You are on page 1of 40
HAMMERLY 160 162 Electronic Instruktionen Instructions Instructions Instrucciones Deutsch English Inhalteverzeichnis Seite Contents Page Pos. 1.1 Oberprifen der Piste nach Eralt 3 Sect 11 Inspecting your new pistol 14 Pos. 2.1. Enlladen Model 160 5 Sect. 2.1 Unloading the model 160 4 Pos. 22 Balterion einsetzan Modell 162 5 Sect 2.2 Inserting the batteries, model 162 14 Entlacen Modell 162 6 Unioading the model 162 1 Pos.29 Laden und Sehiessen Modell 160/162 6 Sect.23 Loading and fring, models 160/462 6 Pos. 3.1. Plage Modell 160/162 6 Sect 2.1 Care and maintenance, models 160/162 6 os. 32. Zorlegung Modell 160/162 7 Sect 82 Striping models 160/162 6 Pos 41 erstellen der Abzugzunge Modell 160/162 7 Seot. 41. Adjusting trigger tongue, models 160/162 6 Pos. 52 Vorstelien dee Abzuggewichtes Modell 160 7 Sect 52 Adjusting trigger pul weight, model 160 16 Einstolon des Rastobergrifes Modell 160 8 Setting sear engagement, mode! 160, 7 Pos. 5.3. Veretelien des Abzuggewichtes Model 162 9 Sect. 5. Adjusting tigger pull weight, model 162 18 Pos. 5.4 Einstellan des Abzugweges Modell 162 9 Soct.5.4 Setting tigger take-up, model 162 8 Pos. 6.1 Zivorichiung/isirkorrektur Modell 160/162 Sect. 61 Sighs/Rearsight correction, models 160/162 8 Pos. 71 Verstelen des Griffins Modoll 160/162 10 Sect. 7.1. Adjusting grin angle, models 160/162 19 Pos. 8.1 Teockentraining Modell 160/162 40 Seot. 81 Dry fing, models 160/162 19 Pos 82. Allgemeine Hinweise Modo! 160/162 10 Sect, 82 General remarks, models 160/162 ‘9 ‘Munition, Reperaturen, Ersatztello ‘Ammunition, repairs, spare parts os. 83 Technische Daten Modell 160/162 41 Sect 8 Technical spactiations, models 160/162 20 Ersataeliste 2 Spare parts 2 Francais Espanol Table des matidves Page Instrucciones Inde Pos. 11 Verification du pstolet a reception 23. Sece. 11 Control dela pstola al ecibila 32 Pos. 21 Déchargement modelo 160 23 Seco. 21 Descarga del modelo 160 32 Pos. 22 Placement des piles modelo 162 23. Sece. 22 Insercion de as batria, modelo 162 32 Dechargement modele 162 2 Descarga del modelo 162 2 Pos. 29 Chargement ot tr modeloo 160/162 24 Sece. 2.3 Carga y disparo, modelos 160/162 2 Pos.3.1 Soins a donner modéles 160/162, 24 Sace. 31 Cuidado y mantenimienfo, modelos 160/162 3 os.32 Démontage modelos 160/162 28 Sece. 32 Desmontaje, modelos 160/162 34 os. 41 Réglage de la queue de detente modeles 160/162 25 Soce, 4.1 Austo de fe lengbata Jl gall, modelos 160/162 34 Pos.5.2 Réglage du poids de detente modele 160 25 Sece. 62 Alusle de la presion o peso del gatila, modelo 160 34 Reglage de base du cran darrét modele 160 26 ‘Auste dol engranaie el trnauete, modelo 16) 35 os.53 Reglage du olds de detente modele 162 27 Sece. 58 Aluste dela presion dl gallo, modelo 162 38 Pos.6.4 Réglage dela course de détente modele 162 «27 _‘Sece. 5.4 Flando la presion de carrera iniclal, modelo 16236 os. 61. Disposii de visee/Corrections de vise mogéles Sece. 6.1 Miras/Correccién de la hola de mira, modelos 160/162 a 160/162 36 Pos. 7.1. Réglage de Tangle dela polgnee modeles 160/162 28 Gece. 7.1 Ajuste del éngulo de la cache, modelos 160/162 37 Foe. 8.1 Entrainement a sec modeles 160/162 28 Sece. 8.1 Disparo en seco, modelos 160/162 37 Pos. 82 Indications generales modélos 160/162 28 Sec. 82 Recomendaciones generals, modelos 160/162 87 Muntlon, reparations les do rechange Municton, eparacion, plezas de repuesto Pos. 89 Caracteristiques techniques modéles 160/162 «29-‘Seee. 84 Eapeciicaciones tecnicas, modelos 160/162 38, Pieces de rechange 30 Lista do repuestos 39 Pos. 14 Lesen Sie bitte die nachtolgendon Rat- sschldge und Instruktionen vor dem Aus packen und dem ersten Schiessen mit der neuen Hammerli 160/162 Matchoistole autmerksam durch Uberprifen der Pistole nach Erhalt Trotz sargtaltigster Verpackung war thre Pistole aut dem Transport vielen Gefahren ausgesetzt Praten Sie deshalb Ihre neve Watfe sofort nach Exhalt. 1, Ist die Verpackung in Ordnung oder ‘woisen Spuran auf starke Schlage oder Stosse hin? Grit Allgomoinos Ausschen der Wate Visier und Korn inkl. Aufbau Volistandigkeit des Zubehors, namlich 1 Putzstock, 2-tellig \Wischkolben Borstenwischer Broncedrahtwischer 4 kt, Stiftschlussel sw 1,5/2,0/2,5/4.0 1 Broak Free CLP 16 20 ml 4 Kombiwerkzaug 6. Funktionskontrolle gemass Pos, 2.1 und 2.3 Bitle melden Sie alltlige Schéden sofort ‘dom Postamt oder dem Spediteur und ver- angen Sie eine entsprechende Schaden- bestatigung. Diese senden Sie uns, damit wir unverzuglich die erforderlichen Schritte fur eine kostenlose Schadenbehebung Pos. 24 Entladen Modell 160, 1. Offnen des Verschlussas durch Heben. {das Ladehebels nach oben bis zum ‘Anschiag. (Abb. 2.1) 2, Bel offenem Verschluss den Laut von hinten durch die Offnung in der Grif- schale kontrollieren und sicherstelion, ‘dags sich keine Fremdkorper darin belinden, 3. Kontrolle der Laulmandung aut even- tuolle Beschadigungen. 4, Verschluss schllessen, auf sauberen Verschlussgang achten, Stecher durch Hinunterdrdcken des Stecherhebels, spannen und leer abdrucken, Pos. 22 Botterien elnsetzon Modell 162 (Abb. 5:1) bzw. ExplosionsZeichnung 1, Am Vorderschatt beide Deckel entfer- nen: = Senkschraube (Pos. 103) mittels Stitt- ‘schlussel (SW 2) ganz i8sen, jedoch nicht herausziehen. = Die Schrauben etwas hineindracken, Deckel abheben. int (Pos. 218) herausnehmen, ohne die Stockverbindungen zu losen. 2. Knopizellenbatterien Pos. 230 (erhalt- lich z.B. im Foto-Fachgeschatt) in die tentsprechenden Klammern einiegen. ‘Auf + Symbole achten. Wiehtig: Spiel- freler Kontakt! Battoriafabrikate und deren Bezeich- ‘nung! Duracell PX28L 6V Kodak — K 26. 6V. Maxell 4SR44 (4613) 6,2 Varta 4034 PX 6V 3. Durch Kippen dea Checkschalters Pos, 15 kontrolieren, ob genug Spannung vorhanden ist: Rote Leuchidiode muss lufleuchten, Der Batteriecheck kann mit ‘in- oder ausgeschalteter Watfe ausge- fhrt werden, 4, Print korrekt einiegen, Deckel wieder einsetzen und festschrauben, daraut achten, dass die Kabel nicht beschadigt odor cingeklemmt werden! Die Batterien reichen far mindestens 410000 Schuss bzw. Schaltungen. Yon Zeit 2u Zeit soto der Batteriecheck wiederholt werden, Leuchtet dabei die rote Diode nicht mehr aut oder nur noch ‘schwach, s0 mussen die Batlorion ersotzt werden (Abb. 5.1). Wird die Watte langere Zot nicht ‘gebraucht, sind die Batterien zu entfernen.

You might also like