You are on page 1of 6

1

00:00:34,640 --> 00:00:40,437


dizilab. evirmen deerlendirmesi.
dizi ad: chelmsford 123 - 1x1
6
00:01:45,080 --> 00:01:47,071
'Ere, Mungo, o ld !
7

00:01:47,120 --> 00:01:53,116


Elbette ld. Bilinmeyen saldrganlar tarafndan acmaszca ve sebepsizce baklanarak ld
8
00:01:53,160 --> 00:01:56,391
Evet ama benim bam kullanmak zorunda deildin, deil mi ?
9
00:01:56,440 --> 00:01:58,795
Yani, eer birisi bizi burada dolarken grrse ne olur?
10
00:01:58,840 --> 00:02:00,831
Badvoc burada geziyorsa ne olur?
11
00:02:00,880 --> 00:02:04,998
Bana baktnda kanl bir bakla, ayaklarmn altndaki l Romaly grecek.
12
00:02:05,040 --> 00:02:08,077
ve yle diyecek, "Blag, neden bu Romaly lrdn?"
13
13 00:02:08,120 --> 00:02:10,111
Blag, neden bu Romaly lrdn?
14
00:02:10,160 --> 00:02:12,196
Diyordum ki
15
00:02:12,240 --> 00:02:14,231
Kes sesini Blag... Mungo, neler oluyor?
16
00:02:14,280 --> 00:02:16,430
Bu Romal gibi gzkyor. Ere geldi17
00:02:16,480 --> 00:02:18,072
Kes sesini, Mungo.
18
00:02:18,120 --> 00:02:19,917
Ne ho deil mi ?
19
02:19,960 --> 00:02:24,670

Zorlu bir gnde komu kabileleri ele geirdikten sonra, iki mekanna geri dnyorum.
20
00:02:24,720 --> 00:02:26,711
Ve l Romallar iin bara gelemem.
21
00:02:26,760 --> 00:02:29,832
ntihar etti . Depresyondayd, evini zlyordu 22 00:02:29,880 --> 00:02:30,949 -Mungo...
-Kes Sesini.
23 00:02:31,000 --> 00:02:31,989
Haklsn.
24
00:02:32,040 --> 00:02:34,031
Buna benim bak amdan bak.
25
00:02:34,080 --> 00:02:37,117
Kabile reisiyim.Gvenilir konumdaym.
26
00:02:37,160 --> 00:02:40,550
Romallar Chelmsford' da bar koruyacama gveniyorlar.
27
00:02:40,600 --> 00:02:42,591
Demek istediim...

28
00:02:43,880 --> 00:02:48,192
.. her istediimizde Romallarn etrafn sarp baklasaydk, geride hi Romal kalmazd.
29
00:02:48,240 --> 00:02:50,231
Her yle hissettiimizde baklasaydk.
30
00:02:52,600 --> 00:02:54,591
zr dilerim Blag.
31
00:02:54,640 --> 00:02:58,076
-Pardon, Badvoc.
- Bana deil. Eski- Romal arkadamza.
32
00:02:58,120 --> 00:03:00,031
- zgnm
-Dzgnce
33 00:03:00,080 --> 00:03:02,071
l olduun iin zgnm Marcus.
34
00:03:02,120 --> 00:03:03,917

Marcus?

35
00:03:03,960 --> 00:03:05,712
Ona Marcus demiyorlar myd?
36
00:03:05,760 --> 00:03:07,751
'Ere, Mungo?
37
00:03:07,800 --> 00:03:11,554
Marcus'un giderken maddi destee ihtiyac olacan sanmyorum.
38
00:03:11,600 --> 00:03:13,591
Doru.
39
00:03:18,080 --> 00:03:20,196
Evet bayanlar iicekler benden.

45
00:05:22,880 --> 00:05:27,032
Ve sonra dier delikanl dedi ki : "Tanrm bunun iin teekkrler. Tmsein patlayacan s
47
00:05:31,320 --> 00:05:32,833
Badvoc?
48
00:05:32,880 --> 00:05:35,155
- Functio.
- zel konuabilir miyiz?
50
00:05:36,920 --> 00:05:41,391
Kalabalktan endielenme. Sadece ikiden fazla heceli kelimeler kullan. Anlamayacakla
r.
51
00:05:41,440 --> 00:05:44,318
Yasa ve dzende genel bir arza olutu.
52
00:05:44,360 --> 00:05:47,955
Adamlarn Chelmsford civarnda kl sallayarak kabadaylk yapyor.
53
00:05:48,000 --> 00:05:49,991
Kanunlar buna kar.
54
00:05:50,040 --> 00:05:53,396
The Lex... Lex
55

00:05:53,440 --> 00:05:55,431


The Lex lulia de Vi Publica
56
00:05:55,480 --> 00:05:59,189
ngilizlerin ruhsatsz su silahlar tamaktan cezalandrdklar adam.
57
00:05:59,240 --> 00:06:01,629
- Evet.
-Hi duymamtm.
58
00:06:01,680 --> 00:06:05,195
Evet, az nce Roman askeri birliklerden birini keserken grdm.
59
00:06:05,240 --> 00:06:07,834
Senin adamlarndan biri tarafndan kelimenin tam anlamyla keserken.
60
00:06:07,880 --> 00:06:10,075
Benim adamlarmdan biri tarafndan keserken? Hangisi?
61
00:06:10,120 --> 00:06:11,792
Ralph.
62
00:06:11,840 --> 00:06:13,910
Haklsn. O kasap.
63
00:06:13,960 --> 00:06:17,714
Marketin aasnda ahr var.
Blag, Functio imek iin.
64
00:06:17,760 --> 00:06:19,751
Tamam.
65
00:06:22,440 --> 00:06:23,839
Ne o zaman?
66
00:06:24,840 --> 00:06:27,354
Problemin olduunu dnyorsun. Devam et, ileri hzlandr.
67
00:06:27,400 --> 00:06:29,470
Beni ikna etmenin faydas yok , Badvoc.
68
00:06:29,520 --> 00:06:31,511
Seni ok uzun zamandr tanyorum.
69
00:06:31,560 --> 00:06:35,678

10 yl nce buraya Ninth Legion ile hizmet etmek iin ilk defa geldiimde
70
00:06:35,720 --> 00:06:39,110
Bar vard. Harmony' de yaadk.
71
00:06:39,160 --> 00:06:43,392
Bu yzden buraya yerletim bu yzden senin kabilenden biriyle evlendim.
73
00:06:49,720 --> 00:06:51,711
Functio, Tamam,dinle..
74
00:06:51,760 --> 00:06:54,513
u ynden bak. gal edilmeyi istedik mi ?
75
00:06:54,560 --> 00:06:56,152
- Hayr.
- Hayr.
76
00:06:56,200 --> 00:07:00,239
Ve ayrca, senin gelmenden nce ngiliz, ngiliz'i ldryordu.
77
00:07:00,280 --> 00:07:03,033
imdi, ngilizler Romallar ldryor.
78
00:07:03,080 --> 00:07:05,150
- Grdn gibi, bizim iin bu bir gelime.
- Kesinlikle.
79
00:07:06,000 --> 00:07:10,278
Yes, well, I've sent word to Rome. Derhal yeni amir gnderilmeli.
80
00:07:10,320 --> 00:07:16,998
Yeni amire ihtiyacmz yok.
Harika bir ekilde idare ediyoruz sonuncu dan beri ... ne yazk ki...
81
00:07:17,040 --> 00:07:19,031
- Ayrlm.
-Ayrlm.
82
00:07:19,080 --> 00:07:21,310
Ayrlan? Daha dorusu yolland.
83
00:07:21,360 --> 00:07:23,351
Bir kazayd.
84 00:07:23,400 --> 00:07:25,470
- Boulmu
- Boulmu.

85
00:07:25,520 --> 00:07:27,511
Onun hatas myd?
86
00:07:29,440 --> 00:07:31,954
Ona ayak trnaklarn srmamasn sylemitim.
87
00:07:32,000 --> 00:07:33,991
Knucklebones oyunu, oynayan ?
88
00:07:35,000 --> 00:07:36,228
Dikkat ol, Badvoc.
89
00:07:36,280 --> 00:07:41,229
Gnderdikleri bir sonraki adam seni yola getirebilir, merhamet iin dua et.
92
00:10:39,520 --> 00:10:43,991
Bu yal kr adamla Knucklebones oynamanz ok nazik Badvoc.
93
00:10:45,320 --> 00:10:47,709
Kabile efin olarak, grevimin paras.
94,
00:10:47,760 --> 00:10:50,433
Bu ok gzel, nk bir ok insan gibi
95
00:10:50,480 --> 00:10:53,63
ans oyunlarndaki gr eksikliinden avantaj salamalym.
96
00:10:53,680 --> 00:10:56,797
Mungo, Orada aa debilecein kalay madeni yok deil mi?
97
00:10:58,280 --> 00:11:00,271
Evet, benim at sram
98
00:11:01,800 --> 00:11:04,997
Kt ans, Badvoc . ift kpek.
99
00:11:05,040 --> 00:11:07,031
Kt ans, Blag? Ne diyebilirsin?
100
00:11:07,080 --> 00:11:11,790
ift Vens.
Knucklebones'taki mevcut en yksek puan

You might also like