You are on page 1of 84

1

00:00:13,246 --> 00:00:18,616


CORTE DE JUSTICIA
2
00:00:26,626 --> 00:00:31,029
Buenas noches. Estn a punto de ver
una dramatizacin de hechos reales...
3
00:00:31,197 --> 00:00:35,600
...en la que algunos de los nombres fueron
cambiados. Pero la historia es verdadera.
4
00:00:35,702 --> 00:00:38,227
Si no fuera cierta,
no sera creble...
5
00:00:38,405 --> 00:00:41,966
...porque es uno de los captulos
ms extraos en la historia del crimen.
6
00:00:42,042 --> 00:00:44,840
Quiz no nos guste aceptar
que haya gente...
7
00:00:45,011 --> 00:00:49,414
...como la de la historia de <i>Helter Skelter</i>
en nuestra vida, pero s existen.
8
00:00:49,582 --> 00:00:54,679
Y sin embargo, no podemos decir que
la historia de <i>Helter Skelter</i> ha terminado.
9
00:01:04,631 --> 00:01:05,859
Agosto 9, 1969
10
00:01:06,032 --> 00:01:08,523
<i>Las colinas y los caones
sobre Beverly Hills...</i>
11
00:01:08,701 --> 00:01:12,762
<i>...temprano en las horas de la maana
del sbado, 9 de agosto de 1969.</i>
12
00:01:12,939 --> 00:01:15,533
<i>"Estaba tan calmado ",
dira uno de los asesinos...</i>
13
00:01:15,608 --> 00:01:18,338

<i>..."que se escuchaba
el hielo en las cocteleras...</i>
14
00:01:18,511 --> 00:01:21,776
<i>...en las casas que quedaban en el can ".</i>
15
00:01:21,948 --> 00:01:25,645
Qu fue eso?
Son como una pistola.
16
00:01:27,053 --> 00:01:29,613
Vamos, vmonos a dormir.
17
00:01:29,789 --> 00:01:31,518
Est bien.
18
00:01:57,250 --> 00:02:01,380
Paren, paren. Cllense ustedes dos.
19
00:02:01,554 --> 00:02:05,251
Van a terminar en la perrera
si no son cuidadosos.
20
00:02:05,425 --> 00:02:08,883
Qu sucede, chico, eh?
Qu sucede?
21
00:02:09,062 --> 00:02:11,189
Cookie, Cookie.
22
00:02:11,364 --> 00:02:16,199
- Por qu ests temblando?
- Por favor, no. No. No, por favor.
23
00:02:16,369 --> 00:02:19,463
Por favor, no! No! No!
24
00:02:30,617 --> 00:02:33,142
Y de dnde venan los gritos?
25
00:02:33,319 --> 00:02:38,188
No estoy seguro. En estas montaas
los sonidos se alteran.
26
00:04:04,143 --> 00:04:09,046
Asesinato! Asesinato! Asesinato!

27
00:04:22,895 --> 00:04:25,693
Sierra-Alfa-25 en locacin.
28
00:04:27,133 --> 00:04:30,432
Bien, por favor, retrocedan todos.
Retrocedan, por favor.
29
00:04:30,603 --> 00:04:32,833
An no sabemos nada.
30
00:04:33,006 --> 00:04:36,840
Cmo se abre esto?
Seorita, cmo se abre esto?
31
00:04:48,087 --> 00:04:50,555
Necesito que identifique los cuerpos.
32
00:04:50,723 --> 00:04:53,851
Yo no puedo regresar all.
No, no, no puedo.
33
00:04:55,395 --> 00:04:57,158
No.
34
00:04:58,631 --> 00:05:02,123
Oye, mira. Hasta hay sangre
en el botn.
35
00:05:31,364 --> 00:05:34,856
se es el asesino?
Dnde lo encontraste?
36
00:05:35,034 --> 00:05:36,934
A cuntos mat?
37
00:05:37,103 --> 00:05:40,368
- Cmo se llama?
- Garretson, William.
38
00:05:42,642 --> 00:05:45,372
Sr. Rosner? Sargento Smith, de Homicidios.
39
00:05:45,545 --> 00:05:48,309
- Ud. es el administrador del Sr. Polanski?
- S.
40

00:05:48,481 --> 00:05:53,077


Ser difcil para Ud., seor,
lo sabemos, pero necesitamos su ayuda.
41
00:05:53,386 --> 00:05:55,217
Por aqu.
42
00:06:00,827 --> 00:06:04,092
El primero est en el auto, Sr. Rosner.
43
00:06:16,409 --> 00:06:18,741
- Puede identificarlo?
- No.
44
00:06:18,911 --> 00:06:22,312
- No tiene idea?
- Nunca lo he visto antes.
45
00:06:22,482 --> 00:06:26,111
Bien, podemos
ver a los dems, por favor?
46
00:06:54,881 --> 00:06:57,907
- Voytek.
- Quin?
47
00:06:58,084 --> 00:07:00,882
Un amigo de Roman de Polonia.
48
00:07:01,053 --> 00:07:03,578
Voytek Frykowski.
49
00:07:03,756 --> 00:07:05,747
Est bien.
50
00:07:33,085 --> 00:07:35,576
La conoce a ella?
51
00:07:35,755 --> 00:07:37,518
Creo que s.
52
00:07:39,358 --> 00:07:43,351
Sera de gran ayuda
si estuviera seguro.
53
00:07:55,374 --> 00:07:57,274
Gibby.

54
00:08:02,548 --> 00:08:04,709
Abigail Folger.
55
00:08:04,884 --> 00:08:07,444
La familia del caf.
56
00:08:07,620 --> 00:08:11,852
S, ella y Voytek
se estaban quedando con...
57
00:08:12,024 --> 00:08:14,925
...Sharon mientras Roman estaba...
58
00:08:16,529 --> 00:08:18,326
Sharon?
59
00:08:18,498 --> 00:08:20,966
CERDO
60
00:08:21,133 --> 00:08:23,397
Tendr esa muestra
de sangre en 5 segundos.
61
00:08:23,569 --> 00:08:25,264
Est bien.
62
00:08:30,142 --> 00:08:32,235
Me encargar despus.
63
00:08:49,962 --> 00:08:52,055
se es Jay...
64
00:08:52,231 --> 00:08:54,290
...Sebring.
65
00:08:57,703 --> 00:09:00,797
Eso creo, en realidad no estoy seguro.
66
00:09:01,374 --> 00:09:04,172
S que est muy golpeado,
pero, est bastante seguro?
67
00:09:10,750 --> 00:09:12,877
S.

68
00:09:14,787 --> 00:09:18,382
Puede venir a este lado
del sof, Sr. Rosner?
69
00:09:36,242 --> 00:09:40,008
Oh, Dios mo. Sharon.
70
00:09:57,797 --> 00:10:00,857
<i>Considerada una de las mujeres
ms hermosas del mundo...</i>
71
00:10:01,033 --> 00:10:04,696
<i>...la Srta. Tate tena 8 meses
de embarazo en el momento de su muerte.</i>
72
00:10:04,870 --> 00:10:08,362
<i>Su cuerpo, vestido con slo
ropa interior de flores...</i>
73
00:10:08,541 --> 00:10:10,839
<i>...y con mltiples
heridas de pualadas...</i>
74
00:10:11,010 --> 00:10:13,911
<i>...fue hallado con una cuerda
de nailon enredada en el cuello.</i>
75
00:10:13,980 --> 00:10:16,847
<i>El otro extremo sujetaba
el cuello de Jay Sebring...</i>
76
00:10:16,916 --> 00:10:20,249
<i>...un conocido peluquero
de hombres quien, segn la polica...</i>
77
00:10:20,419 --> 00:10:23,081
<i>...fue apualado, golpeado y baleado.</i>
78
00:10:23,255 --> 00:10:27,214
<i>Segn la polica, las respuestas de
Garretson son inciertas e indiferentes.</i>
79
00:10:27,293 --> 00:10:30,023
<i>Permanecer detenido
para ms interrogatorios.</i>
80
00:10:30,196 --> 00:10:33,495

<i>En otros hechos,


las autoridades confirmaron...</i>
81
00:10:33,666 --> 00:10:36,760
<i>...que se encontraron drogas
en la casa en Elysium Drive...</i>
82
00:10:36,869 --> 00:10:40,236
<i>...as como en el Porsche de Jay Sebring.</i>
83
00:10:40,406 --> 00:10:44,672
<i>Un da despus de los asesinatos de Tate,
Leno y Rosemary LaBianca...</i>
84
00:10:44,844 --> 00:10:47,836
<i>...regresan de un viaje
en las montaas.</i>
85
00:10:49,115 --> 00:10:50,878
<i>Analistas experimentados creen...</i>
86
00:10:50,983 --> 00:10:55,511
<i>...que el hecho de que Garretson fuera
detenido para interrogatorios no era...</i>
87
00:10:55,688 --> 00:10:57,883
- Cmo estn, amigos?
- Bien, Herb.
88
00:10:58,057 --> 00:11:01,618
- Yo no.
- Est alterada por esos asesinatos.
89
00:11:01,794 --> 00:11:04,262
- Algo terrible.
- S.
90
00:11:04,430 --> 00:11:06,398
El mundo est lleno de locos.
91
00:11:06,565 --> 00:11:10,661
- Atraparon al tipo, por qu preocuparse?
- S parece ser el tipo.
92
00:11:10,836 --> 00:11:13,396
- Han ido al lago?
- S.

93
00:11:13,572 --> 00:11:15,631
- Debe estar agradable.
- No lo s.
94
00:11:15,941 --> 00:11:18,205
All no consegu
un formulario para apostar.
95
00:11:18,277 --> 00:11:23,044
La ltima vez que estuvimos all,
alguien pas por nuestra casa.
96
00:11:23,215 --> 00:11:25,775
- Nos vemos luego.
- Adis.
97
00:11:42,868 --> 00:11:45,894
- Cuntos aos tiene?
- Diecinueve.
98
00:11:46,072 --> 00:11:48,802
Mire siempre al frente, por favor.
99
00:11:50,976 --> 00:11:53,536
Ud. era el cuidador?
100
00:11:53,713 --> 00:11:55,647
S, seor.
101
00:11:58,551 --> 00:12:01,349
Su verdadero apellido es Garretson?
102
00:12:01,520 --> 00:12:03,317
S.
103
00:12:06,025 --> 00:12:09,927
Conoca al chico que encontraron
muerto en el auto?
104
00:12:10,796 --> 00:12:14,960
Steve Parent. Pero no muy bien.
105
00:12:15,501 --> 00:12:17,867
Ud. caus la muerte de Steve Parent?
106
00:12:18,170 --> 00:12:20,195

No.
107
00:12:25,978 --> 00:12:28,412
Entendi la pregunta?
108
00:12:28,581 --> 00:12:30,674
S.
109
00:12:31,784 --> 00:12:35,584
Se siente responsable
por la muerte de Steve?
110
00:12:37,656 --> 00:12:41,114
- Bueno, de que me conoca, s.
- Qu?
111
00:12:41,560 --> 00:12:43,721
Bueno, de que me conoca.
112
00:12:43,896 --> 00:12:47,059
Quiero decir, no habra
venido a verme esa noche.
113
00:12:47,233 --> 00:12:51,533
En otras palabras,
nada le habra pasado.
114
00:12:54,206 --> 00:12:57,505
Ud. caus la muerte de la Sra. Polanski?
115
00:12:57,676 --> 00:12:59,769
No.
116
00:13:08,521 --> 00:13:10,989
Por qu est tan nervioso?
117
00:13:12,258 --> 00:13:15,921
- Ud. no lo estara?
- No si estuviera diciendo la verdad.
118
00:13:17,530 --> 00:13:19,259
Pero estoy diciendo la verdad.
119
00:13:19,899 --> 00:13:22,663
Entonces reljese.
120

00:13:23,402 --> 00:13:26,599


Puedo decirle qu
me puso nervioso, si quiere saberlo.
121
00:13:27,406 --> 00:13:29,237
Qu?
122
00:13:29,408 --> 00:13:31,433
Cuando me trajeron aqu...
123
00:13:31,610 --> 00:13:35,876
...un polica me seal
y dijo, "se es el tipo".
124
00:13:36,048 --> 00:13:38,414
"se es el tipo
que mat a toda esa gente".
125
00:13:39,351 --> 00:13:44,311
- Entonces no es porque miente?
- No miento.
126
00:13:44,490 --> 00:13:46,117
Slo estoy confundido.
127
00:13:46,892 --> 00:13:49,383
Por qu est confundido?
128
00:13:50,296 --> 00:13:52,958
Pues, por un lado...
129
00:13:53,132 --> 00:13:56,226
...por qu no me asesinaron a m?
130
00:14:01,774 --> 00:14:03,969
- Es Ud. Franklyn?
- S.
131
00:14:04,143 --> 00:14:07,237
Harry Jones, de Homicidios,
y mi compaero, Bob White.
132
00:14:07,413 --> 00:14:11,850
- Nos conocemos. Hola, Ted.
- Sintense. Quieren caf?
133
00:14:12,017 --> 00:14:15,885

- Ya vamos a comer.
- Pues ya es hora.
134
00:14:16,055 --> 00:14:19,286
- Estn en el caso Tate, verdad?
- S.
135
00:14:19,458 --> 00:14:21,585
Qu tienen?
136
00:14:21,760 --> 00:14:24,752
Quiz nada. Hemos estado
trabajando en el caso Hinman.
137
00:14:24,930 --> 00:14:28,388
Hinman, el profesor de msica?
138
00:14:28,567 --> 00:14:31,195
Lo cortaron mucho,
como a los del caso Tate.
139
00:14:31,370 --> 00:14:35,773
El mismo tipo de brutalidad loca.
140
00:14:36,508 --> 00:14:41,343
Y vimos en el teletipo que los asesinos
de Tate dejaron un mensaje, "cerdo".
141
00:14:41,747 --> 00:14:42,975
S, con sangre.
142
00:14:43,682 --> 00:14:46,651
Los de Hinman escribieron
"cerdo poltico" en la pared.
143
00:14:46,819 --> 00:14:49,617
- Con sangre.
- No tienen a nadie en ese caso?
144
00:14:50,022 --> 00:14:51,319
Bobby Beausoleil.
145
00:14:51,523 --> 00:14:53,650
Estaba bajo custodia
cuando lo del caso Tate?
146
00:14:53,726 --> 00:14:56,559

Es que creemos
que no actu solo en el caso Hinman.
147
00:14:56,729 --> 00:14:59,493
Ha estado viviendo
con un grupo de hippies en...
148
00:14:59,665 --> 00:15:03,795
Un montn de locos.
Creen que su lder es Jesucristo.
149
00:15:04,236 --> 00:15:07,797
Jesucristo, eh?
Paz y amor y flores.
150
00:15:07,973 --> 00:15:11,465
Estos son narcotraficantes asesinos, Harry.
Estamos seguros de eso.
151
00:15:13,012 --> 00:15:15,378
Bueno...
152
00:15:15,547 --> 00:15:17,947
...cremos que valdra la pena mencionarlo.
153
00:15:18,117 --> 00:15:21,814
Muertes similares,
con mensajes en ambos sitios...
154
00:15:21,987 --> 00:15:26,481
...ambos escritos con sangre,
la palabra "cerdo" en ambos mensajes.
155
00:15:26,659 --> 00:15:31,323
Veo a qu se refieren, pero aqu slo
cabe la teora de los narcticos.
156
00:15:33,098 --> 00:15:37,228
- Quieres comer con nosotros?
- No, gracias, traje mi almuerzo.
157
00:15:37,403 --> 00:15:38,995
Tengo que quedarme.
158
00:15:39,171 --> 00:15:42,163
Hasta luego, seor. Buena suerte.
159

00:15:48,347 --> 00:15:49,575


Agosto 10, 1969
160
00:15:49,748 --> 00:15:53,844
<i>Domingo, dos das despus
de los asesinatos Tate.</i>
161
00:16:12,738 --> 00:16:15,263
Siento hacerte
levantar tan tarde, hermana.
162
00:16:15,441 --> 00:16:17,500
Est bien, Frank.
No te culpo.
163
00:16:17,676 --> 00:16:20,736
Cuando vi las persianas cerradas
y el bote en la entrada...
164
00:16:20,913 --> 00:16:24,110
...y la luz en la cocina
y mam no contestaba...
165
00:16:24,283 --> 00:16:27,980
...cuando yo segua tocando,
me dio miedo entrar.
166
00:16:28,153 --> 00:16:30,383
Hiciste lo correcto.
167
00:16:42,468 --> 00:16:46,666
Susan, espera aqu.
Frank y yo iremos a ver.
168
00:17:04,690 --> 00:17:07,659
2 Asesinatos Rituales
Siguen al Asesinato de 5
169
00:17:12,131 --> 00:17:13,359
Agosto 12, 1969
170
00:17:13,532 --> 00:17:17,832
<i>Garretson sale por falta de evidencia
3 das despus del asesinato de Tate...</i>
171
00:17:17,903 --> 00:17:19,200
<i>...y dos de LaBianca.</i>

172
00:17:22,474 --> 00:17:25,068
Cuidador Liberado en los
Asesinatos de Benedict Canyon
173
00:17:25,144 --> 00:17:28,671
No veo ninguna conexin
entre los asesinatos Tate y LaBianca.
174
00:17:28,847 --> 00:17:31,907
Hay coincidencias,
pero creemos que las diferencias...
175
00:17:32,084 --> 00:17:35,485
...son muy fuertes
para establecer conexiones. Por ejemplo...
176
00:17:35,654 --> 00:17:38,521
- Y los mensajes?
- No s quin le dijo...
177
00:17:38,690 --> 00:17:42,421
...que haba mensaje en la residencia
LaBianca. No dije que lo hubiera.
178
00:17:42,995 --> 00:17:45,896
<i>Creemos que el de
los LaBianca fue un imitador.</i>
179
00:17:45,964 --> 00:17:49,161
<i>Hay muchos locos.
Esto los excita.</i>
180
00:17:49,334 --> 00:17:51,768
<i>Dice que los asesinos son locos?</i>
181
00:17:51,937 --> 00:17:53,632
<i>Digo que no tenemos un mvil...</i>
182
00:17:53,806 --> 00:17:57,708
<i>...y no hubo conexiones
conocidas entre las vctimas.</i>
183
00:17:57,876 --> 00:17:59,639
<i>- Conocidas?
- Conocidas.</i>
184
00:17:59,812 --> 00:18:04,306

<i>En el sitio de los Tate se encontraron


drogas, pero no en el de LaBianca.</i>
185
00:18:04,483 --> 00:18:08,180
<i>Creemos que los asesinatos
del caso Tate fueron por drogas.</i>
186
00:18:10,189 --> 00:18:13,124
Aqu est el disco de los Beatles
del que te habl.
187
00:18:13,292 --> 00:18:16,227
No digo que sea algo concreto,
pero parece sospechoso.
188
00:18:16,395 --> 00:18:20,058
- Mark, Uds. trabajan en el caso Tate?
- En LaBianca, Ted est en Tate.
189
00:18:20,232 --> 00:18:22,291
Ves?
190
00:18:24,503 --> 00:18:27,666
- Tengo algo para ustedes.
- Un buen cigarro?
191
00:18:27,840 --> 00:18:30,604
Esas piezas de arma
de la residencia de los Tate...
192
00:18:30,776 --> 00:18:35,110
...vienen de un revlver Longhorn
Hi Standard calibre 22.
193
00:18:35,280 --> 00:18:37,714
Es conocido como un Buntline Especial.
194
00:18:37,883 --> 00:18:41,375
Es una copia de las armas
que Ned Buntline hizo para Wyatt Earp.
195
00:18:41,553 --> 00:18:46,115
- El experto en armas resolvi el caso.
- Como siempre.
196
00:18:46,291 --> 00:18:49,021
No hay muchas armas
con ese tipo de cacha.

197
00:18:49,194 --> 00:18:52,960
Enviaremos una nota a cada Departamento
de Polica en EE.UU. y Canad.
198
00:18:53,132 --> 00:18:58,001
- Tendrs tu arma rpidamente.
- Claro, un chance en 1000.
199
00:18:58,203 --> 00:19:01,934
Slo tienes que comparar
las balas de Sebring y Frykowski...
200
00:19:02,107 --> 00:19:05,099
...y tu caso est resuelto, como en TV.
201
00:19:05,277 --> 00:19:11,147
sa no es la forma de resolver casos, Hank.
Se hace llenando de a tres formularios.
202
00:19:11,316 --> 00:19:14,683
Ahora, aqu hay una cancin
llamada "Cerditos".
203
00:19:14,853 --> 00:19:18,414
- Escribieron "muerte a los cerdos".
- Correcto.
204
00:19:18,590 --> 00:19:23,425
Y esta cancin se llama "Helter Skelter".
Helter Skelter estaba en el refrigerador.
205
00:19:23,595 --> 00:19:27,053
- S que es una suposicin loca...
- No es tan loca.
206
00:19:27,232 --> 00:19:29,894
No tan loca como apualar
a una mujer 41 veces...
207
00:19:30,068 --> 00:19:33,037
...y seguir hacindolo
despus de que est muerta.
208
00:19:33,205 --> 00:19:35,799
Quiz pueda ir en el reporte.
No tenemos mucho.

209
00:19:35,974 --> 00:19:37,942
- T lo has dicho.
- Es mejor que nada.
210
00:19:38,110 --> 00:19:40,203
S, ojal.
211
00:19:43,949 --> 00:19:45,917
Agosto 16, 1969
212
00:19:46,752 --> 00:19:48,413
<i>Una semana despus...</i>
213
00:19:48,587 --> 00:19:51,249
<i>...ante varias quejas
por robos de autos...</i>
214
00:19:51,423 --> 00:19:54,358
<i>...sin conexin con
las investigaciones Tate-LaBianca...</i>
215
00:19:54,459 --> 00:19:57,860
<i>...oficiales del Depto. de Polica de L.A.
hacen una redada...</i>
216
00:19:58,030 --> 00:20:03,696
<i>...en el alejado rancho Spahn en las
colinas de Simi al noroeste de Los ngeles.</i>
217
00:20:08,173 --> 00:20:11,472
<i>Debido a que algunos
miembros del culto hippie que viven all...</i>
218
00:20:11,577 --> 00:20:14,171
<i>...duermen en grupos
alejados de los edificios...</i>
219
00:20:14,346 --> 00:20:17,713
<i>...varios oficiales entran
al rancho por la parte trasera.</i>
220
00:20:17,883 --> 00:20:20,443
RANCHO SPAHN
221
00:21:17,542 --> 00:21:21,308
Pongan las manos sobre la cabeza.
Mantnganlas donde pueda verlas.

222
00:21:22,147 --> 00:21:24,308
Arriba! Vamos! Arriba!
223
00:21:34,893 --> 00:21:38,124
<i>Danny DeCarlo, del club
de motociclistas Simplemente Satn.</i>
224
00:21:38,964 --> 00:21:43,492
<i>Danny se queda en el rancho
por la gran variedad de chicas.</i>
225
00:21:46,471 --> 00:21:48,166
Un momento!
226
00:21:55,947 --> 00:21:58,575
<i>Susan Denise Atkins,
de 21 aos...</i>
227
00:21:58,750 --> 00:22:03,847
<i>...tambin conocida como Sadie Mae Glutz,
y su hijo, Zezozose Zadfrack Glutz.</i>
228
00:22:04,022 --> 00:22:06,252
sta tiene un beb.
229
00:22:06,425 --> 00:22:09,223
Vamos, est bien. Vamos.
230
00:22:09,394 --> 00:22:11,760
Sulteme, Dios.
231
00:22:11,930 --> 00:22:15,661
- Bien, Charlie, sal de ah.
- Vamos, sube las manos.
232
00:22:15,834 --> 00:22:18,234
- Muvete!
- Muy bien! Diablos, ya voy!
233
00:22:18,403 --> 00:22:20,030
- Muy bien!
- Sal.
234
00:22:20,205 --> 00:22:25,074
Est bien! Est bien!
Ya voy! Ya voy! Aqu estoy, hombre!

235
00:22:25,477 --> 00:22:27,240
Est bien.
236
00:22:29,481 --> 00:22:34,111
- Deja de moverte! No te lastimaremos.
- Qudate quieto, Charlie, todo est bien.
237
00:22:34,286 --> 00:22:37,312
- Muy bien, de pie.
- Vamos. Arriba. Arriba.
238
00:22:37,489 --> 00:22:39,616
- Qu sucede?
- Ests bajo arresto.
239
00:22:39,791 --> 00:22:42,487
- Por qu?
- Por robo de autos. Vamos.
240
00:22:42,661 --> 00:22:47,792
Dgale que se relaje.
Les dir a las chicas que los traten bien.
241
00:22:56,641 --> 00:23:01,408
<i>Sayce, de 22 aos,
alias Moiss o Boots.</i>
242
00:23:01,580 --> 00:23:04,413
<i>Steve Grogan, de 17, alias Clem...</i>
243
00:23:04,583 --> 00:23:08,019
<i>...un fugitivo de un hospital mental.</i>
244
00:23:09,921 --> 00:23:11,912
<i>Patricia Krenwinkel, de 22 aos...</i>
245
00:23:12,090 --> 00:23:14,786
<i>...alias Katie
y Marnie Reeves...</i>
246
00:23:14,960 --> 00:23:18,293
<i>...alias Big Patty o Mary Ann Scott.</i>
247
00:23:28,006 --> 00:23:31,635
Ah est. Muy bien, Charlie...

248
00:23:31,810 --> 00:23:37,271
...dganle que ayudo en el rancho.
No soy parte de su miserable Familia.
249
00:23:38,984 --> 00:23:43,182
Despierte, viejo Spahn. Pregntele a l.
250
00:23:43,355 --> 00:23:47,758
No pertenezco a este grupo.
Trabajo en el rancho.
251
00:23:47,926 --> 00:23:51,794
Maldita sea. Por qu me hacen
esto cada vez que arrestan a estos vagos?
252
00:23:51,963 --> 00:23:56,263
Trabajo aqu. Si me arrestas, Flynn,
quin har el trabajo?
253
00:23:56,435 --> 00:23:59,427
- Si te dejamos, nos dirs lo que sabes?
- Seguro que s.
254
00:23:59,604 --> 00:24:02,698
Sopln! Sopln! Sopln!
255
00:24:12,083 --> 00:24:16,019
No est bien ser sopln, Shorty.
256
00:24:16,688 --> 00:24:18,781
Estircol.
257
00:24:18,957 --> 00:24:23,792
<i>Charles Milles Manson,
alias Jesucristo, Dios, Alma, el Diablo.</i>
258
00:24:23,962 --> 00:24:28,763
<i>Charles Willis Manson, nacido como Sin
Nombre Maddox, el 12 de Nov. de 1934.</i>
259
00:24:28,934 --> 00:24:31,903
<i>Madre, Kathleen Maddox.
Vivi con varios hombres.</i>
260
00:24:32,070 --> 00:24:37,064
<i>Estuvo casada por poco tiempo con William
Manson, quien le dio a Charles su apellido.</i>

261
00:24:40,111 --> 00:24:42,443
Comencemos a sacar
a esta gente de aqu.
262
00:24:42,614 --> 00:24:45,674
Bien, todos los nios con sus madres.
263
00:24:50,155 --> 00:24:53,090
Todas las mujeres, vamos.
De pie.
264
00:24:53,258 --> 00:24:55,226
En fila india hacia el bus.
265
00:24:58,196 --> 00:25:01,791
- De pie, nia.
- En qu cree que andamos?
266
00:25:01,967 --> 00:25:05,994
- Est bien.
- Bien, caminen. Muvanse.
267
00:25:08,807 --> 00:25:12,607
<i>Kathleen Maddox estuvo en una prisin
estatal por robo a mano armada.</i>
268
00:25:12,777 --> 00:25:15,371
<i>Charles vivi con parientes,
luego con su madre...</i>
269
00:25:15,447 --> 00:25:17,881
<i>...y varios de sus amantes
en hoteles baratos.</i>
270
00:25:18,049 --> 00:25:21,212
<i>l se escap a los 12 aos,
asalt varias tiendas...</i>
271
00:25:21,386 --> 00:25:23,911
<i>...fue atrapado y enviado
a la crcel de menores.</i>
272
00:25:23,989 --> 00:25:28,517
<i>Escap 4 das ms tarde en un auto robado.
Su 1 er. robo a mano armada fue a los 13.</i>
273

00:25:28,693 --> 00:25:31,594


<i>Ha pasado 17 aos,
la mitad de su vida...</i>
274
00:25:31,763 --> 00:25:36,325
<i>...en hogares juveniles,
crceles y penitenciaras federales.</i>
275
00:25:59,791 --> 00:26:02,385
<i>En prisin aprendi
guitarra con Alvin Karpis...</i>
276
00:26:02,561 --> 00:26:05,052
<i>...el nico sobreviviente
del grupo Ma Barker.</i>
277
00:26:05,230 --> 00:26:09,758
<i>Se cas y divorci dos veces.
Tuvo dos hijos, quizs ms.</i>
278
00:26:39,598 --> 00:26:43,728
<i>Su historia criminal incluye asalto, robo
a mano armada, intento de escapar...</i>
279
00:26:43,902 --> 00:26:48,032
<i>...violacin de libertad condicional,
violacin homosexual, asalto...</i>
280
00:26:48,206 --> 00:26:51,664
<i>...robo de correo,
robo de autos, falsificacin.</i>
281
00:26:51,843 --> 00:26:56,109
<i>Evaluacin psiquitrica: inestabilidad
emocional, reaccin de rechazo...</i>
282
00:26:56,281 --> 00:26:59,808
<i>...trauma psquico, bisexual,
peligroso, violento.</i>
283
00:27:31,950 --> 00:27:33,178
Septiembre 1, 1969
284
00:27:33,351 --> 00:27:35,615
<i>Tres semanas despus de los asesinatos...</i>
285
00:27:35,787 --> 00:27:40,156
<i>...Steven Quint, de 9 aos, trabaja

con su padre en el patio.</i>


286
00:27:53,772 --> 00:27:57,708
Oye, pap. Oye, pap, mira lo que encontr.
287
00:28:04,749 --> 00:28:09,379
La sostengo as para no estropear
las huellas digitales. Lo vi en <i>Dragnet</i>.
288
00:28:12,624 --> 00:28:16,116
Mi hijo cree que esta arma tiene
relacin con todos los crmenes...
289
00:28:16,227 --> 00:28:19,526
...desde Black Dahlia
hasta los del caso Tate hace 3 semanas.
290
00:28:19,698 --> 00:28:22,030
Apreciamos que haya llamado, Sr. Quint.
291
00:28:23,034 --> 00:28:25,559
Parece haber sido usada
para martillar algo.
292
00:28:25,904 --> 00:28:27,963
Gracias.
293
00:28:37,482 --> 00:28:41,043
<i>El descubrimiento de Steven Quint
es etiquetado y archivado...</i>
294
00:28:41,219 --> 00:28:45,451
<i>...en la divisin de Van Nuys
de la Polica de Los ngeles.</i>
295
00:28:49,060 --> 00:28:52,587
Salgan! Salgan! Vamos!
296
00:28:52,764 --> 00:28:56,461
Salgan! Vamos!
297
00:28:56,868 --> 00:28:59,098
- Qu sucedi?
- Tuvimos que liberarlos.
298
00:28:59,270 --> 00:29:03,138
- Por evidencia insuficiente.

- Qu dolor de espalda.
299
00:29:03,308 --> 00:29:08,041
Vamos! Vmonos! Vamos!
300
00:29:14,719 --> 00:29:18,712
- Homicidios. Habla Jones.
- Harry, habla Phil Cohen.
301
00:29:18,923 --> 00:29:22,916
- Hola, Phillip, qu pasa?
- Bueno, slo pensaba.
302
00:29:23,094 --> 00:29:27,690
- T trabajabas en el caso Hinman?
<i>- S, an estamos con eso.</i>
303
00:29:27,866 --> 00:29:32,462
Bueno, Mark y yo estamos en el de
LaBianca, y nos preguntbamos...
304
00:29:32,637 --> 00:29:36,596
...qu fue lo que encontraste escrito
en las paredes de los Hinman?
305
00:29:36,775 --> 00:29:38,072
"Cerdo poltico".
306
00:29:39,444 --> 00:29:42,345
- Cerdo poltico?
<i>- S, con la sangre de Hinman.</i>
307
00:29:42,514 --> 00:29:45,483
- Cerdo poltico.
- Qu coincidencia, no?
308
00:29:45,650 --> 00:29:47,515
- T lo has dicho.
<i>- A propsito...</i>
309
00:29:47,685 --> 00:29:50,085
- S.
- Arrestamos a todo el grupo...
310
00:29:50,255 --> 00:29:52,120
...en el rancho Spahn.
311

00:29:52,290 --> 00:29:56,852


Sabes que all viva Bobby Beausoleil
cuando mat a Garry Hinman.
312
00:29:57,028 --> 00:29:58,893
Hay un ayudante del rancho all...
313
00:29:58,997 --> 00:30:01,727
...con quien deberas hablar.
Se llama Shorty Shea.
314
00:30:01,800 --> 00:30:04,792
Ha tenido algunos problemas
con el lder del grupo...
315
00:30:04,969 --> 00:30:07,529
...y pudo haber odo algo.
316
00:30:07,705 --> 00:30:10,799
Claro, Shorty Shea.
Lo tengo, Harry. Gracias.
317
00:30:10,975 --> 00:30:13,205
- Seguro.
- Est bien. Hasta luego.
318
00:31:01,259 --> 00:31:03,124
Adelante.
319
00:31:03,862 --> 00:31:05,523
Hola.
320
00:31:08,466 --> 00:31:11,594
Hola. Eres nueva aqu, no?
321
00:31:11,769 --> 00:31:15,102
Charlie me dej para cuidar a George.
322
00:31:17,008 --> 00:31:20,500
Se fueron, eh?
Me pareci que el lugar estaba vaco.
323
00:31:20,678 --> 00:31:23,647
- Manuel Gris, Sr. Spahn.
- Phil Cohen, Sr. Spahn.
324
00:31:23,815 --> 00:31:25,908

Reconozco su voz, Sr. Cohen.


325
00:31:26,484 --> 00:31:30,887
Charlie y sus chicas se fueron
el da despus de que Ud. vino.
326
00:31:31,856 --> 00:31:33,289
Hace ms de un mes.
327
00:31:33,825 --> 00:31:37,693
S. Quieren algo para almorzar?
328
00:31:39,063 --> 00:31:42,055
- No, gracias. En otra ocasin.
- No, gracias.
329
00:31:42,934 --> 00:31:44,799
Nos preguntbamos, Sr. Spahn...
330
00:31:44,969 --> 00:31:47,665
...si el Sr. Shea
ya regres de San Francisco.
331
00:31:47,839 --> 00:31:50,171
- Shorty?
- Un par de las chicas de Charlie...
332
00:31:50,341 --> 00:31:53,037
...nos dijeron que fue
a San Francisco unas semanas.
333
00:31:53,211 --> 00:31:55,441
Es lo que Charlie me dijo.
334
00:31:56,047 --> 00:32:01,815
Pero Shorty no es de los que se va
sin decirme nada al respecto.
335
00:32:01,986 --> 00:32:07,014
Slo desapareci un da
y no he sabido nada de l desde entonces.
336
00:32:08,326 --> 00:32:10,817
<i>...supimos que se encontraron
piezas de un arma...</i>
337
00:32:10,895 --> 00:32:12,920

<i>...en la escena del crimen de los Tate.</i>


338
00:32:12,997 --> 00:32:16,660
<i>Y que el arma que busca la polica
es una pistola calibre 22.</i>
339
00:32:16,834 --> 00:32:20,235
<i>sas son las noticias. Y ahora,
este comentario y una pregunta:</i>
340
00:32:20,405 --> 00:32:24,865
<i>Han pasado dos meses desde que Sharon
Tate y cuatro ms fueron asesinados.</i>
341
00:32:25,043 --> 00:32:27,477
<i>Y an no hay ningn
sospechoso bajo custodia.</i>
342
00:32:27,645 --> 00:32:31,706
<i>Ni una sola evidencia ha sido
presentada a la atemorizada comunidad...</i>
343
00:32:31,883 --> 00:32:34,477
<i>...de que se ha hecho algn progreso.</i>
344
00:32:36,621 --> 00:32:42,082
- Se parece al arma que encontr Stevie.
- Tena la cacha rota, no?
345
00:32:43,928 --> 00:32:48,422
No debe ser sa.
Cundo se la dimos a la polica?
346
00:32:48,599 --> 00:32:50,658
Hace ms de un mes.
347
00:32:50,835 --> 00:32:53,963
Seguro que ya habran vuelto
a hacer ms preguntas.
348
00:32:54,138 --> 00:32:55,935
Y a investigar en la colina.
349
00:33:02,780 --> 00:33:04,577
Octubre 12, 1969
350
00:33:04,782 --> 00:33:06,010

Auxilio!
351
00:33:06,184 --> 00:33:10,587
<i>Valle de la Muerte, California, dos meses
despus de los asesinatos Tate y LaBianca.</i>
352
00:33:10,755 --> 00:33:13,019
<i>Stephanie Mark, de 17 aos.</i>
353
00:33:13,191 --> 00:33:18,322
<i>Y Kitty Lutesinger, de 17 aos
y con cinco meses de embarazo.</i>
354
00:33:25,536 --> 00:33:28,801
- Por favor, llvenos a algn lado.
- Oh, por favor!
355
00:33:28,973 --> 00:33:30,838
- Adnde van?
- A cualquier lado.
356
00:33:31,009 --> 00:33:33,534
- Alguien trata de matarnos.
- Muy bien, quin?
357
00:33:33,711 --> 00:33:35,838
- Charlie Manson.
- Por favor! Vamos!
358
00:33:36,014 --> 00:33:37,379
- Vamos.
- Suban atrs.
359
00:33:37,482 --> 00:33:41,475
<i>Le dijeron a la polica que la Familia
Manson dej el rancho un mes antes...</i>
360
00:33:41,552 --> 00:33:44,419
<i>...y estaba en el rancho Barker
en el Valle de la Muerte.</i>
361
00:33:44,489 --> 00:33:47,720
<i>a Kitty la embaraz su novio,
Bobby Beausoleil...</i>
362
00:33:47,825 --> 00:33:51,488
<i>...ahora bajo custodia en Los ngeles
por el asesinato de Gary Hinman.</i>

363
00:33:51,562 --> 00:33:55,464
<i>Stephanie fue hasta hace poco
una de las favoritas de Charlie Manson.</i>
364
00:33:55,633 --> 00:33:58,761
<i>Ambas creen que Manson
las matar por lo que saben.</i>
365
00:33:58,936 --> 00:34:02,929
<i>Lo que no saben es que Manson y la
Familia fueron arrestados 2 das antes...</i>
366
00:34:03,007 --> 00:34:06,773
<i>...por destruir una mquina
para remover tierra.</i>
367
00:34:06,944 --> 00:34:11,711
Lo pusimos en prisin en Independence.
Ayer los arrestamos a l y al grupo.
368
00:34:11,883 --> 00:34:14,215
- Por qu?
- Incendio premeditado.
369
00:34:14,385 --> 00:34:17,877
Por quemar una mquina
para remover tierra.
370
00:34:18,089 --> 00:34:20,887
- Tuvieron algo que ver con eso?
- No.
371
00:34:21,726 --> 00:34:23,751
Seor.
372
00:34:25,229 --> 00:34:30,963
- Tambin nos llevan a Independence?
- Me temo que debemos hacerlo.
373
00:34:31,536 --> 00:34:33,766
No nos van a poner con ellos, o s?
374
00:34:33,938 --> 00:34:36,065
No, estarn solas.
375
00:34:36,474 --> 00:34:41,309

Qu es lo que saben que Charlie


quisiera que no supieran?
376
00:34:44,749 --> 00:34:47,741
Bobby Beausoleil no lo hizo solo.
Yo s eso.
377
00:34:47,919 --> 00:34:50,888
Qu, matar a Gary Hinman?
378
00:34:52,757 --> 00:34:55,692
Sadie estuvo all tambin. Ella ayud.
379
00:34:55,860 --> 00:34:58,124
- Sadie?
- Sadie Mae Glutz.
380
00:34:58,429 --> 00:35:01,023
Sadie Mae Glutz. Es su verdadero nombre?
381
00:35:01,199 --> 00:35:06,330
No, creo que su nombre
verdadero es Susan Atkins.
382
00:35:07,371 --> 00:35:11,102
Susan Atkins es Sadie Mae Glutz?
383
00:35:11,676 --> 00:35:14,338
No es sa la chica
que arrestamos ayer?
384
00:35:14,612 --> 00:35:17,274
Mejor llama al Depto. de Polica
de Los ngeles.
385
00:35:17,448 --> 00:35:21,350
Haz que enven a alguien
para que hable con ella.
386
00:35:24,255 --> 00:35:28,817
An despus de que Bobby le acuchill
la cara, no nos daba el dinero.
387
00:35:29,127 --> 00:35:32,528
Es por eso que terminaron matndolo?
Por el dinero?
388

00:35:32,697 --> 00:35:36,861


Claro. $5000. Sabamos que los tena.
389
00:35:37,034 --> 00:35:39,332
l no nos los entregaba.
390
00:35:39,504 --> 00:35:45,500
Entonces Bobby y yo tomamos turnos
para cuidarlo y ver que no escapara.
391
00:35:45,877 --> 00:35:48,471
Y una noche, cuando
yo estaba en la cocina...
392
00:35:48,646 --> 00:35:53,049
...o a Gary gritar, "No, Bobby".
393
00:35:53,217 --> 00:35:56,584
Y entr tambalendose a la cocina.
Tena sangre en el pecho.
394
00:35:56,754 --> 00:36:00,850
Se le escurra por los dedos.
395
00:36:01,025 --> 00:36:04,722
- Qu sucedi entonces?
- Bueno...
396
00:36:05,229 --> 00:36:08,995
Pensamos que haba terminado.
l se cay y estaba ah tirado.
397
00:36:10,968 --> 00:36:14,404
Entonces limpiamos las huellas de la casa.
398
00:36:15,606 --> 00:36:19,474
Y estbamos a punto de salir,
cuando omos a Gary de nuevo.
399
00:36:19,644 --> 00:36:22,636
Quejndose y gimiendo.
400
00:36:23,714 --> 00:36:28,811
Es un tipo gracioso.
No se mora, simplemente no se mora.
401
00:36:28,986 --> 00:36:33,082

Entonces Bobby entr de nuevo


y escuch a Gary otra vez.
402
00:36:33,591 --> 00:36:37,118
"Oh, no, Bobby. Por favor, no".
403
00:36:37,895 --> 00:36:42,332
Y luego escuch un ruido como
un gorjeo, como cuando la gente muere.
404
00:36:42,500 --> 00:36:44,365
Susan.
405
00:36:45,503 --> 00:36:48,472
Repetira esto en una grabacin?
406
00:36:50,908 --> 00:36:52,705
De ninguna manera.
407
00:36:54,612 --> 00:36:58,946
- Por qu nos lo dijo entonces?
- Para divertirme.
408
00:37:00,484 --> 00:37:04,284
No lo pueden usar.
Dir que lo invent.
409
00:37:06,824 --> 00:37:12,285
Est bien, Sadie Mae. La llevaremos
a Los ngeles esta tarde.
410
00:37:12,463 --> 00:37:15,694
Tiene alguna objecin
a volar en un avin pequeo?
411
00:37:16,267 --> 00:37:17,928
Me encanta volar.
412
00:37:20,638 --> 00:37:22,128
ALGUACIL
413
00:37:36,354 --> 00:37:37,582
Octubre 15, 1969
414
00:37:37,755 --> 00:37:40,849
<i>Dos meses y una semana despus
de los asesinatos...</i>

415
00:37:41,025 --> 00:37:43,755
<i>...Atkins es arrestada
por el asesinato de Hinman...</i>
416
00:37:43,861 --> 00:37:48,594
<i>...y es llevada al Instituto Sybil Brand
para Mujeres en el Este de Los ngeles.</i>
417
00:38:02,546 --> 00:38:05,379
Tome la 31, sa es su litera.
418
00:38:13,491 --> 00:38:16,927
- Linda.
- S, y probablemente no es homosexual.
419
00:38:31,709 --> 00:38:35,543
- Cmo te llamas, linda?
- Sadie.
420
00:38:38,215 --> 00:38:39,477
Sexy Sadie.
421
00:38:49,160 --> 00:38:51,253
Charlie.
422
00:38:52,296 --> 00:38:55,788
Charlie es el hombre vivo
ms fuerte que existe.
423
00:38:56,100 --> 00:39:01,163
No hacen ms que encarcelarlo.
No lo pueden vencer. l tiene poderes.
424
00:39:01,339 --> 00:39:05,139
- Poderes?
- Creme.
425
00:39:05,409 --> 00:39:09,311
Quiero decir, fsicamente
no es muy grande...
426
00:39:09,480 --> 00:39:12,381
...pero todos hacen lo que l dice.
427
00:39:12,550 --> 00:39:15,144
Incluso cuando no lo dice.

428
00:39:15,619 --> 00:39:19,055
- Sabes a lo que me refiero.
- No, en realidad no.
429
00:39:21,592 --> 00:39:23,253
l es...
430
00:39:24,462 --> 00:39:28,626
Es nuestro padre. Es nuestro lder.
431
00:39:28,799 --> 00:39:31,597
- Es nuestro amor.
- Muy bueno, eh?
432
00:39:31,769 --> 00:39:36,069
Nuestro maestro. Lo es todo.
433
00:39:36,240 --> 00:39:38,265
De hecho...
434
00:39:46,784 --> 00:39:51,118
T eres una buena persona, Ronnie.
Puedo confiar en ti.
435
00:39:51,288 --> 00:39:54,689
- Gracias.
- No, yo lo siento.
436
00:39:55,359 --> 00:39:58,692
- Ronnie.
- S?
437
00:40:02,466 --> 00:40:04,900
Charlie es Jesucristo.
438
00:40:07,505 --> 00:40:09,029
Lo es?
439
00:40:11,409 --> 00:40:13,206
Oh.
440
00:40:19,049 --> 00:40:21,074
Por qu ests aqu?
441
00:40:23,387 --> 00:40:27,016

Por asesinato en primer grado. Gary Hinman.


442
00:40:27,758 --> 00:40:30,625
- Lo hiciste?
- Claro.
443
00:40:33,631 --> 00:40:36,099
Lo malinterpretaron todo.
444
00:40:36,434 --> 00:40:40,894
Dicen que yo lo sostuve
mientras Bobby lo apualaba.
445
00:40:41,071 --> 00:40:47,067
Lo que sucedi fue que Bobby lo sostuvo
y yo lo apual cuatro o cinco veces.
446
00:40:47,912 --> 00:40:51,746
- Los policas son muy tontos.
- Qu quieres decir?
447
00:40:52,983 --> 00:40:54,575
Hay un caso ahora.
448
00:40:55,619 --> 00:40:59,248
Estn tan lejos de la pista
que ni saben qu es lo que sucede.
449
00:40:59,423 --> 00:41:04,486
- De qu hablas?
- Del caso en Benedict Canyon.
450
00:41:04,695 --> 00:41:06,560
Bene...?
451
00:41:06,730 --> 00:41:11,429
- Oh, quieres decir Sharon Tate?
- Claro.
452
00:41:12,837 --> 00:41:15,431
Sabes quin lo hizo, no?
453
00:41:16,307 --> 00:41:20,107
- No.
- Bueno...
454
00:41:22,079 --> 00:41:24,047

...la ests viendo.


455
00:41:26,884 --> 00:41:28,613
Debes estar bromeando.
456
00:41:45,436 --> 00:41:46,994
Dios, estoy cansada.
457
00:41:49,473 --> 00:41:51,737
Por qu no vamos a dormir?
458
00:41:54,879 --> 00:41:56,244
Y si me quedo aqu?
459
00:42:00,451 --> 00:42:03,682
Estoy muy cansada.
460
00:42:06,557 --> 00:42:08,286
Bueno...
461
00:42:09,226 --> 00:42:11,126
Est bien.
462
00:42:13,430 --> 00:42:17,025
- Buenas noches, amor.
- Buenas noches.
463
00:42:32,716 --> 00:42:36,083
- Danny DeCarlo?
- Hola.
464
00:42:44,528 --> 00:42:49,431
- Conoce a Kitty Lutesinger?
- No. Nunca he odo de ella.
465
00:42:50,935 --> 00:42:55,167
Dice que antes andabas en el rancho Spahn
con la Familia de Charlie Manson.
466
00:42:55,339 --> 00:42:57,534
Tampoco he odo de l.
467
00:43:00,744 --> 00:43:03,804
Me parece que hay un par
de cargos contra ti, Danny.
468

00:43:03,981 --> 00:43:05,642


Robo y una acusacin federal.
469
00:43:06,216 --> 00:43:09,811
Dar informacin falsa
al comprar un arma de fuego.
470
00:43:11,055 --> 00:43:15,048
Quiz se equivocaron al dejarte ir
prometiendo que te presentaras.
471
00:43:16,126 --> 00:43:19,357
Bueno, supongo que Uds.
quieren hacerme algunas preguntas.
472
00:43:25,703 --> 00:43:31,232
<i>En la maana del 18 de noviembre de 1969,
yo me diriga a mi trabajo en la corte.</i>
473
00:43:31,408 --> 00:43:35,435
<i>Eran tres meses despus
de los asesinatos Tate-LaBianca.</i>
474
00:43:36,747 --> 00:43:38,510
Vince!
475
00:43:38,882 --> 00:43:41,146
Ven. Te estaba buscando.
476
00:43:41,318 --> 00:43:44,412
- De qu se trata todo esto?
- No te preocupes. Ya vers.
477
00:43:47,691 --> 00:43:51,354
Tenemos testimonios de los motociclistas
Al Springer y Danny DeCarlo.
478
00:43:51,428 --> 00:43:55,091
- Finalmente te encontraron, eh, Vince?
- Felicitaciones, Vince.
479
00:43:55,265 --> 00:43:56,596
Por qu?
480
00:43:56,767 --> 00:44:01,170
Quiero que revises este comunicado
de prensa antes de publicarlo.

481
00:44:01,438 --> 00:44:04,703
"Los ngeles, Noviembre 18, 1969.
482
00:44:05,209 --> 00:44:07,700
La oficina del fiscal
Evelle Younger anunci...
483
00:44:07,878 --> 00:44:10,745
...que el fiscal de distrito
Vincent T. Bugliosi...
484
00:44:10,981 --> 00:44:14,314
...fue seleccionado como
fiscal en el caso de Sharon Tate".
485
00:44:14,485 --> 00:44:16,077
Nosotros lo haremos?
486
00:44:16,153 --> 00:44:21,887
"El Sr. Bugliosi, elegido entre 450
abogados para trabajar en el caso...
487
00:44:22,226 --> 00:44:26,890
...ha procesado 104 juicios de estafa,
y ha perdido slo uno".
488
00:44:27,064 --> 00:44:29,191
Haces que suene como un ganador seguro.
489
00:44:29,366 --> 00:44:31,266
- Qu hay para continuar?
- No mucho.
490
00:44:31,435 --> 00:44:34,996
Algunos testimonios, ninguno
de los cuales sirve como evidencia.
491
00:44:35,806 --> 00:44:37,296
Por qu no?
492
00:44:37,474 --> 00:44:39,738
- Aranda?
- As es.
493
00:44:39,910 --> 00:44:43,311
Corte Suprema de California,
<i>El Pueblo v. Aranda, 1965.</i>

494
00:44:43,480 --> 00:44:47,075
Todos son testimonios de acusados
implicando a otros acusados.
495
00:44:49,586 --> 00:44:51,747
As que Manson orden matar a Hinman.
496
00:44:52,022 --> 00:44:55,719
S, eso fue lo que Bobby dijo.
497
00:44:55,893 --> 00:45:01,889
- Dijo que Charlie lo envi y a Mary, Sadie...
- Un momento. Quin es Mary?
498
00:45:02,066 --> 00:45:04,432
Mary Brunner, hombre.
499
00:45:06,537 --> 00:45:08,402
Es sta?
500
00:45:10,641 --> 00:45:12,768
S, sa es.
501
00:45:14,278 --> 00:45:17,679
Ella y Bobby y Sadie.
502
00:45:18,382 --> 00:45:22,216
Ellos fueron a la casa de Gary.
503
00:45:22,786 --> 00:45:24,617
A propsito, hombre...
504
00:45:24,788 --> 00:45:27,723
...Charlie sabr que habl con ustedes?
505
00:45:27,891 --> 00:45:32,726
- Charlie est en la crcel, en Independence.
- Charlie tiene mucho alcance, hombre.
506
00:45:32,796 --> 00:45:36,789
Ninguna de las chicas sabe que est
aqu. Nos aseguraremos de que no sepan.
507
00:45:36,867 --> 00:45:38,391
Aqu entre nos...

508
00:45:39,303 --> 00:45:41,828
...ese tipo me asusta mucho.
509
00:45:42,439 --> 00:45:43,770
Es un loco.
510
00:45:44,141 --> 00:45:48,601
Quiero decir, mat a Shorty as no ms,
slo porque crey que era un sopln.
511
00:45:49,146 --> 00:45:51,307
- Quin le dijo eso?
- Est en las cintas.
512
00:45:51,381 --> 00:45:53,906
- Se los dije a los otros detectives.
- Reptamelo.
513
00:45:54,017 --> 00:45:56,884
- Para ver que la historia no cambie.
- Digo la verdad.
514
00:45:57,054 --> 00:45:58,578
Cul es el punto?
515
00:45:59,256 --> 00:46:04,193
Est bien, Danny. Est bien.
Quin le dijo sobre matar a Shorty?
516
00:46:08,265 --> 00:46:10,631
Cisco Budge.
517
00:46:13,537 --> 00:46:18,497
- Dijo que lo cortaron en 9 partes.
- ste es l?
518
00:46:18,675 --> 00:46:21,371
Que tambin le cortaron la cabeza.
519
00:46:21,879 --> 00:46:25,440
se es Boots.
520
00:46:25,616 --> 00:46:27,311
- Boots?
- S, Boots.

521
00:46:27,484 --> 00:46:31,545
Era uno de los chicos jvenes.
Se la pasaba en el rancho.
522
00:46:31,722 --> 00:46:34,623
No pareca adaptarse a la Familia.
523
00:46:34,792 --> 00:46:37,761
Boots ya no est con nosotros, Danny.
524
00:46:38,896 --> 00:46:41,490
Cmo que "Boots
ya no est con nosotros"?
525
00:46:41,665 --> 00:46:44,031
Est entre los muertos.
526
00:46:46,570 --> 00:46:48,868
Bueno, estupendo.
527
00:46:51,375 --> 00:46:53,502
Desde cundo?
528
00:46:53,677 --> 00:46:58,808
Hace un par de semanas. Se dispar
accidentalmente jugando ruleta rusa.
529
00:46:59,850 --> 00:47:03,013
- Quin estaba con l?
- Cisco Budge.
530
00:47:03,654 --> 00:47:06,054
Cisco Budge?
531
00:47:07,591 --> 00:47:09,286
Est bien.
532
00:47:10,527 --> 00:47:14,019
Est bien.
Boots debi sobrepasarse.
533
00:47:14,832 --> 00:47:18,233
- Eso no fue un accidente.
- Otros miembros de la Familia...
534
00:47:18,402 --> 00:47:21,860

Ya s. Ya s. Ellos cuentan
la misma historia, no es as?
535
00:47:22,039 --> 00:47:27,033
Eso es todo, amigo. No hablar ms.
Me voy de aqu como el viento.
536
00:47:27,211 --> 00:47:31,739
An hay cargos contra Ud., Danny.
No se sentira muy seguro en prisin.
537
00:47:31,915 --> 00:47:36,375
- Ah es donde Charlie est.
- Qu malo.
538
00:47:42,693 --> 00:47:44,957
Danny, vaya al rancho Spahn
conmigo maana.
539
00:47:45,028 --> 00:47:50,159
Ni pensarlo. No. El chico no.
540
00:47:50,334 --> 00:47:52,768
Escuch que parte
de la Familia an est all.
541
00:47:53,370 --> 00:47:57,739
Necesitamos un gua.
Si no quiere ir, es su decisin.
542
00:48:05,148 --> 00:48:07,116
Y qu hay con los cargos?
543
00:48:15,425 --> 00:48:17,120
Est bien.
544
00:48:19,296 --> 00:48:22,163
Est bien, lo har. S, lo har.
545
00:48:24,201 --> 00:48:26,294
Si me esposa.
546
00:48:46,857 --> 00:48:48,916
Alborotando a la polica, Danny?
547
00:49:08,478 --> 00:49:12,209
- Dios mo. Ella vive aqu?

- S, ella vive aqu.


548
00:49:12,382 --> 00:49:16,648
- Es feliz.
- Est bien ser feliz?
549
00:49:19,156 --> 00:49:22,023
Y tenan esta 9 mm
polaca automtica.
550
00:49:22,192 --> 00:49:25,161
Danny, vio un revlver
Buntline calibre 22?
551
00:49:25,329 --> 00:49:27,820
- Es el que llevaba Charlie.
- Aqu hay otro 22.
552
00:49:27,998 --> 00:49:32,594
- Un momento. Est seguro?
- Sobre el Buntline? S, estoy seguro.
553
00:49:32,769 --> 00:49:38,264
- Yo limpiaba las armas.
- As que Charlie tena una Buntline 22.
554
00:49:38,442 --> 00:49:41,377
Con sa mat al Pantera Negra.
555
00:49:41,545 --> 00:49:44,070
- Oyeron de se?
- No.
556
00:49:44,247 --> 00:49:47,239
se fue el asesinato
que ocurri hace como un ao.
557
00:49:47,417 --> 00:49:51,979
Charlie tuvo problemas con un negro
por un negocio de drogas, as que lo mat.
558
00:49:52,155 --> 00:49:55,613
Cundo vio ese Buntline 22
por ltima vez?
559
00:49:56,994 --> 00:49:59,462
Una semana antes
de la redada de la polica.

560
00:49:59,629 --> 00:50:02,325
- Eso sera el 16 de agosto, verdad?
- Oiga.
561
00:50:02,499 --> 00:50:06,299
Charlie no permita
calendarios ni relojes en el rancho.
562
00:50:07,270 --> 00:50:12,207
Una semana despus de lo de Tate,
le pregunt qu haba pasado con su arma.
563
00:50:12,376 --> 00:50:16,244
Siempre la llevaba enfundada.
Me di cuenta de inmediato que no estaba.
564
00:50:16,413 --> 00:50:19,439
Dijo, "Hombre, simplemente la regal".
565
00:50:20,650 --> 00:50:24,780
Danny, cree que Charlie
tuvo algo que ver con Tate?
566
00:50:26,323 --> 00:50:30,259
No quisiera hablar sobre eso.
567
00:50:35,098 --> 00:50:39,797
Shorty est enterrado por aqu,
en nueve tumbas diferentes.
568
00:50:39,970 --> 00:50:42,029
Era un buen tipo.
569
00:50:42,205 --> 00:50:47,142
Danny, si encontramos el revlver Buntline
calibre 22, podra identificarlo?
570
00:50:47,310 --> 00:50:49,073
Claro que s.
571
00:50:49,246 --> 00:50:52,579
- Quin fue el ltimo en morir?
- Sharon fue la ltima.
572
00:50:52,749 --> 00:50:55,217
Yo le tena los brazos por detrs...

573
00:50:55,385 --> 00:50:59,685
...y ella me miraba,
rogando y llorando.
574
00:50:59,856 --> 00:51:04,486
"Por favor, no me mate.
Por favor, no me mate.
575
00:51:04,661 --> 00:51:10,657
No quiero morir. Quiero vivir. Quiero
tener mi beb. Quiero tener mi beb".
576
00:51:12,536 --> 00:51:15,972
Y yo la mir fijamente a los ojos y le dije:
577
00:51:16,139 --> 00:51:21,167
"Mira, perra. No me importan
ni t ni tu beb.
578
00:51:21,344 --> 00:51:25,713
Mejor preprate. Vas a morir
y no siento nada al respecto".
579
00:51:25,882 --> 00:51:30,285
- Y la apual. Bien?
- Bien.
580
00:51:30,454 --> 00:51:31,921
- Y sabes qu?
- Qu?
581
00:51:32,589 --> 00:51:36,753
Slo segu apualndola
hasta que dej de gritar.
582
00:51:37,294 --> 00:51:40,491
Pero estaba embarazada.
No te import matarla?
583
00:51:43,834 --> 00:51:46,530
Cre que entendas.
584
00:51:47,137 --> 00:51:48,934
Yo la amaba.
585
00:51:49,106 --> 00:51:53,736

Y para matarla, tuve que matar


una parte de m cuando la mat.
586
00:51:53,910 --> 00:51:57,004
De hecho, Charlie
nos dio instrucciones de mutilarlos.
587
00:51:57,180 --> 00:51:59,580
bamos a cortar al beb
si tenamos tiempo.
588
00:51:59,749 --> 00:52:01,774
Debo ir al bao.
589
00:52:01,952 --> 00:52:05,319
Sabes de los otros dos?
La noche siguiente?
590
00:52:06,189 --> 00:52:08,783
Los LaBianca.
591
00:52:11,394 --> 00:52:12,759
Qu crees?
592
00:52:15,932 --> 00:52:18,799
Y hay ms. Antes...
593
00:52:18,969 --> 00:52:21,904
...a un tipo le cortamos la cabeza.
594
00:52:22,072 --> 00:52:26,202
A tres ms en el desierto y otros ms.
595
00:52:27,744 --> 00:52:31,874
Al menos 11.
Once que nunca resolvern.
596
00:52:32,582 --> 00:52:35,710
Y habr muchos ms en el futuro.
597
00:52:36,019 --> 00:52:39,785
Escogeremos a los mayores cerdos
y los ejecutaremos...
598
00:52:39,956 --> 00:52:41,947
...y los liberaremos de esta Tierra.

599
00:52:46,229 --> 00:52:50,791
Debes tener amor verdadero en tu corazn
para poder hacer esto por ellos.
600
00:52:50,967 --> 00:52:53,697
- Sabes?
- Debo ir al bao.
601
00:52:56,506 --> 00:52:59,339
Te dejar dormir.
602
00:54:07,210 --> 00:54:11,374
Sargento, mi vida peligra si alguien
me ve hablando con usted.
603
00:54:11,548 --> 00:54:15,814
S quin mat a Sharon Tate,
y quiero hablar con el teniente, por favor.
604
00:54:15,986 --> 00:54:19,012
Sabe quin mat a Tate,
y quiere ver al teniente?
605
00:54:19,189 --> 00:54:22,317
- Se lo dir.
- Pronto, por favor.
606
00:54:22,492 --> 00:54:24,289
- Dije que se lo dir.
- Est bien.
607
00:54:24,461 --> 00:54:27,794
Ahora vuelva a la fila
y vaya a almorzar con las dems.
608
00:54:41,244 --> 00:54:43,269
- Le pregunt?
- A quin?
609
00:54:43,446 --> 00:54:48,850
Ah. S. Quiere saber ms detalles para saber
si Ud. sabe de lo que est hablando.
610
00:54:49,019 --> 00:54:52,648
Est bien.
Podemos ir a un sitio ms privado?
611

00:54:57,627 --> 00:55:01,028


S que los asesinos no cortaron al beb.
612
00:55:01,197 --> 00:55:07,193
Dgale que su informante o miente o no
es confiable. Que no desperdicie el tiempo.
613
00:55:11,007 --> 00:55:14,875
Sargento Broom, eso no es lo que le dije.
No dije que ella cort al beb.
614
00:55:15,045 --> 00:55:19,675
Ella quera cortar al beb.
Queran hacer muchas otras cosas.
615
00:55:19,849 --> 00:55:23,808
Y no tuvieron tiempo.
Eso es lo que le dije.
616
00:55:23,987 --> 00:55:26,512
Ya hemos molestado
al teniente lo suficiente.
617
00:55:27,123 --> 00:55:29,284
- No.
- El asunto est olvidado.
618
00:55:32,962 --> 00:55:34,224
Oh, Dios mo.
619
00:55:41,571 --> 00:55:44,563
Tmese stas.
Ud. va a la corte hoy, no es as?
620
00:55:44,808 --> 00:55:48,175
- No es algo por lo que deba preocuparse.
- Oh, no es eso.
621
00:55:48,345 --> 00:55:51,007
Slo estoy nerviosa.
622
00:56:01,424 --> 00:56:04,484
LOS INTENTOS DE ESTAFAR A
LA CA. TELEFNICA TENDRN...
623
00:56:04,661 --> 00:56:06,151
...ACCIONES DISCIPLINARIAS!

624
00:56:15,004 --> 00:56:19,566
Le dar 50 centavos
a cada una si me dejan ir primero.
625
00:56:19,743 --> 00:56:23,543
- En efectivo?
- S. Miren.
626
00:56:24,381 --> 00:56:26,178
Vamos.
627
00:56:26,983 --> 00:56:29,884
- Trato hecho.
- Oh, muchas gracias.
628
00:56:38,428 --> 00:56:41,727
El bus para la corte sale en cuatro minutos.
629
00:56:44,501 --> 00:56:47,299
Qu quieres que haga?
630
00:56:48,104 --> 00:56:50,834
Lo s. Lo s.
631
00:56:55,578 --> 00:56:57,739
El abogado dijo...
632
00:56:59,883 --> 00:57:05,412
Hola, hablan de Homicidios?
Oh, me llamo Ronnie Howard.
633
00:57:05,588 --> 00:57:07,852
Y yo... Qu?
634
00:57:08,024 --> 00:57:09,514
Howard. S, seor.
635
00:57:09,692 --> 00:57:14,857
Quiero informar que conozco a las personas
que cometieron algunos de los asesinatos...
636
00:57:15,031 --> 00:57:20,663
...en los que Uds. estn trabajando ahora.
S, seor. Y...
637
00:57:21,438 --> 00:57:25,340

Ronnie Howard, seor. S.


638
00:57:25,508 --> 00:57:28,500
Cules? Bueno...
639
00:57:29,612 --> 00:57:32,638
Sharon Tate es una de ellas, seor.
640
00:57:34,117 --> 00:57:37,609
Sin el arma y su relacin con Manson,
no tenemos nada contra l...
641
00:57:37,787 --> 00:57:39,118
...excepto rumores.
642
00:57:39,189 --> 00:57:42,181
Ningn testimonio
lo ubica en los crmenes.
643
00:57:42,258 --> 00:57:46,752
Pero l orden los asesinatos! Orden
los de Shea, Tate, Hinman, LaBianca.
644
00:57:46,930 --> 00:57:49,592
- Es tan culpable como Hitler.
- Podemos probarlo?
645
00:57:49,766 --> 00:57:53,224
- An no.
- Entonces sigamos con lo que tenemos.
646
00:57:53,403 --> 00:57:56,304
- Qu tenemos?
- Susan Atkins.
647
00:57:56,473 --> 00:58:00,068
- La polica de L.A. quiere negociar con ella.
- No. Darle inmunidad?
648
00:58:00,143 --> 00:58:04,375
Si lo que le dijo a Ronnie Howard es cierto,
ella mat a Hinman y a Tate.
649
00:58:04,547 --> 00:58:08,210
- No le daremos nada.
- Quiz no tengamos alternativa.
650

00:58:08,384 --> 00:58:11,820


El jefe Davis tampoco
quiere que ella salga libre.
651
00:58:11,988 --> 00:58:15,116
Pero la presin sobre l es increble.
652
00:58:15,291 --> 00:58:18,124
Cada vez que da la cara,
un reportero le pregunta:
653
00:58:18,294 --> 00:58:22,458
"Qu ha pasado con Tate, si es que
algo pasa?" La prensa lo ridiculiza.
654
00:58:22,632 --> 00:58:26,796
- Aaron, dame algo de tiempo.
- No tenemos tiempo!
655
00:58:27,470 --> 00:58:32,032
El condado de Inyo no puede tener
a Manson por incendio indefinidamente.
656
00:58:32,208 --> 00:58:38,204
l desaparecer apenas lo suelten, a menos
que podamos construir el caso contra l.
657
00:58:39,082 --> 00:58:40,811
Un mvil.
658
00:58:41,885 --> 00:58:43,648
Necesitamos un mvil, Vince.
659
00:58:44,053 --> 00:58:48,012
Cul sera el mvil
para el asesinato de Tate?
660
00:58:48,458 --> 00:58:50,551
- Robo?
- No, no. No puede ser robo.
661
00:58:50,727 --> 00:58:54,663
- Dejaron muchas cosas valiosas.
- Es cierto.
662
00:58:55,064 --> 00:58:58,090
Ya sabes lo difcil que es probar
una conspiracin, Vince.

663
00:58:58,268 --> 00:59:01,465
Y eso es lo que debemos probar
si queremos condenar a Manson.
664
00:59:01,638 --> 00:59:03,572
Correcto, correcto, correcto.
665
00:59:03,740 --> 00:59:07,699
Probars que el dominio de Manson
sobre estos hippies es tan grande...
666
00:59:07,877 --> 00:59:12,576
...que les orden cometer
siete asesinatos sin mvil aparente?
667
00:59:12,749 --> 00:59:14,683
Y que ellos le obedecieron?
668
00:59:15,785 --> 00:59:17,685
Buena suerte con eso ante el jurado.
669
00:59:21,858 --> 00:59:23,826
Noviembre 20, 1969
670
00:59:25,061 --> 00:59:28,724
<i>La cordillera de Panamint.
El borde occidental del Valle de la Muerte.</i>
671
00:59:28,798 --> 00:59:32,632
<i>Tres meses despus de los asesinatos.
Frank Fowles, fiscal de Inyo...</i>
672
00:59:32,802 --> 00:59:37,205
<i>...gua a un grupo al rancho Barker,
donde la Familia estuvo ms de un mes...</i>
673
00:59:37,373 --> 00:59:41,969
<i>- ... antes de su arresto en octubre.</i>
- Ests seguro que este viaje era necesario?
674
01:00:18,214 --> 01:00:22,480
Me quieres decir que Manson condujo
ese bus por donde acabamos de subir?
675
01:00:23,586 --> 01:00:28,182
Lo trajo hasta aqu por el lado

de Las Vegas, que es un poco menos duro.


676
01:00:28,358 --> 01:00:31,691
Nunca ser conducido
fuera de aqu. Eso se lo aseguro.
677
01:00:41,904 --> 01:00:44,737
Todas estas revistas tienen
artculos sobre Hitler.
678
01:00:44,907 --> 01:00:47,671
Oh, Charlie es un fantico de Hitler...
679
01:00:48,344 --> 01:00:50,437
...entre otras cosas.
680
01:00:51,114 --> 01:00:55,483
Vince, nunca he odo
nada como el informe...
681
01:00:55,652 --> 01:00:58,883
...que los oficiales redactaron
sobre el grupo aqu arriba.
682
01:00:59,055 --> 01:01:05,051
Drogas, orgas, docenas
de chicas corriendo desnudas por ah.
683
01:01:05,828 --> 01:01:09,730
Irrumpan por todas partes...
684
01:01:09,899 --> 01:01:12,868
...en unos carritos
para la arena que tenan aqu.
685
01:01:13,036 --> 01:01:17,871
Tenan telfonos
de campo conectados por toda el rea.
686
01:01:20,209 --> 01:01:24,669
T... T sabes que ese Charlie
cree que es Jesucristo.
687
01:01:24,847 --> 01:01:26,872
S, eso escuch.
688
01:01:28,685 --> 01:01:30,277

Vince...
689
01:01:30,987 --> 01:01:34,980
- ... qu es lo que ests buscando?
- Recuerdas la 22 de que te habl?
690
01:01:35,158 --> 01:01:38,127
Vamos, aqu no hay armas.
691
01:01:38,294 --> 01:01:41,195
Este lugar ha sido registrado
por todos los rincones.
692
01:01:41,364 --> 01:01:43,628
Bueno, en la casa de los LaBianca...
693
01:01:43,800 --> 01:01:46,769
...se robaron las tarjetas de crdito
y la licencia de conducir.
694
01:01:46,936 --> 01:01:48,995
Quiz robaron vestidos.
695
01:01:49,172 --> 01:01:50,434
Oye.
696
01:01:50,606 --> 01:01:55,737
- Estos vestidos vienen de buenas tiendas.
- Quiz encontremos manchas de sangre.
697
01:01:55,912 --> 01:01:59,609
Donde los Tate un asesino dej
una huella ensangrentada al frente.
698
01:01:59,782 --> 01:02:03,741
Haba una pequea marca, una
pequea hendidura. Si puedo compararlas...
699
01:02:16,799 --> 01:02:21,395
- Oye, Ross, encontraste algo?
- S, de todo, menos sangre.
700
01:02:21,571 --> 01:02:26,304
Es el desorden de ropa ms horrible
que he visto. Debera ser quemado.
701
01:02:26,476 --> 01:02:28,535

- Qu horas tienes?
-3:30.
702
01:02:28,711 --> 01:02:33,614
- Tan pronto? Ests seguro?
- En un minuto, puedes apostarlo.
703
01:02:33,783 --> 01:02:38,982
Aqu oscurece temprano.
Deberamos regresar.
704
01:02:39,756 --> 01:02:44,352
<i>Independence, California,
Noviembre 21, 1969.</i>
705
01:02:52,802 --> 01:02:57,933
<i>Lisa Armbruster, de 25 aos, alias Richie.
Su nombre de casada, Sra. Charles Nicholas.</i>
706
01:02:58,107 --> 01:03:04,103
<i>Cindy Jane Orelia, de 21 aos, alias
Pecas, alias Martha Ellen Fry.</i>
707
01:03:07,416 --> 01:03:09,350
OFICINA POSTAL
INDEPENDENCE, CALIF.
708
01:03:12,789 --> 01:03:15,053
Disculpen, chicas.
Las he estado buscando.
709
01:03:15,224 --> 01:03:17,954
Son ustedes Cindy y Lisa?
710
01:03:19,428 --> 01:03:24,422
- Soy Vincent Bugliosi.
- Oh, el fiscal de Los ngeles?
711
01:03:25,134 --> 01:03:27,659
Disfrut el viaje al rancho?
712
01:03:27,837 --> 01:03:32,501
Visitamos a Charlie en la crcel.
Nos dijo que Ud. estaba all.
713
01:03:32,675 --> 01:03:36,509
Les gustara conversar
conmigo esta tarde?

714
01:03:37,780 --> 01:03:40,772
Claro, si nos compra dulces.
715
01:03:46,589 --> 01:03:51,526
Uds. son las primeras personas
de la Familia Manson con quienes hablo.
716
01:03:52,528 --> 01:03:56,521
- Se ven muy felices.
- Lo somos.
717
01:03:56,699 --> 01:04:01,102
- El Sr. Fowles tiene una bonita oficina.
- Siempre estn tan felices?
718
01:04:02,371 --> 01:04:05,135
- Cul es el secreto?
- Encontramos la verdad.
719
01:04:05,842 --> 01:04:08,743
- Cul es la verdad?
- Charlie es amor.
720
01:04:09,579 --> 01:04:12,707
Charlie es amor. Eso es todo?
721
01:04:12,882 --> 01:04:17,410
- En el sentido hombre-mujer?
- S, pero eso es slo una parte.
722
01:04:17,587 --> 01:04:21,489
- Amor es amor. No se puede definir.
- Charlie les ense eso?
723
01:04:23,025 --> 01:04:27,758
Charlie nos ense a vernos a nosotras
mismas y a ver el amor interior.
724
01:04:33,202 --> 01:04:36,831
Cuando fueron con Charlie
al rancho Barker en ese bus...
725
01:04:37,006 --> 01:04:40,066
- ... cmo hizo para subirlo?
- Lo vol.
726

01:04:40,610 --> 01:04:42,134


Quiere decir...?
727
01:04:42,578 --> 01:04:46,241
Realmente creen que Charlie
hizo que el bus volara?
728
01:04:47,583 --> 01:04:49,483
Oh, estbamos all.
729
01:04:50,486 --> 01:04:52,750
Creen que l es Jesucristo?
730
01:05:00,363 --> 01:05:03,890
En el rancho Spahn,
Charlie les pidi cuidar la casa...
731
01:05:04,066 --> 01:05:08,093
- ... para George Spahn. Es cierto?
- S. Adoro a George.
732
01:05:08,271 --> 01:05:11,240
Es su amor por Charlie diferente
de su amor por George?
733
01:05:11,407 --> 01:05:14,205
No. Amor es amor.
734
01:05:14,377 --> 01:05:16,743
Vamos.
George Spahn tiene ms de 80 aos.
735
01:05:17,013 --> 01:05:22,315
Estoy enamorada de George.
Me casara con l si me lo pidiera.
736
01:05:22,485 --> 01:05:26,012
Es una persona hermosa internamente.
737
01:05:26,455 --> 01:05:28,685
Y tambin es un buen amante.
738
01:05:29,458 --> 01:05:32,894
De hecho, no estoy muy interesado
en su vida sexual, Cindy.
739
01:05:33,262 --> 01:05:36,288

En lo que estoy muy interesado


es en lo que pueda saber...
740
01:05:36,465 --> 01:05:39,525
...sobre los asesinatos de Tate,
Hinman, LaBianca y otros.
741
01:05:39,635 --> 01:05:45,631
- No sabemos nada de ningn crimen.
- Todo lo que nos interesa es el amor.
742
01:05:47,944 --> 01:05:49,343
Ya veo.
743
01:05:49,512 --> 01:05:54,415
Me pueden decir dnde estaban
las noches del 8 y el 9 de agosto?
744
01:05:54,583 --> 01:05:57,677
El tiempo no existe.
745
01:05:58,788 --> 01:06:00,847
Slo hay amor.
746
01:06:10,733 --> 01:06:16,000
Bien, Charlie, vamos.
La puerta est abierta. Sin seguro.
747
01:06:18,541 --> 01:06:20,168
Puerta abierta.
748
01:06:24,246 --> 01:06:26,806
Bien, Charlie. Vamos.
749
01:06:28,684 --> 01:06:34,213
Charlie, dime, qu es lo que tienes en
contra de las mquinas para remover tierra?
750
01:06:34,390 --> 01:06:37,553
Son los cerdos acabando con la naturaleza.
751
01:06:37,727 --> 01:06:40,855
Conque s?
Bueno, vamos. Vamos.
752
01:07:03,419 --> 01:07:04,681
Noviembre 21, 1969

753
01:07:04,854 --> 01:07:07,345
<i>Tres meses despus
de los asesinatos...</i>
754
01:07:07,523 --> 01:07:10,686
<i>...Manson es llevado a la corte
del condado de Inyo-Kern...</i>
755
01:07:10,860 --> 01:07:14,091
<i>...por la destruccin
del equipo para remover tierra.</i>
756
01:07:16,766 --> 01:07:22,227
Entiendo que Manson se declarar
inocente por incendiar esa mquina.
757
01:07:22,405 --> 01:07:25,568
- Saldr bajo fianza.
- Pide una fianza tan alta como puedas.
758
01:07:25,741 --> 01:07:29,108
As lo detendrs hasta
que yo est listo para el jurado en L.A.
759
01:07:34,150 --> 01:07:39,486
Cinco fiscales para m? Qu hacen
cuando tienen a un verdadero malo?
760
01:07:47,430 --> 01:07:50,695
- se es Jesucristo.
- Qu hiciste con sus discpulos?
761
01:07:50,933 --> 01:07:54,266
Todos suenan igual,
dicen lo mismo, nadie me dice nada.
762
01:07:54,437 --> 01:07:59,636
Eso me dice algo. Manson est ejerciendo
un dominio increble sobre esas chicas.
763
01:08:01,944 --> 01:08:05,004
La nica forma de hacer que hablen
es llevarlas a L.A...
764
01:08:05,181 --> 01:08:07,775
...lejos de l e interrogarlas por separado.

765
01:08:07,950 --> 01:08:13,149
Un activista distrado, trovador. Es parte
de un engao para que lo subestimemos.
766
01:08:13,489 --> 01:08:16,788
Si parece que saldr bajo fianza,
llmame a Los ngeles.
767
01:08:16,959 --> 01:08:18,517
Est bien.
768
01:08:32,308 --> 01:08:37,405
<i>Las chicas Manson son transferidas de
Independence a Los ngeles.</i>
769
01:08:56,165 --> 01:08:58,565
Cerdos, adis.
770
01:09:05,241 --> 01:09:06,640
ALGUACIL
771
01:09:14,483 --> 01:09:18,579
He hablado con algunas chicas, y
creo que Manson tena suficiente dominio...
772
01:09:18,754 --> 01:09:22,588
- ... para hacerlas hacer cualquier cosa.
- Tambin a Clem, Tex, Bobby...
773
01:09:22,758 --> 01:09:28,162
Por qu? Por qu habra de enviarlos a
matar a Sharon Tate y al resto en esa casa?
774
01:09:28,364 --> 01:09:31,527
No fueron a robarles.
No se llevaron nada.
775
01:09:31,700 --> 01:09:36,694
Charlie le ense a la Familia
que los cerdos simplemente merecen morir.
776
01:09:36,906 --> 01:09:38,931
Digo, es lo nico
para lo que sirven.
777
01:09:39,108 --> 01:09:43,442
Quera matar a los cerdos, culpar a los

negros y comenzar una guerra racial.


778
01:09:43,612 --> 01:09:45,705
Por qu una guerra racial?
779
01:09:47,316 --> 01:09:48,840
Bueno...
780
01:09:49,685 --> 01:09:54,088
...Charlie siempre predicaba
que el karma estaba cambiando.
781
01:09:54,256 --> 01:09:56,986
Y que los negros
estaran en la cima.
782
01:09:57,159 --> 01:10:01,425
- Pero por qu?
- No lo s. Eso deca.
783
01:10:02,264 --> 01:10:04,789
A quines llamaba cerdos?
784
01:10:05,801 --> 01:10:07,166
La clase dirigente.
785
01:10:08,737 --> 01:10:12,195
Cerdos. Ellos usan mucho esa palabra, no?
786
01:10:13,943 --> 01:10:15,740
As es.
787
01:10:16,879 --> 01:10:18,141
Todo el tiempo.
788
01:10:18,614 --> 01:10:21,276
Si las otras chicas
hablaron como dice, est bien.
789
01:10:21,450 --> 01:10:22,712
Noviembre 25, 1969
790
01:10:22,885 --> 01:10:24,853
Ms poder para Ud.
Por qu me quiere?
791

01:10:25,020 --> 01:10:28,979


<i>Leslie Van Houten es interrogada por
el sargento O'Neal de Homicidios.</i>
792
01:10:29,158 --> 01:10:31,820
Quiero saber quin estuvo involucrado.
793
01:10:32,361 --> 01:10:35,057
Quiero saber cmo sucedi,
con todos los detalles.
794
01:10:35,231 --> 01:10:38,689
Dije que hablara de ello
si cambiaba de opinin.
795
01:10:38,867 --> 01:10:41,199
An no cambio de opinin.
796
01:10:41,370 --> 01:10:43,634
Algn da tendr que hablar de ello.
797
01:10:43,806 --> 01:10:46,866
Quiz, pero no hoy.
798
01:10:47,042 --> 01:10:52,207
Oiga, cmo llegaron hasta Spahn?
799
01:10:53,282 --> 01:10:55,910
A quin vio salir
la noche del 8 de agosto?
800
01:10:56,085 --> 01:11:01,717
Esa noche me fui a dormir temprano.
En realidad, no quiero hablar de ello.
801
01:11:04,493 --> 01:11:08,156
- Por qu trata de protegerlos?
- No tengo que proteger a nadie.
802
01:11:08,330 --> 01:11:11,197
No podra conocer mejores personas.
803
01:11:11,367 --> 01:11:14,336
La Familia ya no existe, Leslie.
Charlie est en prisin.
804
01:11:14,503 --> 01:11:16,232

- No por mucho.
- Clem tambin.
805
01:11:16,305 --> 01:11:18,671
Boots se suicid
jugando ruleta rusa.
806
01:11:18,841 --> 01:11:20,365
Boots est muerto?
807
01:11:20,976 --> 01:11:23,968
Jugando ruleta rusa? Cmo?
Quin ms estaba ah?
808
01:11:24,146 --> 01:11:26,273
- Cisco Budge.
- Cisco tambin jugaba?
809
01:11:26,448 --> 01:11:27,779
No.
810
01:11:29,084 --> 01:11:32,212
Boots jugaba a la ruleta rusa solo.
811
01:11:32,688 --> 01:11:34,656
Es extrao, no?
812
01:11:35,124 --> 01:11:37,285
S, es extrao.
813
01:11:38,961 --> 01:11:40,656
Leslie...
814
01:11:40,829 --> 01:11:45,027
...sabemos que 5 personas fueron a la casa
de Tate. 3 chicas y 2 hombres.
815
01:11:45,200 --> 01:11:46,997
Sabemos que uno era Charles.
816
01:11:47,202 --> 01:11:50,228
No creo que Charlie
estuviera en ninguno.
817
01:11:50,406 --> 01:11:54,137
Slo cuatro personas fueron
y tres eran chicas.

818
01:11:54,310 --> 01:11:57,211
O que una chica
no asesin a nadie mientras ellos...
819
01:11:57,379 --> 01:12:00,109
- Mientras estaban all.
- No? Quin fue esa?
820
01:12:00,582 --> 01:12:02,140
Una chica llamada Linda.
821
01:12:02,318 --> 01:12:03,649
- Linda qu?
- No s.
822
01:12:03,819 --> 01:12:07,050
- Quin te dijo que ella estaba all?
- No lo recuerdo!
823
01:12:08,424 --> 01:12:12,155
No recuerdo quin me dio esos detalles.
824
01:12:13,228 --> 01:12:18,962
Susan Atkins les dijo a 15 personas en
prisin que estuvo ah y que particip.
825
01:12:19,134 --> 01:12:21,466
Eso es increble.
826
01:12:24,173 --> 01:12:26,539
No mencion a nadie ms?
827
01:12:26,709 --> 01:12:30,110
- A Charlie y a Katie.
- Charlie, no. Charles.
828
01:12:30,279 --> 01:12:33,009
l es Tex. Tex Watson.
829
01:12:35,150 --> 01:12:39,644
- Ella mencion a Tex y a Katie?
- As es.
830
01:12:40,923 --> 01:12:43,357
Eso me provoca nuseas.

831
01:12:47,162 --> 01:12:51,656
Dijo que Katie estaba ah. Yo s
que Katie es Patricia Krenwinkel.
832
01:12:51,867 --> 01:12:55,166
Y t sabes que Katie
es Patricia Krenwinkel.
833
01:12:57,973 --> 01:13:01,067
Tambin dijo que la noche
siguiente mat a dos personas.
834
01:13:01,477 --> 01:13:03,638
Sadie dijo eso?
835
01:13:05,214 --> 01:13:08,206
No dir nada ms.
Nada!
836
01:13:09,818 --> 01:13:12,946
Leslie, cuando me ayudas,
te ayudas a ti misma.
837
01:13:13,756 --> 01:13:18,318
Si encontraron a Boots jugando ruleta rusa,
a m me podran encontrar hacindolo.
838
01:13:18,894 --> 01:13:24,457
- Te daremos proteccin las 24 horas.
- Oh, eso estara muy bien.
839
01:13:25,067 --> 01:13:28,264
Prefiero quedarme en la crcel.
840
01:13:35,377 --> 01:13:39,643
<i>Con base en partes de informacin
filtrada por Leslie Van Houten y otros...</i>
841
01:13:39,815 --> 01:13:44,946
<i>...y en entrevistas con detectives, la polica
de L.A. expide rdenes para arrestar a 3.</i>
842
01:13:45,120 --> 01:13:47,884
As es, alguacil.
Charles Denton Watson.
843
01:13:48,056 --> 01:13:52,356

Hombre blanco, 1 metro 88 cm,


80 kilos...
844
01:13:52,528 --> 01:13:57,227
...de complexin delgada, algo pelirrojo,
nacido el 2 de diciembre de 1945.
845
01:13:57,399 --> 01:13:59,367
-1 metro 61 cm.
-187 P.C. Asesinato.
846
01:13:59,535 --> 01:14:02,561
ERRAR ES HUMANO, PERDONAR
VA CONTRA LA POLTICA DEL DEPTO.
847
01:14:02,738 --> 01:14:07,675
22 aos, cabello castao,
ojos azules. As es, seor.
848
01:14:07,843 --> 01:14:11,677
Krenwinkel, Patricia. 187 P.C.
849
01:14:11,847 --> 01:14:17,376
Linda Kasabian, 20 aos, no hay descripcin
fsica, se desconoce su direccin actual.
850
01:14:17,553 --> 01:14:19,714
- Hola, Vince.
- Cmo ests?
851
01:14:20,222 --> 01:14:23,248
Habl con el alguacil Ansel
del pueblo de Watson en Texas.
852
01:14:23,325 --> 01:14:25,623
Watson vive all.
Ser arrestado.
853
01:14:25,794 --> 01:14:29,890
Ansel, Ansel. Watson us ese nombre.
Usa el nombre del alguacil de su ciudad?
854
01:14:30,065 --> 01:14:32,863
- Son primos.
- Me huele a problemas de extradicin.
855
01:14:33,035 --> 01:14:34,434
- Buenas noticias.

- Qu?
856
01:14:34,603 --> 01:14:38,869
Watson fue arrestado por drogas en
Van Nuys el 23 de abril. Le tomaron huellas.
857
01:14:39,041 --> 01:14:42,704
Envi las huellas a impresin con urgencia.
858
01:14:42,878 --> 01:14:45,574
Tienes algo?
- Estamos trabajando en ello.
859
01:14:45,747 --> 01:14:48,238
Te lo daremos cuando lo encontremos.
860
01:14:51,386 --> 01:14:52,785
Correcto.
861
01:14:53,822 --> 01:14:55,221
Gracias.
862
01:14:57,693 --> 01:14:59,888
La huella del anular derecho de Watson...
863
01:14:59,962 --> 01:15:03,523
...coincide con la de la puerta
en la casa de los Tate.
864
01:15:07,669 --> 01:15:11,662
Te comprar un caf.
Es la primera pieza de evidencia fsica...
865
01:15:11,840 --> 01:15:14,638
...que relaciona a un sospechoso
con el crimen.
866
01:15:14,810 --> 01:15:18,143
- Qu hay con Manson?
- Ninguna de las 5 chicas habla de l.
867
01:15:18,313 --> 01:15:22,113
- Ni siquiera Van Houten.
- El pez grande an est fuera de la red.
868
01:15:22,284 --> 01:15:26,414
- La nica oportunidad es Atkins, Vince.

- Inmunidad para el pequeo monstruo.


869
01:15:26,588 --> 01:15:31,116
- No tenemos muchas alternativas.
- Hace un minuto estaba feliz, ahora no.
870
01:15:31,293 --> 01:15:34,854
Sin importar a quin condenemos,
si Charlie y Sadie salen, fallamos.
871
01:15:34,930 --> 01:15:39,299
Un fracaso parcial, quiz.
No es tan malo como un fracaso total.
872
01:15:39,668 --> 01:15:43,729
No me gusta juzgar mi vida
por el tamao de mis fracasos.
873
01:15:44,439 --> 01:15:45,667
Diciembre 2, 1969
874
01:15:45,841 --> 01:15:48,901
<i>Concord, Nueva Hampshire. 3 meses,
2 semanas despus...</i>
875
01:15:49,077 --> 01:15:53,377
<i>...Linda Kasabian, al saber que hay una
orden de arresto en su contra, se entrega.</i>
876
01:15:54,216 --> 01:15:56,013
Diciembre 2, 1969
877
01:15:56,785 --> 01:15:58,150
<i>En McKinney, Texas...</i>
878
01:15:58,287 --> 01:16:02,417
<i>...el sargento Phil Cohen telefonea
a la polica de Los ngeles con su reporte.</i>
879
01:16:03,692 --> 01:16:09,255
El alguacil, Ansel, no nos deja hablar
con Watson ni tomar sus huellas.
880
01:16:11,700 --> 01:16:13,167
No lo s.
881
01:16:13,335 --> 01:16:17,203

No obtendremos mucha cooperacin


de estos chicos de aqu...
882
01:16:17,372 --> 01:16:20,136
...para llevar a Watson
a juicio en Los ngeles.
883
01:16:22,911 --> 01:16:25,971
Escuchen, antes de entrar, Dennis,
revisemos las seales.
884
01:16:26,148 --> 01:16:27,945
Quiero que sea una reunin corta.
885
01:16:28,116 --> 01:16:30,914
Slo confirmaremos con el fiscal
lo que ya discutimos.
886
01:16:31,086 --> 01:16:34,453
Lo mejor que podemos darle
a Susan es que si coopera...
887
01:16:34,623 --> 01:16:39,583
...y testifica con la verdad ante el jurado
sobre los casos Hinman, Tate y LaBianca...
888
01:16:39,761 --> 01:16:44,494
...no pediremos la pena de muerte
para ella en esos casos, est bien?
889
01:16:44,666 --> 01:16:49,296
No usars su testimonio en su contra o en
contra de los dems acusados en el juicio.
890
01:16:49,471 --> 01:16:52,372
- Estamos en desventaja.
- Ella es todo lo que tenemos.
891
01:16:52,541 --> 01:16:56,204
Al menos tenemos cargos.
No quiero mucha renegociacin...
892
01:16:56,378 --> 01:16:58,676
- ... en la oficina de Younger.
- De acuerdo.
893
01:16:58,847 --> 01:17:01,077
- Sabe lo afortunado que es.

- Aaron, Vince!
894
01:17:01,149 --> 01:17:04,084
- Teniente, conoce a Dennis?
- Lo he visto.
895
01:17:04,252 --> 01:17:07,050
- Le puedo hablar a solas?
- Los ver adentro.
896
01:17:07,222 --> 01:17:09,053
Est bien. Est bien.
897
01:17:09,791 --> 01:17:12,589
Tenemos una huella
de Krenwinkel de Mobile.
898
01:17:12,761 --> 01:17:15,252
La huella del meique
de la mano izquierda...
899
01:17:15,430 --> 01:17:19,093
...aparece en una puerta del cuarto de Tate
que Gerebone levant.
900
01:17:19,267 --> 01:17:21,235
- Haces un buen trabajo.
- Casi siempre.
901
01:17:21,336 --> 01:17:24,271
- Quin es tu amigo?
- Es bueno tener evidencia fsica...
902
01:17:24,339 --> 01:17:27,797
...pero debo obtener la Buntline 22
y un caso contra Manson.
903
01:17:36,918 --> 01:17:40,786
Saben que los procedimientos
del jurado son secretos...
904
01:17:43,025 --> 01:17:45,687
Muchas gracias, seores!
Gracias.
905
01:17:46,228 --> 01:17:49,425
GRAN JURADO DEL CONDADO
DE LOS NGELES EN SESIN

906
01:17:50,532 --> 01:17:56,198
- Dnde conoci a Charlie?
- Yo viva en una casa en Haight-Ashbury.
907
01:17:56,371 --> 01:18:00,068
Haba ms hombres y mujeres jvenes
viviendo all con usted?
908
01:18:00,242 --> 01:18:01,869
Oh, claro.
909
01:18:02,044 --> 01:18:06,276
Sera acertado afirmar
que como grupo Uds. usaban drogas?
910
01:18:06,448 --> 01:18:08,916
S, sera acertado afirmarlo.
911
01:18:09,084 --> 01:18:12,281
- Sigo con Charlie?
- S, adelante, por favor.
912
01:18:13,522 --> 01:18:17,754
Charlie nos ve ahora mismo
y puede escuchar todo lo que decimos.
913
01:18:17,926 --> 01:18:20,588
Susan, Charlie est
en Independence, en prisin.
914
01:18:23,532 --> 01:18:26,160
Ud. no puede comprender.
915
01:18:26,501 --> 01:18:28,401
Bueno...
916
01:18:29,271 --> 01:18:32,707
...yo estaba sentada en la sala,
hace como dos aos...
917
01:18:33,075 --> 01:18:36,374
...y un hombre entr con una guitarra.
918
01:18:36,545 --> 01:18:40,675
De pronto estaba rodeado de chicas
y comenz a cantar.

919
01:18:40,849 --> 01:18:42,942
Cantaba como un ngel.
920
01:18:43,118 --> 01:18:46,485
- Ud. se refiere a Charles Manson?
- S.
921
01:18:47,656 --> 01:18:50,750
Unos das ms tarde
me invit a caminar...
922
01:18:50,926 --> 01:18:54,828
...y caminamos un par de cuadras
hacia otra casa...
923
01:18:54,996 --> 01:18:57,692
...y me dijo que quera hacerme el amor.
924
01:18:57,866 --> 01:19:01,495
Yo reconoc que quera hacer el amor con l.
925
01:19:01,670 --> 01:19:05,800
Y cuando estaba desnuda, me dijo...
926
01:19:05,974 --> 01:19:09,466
...que fuera al espejo y me mirara.
927
01:19:10,979 --> 01:19:16,178
Yo no quera hacerlo,
pero me tom de la mano y me hizo hacerlo.
928
01:19:17,753 --> 01:19:21,655
Y dijo,
"Adelante, mrate.
929
01:19:21,823 --> 01:19:25,691
No hay nada malo contigo.
T eres perfecta.
930
01:19:25,861 --> 01:19:28,227
Siempre has sido perfecta".
931
01:19:29,297 --> 01:19:34,291
- Tuvo relaciones sexuales con l?
- S.

932
01:19:34,669 --> 01:19:37,229
Haba un lmite
para lo que Ud. hara por l?
933
01:19:37,939 --> 01:19:40,965
- No.
- Rob para l?
934
01:19:41,877 --> 01:19:47,474
Para l? Bueno, yo rob. Todos robamos.
Tarjetas de crdito, autos, otras cosas.
935
01:19:47,716 --> 01:19:50,742
Charlie Manson
le pidi que robara para l?
936
01:19:50,919 --> 01:19:55,481
No, lo hice yo misma.
Yo estaba...
937
01:19:55,657 --> 01:19:59,252
- Nosotros somos programados.
- Programados por Charlie?
938
01:20:00,328 --> 01:20:02,990
Por Charlie, pero...
939
01:20:04,299 --> 01:20:07,166
Es difcil de explicar, de manera que...
940
01:20:07,335 --> 01:20:12,568
...Ud. pueda ver la forma...
La forma en que yo lo veo.
941
01:20:12,741 --> 01:20:18,077
Las palabras que salan de la boca
de Charlie, no venan de su interior.
942
01:20:18,246 --> 01:20:22,307
Venan de...
De lo que yo llamara el infinito.
943
01:20:23,151 --> 01:20:27,212
- El infinito?
- S. El infinito.
944
01:20:38,033 --> 01:20:44,029

En la noche del 8 de agosto, Charlie les


pidi a Ud. y a otros miembros hacer algo?
945
01:20:44,439 --> 01:20:48,637
No recuerdo haber recibido instrucciones
directas de Charlie, excepto...
946
01:20:48,810 --> 01:20:54,806
...conseguir ropa extra y un cuchillo
y hacer lo que Tex me dijera.
947
01:20:55,183 --> 01:20:58,277
Le dijo qu tipo de ropa
deba llevar?
948
01:20:58,453 --> 01:21:01,047
Dijo que vistiramos ropa oscura.
949
01:21:01,489 --> 01:21:03,650
Y quin fue con Ud. esa noche?
950
01:21:04,159 --> 01:21:06,286
Katie, Tex y Linda.
951
01:21:11,199 --> 01:21:15,693
Y Tex dijo que bamos a una casa
que sola ser de Terry Melcher.
952
01:21:15,871 --> 01:21:20,171
La razn por la que bamos all
era que Tex conoca el rea de la casa.
953
01:21:20,342 --> 01:21:24,108
Tex le dijo por qu iban
a la antigua residencia de Terry Melcher?
954
01:21:24,279 --> 01:21:27,248
Para sacar todo el dinero
y matar a quien estuviera all.
955
01:21:28,483 --> 01:21:31,975
No importaba quin estuviera.
Le dijeron que los mataran a todos?
956
01:21:32,053 --> 01:21:33,520
S.
957

01:21:33,688 --> 01:21:37,522


- Todas Uds. entraron al mismo tiempo?
- Slo dos de nosotras entramos.
958
01:21:37,692 --> 01:21:40,490
- Una se qued afuera.
- Quin se qued afuera?
959
01:21:40,662 --> 01:21:42,789
Linda Kasabian.
960
01:21:47,035 --> 01:21:51,904
Y Frykowski corri hacia la puerta,
gritando para que alguien le ayudara.
961
01:21:52,073 --> 01:21:56,567
Cuando lo hizo, Tex fue hacia l y comenz
a golpearlo en la cabeza con el arma.
962
01:21:56,745 --> 01:22:00,237
Cuando la cacha del arma se quebr,
comenz a apualarlo.
963
01:22:01,383 --> 01:22:03,283
Bueno...
964
01:22:03,451 --> 01:22:08,821
...cuando sal de la casa, vi a Tex
apualando a Abigail Folger tres o...
965
01:22:08,990 --> 01:22:11,356
No s cuntas veces.
966
01:22:11,526 --> 01:22:15,121
Katie y yo estbamos buscando a Linda
porque no estaba por ah.
967
01:22:15,764 --> 01:22:19,200
Luego Tex fue hacia el otro hombre
que estaba en el csped.
968
01:22:19,567 --> 01:22:21,501
- Frykowski?
- S.
969
01:22:21,870 --> 01:22:23,861
Y Tex lo pate en la cabeza...

970
01:22:24,039 --> 01:22:28,203
...y el cuerpo no se movi mucho,
creo que ya estaba muerto.
971
01:22:31,212 --> 01:22:33,806
Un miembro del jurado
quisiera ser excusado...
972
01:22:33,982 --> 01:22:37,383
...durante unos minutos.
973
01:22:51,833 --> 01:22:54,927
Luego Tex me dijo
que regresara a la casa...
974
01:22:55,036 --> 01:22:57,596
...y escribiera algo
con la sangre de la vctima.
975
01:22:57,672 --> 01:23:00,641
"Algo que conmoviera al mundo", dijo.
976
01:23:01,643 --> 01:23:05,773
Pues, yo antes haba estado
involucrada en algo similar...
977
01:23:05,947 --> 01:23:08,939
...donde vi "cerdo poltico"
escrito en la pared.
978
01:23:09,117 --> 01:23:11,551
Eso se me qued grabado en la mente.
979
01:23:11,720 --> 01:23:17,716
As que regres a la casa y camin
hacia Sharon Tate, y escuch ruidos.
980
01:23:19,861 --> 01:23:22,022
Qu clase de ruidos?
981
01:23:22,764 --> 01:23:27,064
Borboteos, como sangre
saliendo del corazn.
982
01:23:28,036 --> 01:23:29,936
Y entonces qu hizo?

983
01:23:31,740 --> 01:23:36,302
Tom una toalla,
volte la cabeza y le toqu el pecho...
984
01:23:36,478 --> 01:23:41,211
...y al mismo tiempo
vi que ella estaba embarazada.
985
01:23:41,383 --> 01:23:47,379
Y yo saba que haba un ser vivo
dentro de ese cuerpo y quera...
986
01:23:47,856 --> 01:23:51,383
...pero no tuve el valor para tomarlo.
987
01:23:54,896 --> 01:23:58,195
Tom la toalla
con la sangre de Sharon Tate...
988
01:23:58,366 --> 01:24:03,702
...fui hacia la puerta y con la toalla
escrib "cerdo" en la puerta.
989
01:24:09,878 --> 01:24:14,372
Y cuando regresamos al rancho,
Charlie nos estaba esperando.
990
01:24:14,549 --> 01:24:18,007
Quera saber por qu estbamos
de vuelta tan temprano.
991
01:24:18,186 --> 01:24:21,678
Tex le dijo bsicamente
lo que habamos hecho. l dijo:
992
01:24:21,856 --> 01:24:25,257
"Todo sucedi rpido
y haba mucho pnico".
993
01:24:25,894 --> 01:24:31,890
l dijo, "Vaya, si fue Helter Skelter".
Y luego...
994
01:24:32,934 --> 01:24:36,597
...limpi la sangre del auto
y me fui a dormir.
995

01:24:36,771 --> 01:24:39,638


Hice el amor con alguien.
996
01:24:39,808 --> 01:24:45,576
Con Clem, creo. No estoy segura.
Quiz lo imagin.
997
01:24:49,150 --> 01:24:53,678
Ahora vamos a la segunda noche,
la noche del 9 de agosto.
998
01:24:54,689 --> 01:24:57,920
Bueno, esa noche
Charlie me dijo de nuevo...
999
01:24:58,093 --> 01:25:02,496
...que fuera por ms ropa
y yo lo mir...
1000
01:25:02,664 --> 01:25:04,791
...y saba lo que l quera que hiciera.
1001
01:25:04,966 --> 01:25:08,561
Suspir y fui a hacer lo que me pidi.
1002
01:25:09,003 --> 01:25:10,698
Con quin fue esa noche?
1003
01:25:10,972 --> 01:25:13,839
Con Charlie y Katie y Tex
y Linda y...
1004
01:25:14,008 --> 01:25:17,375
- Charlie fue con ustedes esa noche?
- l estaba en el auto, s.
1005
01:25:17,545 --> 01:25:19,536
- Quin ms?
- Y Leslie.
1006
01:25:19,714 --> 01:25:21,705
- Leslie Van Houten?
- S.
1007
01:25:25,954 --> 01:25:31,324
Luego Katie dijo que la mujer oy cuando
su esposo estaba siendo asesinado y grit:

1008
01:25:31,493 --> 01:25:34,053
"Qu le hacen a mi esposo?"
1009
01:25:36,064 --> 01:25:39,591
Luego Katie dijo
que ella apual a la mujer.
1010
01:25:40,101 --> 01:25:42,331
Katie le dijo eso a la maana siguiente?
1011
01:25:43,037 --> 01:25:47,371
Como dije, Charlie, Linda y yo nos fuimos
despus de que ellos entraron a la casa.
1012
01:25:47,709 --> 01:25:50,678
Leslie le ayudaba a Katie
a someter a la mujer.
1013
01:25:50,879 --> 01:25:52,176
Rosemary LaBianca?
1014
01:25:52,347 --> 01:25:55,942
Despus supimos
que era Rosemary LaBianca.
1015
01:25:56,951 --> 01:26:00,751
Leslie le ayudaba a Katie a detenerla,
porque forceje...
1016
01:26:00,922 --> 01:26:03,083
...todo el tiempo hasta que muri.
1017
01:26:04,058 --> 01:26:07,755
Luego Katie dijo que fue a la sala
con un tenedor en la mano...
1018
01:26:07,929 --> 01:26:11,524
...mir el estmago del hombre
y puso el tenedor all...
1019
01:26:11,699 --> 01:26:14,862
...y lo vio balancearse.
1020
01:26:17,405 --> 01:26:19,999
Dijo que escribi
"guerra" en su estmago.

1021
01:26:20,175 --> 01:26:22,769
Luego Katie, Tex
y Leslie salieron de la casa?
1022
01:26:23,511 --> 01:26:27,038
No. Antes escribieron algo con sangre.
1023
01:26:27,215 --> 01:26:31,914
"Muerte a todos los cerdos", creo,
y "Helter Skelter" y "surgir".
1024
01:26:32,086 --> 01:26:35,988
Luego tomaron una ducha, fueron
a la cocina y se prepararon algo de comer.
1025
01:26:36,591 --> 01:26:40,823
Qu significan las palabras "cerdo" y
"Helter Skelter" para Ud. y su Familia?
1026
01:26:41,629 --> 01:26:45,895
"Cerdo" fue una palabra utilizada
para describir la clase dirigente.
1027
01:26:46,067 --> 01:26:49,935
Pero debe comprender que las palabras
no tenan significado para nosotros.
1028
01:26:50,104 --> 01:26:54,268
- Y me explicaron "Helter Skelter".
- Quin?
1029
01:26:54,442 --> 01:26:55,704
Charlie.
1030
01:26:57,111 --> 01:27:02,811
No me gusta decir que fue Charlie.
Preferira decir que las palabras salieron...
1031
01:27:02,984 --> 01:27:07,114
...de l y decan que Helter Skelter sera
la ltima guerra sobre la Tierra.
1032
01:27:07,288 --> 01:27:13,284
Sera todas las guerras que haban ocurrido
comprendidas una sobre la otra, algo...
1033
01:27:13,728 --> 01:27:17,630

...que ningn hombre


puede concebir en su imaginacin.
1034
01:27:26,174 --> 01:27:31,874
Uno no puede concebir lo que sera
ver a cada hombre juzgarse a s mismo...
1035
01:27:32,046 --> 01:27:36,745
...y luego hacerlo con todos los dems
hombres sobre la faz de la Tierra.
1036
01:28:09,183 --> 01:28:12,277
<i>Domingo, diciembre 14, 1969.</i>
1037
01:28:12,453 --> 01:28:14,751
<i>Cuatro meses despus de los asesinatos...</i>
1038
01:28:14,922 --> 01:28:18,153
<i>...el mundo lee la historia
de Atkins sobre los asesinatos.</i>
1039
01:28:21,663 --> 01:28:25,224
Oye, Charlie. Oste lo que sucedi?
1040
01:28:25,400 --> 01:28:29,632
Tu pequea chica les vendi la historia
a los peridicos. Est todo ah.
1041
01:28:29,804 --> 01:28:34,332
Cmo lo hiciste. Cmo lo hicieron
ellos, todo bajo tus rdenes.
1042
01:28:34,876 --> 01:28:37,071
Te crees la gran cosa, no?
1043
01:28:37,245 --> 01:28:41,682
Pues djame decirte
que tu trasero pende de un hilo.
1044
01:28:42,917 --> 01:28:47,911
Sabes lo que te harn?
Te harn caminar por el camino largo.
1045
01:28:48,623 --> 01:28:51,251
Te darn la pldora, Charlie.
1046
01:28:53,194 --> 01:28:55,992

Qu opinas de eso, eh? Eh?


1047
01:29:08,710 --> 01:29:11,270
Es la misma historia que le cont al jurado.
1048
01:29:11,646 --> 01:29:15,138
No podemos usar eso,
no podemos usar esto.
1049
01:29:15,316 --> 01:29:18,649
Dirn que un juicio justo
es imposible. Demasiada publicidad.
1050
01:29:18,820 --> 01:29:22,153
Ser difcil encontrar jurados
que no hayan escuchado esto.
1051
01:29:22,323 --> 01:29:24,757
Esto hace que un juicio
difcil lo sea aun ms.
1052
01:29:25,426 --> 01:29:29,419
El abogado de Susan jura que la venta
se hizo slo para Europa.
1053
01:29:29,697 --> 01:29:32,791
l no tiene idea de cmo
<i>The Times</i> consigui la historia.
1054
01:29:32,967 --> 01:29:34,434
Un afortunado accidente.
1055
01:29:34,602 --> 01:29:38,698
<i>El jurado del condado de Los ngeles
pasa las siguientes acusaciones:</i>
1056
01:29:38,873 --> 01:29:41,603
<i>Leslie Van Houten,
bajo custodia en Los ngeles...</i>
1057
01:29:41,776 --> 01:29:45,712
<i>...dos cargos por asesinato y uno
por conspiracin para cometer asesinato.</i>
1058
01:29:46,247 --> 01:29:49,808
<i>Susan Atkins, bajo custodia en Los
ngeles, 7 cargos por asesinato...</i>

1059
01:29:49,884 --> 01:29:52,409
<i>...y uno por conspiracin
para cometer asesinato.</i>
1060
01:29:53,454 --> 01:29:56,355
<i>Charles Tex Watson,
bajo custodia en McKinney, Texas...</i>
1061
01:29:56,524 --> 01:30:00,016
<i>...7 cargos por asesinato, uno
por conspiracin para asesinar.</i>
1062
01:30:01,162 --> 01:30:04,427
<i>Patricia Katie Krenwinkel,
bajo custodia en Mobile, Alabama...</i>
1063
01:30:04,532 --> 01:30:08,525
<i>...siete cargos por asesinato, y uno
por conspiracin para asesinar.</i>
1064
01:30:14,008 --> 01:30:16,442
<i>Linda Kasabian,
bajo custodia en Los ngeles...</i>
1065
01:30:16,511 --> 01:30:20,641
<i>...siete cargos por asesinato, y uno
por conspiracin para cometer asesinato.</i>
1066
01:30:21,482 --> 01:30:24,610
<i>Charles Manson,
bajo custodia en Independence, California...</i>
1067
01:30:24,685 --> 01:30:29,019
<i>...siete cargos por asesinato, y un cargo
por conspiracin para cometer asesinato.</i>
1068
01:30:36,130 --> 01:30:37,563
- Hola, Manny.
- Hola, Vince.
1069
01:30:37,732 --> 01:30:42,465
No debes andar por ah solo.
Ests en la lista de muertos de Manson.
1070
01:30:42,637 --> 01:30:44,229
Maravilloso.
1071

01:30:44,505 --> 01:30:47,599


Me alegra que vinieras.
Traer a los acusados en 4 minutos.
1072
01:30:47,775 --> 01:30:50,573
Phil y yo trajimos hoy
a Charlie de Independence...

You might also like