You are on page 1of 169

Godin na XVII Uto orak, 18. lipnja a/juna 2013.

go odine

Broj/

48
b)

XVII , 18. 2013. e ISSN N 1512-7494 - hrvatski jezik srpski jezik ISSN N 1512-7508 ISSN N 1512-7486 - bosanski jezik

VIJEE MINISTAR RA BOSNE I HERCEGOV H VINE 625


Na teme elju lanka 33. stavak 5. Zako ona o veterinars stvu u Bosni i Herc cegovini ("Slu beni glasnik BiH", broj 34 4/02) i lanka 17. Z Zakona o Vijeu ministara Bosne B i Herceg govine ("Slubeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 8 81/07, 94/07 i 24/0 08), Vijee mi inistara Bosne i Hercegovin ne, na prijedlog Ure eda za veterina arstvo Bosne i Hercegovine, n na 47. sjednici odra anoj 25. travnja a 2013. godine, donijelo je O MAKSI IMALNO DOZVOLJENIM M KOLIINAM MA KOKCIDI IOSTATIKA ILI I HISTOMO ONOSTATIKA AU HRANI I KOJI SU POS SLJEDICA NE EIZBJENOG G RANE ZA IVO OTINJE TIM ONEIENJA HR TVARIM MA ZA ONE VRSTE IVOT TINJA ZA KOJ JE HOVO DODA NJIH AVANJE U HR RANI NIJE NAM MIJENJENO lanak 1. (P Predmet) Ovim se Pravilnikom propisuju mak ksimalno dozv voljene cidiostatika ili histomonostatika u hrani, k koji su koliine kokc posljedica n neizbjenog unakrsnog u one eienja hran ne za ivotinje tim tvarima, za one o vrste ivoti inja za koje nj jihovo hrani nije namij jenjeno. dodavanje u h lanak 2. (Mjero odavna tijela) (1) Mjeroda avna tijela za pr rovoenje ovog ga Pravilnika u Bosni i Herceg govini su: a) Mi jske trgovine i ekonomskih o odnosa inistarstvo vanj Bo osne i Hercegov vine - Ured za veterinarstvo v B Bosne i He ercegovine;

PRA AVILNIK

(2)

(1)

(2)

Mjerodav vna tijela entite eta i Brko Dis strikta Bosne i Hercegov vine su: mje erodavna tijela definirana Zakonom m o veterinars stvu u Federa aciji Bosne i Hercegov vine ("Sluben ne novine Fed deracije BiH", broj 46/0 00), Zakonom o veterinarstvu u u Republici Srpskoj ("Slubeni ( glas snik RS", br. 42/08 4 i 06/12), Zakonom m o veterinarsttvu u Bosni i Hercegovini ("Sluben ni glasnik BiH" ", broj 34/02) u sluaju Brko Distrikta Bosne i Herceg govine; vna inspekcijs ska tijela enti iteta i Brko c) Mjerodav Distrikta Bosne i Herce egovine su: mje erodavna tijela na Zakonom o inspekcijama a u Federaciji definiran Bosne i Hercegovine (" "Slubene novine Federacije BiH", broj 69/05), Z Zakonom o in nspekcijama u Republici Srpskoj ("S Slubeni glasn nik RS", broj 74/10) i Zakonom o in nspekcijama Brko Distrikta Bosnei Hercegovine ("Slubeni glasnik Brko Distrikta BiH", br. 24/08 8 i 25/08). ijela iz stavka a (1) ovog la anka obavljaju Mjerodavna ti svoje aktivnosti i izvravaju s svoje obveze su ukladno svojim ano vaeim pr ropisima. nadlenostima, prema trenuta lanak 3. (Opseg prim mjene) Hrana naveden na u Aneksu o ovoga Pravilnik ka ne smije se stavljati na tr rite kada sad dri tvari iz Aneksa A ovoga Pravilnika u koli k ini koja pre elazi maksimal lno dozvoljene koliine naved dene u istom An neksu. Ukoliko se utv vrdi znaajna k koliina tvari koja k ne prelazi maksimalno dozvoljenu d kolliinu naveden nu u Aneksu ovoga Pravilni ika, mjerodavno o tijelo iz lank ka 2. stavak (1) toka c) ovo oga Pravilnika a provodi istr ragu kako bi potvrdilo da je naena koliina tva ari posljedica z ivotinje, a neizbjenog unakrsnog oneiienja hrane za ne da je utvrena zbo og nedopute ene primjene kokcidiostatika a ili histomonos statika.

Utorak, 18. 6. 2013.


goveda: - mlijeko; - jetra; - bubreg; - ostala hrana. 2. Narazin

SLUBENI GLASNIK BiH


20 5

Broj 48 - Stranica 5

626

Hrana ivotinjskog porijekla od svih drugih ivotinjskih vrsta osim od pilia za tov: - jaja; - mlijeko; - jetra - ostala hrana.

2 1 50 5

Na temelju lanka 7. stavak (3) i lanka 8. stavak (2) Zakona o zatiti zdravlja bilja ("Slubeni glasnik BiH", broj 23/03), lanka 17. Zakona o Vijeu ministara Bosne i Hercegovine ("Slubeni glasnik BiH", br. 30/02, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), na prijedlog Uprave Bosne i Hercegovine za zatitu zdravlja bilja, Vijee ministara Bosne i Hercegovine, na 50. sjednici odranoj 21. svibnja 2013. godine, donijelo je

3. Salinomicin natrij Hrana ivotinjskog porijekla od svih drugih ivotinjskih vrsta osim od pilia za tov i kunia za tov: - jaja; - jetra - ostala hrana. 4. Monenzin natrij Hrana ivotinjskog porijekla od svih drugih ivotinjskih vrsta osim od pilia za tov, urki i goveda (ukljuujui mlijena goveda): - jetra; - ostala hrana. Hrana ivotinjskog porijekla od svih drugih ivotinjskih vrsta osim od pilia za tov Hrana ivotinjskog porijekla od svih drugih ivotinjskih vrsta osim od pilia za tov i urki: - jaja - ostala hrana. Hrana ivotinjskog porijekla od svih drugih ivotinjskih vrsta osim od pilia za tov, urki i kunia za tov i rasplod: - jaja; - jetra, bubreg, koa i mast; - ostala hrana. Hrana ivotinjskog porijekla od svih drugih ivotinjskih vrsta osim od pilia za tov i goveda i ovaca osim onih namijenjenih za proizvodnju mlijeka Hrana ivotinjskog porijekla od svih drugih ivotinjskih vrsta osim od pilia za tov, urki i goveda osim mlijenih goveda: - jaja; - jetra i bubreg; - mlijeko; - ostala hrana. Hrana ivotinjskog porijekla od svih drugih ivotinjskih vrsta osim od pilia za tov: - jaja; - mliljeko; - jetra; - bubreg; - ostala hrana. Hrana ivotinjskog porijekla od svih drugih ivotinjskih vrsta osim od pilia za tov, urki za tov, biserki, kunia za tov i rasplod, preivara i svinja: - jaja; - jetra i bubreg - ostala hrana.

3 5 2

8 2

5. Semduramicin

6. Maduramicin

12 2

7. Robenidin

25 50 5

8. Dekokvinat

20

9. Halofuginon

6 30 1 3

10. Nikarbazin (ostatak: 4,4'dinitrokarbanilid (DNC))

300 5 300 100 50

11. Diklazuril

2 40 5

O LISTAMA TETNIH ORGANIZAMA, LISTAMA BILJA, BILJNIH PROIZVODA I REGULIRANIH OBJEKATA POGLAVLJE I OPE ODREDBE lanak 1. (Predmet) Ovaj Pravilnik propisuje sadraj listi tetnih organizama, sadraj listi bilja, biljnih proizvoda i reguliranih objekata. lanak 2. (Znaenje izraza) Izrazi koji se koriste u Zakonu o zatiti zdravlja bilja ("Slubeni glasnik BiH", broj 23/03) (u daljnjem tekstu: Zakon) i Pravilnika o mjerama za spreavanje unoenja, irenja i suzbijanja tetnih organizama na bilju, biljnim proizvodima i reguliranim objektima ("Slubeni glasnik BiH", broj 59/11) koriste se i u ovom Pravilniku, a izrazi koji se koriste u ovom Pravilniku imaju sljedee znaenje: a) "Europske zemlje" su sve zemlje koje su navedene u Privitku VI koji je sastavni dio ovoga Pravilnika; b) "Tree zemlje" do datuma pristupa Bosne i Hercegovine Europskoj uniji, sve zemlje iz kojih se poiljke bilja, biljnih proizvoda ili reguliranih objekata uvoze, smatraju se treim zemljama, a poslije tog datuma treim zemljama smatrat e se sve zemlje koje nisu drave lanice Europske unije; c) "tetni organizam" jest bilo koja vrsta, biotip biljke, ivotinje ili patogenog agensa koji je kodljiv za bilje ili biljne proizvode; d) "Nacionalna organizacija za zatitu bilja" je zvanina sluba uspostavljena od strane vlade da obavlja dunosti specificirane od strane IPPC; e) "Mjesto ulaska" jest mjesto preko kojeg se bilje, biljni proizvodi i drugi regulirani objekti prvi put unose na carinsko podruje: aerodrom, luka za morski ili rijeni prijevoz, eljezniki i drumski granini prijelaz i pota. POGLAVLJE II LISTE TETNIH ORGANIZAMA, BILJA, BILJNIH PROIZVODA I REGULIRANIH OBJEKATA lanak 3. (Liste tetnih organizama) (1) tetni organizmi iz lanka 7. stavak (2) toka a) Zakona ije se unoenje i irenje na teritoriji Bosne i Hercegovine zabranjuje, klasificiraju se na Listu I Dio A, koju ine: a) Odjeljak I - tetni organizmi za koje nije poznato da su prisutni u Bosni i Hercegovini; b) Odjeljak II - tetni organizmi za koje je poznato da su prisutni u Bosni i Hercegovini; (2) tetni organizmi iz lanka 7. stavak (2) toka a) Zakona ije se unoenje i irenje na teritoriji Bosne i Hercegovine zabranjuje ukoliko se otkriju na odreenom bilju, biljnim proizvodima i reguliranim objektima, klasificiraju se na Listu II Dio A, koju ine:

PRAVILNIK

Broj 48 - Stranica 6 a)

SLUBENI GLASNIK BiH (3)

Utorak, 18. 6. 2013.

Odjeljak I - tetni organizmi za koje nije poznato da su prisutni u Bosni i Hercegovini; b) Odjeljak II - tetni organizmi za koje je poznato da su prisutni u Bosni i Hercegovini; (3) Liste iz stavka (1) nalaze se u Privitku I, a Liste iz stavka (2) nalaze se u Privitku II koji su sastavni dio ovoga Pravilnika. lanak 4. (Liste bilja, biljnih proizvoda i reguliranih objekata) (1) Bilje, biljni proizvodi i regulirani objekti iz lanka 8. stavak 1. toka a) Zakona iji je uvoz iz odreenih zemalja u Bosnu i Hercegovinu zabranjen, klasificirani su u Listi III Dio A. (2) Bilje, biljni proizvodi i regulirani objekti iz lanka 8. stavak 1. toka c) koji moraju ispunjavati specijalne (u daljnjem tekstu: posebne) fitosanitarne zahtjeve prilikom uvoza klasificirani su u Listu IV Dio A koju ine: a) Odjeljak I - iji uvoz iz odreenih zemalja u Bosnu i Hercegovinu je zabranjen ukoliko ne ispunjavaju posebne fitosanitarne zahtjeve; b) Odjeljak II - iji prijenos/prijevoz (u daljnjem tekstu: premjetanje) unutar Bosne i Hercegovine je zabranjen ukoliko ne ispunjavaju posebne fitosanitarne zahtjeve. (3) Bilje, biljni proizvodi i regulirani objekti iz lanka 8. stavak 1. toka e) alineja 1. i toka f) alineja 1. Zakona koji podlijeu fitosanitarnom pregledu na mjestu proizvodnje ako su podrijetlom iz BiH, ako se premjetaju na njenoj teritoriji ili ako su podrijetlom iz treih zemalja a uvoze se u BiH, klasificiraju se na Listu V koju ine: a) Dio A, Odjeljak I - ije je premjetanje unutar Bosne i Hercegovine zabranjeno ukoliko pregled nije obavljen u mjestu proizvodnje ili dorade i ako nemaju putovnicu za biljke (u daljnjem tekstu: biljna putovnica); b) Dio B, Odjeljak I - iji je uvoz u Bosnu i Hercegovinu zabranjen ukoliko pregled nije obavljen u zemlji podrijetla i nemaju fitosanitarni certifikat. (4) Liste iz stavka (1) nalaze se u Privitku III, Liste iz stavka (2) nalaze se u Privitku IV, a Liste iz stavka (3) nalaze se u Privitku V, koji su sastavni dio ovoga Pravilnika. lanak 5. (Liste tetnih organizama za zatiene zone) (1) tetni organizmi iz lanka 7. stavak (2) toka b) Zakona, ije je unoenje i irenje u odreene zatiene zone zabranjeno, klasificirani su u Listi I Dio B. (2) tetni organizmi ije je unoenje i irenje u odreene zatiene zone zabranjeno, ako se otkriju na odreenom bilju ili biljnim proizvodima, klasificirani su u Listi II Dio B. (3) Lista iz stavka (1) nalazi se u Privitku I, a Lista iz stavka (2) nalazi se u Privitku II ovoga Pravilnika. lanak 6. (Liste bilja, biljnih proizvoda i reguliranih objekata za zatiene zone) (1) Bilje, biljni proizvodi i regulirani objekti iz lanka 8. stavak (1) toka b) Zakona, iji je uvoz u odreene zatiene zone iz odreenih zemalja zabranjen, klasificirani su u Listi III Dio B. (2) Bilje, biljni proizvodi i regulirani objekti iz lanka 8. stavak (1) toka d) Zakona, iji je uvoz i premjetanje zabranjeno u odreene zatiene zone, ukoliko ne ispunjavaju posebne fitosanitarne zahtjeve, klasificirani su u Listi IV Dio B.

Bilje, biljni proizvodi i regulirani objekti iz lanka 8. stavak 1. toke e) alineja 2. Zakona koji potiu iz Bosne i Hercegovine a kojima se mogu prenijeti tetni organizmi znaajni za odreene zatiene zone, podlijeu fitosanitarnom pregledu na mjestu proizvodnje ili dorade i mora ih pratiti biljna putovnica vaea za odgovarajue zone kada se unose u takve zone ili se premjetaju unutar njih, klasificirani su u Listi V dio A. Odjeljak II. (4) Bilje, biljni proizvodi i regulirani objekti iz lanka 8. stavak (1) toka f) alineja 2. Zakona, ije je premjetanje unutar odreenih zatienih zona zabranjeno ukoliko pregled nije obavljen u zemlji podrijetla i nemaju fitosanitarni certifikat koji vai za takve zatiene zone, klasificirani su u Listi V Dio B Odjeljak II. (5) Lista iz stavka (1) nalazi se u Privitku III, Lista iz stavka (2) nalazi se u Privitku IV, a Lista iz stavka (3) nalazi se u Privitku V, ovoga Pravilnika. lanak 7. (Posebni fitosanitarni zahtjevi) (1) U sluajevima kada bilje, biljni proizvodi ili drugi regulirani objekti moraju ispunjavati i posebne fitosanitarne zahtjeve koji su propisani u Privitku IV Dio A Odjeljak I ili Privitku IV Dio B, a unutar pojedine toke u Privitku IV Dio A Odjeljak I ili Privitku IV Dio B, postoji mogunost odabira izmeu dvaju ili vie posebnih fitosanitarnih zahtjeva u rubrici "Dopunska izjava" mora biti jasno navedeno kojem je od posebnih zahtjeva udovoljeno. Spomenuti navod mora biti upisan u fitosanitarni certifikat u vidu brojane ili slovne oznake jednog ili vie posebnih fitosanitarnih zahtjeva navedenih u Privitku IV, za koji se fitosanitarnim certifikatom potvruje da je ispunjen ili, u sluajevima kad je to izrekom propisano, navoenjem odreenog podatka ili teksta u rubrici "Dopunska izjava" ili nekoj drugoj rubrici. Ispravno pozivanje na odreeni posebni fitosanitarni zahtjev kojem je udovoljeno ukljuuje navoenje pripadajue oznake ili reference odgovarajue Liste, dijela, odjeljka, pododjeljka, toke, podtoke i alineje Privitka IV, te brojane oznake ili naziva odgovarajueg propisa Bosne i Hercegovine. (2) U sluajevima kad su posebni fitosanitarni zahtjevi propisani posebnim propisima koji se odnose samo na pojedine tetne organizme, fitosanitarni certifikat mora biti izdat sukladno odredbama tih propisa. (3) Odredbe iz stavka (1) ovoga lanka primjenjuju se na isti nain i u sluajevima kad su opi ili posebni fitosanitarni zahtjevi propisani drugim posebnim propisima koji se odnose samo na pojedine tetne organizme, kako one navedene u Listama I i II iz Privitka I i II ovoga Pravilnika, tako i one regulirane samo tim posebnim propisima. lanak 8. (Dodatni fitosanitarni zahtjevi) Pri uvozu i premjetanju odreenih vrsta bilja, osim posebnih fitosanitarnih zahtjeva iz Liste IV Dio A Odjeljak I Privitak IV ovoga Pravilnika, moraju biti ispunjeni i dodatni fitosanitarni zahtjevi: a) bilje iz roda Dianthus L., mora biti slobodno od savijaa karanfila Cacoecimorpha pronubana Hb. i Epichoristodes acerbella (Walk.)(Diak.) ili tretirano na odgovarajui nain. U periodu od 16. listopada do 30. travnja doputeno je uvoziti, premjetati i stavljati na trite rezano cvijee iz roda Dianthus L. napadnuto savijaima karanfila, pod uvjetom da se radi o napadu slabog intenziteta;

Utorak, 18. 6. 2013. b)

SLUBENI GLASNIK BiH 1.

Broj 48 - Stranica 7

bilje namijenjeno sadnji iz rodova Acer L., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Euonymus L., Fagus L., Juglans L., Ligustrum L., Malus Mill., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rosa L., Salix L., Sorbus L., Syringa L., Tilia L., Ulmus L. i Vitis L., mora biti slobodno od kalifornijske titaste ui Quadraspidiotus perniciosus. U sluaju pojave navedenog organizma, fitosanitarni inspektor u cilju spreavanja njegovog irenja nareuje sljedee mjere: 1) unitenje svih jako napadnutih biljaka, 2) tretiranje preostalog bilja koje raste na napadnutom podruju koje je napadnuto ili postoji sumnja da je napadnuto kalifornijskom titastom ui. POGLAVLJE III PRIJELAZNE I ZAVRNE ODREDBE lanak 9. (Posebno oznaavanje na listama tetnih organizama) (1) Do datuma pristupa Bosne i Hercegovine Europskoj uniji, tetni organizmi iz Liste I Dio A Odjeljak II Privitka I oznaeni zvjezdicom (*), za koje nije poznato da su prisutni u BiH, smatraju se tetnim organizmima sa Liste I Dio A Odjeljak I Privitka I: (a) Kukci, grinje i nematode, u svim stadijima razvitka 1. Globodera pallida (Stone) Behrens 6.1. Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (sve populacije) 6.2. Meloidogyne fallax Karssen 7. Opogona sacchari Bojer 8. Popillia japonica Newman 8.1. Rhizoecus hibisci Kawai et Takagi (b) Bakterije 1. Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis. 2. Ralstonia solanacearum (Smith) Yabaschi et al.; syn. Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith (c) Gljive 1. Melampsora medusae Thmen 2. Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival (d) Virusi i virusima slini organizmi 2. Apricot chlorotic leafroll mycoplasm (2) Do datuma pristupa Bosne i Hercegovine Europskoj uniji, tetni organizmi iz Liste II Dio A Odjeljak II Privitka II oznaeni zvjezdicama (**), za koje nije poznato da su prisutni u BiH, smatraju se tetnim organizmima sa Liste II Dio A Odjeljak I Privitka II: (a) Kukci, grinje i nematode, u svim stadijima razvitka 1. Aphelenchoides besseyi Christie 3. Ditylenchus destructor Thorne 4. Ditylenchus dipsaci (Khn) Filipjev 5. Neoaliturus haematoceps (Mulsant et Rey); syn. Circulifer haematoceps (Mulsant et Rey) 6. Circulifer tenellus Baker 6.1. Eutetranychus orientalis Klein 7. Radopholus similis (Cobb) Thorne 8. Liriomyza huidobrensis Blancahard (b) Bakterije

Clavibacter michiganensis subpp. insidiosus (McCulloch) Davis et al. 2. Clavibacter michiganensis subpp. michiganensis (Smith) Davis et al. 4. Erwinia chrysanthemi pv. dianthicola (Hellmers) Dickey 5. Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier et al.) Yang et al. 8. Xanthomonas campestris pv. pruni (Smith) Dye 10. Xanthomonas fragariae Kennedy et King 11. Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al. (c) Gljive 1. Ceratocystis fimbriata f. sp. platani Walter 4. Mycosphaerella chrysanthemi (Tassi) Tomilin; syn. Didymella ligulicola (Baker, Dimock et Davis) v. Arx 5. Phialophora cinerescens (Wollenweber) van Beyma 6. Deuterophoma tracheiphila Petri; syn. Phoma tracheiphila (Petri) Kanchaveli et Gikashvili (d) Virusi i virusima slini organizmi 2. Beet leaf curl virus 3. Chrysanthemum stunt viroid 5. Citrus vein enation woody gall 9. Raspberry ringspot virus 10. Spiroplasma citri Saglio et al. 11. Strawberry crinkle virus 12. Strawberry latent ringspot virus 13. Strawberry mild yellow edge virus 14. Tomato black ring virus 16. Tomato yellow leaf curl virus lanak 10. (Izuzea od zabrane unoenja) (1) Do dana pristupa Bosne i Hercegovine Europskoj uniji, zabrana unoenja bilja, biljnih proizvoda i reguliranih objekata navedenih u Listi III Dio A tokama 5., 10., 11., 12., 15. i 16. oznaenih zvjezdicama (***), ne odnosi se na bilje podrijetlom iz europskih zemalja. lanak 11. (Zatiene zone) Odredbe ovoga Pravilnika koje se odnose na zatiene zone poet e se primjenjivati danom pristupa Bosne i Hercegovine Europskoj uniji. lanak 12. (Prestanak vanosti) Stupanjem na snagu ovoga Pravilnika prestaje vaiti Pravilnik o Listama tetnih organizama, listama bilja, biljnih proizvoda i reguliranih objekata ("Slubeni glasnik BiH", broj 69/09). lanak 13. (Datum stupanja na snagu Pravilnika) Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Slubenom glasniku BiH". VM broj 116/13 21. svibnja 2013. godine Sarajevo Predsjedatelj Vijea ministara BiH Vjekoslav Bevanda, v. r.

Broj 48 - Stranica 8

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

PRIVITAK I LISTA I TETNI ORGANIZMI IJE SE UNOENJE I IRENJE ZABRANJUJE DIO A TETNI ORGANIZMI IJE SE UNOENJE I IRENJE U BOSNI I HERCEGOVINI ZABRANJUJE ODJELJAK I TETNI ORGANIZMI ZA KOJE NIJE POZNATO DA SU PRISUTNI U BOSNI I HERCEGOVINI (a) Kukci, grinje i nematode, u svim stadijima razvitka 1. Acleris spp. (izvaneuropske vrste) 2. Amauromyza maculosa Malloch 3. Blitopertha orientalis Waterhouse; syn. Anomala orientalis Waterhouse 4. Anoplophora chinensis Frster 4.1. Anoplophora glabripennis Motschulsky 5. Anoplophora malasiaca Thomson 6. Arrhenodes minutus Drury 7. Bemisia tabaci Gennadius (izvaneuropske populacije), vektori virusa kao to su: (a) Bean golden mosaic virus (b) Cowpea mild mottle virus (c) Lettuce infectious yellows virus (d) Pepper mild tigr virus (e) Squash leaf curl virus (f) Euphorbia mosaic virus (g) Tomato mottle virus; syn. Florida tomato virus 8. Cicadellidae (izvaneuropske vrste) poznate kao vektori Pierceove bolesti (uzronik Xylella fastidiosa), kao to su: (a) Carneocephala fulgida Nottingham (b) Draeculacephala minerva Ball (c) Graphocephala atropunctata Signoret 9. Choristoneura spp. (izvaneuropske vrste) 10. Conotrachelus nenuphar Herbst 10.0. Dendrolimus sibiricus Chetverikov 10.1. Diabrotica barberi Smith et Lawrence 10.2. Diabrotica undecimpunctata howardi Barber 10.3. Diabrotica undecimpunctata undecimpunctata Mannerheim 10.4. Diabrotica virgifera zeae Krysan et Smith 11. Heliothis zea Boddie 11.1. Hirschmanniella spp., osim Hirschmanniella gracilis (de Man) Luc et Goodey 12. Liriomyza sativae Blanchard 13. Longidorus diadecturus Eveleigh et Allen 14. Monochamus spp. (izvaneuropske vrste) 15. Myndus crudus Van Duzee 16. Nacobbus aberrans (Thorne) Thorne et Allen 16.1. Naupactus leucoloma Boheman 17. Premnotrypes spp. (izvaneuropske vrste) 18. Pseudopityophthorus minutissimus Zimmermann 19. Pseudopityophthorus pruinosus Eichhoff 19.1. Rhynchophorus palmarum Linnaeus 20. Scaphoideus luteolus Van Duzee 21. Spodoptera eridania Cramer 22. Spodoptera frugiperda J.E. Smith 23. Spodoptera litura Fabricius 24. Thrips palmi Karny 25. Tephritidae (izvaneuropske vrste), kao to su: (a) Anastrepha fraterculus Wiedemann (b) Anastrepha ludens Loew (c) Anastrepha obliqua Macquart (d) Anastrepha suspensa Loew (e) Dacus ciliatus Loew (f) Bactrocera cucurbitae Coquillet; syn. Dacus cucurbitae Coquillet (g) Bactrocera dorsalis Hendel; syn. Dacus dorsalis Hendel (h) Bactrocera tryoni Froggatt; syn. Dacus tryoni Froggatt (i) Bactrocera tsuneonis Miyake; syn. Dacus tsuneonis Miyake (j) Bactrocera zonata Saunders; syn. Dacus zonatus Saunders (k) Euphranata canadensis Loew; syn. Epochra canadensis Loew (l) Trirhithromyia cyanescens Bezzi; syn. Pardalaspis cyanescens Bezzi (m) Ceratitis quinaria Bezzi; syn. Pardalaspis quinaria Bezzi (n) Ceratitis rosa Karsch; syn. Pterandrus rosa Karsch

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 9

(o) Euphranata japonica Ito; syn. Rhacochlaena japonica Ito (p) Rhagoletis cingulata Loew (q) Rhagoletis completa Cresson (r) Rhagoletis fausta (Osten-Sacken) (s) Rhagoletis indifferens Curran (t) Rhagoletis mendax Curran (u) Rhagoletis pomonella Walsh (v) Rhagoletis ribicola Doane (w) Rhagoletis suavis Loew 26. Xiphinema americanum Cobb sensu lato (izvaneuropske populacije) 27. Xiphinema californicum Lamberti et Bleve-Zacheo (b) Bakterije 1. Xylella fastidiosa Wells et al. (c) Gljive 1. Ceratocystis fagacearum (Bretz) Hunt 2. Chrysomyxa arctostaphyli Dietel 3. Cronartium spp. (izvaneuropske vrste) 4. Endocronartium spp. (izvaneuropske vrste) 5. Botryosphaeria laricina (Sawada) Shang; syn. Guignardia laricina (Sawada) Yamamoto et Ito 6. Gymnosporangium spp. (izvaneuropske vrste) 7. Phellinus weirii (Murrill) Gilbertson; syn. Inonotus weirii (Murril) Kotlaba et Pouzar 8. Melampsora farlowii (Arthur) Davis 9. Monilinia fructicola (Winter) Honey 10. Mycosphaerella laricis-leptolepis Ito et al. 11. Davidiella populorum (Thompson) Aptroot; syn. Mycosphaerella populorum Thompson 12. Phoma andigena Turkenst; syn. Phoma andina Turkensteen 13. Phyllosticta solitaria Ellis et Everhart 14. Septoria lycopersici Spegazzini var. malagutii Ciccarone et Boerema 15. Thecaphora solani (Thirumulachar et OBrien) Mordue 15.1. Tilletia indica Mitra 16. Trechispora brinkmanii (Bres.) Rogers et Jacks (anamorf: Phymatotrichopsis omnivora (Duggar) Hennebert (d) Virusi i virusima slini organizmi 1. Candidatus Phytoplasma ulmi Lee, Martini, Marcone et Zhu; syn. Elm phlem necrosis mycoplasm 2. Virusi i virusima slini organizmi krumpira, kao to su: (a) Andean potato latent virus (b) Andean potato mottle virus (c) Arracacha virus B, oca strain (d) Potato black ringspot virus (e) Potato spindle tuber viroid (f) Potato virus T (g) Izvaneuropski izolati virusa krumpira A, M, S, V, X i Y (ukljuujui Yo, Yn i Yc) i Potato leafroll virus 3. Tobacco ringspot virus 4. Tomato ringspot virus 5. Virusi i virusima slini organizmi na bilju iz rodova Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. i Vitis L., kao to su: (a) Blueberry leaf mottle virus (b) Cherry rasp leaf virus (ameriki) (c) Peach mosaic virus (ameriki) (d) Xylella fastidiosa Wells et al.; syn. Peach phony rickettsia (e) Peach rosette mosaic virus (f) Peach rosette phytoplasma; syn. Peach rosette mycoplasm (g) Western X disease phytoplasma; syn. Peach X-disease mycoplasm (h) Peach yellows phytoplasma; syn. Peach yellows mycoplasm (i) American plum line pattern virus; syn. Plum line pattern virus (ameriki) (j) Raspberry leaf curl virus (ameriki) (k) Strawberry latent C virus (l) Strawberry vein banding virus (m) Strawberry witches broom agent; syn Strawberry witches broom mycoplasm (n) Izvaneuropski virusi i virusima slini organizmi koji dolaze na bilju iz rodova Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. i Vitis L. 6. Virusi koje prenosi Bemisia tabaci Genn., kao to su: (a) Bean golden mosaic virus (b) Cowpea mild mottle virus (c) Lettuce infectious yellows virus (d) Pepper mild tigr virus (e) Squash leaf curl virus

Broj 48 - Stranica 10

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

(f) Euphorbia mosaic virus (g) Tomato mottle virus; syn. Florida tomato virus (e) Parazitske biljke 1. Arceuthobium spp. (izvaneuropske vrste) LISTA I TETNI ORGANIZMI IJE SE UNOENJE I IRENJE ZABRANJUJE DIO A TETNI ORGANIZMI IJE SE UNOENJE I IRENJE U BOSNI I HERCEGOVINI ZABRANJUJE ODJELJAK II TETNI ORGANIZMI ZA KOJE JE POZNATO DA SU PRISUTNI U BOSNI I HERCEGOVINI (a) Kukci, grinje i nematode, u svim stadijima razvitka 0.1. Diabrotica virgifera virgifera Le Conte 1. Globodera pallida (Stone) Behrens* 2. Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens 6.1. Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (sve populacije)* 6.2. Meloidogyne fallax Karssen* 7. Opogona sacchari Bojer* 8. Popillia japonica Newman* 8.1. Rhizoecus hibisci (Kawai et Takagi)* 9. Spodoptera littoralis Boisduval (b) Bakterije 1. Clavibacter michiganensis subsp. sepedonicus (Spiec. et Kott .) Davis et al.* 2. Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.; syn. Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith* (c) Gljive 1. Melampsora medusae Thmen* 2. Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival* (d) Virusi i virusima slini organizmi 1. Candidatus Phytoplasma mali Seemller et Schneider; syn. Apple proliferation mycoplasm 2. Candidatus Phytoplasma prunorum' Seemller et Schneider; syn Apricot chlorotic leafroll mycoplasm* 3. Candidatus Phytoplasma pyri' Seemller et Schneider; syn Pear decline mycoplasm LISTA I TETNI ORGANIZMI IJE SE UNOENJE I IRENJE ZABRANJUJE DIO B TETNI ORGANIZMI IJE SE UNOENJE U ODREENA ZATIENA PODRUJA I IRENJE UNUTAR TIH PODRUJA ZABRANJUJE (a) Kukci, grinje i nematode, u svim stadijima razvitka
Vrsta 1.Bemisia tabaci Gennadius (europske populacije) Zatiena podruja IRL, P (Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (opine Alcobaa, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinh, Nazar, Obidos, Peniche i Torres Vedras) i Trs-os-Montes CY FI, LV, SI, SK E (Ibiza i Menorca), IRL, CY, M, P (Azori i Madeira), UK, S (Blekinge, Gotland, Halland, Kalmar, Skane), FI (podruja land, Turku, Uusimaa, Kymi, Hme, Pirkanmaa, Satakunta) IRL i UK (Sjeverna Irska)

1.1.Viteus vitifoliae Fich;syn. Daktulosphaira vitifoliae Fitch 2. Globodera pallida (Stone) Behrens 3. Leptinotarsa decemlineata Say 4. Liriomyza bryoniae Kaltenbach

(b) Virusi i virusima slini organizmi


Vrsta 1. Beet necrotic yellow vein virus 2. Tomato spotted wilt virus Zatiena podruja F (Bretanja), FI, IRL, P (Azori), UK (Sjeverna Irska) S, FI

PRIVITAK II LISTA II TETNI ORGANIZMI IJE SE UNOENJE I IRENJE ZABRANJUJE AKO SE UTVRDI PRISUTNOST TIH ORGANIZAMA NA ODREENOM BILJU ILI BILJNIM PROIZVODIMA DIO A TETNI ORGANIZMI IJE SE UNOENJE I IRENJE U BOSNI I HERCEGOVINI ZABRANJUJE AKO SE UTVRDI PRISUTNOST TIH ORGANIZAMA NA ODREENOM BILJU ILI BILJNIM PROIZVODIMA ODJELJAK I TETNI ORGANIZMI ZA KOJE NIJE POZNATO DA SU PRISUTNI U BOSNI I HERCEGOVINI (a) Kukci, grinje i nematode, u svim stadijima razvitka

Utorak, 18. 6. 2013.


Vrsta 1. Aculops fuchsiae Keifer 1.1. Agrilus planipennis Fairmaire

SLUBENI GLASNIK BiH


Predmet zaraze Bilje Fuchsia L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme

Broj 48 - Stranica 11

Bilje Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. i Pterocarya rhoifolia Siebold et Zucc. namijenjeno sadnji, osim kulture tkiva, te drvo i kora, podrijetlom iz Kanade, Kine, Japana, Mongolije, Republike Koreje, Rusije, Tajvana i SAD-a. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Fragaria L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Fragaria L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Sjeme Oryza spp. Bilje Juniperus L., iskljuujui plodove i sjeme, podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja. Bilje Abies Mill., Cedrus Trew, Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. i Tsuga Carr., iskljuujui plodove i sjeme, te drvo etinjaa (Coniferales), podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja. Bilje Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. i Pyrus L., iskljuujui sjeme, podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, te Murraya Knig, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. i Pyrus L., iskljuujui sjeme, podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja.

2. Aleurocanthus spp. 3. Anthonomus bisignifer Schenkling 4. Anthonomus signatus Say 5. Aonidiella citrina Coquillet 6. Aphelenchoides besseyi Christie 7. Aschistonyx eppoi Inouye 8. Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle

9. Carposina niponensis Walsingham

10. Diaphorina citri Kuwayana

11. Cydia packardi Zeller; syn. Enarmonia packardi Zeller

12. Cydia prunivora Walsh; syn Enarmonia prunivora Walsh

Bilje Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. i Pyrus L., iskljuujui sjeme, podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. i Pyrus L., iskljuujui sjeme, podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme.

13. Eotetranychus lewisi McGregor 15. Cydia inopinata Heinrich; syn. Grapholita inopinata Heinrich 16. Hishomonus phycitis Distant

17. Lopholeucaspis japonica Cockerell; syn. Leucaspis japonica Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Cockerell; 18. Listronotus bonariensis Kuschel Sjeme Brassicaceae (Cruciferae), Poaceae (Gramineae) i Trifolium spp. podrijetlom iz Argentine, Australije, Bolivije, ilea, Novog Zelanda i Urugvaja.

19. Margarodes, izvaneuropske vrste, kao to su: (a) Margarodes vitis Phillipi (b) Margarodes vredendalensis (de Klerk) De Clerk (c) Margarodes prieskaensis Jakubski

Bilje Vitis L., iskljuujui plodove i sjeme.

20. Numonia pyrivorella Matsumura 21. Oligonychus perditus (Pritchard et Baker) 22. Pissodes spp. (izvaneuropske vrste)

Bilje Pyrus L., iskljuujui sjeme, podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja. Bilje Juniperus L., iskljuujui plodove i sjeme, podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja. etinjae (Coniferales), iskljuujui plodove i sjeme, drvo etinjaa (Coniferales) s korom i izolirana kora etinjaa (Coniferales), podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja.

23. Radopholus citrophilus (Huttel, Dickson et Kaplan)

Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme, te bilje Araceae, Marantaceae, Musaceae, Persea spp., Strelitziaceae, ukorijenjeno ili zajedno sa supstratom za uzgoj, koji je pridodat bilju ili se nalazi na bilju.

Broj 48 - Stranica 12
___ 25. Scirtothrips aurantii Faure

SLUBENI GLASNIK BiH


___

Utorak, 18. 6. 2013.

Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui sjeme.

26. Scirtothrips dorsalis Hood 27. Scirtothrips citri Moulton 28. Scolytidae spp. (izvaneuropske vrste)

Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui sjeme. etinjae (Coniferales), vie od 3 m iskljuujui plodove i sjeme, drvo etinjaa (Coniferales) s korom i izolirana kora etinjaa (Coniferales), podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja.

28.1. Tecia solanivora Povonly; syn Scrobipalpopsis solanivora Gomolji Solanum tuberosum L. Povolny 29. Tachypterellus quadrigibbus Say Bilje Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. i Pyrus L., iskljuujui sjeme, podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, te Clausena Burm. f., iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme.

30. Toxoptera citricida Kirkaldy 31. Trioza erytreae Del Guercio

32. Unaspis citri Comstock

(b) Bakterije
Vrsta 1. Liberibacter africanum Jagoueix et al.; syn. Citrus greening bacterium Predmet zaraze Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme.

2. Xylella fastidiosa Wells et al.; syn. Citrus variegated chlorosis Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. 3. Pantoea stewartii (Smith) Mergaert et al.; syn. Erwinia stewartii (Smith) Dye 4. Xanthomonas campestris (svi sojevi patogeni za rod Citrus) Sjeme Zea mais L.

Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui sjeme.

5. Xanthomonas oryzae pv. Oryzae (Ishiyama) Swings et al.; syn Sjeme Oryza spp. Xanthomonas campestris pv. oryzae (Ishiyama) Dye i pv. oryzicola (Fang. et al.) Dye

(c) Gljive
Vrsta 1. Alternaria alternata (Fr.) Keissler (izvaneuropski patogeni izolati) 1.1. Anisogramma anomala (Peck) E. Mller 2. Apiosporina morbosa (Schwein.) v. Arx 3. Atropellis spp. 4. Ceratocystis virescens (Davidson) Moreau Predmet zaraze Bilje Cydonia Mill., Malus Mill. i Pyrus L. namijenjeno sadnji, podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja.

Bilje Corylus L. namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme, podrijetlom iz Kanade i SAD-a. Bilje Prunus L. namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Pinus L., iskljuujui plodove i sjeme, te izolirana kora i drvo Pinus L. Bilje Acer saccharum Marsh., iskljuujui plodove i sjeme, podrijetlom iz SAD-a i Kanade; drvo Acer saccharum Marsh., ukljuujui i ono koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, podrijetlom iz SAD-a i Kanade. Bilje Pinus L., iskljuujui plodove i sjeme, te drvo Pinus L.

5. Mycosphaerella gibsonii Evans; syn. Cercoseptoria pinidensiflorae (Hori et Nambu) Deighton

6. Phaeoramularia angolensis (Carvalho et Mendes) P. M. Kirk; Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui sjeme. syn. Cercospora angolensis Carv. et Mendes 7. Ciborinia camelliae Kohn 8. Diaporthe vaccinii Shaer 9. Elsinoe spp. Bitanc. et Jenk. Mendes Bilje Camellia L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme, podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja. Bilje Vaccinium spp., namijenjeno sadnji iskljuujui sjeme. Bilje Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme; Bilje Citrus L. i njegovi hibridi, iskljuujui sjeme i plodove, ali ukljuujui plodove Citrus reticulata Blanco i Citrus sinensis (L.) Osbeck podrijetlom iz June Amerike. Bilje Phoenix spp., iskljuujui plodove i sjeme.

10. Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kilian et Maire)

Utorak, 18. 6. 2013.


Gordon 11. Guignardia citricarpa Kiely (svi sojevi patogeni za rod Citrus) 12. Botryosphaeria berengeriana f. sp. pyricola (Nose) Koganezawa et Sakuma; syn. Guignardia pyricola (Nose) Yamamoto 13. Puccinia pittieriana Hennings 14. Mycosphaerella dearnessii Barr; syn. Scirrhia acicola (Dearn.) Siggers 14.1. Stegophora ulmea (Fries) Sydow et P. Sydow; syn. Stegophora ulmea (Schweinitz: Fries) Sydow et Sydow 15. Venturia nashicola Tanaka et Yamamoto

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 13

Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui sjeme.

Bilje Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. i Pyrus L., iskljuujui sjeme, podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja

Bilje iz porodice Solanaceae, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Pinus L., iskljuujui plodove i sjeme.

Bilje Ulmus L. i Zelkova L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

Bilje Pyrus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme, podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja.

(d) Virusi i virusima slini organizmi


Vrsta 1. Beet curly top virus (izvaneuropski izolati) 2. Tobacco streak ilarvirus black raspberry latent strain; syn. Black raspberry latent virus 3. Citrus blight agent; syn. Blight and blight-like 4. Coconut cadang-cadang viroid; syn Cadang-cadang viroid 5. Cherry leaf roll virus 5.1. Chrysanthemum stem necrosis virus Predmet zaraze Bilje Beta vulgaris L., namijenjeno sadnji iskljuujui sjeme. Bilje Rubus L., namijenjeno sadnji.

Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Palmae, namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme, podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja. Bilje Rubus L., namijenjeno sadnji. Bilje Dendranthema (DC) Des Mol i Lycopersicon lycopersicum (L.) Carsten ex Farw., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Prunus cerasus L., Prunus avium L., Prunus incisa Thunb., Prunus sargentii Rehd., Prunus serrula Franch., Prunus serrulata Lindl., Prunus speciosa (Koidz.) Ingram, Prunus subhirtella Miq., Prunus yedoensis Matsum., njegovi hibridi i sorte, namijenjeni sadnji iskljuujui sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Palmae, namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme, podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja.

6. Citrus mosaic virus 7. Citrus tristeza virus (izvaneuropski izolati) 8. Citrus leprosis virus; syn.Leproza 9. Little cherry virus 1; syn. Little cherry pathogen (izvaneuropski izolati)

10. Citrus ringspot virus; syn. Naturally spreading psorosis 11. Candidatus Phytoplasma palmae Harrison et Elliot; syn. Palm lethal yellowing mycoplasm 12. Prunus necrotic ringspot virus 13. Satsuma dwarf virus 14. Citrus tatter leaf virus; syn. Tatter leaf virus 15. Candidatus Phytoplasma aurantifoliaZreik et al.; syn. Witches broom (MLO)

Bilje Rubus L., namijenjeno sadnji. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme.

LISTA II TETNI ORGANIZMI IJE SE UNOENJE I IRENJE ZABRANJUJE AKO SE UTVRDI PRISUTNOST TIH ORGANIZAMA NA ODREENOM BILJU ILI BILJNIM PROIZVODIMA DIO A TETNI ORGANIZMI IJE SE UNOENJE I IRENJE U BOSNI I HERCEGOVINI ZABRANJUJE AKO SE UTVRDI PRISUTNOST TIH ORGANIZAMA NA ODREENOM BILJU ILI BILJNIM PROIZVODIMA ODJELJAK II TETNI ORGANIZMI ZA KOJE JE POZNATO DA SU PRISUTNI U BOSNI I HERCEGOVINI (a) Kukci, grinje i nematode, u svim stadijima razvitka

Broj 48 - Stranica 14
Vrste 1. Aphelenchoides besseyi Christie** 2. Viteus vitifoliae Fich; syn Daktulosphaira vitifoliae Fitch 3. Ditylenchus destructor Thorne**

SLUBENI GLASNIK BiH


Predmet zaraze Bilje Fragaria L., namijenjeno sadnji, osim sjemena. Bilje Vitis L., iskljuujui plodove i sjeme.

Utorak, 18. 6. 2013.

Cvjetne lukovice i podanci Crocus L., minijaturne sorte i njihovi hibridi roda Gladiolus Tourn. ex L., kao to su Gladiolus callianthus Marais, Gladiolus colvillei Sweet, Gladiolus nanus hort., Gladiolus ramosus hort., Gladiolus tubergenii hort., Hyacinthus L., Iris L., Tigridia Juss., Tulipa L., namijenjeni sadnji, te gomolji krumpira (Solanum tuberosum L.), namjenjeni sadnji. Sjeme i lukovice Allium ascalonicum L., Allium cepa L. i Allium schoenoprasum L., namijenjene sjetvi ili sadnji, te bilje Allium porrum L., namijenjeno sadnji, lukovice i podanci Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston Golden Yellow, Galanthus L., Galtonia candicans (Baker) Decne, Hyacinthus L., Ismene Herbert, Muscari Miller, Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Scilla L., Tulipa L., namjenjeni sadnji, te sjeme Medicago sativa L. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Dendranthema (DC.) Des Moul, Dianthus L., Pelargonium lHrit. ex Ait. i bilje iz porodice Solanaceae namijenjeno sadnji. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Araceae, Marantaceae, Musaceae, Persea spp., Strelitziaceae, ukorijenjeno ili zajedno sa supstratom za uzgoj, koji je pridodat bilju ili se nalazi na bilju. Rezano cvijee, lisnato povre Apium graveolens L. i bilje zeljastih biljnih vrsta namijenjeno sadnji, iskljuujui: - lukovice, - podanke, - biljke iz porodice Poaceae (Gramineae) - rizome - sjeme Rezano cvijee, lisnato povre Apium graveolens L. i bilje zeljastih biljnih vrsta, namijenjeno sadnji, iskljuujui: - lukovice, - podanke, - biljke iz porodice Poaceae (Gramineae) - rizome - sjeme Bilje Palmae namijenjeno sadnji, koje ima promjer stabljike pri osnovi vei od 5 cm i pripada jednom od sljedeih rodova: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf..

4. Ditylenchus dipsaci Khn**

5. Circulifer haematoceps (Mulsant et Rey)** 6. Circulifer tenellus (Mulsant et Rey)** 6.1. Eutetranychus orientalis Klein** 6.2. Helicoverpa armigera Hbner

6.3. Parasissetia nigra Nietner 7. Radopholus similis (Cobb)Thorne**

8. Liriomyza huidobrensis Blanchard**

9. Liriomyza trifolii Burgess

10. Paysandisia archon Burmeister

(b) Bakterije
Vrsta 1. Clavibacter michiganensis subsp. insidiosus (McCulloch) Davis et al.** 2. Clavibacter michiganensis subsp. michiganensis (Smith) Davis et al.** 3. Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. Sjeme Medicago sativa L. Predmet zaraze

Bilje Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., namijenjeno sadnji.

Bilje Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

4. Dickeya dianthicola Samson et al.; syn. Erwinia chrysanthemi Bilje Dianthus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. pv. dianthicola (Hellmers) Dickey** 5. Burkholderia caryophylli (Burkholder) Yabuuchi et al.; syn. Pseudomonas caryophylli (Burkholder) Starr et Burkholder** Bilje Dianthus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 15

6. Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier et al.) Young et Bilje Prunus persica (L.) Batsch i Prunus persica var. nectarina (Ait.) Maxim, namijenjeno sadnji, al.** iskljuujui sjeme. 7. Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al.; Sjeme Phaseolus L. syn Xanthomonas campestris pv. phaseoli (Smith) Dye 8. Xanthomonas arboricola pv. Pruni (Smith) Vauterin et al.; syn. Xanthomonas campestris pv. pruni (Smith) Dye** 9. Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.; syn. Xanthomonas campestris pv. vesicatoria (Doidge) Dye 10. Xanthomonas fragariae Kennedy et King** 11. Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al.** Bilje Prunus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

Bilje Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. i Capsicum spp., namijenjeno sadnji.

Bilje Fragaria L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Vitis L., iskljuujui plodove i sjeme.

(c) Gljive
Vrsta 1. Ceratocystis fimbriata f. sp. platani Walter** Predmet zaraze Bilje Platanus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme, te drvo Platanus L., ukljuujui i ono koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu. ___ Bilje Castanea Mill. i Quercus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

___ 3. Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr

4. Mycosphaerella chrysanthemi (Tassi) Tomilin syn Didymella Bilje Dendranthema (DC.) Des Moul., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. ligulicola (Baker, Dimock et Davis) v. Arx** 5. Phialophora cinerescens (Wollenweber) van Beyma** 6. Deuterophoma tracheiphila Petri; syn. Phoma tracheiphila (Petri) Kanchaveli et Gikashvili** 7. Phytophthora fragariae Hickmann var. Fragariae Wilcox et Duncan 8. Plasmopara halstedii (Farlow) Berl. et de Toni 9. Puccinia horiana Hennings 10. Mycosphaerella pini Rostrup; syn. Scirrhia pini Funk et Parker 11. Verticillium albo-atrum Reinke et Berthold 12. Verticillium dahliae Klebahn Bilje Dianthus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui sjeme.

Bilje Fragaria L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

Sjeme Helianthus annuus L. Bilje Dendranthema (DC.) Des Moul., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Pinus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

Bilje Humulus lupulus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Humulus lupulus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

(d) Virusi i virusima slini organizmi


Vrsta 1. Arabis mosaic virus 2. Beet leaf curl virus** 3. Chrysanthemum stunt viroid** 4. Citrus tristeza virus (europski izolati) 5. Citrus vein enation virus; syn. Citrus vein enation woody gall** 6. Candidatus Phytoplasma vitis Marzorati et al.; syn Grapevine flavescence dore MLO 7. Plum pox virus 8. Candidatus Phytoplasma solani Firrao et al.; syn Potato stolbur mycoplasm 9. Raspberry ringspot virus** 10. Spiroplasma citri Saglio et al.** Predmet zaraze Bilje Fragaria L. i Rubus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Beta vulgaris L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Dendranthema (DC.) Des Moul., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme.

Bilje Vitis L., iskljuujui plodove i sjeme.

Bilje Prunus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje iz porodice Solanaceae, namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

Bilje Fragaria L. i Rubus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme.

Broj 48 - Stranica 16
11. Strawberry crinkle virus** 12. Strawberry latent ringspot virus** 13. Strawberry mild yellow edge virus** 14. Tomato black ring virus** 15. Tomato spotted wilt virus

SLUBENI GLASNIK BiH


Bilje Fragaria L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Fragaria L. i Rubus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje roda Fragaria L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Fragaria L. i Rubus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

Utorak, 18. 6. 2013.

Bilje Apium graveolens L., Capsicum annuum L., Cucumis melo L., Dendranthema (DC.) Des Moul., svi varijeteti hibrida New Guinea iz roda Impatiens, Lactuca sativa L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., Nicotiana tabacum L., za koje postoji dokaz da je namijenjeno prodaji profesionalnim proizvoaima duvana. Solanum melongena L. i Solanum tuberosum L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

16. Tomato yellow leaf curl virus**

LISTA II TETNI ORGANIZMI IJE SE UNOENJE I IRENJE ZABRANJUJE AKO SE UTVRDI PRISUTNOST TIH ORGANIZAMA NA ODREENOM BILJU ILI BILJNIM PROIZVODIMA DIO B TETNI ORGANIZMI IJE SE UNOENJE U ODREENA ZATIENA PODRUJA I IRENJE UNUTAR TIH PODRUJA ZABRANJUJE AKO SE UTVRDI PRISUTNOST TIH ORGANIZAMA NA ODREENOM BILJU ILI BILJNIM PROIZVODIMA (a) Kukci, grinje i nematode, u svim stadijima razvitka
Vrsta 1. Anthonomus grandis Boheman Predmet zaraze Sjeme i plodovi (tobolci) Gossypium spp. i pamuk koji nije oien od sjemena. Bilje Larix Mill., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Zatieno podruje GR, E (Andaluzija, Katalonija, Extremadura, Murcija, Valencija) IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Jersey)

2.Cephalcia lariciphila Wachtl

3. Dendroctonus micans Kugelann

Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus GR, IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Jersey) L. i Pseudotsuga Carr., vie od 3 m iskljuujui plodove i sjeme, drvo etinjaa (Coniferales) s korom te izolirana kora etinjaa. Bilje Picea A. Dietr., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Eucalyptus lHerit., iskljuujui plodove i sjeme. GR, IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Jersey)

4. Gilpinia hercyniae (Hartig)

5. Gonipterus scutellatus Gyllenhal

GR, P (Azorski otoci)

6. (a) Ips amitinus Eichhoff

Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. i Pinus GR, F (Korzika), IRL, UK L., vie od 3 m iskljuujui plodove i sjeme, drvo etinjaa (Coniferales) s korom te izolirana kora etinjaa. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. i Pinus GR, IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man) L. i Pseudotsuga Carr., vie od 3 m iskljuujui plodove i sjeme, drvo etinjaa (Coniferales) s korom te izolirana kora etinjaa. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. i Pinus GR, IRL, UK L., vie od 3 m iskljuujui plodove i sjeme, drvo etinjaa (Coniferales) s korom te izolirana kora etinjaa. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. i Pinus IRL, CY, UK (Sjeverna Irska, otok Man) L., vie od 3 m iskljuujui plodove i sjeme, drvo etinjaa (Coniferales) s korom te izolirana kora etinjaa. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus IRL, UK L. i Pseudotsuga Carr., vie od 3 m iskljuujui plodove i sjeme, drvo etinjaa (Coniferales) s korom te izolirana kora etinjaa.

(b) Ips cembrae Heer

(c) Ips duplicatus Sahlberg

(d) Ips sexdentatus Brner

(e) Ips typographus Linnaeus

Utorak, 18. 6. 2013.


9. Sternochetus mangiferae Fabricius _ _ _

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 17

Sjeme Mangifera spp. podrijetlom iz treih zemalja. E (Granada i Malaga), P (Alentejo, Algarve i Madeira) __ _ __ _

(b) Bakterije
Vrsta 1. Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Collins et Jones 2. Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. Predmet zaraze Sjeme Phaseolus vulgaris L. i Dolichos Jacq. GR, E, P Zatieno podruje

E, EE, F (Korzika), IRL, I (Abruzzo, Aplia, Basilicata, Dijelovi bilja, iskljuujui plodove, sjeme i bilje namijenjeno sadnji, ali ukljuujui ivu pelud za Kalabrija, Campania, Emilia-Romagna (pokrajine Parma i opraivanje, bilja Amelanchier Med., Chaenomeles Piacenza); Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardia Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia (osim pokrajine Mantova), Marche, Molise, Piedmont, Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Sardinija, Sicilija, Toskana, Umbrija, Valle dAosta, Veneto Photinia davidiana (Dcne) Cardot, Pyracantha (osim pokrajine Rovigo i Venice, opine Castelbaldo, Roem., Pyrus L. i Sorbus L. Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza dAdige, S. Urbano, Vescovana u pokrajini Padova i podruje smjeteno juno od autoceste A4 u pokrajini Verona), LV, LT, P, SI (osim regija Gorenjska, Koruka, Maribor i Notranjska), SK (osim opina Blahov, Horn Mto i Oko (okrug Dunajsk Streda), Hronovce i Hronsk Kaany (okrug Levice), Mlinec (okrug Poltr), Hrhov (okrug Roava), Vek Ripany (okrug Topoany), Kazimr, Luhya, Mal Hore, Svtue i Zatn (okrug Trebiov), FI, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Kanalski otoci)

c) Gljive
Vrsta 01. Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. Predmet zaraze Zatieno podruje

Drvo, iskljuujui drvo bez kore, te izolirana kora CZ, IRL, S, UK (osim otoka Man) Castanea Mill. GR

1.Glomerella gossypii Edgerton (anamorf: Colletotrichum Sjeme i plodovi (tobolci-ahure) Gossypium spp. gossypii Southworth 2. Gremmeniella abietina (Lagerberg ) Morelet Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. i Pseudotsuga Carr., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Populus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

IRL, UK (Sjeverna Irska)

3. Hypoxylon mammatum (Wahlenberg) J. Miller

IRL, UK (Sjeverna Irska)

(d) Virusi i virusima slini organizmi


Vrsta 1. Citrus tristeza virus (europski izolati) Predmet zaraze Plodovi Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovi hibrida, s liem i peteljkama. Bilje Vitis L., iskljuujui plodove i sjeme. Zatieno podruje GR, F (Korzika), M, P (osim Madeire)

2. Candidatus Phytoplasma vitis Marzorati et al.; syn. Grapevine flavescence dore MLO

CZ, FR (Champagne-Ardenne, Lorraine i Alsace), IT (Basilicata).

PRIVITAK III LISTA III BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI IJE SE UNOENJE ZABRANJUJE DIO A BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI IJE SE UNOENJE U BOSNU I HERCEGOVINU ZABRANJUJE
Opis 1. Bilje Abies Mill., Cedrus Trew, Chamaecyparis Spach, Juniperus L., Larix Mill., Izvaneuropske zemlje Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. i Tsuga Carr., iskljuujui plodove i sjeme. Zemlja podrijetla

Broj 48 - Stranica 18

SLUBENI GLASNIK BiH


Izvaneuropske zemlje Sjevernoamerike zemlje
***

Utorak, 18. 6. 2013.

2. Bilje Castanea Mill. i Quercus L., s liem, iskljuujui plodove i sjeme. 3. Bilje Populus L., s liem, iskljuujui plodove i sjeme. 5. Izolirana kora bilja Castanea Mill. ,

Tree zemlje Sjevernoamerike zemlje Sjevernoamerike zemlje Zemlje amerikoga kontinenta Izvaneuropske zemlje

6. Izolirana kora bilja Quercus L., iskljuujui Quercus suber L. 7. Izolirana kora bilja Acer saccharum Marsh. 8. Izolirana kora bilja Populus L. 9. Bilje Chaenomeles Ldl., Cydonia Mill., Crataegus L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., i Rosa L., namijenjeno sadnji, iskljuujui bilje u stanju mirovanja, bez listova, cvjetova i plodova. 9.1. Bilje Photinia Ldl., namijenjeno sadnji, iskljuujui bilje u stanju mirovanja, bez listova, cvjetova i plodova. 10. Gomolji Solanum tuberosum L., sjemenski krumpir***

SAD, Kina, Japan, Republika Koreja i Demokratska Narodna Republika Koreja

Tree zemlje, osim vicarske

11. Bilje onih vrsta Solanum L. koje formiraju gomolje ili vrijee, ili njegovi hibridi, Tree zemlje namijenjeno sadnji, iskljuujui gomolje Solanum tuberosum L. iz toke 10. ovoga dijela Liste*** 12. Gomolji vrsta iz roda Solanum L., i njihovi hibridi, iskljuujui one navedene u Ne dovodei u pitanje posebne zahtjeve koji se odnose na gomolje krumpira tokama 10. i 11. ovoga dijela Liste*** navedene u Listi IV, Dijelu A, Odjeljku I, tree zemlje, osim Alira, Egipta, Izraela, Libije, Maroka, Sirije, vicarske, Tunisa i Turske, te europskih treih zemalja koje se smatraju nezaraenima tetnim organizmom Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. ili u kojima se provode slubeno odobrene mjere za suzbijanje tetnog organizma Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann and Kotthoff) Davis et al. 13. Bilje iz porodice Solanaceae, namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme navedeno u Tree zemlje, osim europskih i mediteranskih zemalja. Privitku III, A (10), (11) ili (12) 14. Tlo i supstrat za uzgoj, kao takav, koji se u cijelosti ili dijelom sastoji od tla ili krutih organskih supstanci kao to su dijelovi biljaka, humus koji sadri treset ili koru, iskljuujui onaj supstrat za uzgoj koji se sastoji iskljuivo od treseta. 15. Bilje Vitis L., iskljuujui plodove*** Turska, Bjelorusija, Moldavija, Rusija, Ukrajina i tree zemlje koje ne pripadaju kontinentalnoj Europi, osim Egipta, Izraela, Libije, Maroka, Tunisa.

Tree zemlje, osim vicarske.

16. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui Tree zemlje plodove i sjeme*** 17. Bilje Phoenix spp., iskljuujui plodove i sjeme 18. Bilje Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. i Pyrus L. i njegovi hibridi, te Fragaria L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Alir, Maroko Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u toki 9. ovoga dijela Listi, ovisno o sluaju, izvaneuropske zemlje, osim mediteranskih zemalja, Australije, Novog Zelanda, Kanade i kontinentalnih saveznih drava SAD-a.

19. Bilje iz porodice Poaceae (Gramineae), iskljuujui viegodinje ukrasne trave Tree zemlje, osim europskih i mediteranskih zemalja. iz potporodica Bambusoideae i Panicoideae te bilje iz rodova Buchloe, Bouteloua Lag., Calamagrostis, Cortaderia Stapf., Glyceria R. Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix, Molinia, Phalaris L., Shibataea, Spartina Schreb., Stipa L. i Uniola L. namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 19

LISTA III BILJE, BILJNI PROIZVODI I DRUGI REGULIRANI OBJEKTI IJE SE UNOENJE ZABRANJUJE DIO B BILJE, BILJNI PROIZVODI I DRUGI REGULIRANI OBJEKTI IJE SE UNOENJE U ODREENA ZATIENA PODRUJA ZABRANJUJE
Opis 1. Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, tokama 9., 9.1. i 18., ovisno o sluaju, bilje i iva pelud za opraivanje: Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus L., iskljuujui plodove i sjeme, podrijetlom iz treih zemalja, osim vicarske i onih zemalja u kojima je potvreno da se ne pojavljuje Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., ili u kojima je uspostavljeno podruje slobodno od Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. sukladno odgovarajuim Meunarodnim standardima za fitosanitarne mjere i koje je prepoznato kao takvo sukladno propisanim procedurama. Zatieno podruje E, EE, F (Korzika), IRL, I (Abruzzo, Aplia, Basilicata, Kalabrija, Campania, EmiliaRomagna (pokrajine Parma i Piacenza); Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardy (osim pokrajine Mantova), Marche, Molise, Piedmont, Sardinija, Sicilija, Toskana, Umbrija, Valle dAosta, Veneto (osim pokrajine Rovigo i Venice, opine Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza dAdige, S. Urbano, Vescovana u pokrajini Padova i podruje smjeteno juno od autoceste A4 u pokrajini Verona), LV, LT, P, SI (osim regija Gorenjska, Koruka, Maribor i Notranjska), SK (osim opina Blahov, Horn Mto i Oko (okrug Dunajsk Streda), Hronovce i Hronsk Kaany (okrug Levice), Mlinec (okrug Poltr), Hrhov (okrug Roava), Vek Ripany (okrug Topoany), Kazimr, Luhya, Mal Hore, Svtue i Zatn (okrug Trebiov), FI, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Kanalski otoci)

2. Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u Privitku III, E, EE, F (Korzika), IRL, I (Abruzzo, Aplia, Basilicata, Kalabrija, Campania, EmiliaDio A ovih Listi, tokama 9., 9.1. i 18., ovisno o sluaju, bilje i iva pelud za Romagna (pokrajine Parma i Piacenza); Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, opraivanje: Cotoneaster Ehrh. i Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, iskljuujui Lombardy (osim pokrajine Mantova), Marche, Molise, Piedmont, Sardinija, Sicilija, plodove i sjeme, podrijetlom iz treih zemalja, osim onih u kojima je potvreno Toskana, Umbrija, Valle dAosta, Veneto (osim pokrajine Rovigo i Venice, opine da se ne pojavljuje Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., ili u kojima su Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza dAdige, S. Urbano, Vescovana u sukladne odgovarajuoj Meunarodnoj normi za fitosanitarne mjere pokrajini Padova i podruje smjeteno juno od autoceste A4 u pokrajini Verona), LV, uspostavljena podruja nezaraena tetnim organizmom Erwinia amylovora LT, P, SI (osim regija Gorenjska, Koruka, Maribor i Notranjska), SK (osim opina (Burr.) Winsl. et al., Blahov, Horn Mto i Oko (okrug Dunajsk Streda), Hronovce i Hronsk Kaany ili za fitosanitarne mjere uspostavljena podruja nezaraena tetnim (okrug Levice), Mlinec (okrug Poltr), Hrhov (okrug Roava), Vek Ripany (okrug organizmom Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., te potvrena kao Topoany), Kazimr, Luhya, Mal Hore, Svtue i Zatn (okrug Trebiov), FI, UK nezaraena sukladno istom lanku. (Sjeverna Irska, otok Man i Kanalski otoci)

PRIVITAK IV LISTA IV POSEBNI ZAHTJEVI KOJI MORAJU BITI ISPUNJENI PRI UNOENJU ILI PREMJETANJU BILJA, BILJNIH PROIZVODA I REGULIRANIH OBJEKATA DIO A POSEBNI ZAHTJEVI KOJI MORAJU BITI ISPUNJENI PRI UNOENJU BILJA, BILJNIH PROIZVODA I REGULIRANIH OBJEKATA U BOSNU I HERCEGOVINU I NJIHOVOM PREMJETANJU UNUTAR BOSNE I HERCEGOVINE ODJELJAK I BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJI NE POTJEU IZ BOSNE I HERCEGOVINE I UNOSE SE NA NJENU TERITORIJU
Bilje, biljni proizvodi i drugi nadzirani predmeti Posebni zahtjevi

1.1. Drvo etinjaa (Coniferales), neovisno o tome je li navedeno meu tarifnim Slubena izjava da je drvo na odgovarajui nain: oznakama iz Liste V, Dijela B ili nije, iskljuujui Thuja L., iskljuujui drvo: (a) toplinski tretirano, pri emu je u sredini drveta postignuta temperatura od u obliku iverja, estica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, najmanje 56 C u trajanju od najmanje 30 minuta. O tome mora postojati dokaz u proizvedenih u cijelosti ili dijelom od tih etinjaa, vidu oznake HT stavljene na drvo ili na pripadajuu ambalau, sukladno u obliku drvenog materijala za pakiranje, u obliku sanduka za pakiranje, kutija, uobiajenoj praksi, te u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za gajbi, bubnjeva za kablove i sline ambalae, paleta, sanduastih paleta i drugih reeksport, ili utovarnih ploa, okvira za palete, koji se rabe pri prijevozu svih vrsta predmeta, (b) fumigirano, na nain koji je sukladan meunarodno prihvaenoj metodi i to koje se koriste za uvrivanje i podupiranje tereta u kojem nema drveta, mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za Libocedrus decurrens Torr., ako postoji dokaz da je drvo namijenjeno proizvodnji reeksport, tako to je naznaena aktivna tvar uporabljenog sredstva, minimalna olovaka i da je tijekom prerade toplinski tretirano, pri emu je postignuta temperatura temperatura drveta, doza (g/m) i vrijeme izlaganja (h), ili od najmanje 82 C tijekom perioda od sedam do osam dana, ali ukljuujui drvo koje (c) kemijski impregnirano pod tlakom, to mora biti navedeno u fitosanitarnom nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, podrijetlom iz Kanade, Kine, Japana, certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, tako to e se naznaiti Republike Koreje, Meksika, Tajvana i SAD-a, gdje je poznato da se pojavljuje tetni aktivna tvar, tlak (psi ili kPa) i koncentracija (%). organizam Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bhrer) Nickle et al.

Broj 48 - Stranica 20

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

1.2. Drvo etinjaa (Coniferales), neovisno o tome je li navedeno meu tarifnim Slubena izjava da je proizvod na odgovarajui nain: (a) toplinski tretiran, pri emu je u sredini drveta postignuta temperatura od oznakama iz Listi V, Dijela B ili nije, iskljuujui Thuja L., koje je u obliku: iverja, estica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, proizvedenih u najmanje 56 C u trajanju od najmanje 30 minuta, to mora biti navedeno u cijelosti ili dijelom od tih etinjaa, podrijetlom iz Kanade, Kine, Japana, Republike fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport , ili Koreje, Meksika, Tajvana i SAD-a, gdje je poznato da se pojavljuje tetni organizam (b) fumigirano, na nain koji je sukladan meunarodno prihvaenoj metodi i to Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bhrer) Nickle et al. mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, tako to je naznaena aktivna tvar uporabljenog sredstva, minimalna temperatura drveta, doza (g/m) i vrijeme izlaganja (h). 1.3. Drvo Thuja L., neovisno o tome je li navedeno meu tarifnim oznakama iz Liste Slubena izjava da je drvo: V, Dijela B ili nije, iskljuujui drvo u obliku: (a) bez kore, ili iverja, estica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, (b) osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe drvenog materijala za pakiranje, u obliku sanduka za pakiranje, kutija, gajbi, supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom. bubnjeva za kablove i sline ambalae, paleta, sanduastih paleta i drugih utovarnih O tome mora postojati dokaz, u vidu oznake kiln-dried ili KD ili neke druge ploa, okvira za palete, koji se rabe pri prijevozu svih vrsta predmeta, meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili na pripadajuu ambalau, drveta koje se koristi za uvrivanje i podupiranje tereta u kojem nema drveta, sukladno uobiajenoj praksi, ili podrijetlom iz Kanade, Kine, Japana, Republike Koreje, Meksika, Tajvana i SAD-a, (c) na odgovarajui nain toplinski tretirano, pri emu je u sredini drveta postignuta gdje je poznato da se pojavljulje tetni organizam Bursaphelenchus xylophilus temperatura od najmanje 56 C u trajanju od najmanje 30 minuta. O tome mora postojati dokaz u vidu oznake HT, stavljene na drvo ili na pripadajuu ambalau, (Steiner et Bhrer) Nickle et al. sukladno uobiajenoj praksi, te u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, ili (d) fumigirano, na nain koji je sukladan meunarodno prihvaenoj metodi i to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, tako to je naznaena aktivna tvar uporabljenog sredstva, minimalna temperatura drveta, doza (g/m) i vrijeme izlaganja (h), ili (e) kemijski impregnirano pod tlakom, to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, tako to e se naznaiti aktivna tvar, tlak (psi ili kPa) i koncentracija (%). 1.4. Drvo Thuja L., neovisno o tome je li navedeno meu tarifnim oznakama Liste V, Slubena izjava da je drvo: (a) proizvedeno od okoranog oblog drveta, ili Dijela B ili nije, koje je u obliku: iverja, estica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, (b) osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe podrijetlom iz Kanade, Kine, Japana, Republike Koreje, Meksika, Tajvana i SAD-a, supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom, gdje je poznato da se pojavljuje tetni organizam Bursaphelenchus xylophilus ili (Steiner et Bhrer) Nickle et al. (c) fumigirano, na nain koji je sukladan meunarodno prihvaenoj metodi i to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, tako to je naznaena aktivna tvar uporabljenog sredstva, minimalna temperatura drveta, doza (g/m) i vrijeme izlaganja (h), ili (d) na odgovarajui nain toplinski tretirano, pri emu je u sredini drveta postignuta temperatura od najmanje 56 C u trajanju od najmanje 30 minuta, to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport. 1.5. Drvo etinjaa (Coniferales), neovisno o tome je li navedeno meu tarifnim Slubena izjava: oznakama iz Listi V, Dijela B ili nije, iskljuujui drvo u obliku: (a) da drvo potjee iz podruja nezaraenih tetnim organizmima: iverja, estica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, proizvedenih u Monochamus spp. (izvaneuropske vrste), cijelosti ili dijelom od tih etinjaa, Pissodes spp. (izvaneuropske vrste), drvenog materijala za pakiranje, u obliku sanduka za pakiranje, kutija, gajbi, Scolytidae spp. (izvaneuropske vrste); bubnjeva za kablove i sline ambalae, paleta, sanduastih paleta i drugih utovarnih naziv toga podruja mora biti naveden u fitosanitrnom certifikatu, u rubrici Mjesto ploa, okvira za palete, koji se rabe pri prijevozu svih vrsta predmeta, podrijetla, ili drveta koje se koristi za uvrivanje i podupiranje tereta u kojem nema drveta, (b) da je drvo bez kore i da u njemu nema rupa od liinki iz roda Monochamus spp. ali ukljuujui drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, podrijetlom iz (izvaneuropske vrste), koje se u smislu ovoga Pravilnika definiraju kao rupe Rusije, Kazahstana i Turske. promjera veeg od 3 mm, ili c) da je drvo osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremenskotemperaturnim reimom. O tome mora postojati dokaz, u vidu oznake kiln-dried ili KD ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili na pripadajuu ambalau, sukladno uobiajenoj praksi, ili (d) da je drvo na odgovarajui nain toplinski tretirano, pri emu je u sredini drveta postignuta temperatura od najmanje 56 C u trajanju od najmanje 30 minuta. O tome mora postojati dokaz u vidu oznake HT, stavljene na drvo ili na pripadajuu ambalau, sukladno uobiajenoj praksi, te u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport , ili

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 21

(e) fumigirano, na nain koji je sukladan meunarodno prihvaenoj metodi i to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, tako to je naznaena aktivna tvar uporabljenog sredstva, minimalna temperatura drveta, doza (g/m) i vrijeme izlaganja (h), ili (f) kemijski impregnirano pod tlakom, to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, tako to e se naznaiti aktivna tvar, tlak (psi ili kPa) i koncentracija (%). 1.6. Drvo etinjaa (Coniferales), neovisno o tome je li navedeno meu tarifnim Slubena izjava da je drvo: (a) bez kore i da u njemu nema rupa od liinki iz roda Monochamus spp. oznakama iz Liste V, Dijela B ili nije, iskljuujui drvo u obliku: iverja, estica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, proizvedenih u (izvaneuropske vrste), koje se u smislu ovoga Pravilnika definiraju kao rupe cijelosti ili dijelom od tih etinjaa, promjera veeg od 3 mm, ili drvenog materijala za pakiranje, u obliku sanduka za pakiranje, kutija, gajbi, (b) osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe bubnjeva za kablove i sline ambalae, paleta, sanduastih paleta i drugih utovarnih supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom. ploa, okvira za palete, koji se rabe pri prijevozu svih vrsta predmeta, O tome mora postojati dokaz u vidu oznake kiln-dried ili KD ili neke druge drveta koje se koristi za uvrivanje i podupiranje tereta u kojem nema drveta, meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili na pripadajuu ambalau, ali ukljuujui drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, podrijetlom iz sukladno uobiajenoj praksi, ili treih zemalja, osim iz: (c) fumigirano, na nain koji je sukladan meunarodno prihvaenoj metodi i to Rusije, Kazahstana i Turske, mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za europskih zemalja, reeksport, tako to je naznaena aktivna tvar uporabljenog sredstva, minimalna Kanade, Kine, Japana, Republike Koreje, Meksika, Tajvana i SAD-a, gdje je temperatura drveta, doza (g/m) i vrijeme izlaganja (h),ili poznato da se pojavljuje tetni organizam Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et (d) kemijski impregnirano pod tlakom, to mora biti navedeno u fitosanitarnom Bhrer) Nickle et al. certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, tako to je naznaena aktivna tvar, tlak (psi ili kPa) i koncentracija (%), ili (e) na odgovarajui nain toplinski tretirano, pri emu je u sredini drveta postignuta temperatura od najmanje 56 C u trajanju od najmanje 30 minuta. O tome mora postojati dokaz u vidu oznake HT stavljene na drvo ili na pripadajuu ambalau, u sukladno uobiajenoj praksi, te u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport. 1.7. Drvo etinjaa (Coniferales), neovisno o tome je li navedeno meu tarifnom Slubena izjava: oznakom iz Liste V, Dio B ili nije, koje je u obliku iverja, estica, piljevine, (a) da drvo potjee iz podruja nezaraenih organizmima: strugotine, drvnog otpada ili ostataka, u cijelosti ili dijelom dobijenih od etinjaa, Monochamus spp. (izvaneuropske vrste) Pissodes spp. (izvaneuropske vrste) podrijetlom iz: Rusije, Kazahstana i Turske, Scolytidae spp. (izvaneuropske vrste); izvaneuropskih zemalja, osim iz Kanade, Kine, Japana, Republike Koreje, naziv toga podruja mora biti naveden na fitosanitrnom certifikatu u rubrici Meksika, Tajvana i SAD-a, gdje je poznato da se pojavljuje tetni organizam Mjesto podrijetla, ili Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bhrer) Nickle et al. (b) da je drvo proizvedeno od okoranog oblog drveta, ili (c) da je drvo osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremenskotemperaturnim reimom, ili (d) da je drvo fumigirano, na nain koji je u sukladan meunarodno prihvaenoj metodi i to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, tako to je naznaena aktivna tvar uporabljenog sredstva, minimalna temperatura drveta, doza (g/m) i vrijeme izlaganja (h),ili (e) da je drvo na odgovarajui nain toplinski tretirano, pri emu je u sredini drveta postignuta temperatura od najmanje 56 C u trajanju od najmanje 30 minuta, to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport. 2. Drveni materijal za pakiranje, u obliku sanduka za pakiranje, kutija, gajbi, Drveni materijal za pakiranje mora: bubnjeva za kablove i sline ambalae, paleta, sanduastih paleta i drugih utovarnih biti bez kore, s izuzetkom pojedinanih komada uih od 3 cm (bez obzira na ploa, okvira za palete, koji se rabe pri prijevozu svih vrsta predmeta, iskljuujui duljinu), ili irih od 3 cm ukupne povrine do 50 cm2, neobraeno drvo debljine do 6 mm, te preraeno drvo proizvedeno lijepljenjem, biti podvrgnut jednom od odobrenih postupaka tretiranja koji su odreeni zagrijavanjem, primjenom tlaka ili njihovom kombinacijom, podrijetlom iz treih Privitkom I Meunarodne norme za fitosanitarne mjere br. 15. (FAO) Smjernice zemalja, osim vicarske. za reguliranje drvenog materijala za pakiranje u meunarodnom prometu i biti oznaen oznakom koja je odreena Privitkom II Meunarodne norme za fitosanitarne mjere br. 15. (FAO) Smjernice za reguliranje drvenog materijala za pakiranje u meunarodnom prometu i koja upuuje da je drveni materijal za pakiranje bio podvrgnut odobrenom fitosanitarnom postupku tretiranja. 2.1. Drvo Acer saccharum Marsh., ukljuujui i ono koje nije zadralo svoju Slubena izjava da je drvo osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, prirodno oblu povrinu, a iskljuujui drvo: izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko namijenjeno proizvodnji furnirskih ploa i temperaturnim reimom. O tome mora postojati dokaz u vidu oznake kiln-dried drvo u obliku iverja, estica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, ili KD ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili na podrijetlom iz SAD-a i Kanade. pripadajuu ambalau, sukladno uobiajenoj praksi.

Broj 48 - Stranica 22

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

2.2. Drvo Acer saccharum Marsh., namijenjeno proizvodnji furnirskih listova, Slubena izjava da drvo potjee iz podruja za koja je poznato da se u njima ne podrijetlom iz SAD-a i Kanade. pojavljuje tetni organizam Ceratocystis virescens Davidson i da je namijenjeno proizvodnji furnirskih ploa. 2.3. Bez obzira da li su navedene pod tarifnom oznakom u Listi V, Dio B, drvo Slubena izjava: Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus (a) da drvo potjee iz podruja za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja zemlje parvifolia Jacq. i Pterocarya rhoifolia Siebold et Zucc., iskljuujui: izvoznice utvrdila da nije zaraeno tetnim organizmom Agrilus planipennis drvo u obliku iverja, u cijelosti ili dijelom dobivenog od drveta navedenih rodova, Fairmaire, sukladno odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne drveni materijal za pakiranje u obliku sanduka za pakiranje, kutija, gajbi, mjere; ili bubnjeva za kablove i sline ambalae, paleta, sanduastih paleta i drugih utovarnih (b) da je drvo uetvoreno (grubo obraeno) do te mjere da je u potpunosti ploa, okvira za palete koji se rabe pri prijevozu svih vrsta predmeta, uklonjena njegova obla povrina. drvo koje se koristi za uvrivanje i podupiranje tereta u kojem nema drveta, ali ukljuujui drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, podrijetlom iz Kanade, Kine, Japana, Mongolije, Republike Koreje, Rusije, Tajvana i SAD-a 2.4. Drvo Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Slubena izjava: Ulmus parvifolia Jacq. i Pterocarya rhoifolia Siebold et Zucc. neovisno o tome je li (a) da drvo potjee iz podruja za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja zemlje navedeno meu tarifnim oznakama iz Liste V, Dio B ili nije, koje je u obliku iverja, izvoznice utvrdila da nije zaraeno tetnim organizmom Agrilus planipennis u cijelosti ili dijelom dobivenog od drveta navedenih rodova, podrijetlom iz Kanade, Fairmaire, sukladno odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne Kine, Japana, Mongolije, Republike Koreje, Rusije, Tajvana i SAD-a. mjere; ili (b) da je drvo preraeno u komade koji ne prelaze 2,5 cm u debljinu i irinu. 2.5. Izolirana kora drva Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Slubena izjava: Planch., Ulmus parvifolia Jacq. i Pterocarya rhoifolia Siebold et Zucc. podrijetlom iz (a) da izolirana kora potjee iz podruja za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja Kanade, Kine, Japana, Mongolije, Republike Koreje, Rusije, Tajvana i SAD-a zemlje izvoznice utvrdila da nije zaraeno tetnim organizmom Agrilus planipennis Fairmaire, sukladno odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne mjere; ili (b) da je izolirana kora preraena u komade koji ne prelaze 2,5 cm u debljinu i irinu. Slubena izjava da je drvo: 3. Drvo Quercus L., iskljuujui drvo u obliku: (a) uetvoreno (grubo obraeno) do te mjere da je u potpunosti uklonjena njegova iverja, estica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, badnjeva, bavi, kaca, vjedara i drugih drvenih bavarskih proizvoda te njihovih obla povrina, ili dijelova, ukljuujui bavarske duge, za koje postoji pisani dokaz da je drvo tijekom (b) bez kore i da sadraj vode u drvetu, izraen u postotku suhe supstance, nije vei postupka proizvodnje toplinski tretirano i da je pritom postignuta minimalna od 20%, ili temperatura od 176 C u trajanju od 20 minuta, (c) bez kore i da je na odgovarajui nain dezinficirano tretiranjem vruim zrakom ali ukljuujui drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, podrijetlom ili vruom vodom, ili iz SAD-a. (d) ako se radi o piljenom drvetu s ostacima kore ili bez kore, da je osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom. O tome mora postojati dokaz u vidu oznake kiln-dried ili KD ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili na pripadajuu ambalau, sukladno uobiajenoj praksi.

5. Drvo Platanus L., iskljuujui drvo u obliku iverja, estica, piljevine, strugotine, Slubena izjava da je drvo osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, drvnog otpada ili ostataka, ali ukljuujui drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremenskopovrinu, podrijetlom iz SAD-a ili Armenije. temperaturnim reimom. O tome mora postojati dokaz, u vidu oznake kiln-dried ili KD ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili na pripadajuu ambalau, sukladno uobiajenoj praksi. 6. Drvo Populus L., iskljuujui drvo u obliku iverja, estica, piljevine, strugotine, Slubena izjava da je drvo: drvnog otpada ili ostataka, ali ukljuujui drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu bez kore, ili povrinu, podrijetlom iz zemalja amerikoga kontinenta. osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom. O tome mora postojati dokaz, u vidu oznake kiln-dried ili KD ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili na pripadajuu ambalau, sukladno uobiajenoj praksi. 7.1. Drvo, neovisno o tome je li navedeno meu tarifnim oznakama iz Liste V, Dio Slubena izjava da je drvo: B ili nije, koje je u obliku iverja, estica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili (a) proizvedeno od okoranog oblog drveta, ili ostataka, u cijelosti ili dijelom dobivenih od drva: (b) osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe Acer saccharum Marsh., podrijetlom iz SAD-a i Kanade, supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom, Platanus L., podrijetlom iz SAD-a i Armenije, ili Populus L., podrijetlom s amerikoga kontinenta. (c) fumigirano, na nain koji je sukladan meunarodno prihvaenoj metodi i to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 23

reeksport, tako to je naznaena aktivna tvar uporabljenog sredstva, minimalna temperatura drveta, doza (g/m) i vrijeme izlaganja (h),ili (d) na odgovarajui nain toplinski tretirano, pri emu je u sredini drveta postignuta temperatura od najmanje 56 C u trajanju od najmanje 30 minuta, to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport. 7.2. Drvo Quercus L., neovisno o tome je li navedeno meu tarifnim oznakama iz Slubena izjava da je drvo: Liste V, Dio B ili nije, koje je u obliku iverja, estica, piljevine, strugotine, drvnog (a) osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe otpada ili ostataka, u cijelosti ili dijelom dobivenih od toga drveta, podrijetlom iz supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom, SAD-a. ili (b) fumigirano, na nain koji je sukladan meunarodno prihvaenoj metodi i to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, tako to je naznaena aktivna tvar uporabljenog sredstva, minimalna temperatura drveta, doza (g/m) i vrijeme izlaganja (h),ili (c) na odgovarajui nain toplinski tretirano, pri emu je u sredini drveta postignuta temperatura od najmanje 56 C u trajanju od najmanje 30 minuta, to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport. 7.3. Izolirana kora etinjaa (Coniferales), podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja. Slubena izjava da je izolirana kora: (a) na odgovarajui nain fumigirana, primjenom odobrenog fumiganta, na nain koji je sukladan meunarodno prihvaenoj metodi i to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, tako to je naznaena aktivna tvar uporabljenog sredstva, minimalna temperatura drveta, doza (g/m) i vrijeme izlaganja (h),ili (b) na odgovarajui nain toplinski tretirana, pri emu je postignuta minimalna temperatura od 56 C u trajanju od najmanje 30 minuta, to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport .

8. Drvo koje se koristi za uvrivanje i podupiranje tereta u kojem nema drveta, Drvo mora: ukljuujui i ono koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, iskljuujui biti bez kore, s izuzetkom pojedinanih komada uih od 3 cm (bez obzira na neobraeno drvo debljine do 6 mm, te preraeno drvo proizvedeno lijepljenjem, duljinu), ili irih od 3 cm ukupne povrine do 50 cm2, zagrijavanjem, primjenom tlaka ili njihovom kombinacijom, podrijetlom iz treih biti podvrgnuto jednom od odobrenih postupaka tretiranja koji su odreeni zemalja Privitkom I Meunarodne norme za fitosanitarne mjere br. 15. (FAO) Smjernice za reguliranje drvenog materijala za pakiranje u meunarodnom prometu i biti oznaeno oznakom koja je odreena Privitkom II Meunarodne norme za fitosanitarne mjere br. 15. (FAO) Smjernice za reguliranje drvenog materijala za pakiranje u meunarodnom prometu i koja upuuje da je drvo bilo podvrgnuto odobrenom fitosanitarnom postupku tretiranja. 8.1. Bilje etinjaa (Coniferales), iskljuujui plodove i sjeme, podrijetlom iz Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, izvaneuropskih zemalja. toki 1., ovisno o sluaju, slubena izjava da je bilje proizvedeno u rasadnicima i da mjesto proizvodnje nije zaraeno tetnim organizmom Pissodes spp. (izvaneuropskim vrstama). 8.2. Bilje etinjaa (Coniferales), vie od 3 m, podrijetlom iz izvaneuropskih Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, zemalja. toki 1. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, toki 8.1., ovisno o sluaju, slubena izjava da je bilje proizvedeno u rasadnicima i da mjesto proizvodnje nije zaraeno tetnim organizmima iz porodice Scolytidae (izvaneuropskim vrstama). 9. Bilje Pinus L., namijenjeno sadnji. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, toki 1. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 8.1. i 8.2., slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmima Scirrhia acicola (Dearn.) Siggers ili Scirrhia pini Funk et Parker nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa.

10. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. i Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, Tsuga Carr., namijenjeno sadnji. toki 1. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 8.1., 8.2., ili 9., ovisno o sluaju, slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmom Melampsora medusae Thmen nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa. 11.01. Bilje Quercus L., iskljuujui plodove i sjeme, podrijetlom iz SAD-a. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, toki 2., slubena izjava da bilje potjee iz podruja za koja je poznato da nisu zaraena tetnim organizmom Ceratocystis fagacearum (Bretz) Hunt.

Broj 48 - Stranica 24

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

11.1. Bilje Castanea Mill. i Quercus L., iskljuujui plodove i sjeme, podrijetlom iz Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, izvaneuropskih zemalja. toki 2. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, toki 11.01., slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmom Cronartium spp. (izvaneuropskim vrstama) nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjeg potpunog vegetacijskog ciklusa. 11.2. Bilje Castanea Mill. i Quercus L., namijenjeno sadnji. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, toki 2. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, toki 11.1., slubena izjava: (a) da bilje potjee iz podruja za koje je poznato da u njima nije prisutan tetni organizam Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr; ili (b) da simptomi zaraze tetnim organizmom Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjeg potpunog vegetacijskog ciklusa. Slubena izjava da je bilje proizvedeno u rasadnicima i: (a) da potjee iz podruja za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja zemlje izvoznice utvrdila da nije zaraeno organizmom Anisogramma anomala (Peck) E. Mller, sukladno odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne mjere; naziv toga podruja se mora navesti u fitosanitarnom certifikatu u rubrici Dopunska izjava, ili (b) da potjee s mjesta proizvodnje za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja zemlje izvoznice utvrdila da nije zaraeno tetnim organizmom Anisogramma anomala (Peck) E. Mller, na temelju slubenog inspekcijskog pregleda na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini u vremenu od poetka posljednja tri cjelokupna vegetacijska ciklusa, sukladno odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne mjere naziv toga podruja se mora navesti u fitosanitarnom certifikatu u rubrici Dopunska izjava i kojom se potvruje da bilje nije zaraeno tetnim organizmom Anisogramma anomala (Peck) E. Mller.

11.3. Bilje Corylus L., namijenjeno sadnji, podrijetlom iz Kanade i SAD-a.

11.4. Bilje Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Slubena izjava: Ulmus parvifolia Jacq. i Pterocarya rhoifolia Siebold et Zucc namijenjeno sadnji, (a) da je bilje kroz cijeli ivotni ciklus raslo u podruju za koje je nacionalna sluba osim sjemena i kulture tkiva podrijetlom iz Kanade, Kine, Japana, Mongolije, za zatitu bilja utvrdila da nije zaraeno tetnim organizmom Agrilus planipennis Fairmaire, sukladno odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne Republike Koreje, Rusije, Tajvana i SAD-a mjere; ili (b) da je bilje, u periodu od najmanje dvije godine prije izvoza, raslo na mjestu proizvodnje te da nisu primjeeni znakovi zaraze tetnim organizmom Agrilus planipennis Fairmaire tijekom dva slubena pregleda godinje, koji su obavljeni u prikladno vrijeme, ukljuujui i pregled neposredno prije izvoza. 12. Bilje Platanus L., namijenjeno sadnji, podrijetlom iz SAD-a i Armenije. Slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmom Ceratocystis fimbriata f. sp. platani Walter nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjeg potpunog vegetacijskog ciklusa. Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, toki 3., slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmom Melampsora medusae Thmen nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjeg potpunog vegetacijskog ciklusa.

13.1. Bilje Populus L., namijenjeno sadnji, podrijetlom iz treih zemalja.

13.2. Bilje Populus L., iskljuujui plodove i sjeme, podrijetlom iz zemalja Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, amerikoga kontinenta. toki 3. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, toki 13.1., slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmom Mycosphaerella populorum G. E. Thompson nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa. 14.Bilje Ulmus L., namijenjeno sadnji, podrijetlom iz sjevernoamerikih zemalja. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, toki 11.4., slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmom Elm phlem necrosis mycoplasm nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa.

15. Bilje Chaenomeles Lindl., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, Mill., Prunus L. i Pyrus L., namijenjeno sadnji, podrijetlom iz izvaneuropskih tokama 9. i 18. i Listi III, Dio B, toki 1., ovisno o sluaju, slubena izjava da: zemalja. bilje potjee iz zemlje u kojoj se ne pojavljuje tetni organizam Monilinia fructicola (Winter) Honey; ili da bilje potjee iz podruja za koje je potvreno da se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Monilinia fructicola (Winter) Honey i da simptomi zaraze tetnim organizmom Monilinia fructicola (Winter) Honey nisu primijeeni na mjestu

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 25

proizvodnje od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa. 16.Od 15. veljae do 30. rujna, plodovi Prunus L., podrijetlom iz izvaneuropskih Slubena izjava: zemalja. da plodovi potjeu iz zemlje za koju je poznato da se u njoj ne pojavljuje tetni organizam Monilinia fructicola (Winter) Honey, ili da plodovi potjeu iz podruja za koje je potvreno da se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Monilinia fructicola (Winter) Honey, ili da su plodovi na odgovarajui nain inspekcijski pregledani i tretirani prije berbe i/ili izvoza kako bi se sprijeila zaraza tetnim organizmom Monilinia spp. 16.1. Plodovi Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih hibrida, Plodovi moraju biti bez peteljki i lia, a na ambalai se mora nalaziti odgovarajua podrijetlom iz treih zemalja. oznaka podrijetla. 16.2. Plodovi Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih hibrida, Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na plodove navedene u Listi IV, Dio podrijetlom iz treih zemalja. A, Odjeljak I, tokama 16.1., 16.3., 16.4. i 16.5., slubena izjava: (a) da plodovi potjeu iz zemlje za koju je potvreno da se u njoj ne pojavljuje tetni organizam Xanthomonas campestris (niti jedan soj patogen za rod Citrus), ili (b) da plodovi potjeu iz podruja za koje je potvreno da se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Xanthomonas campestris (niti jedan soj patogen za rod Citrus), to se mora navesti u fitosanitarnom certifikatu, (c) ili da sukladno slubenom sustavu nadzora i pregleda simptomi zaraze tetnim organizmom Xanthomonas campestris (niti jednim sojem patogenim za rod Citrus) nisu primijeeni na proizvodnoj povrini niti u njenoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa, i da se niti na jednom od plodova ubranih na proizvodnoj povrini nisu pokazali simptomi zaraze tetnim organizmom Xanthomonas campestris (niti jednim sojem patogenim za rod Citrus), i da su plodovi tretirani sredstvom kao to je natrijev ortofenilfenat, to se mora navesti u fitosanitarnom certifikatu i da su plodovi pakirani na posjedima ili u otpremnim centrima registriranima za tu svrhu, ili da su ispunjeni zahtjevi bilo kojeg certifikacijskog sustava koji je priznat kao ekvivalentan gore navedenim odredbama. 16.3. Plodovi Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih hibridi, Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na plodove navedene u Listi IV, Dio podrijetlom iz treih zemalja. A, Odjeljak I, tokama16.1., 16.2., 16.4. i 16.5., slubena izjava: (a) da plodovi potjeu iz zemlje za koju je potvreno da se u njoj ne pojavljuje tetni organizam Cercospora angolensis Carv. et Mendes, ili (b) da plodovi potjeu iz podruja za koje je potvreno da se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Cercospora angolensis Carv. et Mendes, to se mora navesti u fitosanitarnom certifikatu, ili (c) da simptomi zaraze tetnim organizmom Cercospora angolensis Carv. et Mendes nisu primijeeni na proizvodnoj povrini niti u njenoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa, i da se niti na jednom od plodova ubranih na proizvodnoj povrini nisu tijekom odgovarajueg slubenog pregleda pokazali simptomi zaraze tim tetnim organizmom. 16.4. Plodovi Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih hibrida, Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na plodove navedene u Listi IV, Dio iskljuujui plodove Citrus aurantium L., podrijetlom iz treih zemalja. A, Odjeljak I, tokama 16.1., 16.2., 16.3. i 16.5., slubena izjava: (a) da plodovi potjeu iz zemlje za koju je potvreno da se u njoj ne pojavljuje tetni organizam Guignardia citricarpa Kiely (niti jedan soj patogen za rod Citrus), ili (b) da plodovi potjeu iz podruja za koje je potvreno da se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Guignardia citricarpa Kiely (niti jedan soj patogen za rod Citrus), to se mora navesti u fitosanitarnom certifikatu ili (c) da simptomi zaraze tetnim organizmom Guignardia citricarpa Kiely (bilo kojim sojem patogenim za rod Citrus) nisu primijeeni na proizvodnoj povrini niti u njenoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa i da se niti na jednom od plodova ubranih na toj povrini nisu tijekom odgovarajueg slubenog pregleda pokazali simptomi zaraze tim tetnim organizmom, ili (d) da plodovi potjeu s proizvodne povrine na kojoj je provedeno odgovarajue tretiranje kako bi se suzbio tetni organizam Guignardia citricarpa Kiely (svi sojevi patogeni za rod Citrus), i

Broj 48 - Stranica 26

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

da se niti na jednom od plodova ubranih na proizvodnoj povrini nisu tijekom odgovarajueg slubenog pregleda pokazali simptomi zaraze tim tetnim organizmom.

16.5. Plodovi Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih hibrida, Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na plodove navedene u Listi IV, Dio podrijetlom iz treih zemalja, za koje je poznato da se u njima na tim plodovima A, Odjeljak I, tokama 16.1., 16.2. i 16.3., slubena izjava: pojavljuju tetni organizmi iz porodice Tephritidae (izvaneuropske vrste). (a) da plodovi potjeu iz podruja za koje je poznato da se u njima ne pojavljuju relevantni tetni organizmi; ili, ako se tom zahtjevu ne moe udovoljiti, (b) da prilikom slubenih inspekcijskih pregleda, koji su se obavljali barem jedanput mjeseno tijekom tri mjeseca prije berbe, na mjestu proizvodnje i u njegovoj neposrednoj blizini, od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa nisu primijeeni znakovi prisustva relevantnog tetnog organizma i da se ni na jednom od plodova ubranih na mjestu proizvodnje nisu tijekom odgovarajueg slubenog pregleda pokazali znakovi prisustva relevantnog tetnog organizma, ili ako se ni tom zahtjevu ne moe udovoljiti, (c) da se tijekom odgovarajuih slubenih pregleda reprezentativnih uzoraka u svim razvojnim stadijima pokazalo da plodovi nisu zaraeni relevantnim tetnim organizmom; ili ako se ni tom zahtjevu ne moe udovoljiti, (d) da su plodovi tretirani odgovarajuim postupkom, bilo da se radi o toplinskom tretiranju pomou pare, hlaenju ili brzom smrzavanju, to se pokazalo uinkovitim u suzbijanju relevantnog tetnog organizma i pri emu nije dolo do oteenja plodova, a ako takvo tretiranje nije bilo mogue, da su plodovi kemijski tretirani. 17. Bilje Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana tokama 9., 9.1. i 18., Listi III, Dio B, Odjeljak I, ili Listi IV, Dio A, Odjeljak I, toki 15., ovisno o sluaju, slubena izjava: (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus L., namijenjeno sadnji. (a) da bilje potjee iz zemalja za koje je potvreno da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., ili (b) da bilje potjee iz podruja za koje je sukladno odgovarajuoj Meunarodnoj normi za fitosanitarne mjere potvreno da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., ili (c) da je bilje koje je na proizvodnoj povrini i u njegovoj neposrednoj blizini pokazivalo simptome zaraze tetnim organizmom Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. izdvojeno i uniteno. 18. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, plodove i sjeme, te bilje Araceae, Marantaceae, Musaceae, Persea spp. i toki 16., ovisno o sluaju, slubena izjava: Strelitziaceae, ukorijenjeno ili zajedno sa supstratom za uzgoj, koji je pridodat bilju (a) da bilje potjee iz zemalja za koje je potvreno da se u njima ne pojavljuju ili se nalazi na bilju. tetni organizmi Radopholus citrophilus Huettel et al. i Radopholus similis (Cobb) Thorne; ili (b) da su od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa na mjestu proizvodnje uzimani reprezentativni uzorci tla i korijena, koji su slubeno testirani barem na nematode Radopholus citrophilus Huettel et al. i Radopholus similis (Cobb) Thorne i da su ta testiranja pokazala da uzorci nisu zaraeni tim tetnim organizmima. 19.1. Bilje Crataegus L., namijenjeno sadnji, podrijetlom iz zemalja za koje je Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, poznato da se u njima pojavljuje tetni organizam Phyllosticta solitaria Ell. et Ev. toki 9. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 15. i 17., slubena izjava da na bilju na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa nisu primijeeni simptomi zaraze tetnim organizmom Phyllosticta solitaria Ell. et Ev.

19.2. Bilje Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, Rubus L. namijenjeno sadnji, podrijetlom iz zemalja za koje je poznato da se u njima, tokama 9. i 18. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 15. i 17., slubena izjava da na tim rodovima, pojavljuju relevantni tetni organizmi na bilju na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog Relevantni tetni organizmi jesu: ciklusa nisu primijeeni simptomi bolesti koje prouzrokuju relevantni tetni na bilju Fragaria L.: organizmi. Phytophthora fragariae Hickman var. fragariae, Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Stawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus,

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 27

Strawberry mild yellow edge virus, Tomato black ring virus, Xanthomonas fragariae Kennedy et King; na bilju Malus Mill.: Phyllosticta solitaria Ell. et Ev.; na bilju Prunus L.: Apricot chlorotic leafroll mycoplasm, Xanthomonas campestris pv. prunis (Smith) Dye, na bilju Prunus persica (L.) Batsch: Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier et al.) Young et al.; na bilju Pyrus L.: Phyllosticta solitaria Ell. et Ev na bilju Rubus L.: Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus, Tomato black ring virus, na svim vrstama: izvaneuropski virusi i virusima slini organizmi. 20. Bilje Cydonia Mill i Pyrus L., namijenjeno sadnji, podrijetlom iz zemalja za koje Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, dio A, tokama 9. i 18. i Listi IV, dio A, odjeljak I, tokama 15., 17. i 19.2., slubena je poznato da se u njima pojavljuje tetni organizam Pear decline mycoplasm. izjava da je bilje koje je na mjestu proizvodnje i u njegovoj neposrednoj blizini pokazivalo simptome koji su pobudili sumnju na zarazu tetnim organizmom Pearl decline mycoplasm uniteno na tom mjestu tokom posljednja tri potpuna vegetacijska ciklusa. 21.1. Bilje Fragaria L., namijenjeno sadnji, podrijetlom iz zemalja za koje je Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, poznato da se u njima pojavljuju relevantni tetni organizmi. toki 18. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, toki 19.2., slubena izjava: Relevantni tetni organizmi jesu: (a) da je bilje, iskljuujui ono uzgojeno iz sjemena: Strawberry latent C virus, ili slubeno certificirano prema certifikacijskoj emi koja zahtijeva da ono potjee Strawberry vein banding virus, izravno od materijala koji se drao u odgovarajuim uvjetima i da je slubeno Strawberry witches broom mycoplasm. testiran barem na relevantne tetne organizme, pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmima, ili da je uzgojeno izravno od materijala koji se drao u odgovarajuim uvjetima i koji je tijekom tri posljednja potpuna vegetacijska ciklusa najmanje jedanput slubeno testiran, barem na relevantne tetne organizme, pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmima, (b) da simptomi bolesti koje izazivaju relevantni tetni organizmi nisu primijeeni na bilju na mjestu proizvodnje ili na osjetljivom bilju u njegovoj neposrednoj blizini, od poetka posljednjeg potpunog vegetacijskog ciklusa. 21.2. Bilje Fragaria L., namijenjeno sadnji, podrijetlom iz zemalja za koje je Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, poznato da se u njima pojavljuje tetni organizam Aphelenchoides besseyi Christie. toki 18. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 19.2. i 21.1., slubena izjava: (a) da simptomi zaraze tetnim organizmom Aphelenchoides besseyi Christie nisu primijeeni na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa, ili (b) ako se radi o bilju iz kulture tkiva, da je dobijeno od bilja koje udovoljava uvjetima iz podtoke (a) ove toke ili da je slubeno testirano na nematode odgovarajuim metodama, pri emu je utvreno da nije zaraeno tetnim organizmom Aphelenchoides besseyi Christie. 21.3. Bilje Fragaria L., namijenjeno sadnji, osim sjemena. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, toki 18. i Lista IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 19.2., 21.1. i 21.2., slubena izjava da bilje potjee iz podruja za koje je poznato da se u njemu ne pojavljuju tetni organizmi Anthonomus signatus Say i Anthonomus bisignifer Schenkling.

22.1. Bilje Malus Mill., namijenjeno sadnji, podrijetlom iz zemalja za koje je poznato Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, da se u njima na bilju Malus Mill. pojavljuju relevantni tetni organizmi. tokama 9. i 18., Listi III, Dio B, toki 1. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama Relevantni tetni organizmi jesu: 15., 17. i 19.2., slubena izjava: Cherry rasp leaf virus (ameriki sojevi), (a) da je bilje: Tomato ringspot virus. ili slubeno certificirano prema certifikacijskoj emi koja zahtijeva da ono potjee izravno od materijala koji se drao u odgovarajuim uvjetima i da je slubeno testiran, barem na relevantne tetne organizme, pri emu su se koristili

Broj 48 - Stranica 28

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmima, ili da je uzgojeno izravno od materijala koji se drao u odgovarajuim uvjetima i koji je u periodu od posljednja tri potpuna vegetacijska ciklusa najmanje jedanput slubeno testiran, barem na relevantne tetne organizme, pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmima, (b) da simptomi bolesti koje izazivaju relevantni tetni organizmi nisu primijeeni na bilju na mjestu proizvodnje ili na osjetljivom bilju u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjeg potpunog vegetacijskog ciklusa. 22.2. Bilje Malus Mill., namijenjeno sadnji, podrijetlom iz zemalja za koje je poznato Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, da se u njima pojavljuje tetni organizam Apple proliferation mycoplasm. tokama 9. i 18., Listi III, Dio B, toki 1. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 15., 17., 19.2. i 22.1., slubena izjava: (a) da bilje potjee iz podruja za koje je poznato da u njima nije prisutan tetni organizam Apple proliferation mycoplasm; ili (b) (aa) da je bilje, iskljuujui ono uzgojeno iz sjemena: ili slubeno certificirano prema certifikacijskoj emi koja zahtjeva da ono potjee izravno od materijala koji se odrao u odgovarajuim uvjetima i da je slubeno testiran, barem na Apple proliferation mycoplasm, koristei odgovarajue indikatore ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmom ili da je uzgojeno izravno od materijala koji se drao u odgovarajuim uvjetima i koji je u periodu od posljednjih est potpunih vegetacijskih ciklusa najmanje jedanput slubeno testiran, barem na tetni organizam Apple proliferation mycoplasm, pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmom, (bb) da simptomi bolesti koje izaziva tetni organizam Apple proliferation mycoplasm nisu primijeeni na bilju na mjestu proizvodnje ili na osjetljivom bilju u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednja tri potpuna vegetacijska ciklusa. 23.1. Bilje sljedeih vrsta iz roda Prunus L., namijenjeno sadnji, podrijetlom iz Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuje Plum pox virus: tokama 9. i 18. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 15. i 19.2., slubena izjava: Prunus amygdalus Batsch, (a) da je bilje, iskljuujui ono uzgojeno iz sjemena: Prunus armeniaca L., ili slubeno certificirano prema certifikacijskoj emi koja zahtijeva da ono potjee Prunus blireiana Andre, izravno od materijala koji se drao u odgovarajuim uvjetima i koji je slubeno Prunus brigantina Vill., testiran, barem na Plum pox virus, pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen, tetnim organizmom, ili Prunus curdica Fenzl et Fritsch., da je uzgojeno izravno od materijala koji se drao u odgovarajuim uvjetima i Prunus domestica ssp. domestica L., koji je u periodu od posljednja tri potpuna vegetacijska ciklusa najmanje jedanput Prunus domestica spp. insititia L. C.K.Schneid., slubeno testiran, barem na Plum pox virus, pri emu su se koristili odgovarajui Prunus domestica spp. italica (Borkh.) Hegi., indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije Prunus glandulosa Thunb., zaraen tim tetnim organizmom, Prunus holosericea Batal., (b) da simptomi bolesti koje izaziva Plum pox virus nisu primijeeni na bilju na Prunus hortulana Bailey, mjestu proizvodnje ili na osjetljivom bilju u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednja tri potpuna vegetacijska ciklusa, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, (c) da su biljke koje su na mjestu proizvodnje pokazivale simptome bolesti koje Prunus maritima Marsh., izazivaju drugi virusi ili virusima slini organizmi izdvojene i unitene. Prunus mume Sieb et Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica L. Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl. i ostalih vrsta iz roda Prunus L. osjetljivih na Plum pox virus 23.2. Bilje Prunus L., namijenjeno sadnji Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, (a) podrijetdlom iz zemalja za koje je poznato da se u njima na bilju iz roda Prunus tokama 9. i 18. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 15., 19.2. i 23.1., slubena L. pojavljuju relevantni tetni organizmi, izjava: (b) porijetlom iz zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuju relevantni tetni (a) da je bilje: ili slubeno certificirano prema certifikacijskoj emi koja zahtijeva da ono potjee organizmi,

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 29

(c) podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuju izravno od materijala koji se drao u odgovarajuim uvjetima i koji je slubeno testiran, barem na relevantne tetne organizme, pri emu su se koristili relevantni tetni organizmi. odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem Relevantni tetni organizmi jesu: u sluaju (a): utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmima, ili Tomato ringspot virus; da je uzgojeno izravno od materijala koji se drao u odgovarajuim uvjetima i u sluaju (b): koji je u periodu od posljednja tri potpuna vegetacijska ciklusa najmanje jedanput Cherry rasp leaf virus (ameriki sojevi), slubeno testiran, barem na relevantne tetne organizme, pri emu su se koristili Peach mosaic virus (ameriki sojevi), odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem Peach phony rickettsia, utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmima, Peach rosette mycoplasm, (b) da simptomi bolesti koje izazivaju relevantni tetni organizmi nisu primijeeni Peach yellows mycoplasm, na bilju na mjestu proizvodnje ili na osjetljivom bilju u njegovoj neposrednoj Plum line pattern virus (ameriki sojevi) blizini od poetka posljednja tri potpuna vegetacijska ciklusa. Peach X-disease mycoplasm; u sluaju (c): Little cherry pathogen. 24. Bilje Rubus L., namijenjeno sadnji: Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, (a) podrijetlom iz zemalja za koje je poznato da se u njima na bilju iz roda Rubus L. Odjeljak I, toki 19.2., pojavljuju relevantni tetni organizmi, (a) na bilju ne smije biti lisnih ui, ukljuujui i njihova jajaca, (b) podrijetlom iz zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuju relevantni (b) slubena izjava: tetni organizmi. (aa) da je bilje: ili slubeno certificirano prema certifikacijskoj emi koja zahtijeva da ono potjee Relevantni tetni organizmi jesu: u sluaju (a): izravno od materijala koji se drao u odgovarajuim uvjetima i koji je slubeno Tomato ringspot virus, testiran, barem na relevantne tetne organizme, pri emu su se koristili Black raspberry latent virus, odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem Cherry leafroll virus, utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmima, ili Prunus necrotic ringspot virus, da je uzgojeno izravno od materijala koji se drao u odgovarajuim uvjetima i koji je u periodu od posljednja tri potpuna vegetacijska ciklusa najmanje jedanput u sluaju (b): Rapsberry leaf curl virus (ameriki sojevi) slubeno testiran, barem na relevantne tetne organizme, pri emu su se koristili Cherry rasp leaf virus (ameriki sojevi). odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmima, (bb) da simptomi bolesti koje izazivaju relevantni tetni organizmi nisu primijeeni na bilju na mjestu proizvodnje ili na osjetljivom bilju u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa. 25.1. Gomolji Solanum tuberosum L., podrijetlom iz zemalja za koje je poznato da Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na gomolje navedene u Listi III, Dio se u njima pojavljuje tetni organizam Synchytrium endobioticum (Schilbersky) A, tokama 10., 11. i 12., slubena izjava: Percival. (a) da gomolji potjeu iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival (svi patotipovi iskljuujui patotip 1., uobiajeni europski patotip) i da od poetka odgovarajueg perioda na mjestu proizvodnje niti u njegovoj neposrednoj blizini nisu primijeeni simptomi zaraze tetnim organizmom Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival; ili (b) da je u zemlji podrijetla udovoljeno odredbama koje su priznate kao ekvivalentne odredbama o suzbijanju tetnog organizma Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival. 25.2.Gomolji Solanum tuberosum L. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, tokama10., 11. i 12. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 25.1., slubena izjava: (a) da gomolji potjeu iz zemalja za koje je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., ili (b) da je u zemlji podrijetla udovoljeno odredbama koje su priznate kao ekvivalentne odredbama o suzbijanju tetnog organizma Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al.

25.3.Gomolji Solanum tuberosum L., iskljuujui rani krumpir, podrijetlom iz Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na gomolje navedene u Listi III, Dio zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuje Potato spindle tuber viroid. A, tokama 10., 11. i 12. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 25.1. i 25.2., da je onemogueno klijanje gomolja. 25.4.Gomolji Solanum tuberosum L., namijenjeni sadnji. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na gomolje navedene u Listi III, Dio A, tokama 10., 11. i 12. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 25.1., 25.2. i 25.3., slubena izjava da gomolji potjeu s polja za koje je poznato da nije zaraeno tetnim organizmima Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens i Globodera pallida (Stone) Behrens, i (aa) ili da gomolji potjeu iz podruja za koje je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith; ili

Broj 48 - Stranica 30

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

(bb) ako potjeu iz podruja za koja je poznato da se u njima pojavljuje tetni organizam Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, da gomolji potjeu s mjesta proizvodnje za koje je utvreno da nije zaraeno tetnim organizmom Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith ili se podrazumijeva da taj organizam tamo nije prisutan jer se provodi odgovarajui postupak njegova iskorjenjivanja, i (cc) ili da gomolji potjeu iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuju tetni organizmi Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (niti jedna populacija) i Meloidogyne fallax Karssen; ili (dd) ako potjeu iz podruja za koja je poznato da se u njima pojavljuju tetni organizmi Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (bilo koja populacija) i Meloidogyne fallax Karssen, ili da gomolji potjeu s mjesta proizvodnje za koje je na temelju godinjeg sustavnog istraivanja uzgajanih biljaka domaina, vizualnim pregledom obavljenim u odgovarajue vrijeme te vizualnim pregledom cijelih i prerezanih gomolja uzetih nakon iskopa krumpira na mjestu proizvodnje, utvreno da nije zaraeno tetnim organizmima Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (niti jednom populacijom) i Meloidogyne fallax Karssen, ili da su nakon iskopa uzeti sluajni uzorci krumpira na kojima je odgovarajuom metodom izazivanja simptoma provjereno postoje li simptomi, ili su ti uzorci laboratorijski testirani i u odgovarajue vrijeme podvrgnuti vizualnom pregledu cijelih i prerezanih gomolja, a obvezno u vrijeme zatvaranja pakiranja ili kontejnera prije stavljanja u prodaju, pri emu nisu uoeni simptomi zaraze tetnim organizmima Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (niti jednom populacijom) i Meloidogyne fallax Karssen. 25.4.1.Gomolji Solanum tuberosum L., osim onih namijenjenih sadnji. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na gomolje navedene u Listi III, Dio A, toki 12. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 25.1., 25.2. i 25.3., slubena izjava da gomolji potjeu iz podruja za koje je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na gomolje navedene u Listi III, Dio A, tokama 10., 11. i 12. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 25.1., 25.2., 25.3., 25.4. i 25.4.1., slubena izjava da: (a) gomolji potjeu iz zemlje za koju je poznato da se u njoj ne pojavljuje tetni organizam Scrobipalpopsis solanivora Povolny, ili (b) gomolji potjeu iz podruja za koje je nacionalna sluba za zatitu utvrdila da nije zaraeno tetnim organizmom Scrobipalpopsis solanivora Povolny, sukladno odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne mjere.

25.4.2.Gomolji Solanum tuberosum L.

25.5.Bilje iz porodice Solanaceae, namijenjeno sadnji, podrijetlom iz zemalja za koje Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na gomolje navedene u Listi III, Dio A, tokama 10., 11., 12. i 13. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 25.1., 25.2., je poznato da se u njima pojavljuje tetni organizam Potato stolbur mycoplasm. 25.3. i 25.4., slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmom Potato stolbur mycoplasm nisu primijeeni na bilju na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa. 25.6. Bilje iz porodice Solanaceae, namijenjeno sjetvi ili sadnji, iskljuujui gomolje Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, Solanum tuberosum L. i sjeme Lycopersicon lycopersicum L. Karsten ex Farw., tokama 11. i 13. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, toki 25.5., ovisno o sluaju, podrijetlom iz zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuje Potato spindle slubena izjava da simptomi zaraze Potato spindle tuber viroidom nisu primijeeni tuber viroid. na bilju na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa. 25.7. Bilje Capsicum annuum L., Lycopersicon lycopersicum L. Karsten ex Farw., Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, Musa L., Nicotiana L. i Solanum melongena L., namijenjeno sadnji, podrijetlom iz tokama 11. i 13. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 25.5. i 25.6., ovisno o zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuje tetni organizam Ralstonia sluaju, slubena izjava: solanacearum (Smith) Smith. (a) da bilje potjee iz podruja za koja je utvreno da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith; ili (b) da simptomi zaraze tetnim organizmom Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith nisu primijeeni na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa. ___ 26.Bilje Humulus lupulus L., namijenjeno sadnji, osim sjemena. ___ Slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmima Verticillium albo-atrum Reinke et Berthold i Verticillium dahliae Klebahn na iarkama hmelja nisu primijeeni na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa.

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 31

27.1. Bilje Dendranthema (DC.) Des Moul., Dianthus L. i Pelargonium lHrit. ex Slubena izjava: Ait., namijenjeno sadnji, osim sjemena. (a) da znakovi prisutnosti tetnog organizma Helicoverpa armigera Hbner ili Spodoptera littoralis Boisd. nisu primijeeni na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa, ili (b) da je bilje na odgovarajui nain tretirano radi zatite od navedenih tetnih organizama. 27.2. Bilje Dendranthema (DC.) Des Moul., Dianthus L. i Pelargonium lHrit. ex Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Ait., osim sjemena. Odjeljak I, toki 27.1., slubena izjava: (a) da znakovi prisutnosti tetnih organizama Spodoptera eridania Cramer, Spodoptera frugiperda Smith ili Spodoptera litura Fabricius nisu primijeeni na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa, ili (b) da je bilje na odgovarajui nain tretirano radi zatite od navedenih tetnih organizama. 28. Bilje Dendranthema (DC.) Des Moul., namijenjeno sadnji, osim sjemena. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 27.1. i 27.2., slubena izjava: (a) da bilje ine sadnice najdalje tree generacije, dobijene iz materijala za koji je virolokim testiranjem utvreno da nije zaraen Chrysanthemum stunt viroidom ili da potjeu izravno od materijala za iji je reprezentativni uzorak od najmanje 10%, slubenim inspekcijskim pregledom obavljenim u vrijeme cvatnje, utvreno da nije zaraen Chrysanthemum stunt viroidom; (b) da bilje ili reznice: potjeu s posjeda na kojem su tijekom perioda od tri mjeseca prije otpreme bile slubeno inspekcijski pregledane, i to barem jedanput mjeseno, da tijekom tog perioda nisu primijeeni simptomi zaraze tetnim organizmom Puccinia horiana Hennings i da se u neposrednoj blizini tijekom ta tri mjeseca prije izvoza nisu pojavili simptomi zaraze tetnim organizmom Puccinia horiana Hennings, ili da su na odgovarajui nain tretirane radi zatite od tetnog organizma Puccinia horiana Hennings; (c) u sluaju da se radi o neukorijenjenim reznicama, da simptomi zaraze tetnim organizmom Didymella ligulicola (Baker, Dimock et Davis) v. Arx nisu primijeeni ni na reznicama ni na biljkama od kojih reznice potjeu, ili ako se radi o ukorijenjenim reznicama, da simptomi zaraze tetnim organizmom Didymella ligulicola (Baker, Dimock et Davis) v. Arx nisu primijeeni ni na reznicama ni na gredici za ukorjenjivanje.

28.1. Bilje Dendranthema (DC.) Des Moul. i Lycopersicon lycopersicum L. Karsten Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, ex Farw, namijenjeno sadnji, osim sjemena. toki 13. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 25.5., 25.6., 25.7., 27.1., 27.2. i 28., slubena izjava: (a) da je bilje kroz cijeli ivotni ciklus raslo u zemlji koja nije zaraena tetnim organizmom Chrysanthemum stem necrosis virus; ili (b) da je bilje kroz cijeli ivotni ciklus raslo u podruju za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja zemlje izvoznice utvrdila da nije zaraeno tetnim organizmom Chrysanthemum stem necrosis virus, sukladno odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne mjere; ili (c) da je bilje kroz cijeli ivotni ciklus raslo na mjestu proizvodnje za koje je ustanovljeno da nije zaraeno tetnim organizmom Chrysanthemum stem necrosis virus, to je potvreno slubenim pregledima i ako je mogue testiranjima. 29. Bilje Dianthus L., namijenjeno sadnji, osim sjemena. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 27.1. i 27.2., slubena izjava: da bilje potjee izravno od matinih biljaka za koje je na temelju slubeno odobrenih testova, provedenih barem jedanput tijekom prethodne dvije godine, utvreno da nisu zaraene tetnim organizmima Erwinia chrysanthemi pv. dianthicola (Hellmers) Dickey, Pseudomonas caryophylli (Burkholder) Starr et Burkholder i Phialophora cinerescens (Wollenw.) Van Beyma, da na bilju nisu primijeeni simptomi zaraze navedenim tetnim organizmima.

30. Lukovice Tulipa L. i Narcissus L., iskljuujui one ije pakiranje ili to drugo Slubena izjava da na bilju od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa dokazuje da su namijenjene prodaji krajnjim kupcima koji se proizvodnjom rezanog nisu primijeeni simptomi zaraze tetnim organizmom Ditylenchus dipsaci (Khn) cvijea ne bave profesionalno. Filipjev. 31. Bilje Pelargonium LHerit. ex Ait., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme, Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, podrijetlom iz zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuje Tomato ringspot Odjeljak I, tokama 27.1. i 27.2., virus:

Broj 48 - Stranica 32

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

(a) tamo gdje nije poznato da se pojavljuje tetni organizam Xiphinema americanum slubena izjava: Cobb sensu lato (izvaneuropske populacije) ili drugi prenositelji Tomato ringspot (a) da bilje potjee izravno s mjesta proizvodnje za koja je poznato da se na njima virusa. ne pojavljuje Tomato ringspot virus; ili (b) da je uzgojeno iz sadnica najdalje etvrte generacije, koje potjeu od matinih biljaka za koje je u okviru slubeno odobrenog sustava virolokih testiranja utvreno da nisu zaraene sa Tomato ringspot virus, (b) tamo gdje je poznato da se pojavljuje tetni organizam Xiphinema americanum slubena izjava: Cobb sensu lato (izvaneuropske populacije) ili drugi prenositelji Tomato ringspot (a) da bilje potjee izravno s mjesta proizvodnje za koja je poznato da se na njima ne pojavljuje Tomato ringspot virus; ili virusa. (b) da je uzgojeno od sadnica najdalje druge generacije, koje potjeu od matinih biljaka za koje je u okviru slubeno odobrenog sustava virolokih testiranja utvreno da nisu zaraene sa Tomato ringspot virus. 32.1. Bilje zeljastih vrsta, namijenjeno sadnji, iskljuujui: Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, - lukovice, Odjeljak I, tokama 27.1., 27.2., 28. i 29., ovisno o sluaju, slubena izjava da je - bilje iz porodice Poaceae (Gramineae), bilje uzgojeno u rasadnicima i: - podanke, (a) da potjee iz podruja za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja zemlje - gomolje, izvoznice potvrdila da u njemu nisu prisutni tetni organizmi Liriomyza sativae podrijetlom iz treih zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuju tetni Blanchard i Amauromyza maculosa Malloch, sukladno odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne mjere naziv toga podruja se mora organizmi Liriomyza sativae Blanchard i Amauromyza maculosa Malloch. navesti u fitosanitarnom certifikatu u rubrici Dopunska izjava, ili (b) da potjee s mjesta proizvodnje za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja zemlje izvoznice na temelju slubenih inspekcijskih pregleda provedenih barem jedanput mjeseno tijekom posljednja tri mjeseca prije izvoza utvrdila da nije zaraeno tetnim organizmima Liriomyza sativae Blanchard i Amauromyza maculosa Malloch, sukladno odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne mjere, naziv toga podruja se mora navesti u fitosanitarnom certifikatu u rubrici Dopunska izjava, ili (c) da je neposredno prije izvoza na odgovarajui nain tretirano radi suzbijanja tetnih organizama Liriomyza sativae Blanchard i Amauromyza maculosa Malloch te da je slubenim inspekcijskim pregledom utvreno da bilje nije zaraeno tetnim organizmima Liriomyza sativae Blanchard i Amauromyza maculosa Malloch. Pojedinosti vezano za tretiranje moraju se navesti u fitosanitarnom certifikatu. 32.2. Rezano cvijee Dendranthema (DC) Des. Moul., Dianthus L., Gypsophila L. i Slubena izjava da je rezano cvijee i lisnato povre: podrijetlom iz zemlje u kojoj se ne pojavljuju tetni organizmi Liriomyza sativae Solidago L., i lisnato povre Apium graveolens L. i Ocimum L. Blanchard i Amauromyza maculosa Malloch, ili da je neposredno prije izvoza slubeno inspekcijski pregledano i da je utvreno da nije zaraeno tetnim organizmima Liriomyza sativae Blanchard i Amauromyza maculosa Malloch. 32.3. Bilje zeljastih vrsta, namijenjeno sadnji, iskljuujui: - lukovice, - bilje iz porodice Poaceae (Gramineae), - podanke, - gomolje, podrijetlom iz treih zemalja. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 27.1., 27.2., 28., 29. i 32.1., slubena izjava: (a) da bilje potjee iz podruja za koje je poznato da se u njemu ne pojavljuju tetni organizmi Liriomyza huidobrensis Blanchard i Liriomyza trifolii Burgess, ili (b) da prilikom slubenih inspekcijskih pregleda, provedenih na mjestu proizvodnje barem jedanput mjeseno tijekom posljednja tri mjeseca prije berbe, nisu primijeeni znakovi zaraze tetnim organizmima Liriomyza huidobrensis Blanchard i Liriomyza trifolii Burgess, ili (c) da je neposredno prije izvoza na odgovarajui nain tretirano radi suzbijanja tetnih organizama Liriomyza huidobrensis Blanchard i Liriomyza trifolii Burgess te da je slubenim inspekcijskim pregledom utvreno da bilje nije zaraeno tetnim organizmima Liriomyza huidobrensis Blanchard i Liriomyza trifolii Burgess. Slubena izjava da mjesto proizvodnje nije zaraeno tetnim organizmima Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., Globodera pallida (Stone) Behrens, Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens i Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival.

33.Bilje s korijenjem, posaeno ili namijenjeno sadnji, uzgojeno na otvorenom.

34.Tlo i supstrat za uzgoj, koji je pridodat bilju ili se nalazi na bilju, koji se u Slubena izjava: potpunosti ili djelomino sastoji od tla ili krute organske supstance kao to su (a) da u vrijeme sadnje supstrat za uzgoj: dijelovi bilja, humus koji sadri treset ili koru ili bilo kakvu krutu anorgansku ili nije sadravao tlo ni organske supstance, ili supstancu, namijenjeni za odravanje vitalnosti bilja, podrijetlom iz: da je utvreno da nije zaraen kukcima i tetnim nematodama i da je na - Turske, odgovarajui nain pregledan, ili toplinski tretiran, ili fumigiran, kako bi se - Bjelorusije, Gruzije, Moldavija, Rusije, Ukrajine, osiguralo da ne sadri druge tetne organizme, ili - izvaneuropskih zemalja osim Alira, Egipta, Izraela, Libije, Maroka i Tunisa. da je toplinski obraen odgovarajuim postupkom ili fumigiran, kako bi se

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 33

sprijeila zaraza tetnim organizmima i (b) da su prilikom sadnje: poduzete odgovarajue mjere da bi se sprijeila zaraza supstrata za uzgoj tetnim organizmima, ili da je tijekom dva tjedna prije otpreme supstrat otresen s bilja, pri emu je ostavljena minimalna koliina potrebna za odranje njegove vitalnosti tijekom prijevoza i, ako je bilje presaeno, da supstrat za uzgoj uporabljen u tu svrhu ispunjava zahtjeve utvrene tokom (a). 35.1.Bilje Beta vulgaris L., namijenjeno sadnji. Slubena izjava da zaraza sa Beet curly top virus (vaneuropskim izolatima) nije primijeena na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa.

35.2.Bilje Beta vulgaris L., namijenjeno sadnji, podrijetlom iz zemalja za koje je Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, dio A, poznato da je u njima prisutan Beet leaf curl virus. odjeljak I, toki 35.1., slubena (dodatna) izjava: (a) da nije poznato da je na mjestu proizvodnje prisutan Beet leaf curl virus; i (b) da simptomi zaraze sa Beet leaf curl virus nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa. 36.1. Bilje, namijenjeno sadnji, iskljuujui: - lukovice, - podanke, - rizome - sjemena - gomolje, podrijetlom iz treih zemalja. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 27.1., 27.2., 28., 29., 31., 32.1. i 32.3., slubena izjava da je bilje uzgojeno u rasadnicima i: (a) da potjee iz podruja nezaraenog sa tetnim organizmom Thrips palmi Karny, a koje je sukladno odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne mjere uspostavila nacionalna sluba za zatitu bilja zemlje izvoznice; naziv toga podruja mora se navesti u fitosanitarnom certifikatu u rubrici Dopunska izjava, ili (b) da potjee s mjesta proizvodnje koje nije zaraeno sa tetnim organizmom Thrips palmi Karny, koje je takvim, sukladno odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne mjere, proglasila nacionalna sluba za zatitu bilja zemlje izvoznice, i da je slubenim inspekcijskim pregledima, koji su obavljani najmanje jedanput mjeseno tijekom posljednja tri mjeseca prije izvoza, utvreno da nije zaraeno sa tetnim organizmom Thrips palmi Karny; naziv toga mjesta proizvodnje mora se navesti u fitosanitarnom certifikatu u rubrici Dopunska izjava ili; (c) da je netom prije izvoza na odgovarajui nain tretirano radi suzbijanja tetnog organizma Thrips palmi Karny i slubeno inspekcijski pregledano, pri emu je utvreno da nije zaraeno tetnim organizmom Thrips palmi Karny. Pojedinosti o tretiranju moraju se navesti u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport.

36.2. Rezano cvijee Orchidaceae te plodovi Momordica L. i Solanum melongena Slubena izjava da su rezano cvijee i plodovi: L., podrijetlom iz treih zemalja. podrijetlom iz zemlje u kojoj se ne pojavljuje tetni organizam Thrips palmi Karny, ili da je neposredno prije izvoza slubenim inspekcijskim pregledom utvreno da nisu zaraeni sa tetnim organizmom Thrips palmi Karny. 37.Bilje Palmae, namijenjeno sadnji, podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja. Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, toki 17., ovisno o sluaju, slubena izjava: (a) da bilje ili potjee iz podruja za koje je poznato da u njemu nisu prisutni tetni organizmi Palm lethal yellowing mycoplasm i Cadang-cadang viroid i da na mjestu proizvodnje i u njegovoj neposrednoj blizini nisu primijeeni simptomi zaraze tim tetnim organizmima od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa; ili (b) da simptomi zaraze tetnim organizmima Palm lethal yellowing mycoplasm i Cadang-cadang viroid nisu primijeeni na bilju od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa, da je bilje koje je na mjestu proizvodnje pokazivalo simptome koji su upuivali na zarazu tim tetnim organizmima na tom mjestu izdvojeno i uniteno te da je bilje tretirano odgovarajuim postupkom kako bi se uklonio tetni organizam Myndus crudus Van Duzee; (c) kad se radi o bilju iz kulture tkiva, da bilje potjee od bilja koje ispunjava zahtjeve odreene tokama (a) i (b).

37.1. Bilje Palmae, namijenjeno sadnji, koje ima promjer stabljike pri osnovi vei Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, od 5 cm i pripada jednom od sljedeih rodova: Brahea Mart., Butia Becc., toka 17. i zahtjevima navedenim u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, toka 37., slubena Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus izjava: Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf. (a) da je bilje tijekom cijelog ivotnog ciklusa raslo u zemlji za koju je poznato da se u njoj ne pojavljuje tetni organizam Paysandisia archon Burmeister, ili

Broj 48 - Stranica 34

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

(b) da je bilje tijekom cijelog ivotnog ciklusa raslo u podruju za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja utvrdila da nije zaraeno sa tetnim organizmom Paysandisia archon Burmeister, sukladno odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne mjere, ili (c) da je bilje, u periodu od najmanje dvije godine prije izvoza, raslo na mjestu proizvodnje: koje je registrirala i nadzirala nacionalna sluba za zatitu bilja u zemlji podrijetla, i na kojem je bilje bilo smjeteno na mjestu s potpunom fizikom zatitom od unosa tetnog organizma Paysandisia archon Burmeister ili na mjestu na kojem se primjenjuju prikladna preventivna tretiranja, na kojem tijekom tri slubena pregleda godinje, koji su obavljeni u prikladno vrijeme, ukljuujui i pregled neposredno prije izvoza, nisu primijeeni znakovi zaraze sa tetnim organizmom Paysandisia archon Burmeister. 38.1. Bilje Camellia L., namijenjeno sadnji, podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja. Slubena izjava: (a) da bilje potjee iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Ciborinia camelliae Kohn; ili (b) da na mjestu proizvodnje, na bilju u cvatu, od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa nisu primijeeni simptomi zaraze tetnim organizmom Ciborinia camelliae Kohn. 38.2. Bilje Fuchsia L., namijenjeno sadnji, podrijetlom iz SAD-a ili Brazila. Slubena izjava da na mjestu proizvodnje nisu primijeeni simptomi zaraze tetnim organizmom Aculops fuchsiae Keifer, da je bilje neposredno prije izvoza pregledano i da je pritom utvreno da nije zaraeno tetnim organizmom Aculops fuchsiae Keifer.

39. Drvee i grmlje namijenjeno sadnji,osim Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, sjemena i bilja iz kulture tkiva, podrijetlom iz treih zemalja, osim europskih i tokama 1., 2., 3., 9., 13., 15., 16., 17., 18., Listi III, Dio B, toki 1. i Listi IV, mediteranskih zemalja. Dio A, Odjeljak I, tokama 8.1., 8.2., 9., 10., 11.1., 11.2., 12., 13.1., 13.2., 14., 15., 17., 18., 19.1., 19.2., 20., 22.1., 22.2., 23.1., 23.2., 24., 25.5., 25.6., 26., 27.1., 27.2., 28., 29., 32.1., 32.2., 33., 34., 36.1., 36.2., 37., 38.1. i 38.2., ovisno o sluaju, slubena izjava da je bilje: isto (bez biljnog otpada) i bez cvjetova i plodova, uzgojeno u rasadniku, pregledano u odgovarajue vrijeme i prije izvoza, pri emu je utvreno da nema simptoma zaraze tetnim bakterijama, virusima i virusima slinim tetnim organizmima i da ili ne pokazuje znakove ili simptome zaraze tetnim nematodama, kukcima, grinjama i gljivama, ili je tretirano odgovarajuim postupkom kako bi se uklonili takvi tetni organizmi. 40. Listopadno drvee i grmlje, namijenjeno sadnji, osim sjemena i bilja iz kulture tkiva, podrijetlom iz treih zemalja, osim europskih i mediteranskih zemalja. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, tokama 2., 3., 9., 15., 16., 17. i 18., Listi III, Dio B, toki 1. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 11.1., 11.2., 11.3., 12., 13.1., 13.2., 14., 15., 17., 18., 19.1., 19.2., 20., 22.1., 22.2., 23.1., 23.2., 24., 33., 36.1., 38.1., 38.2., 39. i 45.1., ovisno o sluaju, slubena izjava da je bilje u stanju mirovanja i bez lia.

41. Jednogodinje i dvogodinje bilje, osim bilja iz porodice Gramineae, Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, namijenjeno sadnji, osim sjemena, podrijetlom iz zemalja koje nisu europske ili tokama 11. i 13. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 25.5., 25.6., 32.1., 32.2., mediteranske. 32.3., 33., 34., 35.1. i 35.2., ovisno o sluaju, slubena izjava da je bilje: uzgojeno u rasadniku bez biljnog otpada, cvjetova i plodova, pregledano u odgovarajue vrijeme i prije izvoza te da je pritom utvreno da ne pokazuje simptome zaraze tetnim bakterijama, virusima i virusima slinim tetnim organizmima i da ili ne pokazuje znakove ili simptome zaraze sa tetnim nematodama, kukcima, grinjama i gljivama ili da je tretirano odgovarajuim postupkom kako bi se uklonili takvi tetni organizmi.

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 35

42.Bilje iz porodice Gramineae, i to viegodinje ukrasne trave iz potporodica Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Bambusoideae, Panicoideae i rodova Buchloe, Bouteloua Lag., Calamagrostis, Odjeljak I, tokama 33. i 34., ovisno o sluaju, slubena izjava da je bilje: Cortaderia Stapf., Glyceria R. Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix, Molinia, uzgojeno u rasadniku, Phalaris L., Shibataea, Spartina Schreb., Stipa L. i Uniola L., namijenjene sadnji, bez biljnog otpada, cvjetova i plodova, podrijetlom iz zemalja koje nisu europske ili mediteranske. pregledano u odgovarajue vrijeme i prije izvoza, te da je pritom utvreno da ne pokazuje simptome zaraze tetnim bakterijama, virusima i virusima slinim tetnim organizmima, i utvreno da ili ne pokazuje znakove ili simptome zaraze tetnim nematodama, kukcima, grinjama i gljivama, ili da je tretirano odgovarajuim postupkom kako bi se uklonili takvi tetni organizmi. 43. Patuljasto bilje proizvedeno na prirodan ili vjetaki nain, namijenjeno sadnji, Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, osim tokama 1., 2., 3., 9., 13., 15., 16., 17., 18., Listi III, Dio B, toka 1. i Listi IV, Dio sjemena, podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja. A, Odjeljak I, tokama 8.1., 9., 10., 11.1., 11.2., 12., 13.1., 13.2., 14., 15., 17., 18., 19.1., 19.2., 20., 22.1., 22.2., 23.1., 23.2., 24., 25.5., 25.6., 26., 27.1., 27.2., 28., 32.1., 32.2., 33., 34., 36.1., 36.2., 37., 38.1., 38.2., 39., 40. i 42., ovisno o sluaju, slubena izjava: (a) da je bilje, ukljuujui i ono prikupljeno izravno s prirodnih stanita, najmanje dvije uzastopne godine prije otpreme drano, uzgajano i oblikovano u slubeno registriranim rasadnicima koji podlijeu sustavu slubenog nadzora, (b) da je bilje u rasadnicima, na koje se odnosi toka (a): (aa) barem tijekom perioda navedenoga u toki (a): bilo posaeno u posudama za uzgoj koje su bile smjetene na policama najmanje 50 cm iznad tla; tretirano odgovarajuim postupcima kako bi se osiguralo da nije zaraeno izvaneuropskim vrstama ra; aktivne supstance, koncentracije i upute primjene sredstava za zatitu bilja koritenih za tretiranje moraju se navesti u fitosanitarnom certifikatu propisanom u rubrici Postupak dezinfestacije i/ili dezinfekcije, najmanje est puta godinje u odgovarajuim vremenskim razmacima slubeno inspekcijski pregledano na prisustvo relevantnih tetnih organizama navedenih u privicima ovom Pravilniku. Ti se pregledi, koji obuhvataju i bilje u neposrednoj blizini rasadnika navedenih u toki (a), obavljaju barem vizualnim pregledom svakog reda u polju ili rasadniku i vizualnim pregledom svih nadzemnih dijelova biljke; pritom se koristi sluajni uzorak od najmanje 300 biljaka iz odreenog roda, kad ukupan broj biljaka iz toga roda nije vei od 3 000, ili 10%, kad je broj biljaka iz toga roda vei od 3 000; da je tim pregledima utvreno da bilje nije zaraeno relevantnim tetnim organizmima, kako je navedeno u prethodnom podstavu. Zaraene se biljke moraju ukloniti. Preostale se biljke, po potrebi, tretiraju uinkovitim metodama i dodatno zadravaju koliko je to potrebno, te ponovno pregledavaju kako bi se osiguralo da nisu zaraene relevantnim tetnim organizmima, da je posaeno ili u neupotrijebljeni umjetni supstrat za uzgoj ili u prirodni supstrat za uzgoj koji je prethodno fumigiran ili na odgovarajui nain toplinski tretiran i u kojem nema tetnih organizama, da se dralo u uvjetima koji garantiraju da je supstrat za uzgoj ostao nezaraen tetnim organizmima i da je dva tjedna prije isporuke: otreseno i oprano istom vodom kako bi se uklonio prvobitni supstrat za uzgoj i da se dralo neukorijenjeno, ili otreseno i oprano istom vodom kako bi se uklonio prvobitni supstrat za uzgoj i presaeno u supstrat za uzgoj koji ispunjava uvjete odreene petim podstavom toke (aa), ili da je supstrat za uzgoj tretiran odgovarajuim postupcima kako bi se osiguralo da nije zaraen tetnim organizmima; aktivne supstance, koncentracije i uputa primjene sredstava za zatitu bilja koritenih za tretiranje moraju se navesti u fitosanitarnom certifikatu propisanom u rubrici Postupak dezinfestacije i/ili dezinfekcije. (bb) pakirano u zatvorene kontejnere koji su slubeno zapeaeni i oznaeni registracijskim brojem dotinog registriranog rasadnika; taj broj mora biti naveden i u rubrici Dopunska izjava fitosanitarnog certifikata to omoguuje identifikaciju poiljke.

Broj 48 - Stranica 36

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

44. Zeljasto viegodinje bilje, namijenjeno sadnji, osim sjemena iz porodica Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Caryophyllaceae (iskljuujui Dianthus L.), Asteraceae (Compositae) (iskljuujui Odjeljak I, tokama 32.1., 32.2., 32.3., 33. i 34., ovisno o sluaju, slubena izjava Dendranthema (DC.) Des Moul.), Brassicaceae (Cruciferae), Fabaceae da je bilje: (Leguminosae) i Rosaceae (iskljuujui Fragaria L.) podrijetlom iz treih zemalja, uzgojeno u rasadniku osim europskih i mediteranskih zemalja. bez biljnog otpada, cvjetova i plodova, pregledano u odgovarajue vrijeme i prije izvoza i da je pritom utvreno da ne pokazuje simptome zaraze tetnim bakterijama, virusima i virusima slinim tetnim organizmima i da ili ne pokazuje znakove ili simptome zaraze tetnim nematodama, kukcima, grinjama i gljivama, ili je tretirano odgovarajuim postupkom kako bi se uklonili takvi tetni organizmi. 45.1. Bilje zeljastih vrsta i bilje Ficus L. i Hibiscus L., namijenjenih sadnji, Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, iskljuujui lukovice, rizome, sjemena i gomolje, podrijetlom iz izvaneuropskih Odjeljak I, tokama 27.1., 27.2., 28., 29., 32.1., 32.3. i 36.1., slubena izjava: zemalja. (a) da bilje potjee iz podruja za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja zemlje izvoznice potvrdila da se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (izvaneuropske populacije), sukladno odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne mjere, a to se mora navesti u fitosanitarnom certifikatu u rubrici Dopunska izjava, ili (b) da bilje potjee s mjesta proizvodnje za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja zemlje izvoznice slubenim inspekcijskim pregledima provedenim barem jedanput svaka tri tjedna tijekom posljednjih devet tjedana prije izvoza, utvrdila da nije zaraeno tetnim organizmom Bemisia tabaci Genn. (izvaneuropske populacije), sukladno odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne mjere, to se mora navesti u fitosanitarnom certifikatu u rubrici Dopunska izjava, ili (c) da se bilje, u sluajevima kad je tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (izvaneuropske populacije) pronaen na mjestu proizvodnje, dralo ili je proizvedeno na tom mjestu proizvodnje, da je na odgovarajui nain tretirano da bi se suzbio tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (izvaneuropske populacije) te da poslije na tom mjestu proizvodnje slubenim inspekcijskim pregledima, koji su se obavljali jedanput tjedno tijekom posljednjih devet tjedana prije izvoza i tijekom praenja zdravstvenoga stanja u spomenutom periodu, nije ustanovljena zaraza tetnim organizmom Bemisia tabaci Genn. (izvaneuropske populacije), to je posljedica primjene odgovarajuih postupaka iskorjenjivanja tetnog organizma Bemisia tabaci Genn. (izvaneuropske populacije). Pojedinosti vezane za tretiranje moraju se navesti u fitosanitarnom certifikatu. 45.2. Rezano cvijee Aster spp., Eryngium L., Gypsophila L., Hypericum L., Slubena izjava da je rezano cvijee i lisnato povre: Lisianthus L., Rosa L., Solidago L., Trachelium L., i lisnato povre Ocimum L., podrijetlom iz zemlje u kojoj se ne pojavljuje tetni organizam Bemisia tabaci podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja. Genn. (izvaneuropske populacije), ili da je neposredno prije izvoza slubenim inspekcijskim pregledom utvreno da nije zaraeno tetnim organizmom Bemisia tabaci Genn. (izvaneuropske populacije). 45.3. Bilje Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. namijenjeno sadnji, Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, osim sjemena, podrijetlom iz zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuje toka 13. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 25.5., 25.6. i 25.7., ovisno o Tomato yellow leaf curl virus sluaju: (a) Tamo gdje nije poznato da se pojavljuje tetni organizam Bemisia tabaci Genn. Slubena izjava da simptomi zaraze sa Tomato yellow leaf curl virus nisu primijeeni na bilju (b) Tamo gdje je poznato da se pojavljuje tetni organizam Bemisia tabaci Genn. Slubena izjava: (a) da simptomi zaraze sa Tomato yellow leaf curl virus nisu primijeeni na bilju i (aa) da bilje potjee iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (bb) da je slubenim inspekcijskim pregledima, koji su se obavljali barem jedanput mjeseno tijekom tri mjeseca prije izvoza, ustanovljeno da se na mjestu proizvodnje ne pojavljuje tetni organizam Bemisia tabaci Genn., ili (b) da simptomi zaraze sa Tomato yellow leaf curl virus nisu primijeeni na mjestu proizvodnje i da su se na mjestu proizvodnje provodili odgovarajui postupci tretiranja i praenje zdravstvenoga stanja, ime je sprijeena zaraza tetnim organizmom Bemisia tabaci Genn.

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 37

46. Bilje namijenjeno sadnji, osim sjemena, lukovica, gomolja i podanka, Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, podrijetlom iz zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuju relevantni tetni toka13. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 25.5., 25.6., 32.1., 32.2., 32.3., organizmi. 35.1., 35.2., 44.,45.1., 45.2. i 45.3., ovisno o sluaju; Relevantni tetni organizmi jesu: Slubena izjava da simptomi zaraze relevantnim tetnim organizmima nisu primijeeni na bilju tijekom njegovoga potpunoga vegetacijskog ciklusa. Bean golden mosaic virus, Cowpea mild mottle virus, Slubena izjava da simptomi zaraze relevantnim tetnim organizmima nisu Lettuce infectious yellow virus, primijeeni na bilju tijekom odgovarajueg perioda, i Pepper mild tigr virus, (a) da bilje potjee iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni Squash leaf curl virus i organizam Bemisia tabaci Genn. i drugi prenositelji relevantnih tetnih organizama; drugi virusi koje prenosi Bemisia tabaci Genn. ili (a) Tamo gdje nije poznato da se pojavljuje tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (b) da je slubenim inspekcijskim pregledima obavljenima u odgovarajue vrijeme (izvaneuropske populacije) ili drugi prenositelji relevantnih tetnih organizama utvreno da se na mjestu proizvodnje ne pojavljuje tetni organizam Bemisia tabaci (b) Tamo gdje je poznato da se pojavljuje tetni organizam Bemisia tabaci Genn. Genn. i drugi prenositelji relevantnih tetnih organizama; ili (izvaneuropske populacije) ili drugi prenositelji relevantnih tetnih organizama. (c) da je bilje tretirano odgovarajuim postupkom kako bi se iskorijenio tetni organizam Bemisia tabaci Genn. 47. Sjeme Helianthus annuus L. Slubena izjava: (a) da sjeme potjee iz podruja za koja je poznato da nije zaraeno tetnim organizmom Plasmopara halstedii (Farlow) Berl. et de Toni; ili (b) da je sjeme, iskljuujui ono dobijeno od sorti otpornih na sve patotipove tetnog organizma Plasmopara halstedii (Farlow) Berl. et de Toni koji su prisutni u proizvodnom podruju, tretirano odgovarajuim postupkom radi zatite od tetnog organizma Plasmopara halstedii (Farlow) Berl. et de Toni. Slubena izjava da je sjeme dobijeno odgovarajuom metodom ekstrakcije kiselinom ili nekom slubeno odobrenom ekvivalentnom metodom, i (a) da sjeme ili potjee iz podruja za koja nije poznato da se u njima pojavljuju tetni organizmi Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al., Xanthomonas campestris pv. vesicatoria (Doidge) Dye i Potato spindle tuber viroid; ili (b) da na bilju na mjestu proizvodnje tijekom potpunoga vegetacijskog ciklusa nisu primijeeni simptomi bolesti koje prouzrokuju ti tetni organizmi; ili (c) da je reprezentativni uzorak sjemena slubeno testiran odgovarajuim metodama, barem na navedene tetne organizme, i da je tim testiranjem utvreno da sjeme nije zaraeno tim tetnim organizmima. Slubena izjava: (a) da simptomi zaraze tetnim organizmom Ditylenchus dipsaci (Khn) Filipjev nisu primijeeni na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa i da tetni organizam Ditylenchus dipsaci (Khn) Filipjev nije otkriven ni laboratorijskim testovima provedenima na reprezentativnom uzorku; ili (b) da je prije izvoza obavljena fumigacija sjemena.

48.Sjeme Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw.

49.1.Sjeme Medicago sativa L.

49.2. Sjeme Medicago sativa L. podrijetlom iz zemalja za koje je poznato da se u Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, njima pojavljuje tetni organizam Clavibacter michiganensis spp. insidiosus Davis et Odjeljak I, toki 49.1., slubena izjava: al. (a) da nije poznato da se tetni organizam Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus Davis et al. pojavljivao na poljoprivrednom gazdinstvu ili u njegovoj neposrednoj blizini u posljednjih deset godina (b) ili da usjev pripada sorti koja je priznata kao visokootporna na Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus Davis et al., ili da u vrijeme kad je sjeme pobrano jo nije bio zapoeo njen etvrti potpuni vegetacijski ciklus od sjetve i da prije toga nije bilo vie od jednog uroda sjemena s toga usjeva, ili da teinski udio inertne supstance, utvren sukladno pravilima koja se primjenjuju pri certifikaciji sjemena, nije vei od 0,1%; (c) da tijekom posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa ili, ovisno o sluaju, tijekom posljednja dva vegetacijska ciklusa, na mjestu proizvodnje niti na bilo kojem od susjednih usjeva Medicago sativa L. nisu primijeeni simptomi zaraze tetnim organizmom Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus Davis et al.; (d) da je usjev uzgojen na povrini na kojoj se tijekom posljednje tri godine prije sjetve nije uzgajala Medicago sativa L.

Broj 48 - Stranica 38
50.Sjeme Oryza sativa L.

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

Slubena izjava: (a) da je sjeme slubeno testirano na nematode i da je utvreno da nije zaraeno sa tetnim organizmom Aphelenchoides besseyi Christie; ili (b) da je sjeme tretirano vruom vodom ili nekim drugim odgovarajuim postupkom kako bi se suzbio tetni organizam Aphelenchoides besseyi Christie. Slubena izjava: (a) da sjeme potjee iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Xanthomonas campestris pv. phaseoli (Smith) Dye; ili (b) da je testiran reprezentativni uzorak sjemena i da je pritom utvreno da nije zaraen sa tetnim organizmom Xanthomonas campestris pv. phaseoli (Smith) Dye. Slubena izjava: (a) da sjeme potjee iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Erwinia stewartii (Smith) Dye; ili (b) da je reprezentativni uzorak sjemena testiran i da je pritom utvreno da nije zaraen sa tetnim organizmom Erwinia stewartii (Smith) Dye.

51.Sjeme Phaseolus L.

52.Sjeme Zea mais L.

53.Sjeme iz rodova Triticum, Secale i X Triticosecale iz Afganistana, Indije, Irana, Slubena izjava da sjeme potjee iz podruja za koje je poznato da se u njemu ne Iraka, Meksika, Nepala, Pakistana, June Afrike i SAD-a, gdje je poznato da se pojavljuje tetni organizam Tilletia indica Mitra. Naziv toga podruja mora se pojavljuje tetni organizam Tilletia indica Mitra. navesti u fitosanitarnom certifikatu.

54.Zrnje iz rodova Triticum, Secale i X Triticosecale iz Afganistana, Indije, Irana, Slubena izjava: Iraka, Meksika, Nepala, Pakistana, June Afrike i SAD-a, gdje je poznato da se (i) ili da itarice potjeu iz podruja za koje je poznato da se u njemu ne pojavljuje pojavljuje tetni organizam Tilletia indica Mitra. tetni organizam Tilletia indica Mitra. Naziv toga podruja mora se navesti u fitosanitarnom certifikatu u rubrici Mjesto podrijetla; ili (ii) da na mjestu proizvodnje simptomi zaraze tetnim organizmom Tilletia indica Mitra nisu primijeeni na bilju tijekom njegova posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa, da su reprezentativni uzorci tih itarica uzeti i u vrijeme etve i prije otpreme, da su testirani i da je tim testiranjem utvreno da nisu zaraeni sa tetnim organizmom Tilletia indica Mitra; ovo se detaljno mora navesti u fitosanitarnom certifikatu u rubrici br. 8. kao: Testirano i utvreno da nije zaraeno tetnim organizmom Tilletia indica Mitra.

LISTA IV POSEBNI ZAHTJEVI KOJI MORAJU BITI ISPUNJENI PRI UNOENJU ILI PREMJETANJU BILJA, BILJNIH PROIZVODA I REGULIRANIH OBJEKATA DIO A POSEBNI ZAHTJEVI KOJI MORAJU BITI ISPUNJENI PRI PRIJEVOZU/PRIJENOSU BILJA, BILJNIH PROIZVODA I REGULIRANIH OBJEKATA UNUTAR BOSNE I HERCEGOVINE ODJELJAK II BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJI POTJEU IZ BOSNE I HERCEGOVINE I PREMJETAJU SE NA NJENU TERITORIJU
Bilje, biljni proizvodi i drugi regulirani objekti 2. Drvo Platanus L., ukljuujui i ono koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu. (a) Slubena izjava da drvo potjee iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Ceratocystis fimbriata f. sp. platani Walter; ili (b) da je oznakom kiln-dried (sueno u komori), ili KD, ili nekom drugom meunarodno prihvaenom oznakom, stavljenom na drvo ili na pripadajuu ambalau sukladno vaeoj trgovinskoj praksi, potvreno da je ono u vrijeme proizvodnje bilo osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom. Slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmom Scrirrhia pini Funk et Parker nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak II, toki 4., ovisno o sluaju, slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmom Melampsora medusae Thmen nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj Posebni zahtjevi

4. Bilje Pinus L., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

5. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. i Tsuga Carr., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 39

neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa. 6. Bilje Populus L., namijenjeno sadnji, osim sjemena. Slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmom Melampsora medusae Thmen nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa. Slubena izjava: (a) da bilje potjee iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr, ili (b) da simptomi zaraze tetnim organizmom Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa. Slubena izjava: (a) da bilje potjee iz podruja za koje je poznato da se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Ceratocystis fimbriata f. sp. platani Walter, ili (b) da simptomi zaraze tetnim organizmom Ceratocystis fimbriata f. sp. platani Walter nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa. Slubena izjava: (a) da bilje potjee iz podruja za koja je potvreno da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.; ili (b) da je na proizvodnoj povrini i u njenoj neposrednoj blizini izdvojeno i uniteno bilje koje je pokazivalo simptome zaraze tetnim organizmom Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Slubena izjava: (a) da bilje potjee iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuju tetni organizmi Spiroplasma citri Saglio et al., Phoma tracheiphila (Petri), Kanchaveli et Gikashvili, Citrus vein enation woody gall i Citrus tristeza virus (europski sojevi), ili (b) da je bilje uzgojeno prema certifikacijskoj emi koja zahtijeva da ono potjee izravno od materijala koji se drao u odgovarajuim uvijetma, koji je slubeno pojedinano testiran, barem na Citrus tristeza virus (europske sojeve) i Citrus vein enation woody gall, pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode i koji je sve vrijeme rastao u stakleniku sigurnom od insekata ili u izoliranom kavezu, gdje nisu primijeeni simptomi zaraze tetnim organizmima Spiroplasma citri Saglio et al., Phoma tracheiphila (Petri) Kanchaveli et Gikashvili, Citrus vein enation woody gall i Citrus tristeza virus (europskim sojevima), ili (c) da je: bilje uzgojeno prema certifikacijskoj emi koja zahtijeva da ono potjee izravno od materijala koji se drao u odgovarajuim uvjetima i koji je slubeno, pojedinano testiran, barem na Citrus vein enation woody gall i Citrus tristeza virus (europske sojeve), pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen sa Citrus tristeza virus (europskim sojevima), te da je to bilje na temelju slubenoga pojedinanog testiranja, provedenog prema metodama spomenutima u ovom podstavu, certificirano kao nezaraeno, barem sa Citrus tristeza virus (europskim sojevima); i da je bilje pregledano i da od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa nisu primijeeni simptomi zaraze tetnim organizmima Spiroplasma citri Saglio et al., Phoma tracheiphila (Petri) Kanchaveli et Gikashvili, Citrus vein enation woody gall i Citrus tristeza virus (europskim sojevima).

7. Bilje Castanea Mill. i Quercus L., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

8. Bilje Platanus L., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

9. Bilje Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus L., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

10. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, osim plodova i sjemena.

11. Bilje Araceae, Marantaceae, Musaceae, Persea spp. i Strelitziaceae, Slubena izjava: ukorijenjeno ili sa supstratom za uzgoj koji je pridodat bilju ili se nalazi na (a) da na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa nije bilju. primijeena zaraza sa tetnim organizmom Radopholus similis (Cobb) Thorne; ili (b) da su od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa tlo i korijenje sumnjivih biljaka slubeno testirani na nematode, barem na Radopholus similis (Cobb) Thorne i da je testiranjem utvreno da bilje nije zaraeno sa tim tetnim organizmom. 12. Bilje Fragaria L., Prunus L. i Rubus L., namijenjeno sadnji, osim sjemena. Slubena izjava: (a) da bilje potjee iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuju relevantni tetni organizmi, ili (b) da na bilju na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa nisu primijeeni simptomi bolesti koje izazivaju relevantni tetni organizmi. Relevantni tetni organizmi jesu: na bilju Fragaria L.: Phytophtora fragariae Hickmann, var. fragariae,

Broj 48 - Stranica 40

SLUBENI GLASNIK BiH


Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Tomato black ring virus, Xanthomonas fragariae Kennedy et King, na bilju Prunus L.: Apricot chlorotic leafroll mycoplasm, Xanthomonas campestris pv. pruni (Smith) Dye, na bilju Prunus persica (L.) Batsch: Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier et al.) Young et al., na bilju Rubus L.: Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus, Tomato black ring virus.

Utorak, 18. 6. 2013.

13. Bilje Cydonia Mill. i Pyrus L., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak II, toka 9., slubena izjava: (a) da bilje potjee iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Pear decline mycoplasm; ili (b) da je bilje koje je na mjestu proizvodnje i u njegovoj neposrednoj blizini pokazivalo simptome koji su upuivali na zarazu sa tetnim organizmom Pear decline mycoplasm, izdvojeno i uniteno na tom mjestu tijekom perioda od posljednja tri cjelokupna vegetacijska ciklusa. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak II, toka 12., slubena izjava: (a) da bilje potjee iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Aphelenchoides besseyi Christie; ili (b) da simptomi zaraze tetnim organizmom Aphelenchoides besseyi Christie nisu primijeeni na bilju na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa; ili (c) kad se radi o bilju iz kulture tkiva, da ono potjee od bilja koje ispunjava zahtjeve utvrene odjeljkom (b) ove toke ili da je slubeno testirano odgovarajuim testovima na nematode, pri emu je utvreno da nije zaraeno sa tetnim organizmom Aphelenchoides besseyi Christie. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak II, toka 9., slubena izjava: (a) da bilje potjee iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Apple proliferation mycoplasm; ili (b) (aa) da je bilje, iskljuujui ono uzgojeno iz sjemena: ili slubeno certificirano prema certifikacijskoj emi koja zahtijeva da ono potjee izravno od materijala koji se drao u odgovarajuim uvjetima i koji je slubeno testiran, barem na tetni organizam Apple proliferation mycoplasm, pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmom, ili da ono potjee izravno od materijala koji se drao u odgovarajuim uvjetima i koji je tijekom posljednjih est potpunih vegetacijskih ciklusa najmanje jedanput slubeno testiran, barem na tetni organizam Apple proliferation mycoplasm, pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmom; (bb) da od poetka tri posljednja potpuna vegetacijska ciklusa na bilju na mjestu proizvodnje i na osjetljivom bilju u njegovoj neposrednoj blizini nisu primijeeni simptomi bolesti koje izaziva tetni organizam Apple proliferation mycoplasm. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak II, toka 12., slubena izjava: (a) da bilje potjee iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje Plum pox virus; ili (b) (aa) da je bilje, iskljuujui ono uzgojeno iz sjemena: ili slubeno certificirano prema certifikacijskoj emi koja zahtijeva da ono potjee izravno od materijala koji se drao u odgovarajuim uvjetima i koji je slubeno testiran, barem na Plum pox virus, pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmom, ili

14. Bilje Fragaria L., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

15. Bilje Malus Mill, namijenjeno sadnji, osim sjemena.

16. Bilje slijedeih vrsta iz roda Prunus L., namijenjeno sadnji, osim sjemena: Prunus amygdalus Batsch, Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantina Vill., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen, Prunus curdica Fenzl et Fritsch.,

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 41

Prunus domestica ssp. domestica L., Prunus domestica ssp. insititia (L.) C.K. Schneid, Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb et Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl. i ostalih vrsta iz roda Prunus L., osjetljivih na Plum pox virus. 17. Bilje Vitis L., osim plodova i sjemena.

da ono potjee izravno od materijala koji se drao u odgovarajuim uvjetima i koji je u posljednja tri potpuna vegetacijska ciklusa najmanje jedanput slubeno testiran, barem na Plum pox virus, pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmom; (bb) da od poetka tri posljednja potpuna vegetacijska ciklusa na bilju na mjestu proizvodnje i na osjetljivom bilju u njegovoj neposrednoj blizini nisu primijeeni simptomi bolesti koje izaziva Plum pox virus; (cc) da su biljke, koje su na mjestu proizvodnje pokazivale simptome bolesti koje izazivaju drugi virusi ili virusima slinim organizmima, izdvojene i unitene.

Slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmima Grapevine flavescence dore MLO i Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al. nisu primijeeni na matinom bilju na mjestu proizvodnje od poetka posljednja dva potpuna vegetacijska ciklusa. Slubena izjava: (a) da je udovoljeno odredbama koje se odnose na suzbijanje tetnog organizma Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival; i (b) ili da gomolji potjeu iz podruja za koje je poznato da u njemu nije prisutan tetni organizam Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., ili da je udovoljeno odredbama u pogledu suzbijanja tetnog organizma Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al.; i (c) da gomolji potjeu s polja za koje je poznato da nije zaraeno tetnim organizmima Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens i Globodera pallida (Stone) Behrens; i (d) (aa) da gomolji ili potjeu iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Ralstonia solanacearum (Smith) Smith; ili (bb) kad se radi o podrujima za koja je poznato da se u njima pojavljuje tetni organizam Ralstonia solanacearum (Smith) Smith, da gomolji potjeu s mjesta proizvodnje za koje je utvreno da na njemu nije prisutan tetni organizam Ralstonia solanacearum (Smith) Smith, ili koje se smatra nezaraenim jer se provodi odgovarajui postupak iskorjenjavanja tetnog organizma Ralstonia solanacearum (Smith) Smith; i (e) da gomolji ili potjeu iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuju tetni organizmi Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (sve populacije) i Meloidogyne fallax Karssen, ili ako potjeu iz podruja za koja je poznato da se u njima pojavljuju tetni organizmi Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (sve populacije) i Meloidogyne fallax Karssen: da gomolji ili potjeu s mjesta proizvodnje za koje je na temelju godinjega sustavnog istraivanja uzgajanih biljaka domaina, vizualnim pregledom cijelih i prerezanih gomolja uzetih nakon iskopa krumpira na mjestu proizvodnje, utvreno da nije zaraeno tetnim organizmima Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (niti jednom populacijom) i Meloidogyne fallax Karssen, da su nakon iskopa uzeti sluajni uzorci krumpira na kojima je odgovarajuom metodom izazivanja simptoma provjereno postoje li simptomi ili su ti uzorci laboratorijski testirani i u odgovarajue vrijeme podvrgnuti vizualnom pregledu cijelih i prerezanih gomolja, a obvezno u vrijeme zatvaranja pakiranja ili kontejnera prije stavljanja u prodaju, pri emu nisu uoeni simptomi zaraze tetnim organizmima Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (niti jednom populacijom) i Meloidogyne fallax Karssen. Ne dovodei u pitanje posebne zahtjeve koji se odnose na gomolje navedene u Listi IV, Dio A, Odjeljak II, toka 18.1., slubena izjava: da gomolji pripadaju poboljanim selekcijama, pri emu takva izjava mora biti na odgovarajui nain navedena u dokumentu koji prati predmetne gomolji, i da potjeu izravno od materijala koji se drao u odgovarajuim uvjetima i koji je slubeno testiran odgovarajuim metodama, u karantenskim uvjetima, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tetnim organizmima.

18.1. Gomolji Solanum tuberosum L., namijenjene sadnji.

18.2. Gomolji Solanum tuberosum L., namijenjene sadnji, osim gomolja onih sorti koje su slubeno priznate.

Broj 48 - Stranica 42

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

18.3. Bilje Solanum L., koje formira vrijee ili gomolje, i njegovi hibridi, namijenjeni sadnji, iskljuujui one gomolje Solanum tuberosum L. koji su navedeni u Listi IV, Dio A, Odjeljak II, toka 18.1. ili 18.2. i materijal potreban za odravanje kulture, koji se uva u bankama gena ili zbirkama genetskog materijala.

(a) Bilje se dralo u karantenskim uvjetima i testiranjem provedenim u karantenskim uvjetima utvreno je da nije zaraeno tetnim organizmima; (b) testiranje u karantenskim uvjetima spomenuto pod (a): (aa) nadgledala je nacionalna organizacija za zatitu bilja i provelo ga je struno osposobljeno osoblje te organizacije ili drugog slubeno ovlatenog tijela; (bb) obavljeno je na mjestu koje je opremljeno odgovarajuom opremom i ureajima dovoljnima da se sprijei irenje tetnih organizama i da se materijal, ukljuujui i indikatorske biljke, drao na nain kojim se otklanja svaka opasnost od irenja tetnih organizama; (cc) obavljeno je na svakoj jedinici materijala, vizualnim pregledom koji se obavljao u pravilnim razmacima tijekom barem jednoga potpunoga vegetacijskog ciklusa, s teitem na simptomima koje izazivaju tetni organizmi, pri kojem se vodilo rauna o vrsti materijala i njegovom razvojnom stadiju tijekom testiranja, testiranjem, sukladno odgovarajuim metodama: kada je u pitanju krumpir u bilo kojem obliku, barem na: Andean potato latent virus, Arracacha virus B oca strain, Potato black ringspot virus, Potato spindle tuber viroid, Potato virus T, Andean potato mottle virus, uobiajene viruse krumpira: A, M, S, V, X i Y (ukljuujui Yo, Yn i Yc) i Potato leaf roll virus, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Smith; u sluaju pravoga sjemenskoga krumpira, barem na gore navedene viruse i viroide; (dd) dopunjeno je odgovarajuim testiranjem u sluajevima u kojima su vizualnim pregledom otkriveni bilo kakvi drugi simptomi, kako bi se identificirali tetni organizmi koji su izazvali takve simptome; (c) sav materijal za koji je testiranjima navedenima pod (b) utvreno da je zaraen tetnim organizmima navedenima pod (b) odmah je uniten ili podvrgnut postupcima kojima su uklonjeni ti tetni organizmi; (d) svaka organizacija ili istraivaka ustanova koja posjeduje takav materijal mora o tome izvijestiti nadlenu upravu. Svaka organizacija ili istraivaka ustanova koja posjeduje takav materijal mora o tome izvijestiti nadlenu upravu.

18.4. Bilje Solanum L., koje formira vrijee i gomolje, i njegovi hibridi, namijenjeno sjetvi ili sadnji, koje se uva u bankama gena ili zbirkama genetskog materijala. 18.5. Gomolji Solanum tuberosum L., osim onih spomenutih u Listi IV, Dio A, Odjeljak II (18.1), (18.2), (18.3) ili (18.4)

Mora postojati dokaz u obliku registracijskog broja stavljenog na pakiranje, ili u sluaju rasute poiljke krumpira koja se prevozi u rinfuzi, na vozilo kojim se krumpir prevozi, da je krumpir uzgojio slubeno registrirani proizvoa, ili da on potjee iz slubeno registriranog zbirnog spremita ili iz otpremnih centara koji se nalaze u podruju proizvodnje, koji pokazuje da gomolji nisu zaraeni organizmom Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith i (a) da su odredbe Zajednice o suzbijanju Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival; i (b) po potrebi, da su odredbe Zajednice o suzbijanju organizma Clavibacter michiganensis ssp. sependonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., ispunjene.

18.6. Bilje Solanaceae namijenjeno sadnji, osim sjemena i bilja navedenog Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, u Listi IV, Dio A, Odjeljak II (18.4) ili (18.5). Odjeljak II (18.1), (18.2) i (18.3), po potrebi slubena izjava: (a) da bilje potjee iz podruja za koja je poznato da u njima nema stolbur mikoplazme krumpira; ili (b) da simptomi stolbur mikoplazme krumpira nisu primijeeni na bilju na mjestu proizvodnje od poetka zadnjeg cijelog ciklusa vegetacije. 18.7. Bilje Capiscum annum L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Farw, Nicotina L., Musa L. i Solanum melongena., namijenjeno sadnji, Odjeljak II (18.6) po potrebi, slubena izjava: osim sjemena. (a) da bilje potjee iz podruja za koja je poznato da u njima nema organizma Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith ili (b) da simptomi zaraze organizmom Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith nisu primijeeni na bilju na mjestu proizvodnje od poetka zadnjeg cijelog ciklusa vegetacije. 19. Bilje Humulus lupulus L., namijenjeno sadnji, osim sjemena. Slubena izjava da simptomi zaraze organizmom Verticillium albo-atrum Reinke et Berthold

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 43

i Verticillium dahliae Klebahn nisu primijeeni na bilju na mjestu proizvodnje od poetka zadnjeg cijelog ciklusa vegetacije. 19.1. Bilje Palmae, namijenjeno sadnji, koje ima promjer stabljike pri osnovi vei od 5 cm i pripada jednom od sljedeih rodova: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf. Slubena izjava: (a) da je bilje tijekom cijelog ivotnog ciklusa raslo u podruju za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja utvrdila da nije zaraeno tetnim organizmom Paysandisia archon Burmeister, sukladno odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne mjere, ili (b) da je bilje, u periodu od najmanje dvije godine prije izvoza, raslo na mjestu proizvodnje: koje je registrirala i nadzirala nacionalna sluba za zatitu bilja u zemlji podrijetla, i na kojem je bilje bilo smjeteno na mjestu s potpunom fizikom zatitom od unosa tetnog organizma Paysandisia archon Burmeister ili na mjestu na kojem se primjenjuju prikladna preventivna tretiranja, i na kojem tijekom tri slubena pregleda godinje koji su obavljeni u prikladno vrijeme, ukljuujui i pregled neposredno prije izvoza, nisu primijeeni znakovi zaraze tetnim organizmom Paysandisia archon Burmeister. Slubena izjava: (a) da znaci prisustva Heliothis armgera Hbner ili Spodoptera littoralis Boisd. nisu primijeeni na mjestu proizvodnje od poetka zadnjega cijelog ciklusa vegetacije ili (b) da je bilje bilo podvrgnuto odgovarajuem tretmanu radi zatite od navedenih organizama. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak II (20) slubena izjava: (a) da bilje ine podanci najdalje tree generacije dobiveni iz materijala za koji je virolokim ispitivanjima utvreno da nisu zaraeni viroidom krljavosti krizanteme, ili da potjee izravno od materijala za iji je reprezentativni uzorak od najmanje 10 % utvreno, tijekom slubene inspekcije obavljene u vrijeme cvatnje, da nije zaraen viroidom krljavosti krizanteme (b) da bilje ili reznice: dolaze s posjeda, koji je tijekom razdoblja od tri mjeseca prije otpreme podvrgavan slubenim inspekcijama najmanje jednom mjeseno i na kojem tijekom tog razdoblja nisu opaeni simptomi zaraze organizmom Puccinia horiana Hennings i u ijoj se neposrednoj blizini tijekom ta tri mjeseca prije izvoza nisu pojavili simptomi zaraze organizmom Puccinia horiana Hennings Ili da je poiljka podvrgnuta odgovarajuem tretmanu protiv organizma Puccinia horiana Hennings (c) u sluaju neukorijenjenih reznica, da simptomi zaraze organizmom Didymella liguicola (Baker, Dimock et Davis) v. Arx nisu primijeeni ni na reznicama ni na biljkama s kojih reznice potjeu, ili u sluaju ukorijenjenih reznica, da simptomi zaraze organizmom Didymella liguicola (Baker, Dimock et Davis) v. Arx nisu primijeeni ni na reznicama ni na gredici za ukorjenjavanje. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak II (20) slubena izjava: da bilje potjee izravno od matinih biljaka za koje je, na temelju slubeno odobrenih ispitivanja, obavljenih barem jednom u roku od prethodne dvije godine, utvreno da na njima nema organizama Erwinia chrysanthemi pv. dianthicola (Hellmers) Dickey, Pseudomonas caryophylli (Burkholder) Starr et Burkholder i Philandophora cinerescens (Wollenw.) Van Beyma, da na bilju nisu primijeeni simptomi zaraze gore navednim tetnim organizmima. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju na bilje navedeno u Listi IV, Dijelu A, Odjeljku II (20), (21.1) i (21.2) slubena izjava: (a) da bilje potjee iz podruja za koja je poznato da u njima nema organizama Liriomyza byroniae Kaltenbach, Liriomyza huidobrensis Blanchard i Liriomyza trifolii Burgess; ili (b) da prilikom slubenih inspekcija koje su se obavljale na mjestu proizvodnje barem jednom mjeseno tijekom razdoblja od tri mjeseca prije etve, nisu primijeeni znaci prisustva organizama Liriomyza byroniae Kaltenbach, Liriomyza huidobrensis Blanchard ili Liriomyza trifolii Burgess ili (c) da je neposredno prije prodaje bilje podvrgnuto inspekciji i da je utvreno da na njemu nema znakova relevantnih tetnih organizama te da je podvrgnuto odgovarajuem tretmanu u svrhu istrebljenja organizama Liriomyza byroniae Kaltenbach , Liriomyza

20. Bilje Dendranthema (DC.) Des Moul., Dianthus L., i Pelargonium l'Hrit. ex Ait., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

21.1. Bilje Dendranthema (DC.) Des Moul., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

21.2. Bilje Dianthus L., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

23. Bilje zeljastog bilja, namijenjeno sadnji, osim: - lukovice; - podanka; - Bilja iz porodice Gramineae; - rizoma; - sjemena; - gomolja

Broj 48 - Stranica 44

SLUBENI GLASNIK BiH


huidobrensis Blanchard i Liriomyza trifolii Burgess.

Utorak, 18. 6. 2013.

24. Bilje s korijenjem, zasaeno ili namijenjeno sadnji, uzgojeno na otvorenom.

Mora postojati dokaz da je za mjesto proizvodnje poznato da na njemu nema organizama Clavibacter michigensis ssp. sependoniscus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., Globodera pallida (Stone) Behrens, Globodera rostochiensis (Wollenber) Behrens i Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival. Slubena izjava: (a) da bilje potjee iz podruja za koja je poznato da u njima nema Beet leaf curl virus; ili (b) da nije poznato da se Beet leaf curl virus javlja u podruju proizvodnje i da simptomi zaraenosti Beet leaf curl virus nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka zadnjeg cijelog ciklusa vegetacije. Slubena izjava da: (a) sjeme potjee iz podruja za koja je poznato da u njima nema Plasmopara halstedii (Farlow) Berl. et de Toni; ili (b) da je sjeme, osim onoga dobivenog od sorti koje su otporne na sve rase Plasmopara halstedii (Farlow) Berl. et de Toni prisutne u podruju proizvodnje, podvrgnuto odgovarajuem tretmanu protiv Plasmopara halstedii (Farlow) Berl. et de Toni.

25. Bilje Beta vulgaris L., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

26. Sjeme Helianthus annuus L.

26.1. Bilje Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., namijenjeno Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, sadnji, osim sjemena. Odjeljak II (18.6) i (23) slubena izjava: (a) da bilje potjee iz podruja za koja je poznato da u njima nema Tomato yellow leaf curl virus; ili (b) da na tom bilju nisu primijeeni simptomi zaraenosti Tomato yellow leaf curl virus; i (aa) da bilje potjee iz podruja za koja je poznato da u njima nema organizma Bemisia tabaci Genn; ili (bb) da prilikom slubenih inspekcija koje su se obavljale na mjestu proizvodnje barem jednom mjeseno tijekom perioda od tri mjeseca prije izvoza, nisu otkriveni znaci prisustva organizma Bemisia tabaci Genn; ili (c) da simptomi koje uzrokuje Tomato yellow leaf curl virus nisu primijeeni na mjestu proizvodnje i da je mjesto proizvodnje podvrgnuto odgovarajuem tretmanu i sustavu nadzora kako bi se osigurala nezaraenost organizmom Bemisia tabaci Genn. 27. Sjeme Lycoperiscon lycoperiscum (L.) Karsten ex Fraw. Slubena izjava da je sjeme dobiveno odgovarajuom metodom ekstrakcije kiseline ili nekom ekvivalentnom metodom i (a) ili da sjeme potjee iz podruja u kojima nije poznato da se javljaju Clavibacter michiagensis spp. michiagensis (Smith) Davis et al. ili Xanthomonas campestris pv. vesicatoria (Doidge) Dye; ili (b) da na mjestu proizvodnje simptomi bolesti uzrokovanih tim tetnim organizmima nisu primijeeni na bilju tijekom njegova cijelog ciklusa vegetacije; ili (c) da je reprezentativni uzorak sjemena podvrgnut slubenom testiranju odgovarajuim metodama, barem na te tetne organizme, i da su testovi pokazali da sjeme nije zaraeno tim tetnim organizmima. Slubena izjava: (a) da siptomi zaraze organizmom Ditylenchus dipsaci (Khn) Filipjev nisu primijeeni na mjestu proizvodnje od poetka zadnjega cijelog ciklusa vegetacije i da Ditylenchus dipsaci (Khn) Filipjev nije otkriven ni laboratorijskim testovima na reprezentativnom uzorku; ili (b) da je izvrena fumigacija prije prodaje. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se primjenjuju na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak II (28.1), slubena izjava: (a) da sjeme potjee iz podruja za koja je poznato da u njima nema organizma Clavibacter michiagensis spp. insidiosus Davis et al. ili (b)

28.1. Sjeme Medicago sativa L.

28.2. Sjeme Medicago sativa L.

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 45

da nije poznato da se Clavibacter michiagensis spp. insidiosus Davis et al. pojavio na farmi ili u njenoj neposrednoj blizini u od poetka prolog perioda od deset godina i da kultura pripada sorti koja je priznata kao visokootporna na Clavibacter michiagensis spp. insidiosus Davis et al. ili da u trenutku kada je sjeme ubrano jo nije bio zapoeo njegov etvrti cijeli vegetativni ciklus od sjetve i da prethodno nije bilo vie od jednog uroda sjemena od te kulture, ili da sadraj inertne materije, utvren sukladno pravilima koja se primjenjuju na certifikaciju sjemena koje se prodaje u BiH , teinski ne prelazi 0,1 % da simptomi zaraze organizmom Clavibacter michiagensis spp. insidiosus Davis et al nisu primijeeni na mjestu proizvodnje, odnosno ni na jednoj od susjednih kultura Medicago sativa L., tijekom zadnjega cijelog ciklusa vegetacije, ili po potrebi, tijekom zadnja dva vegetacijska ciklusa - da je kultura uzgojena na tlu na kojem tijekom zadnje tri godine prije sjetve nije bila prisutna kultura Medicago sativa L. 29. Sjeme Phaseolus L. Slubena izjava: (a) da sjeme potjee iz podruja za koja je poznato da u njima nema organizma Xanthomonas campestris pv. phaseoli (Smith) Dye; ili (b) da je testiran reprezentativni uzorak sjemena i da su ti testovi pokazali da ono nije zaraeno organizmom Xanthomonas campestris pv. phaseoli (Smith) Dye; Na ambalai mora biti odgovarajua oznaka podrijetla.

30.1. Plod Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., i njihovi hibridi.

PRIVITAK IV DIO B POSEBNI ZAHTJEVI KOJI MORAJU BITI ISPUNJENI ZA UNOS BILJA, BILJNIH PROIZVODA I REGULIRANIH OBJEKATA U ODREENA ZATIENA PODRUJA I NJIHOVA PREMJETANJA UNUTAR TIH PODRUJA
Bilje, biljni proizvodi i drugi regulirani objekti 1. Drvo etinjaa (Coniferales) Posebni zahtjevi Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju na drvo navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 1.1., 1.2., 1.3., 1.4., 1.5., 1.6. i 1.7., po potrebi: (a) sa drveta se mora odstraniti kora; ili (b) slubena izjava da drvo potjee iz podruja za koja je poznato da u njima nije prisutan organizam Dendroctonus micans Kugelann; ili (c) mora postojati dokaz u vidu oznake kiln-dried (sueno u suari), ili KD, ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili njegovu ambalau sukladno vaeoj trgovinskoj praksi, da je ono tijekom proizvodnje osueno u suari do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju na drvo navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 1.1., 1.2., 1.3., 1.4., 1.5., 1.6. i 1.7., po potrebi, i Listi IV, Dio B, toki 1.: (a) sa drveta se mora odstraniti kora; ili (b) slubena izjava da drvo potjee iz podruja za koja je poznato da u njima nije prisutan organizam Ips duplicatus Sahlberg; ili (c) mora postojati dokaz u vidu oznake kiln-dried (sueno u suari), ili KD, ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili njegovu ambalau sukladno vaeoj trgovinskoj Zatieno podruje GR, IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Jersey)

2. Drvo etinjaa (Coniferales)

GR, IRL, UK

Broj 48 - Stranica 46

SLUBENI GLASNIK BiH


praksi, da je ono tijekom proizvodnje osueno u suari do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom.

Utorak, 18. 6. 2013.

3. Drvo etinjaa (Coniferales)

Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju na drvo navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 1.1., 1.2., 1.3., 1.4., 1.5., 1.6. i 1.7., po potrebi, i Listi IV, Dio B, tokama 1. i 2.: (a) sa drveta se mora odstraniti kora; ili (b) slubena izjava da drvo potjee iz podruja za koja je poznato da u njima nije prisutan organizam Ips typographus Heer; ili (c) mora postojati dokaz u vidu oznake kiln-dried (sueno u suari), ili KD, ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili njegovu ambalau sukladno vaeoj trgovinskoj praksi, da je ono tijekom proizvodnje osueno u suari do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju na drvo navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 1.1., 1.2., 1.3., 1.4., 1.5., 1.6. i 1.7., po potrebi, i Listi IV, Dio B, tokama 1., 2. i 3.: (a) sa drveta se mora odstraniti kora; ili (b) slubena izjava da drvo potjee iz podruja za koja je poznato da u njima nije prisutan organizam Ips amitinus Eichhoff; ili (c) mora postojati dokaz u vidu oznake kiln-dried (sueno u suari), ili KD, ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili njegovu ambalau sukladno vaeoj trgovinskoj praksi, da je ono tijekom proizvodnje osueno u suari do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju na drvo navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 1.1., 1.2., 1.3., 1.4., 1.5., 1.6. i 1.7., po potrebi, i Listi IV, Dio B, tokama 1., 2., 3. i 4.: (a) sa drveta se mora odstraniti kora; ili (b) slubena izjava da drvo potjee iz podruja za koja je poznato da u njima nije prisutan organizam Ips cembrae Heer; ili (c) mora postojati dokaz u vidu oznake kiln-dried (sueno u suari), ili KD, ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili njegovu ambalau sukladno vaeoj trgovinskoj praksi, da je ono tijekom proizvodnje osueno u suari do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom. ___ ___ Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju na drvo navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 1.1., 1.2., 1.3., 1.4., 1.5., 1.6. i 1.7., po potrebi, i Listi IV, Dio B, tokama 1., 2., 3., 4. i 5.: (a) sa drveta se mora odstraniti kora;

IRL, UK

4. Drvo etinjaa (Coniferales)

GR, F (Korzika) IRL, UK

5. Drvo etinjaa (Coniferales)

GR, IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man)

___ ___ 6. Drvo etinjaa (Coniferales)

___ ___ CY, IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man)

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH


ili (b) slubena izjava da drvo potjee iz podruja za koja je poznato da u njima nije prisutan organizam Ips sexdentatus Brner; ili (c) mora postojati dokaz u vidu oznake kiln-dried (sueno u suari), ili KD, ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili njegovu ambalau sukladno vaeoj trgovinkoj praksi, da je ono tijekom proizvodnje osueno u suari do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom.

Broj 48 - Stranica 47

6.3. Drvo Castanea Mill.

(a) S drveta se mora ostraniti kora; ili (b) Slubena izjava: (i) da drvo potjee iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Cryphonectria parasitica (Murrill.)Barr., ili (ii) da je drvo osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe tvari, a koji je postignut odgovarajuim vremenskotemperaturnim reimom. O tome mora postojati dokaz u vidu oznake kilndried ili KD ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili na pripadajuu ambalau, sukladno uobiajenoj praksi. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se primjenjuju na bilje navedeno u Listi III, Dio A, toki 1., Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 8.1., 8.2., 9. i 10. i Listi IV, Dio A, Odjeljak II, tokama 4. i 5., po potrebi, slubena izjava da na mjestu proizvodnje nije prisutan organizam Dendroctonus micans Kugelann. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se primjenjuju na bilje navedeno u Listi III, Dio A, toki 1., Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 8.1., 8.2., 9. i 10., Listi IV, Dio A, Odjeljak II, tokama 4., i 5. i Listi IV, Dio B, toki 7., po potrebi, slubena izjava da na mjestu proizvodnje nije prisutan organizam Ips duplicatus Sahlberg. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se primjenjuju na bilje navedeno u Listi III, Dio A, toki 1., Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 8.1., 8.2., 9. i 10., Listi IV, Dio A, Odjeljak II, tokama 4. i 5. i Listi IV, Dio B, tokama 7. i 8., po potrebi, slubena izjava da na mjestu proizvodnje nije prisutan organizam Ips typographus Heer. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se primjenjuju na bilje navedeno u Listi III, Dio A, toki 1., Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 8.1., 8.2., 9. i 10., Listi IV, Dio A, Odjeljak II, tokama 4. i 5. i Listi IV, Dio B, tokama 7., 8. i 9., po potrebi, slubena izjava da na mjestu proizvodnje nije prisutan organizam Ips amitinus Eichhoff. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se primjenjuju na bilje navedeno u Listi III, Dio A, toki 1., Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 8.1., 8.2., 9. i 10., Listi IV, Dio A, Odjeljak II, tokama 4. i 5. i Listi IV, Dio B, tokama 7., 8., 9. i 10., po potrebi, slubena izjava da na mjestu proizvodnje nije prisutan organizam Ips cembrae Heer. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se primjenjuju na bilje navedeno u Listi III, Dio A, toki 1., Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 8.1., 8.2., 9. i 10., Listi IV, Dio A, Odjeljak II, tokama 4. i 5. i

CZ, IRL, S, UK (osim otoka Man).

7. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. i Pseudotsuga Carr., vie od 3 m, osim plodova i sjemena.

GR,IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Jersey)

8. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. i Pinus L., vie od 3 m, osim plodova i sjemena.

GR, IRL, UK

9. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. i Pseudotsuga Carr., vie od 3 m, osim plodova i sjemena.

IRL, UK

10. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. i Pinus L., vie od 3 m, osim plodova i sjemena.

GR, F (Korzika) IRL, UK

11. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. i Pseudotsuga Carr., vie od 3 m, osim plodova i sjemena.

GR, IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man)

12. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. i Pinus L., vie od 3 m, osim plodova i sjemena.

IRL, CY, UK (Sjeverna Irska, otok Man)

Broj 48 - Stranica 48

SLUBENI GLASNIK BiH


Listi IV, Dio B, tokama 7., 8., 9., 10. i 11., po potrebi, slubena izjava da na mjestu proizvodnje nije prisutan organizam Ips sexdentatus Brner.

Utorak, 18. 6. 2013.

___ 14.1. Izolirana kora etinjaa (Coniferales).

___ Slubena izjava da je poiljka: (a) fumigirana ili drugim odgovarajuim postupkom tretirana radi suzbijanja insekata koji se nalaze u kori; ili (b) podrijetlom iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Dendroctonus micans Kugelann. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na koru navedenu u Listi IV, Dio B, toki 14.1., slubena izjava da je poiljka: (a) fumigirana ili drugim odgovarajuim postupkom tretirana radi suzbijanja insekata koji se nalaze u kori; ili (b) podrijetlom iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Ips amitinus Eichhoff. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na koru navedenu u Listi IV, Dio B, tokama 14.1. i 14.2., slubena izjava da je poiljka: (a) fumigirana ili drugim odgovarajuim postupkom tretirana radi suzbijanja insekata koji se nalaze u kori; ili (b) podrijetlom iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Ips cembrae Heer. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na koru navedenu u Listi IV, Dio B, tokama 14.1., 14.2. i 14.3., slubena izjava da je poiljka: (a) fumigirana ili drugim odgovarajuim postupkom tretirana radi suzbijanja insekata koji se nalaze u kori; ili (b) podrijetlom iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Ips duplicatus Sahlberg. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na koru navedenu u Listi IV, Dio B, tokama 14.1., 14.2., 14.3. i 14.4., slubena izjava da je poiljka: (a) fumigirana ili drugim odgovarajuim postupkom tretirana radi suzbijanja insekata koji se nalaze u kori; ili (b) podrijetlom iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Ips sexdentatus Brner. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na koru navedenu u Listi IV, Dio B, tokama 14.1., 14.2., 14.3., 14.4. i 14.5., slubena izjava da je poiljka: (a) fumigirana ili drugim odgovarajuim postupkom tretirana radi suzbijanja insekata koji se nalaze u kori; ili (b) podrijetlom iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Ips typographus Heer. ___ ___

___ GR, IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Jersey)

14.2. Izolirana kora etinjaa (Coniferales).

GR, F (Korzika) IRL, UK

14.3. Izolirana kora etinjaa (Coniferales).

GR, IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man)

14.4. Izolirana kora etinjaa (Coniferales).

GR, IRL, UK

14.5. Izolirana kora etinjaa (Coniferales).

IRL, CY, UK (Sjeverna Irska, otok Man)

14.6. Izolirana kora etinjaa (Coniferales).

IRL, UK

___ ___

___ ___

Utorak, 18. 6. 2013.


14.9. Izolirana kora drveta Castanea Mill.

SLUBENI GLASNIK BiH


Slubena izjava: (a) da je izolirana kora podrijetlom iz podruja za koja je poznato da su slobodna od Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr., ili (b) da je fumigirana ili tretirana nekim drugim odgovarajuim postupkom. O tome mora postojati dokaz u vidu navoda u certifikatu, koji ukljuuje podatke o aktivnoj materiji, minimalnoj temperaturi drveta, dozi (g/m) i vremenu izlaganja (h) Ne dovodei u pitanje odredbe koje se primjenjuju na bilje navedeno u Listi III, Dio A, toki 1., Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 8.1., 8.2. i 10., Listi IV, Dio A, Odjeljak II, toki 5. i Listi IV, Dio B, tokama 7., 8., 9., 10., 11., 12. i 13., slubena izjava da je bilje proizvedeno u rasadniku i da na mjestu proizvodnje nije prisutan organizam Cephalcia lariciphila Klug.

Broj 48 - Stranica 49
IRL, S, UK (osim otoka Man).

15. Bilje Larix Mill., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Jersey)

16. Bilje Pinus L., Picea A. Dietr., Larix Mill., Abies Ne dovodei u pitanje odredbe koje se primjenjuju Mill. i Pseudotsuga Carr., namijenjeno sadnji, osim na bilje navedeno u Listi III, Dio A, toki 1., Listi sjemena. IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 8.1., 8.2. i 9., Listi IV, Dio A, Odjeljak II, toki 4. i Listi IV, Dio B, tokama 7., 8., 9., 10., 11., 12., 13. i 15., po potrebi, slubena izjava da je bilje proizvedeno u rasadniku i da na mjestu proizvodnje nije prisutan organizam Gremmeniella abietina (Lag.) Morelet. ___ 18. Bilje Picea A. Dietr., namijenjeno sadnji, osim sjemena. ___ Ne dovodei u pitanje odredbe koje se primjenjuju na bilje navedeno u Listi III, Dio A, toki 1., Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 8.1., 8.2. i 10., Listi IV, Dio A, Odjeljak II, toki 5. i Listi IV, Dio B, tokama 7., 8., 9., 10., 11., 12., 13. i 16., slubena izjava da je bilje proizvedeno u rasadniku i da na mjestu proizvodnje nije prisutan organizam Gilpinia hercyniae Hartig.

IRL, UK (Sjeverna Irska)

___ GR, IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Jersey)

19. Bilje Eucalyptus l'Herit., osim plodova i sjemena. Slubena izjava: (a) da je bilje oieno od tla i da je tretirano radi suzbijanja organizma Gonipterus scutellatus Gyll.; ili (b) da bilje potjee iz podruja za koja je poznato da u njima nije prisutan organizam Gonipterus scutellatus Gyll. 20.1. Gomolji Solanum tuberosum L., namijenjeni sadnji. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se primjenjuju na bilje navedeno u Listi III, Dio A, tokama 10. i 11., Listi IV, Dio A, Odjeljak I, tokama 25.1., 25.2., 25.3., 25.4., 25.5. i 25.6. i Listi IV, Dio A, Odjeljak II, tokama 18.1., 18.2., 18.3., 18.4. i 18.6., slubena izjava da su gomolji (a) uzgojeni u podruju za koje nije poznato da je u njemu prisutan Beet necrotic yellow vein virus (BNYVV); ili (b) uzgojeni na tlu ili na supstratu za uzgoj koji se sastoji od tla koje nije zaraeno BNYVV-om, ili slubeno testirani odgovarajuim metodama kojima je utvreno da nisu zaraeni BNYVV-om; ili (c) oprani od tla.

GR, P, (Azori)

F (Bretanja), FI, IRL, P (Azori), UK (Sjeverna Irska)

20.2. Gomolji Solanum tuberosum L., osim onih a) Teinski dio tla u poiljci ili partiji ne smije biti navedenih u Liste IV, Dijelu B, toki 20.1. i onih koji vei od 1%, su namijenjeni za proizvodnju skroba na posjedu s ili odobrenim objektima i ureajima za zbrinjavanje (b) Gomolji su namijenjeni preradi u pogonima koji otpada. imaju slubeno odobrena postrojenja za zbrinjavanje ostataka, ime je zagarantirano da nema rizika od irenja Beet necrotic yellow vein virus BNYVV

F (Bretanja), FI, IRL, P (Azori), UK (Sjeverna Irska)

Broj 48 - Stranica 50
20.3. Gomlji Solanum tuberosum L.

SLUBENI GLASNIK BiH


Ne dovodei u pitanje zahtjeve navedene u Listi IV, Dio A, Odjeljak II, tokama 18.1., 18.2. i 18.5., slubena izjava da je udovoljeno odredbama u pogledu organizama Globodera pallida (Stone) Behrens i Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens, koje su sukladne onima odredbama utvrenim Pravilnikom o mjerama za sprjeavanje irenja i kontrole krumpirovih cistolikih nematoda. Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, tokama 9., 9.1. i 18. i Listi III, Dio B, toki 1., ovisno od sluaja, slubena izjava: (a) da bilje potjee iz treih zemalja za koje je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. (b) da bilje potjee iz treih zemalja za koja je sukladna odgovarajuoj Meunarodnoj normi za fitosanitarne mjere utvreno da nisu zaraena tetnim organizmom Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. (c) da bilje potjee iz jednog od sljedeih vicarskih kantona: Bern (osim okruga Signau i Trachselwald), Fribourg, Grisons, Vaud, Valais, ili (d) da bilje potjee iz zatienih podruja navedenih u desnoj koloni, ili (e) da je bilje proizvedeno na polju, ili ako je premjeteno u sigurnosno podruje, da se najmanje sedam mjeseci tijekom posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa, ukljuujui period od 1. svibnja do 31. rujna, dralo na polju: (aa) koje se nalazi najmanje 1 km unutar granice slubeno odreenoga sigurnosnog podruja koje obuhvata najmanje 50 km2, tj. u podruju u kojem su biljke domaini, najkasnije prije poetka potpunoga vegetacijskog ciklusa koji prethodi posljednjem potpunom vegetacijskom ciklusu, podvrgnute slubeno odobrenom i nadziranom sustavu kontrole, radi svoenja opasnosti od irenja tetnog organizma Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. s bilja koje se tamo uzgaja na najmanju moguu mjeru. Pojedinosti opisa toga sigurnosnog podruja moraju biti dostupne Komisiji i ostalim dravama lanicama. Kad se jednom uspostavi sigurnosno podruje, slubeni inspekcijski pregledi u tom podruju moraju se obavljati u najprikladnije vrijeme, najmanje jedanput od poetka posljednjega vegetacijskog ciklusa, ukljuujui polje i okolno podruje promjera 500 m, i moraju se odmah ukloniti sve biljke domaini koje pokazuju simptome zaraze tetnim organizmom Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. i (bb) koje je, kao i sigurnosno podruje, prije poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa bilo slubeno odobreno za uzgoj bilja sukladno zahtjevima utvrenima ovom tokom i (cc) za koje je, kao i za okolno podruje promjera najmanje 500 m, utvreno da se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., na temelju slubenih inspekcijskih pregleda koji su se obavljali od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa: dvaput u polju, u najprikladnije vrijeme, tj.

Utorak, 18. 6. 2013.


LV, SI, SK, FI

21. Bilje i iva pelud za opraivanje: Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh.,Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, PyracanthaRoem., PyrusL. i Sorbus L., iskljuujui plodove i sjeme.

E, EE, F (Korzika), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia- Romagna: provincije ForlCesena, Parma, Piacenza I Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Trento Alto Adige: autonomna provincija Trento; Tuscany; Umbria; Valle dAosta; Veneto: osim u provinciji Rovigo opina Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trescenta, Caneselli, Pontecchio Polesine, Arqu Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Vaneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, i u provinciji Padova opine Castelbaldo, Barbona, Piacenza dAdige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, i u provinciji Verona opine Pal, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco allAdige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), LV, LT, A (Gradie, Karintija, Donja Austrija, Tirol (administrativni okrug Lienz), tajerska, Be, P, SI, SK, FI, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Kanalski otoci).

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH


jedanput tijekom lipanj/kolovoz i jedanput tijekom kolovoza do rujna; - jedanput u spomenutom okolnom podruju, u najprikladnije vrijeme, tj. tijekom kolovoza/studenog, i (dd) s kojeg je bilje slubeno testirano na skrivene zaraze odgovarajuom laboratorijskom metodom na temelju slubenih uzoraka bilja uzetih u najprikladnije vrijeme. U periodu od 1. travnja 2004. do 1. travnja 2005., navedeno se primjenjuje na bilje koje se unosi i premjeta unutar zatienih podruja navedenih u desnoj koloni, a koje je proizvedeno i drano na polju koje je slubeno odreeno kao sigurnosno podruje, sukladno relevantnim zahtjevima primjenjivanim do 1. travnja 2004.

Broj 48 - Stranica 51

___ 21.1. Bilje Vitis L., iskljuujui plodove i sjeme.

___ Ne dovodei u pitanje zabrane iz Listi III, Dio A, toki 15., koje se odnose na unoenje bilja Vitis L., iskljuujui plodove, iz treih zemalja (osim vicarske), slubena izjava da je bilje: (a) podrijetlom iz podruja za koje je poznato da se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Daktulosphaira vitifoliae Fitch; ili (b) uzgojeno na mjestu proizvodnje za koje je na temelju slubenih inspekcijskih pregleda koji su se obavljali tijekom dvaju potpunih vegetacijskih ciklusa, utvreno da nije zaraeno tetnim organizmom Daktulosphaira vitifoliae Fitch; ili (c) fumigirano ili na drugi odgovarajui nain tretirano da bi se suzbio tetni organizam Daktulosphaira vitifoliae Fitch. Plodovi moraju biti bez lia, i slubena izjava da su plodovi: (a) podrijetlom iz podruja za koje je poznato da se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Daktulosphaira vitifoliae Fitch; ili (b) uzgojeni na mjestu proizvodnje za koje je na temelju slubenih inspekcijskih pregleda koji su se obavljali tijekom dvaju potpunih vegetacijskih ciklusa, utvreno da se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Daktulosphaira vitifoliae Fitch; ili (c) fumigirani ili na drugi odgovarajui nain tretirani da bi se suzbio tetni organizam Daktulosphaira vitifoliae (Fitch). Mora postojati pisani dokaz da konice: (a) potjeu iz treih zemalja za koje je potvreno da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., ili (b) potjeu iz vicarskog kantona Valais, ili (c) potjeu iz zatienih podruja navedenih u desnoj koloni, ili (d) da su prije premjetanja podvrgnute odgovarajuoj karantenskoj mjeri.

___ CY

21.2. Plodovi Vitis L.

CY

21.3. Konice, od 15. oujka do 30. lipnja.

E, EE, F (Corsica), IRL, I (Abruzzo, Aplia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (provincije Parma i Piacenza); Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardy (osim provincije Mantua), Marche, Molise, Piedmont, Sardinia, Sicily, Tuscany, Umbria, Valle dAosta, Veneto (osim provincije Rovigo i Venice, opine Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza dAdige, S. Urbano, Vescovana u provinciji Padova i okruga koji se prostire du autoputa A4 u provinciji Verona), LV, LT, P, SI (osim regija Gorenjska, Koroka, Maribor i Notranjska), SK (osim opina Blahov, Horn Mto i Oko (okrug Dunajsk Streda), Hronovce i Hronsk Kaany (Levice County), Mlinec (Poltr County), Hrhov (Roava County), Vek Ripany (Topoany County), Kazimr, Luhya, Mal Hore, Svtue i Zatn (Trebiov County), FI, UK (Northern Ireland, otok Man i Channel Islands).

Broj 48 - Stranica 52

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.


F (Bretanja), FI, IRL, P (Azori), UK (Sjeverna Irska)

a) Teinski dio tla u poiljci ili partiji ne smije biti 22. Bilje Allium porrum L., Apium L., Beta L., Brassica napus L., Brassica rapa L., Daucus L., osim vei od 1%, ili bilja namijenjenog sadnji. (b) Bilje namijenjeno preradi u pogonima koji imaju slubeno odobrena postrojenja za zbrinjavanje ostataka, ime je zagarantirano da nema rizika od irenja Beet necrotic yellow vein virus (BNYVV). 23. Bilje Beta vulgaris L., namijenjeno sadnji, osim sjemena. (a) Pored toaka. 35.1. i 35.2. iz Liste IV, Dio A, Odjeljak I, toka 25.; iz Liste IV, Dio A, Odjeljak II, i toka 22. iz Liste IV, Dio B, slubena izjava da je bilje; (aa) slubeno pojedinano testirano i da je utvreno da je slobodno od Beet necrotic yellow vein virusa (BNYVV); ili (bb) da je proizvedeno od sjemena koje ispunjava zahtjeve navedene u Listi IV, Dijelu B, tokama 27.1. i 27.2., i - koje je proizvedeno u podrujima za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje BNYVV, ili - koje je proizvedeno na tlu ili u supstratu za uzgoj koji su slubeno testirani odgovarajuim metodama, pri emu je utvreno da je slobodno od BNYVV-a; i - od kojeg su uzeti uzorci ijim je testiranjem utvreno da je slobodno od BNYVV-a; (b) organizacija ili istraivaka ustanova koja posjeduje taj materijal.

F (Bretanija), FI, IRL, P (Azori), UK (Sjeverna Irska)

24.1. Neukorijenjene reznice Euphorbia pulcherrima Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na IRL, P, Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Willd., namijenjene sadnji. bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, toki Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (opine Alcobaa, 45.1., ovisno od sluaja, slubena izjava: Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinh, (a) da neukorijenjene reznice potjeu iz podruja za Nazar, Obidos, Peniche i Torres Vedras) i Trs-os-Montes, FI, S, UK koje je poznato da se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (europske populacije), ili (b) da niti na reznicama niti na bilju od kojeg reznice potjeu prilikom slubenih inspekcijskih pregleda koji su se obavljali na mjestu proizvodnje barem svaka tri tjedna tijekom cijeloga proizvodnog perioda nisu primijeeni znakovi zaraze tetnim organizmom Bemisia tabaci Genn. (europskim populacijama), ili (c) da su, u sluajevima kad je tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (europske populacije) pronaen na mjestu proizvodnje, reznice i bilje koje od njih potjee i koje se dralo ili je proizvedeno na tom mjestu proizvodnje, na odgovarajui nain tretirani da bi se suzbio tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (europske populacije), te da poslije na tom mjestu proizvodnje slubenim inspekcijskim pregledima koji su se obavljali jednom tjedno tijekom tri tjedna prije premjetanja s tog mjesta proizvodnje i tijekom praenja zdravstvenoga stanja u spomenutom periodu nije ustanovljena zaraza tetnim organizmom Bemisia tabaci Genn. (europske populacije), to je posljedica primjene odgovarajuih postupaka iskorjenjavanja tetnog organizma Bemisia tabaci Genn. (europske populacije). Posljednji inspekcijski pregled mora se obaviti prije samoga premjetanja. 24.2. Bilje Euphorbia pulcherrima Willd., Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na IRL, P, Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 53

namijenjeno sadnji, iskljuujui: bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, toki Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (opine Alcobaa, bilje za koje se dokae njegovim pakiranjem, ili 45.1., ovisno od sluaja, slubena izjava: Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinh, razvijenou cvijeta (ili brakteje), ili neim drugim, da (a) da bilje potjee iz podruja za koje je poznato da Nazar, Obidos, Peniche i Torres Vedras) i Trs-os-Montes, je namijenjeno prodaji krajnjim kupcima koji se se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Bemisia FI, S, UK proizvodnjom bilja ne bave profesionalno tabaci Genn. (europske populacije), bilje navedeno pod tokom 24.1. ili (b) da prilikom slubenih inspekcijskih pregleda koji su se obavljali na bilju na mjestu proizvodnje barem jedanput svake tri tjedna tijekom posljednjih devet tjedana prije stavljanja na trite, nisu primijeeni znakovi zaraze tetnim organizmom Bemisia tabaci Genn., ili (c) da je u sluajevima kad je tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (europske populacije) pronaen na mjestu proizvodnje, bilje koje se dralo ili je proizvedeno na tom mjestu proizvodnje, na odgovarajui nain tretirano da bi se suzbio tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (europske populacije), te da poslije na tom mjestu proizvodnje slubenim inspekcijskim pregledima koji su se obavljali jednom tjedno tijekom tri tjedna prije premjetanja s tog mjesta proizvodnje i tijekom praenja zdravstvenoga stanja u spomenutom periodu nije ustanovljena zaraza tetnim organizmom Bemisia tabaci (europskim populacijama) (d) da postoji dokaz da je bilje proizvedeno iz reznica: (da) koje potjeu iz podruja koje nije zaraeno tetnim organizmom Bemisia tabaci Genn. (europskim populacijama), ili (db) koje su uzgajane na mjestu proizvodnje na kojem prilikom slubenih inspekcijskih pregleda to su se obavljali barem jednom svaka tri tjedna tijekom cijeloga proizvodnog perioda, nisu primijeeni simptomi zaraze tetnim organizmom Bemisia tabaci Genn. (europskim populacijama), ili (dc) koje su, u sluajevima kad je na mjestu proizvodnje pronaen tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (europske populacije), uzete s bilja koje se dralo ili je proizvedeno na tom mjestu proizvodnje i koje je na odgovarajui nain tretirano da bi se suzbio tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (europske populacije) te da slubenim inspekcijskim pregledima, koji su se obavljali jednom tjedno tijekom tri tjedna prije premjetanja s tog mjesta proizvodnje i tijekom praenja zdravstvenoga stanja u spomenutom periodu, nije ustanovljena zaraza tetnim organizmom Bemisia tabaci Genn. (europske populacije), to je posljedica primjene odgovarajuih postupaka iskorjenjavanja tetnog organizma Bemisia tabaci Genn. (europske populacije). Posljednjeg tjedna inspekcijski pregled mora se obaviti prije samog premjetanja. ___ 24.3. Bilje Begonia L., namijenjeno sadnji, iskljuujui gomolje i lukovice; bilje Ficus L. i Hibiscus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui ono za koje se dokae njegovim pakiranjem, ili razvijenou cvijeta, ili neim drugim, da je namijenjeno prodaji krajnjim kupcima koji se proizvodnjom bilja ne bave profesionalno. ___ Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, toki 45.1., ovisno od sluaja, slubena izjava: ___ IRL, P, Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (opine Alcobaa, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinh, Nazar, Obidos, Peniche i Torres Vedras) i Trs-os-Montes, (a) da bilje potjee iz podruja za koje je poznato da FI, S, UK se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (europske populacije), ili

Broj 48 - Stranica 54

SLUBENI GLASNIK BiH


(b) da prilikom slubenih inspekcijskih pregleda koji su se obavljali na bilju na mjestu proizvodnje barem jedanput svaka tri tjedna tijekom posljednjih devet tjedana prije stavljanja na trite, nisu primijeeni znakovi zaraze tetnim organizmom Bemisia tabaci Genn., ili (c) da je u sluajevima kad je tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (europske populacije) pronaen na mjestu proizvodnje, bilje koje se dralo ili je proizvedeno na tom mjestu proizvodnje, na odgovarajui nain tretirano da bi se suzbio tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (europske populacije), te da poslije na tom mjestu proizvodnje slubenim inspekcijskim pregledima koji su se obavljali jednom tjedno tijekom tri tjedna prije premjetanja s tog mjesta proizvodnje i tijekom praenja zdravstvenoga stanja u spomenutom periodu nije ustanovljena zaraza tetnim organizmom Bemisia tabaci Genn. (europske populacije), to je posljedica primjene odgovarajuih postupaka iskorjenjavanja tetnog organizma Bemisia tabaci Genn. (europske populacije). Posljednjeg tjedna inspekcijski pregled mora se obaviti prije samog premjetanja.

Utorak, 18. 6. 2013.

25. Bilje Beta vulgaris L., namijenjeno industrijskoj preradi.

Slubena izjava: (a) da se bilje prevozi na nain kojim je iskljuena opasnost od irenja Beet necrotic yellow vein virus (BNYVV) i da je namijenjeno preradi u pogonima koji imaju slubeno odobrena postrojenja za zbrinjavanje ostataka, ime se spreava irenje BNYVV-a, ili (b) da se bilje uzgajalo na podruju na kojem je poznato da se ne pojavljuje BNYVV.

F (Bretanja), FI, IRL, P (Azori), UK (Sjeverna Irska)

26. Tlo i nesterilizirani otpad od repe (Beta vulgaris L.)

Slubena izjava: F (Bretanja), FI, IRL, P (Azori), UK (Sjeverna Irska) (a) da su tlo i otpad tretirani radi otklanjanja zaraze Beet necrotic yellow vein virusom (BNYVV); ili (b) da su namijenjeni otpremi do slubeno odobrenih pogona za zbrinjavanje ostataka, ili (c) da potjeu od bilja Beta vulgaris L. koje se uzgajalo na podruju na kojem je poznato da se ne pojavljuje BNYVV.

27.1. Sjeme vrste Beta vulgaris L., ukljuujui i sjeme Ne dovodei u pitanje odredbe Direktive Vijea br. F (Bretanja), FI, IRL, P (Azori), UK (Sjeverna Irska) stone repe. 66/400/EEZ od 14. lipnja 1966. o stavljanju na trite sjemena repe po potrebi, slubena izjava (a) da sjeme kategorije osnovno sjeme i certificirano sjeme udovoljava uvjetima propisanima Privitkom I, Dijelom B, tokom 3. Direktive br. 66/400/EEZ; ili (b) u sluaju sjemena koje nije zavrno certificirano, da sjeme: udovoljava uvjetima propisanima lankom 15., stavkom (2) Direktive br. 66/400/EEZ i da je namijenjeno preradi, kojom e se udovoljiti uvjetima propisanima Privitkom I, Dijelom B Direktive br. 66/400/EEZ, i da se isporuuje preraivau koji na odgovarajui, kontrolirani nain gospodari otpadom, ime se spreava irenje organizma Beet necrotic yellow vein virus (BNYVV-a); (c) da je sjeme proizvedeno od usjeva uzgojenog u podruju za koje nije poznato da je u njemu prisutan BNYVV.

Utorak, 18. 6. 2013.


27.2. Sjeme povra vrste Beta vulgaris L.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 55

Ne dovodei u pitanje odredbe Pravilnika o F (Bretanja), FI, IRL, P (Azori), UK (Sjeverna Irska) stavljanju u promet sjemena povra u BiH, po potrebi, slubena izjava: (a) da doraeno sjeme ne sadri vie od 0,5% teinskog dijela inertne supstance; u sluaju piliranog sjemena ovoj se normi mora udovoljiti prije piliranja; ili (b) u sluaju nedoraenog sjemena: da je slubeno pakirano na nain kojim se spreava irenje Beet necrotic yellow vein virus (BNYVV) i da je namijenjeno preradi kojom e se udovoljiti uvjetima propisanim tokom (a) i da se isporuuje preraivau koji na odgovarajui, kontrolirani nain gospodari otpadom, ime se spreava irenje organizma BNYVV; ili (c) da je sjeme proizvedeno od usjeva uzgojenog u podruju za koje je poznato da u njemu nije prisutan BNYVV. Slubena izjava: GR (a) da su vlakna odstranjena sa sjemenki primjenom kiseline, i (b) da na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa na bilju nisu primijeeni simptomi zaraze organizmom Glomerella gossypii Edgerton i da je testiran reprezentativni uzorak, pri emu je utvreno da nije zaraen organizmom Glomerella gossypii Edgerton. Slubena izjava da su vlakna odstranjena sa sjemenki primjenom kiseline. GR, E (Andaluzija, Katalonija, Extremadura, Murcija, Valencija)

28. Sjeme Gossypium spp.

28.1. Sjeme Gossypium spp. 29. Sjeme Mangifera spp.

Slubena izjava da sjeme potjee iz podruja za koja E (Granada i Malaga), P (Alentejo, Algarve i Madeira) je poznato da u njima nije prisutan organizam Sternochetus mangiferae Fabricius. F (Bretanja), FI, IRL, P (Azori), UK (Sjeverna Irska) (a) Kada se dovezu na mjesto proizvodnje repe, maine moraju biti oiene i na njima ne smije biti tla ili biljnog otpada, ili (b) maine moraju dolaziti iz podruja za koje je poznato da u se u njemu ne pojavljuje Beet necrotic yellow vein virus (BNYVV). Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju GR, F (Korzika), M, P na plodove navedene u Listi IV, Dio A, Odjeljak II, toki 30.1.: (a) plodovi moraju biti bez lia i peteljki; ili (b) u sluaju kad plodovi imaju lie ili peteljke, slubena izjava da su plodovi zapakirani u zatvorene spremnike koji su slubeno zapeaeni i da e ostati zapeaeni tijekom prijevoza kroz zatieno podruje koje je radi tih plodova i zatieno, te da e na sebi imati karakteristinu oznaku koja je navedena na putovnici. (osim Madeire)

30. Upotrijebljene poljoprivredne maine.

31. Plodovi bilja Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih hibrida, podrijetlom iz E, F (osim Korzike) CY i I.

32. Bilje Vitis L; osim plodova i sjemena.

Pored toke 15. iz Liste III, Dio A, toke 17. iz Liste CZ, FR (Champagne-Ardenne, Lorraine i Alsace), IV, Dio A, Odjeljak II i toke 21.1. iz Liste IV, Dio IT (Basilicata) B, slubena izjava da je bilje: (a) podrijetlom, i da je proizvedeno na mjestu proizvodnje zemlje za koju je poznato da se ne pojavljuje Flavescence dore MLO; ili (b) podrijetlom, i da je proizvedeno na mjestu proizvodnje za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja utvrdila da nije zaraeno tetnim organizam Flavescence dore MLO sukladno relevantnim

Broj 48 - Stranica 56

SLUBENI GLASNIK BiH


meunarodnim standardima; ili (c) podrijetlom ili da je proizvedeno u ili ekoj, Francuskoj (Champagne-Ardenne, Lorraine i Alsace), ili Italiji (Basilicata); ili (d) podrijetlom, i da je proizvedeno na mjestu proizvodnje gdje: (aa) nisu primijeeni simtomi napada na matinim biljkama tetnim organizmom Flavescence dore MLO od poetka posljednja dva cijela vegetaciona perioda; i (bb) ili (i) nisu utvreni simtomi napada Flavescence dore MLO na mjestu proizvodnje; ili (ii) da su biljke tretirane toplom vodom ija je temperatura najmanje 50 C u trajanju od 45 minuta u cilju eliminacije prisustva Flavescence dore MLO

Utorak, 18. 6. 2013.

(*) (kotska, Sjeverna Irska, Jersey, Engleska: sljedee grofovije: Bedfordshire, Berkshire, Buckinghamshire, Cambridgeshire, Cleveland, Cornwall, Cumbria, Devon, Dorset, Durham, Istoni Sussex, Essex, Greater London, Hampshire, Hertfordshire, Humberside, Kent, Lincolnshire, Norfolk, Northamptonshire, Northumberland, Nottinghamshire, Oxfordshire, Somerset, Juni Yorkshire, Suffolk, Surrey, Tyne i Wear, Zapadni Sussex, Zapadni Yorkshire, otok Wight, otok Man, otoci Scilly i sljedei dijelovi grofovija: Avon: dio grofovije koji se prostire juno od june granice autoceste M4; Cheshire: dio grofovije koji se prostire istono od zapadne granice Nacionalnog parka Peak District; Derbyshire: dio grofovije koji se prostire istono od zapadne granice Nacionalnog parka Peak District, zajedno s dijelom grofovije koji se prostire sjeverno od sjeverne granice ceste A52 (T) za Derby i dijelom grofovije koji se prostire sjeverno od sjeverne granice ceste A6 (T); Gloucestershire: dio grofovije koji se prostire istono od istone granice ceste Fosse Way Roman; Greater Manchester: dio grofovije koji se prostire istono od zapadne granice Nacionalnog parka Peak District; Leicestershire: dio grofovije koji se prostire istono od istone granice ceste Fosse Way Roman, zajedno s dijelom grofovije koji se prostire istono od istone granice ceste B4114, zajedno s dijelom grofovije koji se prostire istono od istone granice autoceste M1; Sjeverni Yorkshire: cijela grofovija osim dijela grofovije koji obuhvata okrug Craven; Staffordshire: dio grofovije koji se prostire istono od istone granice ceste A52 (T), zajedno s dijelom grofovije koji se prostire istono od zapadne granice Nacionalnog parka Peak District; Warwickshire: dio grofovije koji se prostire istono od istone granice ceste Fosse Way Roman; Wiltshire: dio grofovije koji se prostire juno od june granice autoceste M4 do ukrtanja autoceste M4 i ceste Fosse Way Roman i dio grofovije koji se prostire istono od istone granice ceste Fosse Way Roman.)

PRIVITAK V LISTA V BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJI PODLIJEU FITOSANITARNOM PREGLEDU AKO SE PREMJETAJU UNUTAR BOSNE I HERCEGOVINE ILI SE UNOSE U BOSNU I HERCEGOVINU DIO A BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJI POTJEU IZ BOSNE I HERCEGOVINE I KOJI PODLIJEU FITOSANITARNOM PREGLEDU NA MJESTU PROIZVODNJE AKO SE PREMJETAJU NA NJENU TERITORIJU ODJELJAK I BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJIMA SE MOGU PRENIJETI TETNI ORGANIZMI ZNAAJNI ZA ITAVU TERITORIJU BOSNE I HERCEGOVINE I KOJE MORA PRATITI BILJNA PUTOVNICA AKO SE PREMJETAJU NA NJENU TERITORIJU 1. Bilje i biljni proizvodi 1.1. Bilje namijenjeno sadnji, osim sjemena, roda Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Prunus L., iskljuujui Prunus laurocerasus L. i Prunus lusitanica L., Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus L. 1.2. Bilje Beta vulgaris L. i Humulus lupulus L., namijenjeno sadnji. 1.3. Bilje vrsta iz roda Solanum L. koje stvara vrijee i gomolje ili njegovi hibridi, namijenjeno sjetvi ili sadnji. 1.4. Bilje Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi i Vitis L., iskljuujui plodove i sjeme. 1.5. Ne dovodei u pitanje toku 1.6., bilje Citrus L. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. 1.6. Plodovi Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih hibrida, s liem i peteljkama. 1.7. Drvo u smislu lanka 3., stavak (3) Zakona, ako: (a) je dobijeno u cijelosti ili dijelom od drveta Platanus L., ukljuujui i drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu i (b) odgovara jednom od sljedeih opisa iz Carinske tarife:
Tarifna oznaka 4401 10 00 Opis Ogrjevno drvo u oblicama, cjepanicama, granama, snopovima ili u slinim oblicima - iverje, trijeske i slino. Ogrjevno drvo u oblicama, cjepanicama, granama, snopovima ili u slinim oblicima

4401 22 00

Utorak, 18. 6. 2013.


- od ostalog drvea. 44 01 30 80 44 03 10 00

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 57

Drvni otpad i ostaci (iskljuujui piljevinu), neaglomerirani u oblice, brikete, palete ili sline oblike. Neobraeno ili grubo obraeno (uetvoreno) drvo, okorano drvo (sa skinutom korom) ili sa skinutom bjeljikom - zatieno bojom, kreozotom ili drugim zatitnim sredstvima, - ostalo. Drvo (osim drveta etinjaa i tropskog drveta navedenog u poglavlju 44. Carinske tarife, u napomeni za tarifne podbrojeve, i drugog tropskog drveta, hrasta (Quercus spp.) i bukve (Fagus spp.), neobraeno, sa korom ili bez kore ili bjeljike, ili grubo obraeno (uetvoreno), koje nije zatieno bojom, kreozotom ili drugim sredstvima Drvo za obrue, cijepovi i kolci, zailjeni kolci i stupovi, drvene motike, okresane ali netokarene, nesavijane ili drugaije obraene, prikladne za proizvodnju tapova, kiobrana, drki alata ili slino tanke vrpce dobijene cijepanjem, ukljuujui i crnogorino drvo. Drvo obraeno po druljini piljenjem, glodanjem ili rezanjem ili ljutenjem, ukljuujui i blanjano, brueno ili spojeno na krajevima vie od 6 mm.

44 03 99

44 04 20 00

44 07 99

2. Bilje, biljni proizvodi i drugi regulirani objekti koje su proizveli proizvoai ovlateni proizvoditi bilje za prodaju profesionalnim proizvoaima bilja, iskljuujui bilje, biljne proizvode i druge regulirane objekte koji su pripremljeni i spremni za prodaju krajnjem korisniku, ako nadleni organi entiteta i Brko distrikta garantira da je proizvodnja za profesionalne proizvoae jasno odvojena od proizvodnje za druge namjene. 2.1. Bilje namijenjeno sadnji, osim sjemena, rodova Abies Mill., Apium graveolens L., Argyranthemum spp., Aster spp., Brassica spp., Castanea Mill., Cucumis spp., Dendranthema (DC.) Des Moul., Dianthus L. i hibridi Exacum spp., Fragaria L., Gerbera Cass., Gypsophila L., sve sorte novogvinejskih hibrida Impatiens L., Lactuca spp., Larix Mill., Leucanthemum L., Lupinus L., Pelargonium lHrit. ex Ait., Picea A. Dietr., Pinus L., Platanus L., Populus L., Prunus laurocerasus L., Prunus lusitanica L., Pseudotsuga Carr., Quercus L., Rubus L., Spinacia L., Tanacetum L., Tsuga Carr., Verbena L. i ostalo zeljasto bilje, iskljuujui bilje iz porodice Poaceae (Gramineae) namijenjeno sjetvi ili sadnji, te iskljuujui lukovice, podanke i gomolje . 2.2. Bilje iz porodice Solanaceae, iskljuujui ono iz toke 1.3., namijenjeno sadnji, osim sjemena. 2.3. Bilje Araceae, Marantaceae, Musaceae, Persea spp. i Strelitziaceae, ukorijenjeno ili sa supstratom za uzgoj koji je pridodat bilju ili se nalazi na bilju. 2.3.1. Bilje Arecaceae (Palmae), namijenjeno sadnji koje ima promjer stabljike pri osnovi vei od 5 cm i pripada jednom od sljedeih rodova: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf 2.4. Sjeme i lukovice Allium ascalonicum L., Allium cepa L. i Allium schoenoprasum L., namijenjeni sadnji i bilje Allium porrum L., namijenjeno sadnji. Sjeme Medicago sativa L. Sjeme Helianthus annuus L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. i Phaseolus L. 3. Lukovice i podanci namijenjeni sadnji, koje su proizveli proizvoai ovlateni proizvoditi bilje za prodaju profesionalnim proizvoaima bilja, iskljuujui bilje, biljne proizvode i druge regulirane objekte koji su pripremljeni i spremni za prodaju krajnjem korisniku, ako nadleno entitetsko ministarstvo ili Odjel za poljoprivredu Brko distrikta Bosne i Hercegovine garantira da je proizvodnja za profesionalne proizvoae jasno odvojena od proizvodnje za druge namjene: Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston Golden Yellow, Galanthus L., Galtonia candicans (Baker) Decne., patuljaste sorte i njihovi hibridi roda Gladiolus Tourn. ex L., kao to su Gladiolus callianthus Marais, Gladiolus colvillei Sweet, Gladiolus nanus hort., Gladiolus ramosus hort. i Gladiolus tubergenii hort., Hyacinthus L., Iris L., Ismene Herbert, Muscari Miller, Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Scilla L., Tigridia Juss. i Tulipa L. LISTA V BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJI PODLIJEU OBAVEZNOM PREGLEDU AKO SE PREMJETAJU UNUTAR BOSNE I HERCEGOVINE ILI SE UNOSE U BOSNU I HERCEGOVINU DIO A BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJI POTJEU IZ BOSNE I HERCEGOVINE I KOJI PODLIJEU OBAVEZNOM PREGLEDU NA MJESTU PROIZVODNJE AKO SE PREMJETAJU NA NJENU TERITORIJU ODJELJAK II BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJIMA SE MOGU PRENIJETI TETNI ORGANIZMI ZNAAJNI ZA ODREENA ZATIENA PODRUJA I KOJE MORA PRATITI BILJNA PUTOVNICA VAEI ZA ODGOVARAJUE PODRUJE, KADA SE UNOSE U TAKVO PODRUJE ILI SE UNUTAR NJEGA PREMJETAJU Ne iskljuujui bilje, biljne proizvode i druge regulirane objekte navedene u Odjeljku I. 1. Bilje, biljni proizvodi i drugi regulirani objekti 1.1. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. i Pseudotsuga Carr. 1.2. Bilje namijenjeno sadnji, Populus L. i Beta vulgaris L. 1.3. Bilje, iskljuujui plodove i sjeme Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Eucalyptus LHerit., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L., Sorbus L. i Vitis L. 1.4. iva pelud za opraivanje Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus L. 1.5. Gomolji Solanum tuberosum L., namijenjeni sadnji. 1.6. Bilje Beta vulgaris L., namijenjeno industrijskoj preradi.

Broj 48 - Stranica 58

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

1.7. Tlo i nesterilizirani otpad repe (Beta vulgaris L.) 1.8. Sjeme Beta vulgaris L., Dolichos Jacq., Gossypium spp. i Phaseolus vulgaris L. 1.9. Plodovi (ahure) Gossypium spp. i pamuk koji nije oien od sjemena, te plodovi Vitis L. 1.10. Drvo u smislu lanka 3., stavak (3) Zakona, ako: (a) je dobijeno u cijelosti ili dijelom od etinjaa (Coniferales), iskljuujui drvo bez kore, drveta Castanea Mill, iskljuujui drvo bez kore; i (b) odgovara jednom od sljedeih opisa iz Carinske tarife:
Tarifna oznaka Opis

4401 10 00

Ogrjevno drvo u oblicama, cjepanicama, granama, snopovima prua ili u slinim oblicima.

4401 21 00

Drvo etinjaa, u obliku iverja ili estica.

4401 22 00 iz 4401 30

Drvo u obliku iverja ili estica, iskljuujui drvo etinjaa. Drvni otpad i ostaci (iskljuujui piljevinu), neaglomerirani u oblice, brikete, palete ili sline oblike.

iz 4403 10 00 Neobraeno ili grubo obraeno (uetvoreno) drvo, zatieno bojom, kreozotom ili drugim zatitnim sredstvima, kojem nije odstranjena kora ili bjeljika.

iz 4403 20

Neobraeno ili grubo obraeno (uetvoreno) drvo etinjaa, koje nije zatieno bojom, kreozotom ili drugim zatitnim sredstvima, kojem nije odstranjena kora ili bjeljika. Drvo, iskljuujui drvo etinjaa i tropsko drvo specificirano u poglavlju 44. Carinske tarife, u napomeni uz tarifne podbrojeve, toki 1. i drugo tropsko drvo, te hrast (Quercus spp.) i bukvu (Fagus spp.), neobraeno, ukljuujui i ono kojem je odstranjena kora ili bjeljika, ili grubo obraeno (uetvoreno) drvo, koje nije zatieno bojom, kreozotom ili drugim zatitnim sredstvima. Cijepane motke: stupovi, stupii i kolci, zailjeni ali ne uzduno piljeni. Drveni eljezniki ili tramvajski pragovi. Drvo etinjaa, uzduno obraeno piljenjem ili glodanjem, rezanjem ili ljutenjem, ukljuujui blanjano, brueno ili spojeno na krajevima, debljine vee od 6 mm Drvo, iskljuujui drvo etinjaa i tropsko drvo specificirano u poglavlju 44. Carinske tarife, u napomeni uz tarifne podbrojeve, toki 1. i drugo tropsko drvo te hrast (Quercus spp.), bukva (Fagus spp.), javor (Acer spp.), trenja (Prunus spp.) ili jasen (Fraxinus spp.), uzduljno obraeno piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljuteno, ukljuujui blanjano, brueno ili spojeno na krajevima, debljine vee od 6 mm

iz 4403 99

iz 4404 4406 iz 4407 10

iz 4407 99

1.11. Izolirana kora drveta Castanea Mill. i etinjaa (Coniferales). 2. Bilje, biljni proizvodi i drugi regulirani objekati koje su proizveli proizvoai ovlateni proizvoditi bilje za prodaju profesionalnim proizvoaima bilja, iskljuujui bilje, biljne proizvode i druge regulirane objekte koji su pripremljeni i spremni za prodaju krajnjem korisniku, ako nadleno entitetsko ministarstvo ili Odjel za poljoprivredu Brko distrikta Bosne i Hercegovine garantira da je proizvodnja za profesionalne proizvoae jasno odvojena od proizvodnje za druge namjene. 2.1. Bilje Begonia L., namijenjeno sadnji, iskljuujui podanke i gomolje, te bilje Euphorbia pulcherrima Willd., Ficus L. i Hibiscus L., namijenjeno sadnji, osim sjemena. LISTA V BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJI PODLIJEU OBAVEZNOM PREGLEDU AKO SE PREMJETAJU UNUTAR BOSNE I HERCEGOVINE ILI SE UNOSE U BOSNU I HERCEGOVINU DIO B BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJI NE POTJEU IZ BOSNE I HERCEGOVINE I KOJI PODLIJEU FITOSANITARNOM PREGLEDU U ZEMLJI POILJATELJA AKO SE UNOSE U BOSNU I HERCEGOVINU ODJELJAK I BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJIMA SE MOGU PRENIJETI TETNI ORGANIZMI ZNAAJNI ZA ITAVU TERITORIJU BOSNE I HERCEGOVINE I KOJE MORA PRATITI FITOSANITARNI CERTIFIKAT AKO SE UNOSE U BOSNU I HERCEGOVINU 1. Bilje namijenjeno sadnji, osim sjemena, ali ukljuujui sjeme: Brassicaceae (Cruciferae), Poaceae (Gramineae), Trifolium spp., podrijetlom iz Argentine, Australije, Bolivije, ilea, Novog Zelanda i Urugvaja, roda Triticum, Secale i X Triticosecale podrijetlom iz Afganistana, Indije, Irana, Iraka, Meksika, Nepala, Pakistana, Junoafrike Republike i SAD-a te

Utorak, 18. 6. 2013. -

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 59

(a)

(b)

Capsicum spp., Helianthus annuus L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., Medicago sativa L., Prunus L., Rubus L., Oryza spp., Zea mais L., Allium ascalonicum L., Allium cepa L., Allium porrum L., Allium schoenoprasum L. i Phaseolus L. 2. Dijelovi bilja, iskljuujui plodove i sjeme: Castanea Mill., Dendranthema (DC.) Des. Moul., Dianthus L., Gypsophila L., Pelargonium lHerit. ex Ait, Phoenix spp., Populus L., Quercus L., Solidago L. i rezano cvijee Orchidaceae, etinjae (Coniferales), Acer saccharum Marsh., podrijetlom iz SAD-a i Kanade, Prunus L., podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja, rezano cvijee Aster spp., Eryngium L., Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L. i Trachelium L., podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja, lisnato povre Apium graveolens L. i Ocimum L. 3. Plodovi: Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih hibrida, Momordica L. i Solanum melongena L., Annona L., Cydonia Mill., Diospyros L., Malus Mill., Mangifera L., Passiflora L., Prunus L., Psidium L., Pyrus L., Ribes L. Syzygium Gaertn. i Vaccinium L., podrijetlom iz vaneuropskih zemalja. 4. Gomolji Solanum tuberosum L. 5. Izolirana kora: etinjaa (Coniferales), podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja, Acer saccharum Marsh, Populus L. i Quercus L., iskljuujui Quercus suber L. Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. i Pterocarya rhoifolia Siebold et Zucc., podrijetlom iz Kanade, Kine, Japana, Mongolije, Republike Koreje, Rusije, Tajvana i SAD-a. 6. Drvo u smislu lanka 3., stavak (3) Zakona, ako: je dobijeno u cijelosti ili dijelom od jednog od dolje navedenih redova, rodova ili vrsta, iskljuujui drveni materijal za pakiranje naveden u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, toka 2.: Quercus L., ukljuujui i drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, podrijetlom iz SAD-a, a iskljuujui drvo koje odgovara opisu pod (b) tarifne oznake 4416 00 00 ako postoji pisani dokaz da je drvo preraeno ili tvorniki proizvedeno toplinskim tretiranjem pri kojem se postie temperatura od najmanje 176 C u trajanju od 20 minuta, Platanus L., ukljuujui i drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, podrijetlom iz SAD-a i Armenije, Populus L., ukljuujui i drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, podrijetlom iz zemalja amerikoga kontinenta, Acer saccharum Marsh., ukljuujui i drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, podrijetlom iz SAD-a i Kanade, etinjaa (Coniferales), ukljuujui i drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, podrijetlom iz izvaneuropskih zemalja, Kazahstana, Rusije i Turske, Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. i Pterocarya rhoifolia Siebold et Zucc., ukljuujui drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, podrijetlom iz Kanade, Kine, Japana, Mongolije, Republike Koreje, Rusije, Tajvana i SAD-a. i odgovara jednom od sljedeih opisa iz Carinske tarife:
Opis Ogrjevno drvo u oblicama, cjepanicama, granama, snopovima prua ili u slinim oblicima. Drvo etinjaa, u obliku iverja ili estica. Drvo u obliku iverja ili estica, iskljuujui drvo etinjaa. Piljevina, neaglomerirana u oblice, brikete, pelete ili sline oblike. Drugi drvni otpaci i ostaci, neaglomerisani u oblice, brikete, pelete ili sline oblike. Neobraeno drvo, zatieno bojom, kreozotom ili drugim zatitnim sredstvima, kojem nije odstranjena kora ili bjeljika, ili grubo obraeno (uetvoreno) drvo. Neobraeno drvo etinara, ukljuujui i okorano ili odstranjene bjeljike, ili grubo obraeno (uetvoreno) drvo, iskljuujui ono zatieno bojom, kreozotom ili drugim zatitnim sredstvima. Neobraeno hrastovo drvo (Quercus spp.), iskljuujui ono zatieno bojom, kreozotom ili drugim zatitnim sredstvima, ukljuujui i okorano ili odstranjene bjeljike, ili grubo obraeno (uetvoreno) drvo. Drvo, iskljuujui drvo etinjaa i tropsko drvo specificirano u poglavlju 44. Carinske tarife, u napomeni uz tarifne podbrojeve, toki 1. i drugo tropsko drvo, te hrast (Quercus spp.) i bukvu (Fagus spp.), neobraeno, ukljuujui i okorano ili odstranjene bjeljike, ili grubo obraeno (uetvoreno) drvo, koje nije zatieno bojom, kreozotom ili drugim zatitnim sredstvima. Cijepane motke: stupovi, stupii i kolci, zailjeni ali ne duljno piljeni. Drveni eljezniki ili tramvajski pragovi.

Tarifna oznaka 4401 10 00 4401 21 00 4401 22 00 4401 30 40 4401 30 80 4403 10 00

4403 20

4403 91

4403 99

4404 4406

Broj 48 - Stranica 60
4407 10

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

Drvo etinjaa, duljno obraeno piljenjem ili glodanjem, rezanjem ili ljutenjem, ukljuujui blanjano, brueno ili spojeno na krajevima, debljine vee od 6 mm. Hrastovo drvo (Quercus spp.), duljno obraeno piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljuteno, ukljuujui blanjano, brueno ili spojeno na krajevima, debljine vee od 6 mm. Drvo Acer saccharum Marsh, uzduno obraeno piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljuteno, ukljuujui blanjano, brueno ili spojeno na krajevima, debljine vee od 6 mm Drvo jasena (Fraxinus spp.), duljno obraeno piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljuteno, ukljuujui blanjano, brueno ili spojeno na krajevima, debljine vee od 6 mm. Drvo, iskljuujui drvo etinjaa i tropsko drvo specificirano u poglavlju 44. Carinske tarife, u napomeni uz tarifne podbrojeve, toki 1. i drugo tropsko drvo te hrast (Quercus spp.), bukva (Fagus spp.), javor (Acer spp.), trenja (Prunus spp.) ili jasen (Fraxinus spp.), duljno obraeno piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljuteno, ukljuujui blanjano, brueno ili spojeno na krajevima, debljine vee od 6 mm. Sanduci, kutije, gajbe, bubnjevi i slina ambalaa za pakiranje, od drveta; bubnjevi za kablove, palete, sanduaste palete i druge ploe za utovar; okviri za palete od drveta. Badnjevi, bave, kace, vjedra i drugi bavarski proizvodi te njihovi dijelovi, od drveta, ukljuujui bavarske duge. Montane graevine od drveta.

4407 91

iz 4407 93

iz 4407 95

iz 4407 99

4415

4416 00 00 9406 00 20

7. (a) Tlo i supstrat za uzgoj, kao takav, koji se sastoji u cijelosti ili djelomino od tla ili krutih organskih supstanci kao to su dijelovi bilja, humus ukljuujui treset ili koru, iskljuujui onaj koji se u cijelosti sastoji od treseta. (b) Tlo i supstrat za uzgoj, koji su dodani bilju ili se nalaze na bilju, a koji se sastoje u cijelosti ili djelomino od materijala navedenog u toki (a) ili koji se sastoje u cijelosti ili djelomino od kakve krute anorganske supstance namijenjene odravanju vitalnosti bilja, podrijetlom iz: Turske, Bjelorusije, Gruzije, Moldavije, Rusije, Ukrajine, izvaneuropskih zemalja, osim Alira, Egipta, Izraela, Libije, Maroka, Tunisa. 8. Zrnje itarica Triticum, Secale i X Triticosecale podrijetlom iz Afganistana, Indije, Irana, Iraka, Meksika, Nepala, Pakistana, Junoafrike Republike i SAD-a. LISTA V BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJI PODLIJEU OBVEZNOM PREGLEDU AKO SE PREMJETAJU UNUTAR BOSNE I HERCEGOVINE ILI SE UNOSE U BOSNU I HERCEGOVINU DIO B BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJI NE POTJEU IZ BOSNE I HERCEGOVINE I KOJI PODLIJEU FITOSANITARNOM PREGLEDU U ZEMLJI POILJATELJA AKO SE UNOSE U BOSNU I HERCEGOVINU ODJELJAK II BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJIMA SE MOGU PRENIJETI TETNI ORGANIZMI ZNAAJNI ZA ODREENA ZATIENA PODRUJA I KOJE MORA PRATITI FITOSANITARNI CERTIFIKAT AKO SE UNOSE U TA PODRUJA Ne iskljuujui bilje, biljne proizvode i druge regulirane objekte navedene u Odjeljku I. 1. Bilje Beta vulgaris L., namijenjeno industrijskoj preradi. 2. Tlo i nesterilizirani otpad od repe (Beta vulgaris L.). 3. iva pelud za opraivanje Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus L.; 4. Dijelovi bilja, iskljuujui plodove i sjeme Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus L. 5. Sjeme Dolichos Jacq., Mangifera spp., Beta vulgaris L. i Phaseolus vulgaris L. 6. Sjeme i plodovi (tobolci) Gossypium spp. i pamuk koji nije oien od sjemena. 6a. Plodovi Vitis L. 7. Drvo u smislu lanka 3., stavak (3) Zakona, ako: (a) je dobijeno u cijelosti ili djelomino od etinjaa (Coniferales), iskljuujui ono bez kore, podrijetlom iz europskih treih zemalja; i drvo Castanea Mill., iskljuujui ono bez kore i (b) odgovara jednom od sljedeih opisa iz Carinske tarife:
Tarifna oznaka 4401 10 00 4401 21 00 Opis Ogrjevno drvo u oblicama, cjepanicama, granama, snopovima prua ili u slinim oblicima. Drvo etinjaa, u obliku iverja ili estica.

Utorak, 18. 6. 2013.


Tarifna oznaka 4401 22 00 iz 4401 30 4403 10 00

SLUBENI GLASNIK BiH


Opis

Broj 48 - Stranica 61

Drvo, iskljuujui drvo etinjaa, u obliku iverja ili estica. Drvni otpad i ostaci (iskljuujui piljevinu), neaglomerirani u oblice, brikete, palete ili sline oblike. Neobraeno drvo, zatieno bojom, kreozotom ili drugim zatitnim sredstvima, kojem nije odstranjena kora ili bjeljika, ili grubo obraeno (uetvoreno) drvo. Neobraeno drvo etinjaa, iskljuujui ono zatieno bojom, kreozotom ili drugim zatitnim sredstvima, ukljuujui i okorano ili odstranjene bjeljike, ili grubo obraeno (uetvoreno) drvo. Drvo, iskljuujui drvo etinjaa i tropsko drvo specificirano u poglavlju 44. Carinske tarife, u napomeni uz tarifne podbrojeve, toki 1. i drugo tropsko drvo, te hrast (Quercus spp.) i bukvu (Fagus spp.), neobraeno, ukljuujui i ono kojem je odstranjena kora ili bjeljika, ili grubo obraeno (uetvoreno) drvo, koje nije zatieno bojom, kreozotom ili drugim zatitnim sredstvima. Drvene cijepane motke: stupovi, stupii i kolci, zailjeni ali ne duljno piljeni. Drveni eljezniki ili tramvajski pragovi. Drvo etinjaa, duljno obraeno piljenjem ili glodanjem, rezanjem ili ljutenjem, ukljuujui blanjano, brueno ili spojeno na krajevima, debljine vee od 6 mm. Drvo, iskljuujui drvo etinjaa i tropsko drvo specificirano u poglavlju 44. Carinske tarife, u napomeni uz tarifne podbrojeve, toki 1. i drugo tropsko drvo, te hrasta (Quercus spp.) i bukve (Fagus spp.), duljno obraeno piljenjem ili glodanjem, rezanjem ili ljutenjem, ukljuujui blanjano, brueno ili spojeno na krajevima, debljine vee od 6 mm. Drveni sanduci, kutije, gajbe, bubnjevi i slina ambalaa za pakiranje, bubnjevi za kablove, palete, sanduaste palete i ostale utovarne ploe; okviri za palete. Montane graevine od drveta.

4403 20

4403 99

4404 4406 4407 10

4407 99

4415

9406 00 20

8. Dijelovi bilja Eucalyptus lHrit. 9. Izolirana kora etinara (Coniferales), podrijetlom iz treih zemalja. PRIVITAK VI SPISAK EUROPSKIH ZEMALJA
Albanija Andora Austrija Belgija Bjelorusija Bosna i Hercegovina Bugarska Cipar Crna Gora eka Danska Estonija Finska Francuska Grka Turska (europski dio) Hrvatska Irska Island Italija Letonija Lihtentajn Litva Luksemburg Maarska Makedonija Malta Moldavija Monako Nizozemska Norveka Njemaka Poljska Portugal Rumunjska Rusija (europski dio) San Marino Slovaka Slovenija Srbija panjolska vedska vicarska Ukrajina Vatikan (Sveta Stolica) Velika Britanija

Broj 48 - Stranica 62

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

7. (3) 8. (2) (" ", 23/03), 17. (" ", . 30/02, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 24/08), , , 50. 21. 2013. , , , I 1. () , , . 2. ( ) (" ", 23/03) ( : ) , , (" ", 59/11) , : a) " " VI ; ) " " , , , , ; ) " " , , ; ) " " je IPPC; ) " " , : , , . II , , 3. ( ) (1) 7. (2) ) , , I , : a) I - ; ) II - ; (2) 7. (2) ) ,

(3)

(1)

(2)

(3)

(4)

(1) (2)

(3)

, , II , : a) I - ; ) II - ; (1) I, (2) II . 4. ( , ) , 8. (1) ) , , III . , 8. (1) ) ( : ) IV : a) I - ; ) II - / ( : ) . , 8. (1) ) 1. ) 1. , , , V : a) I - ( : ); ) I - . (1) III, (2) IV (3) V, . 5. ( ) 7. (2) ) , , I . , , II . (1) I, (2) II .

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 63

6. ( , ) (1) , 8. (1) ) , , III . (2) , 8. (1) ) , , , IV . (3) , 8. 1. ) 2. , , . j II. (4) , 8. (1) ) 2. , , V II. (5) (1) III, (2) IV, (3) V . 7. ( ) (1) , IV, o , a I IV o , IV, o , a I IV, o , , " " . IV, , , " " . , , , , , IV, . (2) , . (3) (1) , I II

I II , . 8. ( ) , IV I IV , : a) Dianthus L., Cacoecimorpha pronubana Hb. Epichoristodes acerbella (Walk.)(Diak.) . 16. 30. , Dianthus L. , ; ) Acer L., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Euonymus L., Fagus L., Juglans L., Ligustrum L., Malus Mill., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rosa L., Salix L., Sorbus L., Syringa L., Tilia L., Ulmus L. Vitis L., Quadraspidiotus perniciosus. , , , : 1) , 2) . III 9. ( ) (1) , I II I (*), , I I I: () , , 1. Globodera pallida (Stone) Behrens 6.1. Meloidogyne chitwoodi Golden et al. ( ) 6.2. Meloidogyne fallax Karssen 7. Opogona sacchari Bojer 8. Popillia japonica Newman 8.1. Rhizoecus hibisci Kawai et Takagi () 1. Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis. 2. Ralstonia solanacearum (Smith) Yabaschi et al.; syn. Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith () 1. Melampsora medusae Thmen 2. Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival () 2. Apricot chlorotic leafroll mycoplasm (2) , II II II (**), , II I II:

Broj 48 - Stranica 64 ()

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

, , 11. Strawberry crinkle virus 12. Strawberry latent ringspot virus 1. Aphelenchoides besseyi Christie 13. Strawberry mild yellow edge virus 3. Ditylenchus destructor Thorne 14. Tomato black ring virus 4. Ditylenchus dipsaci (Khn) Filipjev 16. Tomato yellow leaf curl virus. 5. Neoaliturus haematoceps (Mulsant et Rey); syn. 10. Circulifer haematoceps (Mulsant et Rey) ( ) 6. Circulifer tenellus Baker 6.1 Eutetranychus orientalis Klein , , 7. Radopholus similis (Cobb) Thorne III, , 8. Liriomyza huidobrensis Blancahard 5, 10, 11, 12, 15. 16. (***), () . 1. Clavibacter michiganensis subpp. insidiosus 11. (McCulloch) Davis et al. ( ) 2. Clavibacter michiganensis subpp. michiganensis (Smith) Davis et al. 4. Erwinia chrysanthemi pv. dianthicola (Hellmers) . Dickey 12. 5. Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier et al.) ( ) Yang et al. 8. Xanthomonas campestris pv. pruni (Smith) Dye , , 10. Xanthomonas fragariae Kennedy et King (" 11. Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al. ", 69/09). () 1. Ceratocystis fimbriata f. sp. platani Walter 13. 4. Mycosphaerella chrysanthemi (Tassi) Tomilin; syn. ( ) Didymella ligulicola (Baker, Dimock et Davis) v. Arx 5. Phialophora cinerescens (Wollenweber) van Beyma " ". 6. Deuterophoma tracheiphila Petri; syn. Phoma tracheiphila (Petri) Kanchaveli et Gikashvili 116/13 () 21. 2013. 2. Beet leaf curl virus , . . 3. Chrysanthemum stunt viroid 5. Citrus vein enation woody gall 9. Raspberry ringspot virus 10. Spiroplasma citri Saglio et al. I I I () , , 1. Acleris spp. ( ) 2. Amauromyza maculosa Malloch 3. Blitopertha orientalis Waterhouse; syn. Anomala orientalis Waterhouse 4. Anoplophora chinensis Frster 4.1. Anoplophora glabripennis Motschulsky 5. Anoplophora malasiaca Thomson 6. Arrhenodes minutus Drury 7. Bemisia tabaci Gennadius ( ), : (a) Bean golden mosaic virus () Cowpea mild mottle virus () Lettuce infectious yellows virus () Pepper mild tigr virus (e) Squash leaf curl virus () Euphorbia mosaic virus () Tomato mottle virus; syn. Florida tomato virus 8. Cicadellidae ( ) Pierceove ( Xylella fastidiosa), : (a) Carneocephala fulgida Nottingham () Draeculacephala minerva Ball () Graphocephala atropunctata Signoret 9. Choristoneura spp. ( ) 10. Conotrachelus nenuphar Herbst 10.0. Dendrolimus sibiricus Chetverikov

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 65

10.1. Diabrotica barberi Smith et Lawrence 10.2. Diabrotica undecimpunctata howardi Barber 10.3. Diabrotica undecimpunctata undecimpunctata Mannerheim 10.4. Diabrotica virgifera zeae Krysan et Smith 11. Heliothis zea Boddie 11.1. Hirschmanniella spp., osim Hirschmanniella gracilis (de Man) Luc et Goodey 12. Liriomyza sativae Blanchard 13. Longidorus diadecturus Eveleigh et Allen 14. Monochamus spp. (vanevropske vrste) 15. Myndus crudus Van Duzee 16. Nacobbus aberrans (Thorne) Thorne et Allen 16.1. Naupactus leucoloma Boheman 17. Premnotrypes spp. ( ) 18. Pseudopityophthorus minutissimus Zimmermann 19. Pseudopityophthorus pruinosus Eichhoff 19.1. Rhynchophorus palmarum Linnaeus 20. Scaphoideus luteolus Van Duzee 21. Spodoptera eridania Cramer 22. Spodoptera frugiperda J.E. Smith 23. Spodoptera litura Fabricius 24. Thrips palmi Karny 25. Tephritidae ( ), : (a) Anastrepha fraterculus Wiedemann () Anastrepha ludens Loew () Anastrepha obliqua Macquart () Anastrepha suspensa Loew (e) Dacus ciliatus Loew () Bactrocera cucurbitae Coquillet; syn. Dacus cucurbitae Coquillet () Bactrocera dorsalis Hendel; syn. Dacus dorsalis Hendel () Bactrocera tryoni Froggatt; syn. Dacus tryoni Froggatt () Bactrocera tsuneonis Miyake; syn. Dacus tsuneonis Miyake (j) Bactrocera zonata Saunders; syn. Dacus zonatus Saunders () Euphranata canadensis Loew; syn. Epochra canadensis Loew () Trirhithromyia cyanescens Bezzi; syn. Pardalaspis cyanescens Bezzi () Ceratitis quinaria Bezzi; syn. Pardalaspis quinaria Bezzi () Ceratitis rosa Karsch; syn. Pterandrus rosa Karsch (o) Euphranata japonica Ito; syn. Rhacochlaena japonica Ito () Rhagoletis cingulata Loew () Rhagoletis completa Cresson () Rhagoletis fausta (Osten-Sacken) () Rhagoletis indifferens Curran () Rhagoletis mendax Curran () Rhagoletis pomonella Walsh () Rhagoletis ribicola Doane () Rhagoletis suavis Loew 26. Xiphinema americanum Cobb sensu lato ( ) 27. Xiphinema californicum Lamberti et Bleve-Zacheo () 1. Xylella fastidiosa Wells et al. () e 1. Ceratocystis fagacearum (Bretz) Hunt 2. Chrysomyxa arctostaphyli Dietel 3. Cronartium spp. ( ) 4. Endocronartium spp. ( ) 5. Botryosphaeria laricina (Sawada) Shang; syn. Guignardia laricina (Sawada) Yamamoto et Ito 6. Gymnosporangium spp. ( ) 7. Phellinus weirii (Murrill) Gilbertson; syn. Inonotus weirii (Murril) Kotlaba et Pouzar 8. Melampsora farlowii (Arthur) Davis 9. Monilinia fructicola (Winter) Honey 10. Mycosphaerella laricis-leptolepis Ito et al. 11.Davidiella populorum (Thompson) Aptroot; syn. Mycosphaerella populorum Thompson 12. Phoma andigena Turkenst; syn. Phoma andina Turkensteen 13. Phyllosticta solitaria Ellis et Everhart 14. Septoria lycopersici Spegazzini var. malagutii Ciccarone et Boerema 15. Thecaphora solani (Thirumulachar et OBrien) Mordue 15.1. Tilletia indica Mitra

Broj 48 - Stranica 66

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

16. Trechispora brinkmanii (Bres.) Rogers et Jacks (anamorf: Phymatotrichopsis omnivora (Duggar) Hennebert () 1. Candidatus Phytoplasma ulmi Lee, Martini, Marcone et Zhu; syn. Elm phlem necrosis mycoplasm 2. , : (a) Andean potato latent virus () Andean potato mottle virus () Arracacha virus B, oca strain () Potato black ringspot virus (e) Potato spindle tuber viroid () Potato virus T () A, M, S, V, X i Y ( Yo, Yn Yc) Potato leafroll virus 3. Tobacco ringspot virus 4. Tomato ringspot virus 5. Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. i Vitis L., : (a) Blueberry leaf mottle virus () Cherry rasp leaf virus () () Peach mosaic virus (a) () Xylella fastidiosa Wells et al.; syn. Peach phony rickettsia (e) Peach rosette mosaic virus () Peach rosette phytoplasma; syn. Peach rosette mycoplasm () Western X disease phytoplasma; syn. Peach X-disease mycoplasm () Peach yellows phytoplasma; syn. Peach yellows mycoplasm () American plum line pattern virus; syn. Plum line pattern virus (a) (j) Raspberry leaf curl virus () () Strawberry latent C virus () Strawberry vein banding virus () Strawberry witches broom agent; syn Strawberry witches broom mycoplasm () Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. i Vitis L. 6. Bemisia tabaci Genn., : (a) Bean golden mosaic virus () Cowpea mild mottle virus () Lettuce infectious yellows virus () Pepper mild tigr virus (e) Squash leaf curl virus () Euphorbia mosaic virus () Tomato mottle virus; syn. Florida tomato virus (e) 1. Arceuthobium spp. ( ) I II () , , 0.1. Diabrotica virgifera virgifera Le Conte 1. Globodera pallida (Stone) Behrens* 2. Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens 6.1. Meloidogyne chitwoodi Golden et al. ( )* 6.2. Meloidogyne fallax Karssen* 7. Opogona sacchari Bojer* 8. Popillia japonica Newman* 8.1. Rhizoecus hibisci (Kawai et Takagi)* 9. Spodoptera littoralis Boisduval () 1. Clavibacter michiganensis subsp. sepedonicus (Spiec. et Kott .) Davis et al.* 2. Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.; syn. Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith* () 1. Melampsora medusae Thmen* 2. Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival* () 1. Candidatus Phytoplasma mali Seemller et Schneider; syn. Apple proliferation mycoplasm

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 67

2. Candidatus Phytoplasma prunorum' Seemller et Schneider; syn Apricot chlorotic leafroll mycoplasm* 3. Candidatus Phytoplasma pyri' Seemller et Schneider; syn Pear decline mycoplasm I () , ,
1.Bemisia tabaci Gennadius ( ) IRL, P (Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (o Alcobaa, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinh, Nazar, Obidos, Peniche Torres Vedras) Trs-os-Montes CY FI, LV, SI, SK E (Ibiza Menorca), IRL, CY, M, P (Azori Madeira), UK, S (Blekinge, Gotland, Halland, Kalmar, Skane), FI (a land, Turku, Uusimaa, Kymi, Hme, Pirkanmaa, Satakunta) IRL UK ( a)

1.1. Viteus vitifoliae Fich; syn.

Daktulosphaira vitifoliae Fitch

2. Globodera pallida (Stone) Behrens 3. Leptinotarsa decemlineata Say 4. Liriomyza bryoniae Kaltenbach

()
1. Beet necrotic yellow vein virus 2. Tomato spotted wilt virus F (a), FI, IRL, P (A), UK ( ) S, FI

II II I () , ,
1. Aculops fuchsiae Keifer 1.1. Agrilus planipennis Fairmaire e Fuchsia L., , e Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. Pterocarya rhoifolia Siebold et Zucc. , , , , , , , , , -a.

2. Aleurocanthus spp. 3. Anthonomus bisignifer Schenkling 4. Anthonomus signatus Say 5. Aonidiella citrina Coquillet 6. Aphelenchoides besseyi Christie 7. Aschistonyx eppoi Inouye 8. Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle

e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. , . e Fragaria L., , . e Fragaria L., , e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. , . e Oryza spp. e Juniperus L., , . e Abies Mill., Cedrus Trew, Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. Tsuga Carr., , (Coniferales), . e Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. Pyrus L., , . e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. , Murraya Knig, .

9. Carposina niponensis Walsingham

10. Diaphorina citri Kuwayana

Broj 48 - Stranica 68
11. Cydia packardi Zeller; syn. Enarmonia packardi Zeller

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

Bilje Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. Pyrus L., , .

12. Cydia prunivora Walsh; syn Enarmonia prunivora Walsh

e Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. Pyrus L., , .. e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. , . e Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. Pyrus L., , . e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. , .

13. Eotetranychus lewisi McGregor 15. Cydia inopinata Heinrich; syn. Grapholita inopinata Heinrich

16. Hishomonus phycitis Distant

17. Lopholeucaspis japonica Cockerell; syn. Leucaspis japonica e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. , . Cockerell; 18. Listronotus bonariensis Kuschel e Brassicaceae (Cruciferae), Poaceae (Gramineae) Trifolium spp. , , , , .

19. Margarodes, , : (a) Margarodes vitis Phillipi () Margarodes vredendalensis (de Klerk) De Clerk () Margarodes prieskaensis Jakubski 20. Numonia pyrivorella Matsumura 21. Oligonychus perditus (Pritchard et Baker) 22. Pissodes spp. ( )

e Vitis L., .

Bilje Pyrus L., , . Bilje Juniperus L., , . (Coniferales), , (Coniferales) a (Coniferales), .

23. Radopholus citrophilus (Huttel, Dickson et Kaplan)

e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , , Araceae, Marantaceae, Musaceae, Persea spp., Strelitziaceae, o , . ___ e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , .

___ 25. Scirtothrips aurantii Faure

26. Scirtothrips dorsalis Hood 27. Scirtothrips citri Moulton 28. Scolytidae spp. ( )

e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , . e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. , . (Coniferales), od 3 , (Coniferales) a (Coniferales), .

28.1. Tecia solanivora Povonly; syn Scrobipalpopsis solanivora Solanum tuberosum L. Povolny 29. Tachypterellus quadrigibbus Say e Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. Pyrus L., e, . e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , . e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , e Clausena Burm. f., . e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , .

30. Toxoptera citricida Kirkaldy 31. Trioza erytreae Del Guercio

32. Unaspis citri Comstock

()
1. Liberibacter africanum Jagoueix et al.; syn. Citrus greening e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , . bacterium

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 69

2. Xylella fastidiosa Wells et al.; syn. Citrus variegated chlorosis

e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , .

3. Pantoea stewartii (Smith) Mergaert et al.; syn. Erwinia stewartii e Zea mais L. (Smith) Dye 4. Xanthomonas campestris ( Citrus) e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , .

5. Xanthomonas oryzae pv. Oryzae (Ishiyama) Swings et al.; syn e Oryza spp. Xanthomonas campestris pv. oryzae (Ishiyama) Dye i pv. oryzicola (Fang. et al.) Dye

()
1. Alternaria alternata (Fr.) Keissler ( e Cydonia Mill., Malus Mill. Pyrus L. , ) . 1.1. Anisogramma anomala (Peck) E. Mller 2. Apiosporina morbosa (Schwein.) v. Arx 3. Atropellis spp. 4. Ceratocystis virescens (Davidson) Moreau e Corylus L. , , -a. e Prunus L. , . e Pinus L., , Pinus L. e Acer saccharum Marsh., , -a ; o Acer saccharum Marsh., , - .

5. Mycosphaerella gibsonii Evans; syn. Cercoseptoria pini- e Pinus L., , e o Pinus L. densiflorae (Hori et Nambu) Deighton 6. Phaeoramularia angolensis (Carvalho et Mendes) P. M. Kirk; syn. e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , . Cercospora angolensis Carv. et Mendes

7. Ciborinia camelliae Kohn 8. Diaporthe vaccinii Shaer 9. Elsinoe spp. Bitanc. et Jenk. Mendes

e Camellia L., , e, a. e Vaccinium spp., , e. e Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , ; e Citrus L. , , e Citrus reticulata Blanco Citrus sinensis (L.) Osbeck e. e Phoenix spp., .

10. Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kilian et Maire) Gordon

11. Guignardia citricarpa Kiely ( Citrus) e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , . 12. Botryosphaeria berengeriana f. sp. pyricola (Nose) Koganezawa e Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. Pyrus L., e, et Sakuma; syn. Guignardia pyricola (Nose) Yamamoto a.

13. Puccinia pittieriana Hennings

e Solanaceae, .

14. Mycosphaerella dearnessii Barr; syn. Scirrhia acicola (Dearn.) e Pinus L., . Siggers 14.1. Stegophora ulmea (Fries) Sydow et P. Sydow; syn. Stegophora e Ulmus L. Zelkova L., , e. ulmea (Schweinitz: Fries) Sydow et Sydow

15.Venturia nashicola Tanaka et Yamamoto

e Pyrus L., , e, a.

()
1. Beet curly top virus ( ) e Beta vulgaris L., , e.

2. Tobacco streak ilarvirus black raspberry latent strain; syn. Black e Rubus L., . raspberry latent virus 3. Citrus blight agent; syn. Blight and blight-like e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , .

Broj 48 - Stranica 70
4. Coconut cadang-cadang viroid; syn Cadang-cadang viroid 5. Cherry leaf roll virus 5.1. Chrysanthemum stem necrosis virus

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

e Palmae, , , . e Rubus L., . e Dendranthema (DC) Des Mol Lycopersicon lycopersicum (L.) Carsten ex Farw., , . e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , . e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , . e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , . e Prunus cerasus L., Prunus avium L., Prunus incisa Thunb., Prunus sargentii Rehd., Prunus serrula Franch., Prunus serrulata Lindl., Prunus speciosa (Koidz.) Ingram, Prunus subhirtella Miq., Prunus yedoensis Matsum., , , . e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , . e Palmae, , , a.

6. Citrus mosaic virus

7. Citrus tristeza virus ( )

8. Citrus leprosis virus; syn. Leproza

9. Little cherry virus 1; syn. Little cherry pathogen ( )

10. Citrus ringspot virus; syn. Naturally spreading psorosis

11. Candidatus Phytoplasma palmae Harrison et Elliot; syn. Palm lethal yellowing mycoplasm 12. Prunus necrotic ringspot virus 13. Satsuma dwarf virus

e Rubus L., . e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , . e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , . e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , .

14. Citrus tatter leaf virus; syn. Tatter leaf virus

15. Candidatus Phytoplasma aurantifoliaZreik et al.; syn. Witches broom (MLO)

II II () , ,
1. Aphelenchoides besseyi Christie** 2. Viteus vitifoliae Fich; syn Daktulosphaira vitifoliae Fitch 3. Ditylenchus destructor Thorne** e Fragaria L., , . e Vitis L., . Crocus L., Gladiolus Tourn. ex L., Gladiolus callianthus Marais, Gladiolus colvillei Sweet, Gladiolus nanus hort., Gladiolus ramosus hort., Gladiolus tubergenii hort., Hyacinthus L., Iris L., Tigridia Juss., Tulipa L., , a (Solanum tuberosum L.), . Allium ascalonicum L., Allium cepa L. Allium schoenoprasum L., , Allium porrum L., , Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston Golden Yellow, Galanthus L., Galtonia candicans (Baker) Decne, Hyacinthus L., Ismene Herbert, Muscari Miller, Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Scilla L., Tulipa L., , e Medicago sativa L. e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , . e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , . e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , . e Dendranthema (DC.) Des Moul, Dianthus L., Pelargonium lHrit. ex Ait. e Solanaceae .

4. Ditylenchus dipsaci Khn**

5. Circulifer haematoceps (Mulsant et Rey)** 6. Circulifer tenellus (Mulsant et Rey)** 6.1. Eutetranychus orientalis Klein** 6.2. Helicoverpa armigera Hbner

Utorak, 18. 6. 2013.


6.3. Parasissetia nigra Nietner 7. Radopholus similis (Cobb)Thorne**

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 71

e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , . e Araceae, Marantaceae, Musaceae, Persea spp., Strelitziaceae, , . e, e Apium graveolens L. , : - , - , - Poaceae (Gramineae) - - e e, e Apium graveolens L. , : - , - , - Poaceae (Gramineae) - - e e Palmae , 5 cm a: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf..

8. Liriomyza huidobrensis Blanchard**

9. Liriomyza trifolii Burgess

10. Paysandisia archon Burmeister

()
1. Clavibacter michiganensis subsp. insidiosus (McCulloch) Davis et e Medicago sativa L. al.** 2. Clavibacter michiganensis subsp. michiganensis (Smith) Davis et e Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., . al.** 3. Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. e Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus L., , e.

4. Dickeya dianthicola Samson et al.; syn. Erwinia chrysanthemi pv. e Dianthus L., , e. dianthicola (Hellmers) Dickey** 5. Burkholderia caryophylli (Burkholder) Yabuuchi et al.; syn. Pseudomonas caryophylli (Burkholder) Starr et Burkholder** e Dianthus L., , e.

6. Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier et al.) Young et al.** e Prunus persica (L.) Batsch Prunus persica var. nectarina (Ait.) Maxim, , e. 7. Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al.; syn e Phaseolus L. Xanthomonas campestris pv. phaseoli (Smith) Dye 8. Xanthomonas arboricola pv. Pruni (Smith) Vauterin et al.; syn. Xanthomonas campestris pv. pruni (Smith) Dye** e Prunus L., , e.

9. Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.; syn. Xanthomonas campestris pv. vesicatoria (Doidge) Dye 10. Xanthomonas fragariae Kennedy et King** 11. Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al.**

e Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. i Capsicum spp., .

e Fragaria L., , e. e Vitis L., e.

()
1. Ceratocystis fimbriata f. sp. platani Walter** e Platanus L., , e, e o Platanus L., .

Broj 48 - Stranica 72
___ 3. Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr

SLUBENI GLASNIK BiH


___

Utorak, 18. 6. 2013.

Bilje Castanea Mill. Quercus L., , e. e Dendranthema (DC.) Des Moul., , e.

4. Mycosphaerella chrysanthemi (Tassi) Tomilin syn Didymella ligulicola (Baker, Dimock et Davis) v. Arx** 5. Phialophora cinerescens (Wollenweber) van Beyma**

e Dianthus L., , e.

6. Deuterophoma tracheiphila Petri; syn. Phoma tracheiphila (Petri) e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , . Kanchaveli et Gikashvili** 7. Phytophthora fragariae Hickmann var. Fragariae Wilcox et Duncan 8. Plasmopara halstedii (Farlow) Berl. et de Toni 9. Puccinia horiana Hennings 10. Mycosphaerella pini Rostrup; syn. Scirrhia pini Funk et Parker 11. Verticillium albo-atrum Reinke et Berthold 12. Verticillium dahliae Klebahn e Fragaria L., , e.

e Helianthus annuus L. e Dendranthema (DC.) Des Moul., , e. e Pinus L., , e. e Humulus lupulus L., , e. e Humulus lupulus L., , e.

()
1. Arabis mosaic virus 2. Beet leaf curl virus** 3. Chrysanthemum stunt viroid** 4. Citrus tristeza virus ( ) 5. Citrus vein enation virus; syn. Citrus vein enation woody gall** 6. Candidatus Phytoplasma vitis Marzorati et al.; syn Grapevine flavescence dore MLO 7. Plum pox virus 8. Candidatus Phytoplasma solani Firrao et al.; syn Potato stolbur mycoplasm 9. Raspberry ringspot virus** 10. Spiroplasma citri Saglio et al.** 11. Strawberry crinkle virus** 12. Strawberry latent ringspot virus** 13. Strawberry mild yellow edge virus** 14. Tomato black ring virus** 15. Tomato spotted wilt virus e Fragaria L. i Rubus L., , e. e Beta vulgaris L., , e. e Dendranthema (DC.) Des Moul., , e. e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , . e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., , . Bilje Vitis L., .

e Prunus L., , e. Solanaceae, , e.

e Fragaria L. Rubus L., , e. e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. , . e Fragaria L., , e. e Fragaria L. Rubus L., , e. e roda Fragaria L., , e. e Fragaria L. Rubus L., , e. e Apium graveolens L., Capsicum annuum L., Cucumis melo L., Dendranthema (DC.) Des Moul., New Guinea Impatiens, Lactuca sativa L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., Nicotiana tabacum L., . Solanum melongena L. Solanum tuberosum L., , e. e Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., , e.

16. Tomato yellow leaf curl virus**

II () , ,

Utorak, 18. 6. 2013.


1. Anthonomus grandis Boheman

SLUBENI GLASNIK BiH


() Gossypium spp. . e Larix Mill., , e.

Broj 48 - Stranica 73

GR, E (, , , , a) IRL, UK ( , )

2. Cephalcia lariciphila Wachtl

3. Dendroctonus micans Kugelann

e Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus GR, IRL, UK ( , ) L. Pseudotsuga Carr., 3 m , (Coniferales) e a a a. e Picea A. Dietr., , e. e Eucalyptus lHerit., . GR, IRL, UK ( , )

4. Gilpinia hercyniae (Hartig)

5. Gonipterus scutellatus Gyllenhal

GR, P (A )

6. (a) Ips amitinus Eichhoff

e Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. Pinus GR, F (Korzika), IRL, UK L., 3 m , a (Coniferales) e a a a. e Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. Pinus GR, IRL, UK ( , ) L. Pseudotsuga Carr., 3 m , a (Coniferales) e a a a. e Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. Pinus GR, IRL, UK L. Pseudotsuga Carr., 3 m , a (Coniferales) e a a a. e Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. Pinus IRL, CY, UK ( , ) L. Pseudotsuga Carr., 3 m , (Coniferales) e a a a. e Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. Pinus IRL, UK L. i Pseudotsuga Carr., 3 m , (Coniferales) e a a a. e Mangifera spp. . __ _ E ( a), P (A, e Maa)

(b) Ips cembrae Heer

(c) Ips duplicatus Sahlberg

(d) Ips sexdentatus Brner

(e) Ips typographus Linnaeus

9. Sternochetus mangiferae Fabricius

_ _ _

__ _

()
1. Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Collins et Jones 2. Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. e Phaseolus vulgaris L. Dolichos Jacq. GR, E, P

E, EE, F (Korzika), IRL, I (Abruzzo, Aplia, Basilicata, Kalabrija, , , , Campania, Emilia-Romagna (e Parma Piacenza); FriuliVenezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardia ( e , Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus Mantova), Marche, Molise, Piedmont, Sardinija, Sicilija, Toskana, L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Umbrija, Valle dAosta, Veneto (o Rovigo Venice, Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne) Cardot, oe Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza Pyracantha Roem., Pyrus L. Sorbus L. dAdige, S. Urbano, Vescovana Padova o o ae A4 Verona), LV, LT, P, SI ( a Gorenjska, Koruka, Maribor Notranjska), SK

Broj 48 - Stranica 74

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

(o a Blahov, Horn Mto Oko (o Dunajsk Streda), Hronovce Hronsk Kaany (o Levice), Mlinec (o Poltr), Hrhov (o Roava), Vek Ripany (o Topoany), Kazimr, Luhya, Mal Hore, Svtue Zatn (o Trebiov), FI, UK ( , )

()
01. Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. , , Castanea Mill. CZ, IRL, S, UK ( )

1. Glomerella gossypii Edgerton (anamorf: Colletotrichum gossypii Southworth 2. Gremmeniella abietina (Lagerberg ) Morelet

(-e) Gossypium spp. GR

e Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. Pseudotsuga Carr., , . e Populus L., , .

IRL, UK ( )

3. Hypoxylon mammatum (Wahlenberg) J. Miller

IRL, UK ( )

()
1. Citrus tristeza virus (e ) Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus GR, F (Koa), M, P ( ) Raf. a, . CZ, FR (Champagne-Ardenne, Lorraine Alsace), IT (Basilicata).

2. Candidatus Phytoplasma vitis Marzorati et al.; e Vitis L., e. syn. Grapevine flavescence dore MLO

III III , C , C
1. e Abies Mill., Cedrus Trew, Chamaecyparis Spach, Juniperus L., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. Tsuga Carr., . e

2. e Castanea Mill. Quercus L., , e . 3. e Populus L., , . 5. a Castanea Mill.


***

6. a Quercus L., Quercus suber L. 7. a Acer saccharum Marsh. 8. a Populus L. 9. e Chaenomeles Ldl., Cydonia Mill., Crataegus L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Rosa L., , , , . 9.1. e Photinia Ldl., , , , . 10. Solanum tuberosum L., *** 11. Solanum L. , , , Solanum tuberosum L. 10. ***

, , ,

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 75

12. Solanum L., , 10. 11. *** IV I, , , , , , , , , , Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann and Kotthoff) Davis et al. 13. Solanaceae, , , . III A (10), (11) (12) 14. , , , , , , , , , , , . , , . 15. e Vitis L., e*** 16. e Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. , e.*** 17. e Phoenix spp., e. 18. e Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. i Pyrus L. , e Fragaria L., , . , . T .

, 9. , , , , , , -.

, . 19. Poaceae (Gramineae), Bambusoideae Panicoideae Buchloe, Bouteloua Lag., Calamagrostis, Cortaderia Stapf., Glyceria R. Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix, Molinia, Phalaris L., Shibataea, Spartina Schreb., Stipa L. Uniola L. , .

III , ,

E, EE, F (Korzika), IRL, I (Abruzzo, Aplia, Basilicata, Kalabrija, Campania, Emilia-Romagna 1. III , 9, 9.1. 18, , (e Parma Piacenza); Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardy ( e Mantova), Marche, Molise, Piedmont, Sardinija, Sicilija, Toskana, Umbrija, Valle dAosta, Veneto : Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., ( Rovigo Venice, Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza Pyracantha Roem., Pyrus L. Sorbus L., , dAdige, S. Urbano, Vescovana Padova , A4 Verona), LV, LT, P, SI ( a Gorenjska, Koruka, Maribor Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. Notranjska), SK ( a Blahov, Horn Mto Oko (o Dunajsk Streda), Hronovce Hronsk Kaany ( Levice), Mlinec (o Poltr), Hrhov (o Roava), et al., Erwinia Vek Ripany (o Topoany), Kazimr, Luhya, Mal Hore, Svtue Zatn (o amylovora (Burr.) Winsl. et al. Trebiov), FI, UK ( a, O M Ka o) . 2. III , 9, 9.1. 18, , : Cotoneaster Ehrh. Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, , , Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., . E, EE, F (Korzika), IRL, I (Abruzzo, Aplia, Basilicata, Kalabrija, Campania, Emilia-Romagna ( Parma Piacenza); Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardy ( Mantova), Marche, Molise, Piedmont, Sardinija, Sicilija, Toskana, Umbrija, Valle dAosta, Veneto Rovigo Venice, o Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza dAdige, S. Urbano, Vescovana 4 Verona), LV, LT, P, SI (o a Gorenjska, Koruka, Maribor Notranjska), SK (o Blahov, Horn Mto Oko (o Dunajsk Streda), Hronovce i Hronsk Kaany (o Levice), Mlinec (o Poltr), Hrhov (o Roava), Vek Ripany (o Topoany), Kazimr, Luhya, Mal Hore, Svtue Zatn (o Trebiov), FI, UK ( , O Ka )

Broj 48 - Stranica 76

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

IV IV , , I ,
, 1.1. (Coniferales), V, , hu L., : , , , , , , , , , , , , , , , , Libocedrus decurrens Torr., , 82 , , , , , , , -, Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bhrer) Nickle et al. 1.2. a (Coniferales), V, , hu L., : , , , , , , , , , , , -, Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bhrer) Nickle et al. 1.3. hu L., V, , : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , -, Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bhrer) Nickle et al. : () , 56 C 30 . , , , () , , , , (g/m) (h), () , c c , , (psi kP) (%).

: () , 56 C 30 , , () , , , , (g/m) (h) : () , () 20%, , - . , kiln-dried D , , , () , 56 30 . , , , , () , , , , (g/m) (h), () , , , (psi kP) (%).

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 77

1.4. hu L., e V, , : , , , , , , , , , , -, Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bhrer) Nickle et al.

: () , () 20%, , - , () , , , , (g/m) (h), () , 56 C 30 , . : () : Monochamus spp. ( ), Pissodes spp. ( ), Scolytidae spp. ( ); , , () Monochamus spp. ( ), 3 m, ) 20%, , - . , kiln-dried D , , , () , 56 30 . , , , , () , , , , (g/m) (h), () , c c , , (psi kP) (%).

1.5. (Coniferales), V, , : , , , , , , , , , , , , , , , , , , .

1.6. a (Coniferales), V, , : , , , , , , , , , , , , , , , , , , : , , , , , , , , -, Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bhrer) Nickle et al.

: () Monochamus spp. ( ), 3 mm, () 20%, , - . kiln-dried D , , , () , , , , (g/m) (h), () , , , (psi kP) (%), () , 56 30 . , , .

Broj 48 - Stranica 78

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

1.7. (Coniferales), : V, , , () : Monochamus spp. ( ) , , , , Pissodes spp. ( ) , : , , Scolytidae spp. ( ); , , , , , , -, , Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bhrer) Nickle et () , al. () 20%, , - , () , , , , (g/m) (h), () , 56 30 , . 2. , , , : , 3 cm ( ), , , , 3 cm 50 cm2, , , I ; . 15. (F) 6 mm, , , , , . II . 15. (F) . 2.1. Acer saccharum Marsh., , : , , , , , - . 2.2. Acer saccharum Marsh., , - . 20%, , - . kiln-dried D , , . Ceratocystis virescens Davidson . : () Agrilus planipennis Fairmaire , ; () ( ) .

2.3. V, , Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. Pterocarya rhoifolia Siebold et Zucc., : , , , , , , , , , , , , , , , , , -a 2.4. Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. Pterocarya rhoifolia Siebold et Zucc. V, , , , , , , , , , -a. 2.5. Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. Pterocarya rhoifolia Siebold et Zucc. , , , , , , -.

: () Agrilus planipennis Fairmaire, ; () 2,5 cm .

: () Agrilus planipennis Fairmaire, ; () 2,5 cm .

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 79

: 3. o Quercus L., : , , , , , () ( ) , , , , , , () , , 20%, 176 () 20 , , () , , -. 20%, , - . kiln-dried D , , . 5. o Platanus L., , , , , , , - . 20%, , - . , kiln-dried D , , . : , 20%, , - . , kiln-dried D , , . : () , () 20%, , - , () , , , , (g/m) (h), () , 56 C 30 , . : () 20%, , - , () , , , , (g/m) (h), () , 56 C 30 , .

6. Populus L., , , , , , , .

7.1., V, , , , , , , , : Acer saccharum Marsh., - , Platanus L., - Je, Populus L., a .

7.2. Quercus L., V, , , , , , , , , -.

7.3. (Coniferales), : . () , , , , , (g/m) (h), () , 56 C 30 , c c .

Broj 48 - Stranica 80

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

8. , , 6 mm, , , ,

: , 3 cm ( ), 3 cm 50 cm2, I . 15. (F) II . 15. (F) . III, , 1., , Pissodes spp. ( ). III, , 1. IV, , I, 8.1., , Scolytidae ( ). III, , 1. IV, , I, 8.1. 8.2., Scirrhia acicola (Dearn.) Siggers Scirrhia pini Funk et Parker . III, , 1. IV, , I, 8.1., 8.2., 9., a , Melampsora medusae Thmen . III, , 2., Ceratocystis fagacearum (Bretz) Hunt. III, , 2. IV, , I, 11.01., Cronartium spp. ( ) . III, , 2. IV, , I, 11.1., : () Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr; () Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr; . : () Anisogramma anomala (Peck) E. Mller, ; , () Anisogramma anomala (Peck) E. Mller, , , Anisogramma anomala (Peck) E. Mller .

8.1. (Coniferales), , .

8.2. (Coniferales), 3 m, .

9. Pinus L., .

10. Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. Tsuga Carr., .

11.01. Quercus L., , -.

11.1. Castanea Mill. Quercus L., , .

11.2. Castanea Mill. Quercus L., .

11.3. Corylus L., , -.

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 81

11.4. Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. Pterocarya rhoifolia Siebold et Zucc , , , , , , , -

: () Agrilus planipennis Fairmaire, ; () , , Agrilus planipennis Fairmaire , , . Ceratocystis fimbriata f. sp. platani Walter . III, , 3., Melampsora medusae Thmen . III, , 3. IV, , I, 13.1., Mycosphaerella populorum G. E. Thompson . IV, , I, 11.4., Elm phlem necrosis mycoplasm . III, , 9. 18. III, , 1., , : Monilinia fructicola (Winter) Honey; Monilinia fructicola (Winter) Honey Monilinia fructicola (Winter) Honey .

12. Platanus L., , - .

13.1. Platanus L., , .

13.2. Populus L., , .

14. Ulmus L., , .

15. Chaenomeles Lindl., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Prunus L. Pyrus L., , .

16. 15. 30. , Prunus L., : . Monilinia fructicola (Winter) Honey, Monilinia fructicola (Winter) Honey, / Monilinia spp. 16.1. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. , . 16.2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. , . , . IV, , I, 16.1., 16.3., 16.4. 16.5., : () Xanthomonas campestris ( Citrus), () Xanthomonas campestris ( Citrus), , () Xanthomonas campestris ( Citrus) , Xanthomonas campestris ( Citrus), ,

Broj 48 - Stranica 82

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

, . 16.3. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. , a. IV, , I, 16.1., 16.2., 16.4. 16.5., : () Cercospora angolensis Carv. et Mendes , () Cercospora angolensis Carv. et Mendes, , () Cercospora angolensis Carv. et Mendes , . IV, , I, 16.1., 16.2., 16.3. 16.5., : () Guignardia citricarpa Kiely ( Citrus), () Guignardia citricarpa Kiely ( Citrus), () Guignardia citricarpa Kiely ( Citrus) , () Guignardia citricarpa Kiely ( Citrus), .

16.4. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. , Citrus aurantium L., .

16.5. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. IV, , , , I, 16.1., 16.2. 16.3., : Tephritidae () ; , , ( ). () , , , , , () ; , () , , , , , . 17. Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. Sorbus L., . III, , 9, 9.1. 18, III, , I, IV, , I, 15, , : () Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., () Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., () Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. .

18. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. , III, ,

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 83

, Araceae, Marantaceae, Musaceae, 16, , : Persea spp. Strelitziaceae, () , . Radopholus citrophilus Huettel et al. Radopholus similis (Cobb) Thorne; () , Radopholus citrophilus Huettel et al. Radopholus similis (Cobb) Thorne . 19.1. Crataegus L., , III, , Phyllosticta 9. IV, , I, 15. 17, solitaria Ell. et Ev . Phyllosticta solitaria Ell. et Ev .

19.2. Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. , , , : Fragaria L.: Phytophthora fragariae Hickman var. fragariae, Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Stawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Tomato black ring virus, Xanthomonas fragariae Kennedy et King; Malus Mill.: Phyllosticta solitaria Ell. et Ev.; Prunus L.: Apricot chlorotic leafroll mycoplasm, Xanthomonas campestris pv. prunis (Smith) Dye, Prunus persica (L.) Batsch: Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier et al.) Young et al.; Pyrus L.: Phyllosticta solitaria Ell. et Ev Rubus L.: Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus, Tomato black ring virus, : .

III, , 9. 18. IV, , I, 15. 17, .

20. Cydonia Mill Pyrus L., , III, , 9. 18. IV, , I, 15, 17. 19.2, Pear decline mycoplasm . Pear decline mycoplasm . 21.1. Fragaria L., , III, , . 18. IV, , I, 19.2, : () , : : Strawberry latent C virus, Strawberry vein banding virus, Strawberry witches broom mycoplasm. , , , , , , , ()

Broj 48 - Stranica 84

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

, . 21.2. Fragaria L., , III, , 18. IV, , I, 19.2. 21.1, : Aphelenchoides besseyi Christie . () Aphelenchoides besseyi Christie , () , () , Aphelenchoides besseyi Christie . 21.3. Fragaria L., , III, , 18. IV, , I, 19.2, 21.1. 21.2, Anthonomus signatus Say Anthonomus bisignifer Schenkling.

22.1. Malus Mill., , III, , Malus Mill. 9. 18, III, , 1. IV, , I, 15, 17. 19.2, . : : () : Cherry rasp leaf virus (a ), Tomato ringspot virus. , , , , , , , , () . 22.2. Malus Mill., , III, , Apple 9. 18, III, , 1. IV, , I, 15, 17, proliferation mycoplasm . 19.2. 22.1, : () Apple proliferation mycoplasm; () () , : c , Apple proliferation mycoplasm, , , Apple proliferation mycoplasm, , , () Apple proliferation mycoplasm . 23.1. Prunus L., , III, , Plum 9. 18. IV, , I, 15. 19.2, : pox virus : () , : Prunus amygdalus Batsch, Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, , Plum pox virus, Prunus brigantina Vill., , Prunus cerasifera Ehrh., , Prunus cistena Hansen, Prunus curdica Fenzl et Fritsch.,

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 85

Prunus domestica ssp. domestica L., Prunus domestica spp. insititia L. C.K.Schneid., Prunus domestica spp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb et Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica L. Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl. Prunus L. Plum pox virus.

, Plum pox virus, , , () Plum pox virus , () .

23.2. Prunus L., III, , () 9. 18. IV, , I, 15, 19.2. 23.1, : Prunus L. , () : () , () , , . , : , (): Tomato ringspot virus; , , (): Cherry rasp leaf virus (a ), , Peach mosaic virus (a ), , Peach phony rickettsia, () Peach rosette mycoplasm, Peach yellows mycoplasm, . Plum line pattern virus (a ) Peach X-disease mycoplasm; (): Little cherry pathogen. 24. Rubus L., : IV, , () I, 19.2, Rubus L. , () , , () () : . () : : (): Tomato ringspot virus, , , Black raspberry latent virus, , Cherry leafroll virus, , Prunus necrotic ringspot virus, (): Rapsberry leaf curl virus (a ) , , Cherry rasp leaf virus ( ). , , () . 25.1. Solanum tuberosum L., III, , Synchytrium 10, 11. 12, : endobioticum (Schilbersky) Percival. () Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival ( 1, )

Broj 48 - Stranica 86

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival; () Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival.

25.2. Solanum tuberosum L..

III, , 10, 11. 12. IV, , I, 25.1, : () Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., () Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al.,

25.3. Solanum tuberosum L., , III, , Potato 10, 11. 12. IV, , I, 25.1. 25.2, spindle tuber viroid. . 25.4. Solanum tuberosum L., . III, , 10, 11. 12. IV, , I, 25.1, 25.2. 25.3, Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens Globodera pallida (Stone) Behrens, () Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith; () Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith , () Meloidogyne chitwoodi Golden et al. ( ) Meloidogyne fallax Karssen; () Meloidogyne chitwoodi Golden et al. ( ) Meloidogyne fallax Karssen, , , Meloidogyne chitwoodi Golden et al. ( ) Meloidogyne fallax Karssen, , , , Meloidogyne chitwoodi Golden et al. ( ) Meloidogyne fallax Karssen.

25.4.1. Solanum tuberosum L., . III, , 12. IV, , I, 25.1, 25.2. 25.3, Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith. 25.4.2. Solanum tuberosum L. III, , 10., 11. 12. IV, , I, 25.1, 25.2, 25.3, 25.4. 25.4.1, : () Scrobipalpopsis solanivora Povolny, () Scrobipalpopsis solanivora Povolny, .

25.5. Solanaceae, , III, , 10, 11, 12. 13. IV, , I, 25.1, 25.2, 25.3. 25.4, Potato stolbur mycoplasm . Potato stolbur mycoplasm

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH


.

Broj 48 - Stranica 87

25.6. Solanaceae, , III, , Solanum tuberosum L. Lycopersicon 11. 13. IV, , I, 25.5, , lycopersicum L. Karsten ex Farw., Potato spindle tuber viroidom . Potato spindle tuber viroidom. 25.7. Capsicum annuum L., Lycopersicon lycopersicum L. Karsten ex III, , Farw., Musa L., Nicotiana L. Solanum melongena L., 11. 13. IV, , I, 25.5. 25.6, , , : Ralstonia solanacearum (Smith) Smith. () Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith; () Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith . ___ 26. Humulus lupulus L., , . ___ Verticillium albo-atrum Reinke et Berthold Verticillium dahliae Klebahn .

27.1. Dendranthema (DC.) Des Moul., Dianthus L. Pelargonium : lHrit. ex Ait., , . () Helicoverpa armigera Hbner Spodoptera littoralis Boisd. , () . 27.2. Dendranthema (DC.) Des Moul., Dianthus L. Pelargonium IV, , lHrit. ex Ait., . I, 27.1, : () Spodoptera eridania Cramer, Spodoptera frugiperda Smith Spodoptera litura Fabricius , () . 28. Dendranthema (DC.) Des Moul., , IV, , . I, 27.1. 27.2, : () , Chrysanthemum stunt viroidom 10%, , Chrysanthemum stunt viroidom; () : , , Puccinia horiana Hennings Puccinia horiana Hennings, Puccinia horiana Hennings; () , Didymella ligulicola (Baker, Dimock et Davis) v. Arx , , Didymella ligulicola (Baker, Dimock et Davis) v. Arx .

Broj 48 - Stranica 88

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

28.1. Dendranthema (DC.) Des Moul. Lycopersicon lycopersicum (L.) III, , Karsten ex Farw, , .. 13. IV, , I, 25.5, 25.6, 25.7, 27.1, 27.2. 28, : () Chrysanthemum stem necrosis virus; () Chrysanthemum stem necrosis virus, ; () Chrysanthemum stem necrosis virus, . 29. Dianthus L., , . IV, , I, 27.1. 27.2, : , , Erwinia chrysanthemi pv. dianthicola (Hellmers) Dickey, Pseudomonas caryophylli (Burkholder) Starr et Burkholder i Phialophora cinerescens (Wollenw.) Van Beyma, .

30. Tulipa L. Narcissus L., Ditylenchus dipsaci (Khn) Filipjev. . 31. Pelargonium LHerit. ex Ait., , IV, , , I, 27.1. 27.2, Tomato ringspot virus: () Xiphinema : americanum Cobb sensu lato ( ) () Tomato ringspot virus. Tomato ringspot virus; () , Tomato ringspot virus, () Xiphinema : americanum Cobb sensu lato ( ) () Tomato ringspot virus. Tomato ringspot virus; () , Tomato ringspot virus. 32.1. , , : IV, , , I, 27.1, 27.2, 28. 29, , Poaceae (Gramineae), : , () , Liriomyza sativae Blanchard Amauromyza maculosa Malloch, Liriomyza sativae Blanchard Amauromyza maculosa Malloch. , () , , Liriomyza sativae Blanchard Amauromyza maculosa Malloch, , , () Liriomyza sativae Blanchard Amauromyza maculosa Malloch Liriomyza sativae Blanchard Amauromyza maculosa Malloch. . 32.2. Dendranthema (DC) Des. Moul., Dianthus L., : Gypsophila L. Solidago L., Apium graveolens L. Liriomyza sativae

Utorak, 18. 6. 2013.


Ocimum L.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 89

Blanchard Amauromyza maculosa Malloch Liriomyza sativae Blanchard Amauromyza maculosa Malloch. IV, , I, 27.1, 27.2, 28., 29. 32.1, : () Liriomyza huidobrensis Blanchard Liriomyza trifolii Burgess, () , , Liriomyza huidobrensis Blanchard Liriomyza trifolii Burgess, () Liriomyza huidobrensis Blanchard Liriomyza trifolii Burgess Liriomyza huidobrensis Blanchard Liriomyza trifolii Burgess.

32.3. , , : , Poaceae (Gramineae), , , .

33. , , Clavibacter . michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., Globodera pallida (Stone) Behrens, Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival. 34. , : , () : , , , , : , , , , , , , , , , , , , , , () : . , , , , , (). 35.1. Beta vulgaris L., . Beet curly top virus ( ) .

35.2. Beta vulgaris L., , IV, , Beet leaf curl virus . I, 35.1, () : () Beet leaf curl virus; () Beet leaf curl virus . 36.1., , : - , - , - , - , - , . IV, , I, 27.1, 27.2, 28, 29, 31, 32.1. 32.3, : () Thrips palmi Karny, ; , () Thrips palmi Karny, , , , , , Thrips palmi Karny; ; () Thrips palmi Karny , Thrips palmi Karny. .

Broj 48 - Stranica 90

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

36.2. Orchidaceae te plodovi Momordica L. Solanum : melongena L., . Thrips palmi Karny, Thrips palmi Karny. 37. Palmae, , III, , . 17, , : () Palm lethal yellowing mycoplasm Cadang-cadang viroid ; () Palm lethal yellowing mycoplasm Cadangcadang viroid , Myndus crudus Van Duzee; () , () (). 37.1. Palmae , , III, , 5 cm : Brahea 17. IV, , I, 37, : Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix () L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Paysandisia archon Burmeister, Washingtonia Raf . () Paysandisia archon Burmeister, , () , , : , Paysandisia archon Burmeister , , , , Paysandisia archon Burmeister. 38.1. Camellia L., , : . () Ciborinia camelliae Kohn; () , , Ciborinia camelliae Kohn. 38.2. Fuchsia L., , - . Aculops fuchsiae Keifer, Aculops fuchsiae Keifer. 39. , III, , , , 1, 2, 3, 9, 13, 15, 16,17,18, III, , 1. IV, , I, . 8.1, 8.2, 9, 10, 11.1, 11.2, 12, 13.1, 13.2, 14, 15, 17, 18, 19.1, 19.2, 20, 22.1, 22.2, 23.1, 23.2, 24, 25.5, 25.6, 26, 27.1, 27.2, 28, 29, 32.1, 32.2, 33, 34, 36.1, 36.2, 37, 38.1. 38.2, , : ( ) , , , , , , , . 40. , , III, , , , 2, 3, 9, 15, 16, 17. 18, III, , 1. IV, , I, . 11.1, 11.2, 11.3, 12, 13.1, 13.2, 14, 15, 17, 18, 19.1, 19.2, 20, 22.1, 22.2, 23.1, 23.2, 24, 33, 36.1, 38.1, 38.2, 39. 45.1, ,

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH


.

Broj 48 - Stranica 91

41. , III, , Gramineae, , , 11. 13. IV, , I, 25.5, 25.6, 32.1, 32.2, 32.3, 33, 34, . 35.1. 35.2, , : , , , , , .

42. Gramineae, IV, , Bambusoideae, Panicoideae a Buchloe, Bouteloua I, 33. 34, , : Lag., Calamagrostis, Cortaderia Stapf., Glyceria R. Br., Hakonechloa Mak. , ex Honda, Hystrix, Molinia, Phalaris L., Shibataea, Spartina Schreb., Stipa , , L. Uniola L., , , . , , , , , . 43. , III, , , , 1, 2, 3, 9, 13, 15, 16, 17, 18, III, , 1. IV, , I, 8.1, 9, 10, 11.1, 11.2, 12, 13.1, 13.2, 14, 15, 17, 18, 19.1, 19.2, 20, 22.1, 22.2, 23.1, 23.2, 24, 25.5, 25.6, 26, 27.1, 27.2, 28, 32.1, 32.2, 33, 34, 36.1, 36.2, 37, 38.1, 38.2, 39, 40. 42, , : () , , , , () , (): () (): 50 cm ; ; , / , . , (), ; 300 , 3 000, 10%, 3 000; , . . , , , , , : , (), ; ,

Broj 48 - Stranica 92

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

/ . () ; . 44. , , Caryophyllaceae ( Dianthus (Compositae) ( Dendranthema (DC.) Brassicaceae (Cruciferae), Fabaceae (Leguminosae) ( Fragaria L.) . IV, , L.), Asteraceae I, 32.1, 32.2, 32.3, 33. 34, , : Des Moul.), Rosaceae , , , , , , , .

45.1. Ficus L. Hibiscus L., IV, , , , , , I, 27.1, 27.2, 28, 29, 32.1, 32.3. 36.1, : . () Bemisia tabaci Genn. ( ), , , () , Bemisia tabaci Genn. ( ), , , () , Bemisia tabaci Genn. ( ) , , Bemisia tabaci Genn. ( ) , , Bemisia tabaci Genn. ( ), Bemisia tabaci Genn. ( ). . 45.2. Aster spp., Eryngium L., Gypsophila L., Hypericum : L., Lisianthus L., Rosa L., Solidago L., Trachelium L., Bemisia tabaci Genn. ( ), Ocimum L., . Bemisia tabaci Genn. ( ). 45.3. Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. III, , , , 13. IV, , I, 25.5, 25.6. 25.7, : Tomato yellow leaf curl virus. Tomato yellow leaf curl virus () Bemisia tabaci Genn. : () Bemisia () Tomato yellow leaf curl virus tabaci Genn. () Bemisia tabaci Genn. () , , Bemisia tabaci Genn., () Tomato yellow leaf curl virus , Bemisia tabaci Genn.

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 93

46. , , , III, , , - 13. IV, , I, 25.5, 25.6, 32.1, 32.2, 32.3, 35.1, 35.2, . 44,45.1, 45.2. 45.3, ; : . Bean golden mosaic virus, Cowpea mild mottle virus, Lettuce infectious yellow virus, , () Pepper mild tigr virus, Squash leaf curl virus Bemisia tabaci Genn. ; Bemisia tabaci Genn. () () Bemisia Bemisia tabaci Genn. tabaci Genn. ( ) ; . () () Bemisia Bemisia tabaci Genn. tabaci Genn. ( ) . 47. Helianthus annuus L. : () Plasmopara halstedii (Farlow) Berl. et de Toni; () , Plasmopara halstedii (Farlow) Berl. et de Toni , Plasmopara halstedii (Farlow) Berl. et de Toni. , () Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al., Xanthomonas campestris pv. vesicatoria (Doidge) Dye Potato spindle tuber viroid; () ; () , , . : () Ditylenchus dipsaci (Khn) Filipjev Ditylenchus dipsaci (Khn) Filipjev ; () .

48. Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw.

49.1. Medicago sativa L .

49.2. Medicago sativa L. IV, , Clavibacter michiganensis I, 49.1, : spp. insidiosus Davis et al. () Clavibacter michiganensis spp. insidiosus Davis et al. () Clavibacter michiganensis spp. insidiosus Davis et al., , , , 0,1%; () , , , Medicago sativa L. Clavibacter michiganensis spp. insidiosus Davis et al.; () Medicago sativa L.

Broj 48 - Stranica 94
50. Oryza sativa L.

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

: () Aphelenchoides besseyi Christie ; () Aphelenchoides besseyi Christie. : () Xanthomonas campestris pv. phaseoli (Smith) Dye; () Xanthomonas campestris pv. phaseoli (Smith) Dye. : () Erwinia stewartii (Smith) Dye; () Erwinia stewartii (Smith) Dye.

51. Phaseolus L.

52. Zea mais L.

53. Triticum, Secale X Triticosecale , , , , , , , Tilletia indica Mitra. -, Tilletia indica . Mitra. 54. Triticum, Secale X Triticosecale , : , , , , , , () -, Tilletia indica Tilletia indica Mitra. ; Mitra. () Tilletia indica Mitra , , Tilletia indica Mitra; . 8. : Tilletia indica Mitra.

IV , / , II ,
,

2. Platanus L., () . Ceratocystis fimbriata f. sp. platani Walter; () kiln-dried ( ), D, , , 20%, , - . 4. Pinus L., , . Scrirrhia pini Funk et Parker .

5. Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. IV, , Tsuga Carr., , . II, 4, , Melampsora medusae Thmen .

Utorak, 18. 6. 2013.


6. Populus L., ,

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 95

Melampsora medusae Thmen .

7. Castanea Mill. Quercus L., , . : () Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr, () Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr . 8. Platanus L., , . : () Ceratocystis fimbriata f. sp. platani Walter, () Ceratocystis fimbriata f. sp. platani Walter . : () Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.; () Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. : () Spiroplasma citri Saglio et al., Phoma tracheiphila (Petri), Kanchaveli et Gikashvili, Citrus vein enation woody gall Citrus tristeza virus ( ), () , , Citrus tristeza virus ( ) Citrus vein enation woody gall, , Spiroplasma citri Saglio et al., Phoma tracheiphila (Petri) Kanchaveli et Gikashvili, Citrus vein enation woody gall Citrus tristeza virus ( ), () : , , Citrus vein enation woody gall Citrus tristeza virus ( ), Citrus tristeza virus ( ), , , , Citrus tristeza virus ( ); Spiroplasma citri Saglio et al., Phoma tracheiphila (Petri) Kanchaveli et Gikashvili, Citrus vein enation woody gall Citrus tristeza virus ( ). : () Radopholus similis (Cobb) Thorne; () , Radopholus similis (Cobb) Thorne . : () , () . : Fragaria L.: Phytophtora fragariae Hickmann, var. fragariae,

9. Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. Sorbus L., , .

10. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. , .

11. Araceae, Marantaceae, Musaceae, Persea spp. Strelitziaceae, .

12. Fragaria L., Prunus L. Rubus L., , .

Broj 48 - Stranica 96

SLUBENI GLASNIK BiH


Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Tomato black ring virus, Xanthomonas fragariae Kennedy et King, a Prunus L.: Apricot chlorotic leafroll mycoplasm, Xanthomonas campestris pv. pruni (Smith) Dye, a Prunus persica (L.) Batsch: Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier et al.) Young et al., a Rubus L.: Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus, Tomato black ring virus.

Utorak, 18. 6. 2013.

13. Cydonia Mill. Pyrus L., , .

IV, , II, 9, : () Pear decline mycoplasm; () Pear decline mycoplasm, . IV, , II, 12, : () Aphelenchoides besseyi Christie; () Aphelenchoides besseyi Christie ; () , () , Aphelenchoides besseyi Christie. IV, , II, 9, : () Apple proliferation mycoplasm; () () , : , Apple proliferation mycoplasm, , , , Apple proliferation mycoplasm, , ; () Apple proliferation mycoplasm. IV, , II, 12, : () Plum pox virus; () () , : , Plum pox virus, ,

14. Fragaria L., , .

15. Malus Mill, , .

16. Prunus L., , a: Prunus amygdalus Batsch, Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantina Vill., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen, Prunus curdica Fenzl et Fritsch.,

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 97

Prunus domestica ssp. domestica L., Prunus domestica ssp. insititia (L.) C.K. Schneid, Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb et Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl. Prunus L., o a Plum pox virus. 17. Vitis L., o a a.

, , Plum pox virus, , ; () Plum pox virus; () , , .

Grapevine flavescence dore MLO Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al. . : () Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival; () Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al.; () Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens Globodera pallida (Stone) Behrens; () () Ralstonia solanacearum (Smith) Smith; () Ralstonia solanacearum (Smith) Smith, Ralstonia solanacearum (Smith) Smith, Ralstonia solanacearum (Smith) Smith; () Meloidogyne chitwoodi Golden et al. ( ) Meloidogyne fallax Karssen, Meloidogyne chitwoodi Golden et al. ( ) Meloidogyne fallax Karssen: , , Meloidogyne chitwoodi Golden et al. ( ) Meloidogyne fallax Karssen, , , Meloidogyne chitwoodi Golden et al. ( ) Meloidogyne fallax Karssen. IV, , II, 18.1., : , , , , .

18.1. Ke Solanum tuberosum L., .

18.2. Solanum tuberosum L., , .

Broj 48 - Stranica 98

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

18.3. Solanum L., , , , Solanum tuberosum L. e IV, , a II, 18.1. 18.2. , .

() ; () (): () ; () , , ; () , , , , , : , : Andean potato latent virus, Arracacha virus B oca strain, Potato black ringspot virus, Potato spindle tuber viroid, Potato virus T, Andean potato mottle virus, uobiajene viruse krompira: A, M, S, V, X i Y ( Yo, Yn Yc) Potato leaf roll virus, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Smith; , ; () , ; () () () ; () . .

18.4. Solanum L., , , , .

18.5. Solanum tuberosum L., IV, , , II (18.1), (18.2), (18.3) (18.4). , , , , Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith () Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival; () , Clavibacter michiganensis ssp. Sependonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., . 18.6. Solanaceae , IV, , II (18.4) (18.5) IV, , II (18.1), (18.2) (18.3), : () ; () .

18.7. Capiscum annum L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex IV, Farw, Nicotina L., Musa L. Solanum melongena., , II (18.6) , : . () Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith () Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 99

19. Humulus lupulus L., , .

Verticillium albo-atrum Reinke et Berthold Verticillium dahliae Klebahn .

19.1. Palmae, , : 5 cm : Brahea Mart., () Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Paysandisia Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., archon Burmeister, Washingtonia Raf. , () , , : , Paysandisia archon Burmeister , , , Paysandisia archon Burmeister. 20. Dendranthema (DC.) Des Moul., Dianthus L., Pelargonium l'Hrit. ex Ait., , : () Heliothis armgera Hbner Spodoptera littoralis Boisd. () . IV, , II (20) : () , 10 % , , () : , Puccinia horiana Hennings Puccinia horiana Hennings Puccinia horiana Hennings () , Didymella liguicola (Baker, Dimock et Davis) v. Arx , , Didymella liguicola (Baker, Dimock et Davis) v. Arx . IV, , II (20) : , , , Erwinia chrysanthemi pv. dianthicola (Hellmers) Dickey, Pseudomonas caryophylli (Burkholder) Starr et Burkholder i Philandophora cinerescens (Wollenw.) Van Beyma, . IV, , II (20), (21.1) (21.2) : () Liriomyza byroniae Kaltenbach, Liriomyza huidobrensis Blanchard Liriomyza trifolii Burgess; () ,

21.1. Dendranthema (DC.) Des Moul., ,

21.2. Dianthus L., , .

23. , , : - ; - ; - Gramineae; - ; - ; - .

Broj 48 - Stranica 100

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

Liriomyza byroniae Kaltenbach, Liriomyza huidobrensis Blanchard i Liriomyza trifolii Burgess. () Liriomyza byroniae Kaltenbach, Liriomyza huidobrensis Blanchard i Liriomyza trifolii Burgess. 24. , , . Clavibacter michigensis ssp. sependoniscus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., Globodera pallida (Stone) Behrens, Globodera rostochiensis (Wollenber) Behrens Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival. : () Beet leaf curl virus; () Beet leaf curl virus Beet leaf curl virus . : () Plasmopara halstedii (Farlow) Berl. et de Toni; () , Plasmopara halstedii (Farlow) Berl. et de Toni , Plasmopara halstedii (Farlow) Berl. et de Toni.

25. Beta vulgaris L., , .

26. Helianthus annuus L.

26.1. Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., IV, , , . II (18.6) (23) : () Tomato yellow leaf curl virus; () Tomato yellow leaf curl virus; () Bemisia tabaci Genn; () , Bemisia tabaci Genn; () Tomato yellow leaf curl virus Bemisia tabaci Genn. 27. Lycoperiscon lycoperiscum (L.) Karsten ex Fraw. () Clavibacter michiagensis spp. michiagensis (Smith) Davis et al. Xanthomonas campestris pv. vesicatoria (Doidge) Dye; () ; () , , . : () Ditylenchus dipsaci (Khn) Filipjev Ditylenchus dipsaci (Khn) Filipjev ; () .

28.1. Medicago sativa L.

Utorak, 18. 6. 2013.


28.2. Medicago sativa L.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 101

IV, , II (28.1), : () Clavibacter michiagensis spp. insidiosus Davis et al. () Clavibacter michiagensis spp. insidiosus Davis et al. Clavibacter michiagensis spp. insidiosus Davis et al. , , , 0,1 % Clavibacter michiagensis spp. insidiosus Davis et al. , Medicago sativa L. , , - Medicago sativa L. : () Xanthomonas campestris pv. Phaseoli (Smith) Dye; () Xanthomonas campestris pv. phaseoli (Smith) Dye; .

29. Phaseolus L.

30.1. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., .

IV ,
, c 1. (Coniferales) GR, IRL, UK (( , O e ) IV, , I, 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6. 1.7, : () ; () Dendroctonus micans Kugelann; () kiln-dried ( ), D, , , 20%, , - . IV, , I, 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6. 1.7, , IV, , 1.: () ; () GR, IRL, UK

2. (Coniferales)

Broj 48 - Stranica 102

SLUBENI GLASNIK BiH


Ips duplicatus Sahlberg; () kiln-dried ( ), D, , , 20%, , - .

Utorak, 18. 6. 2013.

3. (Coniferales)

IV, , I, 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6. 1.7, , IV, , 1. 2.: () ; () Ips typographus Heer; () kiln-dried ( ), D, , , 20%, , - . IV, , I, 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6. 1.7, , IV, , 1, 2. 3.: () ; () Ips amitinus Eichhoff; () kiln-dried ( ), D, , , 20%, , - . IV, , I, 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6. 1.7, , IV, , 1, 2, 3. 4.: () ; () Ips cembrae Heer; () kiln-dried ( ), D, , , 20%,

IRL, UK

4. (Coniferales)

GR, F (Koa) IRL, UK

5. (Coniferales)

GR, IRL, UK ( , O )

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH


, - .

Broj 48 - Stranica 103

___ ___ 6. (Coniferales)

___ ___ IV, , I, 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6. 1.7, , IV, , 1, 2, 3, 4. 5: () ; () Ips sexdentatus Brner; () kiln-dried ( ), D, , , 20%, , - . () ; () : () Cryphonectria parasitica (Murrill.)Barr., () 20%, , . kilndried D , , .

___ ___ CY, IRL, UK ( , O )

6.3. Castanea Mill.

CZ, IRL, S, UK (o ).

7. Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. GR,IRL, UK ( , ) Pseudotsuga Carr., 3 m, . III, , 1, IV, , I, 8.1, 8.2, 9. 10. IV, , II, 4. 5, , Dendroctonus micans Kugelann. 8. Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. Pinus L., 3 M, . III, , 1., IV, , I, 8.1., 8.2, 9. 10., IV, , II, 4, 5. IV, , 7, , Ips duplicatus Sahlberg. 9. Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. i Pseudotsuga Carr., 3 m, . III, , 1., IV, , I, 8.1, 8.2, 9. 10., IV, , II, 4. 5. IV, , 7. 8., , Ips typographus Heer. 10. Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. Pinus L., 3 m, . III, , 1, IV, , I, 8.1, 8.2, 9. 10, IV, , II, 4. 5. IV, , 7, 8. 9., , GR, IRL, UK

IRL, UK

GR, F (Ka) IRL, UK

Broj 48 - Stranica 104

SLUBENI GLASNIK BiH


Ips amitinus Eichhoff.

Utorak, 18. 6. 2013.

11. Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. Pseudotsuga Carr., 3 m, . III, , 1, IV, , I, 8.1, 8.2, 9. 10, IV, , II, 4. 5. IV, , 7, 8, 9. 10, , Ips cembrae Heer. 12. Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. Pinus L., 3 m, . III, , 1, IV, , I, 8.1, 8.2, 9. 10, IV, , II, 4. 5. IV, , 7, 8, 9, 10. 11, , Ips sexdentatus Brner. ___ 14.1. (Coniferales). ___

GR, IRL, UK ( , )

IRL, CY, UK ( , )

___

: GR, IRL, UK ( , ) () ; () Dendroctonus micans Kugelann. IV, , 14.1, : () ; () Ips amitinus Eichhoff. IV , 14.1. 14.2, : () ; () Ips cembrae Heer. IV, , 14.1, 14.2. 14.3, : () ; () Ips duplicatus Sahlberg. IV, , 14.1, 14.2, 14.3. 14.4, : () ; () Ips sexdentatus Brner. GR, F (Ka) IRL, UK

14.2. (Coniferales).

14.3. (Coniferales).

GR, IRL, UK ( , )

14.4. (Coniferales).

GR, IRL, UK

14.5. (Coniferales).

IRL, CY, UK ( , )

Utorak, 18. 6. 2013.


14.6. (Coniferales).

SLUBENI GLASNIK BiH


IV, , 14.1, 14.2, 14.3, 14.4. 14.5, : () ; () Ips typographus Heer. ___ ___ : () Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr., () . , , , (g/m) (h)

Broj 48 - Stranica 105


IRL, UK

___ ___ 14.9. Castanea Mill.

___ ___ IRL, S, UK (o M).

15. Larix Mill., , . III, , 1, IV, , I, 8.1, 8.2. 10, IV, , II, 5. IV, , 7, 8, 9, 10, 11, 12. 13, Cephalcia lariciphila Klug. 16. Pinus L., Picea A. Dietr., Larix Mill., Abies Mill. Pseudotsuga Carr., , . III, , 1, IV, , I, 8.1, 8.2. 9, IV, , II, 4. IV, , 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13. 15, , Gremmeniella abietina (Lag.) Morelet. ___ 18. Picea A. Dietr., , . ___

IRL, UK ( , )

IRL, UK ( )

___

GR, IRL, UK ( , ) III, , 1, IV, , I, 8.1, 8.2. 10, IV, , II, 5. IV, , 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13. 16, Gilpinia hercyniae Hartig. : () Gonipterus scutellatus Gyll.; () Gonipterus scutellatus Gyll. GR, P, (A)

19. Eucalyptus l'Herit., .

20.1. Solanum tuberosum L., . III, , 10. 11, IV, , I, 25.1, 25.2, 25.3, 25.4, 25.5. 25.6. IV, , II, 18.1, 18.2, 18.3, 18.4. 18.6, () Beet necrotic yellow vein virus (BNYVV);

F (a), FI, IRL, P (A), UK ( )

Broj 48 - Stranica 106

SLUBENI GLASNIK BiH


() BNYVV-, BNYVV-; () .

Utorak, 18. 6. 2013.

20.2. Solanum tuberosum L., IV, , 20.1.

) F (a), FI, IRL, P (A), UK ( ) 1%, () , Beet necrotic yellow vein virus BNYVV. IV, , II, 18.1, 18.2. 18.5, Globodera pallida (Stone) Behrens Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens, e . LV, SI, SK, FI

20.3. Solanum tuberosum L.

21. : Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. Sorbus L., .

E, EE, F (Korzika), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; III, , 9, 9.1. Calabria; Campania; Emilia- Romagna: 18. III, , 1., , Forl- Cesena, Parma, Piacenza I Rimini; Friuli-Venezia : Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; () Piedmont; Sardinia; Sicily; Trento Alto Adige: Trento; Tuscany; Umbria; Valle Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. dAosta; Veneto: Rovigo oa () Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trescenta, Caneselli, Pontecchio Polesine, Arqu Polesine, Costa di Rovigo, Erwinia amylovora (Burr.) Occhiobello, Lendinara, Canda, Winsl. et al. () Ficarolo, Guarda Vaneta, : (o Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Signau Trachselwald), Fribourg, Grisons, Vaud, Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano Valais, con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, () Gaiba, Salara, Padova oe Castelbaldo, Barbona, , Piacenza dAdige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, Verona oe Pal, () , , Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco allAdige, Villa Bartolomea, , 1. Oppeano, 31. , : Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), LV, LT, A (e, () 1 km Ka, a, T (a Lienz), a, , P, SI, SK, FI, UK 50 km2, . ( , ). , , , Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. . . , ,

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH


, 500 m, Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. () , , () , 500 m, Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., : , , . / ; - , , . /, () . 1. 2004. 1. 2005., , , 1. 2004.

Broj 48 - Stranica 107

___ 21.1. Vitis L.,

___

___

III, , CY e 15, Vitis L., , ( ), : () Daktulosphaira vitifoliae Fitch; () , Daktulosphaira vitifoliae Fitch; () Daktulosphaira vitifoliae Fitch. , CY : () Daktulosphaira vitifoliae Fitch; () , Daktulosphaira vitifoliae Fitch; () Daktulosphaira vitifoliae Fitch.

21.2. Vitis L.

Broj 48 - Stranica 108


21.3. , 15. 30. .

SLUBENI GLASNIK BiH


: () Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., () , () , () .

Utorak, 18. 6. 2013.


E, EE, F (Corsica), IRL, I (Abruzzo, Aplia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna ( Parma Piacenza); Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardy (o e Mantua), Marche, Molise, Piedmont, Sardinia, Sicily, Tuscany, Umbria, Valle dAosta, Veneto (o Rovigo Venice, oe Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza dAdige, S. Urbano, Vescovana Padova oa e a A4 Verona), LV, LT, P, SI (o a Gorenjska, Koroka, Maribor i Notranjska), SK (o a Blahov, Horn Mto Oko ( Dunajsk Streda), Hronovce Hronsk Kaany (Levice County), Mlinec (Poltr County), Hrhov (Roava County), Vek Ripany (Topoany County), Kazimr, Luhya, Mal Hore, Svtue Zatn (Trebiov County), FI, UK (Northern Ireland, oo Man Channel Islands).

22. Allium porrum L., Apium L., Beta L., Brassica napus L., Brassica rapa L., Daucus L., .

F (a), FI, IRL, P (A), UK ( ) a) 1%, () , Beet necrotic yellow vein virus (BNYVV). () 35.1. 35.2. IV, , F (a), FI, IRL, P I, 25. IV, , II, ) 22. IV, , ; () Beet necrotic yellow vein virusa (BNYVV); () IV, , 27.1. 27.2, - BNYVV, - , BNYVV -; - BNYVV -; () . IV, , I, 45.1, , : () Bemisia tabaci Genn. ( ), () Bemisia tabaci Genn. ( ), () , Bemisia tabaci Genn. ( ) , (A), UK (

23. Beta vulgaris L., , .

24.1. Euphorbia pulcherrima Willd., .

IRL, P, Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (oe Alcobaa, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinh, Nazar, Obidos, Peniche Torres Vedras) Trs-os-Montes, FI, S, UK

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH


, Bemisia tabaci Genn. ( ), Bemisia tabaci Genn. ( ), Bemisia tabaci Genn. ( ). .

Broj 48 - Stranica 109

24.2. Euphorbia pulcherrima Willd., , : , ( ), , 24.1.

IV, , I, 45.1, , : () Bemisia tabaci Genn. ( ), () , Bemisia tabaci Genn., () Bemisia tabaci Genn.. ( ) , , Bemisia tabaci Genn. ( ), Bemisia tabaci ( ) () : () Bemisia tabaci Genn. ( ), () , Bemisia tabaci Genn. ( ), () , Bemisia tabaci Genn. ( ), Bemisia tabaci Genn. ( ) ,

IRL, P, Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (oe Alcobaa, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinh, Nazar, Obidos, Peniche Torres Vedras) Trs-os-Montes, FI, S, UK

Broj 48 - Stranica 110

SLUBENI GLASNIK BiH


, Bemisia tabaci Genn. ( ), Bemisia tabaci Genn. ( ). .

Utorak, 18. 6. 2013.

___

___

___

24.3. Begonia L., , IRL, P, Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre ; Ficus L. Hibiscus L., IV, , I, Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (oe , 45.1, , : Alcobaa, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da , , () Rainha, Lourinh, Nazar, Obidos, Peniche Torres Vedras) Trs-os-Montes, FI, S, UK , Bemisia tabaci Genn. ( . ), () , Bemisia tabaci Genn., () Bemisia tabaci Genn. ( ) , , Bemisia tabaci Genn. ( ), Bemisia tabaci Genn. ( ), Bemisia tabaci Genn. ( ). . 25. Beta vulgaris L., . : F (a), FI, IRL, P (A), UK ( ) () Beet necrotic yellow vein virus (BNYVV) , BNYVV -, () BNYVV.

F (a), FI, IRL, P (A), UK ( ) 26. (Beta vulgaris L.) : () Beet necrotic yellow vein virus (BNYVV); () , () Beta vulgaris L. BNYVV.

Utorak, 18. 6. 2013.


27.1. Beta vulgaris L., .

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 111

F (a), FI, IRL, P (A), UK ( ) . 66/400/Z 14. 1966. , () I, , 3. . 66/400/Z; () , : 15., (2) . 66/400/Z , I, . 66/400/Z, , , Beet necrotic yellow vein virus (BNYVV); () BNYVV. F (a), FI, IRL, P (A), UK ( ) j , , : () 0,5% ; ; () : Beet necrotic yellow vein virus (BNYVV) () , , BNYVV; () BNYVV. : GR () , () Glomerella gossypii Edgerton , Glomerella gossypii Edgerton. . GR, E (Aa, Kaa, Ea, M, )

27.2. Beta vulgaris L.

28. Gossypium spp.

28.1. Gossypium spp. 29. Mangifera spp.

E ( Maa), P (A, A Ma) Sternochetus mangiferae Fabricius. F (a), FI, IRL, P (A), UK ( ) () , , () Beet necrotic yellow vein virus (BNYVV). ( )

30. .

31. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus GR, F (a), M, P Raf. , E, F ( IV, , II,

Broj 48 - Stranica 112


) CY I

SLUBENI GLASNIK BiH


30.1: () ; () , , .

Utorak, 18. 6. 2013.

32. Vitis L;

15. III , 17. CZ, FR (Champagne-Ardenne, Lorraine Alsace), IT IV, , II 21.1. (Basilicata) IV, , : () Flavescence dore MLO; () Flavescence dore MLO ; () , (Champagne-Ardenne, Lorraine Alsace), (Basilicata); () : () Flavescence dore MLO ; () () Flavescence dore MLO ; () 50 45 Flavescence dore MLO.

(*) (, , , : : Bedfordshire, Berkshire, Buckinghamshire, Cambridgeshire, Cleveland, Cornwall, Cumbria, Devon, Dorset, Durham, st Sussex, Essex, Greater London, Hampshire, Hertfordshire, Humberside, Kent, Lincolnshire, Norfolk, Northamptonshire, Northumberland, Nottinghamshire, Oxfordshire, Somerset, South Yorkshire, Suffolk, Surrey, Tyne Wear, West Sussex, West Yorkshire, Wight, M, o Scilly a: Avon: 4; Cheshire: Peak District; Derbyshire: Peak District, 52 () Derby 6 (); Gloucestershire: Fosse Way Roman; Greater Manchester: Peak District; Leicestershire: Fosse Way Roman, 4114, 1; Yorkshire: Craven; Staffordshire: 52 (), Peak District; Warwickshire: Fosse Way Roman; Wiltshire: 4 4 Fosse Way Roman Fosse Way Roman.)

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 113

V V , , I , 1. 1.1. , , Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Prunus L., Prunus laurocerasus L. Prunus lusitanica L., Pyracantha Roem., Pyrus L. Sorbus L. 1.2. Beta vulgaris L. Humulus lupulus L., . 1.3. Solanum L. , . 1.4. Fortunella Swingle, Poncirus Raf. Vitis L., . 1.5. 1.6., Citrus L. , . 1.6. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. , . 1.7. 3. (3) , : () Platanus L., () :
4401 10 00 , , , - , . , , , - . ( ), , , . () , ( ) - , , - . ( 44. , , , (Quercus spp.) (Fagus spp.), , , (), , , , , , , , , , , , .

4401 22 00

44 01 30 80 44 03 10 00

44 03 99

44 04 20

44 07 99

, , , 6 mm.

2. , , , , . 2.1. , , , Abies Mill., Apium graveolens L., Argyranthemum spp., Aster spp., Brassica spp., Castanea Mill., Cucumis spp., Dendranthema (DC.) Des Moul., Dianthus L. Exacum spp., Fragaria L., Gerbera Cass., Gypsophila L., e a Impatiens L., Lactuca spp., Larix Mill., Leucanthemum L., Lupinus L., Pelargonium lHrit. ex Ait., Picea A. Dietr., Pinus L., Platanus L., Populus L., Prunus laurocerasus L., Prunus lusitanica L., Pseudotsuga Carr., Quercus L., Rubus L., Spinacia L., Tanacetum L., Tsuga Carr., Verbena L. , Poaceae (Gramineae) , , . 2.2. Solanaceae, 1.3, , . 2.3. Araceae, Marantaceae, Musaceae, Persea spp. i Strelitziaceae, .

Broj 48 - Stranica 114

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

2.3.1. Arecaceae (Palmae), 5 cm : Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf 2.4. Allium ascalonicum L., Allium cepa L. Allium schoenoprasum L., e Allium porrum L., . Medicago sativa L. Helianthus annuus L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. Phaseolus L. 3. o , , , , : Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston Golden Yellow, Galanthus L., Galtonia candicans (Baker) Decne., e a Gladiolus Tourn. ex L., Gladiolus callianthus Marais, Gladiolus colvillei Sweet, Gladiolus nanus hort., Gladiolus ramosus hort. Gladiolus tubergenii hort., Hyacinthus L., Iris L., Ismene Herbert, Muscari Miller, Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Scilla L., Tigridia Juss. Tulipa L. V , , II , , , I. 1. , 1.1. e Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. Pseudotsuga Carr. 1.2. , Populus L. Beta vulgaris L. 1.3.e, Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Eucalyptus LHerit., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L., Sorbus L. Vitis L 1.4. Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. Sorbus L. 1.5. Ke Solanum tuberosum L., . 1.6. e Beta vulgaris L., . 1.7. e (Beta vulgaris L.) 1.8. e Beta vulgaris L., Dolichos Jacq., Gossypium spp. Phaseolus vulgaris L. 1.9. (e) Gossypium spp. a, e Vitis L. 1.10. 3. (3) , : () (Coniferales), , Castanea Mill, ; () :
4401 10 00 4401 21 00 4401 22 00 4401 30 4403 10 00 , , , . , . , . ( ), , , . () , , , . () , , , . , 44. , , 1. , (Quercus spp.) (Fagus spp.), , ,

4403 20

4403 99

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 115

() , , . 4404 4406 4407 10 : , , . . , , , , , 6 mm , 44. , , 1. , (Quercus spp.), (Fagus spp.), (Acer spp.), (Prunus spp.) (Fraxinus spp.), , , , , 6 mm

4407 99

1.11. Castanea Mill. (Coniferales). 2. , , , , . 2.1. Begonia L., , , Euphorbia pulcherrima Willd., Ficus L. Hibiscus L., , . V , , I , 1. , , : Brassicaceae (Cruciferae), Poaceae (Gramineae), Trifolium spp., , , , , , Triticum, Secale X Triticosecale , , , , , , , - Capsicum spp., Helianthus annuus L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., Medicago sativa L., Prunus L., Rubus L., Oryza spp., Zea mais L., Allium ascalonicum L., Allium cepa L., Allium porrum L., Allium schoenoprasum L. Phaseolus L. 2. , : Castanea Mill., Dendranthema (DC.) Des. Moul., Dianthus L., Gypsophila L., Pelargonium lHerit. ex Ait, Phoenix spp., Populus L., Quercus L., Solidago L. e Orchidaceae, (Coniferales), Acer saccharum Marsh., -a Kae, Prunus L., a, Aster spp., Eryngium L., Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L. Trachelium L., a, e Apium graveolens L. Ocimum L. 3. : Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a, Momordica L. Solanum melongena L., Annona L., Cydonia Mill., Diospyros L., Malus Mill., Mangifera L., Passiflora L., Prunus L., Psidium L., Pyrus L., Ribes L. Syzygium Gaertn. Vaccinium L., a. 4. Solanum tuberosum L. 5. : (Coniferales), , Acer saccharum Marsh, Populus L. Quercus L., Quercus suber L. Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. Pterocarya rhoifolia Siebold et Zucc.,, , , , , , , -. 6. 3. (3) , : (a) , , IV, , I, 2: Quercus L., , -, () 4416 00 00 176 20 ,

Broj 48 - Stranica 116 -

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

() :
4401 10 00 4401 21 00 4401 22 00 4401 30 40 4401 30 80 4403 10 00 4403 20

Platanus L., , - , Populus L., , , Acer saccharum Marsh., , - , (Coniferales), , , , , Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. Pterocarya rhoifolia Siebold et Zucc., , , , , , , , -.

, , , . , . , . , , , . , , , , , , , () . , , () , , (Quercus spp.), , , , () . , 44. , , 1. , (Quercus spp.) (Fagus spp.), , , () , , . : , , . . , , , , , 6 mm. (Quercus spp.), , , , , 6 mm. Acer saccharum Marsh, , , , , 6 mm. (Fraxinus spp.), , , , , 6 mm. , 44. , , 1. (Quercus spp.), (Fagus spp.), (Acer spp.), (Prunus spp.) (Fraxinus spp.), , , , , 6 mm. , , , , ; , , ; . , , , , , . .

4403 91 4403 99

4404 4406 4407 10 4407 91 4407 93 4407 95 4407 99

4415 4416 00 00 9406 00 20

7. () , , , , . () , , () , : , , , , , , , , , , , , . 8. Triticum, Secale X Triticosecale , , , , , , , -.

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 117

V , , II , , I 1. Beta vulgaris L., . 2. (Beta vulgaris L.). 3. Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. Sorbus L.; 4. , Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. Sorbus L 5. Dolichos Jacq., Mangifera spp., Beta vulgaris L. Phaseolus vulgaris L. 6. () Gossypium spp. . 6. Vitis L. 7. 3. (3) , : () (Coniferales), , ; Castanea Mill., () :
4401 10 00 4401 21 00 4401 22 00 4401 30 4403 10 00 , , , . , . , , . ( ), , , . , , , , () . , , , , () . , 44. , , 1. , (Quercus spp.) (Fagus spp.), , , () , , . : , , . . , , , , , 6 mm. , 44. , , 1. , (Quercus spp.) (Fagus spp.), , , , , 6 mm. , , , , , , ; . .

4403 20

4403 99

4404 4406 4407 10

4407 99

4415

9406 00 20

8. Eucalyptus lHrit. 9. (Coniferales), .

Broj 48 - Stranica 118

SLUBENI GLASNIK BiH IV

Utorak, 18. 6. 2013.

( )

( ) ( )

Na osnovu lana 7. stav (3) i lana 8. stav (2) Zakona o zatiti zdravlja bilja ("Slubeni glasnik BiH", broj 23/03), lana 17. Zakona o Vijeu ministara Bosne i Hercegovine ("Slubeni glasnik BiH", br. 30/02, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), na prijedlog Uprave Bosne i Hercegovine za zatitu zdravlja bilja,Vijee ministara Bosne i Hercegovine, na 50. sjednici odranoj 21. maja 2013. godine, donijelo je O LISTAMA TETNIH ORGANIZAMA, LISTAMA BILJA, BILJNIH PROIZVODA I REGULIRANIH OBJEKATA POGLAVLJE I. OPE ODREDBE lan 1. (Predmet) Ovaj Pravilnik propisuje sadraj listi tetnih organizama, sadraj listi bilja, biljnih proizvoda i reguliranih objekata. lan 2. (Znaenje izraza) Izrazi upotrijebljeni u Zakonu o zatiti zdravlja bilja ("Slubeni glasnik BiH", broj 23/03) (u daljem tekstu: Zakon) i Pravilnika o mjerama za spreavanje unoenja, irenja i suzbijanja tetnih organizama na bilju, biljnim proizvodima i reguliranim objektima ("Slubeni glasnik BiH", broj 59/11) koriste se i u ovom Pravilniku, a izrazi upotrijebljeni u ovom Pravilniku imaju sljedee znaenje: a) "Evropske zemlje" su sve zemlje koje su navedene u Prilogu VI koji je sastavni dio ovog Pravilnika; b) "Tree zemlje" do datuma pristupa Bosne i Hercegovine Evropskoj uniji, sve zemlje iz kojih se poiljke bilja, biljnih proizvoda ili reguliranih objekata uvoze, smatraju se treim zemljama, a

PRAVILNIK

poslije tog datuma treim zemljama smatrat e se sve zemlje koje nisu drave lanice Evropske unije; c) "tetni organizam" je bilo koja vrsta, biotip biljke, ivotinje ili patogenog agensa koji je kodljiv za bilje ili biljne proizvode; d) "Nacionalna organizacija za zatitu bilja" je zvanina sluba uspostavljena od strane vlade da obavlja dunosti specificirane od strane IPPC; e) "Mjesto ulaska" jeste mjesto preko kojeg se bilje, biljni proizvodi i drugi regulirani objekti prvi put unose na carinsko podruje: aerodrom, luka za morski ili rijeni prijevoz, eljezniki i drumski granini prijelaz i pota. POGLAVLJE II. LISTE TETNIH ORGANIZAMA, BILJA, BILJNIH PROIZVODA I REGULIRANIH OBJEKATA lan 3. (Liste tetnih organizama) (1) tetni organizmi iz lana 7. stava (2) taka a) Zakona ije se unoenje i irenje na teritoriji Bosne i Hercegovine zabranjuje, klasificiraju se na Listu I Dio A, koju ine: a) Odjeljak I - tetni organizmi za koje nije poznato da su prisutni u Bosni i Hercegovini; b) Odjeljak II - tetni organizmi za koje je poznato da su prisutni u Bosni i Hercegovini; (2) tetni organizmi iz lana 7. stava (2) taka a) Zakona ije se unoenje i irenje na teritoriji Bosne i Hercegovine zabranjuje ukoliko se otkriju na odreenom bilju, biljnim proizvodima i reguliranim objektima, klasificiraju se na Listu II Dio A, koju ine: a) Odjeljak I - tetni organizmi za koje nije poznato da su prisutni u Bosni i Hercegovini; b) Odjeljak II - tetni organizmi za koje je poznato da su prisutni u Bosni i Hercegovini;

Utorak, 18. 6. 2013. (3)

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 119

Liste iz stava (1) nalaze se u Prilogu I, a Liste iz stava (2) nalaze se u Prilogu II koji su sastavni dio ovog Pravilnika. lan 4. (Liste bilja, biljnih proizvoda i reguliranih objekata) (1) Bilje, biljni proizvodi i regulirani objekti iz lana 8. stav 1. taka a) Zakona iji je uvoz iz odreenih zemalja u Bosnu i Hercegovinu zabranjen, klasificirani su u Listi III Dio A. (2) Bilje, biljni proizvodi i regulirani objekti iz lana 8. stav 1. taka c) koji moraju ispunjavati specijalne (u daljem tekstu: posebne) fitosanitarne zahtjeve prilikom uvoza klasificirani su u Listu IV Dio A koju ine: a) Odjeljak I iji uvoz iz odreenih zemalja u Bosnu i Hercegovinu je zabranjen ukoliko ne ispunjavaju posebne fitosanitarne zahtjeve; b) Odjeljak II iji prijenos/prijevoz (u daljem tekstu: premjetanje) unutar Bosne i Hercegovine je zabranjen ukoliko ne ispunjavaju posebne fitosanitarne zahtjeve. (3) Bilje, biljni proizvodi i regulirani objekti iz lana 8. stav 1. taka e) alineja 1. i taka f) alineja 1. Zakona koji podlijeu fitosanitarnom pregledu na mjestu proizvodnje ako su porijeklom iz BiH, ako se premjetaju na njenoj teritoriji ili ako su porijeklom iz treih zemalja a uvoze se u BiH, klasificiraju se na Listu V koju ine: a) Dio A Odjeljak I ije je premjetanje unutar Bosne i Hercegovine zabranjeno ukoliko pregled nije obavljen u mjestu proizvodnje ili dorade i ako nemaju paso za biljke (u daljem tekstu: biljni paso); b) Dio B Odjeljak I iji je uvoz u Bosnu i Hercegovinu zabranjen ukoliko pregled nije obavljen u zemlji porijekla i nemaju fitosanitarni certifikat. (4) Liste iz stava (1) nalaze se u Prilogu III, Liste iz stava (2) nalaze se u Prilogu IV a Liste iz stava (3) nalaze se u Prilogu V, koji su sastavni dio ovog Pravilnika. lan 5. (Liste tetnih organizama za zatiene zone) (1) tetni organizmi iz lana 7. stav 2. taka b) Zakona ije je unoenje i irenje u odreene zatiene zone zabranjeno, klasificirani su u Listi I Dio B. (2) tetni organizmi ije je unoenje i irenje u odreene zatiene zone zabranjeno, ako se otkriju na odreenom bilju ili biljnim proizvodima, klasificirani su u Listi II Dio B. (3) Lista iz stava (1) nalazi se u Prilogu I, a Lista iz stava (2) nalazi se u Prilogu II ovog Pravilnika. lan 6. (Liste bilja, biljnih proizvoda i reguliranih objekata za zatiene zone) (1) Bilje, biljni proizvodi i regulirani objekti iz lana 8. stav 1. taka b) Zakona iji je uvoz u odreene zatiene zone iz odreenih zemalja zabranjen, klasificirani su u Listi III Dio B. (2) Bilje, biljni proizvodi i regulirani objekti iz lana 8. stav 1. taka d) Zakona iji je uvoz i premjetanje zabranjeno u odreene zatiene zone, ukoliko ne ispunjavaju posebne fitosanitarne zahtjeve, klasificirani su u Listi IV Dio B. (3) Bilje, biljni proizvodi i regulirani objekti iz lana 8. stav 1. take e) alineja 2. Zakona koji potiu iz Bosne i Hercegovine a kojima se mogu prenijeti tetni organizmi znaajni za odreene zatiene zone, podlijeu fitosanitarnom pregledu na mjestu proizvodnje ili dorade i mora ih pratiti biljni paso vaei za odgovarajue zone

kada se unose u takve zone ili se premjetaju unutar njih, klasificirani su u Listi V dio A. Odjeljak II. (4) Bilje, biljni proizvodi i regulirani objekti iz lana 8. stav 1.taka f) alineja 2. Zakona ije je premjetanje unutar odreenih zatienih zona zabranjeno ukoliko pregled nije obavljen u zemlji porijekla i nemaju fitosanitarni certifikat koji vai za takve zatiene zone, klasificirani su u Listi V Dio B Odjeljak II. (5) Lista iz stava (1) nalazi se u Prilogu III, Lista iz stava (2) nalazi se u Prilogu IV, a Lista iz stava (3) nalazi se u Prilogu V ovog Pravilnika. lan 7. (Posebni fitosanitarni zahtjevi) (1) U sluajevima kada bilje, biljni proizvodi ili drugi regulirani objekti moraju ispunjavati i posebne fitosanitarne zahtjeve koji su propisani u Prilogu IV Dio A Odjeljak I ili Prilogu IV Dio B, a unutar pojedine take u Prilogu IV Dio A Odjeljak I ili Prilogu IV Dio B postoji mogunost odabira izmeu dvaju ili vie posebnih fitosanitarnih zahtjeva, u rubrici "Dopunska izjava" mora biti jasno navedeno kojem je od posebnih zahtjeva udovoljeno. Spomenuti navod mora biti upisan u fitosanitarni certifikat u vidu brojane ili slovne oznake jednog ili vie posebnih fitosanitarnih zahtjeva navedenih u Prilogu IV, za koji se fitosanitarnim certifikatom potvruje da je ispunjen ili, u sluajevima kad je to izrekom propisano, navoenjem odreenog podatka ili teksta u rubrici "Dopunska izjava" ili nekoj drugoj rubrici. Ispravno pozivanje na odreeni posebni fitosanitarni zahtjev kojem je udovoljeno ukljuuje navoenje pripadajue oznake ili reference odgovarajue Liste, dijela, odjeljka, pododjeljka, take, podtake i alineje Priloga IV te brojane oznake ili naziva odgovarajueg propisa Bosne i Hercegovine. (2) U sluajevima kad su posebni fitosanitarni zahtjevi propisani posebnim propisima koji se odnose samo na pojedine tetne organizme, fitosanitarni certifikat mora biti izdat u skladu s odredbama tih propisa. (3) Odredbe iz stava (1) ovoga lana primjenjuju se na isti nain i u sluajevima kad su opti ili posebni fitosanitarni zahtjevi propisani drugim posebnim propisima koji se odnose samo na pojedine tetne organizme, kako one navedene u Listama I i II iz Priloga I i II ovoga Pravilnika, tako i one regulisane samo tim posebnim propisima. lan 8. (Dodatni fitosanitarni zahtjevi) Pri uvozu i premjetanju odreenih vrsta bilja, osim posebnih fitosanitarnih zahtjeva iz Liste IV Dio A Odjeljak I Prilog IV ovog Pravilnika, moraju biti ispunjeni i dodatni fitosanitarni zahtjevi: a) bilje iz roda Dianthus L., mora biti slobodno od savijaa karanfila Cacoecimorpha pronubana Hb. i Epichoristodes acerbella (Walk.) (Diak.) ili tretirano na odgovarajui nain. U periodu od 16. oktobra do 30. aprila doputeno je uvoziti, premjetati i stavljati na trite rezano cvijee iz roda Dianthus L. napadnuto savijaima karanfila, pod uslovom da se radi o napadu slabog inteziteta., b) bilje namijenjeno sadnji iz rodova Acer L., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Euonymus L., Fagus L., Juglans L., Ligustrum L., Malus Mill., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rosa L., Salix L., Sorbus L., Syringa L., Tilia L., Ulmus L. i Vitis L., mora biti slobodno od kalifornijske titaste vai Quadraspidiotus perniciosus. U sluaju pojave

Broj 48 - Stranica 120

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

navedenog organizma, fitosanitarni inspektor u cilju 4. Erwinia chrysanthemi pv. dianthicola (Hellmers) spreavanja njegovog irenja nareuje sljedee mjere: Dickey 1) unitenje svih jako napadnutih biljaka, 5. Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier et al.) 2) tretiranje preostalog bilja koje raste na Yang et al. napadnutom podruju koje je napadnuto ili 8. Xanthomonas campestris pv. pruni (Smith) Dye postoji sumnja da je napadnuto kalifornijskom 10. Xanthomonas fragariae Kennedy et King titastom vai. 11. Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al. (c) Gljive POGLAVLJE III. 1. Ceratocystis fimbriata f. sp. platani Walter PRIJELAZNE I ZAVRNE ODREDBE 4. Mycosphaerella chrysanthemi (Tassi) Tomilin; syn. lan 9. Didymella ligulicola (Baker, Dimock et Davis)v. (Posebno oznaavanje na listama tetnih organizama) Arx (1) Do datuma pristupa Bosne i Hercegovine Evropskoj uniji, 5. Phialophora cinerescens (Wollenweber) van Beyma tetni organizmi iz Liste I Dio A Odjeljak II Priloga I 6. Deuterophoma tracheiphila Petri; syn.Phoma oznaeni zvjezdicom (*), za koje nije poznato da su tracheiphila (Petri) Kanchaveli et Gikashvili prisutni u BiH, smatraju se tetnim organizmima sa Liste I (d) Virusi i virusima slini organizmi Dio A Odjeljak I Priloga I: 2. Beet leaf curl virus (a) Insekti, grinje i nematode, u svim stadijima razvoja 3. Chrysanthemum stunt viroid 1. Globodera pallida (Stone) Behrens 5. Citrus vein enation woody gall 6.1. Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (sve 9. Raspberry ringspot virus populacije) 10. Spiroplasma citri Saglio et al. 6.2. Meloidogyne fallax Karssen 11. Strawberry crinkle virus 7. Opogona sacchari Bojer 12. Strawberry latent ringspot virus 8. Popillia japonica Newman 13. Strawberry mild yellow edge virus 8.1. Rhizoecus hibisci Kawai et Takagi 14. Tomato black ring virus (b) Bakterije 16. Tomato yellow leaf curl virus. 1. Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. lan 10. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis. (Izuze a od zabrane unoenja) 2. Ralstonia solanacearum (Smith) Yabaschi et al.; Do dana pristupa Bosne i Hercegovine Evropskoj uniji, syn. Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith zabrana unoenja bilja, biljnih proizvoda i reguliranih objekata (c) Gljive navedenih u Listi III Dio A, takama 5., 10., 11., 12., 15. i 16. 1. Melampsora medusae Thmen oznaenih zvjezdicama (***), ne odnosi se na bilje porijeklom 2. Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival iz evropskih zemalja. (d) Virusi i virusima slini organizmi lan 11. 2. Apricot chlorotic leafroll mycoplasm (Zatiene zone) (2) Do datuma pristupa Bosne i Hercegovine Evropskoj uniji, Odredbe ovog Pravilnika koje se odnose na zatiene zone tetni organizmi iz Liste II Dio A Odjeljak II Priloga II poet e se primjenjivati danom pristupa Bosne i Hercegovine oznaeni zvjezdicama (**), za koje nije poznato da su Evropskoj uniji. prisutni u BiH, smatraju se tetnim organizmima sa Liste II Dio A Odjeljak I Priloga II: lan 12. (a) Insekti, grinje i nematode, u svim stadijima razvoja (Prestanak vanosti) 1. Aphelenchoides besseyi Christie Stupanjem na snagu ovog Pravilnika prestaje vaiti 3. Ditylenchus destructor Thorne Pravilnik o Listama tetnih organizama, listama bilja, biljnih 4. Ditylenchus dipsaci (Khn) Filipjev proizvoda i reguliranih objekata ("Slubeni glasnik BiH", broj 5. Neoaliturus haematoceps (Mulsant et Rey); syn. 69/09). Circulifer haematoceps (Mulsant et Rey) lan 13. 6. Circulifer tenellus Baker (Datum stupanja na snagu Pravilnika) 6.1 Eutetranychus orientalis Klein Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana 7. Radopholus similis (Cobb) Thorne objavljivanja u "Slubenom glasniku BiH". 8. Liriomyza huidobrensis Blancahard Predsjedavajui VM broj 116/13 (b) Bakterija Vijea ministara BiH 21. maja 2013. godine 1. Clavibacter michiganensis subpp. insidiosus Vjekoslav Bevanda, s. r. Sarajevo (McCulloch) Davis et al. 2. Clavibacter michiganensis subpp. michiganensis (Smith) Davis et al. PRILOG I LISTA I TETNI ORGANIZMI IJE SE UNOENJE I IRENJE ZABRANJUJE DIO A TETNI ORGANIZMI IJE SE UNOENJE I IRENJE U BOSNI I HERCEGOVINI ZABRANJUJE ODJELJAK I TETNI ORGANIZMI ZA KOJE NIJE POZNATO DA SU PRISUTNI U BOSNI I HERCEGOVINI (a) Insekti, grinje i nematode, u svim stadijima razvoja 1. Acleris spp. (vaneuropske vrste) 2. Amauromyza maculosa Malloch 3. Blitopertha orientalis Waterhouse; syn. Anomala orientalis Waterhouse

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 121

4. Anoplophora chinensis Frster 4.1. Anoplophora glabripennis Motschulsky 5. Anoplophora malasiaca Thomson 6. Arrhenodes minutus Drury 7. Bemisia tabaci Gennadius (vanevropske populacije), vektor virusa kao to su: (a) Bean golden mosaic virus (b) Cowpea mild mottle virus (c) Lettuce infectious yellows virus (d) Pepper mild tigr virus (e) Squash leaf curl virus (f) Euphorbia mosaic virus (g) Tomato mottle virus; syn. Florida tomato virus 8. Cicadellidae (vanevropske vrste) poznate kao vektori Pierceove bolesti (uzronik Xylella fastidiosa), kao to su: (a) Carneocephala fulgida Nottingham (b) Draeculacephala minerva Ball (c) Graphocephala atropunctata Signoret 9. Choristoneura spp. (vanevropske vrste) 10. Conotrachelus nenuphar Herbst 10.0. Dendrolimus sibiricus Chetverikov 10.1. Diabrotica barberi Smith et Lawrence 10.2. Diabrotica undecimpunctata howardi Barber 10.3. Diabrotica undecimpunctata undecimpunctata Mannerheim 10.4. Diabrotica virgifera zeae Krysan et Smith 11. Heliothis zea Boddie 11.1. Hirschmanniella spp., osim Hirschmanniella gracilis (de Man) Luc et Goodey 12. Liriomyza sativae Blanchard 13. Longidorus diadecturus Eveleigh et Allen 14. Monochamus spp. (vanevropske vrste) 15. Myndus crudus Van Duzee 16. Nacobbus aberrans (Thorne) Thorne et Allen 16.1. Naupactus leucoloma Boheman 17. Premnotrypes spp. (vanevropske vrste) 18. Pseudopityophthorus minutissimus Zimmermann 19. Pseudopityophthorus pruinosus Eichhoff 19.1. Rhynchophorus palmarum Linnaeus 20. Scaphoideus luteolus Van Duzee 21. Spodoptera eridania Cramer 22. Spodoptera frugiperda J.E. Smith 23. Spodoptera litura Fabricius 24. Thrips palmi Karny 25. Tephritidae (vanevropske vrste), kao to su: (a) Anastrepha fraterculus Wiedemann (b) Anastrepha ludens Loew (c) Anastrepha obliqua Macquart (d) Anastrepha suspensa Loew (e) Dacus ciliatus Loew (f) Bactrocera cucurbitae Coquillet; syn. Dacus cucurbitae Coquillet (g) Bactrocera dorsalis Hendel; syn. Dacus dorsalis Hendel (h) Bactrocera tryoni Froggatt; syn. Dacus tryoni Froggatt (i) Bactrocera tsuneonis Miyake; syn. Dacus tsuneonis Miyake (j) Bactrocera zonata Saunders; syn. Dacus zonatus Saunders (k) Euphranata canadensis Loew; syn. Epochra canadensis Loew (l) Trirhithromyia cyanescens Bezzi; syn. Pardalaspis cyanescens Bezzi (m) Ceratitis quinaria Bezzi; syn. Pardalaspis quinaria Bezzi (n) Ceratitis rosa Karsch; syn. Pterandrus rosa Karsch (o) Euphranata japonica Ito; syn. Rhacochlaena japonica Ito (p) Rhagoletis cingulata Loew (q) Rhagoletis completa Cresson (r) Rhagoletis fausta (Osten-Sacken) (s) Rhagoletis indifferens Curran (t) Rhagoletis mendax Curran (u) Rhagoletis pomonella Walsh (v) Rhagoletis ribicola Doane (w) Rhagoletis suavis Loew 26. Xiphinema americanum Cobb sensu lato (vanevropske populacije) 27. Xiphinema californicum Lamberti et Bleve-Zacheo

Broj 48 - Stranica 122

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

(b) Bakterije 1. Xylella fastidiosa Wells et al. (c) Gljive 1. Ceratocystis fagacearum (Bretz) Hunt 2. Chrysomyxa arctostaphyli Dietel 3. Cronartium spp. (vanevropske vrste) 4. Endocronartium spp. (vanevropske vrste) 5.Botryosphaeria laricina (Sawada) Shang; syn. Guignardia laricina (Sawada) Yamamoto et Ito 6. Gymnosporangium spp. (vanevropske vrste) 7. Phellinus weirii (Murrill) Gilbertson; syn. Inonotus weirii (Murril) Kotlaba et Pouzar 8. Melampsora farlowii (Arthur) Davis 9. Monilinia fructicola (Winter) Honey 10. Mycosphaerella laricis-leptolepis Ito et al. 11. Davidiella populorum (Thompson) Aptroot; syn. Mycosphaerella populorum Thompson 12. Phoma andigena Turkenst; syn. Phoma andina Turkensteen 13. Phyllosticta solitaria Ellis et Everhart 14. Septoria lycopersici Spegazzini var. malagutii Ciccarone et Boerema 15. Thecaphora solani (Thirumulachar et OBrien) Mordue 15.1. Tilletia indica Mitra 16. Trechispora brinkmanii (Bres.) Rogers et Jacks anamorf: Phymatotrichopsis omnivora (Duggar) Hennebert (d) Virusi i virusima slini organizmi 1. Candidatus Phytoplasma ulmi Lee, Martini, Marcone et Zhu; syn. Elm phlem necrosis mycoplasm 2. Virusi i virusima slini organizmi krompira, kao to su: (a) Andean potato latent virus (b) Andean potato mottle virus (c) Arracacha virus B, oca strain (d) Potato black ringspot virus (e) Potato spindle tuber viroid (f) Potato virus T (g) Vaneuropski izolati virusa krompira A, M, S, V, X i Y (ukljuujui Yo, Yn i Yc) i Potato leafroll virus 3. Tobacco ringspot virus 4. Tomato ringspot virus 5. Virusi i virusima slini organizmi na bilju iz rodova Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. i Vitis L., kao to su: (a) Blueberry leaf mottle virus (b) Cherry rasp leaf virus (ameriki) (c) Peach mosaic virus (ameriki) (d) Xylella fastidiosa Wells et al.; syn. Peach phony rickettsia (e) Peach rosette mosaic virus (f) Peach rosette phytoplasma; syn. Peach rosette mycoplasm (g) Western X disease phytoplasma; syn. Peach X-disease mycoplasm (h) Peach yellows phytoplasma; syn. Peach yellows mycoplasm (i) American plum line pattern virus; syn. Plum line pattern virus (ameriki) (j) Raspberry leaf curl virus (ameriki) (k) Strawberry latent C virus (l) Strawberry vein banding virus (m) Strawberry witches broom agent; syn Strawberry witches broom mycoplasm (n) Vaneuropski virusi i virusima slini organizmi koji dolaze na bilju iz rodova Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. i Vitis L. 6. Virusi koje prenosi Bemisia tabaci Genn., kao to su: (a) Bean golden mosaic virus (b) Cowpea mild mottle virus (c) Lettuce infectious yellows virus (d) Pepper mild tigr virus (e) Squash leaf curl virus (f) Euphorbia mosaic virus (g) Tomato mottle virus; syn. Florida tomato virus (e) Parazitske biljke 1. Arceuthobium spp. (vanevropske vrste)

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 123

LISTA I TETNI ORGANIZMI IJE SE UNOENJE I IRENJE ZABRANJUJE DIO A TETNI ORGANIZMI IJE SE UNOENJE I IRENJE U BOSNI I HERCEGOVINI ZABRANJUJE ODJELJAK II TETNI ORGANIZMI ZA KOJE JE POZNATO DA SU PRISUTNI U BOSNI I HERCEGOVINI (a) Insekti, grinje i nematode, u svim stadijima razvoja 0.1 Diabrotica virgifera virgifera Le Conte 1. Globodera pallida (Stone) Behrens* 2. Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens 6.1. Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (sve populacije)* 6.2. Meloidogyne fallax Karssen* 7. Opogona sacchari Bojer* 8. Popillia japonica Newman* 8.1. Rhizoecus hibisci (Kawai et Takagi)* 9. Spodoptera littoralis Boisduval (b) Bakterije 1. Clavibacter michiganensis subsp. sepedonicus (Spiec. et Kott .) Davis et al.* 2. Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.; syn. Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith* (c) Gljive 1. Melampsora medusae Thmen* 2. Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival* (d) Virusi i virusima slini organizmi 1. Candidatus Phytoplasma mali Seemller et Schneider; syn. Apple proliferation mycoplasm 2. Candidatus Phytoplasma prunorum' Seemller et Schneider; syn Apricot chlorotic leafroll mycoplasm* 3. Candidatus Phytoplasma pyri' Seemller et Schneider; syn Pear decline mycoplasm LISTA I TETNI ORGANIZMI IJE SE UNOENJE I IRENJE ZABRANJUJE DIO B TETNI ORGANIZMI IJE SE UNOENJE U ODREENA ZATIENA PODRUJA I IRENJE UNUTAR TIH PODRUJA ZABRANJUJE (a) Insekti, grinje i nematode, u svim razvojnim stadijima
Vrsta 1. Bemisia tabaci Gennadius (evropske populacije) Zatiena podruja IRL, P (Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (opine Alcobaa, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinh, Nazar, Obidos, Peniche i Torres Vedras) i Trs-os-Montes CY FI, LV, SI, SK E (Ibiza i Menorca), IRL, CY, M, P (Azori i Madeira), UK, S (Blekinge, Gotland, Halland, Kalmar, Skane), FI (podruja land, Turku, Uusimaa, Kymi, Hme, Pirkanmaa, Satakunta) IRL i UK (Sjeverna Irska)

1.1. Viteus vitifoliae Fich;syn. Daktulosphaira vitifoliae Fitch 2. Globodera pallida (Stone) Behrens 3. Leptinotarsa decemlineata Say 4. Liriomyza bryoniae Kaltenbach

(b) Virusi i virusima slini organizmi


Vrsta 1. Beet necrotic yellow vein virus 2. Tomato spotted wilt virus Zatiena podruja F (Bretanja), FI, IRL, P (Azori), UK (Sjeverna Irska) S, FI

PRILOG II LISTA II TETNI ORGANIZMI IJE SE UNOENJE I IRENJE ZABRANJUJE AKO SE UTVRDI PRISUTNOST TIH ORGANIZAMA NA ODREENOM BILJU ILI BILJNIM PROIZVODIMA DIO A TETNI ORGANIZMI IJE SE UNOENJE I IRENJE U BOSNI I HERCEGOVINI ZABRANJUJE AKO SE UTVRDI PRISUTNOST TIH ORGANIZAMA NA ODREENOM BILJU ILI BILJNIM PROIZVODIMA ODJELJAK I TETNI ORGANIZMI ZA KOJE NIJE POZNATO DA SU PRISUTNI U BOSNI I HERCEGOVINI (a) Insekti, grinje i nematode, u svim stadijima razvoja
Vrsta 1. Aculops fuchsiae Keifer Predmet zaraze Bilje Fuchsia L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme

Broj 48 - Stranica 124


1.1. Agrilus planipennis Fairmaire

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

Bilje Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. i Pterocarya rhoifolia Siebold et Zucc. namijenjeno sadnji, osim kulture tkiva, te drvo i kora, porijeklom iz Kanade, Kine, Japana, Mongolije, Republike Koreje, Rusije, Tajvana i SAD-a. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Fragaria L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Fragaria L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Sjeme Oryza spp. Bilje Juniperus L., iskljuujui plodove i sjeme, porijeklom iz vanevropskih zemalja. Bilje Abies Mill., Cedrus Trew, Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. i Tsuga Carr., iskljuujui plodove i sjeme, te drvo etinara (Coniferales), porijeklom iz vanevropskih zemalja. Bilje Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. i Pyrus L., iskljuujui sjeme, porijeklom iz vanevropskih zemalja. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, te Murraya Knig, iskljuujui plodove i sjeme.

2. Aleurocanthus spp. 3. Anthonomus bisignifer Schenkling 4. Anthonomus signatus Say 5. Aonidiella citrina Coquillet 6. Aphelenchoides besseyi Christie 7. Aschistonyx eppoi Inouye 8. Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle

9. Carposina niponensis Walsingham

10. Diaphorina citri Kuwayana

11. Cydia packardi Zeller; syn. Enarmonia packardi Zeller Bilje Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. i Pyrus L., iskljuujui sjeme, porijeklom iz vanevropskih zemalja. 12. Cydia prunivora Walsh; syn Enarmonia prunivora Walsh 13. Eotetranychus lewisi McGregor 15. Cydia inopinata Heinrich; syn. Grapholita inopinata Heinrich 16. Hishomonus phycitis Distant 17. Lopholeucaspis japonica Cockerell; syn. Leucaspis japonica Cockerell; 18. Listronotus bonariensis Kuschel Bilje Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. i Pyrus L., iskljuujui sjeme, porijeklom iz vanevropskih zemalja. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. i Pyrus L., iskljuujui sjeme, porijeklom iz vanevropskih zemalja. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme.

Sjeme Brassicaceae (Cruciferae), Poaceae (Gramineae) i Trifolium spp. porijeklom iz Argentine, Australije, Bolivije, ilea, Novog Zelanda i Urugvaja.

19.Margarodes, vanevropske vrste, kao to su: (a) Margarodes vitis Phillipi (b)Margarodes vredendalensis (de Klerk) De Clerk (c) Margarodes prieskaensis Jakubski 20.Numonia pyrivorella Matsumura 21. Oligonychus perditus (Pritchard et Baker) 22.Pissodes spp. (vanevropske vrste)

Bilje Vitis L., iskljuujui plodove i sjeme.

Bilje Pyrus L., iskljuujui sjeme, porijeklom iz vanevropskih zemalja. Bilje Juniperus L., iskljuujui plodove i sjeme, porijeklom iz vanevropskih zemalja. etinari (Coniferales), iskljuujui plodove i sjeme, drvo etinara (Coniferales) s korom i izolirana kora etinara (Coniferales), porijeklom iz vanevropskih zemalja. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme, te bilje Araceae, Marantaceae, Musaceae, Persea spp., Strelitziaceae, ukorijenjeno ili zajedno sa supstratom za uzgoj, koji je pridodat bilju ili se nalazi na bilju. ___ Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui sjeme.

23.Radopholus citrophilus (Huttel, Dickson et Kaplan)

___ 25.Scirtothrips aurantii Faure 26. Scirtothrips dorsalis Hood 27. Scirtothrips citri Moulton

Utorak, 18. 6. 2013.


28.Scolytidae spp. (vaneuropske vrste)

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 125

etinari (Coniferales), vie od 3 m iskljuujui plodove i sjeme, drvo etinara (Coniferales) s korom i izolirana kora etinara (Coniferales), porijeklom iz vanevropskih zemalja. Krtole Solanum tuberosum L.

28.1.Tecia solanivora Povonly; syn Scrobipalpopsis solanivor Povolny 29. Tachypterellus quadrigibbus Say

Bilje Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. i Pyrus L., iskljuujui sjeme, porijeklom iz vanevropskih zemalja. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, te Clausena Burm. f., iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme.

30. Toxoptera citricida Kirkaldy 31. Trioza erytreae Del Guercio

32. Unaspis citri Comstock

(b) Bakterije
Vrsta 1. Liberibacter africanum Jagoueix et al.; syn. Citrus greening bacterium 2. Xylella fastidiosa Wells et al.; syn. Citrus variegated chlorosis 3. Pantoea stewartii (Smith) Mergaert et al.; syn. Erwinia stewartii (Smith) Dye 4. Xanthomonas campestris (svi sojevi patogeni za rod Citrus) Predmet zaraze Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme.

Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme.

Sjeme Zea mais L.

Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui sjeme.

5. Xanthomonas oryzae pv. Oryzae (Ishiyama) Swings et Sjeme Oryza spp. al.; syn Xanthomonas campestris pv. oryzae (Ishiyama) Dye i pv. oryzicola (Fang. et al.) Dye

(c) Gljive
Vrsta Predmet zaraze 1. Alternaria alternata (Fr.) Keissler (vanevropski patogeni Bilje Cydonia Mill., Malus Mill. i Pyrus L. namijenjeno sadnji, porijeklom iz vanevropskih zemalja. izolati) 1.1. Anisogramma anomala (Peck) E. Mller 2. Apiosporina morbosa (Schwein.) v. Arx 3. Atropellis spp. 4. Ceratocystis virescens (Davidson) Moreau Bilje Corylus L. namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme, porijeklom iz Kanade i SAD-a. Bilje Prunus L. namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Pinus L., iskljuujui plodove i sjeme, te izolirana kora i drvo Pinus L. Bilje Acer saccharum Marsh., iskljuujui plodove i sjeme, porijeklom iz SAD-a i Kanade; drvo Acer saccharum Marsh., ukljuujui i ono koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, porijeklom iz SAD-a i Kanade.

5. Mycosphaerella gibsonii Evans; syn. Cercoseptoria pini- Bilje Pinus L., iskljuujui plodove i sjeme, te drvo Pinus L. densiflorae (Hori et Nambu) Deighton 6. Phaeoramularia angolensis (Carvalho et Mendes) P. M. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui sjeme. Kirk; syn. Cercospora angolensis Carv. et Mendes 7. Ciborinia camelliae Kohn 8. Diaporthe vaccinii Shaer 9. Elsinoe spp. Bitanc. et Jenk. Mendes Bilje Camellia L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme, porijeklom iz vanevropskih zemalja. Bilje Vaccinium spp., namijenjeno sadnji iskljuujui sjeme. Bilje Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme; Bilje Citrus L. i njegovi hibridi, iskljuujui sjeme i plodove, ali ukljuujui plodove Citrus reticulata Blanco i Citrus sinensis (L.) Osbeck porijeklom iz June Amerike. Bilje Phoenix spp., iskljuujui plodove i sjeme.

10. Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kilian et Maire) Gordon

11. Guignardia citricarpa Kiely (svi sojevi patogeni za rod Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui sjeme. Citrus) 12. Botryosphaeria berengeriana f. sp. pyricola (Nose) Koganezawa et Sakuma; syn. Guignardia pyricola (Nose) Bilje Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. i Pyrus L., iskljuujui sjeme, porijeklom iz vanevropskih zemalja.

Broj 48 - Stranica 126


Yamamoto 13. Puccinia pittieriana Hennings 14. Mycosphaerella dearnessii Barr; syn. Scirrhia acicola (Dearn.) Siggers 14.1. Stegophora ulmea (Fries) Sydow et P. Sydow; syn. Stegophora ulmea (Schweinitz: Fries) Sydow et Sydow 15.Venturia nashicola Tanaka et Yamamoto

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

Bilje iz porodice Solanaceae, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Pinus L., iskljuujui plodove i sjeme.

Bilje Ulmus L. i Zelkova L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

Bilje Pyrus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme, porijeklom iz vanevropskih zemalja.

(d) Virusi i virusima slini organizmi


Vrsta 1. Beet curly top virus (vaneuropski izolati) 2. Tobacco streak ilarvirus black raspberry latent strain; syn. Black raspberry latent virus 3. Citrus blight agent; syn. Blight and blight-like 4. Coconut cadang-cadang viroid; syn Cadang-cadang viroid 5. Cherry leaf roll virus 5.1. Chrysanthemum stem necrosis virus Predmet zaraze Bilje Beta vulgaris L., namijenjeno sadnji iskljuujui sjeme. Bilje Rubus L., namijenjeno sadnji.

Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Palmae, namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme, porijeklom iz vanevropskih zemalja.

Bilje Rubus L., namijenjeno sadnji. Bilje Dendranthema (DC) Des Mol i Lycopersicon lycopersicum (L.) Carsten ex Farw., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Prunus cerasus L., Prunus avium L., Prunus incisa Thunb., Prunus sargentii Rehd., Prunus serrula Franch., Prunus serrulata Lindl., Prunus speciosa (Koidz.) Ingram, Prunus subhirtella Miq., Prunus yedoensis Matsum., njegovi hibridi i sorte, namijenjeni sadnji iskljuujui sjeme.

6. Citrus mosaic virus 7. Citrus tristeza virus (vaneuropski izolati) 8. Citrus leprosis virus; syn.Leproza 9. Little cherry virus 1; syn. Little cherry pathogen (vaneuropski izolati)

10. Citrus ringspot virus; syn. Naturally spreading psorosis Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. 11. Candidatus Phytoplasma palmae Harrison et Elliot; syn. Palm lethal yellowing mycoplasm 12. Prunus necrotic ringspot virus 13. Satsuma dwarf virus 14. Citrus tatter leaf virus; syn. Tatter leaf virus Bilje Palmae, namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme, porijeklom iz vanevropskih zemalja.

Bilje Rubus L., namijenjeno sadnji. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme.

15. Candidatus Phytoplasma aurantifoliaZreik et al.; syn. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Witches broom (MLO)

LISTA II TETNI ORGANIZMI IJE SE UNOENJE I IRENJE ZABRANJUJE AKO SE UTVRDI PRISUTNOST TIH ORGANIZAMA NA ODREENOM BILJU ILI BILJNIM PROIZVODIMA DIO A TETNI ORGANIZMI IJE SE UNOENJE I IRENJE U BOSNI I HERCEGOVINI ZABRANJUJE AKO SE UTVRDI PRISUTNOST TIH ORGANIZAMA NA ODREENOM BILJU ILI BILJNIM PROIZVODIMA ODJELJAK II TETNI ORGANIZMI ZA KOJE JE POZNATO DA SU PRISUTNI U BOSNI I HERCEGOVINI (a) Insekti, grinje i nematode, u svim stadijima razvoja
Vrste 1. Aphelenchoides besseyi Christie** Predmet zaraze Bilje Fragaria L., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

2. Viteus vitifoliae Fich; syn Daktulosphaira vitifoliae Fitch Bilje Vitis L., iskljuujui plodove i sjeme. 3. Ditylenchus destructor Thorne** Cvjetne lukovice i podanci Crocus L., minijaturne sorte i njihovi hibridi roda Gladiolus Tourn. ex L., kao to su Gladiolus callianthus Marais, Gladiolus colvillei Sweet, Gladiolus nanus hort., Gladiolus ramosus hort., Gladiolus tubergenii hort., Hyacinthus L., Iris L., Tigridia Juss., Tulipa L., namijenjeni sadnji, te

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH


krtole krompira (Solanum tuberosum L.), namijenjeni sadnji.

Broj 48 - Stranica 127

4. Ditylenchus dipsaci Khn**

Sjeme i lukovice Allium ascalonicum L., Allium cepa L. i Allium schoenoprasum L., namijenjene sjetvi ili sadnji, te bilje Allium porrum L., namijenjeno sadnji, lukovice i podanci Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston Golden Yellow, Galanthus L., Galtonia candicans (Baker) Decne, Hyacinthus L., Ismene Herbert, Muscari Miller, Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Scilla L., Tulipa L., namijenjeni sadnji, te sjeme Medicago sativa L. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Dendranthema (DC.) Des Moul, Dianthus L., Pelargonium lHrit. ex Ait. i bilje iz porodice Solanaceae namijenjeno sadnji. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Araceae, Marantaceae, Musaceae, Persea spp., Strelitziaceae, ukorijenjeno ili zajedno sa supstratom za uzgoj, koji je pridodat bilju ili se nalazi na bilju. Rezano cvijee, lisnato povre Apium graveolens L. i bilje zeljastih biljnih vrsta namijenjeno sadnji, iskljuujui: - lukovice, - podanke, - biljke iz porodice Poaceae (Gramineae) - rizome - sjeme Rezano cvijee, lisnato povre Apium graveolens L. i bilje zeljastih biljnih vrsta, namijenjeno sadnji, iskljuujui: - lukovice, - podanke, - biljke iz porodice Poaceae (Gramineae) - rizome - sjeme Bilje Palmae namijenjeno sadnji, koje ima promjer stabljike pri osnovi vei od 5 cm i pripada jednom od sljedeih rodova: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf..

5. Circulifer haematoceps (Mulsant et Rey)** 6. Circulifer tenellus (Mulsant et Rey)** 6.1. Eutetranychus orientalis Klein** 6.2. Helicoverpa armigera Hbner

6.3. Parasissetia nigra Nietner 7. Radopholus similis (Cobb)Thorne**

8. Liriomyza huidobrensis Blanchard**

9. Liriomyza trifolii Burgess

10. Paysandisia archon Burmeister

(b) Bakterije
Vrsta 1. Clavibacter michiganensis subsp. insidiosus (McCulloch) Sjeme Medicago sativa L. Davis et al.** 2. Clavibacter michiganensis subsp. michiganensis (Smith) Bilje Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., namijenjeno sadnji. Davis et al.** 3. Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. Bilje Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Dianthus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Predmet zaraze

4. Dickeya dianthicola Samson et al.; syn. Erwinia chrysanthemi pv. dianthicola (Hellmers) Dickey** 5. Burkholderia caryophylli (Burkholder) Yabuuchi et al.; syn. Pseudomonas caryophylli (Burkholder) Starr et Burkholder** 6. Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier et al.) Young et al.**

Bilje Dianthus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

Bilje Prunus persica (L.) Batsch i Prunus persica var. nectarina (Ait.) Maxim, namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

7. Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin Sjeme Phaseolus L. et al.; syn Xanthomonas campestris pv. phaseoli (Smith) Dye

Broj 48 - Stranica 128

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

8. Xanthomonas arboricola pv. Pruni (Smith)Vauterin et Bilje Prunus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. al.; syn. Xanthomonas campestris pv. pruni (Smith) Dye** 9. Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.; syn. Xanthomonas campestris pv. vesicatoria (Doidge) Dye 10. Xanthomonas fragariae Kennedy et King** Bilje Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. i Capsicum spp., namijenjeno sadnji.

Bilje Fragaria L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

11. Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al.** Bilje Vitis L., iskljuujui plodove i sjeme.

(c) Gljive
Vrsta 1. Ceratocystis fimbriata f. sp. platani Walter** Predmet zaraze Bilje Platanus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme, te drvo Platanus L., ukljuujui i ono koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu. ___ Bilje Castanea Mill. i Quercus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Dendranthema (DC.) Des Moul., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

___ 3. Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr 4. Mycosphaerella chrysanthemi (Tassi) Tomilin syn Didymella ligulicola (Baker, Dimock et Davis) v. Arx** 5. Phialophora cinerescens (Wollenweber) van Beyma** 6. Deuterophoma tracheiphila Petri; syn. Phoma tracheiphila (Petri) Kanchaveli et Gikashvili** 7. Phytophthora fragariae Hickmann var. Fragariae Wilcox et Duncan 8. Plasmopara halstedii (Farlow) Berl. et de Toni 9. Puccinia horiana Hennings

Bilje Dianthus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui sjeme.

Bilje Fragaria L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

Sjeme Helianthus annuus L. Bilje Dendranthema (DC.) Des Moul., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

10. Mycosphaerella pini Rostrup; syn. Scirrhia pini Funk et Bilje Pinus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Parker 11. Verticillium albo-atrum Reinke et Berthold 12. Verticillium dahliae Klebahn Bilje Humulus lupulus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Humulus lupulus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

(d) Virusi i virusima slini organizmi


Vrsta 1. Arabis mosaic virus 2. Beet leaf curl virus** 3. Chrysanthemum stunt viroid** 4. Citrus tristeza virus (evropski izolati) Predmet zaraze Bilje Fragaria L. i Rubus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Beta vulgaris L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Dendranthema (DC.) Des Moul., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme.

5. Citrus vein enation virus; syn. Citrus vein enation woody Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. gall** 6. Candidatus Phytoplasma vitisMarzorati et al.; syn Grapevine flavescence dore MLO 7. Plum pox virus Bilje Vitis L., iskljuujui plodove i sjeme.

Bilje Prunus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

8. Candidatus Phytoplasma solaniFirrao et al.; syn Potato Bilje iz porodice Solanaceae, namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. stolbur mycoplasm 9. Raspberry ringspot virus** 10. Spiroplasma citri Saglio et al.** 11. Strawberry crinkle virus** 12. Strawberry latent ringspot virus** 13. Strawberry mild yellow edge virus** Bilje Fragaria L. i Rubus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Fragaria L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Fragaria L. i Rubus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje roda Fragaria L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

Utorak, 18. 6. 2013.


14. Tomato black ring virus** 15. Tomato spotted wilt virus

SLUBENI GLASNIK BiH


Bilje Fragaria L. i Rubus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

Broj 48 - Stranica 129

Bilje Apium graveolens L., Capsicum annuum L., Cucumis melo L., Dendranthema (DC.) Des Moul., svi varijeteti hibrida New Guinea iz roda Impatiens, Lactuca sativa L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., Nicotiana tabacum L., za koje postoji dokaz da je namijenjeno prodaji profesionalnim proizvoaima duhana. Solanum melongena L. i Solanum tuberosum L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

16. Tomato yellow leaf curl virus**

LISTA II TETNI ORGANIZMI IJE SE UNOENJE I IRENJE ZABRANJUJE AKO SE UTVRDI PRISUTNOST TIH ORGANIZAMA NA ODREENOM BILJU ILI BILJNIM PROIZVODIMA DIO B TETNI ORGANIZMI IJE SE UNOENJE U ODREENA ZATIENA PODRUJA I IRENJE UNUTAR TIH PODRUJA ZABRANJUJE AKO SE UTVRDI PRISUTNOST TIH ORGANIZAMA NA ODREENOM BILJU ILI BILJNIM PROIZVODIMA (a) Insekti, grinje i nematode, u svim stadijima razvoja
Vrsta 1. Anthonomus grandis Boheman Predmet zaraze Sjeme i plodovi (tobolci) Gossypium spp. i pamuk koji nije oien od sjemena. Bilje Larix Mill., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. i Pseudotsuga Carr., vie od 3 m iskljuujui plodove i sjeme, drvo etinara (Coniferales) s korom te izolirana kora etinara. Bilje Picea A. Dietr., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Eucalyptus lHerit., iskljuujui plodove i sjeme. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. i Pinus L., vie od 3 m iskljuujui plodove i sjeme, drvo etinara (Coniferales) s korom te izolirana kora etinara. Zatieno podruje GR, E (Andaluzija, Katalonija, Extremadura, Murcija, Valencija) IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Jersey) GR, IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Jersey)

2. Cephalcia lariciphila Wachtl 3. Dendroctonus micans Kugelann

4.Gilpinia hercyniae (Hartig) 5. Gonipterus scutellatus Gyllenhal 6. (a) Ips amitinus Eichhoff

GR, IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Jersey) GR, P (Azorski otoci) GR, F (Korzika), IRL, UK

(b) Ips cembrae Heer

Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. i Pinus L. i Pseudotsuga Carr., vie od 3 m iskljuujui plodove i sjeme, drvo etinara (Coniferales) s korom te izolirana kora etinara. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. i Pinus L., vie od 3 m iskljuujui plodove i sjeme, drvo etinara (Coniferales) s korom te izolirana kora etinara. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. i Pinus L., vie od 3 m iskljuujui plodove i sjeme, drvo etinara (Coniferales) s korom te izolirana kora etinara. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. i Pseudotsuga Carr., vie od 3 m iskljuujui plodove i sjeme, drvo etinara (Coniferales) s korom te izolirana kora etinara. Sjeme Mangifera spp. porijeklom iz treih zemalja__ _

GR, IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man)

(c) Ips duplicatus Sahlberg

GR, IRL, UK

(d) Ips sexdentatus Brner

IRL, CY, UK (Sjeverna Irska, otok Man)

(e) Ips typographus Linnaeus

IRL, UK

9. Sternochetus mangiferae Fabricius _ _ _

E (Granada i Malaga), P (Alentejo, Algarve i Madeira) __ _

(b) Bakterije
Vrsta 1. Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Collins et Jones Predmet zaraze Sjeme Phaseolus vulgaris L. i Dolichos Jacq. Zatieno podruje GR, E, P

Broj 48 - Stranica 130


2. Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.

SLUBENI GLASNIK BiH


Dijelovi bilja, iskljuujui plodove, sjeme i bilje namijenjeno sadnji, ali ukljuujui ivi polen za opraivanje, bilja Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus L.

Utorak, 18. 6. 2013.

E, EE, F (Korzika), IRL, I (Abruzzo, Aplia, Basilicata, Kalabrija, Campania, Emilia-Romagna (pokrajine Parma i Piacenza); Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardia (osim pokrajine Mantova), Marche, Molise, Piedmont, Sardinija, Sicilija, Toskana, Umbrija, Valle dAosta, Veneto (osim pokrajine Rovigo i Venice, opine Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza dAdige, S. Urbano, Vescovana u pokrajini Padova i podruje smjeteno juno od autoceste A4 u pokrajini Verona)), LV, LT, P, SI (osim regija Gorenjska, Koruka, Maribor i Notranjska), SK (osim opina Blahov, Horn Mto i Oko (okrug Dunajsk Streda), Hronovce i Hronsk Kaany (okrug Levice), Mlinec (okrug Poltr), Hrhov (okrug Roava), Vek Ripany (okrug Topoany), Kazimr, Luhya, Mal Hore, Svtue i Zatn (okrug Trebiov), FI, UK (Sjeverna Irska, Otok Man i Kanalski otoci)

(c) Gljive
Vrsta 01. Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. Predmet zaraze Drvo, iskljuujui drvo bez kore, te izolirana kora Castanea Mill. Sjeme i plodovi (tobolci-ahure) Gossypium spp. Zatieno podruje CZ, IRL, S, UK (osim otoka Man)

1. Glomerella gossypii Edgerton (anamorf: Colletotrichum gossypii Southworth 2. Gremmeniella abietina (Lagerberg ) Morelet

GR

Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus IRL, UK (Sjeverna Irska) L. i Pseudotsuga Carr., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Bilje Populus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme IRL, UK (Sjeverna Irska)

3. Hypoxylon mammatum (Wahlenberg) J. Miller

(d) Virusi i virusima slini organizmi


Vrsta 1. Citrus tristeza virus (europski izolati) Predmet zaraze Plodovi Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih hibrida, s liem i peteljkama. Bilje Vitis L., iskljuujui plodove i sjeme Zatieno podruje GR, F (Korzika), M, P (osim Madeire)

2. Candidatus Phytoplasma vitis Marzorati et al.; syn. Grapevine flavescence dore MLO

CZ, FR (Champagne-Ardenne, Lorraine i Alsace), IT (Basilicata).

PRILOG III LISTA III BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI IJE SE UNOENJE ZABRANJUJE DIO A BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI IJE SE UNOENJE U BOSNU I HERCEGOVINU ZABRANJUJE
Opis 1. Bilje Abies Mill., Cedrus Trew, Chamaecyparis Spach, Juniperus L., Larix Mill., Vanevropske zemlje Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. i Tsuga Carr., iskljuujui plodove i sjeme. 2. Bilje Castanea Mill. i Quercus L., s liem, iskljuujui plodove i sjeme. 3. Bilje Populus L., s liem, iskljuujui plodove i sjeme. 5. Izolirana kora bilja Castanea Mill.
***

Zemlja porijekla

Vanevropske zemlje Sjevernoamerike zemlje

Tree zemlje Sjevernoamerike zemlje Sjevernoamerike zemlje Zemlje amerikoga kontinenta

6. Izolirana kora bilja Quercus L., iskljuujui Quercus suber L. 7. Izolirana kora bilja Acer saccharum Marsh. 8. Izolirana kora bilja Populus L.

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 131

9. Bilje Chaenomeles Ldl., Cydonia Mill., Crataegus L., Malus Mill., Prunus L., Vanevropske zemlje Pyrus L., i Rosa L., namijenjeno sadnji, iskljuujui bilje u stanju mirovanja, bez listova, cvjetova i plodova. 9.1. Bilje Photinia Ldl., namijenjeno sadnji, iskljuujui bilje u stanju mirovanja, SAD, Kina, Japan, Republika Koreja i Demokratska Narodna Republika Koreja bez listova, cvjetova i plodova. 10. Krtole Solanum tuberosum L., sjemenski krompir*** Tree zemlje, osim vicarske

11. Bilje onih vrsta Solanum L. koje formiraju krtole ili vrijee, ili njegovi hibridi, Tree zemlje namijenjeno sadnji, iskljuujui gomolje Solanum tuberosum L. iz take 10. ovoga dijela Listi*** 12. Krtole vrsta iz roda Solanum L., i njihovi hibridi, iskljuujui one navedene u Ne dovodei u pitanje posebne zahtjeve koji se odnose na gomolje krompira takama 10. i 11. ovoga dijela Listi*** navedene u Popisu IV, Dijelu A, Odjeljku I, tree zemlje, osim Alira, Egipta, Izraela, Libije, Maroka, Sirije, vicarske, Tunisa i Turske, te evropskih treih zemalja koje se smatraju nezaraenima tetnim organizmom Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. ili u kojima se provode slubeno odobrene mjere za suzbijanje tetnog organizma Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann and Kotthoff) Davis et al. 13. Bilje iz porodice Solanaceae, namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme navedeno u Tree zemlje, osim evropskih i mediteranskih zemalja. Prilogu III A (10), (11) ili (12) 14. Tlo i supstrat za uzgoj, kao takav, koji se u cijelosti ili dijelom sastoji od tla ili Turska, Bjelorusija, Moldpova, Rusija, Ukrajina i tree zemlje koje ne pripadaju krutih organskih supstanci kao to su dijelovi biljaka, humus koji sadri treset ili kontinentalnoj Europi, osim Egipta, Izraela, Libije, Maroka, Tunisa. koru, iskljuujui onaj supstrat za uzgoj koji se sastoji iskljuivo od treseta. 15. Bilje Vitis L., iskljuujui plodove*** Tree zemlje, osim vicarske.

16. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui Tree zemlje plodove i sjeme*** 17. Bilje Phoenix spp., iskljuujui plodove i sjeme Alir, Maroko

18. Bilje Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. i Pyrus L. i njegovi hibridi, te Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u taki 9. ovoga dijela Listi, ovisno o sluaju, vaneuropske zemlje, osim mediteranskih zemalja, Fragaria L., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme. Australije, Novog Zelanda, Kanade i kontinentalnih saveznih drava SAD-a. 19. Bilje iz porodice Poaceae (Gramineae), iskljuujui viegodinje ukrasne trave Tree zemlje, osim evropskih i mediteranskih zemalja. iz potporodica Bambusoideae i Panicoideae te bilje iz rodova Buchloe, Bouteloua Lag., Calamagrostis, Cortaderia Stapf., Glyceria R. Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix, Molinia, Phalaris L., Shibataea, Spartina Schreb., Stipa L. i Uniola L. namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme.

LISTA III BILJE, BILJNI PROIZVODI I DRUGI REGULIRANI OBJEKTI IJE SE UNOENJE ZABRANJUJE DIO B BILJE, BILJNI PROIZVODI I DRUGI REGULIRANI OBJEKTI IJE SE UNOENJE U ODREENA ZATIENA PODRUJA ZABRANJUJE
Opis Zatieno podruje

1. Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u Listi III Dio E, EE, F (Korzika), IRL, I (Abruzzo, Aplia, Basilicata, Kalabrija, Campania, EmiliaA, takama 9., 9.1. i 18., ovisno o sluaju, bilje i iva pelud za opraivanje: Romagna (pokrajine Parma i Piacenza); Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Crataegus L., Cydonia Mill., Lombardy (osim pokrajine Mantova), Marche, Molise, Piedmont, Sardinija, Sicilija, Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Pyracantha Roem., Pyrus L. i Toskana, Umbrija, Valle dAosta, Veneto (osim pokrajine Rovigo i Venice, optine Sorbus L., iskljuujui plodove i sjeme, porijeklom iz treih zemalja, osim Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza dAdige, S. Urbano, Vescovana u pokrajini Padova i podruje smjeteno juno od autoceste A4 u pokrajini Verona)), LV, vicarske i onih zemalja u kojima je potvreno da se ne pojavljuje Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., ili u kojima je uspostavljeno podruje slobodno LT, P, SI (osim regija Gorenjska, Koruka, Maribor i Notranjska), SK (osim optina Blahov, Horn Mto i Oko (okrug Dunajsk Streda), Hronovce i Hronsk Kaany od Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. u skladu sa odgovarajuim Meunarodnim standardima za fitosanitarne mjere i koje je prepoznato kao takvo (okrug Levice), Mlinec (okrug Poltr), Hrhov (okrug Roava), Vek Ripany (okrug Topoany), Kazimr, Luhya, Mal Hore, Svtue i Zatn (okrug Trebiov)), FI, UK u skladu sa propisanim procedurama. (Sjeverna Irska, Otok Man i Kanalski otoci)

Broj 48 - Stranica 132

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

2. Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u Prilogu III E, EE, F (Korzika), IRL, I (Abruzzo, Aplia, Basilicata, Kalabrija, Campania, EmiliaA ovih Lista, takama 9., 9.1. i 18., ovisno o sluaju, bilje i iva pelud za Romagna (pokrajine Parma i Piacenza); Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, opraivanje: Cotoneaster Ehrh. i Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, iskljuujui Lombardy (osim pokrajine Mantova), Marche, Molise, Piedmont, Sardinija, Sicilija, plodove i sjeme, porijeklom iz treih zemalja, osim onih u kojima je potvreno Toskana, Umbrija, Valle dAosta, Veneto (osim pokrajine Rovigo i Venice, optine da se ne pojavljuje Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., ili u kojima su u Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza dAdige, S. Urbano, Vescovana u skladu s odgovarajuom Meunarodnom normom za fitosanitarne mjere pokrajini Padova i podruje smjeteno juno od autoceste A4 u pokrajini Verona), LV, uspostavljena podruja nezaraena tetnim organizmom Erwinia amylovora LT, P, SI (osim regija Gorenjska, Koruka, Maribor i Notranjska), SK (osim optina (Burr.) Winsl. et al., Blahov, Horn Mto i Oko (okrug Dunajsk Streda), Hronovce i Hronsk Kaany ili za fitosanitarne mjere uspostavljena podruja nezaraena tetnim organizmom (okrug Levice), Mlinec (okrug Poltr), Hrhov (okrug Roava), Vek Ripany (okrug Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., te potvrena kao nezaraena u skladu sa Topoany), Kazimr, Luhya, Mal Hore, Svtue i Zatn (okrug Trebiov), FI, UK istim lanom. (Sjeverna Irska, Otok Man i Kanalski otoci)

PRILOG IV LISTA IV POSEBNI ZAHTJEVI KOJI MORAJU BITI ISPUNJENI PRI UNOENJU ILI PREMJETANJU BILJA, BILJNIH PROIZVODA I REGULIRANIH OBJEKATA DIO A POSEBNI ZAHTJEVI KOJI MORAJU BITI ISPUNJENI PRI UNOENJU BILJA, BILJNIH PROIZVODA I REGULIRANIH OBJEKATA U BOSNU I HERCEGOVINU I NJIHOVOM PREMJETANJU UNUTAR BOSNE I HERCEGOVINE ODJELJAK I BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJI NE POTIU IZ BOSNE I HERCEGOVINE I UNOSE SE NA NJENU TERITORIJU
Bilje, biljni proizvodi i drugi nadzirani predmeti Posebni zahtjevi

1.1. Drvo etinara (Coniferales), neovisno o tome je li navedeno meu tarifnim Slubena izjava da je drvo na odgovarajui nain: oznakama iz Liste V, Dijela B ili nije, iskljuujui Thuja L., iskljuujui drvo: (a) toplinski tretirano, pri emu je u sredini drveta postignuta temperatura od najmanje u obliku iverja, estica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, 56 C u trajanju od najmanje 30 minuta. O tome mora postojati dokaz u vidu oznake proizvedenih u cijelosti ili dijelom od tih etinara, HT stavljene na drvo ili na pripadajuu ambalau, u skladu s uobiajenom praksom, u obliku drvenog materijala za pakovanje , u obliku sanduka za pakovanje, te u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport,ili kutija, gajbi, bubnjeva za kablove i sline ambalae, paleta, sanduastih paleta i (b) fumigirano, na nain koji je u skladu sa meunarodno prihvaenom metodom i to drugih utovarnih ploa, okvira za palete, koji se koriste pri prijevozu svih vrsta mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za predmeta, reeksport, tako to je naznaena aktivna materija upotrebljenog sredstva, minimalna koje se koriste za uvrivanje i podupiranje tereta u kojem nema drveta, temperatura drveta, doza (g/m) i vrijeme izlaganja (h), ili Libocedrus decurrens Torr., ako postoji dokaz da je drvo namijenjeno (c) hemijski impregnirano pod pritiskom, to mora biti navedeno u fitosanitarnom proizvodnji olovaka i da je tokom prerade toplinski tretirano, pri emu je certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, tako to e se naznaiti aktivna postignuta temperatura od najmanje 82 C tokom perioda od sedam do osam materija, pritisak (psi ili kPa) i koncentracija (%). dana, ali ukljuujui drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, porijeklom iz Kanade, Kine, Japana, Republike Koreje, Meksika, Tajvana i SADa, gdje je poznato da se pojavljuje tetni organizam Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bhrer) Nickle et al. 1.2. Drvo etinara (Coniferales), neovisno o tome je li navedeno meu tarifnim Slubena izjava da je proizvod na odgovarajui nain: oznakama iz Listi V, Dijela B ili nije, iskljuujui Thuja L., koje je u obliku: (a) toplinski tretiran, pri emu je u sredini drveta postignuta temperatura od najmanje iverja, estica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, proizvedenih u 56 C u trajanju od najmanje 30 minuta, to mora biti navedeno u fitosanitarnom cijelosti ili dijelom od tih etinara, certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport , ili porijeklom iz Kanade, Kine, Japana, Republike Koreje, Meksika, Tajvana i SAD- (b)fumigirano, na nain koji je u skladu sa meunarodno prihvaenom metodom i to a, gdje je poznato da se pojavljuje tetni organizam Bursaphelenchus xylophilus mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za (Steiner et Bhrer) Nickle et al. reeksport, tako to je naznaena aktivna materija upotrebljenog sredstva, minimalna temperatura drveta, doza (g/m) i vrijeme izlaganja (h).

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 133

1.3. Drvo Thuja L., neovisno o tome je li navedeno meu tarifnim oznakama iz Slubena izjava da je drvo: Liste V, Dijela B ili nije, iskljuujui drvo u obliku: (a) bez kore, ili iverja, estica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, (b) osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe drvenog materijala za pakovanje, u obliku sanduka za pakovanje, kutija, gajbi, supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom. O bubnjeva za kablove i sline ambalae, paleta, sanduastih paleta i drugih tome mora postojati dokaz, u vidu oznake kiln-dried ili KD ili neke druge utovarnih ploa, okvira za palete, koji se koriste pri prijevozu svih vrsta meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili na pripadajuu ambalau, u predmeta, skladu s uobiajenom praksom, ili drveta koje se koristi za uvrivanje i podupiranje tereta u kojem nema drveta, (c) na odgovarajui nain toplinski tretirano, pri emu je u sredini drveta postignuta porijeklom iz Kanade, Kine, Japana, Republike Koreje, Meksika, Tajvana i SAD- temperatura od najmanje 56 C u trajanju od najmanje 30 minuta. O tome mora a, gdje je poznato da se pojavljulje tetni organizam Bursaphelenchus xylophilus postojati dokaz u vidu oznake HT, stavljene na drvo ili na pripadajuu ambalau, u (Steiner et Bhrer) Nickle et al. skladu s uobiajenom praksom, te u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, ili (d) fumigirano, na nain koji je u skladu sa meunarodno prihvaenom metodom i to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, tako to je naznaena aktivna materija upotrebljenog sredstva, minimalna temperatura drveta, doza (g/m) i vrijeme izlaganja (h), ili (e) hemijski impregnirano pod pritiskom, to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, tako to e se naznaiti aktivna materija, pritisak (psi ili kPa) i koncentracija (%). 1.4. Drvo Thuja L., neovisno o tome je li navedeno meu tarifnim oznakama Slubena izjava da je drvo: Liste V, Dijela B ili nije, koje je u obliku: (a) proizvedeno od okoranog oblog drveta, ili iverja, estica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, (b) osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe porijeklom iz Kanade, Kine, Japana, Republike Koreje, Meksika, Tajvana i SAD- supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom, ili a, gdje je poznato da se pojavljuje tetni organizam Bursaphelenchus xylophilus (c) fumigirano, na nain koji je u skladu sa meunarodno prihvaenom metodom i to (Steiner et Bhrer) Nickle et al. mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, tako to je naznaena aktivna materija upotrebljenog sredstva, minimalna temperatura drveta, doza (g/m) i vrijeme izlaganja (h), ili (d) na odgovarajui nain toplinski tretirano, pri emu je u sredini drveta postignuta temperatura od najmanje 56 C u trajanju od najmanje 30 minuta, to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport. 1.5. Drvo etinara (Coniferales), neovisno o tome je li navedeno meu tarifnim oznakama iz Listi V, Dijela B ili nije, iskljuujui drvo u obliku: iverja, estica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, proizvedenih u cijelosti ili dijelom od tih etinara, drvenog materijala za pakovanje, u obliku sanduka za pakovanje, kutija, gajbi, bubnjeva za kablove i sline ambalae, paleta, sanduastih paleta i drugih utovarnih ploa, okvira za palete, koji se koriste pri prijevozu svih vrsta predmeta, drveta koje se koristi za uvrivanje i podupiranje tereta u kojem nema drveta, ali ukljuujui drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, porijeklom iz Rusije, Kazahstana i Turske. Slubena izjava: (a) da drvo potie iz podruja nezaraenih tetnim organizmima: Monochamus spp. (vanevropske vrste), Pissodes spp. (vanevropske vrste), Scolytidae spp. (vanevropske vrste); naziv toga podruja mora biti naveden u fitosanitrnom certifikatu, u rubrici Mjesto porijekla, ili (b) da je drvo bez kore i da u njemu nema rupa od larvi iz roda Monochamus spp. (vanevropske vrste), koje se u smislu ovoga Pravilnika definiraju kao rupe promjera veeg od 3 mm, ili c) da je drvo osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom. O tome mora postojati dokaz, u vidu oznake kiln-dried ili KD ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili na pripadajuu ambalau, u skladu s uobiajenom praksom, ili (d) da je drvo na odgovarajui nain toplinski tretirano, pri emu je u sredini drveta postignuta temperatura od najmanje 56 C u trajanju od najmanje 30 minuta. O tome mora postojati dokaz u vidu oznake HT, stavljene na drvo ili na pripadajuu ambalau, u skladu s uobiajenom praksom, te u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport , ili (e) fumigirano, na nain koji je u skladu sa meunarodno prihvaenom metodom i to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, tako to je naznaena aktivna materija upotrebljenog sredstva, minimalna temperatura drveta, doza (g/m) i vrijeme izlaganja (h), ili (f) hemijski impregnirano pod pritiskom, to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, tako to e se naznaiti aktivna materija, pritisak (psi ili kPa) i koncentracija (%). 1.6. Drvo etinara (Coniferales), neovisno o tome je li navedeno meu tarifnim oznakama iz Lista V, Dijela B ili nije, iskljuujui drvo u obliku: iverja, estica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, proizvedenih u cijelosti ili dijelom od tih etinara, drvenog materijala za pakovanje, u obliku sanduka za pakovanje, kutija, gajbi, Slubena izjava da je drvo: (a) bez kore i da u njemu nema rupa od larvi iz roda Monochamus spp. (vanevropske vrste), koje se u smislu ovoga Pravilnika definiraju kao rupe promjera veeg od 3 mm, ili (b) osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe

Broj 48 - Stranica 134

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

bubnjeva za kablove i sline ambalae, paleta, sanduastih paleta i drugih utovarnih ploa, okvira za palete, koji se koriste pri prijevozu svih vrsta predmeta, drveta koje se koristi za uvrivanje i podupiranje tereta u kojem nema drveta, ali ukljuujui drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, porijeklom iz treih zemalja, osim iz: Rusije, Kazahstana i Turske, evropskih zemalja, Kanade, Kine, Japana, Republike Koreje, Meksika, Tajvana i SAD-a, gdje je poznato da se pojavljuje tetni organizam Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bhrer) Nickle et al.

supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom. O tome mora postojati dokaz u vidu oznake kiln-dried ili KD ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili na pripadajuu ambalau, u skladu s uobiajenom praksom, ili (c) fumigirano, na nain koji je u skladu sa meunarodno prihvaenom metodom i to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, tako to je naznaena aktivna materija upotrebljenog sredstva, minimalna temperatura drveta, doza (g/m) i vrijeme izlaganja (h),ili (d) hemijski impregnirano pod pritiskom, to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, tako to je naznaena aktivna materija, pritisak (psi ili kPa) i koncentracija (%), ili (e) na odgovarajui nain toplinski tretirano, pri emu je u sredini drva postignuta temperatura od najmanje 56 C u trajanju od najmanje 30 minuta. O tome mora postojati dokaz u vidu oznake HT stavljene na drvo ili na pripadajuu ambalau, u skladu s uobiajenom praksom, te u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport.

1.7. Drvo etinara (Coniferales), neovisno o tome je li navedeno meu tarifnom Slubena izjava: (a) da drvo potie iz podruja nezaraenih organizmima: oznakom iz Liste V, Dio B ili nije, koje je u obliku iverja, estica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, u cijelosti ili dijelom dobijenih od etinara, Monochamus spp. (vaneuropske vrste) Pissodes spp. (vaneuropske vrste) porijeklom iz: Rusije, Kazahstana i Turske, Scolytidae spp. (vaneuropske vrste); vanevropskih zemalja, osim iz Kanade, Kine, Japana, Republike Koreje, naziv toga podruja mora biti naveden na fitosanitrnom certifikatu u rubrici Mjesto Meksika, Tajvana i SAD-a, gdje je poznato da se pojavljuje tetni organizam porijekla, ili Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bhrer) Nickle et al. (b) da je drvo proizvedeno od okoranog oblog drveta, ili (c) da je drvo osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom, ili (d) da je drvo fumigirano, na nain koji je u skladu sa meunarodno prihvaenom metodom i to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, tako to je naznaena aktivna materija upotrebljenog sredstva, minimalna temperatura drveta, doza (g/m) i vrijeme izlaganja (h),ili (e) da je drvo na odgovarajui nain toplinski tretirano, pri emu je u sredini drva postignuta temperatura od najmanje 56 C u trajanju od najmanje 30 minuta, to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport. 2. Drveni materijal za pakovanje, u obliku sanduka za pakovanje, kutija, gajbi, bubnjeva za kablove i sline ambalae, paleta, sanduastih paleta i drugih utovarnih ploa, okvira za palete, koji se upotrebljavaju pri prijevozu svih vrsta predmeta; iskljuujui neobraeno drvo debljine do 6 mm, te preraeno drvo proizvedeno lijepljenjem, zagrijavanjem, primjenom pritiska ili njihovom kombinacijom, porijeklom iz treih zemalja, osim vicarske Drveni materijal za pakovanje mora: biti bez kore, s izuzetkom pojedinanih komada uih od 3 cm (bez obzira na duinu), ili irih od 3 cm ukupne povrine do 50 cm2, biti podvrgnut jednom od odobrenih postupaka tretiranja koji su odreeni Prilogom I Meunarodne norme za fitosanitarne mjere br. 15. (FAO) Smjernice za reguliranje drvenog materijala za pakovanje u meunarodnom prometu i biti oznaen oznakom koja je odreena Prilogom II Meunarodne norme za fitosanitarne mjere br. 15. (FAO) Smjernice za reguliranje drvenog materijala za pakovanje u meunarodnom prometu i koja upuuje da je drveni materijal za pakovanje bio podvrgnut odobrenom fitosanitarnom postupku tretiranja. Slubena izjava da je drvo osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremenskotemperaturnim reimom. O tome mora postojati dokaz u vidu oznake kiln-dried ili KD ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili na pripadajuu ambalau, u skladu s uobiajenom praksom. Slubena izjava da drvo potie iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Ceratocystis virescens Davidson i da je namijenjeno proizvodnji furnirskih ploa.

2.1.Drvo Acer saccharum Marsh., ukljuujui i ono koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, a iskljuujui drvo: namijenjeno proizvodnji furnirskih ploa i drvo u obliku iverja, estica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, porijeklom iz SAD-a i Kanade. 2.2.Drvo Acer saccharum Marsh., namijenjeno proizvodnji furnirskih listova, porijeklom iz SAD-a i Kanade.

2.3 Bez obzira da li su navedene pod tarifnom oznakom u Listi V, Dio B, drvo Slubena izjava: Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus (a) da drvo potie iz podruja za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja zemlje parvifolia Jacq. i Pterocarya rhoifolia Siebold et Zucc., iskljuujui: izvoznice utvrdila da nije zaraeno tetnim organizmom Agrilus planipennis Fairmaire, drvo u obliku iverja, u cijelosti ili dijelom dobivenog od drva navedenih u skladu s odgovarajuim meunarodnim normama za fitosanitarne mjere; ili rodova, (b) da je drvo uetvoreno (grubo obraeno) do te mjere da je u potpunosti uklonjena drveni materijal za pakovanje u obliku sanduka za pakovanje, kutija, gajbi, njegova obla povrina. bubnjeva za kablove i sline ambalae, paleta, sanduastih paleta i drugih utovarnih ploa, okvira za palete koji se koriste pri prijevozu svih vrsta predmeta, drvo koje se koristi za uvrivanje i podupiranje tereta u kojem nema drva,ali

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 135

ukljuujui drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, porijeklom iz Kanade, Kine, Japana, Mongolije, Republike Koreje, Rusije, Tajvana i SAD-a 2.4. Drvo Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Slubena izjava: Ulmus parvifolia Jacq. i Pterocarya rhoifolia Siebold et Zucc. neovisno o tome (a) da drvo potie iz podruja za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja zemlje je li navedeno meu tarifnim oznakama iz Lista V, Dio B ili nije, koje je u obliku izvoznice utvrdila da nije zaraeno tetnim organizmom Agrilus planipennis Fairmaire, iverja, u cijelosti ili dijelom dobivenog od drveta navedenih rodova, porijeklom u skladu s odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne mjere; ili iz Kanade, Kine, Japana, Mongolije, Republike Koreje, Rusije, Tajvana i SAD-a. (b) da je drvo preraeno u komade koji ne prelaze 2,5 cm u debljinu i irinu. 2.5. Izolirana kora drveta Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. i Pterocarya rhoifolia Siebold et Zucc. porijeklom iz Kanade, Kine, Japana, Mongolije, Republike Koreje, Rusije, Tajvana i SAD-a Slubena izjava: (a) da izolirana kora potie iz podruja za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja zemlje izvoznice utvrdila da nije zaraeno tetnim organizmom Agrilus planipennis Fairmaire, u skladu s odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne mjere; ili (b) da je izolirana kora preraena u komade koji ne prelaze 2,5 cm u debljinu i irinu. Slubena izjava da je drvo: (a) uetvoreno (grubo obraeno) do te mjere da je u potpunosti uklonjena njegova obla povrina, ili (b) bez kore i da sadraj vode u drvetu, izraen u postotku suhe supstance, nije vei od 20%, ili (c) bez kore i da je na odgovarajui nain dezinficirano tretiranjem vruim zrakom ili vruom vodom, ili (d) ako se radi o piljenom drvetu s ostacima kore ili bez kore, da je osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom. O tome mora postojati dokaz u vidu oznake kiln-dried ili KD ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili na pripadajuu ambalau, u skladu s uobiajenom praksom. Slubena izjava da je drvo osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremenskotemperaturnim reimom. O tome mora postojati dokaz, u vidu oznake kiln-dried ili KD ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili na pripadajuu ambalau, u skladu s uobiajenom praksom. Slubena izjava da je drvo: bez kore, ili osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom. O tome mora postojati dokaz, u vidu oznake kiln-dried ili KD ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili na pripadajuu ambalau, u skladu s uobiajenom praksom. Slubena izjava da je drvo: (a) proizvedeno od okoranog oblog drveta, ili (b) osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom, ili (c) fumigirano, na nain koji je u skladu sa meunarodno prihvaenom metodom i to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, tako to je naznaena aktivna materija upotrebljenog sredstva, minimalna temperatura drveta, doza (g/m) i vrijeme izlaganja (h),ili (d) na odgovarajui nain toplinski tretirano, pri emu je u sredini drva postignuta temperatura od najmanje 56 C u trajanju od najmanje 30 minuta, to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport.

3. Drvo Quercus L., iskljuujui drvo u obliku: iverja, estica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, badnjeva, bavi, kaca, vjedara i drugih drvenih bavarskih proizvoda te njihovih dijelova, ukljuujui bavarske duge, za koje postoji pisani dokaz da je drvo tokom postupka proizvodnje toplinski tretirano i da je pritom postignuta minimalna temperatura od 176 C u trajanju od 20 minuta, ali ukljuujui drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, porijeklom iz SAD-a.

5. Drvo Platanus L., iskljuujui drvo u obliku iverja, estica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, ali ukljuujui drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, porijeklom iz SAD-a ili Armenije.

6. Drvo Populus L., iskljuujui drvo u obliku iverja, estica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, ali ukljuujui drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, porijeklom iz zemalja amerikoga kontinenta.

7.1. Drvo, neovisno o tome je li navedeno meu tarifnim oznakama iz Lista V, Dio B ili nije, koje je u obliku iverja, estica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, u cijelosti ili dijelom dobijenih od drva: Acer saccharum Marsh., porijeklom iz SAD-a i Kanade, Platanus L., porijeklom iz SAD-a i Armenije, Populus L., porijeklom s amerikoga kontinenta.

Broj 48 - Stranica 136

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

7.2. Drvo Quercus L., neovisno o tome je li navedeno meu tarifnim oznakama iz Lista V, Dio B ili nije, koje je u obliku iverja, estica, piljevine, strugotine, drvnog otpada ili ostataka, u cijelosti ili dijelom dobijenih od toga drveta, porijeklom iz SAD-a.

Slubena izjava da je drvo: (a) osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom, ili (b) fumigirano, na nain koji je u skladu sa meunarodno prihvaenom metodom i to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, tako to je naznaena aktivna materija upotrebljenog sredstva, minimalna temperatura drveta, doza (g/m) i vrijeme izlaganja (h),ili (c) na odgovarajui nain toplinski tretirano, pri emu je u sredini drva postignuta temperatura od najmanje 56 C u trajanju od najmanje 30 minuta, to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport. Slubena izjava da je izolirana kora: (a) na odgovarajui nain fumigirana, primjenom odobrenog fumiganta, na nain koji je u skladu sa meunarodno prihvaenom metodom i to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport, tako to je naznaena aktivna materija upotrebljenog sredstva, minimalna temperatura drveta, doza (g/m) i vrijeme izlaganja (h),ili (b) na odgovarajui nain toplinski tretirana, pri emu je postignuta minimalna temperatura od 56 C u trajanju od najmanje 30 minuta, to mora biti navedeno u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport . Drvo mora: biti bez kore, s izuzetkom pojedinanih komada uih od 3 cm (bez obzira na duinu), ili irih od 3 cm ukupne povrine do 50 cm2, biti podvrgnuto jednom od odobrenih postupaka tretiranja koji su odreeni Prilogom I Meunarodne norme za fitosanitarne mjere br. 15. (FAO) Smjernice za reguliranje drvenog materijala za pakovanje u meunarodnom prometu i biti oznaeno oznakom koja je odreena Prilogom II Meunarodne norme za fitosanitarne mjere br. 15. (FAO) Smjernice za reguliranje drvenog materijala za pakovanje u meunarodnom prometu i koja upuuje da je drvo bilo podvrgnuto odobrenom fitosanitarnom postupku tretiranja. Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taki 1., ovisno o sluaju, slubena izjava da je bilje proizvedeno u rasadnicima i da mjesto proizvodnje nije zaraeno tetnim organizmom Pissodes spp. (vanevropskim vrstama). Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taki 1. i Listi IV, Dio A, odjeljak I, taki 8.1., ovisno o sluaju, slubena izjava da je bilje proizvedeno u rasadnicima i da mjesto proizvodnje nije zaraeno tetnim organizmima iz porodice Scolytidae (izvanevropskim vrstama). Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taki 1. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 8.1. i 8.2., slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmima Scirrhia acicola (Dearn.) Siggers ili Scirrhia pini Funk et Parker nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa.

7.3. Izolirana kora etinara (Coniferales), porijeklom iz vanevropskih zemalja.

8. Drvo koje se koristi za uvrivanje i podupiranje tereta u kojem nema drveta, ukljuujui i ono koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, iskljuujui neobraeno drvo debljine do 6 mm, te preraeno drvo proizvedeno lijepljenjem, zagrijavanjem, primjenom pritiska ili njihovom kombinacijom, porijeklom iz treih zemalja

8.1. Bilje etinara (Coniferales), iskljuujui plodove i sjeme, porijeklom iz vanevropskih zemalja.

8.2. Bilje etinara (Coniferales), vie od zemalja.

3 m, porijeklom iz vanevropskih

9. Bilje Pinus L., namijenjeno sadnji.

10. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. i Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, Tsuga Carr., namijenjeno sadnji. taki 1. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 8.1., 8.2., ili 9., ovisno o sluaju, slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmom Melampsora medusae Thmen nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa. 11.01. Bilje Quercus L., iskljuujui plodove i sjeme, porijeklom iz SAD-a. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taki 2., slubena izjava da bilje potie iz podruja za koja je poznato da nisu zaraena tetnim organizmom Ceratocystis fagacearum (Bretz) Hunt.

11.1.Bilje Castanea Mill. i Quercus L., iskljuujui plodove i sjeme, porijeklom Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taki iz vanevropskih zemalja. 2. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, taki 11.01., slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmom Cronartium spp. (vanevropskim vrstama) nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjeg potpunog vegetacijskog ciklusa.

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 137

11.2. Bilje Castanea Mill. i Quercus L., namijenjeno sadnji.

Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taki 2. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, taki 11.1., slubena izjava: (a) da bilje potie iz podruja za koje je poznato da u njima nije prisutan tetni organizam Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr; ili (b) da simptomi zaraze tetnim organizmom Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjeg potpunog vegetacijskog ciklusa. Slubena izjava da je bilje proizvedeno u rasadnicima i: (a) da potie iz podruja za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja zemlje izvoznice utvrdila da nije zaraeno organizmom Anisogramma anomala (Peck) E. Mller, u skladu s odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne mjere; naziv toga podruja se mora navesti u fitosanitarnom certifikatu u rubrici Dopunska izjava, ili (b) da potie s mjesta proizvodnje za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja zemlje izvoznice utvrdila da nije zaraeno tetnim organizmom Anisogramma anomala (Peck) E. Mller, na osnovu slubenog inspekcijskog pregleda na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini u vremenu od poetka posljednja tri cjelokupna vegetacijska ciklusa, u skladu s odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne mjere naziv toga podruja se mora navesti u fitosanitarnom certifikatu u rubrici Dopunska izjava i kojom se potvruje da bilje nije zaraeno tetnim organizmom Anisogramma anomala (Peck) E. Mller. Slubena izjava: (a) da je bilje kroz cijeli ivotni ciklus raslo u podruju za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja utvrdila da nije zaraeno tetnim organizmom Agrilus planipennis Fairmaire, u skladu s odgovarajuim meunarodnim normama za fitosanitarne mjere; ili (b) da je bilje, u periodu od najmanje dvije godine prije izvoza, raslo na mjestu proizvodnje te da nisu primjeeni znakovi zaraze tetnim organizmom Agrilus planipennis Fairmaire tokom dva slubena pregleda godinje, koji su obavljeniu prikladno vrijeme, ukljuujui i pregled neposredno prije izvoza. Slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmom Ceratocystis fimbriata f. sp. platani Walter nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjeg potpunog vegetacijskog ciklusa. Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taki 3., slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmom Melampsora medusae Thmen nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjeg potpunog vegetacijskog ciklusa. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taki 3. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, taki 13.1., slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmom Mycosphaerella populorum G. E. Thompson nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa.

11.3. Bilje Corylus L., namijenjeno sadnji, porijeklom iz Kanade i SAD-a.

11.4.Bilje Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. i Pterocarya rhoifolia Siebold et Zucc namijenjeno sadnji, osim sjemena i kulture tkiva podrijeklom iz Kanade, Kine, Japana, Mongolije, Republike Koreje, Rusije, Tajvana i SAD-a

12. Bilje Platanus L., namijenjeno sadnji, porijeklom iz SAD-a i Armenije.

13.1. Bilje Populus L., namijenjeno sadnji, porijeklom iz treih zemalja.

13.2. Bilje Populus L., iskljuujui plodove i sjeme, porijeklom iz zemalja amerikoga kontinenta.

14. Bilje Ulmus L., namijenjeno sadnji, porijeklom iz sjevernoamerikih zemalja. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, taki 11.4., slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmom Elm phlem necrosis mycoplasm nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa. 15. Bilje Chaenomeles Lindl., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Prunus L. i Pyrus L., namijenjeno sadnji, porijeklom iz vanevropskih zemalja. Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, takama 9. i 18. i Listi III, Dio B, taki 1., ovisno o sluaju, slubena izjava da: bilje potie iz zemlje u kojoj se ne pojavljuje tetni organizam Monilinia fructicola (Winter) Honey; ili da bilje potie iz podruja za koje je potvreno da se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Monilinia fructicola (Winter) Honey i da simptomi zaraze tetnim organizmom Monilinia fructicola (Winter) Honey nisu primijeeni na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa. Slubena izjava: da plodovi potiu iz zemlje za koju je poznato da se u njoj ne pojavljuje tetni organizam Monilinia fructicola (Winter) Honey, ili da plodovi potiu iz podruja za koje je potvreno da se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Monilinia fructicola (Winter) Honey, ili da su plodovi na odgovarajui nain inspekcijski pregledani i tretirani prije berbe i/ili izvoza kako bi se sprijeila zaraza tetnim organizmom Monilinia spp.

16. Od 15. februara do 30. septembra, plodovi Prunus L., porijeklom iz vanevropskih zemalja.

Broj 48 - Stranica 138

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

16.1. Plodovi Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih hibrida, porijeklom iz treih zemalja. 16.2. Plodovi Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih hibrida, porijeklom iz treih zemalja.

Plodovi moraju biti bez peteljki i lia, a na ambalai se mora nalaziti odgovarajua oznaka porijekla. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na plodove navedene u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 16.1., 16.3., 16.4. i 16.5., slubena izjava: (a) da plodovi potiu iz zemlje za koju je potvreno da se u njoj ne pojavljuje tetni organizam Xanthomonas campestris (niti jedan soj patogen za rod Citrus), ili (b) da plodovi potiu iz podruja za koje je potvreno da se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Xanthomonas campestris (niti jedan soj patogen za rod Citrus), to se mora navesti u fitosanitarnom certifikatu, (c) ili da u skladu sa slubenim sistemom nadzora i pregleda simptomi zaraze tetnim organizmom Xanthomonas campestris (niti jednim sojem patogenim za rod Citrus) nisu primijeeni na proizvodnoj povrini niti u njenoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa, i da se ni na jednom od plodova ubranih na proizvodnoj povrini nisu pokazali simptomi zaraze tetnim organizmom Xanthomonas campestris (niti jednim sojem patogenim za rod Citrus), i da su plodovi tretirani sredstvom kao to je natrijev ortofenilfenat, to se mora navesti u fitosanitarnom certifikatu i da su plodovi pakirani na posjedima ili u otpremnim centrima registriranima za tu svrhu, ili da su ispunjeni zahtjevi bilo kojeg certifikacijskog sistema koji je priznat kao ekvivalentan gore navedenim odredbama. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na plodove navedene u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama16.1., 16.2., 16.4. i 16.5., slubena izjava: (a) da plodovi potiu iz zemlje za koju je potvreno da se u njoj ne pojavljuje tetni organizam Cercospora angolensis Carv. et Mendes, ili (b) da plodovi potiu iz podruja za koje je potvreno da se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Cercospora angolensis Carv. et Mendes, to se mora navesti u fitosanitarnom certifikatu, ili (c) da simptomi zaraze tetnim organizmom Cercospora angolensis Carv. et Mendes nisu primijeeni na proizvodnoj povrini niti u njenoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa, i da se ni na jednom od plodova ubranih na proizvodnoj povrini nisu tokom odgovarajueg slubenog pregleda pokazali simptomi zaraze tim tetnim organizmom. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na plodove navedene u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 16.1., 16.2., 16.3. i 16.5., slubena izjava: (a) da plodovi potiu iz zemlje za koju je potvreno da se u njoj ne pojavljuje tetni organizam Guignardia citricarpa Kiely (niti jedan soj patogen za rod Citrus), ili (b) da plodovi potiu iz podruja za koje je potvreno da se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Guignardia citricarpa Kiely (niti jedan soj patogen za rod Citrus), to se mora navesti u fitosanitarnom certifikatu ili (c) da simptomi zaraze tetnim organizmom Guignardia citricarpa Kiely (bilo kojim sojem patogenim za rod Citrus) nisu primijeeni na proizvodnoj povrini niti u njenoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa i da se ni na jednom od plodova ubranih na toj povrini nisu tokom odgovarajueg slubenog pregleda pokazali simptomi zaraze tim tetnim organizmom, ili (d) da plodovi potiu s proizvodne povrine na kojoj je provedeno odgovarajue tretiranje kako bi se suzbio tetni organizam Guignardia citricarpa Kiely (svi sojevi patogeni za rod Citrus), i da se ni na jednom od plodova ubranih na proizvodnoj povrini nisu tokom odgovarajueg slubenog pregleda pokazali simptomi zaraze tim tetnim organizmom.

16.3. Plodovi Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih hibridi, porijeklom iz treih zemalja.

16.4. Plodovi Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih hibrida, iskljuujui plodove Citrus aurantium L., porijeklom iz treih zemalja.

16.5. Plodovi Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih hibrida, Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na plodove navedene u Listi IV, Dio A, porijeklom iz treih zemalja, za koje je poznato da se u njima na tim plodovima Odjeljak I, takama 16.1., 16.2. i 16.3., slubena izjava: pojavljuju tetni organizmi iz porodice Tephritidae (vanevropske vrste). (a) da plodovi potiu iz podruja za koje je poznato da se u njima ne pojavljuju relevantni tetni organizmi; ili, ako se tom zahtjevu ne moe udovoljiti, (b) da prilikom slubenih inspekcijskih pregleda, koji su se obavljali barem jedanput mjeseno tokom tri mjeseca prije berbe, na mjestu proizvodnje i u njegovoj neposrednoj blizini, od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa nisu primijeeni znakovi prisustva relevantnog tetnog organizma i da se ni na jednom od plodova ubranih na mjestu proizvodnje nisu tokom odgovarajueg slubenog pregleda pokazali znakovi prisustva relevantnog tetnog organizma, ili ako se ni tom zahtjevu ne

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 139

moe udovoljiti, (c) da se tokom odgovarajuih slubenih pregleda reprezentativnih uzoraka u svim razvojnim stadijima pokazalo da plodovi nisu zaraeni relevantnim tetnim organizmom; ili ako se ni tom zahtjevu ne moe udovoljiti, (d) da su plodovi tretirani odgovarajuim postupkom, bilo da se radi o toplinskom tretiranju pomou pare, hlaenju ili brzom smrzavanju, to se pokazalo djelotvornim u suzbijanju relevantnog tetnog organizma i pri emu nije dolo do oteenja plodova, a ako takvo tretiranje nije bilo mogue, da su plodovi hemijski tretirani. 17. Bilje Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus L., namijenjeno sadnji. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, takama 9., 9.1. i 18., Listi III, Dio B, Odjeljak I, ili Listi IV, Dio A, Odjeljak I, taki 15., ovisno o sluaju, slubena izjava: (a) da bilje potie iz zemalja za koje je potvreno da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., ili (b) da bilje potie iz podruja za koje je u skladu s odgovarajuom Meunarodnom normom za fitosanitarne mjere potvreno da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., ili (c) da je bilje koje je na proizvodnoj povrini i u njegovoj neposrednoj blizini pokazivalo simptome zaraze tetnim organizmom Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. izdvojeno i uniteno. Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taki 16., ovisno o sluaju, slubena izjava: (a) da bilje potie iz zemalja za koje je potvreno da se u njima ne pojavljuju tetni organizmi Radopholus citrophilus Huettel et al. i Radopholus similis (Cobb) Thorne; ili (b) da su od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa na mjestu proizvodnje uzimani reprezentativni uzorci tla i korijena, koji su slubeno testirani barem na nematode Radopholus citrophilus Huettel et al. i Radopholus similis (Cobb) Thorne i da su ta testiranja pokazala da uzorci nisu zaraeni tim tetnim organizmima. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taki 9. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 15. i 17., slubena izjava da na bilju na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa nisu primijeeni simptomi zaraze tetnim organizmom Phyllosticta solitaria Ell. et Ev.

18. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme, te bilje Araceae, Marantaceae, Musaceae, Persea spp. i Strelitziaceae, ukorijenjeno ili zajedno sa supstratom za uzgoj, koji je pridodat bilju ili se nalazi na bilju.

19.1. Bilje Crataegus L., namijenjeno sadnji, porijeklom iz zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuje tetni organizam Phyllosticta solitaria Ell. et Ev.

19.2. Bilje Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, L., Rubus L. namijenjeno sadnji, porijeklom iz zemalja za koje je poznato da se u takama 9. i 18. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 15. i 17., slubena izjava da na njima, na tim rodovima, pojavljuju relevantni tetni organizmi bilju na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa Relevantni tetni organizmi jesu: nisu primijeeni simptomi bolesti koje prouzrokuju relevantni tetni organizmi. na bilju Fragaria L.: Phytophthora fragariae Hickman var. fragariae, Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Stawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Tomato black ring virus, Xanthomonas fragariae Kennedy et King; na bilju Malus Mill.: Phyllosticta solitaria Ell. et Ev.; na bilju Prunus L.: Apricot chlorotic leafroll mycoplasm, Xanthomonas campestris pv. prunis (Smith) Dye, na bilju Prunus persica (L.) Batsch: Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier et al.) Young et al.; na bilju Pyrus L.: Phyllosticta solitaria Ell. et Ev na bilju Rubus L.: Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus, Tomato black ring virus, na svim vrstama: vaneuropski virusi i virusima slini organizmi.

Broj 48 - Stranica 140

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

20. Bilje Cydonia Mill i Pyrus L., namijenjeno sadnji, porijeklom iz zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuje tetni organizam Pear decline mycoplasm.

Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, takama 9. i 18. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 15., 17. i 19.2., slubena izjava da je bilje koje je na mjestu proizvodnje i u njegovoj neposrednoj blizini pokazivalo simptome koji su pobudili sumnju na zarazu tetnim organizmom Pearl decline mycoplasm uniteno na tom mjestu tokom posljednja tri potpuna vegetacijska ciklusa. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taki 18. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, taki 19.2., slubena izjava: (a) da je bilje, iskljuujui ono uzgojeno iz sjemena: ili slubeno certificirano prema certifikacijskoj emi koja zahtijeva da ono potie direktno od materijala koji se drao u odgovarajuim uslovima i da je slubeno testiran barem na relevantne tetne organizme, pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmima, ili da je uzgojeno direktno od materijala koji se drao u odgovarajuim uslovima i koji je tokom tri posljednja potpuna vegetacijska ciklusa najmanje jedanput slubeno testiran, barem na relevantne tetne organizme, pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmima, (b) da simptomi bolesti koje izazivaju relevantni tetni organizmi nisu primijeeni na bilju na mjestu proizvodnje ili na osjetljivom bilju u njegovoj neposrednoj blizini, od poetka posljednjeg potpunog vegetacijskog ciklusa. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taki 18. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 19.2. i 21.1., slubena izjava: (a) da simptomi zaraze tetnim organizmom Aphelenchoides besseyi Christie nisu primijeeni na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa, ili (b) ako se radi o bilju iz kulture tkiva, da je dobijeno od bilja koje udovoljava uslovima iz podtake (a) ove take ili da je slubeno testirano na nematode odgovarajuim metodama, pri emu je utvreno da nije zaraeno tetnim organizmom Aphelenchoides besseyi Christie. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, dio A, taki 18. i Lista IV., dio A, odjeljak I., takama 19.2., 21.1. i 21.2., slubena izjava da bilje potie iz podruja za koje je poznato da se u njemu ne pojavljuju tetni organizmi Anthonomus signatus Say i Anthonomus bisignifer Schenkling.

21.1. Bilje Fragaria L., namijenjeno sadnji, porijeklom iz zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuju relevantni tetni organizmi. Relevantni tetni organizmi jesu: Strawberry latent C virus, Strawberry vein banding virus, Strawberry witches broom mycoplasm.

21.2. Bilje Fragaria L., namijenjeno sadnji, porijeklom iz zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuje tetni organizam Aphelenchoides besseyi Christie.

21.3. Bilje Fragaria L., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

22.1. Bilje Malus Mill., namijenjeno sadnji, porijeklom iz zemalja za koje je poznato da se u njima na bilju Malus Mill. pojavljuju relevantni tetni organizmi. Relevantni tetni organizmi jesu: Cherry rasp leaf virus (ameriki sojevi), Tomato ringspot virus.

Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, takama 9. i 18., Listi III, Dio B, taki 1. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 15., 17. i 19.2., slubena izjava: (a) da je bilje: ili slubeno certificirano prema certifikacijskoj emi koja zahtijeva da ono potie direktno od materijala koji se drao u odgovarajuim uslovima i da je slubeno testiran, barem na relevantne tetne organizme, pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmima, ili da je uzgojeno direktno od materijala koji se drao u odgovarajuim uslovima i koji je u periodu od posljednja tri potpuna vegetacijska ciklusa najmanje jedanput slubeno testiran, barem na relevantne tetne organizme, pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmima, (b) da simptomi bolesti koje izazivaju relevantni tetni organizmi nisu primijeeni na bilju na mjestu proizvodnje ili na osjetljivom bilju u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjeg potpunog vegetacijskog ciklusa. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, takama 9. i 18., Listi III, Dio B, taki 1. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 15., 17., 19.2. i 22.1., slubena izjava: (a) da bilje potie iz podruja za koje je poznato da u njima nije prisutan tetni organizam Apple proliferation mycoplasm; ili (b) (aa) da je bilje, iskljuujui ono uzgojeno iz sjemena: ili slubeno certificirano prema certifikacijskoj emi koja zahtjeva da ono potie direktno od materijala koji se odrao u odgovarajuim uslovima i da je slubeno testiran, barem na Apple proliferation mycoplasm, koristei odgovarajue indikatore ili

22.2. Bilje Malus Mill., namijenjeno sadnji, porijeklom iz zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuje tetni organizam Apple proliferation mycoplasm.

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 141

ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmom ili da je uzgojeno direktno od materijala koji se drao u odgovarajuim uslovima i koji je u periodu od posljednjih est potpunih vegetacijskih ciklusa najmanje jedanput slubeno testiran, barem na tetni organizam Apple proliferation mycoplasm, pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmom, (bb) da simptomi bolesti koje izaziva tetni organizam Apple proliferation mycoplasm nisu primijeeni na bilju na mjestu proizvodnje ili na osjetljivom bilju u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednja tri potpuna vegetacijska ciklusa. 23.1. Bilje slijedeih vrsta iz roda Prunus L., namijenjeno sadnji, porijeklom iz zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuje Plum pox virus: Prunus amygdalus Batsch, Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantina Vill., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen, Prunus curdica Fenzl et Fritsch., Prunus domestica ssp. domestica L., Prunus domestica spp. insititia L. C.K.Schneid., Prunus domestica spp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb et Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica L. Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl. i ostalih vrsta iz roda Prunus L. osjetljivih na Plum pox virus Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, dio A, takama 9. i 18. i Listi IV, dio A, odjeljak I., takama 15. i 19.2., slubena izjava: (a) da je bilje, iskljuujui ono uzgojeno iz sjemena: ili slubeno certificirano prema certifikacijskoj emi koja zahtijeva da ono potie direktno od materijala koji se drao u odgovarajuim uslovima i koji je slubeno testiran, barem na Plum pox virus, pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmom, ili da je uzgojeno direktno od materijala koji se drao u odgovarajuim uslovima i koji je u periodu od posljednja tri potpuna vegetacijska ciklusa najmanje jedanput slubeno testiran, barem na Plum pox virus, pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmom, (b) da simptomi bolesti koje izaziva Plum pox virus nisu primijeeni na bilju na mjestu proizvodnje ili na osjetljivom bilju u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednja tri potpuna vegetacijska ciklusa, (c) da su biljke koje su na mjestu proizvodnje pokazivale simptome bolesti koje izazivaju drugi virusi ili virusima slini organizmi izdvojene i unitene.

23.2. Bilje Prunus L., namijenjeno sadnji Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, (a) porijeklom iz zemalja za koje je poznato da se u njima na bilju iz roda Prunus takama 9. i 18. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 15., 19.2. i 23.1., slubena L. pojavljuju relevantni tetni organizmi, izjava: (b) porijeklom iz zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuju relevantni (a) da je bilje: ili slubeno certificirano prema certifikacijskoj emi koja zahtijeva da ono potie tetni organizmi, direktno od materijala koji se drao u odgovarajuim uslovima i koji je slubeno (c) porijeklom iz vanevropskih zemalja za koje je poznato da se u njima testiran, barem na relevantne tetne organizme, pri emu su se koristili odgovarajui pojavljuju relevantni tetni organizmi. indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen Relevantni tetni organizmi jesu: u sluaju (a): tim tetnim organizmima, ili Tomato ringspot virus; da je uzgojeno direktno od materijala koji se drao u odgovarajuim uslovima i koji u sluaju (b): je u periodu od posljednja tri potpuna vegetacijska ciklusa najmanje jedanput slubeno Cherry rasp leaf virus (ameriki sojevi), testiran, barem na relevantne tetne organizme, pri emu su se koristili odgovarajui Peach mosaic virus (ameriki sojevi), indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen Peach phony rickettsia, tim tetnim organizmima, Peach rosette mycoplasm, (b) da simptomi bolesti koje izazivaju relevantni tetni organizmi nisu primijeeni na Peach yellows mycoplasm, bilju na mjestu proizvodnje ili na osjetljivom bilju u njegovoj neposrednoj blizini od Plum line pattern virus (ameriki sojevi) poetka posljednja tri potpuna vegetacijska ciklusa. Peach X-disease mycoplasm; u sluaju (c): Little cherry pathogen. 24. Bilje Rubus L., namijenjeno sadnji: (a) porijeklom iz zemalja za koje je poznato da se u njima na bilju iz roda Rubus L. pojavljuju relevantni tetni organizmi, (b) porijeklom iz zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuju relevantni Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, taki 19.2., (a) na bilju ne smije biti lisnih ui, ukljuujui i njihova jajaca, (b) slubena izjava:

Broj 48 - Stranica 142


tetni organizmi. Relevantni tetni organizmi jesu: u sluaju (a): Tomato ringspot virus, Black raspberry latent virus, Cherry leafroll virus, Prunus necrotic ringspot virus, u sluaju (b): Rapsberry leaf curl virus (ameriki sojevi) Cherry rasp leaf virus (ameriki sojevi).

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

(aa) da je bilje: ili slubeno certificirano prema certifikacijskoj emi koja zahtijeva da ono potie direktno od materijala koji se drao u odgovarajuim uslovima i koji je slubeno testiran, barem na relevantne tetne organizme, pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmima, ili da je uzgojeno direktno od materijala koji se drao u odgovarajuim uslovima i koji je u periodu od posljednja tri potpuna vegetacijska ciklusa najmanje jedanput slubeno testiran, barem na relevantne tetne organizme, pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmima, (bb) da simptomi bolesti koje izazivaju relevantni tetni organizmi nisu primijeeni na bilju na mjestu proizvodnje ili na osjetljivom bilju u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa.

25.1. Krtole Solanum tuberosum L., porijeklom iz zemalja za koje je poznato da Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na krtole navedene u Listi III, Dio A, se u njima pojavljuje tetni organizam Synchytrium endobioticum (Schilbersky) takama 10., 11. i 12., slubena izjava: Percival. (a) da krtole potiu iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival (svi patotipovi iskljuujui patotip 1., uobiajeni europski patotip) i da od poetka odgovarajueg perioda na mjestu proizvodnje niti u njegovoj neposrednoj blizini nisu primijeeni simptomi zaraze tetnim organizmom Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival; ili (b) da je u zemlji porijekla udovoljeno odredbama koje su priznate kao ekvivalentne odredbama o suzbijanju tetnog organizma Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival. 25.2. Krtole Solanum tuberosum L. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, takama10., 11. i 12. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 25.1., slubena izjava: (a) da krtole potiu iz zemalja za koje je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., ili (b) da je u zemlji porijekla udovoljeno odredbama koje su priznate kao ekvivalentne odredbama o suzbijanju tetnog organizma Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na krtole navedene u Listi III, Dio A, takama 10., 11. i 12. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 25.1. i 25.2., da je onemogueno klijanje krtole. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na krtole navedene u Listi III, Dio A, takama 10., 11. i 12. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 25.1., 25.2. i 25.3., slubena izjava da krtole potiu s polja za koje je poznato da nije zaraeno tetnim organizmima Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens i Globodera pallida (Stone) Behrens, i (aa) ili, da krtole potiu iz podruja za koje je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith; ili (bb) ako vode porijeklo iz podruja za koja je poznato da se u njima pojavljuje tetni organizam Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, krtole potiu s mjesta proizvodnje za koje je utvreno da nije zaraeno tetnim organizmom Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, ili se podrazumijeva da taj organizam tamo nije prisutan jer se provodi odgovarajui postupak njegova iskorjenjivanja, i (cc) ili da krtole potiu iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuju tetni organizmi Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (nijedna populacija) i Meloidogyne fallax Karssen; ili (dd) ako potiu iz podruja za koja je poznato da se u njima pojavljuju tetni organizmi Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (bilo koja populacija) i Meloidogyne fallax Karssen, ili da krtole potiu s mjesta proizvodnje za koje je na osnovu godinjeg sistematskog istraivanja uzgajanih biljaka domaina, vizuelnim pregledom obavljenim u odgovarajue vrijeme te vizuelnim pregledom cijelih i prerezanih krtola uzetih nakon iskopa krompira na mjestu proizvodnje, utvreno da nije zaraeno tetnim organizmima Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (niti jednom populacijom) i Meloidogyne fallax Karssen, ili da su nakon iskopa uzeti sluajni uzorci krompira na kojima je odgovarajuom metodom izazivanja simptoma provjereno postoje li simptomi, ili su ti uzorci

25.3. Krtole Solanum tuberosum L., iskljuujui rani krompir, porijeklom iz zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuje Potato spindle tuber viroid.

25.4. Krtole Solanum tuberosum L., namijenjene sadnji.

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 143

laboratorijski testirani i u odgovarajue vrijeme podvrgnuti vizuelnom pregledu cijelih i prerezanih krtola, a obavezno u vrijeme zatvaranja pakiranja ili kontejnera prije stavljanja u prodaju, pri emu nisu uoeni simptomi zaraze tetnim organizmima Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (niti jednom populacijom) i Meloidogyne fallax Karssen. 25.4.1.Krtole Solanum tuberosum L., osim onih namijenjenih sadnji. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na krtole navedene u Listi III, Dio A, taki 12. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 25.1., 25.2. i 25.3., slubena izjava da krtole potiu iz podruja za koje je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na krtole navedene u Listi III, Dio A, takama 10., 11. i 12. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 25.1., 25.2., 25.3., 25.4. i 25.4.1., slubena izjava da: (a) krtole potiu iz zemlje za koju je poznato da se u njoj ne pojavljuje tetni organizam Scrobipalpopsis solanivora Povolny, ili (b) krtole potiu iz podruja za koje je nacionalna sluba za zatitu utvrdila da nije zaraeno tetnim organizmom Scrobipalpopsis solanivora Povolny, u skladu s odgovarajuim meunarodnim normama za fitosanitarne mjere.

25.4.2. Krtole Solanum tuberosum L.

25.5. Bilje iz porodice Solanaceae, namijenjeno sadnji, porijeklom iz zemalja za Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na krtole navedene u Listi III, Dio A, koje je poznato da se u njima pojavljuje tetni organizam Potato stolbur takama 10., 11., 12. i 13. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 25.1., 25.2., 25.3. i mycoplasm. 25.4., slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmom Potato stolbur mycoplasm nisu primijeeni na bilju na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa. 25.6. Bilje iz porodice Solanaceae, namijenjeno sjetvi ili sadnji, iskljuujui Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, dio A, gomolje Solanum tuberosum L. i sjeme Lycopersicon lycopersicum L. Karsten ex takama 11. i 13. i Listi IV., dio A, odjeljak I., taki 25.5., ovisno o sluaju, slubena Farw., porijeklom iz zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuje Potato izjava da simptomi zaraze Potato spindle tuber viroidom nisu primijeeni na bilju na spindle tuber viroid. mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa. 25.7. Bilje Capsicum annuum L., Lycopersicon lycopersicum L. Karsten ex Farw., Musa L., Nicotiana L. i Solanum melongena L., namijenjeno sadnji, porijeklom iz zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuje tetni organizam Ralstonia solanacearum (Smith) Smith. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, takama 11. i 13. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 25.5. i 25.6., ovisno o sluaju, slubena izjava: (a) da bilje potie iz podruja za koja je utvreno da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith; ili (b) da simptomi zaraze tetnim organizmom Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith nisu primijeeni na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa. ___ Slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmima Verticillium albo-atrum Reinke et Berthold i Verticillium dahliae Klebahn na iarkama hmelja nisu primijeeni na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa.

___ 26. Bilje Humulus lupulus L., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

27.1. Bilje Dendranthema (DC.) Des Moul., Dianthus L. i Pelargonium lHrit. Slubena izjava: ex Ait., namijenjeno sadnji, osim sjemena. (a) da znakovi prisutnosti tetnog organizma Helicoverpa armigera Hbner ili Spodoptera littoralis Boisd. nisu primijeeni na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa, ili (b) da je bilje na odgovarajui nain tretirano radi zatite od navedenih tetnih organizama. 27.2. Bilje Dendranthema (DC.) Des Moul., Dianthus L. i Pelargonium lHrit. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, ex Ait., osim sjemena. Odjeljak I, taki 27.1., slubena izjava: (a) da znakovi prisutnosti tetnih organizama Spodoptera eridania Cramer, Spodoptera frugiperda Smith ili Spodoptera litura Fabricius nisu primijeeni na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa, ili (b) da je bilje na odgovarajui nain tretirano radi zatite od navedenih tetnih organizama.

Broj 48 - Stranica 144

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

28. Bilje Dendranthema (DC.) Des Moul., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 27.1. i 27.2., slubena izjava: (a) da bilje ine sadnice najdalje tree generacije, dobijene iz materijala za koji je virolokim testiranjem utvreno da nije zaraen Chrysanthemum stunt viroidom ili da potiu direktno od materijala za iji je reprezentativni uzorak od najmanje 10%, slubenim inspekcijskim pregledom obavljenim u vrijeme cvatnje, utvreno da nije zaraen Chrysanthemum stunt viroidom; (b) da bilje ili reznice: potiu s posjeda na kojem su tokom perioda od tri mjeseca prije otpreme bile slubeno inspekcijski pregledane, i to barem jedanput mjeseno, da tokom tog perioda nisu primijeeni simptomi zaraze tetnim organizmom Puccinia horiana Hennings i da se u neposrednoj blizini tokom ta tri mjeseca prije izvoza nisu pojavili simptomi zaraze tetnim organizmom Puccinia horiana Hennings, ili da su na odgovarajui nain tretirane radi zatite od tetnog organizma Puccinia horiana Hennings; (c) u sluaju da se radi o neukorijenjenim reznicama, da simptomi zaraze tetnim organizmom Didymella ligulicola (Baker, Dimock et Davis) v. Arx nisu primijeeni ni na reznicama ni na biljkama od kojih reznice potiu, ili ako se radi o ukorijenjenim reznicama, da simptomi zaraze tetnim organizmom Didymella ligulicola (Baker, Dimock et Davis) v. Arx nisu primijeeni ni na reznicama ni na gredici za ukorjenjivanje. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taki 13. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 25.5., 25.6., 25.7., 27.1., 27.2. i 28., slubena izjava: (a) da je bilje kroz cijeli ivotni ciklus raslo u zemlji koja nije zaraena tetnim organizmom Chrysanthemum stem necrosis virus; ili (b) da je bilje kroz cijeli ivotni ciklus raslo u podruju za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja zemlje izvoznice utvrdila da nije zaraeno tetnim organizmom Chrysanthemum stem necrosis virus, u skladu s odgovarajuim meunarodnim normama za fitosanitarne mjere; ili (c) da je bilje kroz cijeli ivotni ciklus raslo na mjestu proizvodnje za koje je ustanovljeno da nije zaraeno tetnim organizmom Chrysanthemum stem necrosis virus, to je potvreno slubenim pregledima i ako je mogue testiranjima. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 27.1. i 27.2., slubena izjava: da bilje potie direktno od matinih biljaka za koje je na osnovu slubeno odobrenih testova, provedenih barem jedanput tokom prethodne dvije godine, utvreno da nisu zaraene tetnim organizmima Erwinia chrysanthemi pv. dianthicola (Hellmers) Dickey, Pseudomonas caryophylli (Burkholder) Starr et Burkholder i Phialophora cinerescens (Wollenw.) Van Beyma, da na bilju nisu primijeeni simptomi zaraze navedenim tetnim organizmima. Slubena izjava da na bilju od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa nisu primijeeni simptomi zaraze tetnim organizmom Ditylenchus dipsaci (Khn) Filipjev. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 27.1. i 27.2.,

28.1. Bilje Dendranthema (DC.) Des Moul. i Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw, namijenjeno sadnji, osim sjemena.

29. Bilje Dianthus L., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

30. Lukovice Tulipa L. i Narcissus L., iskljuujui one ije pakovanje ili to drugo dokazuje da su namijenjene prodaji krajnjim kupcima koji se proizvodnjom rezanog cvijea ne bave profesionalno. 31. Bilje Pelargonium LHerit. ex Ait., namijenjeno sadnji, iskljuujui sjeme, porijeklom iz zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuje Tomato ringspot virus: (a) tamo gdje nije poznato da se pojavljuje tetni organizam Xiphinema americanum Cobb sensu lato (vanevropske populacije) ili drugi prenositelji Tomato ringspot virusa.

slubena izjava: (a) da bilje potie direktno s mjesta proizvodnje za koja je poznato da se na njima ne pojavljuje Tomato ringspot virus; ili (b) da je uzgojeno iz sadnica najdalje etvrte generacije, koje potiu od matinih biljaka za koje je u okviru slubeno odobrenog sistema virolokih testiranja utvreno da nisu zaraene sa Tomato ringspot virus, slubena izjava: (a) da bilje potie direktno s mjesta proizvodnje za koja je poznato da se na njima ne pojavljuje Tomato ringspot virus; ili (b) da je uzgojeno od sadnica najdalje druge generacije, koje potiu od matinih biljaka za koje je u okviru slubeno odobrenog sistema virolokih testiranja utvreno da nisu zaraene sa Tomato ringspot virus. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A,

(b) tamo gdje je poznato da se pojavljuje tetni organizam Xiphinema americanum Cobb sensu lato (vanevropske populacije) ili drugi prenositelji Tomato ringspot virusa.

32.1.Bilje zeljastih vrsta, namijenjeno sadnji, iskljuujui:

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 145

lukovice, bilje iz porodice Poaceae (Gramineae), podanke, krtole, porijeklom iz treih zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuju tetni organizmi Liriomyza sativae Blanchard i Amauromyza maculosa Malloch.

Odjeljak I, takama 27.1., 27.2., 28. i 29., ovisno o sluaju, slubena izjava da je bilje uzgojeno u rasadnicima i: (a) da potie iz podruja za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja zemlje izvoznice potvrdila da u njemu nisu prisutni tetni organizmi Liriomyza sativae Blanchard i Amauromyza maculosa Malloch, u skladu s odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne mjere naziv toga podruja se mora navesti u fitosanitarnom certifikatu u rubrici Dopunska izjava, ili (b) da potie s mjesta proizvodnje za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja zemlje izvoznice na osnovu slubenih inspekcijskih pregleda provedenih barem jedanput mjeseno tokom posljednja tri mjeseca prije izvoza utvrdila da nije zaraeno tetnim organizmima Liriomyza sativae Blanchard i Amauromyza maculosa Malloch, u skladu s odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne mjere, naziv toga podruja se mora navesti u fitosanitarnom certifikatu u rubrici Dopunska izjava, ili (c) da je neposredno prije izvoza na odgovarajui nain tretirano radi suzbijanja tetnih organizama Liriomyza sativae Blanchard i Amauromyza maculosa Malloch te da je slubenim inspekcijskim pregledom utvreno da bilje nije zaraeno tetnim organizmima Liriomyza sativae Blanchard i Amauromyza maculosa Malloch. Pojedinosti vezano za tretiranje moraju se navesti u fitosanitarnom certifikatu.

32.2. Rezano cvijee Dendranthema (DC) Des. Moul., Dianthus L., Gypsophila Slubena izjava da je rezano cvijee i lisnato povre: porijeklom iz zemlje u kojoj se ne pojavljuju tetni organizmi Liriomyza sativae L. i Solidago L., i lisnato povre Apium graveolens L. i Ocimum L. Blanchard i Amauromyza maculosa Malloch, ili da je neposredno prije izvoza slubeno inspekcijski pregledano i da je utvreno da nije zaraeno tetnim organizmima Liriomyza sativae Blanchard i Amauromyza maculosa Malloch. 32.3. Bilje zeljastih vrsta, namijenjeno sadnji, iskljuujui: lukovice, bilje iz porodice Poaceae (Gramineae), podanke, krtole, porijeklom iz treih zemalja. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 27.1., 27.2., 28., 29. i 32.1., slubena izjava: (a) da bilje potie iz podruja za koje je poznato da se u njemu ne pojavljuju tetni organizmi Liriomyza huidobrensis Blanchard i Liriomyza trifolii Burgess, ili (b) da prilikom slubenih inspekcijskih pregleda, provedenih na mjestu proizvodnje barem jedanput mjeseno tokom posljednja tri mjeseca prije berbe, nisu primijeeni znakovi zaraze tetnim organizmima Liriomyza huidobrensis Blanchard i Liriomyza trifolii Burgess, ili (c) da je neposredno prije izvoza na odgovarajui nain tretirano radi suzbijanja tetnih organizama Liriomyza huidobrensis Blanchard i Liriomyza trifolii Burgess te da je slubenim inspekcijskim pregledom utvreno da bilje nije zaraeno tetnim organizmima Liriomyza huidobrensis Blanchard i Liriomyza trifolii Burgess.

33. Bilje s korijenjem, posaeno ili namijenjeno sadnji, uzgojeno na otvorenom. Slubena izjava da mjesto proizvodnje nije zaraeno tetnim organizmima Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., Globodera pallida (Stone) Behrens, Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens i Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival. 34. Tlo i supstrat za uzgoj, koji je pridodat bilju ili se nalazi na bilju, koji se u potpunosti ili djelimino sastoji od tla ili krute organske supstance kao to su dijelovi bilja, humus koji sadri treset ili koru ili bilo kakvu krutu anorgansku supstancu, namijenjeni za odravanje vitalnosti bilja, porijeklom iz: Turske, Bjelorusije, Gruzije, Moldove, Rusije, Ukrajine, vanevropskih zemalja osim Alira, Egipta, Izraela, Libije, Maroka i Tunisa. Slubena izjava: (a) da u vrijeme sadnje supstrat za uzgoj: ili nije sadravao tlo ni organske supstance, ili da je utvreno da nije zaraen insektima i tetnim nematodama i da je na odgovarajui nain pregledan, ili toplinski tretiran, ili fumigiran, kako bi se osiguralo da ne sadri druge tetne organizme, ili da je toplinski obraen odgovarajuim postupkom ili fumigiran, kako bi se sprijeila zaraza tetnim organizmima i (b) da su prilikom sadnje: poduzete odgovarajue mjere da bi se sprijeila zaraza supstrata za uzgoj tetnim organizmima, ili da je tokom dvije sedmice prije otpreme supstrat otresen s bilja, pri emu je ostavljena minimalna koliina potrebna za odranje njegove vitalnosti tokom prijevoza i, ako je bilje presaeno, da supstrat za uzgoj upotrijebljen u tu svrhu ispunjava zahtjeve utvrene takom (a). Slubena izjava da zaraza sa Beet curly top virus (vanevropskim izolatima) nije primijeena na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa.

35.1. Bilje Beta vulgaris L., namijenjeno sadnji.

35.2. Bilje Beta vulgaris L., namijenjeno sadnji, porijeklom iz zemalja za koje je Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV., dio A, poznato da je u njima prisutan Beet leaf curl virus. odjeljak I., taki 35.1., slubena( dodatna) izjava: (a) da nije poznato da je na mjestu proizvodnje prisutan Beet leaf curl virus; i

Broj 48 - Stranica 146

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

(b) da simptomi zaraze sa Beet leaf curl virus nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa. 36.1. Bilje, namijenjeno sadnji, iskljuujui: - lukovice, - podanke, - rizomi - sjemena - krtole, porijeklom iz treih zemalja. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 27.1., 27.2., 28., 29., 31., 32.1. i 32.3., slubena izjava da je bilje uzgojeno u rasadnicima i: (a) da potie iz podruja nezaraenog sa tetnim organizmom Thrips palm Karny, a koje je u skladu s odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne mjere uspostavila nacionalna sluba za zatitu bilja zemlje izvoznice; naziv toga podruja mora se navesti u fitosanitarnom certifikatu u rubrici Dopunska izjava, ili (b) da potie s mjesta proizvodnje koje nije zaraeno sa tetnim organizmom Thrips palmi Karny, koje je takvim, u skladu s odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne mjere, proglasila nacionalna sluba za zatitu bilja zemlje izvoznice, i da je slubenim inspekcijskim pregledima, koji su obavljani najmanje jedanput mjeseno tokom posljednja tri mjeseca prije izvoza, utvreno da nije zaraeno sa tetnim organizmom Thrips palmi Karny; naziv toga mjesta proizvodnje mora se navesti u fitosanitarnom certifikatu u rubrici Dopunska izjava ili; (c) da je netom prije izvoza na odgovarajui nain tretirano radi suzbijanja tetnog organizma Thrips palmi Karny i slubeno inspekcijski pregledano, pri emu je utvreno da nije zaraeno tetnim organizmom Thrips palmi Karny. Pojedinosti o tretiranju moraju se navesti u fitosanitarnom certifikatu ili fitosanitarnom certifikatu za reeksport. Slubena izjava da su rezano cvijee i plodovi: porijeklom iz zemlje u kojoj se ne pojavljuje tetni organizam Thrips palmi Karny, ili da je neposredno prije izvoza slubenim inspekcijskim pregledom utvreno da nisu zaraeni sa tetnim organizmom Thrips palmi Karny. Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taki 17., ovisno o sluaju, slubena izjava: (a) da bilje ili potie iz podruja za koje je poznato da u njemu nisu prisutni tetni organizmi Palm lethal yellowing mycoplasm i Cadang-cadang viroid i da na mjestu proizvodnje i u njegovoj neposrednoj blizini nisu primijeeni simptomi zaraze tim tetnim organizmima od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa; ili (b) da simptomi zaraze tetnim organizmima Palm lethal yellowing mycoplasm i Cadang-cadang viroid nisu primijeeni na bilju od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa, da je bilje koje je na mjestu proizvodnje pokazivalo simptome koji su upuivali na zarazu tim tetnim organizmima na tom mjestu izdvojeno i uniteno te da je bilje tretirano odgovarajuim postupkom kako bi se uklonio tetni organizam Myndus crudus Van Duzee; (c) kad se radi o bilju iz kulture tkiva, da bilje potie od bilja koje ispunjava zahtjeve odreene takama (a) i (b). Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taka 17. i zahtjevima navedenim u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, taka 37., slubena izjava: (a) da je bilje tokom cijelog ivotnog ciklusa raslo u zemlji za koju je poznato da se u njoj ne pojavljuje tetni organizam Paysandisia archon Burmeister, ili (b) da je bilje tokom cijelog ivotnog ciklusa raslo u podruju za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja utvrdila da nije zaraeno sa tetnim organizmom Paysandisia archon Burmeister, u skladu s odgovarajuim meunarodnim normama za fitosanitarne mjere, ili (c) da je bilje, u periodu od najmanje dvije godine prije izvoza, raslo na mjestu proizvodnje: koje je registrirala i nadzirala nacionalna sluba za zatitu bilja u zemlji porijekla, i na kojem je bilje bilo smjeteno na mjestu s potpunom fizikom zatitom od unosa tetnog organizma Paysandisia archon Burmeister ili na mjestu na kojem se primjenjuju prikladna preventivna tretiranja, na kojem tokom tri slubena pregleda godinje, koji su obavljeni u prikladno vrijeme, ukljuujui i pregled neposredno prije izvoza, nisu primijeeni znakovi zaraze sa tetnim organizmom Paysandisia archon Burmeister. Slubena izjava: (a) da bilje potie iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Ciborinia camelliae Kohn; ili (b) da na mjestu proizvodnje, na bilju u cvatu, od poetka posljednjega potpunoga

36.2. Rezano cvijee Orchidaceae te plodovi Momordica L. i Solanum melongena L., porijeklom iz treih zemalja.

37. Bilje Palmae, namijenjeno sadnji, porijeklom iz vanevropskih zemalja.

37.1. Bilje Palmae, namijenjeno sadnji, koje ima promjer stabljike pri osnovi vei od 5 cm i pripada jednom od sljedeih rodova: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf.

38.1. Bilje Camellia L., namijenjeno sadnji, porijeklom iz vanevropskih zemalja.

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 147

vegetacijskog ciklusa nisu primijeeni simptomi zaraze tetnim organizmom Ciborinia camelliae Kohn. 38.2. Bilje Fuchsia L., namijenjeno sadnji, porijeklom iz SAD-a ili Brazila. Slubena izjava da na mjestu proizvodnje nisu primijeeni simptomi zaraze tetnim organizmom Aculops fuchsiae Keifer, da je bilje neposredno prije izvoza pregledano i da je pritom utvreno da nije zaraeno tetnim organizmom Aculops fuchsiae Keifer. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, takama 1., 2., 3., 9., 13., 15., 16., 17., 18., Listi III, Dio B, taki 1. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 8.1., 8.2., 9., 10., 11.1., 11.2., 12., 13.1., 13.2., 14., 15., 17., 18., 19.1., 19.2., 20., 22.1., 22.2., 23.1., 23.2., 24., 25.5., 25.6., 26., 27.1., 27.2., 28., 29., 32.1., 32.2., 33., 34., 36.1., 36.2., 37., 38.1. i 38.2., ovisno o sluaju, slubena izjava da je bilje: isto (bez biljnog otpada) i bez cvjetova i plodova, uzgojeno u rasadniku, pregledano u odgovarajue vrijeme i prije izvoza, pri emu je utvreno da nema simptoma zaraze tetnim bakterijama, virusima i virusima slinim tetnim organizmima i da ili ne pokazuje znakove ili simptome zaraze tetnim nematodama, insektima, grinjama i gljivama, ili je tretirano odgovarajuim postupkom kako bi se uklonili takvi tetni organizmi. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, takama 2., 3., 9., 15., 16., 17. i 18., Listi III, Dio B, taki 1. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 11.1., 11.2., 11.3., 12., 13.1., 13.2., 14., 15., 17., 18., 19.1., 19.2., 20., 22.1., 22.2., 23.1., 23.2., 24., 33., 36.1., 38.1., 38.2., 39. i 45.1., ovisno o sluaju, slubena izjava da je bilje u stanju mirovanja i bez lia. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, dio A, takama 11. i 13. i Listi IV, dio A, odjeljak I, takama 25.5., 25.6., 32.1., 32.2., 32.3., 33., 34., 35.1. i 35.2., ovisno o sluaju, slubena izjava da je bilje: uzgojeno u rasadniku bez biljnog otpada, cvjetova i plodova, pregledano u odgovarajue vrijeme i prije izvoza te da je pritom utvreno da ne pokazuje simptome zaraze tetnim bakterijama, virusima i virusima slinim tetnim organizmima i da ili ne pokazuje znakove ili simptome zaraze sa tetnim nematodama, insektima, grinjama i gljivama ili da je tretirano odgovarajuim postupkom kako bi se uklonili takvi tetni organizmi.

39. Drvee i grmlje namijenjeno sadnji,osim sjemena i bilja iz kulture tkiva, porijeklom iz treih zemalja, osim evropskih i mediteranskih zemalja.

40. Listopadno drvee i grmlje, namijenjeno sadnji, osim sjemena i bilja iz kulture tkiva, porijeklom iz treih zemalja, osim evropskih i mediteranskih zemalja.

41. Jednogodinje i dvogodinje bilje, osim bilja iz porodice Gramineae, namijenjeno sadnji, osim sjemena, porijeklom iz zemalja koje nisu evropske ili mediteranske.

42.Bilje iz porodice Gramineae, i to viegodinje ukrasne trave iz potporodica Bambusoideae, Panicoideae i rodova Buchloe, Bouteloua Lag., Calamagrostis, Cortaderia Stapf., Glyceria R. Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix, Molinia, Phalaris L., Shibataea, Spartina Schreb., Stipa L. i Uniola L., namijenjene sadnji, porijeklom iz zemalja koje nisu evropske ili mediteranske.

Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 33. i 34., ovisno o sluaju, slubena izjava da je bilje: uzgojeno u rasadniku, bez biljnog otpada, cvjetova i plodova, pregledano u odgovarajue vrijeme i prije izvoza, te da je pritom utvreno da ne pokazuje simptome zaraze tetnim bakterijama, virusima i virusima slinim tetnim organizmima, i utvreno da ili ne pokazuje znakove ili simptome zaraze tetnim nematodama, insektima, grinjama i gljivama, ili da je tretirano odgovarajuim postupkom kako bi se uklonili takvi tetni organizmi. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, takama 1., 2., 3., 9., 13., 15., 16., 17., 18., Listi III, Dio B, taka 1. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 8.1., 9., 10., 11.1., 11.2., 12., 13.1., 13.2., 14., 15., 17., 18., 19.1., 19.2., 20., 22.1., 22.2., 23.1., 23.2., 24., 25.5., 25.6., 26., 27.1., 27.2., 28., 32.1., 32.2., 33., 34., 36.1., 36.2., 37., 38.1., 38.2., 39., 40. i 42., ovisno o sluaju, slubena izjava: (a) da je bilje, ukljuujui i ono prikupljeno direktno s prirodnih stanita, najmanje dvije uzastopne godine prije otpreme drano, uzgajano i oblikovano u slubeno registriranim rasadnicima koji podlijeu sistemu slubenog nadzora, (b) da je bilje u rasadnicima, na koje se odnosi taka (a): (aa) barem tokom perioda navedenoga u taki (a): bilo posaeno u posudama za uzgoj koje su bile smjetene na policama najmanje 50 cm iznad zemlje; tretirano odgovarajuim postupcima kako bi se osiguralo da nije zaraeno vanevropskim vrstama hra; aktivne supstance, koncentracije i upute primjene sredstava za zatitu bilja koritenih za tretiranje moraju se navesti u fitosanitarnom

43. Patuljasto bilje proizvedeno na prirodan ili vjetaki nain, namijenjeno sadnji, osim sjemena, porijeklom iz vanevropskih zemalja

Broj 48 - Stranica 148

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

certifikatu propisanom u rubrici Postupak dezinfestacije i/ili dezinfekcije, najmanje est puta godinje u odgovarajuim vremenskim razmacima slubeno inspekcijski pregledano na prisustvo relevantnih tetnih organizama navedenih u prilozima ovom Pravilniku. Ti se pregledi, koji obuhvaaju i bilje u neposrednoj blizini rasadnika navedenih u taki (a), obavljaju barem vizuelnim pregledom svakog reda u polju ili rasadniku i vizuelnim pregledom svih nadzemnih dijelova biljke; pritom se koristi sluajni uzorak od najmanje 300 biljaka iz odreenog roda, kad ukupan broj biljaka iz toga roda nije vei od 3 000, ili 10%, kad je broj biljaka iz toga roda vei od 3 000; da je tim pregledima utvreno da bilje nije zaraeno relevantnim tetnim organizmima, kako je navedeno u prethodnom podstavu. Zaraene se biljke moraju ukloniti. Preostale se biljke, po potrebi, tretiraju djelotvornim metodama i dodatno zadravaju koliko je to potrebno, te ponovo pregledavaju kako bi se osiguralo da nisu zaraene relevantnim tetnim organizmima, da je posaeno ili u neupotrijebljeni umjetni supstrat za uzgoj ili u prirodni supstrat za uzgoj koji je prethodno fumigiran ili na odgovarajui nain toplinski tretiran i u kojem nema tetnih organizama, da se dralo u uslovima koji garantiraju da je supstrat za uzgoj ostao nezaraen tetnim organizmima i da je dvije sedmice prije isporuke: otreseno i oprano istom vodom kako bi se uklonio prvobitni supstrat za uzgoj i da se dralo neukorijenjeno, ili otreseno i oprano istom vodom kako bi se uklonio prvobitni supstrat za uzgoj i presaeno u supstrat za uzgoj koji ispunjava uslove odreene petim podstavom take (aa), ili da je supstrat za uzgoj tretiran odgovarajuim postupcima kako bi se osiguralo da nije zaraen tetnim organizmima; aktivne supstance, koncentracije i uputa primjene sredstava za zatitu bilja koritenih za tretiranje moraju se navesti u fitosanitarnom certifikatu propisanom u rubrici Postupak dezinfestacije i/ili dezinfekcije. (bb) pakirano u zatvorene kontejnere koji su slubeno zapeaeni i oznaeni registracijskim brojem dotinog registriranog rasadnika; taj broj mora biti naveden i u rubrici Dopunska izjava fitosanitarnog certifikata to omoguuje identifikaciju poiljke. 44. Zeljasto viegodinje bilje, namijenjeno sadnji, osim sjemena iz porodica Caryophyllaceae (iskljuujui Dianthus L.), Asteraceae (Compositae) (iskljuujui Dendranthema (DC.) Des Moul.), Brassicaceae (Cruciferae), Fabaceae (Leguminosae) i Rosaceae (iskljuujui Fragaria L.) porijeklom iz treih zemalja, osim evropskih i mediteranskih zemalja. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 32.1., 32.2., 32.3., 33. i 34., ovisno o sluaju, slubena izjava da je bilje: uzgojeno u rasadniku bez biljnog otpada, cvjetova i plodova, pregledano u odgovarajue vrijeme i prije izvoza i da je pritom utvreno da ne pokazuje simptome zaraze tetnim bakterijama, virusima i virusima slinim tetnim organizmima i da ili ne pokazuje znakove ili simptome zaraze tetnim nematodama, insektima, grinjama i gljivama, ili je tretirano odgovarajuim postupkom kako bi se uklonili takvi tetni organizmi. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 27.1., 27.2., 28., 29., 32.1., 32.3. i 36.1., slubena izjava: (a) da bilje potie iz podruja za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja zemlje izvoznice potvrdila da se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (vaneuropske populacije), u skladu s odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne mjere, a to se mora navesti u fitosanitarnom certifikatu u rubrici Dopunska izjava, ili (b) da bilje potie s mjesta proizvodnje za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja zemlje izvoznice slubenim inspekcijskim pregledima provedenim barem jedanput svake tri sedmice tokom posljednjih devet sedmica prije izvoza, utvrdila da nije zaraeno tetnim organizmom Bemisia tabaci Genn. (vaneuropske populacije), u skladu s odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne mjere, to se mora navesti u fitosanitarnom certifikatu u rubrici Dopunska izjava, ili (c) da se bilje, u sluajevima kad je tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (vaneuropske populacije) pronaen na mjestu proizvodnje, dralo ili je proizvedeno na tom mjestu proizvodnje, da je na odgovarajui nain tretirano da bi se suzbio tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (vanevropske populacije) te da poslije na tom mjestu proizvodnje slubenim inspekcijskim pregledima, koji su se obavljali jedanput sedmino tokom posljednjih devet sedmica prije izvoza i tokom praenja zdravstvenoga stanja u spomenutom periodu, nije ustanovljena zaraza tetnim organizmom Bemisia tabaci Genn. (vaneuropske populacije), to je posljedica primjene

45.1.Bilje zeljastih vrsta i bilje Ficus L. i Hibiscus L., namijenjenih sadnji, iskljuujui lukovice, rizome, sjemena i krtole, porijeklom iz vanevropskih zemalja

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 149

odgovarajuih postupaka iskorjenjivanja tetnog organizma Bemisia tabaci Genn. (vanevropske populacije). Pojedinosti vezane za tretiranje moraju se navesti u fitosanitarnom certifikatu.

45.2. Rezano cvijee Aster spp., Eryngium L., Gypsophila L., Hypericum L., Slubena izjava da je rezano cvijee i lisnato povre: Lisianthus L., Rosa L., Solidago L., Trachelium L., i lisnato povre Ocimum L., porijeklom iz zemlje u kojoj se ne pojavljuje tetni organizam Bemisia tabaci Genn. porijeklom iz vanevropskih zemalja. (vanevropske populacije), ili da je neposredno prije izvoza slubenim inspekcijskim pregledom utvreno da nije zaraeno tetnim organizmom Bemisia tabaci Genn. (vanevropske populacije). 45.3. Bilje Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. namijenjeno sadnji,osim sjemena, porijeklom iz zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuje Tomato yellow leaf curl virus (a) Tamo gdje nije poznato da se pojavljuje tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (b) Tamo gdje je poznato da se pojavljuje tetni organizam Bemisia tabaci Genn. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taka 13. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 25.5., 25.6. i 25.7., ovisno o sluaju: Slubena izjava da simptomi zaraze sa Tomato yellow leaf curl virus nisu primijeeni na bilju Slubena izjava: (a) da simptomi zaraze sa Tomato yellow leaf curl virus nisu primijeeni na bilju i (aa) da bilje potie iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (bb) da je slubenim inspekcijskim pregledima, koji su se obavljali barem jedanput mjeseno tokom tri mjeseca prije izvoza, ustanovljeno da se na mjestu proizvodnje ne pojavljuje tetni organizam Bemisia tabaci Genn., ili (b) da simptomi zaraze sa Tomato yellow leaf curl virus nisu primijeeni na mjestu proizvodnje i da su se na mjestu proizvodnje provodili odgovarajui postupci tretiranja i praenje zdravstvenoga stanja, ime je sprijeena zaraza tetnim organizmom Bemisia tabaci Genn. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taka13. i Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 25.5., 25.6., 32.1., 32.2., 32.3., 35.1., 35.2., 44.,45.1., 45.2. i 45.3., ovisno o sluaju; Slubena izjava da simptomi zaraze relevantnim tetnim organizmima nisu primijeeni na bilju tokom njegovoga potpunoga vegetacijskog ciklusa. Slubena izjava da simptomi zaraze relevantnim tetnim organizmima nisu primijeeni na bilju tokom odgovarajueg perioda, i (a) da bilje potie iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Bemisia tabaci Genn. i drugi prenositelji relevantnih tetnih organizama; ili (b) da je slubenim inspekcijskim pregledima obavljenima u odgovarajue vrijeme utvreno da se na mjestu proizvodnje ne pojavljuje tetni organizam Bemisia tabaci Genn. i drugi prenositelji relevantnih tetnih organizama; ili (c) da je bilje tretirano odgovarajuim postupkom kako bi se iskorijenio tetni organizam Bemisia tabaci Genn.

46. Bilje namijenjeno sadnji, osim sjemena, lukovica, krtola i podanka, porijeklom iz zemalja za koje je poznato da se u njima pojavljuju relevantni tetni organizmi. Relevantni tetni organizmi jesu: Bean golden mosaic virus, Cowpea mild mottle virus, Lettuce infectious yellow virus, Pepper mild tigr virus, Squash leaf curl virus i drugi virusi koje prenosi Bemisia tabaci Genn. (a) Tamo gdje nije poznato da se pojavljuje tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (vaneuropske populacije) ili drugi prenositelji relevantnih tetnih organizama (b) Tamo gdje je poznato da se pojavljuje tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (vaneuropske populacije) ili drugi prenositelji relevantnih tetnih organizama. 47. Sjeme Helianthus annuus L.

Slubena izjava: (a) da sjeme potie iz podruja za koja je poznato da nije zaraeno tetnim organizmom Plasmopara halstedii (Farlow) Berl. et de Toni; ili (b) da je sjeme, iskljuujui ono dobijeno od sorti otpornih na sve patotipove tetnog organizma Plasmopara halstedii (Farlow) Berl. et de Toni koji su prisutni u proizvodnom podruju, tretirano odgovarajuim postupkom radi zatite od tetnog organizma Plasmopara halstedii (Farlow) Berl. et de Toni.

Broj 48 - Stranica 150

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

48. Sjeme Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw.

Slubena izjava da je sjeme dobijeno odgovarajuom metodom ekstrakcije kiselinom ili nekom slubeno odobrenom ekvivalentnom metodom, i (a) da sjeme ili potie iz podruja za koja nije poznato da se u njima pojavljuju tetni organizmi Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al., Xanthomonas campestris pv. vesicatoria (Doidge) Dye i Potato spindle tuber viroid; ili (b) da na bilju na mjestu proizvodnje tokom potpunoga vegetacijskog ciklusa nisu primijeeni simptomi bolesti koje prouzrokuju ti tetni organizmi; ili (c) da je reprezentativni uzorak sjemena slubeno testiran odgovarajuim metodama, barem na navedene tetne organizme, i da je tim testiranjem utvreno da sjeme nije zaraeno tim tetnim organizmima. Slubena izjava: (a) da simptomi zaraze tetnim organizmom Ditylenchus dipsaci (Khn) Filipjev nisu primijeeni na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa i da tetni organizam Ditylenchus dipsaci (Khn) Filipjev nije otkriven ni laboratorijskim testovima provedenima na reprezentativnom uzorku; ili (b) da je prije izvoza obavljena fumigacija sjemena.

49.1. Sjeme Medicago sativa L.

49.2. Sjeme Medicago sativa L. porijeklom iz zemalja za koje je poznato da se u Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, njima pojavljuje tetni organizam Clavibacter michiganensis spp. insidiosus Odjeljak I, taki 49.1., slubena izjava: Davis et al. (a) da nije poznato da se tetni organizam Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus Davis et al. pojavljivao na poljoprivrednom gazdinstvu ili u njegovoj neposrednoj blizini u posljednjih deset godina (b) ili da usjev pripada sorti koja je priznata kao visokootporna na Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus Davis et al., ili da u vrijeme kad je sjeme pobrano jo nije bio zapoeo njen etvrti potpuni vegetacijski ciklus od sjetve i da prije toga nije bilo vie od jednog uroda sjemena s toga usjeva, ili da teinski udio inertne supstance, utvren u skladu s pravilima koja se primjenjuju pri certifikaciji sjemena, nije vei od 0,1%; (c) da tokom posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa ili, ovisno o sluaju, tokom posljednja dva vegetacijska ciklusa, na mjestu proizvodnje niti na bilo kojem od susjednih usjeva Medicago sativa L. nisu primijeeni simptomi zaraze tetnim organizmom Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus Davis et al.; (d) da je usjev uzgojen na povrini na kojoj se tokom posljednje tri godine prije sjetve nije uzgajala Medicago sativa L. 50. Sjeme Oryza sativa L. Slubena izjava: (a) da je sjeme slubeno testirano na nematode i da je utvreno da nije zaraeno sa tetnim organizmom Aphelenchoides besseyi Christie; ili (b) da je sjeme tretirano vruom vodom ili nekim drugim odgovarajuim postupkom kako bi se suzbio tetni organizam Aphelenchoides besseyi Christie. Slubena izjava: (a) da sjeme potie iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Xanthomonas campestris pv. phaseoli (Smith) Dye; ili (b) da je testiran reprezentativni uzorak sjemena i da je pritom utvreno da nije zaraen sa tetnim organizmom Xanthomonas campestris pv. phaseoli (Smith) Dye. Slubena izjava: (a) da sjeme potie iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Erwinia stewartii (Smith) Dye; ili (b) da je reprezentativni uzorak sjemena testiran i da je pritom utvreno da nije zaraen sa tetnim organizmom Erwinia stewartii (Smith) Dye.

51. Sjeme Phaseolus L.

52. Sjeme Zea mais L.

53. Sjeme iz rodova Triticum, Secale i X Triticosecale iz Afganistana, Indije, Slubena izjava da sjeme potie iz podruja za koje je poznato da se u njemu ne Irana, Iraka, Meksika, Nepala, Pakistana, June Afrike i SAD-a, gdje je poznato pojavljuje tetni organizam Tilletia indica Mitra. Naziv toga podruja mora se navesti u da se pojavljuje tetni organizam Tilletia indica Mitra. fitosanitarnom certifikatu.

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 151

54. Zrnje iz rodova Triticum, Secale i X Triticosecale iz Afganistana, Indije, Slubena izjava: Irana, Iraka, Meksika, Nepala, Pakistana, June Afrike i SAD-a, gdje je poznato (i) da itarice ili potiu iz podruja za koje je poznato da se u njemu ne pojavljuje tetni da se pojavljuje tetni organizam Tilletia indica Mitra. organizam Tilletia indica Mitra. Naziv toga podruja mora se navesti u fitosanitarnom certifikatu u rubrici Mjesto porijekla; ili (ii) da na mjestu proizvodnje simptomi zaraze tetnim organizmom Tilletia indica Mitra nisu primijeeni na bilju tokom njegovoga posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa, da su reprezentativni uzorci tih itarica uzeti i u vrijeme etve i prije otpreme, da su testirani i da je tim testiranjem utvreno da nisu zaraeni sa tetnim organizmom Tilletia indica Mitra; ovo se detaljno mora navesti u fitosanitarnom certifikatu u rubrici br. 8. kao: Testirano i utvreno da nije zaraeno tetnim organizmom Tilletia indica Mitra.

LISTA IV POSEBNI ZAHTJEVI KOJI MORAJU BITI ISPUNJENI PRI UNOENJU ILI PREMJETANJU BILJA, BILJNIH PROIZVODA I REGULIRANIH OBJEKATA DIO A POSEBNI ZAHTJEVI KOJI MORAJU BITI ISPUNJENI PRI PRIJEVOZU/PRIJENOSU BILJA, BILJNIH PROIZVODA I REGULIRANIH OBJEKATA UNUTAR BOSNE I HERCEGOVINE ODJELJAK II BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANIH OBJEKATA KOJI POTIU IZ BOSNE I HERCEGOVINE I PREMJETAJU SE NA NJENU TERITORIJU
Bilje, biljni proizvodi i drugi regulirani objekti 2. Drvo Platanus L., ukljuujui i ono koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu. (a) Slubena izjava da drvo potie iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Ceratocystis fimbriata f. sp. platani Walter; ili (b) da je oznakom kiln-dried (sueno u komori), ili KD, ili nekom drugom meunarodno prihvaenom oznakom, stavljenom na drvo ili na pripadajuu ambalau u skladu s vaeom trgovinskom praksom, potvreno da je ono u vrijeme proizvodnje bilo osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom. Slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmom Scrirrhia pini Funk et Parker nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak II, taki 4., ovisno o sluaju, slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmom Melampsora medusae Thmen nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa. Slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmom Melampsora medusae Thmen nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa. Slubena izjava: (a) da bilje potie iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr, ili (b) da simptomi zaraze tetnim organizmom Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa. Slubena izjava: (a) da bilje potie iz podruja za koje je poznato da se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Ceratocystis fimbriata f. sp. platani Walter, ili (b) da simptomi zaraze tetnim organizmom Ceratocystis fimbriata f. sp. platani Walter nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa. Posebni zahtjevi

4. Bilje Pinus L., namijenjeno sadnji, osim sjemena

5. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. i Tsuga Carr., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

6. Bilje Populus L., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

7. Bilje Castanea Mill. i Quercus L., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

8. Bilje Platanus L., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

9. Bilje Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Slubena izjava: Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., (a) da bilje potie iz podruja za koja je potvreno da se u njima ne pojavljuje tetni Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus organizam Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.; ili L., namijenjeno sadnji, osim sjemena. (b) da je na proizvodnoj povrini i u njenoj neposrednoj blizini izdvojeno i uniteno bilje koje je pokazivalo simptome zaraze tetnim organizmom Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.

Broj 48 - Stranica 152

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

10. Bilje Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi, Slubena izjava: osim plodova i sjemena. (a) da bilje potie iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuju tetni organizmi Spiroplasma citri Saglio et al., Phoma tracheiphila (Petri), Kanchaveli et Gikashvili, Citrus vein enation woody gall i Citrus tristeza virus (europski sojevi), ili (b) da je bilje uzgojeno prema certifikacijskoj emi koja zahtijeva da ono potie direktno od materijala koji se drao u odgovarajuim uslovima, koji je slubeno pojedinano testiran, barem na Citrus tristeza virus (europske sojeve) i Citrus vein enation woody gall, pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode i koji je sve vrijeme rastao u stakleniku sigurnom od insekata ili u izoliranom kavezu, gdje nisu primijeeni simptomi zaraze tetnim organizmima Spiroplasma citri Saglio et al., Phoma tracheiphila (Petri) Kanchaveli et Gikashvili, Citrus vein enation woody gall i Citrus tristeza virus (europskim sojevima), ili (c) da je: bilje uzgojeno prema certifikacijskoj emi koja zahtijeva da ono potie direktno od materijala koji se drao u odgovarajuim uslovima i koji je slubeno, pojedinano testiran, barem na Citrus vein enation woody gall i Citrus tristeza virus (europske sojeve), pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen sa Citrus tristeza virus (evropskim sojevima), te da je to bilje na osnovu slubenoga pojedinanog testiranja, provedenog prema metodama spomenutima u ovom podstavu, certificirano kao nezaraeno, barem sa Citrus tristeza virus (europskim sojevima); i da je bilje pregledano i da od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa nisu primijeeni simptomi zaraze tetnim organizmima Spiroplasma citri Saglio et al., Phoma tracheiphila (Petri) Kanchaveli et Gikashvili, Citrus vein enation woody gall i Citrus tristeza virus (europskim sojevima). 11.Bilje Araceae, Marantaceae, Musaceae, Persea spp. i Strelitziaceae, Slubena izjava: ukorijenjeno ili sa supstratom za uzgoj koji je pridodat bilju ili se nalazi na (a) da na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa nije bilju. primijeena zaraza sa tetnim organizmom Radopholus similis (Cobb) Thorne; ili (b) da su od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa tlo i korijenje sumnjivih biljaka slubeno testirani na nematode, barem na Radopholus similis (Cobb) Thorne i da je testiranjem utvreno da bilje nije zaraeno sa tim tetnim organizmom. 12. Bilje Fragaria L., Prunus L. i Rubus L., namijenjeno sadnji, osim Slubena izjava: sjemena. (a) da bilje potie iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuju relevantni tetni organizmi, ili (b) da na bilju na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa nisu primijeeni simptomi bolesti koje izazivaju relevantni tetni organizmi. Relevantni tetni organizmi jesu: na bilju Fragaria L.: Phytophtora fragariae Hickmann, var. fragariae, Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Tomato black ring virus, Xanthomonas fragariae Kennedy et King, na bilju Prunus L.: Apricot chlorotic leafroll mycoplasm, Xanthomonas campestris pv. pruni (Smith) Dye, na bilju Prunus persica (L.) Batsch: Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier et al.) Young et al., na bilju Rubus L.: Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus, Tomato black ring virus. 13.Bilje Cydonia Mill. i Pyrus L., namijenjeno sadnji, osim sjemena. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak II, taka 9., slubena izjava: (a) da bilje potie iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Pear decline mycoplasm; ili (b) da je bilje koje je na mjestu proizvodnje i u njegovoj neposrednoj blizini pokazivalo simptome koji su upuivali na zarazu sa tetnim organizmom Pear decline mycoplasm, izdvojeno i uniteno na tom mjestu tokom perioda od posljednja tri cjelokupna vegetacijska

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH


ciklusa.

Broj 48 - Stranica 153

14. Bilje Fragaria L., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak II, taka 12., slubena izjava: (a) da bilje potie iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Aphelenchoides besseyi Christie; ili (b) da simptomi zaraze tetnim organizmom Aphelenchoides besseyi Christie nisu primijeeni na bilju na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa; ili (c) kad se radi o bilju iz kulture tkiva, da ono potie od bilja koje ispunjava zahtjeve utvrene odjeljkom (b) ove take ili da je slubeno testirano odgovarajuim testovima na nematode, pri emu je utvreno da nije zaraeno sa tetnim organizmom Aphelenchoides besseyi Christie. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak II, taka 9., slubena izjava: (a) da bilje potie iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Apple proliferation mycoplasm; ili (b) (aa) da je bilje, iskljuujui ono uzgojeno iz sjemena: ili slubeno certificirano prema certifikacijskoj emi koja zahtijeva da ono potie direktno od materijala koji se drao u odgovarajuim uslovima i koji je slubeno testiran, barem na tetni organizam Apple proliferation mycoplasm, pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmom, ili da ono potie direktno od materijala koji se drao u odgovarajuim uslovima i koji je tokom posljednjih est potpunih vegetacijskih ciklusa najmanje jedanput slubeno testiran, barem na tetni organizam Apple proliferation mycoplasm, pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmom; (bb) da od poetka tri posljednja potpuna vegetacijska ciklusa na bilju na mjestu proizvodnje i na osjetljivom bilju u njegovoj neposrednoj blizini nisu primijeeni simptomi bolesti koje izaziva tetni organizam Apple proliferation mycoplasm.

15.Bilje Malus Mill, namijenjeno sadnji, osim sjemena.

16.Bilje slijedeih vrsta iz roda Prunus L., namijenjeno sadnji, osim Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak sjemena: II, taka 12., slubena izjava: Prunus amygdalus Batsch, (a) da bilje potie iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje Plum pox virus; Prunus armeniaca L., ili Prunus blireiana Andre, (b) (aa) da je bilje, iskljuujui ono uzgojeno iz sjemena: Prunus brigantina Vill., ili slubeno certificirano prema certifikacijskoj emi koja zahtijeva da ono potie direktno od materijala koji se drao u odgovarajuim uslovima i koji je slubeno testiran, barem na Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen, Plum pox virus, pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za Prunus curdica Fenzl et Fritsch., koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmom, ili Prunus domestica ssp. domestica L., da ono potie direktno od materijala koji se drao u odgovarajuim uslovima i koji je u Prunus domestica ssp. insititia (L.) C.K. Schneid, posljednja tri potpuna vegetacijska ciklusa najmanje jedanput slubeno testiran, barem na Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi., Plum pox virus, pri emu su se koristili odgovarajui indikatori ili ekvivalentne metode, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tim tetnim organizmom; Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., (bb) da od poetka tri posljednja potpuna vegetacijska ciklusa na bilju na mjestu proizvodnje Prunus hortulana Bailey, i na osjetljivom bilju u njegovoj neposrednoj blizini nisu primijeeni simptomi bolesti koje Prunus japonica Thunb., izaziva Plum pox virus; Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, (cc) da su biljke, koje su na mjestu proizvodnje pokazivale simptome bolesti koje izazivaju Prunus maritima Marsh., drugi virusi ili virusima slinim organizmima, izdvojene i unitene. Prunus mume Sieb et Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl. i ostalih vrsta iz roda Prunus L., osjetljivih na Plum pox virus. 17. Bilje Vitis L., osim plodova i sjemena. Slubena izjava da simptomi zaraze tetnim organizmima Grapevine flavescence dore MLO i Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al. nisu primijeeni na matinom bilju na mjestu proizvodnje od poetka posljednja dva potpuna vegetacijska ciklusa.

Broj 48 - Stranica 154


18.1.Krtole Solanum tuberosum L., namijenjene sadnji.

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

Slubena izjava: (a) da je udovoljeno odredbama koje se odnose na suzbijanje tetnog organizma Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival; i (b) ili da krtole potiu iz podruja za koje je poznato da u njemu nije prisutan tetni organizam Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., ili da je udovoljeno odredbama u pogledu suzbijanja tetnog organizma Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al.; i (c) da krtole potiu s polja za koje je poznato da nije zaraeno tetnim organizmima Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens i Globodera pallida (Stone) Behrens; i (d) (aa) da krtole ili potiu iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Ralstonia solanacearum (Smith) Smith; ili (bb) kad se radi o podrujima za koja je poznato da se u njima pojavljuje tetni organizam Ralstonia solanacearum (Smith) Smith, da krtole potiu s mjesta proizvodnje za koje je utvreno da na njemu nije prisutan tetni organizam Ralstonia solanacearum (Smith) Smith, ili koje se smatra nezaraenim jer se provodi odgovarajui postupak iskorjenjivanja tetnog organizma Ralstonia solanacearum (Smith) Smith; i (e) da krtole ili potiu iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuju tetni organizmi Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (sve populacije) i Meloidogyne fallax Karssen, ili ako potiu iz podruja za koja je poznato da se u njima pojavljuju tetni organizmi Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (sve populacije) i Meloidogyne fallax Karssen: da krtole ili potiu s mjesta proizvodnje za koje je na osnovu godinjega sistematskog istraivanja uzgajanih biljaka domaina, vizuelnim pregledom cijelih i prerezanih gomolja uzetih nakon iskopa krompira na mjestu proizvodnje, utvreno da nije zaraeno tetnim organizmima Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (niti jednom populacijom) i Meloidogyne fallax Karssen, da su nakon iskopa uzeti sluajni uzorci krompira na kojima je odgovarajuom metodom izazivanja simptoma provjereno postoje li simptomi ili su ti uzorci laboratorijski testirani i u odgovarajue vrijeme podvrgnuti vizuelnom pregledu cijelih i prerezanih krtola, a obavezno u vrijeme zatvaranja pakiranja ili kontejnera prije stavljanja u prodaju, pri emu nisu uoeni simptomi zaraze tetnim organizmima Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (niti jednom populacijom) i Meloidogyne fallax Karssen.

18.2.Krtole Solanum tuberosum L., namijenjene sadnji, osim krtola onih Ne dovodei u pitanje posebne zahtjeve koji se odnose na krtole navedene u Listi IV, Dio A, sorti koje su slubeno priznate. Odjeljak II, taka 18.1., slubena izjava: da krtole pripadaju poboljanim selekcijama, pri emu takva izjava mora biti na odgovarajui nain navedena u dokumentu koji prati predmetne krtole, i da potiu diretktno od materijala koji se drao u odgovarajuim uslovima i koji je slubeno testiran odgovarajuim metodama, u karantinskim uslovima, i za koji je tim testiranjem utvreno da nije zaraen tetnim organizmima. 18.3. Bilje Solanum L., koje formira vrijee ili krtole, i njegovi hibridi, (a) Bilje se dralo u karantenskim uslovima i testiranjem provedenim u karantenskim namijenjeni sadnji, iskljuujui one krtole Solanum tuberosum L. koje su uslovima utvreno je da nije zaraeno tetnim organizmima; navedene u Listi IV, Dio A, Odjeljak II, taka 18.1. ili 18.2. i materijal (b) testiranje u karantenskim uslovima spomenuto pod (a): potreban za odravanje kulture, koji se uva u bankama gena ili zbirkama (aa) nadgledala je nacionalna organizacija za zatitu bilja i provelo ga je struno genetskog materijala. osposobljeno osoblje te organizacije ili drugog slubeno ovlatenog tijela; (bb) obavljeno je na mjestu koje je opremljeno odgovarajuom opremom i ureajima dovoljnima da se sprijei irenje tetnih organizama i da se materijal, ukljuujui i indikatorske biljke, drao na nain kojim se otklanja svaka opasnost od irenja tetnih organizama; (cc) obavljeno je na svakoj jedinici materijala, vizuelnim pregledom koji se obavljao u pravilnim razmacima tokom barem jednoga potpunoga vegetacijskog ciklusa, s teitem na simptomima koje izazivaju tetni organizmi, pri kojem se vodilo rauna o vrsti materijala i njegovom razvojnom stadiju tokom testiranja, testiranjem, u skladu s odgovarajuim metodama: kada je u pitanju krompir u bilo kojem obliku, barem na: Andean potato latent virus, Arracacha virus B oca strain, Potato black ringspot virus, Potato spindle tuber viroid, Potato virus T, Andean potato mottle virus, uobiajene viruse krompira: A, M, S, V, X i Y (ukljuujui Yo, Yn i Yc) i Potato leaf roll virus, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Smith;

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 155

u sluaju pravoga sjemenskoga krompira, barem na gore navedene viruse i viroide; (dd) dopunjeno je odgovarajuim testiranjem u sluajevima u kojima su vizuelnim pregledom otkriveni bilo kakvi drugi simptomi, kako bi se identificirali tetni organizmi koji su izazvali takve simptome; (c) sav materijal za koji je testiranjima navedenima pod (b) utvreno da je zaraen tetnim organizmima navedenima pod (b) odmah je uniten ili podvrgnut postupcima kojima su uklonjeni ti tetni organizmi; (d) svaka organizacija ili istraivaka ustanova koja posjeduje takav materijal mora o tome obavijestiti nadlenu upravu. 18.4. Bilje Solanum L., koje formira vrijee i krtole, i njegovi hibridi, Svaka organizacija ili istraivaka ustanova koja posjeduje takav materijal mora o tome namijenjeno sjetvi ili sadnji, koje se uva u bankama gena ili zbirkama obavijestiti nadlenu upravu. genetskog materijala. 18.5. Krtole Solanum tuberosum L., osim onih spomenutih u Listi IV, Dio Mora postojati dokaz u obliku registracijskog broja stavljenog na pakovanje, ili u sluaju A, Odjeljak II (18.1), (18.2), (18.3) ili (18.4) rasute poiljke krompira koja se prevozi u rinfuzi, na vozilo kojim se krompir prevozi, da je krompir uzgojio slubeno registrirani proizvoa, ili da on potie iz slubeno registrovanog zbirnog skladita ili iz otpremnih centara koji se nalaze u podruju proizvodnje, koji pokazuje da krtole nisu zaraene organizmom Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith i (a) da su odredbe Zajednice o suzbijanju Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival; i (b) po potrebi, da su odredbe Zajednice o suzbijanju organizma Clavibacter michiganensis ssp. Sependonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., ispunjene. 18.6. Bilje Solanaceae namijenjeno sadnji, osim sjemena i bilja navedenog Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, u Listi IV, Dio A, Odjeljak II (18.4) ili (18.5). Odjeljak II (18.1), (18.2) i (18.3), po potrebi slubena izjava: (a) da bilje potie iz podruja za koja je poznato da u njima nema stolbur mikoplazme krompira; ili (b) da simptomi stolbur mikoplazme krompira nisu primijeeni na bilju na mjestu proizvodnje od poetka zadnjeg cijelog ciklusa vegetacije. 18.7. Bilje Capiscum annum L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Farw, Nicotina L., Musa L. i Solanum melongena., namijenjeno sadnji, Odjeljak II (18.6) po potrebi, slubena izjava: osim sjemena. (a) da bilje potie iz podruja za koja je poznato da u njima nema organizma Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith ili (b) da simptomi zaraze organizmom Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith nisu primijeeni na bilju na mjestu proizvodnje od poetka zadnjeg cijelog ciklusa vegetacije. 19. Bilje Humulus lupulus L., namijenjeno sadnji, osim sjemena. Slubena izjava da simptomi zaraze organizmom Verticillium albo-atrum Reinke et Berthold i Verticillium dahliae Klebahn nisu primijeeni na bilju na mjestu proizvodnje od poetka zadnjeg cijelog ciklusa vegetacije.

19.1. Bilje Palmae, namijenjeno sadnji, koje ima promjer stabljike pri Slubena izjava: osnovi vei od 5 cm i pripada jednom od sljedeih rodova: Brahea Mart., (a) da je bilje tokom cijelog ivotnog ciklusa raslo u podruju za koje je nacionalna sluba za Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., zatitu bilja utvrdila da nije zaraeno tetnim organizmom Paysandisia archon Burmeister, u Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., skladu s odgovarajuim Meunarodnim normama za fitosanitarne mjere, ili Washingtonia Raf. (b) da je bilje, u periodu od najmanje dvije godine prije izvoza, raslo na mjestu proizvodnje: koje je registrirala i nadzirala nacionalna sluba za zatitu bilja u zemlji porijekla, i na kojem je bilje bilo smjeteno na mjestu s potpunom fizikom zatitom od unosa tetnog organizma Paysandisia archon Burmeister ili na mjestu na kojem se primjenjuju prikladna preventivna tretiranja, i na kojem tokom tri slubena pregleda godinje koji su obavljeni u prikladno vrijeme, ukljuujui i pregled neposredno prije izvoza, nisu primijeeni znakovi zaraze tetnim organizmom Paysandisia archon Burmeister. 20. Bilje Dendranthema (DC.) Des Moul., Dianthus L., i Pelargonium l'Hrit. ex Ait., namijenjeno sadnji, osim sjemena. Slubena izjava: (a) da znaci prisustva Heliothis armgera Hbner ili Spodoptera littoralis Boisd. nisu primijeeni na mjestu proizvodnje od poetka zadnjega cijelog ciklusa vegetacije ili (b) da je bilje bilo podvrgnuto odgovarajuem tretmanu radi zatite od navedenih organizama. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak II (20) slubena izjava: (a) da bilje ine podanci najdalje tree generacije dobiveni iz materijala za koji je virolokim

21.1. Bilje Dendranthema (DC.) Des Moul., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

Broj 48 - Stranica 156

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

ispitivanjima utvreno da nisu zaraeni viroidom krljavosti krizanteme, ili da potie izravno od materijala za iji je reprezentativni uzorak od najmanje 10 % utvreno, tokom slubene inspekcije obavljene u vrijeme cvatnje, da nije zaraen viroidom krljavosti krizanteme (b) da bilje ili reznice: dolaze s posjeda, koji je tiokom razdoblja od tri mjeseca prije otpreme podvrgavan slubenim inspekcijama najmanje jednom mjeseno i na kojem tokom tog razdoblja nisu opaeni simptomi zaraze organizmom Puccinia horiana Hennings i u ijoj se neposrednoj blizini tokom ta tri mjeseca prije izvoza nisu pojavili simptomi zaraze organizmom Puccinia horiana Hennings Ili da je poiljka podvrgnuta odgovarajuem tretmanu protiv organizma Puccinia horiana Hennings (c) u sluaju neukorijenjenih reznica, da simptomi zaraze organizmom Didymella liguicola (Baker, Dimock et Davis) v. Arx nisu primijeeni ni na reznicama ni na biljkama s kojih reznice potiu, ili u sluaju ukorijenjenih reznica, da simptomi zaraze organizmom Didymella liguicola (Baker, Dimock et Davis) v. Arx nisu primijeeni ni na reznicama ni na gredici za ukorjenjivanje. 21.2. Bilje Dianthus L., namijenjeno sadnji, osim sjemena. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak II (20) slubena izjava: da bilje potie direktno od matinih biljaka za koje je, na osnovu slubeno odobrenih ispitivanja, obavljenih barem jednom u roku od prethodne dvije godine, utvreno da na njima nema organizama Erwinia chrysanthemi pv. dianthicola (Hellmers) Dickey, Pseudomonas caryophylli (Burkholder) Starr et Burkholder i Philandophora cinerescens (Wollenw.) Van Beyma, da na bilju nisu primijeeni simptomi zaraze gore navednim tetnim organizmima. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju na bilje navedeno u Listi IV, Dijelu A, Odjeljku II (20), (21.1) i (21.2) slubena izjava: (a) da bilje potie iz podruja za koja je poznato da u njima nema organizama Liriomyza byroniae Kaltenbach, Liriomyza huidobrensis Blanchard i Liriomyza trifolii Burgess; ili (b) da prilikom slubenih inspekcija koje su se obavljale na mjestu proizvodnje barem jednom mjeseno tokom razdoblja od tri mjeseca prije etve, nisu primijeeni znaci prisustva organizama Liriomyza byroniae Kaltenbach, Liriomyza huidobrensis Blanchard ili Liriomyza trifolii Burgess ili (c) da je neposredno prije prodaje bilje podvrgnuto inspekciji i da je utvreno da na njemu nema znakova relevantnih tetnih organizama te da je podvrgnuto odgovarajuem tretmanu u svrhu istrebljenja organizama Liriomyza byroniae Kaltenbach , Liriomyza huidobrensis Blanchard i Liriomyza trifolii Burgess.

23. Bilje zeljastog bilja, namijenjeno sadnji, osim: - lukovice; - podanka; - Bilja iz porodice Gramineae; - rizoma; - sjemena; - gomolja

24.Bilje s korijenjem, zasaeno ili namijenjeno sadnji, uzgojeno na Mora postojati dokaz da je za mjesto proizvodnje poznato da na njemu nema organizama otvorenom. Clavibacter michigensis ssp. sependoniscus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., Globodera pallida (Stone) Behrens, Globodera rostochiensis (Wollenber) Behrens i Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival. 25.Bilje Beta vulgaris L., namijenjeno sadnji, osim sjemena. Slubena izjava: (a) da bilje potie iz podruja za koja je poznato da u njima nema Beet leaf curl virus; ili (b) da nije poznato da se Beet leaf curl virus javlja u podruju proizvodnje i da simptomi zaraenosti Beet leaf curl virus nisu primijeeni na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj blizini od poetka zadnjeg cijelog ciklusa vegetacije. Slubena izjava da: (a) sjeme potie iz podruja za koja je poznato da u njima nema Plasmopara halstedii (Farlow) Berl. et de Toni; ili (b) da je sjeme, osim onoga dobivenog od sorta koje su otporne na sve rase Plasmopara halstedii (Farlow) Berl.et de Toni prisutne u podruju proizvodnje, podvrgnuto odgovarajuem tretmanu protiv Plasmopara halstedii (Farlow) Berl. et de Toni.

26. Sjeme Helianthus annuus L.

26.1. Bilje Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., namijenjeno Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, sadnji, osim sjemena. Odjeljak II (18.6) i (23) slubena izjava: (a) da bilje potie iz podruja za koja je poznato da u njima nema Tomato yellow leaf curl virus;

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 157

ili (b) da na tom bilju nisu primijeeni simptomi zaraenosti Tomato yellow leaf curl virus; i (aa) da bilje potie iz podruja za koja je poznato da u njima nema organizma Bemisia tabaci Genn; ili (bb) da prilikom slubenih inspekcija koje su se obavljale na mjestu proizvodnje barem jednom mjeseno tokom perioda od tri mjeseca prije izvoza, nisu otkriveni znaci prisustva organizma Bemisia tabaci Genn; ili (c) da simptomi koje uzrokuje Tomato yellow leaf curl virus nisu primijeeni na mjestu proizvodnje i da je mjesto proizvodnje podvrgnuto odgovarajuem tretmanu i sistemu nadzora kako bi se osigurala nezaraenost organizmom Bemisia tabaci Genn. 27. Sjeme Lycoperiscon lycoperiscum (L.) Karsten ex Fraw. Slubena izjava da je sjeme dobiveno odgovarajuom metodom ekstrakcije kiseline ili nekom ekvivalentnom metodom i (a) ili da sjeme potie iz podruja u kojima nije poznato da se javljaju Clavibacter michiagensis spp. michiagensis (Smith) Davis et al. ili Xanthomonas campestris pv. vesicatoria (Doidge) Dye; ili (b) da na mjestu proizvodnje simptomi bolesti uzrokovanih tim tetnim organizmima nisu primijeeni na bilju tokom njegovoga cijelog ciklusa vegetacije; ili (c) da je reprezentativni uzorak sjemena podvrgnut slubenom testiranju odgovarajuim metodama, barem na te tetne organizme, i da su testovi pokazali da sjeme nije zaraeno tim tetnim organizmima. Slubena izjava: (a) da siptomi zaraze organizmom Ditylenchus dipsaci (Khn) Filipjev nisu primijeeni na mjestu proizvodnje od poetka zadnjega cijelog ciklusa vegetacije i da Ditylenchus dipsaci (Khn) Filipjev nije otkriven ni laboratorijskim testovima na reprezentativnom uzorku; ili (b) da je izvrena fumigacija prije prodaje. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se primjenjuju na bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak II (28.1), slubena izjava: (a) da sjeme potie iz podruja za koja je poznato da u njima nema organizma Clavibacter michiagensis spp. insidiosus Davis et al. ili (b) da nije poznato da se Clavibacter michiagensis spp. insidiosus Davis et al. pojavio na farmi ili u njenoj neposrednoj blizini u od poetka prolog perioda od deset godina i da kultura pripada sorti koja je priznata kao visokootporna na Clavibacter michiagensis spp. insidiosus Davis et al. ili da u trenutku kada je sjeme ubrano jo nije bio zapoeo njegov etvrti cijeli vegetativni ciklus od sjetve i da prethodno nije bilo vie od jednog uroda sjemena od te kulture, ili da sadraj inertne materije, utvren u skladu s pravilima koja se primjenjuju na certifikaciju sjemena koje se prodaje u BiH , teinski ne prelazi 0,1 % da simptomi zaraze organizmom Clavibacter michiagensis spp. insidiosus Davis et al nisu primijeeni na mjestu proizvodnje, odnosno ni na jednoj od susjednih kultura Medicago sativa L., tokom zadnjega cijelog ciklusa vegetacije, ili po potrebi, tokom zadnja dva vegetacijska ciklusa -da je kultura uzgojena na zemlji na kojoj tokom zadnje tri godine prije sjetve nije bila prisutna kultura Medicago sativa L. Slubena izjava: (a) da sjeme potie iz podruja za koja je poznato da u njima nema organizma Xanthomonas campestris pv. Phaseoli (Smith) Dye; ili (b) da je testiran reprezentativni uzorak sjemena i da su ti testovi pokazali da ono nije zaraeno organizmom Xanthomonas campestris pv. phaseoli (Smith) Dye; Na ambalai mora biti odgovarajua oznaka porijekla.

28.1. Sjeme Medicago sativa L.

28.2. Sjeme Medicago sativa L.

29. Sjeme Phaseolus L.

30.1. Plod Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., i njihovi hibridi.

Broj 48 - Stranica 158

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

PRILOG IV DIO B POSEBNI ZAHTJEVI KOJE MORAJU BITI ISPUNJENI ZA UNOS BILJA, BILJNIH PROIZVODA I REGULIRANIH OBJEKATA U ODREENA ZATIENA PODRUJA I NJIHOVA PREMJETANJA UNUTAR TIH PODRUJA
Bilje, biljni proizvodi i drugi regulirani objekti 1. Drvo etinara (Coniferales) Posebni zahtjevi Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju na drvo navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 1.1., 1.2., 1.3., 1.4., 1.5., 1.6. i 1.7.., po potrebi: (a) sa drveta se mora odstraniti kora; ili (b) slubena izjava da drvo potie iz podruja za koja je poznato da u njima nije prisutan organizam Dendroctonus micans Kugelann; ili (c) mora postojati dokaz u vidu oznake kiln-dried (sueno u suari), ili KD, ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili njegovu ambalau u skladu s vaeom trgovinskom praksom, da je ono tokom proizvodnje osueno u suari do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju na drvo navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 1.1., 1.2., 1.3., 1.4., 1.5., 1.6. i 1.7.., po potrebi, i Listi IV, Dio B, taki 1.: (a) sa drveta se mora odstraniti kora; ili (b) slubena izjava da drvo potie iz podruja za koja je poznato da u njima nije prisutan organizam Ips duplicatus Sahlberg; ili (c) mora postojati dokaz u vidu oznake kiln-dried (sueno u suari), ili KD, ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili njegovu ambalau u skladu s vaeom trgovinskom praksom, da je ono tokom proizvodnje osueno u suari do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju na drvo navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I., takama 1.1., 1.2., 1.3., 1.4., 1.5., 1.6. i 1.7.., po potrebi, i Listi IV, Dio B, takama 1. i 2.: (a) sa drveta se mora odstraniti kora; ili (b) slubena izjava da drvo potie iz podruja za koja je poznato da u njima nije prisutan organizam Ips typographus Heer; ili (c) mora postojati dokaz u vidu oznake kiln-dried (sueno u suari), ili KD, ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili njegovu ambalau u skladu s vaeom trgovinskom praksom, da je ono tokom proizvodnje osueno u suari do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom. Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju na drvo navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 1.1., 1.2., 1.3., 1.4., 1.5., 1.6. i 1.7.., po potrebi, i Listi IV, Dio B, takama 1., 2. i 3.: (a) sa drveta se mora odstraniti kora; ili (b) slubena izjava da drvo potie iz podruja za koja je poznato da u njima nije prisutan organizam Ips amitinus Eichhoff; ili (c) mora postojati dokaz u vidu oznake kiln-dried (sueno u suari), ili KD, ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili njegovu ambalau u skladu s vaeom trgovinskom praksom, da je ono tokom proizvodnje osueno u suari do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je Zatieno podruje GR, IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Jersey)

2. Drvo etinara (Coniferales)

GR, IRL, UK

3. Drvo etinara (Coniferales)

IRL, UK

4. Drvo etinara (Coniferales)

GR, F (Korzika) IRL, UK

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 159

postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom. 5. Drvo etinara (Coniferales) Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju na drvo navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 1.1., 1.2., 1.3., 1.4., 1.5., 1.6. i 1.7.., po potrebi, i Listi IV, Dio B, takama 1., 2., 3. i 4.: (a) sa drveta se mora odstraniti kora; ili (b) slubena izjava da drvo potie iz podruja za koja je poznato da u njima nije prisutan organizam Ips cembrae Heer; ili (c) mora postojati dokaz u vidu oznake kiln-dried (sueno u suari), ili KD, ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili njegovu ambalau u skladu s vaeom trgovinskom praksom, da je ono tokom proizvodnje osueno u suari do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom. ___ ___ ___ ___ 6. Drvo etinara (Coniferales) Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju na drvo navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 1.1., 1.2., 1.3., 1.4., 1.5., 1.6. i 1.7.., po potrebi, i Listi IV, Dio B, takama 1., 2., 3., 4. i 5.: (a) sa drveta se mora odstraniti kora; ili (b) slubena izjava da drvo potie iz podruja za koja je poznato da u njima nije prisutan organizam Ips sexdentatus Brner; ili (c) mora postojati dokaz u vidu oznake kiln-dried (sueno u suari), ili KD, ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili njegovu ambalau u skladu s vaeom trgovakom praksom, da je ono tokom proizvodnje osueno u suari do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe supstance, a koji je postignut odgovarajuim vremensko-temperaturnim reimom. 6.3. Drvo Castanea Mill. (a) S drva se mora ostraniti kora; ili (b) Slubena izjava: (i) da drvo potjee iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr., ili (ii) da je drvo osueno u komori do sadraja vlage manjeg od 20%, izraenog u postotku suhe tvari, a koji je postignut odgovarajuim vremenskotemperaturnim reimom. O tome mora postojati dokaz u vidu oznake kilndried ili KD ili neke druge meunarodno prihvaene oznake, stavljene na drvo ili na pripadajuu ambalau, u skladu s uobiajenom praksom. 7. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus Ne dovodei u pitanje odredbe koje se primjenjuju L. i Pseudotsuga Carr., vie od 3 m, osim plodova i na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taki 1., Listi sjemena. IV, Dio A, Odjeljak I, takama 8.1., 8.2., 9. i 10. i Listi IV, Dio A, Odjeljak II, takama 4. i 5., po potrebi, slubena izjava da na mjestu proizvodnje nije prisutan organizam Dendroctonus micans Kugelann. 8.Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. i Pinus Ne dovodei u pitanje odredbe koje se primjenjuju L., vie od 3 m, osim plodova i sjemena. na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taki 1., Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 8.1., 8.2., 9. i 10., Listi IV, Dio A, Odjeljak II, takama 4., i 5. i Listi IV, Dio B, taki 7., po potrebi, slubena izjava da na mjestu proizvodnje nije prisutan organizam Ips duplicatus Sahlberg. 9. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus Ne dovodei u pitanje odredbe koje se primjenjuju L. i Pseudotsuga Carr., vie od 3 m, osim plodova i na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taki 1., Listi sjemena. IV, Dio A, Odjeljak I, takama 8.1., 8.2., 9. i 10., Listi IV, Dio A, Odjeljak II, takama 4. i 5. i Listi IV, Dio B, takama 7. i 8., po potrebi, slubena izjava da na mjestu proizvodnje nije prisutan organizam Ips typographus Heer. 10. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. i Ne dovodei u pitanje odredbe koje se primjenjuju Pinus L., vie od 3 m, osim plodova i sjemena. na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taki 1., Listi

GR, IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man)

___ ___ CY, IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man)

CZ, IRL, S, UK (osim otoka Man).

GR,IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Jersey)

GR, IRL, UK

IRL, UK

GR, F (Korzika) IRL, UK

Broj 48 - Stranica 160

SLUBENI GLASNIK BiH


IV, Dio A, Odjeljak I, takama 8.1., 8.2., 9. i 10., Listi IV, Dio A, Odjeljak II, takama 4. i 5. i Listi IV, Dio B, takama 7., 8. i 9., po potrebi, slubena izjava da na mjestu proizvodnje nije prisutan organizam Ips amitinus Eichhoff. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se primjenjuju na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taki 1., Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 8.1., 8.2., 9. i 10., Listi IV, Dio A, Odjeljak II, takama 4. i 5. i Listi IV, Dio B, takama 7., 8., 9. i 10., po potrebi, slubena izjava da na mjestu proizvodnje nije prisutan organizam Ips cembrae Heer. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se primjenjuju na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taki 1., Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 8.1., 8.2., 9. i 10., Listi IV, Dio A, Odjeljak II, takama 4. i 5. i Listi IV, Dio B, takama 7., 8., 9., 10. i 11., po potrebi, slubena izjava da na mjestu proizvodnje nije prisutan organizam Ips sexdentatus Brner. ___ Slubena izjava da je poiljka: (a) fumigirana ili drugim odgovarajuim postupkom tretirana radi suzbijanja insekata koji se nalaze u kori; ili (b) porijeKlom iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Dendroctonus micans Kugelann. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na koru navedenu u Listi IV, Dio B, taki 14.1., slubena izjava da je poiljka: (a) fumigirana ili drugim Odgovarajuim postupkom tretirana radi suzbijanja insekata koji se nalaze u kori; ili (b) porijeklom iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Ips amitinus Eichhoff. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na koru navedenu u Listi IV, Dio B, takama 14.1. i 14.2., slubena izjava da je poiljka: (a) fumigirana ili drugim odgovarajuim postupkom tretirana radi suzbijanja insekata koji se nalaze u kori; ili (b) porijeklom iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Ips cembrae Heer. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na koru navedenu u Listi IV, Dio B, takama 14.1., 14.2. i 14.3., slubena izjava da je poiljka: (a) fumigirana ili drugim odgovarajuim postupkom tretirana radi suzbijanja insekata koji se nalaze u kori; ili (b) porijeklom iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Ips duplicatus Sahlberg. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na koru navedenu u Listi IV, Dio B, takama 14.1., 14.2., 14.3. i 14.4., slubena izjava da je poiljka: (a) fumigirana ili drugim odgovarajuim postupkom tretirana radi suzbijanja insekata koji se nalaze u kori; ili (b) porijeklom iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Ips sexdentatus Brner. Ne dovodei u pitanje odredbe koje se odnose na koru navedenu u Listi IV, Dio B, takama 14.1., 14.2.,14.3., 14.4. i 14.5., slubena izjava da je poiljka: (a) fumigirana ili drugim odgovarajuim postupkom tretirana radi suzbijanja insekata koji se nalaze u kori; ili (b) porijeklom iz podruja za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Ips typographus Heer. ___

Utorak, 18. 6. 2013.

11. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. i Pseudotsuga Carr., vie od 3 m, osim plodova i sjemena.

GR, IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man)

12. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. i Pinus L., vie od 3 m, osim plodova i sjemena.

IRL, CY, UK (Sjeverna Irska, otok Man)

___ 14.1. Izolirana kora etinara (Coniferales).

___ GR, IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Jersey)

14.2. Izolirana kora etinara (Coniferales).

GR, F (Korzika) IRL, UK

14.3. Izolirana kora etinara (Coniferales).

GR, IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man)

14.4. Izolirana kora etinara (Coniferales).

GR, IRL, UK

14.5. Izolirana kora etinara (Coniferales).

IRL, CY, UK (Sjeverna Irska, otok Man)

14.6. Izolirana kora etinara (Coniferales).

IRL, UK

___

___

Utorak, 18. 6. 2013.


___ 14.9. Izolirana kora drveta Castanea Mill.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 161

___ ___ Slubena izjava: IRL, S, UK (osim otoka Man). (a) da je izolirana kora porijeklom iz podruja za koja je poznato da su slobodna od Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr., ili (b) da je fumigirana ili tretirana nekim drugim odgovarajuim postupkom. O tome mora postojati dokaz u vidu navoda u certifikatu, koji ukljuuje podatke o aktivnoj materiji, minimalnoj temperaturi drveta, dozi (g/m) i vremenu izlaganja (h) 15. Bilje Larix Mill., namijenjeno sadnji, osim Ne dovodei u pitanje odredbe koje se primjenjuju IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Jersey) sjemena. na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taki 1., Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 8.1., 8.2. i 10., Listi IV, Dio A, Odjeljak II, taki 5. i Listi IV, Dio B, takama 7., 8., 9., 10., 11., 12. i 13., slubena izjava da je bilje proizvedeno u rasadniku i da na mjestu proizvodnje nije prisutan organizam Cephalcia lariciphila Klug. 16. Bilje Pinus L., Picea A. Dietr., Larix Mill., Abies Ne dovodei u pitanje odredbe koje se primjenjuju IRL, UK (Sjeverna Irska) Mill. i Pseudotsuga Carr., namijenjeno sadnji, osim na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taki 1., Listi sjemena. IV, Dio A, Odjeljak I, takama 8.1., 8.2. i 9., Listi IV, Dio A, Odjeljak II, taki 4. i Listi IV, Dio B, takama 7., 8., 9., 10., 11., 12., 13. i 15., po potrebi, slubena izjava da je bilje proizvedeno u rasadniku i da na mjestu proizvodnje nije prisutan organizam Gremmeniella abietina (Lag.) Morelet. ___ ___ ___ 18. Bilje Picea A. Dietr., namijenjeno sadnji, osim Ne dovodei u pitanje odredbe koje se primjenjuju GR, IRL, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Jersey) sjemena. na bilje navedeno u Listi III, Dio A, taki 1., Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 8.1., 8.2. i 10., Listi IV, Dio A, Odjeljak II, taki 5. i Listi IV, Dio B, takama 7., 8., 9., 10., 11., 12., 13. i 16., slubena izjava da je bilje proizvedeno u rasadniku i da na mjestu proizvodnje nije prisutan organizam Gilpinia hercyniae Hartig. 19. Bilje Eucalyptus l'Herit., osim plodova i sjemena. Slubena izjava: GR, P, (Azori) (a) da je bilje oieno od tla i da je tretirano radi suzbijanja organizma Gonipterus scutellatus Gyll.; ili (b) da bilje potie iz podruja za koja je poznato da u njima nije prisutan organizam Gonipterus scutellatus Gyll. F (Bretanja), FI, IRL, P (Azori), UK (Sjeverna Irska) 20.1.Krtole Solanum tuberosum L., namijenjeni Ne dovodei u pitanje odredbe koje se primjenjuju sadnji. na bilje navedeno u Listi III, Dio A, takama 10. i 11., Listi IV, Dio A, Odjeljak I, takama 25.1., 25.2., 25.3., 25.4., 25.5. i 25.6. i Listi IV, Dio A, Odjeljak II, takama 18.1., 18.2., 18.3., 18.4. i 18.6., slubena izjava da su krtole (a) uzgojene u podruju za koje nije poznato da je u njemu prisutan Beet necrotic yellow vein virus (BNYVV); ili (b) uzgojene na zemljitu ili na supstratu za uzgoj koji se sastoji od tla koje nije zaraeno BNYVVom, ili slubeno testirani odgovarajuim metodama kojima je utvreno da nisu zaraeni BNYVV-om; ili (c) oprani od tla. 20.2. Krtole Solanum tuberosum L., osim onih a) Teinski dio zemlje u poiljci ili partiji ne smije F (Bretanja), FI, IRL, P (Azori), UK (Sjeverna Irska) navedenih u Liste IV, Dijelu B, taki 20.1. i onih koji biti vei od 1%, su namijenjeni za proizvodnju skroba na posjedu s ili odobrenim objektima i ureajima za zbrinjavanje (b) Krtole su namijenjene preradi u pogonima koji otpada. imaju slubeno odobrena postrojenja za zbrinjavanje ostataka, ime je zagarantovano da nema rizika od irenja Beet necrotic yellow vein virus BNYVV 20.3. Krtole Solanum tuberosum L. Ne dovodei u pitanje zahtjeve navedene u Listi IV, LV, SI, SK, FI Dio A, Odjeljak II, takama 18.1., 18.2. i 18.5., slubena izjava da je udovoljeno odredbama u pogledu organizama Globodera pallida (Stone) Behrens i Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens, koje su usklaene s onim odredbama utvrenima Pravilnikom o mjerama za sprjeavanje irenja i kontrole krompirovih cistolikih nematode. 21.Bilje i iva pelud za opraivanje: Ne dovodei u pitanje zabrane koje se odnose na E, EE, F (Korzika), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster bilje navedeno u Listi III, Dio A, takama 9., 9.1. i Calabria; Campania; Emilia- Romagna: provincije ForlEhrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., 18. i Listi III, Dio B, taki 1., ovisno o sluaju, Cesena, Parma, Piacenza I Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Malus Mill., Mespilus L.,Photinia davidiana (Dcne.) slubena izjava:

Broj 48 - Stranica 162


Cardot, PyracanthaRoem., PyrusL. i Sorbus L., iskljuujui plodove i sjeme.

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

Sardinia; Sicily; Trento Alto Adige: autonomna provincija Trento; Tuscany; Umbria; Valle (a) da bilje potie iz treih zemalja za koje je poznato da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. dAosta; Veneto: osim uprovinciji Rovigo opina Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trescenta, Caneselli, (b) da bilje potie iz treih zemalja za koja je u skladu s odgovarajuom Meunarodnom normom za fitosanitarne mjere utvreno da nisu zaraena Pontecchio Polesine, Arqu Polesine, Costa di Rovigo, tetnim organizmom Erwinia amylovora (Burr.) Occhiobello, Lendinara, Canda, Winsl. et al. Ficarolo, Guarda Vaneta, (c) da bilje potie iz jednog od sljedeih vicarskih kantona: Bern (osim okruga Signau i Trachselwald), Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Fribourg, Grisons, Vaud, Valais, ili Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, (d) da bilje potie iz zatienih podruja navedenih Salara, i u provinciji Padova opine Castelbaldo, Barbona, u desnoj koloni, ili Piacenza dAdige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, i

u provinciji Verona opine Pal, Roverchiara, Legnago, (e) da je bilje proizvedeno na polju, ili ako je premjeteno u sigurnosno podruje, da se najmanje sedam mjeseci tokom posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa, ukljuujui period Castagnaro, Ronco allAdige, Villa Bartolomea, Oppeano, od 1. aprila do 31. oktobra, dralo na polju: Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), LV, LT, A (Gradie, Karintija, Donja Austrija, Tirol (aa) koje se nalazi najmanje 1 km unutar granice slubeno odreenoga sigurnosnog podruja koje obuhvata najmanje 50 km2, tj. u podruju u kojem (administrativni okrug Lienz), tajerska, Be, su biljke domaini, najkasnije prije poetka potpunoga vegetacijskog ciklusa koji prethodi posljednjem potpunom vegetacijskom ciklusu, P, SI, SK, FI, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Kanalski podvrgnute slubeno odobrenom i nadziranom otoci). sistemu kontrole, radi svoenja opasnosti od irenja tetnog organizma Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. s bilja koje se tamo uzgaja na najmanju moguu mjeru. Pojedinosti opisa toga sigurnosnog podruja moraju biti dostupne Komisiji i ostalim dravama lanicama. Kad se jednom uspostavi sigurnosno podruje, slubeni inspekcijski pregledi u tom podruju moraju se obavljati u najprikladnije vrijeme, najmanje jedanput od poetka posljednjega vegetacijskog ciklusa, ukljuujui polje i okolno podruje promjera 500 m, i moraju se odmah ukloniti sve biljke domaini koje pokazuju simptome zaraze tetnim organizmom Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. i (bb) koje je, kao i sigurnosno podruje, prije poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa bilo slubeno odobreno za uzgoj bilja u skladu sa zahtjevima utvrenima ovom takom i (cc) za koje je, kao i za okolno podruje promjera najmanje 500 m, utvreno da se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., na osnovu slubenih inspekcijskih pregleda koji su se obavljali od poetka posljednjega potpunoga vegetacijskog ciklusa: dvaput u polju, u najprikladnije vrijeme, tj. jedanput tokom jun/avgust i jedanput tokom avgusta do novembra;

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH


- jedanput u spomenutom okolnom podruju, u najprikladnije vrijeme, tj. tokom avgusta/novembra, i (dd) s kojeg je bilje slubeno testirano na skrivene zaraze odgovarajuom laboratorijskom metodom na osnovi slubenih uzoraka bilja uzetih u najprikladnije vrijeme. U periodu od 1. aprila 2004. do 1. aprila 2005., navedeno se primjenjuje na bilje koje se unosi i premjeta unutar zatienih podruja navedenih u desnoj koloni, a koje je proizvedeno i drano na polju koje je slubeno odreeno kao sigurnosno podruje, u skladu sa relevantnim zahtjevima primjenjivanim do 1. aprila 2004. ___ Ne dovodei u pitanje zabrane iz Listi III, Dio A, taki 15., koje se odnose na unoenje bilja Vitis L., iskljuujui plodove, iz treih zemalja (osim vicarske), slubena izjava da je bilje: (a) porijeklom iz podruja za koje je poznato da se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Daktulosphaira vitifoliae Fitch; ili (b) uzgojeno na mjestu proizvodnje za koje je na osnovu slubenih inspekcijskih pregleda koji su se obavljali tokom dvaju potpunih vegetacijskih ciklusa, utvreno da nije zaraeno tetnim organizmom Daktulosphaira vitifoliae Fitch; ili (c) fumigirano ili na drugi odgovarajui nain tretirano da bi se suzbio tetni organizam Daktulosphaira vitifoliae Fitch. Plodovi moraju biti bez lia, i slubena izjava da su plodovi: (a) porijeklom iz podruja za koje je poznato da se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Daktulosphaira vitifoliae Fitch; ili (b) uzgojeni na mjestu proizvodnje za koje je na osnovu slubenih inspekcijskih pregleda koji su se obavljali tokom dvaju potpunih vegetacijskih ciklusa, utvreno da se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Daktulosphaira vitifoliae Fitch; ili (c) fumigirani ili na drugi odgovarajui nain tretirani da bi se suzbio tetni organizam Daktulosphaira vitifoliae (Fitch). Mora postojati pisani dokaz da konice: (a) potiu iz treih zemalja za koje je potvreno da se u njima ne pojavljuje tetni organizam Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., ili (b) potiu iz vicarskog kantona Valais, ili (c) potiu iz zatienih podruja navedenih u desnoj koloni, ili (d) da su prije premjetanja podvrgnute odgovarajuoj karantenskoj mjeri.

Broj 48 - Stranica 163

___ 21.1. Bilje Vitis L., iskljuujui plodove i sjeme.

___ CY

21.2. Plodovi Vitis L.

CY

21.3. Konice, od 15. marta do 30. Juna.

22. Bilje Allium porrum L., Apium L., Beta L., (a) Teinski dio zemlje u poiljci ili partiji Brassica napus L., Brassica rapa L., Daucus L., osim ne smije biti vei od 1%, ili bilja namijenjenog sadnji. (b) Bilje je namijenjeno preradi u pogonima koji imaju slubeno odobrena postrojenja za zbrinjavanje ostataka, ime je zagarantirano da nema rizika od

E, EE, F (Corsica), IRL, I (Abruzzo, Aplia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (provincije Parma i Piacenza); Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardy (osim provincije Mantua), Marche, Molise, Piedmont, Sardinia, Sicily, Tuscany, Umbria, Valle dAosta, Veneto (osim provincije Rovigo i Venice, opine Castelbaldo, Barbona, Boara Pisani, Masi, Piacenza dAdige, S. Urbano, Vescovana u provinciji Padova i okruga koji se prostire du autoputa A4 u provinciji Verona), LV, LT, P, SI (osim regija Gorenjska, Koroka, Maribor i Notranjska), SK (osim opina Blahov, Horn Mto i Oko (Okrug Dunajsk Streda), Hronovce i Hronsk Kaany (Levice County), Mlinec (Poltr County), Hrhov (Roava County), Vek Ripany (Topoany County), Kazimr, Luhya, Mal Hore, Svtue i Zatn (Trebiov County), FI, UK (Northern Ireland, otok Man i Channel Islands). F (Bretanja), FI, IRL, P (Azori), UK (Sjeverna Irska)

Broj 48 - Stranica 164


23. Bilje Beta vulgaris L., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

irenja Beet necrotic yellow vein virus (BNYVV). F (Bretanija), FI, IRL, P (Azori), UK (Sjeverna Irska) (a) Pored ta. 35.1. i 35.2. iz Lista IV., dio A, odjeljk I., taka 25. Iz Liste IV., dio A, odjeljak II., i taka 22. iz Liste IV., dio B, slubena izjava da je bilje; (aa)slubeno pojedinano testirano i da je utvreno da je slobodno od Beet necrotic yellow vein virusa (BNYVV); ili (bb)da je proizvedeno od sjemena koje ispunjava zahtjeve navedene u Listi IV., dijelu B, takama 27.1. i 27.2., i - koje je proizvedeno u podrujima za koja je poznato da se u njima ne pojavljuje BNYVV, ili - koje je proizvedeno na tlu ili u supstratu za uzgoj koji su slubeno testirani odgovarajuim metodama, pri emu je utvreno da je slobodno od BNYVV-a; i - od kojeg su uzeti uzorci ijim je testiranjem utvreno da je slobodno od BNYVV-a; (b) organizacija ili istraivaka ustanova koja posjeduje taj materijal. 24.1. Neukorijenjene reznice Euphorbia pulcherrima Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na IRL, P, Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Willd., namijenjene sadnji bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, taki Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (opne Alcobaa, 45.1., ovisno o sluaju, slubena izjava: Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinh, (a) da neukorijenjene reznice potiu iz podruja za Nazar, Obidos, Peniche i Torres Vedras) i Trs-os-Montes, koje je poznato da se u njemu ne pojavljuje tetni FI, S, UK organizam Bemisia tabaci Genn. (evropske populacije), ili (b) da niti na reznicama niti na bilju od kojeg reznice potiu prilikom slubenih inspekcijskih pregleda koji su se obavljali na mjestu proizvodnje barem svake tri nedjelje tokom cijeloga proizvodnog perioda nisu primijeeni znakovi zaraze tetnim organizmom Bemisia tabaci Genn. (evropskim populacijama), ili (c) da su, u sluajevima kad je tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (evropske populacije) pronaen na mjestu proizvodnje, reznice i bilje koje od njih potie i koje se dralo ili je proizvedeno na tom mjestu proizvodnje, na odgovarajui nain tretirani da bi se suzbio tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (evropske populacije), te da poslije na tom mjestu proizvodnje slubenim inspekcijskim pregledima koji su se obavljali jednom nedjeljno tokom tri nedjelje prije premjetanja s tog mjesta proizvodnje i tokom praenja zdravstvenoga stanja u spomenutom periodu nije ustanovljena zaraza tetnim organizmom Bemisia tabaci Genn. (evropske populacije), to je posljedica primjene odgovarajuih postupaka iskorjenjivanja tetnog organizma Bemisia tabaci Genn. (evropske populacije). Posljednji inspekcijski pregled mora se obaviti prije samoga premjetanja. 24.2. Bilje Euphorbia pulcherrima Willd., Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na IRL, P, Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e namijenjeno sadnji, iskljuujui: bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, taki Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (opine Alcobaa, 45.1., ovisno o sluaju, slubena izjava: Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinh, (a) da bilje potie iz podruja za koje je poznato da Nazar, Obidos, Peniche i Torres Vedras) i Trs-os-Montes, bilje za koje se dokae njegovim pakovanjem, ili se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Bemisia FI, S, UK razvijenou cvijeta (ili brakteje), ili neim drugim, da tabaci Genn. (evropske populacije), je namijenjeno prodaji krajnjim kupcima koji se ili proizvodnjom bilja ne bave profesionalno (b) da prilikom slubenih inspekcijskih pregleda koji su se obavljali na bilju na mjestu proizvodnje barem jedanput svake tri nedjelje tokom bilje navedeno pod takom 24.1. posljednjih devet nedjelja prije stavljanja na trite, nisu primijeeni znakovi zaraze tetnim organizmom Bemisia tabaci Genn., ili (c) da je u sluajevima kad je tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (evropske populacije) pronaen na mjestu proizvodnje, bilje koje se dralo ili je proizvedeno na tom mjestu proizvodnje, na odgovarajui nain tretirano da bi se suzbio tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (evropske

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 165

populacije), te da poslije na tom mjestu proizvodnje slubenim inspekcijskim pregledima koji su se obavljali jednom nedjeljno tokom tri nedjelje prije premjetanja s tog mjesta proizvodnje i tokom praenja zdravstvenoga stanja u spomenutom periodu nije ustanovljena zaraza tetnim organizmom Bemisia tabaci (evropskim populacijama) (d) da postoji dokaz da je bilje proizvedeno iz reznica: (da) koje potiu iz podruja koje nije zaraeno tetnim organizmom Bemisia tabaci Genn. (evropskim populacijama), ili (db) koje su uzgajane na mjestu proizvodnje na kojem prilikom slubenih inspekcijskih pregleda to su se obavljali barem jednom svake tri nedjelje tokom cijeloga proizvodnog perioda, nisu primijeeni simptomi zaraze tetnim organizmom Bemisia tabaci Genn. (evropskim populacijama), ili dc) koje su, u sluajevima kad je na mjestu proizvodnje pronaen tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (europske populacije), uzete s bilja koje se dralo ili je proizvedeno na tom mjestu proizvodnje i koje je na odgovarajui nain tretirano da bi se suzbio tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (europske populacije) te da slubenim inspekcijskim pregledima, koji su se obavljali jednom nedjeljno tokom tri nedjelje prije premjetanja s tog mjesta proizvodnje i tokom praenja zdravstvenoga stanja u spomenutom periodu, nije ustanovljena zaraza tetnim organizmom Bemisia tabaci Genn. (evropske populacije), to je posljedica primjene odgovarajuih postupaka iskorjenjivanja tetnog organizma Bemisia tabaci Genn. (evropske populacije). Posljednje nedjelje inspekcijski pregled mora se obaviti prije samog premjetanja. ___ ___ ___ IRL, P, Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e 24.3. Bilje Begonia L., namijenjeno sadnji, Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se odnose na iskljuujui gomolje i lukovice; bilje Ficus L. i bilje navedeno u Listi IV, Dio A, Odjeljak I, taki Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (opine Alcobaa, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinh, Hibiscus L., namijenjeno sadnji, iskljuujui ono za 45.1., ovisno o sluaju, slubena izjava: koje se dokae njegovim pakovanjem, ili razvijenou (a) da bilje potie iz podruja za koje je poznato da Nazar, Obidos, Peniche i Torres Vedras) i Trs-os-Montes, cvijeta, ili neim drugim, da je namijenjeno prodaji se u njemu ne pojavljuje tetni organizam Bemisia FI, S, UK krajnjim kupcima koji se proizvodnjom bilja ne bave tabaci Genn. (evropske populacije), ili profesionalno. (b) da prilikom slubenih inspekcijskih pregleda koji su se obavljali na bilju na mjestu proizvodnje barem jedanput svake tri nedjelje tokom posljednjih devet nedjelja prije stavljanja na trite, nisu primijeeni znakovi zaraze tetnim organizmom Bemisia tabaci Genn., ili (c) da je u sluajevima kad je tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (evropske populacije) pronaen na mjestu proizvodnje, bilje koje se dralo ili je proizvedeno na tom mjestu proizvodnje, na odgovarajui nain tretirano da bi se suzbio tetni organizam Bemisia tabaci Genn. (evropske populacije), te da poslije na tom mjestu proizvodnje slubenim inspekcijskim pregledima koji su se obavljali jednom nedjeljno tokom tri nedjelje prije premjetanja s tog mjesta proizvodnje i tokom praenja zdravstvenoga stanja u spomenutom periodu nije ustanovljena zaraza tetnim organizmom Bemisia tabaci Genn. (evropske populacije), to je posljedica primjene odgovarajuih postupaka iskorjenjivanja tetnog organizma Bemisia tabaci Genn. (evropske populacije). Posljednje nedjelje inspekcijski pregled mora se obaviti prije samog premjetanja. 25. Bilje Beta vulgaris L., namijenjeno industrijskoj Slubena izjava: F (Bretanja), FI, IRL, P (Azori), UK (Sjeverna Irska) preradi. (a) da se bilje prevozi na nain kojim je iskljuena opasnost od irenja Beet necrotic yellow vein virus (BNYVV) i da je namijenjeno preradi u pogonima koji imaju slubeno odobrena postrojenja za zbrinjavanje ostataka, ime se spreava irenje BNYVV-a, ili (b) da se bilje uzgajalo na podruju na kojem je

Broj 48 - Stranica 166

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.


F (Bretanja), FI, IRL, P (Azori), UK (Sjeverna Irska)

poznato da se ne pojavljuje BNYVV. 26. Tlo i nesterilizirani otpad od repe (Beta vulgaris Slubena izjava: L.). (a) da su tlo i otpad tretirani radi otklanjanja zaraze Beet necrotic yellow vein virusom (BNYVV); ili (b) da su namijenjeni otpremi do slubeno odobrenih pogona za zbrinjavanje ostataka, ili (c) da potiu od bilja Beta vulgaris L. koje se uzgajalo na podruju na kojem je poznato da se ne pojavljuje BNYVV. 27.1. Sjeme vrste Beta vulgaris L., ukljuujui i sjeme Ne dovodei u pitanje odredbe Direktive Vijea br. stone repe. 66/400/EEZ od 14. juna 1966. o stavljanju na trite sjemena repe po potrebi, slubena izjava (a) da sjeme kategorije osnovno sjeme i certificirano sjeme udovoljava uslovima propisanima Prilogom I, Dijelom B, takom 3. Direktive br. 66/400/EEZ; ili (b) u sluaju sjemena koje nije zavrno certificirano, da sjeme: udovoljava uslovima propisanima lanom 15., stavom 2. Direktive br. 66/400/EEZ i da je namijenjeno preradi, kojom e se udovoljiti uslovima propisanima Prilogom I, Dijelom B Direktive br. 66/400/EEZ, i da se isporuuje preraivau koji na odgovarajui, kontrolirani nain upravlja otpadom, ime se spreava irenje organizma Beet necrotic yellow vein virus (BNYVV-a); (c) da je sjeme proizvedeno od usjeva uzgojenog u podruju za koje nije poznato da je u njemu prisutan BNYVV. 27.2. Sjeme povra vrste Beta vulgaris L.

F (Bretanja), FI, IRL, P (Azori), UK (Sjeverna Irska)

28. Sjeme Gossypium spp.

28.1. Sjeme Gossypium spp. 29. Sjeme Mangifera spp. 30. Upotrijebljene poljoprivredne maine.

31. Plodovi bilja Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih hibrida, porijeklom iz E, F (osim Korzike) CY i I

Ne dovodei u pitanje odredbe Pravilnika o F (Bretanja), FI, IRL, P (Azori), UK (Sjeverna Irska) stavljanju u promet sjemena povra u BiH, po potrebi, slubena izjava: (a) da doraeno sjeme ne sadri vie od 0,5% teinskog dijela inertne supstance; u sluaju piliranog sjemena ovoj se normi mora udovoljiti prije piliranja; ili (b) u sluaju nedoraenog sjemena: da je slubeno pakirano na nain kojim se spreava irenje Beet necrotic yellow vein virus (BNYVV) i da je namijenjeno preradi kojom e se udovoljiti uslovima propisanim takom (a) i da se isporuuje preraivau koji na odgovarajui, kontrolirani nain upravlja otpadom, ime se spreava irenje organizma BNYVV; ili (c) da je sjeme proizvedeno od usjeva uzgojenog u podruju za koje je poznato da u njemu nije prisutan BNYVV. Slubena izjava: GR (a) da su vlakna odstranjena sa sjemenki primjenom kiseline, i (b) da na mjestu proizvodnje od poetka posljednjega potpunog vegetacijskog ciklusa na bilju nisu primijeeni simptomi zaraze organizmom Glomerella gossypii Edgerton i da je testiran reprezentativni uzorak, pri emu je utvreno da nije zaraen organizmom Glomerella gossypii Edgerton. Slubena izjava da su vlakna odstranjena sa GR, E (Andaluzija, Katalonija, Extremadura, Murcija, sjemenki primjenom kiseline. Valencij) E (Granada i Malaga), P (Alentejo, Algarve i Madeira) Slubena izjava da sjeme potie iz podruja za koja je poznato da u njima nije prisutan organizam Sternochetus mangiferae Fabricius. (a) Kada se dovezu na mjesto F (Bretanja), FI, IRL, P (Azori), UK (Sjeverna Irska) proizvodnje repe, maine moraju biti oiene i na njima ne smije biti zemlje ili biljnog otpada, ili (b) maine moraju dolaziti iz podruja za koje je poznato da u se u njemu ne pojavljuje Beet necrotic yellow vein virus (BNYVV). Ne dovodei u pitanje zahtjeve koji se primjenjuju GR, F (Korzika), M, P (osim Madeire) na plodove navedene u Listi IV, Dio A, Odjeljak II, taki 30.1.: (a) plodovi moraju biti bez lia i peteljki; ili

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 167

(b) u sluaju kad plodovi imaju lie ili peteljke, slubena izjava da su plodovi zapakirani u zatvorene spremnike koji su slubeno zapeaeni i da e ostati zapeaeni tokom prijevoza kroz zatieno podruje koje je radi tih plodova i zatieno, te da e na sebi imati karakteristinu oznaku koja je navedena na pasou. CZ, FR (Champagne-Ardenne, Lorraine i Alsace), IT 32. Bilje Vitis L; osim plodova i sjemena Pored take 15. iz Liste III, Dio A, take 17. iz Liste (Basilicata) IV, Dio A, Odjeljak II i take 21.1. iz Liste IV, Dio B, slubena izjava da je bilje: (a) porijeklom, i da je proizvedeno na mjestu proizvodnje zemlje za koju je poznato da se ne pojavljuje Flavescence dore MLO; ili (b) porijeklom, i da je proizvedeno na mjestu proizvodnje za koje je nacionalna sluba za zatitu bilja utvrdila da nije zaraeno tetnim organizam Flavescence dore MLO u skladu sa relevantnim meunarodnim standardima; ili (c) porijeklom ili da je proizvedeno u ili ekoj, Francuskoj (Champagne-Ardenne, Lorraine i Alsace), ili Italiji (Basilicata); ili (d) porijeklom, i da je proizvedeno na mjestu proizvodnje gdje: (aa) nisu primijeeni simtomi napada na matinim biljkama tetnim organizmom Flavescence dore MLO od poetka posljednja dva cijela vegetaciona perioda; i (bb) ili (i) nisu utvreni simtomi napada Flavescence dore MLO na mjestu proizvodnje; ili (ii) da su biljke tretirane toplom vodom ija je temperatura najmanje 50 C u trajanju od 45 minuta u cilju eliminacije prisustva Flavescence dore MLO (*) (kotska, Sjeverna Irska, Jersey, Engleska: sljedee grofovije: Bedfordshire, Berkshire, Buckinghamshire, Cambridgeshire, Cleveland, Cornwall, Cumbria, Devon, Dorset, Durham, Istoni Sussex, Essex, Greater London, Hampshire, Hertfordshire, Humberside, Kent, Lincolnshire, Norfolk, Northamptonshire, Northumberland, Nottinghamshire, Oxfordshire, Somerset, Juni Yorkshire, Suffolk, Surrey, Tyne i Wear, Zapadni Sussex, Zapadni Yorkshire, otok Wight, otok Man, otoci Scilly i sljedei dijelovi grofovija: Avon: dio grofovije koji se prostire juno od june granice autoceste M4; Cheshire: dio grofovije koji se prostire istono od zapadne granice Nacionalnog parka Peak District; Derbyshire: dio grofovije koji se prostire istono od zapadne granice Nacionalnog parka Peak District, zajedno s dijelom grofovije koji se prostire sjeverno od sjeverne granice ceste A52 (T) za Derby i dijelom grofovije koji se prostire sjeverno od sjeverne granice ceste A6 (T); Gloucestershire: dio grofovije koji se prostire istono od istone granice ceste Fosse Way Roman; Greater Manchester: dio grofovije koji se prostire istono od zapadne granice Nacionalnog parka Peak District; Leicestershire: dio grofovije koji se prostire istono od istone granice ceste Fosse Way Roman, zajedno s dijelom grofovije koji se prostire istono od istone granice ceste B4114, zajedno s dijelom grofovije koji se prostire istono od istone granice autoceste M1; Sjeverni Yorkshire: cijela grofovija osim dijela grofovije koji obuhvata okrug Craven; Staffordshire: dio grofovije koji se prostire istono od istone granice ceste A52 (T), zajedno s dijelom grofovije koji se prostire istono od zapadne granice Nacionalnog parka Peak District; Warwickshire: dio grofovije koji se prostire istono od istone granice ceste Fosse Way Roman; Wiltshire: dio grofovije koji se prostire juno od june granice autoceste M4 do ukrtanja autoceste M4 i ceste Fosse Way Roman i dio grofovije koji se prostire istono od istone granice ceste Fosse Way Roman.)

PRILOG V LISTA V BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJI PODLIJEU FITOSANITARNOM PREGLEDU AKO SE PREMJETAJU UNUTAR BOSNE I HERCEGOVINE ILI SE UNOSE U BOSNU I HERCEGOVINU DIO A BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJI POTIU IZ BOSNE I HERCEGOVINE I KOJI PODLIJEU FITOSANITARNOM PREGLEDU NA MJESTU PROIZVODNJE AKO SE PREMJETAJU NA NJENU TERITORIJU ODJELJAK I BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJIMA SE MOGU PRENIJETI TETNI ORGANIZMI ZNAAJNI ZA ITAVU TERITORIJU BOSNE I HERCEGOVINE I KOJE MORA PRATITI BILJNI PASO AKO SE PREMJETAJU NA NJENU TERITORIJU 1. Bilje i biljni proizvodi 1.1.Bilje namijenjeno sadnji, osim sjemena, roda Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Prunus L., iskljuujui Prunus laurocerasus L. i Prunus lusitanica L., Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus L. 1.2. Bilje Beta vulgaris L. i Humulus lupulus L., namijenjeno sadnji. 1.3. Bilje vrsta iz roda Solanum L. koje stvara vrijee i krtole ili njegovi hibridi, namijenjeno sjetvi ili sadnji. 1.4. Bilje Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njegovi hibridi i Vitis L., iskljuujui plodove i sjeme. 1.5. Ne dovodei u pitanje taku 1.6., bilje Citrus L. i njegovi hibridi, iskljuujui plodove i sjeme. 1.6. Plodovi Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih hibrida, s liem i peteljkama.

Broj 48 - Stranica 168

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

1.7. Drvo u smislu lana 3., stav (3) Zakona, ako: (a) je dobijeno u cijelosti ili dijelom od drveta Platanus L., ukljuujui i drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu i (b) odgovara jednom od sljedeih opisa iz Carinske tarife:
Tarifna oznaka 4401 10 00 Opis Ogrjevno drvo u oblicama, cjepanicama, granama, snopovima ili u slinim oblicima - iverje, trijeske i slino. Ogrjevno drvo u oblicama, cjepanicama, granama, snopovima ili u slinim oblicima - od ostalog drvea. Drvni otpad i ostaci (iskljuujui piljevinu), neaglomerirani u oblice, brikete, palete ili sline oblike. Neobraeno ili grubo obraeno (uetvoreno) drvo, okorano drvo (sa skinutom korom) ili sa skinutom bjeljikom - zatieno bojom, kreozotom ili drugim zatitnim sredstvima, - ostalo. Drvo (osim drveta etinara i tropskog drveta navedenog u poglavlju 44. Carinske tarife, u napomeni za tarifne podbrojeve, i drugog tropskog drveta, hrasta (Quercus spp.) i bukve (Fagus spp.), neobraeno, sa korom ili bez kore ili bjeljike, ili grubo obraeno (uetvoreno), koje nije zatieno bojom, kreozotom ili drugim sredstvima Drvo za obrue, cjepovi i kolci, zailjeni kolci i stupovi, drvene motike, okresane ali netokarene, nesavijane ili drugaije obraene, prikladne za proizvodnju tapova, kiobrana, drki alata ili slino tanke vrpce dobijene cijepanje, ukljuujui i crnogorino drvo. Drvo obraeno po druini piljenjem, glodanjem ili rezanjem ili ljutenjem, ukljuujui i blanjano, brueno ili spojeno na krajevima vie od 6 mm.

4401 22 00

44 01 30 80 44 03 10 00

44 03 99

44 04 20 00

44 07 99

2. Bilje, biljni proizvodi i drugi regulirani objekti koje su proizveli proizvoai ovlateni proizvoditi bilje za prodaju profesionalnim proizvoaima bilja, iskljuujui bilje, biljne proizvode i druge regulirane objekte koji su pripremljeni i spremni za prodaju krajnjem korisniku, ako nadleni organi entiteta i Brko distrikta garantira da je proizvodnja za profesionalne proizvoae jasno odvojena od proizvodnje za druge namjene. 2.1. Bilje namijenjeno sadnji, osim sjemena, rodova Abies Mill., Apium graveolens L., Argyranthemum spp., Aster spp., Brassica spp., Castanea Mill., Cucumis spp., Dendranthema (DC.) Des Moul., Dianthus L. i hibridi Exacum spp., Fragaria L., Gerbera Cass., Gypsophila L., sve sorte novogvinejskih hibrida Impatiens L., Lactuca spp., Larix Mill., Leucanthemum L., Lupinus L., Pelargonium lHrit. ex Ait., Picea A. Dietr., Pinus L., Platanus L., Populus L., Prunus laurocerasus L., Prunus lusitanica L., Pseudotsuga Carr., Quercus L., Rubus L., Spinacia L., Tanacetum L., Tsuga Carr., Verbena L. i ostalo zeljasto bilje, iskljuujui bilje iz porodice Poaceae (Gramineae) namijenjeno sjetvi ili sadnji, te iskljuujui lukovice, podanke i krtole . 2.2. Bilje iz porodice Solanaceae, iskljuujui ono iz take 1.3., namijenjeno sadnji, osim sjemena. 2.3. Bilje Araceae, Marantaceae, Musaceae, Persea spp. i Strelitziaceae, ukorijenjeno ili sa supstratom za uzgoj koji je pridodat bilju ili se nalazi na bilju. 2.3.1. Bilje Arecaceae (Palmae), namijenjeno sadnji koje ima promjer stabljike pri osnovi vei od 5 cm i pripada jednom od sljedeih rodova: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf 2.4. Sjeme i lukovice Allium ascalonicum L., Allium cepa L. i Allium schoenoprasum L., namijenjeni sadnji i bilje Allium porrum L., namijenjeno sadnji. Sjeme Medicago sativa L. Sjeme Helianthus annuus L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. i Phaseolus L. 3. Lukovice i podanci namijenjeni sadnji, koje su proizveli proizvoai ovlateni proizvoditi bilje za prodaju profesionalnim proizvoaima bilja, iskljuujui bilje, biljne proizvode i druge regulirane objekte koji su pripremljeni i spremni za prodaju krajnjem korisniku, ako nadleno entitetsko ministarstvo ili Odjel za poljoprivredu Brko distrikta Bosne i Hercegovine garantira da je proizvodnja za profesionalne proizvoae jasno odvojena od proizvodnje za druge namjene: Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston Golden Yellow, Galanthus L., Galtonia candicans (Baker) Decne., patuljaste sorte i njihovi hibridi roda Gladiolus Tourn. ex L., kao to su Gladiolus callianthus Marais, Gladiolus colvillei Sweet, Gladiolus nanus hort., Gladiolus ramosus hort. i Gladiolus tubergenii hort., Hyacinthus L., Iris L., Ismene Herbert, Muscari Miller, Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Scilla L., Tigridia Juss. i Tulipa L. LISTA V BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJI PODLIJEU OBAVEZNOM PREGLEDU AKO SE PREMJETAJU UNUTAR BOSNE I HERCEGOVINE ILI SE UNOSE U BOSNU I HERCEGOVINU DIO A BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJI POTIU IZ BOSNE I HERCEGOVINE I KOJI PODLIJEU OBAVEZNOM PREGLEDU NA MJESTU PROIZVODNJE AKO SE PREMJETAJU NA NJENU TERITORIJU ODJELJAK II BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJIMA SE MOGU PRENIJETI TETNI ORGANIZMI ZNAAJNI ZA ODREENA ZATIENA PODRUJA I KOJE MORA PRATITI BILJNI PASO VAEI ZA ODGOVARAJUE PODRUJE, KADA SE UNOSE U TAKVO PODRUJE ILI SE UNUTAR NJEGA PREMJETAJU Ne iskljuujui bilje, biljne proizvode i druge regulirane objekte navedene u Odjeljku I. 1. Bilje, biljni proizvodi i drugi regulirani objekti

Utorak, 18. 6. 2013.

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 169

1.1. Bilje Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. i Pseudotsuga Carr. 1.2. Bilje namijenjeno sadnji, Populus L. i Beta vulgaris L. 1.3. Bilje, iskljuujui plodove i sjeme Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Eucalyptus LHerit., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L., Sorbus L. i Vitis L. 1.4. iva pelud za opraivanje Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus L. 1.5. Krtole Solanum tuberosum L., namijenjene sadnji. 1.6. Bilje Beta vulgaris L., namijenjeno industrijskoj preradi. 1.7. Tlo i nesterilizirani otpad repe (Beta vulgaris L.) 1.8. Sjeme Beta vulgaris L., Dolichos Jacq., Gossypium spp. i Phaseolus vulgaris L. 1.9. Plodovi (ahure) Gossypium spp. i pamuk koji nije oien od sjemena, te plodovi Vitis L. 1.10. Drvo u smislu lana 3., stav (3) Zakona, ako: (a) je dobijeno u cijelosti ili dijelom od etinara (Coniferales), iskljuujui drvo bez kore, drva Castanea Mill, iskljuujui drvo bez kore; i (b) odgovara jednom od sljedeih opisa iz Carinske tarife:
Tarifna oznaka 4401 10 00 Opis Ogrjevno drvo u oblicama, cjepanicama, granama, snopovima prua ili u slinim oblicima.

4401 21 00

Drvo etinara, u obliku iverja ili estica.

4401 22 00 iz 4401 30 iz 4403 10 00

Drvo u obliku iverja ili estica, iskljuujui drvo etinara. Drvni otpad i ostaci (iskljuujui piljevinu), neaglomerirani u oblice, brikete, palete ili sline oblike. Neobraeno ili grubo obraeno (uetvoreno) drvo, zatieno bojom, kreozotom ili drugim zatitnim sredstvima, kojem nije odstranjena kora ili bjelika. Neobraeno ili grubo obraeno (uetvoreno) drvo etinara, koje nije zatieno bojom, kreozotom ili drugim zatitnim sredstvima, kojem nije odstranjena kora ili bjeljika. Drvo, iskljuujui drvo etinara i tropsko drvo specificirano u poglavlju 44. Carinske tarife, u napomeni uz tarifne podbrojeve, taki 1. i drugo tropsko drvo, te hrast (Quercus spp.) i bukvu (Fagus spp.), neobraeno, ukljuujui i ono kojem je odstranjena kora ili bjeljika, ili grubo obraeno (uetvoreno) drvo, koje nije zatieno bojom, kreozotom ili drugim zatitnim sredstvima. Cijepane motke: stupovi, stupii i kolci, zailjeni ali ne uzduno piljeni. Drveni eljezniki ili tramvajski pragovi. Drvo etinara, uzduno obraeno piljenjem ili glodanjem, rezanjem ili ljutenjem, ukljuujui blanjano, brueno ili spojeno na krajevima, debljine vee od 6 mm Drvo, iskljuujui drvo etinara i tropsko drvo specificirano u poglavlju 44. Carinske tarife, u napomeni uz tarifne podbrojeve, taki 1. i drugo tropsko drvo te hrast (Quercus spp.), bukva (Fagus spp.), javor (Acer spp.), trenja (Prunus spp.) ili jasen (Fraxinus spp.), uzduno obraeno piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljuteno, ukljuujui blanjano, brueno ili spojeno na krajevima, debljine vee od 6 mm

iz 4403 20

iz 4403 99

iz 4404 4406 iz 4407 10

iz 4407 99

1.11. Izolirana kora drveta Castanea Mill. i etinara (Coniferales). 2. Bilje, biljni proizvodi i drugi regulirani objekti koje su proizveli proizvoai ovlateni proizvoditi bilje za prodaju profesionalnim proizvoaima bilja, iskljuujui bilje, biljne proizvode i druge regulirane objekte koji su pripremljeni i spremni za prodaju krajnjem korisniku, ako nadleno entitetsko ministarstvo ili Odjel za poljoprivredu Brko distrikta Bosne i Hercegovine garantira da je proizvodnja za profesionalne proizvoae jasno odvojena od proizvodnje za druge namjene. 2.1. Bilje Begonia L., namijenjeno sadnji, iskljuujui podanke i gomolje, te bilje Euphorbia pulcherrima Willd., Ficus L. i Hibiscus L., namijenjeno sadnji, osim sjemena.

Broj 48 - Stranica 170

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

LISTA V BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJI PODLIJEU OBAVEZNOM PREGLEDU AKO SE PREMJETAJU UNUTAR BOSNE I HERCEGOVINE ILI SE UNOSE U BOSNU I HERCEGOVINU DIO B BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJI NE POTIU IZ BOSNE I HERCEGOVINE I KOJI PODLIJEU FITOSANITARNOM PREGLEDU U ZEMLJI POILJATELJA AKO SE UNOSE U BOSNU I HERCEGOVINU ODJELJAK I BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJIMA SE MOGU PRENIJETI TETNI ORGANIZMI ZNAAJNI ZA ITAVU TERITORIJU BOSNE I HERCEGOVINE I KOJE MORA PRATITI FITOSANITARNI CERTIFIKAT AKO SE UNOSE U BOSNU I HERCEGOVINU 1. Bilje namijenjeno sadnji, osim sjemena, ali ukljuujui sjeme: Brassicaceae (Cruciferae), Poaceae (Gramineae), Trifolium spp., porijeklom iz Argentine, Australije, Bolivije, ilea, Novog Zelanda i Urugvaja, roda Triticum, Secale i X Triticosecale porijeklom iz Afganistana, Indije, Irana, Iraka, Meksika, Nepala, Pakistana, Junoafrike Republike i SAD-a te Capsicum spp., Helianthus annuus L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., Medicago sativa L., Prunus L., Rubus L., Oryza spp., Zea mais L., Allium ascalonicum L., Allium cepa L., Allium porrum L., Allium schoenoprasum L. i Phaseolus L. 2. Dijelovi bilja, iskljuujui plodove i sjeme: Castanea Mill., Dendranthema (DC.) Des. Moul., Dianthus L., Gypsophila L., Pelargonium lHerit. ex Ait, Phoenix spp., Populus L., Quercus L., Solidago L. i rezano cvijee Orchidaceae, etinari (Coniferales), Acer saccharum Marsh., porijeklom iz SAD-a i Kanade, Prunus L., porijeklom iz vanevropskih zemalja, rezano cvijee Aster spp., Eryngium L., Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L. i Trachelium L., porijeklom iz vanevropskih zemalja, lisnato povre Apium graveolens L. i Ocimum L. 3. Plodovi: Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih hibrida, Momordica L. i Solanum melongena L., Annona L., Cydonia Mill., Diospyros L., Malus Mill., Mangifera L., Passiflora L., Prunus L., Psidium L., Pyrus L., Ribes L. Syzygium Gaertn. i Vaccinium L., porijeklom iz vanevropskih zemalja. 4. Krtole Solanum tuberosum L. 5. Izolirana kora: etinara (Coniferales), porijeklom iz vanevropskih zemalja, Acer saccharum Marsh, Populus L. i Quercus L., iskljuujui Quercus suber L. Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. i Pterocarya rhoifolia Siebold et Zucc.,porijeklom iz Kanade, Kine, Japana, Mongolije, Republike Koreje, Rusije, Tajvana i SAD-a. 6. Drvo u smislu lana 3., stava (3) Zakona, ako: (a) je dobijeno u cijelosti ili dijelom od jednog od dolje navedenih redova, rodova ili vrsta, iskljuujui drveni materijal za pakovanje naveden u Listi (b) (c) (d) IV Dio A Odjeljak I taka 2.: Quercus L., ukljuujui i drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, porijeklom iz SAD-a, a iskljuujui drvo koje odgovara opisu pod (b) tarifne oznake 4416 00 00 ako postoji pisani dokaz da je drvo preraeno ili tvorniki proizvedeno toplinskim tretiranjem pri kojem se postie temperatura od najmanje 176 C u trajanju od 20 minuta, Platanus L., ukljuujui i drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, porijeklom iz SAD-a i Armenije, Populus L., ukljuujui i drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, porijeklom iz zemalja amerikoga kontinenta, Acer saccharum Marsh., ukljuujui i drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, porijeklom iz SAD-a i Kanade, etinara (Coniferales), ukljuujui i drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, porijeklom iz vanevropskih zemalja, Kazahstana, Rusije i Turske, Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. i Pterocarya rhoifolia Siebold et Zucc., ukljuujui drvo koje nije zadralo svoju prirodno oblu povrinu, podrijeklom iz Kanade, Kine, Japana, Mongolije, Republike Koreje, Rusije, Tajvana i SAD-a. i (b) odgovara jednom od sljedeih opisa iz Carinske tarife:
Tarifna oznaka 4401 10 00 4401 21 00 4401 22 00 Opis Ogrjevno drvo u oblicama, cjepanicama, granama, snopovima prua ili u slinim oblicima. Drvo etinara, u obliku iverja ili estica. Drvo u obliku iverja ili estica, iskljuujui drvo etinara.

Utorak, 18. 6. 2013.


4401 30 40 4401 30 80 4403 10 00

SLUBENI GLASNIK BiH

Broj 48 - Stranica 171

Piljevina, neaglomerirana u oblice, brikete, pelete ili sline oblike. Drugi drvni otpaci i ostaci, neaglomerisani u oblice, brikete, pelete ili sline oblike. Neobraeno drvo, zatieno bojom, kreozotom ili drugim zatitnim sredstvima, kojem nije odstranjena kora ili bjeljika, ili grubo obraeno (uetvoreno) drvo Neobraeno drvo etinara, ukljuujui i okorano ili odstranjene bjeljike, ili grubo obraeno (uetvoreno) drvo, iskljuujui ono zatieno bojom, kreozotom ili drugim zatitnim sredstvima. Neobraeno hrastovo drvo (Quercus spp.), iskljuujui ono zatieno bojom, kreozotom ili drugim zatitnim sredstvima, ukljuujui i okorano ili odstranjene bjeljike, ili grubo obraeno (uetvoreno) drvo. Drvo, iskljuujui drvo etinara i tropsko drvo specificirano u poglavlju 44. Carinske tarife, u napomeni uz tarifne podbrojeve, taki 1. i drugo tropsko drvo, te hrast (Quercus spp.) i bukvu (Fagus spp.), neobraeno, ukljuujui i okorano ili odstranjene bjeljike, ili grubo obraeno (uetvoreno) drvo, koje nije zatieno bojom, kreozotom ili drugim zatitnim sredstvima.

4403 20

4403 91

4403 99

4404

Cijepane motke: stupovi, stupii i kolci, zailjeni ali ne uzduno piljeni.

4406

Drveni eljezniki ili tramvajski pragovi.

4407 10

Drvo etinara, uzduno obraeno piljenjem ili glodanjem, rezanjem ili ljutenjem, ukljuujui blanjano, brueno ili spojeno na krajevima, debljine vee od 6 mm. Hrastovo drvo (Quercus spp.), uzduno obraeno piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljuteno, ukljuujui blanjano, brueno ili spojeno na krajevima, debljine vee od 6 mm. Drvo Acer saccharum Marsh, uzduno obraeno piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljuteno, ukljuujui blanjano, brueno ili spojeno na krajevima, debljine vee od 6 mm Drvo jasena (Fraxinus spp.), uzduno obraeno piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljuteno, ukljuujui blanjano, brueno ili spojeno na krajevima, debljine vee od 6 mm Drvo, iskljuujui drvo etinara i tropsko drvo specificirano u poglavlju 44. Carinske tarife, u napomeni uz tarifne podbrojeve, taki 1. i drugo tropsko drvo te hrast (Quercus spp.), bukva (Fagus spp.), javor (Acer spp.), trenja (Prunus spp.) ili jasen (Fraxinus spp.), uzduno obraeno piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljuteno, ukljuujui blanjano, brueno ili spojeno na krajevima, debljine vee od 6 mm Sanduci, kutije, gajbe, bubnjevi i slina ambalaa za pakovanje, od drveta; bubnjevi za kablove, palete, sanduaste palete i druge ploe za utovar; okviri za palete od drveta. Badnjevi, bave, kace, vjedra i drugi bavarski proizvodi te njihovi dijelovi, od drveta, ukljuujui bavarske duge. Montane graevine od drveta.

4407 91

iz 4407 93

iz 4407 95

iz 4407 99

4415

4416 00 00 9406 00 20

7. (a) Tlo i supstrat za uzgoj, kao takav, koji se sastoji u cijelosti ili djelimino od tla ili krutih organskih supstanci kao to su dijelovi bilja, humus ukljuujui treset ili koru, iskljuujui onaj koji se u cijelosti sastoji od treseta. (b) Tlo i supstrat za uzgoj, koji su dodani bilju ili se nalaze na bilju, a koji se sastoje u cijelosti ili djelomino od materijala navedenog u taki (a) ili koji se sastoje u cijelosti ili djelomino od kakve krute anorganske supstance namijenjene odravanju vitalnosti bilja, porijeklom iz: Turske, Bjelorusije, Gruzije, Moldove, Rusije, Ukrajine, vanevropskih zemalja, osim Alira, Egipta, Izraela, Libije, Maroka, Tunisa. 8. Zrnje itarica Triticum, Secale i X Triticosecale porijeklom iz Afganistana, Indije, Irana, Iraka, Meksika, Nepala, Pakistana, Junoafrike Republike i SAD-a.

Broj 48 - Stranica 172

SLUBENI GLASNIK BiH

Utorak, 18. 6. 2013.

LISTA V BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJI PODLIJEU OBAVEZNOM PREGLEDU AKO SE PREMJETAJU UNUTAR BOSNE I HERCEGOVINE ILI SE UNOSE U BOSNU I HERCEGOVINU DIO B BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJI NE POTIU IZ BOSNE I HERCEGOVINE I KOJI PODLIJEU FITOSANITARNOM PREGLEDU U ZEMLJI POILJATELJA AKO SE UNOSE U BOSNU I HERCEGOVINU ODJELJAK II BILJE, BILJNI PROIZVODI I REGULIRANI OBJEKTI KOJIMA SE MOGU PRENIJETI TETNI ORGANIZMI ZNAAJNI ZA ODREENA ZATIENA PODRUJA I KOJE MORA PRATITI FITOSANITARNI CERTIFIKAT AKO SE UNOSE U TA PODRUJA Ne iskljuujui bilje, biljne proizvode i druge regulirane objekte navedene u Odjeljku I. 1. Bilje Beta vulgaris L., namijenjeno industrijskoj preradi. 2. Zemlja i nesterilizirani otpad od repe (Beta vulgaris L.). 3. iva pelud za opraivanje Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus L.; 4. Dijelovi bilja, iskljuujui plodove i sjeme Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus L. 5. Sjeme Dolichos Jacq., Mangifera spp., Beta vulgaris L. i Phaseolus vulgaris L. 6. Sjeme i plodovi (tobolci) Gossypium spp. i pamuk koji nije oien od sjemena. 6a. Plodovi Vitis L. 7. Drvo u smislu lana 3., stava (3) Zakona, ako: (a) je dobijeno u cijelosti ili djelomino od etinara (Coniferales), iskljuujui ono bez kore, porijeklom iz evropskih treih zemalja; i drvo Castanea Mill., iskljuujui ono bez kore i (b) odgovara jednom od sljedeih opisa iz Carinske tarife:
Tarifna oznaka 4401 10 00 4401 21 00 4401 22 00 iz 4401 30 4403 10 00 Opis Ogrjevno drvo u oblicama, cjepanicama, granama, snopovima prua ili u slinim oblicima. Drvo etinara, u obliku iverja ili estica. Drvo, iskljuujui drvo etinara, u obliku iverja ili estica. Drvni otpad i ostaci (iskljuujui piljevinu), neaglomerirani u oblice, brikete, palete ili sline oblike. Neobraeno drvo, zatieno bojom, kreozotom ili drugim zatitnim sredstvima, kojem nije odstranjena kora ili bjeljika, ili grubo obraeno (uetvoreno) drvo. Neobraeno drvo etinara, iskljuujui ono zatieno bojom, kreozotom ili drugim zatitnim sredstvima, ukljuujui i okorano ili odstranjene bjeljike, ili grubo obraeno (uetvoreno) drvo. Drvo, iskljuujui drvo etinara i tropsko drvo specificirano u poglavlju 44. Carinske tarife, u napomeni uz tarifne podbrojeve, taki 1. i drugo tropsko drvo, te hrast (Quercus spp.) i bukvu (Fagus spp.), neobraeno, ukljuujui i ono kojem je odstranjena kora ili bjeljika, ili grubo obraeno (uetvoreno) drvo, koje nije zatieno bojom, kreozotom ili drugim zatitnim sredstvima. Drvene cijepane motke: stupovi, stupii i kolci, zailjeni ali ne uzduno piljeni. Drveni eljezniki ili tramvajski pragovi. Drvo etinara, uzduno obraeno piljenjem ili glodanjem, rezanjem ili ljutenjem, ukljuujui blanjano, brueno ili spojeno na krajevima, debljine vee od 6 mm. Drvo, iskljuujui drvo etinara i tropsko drvo specificirano u poglavlju 44. Carinske tarife, u napomeni uz tarifne podbrojeve, taki 1. i drugo tropsko drvo, te hrasta (Quercus spp.) i bukve (Fagus spp.), uzduno obraeno piljenjem ili glodanjem, rezanjem ili ljutenjem, ukljuujui blanjano, brueno ili spojeno na krajevima, debljine vee od 6 mm. Drveni sanduci, kutije, gajbe, bubnjevi i slina ambalaa za pakovanje, bubnjevi za kablove, palete, sanduaste palete i ostale utovarne ploe; okviri za palete. Montane graevine od drveta.

4403 20

4403 99

4404 4406 4407 10

4407 99

4415

9406 00 20

8. Dijelovi bilja Eucalyptus lHrit. 9. Izolirana kora etinara (Coniferales), porijeklom iz treih zemalja.

You might also like