You are on page 1of 2

EL ROL DE LA TRADUCCIN AUDIOVISUAL EN LA SOCIEDAD

Autor: Marlon Alarcn

El rol de la traduccin audiovisual en la sociedad abarca muchos mbitos,


desde cmo llenan nuestra imaginacin, cmo forman parte de nuestra
realidad cotidiana, de nuestro pasado, presente y futuro, as como de
nuestra vida ms ntima y ms pblica. Claros ejemplos de ello en nuestra
sociedad estn el boom de las novelas turcas transmitidas por un canal
nacional.
Gracias al aporte de la traduccin audiovisual, en este caso el doblaje, miles
de peruanos en sus hogares pueden entender el contenido audiovisual de
estas telenovelas, es decir el doblaje al idioma espaol.
La presencia de los medios audiovisuales es nuestra vida cotidiana es tan
importante y masiva que tendemos a considerarlas como parte de nuestro
entorno natural, y debido a ello muchas veces optamos por adoptar dichas
tendencias culturales de los turcos y hacerlas partes de nuestra vida
diaria y por qu no decirlo de nuestra sociedad.
Por ejemplo, un noticiero no slo nos informa de qu ocurre en el mundo,
nos ayuda a representarlo, a explicarlo y a experimentarlo de una u otra
forma; por ello se dice que la informacin nunca es neutra. Las imgenes
configuran nuestro entorno, tienen efectos reales sobre la conciencia y
sobre la accin humana, sobre nuestras relaciones sociales y con el medio
natural, sobre nuestra percepcin de los otros pueblos y de nuestra
identidad; por esto decimos que constituyen la realidad en que vivimos.

Otro ejemplo que implica el campo audiovisual es un renovado noticiero que


se transmite por Latina (canal 2) llamado 90 Central, donde se muestra
claramente el aporte de la tecnologa y medios audiovisuales de alta
modernidad, con una pantalla que transmite las noticias en tiempo real y
que permite al espectador recibir una informacin ms detallada, clara y
objetiva.
Por otro lado, encontramos en la internet un sinnmero de libros antiguos
que han sido traducidos en diversos idiomas e inclusive convertidos en
enciclopedias interactivas modernas lo que permite al usuario obtener una
mayor y mejor informacin.
Al mismo tiempo, la traduccin audiovisual en sus diferentes formas
(doblaje, subtitulado, voice-over) se ha convertido en un poderoso
instrumento no slo en la enseanza de lenguas extranjeras sino tambin
en la formacin general de traductores, no necesariamente con el objetivo
de especializarlos en traduccin audiovisual. El trabajo de traduccin
audiovisual presenta una vertiente instrumental que sirve para que el futuro
traductor desarrolle habilidades de sntesis, creacin, trabajo bajo

restricciones, etc., que han de resultar luego tiles en cualquier actividad


profesional.

***********************************
Estudiante: Marlon Alarcn
Especialidad: Traduccin e Interpretacin
Ciclo: VII
Docente: Esdras Torres Vargas
***********************************

You might also like