You are on page 1of 6

Expressions d’àmbit general amb

sentit adverbial temporal

Ante meridiem és una locució adverbial que prové de la locució llatina


abreujada ante meridiem, i fa al·lusió a les hores posteriors a la mitjanit i
anteriors al migdia. Sol indicar-se amb l'abreviatura AM.

Post meridiem és una locució adverbial que prové de la locució llatina


abreujada post meridiem, i fa al·lusió a les hores posteriors al migdia i anteriors
a la mitjanit. Sol indicar-se amb l'abreviatura PM.

AM

PM
A les 8 a.m. comencem el cole
A les 5:30 p.m. acabem el cole

A les 7 a.m. surt el sol a l’ estiu


A les 9 p.m. es pon el sol a l’ estiu

In fraganti : locució llatina que fa referència all mateix moment en què


s'està cometent una falta o un delicte o quelcom “políticament” incorrecte (que
no està ben vist)

Van enxampar el lladre in fraganti mentre robava.


Han enganxat la Laura in fraganti copiant a l´examen de Física.

Sine die : “sense termini, sense data fixada”. S'utilitza, sobretot, com
predicat en expressions que signifiquen 'referència' o 'ajornament'.
La reunió va ser aplaçada sine die
La sentència del tribunal va ser ajornada sine die

Suo tempore : “al seu temps”, significant les coses que han de fer-se en el
momento oportú.

En Pep diu que deixarà de fumar suo tempore


La Maria pensa que les coses s´aniran posant al seu lloc suo tempore
In extremis : significa en els últims moments (de la vida) o en una
situació perillosa i extrema.

Va aprovar 2n de batxillerat in extremis.


El porter va refusar la pilota in extremis

Hic et nunc és una locució llatina d' ús actual que significa literalment aquí
i ara.

Per creure en fantasmes els he de veure hic et nunc.


Això ho hem de resoldre hic et nunc.

A priori / A posteriori: Les expressions d'origen llatí a priori (en llatí:


previ a) i a posteriori (en llatí: posterior a) s'utilitzen per distingir entre dos tipus
de coneixement: el coneixement a priori és aquell que —en algun sentit
important— és independent de l'experiència; mentre que el coneixement a
posteriori és aquell que —en algun sentit important— depèn de l'experiència.

A priori m’ ha semblat un home molt simpàtic, a posteriori he descobert que és


un estúpid.
Aquesta poma a priori semblava bona, a posteriori he vist que tenia un cuc.

Ipso facto és una expressió llatina que pot traduir-se com en l'acte o
immediatament.
Vine aquí ipso facto
L'hi van dir que havia d´anar a l´hospital ipso facto

Carlos Cuenca i Helena


Vázquez

LLatinismes 2010-11
Llatí II
Escola Vedruna-Gràcia

You might also like