Professional Documents
Culture Documents
info
Rijei i izrazi lekcija 1 poziv na rodjendan
Auf Wiedersehen! =
Dovienja!
Bescheid geben =
obavijestiti
Bitte, gebt mir Bescheid. =
Molim vas, obavijestite me.
Bringt Sonne und gute Laune mit! =
Ponesite sunce i dobro raspoloenje!
Das ist doch klar! =
To je zaista jasno!
Die Feier findet am Samstag, den 21. Juni statt. =
Proslava se odrava u subotu, 21. lipnja.
Die Kindergartenzeit ist vorbei. =
Vrtiko doba je prolo.
Es gibt tolle Spiele, Musik, eine lustige Tombola und kulinarische Spezialitten. =
Ima odlinih igara, glazbe, zabavne tombole i kulinarskih specijaliteta.
Es ist soweit. =
Gotovo je. / Spremno je.
Feiert mit mir! =
Slavite sa mnom!
Fr Ihr Engagement mchten wir uns in Form einer Firmenfeier bei Ihnen bedanken. =
Iz zahvalnosti za Va angaman htjeli bismo prirediti sveanost u firmi.
Fr mich beginnt ein neues Jahr. =
Za mene poinje nova godina.
Ich backe einen Kuchen. =
Peem kola.
Ich bin schon richtig gespannt. =
Ve sam zaista uzbuen.
Ich bitte euch um eine Antwort. =
Molim vas za odgovor.
Ich freue mich auf ein Wiedersehen! =
Radujem se ponovnom susretu!
Ich lade euch zu meiner Feier ein. =
Pozivam vas na svoju proslavu.
Ich lege mit der Schule los. =
Poinjem sa kolom.
Ich musste viele berstunden machen. =
Morao/- la sam odraditi mnogo prekovremenih sati.
Ich mchte meinen Einstand geben. =
elim vas poastiti u ime svog poetka ovdje.
Ich wrde mich freuen, wenn Sie kommen knnten. =
U fokusu
Napisati formalnu pozivnicu (poslovni jezik)
naslov:
Uobiajene formule u
tekstu:
zavretak:
Sehr geehrte Frau Meyer,
ich mchte Sie zu unserer Betriebsfeier am 19.12.2012 um 17.00 Uhr einladen. Die Feier findet
im Restaurant "Christin" in Schwerin statt. ber eine Zusage wrde ich mich freuen.
Mit freundlichen Gren,
Klaus Sana
Napisati neformalnu pozivnicu
Liebe .../ Lieber ...
naslov:
Liebe ..... und lieber ....
Liebe Freunde
ich mchte euch zu (Anlass / Feier) am (Datum) um (Uhrzeit) einladen.
Uobiajene formule u
ich lade euch herzlich zu (Anlass / Feier) am (Datum) um (Uhrzeit) ein.
tekstu:
Bitte gebt mir Bescheid, ob ihr kommen knnt.
Viele Gre,
naslov:
Viele herzliche Gre
Viele liebe Gre
Liebe Mayrs,
ich lade euch herzlich zu meiner Geburtstagsfeier ein. Die Feier findet am Samstag, dem 21.
Juni ab 14 Uhr in unserem Garten statt. Bitte gebt mir Bescheid, ob ihr kommen knnt. Ich freue
mich sehr auf ein Wiedersehen!
Liebe Gre,
Markus
Gramatika
Imperativ oblik vi (ihr, drugo lice mnoine)
Imperativ se koristi kada od nekoga neto traimo, nekome nareujemo, dajemo savjet ili uputu.
Imperativ se tvori za sljedee oblike:
ti za jednu osobu,
vi za dvije ili vie osoba,
Vi kao oblik kojim se iz potovanja obraamo jednoj ili vie osoba.
Imperativ za oblik ihr (vi, drugo lice mnoine) tvori se bez osobne zamjenice ihr (vi).
"Ich habe -schmerzen": Ovdje morate tono nauiti to se moe rei, a to ne. esto se kae:
Ohrenschmerzen (uhobolja), Kopfschmerzen (glavobolja), Halsschmerzen (grlobolja),
Rckenschmerzen (kriobolja), Bauchschmerzen (trbobolja), Zahnschmerzen (zubobolja).
Mir ist schlecht.
Ich habe Kopfschmerzen.
Mein Rcken tut mir weh.
GRAMATIKA
Osobne zamjenice dekliniraju se u dativu i akuzativu.
Nominativ ich du er sie es wir ihr sie Sie
Dativ
mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen
Akkusativ mich dich ihn sie es uns euch sie Sie
Schn dich kennen zu lernen.
Wir haben uns nie gesehen.
Wie geht es dir?
Mir geht es gut?
Mein Rcken tut mir weh.
Rijei i izrazi
freuen, sich (auf etw. + Akk.) =
radovati se (neemu + Akk.)
gren (j-n + Akk.) =
pozdraviti (nekoga + ak.)
reden (mit j-m +Dat.), (ber etw. + Akk.) =
razgovarati (s nekim + dat.), (o neemu + ak.)
Gerne besttige ich Ihnen meine Teilnahme an der Konferenz. =
Potvrujem Vam svoje sudjelovanje na konferenciji.
Ich muss leider absagen. =
Moram naalost otkazati.
Wir knnen an der Besprechung nicht teilnehmen. =
Ne moemo sudjelovati na sastanku.
Ich bin auf Geschftsreise. =
Na poslovnom sam putu.
Ich habe eine Allergie gegen Nsse. =
Imam alergiju na orahe.
U fokusu
Odgovoriti na formalni poziv (poslovni jezik)
Sehr geehrter Herr ...
Sehr geehrte Frau ...
u poslovnom okruenju esto se pojavljuju Lieber Herr ...
i:
Liebe Frau...
Vielen Dank
Uobiajene formule u tekstu:
Herzlichen Dank fr die Einladung zu ....
(Anlass).
Ich komme sehr gern.
potvrdni odgovor na poziv (pristanak):
Gerne besttige ich Ihnen meine Teilnahme.
nijeni odgovor na poziv (otkazivanje): Leider kann ich nicht kommen, weil...
zavretak:
Mit freundlichen Gren, ...
naslov:
naslov:
Uobiajene formule u
tekstu:
zavretak:
Lieber ...
Liebe ..... und lieber ....
Liebe Freunde
Vielen Dank fr die Einladung zu .... (Anlass). Ich komme sehr
gern.
Leider kann ich nicht kommen, weil...
Viele Gre,
Viele herzliche Gre
Viele liebe Gre
Lieber Jens,
Vielen Dank fr die Einladung zu deiner Geburtstagsfeier. Leider kann ich nicht kommen, weil
mein Vater krank ist und meine Hilfe braucht.
Viele herzliche Gre,
Thomas
Izraziti razloge
Wir kommen schon am Freitag.
Razlog / uzrok: Wir haben einen langen Weg.
Wir kommen schon am Freitag, weil wir einen langen Weg haben.
Hana fhrt nicht mit.
Razlog / uzrok: Sie macht ihre Aufnahmeprfungen.
Hana fhrt nicht mit, weil sie ihre Aufnahmeprfungen macht.
-e
primjerice
maskulin feminina
neutral
Plural
Nominativ (wer? was?) mein Tisch unsere Lampe euer Bett seine Sthle
Jolana, unsere Kinder und ich freuen uns auf das Wiedersehen.
Zamjenica euer (va) gubi slovo -e- u sredini ako na to dolazi nastavak.
Ihr habt Kopfschmerzen. Eure Kpfe tun euch weh.
Rijei i izrazi
am Abend =
naveer
auf jeden Fall =
u svakom sluaju
bei der Hochzeit =
na vjenanju
eingeladen sein =
biti pozvan
etwas Bequemes =
neto udobno
etwas Kleines =
neto maleno
gute Laune =
dobre volje
nicht immer =
ne uvijek
usw. (und so weiter) =
itd. (i tako dalje)
z.B. (zum Beispiel) =
npr. (na primjer)
fragen (j-n + Akk.) =
pitati (nekoga + Akk.)
freuen, sich (ber etw. + Akk.) =
radovati se (neemu + Akk.)
vergessen (etw. + Akk.) =
zaboraviti (neto + Akk.)
wnschen, sich =
eljeti
Was zieht man an? =
to obudi?
erst nach einer Stunde kommen =
dodi tek nakon sat vremena
Ich bin eingeladen zu einer Hochzeit. =
Pozvan sam na vjenanje.
In der Einladung steht [...]. =
U pozivnici stoji [...].
Bleiben Sie nicht zu lange! =
Nemojte se predugo zadrati!
Bringen Sie eine selbstgemachte Marmelade mit. =
Pridjevi koji se upotrebljavaju kao atributi (stoje izmeu lana i imenice) moraju imati nastavak.
Stoji li pred ime nicom lan?
Da
Ne
Ima li lan padeni zavretak (vidi tablicu 1.)?
Ne Pridjev dobiva padeni zavretak.
Da
(vidi tablicu 1.)
Pridjev dobiva zavretak "-e" ili "-en" (vidi tablicu
2.)
Tablica 1. Nastavci po padeima
maskulin feminina neutral Plural
Nominativ r
e
s
e
Genitiv
s
r
s
r
Dativ
m
r
m
n
Akkusativ n
e
s
e
Pred imenicom nema lana. Pridjev dobiva nastavak prema padeu.
Junge Leute tragen Jeans.
Ich muss mir neue Hausschuhe kaufen.
Pred imenicom stoji lan. lan nema nastavak prema padeu. Pridjev dobiva nastavak prema
padeu.
Das ist ein schner Pullover.
Nehmen Sie ein persnliches Geschenk mit.
Tablica 2. Nastavci: -e / -en
maskulin feminina neutral Plural
Nominativ e
e
e
en
Genitiv en
en
en
en
Dativ
en
en
en
en
Akkusativ en
e
e
en
Pred imenicom stoji lan. lan ima nastavak prema padeu. Pridjev dobiva nastavak -en iz
tablice 2.
Junge Leute tragen Jeans.
Ich muss mir neue Hausschuhe kaufen.
Lekcija 4 - Na proslavi
Rijei i izrazi
als [als Lehrer arbeiten] =
kao (raditi kao uitelj)
anstoen (auf etw. + Akk.) =
nazdraviti (nekome - u njem. + akuzativ)
begren (j-n + Akk.) =
pozdraviti (koga + akuzativ)
erzhlen (ber etw. + Akk.) =
priati (o neemu - u njem. + akuzativ)
kennen (j-n + Akk.) =
poznavati (koga + akuzativ)
kennen lernen (j-n + Akk.) =
upoznati (koga + akuzativ)
sehen, sich =
vidjeti se
studieren (mit j-m. + Dat.) =
studirati (s kim - u njem. + dativ)
vorstellen (j-n + Akk.) =
predstaviti (nekoga + Akk.)
ein paar Jahre =
nekoliko godina
seit dem Kindergarten =
od vrtida
Prost! =
ivjeli! / Uzdravlje!
Ach so! =
Ma da!
Jetzt ist es klar. =
Sada je sve jasno.
Darf ich euch vorstellen? =
Dopustite da vas upoznam.
Freut mich. =
Drago mi je.
Schn, dich kennen zu lernen. =
Drago mi je da smo se upoznali.
Schn, euch kennen zu lernen. =
Drago mi je da smo se upoznali.
Alles Gute fr eure gemeinsame Zukunft! =
Sve najbolje u Vaoj zajednikoj bududnosti!
Alles Gute zum Geburtstag! =
Sretan roendan!
Frohe Weihnachten! =
Sretan Boid!
Guten Rutsch ins Neue Jahr! =
Sretna Nova godina!
Das waren Zeiten! =
To su bila vremena!
Ich habe keine mehr. =
Nemam vie niti jednu.
U fokusu
meusobno predstavljanje
Darf ich vorstellen?
Darf ich euch vorstellen? Das ist...
Das sind...
uz to obino jo kaemo odakle poznajemo osobe koje smo predstavili.
Darf ich euch vorstellen? Das ist Lukas.
Das sind Stefanie und Claudia. Ich habe mit ihnen studiert.
kada nas jedne drugima predstave, moemo rei:
Hallo, freut mich!
Schn, dich kennen zu lernen.
estitati roendan
Alles Gute zum Geburtstag!
zdravice
Prost!
Auf dich!
Zum Wohl!
Auf ... (euch / unser Wiedersehen / das Leben / deine Gesundheit / ...)
neobavezno avrljati
Plural
wir
Ihr
sie, Sie
Zamjenica sie (ona, oni) postoji i u jednini i u mnoini, a na znaenje nas upuuju konjugirani
glagol i kontekst.
Sie ist Journalistin.
Sie ist heute krank.
Sie waren im Urlaub in Deutschland.
Zamjenica Sie (Vi) pie se uvijek velikim slovom i oblik je koji se koristi kao znak pristojnosti
prema stranim, odraslim osobama u formalnim kontaktima. Sie (Vi) se moe odnositi na jednu
ili vie osoba.
Sind Sie Herr Meyer?
Setzen Sie sich bitte!
Wie heien Sie?
Osobne zamjenice u reenici zamjenjuju imenice. Na taj se nain skrauju reenice i izbjegava
ponavljanje imenica. Zamjenica mora biti u skladu s rodom imenice koju zamjenjuje.
Die Katze ist sehr schn. Sie heit Clara.
Der Schrank ist sehr modern. Er kostet 250 EUR.
Osobne zamjenice dekliniraju se u dativu i akuzativu.
Nominativ ich du er sie es wir ihr sie Sie
Dativ
mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen
Akkusativ mich dich ihn sie es uns euch sie Sie
Schn dich kennen zu lernen.
Wir haben uns nie gesehen.
trumen von + D
trinken auf + A
sich unterhalten ber + A
bersetzen in + A / aus + D
sich verabschieden von + D
sich verstehen mit + D
warten auf + A
wissen von + D
wohnen bei + D
zufrieden sein mit + D
Ich freue mich auf ein Wiedersehen.
Sie haben von Ihrem Kind erfahren, dass
Razina A2 /
Tema: Sve o zdravlju
2 / 15
Rijei i izrazi
einen Rat geben =
dati savjet
einen Spaziergang machen =
proetati se
erinnern, sich =
sjetiti se
per du sein =
biti na "ti" s nekim
schlecht sein (j-m + Dat.) =
biti lo (nekome + dativ)
schuld sein (an etw. + Akk.) =
Geht so [...]. =
Ide nekako [...]
Du siehst gut aus. =
Dobro izgleda.
Du siehst nicht gut aus. =
Ne izgleda dobro.
Er fhlt sich nicht wohl. =
On se ne osjeda dobro.
Ich bin kaputt. =
Slomljen sam od umora.
Ich habe Kopfschmerzen. =
Imam glavobolju.
Ich muss mich setzen. =
Moram se sjesti.
Mein Rcken tut mir weh. =
Bole me lea.
Mir ist schlecht. =
Loe mi je.
Gute Besserung! =
Brzo ozdravljenje!
Guten Morgen! =
Dobro jutro!
Schau mal! =
Pogledaj!
U fokusu
Plural
wir
Ihr
sie, Sie
Zamjenica sie (ona, oni) postoji i u jednini i u mnoini, a na znaenje nas upuuju konjugirani
glagol i kontekst.
Sie ist Journalistin.
Sie ist heute krank.
Sie waren im Urlaub in Deutschland.
Zamjenica Sie (Vi) pie se uvijek velikim slovom i oblik je koji se koristi kao znak pristojnosti
prema stranim, odraslim osobama u formalnim kontaktima. Sie (Vi) se moe odnositi na jednu
ili vie osoba.
Sind Sie Herr Meyer?
Setzen Sie sich bitte!
Wie heien Sie?
Osobne zamjenice u reenici zamjenjuju imenice. Na taj se nain skrauju reenice i izbjegava
ponavljanje imenica. Zamjenica mora biti u skladu s rodom imenice koju zamjenjuje.
Die Katze ist sehr schn. Sie heit Clara.
Der Schrank ist sehr modern. Er kostet 250 EUR.
Osobne zamjenice dekliniraju se u dativu i akuzativu.
Nominativ ich du er sie es wir ihr sie Sie
Dativ
mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen
Akkusativ mich dich ihn sie es uns euch sie Sie
Schn dich kennen zu lernen.
Wir haben uns nie gesehen.
Wie geht es dir?
Mir geht es gut?
Mein Rcken tut mir weh.
Rijei i izrazi
am besten =
najbolje
auerhalb dieser Zeiten =
osim ovih vremena
die erste Hilfe =
prva pomod
ein Medikament verschreiben =
prepisati lijek
entspannen, sich =
opustiti se
fragen (j-n + Akk.) =
pitati (nekoga + Akk.)
nicht mehr =
vie ne
nicht rezeptpflichtig =
(lijek) koji se moe izdati bez recepta
schlecht sein =
biti loe
sehr gut =
biti dobro
von Montag bis Freitag =
od ponedjeljka do petka
zu Hause =
kod kude
zu viel getrunken =
previe popio/-la
Guten Tag! =
Dobar dan!
Was kann ich tun? =
to ja mogu uiniti?
Wie kann ich Ihnen helfen? =
Kako Vam mogu pomodi?
Haben Sie noch einen Wunsch? =
Imate li jo neku elju?
Ich habe starken Husten und Schnupfen. =
Imam jak kaalj i hunjavicu.
Ist das alles? =
Je li to sve?
Jetzt brauchen wir sie nicht mehr. =
Sada Vas vie ne trebamo.
Mir ist schlecht. =
Loe mi je.
Mir tut der Rcken weh. =
Bole me lea.
Nicht vergessen! =
Ne zaboravite!
Sie sollten viel trinken. =
Morate piti puno tekudine.
U fokusu
svladati najvaniji vokabular za posjet ljekarni
knnen
ich kann
wir knnen
du kannst
ihr knnt
er, sie, es kann sie, Sie knnen
sollen (trebati) obveza / ponavljanje nekog zahtjeva:
Du sollst deiner Oma helfen.
Der Arzt sagt, ihr sollt mehr Obst essen.
Soll ich den Notarzt rufen?
sollen
ich soll
wir sollen
du sollst
ihr sollt
er, sie, es soll sie, Sie sollen
mchten (eljeti, htjeti) elja
Modalni glago mchten je gramatiki oblik konjunktiva II glagola mgen i ima svoje
vlastito znaenje = elja:
Ich mchte mit Frau Riedel sprechen.
Wie mchten die Deutschen am liebsten wohnen?
Ich mchte eine Massage haben.
mchten
ich mchte
wir mchten
du mchtest
ihr mchtet
er, sie, es mchte sie, Sie mchten
Modalne glagole povezujemo i s neodreenom zamjenicom man uvijek u 3. licu jednine.
man kann Hier kann man gut essen.
man soll Das soll man wiederholen.
Rijei i izrazi
Liebe Gste! =
Dragi gosti!
U fokusu
navesti nazive dijelova tijela
1. der Kopf
2. die Brust
3. der Bauch
4. der Arm
5. die Hand
6. das Knie
7. der Zeh
8. die Schulter
9. der Rcken
10. der Finger
11. das Bein
12. der Fu
1. das Haar
2. das Gesicht
3. das Ohr
4. der Mund
5. das Auge
6. die Nase
7. der Zahn
8. der Hals
Gramatika: Mnoina
Postoji vie oblika za mnoinu. Nastavak za mnoinu moe se nai u rjeniku.
-, veinom kod imenica na -er, -el, -en,
uvijek kod imenica na -chen, -lein
der Mantel die Mntel
der Pullover die Pullover
der Fehler die Fehler
der Sessel die Sessel
der Wagen die Wagen
das Mrchen die Mrchen
das Frulein die Frulein
der Krper die Krper
der Rcken die Rcken
der Finger die Finger
der Magen die Mgen
-e
-e
esto kod jednoslonih imenica
-e
primjerice
maskulin feminina
neutral
Plural
Nominativ (wer? was?) mein Tisch unsere Lampe euer Bett seine Sthle
Jolana, unsere Kinder und ich freuen uns auf das Wiedersehen.
Zamjenica euer (va) gubi slovo -e- u sredini ako na to dolazi nastavak.
Rijei i izrazi
bewegen, sich =
kretati se
die Haare kmmen, sich =
poeljati se
die Zhne putzen, sich =
oprati zube
gesund aussehen =
izgledati zdravo
ins Fitnessstudio gehen =
idi u fitness studio
kaufen, sich (etw. + Akk.) =
kupiti si (neto + akuzativ)
kmmen, sich =
poeljati se
tun [etwas gegen den Schnupfen] =
uiniti *neto protiv hunjavice+
waschen, sich =
oprati se
Die Nase luft. =
Curi iz nosa.
Ich wei, was ich tun sollte. =
U fokusu
svladati vokabular koji se odnosi na njegu tijela
Gramatika: Imperativ
Imperativ se koristi kada od nekoga neto traimo, nekome nareujemo, dajemo savjet ili uputu.
Imperativ se tvori za sljedee oblike:
ti za jednu osobu,
vi za dvije ili vie osoba,
Vi kao oblik kojim se iz potovanja obraamo jednoj ili vie osoba.
Imperativ za oblike koji se odnose na ti (du) tvori se bez osobne zamjenice ti (du) i bez
nastavka -st.
du kommst Komm!
du gibst Gib!
du nimmst Nimm!
du gehst Geh!
Geh ins Fitnesstudio!
Glagoli s prijeglasom u 2. i 3. licu jednine gube taj prijeglas u imperativu.
du schlfst Schlaf!
du fhrst Fahr!
Glagoli ija glagolska osnova zavrava na -t, -d, - ig, -er, -el u obliku koji se odnosi na
ti (du) dobivaju nastavak -e.
du wartest Warte!
du entschuldigst dich Entschuldige dich!
du lchelst Lchle!
Nepravilni oblici imperativa
sein: du Sei!
haben: du Hab!
werden: du Werde!
Rijei i izrazi
achten (auf etw. + Akk.) =
paziti (na neto + akuzativ)
Bitte achten Sie darauf, dass ... . =
Obratite panju na ...
anmelden, sich (fr etw. + Akk.) =
prijaviti se (za neto + akuzativ)
Die Kinder knnen sich fr ein Projekt anmelden. =
Djeca se mogu prijaviti za neki projekt.
erfahren (etw. + Akk.) =
saznati (neto + akuzativ)
erholen, sich =
opustiti se
freuen, sich (auf etw. + Akk.) =
radovati se (neemu + Akk.)
siehe [Termine] =
vidi [termini]
U fokusu
razumjeti kolske obavijesti
sastaviti poruku za uitelja / uiteljicu
Liebe Frau Richtig,
vielen Dank fr Ihren Informationsbrief. Leider knnen wir nicht zum Elternabend kommen, weil
wir eine groe Familienfeier haben. Aber nchsten Donnerstag knnen wir in Ihre Sprechstunde
kommen. Und dann knnen wir ber alles sprechen. Jonas freut sich sehr auf die Projekttage
und mchte sich fr "Kreatives Schreiben" anmelden.
Viele Gre,
Heidi und Markus Meyer
Gramatika: Perfekt
Perfekt je oblik za prolo vrijeme.
Perfekt se tvori pomou konjugiranog oblika pomonog glagola (haben ili sein) i participa
perfekta na kraju reenice.
Perfekt = haben / sein + + Partizip Perfekt
izraava promjenu stanja subjekta, kao to su: aufwachen (probuditi se), einschlafen
(zaspati), wachsen (rasti), sterben (umrijeti):
Ich bin sofort eingeschlafen.
Du bist aber gro gewachsen!
Hermann Hesse ist 1962 in der Schweiz gestorben.
kod glagola:
sein Ich bin gestern im Kino gewesen.
werden Sie ist Mathematiklehrerin geworden.
bleiben Die ganze Woche ist er wegen der Grippe zu Hause geblieben.
passieren Was ist passiert?
geschehen Was ist geschehen?
begegnen Ich bin ihm im Park begegnet.
sein
ich war
wir waren
du warst
ihr wart
er, sie, es war sie, Sie waren
Letztes Schuljahr war ein gutes Jahr.
Rijei i izrazi
das / ein Formular ausfllen =
ispuniti formular
eine Anmeldung zum Mittagessen =
prijava za ruak
einverstanden sein =
biti suglasan
in der Schule =
u koli
kmmern, sich (um etw. + Akk.) =
brinuti se (za neto + akuzativ)
um die Ecke =
iza ugla
Hunger bekommen =
ogladnjeti
Hunger haben =
Biti gladan.
Hier steht: =
Ovdje stoji:
Gute Idee! =
Dobra ideja!
Ok, verstehe. =
Ok, razumijem.
Schau mal hier! =
Pogledaj ovdje!
Was? =
to?
Bitte in Blockschrift ausfllen! =
Molimo ispunite velikim slovima!
Bitte nur eine E-Mail angeben. =
Molimo Vas navedite e-mail adresu.
Ich brauche Hilfe, bitte. =
Molimo, potrebna mi je pomod.
Lass mal sehen. =
Dajte da pogledam.
Fllen wir das Formular aus. =
Ispunimo formular!
Brauchst du einen Kugelschreiber? =
Treba li kemijsku olovku?
Das geht automatisch. =
To ide automatski.
Das heit, dass ... . =
To znai, da...
Willst du probieren? =
eli li kuati?
Das ist aber nett von dir! =
To je lijepo od tebe!
Mein Kind nimmt an der Mittagsverpflegung teil. =
Moje dijete sudjeluje u podnevnom obroku.
U fokusu
popuniti obrasce (prijava za jelo)
formulirati prijedloge
Wir knnen das Formular gemeinsam ausfllen.
Gut, fllen wir das Formular aus. / Fangen wir an. / Gehen wir.
Wenn du willst, gib die E-Mail-Adresse der Familie an.
raspitati se o eljama
Magst du Brek, Weinbltter und Datteln?
Wollen wir etwas essen?
Willst du probieren?
Rijei i izrazi
am Ende =
na kraju
anmelden, sich (zu etw. + Dat.) [zu einem Kurs] =
prijaviti se (za neto - u njem. + dativ) *za teaj+
ein paar =
nekoliko
eine Webseite machen =
U fokusu
razgovarati o tome kakvih sve ima teajeva
Welche Kurse gibt es denn jetzt?
Hier gibt es einen Computerkurs. Du lernst, wie man eine eigene Webseite macht.
Mchtest du etwas Neues lernen oder lieber kreativ arbeiten? Du kannst malen ... oder vielleicht
singen? Hier gibt es einen Chor.
razgovarati o vlastitim postignuima
Ich bin nicht so gut im Singen und mchte nicht jeden Tag ben. Ich bin nicht so fleiig.
evo jo nekoliko mogunosti kako razgovarati o sebi i svojim postignuima:
Ich musste mich vorbereiten, ben, Tests und Hausaufgaben machen. Und am Ende hatte ich ein
super Ergebnis! Ich habe auch ein Zertifikat bekommen.
sollen
ich sollte
wir sollten
du solltest
ihr solltet
er, sie, es sollte sie, Sie sollten
Ich sollte einen Kurs in Berlin besuchen.
mgen
ich mochte
wir mochten
du mochtest
ihr mochtet
er, sie, es mochte sie, Sie mochten
Rijei i izrazi
Ich liebe [... + Akk.]. =
Volim [...+ akuzativ]
Ich mchte [...] werden. =
elim postati *...+.
die Schule besuchen / zur Schule gehen =
posjedivati kolu/idi u kolu
an ein Gymnasium / eine Gesamtschule gehen =
pohaati gimnaziju / jedinstvenu kolu (u Njemakoj je to kola koja objedinjuje gimnaziju i strukovnu
kolu)
an/auf einer Universitt studieren =
studirati na sveuilitu
[Kochlehre] beginnen =
zapoeti *sa kolom kuhanja+
allgemeine Bildung erhalten =
U fokusu
upoznati obrazovni sustav
Gramatika: Pasiv
Pasiv se upotrebljava kada je radnja, a ne osoba koja je vri, najvanija informacija u reenici.
In einem Restaurant wirst du praktisch ausgebildet.
Pasiv se tvori pomou konjugiranog pomonog glagola werden i participa II na kraju reenice.
Aktiv
Passiv
Ich koche die Suppe.
Die Suppe wird gekocht.
Der Lehrer korrigiert die Teste. Die Teste werden korrigiert.
Osobu koja vri radnju moemo izraziti pomou von + dativ.
Die Suppe wird von mir gekocht.
Die Teste werden vom Lehrer korrigiert.
Razina A2 /
Tema: Zanimanje i posao
2 / 22
Rijei i izrazi
frher / heute =
ranije / danas
Grtner pflegen =
vrtlari se brinu za vrt
Gste bedienen =
posluivati goste
Kinder erziehen =
Odgajati djecu
Kinder unterrichten =
Poduavati djceu
Kunden bedienen =
Posluivati kupce
Patienten behandeln =
Baviti se pacijentima
Karriere als [...] =
Karijera kao [...]
reif fr [die Rente] sein =
biti spreman za [mirovinu]
Angst vor [... + Dat.] haben =
bojati se koga/ega *...u njemakom prepozicija vor + Dat+
besser als [...] =
bolje od [...]
vom [...] abhngig =
biti ovisan o [...]
es gemtlicher haben =
veda udobnost
Darum geht es jetzt nicht. =
Ne radi se sad o tome.
Das ist echt das Letzte! =
Ovo je zbilja ispod svakog kriterija!
Das ist ein / kein Beruf fr mich! =
U fokusu
imenovati i opisati zanimanja
Polizisten sitzen heute oft im Bro und haben wenig Bewegung. Der Beruf ist gefhrlicher als
frher, es gibt mehr Autos, sie sind grer und fahren schneller.
razgovarati o zanimanjima kojima bismo se eljeli baviti
rei to elimo postati:
Ich werde ....
Jo bolje:
Ich will .... werden.
Rijei i izrazi
in Not =
u sluaju nude
in Ruhe arbeiten =
raditi u miru
an einem Projekt arbeiten =
Raditi na projektu.
sich rgern ber [...] =
ljutite se zbog [...]
sich auf die Sache konzentrieren =
koncentrirajte se na predmet
sich beschftigen mit [...] =
pozabaviti se [...]
sich beschweren ber [...] =
aliti se na *...+
U fokusu
raspitati se kako ide posao, razgovarati o radu i timu
Kaufmann: Seit ein paar Monaten arbeiten Sie an dem neuen EU-Projekt. Wie zufrieden sind
Sie damit? Wie gefllt Ihnen die neue Aufgabe?
Markus: Mit der neuen Aufgabe bin ich sehr zufrieden. Die Arbeit ist spannend. Das Team ist
sehr motiviert und wir diskutieren viel ber die Fortschritte.
Kaufmann: Wie bewerten Sie die Zusammenarbeit?
Markus: Mit der neuen Aufgabe bin ich sehr zufrieden. Die Arbeit ist spannend. Das Team ist
sehr motiviert und wir diskutieren viel ber die Fortschritte.
ponuditi pomo
Brauchen Sie im Moment Untersttzung? Kann ich Ihnen helfen?
svladati najvanije formulacije za razgovor o poslu
spielen mit + D
sprechen ber + A / von + D / mit + D
suchen nach + D
teilnehmen an + D
telefonieren mit + D
trumen von + D
trinken auf + A
sich unterhalten ber + A
bersetzen in + A / aus + D
sich verabschieden von + D
sich verstehen mit + D
warten auf + A
wissen von + D
wohnen bei + D
zufrieden sein mit + D
Ich freue mich auf ein Wiedersehen.
Sie haben von Ihrem Kind erfahren, dass
Vane strukture:
Pitanje o nekoj osobi
sprechen ber + A. fragen nach + D.
ber wen?
nach wem?
prijedlog + wem / wen ?
Fr wen interessierst du dich?
Kada postavljamo pitanje vezano uz osobu, odgovarajua prepozicija koji zahtjeva glagol stoji
ispred pitanja u padeu. (u akuzativu: koga "wen" ili u dativu: komu "wem").
Pitanje o nekoj stvari
worber? wonach?
wo + (r) + prijedlog ?
Worauf konzentrieren Sie sich?
Kada postavljamo pitanje vezano uz predmet, prepozicija koja ide uz glagol stoji nakon rijei
"wo". Ako prepozicija poinje samoglasnikom izmeu "wo" i prepozicije stoji "-r- " .
Prijedloni prilog
darber? danach?
da + (r) + Prposition
an
nach
vor
seit
ab
von
bis
um
Rijei i izrazi
auf einen Knopf drcken =
kliknuti na tipku
Brief unterschreiben =
potpisati pismo
E-Mail schicken / erhalten / ffnen =
Poslati / dobiti / otvoriti mail.
neu starten =
iznova poeti
Probleme mit [...] haben =
imati probleme s [...]
Programm installieren =
instalirati program
[...] Tage Urlaub nehmen =
uzeti *...+ dana godinjeg
Virus haben =
imati virus
[...] funktioniert (nicht). =
[...] (ne) funkcionira
Da fllt mir ein: =
Ovdje mi nedostaje:
falschen / richtigen Menpunkt klicken =
kliknuti krivu/tonu tipku menija
[...] luft gut / schlecht. =
*...+ ide dobro/loe.
Das Kabel ist angeschlossen. =
Kabel je prikljuen.
Der Bildschirm ist eingeschaltet. =
Monitor je ukljuen.
Das schaffen wir schon. =
Uspjet demo u tome.
Guck doch mal in [...] nach! =
Pogledaj jo ovdje *...+
Ich wei nicht, was ich tun soll. =
Ne znam to trebam uiniti.
Mensch, du bist aber witzig heute! =
ovjee, to si ti smijean danas!
Wir sehen uns das mal zusammen an. =
To demo si zajedno pogledati.
U fokusu
svladati vokabular na temu raunala
Gramatika: Perfekt
Perfekt je oblik za prolo vrijeme.
Perfekt se tvori pomou konjugiranog oblika pomonog glagola (haben ili sein) i participa
perfekta na kraju reenice.
Perfekt = haben / sein + + Partizip Perfekt
Kod glagola ija glagolska osnova zavrava na -t-, -d-, -tm- , -chn- , -ffn- dodatak na
glagolsku osnovu: prefiks ge- i nastavak -et.
warten ge wart et
baden ge bad et
atmen ge atm et
zeichnen ge zeichn et
ffnen ge ffn - et
Nepravilni glagoli
Particip perfekta nepravilnih glagola mora se nauiti napamet. Veinom zavrava na -en.
treffen getroffen
Rastavljivi glagoli
Kod pravilnih i nepravilnih rastavljivih glagola prefiks ge- nalazi se izmeu prefiksa glagola i
glagolske osnove.
einkaufen ein ge kauf t
aufstehen auf ge stand en
Rijei i izrazi
Antrag auf [...] stellen =
Predati zahtjev za [...]
Arbeitserlaubnis brauchen / bekommen =
Zatraiti/dobiti radnu dozvolu
Arbeitslosengeld / Notstandshilfe erhalten / bekommen =
Primiti/dobivati naknadu za nezaposlene/socijalnu pomod
Arbeitsstelle in der Zeitung / im Internet finden =
Pronadi radna mjesta oglaena u novinama/na internetu
Aufenthaltsgenehmigung / Arbeitsbewilligung brauchen =
Potrebna dozvola za boravak/za rad
[...] bei [...] beantragen =
Zatraiti *...+ kod *...+
Blindbewerbungen schreiben =
Napisati otvorenu zamolbu za posao
das Recht haben zu [...] =
imati pravo na [...]
Die Anmeldebescheinigung wird von der Aufenthaltsbehrde ausgestellt. =
Potvrdu o izvrenoj prijavi izdaje nadlena ustanova.
ein Profil von [...] aufnehmen =
Snimiti profil od [...]
Job anbieten =
Ponuditi posao
Kompetenzen und Fachkenntnisse anbieten =