You are on page 1of 16

SOSPENSIONI

IDRAULICHE
HYDRAULIC SUSPENSIONS
HYDRAULISCHE AGGREGATE

ADR GROUP

111

SOSPENSIONE IDRAULICA
HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHNGUNG

Lefficienza del telaio di un veicolo legata soprattutto


alla qualit delle sue sospensioni.
I gruppi sospensione di ADR sono progettati per
ottimizzare la sicurezza di marcia dei veicoli con tutti i
tipi di carico, di pneumatici e di impiego.
Le sospensioni oleodinamiche ADR si distinguono
per unelevata ampiezza di oscillazione degli assi
(fino a 280 mm) in tutte le condizioni di carico
ed assicurano una marcia stabile e confortevole
soprattutto ai rimorchi, che per il loro baricentro molto
alto presentano spesso situazioni critiche per la tenuta
di strada.
Due sono le versioni di Hydrokey:
- Il modello base compatto e versatile.
- Il modello K frame con stabilizzatore meccanico
degli sforzi trasversali, particolarmente adatto ai
veicoli con elevato carico per asse, equipaggiati con
pneumatici a bassa pressione di grandi dimensioni.
Tutte le sospensioni sono compatibili con tutta la
gamma Black Bull di assi ADR sia fissi che sterzanti.

The performance of a chassis is basically grounded on


the quality of suspensions.
ADR suspension units have been designed for a safe
drive in every working condition, with all kind of tyres.
ADR hydraulic suspensions perform a wide stroke of
the axles (up to 280 mm) in all load conditions and
assure a safe and comfortable drive especially to the
trailers that often meet critical road holding situations.
Two Hydrokey versions are available:
- Basic model, compact and versatile.
-K frame model with mechanical cross action
stabilizer, designed for high axle-load vehicles, fitted
with oversize low-pressure tyres.
All the suspensions are compatible with all the range
of Black Bull axles, both fixed and steering.

Die Effizienz eines Fahrzeugrahmens hngt vor allem


von der Qualitt seiner Federung ab.
Die Federungsaggregate von ADR wurden fr eine
optimale Fahrsicherheit der Fahrzeuge bei allen Belastungszustnden, mit allen Reifentypen und jeglicher
Verwendungsart konzipiert.
Die hydraulischen Federungen von ADR zeichnen sich
bei allen Belastungszustnden durch lange Achsenhubwege aus (bis zu 280 mm) und garantieren besonders fr die Anhnger ein stabiles und komfortables
Fahrverhalten, die wegen ihrer hohen Schwerpunktlage oft eine kritische Straenlage haben.
Es gibt zwei Hydrokey - Versionen.
Das kompakte und vielseitige Basismodell.
Das Modell K frame mit mechanischem Stabilisator gegen die auftretenden Querkrfte, besonders gut
geeignet fr Fahrzeuge mit einer hohen Achslast und
groen Niederdruckreifen.
Alle Federungen sind mit der kompletten Black Bull
- Serie der ADR Starr- und Lenkachsen kompatibel.

112

SOSPENSIONE IDRAULICA

HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHAENGUNG

SOSPENSIONE IDRAULICA HYDROSAFE


HYDRAULIC SUSPENSION HYDROSAFE
HYDRAULISCHE AUFHNGUNG HYDROSAFE

Hydrosafe una sospensione idraulica a bracci


indipendenti. Le ruote sono incollate al terreno in tutte
le condizioni di servizio: stabilit senza paragoni in
curva e frenata sicura anche su terreni irregolari. Ideale
per le macchine operatrici da cava o per le agricole
soggette a forti squilibri di carico.
Tuttavia, la stabilit di una macchina non assicurata
solo dalla particolare geometria delle sospensioni
indipendenti. La robustezza in agricoltura un must
irrinunciabile: un rigoroso programma di test sul
campo ha condotto rapidamente a far evolvere il
prodotto fino alla realizzazione di quella che lo staff
tecnico ADR ritiene essere oggi la sola degna di
esprimere appieno il significato del nome Hydrosafe.
Un originale sistema di stabilizzazione oleodinamica
fa di Hydrosafe una sospensione attiva che controlla
automaticamente le oscillazioni trasversali in marcia
riducendo il rollo ed assicurando cos la massima
sicurezza dei veicoli con baricentro molto alto, delle
cisterne e delle macchine per la zootecnia.
Implementato con un sistema elettronico di controllo
dellassetto Hydrosafe una delle pi avanzate
sospensioni di cui pu disporre lagricoltura ed il
macchinario da cantiere.

Hydrosafe is an independent arm hydraulic


suspension. The wheels adhere to the ground in all
service conditions; this results in cornering stability
beyond comparison and safe braking even on irregular
grounds. Suitable for quarry machines or farming
machines subjected to large load unbalances.
However, the stability of a machine does not depend
only on the particular geometry of the independent
suspensions. In agriculture sturdiness is very
important: a rigorous test program on the field has
quickly led to the manufacture of what ADR technicians
consider nowadays the only product, which can fully
express the meaning of term Hydrosafe.
The original hydraulic steering system renders
Hydrosafe an active suspension which automatically
controls transversal oscillations during running. This
reduces roll and ensures the utmost safety to vehicles
with a high barycenter, tank cars and zootechny
machines.
Implemented with an electronic attitude control
system, Hydrosafe is one of the most advanced
suspensions for agriculture and building yard
machines.

Hydrosafe ist eine hydraulische Federung mit


unabhngigen Armen. Die Bodenhaftung der Rder
ist unter den verschiedensten Betriebsbedingungen
gewhrleistet: beispiellose Kurvenstabilitt und
Bremssicherheit auch auf unebenem Gelnde. Ideal
fr Maschinen, die in Kiesgruben arbeiten oder fr
Landmaschinen, die starken Gewichtsschwankungen
unterliegen.
Dennoch wird die Stabilitt einer Maschine nicht nur
durch die besondere Geometrie der unabhngigen
Federungen garantiert. Widerstandsfhigkeit ist in
der Landwirtschaft ein unverzichtbares Muss: dank
rigoroser Testfolgen in der Praxis konnte das Produkt
schnell weiterentwickelt werden, bis eine Lsung
gefunden wurde, von der das Technikerteam von ADR
heute berzeugt ist, dass sie als einzige die Bedeutung
des Namens Hydrosafe voll erfllt.
Ein neuartiges hydraulisches Stabilisierungssystem
macht aus Hydrosafe eine aktive Federung, die whrend
der Fahrt automatisch die seitlichen Schwankungen
kontrolliert und so das Schlingern reduziert. Das
garantiert Fahrzeugen mit einem hohen Schwerpunkt,
wie z.B. Gllefssern oder anderen Maschinen, die
bei der Tierzucht zum Einsatz kommen, maximale
Sicherheit. Mit einem elektronischen Kontrollsystem
ausgestattet macht es Hydrosafe zu einer der
fortschrittlichsten Federungen, die den Maschinen in
der Landwirtschaft und im Bauwesen heutzutage zur
Verfgung stehen.

113

SOSPENSIONE IDRAULICA

GY-KY

HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHNGUNG

Type

GY - sospensione montata
KY - kit sospensione
Costruzione compatta e versatile con tutte le soluzioni di macchina agricola
Bracci parabolici a ridotto ingombro longitudinale
Compatibile con sistema di controllo manuale ADR di 1 livello
(vedi pagina 124)
GY - assembled suspension
KY - suspension kit
Solid and versatile construction with all the solutions of an agricultural
machine
Parabolic arms with reduced longitudinal dimensions
Compatible with ADR 1st level manual control system (see page 125)
GY - montierte Federung
KY - Kit fr Federungen
Vielseitige und kompakte Bauweise mit allen Lsungen einer Landmaschine
Parabelfedern mit reduzierten Lngsmaen
Mit dem manuellen Kontrollsystem ADR des 1. Niveaus kompatibel
(siehe Seite 125)

PORTATA
Capacity
Achslast

ASSE
Axle
Achse

CILINDRI
Cylinders
Zylinder

ESCURSIONE ASSE
Axles lift
Achshub

kg

mm

mm

mm

mm

mm

mm

Tot. 220
(110)

175
200
225
250
275
300

680
680
680
680
680
680

400
425
450
475
500
525

9.000
12.000

114

80-70
130

TUFFANTE
Plunger
Tauchzylinder

H 2

T 5

Z 5

CODICE
Code
Bestellnr.

KY13N

SOSPENSIONE IDRAULICA

HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHAENGUNG

SOSPENSIONE IDRAULICA

GN-KN

HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHNGUNG

Type

GN - sospensione montata
KN - kit sospensione
Costruzione robusta con elevata escursione sugli assali indispensabile
per le condizioni pi severe
Bracci parabolici a ridotto ingombro longitudinale
Cilindri protetti dagli aggressivi ambientali
Stabilizzazione idraulica trasversale (anti- rollio idraulico)
Consente il sollevamento di un assale
Compatibile con i sistemi di controllo ADR manuale di 2 e 3 livello
e automatico di 1 e 2 livello (vedi pagina 124)
GN - assembled suspension KN - suspension kit
Strong construction with a high travel on the axles for the
most difficult conditions
Parabolic arms with reduced longitudinal dimensions
Cylinders protected against environmental agents
Transversal hydraulic stabilization (hydraulic antirolling)
It allows lifting an axle
Compatible with ADR 2nd and 3rd level manual control
systems and 1st and 2nd level automatic control systems (see page 125)
GN - montierte Federung
KN - Kit fr Federung
Robuste Bauweise mit hohem Achsenhub, unerlsslich fr Betrieb unter
schwierigen Bedingungen.
Parabelfedern mit reduzierten Lngsmaen
Zylinder sind vor Umwelteinflssen geschtzt
Hydraulische Querstabilisierung (hydraulische Anti- Schlingervorrichtung)
Erlaubt das Anheben einer Achse
Mit dem manuellen Kontrollsystem ADR des 2. und 3. Niveaus kompatibel ebenso
wie mit dem automatischen System des 1. und 2. Niveaus (siehe Seite 125)

PORTATA
Capacity
Achslast

ASSE
Axle
Achse

CILINDRI
Cylinders
Zylinder

ESCURSIONE ASSE
Axles lift
Achshub

kg

mm

mm

mm

mm

mm

mm

Tot. 270
(135)

175
200
225
250
275
300

745
745
745
745
745
745

400
425
450
475
500
525

9.000
12.000 (1)

100-80
130

DOPPIO EFFETTO
Double acting
Doppelt wirkend

H 2

T 5

Z 5

CODICE
Code
Bestellnr.

KN13N

(1) La portata max. con sistema autolivellante 11.000 kg - The maximum capacity with self-levelling system is 11.000 kg - Die Hchstachslast mit Autonivellierungssystem ist 11.000 kg

115

SOSPENSIONE IDRAULICA

GJ-KJ

HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHNGUNG

Type

GJ - sospensione montata
KJ - kit sospensione
Costruzione compatta e versatile con tutte le soluzioni di macchina agricola
Bracci parabolici con telaio rigido stabilizzatore (KFRAME)
Compatibile con sistema di controllo manuale ADR di 1 livello
(vedi pagina 124)
GJ - assembled suspension
KJ - suspension kit
Solid and versatile construction with all the solutions
of an agricultural machine
Parabolic arms with stabilizer rigid frame (K-FRAME)
Compatible with ADR 1st level manual control system (see page 125)
GJ - montierte Federung
KJ - Kit fr Federungen
Vielseitige und kompakte Bauweise mit
allen Lsungen einer Landmaschine
Parabelfedern mit starrem Rahmen, Stabilisator (K-FRAME)
Mit dem manuellen Kontrollsystem ADR des 1.
Niveaus kompatibel (siehe Seite 125)

PORTATA
Capacity
Achslast

ASSE
Axle
Achse

CILINDRI
Cylinders
Zylinder

ESCURSIONE ASSE
Axles lift
Achshub

kg

mm

mm

mm

mm

mm

mm

Tot. 220
(110)

175
200
225
250
275
300

680
680
680
680
680
680

400
425
450
475
500
525

9.000
12.000

116

80-70
130

TUFFANTE
Plunger
Tauchzylinder

H 2

T 5

Z 5

CODICE
Code
Bestellnr.

KJ13N

SOSPENSIONE IDRAULICA

HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHAENGUNG

SOSPENSIONE IDRAULICA

GJR - KJR

HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHNGUNG

Type

GJR - sospensione montata


KJR - kit sospensione
Versione speciale per veicoli con telaio ribassato
Costruzione compatta e versatile con tutte le soluzioni di macchina agricola
Bracci parabolici con telaio rigido stabilizzatore (KFRAME)
Compatibile con sistema di controllo manuale ADR di 1 livello
(vedi pagina 124)
GJR - assembled suspension
KJR - suspension kit
Special version for vehicles with low loading chassis
Solid and versatile construction with all the solutions
of an agricultural machine
Parabolic arms with stabilizer rigid frame (K-FRAME)
Compatible with ADR 1st level manual control system (see page 125)
GJR - montierte Federung
KJR - Kit fr Federungen
Sonderausfhrung fr Fahrzeuge mit tiefer gelegtem Rahmen
Vielseitige und kompakte Bauweise mit
allen Lsungen einer Landmaschine
Parabelfedern mit starrem Rahmen, Stabilisator (K-FRAME)
Mit dem manuellen Kontrollsystem ADR des 1.
Niveaus kompatibel (siehe Seite 125)

PORTATA
Capacity
Achslast

ASSE
Axle
Achse

CILINDRI
Cylinders
Zylinder

ESCURSIONE ASSE
Axles lift
Achshub

kg

mm

mm

mm

mm

mm

mm

Tot. 220
(110)

350
375
400
425
450
475

680
680
680
680
680
680

325
350
375
400
425
450

9.000
12.000

80-70
130

TUFFANTE
Plunger
Tauchzylinder

H 2

T 5

Z 5

CODICE
Code
Bestellnr.

KJ13R

117

SOSPENSIONE IDRAULICA

GX-KX

HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHNGUNG

Type

GX - sospensione montata
KX - kit sospensione
Costruzione robusta con elevata escursione sugli assali indispensabile
per le condizioni pi severe
Bracci parabolici con telaio rigido stabilizzatore (KFRAME)
Cilindri protetti dagli aggressivi ambientali
Stabilizzazione idraulica trasversale (anti- rollio idraulico)
Consente il sollevamento di un assale
Compatibile con i sistemi di controllo ADR manuale di 2 e 3 livello
e automatico di 1 e 2 livello (vedi pagina 124)
GX - assembled suspension KX - suspension kit
Strong construction with a high travel on the axles for the
most difficult conditions
Parabolic arms with stabilizer rigid frame (K-FRAME)
Cylinders protected against environmental agents
Transversal hydraulic stabilization (hydraulic antirolling)
It allows lifting an axle
Compatible with ADR 2nd and 3rd level manual control systems
and 1st and 2nd level automatic control systems (see page 125)
GX - montierte Federung
KX - Kit fr Federung
Robuste Bauweise mit hohem Achsenhub, unerlsslich fr Betrieb unter
schwierigen Bedingungen.
Parabelfedern mit starrem Rahmen, Stabilisator (K-FRAME)
Zylinder sind vor Umwelteinflssen geschtzt
Hydraulische Querstabilisierung (hydraulische Anti- Schlingervorrichtung)
Erlaubt das Anheben einer Achse
Mit dem manuellen Kontrollsystem ADR des 2. und 3. Niveaus kompatibel ebenso wie
mit dem automatischen System des 1. und 2. Niveaus (siehe Seite 125)

PORTATA
Capacity
Achslast

ASSE
Axle
Achse

CILINDRI
Cylinders
Zylinder

ESCURSIONE ASSE
Axles lift
Achshub

kg

mm

mm

mm

mm

mm

mm

Tot. 270
(135)

175
200
225
250
275
300

745
745
745
745
745
745

400
425
450
475
500
525

9.000
12.000 (1)

100-80
130

DOPPIO EFFETTO
Double acting
Doppelt wirkend

H 2

T 5

Z 5

CODICE
Code
Bestellnr.

KX13N

(1) La portata max. con sistema autolivellante 11.000 kg - The maximum capacity with self-levelling system is 11.000 kg - Die Hchstachslast mit Autonivellierungssystem ist 11.000 kg

118

SOSPENSIONE IDRAULICA

HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHAENGUNG

SOSPENSIONE IDRAULICA

GXR - KXR

HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHNGUNG

Type

GXR - sospensione montata


KXR - kit sospensione
Versione speciale per veicoli con telaio ribassato
Costruzione robusta con elevata escursione sugli assali indispensabile
per le condizioni pi severe
Bracci parabolici con telaio rigido stabilizzatore (KFRAME)
Cilindri protetti dagli aggressivi ambientali
Stabilizzazione idraulica trasversale (anti- rollio idraulico)
Consente il sollevamento di un assale
Compatibile con i sistemi di controllo ADR manuale di 2 e 3 livello
e automatico di 1 e 2 livello (vedi pagina 124)
GXR - assembled suspension KXR - suspension kit
Special version for vehicles with low loading chassis
Strong construction with a high travel on the axles for the most difficult conditions
Parabolic arms with stabilizer rigid frame (K-FRAME)
Cylinders protected against environmental agents
Transversal hydraulic stabilization (hydraulic antirolling)
It allows lifting an axle
Compatible with ADR 2nd and 3rd level manual control systems
and 1st and 2nd level automatic control systems (see page 125)
GXR - montierte Federung
KXR - Kit fr Federung
Sonderausfhrung fr Fahrzeuge mit tiefer gelegtem Rahmen
Robuste Bauweise mit hohem Achsenhub, unerlsslich fr Betrieb
unter schwierigen Bedingungen.
Parabelfedern mit starrem Rahmen, Stabilisator (K-FRAME)
Zylinder sind vor Umwelteinflssen geschtzt
Hydraulische Querstabilisierung (hydraulische Anti- Schlingervorrichtung)
Erlaubt das Anheben einer Achse
Mit dem manuellen Kontrollsystem ADR des 2. und 3. Niveaus kompatibel ebenso
wie mit dem automatischen System des 1. und 2. Niveaus (siehe Seite 125)

PORTATA
Capacity
Achslast

ASSE
Axle
Achse

CILINDRI
Cylinders
Zylinder

ESCURSIONE ASSE
Axles lift
Achshub

kg

mm

mm

mm

mm

mm

mm

Tot. 270
(135)

350
375
400
425
450
475

745
745
745
745
745
745

295
320
345
370
395
420

9.000
12.000 (1)

100-80
130

DOPPIO EFFETTO
Double acting
Doppelt wirkend

H 2

T 5

Z 5

CODICE
Code
Bestellnr.

KX13R

(1) La portata max. con sistema autolivellante 11.000 kg - The maximum capacity with self-levelling system is 11.000 kg - Die Hchstachslast mit Autonivellierungssystem ist 11.000 kg

119

SOSPENSIONE IDRAULICA

GM-KM

HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHNGUNG

Type

GM- sospensione montata


KM - kit sospensione
Costruzione robusta con elevata escursione sugli assali indispensabile
per le condizioni pi severe
Bracci parabolici con telaio rigido stabilizzatore (KFRAME)
Cilindri protetti dagli aggressivi ambientali
Stabilizzazione idraulica trasversale (anti- rollio idraulico)
Consente il sollevamento di un assale
Compatibile con i sistemi di controllo ADR manuale di 2 e 3 livello
e automatico di 1 e 2 livello (vedi pagina 124)
GM - assembled suspension KM- suspension kit
Strong construction with a high travel on the axles
for the most difficult conditions
Parabolic arms with stabilizer rigid frame (K-FRAME)
Cylinders protected against environmental agents
Transversal hydraulic stabilization (hydraulic antirolling)
It allows lifting an axle
Compatible with ADR 2nd and 3rd level manual control systems
and 1st and 2nd level automatic control systems (see page 125)
GM - montierte Federung
KM - Kit fr Federung
Robuste Bauweise mit hohem Achsenhub, unerlsslich fr Betrieb
unter schwierigen Bedingungen.
Parabelfedern mit starrem Rahmen, Stabilisator (K-FRAME)
Zylinder sind vor Umwelteinflssen geschtzt
Hydraulische Querstabilisierung (hydraulische Anti- Schlingervorrichtung)
Erlaubt das Anheben einer Achse
Mit dem manuellen Kontrollsystem ADR des 2. und 3. Niveaus kompatibel ebenso wie
mit dem automatischen System des 1. und 2. Niveaus (siehe Seite 125)

PORTATA
Capacity
Achslast

ASSE
Axle
Achse

CILINDRI
Cylinders
Zylinder

ESCURSIONE ASSE
Axles lift
Achshub

kg

mm

mm

mm

mm

mm

mm

Tot. 270
(135)

175
200
225
250
275
300

755
755
755
755
755
755

410
435
460
485
510
535

13.000
15.000

120

120-100
150

DOPPIO EFFETTO
Double acting
Doppelt wirkend

H 2

T 5

Z 10

CODICE
Code
Bestellnr.

KM15N

SOSPENSIONE IDRAULICA

HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHAENGUNG

SOSPENSIONE IDRAULICA

GMR - KMR

HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHNGUNG

Type

GMR - sospensione montata


KMR - kit sospensione
Versione speciale per veicoli con telaio ribassato
Costruzione robusta con elevata escursione sugli assali indispensabile
per le condizioni pi severe
Bracci parabolici con telaio rigido stabilizzatore (KFRAME)
Cilindri protetti dagli aggressivi ambientali
Stabilizzazione idraulica trasversale (anti- rollio idraulico)
Consente il sollevamento di un assale
Compatibile con i sistemi di controllo ADR manuale di 2 e 3 livello
e automatico di 1 e 2 livello (vedi pagina 124)
GMR - assembled suspension KMR - suspension kit
Special version for vehicles with low loading chassis
Strong construction with a high travel on the axles for the most difficult conditions
Parabolic arms with stabilizer rigid frame (K-FRAME)
Cylinders protected against environmental agents
Transversal hydraulic stabilization (hydraulic antirolling)
It allows lifting an axle
Compatible with ADR 2nd and 3rd level manual control systems and
1st and 2nd level automatic control systems (see page 125)
GMR - montierte Federung
KMR - Kit fr Federung
Sonderausfhrung fr Fahrzeuge mit tiefer gelegtem Rahmen
Robuste Bauweise mit hohem Achsenhub, unerlsslich fr Betrieb unter schwierigen Bedingungen.
Parabelfedern mit starrem Rahmen, Stabilisator (K-FRAME)
Zylinder sind vor Umwelteinflssen geschtzt
Hydraulische Querstabilisierung (hydraulische Anti- Schlingervorrichtung)
Erlaubt das Anheben einer Achse
Mit dem manuellen Kontrollsystem ADR des 2. und 3. Niveaus kompatibel ebenso
wie mit dem automatischen System des 1. und 2. Niveaus (siehe Seite 125)

PORTATA
Capacity
Achslast

ASSE
Axle
Achse

CILINDRI
Cylinders
Zylinder

ESCURSIONE ASSE
Axles lift
Achshub

kg

mm

mm

mm

mm

mm

mm

Tot. 270
(135)

350
375
400
425
450
475

755
755
755
755
755
755

285
310
335
360
385
410

13.000
15.000

120-100
150

DOPPIO EFFETTO
Double acting
Doppelt wirkend

H 2

T 5

Z 10

CODICE
Code
Bestellnr.

KM15R

121

SOSPENSIONE IDRAULICA "STT"

GT - KT

HYDRAULIC SUSPENSION "STT"


HYDRAULISCHE AUFHNGUNG "STT"

Type

Sospensione idraulica STT


Progettata per i terreni accidentati garantisce la massima sicurezza
e una tenuta di strada impeccabile anche nei percorsi stradali.
La sua cinematica, supportata da unoleodinamica avanzata,
consente una perfetta ripartizione della massa del veicolo su tutte le
ruote ed una frenata equilibrata in tutte le condizioni di esercizio.
Riduce in modo sensibile le sollecitazioni torsionali sul telaio del
veicolo, che risulta cos pi leggero a vantaggio della portata utile e
delleconomia di esercizio.
modulare e pu essere impiegata in tandem, tridem ed altre
composizioni, sia con assi fissi che sterzanti.

Hydraulic suspension STT


Designed for rough terrain ensures maximum safety and stability on
the road too.
Its linkage supported by advanced hydraulic systems, optimizes the
weight distribution on all wheels and improving the braking efficiency
in all working conditions.
Reduces the torsion stresses in the chassis of the vehicle, thus
reducing its weight increasing its payload and saving tyres and fuel.
It is modular and can be fitted in tandem, tridem and other
compositions, both with fixed and steering axles.
Hydraulische Federung STT
Konzipiert fr unwegsames Gelnde sorgt fr maximale Sicherheit und
Stabilitat auch auf die Strae.
Seine kinematische von fortgeschrittenen Hydraulik untersttzt,
ermglicht eine perfekte Verteilung der Masse des Fahrzeugs
an allen Rdern und ausgleicht die Bremsleistung in allen
Betriebsbedingungen.
Reduziert die Torsionsspannungen auf dem Rahmen des Fahrzeugs
und optimiert die Nutzlast und die Wirtschaftlichkeit
Es ist modular aufgebaut und kann in Tandem, Tridem und andere
Federungsausrstungen verwendet werden, sowohl mit Laufachsen
und Lenkachsen.

122

PORTATA
Capacity
Achslast

CILINDRI
Cylinders
Zylinder

ESCURSIONE ASSE
Axles lift
Achshub

kg

mm

mm

13.000

120-100
DOPPIO EFFETTO
Double acting
Doppelt wirkend

Tot. 200

CODICE
Code
Bestellnr.

KT
GT

SOSPENSIONE IDRAULICA

HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHAENGUNG

SOSPENSIONE IDRAULICA HYDROSAFE

GK

HYDRAULIC SUSPENSION HYDROSAFE


HYDRAULISCHE AUFHNGUNG HYDROSAFE

Type

Hydrosafe
Costruzione robusta con elevata escursione delle ruote
indispensabile per le condizioni pi severe.
Mantiene gli assi delle ruote sempre paralleli al pianale del veicolo
per unottimale tenuta di strada in curva e la massima stabilit con i
carichi fortemente sbilanciati.
Cilindri centrali per un ingombro ridotto.
Stabilizzazione idraulica trasversale (anti-rollio idraulico).
Consente il sollevamento delle ruote.
Compatibile con i sistemi di controllo ADR manuale di 2 e 3
livello e automatico di 1 e 2 livello (vedi pagina 124).

Hydrosafe
Strong construction with high travel of wheels to face the most
severe conditions.
It keeps the wheel axis always parallel to the chassis of the
vehicle for optimum road holding and cornering stability with
unbalanced loads.
Cylinders in the middle to spare encumbrance
Hydraulic cross-stabilizer (hydraulic anti-roll device).
It allows the wheel lifting.
Compatible with ADR 2nd and 3rd level manual control
and 1st and 2nd level automatic control systems (see page 125).
Hydrosafe
Robuste Bauweise mit hohem Rderhub, unerlsslich fr Betrieb
unter schwierigen Bedingungen.
Hlt die Radachsen immer parallel zum Fahrgestell fr eine
optimale Straenlage in den Kurven und hchste Stabilitt bei
stark einseitiger Belastung.
Zylindern am Mitte fr Raum sparen
Hydraulische Querstabilisierung (hydraulische AntiSchlingervorrichtung).
Erlaubt das Anheben der Rder.
Mit dem manuellen Kontrollsystem ADR des 2. und 3. Niveaus
kompatibel ebenso wie mit dem automatischen System
des 1. und 2. Niveaus (siehe Seite 125).

PORTATA
Capacity
Achslast

CILINDRI
Cylinders
Zylinder

ESCURSIONE ASSE
Axles lift
Achshub

kg

mm

mm

13.000
15.000

120-100
DOPPIO EFFETTO
Double acting
Doppelt wirkend

Tot. 200

CODICE
Code
Bestellnr.

GK

123

SISTEMI DI GESTIONE DELLA SOSPENSIONE


OIL GEAR, I SISTEMI OLEODINAMICI ADR
Oil gear la progettazione ADR, sviluppata dagli specialisti delloleodinamica per
ottenere il massimo di prestazione dai prodotti ADR pi evoluti.
Sono possibili diversi livelli di equipaggiamento per rispondere alle esigenze sia
tecniche che economiche dellutenza.
Sistema a regolazione manuale.
Il gruppo di regolazione sul rimorchio e viene azionato dalloperatore a terra. Il
sistema non dispone di sistemi automatici di rilevamento e correzione dellassetto
quindi il rimorchio varia la sua altezza da terra da vuoto a carico e le eventuali correzioni sono possibili solo manualmente.
Il gruppo modulare e consente di realizzare funzionalit diverse a seconda del tipo
di sospensione alla quale accoppiato.
1 livello: per la sospensione con cilindri tuffanti, che consente la distribuzione
equilibrata del carico sul terreno in tutte le condizioni di servizio per una frenata
efficace senza problemi di aderenza.
2 livello: sospensione con cilindri a doppio effetto, interconnessi sia longitudinalmente che trasversalmente che aggiunge ai vantaggi della sospensione di
1 livello, il comportamento attivo in curva, con effetto stabilizzante del veicolo.
3 livello: sospensione di 2 livello implementata da un dispositivo di blocco
della sospensione di uno o pi assi per stabilizzare la macchina, ad esempio in
fase di ribaltamento del cassone.

Sistema a controllo automatico.


Tutte le operazioni di gestione della sospensione vengono effettuate dalla cabina del
trattore tramite una console con pulsantiera (vedi figura): sulla console di gestione
della sospensione predisposto anche un display grafico sul quale si possono leggere le informazioni principali (livello istantaneo di marcia, asse sollevato, blocco
assale) ma anche verificare eventuali segnali di errore.
la sospensione a regolazione elettronica disponibile in 2 versioni:
1 livello: sospensione autolivellante standard, interconnessa longitudinalmente
e trasversalmente dotata di sensori di assetto elettronici, per mantenere laltezza
di marcia del veicolo costante in qualsiasi condizione di servizio, sia a vuoto che
a carico.
2 livello: sospensione di 1 livello implementata delle funzioni specifiche per
applicazioni speciali:
a) - il sollevamento di un o pi assi allo scopo di modificare il carico sugli
assi a terra in funzione delle esigenze di servizio.
b) - Il blocco della sospensione di uno o pi assi per stabilizzare la macchina
ad esempio in fase di ribaltamento del cassone.
124

SOSPENSIONE IDRAULICA

HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHAENGUNG

MANAGEMENT SYSTEM
OF THE SUSPENSIONS

STEUERUNGSYSTEME
DER HYDRAULISCHE FEDERUNG

OIL GEAR, ADR HYDRAULIC SYSTEMS.

OIL GEAR, DIE HYDRAULISCHEN SYSTEME VON ADR.

Oil gear is an ADR design, developed by some oil hydraulic experts to obtain the
highest performance from the most advanced ADR products.
Different levels of equipment are available to meet the users technical and economic requirements.

Oil gear wurde von der ADR entworfen und von seinen Fachleuten fr Hydraulik
entwickelt. Das Ergebnis sind fortschrittlichste Produkte mit Hchstleistung.
Je nach Nutzung und technischen bzw. wirtschaftlichen Anforderungen stehen verschiedene Ausstattungsniveaus zur Verfgung.

Manual adjustment system.


The adjusting unit is located on the trailer and it is enabled by the operator on the
ground. The system has no automatic devices for the position detection and correction so the trailer height from the ground varies from empty to loaded and any
correction can only be made manually.

Manuelles Regelungssystem.
Die Reglergruppe befindet sich auf dem Anhnger und wird vom Boden aus bedient.
Das System verfgt nicht ber eine Einrichtung, die die Trimmung automatisch erfasst und korrigiert. Daher variiert die Anhngerhhe je nach Beladung und etwaige
Korrekturen knnen nur manuell durchgefhrt werden.

The unit is modular and it allows obtaining different types of functionality according Das Aggregat wurde nach dem modularen Baukastenprinzip zusammengebaut und
to the type of suspension it combines with.
erlaubt es, verschiedene Funktionen je nachdem, mit welchem Federungstyp es
verbunden ist, zu realisieren.
1st level: for the suspension with plunger cylinders, allowing a balanced distribution of the load on the ground in all working conditions for an effective braking
1. Niveau: fr die Federung mit Tauchzylindern, die die gleichmige Lastverwithout any adhesion problems.
teilung auf dem Boden unter allen Einsatzbedingungen erlaubt, Ergebnis ist eine
effektive Bremsung ohne Probleme mit der Bodenhaftung.
2nd level: suspension with double-acting cylinders, interconnected both lengthwise and crosswise combining the advantages of the 1st level suspension with an
2. Niveau: Federung mit doppelt wirkenden Zylindern, sowohl lngs als auch quer
active behaviour on a bend, thus stabilizing the vehicle.
untereinander verbunden; so kommt zu den Vorteilen der Federung des 1. Niveaus das aktive Verhalten in der Kurve dazu und das bedeutet eine Stabilisierung
3rd level: 2nd level suspension with a suspension lock device of one or more axles
des Fahrzeuges.
to stabilize the vehicle, such as for instance during the body tilting.
3. Niveau: Federung des 2. Niveaus erweitert durch eine Blockiervorrichtung der
Federung von einer oder mehreren Achsen um die Maschine zu stabilisieren,
Automatic control system.
zum Beispiel whrend der Kippphase eines Kippfahrzeuges.
All the suspension management operations are carried out from the tractor cab
through a console with push-button panel (see picture). A graphic display is located Automatisches Kontrollsystem.
on the suspension management console, too. It allows reading the main information Die ganze Steuerung der Federung luft ber eine Konsole im Fhrerhaus der Zu(instantaneous speed level, lifted axle, axle lock) and checking any error signal.
gmaschine (siehe Abbildung): auf der Bedienungskonsole fr die Federung gibt
es auch ein grafisches Display, auf dem nicht nur die wichtigsten Informationen
The electronic adjustment suspension is available in 2 versions:
(der momentan eingelegte Gang, angehobene Achse, Achsblockierung) abgelesen
werden knnen, sondern auch eventuelle Fehlersignale.
1st level: standard self-levelling suspension, interconnected both lengthwise and
crosswise and equipped with some electronic position sensors to keep the vehi- Die Federung mit elektronischer Regelung gibt es in 2 Ausfhrungen:
cle speed constant in any working condition, both empty and loaded.
1. Niveau: Federung mit einer Standard Autonivellierung, lngs und quer unter2nd level: 1st level suspension with specific functions for special applications:
einander verbunden und mit Sensoren fr eine elektronische Trimmung ausgera) the lifting of one or more axles to modify the load on the axles on the ground
stet, um die Fahrhhe unter allen Einsatzbedingungen konstant zu halten, egal ob
as required.
leer oder beladen.
b) The suspension lock of one or more axles to stabilize the vehicle, such as
for instance during.
2. Niveau: Federung des 1. Niveaus, dazu mit spezifischen Funktionen fr besondere Anwendungen erweitert:
a) Anheben einer oder mehrerer Achsen um die Achslast je nach Betriebsanforderungen auf dem Boden zu verndern.
b) Blockierung der Federung einer oder mehrerer Achsen, um die Maschine
zu stabilisieren, zum Beispiel whrend der Kippphase eines Kippfahrzeuges.

125

SOSPENSIONI PER TIMONE


SPRINGS DRAWBAR
DEICHSELFEDER

Calcolo della ripartizione dei carichi sul rimorchio


Calculation of load repartition on the trailer
Berechnung deriverteilung der last auf di
PSA = (PTC x L1) / L3
PSA= __________Kg
(Massimo PSA ammesso 3000 kg)
(PSA max. allowed 3000 Kg)
(maximal zulssiges gewicht aufdeichsel von 3000 Kg)
CH.AR = PTC - PSA
CH.AR = __________Kg

Calcolo della ripartizione dei carichi sul rimorchio


Calculation of load repartition on the trailer
Berechnung deriverteilung der last auf di
P = (PSA x L6) / L5
P= __________Kg

Elenco delle molle da timone e relativi accessori


Springs drawbar list and mounting accessories - Auflistung der deichselfedern und des montagezubehrs
Carico P (kg)
Load P
Trgfahigkeit P

Molla (codice e descrizione)


Spring (Reference and Descr.)
Blattfeder (Bezeichnung
und Zusammenstellung)

Composizione
Composition
Zusammenstellung

Peso (kg)
Weight
Gewicht

Ancoraggio (codice e descrizione)


U-Bolt (Reference and Description)
Federbgel (Referenz
und Bezeichnung)

1715**

4192001 (R120P223)

7 lames 120x14

86

42424007 (B24 S121 T155)

2205**

4192002 (R120P224)

9 lames 120x14

104

42424008 (B24 S121 T185)

2695**

4192003 (R120P225)

11 lames 120x14

126

42424010 (B24 S121 T215)

3185**

4192004 (R120P226)

13 lames 120x14

146

42430004 (B30 S121 T260)

3935**

4192005 (R120P312)

13 lames 120 - 3x14 10x16

160

42430004 (B30 S121 T260)

** I carichi si riferiscono a L4=720 mm - Loads are given for L4=720mm - Belastungen bas eren auf L4=720 mm
94024565K
KIT DI FISSAGGIO
Fitting kit
Befestigungskit

DADI DEI CAVALLOTTI


U-bolt nuts
Mutter federbriden
126

836003

Perno della molla del timone

Spring drawbar pin

Bolzen deichselfeder

Dado

Nut

Mutter

57533D1

Copiglia

Spindle

Splint

58102

Ingrassatore

Greaser

Schmierbchse

24
30

12 x H, M24x2 Cl 8.8

92322406

6 x Nylstop AF H, M24x2 Cl 8.8

97524D1

12 x H, M30x2 Cl 8.8

92323006

6 x Nylstop AF H, M30x2 Cl 8.8

97430D1

Coppia di serraggio
Screwing torque
Anziehmoment

98608A1

50/55 mkg
70/75 mkg

You might also like