Professional Documents
Culture Documents
1887)
Source gallica.bnf.fr / MuCEM
1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numriques d'oeuvres tombes dans le domaine public provenant des collections de la
BnF.Leur rutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n78-753 du 17 juillet 1978 :
*La rutilisation non commerciale de ces contenus est libre et gratuite dans le respect de la lgislation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source.
*La rutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait l'objet d'une licence. Est entendue par rutilisation commerciale la revente de contenus sous forme de produits
labors ou de fourniture de service.
Cliquer ici pour accder aux tarifs et la licence
2/ Les contenus de Gallica sont la proprit de la BnF au sens de l'article L.2112-1 du code gnral de la proprit des personnes publiques.
3/ Quelques contenus sont soumis un rgime de rutilisation particulier. Il s'agit :
*des reproductions de documents protgs par un droit d'auteur appartenant un tiers. Ces documents ne peuvent tre rutiliss, sauf dans le cadre de la copie prive, sans
l'autorisation pralable du titulaire des droits.
*des reproductions de documents conservs dans les bibliothques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont signals par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothque
municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invit s'informer auprs de ces bibliothques de leurs conditions de rutilisation.
4/ Gallica constitue une base de donnes, dont la BnF est le producteur, protge au sens des articles L341-1 et suivants du code de la proprit intellectuelle.
5/ Les prsentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica sont rgies par la loi franaise. En cas de rutilisation prvue dans un autre pays, il appartient chaque utilisateur
de vrifier la conformit de son projet avec le droit de ce pays.
6/ L'utilisateur s'engage respecter les prsentes conditions d'utilisation ainsi que la lgislation en vigueur, notamment en matire de proprit intellectuelle. En cas de non
respect de ces dispositions, il est notamment passible d'une amende prvue par la loi du 17 juillet 1978.
7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute dfinition, contacter reutilisation@bnf.fr.
N 9. 1re Anne.
Prix du Numro
Lgendes,
franc.
Chants,
Usages,
LE
PARAISSANT
15
DE
Traditions
CHAQUE
doivent
15 Dcembre
tre
adresses
et Arts
bureaux
LIBRAIRIE
de
la
: 15 francs.
M. HENRY
TRADITION
A..
3, rue de Mdicis,
D U PR E T
3.
populaires
MOIS
PARIS
Aux
1887.
GNRALE
REVUE
des Contes,
: Un
LIVRAISON
JEAN
FRRE
LA LGENDE
DANS
LA
15
DU
DCEMBRE
Vicaire.
GALLET,
par Gabriel
DU BOEUF DE SAINT-JACQUES,
POSADA,
LOU COUTILHOUN,
dore Salles.
LGENDE
ESPAGNOLE,
POSIE EN DIALECTE
1887
Buet.
par Charles
Charles
Lancelin.
par
DE GASCOGNE
ET
TRADUCTION
de Isi-
Vicaire.
POSIE de Gabriel
MALURETTE,
LE TRAIT
OU LE TREIZIME,
CONTE DU BOCAGE NORMAND, par Victor
Brunet.
CHANSON POPULAIRE DE LA FRANCHE-COMT,
CHARMANTE
SYLVIE,
par Charles
Grandmougin.
Sinval
LE DIABLE
ET LE SOLDAT
RUSSE,
par Armand
V. MARTIN
ET GANTS.
ET MARTINE,
MONSTRES
par A. Desronsseaux.
POSIE de Raoul
GLAS,
DE L'ILE
DE
UN VOGERI
LE
LES ANCIENS
CONTEURS.
Carnoy.
par Henry
DE LA TRADITION.
POMES
Emile
Blmont.
Gineste.
CORSE,
III.
par
LES
II.
LA
Paul
Bourde.
ANCIENNES
LGENDE
DITIONS
DE
MATERNELLE,
BOCCACE.
POSIE
de
DANS
LES JARDINS
D'MON
PRE, CHANSON ET MLODIE POPULAIRES RECUEILLIES
de
Sivry.
par Charles
LES MONTS
DE LA
MONTNGRINE,
par le Dr ConsTSERN AGORA, LGENDE
tantin
Stravelachi.
LE
COEUR
LGENDE
DE LA GASCOGNE, par Jean-Franois
MANG,
Blad.
DE L'ASIE
UNE LGENDE
MINEURE,
par Jean Nicolaides.
CONTES
DU VIEUX
JAPON.
IV. URASHIMA-TARO
CHEZ L'ONDINE
RIUGUJ.-J.
Rein.
JO, par
A NOS LECTEURS.
TABLE
BIBLIOGRAPHIE.
DES MATIRES.
le 15 de chaque
mois par fascicules
de 32 48 pages d'imparat
LA TRADITION
et dessins.
avec musique
pression,
est de 15 francs
L'abonnement
et pour l'tranger.
pour la France
de province
Pour les Instituteurs
donner
des notes
ou articles
pouvant
est rduit
10 francs
la Revue,
le prix
par an.
de quelques
il sera tir
Sur la demande
des exemplaires
abonns,
sur Japon
au prix de 30 francs
c'est--dire
au prix
par an (abonnement
imprial
compris),
ce qui donnera
ces exemplaires
exact du papier,
une grande
en librairie
valeur
immdiatement
de prvenir
M. Carnoy).
(Prire
Il est rendu
adresss
la Revue.
compte des ouvrages
de LA TRADITION,
Le premier
volume
est envoy
pour les nouveaux
abonns,
12 francs.
moyennant
franco,
M. Dupret,
Adresser
les abonnements
3, rue de Mdicis.
Adresser
les adhsions,
lettres,
etc. M. Henry
articles,
ouvrages,
Carnoy,
proau
rue
Louis-le-Grand,
Paris.
38,
non
Lyce
Vavin,
(Les manuscrits
fesseur
insrs
seront
rendus).
M. Henry
se tient la disposition
des lecteurs
de LA TRADITION
Carnoy
le jeudi
de 2 heures
4 heures,
33, rue Vavin.
COMIT
MM.
Emile
BLMONT,
CARNOY,
Henry
Raoul
GINESTE,
Ed. GUINAND,
DE
RDACTION
MM.
Charles
Frdric
Charles
Gabriel
LANCELIN.
ORTOLI.
de SIVRY.
VICAIRE.
l'ne
encore parmi
nous
258
LA
TRADITION
la famille.
ne.
Aujourd'hui
encore
on
n'imagine
pas frre
traits
:
besoin, la commune entire l'attesterait
II y a quelque soixante ans, les enfants du catchisme allaient volon frre Jean. Il tait de mode d'y manger
tiers faire l'cole buissonnire
des oeufs durs en buvant l'eau de la source. Le cur, un jour, s'en plaignit vivement en pleine glise. Il parat mme qu'il dpassa quelque peu
les bornes : Qu'est-ce aprs tout que ce frre Jean? s'cria-t-il;
personne
ne le connat, ce n'est pas un saint.
Ici je laisse parler le tmoin :
Monsieur, les chandeliers se mirent danser sur l'autel ; je l'ai vu de
mes yeux. Tout le monde vous le dira comme moi. Nous n'osions pas
allaient toujours. Il fallut que le cur reconnt
bouger, et les chandeliers
sa faute. Mes enfants, nous dit-il, j'ai eu bien tort. Je ne savais pas ce que
je faisais. Nous allons ensemble invoquer frre Jean.
Alors les chandeliers
s'arrtrent.
Le frre, toujours
avait
bonhomme,
pardonn (1).
Un autre exemple
montrera
il ne fait
qu'en dpit de sa mansutude,
lui. Dans une grange situe au sommet de la monpas bon s'attaquer
est une sorte de poupe de bois sculpt
tagne et qui domine l'ermitage,
qu'on donne pour l'image de frre Jean Elle n'a pas de jambes, mais une
bonne grosse face bate et de longs cheveux tombant
sur les paules.
Tout rcemment,
on lui a pass, par convenance, une chemise de calicot.
Entre nous, bien que le personnage ait la bouche noircie, de faon imiun ange enlev de quelque couter la barbe, ce doit tre tout simplement
d'une
vraisemblablement
des abbayes voisines,
ou
vent,
Ambronay
Saint-Rambert.
Mais, pour les bonnes gens, c'est bien frre Jean.
un libre-penseur
du pays s'avisa de
Or, il n'y a pas fort longtemps,
la grange, demanda voir la statue et mchamment
lui coupa
le nez, ainsi qu'on peut le voir encore, car elle n'a pas t rpare.
Mais qui fut bien attrap ? Ce fut le mcrant. Lorsqu'il
voulut s'en remonter
tourner,
impossible
de trouver
son chemin.
Huit jours
pleins,
il erra dans
LA
259
TRADITION
et l'authenticit
de son squelette
dment constate. Plusieurs
de ses reliques.
Je sais, par exemple, une bonne
personnes
possdent
femme qui a un fragment
de tibia et s'en rjouit fort.
L'abb Guillot, avant-dernier
cur d'Ambrieu,
a emport
dans l'autre
monde le cilice de frre Jean. Il l'avait revtu dans sa dernire maladie
et ses hritiers
n'ont pas jug propos de le lui enlever ; mais on peut
voir
encore
on m'en
les sandales
du bon ermite.
Elles
sont
a offert
un morceau.
J'ai vu aussi une lettre adresse
au prsidial
par un conseiller
qu'il lui a fait goter et lui offre en reconnaissance
cinquante
crayons des
anachortes
ses prdcesseurs.
Le dtenteur
de cette lettre montre
en mme temps plusieurs prires
crites en vieux franais,
o il est
et une curieuse ordonnance
mdicale
surtout
attendri
du
D'autre
trit
estime
que davantage.
Hier, un rayon du soleil d'automne
La joie au coeur, j'ai refait, comme
de frre Jean.
Le chemin
dorait
dans
la montagne.
mon enfance,
caillouteux,
le plerinage
! Ici,
(1) Ces moines taient des Bndictins, mais bndictin ne veut pas toujours
dire savant. Personne n'a jamais entendu dire qu'ils aient mis au jour le moindre ouvrage.
Avant la Rvolution, qui mit fin leur existence, ils menaient
joyeuse vie, faisaient plantureuse chre et se permettaient mainte infraction
Il y
la rgle. Fils de moine, est une locution trs rpandue Ambronay.
avait, parat-il,
toujours table ouverte l'abbaye. Y venait qui voulait,
mais le soir on
pourvu qu'il ft d'un certain rang, et tout tait gratuit,
jouait aux cartes, et les moines, se faisant des signes, regagnaient et au-del,
l'argent du souper. Ils ont invent le coup de l'invit.
260
LA TRADITION
GABRIEL
Ambrieu-en-Bugey
VICAIRE
; octobre 1887.
attels la charrue,
marchez de votre pas cadenc peet tirez le soc de fer qui ouvre le sillon dans la terre,
samment,
notre mre fconde.
Boeufs qui baissez la tte sous le joug, meuglez doucement
; lbas sur la lisire des champs verdoient
les touffes d'herbe
grasse
que, tout l'heure, vous porterez.
1. Cette lgende se rapporte St-Jacques l'Assyrien, un des premiers
aptres de la Tarentaise, province des Centrons, chez les Allobroges. Darantasin tait station romaine.
Cotte lgende est rapporte, sous une form plaisante dans les Traditions
de la Savoie, de Dessai.
LA
TRADITION
261
Jacques
plades ignorantes
ges.
Ermite aux riantes
d'oliviers
et d'arbustes
les de la
africains,
262
LA .TRADITION
LA
TRADITION
263
264
LA
TRADITION
gueule ouverte. Il s'lance, se rue sur les boeufs, qui meuglent lamentablement.
De ses griffes acres, il ouvre leur poitrail d'o le sang jaillit
il pousse un rugissement
flots, il les renverse, il les gorge,
de
victoire.
Puis, sans mme regarder le vieil vque, dont les yeux se sont
remplis de larmes la vue de cet effroyable massacre, l'ours recusans daigner se repatre de la dpouille de
le, s'loigne, disparat,
ses victimes.
Boeufs attels la charrue, et la tte courbe sous le joug, agacs par les mouches, piqus par l'aiguillon
du laboureur,
enviez le
sort des boeufs rouges et blancs de l'aptre Jacques.
De l'aptre Jacques, qui s'en retourne au monastre,
la tte basune nouvelle paire de boeufs roux tigrs de
se, pour y chercher
blanc, car ses ouvriers attendent les pierres pour lever les murs
de l'glise, et ils ne doivent pas chmer : la femme et les enfants
ont besoin du salaire de la journe.
Il choisit
dans l'table
deux boeufs vigoureux,
la robe d'un
et il les ramne au cheblond fauve, aux cornes transparentes,
min o le fardier est arrt, dans une flaque de sang pourpre et
lentement coagul par le soleil.
n'a point voulu rpandre l'alarme,
il n'a parl perL'vque
sonne de l'ours et de ses sanglants exploits. Il est seul, confiant
en la Providence.
En dfaisant les traits il carte les cadavres
de ses bles morles btes vivantes.
tes, puis il attelle au chariot
A cet instant
tout coup fond sur
mme, l'ours
apparaissant
les boeufs, les ventre,
arrache leurs entrailles,
en jonche le sol
et s'enfuit,
avant que le vieillard
ait eu le temps de crier au secours.
Boeufs attels la charrue, et la tte courbe sous le joug,
agacs par les mouches, piqus par l'aiguillon
du laboureur,
enviez le
sort des boeufs roux et blancs de l'aptre Jacques.
De l'aptre
Jacques effar, perdu, pouvant de cette attaque
l'improviste,
et qui. revenant une fois encore au monastre pour
y prendre deux autres boeufs, se demande quelle chance mauvaise,
en ce jour nfaste, l'expose deux fois la mort la plus atroce.
Et pourquoi
le monstre
ses boeufs, le laissant lui,
s'attaque
comme s'il le mprisait,
assister leur gorgement.
Et il ramne d'autres boeufs qui ont le mme sort...
A peine sont-ils attachs au timon,
que l'ours bondit sur eux,
LA
TRADITION
265
266
LA
TRADITION
Boeufs attels la charrue, et la tte courbe sous le joug, agadu laboureur, enviez le
cs par les mouches, piqus par l'aiguillon
sort des boeufs roux et blancs de l'aptre Jacques.
De l'aptre Jacques, veill avant l'aube par le dernier rayon
et qui
d'une toile fuyant dans l'azur teint de rose du firmament,
fait le signe de la croix ds que ses yeux se sont ouverts la lumire du nouveau jour.
Dco Graiias !... Il se lve de la planche o son corps a repos,
envelopp de la bure.
Il se met genoux et prie.
Puis il va la fontaine, avec Lous ses frres appels au son de
la cloche, et l'eau frache coule sur leur visage et sur leurs mains,
l'eau claire comme du cristal.
de fer o
Sur l'autel dress dans le clotre, orn de chandeliers
de la nappe file et
brle, parfume, la cire des abeilles, couvert
tisse par les veuves des Centrons, l'vque clbre le saint sacrifice : sa mtre est en toile bise, et sa crosse en bois de frne, et le
calice, en tain brillant.
Mais la foule se presse autour de l'autel rustique,
et des prires
vers le Seigneur,
ferventes
montent
qui prfre les pauvres, les
innocents et les simples.
Et la messe acheve, les moines rompent les pains, se partagent
les gros pains de seigle savoureux,
et chacun s'a besogne, les uns
les autres l'tabli,
aux chantiers,
les vieillards
dans la grand'
salle o dj sont rassembls les gentils petits coliers.
et lent, suit la route que
L'aptre Jacques, de son pas tranquille
borde l'Isre
aux flots bleu d'opale o se mirent de sveltes peuau feuillage d'argent et des saules.
pliers, des trembles
Il coute le chant des petits oiseaux, il respire l'air embaum de
l'odeur
des violettes,
il admire les ondes moires d'or, les prs
verts brods de fleurs, les forts lointaines,
les montagnes couronnes de neige, que le soleil levant diapr de reflets rouges.
En cheminant,
il rve ses boeufs. Qui donc, aujourd'hui
tranera le charriot pesant, charg de blocs de pierre grise, puisqu'il
n'a plus ses boeufs, roux et blancs ?
Les carriers enfoncent le pic dans le rocher. Les plus robustes
entassent
les blocs sur le fardier,
demeur au milieu du chemin,
tay par des solives.
Et les quatorze boeufs ont disparu, laissant une rivire de sang,
fumante et rouge, coulant comme une source, en mandres de pourpre sur les cailloux et sur l'herbe.
L'ours
a paru. Il s'avance,
en grognant.
Il court, son museau
noir est frang d'cume, et ses petits yeux fulgurent
dans sa toison
crpue.
LA. TRADITION
267
DANS LA POSADA
Or, voici la lgende de don Alonzo de la Bibera y Almuvedar, plus
connu sous le nom de don Alonzo de la Venganza, telle que. la dit le romancero nomade, dans le carrai de la posada :
En ces temps lointains, l'Espagne n'tait plus ni Dieu ni aux Espagnols : elle tait au diable, son faux prophte Mahomet, ses cratures
les Maures. Au nord seulement, la croix dominait, luttait. Partout ailleurs,
depuis le passage de Tarik le Maudit jusqu'aux Marches Pyrnennes ; de
268
LA
Murcie
aux rives
du Duero,
TRADITION
obissaient
au Croissant
vainqueur.
A cette poque de honte, que tout bon Espagnol en excre
jusqu'au
souvenir!
sur les bords de la Pisuerga, entre Simancas et Tordesillas,
le fleuve, le chteau de Ubeda, dont
s'levait, sur une colline dominant
le matre, don Alonzo de la Ribera y Almuvedar,
tait chrtien.
Comme
de son coeur une haine implacable
tel, il portait au plus profond
tout ce
d'au-del
de la mer.
qui tait musulman
tranger
Plac l'extrme
frontire
des croyants et des mcrants,
le seigneur
don Alonzo passait sa vie batailler
contre les infidles
la
Souvent,
le fleuve, faisait,
avec la troupe d'hommes
nuit, il franchissait
bien dcids qui l'accompagnait,
une incursion
sur le territoire
tuant les
ennemi,
les rcoltes au feu, saccageant tout, semant la ruine parhommes, livrant
tout. Jamais l'herbe ne repoussait
sous les pas de son cheval, jamais
non plus son cheval ne passait la mme place. Ah ! la bonne guerre
que celle-l!
Je vous l'ai dit, c'tait un rude soldat que don Alonzo
de la Ribera y
Almuvedar
: cette poque il ne s'appelait
pas encore don Alonzo de
la Venganza.
Mais parfois aussi les Maures voulaient
venger leurs frres massacrs,
leurs
femmes
en grandes
le seigneur
violes
et leurs
enfants
troupes, franchissaient
don Alonzo. Plusieurs
que le Seigneur Dieu les damne ! Mais aprs peu d'annes, la dame '
tait morte, laissant son poux une petite fille frle et jolie, qui tait
comme sa survivance,
Don Alonzo
Carmencita.
d'abord,
la mignonne
avait bien pleur la compagne de ses joies; mais l'isolement
l'avait vite
ramen
de leur logis.
massacrs.
ses compagnons
Quant
qui
aux enfants,
il
en faisaient
les
LA
TRADITION
260
de tous ceux qu'il avait pris ainsi, n'en avait jamais conserv
mu. Il
qu'un, cause de sa gentillesse et de ses larmes qui l'avaient
l'avait rapport
dans son chteau, l'avait fait baptiser au nom du Pre,
du Fils et de l'Esprit saint, voulant en faire un chrtien. Mais tous ses
serviteurs
avec mpris
el Moro,
et l'esclave,
appelaient
l'tranger
en grandissant,
avait vite compris
qu'il tait d'une autre race que
ses matres ; il avait su, de plus, que ses parents avaient
t tus par
l'homme chez lequel il vivait et, plus d'une fois, dans son jeune coeur, il
s'tait demand o tait le devoir ici, prs du bourreau
des siens,
ou bien l-bas, chez les hommes de son sang. A diffrentes
reprises, il
avait voulu maintenant
fuir
vers les plaines
qu'il tait adolescent,
son seigneur
que ses anctres avaient conquises et que, journellement,
Lui,
ravageait.
Mais toujours
deux toiles l'avaient
retenu Ubeda deux toiles
brillantes
Souvent, quand il
qui taient les yeux de dona Carmencita.
errait dans les vastes cours du chteau, quand il parcourait, les sombres
corridors ou les sries de salles aux piliers massifs, il avait rencontr la
belle crature qui, sans craindre
la damnation,
lui avait adress la parole.
Or, elle, la fille du matre, elle l'avait appel non pas comme les autres
qui crachaient leur mpris la face de el Moro, mais elle lui avait dit de
ces mots qui chantent,
et l'avait nomm du nom qu'il portait : AbdAllah !
Et chaque fois que l'esclave,
pouss par le dsir de fuir loin du chses vagues souvenirs d'enteau,de revoir les champs que lui montraient
fance, voulait s'loigner de Ubeda, un autre souvenir, le rappel des deux
toiles vivantes dont le langage muet tait si loquent, arrtait les pas
d'Abd-Allah
et faisaient vanouir ses pres dsirs de libert.
Tous deux avaient ainsi grandi cte--cte, la vierge chrtienne et le
fils de la race mauvaise ; et don Alonzo faisait toujours de longues expditions de guerre, et chaque fois qu'il revenait l'armurier
du chteau fourbissait neuf ses arms d'aciers macules de taches de sang.
Or, ce qui devait advenir advint. Abd-Allah comprit qu'il aimait au plus
la douce Carmencita la chevelure d'bne ; et la
profond de lui-mme
vierge chrtienne se sentit prise de piti pour le serviteur que le malheur
de ses jeunes ans avait fait esclave. Pourquoi donc, aussi, le senor don
Alonzo
270
LA
TRADITION
Le vieillard
sembla enfin dfaillir ; le candil s'chappa de ses doigts,
tomba sur le sol dall. Dans son paroxismo do rage, le vieillard
l'crasa
sous son talon. La voix lui revint alors, et il hoqueta :
Avec un maudit !
; il se vautre
Depuis cette heure, l'Homme do fer semble tre infatigable
de
dans le carnage ; il se baigne dans le sang avec ses compagnons
danger. Jamais sa bouche ne dit : C'est assez tu !... Il se venge, il a sacrifi dix mille vies jusqu' prsont: dsormais il ne se reposera pas qu'il
les
n'en ait sacrifi cent mille !... c'est besogne bnite que do dtruire
chiens infidles : Bravo, don Alonzo de la Venganza !
Et le dsert se fait sur la rive mauvaise du Duero ; ds qu'un homme y
vit, il est vou la mort ; ds qu'un toit s'y lve, la flamme vient l'y
chercher. Maintenant tout est livr la destruction,
au nant ; les enfants
eux-mmes sont crass sous les pieds des chevaux : tel est l'ordre du
seigneur de Ubeda. Ah ! certes oui ! cela cote trop cher aux pres d'lever ces serpentaux...
A mort !... Tue! Tue !... Peut-tre parmi cet amoncellement
de victimes
Oui ! les ans passent, et avec eux peu pou, la terreur excite par le
ravageur. Par les plaies rouges o la mort n'a pas pntr jusqu'au coeur,
la haine l'a remplace une haine intense, une haine qui mord et dont
les dents emportent
des lambeaux de chairs. Don Alonzo de la Bibera
voit contre lui s'lever un rival, dix, vingt, cent rivaux, qui tous ont jur
sur les cadavres do ceux qu'a tus le grand faucheur de vie, d'tre un jour
de cet exterminateur;
et parmi ces ennemis, un surtout
les exterminateurs
se montre inaccessible la crainte ; il a offert le sacrifice de ses jours,
mais il veut voir en face, au grand soleil de la bataille, le matre de Ubevaincu.
Son
da, lui trouer la poitrine de son sabre courbe, le pitiner
nom? il n'en a pas : c'est un esclave des chrtiens, un esclave fugitif qui
veut faire payer ses anciens matres, par des larmes de sang, toutes les
Prends garde, don Alonzo ! Ton bras estpres douleurs de sa captivit;..
il aussi fort que celui d'un vigoureux esclave ? La haine qui gronde dans
un coeur vielli
LA
seur de l'Espagne,
peuples, arracheur
271
TRADITION
l'ennemi
s'engage. Combien
Plus. Trois jours?
de temps dure-t-elle
? Un jour?
Non. Deux jours ?
Plus encore. Le soleil s'est lev quatre
fois sur
cette hcatombe indicible,
et quand il est arriv au sommet de sa course,
c'est pour voir la droute des chrtiens....
! elle est glorieuse
N'importe
cette mle qui a vu tomber le vieux tueur de Maures. Longtemps tous les
traits
sont venus se briser sur son. armure
teinte du sang rose
d'acier,
des jeunes, teinte du sang noir des vieux. Mais enfin il est tomb, en',
tran
par la chute de son cheval. Aussitt, cent glaives se sont rencontrs au dfaut de son armure, son casque bris git prs de lui, et la barbe
blanche du grand faucheur
d'hommes est, cette fois teinte de son propre
sang.
Alors, ayant fait son devoir, il se recueille pour mourir...
Une voix l'appelle :
Don Alonzo de la Ribera !
Qui donc es-tu, toi
mon nom ? Mes yeux ne voient
qui prononce
dj plus. Qui donc es-tu ?
Je suis Abd-AHah,
O est-elle, l'enfant
celui qu'a aim ta fille...
que j'ai si longtemps
pleure ?
de haine
Une crispation
la mort.
Tu es heureux,
fait-il
tord
les traits
enfin.
Tu
du vieillard
: il se roidit
as tu le pre, tu vas
prendre
contre
la
de-
Tu l'as aime?
Oui...
bre nuptiale
de Ubeda... Cours la retrouver.
Et l'Homme
de fer, secou par un spasme suprme se renverse dans la
mort, tandis que son rival, remont cheval, court toute bride vers le
nord,
suivi
de ses fidles.
272
Voici
LA
l'horizon
le chteau
TRADITION
de Ubeda...
Au galop ! au galop
! il se rap-
que tu as aim...
des torches!
qu'on apporte
c'est moi !.. S'est-elle enfuie, la belle fille dont les yeux
Carmencita,
sont comme des toiles vivantes ?...
Soulevez ses draperies...
oui les draperies de ce lit... oui...
Un
horreur!...
un squelette
de femme!...
Carmensquelette?...
Mais les
cita !... ce sont ses cheveux qui adhrent ce front dnud...
toiles qui l'clairaient
sont mortes !... Ah ! le grand tueur des Maures a
tu sa propre
aimait
un Maure !
Lors, le romancero
se tut.
CHARLES
LOU COUTILHOUN
Your hestiu... lou sou que brilhe ;
Au bourg s'enten lou biuloun :
Escoute,
may, dits le hilhe,
Prestem
lou toun
coutilhoun
LE
Jour
LANGELIN.
COTILLON
de fte...
le ciel brille;
Au loin, accords de violon:
Maman, dit la jeune
fille,
Prte-moi
ton cotillon,
LA TRADITION
273
Du
De
On
Le
Dialecte
ISIDORE SALLES.
de Gascogne
MALURETTE
Ah ! c'est une bergerelle,
Malurette,
La fille d'un vigneron,
Malurette, maluron.
Et dessous sa collerette,
Une fleur de potiron.
GABRIEL VICAIRE
274
LA
TRADITION
LE TRAIT OU LE TREIZIME.
les paysans, au lieu d'acquitter
leurs fermages aux
et leurs impts aux bureaux
des percepteurs,
verde leurs seigneurs ou de leurs curs des redevances
en
An sicle dernier,
mains des bourgeois
saient
aux mains
nature.
Or, le prieur de Maisoncelles-la-Jourdan,
le trait sur quatre fermes, faisait excuter
beaucoup de rgularit.
le treizime ou
qui percevait
de sus baux avec
les conditions
arriva un
peu ponctuel s'acquitter,
le treizime de ses faisances. Lorsque le prieur
jour au prieur apportant
lui en eut donn rcpiss, le paysan lui dit :
Pre Prieur, est-il bien vrai que vous devez percevoir
le treizime
de ma ferme?
sur tous les produits
Mais certainement,
mon ami, par acte seigneurial
vis au Contrle
L'un
de ses tenanciers,
d'habitude
de Vire.
Puisqu'il
Minute, mon ami, ce que j'ai pris est indiqu dans des actes authenVa
tiques ; je ne puis donc accepter un legs qui n'y est pas mentionn.
donc en paix et fais ce que lu pourras de ton treizime
garon !
de
Et le prieur
dehors.
Maisoncelles-la-Jourdan
mit poliment
VICTOR
son tenancier
BRUNET.
CHARMANTE SYLVIE
CHANSON POPULAIRE DE LA FRANCHE-COMT
I. Charmante
II.
III.
si jeune, si jolie,
Si jeune, si jolie, n'as-tu pas d'amant ?
Qu'os-ce que que vous me dites, qu'os ce que o que l'mour?
Jaima de le vie maman ne m'en pata,
Si ta mre, Sylvie, ne t'en
parle pas,
L'amour,
IV.
Sylvie,
jeune
fille,
ne le le dit-il
pas?
tu me fais languir.
que o l'mour
LA
Qu'os-ce
qui pouyon
275
TRADITION
fare, moncieu
pou vous guri ?
y l'on vira queri.
Faut-y
l'apothicaire,
V. De l'apothicaire,
je n'ai pas besoin ;
Mon corps et mon me sont entre tes mains.
GRANDMOUGIN.
et sont retourns
leurs
isbas enfumes.
chose littralement
impossible.
le mougik ne fasse pas, de temps en temps,
Que cependant
sur l'humilit
de sa condition,
il serait tmraire
de l'affirmer.
un retour
Il sait va-
lui qui couche par terre dans une peau de mouton, et dort fraguement,
ct de ses poules et de son cochon, qu'il y a des pans qui
ternellement
ont de bons lits, des appartements
des barines qui ont des sasomptueux,
movars
en argent et mangeraient
du lard et du borchtch tous les jours, s'ils
le voulaient,
ce qui, comme chacun sait, est le comble de la flicit.
Et cette aspiration
vers quelque chose de meilleur
qu'il a de la peine
du patois : I. Je file ma quenouille pour faire des mitai(1) Traduction
Et
Qu'est-ce
taines,
puis, quand la nuit vient, je vais la maison. II.
que vous me dites ? Qu'est-ce que l'amant ? Jamais de la vie maman ne
m'en' a parl. III. Qu'est-ce que vous me dites ? Qu'est-ce que l'amour ?
monJamais de la vie, je n'ai ou cet amour ! IV. Que pourrais-je
faire,
? j'irai
le chercher. V.
sieur pour vous gurir? Faut-il
l'apothicaire
Je file
Qu'est-ce que vous me dites? Je ne tiens rien (dans mes mains),
ma quenouille
de ri et de ran.
276
lui-mme
content
LA
dfinir, se traduit
le soir la veille.
TRADITION
des anecdotes
qui se ra-
Six semaines aprs la rsurrection, chantent les kobzars, aveug les del'Oukraine, le Christ est mont au ciel. Alors tous les paysans se sont runis, les
mendiants, les aveugles et les boiteux, tous ceux qui n'ont pas de frre
ceux qui ont des souliers d'corce aux pieds, des bquilles sous les
ici-bas,
bras, une besace sur l'paule ; ils se sont mis pleurer. O vas-tu, Christ? Tu
nous abandonnes ! Qui nous nourrira et nous vtira ? Qui nous garantira du
froid de la nuit ?
Ne craignez rien, rpondit le Seigneur ; je vous laisse une montagne d'or ;
je ferai couler pour vous un fleuve de miel, je vous lgue un jardin plein de
raisins et de pommes ; je ferai tomber la manne cleste. A vous de conqurir
la montagne et de vous partager ses trsors !
Oh ! Seigneur ! dit Jean l'vangliste,laissez-moi
vous dire que ces braves
gens ne sauront pas conqurir la montagne; les raisins et la manne cleste ne
seront pas pour eux. Il viendra des hommes plus forts, des princes et des
boyards qui appelleront des marchands, et s'empareront de la montagne d'or
pour en trafiquer. Ils prendront tout, et le fleuve de miel, et les raisins, et la
manne cleste!...
dans ces expressions : Ceux qui n'ont pas de frre iciQuelle mlancolie
bas... Il viendra
plutt
au gnral
Gaillard,
alors
notre
attach
militaire
en
Russie.
Le soldat russe a du kachat (1) : a va bien. Il n'a que de l'eau, a va bien
encore.
Le soldat russe n'a rien pris depuis trois jours ; le quatrime, il est au
port d'armes !
Et pourtant,
Dieu sait si le service est dur ! Jugez-en un peu.
Un pauvre soldat montait
la garde quelque part, en Sibrie.
Il songeait son beau pays de l'Oukrainc,
o tait sa famille.
Si je pouvais y passer quelques jours seulement,
soupirait-il.
ble dut-il m'emporter
ensuite !
Le Diable ne le fit pas longtemps attendre.
Va dans ton pays, lui dit-il.
Et la
consigne ? fit le soldat.
Ne
de rien, je mettrai
ton uniforme
t'inquite
la place.
Et combien de
au pays ?
temps resterai-je
(1) Pure de millet
et monterai
Le Dia-
la garde
LA
277
TRADITION
s'cria l'officier;
de poing sur la figure,
semblable?
coup
Diable
lui-mme
MONSTRES ET GANTS
IV
MARTIN
ET
MARTINE
Durieux
fait d'abord l'historique
avec la cloche le beffroi qui l'avait
M.
278
de la
LA
TRADITION
libert
la sentence
la
prvt,
et, sous prle montrer
hors de la
en lui
et illec le laissrent,
ville, par la porte qui mne Saint-Quentin,
audit Cambrai pour le mme motif.
disant qu'il se gardt de retourner
se fcha, les reprsentants
de la cit furent adjourL'autorit
suprieure
ns comparoir
en personne devant le procureur
de Malines, peine de
III
livres
d'or.
Ils n'obirent
une
autre,
dcida
ensuite
aux moyens
l'horloge
qui
qu'on dut en
et que ce n'est
des sonneurs
domina
du
marteau.
les spectateurs
comme
se sentirent
touphs par ce choc qui leur octroyait
ainsi, disent les trangers
jaloux,
une marque
de provenance
fait dfaut depuis. Le
qui ne leur a jamais
soir on brla un feu de joie. On voit par cette citation que M. Durieux,
comme tous ses concitoyens
le
d'ailleurs,
accepte comme il convient
Il a reu le coup de marteau!
dicton fameux.
qu'on applique de prfrence aux Cambrsiens.
L'un d'eux, M. Bouly, n'a-t-il
pas dit dans une
chanson
Tous
ce qu'est
aux Suisses
le clbre
Ranz-
Mais aujourd'hui
dans notre France,
Qui n'a pas son coup de marteau !
M. Durieux
de-ville
tionale
peu mu,
raconte,
laissa choir
l'auguste
coiffure
sur le parquet
ce
LA
279
TRADITION
reu le coup
avait
de cette maladresse
prince, en riant, que l'auteur
marteau
! Mais l'officier,
rpliqua
qui avait retrouv son sang-froid,
souriant
Martin est bon pre, il mnage ses enfants
: Monseigneur,
Le prince eut le bon esprit de ne pas
ne frappe
que les trangers.
de
en
et
se
fcher.
t reprsents comme
suppose que les Martins ont toujours
cet gard ; il se demande
maures ou ngres, mais ne peut rien affirmer
ils taient tous deux du sexe fort, ce qu'il tait permis
si, ds leur origine,
de supposer en les voyant autrefois
arms tous les deux. Il dit que tous
de 1512
les documents
invariablement,
qu'il a consults les nomment
M. Durieux
anne
1690 : les Martins,
en cette dernire
et que c'est seulement
qu'on les dsigne comme un couple : Martin
et Martine,
aprs avoir au
soumis le plus petit des deux un dveloppement
pectoral qui
pralable,
enlve au spectateur
toute incertitude.
et Martine,
ont subi bien des rparaexposs aux intempries,
tions et des restaurations,
entirement.
mais n'ont jamais
t refaits
il serait impossible
ce qui subsiste
de dterminer
exactement
Toutefois,
encore de la partie primitive.
Martin
Martin
aux
savant
moine,
deux automates
sonneurs
humains
la religion
que le Maure embrasserait
Voici comment
termine
M. Durieux
en mcanique,
eut
appela Martin
qui furent gracis,
ce qu'il
chrtienne,
son trs intressant
qu'il
: Je
vous ai tenus trop, je le sens, vous parler de nos vieux amis ; en m'attardant maint dtail puril, bien sur, j'ai provoqu plus d'un sourire; mais
les fils peuvent-ils
de leur pre ! Avec quelle sincre
jamais trop parler
motion le Cambrsien
que les hasards de la vie ont entran hors de sa
le pays
le nom qui lui rappelle
natale, n'entend-il
pas prononcer
les
c'est le mot de ralliement
absent.
Martin,
auquel se reconnaissent
enfants
d'un mme berceau.
C'est le souvenir
du clocher, c'est le nom
sur la
au coeur l'amour
de la chre cit ; en l'entendant
qui fait vibrer
ville
terre
lointaine
se demander
on se surprend
aussi, avec le pote exil,
le sol natal nous captive et ne nous laisse jamais l'oublier !
A. DESROUSSEAUX.
280
LA TRADITION
LE GLAS
Barenton
15 aot 1887,
Las!
(Manche),
III
Je jenerai demain,
Murmure la dernire;
Elle tait coutumire
De m'apporter du pain !
II
La demoiselle est morte,
Elle est en Paradis;
Trois filles du pays
Cousent devant la porte.
L'une dit tout en pleurs :
Pendant son long martyre,
Elle m'apprit lire,
Oubliant ses douleurs !
UN VOCERI DE L'ILE
RAOUL GINESTE
DE CORSE (1)
Los Voceri s'improvisent ou passent pour s'improviser devant les cadavres des morts. On couche les morts sur un de ces grands canaps en
(1) En Corse ; l'Esprit de Clan, les Moeurs politiques, les Vendette, le Banditisme, par Paul Bourde (du Temps). 1 vol. Calmann-Lvy, diteur (3,50).
LA
281
TRADITION
planches, comme en possdent la plupart des maisons, les femmes du village s'assemblent autour, et tout coup l'une d'elles, comme si elle tait
se met chanter. Aprs la premire, une seconde reprise d'inspiration
prend et ainsi de suite. Les airs qui ne varient point (il y en a deux ou
trois seulement) ressemblent ces airs arabes qui s'mettent par le nez
que par la bouche, avec des notes trs soutenues suivies de brusques chutes. En les entendant, je revoyais dans mes souvenirs les naliennes du dsert algrien, s'tirant les bras dans leurs danses somnolentes.
Il va de soi que la chanteuse a prpar son thme d'avance, elle le choiautant
que d'inprivilge
un hom-
mariage.
Sa soeur vint pleurer sur son corps; et voici les foudroyantes
invectives
veuf et ses parents runis
que, dans ce moment solennel, le malheureux
durent couter patiemment
de sa bouche:
Je vois un pcher fleuri.
Je me mets la fentre.
Ces deux vers sont une sorte de mise en train traditionnelle
qui n'a
point de sens prcis. Puis, regardant tour tour, avec un visage enflamm de haine, et la morte, et la misrable chambre o se passait la scne,
et le mari en larmes, la vocratrice continua :
Sont-ce l les promesses que t'avait faites ton mari ? Tous les
commencements
du mois il voulait te faire un vtement.
Qu'en a fait ton
O sont tes chapeaux? O sont tes velours?
mari ? Les a-t-il engags ou vendus ?
Est-ce l ton mari ? Est-ce l ton beau-frre ? L'un a une figure
de bourreau, l'autre d'excommuni.
Sont-ce l les palais ? sont-ce l les corridors? Cecca (Franoise),
soeur de mon coeur, ce sont des huttes de berger.
O sont tes fils ? Ils sont enferms dans la chambre extnus de
faim, sans chaussures ni vtements.
Dans la maison de ton pre, on portait des brodequins. Dans la
maison d'Orsolo Matteo, il n'y a pas une paire de savates.
Dans la maison de ton pre, il y avait des lumires de toutes sortes,
dans la maison d'Orsolo Matteo, peine y a-t-il un brin de rsine.
Dans la maison de ton pre, il y avait de bons gteaux, dans la
maison d'Orsolo Matteo, peine a-t-on du pain de chtaignes.
Je ne suis pas venue ici pour manger, je ne suis pas venue ici pour
boire (allusions aux repas de funrailles); je suis venue ici pour pleurer
Cecca et puis je m'en irai. Elle a laiss trois oeufs (trois enfants) dans
du Temps).
PAL BOURDE.
282
LA
TRADITION
ANCIENNES
DITIONS
DE BOCCACE
italiano
A propos du Novelliero
(Venise,
1754, 4 vol, in-8), le critides Romans
de la Bibliothque
(juin 1777 ; T. XV), dit :
que anonyme
Le plus illustre
des auteurs cits dans cet ouvrage
est Jean Boccace.
cent nouvelles, divises en dix Journes est,
contenant
Son Dcamron
en gnral, comme de tout le monde... Il semble que les Franois
n'aient
considr Boccace que comme un Auteur licentieux,
tandis qu'en Italie
et un modle de style, dans
il est estim comme un auteur classique,
on trouve les histoires
du monde les plus intressantes
lequel, d'ailleurs,
Son autorit
est aussi respecte pour l'Italien,
et les plus touchantes.
que
celle de Oicron pour le Latin ; et ds qu'un mota t employ par lui dans
n'hsite l'admettre,
comme tant du plus
un sens, aucun grammairien
et les Papes ont eu cette dfrence
Le Concile de Trente
pur langage.
de ne jamais condamner
et dfendre
publique,
l'ouvrage
pour l'opinion
contienne
des contes et des passages trs-licenen entier,
quoiqu'il
et de rectifier
tieux ; mais ils se contente d'adoucir
de ces
quelques-uns
et il faut bien remarquer
que la svrit de la cour de Rome
passages;
o il est question de Prtres
a plutt port sur les histoires
et de Moitraits licentieux
qui se trouvent
nes, que sur bien d'autres
rpandus
dans l'ouvrage.
La premire dition du Dcamron de Jean Boccace est de Venise, 1471,
Elle est de la plus grande raret. Il y en a une seconde de Manin-folio.
toue, 1472, deux autres de Milan et de Bologne, 1476, une de Vicence,
1478, trois de Venise, 1481, 1484, 1492. Toutes ces ditions sont in-folio.
Le Dcamron parut ensuite Florence et Venise, en 1516, en formats
l'in-4 et l'in-8. En 1518, nous retrouvons
dans
l'in-folio
plus commodes,
une
dition
nouvelle
de
Venise.
Puis vient
in-8.
grand
des Juntes (1527, Florence, grand in-8).
Cette dernire est regarde comme la meilleure
dition
virs (Amsterdam,
1665), de celui de Paul Rolli (Londres,
1757), de celui
sous le titre d'Amsterdam,
avec
de Paris (1757, 5 vol. in-8, imprims
Si l'on veut bien connatre
en quoi
les figures dessines par Gravelot).
faites dans l'dition
de 1527, il faut lire les
les corrections
consistent
sur le Dcamron, imprimes
Florence 11574, 1 vol.
les passages altrs ou supprims
in-4). Elles indiquent
par ordre du
en 1573.
concile de Trente,
de l'imprimerie,
car il
Boccace a crit plus de cent ans avant l'invention
Annotations
italiennes
LA
Certaldo
283
TRADITION
de Toscane
et de Palmon ; La Fiametta,
avec les Amours de Fiametta et de
ou Histoire
Pamphile ; La Vision amoureuse, songe allgorique
; L'Urbano
d'Urbain
le Mconnu, fils de l'empereur
Frdric
Barberousse
; enfin le
clbre Dcamron, dernier ouvrage de Boccace.
L'illustre
Toscan,
en Toscane
dans
son
et il y mourut
petit bourg de Certaldo,
deux ans aprs, en 1375, ne laissant qu'un fils naturel
dont une illustre
famille
italienne
se faisait
au sicle dernier,
l'honneur
de
encore,
descendre.
Nous avons
d'anciennes
laume
Roville
dition
Antoine
au lieu
prnom au traducteur
Il a en grande estime cette traduction
qu'il trouve de beaucoup
Bonneau
donne comme
Venise
HENRY CARNOY.
28i
LA
TRADITION
POMES DE LA TRADITION
LA
LGENDE
MATERNELLE
I
Il tait une fois, aux champs, deux amoureux.
On dit pour eux la messe, et l'on dansa pour eux ;
Puis voil deux poux. Simple,
l'envie,
ignorant
Comme dans son sillon marchant
droit dans sa vie,
L'homme
tait fier, au grand soleil qui le hlait.
La femme avait vingt ans peine ; fleur de lait,
On et dit que le mal n'existait
pas pour elle.
Aussi frache qu'Avril,
fine sans tre frle,
et les doigts en fuseau,
Svelte, la main mignonne
Blonde comme l'Aurore
avec un coeur d'oiseau,
Tout en elle tait chant, parfum,
rayon, caresse ;
Sentir de son regard la profonde
allgresse,
C'tait se baigner l'ame en des flots de ciel bleu.
Ils s'adoraient.
Bientt elle eut un doux aveu
Sur les lvres : l'pouse allait devenir mre.
comme toute chimre
Auprs de ce mot-l,
Devient ple, s'efface ! et quelles profondeurs
et de crainte il ouvre dans les coeurs !
D'esprance
Un soir, l'anglus,
par la premire toile,
Elle mit un fichu sur sa robe de toile,
Cueillit un oeillet rouge au jardinet
fleuri,
Et s'en alla guetter le retour du mari.
Il apparut enfin, l-bas, prs du vieux saule.
Sa pierre la ceinture et sa faux sur l'paule,
d'un pied las mais vaillant.
tout poudreux,
Arrivant,
II leva son chapeau de paille, en la voyant,
Et redoubla
le pas pour l'embrasser
plus vite,
Il vint ; et se haussant vers lui, toute petite,
:
Elle lui dit, les yeux baisss, l'air triomphant
II
des anxits douces.
Ils eurent dsormais
L't passa. Les bois jonchs de feuilles rousses
On fit la fenaison,
Annoncrent
l'automne.
La vendange
; on rentra les fruits la maison ;
LA
285
TRADITION
286
LA
TRADITION
en promenant
son d
Regarde ! disait-elle,
Sur l'ourlet
d'un joli petit bonnet brod ;
Regarde donc ! c'est ma seule coquetterie,
Sur la table, en belle symtrie,
Maintenant.
Elle talait alors, dans toute leur blancheur,
Tous ces mignons objets pleins d'aube et de fracheur,
Pas plus grands que la main, lumineux
et doux langes
O les mres, encor ples, mettent
leurs anges.
sans s'y connatre,
admirait
le trousseau
:
L'homme,
Il faudra convier autour de son berceau
Chaque fe, et n'en pas oublier une seule,
Quand on devrait, comme une pingle en une meule,
Chercher le nom de la dernire,
n'est-ce pas ?
grands pas.
Et de rire !... Et le temps s'avanait
III
Les jours fuyaient.
Enfin, par la douleur suprme
Va, je t'aime !
Elle sentit son sein dchir.
mon cher espoir,
Disait-elle
; ut je veux t'aimer,
LA
287
TRADITION
IV
Elle mourut. Et l'on porta le corps en terre.
Alors, le veuf resta pensif et solitaire,
Avec le nouveau-n. Le brave homme semblait
Ivre de sa douleur. Cependant, il fallait
S'occuper de l'enfant sans mre. Une voisine,
Femme pauvre, s'offrit pour nourrir
l'orpheline,
Vint, et dans la maison aussitt s'installa.
Mais le malheur tait dans cette maison-l.
Le nourrisson,
par un dsesprant caprice,
Tout le jour refusa le sein de la nourrice,
Et tout le jour gmit, gmit. Le pre en deuil
Ecoulait, sombre encore de la nuit du cercueil.
..Il restait l, prs du berceau, sur une chaise,
Dans ces vtements noirs o n'est jamais l'aise
Le travailleur
dos champs au cou robuste et brun.
L'oeil vague, il paraissait attendre l quoiqu'un.
Il tressaillait
parfois, levait son front livide,
Et ce dur paysan, voyant la maison vide,
Alors l'enfant se lamentait
Pleurait.
plus fort.
disant : Je n'ai jamais fait tort
Il l'embrassait,
A personne ; et pourtant sa mre est clans la tombe.
Qu'a le ciel contre nous, ma pauvre colombe ?
Ne pleure plus ! Il faut dormir ; les morts sont sourds.
l'enfant se lamentait
El, quoi qu'il'fit,
toujours.
La nuit vint. Nul repos. Mais pour l'enfant morose,
Tout d'un coup, sur le lard, il advint quelque chose
De magique. Ce fut comme un enchantement.
Plus de cris. Sous le charme, un bon sommeil calmant
La pntra ; ses yeux se fermrent ; peine
le bruit lger de son haleine.
Distinguait-on
La petite dormit jusqu'au soleil levant.
Elle s'veilla triste, et comme auparavant
Gmit et refusa le sein. C'est chose trange,
288
LA
TRADITION
Fit la nourrice
: hlas ! qu'a donc ce petit ange ?
C'est le plus douloureux
enfant des environs.
Je veillerai ce soir prs d'elle ; nous verrons.
Longuement,
jusqu'au soir, une plainte incessante
Attrista le logis en deuil : et l'innocente
Ne voulut rien goter de ce qu'on lui donna.
Tout s'teignit.
L'enfant pleurait.
Minuit sonna.
Sous le ciel tnbreux o s'engouffrait
la bise,
Tour tour, dans les champs, s'veilla chaque glise.
Il faisait noir, trs noir. La nourrice veillait,
Pensant : Pourquoi l'enfant refuse-t-il
mon lait ?
Quand l'heure eut branl douze fois la nuit sombre.
Elle entendit s'ouvrir une porte dans l'ombre
Et quelqu'un lui sembla marcher vers le berceau.
Alors l'enfant devint calme ; tel un oiseau,
Qui vers l'azur ne peut encor lever son aile,
Crie, et soudain se tait sous l'aile maternelle
;
On et dit qu'une femme tait l, qui l'aimait,
Qui lui donnait le sein, la berait, l'endormait.
La nuit suivante, au mme instant, mme aventure.
Mon doux Jsus ! Cela n'est pas dans la nature ! i
Rptait la nourrice. Elle en eut le frisson.
Et qnand l'aube apparut, qui blanchit la maison,
Elle alla droit au veuf et lui conta bien vite
Ce qui s'tait pass chez lui trois nuits de suite.
Le pre rassembla ses parents, leur dit tout.
Quand on eut cout son rcit jusqu'au bout
Et tent sans succs d'apaiser l'orpheline
Au bercement rythm d'une chanson cline,
On pensa qu'il fallait,
dans tous les cas, savoir
la voir.
Qui venait, chaque nuit, secrtement,
On fit, pour pntrer ce singulier
mystre,
Un plan complet.
En vain, une vieille grand'mre
Marmotait
: Pensez-y ! l'ange silencieux
Qui vient la nuit, pourrait la remmener aux cieux.
C'est tenter le malheur,
qu'en vouloir trop connatre ;
Prenez garde ! Et si c'est le dmon ! fit un prtre.
V
On soupa. Les peureux, n'osant s'attarder l,
S'en allrent aprs le souper. On souffla
Les flambeaux. On s'assit par terre, prs de l'angle
O la nourrice avait dress son lit de sangle ;
On cacha la lanterne entre un meuble et le mur,
Et chacun attendit. Le soir devint obscur.
Hors l'enfant,
tout se tut. La plaintive
fillette
Semblait l'abandon
dans la maison muette.
La flamme du foyer plit et frissonna ;
Tout s'teignit. L'enfant pleurait. Minuit sonna,
LA
TRADITION
289
EMILE
!)
?
BLMONT.
290
LA
TRADITION
II
Tous les oiseaux du monde
(bis)
Vienn'nt
y faire leurs nids
La caille, la tourterelle,
Et la joli' perdrix.
Auprs de ma blonde,
Qu'il fait bon dormir.
IIJ
La caill', la tourterelle/
(bis).
Et la jolie perdrix
Et ma joli colombe
Qui chante jour et nuit
Auprs de ma blonde,
Qu'il fait bon dormir,
IV
Et ma jolie colombe
Qui chante jour et nuit,
Qui chante pour les filles
Qui n'ont pas de mari.
Auprs de ma blonde,
Qu'il fait bon dormir.
(bis).
V
Qui chante pour les filles)
(bis).
Qui n'ont pas de mari.
Pour moi ne chante gure
Car j'en ai un joli,
Auprs de ma blonde,
Qu'il fait bon dormir.
LA
TRADITION
291
VI
IX
Que donneriez-vous
belle
Pour avoir votre ami ? | (bis).
Je donnerais Versailles,
Paris et Sant-Denys,
Auprs de ma blonde,
Qu'il fait bon dormir.
VII
Je donnerais Versailles,!
(bis).
Paris et Saint-Denys.
Les tours de Notre-Dame
Et l' clocher d' mon pays
Auprs de ma blonde,
Qu'il fait bon dormir
(bis).
VIII
XI
Les tours de Notre-Damel
Et l' clocher d' mon pays
Et ma jolie colombe,
Pour avoir mon ami.
Auprs de ma blonde,
Qu'il fait bon dormir.
(bis.)
CHARLES DE SIVRY.
venait
de
crer
le
il embrassa
regard
monde
n'tait
pas parfait.
mais aucune
colline
monts,
D'un
Le
globe.
dessus
Crateur
de la terre
les montagnes
les
et, avec
l'endroit
creva,
tomba
C'est
petit
la
un
un
prit
et semant
plus
bruit
la
soleil,
varier
sac
grand
de ci de l
leves.
Tout
et
les paysages
de notre
il s'en alla planant
au-
les coteaux,
et
les collines
coup, le sac de l'Eternel
le contenu
pouvantable,
s'chappa
o maintenant
se trouve
la Tsernagora.
du pays
l'origine
des Montngrins
peuple
montagneux
qui
abrite
le
et
vaillant
(1).
CONSTANTIN
STRAVELACHI.
(1) M. Puiseux,
inspecteur
gnral de l'Instruction
publique, nous a racont dernirement
une lgende identique qu'il a recueillie dans le sud-ouest
de Brantde la France, dans la valle de la Lisonne, ancienne seigneurie
me (H. C)
292
LA
TRADITION
LE COEURMANG
LGENDE
POPULAIRE
DE LA GASCOGNE
nous pouserons
quand nous pouserons.
Galant,
quand tu
m'auras donn le roi des Aigles, le roi des Aigles,prisonnier
dans
une cage de fer. Adieu, belle. Attendez-moi
le soir de la SaintLuc (18 octobre) sur le seuil de votre maison.
Le soir de la Saint-Luc, la belle attendait son galant sur le seuil
de sa maison.
Mre, mre, mon galant ne revient
pas. Viens table, ma
fille, ton galant arrivera
pendant le souper.
son galant sur le seuil de sa
Aprs souper, la belle attendait
maison.
Mre, mre, mon galant ne revient pas. Viens le coucher,
ma fille. Ton galant arrivera
demain malin.
La belle alla se coucher.
Mais minuit,
elle se leva douceet attendit
son galant sur le seuil de sa
ment, bien doucement,
maison.
LA
293
TRADITION
Bonsoir, belle. Le roi des Aigles est plus fort que moi. Cherchez donc qui vous le donne, qui vous le donne prisonnier
dans
une cage de fer. Galant, quel est ce trou rouge ta poitrine
?
Belle, c'est la
place de mon coeur. Le roi des Aigles l'a mang.
Nous n'pouserons
jamais, jamais.
Et le galant s'en alla dans la nuit noire. Le lendemain,
la belle
se rendit
et porta le
dans un couvent de carmlites,
religieuse
voile noir jusqu' sa mort (1).
(Dict par Catherine Sustrac, de Sainte-Eulalie
(Lot-etGaronne) et par Anna Dumas, du Passage-d'Agen (Lotet-Garonne).
JEAN-FRANOIS BLAD.
CHAUVE-SOURIS
ET
SALOMON
tnbres extrieures.
de la
est l'oiseau
C'est depuis ce temps que la chauve-souris
nuit.
g
(Cont par Yhia Djiracos,
d'Indg-Sou (Csare), cultivateur,
de 41 ans).
JEAN NICOLADES.
294
LA
TRADITION
CONTES DU VIEUX
JAPON
IV
CHEZ
URASHIMA-TARO
L'ONDINE
RIUGU-J.
en a cit
au Japon. M. Mitford
Les contes populaires
sont nombreux
Tales
dans son ouvrage sur le vieux Japon (A.-B, Mitford,
quelques-uns
en recueillir
bien
; London, 1871 ; 2 vol. in-8). On pourrait
of old Japan
de temd'autres et des plus curieux, car il n'est pas d'ancien monument,
ple, de cloche, etc., qui n'ait sa lgende. Nous en avons donn ici queldu japonais par M. J. Dautremer.
Nous aurons l'occaques-uns traduits
d'autres que nous avons demands Kobunsio,
sion d'en donner bientt
l'diteur
voici une lgende tire de l'important
de Tokio. En attendant,
vu, et tudi
de J.-J. Rein, Le Japon
ouvrage
(1 vol. in-8; Leipzick,
tout la fois la fable de Pandore, et la lgende,
1881), et qui rappelle
d'Oisein (Ossian) et de la fe Niav. Il s'agit d'une sorte de reine, ou
plutt de fe, d'ondine, dont le palais tincelle au fond de la mer.
Urashima-Taro
dans la mer o elle
ayant fait naufrag,
le reconnut,
Tortue
vice qu'il
lui avait
un jour
la vie une Tortue
et la lcha
lui,
devint
une grosse,
tortue.
grande
Quant
la
il allait
roul par les vagues,
lorsque
prir,
sur son dos en souvenir
du seret, le prenant
sauva
il
jeune,
il se trouvait
curiosit,
cependant,
ouvrit
la cassette
rompu.
Aprs
venu
mais
ne
lui
au
milieu
laissant
de Riugu-J.
Le
d'un
monde
in-
pas un
charme
instant
de
aussitt
fut
deans, Urashima-Taro,
rentra
dans son pays natal.
Et jamais
dcrpit,
une
absence
un vieillard
il ne put revenir
de trois
cents
J.-J.
REIN.
BIBLIOGRAPHIE
L.
Quarr-Reybourbon.
et Gravures
Plans
1 vol.
in-8
Lille.
Essai
concernant
L. Quarr,
bibliographique
le Bombardement
diteur,
et
Catalogue
de Lille,
en
de
1792.
1887.
LA
295
TRADITION
nous permette
M. Quarr-Reybourbon
peut encore faire plus
qu'il
cette simple observation
; il devrait tudier la Flandre franaise IgenIl a toutes les qualits
daire comme il a tudi la Flandre
historique.
sachant troud'amateur
requises : patience dans les recherches, instinct
ver ce que d'autres n'ont point vu, et mthode scientifique
pour arriver
Nous esprons que M.
srement
au but qu'on se propose d'atteindre.
nous enverra prochainement
quelque article sur le
Quarr-Reybourbon
de la Flandres.
pass lgendaire
Son nouveau
volume est une oeuvre srieuse
qui ne manquera pas
d'intresser
la ville de Lille. Au point de vue historique,
la valeur n'en
est pas moins grande. Il y a l de quoi crire
une longue
histoire du,
ne l'a
de 1792. Trop modeste, M. Quarr Reybourbon,
sige mmorable
Il et pleinement
russi dans cette tche;
point entreprise.
son Essai
en est un sr garant.
Michel Delines.
La Chasse aux Juirs, roman. Un vol. in-18 jsus
Paris, 1887, A. Dupret, diteur, 3, rue de Mdicis (3 fr. 50).
M. Michel Delines s'est fait un nom part, en France, par ses traducsi apprcies des lettrs, et
tions du comt Tolsto et de M. Tchdrine,
la Russie, et
aussi par ses deux ouvrages:
La France
juge
par
volume qu'il vient de
Le nouveau
l'Allemagne
juge par la Russie.
publier n'obtiendra
pas un moindre succs-que ses devanciers. Ce roman
sous une vue
nous peint la Russie telle qu'elle, est, plutt,
peut-tre,
se droule dans une
L'action
naturaliste
que sous une vue naturiste.
dans un monde de fonctionnaires
cupides, de
petite ville de province,
un
nobles endetts et de juifs primitifs.
M. Michel Delines a su crire
un peu rapide, sans
roman
de moeurs des plus captivants,
d'allure
lira
avec le mme intrt
doute, mais qu'on
que ceux des bons crivains russes.
Ce qui nous a plu surtout dans ce volume nous ne nous mettons en
ce sont les cuceci qu'au point de vue des ludes de Traditionnisme
et
bizarres
rieuses descriptions
de scnes de la vie juive,
les croyances
dans l'empire mosdissmins
les coutumes
des Isralistes
particulires
de tracovite. Il y a l une tude consciencieuse
que tous les amateurs
en
ditions
voudront
lire, et qui fait pendant aux Scnes de la vie juive
Alsace de Stauben.
Nous aimerions
avoir M. Michel Delines dans notre socit. Il pourrait,
dans son.
et usages dissmins
rien qu'en runissant
les croyances
et Couune tude fort curieuse sur les Traditions
nous crire
volume,
tumes des Juifs de la. Russie.
Emile
Maison.
Le
Sire
de Pronville
et
la
Bte
d'Orlans.
1 jolie
296
LA
TRADITION
de Pronville.
Nos lecteurs liront cette tude avec l'intrt
que nous y
avions trouv. Nous aimerions
voir notre collaborateur
nous rsumer
cette lgende ; la Tradition
insrerait
ce travail
avec le plus grand
plaisir.
HENRY CARNOY.
A NOS LECTEURS
Nous accueillerons
avec le plus grand plaisir
toutes les communications que voudront
bien nous faire nos adhrents,
lorsque ces communidans le cadre de la Revue. Nos abonns
cations, bien entendu, rentreront
de la Province peuvent recueillir
des Contes populaires
(Contes merveilContes factieux) ; des Lgendes relatives aux
leux, Contes d'enfants,
Ruines, aux Trsors cachs, aux Esprits des landes et des bois, aux Fes,
aux Sorcires,
au Diable,
etc. ; des Chansons (Complaintes,
Chansons
d'amour, de noces, de ftes, berceuses, etc.,) en patois ou en franais;
des Mlodies populaires (Airs de chansons de danse, etc.) ; des Coutumes
et Usages (de Naissance, de Mariage, de Funrailles,
de Ftes religieuses
ou autres, etc.) ; des Croyances et superstitions
(et c'est l un des chadu Folklore de nos provinces) ; des Devinettes
pitres les plus importants
des Proverbes,
etc. ..Nous leur demanderons
des Dictons,
enfantines,
de nous signaler ou, si faire se peut, de nous envoyer les
galement
extraits des journaux
quelque conte ou quelque usage local.
rapportant
Nous recevrons
les notes ou tudes relagalement pour la Tradition
tives au Traditionnisme
aux croyances et superstitions
des
tranger,
sommaires
des
sauvages, ainsi que les analyses, extraits,
(en franais)
La Tradition
livres et publications
des peuples de l'Europe.
exige
Elle demande
l'indication
aussi des
des sources bibliographiques.
Pour les chansons patextes exacts sans fioritures
ni enjolivements.
toises, donner en regard le texte franais.
Nous demandons nos lecteurs de faire connatre
notre Revue leurs
amis et tous ceux qui s'intressent
aux choses du pass. Plus nos
la Traadhrents seront nombreux, plus nous donnerons d'importance
dition.
Notre dessein est de publier davantage
de musique
grave que
nous ne l'avons fait jusqu'ici.
illustrer
bientt
Nous esprons galement
la Revue de dessins que nous ont promis plusieurs artistes de nos amis.
nous
Enfin, aussitt que le nombre de nos abonns nous le permettra,
porterons de 32 48 pages chacun de nos numros mensuels. Le concours
sera profitable tous.
que nos lecteurs nous apporteront
Le mardi, 8 novembre 1887, a eu lieu au
Le Dner de la Tradition.
de la Tradition,
Rocher de Cancale,
le Dner
78, rue Montorgueil,
au dner: MM. le Dr
sous la prsidence de M. Ed. Guinand. Assistaient
Raoul Gineste,
Constantin
Ed. Guinand, Paul Boulanger,
Stravelachi,
Le
Edmond Desombres,
Labey, etc..
Henry
Carnoy, Mme Augustine
dner a t des plus cordiaux.
Notre ami Raoul Gineste a dit sa charmante posie des Chats ; M. Constantin
a chant des berStravelachi
ceuses grecques de Chio d'une mlodie exquise;
Mme A. Labey a rcit
des vers qui ont obtenu tous les applaudissements
des convives ; M. Henry
une posie de notre ami Gabriel
Carnoy a dit des chansons populaires,
Vicaire absent de Paris, et Le Glas que M. Raoul Gineste publie dans
le numro de dcembre de la Tradition.
En somme, excellente soire et
excellent dner. Le mardi, 6 dcembre 1887, a eu lieu le second dner
de cette anne, dont nous rendrons compte dans noire prochain numro.
Le prochain
an, aura lieu le
dner, cause des ftes du nouvel
mardi 6 fvrier 1888. Prvenir
M. Carnoy avant le 4 fvrier.
TABLE
DU
TOME
1er
DES MATIERES
DE
ANNE
LA
LITTRATURE
TRADITION
LA
1887
ETUDES
ETC.
POPULAIRE.
HISTORIQUES,
CRITIQUES,
C, de
1
13
197
282
33
81
177
210
213
234
8
245
24
257
Warloy
DANS L'ART
Les Dmoniaques
dans l'Art. Emile
Blmont
,
La Tradition
au Salon de 1887. Armand
Beauvais.....
.......
58
74
NOUVELLES
La Complainte
du Vendredi
Theuriet
Saint, Andr
14
Les Hantises
de la Nuit. Frdric
trad. Raoul
Gineste..
Mistral,
La Chapelle du Diable. Paul Arne
...
conte chinois.
Li-Ti-Fo,
L. Didier
......
La Lgende des Chats-parlants.
Charles Buet..
.
La Lgende de la Bergeronnette,
Charles
Lancelin.....
Les Fes de France. Alphonse
Daudet,
La Cloche de Saint-Sulpice
d'Amiens.
C. de Warloy...
Le Pcheur repenti.
Cte Lon Tolsto, trad. Halphrine
La Jacoumino.
Flix
Gras
Charles
Buet..............
La Lgende du Boeuf de Saint-Jacques.
Dans la Posada. Charles
Lancelin.
...........
24
40
71
109
133
164
206
216
259
260
367
298
LA
TRADITION
POSIE
..
10
50
57
74
106
145
154
156
176
180
209
219
258
254
254
280
273
272
Bl284
COMPAR
La Chanson de Marguerite,
dans Faust. Dr Stanislas
Prato......
Le Pcheur de Port-Miou.
Fraud
Brenger
I. Les Guerriers DorEssais sur quelques Cycles lgendaires.
mants. Henry
Carnoy
114
161
193
CONTES ET LGENDES
I. Hanasaki-Jiji.
J. Dautremer
8
II. Shitakiri-Suzume.
J. Daulremer
37
III. Mimotaro.
J. Dautremer.
...139
IV. Urashima-Taro
J.-J. Rein.
...294
23
Origine de l'Homme, lgende Slovne. Alfred
Poupel.
Victor Brunel.
22
Une Prface monacale.
Homre dans la Tradition
50
populaire. Jean Nicolades
L'Arbre de la Sude, lgende Scandinave. Paul Boulanger
51
Olivier.
55
La Fille des Neiges, lgende slave de Danilewski.
Henry
conte chinois.
L. Didier.
71
Li-Ti-Fo,
Histoire de Revenant, conte sudois. Alphonse
Certeux
81
89
Dionysos etleVin.
Georges Carnoy
...:...........
;
Une Lgende druidique
Emile
Maison
90
Mdia-Res, lgende des Pampas. Jean Desplas
102
I. Jean-Jeannot.
Les Sornettes de ma grand'mre.
Lopold Dau119
phin
...............
La Pierre.tremblante
de Fairdhu,
Maclgende cossaise. Robert
122
Gwenlyne
Les Gants de la Montagne et tes Nains de la plaine. AIphonse
Certeux
143
La Chaire du Diable, lgende du Bocage normand.
Victor
Brunet.
154
Contes du vieux Japon.
LA
299
TRADITION
Le Dmon Mahidis
chez les Persans.
Victor
Hugo
La Dame de Montigny-le-Ganelon.
Emile
Maison
Le Pre Licoq ue, conte champenois.
Frdric
Chevalier
Le Chat, roi des Forts, conte russe. Henry
Carnoy
La Cloche de Saint-Sulpice
C. de Warloy
d'Amiens.
(H. Carnoy)..
Es o cambio que t'espero, conte provenal. Brenger
Fraud
La Barque de Sultan-Mahomet
II. Jean Nicolades
Les Pois dans les Souliers, conte provenal, Brenger
Fraud
La Trait ou le Treizime.
Victor
Brunet
Le Diable et le soldat russe. Armand
Sinval
Les Monts de la Tsernagora.
Consta
Stravelachi
lin
Le Coeur mang. J.-F. Blad
Une lgende de l'Asie-Mineure.
Jean Nicolades
CHANSONS
ET
MLODIES
155
172
181
184
206
215
240
214
274
275
291
292
293
POPULAIRES
COUTUMES,
Monstres
et Gants.
CROYANCES,
SUPERSTITIONS
I. Le Reuse
de Dunkerque.
11
38
43
91
92
113
142
157
167
168
183
199
200
200
212
232
233
274
290
POPULAIRES
A. Desrousseaux.
II. Le Gayant
de Douai. A. Desrousseaux..
III. Lyderic et Phinaert.
A. Desrousseaux...
IV. Martin
et Martine.
A. Desrousseaux
Un Voceri de l'le de Corse. P aul Bourde
Ortoli.....
Croyances populaires
de la Corse. Antoine-Lucien
Le Mariage
dans le Mantois.
Albric
Chron
Les Russes chez eux. I. La Petite Russie. Kiev. Armand
Sinval
II.
La Petite
Russie.
Kiev.
Le Baskol
III. En Oukraine.
Les
Mariage Petit-Russien.
Kobzars.
Armand
Sinval
La Retraite
illumine
d'Auxerre.
M. Lorin
I.
Moeurs
et Superstitions
Le Renard
japonaises.
11
38
129
277
280
44
53
65
146
225
120
169
201
243
300
LA
TRADITION
VARITS
La Socit
de Rforme
Paul
251
Passy
A TRAVERS
LES LIVRES
ET LES REVUES
vaut bien un Bibelot,
Une Chanson
p. 29. Saint-Antoine,
p 30.
60.
Une nouvelle
cole en Littrature,
Orphe aux Enfers,p.
p. 94.
Cration
de l'Homme,
de Noel, p.l22. Contes
p. 95. La Chemise
et Chansons
du Brsil,
p. 123. Le grillon
populaires
qui chante,
BIBLIOGRAPHIE
: Pomes
de Chine,
:
Emile Blmont
p. 30. Cte Goblet d'Alviella
l'Histoire
des Religions,
Introduction
gnrale
p. 31. Emile
du Canada
Petitot:
Traditions
Indiennes
61. HenNord-Ouest,p.
ri Gaidoz: La Rage et Saint Hubert,
Brunet
: Contes
p. 62. Victor
Brenger
du Bocage normand,
Fraud:
Contes popopulaires
p. 93.
des Provenaux,
Histoire
rep. 124. Cte Goblet d'Alviella:
pulaires
du Feu. p. 125. Angela Nardo
Cibele: Zoologia
ligieuse
popolare
Cesaresco:
Veneta,
Martinengo
p. 125. Comtesse Evelyn
Essaysin
: Une Idylle
the S tory of Folk Songs, p. 125. Fernand Lafargue
Tati.
Bonneau:
Folk-Lorica,
p. 126. Miscellanea
p. 159. Alcide
W.A.
Gineste:
Le Rameau
Curiosa,
p. 159. Raoul
d'Or,
p 159.
Clouston:
Tates and Fictions,
A
p. 189. Cte Lon Tolsto:
Popular
la Recherche
du Bonheur,
de
p. 223.F. M. Luzel: Contes populaires
des Patois,
la Basse-Bretagne,
Revue
p. 255. Lon Cldat:
p. 256.
Essai
sur le Bombardement
Quarr-Reybourbon.
Bibliographique
de Lille,
p. 204. Michel Delines: La Chasse aux Juifs,
p. 294. Emile
Maison : Le Sire de Pronville,
p. 294.
NOTES
ET
ENQUTES,
ETC.
et Journaux,
p. 32. Dner de mai de la Tradition,
p. 64.
Gabriel Chappuis
et Mme de Goms, p. 96.
p. 95.
Correspondance,
et Journaux,p.
96. Concert du cercle Saint-Simon,
Priodiques
p. 127.
Les Voceri de l'Ile
de Corse p. 127. La Presse et la Tradition
p.
128.
127. Correspondance,
p. 128. Dner de Juin de la Tradition,p.
et Journaux,p.
128. Guillaume
Fichet, p. 160. Centenaire
Priodiques
du Langage, p.224. Le Gayant
de Douai,
de Faust, p. 224. Curiosits
p. 224.
Priodiques
Le
Laval,
Imp.
Grant
et str. E. JAMIN,
: HENRY CARNOY.
41, rue do la Paix.