIGHT INTO THAT POOL
ΧΕΡΙ-ΧΕΡΙ, ΤΟΤΕ, ΘΑ ΠΗΔΗΞΟΥΜΕ ΜΕΣΑ Σ’ ΑΥΤΗ ΤΗ ΠΙΣΙΝΑ
CAN’T YOU SEE? NOT JUST ME, THEY WANT YOU TOO!
ΔΕΝ ΤΟ ΒΛΕΠΕΙΣ; ΟΧΙ ΜΟΝΟ ΕΜΕΝΑ, ΘΕΛΟΥΝ ΚΑΙ ΕΣΕΝΑ!

Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
72
9.
OH, WE’LL DROWN TOGETHER!
Ω, ΘΑ ΠΝΙΓΟΥΜΕ ΜΑΖΙ!
IT WILL BE FOREVER!
ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ!

10.
NIGHTMARES, FOREVER CALLING ME!
ΕΦΙΑΛΤΕΣ, ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΜΕ ΚΑΛΟΥΝ!
NIGHTMARES… NOW WE REST IN PEACE!
ΕΦΙΑΛΤΕΣ… ΤΩΡΑ ΑΝΑΠΑΥΟΜΑΣΤΕ ΕΝ ΕΙΡΗΝΗ!

Η εισαγωγή του τραγουδιού δεν είναι τίποτα άλλο από την ανεστραμμένη
φωνή του McBrain που λέει: “Hmm, hmmm. What ho sed de t’ree bonce. Don’t
meddle wid t’ings you don’t understand! <Burp>” (““Hmm, what ho”, said the
three headed, don’t meddle with things you don’t understand!”). Ουσιαστικά
σημαίνει: «‘χμ, γεια’ είπε αυτό με τα τρία κεφάλια, ‘μην ανακατεύεστε με
πράγματα που δεν καταλαβαίνετε! <ρέψιμο>’».
Η φράση αυτή προέρχεται από μια σατυρική ραδιοφωνική εκπομπή της
δεκαετίας του ‘70. Είχε γραφτεί από τον τότε εκδότη του περιοδικού Punch (Alan
Coren) και αποτελούσε μίμηση του τότε Δικτάτορα της Ουγκάντα, Idi Amin Dada
(1925 – 2003), εκτελεσμένη από τον Άγγλο ηθοποιό John Bird (1936-). Στην
σατυρική εκπομπή, ο Idi Amin Dada εξηγεί πως οι αγνοούμενοι υπουργοί της
Ουγκάντα στέλνονται στον Πλούτωνα για να λύσουν τα εκεί οικονομικά
προβλήματα. Το ασαφές νόημα και το προειδοποιητικό ύφος της φράσης
αποτελούσαν, σύμφωνα με τον Dickinson
69
, έναν έμμεσο τρόπο των Maiden να
ειρωνευτούν αυτούς που τους κατηγορούσαν για «σατανισμό».
Οι στίχοι περιέχουν την φράση “Peace Of Mind”, από την παράφραση της
οποίας προέκυψε ο τίτλος του άλμπουμ. Στιχουργικά, χωρίς έχει υπάρξει
επιβεβαίωση, το κομμάτι μπορεί να στηρίζεται στην ιστορία τρόμου “The
Inhabitant of the Lake and Less Welcome Tenants” («Ο Κάτοικος της Λίμνης και
οι Λιγότερο Ευπρόσδεκτοι Ένοικοι») (1962) του John Ramsey Campbell (1946-).
Τέλος, αξίζει να σημειωθεί πως η φράση
“Still Life”, κυριολεκτικά, μεταφράζεται ως
«Ακίνητη Ζωή». Ωστόσο, ο τίτλος παραπέμπει
στην τεχνοτροπία της ζωγραφικής Still Life
(«Νεκρή Φύση»), οι πίνακες της οποίας
απεικονίζουν άψυχα αντικείμενα, όπως φρούτα
και λουλούδια. Αυτό το ρεύμα, ουσιαστικά,
γεννήθηκε από τις αιγυπτιακές τοιχογραφίες
αντικειμένων και κατά τους αιώνες δέχθηκε
διάφορες επιρροές και τροποποιήσεις. Τον 17
ο

αιώνα, λόγω της επιρροής της χριστιανικής φιλοσοφίας, στους
δυτικοευρωπαϊκούς πίνακες Νεκρής Φύσης απεικονίζονταν αντικείμενα που σκοπό
είχαν την υπενθύμιση της βεβαιότητας του θανάτου, όπως ένα φλεγόμενο κερί,
ένα ρολόι, ένα φρούτο υπό σήψη, ένα κρανίο ή άλλα αντικείμενα.
Στο τέλος του τραγουδιού ακούγεται ο McBrain να λέει: “Yeah! That was
fucking great!” («Ναι! Αυτό ήταν πολύ ωραίο!»).

QUEST FOR FIRE (ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΓΙΑ ΦΩΤΙΑ)
(Harris) 3.41

1.
IN A TIME WHEN DINOSAURS WALKED THE EARTH
ΣΕ ΕΝΑ ΚΑΙΡΟ ΠΟΥ ΟΙ ΔΕΙΝΟΣΑΥΡΟΙ ΠΕΡΠΑΤΟΥΣΑΝ ΣΤΗ ΓΗ
WHEN THE LAND WAS SWAMP AND CAVES WERE HOME
ΟΤΑΝ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΗΤΑΝ ΒΑΛΤΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΠΗΛΙΕΣ ΗΤΑΝ ΚΑΤΟΙΚΙΑ

69
Συνέντευξη στο γαλλικό περιοδικό Metal Attack, τεύχος 3, Δεκέμβριος 1983
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
73

IN AN AGE WHEN PRIZE POSSESSION WAS FIRE
ΣΕ ΜΙΑ ΕΠΟΧΗ ΠΟΥ Η ΦΩΤΙΑ ΗΤΑΝ ΚΑΤΟΧΗ ΕΠΑΘΛΟΥ
TO SEARCH FOR LANDSCAPES MEN WOULD ROAM
ΝΑ ΨΑΞΟΥΝ ΓΙΑ ΠΕΔΙΑΔΕΣ ΟΙ ΑΝΤΡΕΣ ΠΕΡΙΠΛΑΝΙΟΝΤΑΝ

2.
THEN THE TRIBES, THEY CAME TO STEAL THEIR FIRE
ΤΟΤΕ ΟΙ ΦΥΛΕΣ, ΑΥΤΕΣ ΗΡΘΑΝ ΝΑ ΚΛΕΨΟΥΝ ΤΗ ΦΩΤΙΑ ΤΟΥΣ
AND THE WOLVES, THEY HOWLED INTO THE NIGHT
ΚΑΙ ΟΙ ΛΥΚΟΙ, ΑΥΤΟΙ ΟΥΡΛΙΑΖΑΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΝΥΧΤΑ
AS THEY FOUGHT A VICIOUS, ANGRY BATTLE
ΚΑΘΩΣ ΠΟΛΕΜΟΥΣΑΝ ΜΙΑ ΒΙΑΙΗ, ΟΡΓΙΣΜΕΝΗ ΜΑΧΗ
TO SAVE THE POWER OF WARMTH AND LIGHT
ΝΑ ΣΩΣΟΥΝ ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΤΗΣ ΖΕΣΤΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΦΩΤΟΣ

3.
DRAWN BY QUEST FOR FIRE
ΟΔΗΓΟΥΜΕΝΟΙ ΑΠΟ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΓΙΑ ΦΩΤΙΑ
THEY SEARCHED ALL THROUGH THE LAND
ΕΨΑΞΑΝ ΣΕ ΟΛΗ ΤΗ ΓΗ
DRAWN BY QUEST FOR FIRE
ΕΛΚΥΟΜΕΝΟΙ ΑΠΟ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΓΙΑ ΦΩΤΙΑ
DISCOVERY OF MAN
ΑΝΑΚΑΛΥΨΗ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ

4.
AND THEY THOUGHT THAT WHEN THE EMBERS DIED AWAY
ΚΑΙ ΝΟΜΙΖΑΝ ΟΤΙ ΟΤΑΝ Η ΘΡΑΚΑ ΕΣΒΗΣΕ
THAT THE FLAME OF LIFE HAD BURNT AND DIED
ΟΤΙ Η ΦΛΟΓΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΕΙΧΕ ΣΒΗΣΕΙ ΚΑΙ ΕΙΧΕ ΠΕΘΑΝΕΙ
DIDN’T KNOW THE SPARKS THAT MADE THE FIRE
ΔΕΝ ΗΞΕΡΑΝ ΟΤΙ ΟΙ ΣΠΙΘΕΣ ΠΟΥ ΕΦΤΙΑΧΝΑΝ ΤΗ ΦΩΤΙΑ
WERE MADE BY RUBBING STICK AND STONE
ΠΑΡΑΓΟΝΤΑΝ ΤΡΙΒΟΝΤΑΣ ΚΛΑΔΙ ΚΑΙ ΛΙΘΟ

5.
SO, THEY PLOUGHED THROUGH FORESTS AND SWAMPS OF DANGER
ΕΤΣΙ, ΔΙΕΣΧΙΖΑΝ ΔΑΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΒΑΛΤΟΥΣ
AND THEY FOUGHT THE CANNIBAL TRIBES AND BEASTS
ΚΑΙ ΠΟΛΕΜΗΣΑΝ ΤΙΣ ΦΥΛΕΣ ΚΑΝΙΒΑΛΩΝ ΚΑΙ ΤΑ ΘΗΡΙΑ
IN THE SEARCH TO FIND ANOTHER FIRE
ΣΤΗΝ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΜΙΑΣ ΑΛΛΗΣ ΦΩΤΙΑΣ
TO REGAIN THE POWER OF LIGHT AND HEAT
ΓΙΑ ΝΑ ΞΑΝΑΠΟΚΤΗΣΟΥΝ ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΦΩΤΟΣ ΚΑΙ ΖΕΣΤΗΣ

6.
DRAWN BY QUEST FOR FIRE
ΕΛΚΥΟΜΕΝΟΙ ΑΠΟ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΓΙΑ ΦΩΤΙΑ
THEY SEARCHED ACROSS THE LAND
ΕΨΑΞΑΝ ΑΠΟ ΑΚΡΗ Σ’ ΑΚΡΗ ΤΗ ΓΗ
DRAWN BY QUEST FOR FIRE
ΕΛΚΥΟΜΕΝΟΙ ΑΠΟ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΓΙΑ ΦΩΤΙΑ
DISCOVERY OF MAN
ΑΝΑΚΑΛΥΨΗ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ

(2:23-SOLO: ADRIAN SMITH)
(2:39-SOLO: DAVE MURRAY)

6. (x2)
Σύμφωνα με τον Harris
70
, oι στίχοι είναι
εμπνευσμένοι από την ομώνυμη ταινία του 1981, η οποία
με τη σειρά της βασίζεται στο μυθιστόρημα “La Guerre Du
Feu” («Ο Πόλεμος Της Φωτιάς») (1909) του Γάλλοελβετου
συγγραφέα επιστημονικής φαντασίας J.-H. Rosny Aîné

70
Συνέντευξη Harris στο αμερικάνικο περιοδικό Guitar For The Practicing Musician, Φεβρουάριος 1984
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
74
(1856 – 1940) (το αληθινό του όνομα ήταν Joseph Henri Honoré Boex).
Περιγράφουν την προσπάθεια των πρωτόγονων ανθρώπων να ξαναβρούν
τη χαμένη φωτιά. Ούτε στην ταινία, ούτε στο μυθιστόρημα, ωστόσο, δε γίνεται
αναφορά σε δεινοσαύρους, οπότε, η αναφορά τους στους στίχους είναι από κάθε
άποψη άστοχη, αφού ο τελευταίος δεινόσαυρος πέθανε πολύ πριν εμφανιστεί ο
πρώτος άνθρωπος.

SUN AND STEEL (ΗΛΙΟΣ ΚΑΙ ΑΤΣΑΛΙ)
(Dickinson, Smith) 3.26

1.
YOU KILLED YOUR FIRST MAN AT THIRTEEN
ΣΚΟΤΩΣΕΣ ΤΟΝ ΠΡΩΤΟ ΣΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟ ΣΤΑ ΔΕΚΑΤΡΙΑ ΣΟΥ
KILLER INSTINCT, ANIMAL SUPREME
ΔΟΛΟΦΟΝΙΚΟ ΕΝΣΤΙΚΤΟ, ΖΩΟ ΥΠΕΡΤΑΤΟ
BY SIXTEEN YOU HAD LEARNED TO FIGHT
ΜΕΧΡΙ ΤΑ ΔΕΚΑΕΞΙ ΣΟΥ ΕΙΧΕΣ ΜΑΘΕΙ ΝΑ ΠΟΛΕΜΑΣ
THE WAY OF THE WARRIOR, YOU TOOK IT AS YOUR RIGHT
ΜΕ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ ΤΟΥ ΠΟΛΕΜΙΣΤΗ, ΤΟΝ ΕΚΑΝΕΣ ΔΙΚΟ ΣΟΥ

2. (x2)
SUNLIGHT FALLING ON YOUR STEEL
ΦΩΣ ΤΟΥ ΗΛΙΟΥ ΠΕΦΤΕΙ ΣΤΟ ΑΤΣΑΛΙ ΣΟΥ
DEATH IN LIFE IS YOUR IDEAL
Ο ΘΑΝΑΤΟΣ ΜΕΣ’ ΤΗ ΖΩΗ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΙΔΑΝΙΚΟ ΣΟΥ
LIFE IS LIKE A WHEEL
Η ΖΩΗ ΕΙΝΑΙ ΣΑΝ ΤΡΟΧΟΣ

3.
THROUGH EARTH AND WATER, FIRE AND WIND
ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΓΗ ΚΑΙ ΝΕΡΟ, ΦΩΤΙΑ ΚΑΙ ΑΕΡΑ
YOU CAME AT LAST, NOTHING WAS THE END
ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ ΗΡΘΕΣ, ΤΙΠΟΤΑ ΔΕΝ ΕΙΧΕ ΤΕΛΕΙΩΣΕΙ
I’LL MAKE A CUT BY FIRE AND STONES
ΘΑ ΚΑΝΩ ΜΙΑ ΤΟΜΗ ΜΕ ΦΩΤΙΑ ΚΑΙ ΛΙΘΟΥΣ
TAKE YOU AND YOUR BLADE, BREAK YOU BOTH IN TWO!
ΘΑ ΠΑΡΩ ΕΣΕΝΑ ΚΑΙ ΤΗ ΛΕΠΙΔΑ ΣΟΥ, ΘΑ ΣΑΣ ΣΠΑΣΩ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΔΥΟ ΣΤΑ ΔΥΟ!
…BREAK YOU BOTH IN TWO!
…ΘΑ ΣΑΣ ΣΠΑΣΩ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΔΥΟ ΣΤΑ ΔΥΟ!

2. (x2)

4.
…ROLLING ON AND ON!
…ΠΟΥ ΣΥΝΕΧΙΖΕΙ ΝΑ ΚΥΛΑΕΙ!

(1:51-SOLO: DAVE MURRAY & ADRIAN SMITH ΜΑΖΙ)
(2:14-SOLO: DAVE MURRAY)

2. (x4)

5.
…AND IT’S ROLLING STILL!
…ΚΑΙ ΚΥΛΑΕΙ ΑΚΟΜΑ!

Αν και δεν το έχει επιβεβαιώσει το συγκρότημα, είναι
εμφανές πως οι στίχοι του κομματιού αφορούν το θρυλικό
Γιαπωνέζο Σαμουράι Miyamoto Musashi (1584 – 1645). Το
κανονικό του όνομα ήταν Shinmen Musashi No Kami
Fujiwara No Genshin, το οποίο απαρνήθηκε λόγω των κακών
σχέσεων με τον πατέρα του.
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
75
Θεωρείται ως ο μέγιστος Σαμουράι που έζησε ποτέ.
Σε ηλικία 13 ετών νίκησε την πρώτη του μάχη, χωρίς
εκπαίδευση, σκοτώνοντας ένα Σαμουράι με όπλο του ένα
ξύλο ενώ στα 16 του νίκησε τη δεύτερή του μάχη. Στα
γεράματά του, έγραψε το «Βιβλίο Των Πέντε
Δαχτυλιδιών», το οποίο αναλύει την τέχνη της ξιφομαχίας
και έχει αποτελέσει πηγή έμπνευσης για τους στίχους του
τραγουδιού.
Ο στίχος “through earth and water, fire and wind”
αναφέρεται στο βιβλίο αυτό, το οποίο χωρίζεται σε πέντε
ενότητες (γη, νερό, φωτιά, αέρας και κενό). Επίσης, ο
στίχος “fire and stones” αναφέρεται στην ομώνυμη κίνηση
που έχει περιγράψει ο Musashi στο βιβλίο του. Το αναφερόμενο «Ανώτατο Ζώο»
είναι ο δράκος της ιαπωνικής Μυθολογίας. Ο Musashi πέθανε από φυσικά αίτια σε
ηλικία 61 ετών.

TO TAME A LAND (ΓΙΑ ΝΑ ΔΑΜΑΣΕΙΣ ΕΝΑ ΚΟΣΜΟ)
(Harris) 7.25

1.
HE IS THE KING OF ALL THE LAND
ΕΙΝΑΙ Ο ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΟΛΗΣ ΤΗΣ ΓΗΣ
IN THE KINGDOM OF THE SANDS
ΣΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΑΜΜΟΥ
OF A TIME… TOMORROW
ΕΝΟΣ ΚΑΙΡΟΥ… ΑΥΡΙΟ

2.
HE RULES THE SANDWORMS AND
THE FREMEN
ΔΙΑΦΕΝΤΕΥΕΙ ΤΑ ΑΜΜΟΣΚΟΥΛΗΚΑ ΚΑΙ
ΤΟΥΣ FREMEN
IN THE LAND AMONGST THE STARS
ΣΤΗ ΓΗ ΑΝΑΜΕΣΑ ΣΤΑ ΑΣΤΕΡΙΑ
OF AN AGE… TOMORROW
ΜΙΑΣ ΕΠΟΧΗΣ… ΑΥΡΙΟ

3.
HE IS DESTINED TO BE A KING
ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΟΡΙΣΜΕΝΟΣ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΒΑΣΙΛΙΑΣ
HE RULES OVER EVERYTHING
ΔΙΑΦΕΝΤΕΥΕΙ ΤΑ ΠΑΝΤΑ
IN A LAND CALLED PLANET DUNE
ΣΕ ΜΙΑ ΓΗ ΠΟΥ ΚΑΛΕΙΤΑΙ ΠΛΑΝΗΤΗΣ DUNE

4.
BODY WATER IS YOUR LIFE
ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΕΙΝΑΙ Η ΖΩΗ ΣΟΥ
AND WITHOUT IT YOU WILL DIE
ΚΑΙ ΧΩΡΙΣ ΑΥΤΟ ΘΑ ΠΕΘΑΝΕΙΣ
IN THE DESERT, THE PLANET DUNE
ΣΤΗΝ ΕΡΗΜΟ, ΣΤΟΝ ΠΛΑΝΗΤΗ DUNE

5.
WITHOUT A STILLSUIT YOU WOULD FRY
ΧΩΡΙΣ ΣΤΟΛΗ ΑΠΟΣΤΑΞΗΣ ΘΑ ΨΗΝΟΣΟΥΝΑ
ON THE SANDS SO HOT AND DRY
ΣΕ ΑΜΜΟΥΣ ΤΟΣΟ ΖΕΣΤΕΣ ΚΑΙ ΑΝΥΔΡΕΣ
IN A WORLD CALLED ARRAKIS
ΣΕ ΕΝΑΝ ΚΟΣΜΟ ΚΑΛΟΥΜΕΝΟ ARRAKIS

6.
IT IS A LAND THAT’S RICH IN SPICE
ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΓΗ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΛΟΥΣΙΑ ΣΕ ΜΠΑΧΑΡΙΚΑ
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
76

THE SAND RIDERS AND THE MICE
ΟΙ ΚΑΒΑΛΑΡΗΔΕΣ ΤΗΣ ΑΜΜΟΥ ΚΑΙ ΤΑ ΠΟΝΤΙΚΙΑ
THAT THEY CALL THE MUAD’DIB
ΠΟΥ ΤΑ ΑΠΟΚΑΛΟΥΝ MUAD’DIB

7.
HE IS THE KWISATZ HADERACH
ΕΙΝΑΙ Ο KWISATZ HADERACH
HE IS BORN OF CALADAN
ΕΙΝΑΙ ΓΕΝΝΗΜΕΝΟΣ ΑΠΟ ΤΟΝ CALADAN
AND WILL TAKE THE GOM JABBAR
ΚΑΙ ΘΑ ΠΑΡΕΙ ΤΟ GOM JABBAR

8.
HE HAS THE POWER TO FORESEE
ΕΧΕΙ ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΝΑ ΠΡΟΦΗΤΕΥΕΙ
OR TO LOOK INTO THE PAST
Ή ΝΑ ΒΛΕΠΕΙ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΠΑΡΕΛΘΟΝ
HE IS THE RULER OF THE STARS
ΕΙΝΑΙ Ο ΑΦΕΝΤΗΣ ΤΩΝ ΑΣΤΕΡΙΩΝ

9.
THE TIME WILL COME FOR HIM TO LAY CLAIM HIS CROWN
Ο ΚΑΙΡΟΣ ΘΑ ΕΡΘΕΙ ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΝΑ ΘΕΣΕΙ ΣΕ ΔΙΕΚΔΙΚΗΣΗ ΤΟ ΣΤΕΜΜΑ ΤΟΥ
AND THEN THE FOE, YES, THEY’LL BE CUT DOWN
ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΟΙ ΕΧΘΡΟΙ, ΝΑΙ, ΘΑ ΤΣΑΚΙΣΤΟΥΝ
YOU’LL SEE, HE’LL BE THE BEST THAT THERE’S BEEN
ΘΑ ΔΕΙΣ, ΘΑ ΕΙΝΑΙ Ο ΚΑΛΥΤΕΡΟΣ ΠΟΥ ΥΠΗΡΞΕ ΠΟΤΕ
MESSIAH SUPREME, TRUE LEADER OF MEN
ΥΠΕΡΤΑΤΟΣ ΜΕΣΣΙΑΣ, ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΣ ΗΓΕΤΗΣ ΑΝΔΡΩΝ

10.
AND WHEN THE TIME FOR JUDGMENT’S AT HAND
ΚΑΙ ΟΤΑΝ Ο ΚΑΙΡΟΣ ΓΙΑ ΚΡΙΣΗ ΠΛΗΣΙΑΖΕΙ
DON’T FRET, HE’S STRONG, HE’LL MAKE A STAND
ΜΗΝ ΑΝΗΣΥΧΕΙΣ, ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟΣ, ΘΑ ΠΡΟΒΑΛΕΙ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ
‘GAINST EVIL, THE FIRE THAT SPREADS THROUGH THE LAND
ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΟ ΚΑΚΟ, ΤΗ ΦΩΤΙΑ ΠΟΥ ΑΠΛΩΝΕΤΑΙ ΕΠΑΝΩ ΣΤΗ ΓΗ
HE HAS THE POWER TO MAKE IT ALL END!
ΕΧΕΙ ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΤΕΛΕΙΩΣΟΥΝ!

(4:58-SOLO: DAVE MURRAY)
(5:18-SOLO: ADRIAN SMITH)

Οι στίχοι του κομματιού βασίζονται στο διήγημα
“Dune” («Αμμόλοφος») (1965) του Frank Herbert
(1920-1986), το οποίο
εκδόθηκε σε σειρά
βιβλίων και γυρίστηκε
σε 2 ταινίες.
Σύμφωνα με τον
Dickinson
71
, ενώ οι
Maiden είχαν πληρώσει
ένα σημαντικό ποσό για
τα δικαιώματα χρήσης
των ονομάτων των
προσώπων και των
τοποθεσιών που εμφανίζονται στο βιβλίο, όταν
ζήτησαν την άδεια από τον Herbert να
χρησιμοποιήσουν τον τίτλο του διηγήματος ως
τίτλο για το τραγούδι και να χρησιμοποιήσουν

71
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Metal Attack, τεύχος 3, Δεκέμβριος 1983
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
77
samples από την ταινία (όπως είχαν κάνει και την
προηγούμενη χρονιά με το The Prisoner), αυτός
αρνήθηκε μέσω του ατζέντη του, ο οποίος τόνισε κατά
λέξη: "No. Because Frank Herbert doesn’t like rock
bands, particularly heavy rock bands and especially rock
bands like Iron Maiden!" («Όχι. Επειδή ο Frank Herbert
δε συμπαθεί τα rock συγκροτήματα, ειδικά τα heavy rock
συγκροτήματα και ειδικότερα rock συγκροτήματα σαν
τους Iron Maiden!»). Επίσης, απείλησε με μήνυση και
εμπόδιση κυκλοφορίας του άλμπουμ σε περίπτωση που
χρησιμοποιούσαν οι Maiden κάτι από αυτά που ζητούσαν.
Η αλλαγή των σχεδίων όσον αφορά το όνομα δεν
έγινε εγκαίρως γνωστή παντού και συνεπώς, στις πρώτες
κόπιες του πορτογαλικού και του ιταλικού βινυλίου, καθώς και της καναδικής
κασέτας, το τραγούδι αναγράφεται ως “Dune”.

Πολλοί έχουν τονίσει τους παραλληλισμούς του μυθιστορήματος του
Herbert με ιστορικά γεγονότα του περασμένου αιώνα. Στο μυθιστόρημα, ένας
αλλοτραφής γόνος μιας παλιάς αποικιακής οικογένειας ενώνει τις ανομοιογενείς
και σε διαμάχη μεταξύ τους φυλές νομάδων της ερήμου, για να τις καταστήσει
ικανές να κερδίσουν την ελευθερία τους από μια παρακμάζουσα αυτοκρατορία.
Αυτό φέρνει στο νου την Αραβική επανάσταση
στις αρχές του 20
ου
αιώνα, όταν ο Βρετανός
αξιωματικός Thomas Edward Laurence (1888 –
1935), γνωστός και ως «Laurence της Αραβίας»
κινητοποίησε τους Άραβες πολεμιστές να
απελευθερώσουν την Αραβική Χερσόνησο από την
κυριαρχία της Οθωμανικής Aυτοκρατορίας.
Στο μυθιστόρημα, “Muad’Dib” ονομάζονται τα
προσαρμοσμένα στην έρημο ποντίκια της ιστορίας.
Κυριολεκτικά, σημαίνει «σοφός με τους τρόπους της
ερήμου». “Kwisatz Haderach” σημαίνει «πανταχού
παρών». Οι “Fremen” αποτελούν τη χαμηλότερη
κοινωνική τάξη του πλανήτη Dune. Επιβιώνουν στις αντίξοες συνθήκες της
ερήμου φορώντας το “Still Suit” (από το “distill” που σημαίνει «αποστάζω»), μια
στολή που αποστάζει το πολύτιμο νερό από τις σωματικές εκκρίσεις των Fremen).
Τα “sandworms” είναι τεράστια σκουλήκια που κατοικούν μέσα στην άμμο της
ερήμου του Dune. “Caladan” ονομάζεται ο πλανήτης στον οποίο γεννήθηκε ο
Paul-Muad’Dib, αυτός που είναι ο “Kwisatz Haderach”. “Gom Jabbar” είναι ένα
δακτυλίδι με δηλητηριώδη ακίδα το οποίο χρησιμοποιείται σε τελετουργίες
δοκιμασίας.

POWERSLAVE (ΔΟΥΛΟΣ ΤΗΣ ΔΥΝΑΜΗΣ)

Πρόκειται για το πρώτο άλμπουμ στην ιστορία του συγκροτήματος το οποίο
δημιουργήθηκε από σταθερή σύνθεση σε σχέση με το προηγούμενο. Η έκδοσή
του έγινε σε μια εποχή όπου η δημοτικότητα του heavy metal βρισκόταν στο
αποκορύφωμά της στις ΗΠΑ, κάτι που το συγκρότημα δεν άφησε
ανεκμετάλλευτο: ο διορατικός Smallwood, διαβλέποντας την μοναδική ευκαιρία,
οργάνωσε την εκτενέστερη περιοδεία που θα πραγματοποιούσαν ποτέ οι Maiden,
την “World Slavery Tour” («Περιοδεία Παγκόσμιας Δουλείας»). Αυτή κράτησε 14
μήνες, με 290 εμφανίσεις, σε 28 χώρες, με εντυπωσιακότατα, υπερμεγέθη
σκηνικά. Μάλιστα, η περιοδεία συμπεριελάμβανε δύο εκτενή βορειοαμερικάνικα
σκέλη. Το συγκρότημα βγήκε γιγαντωμένο από αυτήν την περιοδεία,
καταξιούμενο τόσο καλλιτεχνικά όσο και εμπορικά και στις δύο όχθες του
Ατλαντικού και, ουσιαστικά, προεξοφλώντας την υστεροφημία τους. Ωστόσο, η
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
78

επιτυχία αυτή δεν ήρθε χωρίς κόστος: μετά την περιοδεία, όλοι και ειδικότερα ο
Dickinson, είχαν εξαντληθεί ψυχικά και σωματικά. Ήταν, σύμφωνα με τον ίδιο
72
,
η πρώτη φορά που σκέφτηκε να φύγει από τους Maiden. Από αυτήν την
περιοδεία ηχογραφήθηκε το ζωντανά ηχογραφημένο άλμπουμ “Live After Death”
(λογοπαίγνιο επί της φράσης “life after death”, που σημαίνει «ζωή μετά
θάνατον», πιθανώς αναφερόμενο στο θάνατο του Eddie που μουμιοποιήθηκε στο
“Powerslave”). Σαν εισαγωγή στην περιοδεία αυτή ακουγόταν απόσπασμα από
λόγο εκφωνημένο από τον Winston Churchill στο “House of Commons” (η
Βρετανική Βουλή), στο Dunkirk, 4 Ιουνίου 1940, ακολουθούμενο από την αργή
εισαγωγή του “Aces High” από το PA. Στο εξώφυλλο του “Live After Death”,
απεικονίζεται ο Eddie να ανασταίνεται μέσα από τον τάφο του, στου οποίου την
ταφόπλακα εμφανίζεται μια φράση του Howard P. Lovecraft (βλέπε εισαγωγή του
δίσκου Iron Maiden”), η οποία προέρχεται από το την ιστορία του, "The Call of
Cthulhu" («Το Κάλεσμα Του Κθούλου») (1926):

“THAT IS NOT DEAD
«ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ ΝΕΚΡΟ
WHICH CAN ETERNAL LIE
ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΜΠΟΡΕΙ ΑΙΩΝΙΑ ΝΑ ΚΕΙΤΕΤΑΙ
YET WITH STRANGE AEONS
ΩΣΤΟΣΟ ΣΕ ΠΑΡΑΞΕΝΟΥΣ ΑΙΩΝΕΣ
EVEN DEATH MAY DIE.”
ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ Ο ΘΑΝΑΤΟΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΕΘΑΝΕΙ.»

Σύμφωνα με τον McBrain
73
, κατά την ηχογράφηση του ομώνυμου
κομματιού του δίσκου, πολλά μηχανήματα στο στούντιο δυσλειτουργούσαν,
ταλαιπωρώντας το συγκρότημα. Όταν χάλασε και ο κλιματισμός, αναγκάστηκαν
να καλέσουν τεχνικό για να τον επισκευάσει, αφού το στούντιο βρισκόταν στις
Μπαχάμες και ο κλιματισμός ήταν απαραίτητος). Όταν ο μηχανικός άνοιξε τη
διπλή σκάλα, τα μηχανήματα άρχισαν να λειτουργούν κανονικά. Το συγκρότημα
απέδωσε αυτή τη συγκυρία στο σχήμα πυραμίδας που είχε η ανοιγμένη σκάλα
μέσα στο στούντιο και την άφησαν εκεί μέχρι την ολοκλήρωση των
ηχογραφήσεων του κομματιού. Βέβαια, πρόκειται για άλλη μια εξιστόρηση η
αποδοχή ή όχι της οποίας είναι προσωπική επιλογή.
Ο Dave Lights, πρώην μηχανικός σκηνικού φωτισμού των Maiden, έχει
υποστηρίξει
74
ότι η ιδέα του εξωφύλλου ήταν δική του. Στο εξώφυλλο
απεικονίζεται ο Eddie ως το άγαλμα ενός Φαραώ, πλαισιωμένο από Σφίγγες
(απεικονίζουν τον Φαραώ Χεφρήν ή κατά άλλους ερευνητές το θεό Ώρος) και
αγάλματα του Ανούβιδος (θεού των νεκρών και πατέρα της
ταρίχευσης, την οποία πρωτοεφάρμοσε στο πτώμα του Όσιρι).
Στο έδαφος απεικονίζεται ο θεός του Ήλιου Κέπρι, ο
σκαραβαίος που κύλαγε τον Ήλιο από την ανατολή στη δύση
σαν σβώλο κοπριάς.
Ο ναός του εξώφυλλου είναι
εμφανώς επηρεασμένος από το ναό Abu
Simbel, ο οποίος έχει χτιστεί από τον
Φαραώ Ραμσή Β’ (1279 – 1213 π.Κ.Χ.) το
1257 π.Κ.Χ. στην δυτική όχθη του Νείλου, νότια του Aswan,
κοντά στα σύνορα με το Σουδάν. Ο ναός ήταν αφιερωμένος
στους ηλιακούς θεούς Amon Ra και Ra Horakhte. Η πρόσοψη
του ναού αποτελείται από τέσσερις τεραστίων διαστάσεων
καθιστές αναπαραστάσεις του Ραμσή.


72
Επίσημη βιογραφία “Run To The Hills – 3
rd
Edition”, σελ. 255, Sanctuary Publishing (UK), 2004
73
Βιβλίο περιοδείας “Seventh Tour Of A Seventh Tour”
74
Συνέντευξη Lights στο γαλλικό περιοδικό Rock Hard, Hors Série Nº1, Νοέμβριος 2002
Copyright © 200
79
5-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
Στο οπισθόφυλλο απεικονίζεται ο Eddie μέσα στη σαρκοφάγο να κρατάει
τα σκήπτρα του Φαραώ. Οι τοίχοι είναι διακοσμημένοι με φιγούρες θεοτήτων,
όπως ο Ώρος (απεικονιζόμενος φέροντας κεφαλή γερακιού), ο Ανούβις
(κρατώντας τη ζυγαριά επί της οποίας ζύγιζε την ψυχή του νεκρού), τα μάτια του
Οσίριδος (σύμβολα του Ήλιου και της Σελήνης) και ξανά ο Ανούβις με μορφή
φαντάσματος, στη κεφαλή της σαρκοφάγου του Eddie.
Στις δύο πλευρές της πρώτης βρετανικής έκδοσης του βινυλίου,
περιμετρικά της ετικέτας, είναι χαραγμένες οι φράσεις “THERE’S ONLY ONE UM”
και “AND THAT’S FUCK EM”, το οποίο αποτελούσε ένα ακόμη σύνθημα που
χρησιμοποιούσαν οι οπαδοί της West Ham και σε ελεύθερη μετάφραση σημαίνει
«Υπάρχει μόνο ένα ‘τους’ και αυτό είναι ‘γαμήστε τους’». Τέλος, κάποιες
λεπτομέρειες στο εξώφυλλο του άλμπουμ είναι ορατές μόνο στην έκδοση του
βινυλίου. Συγκεκριμένα, στο εξώφυλλο κρύβονται χαραγμένα στην πυραμίδα το
κεφάλι του Mickey Mouse (που πρωτοεμφανίστηκε σε εξώφυλλο Maiden στο
single “Twilight Zone”), ένας γραφίστας, ένα σμήνος αλμπατρός που, προφανώς,
παραπέμπουν στο “Rime Of The Ancient Mariner” και οι επιγραφές:

“INDIANA JONES WAS HERE 1941” («Ο INDIANA JONES ΗΤΑΝ ΕΔΩ 1941»)

“BOLLOCKS” («ΠΑΠΑΡΙΕΣ»)



“WOT A LOAD OF BOLLOCKS” («ΤΙ ΜΑΤΣΟ ΠΑΠΑΡΙΕΣ»)
(Κοντά σε αυτό το μήνυμα βρίσκονται και τα προαναφερθέντα
άλμπατρος.











Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
80





“WOT? NO GUINNESS” («ΤΙ; ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΜΠΥΡΑ»)

Ο Riggs έχει δηλώσει
75
ότι τα ιερογλυφικά στο
οπισθόφυλλο προέρχονται από την «Προσευχή Προς
Τον Όσιρη», ένα αρχαίο αιγυπτιακό κείμενο, το
οποίο, μάλιστα, αποτέλεσε πηγή έμπνευσης και
εμφανή επιρροή σε μεταγενέστερες θρησκείες. Το
κυριότερο σημείο της σε αγγλική και ελληνική
απόδοση έχει ως εξής:

FOR OSIRIS ON-NOPHRIS WHO IS FOUND PERFECT BEFORE THE GODS, HATH SAID:
ΓΙΑΤΙ Ο ΟΣΙΡΙΣ Ο ΑΝΑΝΕΩΜΕΝΟΣ Ο ΟΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ ΤΕΛΕΙΟΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΘΕΩΝ, ΕΧΕΙ ΠΕΙ:
THESE ARE THE ELEMENTS OF MY BODY,
ΑΥΤΑ ΕΙΝΑΙ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΜΟΥ,
PERFECTED THROUGH SUFFERING, GLORIFIED THROUGH TRIAL.
ΤΕΛΕΙΟΠΟΙΗΜΕΝΑ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΜΑΡΤΥΡΙΟ, ΔΟΞΑΣΜΕΝΑ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΔΟΚΙΜΑΣΙΕΣ.
FOR THE SCENT OF THE DYING ROSE IS AS THE REPRESSED SIGH OF MY SUFFERING
ΓΙΑΤΙ Η ΟΣΜΗ ΤΟΥ ΕΤΟΙΜΟΘΑΝΑΤΟΥ ΡΟΔΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΑΝ ΤΟΝ ΚΑΤΑΠΙΕΣΜΕΝΟ ΑΝΑΣΤΕΝΑΓΜΟ
ΤΟΥ ΜΑΡΤΥΡΙΟΥ ΜΟΥ
AND THE FLAME-RED FIRE AS THE ENERGY OF MINE UNDAUNTED WILL
ΚΑΙ Η ΠΥΡΕΡΥΡΘΡΗ ΦΩΤΙΑ ΣΑΝ ΤΗΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΤΗΣ ΑΠΤΟΗΤΗΣ ΘΕΛΗΣΗΣ ΜΟΥ
AND THE CUP OF WINE IS THE POURING OUT OF THE BLOOD OF MY HEART
ΚΑΙ ΤΟ ΚΥΠΕΛΛΟ ΤΟΥ ΟΙΝΟΥ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΧΥΣΙΜΟ ΤΟΥ ΑΙΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΚΑΡΔΙΑΣ ΜΟΥ
SACRIFICED UNTO REGENERATION, UNTO THE NEWER LIFE
ΘΥΣΙΑΣΜΕΝΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΓΕΝΝΗΣΗ, ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ ΖΩΗ
AND THE BREAD AND SALT ARE AS THE FOUNDATIONS OF MY BODY,
ΚΑΙ Ο ΑΡΤΟΣ ΚΑΙ ΤΟ ΑΛΑΣ ΕΙΝΑΙ ΣΑΝ ΤΑ ΘΕΜΕΛΙΑ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΜΟΥ,
WHICH I DESTROY IN ORDER THAT THEY MAY BE RENEWED.
ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΦΩ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΑΥΤΑ ΝΑ ΑΝΑΝΕΩΘΟΥΝ.
FOR I AM OSIRIS TRIUMPHANT, EVEN
OSIRIS ON-NOPHRIS, THE JUSTIFIED
ΓΙΑΤΙ ΕΙΜΑΙ Ο ΟΣΙΡΙΣ Ο ΘΡΙΑΜΒΕΥΤΗΣ,
ΜΕΧΡΙ ΚΑΙ ΟΣΙΡΙΣ Ο ΑΝΑΝΕΩΜΕΝΟΣ, Ο
ΔΙΚΑΙΩΜΕΝΟΣ
I AM HE, WHO IS CLOTHED WITH THE
BODY OF FLESH,
ΕΙΜΑΙ ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ Ο ΟΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ
ΕΝΔΕΔΥΜΕΝΟΣ ΜΕ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΗΣ
ΣΑΡΚΑΣ,
YET IN WHOM IS THE SPIRIT OF THE
GREAT GODS
ΩΣΤΟΣΟ ΜΕΣΑ ΣΤΟΝ ΟΠΟΙΟ ΕΙΝΑΙ ΤΟ
ΠΝΕΥΜΑ ΜΕΓΑΛΩΝ ΘΕΩΝ
I AM THE LORD OF LIFE, TRIUMPHANT
OVER DEATH.
ΕΙΜΑΙ Ο ΑΡΧΟΝΤΑΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ,
ΘΡΙΑΜΒΕΥΤΗΣ ΕΠΙ ΤΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ.
HE WHO PARTAKETH WITH ME SHALL
ARISE WITH ME
ΑΥΤΟΣ ΠΟΥ ΣΥΜΜΕΤΕΧΕΙ ΣΕ ΕΜΕΝΑ ΘΑ
ΑΝΑΣΤΗΘΕΙ ΜΕ ΕΜΕΝΑ
I AM THE MANIFESTOR IN MATTER OF
THOSE WHOSE ABODE IS THE
INVISIBLE
ΕΙΜΑΙ Ο ΕΝ ΥΛΗ ΕΚΦΡΑΣΤΗΣ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ
ΟΠΟΙΩΝ Ο ΟΙΚΟΣ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΑΝΙΚΗΤΟ
I AM PURIFIED: I STAND UPON THE
UNIVERSE

75
Email επικοινωνία συγγράφοντος με Riggs
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
81
ΕΙΜΑΙ ΕΞΑΓΝΙΣΜΕΝΟΣ: ΣΤΕΚΟΜΑΙ ΕΠΙ ΤΟΥ ΣΥΜΠΑΝΤΟΣ
I AM ITS RECONCILER WITH THE ETERNAL GODS
ΕΙΜΑΙ Ο ΣΥΜΦΙΛΙΩΤΗΣ ΤΟΥ ΜΕ ΤΟΥΣ ΑΙΩΝΙΟΥΣ ΘΕΟΥΣ
I AM THE PERFECTOR OF MATTER
ΕΙΜΑΙ Ο ΤΕΛΕΙΟΠΟΙΗΤΗΣ ΤΗΣ ΥΛΗΣ
AND WITHOUT ME, THE UNIVERSE IS NOT.
ΚΑΙ ΔΙΧΩΣ ΕΜΕΝΑ, ΤΟ ΣΥΜΠΑΝ ΔΕΝ ΥΦΙΣΤΑΤΑΙ.

ACES HIGH (ΑΣΣΟΙ ΨΗΛΑ)
(Harris) 4.29

“WE SHALL GO ON TO THE END. WE SHALL FIGHT IN FRANCE, WE SHALL FIGHT ON
«ΘΑ ΣΥΝΕΧΙΣΟΥΜΕ ΩΣ ΤΟ ΤΕΛΟΣ. ΘΑ ΠΟΛΕΜΗΣΟΥΜΕ ΣΤΗ ΓΑΛΛΙΑ, ΘΑ ΠΟΛΕΜΗΣΟΥΜΕ
THE SEAS AND OCEANS, WE SHALL FIGHT WITH GROWING CONFIDENCE AND
ΣΤΙΣ ΘΑΛΑΣΣΕΣ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΩΚΕΑΝΟΥΣ, ΘΑ ΠΟΛΕΜΗΣΟΥΜΕ ΜΕ ΑΥΞΑΝΟΜΕΝΗ ΑΥΤΟΠΕΠΟΙΘΗΣΗ
ΚΑΙ
GROWING STRENGTH IN THE AIR. WE SHALL DEFEND OUR ISLAND, WHATEVER THE
ΑΥΞΑΝΟΜΕΝΗ ΔΥΝΑΜΗ ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ. ΘΑ ΥΠΕΡΑΣΠΙΣΤΟΥΜΕ ΤΟ ΝΗΣΙ ΜΑΣ, ΟΠΟΙΟ ΚΑΙ ΑΝ
COST MAY BE. WE SHALL FIGHT ON THE BEACHES, WE SHALL FIGHT ON THE LANDING
ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΚΟΣΤΟΣ. ΘΑ ΠΟΛΕΜΗΣΟΥΜΕ ΣΤΙΣ ΑΚΤΕΣ, ΘΑ ΠΟΛΕΜΗΣΟΥΜΕ ΣΤΑ ΕΔΑΦΗ
GROUNDS, WE SHALL FIGHT IN THE FIELDS AND IN THE STREETS! WE SHALL
ΠΡΟΣΓΕΙΩΣΗΣ, ΘΑ ΠΟΛΕΜΗΣΟΥΜΕ ΣΤΟΥΣ ΑΓΡΟΥΣ ΚΑΙ ΣΤΟΥΣ ΔΡΟΜΟΥΣ! ΘΑ
FIGHT IN THE HILLS, WE SHALL NEVER SURRENDER!”
ΠΟΛΕΜΗΣΟΥΜΕ ΣΤΟΥΣ ΛΟΦΟΥΣ, ΔΕ ΘΑ ΠΑΡΑΔΟΘΟΥΜΕ ΠΟΤΕ!»
WINSTON CHURCHILL, “HOUSE OF COMMONS”, 4 ΙΟΥΝΙΟΥ, 1940

1.
THERE GOES THE SIREN THAT WARNS OF THE AIR RAID
ΗΧΕΙ Η ΣΕΙΡΗΝΑ ΠΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΑΕΡΙΑ ΕΠΙΔΡΟΜΗ
THEN COMES THE SOUND OF THE GUNS SENDING FLAK
ΑΚΟΛΟΥΘΕΙ Ο ΗΧΟΣ ΤΩΝ ΑΝΤΙΑΕΡΟΠΟΡΙΚΩΝ ΟΠΛΩΝ
OUT FOR THE SCRAMBLE, WE’VE GOT TO GET AIRBORNE
ΕΤΟΙΜΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΕΙΓΟΥΣΑ ΑΠΟΓΕΙΩΣΗ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΗΚΩΘΟΥΜΕ ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ
GOT TO GET UP FOR THE COMING ATTACK!
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΗΚΩΘΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΕΡΧΟΜΕΝΗ ΕΠΙΘΕΣΗ!

2.
JUMP IN THE COCKPIT AND START UP THE ENGINES
ΠΗΔΗΞΤΕ ΣΤΟ ΠΙΛΟΤΗΡΙΟ ΚΑΙ ΞΕΚΙΝΗΣΤΕ ΤΙΣ ΜΗΧΑΝΕΣ
REMOVE ALL THE WHEEL BLOCKS, THERE’S NO TIME TO WAIT
ΒΓΑΛΤΕ ΤΙΣ ΣΦΗΝΕΣ ΑΠΟ ΤΙΣ ΡΟΔΕΣ, ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΙΡΟΣ ΓΙΑ ΧΑΣΙΜΟ
GATHERING SPEED AS WE HEAD DOWN THE RUNWAY
ΑΝΑΠΤΥΣΣΟΝΤΑΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΚΑΘΩΣ ΔΙΑΣΧΙΖΟΥΜΕ ΤΟΝ ΑΕΡΟΔΙΑΔΡΟΜΟ
GOTTA GET AIRBORNE BEFORE IT’S TOO LATE!
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΓΕΙΩΘΟΥΜΕ ΠΡΙΝ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΑΡΓΑ!

3. (x2)
RUNNING, SCRAMBLING, FLYING!
ΤΡΕΧΟΝΤΑΣ, ΑΠΟΓΕΙΩΝΟΝΤΑΣ, ΠΕΤΩΝΤΑΣ!
ROLLING, TURNING, DIVING (, GOING IN AGAIN)!
ΡΟΛΑΡΟΝΤΑΣ, ΓΥΡΝΩΝΤΑΣ, ΒΟΥΤΩΝΤΑΣ (, ΞΑΝΑΜΠΑΙΝΟΝΤΑΣ)!

4.
RUN, LIVE TO FLY, FLY TO LIVE, DO OR DIE!
ΤΡΕΞΕ, ΖΗΣΕ ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΤΑΣ, ΠΕΤΑ ΓΙΑ ΝΑ ΖΗΣΕΙΣ, ΚΑΝ’ ΤΟ Ή ΠΕΘΑΝΕ!
WON’T YOU RUN? LIVE TO FLY, FLY TO LIVE, ACES HIGH!
ΔΕ ΘΑ ΤΡΕΞΕΙΣ; ΖΗΣΕ ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΤΑΣ, ΠΕΤΑ ΓΙΑ ΝΑ ΖΗΣΕΙΣ, ΑΣΣΟΙ ΨΗΛΑ!

(2:08-SOLO: DAVE MURRAY)
(2:22-SOLO: ADRIAN SMITH)

5.
MOVE INTO FIRE AT THE MAINSTREAM OF BOMBERS
ΛΑΒΕ ΘΕΣΗ ΠΥΡΟΣ ΣΤΗ ΚΥΡΙΑ ΡΟΗ ΤΩΝ ΒΟΜΒΑΡΔΙΣΤΙΚΩΝ
LET OFF A SHARP BURST AND THEN TURN AWAY
ΑΜΟΛΑ ΕΝΑ ΣΒΕΛΤΟ ΞΕΣΠΑΣΜΑ KAI ΜΕΤΑ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΟΥ
ROLL OVER, SPIN ROUND TO COME IN BEHIND THEM
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
82
ΠΕΡΙΣΤΡΕΨΟΥ ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΑ, ΓΥΡΝΑ ΝΑ ΕΡΘΕΙΣ ΑΠΟ ΠΙΣΩ ΤΟΥΣ
MOVE TO THEIR BLINDSIDES AND FIRING AGAIN!
ΚΙΝΗΣΟΥ ΠΡΟΣ ΤΑ ΤΥΦΛΑ ΤΟΥΣ ΠΕΔΙΑ ΚΑΙ ΞΑΝΑΧΤΥΠΑΣ!

6.
BANDITS AT 8’O CLOCK MOVE IN BEHIND US
ΕΧΘΡΟΙ ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΠΙΣΩ ΜΑΣ ΣΤΙΣ 8
TEN ME-109’S OUT OF THE SUN
ΔΕΚΑ ΜΕ-109ΑΡΙΑ ΜΠΡΟΣΤΑ ΑΠ’ ΤΟΝ ΗΛΙΟ
ASCENDING AND TURNING OUR SPITFIRES TO FACE THEM
ΑΝΕΒΑΙΝΟΥΜΕ ΚΑΙ ΓΥΡΝΑΜΕ ΤΑ SPITFIRE ΜΑΣ ΝΑ ΤΟΥΣ ΑΝΤΙΚΡΙΣΟΥΜΕ
HEADING STRAIGHT FOR THEM, I PRESS DOWN MY GUNS!
ΠΗΓΑΙΝΩ ΚΑΤΕΥΘΕΙΑΝ ΕΠΑΝΩ ΤΟΥΣ, ΠΑΤΑΩ ΤΑ ΟΠΛΑ ΜΟΥ!

7. (x2)
ROLLING, TURNING, DIVING!
ΡΟΛΑΡΟΝΤΑΣ, ΓΥΡΝΩΝΤΑΣ, ΒΟΥΤΩΝΤΑΣ!
ROLLING, TURNING, DIVING (, GOING IN AGAIN)!
ΡΟΛΑΡΟΝΤΑΣ, ΓΥΡΝΩΝΤΑΣ, ΒΟΥΤΩΝΤΑΣ (, ΞΑΝΑΜΠΑΙΝΟΝΤΑΣ)!

4.

Οι στίχοι περιγράφουν
την αεράμυνα εναντίων της
αεροπορίας των Ναζί κατά την
πρώτη αποκλειστικά εναέρια
μάχη στην ιστορία (Η Μάχη
Της Βρετανίας, 10 Ιουλίου –
31 Οκτωβρίου 1940). Ο τίτλος
πιθανότατα έχει εμπνευστεί
από την ομώνυμη ταινία του
1976, αν και η πλοκή αυτής
διαδραματίζεται κατά τον Α’
Παγκόσμιο Πόλεμο.
Ο Hitler, θέλοντας να
κατακτήσει (μετά τη Γαλλία) και τη Μεγάλη Βρετανία, στράφηκε εναντίων του
μεγαλύτερου εμποδίου για την πραγματοποίηση αυτού του στόχου: τη Βρετανική
Αεροπορία. Οι στίχοι περιγράφουν τη μάχη από τα μάτια ενός Βρετανού πιλότου.
O τίτλος του κομματιού είναι δανεισμένος από την χαρτοπαικτική
ορολογία, με τη λέξη «άσσοι» να αποτελεί παράλληλη αναφορά στις αερομαχίες.
«Άσσοι» αποκαλούνταν οι πιλότοι που είχαν καταρρίψει πέντε ή περισσότερα
εχθρικά αεροσκάφη σε μία ημέρα, κάτι που ίσως εξηγεί τους πέντε Eddie που
έχουν διαγραφεί στο πλάι του αεροπλάνου στο οπισθόφυλλο του single του “Aces
High”, το οποίο ήταν και το δεύτερο του άλμπουμ. Η χρήση της λέξης «άσσοι»
υπό αυτήν την έννοια ανάγεται σε αναφορές του γαλλικού τύπου στον
διακριθέντα πιλότο του
Πρώτου Παγκοσμίου Πολέμου
Adolphe Pegoud (1889 –
1915) ως “l’ as” («ο άσσος»).
Η λέξη Flak έχει προκύψει
από τη σύντμηση του
“Flugabwehr Kanon”, το
οποίο είναι το όνομα των
γερμανικών αντιαεροπορικών
πυροβόλων. Η θέση των
εχθρικών αεροπλάνων ως
προς το αεροπλάνο του
πιλότου στην στρατιωτική
ορολογία προσδιορίζεται με
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
83
τη «μέθοδο του κατακόρυφου ωρολογίου», με τις 12:00 να είναι στο ρύγχος του
αεροπλάνου και τις 6:00 στην ουρά. Αυτό αποτυπώνεται και στους στίχους
(“Bandits at 8’o clock…”).
Η εισαγωγή ακούγεται μόνο πριν τις live εκτελέσεις του “Aces High” (κάτι
που αποτυπώνεται στο live άλμπουμ “Live After Death” και σε ένα από τα b-sides
του single “The Wicker Man”). Αποτελεί απόσπασμα από λόγο εκφωνημένο από
τον τότε Πρωθυπουργό και Υπουργό Αμύνης της Μεγάλης Βρετανίας, Winston
Churchill (1874 – 1965), στο “House of Commons” (η Βρετανική Βουλή), στο
Dunkirk, στις 4 Ιουνίου 1940. Το απόσπασμα, το οποίο ηχογραφήθηκε για
ραδιοφωνική μετάδοση, αναγιγνώσκεται από τον ίδιο τον Churchill και όχι από
τον ηθοποιό Norman Shelley, όπως ψευδώς έχει υποστηριχθεί.
Τα Spitfire, στα οποία γίνεται αναφορά, θεωρούνται από τα καλύτερα
μαχητικά αεροπλάνα του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου. Χρησιμοποιήθηκαν για πρώτη
φορά το 1936 για τη μάχη του Dunkirk, όπου εδραιώθηκε η φήμη του σαν
ανώτερο μαχητικό από το ME-109. Το ME-109 ήταν το κυριότερο μαχητικό
αεροπλάνο των Γερμανών κατά το Β’
Παγκόσμιο Πόλεμο.
Κατασκευάστηκαν πάνω από 33.000
αεροπλάνα αυτού του τύπου. Τα
αρχικά ΜΕ προέρχονται από το όνομα
της εταιρίας Messerschmitt, η οποία
είχε αναλάβει το σχεδιασμό τους.
Αποτέλεσε το δεύτερο single
του άλμπουμ. Σύμφωνα με τον ίδιο,
ο Riggs εμπνεύστηκε το εξώφυλλο
του single από μια διαφημιστική
αφίσα που κυκλοφόρησε για την
ταινία “1941” (1979). Στην μια από
τις δύο εκδόσεις του βιντεοκλίπ του
κομματιού προβάλλονται σκηνές από
ρεπορτάζ του BBC και αερομαχίες του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου. Tέλος, άξιο
αναφοράς είναι το γεγονός ότι η έκδοση του βινυλίου του single έχει τη φράση
“SHOOT THE FOCKE” («ΠΥΡΟΒΟΛΗΣΤΕ ΤΟ FOCKE»), χαραγμένη στο τέλος των
στροφών του βινυλίου, κοντά στην κυκλική ετικέτα. Το λογοπαίγνιο αυτό
αναφέρεται στα αεροπλάνα Fokker και το ξανασυναντάμε στους στίχους του
“Tailgunner”.

2 MINUTES TO MIDNIGHT (ΜΕΣΑΝΥΧΤΑ ΠΑΡΑ 2 ΛΕΠΤΑ)
(Smith, Dickinson) 5.59

1.
KILL FOR GAIN OR SHOOT TO MAIM
ΣΚΟΤΩΝΟΥΜΕ ΓΙΑ ΚΕΡΔΟΣ Ή ΠΥΡΟΒΟΛΟΥΜΕ ΓΙΑ ΕΞΗΜΕΡΩΣΗ
BUT WE DON’T NEED A REASON
ΑΛΛΑ ΔΕ ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΣΤΕ ΚΑΠΟΙΟ ΛΟΓΟ
THE GOLDEN GOOSE IS ON THE LOOSE
Η ΧΡΥΣΗ ΧΗΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΗ
AND NEVER OUT OF SEASON
ΚΑΙ ΠΟΤΕ ΕΚΤΟΣ ΕΠΟΧΗΣ

2.
BLACKENED PRIDE STILL BURNS INSIDE
ΜΑΥΡΙΣΜΕΝΗ ΠΕΡΗΦΑΝΙΑ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙΕΙ ΜΕΣΑ
THIS SHELL OF BLOODY TREASON
Σ’ ΑΥΤΟ ΤΟ ΤΣΟΦΛΙ ΑΙΜΑΤΟΒΑΜΜΕΝΗΣ ΠΡΟΔΟΣΙΑΣ
HERE’S MY GUN FOR A BARREL OF FUN
ΟΡΙΣΤΕ ΤΟ ΟΠΛΟ ΜΟΥ ΓΙΑ ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΗ ΜΕ ΤΟ ΤΣΟΥΒΑΛΙ
FOR THE LOVE OF LIVING DEATH
ΣΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΖΩΝΤΑΝΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
84

3.
THE KILLER’S BREED OR THE DEMON’S SEED
Η ΓΕΝΙΑ ΤΟΥ ΔΟΛΟΦΟΝΟΥ Ή Ο ΣΠΟΡΟΣ ΤΟΥ ΔΑΙΜΟΝΑ
THE GLAMOUR, THE FORTUNE, THE PAIN
Η ΑΙΓΛΗ, ΤΑ ΠΛΟΥΤΗ, Ο ΠΟΝΟΣ
GO TO WAR AGAIN! BLOOD IS FREEDOM’S STAIN
ΠΗΓΑΙΝΕ ΣΤΟΝ ΠΟΛΕΜΟ ΞΑΝΑ! ΤΟ ΑΙΜΑ ΕΙΝΑΙ Ο ΛΕΚΕΣ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑΣ
DON’T YOU PRAY FOR MY SOUL ANYMORE!
ΜΗΝ ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΑΙ ΑΛΛΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΨΥΧΗ ΜΟΥ!

4.
2 MINUTES TO MIDNIGHT!
ΜΕΣΑΝΥΧΤΑ ΠΑΡΑ 2 ΛΕΠΤΑ!
THE HANDS THAT THREATEN DOOM
ΤΑ ΧΕΡΙΑ ΠΟΥ ΑΠΕΙΛΟΥΝ ΜΕ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ
2 MINUTES TO MIDNIGHT
ΜΕΣΑΝΥΧΤΑ ΠΑΡΑ 2 ΛΕΠΤΑ
TO KILL THE UNBORN IN THE WOMB!
ΝΑ ΣΚΟΤΩΝΟΥΝ ΤΟ ΑΓΕΝΝΗΤΟ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΜΗΤΡΑ!

5.
THE BLIND MEN SHOUT: “LET THE CREATURES OUT
ΟΙ ΤΥΦΛΟΙ ΦΩΝΑΖΟΥΝ: «ΑΦΗΣΤΕ ΤΑ ΠΛΑΣΜΑΤΑ ΕΛΕΥΘΕΡΑ
WE’LL SHOW THE UNBELIEVERS!”
ΘΑ ΔΕΙΞΟΥΜΕ ΣΤΟΥΣ ΑΠΙΣΤΟΥΣ!»
NAPALM SCREAMS OF HUMAN FLAMES
ΝΑΠΑΛΜ ΦΩΝΕΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΩΝ ΦΛΟΓΩΝ
OF A PRIME TIME BELSEN FEAST, YEAH!
ΕΝΟΣ BELSEN ΤΣΙΜΠΟΥΣΙΟΥ ΚΑΤΑ ΤΗ ΖΩΝΗ ΥΨΗΛΗΣ ΤΗΛΕΘΕΑΣΗΣ, ΝΑΙ!

6.
AS THE REASONS FOR THE CARNAGE CUT THEIR MEAT AND LICK THE GRAVY
ΚΑΘΩΣ ΟΙ ΛΟΓΟΙ ΤΟΥ ΜΑΚΕΛΕΙΟΥ ΚΟΒΟΥΝ ΤΙΣ ΣΑΡΚΕΣ ΤΟΥΣ ΚΑΙ ΓΛΥΦΟΥΝ ΤΗ ΣΑΛΤΣΑ
WE OIL THE JAWS OF THE WAR MACHINE AND FEED IT WITH OUR BABIES!
ΛΑΔΩΝΟΥΜΕ ΤΑ ΣΑΓΟΝΙΑ ΤΗΣ ΠΟΛΕΜΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΤΑΪΖΟΥΜΕ ΜΕ ΤΑ ΜΩΡΑ ΜΑΣ!

3.
4.

(2:43-SOLO: DAVE MURRAY)
(3:04-SOLO: ADRIAN SMITH)

7.
THE BODY BAGS AND LITTLE RAGS OF CHILDREN TORN IN TWO
ΟΙ ΣΑΚΟΥΛΕΣ ΠΤΩΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΤΑ ΚΟΥΡΕΛΑΚΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΣΚΙΣΜΕΝΑ ΣΤΑ ΔΥΟ
AND THE JELLIED BRAINS OF THOSE WHO REMAIN TO PUT THE FINGER RIGHT ON YOU!
ΚΑΙ ΤΑ ΖΕΛΕΔΙΑΣΜΕΝΑ ΜΥΑΛΑ ΑΥΤΩΝ ΠΟΥ ΑΠΟΜΕΝΟΥΝ ΓΙΑ ΝΑ ΣΕ ΚΑΤΗΓΟΡΗΣΟΥΝ!
AS THE MADMEN PLAY ON WORDS AND MAKE US ALL DANCE TO THEIR SONG
ΟΣΟ ΟΙ ΠΑΡΑΝΟΪΚΟΙ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΙΣ ΛΕΞΕΙΣ ΚΑΙ ΜΑΣ ΚΑΝΟΥΝ ΟΛΟΥΣ ΝΑ ΧΟΡΕΥΟΥΜΕ ΣΤΟ
ΣΚΟΠΟ ΤΟΥΣ
TO THE TUNE OF STARVING MILLIONS, TO MAKE A BETTER KIND OF GUN!
ΣΤΟ ΣΚΟΠΟ ΤΩΝ ΛΙΜΟΚΤΟΝΟΥΝΤΩΝ ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΩΝ, ΣΤΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΕΝΟΣ ΚΑΛΥΤΕΡΟΥ
ΕΙΔΟΥΣ ΟΠΛΟΥ!

3.
4.

8.
MIDNIGHT… MIDNIGHT… MIDNIGHT… IT’S ALL NIGHT!
ΜΕΣΑΝΥΧΤΑ… ΜΕΣΑΝΥΧΤΑ… ΜΕΣΑΝΥΧΤΑ… ΕΙΝΑΙ ΟΛΗ ΝΥΧΤΑ!
MIDNIGHT… ALL NIGHT!
ΜΕΣΑΝΥΧΤΑ… ΟΛΗ ΝΥΧΤΑ!

Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
85

Πρόκειται για το πρώτο από πολλά τραγούδια των
Maiden που φέρουν αντιπολεμικό μήνυμα. Οι στίχοι
αναφέρονται σε αυτούς που εμπορεύονται όπλα και
έχουν οικονομικά οφέλη από τον πόλεμο. Ο τίτλος του
κομματιού παραπέμπει στο “Doomsday Clock” («Ρολόι
Της Ημέρας Της Συντέλειας»), ένα σύμβολο της
πυρηνικής εποχής που απεικονίζει πόσο κοντά είναι η
ανθρωπότητα σε πυρηνικό ολοκαύτωμα (τα μεσάνυχτα
του ρολογιού δηλαδή). Το ρολόι έφτασε «δώδεκα παρά
δύο» τον Σεπτέμβριο του 1953, όταν οι Σοβιετικοί και Αμερικάνοι ενεργοποίησαν
θερμοπυρηνικές κεφαλές με διαφορά εννέα μηνών μεταξύ τους. Έκτοτε, το ρολόι
έχει επιστρέψει σε λιγότερο ανησυχητικές
ενδείξεις.
Η αναφερόμενη στους στίχους «χρυσή
χήνα» αποτελεί μια φράση που αναφέρεται σε
κάθε πηγή πλουτισμού στα αγγλικά. Έχει τις ρίζες
της σε διδακτικό παραμύθι του Αισώπου (625 –
560 π.Κ.Χ.), φιλοσόφου και πατέρα της
Μυθογραφίας. Ο Αίσωπος γεννήθηκε στη Φρυγία,
στις Σάρδεις ή τη Σάμο. Διατύπωνε με τρόπο
προσιτό στον μέσο πολίτη ηθικές, πολιτικές και
κοινωνικές εμπειρίες. Τους ρόλους των
πρωταγωνιστών του παίζουν ανθρώπινοι
χαρακτήρες και ζώα τα οποία φέρουν λόγο.
Πολλές παροιμίες που θεωρούνται αποστάγματα
της λαϊκής σοφίας οφείλονται στους μύθους του Αισώπου («όσα δε φθάνει η
αλεπού τα κάνει κρεμαστάρια» κ.α.). Σύμφωνα με το παραμύθι από το οποίο
προέρχεται η φράση των στίχων, ένας βοσκός είχε μια κότα, η οποία κάθε μέρα
γεννούσε ένα χρυσό αυγό. Ο βοσκός, από απληστία, έσφαξε την κότα για να
πάρει απευθείας όλα τα χρυσά αυγά που πίστευε ότι έκρυβε μέσα της και έτσι
έχασε την πηγή του πλουτισμού του.

Το αναφερόμενο Belsen είναι μια νοτιοανατολική πόλη της Γερμανίας που,
μαζί με το Burgen, αποτέλεσαν ναζιστικό στρατόπεδο συγκεντρώσεως Εβραίων
(1943-1945).
Η αναφερόμενη Napalm αποτελεί βόμβα την οποία επινόησαν οι Η.Π.Α.
κατά τη διάρκεια του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου. Ο μηχανισμός της στηρίζεται στην
χρήση βραδύκαυστου μίγματος νάφθας και παλμιτικών αλάτων και προκαλεί
πυρκαγιά στο σημείο έκρηξης. Από τα συστατικά αυτά προέρχεται και η ονομασία
της (NAphthene, PALMitate). Χρησιμοποιήθηκε ευρέως από τις αμερικάνικες
δυνάμεις στον πόλεμο του Βιετνάμ. Η χρήση της επί αμάχου πληθυσμού
απαγορεύτηκε από τον Ο.Η.Ε. το 1980.
Το κομμάτι αυτό αποτέλεσε το πρώτο single του άλμπουμ. Το εξώφυλλό
του δε, απεικονίζει σημαίες κρατών τα οποία βρίσκονταν σε εμπόλεμη κατάσταση
(ή πρόσφατα βγήκαν από αυτή), την εποχή που βγήκε το single (Ε.Σ.Σ.Δ., Ιράν,
Ιράκ, Αγγλία, Αργεντινή, Αφγανιστάν, Η.Π.Α., Ισραήλ, Αγκόλα). Ενδιαφέρον
παρουσιάζει το βιντεοκλίπ του κομματιού, αφού αποτελεί την πρώτη προσπάθεια
του συγκροτήματος να δημιουργήσει ένα βιντεοκλίπ με πλοκή. Σε αυτό
συναντάμε δύο αντίπαλες οργανώσεις, τα μέλη μιας εκ των οποίων προσπαθούν
να κλέψουν κάποιους πύραυλους από την άλλη. Η μια φέρει ως σήμα το μάτι του
Ώρους (βλέπε “Powerslave”) και η άλλη μια τραγοκεφαλή.
Οι στίχοι του τραγουδιού προκάλεσαν κάποια αρνητικά σχόλια
76
από
μερίδα του τύπου, αφού η EMI (η εταιρία στην οποία ανήκαν και ανήκουν οι
Maiden) είναι το ένα μέλος της πολυεθνικής Thorn-EMI, της οποίας το άλλο

76
Ανεπίσημη βιογραφία “Infinite Dreams” των Dave Bowler και Bryan Dray, σελ. 77 – 78, Boxtree Ltd. (UK),
1996
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
86
μέλος κατασκεύαζε εξοπλισμό πολεμικών πλοίων. Έτσι, θεωρήθηκε ότι οι Maiden,
έστω και έμμεσα, κέρδιζαν χρήματα ένα μέρος των οποίων συσχετιζόταν με το
εμπόριο όπλων.

LOSFER WORDS (BIG ‘ORRA) (ΛΟΣΦΕΡ ΛΕΞΕΙΣ (ΜΕΓΑΛΟ ΟΡΑ))
(Harris) 4.12

(ΟΡΧΗΣΤΡΙΚΟ)

(2:06-SOLO: ADRIAN SMITH)

Η φράση “Losfer Words” αποτελεί προφορική απόδοση της φράσης “loss
for words” («μένω άναυδος» σε ελεύθερη μετάφραση) σε Cockney προφορά, ενώ
τo “‘Orra” απόδοση της λέξης “horror” («τρόμος») σε Cockney προφορά.
Σύμφωνα με μια δεύτερη εκδοχή, το ‘Orra είναι η γραπτή απόδοση του “err”,
συνηθισμένου φθόγγου που χρησιμοποιείται για την κάλυψη κενών αμηχανίας
του προφορικού λόγου (ανάλογο του ελληνικού «εεε»). Έτσι όπως είναι
γραμμένη αυτή η φράση στον τίτλο βέβαια, δε σημαίνει τίποτα στο γραπτό λόγο,
αν και αναφέρεται στην έλλειψη φωνητικών από το κομμάτι. Ο McBrain έχει
υποστηρίξει πως η λέξη “Orra” χρησιμοποιήθηκε στον τίτλο για να παραπέμπει
στο ιρλανδέζικο στυλ της μουσικής του κομματιού. Το τραγούδι ανοίγει το
μέτρημα του McBrain.
Η Cockney είναι μια αργκό που αναπτύχθηκε στα ανατολικά προάστια του
Λονδίνου από τους Cockney, την εργατική, δηλαδή, τάξη της περιοχής. Πολλές
από τις φράσεις της έχουν περάσει στην αγγλική καθομιλουμένη και, έκτοτε, η
επινόηση νέων φράσεων δε γίνεται μόνο από τους. Η αργκό αυτή χαρακτηρίζεται
από τη χρήση συνθηματικών λέξεων ή φράσεων οι οποίες χρησιμοποιούνται στη
θέση άλλων λέξεων. Πιστεύεται ότι αναπτύχθηκε από εγκληματίες οι οποίοι
προσπαθούσαν να επικοινωνούν συνθηματικά.
Την λέξη που παραλείπεται αντικαθιστά η πρώτη λέξη μιας φράσης της
οποίας η τελευταία λέξη παρουσιάζει ομοιοκαταληξία με την παραλειπόμενη λέξη.
Για παράδειγμα, η λέξη “face” («πρόσωπο») αντικαθίσταται από τη λέξη “boat”
(«πλοίο»), η οποία προέρχεται από τη φράση “boat race” («αγώνας πλοίων»).
Επίσης, η λέξη “money” («χρήματα») αντικαθίσταται από τη λέξη “bread”
(«ψωμί»), η οποία προέρχεται από τη φράση “bread and honey” («ψωμί και
μέλι»).

FLASH OF THE BLADE (ΛΑΜΨΗ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ)
(Dickinson) 4.02

1.
AS A YOUNG BOY CHASING DRAGONS WITH YOUR WOODEN SWORD, SO MIGHTY
ΣΑΝ ΝΕΑΡΟ ΑΓΟΡΙ ΚΥΝΗΓΟΥΣΕΣ ΔΡΑΚΟΥΣ ΜΕ ΤΟ ΞΥΛΙΝΟ ΣΠΑΘΙ ΣΟΥ, ΤΟΣΟ ΤΡΟΜΕΡΟΣ
YOU’RE SAINT GEORGE OR YOU’RE DAVID AND YOU ALWAYS KILLED THE BEAST
ΕΙΣΑΙ Ο ΑΓΙΟΣ ΓΕΩΡΓΙΟΣ Ή Ο ΔΑΒΙΔ ΚΑΙ ΠΑΝΤΑ ΣΚΟΤΩΝΕΣ ΤΟ ΘΗΡΙΟ
TIMES CHANGE VERY QUICKLY AND YOU HAD TO GROW UP EARLY
ΟΙ ΚΑΙΡΟΙ ΑΛΛΑΖΟΥΝ ΠΟΛΥ ΓΡΗΓΟΡΑ ΚΑΙ ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΜΕΓΑΛΩΣΕΙΣ ΝΩΡΙΣ
A HOUSE IN SMOKING RUINS AND THE BODIES AT YOUR FEET
ΕΝΑ ΣΠΙΤΙ ΚΑΠΝΙΣΜΕΝΑ ΧΑΛΑΣΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΑ ΠΤΩΜΑΤΑ ΣΤΑ ΠΟΔΙΑ ΣΟΥ

2.
(YOU’LL) DIE AS YOU LIVED
(ΘΑ) ΠΕΘΑΝΕΙΣ ΟΠΩΣ ΕΖΗΣΕΣ
IN A FLASH OF A BLADE
ΣΕ ΜΙΑ ΛΑΜΨΗ ΜΙΑΣ ΛΕΠΙΔΑΣ
IN A CORNER, FORGOTTEN BY NO ONE
ΣΕ ΜΙΑ ΓΩΝΙΑ, ΑΠΟ ΚΑΝΕΝΑΝ ΞΕΧΑΣΜΕΝΟΣ
YOU LIVED FOR THE TOUCH
ΕΖΗΣΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΑΓΓΙΓΜΑ
FOR THE FEEL OF THE STEEL
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
87
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΙΣΘΗΣΗ ΤΟΥ ΑΤΣΑΛΙΟΥ
ONE MAN AND HIS HONOUR
ΕΝΑΣ ΑΝΤΡΑΣ ΚΑΙ Η ΤΙΜΗ ΤΟΥ

3.
THE SMELL OF RESINED LEATHER
Η ΜΥΡΩΔΙΑ ΤΟΥ ΛΟΥΣΤΡΑΡΙΣΜΕΝΟΥ ΔΕΡΜΑΤΟΣ
THE STEELY IRON MASK
Η ΣΚΛΗΡΗ ΣΙΔΗΡΑ ΜΑΣΚΑ
AS YOU CUT AND THRUST AND PARRIED AT THE FENCING MASTER’S CALL
ΚΑΘΩΣ ΕΚΟΒΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΩΘΟΥΣΟΥΝ ΚΑΙ ΑΜΥΝΟΣΟΥΝ ΣΤΟ ΚΑΛΕΣΜΑ ΤΟΥ ΔΑΣΚΑΛΟΥ ΞΙΦΑΣΚΙΑΣ
HE TAUGHT YOU ALL HE EVER ΚNEW, TO FEAR NO MORTAL MAN
ΣΕ ΕΜΑΘΕ ΟΛΑ ΟΣΑ ΓΝΩΡΙΖΕ, ΝΑ ΜΗ ΦΟΒΑΣΑΙ ΚΑΝΕΝΑ ΘΝΗΤΟ
AND NOW YOU’LL WREAK YOUR VENGEANCE IN THE SCREAMS OF EVIL MEN!
ΚΑΙ ΤΩΡΑ ΘΑ ΞΕΣΠΑΣΕΙΣ ΤΗΝ ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΣΟΥ ΕΝ ΜΕΣΩ ΤΩΝ ΚΡΑΥΓΩΝ ΦΑΥΛΩΝ ΑΝΘΡΩΠΩΝ!

2. (x3)

Τους στίχους για το τραγούδι έγραψε ο Dickinson έχοντας προφανώς
εμπνευσθεί από την ενασχόλησή του με τη ξιφασκία (αργότερα ασχολήθηκε και
σε πρωταθλητικό επίπεδο, κατακτώντας την έβδομη θέση στην κατάταξη της Μ.
Βρετανίας). Εξιστορούν την προσπάθεια ενός νεαρού να αριστεύσει στην τέχνη
της ξιφασκίας ώστε να πάρει εκδίκηση για τη δολοφονία της οικογένειάς του.
Η αναφορά του Αγίου Γεωργίου και του Δαυίδ γίνεται επειδή, σύμφωνα με
την εκκλησιαστική παράδοση, αυτοί, όπως και ο πρωταγωνιστής των στίχων,
κλήθηκαν να αντιμετωπίσουν ισχυρούς αντιπάλους όπως ο Δράκος και ο Γολιάθ.

THE DUELLISTS (ΟΙ ΜΟΝΟΜΑΧΟΙ)
(Harris) 6.06

1.
HE THREW DOWN THE GLOVE, YOU MADE THE MISTAKE OF PICKING IT UP, NOW YOU’RE
GONE!
ΠΕΤΑΞΕ ΤΟ ΓΑΝΤΙ, ΕΚΑΝΕΣ ΤΟ ΛΑΘΟΣ ΝΑ ΤΟ ΣΗΚΩΣΕΙΣ, ΤΩΡΑ ΕΙΣΑΙ ΧΑΜΕΝΟΣ!
THE CHOOSING OF GUNS OR FIGHTING WITH SWORDS, THE CHOICE OF WEAPONS IS
DONE
ΤΟ ΔΙΑΛΕΓΜΑ ΠΙΣΤΟΛΙΩΝ Ή ΜΑΧΗΣ ΜΕ ΞΙΦΗ, Η ΕΠΙΛΟΓΗ ΟΠΛΩΝ ΕΓΙΝΕ
HE’LL TARE YOU APART AS SOON AS YOU START, YOU KNOW YOU DON’T HAVE A
CHANCE!
ΘΑ ΣΕ ΞΕΣΚΙΣΕΙ ΜΟΛΙΣ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ, ΤΟ ΞΕΡΕΙΣ ΟΤΙ ΔΕΝ ΕΧΕΙΣ ΕΛΠΙΔΑ!

2.
OH, FIGHT FOR THE HONOUR!
Ω, ΠΑΛΕΨΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΙΜΗ!
FIGHT FOR THE SPLENDOUR!
ΠΑΛΕΨΕ ΓΙΑ ΤΟ ΜΕΓΑΛΕΙΟ!
FIGHT FOR THE PLEASURE!
ΠΑΛΕΨΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΣΗ!
OH, FIGHT FOR THE HONOUR!
Ω, ΠΑΛΕΨΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΙΜΗ!
FIGHT FOR THE SPLENDOUR!
ΠΑΛΕΨΕ ΓΙΑ ΤΟ ΜΕΓΑΛΕΙΟ!
FIGHT FOR YOUR LIFE!
ΠΑΛΕΨΕ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ ΣΟΥ!

3.
READY TO START, THE DUEL BEGINS, THE BEST MAN WINS IN THE END!
ΕΤΟΙΜΟΙ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ, Η ΜΟΝΟΜΑΧΙΑ ΞΕΚΙΝΑΕΙ, Ο ΚΑΛΥΤΕΡΟΣ ΝΙΚΑ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ!
A LUNGE AND A FEINT, A PARRY TOO LATE, A CUT TO THE CHEST AND YOU’RE DOWN
ΜΙΑ ΕΠΙΘΕΣΗ ΚΑΙ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΟΙΗΣΗ, ΜΙΑ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗ ΑΜΥΝΑ, ΕΝΑ ΚΟΨΙΜΟ ΣΤΟ ΣΤΗΘΟΣ
ΚΑΙ ΕΠΕΣΕΣ
SEEING THE STAIN, THEN FEELING THE PAIN, FEELING THE SWEAT ON YOUR BROW
ΒΛΕΠΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΛΕΚΕ, ΜΕΤΑ ΝΙΩΘΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΠΟΝΟ, ΝΙΩΘΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΙΔΡΩΤΑ ΣΤΟ ΦΡΥΔΙ ΣΟΥ

2.
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
88


(2:50-SOLO: DAVE MURRAY)
(3:38-SOLO: ADRIAN SMITH)

4.
THE FIGHTING RESUMES, A SILENCE LOOMS, THE SWORDSMEN MOVE ‘GAINST EACH
OTHER
Η ΜΑΧΗ ΞΑΝΑΡΧΙΖΕΙ, ΜΙΑ ΣΙΩΠΗ ΑΙΩΡΕΙΤΑΙ, ΟΙ ΞΙΦΟΜΑΧΟΙ ΚΙΝΟΥΝΤΑΙ Ο ΕΝΑΣ ΑΠΕΝΑΝΤΙ
ΣΤΟΝ ΑΛΛΟ
A CUT AND A THRUST, A PARRY, A BLOW, A STAB IN THE HEART AND YOU’RE DOWN!
ΕΝΑ ΚΟΨΙΜΟ ΚΑΙ ΜΙΑ ΕΠΙΘΕΣΗ, ΜΙΑ ΑΜΥΝΑ, ΕΝΑ ΧΤΥΠΗΜΑ, ΕΝΑ ΚΑΡΦΩΜΑ ΣΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΚΑΙ
ΕΠΕΣΕΣ!
THE ANGEL OF DEATH HEARS YOUR LAST BREATH, MEANWHILE THE REAPER LOOKS ON
Ο ΑΓΓΕΛΟΣ ΤΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ ΑΚΟΥΕΙ ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΣΟΥ ΠΝΟΗ, ΕΝΤΩΜΕΤΑΞΥ Ο ΧΑΡΟΣ
ΕΠΙΒΛΕΠΕΙ

5.
OH, FOUGHT FOR THE HONOR!
Ω, ΠΑΛΕΨΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΙΜΗ!
FOUGHT FOR THE SPLENDOUR!
ΠΑΛΕΨΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΜΕΓΑΛΕΙΟ!
FOUGHT FOR THE PLEASURE!
ΠΑΛΕΨΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΣΗ!
OH, FOUGHT FOR THE HONOUR!
Ω, ΠΑΛΕΨΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΙΜΗ!
FOUGHT FOR THE SPLENDOUR!
ΠΑΛΕΨΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΜΕΓΑΛΕΙΟ!
FOUGHT TO THE DEATH!
ΠΑΛΕΨΕΣ ΩΣ ΤΟ ΘΑΝΑΤΟ!

Σύμφωνα με τον Dickinson
77
, οι στίχοι του
τραγουδιού είναι επηρεασμένοι από την ομότιτλη ταινία του
Ridley Scott (1978), η οποία με τη σειρά της βασίζεται στο
μυθιστόρημα “The Duel” («Η Μονομαχία») (1908) του
Άγγλου Πολωνικής καταγωγής Joseph Conrad (Jósef Teodor
Konrad Korzeniowski) (1857-
1924). Η πλοκή εκτυλίσσεται στη
Γαλλία του 19
ου
αιώνα και
αναφέρεται στην ισόβια
αντιπαράθεση μεταξύ δύο γάλλων
Αξιωματούχων. Σύμφωνα με τον
Dickinson
78
, ο Harris προσπάθησε μέσω των στίχων να
δείξει πόσο μάταιες και ασύμβατες με την αξία της ζωής
ήταν οι μονομαχίες.
Οι μονομαχίες ήταν ένας τρόπος επίλυσης
διαφορών (συνήθως μεταξύ ευγενών), ο οποίος
καθιερώθηκε στη μεσαιωνική Ευρώπη και συνεχίστηκε
μέχρι και τα μέσα του 19
ου
αιώνα. Διεξάγονταν με
συγκεκριμένη τελετουργία, κάτι που διασφάλιζε την
αποφυγή της «εν βρασμώ ψυχής» επίθεσης και προσέδιδε μεγαλύτερο κύρος στο
αποτέλεσμα, το οποίο πιστεύονταν ότι το έκρινε ο Θεός, σύμφωνα με το ποιος
είχε δίκιο.

Οι στίχοι περιγράφουν την τελετουργία μιας μονομαχίας. Όταν κάποιος
πίστευε ότι έχει αδικηθεί ή προσβληθεί από τα λόγια ή τις ενέργειες κάποιου
άλλου, τον προσκαλούσε σε μονομαχία. Η πρόσκληση σε μονομαχία γινόταν
μέσω μεσαζόντων ή με τη ρίψη των γαντιών (ή άλλου προσωπικού αντικειμένου)
στα πόδια του αντιπάλου. Εκείνος έπρεπε να ζητήσει συγγνώμη ή και να αναλάβει
την ευθύνη των πράξεων ή των λόγων του ή να αποδεχτεί την πρόσκληση. Κάθε

77
Συνέντευξη Dickinson στο βρετανικό περιοδικό Kerrang!, 1997
78
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Enfer, τεύχος 17, Οκτώβριος 1984
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
89
άλλη αντίδραση υπεκφυγής συνεπάγονταν κοινωνικό στιγματισμό. Αν ο
προκληθείς σήκωνε το ριφθέν αντικείμενο (όπως κάνει ο χαρακτήρας των
στίχων), αποδεχόταν την πρόσκληση. Ακολουθούσε η επιλογή των όπλων με τα
οποία θα μονομαχούσαν, καθώς και του μέρους και της ώρας που θα
πραγματοποιούνταν η μονομαχία.

BACK IN THE VILLAGE (ΠΙΣΩ ΣΤΟ ΧΩΡΙΟ)
(Smith, Dickinson) 5.02

1.
TURN THE SPOTLIGHTS ON THE PEOPLE, SWITCH THE DIAL AND EAT THE WORM
ΡΙΞΕ ΤΟΥΣ ΠΡΟΒΟΛΕΙΣ ΣΤΟΥΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ, ΠΑΤΑ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΚΑΙ ΦΑΕ ΤΟ ΣΚΟΥΛΗΚΙ!
TAKE YOUR CHANCES, KILL THE ENGINE, DROP YOUR BOMBS AND LET IT BURN
ΡΙΣΚΑΡΕ, ΣΒΗΣΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ, ΡΙΞΕ ΤΙΣ ΒΟΜΒΕΣ ΣΟΥ ΚΑΙ ΑΣΤΕΣ ΝΑ ΚΑΙΝΕ

2.
WHITE FLAGS SHOT TO RIBBONS, THE TRUCE IS BLACKED AND BURNED
ΟΙ ΛΕΥΚΕΣ ΣΗΜΑΙΕΣ ΚΟΥΡΕΛΙΑΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΥΣ, Η ΑΝΑΚΩΧΗ ΕΙΝΑΙ
ΜΑΥΡΙΣΜΕΝΗ ΚΑΙ ΚΑΜΕΝΗ
SHELLSHOCK IN THE KITCHEN, TABLES OVERTURNED
ΠΟΛΕΜΙΚΟ ΣΟΚ ΣΤΗΝ ΚΟΥΖΙΝΑ, ΤΑ ΤΡΑΠΕΖΙΑ ΑΝΑΠΟΔΟΓΥΡΙΖΟΝΤΑΙ

3.
BACK IN THE VILLAGE
ΠΙΣΩ ΣΤΟ ΧΩΡΙΟ
AGAIN IN THE VILLAGE
ΞΑΝΑ ΣΤΟ ΧΩΡΙΟ
I’M BACK IN THE VILLAGE AGAIN!
ΕΙΜΑΙ ΠΑΛΙ ΠΙΣΩ ΣΤΟ ΧΩΡΙΟ!

4.
THROWING DICE NOW, ROLLING LOADED, I SEE SIXES ALL THE WAY
ΠΕΤΑΩ ΖΑΡΙΑ ΤΩΡΑ, ΚΥΛΟΥΝ ΦΟΡΤΩΜΕΝΑ, ΒΛΕΠΩ ΝΑ ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΕΞΑΡΕΣ
IN A BLACK WHOLE AND I’M SPINNING AS MY WINGS GET SHOT AWAY
ΣΕ ΜΙΑ ΜΑΥΡΗ ΤΡΥΠΑ ΚΑΙ ΣΤΡΟΒΙΛΙΖΩ ΚΑΘΩΣ ΤΑ ΦΤΕΡΑ ΜΟΥ ΧΤΥΠΙΟΥΝΤΑΙ

5.
QUESTIONS ARE A BURDEN AND ANSWERS ARE A PRISON FOR ONESELF
ΟΙ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΕΙΝΑΙ ΦΟΡΤΙΟ ΚΑΙ ΟΙ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΦΥΛΑΚΗ ΤΟΥ ΕΑΥΤΟΥ
SHELLSHOCK IN THE KITCHEN, TABLES START TO BURN!
ΠΟΛΕΜΙΚΟ ΣΟΚ ΣΤΗ ΚΟΥΖΙΝΑ, ΤΑ ΤΡΑΠΕΖΙΑ ΑΡΧΙΖΟΥΝ ΝΑ ΚΑΙΓΟΝΤΑΙ!

3.

(2:30-SOLO: DAVE MURRAY)
(3:13-SOLO: ADRIAN SMITH)

6.
NO BREAKS ON THE INSIDE, PAPER CATS AND BURNING BARNS
ΧΩΡΙΣ ΦΡΕΝΑ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ, ΧΑΡΤΙΝΕΣ ΓΑΤΕΣ ΚΑΙ ΦΛΕΓΟΜΕΝΟΙ ΣΤΑΒΛΟΙ
THERE’S A FOX AMONG THE CHICKENS AND A KILLER IN THE HOUNDS!
ΥΠΑΡΧΕΙ ΜΙΑ ΑΛΕΠΟΥ ΑΝΑΜΕΣΑ ΣΤΙΣ ΚΟΤΕΣ ΚΑΙ ΕΝΑΣ ΔΟΛΟΦΟΝΟΣ ΑΝΑΜΕΣΑ ΣΤΑ
ΚΥΝΗΓΟΣΚΥΛΑ!

5.
3.

7.
BUT STILL WE WALK IN THE VALLEY
ΩΣΤΟΣΟ ΑΚΟΜΑ ΠΕΡΠΑΤΑΜΕ ΣΤΗ ΚΟΙΛΑΔΑ
AND OTHERS TRY TO KILL THE INNER FLAME
ΚΑΙ ΑΛΛΟΙ ΠΡΟΣΠΑΘΟΥΝ ΝΑ ΣΚΟΤΩΣΟΥΝ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΦΛΟΓΑ
WE’RE BURNING BRIGHTER THAN BEFORE, I DON’T HAVE A NUMBER, I’M A NAME!
ΦΛΕΓΟΜΑΣΤΕ ΛΑΜΠΡΟΤΕΡΑ ΑΠΟ ΠΡΙΝ, ΔΕΝ ΕΧΩ ΑΡΙΘΜΟ, ΕΙΜΑΙ ΟΝΟΜΑ!

3. (x2)
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
90


8.
BACK IN THE VILLAGE, IN THE…
ΠΙΣΩ ΣΤΟ ΧΩΡΙΟ, ΣΤΟ…
BACK IN THE VILLAGE, IN THE…
ΠΙΣΩ ΣΤΟ ΧΩΡΙΟ, ΣΤΟ…
BACK IN THE VILLAGE, AGAIN!
ΠΙΣΩ ΣΤΟ ΧΩΡΙΟ, ΞΑΝΑ!

Σύμφωνα με τον Dickinson
79
, και αυτό το τραγούδι, όπως και το “The
Prisoner” πριν από αυτό, είναι επηρεασμένο από την τηλεοπτική σειρά “The
Prisoner” που προβάλλονταν τη δεκαετία του ‘60 στη Μ. Βρετανία. Το χωριό στο
οποίο αναφέρεται ο τίτλος αποτελεί πραγματική τοποθεσία, το Portmeirion της
Βόρειας Ουαλίας.
Η φράση “eat the worm” αποτελεί έναν ιδιωματισμό που σημαίνει
«ανταποκρίσου στην πρόκληση / τόλμα». Αυτή έχει τις ρίζες της στην Αμερική
του ’50, όταν το να πιεί κάποιος «το σκουλήκι» της τεκίλας θεωρούνταν δείγμα
ανδρείας ή αποφασιστικότητας. Η προσθήκη του «σκουληκιού» στις φιάλες της
τεκίλα ξεκίνησε στο Μεξικό της δεκαετίας του ’50, όταν οι εταιρίες παραγωγής
οινοπνευματωδών εμφιάλωναν την προνύμφη Hipopta Agavis στην τεκίλα για να
προκαλέσουν το ενδιαφέρον του καταναλωτικού κοινού. Σύμφωνα με τον
Dickinson
80
, η έμπνευση του να χρησιμοποιήσει αυτή τη φράση προέκυψε όταν,
κατά τη διάρκεια της “World Piece Tour”, ένας μεθυσμένος roadie του
συγκροτήματος, έχοντας καταπιεί κατά λάθος το σκουλίκι ενός μπουκαλιού
τεκίλα, ήθελε να πέσει από το παράθυρο και τον συγκρατούσαν οι
παρευρισκόμενοι. Η φράση “questions are a burden [for others] and answers are
a prison for oneself” («οι ερωτήσεις είναι εμπόδια [για τους άλλους] και οι
απαντήσεις είναι μια φυλακή του ατόμου»), είναι παρμένη από τη σειρά.
Οι στίχοι αναφέρονται, πιθανότατα, στην επιστροφή του «No6» στο
«Χωριό» για να το εξαφανίσει από το πρόσωπο της γης, όπως συμβαίνει και στην
τηλεοπτική σειρά. Ο «No6» αναφέρεται ως «αλεπού ανάμεσα σε κότες», λόγω
του ότι είναι ο μόνος επικίνδυνος κάτοικος του «Χωριού».
Παράλληλα, μια εναλλακτική, μη επιβεβαιωμένη ερμηνεία των στίχων
υποστηρίζει πως αυτοί αναφέρονται στο πόλεμο του Βιετνάμ. Οι βόμβες Napalm,
στη γλώσσα των αεροπόρων αναφέρονται ως “fox 6”, κάτι που εξηγεί τους
στίχους “… I see sixes all the way…” και “…there’s a fox among the chickens…”.
Το δίστιχο που ανοίγει το τραγούδι αναφέρεται στη ρήψη βομβών Napalm. Το
δεύτερο δίστιχο, σύμφωνα με αυτή την ερμηνεία, αναφέρεται στις πολλαπλές
ανακωχές που κηρύχθηκαν από τα αμερικάνικα στρατεύματα για τις γιορτές των
Ευχαριστιών και των Χριστουγέννων, οι οποίες καταπατήθηκαν και από τις δύο
πλευρές για λόγους αιφνιδιασμού. Ο πέμπτος στίχος αναφέρεται στα κέντρα
λήψεως αποφάσεων, εκεί που «μαγειρεύονται» οι αποφάσεις, τα οποία
συμβολίζονται με κουζίνα, η οποία βρίσκεται σε κατάσταση «σοκ», αφού οι
εξελίξεις στο πεδίο της μάχης είναι μη αναμενόμενες, κάτι το οποίο συμβολίζεται
από τα φλεγόμενα τραπέζια. Η φράση «χάρτινες γάτες» πιθανώς αποτελεί
αναφορά στον χαρακτηρισμό των ΗΠΑ ως «χάρτινης τίγρης» από τον Mao
Zedong (1983 – 1976), τον πρώτο ηγέτη του Κουμουνιστικού Κόμματος της
Κίνας, ο οποίος προσπάθησε να αποδώσει αλληγορικά τις υπερβολές της
αμερικάνικης προπαγάνδας της εποχής.
Ο στίχος “…I see sixers all the way…” υπερκαλύπτει μια φωνή που λέει
“six, six, six”, κάτι που χωρίς επισήμανση σίγουρα περνάει απαρατήρητο από
τους περισσότερους ακροατές. Στις επανακυκλοφορίες του ’98, η εισαγωγή του
“Powerslave” λανθασμένα προσμετράται χρονικά στο τέλος αυτού του κομματιού.


79
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Enfer, τεύχος 17, Οκτώβριος 1984

80
Δήλωση Dickinson, Bruce Dickinson Friday Rock Show, BBC Radio, Φεβρουάριος 2008
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
91
POWERSLAVE (ΔΟΥΛΟΣ ΤΗΣ ΔΥΝΑΜΗΣ)
(Dickinson) 7.05

1.
INTO THE ABYSS I’LL FALL, THE EYE OF HORUS
ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΑΒΥΣΣΟ ΘΑ ΠΕΣΩ, ΤΟ ΜΑΤΙ ΤΟΥ ΩΡΟΥ
INTO THE EYES OF THE NIGHT, WATCHING ME GO
ΜΕΣΑ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ ΤΗΣ ΝΥΧΤΑΣ, ΜΕ ΒΛΕΠΟΥΝ ΝΑ ΦΕΥΓΩ
GREEN IS THE CAT’S EYE THAT GLOWS IN THIS TEMPLE
ΠΡΑΣΙΝΟ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΜΑΤΙ ΤΗΣ ΓΑΤΑΣ ΠΟΥ ΦΕΓΓΕΙ ΣΕ ΑΥΤΟΝ ΤΟ ΝΑΟ
ENTER THE RISEN OSIRIS, RISEN AGAIN!
ΜΠΑΙΝΕΙ Ο ΑΝΑΣΤΗΜΕΝΟΣ ΟΣΙΡΙΣ, ΑΝΑΣΤΗΜΕΝΟΣ ΞΑΝΑ!

2.
TELL ME WHY I HAD TO BE A POWERSLAVE
ΠΕΣ ΜΟΥ ΓΙΑΤΙ ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΕΙΜΑΙ ΔΟΥΛΟΣ ΤΗΣ ΔΥΝΑΜΗΣ
I DON’T WANT TO DIE! I’M A GOD, WHY CAN’T I LIVE ON?
ΔΕ ΘΕΛΩ ΝΑ ΠΕΘΑΝΩ! ΕΙΜΑΙ ΘΕΟΣ, ΓΙΑΤΙ ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΣΥΝΕΧΙΣΩ ΝΑ ΖΩ;
WHEN THE LIFE GIVER DIES, ALL AROUND IS LAID WASTE
ΟΤΑΝ Ο ΖΩΟΔΟΤΗΣ ΠΕΘΑΙΝΕΙ, ΟΛΑ ΤΡΙΓΥΡΩ ΑΧΡΗΣΤΕΥΟΝΤΑΙ
AND IN MY LAST HOUR I’M A SLAVE TO THE POWER OF DEATH!
ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΜΟΥ ΩΡΑ ΕΙΜΑΙ ΔΟΥΛΟΣ ΣΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΤΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ!

3.
WHEN I WAS LIVING THIS LIE, FEAR WAS MY GAME
ΟΤΑΝ ΖΟΥΣΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΨΕΜΑ, Ο ΦΟΒΟΣ ΗΤΑΝ ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΜΟΥ
PEOPLE WOULD WORSHIP AND FALL, DROP TO THEIR KNEES!
ΟΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΛΑΤΡΕΥΑΝ ΚΑΙ ΠΕΦΤΑΝΕ, ΓΟΝΑΤΙΖΑΝ!
SO BRING ME THE BLOOD AND RED WHINE FOR THE ONE WHO SUCCEEDS ME
ΓΙ’ ΑΥΤΟ ΦΕΡΤΕ ΜΟΥ ΤΟ ΑΙΜΑ ΚΑΙ ΚΟΚΚΙΝΟ ΚΡΑΣΙ ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΜΕ ΔΙΑΔΕΧΕΤΑΙ
FOR HE IS A MAN AND A GOD AND HE WILL DIE TOO!
ΓΙΑΤΙ ΑΥΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΚΑΙ ΘΕΟΣ ΚΑΙ ΘΑ ΠΕΘΑΝΕΙ ΚΑΙ ΑΥΤΟΣ!

2.

(3:04-SOLO: DAVE MURRAY)
(3:56-SOLO: ADRIAN SMITH)

4.
NOW I AM COLD BUT A GHOST LIVES IN MY VEINS
ΤΩΡΑ ΕΙΜΑΙ ΚΡΥΟΣ ΑΛΛΑ ΕΝΑ ΦΑΝΤΑΣΜΑ ΖΕΙ ΣΤΙΣ ΦΛΕΒΕΣ ΜΟΥ
SILENT THE TERROR THAT REIGNED, MARBLED IN STONE
ΣΙΩΠΗΛΟΣ Ο ΤΡΟΜΟΣ ΠΟΥ ΒΑΣΙΛΕΥΕ, ΜΑΡΜΑΡΩΜΕΝΟΣ ΣΕ ΛΙΘΟ
A SHELL OF A MAN-GOD PRESERVED FOR A THOUSAND AGES
ΕΝΑ ΚΕΛΥΦΟΣ ΕΝΟΣ ΘΕΑΝΘΡΩΠΟΥ ΔΙΑΤΗΡΗΜΕΝΟ ΓΙΑ ΧΙΛΙΕΣ ΕΠΟΧΕΣ
BUT OPEN THE GATES OF MY HELL, I’LL STRIKE FROM THE GRAVE!
ΑΛΛΑ ΑΝΟΙΞΕ ΤΙΣ ΠΥΛΕΣ ΤΗΣ ΚΟΛΑΣΕΩΣ ΜΟΥ, ΘΑ ΧΤΥΠΗΣΩ ΑΠΟ ΤΟΝ ΤΑΦΟ!

2.

5. (x2)
SLAVE TO THE POWER OF DEATH!
ΔΟΥΛΟΣ ΣΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΤΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ!

Στο στιχουργικό περιεχόμενο αυτού του τραγουδιού βασίζεται η αιγυπτιακή
ατμόσφαιρα που αποπνέει το artwork του άλμπουμ και τα σκηνικά της περιοδείας
που το ακολούθησε.
Ο Dickinson έχει δηλώσει
81
πως η έμπνευση για το θέμα των στίχων του
ήρθε επειδή συλλογιζόταν πως στους στίχους του “Revelations”, αν και
περιέχονταν αναφορές στην αρχαία Αίγυπτο, δεν αναπτυσσόταν καθόλου το θέμα
της μεταθανάτιας ζωής, το οποίο αποτελεί τη βάση του αρχαίου αιγυπτιακού
πολιτισμού. Ακόμη, στην ίδια συνέντευξη είχε δηλώσει πως οι στίχοι είναι εν
μέρει αλληγορικοί και περιγράφουν πως κάθε άνθρωπος είναι υπόδουλος μιας

81
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Enfer, τεύχος 17, Οκτώβριος 1984
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
92

δύναμης μεγαλύτερης από τον ίδιο και κατά προέκταση το πως ένιωθε και ο ίδιος
υπόδουλος στις ευθύνες που συνόδευαν την τεράστια επιτυχία του
συγκροτήματος. Τέλος, συμπληρώνει πως είχε συλλογιστεί τα καταστροφικά
αποτελέσματα της συγκέντρωσης απόλυτης εξουσίας σε ένα πρόσωπο όταν ο
Richard Milhous Nixon (1913 – 1994), 37
ος
πρόεδρος των Η.Π.Α., χαρακτήρισε
τυχόν αποχώρηση των αμερικάνικων στρατευμάτων από τον πόλεμο του Βιετνάμ
«μια τεραστίων διαστάσεων νίκη του κομμουνισμού που θα οδηγούσε στον Τρίτο
Παγκόσμιο Πόλεμο».
Στους στίχους υπάρχει αναφορά σε κάποιες αιγυπτιακές θεότητες. Ο Ώρος
ήταν ο πτηνόμορφος υιός του Οσίριδος (θεού του κάτω κόσμου) και της Ίσιδος
(μητρική θεότητα, θεά γονιμότητας). Ο Όσιρις σφαγιάστηκε από τον αδερφό του,
τον Σεθ (θεός της νύχτας με κεφαλή τσακαλιού). Ο Ώρος πάλεψε με το θείο του
για να πάρει εκδίκηση για το θάνατο του πατέρα του. Ο Σεθ νικήθηκε, αλλά ο
Ώρος έχασε το ένα του μάτι, το οποίο του αποκατέστησε ο Θωθ, θεός της σοφίας
και του φεγγαριού. Αυτό επέτρεψε στον Όσιρι να ξαναγεννηθεί στον Κάτω Κόσμο
(εξ’ ου και ο στίχος “…the risen
Osiris, risen again”). Το μάτι
του Horus ήταν ένα αιγυπτιακό
σύμβολο προστασίας, υγείας,
ευημερίας και σοφίας το οποίο
χρησιμοποιούνταν συχνά στη
διακόσμηση των πυραμίδων
(απεικονίζεται και στο
οπισθόφυλλο του δίσκου).
Επίσης συμβόλιζε και το
σύνολο της αντίληψης και των
αισθήσεων του ατόμου.
Οι στίχοι αποτελούν τις σκέψεις ενός Φαραώ, ο οποίος, στις επιθανάτιες
στιγμές του, βιώνει τον κλονισμό της πεποίθησης της αθανασίας του.
Αντιλαμβάνεται, επίσης, πως και αυτός είναι δούλος στη δύναμη του θανάτου
αλλά και δούλος της ίδιας του της δύναμης. Αυτό επισημαίνεται, σύμφωνα με τον
Dickinson
82
, με τον στίχο “when the life giver dies, all around is laid waste”, ο
οποίος αναφέρεται στο ότι όταν ένας Φαραώ πέθαινε, ακόμα και αν δεν το
επιθυμούσε, οι δούλοι που είχαν χτίσει την πυραμίδα στην οποία θα ενταφιαζόταν
και αυτοί που είχαν συμμετάσχει στον ενταφιασμό του έπρεπε να θανατωθούν.
Το «αίμα και το κόκκινο κρασί» που αναφέρεται στους στίχους είναι αυτά που
χαρίζουν την αθανασία σύμφωνα με την προσευχή προς τον Όσιρι (βλέπε
εισαγωγικά σχόλια επί του άλμπουμ). Ο ετοιμοθάνατος Φαραώ προβλέπει ότι και
ο επόμενος Φαραώ, πιθανόν ο υιός του, θα ζήσει πιστεύοντας ότι είναι αθάνατος,
μέχρι και εκείνος να συνειδητοποιήσει στις τελευταίες στιγμές του ότι είναι
δούλος στη δύναμη του θανάτου. Σύμφωνα με τον Dickinson
83
, το τραγούδι
κλείνει με το νεκρό πια Φαραώ να συνεχίζει να υπάρχει ως μούμια,
προειδοποιώντας πως θα «ξαναχτυπήσει» αν ανοιχτεί η σαρκοφάγος που τον
φυλακίζει, μια πεποίθηση που καλλιεργήθηκε στην αρχαιότητα με την ελπίδα ότι
θα αποτελούσε αποτρεπτικό παράγοντα λεηλασίας, ένα είδος αντικλεπτικής
προστασίας των πυραμίδων. Η εισαγωγή του κομματιού αποτελεί γέλιο του
Dickinson το οποίο έχει υποστεί επεξεργασία, κάτι που εύκολα γίνεται αντιληπτό
με την αναπαραγωγή του σε μεγαλύτερη ταχύτητα από αυτή του δίσκου.
Σύμφωνα με τον McBrain
84
, οι αρχικές ιδέες για τη σύνθεση του κομματιού
διασώθηκαν από τύχη κατά το συμβάν που ηχογραφήθηκε και εκδόθηκε ως
“Mission From ‘Arry” (βλέπε b-sides).


82
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Enfer, τεύχος 17, Οκτώβριος 1984
83
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Enfer, τεύχος 17, Οκτώβριος 1984
84
Συνέντευξη του συγκροτήματος στην ιστοσελίδα MetalHammer.co.uk, Ιανουάριος 2007
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
93
RIME OF THE ANCIENT MARINER
(ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ ΤΟΥ ΑΡΧΑΙΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ)
(Harris) 13.34

1.
HEAR THE RIME OF THE ANCIENT MARINER
ΑΚΟΥΣΕ ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ ΤΟΥ ΑΡΧΑΙΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ
SEE HIS EYE AS HE STOPS ONE OF THREE
ΔΕΣ ΤΟ ΒΛΕΜΜΑ ΤΟΥ ΚΑΘΩΣ ΣΤΑΜΑΤΑΕΙ ΕΝΑΝ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΤΡΕΙΣ
MESMERIZES ONE OF THE WEDDING GUESTS
ΜΑΓΕΥΕΙ ΕΝΑΝ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΓΑΜΗΛΙΟΥΣ ΚΑΛΕΣΜΕΝΟΥΣ
STAY HERE AND LISTEN TO THE NIGHTMARES OF THE SEA!
ΣΤΑΣΟΥ ΕΔΩ ΚΑΙ ΑΚΟΥ ΤΟΥΣ ΕΦΙΑΛΤΕΣ ΤΗΣ ΘΑΛΑΣΣΑΣ!

2.
AND THE MUSIC PLAYS ON AS THE BRIDE PASSES BY
ΚΑΙ Η ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΕΧΙΖΕΙ ΚΑΘΩΣ ΠΕΡΝΑΕΙ Η ΝΥΦΗ
CAUGHT BY A SPELL AND THE MARINER TELLS HIS TALE
ΜΑΓΕΜΕΝΗ ΑΠΟ ΕΝΑ ΞΟΡΚΙ ΚΑΙ Ο ΝΑΥΤΙΚΟΣ ΛΕΕΙ ΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΟΥ

3.
DRIVEN SOUTH, TO THE LAND OF SNOW AND ICE
ΠΑΡΑΣΥΡΜΕΝΟΙ ΝΟΤΙΑ, ΠΡΟΣ ΤΗ ΓΗ ΤΟΥ ΧΙΟΝΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΠΑΓΟΥ
TO A PLACE WHERE NOBODY’S BEEN
ΣΕ ΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΟΠΟΥ ΚΑΝΕΙΣ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΠΑΕΙ
THROUGH THE SNOW, FOG FLIES ON THE ALBATROSS
ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΟ ΧΙΟΝΙ, ΤΗΝ ΟΜΙΧΛΗ ΠΕΤΑΕΙ ΤΟ ΑΛΜΠΑΤΡΟΣ
HAILED IN GOD’S NAME, HOPING GOOD LUCK IT BRINGS
ΔΟΞΑΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΘΕΟΥ, ΕΛΠΙΖΟΝΤΑΣ ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ ΟΤΙ ΦΕΡΝΕΙ

4.
AND THE SHIP SAILS ON, BACK TO THE NORTH
ΚΑΙ ΤΟ ΠΛΟΙΟ ΣΥΝΕΧΙΖΕΙ ΠΛΕΕΙ, ΠΙΣΩ ΣΤΟ ΒΟΡΑ
THROUGH THE FOG AND ICE AND THE ALBATROSS FOLLOWS ON
ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΟΜΙΧΛΗ ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΑΓΟ ΚΑΙ ΤΟ ΑΛΜΠΑΤΡΟΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙ

5.
THE MARINER KILLS THE BIRD OF GOOD OMEN
Ο ΝΑΥΤΙΚΟΣ ΣΚΟΤΩΝΕΙ ΤΟ ΠΟΥΛΙ ΚΑΛΟΥ ΟΙΩΝΟΥ
HIS SHIPMATES CRY AGAINST WHAT HE’S DONE
ΟΙ ΣΥΜΠΛΕΟΝΤΕΣ ΤΟΥ ΑΠΟΔΟΚΙΜΑΖΟΥΝ ΤΗΝ ΠΡΑΞΗ ΤΟΥ
BUT WHEN THE FOG CLEARS THEY JUSTIFY HIM
ΑΛΛΑ ΟΤΑΝ Η ΟΜΙΧΛΗ ΚΑΘΑΡΙΖΕΙ ΤΟΥ ΑΠΟΔΙΔΟΥΝ ΔΙΚΙΟ
AND MAKE THEMSELVES A PART OF THE CRIME
ΚΑΙ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΣΥΝΕΝΟΧΟΙ ΣΤΟ ΕΓΚΛΗΜΑ

6.
SAILING ON AND ON AND NORTH ACROSS THE SEA
ΠΛΕΟΝΤΑΣ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΒΟΡΕΙΑ ΔΙΑΣΧΙΖΟΝΤΑΣ ΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ
SAILING ON AND ON AND NORTH ‘TILL ALL IS CALM
ΠΛΕΟΝΤΑΣ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΒΟΡΕΙΑ ΜΕΧΡΙ ΟΛΑ ΝΑ ΗΡΕΜΙΣΟΥΝ

7.
THE ALBATROSS BEGINS WITH ITS VENGEANCE
ΤΟ ΑΛΜΠΑΤΡΟΣ ΞΕΚΙΝΑΕΙ ΤΗΝ ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΤΟΥ
A TERRIBLE CURSE, A THIRST HAS BEGUN!
ΜΙΑ ΤΡΟΜΕΡΗ ΚΑΤΑΡΑ, ΜΙΑ ΔΙΨΑ ΕΧΕΙ ΑΡΧΙΣΕΙ!
HIS SHIPMATES BLAME BAD LUCK ON THE MARINER
ΟΙ ΣΥΜΠΛΕΟΝΤΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΗΓΟΡΟΥΝ ΤΟ ΝΑΥΤΙΚΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΚΟΤΥΧΙΑ
ABOUT HIS NECK THE DEAD BIRD IS HUNG!
ΓΥΡΩ ΑΠΟ ΤΟ ΛΑΙΜΟ ΤΟΥ ΤΟ ΝΕΚΡΟ ΑΛΜΠΑΤΡΟΣ ΚΡΕΜΑΝΕ!

8.
AND THE CURSE GOES ON AND ON AT SEA!
ΚΑΙ Η ΚΑΤΑΡΑ ΣΥΝΕΧΙΖΕΙ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ!
AND THE THIRST GOES ON AND ON FOR THEM AND ME!
ΚΑΙ Η ΔΙΨΑ ΣΥΝΕΧΙΖΕΙ ΓΙΑ ΑΥΤΟΥΣ ΚΑΙ ΓΙΑ ΕΜΕΝΑ!
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
94

9.
“DAY AFTER DAY, DAY AFTER DAY, WE STUCK, NOR BREATH NOR MOTION
«ΜΕΡΑ ΜΕ ΤΗ ΜΕΡΑ, ΜΕΡΑ ΜΕ ΤΗ ΜΕΡΑ, ΚΟΛΛΗΣΑΜΕ, ΟΥΤΕ ΑΝΑΠΝΟΗ ΟΥΤΕ ΚΙΝΗΣΗ
AS IDLE AS A PAINTED SHIP, UPON A PAINTED OCEAN
ΑΔΡΑΝΕΣ ΣΑΝ ΖΩΓΡΑΦΙΣΜΕΝΟ ΠΛΟΙΟ, ΠΑΝΩ ΣΕ ΖΩΓΡΑΦΙΣΜΕΝΟ ΩΚΕΑΝΟ
WATER, WATER EVERYWHERE AND ALL THE BOARDS DID SHRINK
ΝΕΡΟ, ΝΕΡΟ ΠΑΝΤΟΥ ΚΑΙ ΟΛΕΣ ΟΙ ΣΑΝΙΔΕΣ ΕΜΠΑΣΑΝ
WATER, WATER EVERYWHERE NOR ANY DROP TO DRINK.”
ΝΕΡΟ, ΝΕΡΟ ΠΑΝΤΟΥ ΚΑΙ ΟΥΤΕ ΣΤΑΓΟΝΑ ΝΑ ΠΙΟΥΜΕ.»
SAMUEL TAYLOR COLERIDGE (1798 - 1834)

10.
“THERE!”, CALLS THE MARINER, “THERE COMES A SHIP OVER THE LINE!”
«ΕΚΕΙ!», ΦΩΝΑΖΕΙ Ο ΝΑΥΤΙΚΟΣ, «ΕΡΧΕΤΑΙ ΕΝΑ ΠΛΟΙΟ ΑΠ’ ΤΟΝ ΟΡΙΖΟΝΤΑ!»
BUT HOW CAN SHE SAIL WITH NO WIND IN HER SAILS AND NO TIDE?
ΑΛΛΑ ΠΩΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΛΕΕΙ ΧΩΡΙΣ ΑΝΕΜΟ ΣΤΑ ΠΑΝΙΑ ΤΗΣ ΚΑΙ ΧΩΡΙΣ ΠΛΗΜΜΥΡΑ;

11.
SEE! ONWARD SHE COMES
ΔΕΙΤΕ! ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΔΩ ΕΡΧΕΤΑΙ
ONWARD SHE NEARS, OUT OF THE SUN
ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΔΩ ΠΛΗΣΙΑΖΕΙ, ΜΠΡΟΣΤΑ ΑΠ’ ΤΟΝ ΗΛΙΟ
SEE! SHE HAS NO CREW
ΔΕΙΤΕ! ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΠΛΗΡΩΜΑ
SHE HAS NO LIFE, WAIT BUT THERE’S TWO!
ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΖΩΗ, ΣΤΑΘΕΙΤΕ ΓΙΑΤΙ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΔΥΟ!

12.
DEATH AND SHE, LIFE IN DEATH, THEY THROW THEIR DICE FOR THE CREW
Ο ΘΑΝΑΤΟΣ ΚΑΙ ΑΥΤΗ, Η ΖΩΗ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΘΑΝΑΤΟ, ΡΙΧΝΟΥΝ ΤΑ ΖΑΡΙΑ ΤΟΥΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΛΗΡΩΜΑ
SHE WINS THE MARINER AND HE BELONGS TO HER NOW
ΑΥΤΗ ΚΕΡΔΙΖΕΙ ΤΟ ΝΑΥΤΙΚΟ ΚΑΙ ΑΥΤΟΣ ΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΤΩΡΑ
THEN, CREW, ONE BY ONE
ΤΟΤΕ, ΤΟ ΠΛΗΡΩΜΑ, Ο ΕΝΑΣ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΑΛΛΟ
THEY DROP DOWN DEAD, TWO HUNDRED MEN!
ΠΕΦΤΟΥΝ ΝΕΚΡΟΙ, ΔΙΑΚΟΣΙΟΙ ΑΝΤΡΕΣ!
SHE… SHE, LIFE IN DEATH
ΑΥΤΗ… ΑΥΤΗ, H ΖΩΗ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΘΑΝΑΤΟ
SHE LETS HIM LIVE, HER CHOSEN ONE!
ΑΥΤΗ ΤΟΝ ΑΦΗΝΕΙ ΝΑ ΖΗΣΕΙ, ΤΟΝ ΕΚΛΕΚΤΟ ΤΗΣ!

13.
“ONE AFTER ONE BY THE STAR DOGGED MOON TOO QUICK FOR
«ΕΝΑΣ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΑΛΛΟ ΚΑΤΩ ΑΠ’ ΤΟ ΑΣΤΡΑΚΟΛΟΥΘΟΥΜΕΝΟ ΦΕΓΓΑΡΙ ΠΟΛΥ ΓΡΗΓΟΡΑ ΓΙΑ
GROAN OR SIGH EACH TURNED HIS FACE WITH A GHASTLY
ΒΟΓΚΗΤΟ Ή ΑΝΑΣΤΕΝΑΓΜΟ Ο ΚΑΘΕΝΑΣ ΓΥΡΙΖΕ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΤΟΥ ΜΕ ΦΡΙΚΙΑΣΤΙΚΗ
PANG AND CURSED ME WITH HIS EYE. FOUR TIMES FIFTY LIVING
ΟΔΥΝΗ ΚΑΙ ΜΕ ΚΑΤΑΡΙΟΤΑΝ ΜΕ ΤΟ ΒΛΕΜΜΑ ΤΟΥ. ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΦΟΡΕΣ ΠΕΝΗΝΤΑ ΖΩΝΤΕΣ
MEN (AND I HEARD NOR SIGH NOR GROAN) WITH HEAVY THUMP, A
ΑΝΤΡΕΣ (ΚΑΙ ΔΕΝ ΑΚΟΥΣΑ ΜΗΤΕ ΑΝΑΣΤΕΝΑΓΜΟ ΜΗΤΕ ΒΟΓΚΗΤΟ) ΜΕ ΒΑΡΥ ΓΔΟΥΠΟ, ΕΝΑΣ
LIFELESS LUMP, THEY DROPPED DOWN ONE BY ONE.”
ΑΨΥΧΟΣ ΣΩΡΟΣ, ΕΠΕΣΑΝ ΚΑΤΩ ΕΝΑΣ ΠΡΟΣ ΕΝΑΝ.»
SAMUEL TAYLOR COLERIDGE
14.
THE CURSE, IT LIVES ON IN THEIR EYES
Η ΚΑΤΑΡΑ, ΑΥΤΗ ΣΥΝΕΧΙΖΕΙ ΝΑ ΖΕΙ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ ΤΟΥΣ
THE MARINER, HE WISHED HE’D DIE
Ο ΝΑΥΤΙΚΟΣ, ΑΥΤΟΣ ΗΛΠΙΖΕ ΝΑ ΕΙΧΕ ΠΕΘΑΝΕΙ
ALONG WITH THE SEA CREATURES
ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΑ ΠΛΑΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΘΑΛΑΣΣΑΣ
BUT THEY LIVED ON, SO DID HE
ΑΛΛΑ ΣΥΝΕΧΙΖΑΝ ΝΑ ΖΟΥΝ, ΟΠΩΣ ΚΑΙ ΑΥΤΟΣ

15.
AND BY THE LIGHT OF THE MOON
ΚΑΙ ΥΠΟ ΤΟ ΦΩΣ ΤΟΥ ΦΕΓΓΑΡΙΟΥ
HE PRAYS FOR THEIR BEAUTY, NOT DOOM
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
95
ΠΡΟΣΕΥΧΕΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΗΜΕΡΙΑ, ΟΧΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΔΙΚΗ ΤΟΥΣ
WITH HEART HE BLESSES THEM
ΕΓΚΑΡΔΙΑ ΤΑ ΕΥΛΟΓΕΙ
GOD’S CREATURES ALL OF THEM TOO
ΤΟΥ ΘΕΟΥ ΤΑ ΠΛΑΣΜΑΤΑ ΟΛΑ ΤΟΥΣ

16.
THEN, THE SPELL STARTS TO BREAK
ΤΟΤΕ, ΤΟ ΞΟΡΚΙ ΑΡΧΙΖΕΙ ΝΑ ΛΥΕΤΑΙ
THE ALBATROSS FALLS FROM HIS NECK
ΤΟ ΑΛΜΠΑΤΡΟΣ ΠΕΦΤΕΙ ΑΠ’ ΤΟ ΛΑΙΜΟ ΤΟΥ
SINKS DOWN LIKE LEAD INTO THE SEA
ΒΟΥΛΙΑΖΕΙ ΣΑΝ ΜΟΛΥΒΙ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ
THEN DOWN IN FALLS COMES THE RAIN
ΤΟΤΕ ΚΑΤΑΡΡΑΚΤΩΔΩΣ ΕΠΕΡΧΕΤΑΙ Η ΒΡΟΧΗ

(9:10-SOLO: ADRIAN SMITH)
(9:37-SOLO: DAVE MURRAY)

17.
HEAR THE GROANS OF THE LONG DEAD SEAMEN
ΑΚΟΥ ΤΑ ΒΟΓΚΗΤΑ ΤΩΝ ΠΡΟ ΠΟΛΛΟΥ ΝΕΚΡΩΝ ΝΑΥΤΩΝ
SEE THEM STIR AND THEY START TO RISE
ΔΕΣ ΤΟΥΣ ΝΑ ΣΑΛΕΥΟΥΝ ΚΑΙ ΞΕΚΙΝΟΥΝ ΣΗΚΩΝΟΝΤΑΙ
BODIES LIFTED BY GOOD SPIRITS
ΚΟΡΜΙΑ ΕΓΕΡΜΕΝΑ ΑΠΟ ΚΑΛΑ ΠΝΕΥΜΑΤΑ
NONE OF THEM SPEAK AND THEY’RE LIFELESS IN THEIR EYES
ΚΑΝΕΝΑ ΤΟΥΣ ΔΕ ΜΙΛΑΕΙ ΚΑΙ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΑΨΥΧΑ

18.
AND REVENGE IS STILL SOUGHT, PENANCE STARTS AGAIN
ΚΑΙ Η ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΑΚΟΜΗ ΑΠΟΖΗΤΕΙΤΑΙ, Η ΤΙΜΩΡΙΑ ΞΑΝΑΡΧΙΖΕΙ
CAST INTO A TRANCE AND THE NIGHTMARE CARRIES ON
ΠΕΦΤΕΙ ΣΕ ΕΚΣΤΑΣΗ ΚΑΙ Ο ΕΦΙΑΛΤΗΣ ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ

19.
NOW THE CURSE IS FINALLY LIFTED
ΤΩΡΑ Η ΚΑΤΑΡΑ ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ ΑΙΡΕΤΑΙ
AND THE MARINER SIGHTS HIS HOME
ΚΑΙ Ο ΝΑΥΤΙΚΟΣ ΒΛΕΠΕΙ ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ
SPIRITS GO FROM THE LONG DEAD BODIES
ΤΑ ΠΝΕΥΜΑΤΑ ΦΕΥΓΟΥΝ ΑΠ’ ΤΑ ΠΡΟ ΠΟΛΛΟΥ ΝΕΚΡΑ ΚΟΡΜΙΑ
FORM THEIR OWN LIGHT AND THE MARINER’S LEFT ALONE
ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΙΔΙΟΝ ΦΩΣ ΚΑΙ Ο ΝΑΥΤΙΚΟΣ ΜΕΝΕΙ ΜΟΝΟΣ

20.
AND THEN A BOAT CAME SAILING TOWARDS HIM
ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΜΙΑ ΒΑΡΚΑ ΗΡΘΕ ΠΛΕΟΝΤΑΣ ΠΡΟΣ ΑΥΤΟΝ
IT WAS A JOY HE COULD NOT BELIEVE
ΗΤΑΝ ΜΙΑ ΑΓΑΛΛΙΑΣΗ ΠΟΥ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΣΕ ΝΑ ΠΙΣΤΕΨΕΙ
THE PILOT’S BOAT, HIS SON AND THE HERMIT
ΤΟ ΠΛΟΙΟ ΤΟΥ ΠΛΟΗΓΟΥ, Ο ΓΙΟΣ ΤΟΥ ΚΑΙ Ο ΕΡΗΜΙΤΗΣ
PENANCE OF LIFE WILL FALL ONTO HIM
Η ΤΙΜΩΡΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΘΑ ΠΕΣΕΙ ΕΠΑΝΩ ΤΟΥ

21.
AND THE SHIP, IT SINKS LIKE LEAD INTO THE SEA
ΚΑΙ ΤΟ ΠΛΟΙΟ, ΑΥΤΟ ΒΟΥΛΙΑΖΕΙ ΣΑΝ ΜΟΛΥΒΙ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ
AND THE HERMIT SHRIVES THE MARINER OF HIS SINS
ΚΑΙ Ο ΕΡΗΜΙΤΗΣ ΑΠΑΛΛΑΣΣΕΙ ΤΟ ΘΑΛΑΣΣΟΠΟΡΟ ΑΠΟ ΤΙΣ ΑΜΑΡΤΙΕΣ ΤΟΥ

22.
THE MARINER’S BOUND TO TELL OF HIS STORY
Ο ΝΑΥΤΙΚΟΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΜΕΝΟΣ ΝΑ ΛΕΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΟΥ
TO TELL HIS TALE WHEREVER HE GOES
ΝΑ ΛΕΕΙ ΤΗ ΔΙΗΓΗΣΗ ΤΟΥ ΟΠΟΥ ΠΗΓΑΙΝΕΙ
TO TEACH GOD’S WORD BY HIS OWN EXAMPLE
ΝΑ ΔΙΔΑΣΚΕΙ ΤΟ ΛΟΓΟ ΤΟΥ ΘΕΟΥ ΜΕΣΑ ΑΠ’ ΤΟ ΔΙΚΟ ΤΟΥ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
96

THAT WE MUST LOVE ALL THINGS THAT GOD MADE
ΟΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΓΑΠΑΜΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΦΤΙΑΞΕ Ο ΘΕΟΣ

23.
AND THE WEDDING GUEST’S A SAD AND WISER MAN
ΚΑΙ Ο ΓΑΜΗΛΙΟΣ ΕΠΙΣΚΕΠΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΕΝΑΣ ΛΥΠΗΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ΣΟΦΟΤΕΡΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ
AND THE TALE GOES ON AND ON AND ON AND ON…
ΚΑΙ Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ ΚΑΙ ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ ΚΑΙ ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ…

Είναι το μεγαλύτερο, σε διάρκεια, τραγούδι των
Maiden. Στιχουργικά, βασίζεται στο ομώνυμο ποίημα
(1798, συμπληρώθηκε όμως το 1817) του Samuel Taylor
Coleridge (1772 – 1834).
Μέσα από το ποίημα του, ο Coleridge σκιαγραφεί
και συνοψίζει την Χριστιανική διδασκαλία (ηθική, θεία
κρίση, μετάνοια και θεία
συγχώρεση). Σύμφωνα με
τον Dickinson
85
, το
υποβόσκον θέμα του
ποιήματος είναι η αέναη
πάλη του ανθρώπου με τη φύση και τα στοιχεία της
και του πώς ο άνθρωπος θυματοποιείται όταν
επιχειρεί να διαταράξει τη φυσική ισορροπία.
Το ποίημα του Coleridge ανοίγει με την
περιγραφή ενός ρακένδυτου και γερασμένου
ναυτικού ο οποίος σταματά τον έναν από τρεις
νεαρούς
καλεσμένους ενός
γάμου και τον
παροτρύνει να
ακούσει την
ιστορία του. Ο
νεαρός, ο οποίος είναι το μέσο που
χρησιμοποίησε ο Coleridge για να θέσει τον
κεντρικό του χαρακτήρα σε θέση αφηγητή, στην
αρχή αρνείται, αλλά μαγεμένος, αρχικά από το
βλέμμα του γέρου και στη συνέχεια από την ίδια
την ιστορία, κάθεται να ακούσει.


Ο
ναυτικός
ξεκινάει την
αφήγησή του
λέγοντας ότι
όταν ξεκίνησε
το ταξίδι του,
ενώ η θάλασσα ήταν πολύ ήρεμη. Σύντομα,
όμως, ο καιρός επιδεινώθηκε και μια μεγάλη
καταιγίδα παρέσυρε το καράβι νότια, «σε ένα
μέρος όπου πάγοι που έπλεαν στη θάλασσα
περικύκλωσαν το καράβι, πάγοι που έφταναν
στο ύψος του καταρτιού» (προφανώς
περιγράφοντας την Ανταρκτική).
Ο ναυτικός τότε συνεχίζει λέγοντας πως
ένα άλμπατρος εμφανίστηκε και άρχισε να

85
Συνέντευξη στο ιταλικό περιοδικό Rockerilla, τεύχος 63, Νοέμβριος 1985
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
97
πετάει γύρω από το καράβι, κάτι που έκανε τα παγόβουνα που το είχαν
εγκλωβίσει να θρυμματίζονται. Συγχρόνως, άρχισε να φυσά ένας νότιος άνεμος
που ώθησε το καράβι βόρεια, σε μια ομιχλώδη θάλασσα.

Τότε, ο ναυτικός με πόνο παραδέχεται πως
σκότωσε το άλμπατρος με το τόξο του, επειδή πίστευε
πως αυτό ήταν η αιτία της ομίχλης. Οι υπόλοιποι
ναύτες τον κατηγόρησαν για αυτή του την πράξη. Σε
λίγο, η ομίχλη που περιέβαλλε το πλοίο διαλύθηκε και
οι υπόλοιποι ναυτικοί δικαιολόγησαν την πράξη του
ναυτικού και τον συνεχάρησαν, έχοντας πειστεί πως
το άλμπατρος έφερε όχι τον λυτρωτικό άνεμο αλλά
την ανεπιθύμητη ομίχλη.
Τότε, ένας άνεμος ώθησε το πλοίο στα απάνεμα
νερά του Ισημερινού, όπου και ακινητοποιήθηκε. Οι
ναυτικοί, βασανισμένοι από τη δίψα, έβλεπαν τα νερά
της θάλασσας να γίνονται «πηχτά», σαν σε σήψη και
μέσα τους να κολυμπούν πολυάριθμα «γλιτσερά»
πλάσματα. Τη νύχτα, το νερό της θάλασσας
φεγγοβολούσε πράσινη, μπλε και λευκή λάμψη, σαν «νεκρική φωτιά». Κάποιοι
από τους ναυτικούς ονειρεύτηκαν πως ένα πνεύμα τους ακολούθησε από τη «γη
του πάγου», 9 οργιές (περίπου 16,5 μέτρα) κάτω από το πλοίο. Οι ναυτικοί
κατηγόρησαν τον αφηγητή για τη δεινή τους θέση και του κρέμασαν το νεκρό
άλμπατρος στον λαιμό σαν σύμβολο της ενοχής του.

Πολύς καιρός πέρασε και το στόμα
των ναυτικών έγινε τόσο στεγνό από τη δίψα
που δεν μπορούσαν να μιλήσουν. Μια μέρα,
ο ναυτικός είδε μια κουκίδα στον ορίζοντα,
ένα πλοίο που σιγά-σιγά γινόταν όλο και πιο
ορατό. Δαγκώνοντας το χέρι του, ρούφηξε
το αίμα του για να βρέξει το στόμα του και
φώναξε «Ένα κατάρτι! Ένα κατάρτι!». Οι
ναυτικοί χαμογέλασαν, πιστεύοντας πως
είχαν σωθεί, μα ο ναυτικός απορούσε πως
μπορούσε το καράβι αυτό να κινείται «χωρίς
αέρα στα πανιά και χωρίς πλημμύρα».
Καθώς το πλοίο πλησίαζε, οι ναυτικοί
αντίκρισαν την φοβερή του όψη. Το σκαρί
του ήταν «σαν σκελετωμένο κουφάρι». Το
μοναδικό του πλήρωμα ήταν ο Θάνατος και η
Ζωή Μέσα Στο Θάνατο, μια χλωμή γυναικεία
φιγούρα με χρυσά μαλλιά και κόκκινα χείλη,
που «πάγωνε το αίμα» αυτών που την
αντίκριζαν.
Οι δυο τους άρχισαν να παίζουν ζάρια και η γυναίκα αναφώνησε «Τον
κέρδισα! Τον κέρδισα!». Ο Θάνατος είχε κερδίσει όλο το πλήρωμα εκτός από το
ναυτικό, τον οποίο τον είχε κερδίσει η Ζωή μέσα Στο Θάνατο. Τότε, σφύριξε τρεις
φορές και ο ήλιος έδυσε αμέσως, αφήνοντας τα αστέρια να φανούν. Το φεγγάρι
άρχισε να διαγράφει την πορεία του στον ουρανό, ακολουθούμενο από ένα
άστρο. Τότε, όλοι οι ναυτικοί, εκτός από τον αφηγητή, άρχισαν να πεθαίνουν,
«καταριώμενοι το ναυτικό με το βλέμμα τους» πριν οι ψυχές τους αφήσουν το
σώμα τους. Οι ψυχές τους άρχισαν να στροβιλίζονται γύρω από το ναυτικό πριν
πάνε εκεί που άρμοζε στη κάθε μια, σκίζοντας τον αέρα με τον ήχο που κάνει το
βέλος που φεύγει από το τόξο, με τον ήχο που σήμανε και το θάνατο του
άλμπατρος.
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
98
Ο νεαρός, σε εκείνο το σημείο, διακόπτει την αφήγηση του ναυτικού και
του εκφράζει τον φόβο που τον κυριεύει όταν
βλέπει το απισχνασμένο χέρι του ναυτικού και
τη γυαλιστερή ματιά του. Ο ναυτικός
διαβεβαιώνει το νεαρό πως δεν είναι
φάντασμα και πως δεν υπάρχει λόγος να τον
φοβάται, συνεχίζοντας την αφήγηση της
ιστορίας του.
Για επτά μέρες και επτά νύχτες, ο
ναυτικός παρέμεινε πάνω στο καράβι με
μοναδική του συντροφιά τα διακόσια πτώματα
των ναυτικών και τα «γλιτσερά πλάσματα της
θάλασσας». Στην αρχή προσπάθησε να
προσευχηθεί, αλλά ένας «υποχθόνιος
ψίθυρος» τον σταμάτησε, κάνοντας την ψυχή
του «στεγνή σαν σκόνη». Απελπισμένος και
χωρίς να μπορεί να πεθάνει, έκλεισε τα μάτια
του, γιατί δεν άντεχε τη θέα των ανοικτών
ματιών των πτωμάτων, μέσα στα οποία είχε
παραμείνει η επιθανάτια κατάρα τους.
Όταν το φεγγάρι υψώθηκε στο νυκτερινό ουρανό, όπου έπεφτε η σκιά του
πλοίου, τα νερά έπαιρναν πυρέρυθρο χρώμα. Τα πλάσματα της θάλασσας τώρα
φαίνονταν τόσο όμορφα στο ναυτικό, καθώς τα λέπια τους ιρίδιζαν κάτω από το
ασημένιο φεγγαρόφωτο. Αμέσως, ένιωσε ικανός να προσευχηθεί και ευλόγησε τα
πλάσματα της θάλασσας. Τότε, το άλμπατρος έπεσε από τον λαιμό του,
πέφτοντας σαν «μολύβι μέσα στη θάλασσα». Απελευθερωμένος από την κατάρα
του άλμπατρος, ο ναυτικός μπόρεσε να κοιμηθεί, καθώς ξέσπασε πολύτιμη,
καθαρτική βροχή.
Το φεγγάρι φάνηκε μέσα από τα
σύννεφα και πνεύματα παρουσιάστηκαν, τα
οποία κατέλαβαν τα νεκρά σώματα των
ναυτικών και άρχισαν να εκτελούν τα
καθήκοντα των ναυτικών, θέτοντας το
πλοίο σε κίνηση.
Ο νεαρός ξαναδιακόπτει το ναυτικό
εκφράζοντας τον φόβο του, αλλά αυτός τον
καθησυχάζει πριν συνεχίσει την αφήγησή
του, λέγοντάς του πως αυτά ήταν αγαθά και
όχι καταραμένα πνεύματα.
Την αυγή, τα πτώματα οδηγήθηκαν
όλα στο κατάστρωμα και τα αγαθά
πνεύματα άρχισαν να τα εγκαταλείπουν
φεύγοντας μέσα από το στόμα τους,
γεμίζοντας τον αέρα με όμορφη μελωδία. Το
πλοίο, ωστόσο, δε σταμάτησε να κινείται,
ωθούμενο από το πνεύμα που ακολουθούσε
το πλοίο από την «γη του πάγου και του
χιονιού».
Ξαφνικά όμως, το πλοίο σταμάτησε και άρχισε να κάνει απότομες
προσθοπίσθιες κινήσεις, σαν σε μάχη. Ο ναυτικός έχασε την ισορροπία του και
έπεσε στο κατάστρωμα. Πριν βυθιστεί σε κώμα, άκουσε δύο απόκοσμες φωνές. Η
μια τον ρωτούσε αν ήταν εκείνος ο οποίος είχε σκοτώσει το άλμπατρος ενώ η
άλλη τον διαβεβαίωσε πως είχε τιμωρηθεί για την πράξη του και πως τον
περίμενε και άλλη τιμωρία ώστε να εξιλεωθεί. Οι δύο φωνές άρχισαν να συζητούν
μεταξύ τους, ενώ αγγελικές δυνάμεις κινούσαν το καράβι με τεράστια ταχύτητα.
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
99

Όταν ο ναυτικός συνήλθε, είδε τα πτώματα να στέκονται ξανά όλα μαζί στο
κατάστρωμα και να τον κοιτάνε. Ένα αεράκι έδωσε την τελική ώθηση στο καράβι,
το οποίο βρέθηκε έξω από το γνώριμο λιμάνι της πόλης του ναυτικού. Αυτός
αναγνώρισε την πόλη του και καθώς την πλησίαζαν, σεραφείμ (φωτεινά σώματα)
άρχισαν να εγκαταλείπουν τα πτώματα των ναυτών, τα οποία έπεσαν άψυχα
επάνω στο κατάστρωμα.
Κάθε σεραφείμ αποχαιρετούσε το συγκλονισμένο ναυτικό, ο οποίος
σύντομα αντιλήφθηκε τον ήχο κουπιών. Μέσα στη βάρκα που πλησίαζε ήταν ο
πλοηγός, ο γιος του και ένας ερημίτης. Ο ναυτικός ήλπιζε πως ο ερημίτης θα
μπορούσε να απαλλάξει την ψυχή του από το αίμα του άλμπατρος.
Ο ερημίτης ήταν ένας άγιος άνθρωπος που ζούσε απομονωμένος στο
δάσος και του άρεσε να μιλάει σε πολυταξιδεμένους ναυτικούς. Έχοντας δει το
φως των σεραφείμ, είχε πλησιάσει τον πλοηγό και το γιο του και τους είχε
ζητήσει να τον πάνε προς το καράβι, διαβεβαιώνοντάς τους πως δεν υπήρχε
λόγος να φοβούνται το υπό διάλυση καράβι που τόσο παράδοξα μπόρεσε να
φτάσει έξω το λιμάνι.
Καθώς πλησίαζαν, το καράβι του ναυτικού, όπως και το νεκρό άλμπατρος
πριν από αυτό, βούλιαξε σαν «μολύβι», προκαλώντας μια τεράστια
θαλοσσοδυνία. Ο ναυτικός τραβήχτηκε επάνω στη βάρκα και ο τρομοκρατημένος
γιος του πλοηγού άρχισε να γελά υστερικά, φωνάζοντας πως το καράβι κατάφερε
να φτάσει ως εκεί επειδή ο διάβολος ήξερε να τραβάει κουπί.
Στη ξηρά, ο ναυτικός ζήτησε από τον
ερημίτη συγχώρεση και ο ερημίτης τον
παρότρυνε να του πει την ιστορία του. Αφού ο
ναυτικός αφηγήθηκε την ιστορία του, ένιωσε
την αγωνία των τύψεών του να σβήνει.
Ωστόσο, οι τύψεις σύντομα
επανέρχονταν χωρίς προειδοποίηση και τότε ο
ναυτικός αναγνώριζε στο πρόσωπο κάποιου
περαστικού έναν άνθρωπο ο οποίος έπρεπε να
ακούσει την ιστορία του.
Ξαφνικά, οι πόρτες της εκκλησίας
ανοίγουν διακόπτοντας την αφήγηση του
ναυτικού και οι καλεσμένοι του γάμου
ξεχύνονται έξω. Ο ναυτικός λέει στο νεαρό ότι
όποιος αγαπάει όλα τα πλάσματα του Θεού ζει
ευτυχέστερη ζωή και αποχωρεί. Ο νεαρός
φεύγει συντετριμμένος και το άλλο πρωί ξυπνά
ως «δυστυχέστερος και σοφότερος
άνθρωπος».
Στο ποίημα του Coleridge αναδεικνύεται
η δεισιδαιμονική αντίληψη των παλαιών ναυτικών, πως αν σκότωναν ένα
άλμπατρος, κακοτυχία θα έπεφτε στο πλοίο και το πλήρωμα. Αυτή επικράτησε
λόγω της πεποίθησης ότι τα άλμπατρος ήταν μετενσαρκώσεις ναυτικών που
πνίγηκαν στη θάλασσα. Επίσης, κακός οιωνός για τους
ναυτικούς (του οποίου αναφορά υπάρχει στο ποίημα) ήταν
και η θέα ενός άστρου που «ακολουθούσε» την πορεία του
φεγγαριού στον ουρανό. Η φωνή που αφηγείται μέρος των
στίχων στο μέσον του κομματιού ανήκει στον Βρετανό
ηθοποιό Richard Burton (1925 – 1984). Προέρχεται από
ηχογραφημένη το 1955
86
αφήγηση για σχολική χρήση του
ποιήματος και η οποία είναι διαθέσιμη σε CD
87
από την
εταιρία Regis Records Ltd.

86
Προσωπική επικοινωνία με Robin Vaughan, υπεύθυνο επικοινωνίας Regis Records
87
Great Voices Read Poetry, FRC 6123
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
100
SOMEWHERE IN TIME (ΚΑΠΟΥ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΧΡΟΝΟ)

Πρόκειται για το πρώτο άλμπουμ στο οποίο οι Maiden πειραματίστηκαν με
synthesizer στις κιθάρες και το μπάσο. Στα επόμενα άλμπουμ, τη θέση των
synthesizer πήραν τα πλήκτρα, τα οποία υπάρχουν σε όλα τα άλμπουμ από το
“Seventh Son Of A Seventh Son” και μετά.
Αυτές οι αλλαγές δεν ήταν κάτι το οποίο ο μέσος ακροατής των Maiden
δεχόταν με ευκολία. Ήταν άλλωστε το ίδιο συγκρότημα το οποίο μόλις πριν τρία
χρόνια έγραφε στα credits του “Piece Of Mind” “No synthesizers or ulterior
motives.” («Χωρίς synthesizer ή απώτερα κίνητρα.». Ήταν επίσης το συγκρότημα
ο τραγουδιστής του οποίου δήλωνε ότι «…δεν μπορείς να παίξεις metal με
πλήκτρα!» κατά τη διάρκεια του βίντεο “Behind The Iron Curtain” («Πίσω Από Τη
Σιδηρά Αυλαία»).
Μάλιστα, ο Dickinson, αντίθετα από τη συνήθη τακτική σιγής των Maiden
κατά το στάδιο της προετοιμασίας ενός άλμπουμ, είχε δώσει μια συνέντευξη
3

κατά τη διάρκεια των αρχικών σταδίων ηχογράφησης του άλμπουμ, από την
οποία φαίνεται πόσο πολύ το τελικό αποτέλεσμα διέφερε από αυτό που αρχικά
εκείνος πίστευε πως θα είναι. Σε αυτή, είχε δηλώσει ότι, μετά το διάλειμμα που
ακολούθησε της περιοδείας του “Powerslave”, αυτός και ο Smith είχαν συνθέσει
από εννέα τραγούδια ο καθένας, ενώ ο Harris «είχε τόσες πολλές συνθέσεις που
μπορούσε να τελειώσει το άλμπουμ μόνος του». Μάλιστα, πίστευε πως ο δίσκος
δε θα περιείχε synthesizers, θα έχει εννέα τραγούδια, όλα διάρκειας 4-5 λεπτών,
ένα από τα οποία θα ήταν δική του σύνθεση και ένα θα ήταν ορχηστρικό από τον
Harris.
Οι στίχοι των κομματιών διέπονται από μια ξεκάθαρη ή υποβόσκουσα
αναφορά στο χρόνο, πραγματευόμενα την «αλύπητη τροχιά του χρόνου και το
πώς όλοι πέφτουμε θύματα σε αυτή»
4
. Αυτό, κατά τα λεγόμενά του, προέκυψε
αυθόρμητα, ίσως ως άλλο ένα έμμεσο αποτέλεσμα της τεράστιας προσπάθειας και
της μεγάλης χρονικής διάρκειας της περιοδείας που προηγήθηκε.
Καμία συνθετική συνεισφορά του Dickinson δεν έγινε δεκτή για το
άλμπουμ. Μετά την τεράστια περιοδεία του “Powerslave”, όπως προαναφέρθηκε,
ο Dickinson είχε εξουθενωθεί σωματικά και ψυχικά. Είχε βαρεθεί να συνθέτει
κομμάτια στο γνώριμο ύφος των προηγουμένων δίσκων και ήθελε να
δημιουργήσουν κάτι «πιο πειραματικό, κάτι πιο ακουστικό» όπως χαρακτηριστικά
είχε εκ των υστέρων δηλώσει.
Οι εννέα συνθέσεις του Dickinson απορρίφθηκαν από τον Harris λόγω του
ακουστικού χαρακτήρα τους, ο οποίος, σύμφωνα με τον Dickinson
5
, «θύμιζε
ισπανικές μπαλάντες». Σύμφωνα με τον Dickinson
6
, μάλιστα, μια πρώιμη μορφή
του πολύ επιτυχημένου “Tears Of The Dragon” («Τα Δάκρυα Του Δράκου») που
έβγαλε πολύ αργότερα στην προσωπική του καριέρα, η οποία αρχικά ονομαζόταν
“Pendragon’s Day” («Η Ημέρα Του Pendragon»), ήταν μια από τις συνθέσεις που
απορρίφθηκαν τότε από τον Harris, τόσο για το “Somewhere In Time”, όσο και
για το “Fear Of The Dark”, όταν ο Dickinson το ξαναπρότεινε. Χωρίς τη συνθετική
συνεισφορά του Dickinson, το βάρος έπεσε κυρίως στον Smith και τον Harris. Αν
και η συμμετοχή του Smith στις συνθέσεις του άλμπουμ είναι σημαντικότατη,
αρκετά από τα κομμάτια που είχε προτείνει απορρίφθηκαν και κάποια από αυτά,
σύμφωνα με τον ίδιο
7
εμφανίστηκαν αργότερα σε προσωπικά του άλμπουμ.
Γνωστά παραδείγματα τέτοιων είναι τα “The Lion” («Το Λιοντάρι») και “Silver And
Gold” («Ασήμι Και Χρυσάφι»), τα οποία συμπεριλήφθηκαν στο άλμπουμ των

3
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Hard Rock, τεύχος 21, Μάιος 1986
4
Επίσημη βιογραφία “Run To The Hills – 3
rd
Edition”, σελ. 259, Sanctuary Publishing (UK), 2004
5
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Hard Rock, τεύχος 21, Μάιος 1986
6
Συνέντευξη Dickinson στο βρετανικό περιοδικό RAW, 1994
7
Συνέντευξη Smith στο αμερικάνικο περιοδικό Faces Rocks, Αύγουστος – Ιούλιος 1989
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
101
A.S.A.P. “Silver And Gold” (1989) καθώς και το “Fighting Man” («Μαχόμενος
Άνθρωπος»), το οποίο συναντάται μόνο ως b-side στο single “Silver And Gold
(Remix)” (1989).
Το εξώφυλλο / οπισθόφυλλο του άλμπουμ είναι μακράν το πολυπλοκότερο
που έχει κοσμήσει ποτέ άλμπουμ των Maiden. Ο Dave Lights, πρώην μηχανικός
σκηνικού φωτισμού των Maiden, έχει υποστηρίξει
8
ότι η ιδέα του εξωφύλλου
ήταν δική του. Ο σχεδιαστής του, Derek Riggs, έχει
δηλώσει
9
πως είναι το μόνο δημιούργημά του το οποίο
τον συνεπήρε τόσο, ώστε να «χαθεί μέσα του» για δύο
βδομάδες, σκεφτόμενος πως θα ήταν η ζωή καθενός από
τους χαρακτήρες που φαίνονται σε αυτό. Οι Maiden
είχαν ζητήσει από αυτόν να δημιουργήσει μια πόλη στα
πρότυπα αυτής που φαίνεται στη ταινία “Bladerunner”
(1982). Στην επανέκδοση του 1998, ο ουρανός στο
εξώφυλλο απέκτησε σκουρότερη απόχρωση και
αλλάχθηκε ελαφρώς η γραμματοσειρά του τίτλου του
άλμπουμ.

Ακολουθεί μια λίστα με όλες τις λεπτομέρειες που υπάρχουν στο εξώφυλλο /
οπισθόφυλλο.

1. “THIS IS A VERY BORING PAINTING” («Αυτός είναι ένας πολύ βαρετός
πίνακας»), ανεστραμμένο λευκό πανό πίσω από το δεξί πόδι του Eddie.







2. 3. 4. Επιγραφή “RUSKIN ARMS
WAY IN”. Εμφανίζεται 3 φορές. Ήταν
η pub από την οποία άρχισαν να
παίζουν συναυλίες. Υπάρχει ακόμη.
5. Το ψηφιακό
ρολόι αναγράφει
“23:58”, αναφο-
ρά στο κομμάτι
“2 Minutes To
Midnight”.

4. Επιγραφή “West Ham 7 – Arsenal 3”, σκορ ποδοσφαιρικού αγώνα που ευνοεί
την αγαπημένη ομάδα του Harris, στης οποίας το εφηβικό τμήμα έπαιζε από τα
14 ως τα 16, ώσπου τα παράτησε για να γίνει μουσικός. Αποτελεί φανταστικό
αποτέλεσμα, αφού ποτέ δεν έληξε κάποιο παιχνίδι ανάμεσα στις δύο ομάδες με
αυτό το σκορ. Σύμφωνα με τον Harris
10
, αρχικά, στη θέση του ονόματος της
West Ham, ο Riggs είχε σχεδιάσει το όνομα άλλης ομάδας, το οποίο ο Harris του
ζήτησε να αλλάξει σε αυτό της West Ham.



8
Συνέντευξη Lights στο γαλλικό περιοδικό Rock Hard, Hors Série Nº1, Νοέμβριος 2002
9
“Run For Cover – The Art Of Derek Riggs”, σελ. 92, Aardvark Publishing, 2006
10
Συνέντευξη Harris στο γαλλικό περιοδικό Hard Rock, τεύχος 17, Οκτώβριος 1996
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
102




5. Επιγραφή “ACES HIGH BAR”, με
δύο υπερκείμενα Spitfire. Αναφορά
στο “Aces High”.




6. Επιγραφή “RAINBOW”. Club του Los Angeles το οποίο είχαν
επισκεφθεί το 1981, όπου συνάντησαν τυχαία τον Jimmy Page.





7. “LIVE AFTER DEATH PLUS BLADE RUNNER”
(«LIVE AFTER DEATH ΣΥΝ BLADE RUNNER»)
(καθαρά διακριτό μόνο στην έκδοση του βινυλίου)
στη μαρκίζα του κινηματογράφου. Οι Maiden είχαν
ζητήσει από τον Riggs μια πόλη που να μοιάζει με
αυτή της ταινίας “Bladerunner” (1982).





8. 9. Επιγραφή “PHILIP K. DICK CINEMA” («ΣΙΝΕΜΑ PHILIP K. DICK»)
(δυσδιάκριτο στη CD έκδοση). Αναφορά στον αμερικανό συγγραφέα
επιστημονικής φαντασίας Philip Kindred Dick
(1923 – 1982). Πρόκειται για το συγγραφέα
του “Do Androids Dream Of Electric Sheep?”
(«Τα Ανδροειδή Ονειρεύονται
Ηλεκτρικά Πρόβατα;»), επί του
οποίου βασίστηκε το
“Bladerunner”. Αριστερά της
βρίσκεται επιγραφή “CAR PARK” («ΠΑΡΚΙΝΓΚ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΩΝ»).



10. Επιγραφή “MARQUEE CLUB”. Άλλο ένα club στο οποίο
εμφανίζονταν οι Maiden στην αρχή της διαδρομής τους.


11. Επιγραφή “PHANTOM OPERA
HOUSE” («ΟΙΚΟΣ ΦΑΝΤΑΣΜΑΤΟΣ
ΤΗΣ OΠΕΡΑΣ»). Αναφορά στο
“Phantom Of The Opera”.


12. Επιγραφή “Bollocks again & again”
(«Παπαριές ξανά & ξανά»). Αναφορά στο
κρυμμένο μήνυμα “bollocks” του
εξώφυλλου του “Powerslave”. Αδιάκριτο
στην CD έκδοση, βρίσκεται κάτω από την
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
103
επιγραφή “PHANTOM OPERA HOUSE”.

13. Επιγραφή “Ancient Mariner Seafood
Restaurant” («Restaurant θαλασσινών Ο
Αρχαίος Θαλασσοπόρος»). Αναφορά στο
“Rime Of The Ancient Mariner”.

14. “Herbert Ails” («Οι
Μπύρες Του Herbert»).
Αναφορά στο συγγραφέα
του “Dune”, ο οποίος
αρνήθηκε την παραχώρηση
αδειοχρησίας τίτλου για το “To Tame A Land”.

15. “Sand Dune nightclub and grill” («Ψησταριά και Club
Αμμόλοφος»), αναφορά στο “To Tame A Land”, της οποίας
το σχέδιο θυμίζει τη συσκευασία των τσιγάρων Camel.


16. Επιγραφή “TONIGHT: GYPSY’S KISS” («ΑΠΟΨΕ: GYPSY’S KISS»), κάτω από
το “23:58” (δυσδιάκριτο στην CD έκδοση), αναφορά στο πρώτο συγκρότημα του
Harris.








17. Επιγραφή “LONG BEACH ARENA”. Εκεί ηχογραφήθηκαν τα τρία
τέταρτα του ζωντανά ηχογραφημένου άλμπουμ “Live After Death”.
Επίσης, εκεί βιντεοσκοπήθηκε το βίντεο “Live After Death”.


18. Επιγραφή “HAMMERJACKS”. Αναφορά στο αγαπημένο bar
/ αίθουσα συναυλιών των Maiden στις Η.Π.Α.. Το bar έκλεισε
στις 1 Ιανουαρίου 1994.






19. O McBrain φοράει πιλοτικά γυαλιά (αναφορά στην
ιδιότητα του ως πιλότο).




20. “IRON WHAT?” («ΣΙΔΕΡΕΝΙΑ ΤΙ;») στο μπλουζάκι του
McBrain. Ο ίδιος φόραγε αυτό το μπλουζάκι κατά τη διάρκεια
της περιοδείας του “Piece Of Mind”.


Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
104
21. “ZONE 1” («ΖΩΝΗ 1») στο μπλουζάκι του Murray.
Αγνώστου σημασίας.

22. 23. Η μεταλλική πλακέτα στο στέρνο
του Eddie φέρει το ελαφρώς
διαφοροποιημένο σύμβολο του Riggs, το
οποίο βρίσκεται και δίπλα στην ανοικτή
πόρτα του αιωρούμενου διαστημοπλοίου
πίσω από τον Eddie (δυσδιάκριτο στην CD έκδοση).



24. Ο φλεγόμενος Ίκαρος εν
πτώσει. Παραπέμπει στο
εξώφυλλο του single “Flight Of
Icarus”.








25. Επιγραφή “Bradbury Towers Hotels International” («Διεθνή
Ξενοδοχεία Πύργοι Bradbury»). Αναφορά στον αμερικάνο
φουτουριστικό συγγραφέα Ray Bradbury (1920-).



26. Τρεις ημιδιαφανείς πυραμίδες στον ορίζοντα,
αναφορά στο “Powerslave”.








27. Ημιδιαφανής Χάρος μπροστά από τις
πυραμίδες. Ο Χάρος εμφανίζεται σε πολλά
εξώφυλλα των Maiden.



28. 29. 30. Οι ιαπωνικές επιγραφές αποτελούν αναφορά στο live EP “Maiden
Japan” καθώς και στις συναυλίες που είχαν δώσει οι Maiden εκεί. Η πρώτη
επιγραφή διαβάζεται «Ασάντα Ακίρα». Ο Ασάντα Ακίρα (1957-) είναι ένας
ιάπωνας συγγραφέας φιλόσοφος, υποστηρικτής του μεταμοντερνισμού, του
οποίου τα βιβλία, ιδιαίτερα το “Kouzou To Chikara” («Δομή Και Εξουσία») (1983),
γνώρισαν μεγάλη αποδοχή στην Ιαπωνία. Η μεσαία αναφέρεται σε
κοσμηματοπωλείο και σημαίνει «Πηγάδι Κοσμημάτων». Τέλος, η δεξιότερη
επιγραφή σημαίνει «Προσοχή! Άσπρα Κεφάλια / Ακμή» και αποτελεί επιγραφή
φαρμακείου.

Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
105








31. Επιγραφή “Maggie’s Revenge” («Η Εκδίκηση
Της Maggie»), αναφορά στα εξώφυλλα των
singles “Sanctuary” και “Women In Uniform”,
όπου η Thatcher αρχικά μαχαιρώνεται από τον
Eddie και αργότερα ζητά εκδίκηση. Ο Dickinson
έχει αναφερθεί
11
και σε ένα bar που έφερε αυτή
την επωνυμία, στο οποίο σύχναζε το συγκρότημα
όταν βρίσκονταν στο Tokyo.








32. Επιγραφή “ACACIA AVENUE”
(«Λεωφόρος Ακακίας»), η οδός της
κατοικίας της Charlotte.




33. H Charlotte είναι καθιστή μπροστά στο παράθυρό της, το
οποίο είναι φωτισμένο με κόκκινο χρώμα.




34. Ο Dickinson κρατάει έναν εγκέφαλο, αναφορά στο “Piece Of
Mind”.


35. Επιγραφή “TEHE’S BAR”. Σύμφωνα με τον
McBrain
12
, από τους θαμώνες αυτού του bar
ηχογραφήθηκαν τα δεύτερα φωνητικά (συμμετοχής
κοινού) για το “Heaven Can Wait”. Λοιπές
πληροφορίες για αυτό το bar δεν υπάρχουν.


11
Συνέντευξη Dickinson για το τεύχος 21 του περιοδικού του IMFC, 1987
12
Μονόλογος “Listen With Nicko Part VIII”, από την επανακυκλοφορία των Wasted Years/Stranger In A
Strange Land ως μέρος της σειράς The First Ten Years
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
106

36.Ο Batman
13
, κάτω από την
επιγραφή “TEHE’S BAR”.

37. Ένα Fireball XL5 (από την
ομώνυμη παιδική βρετανική
τηλεοπτική σειρά του ’60)
14
, που
ίπταται πάνω από την επιγραφή
“TEXAS RECORDS AND TAPES”.

38. Επιγραφή “ASIMOV FOUNDATION” (“Ίδρυμα Asimov”), αναφορά στο
ρώσικης καταγωγής αμερικάνο συγγραφέα επιστημονικής φαντασίας, Isaac
Asimov (1920 – 1992). (δυσδιάκριτο στην CD έκδοση).





39. Επιγραφή “TYRELL
CORP.” («Επιχείρηση Tyrell»). Κατασκευάστρια
εταιρία ανδροειδών στο “Bladerunner”.



40. Η μαύρη γάτα με το φωτοστέφανο. Ο Riggs αποποιείται
τον οποιοδήποτε συμβολισμό, υποστηρίζοντας
15
πως αρχικά
την ζωγράφισε τυχαία και στην συνέχεια την
επαναχρησιμοποιούσε για να προσδίδει οπτική συνέχεια στα
εξώφυλλα. Ωστόσο, είναι πολλές φορές εμφανές ότι ο Riggs
τείνει να υποβιβάζει τη συμβολική διάσταση των σχεδίων που έχει
πραγματοποιήσει για τους Maiden, φανερά κουρασμένος από το διαρκές
ενδιαφέρον των φίλων του συγκροτήματος, το οποίο εστιάζεται κυρίως σε έργα
που δημιούργησε πολλά χρόνια πριν.
Η μαύρη γάτα, σύμβολο τύχης σε μερικούς πολιτισμούς και γρουσουζιάς σε
άλλους, είναι ένα σύμβολο που πηγάζει από την αρχαία αιγυπτιακή θεότητα
Μπάαστ. Εμφανίζεται σε πολλά εξώφυλλα των Maiden. Ίσως ο Riggs ήθελε να
συνδυάσει τις έννοιες του Καλού και του Κακού μέσα από το
σύμβολο της μαύρης γάτας με το φωτοστέφανο.



41. Το αιγυπτιακό σύμβολο του ματιού του Ώρου. Αναφορά
στο “Powerslave”.





42. Το ένα μάτι του Eddie είναι laser. Αναφορά στο
εξώφυλλο του single “2 Minutes To Midnight”,
όπου ο Eddie χάνει το μάτι του.



13
“Run For Cover – The Art Of Derek Riggs”, σελ. 86, Aardvark Publishing, 2006
14
“Run For Cover – The Art Of Derek Riggs”, σελ. 90, Aardvark Publishing, 2006
15
Email επικοινωνία με τον συγγράφοντα
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
107

43. Η λάμπα με το σκουπιδοτενεκέ πίσω από τον Eddie είναι
ακριβώς η ίδια με αυτήν που απεικονίζεται στην πρωτότυπη
έκδοση του εξώφυλλου του “Iron Maiden”.

44. Η συνδετική πλακέτα του κρανίου του
Eddie στον τοίχο πάνω από τη φιγούρα του
Smith.



45. Εβραϊκή επιγραφή (διαβάζεται «Γιαχβέ», το οποίο είναι το όνομα
του Θεού στα εβραϊκά).








46. 47. Ρώσικες επιγραφές. Η πρώτη αναγράφει “ΚΕΦИΡ”
(διαβάζεται «κεφίρ» και αναφέρεται σε ένα γαλακτοκομικό σαν
γιαούρτι). Αυτή η επιγραφή ήταν χαρακτηριστική σε
καταστήματα γαλακτοκομικών στην
πρώην Ε.Σ.Σ.Δ.. Η δεύτερη επιγραφή
αναγράφει “MEHЯ PBËT” («ΚΑΝΩ
ΕΜΕΤΟ»), πίσω από τα δεξιά του Eddie.
Δυσδιάκριτη στην CD έκδοση.





48. “UPTON PARK” («Πάρκο Upton»), πινακίδα πάνω από
τη ρώσικη επιγραφή. Έδρα της ομάδας West Ham United.
Εκεί έκανε τις προπονήσεις του ο έφηβος Harris, ως
παίκτης του εφηβικού τμήματος της ομάδας αυτής.





49. Το σήμα της ραδιενέργειας στο εφηβαίο του Eddie.




50. Πινακίδα “L’Amour’s Beer Garden” στο οπισθόφυλλο.
Το rock club L’Amour είχε ονομασθεί «Rock πρωτεύουσα
του Brooklyn» λόγω του ότι ήταν περικυκλωμένο από ντισκοτέκ. Εκεί
ανδρώθηκαν συγκροτήματα όπως οι Merciful Fate και οι Megadeth. Σε
φωτογραφίες της περιόδου εκείνης, ο Smith φόραγε μπλουζάκια με την επιγραφή
του club αυτού.



Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας


108
51. Επιγραφή “Pizza Hut”. Στην έκδοση του άλμπουμ για
τη βόρεια Αμερική, η επιγραφή είχε αλλαχτεί σε “Pizza
Hot” για λόγους δικαιοχρησίας.

52. Προσωπάκι “smiley” στον ουρανοξύστη
αριστερά επιγραφής “Long Beach Arena”.
Δυσδιάκριτο ακόμα και στην έκδοση του
βινυλίου.


53. Επιγραφή “DEKKERS DEPARTMENT STORES…”.
Αποτελεί έμμεση αναφορά στον Rick Deckard, το
βασικό χαρακτήρα στο “Bladerunner”.




54. Το χέρι στη δεξιά
κάτω γωνία θυμίζει το
χέρι στο εξώφυλλο του
“The Trooper”.
Σύμφωνα με τον
Riggs
16
, αποτελεί
αναφορά στην ταινία
“The Creature From
The Black Lagoon”
(«Το Πλάσμα Από Τη Μαύρη Λιμνοθάλασσα»)
(1954).





55. Πίσω από τον Eddie τρεις άνθρωποι φαίνονται να χρησιμοποιούν σκοινιά για
να κατέβουν στο πλάι του αεροδιαδρόμου, κάτι που
παραπέμπει στο βιντεοκλίπ του “2 Minutes To
Midnight”.

56. Στην ταράτσα του “Ruskin
Arms” υπάρχει ένας μπλε
θάλαμος του χρόνου, όπως
αυτός της βρετανικής σειράς
“Dr. Who”. Εμφανίζεται και
στο εξώφυλλο του single
“Wasted Years”, το οποίο απεικονίζει τη θέα μέσα από
τον ανεμοθώρακά του. Το εξώφυλλο φαίνεται να
απεικονίζει πως οι Maiden έφτασαν σε αυτόν το
χωρόχρονο χρησιμοποιώντας αυτό το θάλαμο για να
βρουν τον Eddie, ίσως για να του επανεμφυτέψουν τον
εγκέφαλό του, τον οποίο κρατά ο Dickinson.


57. Η αφίσα που φαίνεται στο εξώφυλλο του single “Women In
Uniform” κάτω από την ταμπέλα “Acacia Avenue”. Πάνω της έχει
συμπληρωθεί με σπρέι η φράση: “EDDIE LIVES” («Ο EDDIE ΖΕΙ»).

16
“Run For Cover – The Art Of Derek Riggs”, σελ. 87, Aardvark Publishing, 2006
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
109



58. Τα σύννεφα και το φεγγάρι σχηματίζουν ένα
μάτι του Eddie στον ουρανό.





59. Δεξιά από το σινεμά υπάρχει η επιγραφή “Sanctuary
Music Group” (η εταιρία πρώην μάνατζμεντ του Rod
Smallwood και του Andy Taylor, η οποία ιδρύθηκε το
1976. Ο Smallwood αποχώρησε από αυτήν το 2006 λόγω
οικονομικών προβλημάτων της εταιρίας, δημιουργώντας
την Phantom Music). Ορατή μόνο στο εξώφυλλο του
βινυλίου.



60. Δεξιά από το σινεμά διακρίνεται και η επιγραφή “EMI”.
Αναφορά στη δισκογραφική εταιρία στην οποία ανήκουν οι
Maiden (εκτός Β. Αμερικής). Ορατή μόνο στο εξώφυλλο του
βινυλίου.



61. 62. 63. Τρεις επιγραφές
“SYNCO” (εταιρία κατασκευής
συνθετικών υλικών που ιδρύθηκε το
1984. Αυτή η επιγραφή, καθώς και
άλλες, όπως η “Websters” και αυτή της Pizza Hut και
της Coca Cola σηματοδοτούν την παγκοσμιοποίηση
που θα έχει επέλθει στην εποχή που απεικονίζεται στο
εξώφυλλο.




64. Επιγραφή “Webster’s”. Αναφορά στον Charlie Webster
17
,
καλλιτεχνικό διευθυντή της EMI κατά τη δεκαετία του ’80.



65. Επιγραφή “TEXAS RECORDS AND TAPES”. Άγνωστου
σημασίας.



66. Επιγραφή “CLUB WATERLOO”. Αγνώστου σημασίας.





67. Τοιχοκολλημένη ανακοίνωση “WANTED”
(«ΚΑΤΑΖΗΤΕΙΤΑΙ»). Διακριτό μόνο στην

17
“Run For Cover – The Art Of Derek Riggs”, σελ. 87, Aardvark Publishing, 2006

Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας


έκδοση του βινυλίου. Κάποιοι υποστηρίζουν πως η αφίσα αναγράφει “MATTHEW
WANTED” και απεικονίζει έναν κοντοκουρεμένο Eddie, τον Matthew, όπως αρχικά
τον είχε βαπτίσει ο Riggs (βλ. σχολιασμό πρώτου άλμπουμ).



68. Το άτομο που κοιτάει μέσα από τη βιτρίνα στέκεται
ακριβώς εκεί που δείχνει το βέλος ενός σχήματος που
θυμίζει το σήμα του Riggs. Κάποιοι εικάζουν πως ο
Riggs εισήγαγε διακριτικά τον εαυτό του εντός του σχεδίου,
όπως είχε κάνει και στο εξώφυλλο του “Powerslave”. Από
πίσω του και στα αριστερά του υπάρχουν οι επιγραφές
“ARTISTS N AGENT” («ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΕΣ ΚΑΙ ΑΝΤΖΕΝΤΗΣ»)
και “BAR OPEN” («ΜΠΑΡ ΑΝΟΙΚΤΟ»).


69.Το όχημα του Star Treck, το U.S.S.
Enterprise, απεικονίζεται στο βάθος.
Σύμφωνα με τον Riggs
18
, βρισκόταν σε
εμφανέστερο σημείο αλλά οι Maiden του
είχαν ζητήσει να το σβήσει για να μην
υπάρξουν προβλήματα κατάχρησης
δικαιοχρησίας.



70. Επιγραφή “CLUB SODA mc”, πάνω από την είσοδο του
Ruskin Arms. Αγνώστου σημασίας. Δυσδιάκριτη στην CD έκδοση.




71. Επιγραφή στο στυλ του λογότυπου της Coca Cola, η
οποία, προφανώς, αναγράφει “Cake” αντί για “Coke” για
λόγους δικαιοχρησίας. Βρίσκεται μερικώς επικαλυμμένη,
αριστερά της επιγραφής “CLUB WATERLOO”. Δυσδιάκριτη
στην CD έκδοση.



72. Επιγραφή “The Mekon Lives In
L.A.” («Ο Mekon Ζει Στο L.A.»). Ο
Mekon είναι ένας
χαρακτήρας comics
ο οποίος
πρωτοεμφανίστηκε
στο comic “The Eagle” («Ο Αετός») (Τεύχος 14/4/1950) και
αποτελεί τον κύριο αντίπαλο του χαρακτήρα Dan Dare. Τα
κύρια γνωρίσματά του χαρακτήρα αυτού είναι η ευφυΐα του και
η θέλησή του να κατακτήσει τον κόσμο. Αποτελεί ακόμα μια
περιπαικτική αναφορά στον Smallwood (βλέπε “Sheriff Of
Huddersfield”). Δυσδιάκριτη στην CD έκδοση.

110

18
“Run For Cover – The Art Of Derek Riggs”, σελ. 86, Aardvark Publishing, 2006

Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
111
73. Επιγραφή “HMV”. Αναφέρεται σε μεγάλη αλυσίδα καταστημάτων δίσκων του
Η.Β. με την οποία ήταν συμβεβλημένοι οι Maiden κατά τη δεκαετία του ’80. Δίπλα
της υπάρχει μια επιγραφή “CASINO” («ΚΑΖΙΝΟ»). Δυσδιάκριτη στην CD έκδοση.

74. Επιγραφή “oakes”, αριστερά της επιγραφής “LONG
BEACH ARENA”. Αγνώστου σημασίας.



75. Μηχάνημα αυτόματης ανάληψης χρημάτων, με την επιγραφή “AUTO BANK
OPEN”.



76. Επιγραφή “FIZZO”, πάνω από την επιγραφή “PHANTOM
OPERA HOUSE”. Αγνώστου σημασίας. Δυσδιάκριτη στην CD
έκδοση.


77. Επιγραφή “TOBACCONIST CONNECTED”, δίπλα στην
επιγραφή “ARTISTS N AGENT”. Μάλλον αναφέρεται σε
κατάστημα ειδών καπνιστού. Αδιάκριτη στη CD έκδοση.

Η περιοδεία που ακολούθησε λεγόταν “Somewhere On Tour” («Κάπου Σε
Περιοδεία»). Σαν εισαγωγή σε αυτή χρησιμοποιήθηκε το “Bladerunner Theme
(New American Orchestra Version)” (ελάχιστα συντετμημένο για το ευρωπαϊκό
σκέλος της περιοδείας), ακολουθούμενο από τον ήχο του δευτερολεπτοδείκτη
ενός ρολογιού, μια έκρηξη και την αργή εισαγωγή του “Caught Somewhere In
Time” μέσα από το PA. Κατά τη διάρκεια της περιοδείας, οι Murray και Smith
έπαιζαν ένα ορχηστρικό κομμάτι το οποίο ονόμαζαν “Walking On Glass”
(«Περπατώντας Πάνω Σε Γυαλί»). Αυτό αποτελούσε ελεύθερη κιθαριστική
απόδοση του κομματιού “Walking In The Air” του Howard Blake. H έκδοση του
κομματιού από τον Aled Jones γνώρισε μεγάλη επιτυχία όταν εμφανίστηκε στο
soundtrack της ταινίας “The Snowman” («Ο Χιονάνθρωπος») (1985).


CAUGHT SOMEWHERE IN TIME
(ΕΓΚΛΩΒΙΣΜΕΝΟΣ ΚΑΠΟΥ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΧΡΟΝΟ)
(Harris) 7.25

1.
IF YOU HAD THE TIME TO LOOSE
ΑΝ ΕΙΧΕΣ ΤΟ ΧΡΟΝΟ ΝΑ ΧΑΣΕΙΣ
AN OPEN MIND AND TIME TO CHOOSE
ΕΝΑ ΑΝΟΙΧΤΟ ΜΥΑΛΟ ΚΑΙ ΧΡΟΝΟ ΝΑ ΔΙΑΛΕΞΕΙΣ
WOULD YOU CARE TO TAKE A LOOK
ΘΑ ΣΕ ΕΝΟΙΑΖΕ ΝΑ ΡΙΞΕΙΣ ΜΙΑ ΜΑΤΙΑ
OR CAN YOU READ ME LIKE A BOOK?
Ή ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΔΙΑΒΑΣΕΙΣ ΣΑΝ ΒΙΒΛΙΟ;

2. (x2)
TIME IS ALWAYS ON MY SIDE!
Ο ΧΡΟΝΟΣ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΣΤΟ ΠΛΕΥΡΟ ΜΟΥ!

3.
CAN I TEMPT YOU? COME WITH ME!
ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΣΕ ΔΕΛΕΑΣΩ; ΕΛΑ ΜΑΖΙ ΜΟΥ!
BE DEVIL-MAY-CARE, FULFILL YOUR DREAMS!
ΝΙΩΣΕ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ, ΕΚΠΛΗΡΩΣΕ ΤΑ ΟΝΕΙΡΑ ΣΟΥ!
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
112

IF I SAID I’D TAKE YOU THERE
ΑΝ ΕΛΕΓΑ ΟΤΙ ΘΑ ΣΕ ΠΗΓΑΙΝΑ ΕΚΕΙ
WOULD YOU GO? WOULD YOU BE SCARED?
ΘΑ ΠΗΓΑΙΝΕΣ; ΘΑ ΦΟΒΟΣΟΥΝ;

2. (x2)

4.
DON’T BE AFRAID!
ΜΗ ΦΟΒΑΣΑΙ!
YOU’RE SAFE WITH ME
ΕΙΣΑΙ ΑΣΦΑΛΗΣ ΜΑΖΙ ΜΟΥ
SAFE AS ANY SOUL COULD BE
ΟΣΟ ΑΣΦΑΛΗΣ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΨΥΧΗ
HONESTLY… JUST LET YOURSELF GO!
ΕΙΛΙΚΡΙΝΑ… ΑΠΛΩΣ ΑΣΕ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ ΕΛΕΥΘΕΡΟ!

5. (x6)
CAUGHT SOMEWHERE IN TIME!
ΕΓΚΛΩΒΙΣΜΕΝΟΣ ΚΑΠΟΥ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΧΡΟΝΟ!

(3:27-SOLO: DAVE MURRAY)
(4:05-SOLO: ADRIAN SMITH)

6.
LIKE A WOLF IN SHEEP’S CLOTHING
ΣΑΝ ΛΥΚΟΣ ΜΕ ΠΡΟΒΙΑ ΠΡΟΒΑΤΟΥ
YOU TRY TO HIDE YOUR DEEPEST SINS
ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΣ ΝΑ ΚΡΥΨΕΙΣ ΤΙΣ ΒΑΘΥΤΕΡΕΣ ΣΟΥ ΑΜΑΡΤΙΕΣ
OF ALL THE THINGS THAT YOU’VE DONE WRONG
ΑΠΟ ΟΛΑ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΕΙΣ ΚΑΝΕΙ ΛΑΘΟΣ
AND I KNOW WHERE YOU BELONG
ΚΑΙ ΓΝΩΡΙΖΩ ΠΟΥ ΑΝΗΚΕΙΣ

2. (x2)

7.
MAKE YOU AN OFFER YOU CAN’T REFUSE
ΘΑ ΣΟΥ ΚΑΝΩ ΜΙΑ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΑΡΝΗΘΕΙΣ
YOU’VE ONLY GOT YOUR SOUL TO LOOSE
ΕΧΕΙΣ ΝΑ ΧΑΣΕΙΣ ΜΟΝΟ ΤΗ ΨΥΧΗ ΣΟΥ
ETERNALLY… HA, HA… LET YOURSELF GO!
ΑΙΩΝΙΑ… ΧΑ, ΧΑ… ΑΣΕ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ ΕΛΕΥΘΕΡΟ!

5. (x5)

8.
…CAUGHT NOW IN TWO MINDS!
…ΕΓΚΛΩΒΙΣΜΕΝΟΣ ΤΩΡΑ ΣΕ ΔΥΟ ΜΥΑΛΑ!

Σύμφωνα με τον Harris
19
, στους στίχους του
τραγουδιού παρουσιάζεται ένας χαρακτήρας που
προσπαθεί να δελεάσει κάποιον άλλο να του
παραδώσει τη ψυχή του με αντάλλαγμα τη μεταφορά
στο παρελθόν ή το μέλλον. Οι στίχοι αναδεικνύουν
την αντιμετώπιση του χρόνου σαν φυλακή, η οποία
εμποδίζει τον άνθρωπο να αλλάξει τα λάθη για τα
οποία έχει μετανιώσει. O Harris έχει επίσης δηλώσει
20

πως πηγή έμπνευσης για τους στίχους αποτέλεσε η
ταινία “Time After Time” (1979) («Ξανά Και Ξανά»).
Μάλιστα, στους διάλογους της ταινίας αυτής

19
Πρόγραμμα περιοδείας “Somewhere On Tour 86/87”
20
Συνέντευξη Harris στο συνοδευτικό 7” βινύλιο “On Their Own Words” της ιαπωνικής έκδοσης του
“Somewhere In Time”
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
113
περιέχεται και η φράση του Shakespeare “O brave new world that has such
people in’t!” («Ω γενναίος νέος κόσμος που έχει τέτοια άτομα σε αυτόν!») (βλέπε
“Stranger In A Strange Land” και “Brave New World”).
Η φράση των στίχων «…λύκος με προβιά προβάτου…» έχει τις ρίζες της σε
μία από τις ιστορίες του Αισώπου (βλέπε “2 Minutes To Midnight”). Επίσης,
παραπέμπει στην, κατά την Καινή Διαθήκη, ρύση του Χριστού «Φυλαχτείτε από
τους ψευδοπροφήτες, που σας έρχονται ντυμένοι σαν πρόβατα, από μέσα τους
όμως είναι λύκοι αρπακτικοί.» (Ματθαίος, 7:15).

WASTED YEARS (ΣΠΑΤΑΛΗΜΕΝΑ ΧΡΟΝΙΑ)
(Smith) 5.07

1.
FROM THE COAST OF GOLD, ACROSS THE SEVEN SEAS
ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΚΤΗ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΥ, ΠΕΡΑ ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΠΤΑ ΘΑΛΑΣΣΕΣ
I’M TRAVELING ON, FAR AND WIDE
ΣΥΝΕΧΙΖΩ ΝΑ ΤΑΞΙΔΕΥΩ, ΚΑΤΑ ΜΗΚΟΣ ΚΑΙ ΠΛΑΤΟΣ
BUT NOW IT SEEMS, I’M JUST A STRANGER TO MYSELF
ΑΛΛΑ ΤΩΡΑ ΦΑΙΝΕΤΑΙ, ΕΙΜΑΙ ΑΠΛΩΣ ΕΝΑΣ ΞΕΝΟΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΜΟΥ
AND ALL THE THINGS I SOMETIMES DO, IT ISN’T ME BUT SOMEONE ELSE!
ΚΑΙ ΟΛΑ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΕΡΙΚΕΣ ΦΟΡΕΣ ΚΑΝΩ, ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ ΕΓΩ ΑΛΛΑ ΚΑΠΟΙΟΣ ΑΛΛΟΣ!

2.
I CLOSE MY EYES AND I THINK OF HOME
ΚΛΕΙΝΩ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΜΟΥ ΚΑΙ ΣΚΕΦΤΟΜΑΙ ΤΟ ΣΠΙΤΙ
ANOTHER CITY GOES BY IN THE NIGHT
ΑΛΛΗ ΜΙΑ ΠΟΛΗ ΠΕΡΝΑΕΙ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΝΥΧΤΑ
AIN’T IT FUNNY HOW IT IS?
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΕΡΙΕΡΓΟ ΕΤΣΙ ΟΠΩΣ ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ;
YOU NEVER MISS IT ‘TILL IT’S GONE AWAY
ΔΕΝ ΣΟΥ ΛΕΙΠΕΙ ΠΟΤΕ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΧΑΘΕΙ
AND MY HEART IS LYING THERE
ΚΑΙ Η ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ ΚΕΙΤΕΤΑΙ ΕΚΕΙ
AND WILL BE ‘TILL MY DYING DAY!
ΚΑΙ ΘΑ ΚΕΙΤΕΤΑΙ ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΜΕΡΑ ΠΟΥ ΘΑ ΠΕΘΑΝΩ!

3.
SO, UNDERSTAND!
ΓΙ' ΑΥΤΟ, ΚΑΤΑΛΑΒΕ!
DON’T WASTE YOUR TIME ALWAYS SEARCHING FOR THOSE WASTED YEARS!
ΜΗΝ ΣΠΑΤΑΛΑΣ ΤΟ ΧΡΟΝΟ ΣΟΥ ΣΥΝΕΧΩΣ ΨΑΧΝΟΝΤΑΣ ΓΙΑ ΕΚΕΙΝΑ ΤΑ ΣΠΑΤΑΛΗΜΕΝΑ ΧΡΟΝΙΑ!
FACE UP, MAKE YOUR STAND AND REALIZE YOU’RE LIVING IN YOUR GOLDEN YEARS!
ΝΑ ΑΝΤΑΠΕΞΕΛΘΕΙΣ, ΑΜΥΝΣΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΕΙΔΗΤΟΠΟΙΗΣΕ ΟΤΙ ΖΕΙΣ ΤΑ ΧΡΥΣΑ ΣΟΥ ΧΡΟΝΙΑ!

4.
TOO MUCH TIME ON MY HANDS… I’VE GOT YOU ON MY MIND
ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΣΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΜΟΥ… ΣΕ ΕΧΩ ΣΤΟ ΝΟΥ ΜΟΥ
CAN’T EASE THIS PAIN SO EASILY
ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΑΠΑΛΥΝΩ ΑΥΤΟΝ ΤΟΝ ΠΟΝΟ ΤΟΣΟ ΕΥΚΟΛΑ
WHEN YOU CAN’T FIND THE WORDS TO SAY
ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΒΡΕΙΣ ΤΙΣ ΛΕΞΕΙΣ ΝΑ ΠΕΙΣ
IT’S HARD TO MAKE IT THROUGH ANOTHER DAY
ΕΙΝΑΙ ΔΥΣΚΟΛΟ ΝΑ ΑΝΤΕΞΕΙΣ ΑΛΛΗ ΜΙΑ ΜΕΡΑ
AND IT MAKES ME WANNA CRY
ΚΑΙ ΜΕ ΚΑΝΕΙ ΝΑ ΘΕΛΩ ΝΑ ΚΛΑΨΩ
AND THROUGH MY HANDS UP TO THE SKY!
ΚΑΙ ΝΑ ΤΕΝΤΩΣΩ ΤΑ ΧΕΡΙΑ ΜΟΥ ΣΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟ!

3.

(3:16-SOLO: ADRIAN SMITH)

3. (x2)

Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
114
Οι στίχοι αποτελούν τις σκέψεις ενός πολυταξιδεμένου ανθρώπου και
αντανακλούν μια αντιμετώπιση του χρόνου με κριτήρια τη συνειδητοποίηση της
πεπερασμένης ζωής μας, τη δυσδιάκριτη αξία της στιγμής, την αξιοποίηση του
παρόντος και τη συμφιλίωση με το παρελθόν. Μπορεί να θεωρηθεί, συνεπώς
συγκρουόμενο φιλοσοφικά με το πνεύμα των στίχων του προηγούμενου
κομματιού, αφού το μήνυμά του είναι να μην κοιτάμε το παρελθόν, αλλά να
αδράξουμε το παρόν. Ο Smith έχει χαρακτηρίσει
21
τους στίχους
ημιαυτοβιογραφικό. Αποτέλεσε το πρώτο single του άλμπουμ. Τέλος, σύμφωνα
με τον Dickinson
22
, ο αρχικός τίτλος του κομματιού ήταν “Golden Years”.

SEA OF MADNESS (ΘΑΛΑΣΣΑ ΤΗΣ ΤΡΕΛΑΣ)
(Smith) 5.42

1.
OUT IN THE STREET SOMEBODY’S CRYING
ΕΞΩ ΣΤΟ ΔΡΟΜΟ ΚΑΠΟΙΟΣ ΚΛΑΙΕΙ
OUT IN THE NIGHT THE FIRES BURN
ΕΞΩ ΣΤΗ ΝΥΧΤΑ ΟΙ ΦΩΤΙΕΣ ΚΑΙΝΕ
MAYBE TONIGHT SOMEBODY’S CRYING
ΙΣΩΣ ΑΠΟΨΕ ΚΑΠΟΙΟΣ ΚΛΑΙΕΙ
REACHED THE POINT OF NO RETURN
ΕΦΤΑΣΕ ΣΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ

2.
OH, MY EYES, THEY SEE BUT I CAN’T BELIEVE
Ω, ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΜΟΥ, ΑΥΤΑ ΒΛΕΠΟΥΝ ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΠΙΣΤΕΨΩ
OH, MY HEART IS HEAVY AS I TURN MY BACK AND LEAVE
Ω, Η ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΒΑΡΙΑ ΚΑΘΩΣ ΓΥΡΝΑΩ ΤΗ ΠΛΑΤΗ ΜΟΥ ΚΑΙ ΦΕΥΓΩ

3.
LIKE THE EAGLE AND THE DOVE
ΣΑΝ ΤΟΝ ΑΕΤΟ ΚΑΙ ΤΟ ΠΕΡΙΣΤΕΡΙ
FLY SO HIGH ON WINGS ABOVE
ΠΕΤΑ ΤΟΣΟ ΨΗΛΑ ΠΑΝΩ ΣΕ ΦΤΕΡΑ
WHEN ALL YOU SEE CAN ONLY BRING YOU SADNESS
ΟΤΑΝ Ο,ΤΙ ΒΛΕΠΕΙΣ ΜΠΟΡΕΙ ΜΟΝΟ ΝΑ ΣΟΥ ΦΕΡΕΙ ΛΥΠΗ

4.
LIKE A RIVER WE WILL FLOW
ΣΑΝ ΠΟΤΑΜΟΣ ΘΑ ΡΕΥΣΟΥΜΕ
ON TOWARD THE SEA WE GO
ΕΜΠΡΟΣ ΠΡΟΣ ΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ ΠΡΟΧΩΡΑΜΕ
WHEN ALL YOU DO CAN ONLY BRING YOU SADNESS
ΟΤΑΝ Ο,ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΟΥ ΦΕΡΕΙ ΜΟΝΟ ΛΥΠΗ
OUT, ON THE SEA OF MADNESS!
ΕΞΩ, ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ ΤΗΣ ΤΡΕΛΑΣ!

5.
SOMEWHERE I HEAR A VOICE THAT’S CALLING
ΚΑΠΟΥ ΑΚΟΥΩ ΜΙΑ ΦΩΝΗ ΠΟΥ ΚΑΛΕΙ
OUT IN THE DARK THERE BURNS A DREAM
ΕΞΩ ΣΤΟ ΣΚΟΤΑΔΙ ΦΛΕΓΕΤΑΙ ΕΝΑ ΟΝΕΙΡΟ
YOU GOT TO HOPE WHEN YOU ARE FALLING
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΛΠΙΖΕΙΣ ΟΤΙ ΚΑΘΩΣ ΠΕΦΤΕΙΣ
TO FIND THE WORLD THAT YOU HAVE SEEN
ΘΑ ΒΡΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ ΠΟΥ ΕΧΕΙΣ ΔΕΙ

2.
3.
4.

21
Συνέντευξη Smith στο συνοδευτικό 7” βινύλιο “On Their Own Words” της ιαπωνικής έκδοσης του
“Somewhere In Time”
22
Σχόλιο που ακούγεται κατά τον πρόλογο του Dickinson επί σκηνής πριν την εκτέλεση του κομματιού στο
bootleg από τη συναυλία στο Sheffield Arena ’86
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
115

(2:37-SOLO: ADRIAN SMITH)

6.
…IT’S MADNESS!
…ΕΙΝΑΙ ΤΡΕΛΑ!
THE SUN DON’T SHINE
Ο ΗΛΙΟΣ ΔΕΝ ΛΑΜΠΕΙ
ON THE SEA OF MADNESS…
ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ ΤΗΣ ΤΡΕΛΑΣ…
THERE AIN’T NO WIND TO FILL YOUR SAILS!
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΑΝΕΜΟΣ ΝΑ ΓΕΜΙΣΕΙ ΤΑ ΠΑΝΙΑ ΣΟΥ!
MADNESS… WHEN ALL YOU SEE CAN ONLY BRING YOU SADNESS!
ΤΡΕΛΑ… ΟΤΑΝ Ο,ΤΙ ΒΛΕΠΕΙΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΟΥ ΦΕΡΝΕΙ ΜΟΝΟ ΛΥΠΗ!
ON TOWARDS THE SEA WE GO!
ΕΜΠΡΟΣ ΠΡΟΣ ΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ ΠΗΓΑΙΝΟΥΜΕ!

7.
OUT IN THE NIGHT SOMEBODY’S CRYING
ΕΞΩ ΣΤΗ ΝΥΧΤΑ ΚΑΠΟΙΟΣ ΚΛΑΙΕΙ
OUT IN THE NIGHT THE FIRES BURN
ΕΞΩ ΣΤΗ ΝΥΧΤΑ ΟΙ ΦΩΤΙΕΣ ΚΑΙΝΕ
MAYBE TONIGHT SOMEBODY’S CRYING
ΙΣΩΣ ΑΠΟΨΕ ΚΑΠΟΙΟΣ ΚΛΑΙΕΙ
REACHED THE POINT OF NO RETURN
ΕΦΤΑΣΕ ΣΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ

2.
3.
4.

8.
…ON THE SEA OF MADNESS!
…ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ ΤΗΣ ΤΡΕΛΑΣ!

9. (ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΩΣ ΤΟ ΤΕΛΟΣ)
…OF MADNESS!
…ΤΗΣ ΤΡΕΛΑΣ!

Σύμφωνα με τον Dickinson
23
, η φράση του
τίτλου είναι παρμένη από το έργο “Hamlet” του
William Shakespeare [Hamlet, III, i, 59], αν και οι
στίχοι του κομματιού δε συνδέονται με αυτό. Αυτοί
φαίνεται να περιγράφουν την κατάσταση στην οποία
βρίσκεται η ανθρωπότητα, μέσα από τα μάτια κάποιου
ο οποίος αισθάνεται απογοητευμένος από αυτή.
Σύμφωνα με τον Harris, το τραγούδι αυτό είναι το
μόνο οι στίχοι του οποίου δεν αναφέρονται έμμεσα ή άμεσα στον χρόνο, ενώ
προτρέπουν σε μια αισιόδοξη αντιμετώπιση των προβλημάτων της ζωής.

HEAVEN CAN WAIT (Ο ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ)
(Harris) 7.21

1.
CAN’T UNDERSTAND WHAT IS HAPPENING TO ME
ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΚΑΤΑΛΑΒΩ ΤΙ ΜΟΥ ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ
THIS ISN’T REAL, THIS IS ONLY A DREAM
ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΛΗΘΙΝΟ, ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΕΝΑ ΟΝΕΙΡΟ
BUT I NEVER HAVE FELT, NO I NEVER HAVE FELT THIS WAY BEFORE!
ΑΛΛΑ ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΕΧΩ ΝΙΩΣΕΙ, ΟΧΙ ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΕΧΩ ΝΙΩΣΕΙ ΕΤΣΙ ΣΤΟ ΠΑΡΕΛΘΟΝ!

2.
I’M LOOKING DOWN ON MY BODY BELOW

23
Συνέντευξη Dickinson στην ιστοσελίδα KNAC.com, Φεβρουάριος 2002
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
116
ΚΟΙΤΑΖΩ ΚΑΤΩ ΠΡΟΣ ΣΤΟ ΣΩΜΑ ΜΟΥ
I LIE ASLEEP IN THE MIDST OF A DREAM
ΚΕΙΤΟΜΑΙ ΚΟΙΜΩΜΕΝΟΣ ΣΤΗ ΜΕΣΗ ΕΝΟΣ ΟΝΕΙΡΟΥ
IS IT NOW? COULD IT BE THAT THE ANGEL OF DEATH HAS COME FOR ME?
ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΤΩΡΑ; ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΕ ΝΑ ΙΣΧΥΕΙ ΟΤΙ ΕΧΕΙ ΕΡΘΕΙ Ο ΑΓΓΕΛΟΣ ΤΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ ΓΙΑ ΜΕΝΑ;

3.
I CAN’T BELIEVE THAT, REALLY, MY TIME HAS COME
ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΠΙΣΤΕΨΩ ΟΤΙ, ΣΤ’ ΑΛΗΘΕΙΑ, Η ΩΡΑ ΜΟΥ ΕΦΤΑΣΕ
I DON’T FEEL READY, THERE’S SO MUCH LEFT UNDONE
ΔΕ ΝΙΩΘΩ ΕΤΟΙΜΟΣ, ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΤΟΣΑ ΠΟΛΛΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΜΕΙΝΕΙ ΑΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΤΑ
AND IT’S MY SOUL AND I’M NOT GONNA LET IT GET AWAY!
ΚΑΙ ΕΙΝΑΙ Η ΨΥΧΗ ΜΟΥ ΚΑΙ ΔΕ ΘΑ ΤΗΝ ΑΦΗΣΩ ΝΑ ΞΕΦΥΓΕΙ!

4. (x2)
HEAVEN CAN WAIT!
Ο ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ!
HEAVEN CAN WAIT!
Ο ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ!
HEAVEN CAN WAIT!
Ο ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ!
HEAVEN CAN WAIT ‘TILL ANOTHER DAY!
Ο ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ ΜΕΧΡΙ ΜΙΑ ΑΛΛΗ ΜΕΡΑ!

5.
I HAVE A LUST FOR THE EARTH BELOW
ΕΧΩ ΕΝΑ ΠΟΘΟ ΓΙΑ ΤΗ ΓΗ ΕΚΕΙ ΚΑΤΩ
AND HELL ITSELF IS MY ONLY FOE
ΚΑΙ Η ΚΟΛΑΣΗ ΚΑΘΕΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ Ο ΜΟΝΟΣ ΜΟΥ ΕΧΘΡΟΣ
‘CAUSE I’VE NO FEAR OF DYING, I’LL GO WHEN I’M GOOD AND READY!
ΓΙΑΤΙ ΔΕΝ ΕΧΩ ΦΟΒΟ ΘΑΝΑΤΟΥ, ΘΑ ΠΑΩ ΟΤΑΝ ΕΙΜΑΙ ΠΑΝΕΤΟΙΜΟΣ!

6.
I SNATCH A GLIMPSE OF THE LIGHT’S ETERNAL RAYS
ΞΕΚΛΕΒΩ ΜΙΑ ΜΑΤΙΑ ΑΠΟ ΤΟΥ ΦΩΤΟΣ ΤΙΣ ΑΙΩΝΙΕΣ ΑΚΤΙΝΕΣ
I SEE A TUNNEL, I STAND AMAZED
ΒΛΕΠΩ ΜΙΑ ΣΗΡΑΓΓΑ, ΣΤΕΚΟΜΑΙ ΚΑΤΑΠΛΗΚΤΟΣ
AT ALL OF THE PEOPLE STANDING THERE, IN FRONT OF ME!
ΑΠΟ ΟΛΑ ΤΑ ΑΤΟΜΑ ΠΟΥ ΣΤΕΚΟΝΤΑΙ ΕΚΕΙ, ΜΠΡΟΣΤΑ ΜΟΥ!

7.
INTO THE PATHS OF LIGHTNESS I’LL BE LEAD
ΣΤΑ ΜΟΝΟΠΑΤΙΑ ΕΛΑΦΡΟΤΗΤΑΣ ΘΑ ΟΔΗΓΗΘΩ
THIS IS THE PLACE WHERE THE LIVING JOIN THE DEAD
ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΜΕΡΟΣ ΟΠΟΥ ΟΙ ΖΩΝΤΑΝΟΙ ΣΜΙΓΟΥΝ ΜΕ ΤΟΥΣ ΝΕΚΡΟΥΣ
I WISH I KNEW THIS WAS ONLY JUST A NIGHTMARE!
ΜΑΚΑΡΙ ΝΑ ΗΞΕΡΑ ΟΤΙ ΑΥΤΟ ΗΤΑΝ ΑΠΛΩΣ ΚΑΙ ΜΟΝΟ ΕΝΑΣ ΕΦΙΑΛΤΗΣ!

4. (x2)

(2:22-SOLO: DAVE MURRAY)

8.
TAKE MY HAND! I’LL LEAD YOU TO THE PROMISED LAND
ΠΑΡΕ ΤΟ ΧΕΡΙ ΜΟΥ! ΘΑ ΣΕ ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΩ ΣΤΗ ΓΗ ΤΗΣ ΕΠΑΓΓΕΛΙΑΣ
TAKE MY HAND! I’LL GIVE YOU IMMORTALITY
ΠΑΡΕ ΤΟ ΧΕΡΙ ΜΟΥ! ΘΑ ΣΟΥ ΔΩΣΩ ΑΘΑΝΑΣΙΑ
ETERNAL YOUTH… I’LL TAKE YOU TO THE OTHER SIDE
ΑΙΩΝΙΑ ΝΕΟΤΗΤΑ… ΘΑ ΣΕ ΠΑΩ ΣΤΗΝ ΑΛΛΗ ΠΛΕΥΡΑ
TO SEE THE TRUTH… THE PATH FOR YOU IS DECIDED!
ΝΑ ΔΕΙΣ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ… ΤΟ ΜΟΝΟΠΑΤΙ ΓΙΑ ΕΣΕΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΟ!

(4:27-SOLO: ADRIAN SMITH)

9.
MY BODY TINGLES, I FEEL SO STRANGE!
ΤΟ ΣΩΜΑ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΜΟΥΔΙΑΣΜΕΝΟ, ΝΙΩΘΩ ΤΟΣΟ ΠΑΡΑΞΕΝΑ!
I FEEL SO TIRED, I FEEL SO DRAINED!
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
117

ΝΙΩΘΩ ΤΟΣΟ ΚΟΥΡΑΣΜΕΝΟΣ, ΝΙΩΘΩ ΤΟΣΟ ΕΞΑΝΤΛΗΜΕΝΟΣ!
AND I’M WONDERING IF I’LL EVER BE THE SAME AGAIN
ΚΑΙ ΑΝΑΡΩΤΙΕΜΑΙ ΑΝ ΘΑ ΕΙΜΑΙ ΠΟΤΕ Ο ΙΔΙΟΣ ΞΑΝΑ

10.
IS THIS IN LIMBO OR IN HEAVEN OR HELL?
ΕΙΝΑΙ ΕΔΩ ΤΟ ΠΡΟΑΥΛΙΟ Ή Ο ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ Ή Η ΚΟΛΑΣΗ;
MAYBE I’M GOING DOWN THERE AS WELL!
ΙΣΩΣ ΠΑΩ ΕΚΕΙ ΚΑΤΩ ΕΠΙΣΗΣ!
I CAN’T ACCEPT MY SOUL WILL DRIFT FOREVER!
ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΑΠΟΔΕΧΤΩ ΟΤΙ Η ΨΥΧΗ ΜΟΥ ΘΑ ΑΙΩΡΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ!

11.
I FEEL MYSELF FLOATING BACK DOWN TO EARTH
ΝΙΩΘΩ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΜΟΥ ΝΑ ΑΙΩΡΕΙΤΑΙ ΠΙΣΩ ΠΡΟΣ ΤΗ ΓΗ
SO, COULD THIS BE THE HOUR OF MY REBIRTH
ΩΣΤΕ, ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΕ ΑΥΤΗ ΝΑ ΕΙΝΑΙ Η ΣΤΙΓΜΗ ΤΗΣ ΑΝΑΓΕΝΝΗΣΗΣ ΜΟΥ
OR HAVE I DIED OR WILL I WAKE FROM DREAMING?
Ή ΕΧΩ ΠΕΘΑΝΕΙ Ή ΘΑ ΞΥΠΝΗΣΩ ΑΠΟ ΟΝΕΙΡΟ;

4. (x4)

Οι στίχοι περιγράφουν μια εξωσωματική
εμπειρία και τους προβληματισμούς της ψυχής του
ατόμου κατά τη διάρκειά της, οι οποίοι προσεγγίζουν
την ανησυχία του ανθρώπου ότι ο θάνατος μπορεί να
τον βρει πριν αυτός έχει εκπληρώσει τα σχέδια του.
Σύμφωνα με τον Ross Halfin
24
(φωτογράφο
του συγκροτήματος από το 1979 ως το 2007), τους
στίχους εμπνεύστηκε ο Harris από την ομότιτλη
ταινία του 1978.
Η συναντώμενη στους στίχους περιγραφή της
θέας μιας σήραγγας φωτός κατά τη διάρκεια μιας
επιθανάτιας εμπειρίας συναντάται πολλάκις σε έργα του ανθρώπινου πολιτισμού,
όπως αποτυπώνεται και στη λεπτομέρεια του πίνακα “The Last Judgment 2” («Η
Τελευταία Κρίση 2») του Hieronimus Bosch (1450 – 1516), έργο το οποίο
χρονολογείται στο δεύτερο μισό του 15
ου
αιώνα.

Η βιολογική εξήγηση του φαινομένου που κυριαρχεί αποδίδει το σύνολο
των βιωμάτων που περιγράφουν άτομα τα οποία επιβίωσαν επιθανάτιων στιγμών
στην υποξαιμία του εγκεφάλου λόγω της πτώσης της αρτηριακής πίεσης. Η
απώλεια της έγχρωμης και περιφερικής όρασης είναι η αιτία για το «λευκό
φωτεινό τούνελ» που έχει περιγραφεί. Επίσης, τα οπιοειδή που απελευθερώνει ο
εγκέφαλος κατά την υποξαιμία ευθύνονται για το γενικότερο αίσθημα ευφορίας
και τις παραισθήσεις (θέα αποθανόντων συγγενικών προσώπων κλπ) που έχουν
περιγραφεί. Ωστόσο, πολλοί υποστηρίζουν πως πρόκειται περί διασποράς του
βιώματος λόγω αυθυποβολής, αφού σε άλλους πολιτισμούς (π.χ. τον Κινέζικο) οι
επιθανάτιες εμπειρίες διαφέρουν χαρακτηριστικά από τη σήραγγα λευκού φωτός
και είναι τόσο επηρεασμένες από την λαϊκή παράδοση τους όσο και η τελευταία
από την λαϊκή παράδοση του Δυτικού πολιτισμού.
Η αναφερόμενη limbo είναι, σύμφωνα με την παράδοση της καθολικής
εκκλησίας, ένα «προαύλιο», ένας προσωρινός χώρος ή κατάσταση κάποιων
ψυχών (π.χ. ψυχές αβάπτιστων παιδιών ή μετανοηθέντων αμαρτωλών) οι οποίες,
αν και εξαγνισμένες από την αμαρτία, θα εισέλθουν στον Παράδεισο μετά τη
Δευτέρα Παρουσία.
Ο Harris είχε δηλώσει πως αυτό το τραγούδι ήταν να κυκλοφορήσει σαν
πρώτο single του άλμπουμ αλλά αυτός και ο Rod δεν έμειναν ικανοποιημένοι από

24
Ημερολόγιο του Ross Halfin, Αύγουστος 17, 2006, RossHalfin.com
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
118
τη συντετμημένη εκδοχή του τραγουδιού που θα εμφανιζόταν ως single και το
απέρριψαν, βάζοντας για πρώτο single το Wasted Years.
Σύμφωνα με τον McBrain
25
, στο σημείο της ζωντανής εκτέλεσης του
κομματιού όπου υπάρχουν τα δεύτερα φωνητικά συμμετοχής κοινού, τα
φωνητικά που πλαισιώνουν τη φωνή του Bruce ανήκουν στους θαμώνες ενός bar
του Amsterdam που λεγόταν “Tehe’s Bar”, στο οποίο υπάρχει και αναφορά στο
εξώφυλλο του άλμπουμ. Στις συναυλίες, σε αυτό το σημείο ανέβαιναν κάποιοι
τυχεροί από το κοινό στη σκηνή και συμμετείχαν στο τραγούδι. Σύμφωνα με τον
Dickinson
26
, ο Harris είχε ενδοιασμούς ως προς το ρεφρέν του κομματιού, το
οποίο θεωρούσε «εμπορικό».

THE LONELINESS OF THE LONG DISTANCE RUNNER
(Η ΜΟΝΑΞΙΑ ΤΟΥ ΔΡΟΜΕΑ ΜΕΓΑΛΩΝ ΑΠΟΣΤΑΣΕΩΝ)

(Harris) 6.31

1.
(THE) TOUGH OF THE TRACK
(Ο) ΣΚΛΗΡΟΣ ΤΟΥ ΑΓΩΝΑ
WITH THE WIND
ΜΕ ΤΟΝ ΑΕΡΑ
AND THE RAIN THAT’S BEATING DOWN ON YOUR BACK!
ΚΑΙ ΤΗ ΒΡΟΧΗ ΠΟΥ ΣΦΥΡΟΚΟΠΑΕΙ ΣΤΗ ΠΛΑΤΗ ΣΟΥ!
YOUR HEART’S BEATING LOUD
Η ΚΑΡΔΙΑ ΣΟΥ ΧΤΥΠΑ ΔΥΝΑΤΑ
AND GOES ON GETTING LOUDER
ΚΑΙ ΣΥΝΕΧΙΖΕΙ ΝΑ ΔΥΝΑΜΩΝΕΙ
AND GOES ON EVEN MORE, ‘TILL THE SOUND
ΚΑΙ ΣΥΝΕΧΙΖΕΙ ΑΚΟΜΑ ΠΙΟ ΠΟΛΥ, ΜΕΧΡΙ Ο ΗΧΟΣ
IS RINGING IN YOUR HEAD
ΝΑ ΚΟΥΔΟΥΝΙΖΕΙ ΜΕΣ’ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΣΟΥ
WITH EVERY STEP YOU TREAD
ΜΕ ΚΑΘΕ ΒΗΜΑ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙΣ
AND EVERY BREATH YOU TAKE
ΚΑΙ ΚΑΘΕ ΑΝΑΠΝΟΗ ΠΟΥ ΠΑΙΡΝΕΙΣ
DETERMINATION MAKES YOU RUN
Η ΑΠΟΦΑΣΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑ ΣΕ ΚΑΝΕΙ ΝΑ ΤΡΕΧΕΙΣ
NEVER STOP, GOT TO WIN, GOT TO RUN ‘TILL YOU DROP!
ΠΟΤΕ ΜΗ ΣΤΑΜΑΤΑΣ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΝΙΚΗΣΕΙΣ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΕΞΕΙΣ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΕΙΣ!
KEEP THE PACE, HOLD THE RACE
ΚΡΑΤΑ ΤΟ ΡΥΘΜΟ, ΕΛΕΓΞΕ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ
YOUR MIND IS GETTING CLEARER
Ο ΝΟΥΣ ΣΟΥ ΞΕΔΙΑΛΥΝΕΙ
YOU’RE OVER HALF WAY THERE
ΕΧΕΙΣ ΚΑΝΕΙ ΠΑΝΩ ΑΠ’ ΤΗ ΜΙΣΗ ΔΙΑΔΡΟΜΗ
BUT THE MILES, THEY NEVER SEEM TO END
ΑΛΛΑ ΤΑ ΜΙΛΙΑ, ΑΥΤΑ ΜΟΙΑΖΟΥΝ ΝΑ ΜΗΝ ΤΕΛΕΙΩΝΟΥΝ ΠΟΤΕ
AS IF YOU’RE IN A DREAM
ΣΑΝ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΜΕΣΑ Σ’ ΕΝΑ ΟΝΕΙΡΟ
NOT GETTING ANYWHERE
ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΦΤΑΝΕΙΣ ΠΟΥΘΕΝΑ
IT SEEMS SO FUTILE!
ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΤΟΣΟ ΜΑΤΑΙΟ!

2.
RUN ON AND ON!
ΣΥΝΕΧΙΣΕ ΝΑ ΤΡΕΧΕΙΣ!
RUN ON AND ON!
ΣΥΝΕΧΙΣΕ ΝΑ ΤΡΕΧΕΙΣ!
THE LONELINESS OF THE LONG DISTANCE RUNNER!
Η ΜΟΝΑΞΙΑ ΤΟΥ ΔΡΟΜΕΑ ΜΕΓΑΛΩΝ ΑΠΟΣΤΑΣΕΩΝ!

25
Μονόλογος “Listen With Nicko Part VIII”, από την επανακυκλοφορία των Wasted Years/Stranger In A
Strange Land ως μέρος της σειράς The First Ten Years
26
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Hard Rock, Numéro 21, Μαίος 1986
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
119


3.
I’VE GOT TO KEEP RUNNING THE COURSE!
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΕΧΙΣΩ ΝΑ ΤΡΕΧΩ ΤΗ ΠΟΡΕΙΑ!
I’VE GOT TO KEEP RUNNING AND WIN AT ALL COSTS!
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΕΧΙΖΩ ΝΑ ΤΡΕΧΩ ΚΑΙ ΝΑ ΝΙΚΗΣΩ ΠΑΣΗ ΘΥΣΙΑ!
I’VE GOT TO KEEP GOING, BE STRONG!
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΕΧΙΣΩ, ΝΑ ΕΙΜΑΙ ΔΥΝΑΤΟΣ!
MUST BE SO DETERMINED AND PUSH MYSELF ON!
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΜΑΙ ΤΟΣΟ ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ΝΑ ΜΕ ΩΘΗΣΩ ΝΑ ΣΥΝΕΧΙΣΩ!

(3:25-SOLO: ADRIAN SMITH)
(3:45-SOLO: DAVE MURRAY)

4.
RUN OVER STILES, ACROSS FIELDS
ΤΡΕΞΕ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΦΡΑΧΤΕΣ, ΠΕΡΑ ΑΠΟ ΑΓΡΟΥΣ
TURN TO LOOK AT WHO’S ON YOUR HEELS
ΓΥΡΝΑ ΝΑ ΔΕΙΣ ΠΟΙΟΣ ΣΕ ΠΛΗΣΙΑΖΕΙ
WAY AHEAD, ON THE FIELD
ΠΟΛΥ ΜΠΡΟΣΤΑ, ΣΤΗ ΔΙΑΔΡΟΜΗ
THE LINE IS GETTING NEARER BUT DO
Η ΓΡΑΜΜΗ ΠΛΗΣΙΑΖΕΙ ΑΛΛΑ
YOU WANT THE GLORY THAT GOES?
ΘΕΛΕΙΣ ΤΗ ΔΟΞΑ ΠΟΥ ΤΗ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ;
YOU REACH THE FINAL STRETCH
ΦΤΑΝΕΙΣ ΣΤΑ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΜΕΤΡΑ
IDEALS ARE JUST A TRACE
ΑΠΟ ΤΑ ΙΔΑΝΙΚΑ ΕΧΕΙ ΜΕΙΝΕΙ ΜΟΝΟ ΕΝΑ ΙΧΝΟΣ
YOU FEEL LIKE THROWING THE RACE
ΣΟΥ ΕΡΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΑΡΑΤΗΣΕΙΣ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ
IT’S ALL SO FUTILE!
ΕΙΝΑΙ ΟΛΑ ΤΟΣΟ ΜΑΤΑΙΑ!

2. (x2)

Σύμφωνα με τον Harris
27
, οι στίχοι βασίζονται
στην ομώνυμη ταινία (1962), η οποία βασίζεται
ομώνυμο μυθιστόρημα (1958) του Alan Sillitoe (1928-
). Το μυθιστόρημα αναφέρεται σε ένα νεαρό
κρατούμενο φυλακών ανηλίκων, ο οποίος βρίσκει
ψυχική διέξοδο στο τρέξιμο και σύντομα εξελίσσεται
σε ικανότατο δρομέα. Ο διευθυντής των φυλακών
αντιλαμβάνεται τις ικανότητες του νεαρού και τον ωθεί
να συμμετέχει σε αγώνα δρόμου μεταξύ τροφίμων από
διάφορα σωφρονιστικά ιδρύματα. Το τρέξιμο για το
νεαρό αντιπροσωπεύει ένα μέσο φυγής από την
πραγματικότητα. Αντίθετα, για το διευθυντή των φυλακών, ο οποίος
εκμεταλλεύεται το νεαρό, αποτελεί μια ευκαιρία να διακριθεί το ίδρυμα το οποίο
διευθύνει.

Οι στίχοι αποτελούν τον ειρμό των σκέψεων στο μυαλό του νεαρού δρομέα
κατά τη διάρκειας της κούρσας. Ωστόσο φαίνεται να αποτελούν και μια ωδή στη
δύσκολη πορεία που πρέπει να διανύσει κάθε άνθρωπος όταν θέλει να
πραγματοποιήσει τα όνειρά του. Μια πορεία που απαιτεί αποφασιστικότητα,
προσήλωση και μόχθο για να ξεπεραστούν οι εξωγενείς δυσκολίες και οι
ενδογενείς αμφιβολίες που τη χαρακτηρίζουν.





27
Συνέντευξη Harris στογαλλικό περιοδικό Enfer, τεύχος 42, Νοέμβριος 1986
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
120
STRANGER IN A STRANGE LAND (ΞΕΝΟΣ ΣΕ ΜΙΑ ΠΑΡΑΞΕΝΗ ΓΗ)
(Smith) 5.44

1.
WAS MANY YEARS AGO THAT I LEFT HOME AND CAME THIS WAY
ΗΤΑΝ ΠΟΛΛΑ ΧΡΟΝΙΑ ΠΡΙΝ ΟΤΑΝ ΕΦΥΓΑ ΑΠΟ ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΚΑΙ ΗΡΘΑ ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΔΩ
I WAS A YOUNG MAN FULL OF HOPES AND DREAMS
ΗΜΟΥΝ ΕΝΑΣ ΝΕΟΣ ΑΝΤΡΑΣ ΓΕΜΑΤΟΣ ΕΛΠΙΔΕΣ ΚΑΙ ΟΝΕΙΡΑ
BUT NOW IT SEEMS TO ME THAT ALL IS LOST AND NOTHING GAINED
ΑΛΛΑ ΤΩΡΑ ΜΟΥ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΟΤΙ ΟΛΑ ΧΑΘΗΚΑΝ ΚΑΙ ΤΙΠΟΤΑ ΔΕΝ ΑΠΟΚΟΜΙΣΘΗΚΕ
SOMETIMES THINGS AIN’T WHAT THEY SEEM
ΜΕΡΙΚΕΣ ΦΟΡΕΣ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΦΑΙΝΟΝΤΑΙ

2. (x4)
NO BRAVE NEW WORLD!
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΓΕΝΝΑΙΟΣ ΝΕΟΣ ΚΟΣΜΟΣ!

3.
NIGHT AND DAY I SCAN THE HORIZON, SEA AND SKY
ΝΥΧΤΑ ΚΑΙ ΜΕΡΑ ΕΡΕΥΝΩ ΤΟΝ ΟΡΙΖΟΝΤΑ, ΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟ
MY SPIRIT WANDERS ENDLESSLY
ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΜΟΥ ΠΕΡΙΠΛΑΝΙΕΤΑΙ ΑΤΕΛΕΙΩΤΑ
UNTIL THE DAY WILL DAWN AND FRIENDS FROM HOME DISCOVER WHY
ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΜΕΡΑ ΠΟΥ ΘΑ ΞΗΜΕΡΩΣΕΙ ΚΑΙ ΟΙ ΦΙΛΟΙ ΑΠ’ ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΑΝΑΚΑΛΥΨΟΥΝ ΤΟ ΓΙΑΤΙ
HEAR ME CALLING, RESCUE ME!
ΑΚΟΥΣΤΕ ΜΕ ΠΟΥ ΚΑΛΩ, ΣΩΣΤΕ ΜΕ!
SET ME FREE, SET ME FREE!
ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΤΕ ΜΕ, ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΤΕ ΜΕ!

4.
LOST IN THIS PLACE AND LEAVE NO TRACE
ΧΑΜΕΝΟΣ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΜΕΡΟΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΑΦΗΝΩ ΙΧΝΟΣ

5.
STRANGER IN A STRANGE LAND
ΞΕΝΟΣ ΣΕ ΜΙΑ ΠΑΡΑΞΕΝΗ ΓΗ
LAND OF ICE AND SNOW
ΓΗ ΠΑΓΟΥ ΚΑΙ ΧΙΟΝΙΟΥ
TRAPPED INSIDE THIS PRISON, YEAH!
ΠΑΓΙΔΕΥΜΕΝΟΣ ΜΕΣΑ Σ’ ΑΥΤΗ ΤΗ ΦΥΛΑΚΗ, ΝΑΙ!
LOST AND FAR FROM HOME
ΧΑΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠ’ ΤΟ ΣΠΙΤΙ

6.
ONE HUNDRED YEARS HAVE GONE
ΕΚΑΤΟ ΧΡΟΝΙΑ ΕΧΟΥΝ ΠΕΡΑΣΕΙ
AND MEN, AGAIN, THEY CAME THAT WAY
ΚΑΙ ΑΝΤΡΕΣ, ΞΑΝΑ, ΑΥΤΟΙ ΗΡΘΑΝ ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΚΕΙ
TO FIND THE ANSWER TO THE MYSTERY
ΓΙΑ ΝΑ ΒΡΟΥΝ ΤΗΝ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΣΤΟ ΜΥΣΤΗΡΙΟ
THEY FOUND HIS BODY LYING WHERE IT FELL ON THAT DAY
ΒΡΗΚΑΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΟΥ ΝΑ ΚΕΙΤΕΤΑΙ ΕΚΕΙ ΠΟΥ ΕΠΕΣΕ ΕΚΕΙΝΗ ΤΗ ΜΕΡΑ
PRESERVED IN TIME FOR ALL TO SEE
ΔΙΑΤΗΡΗΜΕΝΟ ΣΤΟ ΧΡΟΝΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΔΟΥΝ ΟΛΟΙ

2. (x2)

4.

7.
WHAT BECAME OF THE MEN THAT STARTED?
ΤΙ ΑΠΕΓΙΝΕ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΑΝΤΡΕΣ ΠΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΑΝ;
ALL ARE GONE AND THEIR SOULS DEPARTED
ΟΛΟΙ ΕΧΟΥΝ ΧΑΘΕΙ ΚΑΙ ΟΙ ΨΥΧΕΣ ΤΟΥΣ ΕΧΟΥΝ ΑΝΑΧΩΡΗΣΕΙ
LEFT ME HERE, IN THIS PLACE
ΜΕ ΑΦΗΣΑΝ ΜΟΝΟ ΕΔΩ, ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΜΕΡΟΣ
SO ALL ALONE!
ΤΟΣΟ ΟΛΟΜΟΝΑΧΟ!

Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
121

5.

(3:18-SOLO: ADRIAN SMITH)
(3:50-SOLO: ADRIAN SMITH)

7.

5. (ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΩΣ ΤΟ ΤΕΛΟΣ)

Αν και το εξώφυλλο του single, καθώς και ο τίτλος εμπνεύστηκαν,
σύμφωνα με τον Harris
28
, από το ομώνυμο μυθιστόρημα (1961) του συγγραφέα
επιστημονικής φαντασίας Robert Anson Heinlein (1907 – 1988), δεν υπάρχει
περαιτέρω συσχέτιση μεταξύ των δύο. O Heinlein, με τη σειρά του, είχε δανειστεί
τον τίτλο από την το εξής απόσπασμα της αγγλόφωνης έκδοσης της Παλαιάς
Διαθήκης: “And she bare [Moses] a son, and he called his name Gershom: for he
said, I have been a stranger in a strange land.” («Και αυτή γέννησε [στον
Μωυσή] έναν υιό, και αυτός τον ονόμασε Γηρσάμ: διότι αυτός είπε, εγώ υπήρξα
ξένος σε ξένη γη») (Exodus 2:22).
Η πηγή έμπνευσης των στίχων δύσκολα εντοπίζεται, αφού ο Smith, ο
Harris, o McBrain και ο Dickinson έχουν κάνει αλληλοαντικρουόμενες δηλώσεις
περί αυτής. Ωστόσο, μια προσεκτική ανάλυση των προσφερόμενων εκδοχών
οδηγεί σαφώς στην προτίμηση της εκδοχής του Dickinson, παρ’ όλο που ο Smith
είναι ο στιχουργός του κομματιού.
Η εκδοχή την οποία αναφέρουν ο Harris
29
και ο McBrain
30
φαίνεται να
είναι τροποποιημένη αναπαραγωγή αυτής του Smith. Ο Smith παρείχε ελάχιστες
και ασαφείς πληροφορίες, οι οποίες, μάλιστα, δεν φαίνεται να ανταποκρίνονται σε
κάποιο καταγεγραμμένο γεγονός. Σύμφωνα με αυτές, οι στίχοι εμπνεύστηκαν από
ένα άρθρο εφημερίδας που είχε διαβάσει, το οποίο αναφερόταν στο ανευρεθέν
διατηρημένο «μέσα σε ένα κομμάτι πάγο» πτώμα
ενός εξερευνητή του οποίου η αποστολή χάθηκε
όταν το πλοίο στο οποίο επέβαινε χτύπησε ένα
παγόβουνο. Ωστόσο, παρόμοιο συμβάν δεν
φαίνεται να έχει καταγραφεί, ακόμα και αν το
αναζητήσουμε σε αρχεία από τις αρχές του 20
ου

αιώνα.
Σύμφωνα με τον Dickinson
31
, αντίθετα,
τους στίχους του κομματιού εμπνεύστηκε ο Smith
από ένα άρθρο εφημερίδας το οποίο αναφερόταν
σε στα ευρήματα μιας πρόσφατης, τότε,
αποστολής εξερευνητών στην Ανταρκτική.
Συνδυάζοντας τα δεδομένα, καταλήγουμε με σχετική βεβαιότητα στο συμπέρασμα
ότι ο Dickinson αναφερόταν στην αποστολή Museoantar, η οποία οργανώθηκε
από την κυβέρνηση της Αργεντινής το 1985, με σκοπό την συντήρηση και
επισκευή μνημείων της Ανταρκτικής.
Σύμφωνα με τον Dickinson
32
, στα πλαίσια της πρόσφατης εκείνης
αποστολής, εξετάφη η μουμιοποιημένη από τον πάγο σωρός ενός εξερευνητή ο
οποίος άνηκε σε μια παλαιότερη σκοτσέζικη ερευνητική αποστολή στην
Ανταρκτική, η οποία πραγματοποιήθηκε στις αρχές του 20
ου
αιώνα. Η μόνη
αποστολή η οποία ταιριάζει στα δεδομένα που παρείχε ο Dickinson είναι η
Σκοτσέζικη Εθνική Αποστολή της Ανταρκτικής (1902 – 1904), της οποίας

28
Συνέντευξη Harris στογαλλικό περιοδικό Enfer, τεύχος 42, Νοέμβριος 1986
29
Συνέντευξη Harris στογαλλικό περιοδικό Enfer, τεύχος 42, Νοέμβριος 1986
30
Μονόλογος “Listen With Nicko Part VIII”, από την επανακυκλοφορία των Wasted Years/Stranger In A
Strange Land ως μέρος της σειράς The First Ten Years
31
Συνέντευξη Dickinson στο συνοδευτικό 7” βινύλιο “On Their Own Words” της ιαπωνικής έκδοσης του
“Somewhere In Time”
32
Συνέντευξη Dickinson στο συνοδευτικό 7” βινύλιο “On Their Own Words” της ιαπωνικής έκδοσης του
“Somewhere In Time”
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
122

ηγούνταν ο εξερευνητής William Speirs Bruce (1867 – 1921) και η οποία είχε
σκοπό την καταγραφή και μελέτη της ανταρκτικής πανίδας.
Κατά τη διάρκεια αυτής της αποστολής όντως
υπήρξε μια ανθρώπινη απώλεια, αυτή του
αρχιμηχανικού Allan George Ramsay (1878 – 1903),
ο οποίος ετάφη στη νήσο Laurie της Ανταρκτικής. Ο
τάφος του Ramsey ήταν, μάλιστα, ένα από τα μνημεία
που καλούνταν να διατηρήσει η αποστολή Museontar,
δεδομένο το οποίο κάνει τη συσχέτιση των δύο αυτών
αποστολών με την εκδοχή του Dickinson ακόμα
ισχυρότερη.
Ωστόσο, σύμφωνα με τον Δρ. David Munro
33
,
πρόεδρο της Σκοτσέζικης Βασιλικής Γεωγραφικής
Εταιρίας, η σωρός του Ramsay δεν έχει εκταφεί ποτέ.
Αυτό οδηγεί στο συμπέρασμα ότι ο Dickinson, αν και
είναι ο μόνος ο οποίος έδωσε ουσιαστικές
πληροφορίες για την πηγή έμπνευσης των στίχων, με
σκοπό να κάνει την ιστορία που ενέπνευσε τον Smith πιο εντυπωσιακή, την
εμπλούτισε με το αναληθές γεγονός της εκταφής της διατηρημένης από τις
συνθήκες σωρού. Παρόμοια προσπάθεια εμπλουτισμού έκανε, πέραν πάσης
βεβαιότητας και ο McBrain, αφού, μην έχοντας, προφανώς, ενημερωθεί τόσο
ώστε να γνωρίζει το άτοπο του ισχυρισμού του, υποστήριξε
34
πως ο Smith είχε
συναντηθεί με έναν από τους επιζώντες, ο οποίος, μάλιστα, μετετράπη σε
ένθερμος φίλος της μουσικής των Maiden! Φυσικά, κάτι τέτοιο είναι εντελώς
ψευδές, αφού, το 1986 δεν υπήρχαν επιζώντες από την αποστολή, σε όποια από
τις δύο εκδοχές και αν δεχτούμε ότι αναφερόταν.

Οι στίχοι, αρχικά, αποτελούν τις σκέψεις ενός παγιδευμένου στην
Ανταρκτική εξερευνητή, αποδοσμένες σε πρώτο πρόσωπο. Στη συνέχεια, μας
μεταφέρουν έναν αιώνα αργότερα, όταν το νεκρό σώμα του εξερευνητή αυτού
βρίσκεται διατηρημένο στον πάγο από άλλους εξερευνητές. Έτσι, στο δεύτερο
μισό του τραγουδιού, οι στίχοι αποτελούν την περιγραφή ενός τρίτου προσώπου,
ο οποίος, ορμώμενος από την ανεύρεση του παγωμένου σώματος του
εξερευνητή, πραγματεύεται έμμεσα τη διδακτική αξία του χρόνου. Η
ανθρωπότητα ξανά και ξανά έρχεται αντιμέτωπη με την ιστορία της, η οποία είναι
τόσο άμεση και διδακτική όσο και το παγωμένο πτώμα των στίχων.
Για πρώτη φορά συναντάμε τη σεξπηρική φράση “brave new world” σε
κομμάτι των Maiden. Αυτή η φράση αποτελεί τον τίτλο του δωδέκατου άλμπουμ
των Maiden, το οποίο βγήκε δεκατέσσερα χρόνια αργότερα.
Στο εσώφυλλο του single του κομματιού, το οποίο αποτελεί το δεύτερο
single του άλμπουμ, παρατίθεται το εξής κείμενο:

"THE ANDROID WITH NO NAME WALKED INTO THE CROWDED
ΤΟ ΑΝΔΡΟΕΙΔΕΣ ΔΙΧΩΣ ΟΝΟΜΑ ΜΠΗΚΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΣΥΝΩΣΤΙΣΜΕΝΟ
SPACEPORT BAR, EIGHT FOOT TALL, WITH DEATH IN HIS COLD
ΜΠΑΡ ΤΟΥ ΔΙΑΣΤΗΜΟΔΡΟΜΕΙΟΥ, ΟΧΤΩ ΠΟΔΙΑ ΨΗΛΟ, ΜΕ ΤΟ ΘΑΝΑΤΟ ΜΕΣΑ ΣΤΑ ΚΡΥΑ
ANDROID EYES, HE STRODE ACROSS THE ROOM. SMALL GREEN ALIENS SCUTTLED OUT
ΡΟΜΠΟΤΙΚΑ ΜΑΤΙΑ ΤΟΥ, ΔΙΕΣΧΙΣΕ ΤΟ ΔΩΜΑΤΙΟ. ΜΙΚΡΟΙ ΠΡΑΣΙΝΟΙ ΕΞΩΓΗΙΝΟΙ ΕΦΕΥΓΑΝ
OF HIS PATH, FEARSOME MARTIAN WARRIORS WOULD NOT MEET HIS GAZE AND THE
ΑΠΟ ΤΟ ΔΙΑΒΑ ΤΟΥ, ΦΟΒΕΡΟΙ ΑΡΕΙΑΝΟΙ ΠΟΛΕΜΙΣΤΕΣ ΔΕΝ ΤΟΝ ΚΟΙΤΟΥΣΑΝ ΚΑΤΑΜΑΤΑ ΚΑΙ Η
AIR FROZE WHEN HE CROAKED IN HIS DARK GRAVELY VOICE, "A PINT
ΑΤΜΟΣΦΑΙΡΑ ΠΑΓΩΣΕ ΟΤΑΝ ΕΚΡΑΞΕ ΜΕ ΤΗ ΣΚΟΤΕΙΝΗ ΓΡΕΝΤΖΑ ΦΩΝΗ ΤΟΥ, «ΕΝΑ ΠΟΤΗΡΙ
OF BITTER PLEASE, MATE".
ΜΠΥΡΑΣ ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΦΙΛΕ».


33
Email επικοινωνία με τον συγγράφοντα
34
Μονόλογος “Listen With Nicko Part VIII”, από την επανακυκλοφορία των Wasted Years/Stranger In A
Strange Land ως μέρος της σειράς The First Ten Years
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
123
DÉJÀ VU (ΝΤΕΖΑ ΒΟΥ)
(Murray, Harris) 4.56

(0:01-SOLO: DAVE MURRAY)

1.
WHEN YOU SEE FAMILIAR FACES
ΟΤΑΝ ΒΛΕΠΕΙΣ ΓΝΩΡΙΜΑ ΠΡΟΣΩΠΑ
BUT YOU DON’T REMEMBER WHERE THEY’RE FROM
ΑΛΛΑ ΔΕ ΘΥΜΑΣΑΙ ΑΠΟ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ
COULD YOU BE WRONG?
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙΣ ΛΑΘΟΣ;

2.
WHEN YOU’VE BEEN PARTICULAR PLACES
ΟΤΑΝ ΕΧΕΙΣ ΠΑΕΙ ΣΕ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΜΕΡΗ
THAT YOU KNOW YOU’VE NEVER SEEN BEFORE
ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΞΕΡΕΙΣ ΟΤΙ ΔΕΝ ΕΧΕΙΣ ΞΑΝΑΔΕΙ ΣΤΟ ΠΑΡΕΛΘΟΝ
CAN YOU BE SURE?
ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΣΙΓΟΥΡΟΣ;

3.
‘CAUSE YOU KNOW THIS HAS HAPPENED BEFORE
ΓΙΑΤΙ ΞΕΡΕΙΣ ΟΤΙ ΑΥΤΟ ΕΧΕΙ ΞΑΝΑΣΥΜΒΕΙ
AND YOU KNOW THAT THIS MOMENT IN TIME IS FOR REAL
ΚΑΙ ΞΕΡΕΙΣ ΟΤΙ ΑΥΤΗ Η ΣΤΙΓΜΗ ΣΤΟ ΧΡΟΝΟ ΕΙΝΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ
AND YOU KNOW WHEN YOU FEEL DÉJÀ VU!
ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΝΕΙΔΗΤΟΠΟΙΕΙΣ ΟΤΑΝ ΝΙΩΘΕΙΣ DÉJÀ VU!
4. (x4)
FEEL LIKE I’VE BEEN HERE BEFORE!
ΝΙΩΘΩ ΟΤΙ ΕΧΩ ΞΑΝΑΡΘΕΙ ΕΔΩ!

5.
EVER HAD A CONVERSATION
ΕΙΧΕΣ ΠΟΤΕ ΜΙΑ ΣΥΖΗΤΗΣΗ
THAT YOU REALIZED YOU’VE HAD BEFORE?
ΠΟΥ ΣΥΝΕΙΔΗΤΟΠΟΙΗΣΕΣ ΟΤΙ ΤΗΝ ΕΧΕΙΣ ΞΑΝΑΚΑΝΕΙ;
ISN’T IT STRANGE?
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΡΑΞΕΝΟ;

6.
HAVE YOU EVER TALKED TO SOMEONE
ΕΧΕΙΣ ΜΙΛΗΣΕΙ ΠΟΤΕ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟΝ
AND YOU FEEL YOU KNOW WHAT’S COMING NEXT?
ΚΑΙ ΝΙΩΘΕΙΣ ΟΤΙ ΞΕΡΕΙΣ ΤΙ ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΕΙ;
IT FEELS PREARRANGED!
ΜΟΙΑΖΕΙ ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΟ!

7.
‘CAUSE YOU KNOW THAT YOU’VE HEARD IT BEFORE
ΓΙΑΤΙ ΞΕΡΕΙΣ ΟΤΙ ΤΟ ΕΧΕΙΣ ΞΑΝΑΚΟΥΣΕΙ
AND YOU FEEL THAT THIS MOMENT IN TIME IS SURREAL
ΚΑΙ ΝΙΩΘΕΙΣ ΟΤΙ ΑΥΤΗ Η ΣΤΙΓΜΗ ΣΤΟ ΧΡΟΝΟ ΕΙΝΑΙ ΕΞΩΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ
‘CAUSE YOU KNOW WHEN YOU FEEL DÉJÀ VU!
ΓΙΑΤΙ ΞΕΡΕΙΣ ΟΤΑΝ ΝΙΩΘΕΙΣ DÉJÀ VU!

4. (x4)

Η φράση του τίτλου είναι γαλλική και περιγράφει το συναίσθημα κατά το
οποίο νιώθουμε ότι μια συζήτηση, ένα πρόσωπο, ένα μέρος κτλ το έχουμε
ξαναζήσει ή ξανασυναντήσει. Οι στίχοι αποτελούν μια περιγραφή του φαινομένου
το οποίο στη νευρολογία ονομάζεται παραμνησία. Κυριολεκτικά, η φράση του
τίτλου, η οποία καθιερώθηκε στη Γαλλία στις αρχές του 20
ου
αιώνα,
μεταφράζεται ως «ήδη ιδωμένο».

Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
124
ALEXANDER THE GREAT (ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ Ο ΜΕΓΑΣ)
(Harris) 8.35

“MY SON, ASK FOR THYSELF ANOTHER KI NGDOM,
«ΥΙΕ ΜΟΥ, ΑΝΑΖΗΤΗΣΕ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ ΕΝΑ ΑΛΛΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ,
FOR THAT WHI CH I LEAVE I S TOO SMALL FOR THEE.”
ΓΙΑΤΙ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΑΦΗΝΩ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΜΙΚΡΟ ΓΙΑ ΕΣΕΝΑ.»
KI NG PHI LI P OF MACEDONI A – 339 B.C.
ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΦΙΛΙΠΠΟΣ ΤΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ – 339 Π.Χ.

(0:15-SOLO: ADRIAN SMITH)

1.
NEAR TO THE EAST
ΚΟΝΤΑ ΣΤΗΝ ΑΝΑΤΟΛΗ
IN A PART OF ANCIENT GREECE
ΣΕ ΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΑΡΧΑΙΑΣ ΕΛΛΑΔΑΣ
IN AN ANCIENT LAND CALLED MACEDONIA
ΣΕ ΜΙΑ ΑΡΧΑΙΑ ΓΗ ΟΝΟΜΑΖΟΜΕΝΗ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ
WAS BORN A SON
ΓΕΝΝΗΘΗΚΕ ΕΝΑΣ ΥΙΟΣ
TO PHILIP OF MACEDON
ΣΤΟΝ ΦΙΛΙΠΠΟ ΤΟ ΜΑΚΕΔΟΝΑ
THE LEGEND, HIS NAME WAS ALEXANDER
Ο ΘΡΥΛΟΣ, ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΗΤΑΝ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ

2.
AT THE AGE OF NINETEEN
ΣΤΗΝ ΗΛΙΚΙΑ ΤΩΝ ΔΕΚΑΕΝΝΙΑ
HE BECAME THE MACEDON KING
ΕΓΙΝΕ Ο ΜΑΚΕΔΟΝΑΣ ΒΑΣΙΛΙΑΣ
AND HE SWORE TO FREE ALL OF ASIA MINOR
ΚΑΙ ΟΡΚΙΣΤΗΚΕ ΝΑ ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΕΙ ΟΛΗ ΤΗ ΜΙΚΡΑ ΑΣΙΑ
BY THE AEGEAN SEA
ΔΙΠΛΑ ΣΤΟ ΑΙΓΑΙΟ ΠΕΛΑΓΟΣ
IN 334 B.C.
ΤΟ 334 Π.Χ.
HE UTTERLY BEAT THE ARMIES OF PERSIA
ΝΙΚΗΣΕ ΟΛΟΚΛΗΡΩΤΙΚΑ ΤΟΥΣ ΣΤΡΑΤΟΥΣ ΤΗΣ ΠΕΡΣΙΑΣ

3.
ALEXANDER THE GREAT
ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ Ο ΜΕΓΑΣ
HIS NAME STRUCK FEAR INTO HEARTS OF MEN
ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΕΚΡΟΥΕ ΤΟΝ ΦΟΒΟ ΣΤΙΣ ΚΑΡΔΙΕΣ ΑΝΔΡΩΝ
ALEXANDER THE GREAT
ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ Ο ΜΕΓΑΣ
BECAME A LEGEND ‘MONGST MORTAL MEN!
ΕΓΙΝΕ ΘΡΥΛΟΣ ΑΝΑΜΕΣΑ ΣΤΟΥΣ ΘΝΗΤΟΥΣ ΑΝΔΡΕΣ!

4.
KIND DARIUS THE THIRD
Ο ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΔΑΡΕΙΟΣ Ο ΤΡΙΤΟΣ
DEFEATED, FLED PERSIA
ΗΤΤΗΜΕΝΟΣ, ΔΡΑΠΕΤΕΥΣΕ ΑΠΟ ΤΗ ΠΕΡΣΙΑ
THE SCYTHIANS FELL BY THE RIVER JAXARTES
ΟΙ ΣΚΥΘΕΣ ΕΠΕΣΑΝ ΔΙΠΛΑ ΣΤΟΝ ΠΟΤΑΜΟ ΙΑΞΑΡΤΗ
THEN EGYPT FELL TO THE MACEDON KING AS WELL
ΤΟΤΕ ΚΑΙ Η ΑΙΓΥΠΤΟΣ ΕΠΕΣΕ ΣΤΟ ΜΑΚΕΔΟΝΑ ΒΑΣΙΛΙΑ
AND HE FOUNDED THE CITY CALLED ALEXANDRIA
ΚΑΙ ΑΥΤΟΣ ΙΔΡΥΣΕ ΤΗΝ ΠΟΛΗ ΟΝΟΜΑΖΟΜΕΝΗ ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑ

5.
BY THE TIGRIS RIVER
ΔΙΠΛΑ ΣΤΟΝ ΤΙΓΡΗ ΠΟΤΑΜΟ
HE MET KING DARIUS AGAIN
ΣΥΝΑΝΤΗΣΕ ΤΟ ΒΑΣΙΛΙΑ ΔΑΡΕΙΟ ΞΑΝΑ
AND CRUSHED HIM AGAIN AT THE BATTLE OF ARBELA
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
125
ΚΑΙ ΤΟΝ ΣΥΝΕΤΡΙΨΕ ΞΑΝΑ ΣΤΗ ΜΑΧΗ ΤΗΣ ΑΡΒΗΛΑΣ
ENTERING BABYLON
ΜΠΑΙΝΟΝΤΑΣ ΣΤΗ ΒΑΒΥΛΩΝΑ
AND SUSA TREASURES HE FOUND
ΚΑΙ ΣΤΑ ΣΟΥΣΑ ΘΗΣΑΥΡΟΥΣ ΒΡΗΚΕ
TOOK PERSEPOLIS, THE CAPITAL OF PERSIA
ΠΗΡΕ ΤΗΝ ΠΕΡΣΕΠΟΛΗ, ΤΗ ΠΡΩΤΕΥΟΥΣΑ ΤΗΣ ΠΕΡΣΙΑΣ

6.
ALEXANDER THE GREAT
ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ Ο ΜΕΓΑΣ
HIS NAME STRUCK FEAR INTO HEARTS OF MEN
ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΕΚΡΟΥΕ ΤΟΝ ΦΟΒΟ ΣΤΙΣ ΚΑΡΔΙΕΣ ΑΝΔΡΩΝ
ALEXANDER THE GREAT
ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ Ο ΜΕΓΑΣ
BECAME A GOD AMONGST MORTAL MEN
ΕΓΙΝΕ ΕΝΑΣ ΘΕΟΣ ΑΝΑΜΕΣΑ ΣΕ ΘΝΗΤΟΥΣ

(4:01-SOLO: ADRIAN SMITH)
(5:50-SOLO: ADRIAN SMITH)
(6:31-SOLO: DAVE MURRAY)

7.
A PHRYGIAN KING HAD BOUND A CHARIOT YOKE
ΕΝΑΣ ΦΡΥΓΑΣ ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΕΙΧΕ ΔΕΣΕΙ ΕΝΑ ΖΥΓΟ ΑΜΑΞΑΣ
AND ALEXANDER CUT THE GORDIAN KNOT
ΚΑΙ Ο ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΕΚΟΨΕ ΤΟ ΓΟΡΔΙΟ ΔΕΣΜΟ
AND LEGEND SAID THAT WHO UNTIED THE KNOT
ΚΑΙ Ο ΘΡΥΛΟΣ ΕΛΕΓΕ ΟΤΙ ΟΠΟΙΟΣ ΕΛΥΝΕ ΤΟ ΔΕΣΜΟ
HE WOULD BECOME THE MASTER OF PERSIA
ΑΥΤΟΣ ΘΑ ΓΙΝΟΤΑΝ Ο ΚΥΡΙΟΣ ΤΗΣ ΠΕΡΣΙΑΣ

8.
HELONISM HE SPREAD FAR AND WIDE
ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΔΙΕΔΩΣΕ ΕΙΣ ΜΗΚΟΣ ΚΑΙ ΕΙΣ ΠΛΑΤΟΣ
THE MACEDONIAN LEARNED MIND
ΤΟ ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΑ ΜΑΘΗΜΕΝΟ ΜΥΑΛΟ
THEIR CULTURE WAS A WESTERN WAY OF LIFE
Η ΚΟΥΛΤΟΥΡΑ ΤΟΥΣ ΗΤΑΝ ΕΝΑΣ ΔΥΤΙΚΟΣ ΤΡΟΠΟΣ ΖΩΗΣ
HE PAVED THE WAY FOR CHRISTIANITY
ΕΣΤΡΩΣΕ ΤΟ ΔΡΟΜΟ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΙΣΤΙΑΝΙΣΜΟ

9.
MARCHING ON, MARCHING ON!
ΠΡΟΧΩΡΩΝΤΑΣ, ΠΡΟΧΩΡΩΝΤΑΣ!

10.
THE BATTLE WEARY, MARCHING SIDE BY SIDE
Η ΜΑΧΗ ΚΟΥΡΑΣΤΙΚΗ, ΠΡΟΧΩΡΩΝΤΑΣ ΠΛΕΥΡΟ ΜΕ ΠΛΕΥΡΟ
ALEXANDER’S ARMY, LINE BY LINE
ΤΟΥ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ Ο ΣΤΡΑΤΟΣ, ΓΡΑΜΜΗ ΜΕ ΓΡΑΜΜΗ
THEY WOULDN’T FOLLOW HIM TO INDIA
ΔΕΝ ΤΟΝ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΣΑΝ ΣΤΗΝ ΙΝΔΙΑ
TIRED OF COMBAT, PAIN AND THE GLORY
ΚΟΥΡΑΣΜΕΝΟΙ ΑΠΟ ΤΗ ΜΑΧΗ, ΤΟΝ ΠΟΝΟ ΚΑΙ ΤΗ ΔΟΞΑ

11.
ALEXANDER THE GREAT
ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ Ο ΜΕΓΑΣ
HIS NAME STRUCK FEAR INTO HEARTS OF MEN
ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΕΚΡΟΥΕ ΤΟΝ ΦΟΒΟ ΣΤΙΣ ΚΑΡΔΙΕΣ ΑΝΔΡΩΝ
ALEXANDER THE GREAT
ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ Ο ΜΕΓΑΣ
HE DIED OF FEVER IN BABYLON
ΠΕΘΑΝΕ ΑΠΟ ΠΥΡΕΤΟ ΣΤΗ ΒΑΒΥΛΩΝΑ

Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
126
Το τραγούδι αναφέρεται στο Μέγα Αλέξανδρο
(356 – 313 π.Κ.Χ.), υιό του Φιλίππου Β’, Βασιλιά της
Μακεδονίας, τον οποίο διαδέχθηκε στο θρόνο του και
της πριγκίπισσας Ολυμπιάδας της Ηπείρου.
Γεννημένος και μεγαλωμένος στην αρχαία
πρωτεύουσα της Μακεδονίας, την Πέλλα, είχε ως
δάσκαλό του στα παιδικά του χρόνια τον Λεωνίδα, θείο
της Ολυμπιάδας, τον Λυσίμαχο Αριστοτέλη, από τον
οποίο διδάχθηκε Φιλοσοφία, Ηθική, Ρητορική, Ιατρική,
Λογοτεχνία και Φιλοσοφία.
Χρίστηκε Βασιλιάς της Μακεδονίας το 336 π.Κ.Χ.,
μετά τη δολοφονία του Φιλίππου, ο οποίος είχε υποτάξει
όλες τις ελληνικές πόλείς-κράτη (εκτός της Σπάρτης), στις οποίες
αναγνωρίζονταν ως «Στρατηγός Αυτοκράτωρ». Ακολούθησε μια περίοδος
«εκκαθαρίσεων» και καταστολής εξεγέρσεων των υποκινούμενων από εχθρούς
στη Μακεδονία και τις υπόλοιπες ελληνικές πόλεις-κράτη. Εξεστράτευσε επιτυχώς
εναντίων οπαδών της ανεξαρτησίας στη Θεσσαλία, αποκαθιστώντας την
κυριαρχία της Μακεδονίας, της Θράκης, των Ιλλυρίων, των Δαρδανών και της
Θήβας, την οποία και ισοπέδωσε με σκοπό των παραδειγματισμό των υπολοίπων
πόλεων-κρατών.
Έτσι, το 336 π.Κ.Χ. εξελέγη αρχηγός των Ελληνικών δυνάμεων στην
εκστρατεία εναντίον της Περσίας. Το 334 π.Κ.Χ. εκκίνησε την εκστρατεία
εναντίον των Περσών με στράτευμα 37.000 ανδρών.
Η πρώτη μάχη δόθηκε κοντά στην Τροία, στον Γρανικό ποταμό, εναντίων
στρατεύματος 40.000 Περσών και Ελλήνων μισθοφόρων, τους οποίους συνέτριψε
με ελάχιστες απώλειες, στέλνοντας στην Αθήνα 300 περσικές πανοπλίες με την
αφιέρωση: «Αλέξανδρος Φιλίππου και Έλληνες, πλην Λακεδαιμονίων, από των
βαρβάρων των την Ασίαν οικούντων».
Στο δρόμο του για τη Φρυγία, σύμφωνα με την παράδοση, έκοψε με το
σπαθί του το Γόρδιο δεσμό (ο Αριστόβουλος, αντίθετα, εξιστορεί πως ο
Αλέξανδρος έλυσε το δεσμό αφαιρώντας το ξύλινο καρφί που ήταν μπηγμένο στο
ρυμό και συγκρατούσε το δεσμό του ζυγού). Κατά το μύθο, ο Δίας είχε ορίσει ότι
όταν οι άνθρωποι θα έπρεπε να ορίσουν για πρώτη φορά βασιλιά, άξιος θα ήταν
όποιος καταφέρει να ανεβεί στο ναό του Δία με μια άμαξα. Ο Γόρδιος το
κατάφερε και χρίστηκε Βασιλιάς. Μια από τις πρώτες του αποφάσεις ήταν να
αφιερώσει την άμαξα στο Δία και να τη δέσει με ένα σκοινί σε μια κολώνα του
ναού του Δία με έναν πολύ περίπλοκο δεσμό, το γνωστό Γόρδιο Δεσμό. Ένας
χρησμός έλεγε πως αυτός που θα κατάφερνε να λύσει το δεσμό αυτό θα γινόταν
ο Κύριος ολόκληρης της Ασίας. Ο δεσμός έμεινε δεμένος μέχρι την άφιξη του
Μεγάλου Αλεξάνδρου. Ο Δίας τον αντάμειψε για την πρωτοβουλία του
πραγματοποιώντας το χρησμό.
Η επόμενη μάχη δόθηκε στη Ισσό, στη
βορειανατολική Συρία, όπου ήρθε αντιμέτωπος με
τον κύριο περσικό στρατό του βασιλιά Δαρείου Γ’,
αποτελούμενο από 500.000 άνδρες. Μετά από μια
ακόμη λαμπρή νίκη, πρόσφερε άσυλο στην
οικογένεια του Δαρείου, ο οποίος είχε τραπεί σε
φυγή.
Στη συνέχεια κατέλαβε τη Φοινίκη, τη Συρία
και την Αίγυπτο, ελέγχοντας πλέον όλες τις
ανατολικές ακτές της Μεσογείου.
Το 332 ίδρυσε στις εκβολές του Νείλου την
Αλεξάνδρεια, η οποία εξελίχθηκε σε κοιτίδα
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
127
επιστημών, τέχνης και εμπορίου για πολλούς αιώνες. Ακολούθησε η κατάκτηση
της Κυρήνης, της πρωτεύουσας του αρχαίου βορειοαφρικανικού βασιλείου της
Κυρηναϊκής.
Στη συνέχεια, τα στρατεύματα του Αλέξανδρου αντιμετώπισαν ξανά τον
πολυάριθμο στρατό του Δαρείου, τον οποίο κατατρόπωσαν στη μάχη του
οροπεδίου των Γαυγαμήλων, την 1η Οκτωβρίου του 331 π.Κ.Χ., τρέποντας τον
Δαρείο εκ νέου σε φυγή και καταλύοντας, ουσιαστικά, την Περσική
Αυτοκρατορία. Κυρίευσε στη συνέχεια τα Σούσα, από όπου απέσπασε τεράστιους
θησαυρούς και την Περσέπολη, την πρωτεύουσα της Περσικής Αυτοκρατορίας,
την οποίο πυρπόλησε προς εκδίκηση της πυρπόλησης της Αθήνας από τους
Πέρσες κατά τους Μηδικούς πολέμους. Στη Σογδιανή παντρεύτηκε την Ρωξάνη.
Διέσχισε τον Ινδό ποταμό το 326 π.Κ.Χ. και εισέβαλλε στο Παντζάμπ,
φτάνοντας μέχρι τον ποταμό Υφάση. Εκεί όμως, μετά από αυτήν την τεράστια και
εξαντλητική εκστρατεία, συνάντησε την άρνηση των στρατευμάτων του να
προωθηθούν ανατολικότερα. Απογοητευμένος, έδωσε τη διαταγή του γυρισμού.
Ήταν το τέλος μιας γιγάντιας εκστρατείας, μέσω της οποίας ενοποιήθηκε
γλωσσικά και πολιτισμικά η Μέση Ανατολή και η Ανατολική Μεσόγειος,
δημιουργώντας, όπως αναφέρεται και στους στίχους, τις προϋποθέσεις για την
μετέπειτα διάδοση και επικράτηση του Χριστιανισμού.
Όντας πνεύμα φιλόμαθο, ο Αλέξανδρος διέταξε ένα μέρος του στρατού του
να επιστρέψει από τη ξηρά και ένα από τη θάλασσα, έτσι ώστε να εξερευνηθεί ο
Ινδικός Ωκεανός. Κατασκεύασε στόλο, την αρχηγία του οποίου ανέθεσε στο φίλο
του, Νέαρχο. Έφτασε στις εκβολές του Ινδού ποταμού το 325 π.Κ.Χ. όπου
παρέμεινε 6 μήνες. Προσχώρησε από τη ξηρά και διασχίζοντας την έρημο κάτω
από αφάνταστες κακουχίες, οι οποίες κόστισαν τη ζωή στα τρία τέταρτα των
χερσαίων στρατευμάτων του, έφτασε στα Σούσα το 324 π.Κ.Χ.. Ο στόλος, μετά
από πολύμηνες περιπέτειες, έφτασε στις εκβολές του Τίγρη, στον Περσικό κόλπο.
Πέρασε ένα χρόνο περίπου οργανώνοντας τις κατακτήσεις του. Με σκοπό να
εξασφαλίσει αδιατάραχτη διοίκηση των κατακτήσεών του, προσπάθησε,
πραγματοποιώντας χιλιάδες γάμους μεταξύ Μακεδόνων στρατιωτών και
Περσίδων, να συγχωνεύσει τους δύο πολιτισμούς. Στα πλαίσια αυτής της
προσπάθειας παντρεύτηκε τη δεύτερη γυναίκα του, την Στατείρα, μιας από τις
κόρες του Δαρείου. Ολοκλήρωσε την εξερεύνηση του Περσικού Κόλπου,
προετοιμάζοντας νέες κατακτήσεις.
Βρισκόταν στα Εκβάτανα όταν πέθανε ο πιστότερός του φίλος, ο
Ηφαιστίωνας. Το πλήγμα ήταν μεγάλο για τον Αλέξανδρο. Δώδεκα χιλιάδες
τάλαντα στοίχισε το μνημείο που ύψωσε για το νεκρό του φίλο. Την άνοιξη του
323 π.Κ.Χ. έφτασε στη Βαβυλώνα. Ο Πλούταρχος (45 – 125 Κ.Χ.) αναφέρει ότι ο
Αλέξανδρος δηλητηριάστηκε από δυσαρεστημένους αξιωματικούς, ενώ σύγχρονοι
ερευνητές πιθανολογούν ότι προσβλήθηκε από τυφοειδή πυρετό και πέθανε.
Άφησε την αυτοκρατορία του «τω κρατίστω», δηλαδή «στον αξιότερο». Η
αμφιλεγόμενη αυτή δήλωση είχε σαν αποτέλεσμα οξείες διαμάχες ανάμεσα στους
επιγόνους του, που κράτησαν περίπου μισό αιώνα και είχαν ως αποτέλεσμα τον
κατακερματισμό της Αυτοκρατορίας.
Η εισαγωγή του τραγουδιού αποτελείται από μια υποτιθέμενη φράση του
Φιλίππου. Στην πραγματικότητα, σύμφωνα με το θρύλο, ο Φίλιππος εξέφρασε
διαφορετικά τη σιγουριά του για τις ικανότητες του Αλέξανδρου. Όταν είδε το
νεαρό Αλέξανδρο να εξημερώνει και να καβαλάει το Βουκεφάλα, αναφώνησε
στους γύρω του ότι το βασίλειό του θα είναι πολύ μικρό για τον υιό του.




Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
128
SEVENTH SON OF A SEVENTH SON
(ΕΒΔΟΜΟΣ ΥΙΟΣ ΕΝΟΣ ΕΒΔΟΜΟΥ ΥΙΟΥ)

Το ταιριαστά τιτλοφορημένο έβδομο άλμπουμ των Maiden είναι και το
μόνο του οποίου οι στίχοι έχουν ως κύριο άξονα μια ενιαία ιστορία, κεντρικός
θεματικός άξονας της οποίας είναι το δίπολο του Καλού με το Κακό. Λόγω της
ασθενούς νοηματικής σύνδεσης των στίχων των κομματιών, η ιστορία δεν
γίνεται εύκολα αντιληπτή εκτός αν οι στίχοι συνοδεύονται από ερμηνευτική
επεξήγηση.
Η παρατιθέμενη ερμηνεία, αν και αποτελεί προϊόν προσωπικής έρευνας,
συμφωνεί με το νόημα των συμβόλων που συνοδεύουν κάθε ένα από τα οκτώ
κομμάτια στο ένθετο του άλμπουμ, καθώς και με την συνοπτική περιγραφή της
πλοκής που έχει αναπτύξει ο Harris
35
. Σύμφωνα με τον Riggs
36
, η επιλογή των
συμβόλων αυτών είχε γίνει από τον ίδιο τον Dickinson, ο οποίος είχε παθιαστεί
περισσότερο από τα υπόλοιπα μέλη του συγκροτήματος με την τελειοποίηση του
νοηματικού περιεχομένου του άλμπουμ. Επίσης, σύμφωνα με τον Riggs, αυτά
τα σύμβολα δεν τα σχεδίασε ο ίδιος αλλά η εταιρία The Complete Works, η
οποία είχε αναλάβει το σχεδιασμό της συσκευασίας και του ένθετου του δίσκου.
Η σειρά της παράθεσης των κομματιών σε αυτό το κείμενο έχει τροποποιηθεί,
αφού σύμφωνα με την ερμηνεία που παρατίθεται, η σειρά των τραγουδιών
παρεκκλίνει από τη γραμμική εξιστόρηση της ιστορίας.
Άξιο σχολιασμού είναι το γεγονός ότι, αντίθετα με το “Somewhere In
Time”, το όνομα του Dickinson εμφανίζεται στα credit πολλών εκ των
κομματιών του δίσκου. Σύμφωνα με τον ίδιο
37
, ήταν πολύ ευχαριστημένος με
τη μουσική κατεύθυνση που επέλεξε το συγκρότημα για το δίσκο. Συμμετείχε
συνθετικά και στιχουργικά, τροποποιώντας
38
πολλούς από τους στίχους που
είχε γράψει για τις συνθέσεις που δεν συμπεριλήφθηκαν
στο “Somewhere In Time” ώστε να ταιριάζουν
περισσότερο στο ύφος των Maiden και τους
χρησιμοποίησε για το “Seventh Son Of A Seventh Son”.

Η έμπνευση για το θέμα του άλμπουμ προήλθε
από το μυθιστόρημα “Seventh Son” («Έβδομος Υιός»)
(1986) του αμερικάνου συγγραφέα Oscar Scott Card
(1951-), κεντρικός χαρακτήρας του οποίου είναι ένα
παιδί που φέρει την ιδιότητα και τα χαρίσματα ενός
έβδομου υιού ενός έβδομου υιού. Αυτός προσπαθεί να
γνωρίσει τις δυνάμεις που κατέχει, να τις τιθασεύσει και
να τις χρησιμοποιήσει προς όφελος του συνόλου.
Ωστόσο, η πλοκή των στίχων του άλμπουμ δεν
ακολουθεί αυτή του βιβλίου.
Ιστορικά, σε πολλούς πολιτισμούς, όπως στον ιρλανδικό, τον γαλλικό και
τον γερμανικό, επικρατούσε η δοξασία ότι ο έβδομος υιός ή η έβδομη κόρη ενός
γονιού του ίδιου φύλλου που και αυτός ήταν έβδομος υιός ή έβδομη κόρη
κατείχε ισχυρές πνευματικές δυνάμεις, υπεράνθρωπες ιδιότητες και συνήθως τη
δύναμη να θεραπεύει. Οι ρίζες αυτής της δοξασίας χάνονται στα βάθη της
ιστορίας. Ωστόσο, ήταν σύνηθες το τελευταίο παιδί μιας οικογένειας να γίνεται
γιατρός, ώστε να είναι σε νεαρή ηλικία όταν οι γηραιότεροι θα χρειάζονταν την
περίθαλψή του. Αυτή η τάση, συνδυασμένη με την ιδιότητα του μάγου που
συνόδευε αυτή του ιατρού σε αρχαίους πολιτισμούς και με τους συμβολισμούς

35
Συνέντευξη του Harris για το τεύχος 23 του περιοδικού του IMFC, 1987
36
Email επικοινωνία του Riggs με τον γράφοντα
37
“The Bruce Dickinson Biography”, The Bruce Dickinson Well Being Network, 2000
38
Συνέντευξη στο γαλλικό περιοδικό Hard Force, τεύχος 17, Απρίλιος 1988
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
129

που συνδέονται με τον αριθμό επτά σε πολλές θρησκείες, οδήγησε στο να
θεωρείται ότι ο έβδομος υιός μιας οικογένειας κατείχε μαγικές δυνάμεις.
Σύμφωνα με τον Dickinson
39
, τα πλήκτρα που ακούγονται στον δίσκο τα
ηχογράφησαν o Smith, ο Harris και ο Stephane Wissner (ηχολήπτης), ενώ ο
Harris έχει αναφέρει και τον Michael Kenney (τεχνικός μπάσου), ο οποίος,
μάλιστα, έκτοτε αποτελεί «αφανές μέλος» των Maiden επί σκηνής, εκτελώντας
χρέη πληκτρά κατά τη διάρκεια των ζωντανών εμφανίσεων του συγκροτήματος.
Πολλοί φίλοι του συγκροτήματος απέρριψαν αρχικά το άλμπουμ την εποχή της
έκδοσης του λόγω της χρήσης των πλήκτρων, η οποία αποτελούσε «ταμπού»
για τα δεδομένα του metal της δεκαετίας του ‘80. Οι Maiden, έχοντας
προετοιμαστεί για αυτή την αντίδραση, φρόντισαν ώστε η αρχική βρετανική
έκδοση του βινυλίου να φέρει τις εξής φράσεις χαραγμένες στο τέλος των
στροφών του βινυλίου, κοντά στην κυκλική ετικέτα του: “Very direct metal”
(«Πολύ ευθύ metal») (πλευρά a) / “If you don’t like it bollocks” («Αν δε σας
αρέσει στ’ αρχίδια μας») (πλευρά β).
Σύμφωνα με τον Harris, το συγκρότημα επιθυμούσε το εξώφυλλο του
δίσκου να θυμίζει την τεχνοτροπία του Ισπανού σουρεαλιστικού ζωγράφου
Salvador Dali (1904 – 1989). Σύμφωνα με τον Riggs
40
, τα χρώματα του μήλου
που βρίσκεται κάτω από το στέρνο του Eddie σχηματίζουν το σύμβολο του Ying
Yang. Αυτό το σύμβολο έχει τις ρίζες του στο φιλοσοφικό σύστημα I-Ching, το
οποίο αναπτύχθηκε στην αρχαία Κίνα. Το σχήμα του εμπνεύστηκαν οι Κινέζοι
παρατηρώντας την περιοδική αυξομείωση του μήκους της σκιάς που
σχηματίζονταν από τον δείκτη ενός «ηλιακού
ρολογιού» το οποίο χρησιμοποιούσαν ως πυξίδα
και αργότερα για να προσδιορίζουν με ακρίβεια.
την εποχή του χρόνου την οποία διένυαν.
Συμβολίζει την συνύπαρξη και αλληλεξάρτηση
των αντιθέτων, όπως του σκότους και του φωτός,
του καλού και του κακού. Επίσης, ο Riggs εξηγεί
πως η φωτιά στο κεφάλι του Eddie συμβολίζει την
έμπνευση και σαν εικόνα την εμπνεύστηκε από
τον μουσικό Arthur Brown, ο οποίος κατά το
βιντεοκλίπ και τις ζωντανές εκτελέσεις του
κομματιού “Fire” («Φωτιά») από το άλμπουμ “The
Crazy World Of Arthur Brown” («Ο Τρελός
Κόσμος Του Arthur Brown») (1968). Ο Brown
αποτέλεσε μεγάλη επιρροή του Dickinson και
μάλιστα δάνεισε τη φωνή του για την απαγγελία
των ποιητικών αποσπασμάτων που περιέχονται
στο προσωπικό άλμπουμ του Dickinson “The Chemical Wedding” («Ο Χημικός
Γάμος») (1998). Στο οπισθόφυλλο διακρίνονται πέντε φιγούρες του Eddie, η
κάθε μια από τις οποίες προέρχεται από τα πρώτα πέντε studio άλμπουμ του
συγκροτήματος, τοποθετημένες με χρονολογική σειρά από τα αριστερά προς τα
δεξιά. Στο εξώφυλλο του άλμπουμ δεν φαίνεται ο έκτος Eddie, ο οποίος είναι
εμφανής μόνο στην έκδοση της κασέτας του άλμπουμ, η οποία, λόγω
μακρόστενου σχήματος της συσκευασίας, αφήνει περιθώριο να φανεί το
πρόσωπο του Eddie που σχηματίζεται από τον καπνό που βγαίνει από το κεφάλι
του κεντρικού (έβδομου) Eddie. Σύμφωνα με τον Riggs, δεν υφίσταται κάποιος
ιδιαίτερος συμβολισμός πίσω από το εξώφυλλο. Ο «διαμελισμένος» Eddie, όπως
τον χαρακτηρίζει ο ίδιος
41
, δημιουργήθηκε σε μια προσπάθεια να κρατηθεί μια
οπτική συνέχεια με τα εξώφυλλα των singles, τα οποία σχεδιάστηκαν πριν το


39
Συνέντευξη στο γαλλικό περιοδικό Hard Force, τεύχος 17, Απρίλιος 1988
40
“Run For Cover – The Art Of Derek Riggs”, σελ. 99, Aardvark Publishing, 2006
41
Email επικοινωνία με τον συγγράφοντα
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
130
εξώφυλλο του άλμπουμ. Σύμφωνα, ακόμη, με τον Riggs
42
, oι παγωμένοι Eddie
του παρελθόντος ήταν επιθυμία του Harris για να μην αποτελεί το εξώφυλλο
μεγάλη απομάκρυνση από τα εξώφυλλα προηγουμένων άλμπουμ.
Αξίζει, τέλος, να αναφερθεί πως, σύμφωνα με τον ίδιο, την περίοδο
εκείνη ο Dickinson συνεργαζόταν με τον συγγραφέα τρόμου και στενό φίλο των
Maiden Shaun Hutson, με σκοπό να γυρίσουν μια ταινία τρόμου με
πρωταγωνιστή τον Eddie
43
, ως ένα αναστηθέν μεσαιωνικό τέρας που
προσπαθούσε να καταστρέψει τον κόσμο, ιδέα που για άγνωστους λόγους δεν
υλοποιήθηκε ποτέ. Επίσης, ο Dickinson την περίοδο εκείνη δούλευε πάνω σε μια
Rock Opera με θέμα τη ζωή του Ιταλού συνθέτη Nicolo Paganini (1782 –
1840)
44
.
Η περιοδεία που ακολούθησε λεγόταν “Seventh Tour Of A Seventh Tour”
(«Έβδομη Περιοδεία Μιας Έβδομης Περιοδείας»). Σαν εισαγωγή στις συναυλίες
χρησιμοποιούνταν η εισαγωγή του “Moonchild” από το PA. Σύμφωνα με τον
Dickinson
45
, οι Maiden αρχικά σχεδίαζαν να συνοδεύονται επί σκηνής από ένα
είδος θεατρικού χορευτικού που θα ενίσχυε την ζωντανή αναπαράσταση της
ιστορίας του άλμπουμ, ιδέα που απορρίφθηκε για άγνωστους λόγους.

MOONCHILD (ΦΕΓΓΑΡΟΠΑΙΔΙ)
(Smith, Dickinson) 5.40

1.
SEVEN DEADLY SINS
ΕΠΤΑ ΘΑΝΑΣΙΜΑ ΑΜΑΡΤΗΜΑΤΑ
SEVEN WAYS TO WIN
ΕΠΤΑ ΤΡΟΠΟΙ ΝΑ ΝΙΚΗΣΕΙΣ
SEVEN HOLY PATHS TO HELL
ΕΠΤΑ ΙΕΡΑ ΜΟΝΟΠΑΤΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΚΟΛΑΣΗ
AND YOUR TRIP BEGINS
ΚΑΙ ΤΟ ΤΑΞΙΔΙ ΣΟΥ ΞΕΚΙΝΑΕΙ

2.
SEVEN DOWNWARD SLOPES
ΕΠΤΑ ΚΑΤΑΚΛΙΝΕΙΣ ΠΛΑΓΙΕΣ
SEVEN BLOODIED HOPES
ΕΠΤΑ ΜΑΤΩΜΕΝΕΣ ΕΛΠΙΔΕΣ
SEVEN ARE YOUR BURNING FIRES
ΕΠΤΑ ΕΙΝΑΙ ΟΙ ΦΛΕΓΟΥΣΕΣ ΣΟΥ ΦΩΤΙΕΣ
SEVEN YOUR DESIRES…
ΕΠΤΑ ΟΙ ΕΠΙΘΥΜΙΕΣ ΣΟΥ…

3.
I AM HE, THE BORNLESS ONE
ΕΙΜΑΙ ΕΚΕΙΝΟΣ, Ο ΑΓΕΝΝΗΤΟΣ
THE FALLEN ANGEL WATCHING YOU!
Ο ΕΚΠΤΩΤΟΣ ΑΓΓΕΛΟΣ ΠΟΥ ΣΕ ΒΛΕΠΕΙ!
BABYLON, THE SCARLET WHORE
ΒΑΒΥΛΩΝΑ, ΕΡΥΘΡΑ ΠΟΡΝΗ
I’LL INFILTRATE YOUR GRATITUDE
ΘΑ ΔΙΗΘΗΣΩ ΤΗΝ ΕΥΓΝΩΜΟΣΥΝΗ ΣΟΥ
DON’T YOU DARE TO SAVE YOUR SON
ΜΗΝ ΤΟΛΜΗΣΕΙΣ ΝΑ ΣΩΣΕΙΣ ΤΟ ΓΙΟ ΣΟΥ
KILL HIM NOW AND SAVE THE YOUNG ONES!
ΣΚΟΤΩΣΕ ΤΟΝ ΤΩΡΑ ΚΑΙ ΣΩΣΕ ΤΑ ΝΕΑΡΑ!
BE THE MOTHER OF A BIRTH STRANGLED BABE
ΓΙΝΕ ΜΗΤΕΡΑ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΤΡΑΓΓΑΛΙΣΜΕΝΟΥ ΣΤΗ ΓΕΝΝΑ
BE THE DEVIL’S OWN, LUCIFER’S MY NAME!
ΓΙΝΕ ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ ΚΤΗΜΑ, ΕΩΣΦΟΡΟΣ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΜΟΥ!

42
Email επικοινωνία με τον συγγράφοντα
43
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Hard Force, τεύχος 17, Απρίλιος 1988
44
Συνέντευξη Dickinson στο βρετανικό περιοδικό Kerrang!, Οκτώβριος 1988
45
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Hard Force, τεύχος 17, Απρίλιος 1988
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
131

4.
MOONCHILD, HEAR THE MANDRAKE SCREAM!
ΦΕΓΓΑΡΟΠΑΙΔΙ, ΑΚΟΥ ΤΟ ΜΑΝΔΡΑΓΟΡΑ ΝΑ ΦΩΝΑΖΕΙ!
MOONCHILD, OPEN THE SEVENTH SEAL!
ΦΕΓΓΑΡΟΠΑΙΔΙ, ΑΝΟΙΞΕ ΤΗΝ ΕΒΔΟΜΗ ΣΦΡΑΓΙΔΑ!

5.
I COUNT THE HEADS OF THOSE UNBORN
ΜΕΤΡΑΩ ΤΑ ΚΕΦΑΛΙΑ ΕΚΕΙΝΩΝ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΑΓΕΝΝΗΤΟΙ
THE ACCURSED ONES, I’LL FIND THEM ALL!
ΤΟΥΣ ΚΑΤΑΡΑΜΕΝΟΥΣ, ΘΑ ΤΟΥΣ ΒΡΩ ΟΛΟΥΣ!
AND IF YOU DIE BY YOUR OWN HAND
ΚΑΙ ΑΝ ΠΕΘΑΝΕΙΣ ΑΠΟ ΤΟ ΙΔΙΟ ΣΟΥ ΤΟ ΧΕΡΙ
AS A SUICIDE, YOU SHALL BE DAMNED!
ΩΣ ΑΥΤΟΚΤΟΝΙΑ, ΘΑ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΕΙΣ!
AND IF YOU TRY TO SAVE YOUR SOUL
ΚΑΙ ΑΝ ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΕΙΣ ΝΑ ΣΩΣΕΙΣ ΤΗΝ ΨΥΧΗ ΣΟΥ
I WILL TORMENT YOU, YOU SHALL NOT GROW OLD!
ΘΑ ΣΕ ΒΑΣΑΝΙΣΩ, ΔΕ ΘΑ ΓΕΡΑΣΕΙΣ!
WITH EVERY SECOND AND PASSING BREATH
ΜΕ ΚΑΘΕ ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΟ ΚΑΙ ΑΝΑΠΝΟΗ ΠΟΥ ΠΕΡΝΑΕΙ
YOU’LL BE SO ALONE, YOUR SOUL WILL BLEED TO DEATH!
ΘΑ ΕΙΣΑΙ ΤΟΣΟ ΜΟΝΟΣ, Η ΨΥΧΗ ΣΟΥ ΘΑ ΑΙΜΟΡΡΑΓΕΙ ΜΕΧΡΙ ΘΑΝΑΤΟΥ!

6.
MOONCHILD, YOU’LL BE MINE SOON, CHILD!
ΦΕΓΓΑΡΟΠΑΙΔΙ, ΘΑ ΕΙΣΑΙ ΔΙΚΟ ΜΟΥ ΣΥΝΤΟΜΑ, ΠΑΙΔΙ!
MOONCHILD, TAKE MY HAND TONIGHT!
ΦΕΓΓΑΡΟΠΑΙΔΙ, ΠΙΑΣΕ ΤΟ ΧΕΡΙ ΜΟΥ ΑΠΟΨΕ!

7.
THE TWINS, THEY ARE EXHAUSTED, SEVEN IS THIS NIGHT
ΟΙ ΔΙΔΥΜΟΙ, ΑΥΤΟΙ ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΝΤΛΗΜΕΝΟΙ, ΕΠΤΑ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΗ Η ΝΥΧΤΑ
GEMINI IS RISING AS THE RED LIPS KISS TO BITE
Ο ΑΣΤΕΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΔΙΔΥΜΩΝ ΕΓΕΙΡΕΤΑΙ ΚΑΘΩΣ ΤΑ ΚΟΚΚΙΝΑ ΧΕΙΛΗ ΣΜΙΓΟΥΝ ΓΙΑ ΝΑ
ΔΑΓΚΩΣΟΥΝ
SEVEN ANGELS, SEVEN DEMONS BATTLE FOR HIS SOUL
ΕΠΤΑ ΑΓΓΕΛΟΙ, ΕΠΤΑ ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΠΑΛΕΥΟΥΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΨΥΧΗ ΤΟΥ
WHEN GABRIEL LIES SLEEPING, THIS CHILD WAS BORN TO DIE!
ΟΤΑΝ Ο ΓΑΒΡΙΗΛ ΚΕΙΤΕΤΑΙ ΚΟΙΜΩΜΕΝΟΣ, ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΑΙΔΙ
ΓΕΝΝΗΘΗΚΕ ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΘΑΝΕΙ!

(3:39-SOLO: ADRIAN SMITH)
(4:08-SOLO: DAVE MURRAY)

8.
ONE MORE DIES AND ONE MORE LIVES
ΑΛΛΟΣ ΕΝΑΣ ΠΕΘΑΙΝΕΙ KAI ΑΛΛΟΣ ΕΝΑΣ ΖΕΙ
ONE BABY CRIES, ONE MOTHER GRIEVES
ΕΝΑ ΒΡΕΦΟΣ ΚΛΑΙΕΙ, ΜΙΑ ΜΗΤΕΡΑ ΘΡΗΝΕΙ
FOR ALL THE SINS YOU WILL COMMIT
ΓΙΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΜΑΡΤΙΕΣ ΠΟΥ ΘΑ ΔΙΑΠΡΑΞΕΙΣ
YOU’LL BEG FORGIVENESS AND NONE I’LL GIVE!
ΘΑ ΕΚΛΙΠΑΡΕΙΣ ΓΙΑ ΣΥΓΧΩΡΕΣΗ ΚΑΙ ΚΑΜΙΑ ΔΕ ΘΑ ΔΩΣΩ!

9.
A WEB OF FEAR SHALL BE YOUR COAT
ΕΝΑΣ ΙΣΤΟΣ ΦΟΒΟΥ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΠΑΛΤΟ ΣΟΥ
TO CLOTHE YOU IN THE NIGHT
ΝΑ ΣΕ ΝΤΥΣΕΙ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΝΥΧΤΑ
A LUCKY ESCAPE FOR YOU YOUNG MAN
ΜΙΑ ΤΥΧΕΡΗ ΔΙΑΦΥΓΗ ΓΙΑ ‘ΣΕΝΑ ΝΕΑΡΕ
BUT I’LL SEE YOU DAMNED IN ENDLESS NIGHT!
ΑΛΛΑ ΘΑ ΣΕ ΔΩ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΜΕΝΟ ΣΤΗΝ ΑΤΕΛΕΙΩΤΗ ΝΥΧΤΑ!

4.
6.
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας


Ο τίτλος του κομματιού παραπέμπει στο ομώνυμο διήγημα (1929) του
Alistair Crowley, το οποίο έχει, αναμφίβολα, αποτελέσει επιρροή της ιστορίας του
άλμπουμ. Σε αυτό, δύο ομάδες μάγων ανταγωνίζονται για τον έλεγχο των
δυνάμεων ενός υπεράνθρωπου όντος το οποίο προσπαθούν να δημιουργήσουν,
του Moonchild, το οποίο, όπως και ο Έβδομος Υιός γίνεται «μήλον τις έριδος»
μεταξύ των δυνάμεων του Καλού και του Κακού.
132
Στην εισαγωγή του τραγουδιού γίνεται αναφορά
στα επτά θανάσιμα αμαρτήματα. Ο Πάπας Γρηγόριος ο
Μέγας (540 – 604 Κ.Χ.) περιέγραψε για πρώτη φορά τα
επτά θανάσιμα αμαρτήματα στο βιβλίο “Moralia In Job”
(«Η Ηθική Κατά Τον Ιώβ»). Αυτά ήταν: Superbia
(Περηφάνια), Invidia (Φθόνος), Ira (Οργή), Avaritia
(Απληστία), Tristia (Θλίψη) η οποία αργότερα
αντικαταστήθηκε με την Accidia (Οκνηρία), Gula
(Λαιμαργία) και Luxuria (Πόθος) (Moralia in Job, XXXI
cap. xlv).
Στους στίχους αναφέρεται ο μανδραγόρας που
φωνάζει. Όταν ένας άνδρας θανατώνεται με
απαγχονισμό, πολλές φορές επακολουθούν δύο
μεταθανάτια φαινόμενα τα οποία προκάλεσαν και
προκαλούν την φαντασία και τη περιέργεια του λαού:
το πέος διογκώνεται (σαν σε στύση) λόγω
συσσώρευσης αίματος και επισυμβαίνει
εκσπερμάτωση λόγω σύσπασης των μυϊκών ινών
των σπερματοδόχων κυστών (αποθηκευτικών
χώρων του σπερματικού υγρού). Αυτό το
φαινόμενο εξηγήθηκε από τη λαϊκή φαντασία
μέσω του θρύλου ότι ο μανδραγόρας, η ρίζα του
οποίου έχει ανθρωπόμορφο σχήμα, φύτρωνε
κάτω από τη κρεμάλα από το σπέρμα
κρεμασμένων ανδρών. Όταν τραβηχτεί, η ρίζα
του μανδραγόρα, λόγω της αρνητικής πίεσης
που δημιουργείται και της συνεπακόλουθης
εισόδου του αέρα, εκλύει έναν ήχο που θυμίζει
κλάμα μωρού. Σύμφωνα λοιπόν με τις
δεισιδαιμονίες, όταν κάποιος τον ξερίζωνε,
ακουγόταν το κλάμα του και ο μανδραγόρας
μάτωνε. Αυτός που άκουγε το κλάμα υπέφερε έναν αγωνιώδη θάνατο. Αυτοί που
τον συνέλεγαν έβαζαν κερί στα αυτιά τους για να μην ακούσουν τον ήχο που
εκλύεται όταν ξεριζώνεται. Λόγω της ατροπίνης που περιέχει, ο μανδραγόρας
χρησίμευσε στα αρχαία χρόνια ως φάρμακο για το άσθμα, το έλκος στομάχου,
τους κολικούς και άλλες παθήσεις. Ωστόσο, η λήψη του κατά την εγκυμοσύνη
μπορεί να προκαλέσει σοβαρές επιπλοκές και διακοπή κύησης, λόγω της ιδιότητας
κάποιων συστατικών του να δεσμεύουν την προγεστερόνη, την ορμόνη που
εξασφαλίζει την ομαλή εξέλιξη της κύησης. Μάλιστα, αυτή του η ιδιότητα ήταν
γνωστή από την αρχαιότητα και σε πολλούς πολιτισμούς είχε χρησιμοποιηθεί και
ως εκτρωτικό φάρμακο.

Σύμφωνα με τη χριστιανική παράδοση, ο
αναφερόμενος στους στίχους Γαβριήλ είναι ένας από τους
τρεις αρχαγγέλους, αγγελιοφόρος του Θεού. Αυτός
παρουσιάζεται στην Καινή Διαθήκη (Λουκάς 1:26) να
ανακοινώνει στη Παναγία την σύλληψη του Ιησού από την
ίδια και του Ιωάννη του Προδρόμου από την Ελισάβετ.
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
133
Οι στίχοι του τραγουδιού βασίζονται κατά ένα μέρος στην τελετή “Libber
Same” του αποκρυφιστή Aleister Crowley. Η τελετή περιγράφεται σαν τελετή
τελούμενη από το Θηρίο (τον Crowley) με σκοπό τη συνομιλία με τον «Ιερό του
Φύλακα» και απόκτηση των γνώσεών του. Οι στίχοι του τραγουδιού φέρνουν στο
νου την τελετή, κυρίως λόγω του ότι και τα δύο
κείμενα είναι γραμμένα σε πρώτο πρόσωπο και
όμοιο μέτρο. Αποτελούν τα λόγια του Εωσφόρου
που συστήνεται στην μητέρα του Έβδομου Υιού.
Το όνομα με το οποίο ο Σατανάς απευθύνεται στη
μητέρα του παιδιού, η Πορφυρά Πόρνη, είναι
χαρακτήρας που εμφανίζεται στο έργο του
Crowley αλλά και στην Αποκάλυψη (17:5), στην
οποία αυτή χαρακτηρίζεται ως «η Μεγάλη
Βαβυλώνα και Μητέρα όλων των πόρνων και των
βδελυγμάτων της Γης».
Νοηματικά, πρόκειται για το πρώτο μέρος
της ιστορίας. Ο Σατανάς, γνωρίζοντας ότι
επίκειται η γέννηση ενός παιδιού το οποίο φέρει
τις δυνάμεις ενός έβδομου υιού, γόνου έβδομου υιού, φοβάται την πιθανότητα
αυτός να επιφέρει την ανατροπή της ισορροπίας των Δυνάμεων εις βάρος του και
επιζητά τον θάνατό του. Έτσι, απευθύνεται στην μητέρα του με έναν συνδυασμό
διαβεβαίωσης ότι η συμμόρφωσή της θα εκτιμηθεί και απειλής της ότι αν δεν
συμμορφωθεί θα θανατωθούν τα υπόλοιπα παιδιά της. Έτσι, την πείθει να
καταναλώσει τον μανδραγόρα, κάτι που θα επιφέρει σπασμούς της μήτρας και
«στραγγαλισμό» του Έβδομου Υιού. Παράλληλα, προσκαλεί το αγέννητο παιδί να
ακούσει τη κραυγή του μανδραγόρα καθώς αυτός ξεριζώνεται για να τον
θανατώσει.
Σε αυτό το σημείο ο Σατανάς αφήνει να φανεί πόσο καθοριστικό ρόλο θα
συντελέσει το αγέννητο παιδί, προκαλώντας το να «ανοίξει την έβδομη
σφραγίδα». Η Έβδομη Σφραγίδα είναι αυτή το άνοιγμα της οποίας σηματοδοτεί
την κορύφωση της Συντέλειας στην Αποκάλυψη του Ιωάννη, την τελική
επικράτηση του Καλού και τη συντριβή του Κακού (Κεφ. 8). Εκείνος που την
ανοίγει είναι ο Σφαγιασμένος Αμνός, ένας συμβολισμός που χρησιμοποιείται στην
χριστιανική θρησκεία για τον Χριστό.
Υπό τον αστερισμό των δίδυμων, τα χείλη της μητέρας «σμίγουν σαν να
φιλούν» καθώς εκείνη δαγκώνει τη ρίζα του μανδραγόρα. Ο Σατανάς αθετεί την
υπόσχεσή του ότι θα εκτιμήσει την ευγνωμοσύνη της μητέρας και της περιγράφει
την ζοφερή της μοίρα εάν προσπαθήσει να αυτοκτονήσει ή εάν συνεχίσει να ζει
προσπαθώντας να μετανοήσει και να λάβει άφεση αμαρτιών. Αγνοεί, ωστόσο,
πως μέλλουσα μητέρα του πρωταγωνιστή φέρει δίδυμα. Η κυοφορία αυτών
πλησιάζει το προκλητό τέλος της και τα νεογνά παρουσιάζονται «εξαντλημένα».
Υπό την επίβλεψη των δυνάμεων του Καλού και του Κακού, η γέννηση του
πρώτου εκ των διδύμων, εκείνου που θα φέρει το χάρισμα του Έβδομου Υιού,
είναι επικείμενη.
Ο Σατανάς περιγράφει την γέννηση του πρώτου εκ των δύο διδύμων ως
γενόμενη «όταν ο Γαβριήλ κείτεται κοιμώμενος», έχοντας καταφέρει να
χορηγήσει τον μανδραγόρα στη μητέρα. Ο ένας εκ των διδύμων υποκύπτει από
τις συσπάσεις της μήτρας (στο εξώφυλλο του δίσκου, μάλιστα, η μήτρα
παρουσιάζεται να καλύπτει το πρόσωπο του αγέννητου παιδιού ασφυκτιώντας το)
και γεννιέται νεκρός. Όμως, σύμφωνα με την
παράδοση, το χάρισμα του Έβδομου Υιού φέρει ο
νεογέννητος άρρεν μητέρας έξι ζώντων αδερφών. Ο
αγέννητος αδερφός του νεκρού νεογνού ευνοείται από
την τύχη και επιβιώνει τις συσπάσεις. Παρουσιάζεται να
συνοδεύει τον θρήνο της μητέρας του με το κλάμα του

Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
134
ενώ ακόμη βρίσκεται μέσα στη μήτρα, κάτι που αποτελεί το πρώτο υπερφυσικό
σημάδι της χαρισματικής του φύσης.
Ο Σατανάς, έχοντας καθυστερημένα συνειδητοποιήσει την ύπαρξη του
δεύτερου νεογνού, αδυνατεί να παρέμβει. Γνωρίζοντας, πλέον, ότι παρά τις
προσπάθειές του για το αντίθετο, ο Έβδομος Υιός θα ζήσει, προειδοποιεί το
αγέννητο παιδί πως την «τυχερή διαφυγή» του από τις δυνάμεις του Κακού θα
διαδεχθεί μια καταραμένη ζωή μέσα στο φόβο και ένα τέλος που θα τον οδηγήσει
στην «αιώνια νύχτα». Η απειλή αυτή του Σατανά αρχίζει να υλοποιείται από τις
πρώτες στιγμές του Έβδομου Υιού στη ζωή, αφού, σύμφωνα με τον Dickinson
46
,
η τρομοκρατημένη μητέρα του σύντομα θα τον εγκαταλείψει και αυτός θα
μεγαλώσει μόνος και εν αγνοία της σπάνιας ιδιότητάς του και των δυνάμεων που
αυτή συνεπάγεται.
Στο ένθετο του άλμπουμ, κάτω από τους στίχους του κομματιού υπάρχει
το σύμβολο του Ουροβόρου Όφη. Οι παλαιότερες γνωστές απεικονίσεις αυτού
του συμβόλου είναι από την Αίγυπτο του 1600 π.Κ.Χ.. Από εκεί πιθανόν να
μεταβιβάστηκε στους Φοίνικες και μετά στους Έλληνες. Επίσης, συναντάται και
στη Νορβηγική μυθολογία (“Jörmungandr”), στην Ινδουιστική μυθολογία αλλά
και στην Αλχημεία. Συμβολίζει την ολοκλήρωση, την τελείωση καθώς και την
κυκλική φύση του σύμπαντος, δηλαδή τη δημιουργία μέσα από την καταστροφή,
τη ζωή μέσα από το θάνατο. Το φίδι τρώει την ίδια του την ουρά για να
παραμείνει εν ζωή, σε έναν αιώνιο κύκλο ανανέωσης.

SEVENTH SON OF A SEVENTH SON
(ΕΒΔΟΜΟΣ ΥΙΟΣ ΕΝΟΣ ΕΒΔΟΜΟΥ ΥΙΟΥ)
(Harris) 9.53

1.
HERE THEY STAND, BROTHERS THEM ALL
ΕΔΩ ΣΤΕΚΟΝΤΑΙ, ΑΔΕΛΦΟΙ ΟΛΟΙ ΤΟΥΣ
ALL THE SONS, DIVIDED THEY’D FALL
ΟΛΟΙ ΟΙ ΥΙΟΙ, ΧΩΡΙΣΜΕΝΟΙ ΘΑ ΠΕΘΑΙΝΑΝ
HERE AWAIT THE BIRTH OF THE SON
ΕΔΩ ΑΝΑΜΕΝΟΥΝ ΤΗ ΓΕΝΝΗΣΗ ΤΟΥ ΥΙΟΥ
THE SEVENTH, THE HEAVENLY, THE CHOSEN ONE!
ΤΟΥ ΕΒΔΟΜΟΥ, ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΙΟΥ, ΤΟΥ ΕΚΛΕΚΤΟΥ!

2.
HERE THE BIRTH FROM AN UNBROKEN LINE
ΕΔΩ Η ΓΕΝΝΑ ΜΙΑΣ ΑΔΙΑΣΠΑΣΤΗΣ ΓΡΑΜΜΗΣ
BORN THE HEALER, THE SEVENTH, HIS TIME
ΓΕΝΝΙΕΤΑΙ Ο ΘΕΡΑΠΕΥΤΗΣ, Ο ΕΒΔΟΜΟΣ, Η ΩΡΑ ΤΟΥ
UNKNOWINGLY BLESSED AND AS HIS LIFE UNFOLDS
ΕΝ ΑΓΝΟΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΙΚΙΣΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ΚΑΘΩΣ Η ΖΩΗ ΤΟΥ ΞΕΔΙΠΛΩΝΕΤΑΙ
SLOWLY UNVEILING THE POWER HE HOLDS
ΣΤΑΔΙΑΚΑ ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΣ ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΠΟΥ ΚΑΤΕΧΕΙ

3. (x8)
SEVENTH SON OF A SEVENTH SON
ΕΒΔΟΜΟΣ ΥΙΟΣ ΕΝΟΣ ΕΒΔΟΜΟΥ ΥΙΟΥ

4.
THEN, THEY WATCH THE PROGRESS HE MAKES
ΜΕΤΑ, ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΤΗΝ ΠΡΟΟΔΟ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ
THE GOOD AND THE EVIL, WHICH PATH WILL HE TAKE?
ΤΟ ΚΑΛΟ ΚΑΙ ΤΟ ΚΑΚΟ, ΠΟΙΟ ΜΟΝΟΠΑΤΙ ΘΑ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΙ;
BOTH OF THEM TRYING TO MANIPULATE
ΚΑΙ ΟΙ ΔΥΟ ΤΟΥΣ ΠΡΟΣΠΑΘΩΝΤΑΣ ΝΑ ΧΕΙΡΑΓΩΓΗΣΟΥΝ
THE USE OF HIS POWERS BEFORE IT’S TOO LATE
ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΝ ΤΟΥ ΠΡΙΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΑΡΓΑ

46
Συνέντευξη Dickinson στο βρετανικό περιοδικό Kerrang!, μερικώς αναδημοσιευμένη στο τεύχος Οκτωβρίου 2006,
αρχικό έτος δημοσίευσης 1988
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
135

3. (x8)

5.
TODAY IS BORN THE SEVENTH ONE
ΣΗΜΕΡΑ ΓΕΝΝΑΤΑΙ Ο ΕΒΔΟΜΟΣ
BORN OF WOMAN, THE SEVENTH SON
ΓΕΝΝΑΤΑΙ ΑΠΟ ΓΥΝΑΙΚΑ, Ο ΕΒΔΟΜΟΣ ΥΙΟΣ
AND HE, IN TURN, OF A SEVENTH SON
ΚΑΙ ΑΥΤΟΣ, ΜΕ ΤΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ, ΑΠΟ ΕΒΔΟΜΟ ΥΙΟ
HE HAS THE POWER TO HEAL
ΕΧΕΙ ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΝΑ ΘΕΡΑΠΕΥΕΙ
HE HAS THE GIFT OF THE SECOND SIGHT
ΕΧΕΙ ΤΟ ΧΑΡΙΣΜΑ ΤΗΣ ΔΕΥΤΕΡΗΣ ΟΡΑΣΗΣ
HE IS THE CHOSEN ONE
ΕΙΝΑΙ Ο ΕΚΛΕΚΤΟΣ
SO IT SHALL BE WRITTEN!
ΕΤΣΙ ΘΑ ΓΡΑΦΤΕΙ!
SO IT SHALL BE DONE!
ΕΤΣΙ ΘΑ ΓΙΝΕΙ!

(7:05-SOLO: DAVE MURRAY)
(7:38-SOLO: DAVE MURRAY)
(7:58-SOLO: ADRIAN SMITH)
(8:27-SOLO: ADRIAN SMITH)

Αν και βρίσκεται στο μέσον του δίσκου, νοηματικά, το τραγούδι αποτελεί
το δεύτερο μέρος της ιστορίας. Οι στίχοι περιγράφουν τη γέννηση του Έβδομου
Υιού. Οι έξι αδερφοί του είναι παρόντες όλοι. Γνωρίζουν τις δυνάμεις του νεογνού
και με αγωνία αναμένουν τη γέννησή του και την εξέλιξη του, αγωνιώντας για
την πλευρά που, εν καιρώ, θα διαλέξει να υπηρετεί ο νεογέννητος αδερφός τους.
Κάθε παραλλαγή ενός οκτάκτινου άστρου, όπως το σύμβολο που
συνοδεύει τους στίχους του κομματιού, έχει τις ρίζες του στην αναπαράσταση του
πλανήτη Αφροδίτη, του πλανήτη που αναγνωρίζουμε στον ουρανό ως Αυγερινό
και Αποσπερίτη. Πρωτοεμφανίστηκε ως σύμβολο που συνόδευε την Σουμεριανή
θεότητα της γονιμότητας Inanna.
Λόγω του ότι αποτελεί το μόνο ορατό άστρο κατά
το ξημέρωμα, ο Αυγερινός θεωρήθηκε «φορέας του
φωτός». Δεν είναι τυχαίο, συνεπώς, το γεγονός ότι
ταυτίστηκε, τόσο με τον φωτοδότη της γνώσης του Καλού
και του Κακού, το Σατανά («Πώς εξέπεσε στον αφανισμό
και την εξουθένωση ο Βασιλιάς της Βαβυλώνας, ο οποίος
φαινόταν σαν αυγερινός, που πρωί-πρωί ανατέλλει στον
ουρανό;» Ησαΐας 14:12), όσο και με τον φωτοδότη του
Λόγου του Θεού, το Χριστό («Εγώ, ο Ιησούς, έστειλα τον
άγγελό μου να μαρτυρήσει σ’ εσάς αυτά για τις εκκλησίες.
Εγώ είμαι η ρίζα και ο απόγονος του Δαβίδ, ο αστέρας ο λαμπρός, ο πρωινός»
Αποκάλυψη 22:16).

INFINITE DREAMS (ΑΕΝΑΑ ΟΝΕΙΡΑ)
(Harris) 6.09

1.
INFINITE DREAMS, I CAN’T DENY THEM
ΑΕΝΑΑ ΟΝΕΙΡΑ, ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΤΑ ΑΡΝΗΘΩ
INFINITY IS HARD TO COMPREHEND
Η ΑΙΩΝΙΟΤΗΤΑ ΕΙΝΑΙ ΔΥΣΚΟΛΟ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΗΘΕΙ
I COULDN’T HEAR THOSE SCREAMS
ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΣΑ ΝΑ ΑΚΟΥΣΩ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΦΩΝΕΣ
EVEN IN MY WILDEST DREAMS!
ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΣΤΑ ΠΙΟ ΤΡΕΛΑ ΜΟΥ ΟΝΕΙΡΑ!

Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
136
2.
SUFFOCATION… WAKING IN A SWEAT
ΑΣΦΥΞΙΑ… ΞΥΠΝΩΝΤΑΣ ΚΑΘΙΔΡΟΣ
SCARED TO FALL ASLEEP AGAIN
ΦΟΒΟΥΜΕΝΟΣ ΝΑ ΞΑΝΑΚΟΙΜΗΘΩ
INCASE THE DREAM BEGINS AGAIN
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ ΞΑΝΑ

3.
SOMEONE CHASING, I CANNOT MOVE
ΚΑΠΟΙΟΣ ΚΥΝΗΓΑΕΙ, ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΚΟΥΝΗΘΩ
STANDING RIGID, A NIGHTMARE’S STATUE
ΣΤΕΚΟΜΑΙ ΑΚΑΜΠΤΟΣ, ΕΝΟΣ ΕΦΙΑΛΤΗ ΑΓΑΛΜΑ
WHAT A DREAM! WHEN WILL IT END?
ΤΙ ΟΝΕΙΡΟ! ΠΟΤΕ ΘΑ ΤΕΛΕΙΩΣΕΙ;
AND WILL I TRANSCEND?
ΚΑΙ ΘΑ ΤΟ ΞΕΠΕΡΑΣΩ;

4.
RESTLESS SLEEP, THE MIND’S IN TURMOIL
ΑΝΗΣΥΧΟΣ ΥΠΝΟΣ, Ο ΝΟΥΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΤΕΛΜΑ
ONE NIGHTMARE ENDS, ANOTHER FERTILE
ΕΝΑΣ ΕΦΙΑΛΤΗΣ ΤΕΛΕΙΩΝΕΙ, ΕΝΑΣ ΑΛΛΟΣ ΓΟΝΙΜΟΣ
IT’S GETTING TO ME, SO SCARED TO SLEEP
ΜΕ ΚΑΤΑΒΑΛΛΕΙ, ΤΟΣΟ ΦΟΒΙΣΜΕΝΟΣ ΝΑ ΚΟΙΜΗΘΩ
BUT SCARED TO WAKE NOW, (Ι’ Μ) IN TOO DEEP
ΑΛΛΑ ΦΟΒΑΜΑΙ ΝΑ ΞΥΠΝΗΣΩ ΤΩΡΑ, ΕΙΜΑΙ ΤΟΣΟ ΒΑΘΙΑ

5.
EVEN THOUGH IT’S REACHED NEW HEIGHTS
ΑΝ ΚΑΙ ΕΧΕΙ ΦΤΑΣΕΙ ΣΕ ΝΕΑ ΕΠΙΠΕΔΑ
I RATHER LIKE THE RESTLESS NIGHTS
ΠΡΟΤΙΜΩ ΤΙΣ ΑΝΗΣΥΧΕΣ ΝΥΧΤΕΣ
IT MAKES ME WONDER, MAKES ME THINK
ΜΕ ΚΑΝΕΙ ΝΑ ΑΝΑΡΩΤΙΕΜΑΙ, ΜΕ ΚΑΝΕΙ ΝΑ ΣΚΕΦΤΟΜΑΙ
THERE’S MORE TO THIS, I’M ON THE BRINK
ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΑΠΟ ΑΥΤΟ, ΕΙΜΑΙ ΣΤΟ ΧΕΙΛΟΣ
IT’S NOT THE FEAR OF WHAT’S BEYOND
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ Ο ΦΟΒΟΣ ΤΟΥ ΤΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΑΡΑΠΕΡΑ
IT’S JUST THAT I MIGHT NOT RESPOND
ΕΙΝΑΙ ΑΠΛΩΣ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΘΩ
I HAVE AN INTEREST, ALMOST CRAVING
ΕΧΩ ΕΝΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝ, ΣΧΕΔΟΝ ΛΑΧΤΑΡΑ
WOULD I LIKE TO GET TOO FAR IN?
ΘΑ ΗΘΕΛΑ ΝΑ ΜΠΩ ΠΟΛΥ ΒΑΘΙΑ ΜΕΣΑ;

6.
IT CAN’T BE ALL COINCIDENCE
ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΟΛΑ ΣΥΜΠΤΩΣΕΙΣ
TOO MANY THINGS ARE EVIDENT
ΠΑΡΑ ΠΟΛΛΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΦΑΝΗ
YOU TELL ME YOU’RE AN UNBELIEVER
ΜΟΥ ΛΕΣ ΟΤΙ ΕΙΣΑΙ ΑΠΙΣΤΟΣ
SPIRITUALIST? WELL, ME, I’M NEITHER!
ΠΝΕΥΜΑΤΙΣΤΗΣ; ΛΟΙΠΟΝ, ΕΓΩ, ΕΓΩ ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ ΤΙΠΟΤΑ ΑΠ’ ΤΑ ΔΥΟ!
WOULDN’T YOU LIKE TO KNOW THE TRUTH
ΔΕ ΘΑ ΗΘΕΛΕΣ ΝΑ ΞΕΡΕΙΣ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ
OF WHAT’S OUT THERE? TO HAVE THE PROOF?
ΤΟΥ ΤΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΕΚΕΙ ΕΞΩ; ΝΑ ΕΧΕΙΣ ΤΙΣ ΑΠΟΔΕΙΞΕΙΣ;
AND FIND OUT JUST WHICH SIDE YOU’RE ON
ΚΑΙ ΝΑ ΑΝΑΚΑΛΥΨΕΙΣ ΑΚΡΙΒΩΣ ΣΕ ΠΟΙΑ ΠΛΕΥΡΑ ΑΝΗΚΕΙΣ
WHERE WOULD YOU END, IN HEAVEN OR IN HELL?
ΠΟΥ ΘΑ ΚΑΤΕΛΗΓΕΣ, ΣΤΟΝ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟ Ή ΣΤΗΝ ΚΟΛΑΣΗ;

7.
HELP ME! HELP ME TO FIND MY TRUE SELF WITHOUT SEEING THE FUTURE!
ΒΟΗΘΑ ΜΕ! ΒΟΗΘΑ ΜΕ ΝΑ ΒΡΩ ΤΟΝ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΜΟΥ ΕΑΥΤΟ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΒΛΕΠΩ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ!
SAVE ME! SAVE ME FROM TORTURING MYSELF, EVEN WITHIN MY DREAMS!
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
137
ΣΩΣΕ ΜΕ! ΣΩΣΕ ΜΕ ΑΠ’ ΤΟ ΝΑ ΒΑΣΑΝΙΖΩ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΜΟΥ, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΜΕΣΑ ΣΤΑ ΟΝΕΙΡΑ ΜΟΥ!

(4:40-SOLO: DAVE MURRAY)
(4:52-SOLO: ADRIAN SMITH)

8.
THERE’S GOT TO BE JUST MORE TO IT THAN THIS
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΥΦΙΣΤΑΤΑΙ ΚΑΤΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΑΠΟ ΑΥΤΟ
OR TELL ME WHY DO WE EXIST?
ΑΛΛΙΩΣ ΠΕΣ ΜΟΥ ΓΙΑΤΙ ΥΠΑΡΧΟΥΜΕ;
I’D LIKE TO THINK THAT WHEN I DIE
ΘΑ ΗΘΕΛΑ ΝΑ ΠΙΣΤΕΥΩ ΟΤΙ ΟΤΑΝ ΠΕΘΑΝΩ
I’D GET A CHANCE, ANOTHER TIME
ΘΑ ΕΙΧΑ ΜΙΑ ΕΥΚΑΙΡΙΑ, ΑΛΛΗ ΜΙΑ ΦΟΡΑ
AND TO RETURN AND LIVE AGAIN
ΚΑΙ ΝΑ ΕΠΙΣΤΡΕΨΩ ΚΑΙ ΝΑ ΖΗΣΩ ΞΑΝΑ
REINCARNATE, PLAY THE GAME
ΝΑ ΜΕΤΕΝΣΑΡΚΩΘΩ, ΝΑ ΠΑΙΞΩ ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ
AGAIN AND AGAIN AND AGAIN AND AGAIN!
ΞΑΝΑ ΚΑΙ ΞΑΝΑ ΚΑΙ ΞΑΝΑ ΚΑΙ ΞΑΝΑ!

Σύμφωνα με τον Harris, η έμπνευση για τους στίχους του κομματιού
προέκυψε από τον ανήσυχο ύπνο που ο ίδιος βίωνε σε περιόδους σύνθεσης ενός
νέου άλμπουμ, κάτι που ο ίδιος απέδιδε στην πυρετώδη λειτουργία του
εγκεφάλου του κατά τη διάρκεια συνθετικού οίστρου.
Ο Έβδομος Υιός είναι πλέον νέος. Έχει αρχίσει και
βλέπει όνειρα τρομακτικά, μελλοντολογικά. Αυτά
σηματοδοτούν την αυγή των δυνάμεων του, την ύπαρξη των
οποίων ακόμη δεν έχει αντιληφθεί. Η απόκοσμη και
μυστηριώδης φύση των ονείρων αλλά και το ότι κανένα από
αυτά δεν αφορά το μέλλον του ιδίου, γεννούν τρόμο και
ερωτηματικά στο νεαρό. Οι τελευταίοι στίχοι του τραγουδιού
θέτουν το ζήτημα της μετενσάρκωσης.
Το σύμβολο που συνοδεύει τους στίχους δεν είναι
άλλο από το «Κηρύκειο» («ραβδί του κήρυκα»), σύμβολο της
Ιατρικής, προερχόμενο από τη σύγχυση της ράβδου του
Ερμή με αυτή του Ασκληπιού, η οποία έγινε το Μεσαίωνα.
Οι Γνωστικιστές
χρησιμοποιούσαν το κηρύκειο
σαν σύμβολο πνευματικής
αφύπνισης. Ο Γνωστικισμός
είναι μια φιλοσοφική και
θρησκευτική κίνηση που άρχισε
στους προ-Χριστιανικούς
χρόνους. Ο όρος προέρχεται
από την Ελληνική λέξη γνώση.
Οι Γνωστικοί υποστήριζαν πως
έχουν κρυφές γνώσεις για το Θεό, την ανθρωπότητα
και το υπόλοιπο σύμπαν του οποίου ο κύριος
πληθυσμός ήταν αδαής. Έγινε ένα από τα τρία κύρια θρησκευτικά συστήματα
στον 1ο Χριστιανικό αιώνα, και είχε διακριθεί για τις νέες πίστεις για τους Θεούς,
τη Βίβλο και τον κόσμο που διέφερε από αυτούς άλλων Χριστιανικών ομάδων,
την επιείκεια για διαφορετικές θρησκευτικές πίστεις μέσα και έξω από το
Γνωστικισμό και την έλλειψη διακρίσεων κατά των γυναικών. Η κίνηση και το
έντυπο υλικό της εξαλείφθηκαν με το τέλος του 5ου αιώνα Κ.Χ. από κυνηγούς
αιρέσεων, κυρίως από το Χριστιανισμό. Τέλος, το κηρύκειο συναντάται και στους
αρχαίους πολιτισμού της Αιγύπτου, της Μεσοποταμίας και της Ινδίας, όπου
αποτελεί σύμβολο αρμονίας και ισορροπίας.
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
138
Ωστόσο, η συγκεκριμένη παραλλαγή αυτού, με το χέρι που το κρατάει στη
βάση του, φέρνει στο νου το Κηρύκειο έτσι όπως αυτό εμφανίζεται στο έργο του
Γερμανού τυπογράφου Johann Froben (1460 – 1527). Το 1516 τύπωσε την
ελληνική Αγία Γραφή, μεταφρασμένη στα Λατινικά από το Γερμανό Ουμανιστή
Desiderius Erasmus (1466 – 1536). Ο τελευταίος υποστήριζε πως το σύμβολο
που χρησιμοποιούσε ο Froben προέρχονταν από την προτροπή του Χριστού προς
τους μαθητές του «Σας στέλνω σαν πρόβατα ανάμεσα στους
λύκους. Να έχετε τη σύνεση που έχουν τα φίδια και την
ακεραιότητα που έχουν τα περιστέρια» (Ματθαίος, Κεφ
10:16).
Τα φίδια δεν είναι τοποθετημένα όπως συνήθως,
αντικριστά, αλλά τα κεφάλια τους στρέφονται προς
αντίθετες κατευθύνσεις. Αυτό είναι κάτι που συναντιέται σε
απεικονίσεις του Κηρυκείου εντός των πλαισίων του
Ιουδαϊκού μυστικισμού και ειδικότερα της Kaballah, όπου τα
δύο φίδια στηρίζουν τα κεφάλια τους πάνω σε δύο από τις
σφαίρες («παλμούς θείας ενέργειας») του «Δένδρου της
Ζωής», την “Chesed” («Έλεος») και την “Gevurah”
(«Δριμύτητα»).
Σύμφωνα με τον Dickinson
47
, o McBrain ήθελε τα μέρη των drums αυτού
του κομματιού επιθετικότερα αλλά του υποδείχθηκε να ακολουθήσει μια πιο
progressive προσέγγιση.
Η live εκτέλεση του κομματιού, η οποία προέρχεται από μια από τις δύο
συναυλίες στο NEC του Birmingham (27-28/11/1988), αποτέλεσε το τέταρτο
single του άλμπουμ αλλά και του video “Maiden England”, το οποίο επίσης
προέρχεται από αυτές τις συναυλίες.

CAN I PLAY WITH MADNESS (ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΠΑΙΞΩ ΜΕ ΤΗ ΤΡΕΛΑ)
(Smith, Dickinson, Harris) 3.31

1.
CAN I PLAY WITH MADNESS?
ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΠΑΙΞΩ ΜΕ ΤΗ ΤΡΕΛΑ;

2.
GIVE ME THE SENSE TO WONDER
ΔΩΣΕ ΜΟΥ ΤΗ ΛΟΓΙΚΗ ΝΑ ΑΝΑΡΩΤΗΘΩ
TO WONDER IF I’M FREE
ΝΑ ΑΝΑΡΩΤΗΘΩ ΑΝ ΕΙΜΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ
GIVE ME A SENSE OF WONDER
ΔΩΣΕ ΜΟΥ ΜΙΑ ΑΙΣΘΗΣΗ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΣ
TO KNOW I CAN BE ME
ΝΑ ΞΕΡΩ ΟΤΙ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΕΙΜΑΙ Ο ΕΑΥΤΟΣ ΜΟΥ
GIVE ME THE STRENGTH TO HOLD MY HEAD UP
ΔΩΣΕ ΜΟΥ ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΝΑ ΚΡΑΤΑΩ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΜΟΥ ΨΗΛΑ
SPIT BACK IN THEIR FACE
ΝΑ ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ ΤΟ ΦΤΥΣΙΜΟ ΣΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΤΟΥΣ
DON’T NEED NO KEY TO UNLOCK THIS DOOR
ΔΕΝ ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΙ ΚΛΕΙΔΙ ΓΙΑ ΝΑ ΞΕΚΛΕΙΔΩΣΩ ΑΥΤΗ ΤΗ ΠΟΡΤΑ
GONNA BREAK DOWN THE WALLS
ΘΑ ΓΚΡΕΜΙΣΩ ΤΟΥΣ ΤΟΙΧΟΥΣ
BREAK OUT OF THIS BAD PLACE!
ΘΑ ΔΡΑΠΕΤΕΥΣΩ ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΤΟ ΚΑΚΟ ΜΕΡΟΣ!

3.
CAN I PLAY WITH MADNESS? THE PROPHET STARED AT HIS CRYSTAL BALL
ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΠΑΙΞΩ ΜΕ ΤΗ ΤΡΕΛΑ; Ο ΠΡΟΦΗΤΗΣ ΚΟΙΤΑΞΕ ΤΗΝ ΚΡΥΣΤΑΛΛΙΝΗ ΓΥΑΛΑ ΤΟΥ
CAN I PLAY WITH MADNESS? THERE’S NO VISION THERE AT ALL!
ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΠΑΙΞΩ ΜΕ ΤΗ ΤΡΕΛΑ; ΔΕΝ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΤΙΠΟΤΑ ΕΚΕΙ ΜΕΣΑ!

47
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Hard Force, τεύχος 17, Απρίλιος 1988
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
139

CAN I PLAY WITH MADNESS? THE PROPHET LOOKED AND HE LAUGHED AT ME, HA!
ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΠΑΙΞΩ ΜΕ ΤΗ ΤΡΕΛΑ; Ο ΠΡΟΦΗΤΗΣ ΚΟΙΤΑΞΕ ΚΑΙ ΓΕΛΑΣΕ ΜΕ ΕΜΕΝΑ, ΧΑ!
HE SAID: “CAN I PLAY WITH MADNESS”? HE SAID: “YOU’RE BLIND, TOO BLIND TO SEE!”
ΕΙΠΕ: «ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΠΑΙΞΩ ΜΕ ΤΗ ΤΡΕΛΑ»; ΕΙΠΕ: «ΕΙΣΑΙ ΤΥΦΛΟΣ, ΠΟΛΥ ΤΥΦΛΟΣ ΓΙΑ ΝΑ ΔΕΙΣ!»

4.
OH, HE SAID: “YOU’RE TOO BLIND TO SEE!”
Ω, ΕΙΠΕ: «ΕΙΣΑΙ ΠΟΛΥ ΤΥΦΛΟΣ ΓΙΑ ΝΑ ΔΕΙΣ!»

5.
I SCREAMED ALOUD TO THE OLD MAN
ΦΩΝΑΞΑ ΔΥΝΑΤΑ ΣΤΟ ΓΕΡΟ
I SAID: “DON’T LIE, DON’T SAY YOU DON’T KNOW!”
ΕΙΠΑ: «ΜΗΝ ΨΕΥΔΕΣΑΙ, ΜΗ ΛΕΣ ΟΤΙ ΔΕ ΞΕΡΕΙΣ!»
I SAID: “YOU’LL PAY FOR THIS MISCHIEF
ΕΙΠΑ: «ΘΑ ΠΛΗΡΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΠΟΝΗΡΙΑ
IN THIS WORLD OR THE NEXT!”
ΣΕ ΑΥΤΟΝ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ Ή ΣΤΟΝ ΕΠΟΜΕΝΟ!»
OH AND THEN HE FIXED ME WITH A FREEZING GLANCE
Ω ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΜΕ ΚΑΡΦΩΣΕ ΜΕ ΜΙΑ ΚΑΘΗΛΩΤΙΚΗ ΜΑΤΙΑ
AND THE HELL FIRES RAGED IN HIS EYES!
ΚΑΙ ΟΙ ΦΩΤΙΕΣ ΤΗΣ ΚΟΛΑΣΕΩΣ ΟΡΓΙΑΖΑΝ ΜΕΣ’ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΤΟΥ!
HE SAID: “DO YOU WANT TO KNOW THE TRUTH, SON?
ΕΙΠΕ: «ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΞΕΡΕΙΣ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ, ΓΙΕ;
LORD, I’LL TELL YOU THE TRUTH!
ΚΥΡΙΕ, ΘΑ ΣΟΥ ΠΩ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ!
YOUR SOUL’S GONNA BURN IN THE LAKE OF FIRE!”
Η ΨΥΧΗ ΣΟΥ ΘΑ ΚΑΕΙ ΣΤΗ ΛΙΜΝΗ ΤΗΣ ΦΩΤΙΑΣ!»

3.

6.
OH, “LISTEN TO ME”, SAID THE PROPHET
Ω, «ΑΚΟΥΣΕ ΜΕ», ΕΙΠΕ Ο ΠΡΟΦΗΤΗΣ

3.
1.

(2:41-SOLO: ADRIAN SMITH)

Σύμφωνα με τον ίδιο
48
, τo τραγούδι προέρχεται από
την επεξεργασία μιας σύνθεσης του Smith που ονομαζόταν
“On The Wings Of Eagles” («Πάνω Στα Φτερά Αετών»), η
οποία είχε απορριφθεί κατά την διαδικασία επιλογής των
κομματιών που συμπεριλήφθηκαν στο “Somewhere In
Time”. Σύμφωνα με τον Dickinson
49
, μάλιστα, ο McBrain
ήταν αρχικά επιφυλακτικός ως προς τη σύνθεση αυτή,
πιστεύοντας πως δεν ταίριαζε στο ύφος των Maiden.
Aποτέλεσε το πρώτο single του άλμπουμ. Στο βιντεοκλίπ,
μάλιστα, έκανε μια από τις τελευταίες εμφανίσεις πριν το
θάνατό του ο ηθοποιός Graham Chapman (1941 – 1989),
γνωστός από τους Monty Python, μια ομάδα κωμικών με ταινίες όπως “Monty
Python And The Holy Grail” («Οι Monty Python Και Το Άγιο Δισκοπότηρο»)
(1975) και “The Life Of Brian” («Η Ζωή Του Brian») (1978).

Σύμφωνα με τον Dickinson
50
, τα συσσωρευμένα ερωτηματικά για το
μέλλον του και ο αυξανόμενος φόβος, οδηγούν το νεαρό σε έναν προφήτη προς
αναζήτηση απαντήσεων. Ο προφήτης αντιλαμβάνεται την εκλεκτή φύση και τις
πνευματικές δυνάμεις του νεαρού, καθώς και την άγνοια του για το πώς πρέπει

48
Επίσημη βιογραφία “Run To The Hills – 3
rd
Edition”, σελ. 266, Sanctuary Publishing (UK), 2004
49
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Hard Force, τεύχος 17, Απρίλιος 1988
50
Συνέντευξη Dickinson στο βρετανικό περιοδικό Kerrang!, μερικώς αναδημοσιευμένη στο τεύχος Σεπτεμβρίου 2006,
αρχικό έτος δημοσίευσης 1988
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
140
αυτός να τις χρησιμοποιήσει. Φοβούμενος τις συνέπειες του να αντιληφθεί ο
ανέτοιμος νέος τις δυνάμεις του και να τις επιστρατεύσει στο θέλημα του Σατανά,
αποφεύγει να δώσει απαντήσεις στις απορίες του. Μετά από μεγάλη πίεση και
απειλές του νεαρού, προβλέπει τη βέβαιη καταδίκη της ψυχής του στην Κόλαση,
όπως αυτή περιγράφεται στην Αποκάλυψη του Ιωάννη: («Αλλά για τους δειλούς
και άπιστους και βδελυρούς και φονιάδες και πόρνους και μάγους και
ειδωλολάτρες και για όλους τους ψεύτες, το μέρος τους θα είναι μέσα στη λίμνη
που καίγεται με φωτιά και θειάφι […], 21:8).
Το σύμβολο που συνοδεύει τους στίχους είναι το φεγγάρι, σύμβολο το
οποίο έχει συνδεθεί κατά καιρούς τόσο με τη σοφία όσο και με την παράνοια. Η
αγγλική λέξη “lunatic” («τρελός») έχει τις ρίζες της
στη λατινική λέξη “luna” («σελήνη»). Η
ινδοευρωπαϊκή ρίζα για τις λέξεις “moon” («σελήνη»)
και “mind” («νους») ήταν η λέξη “manas”, “mana” ή
“men”, η οποία αναφερόταν στο «σοφό αίμα» της
«Μεγάλης Μητέρας», το οποίο έφεραν
«σεληνιασμένες» γυναίκες, γυναίκες επί των οποίων
κυριαρχούσε η επιρροή της σελήνης. Ο τρόπος που η
σελήνη επηρεάζει τα έμβια όντα αποτελεί ένα πολύ
ενδιαφέρον και αναπτυσσόμενο ερευνητικό πεδίο.
Το σύμβολο που συνοδεύει τους στίχους του
κομματιού στο ένθετο του άλμπουμ
θυμίζει έντονα το «ερυθρό σαν αίμα»
φεγγάρι της Αποκάλυψης του Ιωάννη,
όπως αυτό απεικονίζεται σε ξυλογραφία
ενός από τους σπουδαιότερους
εκφραστές της Αναγέννησης στη
Γερμανία, του Albrecht Durer (1471 –
1528). Αυτό το σύμβολο έχει τις ρίζες
του στο καστανοκόκκινο χρώμα που
αποκτά η σελήνη κατά την ολική
έκλειψή της.

THE EVIL THAT MEN DO (ΤΟ ΚΑΚΟ ΠΟΥ ΟΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΚΑΝΟΥΝ)
(Smith, Dickinson, Harris) 4.34

“THE GOOD THAT MEN DO IS OFT INTERRED WITH THEIR BONES
«ΤΟ ΚΑΛΟ ΠΟΥ ΟΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΚΑΝΟΥΝ ΣΥΧΝΑ ΕΝΤΑΦΙΑΖΕΤΑΙ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΑ ΟΣΤΑ ΤΟΥΣ
BUT THE EVIL THAT MEN DO LIVES ON.”
ΑΛΛΑ ΤΟ ΚΑΚΟ ΠΟΥ ΟΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΚΑΝΟΥΝ ΣΥΝΕΧΙΖΕΙ ΝΑ ΖΕΙ.»
SHAKESPEARE, “JULIUS CAESAR”

1.
LOVE IS A RAZOR AND I WALKED THE LINE ON THAT SILVER BLADE
Η ΑΓΑΠΗ ΕΙΝΑΙ ΞΥΡΑΦΙ ΚΑΙ ΙΣΟΡΡΟΠΗΣΑ ΠΑΝΩ ΣΕ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΑΣΗΜΕΝΙΑ ΛΕΠΙΔΑ
SLEPT IN THE DUST WITH HIS DAUGHTER, (HER) EYES RED WITH THE SLAUGHTER OF
INNOCENCE
ΚΟΙΜΗΘΗΚΑ ΣΤΗ ΣΚΟΝΗ ΜΕ ΤΗΝ ΚΟΡΗ ΤΟΥ, ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΤΗΣ ΚΟΚΚΙΝΑ ΜΕ ΤΗ ΣΦΑΓΗ ΤΗΣ
ΑΘΩΟΤΗΤΑΣ

2.
ΑND I WILL PRAY FOR HER!
ΚΑΙ ΘΑ ΠΡΟΣΕΥΧΗΘΩ ΓΙ’ ΑΥΤΗΝ!
I WILL CALL HER NAME OUT LOUD!
ΘΑ ΦΩΝΑΞΩ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΗΣ ΔΥΝΑΤΑ!
I WOULD BLEED FOR HER!
ΘΑ ΜΑΤΩΝΑ ΓΙΑ ΑΥΤΗΝ!
IF I COULD ONLY SEE HER NOW!
ΜΟΝΑΧΑ ΝΑ ΜΠΟΡΟΥΣΑ ΝΑ ΤΗ ΔΩ ΤΩΡΑ!

Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας

3.
LIVING ON A RAZOR’S EDGE
ΖΩΝΤΑΣ ΕΠΙ ΞΥΡΟΥ ΑΚΜΗΣ

4.
BALANCING ON A LEDGE
ΙΣΟΡΡΟΠΩΝΤΑΣ ΣΕ ΕΝΑ ΧΕΙΛΟΣ

3.
4. (X2)
3.
4.

5.
YOU KNOW, YOU KNOW…
ΤΟ ΞΕΡΕΙΣ, ΤΟ ΞΕΡΕΙΣ…

6. (X4)
THE EVIL THAT MEN DO LIVES ON AND ON!
ΤΟ ΚΑΚΟ ΠΟΥ ΚΑΝΟΥΝ ΟΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΣΥΝΕΧΙΖΕΙ ΝΑ ΖΕΙ!

7.
CIRCLE OF FIRE, MY BAPTISM OF JOY AT AN END IT SEEMS
ΚΥΚΛΟΣ ΦΩΤΙΑΣ, ΤΟ ΒΑΠΤΙΣΜΑ ΑΓΑΛΛΙΑΣΗΣ ΜΟΥ ΜΟΙΑΖΕΙ ΝΑ ΤΕΛΕΙΩΝΕΙ
THE SEVENTH LAMB SLAIN, THE BOOK OF LIFE OPENS BEFORE ME
Ο ΕΒΔΟΜΟΣ ΑΜΝΟΣ ΣΦΑΓΙΑΣΤΗΚΕ, ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΑΝΟΙΓΕΙ ΜΠΡΟΣΤΑ ΜΟΥ

8.
AND I WILL PRAY FOR YOU!
ΚΑΙ ΘΑ ΠΡΟΣΕΥΧΗΘΩ ΓΙΑ ‘ΣΕΝΑ!
AND SOMEDAY I MAY RETURN!
ΚΑΙ ΚΑΠΟΙΑ ΜΕΡΑ ΙΣΩΣ ΕΠΙΣΤΡΕΨΩ!
DON’T YOU CRY FOR ME!
ΜΗΝ ΚΛΑΨΕΙΣ ΓΙΑ ΜΕΝΑ!
BEYOND IS WHERE I’LL LEARN!
ΤΟ ΥΠΕΡΠΕΡΑΝ ΕΙΝΑΙ ΕΚΕΙ ΠΟΥ ΘΑ ΜΑΘΩ!

3.
4.
3.
5.
6. (x4)

(3:17-SOLO: ADRIAN SMITH)

3.
4.
3.
5.
6. (x4)

9. (x2)
THE EVIL… THE EVIL… THE EVIL THAT MEN DO!
ΤΟ ΚΑΚΟ… ΤΟ ΚΑΚΟ… ΤΟ ΚΑΚΟ ΠΟΥ ΚΑΝΟΥΝ ΟΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ!

141
Ο τίτλος του κομματιού είναι απόσπασμα
της φράσης του Σαίξπηρ από το έργο του “Julius
Caesar” («Ιούλιος Καίσαρ») την οποία έχει
χρησιμοποιήσει ο Dickinson σαν εισαγωγή στο
τραγούδι κατά τη ζωντανή του εκτέλεση, κάτι
που αποτυπώθηκε και στο “Rock In Rio”.
Αποτέλεσε το δεύτερο single του άλμπουμ.
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
142

Σύμφωνα με τον Dickinson
51
, σε αυτό το σημείο, ο Σατανάς,
προσπαθώντας να κερδίσει τον Έβδομο Υιό, εμφανίζεται με τη μορφή νεαράς
παρθένας σε αυτόν. Εκείνος την ερωτεύεται και οι δυό τους έρχονται σε ερωτική
επαφή. Η συνεύρεσή τους είναι το καταλυτικό γεγονός το οποίο διαλύει το πέπλο
της αθωότητάς του νεαρού και οξύνει την αντίληψη του, επιφέροντας τη
συνειδητοποίηση των δυνάμεών του. Αυτό συμβολίζεται με τη σφαγή του
Έβδομου Αμνού, η οποία αποτελεί τη διάλυση της αθωότητάς του Έβδομου Υιού.
Το συνεπαγόμενο άνοιγμα του «Βιβλίου της Ζωής» είναι η συνειδητοποίηση των
δυνάμεων του από τον ίδιο, η αυγή της αυτοσυνείδησής του.
Ο Έβδομος Υιός, αντικρίζει τον μακρύ και δύσκολο δρόμο που τον
περιμένει λόγω της φύσης του. Συνειδητοποιώντας την μοναχικότητα που του
επιβάλλει η φύση του και η αποστολή του, αποφασίζει να θυσιάσει το θέλημά
του, αφήνοντας την αγαπημένη του με τη διαβεβαίωση ότι θα προσεύχεται για
την ψυχή της αλλά και με την ελπίδα ότι θα ξαναγυρίσει.
Στο ένθετο, τους στίχους του
τραγουδιού συνοδεύει το σύμβολο “Pelican
in her piety” («Πελεκάνος εν τη ευσέβεια
αυτού»). Κατά το Μεσαίωνα, επικρατούσε η
αντίληψη πως όταν ο πελεκάνος δεν έβρισκε
τροφή για να ταΐσει τους νεοσσούς του
έσκιζε το «στήθος» του με το ράμφος του
για να πιουν το αίμα του, μια πεποίθηση που
είχε επικρατήσει επειδή ο πελεκάνος
αποθηκεύει την τροφή του σε ένα θύλακο
από τον οποίο αργότερα τη βγάζει με το
ράμφος του για να ταΐσει τους νεοσσούς.
Συμβολίζει την αυτοθυσία για το κοινό καλό.
Ο πελεκάνος που σκίζει το στήθος του
εμφανίζεται και στο ελληνικό έργο
«Φυσιολόγος» (3
ος
– 4
ος
αιώνας Κ.Χ.) το οποίο ανήκει μάλλον σε συγγραφέα της
Αλεξάνδρειας. Αυτό αποτελεί μια συλλογή από ηθοπλαστικές ιστορίες με
πρωταγωνιστές ζώα στα οποία αποδίδονται ανθρωπομορφικές ιδιότητες. Υπήρξε
ευρέως διαδεδομένο σύγγραμμα κατά τη περίοδο του Μεσαίωνα, έχοντας
μεταφραστεί στα λατινικά και άλλες γλώσσες, ενώ ενέπνευσε τη δημιουργία
πολλών μεταγενέστερων ιστοριών τέτοιου είδους, μερικές από τις οποίες
προστέθηκαν στο αρχικό έργο. Ο συγγραφέας του είναι άγνωστος, ενώ
αποδόθηκε ψευδώς σε διάφορους συγγραφείς της Καθολικής και Ορθόδοξης
Χριστιανικής Εκκλησίας. Σε αυτό το έργο, ο πελεκάνος εμφανίζεται σαν το πτηνό
εκείνο που αγαπά τα παιδιά του πιο πολύ από όλα τα άλλα είδη. Ωστόσο, όταν οι
νεοσσοί του μεγαλώνουν και αρχίζουν να τσιμπούν τη μητέρα τους, εκείνη
εκνευρίζεται, αντεπιτίθεται και τους σκοτώνει. Μετά από τρεις ημέρες η μητέρα,
υποφέροντας από τύψεις, σκίζει το στήθος της και περιλούζει τα μικρά της με το
αίμα της ανασταίνοντάς τα. Η έκδοση του έργου που αποδίδεται στον Επίσκοπο
Κωνστάντιας Επιφάνιο (3
ο
– 4
ο
αιώνα Κ.Χ.) διαφοροποιείται, αποδίδοντας τον
θάνατο των νεοσσών στο φίδι και την ανάστασή τους στον θρηνόντα πατέρα: «...
ο πελεκάνος είναι το πιο φιλότεκνο πτηνό. Η θηλύκια κάθεται στη φωλιά
φυλάσσοντας τα παιδιά της και προσέχoντάς τα, αγκαλιάζοντας τα και
πληγώνοντάς τα με τα φιλιά της. Το φίδι σκαλίζει τις πληγές των πλευρών τους
και πεθαίνουν. Μετά από τρεις ημέρες, έχοντας επιστρέψει ο αρσενικός
πελεκάνος και βρίσκοντας αυτά νεκρά θρηνεί πολύ. Πληγωμένος από το πόνο,
πληγώνει την ίδια του τη πλευρά και τη γεμίζει τρύπες και κυλάει αίμα που στάζει
πάνω στις πληγές των νεκρών νεοσσών και έτσι ανασταίνονται.» (Κεφάλαιο Η,
Φυσιολόγος).

51
Συνέντευξη Dickinson στο βρετανικό περιοδικό Kerrang!, μερικώς αναδημοσιευμένη στο τεύχος Σεπτεμβρίου 2006,
αρχικό έτος δημοσίευσης 1988
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
143
Η κατανόηση της πραγματικότητας και η συνειδητοποίηση της φύσης του
ατόμου μέσα από την επαφή με το τον «απαγορευμένο καρπό» (όπως θα
μπορούσε να χαρακτηριστεί η συνουσία με την κόρη του Σατανά) συναντάται και
στη Γένεση της Παλαιάς Διαθήκης, όπου οι πρωτόπλαστοι αποκτούν τη γνώση
του καλού και του κακού και συναισθάνονται τη γύμνια τους μετά τη βρώση
αυτού. Η φράση “the razor’s edge”, η οποία συναντάται στους στίχους, έχει τις
ρίζες της στον Όμηρο («Επί ξύρου ίσταται ακμής», Ηλιάδα Κ 173).

THE PROPHECY (Η ΠΡΟΦΗΤΕΙΑ)
(Murray, Harris) 5.05

1.
NOW THAT I KNOW THAT THE RIGHT TIME HAS COME
ΤΩΡΑ ΠΟΥ ΓΝΩΡΙΖΩ ΟΤΙ Η ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΣΤΙΓΜΗ ΕΧΕΙ ΕΡΘΕΙ
MY PREDICTION WILL SURELY BE TRUE
Η ΠΡΟΒΛΕΨΗ ΜΟΥ ΣΙΓΟΥΡΑ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΑΛΗΘΙΝΗ
THE IMPENDING DISASTER, IT LOOMS
Η ΕΠΙΚΕΙΜΕΝΗ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ, ΑΥΤΗ ΑΝΑΦΑΙΝΕΤΑΙ
AND THE WHOLE OF THE VILLAGE IS DOOMED
ΚΑΙ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΧΩΡΙΟ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΜΕΝΟ
WHY WON’T YOU LISTEN TO ME?
ΓΙΑΤΙ ΔΕ ΜΕ ΑΚΟΥΤΕ;
IS IT SO HARD TO UNDERSTAND
ΕΙΝΑΙ ΤΟΣΟ ΔΥΣΚΟΛΟ ΝΑ ΚΑΤΑΛΑΒΕΤΕ
THAT I AM THE REAL SEVENTH SON?
ΟΤΙ ΕΓΩ ΕΙΜΑΙ Ο ΑΛΗΘΙΝΟΣ ΕΒΔΟΜΟΣ ΥΙΟΣ;
YOUR LIFE OR DEATH ON ME DEPENDS!
Η ΖΩΗ Ή Ο ΘΑΝΑΤΟΣ ΣΑΣ ΑΠΟ ΕΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΑΤΑΙ!

2.
SUFFERING AND PAIN, IMPENDING DISASTER
ΜΑΡΤΥΡΙΟ ΚΑΙ ΠΟΝΟΣ, ΕΠΙΚΕΙΜΕΝΗ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ
SOULS CRYING, THE DEVIL’S LAUGHTER
ΨΥΧΕΣ ΚΛΑΙΝΕ, ΤΟ ΓΕΛΙΟ ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ
I HEARD THE CRY OF THE SEVEN WHISTLERS
ΑΚΟΥΣΑ ΤΟ ΚΛΑΜΑ ΤΩΝ ΕΠΤΑ ΑΥΛΙΣΤΩΝ
LUCIFER SMILES, LOOKS ON AND WAITS
Ο ΕΩΣΦΟΡΟΣ ΧΑΜΟΓΕΛΑ, ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΚΑΙ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ

3.
I’LL TAKE YOUR LIFE IN MY HANDS
ΘΑ ΠΑΡΩ ΤΗ ΖΩΗ ΣΑΣ ΣΤΑ ΧΕΡΙΑ ΜΟΥ
YOUR FATE, YOUR FORTUNE’S IN MY VISIONS
Η ΜΟΙΡΑ ΣΑΣ, ΤΟ ΠΕΠΡΩΜΕΝΟ ΣΑΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΑ ΟΡΑΜΑΤΑ ΜΟΥ
HEED WHAT I SAY AND YOU’LL SEE WHAT WILL BE
ΠΡΟΣΕΞΤΕ ΤΙ ΛΕΩ ΚΑΙ ΘΑ ΔΕΙΤΕ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΘΑ ΓΙΝΕΙ
PLEASE, LISTEN TO ME!
ΣΑΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΑΚΟΥΣΤΕ ΜΕ!

(2:23-SOLO: DAVE MURRAY)

4.
NOW THAT THEY SEE THE DISASTER IS DONE
ΤΩΡΑ ΠΟΥ ΒΛΕΠΟΥΝ ΟΤΙ Η ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ ΕΠΗΛΘΕ
NOW THEY PUT ALL THE BLAME UNTO ME
ΤΩΡΑ ΡΙΧΝΟΥΝ ΟΛΟ ΤΟ ΦΤΑΙΞΙΜΟ ΕΠΑΝΩ ΜΟΥ
THEY FEEL I BROUGHT DOWN A CURSE
ΝΙΩΘΟΥΝ ΟΤΙ ΕΠΕΦΕΡΑ ΜΙΑ ΚΑΤΑΡΑ
DON’T THEY KNOW THAT THE TORMENT, IT STAYS
ΔΕ ΞΕΡΟΥΝ ΟΤΙ ΤΟ ΒΑΣΑΝΙΣΤΗΡΙΟ, ΑΥΤΟ ΠΑΡΑΜΕΝΕΙ
WITH ME, KNOWING THAT I WALK ALONE?
ΜΑΖΙ ΜΟΥ, ΞΕΡΟΝΤΑΣ ΟΤΙ ΠΕΡΠΑΤΑΩ ΜΟΝΟΣ ΜΟΥ;
THROUGH THE EYES OF THE FUTURE I SEE
ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΤΟΥ ΜΕΛΛΟΝΤΟΣ ΒΛΕΠΩ
THEY DON’T EVEN KNOW WHAT FEAR IS
ΟΥΤΕ ΚΑΝ ΞΕΡΟΥΝ ΤΙ ΕΙΝΑΙ Ο ΦΟΒΟΣ
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
144
DON’T THEY KNOW I’M THE ONE WHO IS CURSED?
ΔΕΝ ΓΝΩΡΙΖΟΥΝ ΟΤΙ ΕΙΜΑΙ ΑΥΤΟΣ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΡΑΜΕΝΟΣ;

5.
PURGATORY BECKONS, SOULS LOST FOREVER!
ΤΟ ΚΑΘΑΡΤΗΡΙΟ ΓΝΕΦΕΙ, ΨΥΧΕΣ ΧΑΜΕΝΕΣ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ!
LIFE AFTER DEATH OR HEAVEN HEREAFTER
ΖΩΗ ΜΕΤΑ ΘΑΝΑΤΟΝ Ή ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ ΑΠΟ ΕΔΩ ΚΑΙ ΠΕΡΑ
HEARD THE CALL OF THE SEVEN WHISTLERS AGAIN
ΑΚΟΥΣΑ ΤΟ ΚΑΛΕΣΜΑ ΤΩΝ ΕΠΤΑ ΑΥΛΙΣΤΩΝ ΞΑΝΑ
NOW LUCIFER LAUGHS, HELL AWAITS!
ΤΩΡΑ Ο ΕΩΣΦΟΡΟΣ ΓΕΛΑ, Η ΚΟΛΑΣΗ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ!

6.
I HAD THEIR LIVES IN MY HANDS
ΕΙΧΑ ΤΙΣ ΖΩΕΣ ΤΟΥΣ ΣΤΑ ΧΕΡΙΑ ΜΟΥ
THEIR FATE, THEIR FORTUNES IN MY VISION
ΤΗ ΜΟΙΡΑ ΤΟΥΣ, ΤΟ ΠΕΠΡΩΜΕΝΟ ΤΟΥΣ ΣΤΟ ΟΡΑΜΑ ΜΟΥ
NO ONE BELIEVED IN MY TRUE PROPHECY
ΚΑΝΕΙΣ ΔΕΝ ΠΙΣΤΕΨΕ ΤΗΝ ΑΛΗΘΙΝΗ ΜΟΥ ΠΡΟΦΗΤΕΙΑ
AND NOW IT’S TOO LATE!
ΚΑΙ ΤΩΡΑ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΑΡΓΑ!

Ο Έβδομος Υιός έχει διαλέξει πλευρά. Το καλό έχει νικήσει και ο
συνειδητοποιημένος νεαρός χρησιμοποιεί την εξουσία επί των δυνάμεών του προς
όφελος του.
Ο Εωσφόρος, με κίνητρα εκδίκησης ή ίσως με την ελπίδα μεταστροφής του
νεαρού, σχεδιάζει μια καταστροφή επί του χωριού του νεαρού. Ο Έβδομος Υιός,
προσπαθώντας να προστατέψει τους ανθρώπους, προφητεύει την επικείμενη
καταστροφή και τους προειδοποιεί. Ο νεαρός νιώθει βαθύ το αίσθημα της αδικίας
γιατί ενώ χρησιμοποιεί τις δυνάμεις του, τις οποίες ο ίδιος θεωρεί κατάρα, για
χάρη του συνόλου, αυτό τον αγνοεί.
Το σχέδιο του Εωσφόρου έχει μπει σε εφαρμογή. Το
ολοκαύτωμα έρχεται, το χωριό καταστρέφεται και οι
επιζώντες στρέφονται εναντίων του Έβδομου Υιού,
κατηγορώντας τον ότι οι προφητείες του προκάλεσαν το
κακό επιφέροντας κατάρα στο χωριό. Είναι μια εξέλιξη που
συμφωνεί με τα λόγια του Ιησού κατά την Καινή Διαθήκη
«Δεν υπάρχει προφήτης ατίμητος παρά μόνο στην πατρίδα
του και στην οικία του» (Ματθαίος, 13:57), «Δεν υπάρχει
προφήτης ατίμητος παρά μόνο
στην πατρίδα του και στους
συγγενείς του και στην οικία
του» (Μάρκος, 6:4), «Αλήθεια σας λέω ότι κανείς
προφήτης δεν είναι δεκτός στην πατρίδα του.»
(Λουκάς 4:24)
Το σύμβολο που συνοδεύει τους στίχους στο
ένθετο είναι παραλλαγή του «Πτεροφόρου Δίσκου» της Αρχαίας Αιγύπτου, τον
οποίο εμπνεύστηκαν πιθανότατα οι αρχαίοι Αιγύπτιοι από τη στεφάνη που
φαινόταν γύρω από τον Ήλιο κατά τη διάρκεια μιας ολικής έκλειψης του.
Αποτελούσε σύμβολο θεϊκής επίβλεψης, προστασίας ή βασιλείας.

THE CLAIRVOYANT (Ο ΠΡΟΦΗΤΗΣ)
(Harris) 4.27

1.
FEEL THE SWEAT BREAK ON MY BROW
ΝΙΩΘΩ ΤΟΝ ΙΔΡΩΤΑ ΝΑ ΚΥΛΑΕΙ ΣΤΟ ΦΡΥΔΙ ΜΟΥ
IS IT ME OR IS IT SHADOWS THAT ARE DANCING ON THE WALLS?
ΕΙΜΑΙ ΕΓΩ Ή ΕΙΝΑΙ ΣΚΙΕΣ ΠΟΥ ΧΟΡΕΥΟΥΝ ΣΤΟΥΣ ΤΟΙΧΟΥΣ;
IS THIS A DREAM OR IS IT NOW?
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
145

ΕΙΝΑΙ ΟΝΕΙΡΟ Ή ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΤΩΡΑ;
IS THIS A VISION OR NORMALITY I SEE BEFORE MY EYES?
ΕΙΝΑΙ ΕΝΑ ΟΡΑΜΑ Ή Η ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ ΠΟΥ ΒΛΕΠΩ ΜΠΡΟΣΤΑ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ ΜΟΥ;

2.
I WONDER WHY, I WONDER HOW
ΑΝΑΡΩΤΙΕΜΑΙ ΓΙΑΤΙ, ΑΝΑΡΩΤΙΕΜΑΙ ΠΩΣ
THAT IT SEEMS THAT THE POWER’S GETTING STRONGER EVERY DAY!
ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΟΤΙ Η ΔΥΝΑΜΗ ΜΕΓΑΛΩΝΕΙ ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ!
I FEEL A STRENGTH, AN INNER FIRE
ΝΙΩΘΩ ΜΙΑ ΔΥΝΑΜΗ, ΜΙΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΦΩΤΙΑ
BUT I’M SCARED I WON’T BE ABLE TO CONTROL IT ANYMORE!
ΑΛΛΑ ΦΟΒΑΜΑΙ ΟΤΙ ΔΕ ΘΑ ΕΙΜΑΙ ΙΚΑΝΟΣ ΝΑ ΤΟ ΕΛΕΓΞΩ ΠΙΑ!

3. (x2)
THERE’S A TIME TO LIVE AND A TIME TO DIE
ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΙΡΟΣ ΓΙΑ ΝΑ ΖΕΙΣ ΚΑΙ ΚΑΙΡΟΣ ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΘΑΝΕΙΣ
WHEN IT’S TIME TO MEET THE MAKER
ΟΤΑΝ ΕΙΝΑΙ Η ΩΡΑ ΝΑ ΣΥΝΑΝΤΗΣΕΙΣ ΤΟ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟ
THERE’S A TIME TO LIVE BUT ISN’T IT STRANGE
ΥΠΑΡΧΕΙ Η ΩΡΑ ΝΑ ΖΕΙΣ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΕΡΙΕΡΓΟ
THAT AS SOON THAT YOU’RE BORN, YOU’RE DYING?
ΟΤΙ ΜΟΛΙΣ ΓΕΝΝΙΕΣΑΙ, ΠΕΘΑΙΝΕΙΣ;

(2:31-SOLO: DAVE MURRAY)

4.
JUST BY LOOKING THROUGH YOUR EYES
ΑΠΛΑ ΚΟΙΤΑΖΟΝΤΑΣ ΜΕΣΑ ΑΠ’ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΣΟΥ
HE COULD SEE THE FUTURE PENETRATING RIGHT IN THROUGH YOUR MIND
ΜΠΟΡΟΥΣΕ ΝΑ ΔΕΙ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΝΑ ΔΙΑΤΡΥΠΑ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΟ ΜΥΑΛΟ ΣΟΥ
SEE THE TRUTH AND SEE YOUR LIES
ΝΑ ΔΕΙ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΔΕΙ ΤΑ ΨΕΥΔΗ ΣΟΥ
BUT, FOR ALL HIS POWER, COULDN’T FORESEE HIS OWN DEMISE!
ΑΛΛΑ, ΠΑΡΟΛΗ ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΤΟΥ, ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΣΕ ΝΑ ΠΡΟΒΛΕΨΕΙ ΤΗΝ ΙΔΙΑ ΤΟΥ ΤΗΝ ΠΤΩΣΗ!

3. (x2)

5.
…AND BE REBORN AGAIN!
…ΚΑΙ ΝΑ ΞΑΝΑΓΕΝΝΗΘΕΙΣ!

Σύμφωνα με τον ίδιο
52
, την έμπνευση για τους
στίχους άντλησε ο Harris από ένα άρθρο της εφημερίδας
“The Sun” το οποίο αφορούσε το θάνατο ενός διάσημου
«μέντιουμ», της Βρετανίδας Doris Stokes (1920 – 1987).
Οι στίχοι αυτού του κομματιού αποτέλεσαν τη σπίθα η
οποία έδωσε στον Harris την ιδέα για ένα άλμπουμ οι
στίχοι των κομματιών του οποίου θα αποτελούσαν μια
ενιαία ιστορία.
Η φράση “There’s a time to live and a time to die”
έχει τις ρίζες της στο εξής απόσπασμα της αγγλόφωνης έκδοσης της Παλαιάς
Διαθήκης: “To every [thing there is] a season, and a time to every purpose
under the heaven: A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a
time to pluck up [that which is] planted˙” («Για κάθε [πράγμα υπάρχει] μια
εποχή, και ένας καιρός για κάθε σκοπό κάτω από τους ουρανούς: Ένας καιρός για
να γεννιέσαι, και ένας καιρός για να πεθαίνεις˙ ένας καιρός για να φυτεύεις, και
ένας καιρός για να ξεριζώνεις [αυτό που έχει] φυτευτεί˙») (Ecclesiastes 3:2).

Ο νεαρός περιγράφει τον εαυτό του ιδρωμένο και βασανιζόμενο από
παραισθήσεις, μια κατάσταση που μας κάνει να υποθέσουμε ότι είτε υποφέρει από

52
Συνέντευξη Harris στο αμερικάνικο περιοδικό RIP, Ιούνιος 1988
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
146
υψηλό πυρετό είτε έχει κάνει χρήση οπίου προσπαθώντας να ξεφύγει από τις
σκέψεις που τον βασανίζουν.
Η ανθρώπινη αχαριστία και το μάταιο της αυτοθυσίας του τον έχουν
κλονίσει. Ο τρόμος έχει ριζώσει στο νου του και δοκιμάζει την πίστη του στον
έλεγχο των δυνάμεών του. Φοβάται ότι έχουν αρχίσει να σπάνε τα νήματα που
τον συνδέουν με την πραγματικότητα. Ο νεαρός έχει αρχίσει να θεωρεί το θάνατο
λύτρωση και προετοιμάζει τον εαυτό το να συναντήσει «το δημιουργό».
Κάτω από τους στίχους, στο ένθετο,
απεικονίζεται το σύμβολο των τριών όφεων μέσα σε
ένα δισκοπότηρο. Είναι ένα χριστιανικό σύμβολο που
πηγάζει από το θρύλο κατά τον οποίο η πίστη του
Αγίου Ιωάννη δοκιμάστηκε από τον Αυτοκράτορα
Δομιτιανό (51 – 96 Κ.Χ.) που του έδωσε να πιει από
ένα δισκοπότηρο με δηλητήριο, το οποίο
μετουσιώθηκε σχηματίζοντας τρία φίδια μόλις ο Άγιος
Ιωάννης πήγε να το πιει. Συμβολίζει τη δοκιμασία της
πίστης.
Η live εκτέλεσή του στο Donington Festival στις
20 Αυγούστου του 1988 αποτέλεσε το τρίτο single
του δίσκου. Σύμφωνα με τον ίδιο
53
, ο Riggs εμπνεύστηκε τον
Eddie του εξώφυλλου του single από τον Ρωμαϊκό θεό Janus
(Ιανός) (από το όνομα του οποίου πήρε το όνομά του ο
μήνας Ιανουάριος, που ήταν ιερός για αυτόν). Αυτή η
θεότητα απεικονιζόταν με άλλοτε δύο και άλλοτε τρία
πρόσωπα πάνω στο ίδιο κεφάλι. Αυτή η απεικόνιση συμβόλιζε
το ότι όταν ο Janus κοίταζε κάποιον, συγχρόνως κοίταζε και
το παρελθόν και το μέλλον του, κάτι που προφανώς
παραπέμπει στις ικανότητες ενός προφήτη και στους στίχους
του κομματιού.



ONLY THE GOOD DIE YOUNG (ΜΟΝΟ ΟΙ ΚΑΛΟΙ ΠΕΘΑΙΝΟΥΝ ΝΕΟΙ)
(Harris, Dickinson) 4.40

1.
THE DEMON IN YOUR MIND WILL RAPE YOU IN YOUR BED AT NIGHT
Ο ΔΑΙΜΟΝΑΣ ΜΕΣ’ ΤΟ ΝΟΥ ΣΟΥ ΘΑ ΣΕ ΒΙΑΣΕΙ ΣΤΟ ΚΡΕΒΑΤΙ ΣΟΥ ΤΗ ΝΥΧΤΑ
THE WISDOM OF AGES, THE LIES AND OUTRAGES CONCEALED
Η ΣΟΦΙΑ ΤΩΝ ΑΙΩΝΩΝ, ΤΑ ΨΕΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΑ ΟΡΓΙΑ ΠΟΥ ΣΥΓΚΑΛΥΦΘΗΚΑΝ
TIME, IT WAITS FOR NO MAN!
Ο ΧΡΟΝΟΣ, ΑΥΤΟΣ ΔΕΝ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ ΚΑΝΕΝΑΝ!
MY FUTURE, IT IS REVEALED
ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΜΟΥ, ΑΥΤΟ ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ
TIME, IT WAITS FOR NO MAN!
Ο ΧΡΟΝΟΣ, ΑΥΤΟΣ ΔΕΝ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ ΚΑΝΕΝΑΝ!
MY FATE IS SEALED!
Η ΜΟΙΡΑ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΦΡΑΓΙΣΜΕΝΗ!

2.
IF I CANCEL TOMORROW THE UNDEAD WILL THANK ME TODAY
ΑΝ ΑΚΥΡΩΣΩ ΤΟ ΑΥΡΙΟ ΟΙ ΝΕΚΡΟΖΩΝΤΑΝΟΙ ΘΑ ΜΕ ΕΥΓΝΩΜΟΝΟΥΝ ΣΗΜΕΡΑ
FLY IN THE FACE OF YOUR PROPHETS, I MOCK YOUR MORALITY PLAYS
ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΩ ΤΙΣ ΑΝΤΙΦΑΣΕΙΣ ΤΩΝ ΠΡΟΦΗΤΩΝ ΣΑΣ, ΧΛΕΥΑΖΩ ΤΑ ΘΕΑΤΡΙΚΑ ΗΘΙΚΗΣ ΣΑΣ
THE MOON IS RED AND BLEEDING
ΤΟ ΦΕΓΓΑΡΙ ΕΙΝΑΙ ΚΟΚΚΙΝΟ ΚΑΙ ΑΙΜΟΡΡΑΓΕΙ
THE SUN IS BURNT AND BLACK
Ο ΗΛΙΟΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ΜΑΥΡΟΣ
THE BOOK OF LIFE IS SILENT
ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΕΙΝΑΙ ΣΙΩΠΗΛΟ

53
Email επικοινωνία συγγράφοντος με Riggs
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
147
NO TURNING BACK!
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΓΥΡΙΣΜΟΣ!

3. (x2)
ONLY THE GOOD DIE YOUNG
ΜΟΝΟ ΟΙ ΚΑΛΟΙ ΠΕΘΑΙΝΟΥΝ ΝΕΟΙ
ALL THE EVIL SEEM TO LIVE FOREVER
ΟΛΟΙ ΟΙ ΦΑΥΛΟΙ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΝΑ ΖΟΥΝ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ

4. (x2)
ONLY THE GOOD DIE YOUNG
ΜΟΝΟ ΟΙ ΚΑΛΟΙ ΠΕΘΑΙΝΟΥΝ ΝΕΟΙ

(1:30-SOLO: ADRIAN SMITH)
(1:52-SOLO: STEVE HARRIS)

5.
MYSTERY MADMAN, A VICTIM OF CRUEL CHARADE
ΜΥΣΤΗΡΙΩΔΗΣ ΠΑΡΑΝΟΪΚΟΣ, ΕΝΑ ΘΥΜΑ ΒΑΝΑΥΣΗΣ ΠΛΑΝΗΣ
SOME INNOCENT PAWN IN AN END GAME, ONE MORE STALEMATE
ΚΑΠΟΙΟ ΑΘΩΟ ΠΙΟΝΙ ΣΕ ΕΝΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΤΕΛΟΥΣ, ΕΝΑ ΑΚΟΜΗ ΤΕΛΜΑ
IS DEATH ANOTHER BIRTHDAY?
ΕΙΝΑΙ Ο ΘΑΝΑΤΟΣ ΚΑΠΟΙΑ ΑΛΛΑ ΓΕΝΕΘΛΙΑ;
A WAY TO KISS YOUR DREAMS GOODBYE?
ΕΝΑΣ ΤΡΟΠΟΣ ΝΑ ΣΤΕΡΝΟΦΙΛΗΣΕΙΣ ΤΑ ΟΝΕΙΡΑ ΣΟΥ;
DO THE UNDEAD LIVE WITHIN US
ΖΟΥΝ ΟΙ ΝΕΚΡΟΖΩΝΤΑΝΟΙ ΑΝΑΜΕΣΑ ΜΑΣ
AND LOOK THROUGH OUR EYES?
ΚΑΙ ΚΟΙΤΑΖΟΥΝ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΜΑΣ;

6.
WALKING ON WATER, ARE MIRACLES ALL YOU CAN TRUST?
ΒΑΔΙΖΟΝΤΑΣ ΠΑΝΩ ΣΕ ΝΕΡΟ, ΕΙΝΑΙ ΤΑ ΘΑΥΜΑΤΑ ΤΟ ΜΟΝΟ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΕΙΤΕ;
MEASURE YOUR COFFIN, DOES IT MEASURE UP TO YOUR LUST?
ΜΕΤΡΗΣΤΕ ΤΟ ΦΕΡΕΤΡΟ ΣΑΣ, ΙΚΑΝΟΠΟΙΕΙ ΤΟ ΠΟΘΟ ΣΑΣ;
SO, I THINK I’LL LEAVE YOU
ΕΤΣΙ, ΝΟΜΙΖΩ ΘΑ ΣΑΣ ΑΦΗΣΩ
WITH YOUR BISHOPS AND YOUR GUILT!
ΜΕ ΤΟΥΣ ΕΠΙΣΚΟΠΟΥΣ ΣΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΤΥΨΕΙΣ ΣΑΣ!
SO UNTIL THE NEXT TIME
ΓΙ’ ΑΥΤΟ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΕΠΟΜΕΝΗ ΦΟΡΑ
HAVE A GOOD SIN!
ΚΑΛΗ ΑΜΑΡΤΙΑ ΝΑ ΕΧΕΤΕ!

3. (x2)
4. (x2)

(3:32-SOLO: DAVE MURRAY)

7.
SEVEN DEADLY SINS
ΕΠΤΑ ΘΑΝΑΣΙΜΑ ΑΜΑΡΤΗΜΑΤΑ
SEVEN WAYS TO WIN
ΕΠΤΑ ΤΡΟΠΟΙ ΝΑ ΝΙΚΗΣΕΙΣ
SEVEN HOLY PATHS TO HELL, HA, HA, HA…
ΕΠΤΑ ΙΕΡΑ ΜΟΝΟΠΑΤΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΚΟΛΑΣΗ, ΧΑ, ΧΑ, ΧΑ…

8.
SEVEN DOWNWARD SLOPES
ΕΠΤΑ ΚΑΤΗΦΟΡΙΚΕΣ ΠΛΑΓΙΕΣ
SEVEN BLOODIED HOPES
ΕΠΤΑ ΜΑΤΩΜΕΝΕΣ ΕΛΠΙΔΕΣ
SEVEN ARE YOUR BURNING FIRES
ΕΠΤΑ ΕΙΝΑΙ ΟΙ ΦΛΕΓΟΥΣΕΣ ΣΟΥ ΦΛΟΓΕΣ
SEVEN YOUR DESIRES…
ΕΠΤΑ ΟΙ ΕΠΙΘΥΜΙΕΣ ΣΟΥ…

Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
148
Ο τίτλος του κομματιού αποτελεί αγγλική έκφραση η οποία έχει τις ρίζες τις
στην λατινική έκφραση: “Quem di diligunt, adolescens moritur” («Αυτόν που οι
θεοί αγαπούν, πεθαίνει νέος»). Η φράση “Walking on water” αποτελεί μια
αναφορά στη Καινή Διαθήκη, όπου ο Χριστός εμφανίζεται να βαδίζει πάνω στην
επιφάνεια της θάλασσας για να φτάσει στη βάρκα των μαθητών του (Ματθαίος
14:22-23, Μάρκος 6:45-52, Ιωάννης 6:15-21).
Το ερυθρό φεγγάρι (σαν αίμα) και ο
μαύρος ήλιος (σαν πένθιμο ρούχο) είναι
εικόνες που συναντώνται τόσο στην
Παλαιά Διαθήκη (Προφήτες, Ιωήλ, 3:4)
όσο και στη Καινή Διαθήκη (Αποκάλυψη
6:12).
Ο νεαρός, σε μια έκρηξη οργής πριν
την αυτοχειρία, φτύνει την υποκρισία των
ανθρώπων και προβλέπει την επερχόμενη ημέρα της κρίσης. Φαίνεται, ωστόσο,
να ελπίζει στη μετεμψύχωσή του. Η πικρή περιφρόνηση των πάντων είναι η
τελευταία γεύση της ζωής που λοιδορώντας εγκαταλείπει, έχοντας, ως
αυτόχειρας, υλοποιήσει την πρόβλεψη του Σατανά στο “Moonchild” και του
προφήτη στο “Can I Play With Madness”, ότι θα καταλήξει στην «αιώνια νύχτα»,
σε «λίμνη φωτιάς», στη Κόλαση.
Το σύμβολο που συνοδεύει τους στίχους στο ένθετο του
άλμπουμ έχει αλχημικές ρίζες. Ανάμεσα στα στοιχεία που γοήτευαν
τους Αλχημιστές περισσότερο, εκτός από το χρυσό, το ασήμι, τον
υδράργυρο και το αρσενικό, ήταν το θείο και το φώσφορο. Το θείο
στην Αλχημεία απεικονίζεται με ένα σύμβολο που αποτελούνταν
από το ορθό ισοσκελές τρίγωνο (που συμβολίζει τη φωτιά) και ένα
σταυρό με ένα νότιο βέλος προσαρτημένο στην κάθετη γραμμή (που συμβολίζει
την αποτέφρωση). Το θείο, για τους Αλχημιστές, ήταν συνδεδεμένο με την
Κόλαση και τον Κάτω Κόσμο, εξ’ ου και το νότιο βέλος. Η οριζόντια γραμμή
προστέθηκε για να σχηματιστεί το σημείο του σταυρού, το οποίο οι Αλχημιστές
προσπαθούσαν να ενσωματώσουν σε πολλά σύμβολά τους.


NO PRAYER FOR THE DYING
(ΚΑΜΙΑ ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΕΤΟΙΜΟΘΑΝΑΤΟΥΣ)

Πολλά πράγματα αλλάζουν στο στρατόπεδο των Maiden κατά την
μετάβαση στη δεκαετία του ’90. Ο Harris, κορεσμένος από τους πειραματισμούς
των δύο προηγούμενων άλμπουμ, ήθελε να ξεγυμνώσει το metal που έπαιζαν οι
Maiden, πλησιάζοντας ξανά, όπως έλεγε ο ίδιος, το στυλ του “Killers”. Ο Smith,
επηρεασμένος από την κυκλοφορία ενός προσωπικού άλμπουμ (A.S.A.P. – “Silver
& Gold”, 1989) και δυσαρεστημένος τόσο από τη γραμμή που χάραζε ο Harris,
όσο και από τις συνθέσεις που υπήρχαν, αμφιταλαντευόταν πριν την ηχογράφηση
του άλμπουμ για την παραμονή του ή μη στους Maiden. Ο Harris ωστόσο, δεν
ήταν ικανοποιημένος με το «έλλειμμα πίστης» στο συγκρότημα και «επέσπευσε»
την απόφαση του Smith ανακοινώνοντάς του τη λύση της συνεργασίας τους,
αφού είχαν προλάβει να προβάρουν τα περισσότερα απ’ τα κομμάτια του δίσκου.
Ο Dickinson, έχοντας ήδη κυκλοφορήσει, αλλά διαβεβαιώνοντας τον Harris ότι
είναι 100% αφοσιωμένος στο συγκρότημα, πρότεινε σαν αντικαταστάτη του
Smith τον πρώην κιθαρίστα του προσωπικού σχήματος του Ian Gillan, Janick
Gers, ο οποίος είχε παίξει κιθάρα στο πρώτο προσωπικό άλμπουμ του Dickinson,
το “Tattooed Millionaire” («Εκατομμυριούχος Με Τατουάζ») (1990). Σύμφωνα με
ανεπιβεβαίωτες πληροφορίες, μάλιστα, ο Gers επιλέχτηκε επικρατώντας ενός
άλλου υποψηφίου, του Phil Hilborne, ενός κιθαρίστα ο οποίος από το 1985
διατηρούσε επαφές με τους Maiden και συμμετείχε σε πολλά από τα “drum
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
149

clinics” του McBrain. Έχει, επίσης, συνεργαστεί και με τον Bayley κατά τη
σύνθεση του άλμπουμ “Silicon Messiah” («Σιλικονούχος Μεσσίας») (2000) των
BLAZE.
Η απώλεια του Smith αποτέλεσε ισχυρό πλήγμα για το συγκρότημα, το
οποίο έχασε έναν ποιοτικό συνθέτη και έναν άρτιο εκτελεστή με πολύ
αναγνωρίσιμο ήχο ο οποίος είχε συνδεθεί με τα πιο δημοφιλή άλμπουμ του
συγκροτήματος. Αυτό οδήγησε στην έντονη και συνεχιζόμενη αμφισβήτηση του
Gers, αν και ο τελευταίος ώθησε το συγκρότημα στο να εκμοντερνίσει τον ήχο
του, συνέθεσε πολλές από τις επιτυχίες των κατοπινών κυκλοφοριών του
συγκροτήματος και ανανέωσε την σκηνική παρουσία του συγκροτήματος. Το
διαφορετικό ύφος παιξίματος του νέου κιθαρίστα, η σχεδόν ολοκληρωτική
έλλειψη πλήκτρων (υπάρχουν ελάχιστα στα κομμάτια “No Prayer For The Dying”,
“Fates warning”, “Mother Russia”), η «στεγνή» (πλην καθαρή) παραγωγή, καθώς
και η τραχιά ερμηνεία του Dickinson σε αυτό το άλμπουμ του έχουν δώσει ένα
πιο ωμό χαρακτήρα από τα προηγούμενα, ίσως αποτέλεσμα μιας προσπάθειας να
προσεγγίσουν τα σκληρότερα παρακλάδια του metal, τα οποία άκμαζαν τα
αμέσως προηγούμενα χρόνια.
Στιχουργικά, οι Maiden επιχειρούν να γίνουν πιο ρεαλιστές, και
καταπιάνονται με σύγχρονους προβληματισμούς, αρκετά απομακρυσμένους από
τον αριθμό του Θηρίου, τους Φαραώ και το Μέγα Αλέξανδρο. Αξιοσημείωτο είναι
πως οι στίχοι των μισών τραγουδιών του δίσκου αυτού περιλαμβάνουν αναφορές
στην έννοια που διέπει και τον τίτλο του άλμπουμ, την προσευχή.
Σύμφωνα με τον McBrain
54
, τα αρχικά σχέδια προέβλεπαν ότι το άλμπουμ
θα ηχογραφούνταν στα Battery Studios του Λονδίνου. Ωστόσο, η σύνθεση και οι
πρόβες των κομματιών ολοκληρώθηκαν αρκετά νωρίτερα από τις αρχικές
προβλέψεις, εκτροχιάζοντας το συγκρότημα από το χρονοδιάγραμμά του. Έτσι,
εγκαταστάθηκε φορητός στουντιακός εξοπλισμός στο χώρο που χρησιμοποιούσαν
οι Maiden για τις πρόβες τους (ο οποίος αργότερα ονομάστηκε “Barnyard
Studios”), ένα κτίριο τριακοσίων ετών εντός της έπαυλης του Harris το οποίο
αρχικά αποτελούσε στάβλο, όπου και ηχογραφήθηκε το άλμπουμ. Μάλιστα,
σύμφωνα με τους Murray
55
και Dickinson
56
, το φορητό στουντιακό εξοπλισμό
αυτόν είχαν χρησιμοποιήσει και οι Led Zeppelin για την ηχογράφηση του
άλμπουμ “Physical Graffiti” (1975), οι Deep Purple για την ηχογράφηση του
άλμπουμ “Machine Head” («Μηχανοκέφαλος») (1972) αλλά και οι ίδιοι οι Maiden
για την ηχογράφηση της συναυλίας που αργότερα εκδόθηκε ως “Maiden
England” (1989). Οι ευκολίες τις οποίες προσέφερε η ηχογράφηση σε αυτό το
ιδιόκτητο στούντιο εκτιμήθηκαν πολύ από τους Harris και Smallwood. Έτσι, στα
Barnyard Studios ηχογραφήθηκαν συνολικά τέσσερα στούντιο άλμπουμ των
Maiden. Σύμφωνα, μάλιστα, με τον Harris
57
, στην λήψη της απόφασης να
ηχογραφεί στο ιδιόκτητο στούντιό του έπαιξε σημαντικό ρόλο η ανάγκη του να
μπορεί να περνά περισσότερο χρόνο με την οικογένειά του. Λέγεται πως η παύση
των ηχογραφήσεων των άλμπουμ του συγκροτήματος στα Barnyard Studios ήταν
ένας από τους όρους τους οποίους έθεσε ο Dickinson για την επιστροφή του στο
συγκρότημα το 1999, κάτι που ο Harris έχει αρνηθεί
58
εξηγώντας πως «απλώς
είχε έρθει καιρός για αλλαγή στούντιο».
Ο ιδιαίτερος χαρακτήρας του άλμπουμ καθώς και η κατακόρυφη πτώση της
δημοτικότητας του metal κατά την αυγή του grunge συντέλεσαν ώστε αυτό το
άλμπουμ να απορριφθεί από πολλούς φίλους του συγκροτήματος. Ο ίδιος ο

54
Συνέντευξη Murray και McBrain στο γαλλικό περιοδικό Metal Hammer, Νοέμβριος 1990
55
Συνέντευξη Murray και McBrain στο γαλλικό περιοδικό Metal Hammer, Νοέμβριος 1990
56
Συνέντευξη Dickinson στην ιστοσελίδα Bruce Dickinson Well Being Network, Απρίλιος 1996
57
Ραδιοφωνική συνέντευξη Harris στον αμερικάνικο σταθμό WKNC, 27/2/1996, διαθέσιμη και σε γραπτή
μορφή στην διαδικτυακή διεύθυνση http://www.geocities.com/SunsetStrip/1124/steve_us96.html
58
Συνέντευξη Harris στον Johnny B, IronMaiden.com, 2000
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
150
Dickinson, μάλιστα, είχε δηλώσει
59
πως δεν του άρεσε καθόλου η παραγωγή του
άλμπουμ, την οποία αντιπαρέβαλλε με κάποιες demo ηχογραφήσεις των Dream
Theater, αφού έτσι πίστευε πως έπρεπε να ακούγεται η παραγωγή του άλμπουμ
των Maiden.
Το εξώφυλλο της πρώτης έκδοσης επανεπεξεργάστηκε ψηφιακά ο Riggs
για την επανακυκλοφορία του 1998. Σύμφωνα με τον ίδιο
60
, αυτό έγινε λόγω του
ότι ο χαρακτήρας τον οποίο αρπάζει ο Eddie στο παλιότερο εξώφυλλο δεν άρεσε
στο Rod Smallwood.
Στο εξώφυλλο της επανέκδοσης, πάνω στην ταφόπλακα του Eddie υπάρχει
η εξής φράση: “AFTER THE DAYLIGHT THE NIGHT OF PAIN THAT IS NOT DEAD
WILL RISE AGAIN - DEREK RIGGS” («Μετά το φως της ημέρας η νύχτα του
πόνου η οποία δεν είναι νεκρή θα εγερθεί ξανά – Derek Riggs»).
Ο στυλιζαρισμένος τόνος στο γράμμα “i” στον τίτλο
αποτελεί ένα αρχαίο αιγυπτιακό σύμβολο, το Ankh. Το Ankh
συμβολίζει τη ζωή στα ιερογλυφικά. Συνδέεται με στοιχεία
της φύσης όπως το νερό, ο αέρας,
ήλιος, καθώς επίσης και με τους θεούς,
οι οποίοι απεικονίζονται συχνά φέροντας
ένα Ankh.
Αρχικά, σαν όνομα για το
άλμπουμ, είχε προταθεί το “008”
(προφερόμενο ως “Double O Eight”), με
εξώφυλλο τον Eddie στα πρότυπα του James Bond,
πράκτορα 007, λόγω του ότι ήταν το όγδοο άλμπουμ.
H περιοδεία που ακολούθησε, “No Prayer On The
Road World Tour” (πλην του πρώτου, βρετανικού σκέλους,
το οποίο ονομάστηκε “Intercity Express Tour”). Σαν
εισαγωγή σε αυτή χρησιμοποιήθηκε το κομμάτι “Main Title”
του Ron Goodwin (1925 – 2003) από το soundtrack της
ταινίας “633 Squadron” (1964).

TAILGUNNER (ΟΥΡΑΙΟΣ ΣΚΟΠΕΥΤΗΣ)
(Harris, Dickinson) 4.15

1.
TRACE YOUR WAY BACK 50 YEARS
ΠΗΓΑΙΝΕ ΠΙΣΩ 50 ΧΡΟΝΙΑ ΠΙΣΩ
TO THE GLOW OF DRESDEN, BLOOD AND TEARS
ΣΤΗΝ ΛΑΜΨΗ ΤΟΥ DRESDEN, ΑΙΜΑ ΚΑΙ ΔΑΚΡΥΑ
IN THE BLACK ABOVE MY CRUEL SEARCHLIGHT
ΣΤΟ ΣΚΟΤΑΔΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΟΝ ΑΣΠΛΑΧΝΟ ΠΡΟΒΟΛΕΑ ΜΟΥ
MEN WILL DIE AND MEN WILL FIGHT, YEAH!
ΑΝΔΡΕΣ ΘΑ ΠΕΘΑΝΟΥΝ ΚΑΙ ΑΝΔΡΕΣ ΘΑ ΠΟΛΕΜΗΣΟΥΝ, ΝΑΙ!

2.
WHO SHOT WHO AND WHO FIRED FIRST?
ΠΟΙΟΣ ΠΥΡΟΒΟΛΗΣΕ ΠΟΙΟΝ ΚΑΙ ΠΟΙΟΣ ΕΡΙΞΕ ΠΡΩΤΟΣ;
DRIPPING DEATH TO WHET THE BLOODTHIRST
ΣΤΑΖΟΝΤΑΣ ΘΑΝΑΤΟ ΓΙΑ ΝΑ ΑΚΟΝΙΣΤΕΙ Η ΑΙΜΟΔΙΨΙΑ
NO RADAR LOCK-ON, SKIN AND BONE
ΧΩΡΙΣ «ΚΛΕΙΔΩΜΑ» ΑΠΟ ΡΑΝΤΑΡ, ΠΕΤΣΙ ΚΑΙ ΚΟΚΑΛΟ
THE BOMBER BOYS ARE GOING HOME!
ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΤΩΝ ΒΟΜΒΑΡΔΙΣΤΙΚΩΝ ΠΑΝΕ ΣΠΙΤΙ!

3. (x4)
CLIMB INTO THE SKY, NEVER WONDER WHY!
ΑΝΑΡΡΙΧΗΣΟΥ ΣΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟ, ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΝΑΡΩΤΙΕΣΑΙ ΓΙΑΤΙ!

59
Συνέντευξη Dickinson στην ιστοσελίδα Bruce Dickinson Well Being Network, Απρίλιος 1996
60
“Run For Cover – The Art Of Derek Riggs”, σελ. 114, Aardvark Publishing, 2006
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
151

TAILGUNNER… YOU’RE A TAILGUNNER!
ΟΥΡΑΙΟΣ ΣΚΟΠΕΥΤΗΣ… ΕΙΣΑΙ ΕΝΑΣ ΟΥΡΑΙΟΣ ΣΚΟΠΕΥΤΗΣ!

(2:09-SOLO: JANICK GERS)
(2:27-SOLO: DAVE MURRAY)

4.
NAIL THAT FOKKER, KILL THAT SON!
ΤΣΑΚΩΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ FOKKER, ΣΚΟΤΩΣΕ ΑΥΤΟΝ ΤΟ ΜΠΑΣΤΑΡΔΟ!
GONNA BLOW YOUR GUTS OUT WITH MY GUN
ΘΑ ΣΟΥ ΤΙΝΑΞΩ ΤΑ ΑΝΤΕΡΑ ΕΞΩ ΜΕ ΤΟ ΟΠΛΟ ΜΟΥ
THE WEATHER FORECAST’S GOOD FOR WAR
ΤΟ ΔΕΛΤΙΟ ΚΑΙΡΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΥΝΟΪΚΟ ΓΙΑ ΠΟΛΕΜΟ
COLOGNE AND FRANKFURT… HAVE SOME MORE!
ΚΟΛΟΝΙΑ ΚΑΙ ΦΡΑΝΚΦΟΥΡΤΗ… ΠΑΡΤΕ ΝΑ ‘ΧΕΤΕ!

5.
TAIL END CHARLIE IN THE BOILING SKY
Ο CHARLIE ΤΗΣ ΟΥΡΑΣ ΣΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟ ΠΟΥ ΒΡΑΖΕΙ
THE ENOLA GAY WAS MY LAST TRY
ΤΟ ENOLA GAY ΗΤΑΝ Η ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΜΟΥ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ
NOW THAT THIS TAILGUNNER’S GONE
ΤΩΡΑ ΠΟΥ ΑΥΤΟΣ Ο ΟΥΡΑΙΟΣ ΣΚΟΠΕΥΤΗΣ ΧΑΘΗΚΕ
NO MORE BOMBERS (JUST ONE BIG BOMB)!
ΟΧΙ ΑΛΛΑ ΒΟΜΒΑΡΔΙΣΤΙΚΑ (ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΜΕΓΑΛΗ ΒΟΜΒΑ)!

3. (x4)

Σύμφωνα με τον ίδιο
61
, τον τίτλο του τραγουδιού τον δανείστηκε ο
Dickinson από μια ταινία πορνό. Ωστόσο, η κανονική σημασία του ουραίου
σκοπευτή είναι αυτή που περιγράφεται και μέσα στο τραγούδι, ο σκοπευτής,
δηλαδή, που βρισκόταν στο πίσω μέρος του μαχητικού αεροσκάφους για να
αντεπιτίθεται στα αντίπαλα αεροσκάφη που επιτίθονταν από πίσω. Αυτό το
σύστημα εναέριας άμυνας χρησιμοποιήθηκε κατά κόρον κατά το Δεύτερο
Παγκόσμιο Πόλεμο.
Ο στίχος “Who shot who and who fired first?” αναφέρεται στην αρχή του
Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου. Ο Χίτλερ, υπό την ανοχή της Γαλλίας και της
Μεγάλης Βρετανίας, οι οποίες ήθελαν να αποφύγουν αιματοκύλισμα παρόμοιο με
αυτό του Πρώτου Παγκοσμίου Πολέμου, τις χρονιές 1938 και 1939 ολοκλήρωσε
την προσάρτηση της Αυστρίας και της Τσεχοσλοβακίας στη Γερμανία
προφασιζόμενος το γεγονός πως είχε το δικαίωμα να πράξει κάτι τέτοιο εφόσον
αυτές οι χώρες ήταν γερμανόφωνες. Διψασμένος, όμως, για περισσότερες
κτήσεις, έψαχνε μια αφορμή για να εισβάλει στην Πολωνία. Αυτή
κατασκευάστηκε την νύχτα της 31
ης
Αυγούστου 1939. Οι γερμανικές δυνάμεις
φόρεσαν στολή Πολωνού στρατιώτη σε έναν αιχμάλωτό τους, τον μετέφεραν
κοντά στα γερμανοπολωνικά σύνορα, στη πόλη Gleiwitz και τον πυροβόλησαν.
Τότε ισχυρίστηκαν πως ένας γερμανικός ραδιοφωνικός σταθμός είχε δεχθεί
πολωνική επίθεση. Ο Χίτλερ χρησιμοποίησε την σκηνοθετημένη επίθεση ως
δικαιολογία για να εισβάλλει στη Πολωνία και, ουσιαστικά, σήμανε την έναρξη
του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου.
Η «λάμψη του Dresden» αναφέρεται στον βομβαρδισμό αυτής της
κεντροανατολικής πόλης της Γερμανίας σε σημείο ισοπέδωσης από Αμερική και
Αγγλία προς το τέλος του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου. Η Κολονία
βομβαρδίστηκε στις 30 Μαΐου 1942 από 1.050 βρετανικά βομβαρδιστικά
αεροπλάνα, ενώ η Φρανκφούρτη βομβαρδίστηκε στις 11 Δεκεμβρίου 1944 από
1.467 βρετανικά βομβαρδιστικά αεροπλάνα.
Το αναφερόμενο Fokker χρησιμοποιείται ως λογοπαίγνιο, παραπέμποντας
στο “fucker” («γαμιόλης»). Ωστόσο, η αναφορά του δεν είναι ιστορικά ορθή,

61
Άγνωστη πηγή αρχικής δημοσίευσης, αναδημοσιευμένη στη σελίδα The Iron Maiden Commentary,
Σεπτέμβριος 1990
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
152
αφού τα μαχητικά αεροσκάφη της ολλανδικής εταιρίας Fokker (η οποία ανήκε
στον λεγόμενο «Ιπτάμενο Ολλανδό», Herman Gerard Fokker, 1890 – 1939)
έδρασαν κατά τον Πρώτο και όχι το Δεύτερο
Παγκόσμιο Πόλεμο (εκτός από κάποια πειραματικά
μοντέλα άνευ ιστορικής σημασίας). Το “son” που
χρησιμοποιείται στους στίχους αποτελεί μια
συντόμευση του “son of a bitch”, μιας από τις πλέον
συνηθισμένες αγγλικές βρισιές.
Η φράση “Tail end Charlie” αποτελεί αναφορά
στον στρατιώτη που βρισκόταν στην ουρά το
αεροπλάνου της Βασιλικής Αεροπορίας της Μ.
Βρετανίας για να πυροβολεί τα εκ των όπισθεν
εχθρικά αεροσκάφη. Αρχικά, αποτελούσε το
χαϊδευτικό του πρώτου οπίσθιου σκοπευτή, Charles
Cooper (1906 - ;) και αργότερα καθιερώθηκε ως
χαϊδευτικό προσωνύμιο της θέσης αυτής. Αξίζει να
σημειωθεί ότι στην επανακυκλοφορία του άλμπουμ το 1998 το κομμάτι
αναγράφεται ως “Tail Gunner”.
Τέλος, “Enola Gay” ονομαζόταν το αμερικάνικο βομβαρδιστικό τύπου Β-29
(ο πιλότος Paul W. Tibbets του είχε δώσει το όνομα της μητέρας του), το οποίο
στις 6 Αυγούστου 1946 έριξε την πρώτη ατομική βόμβα στη Hiroshima (βλέπε
“Brighter Than A Thousand Suns”).

HOLY SMOKE (ΙΕΡΟΣ ΚΑΠΝΟΣ)
(Harris, Dickinson) 3.49

1.
BELIEVE IN ME AND SEND NO MONEY
ΠΙΣΤΕΨΤΕ ΣΕ ΜΕΝΑ ΚΑΙ ΜΗ ΣΤΕΙΛΕΤΕ ΛΕΦΤΑ
I DIED ON THE CROSS, THAT AIN’T FUNNY
ΠΕΘΑΝΑ ΕΠΑΝΩ ΣΤΟ ΣΤΑΥΡΟ, ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΣΤΕΙΟ
BUT MY SO CALLED FRIENDS, THEY’RE MAKING ME A JOKE
ΑΛΛΑ ΟΙ ΥΠΟΤΙΘΕΜΕΝΟΙ ΦΙΛΟΙ ΜΟΥ, ΑΥΤΟΙ ΜΕ ΚΑΝΟΥΝ ΑΝΕΚΔΟΤΟ
THEY MISSED OUT WHAT I SAID LIKE I NEVER SPOKE
ΔΕΝ ΚΑΤΑΛΑΒΑΝ ΑΥΤΑ ΠΟΥ ΕΙΠΑ ΣΑΝ ΝΑ ΜΗ ΜΙΛΗΣΑ ΠΟΤΕ

2.
THEY CHOOSE WHAT THEY WANT TO HEAR, DON’T TELL A LIE
ΔΙΑΛΕΓΟΥΝ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΘΕΛΟΥΝ ΝΑ ΑΚΟΥΣΟΥΝ, ΔΕΝ ΛΕΝΕ ΟΥΤΕ ΕΝΑ ΨΕΜΑ
THEY JUST LEAVE OUT THE TRUTH AS THEY’RE WATCHING YOU DIE
ΑΠΛΩΣ ΑΦΗΝΟΥΝ ΕΞΩ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ ΚΑΘΩΣ ΣΕ ΒΛΕΠΟΥΝ ΝΑ ΠΕΘΑΙΝΕΙΣ
SAVING YOUR SOULS BUT TAKING YOUR MONEY
ΣΩΖΟΝΤΑΣ ΤΙΣ ΨΥΧΕΣ ΣΑΣ ΑΛΛΑ ΠΑΙΡΝΟΝΤΑΣ ΤΑ ΛΕΦΤΑ ΣΑΣ
FLIES ‘ROUND SHIT, BEES AROUND HONEY
ΜΥΓΕΣ ΓΥΡΩ ΑΠ’ ΤΑ ΣΚΑΤΑ, ΜΕΛΙΣΣΕΣ ΓΥΡΩ ΑΠ’ ΤΟ ΜΕΛΙ

3.
HOLY SMOKE, HOLY SMOKE!
ΙΕΡΟΣ ΚΑΠΝΟΣ, ΙΕΡΟΣ ΚΑΠΝΟΣ!
PLENTY BAD PREACHERS FOR THE DEVIL TO STOKE!
ΑΡΚΕΤΟΙ ΚΑΚΟΙ ΚΗΡΥΚΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΔΙΑΒΟΛΟ ΝΑ ΣΥΝΤΗΡΕΙ ΤΗ ΦΩΤΙΑ!
FEED ‘EM IN, FEET FIRST, THIS IS NO JOKE!
ΡΙΧΤΟΥΣ ΜΕΣΑ, ΠΟΔΙΑ ΠΡΩΤΑ, ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΣΤΕΙΟ!
THIS IS THIRSTY WORK, MAKING HOLY SMOKE!
ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΝΤΛΗΤΙΚΗ ΔΟΥΛΕΙΑ, ΦΤΙΑΧΝΟΝΤΑΣ ΙΕΡΟ ΚΑΠΝΟ!
MAKING HOLY SMOKE, YEAH!
ΦΤΙΑΧΝΟΝΤΑΣ ΙΕΡΟ ΚΑΠΝΟ, ΝΑΙ!
(MAKING) HOLY SMOKE!
(ΦΤΙΑΧΝΟΝΤΑΣ) ΙΕΡΟ ΚΑΠΝΟ!

4.
JIMMY REPTILE AND ALL HIS FRIENDS
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
153

Ο JIMMY ΤΟ ΕΡΠΕΤΟ ΚΑΙ ΟΛΟΙ ΟΙ ΦΙΛΟΙ ΤΟΥ
SAY THEY’RE GONNA BE WITH YOU AT THE END
ΛΕΝΕ ΟΤΙ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΜΑΖΙ ΣΟΥ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ
BURNING RECORDS, BURNING BOOKS
ΚΑΙΓΟΝΤΑΣ ΔΙΣΚΟΥΣ, ΚΑΙΓΟΝΤΑΣ ΒΙΒΛΙΑ
HOLY SOLDIERS, NAZI LOOKS!
ΙΕΡΟΙ ΣΤΡΑΤΙΩΤΕΣ, ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΝΑΖΙ!

CROCODILE SMILE, JUST WAIT A WHILE
ΚΡΟΚΟΔΕΙΛΙΟ ΧΑΜΟΓΕΛΟ, ΑΠΛΩΣ ΠΕΡΙΜΕΝΕ ΓΙΑ ΛΙΓΟ
TILL THE TV QUEEN GETS HER MAKE-UP CLEAN
ΜΕΧΡΙ Η ΤΗΛΕΟΠΤΙΚΗ ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΣΕΙ ΤΟ ΜΑΚΙΓΙΑΖ ΤΗΣ
I’VE LIVED IN FILTH, I’VE LIVED IN SIN
ΕΧΩ ΖΗΣΕΙ ΣΤΗ ΒΡΩΜΑ, ΕΧΩ ΖΗΣΕΙ ΣΤΗΝ ΑΜΑΡΤΙΑ
AND I STILL SMELL CLEANER THAN THE SHIT YOU’RE IN!
ΚΑΙ ΑΚΟΜΑ ΜΥΡΙΖΩ ΚΑΘΑΡΟΤΕΡΑ ΑΠ’ ΤΑ ΣΚΑΤΑ ΠΟΥ ΕΙΣΤΕ ΧΩΜΕΝΟΙ!

3.

5.
…SMELLS GOOD!
…ΜΥΡΙΖΕΙ ΩΡΑΙΑ!

(2:09-SOLO: JANICK GERS)
(2:31-SOLO: DAVE MURRAY)

6.
THEY AIN’T RELIGIOUS BUT THEY AIN’T NO FOOLS
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΘΡΗΣΚΟΛΗΠΤΟΙ ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΝΟΗΤΟΙ
WHEN NOAH BUILT HIS CADILLAC IT WAS COOL
ΟΤΑΝ Ο ΝΩΕ ΕΧΤΙΣΕ ΤΗΝ ΚΑΝΤΙΛΑΚ ΤΟΥ ΗΤΑΝ ΩΡΑΙΑ
TWO BY TWO THEY’RE STILL GOING DOWN
ΔΥΟ-ΔΥΟ ΑΚΟΜΑ ΚΑΤΕΒΑΙΝΟΥΝ
AND THE SATELLITE CIRCUS JUST LEFT TOWN
ΚΑΙ ΤΟ ΔΟΡΥΦΟΡΙΚΟ ΤΣΙΡΚΟ ΜΟΛΙΣ ΕΦΥΓΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΟΛΗ

7.
I THINK THEY’RE STRANGE AND WHEN THEY’RE DEAD
ΤΟΥΣ ΒΡΙΣΚΩ ΠΑΡΑΞΕΝΟΥΣ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΠΕΘΑΝΟΥΝ
THEY CAN HAVE A LINCOLN FOR THEIR BED
ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΧΟΥΝ ΕΝΑ LINCOLN ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΚΡΟΚΡΕΒΑΤΟ ΤΟΥΣ
FRIEND OF THE PRESIDENT, TRICK OF THE TAIL
ΦΙΛΟΣ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ, ΚΟΥΝΗΜΑ ΤΗΣ ΟΥΡΑΣ
NOW THEY AIN’T GOT A PRAYER, 100 YEARS IN JAIL!
ΤΩΡΑ ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΕΛΠΙΔΑ, 100 ΧΡΟΝΙΑ ΣΤΗ ΦΥΛΑΚΗ!

3.

Σύμφωνα με τον Dickinson
62
, οι στίχοι αυτού του κομματιού καυτηριάζουν
τις συνήθεις στις Η.Π.Α. τηλεοπτικές εκπομπές, κατά τις οποίες «τηλεδιδάσκαλοι»
διδάσκουν «τον λόγο του Θεού» και προτρέπουν τους αφελείς σε δωρεές μέσω
τηλεφώνου, με ανταλλάγματα που προσφέρουν την ψευδαίσθηση της
εξασφάλισης μιας θέσης στον Παράδεισο. Αηδιασμένος από αυτή την
εκμετάλλευση των αφελών, φαντάστηκε στρατόπεδα συγκεντρώσεων στα οποία
καίγονταν οι «τηλεδιδάσκαλοι», παράγοντας «ιερό καπνό».

62
Άγνωστη πηγή αρχικής δημοσίευσης, αναδημοσιευμένη στη σελίδα The Iron Maiden Commentary,
Σεπτέμβριος 1990
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
154
Ο “Jimmy Reptile” είναι
ένας χαρακτήρας που εμφανίζεται
και στα μυθιστορήματα “The
Adventures Of Lord Iffy
Boatrace” («Οι Περιπέτειες Του
Λόρδου Iffy Boatrace») (1990)
και “The Missionary Position” («Η
Ιεραποστολική Στάση») (1992)
του Dickinson. Ο χαρακτήρας
αυτός είναι εμπνευσμένος από
τον Αμερικάνο Jimmy Swaggart (1935-), τον πρωτοπόρο και πιο πετυχημένο
«τηλεδιδάσκαλο» της δεκαετίας του
‘80 στην Αμερική, ο οποίος εκτός
των άλλων διοργάνωνε
συγκεντρώσεις στις οποίες
καίγονταν «σατανικοί» δίσκοι.
Μάλιστα, αυτές οι συγκεντρώσεις
παραλληλίζονται στους στίχους με
το κάψιμο βιβλίων στο οποίο
επιδόθηκαν κατά τις δεκαετίες του
’30 και του ’40 οι Ναζί.

Αυτός ο «τηλεδιδάσκαλος»
εξετέθη ανεπανόρθωτα όταν
πιάστηκε έπ’ αυτοφώρω με μια
πόρνη από τη Louisiana, την Debra
Murphree. Εκείνη κατέληξε
εξώφυλλο στο Penthouse και εκείνος περιφερόταν σε πάνελ διαφόρων
εκπομπών, προσπαθώντας, με δακρύβρεχτες μετάνοιες, να σώσει το ετήσιο
εισόδημα των $150.000.000, το οποίο του εξασφάλιζε η θέση του.
Η φράση “crocodile smile” αποτελεί έναν αγγλικό ιδιωματισμό που
αναφέρεται σε ένα υποκριτικό, πλατύ χαμόγελο, το οποίο φέρει κάποιος ο οποίος
προσπαθεί να κρύψει τις πραγματικές του προθέσεις. Τα αναφερόμενα Cadillac
και Lincoln είναι πολυτελή αυτοκίνητα αμερικάνικης κατασκευής.
Αποτέλεσε το πρώτο single του άλμπουμ. Το αμερικάνικο promo περιείχε
λογοκριμένη έκδοση στην οποία έχει σβηστεί η λέξη “shit”.
Αξίζει να σημειωθεί πως ο Swaggart εξέδωσε το 1997 ένα βιβλίο που
έφερε τον τίτλο “Music: The New Pornography” («Μουσική: Η Νέα
Πορνογραφία»), το οποίο έφερε ως εξώφυλλο μια φωτογραφία του Harris επί
σκηνής.

NO PRAYER FOR THE DYING
(ΚΑΜΙΑ ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΕΤΟΙΜΟΘΑΝΑΤΟΥΣ)
(Harris) 4.23

1.
THERE ARE TIMES WHEN I’VE WONDERED
ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΦΟΡΕΣ ΠΟΥ ΕΧΩ ΑΝΑΡΩΤΗΘΕΙ
AND TIMES WHEN I’VE CRIED
ΚΑΙ ΦΟΡΕΣ ΠΟΥ ΕΧΩ ΚΛΑΨΕΙ
WHEN THE PRAYERS, THEY WERE ANSWERED
ΟΤΑΝ ΟΙ ΠΡΟΣΕΥΧΕΣ, ΑΥΤΕΣ ΑΠΑΝΤΗΘΗΚΑΝ
AT TIMES WHEN I’VE LIED
ΣΕ ΦΟΡΕΣ ΠΟΥ ΕΧΩ ΠΕΙ ΨΕΜΑΤΑ

2.
BUT IF YOU ASKED ME A QUESTION
ΑΛΛΑ ΑΝ ΜΕ ΡΩΤΑΓΕΣ ΜΙΑ ΕΡΩΤΗΣΗ
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
155
WOULD I TELL YOU THE TRUTH?
ΘΑ ΣΟΥ ΕΛΕΓΑ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ;
NOW THERE’S SOMETHING TO BET ON
ΤΩΡΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΤΙ ΣΤΟ ΟΠΟΙΟ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΣΤΟΙΧΗΜΑΤΙΣΕΙΣ
YOU’VE GOT NOTHING TO LOSE, YEAH!
ΔΕΝ ΕΧΕΙΣ ΤΙΠΟΤΑ ΝΑ ΧΑΣΕΙΣ, ΝΑΙ!

3.
WHEN I’VE SAT BY THE WINDOW
ΟΤΑΝ ΚΑΘΟΜΟΥΝ ΔΙΠΛΑ ΣΤΟ ΠΑΡΑΘΥΡΟ
AND GAZED AT THE RAIN
ΚΑΙ ΧΑΖΕΥΑ ΤΗ ΒΡΟΧΗ
WITH AN ACHE IN MY HEART
ΜΕ ΕΝΑ ΑΛΓΟΣ ΜΕΣ’ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ
BUT NEVER FEELING THE PAIN
ΑΛΛΑ ΧΩΡΙΣ ΠΟΤΕ ΝΑ ΑΙΣΘΑΝΟΜΑΙ ΤΟΝ ΠΟΝΟ

4.
IF YOU WOULD TELL ME
ΑΝ ΜΟΥ ΕΛΕΓΕΣ
JUST WHAT MY LIFE MEANS
ΤΙ ΑΚΡΙΒΩΣ ΣΗΜΑΙΝΕΙ Η ΖΩΗ ΜΟΥ
WALKING A LONG ROAD
ΠΕΡΠΑΤΩΝΤΑΣ ΕΝΑ ΜΑΚΡΥ ΔΡΟΜΟ
NEVER REACHING THE END!
ΠΟΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΦΤΑΝΩ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ!

(2:33-SOLO: DAVE MURRAY)
(2:52-SOLO: JANICK GERS)
(3:10-SOLO: DAVE MURRAY)

5.
GOD GIVE ME THE ANSWER TO MY LIFE!
Ο ΘΕΟΣ ΑΣ ΜΟΥ ΔΩΣΕΙ ΤΗΝ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΣΤΗ ΖΩΗ ΜΟΥ!
GOD GIVE ME THE ANSWER TO MY DREAMS!
Ο ΘΕΟΣ ΑΣ ΜΟΥ ΔΩΣΕΙ ΤΗΝ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΣΤΑ ΟΝΕΙΡΑ ΜΟΥ!
GOD GIVE ME THE ANSWER TO MY PRAYERS!
Ο ΘΕΟΣ ΑΣ ΜΟΥ ΔΩΣΕΙ ΤΗΝ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΣΤΙΣ ΠΡΟΣΕΥΧΕΣ ΜΟΥ!
GOD GIVE ME THE ANSWER TO MY BEING!
Ο ΘΕΟΣ ΑΣ ΜΟΥ ΔΩΣΕΙ ΤΗΝ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΣΤΗΝ ΥΠΑΡΞΗ ΜΟΥ!

Οι τίτλος αυτού του τραγουδιού (που είναι και ο
τίτλος του άλμπουμ) αποτελεί τροποποίηση του τίτλου
της ταινίας “A Prayer For The Dying” («Μια Προσευχή
Για Τους Ετοιμοθάνατους») (1987).
Η πλοκή της ταινίας λαμβάνει χώρα στη βόρεια
Ιρλανδία, στην περιοχή που μαστίζεται από βίαιες
συγκρούσεις ανάμεσα σε καθολικούς και προτεστάντες.
Ένας εκτελεστής του IRA, επαναστατικής οργάνωσης
των βορειοϊρλανδών Προτεσταντών), θέλοντας να τα
παρατήσει, συμφωνεί σε μια τελευταία εκτέλεση στην
οποία γίνεται μάρτυρας ένας καθολικός ιερέας. Ο
ιερέας, σε μια πράξη συμπόνιας και αλτρουισμού, κρύβει
τον εκτελεστή μέσα στην εκκλησία του,
διακινδυνεύοντας να κατηγορηθεί για υπόθαλψη
εγκληματία. Έτσι, δίνεται η ευκαιρία στον κεντρικό χαρακτήρα να ολοκληρώσει
την πνευματική του μεταστροφή και να αναζητήσει απαντήσεις στα αναπάντητα
ερωτήματα του.
Ίσως αυτό που συνδέει την πλοκή του έργου με τους στίχους είναι ο
εσωτερικός πόλεμος και τα αναπάντητα ερωτηματικά που γεννιούνται στον
άνθρωπο ο οποίος μετανιώνει για πολλές από τις πράξεις του. Ο Harris άλλαξε
τον τίτλο θέλοντας να τον κάνει να ακούγεται πιο απαισιόδοξος, αφού, όπως και
ο ίδιος είχε δηλώσει αστειευόμενος, «o Eddie δε θα έδινε ούτε μια προσευχή!».
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
156

PUBLIC ENEMA NUMBER ONE (ΔΗΜΟΣΙΟΣ ΕΧΘΡΟΣ ΝΟΥΜΕΡΟ ΕΝΑ)
(Murray, Dickinson) 4.13

1.
WHEN IT ALL COMES DOWN THE LINE AND THE LIGHTS, THEY TURN TO GREED
ΟΤΑΝ ΟΛΑ ΠΡΟΚΥΨΟΥΝ ΚΑΙ ΤΑ ΦΩΤΑ, ΑΥΤΑ ΣΤΡΑΦΟΥΝ ΠΡΟΣ ΣΤΗΝ ΑΠΛΗΣΤΙΑ
AND YOU RACE OFF WITH YOUR TIRES SCREAMING, ROLLING THUNDER!
ΚΑΙ ΕΣΥ ΤΗΝ ΚΑΝΕΙΣ ΜΕ ΤΑ ΛΑΣΤΙΧΑ ΣΟΥ ΝΑ ΤΣΙΡΙΖΟΥΝ, ΒΡΟΝΤΕΡΟΣ ΚΕΡΑΥΝΟΣ!
AND THE PEOPLE CHOKE WITH POISON, CHILDREN CRY IN FEAR
ΚΑΙ ΟΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΠΝΙΓΟΝΤΑΙ ΜΕ ΔΗΛΗΤΗΡΙΟ, ΠΑΙΔΙΑ ΚΛΑΙΝΕ ΑΠΟ ΦΟΒΟ
BUT YOU’VE GOT YOUR FAST BULLET, ONE WAY TICKET OUTTA HERE
ΑΛΛΑ ΕΣΥ ΕΧΕΙΣ ΤΗ ΓΡΗΓΟΡΗ ΣΟΥ ΣΦΑΙΡΑ, ΕΙΣΙΤΗΡΙΟ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΕΞΩ ΑΠΟ ΕΔΩ

2.
FALL ON YOUR KNEES TODAY AND PRAY THE WORLD WILL MEND ITS WAYS!
ΠΕΣΤΕ ΣΤΑ ΓΟΝΑΤΑ ΣΑΣ ΣΗΜΕΡΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΥΧΗΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΘΑ ΔΙΟΡΘΩΣΕΙ ΤΟΥΣ
ΤΡΟΠΟΥΣ ΤΟΥ!
GET TO YOUR FEET AGAIN! REFUGEES FROM THE HEARTBREAK AND THE PAIN
ΞΑΝΑΣΤΑΘΕΙΤΕ ΣΤΑ ΠΟΔΙΑ ΣΑΣ! ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΣ ΑΠΟ ΤΗ ΠΙΚΡΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΟΝΟ

3.
IN THE CITIES, IN THE STREETS THERE’S A TENSION YOU CAN FEEL
ΣΤΙΣ ΠΟΛΕΙΣ, ΣΤΟΥΣ ΔΡΟΜΟΥΣ ΥΠΑΡΧΕΙ ΜΙΑ ΕΝΤΑΣΗ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΝΙΩΣΕΙΣ
THE BREAKING STRAIN IS FAST APPROACHING, GUNS AND RIOTS!
Ο ΟΥΔΟΣ ΡΗΞΗΣ ΠΛΗΣΙΑΖΕΙ ΓΡΗΓΟΡΑ, ΠΙΣΤΟΛΙΑ ΚΑΙ ΕΞΕΓΕΡΣΕΙΣ!
THE POLITICIANS GAMBLE AND LIE TO SAVE THEIR SKINS
ΟΙ ΠΟΛΙΤΙΚΟΙ ΤΖΟΓΑΡΟΥΝ ΚΑΙ ΨΕΥΔΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΣΩΣΟΥΝ ΤΑ ΤΟΜΑΡΙΑ ΤΟΥΣ
AND THE PRESS GET FED THE SCAPEGOATS, PUBLIC ENEMA NUMBER ONE!
ΚΑΙ Ο ΤΥΠΟΣ ΤΑΪΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΟΥΣ ΑΠΟΔΙΟΠΟΜΠΑΙΟΥΣ ΤΡΑΓΟΥΣ, ΔΗΜΟΣΙΟΣ ΕΧΘΡΟΣ ΝΟΥΜΕΡΟ
ΕΝΑ!

2.

(2:21-SOLO: DAVE MURRAY)

4.
A MILLION NETWORK SLAVES IN AN ADVERTISING NEW AGE
ΕΝΑ ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΟ ΔΙΚΤΥΑΚΟΙ ΔΟΥΛΟΙ ΣΕ ΜΙΑ ΔΙΑΦΗΜΙΣΤΙΚΗ ΝΕΑ ΕΠΟΧΗ
I DON’T NEED A CRYSTAL BALL TO SELL YA!
ΔΕΝ ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΙ ΚΡΥΣΤΑΛΛΙΝΗ ΜΠΑΛΑ ΓΙΑ ΝΑ ΣΑΣ ΠΟΥΛΗΣΩ!
YOUR CHILDREN HAVE MORE BRAINS THAN YOUR DRUG INFESTED REMAINS
ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΣΑΣ ΕΧΟΥΝ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΜΥΑΛΟ ΑΠΟ ΤΑ ΜΑΣΤΟΥΡΩΜΕΝΑ ΑΠΟΜΕΙΝΑΡΙΑ ΣΑΣ
CALIFORNIA DREAMING AS THE EARTH DIES SCREAMING
ΟΝΕΙΡΟΠΟΛΩΝΤΑΣ ΚΑΘΩΣ Η ΓΗ ΠΕΘΑΙΝΕΙ ΟΥΡΛΙΑΖΟΝΤΑΣ

2. (x2)

Ο τίτλος αποτελεί ένα λογοπαίγνιο της αγγλικής καθομιλουμένης. Η
κανονική σημασία της λέξης “enema” είναι «κλύσμα», αλλά λόγω της ηχητικής
της ομοιότητας με την λέξη “enemy” («εχθρός»), χρησιμοποιείται ειρωνικά να
περιγράψει κάποιον που ζει εις βάρος της κοινωνίας.
Το τραγούδι ανοίγει με ένα επιφώνημα του McBrain και κλείνει πάλι με
αυτόν να λέει “Fwat Ho!”, το οποίο σημαίνει «Γεια!» στην Cockney διάλεκτο
(βλέπε “Losfer Words (Big ‘Orra)”).
Η φράση “California Dreaming”, η οποία χρησιμοποιείται στους στίχους
αποτελεί έναν αγγλικό ιδιωματισμό που έχει καθιερωθεί από το τραγούδι
“California Dreamin’” (αμετάφραστο) των The Mamas And The Pappas, από το
άλμπουμ “If You Can Believe Your Eyes And Ears” («Αν Μπορείτε Να Πιστέψετε
Τα Μάτια Και Τα Αυτιά Σας») (1966).
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
157
Σύμφωνα με τον Dickinson
63
οι στίχοι του κομματιού συνοψίζουν τον
σύγχρονο τρόπο ζωής στις μεγαλουπόλεις, ο οποίος έχει ως βάση του τον
ατομισμό και την αδιαφορία για τον συνάνθρωπο και για την συντελούμενη
καταστροφή του φυσικού περιβάλλοντος.

FATES WARNING (ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΜΟΙΡΑΣ)
(Murray, Harris) 4.12

1.
WHY IS IT SOME OF US ARE DESTINED TO STAY ALIVE?
ΓΙΑΤΙ ΜΕΡΙΚΟΙ ΑΠΟ ΕΜΑΣ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΟΡΙΣΜΕΝΟΙ ΝΑ ΜΕΙΝΟΥΝ ΖΩΝΤΑΝΟΙ;
AND SOME OF US ARE HERE JUST SO THAT WE’LL DIE?
ΚΑΙ ΜΕΡΙΚΟΙ ΑΠΟ ΕΜΑΣ ΕΙΜΑΣΤΕ ΕΔΩ ΜΟΝΟ ΚΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΘΑΝΟΥΜΕ;
HOW COME THE BULLET HITS THE OTHER GUY?
ΠΩΣ ΚΑΙ Η ΣΦΑΙΡΑ ΧΤΥΠΑΕΙ ΤΟΝ ΑΛΛΟΝ ΤΥΠΟ;
DO WE HAVE TO TRY?
ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΣΠΑΘΟΥΜΕ;
AND REASON WHY!
ΚΑΙ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΕ ΤΟ ΓΙΑΤΙ!

2.
BE IT THE DEVIL OR BE IT HIM?
ΕΙΝΑΙ Ο ΔΙΑΒΟΛΟΣ Ή ΜΗΠΩΣ Ο ΙΔΙΟΣ;
YOU CAN COUNT ON JUST ONE THING
ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΣΙΓΟΥΡΟΣ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΝΑ ΠΡΑΓΜΑ
WHEN THE TIME IS UP YOU’LL KNOW
ΟΤΑΝ Ο ΧΡΟΝΟΣ ΤΕΛΕΙΩΣΕΙ ΘΑ ΓΝΩΡΙΖΕΙΣ
NOT JUST ONE POWER RUNS THE SHOW!
ΔΕ ΔΙΕΥΘΥΝΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΔΥΝΑΜΗ!

3.
ARE WE THE LUCKY ONES SAVED FOR ANOTHER DAY?
ΕΙΜΑΣΤΕ ΟΙ ΤΥΧΕΡΟΙ ΠΟΥ ΣΩΘΗΚΑΝ ΑΛΛΗ ΜΙΑ ΜΕΡΑ;
OR THEY THE LUCKY ONES WHO ARE TAKEN AWAY?
Ή ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟΙ ΟΙ ΤΥΧΕΡΟΙ ΠΟΥ ΠΑΙΡΝΟΝΤΑΙ ΜΑΚΡΙΑ;
IS IT A HAND ON YOUR SHOULDER FROM THE LORD ABOVE?
ΕΙΝΑΙ ΕΝΑ ΧΕΡΙ ΣΤΟΝ ΩΜΟ ΣΟΥ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΥΡΙΟ ΣΤΑ ΟΥΡΑΝΙΑ;
OR THE DEVIL HIMSELF COME TO GIVE YOU A SHOVE?
Ή Ο ΙΔΙΟΣ Ο ΔΙΑΒΟΛΟΣ ΗΡΘΕ ΝΑ ΣΟΥ ΔΩΣΕΙ ΜΙΑ ΣΠΡΩΞΙΑ;

2.

4.
A VOLCANO ERUPTS AND SWEEPS A TOWN AWAY
ΕΝΑ ΗΦΑΙΣΤΕΙΟ ΕΚΡΗΓΝΥΤΑΙ ΚΑΙ ΣΑΡΩΝΕΙ ΜΙΑ ΠΟΛΗ
A HURRICANE DEVASTATES THE CITIES IN ITS WAY
ΕΝΑΣ ΑΝΕΜΟΣΤΡΟΒΙΛΟΣ ΚΑΤΑΣΤΡΕΦΕΙ ΤΙΣ ΠΟΛΕΙΣ ΣΤΟ ΔΙΑΒΑ ΤΟΥ
THE GRIEF AND MISERY FOR THE ONES THAT ARE LEFT BEHIND
Η ΘΛΙΨΗ ΚΑΙ Η ΔΥΣΤΥΧΙΑ ΓΙΑ ΑΥΤΟΥΣ ΠΟΥ ΜΕΝΟΥΝ ΠΙΣΩ
THE WORST IS YET TO COME, A HELL TO FACE MANKIND!
ΤΑ ΧΕΙΡΟΤΕΡΑ ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΕΡΘΕΙ, ΜΙΑ ΚΟΛΑΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΑΝΘΡΩΠΙΝΟ ΓΕΝΟΣ!

(2:52-SOLO: DAVE MURRAY)
(3:32-SOLO: JANICK GERS)

2.

Σύμφωνα με τον Dickinson
64
, μέσα από τους στίχους αυτού του
τραγουδιού, ο Harris προσεγγίζει την αβεβαιότητα της ζωής και τα αναπάντητα

63
Άγνωστη πηγή αρχικής δημοσίευσης, αναδημοσιευμένη στη σελίδα The Iron Maiden Commentary,
Σεπτέμβριος 1990
64
Άγνωστη πηγή αρχικής δημοσίευσης, αναδημοσιευμένη στη σελίδα The Iron Maiden Commentary,
Σεπτέμβριος 1990
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
158
ερωτηματικά που αφήνει το αναπάντεχο του θανάτου ενός ατόμου ή μιας
φυσικής καταστροφής με πολλά θύματα.

THE ASSASSIN (Ο ΕΚΤΕΛΕΣΤΗΣ)
(Harris) 4.35

1.
NOW THE CONTRACT’S OUT, THEY’VE PUT THE WORD ABOUT
ΤΩΡΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ ΕΚΔΟΘΗΚΕ, ΔΙΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ
I’M COMING AFTER YOU!
ΕΡΧΟΜΑΙ ΓΙΑ ΕΣΕΝΑ!
IT’S NOT THE MONEY I MAKE, IT’S THE THRILL OF THE CHASE
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΤΑ ΛΕΦΤΑ ΠΟΥ ΒΓΑΖΩ, ΕΙΝΑΙ Η ΕΝΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΥΝΗΓΗΤΟΥ
AND I’M COMING AFTER YOU!
ΚΑΙ ΕΡΧΟΜΑΙ ΓΙΑ ΕΣΕΝΑ!

2.
I WATCH YOUR EVERY MOVE, STUDY THE THINGS YOU DO
ΒΛΕΠΩ ΤΗ ΚΑΘΕ ΣΟΥ ΚΙΝΗΣΗ, ΜΕΛΕΤΩ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙΣ
AND THE PATTERNS OF YOUR WAYS
ΚΑΙ ΤΑ ΜΟΤΙΒΑ ΤΗΣ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑΣ ΣΟΥ
I WATCH THE WAY YOU WALK, I HEAR YOUR TELEPHONE TALK
ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΩ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ ΠΟΥ ΠΕΡΠΑΤΑΣ, ΑΚΟΥΩ ΤΑ ΤΗΛΕΦΩΝΗΜΑΤΑ ΣΟΥ
I WANT TO UNDERSTAND THE WAY YOU THINK!
ΘΕΛΩ ΝΑ ΚΑΤΑΛΑΒΩ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ ΠΟΥ ΣΚΕΦΤΕΣΑΙ!

3. (X2)
BETTER WATCH OUT ‘CAUSE I’M THE ASSASSIN!
ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΝΑ ΠΡΟΣΕΧΕΙΣ ΓΙΑΤΙ ΕΙΜΑΙ Ο ΕΚΤΕΛΕΣΤΗΣ!
BETTER WATCH OUT ‘CAUSE I’M THE ASSASSIN!
ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΝΑ ΠΡΟΣΕΧΕΙΣ ΓΙΑΤΙ ΕΙΜΑΙ Ο ΕΚΤΕΛΕΣΤΗΣ!
BETTER WATCH OUT, BETTER WATCH OUT!
ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΝΑ ΠΡΟΣΕΧΕΙΣ, ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΝΑ ΠΡΟΣΕΧΕΙΣ!

4. (x4)
ASSASSIN!
ΕΚΤΕΛΕΣΤΗΣ!

(2:05-SOLO: DAVE MURRAY)
(2:24-SOLO: JANICK GERS)

5.
I’M IN A COLD-COLD SWEAT, I TASTE THE SMELL OF DEATH
ΜΕ ΛΟΥΖΕΙ ΠΑΓΩΜΕΝΟΣ ΙΔΡΩΤΑΣ, ΓΕΥΟΜΑΙ ΤΗ ΜΥΡΩΔΙΑ ΤΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ
I KNOW THE MOMENT’S GETTING CLOSER
ΞΕΡΩ ΟΤΙ Η ΣΤΙΓΜΗ ΠΛΗΣΙΑΖΕΙ
AND AS YOU WALK TO THE LIGHT, I FEEL MY HANDS GO TIGHT
ΚΑΙ ΚΑΘΩΣ ΠΡΟΧΩΡΑΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΦΩΣ, ΝΙΩΘΩ ΤΑ ΧΕΡΙΑ ΜΟΥ ΝΑ ΣΦΙΓΓΟΝΤΑΙ
EXCITEMENT RUNNING THROUGH MY VEINS
ΕΞΑΨΗ ΚΥΛΑΕΙ ΜΕΣ’ ΤΙΣ ΦΛΕΒΕΣ ΜΟΥ
I’VE GOT YOU IN MY SIGHTS, I’VE GOT YOU DEAD TO RIGHTS
ΣΕ ΕΧΩ ΣΤΟ ΠΕΔΙΟ ΜΟΥ, ΣΕ ΕΠΙΑΣΑ ΣΤΑ ΠΡΑΣΣΑ
THE TRIGGER’S WAITING FOR MY FINGER
Η ΣΚΑΝΔΑΛΗ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ ΤΟ ΔΑΧΤΥΛΟ ΜΟΥ
I FEEL ADRENALINE RUSH, IT’S JUST THE FINAL TOUCH
ΝΙΩΘΩ ΤΗΝ ΑΔΡΕΝΑΛΙΝΗ ΝΑ ΑΝΕΒΑΙΝΕΙ, ΕΙΝΑΙ ΑΠΛΩΣ Η ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΠΙΝΕΛΙΑ
AND YOU CAN KISS YOUR ASS GOODBYE!
ΚΑΙ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΠΕΙΣ ΑΝΤΙΟ!

3. (x3) (x4 ΣΤΙΣ ΕΠΑΝΕΚΔΟΣΕΙΣ ΤΟΥ 1998)

Σύμφωνα με τον Dickinson
65
, οι στίχοι αυτού του τραγουδιού αποτελούν
τις σκέψεις ενός εκτελεστή. Στις επανεκδόσεις του ’98 έχει προστεθεί μια

65
Άγνωστη πηγή αρχικής δημοσίευσης, αναδημοσιευμένη στη σελίδα The Iron Maiden Commentary,
Σεπτέμβριος 1990
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
159
επιπλέον επανάληψη του ρεφρέν στο τέλος του κομματιού σε σχέση με την
πρωτότυπη έκδοση.

RUN SILENT RUN DEEP (ΠΛΕΥΣΕ ΣΙΩΠΗΛΑ ΠΛΕΥΣΕ ΒΑΘΙΑ)
(Harris, Dickinson) 4.35

1.
CONVOY LIGHTS ARE DEAD AHEAD
ΠΡΟΒΟΛΕΙΣ ΤΩΝ ΣΥΝΟΔΕΥΤΙΚΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΡΦΙ ΜΠΡΟΣΤΑ
THE MERCHANTMEN LAY IN THEIR BED
ΤΑ ΕΦΟΔΙΑΣΤΙΚΑ ΠΛΕΟΥΝ ΣΤΟ ΦΩΣ ΤΟΥΣ
THE THUMP OF DIESELS HAMMERS DOWN
Ο ΓΔΟΥΠΟΣ ΤΩΝ ΝΤΙΖΕΛΟΜΗΧΑΝΩΝ ΣΦΥΡΟΚΟΠΑ ΣΤΑ ΒΑΘΗ
IN THE OILY SEA, THE KILLING GROUND
ΣΤΗΝ ΗΡΕΜΗ ΘΑΛΑΣΣΑ, ΤΟ ΠΕΔΙΟ ΜΑΧΗΣ

2.
KNUCKLES WHITE, EYES ALIGHT
ΟΙ ΓΡΟΘΙΕΣ ΣΦΙΓΜΕΝΕΣ, ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΦΕΓΓΟΒΟΛΟΥΝ
HE SLAMS THE HATCH ON THE DEADLY NIGHT
ΚΟΠΑΝΑΕΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΑΚΤΗ ΣΤΗ ΝΕΚΡΙΚΗ ΝΥΧΤΑ
A CUNNING FOX IN THE CHICKENS’ LAIR
ΜΙΑ ΠΟΝΗΡΗ ΑΛΕΠΟΥ ΣΤΟ ΑΝΤΡΟ ΤΩΝ ΚΛΩΣΩΝ
A HOUND OF HELL AND THE DEVIL DON’T CARE
ΕΝΑ ΣΚΥΛΙ ΤΗΣ ΚΟΛΑΣΗΣ ΚΑΙ Ο ΔΙΑΒΟΛΟΣ ΑΔΙΑΦΟΡΕΙ

3.
RUNNING SILENT, RUNNING DEEP, WE ARE YOUR FINAL PRAYER
ΠΛΕΟΝΤΑΣ ΣΙΩΠΗΛΑ, ΠΛΕΟΝΤΑΣ ΒΑΘΙΑ, ΕΙΜΑΣΤΕ Η ΣΤΕΡΝΗ ΣΑΣ ΠΡΟΣΕΥΧΗ
WARRIORS IN SECRET SLEEP, A MERCHANTMAN’S NIGHTMARE
ΠΟΛΕΜΙΣΤΕΣ ΣΕ ΜΥΣΤΙΚΟ ΥΠΝΟ, ΤΟΥ ΕΦΟΔΙΑΣΤΙΚΟΥ Ο ΕΦΙΑΛΤΗΣ

4.
A SILENT DEATH LIES WAITING FOR ALL OF YOU BELOW
ΕΝΑΣ ΣΙΩΠΗΛΟΣ ΘΑΝΑΤΟΣ ΚΕΙΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΚΑΤΩ ΠΕΡΙΜΕΝΟΝΤΑΣ ΟΛΟΥΣ ΕΣΑΣ
RUNNING SILENT, RUNNING DEEP, SINK INTO YOUR FINAL SLEEP!
ΠΛΕΟΝΤΑΣ ΣΙΩΠΗΛΑ, ΠΛΕΟΝΤΑΣ ΒΑΘΙΑ, ΒΥΘΙΣΤΕΙΤΕ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΣΤΕΡΝΟ ΣΑΣ ΥΠΝΟ!

5.
CHILL THE HEARTS OF FIGHTING MEN
ΠΑΓΩΣΕ ΤΙΣ ΚΑΡΔΙΕΣ ΤΩΝ ΑΓΩΝΙΖΟΜΕΝΩΝ ΑΝΤΡΩΝ
IN OPEN OCEAN, WONDERING WHEN
ΣΤΟΝ ΑΝΟΙΚΤΟ ΩΚΕΑΝΟ, ΑΝΑΡΩΤΟΥΜΕΝΟΙ ΠΟΤΕ
THE LETHAL SILVER FISH WILL FLY
ΤΑ ΘΑΝΑΣΙΜΑ ΑΣΗΜΕΝΙΑ ΨΑΡΙΑ ΘΑ ΠΕΤΑΞΟΥΝ
THIS BOAT WILL SHIVER, MEN WILL DIE!
ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΛΟΙΟ ΘΑ ΤΡΑΝΤΑΧΤΕΙ, ΑΝΔΡΕΣ ΘΑ ΠΕΘΑΝΟΥΝ!

6.
A CAST OF MILLIONS, A PART TO PLAY
ΕΝΑ ΘΕΑΤΡΙΚΟ ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΩΝ, ΕΝΑΣ ΡΟΛΟΣ ΝΑ ΠΑΙΧΤΕΙ
KILLER? VICTIM? FOOL FOR THE DAY?
ΔΟΛΟΦΟΝΟΣ; ΘΥΜΑ; Ο ΑΝΟΗΤΟΣ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ;
OBEYING AN ORDER, MEN HAD TO DIE
ΥΠΑΚΟΥΟΝΤΑΣ ΜΙΑ ΔΙΑΤΑΓΗ, ΑΝΔΡΕΣ ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΠΕΘΑΝΟΥΝ
US OR THEM, A WELL REHEARSED LIE!
ΕΜΕΙΣ Ή ΑΥΤΟΙ, ΕΝΑ ΚΑΛΟΠΡΟΒΑΡΙΣΜΕΝΟ ΨΕΜΑ!

3.
4.

(2:20-SOLO: JANICK GERS)
(2:36-SOLO: DAVE MURRAY)

7.
THE LIFEBOATS SHATTERED, THE HULL IS TORN
ΟΙ ΣΩΣΙΒΙΕΣ ΛΕΜΒΟΙ ΘΡΥΜΜΑΤΙΣΜΕΝΕΣ, ΤΟ ΣΚΑΡΙ ΕΙΝΑΙ ΣΠΑΣΜΕΝΟ
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
160

THE TAR BLACK SMELL OF BURNING OIL
Η ΜΑΥΡΗ ΣΑΝ ΠΙΣΣΑ ΜΥΡΩΔΙΑ ΤΟΥ ΦΛΕΓΟΜΕΝΟΥ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ
ON THE WAY DOWN TO DAVY JONES
ΚΑΤΑ ΤΗ ΚΑΘΟΔΟ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΠΑΤΟ ΤΗΣ ΘΑΛΑΣΣΑΣ
EVERY MAN FOR HIMSELF, YOU’RE ON YOUR OWN!
Ο ΣΩΖΩΝ ΕΑΥΤΩ ΣΩΘΗΤΩ, ΕΙΣΑΣΤΕ ΜΟΝΟΙ ΣΑΣ!

8.
THE WOLF EYES WATCH THE CROSSWIRE
ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΤΟΥ ΛΥΚΟΥ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΤΟ ΣΚΟΠΕΥΤΡΟ
STERN TUBES READY, AIM AND FIRE!
ΟΙ ΠΡΥΜΝΑΙΟΙ ΤΟΡΠΙΛΟΣΩΛΗΝΕΣ ΕΤΟΙΜΟΙ, ΣΚΟΠΕΥΣΑΤΕ ΚΑΙ ΠΥΡ!
THEY CAN PIN SOME MEDAL ON YOUR CHEST
ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΚΑΡΦΙΤΣΩΣΟΥΝ ΚΑΝΑ ΜΕΤΑΛΛΙΟ ΣΤΟ ΣΤΗΘΟΣ ΣΟΥ
TWO MORE WEEKS, DEAD LIKE THE REST
ΣΕ ΑΛΛΕΣ ΔΥΟ ΒΔΟΜΑΔΕΣ, ΝΕΚΡΟΣ ΣΑΝ ΤΟΥΣ ΥΠΟΛΟΙΠΟΥΣ

3.

Σύμφωνα με τον
Dickinson
66
, το θέμα των στίχων
είναι εμπνευσμένο από την ταινία
“Run Silent Run Deep” (1958), η
οποία βασίζεται στο ομώνυμο
μυθιστόρημα του αμερικάνου
συγγραφέα και μέλους του
Πολεμικού Ναυτικού Edward L.
Beach (1918 – 2002). Αυτό
αφορά τις πολεμικές επιχειρήσεις
αμερικάνικων υποβρυχίων στον
Ειρηνικό Ωκεανό κατά το Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο.
Ο ρόλος αυτών ήταν καταλυτικός για την έκβαση του
πολέμου. Μέσα στα τέσσερα χρόνια του πολέμου, 200
αμερικάνικα υποβρύχια (κυρίως οι σειρές Gato και Balao, τα οποία επάνδρωνε
μόνο το 2% του αμερικάνικου στόλου) βύθισαν 201 γιαπωνέζικα πολεμικά και
1113 γιαπωνέζικα πλοία προμηθειών, εμποδίζοντας την προμήθεια της Ιαπωνίας
με τροφή, πετρέλαιο και πολεμοφόδια. Από το 1945, λόγω τούτου, η Ιαπωνία
αδυνατούσε να πολεμήσει έξω από την επικράτειά της.

Οι στίχοι είναι γραμμένοι σαν να αποτελούν τις σκέψεις κάποιου στρατιώτη
μέσα σε ένα από τα υποβρύχια, καθώς αυτός παρατηρεί το ανυποψίαστο
εφοδιαστικό πλοίο, το οποίο τελικά βυθίζεται, εμβολισμένο από τορπίλες.
Η φράση “hound of hell” έχει τις ρίζες τους στον μυθολογικό Κέρβερο, το
σκυλί, γόνο του Τυφώνα
και της Έχιδνας, το οποίο
αρχικά παρουσιαζόταν με
πενήντα ή εκατό κεφάλια
αλλά στη συνέχεια με τρία.
Αυτός άφηνε τις ψυχές των
νεκρών να περάσουν στον
κάτω κόσμο, εμποδίζοντας,
όμως, τους ζωντανούς να
περάσουν στον Άδη και
τους νεκρούς να
επιστρέψουν στον Πάνω
Κόσμο.

66
Άγνωστη πηγή αρχικής δημοσίευσης, αναδημοσιευμένη στη σελίδα The Iron Maiden Commentary,
Σεπτέμβριος 1990
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
161
Η φράση “Davy Jones’ locker” («η ντουλάπα του Davy
Jones») αποτελεί αγγλικό ιδιωματισμό και αναφέρεται στον
βυθό της θάλασσας. Ο Davy Jones αποτελεί το «κακό πνεύμα
της θάλασσας». Η προέλευση αυτού του ονόματος εικάζεται
ότι προέρχεται από το συνδυασμό των ονομάτων του Αγίου
Δαβίδ (St. David), προστάτη των ναυτικών της Ουαλίας και
του βιβλικού ναυτικού Ιωνά (Jonah, τροποποιημένο σε
Jones).
Σύμφωνα με τον ίδιο
67
, τους στίχους είχε γράψει ο
Dickinson από την εποχή του “Somewhere In Time”, αλλά,
επειδή δεν ταίριαζαν στην ατμόσφαιρα του άλμπουμ, δεν
είχαν χρησιμοποιηθεί.

HOOKS IN YOU (ΑΓΚΙΣΤΡΙΑ ΜΕΣΑ ΣΟΥ)
(Dickinson, Smith) 4.08

1.
I GOT THE KEYS TO VIEW AT NUMBER 22
ΕΧΩ ΤΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΝΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΩ ΣΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ 22
BEHIND MY GREEN DOOR THERE’S NOTHING TO SEE
ΠΙΣΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΑΣΙΝΗ ΠΟΡΤΑ ΜΟΥ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΤΙΠΟΤΑ ΝΑ ΔΕΙΣ
IS THAT A FEATURE? WHAT KIND OF CREATURE
ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ ΕΝΑ ΓΝΩΡΙΣΜΑ; ΤΙ ΣΟΙ ΠΛΑΣΜΑ
WOULD HANG AROUND WAITING FOR A GUY LIKE ME?
ΘΑ ΚΑΘΟΤΑΝ ΝΑ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ ΕΝΑΝ ΤΥΠΟ ΣΑΝ ΚΑΙ ΕΜΕΝΑ;

2.
STONE COLD, SOBER, SITTING IN SILENCE
ΞΕΠΑΓΙΑΣΜΕΝΟΣ, ΣΤΕΓΝΟΣ, ΚΑΘΙΣΜΕΝΟΣ ΣΙΩΠΗΛΑ
LAID BACK, LOOKING FOR SYMPATHY
ΧΑΛΑΡΩΜΕΝΟΣ, ΨΑΧΝΟΝΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΜΠΟΝΙΑ
I LIKE A GIRL WHO KNOWS WHERE SHE’S BOUND
ΜΟΥ ΑΡΕΣΕΙ Η ΚΟΠΕΛΑ ΠΟΥ ΞΕΡΕΙ ΓΙΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ
I DON’T LIKE GIRLS WHO’VE BEEN HANGING AROUND!
ΔΕ ΜΟΥ ΑΡΕΣΟΥΝ ΟΙ ΚΟΠΕΛΕΣ ΠΟΥ ΤΡΙΓΥΡΝΑΓΑΝΕ!

3. (x2)
HOOKS IN YOU, HOOKS IN ME, HOOKS IN THE CEILING FOR THAT WELL-HUNG FEELING
ΑΓΚΙΣΤΡΙΑ ΜΕΣΑ ΣΟΥ, ΑΓΚΙΣΤΡΙΑ ΜΕΣΑ ΜΟΥ, ΑΓΚΙΣΤΡΙΑ ΣΤΟ ΤΑΒΑΝΙ ΓΙΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΑΙΣΘΗΜΑ
ΚΑΛΟΚΡΕΜΑΣΜΕΝΟΥ
NO BIG DEAL, NO BIG SIN, STRUNG UP ON LOVE, I GOT THE HOOKS SCREWED IN!
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΠΟΥΔΑΙΟ ΠΡΑΓΜΑ, ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΑΜΑΡΤΙΑ, ΔΕΜΕΝΟΣ ΜΕ ΑΓΑΠΗ, ΕΧΩ ΤΑ
ΑΓΚΙΣΤΡΙΑ ΒΙΔΩΜΕΝΑ ΜΕΣΑ!

4.
SHE’S “TIED-UP”, SHE CAN’T COME TO THE PHONE!
ΕΙΝΑΙ «ΜΠΛΕΓΜΕΝΗ», ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΡΘΕΙ ΣΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ!
YOU MUST HAVE GOT YOUR WIRES CROSSED, SHE AIN’T HOME!
ΜΑΛΛΟΝ ΕΧΟΥΝ ΜΠΛΕΧΤΕΙ ΟΙ ΓΡΑΜΜΕΣ ΣΑΣ, ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΠΙΤΙ!
KNOCK ON WOOD, YOU KNOW I LIKE THAT SOUND!
ΧΤΥΠΑ ΞΥΛΟ, ΞΕΡΕΙΣ ΟΤΙ Μ’ ΑΡΕΣΕΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΗΧΟΣ!
SHE NEVER COULD KEEP HER FEET ON THE GROUND!
ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΚΑΤΑΦΕΡΝΕ ΝΑ ΠΑΤΑΕΙ ΣΤΗ ΓΗ!

3. (x2)

5. (x4)
HOOKS IN YOU… (I’VE GOT THOSE HOOKS) IN YOU!
ΑΓΚΙΣΤΡΙΑ ΜΕΣΑ ΣΟΥ… (ΕΧΩ ΑΥΤΑ ΤΑ ΑΓΚΙΣΤΡΙΑ) ΜΕΣΑ ΣΟΥ!


67
Άγνωστη πηγή αρχικής δημοσίευσης, αναδημοσιευμένη στη σελίδα The Iron Maiden Commentary,
Σεπτέμβριος 1990
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
162
(2:25-SOLO: JANICK GERS)
(2:36-SOLO: DAVE MURRAY & JANICK GERS ΜΑΖΙ)

6.
RIGHT ON THE MONEY, GOT IT WRAPPED UP TIGHT
ΟΛΑ ΤΑ ΛΕΦΤΑ, ΤΟ ΕΧΩ ΤΥΛΙΞΕΙ ΣΦΙΧΤΑ
GOT NEW IDEAS FOR THE DECOR TONIGHT
ΕΧΩ ΝΕΕΣ ΙΔΕΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΚΟΣΜΗΣΗ ΑΠΟΨΕ
(GONNA) MAKE THIS HOUSE A PRESERVATION ZONE
(ΘΑ ΚΑΝΩ) ΑΥΤΟ ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗ ΖΩΝΗ
GONNA SET HER IN CONCRETE, SET HER UP ON HER OWN!
ΘΑ ΤΗ ΒΑΛΩ ΣΕ ΤΣΙΜΕΝΤΟ, ΘΑ ΤΗ ΒΟΗΘΗΣΩ ΝΑ ΣΤΗΡΙΧΤΕΙ!

3. (x2)
5. (x4)

Οι στίχοι αυτού του κομματιού είναι γραμμένοι σε πρώτο πρόσωπο.
Αποτελούν τα λόγια που απευθύνει ο σύντροφος κάποιας γυναίκας σε αυτή.
Υπονοείται, μάλιστα, πως πρόκειται για την Charlotte, αφού αναφέρεται ο
αριθμός της διεύθυνσής της, το 22.
Σύμφωνα με τον Dickinson
68
, αναφέρονται στη σχέση με μια γυναίκα που
δεν μπορεί να ανταποδώσει συναίσθημα, την οποία ο σύντροφός της υποψιάζεται
για απιστία και τελικά τη χτίζει ζωντανή μέσα στα θεμέλια ενός σπιτιού. Σύμφωνα
με τον ίδιο, τους εμπνεύστηκε όταν αυτός και η σύζυγός του, Paddy, κατά την
αναζήτηση κατοικίας, επισκέφτηκαν ένα σπίτι στο οποίο παλιότερα έμεναν τρεις
σαδομαζοχιστές ομοφυλόφιλοι. Στα δοκάρια του ταβανιού είχαν βιδώσει
μεγάλους βιομηχανικούς γάντζους, από τους οποίους προήλθε ο τίτλος του
τραγουδιού. Αξιοσημείωτο είναι το γεγονός ότι συνθετικά έχει προσφέρει και ο
αποχωρήσαντας Adrian Smith.

BRING YOUR DAUGHTER… …TO THE SLAUGHTER
(ΦΕΡΕ ΤΗ ΚΟΡΗ ΣΟΥ… …ΣΤΗ ΣΦΑΓΗ)
(Dickinson, Gers) 4.45

1.
HONEY, IT’S GETTING CLOSE TO MIDNIGHT AND ALL THE MYTHS ARE STILL IN TOWN
ΓΛΥΚΙΑ ΜΟΥ, ΠΛΗΣΙΑΖΟΥΝ ΜΕΣΑΝΥΧΤΑ ΚΑΙ ΟΛΟΙ ΟΙ ΜΥΘΟΙ ΕΙΝΑΙ ΑΚΟΜΑ ΣΤΗ ΠΟΛΗ
TRUE LOVE AND LIPSTICK ON YOUR LINEN… BITE THE PILLOW, MAKE NO SOUND!
ΑΛΗΘΙΝΗ ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ ΚΡΑΓΙΟΝ ΣΤΑ ΣΕΝΤΟΝΙΑ ΣΟΥ… ΔΑΓΚΩΣΕ ΤΟ ΜΑΞΙΛΑΡΙ, ΜΗ ΒΓΑΛΕΙΣ ΑΧΝΑ!
IF THERE’S SOME LIVING TO BE DONE, BEFORE YOUR LIFE BECOMES YOUR TOMB
ΑΝ ΕΧΕΙ ΜΕΙΝΕΙ ΛΙΓΗ ΖΩΗ ΝΑ ΖΗΣΕΙΣ, ΠΡΙΝ Η ΖΩΗ ΣΟΥ ΓΙΝΕΙ Ο ΤΥΜΒΟΣ ΣΟΥ
YOU’D BETTER KNOW THAT I’M THE ONE, UNCHAIN YOUR BACK DOOR, INVITE ME
AROUND!
ΚΑΛΑ ΘΑ ΚΑΝΕΙΣ ΝΑ ΞΕΡΕΙΣ ΠΩΣ ΕΙΜΑΙ Ο ΕΝΑΣ, ΞΕΚΛΕΙΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΙΣΩ ΠΟΡΤΑ ΣΟΥ, ΚΑΛΕΣΕ
ΜΕ!

2. (x2)
BRING YOUR DAUGHTER…
ΦΕΡΕ ΤΗ ΚΟΡΗ ΣΟΥ…

3.
…TO THE SLAUGHTER!
…ΣΤΗ ΣΦΑΓΗ!

4. (x3)
LET HER GO (, YEAH)!
ΑΣ’ ΤΗ ΝΑ ΦΥΓΕΙ (, ΝΑΙ)!

2. (x2)
3.
4. (x4)

68
Άγνωστη πηγή αρχικής δημοσίευσης, αναδημοσιευμένη στη σελίδα The Iron Maiden Commentary,
Σεπτέμβριος 1990
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
163


5.
HONEY ITS GETTING CLOSE TO DAYBREAK, THE SUN IS CREEPING IN THE SKY
ΓΛΥΚΙΑ ΜΟΥ ΠΛΗΣΙΑΖΕΙ ΤΟ ΧΑΡΑΜΑ, Ο ΗΛΙΟΣ ΣΕΡΝΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟ
NO PATENT REMEDIES FOR HEARTACHE, JUST EMPTY WORDS AND HUMBLE PIE
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΓΙΑΤΡΟΣΟΦΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΟΝΟ ΤΗΣ ΚΑΡΔΙΑΣ, ΜΟΝΟ ΚΟΥΦΙΑ ΛΟΓΙΑ ΚΑΙ
ΤΑΠΕΙΝΩΣΗ
SO GET DOWN ON YOUR KNEES HONEY, ASSUME AN ATTITUDE!
ΓΙ’ ΑΥΤΟ ΠΕΣΕ ΣΤΑ ΓΟΝΑΤΑ ΣΟΥ ΓΛΥΚΑ, ΛΑΒΕ ΘΕΣΗ!
YOU JUST PRAY THAT I’LL BE WAITING, ‘CAUSE YOU KNOW… YOU KNOW I’M COMING
SOON!
ΑΠΛΑ ΠΡΟΣΕΥΧΗΣΟΥ ΟΤΙ ΘΑ ΠΕΡΙΜΕΝΩ, ΓΙΑΤΙ ΞΕΡΕΙΣ… ΞΕΡΕΙΣ ΟΤΙ ΕΡΧΟΜΑΙ ΣΥΝΤΟΜΑ!

2. (x2)
3.
4. (x3)
2. (x2)
3.
4. (x3)

6.
SO PICK UP YOUR FOOLISH PRIDE, NO GOING BACK
ΓΙ’ ΑΥΤΟ ΜΑΖΕΨΕ ΤΗΝ ΑΝΟΗΤΗ ΠΕΡΗΦΑΝΙΑ ΣΟΥ, ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΓΥΡΙΣΜΟΣ
NOWHERE, NO WAY, NO PLACE TO HIDE!
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΜΕΡΟΣ, ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΤΡΟΠΟΣ, ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΤΟΠΟΣ ΝΑ ΚΡΥΦΤΕΙΣ!

4.

(2:24-SOLO: JANICK GERS)

2. (x6)
3.

2.
7.
FETCH YOUR DAUGHTER…
ΠΙΑΣΕ ΤΗΝ ΚΟΡΗ ΣΟΥ…
2.
7.
2.
7.
3.

2. (x2)
3.
4. (x3)
2. (x2)
3.
4. (x3)
2. (x2)
3.
4. (x6)

8.
…COMING TO GET YOU!
…ΕΡΧΟΜΑΙ ΝΑ ΣΕ ΠΙΑΣΩ!

Το τραγούδι είχε γράψει ο Dickinson για το
προσωπικό του συγκρότημα (κιθαρίστας του οποίου
ήταν ο Gers, ο οποίος συμμετείχε συνθετικά στο
κομμάτι
69
, παρόλο που κάτι τέτοιο δεν αναγράφεται στα
credits) και επρόκειτο να χρησιμοποιηθεί ως μέρος του
soundtrack του “Nightmare On Elm Street 5”
(«Εφιάλτης Στο Δρόμο Με Τις Λεύκες 5») (1989).

69
“The Bruce Dickinson Biography”, The Bruce Dickinson Well Being Network, 2000
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
164
Το τραγούδι άρεσε τόσο πολύ στον Harris, ώστε η
έκδοση του προσωπικού συγκροτήματος του Dickinson
αποσύρθηκε πριν κυκλοφορήσει (υπάρχουν ελάχιστα
promo CD που διέρρευσαν στο εμπόριο αν και αυτή η
εκτέλεση κυκλοφόρησε ξανά ως μέρος του bonus CD στο
“Best Of” της προσωπικής καριέρας του Dickinson το
2001) και η έκδοση που ηχογράφησαν οι Maiden μπήκε
στο άλμπουμ. Το 1989, μάλιστα, η έκδοση του
τραγουδιού που είχε ηχογραφήσει το solo συγκρότημα
του Dickinson «βραβεύτηκε» με το Golden Raspberry
Award («Χρυσό Βατόμουρο») για τη κατηγορία “Worst
Original Song” («Χειρότερο Μη Διασκευασμένο
Τραγούδι»), ένα βραβείο που θεσπίστηκε στο Hollywood
το 1980 και έκτοτε αποδίδεται στις χειρότερες
καλλιτεχνικές δημιουργίες κάθε χρονιάς σύμφωνα με την άποψη της επιτροπής
των βραβείων.

Σύμφωνα με τον ίδιο
70
, ο Dickinson προσπάθησε να συνοψίσει εντός των
στίχων αυτό που ο ίδιος αντιλαμβανόταν ως το υποβόσκον θέμα της σειράς αυτής
ταινιών τρόμου, τον φόβο που κυριεύει το νεαρό κορίτσι λόγω της
συνεπαγόμενης αιμορραγίας και του πόνου όταν της έρχεται η πρώτη περίοδος.
Επίσης, έχει αναφερθεί
71
, χωρίς, ωστόσο, να επιβεβαιωθεί από το συγκρότημα,
πως επιρροή για τους στίχους αποτέλεσε το ποίημα “To His Coy Mistress” («Προς
Την Ντροπαλή Του Ερωμένη») (1652;) του Andrew Marvell (1621 – 1678), στο
οποίο ο ποιητής παρακινεί την αγαπημένη του να αψηφήσει τις ντροπές και τις
αναστολές της απέναντί του. Και στις δύο περιπτώσεις, η «σφαγή» είναι
μεταφορική και (όπως και στο “The Evil That Men Do”) συμβολίζει την απώλεια
της αγνότητας.
Η φράση “eating humble pie” σημαίνει «ταπεινώνομαι». Αποτελεί αγγλικό
ιδιωματισμό ο οποίος προέρχεται από την “umble pie”, το γεύμα που αναλογούσε
στο υπηρετικό προσωπικό των βρετανών ευγενών του
17
ου
αιώνα. Η “umble pie” («πίτα εντοσθίων»)
αποτελούσε μια πίτα που περιείχε εντόσθια του κυνηγιού
των ευγενών, των ελαφιών.
Κυκλοφόρησε ως το δεύτερο single του άλμπουμ
και μάλιστα είναι το μοναδικό single των Maiden που
έφτασε στο νούμερο 1 των UK Singles Charts. Στο
βιντεοκλίπ υπάρχουν σκηνές από τη ταινία “City Of The
Dead” («Πόλη Των Νεκρών») (1961).
Το 2005, σε διαγωνισμό του BBC για τα καλύτερα
Νο1 των ετών 1955-2005, το κομμάτι αυτό ψηφίστηκε
δεύτερο, κάτω από το “Bohemian Rhapsody”
(«Τσιγγάνικη Ραψωδία») από το “A Night At The Opera”
(«Μια Βραδιά Στην Όπερα») (1975) των Queen.

MOTHER RUSSIA (ΜΗΤΕΡΑ ΡΩΣΙΑ)
(Harris) 5.30

1.
MOTHER RUSSIA HOW ARE YOU SLEEPING?
ΜΗΤΕΡΑ ΡΩΣΙΑ ΠΩΣ ΚΟΙΜΑΣΑΙ;
MIDDLE WINTER COLD WINDS BLOW
ΚΡΥΟΙ ΑΝΕΜΟΙ ΚΑΤΑΧΕΙΜΩΝΟΥ ΦΥΣΟΥΝ

70
Άγνωστη πηγή αρχικής δημοσίευσης, αναδημοσιευμένη στη σελίδα The Iron Maiden Commentary,
Σεπτέμβριος 1990
71
Iron Maiden FAQ, http://www.faqs.org/faqs/music/iron-maiden-faq/
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
165

FROM THE TREES, THE SNOWFLAKES DRIFTING
ΑΠΟ ΤΑ ΔΕΝΤΡΑ, ΟΙ ΝΙΦΑΔΕΣ ΧΙΟΝΙΟΥ ΠΕΦΤΟΥΝ
SWIRLING ‘ROUND LIKE GHOSTS IN THE SNOW
ΣΤΡΙΦΟΓΥΡΝΩΝΤΑΣ ΣΑΝ ΦΑΝΤΑΣΜΑΤΑ ΜΕΣ’ ΤΟ ΧΙΟΝΙ

2.
MOTHER RUSSIA, POETRY MAJESTIC
ΜΗΤΕΡΑ ΡΩΣΙΑ, ΠΟΙΗΣΗ ΜΕΓΑΛΕΙΩΔΗΣ
TELLS THE TIME OF A GREAT EMPIRE
ΜΙΛΑΕΙ ΓΙΑ ΕΝΑ ΚΑΙΡΟ ΜΙΑΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΙΑΣ
TURNING ‘ROUND, THE OLD MAN PONDERS
ΓΥΡΝΩΝΤΑΣ ΤΗ ΠΛΑΤΗ ΤΟΥ, Ο ΓΕΡΟΣ ΣΥΛΛΟΓΙΕΤΑΙ
REMINISCING AN AGE GONE BY
ΑΝΑΠΟΛΩΝΤΑΣ ΜΙΑ ΕΠΟΧΗ ΠΕΡΑΣΜΕΝΗ

(3:13-SOLO: DAVE MURRAY)
(3:37-SOLO: JANICK GERS)
(4:00-SOLO: DAVE MURRAY)
(4:09-SOLO: JANICK GERS)
(4:19-SOLO: DAVE MURRAY)

3.
MOTHER RUSSIA, DANCE OF THE TSARS
ΜΗΤΕΡΑ ΡΩΣΙΑ, ΧΟΡΟΣ ΤΩΝ ΤΣΑΡΩΝ
HOLD UP YOUR HEADS, BE PROUD OF WHAT YOU ARE!
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΚΕΦΑΛΙΑ ΣΑΣ ΨΗΛΑ, ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΠΕΡΗΦΑΝΟΙ ΓΙΑ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΕΙΣΤΕ!
NOW IT HAS COME, FREEDOM AT LAST
ΤΩΡΑ ΕΧΕΙ ΕΛΘΕΙ, ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ
TURNING THE TIDES OF HISTORY AND YOUR PAST
ΑΛΛΑΖΟΝΤΑΣ ΤΗ ΡΟΗ ΤΗΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΠΑΡΕΛΘΟΝΤΟΣ ΣΑΣ

4.
MOTHER RUSSIA, DANCE OF THE TSARS
ΜΗΤΕΡΑ ΡΩΣΙΑ, ΧΟΡΟΣ ΤΩΝ ΤΣΑΡΩΝ
HOLD UP YOUR HEADS, REMEMBER WHO YOU ARE
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΚΕΦΑΛΙΑ ΣΑΣ ΨΗΛΑ, ΘΥΜΗΘΕΙΤΕ ΠΟΙΟΙ ΕΙΣΤΕ
CAN YOU RELEASE THE ANGER, THE GRIEF?
ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΕΤΕ ΤΟ ΘΥΜΟ, ΤΗ ΘΛΙΨΗ;
CAN YOU BE HAPPY? NOW YOUR PEOPLE ARE FREE!
ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΧΑΡΟΥΜΕΝΟΙ; ΤΩΡΑ Ο ΛΑΟΣ ΣΑΣ ΕΙΝΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ!

Σύμφωνα με τον Dickinson
72
, οι στίχοι είναι
εμπνευσμένοι από τις συντελούμενες, τότε, κοινωνικές,
πολιτικές και οικονομικές αλλαγές εντός της Σοβιετικής
Ένωσης, οι οποίες οδήγησαν στην διάλυση της ένα χρόνο
μετά την έκδοση του άλμπουμ.
Το πολιτικό πλαίσιο το οποίο οδήγησε στην
ανατροπή του καθεστώτος τέθηκε το 1986 από τον
εκσυγχρονιστή πρόεδρο Mikhail Gorbachev (1931-) μέσω
τριών προγραμμάτων που φιλοδοξούσαν να
αναστρέψουν την οικονομική ύφεση και να αμβλύνουν
τη λαϊκή δυσαρέσκεια βελτιώνοντας το βιοτικό επίπεδο
και αυξάνοντας τις ελευθερίες των πολιτών. Αυτά ήταν
τα Glasnost (ελευθερία του λόγου), Perestroika (οικονομική αναδιάρθρωση) και
Uskoreniye (επιτάχυνση οικονομικής ανάπτυξης). Η αποτυχία αυτών να
διατηρήσουν τη συνοχή μεταξύ των κρατών μελών οδήγησε, το Δεκέμβριο του
1991, στη διάλυση της Ε.Σ.Σ.Δ..
Στους στίχους του κομματιού γίνεται αναφορά στον ρώσικο παραδοσιακό
χορό των Τσάρων, τον Barynya (κυριολεκτικά σημαίνει «Σπιτονοικοκυρά»), ο
οποίος, αρχικά, χορεύονταν από άνδρες οι οποίοι ήθελαν να πλησιάσουν μια

72
Άγνωστη πηγή αρχικής δημοσίευσης, αναδημοσιευμένη στη σελίδα The Iron Maiden Commentary,
Σεπτέμβριος 1990
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
166
γυναίκα ανώτερης κοινωνικής τάξης. Μάλιστα, ο Dickinson χορεύει Barynya επί
σκηνής πολλές φορές κατά τη διάρκεια συναυλιών των Maiden, κάτι που
αποτυπώθηκε και στο DVD “Rock In Rio”.
Στις επανεκδόσεις του ’98 έχει προστεθεί μια επιπλέον επανάληψη του
ρεφρέν στο τέλος του κομματιού σε σχέση με την πρωτότυπη έκδοση.

FEAR OF THE DARK (ΦΟΒΟΣ ΤΟΥ ΣΚΟΤΑΔΙΟΥ)

Το δεύτερο άλμπουμ των Maiden για τη δεκαετία του ‘90 φανερώνει ένα
εκμοντερνισμένο πρόσωπο του συγκροτήματος, κάτι που δεν προέκυψε τυχαία
αλλά ήταν συνειδητή επιλογή. Στην προσπάθειά τους να προσαρμοστούν στον
ήχο της νέας δεκαετίας, οι Maiden αναθεώρησαν πολλά από αυτά που ήταν
δεδομένα στις ως τώρα κυκλοφορίες τους.
Σκοπός ήταν να αντεπεξέλθουν στα νέα δεδομένα που επέφεραν τρία
ορόσημα: η αυξημένη χωρητικότητα που εξασφάλιζαν οι ψηφιακοί δίσκοι (CD)
σε σχέση με το βινύλιο (του οποίου είχαν ήδη αρχίσει να επικρατούν), το grunge
(με πρωτοπόρους τους Nirvana) και η τεράστια επιτυχία του ομότιτλου άλμπουμ
των Metallica (ή “Black Album”, όπως συχνά αποκαλείται) (1991).
Σε μουσικό επίπεδο, όπως απαιτούσε το ρεύμα της εποχής, το άλμπουμ
δεν έχει την μουσική ομοιογένεια που χαρακτήριζε παλιές κυκλοφορίες των
Maiden. Ο Dickinson έχει δηλώσει
73
πως, συνολικά, είχαν φτάσει ως την
προπαραγωγή δεκαέξι τραγούδια, από τα οποία κάποια είχαν κέλτικες επιρροές
και κάποια είχαν πλήκτρα hammond. Μάλιστα, κάποιες προακροάσεις μουσικών
περιοδικών ανέφεραν
74
ένα κομμάτι που ονομαζόταν “The Charge Of The Light
Brigade” («Η Επέλαση Της Ελαφράς Ταξιαρχίας», βλέπε σχολιασμό του
κομματιού “The Trooper”). Είναι άγνωστο αν αυτό αποτελούσε κομμάτι που δε
συμπεριλήφθηκε ή κομμάτι το οποίο εμφανίστηκε με άλλο τίτλο και στίχους στο
άλμπουμ. Παράλληλα, ο Dickinson είχε δηλώσει πως ένα κομμάτι είχε
απορριφθεί από τον Harris επειδή θύμιζε πολύ «παλιούς Maiden».
Στιχουργικά, όπως και στον προηγούμενο δίσκο, μεγάλο μέρος των
στίχων αφορούν σύγχρονα κοινωνικά προβλήματα, αντικατοπτρίζοντας και τις
αλλαγές στην κοσμοθεωρία των μελών του συγκροτήματος, καθώς αυτά
ωρίμαζαν και αποκτούσαν οικογένεια, απομακρύνοντας, παράλληλα, το
συγκρότημα από την θεματολογία των περισσότερων στίχων της δεκαετίας του
’80. Γενικότερα, αν και οι στίχοι του άλμπουμ δεν εξιστορούν μια ενιαία ιστορία,
οι περισσότεροι εξερευνούν ένα κοινό θέμα: τον φόβο. Σκιαγραφούνται τα
διάφορα πρόσωπα του φόβου και πως αυτά γεννιούνται μέσα από το σύγχρονο
τρόπο ζωής. Παράλληλα, οι στίχοι αποτελούν μια καυστική κριτική στα κακώς
κείμενα της εποχής μας.
Πρόκειται για το πρώτο εξώφυλλο δίσκου το οποίο δεν έχει κάνει ο Derek
Riggs, αλλά ο Melvyn Grant, του οποίου τα σχέδια επικράτησαν αυτών του Riggs
και ενός ακόμη, αγνώστου καλλιτέχνη. Ο Eddie είναι λιγότερο «καρτουνίστικος»
και φαίνεται πιο απόκοσμος, θέτοντας έτσι το κατάλληλο οπτικό υπόβαθρο για
την ακρόαση του άλμπουμ. Σύμφωνα με τον Grant
75
, ενώ το κεφάλι, οι ώμοι και
τα χέρια του Eddie διακρίνονται καθαρά, το υπόλοιπο σώμα του μπορεί να
θεωρηθεί ότι κάθεται πάνω στο δέντρο (όπως φαίνεται με τη πρώτη ματιά) ή ότι
κατεβαίνει κατά μήκος του κορμού, με το κλαδί που περνάει κοντά από το
ανώτερο σημείο της πανσέληνου να είναι η ουρά του. Σε αυτή τη περίπτωση,
ξανά σύμφωνα με τον Grant, «το σώμα που κάθεται πάνω στο δέντρο είναι κάτι

73
Συνέντευξη Dickinson που βρίσκεται στο αμερικάνικο Promo CD “The Fugitive”
74
Μεταφρασμένη ανταπόκριση του Howard Johnson από το βρετανικό Metal Hammer, τεύχος 89 του
ελληνικού Metal Hammer, Ιούνιος 1992
75
Συνέντευξη Grant για το τεύχος 75 του περιοδικού του IMFC, 2006
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
167

άλλο, πιθανώς το μέλλον του θεατή». Επίσης, σύμφωνα με τον Harris
76
, η
φωτογραφία του συγκροτήματος με τον φτερωτό Eddie να υπερίπταται από πίσω
τους ήταν υποψήφια για εξώφυλλο. Μετά την έκδοση του άλμπουμ
δημοσιεύθηκε στο αγγλικό Metal Hammer ένα μικρό μυθιστόρημα με το όνομα
“The Story Of Eddie” («Η Ιστορία Του Eddie»), γραμμένο από τον Shaun Hutson
(βλέπε εισαγωγή του άλμπουμ “Seventh Son OF A Seventh Son”).
Αξίζει να σημειωθεί ότι υπάρχει ένα άλμπουμ
του Gordon Giltrap το οποίο φέρει λογότυπο
παρόμοιο με αυτό των Maiden και τίτλο “Fear Of The
Dark” (1978). Μάλιστα, στο “Gordon Giltrap” (1968)
του ίδιου συγκροτήματος, ο Martin Birch διατέλεσε
μηχανικός ήχου και στο “Giltrap” (1973) drummer
διατέλεσε ο McBrain.
To άλμπουμ ακολούθησαν δύο περιοδείες, η
“Fear Of The Dark World Tour” και η “A Real Live
Tour” («Μια Αληθινά Ζωντανή Περιοδεία»), από τις
οποίες προέκυψαν τα εξής ζωντανά ηχογραφημένα
άλμπουμ: “A Real Live One” («Ένα Αληθινά Ζωντανό») και “A Real Dead One”
(«Ένα Αληθινά Νεκρό») - τα οποία στις επανακυκλοφορίες του ‘98
συγχωνεύτηκαν στο διπλό “A Real Live Dead One” («Ένα Αληθινά Ζωντανό
Νεκρό») - και το “Live At Donington”. Σε αυτό, κατά τη διάρκεια του “Running
Free”, ανεβαίνει ο Adrian Smith στη σκηνή και παίζει μαζί με το τότε line-up του
συγκροτήματος, χωρίς κανείς να γνωρίζει ότι επρόκειτο για μια πρόγευση στο τι
θα συνέβαινε στους Maiden επτά χρόνια αργότερα.

Στις συναυλίες, σαν εισαγωγή ακούγονταν μια βροντή και ένα μικρό
απόσπασμα από ένα μουσικό κομμάτι που ονομαζόταν “Thunderburst”,
αγνώστου καλλιτέχνη. Κατά τη διάρκεια της δεύτερης περιοδείας, ο Dickinson
ανακοίνωσε την απόφασή του να εγκαταλείψει το συγκρότημα, οπότε η
υπόλοιπη περιοδεία απέκτησε αποχαιρετιστήριο χαρακτήρα.
Αξίζει, τέλος, να αναφερθεί, ότι την περίοδο εκείνη ο Dickinson άρχισε να
ασχολείται με το σενάριο μιας ταινίας με θέμα τη ζωή του Alistair Crowley
77
, η
οποία δεν υλοποιήθηκε ποτέ. Μάλιστα, την περίοδο εκείνη συνέθεσε το κομμάτι
“Man Of Sorrows” («Άνθρωπος Των Θλίψεων») το οποίο αργότερα ηχογράφησε
και συμπεριέλαβε στο προσωπικό του άλμπουμ “Accident Of Birth” («Ατύχημα
Γέννας») (1997). Σύμφωνα με τον ίδιο
78
, το είχε θεωρήσει περιττό να το
παρουσιάσει στο συγκρότημα, οπότε το προόριζε για το soundtrack της
προαναφερθείσας ταινίας.
Η απόφαση του Dickinson να φύγει από το συγκρότημα ήταν, σύμφωνα με
τον ίδιο, αποτέλεσμα πολλών παραγόντων, όπως η αυταρχικότητα του Harris, οι
μη ικανοποιητικές παραγωγές που επιτυγχάνονταν στο ιδιόκτητο στούντιο του
Harris
79
, η μουσική στασιμότητα των Maiden εντός πλαισίων που οι ίδιοι είχαν
ορίσει
80
και η ανάγκη του να καταφέρει κάτι μόνος του, έξω από την ασφαλή
σκέπη των τεράστιων Maiden. Σύμφωνα με τον ίδιο
81
, καταλυτικό ρόλο στην
λήψη αυτής της απόφασης έπαιξε ένα συναισθηματικά φορτισμένο κομμάτι που
είχε συνθέσει και έχει παραμείνει ανέκδοτο, του οποίου οι στίχοι αφορούσαν την
σχέση του με πατέρα του, αφού ένιωθε πως δεν ήταν δυνατόν να αποδώσει τόσο
προσωπικά θέματα μέσα από τη μουσική των Maiden. Ακολούθησε πόλεμος
δηλώσεων ανάμεσα στις δύο πλευρές, ο οποίος έληξε επτά χρόνια αργότερα, με
την επανένωσή τους.

76
Συνέντευξη Harris στο ελληνικό περιοδικό Metal Hammer, τεύχος 88, Μάιος 1992
77
Συνέντευξη Dickinson στην ιστοσελίδα Bruce Dickinson Well Being Network, Απρίλιος 1997
78
Συνέντευξη Dickinson στην ιστοσελίδα Bruce Dickinson Well Being Network, Απρίλιος 1997
79
Συνέντευξη Dickinson στην ιστοσελίδα Bruce Dickinson Well Being Network, Απρίλιος 1996
80
Συνέντευξη Bayley και Harris στο βρετανικό Metal Hammer, Νοέμβριος 1998
81
Συνέντευξη Dickinson στο βρετανικό περιοδικό Metal Hammer, 1994
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
168

BE QUICK OR BE DEAD (ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΓΡΗΓΟΡΟΣ Ή ΘΑ ΕΙΣΑΙ ΝΕΚΡΟΣ)
(Dickinson, Gers) 3.24

1.
COVERED IN SINNERS AND DRIPPING WITH GUILT
ΠΝΙΓΜΕΝΟΙ ΣΤΟΥΣ ΑΜΑΡΤΩΛΟΥΣ ΚΑΙ ΣΤΑΖΟΝΤΑΣ ΕΝΟΧΗ
MAKING YOU MONEY FROM SLIME AND FROM FILTH
ΒΓΑΖΟΝΤΑΣ ΤΑ ΛΕΦΤΑ ΣΑΣ ΑΠΟ ΛΙΓΔΑ ΚΑΙ ΒΡΩΜΙΑ
PARADING YOUR BELLIES IN IVORY TOWERS
ΠΑΡΕΛΑΥΝΟΝΤΑΣ ΤΙΣ ΜΠΑΚΕΣ ΣΑΣ ΣΕ ΑΛΑΒΑΣΤΡΙΝΟΥΣ ΠΥΡΓΟΥΣ
INVESTING OUR LIVES IN YOUR SCHEMES AND YOUR POWERS!
ΕΠΕΝΔΥΟΝΤΑΣ ΤΙΣ ΖΩΕΣ ΜΑΣ ΣΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΔΥΝΑΜΕΙΣ ΣΑΣ!

2. (x2)
YOU GOT TO WATCH THEM, BE QUICK OR BE DEAD!
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΥΣ ΠΡΟΣΕΧΕΙΣ, ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΓΡΗΓΟΡΟΣ Ή ΘΑ ΕΙΣΑΙ ΝΕΚΡΟΣ!
SNAKE EYES IN HEAVEN, THE THIEF(‘S) IN YOUR HEAD!
ΓΡΟΥΣΟΥΖΙΑ ΣΤΟΝ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟ, Ο ΚΛΕΦΤΗΣ (ΕΙΝΑΙ) ΜΕΣ’ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΣΟΥ!

3.(x2)
BE QUICK (OR BE DEAD)!
ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΓΡΗΓΟΡΟΣ (Ή ΘΑ ΕΙΣΑΙ ΝΕΚΡΟΣ)!

4.
SEE WHAT’S RULING ALL OUR LIVES!
ΔΕΣ ΤΙ ΕΞΟΥΣΙΑΖΕΙ ΤΙΣ ΖΩΕΣ ΟΛΩΝ ΜΑΣ!
SEE WHO’S PULLING STRINGS!
ΔΕΣ ΠΟΙΟΣ ΚΙΝΕΙ ΤΑ ΝΗΜΑΤΑ!
SEE WHAT’S RULING ALL OUR LIVES!
ΔΕΣ ΤΙ ΕΞΟΥΣΙΑΖΕΙ ΤΙΣ ΖΩΕΣ ΟΛΩΝ ΜΑΣ!
SEE WHO PULLS THE STRINGS!
ΔΕΣ ΠΟΙΟΣ ΚΙΝΕΙ ΤΑ ΝΗΜΑΤΑ!

5.
I BET YOU WON’T FALL ON YOUR FACE
ΠΑΩ ΣΤΟΙΧΗΜΑ ΔΕ ΘΑ ΦΑΤΕ ΤΑ ΜΟΥΤΡΑ ΣΑΣ
YOUR BELLY WILL HOLD YOU IN PLACE
Η ΜΠΑΚΑ ΣΑΣ ΘΑ ΣΑΣ ΚΡΑΤΗΣΕΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΣΑΣ

6.
THE SERPENT IS CRAWLING INSIDE OF YOUR EAR
ΤΟ ΕΡΠΕΤΟ ΣΕΡΝΕΤΑΙ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΑΥΤΙ ΣΟΥ
HE SAYS YOU MUST VOTE FOR WHAT YOU WANT TO HEAR
ΛΕΕΙ ΟΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΨΗΦΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΘΕΣ ΝΑ ΑΚΟΥΣΕΙΣ
DON’T MATTER WHAT’S WRONG AS LONG AS YOU’RE ALRIGHT
ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΣΗΜΑΣΙΑ ΠΟΙΟ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΛΑΘΟΣ ΑΡΚΕΙ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΕΣΥ ΚΑΛΑ
PULL YOURSELF STUPID! ROB YOURSELF BLIND!
ΣΥΝΕΛΘΕ ΗΛΙΘΙΕ! ΛΗΣΤΕΨΟΥ ΜΕΧΡΙ ΤΥΦΛΩΣΗΣ!

2. (x2)
3. (x2)

(2:28-SOLO: JANICK GERS)
(2:44-SOLO: DAVE MURRAY)

2. (x2)
3. (x2)

Σύμφωνα με τον Dickinson
82
, τον τίτλο του
κομματιού τον είχε σκεφτεί η Paddy, η δεύτερη (και νυν)
σύζυγός του. Αρχικά, μάλιστα, ήταν και υποψήφιος για
τίτλος του άλμπουμ.

82
Μεταφρασμένη συνέντευξη του Dickinson για το βρετανικό περιοδικό Metal Hammer που δημοσιεύτηκε στο
ελληνικό Metal Hammer, τεύχος 90, Ιούλιος 1992

Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
169
Οι στίχοι του τραγουδιού ασχολούνται με τη διαφθορά της πολιτικής
σκηνής
83
. Αυτή η καυστική κριτική στα κακώς κείμενα της εξουσίας κυριαρχεί και
στο εξώφυλλο του single, όπου ο Eddie στραγγαλίζει τον Τσέχο Ian Robert
Maxwell (το αρχικό του όνομα ήταν Jan Ludwik Hoch), ένα μεγιστάνα των
αγγλικών ΜΜΕ, ο οποίος στις αρχές της δεκαετίας του ‘90 ήταν αναμεμιγμένος σε
ένα μεγάλο οικονομικό σκάνδαλο το οποίο αφορούσε υπεξαίρεση χρημάτων από
ταμείο συντάξεως (στο οποίο αναφέρεται το άρθρο πίσω από τον Maxwell στο
εξώφυλλο). Ο Maxwell δολοφονήθηκε το Νοέμβριο του 1991, χωρίς ποτέ να
εξιχνιαστεί το έγκλημα.
Η φράση “snake eyes” αποτελεί έναν αγγλικό ιδιωματισμό που σημαίνει
«γρουσουζιά». Αρχικά, καθιερώθηκε στα τυχερά παιχνίδια, όπου αναφερόταν στη
ζαριά κατά την οποία και τα δύο ζάρια φέρνουν «άσσο», ομοιάζοντας με μάτια.
Εναλλακτικά, η φράση “snake eyes” χρησιμοποιείται για να υποδηλώσει μια ματιά
η οποία φέρει «αρνητική ενέργεια» (θυμό, μίσος, απέχθεια κτλ.). Αυτή η χρήση
της φράσης έχει τις ρίζες της στο βιολογικό φαινόμενο της συστολής της κόρης
του οφθαλμού (λόγω δράσης του αυτόνομου νευρικού συστήματος) κατά τη
βίωση «αρνητικών» συναισθημάτων. Αποτέλεσε το πρώτο single του άλμπουμ.

FROM HERE TO ETERNITY (ΑΠΟ ΕΔΩ ΩΣ ΤΗΝ ΑΙΩΝΙΟΤΗΤΑ)
(Harris) 3.38

1.
SHE FELL IN LOVE WITH HIS GREASY MACHINE
ΕΡΩΤΕΥΤΗΚΕ ΤΗ ΓΡΑΣΑΡΙΣΜΕΝΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗ
SHE LEANED OVER, WIPED HIS KICK START CLEAN
ΕΓΕΙΡΕ, ΓΥΑΛΙΣΕ ΤΗ ΜΙΖΑ ΤΟΥ
SHE’D NEVER SEEN THE BEAST BEFORE
ΔΕΝ ΕΙΧΕ ΞΑΝΑΔΕΙ ΤΟ ΘΗΡΙΟ ΣΤΟ ΠΑΡΕΛΘΟΝ
BUT SHE LEFT THERE WANTING MORE, MORE, MORE!
ΑΛΛΑ ΕΦΥΓΕ ΑΠΟ ΕΚΕΙ ΘΕΛΟΝΤΑΣ ΚΙ ΑΛΛΟ, ΚΙ ΑΛΛΟ, ΚΙ ΑΛΛΟ!

2.
WHEN SHE WAS WALKING ON DOWN THE ROAD
ΚΑΘΩΣ ΠΕΡΠΑΤΑΓΕ ΣΤΟ ΔΡΟΜΟ
SHE HEARD A SOUND THAT MADE HER HEART EXPLODE
ΑΚΟΥΣΕ ΕΝΑΝ ΗΧΟ ΠΟΥ ΕΚΑΝΕ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΤΗΣ ΝΑ ΕΚΡΑΓΕΙ
HE WHISPERED TO HER TO GET ON THE BACK
ΤΗΣ ΨΙΘΥΡΙΣΕ ΝΑ ΑΝΕΒΕΙ ΑΠΟ ΠΙΣΩ
"I’LL TAKE YOU ON A RIDE FROM HERE TO ETERNITY!"
«ΘΑ ΣΕ ΠΑΩ ΜΙΑ ΒΟΛΤΑ ΑΠΟ ΕΔΩ ΩΣ ΤΗΝ ΑΙΩΝΙΟΤΗΤΑ!»

3. (x2)
HELL AIN’T A BAD PLACE, HELL IS FROM HERE TO ETERNITY!
Η ΚΟΛΑΣΗ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΝΑ ΚΑΚΟ ΜΕΡΟΣ, Η ΚΟΛΑΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟ ΕΔΩ ΩΣ ΤΗΝ ΑΙΩΝΙΟΤΗΤΑ!

4.
SHE MUST BE HAVING ONE OF HER CRAZY DREAMS
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΛΕΠΕΙ ΕΝΑ ΑΠΟ ΤΑ ΤΡΕΛΑ ΤΗΣ ΟΝΕΙΡΑ
SHE’D NEVER SAT ON A PIECE SO MEAN
ΔΕΝ ΕΙΧΕ ΞΑΝΑΚΑΤΣΕΙ ΣΕ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΤΟΣΟ ΑΓΡΙΟ
IT MADE HER FEEL LIKE’S SHE’S ON CLOUD NINE
ΤΗΝ ΕΚΑΝΕ ΝΑ ΝΙΩΘΕΙ ΣΑΝ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟΝ ΕΒΔΟΜΟ ΟΥΡΑΝΟ
SHE EVEN THOUGHT SHE HEARD THE ENGINE SIGH
ΜΕΧΡΙ ΠΟΥ ΝΟΜΙΖΕ ΟΤΙ ΑΚΟΥΣΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ ΝΑ ΑΝΑΣΤΕΝΑΖΕΙ

5.
BUT LIKE ALL DREAMS THAT COME TO AN END
ΑΛΛΑ ΟΠΩΣ ΟΛΑ ΤΑ ΟΝΕΙΡΑ ΠΟΥ ΦΤΑΝΟΥΝ ΣΕ ΕΝΑ ΤΕΛΟΣ
THEY TOOK A TUMBLE AT THE DEVIL’S BEND
ΕΦΑΓΑΝ ΤΟΥΜΠΑ ΣΤΗ ΣΤΡΟΦΗ ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ

83
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Hard Force, τεύχος 2, Ιούνιος 1992
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
170

THE BEAST AND CHARLOTTE, THEY WERE TWO OF A KIND
ΤΟ ΘΗΡΙΟ ΚΑΙ Η CHARLOTTE, ΑΥΤΟΙ ΗΤΑΝ ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ ΣΤΟ ΕΙΔΟΣ ΤΟΥΣ
THEY’D ALWAYS TAKE THE LINE FROM HERE TO ETERNITY
ΕΠΑΙΡΝΑΝ ΠΑΝΤΑ ΤΗ ΓΡΑΜΜΗ ΑΠΟ ΕΔΩ ΩΣ ΤΗΝ ΑΙΩΝΙΟΤΗΤΑ

3. (x4)

6.
GET YOUR LEG UP!
ΣΗΚΩΣΤΕ ΤΟ ΠΟΔΙ ΣΑΣ!
GENTLEMEN, START YOUR ENGINES!
ΚΥΡΙΟΙ, ΒΑΛΤΕ ΜΠΡΟΣ ΤΙΣ ΜΗΧΑΝΕΣ ΣΑΣ!
[UNINTELLIGIBLE]
[ΑΚΑΤΑΝΟΗΤΟ]

(2:16-SOLO: DAVE MURRAY)
(2:28-SOLO: JANICK GERS)

3. (x5)

7.
GET ON YOUR M11
ΜΠΕΙΤΕ ΣΤΟΝ Μ11 ΣΑΣ
GET ON YOUR BIKES!
ΚΑΒΑΛΗΣΤΕ ΤΙΣ ΜΗΧΑΝΕΣ ΣΑΣ!
…THE REASONS TO LIVE!
…ΟΙ ΛΟΓΟΙ ΝΑ ΖΕΙΣ!
HA, HA, HA, HA!
ΧΑ, ΧΑ, ΧΑ, ΧΑ!

Στιχουργικά, πρόκειται για το τελευταίο από τα κομμάτια των Maiden το
οποίο αναφέρεται στη Charlotte
84
. Αν οι στίχοι του κομματιού συνδυαστούν με
την πλοκή του βιντεοκλίπ του τραγουδιού, εξάγεται το συμπέρασμα πως ο Eddie,
ως απεσταλμένος του Σατανά, ξεγελάει την Charlotte, στέλνοντας την στη
Κόλαση.
Μέσα από τους στίχους του ρεφρέν, ωστόσο, ο Harris περνάει το μήνυμα
ότι μόνοι μας και επί γης φτιάχνουμε τον παράδεισο ή την κόλαση με τις επιλογές
μας. Η «κόλαση» είναι απλώς οι εν ζωή
συνέπειες των λανθασμένων μας επιλογών.
Ο αναφερόμενος M11 είναι
αυτοκινητόδρομος της Αγγλίας. H φράση
“Devil’s bend” αποτελεί έναν ιδιωματισμό ο
οποίος αναφέρεται σε επικίνδυνα απότομες
στροφές ενός οδοστρώματος.
Αποτέλεσε το δεύτερο single του
άλμπουμ και ένα από τα λίγα single των
Maiden χωρίς τον Eddie στο εξώφυλλο. Σε
αυτό, ωστόσο, εμφανίζεται η φιγούρα του
Baphomet, όπως αυτός εμφανίζεται στο
βιβλίο του Γάλλου αποκρυφιστή συγγραφέα
Alphonse Louis Constant ή "Eliphas Lévi",
(1810 – 1875) “Dogme et Rituel de la Haute
Magie” («Δόγματα Τελετών Υπερβατικής
Μαγείας») (1854). Πρόκειται περί μιας
θεότητας που λατρεύονταν από τους Ναΐτες
(βλέπε “Montségur”) και στα πλαίσια τελετών
Μαύρης Μαγείας.



84
Συνέντευξη Dickonson στο γαλλικό περιοδικό Hard Force, τεύχος 2, Ιούνιος 1992

Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας

AFRAID TO SHOOT STRANGERS
(ΦΟΒΟΥΜΕΝΟΣ ΝΑ ΠΥΡΟΒΟΛΗΣΩ ΑΓΝΩΣΤΟΥΣ)
(Harris) 6.56

1.
LYING AWAKE AT NIGHT I WIPE THE SWEAT FROM MY BROW
ΞΑΠΛΩΜΕΝΟΣ ΑΓΡΥΠΝΟΣ ΤΗ ΝΥΧΤΑ ΣΚΟΥΠΙΖΩ ΤΟΝ ΙΔΡΩΤΑ ΑΠ’ ΤΟ ΦΡΥΔΙ ΜΟΥ
BUT IT’S NOT THE FEAR, ‘CAUSE I’D RATHER GO NOW
ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ Ο ΦΟΒΟΣ, ΓΙΑΤΙ ΘΑ ΠΡΟΤΙΜΟΥΣΑ ΝΑ ΠΑΩ ΤΩΡΑ

2.
TRYING TO VISUALIZE THE HORRORS THAT WILL LAY AHEAD
ΠΡΟΣΠΑΘΩΝΤΑΣ ΝΑ ΟΡΑΜΑΤΙΣΤΩ ΤΙΣ ΦΡΙΚΑΛΕΟΤΗΤΕΣ ΠΟΥ ΘΑ ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΗΣΟΥΝ
THE DESERT SAND MOUND A BURIAL GROUND
Η ΑΜΜΟΣ ΤΗΣ ΕΡΗΜΟΥ ΠΕΡΙΧΑΡΑΖΕΙ ΕΝΑ ΧΩΡΟ ΤΑΦΗΣ

3.
WHEN IT COMES TO THE TIME ARE WE PARTNERS IN CRIME?
ΟΤΑΝ ΕΡΘΕΙ Η ΣΤΙΓΜΗ ΕΙΜΑΣΤΕ ΣΥΝΕΝΟΧΟΙ ΣΤΟ ΕΓΚΛΗΜΑ;
WHEN IT COMES TO THE TIME WE’LL BE READY TO DIE!
ΟΤΑΝ ΕΡΘΕΙ Η ΣΤΙΓΜΗ ΘΑ ΕΙΜΑΣΤΕ ΕΤΟΙΜΟΙ ΝΑ ΠΕΘΑΝΟΥΜΕ!

4.
GOD LET US GO NOW AND FINISH WHAT’S TO BE DONE
Ο ΘΕΟΣ ΑΣ ΜΑΣ ΑΦΗΣΕΙ ΤΩΡΑ ΝΑ ΠΑΜΕ ΚΑΙ ΝΑ ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΟΥΜΕ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ
THY KINGDOM COME, THY SHALL BE DONE... ON EARTH!
ΕΛΘΕΤΩ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΣΟΥ, ΓΕΝΗΘΗΤΩ ΤΟ ΘΕΛΗΜΑ ΣΟΥ… ΕΠΙ ΤΗΣ ΓΗΣ!

5.
TRYING TO JUSTIFY TO OURSELVES THE REASONS TO GO
ΠΡΟΣΠΑΘΩΝΤΑΣ ΝΑ ΔΙΚΑΙΟΛΟΓΗΣΟΥΜΕ ΣΤΟΥΣ ΕΑΥΤΟΥΣ ΜΑΣ ΤΟΥΣ ΛΟΓΟΥΣ ΝΑ ΠΑΜΕ
SHOULD WE LIVE AND LET LIVE, FORGET OR FORGIVE?
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΖΟΥΜΕ ΕΙΡΗΝΙΚΑ, ΝΑ ΞΕΧΝΑΜΕ Ή ΝΑ ΣΥΓΧΩΡΟΥΜΕ;

6.
BUT HOW CAN WE LET THEM GO ON THIS WAY?
ΑΛΛΑ ΠΩΣ ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΤΟΥΣ ΑΦΗΣΟΥΜΕ ΝΑ ΣΥΝΕΧΙΣΟΥΝ ΕΤΣΙ;
THE REIGN OF TERROR, CORRUPTION MUST END
Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΤΡΟΜΟΥ, ΤΗΣ ΔΙΑΦΘΟΡΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΕΛΕΙΩΣΕΙ

7.
AND WE KNOW DEEP DOWN, THERE’S NO OTHER WAY
ΚΑΙ ΤΟ ΞΕΡΟΥΜΕ ΚΑΤΑ ΒΑΘΟΣ, ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΑΛΛΟΣ ΤΡΟΠΟΣ
NO TRUST, NO REASONING, NO MORE TO SAY
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΕΜΠΙΣΤΟΣΥΝΗ, ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΛΟΓΙΚΗ, ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΤΙΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΝΑ ΕΙΠΩΘΕΙ

8. (x2)
(AFRAID…) AFRAID TO SHOOT STRANGERS!
(ΦΟΒΟΥΜΕΝΟΣ…) ΦΟΒΟΥΜΕΝΟΣ ΝΑ ΠΥΡΟΒΟΛΗΣΩ ΑΓΝΩΣΤΟΥΣ!

(4:01-SOLO: JANICK GERS)

8. (x8)

(5:25-SOLO: DAVE MURRAY)

8. (x4)

Οι στίχοι του κομματιού
αυτού αναφέρονται στον
Πόλεμο του Περσικού Κόλπου,
ο οποίος ξέσπασε το 1990,
όταν οι Η.Π.Α., επί προεδρίας
του George Bush Senior
(1924-), επικαλούμενες τις
171
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
172
επεκτατικές βλέψεις του Ιράκ επί καθεστώτος του Saddam Hussein (1937-) προς
το πλούσιο σε πετρέλαιο Κουβέιτ (μετά από ένα χαμένο επεκτατικό πόλεμο
ενάντια στο Ιράν), επενέβησαν στο Κουβέιτ, αντιμαχόμενες τις δυνάμεις του
Ιράκ. Κύριοι σύμμαχοι των Η.Π.Α. υπήρξαν η Μ. Βρετανία και η Γερμανία.
Οι στίχοι είναι γραμμένοι σε πρώτο πρόσωπο, αποτελώντας τις σκέψεις
ενός στρατιώτη που μάχεται σε ξένη γη. Εξερευνούν τον φόβο του πολέμου, του
οποίου κινητήρια δύναμη είναι τα πολιτικοοικονομικά συμφέροντα, ενώ
εκτελεστική δύναμη είναι οι αναλώσιμοι στρατιώτες.

FEAR IS THE KEY (Ο ΦΟΒΟΣ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ)
(Dickinson, Gers) 5.35

1.
WE LIVE OUR LIVES IN FEVER, IN A CHOKING SWEAT OF FEAR
ΖΟΥΜΕ ΤΙΣ ΖΩΕΣ ΜΑΣ ΜΕΣ’ ΤΟΝ ΠΥΡΕΤΟ, ΣΕ ΕΝΑΝ ΑΠΟΠΝΙΚΤΙΚΟ ΙΔΡΩΤΑ ΦΟΒΟΥ
IN THE HEAT OF THE NIGHT YOU CAN FEEL SO MUCH
ΣΤΗ ΖΕΣΤΗ ΤΗΣ ΝΥΧΤΑΣ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΝΙΩΣΕΙΣ ΤΟΣΑ ΠΟΛΛΑ
IN THE HEAT OF THE NIGHT I SCREAM "DON’T TOUCH!"
ΣΤΗ ΖΕΣΤΗ ΤΗΣ ΝΥΧΤΑΣ ΦΩΝΑΖΩ «ΜΗΝ ΑΚΟΥΜΠΑΣ!»

2.
I REMEMBER A TIME WHEN WE USED AND ABUSED
ΘΥΜΑΜΑΙ ΕΝΑΝ ΚΑΙΡΟ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΣΑΜΕ ΚΑΙ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΟΜΑΣΤΑΝ
(AND) WE FOUGHT ALL OUR BATTLES IN VAIN
(ΚΑΙ) ΠΟΛΕΜΟΥΣΑΜΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΜΑΧΕΣ ΜΑΣ ΕΠΙ ΜΑΤΑΙΩ
I REMEMBER A TIME WE THOUGHT THAT PASSION WAS FREE
ΘΥΜΑΜΑΙ ΕΝΑ ΚΑΙΡΟ ΠΟΥ ΝΟΜΙΖΑΜΕ ΟΤΙ ΤΟ ΠΑΘΟΣ ΗΤΑΝ ΕΛΕΥΘΕΡΟ
IN THE HEAT OF THE NIGHT… BODIES AFLAME
ΣΤΗ ΖΕΣΤΗ ΤΗΣ ΝΥΧΤΑΣ… ΦΛΕΓΟΜΕΝΑ ΚΟΡΜΙΑ

3.
WE LIVE IN FEVER!
ΖΟΥΜΕ ΣΤΟΝ ΠΥΡΕΤΟ!

4.
I HEAR YOUR SECRET HEARTBEAT, I CAN HEAR YOUR SILENT CRIES
ΑΚΟΥΩ ΤΟ ΚΡΥΦΟ ΣΟΥ ΧΤΥΠΟΚΑΡΔΙ, ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΑΚΟΥΣΩ ΤΙΣ ΣΙΩΠΗΛΕΣ ΣΟΥ ΚΡΑΥΓΕΣ
THE KIDS HAVE LOST THEIR FREEDOM AND NOBODY CARES ‘TILL SOMEBODY FAMOUS
DIES
ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΕΧΟΥΝ ΧΑΣΕΙ ΤΗΝ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΤΟΥΣ ΚΑΙ ΚΑΝΕΙΣ ΔΕ ΝΟΙΑΖΕΤΑΙ ΜΕΧΡΙ ΚΑΠΟΙΟΣ
ΔΙΑΣΗΜΟΣ ΝΑ ΠΕΘΑΝΕΙ

2.
3.(x2)

5.
NOW WE LIVE IN A WORLD OF UNCERTAINTY
ΤΩΡΑ ΖΟΥΜΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΚΟΣΜΟ ΑΒΕΒΑΙΟΤΗΤΑΣ
FEAR IS THE KEY TO WHAT YOU WANT TO BE
Ο ΦΟΒΟΣ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΘΕΣ ΝΑ ΓΙΝΕΙΣ
YOU DON’T GET A SAY, THE MAJORITY GETS ITS WAY
ΔΕΝ ΣΟΥ ΠΕΦΤΕΙ ΛΟΓΟΣ, Η ΠΛΕΙΟΨΗΦΙΑ ΚΑΝΕΙ ΤΟ ΔΙΚΟ ΤΗΣ
YOU’RE OUTNUMBERED BY THE BASTARDS ‘TILL THE DAY YOU DIE!
ΜΕΙΟΨΗΦΕΙΣ ΕΝΑΝΤΙ ΤΩΝ ΜΠΑΣΤΑΡΔΩΝ ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΜΕΡΑ ΠΟΥ ΠΕΘΑΙΝΕΙΣ!

6.
I HEAR YOUR SILENT HEARTBEAT, I CAN HEAR YOUR SILENT CRIES
ΑΚΟΥΩ ΤΟ ΣΙΩΠΗΛΟ ΣΟΥ ΠΑΛΜΟ, ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΑΚΟΥΣΩ ΤΙΣ ΣΙΩΠΗΛΕΣ ΣΟΥ ΚΡΑΥΓΕΣ
OH, IT GETS TO LIES AND LIES
Ω, ΚΑΤΑΛΗΓΕΙ ΣΤΑ ΨΕΜΑΤΑ ΚΑΙ ΨΕΜΑΤΑ
THE KIDS HAVE LOST THEIR FREEDOM AND NOBODY CARES ‘TILL SOMEBODY FAMOUS
DIES
ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΕΧΟΥΝ ΧΑΣΕΙ ΤΗΝ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΤΟΥΣ ΚΑΙ ΚΑΝΕΙΣ ΔΕ ΝΟΙΑΖΕΤΑΙ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΠΕΘΑΝΕΙ
ΚΑΠΟΙΟΣ ΔΙΑΣΗΜΟΣ
THEY’RE TELLING LIES AND LIES…!
ΛΕΝΕ ΨΕΜΑΤΑ ΚΑΙ ΨΕΜΑΤΑ…!
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
173

7.
I REMEMBER A TIME WHEN WE USED AND ABUSED
ΘΥΜΑΜΑΙ ΕΝΑΝ ΚΑΙΡΟ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΣΑΜΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΧΡΑΖΟΜΑΣΤΑΝ
AH, IT WAS JUST LIES!
Ω, ΗΤΑΝ ΜΟΝΟ ΨΕΜΑΤΑ!
I REMEMBER A TIME WE THOUGHT THAT PASSION WAS FREE
ΘΥΜΑΜΑΙ ΕΝΑ ΚΑΙΡΟ ΠΟΥ ΝΟΜΙΖΑΜΕ ΟΤΙ ΤΟ ΠΑΘΟΣ ΕΙΝΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟ
BUT IT WAS JUST LIES AND LIES…!
ΑΛΛΑ ΗΤΑΝ ΜΟΝΟ ΨΕΜΑΤΑ ΚΑΙ ΨΕΜΑΤΑ…!
IN THE NIGHT, OH!
ΜΕΣ ΤΗ ΝΥΧΤΑ, Ω!

(4:27-SOLO: JANICK GERS)

3. (x3)
5.

Σύμφωνα με τον Dickinson
85
, οι στίχοι αναφέρονται στην επιδημία του
AIDS, η οποία, από την εμφάνισή της και έπειτα, έχει αλλάξει ριζικά τον τρόπο με
τον οποίο αντιμετωπίζεται η σεξουαλική επαφή, έχοντας εδραιώσει τον φόβο της
μόλυνσης με τον ιό του HIV. Ως έμπνευση για τους στίχους, ο ίδιος ανέφερε τον
πολύκροτο θάνατο του τραγουδιστή των Queen, Freddie Mercury (1946 – 1991)
από AIDS, τον οποίο πληροφορήθηκαν οι Maiden κατά την περίοδο που
συνέθεταν τα τραγούδια του άλμπουμ. Ως
έμπνευση, επίσης, ο Dickinson ανέφερε το
παράδειγμα του Ervin "Magic" Johnson (1959-
), του αμερικάνου αστέρα παίκτη του Ν.Β.Α., ο
οποίος το 1991 ανακοίνωσε πως είναι φορέας
του ιού HIV.
Αν και οι στίχοι δε συνδέονται με την
πλοκή του ομώνυμου βιβλίου (1961) του
Alistair MacLean (βλέπε “Where Eagles Dare”),
το γενικότερο δίδαγμα του βιβλίου είναι ότι ο
φόβος, στα κατάλληλα χέρια, μπορεί να
αποτελέσει ένα πανίσχυρο όπλο ελέγχου. Το
βιβλίο είχε μεταφερθεί και σε ομώνυμη ταινία
το 1973.

CHILDHOOD’S END (ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΠΑΙΔΙΚΟΤΗΤΑΣ)
(Harris) 4.40

1.
I’D SAIL ACROSS THE OCEAN, I’D WALK A HUNDRED MILES
ΘΑ ΔΙΕΣΧΙΖΑ ΤΟΝ ΩΚΕΑΝΟ, ΘΑ ΠΕΡΠΑΤΑΓΑ ΕΚΑΤΟ ΜΙΛΙΑ
IF I COULD MAKE IT TO THE END, OH, JUST TO SEE A SMILE
ΑΝ ΜΠΟΡΟΥΣΑ ΝΑ ΦΤΑΣΩ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ, Ω, ΜΟΝΟ ΝΑ ΔΩ ΕΝΑ ΧΑΜΟΓΕΛΟ
YOU SEE IT IN THEIR FACES, THE SADNESS IN THEIR TEARS
ΤΟ ΒΛΕΠΕΙΣ ΣΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ ΤΟΥΣ, ΤΗ ΛΥΠΗ ΣΤΑ ΔΑΚΡΥΑ ΤΟΥΣ
THE DESPERATION AND THE ANGER, MADNESS AND THE FEAR
ΤΗΝ ΑΠΕΛΠΙΣΙΑ ΚΑΙ ΤΟ ΘΥΜΟ, ΤΡΕΛΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΦΟΒΟ

2.
NO HOPE, NO LIFE, JUST PAIN AND FEAR!
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΕΛΠΙΔΑ, ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΖΩΗ, ΜΟΝΟ ΠΟΝΟΣ ΚΑΙ ΦΟΒΟΣ!
NO FOOD, NO LOVE, JUST GREED IS HERE!
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΤΡΟΦΗ, ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΑΓΑΠΗ, ΜΟΝΟ ΑΠΛΗΣΤΙΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΕΔΩ!

3.

85
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Hard Force, τεύχος 2, Ιούνιος 1992

Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
174
STARVATION AND THE HUNGER, THE SUFFERING AND THE PAIN
Η ΛΙΜΟΚΤΟΝΙΑ ΚΑΙ Η ΠΕΙΝΑ, ΤΟ ΜΑΡΤΥΡΙΟ ΚΑΙ Ο ΠΟΝΟΣ
THE AGONIES OF ALL-OUT WAR, WHEN WILL IT COME AGAIN?
ΟΙ ΑΓΩΝΙΕΣ ΤΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΩΤΙΚΟΥ ΠΟΛΕΜΟΥ, ΠΟΤΕ ΘΑ ΞΑΝΑΡΘΕΙ;
THE STRUGGLE FOR THE POWER, A TYRANT TRIES AGAIN
Η ΜΑΧΗ ΓΙΑ ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ, ΕΝΑΣ ΤΥΡΑΝΝΟΣ ΞΑΝΑΠΡΟΣΠΑΘΕΙ
JUST WHAT THE HELL IS GOING ON? WHEN WILL IT EVER END?
ΤΙ ΑΚΡΙΒΩΣ ΣΤΟ ΔΙΑΟΛΟ ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ; ΠΟΤΕ ΘΑ ΤΕΛΕΙΩΣΕΙ ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ;

2.

(2:46-SOLO: JANICK GERS)

4.
YOU SEE THE FULL MOON FLOAT, YOU WATCH THE RED SUN RISE
ΒΛΕΠΕΙΣ ΤΗΝ ΠΑΝΣΕΛΗΝΟ ΝΑ ΑΝΕΒΑΙΝΕΙ, ΒΛΕΠΕΙΣ ΤΟ ΚΟΚΚΙΝΟ ΞΗΜΕΡΩΜΑ
WE TAKE THESE THINGS FOR GRANTED BUT SOMEWHERE, SOMEONE’S DYING
ΘΕΩΡΟΥΜΕ ΑΥΤΑ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΑΛΛΑ ΚΑΠΟΥ, ΚΑΠΟΙΟΣ ΠΕΘΑΙΝΕΙ
CONTAMINATED WATERS, POLLUTION AND DECAY
ΜΟΛΥΣΜΕΝΑ ΝΕΡΑ, ΡΥΠΑΝΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΘΕΣΗ
JUST WAITING FOR DISEASE TO STRIKE, OH, WILL WE LEARN SOMEDAY?
ΑΠΛΑ ΠΕΡΙΜΕΝΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΡΡΩΣΤΙΑ ΝΑ ΧΤΥΠΗΣΕΙ, Ω, ΘΑ ΜΑΘΟΥΜΕ ΚΑΠΟΤΕ;

5.
NO HOPE… NO LIFE… JUST PAIN AND FEAR!
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΕΛΠΙΔΑ… ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΖΩΗ… ΜΟΝΟ ΠΟΝΟΣ ΚΑΙ ΦΟΒΟΣ!
NO FOOD… NO LOVE… NO SEED… CHILDHOOD’S END!
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΤΡΟΦΗ… ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΑΓΑΠΗ… ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΠΟΡΟΣ… ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ
ΠΑΙΔΙΚΟΤΗΤΑΣ!

Σύμφωνα με τον Dickinson
86
, oι στίχοι αναφέρονται στον επικρατούντα
φόβο του αβέβαιου μέλλοντος της ανθρωπότητας λόγω της οικολογικής
καταστροφής, των πολέμων αλλά και των συνθηκών διαβίωσης σε πολλές χώρες
του πλανήτη. Οι αλλαγές που επιφέρει ο φόβος αυτός στον ανθρώπινο ψυχισμό
συνοψίζονται στον τίτλο του τραγουδιού, το τέλος της παιδικότητας, το τέλος της
αθωότητας.
Αν και αυτό ενδέχεται να αποτελεί σύμπτωση,
ενδιαφέρον παρουσιάζει το γεγονός ότι
το ομώνυμο με το τραγούδι βιβλίο
(1953) του πολυβραβευμένου
συγγραφέα επιστημονικής φαντασίας
Arthur Clarke (1917 – 2008)
αναφέρεται σε μια φυλή εξωγήινων οι
οποίοι έρχονται για να καθοδηγήσουν
την ανθρωπότητα στην ειρήνη και την
ευημερία, καταργώντας όλες τις
κυβερνήσεις (και συνεπώς τον πόλεμο)
και παύοντας παγκοσμίως την φτώχια,
την πείνα και την καταπίεση.


WASTING LOVE (ΣΠΑΤΑΛΩΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΓΑΠΗ)
(Dickinson, Gers) 5.50

1.
MAYBE ONE DAY I’LL BE AN HONEST MAN
ΙΣΩΣ ΚΑΠΟΙΑ ΜΕΡΑ ΝΑ ΓΙΝΩ ΕΝΑΣ ΕΝΤΙΜΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ
UP ‘TILL NOW I’M DOING THE BEST I CAN
ΜΕΧΡΙ ΤΩΡΑ ΚΑΝΩ ΤΟ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΠΟΥ ΜΠΟΡΩ

86
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Hard Force, τεύχος 2, Ιούνιος 1992

Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
175

LONG ROADS, LONG DAYS OF SUNRISE TO SUNSET… OF SUNRISE TO SUNSET
ΜΑΚΡΙΟΙ ΔΡΟΜΟΙ, ΜΑΚΡΙΕΣ ΜΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΟ ΞΗΜΕΡΩΜΑ ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΔΥΣΗ… ΑΠΟ ΤΟ ΞΗΜΕΡΩΜΑ
ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΔΥΣΗ

2.
DREAM ON BROTHERS, WHILE YOU CAN
ΣΥΝΕΧΙΣΤΕ ΝΑ ΟΝΕΙΡΕΥΕΣΤΕ ΑΔΕΡΦΙΑ, ΟΣΟ ΜΠΟΡΕΙΤΕ
DREAM ON SISTERS, I HOPE YOU FIND THE ONE
ΣΥΝΕΧΙΣΤΕ ΝΑ ΟΝΕΙΡΕΥΕΣΤΕ ΑΔΕΡΦΕΣ, ΕΛΠΙΖΩ ΝΑ ΒΡΕΙΤΕ ΤΟΝ ΕΝΑΝ
ALL OF OUR LIVES, COVERED UP QUICKLY BY THE TIDES OF TIME
ΟΛΕΣ ΜΑΣ ΟΙ ΖΩΕΣ, ΣΚΕΠΑΖΟΝΤΑΙ ΓΡΗΓΟΡΑ ΑΠΟ ΤΟ ΠΕΡΑΣΜΑ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ

3.
SPEND YOUR DAYS FULL OF EMPTINESS, SPEND YOUR YEARS FULL OF LONELINESS
ΣΠΑΤΑΛΑ ΤΙΣ ΜΕΡΕΣ ΣΟΥ ΓΕΜΑΤΕΣ ΚΕΝΟΤΗΤΑ, ΣΠΑΤΑΛΑ ΤΑ ΧΡΟΝΙΑ ΣΟΥ ΓΕΜΑΤΑ ΜΟΝΑΞΙΑ
WASTING LOVE IN A DESPERATE CARESS, ROLLING SHADOWS OF NIGHTS
ΣΠΑΤΑΛΩΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΓΑΠΗ ΣΕ ΕΝΑ ΑΠΕΛΠΙΣΜΕΝΟ ΧΑΔΙ, ΚΥΛΙΟΜΕΝΕΣ ΣΚΙΕΣ ΝΥΧΤΩΝ

2.

4.
SANDS ARE FLOWING AND THE LINES ARE IN YOUR HAND
ΟΙ ΑΜΜΟΙ ΡΕΟΥΝ ΚΑΙ ΟΙ ΓΡΑΜΜΕΣ ΕΙΝΑΙ ΣΤΗ ΠΑΛΑΜΗ ΣΟΥ
IN YOUR EYES I SEE THE HUNGER AND THE DESPERATE CRY THAT TEARS THE NIGHT
ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ ΣΟΥ ΒΛΕΠΩ ΤΗ ΠΕΙΝΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΕΛΠΙΣΜΕΝΗ ΚΡΑΥΓΗ ΠΟΥ ΣΚΙΖΕΙ ΤΗ ΝΥΧΤΑ

3.

(4:17-SOLO: JANICK GERS)

3. (x2)

Τους στίχους του κομματιού, σύμφωνα με τον ίδιο
87
, τους εμπνεύστηκε ο
Dickinson από τις ερωτικές του συνευρέσεις με θαυμάστριες κατά τις πρώτες
περιοδείες των Maiden στις Η.Π.Α., τις οποίες αργότερα χαρακτήρισε ως «σχέσεις
αλληλοεκμετάλλευσης». Κατά προέκταση οι στίχοι αναφέρονται στην απομόνωση
που συνοδεύει τις πολλαπλές επιπόλαιες σχέσεις, οι οποίες είναι άμεσο
αποτέλεσμα της ζωής στη σύγχρονη μεγαλούπολη και στον φόβο απρόσφορης
συναισθηματικής επένδυσης που τη χαρακτηρίζει.
Σύμφωνα με τον Dickinson, αφού αυτός και ο Gers είχαν γράψει το
κομμάτι, δίσταζαν να το παρουσιάσουν στον Harris, πιστεύοντας ότι θα το
θεωρήσει πολύ αργό και ξένο προς το στυλ των Maiden, κάτι που προφανώς δεν
έγινε. Μάλιστα, ο Shay Baby, μηχανικός ήχου με τον οποίο συνεργάστηκε ο
Dickinson κατά τη διάρκεια των ηχογραφήσεων των ανέκδοτων “Keith Olsen
Sessions”, έχει δηλώσει
88
πως οι Maiden του είχαν στείλει το κομμάτι αυτό για να
του προσδώσει μια «διαφορετική μίξη».
Ωστόσο, έντεκα χρόνια μετά την έκδοση αυτού του ασυνήθιστου για τα
δεδομένα των Maiden κομματιού, ο McBrain δήλωσε πως αυτή η κίνηση
αποτέλεσε προϊόν συμβιβασμού στις προτροπές της δισκογραφικής εταιρίας με
βλέψεις εμπορικής επιτυχίας, κάτι που είχε έμμεσα επισημάνει παλαιότερα και ο
Harris
89
. Αυτή, εκτός από πολυέξοδη (λόγω του βιντεοκλίπ και της προώθησης),
αποδείχτηκε και ανεπιτυχής. Ίσως, επίσης, μέσα σε αυτά τα λόγια του McBrain
κρύβεται και ο λόγος για τον οποίο, αν και αποτέλεσε το τρίτο single του
άλμπουμ (και αυτό χωρίς τον Eddie στο εξώφυλλο), γρήγορα αποσύρθηκε από
την αγορά και έκτοτε δεν αναφέρεται στην επίσημη δισκογραφία των Maiden.



87
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Hard Force, τεύχος 2, Ιούνιος 1992
88
Συνέντευξη Baby στην ιστοσελίδα Bruce Dickinson And Then Some (βλέπε παράρτημα ιστοσελίδων),
Ιούλιος 2004
89
Συνέντευξη Bayley και Harris στο βρετανικό Metal Hammer, Νοέμβριος 1998
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
176
THE FUGITIVE (O ΦΥΓΑΣ)
(Harris) 4.54

1.
ON A COLD OCTOBER MORNING, AS FROST LAY ON THE GROUND
ΕΝΑ ΚΡΥΟ ΠΡΩΙΝΟ ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ, ΚΑΘΩΣ Ο ΠΑΓΟΣ ΣΚΕΠΑZΕ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ
WAITING TO MAKE MY MOVE, I MAKE NO SOUND
ΠΕΡΙΜΕΝΟΝΤΑΣ ΝΑ ΚΑΝΩ ΤΗΝ ΚΙΝΗΣΗ ΜΟΥ, ΔΕΝ ΚΑΝΩ ΘΟΡΥΒΟ
WAITING FOR THE MIST TO COVER ALL AROUND
ΠΕΡΙΜΕΝΟΝΤΑΣ ΤΗ ΟΜΙΧΛΗ ΝΑ ΚΑΛΥΨΕΙ ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΤΡΙΓΥΡΩ
I CAREFULLY PICKED MY TIME, THEN TOOK THE WALL!
ΔΙΑΛΕΞΑ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΗ ΣΤΙΓΜΗ, ΜΕΤΑ ΠΗΔΗΞΑ ΤΟΝ ΤΟΙΧΟ!

2.
I’M SICK AND TIRED OF RUNNING, THE HUNGER AND THE PAIN
ΒΑΡΕΘΗΚΑ ΤΟ ΤΡΕΞΙΜΟ, ΤΗ ΠΕΙΝΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΟΝΟ
A STOP TO LOOK ABOUT, THEN OFF AGAIN
ΜΙΑ ΠΑΥΣΗ ΝΑ ΚΟΙΤΑΞΩ ΓΥΡΩ ΜΟΥ, ΜΕΤΑ ΞΑΝΑΞΕΚΙΝΩ
BEING AT THE WRONG PLACE AND AT THE WRONG TIME
ΟΝΤΑΣ ΣΤΟ ΛΑΘΟΣ ΜΕΡΟΣ ΚΑΙ ΤΗ ΛΑΘΟΣ ΣΤΙΓΜΗ
SUSPECTED OF A HIT, THAT WAS MY CRIME!
ΥΠΟΠΤΟΣ ΓΙΑ ΕΝΑ ΧΤΥΠΗΜΑ, ΑΥΤΟ ΗΤΑΝ ΤΟ ΕΓΚΛΗΜΑ ΜΟΥ!

3. (x2)
I AM A FUGITIVE, BEING HUNTED DOWN LIKE GAME
ΕΙΜΑΙ ΕΝΑΣ ΦΥΓΑΣ, ΚΥΝΗΓΙΕΜΑΙ ΣΑΝ ΤΟ ΘΗΡΑΜΑ
I AM A FUGITIVE BUT I’VE GOT TO CLEAR MY NAME!
ΕΙΜΑΙ ΕΝΑΣ ΦΥΓΑΣ ΑΛΛΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΣΩ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΜΟΥ!

4.
ALWAYS LOOKING ‘ROUND ME, FOREVER LOOKING BACK
ΠΑΝΤΑ ΚΟΙΤΑΖΟΝΤΑΣ ΓΥΡΩ ΜΟΥ, ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΚΟΙΤΩΝΤΑΣ ΠΙΣΩ
I’LL ALWAYS BE A TARGET FOR ATTACK
ΠΑΝΤΑ ΘΑ ΕΙΜΑΙ ΣΤΟΧΟΣ ΕΠΙΘΕΣΗΣ
EVER MOVING ONWARDS, ALWAYS ON THE RUN
ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΚΙΝΟΥΜΕΝΟΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ, ΠΑΝΤΑ ΚΥΝΗΓΗΜΕΝΟΣ
WAITING FOR THE SIGHT OF A LOADED GUN
ΠΕΡΙΜΕΝΟΝΤΑΣ ΤΗ ΘΕΑ ΕΝΟΣ ΓΕΜΙΣΜΕΝΟΥ ΟΠΛΟΥ

3. (x2)

(2:46-SOLO: JANICK GERS)
(3 :29-SOLO : DAVE MURRAY)
(3:39-SOLO: DAVE MURRAY)
(3:48-SOLO: DAVE MURRAY)

5.
EVEN IF I FIND THEM AND GET TO CLEAR MY NAME
ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΑΝ ΤΟΥΣ ΒΡΩ ΚΑΙ ΜΠΟΡΕΣΩ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΣΩ ΤΟ
ΟΝΟΜΑ ΜΟΥ
I KNOW THAT THINGS CAN NEVER BE THE SAME
ΞΕΡΩ ΟΤΙ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΤΑ ΙΔΙΑ
BUT IF I EVER PROVE MY INNOCENCE SOME DAY
ΑΛΛΑ ΑΝ ΠΟΤΕ ΑΠΟΔΕΙΞΩ ΤΗΝ ΑΘΩΟΤΗΤΑ ΜΟΥ ΜΙΑ ΜΕΡΑ
I’VE GOT TO GET THEM ALL TO MAKE THEM PAY!
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΥΣ ΠΙΑΣΩ ΟΛΟΥΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟΥΣ ΚΑΝΩ ΝΑ
ΠΛΗΡΩΣΟΥΝ!

3. (x2)

Οι στίχοι του τραγουδιού βασίζονται στην
ομώνυμη σειρά του ‘60 (η οποία μεταποιήθηκε σε
ταινία το 1993). Σε αυτήν, ένας γιατρός κατηγορείται
άδικα ότι σκότωσε τη γυναίκα του και αναγκάζεται να
γίνει φυγάς, διωκόμενος από έναν πολύ αποφασισμένο
ντετέκτιβ.
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
177

CHAINS OF MISERY (ΑΛΥΣΙΔΕΣ ΤΗΣ ΜΙΖΕΡΙΑΣ)
(Dickinson, Murray) 6.56

1.
THERE’S A MADMAN IN THE CORNER OF YOUR EYE
ΥΠΑΡΧΕΙ ΕΝΑΣ ΤΡΕΛΟΣ ΣΤΗΝ ΑΚΡΗ ΤΟΥ ΜΑΤΙΟΥ ΣΟΥ
HE LIKES TO PRY INTO YOUR SUNLIGHT
ΤΟΥ ΑΡΕΣΕΙ ΝΑ ΧΩΝΕΤΑΙ ΣΤΗ ΛΙΑΚΑΔΑ ΣΟΥ
HE WANTS TO BURST INTO THE STREET WITH YOU AND I
ΘΕΛΕΙ ΝΑ ΞΕΧΥΘΕΙ ΣΤΟ ΔΡΟΜΟ ΜΕ ΕΣΕΝΑ ΚΑΙ ΕΜΕΝΑ
A WORLD OF SHADOWS AND RAIN
ΕΝΑΣ ΚΟΣΜΟΣ ΣΚΙΩΝ ΚΑΙ ΒΡΟΧΗΣ
HE’S SEEN WHAT LOVE IS, HE WANTS TO PAY YOU BACK WITH GUILT
ΕΧΕΙ ΔΕΙ ΤΙ ΕΙΝΑΙ Η ΑΓΑΠΗ, ΘΕΛΕΙ ΝΑ ΣΕ ΞΕΠΛΗΡΩΣΕΙ ΜΕ ΕΝΟΧΕΣ

2.
HE LIES TO YOU, HE WON’T LET YOU BE
ΣΟΥ ΛΕΕΙ ΨΕΜΑΤΑ, ΔΕ ΣΕ ΑΦΗΝΕΙ ΝΑ ΥΠΑΡΧΕΙΣ
HE’S GOT YOUR CHAINS OF MISERY!
ΕΧΕΙ ΤΙΣ ΑΛΥΣΙΔΕΣ ΤΗΣ ΜΙΖΕΡΙΑΣ ΣΟΥ!
HE WON’T BE STILL ‘TILL HE’S TURNED YOUR KEY
ΔΕ ΘΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΓΥΡΙΣΕΙ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΟΥ
HE HOLDS YOUR CHAINS OF MISERY!
ΚΡΑΤΑΕΙ ΤΙΣ ΑΛΥΣΙΔΕΣ ΤΗΣ ΜΙΖΕΡΙΑΣ ΣΟΥ!

3.
YEAH, HE’S GOT YOUR CHAINS OF MISERY!
ΝΑΙ, ΕΧΕΙ ΤΙΣ ΑΛΥΣΙΔΕΣ ΤΗΣ ΜΙΖΕΡΙΑΣ ΣΟΥ!

4.
THERE’S A PROPHET IN THE GUTTER IN THE STREET
ΥΠΑΡΧΕΙ ΕΝΑΣ ΠΡΟΦΗΤΗΣ ΣΤΟΝ ΥΠΟΝΟΜΟ ΣΤΟ ΔΡΟΜΟ
HE SAYS "YOU’RE DAMNED!" AND YOU BELIEVE HIM
ΛΕΕΙ «ΕΙΣΑΙ ΚΑΤΑΡΑΜΕΝΟΣ!» ΚΑΙ ΕΣΥ ΤΟΝ ΠΙΣΤΕΥΕΙΣ
HE’S GOT A VISION BUT IT SHINES OUT THROUGH YOUR EYES
ΕΧΕΙ ΕΝΑ ΟΡΑΜΑ ΑΛΛΑ ΑΥΤΟ ΓΥΑΛΙΖΕΙ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΣΟΥ
A WORLD OF HATRED AND FEAR
ΕΝΑΣ ΚΟΣΜΟΣ ΜΙΣΟΥΣ ΚΑΙ ΦΟΒΟΥ
HE’S FELT WHAT LOVE MEANS, HE WANTS TO PAY YOU BACK WITH PAIN
ΕΧΕΙ ΝΙΩΣΕΙ ΤΙ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΑΓΑΠΗ, ΘΕΛΕΙ ΝΑ ΣΕ ΞΕΠΛΗΡΩΣΕΙ ΜΕ ΠΟΝΟ

2. (x2)

5.
IT’S ONLY LOVE THAT HOLDS THE KEY TO YOUR HEART!
ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ Η ΑΓΑΠΗ ΠΟΥ ΚΡΑΤΑΕΙ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΤΙΣ ΚΑΡΔΙΕΣ ΣΑΣ!
IT’S ONLY LOVE…
ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ Η ΑΓΑΠΗ...

(2:19-SOLO: DAVE MURRAY)

2. (x2)

Ο Dickinson είχε δηλώσει
90
πως οι στίχοι περιγράφουν «το μικρό
διαβολάκο που κάθεται μόνιμα πάνω στον ώμο μας, ο οποίος πασάρει τις
χειρότερες δυνατές συμβουλές», αναφερόμενος στους φόβους, τις ανασφάλειές
και τις αδυναμίες του χαρακτήρα, στοιχεία τα οποία αποτελούν εμπόδιο στο να
αξιοποιήσει το άτομο όλες του τις δυνατότητες και να αποφεύγει πράξεις για τις
οποίες αργότερα μετανιώνει.
Σύμφωνα, επίσης, με τον Dickinson
91
, στην αρχική του μορφή το τραγούδι
είχε ένα γρήγορο riff στη θέση της αργής γέφυρας στη μέση. Όταν προσπάθησε

90
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Hard Force, τεύχος 2, Ιούνιος 1992
91
Συνέντευξη Dickinson στο “The Fugitve” Promo CD
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
178
να γράψει στίχους για τη μουσική, ένιωθε ότι το riff αυτό υπερφόρτωνε το
τραγούδι και έπεισε τον Murray να το αντικαταστήσει με μια αργή γέφυρα.
Επίσης, ο Harris ήθελε το ρυθμό του κομματιού να είναι πιο γρήγορος, αλλά ο
Dickinson θεωρούσε ότι κάτι τέτοιο δεν θα ταίριαζε στο τραγούδι και η άποψή
του ήταν αυτή που τελικά επικράτησε.

THE APPARITION (ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ)
(Harris, Gers) 3.54

1.
NOW I’M HERE, CAN YOU SEE ME? ‘CAUSE I’M OUT ON MY OWN
ΤΩΡΑ ΕΙΜΑΙ ΕΔΩ, ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΔΕΙΣ; ΓΙΑΤΙ ΕΙΜΑΙ ΕΞΩ ΜΟΝΟΣ ΜΟΥ
WHEN THE ROOM GOES COLD, TELL ME YOU CAN FEEL ME, ‘CAUSE I’M HERE!
ΟΤΑΝ ΤΟ ΔΩΜΑΤΙΟ ΚΡΥΩΝΕΙ, ΠΕΣ ΜΟΥ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΑΙΣΘΑΝΘΕΙΣ, ΓΙΑΤΙ ΕΙΜΑΙ ΕΔΩ!

2.
HERE I AM, CAN YOU SEE ME? PASSING THROUGH ON MY WAY
ΕΔΩ ΕΙΜΑΙ, ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΔΕΙΣ; ΔΙΑΣΧΙΖΟΝΤΑΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΔΡΟΜΟ ΜΟΥ
TO A PLACE I’D BEEN TO ONLY IN MY DREAMS BEFORE
ΣΕ ΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΠΟΥ ΕΧΩ ΞΑΝΑΠΑΕΙ ΜΟΝΟ ΣΤΑ ΟΝΕΙΡΑ ΜΟΥ

3.
IN A WORLD OF DELUSION NEVER TURN YOUR BACK ON A FRIEND
ΣΕ ΕΝΑ ΚΟΣΜΟ ΠΑΡΑΙΣΘΗΣΕΩΝ ΜΗ ΓΥΡΝΑΣ ΠΟΤΕ ΤΗ ΠΛΑΤΗ ΣΟΥ ΣΕ ΦΙΛΟ
‘CAUSE YOU GOT YOUR REAL TRUE FRIENDS ON ONE HAND, THROUGH LIFE
ΓΙΑΤΙ ΟΙ ΑΛΗΘΙΝΟΙ ΣΟΥ ΦΙΛΟΙ ΧΩΡΟΥΝ ΣΤΟ ΕΝΑ ΣΟΥ ΧΕΡΙ, ΣΕ ΟΛΗ ΣΟΥ ΤΗ ΖΩΗ

4.
THERE ARE THOSE THAT DECEIVE YOU, THERE ARE THOSE THAT’LL LET YOU DOWN
ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΥΤΟΙ ΠΟΥ ΣΕ ΕΞΑΠΑΤΟΥΝ, ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΥΤΟΙ ΠΟΥ ΘΑ ΣΕ ΑΠΟΓΟΗΤΕΥΣΟΥΝ
IS THERE SOMEONE OUT THERE THAT WOULD DIE FOR YOU? THOUGHT NOT!
ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΠΟΙΟΣ ΕΚΕΙ ΕΞΩ ΠΟΥ ΘΑ ΠΕΘΑΙΝΕ ΓΙΑ ΕΣΕΝΑ; ΥΠΕΘΕΣΑ ΠΩΣ ΟΧΙ!

5.
LIVE YOUR LIFE WITH A PASSION, EVERYTHING YOU DO, DO WELL!
ΖΗΣΕ ΤΗ ΖΩΗ ΣΟΥ ΜΕ ΠΑΘΟΣ, Ο,ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ, ΚΑΝΤΟ ΚΑΛΑ!
YOU ONLY GET OUT OF LIFE WHAT YOU PUT IN, SO THEY SAY
ΑΠΟ ΤΗ ΖΩΗ ΠΑΙΡΝΕΙΣ ΑΠΛΩΣ Ο,ΤΙ ΤΗΣ ΔΙΝΕΙΣ, ΕΤΣΙ ΛΕΝΕ

6.
IN A WORLD OF CONFUSION, PEOPLE NEVER SAY WHAT THEY MEAN
ΣΕ ΕΝΑ ΚΟΣΜΟ ΣΥΓΧΥΣΗΣ, ΟΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΛΕΝΕ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΕΝΝΟΟΥΝ
IF YOU WANT A STRAIGHT ANSWER, GO LOOK FOR ONE RIGHT NOW!
ΑΝ ΘΕΣ ΜΙΑ ΕΥΘΕΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ, ΠΗΓΑΙΝΕ ΨΑΞΕ ΓΙΑ ΜΙΑ ΑΜΕΣΩΣ ΤΩΡΑ!

7.
IN A ROOM FULL OF STRANGERS DO YOU STAND WITH YOUR BACK TO THE WALL?
ΣΕ ΕΝΑ ΔΩΜΑΤΙΟ ΓΕΜΑΤΟ ΞΕΝΟΥΣ ΣΤΕΚΕΣΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΛΑΤΗ ΣΟΥ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ;
DO YOU SOMETIMES FEEL LIKE YOU’RE ON THE OUTSIDE, LOOKING IN?
ΝΙΩΘΕΙΣ ΜΕΡΙΚΕΣ ΦΟΡΕΣ ΟΤΙ ΕΙΣΑΙ ΑΠ’ ΕΞΩ, ΚΟΙΤΩΝΤΑΣ ΜΕΣΑ;

8.
YOU CAN MAKE YOUR OWN LUCK, YOU CREATE YOUR DESTINY
ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΦΤΙΑΞΕΙΣ ΜΟΝΟΣ ΣΟΥ ΤΗΝ ΤΥΧΗ ΣΟΥ, ΕΣΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΙΣ ΤΟ ΠΕΠΡΩΜΕΝΟ ΣΟΥ
I BELIEVE YOU HAVE THE POWER IF YOU WANT TO, IT’S TRUE!
ΠΙΣΤΕΥΩ ΠΩΣ ΕΧΕΙΣ ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΑΝ ΤΟ ΘΕΛΕΙΣ, ΕΙΝΑΙ ΑΛΗΘΕΙΑ!

(1:39-SOLO: JANICK GERS)
(1:58-SOLO: DAVE MURRAY)
(2:07-SOLO: JANICK GERS)

9.
YOU CAN DO WHAT YOU WANT TO IF YOU TRY A LITTLE BIT HARDER
ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΚΑΝΕΙΣ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΘΕΛΕΙΣ ΑΝ ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΕΙΣ ΛΙΓΟ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ
A LITTLE BIT OF FAITH GOES A LONG WAY, IT DOES!
ΛΙΓΗ ΠΙΣΤΗ ΕΠΙΤΥΓΧΑΝΕΙ ΠΟΛΛΑ, ΑΛΗΘΕΙΑ!
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
179

10.
ARE WE HERE FOR A REASON? I’D LIKE TO KNOW JUST WHAT YOU THINK
ΕΙΜΑΣΤΕ ΕΔΩ ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΚΟΠΟ; ΘΑ ΗΘΕΛΑ ΝΑ ΞΕΡΩ ΤΙ ΑΚΡΙΒΩΣ ΠΙΣΤΕΥΕΙΣ
IT WOULD BE NICE TO KNOW WHAT HAPPENS WHEN WE DIE, WOULDN’T IT?
ΘΑ ΗΤΑΝ ΩΡΑΙΑ ΝΑ ΞΕΡΟΥΜΕ ΤΙ ΓΙΝΕΤΑΙ ΟΤΑΝ ΠΕΘΑΙΝΟΥΜΕ, ΕΤΣΙ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ;

11.
THERE ARE SOME WHO ARE WISE, THERE ARE SOME WHO ARE BORN NAIVE
ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΜΕΡΙΚΟΙ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΟΦΟΙ, ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΜΕΡΙΚΟΙ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΓΕΝΝΗΘΕΙ ΑΦΕΛΕΙΣ
I BELIEVE THERE ARE SOME THAT MUST HAVE LIVED BEFORE, DON’T YOU?
ΠΙΣΤΕΥΩ ΟΤΙ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΚΑΠΟΙΟΙ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΧΟΥΝ ΞΑΝΑΖΗΣΕΙ, ΕΣΥ;

12.
AS FOR ME, WELL, I’M THINKING, YOU GOTTA KEEP AN OPEN MIND
ΟΣΟ ΓΙΑ ΜΕΝΑ, ΛΟΙΠΟΝ, ΣΚΕΦΤΟΜΑΙ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΡΑΤΑΣ ΑΝΟΙΚΤΟ ΜΥΑΛΟ
BUT I HOPE THAT MY LIFE’S NOT AN OPEN AND SHUT CASE
ΑΛΛΑ ΕΛΠΙΖΩ ΟΤΙ Η ΖΩΗ ΜΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΥΠΟΘΕΣΗ ΑΝΟΙΞΕ-ΚΛΕΙΣΕ

13.
EXTRA SENSORY PERCEPTION... LIFE AFTER DEATH... TELEPATHY...
ΥΠΕΡΦΥΣΙΚΗ ΑΝΤΙΛΗΨΗ... ΖΩΗ ΜΕΤΑ ΘΑΝΑΤΟΝ... ΤΗΛΕΠΑΘΕΙΑ...
CAN THE SOUL LIVE ON AND TRAVEL THROUGH SPACE AND TIME?
ΜΠΟΡΕΙ Η ΨΥΧΗ ΝΑ ΣΥΝΕΧΙΣΕΙ ΝΑ ΖΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΤΑΞΙΔΕΥΕΙ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΚΑΙ ΣΤΟ ΧΡΟΝΟ;

14.
YOU KNOW I FEEL SO ELATED, ‘CAUSE I’M ABOUT TO FIND IT OUT
ΞΕΡΕΙΣ ΟΤΙ ΝΙΩΘΩ ΤΟΣΟ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΣ, ΓΙΑΤΙ ΕΙΜΑΙ ΕΤΟΙΜΟΣ ΝΑ ΤΟ ΜΑΘΩ
AND WHEN I KNOW ALL THE ANSWERS, MAYBE I’LL COME BACK TO FILL YOU IN
ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΘΑ ΞΕΡΩ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ, ΙΣΩΣ ΓΥΡΙΣΩ ΝΑ ΣΕ ΕΝΗΜΕΡΩΣΩ

15.
YOU DON’T BE ALARMED, NOW, IF I TRY TO CONTACT YOU
ΜΗΝ ΤΑΡΑΧΘΕΙΣ, ΛΟΙΠΟΝ, ΑΝ ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΩ ΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΩ ΜΑΖΙ ΣΟΥ
IF THINGS GO MISSING OR GET MOVED AROUND, IT’S ME!
ΑΝ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΧΑΝΟΝΤΑΙ Ή ΜΕΤΑΚΙΝΟΥΝΤΑΙ, ΕΙΜΑΙ ΕΓΩ!

16.
AND DON’T DISBELIEVE IT, NO MATTER WHAT YOUR “FRIENDS” MIGHT SAY
ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΟ ΑΜΦΙΣΒΗΤΗΣΕΙΣ, ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΑ ΤΟΥ ΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΟΥΝ ΟΙ «ΦΙΛΟΙ» ΣΟΥ
WE’LL MEET UP AGAIN SOME PLACE, SOME WAY, ONE DAY
ΘΑ ΣΥΝΑΝΤΗΘΟΥΜΕ ΞΑΝΑ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟ ΜΕΡΟΣ, ΜΕ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ, ΜΙΑ ΜΕΡΑ

Οι στίχοι του κομματιού είναι γραμμένοι σε πρώτο πρόσωπο, σαν να
αποτελούν τα συμβουλευτικά λόγια του πνεύματος ενός πρόσφατα αποθανόντα
προς τον ακροατή. Σύμφωνα με τον Dickinson
92
, αποτελούν μια σύνοψη των
αντιλήψεων του Harris επί των θεμάτων της μεταθανάτιας ζωής, της μοίρας και
της φιλίας.
O στίχος “when the room goes cold tell me you can feel me, ‘cause I’m
here!” έχει τις ρίζες του στη δοξασία ότι η παρουσία ενός φαντάσματος σε ένα
χώρο προκαλεί πτώση της θερμοκρασίας αυτού λόγω της ενέργειας που
απορροφά από το περιβάλλον για να υφίσταται.

JUDAS BE MY GUIDE (Ο ΙΟΥΔΑΣ ΑΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΟΔΗΓΟΣ ΜΟΥ)
(Dickinson, Murray) 3.08

(0:15-SOLO: DAVE MURRAY)

1.
LIGHTS OUT! WE LIVE IN A WORLD OF DARKNESS
ΣΒΗΣΤΕ ΤΑ ΦΩΤΑ! ΖΟΥΜΕ ΣΕ ΕΝΑ ΚΟΣΜΟ ΣΚΟΤΑΔΙΟΥ
NO DOUBT, EVERYTHING’S UP FOR SALE
ΧΩΡΙΣ ΑΜΦΙΒΟΛΙΑ, ΟΛΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣ ΠΩΛΗΣΗ

92
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Hard Force, τεύχος 2, Ιούνιος 1992
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
180

WE SLEEP, ALL OF THE WORLD IS BURNING
ΚΟΙΜΟΜΑΣΤΕ, ΟΛΟΣ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΚΑΙΓΕΤΑΙ
WE PRAY TO GOD FOR A BETTER DEAL
ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΑΣΤΕ ΣΤΟ ΘΕΟ ΓΙΑ ΜΙΑ ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ

2.
NOTHING IS SACRED, BACK THEN OR NOW!
ΤΙΠΟΤΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΙΕΡΟ, ΤΟΤΕ Ή ΤΩΡΑ!
EVERYTHING’S WASTED, IS THAT ALL THERE IS? CAN I GO NOW?
ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΣΠΑΤΑΛΙΟΝΤΑΙ, ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΟΛΟ; ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΦΥΓΩ ΤΩΡΑ;

3.
JUDAS MY GUIDE, WHISPERS IN THE NIGHT, JUDAS MY GUIDE!
Ο ΙΟΥΔΑΣ ΟΔΗΓΟΣ ΜΟΥ, ΨΙΘΥΡΟΙ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΝΥΧΤΑ, Ο ΙΟΥΔΑΣ ΟΔΗΓΟΣ ΜΟΥ!

4.
FIGHT WARS! DIE IN A BLAZE OF GLORY!
ΠΟΛΕΜΗΣΕ ΠΟΛΕΜΟΥΣ! ΠΕΘΑΝΕ ΣΕ ΜΙΑ ΛΑΜΨΗ ΔΟΞΑΣ!
COME HOME, MEAT IN A PLASTIC SACK!
ΕΛΑ ΣΠΙΤΙ, ΚΡΕΑΣ ΣΕ ΠΛΑΣΤΙΚΗ ΣΑΚΟΥΛΑ!
FALL DOWN! PRAY TO YOUR GOD FOR MERCY!
ΠΕΣΕ ΚΑΤΩ! ΠΡΟΣΕΥΧΗΣΟΥ ΣΤΟ ΘΕΟ ΣΟΥ ΓΙΑ ΕΛΕΟΣ!
SO KNEEL AND HELP THE BLADE CUT CLEAN!
ΓΙ’ ΑΥΤΟ ΓΟΝΑΤΙΣΕ ΚΑΙ ΒΟΗΘΑ ΤΗ ΛΕΠΙΔΑ ΝΑ ΚΟΨΕΙ ΚΑΘΑΡΑ!

5.
NOTHING IS SACRED, BACK THEN OR NOW!
ΤΙΠΟΤΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΙΕΡΟ, ΤΟΤΕ Ή ΤΩΡΑ!
EVERYONE’S WASTED, IS THAT ALL THERE IS? IS THAT IT NOW?
ΟΙ ΠΑΝΤΕΣ ΣΠΑΤΑΛΙΟΝΤΑΙ, ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΟΛΟ; ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΦΥΓΩ ΤΩΡΑ;

3. (x2)

6.
I LIVE IN THE BLACK, I HAVE NO GUIDING LIGHT
ΖΩ ΣΤΟ ΜΑΥΡΟ, ΔΕΝ ΕΧΩ ΚΑΘΟΔΗΓΗΤΙΚΟ ΦΩΣ
I’M WHISPERING IN YOUR DREAMS...
ΨΙΘΥΡΙΖΩ ΣΤΑ ΟΝΕΙΡΑ ΣΟΥ…

(2:14-SOLO: DAVE MURRAY)

3. (x2)

(2:48-SOLO: DAVE MURRAY)

Σύμφωνα με τον Gers, η ιδέα για τους στίχους εξελίχθηκε γύρω από τον
τίτλο, τον οποίο δανείστηκαν από τον στίχο “Take me to Jesus with Judas my
guide” («Οδηγήστε με στον Ιησού με τον Ιούδα για οδηγό μου») του κομματιού
“Son Of A Gun” («Γιος Ενός Όπλου»), το οποίο βρίσκεται στο πρώτο προσωπικό
άλμπουμ του Dickinson, “Tattooed Millionaire” (1990). Σύμφωνα με τον
Dickinson
93
, ο Ιούδας των στίχων χρησιμοποιείται ως προσωποποίηση της
σκοτεινής πλευράς που κρύβει ο άνθρωπος μέσα του.
Οι στίχοι φαίνεται να περιγράφουν τις σκέψεις κάποιου ο οποίος, έχοντας
βιώσει τον κυνισμό της σύγχρονης πραγματικότητας και έχοντας νιώσει την πίστη
του στις αξίες και στο σύστημα να συνθλίβεται κάτω από την απάνθρωπη
καθημερινότητα, διαλέγει να πάψει να πιστεύει σε αυτές τις αξίες, να «προδώσει»
τα σύγχρονα ιδανικά. Την στάση του αυτή την παρομοιάζει με την αρχέτυπη για
το δυτικό πολιτισμό προδοσία, την προδοσία του Ιούδα.

93
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Hard Force, τεύχος 2, Ιούνιος 1992
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
181
Αφού περιγράφει την πραγματικότητα με
καυστικό ύφος, απευθύνεται στον ακροατή με τον
τρόπο που η εκκλησιαστική παράδοση και λαϊκή
φαντασία έχουν αποδώσει τη συντέλεση της
προδοσίας του Ιούδα: ψιθυρίζοντας μέσα στη
νύχτα («Εκείνος μάλιστα που θα τον παράδινε
τους έδωσε σημείο λέγοντας: «Όποιον φιλήσω,
αυτός είναι
.
κρατήστε τον». Και αμέσως πλησίασε
τον Ιησού και είπε: «Χαίρε, ραβί», και τον
καταφίλησε.», Ματθαίος, 26:48). Ψυθιρίζει «μέσα στα όνειρά» του ακροατή,
θέλοντας να τον πείσει να «προδώσει» αυτά που θεωρεί ψεύτικα ιδανικά της
εποχής μας, όπως, κατά τη χριστιανική παράδοση, ο Ιούδας, τη νύχτα του
Μυστικού Δείπνου, πρόδωσε το Χριστό.
Τέλος, σύμφωνα με τον Dickinson
94
, το κομμάτι προέκυψε από μια demo
ηχογράφηση του Murray, η οποία αποτελούνταν από το κύριο riff του τραγουδιού
συνοδευόμενο από drum machine.

WEEKEND WARRIOR (ΠΟΛΕΜΙΣΤΗΣ ΤΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟΥ)
(Harris, Gers) 5.39

1.
THE REBEL OF YESTERDAY, TOMORROW’S FOOL
Ο ΕΠΑΝΑΣΤΑΤΗΣ ΤΟΥ ΧΘΕΣ, ΤΟΥ ΑΥΡΙΟ Ο ΑΝΟΗΤΟΣ
WHO ARE YOU KIDDING BEING THAT COOL?
ΠΟΙΟΝ ΚΟΡΟΪΔΕΥΕΙΣ ΠΑΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟ ΜΑΓΚΑ;
TRYING TO BREAK AWAY FROM RUNNING WITH THE PACK
ΠΡΟΣΠΑΘΩΝΤΑΣ ΝΑ ΞΕΦΥΓΕΙΣ ΑΠ’ ΤΟ ΝΑ ΤΡΕΧΕΙΣ ΜΕ ΤΗ ΑΓΕΛΗ
BUT THEY AIN’T LISTENING, SO, YOU’VE GOTTA GO BACK
ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΑΚΟΥΝ, ΕΤΣΙ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΙΣ

2.
YOU’RE A WEEKEND WARRIOR WHEN YOU’RE ONE OF THE CROWD
ΕΙΣΑΙ ΕΝΑΣ ΠΟΛΕΜΙΣΤΗΣ ΤΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟΥ ΟΤΑΝ ΕΙΣΑΙ ΕΝΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΠΛΗΘΟΣ
BUT IT’S OVER, JUST LOOK AT YOU NOW!
ΑΛΛΑ ΤΕΛΕΙΩΣΕ, ΑΠΛΑ ΚΟΙΤΑΞΕ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ ΤΩΡΑ!
LOOK AT YOU NOW!
ΚΟΙΤΑΞΕ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ ΤΩΡΑ!
JUST LOOK AT YOU NOW!
ΑΠΛΑ ΚΟΙΤΑΞΕ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ ΤΩΡΑ!
JUST LOOK AT YOU NOW!
ΑΠΛΑ ΚΟΙΤΑΞΕ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ ΤΩΡΑ!

3.
YOU’RE NOT SO BRAVE THE WAY YOU BEHAVE
ΔΕΝ ΕΙΣΑΙ ΤΟΣΟ ΓΕΝΝΑΙΟΣ ΕΤΣΙ ΟΠΩΣ ΦΕΡΕΣΑΙ
IT MAKES YOU SICK, GOTTA GET OUT QUICK!
ΣΕ ΑΗΔΙΑΖΕΙ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΓΕΙΣ ΓΡΗΓΟΡΑ!
IT’S ALL BRAVADO WHEN YOU’RE OUT WITH YOUR MATES
ΕΙΣΑΙ ΟΛΟ ΤΣΑΜΠΟΥΚΑ ΟΤΑΝ ΒΓΑΙΝΕΙΣ ΜΕ ΤΟΥΣ ΚΟΛΛΗΤΟΥΣ ΣΟΥ
IT’S LIKE A DIFFERENT PERSON GOES THROUGH THOSE GATES!
ΕΙΝΑΙ ΣΑΝ ΝΑ ΠΕΡΝΑ ΕΝΑΣ ΑΛΛΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΑΠΟ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΠΥΛΕΣ!

4.
AND THE GAME BEGINS, THE ADRENALINE’S HIGH
ΚΑΙ ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΑΡΧΙΖΕΙ, Η ΑΔΡΕΝΑΛΙΝΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΕΒΑΣΜΕΝΗ
FEEL THE TENSION, MAYBE SOMEONE WILL DIE...
ΝΙΩΣΕ ΤΗΝ ΕΝΤΑΣΗ, ΙΣΩΣ ΚΑΠΟΙΟΣ ΠΕΘΑΝΕΙ…
SOMEONE WILL DIE...
ΚΑΠΟΙΟΣ ΘΑ ΠΕΘΑΝΕΙ…
SOMEONE WILL DIE...
ΚΑΠΟΙΟΣ ΘΑ ΠΕΘΑΝΕΙ…

94
Συνέντευξη Dickinson στο “The Fugitve” Promo CD
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
182

MAYBE SOMEONE WILL DIE...
ΙΣΩΣ ΚΑΠΟΙΟΣ ΠΕΘΑΝΕΙ…

5. (x2)
A WEEKEND WARRIOR LATELY
ΕΝΑΣ ΠΟΛΕΜΙΣΤΗΣ ΤΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟΥ ΠΡΟΣΦΑΤΑ
A WEEKEND WARRIOR SOMETIMES
ΕΝΑΣ ΠΟΛΕΜΙΣΤΗΣ ΤΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟΥ ΜΕΡΙΚΕΣ ΦΟΡΕΣ
A WEEKEND WARRIOR, MAYBE YOU AIN’T THAT WAY ANYMORE
ΕΝΑΣ ΠΟΛΕΜΙΣΤΗΣ ΤΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟΥ, ΙΣΩΣ ΝΑ ΜΗΝ ΕΙΣΑΙ ΕΤΣΙ ΠΙΑ

6.
YOU’VE GOTTA GET OUT, GOTTA GET AWAY!
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΓΕΙΣ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΞΕΦΥΓΕΙΣ!
BUT YOU’RE IN WITH A CLIQUE, IT’S NOT EASY TO STRAY
ΑΛΛΑ ΕΙΣΑΙ ΜΕΣΑ ΣΕ ΚΛΙΚΑ, ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΥΚΟΛΟ ΝΑ ΑΠΟΚΛΙΝΕΙΣ
YOU’VE GOTTA ADMIT, YOU’RE JUST LIVING A LIE
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΡΑΔΕΧΘΕΙΣ, ΖΕΙΣ ΑΠΛΑ ΕΝΑ ΨΕΜΑ
IT DIDN’T TAKE LONG TO WORK OUT WHY
ΔΕΝ ΠΗΡΕ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΤΑΛΑΒΕΙΣ ΓΙΑΤΙ

7.
IT’S HARD TO SAY WHY YOU GOT INVOLVED
ΕΙΝΑΙ ΔΥΣΚΟΛΟ ΝΑ ΔΙΑΚΡΙΝΕΙΣ ΓΙΑΤΙ ΑΝΑΚΑΤΕΥΤΗΚΕΣ
JUST WANTING TO BE PART, JUST WANTING TO BELONG…
ΘΕΛΟΝΤΑΣ ΑΠΛΩΣ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΜΕΡΟΣ, ΘΕΛΟΝΤΑΣ ΑΠΛΩΣ ΝΑ ΑΝΗΚΕΙΣ…
TO BELONG…
ΝΑ ΑΝΗΚΕΙΣ…
TO BELONG…
ΝΑ ΑΝΗΚΕΙΣ…
TO BELONG...
ΝΑ ΑΝΗΚΕΙΣ...

5. (x2)

(2:59-SOLO: DAVE MURRAY)
(3:53-SOLO: JANICK GERS)

8.
SOME OF THE THINGS YOU’VE DONE, YOU FEEL SO ASHAMED
ΚΑΠΟΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΕΙΣ ΚΑΝΕΙ, ΝΙΩΘΕΙΣ ΤΟΣΗ ΝΤΡΟΠΗ
AFTER ALL, IT’S ONLY A GAME, ISN’T IT?
ΕΞΑΛΛΟΥ, ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΕΝΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙ, ΕΤΣΙ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ;
AND AFTER ALL THE ADRENALINE’S GONE, WHAT YOU GONNA DO ON MONDAY?
ΚΑΙ ΑΦΟΥ ΕΧΕΙ ΦΥΓΕΙ ΟΛΗ Η ΑΔΡΕΝΑΛΙΝΗ, ΤΙ ΘΑ ΚΑΝΕΙΣ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΑ;
WHAT YOU GONNA DO…
ΤΙ ΘΑ ΚΑΝΕΙΣ…
WHAT YOU GONNA DO…
ΤΙ ΘΑ ΚΑΝΕΙΣ…
…ON MONDAY?
…ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΑ;

5.

9.
A WEEKEND WARRIOR LATELY
ΕΝΑΣ ΠΟΛΕΜΙΣΤΗΣ ΤΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟΥ ΠΡΟΣΦΑΤΑ
A WEEKEND WARRIOR SOMETIMES
ΕΝΑΣ ΠΟΛΕΜΙΣΤΗΣ ΤΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟΥ ΜΕΡΙΚΕΣ ΦΟΡΕΣ
A WEEKEND WARRIOR, MAYBE YOU WERE NEVER LIKE THAT AT ALL!
ΕΝΑΣ ΠΟΛΕΜΙΣΤΗΣ ΤΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟΥ, ΙΣΩΣ ΝΑ ΜΗΝ ΗΣΟΥΝ ΠΟΤΕ ΕΤΣΙ!

Σύμφωνα με τον Dickinson
95
, oι στίχοι του τραγουδιού αναφέρονται στους
χούλιγκαν των αθλητικών ομάδων, οι οποίοι ικανοποιούν την ανάγκη ταύτισης με
το σύνολο εντασσόμενοι στη μερίδα εκείνη του γηπεδικού κοινού που προβαίνει

95
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Hard Force, τεύχος 2, Ιούνιος 1992
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
183
σε πράξεις βίας και καταστροφής. Διαπραγματεύονται έτσι ένα άλλο πρόσωπο του
φόβου: τον φόβο της διαφοροποίησης και της απόρριψης από τον κοινωνικό
περίγυρο, έναν φόβο ωθεί το άτομο να εντάσσεται σε σύνολα τα οποία
καθορίζουν τη συμπεριφορά του και αμβλύνουν τη μοναδικότητά του.

FEAR OF THE DARK (ΦΟΒΟΣ ΤΟΥ ΣΚΟΤΑΔΙΟΥ)
(Harris) 7.16

1.
I AM A MAN WHO WALKS ALONE
ΕΙΜΑΙ ΕΝΑΣ ΑΝΔΡΑΣ ΠΟΥ ΠΕΡΠΑΤΑΕΙ ΜΟΝΟΣ
AND WHEN I’M WALKING A DARK ROAD
ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΠΕΡΠΑΤΑΩ ΕΝΑ ΣΚΟΤΕΙΝΟ ΔΡΟΜΟ
AT NIGHT OR STROLLING THROUGH THE PARK
ΤΗ ΝΥΧΤΑ Ή ΚΑΝΟΝΤΑΣ ΒΟΛΤΑ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΠΑΡΚΟ

2.
WHEN THE LIGHT BEGINS TO CHANGE
ΟΤΑΝ ΤΟ ΦΩΣ ΑΡΧΙΖΕΙ ΝΑ ΑΛΛΑΖΕΙ
I SOMETIMES FEEL A LITTLE STRANGE
ΜΕΡΙΚΕΣ ΦΟΡΕΣ ΝΙΩΘΩ ΛΙΓΟ ΠΕΡΙΕΡΓΑ
A LITTLE ANXIOUS WHEN IT’S DARK
ΛΙΓΟ ΑΓΧΩΜΕΝΟΣ ΟΤΑΝ ΕΙΝΑΙ ΣΚΟΤΕΙΝΑ

3.
FEAR OF THE DARK, FEAR OF THE DARK
ΦΟΒΟΣ ΤΟΥ ΣΚΟΤΑΔΙΟΥ, ΦΟΒΟΣ ΤΟΥ ΣΚΟΤΑΔΙΟΥ
I HAVE A CONSTANT FEAR THAT SOMETHING’S ALWAYS NEAR
ΕΧΩ ΕΝΑ ΔΙΑΡΚΗ ΦΟΒΟ ΟΤΙ ΚΑΤΙ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΚΟΝΤΑ
FEAR OF THE DARK, FEAR OF THE DARK
ΦΟΒΟΣ ΤΟΥ ΣΚΟΤΑΔΙΟΥ, ΦΟΒΟΣ ΤΟΥ ΣΚΟΤΑΔΙΟΥ
I HAVE A PHOBIA THAT SOMEONE’S ALWAYS THERE
ΕΧΩ ΜΙΑ ΦΟΒΙΑ ΟΤΙ ΚΑΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΕΚΕΙ

4.
HAVE YOU RUN YOUR FINGERS DOWN THE WALL
ΕΧΕΙΣ ΨΗΛΑΦΙΣΕΙ ΤΟΝ ΤΟΙΧΟ ΜΕ ΤΑ ΔΑΧΤΥΛΑ ΣΟΥ
AND HAVE YOU FELT YOUR NECK SKIN CRAWL
ΚΑΙ ΕΧΕΙΣ ΑΙΣΘΑΝΘΕΙ ΤΟ ΣΒΕΡΚΟ ΣΟΥ ΝΑ ΑΝΑΤΡΙΧΙΑΖΕΙ
WHEN YOU’RE SEARCHING FOR THE LIGHT?
ΟΤΑΝ ΨΑΧΝΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΦΩΣ;

5.
SOMETIMES, WHEN YOU’RE SCARED TO TAKE A LOOK
ΜΕΡΙΚΕΣ ΦΟΡΕΣ, ΟΤΑΝ ΦΟΒΑΣΑΙ ΝΑ ΡΙΞΕΙΣ ΜΙΑ ΜΑΤΙΑ
AT THE CORNER OF THE ROOM
ΣΤΗ ΓΩΝΙΑ ΤΟΥ ΔΩΜΑΤΙΟΥ
YOU’VE SENSED THAT SOMETHING’S WATCHING YOU
ΕΧΕΙΣ ΑΙΣΘΑΝΘΕΙ ΟΤΙ ΚΑΤΙ ΣΕ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΕΙ

3.

6.
HAVE YOU EVER BEEN ALONE AT NIGHT
ΕΧΕΙΣ ΒΡΕΘΕΙ ΠΟΤΕ ΜΟΝΟΣ ΣΟΥ ΤΗ ΝΥΧΤΑ
THOUGHT YOU HEARD FOOTSTEPS BEHIND
ΝΟΜΙΣΕΣ ΟΤΙ ΑΚΟΥΣΕΣ ΒΗΜΑΤΑ ΠΙΣΩ ΣΟΥ
AND TURNED AROUND AND NO ONE’S THERE?
ΚΑΙ ΓΥΡΙΣΕΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΝΕΙΣ ΕΚΕΙ;

7.
ΑΝD AS YOU QUICKEN UP YOUR PACE
ΚΑΙ ΚΑΘΩΣ ΕΠΙΤΑΧΥΝΕΙΣ ΤΟ ΒΗΜΑ ΣΟΥ
YOU FIND IT HARD TO LOOK AGAIN
ΤΟ ΒΡΙΣΚΕΙΣ ΔΥΣΚΟΛΟ ΝΑ ΞΑΝΑΚΟΙΤΑΞΕΙΣ
BECAUSE YOU’RE SURE THERE’S SOMEONE THERE
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
184
ΕΠΕΙΔΗ ΕΙΣΑΙ ΣΙΓΟΥΡΟΣ ΟΤΙ ΚΑΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ ΕΚΕΙ

3.

(4:09-SOLO: JANICK GERS)
(4:26-SOLO: DAVE MURRAY)

8. (x8)
FEAR OF THE DARK!
ΦΟΒΟΣ ΤΟΥ ΣΚΟΤΑΔΙΟΥ!

9.
WATCHING HORROR FILMS THE NIGHT BEFORE
ΒΛΕΠΟΝΤΑΣ ΤΑΙΝΙΕΣ ΤΡΟΜΟΥ ΤΗΝ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΝΥΧΤΑ
DEBATING WITCHES AND FOLKLORE
ΑΜΦΙΣΒΗΤΩΝΤΑΣ ΜΑΓΙΣΣΕΣ ΚΑΙ ΔΕΙΣΙΔΑΙΜΟΝΙΕΣ
THE UNKNOWN TROUBLES ON YOUR MIND
ΤΟ ΑΓΝΩΣΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΙΖΕΙ ΤΟ ΝΟΥ ΣΟΥ

10.
MAYBE YOUR MIND IS PLAYING TRICKS
ΙΣΩΣ Ο ΝΟΥΣ ΣΟΥ ΠΑΙΖΕΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ
YOU SENSE AND SUDDENLY EYES FIX
ΑΙΣΘΑΝΕΣΑΙ ΚΑΙ ΞΑΦΝΙΚΑ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΣΟΥ ΚΑΡΦΩΝΟΝΤΑΙ
ON DANCING SHADOWS FROM BEHIND
ΣΕ ΣΚΙΕΣ ΠΟΥ ΧΟΡΕΥΟΥΝ ΑΠΟ ΠΙΣΩ ΣΟΥ

3. (x2)

11.
WHEN I’M WALKING A DARK ROAD
ΟΤΑΝ ΠΕΡΠΑΤΑΩ ΕΝΑ ΣΚΟΤΕΙΝΟ ΔΡΟΜΟ
I AM A MAN WHO WALKS ALONE...
ΕΙΜΑΙ ΕΝΑΣ ΑΝΔΡΑΣ ΠΟΥ ΠΕΡΠΑΤΑΕΙ ΜΟΝΟΣ ΤΟΥ…

Σε αυτό το κομμάτι κορυφώνεται η θεματολογία του φόβου που κυριαρχεί
στους στίχους αυτού του άλμπουμ. Οι στίχοι προσεγγίζουν έναν από τους πιο
ενστικτώδεις και βαθιά ριζωμένους φόβους του ανθρώπου, τον φόβο του
σκοταδιού. Σύμφωνα με τον Dickinson
96
, ο Harris έγραψε τους στίχους
εμπνεόμενος από τον φόβο που έχει ο ίδιος προς το σκοτάδι, τον οποίο τον έχει
χαρακτηρίσει ως «φόβο του αγνώστου και της απώλειας του ελέγχου».

THE X FACTOR (Ο ΠΑΡΑΓΟΝΤΑΣ X)

Τα χαρακτηριστικά αυτού του δίσκου είναι πολύ διαφορετικά από αυτά
προγενέστερων αλλά και μεταγενέστερων άλμπουμ των Maiden. Σημαντικό ρόλο
σε αυτό έπαιξε το γεγονός ότι το συγκρότημα προερχόταν από μια πολύ δύσκολη
περίοδο, μια περίοδο γεμάτη ανατροπές. Ο κύριος συνθέτης, o Harris, είχε
πρόσφατα χωρίσει με τη γυναίκα του Lorraine, με την οποία έχει τέσσερα παιδιά.
Ο παραγωγός τους, Martin Birch, συνταξιοδοτήθηκε, αναγκάζοντας το
συγκρότημα σε εύρεση νέου παραγωγού μετά από 14 χρόνια, στην οποία περίοδο
είχαν εκδοθεί οκτώ studio άλμπουμ. Την παραγωγή ανέλαβε ο Steve Harris (με
συμπαραγωγό τον Nigel Green), μια απόφαση λόγω της οποίας, ο Smallwood έχει
εκ των υστέρων δηλώσει
97
ότι συγκρούστηκε με τον Harris σε μια οχτάωρη
διαφωνία, αφού πίστευε πως θα έπρεπε να προσλάβουν έναν έμπειρο παραγωγό.
Τέλος, η φυγή του Dickinson, ο οποίος ήταν καθολικά αποδεκτός και
κεντρογωνιαίος λίθος του σχήματος, είχε αφήσει «ακέφαλο» για περίπου δύο

96
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Hard Force, τεύχος 2, Ιούνιος 1992
97
Απαντήσεις Smallwood σε Q&A Session, IronMaidenOnlineClub.com, 2006
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
185

χρόνια το συγκρότημα κατά τη διάρκεια των οποίων ο Harris είχε σκεφτεί ακόμα
και να το τερματίσει.
Οι Maiden ανακοίνωσαν μέσω του μουσικού τύπου ότι δέχονταν από όσους
επιθυμούσαν να θέσουν συμμετοχή ως αντικαταστάτες για τη θέση του
τραγουδιστή να στείλουν βιογραφικό, φωτογραφία και ηχογράφησή τους.
Σύμφωνα με τον Bayley
98
, δέχθηκαν γύρω στις 800 συμμετοχές από τις οποίες
εξέτασαν περισσότερο περίπου 12. Μέσα από άλλα ονόματα που έφτασαν στις
τελικές επιλογές, όπως James LaBrie (Dream Theater), Damian Wilson (Aeryon),
Joe Belladona (Anthrax), Edu Falaschi (Angra)
99
, Marco Hietala (πρώην Tarot,
Nightwish), Solli (Psycho Motel, 21 Guns) Dougie White (πρώην Rainbow, Royal
Hunt, Yngwie Malmsteen) και Andre Matos (πρώην Angra), κατέληξαν στην
επιλογή του Blaze Bayley. Η τελική απόφαση, σύμφωνα με τον Harris, πάρθηκε
συγκρίνοντας το αποτέλεσμα 3 ηχογραφήσεων, με τον Dougie White, τον Blaze
Bayley και έναν ακόμη υποψήφιο να τραγουδούν πάνω σε παλιές ηχογραφήσεις
2 τραγουδιών των Maiden από τις οποίες είχαν σβηστεί τα φωνητικά του
Dickinson. Αυτά τα 6 demo δεν έχουν εκδοθεί ποτέ.
Η παραγωγή του άλμπουμ τονίζει το μπάσο και τα drums (ίσως σε βάρος
των κιθάρων), κάτι που, μαζί με το χαρακτήρα των συνθέσεων και το ύφος των
φωνητικών του Bayley, διαμορφώνει το σκοτεινό χαρακτήρα του άλμπουμ.
Ταιριαστό σε αυτό το ύφος είναι και το πνεύμα των στίχων. Πρόκειται για
ένα ακόμη άλμπουμ οι στίχοι του οποίου προσεγγίζουν ένα κοινό θέμα. Αυτή τη
φορά, σύμφωνα με τον Bayley
100
, χωρίς να έχει
προσχεδιαστεί κάτι τέτοιο, οι στίχοι όλων των
τραγουδιών εξερευνούν τη σκοτεινή πλευρά του
ανθρώπινου νου. Σύμφωνα με τον Gers
101
, οι
συνεχείς αναμεταδόσεις του πολέμου που
διεξάγονταν τότε στη Βοσνία, στις οποίες
υποβάλλονταν μέσω των ΜΜΕ, συνέβαλαν πολύ
στη γενικότερη θεματολογία των στίχων. Σε
απόλυτη συμφωνία αυτή τη θεματολογία είναι και
τα σχέδια ανατομίας της ανθρώπινης κεφαλής και
εγκεφάλου που περιέχονται στο ένθετο του
άλμπουμ. Αυτά ανήκουν στον Ιταλό Leonardo Da
Vinci (1452 – 1519), ένα από τους σπουδαιότερους
καλλιτέχνες και πανεπιστήμονες της αναγέννησης.
Σύμφωνα με τον Bayley, μέχρι να καταλήξουν στον τίτλο του άλμπουμ,
είχαν προταθεί σαν τίτλοι το “Sign Of The Cross” και το “Bloody World’s Hands”
(«Αιματηρά Χέρια Του Κόσμου»).
Σύμφωνα με συνέντευξη την οποία είχε παραχωρήσει ο Murray πριν τη
κυκλοφορία του άλμπουμ, οι Maiden είχαν ηχογραφήσει 18 κομμάτια, 12-13 από
τα οποία θα συμπεριλαμβάνονταν στο άλμπουμ. Εκ των υστέρων,
συνυπολογίζοντας και τα b-sides του άλμπουμ, παραμένει αναπάντητη η απορία
για το τι απέγιναν 2 από τα 18 αυτά κομμάτια, αν όντως αυτά υπήρξαν ποτέ.
Βέβαια, είχε διαρρεύσει στον τύπο της εποχής πως, λόγω της εκατοστής επετείου
της EMI, θα επανακυκλοφορούσε το “Killers” με δύο bonus tracks, τα οποία θα
ήταν τραγούδια του “Killers” επανηχογραφημένα με τον Bayley στα φωνητικά. Αν
αυτή η ιδέα απορρίφθηκε πριν ή μετά ηχογραφηθούν αυτά τα κομμάτια
παραμένει αδιευκρίνιστο. Ως συνήθως, τα πλήκτρα του δίσκου είναι παιγμένα από
τον Michael Kenney. Την κατασκευή του αγαλματιδίου σιλικόνης και των
σκηνικών του εξωφύλλου του δίσκου καθώς και τη ψηφιακή επεξεργασία αυτού
επιμελήθηκε ο Hugh Syme, ενώ τη φωτογράφηση αυτού επιμελήθηκε ο Tony

98
Συνέντευξη Bayley στο αμερικάνικο περιοδικό Melodia, Μάρτιος 1996
99
Συνέντευξη Bayley και Harris στο βρετανικό Metal Hammer, Απρίλιος 1998
100
Συνέντευξη Bayley στο γαλλικό περιοδικό RAM, Φεβρουάριος 1996
101
Συνέντευξη Gers στην ιστοσελίδα Killers.dk, Νοέμβριος 1995
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
186
Frederick. Στις Η.Π.Α., κάποιες αλυσίδες καταστημάτων ήταν ιδιαιτέρως
ευαίσθητες στο θέμα του εξώφυλλου και έτσι το ένθετο του CD αναστρέφονταν
και χρησιμοποιούταν το εναλλακτικό, λιγότερο μακάβριο εξώφυλλο.
Ο τίτλος, σύμφωνα με τον Bayley
102
, επιδέχεται διάφορες ερμηνείες.
Καταρχάς, το Χ αναπαριστά την λατινική γραφή του αριθμού 10 (πρόκειται για το
δέκατο studio άλμπουμ των Maiden). Επίσης, συμβολίζει τον άγνωστο παράγοντα
χ των μαθηματικών. Αυτό το άλμπουμ, με νέο τραγουδιστή, νέο παραγωγό,
διαφορετικό ύφος συνθέσεων, διαφορετική τεχνοτροπία στο εξώφυλλο, ήταν ένα
βήμα προς το άγνωστο για τους Maiden, το αποτέλεσμα αποτελούσε τον άγνωστο
παράγοντα, τον παράγοντα χ. Τέλος, το αγγλικό x συμβολίζει και την εκτέλεση
(execution) του Eddie που απεικονίζεται στο εξώφυλλο.
Η διαδοχή του Dickinson από τον Bayley αποτελεί την πιο αμφισβητημένη
αντικατάσταση μέλους που έγινε ποτέ στους Maiden. Κατά την άποψη του Harris,
οι Maiden προτίμησαν κάποιον άγνωστο, με προσωπικό στυλ, γεγονός το οποίο
ενέπνευσε νέο αέρα δύναμης και φρεσκάδας στο συγκρότημα και στον ήχο του,
κάτι που δεν θα ίσχυε αν είχαν αναθέσει τα φωνητικά σε έναν «κλώνο» του
Dickinson. Από την άλλη, το αντικειμενικά λιγότερο ευρύ φωνητικό φάσμα του
Bayley τον καταδίκασε σε απόρριψη από την πλατιά μάζα των φίλων του
συγκροτήματος, ειδικά όταν η μπάσα φωνή του δεν τον βοηθούσε να αποδώσει
τα ευκταία επί σκηνής σε παλαιότερα τραγούδια του συγκροτήματος.
Η περιοδεία που ακολούθησε ονομάστηκε “The X Factour”, όνομα το οποίο
αποτελεί ένα λογοπαίγνιο μεταξύ των λέξεων “factor” («παράγοντας») και “tour”
(«περιοδεία»). Σύμφωνα με τον Murray
103
, το συγκρότημα σκεφτόταν να εκδώσει
ένα ζωντανό άλμπουμ από τη περιοδεία αυτή, ιδέα η οποία, προφανώς,
απορρίφθηκε στη συνέχεια. Σε αυτή τη περιοδεία δεν ακουγόταν εισαγωγή. Η
αλλαγή του τραγουδιστή, καθώς και η γενικότερη πτώση της δημοτικότητας του
metal στις Η.Π.Α., οδήγησαν σε χαμηλές πωλήσεις και σε μικρή προσέλευση στις
συναυλίες. Μάλιστα, οκτώ από τις δέκα τελευταίες συναυλίες του αμερικάνικου
σκέλους ακυρώθηκαν. Οι Maiden εξέδωσαν μια πολυαμφισβητημένη ανακοίνωση,
σύμφωνα με την οποία, ο Bayley παρουσίασε αλλεργία στην γύρη και η περιοδεία
δεν μπορούσε να συνεχιστεί. Την αμφισβήτηση αυτή ενίσχυσε το γεγονός πως,
ενώ όλες οι μικρότερες συναυλίες ακυρώθηκαν, οι τελευταίες δύο συναυλίες του
αμερικάνικου σκέλους στο Los Angeles διεξήχθησαν κανονικά.

SIGN OF THE CROSS (ΣΗΜΕΙΟ ΤΟΥ ΣΤΑΥΡΟΥ)
(Harris) 11.18

AETERNUS, HALLELUIAH
ΑΙΩΝΙΟΣ, ΑΛΛΗΛΟΥΙΑ
AETERNUS, AETERNUS, HALLELUIAH
ΑΙΩΝΙΟΣ, ΑΙΩΝΙΟΣ, ΑΛΛΗΛΟΥΙΑ

1.
ELEVEN SAINTLY SHROUDED MEN, SILHOUETTES STAND AGAINST THE SKY
ΕΝΤΕΚΑ ΑΓΙΑΣΜΕΝΑ ΚΑΛΥΜΜΕΝΟΙ ΑΝΤΡΕΣ, ΣΙΛΟΥΕΤΕΣ ΣΤΕΚΟΝΤΑΙ ΜΠΡΟΣΤΑ ΣΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟ
ONE IN FRONT WITH A CROSS HELD HIGH, COME TO WASH MY SINS AWAY
ΕΝΑΣ ΜΠΡΟΣΤΑ ΜΕ ΕΝΑ ΣΤΑΥΡΟ ΚΡΑΤΗΜΕΝΟ ΨΗΛΑ, ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΝΑ ΞΕΠΛΥΝΟΥΝ ΤΙΣ ΑΜΑΡΤΙΕΣ
ΜΟΥ

2.
STANDING ALONE IN THE WIND AND RAIN
ΣΤΕΚΟΥΜΕΝΟΣ ΜΟΝΟΣ ΣΤΟΝ ΑΝΕΜΟ ΚΑΙ ΣΤΗ ΒΡΟΧΗ
FEELING THE FEAR THAT IS GROWING
ΝΙΩΘΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΦΟΒΟ ΠΟΥ ΜΕΓΑΛΩΝΕΙ
SENSING THE CHANGE IN THE TIDE AGAIN

102
Συνέντευξη Bayley στο γαλλικό περιοδικό RAM, Φεβρουάριος 1996
103
Συνέντευξη Murray στο ελληνικό περιοδικό Metal Hammer, τεύχος 129, Οκτώβριος 1995
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
187
ΝΙΩΘΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΠΛΗΜΜΥΡΑΣ ΠΑΛΙ
BROUGHT BY THE STORM THAT IS BREWING
ΦΕΡΜΕΝΗ ΑΠΟ ΤΗ ΚΑΤΑΙΓΙΔΑ ΠΟΥ ΕΠΕΡΧΕΤΑΙ

3.
FEEL THE ANXIETY, HOLD OFF THE FEAR!
ΝΙΩΣΕ ΤΗΝ ΑΓΩΝΙΑ, ΑΝΑΧΑΙΤΙΣΕ ΤΟ ΦΟΒΟ!
SOME OF THE DOUBT IN THE THINGS YOU BELIEVE
ΚΑΠΟΙΕΣ ΑΠΟ ΤΙΣ ΑΜΦΙΒΟΛΙΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΙΣΤΕΥΕΙΣ
NOW THAT YOUR FAITH WILL BE PUT TO THE TEST
ΤΩΡΑ ΠΟΥ Η ΠΙΣΤΗ ΣΟΥ ΘΑ ΤΕΘΕΙ ΥΠΟ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ
NOTHING TO DO BUT AWAIT WHAT IS COMING
ΤΙΠΟΤΑ ΔΕ ΜΕΝΕΙ ΠΑΡΑ ΝΑ ΑΝΑΜΕΝΕΙΣ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΕΡΧΕΤΑΙ

4.
WHY, THEN, IS GOD STILL PROTECTING ME
ΓΙΑΤΙ, ΤΟΤΕ, Ο ΘΕΟΣ ΑΚΟΜΑ ΜΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΙ
EVEN WHEN I DON’T DESERVE IT?
ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΤΟ ΑΞΙΖΩ;
THOUGH I AM BLESSED WITH AN INNER STRENGTH
ΑΝ ΚΑΙ ΕΙΜΑΙ ΕΥΛΟΓΗΜΕΝΟΣ ΜΕ ΜΙΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΔΥΝΑΜΗ
SOME THEY WOULD CALL IT A PENANCE
ΜΕΡΙΚΟΙ ΘΑ ΤΗΝ ΟΝΟΜΑΖΑΝ ΠΟΙΝΗ

5.
WHY AM I MEANT TO FACE THIS ALONE?
ΓΙΑΤΙ ΕΙΜΑΙ ΠΡΟΟΡΙΣΜΕΝΟΣ ΝΑ ΤΟ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΩ ΜΟΝΟΣ ΜΟΥ;
ASKING THE QUESTION TIME AND AGAIN
ΡΩΤΩΝΤΑΣ ΤΗΝ ΕΡΩΤΗΣΗ ΞΑΝΑ ΚΑΙ ΞΑΝΑ
PRAYING TO GOD WON’T KEEP ME ALIVE
ΟΙ ΠΡΟΣΕΥΧΕΣ ΣΤΟ ΘΕΟ ΔΕ ΘΑ ΜΕ ΚΡΑΤΗΣΟΥΝ ΖΩΝΤΑΝΟ
INSIDE MY HEAD, FEEL THE FEAR START TO RISE!
ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΜΟΥ, ΝΙΩΣΕ ΤΟ ΦΟΒΟ ΝΑ ΑΡΧΙΖΕΙ ΝΑ ΑΥΞΑΝΕΤΑΙ!

6.
THEY’LL BE SAYING THEIR PRAYERS WHEN THE MOMENT COMES
ΘΑ ΛΕΝΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΥΧΕΣ ΤΟΥΣ ΟΤΑΝ ΕΡΘΕΙ Η ΩΡΑ
THERE’LL BE PENANCE TO PAY WHEN IT’S JUDGMENT DAY
ΘΑ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΟΙΝΗ ΠΡΟΣ ΠΛΗΡΩΜΗ ΟΤΑΝ ΕΙΝΑΙ Η ΗΜΕΡΑ ΤΗΣ ΚΡΙΣΗΣ

7.
AND THE GUILTY’LL BLEED WHEN THAT MOMENT COMES
ΚΑΙ ΟΙ ΕΝΟΧΟΙ ΘΑ ΑΙΜΟΡΡΑΓΗΣΟΥΝ ΟΤΑΝ ΑΥΤΗ Η ΣΤΙΓΜΗ
ΕΡΘΕΙ
THEY’LL BE COMING TO CLAIM, TAKE YOUR SOUL AWAY!
ΘΑ ΕΡΘΟΥΝ ΝΑ ΔΙΕΚΔΙΚΗΣΟΥΝ, ΝΑ ΠΑΡΟΥΝ ΤΗΝ ΨΥΧΗ ΣΟΥ!

8.
THE SIGN OF THE CROSS, THE NAME OF THE ROSE
ΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΤΟΥ ΣΤΑΥΡΟΥ, ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΡΟΔΟΥ
A FIRE IN THE SKY, THE SIGN OF THE CROSS (, YEAH!)
ΜΙΑ ΦΩΤΙΑ ΣΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟ, ΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΤΟΥ ΣΤΑΥΡΟΥ (, ΝΑΙ!)

9.
THEY’LL BE COMING TO BRING THE ETERNAL FLAME
ΘΑ ΕΡΘΟΥΝ ΝΑ ΦΕΡΟΥΝ ΤΗΝ ΑΙΩΝΙΑ ΦΛΟΓΑ
THEY’LL BE BRINGING US ALL IMMORTALITY
ΘΑ ΦΕΡΟΥΝ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΜΑΣ ΤΗΝ ΑΘΑΝΑΣΙΑ

10.
HOLDING COMMUNION SO THE WORLD BE BLESSED
ΔΙΕΞΑΓΟΝΤΑΣ ΘΕΙΑ ΚΟΙΝΩΝΙΑ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΥΛΟΓΗΘΕΙ Ο
ΚΟΣΜΟΣ
MY CREATOR, MY GOD, LAY MY SOUL TO REST!
ΔΗΜΙΟΥΡΓΕ ΜΟΥ, ΘΕΕ ΜΟΥ, ΕΝΑΠΟΘΕΣΕ ΤΗΝ ΨΥΧΗ ΜΟΥ ΠΡΟΣ ΑΝΑΠΑΥΣΗ!

8.

Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
188

(8:17-SOLO: DAVE MURRAY)
(8:36-SOLO: JANICK GERS)

8.

11.
THE NAME OF THE ROSE, THE SIGN OF THE CROSS
ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΡΟΔΟΥ, ΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΤΟΥ ΣΤΑΥΡΟΥ

12.
LOST THE LOVE OF HEAVEN ABOVE, CHOSE THE LUST OF THE EARTH BELOW
ΕΧΑΣΑ ΤΗΝ ΑΓΑΠΗ ΤΟΥ ΥΠΕΡΚΕΙΜΕΝΟΥ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΥ, ΔΙΑΛΕΞΑ ΤΟ ΠΑΘΟΣ ΤΗΣ ΓΗΣ ΑΠΟ ΚΑΤΩ
ELEVEN SAINTLY SHROUDED MEN, CAME TO WASH MY SINS AWAY
ΕΝΤΕΚΑ ΑΓΙΑΣΜΕΝΑ ΚΑΛΥΜΜΕΝΟΙ ΑΝΤΡΕΣ, ΗΡΘΑΝ ΝΑ ΞΕΠΛΥΝΟΥΝ ΤΙΣ ΑΜΑΡΤΙΕΣ ΜΟΥ

Σύμφωνα με τον Bayley
104
, οι στίχοι είναι
ελαφρώς επηρεασμένοι από το μυθιστόρημα “The Name
Of The Rose” («Το Όνομα Του Ρόδου») (1980) του
Ιταλού συγγραφέα Umberto Eco (1932-), το οποίο
αργότερα γυρίστηκε και σε ομώνυμη ταινία (1986).
Το κομμάτι ανοίγει από τη χορωδία Xpression
Choir με έναν ψαλμό, του οποίου η δομή θυμίζει
Γρηγοριανό ψαλμό. Το ρεύμα αυτό της εκκλησιαστικής
μουσικής εισήγαγε ο Αγ.
Γρηγόριος, Πάπας της Ρώμης
(540-604 Κ.Χ.), το οποίο,
έκτοτε, επικράτησε σε όλη τη
Δύση.
Οι έντεκα άντρες που αναφέρονται στους
στίχους είναι η Ιερά Εξέταση της Καθολικής Εκκλησίας.
Η Ιερά Εξέταση ήταν ο θεσμός εκείνος της Καθολικής
Εκκλησίας ο οποίος ήταν επωμισμένος με την ευθύνη
της εξάλειψης των αιρέσεων και της καταδίωξης
εκείνων των προσώπων των οποίων τα πιστεύω ή οι
πράξεις χαρακτηρίζονταν ως αποκλίνοντα από τη
χριστιανική διδαχή. Υπήρξαν τέσσερις κύριες Ιερές
Εξετάσεις, η Μεσαιωνική, η Ισπανική, η Πορτογαλική
και η Ρωμαϊκή.

Η πρώτη από τις Μεσαιωνικές Ιερές Εξετάσεις λεγόταν «Επισκοπική
Εξέταση» (επειδή αποτελούνταν από Επισκόπους) και ιδρύθηκε το 1184 από ένα
Παπικό Διάταγμα με τίτλο “Ad Abolendam” («Με τον Σκοπό της Απαλλαγής») ως
απάντηση στην ανερχόμενη αίρεση των Καθαρών στη νότια Γαλλία (βλέπε
“Montsegur”).
Η Παπική Εξέταση (1230) αποτελούσε την απάντηση στην
αναποτελεσματικότητα της Επισκοπικής Εξέτασης να καταστείλει τις αιρέσεις.
Αντίθετα με την προκάτοχό της, η Παπική Εξέταση απαρτίζονταν από ειδικά
εκπαιδευμένους λειτουργούς ορισμένους από τον Πάπα, προερχόμενους κυρίως
από το Δομινικανό Τάγμα.
Μετά τον 13
ο
αιώνα, η Ιερά Εξέταση εξαπλώθηκε στη Γερμανία και τη
Σκανδιναβία και τον 16
ο
αιώνα στην Αμερική από το Χριστόφορο Κολόμβο.
Στο τέλος του 15
ου
αιώνα, η Ισπανική Ιερά Εξέταση ανεξαρτητοποιήθηκε
από την Ρώμη, υπό το βασιλιά του Aragon, Φερδινάνδο (1452 – 1516). Αυτός
καταδίωξε Μουσουλμάνους, Εβραίους και τους Διαφωτιστές, γράφοντας ένα από
τα πιο σκοτεινά κεφάλαια του θεσμού αυτού. Από τους κόλπους της Ισπανικής
Ιεράς Εξέτασης ιδρύθηκε η Μεξικανική Ιερά Εξέταση, η δράση της οποίας
διήρκησε μέχρι τη Μεξικανική Ανεξαρτησία (1492).

104
Συνέντευξη Bayley στο γαλλικό περιοδικό RAM, Φεβρουάριος 1996
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
189
Ο Πάπας Παύλος Γ’ (1468 – 1549) καθιέρωσε το 1542 ένα μόνιμο σώμα,
την «Συνάθροιση για το Δόγμα της Πίστης», αποτελούμενο από Καρδινάλιους και
άλλους λειτουργούς, ευθύνη του οποίου ήταν «να διατηρήσει και να προασπίσει
την ακεραιότητα της πίστης και να εξετάζει και να
καταστέλλει αιρετικές πρακτικές και ιδέες» όπως και το
να διώκει τα άτομα που τις διέδιδαν. Αυτό το σώμα
επέβλεπε τις τοπικές Ιερές Εξετάσεις. Ήταν αυτό που το
1616 αποφάνθηκε πως η Γη δε γυρίζει γύρω από τον
Ήλιο, κατατάσσοντας το βιβλίο του
Κοπέρνικου (1473 – 1543) “De
Revolutionibus Orbium Coelestium”
(«Επί της Επανάστασης των
Ουράνιων Σφαιρών») (1543) στα
απαγορευμένα συγγράμματα.
Επίσης, δίωξε τον Γαλιλαίο (1564 –
1642) λόγω του ότι υποστήριζε την
ηλιοκεντρική θεωρία του
Κοπέρνικου.

Οι στίχοι του κομματιού είναι γραμμένοι σε πρώτο πρόσωπο και, φαίνεται
να αποτελούν τις σκέψεις κάποιου που πρόκειται να εξεταστεί από την Ιερά
Εξέταση. Ο στίχος “Asking the question time and again” ίσως αναφέρεται στον
τρόπο με τον οποίο η Ιερά Εξέταση συνήθιζε να αποσπά ομολογίες ενοχής. Ο
«εξεταζόμενος» βασανιζόταν σε διαδοχικές συνεδρίες οι οποίες λάμβαναν χώρα
στο διάστημα αρκετών ημερών. Κατά τη διάρκεια των βασανιστηρίων του
απευθύνονταν πάντα η ερώτηση «είσαι ένοχος;», χωρίς να γίνεται αναφορά στην
κατηγορία την οποία καλούνταν ο βασανιζόμενος να αποδεχτεί ομολογώντας.
Όταν, υπό την πίεση των φρικιαστικών βασανιστηρίων, ο κατηγορούμενος
ομολογούσε, παραδιδόταν στη πυρά και καιγόταν ζωντανός. Στο τέταρτο
τετράστιχο διακρίνεται η γένεση της αμφιβολίας της πίστης του μελλοθάνατου,
θέμα που έχει ξαναθίξει ο Harris στο “Hallowed Be Thy Name”. Στο τελευταίο
δίστιχο, ο πρωταγωνιστής φαίνεται να αναγνωρίζει πως ο πόθος της ύλης τον
έχει απομακρύνει από τον Θεό, κάτι που καταδεικνύει πως πρόκειται για κάποιον
που πίστευε στο Θεό και επεδίωκε να κερδίσει τον Παράδεισο, μα πίστευε πως
είχε διαπράξει κάτι που του στερούσε τη μεταθανάτια ζωή, σκιαγραφώντας τον
Adso, τον μοναχό που αποτελεί τον αφηγητή της ιστορίας στο «Το Όνομα Του
Ρόδου», ο οποίος είχε έρθει σε σεξουαλική επαφή με μια χωρική η οποία
αργότερα κατηγορήθηκε για μαγεία.

LORD OF THE FLIES (ΑΡΧΟΝΤΑΣ ΤΩΝ ΜΥΓΩΝ)
(Harris, Gers) 5.03

1.
I DON’T CARE FOR THIS WORLD ANYMORE
ΔΕ ΜΕ ΝΟΙΑΖΕΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΠΙΑ
I JUST WANT TO LIVE MY OWN FANTASY
ΘΕΛΩ ΑΠΛΩΣ ΝΑ ΖΗΣΩ ΤΗ ΔΙΚΗ ΜΟΥ ΦΑΝΤΑΣΙΩΣΗ
FATE HAS BROUGHT US TO THESE SHORES
Η ΜΟΙΡΑ ΜΑΣ ΕΧΕΙ ΦΕΡΕΙ ΣΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΑΚΤΕΣ
WHAT WAS MEANT TO BE IS NOW HAPPENING
ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΗΤΑΝ ΠΡΟΟΡΙΣΜΕΝΟ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΤΩΡΑ ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ

2.
I’VE FOUND THAT I LIKE THIS LIVING IN DANGER
ΑΝΑΚΑΛΥΨΑ ΟΤΙ Μ’ ΑΡΕΣΕΙ ΑΥΤΗ Η ΖΩΗ ΜΕΣ’ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ
LIVING ON THE EDGE, IT FEELS… IT MAKES US FEEL AS ONE
ΖΩΝΤΑΣ ΣΤΑ ΑΚΡΑ, ΔΙΝΕΙ ΤΗΝ ΑΙΣΘΗΣΗ… ΜΑΣ ΚΑΝΕΙ ΝΑ ΝΙΩΘΟΥΜΕ ΣΑΝ ΕΝΑ
WHO CARES NOW WHAT’S RIGHT OR WRONG? IT’S REALITY
ΠΟΙΟΣ ΝΟΙΑΖΕΤΑΙ ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΟ Ή ΛΑΘΟΣ; ΕΙΝΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
190
ο

KILLING SO WE SURVIVE, WHEREVER WE MAY ROAM
ΣΚΟΤΩΝΟΝΤΑΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΠΙΒΙΩΣΟΥΜΕ, ΟΠΟΥ ΚΙ ΑΝ ΠΕΡΙΠΛΑΝΟΜΑΣΤΕ
WHEREVER WE MAY HIDE, WE’VE GOT TO GET AWAY!
ΟΠΟΥ ΚΙ ΑΝ ΚΡΥΦΤΟΥΜΕ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΞΕΦΥΓΟΥΜΕ!

3.
I DON’T WANT EXISTENCE TO END
ΔΕ ΘΕΛΩ Η ΥΠΑΡΞΗ ΝΑ ΤΕΛΕΙΩΣΕΙ
WE MUST PREPARE OURSELVES FOR THE ELEMENTS
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΟΥΜΕ ΤΟΥΣ ΕΑΥΤΟΥΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
I JUST WANT TO FEEL LIKE WE’RE STRONG
ΑΠΛΩΣ ΘΕΛΩ ΝΑ ΝΙΩΘΩ ΣΑΝ ΝΑ ΕΙΜΑΣΤΕ ΔΥΝΑΤΟΙ
WE DON’T NEED A CODE OF MORALITY
ΔΕΝ ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΣΤΕ ΚΩΔΙΚΑ ΗΘΙΚΗΣ

4.
I LIKE ALL THE MIXED EMOTION AND ANGER
ΜΟΥ ΑΡΕΣΕΙ ΟΛΟ ΤΟ ΑΝΑΜΙΚΤΟ ΣΥΝΑΙΣΘΗΜΑ ΚΑΙ Ο ΘΥΜΟΣ
IT BRINGS OUT THE ANIMAL, THE POWER YOU CAN FEEL
ΞΥΠΝΑΕΙ ΤΟ ΖΩΟ, ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΑΙΣΘΑΝΘΕΙΣ
AND FEELING SO HIGH WITH THIS MUCH ADRENALINE
ΚΑΙ ΝΙΩΘΟΝΤΑΣ ΤΟΣΟ ΑΝΕΒΑΣΜΕΝΟΣ ΜΕ ΤΟΣΗ ΠΟΛΥ ΑΔΡΕΝΑΛΙΝΗ
EXCITED BUT (IT’S) SCARY TO BELIEVE WHAT WE’VE BECOME
ΕΝΘΟΥΣΙΑΣΜΕΝΟΙ ΑΛΛΑ (ΕΙΝΑΙ) ΦΟΒΙΣΤΙΚΟ ΝΑ ΠΙΣΤΕΨΟΥΜΕ ΤΙ ΕΧΟΥΜΕ ΑΠΟΓΙΝΕΙ

5.
SAINTS AND SINNERS, SOMETHING WITHIN US
ΑΓΙΟΙ ΚΑΙ ΑΜΑΡΤΩΛΟΙ, ΚΑΤΙ ΜΕΣΑ ΜΑΣ
WE ARE LORD OF THE FLIES!
ΕΙΜΑΣΤΕ ΑΡΧΟΝΤΕΣ ΤΩΝ ΜΥΓΩΝ!
SAINTS AND SINNERS, SOMETHING WILLING US
ΑΓΙΟΙ ΚΑΙ ΑΜΑΡΤΩΛΟΙ, ΚΑΤΙ ΜΑΣ ΠΑΡΑΚΙΝΕΙ
TO BE LORD OF THE FLIES!
ΝΑ ΕΙΜΑΣΤΕ ΑΡΧΟΝΤΕΣ ΤΩΝ ΜΥΓΩΝ!

(3:19-SOLO: JANICK GERS)

5. (x2)

Σύμφωνα με τον Bayley
105
, οι στίχοι του
τραγουδιού βασίζ νται στο ομώνυμο μυθιστόρημα (1954)
του Βρετανού συγγραφέα William Golding (1911 – 1993),
για το οποίο τιμήθηκε με το βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας
(1983) και το οποίο έχει γυριστεί σε δυο ομώνυμες ταινίες
(1963, 1990). Η πλοκή αυτού διαδραματίζεται σε μια
μελλοντική περίοδο πολέμου, κατά τη διάρκεια του οποίου
κάποια παιδιά φυγαδεύονται με αεροπλάνο εκτός Μεγάλης
Βρετανίας. Το αεροπλάνο πέφτει σε ένα έρημο νησί χωρίς
να επιβιώσει κανένας επιβαίνων ενήλικος συνοδός.
Σταδιακά, τα επιζώντα παιδιά χτίζουν μια ιεραρχική
κοινωνία, η οποία, όπως και οι πραγματικές κοινωνίες,
μαστίζεται από βιαιότητες, ανυπακοή, ανταρσίες, διακρίσεις, καταστροφή. Οι
στίχοι φαίνεται να αποτελούν τις σκέψεις του Jack, ενός από τους δύο
ηγετικούς χαρακτήρες του βιβλίου, αντίπαλο δέος του Ralph. Ο Jack
αντιπροσωπεύει τον παραβατικό και βίαιο χαρακτήρα των ανθρώπων.

Ο συγγραφέας, πολύ επιτυχημένα, δείχνει πώς ο άνθρωπος, υπό τις
κατάλληλες συνθήκες, υιοθετεί συμπεριφορές που εξωτερικεύουν τα ζωώδη του
ένστικτα, αυτά που αναγκάστηκε να τιθασεύσει για να δημιουργήσει βιώσιμες,
πολιτισμένες κοινωνίες. Οι στίχοι πραγματεύονται αυτόν ακριβώς τον αέναο
πόλεμο του ανθρώπου να οριοθετήσει τα ζωώδη του ένστικτα.

105
Συνέντευξη Bayley στο γαλλικό περιοδικό RAM, Φεβρουάριος 1996
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
191
Ο τίτλος του βιβλίου πηγάζει από μια σκηνή του βιβλίου, στην οποία τα
φοβισμένα παιδιά προσφέρουν σαν θυσία στο «θηρίο» του νησιού μια
γουρουνοκεφαλή καρφωμένη πάνω σε ένα κλαδί, την οποία μετά από πολύ
καιρό αντικρίζουν σε σήψη και καλυμμένη με μύγες. Το θηρίο αυτό, δεν ήταν
τίποτε άλλο από το πτώμα του νεκρού πιλότου
του αεροπλάνου, το οποίο κρεμόταν από ένα
δέντρο στο οποίο είχε μπλεχτεί το αλεξίπτωτό του
κατά την πτώση του.
Αξίζει να σημειωθεί ότι η φράση «άρχοντας
των μυγών» μεταφράζεται στα εβραϊκά ως “Ba’al
Zebub”, εξελληνισμένη μορφή του οποίου είναι η
λέξη «Βεελζεβούλ». Αποτελεί ένα από τα ονόματα
με τα οποία αποκαλείται ο Σατανάς στην
χριστιανική παράδοση, συσχετίζοντας τη σήψη η
οποία προσελκύει τις μύγες με τη σήψη που
περιβάλλει την αμαρτία.
Αποτέλεσε το δεύτερο single του άλμπουμ.

MAN ON THE EDGE (ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΣΤΟ ΧΕΙΛΟΣ)
(Bayley, Gers) 4.13

1.
THE FREEWAY IS JAMMED AND IT’S BACKED UP FOR MILES
Η ΛΕΩΦΟΡΟΣ ΕΙΝΑΙ ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΕΝΗ ΚΑΙ ΕΧΕΙ ΟΥΡΑ ΜΙΛΙΩΝ
THE CAR IS AN OVEN AND BAKING IS WILD
ΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ ΕΙΝΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ ΚΑΙ ΤΟ ΨΗΣΙΜΟ ΕΙΝΑΙ ΑΓΡΙΟ
NOTHING IS EVER THE WAY IT SHOULD BE
ΤΙΠΟΤΑ ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΟΠΩΣ ΘΑ ΕΠΡΕΠΕ
WHAT WE DESERVE, WE JUST DON’T GET YOU SEE
ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥΜΑΣΤΕ, ΑΠΛΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΣΑΣ ΚΑΝΟΥΜΕ ΝΑ ΤΟ ΑΝΤΙΛΗΦΘΕΙΤΕ

2.
A BRIEFCASE, A LUNCH AND A MAN ON THE EDGE
ΕΝΑΣ ΧΑΡΤΟΦΥΛΑΚΑΣ, ΕΝΑ ΚΟΛΑΤΣΙΟ ΚΑΙ ΕΝΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΣΤΟ ΧΕΙΛΟΣ
EACH STEP GETS CLOSER TO LOSING HIS HEAD
ΜΕ ΚΑΘΕ ΒΗΜΑ ΠΛΗΣΙΑΖΕΙ ΣΤΟ ΝΑ ΧΑΣΕΙ ΤΑ ΛΟΓΙΚΑ ΤΟΥ
IS SOMEONE IN HEAVEN, ARE THEY LOOKING DOWN?
ΕΙΝΑΙ ΚΑΠΟΙΟΣ ΣΤΟΝ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟ, ΚΟΙΤΑΖΟΥΝ ΚΑΤΩ;
NOTHING IS FAIR, JUST YOU LOOK AROUND!
ΤΙΠΟΤΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΔΙΚΑΙΟ, ΑΠΛΑ ΚΟΙΤΑ ΓΥΡΩ ΣΟΥ!

3. (x6)
FALLING DOWN!
ΠΕΦΤΟΝΤΑΣ!

4.
HE’S SICK OF WAITING, OF LYING LIKE THIS
ΒΑΡΕΘΗΚΕ ΝΑ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ, ΝΑ ΚΑΘΕΤΑΙ ΕΤΣΙ
THERE’S A HOLE IN THE SKY FOR THE ANGELS TO KISS
ΥΠΑΡΧΕΙ ΜΙΑ ΤΡΥΠΑ ΣΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟ ΓΙΑ ΝΑ ΦΙΛΗΣΟΥΝ ΟΙ ΑΓΓΕΛΟΙ
BRANDED A LEPER BECAUSE YOU DON’T FIT
ΧΡΙΣΜΕΝΟΣ ΛΕΠΡΟΣ ΕΠΕΙΔΗ ΔΕΝ ΤΑΙΡΙΑΖΕΙΣ
IN THE LAND OF THE FREE YOU JUST LIVE BY YOUR WITS
ΣΤΗ ΓΗ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑΣ ΖΕΙΣ ΜΟΝΟ ΜΕ ΤΑ ΚΟΤΣΙΑ ΣΟΥ

5.
ONCE HE BUILT MISSILES, A NATION’S DEFENSE
ΚΑΠΟΤΕ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕ ΠΥΡΑΥΛΟΥΣ, ΤΗΝ ΑΜΥΝΑ ΕΝΟΣ ΕΘΝΟΥΣ
NOW HE CAN’T EVEN GIVE BIRTHDAY PRESENTS
ΤΩΡΑ ΟΥΤΕ ΚΑΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΔΩΣΕΙ ΔΩΡΑ ΓΕΝΕΘΛΙΩΝ
ACROSS THE CITY, HE LEAVES IN HIS WAKE
Σ’ ΟΛΗ ΤΗ ΠΟΛΗ, ΦΕΥΓΕΙ ΑΦΗΝΟΝΤΑΣ ΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΟΥ
A GLIMPSE OF THE FUTURE, A CANNIBAL STATE!
ΜΙΑ ΜΑΤΙΑ ΤΟΥ ΜΕΛΛΟΝΤΟΣ, ΜΙΑ ΚΑΝΙΒΑΛΙΣΤΙΚΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ!
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
192

3. (x6)

(2:25-SOLO: JANICK GERS)
(2:39-SOLO: DAVE MURRAY)

1.
2.
3. (x12)

Σύμφωνα με τον Bayley
106
, oι στίχοι του
τραγουδιού είναι εμπνευσμένοι από την ταινία “Falling
Down” («Πέφτοντας») (1993). Πρωταγωνιστής αυτής
είναι ένας απολυμένος υψηλόβαθμος υπάλληλος του
Υπουργείου Αμύνης των Η.Π.Α.. Αυτός, στην
προσπάθειά του να επισκεφθεί την κόρη του την ημέρα
των γενεθλίων της, παραβιάσει τα περιοριστικά μέτρα
που του έχουν επιβληθεί κατά την έκδοση του
διαζυγίου του, λυγίζει κάτω από την αβάστακτη
καθημερινότητα της σύγχρονης μεγαλούπολης και
ξεκινάει τη δική του ριζική και άμεσα εφαρμοζόμενη
επανάσταση ενάντια στο σύστημα. Ο Gers έχει
συνοψίσει το νόημα των στίχων λέγοντας πως
αναφέρονται στην αυτοκαταστροφή της κοινωνίας
107
.
Αποτέλεσε το πρώτο single του άλμπουμ. Στην έκδοση του single
ακούγεται ο McBrain μετά το τέλος του τραγουδιού να λέει: “That bollocked
along like a good …, didn’t it?!”, το οποίο, σε ελεύθερη μετάφραση, σημαίνει:
«Αυτό έσκισε σαν ένα καλό …, έτσι δεν είναι;».

FORTUNES OF WAR (ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΟΛΕΜΟΥ)
(Harris) 7.23

1.
AFTER THE WAR AND NOW THAT THEY’VE SENT US HOMEWARD
ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΠΟΛΕΜΟ ΚΑΙ ΤΩΡΑ ΠΟΥ ΜΑΣ ΕΧΟΥΝ ΣΤΕΙΛΕΙ ΠΡΟΣ ΤΟ ΣΠΙΤΙ
I CAN’T HELP BUT FEEL THAT I’M ON MY OWN
ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΠΑΡΑ ΝΑ ΝΙΩΣΩ ΟΤΙ ΕΙΜΑΙ ΜΟΝΟΣ ΜΟΥ

2.
NO ONE CAN SEE JUST WHAT THIS CONFLICT HAS DONE TO
ΚΑΝΕΙΣ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΔΕΙ ΤΙ ΑΚΡΙΒΩΣ ΕΧΕΙ ΚΑΝΕΙ ΑΥΤΗ Η ΣΥΓΚΡΟΥΣΗ
THE MINDS OF THE MEN WHO ARE ON THEIR WAY HOME
ΣΤΟ ΝΟΥ ΤΩΝ ΑΝΤΡΩΝ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΔΡΟΜΟ ΤΟΥΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΣΠΙΤΙ

3.
I’M SCARRED FOR LIFE BUT IT’S NOT MY FLESH THAT’S WOUNDED
ΕΙΜΑΙ ΣΗΜΑΔΕΜΕΝΟΣ ΙΣΟΒΙΑ ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ Η ΣΑΡΚΑ ΜΟΥ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΛΗΓΩΜΕΝΗ
SO HOW CAN I FACE THE TORMENT ALONE?
ΓΙ’ ΑΥΤΟ ΠΩΣ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΩ ΑΥΤΟ ΤΟ ΜΑΡΤΥΡΙΟ ΜΟΝΑΧΟΣ;

4.
THE VIVID SCENES AND ALL THE RECURRING NIGHTMARES
ΟΙ ΖΩΝΤΑΝΕΣ ΣΚΗΝΕΣ ΚΑΙ ΟΛΟΙ ΟΙ ΕΠΑΝΕΡΧΟΜΕΝΟΙ ΕΦΙΑΛΤΕΣ
I LAY THERE AND SWEAT UNTIL IT GETS LIGHT
ΞΑΠΛΩΝΩ ΕΚΕΙ ΚΑΙ ΙΔΡΩΝΩ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΦΕΞΕΙ

5.
PEOPLE SAY “DON’T WORRY”, SAY THAT TIME’S A PERFECT HEALER
ΟΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΛΕΝΕ «ΜΗΝ ΑΝΗΣΥΧΕΙΣ», ΛΕΝΕ ΟΤΙ Ο ΧΡΟΝΟΣ ΕΝΑΣ ΤΕΛΕΙΟΣ ΘΕΡΑΠΕΥΤΗΣ

106
Συνέντευξη Bayley στο αμερικάνικο περιοδικό Melodia, Μάρτιος 1996
107
Συνέντευξη Gers και Dickinson στο αμερικάνικο fanzine Promethean Crusade, Αύγουστος 1999
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
193
THAT THE NIGHTMARES, THEY WILL COME TO PASS
ΟΤΙ ΟΙ ΕΦΙΑΛΤΕΣ, ΑΥΤΟΙ ΘΑ ΠΑΡΕΛΘΟΥΝ

6.
CAN’T HEAR WHAT THEY’RE SAYING, I AM LIVING IN MY OWN WORLD
ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΑΚΟΥΣΩ ΤΙ ΛΕΝΕ, ΖΩ ΣΤΟ ΔΙΚΟ ΜΟΥ ΚΟΣΜΟ
AND I’M FEELING TRANCE-LIKE ALL THE TIME
ΚΑΙ ΝΙΩΘΩ ΣΑΝ ΥΠΝΩΤΙΣΜΕΝΟΣ ΟΛΗ ΤΗΝ ΩΡΑ

7.
I HEAR VOICES IN MY HEAD, COULD I, REALLY, BE GOING CRAZY?
ΑΚΟΥΩ ΦΩΝΕΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΜΟΥ, ΜΠΟΡΕΙ, ΣΤΑ ΑΛΗΘΕΙΑ, ΝΑ ΤΡΕΛΑΙΝΟΜΑΙ;
IN THE NIGHT THE VISIONS SEEM SO REAL
ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΝΥΧΤΑ ΤΑ ΟΡΑΜΑΤΑ ΦΑΙΝΟΝΤΑΙ ΤΟΣΟ ΑΛΗΘΙΝΑ

8.
DO YOU CARE IF YOU LIVE OR DIE?
ΣΕ ΝΟΙΑΖΕΙ ΑΝ ΖΗΣΕΙΣ Ή ΑΝ ΠΕΘΑΝΕΙΣ;
WHEN YOU LAUGH ARE YOU REALLY CRYING?
ΟΤΑΝ ΓΕΛΑΣ ΣΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ ΚΛΑΙΣ;
YOU’RE NOT SURE WHAT’S REAL ANYMORE!
ΔΕΝ ΕΙΣΑΙ ΣΙΓΟΥΡΟΣ ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΑΛΗΘΙΝΟ ΠΙΑ!

9. (x3)
FORTUNES OF WAR…
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΟΛΕΜΟΥ…

10.
…NO PAIN ANYMORE!
…ΟΧΙ ΑΛΛΟΣ ΠΟΝΟΣ!

9. (x3)
10.
9.

(5:03-SOLO: JANICK GERS)
(5:26-SOLO: DAVE MURRAY)

9. (x3)
10.
9.
9. (x3)
10.
9. (x3)
10.
9.

11.
SOMETIMES I WAKE, I FEEL THAT MY SPIRIT’S BROKEN
ΜΕΡΙΚΕΣ ΦΟΡΕΣ ΞΥΠΝΑΩ, ΝΙΩΘΩ ΟΤΙ ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΜΟΥ ΕΧΕΙ ΡΑΓΕΙ
I WONDER IF I’VE THE STRENGTH (TO) CARRY ON…
ΑΝΑΡΩΤΙΕΜΑΙ ΑΝ ΕΧΩ ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΝΑ ΣΥΝΕΧΙΣΩ…
…CARRY ON!
…ΝΑ ΣΥΝΕΧΙΣΩ!

Οι στίχοι αποτελούν τις σκέψεις ενός στρατιώτη, οι οποίες
αντικατοπτρίζουν την ψυχική του κατάσταση μετά το τέλος του πολέμου.
Σκιαγραφούν το σύνολο των κλινικών εκδηλώσεων το οποίο ορίζει τη
Μετατραυματική Αγχώδη Διαταραχή (ΜΤΑΔ), μια χαρακτηριστική ψυχική νόσος
που εμφανίζεται σε άτομα που έχουν βιώσει μια βαριά τραυματική εμπειρία. Το
άτομο που πάσχει από ΜΤΑΔ παρουσιάζει διαταραχές συμπεριφοράς, γνωστικές,
συναισθηματικές, ψυχικές και πνευματικές διαταραχές. Οι διαπροσωπικές του
σχέσεις καθίστανται πολύ προβληματικές, ουσιαστικά το άτομο «ακρωτηριάζεται»
κοινωνικά και πολλές φορές κατάληξη είναι η αυτοκτονία. Χαρακτηριστικά,
περισσότεροι Βρετανοί στρατιώτες αυτοκτόνησαν μετά τον πόλεμο των Φώκλαντ
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
194
παρά σκοτώθηκαν στη μάχη, ενώ οι συντηρητικότερες εκτιμήσεις αναφέρουν ότι
20.000 Αμερικανοί βετεράνοι του Βιετνάμ έχουν αφαιρέσει μόνοι τους τη ζωή
τους.

LOOK FOR THE TRUTH (ΨΑΞΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ)
(Bayley, Gers, Harris) 5.10

1.
ALL MY DARK DREAMS DRIFT LIKE SMOKE IN THE BREEZE
ΟΛΑ ΜΟΥ ΤΑ ΣΚΟΤΕΙΝΑ ΟΝΕΙΡΑ ΣΚΟΡΠΙΖΟΝΤΑΙ ΣΑΝ ΚΑΠΝΟΣ ΣΤΟ ΑΕΡΑΚΙ
THE FEAR GRIPS ME AS I FALL TOWARDS MY SLEEP
Ο ΦΟΒΟΣ ΜΕ ΚΡΑΔΑΙΝΕΙ ΚΑΘΩΣ ΒΥΘΙΖΟΜΑΙ ΣΤΟΝ ΥΠΝΟ ΜΟΥ
HERE COMES THE NIGHTMARE THAT NEVER ENDS
ΕΡΧΕΤΑΙ Ο ΕΦΙΑΛΤΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΤΕΛΕΙΩΝΕΙ
HERE IS THE DREAM THAT MAKES MONSTERS OF MEN!
ΙΔΟΥ ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΠΟΥ ΦΤΙΑΧΝΕΙ ΤΕΡΑΤΑ ΑΠΟ ΑΝΤΡΕΣ!

2.
IN THE HOUSE OF MY SOUL, IN ROOMS OF UGLINESS AND COLD
ΣΤΟΝ ΟΙΚΟ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ ΜΟΥ, ΣΕ ΔΩΜΑΤΙΑ ΑΣΧΗΜΙΑΣ ΚΑΙ ΚΡΥΟΥ
MEMORIES LOCKED AWAY, ALL THE DOUBTS AND FEARS I NEVER FACED
ΑΝΑΜΝΗΣΕΙΣ ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΕΣ, ΟΛΕΣ ΟΙ ΑΜΦΙΒΟΛΙΕΣ ΚΑΙ ΟΙ ΦΟΒΟΙ ΠΟΥ ΠΟΤΕ ΔΕΝ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΑ
NOW THEY COME AGAIN, I AM FALLING DOWN TO MEET WITH THEM
ΤΩΡΑ ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΞΑΝΑ, ΠΕΦΤΩ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΑΝΤΗΘΩ ΜΕ ΑΥΤΑ
FEARS WITHIN US ALL, MINE AWAKE AND THEY STAND UP TALL!
ΦΟΒΟΙ ΜΕΣΑ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΜΑΣ, ΟΙ ΔΙΚΟΙ ΜΟΥ ΞΥΠΝΟΥΝ ΚΑΙ ΟΡΘΩΝΟΝΤΑΙ ΨΗΛΟΙ!

3.
LOOK FOR THE TRUTH! DEEPEST CUT OF ALL FROM YOU
ΨΑΞΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ! Η ΒΑΘΥΤΕΡΗ ΤΩΝ ΤΟΜΩΝ ΑΠΟ ΕΣΕΝΑ
KNIFE OF THE TRUTH, BLADE OF HATRED SLICING THROUGH
ΜΑΧΑΙΡΙ ΤΗΣ ΑΛΗΘΕΙΑΣ, ΛΕΠΙΔΑ ΤΟΥ ΜΙΣΟΥΣ ΔΙΑΣΧΙΖΕΙ

4.
I PRAY MY SLEEP WILL BREAK, MAYBE THIS TIME I WON’T WAKE
ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΑΙ Ο ΥΠΝΟΣ ΜΟΥ ΝΑ ΔΙΑΚΟΠΕΙ, ΙΣΩΣ ΑΥΤΗ ΤΗ ΦΟΡΑ ΝΑ ΜΗΝ ΞΥΠΝΗΣΩ
WEAKNESS I HIDE SO WELL, THIS DAGGER IN MY MIND WILL TELL
ΤΗΝ ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΚΡΥΒΩ ΤΟΣΟ ΚΑΛΑ, ΑΥΤΟ ΤΟ ΣΤΙΛΕΤΟ ΣΤΟ ΜΥΑΛΟ ΜΟΥ ΘΑ ΚΡΙΝΕΙ
IT’S MY FINAL STAND, I MAKE A FIST OUT OF EACH HAND
ΕΙΝΑΙ Η ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΜΟΥ ΑΜΥΝΑ, ΣΧΗΜΑΤΙΖΩ ΜΙΑ ΓΡΟΘΙΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΕΡΙ
TO SHADOWS OF THE PAST, TAKE A BREATH AND I SCREAM “ATTACK!”
ΣΤΙΣ ΣΚΙΕΣ ΤΟΥ ΠΑΡΕΛΘΟΝΤΟΣ, ΠΑΙΡΝΩ ΜΙΑ ΑΝΑΣΑ ΚΑΙ ΦΩΝΑΖΩ «ΕΠΙΘΕΣΗ!»

3.

5.
HERE IS THE TRUTH, DEEPEST CUT OF ALL FROM YOU
ΕΔΩ ΕΙΝΑΙ Η ΑΛΗΘΕΙΑ, Η ΒΑΘΥΤΕΡΗ ΤΩΝ ΤΟΜΩΝ ΑΠΟ ΕΣΕΝΑ
KNIFE OF THE TRUTH, BLADE OF HATRED SLICING THROUGH, YEAH!
ΜΑΧΑΙΡΙ ΤΗΣ ΑΛΗΘΕΙΑΣ, ΛΕΠΙΔΑ ΤΟΥ ΜΙΣΟΥΣ ΔΙΑΣΧΙΖΕΙ, ΝΑΙ!

(3:58-SOLO: JANICK GERS)
(4:08-SOLO: DAVE MURRAY)

Οι στίχοι αυτού του κομματιού καταπιάνονται με τον εσωτερικό πόλεμο του
ατόμου ενάντια στους φόβους και τις τραυματικές του εμπειρίες καθώς και την
αποφασιστικότητα και μαχητικότητα που χρειάζεται για να τους υπερνικήσει και
μην τους επιτρέψει να αποτελέσουν τροχοπέδη στην εξέλιξή του.





Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
195
THE AFTERMATH (ΟΙ ΣΥΝΕΠΕΙΕΣ)
(Harris, Bayley, Gers) 6.20

1.
SILENTLY TO SILENCE FALL, IN THE FIELDS OF FUTILE WAR
ΣΙΩΠΗΛΑ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΕΛΕΥΣΗ ΤΗΣ ΣΙΩΠΗΣ, ΣΤΑ ΠΕΔΙΑ ΜΑΤΑΙΟΥ ΠΟΛΕΜΟΥ
TOYS OF DEATH ARE SPITTING LEAD, WHERE BOYS THAT WERE OUR SOLDIERS BLED
ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΘΑΝΑΤΟΥ ΦΤΥΝΟΥΝ ΜΟΛΥΒΙ, ΕΚΕΙ ΠΟΥ ΑΓΟΡΙΑ ΠΟΥ ΗΤΑΝ ΟΙ ΣΤΡΑΤΙΩΤΕΣ ΜΑΣ
ΜΑΤΩΣΑΝ
WAR HORSE AND WAR MACHINE CURSE THE NAME OF LIBERTY
ΑΛΟΓΟ ΠΟΛΕΜΟΥ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΗ ΠΟΛΕΜΟΥ ΚΑΤΑΡΙΟΥΝΤΑΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑΣ
MARCHING ON AS IF THEY SHOULD MIX IN THE DIRT OUR BROTHERS’ BLOOD
ΠΑΡΕΛΑΥΝΟΝΤΑΣ ΣΑΝ ΝΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΑΚΑΤΕΨΟΥΝ ΣΤΟ ΧΩΜΑ ΤΟ ΑΙΜΑ ΤΩΝ ΑΔΕΛΦΩΝ ΜΑΣ

2.
IN THE MUD AND RAIN, WHAT ARE WE FIGHTING FOR?
ΣΤΗ ΛΑΣΠΗ ΚΑΙ ΤΗ ΒΡΟΧΗ, ΓΙΑ ΤΙ ΠΟΛΕΜΑΜΕ;
IS IT WORTH THE PAIN? IT IS WORTH DYING FOR?
ΑΞΙΖΕΙ ΤΟΝ ΠΟΝΟ; ΑΞΙΖΕΙ ΝΑ ΠΕΘΑΝΟΥΜΕ ΓΙ’ ΑΥΤΟ;
WHO WILL TAKE THE BLAME? WHY DID THEY MAKE A WAR?
ΠΟΙΟΣ ΘΑ ΑΝΑΛΑΒΕΙ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ; ΓΙΑΤΙ ΕΚΑΝΑΝ ΠΟΛΕΜΟ;
QUESTIONS THAT COME AGAIN, SHOULD WE BE FIGHTING AT ALL?
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΠΟΥ ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΞΑΝΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΟΛΕΜΑΜΕ ΚΑΝ;

3.
ONCE A PLOUGHMAN HITCHED HIS TEAM, HERE HE SOWED HIS LITTLE DREAM
ΚΑΠΟΤΕ ΕΝΑΣ ΚΑΛΛΙΕΡΓΗΤΗΣ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΕ ΤΗΝ ΟΜΑΔΑ ΤΟΥ, ΕΔΩ ΕΣΠΕΙΡΕ ΤΟ ΜΙΚΡΟ ΤΟΥ
ΟΝΕΙΡΟ
BODIES, ARMS AND LEGS ARE STREWN, WHERE MUSTARD GAS AND BARB WIRE BLOOM
ΚΟΡΜΙΑ, ΧΕΡΙΑ ΚΑΙ ΠΟΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΔΙΕΣΠΑΡΜΕΝΑ, ΕΚΕΙ ΠΟΥ ΥΠΕΡΙΤΗΣ ΚΑΙ ΣΥΡΜΑΤΟΠΛΕΓΜΑΤΑ
ΑΝΘΙΖΟΥΝ
EACH MOMENT’S LIKE A YEAR, I’VE NOTHING LEFT INSIDE FOR TEARS
ΚΑΘΕ ΣΤΙΓΜΗ ΕΙΝΑΙ ΣΑΝ ΕΤΟΣ, ΔΕΝ ΕΧΩ ΤΙΠΟΤΑ ΜΕΣΑ ΜΟΥ ΓΙΑ ΔΑΚΡΥΑ
COMRADES DEAD OR DYING LIE, I’M LEFT ALONE, ASKING WHY
ΣΥΜΠΟΛΕΜΙΣΤΕΣ ΝΕΚΡΟΙ ΟΙ ΕΤΟΙΜΟΘΑΝΑΤΟΙ ΚΕΙΤΟΝΤΑΙ, ΜΕΝΩ ΜΟΝΟΣ, ΡΩΤΩΝΤΑΣ ΓΙΑΤΙ

2.

4. (x2)
AFTER THE WAR
ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΠΟΛΕΜΟ
LEFT FEELING NO ONE HAS WON
ΚΑΝΕΙΣ ΔΕ ΜΕΝΕΙ ΝΙΩΘΟΝΤΑΣ ΝΙΚΗΤΗΣ
AFTER THE WAR
ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΠΟΛΕΜΟ
WHAT DOES A SOLDIER BECOME?
ΤΙ ΑΠΟΓΙΝΕΤΑΙ ΕΝΑΣ ΣΤΡΑΤΙΩΤΗΣ;

5.
WHAT IS AT HOME WHEN THE BATTLES ARE DONE?
ΤΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ ΟΤΑΝ ΟΙ ΜΑΧΕΣ ΤΕΛΕΙΩΣΟΥΝ;
AFTER THE WAR AND WHEN NO ONE HAS WON
ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΠΟΛΕΜΟ ΚΑΙ ΑΦΟΥ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΝΙΚΗΣΕΙ ΚΑΝΕΙΣ
I’M JUST A SOLDIER!
ΕΙΜΑΙ ΑΠΛΩΣ ΕΝΑΣ ΣΤΡΑΤΙΩΤΗΣ!

(4:24-SOLO: JANICK GERS)

4. (x2)

Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
196
Αν και δεν έχει επιβεβαιωθεί από το συγκρότημα, οι στίχοι είναι εμφανώς
εμπνευσμένοι από τη Μάχη του Somme (1916 - Α’ Παγκόσμιος Πόλεμος), η οποία
αποτέλεσε μια κοινή προσπάθεια Μ. Βρετανίας και Γαλλίας να καταστρέψουν το
γερμανικό στρατό. Λόγω του γεγονότος ότι ο
προκαταρτικός βομβαρδισμός των γερμανικών
αμυντικών οχυρωματικών θέσεων απέτυχε, οι
γερμανικές δυνάμεις αποδεκάτισαν το Συμμαχικό
στρατό, χωρίς, ωστόσο, να αποφύγουν μεγάλες
απώλειες και οι ίδιες. Οι απώλειες ανήλθαν σε
200.000 για τους Γάλλους, 420.000 για τους
Βρετανούς και 500.000 για τους Γερμανούς, ενώ
λίγα εδάφη κατακτήθηκαν από τις δυνάμεις της
Συμμαχίας.

Οι στίχοι φαίνεται να αποτελούν τις σκέψεις
ενός στρατιώτη για τον απολογισμό του Πρώτου
Παγκοσμίου Πολέμου. Ο πρώτος στίχος αναφέρεται
στη παύση πυρός που επήλθε στο Δυτικό Μέτωπο του πολέμου μετά από
περισσότερο από 4 χρόνια, η οποία επέφερε μια σιωπή την οποία αργότερα
πολλοί στρατιώτες περιέγραψαν ως «εξωπραγματική», αφού για 50 μήνες ζούσαν
υπό τους ήχους συνεχών πυροβολισμών.
Οι στρατηγοί
παρομοιάζονται με καλλιεργητές
επειδή το Δυτικό Μέτωπο
αναπτύχθηκε διασχίζοντας
μεγάλες αγροτικές εκτάσεις της
Γαλλίας και του Βελγίου, από τις
οποίες ακόμη και στις μέρες μας
ανασύρονται οβίδες, πολεμικός
εξοπλισμός και σκελετοί
στρατιωτών. Στο ρεφρέν
αναφέρεται η βροχή και η λάσπη,
οι οποίες χαρακτήρισαν τη μάχη
του Somme (βλέπε
“Paschendale”).
Η φράση “who will take the
blame” αναφέρεται στην
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
197
αναζήτηση ευθυνών για τον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο, η οποία οδήγησε στην
«Συνθήκη των Βερσαλλιών» (1919), το πόρισμα της οποίας επέρριπτε όλο το
βάρος των ευθυνών στην Γερμανία.
Η φράση “mustard gas”, η οποία περιέχεται στους στίχους, αναφέρεται σε
μια καυστική ουσία, η οποία χρησιμοποιήθηκε ως ασφυξιογόνο αέριο κατά τον
Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο, την αζωτούχο μουστάρδα. Το ενεργό συστατικό αυτής
(μεχλωραιθαμίνη) προκαλεί πόνο στα μάτια, πνευμονικό οίδημα, έντονη ναυτία
και εμετό. Μάλιστα, πολλοί από τους στρατιώτες που εκτέθηκαν σε αυτή,
υπέφεραν από πόνους για δεκαετίες μετά την έκθεση, κυρίως ως αποτέλεσμα των
τραυματισμών των ματιών και χρόνιων αναπνευστικών διαταραχών που επέφερε.
Ονομάστηκε έτσι επειδή μια μέθοδος παραγωγής του απέφερε ένα μη καθαρό,
καστανοκίτρινο υγρό, το οποίο μύριζε σαν μουστάρδα.

JUDGEMENT OF HEAVEN (ΚΡΙΣΗ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ)
(Harris) 5.12

1.
A LONELY CRY FOR HELP, REACHING OUT FOR HELP TO ANYONE
ΜΙΑ ΜΟΝΑΧΙΚΗ ΚΡΑΥΓΗ ΒΟΗΘΕΙΑΣ, ΕΠΙΖΗΤΩΝΤΑΣ ΒΟΗΘΕΙΑ ΑΠΟ ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ
A SILENT PRAYER TO GOD TO HELP YOU YOUR WAY
ΜΙΑ ΣΙΩΠΗΛΗ ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΣΤΟ ΘΕΟ ΝΑ ΣΕ ΒΟΗΘΗΣΕΙ ΣΤΟ ΔΡΟΜΟ ΣΟΥ
I’VE BEEN DEPRESSED SO LONG, IT’S HARD TO REMEMBER WHEN I WAS HAPPY
ΝΙΩΘΩ ΘΛΙΜΜΕΝΟΣ ΤΟΣΟ ΠΟΛΥ ΚΑΙΡΟ, ΕΙΝΑΙ ΔΥΣΚΟΛΟ ΝΑ ΘΥΜΗΘΩ ΠΟΤΕ ΗΜΟΥΝ
ΧΑΡΟΥΜΕΝΟΣ
I’VE FELT LIKE SUICIDE A DOZEN TIMES OR MORE
ΗΘΕΛΑ ΝΑ ΑΥΤΟΚΤΟΝΗΣΩ ΜΙΑ ΝΤΟΥΖΙΝΑ ΦΟΡΕΣ Ή ΚΑΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ
BUT THAT’S THE EASY WAY, THAT’S THE SELFISH WAY
ΑΛΛΑ ΑΥΤΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΕΥΚΟΛΟΣ ΤΡΟΠΟΣ, ΑΥΤΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΕΓΩΙΣΤΙΚΟΣ ΤΡΟΠΟΣ
THE HARDEST PART IS TO GET ON WITH YOUR LIFE
ΤΟ ΔΥΣΚΟΛΟΤΕΡΟ ΜΕΡΟΣ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΣΥΝΕΧΙΣΕΙΣ ΤΗ ΖΩΗ ΣΟΥ

2.
YOU’RE SEARCHING IN THE DARK, CLUTCHING AT STRAWS TO FIND A WAY
ΨΑΧΝΕΙΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΣΚΟΤΑΔΙ, ΤΡΑΒΩΝΤΑΣ ΞΥΛΑΚΙΑ ΓΙΑ ΝΑ ΒΡΕΙΣ ΕΝΑ ΔΡΟΜΟ
YOU TAKE THE TAROT CARDS AND THROW THEM TO THE WIND
ΠΑΙΡΝΕΙΣ ΤΙΣ ΚΑΡΤΕΣ ΤΑΡΩ ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΕΤΑΣ ΣΤΟΝ ΑΝΕΜΟ
YOU QUESTION YOUR BELIEFS, YOUR INNER THOUGHTS, YOUR WHOLE EXISTENCE
ΑΜΦΙΣΒΗΤΕΙΣ ΤΑ ΠΙΣΤΕΥΩ ΣΟΥ, ΤΙΣ ΕΣΩΤΕΡΕΣ ΣΚΕΨΕΙΣ ΣΟΥ, ΟΛΟΚΛΗΡΗ ΤΗΝ ΥΠΑΡΞΗ ΣΟΥ
AND IF THERE IS A GOD THEN ANSWER IF YOU WILL
ΚΑΙ ΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΘΕΟΣ ΤΟΤΕ ΑΠΑΝΤΗΣΕ ΜΟΥ ΑΝ ΘΕΣ
(AND) TELL ME OF MY FATE, TELL ME OF MY PLACE
(ΚΑΙ) ΠΕΣ ΜΟΥ ΓΙΑ ΤΗ ΜΟΙΡΑ ΜΟΥ, ΠΕΣ ΜΟΥ ΓΙΑ ΤΟ ΜΕΡΟΣ ΜΟΥ
TELL ME IF I’LL EVER REST IN PEACE!
ΠΕΣ ΜΟΥ ΑΝ ΠΟΤΕ ΘΑ ΑΝΑΠΑΥΘΩ ΕΝ ΕΙΡΗΝΗ!

3.
IF YOU COULD LIVE YOUR LIFE AGAIN, WOULD YOU CHANGE A THING
OR LEAVE IT ALL THE SAME?
ΑΝ ΜΠΟΡΟΥΣΕΣ ΝΑ ΞΑΝΑΖΗΣΕΙΣ ΤΗ ΖΩΗ ΣΟΥ, ΘΑ ΑΛΛΑΖΕΣ ΤΙΠΟΤΑ Ή ΘΑ ΤΑ ΑΦΗΝΕΣ ΟΛΑ
ΟΠΩΣ ΕΙΝΑΙ;
IF YOU HAD THE CHANCE AGAIN, WOULD YOU CHANGE A THING AT ALL?
ΑΝ ΕΙΧΕΣ ΤΗΝ ΕΥΚΑΙΡΙΑ ΞΑΝΑ, ΘΑ ΑΛΛΑΖΕΣ ΤΟ ΠΑΡΑΜΙΚΡΟ;
WHEN YOU LOOK BACK AT YOUR PAST, CAN YOU SAY THAT YOU ARE PROUD OF WHAT
YOU’VE DONE?
ΟΤΑΝ ΚΟΙΤΑΣ ΠΙΣΩ ΣΤΟ ΠΑΡΕΛΘΟΝ ΣΟΥ, ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΠΕΙΣ ΟΤΙ ΕΙΣΑΙ ΠΕΡΗΦΑΝΟΣ ΓΙΑ ΟΤΙ
ΕΧΕΙΣ ΚΑΝΕΙ;
ARE THERE TIMES WHEN YOU BELIEVE THAT THE RIGHT YOU THOUGHT WAS WRONG?
ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΤΙΓΜΕΣ ΠΟΥ ΠΙΣΤΕΥΕΙΣ ΟΤΙ ΤΟ ΣΩΣΤΟ ΠΟΥ ΝΟΜΙΖΕΣ ΗΤΑΝ ΛΑΘΟΣ;

4.
ALL OF MY LIFE I HAVE BELIEVED JUDGEMENT OF HEAVEN IS WAITING FOR ME
ΟΛΗ ΜΟΥ ΤΗ ΖΩΗ ΠΙΣΤΕΥΑ ΟΤΙ Η ΚΡΙΣΗ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΜΕ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ
ALL OF MY LIFE I HAVE BELIEVED JUDGEMENT OF HEAVEN IS WAITING FOR ME
ΟΛΗ ΜΟΥ ΤΗ ΖΩΗ ΠΙΣΤΕΥΑ ΟΤΙ Η ΚΡΙΣΗ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΜΕ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ
WAITING FOR ME, WAITING FOR ME, WAITING FOR ME!
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
198
ΜΕ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ, ΜΕ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ, ΜΕ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ!
YEAH, YEAH (, YEAH, YEAH)!
ΝΑΙ, ΝΑΙ (,ΝΑΙ, ΝΑΙ)!

(2:35-SOLO: DAVE MURRAY)

5. (x2)
ALL OF MY LIFE, NOW, I HAVE BELIEVED JUDGEMENT OF HEAVEN AWAITS FOR ME
(,YEAH!)
ΟΛΗ ΜΟΥ ΤΗ ΖΩΗ, ΤΩΡΑ, ΠΙΣΤΕΥΑ ΟΤΙ Η ΚΡΙΣΗ ΤΩΝ ΟΥΡΑΝΩΝ ΜΕ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ (, ΝΑΙ!)

4.

Οι στίχοι πραγματεύονται την κατάθλιψη και τις σκέψεις
αυτοκαταστροφής. Η φράση “clutching at straws” αναφέρεται σε μια συνήθεια
ανάλογη της ρίψης του κέρματος.

BLOOD ON THE WORLD’S HANDS (ΑΙΜΑ ΣΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΤΑ ΧΕΡΙΑ)
(Harris) 5.57

1.
SOMETIMES IT MAKES ME WONDER, SOMETIMES IT MAKES ME QUESTION
ΜΕΡΙΚΕΣ ΦΟΡΕΣ ΜΕ ΚΑΝΕΙ ΝΑ ΑΝΑΡΩΤΙΕΜΑΙ, ΜΕΡΙΚΕΣ ΦΟΡΕΣ ΜΕ ΚΑΝΕΙ ΝΑ ΑΠΟΡΩ
SOMETIMES IT MAKES ME SADDENED, ALWAYS IT MAKES ME ANGRY
ΜΕΡΙΚΕΣ ΦΟΡΕΣ ΜΕ ΚΑΝΕΙ ΝΑ ΘΛΙΒΟΜΑΙ, ΠΑΝΤΑ ΜΕ ΚΑΝΕΙ ΝΑ ΘΥΜΩΝΩ
BUT WHEN YOU CAN SEE IT HAPPENING, (THE) MADNESS THAT’S ALL AROUND YOU
ΑΛΛΑ ΟΤΑΝ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΤΟ ΔΕΙΣ ΝΑ ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ, (Η) ΤΡΕΛΑ ΠΟΥ ΣΕ ΠΕΡΙΤΡΙΓΥΡΙΖΕΙ
NOBODY SEEMS TO WORRY, (THE) WORLD SEEMS SO POWERLESS TO ACT
ΚΑΝΕΙΣ ΔΕ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΝΑ ΑΝΗΣΥΧΕΙ, (Ο) ΚΟΣΜΟΣ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΤΟΣΟ ΑΔΥΝΑΜΟΣ ΝΑ ΔΡΑΣΕΙ

2.
IT’S OUT OF CONTROL!
ΕΙΝΑΙ ΕΚΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΥ!
BLOOD ON THE WORLD’S HANDS
ΑΙΜΑ ΣΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΤΑ ΧΕΡΙΑ
EACH DAY A NEW TOLL!
ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ ΕΝΑ ΝΕΟ ΤΙΜΗΜΑ!

3.
ANOTHER ASSASSINATION, THE SAME DAY A NEW CREATION
ΑΚΟΜΑ ΜΙΑ ΔΟΛΟΦΟΝΙΑ, ΤΗΝ ΙΔΙΑ ΜΕΡΑ ΜΙΑ ΝΕΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ
WHAT ARE THEY COMING INTO? SECURITY OF A WORLD THAT BRINGS
ΣΕ ΤΙ ΕΙΣΕΡΧΟΝΤΑΙ; ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΝΟΣ ΚΟΣΜΟΥ ΠΟΥ ΦΕΡΝΕΙ
ONE DAY, ANOTHER KILLING, SOMEWHERE THERE’S SOMEONE STARVING
ΜΙΑ ΜΕΡΑ, ΑΛΛΟΣ ΕΝΑΣ ΣΚΟΤΩΜΟΣ, ΚΑΠΟΥ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΠΟΙΟΣ ΠΟΥ ΛΙΜΟΚΤΟΝΕΙ
ANOTHER, A SAVAGE RAPING, MEANWHILE THERE’S SOMEONE LAUGHING AT US!
ΜΙΑ ΑΛΛΗ, ΕΝΑΣ ΑΓΡΙΟΣ ΒΙΑΣΜΟΣ, ΕΝΤΩΜΕΤΑΞΥ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΠΟΙΟΣ ΠΟΥ ΓΕΛΑΕΙ ΜΑΖΙ ΜΑΣ!


4.
IT’S OUT OF CONTROL!
ΕΙΝΑΙ ΕΚΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΥ!
BLOOD ON THE WORLD’S HANDS
ΑΙΜΑ ΣΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΤΑ ΧΕΡΙΑ
EACH DAY IT GOES ON!
ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ!

(3:08-SOLO: DAVE MURRAY)
(3:31-SOLO: JANICK GERS)

5. (x8)
BLOOD ON THE WORLD’S HANDS, (YEAH, YEAH)!
ΑΙΜΑ ΣΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΤΑ ΧΕΡΙΑ (,ΝΑΙ, ΝΑΙ)!

6.
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
199

BRUTALITY AND AGGRESSION, TOMORROW ANOTHER LESSON
ΩΜΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΘΕΤΙΚΟΤΗΤΑ, ΑΥΡΙΟ ΑΛΛΟ ΕΝΑ ΜΑΘΗΜΑ
EXPECTING ANOTHER AIR RAID, PRAYING FOR A CEASE FIRE
ΠΕΡΙΜΕΝΟΝΤΑΣ ΑΛΛΗ ΜΙΑ ΕΝΑΕΡΙΑ ΕΠΙΔΡΟΜΗ, ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΕΝΟΙ ΓΙΑ ΠΑΥΣΗ ΠΥΡΟΣ
THEY SAY THINGS ARE GETTING BETTER, NO NEED TO BE COMPLACENT
ΛΕΝΕ ΟΤΙ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΒΕΛΤΙΩΝΟΝΤΑΙ, ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΛΟΓΟΣ ΝΑ ΕΦΗΣΥΧΑΖΕΤΕ
THERE’S CHAOS ACROSS THE BORDER AND ONE DAY IT COULD BE HAPPENING TO US!
ΥΠΑΡΧΕΙ ΧΑΟΣ ΠΕΡΑ ΑΠΟ ΤΑ ΣΥΝΟΡΑ ΚΑΙ ΜΙΑ ΜΕΡΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ ΣΕ ΕΜΑΣ!

7.
IT’S OUT OF CONTROL!
ΕΙΝΑΙ ΕΚΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΥ!
BLOOD ON THE WORLD’S HANDS
ΑΙΜΑ ΣΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΤΑ ΧΕΡΙΑ
IT’S OUR EPITAPH!
ΕΙΝΑΙ Ο ΕΠΙΤΑΦΙΟΣ ΜΑΣ!
IT’S OUT OF CONTROL!
ΕΙΝΑΙ ΕΚΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΥ!
SOMEONE SHOULD KNOW!
ΚΑΠΟΙΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΞΕΡΕΙ!
BLOOD ON THE WORLD’S HANDS
ΑΙΜΑ ΣΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΤΑ ΧΕΡΙΑ
SOMEONE SHOULD…
ΚΑΠΟΙΟΣ ΠΡΕΠΕΙ…

Σύμφωνα με τον Bayley
108
, oι στίχοι είναι
εμπνευσμένοι από τον πόλεμο που ξέσπασε στη
Γιουγκοσλαβία το 1991.
Η Λαϊκή Δημοκρατία
της Γιουγκοσλαβίας
ιδρύθηκε από τον Marshall
Josip Broz Tito (1982 –
1980). Το κομουνιστικό
κόμμα του οποίου
ηγούταν μπόρεσε να
κατευνάσει τις επιμέρους
εσωτερικές εθνικές
φιλοδοξίες δημιουργώντας
μια ομοσπονδία έξι ίσων
Δημοκρατιών: της Σερβίας (με αυτονομία των
επαρχιών Kosovo και Vojvodina στις οποίες
κυριαρχούσε αλβανική μειονότητα), της Κροατίας,
Του Μαυροβουνίου, της Βοσνίας- Ερζεγοβίνης και των Σκοπίων. Επίσης,
αποκαταστάθηκαν οι σχέσεις με τη Δύση και εξασφαλίσθηκε μια σταθερή εισροή
δανείων στη χώρα. Ωστόσο, οι εθνικιστικές εντάσεις αναζωπυρώνονταν σταδιακά
λόγω της άνισης κατανομής των επενδύσεων και το αυξανόμενο κρατικό χρέος.

Μετά το θάνατο του Τίτο, μπροστά σε μια σοβαρή
οικονομική κρίση επικράτησαν οι εθνικιστικές και τάσεις
απόσχισης. Το τέλος του κομμουνιστικού πολιτικού
μονοπωλίου (1989) οδήγησε στην εξέλιξη της κρίσης: στις
ηγεμονικές ωθήσεις του Slobodan Milosevic (1941-),
προέδρου της Σερβίας, αντιπαρατάχθηκαν οι τάσεις
απόσχισης της Σλοβενίας και της Κροατίας, οι οποίες το
1991 ανακηρύχθηκαν ανεξάρτητες. Η παρουσία σημαντικών
σερβικών μειονοτήτων στην Κροατία οδήγησε σε έναν
αιματηρό πόλεμο. Ο πόλεμος, η διεθνής αναγνώριση της
ηγεμονίας της Σλοβενίας και της Κροατίας (Ιανουάριος 1992), οι επόμενες

108
Ραδιοφωνική συνέντευξη στον αμερικάνικο σταθμό WKNC, 15/02/1996, καταγραφή της οποίας υπάρχει
στο Maidenfans.com
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
200
διακηρύξεις ανεξαρτησίας από την πλευρά της Βοσνίας και Ερζεγοβίνης (στο
εσωτερικό της οποίας εξελίχθηκαν αιματηρές ένοπλες μάχες ανάμεσα στους
μουσουλμάνους Βόσνιους, τους Κροάτες και τους Σέρβους, που υποστηρίζονταν
από τον ομοσπονδιακό στρατό) και της Π.Γ.Δ.Μ., έληξαν με τη διάλυση της
ομοσπονδιακής και σοσιαλιστικής δημοκρατίας που δημιούργησε ο Τίτο μετά το Β’
Παγκόσμιο πόλεμο. Παρέμεινε μονάχα ο δυνατός πυρήνας της Σερβίας και του
Μαυροβουνίου, τα οποία, τον Απρίλιο του 1992, δημιούργησαν μια νέα
Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας, συναποτελούμενη από τα δύο.
Το 2003 η σχέση των δύο κρατών αναθεωρήθηκε και το όνομα της
Συνομοσπονδίας ορίστηκε να είναι το «Σερβία και Μαυροβούνιο», σχηματισμός
που διήρκησε μέχρι το 2006, οπότε και διασπάστηκε. Το 2008, η επαρχία του
Κόσσοβου, στην οποία το κυρίαρχο πληθυσμιακό στοιχείο είναι αλβανικό,
διακύρηξε μονομερώς την ανεξαρτησία της από τη Σερβία, την οποία η τελευταία
δεν αναγνώρισε. Ωστόσο, τα ισχυρότερα Δυτικά Κράτη αναγνώρισαν την
ανεξαρτησία του Κοσσόβου, πυροδοτώντας εκ νέου το κλίμα στα Βαλκάνια.

THE EDGE OF DARKNESS (ΤΟ ΧΕΙΛΟΣ ΤΟΥ ΣΚΟΤΟΥΣ)
(Harris, Bayley, Gers) 6.39

1.
I’VE LOOKED INTO THE HEART OF DARKNESS
ΕΧΩ ΚΟΙΤΑΞΕΙ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΤΟΥ ΣΚΟΤΟΥΣ
WHERE THE BLOOD-RED JOURNEY ENDS
ΕΚΕΙ ΠΟΥ ΤΕΛΕΙΩΝΕΙ ΤΟ ΚΟΚΚΙΝΟ ΣΑΝ ΑΙΜΑ ΤΑΞΙΔΙ
WHEN YOU’VE FACED THE HEART OF DARKNESS
ΟΤΑΝ ΕΧΕΙΣ ΑΝΤΙΚΡΙΣΕΙ ΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑ ΤΟΥ ΣΚΟΤΟΥΣ
EVEN YOUR SOUL BEGINS TO BEND
ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ Η ΨΥΧΗ ΣΟΥ ΑΡΧΙΖΕΙ ΝΑ ΚΛΟΝΙΖΕΤΑΙ

2.
FOR A WEEK I HAVE BEEN WAITING, STILL I AM ONLY IN SAIGON
ΕΔΩ ΚΑΙ ΜΙΑ ΒΔΟΜΑΔΑ ΠΕΡΙΜΕΝΩ, ΩΣΤΟΣΟ ΑΚΟΜΑ ΕΙΜΑΙ ΣΤΗ ΣΑΪΓΚΟΝ
THE WALLS MOVE IN A LITTLE CLOSER, I FEEL THE JUNGLE CALL ME ON
ΟΙ ΤΟΙΧΟΙ ΣΥΓΚΛΙΝΟΥΝ ΛΙΓΟ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ, ΑΙΣΘΑΝΟΜΑΙ ΤΗ ΖΟΥΓΚΛΑ ΝΑ ΜΕ ΚΑΛΕΙ

3.
EVERY MINUTE I GET WEAKER, WHILE IN THE JUNGLE THEY GROW STRONG
ΚΑΘΕ ΛΕΠΤΟ ΚΑΘΙΣΤΑΜΑΙ ΠΙΟ ΑΔΥΝΑΜΟΣ, ΚΑΘ’ ΟΣΟ ΣΤΗ ΖΟΥΓΚΛΑ ΕΝΔΥΝΑΜΩΝΟΝΤΑΙ
WHAT I WANTED WAS A MISSION AND FOR MY SINS THEY GAVE ME ONE
ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΗΘΕΛΑ ΗΤΑΝ ΜΙΑ ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΙΣ ΑΜΑΡΤΙΕΣ ΜΟΥ ΜΟΥ ΕΔΩΣΑΝ ΜΙΑ

4.
THEY BROUGHT IT UP JUST LIKE ROOM SERVICE, ‘CAUSE EVERYONE GETS WHAT THEY
WANT
ΤΗΝ ΕΦΕΡΑΝ ΣΑΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΔΩΜΑΤΙΟΥ, ΕΠΕΙΔΗ ΟΛΟΙ ΠΑΙΡΝΟΥΝ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΘΕΛΟΥΝ
AND WHEN THAT MISSION WAS ALL OVER, I’D NEVER WANT ANOTHER ONE!
ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΑΥΤΗ Η ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΕΙΧΕ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ, ΔΕ ΘΑ ΗΘΕΛΑ ΠΟΤΕ ΑΛΛΗ!

5.
“I KNOW, CAPTAIN, THAT YOU’VE DONE THIS WORK BEFORE
«ΞΕΡΩ, ΚΑΠΕΤΑΝΙΕ, ΟΤΙ ΕΧΕΙΣ ΚΑΝΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗ ΔΟΥΛΕΙΑ ΞΑΝΑ ΣΤΟ ΠΑΡΕΛΘΟΝ
WE’VE GOT A PROBLEM, YOU CAN HELP US ALL, I’M SURE!
ΕΧΟΥΜΕ ΠΡΟΒΛΗΜΑ, ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΜΑΣ ΒΟΗΘΗΣΕΙΣ ΟΛΟΥΣ, ΕΙΜΑΙ ΣΙΓΟΥΡΟΣ!
THE COLONEL’S GONE ROGUE AND HIS METHODS ARE UNSOUND
Ο ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΑΡΧΗΣ ΕΧΕΙ ΓΙΝΕΙ ΑΝΑΞΙΟΠΙΣΤΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΜΕΘΟΔΟΙ ΤΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΑΡΑΛΟΓΕΣ
YOU’LL TAKE A PBR UP RIVER, TRACK HIM DOWN!”
ΘΑ ΠΑΡΕΙΣ ΕΝΑ PBR ΝΑ ΑΝΕΒΕΙΣ ΤΟ ΠΟΤΑΜΙ, ΕΝΤΟΠΙΣΕ ΤΟΝ!»

6.
THERE’S A CONFLICT IN EVERY HUMAN HEART
ΥΠΑΡΧΕΙ ΜΙΑ ΣΥΓΚΡΟΥΣΗ ΣΕ ΚΑΘΕ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗ ΚΑΡΔΙΑ
AND THE TEMPTATION IS TO TAKE IT ALL TOO FAR
ΚΑΙ Ο ΠΕΙΡΑΣΜΟΣ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΘΟΥΜΕ ΣΤΑ ΑΚΡΑ
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
201

IN THIS WAR THINGS GET SO CONFUSED
ΣΕ ΑΥΤΟΝ ΤΟΝ ΠΟΛΕΜΟ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΜΠΕΡΔΕΥΟΝΤΑΙ ΤΟΣΟ ΠΟΛΥ
BUT THERE ARE SOME THINGS WHICH CANNOT BE EXCUSED
ΑΛΛΑ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΚΑΠΟΙΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΣΥΓΧΩΡΕΘΟΥΝ

7.
“HE’S ACTING LIKE A GOD, AN INSANE LUNATIC
«ΦΕΡΕΤΑΙ ΣΑΝ ΘΕΟΣ, ΕΝΑΣ ΤΡΕΛΟΣ ΠΑΡΑΦΡΟΝΑΣ
YOUR MISSION, EXTERMINATE WITH EXTREME PREJUDICE
Η ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΣΟΥ, ΕΞΟΛΟΘΡΕΥΣΕ ΜΕ ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ
YOUR ROUTE IS DANGEROUS AND YOUR PROGRESS MAY BE SLOW
Η ΔΙΑΔΡΟΜΗ ΣΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ ΚΑΙ Η ΠΡΟΟΔΟΣ ΣΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΡΓΗ
HERE IS THE FILE AND IT’S ALL YOU NEED TO KNOW!”
ΟΡΙΣΤΕ Ο ΦΑΚΕΛΟΣ ΚΑΙ ΕΙΝΑΙ ΟΣΑ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΝΑ ΞΕΡΕΙΣ!»

(4:20-SOLO: JANICK GERS)
(4:34-SOLO: DAVE MURRAY)

8.
HERE… I AM THE KNIFE IN MY HAND
ΕΔΩ… ΕΙΜΑΙ ΤΟ ΜΑΧΑΙΡΙ ΣΤΟ ΧΕΡΙ ΜΟΥ
AND NOW I UNDERSTAND WHY THE GENIUS MUST DIE!
ΚΑΙ ΤΩΡΑ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΩ ΓΙΑΤΙ Η ΙΔΙΟΦΥΪΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΘΑΝΕΙ!

9.
NOW I STAND ALONE IN THE DARKNESS, WITH HIS BLOOD UPON MY HANDS
ΤΩΡΑ ΣΤΕΚΩ ΜΟΝΟΣ ΜΟΥ ΣΤΟ ΣΚΟΤΑΔΙ, ΜΕ ΤΟ ΑΙΜΑ ΤΟΥ ΕΠΑΝΩ ΣΤΑ ΧΕΡΙΑ ΜΟΥ
WHERE SAT THE WARRIOR, THE POET, NOW LIE THE FRAGMENTS OF A MAN
ΕΚΕΙ ΠΟΥ ΚΑΘΟΤΑΝ Ο ΠΟΛΕΜΙΣΤΗΣ, Ο ΠΟΙΗΤΗΣ, ΤΩΡΑ ΚΕΙΤΟΝΤΑΙ ΤΑ ΘΡΑΥΣΜΑΤΑ ΕΝΟΣ
ΑΝΘΡΩΠΟΥ

1.

10.
I’VE LOOKED INTO THE HEART OF DARKNESS…
ΕΧΩ ΚΟΙΤΑΞΕΙ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΤΟΥ ΣΚΟΤΟΥΣ…

Σύμφωνα με τον Bayley
2
, oι στίχοι
βασίζονται στην ταινία “Apocalypse Now”
(«Αποκάλυψη Τώρα») (1979), η οποία
βασίζεται στο μυθιστόρημα “Hearts Of
Darkness” («Καρδιές Σκότους») (1902) του
Joseph Conrad (βλέπε “The Duellists”). Η ταινία
πραγματεύεται την αποκτήνωση του ανθρώπου
κατά τον πόλεμο.
Οι στίχοι αποτελούνται από αυτούσιες
φράσεις παρμένες από την ταινία. Ο ήχος του
ελικοπτέρου που ακούγεται στην εισαγωγή
προέρχεται από τη ταινία.
Το P.B.R. (“Patrol Boats River”, δηλαδή
«Βάρκα Περιπολίας Ποταμού») ήταν λέμβος
περιπολίας που χρησιμοποιήθηκε κατά τον
πόλεμο του Vietnam από τους Αμερικάνους.
Το κομμάτι αυτό αποτέλεσε το δεύτερο a-side
στο single “Man On The Edge”.





2
Συνέντευξη Bayley στο γαλλικό περιοδικό RAM, Φεβρουάριος 1996
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
202
2 A.M. (2 Π.Μ.)
(Bayley, Gers, Harris) 5.37

1.
I GET IN FROM WORK AT 2 A.M. AND SIT DOWN WITH A BEER
ΕΡΧΟΜΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΔΟΥΛΕΙΑ ΣΤΙΣ 2 Π.Μ. ΚΑΙ ΑΡΑΖΩ ΜΕ ΜΙΑ ΜΠΥΡΑ
TURN ON LATE NIGHT TV AND THEN I WONDER WHY I’M HERE
ΑΝΟΙΓΩ ΤΗ ΜΕΤΑΜΕΣΟΝΥΚΤΙΑ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΑΝΑΡΩΤΙΕΜΑΙ ΓΙΑΤΙ ΕΙΜΑΙ ΕΔΩ
IT’S MEANINGLESS AND TRIVIAL AND IT WASHES OVER ME
ΕΙΝΑΙ ΑΝΟΥΣΙΟ ΚΑΙ ΑΣΗΜΑΝΤΟ ΚΑΙ ΜΕ ΠΡΟΣΠΕΡΝΑ
AND ONCE AGAIN I WONDER, IS THIS ALL THERE IS FOR ME?
ΚΑΙ ΑΛΛΗ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΑΝΑΡΩΤΙΕΜΑΙ, ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ Ο,ΤΙ ΜΟΥ ΑΝΑΛΟΓΕΙ;

2.
HERE I AM AGAIN, LOOK AT ME AGAIN!
ΕΔΩ ΕΙΜΑΙ ΞΑΝΑ, ΚΟΙΤΑ ΜΕ ΞΑΝΑ!
HERE I AM AGAIN, ON MY OWN!
ΕΔΩ ΕΙΜΑΙ ΞΑΝΑ, ΜΟΝΟΣ ΜΟΥ!
TRYING HARD TO SEE WHAT THERE IS FOR ME
ΠΡΟΣΠΑΘΩΝΤΑΣ ΣΚΛΗΡΑ ΝΑ ΔΩ ΤΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΓΙΑ ΕΜΕΝΑ
HERE I AM AGAIN, ON MY OWN!
ΕΔΩ ΕΙΜΑΙ ΞΑΝΑ, ΜΟΝΟΣ ΜΟΥ!

3.
LIFE SEEMS SO PATHETIC, I WISH I COULD LEAVE IT ALL BEHIND
Η ΖΩΗ ΜΟΙΑΖΕΙ ΤΟΣΟ ΑΘΛΙΑ, ΕΥΧΟΜΑΙ ΝΑ ΜΠΟΡΟΥΣΑ ΝΑ ΤΑ ΑΦΗΣΩ ΟΛΑ ΠΙΣΩ ΜΟΥ
THIS CANVAS CHAIR, THIS BED, THESE WALLS THAT FALL IN ON MY MIND
ΑΥΤΗ ΤΗ ΠΑΝΙΝΗ ΚΑΡΕΚΛΑ, ΑΥΤΟ ΤΟ ΚΡΕΒΑΤΙ, ΑΥΤΟΥΣ ΤΟΥΣ ΤΟΙΧΟΥΣ ΠΟΥ ΚΑΤΑΠΛΑΚΩΝΟΥΝ
ΤΟ ΜΥΑΛΟ ΜΟΥ
HOLD ON FOR SOMETHING BETTER THAT JUST DRAGS YOU THROUGH THE DIRT
ΚΡΑΤΗΣΟΥ ΓΙΑ ΚΑΤΙ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΠΟΥ ΑΠΛΩΣ ΣΕ ΣΕΡΝΕΙ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΗ ΛΑΣΠΗ
DO YOU JUST LET GO OR CARRY ON AND TRY TO TAKE THE HURT?
ΑΠΛΩΣ ΑΦΗΝΕΣΑΙ Ή ΣΥΝΕΧΙΖΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΣ ΝΑ ΔΕΧΘΕΙΣ ΤΟ ΠΛΗΓΜΑ;

2.

(3:25-SOLO: JANICK GERS)

2. (x2)

4.
ALONE AGAIN, ALONE AGAIN, I’M HERE ON MY OWN…
ΜΟΝΟΣ ΠΑΛΙ, ΜΟΝΟΣ ΠΑΛΙ, ΕΙΜΑΙ ΕΔΩ ΜΟΝΟΣ ΜΟΥ…

Σύμφωνα με τον ίδιο
3
, ο Bayley είχε γράψει αυτούς τους στίχους αρκετό
καιρό πριν την ένταξή του στο συγκρότημα αλλά δεν είχε βρει την κατάλληλη
μουσική για να τους επενδύσει. Επίσης, έχει χαρακτηρίσει τους στίχους αυτού του
κομματιού αυτοβιογραφικούς. Σε αρχικές δημοσιεύσεις των τίτλων των
κομματιών του άλμπουμ στον τύπο
4
, το κομμάτι αναγράφονταν ως “2 A.M. Alone
Again”.

THE UNBELIEVER (Ο ΑΠΙΣΤΟΣ)
(Harris, Gers) 8.10

1.
WHEN YOU START TO TAKE A LOOK WITHIN
ΟΤΑΝ ΑΡΧΙΖΕΙΣ ΝΑ ΕΝΔΟΣΚΟΠΕΙΣ
DO YOU FEEL AT EASE WITH WHAT YOU SEE?
ΝΙΩΘΕΙΣ ΑΝΕΤΑ ΜΕ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΒΛΕΠΕΙΣ;
DO YOU THINK YOU CAN HAVE PEACE OF MIND

3
Συνέντευξη Bayley στο αμερικάνικο περιοδικό Melodia, Μάρτιος 1996
4
Ιταλικό περιοδικό Thunder, τεύχος 12, 1995
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
203
ΝΟΜΙΖΕΙΣ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΕΧΕΙΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΓΑΛΗΝΗ
AND HAVE SELF BELIEF OR BE SATISFIED?
ΚΑΙ ΝΑ ΕΧΕΙΣ ΑΥΤΟΠΕΠΟΙΘΗΣΗ Ή ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ;

2.
DO YOU THINK YOU EVEN LIKE YOURSELF
ΝΟΜΙΖΕΙΣ ΟΤΙ ΚΑΝ ΣΥΜΠΑΘΕΙΣ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ
OR REALLY THINK YOU COULD BE SOMEONE ELSE?
Ή ΑΛΗΘΙΝΑ ΠΙΣΤΕΥΕΙΣ ΟΤΙ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΕΣ ΝΑ ΗΣΟΥΝ ΚΑΠΟΙΟΣ ΑΛΛΟΣ;
IS THERE SOMETHING THAT YOU’D RATHER BE
ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΤΙ ΠΟΥ ΘΑ ΠΡΟΤΙΜΟΥΣΕΣ ΝΑ ΕΙΣΑΙ
NEVER THOUGHT YOU’D BE, HAD THE CHANCE TO SEE?
ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΠΙΣΤΕΥΕΣ ΟΤΙ ΘΑ ΓΙΝΟΣΟΥΝ, ΕΙΧΕΣ ΤΗΝ ΕΥΚΑΙΡΙΑ ΝΑ ΔΕΙΣ;

3.
ALL MY LIFE I’VE RUN AWAY
ΟΛΗ ΜΟΥ ΤΗ ΖΩΗ ΤΟ ΕΣΚΑΓΑ
ALL MY LIFE I’VE TRIED TO HIDE AWAY
ΟΛΗ ΜΟΥ ΤΗ ΖΩΗ ΠΡΟΣΠΑΘΟΥΣΑ ΝΑ ΚΡΥΦΤΩ

4.
FEEL THE PARANOIA CREEPING IN
ΝΙΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΑΝΟΙΑ ΝΑ ΣΕΡΝΕΤΑΙ ΜΕΣΑ ΣΟΥ
LIKE A CANCER EATING AT THE SKIN
ΣΑΝ ΚΑΡΚΙΝΟΣ ΠΟΥ ΤΡΩΕΙ ΤΟ ΔΕΡΜΑ
DO YOU THINK YOU’VE LOST YOUR SELF ESTEEM
ΝΟΜΙΖΕΙΣ ΟΤΙ ΕΧΕΙΣ ΧΑΣΕΙ ΤΗΝ ΑΥΤΟΕΚΤΙΜΗΣΗ ΣΟΥ
AND YOUR SELF RESPECT, WHAT CAN YOU EXPECT?
ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΥΤΟΣΕΒΑΣΜΟ ΣΟΥ, ΤΙ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙΣ;

3. (x2)

4. (x2)
ALL MY LIFE I’VE RUN ASTRAY, LET MY FAITH SLIP AWAY
ΟΛΗ ΜΟΥ ΤΗ ΖΩΗ ΕΤΡΕΧΑ ΠΑΡΑΣΤΡΑΤΗΜΕΝΟΣ, ΑΦΗΣΑ ΤΗ ΠΙΣΤΗ ΜΟΥ ΝΑ ΞΕΓΛΙΣΤΡΗΣΕΙ
ALL MY LIFE Ι’VE RUN ASTRAY, ALLOWED MY FAITH TO DRIFT AWAY
ΟΛΗ ΜΟΥ ΤΗ ΖΩΗ ΕΤΡΕΧΑ ΠΑΡΑΣΤΡΑΤΗΜΕΝΟΣ, ΕΠΕΤΡΕΨΑ ΣΤΗ ΠΙΣΤΗ ΜΟΥ ΝΑ ΧΑΘΕΙ

(4:10-SOLO: JANICK GERS)
(4:33-SOLO: DAVE MURRAY)

5.
ARE YOU SCARED TO LOOK INSIDE YOUR MIND?
ΦΟΒΑΣΑΙ ΝΑ ΔΕΙΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΝΟΥ ΣΟΥ;
ARE WORRIED JUST AT WHAT YOU’LL FIND?
ΑΝΗΣΥΧΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΤΙ ΑΚΡΙΒΩΣ ΘΑ ΒΡΕΙΣ;
DO YOU REALLY WANT TO FACE THE TRUTH?
ΘΕΣ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΝΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΕΙΣ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ;
DOES IT MATTER NOW? WHAT HAVE YOU GOT TO LOSE?
ΕΧΕΙ ΣΗΜΑΣΙΑ ΤΩΡΑ; ΤΙ ΕΧΕΙΣ ΝΑ ΧΑΣΕΙΣ;

6.
TRY RELEASE THE ANGER FROM WITHIN
ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΕΣ ΝΑ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΕΙΣ ΤΟ ΘΥΜΟ ΑΠΟ ΜΕΣΑ ΣΟΥ
FORGIVE YOURSELF A FEW IMMORTAL SINS
ΣΥΓΧΩΡΗΣΕ ΣΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ ΜΕΡΙΚΕΣ ΑΘΑΝΑΤΕΣ ΑΜΑΡΤΙΕΣ
DO YOU REALLY CARE WHAT PEOPLE THINK?
ΣΕ ΝΟΙΑΖΕΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΤΙ ΠΙΣΤΕΥΕΙ Ο ΚΟΣΜΟΣ;
ARE YOU STRONG ENOUGH TO RELEASE THE GUILT?
ΕΙΣΑΙ ΑΡΚΕΤΑ ΔΥΝΑΤΟΣ ΝΑ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΕΙΣ ΤΙΣ ΤΥΨΕΙΣ;

3.
4. (x2)

Οι στίχοι φαίνεται να αποτελούν έναν εσωτερικό διάλογο κάποιου ο οποίος
βρίσκεται σε μια κρίση ταυτότητας. Βασανιστικές ερωτήσεις εγείρονται
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
204
πλαισιωμένες σε ένα μουσικό αθρο που τους προσδίδει σχεδόν ειρωνικό
τόνο.
υπόβ
Στο τέλος του κομματιού ακούγεται ο Harris να λέει: “That’s the one! Nig,
I said, let’s go listen to it!” («Αυτό είναι, Nig [Nigel Green – συμπαραγωγός],
είπα, πάμε να το ακούσουμε!»).
VIRTUAL XI (ΕΙΚΟΝΙΚΟ ΕΝΤΕΚΑ)

Το δεύτερο και τελευταίο άλμπουμ με τον Bayley στα φωνητικά είναι σε
πολλά σημεία διαφορετικό από τον προκάτοχό του. Είναι εξ’ αρχής εμφανές ότι οι
κιθάρες έχουν επιστρέψει στο γνωστό, πρωταγωνιστικό ρόλο τους στην
παραγωγή, κάτι που, σε συνδυασμό με τις ίδιες τις συνθέσεις και το ύφος των
στίχων, το καθιστά πολύ πιο ευθύ και άμεσο από τον προκάτοχό του.
Τέσσερα τραγούδια, ενώ ηχογραφήθηκαν, δε συμπεριλήφθηκαν στο
άλμπουμ, κάτι που έχει επιβεβαιώσει και ο Smallwood
5
, λέγοντας χαρακτηριστικά
πως αυτά βρίσκονται «κάπου στο μαγνητικό παράδεισο». Για το ένα από αυτά
υπήρχε η φήμη πως ο τίτλος του ήταν “Damnation Of The Innocent” («Καταδίκη
Των Αθώων»).
Αρχικά, ως τίτλος του άλμπουμ είχε διαρρεύσει στο γερμανικό τύπο το
“Virtual Insanity” («Εικονική Παραφροσύνη»), φήμη που ίσως προήλθε από το
γεγονός ότι έτσι είχε ονομάσει ο σχεδιαστής του εξωφύλλου, Melvyn Grant, το
εξώφυλλο του δίσκου, όπως ο ίδιος εκ των υστέρων έχει αποκαλύψει
6
. Σύμφωνα
με τον Bayley
7
, ο τίτλος “Virtual XI” είναι μια μίξη διαφόρων στοιχείων.
Καταρχάς, αναφέρεται στην εικονική (“virtual”) πραγματικότητα που μας
προσφέρεται μέσω της τεχνολογίας και ειδικότερα μέσω των ηλεκτρονικών
υπολογιστών. Η αυξανόμενη εξάρτηση του σύγχρονου ανθρώπου από μέσα τα
οποία του προσφέρουν τη δυνατότητα να βιώνει εμπειρίες, να αποκτά συνείδηση
της πραγματικότητας και να εξελίσσεται από την άνεση του σπιτιού του, τον
αποστειρώνει από την πραγματική ουσία της ζωής, την ενεργή και άμεση
συμμετοχή στην καθημερινότητα. Πολλές φορές μάλιστα, οι εμπειρίες και οι
γνώσεις που αποκομίζει από τα σύγχρονα αυτά μέσα, όχι μόνο δε συνεισφέρουν
στην προσέγγιση και την κατανόηση της πραγματικότητας, αλλά απομακρύνουν
τον άνθρωπο από αυτή. Σύμφωνα με τον Bayley
8
, σε αυτό το άλμπουμ έγινε μια
ενσυνείδητη προσπάθεια απλοποίησης των στίχων, ίσως στην προσπάθεια
απομάκρυνσης από το ύφος του “The X Factor”, το οποίο είχε τύχει φτωχής
αποδοχής από τον τύπο.
Σύμφωνα με τον Grant
9
, το εξώφυλλο απεικονίζει ένα παιδί που βρίσκεται
σε ένα πολύ ήρεμο περιβάλλον και μέσα από τη συσκευή εικονικής
πραγματικότητας που χρησιμοποιεί παρακολουθεί την συντέλεια του κόσμου,
στην οποία ο Eddie ενσαρκώνει μια προσωποποίηση του Αρμαγεδδών. Ο
Αρμαγεδδών, κατά την Αποκάλυψη του Ιωάννη, θα είναι το πεδίο όπου θα γίνει η
μάχη ανάμεσα στους Βασιλείς της Γης (με ηγέτη τους τον Αντίχριστο) και τις
Ουράνιες Στρατιές του Χριστού (Αποκάλυψη 16:16). Το όνομα Αρμαγεδδών
προέρχεται από τη συνένωση των εβραϊκών λέξεων “Har Megiddo” («Όρος
Megiddo»), ένα όρος στο βόρειο Ισραήλ στο οποίο έχουν διεξαχθεί πολλές
ιστορικές μάχες.
Σύμφωνα, επίσης, με τον Grant, το απεικονιζόμενο παιχνίδι ποδοσφαίρου
προστέθηκε εκ των υστέρων μετά από επιθυμία του Harris. Η επίδραση της
τεχνολογίας αλλά και άλλων πλευρών της σύγχρονης πραγματικότητας στον

5
Απαντήσεις Smallwood σε Q&A Session, IronMaiden.com, 2000
6
Email επικοινωνία Grant με τον συγγράφοντα
7
Συνέντευξη Bayley στο ελληνικό περιοδικό Metal Hammer, τεύχος 159, Απρίλιος 1998
8
Συνέντευξη Bayley στο ελληνικό περιοδικό Metal Hammer, τεύχος 159, Απρίλιος 1998
9
Συνέντευξη Grant για το τεύχος 75 του περιοδικού του IMFC, 2006
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
205

ανθρώπινο ψυχισμό είναι κάτι που, εκτός από το εξώφυλλο, διέπει και αρκετούς
από τους στίχους των τραγουδιών του άλμπουμ.
Η λέξη “virtual” του τίτλου παρέπεμπε, επίσης, στο ηλεκτρονικό παιχνίδι
“Melt” («Τηγμένος») της εταιρίας Virtual Studios, το οποίο θα κυκλοφόρησαν οι
Maiden. Σύμφωνα με τον Bayley, ο παίκτης θα καλούνταν σε αυτό το παιχνίδι να
εντοπίσει και να συλλέξει τα κομμάτια ενός διαμελισμένου Eddie αναζητώντας τα
σε διάφορες πίστες-κόσμους, ώστε τελικά να σχηματίσει με αυτά τον Eddie και να
παλέψει μαζί του. Ωστόσο, κατά τη διαδικασία της παραγωγής του παιχνιδιού, οι
Maiden ανακοίνωσαν πως δεν τους ικανοποιούσε το αποτέλεσμα και απέρριψαν
το παιχνίδι, αναθέτοντας στην εταιρία Synthetic Dimensions την δημιουργία ενός
εντελώς νέου παιχνιδιού με τίτλο “Ed-Hunter” («Κυνηγός του Eddie»).
Το “Ed-Hunter” σχεδιάστηκε από την Synthetic Dimensions με τη
συμμετοχή του Bayley ως φίλου των ηλεκτρονικών παιχνιδιών, αλλά και ως
συμβούλου για τις παραπομπές του παιχνιδιού στα εξώφυλλα και την ιστορία του
συγκροτήματος. Πρόκειται για ένα παιχνίδι πρώτου προσώπου και
προκαθορισμένης τροχιάς, στο οποίο ο παίκτης αναλαμβάνει το ρόλο ενός
ντετέκτιβ ο οποίος κυνηγάει τον Eddie μέσα από τους δρόμους του “Iron Maiden”
και του “Killers”, το ψυχιατρείο του “Piece Of Mind”, την κόλαση του “The
Number Of The Beast”, το νεκροταφείο του “Live After Death”, την πυραμίδα του
“Powerslave”, τη μελλοντική πόλη του “Somewhere In Time” και τα χαλάσματα
της πόλης του “Virtual XI”, η οποία βρίσκεται εν μέσω της βιβλικής
Αποκαλύψεως, όπου ο ντετέκτιβ τελικά συνειδητοποιεί ότι ο Eddie τον οδηγούσε
εκεί ώστε να παλέψει με τους τέσσερις Ιππότες της Αποκαλύψεως, προσπαθώντας
να αποτρέψει την έλευσή της. Πολλά γραφικά για το ένθετο του άλμπουμ, καθώς
και τα εξώφυλλα των δύο single του είναι σχεδιασμένα από την Synthetic
Dimensions. Σύμφωνα με το Bayley
10
αρχικά υπήρχε και πίστα στην οποία ο
παίκτης βρισκόταν στον θάλαμο βασανιστηρίων που απεικονίζεται στο εξώφυλλο
του “The X Factor”.
Το “ΧΙ” του τίτλου αποδίδει τον αριθμό έντεκα με λατινική αρίθμηση.
Αυτός ο αριθμός αναφέρεται στο γεγονός ότι πρόκειται για το ενδέκατο στούντιο
άλμπουμ των Maiden, καθώς και στον αριθμό των παιχτών μιας ποδοσφαιρικής
ομάδας. Το ποδόσφαιρο καταλαμβάνει μέρος της θεματολογίας του εξώφυλλου
καθώς και ολόκληρου του ένθετου. Επίσης, αποτέλεσε και τρόπο προώθησης του
άλμπουμ, αφού οι Maiden σχημάτισαν εντεκάδα, αποτελούμενη από τους ίδιους
και παλαίμαχους Βρετανούς διεθνείς ποδοσφαιριστές (Tony Woodcock, Terry
Butcher, Frank Worthington, Archie Gemmill, Paul Mariner, Paul Walsh, Joe
Jordan και Neil Webb) και συμμετείχαν με αυτή σε ένα τουρνουά που
διοργάνωσαν, στο οποίο συμμετείχαν ομάδες από μέλη άλλων συγκροτημάτων
και τοπικούς πρώην διεθνείς ποδοσφαιριστές. Στα πλαίσια αυτού του τουρνουά,
διεξήχθησαν τον Μάρτιο του 1998 πέντε παιχνίδια, στο Παρίσι, το Βερολίνο, τη
Μαδρίτη, τη Στοκχόλμη και το Μιλάνο. Αφορμή για αυτήν την ποδοσφαιρική
θεματολογία ήταν και το ότι το 1998 (έτος κυκλοφορίας του Virtual XI) ήταν και
χρονιά Παγκοσμίου Πρωταθλήματος Ποδοσφαίρου.
Άξιο αναφοράς είναι και το γεγονός ότι από αυτό το άλμπουμ και μετά
διαφοροποιήθηκε ελαφρά το λογότυπο της μπάντας, χάνοντας τις εξέχουσες προς
τα κάτω γωνίες.
Στα “The Angel And The Gambler”, “The Clansman” και “The Educated
Fool” τα πλήκτρα τα παίζει ο Harris, ενώ στα υπόλοιπα κομμάτια αυτός ο ρόλος
ανήκει, ως συνήθως, στον Michael Kenney, τεχνικό μπάσου του Harris που έχει
παίξει τα περισσότερα πλήκτρα από το “Seventh Son Of A Seventh Son” και μετά.
Επίσης, ο Harris ανέλαβε την παραγωγή με συμπαραγωγό, όπως και στο “The X
Factor”, τον Nigel Green. O McBrain έχει δηλώσει ότι για την ηχογράφηση των
drums χρησιμοποιήθηκαν triggers (συσκευές που μετατρέπουν τη μηχανική πίεση
σε ηλεκτρικό σήμα, κάτι που επιτρέπει τη μετάδοση σήματος σταθερής έντασης

10
Συνένετευξη στην ιστοσελίδα HardRadio.com, Μαίος 1998
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
206
από τα τύμπανα ως Midi). Σύμφωνα με τον Bayley
11
, το άλμπουμ ηχογραφήθηκε
απευθείας σε σκληρό δίσκο με τη βοήθεια του προγράμματος Virtual Tracks και
ενός άλλου προγράμματος ονομαζόμενου Soundscape. Μάλιστα, o Harris είχε
δηλώσει
12
πως, ουσιαστικά, το συγκρότημα αποτέλεσε υποκείμενο δοκιμής για
την καλή λειτουργία του λογισμικού Soundscape, το οποίο ήταν ακόμη υπό
τελειοποίηση.
Η περιοδεία που ακολούθησε ονομάστηκε “Virtual XI World Tour”. Σαν
εισαγωγή στις συναυλίες χρησιμοποιήθηκε το “Dance Of The Knights” (scene 2,
No 13)” από το μπαλέτο “Romeo and Juliet” (1935/36) του Ρώσου συνθέτη
Sergei Prokofiev (1891 – 1953). Για μια ακόμη φορά, 13 συναυλίες στις Η.Π.Α.
ακυρώθηκαν, με σχετική ανακοίνωση που υποστήριζε ότι ο Bayley
ξαναπαρουσίασε αλλεργική αντίδραση στη γύρη. Ωστόσο, λίγο αργότερα από το
τέλος της περιοδείας, ανακοινώθηκε ότι η συνεργασία με τον Bayley έλαβε τέλος.
Το συγκρότημα εξέδωσε ανακοίνωση ότι η λύση της συνεργασίας με τον Bayley
ήταν κοινή απόφαση και των δύο πλευρών και ότι το συγκρότημα ήθελε να
κινηθεί προς «διαφορετική κατεύθυνση». Οι συνιστώσες αιτίες ήταν η ασταθής
απόδοση του επί σκηνής, η ανασφάλεια που είχε αποκτήσει έχοντας υποστεί
πάμπολλες αποδοκιμασίες από μεγάλη μερίδα φίλων του συγκροτήματος που
ήθελαν τη φυγή του από το συγκρότημα, καθώς και η συρρίκνωση των
πωλήσεων και της απήχησης του συγκροτήματος (το Virtual XI κατέλαβε τη
χαμηλότερη θέση από όλα τα άλμπουμ των Maiden στα U.K. Charts, φτάνοντας
το Νο16).
Η ανακοίνωση της λύσης της συνεργασίας με τον Bayley εκδόθηκε στα
τέλη του ‘98 ενώ στις αρχές του Φεβρουαρίου της επόμενης χρονιάς
ανακοινώθηκε μέσω του επίσημου site (www.ironmaiden.com) η επιστροφή των
Smith/Dickinson, την οποία ακολούθησε η περιοδεία της επανένωσης, η οποία
ονομάστηκε “Ed-Huntour” και η οποία λειτούργησε και ως προώθηση του “Ed-
Hunter”. Στις συναυλίες, σαν εισαγωγή χρησιμοποιήθηκε ο ήχος μιας πάλλουσας
καρδιάς ακολουθούμενος το “Transylvania”, ακολουθούμενο από το απόσπασμα
από τον λόγο του Winston Churchill στο “House of Commons” (Βρετανική Βουλή)
στο Dunkirk, 4 Ιουνίου 1941 από το PA.

FUTUREAL (ΜΕΛΛΟΝ-ΑΛΗΘΙΝΟ)
(Harris, Bayley) 2.55

1.
I’M RUNNING OUT OF MY TIME, I’M RUNNING OUT OF BREATH
ΤΕΛΕΙΩΝΕΙ Ο ΧΡΟΝΟΣ ΜΟΥ, ΑΣΘΜΑΙΝΩ
AND NOW IT’S GETTING SO I CAN’T SLEEP AT NIGHT
ΚΑΙ ΤΩΡΑ ΦΤΑΝΕΙ ΣΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΝΑ ΜΗ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΚΟΙΜΗΘΩ ΤΗ ΝΥΧΤΑ
IN THE DAY FEEL LIKE DEATH
ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΝΙΩΘΩ ΣΑΝ ΝΕΚΡΟΣ

2.
I’M GETTING IN FAR TOO DEEP, I FEEL THEM CLOSING IN
ΕΙΣΧΩΡΩ ΠΟΛΥ ΒΑΘΙΑ, ΤΟΥΣ ΝΙΩΘΩ ΝΑ ΠΛΗΣΙΑΖΟΥΝ
I’VE GOT TO SAY THAT I’M SCARED, I KNOW THEY’LL WIN
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΩ ΠΩΣ ΦΟΒΑΜΑΙ, ΞΕΡΩ ΟΤΙ ΘΑ ΝΙΚΗΣΟΥΝ
EVEN SO, I’M PREPARED!
ΠΑΡ’ ΟΛΑ ΑΥΤΑ, ΕΙΜΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΜΕΝΟΣ!

3.
DO YOU BELIEVE WHAT YOU HEAR? CAN YOU BELIEVE WHAT YOU SEE?
ΠΙΣΤΕΥΕΙΣ ΑΥΤΑ ΠΟΥ ΑΚΟΥΣ; ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΠΙΣΤΕΨΕΙΣ ΑΥΤΑ ΠΟΥ ΒΛΕΠΕΙΣ;
DO YOU BELIEVE WHAT YOU FEEL? CAN YOU BELIEVE?
ΠΙΣΤΕΥΕΙΣ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΝΙΩΘΕΙΣ; ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΠΙΣΤΕΨΕΙΣ;


11
Συνεντευξη στην ιστοσελίδα MetalRules.com, 1999. Διαθέσιμη στο MaidenFans.com
12
Συνέντευξη Harris στο γαλλικό περιοδικό Hard ‘N’ Heavy, Δεκέμβριος 1998
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
207
4. (x2)
WHAT IS REAL? (FUTUREAL!)
ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΑΛΗΘΙΝΟ; (ΜΕΛΛΟΝ-ΑΛΗΘΙΝΟ!)

5.
WHENEVER ANYONE SEEMS TO TREAT ME LIKE A FREAK
ΟΠΟΤΕ ΚΑΠΟΙΟΣ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΝΑ ΜΕ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΕΙ ΣΑ ΦΡΙΚΙΟ
IT MAKES ME SEE I’M THE ONLY ONE WHO FEELS
ΜΕ ΚΑΝΕΙ ΝΑ ΒΛΕΠΩ ΟΤΙ ΕΙΜΑΙ Ο ΜΟΝΟΣ ΠΟΥ ΝΙΩΘΕΙ
THAT I KNOW WHAT IS REAL
ΟΤΙ ΞΕΡΩ ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΑΛΗΘΙΝΟ

6.
SOMETIMES IT FEELS LIKE A GAME OF DEADLY HIDE AND SEEK
ΜΕΡΙΚΕΣ ΦΟΡΕΣ ΤΟ ΝΙΩΘΩ ΣΑΝ ΘΑΝΑΣΙΜΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΚΡΥΦΤΟΥ
AND WHEN YOU’RE READING THIS, THEN I WILL BE GONE
ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΔΙΑΒΑΖΕΙΣ ΑΥΤΟ, ΤΟΤΕ ΘΑ ΕΧΩ ΦΥΓΕΙ
MAYBE THEN YOU WILL SEE!
ΙΣΩΣ ΤΟΤΕ ΔΕΙΣ!

3.
4. (x2)

(1:29-SOLO: DAVE MURRAY)

3.
4. (x4)

Η δομή των στίχων θυμίζει σημείωμα αυτοκτονίας το οποίο συνέταξε
κάποιος ως προειδοποίηση προς τον προοριζόμενο αναγνώστη. Οι στίχοι του
ρεφρέν αγγίζουν το θέμα της απορρόφησης του ατόμου από τα μέσα που
προσφέρει η τεχνολογία τα οποία του επιτρέπουν να γίνει έμμεσα κοινωνός
πληροφοριών και γεγονότων και να βιώσει συναισθήματα. Αυτή η ευκολία που
προσφέρουν μέσα όπως ο ηλεκτρονικός υπολογιστής, η τηλεόραση και οι
παιχνιδομηχανές ενέχει τον κίνδυνο της απορρόφησης του ατόμου, το οποίο
τελικά αδυνατεί να βιώσει εμπειρίες και να ανακαλύψει τον κόσμο έξω από την
εικονική πραγματικότητα της οθόνης. Στο πνεύμα των στίχων αυτού του
τραγουδιού στηρίζεται και το εξώφυλλο του άλμπουμ. Αποτέλεσε το δεύτερο
single του άλμπουμ.
Σύμφωνα με τον Bayley
13
, η έμπνευση για τους στίχους προέκυψε όταν
παρακολουθούσε αγώνες του Champion’s League του 1997. Οι διαφημιστικές
επιγραφές που πλαισίωναν τον αγωνιστικό χώρο δεν ήταν πραγματικές αλλά
προβάλλονταν με τη βοήθεια ηλεκτρονικού υπολογιστή στην εικόνα που έφτανε
στους τηλεθεατές, επιθέμενες ψηφιακά στα κατάλληλα μονοχρωματικά πλαίσια
γύρω από τον αγωνιστικό χώρο.
Σε μία promo έκδοση του τραγουδιού (στο “Virtual XI Promo CD 001”, στο
οποίο υπάρχουν “unmastered” τα τέσσερα πρώτα τραγούδια του άλμπουμ), το
τραγούδι ανοίγει το μέτρημα του McBrain.

THE ANGEL AND THE GAMBLER (Ο ΑΓΓΕΛΟΣ ΚΑΙ Ο ΤΖΟΓΑΔΟΡΟΣ)
(Harris) 9.52

1.
ROLL OF THE DICE, TAKE A SPIN OF THE WHEEL
ΚΥΛΙΣΜΑ ΤΩΝ ΖΑΡΙΩΝ, ΡΙΞΕ ΜΙΑ ΓΥΡΟΒΟΛΙΑ ΣΤΟ ΤΡΟΧΟ
OUT OF YOUR HANDS NOW, SO, HOW DO YOU FEEL?
ΕΦΥΓΑΝ ΑΠ’ ΤΑ ΧΕΡΙΑ ΣΟΥ ΤΩΡΑ, ΛΟΙΠΟΝ, ΠΩΣ ΝΙΩΘΕΙΣ;
BUT YOU’RE NOT GONNA WIN, YOU’D BETTER GO BACK AGAIN!
ΑΛΛΑ ΔΕ ΘΑ ΝΙΚΗΣΕΙΣ, ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΝΑ ΓΥΡΙΣΕΙΣ ΠΙΣΩ ΞΑΝΑ!


13
Συνέντευξη Bayley, πρόγραμμα περιοδείας “Virtual XI World Tour”
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
208
2.
DO YOU FEEL LUCKY OR DO YOU FEEL SCARED?
ΝΙΩΘΕΙΣ ΤΥΧΕΡΟΣ Ή ΝΙΩΘΕΙΣ ΦΟΒΙΣΜΕΝΟΣ;
TAKE WHAT LUCK BRINGS AND BE DEVIL-MAY-CARE
ΠΑΡΕ Ο,ΤΙ ΦΕΡΝΕΙ Η ΤΥΧΗ ΚΑΙ ΝΙΩΣΕ ΑΝΕΜΕΛΟΣ
BUT YOU’RE DOWN ON YOUR LUCK AND WHAT WILL THE NEXT DAY BRING?
ΑΛΛΑ ΣΟΥ ΕΧΕΙ ΤΕΛΕΙΩΣΕΙ Η ΤΥΧΗ ΚΑΙ ΤΙ ΘΑ ΦΕΡΕΙ Η ΕΠΟΜΕΝΗ ΜΕΡΑ;

3.
ADRIFT ON THE OCEAN, AFLOAT IN A DAYDREAM
ΑΚΥΒΕΡΝΗΤΟΣ ΣΤΟΝ ΩΚΕΑΝΟ, ΠΛΕΟΝΤΑΣ ΣΕ ΜΙΑ ΦΑΝΤΑΣΙΩΣΗ
OR LOST IN A MAZE OR BLIND IN THE HAZE
Ή ΧΑΜΕΝΟΣ ΣΕ ΕΝΑ ΛΑΒΥΡΙΝΘΟ Ή ΤΥΦΛΟΣ ΣΤΗΝ ΟΜΙΧΛΗ
SO WHAT DOES IT MATTER? SO WHY DON’T YOU ANSWER?
ΟΠΟΤΕ ΤΙ ΠΕΙΡΑΖΕΙ; ΟΠΟΤΕ ΓΙΑΤΙ ΔΕΝ ΑΠΑΝΤΑΣ;
SO WHY DID YOU SEND AN ANGEL TO MEND?
ΟΠΟΤΕ ΓΙΑΤΙ ΕΣΤΕΙΛΕΣ ΕΝΑΝ ΑΓΓΕΛΟ ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΣΕΙ;

4.
BEST MAKE DECISIONS BEFORE IT’S TOO LATE!
ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΝΑ ΠΑΡΕΙΣ ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΑΡΓΑ!
TAKE ALL YOUR CHANCES, TAKE HOLD OF THE REINS
ΡΙΣΚΑΡΕ ΤΑ ΠΑΝΤΑ, ΠΑΡΕ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΤΩΝ ΗΝΙΩΝ
A ROLL OF THE DICE, AHEAD OF THE GAME AGAIN
ΕΝΑ ΚΥΛΙΣΜΑ ΤΩΝ ΖΑΡΙΩΝ, ΗΓΕΙΣΑΙ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ ΞΑΝΑ

5.
NOTHING TO LOSE BUT SO MUCH TO GAIN
ΤΙΠΟΤΑ ΝΑ ΧΑΣΕΙΣ ΑΛΛΑ ΤΟΣΑ ΠΟΛΛΑ ΝΑ ΚΕΡΔΙΣΕΙΣ
A LITTLE DANGER, IT GOES WITHOUT SAYING
ΛΙΓΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ, ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟΝΟΗΤΟ
BUT WHAT DO YOU CARE? YOU’RE GONNA GO IN THE END!
ΑΛΛΑ ΤΙ ΣΕ ΝΟΙΑΖΕΙ; ΘΑ ΦΥΓΕΙΣ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ!

6.
GATE OPEN TO HEAVEN, IS READY AND WAITING
Η ΠΥΛΗ ΑΝΟΙΞΕ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟ, ΕΙΝΑΙ ΕΤΟΙΜΗ ΚΑΙ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ
OR STRAIGHT DOWN TO HELL, CAN GO THERE AS WELL
Ή ΚΑΤΕΥΘΕΙΑΝ ΣΤΗ ΚΟΛΑΣΗ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΑΩ ΚΙ ΕΚΕΙ
I’LL SUFFER MY CRAVING, MY SOUL’S NOT WORTH SAVING
ΘΑ ΥΠΟΦΕΡΩ ΤΗΝ ΕΠΙΘΥΜΙΑ ΜΟΥ, Η ΨΥΧΗ ΜΟΥ ΔΕΝ ΑΞΙΖΕΙ ΝΑ ΣΩΘΕΙ
SO WHY DON’T YOU GO? JUST LEAVE WELL ALONE
ΟΠΟΤΕ ΓΙΑΤΙ ΔΕΝ ΦΕΥΓΕΙΣ; ΑΠΛΑ ΠΗΓΑΙΝΕ ΣΤΟ ΚΑΛΟ ΜΟΝΟΣ ΣΟΥ

7. (x12)
DON’T YOU THINK I’M A SAVIOUR!
ΜΗ ΝΟΜΙΖΕΙΣ ΟΤΙ ΕΙΜΑΙ ΕΝΑΣ ΣΩΤΗΡΑΣ!
DON’T YOU THINK I COULD SAVE YOU!
ΜΗ ΝΟΜΙΖΕΙΣ ΟΤΙ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΑ ΝΑ ΣΕ ΣΩΣΩ!
DON’T YOU THINK I COULD SAVE YOUR LIFE!
ΜΗ ΝΟΜΙΖΕΙΣ ΟΤΙ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΑ ΝΑ ΣΩΣΩ ΤΗ ΖΩΗ ΣΟΥ!

(5:37-SOLO: DAVE MURRAY)
(6:01-SOLO: JANICK GERS)

8.
THERE’S LIKE A HUNGER THAT KNOCKS ON YOUR DOOR
ΕΚΕΙ ΕΙΝΑΙ ΣΑΝ ΤΗ ΠΕΙΝΑ ΠΟΥ ΧΤΥΠΑΕΙ ΤΗ ΠΟΡΤΑ ΣΟΥ
YOU’VE HAD A TASTE OF IT, STILL YOU WANT MORE
ΤΗΝ ΕΙΧΕΣ ΓΕΥΘΕΙ, ΩΣΤΟΣΟ ΘΕΛΕΙΣ ΚΙ ΑΛΛΟ
YOU’VE MADE YOUR MISTAKES, WON’T PLAY IT THE SAME AGAIN!
ΕΧΕΙΣ ΚΑΝΕΙ ΤΑ ΛΑΘΗ ΣΟΥ, ΔΕ ΘΑ ΤΟ ΞΑΝΑΠΑΙΞΕΙΣ ΜΕ ΤΟΝ ΙΔΙΟ ΤΡΟΠΟ!

9.
YOU HAVE BEEN WARNED BUT STILL YOU PLUNGE IN
ΕΧΕΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΛΛΑ ΑΚΟΜΗ ΜΠΟΥΚΑΡΕΙΣ ΜΕΣΑ
YOU PLAY HIGH STAKES BUT THERE’S NOTHING TO WIN
ΣΤΟΙΧΗΜΑΤΙΖΕΙΣ ΥΨΗΛΑ ΠΟΣΑ ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΤΙΠΟΤΑ ΝΑ ΚΕΡΔΙΣΕΙΣ
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
209
YOU’VE ONLY ONE LIFE AND SO MANY THINGS TO LEARN
ΕΧΕΙΣ ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΖΩΗ ΚΑΙ ΤΟΣΑ ΠΟΛΛΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΝΑ ΜΑΘΕΙΣ

10.
THE ANGEL ON ONE SIDE, THE DEVIL THE OTHER
Ο ΑΓΓΕΛΟΣ ΣΤΗ ΜΙΑ ΠΛΕΥΡΑ, Ο ΔΙΑΒΟΛΟΣ ΣΤΗΝ ΑΛΛΗ
WHICH PATH DO YOU TAKE? DECISIONS TO MAKE!
ΠΙΟ ΜΟΝΟΠΑΤΙ ΠΑΙΡΝΕΙΣ; ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΝΑ ΠΑΡΘΟΥΝ!
ARRIVE AT THE CROSSROADS, YOU KNOW WHERE YOU’RE GOING
ΦΤΑΝΕΙΣ ΣΤΑ ΣΤΑΥΡΟΔΡΟΜΙΑ, ΞΕΡΕΙΣ ΠΟΥ ΠΗΓΑΙΝΕΙΣ
AND WHAT IF YOU WAIT? IT MAY BE TOO LATE!
ΚΑΙ ΤΙ ΘΑ ΓΙΝΕΙ ΑΝ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙΣ; ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΑΡΓΑ!

7. (x10)

Πρόκειται για ένα από τα πιο αποδοκιμασμένα τραγούδια των Maiden,
λόγω των πολλών επαναλήψεων του refrain αλλά και του synthesizer με ήχο
χάλκινων πνευστών (brass section) που χρησιμοποιήθηκε. Μάλιστα, ο McBrain
έχει δηλώσει πως, αντί για τα συνθεσαρισμένα πλήκτρα, θα ήθελε να έχουν
συμμετάσχει τέσσερις φίλοι του που ανήκαν σε τζαζ μπάντα χάλκινων πνευστών
(πιθανότατα αναφερόμενος στους “A Touch Of The Horn”
14
, σε αυτούς, δηλαδή,
που είχαν συμμετάσχει στο “Rhythm Of The Beast”, ένα κομμάτι που συνόδευε
μια βιντεοκασέτα και ένα single που έβγαλε ο McBrain το 1990, στου οποίου την
ηχογράφηση είχε συμμετάσχει και ο Murray).
Σύμφωνα με τον ίδιο
15
, ο Harris έγραψε τους στίχους περιγράφοντας δύο
χαρακτήρες, ένας εκ των οποίων προσπαθεί να πείσει τον άλλο να σταματήσει
τον τζόγο. Αργότερα, ανακάλυψε πως ο όρος “angel” (άγγελος) συχνά
αναφέρεται σε κάποιο πλούσιο που χρηματοδοτεί ένα τζογαδόρο για να παίζει εκ
μέρους του.
Στα πρώτα δύο τρίστιχα, ο άγγελος απευθύνεται στον τζογαδόρο,
παρακινώντας τον να σταματήσει το τζόγο. Αυτός, όχι μόνο δεν ακολουθεί τη
συμβουλή του αγγέλου, αλλά δυσανασχετεί με τη παρουσία του και απευθύνεται
στο Θεό, ρωτώντας τον γιατί έστειλε τον άγγελο.
Ο άγγελος, βλέποντας πως οι προτροπές του αποβαίνουν μάταιες,
προσπαθεί να κλονίσει τον τζογαδόρο θυμίζοντάς του ότι, παρά το μεγάλο κέρδος
που μπορεί να αποκομίσει αν νικήσει, η βεβαιότητα του θανάτου καθιστά κάθε
κέρδος ανούσιο.
Ο τζογαδόρος, εκνευρισμένος από τις παρεμβάσεις του αγγέλου, του
υπενθυμίζει το δικαίωμά του, σαν θνητού, στην ελεύθερη επιλογή μεταξύ καλού
και κακού και του ζητά επιτακτικά να αποχωρήσει.
Ο άγγελος δεν ικανοποιεί την επιθυμία του τζογαδόρου. Αντίθετα, οι στίχοι
κλείνουν με αυτόν να επιτιμά τον τζογαδόρο για την μυωπική του κρίση και την
αυτοκαταστροφική του συμπεριφορά.
Μέσα από τους στίχους διαφαίνεται για πολλοστή φορά πόσο η βεβαιότητα
του θανάτου απασχολεί τον Harris και πόσο τον επηρεάζει στην φιλοσοφική του
θεώρηση της ζωής, η οποία περίτεχνα συμβολίζεται στους στίχους με μια
επίσκεψη στο καζίνο. Αποτέλεσε το πρώτο single του άλμπουμ.

LIGHTNING STRIKES TWICE (Η ΑΣΤΡΑΠΗ ΧΤΥΠΑΕΙ ΔΥΟ ΦΟΡΕΣ)
(Murray, Harris)

1.
I FEEL THE BREEZE ON MY FACE IN EXPECTANCE
ΝΙΩΘΩ ΤΟ ΑΕΡΑΚΙ ΣΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΜΟΥ ΕΝ ΠΡΟΣΜΟΝΗ
NOT VERY LONG BEFORE THE STORM REACHES HERE
ΔΕ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΠΡΙΝ ΦΤΑΣΕΙ ΕΔΩ Η ΚΑΤΑΙΓΙΔΑ

14
Συνέντευξη McBrain, “Iron Maiden At Thew Golden Gods”, Metalhammer.co.uk, Ιούνιος 2009
15
Συνέντευξη Harris, πρόγραμμα περιοδείας “Virtual XI World Tour”
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
210
OFF, IN THE DISTANCE Α LIGHTNING IS FLASHING AGAIN
ΠΕΡΑ, ΜΑΚΡΙΑ ΜΙΑ ΑΣΤΡΑΠΗ ΦΩΤΙΖΕΙ ΞΑΝΑ
FEEL SOMETHING STRONG AS THE POWER DRAWS NEAR
ΝΙΩΘΩ ΚΑΤΙ ΔΥΝΑΤΟ ΟΣΟ Η ΙΣΧΥΣ ΠΛΗΣΙΑΖΕΙ

2.
IS IT THE ROLLING OF THUNDER THAT SCARES YOU?
ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΜΠΟΥΜΠΟΥΝΗΤΟ ΤΟΥ ΚΕΡΑΥΝΟΥ ΠΟΥ ΣΕ ΤΡΟΜΑΖΕΙ;
IS IT THE CRASHING OF CLOUDS THAT HOLD FEAR?
ΕΙΝΑΙ Η ΣΥΓΚΡΟΥΣΗ ΤΩΝ ΣΥΝΝΕΦΩΝ ΠΟΥ ΕΝΕΧΟΥΝ ΤΟΝ ΦΟΒΟ;
BUT ALL I KNOW AS I SIT IN A CORNER ALONE
ΑΛΛΑ ΤΟ ΜΟΝΟ ΠΟΥ ΞΕΡΩ ΚΑΘΩΣ ΚΑΘΟΜΑΙ ΣΕ ΜΙΑ ΓΩΝΙΑ ΜΟΝΟΣ ΜΟΥ
IT TAKES ME BACK TO MY CHILDHOOD AGAIN
ΜΕ ΠΑΕΙ ΠΙΣΩ ΣΤΗ ΠΑΙΔΙΚΗ ΜΟΥ ΗΛΙΚΙΑ ΞΑΝΑ

3.
AND AS I WAIT AND I LOOK FOR AN ANSWER
ΚΑΙ ΚΑΘΩΣ ΠΕΡΙΜΕΝΩ ΚΑΙ ΨΑΧΝΩ ΓΙΑ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ
TO ALL THE THINGS GOING ‘ROUND IN MY HEAD
ΣΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΠΟΥ ΣΤΡΟΒΙΛΙΖΟΥΝ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΜΟΥ
I ASK MYSELF, COULD IT BE A DISASTER? …AND WHEN?
ΑΝΑΡΩΤΙΕΜΑΙ, ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ; …ΚΑΙ ΠΟΤΕ;
IT’S MAYBE THREATENING TO HAPPEN AGAIN
ΙΣΩΣ ΑΠΕΙΛΕΙ ΝΑ ΣΥΜΒΕΙ ΞΑΝΑ

4.
AS THE OMINOUS LIGHT DRAWS NEAR, THERE’S A LONE DOG HOWLS IN THE PARK
ΚΑΘΩΣ ΤΟ ΔΥΣΟΙΩΝΟ ΦΩΣ ΠΛΗΣΙΑΖΕΙ, ΕΚΕΙ ΕΙΝΑΙ ΕΝΑΣ ΜΟΝΑΧΙΚΟΣ ΣΚΥΛΟΣ ΠΟΥ ΟΥΡΛΙΑΖΕΙ
ΣΤΟ ΠΑΡΚΟ
ALL THE PEOPLE HURRY INSIDE AS A LIGHTNING FLASH LIGHTS DARK
ΟΛΟΙ ΟΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΤΡΕΧΟΥΝ ΜΕΣΑ ΚΑΘΩΣ ΜΙΑ ΑΣΤΡΑΠΗ ΦΩΤΙΖΕΙ ΤΟ ΣΚΟΤΑΔΙ
THE STORM IS NEARLY HERE
Η ΚΑΤΑΙΓΙΔΑ ΕΙΝΑΙ ΣΧΕΔΟΝ ΕΔΩ

5.
ONLY GOD WILL KNOW…
ΜΟΝΟ Ο ΘΕΟΣ ΘΑ ΓΝΩΡΙΖΕΙ…

6.
YOU’RE SITTING ALONE, YOU WATCH AS THE WIND IS BLOWING TREETOPS
ΚΑΘΕΣΑΙ ΜΟΝΟΣ, ΒΛΕΠΕΙΣ ΚΑΘΩΣ Ο ΑΝΕΜΟΣ ΦΥΣΑΕΙ ΤΙΣ ΚΟΡΥΦΕΣ ΤΩΝ ΔΕΝΤΡΩΝ
AND THE SWAYING RUSTLING LEAVES, PLENTY OF TIME TO PERCEIVE
ΚΑΙ ΤΑ ΤΑΛΑΝΤΕΥΟΜΕΝΑ ΘΡΟΪΖΟΝΤΑ ΦΥΛΛΑ, ΑΡΚΕΤΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΝΑ ΑΝΤΙΛΗΦΘΕΙΣ
AS YOU WAIT FOR RAIN TO FALL
ΚΑΘΩΣ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΒΡΟΧΗ ΝΑ ΠΕΣΕΙ

7.
ONLY GOD KNOWS, THE WHOLE SKY GLOWS!
ΜΟΝΟ Ο ΘΕΟΣ ΓΝΩΡΙΖΕΙ, ΟΛΟΚΛΗΡΟΣ Ο ΟΥΡΑΝΟΣ ΦΕΓΓΟΒΟΛΕΙ!

8. (x8)
MAYBE LIGHTNING STRIKES TWICE!
ΙΣΩΣ Η ΑΣΤΡΑΠΗ ΧΤΥΠΑΕΙ ΔΥΟ ΦΟΡΕΣ!

(3:13-SOLO: DAVE MURRAY)
(3:34-SOLO: JANICK GERS)

8. (x8)

Οι στίχοι αυτού του τραγουδιού φαίνεται να αποτελούν τις σκέψεις
κάποιου ο οποίος έχει αντιληφθεί μια επικείμενη καταιγίδα. Αντίθετα με τους
υπόλοιπους ανθρώπους, οι οποίοι περιγράφονται να αναζητούν καταφύγιο από
την καταιγίδα, ο πρωταγωνιστής νιώθει πολύ οικεία εν αναμονή της. Οι σκέψεις
του «στροβιλίζονται» μέσα στο κεφάλι του σαν σε συντονισμό με την καταιγίδα,
σαν μια παράλληλη καταιγίδα να ετοιμάζεται να ξεσπάσει μέσα στο νου του. Εδώ,
όπως και σε άλλα τραγούδια των Maiden (βλέπε “Rime Of The Ancient Mariner”,
“Rainmaker”), το νερό (η καταιγίδα) αποκτά καθαρτικό ρόλο. Ο πρωταγωνιστής
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
211
περιμένει από την πνευματική του «καταιγίδα» να ξεπλύνει αυτά που τον
προβληματίζουν, να τον βοηθήσει στην αναζήτηση των απαντήσεων που
αναζητά.
Ο τίτλος του κομματιού είναι εμπνευσμένος από την αγγλική παροιμία
“lightning never strikes the same place twice” («η αστραπή ποτέ δε χτυπάει το
ίδιο μέρος δύο φορές»), η οποία φέρει το ελπιδοφόρο νόημα ότι δύσκολα δύο
μεγάλες ατυχίες θα διαδεχτούν η μια την άλλη στη ζωή ενός ανθρώπου.
Βέβαια, η επιστημονική βάση της παραδοχής επί της οποίας στηρίζεται
αυτή η παροιμία είναι εσφαλμένη, αφού οι εκκενώσεις ηλεκτρισμού μεταξύ ενός
φορτισμένου σύννεφου και ενός σημείου επί της επιφάνειας της γης λέγονται
κεραυνοί και όχι αστραπές (οι οποίες αποτελούν εκκενώσεις ηλεκτρισμού μεταξύ
δύο αντίθετα φορτισμένων σύννεφων). Επίσης, οι κεραυνοί κατά τη διάρκεια μιας
καταιγίδας όχι μόνο μπορούν, αλλά τείνουν να χτυπούν το ίδιο σημείο πολλές
φορές. Το σημείο στο οποίο χτυπούν είναι το ψηλότερο από το έδαφος. Για
παράδειγμα το Empire State Building στη Νέα Υόρκη δέχεται κατά μέσο όρο 100
κεραυνούς το χρόνο.
Σύμφωνα με τον Harris
16
, οι στίχοι φέρουν ελπιδοφόρο μήνυμα, το οποίο
θα μπορούσε να συνοψιστεί στη φράση «ποτέ μη λες ποτέ».

THE CLANSMAN (Ο ΑΝΔΡΑΣ ΤΗΣ ΠΑΤΡΙΑΣ)
(Harris) 8.59

1.
WAKE ALONE IN THE HILLS WITH THE WIND IN YOUR FACE
ΞΥΠΝΩΝΤΑΣ ΜΟΝΟΣ ΣΟΥ ΣΤΟΥΣ ΛΟΦΟΥΣ ΜΕ ΤΟΝ ΑΝΕΜΟ ΣΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΣΟΥ
IT FEELS GOOD TO BE PROUD AND BE FREE AND A RACE
ΝΙΩΘΕΙΣ ΩΡΑΙΑ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΠΕΡΗΦΑΝΟΣ ΚΑΙ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΚΑΙ ΜΙΑ ΦΥΛΗ
THAT IS PART OF A CLAN (AND) TO LIVE ON HIGHLANDS
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΜΕΡΟΣ ΜΙΑΣ ΠΑΤΡΙΑΣ (ΚΑΙ) ΝΑ ΖΕΙΣ ΣΤΑ HIGHLANDS
AND THE AIR THAT YOU BREATHE, SO PURE AND SO CLEAN
ΚΑΙ Ο ΑΕΡΑΣ ΠΟΥ ΑΝΑΠΝΕΕΙΣ, ΤΟΣΟ ΑΓΝΟΣ ΚΑΙ ΤΟΣΟ ΚΑΘΑΡΟΣ

2.
WHEN ALONE ON THE HILLS AND WITH THE WIND IN YOUR HAIR
ΟΤΑΝ ΜΟΝΟΣ ΣΤΟΥΣ ΛΟΦΟΥΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΟΝ ΑΝΕΜΟ ΣΤΑ ΜΑΛΛΙΑ ΣΟΥ
WITH A LONGING TO FEEL, JUST TO BE FREE!
ΜΕ ΕΝΑ ΠΟΘΟ ΝΑ ΝΙΩΣΕΙΣ, ΜΟΝΑΧΑ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ!

3.
IS IT RIGHT TO BELIEVE IN THE NEED TO BE FREE?
ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΟ ΝΑ ΠΙΣΤΕΥΕΙΣ ΣΤΗΝ ΑΝΑΓΚΗ ΤΟΥ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ;
IT’S A TIME WHEN YOU DIE AND WITHOUT ASKING WHY
ΕΙΝΑΙ ΕΝΑΣ ΚΑΙΡΟΣ ΟΤΑΝ ΠΕΘΑΙΝΕΙΣ ΚΑΙ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΡΩΤΑΣ ΤΟ ΓΙΑΤΙ
CAN’T YOU SEE WHAT THEY DO? THEY ARE GRINDING US DOWN!
ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΔΕΙΣ ΤΙ ΚΑΝΟΥΝ; ΜΑΣ ΣΥΝΘΛΙΒΟΥΝ!
THEY ARE TAKING OUR LAND THAT BELONGS TO THE CLANS
ΠΑΙΡΝΟΥΝ ΤΗ ΓΗ ΜΑΣ ΠΟΥ ΑΝΗΚΕΙ ΣΤΙΣ ΠΑΤΡΙΕΣ!

4.
NOT ALONE WITH A DREAM, JUST A WANT TO BE FREE
ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ ΜΟΝΟΣ ΜΕ ΕΝΑ ΟΝΕΙΡΟ, ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΕΠΙΘΥΜΙΑ ΝΑ ΕΙΜΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ
WITH A NEED TO BELONG, I AM A CLANSMAN!
ΜΕ ΜΙΑ ΑΝΑΓΚΗ ΝΑ ΑΝΗΚΩ, ΕΙΜΑΙ ΕΝΑΣ ΑΝΔΡΑΣ ΤΗΣ ΠΑΤΡΙΑΣ!

5. (x4)
FREEDOM!
ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ!

6.
IT’S A TIME WROUGHT WITH FEAR, IT’S A LAND WROUGHT WITH CHANGE
ΕΙΝΑΙ ΚΑΙΡΟΙ ΣΦΥΡΗΛΑΤΗΜΕΝΟΙ ΜΕ ΦΟΒΟ, ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΓΗ ΣΦΥΡΗΛΑΤΗΜΕΝΗ ΜΕ ΑΛΛΑΓΗ

16
Συνέντευξη Harris, πρόγραμμα περιοδείας “Virtual XI World Tour”
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
212

IF ANCESTORS COULD HEAR WHAT IS HAPPENING NOW
ΑΝ ΟΙ ΠΡΟΓΟΝΟΙ ΜΠΟΡΟΥΣΑΝ ΝΑ ΑΚΟΥΣΟΥΝ ΤΙ ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ ΤΩΡΑ
THEY WOULD TURN IN THEIR GRAVES, THEY WOULD ALL BE ASHAMED
ΘΑ ΑΝΑΠΟΔΟΓΥΡΙΖΑΝ ΣΤΟΥΣ ΤΑΦΟΥΣ ΤΟΥΣ, ΘΑ ΗΤΑΝ ΟΛΟΙ ΝΤΡΟΠΙΑΣΜΕΝΟΙ
THAT THE LAND OF THE FREE HAS (BEEN) WRITTEN IN CHAINS
ΠΟΥ Η ΓΗ ΤΩΝ ΕΛΕΥΘΕΡΩΝ ΕΧΕΙ ΖΩΣΤΕΙ ΜΕ ΑΛΥΣΙΔΕΣ

7.
AND I KNOW WHAT I WANT, WHEN THE TIMING IS RIGHT
ΚΑΙ ΞΕΡΩ ΤΙ ΘΕΛΩ, ΟΤΑΝ Η ΣΤΙΓΜΗ ΕΙΝΑΙ Η ΣΩΣΤΗ
THEN I’LL TAKE WHAT IS MINE! I AM THE CLANSMAN!
ΤΟΤΕ ΘΑ ΠΑΡΩ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΔΙΚΟ ΜΟΥ! ΕΙΜΑΙ Ο ΑΝΔΡΑΣ ΤΗΣ ΠΑΤΡΙΑΣ!

8.
AND I SWEAR TO DEFEND AND WE’LL FIGHT TO THE END
ΚΑΙ ΟΡΚΙΖΟΜΑΙ ΝΑ ΥΠΕΡΑΣΠΙΣΩ ΚΑΙ ΘΑ ΠΟΛΕΜΗΣΟΥΜΕ ΩΣ ΤΟ ΤΕΛΟΣ
AND I SWEAR THAT I’LL NEVER BE TAKEN ALIVE
ΚΑΙ ΟΡΚΙΖΟΜΑΙ ΟΤΙ ΠΟΤΕ ΔΕ ΘΑ ΚΑΤΑΚΤΗΘΩ ΖΩΝΤΑΝΟΣ
AND I KNOW THAT WE’LL STAND, WE’LL FIGHT FOR OUR LAND
ΚΑΙ ΞΕΡΩ ΟΤΙ ΘΑ ΑΜΥΝΘΟΥΜΕ, ΘΑ ΠΟΛΕΜΗΣΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗ ΓΗ ΜΑΣ
AND I SWEAR THAT MY BAIRNS WILL BE BORN FREE
ΚΑΙ ΟΡΚΙΖΟΜΑΙ ΟΤΙ ΟΙ ΑΠΟΓΟΝΟΙ ΜΟΥ ΘΑ ΓΕΝΝΗΘΟΥΝ ΕΛΕΥΘΕΡΟΙ

9.
AND I KNOW WHAT I WANT, WHEN THE TIMING IS RIGHT
ΚΑΙ ΞΕΡΩ ΤΙ ΘΕΛΩ, ΟΤΑΝ Η ΣΤΙΓΜΗ ΕΙΝΑΙ Η ΣΩΣΤΗ
THEN I’LL TAKE WHAT I WANT! I AM THE CLANSMAN!
ΤΟΤΕ ΘΑ ΠΑΡΩ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΔΙΚΟ ΜΟΥ! ΕΙΜΑΙ Ο ΑΝΔΡΑΣ ΤΗΣ ΠΑΤΡΙΑΣ!

5. (x4)

(4:33-SOLO: JANICK GERS)
(4:57-SOLO: DAVE MURRAY)

10. (x2)
NO, (NO,) WE CAN’T LET THEM TAKE ANYMORE!
ΟΧΙ, (ΟΧΙ,) ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΤΟΥΣ ΑΦΗΣΟΥΜΕ ΝΑ ΠΑΡΟΥΝ ΑΛΛΟ!

11.
WE’RE THE LAND OF THE FREE!
ΕΙΜΑΣΤΕ Η ΓΗ ΤΩΝ ΕΛΕΥΘΕΡΩΝ!

10. (x2)
11.
10. (x3)
11.
5. (x4)
3.
4.
7.
5. (x4)
7.

Ο Harris έχει δηλώσει
17
πως
αυτό το τραγούδι, μουσικά, αποτελεί
το αποτέλεσμα της ένωσης δύο ιδεών
που αρχικά εξελίσσονταν αυτόνομα η
μια από την άλλη και πως το οι στίχοι
εμπνεύστηκαν από τις ταινίες
“Braveheart” (1995) και “Rob Roy”
(1995).
Οι στίχοι του τραγουδιού
αναφέρονται στον αγώνα της Σκότιας

17
Σχόλια Harris περιεχόμενα στο ένθετο της ιαπωνικής έκδοσης του CD “Virtual XI”
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
213
για ανεξαρτησία και απόσπαση από το Ηνωμένο Βασίλειο.
Η καταγεγραμμένη ιστορία της Σκοτίας ξεκινάει τον 1
ο
αιώνα Κ.Χ., όταν οι
Ρωμαίοι εισέβαλλαν στη Βρετανία και προσάρτησαν το νότιο μέρος της στην
Ρωμαϊκή αυτοκρατορία ως επαρχία Britannia. Ήταν αδύνατον, ωστόσο, να
καταστείλουν τις βόρειες φυλές. Για να
εμποδίσει την είσοδο αυτών των φυλών στην
Britannia, ο αυτοκράτορας Hadrian (76 – 138
Κ.Χ.) έχτισε ένα πελώριο τοίχος που διέσχιζε το
νησί από ακτή σε ακτή. Οι
Ρωμαίοι βάπτισαν τη γη
βορειότερα του τοίχους
Καληδονία και τους
κατοίκους της “Picts”, από
την λατινική λέξη “piclus”
που σημαίνει «βαμμένος»,
γιατί συνήθιζαν να βάφουν
τα σώματά τους. Μέρος του Τοίχους του Hadrian στέκει ακόμα
στα σύνορα της Σκοτίας.
Κατά τον 5
ο
αιώνα Κ.Χ., οι Κέλτες πρόσφυγες από την
Ιρλανδία, οι λεγόμενοι Σκοτσέζοι, εγκαταστάθηκαν βόρια του
Clyde. Οι Σκοτσέζοι ήταν ήδη χριστιανοί όταν έφυγαν από
την Ιρλανδία. Τον επόμενο αιώνα, ο Άγιος Columba (521 –
597) εκχριστιάνισε τους Picts. Τον 9
ο
αιώνα, ο Βασιλιάς των
Σκοτσέζων, Kenneth Mac Alpine (800; - 858 Κ.Χ.),
προσάρτησε το βασίλειο της Καληδονίας στο δικό του. Κατά
τον 10
ο
αιώνα, η περιοχή έγινε γνωστή ως Σκοτία.
Αφότου οι Νορμανδοί κατέκτησαν την Αγγλία το 1066,
πολλοί Αγγλοσάξονες εγκαταστάθηκαν στη Σκοτία. Έτσι, οι
Σκοτσέζοι σταδιακά υιοθέτησαν τον αγγλικό τρόπο ζωής, ο φεουδαρχισμός
επικράτησε και οι αρχηγοί των Πατριών έγιναν ευγενείς. Οι πόλεις μεγάλωσαν, το
εμπόριο αυξήθηκε και η Σκοτία απολάμβανε περίοδο μεγάλης ακμής.
Το 1290, η Μαργαρίτα, η «Παρθένος της Νορβηγίας» (1283 – 1290),
διάδοχος του θρόνου, πεθαίνει. Δεκατρείς υποψήφιοι διεκδικούσαν το στέμμα. Ο
Εδουάρδος Α’ της Αγγλίας (1239 – 1307) διεκδίκησε το δικαίωμά του να ορίσει ο
ίδιος Βασιλιά και έτσι ο John de Baliol (1249 – 1315) έγινε Βασιλιάς της Σκοτίας.
Όταν, ωστόσο, ο Εδουάρδος ζήτησε βοήθεια εναντίων των Γάλλων, ο John de
Baliol σύναψε συμμαχία με τους τελευταίους, η οποία διήρκησε 260 χρόνια.
Ο Εδουάρδος εισέβαλε στην Σκοτία,
αιχμαλώτισε τον John de Baliol και κήρυξε τον εαυτό
του Βασιλιά της Σκοτίας. Για να προσδώσει
συμβολισμό στην ένωση, μετέφερε τον αρχαίο «Λίθο
της Μοίρας», ένα αμμόλίθο πάνω στον οποίο
στέφονταν οι Σκοτσέζοι βασιλιάδες και τον
τοποθέτησε στο ναό του Αγίου Εδουάρδου του
Ομολογητή, γνωστό και ως Westminster Abbey, κάτω
από το θρόνο όπου τελούνταν όλες οι στέψεις των Άγγλων
βασιλιάδων από το 1066 και μετά.
Οι Σκοτσέζοι εξεγέρθηκαν. Οδηγημένοι από τον
William Wallace (γνωστό και ως “Braveheart”, δηλαδή
«Λεοντόκαρδος») (1270;– 1305), ώθησαν τους Άγγλους έξω
από τα σύνορα της Σκοτίας, στη μάχη της Γέφυρας Stirling το
1297. Τον επόμενο χρόνο, ο Εδουάρδος επέστρεψε και
συνέτριψε τους Σκοτσέζους στο Falkirk. Ο Wallace αργότερα
αιχμαλωτίστηκε και εκτελέστηκε και οι Άγγλοι κρέμασαν τη
κεφαλή του στη γέφυρα του Λονδίνου. Σε αυτή τη περίοδο
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
214
της ιστορίας της Σκοτίας βασίστηκε η ταινία Braveheart.
Το ηθικό των Σκοτσέζων παρέμεινε ακλόνητο
και σύντομα βρήκαν νέο ηγέτη στο πρόσωπο του
Robert the Bruce (1274 – 1329). Η τελευταία μεγάλη
μάχη του πολέμου για ανεξαρτησία δόθηκε το 1314
στο Bannockburn, κοντά στο Κάστρο του Stirling.
Εκεί, ο Bruce νίκησε τον ανώτερο στρατό του
Εδουάρδου Β’. Το 1328, ο Εδουάρδος Γ’ αναγνώρισε
επίσημα την ανεξαρτησία της Σκοτίας.
Στα τέλη του Μεσαίωνα, η Σκοτία παρήκμασε
λόγω μιας σειράς αδύναμων
βασιλιάδων και δυνατών ευγενών. Για δύο αιώνες υπήρχε
μια συνεχής μάχη μεταξύ του Στέμματος και των
Βαρόνων. Οι συνοριακές συγκρούσεις με την Αγγλία
συνεχίστηκαν. Ο James Δ’ (1473 – 1513) της Σκοτίας
παντρεύτηκε τη Μαργαρίτα Tudor (1489 – 1541), κόρη
του Henry Ζ’ (1457 – 1509) βασιλιά της Αγγλίας το 1503.
Όταν ο Henry H’ κήρυξε το πόλεμο στη Γαλλία το 1510,
ωστόσο, ο James Δ’ εισέβαλε στην Αγγλία, πέφτοντας
«γεμάτος από βέλη» στο πεδίο του
Flodden στην τελευταία μεγάλη
συνοριακή σύγκρουση, το 1513.

Ο υιός και διάδοχός του, James Ε’ πέθανε αφού ο
στρατός του σφαγιάστηκε στο Solway Moss το 1542,
αφήνοντας το θρόνο στη νεογέννητη κόρη του, Mary Stuart
(1542 – 1587).
Εντωμεταξύ, ο Προτεσταντισμός είχε αρχίσει να
εξαπλώνεται στην Ευρώπη και στην Αγγλία. Η Σκοτία ήταν
ακόμη μια χώρα με επικρατών το Ρωμαιοκαθολικό
θρήσκευμα. Η νεαρή του Βασίλισσα, Mary Stuart,
βρίσκονταν στη Γαλλία όταν ο John Knox (1505 – 1572) επέστρεψε στη Σκοτία
από τη Γενεύη. Ο Knox ήταν ακόλουθος του John Calvin (1509 - 1564), ενός από
τους ηγέτες της Μεταρρύθμισης, ο οποίος διακήρυττε με πάθος διακήρυττε τον
Προτεσταντισμό. Ο Knox και άλλοι έδιωξαν την Mary Stuart.
Το 1560 το Κοινοβούλιο της Σκοτίας υιοθέτησε μια ομολογία
πίστεως συντεταγμένη από τον Knox και ίδρυσε την
Εκκλησία της Σκοτίας. Όταν η Mary Stuart γύρισε στη
Σκοτία το 1561, αναγκάστηκε να παραιτηθεί από το θρόνο,
φυλακίστηκε και τελικά εκτελέστηκε.
Ο υιός της, ο James ΣΤ’ (1566 – 1625), ανατράφηκε
από έναν Πρεσβύτερο του Προτεσταντισμού. Όταν η
Βασίλισσα Ελισάβετ της Αγγλίας πέθανε το 1603, ο James
κληρονόμησε το θρόνο της Αγγλίας, όπου τον αποκαλούσαν
James A’. Έτσι, τα δύο έθνη ενώθηκαν κάτω από την
εξουσία ενός Βασιλιά αλλά η Σκοτία παρέμεινε ένα ξεχωριστό κράτος με δικό του
Κοινοβούλιο και Κυβέρνηση.
Η Αγγλία προσπάθησε επανειλημμένα να επιβάλλει την επισκοπική μορφή
λατρείας και εκκλησιαστική κυβέρνηση στους Σκοτσέζους, οι οποίοι
επαναστάτησαν ενάντίων του Charles Α’ (1600 – 1649). Όταν ο εμφύλιος
πόλεμος ξέσπασε στην Αγγλία, οι Σκοτσέζοι βοήθησαν τους Πουριτανούς
εναντίων του Βασιλιά. Όταν ο Oliver Cromwell (1599 – 1658) εκτέλεσε τον
Charles A’ χωρίς να συμβουλευτεί τους Σκοτσέζους, αυτοί όρισαν τον Charles B’
(1630 – 1685), υιό του Charles A’ Βασιλιά, ο οποίος συνέχισε τις διώξεις των
Πρεσβυτεριανών.
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
215
Τελικώς, αφού ο James Β’ (1633 – 1701)
εκδιώχθηκε από το θρόνο, o Πρεσβυτεριανισμός
καθιερώθηκε ως η εθνική Εκκλησία της Σκοτίας. Οι
κάτοικοι των ορεινών περιοχών έμειναν πιστοί στην
οικογένεια των Stuart και το 1715 επιχείρησαν να
την επαναφέρουν στην εξουσία. Ο James Stuart
αναγορεύτηκε ως James Γ’. Το 1745 στήριξαν τον υιό
του, Charles Edward (1720 – 1788), του οποίου η
προσπάθεια να καταλάβει το θρόνο έληξε το 1746 με
την ήττα των ορεινών δυνάμεων στη μάχη του
Culloden από τους Άγγλους.
Η παμπάλαια διαμάχη μεταξύ της Σκοτίας και της Αγγλίας έληξε επίσημα το
1707 όταν τα κοινοβούλια των δύο κρατών υπέγραψαν την Συνθήκη της
Ένωσης, η οποία συγχώνευσε τα δύο κοινοβούλια και ίδρυσε το Βασίλειο της
Μεγάλης Βρετανίας.
Τα Highlands, τα οποία αναφέρονται στους στίχους, αποτελούν μια
γεωγραφική περιοχή της Σκοτίας με ιδιαίτερο γεωκλιματικό αλλά και πολιτισμικό
χαρακτήρα, ο οποίος έχει τις ρίζες του στη κέλτικη γλώσσα gaellic, την κέλτικη
παράδοση και φυσικά την πολυτάραχη ιστορία της περιοχής, η οποία πήρε την
ονομασία της από τα υψίπεδα που καταλαμβάνουν την έκτασή της.

WHEN TWO WORLDS COLLIDE (ΟΤΑΝ ΣΥΓΚΡΟΥΟΝΤΑΙ ΔΥΟ ΚΟΣΜΟΙ)
(Murray, Bayley, Harris) 6.17

1.
MY TELESCOPE LOOKS OUT INTO THE STARS TONIGHT
ΤΟ ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΟ ΕΙΝΑΙ ΣΤΡΑΜΜΕΝΟ ΣΤΑ ΑΣΤΡΑ ΑΠΟΨΕ
A LITTLE SPECK OF LIGHT, SEEMS TWICE THE SIZE TONIGHT
ΜΙΑ ΜΙΚΡΗ ΚΟΥΚΙΔΑ ΦΩΤΟΣ, ΔΕΙΧΝΕΙ ΔΙΠΛΑΣΙΑ ΣΕ ΜΕΓΕΘΟΣ ΑΠΟΨΕ
THE CALCULATIONS ARE SO FINE! CAN IT BE GROWING ALL THE TIME?
ΟΙ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΙ ΕΙΝΑΙ ΤΟΣΟ ΑΚΡΙΒΕΙΣ! ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟΝ ΝΑ ΜΕΓΑΛΩΝΕΙ ΣΥΝΕΧΩΣ;

2.
NOW I CAN’T BELIEVE IT’S TRUE AND I DON’T KNOW WHAT TO DO
ΤΩΡΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΠΙΣΤΕΨΩ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΑΛΗΘΕΙΑ ΚΑΙ ΔΕ ΞΕΡΩ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΩ
FOR THE HUNDREDTH TIME I CHECK THE DECLINATION
ΓΙΑ ΕΚΑΤΟΣΤΗ ΦΟΡΑ ΕΛΕΓΧΩ ΤΗΝ ΑΠΟΚΛΙΣΗ
NOW THE FEAR STARTS TO GROW, EVEN MY COMPUTER SHOWS
ΤΩΡΑ Ο ΦΟΒΟΣ ΑΡΧΙΖΕΙ ΝΑ ΜΕΓΑΛΩΝΕΙ, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ Ο ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗΣ ΜΟΥ ΔΕΙΧΝΕΙ
THERE ARE NO ERRORS IN THE CALCULATIONS!
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΛΑΘΗ ΣΤΟΥΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥΣ ΜΟΥ!

3.
NOW IT’S HAPPENED, TAKE NO OTHER VIEW!
ΤΩΡΑ ΕΓΙΝΕ, ΜΗ ΔΕΧΘΕΙΣ ΑΛΛΗ ΑΠΟΨΗ!
COLLISION COURSE, YOU MUST BELIEVE IT’S TRUE!
ΤΡΟΧΙΑ ΣΥΓΚΡΟΥΣΗΣ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΙΣΤΕΨΕΙΣ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΑΛΗΘΙΝΟ!
NOW THERE’S NOTHING LEFT THAT WE CAN DO
ΤΩΡΑ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΑΠΟΜΕΙΝΕΙ ΤΙΠΟΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΚΑΝΟΥΜΕ

4.
WHEN TWO WORLDS COLLIDE
ΟΤΑΝ ΔΥΟ ΚΟΣΜΟΙ ΣΥΓΚΡΟΥΟΝΤΑΙ
THE ANGER AND THE PAIN OF THOSE WHO REMAIN
Ο ΘΥΜΟΣ ΚΑΙ Ο ΠΟΝΟΣ ΕΚΕΙΝΩΝ ΠΟΥ ΑΠΟΜΕΝΟΥΝ
TWO WORLDS COLLIDE
ΔΥΟ ΚΟΣΜΟΙ ΣΥΓΚΡΟΥΟΝΤΑΙ

5.
WHO WILL BE LEFT ALIVE? NO PLACE TO HIDE!
ΠΟΙΟΣ ΘΑ ΜΕΙΝΕΙ ΖΩΝΤΑΝΟΣ; ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΜΕΡΟΣ ΝΑ ΚΡΥΦΤΕΙΣ!

6.
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
216
WHEN TWO WORLDS COLLIDE
ΟΤΑΝ ΣΥΓΚΡΟΥΟΝΤΑΙ ΔΥΟ ΚΟΣΜΟΙ
THE ANGER, THE PAIN OF THOSE WHO REMAIN
Ο ΘΥΜΟΣ, Ο ΠΟΝΟΣ ΕΚΕΙΝΩΝ ΠΟΥ ΑΠΟΜΕΝΟΥΝ
WHEN TWO WORLDS COLLIDE
ΟΤΑΝ ΣΥΓΚΡΟΥΟΝΤΑΙ ΔΥΟ ΚΟΣΜΟΙ

7.
WHEN TWO WORLDS COLLIDE
ΟΤΑΝ ΣΥΓΚΡΟΥΟΝΤΑΙ ΔΥΟ ΚΟΣΜΟΙ
SO WHO WILL SURVIVE?
ΛΟΙΠΟΝ ΠΟΙΟΣ ΘΑ ΕΠΙΒΙΩΣΕΙ;
THERE’S NO PLACE TO HIDE
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΜΕΡΟΣ ΝΑ ΚΡΥΦΤΕΙΣ
WHEN TWO WORLDS COLLIDE
ΟΤΑΝ ΣΥΓΚΡΟΥΟΝΤΑΙ ΔΥΟ ΚΟΣΜΟΙ

(3:03-SOLO: DAVE MURRAY)
(3:31-SOLO: JANICK GERS)

3.
4.
5.
6.
7.
6.
7.

8.
WHEN TWO WORLDS COLLIDE
ΟΤΑΝ ΣΥΓΚΡΟΥΟΝΤΑΙ ΔΥΟ ΚΟΣΜΟΙ
THE ANGER, THE PAIN…
Ο ΘΥΜΟΣ, Ο ΠΟΝΟΣ…
WHEN TWO WORLDS COLLIDE
ΟΤΑΝ ΣΥΓΚΡΟΥΟΝΤΑΙ ΔΥΟ ΚΟΣΜΟΙ
WHEN TWO WORLDS COLLIDE…
ΟΤΑΝ ΣΥΓΚΡΟΥΟΝΤΑΙ ΔΥΟ ΚΟΣΜΟΙ…

Σύμφωνα με τον Harris
18
, οι στίχοι του
Bayley σε αυτό το κομμάτι είναι αλληγορικοί,
πραγματευόμενοι τις τεράστιες αλλαγές στη ζωή
του, στις οποίες κλήθηκε να προσαρμοστεί, όταν
ανέλαβε τραγουδιστής των Maiden.
Αντίθετα, ο ίδιος ο Bayley
19
έχει δηλώσει
πως η έμπνευση των στίχων προήλθε από μια ιδέα
που είχε ο Murray που αφορούσε τη σύγκρουση
διαφορετικών πολιτισμών, αντανακλώντας,
παράλληλα, την αγάπη του τελευταίου για την
αστρονομία.
Ο όρος “declination” («απόκλιση»), ο οποίος συναντάται στους στίχους
αναφέρεται στη γωνιακή απόσταση ενός ουράνιου σώματος (μετρούμενη σε
μοίρες) από τον ουράνιο ισημερινό επί του μεγάλου κύκλου που τέμνει το σώμα
εκείνο και τους ουράνιους πόλους.

THE EDUCATED FOOL (Ο ΜΟΡΦΩΜΕΝΟΣ ΑΝΟΗΤΟΣ)
(Harris) 6.44

1.
I’M AN EDUCATED FOOL, SO I DON’T KNOW WHAT IT IS I’M SUPPOSED TO DO
ΕΙΜΑΙ ΕΝΑΣ ΜΟΡΦΩΜΕΝΟΣ ΑΝΟΗΤΟΣ, ΕΤΣΙ ΔΕ ΞΕΡΩ ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΩ

18
Επίσημη βιογραφία “Run To The Hills – 3
rd
Edition”, σελ. 318, Sanctuary Publishing (UK), 2004
19
Συνέντευξη Bayley, πρόγραμμα περιοδείας “Virtual XI World Tour”
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
217
ABOUT THIS AWKWARD SITUATION (THAT) HAS BEEN THRUST RIGHT DOWN UPON ME
ΓΙ’ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΔΥΣΑΡΕΣΤΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ (ΠΟΥ) ΕΧΕΙ ΕΠΙΦΟΡΤΙΣΤΕΙ ΕΠΑΝΩ ΜΟΥ

2.
AS I’M WALKING DOWN INTO… ON MY OWN INTO THE VALLEY OF LIFE
ΚΑΘΩΣ ΠΕΡΠΑΤΑΩ ΠΡΟΣ… ΜΟΝΟΣ ΜΟΥ ΠΡΟΣ ΤΗ ΚΟΙΛΑΔΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ
GOT A LIFETIME OF EXPERIENCE, YEAH, I’VE GOT SO MUCH TO GIVE!
ΕΧΩ ΜΙΑ ΖΩΗ ΕΜΠΕΙΡΙΩΝ, ΝΑΙ, ΕΧΩ ΤΟΣΑ ΠΟΛΛΑ ΝΑ ΔΩΣΩ!

3.
OPEN THE PAGE AT CHAPTER ONE
ΑΝΟΙΞΕ ΤΗ ΣΕΛΙΔΑ ΣΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΕΝΑ
COULD THIS JUST BE THAT LIFE’S JUST BEGUN?
ΜΠΟΡΕΙ ΑΠΛΩΣ ΝΑ ΙΣΧΥΕΙ ΟΤΙ Η ΖΩΗ ΜΟΛΙΣ ΤΩΡΑ ΑΡΧΙΖΕΙ;
FOREVER WITHIN YOUR DARKER THOUGHTS
ΠΑΝΤΟΤΙΝΑ ΜΕΣΑ ΣΤΙΣ ΣΚΟΤΕΙΝΟΤΕΡΕΣ ΣΟΥ ΣΚΕΨΕΙΣ
REFLECTING ON EVERYTHING YOU’VE BEEN TAUGHT
ΣΥΛΛΟΓΙΖΟΜΕΝΟΣ ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΠΟΥ ΕΧΕΙΣ ΔΙΔΑΧΘΕΙ

4.
NEVER FELT THIS WAY BEFORE, SEEMS THAT SOMEBODY’S JUST OPENED THE DOOR
ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΕΧΩ ΞΑΝΑΝΙΩΣΕΙ ΕΤΣΙ, ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΟΤΙ ΚΑΠΟΙΟΣ ΜΟΛΙΣ ΑΝΟΙΞΕ ΤΗ ΠΟΡΤΑ
TO THE BOOK OF LIFE… OR IS IT DEATH? IS THERE EVER ANY WAY OUT?
ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ ΖΩΗΣ… Ή ΕΙΝΑΙ ΤΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ; ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΟΤΕ ΜΙΑ ΔΙΕΞΟΔΟΣ;

5.
SOMEONE’S LOOKING DOWN ON ME, TO THE VERY INNER CORE OF MY SOUL
ΚΑΠΟΙΟΣ ΚΟΙΤΑΕΙ ΚΑΤΩ ΣΕ ΕΜΕΝΑ, ΣΤΟΝ ΠΛΕΟΝ ΕΣΩΤΕΡΟ ΠΥΡΗΝΑ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ ΜΟΥ
THEY WON’T TELL ME WHAT THEY SEE BUT I REALLY WANT TO KNOW!
ΔΕ ΜΟΥ ΛΕΝΕ ΤΙ ΒΛΕΠΟΥΝ ΑΛΛΑ ΘΕΛΩ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΝΑ ΜΑΘΩ!

6.
I WANT TO LEAVE MY LIFE ON MY OWN
ΘΕΛΩ ΝΑ ΖΗΣΩ ΤΗ ΖΩΗ ΜΟΥ ΑΥΤΟΒΟΥΛΑ
I WANT TO LIFT THE UNTURNED STONE
ΘΕΛΩ ΝΑ ΣΗΚΩΣΩ ΤΗΝ ΠΕΤΡΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΑΝΑΠΟΔΟΓΥΡΙΣΤΕΙ
I WANT TO WALK RIGHT INTO THE FIRE
ΘΕΛΩ ΝΑ ΠΕΡΠΑΤΗΣΩ ΚΑΤΕΥΘΕΙΑΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΦΩΤΙΑ
I WANT TO LIVE OUT ALL MY DESIRES
ΘΕΛΩ ΝΑ ΕΚΠΛΗΡΩΣΩ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΠΙΘΥΜΙΕΣ ΜΟΥ

7.
I WANT TO GO AND SEE THE FIRE BURN
ΘΕΛΩ ΝΑ ΠΑΩ ΚΑΙ ΝΑ ΔΩ ΤΗ ΦΩΤΙΑ ΝΑ ΚΑΙΕΙ
I WANT TO SEE AND FEEL MY WORLD TURN
ΘΕΛΩ ΝΑ ΒΛΕΠΩ ΚΑΙ ΝΑ ΝΙΩΘΩ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ ΜΟΥ ΝΑ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΕΤΑΙ
I WANT TO KNOW WHAT MORE THERE’S TO LEARN
ΘΕΛΩ ΝΑ ΞΕΡΩ ΤΙ ΑΛΛΟ ΥΠΑΡΧΕΙ ΝΑ ΜΑΘΩ
I WANT TO PASS THE POINT OF NO RETURN
ΘΕΛΩ ΝΑ ΠΕΡΑΣΩ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΔΙΧΩΣ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ

8.
DO YOU REALLY WANT TO BE JUST ANOTHER STATISTIC OR FEEL
ΘΕΛΕΙΣ ΕΙΛΙΚΡΙΝΑ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΑΛΛΟ ΕΝΑ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΟ Ή ΝΑ ΝΙΩΘΕΙΣ
THAT YOU REALLY SHOULD ASPIRE? THAT YOU REALLY DO DESERVE MORE?
ΟΤΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΙΛΟΔΟΞΕΙΣ; ΟΤΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΑΞΙΖΕΙΣ ΠΑΡΑΠΑΝΩ;
DO YOU EVER REALLY FEEL THAT YOU HAVE SO MUCH POTENTIAL INSIDE?
ΝΙΩΘΕΙΣ ΠΟΤΕ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΟΤΙ ΕΧΕΙΣ ΤΟΣΗ ΔΥΝΑΜΙΚΗ ΜΕΣΑ ΣΟΥ;
WHAT YOU REALLY HAVE TO GIVE COULD BE REALIZED MUCH MORE?
ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΕΧΕΙΣ ΝΑ ΔΩΣΕΙΣ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΕ ΝΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΕΙ ΠΟΛΥ ΠΑΡΑΠΑΝΩ;

7.

9. (x2)
TIME WILL FLOW AND I WILL FOLLOW!
Ο ΧΡΟΝΟΣ ΘΑ ΚΥΛΗΣΕΙ ΚΑΙ ΕΓΩ ΘΑ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΩ!
TIME WILL GO BUT I WILL FOLLOW!
Ο ΧΡΟΝΟΣ ΘΑ ΦΥΓΕΙ ΑΛΛΑ ΕΓΩ ΘΑ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΩ!
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
218

(3:56-SOLO: DAVE MURRAY)
(4:15-SOLO: JANICK GERS)

10.
I WANT TO FEEL WHAT LIFE’S LIKE, RESPOND!
ΘΕΛΩ ΝΑ ΝΙΩΣΩ ΠΩΣ ΕΙΝΑΙ Η ΖΩΗ, ΝΑ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΘΩ!
I WANT TO MEET MY FATHER BEYOND
ΘΕΛΩ ΝΑ ΣΥΝΑΝΤΗΣΩ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΜΟΥ ΑΝΤΙΠΕΡΑ
I WANT TO WALK RIGHT INTO THE LIGHT
ΘΕΛΩ ΝΑ ΠΕΡΠΑΤΗΣΩ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΦΩΣ
I WANT TO FEEL NO FEAR BUT DELIGHT
ΘΕΛΩ ΝΑ ΝΙΩΣΩ ΟΧΙ ΦΟΒΟ ΑΛΛΑ ΤΕΡΨΗ

7.
9. (x3)

11.
THE EDUCATED FOOL...
Ο ΜΟΡΦΩΜΕΝΟΣ ΑΝΟΗΤΟΣ…

Οι στίχοι αποτελούν προβληματισμούς και σκέψεις του Harris για τη ζωή.
Σύμφωνα με τον ίδιο
20
, πραγματεύονται το πώς όσο μεγάλωνε, ενώ είχε μάθει
τόσα πολλά σε όλη του τη ζωή, συνειδητοποιούσε πως είχε τις απαντήσεις σε όλο
και λιγότερα θεμελιώδη ερωτήματα από ότι νόμιζε όταν ήταν νέος. Επίσης,
δήλωσε πως οι στίχοι αφορούν και το βάρος της ευθύνης που ένιωθε για την
κατεύθυνση στην οποία οδηγούσε το συγκρότημα, την οποία επωμίστηκε
οικειοθελώς, αλλά και το υπόλοιπο συγκρότημα είχε εξοικειωθεί στο να αφήνει εξ’
ολοκλήρου επάνω του. Τέλος, όπως ο ίδιος δήλωσε, ο θάνατος του πατέρα του,
στον οποίο γίνεται αναφορά στους στίχους, τον έκανε να νιώσει δυνατά όσο ποτέ
το πόσοι άνθρωποι εξαρτώνται από τις αποφάσεις του.
Το αναφερόμενο «βιβλίο των νεκρών» παραπέμπει στο βιβλίο των νεκρών
των Αιγυπτίων, “Reu Nu Pert Em Hru” («Επανερχόμενος με τη Μέρα»), το οποίο
αποτελούνταν από επικλήσεις, προσευχές και μαγικά και το οποίο συνόδευε τους
νεκρούς κατά την ταφή τους.

DON’T LOOK TO THE EYES OF A STRANGER
(ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΣ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ ΕΝΟΣ ΞΕΝΟΥ)
(Harris) 8.03

1.
DON’T LOOK TO THE EYES OF A STRANGER
ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΣ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ ΕΝΟΣ ΞΕΝΟΥ
DON’T LOOK THROUGH THE EYES OF A FOOL
ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΣ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΕΝΟΣ ΑΝΟΗΤΟΥ
DON’T LOOK TO THE EYES OF A STRANGER
ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΣ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ ΕΝΟΣ ΞΕΝΟΥ
SOMEBODY’S WATCHING WHEN THE LIGHT GOES DOWN
ΚΑΠΟΙΟΣ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΟΤΑΝ ΧΑΜΗΛΩΝΕΙ ΤΟ ΦΩΣ

2.
DON’T LOOK TO THE EYES OF A STRANGER
ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΣ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ ΕΝΟΣ ΞΕΝΟΥ
DON’T LOOK THROUGH THE EYES OF A FOOL
ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΣ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΕΝΟΣ ΑΝΟΗΤΟΥ
DON’T LOOK TO THE EYES OF A STRANGER
ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΣ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ ΕΝΟΣ ΞΕΝΟΥ
SOMEBODY’S WATCHING WHEN THE NIGHT COMES DOWN
ΚΑΠΟΙΟΣ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΟΤΑΝ ΠΕΦΤΕΙ Η ΝΥΧΤΑ



20
Συνέντευξη Harris, πρόγραμμα περιοδείας “Virtual XI World Tour”
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
219
3.
FEEL SOMEONE’S WATCHING YOU, YOU’VE GOT TO GET AWAY
ΝΙΩΘΕΙΣ ΟΤΙ ΚΑΠΟΙΟΣ ΣΕ ΚΟΙΤΑΖΕΙ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΞΕΦΥΓΕΙΣ
IS IT THE FIRST TIME YOU’VE EVER FELT THIS SCARED?
ΕΙΝΑΙ Η ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΕΝΙΩΣΕΣ ΤΟΣΟ ΦΟΒΙΣΜΕΝΟΣ;

4.
FEEL THE ADRENALINE PUMP, YOUR HEART BEGINS TO RACE
ΝΙΩΣΕ ΤΗΝ ΑΔΡΕΝΑΛΙΝΗ ΝΑ ΣΦΥΖΕΙ, Η ΚΑΡΔΙΑ ΣΟΥ ΑΡΧΙΖΕΙ ΝΑ ΚΑΛΠΑΖΕΙ
BEGIN TO RUN NOW, THE SWEAT RUNS DOWN YOUR FACE
ΑΡΧΙΖΕΙΣ ΝΑ ΤΡΕΧΕΙΣ ΤΩΡΑ, Ο ΙΔΡΩΤΑΣ ΚΥΛΑΕΙ ΣΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΣΟΥ

5.
DON’T KNOW WHICH WAY TO TURN, YOU’D BETTER HIDE YOURSELF!
ΔΕ ΞΕΡΕΙΣ ΠΡΟΣ ΤΑ ΠΟΥ ΝΑ ΣΤΡΙΨΕΙΣ, ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΝΑ ΚΡΥΦΤΕΙΣ!
HE’S GETTING CLOSE NOW, YOU’D BETTER IMPROVISE!
ΠΛΗΣΙΑΖΕΙ ΤΩΡΑ, ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΝΑ ΑΥΤΟΣΧΕΔΙΑΣΕΙΣ!

6.
JUST HOPE YOU NEVER REACH THE POINT OF NO RETURN
ΑΠΛΑ ΗΛΠΙΖΕ ΟΤΙ ΔΕ ΘΑ ΦΤΑΣΕΙΣ ΣΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΔΙΧΩΣ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ
COULD BE THE LAST TIME YOU SEE THE LIGHT OF DAY
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ Η ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΒΛΕΠΕΙΣ ΤΟ ΦΩΣ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ

1. (x2)

7. (x15)
DON’T LOOK TO... DON’T LOOK TO... (…)
ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΣ ΣΤΑ… ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΣ ΣΤΑ… (…)
DON’T LOOK TO THE EYES OF A STRANGER!
ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΣ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ ΕΝΟΣ ΞΕΝΟΥ!

8.
DON’T LOOK TO... DON’T LOOK TO...
ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΣ ΣΤΑ… ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΣ ΣΤΑ…

(5:57-SOLO: JANICK GERS)
(6:19-SOLO: DAVE MURRAY)

1. (x2)

9.
DON’T LOOK TO THE EYES OF A STRANGER!
ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΣ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ ΕΝΟΣ ΞΕΝΟΥ!

Οι στίχοι καταπιάνονται με την έμφυτη δυσπιστία προς το διαφορετικό και
το άγνωστο, η οποία, στην εποχή της παγκοσμιοποίησης, οδηγεί συχνά σε
κοινωνική απομόνωση μειονοτικών ομάδων οποιουδήποτε είδους. Ουσιαστικά,
αναφέρονται στον φόβο που αποτρέπει το σύγχρονο άνθρωπο από το να
επιδιώκει να δημιουργεί στενές και ειλικρινείς σχέσεις με τους γύρω του. Ο φόβος
αυτός αποτελεί άλλον ένα σημαντικό παράγοντα που ωθεί το σύγχρονο άνθρωπο
στο να γίνεται θεατής και όχι κοινωνός της ζωής.
Ο Harris έχει δηλώσει
21
πως την έμπνευση για αυτό το κομμάτι του την
έδωσε ένας ηλικιωμένος, ο οποίος άλλαξε πορεία από το φόβο που του
προκάλεσε η θέα του Harris που περπάταγε με έναν φίλο του.

COMO ESTAIS AMIGOS (ΠΩΣ ΕΙΣΤΕ ΦΙΛΟΙ)
(Gers, Bayley) 5.30

1.
COMO ESTA AMIGO?
ΠΩΣ ΕΙΣΑΙ ΦΙΛΕ;

21
Συνέντευξη Harris, πρόγραμμα περιοδείας “Virtual XI World Tour”
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας


FOR THE DEATH OF THOSE WE DON’T KNOW
ΓΙΑ ΤΟ ΘΑΝΑΤΟ ΑΥΤΩΝ ΠΟΥ ΔΕ ΞΕΡΟΥΜΕ
SHALL WE KNEEL AND SAY A PRAYER?
ΝΑ ΓΟΝΑΤΙΣΟΥΜΕ ΚΑΙ ΝΑ ΠΟΥΜΕ ΜΙΑ ΠΡΟΣΕΥΧΗ;
THEY WILL NEVER KNOW WE CARE
ΔΕ ΘΑ ΜΑΘΟΥΝ ΠΟΤΕ ΟΤΙ ΝΟΙΑΖΟΜΑΣΤΕ

2.
SHALL WE KEEP THE FIRES BURNING?
ΝΑ ΑΦΗΣΟΥΜΕ ΤΙΣ ΦΩΤΙΕΣ ΝΑ ΚΑΙΝΕ;
SHALL WE KEEP THE FLAMES ALIGHT?
ΝΑ ΑΦΗΣΟΥΜΕ ΤΙΣ ΦΛΟΓΕΣ ΑΝΑΜΕΝΕΣ;
SHOULD WE TRY TO REMEMBER
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΟΥΜΕ ΝΑ ΘΥΜΟΜΑΣΤΕ
WHAT IS WRONG AND WHAT IS RIGHT?
ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ ΚΑΙ ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΟ;

3.
NO MORE TEARS! NO MORE TEARS!
ΟΧΙ ΑΛΛΑ ΔΑΚΡΥΑ! ΟΧΙ ΑΛΛΑ ΔΑΚΡΥΑ!
IF WE LIVE FOR A HUNDRED YEARS
ΑΝ ΖΗΣΟΥΜΕ ΕΚΑΤΟ ΧΡΟΝΙΑ
AMIGOS NO MORE TEARS!
ΦΙΛΟΙ ΟΧΙ ΑΛΛΑ ΔΑΚΡΥΑ!

4.
AND IF WE DO FORGET THEM
ΚΙ ΑΝ ΤΟΥΣ ΞΕΧΑΣΟΥΜΕ
AND THE SACRIFICE THEY MADE
ΚΑΙ ΤΗ ΘΥΣΙΑ ΠΟΥ ΕΚΑΝΑΝ
WILL THE WICKEDNESS AND SADNESS
Η ΚΑΚΙΑ ΚΑΙ Η ΘΛΙΨΗ
COME TO VISIT US AGAIN?
ΘΑ ΕΡΘΟΥΝ ΝΑ ΜΑΣ ΕΠΙΣΚΕΦΤΟΥΝ ΞΑΝΑ;

5.
SHALL WE DANCE THE DANCE IN SUNLIGHT?
ΝΑ ΧΟΡΕΨΟΥΜΕ ΤΟ ΧΟΡΟ ΣΤΟ ΦΩΣ ΤΟΥ ΗΛΙΟΥ;
SHALL WE DRINK THE WINE OF PEACE?
ΝΑ ΠΙΟΥΜΕ ΤΟ ΚΡΑΣΙ ΤΗΣ ΕΙΡΗΝΗΣ;
SHALL OUR TEARS BE OF JOY?
ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΤΑ ΔΑΚΡΥΑ ΜΑΣ ΑΠΟ ΧΑΡΑ;
SHALL WE KEEP AT BAY THE BEAST?
ΝΑ ΚΡΑΤΗΣΟΥΜΕ ΤΟ ΘΗΡΙΟ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ;

3.

(3:14-SOLO: JANICK GERS)

6.
INSIDE THE SCREAM IS SILENT
ΕΣΩΤΕΡΙΚΑ Η ΚΡΑΥΓΗ ΕΙΝΑΙ ΣΙΩΠΗΛΗ
INSIDE IT MUST REMAIN!
ΕΣΩΤΕΡΙΚΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΕΙΝΕΙ!
NO VICTORY AND NO VANQUISHED
ΧΩΡΙΣ ΝΙΚΗ ΚΑΙ ΧΩΡΙΣ ΗΤΤΗΜΕΝΟΥΣ
ONLY HORROR, ONLY PAIN!
ΜΟΝΟ ΤΡΟΜΟ, ΜΟΝΟ ΠΟΝΟ!

3. (x2)

Σύμφωνα με τον Bayley
22
, οι στίχοι είναι
εμπνευσμένοι από τον πόλεμο μεταξύ Αγγλίας
και Αργεντινής για τα Νησιά Falkland (Μαλβίνες)

22
Συνέντευξη Harris, πρόγραμμα περιοδείας “Virtual XI World Tour”
220
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
221
(1982). Είναι γραμμένοι στο ύφος ενός γράμματος που απευθύνεται στους
στρατιώτες που σκοτώθηκαν σε αυτόν. Αποτελούν ένα ποίημα που είχε γράψει ο
Bayley δύο χρόνια νωρίτερα, όταν είχε επισκεφθεί το μνημείο προς τιμήν των
πεσόντων στην Αργεντινή. Μάλιστα, ο Bayley έχει δηλώσει πως είχε χάσει φίλο
του ο οποίος πολέμησε σε αυτόν τον πόλεμο.
Τα Νησιά Falkland αποτελούνται από δύο μεγαλύτερα και περίπου 200
μικρά νησιά που βρίσκονται στο νότιο Ατλαντικό, 480 χιλιόμετρα ανατολικά της
ακτής της Αργεντινής. Η Αργεντινή διεκδικεί τα νησιά από το 1820, ενώ η Αγγλία
τα διατηρεί υπό την κυριαρχία της από το 1833, απορρίπτοντας συνεχώς τις
διεκδικήσεις της Αργεντινής.
Κάθε πλευρά διεκδικεί την
ανακάλυψή τους. Η πιο βάσιμη
εκδοχή είναι αυτή κατά την οποία
τα νησιά ανακάλυψε ο Esteban
Gómez (1478; – 1530;) το 1522,
καπετάνιος του πλοίου San
Antonio, το οποίο άνηκε στην
ισπανική αποστολή με επικεφαλή το
Μαγγελάνο. Η αργεντινή ιστορικός
Maria Laura San Martino de Dromi,
μάλιστα, επικαλείται χάρτες του οποίου χρονολογούνται από το 1522 ως το 1561
και απεικονίζουν τα νησιά.
Αντίθετα, οι Βρετανοί αποδίδουν την ανακάλυψη των νησιών στον άγγλο
εξερευνητή John Davis (1550 – 1605). Το 1690 ο άγγλος καπετάνιος John
Strong Γ’ (1665 – 1749), ως επικεφαλής μιας αγγλικής αποστολής,
πραγματοποιεί την πρώτη καταγεγραμμένη αποβίβαση στα νησιά. Οι Βρετανοί
απέδωσαν την κατοχή των νησιών στο βρετανικό στέμμα και ονόμασαν το
πέρασμα ανάμεσα στα δύο νησιά Falkland προς τιμήν του αξιωματούχου του
βρετανικού ναυτικού Viscount Falkland (1575 – 1633), όνομα το οποίο αργότερα
προσδόθηκε σε ολόκληρη τη συστοιχία των νησιών. Μετά από αιώνες εναλλαγής
της κατοχής, τα νησιά χρίστηκαν βρετανική αποικία το 1892.
Η αφορμή για τον πόλεμο δόθηκε όταν στρατεύματα της Αργεντινής
συνόδευσαν κάποιους εργάτες στα νησιά στις 19 Μαρτίου του 1982. Η βρετανική
κυβέρνηση ζήτησε, χωρίς να λάβει απάντηση, την απομάκρυνση τους, γεγονός το
οποίο οδήγησε σε αμφοτερόπλευρες αποβάσεις στρατευμάτων και τελικά στη
σύρραξη. Αυτή διήρκησε 72 ημέρες, κόστισε τη ζωή σε 236 Βρετανούς και 655
Αργεντινούς και στοίχισε 2 δισεκατομμύρια δολάρια. Ο πόλεμος αναζωπύρωσε τα
πατριωτικά συναισθήματα των Βρετανών, συσπειρώνοντας την εκλογική βάση και
συνεισφέροντας τα μέγιστα στην επανεκλογή βοήθησε της Margaret Thatcher
στην Αγγλία, της οποίας η δημοτικότητα ήταν πολύ χαμηλή πριν την κήρυξη του
πολέμου, και στην παραίτηση του δικτάτορα της Αργεντινής Leopoldo Galtieri
(1926 – 2003).

BRAVE NEW WORLD (ΓΕΝΝΑΙΟΣ ΝΕΟΣ ΚΟΣΜΟΣ)

Πρόκειται για το πρώτο άλμπουμ της επιστροφής των Dickinson και Smith
και συγχρόνως για το πρώτο άλμπουμ το οποίο ηχογραφήθηκε με τρεις
κιθαρίστες. Η παραγωγή ανατέθηκε σε έναν παραγωγό που δεν είχε
ξανασυνεργαστεί με τους Maiden, τον Kevin Shirley, ο οποίος είχε επιτελέσει
παραγωγός για συγκροτήματα όπως οι Aerosmith, οι Black Crows και οι Dream
Theater. Σύμφωνα με τον Dickinson
23
, η επιλογή του έγινε ανάμεσα σε άλλους 3
υποψηφίους για τη θέση του παραγωγού, τους οποίους δεν κατονόμασε. Ο

23
Συνέντευξη Dickinson στο γαλλικό περιοδικό Ill Literature, τεύχος 19, Ιούλιος 2000
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
222

Smith, ωστόσο, έχει δηλώσει
24
πως ένας από εκείνους το όνομα των οποίων είχε
συζητηθεί ήταν ο Roy Z, αλλά δεν προτιμήθηκε από φόβο να μην ταυτιστούν οι
Maiden με τη solo καριέρα του Dickinson. Σύμφωνα, επίσης, με τον Smith
25
,
τέσσερα κομμάτια του άλμπουμ είχαν ήδη γραφτεί από την περίοδο του “Virtual
XI”, από τα οποία ονόμασε τα “The Mercenary”, “Dream Of Mirrors” και “The
Nomad”.
Ο Shirley εισήγαγε μια νέα μέθοδο ηχογράφησης των άλμπουμ του
συγκροτήματος, κατά την οποία τα όργανα δεν ηχογραφούνταν ξεχωριστά το ένα
από το άλλο, αλλά το συγκρότημα ηχογραφούνταν να εκτελεί το κομμάτι
ζωντανά. Από το σύνολο των εκτελέσεων που προέκυψαν, επιλέχθηκαν οι
προτιμούμενες εκτελέσεις των διάφορων μερών του κάθε τραγουδιού, από τις
οποίες προέκυψε το τελικό αποτέλεσμα αφού προστέθηκαν κάποια overdubs και
εφέ. Αυτή η μέθοδος επιτάχυνε τη διαδικασία της ηχογράφησης αλλά και
επέτρεψε στο συγκρότημα να ακούγεται πιο «ζωντανό» στο άλμπουμ από ότι
παλαιότερα, κάτι που άρεσε τόσο στους Maiden ώστε να καθιερωθεί και σε όλα τα
επόμενα στούντιο άλμπουμ.
Συνθετικά, το άλμπουμ παρουσιάζει λίγες καινοτομίες, έχει περισσότερο το
χαρακτήρα του άλμπουμ «επιστροφής», στο οποίο, χωρίς να λείπουν κάποια νέα
στοιχεία, κύριο βάρος δόθηκε στα χαρακτηριστικά εκείνα που εδραίωσαν τους
Maiden ως ένα από τα κορυφαία heavy metal συγκροτήματα.
Το άλμπουμ αποτέλεσε σχετική εμπορική επιτυχία και αναζωπύρωσε το
ενδιαφέρον για το συγκρότημα σε όλες τις περιοχές πλην των ΗΠΑ, όπου οι
πωλήσεις πρώτου χρόνου κυκλοφορίας, αν και πενταπλασιάστηκαν σε σχέση με
αυτές του “Virtual XI”, παρέμειναν στο μέσο των εκπεφρασμένων ελπίδων του
Dickinson για χρυσό δίσκο (500.000 πωλήσεις) προ της έκδοσης του άλμπουμ.
ενώ ακολούθησε πολύ επιτυχημένη περιοδεία.
Η επιλογή του εξωφύλλου του άλμπουμ επέφερε σοβαρό πλήγμα στις ήδη
κακές σχέσεις του συγκροτήματος με τον Derek Riggs, λόγω του οποίου οι δύο
πλευρές απείχαν από οποιαδήποτε συνεργασία για
τα επόμενα έξι χρόνια. Σύμφωνα με τον Riggs
26
,
αρχικά είχε οριστεί ως τίτλος του άλμπουμ το “The
Wicker Man” (κάτι που έχει επιβεβαιώσει και ο
Dickinson
27
) και οι Maiden του είχαν ζητήσει να
ζωγραφίσει ένα ανάλογο εξώφυλλο. Ο Riggs
παρέδωσε ένα σχέδιο το οποίο απεικόνιζε ένα
σκιάχτρο-Eddie που καιγόταν. Πάνω από τις φλόγες
σχηματιζόταν το κεφάλι του Eddie το οποίο υπάρχει
και στο κανονικό εξώφυλλο του άλμπουμ, αλλά με
καφέ χρώμα. Έπειτα, ο Dickinson εμπνεύστηκε τον
τίτλο “Brave New World”. Χωρίς να ενημερώσουν
τον Riggs, οι Maiden κράτησαν μόνο το κεφάλι του
καπνού από το προσχέδιο, άλλαξαν το χρώμα του
σε γαλάζιο και ανέθεσαν στον Steve Stone να
σχεδιάσει σε ηλεκτρονικό υπολογιστή μια
φουτουριστική άποψη του Λονδίνου, η οποία
απεικονίζεται στο κάτω μισό του εξωφύλλου. Ωστόσο, ο ουρανός πίσω από το
κεφάλι του Eddie φέρει σημεία που είναι παρμένα (χωρίς να αναφέρεται στα
credits του artwork) από το εξώφυλλο της ταινίας “Fright Night” («Νύχτα
Τρόμου») (1985). Πιο συγκεκριμένα, πρόκειται για τα δύο προσωπεία που


24
Συνέντευξη Smith στην ιστοσελίδα Bruce Dickinson And Then Some (βλέπε παράρτημα ιστοσελίδων),
Απρίλιος 1999
25
Συνέντευξη Smith στον Kevin Lomax του τουρκικού περιοδικού Blue Jean, Σεπτέμβριος 2004
26
Email επικοινωνία συγγράφοντος με Riggs
27
Συνέντευξη Dickinson στην εκπομπή Axe Attack του ραδιοφωνικού σταθμού The Rock της Νέας Ζηλανδίας,
14/03/2000
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
223
σχηματίζονται στην κάτω αριστερή γωνία του προσώπου του Eddie. Τα σχέδια
του Riggs, σύμφωνα με τον ίδιο
28
, δεν επιλέχθηκαν ούτε για το single “The
Wicker Man”, λόγω προηγηθείσας διαφωνίας μεταξύ του ιδίου και τον Dickinson.
Η διαφωνία, σύμφωνα πάντα με τον Riggs, προέκυψε όταν ο Dickinson απέρριψε
το εξώφυλλο που είχε προετοιμάσει για το ζωντανά ηχογραφημένο άλμπουμ
“Scream For Me Brazil” («Φώναξε Για Εμένα Βραζιλία») (1999) του προσωπικού
του σχήματος, αρνούμενος, μάλιστα, να τον πληρώσει. Με παρέμβαση του, ο
Smallwood, ο οποίος ήταν ο manager του Dickinson και στη προσωπική του
καριέρα, ανάγκασε τον Dickinson να πληρώσει τον Riggs, επιλύωντας, τυπικά, τη
διαφωνία. Τη δυσαρέσκεια του Dickinson για το εξώφυλλο που είχε φιλοτεχνήσει
ο Riggs για το “Scream For Me Brazil” την έχει επιβεβαιώσει και ο ίδιος
29
.
Η περιοδεία που ακολούθησε την έκδοση του άλμπουμ ονομάστηκε “Brave
New World Tour” (το ευρωπαϊκό σκέλος αυτής ονομάστηκε
“Metal 2000”). Σαν εισαγωγή χρησιμοποιήθηκε μια
σύντμηση του κομματιού “Arthur’s Farewell” του Jerry
Goldsmith (1929 – 2004) (ενορχήστρωση έχει κάνει ο
Alexander Courage) από το soundtrack της ταινίας “The
First Night” («Ο Πρώτος Ιππότης») (1995). Η τελευταία
συναυλία της περιοδείας δόθηκε στις 19 Ιανουαρίου 2001
στο φεστιβάλ “Rock In Rio” στο Rio De Janeiro της
Βραζιλίας. Η συναυλία διεξήχθη μπροστά σε 250.000
θεατές, το μεγαλύτερο κοινό που έχουν συγκεντρώσει οι
Maiden ως headliners. Ένα χρόνο αργότερα, εκδόθηκε υπό
τη μορφή του live CD και DVD “Rock In Rio”.
Το χρονικό διάστημα το οποίο μεσολάβησε από την
ημερομηνία της συναυλίας ως την έκδοση του DVD ήταν μεγαλύτερο του
αναμενόμενου λόγω του ότι ο Harris δεν είχε μείνει ευχαριστημένος από την
παραγωγή της υπεύθυνης εταιρίας και ανέλαβε να επαναμιξάρει όλο το οπτικό
υλικό μόνος του. Μάλιστα, ο Harris έχει δηλώσει πως το μεγαλύτερο μέρος του
υλικού της κάμερας η οποία κάλυπτε τον Smith είχε καταστραφεί, γεγονός το
οποίο εξηγεί την μικρή παρουσία του Smith κατά τη διάρκεια του video. Τέλος,
μια κακοτυχία έλαβε χώρα κατά τη συναυλία αυτή. Κατά τη διάρκεια της
περιοδείας, στην εισαγωγή του “Sign Of The Cross”, ο Dickinson ανελκύονταν επί
σκηνής επί ενός ξύλινου σταυρού. Μετά το τέλος της εισαγωγής του κομματιού, ο
Dickinson κατέβαινε επί σκηνής και τα φτερά που έφερε ο σταυρός
αναφλέγονταν. Αν και στο υπόλοιπο νοτιοαμερικανικό σκέλος της περιοδείας ο
σταυρός δεν είχε χρησιμοποιηθεί για να αποφευχθούν αντιδράσεις τοπικών
θρησκευτικών κύκλων, η χρήση του είχε προγραμματιστεί για τη συναυλία του
Rio έτσι ώστε να αποθανατιστεί στο βίντεο της συναυλίας. Ωστόσο, μια
δυσλειτουργία στον μηχανισμό ανέλκυσης, η οποία προέκυψε κατά τη διάρκεια
της συναυλίας, εμπόδισε κάτι τέτοιο από το να συμβεί. Μάλιστα, η κραυγή ενός
roadie ο οποίος έσπασε το χέρι του στην προσπάθειά του να διορθώσει τη βλάβη
έχει σβηστεί από τη μίξη αλλά ακούγεται στο bootleg της συναυλίας.


THE WICKER MAN (ΤΟ ΣΚΙΑΧΤΡΟ)
(Smith, Harris, Dickinson) 4.35

[…]

ADORATE ME
ΛΑΤΡΕΨΤΕ ΜΕ
ADORATE ME
ΛΑΤΡΕΨΤΕ ΜΕ

28
Email επικοινωνία συγγράφοντος με Riggs
29
Συνέντευξη Dickinson στο βραζιλιάνικο περιοδικό Rock Brigade, Αύγουστος 1999
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
224
ADORATE ME
ΛΑΤΡΕΨΤΕ ΜΕ
ADORATE
ΛΑΤΡΕΨΤΕ
ADORATE
ΛΑΤΡΕΨΤΕ

DOMI NUS DEUS NOSTER
Ο ΚΥΡΙΟΣ [ΕΙΝΑΙ] Ο ΘΕΟΣ ΜΑΣ
DOMI NUS SOLUS EST
Ο ΚΥΡΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΜΟΝΟΣ
DOMI NUS DEUS NOSTER
Ο ΚΥΡΙΟΣ [ΕΙΝΑΙ] Ο ΘΕΟΣ ΜΑΣ
DEUS SOLUS EST
Ο ΘΕΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΜΟΝΟΣ
HOC REGNUM MEUM EST
ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΜΟΥ
HOC REGNUM MEUM EST
ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΜΟΥ

[…]

DEUS I N CAELO
Ο ΘΕΟΣ ΣΤΟΝ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟ
DEUS I N CAELO
Ο ΘΕΟΣ ΣΤΟΝ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟ

1.
HAND OF FATE IS MOVING AND THE FINGER POINTS TO YOU
ΤΟ ΧΕΡΙ ΤΗΣ ΜΟΙΡΑΣ ΚΙΝΕΙΤΑΙ ΚΑΙ ΤΟ ΔΑΧΤΥΛΟ ΔΕΙΧΝΕΙ ΠΡΟΣ ΤΑ ‘ΣΕΝΑ
HE KNOCKS YOU TO YOUR FEET AND SO WHAT ARE YOU GONNA DO?
ΣΕ ΡΙΧΝΕΙ ΣΤΑ ΠΟΔΙΑ ΣΟΥ ΚΑΙ ΕΤΣΙ ΤΙ ΘΑ ΚΑΝΕΙΣ;
YOUR TONGUE WAS FROZEN, NOW YOU’VE GOT SOMETHING TO SAY
Η ΓΛΩΣΣΑ ΣΟΥ ΠΑΓΩΣΕ, ΤΩΡΑ ΕΧΕΙΣ ΚΑΤΙ ΝΑ ΠΕΙΣ
THE PIPER AT THE GATES OF DAWN IS CALLING YOU HIS WAY
Ο ΑΥΛΙΣΤΗΣ ΣΤΙΣ ΠΥΛΕΣ ΤΗΣ ΑΥΓΗΣ ΣΕ ΚΑΛΕΙ ΠΡΟΣ ΤΟ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ

2.
YOU WATCH THE WORLD EXPLODING EVERY SINGLE NIGHT
ΒΛΕΠΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ ΝΑ ΕΚΡΗΓΝΥΤΑΙ ΚΑΘΕ ΝΥΧΤΑ
DANCING IN THE SUN, A NEWBORN IN THE LIGHT
ΧΟΡΕΥΟΝΤΑΣ ΣΤΟΝ ΗΛΙΟ, ΕΝΑ ΝΕΟΓΕΝΝΗΤΟ ΣΤΟ ΦΩΣ
SAY GOODBYE TO GRAVITY AND SAY GOODBYE TO DEATH!
ΠΕΣ ΑΝΤΙΟ ΣΤΗ ΒΑΡΥΤΗΤΑ ΚΑΙ ΠΕΣ ΑΝΤΙΟ ΣΤΟ ΘΑΝΑΤΟ!
HELLO TO ETERNITY AND LIVE FOR EVERY BREATH!
ΚΑΛΩΣΟΡΙΣΕ ΤΗΝ ΑΙΩΝΙΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΖΗΣΕ ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΑΝΑΠΝΟΗ!

3. (x4)
YOUR TIME WILL COME!
Η ΩΡΑ ΣΟΥ ΘΑ ΕΡΘΕΙ!

4.
THE FERRYMAN WANTS HIS MONEY, YOU AIN’T GOING TO GIVE IT BACK
Ο ΒΑΡΚΑΡΗΣ ΘΕΛΕΙ ΤΑ ΛΕΦΤΑ ΤΟΥ, ΔΕΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΤΑ ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΙΣ
HE CAN PUSH HIS OWN BOAT AS YOU SET UP OFF THE TRACK
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΠΡΩΞΕΙ ΤΗ ΔΙΚΙΑ ΤΟΥ ΒΑΡΚΑ ΚΑΘΩΣ ΞΕΣΤΡΑΤΙΖΕΙΣ ΑΠ’ ΤΟ ΜΟΝΟΠΑΤΙ
NOTHING YOU CAN CONTEMPLATE WILL EVER BE THE SAME
ΤΙΠΟΤΑ ΑΠΟ ΟΣΑ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΣΥΛΛΟΓΙΣΤΕΙΣ ΔΕ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΠΟΤΕ ΤΟ ΙΔΙΟ
EVERY SECOND IS A NEW SPARK, SETS THE UNIVERSE AFLAME
ΚΑΘΕ ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΟ ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΝΕΑ ΣΠΙΘΑ, ΒΑΖΕΙ ΦΩΤΙΑ ΣΤΟ ΣΥΜΠΑΝ

5.
YOU WATCH THE WORLD EXPLODING EVERY SINGLE NIGHT
ΒΛΕΠΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ ΝΑ ΕΚΡΗΓΝΥΤΑΙ ΚΑΘΕ ΝΥΧΤΑ
DANCING IN THE SUN, A NEWBORN IN THE LIGHT
ΧΟΡΕΥΟΝΤΑΣ ΣΤΟΝ ΗΛΙΟ, ΕΝΑ ΝΕΟΓΕΝΝΗΤΟ ΣΤΟ ΦΩΣ
BROTHERS AND THEIR FATHERS JOINING HANDS AND MAKE A CHAIN
ΑΔΕΡΦΙΑ ΚΑΙ ΟΙ ΠΑΤΕΡΕΣ ΤΟΥΣ ΕΝΩΝΟΥΝ ΤΑ ΧΕΡΙΑ ΚΑΙ ΦΤΙΑΧΝΟΥΝ ΜΙΑ ΑΛΥΣΙΔΑ
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
225

THE SHADOW OF THE WICKER MAN IS RISING UP AGAIN!
Η ΣΚΙΑ ΤΟΥ ΣΚΙΑΧΤΡΟΥ ΑΝΥΨΩΝΕΤΑΙ ΞΑΝΑ!

3. (x4)

Solo για LP “Brave New World” και “The Wicker Man (Soundcheck)”
(2:33-SOLO: ADRIAN SMITH)

3. (x8)

Ο τίτλος του κομματιού παραπέμπει στα
σκιάχτρα που χρησιμοποιούνταν στο
Samhain, κέλτικο παγανιστικό τελετουργικό
γονιμοποίησης της γης το οποίο εκτελούσαν
οι Δρυίδες κατά το Beltane (Μάιο) του
κέλτικου ημερολογίου. Αυτοί, κατασκεύαζαν
υπερμεγέθη ψάθινα ομοιώματα ανθρώπου,
μέσα στα οποία έβαζαν ζώα, αιχμάλωτους
πολέμου ή και εγκληματίες τους οποίους
θυσίαζαν προς εξευγενισμό των Δρυίδων
θεοτήτων πυρπολώντας τα. Έπειτα, σκόρπιζαν
τις στάχτες στη γη, νομίζοντας ότι η θυσία
εξευμένιζε τους θεούς, επιφέροντας καλή
σοδειά, ενώ, ουσιαστικά, το έδαφος
εμπλουτιζόταν από τις ουσίες που περιείχε η
τέφρα και κυρίως το άζωτο, βασικό συστατικό
των σύγχρονων λιπασμάτων. Το έθιμο της
καύσης του «ψάθινου ανθρώπου» εμφανίζεται
και στην ταινία “The Wicker Man” (1973), από
την οποία έχει εμπνευστεί ο τίτλος του κομματιού.
Σύμφωνα με τον Dickinson
30
, μέσα από την ατμόσφαιρα την οποία
αποπνέουν οι στίχοι, προσπάθησε να περάσει την αποφασιστικότητα του
συγκροτήματος να κάνει μια νέα, δυναμική αρχή, αψηφώντας όσους το είχαν
κατακρίνει τα προηγούμενα χρόνια.
Το τετράστιχο μετά το πρώτο ρεφρέν αναφέρεται στον Χάρο, όπως αυτός
παρουσιάζεται στην αρχαιοελληνική μυθολογία. Εκεί, ο Χάρος ήταν ο βαρκάρης
των νεκρών. Ο Ερμής του έφερνε τις ψυχές των
νεκρών, με τις οποίες ο Χάρος διέσχιζε τον ποταμό
Αχέροντα, αφήνοντάς τες στην όχθη του Άδη.
Σύμφωνα με την παράδοση,
δεχόταν μόνο τις ψυχές
εκείνων των οποίων το σώμα
είχε ταφεί ή καεί με τις
δέουσες τελετές. Επίσης, ο
Χάρος έπαιρνε έναν οβολό
για τη μεταφορά της ψυχής
στην άλλη άκρη του
Αχέροντα, τον οποίο
τοποθετούσαν οι συγγενείς του νεκρού στο μέτωπο ή
κάτω από τη γλώσσα του.
Αξιοσημείωτο, επίσης, είναι το γεγονός πως η
φράση των στίχων “piper at the gates of dawn” αποτελεί
τον τίτλο του δισκογραφικού ντεμπούτου των Pink Floyd
(1967), ο οποίος με τη σειρά του προέρχεται από τον
τίτλο ενός κεφαλαίου του παιδικού παραμυθιού “The


30
Συνέντευξη Dickinson στο βρετανικό περιοδικό Classic Rock, Μάιος 2000
Copyright © 2005-2010 Γ. Η. Ματσαγγούρας
226
Wind In The Willows” («Ο Αέρας Μέσα Στις Ιτιές») (1908) του Βρετανού
συγγραφέα Kenneth Grahame (1859 – 1932), όπου με αυτόν το χαρακτηρισμό
αναφέρεται στην αρχαιοελληνική θεότητα του Πάνα.
Ο Πάνας ήταν υιός του Ερμή και της νύμφης Δρυόπι. Ήταν θεός της
φύσης, της γονιμότητας και της έκστασης καθώς και προστάτης των βοσκών.
Αναπαριστάται συνήθως ως ένας ώριμος άντρας ή νεαρό αγόρι, με κέρατα και
πόδια τράγου, κρατώντας αυλό. Στους χριστιανικούς χρόνους δαιμονοποιήθηκε
και η λατρεία του συνδέθηκε με τον παγανισμό. Εξ’ ου και η αναφορά του στους
στίχους, αφού οι Δρυίδες ήταν αυτοί που αντιπροσώπευαν το παγανιστικό
στοιχείο στη Μ. Βρετανία.
Σύμφωνα με τον Dickinson
31
, ο αρχικός τίτλος του κομματιού ήταν “Your
Time Will Come”, αλλά σύντομα άλλαξε σε “The Wicker Man” λόγω του στίχου
“The shadow of the Wicker Man is rising up again”, ο οποίος είναι και ο μόνος
που έχει σχέση με την ταινία και το έθιμο τα οποία αναφέρθηκαν ανωτέρω.
Μάλιστα, ο Dickinson είχε χρησιμοποιήσει τον τίτλο “Wicker Man” σε μια δική του
σύνθεση (1996) στην οποία περιγράφεται πολύ λεπτομερέστερα αυτή καθεαυτή η
τελετή. Αυτή είδε το φως της δημοσιότητας μόνο στο bonus CD του “Best Of
Bruce Dickinson” που κυκλοφόρησε το 2001.
Το κομμάτι αυτό αποτέλεσε και το πρώτο single του άλμπουμ, το
εξώφυλλο της κύριας έκδοσης του οποίου κοσμούσε μια φωτογραφία του
συγκροτήματος αντί του Eddie, προφανώς στην προσπάθεια του συγκροτήματος
να διαφημίσει την επιστροφή των Dickinson και Smith. Αξίζει, ωστόσο, να
σημειωθεί ότι ο Melvyn Grant έχει δηλώσει
32
πως οι Maiden τον προσέγγισαν
ζητώντας του να σχεδιάσει το εξώφυλλο του single, πρόταση την οποία απέρριψε
λόγω φόρτου εργασίας. Στο βιντεοκλίπ του τραγουδιού υπάρχει μια αναφορά στη
σειρά “The Prisoner” (βλέπε The Prisoner, Back In The Village). Πρόκειται για τη
«λευκή σφαίρα» η οποία «κυνηγάει» τον Dickinson, όπως κυνηγά κάθε κάτοικο
του «Χωριού» της σειράς, ο οποίος προσπαθεί να δραπετεύσει από το «Χωριό».


GHOST OF THE NAVIGATOR (ΦΑΝΤΑΣΜΑ ΤΟΥ ΠΛΟΗΓΟΥ)
(Gers, Dickinson, Harris) 6.50

1.
I HAVE SAILED TO MANY LANDS, NOW I MAKE MY FINAL JOURNEY
ΕΧΩ ΠΛΕΥΣΕΙ ΣΕ ΠΟΛΛΕΣ ΣΤΕΡΙΕΣ, ΤΩΡΑ ΚΑΝΩ ΤΟ ΣΤΕΡΝΟ ΜΟΥ ΤΑΞΙΔΙ
ON THE BOW I STAND, WEST IS WHERE I GO
ΣΤΗ ΠΛΩΡΗ ΣΤΕΚΟΜΑΙ, ΔΥΤΙΚΑ ΠΗΓΑΙΝΩ
THROUGH THE NIGHT I PLOUGH, STILL MY HEART, CALCULATE AND PRAY
ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΝΥΧΤΑ ΟΡΓΩΝΩ, ΑΚΙΝΗΤΗ Η ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ, ΥΠΟΛΟΓΙΖΩ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΑΙ
AS THE COMPASS SWINGS, MY WILL IS STRONG, I WILL NOT BE LED ASTRAY!
ΚΑΘΩΣ Η ΠΥΞΙΔΑ ΤΑΛΑΝΤΕΥΕΤΑΙ, Η ΘΕΛΗΣΗ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΙΣΧΥΡΗ, ΔΕ ΘΑ ΠΑΡΑΠΛΑΝΗΘΩ!

2.
(THE) MYSTERIES OF TIME, CLOUDS THAT HIDE THE SUN
(ΤΑ) ΜΥΣΤΗΡΙΑ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ, ΣΥΝΝΕΦΑ ΠΟΥ ΚΡΥΒΟΥΝ ΤΟΝ ΗΛΙΟ
BUT I KNOW, (BUT) I KNOW (, BUT I KNOW)!
ΑΛΛΑ ΞΕΡΩ, (ΑΛΛΑ) ΞΕΡΩ (, ΑΛΛΑ ΞΕΡΩ)!

3.
I SEE THE GHOSTS OF NAVIGATORS BUT THEY ARE LOST
ΒΛΕΠΩ ΤΑ ΦΑΝΤΑΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΠΛΟΗΓΩΝ ΑΛΛΑ ΑΥΤΑ ΕΧΟΥΝ ΧΑΘΕΙ
AS THEY SAIL INTO THE SUNSET, THEY’LL COUNT THE COST
ΚΑΘΩΣ ΠΛΕΟΥΝ ΠΡΟΣ ΤΟ ΗΛΙΟΒΑΣΙΛΕΜΑ, ΘΑ ΜΕΤΡΗΣΟΥΝ ΤΟ ΚΟΣΤΟΣ
AS THEIR SKELETONS, ACCUSING, EMERGE FROM THE SEA
ΚΑΘΩΣ ΟΙ ΣΚΕΛΕΤΟΙ ΤΟΥΣ, ΚΑΤΗΓΟΡΩΝΤΑΣ, ΑΝΑΔΥΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ
THE SIRENS OF THE ROCKS, THEY BECKON ME

31
Σ