You are on page 1of 2

DR OYA

EEEPA OYA O!
MA DAG OFO SILE W O,
AFF EJ K MA F LU W O!
S WA LOGE O.
OR MI, B MI S O.
OR MI, B MI S .
ORIS OYA, B NS TMI.
BRIN BA GAN, N GB, JINJINI, A MDE E E.
OYA M J KI JINJINI UN W.
OYA M J MSI.
OYA LOLA, JW MA JSI KN W.
OYA RRI.
M J RK WE O.
ON K MA DI MO W .
OYA JI LODU.
MA FID RE B WA W.
OYA A RIN BORA BI ASO.
MA FIN R JO W.
EFUFU LL T NDAG LKLK.
M DAGI LYIN KID WA O.
GBE IJ W J O.
ASN, FO, K M JE TIWA O!
TRADUO
EEEPA OYA!
DERRUBE, EM MINHA CASA, AS RVORES QUE ATRASAM A VIDA.
QUE O VENDAVAL DOS PROBLEMAS DE JUSTIA, NO SOPRE EM MINHA CASA.
FAA-NOS BELOS.
MINHA CABEA, ME AJUDE.
MINHA CABEA, ME AJUDE.
OYA, AJUDE A RESOLVER OS MEUS PROBLEMAS.
QUANDO O ELEFANTE BRADA COM SUA TROMBA NA FLORESTA,
A ALMA DO CAADOR GELA.
OYA, NO NOS DEIXE COM A ALMA GELADA.
NO NOS DEIXE CONHECER A POBREZA.
OYA, DONA DA PROSPERIDADE,
NO DEIXE QUE A MISRIA NOS ATINJA.

OYA, A CHARMOSA, A ELEGANTE.


A QUE PROTEGE AS CRIANAS DA MORTE.
QUE OS CAMINHOS NO SE FECHEM PARA NS.
OYA, QUE AO ACORDAR USA ESPADA.
NO USE SUA ESPADA CONTRA NS.
OYA, QUE POSSUI O FOGO E QUE SE VESTE COM ELE.
OYA, NO NOS QUEIME COM SEU FOGO.
OH, GRANDE VENDAVAL QUE DECEPA A COPA DAS RVORES
NO CORTE A RVORE DO NOSSO QUINTAL.
LUTE POR NS!
QUE NOSSAS VIDAS NO SEJAM EM VO!

You might also like