You are on page 1of 108

1

Direccin Literaria: Rafael Daz Santander Juan Luis Gonzlez Caballero Ensayo: Agustn Izquierdo Diseo de la Coleccin: Cristina Belmonte Paccini & Valdemar Ttulo original: The Exploits of Sherlock Holmes Ilustracin de cubierta: Cristina Belmonte 1 EDICIN: ENERO DE 1994 2 EDICIN: MAYO DE 2002 Adrin Conan Dovle Se John Dickson Carr de la traduccin: Cristian de la maza de esta Edicin: Valdemar C/ Gran Va 69 28013 Madrid ISBN: 84-7702-266-6 Depsito Legal: M-16.997-2002 Digitalizacin por Antiguo. Correccin por Lili.

PRLOGO LA AVENTURA DE LOS SIETE RELOJES LA AVENTURA DEL HACENDADO TRELAWNEY LA AVENTURA DE LOS JUGADORES DE CERA LA AVENTURA DEL MILAGRO DE HIGHGATE LA AVENTURA DEL BARONET ATEZADO LA AVENTURA DE LA HABITACIN CERRADA

4 8 26 42 59 79 95

LAS HAZAAS DE SHERLOCK HOLMES PRLOGO Vicent Starrett, el gran sherlockiano estadounidense, dijo en cierta ocasin: Ojal aparecieran ms historias, ya fueran buenas, malas o mediocres. Por supuesto, el tono de voz de Starrett no poda ser ms irnico, puesto que cuando formul la frase, en 1933, ya haban aparecido varios cientos de historias sobre Holmes y Watson escritas por plumas que no eran la de Sir Arthur Conan Doyle. Preferimos pensar que quera dar a entender que sera maravilloso que aparecieran milagrosamente ms relatos originales de Conan Doyle o, en su defecto, que se concibieran, escribieran y publicaran relatos con el mismo nivel de calidad. Relatos que emanaran el mismo sabor pleno del Londres victoriano, con la niebla brotando del Tmesis y Holmes diciendo una vez ms, Vamos, Watson, comienza el juego!. Poco despus de que aparecieran las primeras narraciones sobre Holmes y Watson en la revista Strand, en 1891, empezaron a publicarse parodias y pastiches en revistas y en libros. Se puede decir con toda seguridad que ningn otro personaje de ficcin en la historia de la letra impresa ha sido copiado tan a menudo, tanto humorstica como seriamente, ni entonces ni ahora. Cuando Vicent Starrett peda ms historias en 1933 ya se haban escrito cientos de ellas; ahora, en la ltima dcada del siglo, son literalmente miles las que se publican cada ao y, aunque los imitadores entraron en accin desde los primeros momentos, muy pocos, de haber alguno consiguieron hacerlo a la perfeccin. Para eso haca falta alguien que conociera a fondo la obra de Conan Doyle, que estuviera perfectamente informado sobre su vida y su ambiente y que contara, adems, con el necesario talento de escritor para crear el pastiche perfecto o tan perfecto como fuera posible. Lo que sucedi, en realidad, fue que no una persona sino una combinacin de las dos mejor preparadas para ello colaboraron en el proyecto. John Dickson Carr (1906-1977) tena un envidiable historial como escritor de obras de misterio, con varios premios en su haber por novelas y relatos, y se le recuerda como el mejor exponente del enigma de la habitacin cerrada. Adrin Conan Doyle (1910-1970) era el hijo ms joven de Arthur Conan Doyle, nacido de su segundo matrimonio, y tambin haba escrito algunos libros, aunque no policacos. All estaba la combinacin perfecta de un gran novelista de reconocida reputacin y un pariente cercano de Arthur Conan Doyle que le haba conocido profundamente. John Dickson Carr y Adrin Conan Doyle empezaron a discutir la posibilidad de un proyecto semejante desde que Dickson Carr comenz a trabajar en su biografa autorizada de Sir Arthur Conan Doyle: The Life of Sir Arthur
4

Conan Doyle, (John Murray, 1949). Durante el curso de su investigacin para escribir el libro, por supuesto, lleg a conocer muy bien a los miembros de la familia, y aunque John y Adrin haban discutido muchas veces la posibilidad de escribir el libro, no fue hasta el verano de 1952 cuando tomaron la decisin definitiva de comenzar. Los dos se haban encontrado en Nueva York para la inauguracin en Estados Unidos de la Exposicin Baker Street, que con tanto xito haba formado parte del Festival de Gran Bretaa en 1951, y estaban una noche tomando caf en las habitaciones de Adrin en el Gladstone. Dickson Carr recordara ms adelante que, como en tantas otras ocasiones, empezaron a hablar de su proyecto sherlockiano. Mientras Dickson Carr esbozaba el argumento de una historia que sera la primera de doce, Adrin dijo por fin: Bueno, por qu no ponemos manos a la obra de una vez?. Si el inicio de la aventura fue ms bien espontneo despus de un periodo de incubacin tan largo, los dos supieron desde el principio que se enfrentaban a una tarea monumental y enfocaron el trabajo con gran cautela. Como haban demostrado los cientos de escritores que intentaron la hazaa antes de ellos, una investigacin defectuosa y la menor falta de atencin al estilo provocaban en el mejor de los casos un xito parcial, y en el peor, una obra desastrosamente mala. Analizaron el estilo literario de Conan Doyle hasta en su construccin de los prrafos, su uso de la coma, el nmero de palabras en la frase media de Holmes, incluso la frecuencia en la utilizacin del dije o seal para establecer pausas en los bloques de dilogo. Siempre tenan en mente que estaban en el punto de mira de muchos cientos de miles de entusiastas sherlockianos que leeran su trabajo: ellos conocan a fondo las historias originales y seran despiadados con cualquier error. Se concentraron particularmente en trminos como cartera o monedero y maleta o equipaje. El uso correcto o incorrecto de tales trminos determinara en gran parte el xito o el fracaso de todo el proyecto. Incluso ahora, miles de pastiches despus, los fallos en la utilizacin de palabras y frases similares destruyen tantas buenas ideas. Los dos colaboradores trabajaban en el proyecto cada vez que tenan oportunidad. El mtodo habitual era que, por turno, uno volcara ideas sobre argumentos y dilogos y el otro las criticara y las mejorara. A medida que se desarrollaban las primeras historias y se llegaba a un acuerdo sobre las diferentes partes, garabateaban frases del dilogo en cualquier trozo de papel que tuvieran a mano. Como dijo ms adelante Adrin Conan Doyle sobre las primeras historias: Ni nosotros ni nadie podramos decir quin escribi qu frase. Pero esta situacin ideal slo se mantuvo en la primera media docena de historias. Los dos hombres escribieron juntos: La Aventura de los Siete Relojes y La Aventura del Hacendado Trelawney; las dos siguientes, La Aventura de los Jugadores de Cera y La Aventura del Milagro de Highgate, fueron obra casi ntegramente de Dickson Carr. La Aventura del Baronet Atezado y La Aventura de la Habitacin Cerrada fueron escritas por Adrin Conan
5

Doyle, con slo una mnima ayuda por parte de su compaero. Las seis ltimas historias fueron concebidas y escritas enteramente por Adrin Conan Doyle despus de que John Dickson Carr cayera enfermo y tuviera que abandonar el proyecto. El primer relato de la docena que compone la serie apareci por primera vez el 29 de diciembre de 1952 en la revista Lije. Este primer relato, La Aventura de los Siete Relojes, vena acompaado de un artculo de presentacin en el que se explicaba la historia de esta especialsima colaboracin literaria. Los once relatos siguientes fueron publicados por primera vez, de forma independiente, en otra famosa revista americana, Collier's, a lo largo de 1953. La primera edicin en libro apareci tanto en Londres como en Nueva York en 1954, por las editoriales John Murray y Random House respectivamente. A lo largo de los aos, los relatos, ya fuera independientemente o de forma compilada, han sido reeditados en multitud de ocasiones y traducidos a diferentes idiomas. Esto por si solo es ya una prueba de su calidad. Todos los relatos recogidos en Las hazaas de Sherlock Holmes estn basados en referencias pasajeras a los casos no narrados que Watson hace a lo largo de las cincuenta y seis historias cortas y las cuatro novelas que componen el Canon original. Dickson Carr y Conan Doyle buscaron deliberadamente argumentos completamente nuevos pero, al mismo tiempo, trataron de dar a luz fieles reproducciones tanto en construccin como en estilo. Cuando la primera aventura se public originalmente, en medio de una gran publicidad, los miembros de la principal sociedad sherlockiana de Norteamrica, The Baker Street Irregulars (Los Irregulares de Baker Street), dieron la bienvenida a las nuevas historias pero se reservaron su opinin. Como autnticos expertos que son consideraban que nuevas historias procedentes de otras manos, por bien escritas que estuvieran, nunca seran tan buenas como las originales; un punto de vista que tiene muchos simpatizantes. Pero yo dira que, a falta de ms relatos de Sir Arthur Conan Doyle, hecho al que tenemos que resignarnos, stos que presentamos aqu son excelentes ejemplos en su gnero; sin duda, han sobrevivido al paso del tiempo, y hoy en da algunos estn considerados como los mejores pastiches de Sherlock Holmes. Para el sherlockiano ms experimentado, servira como dato saber que este libro est censado en la World Bibliography of Sherlock Holmes and Doctor Watson de Ronald B. De Waal en una seccin propia, con toda la historia de su publicacin y detalles sobre las reseas y crticas. Vicent Starrett peda ms historias de Sherlock Holmes; bien, no ha aparecido ningn original de Arthur Conan Doyle en las bvedas polvorientas de un banco pero en el casi medio siglo transcurrido desde su aparicin, pocos de los nuevos pastiches pueden competir con stos en calidad y precisin. Estas aventuras de Holmes y Watson han permanecido descatalogadas demasiado tiempo. Tanto el nuevo lector como el sherlockiano curtido disfrutarn leyendo o releyendo estos relatos que se
6

han convertido en clsicos por derecho propio. DAVID KIRBY

LA AVENTURA DE LOS SIETE RELOJES Encuentro en mi libreta de notas que fue una tarde del mircoles, el 16 de noviembre de 1887, cuando la atencin de mi amigo, el seor Sherlock Holmes, fue atrada por el singular caso del hombre que odiaba a los relojes. He escrito en alguna parte que solamente o un vago relato de este asunto, pues ocurri poco despus de mi boda. En realidad, en mi aseveracin haba ido tan lejos como para precisar que mi primera visita post-nupcial a Holmes fue en marzo del ao siguiente. Pero el caso en cuestin era tan extremadamente delicado, que confo en que mis lectores sabrn excusar que fuera suprimido por una pluma que se gui siempre por la discrecin antes que por el sensacionalismo. Pocas semanas despus de mi boda, mi esposa tuvo que abandonar Londres para un asunto que concerna a Taddeus Sholto y afectaba vitalmente a nuestras finanzas. Resultndome insoportable nuestro hogar sin su presencia, volv por ocho das a las antiguas habitaciones de Baker Street. Sherlock Holmes me recibi cordialmente, sin formular comentarios o preguntas. No obstante, debo confesar que el da siguiente, que era el 16 de noviembre, comenz bajo malos auspicios. Haca un tiempo desagradable y helado por dems. Durante toda la maana, la niebla pardusca se apeloton contra las ventanas. Las lmparas y los reverberos de gas ardan, as como un buen fuego en la chimenea, y su resplandor se expanda sobre la mesa de la que, pasado ya el medioda, an no haba sido retirado el servicio del desayuno. Sherlock Holmes estaba malhumorado y taciturno. Retrepado en su silln, arropado en su batn color ratn y con una pipa de madera de cerezo en la boca, hojeaba los peridicos de la maana haciendo de vez en cuando un comentario irnico. Encuentra pocos asuntos de inters? pregunt. Mi querido Watson, respondi comienzo a temer que la vida se ha convertido en una llanura rasa y montona desde el caso del famoso Blessington. Sin embargo repliqu, ste ha sido un ao de casos memorables. Se halla usted sobreestimulado, mi querido compaero. Palabra, Watson, que no es usted precisamente el hombre ms indicado para predicar sobre el tema! Ayer noche, despus que me aventurara a ofrecerle una botella de Beaune en la cena, habl usted tan extensamente sobre las alegras del matrimonio que tem que no acabara nunca. Mi querido compaero! Quiere usted decir que me hallaba sobreestimulado por el vino? Mi amigo me mir de manera singular. No por el vino, quiz dijo. Sin embargo... Seal los diarios. Ha echado usted una ojeada sobre la jerigonza con que la prensa nos regala?
8

Me temo que no. Este artculo del British Medical Journal. Bien, bien! dijo. Aqu hallamos columna tras columna dedicada a la prxima temporada de carreras. Por alguna razn, parece asombrar al pblico ingls el que un caballo pueda correr ms velozmente que otro. De nuevo, y por undcima vez, tenemos a los nihilistas fraguando alguna negra conspiracin contra el Gran Duque Alexei, en Odessa. Un artculo de fondo est consagrado por entero a la indudablemente aguda cuestin: Deben casarse los dependientes de comercio?. Me abstuve de interrumpirle para no aguijonear su mordacidad. Dnde est el crimen, Watson? Dnde la fantasa, dnde ese toque de lo outr sin el cual un problema en si es como arena y hierba seca? Acaso los hemos perdido para siempre? Escuche! dije de pronto. No ha sonado la campanilla? Y se trata de alguien que por cierto lleva prisa, a juzgar por el clamor. Al unsono nos dirigimos a la ventana y contemplamos Baker Street. La niebla se haba levantado en parte. Ante la acera de nuestra puerta se hallaba parado un elegante carruaje. En aquel preciso instante un cochero de sombrero de copa y librea estaba cerrando la portezuela, en cuyo lustroso panel apareca distintamente una M dorada. Desde abajo nos lleg el murmullo de voces, seguido por rpidos y ligeros pasos en la escalera interior, y la puerta de nuestra sala se abri de golpe. Creo que ambos nos sorprendimos al ver que nuestra visitante era una joven damita; digamos ms bien muchacha, pues apenas podra contar unos dieciocho aos; y rara vez haba yo visto reunido en un rostro juvenil tanta hermosura y gentileza, as como sensibilidad. Sus grandes ojos azules nos observaban con expresin de splica. Su abundante cabello rojizo haba sido confinado en un pequeo sombrerito, y sobre el vestido de viaje llevaba puesto un chaquetn granate adornado con tiras de astracn. En una de sus manos enguantadas sostena un maletn de viaje con las iniciales C.F. en una especie de marbete. Su otra mano se hallaba posada sobre el pecho, como oprimiendo el corazn. Oh, por favor... perdonen, por favor, esta intrusin! rog con voz entrecortada aunque suave y melodiosa. Quin de ustedes, se lo ruego, es el seor Sherlock Holmes? Mi compaero inclin la cabeza. Yo soy el seor Holmes. ste es mi amigo y colega, el doctor Watson. Gracias a Dios que le he encontrado en casa! El objeto de mi visita... Pero la recin llegada no pudo continuar. Balbuce algo, un intenso rubor se extendi sobre su rostro, y baj los ojos. Suavemente, Sherlock Holmes tom el maletn de viaje de sus manos y empuj un silln hacia la chimenea. Le ruego que tome asiento, seora, y clmese dijo, dejando a un lado su pipa de cerezo.
9

Se lo agradezco, seor Holmes respondi la joven, hundindose en el silln y lanzando a mi amigo una mirada de gratitud. Se dice, seor, que puede usted leer en el corazn humano... Hum! Para el lirismo, temo que tenga usted que dirigirse a Watson. ...que puede usted leer los secretos de sus clientes y hasta... lo que les trae donde usted, incluso antes de que hayan dicho una palabra. Sobrestiman mis facultades respondi Holmes. Aparte de los hechos obvios de que usted es una dama de compaa, de que apenas viaja, aunque ha vuelto recientemente de una estancia en Suiza y de que el asunto que aqu la trae concierne a un hombre que ha ganado su afecto, no puedo deducir nada. La joven damita se sobresalt visiblemente, y yo mismo qued desconcertado. Holmes! no pude menos de exclamar. Esto es demasiado! Cmo le ha sido posible saberlo? S! De qu manera? dijo como en un eco la damita. Lo he visto. Lo he observado. El maletn de viaje, aunque dista de ser nuevo, no aparece gastado ni estropeado por los viajes. Por lo dems, no necesito insultar su inteligencia, Watson, llamndole la atencin sobre la etiqueta del Hotel Splendide, de Grindewald, Suiza, pegado con goma en una esquina del maletn. Pero, y los otros detalles? insist. El atavo de la seorita, aunque de gusto impecable, no es ni nuevo ni suntuoso. Sin embargo, se ha alojado en el mejor hotel de Grindewald y ha venido aqu en un coche de categora. Puesto que sus propias iniciales C.F. no concuerdan con la M inscrita en el carruaje, podemos suponerla desempeando un puesto de confianza en alguna familia acomodada. Su juventud hace desechar la suposicin de que se trata de un ama de llaves, por lo que nos inclinamos por lo de seorita de compaa. Y en cuanto al hombre que ha ganado su afecto, sus rubores, y sus ojos bajos lo proclaman bien a las claras. Absurdo!, no es as? Pero todo esto es verdad, seor Holmes! exclam nuestra visitante apretndose las manos en evidente muestra de la ms profunda agitacin . Me llamo Celia Forsythe, y por espacio de ms de un ao he sido seorita de compaa de lady Mayo, de Groxton Low Wall, en el condado de Surrey. Charles... Charles? Es se el nombre del caballero en cuestin? La seorita Forsythe asinti con un gesto, pero sin alzar la vista. Si titubeo al hablar de l continu es porque temo que se ran ustedes de m. Lamentara que me creyeran loca o, an peor, que pensaran que el pobre Charles lo est. Y por qu habramos de creerlo? Seor Holmes... es que Charles no puede soportar ver un reloj! Un reloj? En la pasada quincena, seor, y sin razn explicable, ha destruido siete relojes. Dos de ellos en pblico y ante mis propios ojos! Sherlock Holmes se restreg sus flacos dedos. Vamos dijo. Esto es muy satis... muy curioso. Contine su relato, por
10

favor. Me desespera hacerlo, seor Holmes, aunque voy a intentarlo. Durante el pasado ao fui muy feliz con mi empleo en casa de lady Mayo. Debo decirle que mis padres fallecieron, pero que recib una esmerada educacin, y todas mis referencias fueron afortunadamente satisfactorias. Lady Mayo, he de reconocerlo, es en cierto modo, de apariencia amenazadora. Es de la vieja escuela, augusta y severa. Sin embargo, para m ha sido la amabilidad personificada. Fue ella quien sugiri que tomsemos las vacaciones en Suiza, temiendo que el aislamiento de Grexton Low Hall pudiera deprimirme. En el tren, entre Pars y Grindewald, conocimos a Charles. Debera decir al seor Charles Hendon. Holmes se haba hundido de nuevo en el silln, juntando las yemas de los dedos, segn era su hbito cuando se hallaba de talante crtico. Fue sta la primera vez que vea al caballero? Oh, s! Ya veo. Y cmo se trab el conocimiento? Pues de maneta trivial, seor Holmes. Estbamos los tres solos en un compartimento de primera clase. Los modales de Charles eran tan correctos, su voz tan bella, su sonrisa tan cautivadora... No lo dudo. Pero le ruego que sea precisa en los detalles. Miss Forsythe abri de par en par sus grandes ojos azules. Creo que fue la ventanilla dijo. Charles (debo decirle a usted que tiene unos ojos notables y un poblado bigote color castao), se inclin y solicit de lady Mayo el permiso para bajar la ventanilla. Ella asinti, y a los pocos momentos nos hallbamos todos charlando como viejos amigos. Hum! Ya veo. Lady Mayo, a su vez, me present a Charles. El viaje a Grindewald transcurri rpida y felizmente. Pero no bien hubimos traspasado el umbral del Hotel Splendide, cuando ocurri el primero de los horribles sobresaltos que han hecho desgraciada mi vida desde entonces. A pesar de su nombre, el hotel es ms bien pequeo y encantador. Al instante supe que el seor Hendon era un hombre de alguna importancia, aunque l se haba descrito modestamente como un caballero soltero que viajaba slo con un criado. El gerente del hotel, el seor Branger, se aproxim y se inclin profundamente ante lady Mayo y tambin ante el seor Hendon. Este cruz algunas palabras en voz baja con el seor Branger, quien volvi a repetir la profunda reverencia. Con lo cual Charles se volvi sonriente, cuando de sbito se alter toda su compostura. An le veo all, en pie, con su larga casaca y su sombrero de copa, con un bastn de paseo bajo el brazo. Su espalda estaba vuelta hacia un semicrculo ornamental de helechos y siemprevivas que enmarcaban una chimenea de repisa baja y sobre la cual se hallaba un reloj suizo de diseo exquisito. Hasta aquel momento yo no haba prestado atencin al reloj. Pero Charles, profiriendo un grito ahogado, se abalanz hacia el hogar. Alzando el
11

pesado bastn de paseo, lo abati contra el reloj, asestando golpe tras golpe hasta dar con l, hecho trizas, en el suelo. Luego, gir en redondo y se volvi lentamente. Sin mediar una sola palabra de explicacin sac de su bolsillo la cartera y entreg al seor Branger un billete de una cuanta superior a diez veces el precio del reloj, comenzando luego a hablar animadamente de otros asuntos. Ya puede usted imaginarse, seor Holmes, que todos los asistentes quedamos, como es fcil de comprender, de una pieza. Mi impresin era que lady Mayo estaba asustada, a pesar de toda su aparente dignidad. Sin embargo, jurara que Charles no lo haba estado; sino, simplemente, furioso y resuelto. En aquel momento me fij en el criado de Charles, situado en el fondo, en medio del equipaje. Era un hombre pequeo y flaco, cuyo rostro estaba poblado con unas patillas desmesuradas; rostro que reflejaba tan slo una expresin de embarazo y, aunque me duela pronunciar la palabra, de profunda vergenza tambin. No se pronunci ni una sola palabra, y el incidente fue olvidado. Durante dos das, Charles estuvo tranquilo y sereno, pero a la tercera maana, cuando nos encontramos para desayunar en el comedor, sucedi de nuevo. Las ventanas de la estancia tenan sus cortinones corridos casi por completo para preservarla del brillo del sol sobre las primeras nieves. El comedor estaba concurrido con otros huspedes, que ya tomaban su desayuno. Slo entonces observ que Charles, quien acababa de regresar de un paseo maanero, llevaba todava en la mano su pesado bastn. Respire este aire, madame! estaba diciendo alegremente a lady Mayo . Lo hallar tan vigorizador como cualquier comida o bebida! En esto hizo una pausa y lanz una mirada hacia una de las ventanas. Abalanzndose hacia ella golpe con fuerza en el cortinn y luego lo descorri a un lado para dejar al descubierto los restos de un gran reloj, cuyo diseo era el de un sonriente sol. Creo que hubiese cado desvanecida de no haberme asido lady Mayo por un brazo. La seorita Forsythe, que se haba despojado de sus guantes, se llev ahora las manos a las mejillas. Pero Charles no solamente destrozaba los relojes, sino que los enterraba en la nievecontinu, y hasta los ocultaba en el armario de su habitacin. Sherlock Holmes, que haba permanecido todo el tiempo recostado en su silln, con los ojos cerrados y la cabeza apoyada en un cojn, abri ahora los prpados. En el armario? exclam frunciendo el entrecejo. Esto es an ms singular! Cmo se dio cuenta usted de tal circunstancia? Para mi vergenza, seor Holmes, me vi obligada a interrogar a su criado. Para su vergenza? Es que no tena el derecho de hacerlo. En mi humilde posicin, Charles no querra nunca... Quiero decir que yo no significaba nada para l... No tena derecho!
12

Usted tena todo el derecho del mundo, seorita Forsythe replic amablemente Holmes. O sea, que usted interrog al criado que ha descrito como pequeo, flaco y con patillas desmesuradas. Cul es su nombre? Creo que su nombre es Trepley. En ms de una ocasin o a Charles dirigirse a l llamndole Trep. Y jurara, seor Holmes, que es la criatura ms fiel de toda la tierra. Incluso la vista de su tozudo rostro ingls era un alivio para m. l saba, adivinaba, mi am... mi inters, y por eso me cont que su amo llevaba ya enterrados o escondidos otros cinco relojes. Aunque rehusaba confesarlo, puedo decir que el pobre hombre comparta mis temores. Pero Charles no est loco! No lo est! Usted mismo debe admitirlo, a causa del incidente final. -S? Sucedi slo hace cuatro das. Debe usted saber que el apartamento de lady Mayo inclua una salita con un piano. Yo soy apasionadamente aficionada a la msica y acostumbraba a tocar, despus del t, para lady Mayo y Charles. Apenas haba comenzado a hacerlo en aquella ocasin cuando entr un criado con una carta para Charles. Un momento! Observ usted el sello? S; era extranjero. La seorita Forsythe pareci sorprendida. Pero seguramente la cosa no tendra importancia, puesto que usted... Puesto que yo... qu? Una repentina expresin de aturdimiento se manifest en el rostro de nuestra cliente, y luego, como para ahuyentar alguna perplejidad, se apresur a continuar su relato. Charles abri el sobre, ley el contenido de la misiva y se puso mortalmente plido. Con una exclamacin incoherente se abalanz fuera de la salita. Cuando descendimos nosotras, media hora ms tarde, slo descubrimos que l y Trepley haban partido con su equipaje. No dej mensaje ni recado alguno. No le he vuelto a ver desde entonces. Celia Forsythe inclin la cabeza, y las lgrimas brillaron en sus ojos. Bien, seor Holmes, yo he sido sincera con usted y quiero que usted lo sea igualmente conmigo. Qu le deca usted en aquella carta? La pregunta era tan alarmante que me ech hacia atrs en mi silla. El rostro de Sherlock Holmes no tena expresin alguna. Sus dedos largos y nerviosos se hundieron en una zapatilla persa y comenz a llenar una pipa de arcilla. En la carta, dijo usted confirm ms que pregunt. S! Usted escribi aquella carta. Vi su firma. Por esa razn estoy aqu. Vlgame Dios! observ Holmes. Permaneci silencioso durante unos minutos, envuelto en el humo azul de su pipa, con la mirada fija y como ausente posada sobre el reloj de la repisa. Hay ocasiones, seorita Forsythe dijo por fin, en las que uno debe reservarse sus respuestas. Slo tengo una pregunta ms que hacerle. Diga, seor Holmes.
13

A pesar de todo, mantuvo lady Mayo su amistad con el seor Charles Hendon? Oh, s! Intim ms todava con l. Ms de una vez la o llamarle Alee, seguramente un apelativo carioso. La seorita Forsythe hizo una pausa, con un aire de duda y hasta de sospecha. Qu ha querido usted dar a entender con esa pregunta? Holmes se puso de pie. Tan solo, seorita, que me agradar mucho intervenir en este asunto por usted. Segn tengo entendido, usted regresa a Groxton Low Hall esta noche... S. Pero seguramente usted tiene otras cosas que decirme, adems de esto... An no ha contestado a ninguna de mis preguntas! Bien, bien...! Tengo mis mtodos, como puede decirle Watson. Pero le parecera conveniente acudir aqu, pongamos por caso, dentro de una semana, a partir de hoy, a las nueve de la noche? Gracias. Espero tener entonces algunas noticias para usted. Era claramente una despedida. La seorita Forsythe se puso en pie y le mir con tal aire de desamparo que yo sent la necesidad de prodigarle alguna palabra de consuelo. Anmese, seorita! exclam, tomando suavemente su mano entre las mas. Puede usted depositar toda su confianza en mi amigo, el seor Holmes y, si me permite decirlo, tambin en m. Fui recompensado con una sonrisa graciosa y agradecida. Cuando la puerta se cerr tras nuestra bella visitante, me volv hacia mi compaero con cierta aspereza. Me parece, Holmes, que deba usted haber tratado a esa joven dama con ms simpata. Hola! Sopla el viento de ese lado? Holmes, qu vergenza! dije, dejndome caer en mi silla. El asunto es trivial, no lo dudo. Pero lo que no llego a comprender es por qu escribi usted una carta a ese loco romperrelojes. Holmes se inclin posando su largo y flaco dedo ndice sobre mi rodilla. Watson, yo no escrib aquella carta. Qu? exclam. Cielos, no es la primera vez que mi nombre ha sido usado por otros! O mucho me equivoco, Watson, o hay algo diablico en todo esto. Lo toma usted en serio, entonces? Tan en serio que esta misma noche parto para el Continente. Para el Continente? Para Suiza, acaso? No, no, qu tenemos que hacer en Suiza? Nuestra pista est muy lejos de all. Dnde va usted entonces? Es ms que evidente. Mi querido Holmes! -Tiene ante usted casi todos los datos, y como ya inform a la seorita Forsythe, usted conoce mis mtodos. selos, pues, Watson! selos! Las primeras lmparas brillaban ya entre la niebla en Baker Street, cuando
14

los sencillos preparativos de mi amigo quedaron ultimados. Alto y tocado con su gorro de orejeras y visera, sobre los hombros su amplia y larga capa y a sus pies su maletn de viaje, se detuvo en el pasillo que daba a la sala, mirndome con fijeza singular. Una ltima palabra, Watson, puesto que an no parece ver usted claro. Le recuerdo que el seor Charles Hendon no puede soportar... Pero eso ya est claro! No puede soportar ver un reloj! Holmes movi la cabeza. No es precisamente eso dijo. Le llamo la atencin sobre los otros cinco relojes, segn el relato de su criado. El seor Charles Hendon no destroz esos relojes! Precisamente, por eso llamo su especial atencin sobre ellos. Hasta las nueve de la noche, dentro de una semana a partir de hoy, Watson! Un momento despus me hallaba solo. Durante la melanclica semana que sigui a aquellos acontecimientos, me distraje lo mejor que pude. Jugu al billar con Thurston. Fum muchas pipas de Ship's, y reflexion sobre las notas que haba tomado del caso Hendon. Uno no pasa muchos aos asociado con Sherlock Holmes sin llegar a ser ms observador que la mayora de las personas. Me pareca que algn oscuro y siniestro peligro se hallaba suspendido sobre aquella pobre damita, la seorita Forsythe, y no confiaba ni en el demasiado apuesto Charles Hendon ni en la enigmtica lady Mayo. El mircoles 23 de noviembre, mi mujer regres con la grata noticia de que nuestras finanzas estaban en mejor orden y de que pronto podra yo comprar una pequea consulta. Su vuelta al hogar fue alegre. Aquella noche, y mientras nos hallbamos sentados cogidos de la mano ante la chimenea, le cont algo del extrao problema que tena ante m. Le habl de la seorita Forsythe, recalcando el aprieto en que se hallaba, as como su juventud, belleza y distincin. Mi mujer no replic; pero se quedo mirando pensativamente al fuego. Fue el distante repique del Big Ben, a las ocho y media, lo que me espabil. Por Jpiter, Mary! exclam. Casi lo haba olvidado! Olvidado? repiti mi mujer con un ligero sobresalto. Promet estar en Baker Street a las nueve de la noche de hoy. La seorita Forsythe ha de acudir all tambin. Mi mujer retir su mano de entre las mas. Entonces, lo mejor que puedes hacer es ir en seguida dijo con una frialdad que me asombr. Siempre tan interesado en los casos de Sherlock Holmes! Confuso, y algo ofendido, tom mi sombrero y sal. Haca una noche de fro cortante, sin un jirn de niebla, pero las calles estaban cubiertas de fango helado. Un cabriol me condujo a Baker Street, ante cuya puerta observ, con un escalofro de excitacin, que Sherlock Holmes haba regresado ya de su viaje. Las ventanas del piso superior aparecan iluminadas, y a travs de las cortinas vi pasar varias veces su flaca silueta.

15

Abr el portal con un llavn y sub quedamente por la escalera interior; luego franque la puerta de la sala. Saltaba a la vista que Holmes acababa de llegar, pues su gorra, su capa y su maletn de viaje, todo se hallaba disperso por la habitacin, de acuerdo con su desordenada costumbre. El estaba sentado ante su escritorio, vuelto de espaldas hacia m; la luz verdiblanca de la lmpara le iluminaba mientras abra un pequeo montn de correspondencia. Se volvi al or chirriar la puerta, pero su rostro expres el desencanto. Ah, Watson, es usted! Esperaba ver a la seorita Forsythe, pues ya se retrasa. En nombre del cielo, Holmes! Si esos bribones se han atrevido a causarle algn dao, juro que tendrn que responder ante m de ello! Bribones? Me refiero al seor Charles Hendon, y aunque lamento decirlo de una mujer, tambin incluyo a lady Mayo. Los austeros y vehementes rasgos de su rostro se suavizaron un tanto. El bueno de Watson! dijo. Usted siempre al rescate de la damisela en apuros! Pero, a fe ma que esta vez se ha armado usted un lo! Entonces, debo confiar respond con dignidad, en que la misin que le llev al Continente ha sido un xito. Buen golpe, Watson! Le ruego que disculpe mi explosin de nervios. Me pareci tener una cita en determinada ciudad europea, cuyo nombre inferir usted en breve. Fui, pues, all, y he vuelto en un tiempo rcord, segn creo. -Y...? El... el seor Hendon, Watson, es un hombre que vive aterrorizado, aunque no carece de ingenio. Apenas hubo abandonado Suiza, debi de adivinar que la falsa carta era el cebo de una trampa que le haban tendido. Pero perd su pista. Dnde est ahora? Y le agradecer que me explique por qu le dio el apelativo de bribn. Quiz me exced en el calor del momento. Aunque debo confesarle que no puedo soportar a ese individuo. Por qu? Pues... Desde luego que a una persona que disfruta de una indudable posicin elevada le son permisibles ciertos modales esmerados... Pero el seor Hendon hace demasiadas reverencias. Organiza escenas en pblico. Emplea la costumbre continental de dirigirse a una dama con el vocablo madame en vez del honesto seora. Holmes, est fuera de toda duda que no se trata de un ingls! Mi amigo me dirigi una mirada extraa, como desconcertada, e iba a replicarme cuando lleg hasta nosotros el ruido inconfundible del rodar de un carruaje que se detena ante la puerta de nuestra casa. Y en menos de un minuto, Celia Forsythe se hallaba en nuestra sala, seguida por un hombre de baja estatura y de expresin tozuda y hosca, tocado con un sombrero hongo. Por sus largas y pobladas patillas deduje que era Trepley, el criado del seor Charles Hendon. El rostro de la seorita Forsythe estaba arrebolado por el fro. Llevaba un
16

chaquetn de piel, y sus manos enfundadas en un manguito. Seor Holmes! prorrumpi, sin prembulos. Charles est en Inglaterra! Ya me lo supona. Y en qu lugar se encuentra? Groxton Low Hall. Habra tenido que mandarle a usted un telegrama ayer, pero lady Mayo me lo prohibi. Qu imbcil soy! exclam Holmes dando un puetazo sobre su escritorio. Creo que habl usted algo de este aislamiento. Watson, quiere hacer el favor de alcanzarme ese plano de Surrey...? Gracias. Su voz se torn ms spera. Qu es esto, qu es esto? Querido colega le reconvine. Es que puede usted leer la maldad en un mapa? Tierra rasa, Watson! Campos, bosques. La estacin de ferrocarril ms prxima est a cinco kilmetros de Groxton Low Hall! Lanz una especie de gemido. Seorita Forsythe, seorita Forsythe, tiene usted mucho de qu responder! Yo? Que yo tengo mucho que responder...? Puede usted creerme, seor, si le digo que un misterio tan prolongado no ha hecho otra cosa sino casi enloquecerme? Ni Charles ni lady Mayo me dicen nada. Como explicacin? Precisamente! Hizo un gesto con su cabeza, en direccin al criado. Charles ha enviado a Londres a Trepley con una carta, para ser entregada en mano, y ni siquiera se me ha permitido conocer su contenido. Lo siento, seorita dijo entonces el hombrecillo, algo ariscamente, pero no sin deferencia. Son rdenes. Por vez primera observ que Trepley, que iba uniformado ms bien de cochero que de criado, oprima un sobre entre sus manos de una manera que pareca que temiera que se lo arrebataran. Sus claros ojos, enmarcados por sus espesas patillas, giraban en sus rbitas, observando la estancia. Sherlock Holmes avanz hacia l. Buen hombre dijo. Haga el favor de ensearme ese sobre. A menudo he constatado que una persona estpida es la ms lealmente terca. Los ojos de Trepley eran casi los de un fantico. Le pido perdn, seor; pero no pienso hacer lo que me dice. Por el contrario, har lo que me han ordenado, suceda lo que suceda. Le digo, buen hombre, que no es el momento de vacilar. No deseo leer la carta, sino, simplemente, ver la direccin estampada en la parte anterior del sobre y el membrete de la parte posterior. Vamos, deprisa! Ello puede suponer la vida de su amo! Trepley vacil y se pas la lengua por los labios. Sosteniendo cautelosamente el sobre por un borde, se lo mostr sin soltarlo. Holmes lanz un silbido. Hola! exclam. Est dirigida nada menos que a Sir Charles Warren, el Comisario General de la Polica Metropolitana. Y el membrete? Ah! Justamente lo que me supona... Tiene usted que entregar esta carta en seguida? S, seor Holmes. Bien, pues vyase aprisa. Pero no tome el coche, pues lo necesitamos
17

nosotros. No volvi a hablar hasta que los pasos de Trepley se perdieron al final de las escaleras. Su anterior febrilidad se manifest de nuevo en l, diciendo: Y ahora, Watson, eche un vistazo a los horarios de trenes en la gua Bradshaw. Va usted armado? Mi bastn. Temo que por una vez no sea suficiente. Abri el cajn izquierdo de su escritorio. Por favor, mtase esto en el bolsillo de su sobretodo. Es un Webley calibre 320 con cartuchos Eley's del 2... Al reflejo de la luz que fulgur en el tambor del revlver, Celia Forsythe lanz un ahogado grito y puso una mano sobre la repisa de la chimenea, para sostenerse. Seor Holmes! exclam. Despus pareci cambiar de idea y dijo: Hay trenes con frecuencia para la estacin de Groxton, la cual, como usted bien dijo, est a cinco kilmetros de Hall. Hay uno que sale dentro de veinte minutos... Excelente! Pero no debemos tomarlo... No debemos tomarlo, seorita? No he tenido tiempo de explicrselo, pero lady Mayo en persona requiere su ayuda. Hasta esta tarde no logr persuadirla. Lady Mayo ruega que tomemos los tres el tren de las 10,25 que es el ltimo. Nos esperar con el coche en la estacin de Groxton. La seorita Forsythe se mordi el labio . Lady Mayo, a pesar de su amabilidad, es muy... imperiosa. No debemos perder ese ltimo tren! Y, sin embargo, estuvimos a punto de perderlo. Habiendo olvidado que las calles estaban cubiertas de fango helado, y el apiamiento de vehculos bajo el chisporroteo azulado de las farolas, llegamos a la estacin de Waterloo con el tiempo justo. El tren se deslizaba ya por la campia y nuestro compartimiento, sumido en la penumbra, pareca acentuar sus sombras a cada traqueteo. Holmes estaba silencioso, ligeramente inclinado hacia delante en su asiento. Yo poda ver su perfil aguileo, recortado en el fro fulgor de una luna llena. Eran cerca de las once y media cuando descendimos en el apeadero de un pueblo dormido que yaca en la oscuridad. Nada se mova all. Ni siquiera un perro ladraba. Cerca del apeadero estaba estacionado un lando abierto, sin que se oyera el tintinear de los arneses de los caballos. El cochero ocupaba, rgidamente erecto, su puesto en el pescante, tan inmvil como la dama de edad madura que se sentaba en la parte trasera, contemplndonos con ptrea fijeza cuando nos acercamos. La seorita Forsythe comenz a hablar anhelante; pero la dama, que iba envuelta en pieles y tena una nariz prominente, alz la mano para detenerla. El seor Sherlock Holmes? pregunt con voz extraordinariamente profunda y musical. Y supongo que este otro caballero es el doctor Watson. Yo soy lady Mayo. Durante unos instantes nos escrut con un par de ojos singularmente agudos y penetrantes. Hagan el favor de subir al lando continu. Encontrarn suficientes
18

mantas de viaje. Lamento verme obligada a ofrecerles un coche abierto en una noche tan fra; pero la aficin de mi cochero a conducir velozmente e indic al conductor, que encorv la espalda, ha contribuido a quebrar el eje del coche cerrado. Al Hall, Billings! Date prisa! Restall el ltigo. Con un molesto bamboleo de las ruedas traseras, nuestro lando se puso en marcha por una angosta senda bordeada de un puntiagudo vallado de setos y esquelticos rboles. Santo Dios, seor Holmes! exclam lady Mayo. No me acordaba de que ya soy muy vieja! Mi juventud fue la poca de conducir velozmente, ay, y de vivir deprisa, tambin. Fue tambin la poca de morir deprisa? pregunt mi amigo. De una muerte, por ejemplo, como la que puede sorprender a nuestro joven amigo esta noche? Los cascos de los caballos resonaban en el camino helado. Creo, seor Sherlock Holmes dijo la dama sosegadamente, que usted y yo nos comprendemos. Estoy seguro de ello, lady Mayo, pero no ha respondido usted a mi pregunta. No tema, seor Holmes. Ahora l est a salvo. Est usted segura de ello? Le digo que est completamente a salvo! Hay ronda de vigilancia en el parque de Groxton Low Hall, y la casa est custodiada. No pueden atacarle. An hoy no sabra decir si mi intervencin un tanto explosiva fue causada por el rpido traqueteo del lando, el mpetu del viento que nos azotaba las orejas o la enloquecedora naturaleza del problema en s. Perdone el embotamiento de un viejo soldado que no encuentra adecuadas respuestas para nada exclam. Pero, al menos, tenga compasin de la pobre dama que est a su lado. Quin es el seor Hendon? Por qu se dedica a destrozar relojes? Por qu razn ha de estar en peligro su vida? Basta, Watson! exclam Holmes con una ligera aspereza en el tono de su voz. Usted mismo me desconcert enumerndome los motivos por los cuales el seor Charles Hendon, inconfundiblemente, no es ingls. Y bien? En qu puede ello ayudarnos? Pues, porque el llamado Charles Hendon, decididamente, no es ingls. Que no es ingls? exclam Celia Forsythe extendiendo su mano. Pero si habla perfectamente nuestro idioma! La respiracin se ahog en su garganta. Demasiado perfectamente! murmur. Este joven dije yo, no es, entonces, de elevada posicin social? En efecto, querido amigo. Su sagacidad nunca falla. En efecto, es de una posicin muy elevada. Ahora nmbreme la nica Corte Imperial de Europa... fjese bien, Watson, Corte Imperial... que en cuestin de hablar ingls, ha superado a su propio idioma nativo. No se me ocurre. No lo s. Entonces, procure recordar lo que sabe. Pocos minutos antes de que la seorita Forsythe viniera a vernos por primera vez, yo estaba leyendo en voz alta algunas noticias de la prensa diaria que, de momento, parecan aburridamente carentes de importancia. Una de ellas deca, por ejemplo, que los nihilistas, la peligrosa banda de anarquistas que intentan reducir
19

Rusia a la nada, eran sospechosos de maquinaciones contra la vida del Gran Duque Alexei, en Odessa. El Gran Duque Alexei, ya lo oye. Ahora bien, el sobrenombre que en la intimidad daba lady Mayo a el seor Charles Hendon era... Alee! exclam. Poda haber sido tan solo una simple coincidencia observ Holmes encogindose de hombros. Sin embargo, si reflexionamos sobre la Historia contempornea, vemos que, en un atentado anterior contra la vida del ltimo zar de todas las Rusias (que result hecho trizas en el ao 81 por la explosin de una bomba de dinamita), el tic-tac del artefacto estaba disimulado por el sonido de un piano. Las bombas de dinamita, Watson, son de dos clases. Una, las de envoltura de hierro y muy ligeras, se encienden mediante una corta mecha que llevan adherida, y se arrojan luego. Las otras, tambin de hierro, estallan debido a un mecanismo de relojera, cuyo tic-taces lo nico que delata su presencia. Crack!, reson el ltigo del cochero, y los setos parecieron desplegarse como en un sueo. Holmes y yo estbamos sentados de espaldas al cochero y frente a frente de los rostros baados por la luz de la luna, de lady Mayo y Celia Forsythe. Holmes, todo se ha hecho claro como el agua! Es por ello por lo que el joven no puede soportar la vista de un reloj? No, Watson, no! El sonido de un reloj! El sonido? Precisamente el sonido. Cuando trat de decrselo a usted, su habitual impaciencia me cort en seco la primera slaba. En las dos ocasiones que destruy un reloj en pblico, tngalo presente, de ninguna manera poda ver el reloj. Una de las veces, como la seorita Forsythe nos inform, estaba escondido entre un marco de follaje; la otra, tras una cortina. Slo con or aquel significativo tic-tac, los destroz antes de que tuviera tiempo de pensarlo. Su propsito, naturalmente, era hacerlo aicos, quitando los colmillos, a lo que crea era una bomba. Pero seguramente objet aquellos bastonazos tambin pudieron haber hecho estallar la bomba. De nuevo Holmes se encogi de hombros. De haberse tratado de una bomba verdadera, quin puede decirlo? Aunque protegida dentro de una envoltura de hierro, lo creo dudoso. En ambos casos nos hallamos ante un caballero muy valiente, perseguido y acosado, que se abalanza y golpea ciegamente. No es extrao que el recuerdo de la muerte de su padre y el saber que la misma organizacin sigue sus pasos con igual propsito le impulsen a una accin rpida. Y en ese caso...? Sin embargo, Sherlock Holmes pareca ms bien inquieto. Observ que miraba con frecuencia al solitario campo de tonalidad gris. Bien dijo. Habiendo dejado ya establecidos tantos puntos en mi primera entrevista con la seorita Forsythe, pareca claro que aquella carta falsa era un cebo para atraer al Gran Duque a Odessa, estimulando en l la resolucin de encararse con sus implacables enemigos. Pero, como ya le dije a usted, pronto debi haber sospechado la aagaza. Entonces huy... adonde? A Inglaterradije yo. Mejor an; a Groxton Low Hall, con el aliciente,
20

por aadidura, de contar con la compaa de una atractiva damita, a quien recomiendo que cese de llorar y enjugue sus lgrimas. Holmes pareca exasperado. Por lo menos se puede decir replic que la balanza de las probabilidades se inclina en esa direccin. Con toda seguridad era evidente, desde el principio, que una persona en la posicin de lady Mayo no habra entrado con tanta naturalidad en conversacin de ferrocarril con un joven desconocido, a menos que ya fueran, segn frase inconsciente, pero iluminadora, de la seorita Forsythe, viejos amigos. Subestim sus facultades, seor Holmes terci con aspereza lady Mayo, quien hasta entonces haba estado dando palmaditas en la mano de Celia. S, en efecto, conoca a Alexei cuando era un muchachito que iba vestido de marinero en San Petersburgo. Donde su esposo, segn descubr, era primer secretario en la Embajada britnica. En Odessa supe de otro hecho tambin de gran inters. Eh? De qu se trata? El nombre del principal agente de los nihilistas; un loco temerario y fantico que ha estado muy unido al Gran Duque por algn tiempo. Imposible! Pero verdad. Durante un instante, lady Mayo se le qued mirando fijamente, con una expresin mucho menos ptrea, mientras el lando dio un bandazo al encontrarse con un bache. Esccheme, seor Holmes. Mi estimado Alee se ha dirigido ya a la polica, en la persona de Sir Charles Warren, el comisario. Gracias. He visto la carta. Y tambin el sello con las armas de la Rusia Imperial. De todas maneras prosigui lady Mayo, imperturbable, repito que hay patrullas por el parque y la casa est custodiada. Sin embargo, un zorro puede escapar de los sabuesos. No es slo una mera cuestin de guardas y vigilancia! En este momento, seor Holmes, el pobre Alee se halla confinado en una antigua estancia de gruesos muros, cuya puerta tiene atrancada. Los barrotes que cruzan sus ventanas no permiten introducir ni siquiera una mano al interior. La chimenea es antigua, acampanada, pero de apertura tan estrecha que nadie sera capaz de deslizarse por ella; aparte de que est encendida. Cmo podra, pues, atacarle un enemigo? Cmo? murmur Holmes, mordindose el labio y tamborileando con sus largos dedos sobre su huesuda rodilla. Es verdad que puede estar a salvo por una noche, puesto que... Lady Mayo hizo un leve gesto de triunfo. No se ha descuidado precaucin alguna dijo. Incluso el tejado ha sido salvaguardado. El criado de Alee, Trepley, despus de haber entregado su carta en Londres con suma diligencia, regres en el tren anterior al que ustedes han tomado y alquil un caballo en la aldea. En este momento se halla apostado en el tejado del Hall, velando fielmente por la seguridad de su amo. El efecto de esta afirmacin fue extraordinario. Sherlock Holmes se puso
21

en pie de un brinco en el coche; su capa despleg una silueta negra y grotesca cuando se asi al pescante para sostenerse. En el tejado? dijo como un eco. En el tejado? Luego gir en redondo, asiendo al cochero por los hombros. Espolee a los caballos! grit. Por el amor de Dios, pngalos al galope! No tenemos un segundo que perder! Crack! Crack!, restall el ltigo del cochero. Los caballos, piafando, se pusieron al galope y se precipitaron haca delante. En medio de la confusin en que todos estbamos sumidos, se alz la voz enojada de lady Mayo: Seor Holmes! Es que ha perdido usted el juicio? Podr ver que an lo conservo! Seorita Forsythe, oy usted al Gran Duque dirigirse a ese hombre llamndole Trepley? Yo... pues no exactamente balbuci Celia Forsythe. Como ya le inform, Char.... oh, cielos, ayudadme...! El Gran Duque le llamaba Trep. Yo supuse... Exacto! Usted supuso. Pero ha de saber que el verdadero nombre de ese hombre es Trepoff. De su primera descripcin deduje que era un mentiroso y un traidor. Los setos pasaban como centellas. Tintineaban los bocados de los frenos y los arneses; volbamos con el viento. Recuerde prosigui Holmes la consumada hipocresa del hombre cuando su amo destroz el primer reloj. Dijo usted que era una expresin de embarazo y vergenza, no es as? Pues se propona que usted pensara que el seor Charles Hendon estaba loco. Cmo lleg usted a tener conocimiento de los otros cinco relojes, los cuales eran puramente imaginarios? Porque Trepoff se lo dijo. El esconder un reloj o una bomba en un armario, eso s que habra sido locura, en el caso de que el Gran Duque Alexei lo hubiera hecho. Pero, Holmes objet. Puesto que Trepoff es su ayuda de cmara... Ms deprisa, cochero! Ms deprisa! Deca usted, Watson? Pues que seguramente Trepoff debe haber tenido cientos de oportunidades para matar a su amo, por medio de cuchillo o veneno, sin necesidad de recurrir a este espectacular suplemento de una bomba. Este espectacular suplemento, como lo denomina usted, es la firma inconfundible de los revolucionarios. No quieren servirse de otro procedimiento. Su vctima debe morir en una explosin, entre ruinas, si no el mundo no se percatara de su poder. Pero, y la carta dirigida a Sir Charles Warren? exclam lady Mayo. A buen seguro que fue arrojada a la primera alcantarilla que Trepoff hall a su paso. Ah! Supongo que ese edificio que se alza enfrente debe ser ya Groxton Low Hall. Los acontecimientos que aquella noche se sucedieron estn algo confusos en mi mente. Recuerdo un edificio bajo y grande, de estilo jacobino, de ladrillo rojo, con ventanas con parteluces y un tejado plano, que pareca como si fuera a abalanzarse sobre nosotros ante el sendero de grava. Las mantas de viaje fueron apartadas a un lado. Lady Mayo, erguida e imperiosa, daba tajantes instrucciones a un grupo de criados nerviosos.
22

Holmes y yo echamos a correr tras la seorita Forsythe, subiendo por una serie de escalones hasta llegar, desde el amplio y alfombrado dintel del vestbulo, hasta unos estrechos peldaos que eran poco ms que una escalera de mano, la cual conduca al tejado. Al pie de ella, Holmes se detuvo un instante, posando sus dedos sobre el brazo de la seorita Forsythe. Usted se quedar aqu dijo sosegadamente. O un clic metlico cuando Holmes se meti la mano en el bolsillo y, por vez primera, supe que l tambin iba armado. Venga, Watson dijo. Le segu por la angosta escalerilla mientras l abra con sumo cuidado la trampilla que daba al tejado. No haga el menor ruido, por su vida! musit. Dispare si le echa la vista encima. Pero, cmo lograremos dar con l? El fro aire nos azot de nuevo el rostro. Gateamos cautelosamente por el tejado. A nuestro alrededor todo eran fantasmales caones de chimeneas y hacinamiento de potes de arcilla ennegrecidos por el humo, los cuales rodeaban una gran cpula de plomo que, bajo los rayos de la luna, reluca como la mismsima plata. En un extremo apartado, una oscura silueta pareca agazapada bajo el tubo de una solitaria chimenea baada por la luz del astro de la noche. Un fsforo despidi su llama azul, que luego se torn amarilla y, un instante despus, lleg el siseo de una mecha encendida seguido por un sonido como de tenue repiqueteo en la chimenea. Holmes corri hacia delante, en zigzag, a travs del laberinto de chimeneas y parapetos, siempre en direccin a la encorvada figura que ahora se zafaba presurosa. Haga fuego, Watson! Haga fuego! Nuestros revlveres dispararon al unsono. Vi el plido rostro de Trepoff que giraba bruscamente hacia nosotros, y luego, en el mismo instante, la chimenea tras la cual l haba estado agazapado vol por el aire como arrancada de cuajo entre una columna de llamas. El tejado se alz bajo mis pies y fui vagamente consciente de rodar una y otra vez mientras los cascotes de ladrillos rotos zumbaban sobre mi cabeza o se abatan con estrpito contra el cimborrio metlico de la cpula. Holmes se puso torpemente en pie. Est usted herido, Watson? dijo entrecortadamente. Slo un poco aturdido repliqu. Pero fue una suerte el que cayramos de bruces. De no ser as... Hice un gesto en direccin a las agrietadas y resquebrajadas chimeneas que se alzaban en derredor. Habamos avanzado slo unos pocos metros a travs de una nube de polvo arenisco, cuando dimos con el hombre que estbamos buscando. Ahora tendr que responder ante un Tribunal ms elevado! dijo Holmes, mirando al espantoso fardo tendido sobre las tejas. Nuestros disparos le hicieron vacilar durante un fatal segundo, suficiente para que le alcanzara de lleno la explosin de la bomba. Mi amigo se volvi. Vamos dijo, con una voz que encerraba un amargo reproche hacia s mismo. Hemos actuado con demasiada lentitud si pretendamos salvar a
23

nuestro cliente; y, en cambio, demasiado aprisa para vengarle por medio de la justicia humana. Sbitamente se alter su expresin y me asi del brazo. Por Jpiter, Watson! Un simple tubo de chimenea ha salvado nuestras vidas! Cul es la palabra que emple lady Mayo? Acampanada! Esto es, acampanada! Pronto, no hay un momento que perder! Nos dirigimos velozmente a travs de la trampilla y por las escaleras al piso principal. En un extremo, y a travs de una niebla de humo acre, pudimos discernir los restos de una puerta astillada. Un instante despus, penetrbamos en el dormitorio del Gran Duque. Holmes lanz un gemido ante la escena con que tropezaron nuestros ojos. Lo que haba sido una soberbia chimenea, era ahora un enorme boquete, abierto como en un bostezo entre los restos de una pesada campana de piedra. El fuego del hogar se haba desparramado por la estancia, y el aire estaba enrarecido por el acre hedor de la alfombra que arda bajo los rescoldos de ceniza y brasas, Holmes se abalanz a travs del humo y despus le vi detenerse ante los restos de lo que haba sido un piano. Aprisa, Watson! grit. An est con vida! Aqu es donde yo no puedo hacer nada, y usted lo puede hacer todo. Ms poco haba que hacer. Durante el resto de la noche, el joven duque estuvo luchando entre la vida y la muerte en el dormitorio al que le transportamos. Pero cuando el sol del amanecer se alz entre los rboles del parque, not con satisfaccin que el coma producido por el choque se iba convirtiendo en un sueo natural. Sus heridas son superficiales expliqu. Pero el choque por s solo poda haber sido fatal. Ahora que ha conseguido dormir, vivir, y no dudo que la presencia de la seorita Celia Forsythe acelerar su restablecimiento. Si resea los hechos de este pequeo caso observ Holmes ms tarde, cuando vagabundebamos sobre la hierba cubierta de roco del parque de caza, todo rutilante y centelleante en la fresca belleza del amanecer, debe tener la honradez de poner las cosas en su punto y dar la fama a quien es debido. Pero, acaso no le corresponde a usted el honor de la resolucin de este asunto? No, Watson. Que el resultado haya sido un xito se debe por entero al hecho de que nuestros antepasados entendan el arte de la construccin. La fortaleza de una chimenea de doscientos aos impidi que la cabeza del joven fuese volada. Es una suerte para el Gran Duque Alexei de Rusia, y tambin para la reputacin del seor Sherlock Holmes de Baker Street, que en los das del buen rey jacobo los propietarios nunca dejaran de prevenirse contra las violentas predilecciones de sus vecinos. De cuando en cuando, o alguna vaga referencia de las gestiones que llev a cabo en Odessa, en el caso del atentado de Trepoff. [De Un escndalo en Bohemia]

24

LA AVENTURA DEL HACENDADO TRELAWNEY Seor Holmes, esa muerte ha sido un castigo de Dios! Habamos odo muchas declaraciones singulares en nuestras habitaciones de Baker Street, pero pocas ms alarmantes que sta que acababa de hacer el reverendo James Appley. No preciso consultar mi libreta de notas para recordar que fue un hermoso da de verano del ao 1887. Un telegrama haba llegado a la mesa del desayuno. Sherlock Holmes, con una exclamacin de impaciencia, me lo tendi: expona, simplemente, que el reverendo James Appley solicitaba el favor de que se le esperara aquella maana para una consulta relacionada con un asunto eclesistico. Verdaderamente, Watson haba comentado Holmes con cierta aspereza, mientras encenda su pipa habitual tras el desayuno, las cosas empiezan a pasarse de rosca, cuando los clrigos solicitan mi consejo sobre la extensin de sus sermones o el desarrollo de la Fiesta de la Cosecha. Esto me halaga, pero tambin me saca de mis casillas. Qu dice la Crockford de este extrao cliente? Procurando anticiparme a los mtodos de mi amigo, yo haba recurrido ya a la Gua Eclesistica. Slo pude descubrir que el caballero en cuestin era el vicario de una pequea parroquia en Somerset, y que haba escrito una monografa sobre la medicina bizantina. Una ocupacin poco frecuente en un clrigo rural observ Holmes. Pero, o mucho me equvoco o aqu tenemos al hombre en persona. Mientras hablaba, provino del piso inferior el persistente tintineo de la campanilla de la puerta y, antes de que la seora Hudson pudiera anunciarle, nuestro visitante irrumpa en la estancia. Era un hombre alto, delgado, de hombros erguidos, vestido con una rstica sotana, pero cuyo porte denotaba a una persona de estudios; su rostro era benvolo y estaba enmarcado en unas anticuadas patillas de las llamadas antao de borrego. Estimados seores dijo observndonos con mirada miope a travs de sus antiparras ovaladas. Les ruego que acepten la seguridad que les doy de que tan solo la presin de los acontecimientos es la que provoca mi intromisin en su intimidad. Pase, pase dijo Sherlock Holmes de buen humor, sealndole el silln de mimbre colocado ante la apagada chimenea, Soy un detective consultor y, por lo tanto, mi intimidad no tiene mayor trascendencia que la de un mdico. Apenas se haba sentado el clrigo, cuando lanz las extraordinarias palabras con las que he comenzado este relato. Esa muerte ha sido un castigo de Dios! repiti Sherlock Holmes. Aunque su voz era contenida, me pareci, como si quisiera recalcar las palabras. En ese caso, mi estimado seor vicario, creo que el asunto se halla ms bien dentro de su competencia que de la ma. Le ruego que me disculpe dijo el vicario apresuradamente. Mis palabras han sido quiz demasiado enfticas y hasta irreverentes. Pero ya
25

comprender usted que este horrible acontecimiento, este... Su voz se redujo casi a un murmullo, a la vez que se inclinaba hacia delante en su silln. Seor Holmes, es una villana, una deliberada infamia a sangre fra! Crame, seor, soy todo odos. El seor John Trelawney (Hacendado Trelawney, le denominbamos nosotros) era el ms rico propietario en varios kilmetros a la redonda. Hace exactamente cuatro noches, pocos das despus de cumplir sus setenta aos, muri en su lecho. Hum! Eso no tiene nada de extraordinario. No seor; pero escuche... exclam el vicario, alzando un largo dedo ndice cuya yema apareca singularmente tiznada. John Trelawney era un hombre robusto y sano, que no sufra ninguna enfermedad orgnica, por cuya razn todo haca prever que an durara en este mundo por lo menos una docena de aos. El doctor Paul Griffin, nuestro mdico, e incidentalmente mi sobrino, rehus de plano extender un certificado de defuncin, de resultas de la autopsia. Holmes, que an no se haba quitado su batn color ratn, y permaneca recostado lnguidamente en su silln, abri ahora a medias los ojos. Una autopsia! exclam. Efectuada por su sobrino? El vicario Appley titube. No, seor Holmes. La autopsia fue llevada a cabo por Sir Leopold Harper, nuestra mxima autoridad en cuestin de medicina forense. Debo decirle sobre el particular, que el pobre Trelawney no falleci de muerte natural. De ello no slo la polica, sino tambin Scotland Yard han sido advertidos. Ah! Por otra parte continu el vicario Appley, con visibles muestras de agitacin, Trelawney no fue asesinado, es imposible. Se ha efectuado el ms minucioso examen mdico para dictaminar que no poda haber muerto por una causa semejante. Durante un instante rein el silencio en la sala, en la que las persianas haban sido semi entornadas para defendernos del sol veraniego. Mi querido Watson dijo Holmes afablemente. Quiere usted hacer el favor de alcanzarme una pipa de arcilla del bastidor que hay sobre el sof? Gracias. Opino, seor Appley, que la arcilla es la que mejor induce a la meditacin. Puedo ofrecerle a usted un cigarro? Cras ingens itembimus aequordijo el clrigo acaricindose las pobladas patillas con sus dedos singularmente moteados. Por el momento no, gracias. No podra fumar. No me atrevo a hacerlo! Me sofocara. Me doy cuenta de que debo relatarle los hechos con detalles precisos. Pero la cosa resulta difcil. Ha observado usted que soy algo distrado? Desde luego. Pues s, seor. En mi juventud, antes de que ingresara en el seno de la Iglesia, deseaba estudiar Medicina. Pero mi buen padre, que en paz descanse, me lo prohibi a causa de mi distraccin. Si fueses mdico deca cloroformizaras al instante al paciente y le operaras de clculos biliares, sin darte cuenta de que haba acudido simplemente a consultarte sobre un ligero catarro.
26

Bien, bien dijo Holmes, con cierto tono en el que se trasluca la impaciencia. Pero esta maana estaba usted sin duda inquieto... continu, mirando a nuestro cliente con su aguda mirada. No dudo que fue debido a esa especial disposicin de nimo en que usted se encontraba, que decidi consultar varios libros de su biblioteca, antes de tomar el tren de Londres. S, seor. Se trataba de obras mdicas. No le resulta inconveniente el tener tan altas las estanteras de su biblioteca? Oh, no por cierto! Puede una habitacin ser demasiado alta o ancha para los propios libros de uno? El vicario hizo una brusca pausa. Su alargado rostro, enmarcado por aquellas patillas de diseo tan peculiar, pareca an ms largo al quedar boquiabierto. Oiga! Estoy seguro, completamente seguro, de que no haba mencionado para nada mis libros, ni la altura de las estanteras de mi biblioteca. Cmo puede usted saber, pues, esas cosas? Bah, una nadera! Cmo puedo saber, por ejemplo, si es usted soltero o viudo, y que tiene un ama de lo ms desaliado? Verdaderamente, Holmes exclam, hay tambin otra persona, adems del vicario Appley, que deseara saber cmo ha sido usted capaz de deducir todo esto! Por el polvo, Watson! Por el polvo! Qu polvo? Fjese, por favor, en el dedo ndice de la mano derecha del vicario. Observar en su yema manchas de polvo grisceo oscuro que se acumula en la superficie de los libros. Las manchas, aunque algo descoloridas, fueron hechas no ms tarde de esta maana. Puesto que el vicario Appley es un hombre alto, de largos brazos, resulta evidente que ha cogido los libros de un estante elevado. Si a esta acumulacin de polvo aadimos un sombrero sin cepillar, se requiere muy poca agudeza para determinar que no tiene una solcita esposa sino una perezosa ama de llaves. Es formidable! exclam. Juego de nios! dijo l. Y pido disculpas a nuestro visitante por haber interrumpido su relato. Esa muerte resulta incomprensible ms all de toda medida! Pero todava no ha odo usted lo peor continu el vicario Appley. Debo decir que Trelawney tiene una pariente que le sobrevive; una sobrina de veintin aos. Su nombre es Dolores Dale, y es hija de la ya fallecida seora Copley Dale, de Glastonbury. Durante varios aos, la joven ha encontrado un hogar en el blanco casern de Trelawney, denominado Goodman's Rest. Siempre se dej entender que Dolores, que est prometida a un excelente joven llamado Jeffrey Ainsworth, heredara la fortuna de su to. Cuando le digo que no existi jams un alma tan dulce y amable, que su cabello es ms negro que el mar cantado por Hornero y que, adems, evoca la sugestin de la ardiente sangre del Sur... S, sterci Holmes, cerrando los ojos. Pero usted manifest que yo an no haba odo lo peor... As es. Los hechos son los siguientes. Poco antes de su muerte,
27

Trelawney vari su testamento. Desheredando a su sobrina, a quien el adusto viejo consideraba frvola en exceso, dej su fortuna entera a mi sobrino, el doctor Paul Griffin. Excuso decirle que fue el escndalo de la comarca! Dos semanas ms tarde, muri Trelawney en su lecho, y mi desgraciado sobrino se halla an bajo sospecha de asesinato. Le ruego que lo detalle dijo Holmes. En primer lugar, continu el vicario tengo que describir al fallecido Hacendado Trelawney como un hombre de costumbres severas e implacables. Me parece estar vindole todava, alto y huesudo, con una cabeza enorme y una espesa barba gris plateada, recortndose su silueta contra el color castao de un campo arado o una hilera de verdes rboles. Cada noche, en su habitacin, lea un captulo de la Biblia. Despus daba cuerda a su reloj, al que casi se le haba acabado para esa hora, y se retiraba para acostarse exactamente a las diez y levantarse cada maana a las cinco. Un momento! objet Holmes. Tena esas costumbres metdicamente? Ver usted. Si realmente se absorba en la Biblia, lea hasta muy tarde. Pero esto ocurra tan raramente, seor Holmes, que creo que puede pasarlo por alto. Gracias. Esto est del todo claro. En segundo lugar, siento tener que confesar que nunca tuvo buenas relaciones con su sobrina. Era severo y adusto hasta la brutalidad. En cierta ocasin, hace dos aos, azot a Dolores con la badana de afilar navajas y la confin en su dormitorio a pan y agua, por el simple hecho de haber ido a Bristol a ver una representacin de la pera cmica Paciencia, de Gilbert y Sullivan. An me parece ver a la muchacha, corrindole las lgrimas por las enrojecidas mejillas. Viejo diablo! sollozaba. Viejo diablo! Debe usted perdonar la intemperancia de su lenguaje... He de comprender que la seguridad futura de esa joven dependa de aquella herencia? Muy lejos de ello. Su novio, el seor Ainsworth, es un joven notario que se ha abierto camino. El propio Trelawney se contaba entre sus clientes. Me pareci observar cierta aprensin cuando mencion usted a su sobrino dijo Holmes. Puesto que el doctor Griffin hereda esta fortuna, supongo que es porque se hallara en buenas relaciones con Trelawney. El vicario se revolvi en su silla, como si se encontrara incmodo. Se hallaba en unas relaciones de lo ms amistosas replic con algn apresuramiento. En cierta ocasin salv la vida de Trelawney. Al mismo tiempo debo confesar que mi sobrino ha sido siempre un hombre fogoso y exaltado. Su desenfrenada conducta ha influido mucho en la creacin del grave perjuicio que se ha formado actualmente contra l. Si la polica pudiese establecer cmo muri Trelawney, mi sobrino podra ser arrestado al instante. El vicario hizo una pausa y mir a su alrededor. Haba sonado una autoritaria llamada a la puerta. Un instante despus, al abrirse aqulla de par en par, vimos un atisbo de la seora Hudson por encima del hombro de un hombre pequeo y delgado, de rostro ratonil, vestido con traje a
28

cuadros y tocado con un sombrero hongo. Sus acerados ojos azules se posaron sobre el vicario Appley, cuya presencia all pareci sorprenderle mucho, pues se qued parado en el dintel de la puerta con expresin de asombro. Tiene usted el don, Lestrade, de acompaar siempre sus apariciones de un ameno barniz dramtico observ Holmes con languidez. Y que resulta muy embarazoso para ciertas personas objet el detective, depositando su hongo junto al gasgeno. Bien, de la presencia de ese reverendo caballero deduzco que usted ya est enterado de ese pequeo asesinato cometido en Somerset. Los hechos son evidentes y conducen a una meta con tanta claridad como jalones, no es verdad, seor Holmes? Por desgracia, los jalones se vuelven fcilmente en direccin opuesta dijo Holmes. Es una perogrullada, Lestrade, de la cual ya le hice a usted una o dos pequeas demostraciones en el pasado. El hombre de Scotland Yard se sonroj, visiblemente enojado. Bien, bien, seor Holmes, es posible. Pero en esta ocasin no me cabe la menor duda. Existen el motivo y la oportunidad. Conocemos al autor y slo falta hallar los medios empleados. Le aseguro a usted que mi infortunado sobrino...! prorrumpi distradamente el clrigo. No he mencionado nombre alguno. Pero lo ha considerado como evidente desde el momento en que supo que era el mdico de Trelawney! Como es l quien ha de beneficiarse de su deplorable testamento... Ha olvidado usted mencionar la reputacin personal de que goza su sobrino, vicario Appley dijo Lestrade ceudamente. Era alborotador, s! Romntico, fogoso y alocado s usted quiere! Pero un asesino a sangre fra... nunca! Le conozco desde la cuna. Bien, ya lo veremos. Seor Holmes, querra hablar con usted unas palabras a solas. Durante este intercambio entre nuestro atribulado cliente y Lestrade, Holmes estuvo con la vista fija en el techo, con aquella mirada ausente y soadora que le haba notado slo en aquellas ocasiones en que su mente le susurraba que exista algn sutil hilo de pruebas, pero enterrado an, como ahora, en el embrollo de hechos evidentes y no menos evidentes sospechas. Bruscamente, se levant y se dirigi al vicario. Segn he comprendido, regresa usted a Somerset esta tarde? En efecto, en el tren de las 2,30 de Paddington. Asom el color a su rostro al ponerse en pie. Debo entender, mi estimado Holmes...? El doctor Watson y yo le acompaaremos. Quiere usted hacer el favor de pedir a la seora Hudson que llame a un coche, seor vicario? Nuestro cliente baj las escaleras. Es un asunto bastante curioso dijo Holmes, mientras pona tabaco de la zapatilla persa en su tabaquera de bolsillo. Me alegro de que al menos usted vea algo claro en esto, querido amigo observ, pues me pareci que estaba algo impaciente desde el principio con el buen vicario, especialmente cuando se extravi hablando
29

de sus primeras ambiciones mdicas y de la posibilidad de que, por distraccin, hubiese operado de clculos biliares a un enfermo de catarro. El efecto que produjo esta observacin casual fue extraordinario. Tras mirar fijamente al espacio, Holmes volvi a ponerse en pie, de un salto esta vez. Por Jpiter! exclam. Por Jpiter! Sus pmulos huesudos y prominentes se haban coloreado, y en sus ojos tena el brillo repentino que yo conoca de antiguo. Como de costumbre, Watson, su ayuda ha sido inapreciable dijo calurosamente. Aunque no sea usted luminoso, es un excelente conductor de luz. Le he ayudado? Acaso al mencionar los clculos biliares del vicario? Precisamente! Vamos, Holmes...! Debo hallar al instante cierto apellido. S, incuestionablemente debo encontrarlo. Quiere hacer el favor de darme la letra B del ndice? Le di el voluminoso tomo, uno de los muchos en los cuales pegaba recortes de prensa de los incidentes que llamaban su atencin. Pero, Holmes! dije tras reflexionar un instante. No hay nadie en este asunto cuyo apellido comience por B. En efecto, ya me di cuenta. Ba... Bar... Barlett! Hum! Ah! Magnfico ndice! Tras una corta lectura, volviendo presuroso las pginas, Holmes cerr el libro de golpe y se sent, tamborileando la cubierta con sus dedos largos y nerviosos. Tras l relucan, a los rayos del sol, las probetas, retortas y alambiques de su mesa de experimentos qumicos. A decir verdad, an no posea todos los datos, naturalmente aadi meditabundo.Incluso ahora no estn completos. Lestrade me mir, guindome un ojo. Para m son suficientes dijo con una mueca. No pueden engaarme. Ese doctor de barba roja es un asesino endiablado. Conocemos al hombre y conocemos el motivo. En este caso, por qu est usted aqu? Porque nos falta una nica cosa. Nos consta que lo hizo. Pero, cmo lo hizo? No menos de una docena de veces formul Lestrade la misma pregunta en el curso de nuestro viaje; hasta el punto que me pareca sentir en mi cabeza el eco de una vibracin, semejante al trepidar de las ruedas del tren en los rieles. Era un da largo y caluroso, y el resplandor del crepsculo estaba an suspendido sobre las cimas de las redondeadas colinas del condado de Somerset, cuando llegamos por fin a la pequea estacin. En las laderas de la colina que se alzaba ms all de los tejados de las casitas de la aldea, se ergua un blanco casern situado entre viejos olmos. El aire difano de la tarde traa el graznido de los gansos.
30

Tenemos an un par de kilmetros por delante dijo Lestrade agriamente. Preferira no ir a la casa de buenas a primeras dijo Holmes. No existe algn hostal en esta aldea? Est el Camberwell Arms. Vamos all entonces. Prefiero comenzar en terreno neutral. Verdaderamente, Holmes, no puedo imaginar...! exclam Lestrade. Precisamente observ Holmes, sin aadir una palabra ms hasta que estuvimos acomodados en la sala privada de la antigua hostera. Holmes garrapate unas cuantas lneas en su libreta de notas y arranc dos hojas. Y ahora, vicario Appley, podra tomarme la libertad de enviar a su criado con esta nota al Goodman's Rest y con la otra al seor Ainsworth? Naturalmente que s. Excelente. En ese caso, tenemos an tiempo de fumar una pipa antes de que se renan con nosotros la seorita Dolores y su prometido. Permanecimos sentados en silencio durante algn tiempo, ocupado cada cual en sus propios pensamientos. Por lo que a m se refiere, tena demasiada confianza en mi amigo para aceptar lo evidente en la expresin de su rostro, que pareca reflejar perplejidad. Bien, seor Holmes dijo Lestrade por fin, en tono severo. Ya ha sido usted lo suficientemente misterioso para contentar hasta al doctor Watson. Explquenos su teora. Pues el caso es que no tengo teora. Estoy simplemente analizando mis datos. Lo que ha hecho que pase usted por alto al criminal. Eso est por ver. Por ejemplo, seor vicario, cules son las relaciones entre la seorita Dolores y su sobrino? Es extrao que haya usted mencionado esto replic el vicario Appley . Pues sus relaciones han sido un motivo de afliccin para m desde hace algn tiempo. Pero en justicia debo sealar que la culpa es de la joven. Sin razn alguna se muestra injustificadamente ofensiva con l. Lo peor de todo es que le hace objeto de su aversin en pblico. Ah! Y qu dice Ainsworth? -Ainsworth es demasiado buen muchacho para no deplorar esta conducta de su prometida hacia mi sobrino. La considera casi como una ofensa personal. Verdaderamente, su actitud es de lo ms loable. Pero aqu estn nuestros visitantes, o mucho me equivoco. La vieja puerta rechin al abrirse, y una muchacha espigada y encantadora penetr en la estancia. Sus ojos negros, que relucan con un brillo especial, se posaron en nosotros por turno, con una mirada larga e inquisitiva que tena un fulgor de animosidad y algo ms de desesperacin. La segua un joven delgado y rubio, de tez fresca y ojos singularmente azules y sagaces; salud al vicario Appley amistosamente.
31

Quin de ustedes es el seor Sherlock Holmes? pregunt la muchacha-. Ah, s...! Supongo que habr descubierto alguna nueva prueba, verdad? He venido para escucharla, seorita Dale. En realidad, me lo han contado todo, excepto lo que aconteci la noche en que su to... falleci. Recalca usted la palabra falleci, seor Holmes. No hagas caso, querida. Qu otra cosa poda decir? intervino el joven Ainsworth con un conato de sonrisa. Probablemente se te han metido en la cabeza una serie de descabelladas supersticiones, debido a que la tormenta del martes trastorn a tu to. Pero sta haba cesado ya antes de que ocurriera su muerte. Cmo lo sabe usted? pregunt Holmes. El doctor Griffin dijo que no falleci hasta cosa de las tres de la madrugada. De cualquier modo, se encontraba perfectamente pocas horas antes. Parece usted muy seguro de ello. El joven mir a Holmes con evidentes muestras de perplejidad. Naturalmente que s. Como puede decirle el seor Lestrade, entr en la habitacin tres veces durante la noche. El hacendado me pidi que lo hiciera as. En este caso, permtame que me informe de los hechos desde el principio. Quiz, seorita Dale...? Muy bien, seor Holmes... El martes por la noche, mi to invit a mi prometido y al doctor Griffin a cenar con nosotros en Goodman's Rest. Observ que estaba inquieto. Yo lo achaqu al lejano fragor de los truenos, pues mi to detestaba las tormentas, y le asustaban. Pero ahora me pregunto si su inquietud estaba en su nimo o en su conciencia. Sea como fuere, lo cierto es que nuestros nervios se tensaban cada vez ms a medida que avanzaba la noche, y que el buen humor de que haca gala el doctor Griffin no mejor las cosas cuando un rayo se abati sobre un rbol. Tengo que conducir m coche hasta casa, y espero que no me suceda nada en medio de esta tormenta, dijo. El doctor Griffin es una persona francamente insoportable! Pues yo me alegro de quedarme ri Jeffrey. Estamos bastante bien protegidos con el viejo sistema de los pararrayos. Al or estas palabras, mi to dio un brinco en su asiento. Joven estpido! exclam. Acaso ignora que no hay ninguno en esta casa?. Y se qued temblando como un hombre fuera de sus cabales. No poda suponerme que le afectara tanto lo que dijeinterrumpi ingenuamente Ainsworth. Luego, cuando empez a hablar sobre las pesadillas que padeca... Pesadillas? pregunt Holmes. S. Con voz chillona, nos cont que sufra pesadillas, y que aqulla no era noche para que un alma humana se quedara sola... Despus se calm un tanto continu la seorita Dale, cuando Jeffrey se ofreci a ir a verle una o dos veces durante la noche. Verdaderamente, daba compasin observarle. Mi prometido fije, pues... cundo, Jeffrey?
32

Primero a las diez y media; luego a medianoche, y finalmente a la una de la madrugada. Habl usted con l? pregunt Holmes. No; estaba dormido. En ese caso, cmo sabe usted que estaba vivo? Porque, como acostumbran a hacer muchas personas de su edad, el hacendado tena una lamparilla encendida. No pude ver mucho, pero o su pesada respiracin por encima del fragor de la tormenta. Fue poco despus de las cinco de la maana siguiente cont a su vez la seorita Dale, cuando... no puedo seguir! prorrumpi. No puedo! Clmate, querida le recomend Ainsworth, que la estaba mirando fijamente y con cierta ansiedad. Seor Holmes, esto ha sido muy difcil para mi prometida. Quiz yo pueda continuar, si me lo permiten sugiri el vicario. Despuntaba el alba cuando fui despertado por unos fuertes porrazos dados en la puerta de la vicara. Se trataba de un mozo de cuadra que haba sido enviado urgentemente desde Goodman's Rest y era portador de horribles noticias. A primera hora, como de costumbre, la doncella llev el t al hacendado; pero al descorrer las cortinas comenz a gritar, horrorizada, pues vio el cuerpo sin vida de su seor en el lecho... Me vest en un santiamn y corr a Goodman's Rest. Cuando penetr en el dormitorio, seguido por Dolores y Jeffrey, el doctor Griffin, que fue el primero a quien llamaron, ya haba concluido su examen. Hace cosa de dos horas que ha muerto dijo el doctor. Pero, por mi vida que no puedo comprender cmo muri!. Yo me haba situado al otro lado del lecho, para recogerme y rezar, cuando mis ojos tropezaron con el reloj de oro de Trelawney, que reluca bajo un rayo de sol matutino. Se trataba de un remontoir, sin llave. Estaba sobre una mesita de mrmol, en medio de una serie de frascos de medicinas y linimentos que difundan un fuerte olor en la mal ventilada estancia. Se dice que en los momentos de crisis nuestras mentes se ocupan en banalidades. As es, de otro modo no me explico mi actitud. El hecho es que, antojndoseme que el reloj estaba parado, me lo llev al odo. Pero entonces pude notar que andaba. Le di cuerda hasta el tope, aunque estaba casi toda dada, y entonces el ruido c-r-a-c, c-r-a-c, de la cuerda hizo estallar los nervios de Dolores. An recuerdo sus palabras exactas: Seor vicario, djelo en su sitio! Es como... como el estertor de un agonizante! Durante un instante permanecimos sentados en silencio. La seorita Dale volvi la cabeza. Seor Holmes dijo Ainsworth con ansiedad. La herida es demasiado reciente. Puedo rogarle que excuse a la seorita Dale de responder a ms preguntas por esta noche? Holmes se puso en pie. Los temores son cosas sin fundamento, siempre que no haya pruebas en contra, seorita Dale dijo a sta. Sacando del bolsillo su reloj lo mir con aire pensativo.
33

Se hace tarde, verdad, seor Holmes? observ Lestrade. No me haba dado cuenta. Pero tiene usted razn. Y ahora, vayamos a Goodman's Rest. Una corta travesa en la tartana del vicario nos condujo ante un par de verjas que se abran a un estrecho sendero. Haba salido la luna, la cual rielaba en la larga avenida que se extenda ante nosotros, moteada y cruzada por las sombras de los grandes olmos. Al torcer la curva final, los dorados haces de luz de las linternas de la tartana centellearon dbilmente sobre la fachada de un casern espacioso pero feo. Todas las contraventanas, de color pardusco, estaban hermticamente cerradas, y la puerta principal apareca cubierta con un crespn negro. Bien puede decirse que es una mansin sombra coment Lestrade con voz apagada, mientras tiraba del cordn de la campanilla. Hola! Cmo es esto? Qu est usted haciendo aqu, doctor Griffin? La puerta se haba abierto y un hombre de elevada estatura y barba roja se hallaba en el dintel, vestido con un amplio chaquetn y pantalones de golf. Mientras paseaba su mirada sobre nosotros, de uno en uno, not sus puos cerrados y su pecho agitado, seales evidentes de alguna tensin interior. Es que necesito su permiso para dar una vuelta, seor Lestrade? grit ms bien que dijo. No es bastante que sus malditas sospechas hayan soliviantado a toda la comarca contra m? Su manaza se abri y asi a mi amigo por el hombro. Usted es el seor Holmes! dijo impetuosamente. Recib su nota, y aqu estoy. Dios quiera que est usted a la altura de su fama. Por lo visto, usted es lo nico que media entre mi persona y el verdugo. Pero, qu bruto soy! He asustado a la seorita Dale! Es la tensin, es... es todo! solloz. Oh, qu horror tan inconcebible! Yo me senta realmente muy molesto con Holmes, pues mientras nosotros rodebamos a la llorosa muchacha, prodigndole palabras de consuelo, l se limitaba a hacer a Lestrade la observacin de que era de presumir que el cadver se hallase an en la casa. Volvindonos la espalda, penetr en el interior, esgrimiendo una lupa que sac del bolsillo. Tras un prudente intervalo corr a reunirme con l, seguido por Lestrade. A travs de una puerta a la izquierda del gran recibidor oscuro, tuvimos la vislumbre de una habitacin iluminada por cirios y atiborrada de flores medio marchitas, y la figura delgada y alta de Holmes inclinada sobre una forma amortajada de blanco en el abierto fretro. La luz de los cirios titilaba en la lupa que mantena ante el rostro, slo a pocos centmetros del muerto. Rein el ms absoluto silencio mientras Holmes escudriaba las plcidas facciones del cadver. Luego, volvi a tender sobre l el cobertor de la mortaja, y sali.

34

Hubiese querido hablarle, pero pas ante nosotros rpido y callado, sin hacer ms que un gesto sealando las escaleras. En el descansillo superior, Lestrade nos gui a un dormitorio. La estancia estaba provista de un macizo mobiliario oscuro, que destacaba sus tenebrosas siluetas a la luz mortecina de una lmpara que arda sobre la mesa, junto a una gran Biblia abierta. El olor pegajoso de las flores funerarias, as como la humedad de la casa, me seguan por todas partes. Holmes, con las cejas convertidas en dos tensas lneas negras, se hallaba gateando bajo las ventanas, examinando con su lupa cada centmetro del entarimado. Cuando le hice una observacin algo brusca, se puso en pie. No, Watson! Estas ventanas no fueron abiertas hace tres noches. Si lo hubieran sido durante una tormenta tan grande, habra hallado huellas de ello. Olfate el aire. Pero no fue necesario abrir las ventanas. Escuche! dije. Qu es ese extrao ruido? Mir en direccin a la cama, con sus cortinones y su alto dosel. En la cabecera, mi mirada se detuvo en una mesita de mrmol que, a su lado, se hallaba repleta de polvorientos frascos de medicamentos. Holmes, es el reloj de oro del muerto! Est sobre aquella mesita, y anda todava. Le asombra eso? Sin duda, despus de tres das ya lo habran dejado pararse. As es. Pero yo le he dado cuerda. Vine aqu antes de examinar el cadver abajo. De hecho, hice este viaje desde la aldea, slo para observar el reloj del hacendado Trelawney precisamente a las diez. Palabra, Holmes, que... Y mire continu, dirigindose a la mesita en cuestin. Mire este hallazgo que es todo un tesoro! Mire esto, Lestrade! Mrelo! Pero, Holmes, si slo es un pequeo tubo de vaselina, como el que se puede comprar en cualquier droguera... No lo crea usted; es una cuerda de verdugo. Y ahora termin, pensativo, slo queda un punto que me confunde. Cmo es que se le ocurri valerse de los servicios de Sir Leopold Harper? pregunt sbitamente, volvindose hacia Lestrade. Es que vive aqu? No; pasa una temporada en casa de unos amigos en las cercanas. Cuando se decidi que se efectuara la autopsia, la polica local consider que era una gran suerte que se hallase entre nosotros la mxima autoridad de Inglaterra en Medicina forense, por lo que le mand llamar. Y no ha costado poco que acudiera! aadi con una leve sonrisa. Porqu? Porque se hallaba en cama, con una bolsa de agua caliente en los pies, un vaso de ponche en la mesilla, y un buen resfriado. Holmes alz los brazos en el aire. Mi caso est completo! exclam. Lestrade y yo nos miramos estupefactos. Slo me queda una orden por dar dijo Holmes. Lestrade, nadie debe abandonar la casa esta noche. Dejo a su cargo la diplomacia de conseguir que se queden todos. Watson y yo permaneceremos en esta habitacin hasta las cinco de la maana.
35

Considerando su naturaleza dominante, era intil preguntarle por qu debamos hacerlo as. Mientras se instalaba en el nico silln, no sirvi de nada protestar que yo no quera siquiera sentarme en el lecho que haba sido del muerto, y mucho menos descabezar un sueo en l. Hice objeciones hasta que... -Watson! Abrindose paso a travs de mis sueos, esta voz me espabil de mi adormilamiento. Me qued sentado sobre la colcha, como si se hubiera apretado un resorte, sintindome desaliado, mientras el sol de la maana incida en mis ojos y el sonido del reloj del hombre muerto en mis odos. Holmes, con su habitual aspecto aseado, me miraba fijamente. Ya son las cinco y diez minutos dijo, y me pareci que sera mejor despertarle. Ah, Lestrade! continu al or llamar a la puerta. Confo en que los dems estn todava con usted. Entre, entre... Me levant de un salto cuando la seorita Dale entr en la habitacin, seguida por el doctor Griffin, el joven Ainsworth y tambin, con gran asombro por mi parte, del vicario Appley. La verdad, seor Holmes dijo Dolores Dale, centellendole los ojos de ira, es intolerable que por un simple capricho nos haya retenido aqu toda la noche... hasta al pobre vicario. No fue un capricho, crame. Quiero explicarles cmo fue asesinado a sangre fra el seor Trelawney. Asesinado!, eh? barbot el doctor Griffin. El inspector Lestrade desear orle. Pero y el mtodo empleado? Fue diablico en su simplicidad. El doctor Watson, aqu presente, tuvo la suficiente perspicacia de llamarme la atencin sobre l. No, Watson, ni media palabra! El vicario Appley nos dio la pista cuando nos cont que, de haber practicado la medicina, habra sido capaz de operar de clculos biliares a un enfermo de catarro, debido a su naturaleza distrada. Pero eso no fue todo lo que dijo. Manifest que primero habra cloroformizado al paciente. La palabra sugerente era cloroformo. Cloroformo? repiti como un eco el doctor Griffin, de manera extraa. Exacto. A un criminal poda haberle parecido muy sugestivo, puesto que el ao pasado, sin ir ms lejos, en un famoso juicio por asesinato en Londres, la seora Adelaida Barlett fue absuelta de la acusacin que pesaba sobre ella de envenenar a su marido vertindole cloroformo en la garganta mientras el hombre dorma. Pero qu diablos! Trelawney no trag cloroformo! Desde luego que no! Pero suponga usted, doctor Griffin, que yo tomase un puado de algodn hidrfilo saturado de cloroformo y taponase con l la boca y las fosas nasales de un hombre ya viejo, sumido en profundo sueo, por espacio de unos veinte minutos. Qu ocurrira? Pues que se morira! Pero no podra hacerlo sin dejar huellas. Ah, excelente! Qu huellas? El cloroformo quema o levanta la piel. En este caso preciso, habra producido quemaduras, cuando menos leves. Holmes alarg su brazo hacia la mesita de mrmol.
36

Ahora suponga, doctor Griffin dijo tomando el tubo de vaselina, suponga que primero extendiera usted sobre el rostro de la vctima una delgada capa de un ungento como ste. Se produciran tambin quemaduras? No, creo que no. Veo que sus conocimientos mdicos le permiten anticiparse. El cloroformo es voltil; se evapora y desaparece pronto de la sangre. En una autopsia practicada al cabo de casi dos das, tal como sta, no aparecera rastro alguno. No vaya tan deprisa, seor Holmes! Hay... Hay una ligera, ligersima posibilidad de que el olor a cloroformo pueda ser notado, bien en la habitacin del muerto o en la autopsia. Pero aqu se habra confundido con el acre olor de medicinas y linimentos; y en la autopsia, el fuerte resfriado que sufra Sir Leopold Harper le habra impedido percibirlo. El rostro del doctor Griffin pareca an ms plido bajo la barba roja. Por Dios que es verdad! Ahora cabe preguntarnos, como dira el vicario, cui bono? A quin beneficia este cobarde crimen? Observ que Lestrade se acercaba ms al doctor Griffin. Tenga cuidado, maldito! gru ste. Holmes dej el ungento en su sitio y cogi el abultado reloj de oro de la vctima, el cual pareca emitir un tic-tac ms fuerte todava. Quisiera llamar la atencin de todos ustedes sobre este reloj, de los llamados saboneta. La pasada noche le di toda la cuerda, exactamente a las diez. Ahora son, como pueden verlo, las cinco y veinte de la madrugada. Y qu quiere decir? pregunt la seorita Dale. Es la hora precisa, como recordarn, en que el seor vicario le dio tambin cuerda la maana que hallaron muerto a su to. Aunque ello pueda angustiarles, les ruego que escuchen atentamente. Ci-r-r-ac se oy una y otra vez, al darle Holmes cuerda lentamente. Pareci durar una eternidad, mientras mi amigo segua girando la ruedecilla de la cuerda. Detngase! exclam de pronto el doctor Griffin. Hay algo que va mal! Otra vez excelente! Y qu es lo que va mal? Diablos, el vicario slo le dio dos vueltas y ya tuvo la cuerda completa! Usted le ha dado siete u ocho y an no ha terminado! Precisamentereplic Holmes; pero no pens en este reloj en particular. A cualquier reloj al cual se le haya dado cuerda a las diez de la noche, no puede, posiblemente, drsele de nuevo toda por completo a la maana siguiente con slo dos vueltas. Santo Dios! musit el doctor, mirando a Holmes. Por lo tanto prosigui ste, el difunto seor Trelawney no se acost a las diez de la noche. Seguramente, considerando sus nervios deshechos por la tormenta que an persista, cabe pensar, con casi toda verosimilitud, que se sent a leer la Biblia hasta hora avanzada, como el seor vicario dijo que haca a veces. Puesto que dio cuerda al reloj al
37

acostarse, segn tena por costumbre, ello hace suponer que no se retir hasta las tres de la madrugada. El asesino le hall profundamente dormido. Y en consecuencia...? casi chill Dolores. En consecuencia... puesto que una persona nos dijo que vio dormido a Trelawney a las diez y media, a medianoche, y de nuevo a la una... esa persona ha dicho una falsedad, demostrada y condenatoria. Holmes! exclam. Por fin veo la direccin en que todo esto apunta. El culpable es...! Jeffrey Ainsworth se abalanz hacia la puerta. Ah! Usted! grit Lestrade. A su vez se ech sobre el joven notario, y acto seguido se oy el chasquido de las esposas al cerrarse. Tambin la seorita Dolores Dale se lanz hacia delante. Pero no hacia Ainsworth, sino a los brazos que le tenda el doctor Paul Griffin. *** Ya ve usted, Watson concluy Shetlock Holmes cuando nos hallamos de nuevo sentados aquella noche en nuestras habitaciones de Baker Street, refrescndonos con whisky y soda; la probable culpabilidad del joven Ainsworth, quien deseaba fervientemente casarse con la muchacha slo por su dinero, era cuando menos plausible, an sin tener en cuenta la prueba del reloj. Seguro que no! objet. Querido compaero, considere el testamento de Trelawney. Entonces, despus de todo, es que Trelawney no hizo ese injusto testamento? Si que lo hizo. Dej primero que su intencin fuera del dominio pblico, y despus la llev a cabo, mejor dicho, estaba dispuesto a llevarla a cabo. Pero slo haba una persona que se hallaba al corriente del estado de las cosas, es decir, de que an no lo haba firmado. Se refiere usted al propio Trelawney? Me refiero a Ainsworth, el notario que redact el testamento. Por lo dems, lo ha admitido as en su confesin. Holmes se recost en su silln y junt las yemas de sus dedos con aquel gesto que le era tan caracterstico. El cloroformo es fcil de obtener, como el pblico ingls sabe de sobra desde el caso de Barlett. En una aldea tan pequea, un amigo de la familia, como era Ainsworth, deba tener fcil acceso a las obras de medicina de la biblioteca del vicario Appley. All, con todo sosiego, elabor un hbil plan. En el pequeo resumen que hice la noche pasada, habra tenido menos confianza de no haber revelado la lupa al examinar el cadver tenues huellas de quemaduras y restos de vaselina en los poros de la vctima. Pero la seorita Dale y el doctor Griffin...! Le choca su conducta? Las mujeres son muy extraas. Mi querido Watson, cuando o hablar de una muchacha todo fuego y temperamento, cuyas circunstancias le impelan a la compaa de un hombre de caractersticas similares (en agudo contraste con el fro notario que la miraba ansiosamente), se despertaron
38

mis sospechas, y de un modo muy especial porque la muchacha expresaba, pblicamente y en todas las ocasiones que se le presentaban, la animosidad que senta haca el doctor Griffin. Entonces, por qu no rompi, sencillamente, su compromiso con Ainsworth? Usted pasa por alto el hecho de que su to le echaba siempre en cara su volubilidad. Si hubiera anulado su compromiso, habra perdido dignidad a sus propios ojos. Pero, de qu diablos se est usted riendo entre dientes ahora, Watson? Simplemente, debido a una sensacin de incongruencia. Estaba pensando en el singular nombre de ese pueblo de Somerset. La aldea de Camberwell? dijo Holmes, sonriendo. Verdaderamente, es distinta a nuestro distrito londinense llamado tambin Camberwell. Debe usted dar a su crnica un ttulo diferente, Watson, de lo contrario los lectores se confundiran; y situar el envenenamiento en la exacta localidad que le corresponde. El ao 87 nos proporcion una larga serie de casos de mayor o menor inters, de los cuales conservo los datos. Entre mis apuntes de esos doce meses, encuentro el caso del envenenamiento de Camberwell. [De Las cinco pepitas de naranja]

39

LA AVENTURA DE LOS JUGADORES DE CERA Cuando mi amigo Sherlock Holmes se torci el tobillo, la irona se sucedi a la irona. En cuestin de horas fue obsequiado con un problema cuya singular naturaleza pareca hacer imperativa una visita a aquella siniestra sala subterrnea tan conocida del pblico. El accidente acaecido a mi amigo fue desafortunado. Slo por espritu deportivo haba aceptado cruzar guantes en un encuentro amistoso con Bully Boy Racher, el famoso peso medio profesional, en el viejo Sporting Club de Panton Street. Ante el asombro de los espectadores, Holmes puso fuera de combate a Bully Boy mucho antes de que ste pudiera darse cuenta. Despus de haber penetrado en la guardia de Racher y sobrevivir a su puo derecho mi amigo abandonaba la sala de entrenamiento cuando dio un traspis en los peldaos mal iluminados de la desvencijada escalera que confo en que el secretario del Club ya habr hecho arreglar. Tuve noticias de este accidente cuando, en compaa de mi esposa, terminaba de comer cierto da de una estacin lluviosa y de vientos huracanados. Aunque no tengo a mano mi libreta de notas creo que fue la primera semana de marzo de 1890. Lanzando una exclamacin tras leer el telegrama de la seora Hudson, se lo tend a mi mujer. Debes ir a ver enseguida al seor Sherlock Holmes y hacerle compaa durante un da o dos opin ella. Anstruther puede encargarse de tu trabajo. Por aquel entonces, mi domicilio se hallaba en el distrito de Paddington, debido a lo cual no me llev mucho tiempo llegar a Baker Street. Holmes, como ya me supona, se hallaba sentado en su sof, de espaldas a la pared, embutido en un batn color granate y con el pie derecho vendado y extendido sobre un montn de cojines. En una mesita a su mano izquierda haba un microscopio de poca potencia y en un sof a su derecha se amontonaban un sin fin de peridicos atrasados. A pesar de la expresin un tanto cansada y somnolienta que velaba su naturaleza perspicaz y vehemente, pude percatarme de que el accidente no haba ablandado su carcter. Como el telegrama que me haba enviado la seora Hudson mencionaba slo que haba sufrido una cada por unas escaleras, ped a mi amigo que me contara lo sucedido, y fue entonces cuando me dio la explicacin con la que he encabezado esta crnica. Por lo visto, estaba tan orgulloso de m mismo aadi custicamente que no vea dnde pona el pie. Estpido de m! La verdad es que era permisible sentir cierto grado de orgullorespond . Bully Boy no es un adversario despreciable. Por el contrario, le encontr en baja forma y medio bebido. Pero, segn veo, Watson, usted tambin est preocupado por su salud.
40

Santo Dios, Holmes! Es verdad que sospecho la llegada de un resfriado. Pero como an no hay seales de ello en mi cara o en mi voz es asombroso que lo haya advertido. Asombroso? Es elemental. Se ha estado usted tomando el pulso. Y una huella de nitrato de plata que le haba quedado en su pulgar ha sido transferida a su mueca izquierda. Pero, qu diablos est usted haciendo ahora? Sin hacer caso de sus protestas, examin y volv a vendar su tobillo. Y ahora, querido amigo prosegu tratando de levantar su nimo, como hara con cualquier paciente, en cierto sentido me causa gran placer el verle as incapacitado. Holmes me mir fijamente pero no dijo nada. S prosegu animndole , debemos frenar nuestra impaciencia mientras nos hallamos confinados en nuestro sof durante quince das o quiz ms. Pero no me entienda mal. Cuando el pasado verano tuve el honor de conocer a su hermano Mycroft usted afirm que l era superior en dotes deductivas y de observacin. Dije la verdad. Si el arte de la deduccin comenzara y terminara razonando desde un silln, mi hermano sera el agente criminalista ms grande que jams haya existido. Una suposicin que me tomo la libertad de poner en duda. Y ahora, mire! Usted se ve forzado a permanecer imposibilitado en este silln. Me causar gran placer que me demuestre usted su superioridad cuando se enfrente con algn caso... Caso? No tengo ninguno en perspectiva. No se desanime. Ya vendr! La seccin de contactos del Times dijo sealando con un ademn el batiburrillo de peridicos, est por completo desdibujada. Incluso la satisfaccin de estudiar un nuevo germen de enfermedad no es inagotable. Y entre el consuelo de usted y el de otro, Watson, prefiero en realidad acogerme al ejemplo de Job. La entrada de la seora Hudson, portadora de una carta entregada a mano, le interrumpi momentneamente. Aunque yo no haba esperado que mi profeca se viese cumplida con tanta prontitud no pude por menos de observar que la carta llevaba un blasn por membrete y que por la calidad de su papel deba haber costado, por lo menos, media corona la caja. No obstante, estaba condenado al desengao. Tras haber desdoblado el pliego y ledo vidamente su contenido, Holmes lanz un resoplido de vejacin. Le felicito por sus dotes de adivino dijo. Luego, mientras garrapateaba una respuesta para que nuestra patrona la enviase por recadero, me explic: es simplemente una misiva mal escrita de Sir Gervase Darlington, solicitando una entrevista para maana a las once de la maana y pidiendo que se enve confirmacin inmediata al Hrcules Club. Darlington!,observ. Creo haberle odo mencionar antes ese nombre. As es. Pero en aquella ocasin me refera a Darlington, el marchante de objetos de arte, cuya sustitucin de una pintura falsa de Leonardo por una
41

autntica caus tanto revuelo en las Galeras Grosvenor. Sir Gervase es un Darlington diferente y ms exaltado aunque no menos asociado con el escndalo. De quin se trata? Sir Gervase Darlington, Watson, es el audaz y perverso baronet de la ficcin, apasionado por el pugilismo y las damas disolutas. Pero no es bajo ningn concepto un gusto de la imaginacin; muchos hombres como l vivieron en los tiempos de nuestros abuelos. Mi amigo pareca pensativo . Pero ahora, ms le vale tener cuidado con lo que hace. Me intriga usted. Cmo es eso? Bien, yo no soy aficionado a las carreras de caballos pero recuerdo que Sir Gervase gan una fortuna en el Derby del ao pasado. Personas mal intencionadas murmuraron que lo consigui mediante sobornos e informaciones secretas. Hgame el favor, Watson, de quitar de ah este microscopio. Lo hice as. Encima de la mesita quedaba ahora slo el papel con el anagrama nobiliario que Holmes haba arrojado sobre ella. Sac del bolsillo de su batn un estuche de rap, en oro, adornado con una gran amatista en el centro, regalo del rey de Bohemia. Como quiera que sea aadi, todos los movimientos de Sir Gervase Darlington estn cuidadosamente vigilados. Si tratara tan slo de comunicarse con alguna persona sospechosa, sera amonestado seriamente y se le prohibira concurrir a las carreras de caballos, aunque no fuese a parar con sus huesos a la crcel. No recuerdo el nombre del caballo por el que apost... La dama de Bengala, de lord Hove exclam. Qued delante de Raja Indio y Condesa; termin con tres largos de ventaja. Aunque, claro est aad, yo s poco ms que usted de carreras. De veras, Watson? Holmes, las sospechas que parece usted abrigar son gratuitas y carecen de fundamento! Soy un hombre casado, con una cuenta corriente ms bien pobre. Adems, qu carrera puede celebrarse con un tiempo tan detestable? Pues el Grand National no debe hallarse lejos. Por Jpiter, as es! Lord Hove tiene dos caballos inscritos en ese premio. Muchos opinan que puede ganar El hijo del trueno, pues no se espera mucho de Sbeerness. Pero, aad, a m me resulta increble que un deporte de reyes vaya unido al escndalo. Lord Hove es un caballero honorable. Precisamente. Por ser un caballero honorable, no puede ser amigo de Sir Gervase Darlington. Pero por qu est usted seguro de que no puede ser interesante visitar a Sir Gervase? Si conociera usted al caballero en cuestin, Watson, comprendera que no se ocupara en nada de inters, en razn a que es un boxeador verdaderamente formidable de peso pesado. Holmes lanz un silbido. Vaya! Sir Gervase se hallaba entre los espectadores de mi banal encuentro con Bully Boy esta maana. Qu puede desear de usted, entonces? Aunque la cuestin fuera apremiante, no poseo datos. Un pellizco de rap, Watson? Bien, bien, a m tampoco me convence demasiado pero representa una variante
42

ocasional al autoenvenenamiento por nicotina. No pude contener la risa. Querido Holmes, su caso es tpico. Cualquier mdico sabe que un paciente con una lesin como la que usted sufre, aunque sea leve, y aunque el paciente tenga un buen carcter, se vuelve tan irracional como un chiquillo. Holmes cerr su cajita de rap y se la meti en el bolsillo. Watson dijo, le estoy muy agradecido por su presencia pero an lo estara ms si permaneciera callado por lo menos durante las prximas seis horas a no ser que quiera que le diga algo que lamentara despus. As, silenciosos, incluso durante la cena, permanecimos sentados hasta tarde en la bien caldeada sala. Holmes repasaba con aire malhumorado sus registros criminalsticos y yo me sum en la lectura del British Medical Journal. Aparte del tic-tac del reloj y el crepitar de los leos en el hogar, no se oa el menor ruido, salvo el ulular del ventarrn de marzo que lanzaba la lluvia contra las ventanas, como puados de perdigones, y grua y aullaba en la chimenea. No, no dijo por fin mi amigo, con acrimonia. El optimismo es una estupidez. Seguro que no se me presentar ningn caso. Ha odo? No ha sido la campanilla? S. La he odo claramente a pesar del viento. Pero quin puede ser? Si es un cliente replic Holmes estirando su largo cuello para lanzar una mirada al reloj debe de tratarse de un asunto sumamente serio el que trae a alguien aqu a las dos de la maana y con este temporal. Tras el largo rato que tard la seora Hudson en levantarse de la cama e ir a abrir la puerta de la calle, no uno, sino dos clientes fueron conducidos a nuestra estancia. Se oan sus voces por el pasillo y, a medida que se acercaban, su conversacin llegaba claramente hasta nosotros. Abuelo, no debe usted hacerlo! deca una voz femenina. Por ltima vez, por favor! No querr que el seor Holmes piense que es usted un... su voz baj hasta un murmullo ...un simple. No soy ningn simple! replic el acompaante de la muchacha. No lo dudes, Nellie, yo vi lo que vi! Habra venido a contrselo ayer mismo por la maana pero t no queras ni or hablar de ello. Pero, abuelo, esa Cmara de los Horrores es un lugar que pone los pelos de punta. Usted se imagin aquello, querido abuelo. A mis setenta y seis aos, no tengo ms imaginacin replic orgullosamente el anciano que la que pueda tener una de las figuras de cera. Imaginrmelo yo? Yo que he sido vigilante nocturno mucho antes de que el Museo fuera trasladado adonde est ahora, es decir, cuando an estaba emplazado precisamente aqu, en Baker Street? Los recin llegados hicieron una pausa. El anciano visitante, rechoncho y de aspecto testarudo, con su capote impermeable y polainas de pastor sobre sus pantalones, era un macizo hombre de pueblo que luca una
43

hermosa cabellera blanca. La muchacha presentaba un aspecto muy diferente. Agraciada y esbelta, de pelo rubio y ojos grises adornados con unas largas pestaas negras, llevaba un sencillo vestido azul con estrechas chorreras blancas en puos y cuello. Sus modales eran graciosos y tmidos. Sin embargo, sus delicadas manos temblaban. Nos identific a Holmes y a m, excusndose por la tarda hora de la visita. Mi... mi nombre es Eleanor Baxteraadi, y como han odo, mi pobre abuelo es vigilante nocturno en la exposicin de figuras de cera de madame Taupn, en Marylebone Road. Se detuvo sorprendida. Oh! Qu le ha pasado a su tobillo? Es una pequea lesin sin importancia dijo Holmes. Sean ustedes bienvenidos. Watson, haga el favor... los impermeables... el paraguas... As... Y ahora tengan la bondad de sentarse aqu, enfrente de m. Aunque dispongo de una especie de muleta, estoy seguro de que me perdonarn el que permanezca donde estoy. Deca usted? La seorita Baxter, que no haba quitado los ojos de la mesita y que pareca evidentemente apurada por las palabras de su abuelo tuvo un sobresalto y cambi de color al hallar posados sobre ella los penetrantes ojos de Holmes. Seor, conoce usted las figuras de cera de madame Taupin? Tienen justa fama. Oh, perdneme! Eleanor Baxter enrojeci. Quera decir si las ha visitado alguna vez. Hum! Temo que me parezco demasiado a la mayora de nuestros compatriotas. El ingls perdera con gusto la vida por visitar algo que se halle en un lugar remoto e inaccesible pero ni siquiera se dignar echar un vistazo a lo que est a unos cientos de metros de su propia puerta. Ha visitado usted el Museo de madame Taupin, Watson? No. Me avergenza confesarlo repliqu. Sin embargo, he odo hablar mucho de la Cmara de los Horrores subterrnea. Se dice que la Administracin del Museo ofrece una considerable suma de dinero a la persona que se atreva a pasar sola la noche all. El hombre de aspecto tozudo, que para un ojo mdico presentaba sntomas de dolor fsico, a pesar de ello, ri entre dientes. Dios le bendiga, seor; pero no crea usted una palabra de esa tontera. No es verdad? En absoluto, seor. Ni siquiera se lo permitiran, toda vez que a cualquier caballero podra ocurrrsele encender un cigarro y provocar un incendio por descuido. De lo cual deduzco dijo Holmes que no se halla usted desazonado en lo ms mnimo por la Cmara de los Horrores. No, seor; nunca, por lo general. Incluso han colocado all a Charlie Peace y parece que hace buenas migas con Marwood el verdugo que lo colg hace once aos. Elev la voz. Pero cada cosa en su sitio, seor;
44

lo que no me gusta ni pizca es que a esas benditas figuras de cera les de por jugar a las cartas! Un ramalazo de lluvia se abati contra los cristales. Holmes se inclin hacia delante. Dice usted que las figuras de cera han estado jugando a las cartas? S, seor. Palabra de Sam Baxter. Y estaban todas las figuras de cera empeadas en esa partida, o solamente algunas? Slo dos, seor. Cmo lo sabe, seor Baxter? Las vio usted? Santo Dios, seor; no me habra gustado verlo! Pero, qu debo pensar cuando una de esas figuras ha descartado los naipes de su mano, o tomado uno, y todos los dems se hallan boca arriba sobre la mesa? Me permite que me explique de otra manera? Hgalo, por favor le invit Holmes con satisfaccin. Vera, seor, en el transcurso de una noche hago solamente una o dos rondas por la Cmara de los Horrores. Es una estancia amplia, muy poco iluminada. La razn de que no haga ms rondas es mi reumatismo. La gente no sabe lo cruelmente que se puede sufrir de este mal! Lo que hacen es rerse. Vlgame Dios! murmur Holmes con simpata y empujando la lata de picadura hacia el viejo. En fin, seor! Mi Nellie, aqu presente, es una buena muchacha a pesar de su educacin y el trabajo escogido que hace. Cuando mis ataques reumticos son fuertes, y lo han sido toda esta semana, cada maana se levanta a las siete para acompaarme al autobs. Pero esta noche, sintindose preocupada por m, cosa que no deba hacer, vino hace slo una hora con el joven Bob Parsnip, el cual se prest a relevarme en mi trabajo, de manera que me dije: He ledo mucho sobre ese seor Holmes, que vive a solo un paso de aqu; vamos, pues, a contrselo. Y as es como he venido a verle. Holmes inclin la cabeza. Ya veo, seor Baxter. Pero, no hablaba usted de la noche pasada? Ah, s! Sobre la Cmara de los Horrores. Pues ver usted. En un lado de sta hay una serie de cuadros plsticos, quiero decir, que hay compartimentos separados, cada uno de ellos tras una barandilla de hierro, de forma que nadie pueda entrar; las figuras de cera estn en cada compartimiento. Los cuadros plsticos describen un suceso titulado La historia de un crimen, la cual se refiere al asesinato cometido por un joven caballero, agradable y correcto, pero cuyo dbil carcter le arrastra a las malas compaas. Juega y pierde su dinero, y entonces mata a un viejo tramposo, siendo por fin colgado, igual que Charlie Peace. Esta descripcin pretende ser una... una... Una leccin moral, eso es. Tome nota, Watson. Y bien, seor Baxter? Pues, mire usted, es esa maldita escena de la partida. Slo aparecen dos figuras en ella: el joven caballero y el viejo tramposo; sobre la mesa hay un montn de monedas de oro, de imitacin, desde luego. El suceso no ha
45

acontecido en la actualidad, sino en tiempos antiguos, cuando los hombre usaban medias y calzn corto. Indumentaria del siglo XVIII, tal vez? As es, seor. El caballero joven se sienta al otro lado de la mesa, es decir, se ve de frente; pero el viejo tramposo da la espalda al pblico, con las cartas en la mano, las cuales pueden verse con facilidad. Pero la pasada noche...! Cuando digo la pasada noche, seor, me refiero a la antepasada, porque ya est amaneciendo. Pas, pues, ante ese maldito grupo sin darme cuenta, de momento, de nada anmalo. Cuando, hete aqu, que al cabo de un cuarto de hora se me ocurre pensar, sin saber por qu: Qu es lo que le pasaba a aquel cuadro? Qu estaba equivocado? No deba ser cosa de importancia, puesto que no repar en ello en seguida; pero tambin era raro que me hubiese vuelto al pensamiento. Algo deba haber que no estaba en orden... Para salir de dudas, baj a echar otro vistazo. Dios me valga, seor! El viejo tramposo tena en sus manos menos cartas de las que acostumbraba. Se dira que haba descartado, o hecho una baza tal vez. Y tambin pude observar que estaban cambiados los naipes que haba encima de la mesa. Le aseguro que no tengo imaginacin, ni maldita la falta que me hace. Pero cuando Nellie vino a buscarme a las siete de la maana, me senta muy mal debido al reumatismo y a todo aquel jaleo de las cartas. No quise contarle a ella lo que pasaba... por si haba sido una alucinacin. Hoy pens que acaso lo haba soado. Pero no haba soado, no, seor! Lo mismo, exactamente lo mismo, ocurri esta noche! Le aseguro que no chocheo. Veo lo que veo! Usted pensar tal vez que alguien lo hizo para gastarme una broma pesada. Pero nadie es capaz de hacerlo durante el da sin ser visto; en cambio, puede efectuarse por la noche, pues hay una puerta lateral que no encaja bien. Pero estoy seguro de que no es una de las acostumbradas bromas que suele gastarme el pblico, las cuales, por regla general, consisten slo en pegarle una barba a la reina Ana, o poner una visera contra el sol en la cabeza de Napolen. Son pequeeces en las que nadie se fija. Pero si alguien ha estado jugando a las cartas en lugar de esos dos malditos muecos, quin lo hizo y por qu? Durante unos instantes, Holmes permaneci silencioso. Seor Baxter dijo gravemente, lanzando una ojeada a su vendado tobillo, su paciencia es motivo de vergenza para mi necia petulancia. Muy gustoso me encargar de indagar este asunto. Pero seor Holmes! exclam Eleanor Baxter dando muestras de gran azoramiento. Seguro que no lo toma usted en serio... Disclpeme, seorita. Seor Baxter, a qu clase de juego de cartas estaban jugando esas figuras? Ni idea, seor. Eso mismo me preguntaba yo hace tiempo, cuando era nuevo en el empleo... Puede que al Nap, o al whist. No, ni idea. Dijo usted que la figura que est de espaldas al pblico tena en las manos menos cartas que de costumbre. Cuntos naipes haba jugado?
46

Cmo dice, seor? No lo observ, usted? Vaya, esto s que es una lstima! En ese caso, le ruego con el mayor inters que considere cuidadosamente una cuestin vital. Haban estado apostando esas figuras? Mi querido Holmes... comenc, pero una mirada de mi amigo me detuvo en seco. Usted me dijo, seor Baxter, que las cartas que haba sobre la mesa tambin haban sido movidas o, cuando menos, cambiadas. Ocurri lo mismo con las monedas? Espere que lo piense contest el seor Samuel Baxter. No, seor, no lo fueron! Si que es extrao. Los ojos de Holmes lanzaron chispas, mientras se frotaba las manos. Ya lo suponadijo. Bien. Afortunadamente, puedo dedicar mis energas a resolver este problema, ya que en estos momentos no tengo otro quehacer, salvo una pequeez que parece concernir a Sir Gervase Darlington, as como, posiblemente, tambin a lord Hove. Lord Hove... Santo Dios! Qu le sucede, seorita Baxter? Eleanor Baxter, que se haba puesto sbitamente en pie, contemplaba ahora a Holmes con ojos llenos de asombro. Dijo usted lord Hove? pregunt. S. Y puedo preguntarle cmo es que le resulta tan familiar el nombre? Pues, sencillamente, porque soy una empleada suya. Ah, s? dijo Holmes, enarcando las cejas. Y luego, cambiando la pregunta en afirmacin, prosigui: Ah, s. Usted, segn veo, es mecangrafa. Lo delata la doble raya en las mangas de su vestido un tanto ms arriba de su puo, o sea en la mueca que una mecangrafa apoya contra la mesa. Conoce bien a lord Hove? No, ni siquiera lo he visto, aunque he trabajado durante mucho tiempo en su casa de Park Lae. Una persona tan humilde como yo... Vaya, esto es an ms de lamentar! Sin embargo, veremos lo que podemos hacer. Watson, tiene usted alguna objecin que formular sobre salir fuera en una noche tan lluviosa? En lo ms mnimo respond muy asombrado. Pero, por qu? Este maldito sof, amigo mo! Puesto que estoy confinado a l, como a un lecho de enfermo, usted debe ser mis ojos. Siento tener que pasar por encima de sus dolores reumticos, seor Baxter, pero sera mucho pedir que acompaara usted al doctor Watson en una breve visita que me gustara que efectuara a la Cmara de los Horrores? Gracias... excelente... Pero, qu tengo que hacer? pregunt. En el cajn superior de mi escritorio, Watson, encontrar usted algunos sobres. -Y...? Hgame el favor de contar el nmero de cartas que tiene en la mano cada una de las dos figuras de cera. Luego, y tomndolas cuidadosamente en el orden en que actualmente estn, y de izquierda a derecha, le agradecer que las coloque en sobres separados que marcar usted al efecto. Haga lo propio con las cartas que hay encima de la mesa, frente a
47

cada uno de ambos jugadores y trigamelas tan pronto como haya ejecutado usted su tarea. Seor... comenz a decir el viejo guardin, dando muestras de agitacin. No, no, seor Baxter... Preferira no hablar ahora. Tengo slo una hiptesis de trabajo y parece haber una dificultad casi insuperable. Holmes frunci el entrecejo. Pero es de primersima importancia descubrir, en el ms amplio sentido de la palabra, qu clase de juego se est jugando en ese museo de figuras de cera. Acompaado por Samuel Baxter y por su nieta, me aventur en la lluviosa oscuridad y, a pesar de las protestas de la seorita Baxter, al cabo de unos diez minutos nos hallbamos los tres ante el cuadro plstico de los jugadores, en la Cmara de los Horrores. Un joven, no mal parecido, llamado Roben Parsnip, y que se vea bien a las claras que estaba prendado de los encantos de Eleanor Baxter, encendi los mecheros de gas. Pero, aun as, la lgubre estancia permaneca en una semioscuridad, en la cual las hileras de malcaradas figuras de cera parecan infundidas de una horrible inmovilidad de araa, como esperando tan solo que un visitante se hallase desprevenido para atraparlo en su red. El museo de madame Taupin es tan conocido que no precisa de una descripcin general. Pero me sent desagradablemente impresionado por el cuadro denominado La historia de un crimen. Las escenas resultaban vividas debido a su perfecta ejecucin y colorido, as como a su ambientacin exacta del siglo XVIII. Si yo hubiese sido de verdad culpable de aquellos mticos deslices de jugador que me atribua el inoportuno sentido del humor de mi amigo, la exhibicin que apareca ante mi vista podra muy bien haber atormentado mi conciencia. Sobre todo cuando nos agachamos bajo la barandilla de hierro para acercarnos a los dos jugadores que ocupaban el escenario. Maldita sea, Nellie, no toques las cartas! prorrumpi el seor Baxter, mucho ms dominante e irascible en sus propios dominios. Pero su tono de voz cambi al dirigirse a m: Fjese en esto, seor! Aqu hay cont despacio nueve cartas en la mano de este viejo tramposo, y diecisis en la del joven caballero. Escuchen! murmur la muchacha. No son los pasos de alguien que sube por las escaleras? Maldita sea, Nellie, es Bob Parsnip. Quin ms podra ser? Como usted bien dijo, las cartas que se hallan sobre la mesa no estn muy revueltas observ. Realmente, el pequeo montn frente a su joven caballero no est desordenado en absoluto. Hay doce cartas junto a su codo... Ah y diecinueve al lado del viejo! Es un juego muy extrao, seor! Convine en ello y sintiendo una curiosa repulsin al tacto de mis dedos con los de las figuras de cera, met las diversas series de naipes en sus cuatro
48

sobres correspondientes, y me apresur a salir del mal ventilado antro, acompaando a su domicilio a la seorita Baxter y a su abuelo a pesar de las vehementes protestas de ste en un lando cuyo cochero acababa de depositar ante la puerta de su casa a un caballero embriagado. No me pes en absoluto hallarme de vuelta en la clida y acogedora salita de mi amigo. Pero casi con espanto pude ver que Holmes haba abandonado su silln de enfermo. Se hallaba en pie ante su escritorio, apoyado en una muleta colocada bajo su brazo derecho y examinando vidamente a la luz verdosa de la lmpara un atlas abierto. Basta ya, Watson! dijo cortando por lo sano mis protestas. Tiene usted los sobres? Bien, bien! Dmelos! Gracias. Eran nueve las cartas que tena en la mano el viejo jugador, el que daba la espalda al pblico? Holmes, eso es asombroso! Cmo puede haberlo sabido? Lgica, querido amigo! Vamos a verlas! Un momento repliqu con firmeza. Usted habl antes de una muleta, pero cmo pudo haberla obtenido tan pronto, y ms tratndose de una muleta especial? Parece construida de algn metal ligero, y refleja la luz de la lmpara... S, s interrumpi. Hace tiempo que la tena. Hace tiempo? Es de aluminio, reliquia de un caso que tuvo lugar antes de que llegara mi bigrafo para glorificarme. Puede que se la haya mencionado, pero usted lo ha olvidado. Y ahora, hgame el favor de dejar de lado la muleta mientras examina usted estas cartas. Oh! Magnfico! Maravilloso! No se habra hallado en un xtasis igual de haberse exhibido ante l todas las joyas de Golconda. Hasta se ri de buena gana cuando le relat todo cuanto haba visto y odo. Cmo, an est usted a oscuras? Hgame el favor, pues, de tomar esas nueve cartas. Bien, colquelas ahora sobre el escritorio por orden, y srvase decirme cul es cada una, a medida que las vaya colocando. Jota de diamantes dije a la vez que comenzaba a hacer lo que me deca. Siete de corazones, as de trboles. Santo cielo, Holmes! Es que ve ya algo raro? S, hay dos ases de trboles, uno a continuacin de otro! No le dije que era magnfico? Pero usted slo ha contado cuatro cartas. Contine con las cinco restantes. Dos de picas dije. Diez de corazones... Por todos los santos, aqu hay un tercer as de trboles y otras dos jotas de diamantes ms! Y qu deduce usted de ello? Holmes, creo que ya empiezo a ver claro. El Museo de madame Taupin es famoso por el efecto tan real y vivido de sus figuras. El jugador viejo es un desvergonzado tahr que hace trampas al joven. Y para dar mayor realismo a la escena, han incluido el sutil detalle de las cartas falsas. Muy sutil, en efecto. Hasta un desvergonzado jugador como usted, Watson, hallara cierta dificultad en poner boca arriba una mano ganadora que no tiene menos de tres jotas de diamantes y tres ases de trboles! En efecto, es una situacin algo comprometida. Y adems, si usted cuenta todas las cartas, las que ambos jugadores
49

tienen en la mano y las que estn encima de la mesa, observar que su nmero total es de cincuenta y seis, el cual rebasa en cuatro al que, por lo menos yo, acostumbro a usar en una baraja. Pero, qu puede significar? Cul es la respuesta a nuestro problema? El atlas segua sobre el escritorio donde Holmes lo haba dejado cuando le entregu los sobres. Abri de nuevo el libro con tal precipitacin que, olvidando su muleta, se apoy sobre el tobillo lesionado. No pudo contener un gemido, y se inclin sobre el abierto atlas. En la boca del Tmesis ley y en la isla de... Holmes, mi pregunta se refera a la respuesta a nuestro problema! Esta es la respuesta a nuestro problema. Aunque soy el ms sufrido de los hombres, protest enrgicamente cuando me mand escaleras arriba a mi dormitorio. Pensaba que no podra conciliar el sueo, desvelado como estaba por aquel misterio; pero no tard en dormirme profundamente, siendo casi las once de la maana cuando baj a desayunar. Sherlock Holmes, que lo haba hecho ya, se hallaba sentado de nuevo en el sof. Me alegr de ir cuidadosamente afeitado, al encontrarle en conversacin con la seorita Eleanor Baxter, cuya timidez estaba atenuada por sus desenvueltos modales; pero algo en la gravedad de su rostro detuvo mi mano cuando me dispona a tirar de la campanilla para que me trajeran las tostadas y los huevos. La seorita Baxterdeca Holmes, aun cuando todava se puede hacer alguna objecin a mi hiptesis, ha llegado la hora de que le comunique a usted algo de la mayor importancia. Pero qu diablos...! La puerta se haba abierto sbitamente. Para ser ms exactos, fue abierta de un empelln. Pero se trataba slo de una broma del hombre cuya carcajada reson como una trompeta; en el dintel apareca un caballero corpulento, de rubicundo rostro. Cubra su cabeza con un sombrero de copa de ocho reflejos, y vesta una bien cortada levita sobre un blanco chaleco de botonadura de diamantes; en la corbata luca un rub. Aunque de estatura no tan elevada como la de Holmes, era mucho ms recio y vigoroso; una constitucin ms semejante a la ma. Su risa estentrea estall de nuevo y sus ojos pequeos y perspicaces relampagueaban mientras agitaba un maletn de cuero que llevaba en la mano. Hola, amigo! rugi. Usted es el hombre de Scotland Yard, no es as? Mil soberanos de oro a su disposicin por la respuesta! Sherlock Holmes, aunque asombrado, le miraba con la mayor sangre fra. Sir Gervase Darlington, supongo? Sin prestarnos la menor atencin a la seorita Baxter o a m, el recin llegado pas adelante y volvi a agitar el maletn con las monedas ante las
50

narices de Holmes. El mismo que viste y calza, seor detective! dijo. Le vi combatir ayer. Podra hacerlo mejor pero todo llegar. Como llegar un da, buen hombre, en que sean legales los combates por dinero. Hasta que as suceda, un caballero debe concertar en secreto un combate limpio, pasando por encima de las dificultades. Sbitamente, y con los movimientos giles de un gato a pesar de su corpulenta humanidad, se dirigi a la ventana y se asom a la calle. Maldito Phileas Belch! Hace meses que paga a un hombre para que vaya siguindome. Ay y hasta soborn a dos criados soplones para que metiesen la nariz en mi correspondencia! Aunque a uno de ellos ya le med las costillas. La estrepitosa risa de Sir Gervase estall de nuevo. No importa! El rostro de Holmes pareci cambiar de expresin pero en un instante volvi a estar tan fro e imperturbable como de costumbre, mientras Sir Gervase Darlington se volva, arrojando el maletn sobre el sof. Guarde estas canicas, polizonte! Yo no las necesito. Bueno, al grano. Dentro de tres meses le enfrentaremos a usted a Jem Garlick, el rompehuesos de Bristol. Si l le vence, le arranco a usted la piel pero si se porta usted bien, puedo ser un buen patrn. Con un tipo desconocido como usted, me ser posible conseguir apuestas de ocho a uno. Debo comprender, Sir Gervase dijo Holmes, que desea usted que pelee profesionalmente en el cuadriltero? Usted es un polizonte, no es cierto? Usted comprende ingls, no es cierto?-. Cuando lo oigo, s. Es una broma, eh? Pues esto tambin! A manera de juego, premeditadamente, su pesado puo izquierdo sali como disparado hacia delante del extremo de su brazo extendido como un resorte, y pas como pretenda a tres centmetros de la nariz de Holmes; ste no pestae siquiera. Sir Gervase estall de nuevo en carcajadas. Cuide sus modales, seor detective, cuando hable con un caballero. Le podra partir a usted en dos aunque no tuviera el tobillo lesionado! La seorita Eleanor Baxter, con la palidez cerlea de un cadver, lanz un grito ahogado, a la vez que trataba de pasar inadvertida arrimndose contra la pared. Sir Gervase dije yo. Le ruego que controle sus expresiones en presencia de una dama. Nuestro visitante gir en redondo y me mir de arriba abajo de manera insolente. Quin es ste? Watson, el matasanos? De repente, acerc a m su rostro congestionado. Sabe usted algo de boxeo? No dije. Es decir... no mucho. En ese caso, cudese de no recibir una buena leccin replic Sir Gervase con aire regocijado, para bromear de nuevo Dama? Qu dama? Al ver a la seorita Baxter pareci algo desconcertado, pero lanz
51

una mirada de soslayo. No hay ninguna dama, matasanos. Pero, por Dios, que es una bonita pieza! Sir Gervase insist, le prevengo por ltima vez. Un momento, Watson! intervino Holmes con voz tranquila. Tiene usted que disculpar a Sir Gervase Darlington, pues, parece no haberse recobrado an de la visita que hace tres das hizo al museo de madame Taupin. En la breve pausa silenciosa que sigui, pudimos or el crepitar de la lea en la chimenea y el incesante chasquido de la lluvia contra las ventanas. Pero nuestro visitante no pareci inmutarse. El polizonte, eh? dijo con una risita despectiva. Quin le dijo a usted que estuve hace tres das en el museo de madame Taupin? Nadie. Pero por ciertos detalles que obran en mi poder la conclusin era evidente. Tal visita tena un aspecto inocente, no es as? No despertara la menor sospecha ni siquiera en alguien que estuviera siguindole... s, algn perseguidor, por ejemplo, pagado por ese eminente deportista que es Phileas Belch, quien quera asegurarse de que usted no ganara otra fortuna mediante informacin secreta, como hizo en el Derby del ao pasado. No me interesa lo que dice, amigo! De veras? Aunque, debido a sus inclinaciones deportivas, estoy seguro de que debe usted interesarse ms por las cartas. Cartas? Si, cartas o naipes, como quiera,..! respondi Holmes suavemente, sacando algunas del bolsillo de su batn y desplegndolas en forma de abanico. De hecho, por estas nueve cartas. Qu diablos es todo eso? Es ms que probable, Sir Gervase, que un visitante casual de la Cmara de los Horrores pueda, al pasar ante el cuadro plstico que representa una escena de los jugadores, ver las cartas que tiene en la mano una determinada figura de cera, sin lanzarle ms que una inocente mirada de soslayo. Ahora bien, cierta noche fue efectuada una extraa manipulacin con estas cartas. Las que tena en su mano el otro jugador, el joven caballero, no fueron siquiera tocadas, como lo demostraba el que hubieran estado almacenando polvo. Pero alguna persona, una persona determinada, cogi cierto nmero de cartas de las que tena en la mano el viejo tramposo, arrojndolas sobre la mesa, y, despus, aadi cuatro cartas de otras dos barajas. Por qu lo hizo? No era porque alguien deseara gastar la broma de crear la ilusin de que los muecos de cera estaban jugando a las cartas. De haber sido ste el motivo, habra movido asimismo las falsas monedas de oro. Pero stas no fueron tocadas. La respuesta es tan sencilla como evidente. Hay veintisis letras en nuestro alfabeto, y veintisis, multiplicado por dos, nos da cincuenta y dos, o sea el nmero de cartas de que consta una baraja. Suponiendo que quisiramos aplicar arbitrariamente una carta a cada letra, podramos efectuar fcilmente un sistema de clave infantil y elemental... La risa metlica de Sir Gervase Darlington son estridente.
52

Clave! dijo en tono de mofa, con su colorada mano puesta sobre el rub de su alfiler de corbata. Qu diablos es eso? Qu significa esta estpida divagacin? ... el cual se descubrira, empero prosigui Holmes, sin prestar atencin a las palabras de Sir Gervase, si un mensaje de slo nueve letras contuviera dos veces la e o la s. Imaginemos, por lo tanto, que la jota de diamantes corresponde a la letra s y el as de trboles a la letra e. Holmes interrump yo, eso puede ser una inspiracin, pero no es lgica! Cmo puede usted suponer que un mensaje debe contener tales letras? Porque ya conoca el contenido del mensaje. Usted mismo me lo dijo. Qu yo se lo dije? Vamos, Watson! Si esas cartas representan las letras indicadas, tenemos una e repetida o doble hacia el principio de la palabra, y una doble s al final de ella. La primera letra de la palabra, segn podemos apreciar, debe ser s y luego hay una e antes de la doble s final. No se necesita una perspicacia especial para formar la palabra Sheerness. Pero qu diablos tiene Sheerness que...! comenc. Geogrficamente, lo hallar usted hacia la boca del Tmesis interrumpi Holmes-. Pero es tambin, segn usted me inform, el nombre de un caballo propiedad de lord Hove. Aunque este caballo ha sido inscrito para el Grand National, me dijo usted que se esperaba poco de l. Pero si el caballo ha sido entrenado en el mayor secreto igual que otro contundente ganador como La dama de Bengala... Supondra un arma tremenda dije para cualquier jugador en posesin de tan bien guardado secreto y que apostase por l! Sherlock Holmes sostuvo el abanico de cartas en su mano izquierda. Mi estimada seorita dijo con severidad pensativa y melanclica, dirigindose a Eleanor Baxrer, por qu se dej convencer por Sir Gervase Darlington? A su abuelo no le gustara nada or que utiliz usted la exposicin de figuras de cera para dejar el mensaje que pona en conocimiento de Sir Gervase lo que l estaba deseoso de saber, sin que tuviera necesidad de hablarle, escribirle y ni siquiera aproximrsele a un kilmetro. Si ya anteriormente la seorita Baxter se haba puesto plida y exhalado un ahogado grito al ver a Sir Gervase nada ms lastimoso que la expresin que se pint entonces en sus ojos grises. Tambalendose un tanto, intent formular una negativa. No, no! le detuvo amablemente Holmes. No servir de nada. A los pocos instantes de entrar usted en esta habitacin la pasada noche, ya me haba dado cuenta de que... de que conoca a Sir Gervase, aqu presente. Seor Holmes, usted no puede haberlo ni sospechado! Me temo que s. Haga el favor de fijarse en la mesita que hay a la izquierda de mi sof, mientras yo me siento en l. Cuando usted vino no haba nada encima de esta mesita, salvo un pliego de papel cuyo blasn estaba rematado por un penacho un tanto llamativo. Era el escudo de Sir
53

Gervase Darlington. Cielos! exclam la atormentada joven. Usted prosigui Holmes, se impresion de extraa manera al verlo. Mir fijamente a la mesita, como si reconociera algo. Y cuando vio que yo tena mi vista clavada en usted, se sobresalt y cambi de color. Luego, y mediante observaciones aparentemente casuales por m parte, usted nos confes espontneamente que su jefe era lord Hove, propietario de Sheerness... No! No! No! Resultaba muy fcil para usted sustituir nueve cartas de las que tenan en la mano las figuras de cera. Como dijo su abuelo, hay una puerta lateral que no encaja bien. En consecuencia, pudo usted llevar a cabo dicha sustitucin a hurtadillas durante la noche, antes de recoger a su abuelo a primera hora de la maana para acompaarlo a su casa. Sin embargo, usted habra podido destruir las pruebas si su abuelo le hubiese comunicado, la primera noche, que algo andaba mal en el Museo. Pero como no se lo dijo hasta la noche siguiente, y como entonces se hallaba con l Robert Parsnip, no tuvo usted la oportunidad de quedarse a solas. No me extraa, por tanto, que protestara usted cuando Baxter manifest sus deseos de venir a verme a todo trance. Despus, y como inconscientemente me dijo el doctor Watson, trat usted de desperdigar las cartas que tenan en la mano las figuras de cera. Holmes! exclam. Basta ya de tal tortura! La verdadera culpable no es la seorita Baxter sino ese rufin que an se permite rerse en nuestras narices. Crame, seorita Baxter, que no fue intencin ma hacerle dao dijo Holmes. No me cabe duda que fue por casualidad que supo usted de las facultades de Sheerness. Los deportistas pertenecientes a la nobleza acostumbran a hablar descuidadamente cuando slo oyen el tecleo de una mquina de escribir en la habitacin de al lado. Pero claro que Sir Gervase, antes de ser tan estrechamente vigilado, la aleccion a usted para que tuviese bien aguzados los odos y se comunicara con l por ese ingenioso medio, caso de que usted tuviera alguna valiosa informacin que poner en su conocimiento. En principio, el mtodo me pareca sumamente ingenioso. Lo que no poda comprender era por qu no le escriba usted simplemente; pero cuando l vino aqu supe que espiaban su correspondencia, y hasta se la abran. Y ahora que tenemos las pruebas... No, vive Dios! prorrumpi Sir Gervase Darlington. No tiene usted pruebas de ninguna clase! Y al mismo tiempo que deca estas palabras, y con la rapidez de una serpiente presta al ataque, arrebat las cartas que Holmes tena en su mano. Instintivamente, mi amigo se incorpor pero el dolor que le produjo su tobillo lesionado le hizo lanzar una exclamacin, a la vez que la mano derecha de Sir Gervase, de un empelln, le volva a dejar sentado en el sof. Gervase! suplic la seorita Baxter, retorcindose las manos. Por
54

favor! No me mires as! No fue culpa ma! Desde luego que no! replic l, con una expresin de mofa en su rostro brutal. Nooo! Claro que no! Venir aqu a traicionarme! Quieres apartarte de mi vista? No vales nada y se lo dir a cualquiera que me lo pregunte! Vamos, aprtate, maldita! Sir Gervase intervine yo, ya se lo previne a usted por ltima vez. Ahora interviene el matasanos, eh? Le voy a... Soy el primero en admitir que fue ms bien cuestin de suerte, aunque quiz deba aadir que soy ms gil y rpido de lo que suponen mis amigos. Baste decir que la seorita Baxter grit. Holmes, sobreponindose al dolor de su tobillo, se puso en pie de un salto. Por Jpiter, Watson! Nunca he presenciado un directo igual a la mandbula! Le ha dado tan de lleno que tiene por lo menos para diez minutos de sueo! Espero, sin embargo dije soplando en mis doloridos nudillos, que la seorita Baxter no se haya asustado demasiado por el golpe que se dio contra el suelo. Sentira tambin alarmar a la seora Hudson, a quien me parece or acercndose con el desayuno. El bueno de Watson! De qu se re, Holmes? Es que acaso he dicho algo divertido? Oh, no, Dios me valga! Pero a veces pienso que quiz yo soy ms superficial y usted mucho ms profundo de lo que habitualmente acostumbro a creer. Su irona se me escapa. Sin embargo, ah est la prueba. Pero no puede usted descubrir pblicamente a Sir Gervase Darlington, a menos que tambin quiera perjudicar a la seorita Baxter. Hum, Watson! Tengo una cuenta pendiente que liquidar con ese caballero. Sinceramente, no puedo guardarle rencor por ofrecerme una carrera como boxeador profesional. Pero... confundirme con un detective de Scotland Yard! Fue un insulto que no podr olvidar jams! Holmes, cuntos favores le he pedido a usted, desde que nos conocemos? Bien, bien, sea como quiera. Conservaremos las cartas slo como ltimo recurso por si vuelve a hacer tonteras este bello durmiente. En cuanto a la seorita Baxter... Le amaba! exclam apasionadamente la infeliz muchacha. O..., por lo menos as lo crea... En cualquier caso, seorita Baxter, Watson callar por todo el tiempo que usted quiera. No hablar hasta alguna fecha muy lejana, mucho, cuando ya sea usted abuela; sonra y de su permiso... De aqu a medio siglo, usted ya se habr olvidado por completo de Sir Gervase Darlington... Nunca! Nunca! Nunca! Oh, creo que s! sonri Sherlock Holmes. On s'enlace; puis un jour, on se lasse; c'est l'amour. Hay ms sabidura en este epigrama francs que en todas las obras de Henry Ibsen.

55

LA AVENTURA DEL MILAGRO DE HIGHGATE Aunque estbamos acostumbrados a recibir telegramas extraos en nuestras habitaciones de Baker Street, cierto da lleg uno a nuestro poder que sirvi de introduccin a un asunto nico por sus caractersticas en los anales de Sherlock Holmes. Fui en busca de mi amigo para dar un paseo por Regent's Park, cierta tarde de diciembre encapotada y lluviosa aunque no muy fra, durante el cual discutimos determinado asunto personal mo con el cual no quiero agobiar al lector. De regreso ya a la acogedora sala de estar, a eso de las cuatro, la seora Hudson nos trajo el telegrama junto con el t. Estaba dirigido a Holmes, y deca as: Puede imaginarse a un hombre adorando a un paraguas? Los maridos son irracionales. Sospecho embrollo con diamantes. Ir a verle a la hora del t. Sra. Gloria Cabpleasure. Me alegr ver un fulgor de inters en los hundidos ojos de Holmes Qu ser todo esto? dijo, mientras atacaba las tostadas con mantequilla y el jamn con desacostumbrado apetito. El matasellos es de Highgate, que no es un barrio de muy buen tono que digamos y lo han enviado a las tres diecisiete. Estudielo, Watson! Por aquellas fechas para ser ms preciso, a finales de diciembre de 1896 yo no viva en Baker Street pero haba ido a pasar unos das para recordar los viejos tiempos. En mi libreta de notas aparecan muy pocos apuntes referentes a casos acontecidos en el transcurso de aquel ao. De ellos, slo el de la seora Ronder, la inquilina del velo, era el nico que me haba parecido digno de la atencin del pblico, aunque no ofreci muchas ocasiones de que mi amigo desplegara sus inmensas facultades. Debido a esta circunstancia, Holmes haba entrado en un breve perodo de estancamiento y desesperacin. Al contemplar su flaca silueta a la velada luz de la lmpara de la mesa no pude por menos de hacerme reproches a m mismo. Qu importancia tenan mis triviales asuntos personales comparados con el hambre de abstrusos problemas que ruga en aquel extraordinario cerebro? Es posible continu Holmes, volviendo a coger el telegrama para releerlo que haya dos mujeres en Londres con el nombre singular y hasta llamativo de Gloria Cabpleasure... Pero lo dudo. Conoce usted, pues, a la dama? No, no; jams la he visto. Creo, sin embargo, que debe tratarse de cierta especialista de belleza, quien... Pero qu es lo que infiere usted de esto? Bueno, presenta esos rasgos extraos que tanto le gustan a usted. Puede imaginarse a un hombre adorando a un paraguas?. Pero es un
56

poco difcil... Cierto, Watson. Una mujer, por muy extravagante que pueda ser en asuntos importantes, generalmente es moderada en los de poca monta. Y la seora Cabpleasure ha sido tan prdiga en la redaccin de su telegrama que no estoy seguro de su significado. Ni yo. Quiere decir que existe un hombre que rinde culto a cierto paraguas? O es el hombre, en abstracto, el ingls medio quiz, quien se postra ante el paraguas como ante una deidad tribal que le escuda contra el clima? En fin, qu podemos deducir de ello? Deducir? Del telegrama? Naturalmente. Holmes, creo que no podemos deducir nada. En todo caso, solamente suponer. Vaya! Cuntas veces debo decirle que yo nunca supongo nada? Es una costumbre espantosa, que destruye las facultades lgicas. Bien, pues si tuviera que adoptar su sistema... un tanto didctico, dira que nada proporciona menos oportunidades al razonador que un telegrama, por tratarse de algo tan breve e impersonal. En este caso, me temo que se equivocara. Diablos, Holmes... Prese a pensar: cuando un hombre me escribe una carta de doce pginas puede ocultar su autntica naturaleza en una nube de palabras. Sin embargo, cuando est obligado a ser breve se le conoce enseguida. Habr usted observado una cosa similar en los oradores pblicos. Pero ahora se trata de una mujer. Si, Watson, sin duda, eso cambia las cosas. Pero dme su opinin. Aplique su natural sagacidad al estudio de este telegrama. As desafiado y adulado por el recuerdo de ocasiones pasadas en las que yo le haba resultado til hice lo que me peda. Bien dije. La seora Cabpleasure es, a buen seguro, muy desconsiderada, puesto que dispone una cita sin fijarla de antemano como si dispusiera del tiempo de usted. Magnfico, Watson. Mejora usted con los aos. Qu ms? La inspiracin me ilumin: Holmes, la palabra Sra. en un telegrama es totalmente innecesaria! Creo que ya tengo todo el asunto! Cada vez mejor, mi estimado compaero! dijo Sherlock Holmes, dejando a un lado su servilleta y frotndose las manos. Me complacer en grado sumo escuchar su anlisis. La seora Gloria Cabpleasure, Holmes, es una recin casada, tan orgullosa todava de su nuevo nombre que no pierde ocasin de utilizarlo. Qu ms natural? Especialmente, cuando nos imaginamos a una joven feliz y quiz bella, que... S, s. Pero hgame el favor, Watson, de omitir los pasajes descriptivos e ir al grano. Por Jpiter, estoy seguro! exclam. Esto corrobora tambin mi modesta primera deduccin. La pobre muchacha es desconsiderada, digamos, simplemente porque est mimada en exceso por un marido carioso.
57

Pero mi amigo sacudi la cabeza con un gesto negativo. No lo creo, Watson. Si se tratara, como usted dice, del natural orgullo de su reciente casamiento, habra firmado Seora de Henry Cabpleasure o Seora de George Cabpleasure o cualquiera que sea el nombre de su esposo. Pero, cuando menos en su punto, creo que ha dado usted en el clavo. Hay algo extrao, hasta inquietante, en esa palabra Sra. Insiste demasiado en ella. Querido amigo! Bruscamente, Holmes se puso en pie, y abandonando la mesa, se dirigi a su silln. Tenamos encendido el gas y en la chimenea arda un buen fuego protector contra la llovizna que se abata contra los cristales de la ventana. Pero no se sent. Sumido en profunda meditacin, y con el entrecejo fruncido, extendi lentamente la mano hacia el ngulo derecho de la chimenea. Un autntico escalofro de emocin me recorri todo el cuerpo cuando le vi tomar en sus manos el viejo y querido Stradivarius que, debido a su mal humor, no haba tocado durante semanas. La luz se reflej en la pulida madera del instrumento cuando lo coloc bajo su mandbula y aprest el arco. Sin embargo, mi amigo titube. Baj el violn y el arco con un gruido. No, an no tengo bastantes datos dijo. Y es un error capital teorizar sin datos. Por lo menos coment, es un placer pensar que he deducido del telegrama tanto como usted. Ah! El telegrama? dijo Holmes, como si nunca hubiera odo hablar de l. Si, el telegrama. He pasado algo por alto? Bien, Watson, me temo que se equivoc usted en casi todo. La mujer que envi ese telegrama lleva casada varios aos y no se halla ya en su primera juventud. Es de origen escocs o americano, instruida y acomodada, pero no muy feliz en el matrimonio y es de naturaleza dominante. Por otra parte, es probable que sea hermosa. Aunque estas deducciones sean slo banales y evidentes, quiz basten. Pocos momentos antes haba esperado ver a Sherlock Holmes de este talante, enrgico y alerta, con el viejo brillo burln en sus ojos. Pero ahora, la porcelana del servicio de t se tambale sobre el inmaculado mantel cuando di un puetazo en la mesa. Holmes, esta vez ha llevado usted demasiado lejos su broma! Mi querido Watson, debo pedirle perdn. No tena la menor idea de que tomaba el asunto tan en se... Qu vergenza! Se supone, al menos segn la creencia popular, que en Hampstead y Highgate (que se acostumbran a pronunciar sin la h aspirada), slo vive gente vulgar. Quiz se est burlando de una pobre mujer ignorante y hambrienta! Lo dudo, Watson. Aun cuando una mujer ignorante pudiera emplear palabras como irracional y embrollo no creo que las escribiese
58

correctamente. Al mismo tiempo, puesto que la seora Cabpleasure nos dice que sospecha que esto tiene relacin con un asunto de diamantes podemos suponer que no necesita buscar su pan en los cubos de la basura. Y lleva casada varios aos? Y no es feliz en su matrimonio? Vivimos en una poca de decoro, Watson, y confieso que lo prefiero as. Pero, qu diablos tiene que ver eso con el asunto? Slo una mujer que lleva aos de casada, y ha pasado ya su primera juventud, someter tan cndidamente a los ojos del empleado de telgrafos su opinin de que todos los maridos son irracionales. No percibe en ello algn sntoma de infelicidad, junto con una naturaleza dominante? Segunda deduccin: puesto que la acusacin de embrollo parece referirse a su marido, es lgico suponer que este matrimonio debe ser an ms desgraciado que la mayora. Pero, y lo de su origen? Le ruego que relea la ltima frase del telegrama. Slo una escocesa o una americana dice Ir a verle, tan taxativamente, sin el condicional que empleara una inglesa, instruida o no. Est usted satisfecho? Yo... Yo... aguarde un momento! Usted precis, no como mera hiptesis, sino como hecho concreto, que era hermosa. Ah, slo puedo decir que es probable que lo sea. Y la hiptesis no proviene del telegrama. Y de dnde, pues? Vaya! No le dije a usted que crea que se trataba de una especialista en belleza? En la actualidad, tales damas raramente acostumbran a ser feas o no seran un buen reclamo para su negocio. Pero, o mucho me equivoco, o ya est aqu nuestra cliente. En efecto, la campanilla de la puerta de entrada haba sonado con estrpito. Hubo una pausa durante la cual supusimos que nuestra casera guiaba a la visitante a nuestra sala de estar. Sherlock Holmes dej a un lado el violn y el arco y aguardamos con expectacin a que la seora Gloria Cabpleasure entrara en la habitacin. Desde luego, era hermosa, alta, de porte majestuoso, aunque quiz demasiado altanero, de abundante cabellera rubia con tonalidades cobrizas y fros ojos azules. Sobre un costoso vestido de terciopelo azul, llevaba un abrigo amarillo y se tocaba con un sombrero pajizo adornado con un gran pjaro blanco. Desdeando mi oferta para quitarse el abrigo, mientras Holmes haca las presentaciones con corts naturalidad, la seora Cabpleasure ech una ojeada en torno a nuestra habitacin, a la que es probable que juzgara desfavorablemente, con su rada piel de oso ante la chimenea y la mesa de experimentos qumicos descoloridas por los cidos. Sin embargo, consinti en sentarse en mi silln, y cruz sus manos enguantadas sobre el regazo.

59

Un momento, seor Holmes! dijo cortsmente pero con cierto tono estridente y dominador. Antes de que me comprometa a algo debo pedirle que fije los emolumentos por sus servicios profesionales. Hubo una corta pausa antes de que mi amigo respondiera a una pregunta tan directa. Mis emolumentos nunca varan salvo cuando no cobro nada. Seor Holmes, temo que quiera usted aprovecharse de una pobre dbil mujer! Pero en este caso no le servir de nada. De verdad, seora? No, seor. Antes de que me decida a emplear, y perdone usted la expresin, a un espa profesional y me arriesgue a tener que pagar demasiado, debo pedirle que fije sus emolumentos con exactitud. Sherlock Holmes se puso en pie. Mucho me temo, seora Cabpleasure dijo sonriendo, que los pequeos talentos que poseo no pueden servirle en su problema y lamento an mucho ms que se haya molestado en hacerme esta visita. Buenos das, seora. Watson! Quiere usted hacer el favor de acompaar a nuestra invitada a la puerta? Basta! exclam la seora Cabpleasure mordindose con fuerza los hermosos labios. Holmes se encogi de hombros y se acomod de nuevo en su silln. Es usted un negociante duro, seor Holmes dijo la seora Cabpleasure, dominndose. Pero pagara diez chelines o una guinea por saber por qu mi marido rinde culto, adora y hasta idolatra a un paraguas pestilente y andrajoso, al que no abandona ni de noche ni de da... Sintiera lo que sintiera Holmes hacia la mujer, desapareci ante el hambre de un nuevo problema. Ah! As, pues... su esposo adora, en sentido literal, a un paraguas? Es que no lo dije? Sin duda, ese paraguas tendr un gran valor econmico o sentimental. Tonteras! Yo acompaaba a mi marido cuando lo compr hace dos aos y medio. Pag por l trece peniques en un establecimiento de Tottenham Court Road. Acaso tal vez alguna idiosincrasia...? La seora Gloria Cabpleasure pareci meditarlo cuidadosamente. No, seor Holmes. Mi marido es egosta, inhumano y desalmado. Verdad es que habiendo sido mi bisabuelo materno El McRea de McRea, del condado de Aberdeen, me he encargado de mantenerle en el lugar que le corresponde. Pero el seor Cabpleasure, dejando a un lado su perversa naturaleza, nunca ha hecho nada sin tener buenas razones para ello. La expresin de Holmes era seria. Inhumano? Naturaleza perversa? Son expresiones muy fuertes. La trata con violencia? Nuestra visitante enarc an ms altaneramente sus cejas. No, pero no me cabe la menor duda de que le gustara. James es un bestia anormalmente fuerte, aunque de estatura meda, y su aspecto sea, como vulgarmente se dice, el de un pirul. Bah, la vanidad de los hombres! Sus facciones son indefinidas, pero est extremadamente orgulloso de un poblado bigote que se curva en torno a su boca como una
60

herradura. Lo ha estado llevando durante aos... y ahora este paraguas... Paraguas! murmur Holmes. Paraguas! Disculpe la interrupcin, seora, pero deseara ms detalles acerca del carcter de su marido. Le da todo el aspecto de un polica. Cmo dice? El bigote, quiero decir. Pero, acaso bebe su marido? Se interesa por otras mujeres? Juega? Le escatima a usted el dinero? Cmo, ninguna de estas cosas? Supongo replic la seora Cabpleasure con altivez que desea usted, simplemente, los datos principales, verdad? Es a usted a quien corresponde hallar una explicacin. Deseo or una aclaracin. Ya le dir despus si me satisface. No demostrara una mejor educacin por su parte si me permitiese exponer los hechos? Holmes apret los finos labios. Le ruego que lo haga. Mi esposo es el socio principal de la empresa Cabpleasure y Brown los conocidos corredores de diamantes de Hatton Garden. En los quince aos de nuestro matrimonio... ufi..., en raras ocasiones hemos estado separados durante ms de quince das, salvo en la ltima ocasin, la ms siniestra. La ltima ocasin? S, seor. Hasta ayer por la tarde, James no volvi a casa tras un prolongado viaje de negocios de seis meses a Amsterdam y Pars, y en compaa de su idolatrado paraguas, como siempre. Nunca en verdad lo haba idolatrado tanto durante todo el ao que llevaba adorndolo. Sherlock Holmes, que escuchaba con las yemas de los dedos juntas y las largas piernas estiradas, se sobresalt ligeramente. Durante todo el ao, seora? pregunt. Hace un instante dijo usted que el seor Cabpleasure compr el paraguas hace dos aos y medio. Debo comprender que ese... ese culto dat slo de un ao? S, as puede usted comprenderlo. Muy sugerente! De lo ms sugerente! exclam mi amigo, pensativo . Pero de qu? Nosotros... s, s, qu ocurre, Watson? Parece que se impacienta usted... Aunque yo no tena por costumbre exponer mis sugerencias antes de que Holmes me las pidiera no pude por menos de hacerlo en aquella ocasin. Holmes dije, me parece que acaso no sea tan difcil este problema. Se trata de un paraguas; tiene una empuadura curva, probablemente de un dimetro respetable. En una empuadura hueca o bien en cualquier otra parte del paraguas podran ocultarse con facilidad diamantes u otros objetos. Nuestra visitante no se dign siquiera mirarme al decir: Se imagina usted que me habra molestado en venir a ver al seor Holmes si la respuesta fuera tan sencilla como todo eso? dijo. Y est usted segura de que no es sa la verdadera explicacin? pregunt rpidamente Holmes. Completamente segura. Soy bastante aguda, seor Holmes dijo la
61

dama, cuyo bello perfil pareca desde luego el filo de una navaja. Soy muy aguda. Se lo aclarar. Por espacio de algunos aos, despus de mi boda, me avine a dirigir el Saln de Belleza Madame Dubarry en Bond Street. Por qu si no iba una McRea de McRea a usar un apellido como Cabpleasure que se presta a toda clase de bromas vulgares? Y bien, seora? Los clientes, o posibles clientes, podan quedarse boquiabiertos ante tal nombre. Pero no podan por menos de recordarlo. S, confieso haber ledo el nombre en el escaparate. Pero, qu deca usted del paraguas? Cierta noche, hace unos ocho meses, aprovech que mi marido dorma para ir a su dormitorio, coger el paraguas que dejaba siempre al lado de su cama y ponerlo en manos de un artesano. Un artesano? S, un obrero empleado en una fbrica de paraguas, a quien haba hecho ir para ello a la Villa Felicidad, nuestro domicilio de Highgate. Este individuo desmont el paraguas pieza por pieza, volvindolo a montar tan perfectamente que mi marido no se dio cuenta de ello. Nada se esconda en el interior del paraguas; no haba la menor seal de que alguna cosa se hubiera ocultado en l, es imposible. Es tan solo un paraguas rado, y nada ms que eso. Quiz, seora, su esposo aprecia su paraguas algo as como si fuera un amuleto. Al contrario, seor Holmes, lo odia. En ms de una ocasin me ha dicho: Este paraguas ser mi muerte pero no puedo desprenderme de l. Hum! Y no le dio ninguna explicacin ms? Ninguna. Y aun suponiendo que considere el paraguas como un amuleto, que no es as, cuando por descuido lo deja durante unos segundos en casa o en la oficina, por qu vuelve atrs a toda prisa lanzando un grito ahogado de miedo? Sino es usted estpido, seor Holmes, ya debera tener alguna idea formada sobre el asunto. Pero no; veo que es algo superior a su inteligencia. Holmes estaba plido de ira y humillacin. Es un bonito problemita, en verdad dijo. Y, al mismo tiempo, no s cmo abordarlo. Por todo cuanto he odo, nada sugiere que su esposo sea un criminal, ni siquiera malvado. Es que no puede considerarse un crimen el hecho de que ayer robara una gran cantidad de diamantes de la caja de caudales que tiene para su uso particular y el de su socio el seor Mortimer Brown, en su despacho? Holmes alz las cejas. Hum! Esto se pone ya ms interesante. Oh, s! prosigui framente nuestra visitante. Ayer, antes de volver a casa, mi marido pas por su despacho. Poco ms tarde, el seor Mortimer Brown envi un telegrama a nuestra casa. Deca lo siguiente: Ha sacado usted de nuestra caja de caudales los veintisis diamantes pertenecientes al lote Cowles-Derningham? Hum! Acaso le ense su esposo el telegrama? No. Pero yo tena perfecto derecho a abrirlo y lo ejerc.
62

Pero, le pregunt usted sobre el contenido? Naturalmente que no prefer esperar el momento oportuno. A altas horas de la pasada noche y cuando poco sospechaba mi marido que yo lo estaba vigilando, baj las escaleras en cam..., baj las escaleras y sostuvo una conversacin en susurros, con alguien que se hallaba ante una ventana de la planta baja, a quien no pude ver por culpa de la niebla. Slo consegu or dos frases: Espera ante la puerta el jueves por la maana, a las ocho y media, dijo mi marido. Y aadi: No me falles!. Y qu pens usted que significaba esto? Que deban esperarle ante la puerta de nuestra casa, naturalmente! Mi marido sale cada da con toda puntualidad, para dirigirse a su oficina, a las ocho y media. Y maana es jueves, seor Holmes! Sea cual fuere el diablico plan que ha preparado, se llevar a cabo maana. Pero usted debe estar all para intervenir. Los dedos largos y delgados de Holmes se posaron sobre la repisa de la chimenea, como si buscara su pipa; pero volvi a retirar la mano. A las ocho y meda de la maana apenas ha amanecido en esta poca del ao, seora Cabpleasure. Eso no es de su incumbencia! A usted se le paga para espiar a todas horas y haga el tiempo que haga. Ah, y sobre todo, insisto en que sea usted puntual y se encuentre sobrio! -Por favor, seora! Ahora no puedo concederle ms tiempo. Y tenga tambin presente que si sus honorarios ascienden a ms de lo que considero razonable no se los abonar. Buenos das, seor! Buenos das! La puerta se cerr tras ella. Usted sabe bien, Watson seal Holmes, con las enjutas mejillas enrojecidas por la ira, que si no deseara tanto un problema como ste, si no lo deseara tanto... Aunque no complet la frase, compart los sentimientos que deba experimentar. Holmes, esa dama no es una verdadera escocesa! Y lo que es ms, y aunque me duela decirlo, apostara la paga de un ao a que no tiene parentesco alguno con los McRea de McRea. Parece que se acalora usted un tanto, Watson, cuando salen a relucir sus antepasados. Sin embargo, no puedo reprochrselo. Los aires de la seora Cabpleasure resultan ridculos cuando son de segunda mano. Pero, cmo penetrar en el secreto del paraguas? Me acerqu a la ventana en el preciso instante en que desapareca el pjaro blanco del sombrero de nuestra visitante en el interior de un lando. Un mnibus color chocolate, de la lnea Baker Street-Waterloo, pas por all entre las sombras del crepsculo. Los pasajeros del exterior, una docena ms o menos, mantenan abiertos sus paraguas para defenderse de la lluvia intensa y fra. Me apart de la ventana sin haber visto ms que un bosque de paraguas. Holmes, qu piensa hacer?
63

Bien, ya es un poco tarde hoy para hacer las averiguaciones pertinentes en Hatton Garden. El seor James Cabpleasure, con su lustroso bigote y su valioso paraguas, puede esperar hasta maana. Por lo tanto, sin ningn indicio de la tempestad que se avecinaba, acompa a mi amigo a la Villa Felicidad de Highgate, a las ocho y veinte minutos de la siguiente maana. En el exterior, la oscuridad era de boca de lobo cuando tomamos el desayuno a la luz del gas. Pero la lluvia haba cesado y el cielo iba aclarndose para dar paso a un fro intenso. Un lando nos dej ante la casa del seor y seora Cabpleasure; haba ya la suficiente claridad grisacea para que pudiramos ver las siluetas de los alrededores. La casa era grande y estaba emplazada a unos treinta metros de la calle tras un muro de piedra que nos llegaba a la cintura. Era de estuco, construida en estilo gtico, con almenas simuladas y una torrecilla igualmente postiza. Incluso la puerta principal estaba situada en el interior de una entrada artesonada, al fondo de un arco gtico. Aunque dicha entrada estaba a oscuras en el piso superior aparecan dos ventanas iluminadas con luz amarillenta. Sherlock Holmes, que llevaba su capote y el acostumbrado gorro de orejeras, mir vidamente a su alrededor. Ah! dijo posando su mano sobre el muro que corra a lo largo de la calle. Semicrculo de direccin de carruajes, que entra en la finca a travs de una puerta practicada en el muro... aquella. E hizo un ademn hacia un punto situado a alguna distancia de donde nos hallbamos en la calzada. El sendero de los carruajes pasa ante la puerta principal, y tiene un estrecho ramal que conduce hacia la puerta de servicio, desembocando en la calle por una segunda puerta en el muro... sa de al lado. Hola, mire all! Sucede algo? Mire all delante, Watson! All, junto a aquella puerta del muro. Puede ser el inspector Lestrade? Por Jpiter, si que lo es! Un nervioso hombrecillo semejante a un perro de presa, de sombrero hongo y gabn a cuadros, se encaminaba rpidamente hacia nosotros. Tras l podan verse los cascos de por lo menos dos policas, que parecan gemelos, por sus idnticos capotes azules y poblados bigotes. No me dir usted, Lestrade dijo Holmes, que la seora Cabpleasure hizo tambin una visita a Scotland Yard. Si la hizo, fue al lugar indicado replic Lestrade, complacido. Hola, doctor Watson! Debe de hacer ms de quince aos que nos conocemos, pero el seor Holmes sigue siendo el terico, y yo el hombre prctico. Hable ya, Lestrade! dijo Holmes. La dama en cuestin debe haberle contado la misma historia que a nosotros. Cundo fue a verle a usted? Ayer por la maana. En Scotland Yard nos movemos de prisa. Empleamos el resto del da en hacer investigaciones sobre el tal seor James Cabpleasure. Ah, si? Y qu descubrieron?
64

Lestrade nos dedic una recelosa mirada de soslayo. Bien, todo el mundo tiene un excelente concepto de ese caballero y parece que se le aprecia. Fuera de las horas de oficina, es un lector impenitente, casi un ratn de biblioteca, lo cual no le gusta nada a su mujer. Dicen que es tambin un gran actor imitador y que tiene un agudo sentido del humor. S, ya supona que deba tener sentido del humor. Le conoce, seor Holmes? No, pero conozco a su mujer. En cualquier caso, fui a verle ayer noche. Oh, slo un pretexto para tomarle la medida! Nada que pudiera ponerle en guardia, naturalmente. No, naturalmente que no dijo Holmes con un gruido. Dgame, Lestrade: no ha descubierto usted que ese caballero tiene una reputacin intachable? Si, y eso es precisamente lo que hace que resulte tan sospechoso dijo Lestrade con una mirada sagaz. Por San Jorge, seor Holmes! He de admitir que esa dama no me gusta demasiado pero tiene la cabeza en su sitio. Le pondr las esposas al caballero en menos que canta un gallo! Pero, mi estimado Lesttade! Qu motivo aludir para esposarle? Porque... porque... Alto! grit Lestrade sbitamente. Eh, usted! Qudese donde est! Habamos avanzado al encuentro del inspector hasta hallarnos todos a medio camino entre las dos puertas situadas en los extremos del muro. Ahora, Lestrade se haba abalanzado en direccin a la puerta cerca de la cual nos habamos detenido Holmes y yo al principio. All, surgido como por arte de magia de la desapacible bruma matutina se hallaba un distinguido caballero de rostro rubicundo y porte majestuoso, tocado con un sombrero de copa gris y cubierto con un irreprochable gabn del mismo tono. Pareca algo nervioso. Debo pedirle, seor dijo Lestrade con ms comedimiento al observar la calidad de la vestimenta del recin llegado que nos de a conocer su identidad. El majestuoso individuo, an ms nervioso si cabe, carraspe. No tengo inconveniente dijo. Mi nombre es Harold Mortimer Brown, y soy socio del seor Cabpleasure en la empresa Cabpleasure y Brown. Desped mi coche a la entrada de la calle. Yo vivo en la zona sur de Londres. Vive usted en la zona sur de Londres coment Lestrade y ha venido hasta el extremo norte. Por qu? Mi estimado seor Mortimer Brown intervino Holmes con una suavidad que, evidentemente, alivi al rubicundo caballero, debe usted perdonar cierta impulsividad por parte de mi viejo amigo el inspector Lestrade, de Scotland Yard. Mi nombre es Sherlock Holmes, y le quedara sumamente agradecido si me respondiese tan solo a una pregunta. Es cierto que su socio rob...? Alto! grit Lestrade de nuevo. Esta vez gir en redondo para mirar hacia la puerta ms lejana. Un carro
65

de transporte de leche, con sus grandes cntaros repiqueteando por el bamboleo producido por el movimiento del caballo, traspasaba aquella puerta doblando la curva del camino de grava que conduca a la casa de estilo gtico. Lestrade se estremeci como el pequeo perro dogo que era. No merece la pena examinar ese carro de leche dijo. De todas maneras, esperemos que no nos obstruya la vista de la puerta principal. Por suerte, no la obstrua. El lechero, silbando alegremente, salt del carro y se dirigi a la entrada para llenar el pequeo cntaro que, como despus pudimos advertir, se encontraba ante la puerta. Pero no bien haba desaparecido bajo el arco gtico de la entrada, se borr de mi mente todo pensamiento del carro lechero. Seor Holmes! murmur Lestrade con voz tensa. All est! Omos claramente el portazo de la puerta de entrada. Con un aspecto muy distinguido, su sombrero de copa y su grueso gabn, emergi un caballero de gran bigote. Deduje, con bastante exactitud, que se trataba del seor Cabpleasure, el cual por lo visto se diriga a su despacho. Seor Holmes! repiti Lestrade. No lleva el paraguas! Fue como si la observacin del inspector traspasara la bruma gris para penetrar en el cerebro del seor Cabpleasure, detenindose al instante y como si le hubiesen aplicado una corriente galvnica, el corredor de diamantes mir al cielo y, lanzando una exclamacin ahogada, que confieso que me produjo un cierto escalofro, se abalanz de nuevo hacia el interior de la casa. Reson otro portazo, y casi al instante apareci el lechero, que miraba con clara expresin de asombro en direccin a la puerta de entrada, y mascullando algo ininteligible subi al pescante de su carro. Ya lo veo claro declar Lestrade chasqueando los dedos. Creen que pueden engaarme, pero se equivocan. Holmes, debo detener a ese lechero! En nombre del cielo, por qu detener al lechero? El seor Cabpleasure y l estaban juntos en la entrada. Los vi! El seor Cabpleasure puede haber entregado los diamantes robados a su cmplice, el lechero... Pero, mi querido seor Lestrade... El hombre de Scotland Yard no quiso ni escuchar. Cuando el carro de la leche arrancaba viniendo hacia donde nosotros estbamos se abalanz ponindose en medio de la calzada y agitando la mano de forma que el lechero no tuvo otro remedio que tirar de las riendas para detener su caballo, pero no sin lanzar un juramento. Ya he visto su maniobra chill Lestrade. Entrese bien: soy un agente de polica. No se llama usted Hannibal Trogmorton, alias Flix Porteus? El lechero, de rostro enjuto y bien afeitado, le mir con gesto de asombro. Mi nombre es Alf Peters, y aqu tiene usted mi licencia de repartidor, con mi fotografa y la firma de mi patrono que lo avala. Quin cree usted que soy, jefe... Cecil Rodhes? replic, acalorado.
66

No se ponga gallito, amigo, o se ver en una situacin comprometida. Vamos, baje del carro! Lestrade se volvi a los dos policas que le acompaaban. Burton! Murdock! Registren a este hombre! El rugido de protesta de Alf Peters qued ahogado cuando los policas le agarraron. Pero, aunque delgado y de estatura slo mediana, se debati tanto que pas algn tiempo antes de que los policas acabaran su registro. No encontraron nada. En este caso, los diamantes deben encontrarse en alguno de esos cntaros de leche! No tenemos tiempo para andar con guantes de seda. Vacenlos en el suelo! No hay calificativos para describir el lenguaje del furioso lechero mientras se cumpla la orden. Tampoco hay nada? pregunt Lestrade. Entonces debe haberse tragado los diamantes! Le llevaremos a la comisara ms cercana! Demonios y diablos! chill Alf Peters. No le deberan dejar andar suelto. Le falta un tornillo! Por qu no coge un hacha y destroza el maldito carro? Fue la voz estridente y autoritaria de Holmes la que impuso de nuevo el orden. Lestrade! Haga el favor de dejar que Peters se marche. En primer lugar, es imposible que se haya tragado veintisis diamantes. En segundo lugar, si el seor Cabpleasure tena intencin de pasar los diamantes a un cmplice por qu no lo hizo el martes por la noche, cuando sostuvo aquella conversacin con alguien que estaba en la ventana de la planta baja? Su comportamiento, tal como lo describi su esposa, resulta tan irracional como su conducta con el paraguas. A menos que... Sherlock Holmes haba mantenido un aire receloso, con la cabeza inclinada hacia delante y los brazos cruzados bajo el capote. Ahora, mirando primero hacia la puerta de servicio y luego hacia la entrada principal, alz la cabeza. Ni siquiera su naturaleza fra y poco impresionable pudo reprimir la exclamacin que aflor a sus labios. Por un momento, permaneci absolutamente inmvil, su silueta alta y delgada se recortaba contra la naciente claridad del amanecer. Por Jpiter, Lestrade! dijo. El seor James Cabpleasure tarda demasiado en volver a salir con su paraguas. Y qu, seor Holmes? Podra aventurarme a lanzar una profeca. Me atrevo a decir que el seor Cabpleasure se ha ido; que ha desaparecido de la casa. No creo que sea posible! Puedo preguntarle por qu no? Sencillamente porque estacion policas alrededor de la casa para que no se nos escurriera de entre los dedos. Cada puerta y cada ventana estn estrechamente vigiladas. Ni una rata podra salir sin ser vista! Sin embargo, Lestrade, repito mi pequea profeca. Si registra la casa ver que el seor Cabpleasure ha desaparecido como una pompa de jabn.
67

Haciendo slo una pausa para llevarse el silbato de alarma a los labios, Lestrade se dirigi precipitadamente hacia la casa. Alf Peters aprovech para sacudir las riendas de su caballo y alejarse con un trote frentico de aquel loco peligroso. Incluso el seor Mortimer Brown, a pesar de su porte venerable y rubicundo rostro, ech a correr calle abajo, sujetndose el sombrero a la cabeza, sin haber respondido a cualquiera que fuese la pregunta que deseaba hacerle mi amigo. Tranquilcese, Watson me dijo Holmes, con su estilo habitual. No, no estoy bromeando en lo que digo. Encontrar el caso sumamente sencillo cuando advierta lo significativo de un punto. Y qu punto es ese? La verdadera razn por la cual el seor Cabpleasure adora a su paraguas dijo Sherlock Holmes. Poco a poco el cielo se haba aclarado tanto que las dos ventanas que brillaban en el piso primero se haban desvado aunque seguan iluminadas. El registro prosigui incesante con ms policas de los que parecan necesarios. Al cabo de una hora larga, durante la cual Holmes no se movi de donde estaba, Lestrade sali como una centella del interior de la casa. Su rostro llevaba pintado un horror que yo saba que tambin poda verse en el mo. Tena usted razn, Holmes! El sombrero, el gabn y el paraguas del seor Cabpleasure estaban esparcidos por el suelo junto a la puerta de entrada. Pero... -S? Juro que el muy bellaco no est escondido en el interior de la casa, pero todos mis hombres juran tambin que no la abandon. Quin est en la casa ahora? Slo su mujer. Ayer y despus de que yo hablara con l, parece que dio la noche libre a los criados. Ella dice que ms bien los ech sin darles ninguna explicacin. No parece que les gustara mucho pasar la noche fuera, pues no saban ni dnde ir pero no tuvieron otro remedio. Holmes lanz un silbido. Su mujer! exclam. Cmo es que en todo este tumulto no hemos visto ni odo a la seora Gloria Cabpleasure? Es posible que la noche pasada estuviera narcotizada? Que se hallara irremediablemente adormilada y se acabe de despertar hace un rato? Lestrade dio un paso atrs como ante la mirada de un brujo. Seor Holmes! Por qu piensa usted que la cosa ocurri as? Porque no puede haber sido de otra manera. Bien, pues es tan cierto como la Biblia. La dama acostumbra a tomar un caldo caliente una hora antes de acostarse. Ese caldo tena la noche pasada cierta cantidad de opio en polvo del cual quedan an restos en la taza. El rostro de Lestrade se ensombreci. Pero, por San Jorge, cuanto menos vea a esa dama, mejor para m! Por lo visto, vuelve a encontrarse bien del todo, puesto que ahora se asoma a la ventana.
68

Olvdese de ella dijo Lestrade. Explqueme cmo su corredor ladrn de diamantes pudo evaporarse ante nuestras propias narices. Holmes dije yo a mi vez, seguramente slo cabe una explicacin. La de que se escapara por algn pasadizo o salida secretos. No existe en la casa ni una cosa ni otra grit Lestrade. Estoy de acuerdo dijo Holmes. Es una casa moderna, Watson, o construida por lo menos en los ltimos veinte aos. Los arquitectos de nuestros das, a diferencia de sus antecesores, raramente incluyen un pasaje secreto en sus edificaciones. Pero no veo, Lestrade, qu ms puedo hacer yo aqu. No debe marcharse ahora! No? No! Puede usted ser slo un terico, pero no puedo negar, sin embargo, que me sirvi de alguna ayuda en dos o tres ocasiones. Si abriga usted alguna sospecha de cmo un hombre puede haberse evaporado milagrosamente, su deber como ciudadano es confirmela. Holmes vacil. Est bien dijo. Hay razones por las cuales he preferido callarme hasta ahora. Pero quiz pueda darle una pista. Ha pensado en un disfraz? Lestrade se agarr con ambas manos las alas del sombrero y luego, girando bruscamente, se qued contemplando la ventana en la cual apareca la seora Cabpleasure mirando a un lugar indefinido, con una inconmovible y altiva superioridad. Por San Jorge! mascull Lestrade. Cuando estuve aqu ayer noche, no vi juntos en ningn momento al seor y la seora Cabpleasure. Esto puede concordar con el bigote postizo que encontr escondido en el vestbulo. Slo haba una persona en esta casa por la maana y slo queda una en ella. Esto significa... Ahora fue Holmes el que dio un paso atrs. Lestrade, qu es lo que se le ha ocurrido con ese ltimo hallazgo? No pueden engaarme, no. Si el seor Cabpleasure es la misma persona que la seora Cabpleasure, si fue l o ella quien sali de la casa vestido de hombre y regres de nuevo... eso es lo que vamos a poner en claro ahora! Lestrade! Detngase! Espere! En nuestros das disponemos de matronas para registrar a las mujeres! dijo Lestrade abalanzndose hacia la casa. Pronto podrn comprobar si es una dama o un caballero. Holmes! exclam. Puede ser posible esa monstruosa teora? Tonteras, Watson. En ese caso, debe usted detener a Lestrade. Mi estimado amigo dije, mientras la seora Cabpleasure desapareca de la ventana y un penetrante grito femenino indicaba que Lestrade haba puesto de manifiesto la intencin de lo que se propona llevar a cabo, esto es indigno de usted. Independientemente, de lo que podamos pensar acerca de los modales de la dama, sobre todo al ordenarle a usted que acudiese aqu en estado sobrio, debe evitarle la indignidad que supone una visita a viva fuerza a la Comisara de Polica.
69

No estoy seguro dijo pensativamente de que le perjudicara mucho una visita forzosa de ese tipo. Me parece ms bien que le servira de saludable leccin. No discuta, Watson! Necesito que vaya usted a hacer una diligencia. Pero... Debo proseguir ciertas lneas de investigacin que me llevarn acaso todo el da. Entretanto, y como mi direccin est al alcance de cualquiera, tengo la seguridad de que el concienzudo seor Mortimer Brown nos cursar cierto telegrama. Por lo tanto, le agradecera, Watson, que esperase en nuestro apartamento y abriese el despacho si llegase antes de mi regreso. El talante de Lestrade deba haber sido contagioso, pues de otra manera no s cmo pude haberme trasladado tan rpidamente a Baker Street, gritando al cochero que le dara una libra si me conduca all en una hora. Pero el anunciado telegrama del seor Mortimer Brown me encontr disponiendo la comida de! medioda y me produjo un nuevo sobresalto al leer lo que sigue: Lamento mi despedida demasiado expeditiva de esta maana. Debo manifestar abiertamente que soy, siempre he sido, tan solo un socio nominal de Cabpleasure y Brown, cuyo capital pertenece por entero al seor James P. Cabpleasure. Mi pregunta telegrfica acerca de los veintisis diamantes de la adquisicin Cowles-Derningham era slo para cerciorarme de si el seor Cabpleasure los tena en su poder. Si se llev consigo los diamantes, tena perfecto derecho a hacerlo. Harold Mortimer Brown. As pues, James Cabpleasure no era un ladrn! Pero, si no haba querido escapar a la justicia, yo no era capaz de explicarme su conducta. Eran ya las siete de la noche cuando o en las escaleras los pasos familiares de Holmes, al mismo tiempo que me lleg la inspiracin. Entre, entre dije, mientras giraba el picaporte. Por fin he hallado la nica explicacin posible! Abriendo la puerta, Holmes lanz una rpida ojeada, y su rostro expres el desencanto. Cmo, no tenemos visita? Aunque tal vez me he adelantado, si, me he adelantado. Mi querido Watson, le ruego que me disculpe. Qu estaba usted diciendo? Si el seor Cabpleasure desapareci en efecto dije mientras l lea el telegrama, debi haber sido milagrosamente, como dijo Lestrade. Pero en el siglo XIX no acontecen ya milagros. Holmes, nuestro corredor de diamantes slo pareci desaparecer. En realidad, estuvo all todo el tiempo pero no nos fijamos en l. Cmo puede ser? Porque se haba disfrazado de polica. Holmes, que se hallaba en aquellos momentos ocupado en colgar del perchero su capote y su gorro, gir en redondo, formando con sus cejas una lnea. Contine me anim. En esta misma habitacin, Holmes, la seora Cabpleasure dijo que el bigote de su marido lo asemejaba a un polica. Sabemos que era un imitador excelente con un censurable sentido del humor. Procurarse un
70

uniforme de polica era cosa fcil. Pudo habrselo puesto cuando, tras salir de la casa, volvi de nuevo a ella. Y a media luz, y con muchos otros policas por all, pas inadvertido hasta aprovechar un momento propicio para escabullirse. Excelente, Watson! Slo despus de estar con Lestrade puedo apreciar la vala de usted. Excelente en verdad. He dado con la solucin? Temo que no sea completamente exacta. Tambin dijo la seora Cabpleasure, como usted recordar, que su marido era de mediana estatura y que pareca un pirul, con lo cual quera decir que era delgado o enjuto, cosa que he podido comprobar hoy con varias fotografas suyas en la sala de la Villa Felicidad. No puede, pues, haber simulado la estatura o la corpulencia de toro de un polica metropolitano. Pero mi explicacin es la nica posible que queda! No lo creo. Existe slo una persona que rene esos requisitos de estatura y aspecto, y esa persona es... La campanilla son en el piso inferior. Escuche! dijo Holmes. Ya est aqu el visitante, la pisada sobre el peldao de la escalera, la pincelada teatral que no puedo resistir. Quin abrir esa puerta, Watson? Quin abrir esa puerta? La puerta se abri. Vestido en traje de etiqueta, con capa y sombrero de copa, nuestro visitante permaneca en el dintel. Me qued mirando incrdulamente a un rostro largo y rasurado que me era familiar. Buenas noches, seor Alf Peters dijo Holmes. O debo decir seor James Cabpleasure? De pronto, lo comprend todo y la sorpresa casi me hizo tambalearme. Debo felicitarle continu Holmes con seriedad. Su personificacin del lechero perseguido fue admirable. Recuerdo un caso similar en Riga, en 1876, y hubo otro de caractersticas similares de un tal seor James Windibank en el 88; pero ciertos rasgos y matices son nicos en el de usted. El despojarse de un poblado bigote para cambiar el aspecto de un hombre, especialmente para rejuvenecerlo, es un tema al cual quiz dedique una monografa. En vez de ponerse un bigote como disfraz, usted se quit el suyo. Cuando nuestro visitante vesta traje de noche su rostro apareca expresivo y sumamente inteligente, con mviles ojos pardos, las comisuras de cuyos prpados se plegaban ligeramente como en una sonrisa esbozada. Pero muy lejos de sonrer, se encontraba sumamente desazonado. Gracias dijo con voz agradable y bien modulada. Me hizo usted pasar un rato muy amargo, seor Holmes, cuando suba al pescante del carro de la leche ante mi propia casa y me percat de que, sbitamente, lo haba usted visto todo claro. Por qu se contuvo para no desenmascararme en aquel preciso momento? Deseaba primero or lo que tena usted que decir, sin la presencia de Lestrade. James Cabpleasure se mordi el labio. Despus dijo Holmes, no fue difcil seguir su pista a travs de la
71

Compaa de la Leche Pura o enviarle el telegrama cuidadosamente formulado que le ha trado aqu. Una fotografa de James Cabpleasure con el bigote eliminado y enseada a su patrn, revel el hecho de que era el mismo hombre, o sea Alf Peters, que hace seis meses consigui un empleo en la citada Compaa lechera, y obtuvo un permiso de dos das desde el martes al jueves. Ayer, en esta misma habitacin, su esposa nos inform que el martes regres usted de una inaudita ausencia de seis meses en Amsterdam y Pars. Era muy sugerente relacionndolo con su curiosa conducta con respecto al paraguas (al cual no valor al comprarlo sino slo cuando decidi su plan) y a su increble asercin de que el paraguas sera su muerte, supuse al instante una impostura destinada a engaar a su esposa. Seor, permtame que le diga...! Un momento. Con el bigote afeitado durante seis meses condujo usted su carro de leche y no dudo que se divertira con su curiosa ocupacin. El martes regres usted como James Cabpleasure. Pude comprobar que los seores Clarkfather, los peluqueros, le haban suministrado un hermoso bigote de pelo natural, en sustitucin del sacrificado. Dada la oscuridad de los das invernales, y la luz del gas, el efecto real deba ser indudable para su esposa, mxime teniendo en cuenta que se toma muy poco inters por usted y sabemos que ocupan dormitorios separados. Con toda premeditacin, actu usted de una manera sospechosa en extremo. El martes por la noche mont aquella escena siniestra de la ventana, con un inexistente compinche, esperando inducir a su esposa a tomar aquellas enrgicas medidas que usted estaba seguro que ella iba a adoptar. El mircoles por la noche, la visita del inspector Lestrade, que quiz no sea demasiado sutil, le indic que su proyectada desaparicin tendra testigos, con lo cual poda seguir adelante con su plan. Despidi a los criados y narcotiz luego a su esposa. Despus, abandon la casa. Esta maana, sin sombrero ni gabn, tuvo usted la desfachatez... No sonra, seor...! de conducir el carro de la leche ante la puerta de su casa, donde, gracias a la oscuridad reinante, desempe usted el papel de dos hombres diferentes. Al descender del carro, desapareci en el arco de acceso a la entrada, como lechero. Tras la puerta estaban ya preparados el gabn, el sombrero y el bigote postizo del seor Cabpleasure. Slo eran precisos ocho segundos para ponerse tales adminculos, y an menos en esa ocasin, a causa de la distancia a que nos hallbamos nosotros y a la semioscuridad. Una vez hubo usted salido en su papel de elegante corredor de diamantes, pareci recordar que se olvidaba el paraguas y volvi corriendo a casa. En otro instante se despoj de sus prendas, dejndolas junto al paraguas que de antemano estaba all, y volvi a aparecer como lechero, completando la ilusin de que haban sido dos hombres los que haban traspasado la puerta. Y aunque el inspector Lestrade cree honradamente haber visto a dos,
72

todos observamos que la entrada estaba demasiado oscura para que fuese posible asegurarlo. Ms no debemos hacer demasiados reproches a Lestrade. Cuando detuvo el carro y jur que le conoca a usted, no era una simple fanfarronada. Le haba visto, en efecto, con anterioridad, aunque no poda recordar dnde. He dicho antes que no tena usted un cmplice; hablando estrictamente, es la verdad. Aunque estoy casi seguro de que debi compartir el secreto con su socio, el seor Mortimer Brown, quien apareci esta maana con el deliberado propsito de distraer nuestra atencin, as como evitar una investigacin a fondo sobre el lechero. Desgraciadamente, tal precaucin no fue de mucha utilidad; y usted cometi un gran error al esconder el bigote postizo en el vestbulo. Pues bien, el llamado milagro fue posible debido a que, premeditadamente, haba acostumbrado usted a su esposa y a sus amistades a su adoracin por ese paraguas. En realidad, usted apreciaba a su paraguas porque sin l no hubiera podido desarrollar con xito sus planes. Aunque Sherlock Holmes haba estado hablando con concisin y sin mostrar el menor acaloramiento, pareci adoptar un tono vengador. Muy bien, seor James Cabpleasure! dijo. Puedo comprender que fuera desgraciado con su esposa y quisiera abandonarla. Pero, por qu no hacerlo abiertamente, mediante una separacin legal, y no con esa mascarada de desaparicin en la nada? El rostro de nuestro visitante, de sonrosado, pas a rojo escarlata. As lo habra hecho dijo impulsivamente, de no haber estado casada Gloria cuando se cas conmigo. Cmo dice? El seor Cabpleasure hizo una mueca, en un sbito arranque de personalidad que mostraba que poda haber sido un perfecto actor cmico. Oh! Puede comprobarlo fcilmente. Dado que Gloria anhelaba volver a los brazos de su autntico esposo (no importa de quin se trata; es un nombre augusto), me temo que ella deseaba desembarazarse de m, con preferencia vindome en la crcel. Pero se da el caso de que yo gano dinero, mientras que el augusto personaje es demasiado perezoso para ello, y la prudencia de Gloria es muy notoria. Por Jpiter, Watson! murmur Holmes. Esto no es demasiado sorprendente. Nos proporciona el ltimo eslabn. No dije que la dama insista demasiado en su nombre de casada de Cabpleasure? Estoy cansado de su frialdad; estoy cansado de su superioridad, y ahora, con mis cuarenta aos a cuestas, lo nico que deseo es sentarme en paz y leer. Sin embargo, seor, djeme expresarle que sera una accin poco generosa por su parte el que usted insistiera en lo contrario. Vamos! dijo Holmes. Yo no soy la polica oficial, seor Cabpleasure. Cabpleasure ni siquiera es mi apellido. Me fue impuesto por mi to, quien fund el negocio. Mi verdadero apellido es Phillimore; James Phillimore. Bien! Puse todos mis bienes a nombre de Gloria, excepto veintisis diamantes negociables y de gran valor. Esperaba reanudar una nueva vida como James Phillimore, liberado ya de un maldito nombre ridculo. Pero he
73

sido derrotado por un maestro en estrategia, haga, pues, lo que le parezca. No, no dijo suavemente Holmes. Cometi usted un error garrafal, aunque lo vi algo tarde. Cuando un carro lechero se detiene ante la puerta principal de una casa, en vez de hacerlo por la puerta de servicio, es que los cimientos de nuestro mundo estn resquebrajados. Si puedo servirle de alguna ayuda en reemprender su nueva vida... Si puede servirme de ayuda? exclam nuestro visitante. S; y en tal caso no debe ser traicionado por su nombre propio, que alguien podra reconocer. Por exigencias diplomticas, Watson dejar (hasta el da en que usted muera) sin resolver el problema de su desaparicin. Tome usted, pues, otro nombre que le guste. Pero, desaparecido el seor James Cabpleasure, tampoco al seor James Phillimore debe vrsele nunca ms en este mundo!

Entre estos casos sin resolver est el del seor James Phillimore, que volvi a entrar en su casa para recoger un paraguas olvidado y ya nunca ms fue visto en este mundo. [De El problema del puente de Thor]

74

LA AVENTURA DEL BARONET ATEZADO Si, Holmes, el otoo es una estacin melanclica. Pero usted necesita estas vacaciones. Despus de todo, podra interesarse en un tipo regional como, por ejemplo, aquel que se divisa desde la ventana. Mi amigo, el seor Sherlock Holmes, cerrando el libro que tena entre manos, lanz una mirada lnguida al exterior a travs de la ventana de nuestra sala privada en la posada cercana a East Grinstead. Le ruego que sea ms explcito, Watsondijo. Se refiere usted al remendn o al granjero? En el camino que pasaba ante la posada pude ver a un hombre sobre el pescante de su carro, a todas luces un granjero. Por otra parte, no haba ms que un obrero viejo, vestido con pantalones de pana, afanndose sobre el carro, con la cabeza baja. No hay duda de que es un remendn observ Holmes, respondiendo a mi pensamiento ms que a mis palabras. Es zurdo, segn veo. Holmes, en otra poca usted habra sido acusado de brujera! No veo cmo ha podido saber que ese hombre es un remendn pero decir adems que es un remendn zurdo...! No puede haber deducido eso. Mi estimado amigo, observe las marcas que aparecen en sus pantalones, donde el remendn acostumbra a colocar la piedra para batir el cuero. Como podr apreciar, la parte izquierda de su pantaln est ms gastada que la derecha. Emplea su mano izquierda para martillear el cuero. Si todos los problemas fueran tan sencillos...! Aquel ao de 1889 haba sido prdigo en triunfos resonantes para Sherlock Holmes, los cuales haban aadido nuevos laureles a su ya formidable fama. Pero la tensin de tanto trabajo continuado haba hecho mella en l, por lo que me alegr sinceramente de que aceptase mi proposicin de cambiar las nieblas octubreas de Baker Street por la rica belleza otoal del campo de Sussex. Mi amigo posea una notable capacidad de recuperacin, y los pocos das de descanso le haban devuelto su antiguo y nervioso andar y una pincelada de color en sus mejillas. Incluso me resultaban gratas sus ocasionales explosiones de impaciencia pues eran el mejor sntoma de que su naturaleza vigorosa haba reaccionado, sacudindose la lasitud que le haba abrumado tras el ltimo caso. Holmes haba encendido su pipa, y yo haba cogido un libro, cuando llamaron a la puerta y entr el mesonero. Ah fuera hay un caballero que desea verle, seor Holmes dijo arrastrando las erres suavemente, con el verdadero acento de Sussex, y he venido corriendo a avisarle, sin haber tenido tiempo siquiera de quitarme el delantal se excus. Ah! Aqu est ya! Un hombre de elevada estatura y cabello rubio, enfundado en una gruesa casaca y con una bufanda escocesa enrollada al cuello, entr precipitadamente en la
75

estancia, arroj su maletn al rincn ms cercano y, tras despedir con breve ademn al mesonero, cerr la puerta. Luego nos hizo un leve gesto de saludo. Hola, Gregson dijo Holmes. Debe flotar algo raro en el aire para haberle trado a usted tan lejos. Y qu caso! exclam el inspector Tobas Gregson dejndose caer en la silla que empuj hacia l. Qu caso, caramba! En cuanto recibimos el telegrama en Scotland Yard pens que no estara de ms sostener un cambio de impresiones con usted, seor Holmes, en Baker Street, no oficial, por supuesto. La seora Hudson me facilit su direccin y decid venir. Hay menos de cincuenta kilmetros desde aqu al lugar del condado de Kent donde fue cometido el asesinato. Se pas la mano por la frente . Una de las familias ms antiguas del condado segn me dijeron. Por el cielo, espere a que los peridicos se enteren de lo sucedido! Mi querido Holmes intervine, recuerde que usted est aqu para descansar. Si, si, Watson, ya lo s replic vivamente mi amigo pero no har mal alguno el escuchar los detalles. Diga, Gregson. Lo nico que s son los hechos concretos que se mencionan en este telegrama de la polica del condado. El coronel Jocelyn Dalcy, husped de Sir Regina Lavington, en Lavigton Court, ha sido apualado en la sala de los banquetes. El mayordomo de la mansin lo encontr all hacia las ocho treinta de esta maana. Acababa de morir; la sangre manaba todava. Holmes dej su libro sobre la mesa. Suicidio? Asesinato? Qu ha sido? No pudo ser suicidio; no se encontr arma alguna. He recibido adems un segundo telegrama hay nuevas pruebas. Parecen implicar al propio Sir Reginald Lavington. El coronel Dalcy era persona bien conocida en los crculos deportivos, pero no gozaba de buena reputacin. Es un crimen de la alta sociedad, seor Holmes, no podemos cometer errores. Lavigton...! Lavington...! musit Holmes. No pasamos, Watson, ante un pueblo con ese nombre, la semana pasada, cuando fuimos a visitar las ruinas de Bodiam? Me parece recordar una mansin situada en una hondonada. Asent. En mi mente aflor la imagen de una casa solariega, casi oculta entre tejos, y cuya visin me haba producido una sensacin opresiva. Exacto, seor Holmes asinti Gregson. Es una casa emplazada en una especie de hondonada. En mi gua de viaje dice que en Lavington el pasado es ms real que el presente. Quiere usted venir conmigo? Mi amigo se puso en pie de un salto. No me lo perdera por nada del mundo exclam. No, Watson, ni media palabra! El excelente establecimiento del seor John Hoth nos volvi a facilitar una tartana en la cual rodamos durante dos horas a travs de la trillada campia de Sussex. Al cruzar la frontera de Kent, el aire fro hizo que nos alegrramos de llevar las mantas de viaje. Habamos dejado a un lado la
76

carretera principal y descendamos por un camino vecinal cuando el cochero seal con su ltigo hacia un casern rodeado de fosos que apareca all abajo en medio del gris crepsculo. Lavington Court dijo. Pocos minutos ms tarde, descendamos de nuestra tartana. Al cruzar el sendero que conduca a la puerta de entrada percib, con una sombra impresin, las hojas muertas que flotaban sobre el agua estancada y una gran torre almenada emergiendo entre las sombras. Holmes encendi una cerilla y se detuvo a examinar la gravilla del sendero. Hum, vaya! Cuatro pares de huellas de pies humanos. Hola! Qu es esto? La impresin de los cascos de un caballo y, a juzgar por la profundidad, conducido al galope. Probablemente, el primer aviso a la polica. Bien, Gregson, no hay mucho que ver aqu. Esperemos que la escena del crimen nos depare resultados ms interesantes. Apenas haba terminado de hablar cuando se abri la puerta. Debo confesar que me sent bastante tranquilizado a la vista del mayordomo imperturbable, de rostro saludable que nos condujo a un acogedor vestbulo de muros de piedra, magnfico a la luz de los antiguos candelabros de mltiples brazos. Al fondo, una escalinata interior conduca a una galera del piso superior, circundada por una barandilla de roble. Un hombrecillo delgado de cabello rojizo, que haba estado calentndose ante el fuego que arda en la chimenea, se apresur a venir a nuestro encuentro. Inspector Gregson? pregunt. Gracias a Dios que ha llegado! Supongo que usted es el sargento Bassett de la Polica de Kent. El hombrecillo de cabello rojizo asinti. Est bien, Gillings dijo, dirigindose al mayordomo. Ya le llamaremos cuando le necesitemos. Es un asunto espantoso, seor, espantoso! prosigui cuando el mayordomo se hubo marchado. Ahora, el caso est peor que nunca. Tenemos a un famoso jugador apualado cuando beba a la salud de su mejor caballo de carreras y Sir Reginald asegura no haber estado presente en aquel momento; y, sin embargo..., el pual... El detective local se detuvo sbitamente, y nos mir. Quines son estos caballeros? El seor Sherlock Holmes y el doctor Watson. Puede usted hablar con plena libertad. Bien, seor Holmes, he odo hablar de usted en trminos muy elogiosos observ el sargento Bassett con aire de duda. Pero en este caso no hay mucho misterio y espero que la polica reciba el mrito por solucionarlo. Gregson puede decirle que yo juego slo por el placer de jugar replic mi amigo. Oficialmente, prefiero no aparecer en este caso. Muy correcto por su parte, seor Holmes. Entonces, caballeros, les ruego que me sigan por aqu. Tom un candelabro de cuatro brazos y le seguimos a travs del vestbulo cuando se produjo una interrupcin de lo ms inesperado.
77

Tengo una considerable experiencia con mujeres en muchas partes del mundo pero nunca he visto a una dama de aspecto tan regio como la que en aquellos momentos descenda por la escalinata. Al detenerse con la mano posada en la barandilla, reflejndose la luz del candelabro sobre su cabellera de suaves tonalidades cobrizas y sus verdes ojos enmarcados por largas y sedosas pestaas, tuve la impresin de estar contemplando una belleza radiante, pero empalidecida ahora por el peso de algn espantoso suceso que no poda comprender. O pronunciar su nombre, seor Sherlock Holmes dijo. S muy poco de esto, pero de una cosa estoy segura: mi esposo es inocente! Le ruego que considere esto en primer lugar. Durante un instante, Holmes la mir intensamente, como si aquella voz melodiosa hubiese pulsado alguna cuerda en su memoria. Tendr presente su sugerencia, lady Lavington. Pero a buen seguro que su matrimonio ha privado a la escena de... Conoca usted, pues, a Margaret Montpensier? Observ una sbita pincelada de color en el rostro de la mujer. Si, as fue como conoc al coronel Dalcy. Pero mi esposo no tiene motivo para sentir celos... Se detuvo, consternada. Cmo es eso, seora ma? exclam Gregson. Celos? Los dos detectives oficiales cambiaron miradas de inteligencia. Hasta ahora no tenamos mvil dijo Bassett. Lady Lavington, antes la gran actriz Margaret Montpensier, haba dicho ms de lo que nunca hubiera deseado decir. Holmes se inclin gravemente, y seguimos al sargento hacia la puerta. Aunque la estancia en la que nos encontrbamos se hallaba por completo a oscuras tuve la impresin de que era una sala vastsima. No hay luz aqu, excepto la de este candelabro, caballeros dijo la voz de Bassett. Esperen un instante en la puerta, por favor. Dio unos pasos hacia adelante, acompaado por el resplandor de las cuatro velas del candelabro, cuya luz se reflej sobre una amplia y larga sala de refectorio, uno de cuyos extremos daba hacia la puerta. Al otro, la luz se pos sobre una gran copa de plata y dos manos humanas inmviles que yacan a ambos lados. Bassett adelant el candelabro. Mire esto, inspector Gregson! dijo. Sentado ante la cabecera de la mesa, y con la mejilla sobre la superficie, yaca un hombre tendido hacia adelante y con los brazos extendidos a ambos lados de la copa. Su cabello rubio reluca a la luz del candelabro, destacndose en un charco de sangre y vino. Tiene cercenada la garganta dijo Bassett. Y aqu prosigui yendo hacia la pared estuvo la daga que le dej sin vida. Nos dirigimos a donde se hallaba sosteniendo en alto el candelabro contra el antiguo artesonado. En una bien surtida panoplia dos pequeos ganchos de metal mostraban el lugar del que haba pendido algn arma. Cmo sabe usted que era una daga? pregunt Gregson. Bassett seal una leve raspadura en la madera, que apareca unos doce
78

centmetros ms abajo. Holmes asinti en gesto de aprobacin. Bien, sargento! dijo. Pero tendrn otras pruebas aparte de esa raspadura en el artesonado, verdad? Si! Pregnteselo al mayordomo, Gillings! Es una antigua daga de caza; hace aos que ha estado colgada ah. Y ahora, mire la herida de la garganta del coronel. A pesar de que me hallaba inmunizado contra las escenas violentas por haber presenciado tantas, en aquella ocasin no pude por menos que dar un paso atrs. Bassett, asiendo el rubio cabello agrisado en las sienes, alz la cabeza del hombre. Incluso en la muerte era un rostro aguileo, con una nariz prominente que se curvaba sobre una boca de trazo cruel. La daga, claro observ Holmes. Pero, no da la impresin de haber efectuado una singular trayectoria antes de dar el golpe? La herida parece asestada de abajo arriba... El detective local sonri con una mueca ceuda. No es tan singular, seor Holmes, si el asesino asest el golpe cuando su vctima alzaba esta pesada copa para beber. El coronel Dalcy debi haber empleado ambas manos. Sabemos ya que l y Sir Reginal estuvieron bebiendo aqu juntos brindando por el xito del caballo del coronel la semana que viene en Leopardstown. Todos miramos el gran recipiente de ms de treinta centmetros de alto. Era de plata antigua, magnficamente repujada y cincelada, ceida ms abajo de la embocadura por un crculo de adornos. Dado que estaba sobre las manchas rojas y los araazos que se vean sobre la espantosa mesa, me fij en las dos figurillas gemelas, tambin de plata, que representaban unas lechuzas, y decoraban los extremos de las asas de la copa. La Suerte de Lavington dijo Bassett con una breve carcajada. Pueden ustedes ver esas mismas lechuzas en el escudo de la familia. Bueno, parece que no trajo suerte al coronel Dalcy. Alguien le asesin mientras se llevaba la copa a los labios. Alguien? dijo una voz desde el fondo de la estancia. Holmes haba alzado la copa y estaba examinando atentamente las manchas de sangre y vino, cuando el sobresalto de la imprevista interrupcin nos hizo volvernos hacia el otro lado de la sala. Un hombre estaba cerca de la puerta. La escasa luz de una simple vela que alzaba por encima de su cabeza iluminaba un par de ojos negros y grandes que relucan en un rostro de cejas tan negras y tan atezado como el de un gitano andaluz. La anchura de sus hombros daba la impresin de una fuerza formidable y cea su cuello una especie de golilla de seda negra. Qu es esto? pregunt con voz retadora y avanzando con pasos silenciosos hacia nosotros. Quines son ustedes? Mal deben andar las cosas, Bassett, para que invada usted la casa de su seor con un grupo de extraos. Debo recordarle, Sir Reginald, que se ha cometido un crimen horrendo
79

replic severamente el detective local. Este seor es el inspector Gregson, de Londres, y estos dos caballeros, Sherlock Holmes y el doctor Watson. Una sombra de inquietud pareci cruzar el rostro oscuro del baronet al mirar a Holmes. He odo hablar de usted farfull. Su mirada se dirigi hacia el cadver . Si, Buck Dalcy est muerto y probablemente condenado. Ahora conozco la reputacin de que gozaba. Vino, caballos, mujeres... Bueno, tambin ha habido Lavingtons as. Quiz, seor Holmes, tenga usted el juicio de reconocer que ha sido simplemente mala suerte y no un asesinato, como otros opinan. Con gran asombro por mi parte, Holmes pareci considerar muy seriamente esta monstruosa afirmacin. De no ser por una circunstancia determinada, Sir Reginald dijo por fin , probablemente estara de acuerdo con usted. Gregson sonri agriamente. Ya nos hemos dado cuenta de esa circunstancia. La daga desaparecida... Yo no dije que se tratase de la daga. No era necesario que lo dijera, seor Holmes. Puede un hombre cercenarse la garganta por accidente y luego esconder el arma? Tomando el candelabro de las manos del sargento Gregson lo sostuvo ante la panoplia cuyas armas centelleaban sobre el oscuro artesonado. Sus ojos testarudos se clavaron en los del baronet. Dnde est la daga que colgaba aqu? pregunt. La saqu yo respondi Sir Reginald. Ah! Conque usted la sac... por qu? Ya se lo dije al sargento Bassett. Fui a pescar esta maana y usaba esa vieja hoja para los sollos, igual que hacan mis antepasados. La tiene usted, pues? No... Es que tengo que repetirlo cien veces a la polica? La perd. Se me debi caer de la cesta, quiz al ro o por el camino. Gregson llev a un aparte al sargento. Creo que no necesitamos ms le o murmurar. Su mujer nos ha dado el mvil y ahora sabemos por sus propios labios que se apoder del arma. Sir Reginald Lavington dijo autoritariamente, avanzando hacia el baronet , debo pedirle que me acompae a la Comisara de Polica de Maidstone. All ser usted formalmente acusado de... Holmes dio a su vez un paso adelante. Un momento, Gregson! Tiene usted que darnos veinticuatro horas para pensarlo. Debo decirle, por su propio bien, que cualquier buen abogado reducira a la nada su caso, por falta de pruebas convincentes. No lo creo as, seor Holmes, especialmente con su esposa en el banquillo de los testigos. Sir Reginald se sobresalt violentamente y una intensa palidez cubri su semblante atezado. Le prevengo que no mezcle a mi esposa en esto! Diga lo que diga, no
80

puede testificar contra su marido. No le pediremos que lo haga. Es suficiente con que repita lo que ha manifestado en presencia de testigos de la polica. Sin embargo, seor Holmes aadi Gregson, en pago a algn que otro pequeo favor que nos ha hecho usted en el pasado..., bien, no veo inconveniente en concederle ese aplazamiento de unas cuantas horas! En cuanto a usted, Sir Reginald, si intentara abandonar esta casa, sera arrestado inmediatamente. Bien, seor Holmes, qu hacemos ahora? Mi amigo se haba puesto de rodillas y, a la luz de una vela, examinaba cuidadosamente los horribles charcos de sangre y vino que haba en el entarimado de roble. Quiere hacerme el favor, Watson, de tirar del cordn de la campanilla? dijo ponindose en pie. No estarn de ms unas palabras con el mayordomo que descubri el cadver antes de buscar alojamiento en la posada del pueblo. Vamos al vestbulo. Creo que todos nos alegramos de abandonar aquella oscura estancia abovedada, con su terrible ocupante, y de encontrarnos ante el acogedor fuego de troncos que ardan crepitando en la chimenea. Lady Lavington, plida pero bella en su batn de raso dorado oscuro, con cuello de encaje de Bruselas, se levant del silln en que estaba sentada. Durante un instante, sus ojos parecieron escudriarnos en muda e intensa pregunta, y luego corri al lado de su esposo. En nombre del cielo, Margaret! Qu has estado diciendo? pregunt con las venas del cuello hinchadas. Conseguirs que me ahorquen! Cueste lo que cueste, te juro que no sufrirs mal alguno! Sin duda es mejor que... Se inclin y musit agitadamente algunas palabras en el odo de su esposo. Nunca jams! replic vivamente su marido. Cmo? Usted aqu, Gillings? Ha estado usted tambin condenando a su amo? Ninguno de nosotros haba odo aproximarse al mayordomo, que ahora entraba en el crculo iluminado por el fuego mostrando una expresin turbada en su rostro sincero. Dios no lo permita, Sir Reginald! replic Gillings con calor. No dije al sargento Bassett ms que lo que vi y o. El coronel Dalcy me llam para pedirme una botella de Oporto. Estaba en la sala de banquetes. Dijo que deseaba brindar con usted en la copa Suerte de Lavington por la victoria de su caballo en las carreras de la semana que viene en Leopardstown. Como el Oporto estaba en el trinchante se lo serv en la gran copa. Recuerdo cmo ri el coronel al despedirme. Y dice usted que se ri? intervino rpidamente Sherlock Holmes. Concretamente, en qu momento vio a Sir Reginald con el coronel? La verdad es que no llegu a verlos juntos, seor. Pero el coronel dijo... Y se ri al decirlointerrumpi Holmes. Quiz lady Lavington nos podra decir si el coronel Dalcy era un husped frecuente bajo este techo? Me pareci como si una viva emocin reluciese por un instante en aquellos maravillosos ojos verdes.
81

Durante algunos aos fue un husped habitual dijo. Pero mi esposo no estaba en casa esta maana! No se lo he dicho ya? Dispnseme, seorainterrumpi tozudamente el sargento Bassett. Sir Reginald dijo que estaba en el ro pero admite no poder probarlo. As es afirm Holmes. Bien, Watson, no hay nada ms que hacer aqu por esta noche. Encontramos un cmodo alojamiento en la posada de Los tres bhos en Lavington. Holmes pareca malhumorado y preocupado. Trat de interrogarle pero me par en seco dicindome que no tena ms que aadir hasta que hubiera visitado Maidstone por la maana. Debo confesar que no poda comprender la actitud de mi amigo. Resultaba evidente que Sir Reginald Lavington era un hombre peligroso y que nuestra visita pareca haberlo hecho an ms, pero cuando indiqu a Holmes que su deber estaba ms bien en Lavington Court que en la ciudad de Maidstone, que era la cabeza de partido del condado, su nica respuesta fue una observacin incongruente: que los Lavington pertenecan a una familia histrica. Pas una maana intranquila. El detestable tiempo que haca me tuvo confinado leyendo el peridico de haca una semana y no fue hasta las cuatro de la tarde cuando Holmes irrumpi en nuestra salita privada. Su capote rezumaba agua de lluvia pero sus ojos brillaban y sus mejillas estaban arreboladas por alguna excitacin interior. Santo cielo! exclam. Tiene usted el aspecto de haber hallado la solucin a nuestro problema! Antes de que mi amigo pudiese replicar, se oy una llamada a la puerta, la cual se abri seguidamente. Holmes se levant del silln en el que se haba dejado caer. Ah, lady Lavington! dijo. Nos honra con su visita. Aunque traa el rostro protegido tras un velo que ocultaba sus facciones, no caba duda alguna sobre la identidad de la esbelta silueta que se hallaba an vacilante en el dintel. Recib su nota, seor Holmes replic en voz baja y vine al instante. Dio unos pasos y, desplomndose en la silla que acerqu ante ella, alz su velo echando hacia atrs la cabeza que repos en los cojines. Vine al instante repiti con voz dbil. El resplandor del fuego haca resaltar sus facciones, que observ singularmente bellas, a pesar de la intensa palidez y el inquieto fulgor de sus ojos. Sin gran esfuerzo pude discernir que aquel acontecimiento haba turbado la paz de su vida y la intimidad de su hogar. Un sentimiento de compasin me impuls a decir con la mayor amabilidad: Debe usted depositar por entero su confianza en mi amigo Sherlock Holmes. Son, en verdad, momentos penosos para usted, lady Lavington, pero tenga la completa seguridad de que todo se arreglar de la mejor manera posible. Me dio las gracias con una mirada, pero cuando me levant para dejarla a
82

solas con Holmes, alz la mano. Preferira que se quedara, doctor Watson suplic. Su presencia me inspira confianza. Por qu me ha llamado, seor Holmes? Mi amigo, acomodado de nuevo en su silln, cerr los ojos. Podemos decir que se halla usted aqu en defensa de los intereses de su marido murmur. No pondr objeciones si le pido que me aclare ciertos pequeos puntos que an me resultan algo oscuros? Lady Lavington se puso en pie como movida por un resorte. Seor Holmes, esto es indigno! Trata usted de inducirme a que condene a mi propio esposo! Le repito que es inocente! As lo creo. Sin embargo, le ruego que se calme y responda a mis preguntas. Me pareci entender que el tal Buck Dalcy haba sido amigo ntimo de Sir Reginald desde haca muchos aos. Lady Lavington se le qued mirando, y luego se ech a rer. Rea de muy buena gana, pero con un tono que, como mdico, me puso en guardia. Amigo? dijo por fin con vehemencia. Era indigno de lustrar las botas de mi marido! Me alegra que opine usted as. Aunque, es errado suponer que ambos se movan en los mismo crculos sociales durante las temporadas londinenses, y que quiz, sin que usted lo supiera, pudiesen tener intereses comunes, posiblemente de naturaleza deportiva? Cundo le present su marido al coronel Dalcy? Est usted en un craso error en todas sus suposiciones! Yo conoc al coronel Dalcy aos antes de mi matrimonio. Fui yo quien se lo present a mi marido. Buck Dalcy era una criatura de sociedad, ambicioso, mundano, despiadado, aunque con todo el encanto de los de su especie. Qu inters poda tener en comn con un hombre adusto, pero honrado a carta cabal, cuyo mundo comienza y termina con los lazos que le ligan a sus tierras ancestrales? El amor de una mujer repuso Holmes con tranquilidad. Abri los ojos de par en par. Luego, tendiendo el velo sobre su rostro, se puso en pie y sali apresuradamente de la habitacin. Durante un largo rato, Holmes fum en silencio, con la cabeza inclinada, las cejas fruncidas y la mirada fija en el fuego de la chimenea. Por la expresin de su rostro, supe que haba llegado a alguna conclusin. Luego sac de su bolsillo un arrugado pliego de papel. Hace un rato, Watson, me pregunt usted si haba hallado la solucin a nuestro problema. En cierto modo, mi estimado amigo, debo decir que s. Escuche atentamente la prueba vital que voy a leerle. Procede de los registros del condado que se hallan en Maidstone. Soy todo odos. Se trata de una pequea transcripcin que he vertido a un ingls comprensible. El original data del ao 1485, cuando la Casa de Lancaster consigui el triunfo final sobre la Casa de York. Vea lo que dice: Y sucedi que en el campo de Bosworth, Sir John Lavington hizo prisioneros a dos caballeros y un hacendado llevndoselos consigo a Lavington Court. Pero no aceptaba rescate de ninguno que hubiera levantado bandera por la Casa de York.
83

Aquella noche, y despus de que Sir John hubo cenado, los tres prisioneros fueron llevados a su presencia, ofrecindoseles la Eleccin. Un caballero, que era pariente de Sir John, bebi brindando por la Vida, y parti sin pagar rescate. Y el otro caballero y el hacendado bebieron por la Muerte. Fue un fenecer muy poco cristiano, pues murieron inconfesos, y desde entonces se habl en todas partes de la Suerte de Lavington. Tras la lectura de este extraordinario documento permanecimos un rato en silencio mientras el viento lanzaba rfagas de lluvia contra las ventanas y aullaba en la campana de la chimenea. Holmes dije por fin, me parece sentir que aqu hay algo monstruoso. Pero, qu relacin puede haber entre el asesinato de un jugador disoluto y la violencia que sigui a una batalla acontecida hace cuatrocientos aos? Slo la habitacin se ha mantenido como entonces... Esto, Watson, es la segunda cosa ms importante que he descubierto. Y la primera? La hallaremos en Lavington Court. Un baronet negro, Watson! No le sugiere ello algo como chantaje? Quiere usted decir que Sir Reginald estaba siendo vctima de un chantaje? Mi amigo pas por alto la pregunta. He prometido ir a ver a Gregson. Quiere usted hacer el favor de acompaarme? Qu es lo que se trae entre ceja y ceja? Rara vez le haba visto tan serio. Ya est oscureciendo respondi Holmes. La daga que mat al coronel Dalcy no debe causar ms dao. Era un anochecer borrascoso. Mientras caminbamos en la oscuridad en direccin a la vieja casa solariega, oamos el crujido de las ramas de los rboles y sent sobre mi mejilla el fro roce de una hoja desprendida. Lavington Court era tan sombro como la hondonada en que se hallaba asentado pero al abrirnos Gillings la puerta un rayo de luz interior nos mostr el camino que conduca a la sala de los banquetes. El inspector Gregson ha preguntado varias veces por usted, seor dijo el mayordomo a Sherlock Holmes, mientras nos ayudaba a despojarnos de nuestros capotes. Nos apresuramos a dirigirnos hacia la luz. Gregson, con evidentes muestras de profunda agitacin, se paseaba nerviosamente de un lado a otro, a todo lo largo de la estancia. Lanz una ojeada a la silla ya vaca de la mesa y a la copa que an se hallaba en el mismo lugar. Gracias a Dios que ha venido usted, seor Holmes! Sir Reginald deca la verdad. No quise creerle pero, en efecto, es inocente. Bassett ha localizado a dos granjeros que se cruzaron con l ayer a las diez treinta de la maana cuando vena del ro. Por qu no nos dijo que los haba encontrado? En los ojos de Holmes hubo un singular resplandor al mirar a Gregson. Hay hombres as replic. Saba usted esto? No es que supiera que existan tales testigos, no. Pero esperaba que
84

usted encontrase alguno, mi convencimiento de la inocencia de Sir Reginald se basaba en otras razones. Entonces, volveremos a estar como al principio! Muy difcil es eso. Pero, ha pensado usted, Gregson, en reconstruir este crimen siguiendo el mtodo francs? Qu quiere decir? Holmes se dirigi al extremo de la mesa, en la cual an no se haban borrado las huellas de la reciente tragedia. Supongamos dijo que soy el coronel Dalcy... hombre de elevada estatura, que se halla en pie aqu, a la cabecera de la mesa. Voy a beber en compaa de alguien que se supone que intenta apualarme. Tomo la copa con ambas manos, y me la llevo a la boca as...!, Gregson, supongamos que usted es el asesino. Apuleme en la garganta! Qu diablos quiere usted decir? Coja una daga imaginaria con la mano derecha. Eso es...! No vacile, hombre, apuleme en la garganta. Gregson, como semihipnotizado, dio un paso adelante con su mano alzada, y se detuvo. -Pero si no puede hacerse, seor Holmes! En todo caso, no as! Por qu no? La direccin que presentaba la herida del coronel era hacia arriba. Nadie podra asestar un golpe as desde el otro lado de la mesa. Es imposible! Mi amigo, que se hallaba en pie con la cabeza un tanto echada hacia atrs y asiendo con ambas manos la pesada copa que alzaba ante sus labios, adopt ahora su posicin normal y ofreci el recipiente al hombre de Scotland Yard. Bien! exclam. Ahora, Gregson, imagine que es usted el coronel Dalcy. Yo soy el criminal. Colquese en mi lugar y levante la Suerte de Lavington. Est bien. Y qu ms? Haga exactamente lo que hice yo. Pero no se lleve la copa a los labios. Eso es, Gregson, eso es! Pero escuche bien lo que le he dicho...! No la lleve a los labios! La luz fulgur en la copa mientras la levantaba. No, hombre, no! grit de pronto Holmes. Ni un centmetro ms, si estima en algo su vida! No haba an terminado de hablar cuando se oy un golpe metlico seco. Una delgada cuchilla afilada sali disparada de la parte inferior de la copa tan veloz como el ataque de una serpiente. Gregson se ech hacia atrs lanzando un juramento mientras la copa se caa de sus manos, rodando por el suelo. Santo Dios! exclam. Santo Dios! dijo otra voz, como un eco de la ma. Sir Reginald Lavington, cuyo atezado rostro apareca ahora lvido, se hallaba detrs de nosotros con un brazo alzado, como para defenderse de un golpe. Luego, exhal un gemido y ocult el rostro entre las manos. Nos miramos unos a otros en un silencio preado de horror. Si no me hubiese prevenido usted, la cuchilla me habra traspasado la
85

garganta dijo Gregson con voz an temblorosa. Nuestros antepasados tenan medios expeditivos para eliminar a sus enemigosobserv Holmes, recogiendo del suelo la pesada copa y examinndola ms atentamente. Con tal juguete en casa resulta muy peligroso para un invitado beber en ausencia de su anfitrin. As que slo fue un espantoso y desgraciado accidente! Dalcy result vctima inocente de una celada inventada hace cuatro siglos! Observe lo ingenioso de este mecanismo, ms o menos, como sospech anoche... Seor Holmes salt el baronet, nunca he pedido a nadie un favor en mi vida... Quiz sera lo mismo, Sir Reginald, que dejara la explicacin a mi cargo interrumpi a su vez Holmes, con tranquilidad, mientras sus dedos largos y delgados acariciaban la cincelada superficie de la copa. La cuchilla no puede herir a menos que la copa est sobre los labios y las manos ejerzan toda su presin en ambas asas. stas actan entonces como gatillos sobre el mecanismo de resorte al que est sujeta la cuchilla. Pueden ustedes ver la diminuta ranura situada bajo el crculo de esmeraldas la cual queda hbilmente disimulada en el cincelado. En la cara de Gregson se retrat el asombro al mirar el antiguo recipiente. Eso quiere decir observ con aire sombro que quien beba de la Suerte de Lavington es hombre muerto. De ninguna manera. He de llamar su atencin sobre las miniaturas de lechuza que hay en el extremo superior de las asas. Si se fija usted bien, ver que la de la derecha gira sobre su pivote. Creo que funciona de la misma manera que el seguro de un rifle. Desgraciadamente, estos antiguos mecanismos suelen estropearse con el paso de los siglos. Gregson lanz un silbido. Fue un accidente, desde luego! corrobor. La referencia que hizo usted, Sir Reginald, de que haba sido la mala suerte ha demostrado ser un afortunado blanco en la oscuridad. Lo sospech desde el primer momento. Pero, aguarden! Cmo es que no reparamos en la cuchilla al ver la copa por primera vez? Supongamos, Gregson dijo Holmes, que hay una especie de muelle de retroceso. Pero Holmes, sin duda intervine yo, no puede haber tal... Como estaba usted a punto de decir, Watson, en los archivos del registro de Maidstone no figuraba la descripcin de la copa tal como esperaba encontrar. Sin embargo, me proporcionaron el interesante documento que le le. Bien, bien, seor Holmes, ms tarde podr usted facilitarnos los detalles histricos dijo Gregson, volvindose hacia el baronet. En lo que a este asunto concierne, Sir Reginald, puede usted considerarse afortunado de que hayan intervenido algunos hombres sagaces. Su posesin de esta peligrosa reliquia podra haber provocado un grave error de la justicia. Por lo tanto, tiene que desmontar el mecanismo, o bien, depositar la copa en Scotland Yard. Sir Reginald Lavington, que se haba estado mordiendo los labios como
86

para dominar alguna profunda emocin, mir alternativamente a Holmes y a Gregson. De muy buen grado dijo por fin. Pero la Suerte de Lavington ha pertenecido a nuestra familia por espacio de ms de cuatrocientos aos. Si ha de traspasar el umbral de esta puerta, prefiero que la tenga el seor Sherlock Holmes. Los ojos de mi amigo se posaron a su vez sobre los del baronet. La acepto como recuerdo de un hombre sumamente corts e intrpido dijo con aire grave. *** De regreso por el empinado sendero, en la oscuridad, Holmes y yo nos volvimos un instante para mirar la casa solariega que yaca en la hondonada reflejando sus tenues luces sobre los fosos. Me parece, Holmes dije algo picado, que me debe usted una explicacin. Cuando trat de sealarle un error en su exposicin, me indic usted lisa y llanamente que no continuara. Qu error, Watson? Su explicacin de cmo funcionaba la copa. Desde luego, era muy fcil que la cuchilla hiriese accionada por un potente muelle unido a un gatillo controlado por las asas. Pero el volverla de nuevo a su sitio a menos de que fuese introducida a mano en su oculto mecanismo... eso, mi estimado amigo, es muy diferente. Durante un momento, Holmes no replic. Su mirada pareca clavada en la antigua torre de Lavington. Desde el primer momento, result evidente que ningn asesino pudo apualar a Dalcy y que haba algo errneo en las apariencias del crimen. Lo dedujo usted de la trayectoria que presentaba la herida? En efecto. Pero concurran igualmente otros hechos que tambin eran reveladores. Eso es lo que sugera su manera de actuar! Sin embargo, no puedo ver los hechos. Los araazos que presentaba la mesa, Watson! Y el vino derramado tanto sobre la misma como en el suelo! Le agradecer que me lo explique mejor. En los estertores de la agona replic Holmes las uas del coronel Dalcy se haban clavado en la mesa y todo el vino se derram. Observ usted esto? Bien! Tomando como teora viable el hecho de que el coronel Dalcy fue muerto por una cuchilla oculta en la copa, cul es la consecuencia? La cuchilla hiri. Y luego...? Luego la copa caera al suelo, derramando el vino. Le concedo eso. Pero, es razonable que la copa, al caer, quedara de pie sobre la mesa, tal como la encontramos? Esto resultaba abrumadoramente improbable. Y una prueba posterior lo hizo imposible. Si lo recuerda usted, alc la copa, cuando la examin por primera vez. Bajo ella, y cubiertos por ella, vio usted...?
87

Araazos! interrump. Araazos y vino derramado! Precisamente. Dalcy debi morir pronto, pero no instantneamente. Si la copa cay de sus manos, debemos suponer que se mantuvo suspendida en el aire, yendo a descender luego sobre los araazos y el vino? No, Watson. No exista, como usted seal, un mecanismo de retroceso. Con Dalcy ya cadver, alguna mano viviente recogi la copa del suelo. Alguna mano viviente volvi a poner la cuchilla en su escondite y la copa derecha sobre la mesa. Una rfaga de lluvia nos lleg del cielo amenazador pero mi compaero permaneci inmvil. Holmes dije. Segn el mayordomo... Segn el mayordomo? Siga. Sir Reginald Lavington estaba bebiendo en compaa del coronel. Por lo menos, es lo que dijo Dalcy. Y al decirlo coment Holmes lanz una carcajada tan extraa que Gillings no pudo olvidar. Tena esta risa un significado ulterior, Watson? Pero ser mejor que no le diga ms, si no quiero convertirle a usted en un cmplice del hecho, al igual que yo mismo. Usted me hace menos que justicia, Holmes, si piensa que no querr ser su cmplice, si es por una buena causa! A mi juicio dijo Holmes, una de las mejores causas. En este caso, puede usted contar con mi silencio. Sea, Watson! Considere ahora la conducta de Sir Reginald Lavington. Para ser inocente, actuaba de manera muy rara. Quiere usted decir que Sir Reginald...? Le ruego que no me interrumpa. Aunque poda probar que no haba estado bebiendo con Dalcy, no quiso hacerlo. Prefiri ser detenido. Por qu razn, Dalcy, un hombre de carcter tan opuesto al de su anfitrin, haca visitas tan frecuentes a esa casa? Qu es lo que buscaba Dalcy en ella? Interprete el significado de la frase de Lavington: Ahora conozco su carcter!. Vimos las respuestas a estas preguntas representadas en una pantomima letal. A m me sugirieron el ms negro de los crmenes, el chantaje. Despus de todo exclam, Sir Reginald era culpable! Se trataba de un hombre peligroso, como observ yo... Un hombre peligroso, s! concedi Holmes. Pero usted ya ha visto su carcter. Poda matar. Pero no matar y ocultar. Ocultar qu? Reflexione de nuevo, Watson. Aunque sabemos que no estuvo bebiendo con Dalcy en la sala de los banquetes, pudo haber vuelto del ro a tiempo para hallar muerto a Dalcy, introducir de nuevo la cuchilla en su escondite y poner la copa sobre la mesa. Pero, culpable? No. Su comportamiento, su deseo de ser arrestado, slo pueden comprenderse de haber estado escudando a alguien. Segu la direccin de la mirada de mi amigo la cual no se haba apartado de Lavigton Court. Holmes! exclam. Entonces, quin coloc de nuevo en su lugar ese diablico mecanismo?
88

Piense, Watson! Quin fue la nica persona que pronunci la palabra celos? Supongamos que una mujer haya tropezado antes de su matrimonio pero no despus. Supongamos, adems, que crea firmemente que su marido, hombre chapado a la antigua, no lo comprendera. Se halla a merced del ms cruel de todos los parsitos, un chantajista de la alta sociedad. Ella est presente cuando ese chantajista est a punto de hacer un brindis, por su propia voluntad, con la Suerte de Lavington. Pero obligada a salir de la sala ante la entrada del mayordomo, el chantajista re y luego muere. No diga ms, Watson. Dejemos dormir el pasado. Como quiera. Permanecer callado. Es un error cardinal, mi estimado amigo, teorizar sin datos. Y, sin embargo, cuando ayer noche entramos por primera vez en Lavington Court, tuve un atisbo de la verdad... Qu es lo que vio? Y mientras volvamos a nuestro mesn para calentarnos y reconfortarnos ante un buen fuego, Sherlock Holmes volvi la vista por encima de un hombro. Vi a una mujer plida y bellsima descendiendo por una escalinata, tal como en otros tiempos la vi en escena. Ha olvidado usted otra antigua mansin, con una anfitriona llamada lady Macbeth? Desde (...) nuestra visita a Devonshire, haba estado ocupado en dos asuntos de la mayor importancia (...) el famoso escndalo de juego en el Nonpareil Club (...) y el de la desgraciada Moda de Montpensier. [De El perro de los Baskerville]

89

LA AVENTURA DE LA HABITACIN CERRADA Mi esposa padeca un ligero resfriado, como aparece anotado en m libreta, cuando aquella maana del 21 de abril de 1888 fuimos introducidos de manera tan dramtica en uno de los ms singulares problemas en los anales de mi amigo el seor Sherlock Holmes. Por aquella poca, como ya he indicado en algn otro lugar, mi consulta mdica estaba en el distrito de Paddington. Joven y activo como era yo entonces, sola levantarme temprano. A las ocho de la maana de aquel da, me hallaba en la planta baja, molestando a la criada al encender la chimenea del vestbulo, cuando me sobresalt al or el campanillazo de la puerta de la calle. A aquellas horas, un paciente no poda venir por una consulta trivial. Y, cuando abr la puerta, an me impresionaron ms la palidez y agitacin que la juventud y belleza de la muchacha que se hallaba en el dintel de mi modesto hogar. El doctor Watson? pregunt, alzando su velo. El mismo, seora. Le ruego que me disculpe esta intrusin tan de maana. He venido a... he venido a... Tenga la bondad de pasar a mi consultorio dije, sealando el camino con paso decidido, a la vez que examinaba atentamente a la joven dama. Es un buen sistema que un mdico impresione a sus pacientes deduciendo sus sntomas y, por ende, las dolencias que les aquejan antes de haberles formulado pregunta alguna. Hace calor para esta poca del ao prosegu cuando llegamos a mi consulta aunque siempre existe la posibilidad de un descenso de temperatura, a menos que se tengan las habitaciones hermticamente cerradas contra las corrientes del exterior. El efecto que produjo esta observacin fue extraordinario. Por un momento, mi visitante se me qued mirando fijamente con los ojos grises abiertos de par en par en su bello rostro. Una habitacin cerrada!exclam. Oh, Dios mo, una habitacin cerrada! Su exclamacin se convirti en un alarido que se oy en toda la casa y, acto seguido, la joven cay desmayada. Horrorizado, vert un poco de agua de la garrafa, le aad un chorro de coac y, despus de instalar a mi cliente en una silla, la persuad para que la ingiriera. Apenas haba terminado de hacerlo cuando mi mujer, alarmada por el grito, apareci en la consulta.
90

Santo cielo, John, qu es lo que...? -Se detuvo. Cmo, si es Cora Murray! Conoces a esta joven? Conocerla? Pues claro que s! La conoc en la India. Su padre y el mo fueron amigos durante aos y tambin le escrib para comunicarle nuestra boda. A la India? No, no; ahora vive en Inglaterra. Cora es la amiga ms ntima de Eleanor Grand quien contrajo matrimonio con un caballero bastante excntrico, el coronel Warburton. Cora vive con el matrimonio en Cambridge Terrace, no recuerdo la direccin exacta. A las ltimas palabras de mi mujer, nuestra visitante abri los ojos. Mi esposa le dio una palmadita en la mano. Vamos, Cora! dijo. Estaba diciendo a mi marido que vivas en Cambridge Terrace, con el coronel y la seora Warburton. Ya no! exclam vehementemente la seorita Murray. El coronel Warburton ha muerto y su esposa ha resultado tan gravemente herida que acaso se est muriendo en estos instantes! Cuando los vi tendidos al pie de aquella terrorfica Mscara de la Muerte, sent como si el propio diablo hubiese vuelto loco al coronel Warburton. Si, debe haber estado loco! Cmo se explicara, de otra manera, el que hubiese disparado contra su mujer y contra s mismo en una habitacin hermticamente cerrada? Y, sin embargo, no puedo creer que haya hecho algo tan espantoso. Asiendo la mano de mi esposa entre las suyas, me mir con una pattica expresin de splica. Oh, doctor Watson, confiaba en que usted quisiera ayudarme! No puede hacer algo su amigo, el seor Sherlock Holmes? Es de suponer la estupefaccin con que mi mujer y yo escuchamos el relato de esta tragedia domstica. Pero usted dice que el coronel Warburton ha muerto...! objet suavemente. Pero su nombre est empaado. Oh, no hay esperanza de que haga lo que le pido? Siempre hay esperanza, Cora objet mi mujer. John, qu piensas hacer? Hacer? exclam consultando mi reloj. Pues, tomar un coche que nos lleve a Baker Street enseguida! Encontraremos a Holmes esperando el desayuno. Como haba supuesto, Sherlock Holmes se hallaba aguardando con aire melanclico su desayuno en una habitacin de aire ya viciado por la primera pipa de la maana, cuyo contenido consista en los restos de la que quedaba apagada la noche anterior. Su talante bohemio no vio nada de extrao en nuestra llegada a hora tan temprana, aun cuando not que
91

se senta muy belicoso. El hecho es, Holmes empec que fui interrumpido esta maana... Si, mi estimado amigo, fue interrumpido cuando se hallaba usted ocupado en encender el fuego, como de costumbre. Su pulgar izquierdo lo proclama muy a las claras. Luego se fij en el rostro apesadumbrado de la seorita Murray y su voz se suaviz. Pero aadi, creo que a ambos les vendr bien desayunar antes de que entremos en materia sobre el susto que evidentemente ha afectado a la seorita. No nos permiti decir ni media palabra hasta que hube ingerido algn alimento, si bien la seorita Murray apenas toc una taza de caf. Hum! dijo Holmes con cierto desencanto, cuando nuestra cliente hubo terminado de relatar, balbuceante, lo que ya me haba contado a m. Realmente es una dolorosa tragedia, seorita. Pero no alcanzo a ver qu servicio puedo prestarle. Un tal coronel Warburton se vuelve loco, dispara primero contra su esposa y luego contra s mismo. Supongo que no cabe duda alguna de que los hechos son as. La seorita Murray suspir. Desgraciadamente, no replic. Aunque al principio esperbamos que pudieran ser obra de un ladrn. Esperaban ustedes que pudieran ser obra de un ladrn? Me sent muy molesto por la causticidad del tono de voz de Holmes, en cuya causa no pude evitar profundizar. Desde que en el mes anterior se vio superado en ingenio y derrotado por la seora de Godfrey Norton, nombre de soltera Irene Adler, su actitud hacia el sexo femenino se haba hecho ms mordaz que nunca. Realmente, Holmes protest con alguna aspereza, lo que la seorita Murray quera decir es que nicamente en el caso de que hubiera intervenido un ladrn poda haberse salvado el nombre del coronel Warburton del estigma del suicidio. Espero que no la haga responsable por la desafortunada eleccin de unas palabras. La desafortunada eleccin de unas palabras, Watson, ha colgado a ms de un asesino antes de ahora. Bien, bien, no debemos entristecer ms a esa joven dama! Pero, sera posible, seorita, que fuese usted ms explcita? Con gran sorpresa por mi parte, una sonrisa tanto de anhelo como de vehemencia ilumin el plido rostro de nuestra visitante. Mi padre, seor Holmes, fue el capitn Murray del Motn de los Cipayos. Ya ver usted si puedo ser explcita. Vaya, esto ya est muchsimo mejor! Y qu ms? El coronel Warburton y su esposa dijo vivan en el nmero nueve de Cambridge Terrace. Habr usted visto muchas casas semejantes, slidas y florecientes en el distrito de Hyde Park. A cada lado de la puerta principal, y tras un pequeo cuadro de jardn rocoso, hay una habitacin con dos
92

balcones. El coronel Warburton y mi querida Eleanor estaban solos en la sala a la izquierda de la puerta principal, denominada la Habitacin de las Curiosidades. Fue la noche pasada, exactamente despus de cenar. La puerta de dicha estancia estaba cerrada desde dentro. Las dos ventanas haban sido igualmente cerradas, aunque las cortinas no se hallaban corridas. No haba all ninguna otra persona, ni tampoco poda haberse ocultado, pues la habitacin carece de cualquier otro acceso. El coronel tena una pistola en la mano derecha. Los cerrojos estaban intactos, la estancia estaba hermticamente atrancada como una fortaleza. Puede usted admitir estos datos, seor Holmes, como hechos. Y, segn pude luego atestiguar, la seorita Murray haba dicho toda la verdad. Si, en efecto, esto es de lo ms satisfactorio! dijo Holmes, frotndose los dedos. Tena el coronel Warburton la costumbre de atrancar la puerta cuando l y su esposa se hallaban en el interior de la Habitacin de las Curiosidades, creo que la llam usted, cada noche despus de cenar? Una sbita perplejidad se reflej en el rostro de nuestra visitante. Santo cielo, no! respondi. No se me haba ocurrido! Pero me temo que, de todos modos, eso no cambia nada. Por el contrario, fortalece la teora de la locura. Los ojos grises de Cora Murray eran firmes ahora. Nadie puede darse cuenta mejor de ello que yo, seor Holmes. Con todo, de haber sido la intencin del coronel el poner fin a la vida de Eleanor y a la suya propia. Bueno, puedo negar que hubiera echado el pestillo? Si me permite decirlo, seorita observ Sherlock Holmes, es usted una joven de un sentido comn poco corriente. Aparte de esas curiosidades de la India, dira usted que el coronel era un hombre de costumbres convencionales? Eminentemente. Y, sin embargo... Habla usted por intuicin femenina? Caballero! Qu son sus propios juicios orgullosos sino intuicin masculina? Son lgicos, seorita! Pero le ruego que me perdone mi humor irascible de esta maana. La seorita Murray inclin graciosamente la cabeza. Se oyeron dos disparos que nos sobresaltaron a todos los que estbamos en la casa. Cuando miramos a travs de la ventana y vimos aquellos dos cuerpos encogidos sobre el suelo a la luz amortiguada de las lmparas que heran con un fro reflejo azul los ojos de lapislzuli de aquella horrible mscara mortuoria que hay en la estancia, me invadi un temor supersticioso. Holmes se hallaba recostado en su silln, con su antiguo batn color de topo sobre los hombros, y con aire descontento y aburrido. Mi querido Watson dijo, encontrar usted en la carbonera la caja de
93

cigarros. Haga el favor de alcanzrmela, siempre que la seorita Murray no tenga nada que objetar al humo de un cigarro. La hija de un angloindio, seor Holmes -replic nuestra visitante, poco tendra que objetar a eso. Vacil y se mordi el labio. La verdad es que aadi, cuando el comandante Earnshaw, el capitn Lasher y yo irrumpimos en la habitacin cerrada, lo primero que me llam la atencin fue el aroma del cigarro del coronel Warburton. Esta observacin casual fue seguida por un momento de intenso silencio. Sherlock Holmes se haba puesto en pie como impelido por un resorte, con la caja de puros en la mano, y miraba fijamente a la seorita Murray. No quisiera angustiarla, seorita, pero est usted segura de lo que dice? Seor Holmes replic ella, no tengo por costumbre hablar a tontas y a locas. Recuerdo incluso el incongruente pensamiento que me asalt de que el incienso habra sido ms apropiado que el humo del cigarro en una habitacin en la que relucan objetos de latn, dolos de maderas brillantes y marfil, y lmparas de abigarrados colores. Durante un instante, Holmes permaneci inmvil ante el fuego que arda en la chimenea. Es posible que haya ms de ciento cuarenta clases diferentes observ pensativo. Adems, seorita Murray, deseara conocer algn otro dato con relacin a lo acontecido. Por ejemplo, usted mencion al comandante Earnshaw y al capitn Lasher. Eran tambin huspedes de la casa esos caballeros? El comandante Earnshaw si que fue husped de ellos durante algn tiempo. Pero el capitn Lasher, fue producto de mi imaginacin o, en efecto, se ti de rubor el rostro de Cora Murray al mencionar el nombre del capitn? El capitn Lasher vino simplemente de visita. Es el sobrino del coronel Warburton, de hecho su nico pariente, y es...es mucho ms joven que el comandante Earnshaw. Pero, y su informe sobre lo sucedido la noche pasada, seorita? Cora Murray hizo una pausa, como si estuviera ordenando sus pensamientos, y luego comenz a hablar en voz baja, pero intensa. Eleanor Warburton era mi mejor amiga en la India. Es una mujer de una belleza excepcional y no es ningn despropsito decir que todos nos sorprendimos cuando dio el si al coronel Warburton. Este era un soldado que gozaba de una buena reputacin y tena un carcter enrgico pero, a mi juicio, no era un hombre de las condiciones precisas para compartir en armona la vida conyugal. Se trataba de una persona excesivamente exigente, que se exaltaba por el menor motivo, especialmente en lo que ataa a su nutrida coleccin de antigedades indias. Le ruego que comprenda que yo estimaba a George bastante, de otro modo, no estara aqu ahora. Y aunque la vida en comn del matrimonio no estaba exenta de peleas (de hecho, tuvieron una pelea la pasada
94

noche), juro que nunca pas nada que hiciera sospechar ni remotamente la tragedia que ahora estamos lamentando. Cuando abandonaron la India, fui a vivir con ellos en la residencia de Cambridge Terrace. Vivamos all como si estuviramos en un fortn militar de la India, incluso con la imagen vestida de blanco de Chundra Lal, el mayordomo nativo de George, en una casa repleta de extraos dioses, y quiz tambin de extraas influencias. La noche pasada, despus de cenar, Eleanor quiso hablar a solas con su marido. Se retiraron ambos a la Habitacin de las Curiosidades, mientras el comandante Earnshaw y yo nos quedamos sentados en una pequea salita que llaman la Madriguera. Un momento interrumpi Holmes, que haba garrapateado algo en el puo de su camisa. No hace mucho que usted precis que la casa tena dos habitaciones que daban al jardn situado en la parte anterior de la fachada, una de las cuales era la Habitacin de las Curiosidades. Era la otra esa Madriguera que usted acaba de mencionar? No, el otro cuarto que da a la fachada es el comedor. La Madriguera est situada detrs y no se comunican entre s. El comandante Earnshaw se estaba aburriendo bastante, al parecer, cuando irrumpi Jack, Jack... Una llegada bien recibida? interrumpi Holmes. Supongo que se refiere usted al capitn Lasher, no es cierto? Nuestra visitante alz sus ojos lmpidos y francos. En efecto, una llegada muy bien recibida sonri y casi al instante se nubl su rostro. Nos dijo que al pasar por el vestbulo haba odo las voces de su to y de Eleanor como si sostuvieran un violento altercado. Pobre Jack, qu incmodo estaba! He venido desde Kensington slo para ver al viejo me dijo y ahora no me atrevo a interrumpirle. Pero, cmo es que siempre se estn peleando?. Protest, diciendo que era injusto con ellos. Bien, odio las trifulcas replic y debo decir que aunque slo sea por mi to, Eleanor podra esforzarse ms en llevarse bien con la familia. Adora a su to le dije, y en cuanto a usted, creo que opina lo que todos, es decir, que lleva usted una vida demasiado temeraria. Cuando el comandante Earnshaw sugiri que podamos jugar una partida de whist, a dos peniques el tanto, me temo que Jack no fue muy corts. Replic que, dado que era un temerario, prefera beber una copa de oporto en el comedor. As, pues, el comandante Earnshaw y yo nos quedamos jugando una partida de besigue. Abandonaron usted o el comandante Earnshaw la habitacin mientras jugaban la partida? pregunt Holmes. Si, ahora que recuerdo fue el comandante quien dijo algo relacionado con ir en busca de su caja de rap al piso superior. Si las circunstancias hubieran sido otras creo que Cora Murray se habra echado a rer. Sali, pues, tras revisar todos los bolsillos y jurando que no poda prestar atencin al juego sin su rap.
95

Permanec sentada all con las cartas en la mano, y mientras esperaba en aquella silenciosa estancia, me pareca como si se reunieran en torno a m todos los temores secretos de la noche. Record el brillo de los ojos de Eleanor mientras cenbamos. Record la tez morena de Chundra Lal, el mayordomo nativo, que pareca refocilarse desde que trajeron a casa La Mscara de la Muerte. En aquel preciso instante, seor Holmes, o los dos disparos. En su agitacin, Cora Murray se haba puesto en pie. Oh, por favor, no crea que estaba equivocada! No piense que los confund con algn otro ruido, que no fueron esos disparos los que mataron a George, y... Respir profundamente y volvi a sentarse. Durante un momento prosigui qued petrificada. Luego corr al vestbulo y casi choqu con el comandante Earnshaw. Me estaba dando algunas respuestas incoherentes a mis preguntas, cuando sali del comedor Jack Lasher, con una botella de Oporto en la mano. Es mejor que se quede atrs, Corame dijo Jack. Puede andar algn ladrn por ah. Los dos hombres corrieron a la puerta de la Habitacin de las Curiosidades. Est cerrada, maldita sea! recuerdo que exclam el mayor Earnshaw . cheme una mano y derribaremos la puerta. A eso replic Jack: Mire, necesitara usted artillera de sitio para derribar una puerta como sta. Lo mejor es que espere, tratar de entrar por el balcn. En consecuencia, todos corrimos afuera. Todos ustedes? El comandante Earnshaw, Jack Lasher, Chundra Lal y yo misma. Una mirada a travs de la ventana nos permiti ver a George y a Eleanor Warburton tendidos sobre la alfombra roja de Bruselas. La sangre manaba an de la herida en el pecho de Eleanor. Y despus? Recuerda usted que dije que el jardn que hay en la parte de delante es rocoso? Tom nota mental de ello. Es un jardn rocoso con piso de grava. Ordenndonos que nos apostramos todos en las puertas para que no pudiese escapar un supuesto ladrn, Jack cogi un gran pedrusco y rompi una ventana. Pero no haba ningn ladrn, seor Holmes. Una simple ojeada me permiti cerciorarme de que ambas ventanas estaban an cerradas con doble cerrojo por el interior. Inmediatamente despus, y antes de que nadie se acercara a la puerta, me dirig hacia ella y la encontr tambin cerrada por dentro. Creo que desde el primer momento supe que no haba ladrn alguno. Usted lo saba? Era a causa del temor que George senta por su coleccin de antigedades respondi sencillamente la seorita Murray. Incluso la chimenea est tapiada en aquella estancia. Chundra Lal miraba con gesto inescrutable a los duros ojos azules de la mscara mortuoria que haba
96

contra el muro y el pie del comandante Earnshaw tropez con el revlver que estaba en el suelo cerca de la mano de George. Mal asunto ste dijo el comandante. Lo mejor ser llamar a un mdico. Creo que sta es toda la historia. Durante un rato, despus que hubo terminado de hablar la muchacha, Holmes permaneci inmvil ante el fuego, dando vueltas en sus manos al afilado cuchillo con el que clavaba en la repisa de la chimenea la correspondencia sin contestar. Hum! dijo por fin. Y cul es la situacin actual? La pobre Eleanor est malherida en una clnica de Bayswater. Puede que no se recupere. El cadver de George ha sido llevado al depsito. Cuando abandon esta maana Cambridge Terrace, con la alocada esperanza de conseguir la ayuda de usted por mediacin del doctor Watson. La polica se haba presentado en la persona de un tal inspector MacDonald. Pero, qu podr hacer? As es, qu podr hacer? dijo Holmes como en un eco. Pero sus ojos hundidos relucan y alzando el cuchillo lo asest como un pual contra los sobres por abrir. El inspector Mac! prosigui. Esto est bastante mejor. Mucho me temo que no habra podido soportar a Lescrade o a Gregson esta maana. Si la seorita me permite un instante, mientras me pongo capote y sombrero, iremos juntos a Cambridge Terrace. Holmes! protest. Sera monstruoso dar falsas esperanzas a la seorita Murray! Mi amigo me lanz una de sus miradas fras e imperativas. Mi querido Watson, nunca acostumbro a dar falsas esperanzas, ni tampoco a desecharlas. Examino los hechos. Voila tout. Me percat de que deslizaba la lupa en uno de sus bolsillos y, mientras un lando nos conduca a travs de las calles, le vi sumamente pensativo, mordindose el labio. En aquella soleada maana de abril, Cambridge Terrace estaba silenciosa y desierta. Tras el muro de piedra y la estrecha franja de jardn rocoso, estaba emplazada la casa de piedra, con sus blancas ventanas y la puerta de entrada pintada de verde. Me produjo cierta impresin ver, cerca de las ventanas situadas a la izquierda de la entrada, la blanca tnica y el turbante del mayordomo nativo. Chundra Lal permaneca all inmvil, como uno de los dolos de su pas, mirndonos con fijeza, luego penetr en la casa a travs de uno de los balcones. Al ver tensarse los hombros de Sherlock Holmes bajo su capote, mientras contemplaba al hind retirarse del puesto de observacin que haba ocupado, comprend que tambin a mi amigo le haba llamado la atencin aquel hecho. Aunque la ventana inmediata a la parte izquierda de la puerta de entrada estaba intacta, un hoyo que haba en el jardn mostraba de dnde haba sido arrancada la piedra que sirvi para destrozar la otra
97

ventana situada ms a la izquierda y a travs de la cual el silencioso mayordomo haba penetrado en el interior de la casa. Holmes lanz un silbido pero no habl hasta que Cora Murray nos dej solos. Dgame, Watson pregunt. No observ usted nada extrao o inconsistente en el relato de la seorita Murray? Extrao y horrible, si confes. Pero, inconsistente? No, en modo alguno. Aunque usted haya sido el primero en protestar acerca de ello... Mi estimado amigo, pero si no he pronunciado una sola palabra de protesta esta maana! Esta maana quiz no dijo Sherlock Holmes. Ah, inspector Mac! Ya nos conocimos antes con motivo de cierto problema. En la destrozada ventana, esquivando cuidadosamente los aicos de cristal que haba diseminados por el suelo, apareci un hombre joven an, de cara pecosa y cabello pajizo y con todo el aspecto inconfundible de un agente de polica. Gran Dios, seor Holmes! No ir a decir que esto es un problema! exclam el inspector MacDonald levantando las cejas. A menos que se pregunte por qu se volvi loco el coronel Warburton. Bien, bien! dijo Holmes condescendiente. Supongo que nos permitir usted entrar, verdad? Claro que s y sean bienvenidos! replic el joven escocs. Nos hallbamos en una estancia reducida y de techo elevado, la cual aunque provista de cmodos sillones, produca la impresin de un museo brbaro. Sobre una vitrina de marfil, y frente a las ventanas, haba un objeto extraordinario: la efigie de un rostro humano, moreno y dorado, con dos grandes ojos que deban consistir en alguna piedra azul dura y reluciente. Muy bonito, no es as? gru el joven MacDonald. sta es la Mscara de la Muerte, que parece impresionar a los nativos como si fuera un hechizo de ultratumba. El comandante Earnshaw y el capitn Lasher estn ahora en la salita, tratando de explicarse esto. Con gran sorpresa por mi parte, Holmes apenas lanz una ojeada al espantoso dolo. Supongo, inspector Macdijo mientras andaba por la habitacin examinando vitrinas y cajas de cristal, que ha interrogado usted ya a todos los habitantes de esta casa. Hombre, no he hecho otra cosa! gru el inspector Mac Donald. Pero, qu pueden decirme? Esta habitacin estaba cerrada. La persona que cometi el crimen, disparando primero contra su esposa y luego volviendo el arma contra si, ha muerto. En lo que a la polica concierne, el caso est cerrado. Qu ms, seor Holmes? Mi amigo se haba detenido sbitamente. Hola! Qu es esto?exclam examinando un pequeo objeto que
98

haba recogido del suelo. Sencillamente, la colilla del puro que fumaba el coronel Warburton, la cual, como ve, hizo un agujero en la alfombra replic MacDonald. Ah! Eso parece. No haba terminado de formular este lacnico comentario, cuando se abri la puerta dando paso a un caballero de porte correcto y edad bastante avanzada, quien supuse era el comandante Earnshaw. Tras l, acompaado por Cora Murray, que posaba la mano en su brazo, vena un joven de elevada estatura, tez bronceada, nariz prominente y bigote poblado. Entiendo, seor, que es usted el seor Sherlock Holmes comenz el comandante Earnshaw, con rigidez. Debo dejar claro que no alcanzo a ver la razn por la cual la seorita Murray se ha obstinado en mezclarlo a usted en esta tragedia privada. Puede que otros si lo entiendan replic Holmes con gran calma. Fumaba su to siempre la misma marca de cigarros puros, capitn Lasher? Si, seor replic el joven lanzando una mirada confusa a Holmes. sos de la caja que est sobre la mesita auxiliar. Todos contemplamos a Sherlock Holmes en silencio cuando cruz la estancia y tom en sus manos la caja de cigarros. Examin durante un instante el contenido y luego, llevando la caja ante su nariz, olfate profundamente. Son holandeses dijo. Seorita Murray, tena usted sobrada razn al afirmarlo. El coronel Warburton no estaba loco! El comandante Earnshaw lanz una carcajada despectiva, mientras que el capitn Lasher, con mejores modales que el viejo militar, trat de ocultar su diversin atusndose el bigote. Dios sabe cunto nos alivia su informacin, seor Holmes dijo. Sin duda, lo ha deducido usted por el gusto de mi to en la eleccin de sus cigarros puros. En parte por este detalle respondi mi amigo gravemente. El doctor Watson puede informarle a usted que he prestado alguna atencin al estudio del tabaco y que hasta di cuerpo a mis observaciones en una pequea monografa que recoge, clasificadas, ciento cuarenta variedades de ceniza de tabaco. El gusto en la eleccin de cigarros puros del coronel Warburton slo confirma la otra prueba. Qu ocurre, MacDonald? El agente de Scotland Yard haba fruncido el ceo y sus ojillos azules miraban recelosos a Holmes desde debajo de las cejas pajizas. Prueba? Qu se trae usted entre manos, hombre? dijo sbitamente . Vaya, si esto est ms claro que el agua! El coronel y su esposa han recibido los disparos en una habitacin que estaba hermticamente cerrada y atrancada desde el interior. Es que acaso lo niega usted? No. Entonces, atengmonos a los hechos, seor Holmes.
99

Mi amigo se haba dirigido ahora a la vitrina de bano y, con sus manos cruzadas a la espalda, estaba contemplando el horrible rostro pintarrajeado que se hallaba sobre su cabeza. No faltaba ms replic. Cul es, pues, su teora respecto a la puerta atrancada, inspector Mac? Que el propio coronel la atranc para estar ms aislado. As es. Una circunstancia muy sugerente. Sugerente tan solo de la locura que condujo al coronel Warburton a sus espantosos actos respondi MacDonald. Vamos, seor Holmes intervino el joven Lasher. Todos conocemos su fama al servicio de la justicia, con sus sagaces mtodos, y, naturalmente, nosotros estamos ansiosos de limpiar el nombre de mi pobre to. Pero, que el diablo se lo lleve todo! No hay manera de pasar por alto las pruebas, quermoslo o no, estamos forzados a convenir, con el inspector aqu presente, que el coronel Warburton fue vctima de su propia demencia. Holmes alz una mano larga y delgada. El coronel Warburton ha sido vctima de un singular crimen a sangre fra manifest con toda calma. Estas dos palabras fueron seguidas por un tenso silencio, mientras todos nos mirbamos perplejos los unos a los otros. Por Dios, caballero! A quin est usted acusando? bram el comandante Earnshaw. Creo que no ignorar usted que en este pas hay leyes contra la calumnia! Bien, bien replic Holmes sin molestarse lo ms mnimo. Le comunico, comandante, que mi opinin se funda en gran parte en todos estos trozos de cristal de la ventana, los cuales, como observar, he amontonado en la chimenea. Cuando vuelva maana por la maana para reconstruirla, confo en que ser capaz de demostrar mi afirmacin a su satisfaccin. A propsito, inspector Mac, supongo que comer usted ostras, no es cierto? MacDonald enrojeci visiblemente. Seor Holmes, le he tenido a usted cierta estima y respeto respondi cortante. Pero hay ocasiones en las que no es apropiado. Qu diablos tienen que ver las ostras con esto? Simplemente, que para comerlas tomara usted con toda probabilidad el tenedor que tuviera ms a mano. Para el observador entrenado, sin duda, habra algo significativo en el hecho de que, en vez de aquel tenedor, cogiese usted el que se halla junto al plato de su vecino. Dejar que medite sobre esa idea. Durante un largo instante, MacDonald se qued mirando, fija e intensamente, a mi amigo. Ah, seor Holmes! dijo por fin. Muy interesante! Me agradar or sus sugerencias! En ese caso, le aconsejo que haga entarimar la ventana rota replic Holmes. Aparte de esto, no permita que se toque nada hasta que nos
100

veamos maana por la maana. Vamos, Watson. Veo que ha dado ya la una y no creo que est de sobra un plato de calamare a la siciliana en Pellegrini. Pas la tarde ocupado en hacer mi recorrido profesional, que haba quedado aplazado, y no fue hasta las primeras horas de la maana siguiente cuando me encontr de nuevo en Baker Street. La seora Hudson me abri la puerta, y me haba detenido ante la escalera para responder a su pregunta de si me quedara o no a comer, cuando el estampido de un disparo retumb en toda la casa. La seora Hudson se asi a la barandilla. Ya vuelve a las andadas, seor gimi. Esas condenadas pistolas! Hace menos de seis meses vol las esquinas de la repisa de la chimenea! En inters de la justicia, me dijo el seor Holmes. Oh, doctor Watson, vaya deprisa, no sea que esta vez destruya ese carsimo gasgeno! Tras dedicar a la excelente mujer unas palabras de consuelo, sub a toda velocidad las escaleras y abr de par en par la puerta de nuestro cuarto de estar, en el preciso momento en que sonaba otro disparo. A travs de una nube de acre plvora negra, divis a Sherlock Holmes. Se hallaba repantigado en su silln, enfundado en su batn, con un puro en la boca y un revlver humeante en la mano derecha. Ah, Watson! dijo lnguidamente. Santo cielo, Holmes, esto es realmente intolerable! exclam. Esto huele como un campo de tiro. Si no le importan los desperfectos, cuando menos le ruego que considere el efecto que esto produce sobre los nervios de la seora Hudson y los de sus clientes. Abr de par en par las ventanas y me sent aliviado al ver que el ruidoso trnsito de carruajes y vehculos de todas clases haba ocultado el estampido de los disparos. Qu atmsfera ms irrespirable! aad severamente. Holmes extendi un brazo y coloc el revlver en la repisa de la chimenea. Realmente, Watson, no s qu hara sin usted dijo. Como ya he tenido ocasin de observar antes, cuenta usted con cierta intuicin para proporcionar el elemento preciso en el contraste de las ms elevadas especulaciones de la mente deductiva. Un elemento que, a mi entender, ha quebrantado tres veces la ley para ayudarle a usted repliqu algo picado. Mi estimado amigo dijo con un tono de voz que disipaba todo resentimiento y que abland por completo mi enfado. Hace ya algn tiempo que no le vea fumar a usted un cigarro puro dije, mientras me retrepaba tambin en mi viejo silln. Es un mero capricho, Watson. En esta ocasin me tom la libertad de sustraer uno de las existencias del difunto coronel Warburton. Se detuvo para lanzar una mirada al reloj de pared. Hum! Disponemos an de una hora. Cambiemos, pues, los problemas que crean las mltiples facetas de la maldad del hombre por la expresin de ese poder tan elevado que existe incluso en el peor de nosotros. Watson, el Stradivarius! Est en ese
101

rincn detrs de usted. Eran cerca de las ocho de la noche y acababa yo de encender el gas, cuando llamaron a la puerta, la cual al abrirse dio paso a la larga y angulosa silueta del inspector MacDonald, embutido en un abrigo a cuadros. Recib su mensaje, seor Holmes dijo, irrumpiendo en la habitacin, y todo se ha hecho de acuerdo con sus sugerencias. Un polica se apostar a medianoche en el jardn. No se preocupe por el balcn, podremos entrar sin despertar a nadie. Holmes se frot las manos. Excelente, excelente! Tiene usted una autntica capacidad para llevar a cabo las... eh... sugerencias. Llegar muy lejos, ya lo ver dijo calurosamente. La seora Hudson nos servir aqu la cena y luego haremos tiempo fumando una o dos pipas. Considero que podra ser fatal para mis planes el que tomsemos posiciones antes de medianoche. Ahora, MacDonald, acerque su silln y pruebe este tabaco. Watson puede decirle que tiene unas caractersticas notables. La velada transcurri bastante agradablemente. Sherlock Holmes, que estaba del mejor humor, prest odo atento al informe del hombre de Scotland Yard sobre una banda de falsificadores franceses, cuyas operaciones amenazaban la estabilidad del luis de oro, y luego divirti al escocs con una ingeniosisima teora referente a los efectos de la ciencia rnica sobre el desarrollo de los clanes en su tierra. Fueron las campanadas de la medianoche las que nos volvieron a las desagradables realidades del momento. Holmes se dirigi a su escritorio, y a la luz de la lmpara de lectura, de pantalla verde, capt la grave expresin de su rostro mientras abra un cajn y sacaba de l una porra. Mtase esto en el bolsillo, Watson dijo. Sospecho que nuestro hombre se inclinar a la violencia. Y ahora, seor Mac, como la seora Hudson ya se habr acostado hace una hora, si est usted listo podemos bajar y tomar el primer coche que pase. Era una clara noche estrellada y un corto viaje nos condujo a travs de un entramado de callejuelas por Edgeware Road. A una indicacin de Holmes, el coche se detuvo en una esquina y al descender divis la larga extensin de Cambridge Terrace, como un desolado pramo de luces y sombras. Bajamos por la calle y dimos la vuelta a travs de la puerta que nos llevara a nuestro destino. MacDonald hizo un gesto en direccin a las planchas que cubran ahora la destrozada ventana. Estn sueltas por un lado cuchiche. Pero hay que moverlas con cuidado. Se produjo un ligero crujido, y un instante despus nos habamos abierto
102

paso por entre los maderos, hallndonos sumidos en la oscuridad de la Habitacin de las Curiosidades del coronel Warburton. Holmes haba sacado una linterna sorda del bolsillo de su capote, y gracias al dbil rayo seguimos nuestro camino pegados al muro, hasta llegar a un rincn en el que haba un sof. Esto servirmurmur mi amigo. Podamos haber dado con un lugar peor, y est lo bastante cerca de la chimenea, que es lo que necesitamos. La noche era singularmente tranquila y nuestra vigilia, tal como result luego, terrible. El silencio fue roto en una ocasin por algunos juerguistas trasnochadores que pasaron en coche, apagndose gradualmente el eco de sus canciones y el clip-clop de los cascos del caballo en direccin a Hyde Park. Y cosa de una hora ms tarde lleg a nuestros odos el furioso galopar de un carro de bomberos a lo largo de Edgeware Road, con un clamor de campanas y los latigazos del conductor que restallaban como pistoletazos. Si exceptuamos esto, el silencio total y profundo slo se vea turbado por el montono tic-tac de un reloj que estaba al otro extremo de la habitacin. La atmsfera, pesada con el aromtico olor a moho que despide todo museo oriental, comenz a sumirme en un letargo que iba en aumento hasta el punto que tuve que concentrar todas mis facultades para impedir quedarme dormido. Me he referido a la oscuridad total pero, tan pronto como mis ojos se acostumbraron, percib el plido reflejo de la luz de un farol que iluminaba la calle y cuyo resplandor se filtraba a travs del balcn. Siguiendo perezosamente la direccin de la luz mi mirada tropez con algo que me produjo un escalofro. Un rostro, desvado y nebuloso, aunque tan espantoso como si hubiera salido de una pesadilla, me lanzaba una feroz mirada desde el extremo de aquella penumbra. Deb sobresaltarme involuntariamente pues Holmes se inclin hacia m. Es la mscara murmur. Nuestro trofeo ser menos impresionante, pero mucho ms peligroso. Echndome hacia atrs en mi asiento trat de calmarme pero la visin de aquella terrible reliquia haba llevado mis pensamientos a un nuevo terreno de conjeturas. La siniestra imagen vestida de blanco de Chundra Lal, el sirviente indio del coronel Warburton, se present a los ojos de mi mente y trat de recordar las exactas palabras de la seorita Murray al hacer la descripcin del efecto de La Mscara de la Muerte sobre el hombre. Quiz an ms que Holmes, conoca yo lo bastante acerca de la India para hacerme cargo de que el fanatismo religioso, y un sentido de sacrilegio no solamente justificaran cualquier crimen, sino que eran capaces de inspirar en el fantico una habilidad que desconcertara las concepciones de nuestras mentes occidentales, por mucha experiencia que tuviramos en los sistemas de nuestros conciudadanos. Estaba yo considerando si deba exponer o no la cuestin a mis
103

compaeros cuando mi atencin fue atrada por el crujido de una bisagra de la puerta. No haba momento que perder si quera prevenir a Holmes de que alguien estaba entrando en la Habitacin de las Curiosidades. Pero al extender la mano, me di cuenta de que mi amigo no se hallaba ya a mi lado. Sigui un perodo de completo silencio y luego una silueta encorvada, cuyos pasos quedaban amortiguados por la alfombra, cruz rpidamente el dbil rayo de luz ante el balcn, para desvanecerse en seguida en las sombras. Tuve la fugaz impresin de una capa de alto cuello y del fro resplandor de un objeto metlico en una mano semialzada. Un instante despus, un rayo de luz, probablemente de una linterna sorda, se dirigi a la chimenea, oyndose un tintineo y un crujido de cristales. Me estaba poniendo en pie cuando un alarido ahogado reson a travs de la habitacin, seguido al instante por el ruido de una pelea furiosa. Watson! Watson! Con un escalofro de horror reconoc la voz de Holmes en aquel grito medio estrangulado, y me abalanc hacia delante en la oscuridad chocando con una retorcida masa que surgi sbitamente ante m. Una garra como de acero asi mi garganta y cuando levant el brazo para apartar la cabeza del asaltante apenas entrevisto, sus dientes se clavaron en mi antebrazo con la furia de un perro salvaje. El hombre tena la fuerza de un loco, y hasta que MacDonald, tras haber encendido una lmpara de gas, corri en nuestra ayuda, no logramos dominar al hombre. Holmes, con el rostro desencajado y lvido, se apoyaba contra la pared con una mano sobre el hombro en que haba recibido un golpe con un atizador de hierro, que ahora yaca en la chimenea entre el montn de cristales rotos que haba colocado all en nuestra anterior visita. Ah tiene usted a su hombre, MacDonald jade. Puede detenerlo por el asesinato del coronel Warburton y por el intento de asesinato de su esposa. MacDonald ech atrs el embozo que cubra a nuestro asaltante, y por un momento qued boquiabierto antes de que una exclamacin de asombro brotase de mis labios. Porque en la primera mirada no haba reconocido en aquellas facciones abatidas y en los ojos apagados el semblante bronceado y pensativo del capitn Jack Lasher. *** Los primeros resplandores del alba se filtraban ya por la ventana cuando mi amigo y yo nos encontramos de vuelta en Baker Street. Prepar dos cognacs con soda y ofrec uno a Holmes. La luz del gas agudizaba su rostro aquilino cuando se recost en su silln y me alegr al observar que el color asomaba de nuevo a sus mejillas. Realmente, Watson, le debo a usted una disculpa dijo. El capitn
104

Jack era un hombre peligroso. Cmo tiene el brazo herido? Algo dolorido admit. Pero con un poco de yodo y una venda estar perfectamente. Me preocupa ms su hombro, amigo mo, le dio un buen golpe con el atizador. Djeme que lo examine. Despus, despus, Watson. Le aseguro que no es ms que una magulladura sin importancia replic con gesto impaciente. Bueno, puedo confesar ahora que anoche hubo momentos en que abrigaba las ms serias dudas de que nuestro hombre cayese en la trampa. Trampa? Una trampa con cebo, Watson. Y si no hubiera picado en l, nos habra costado mucho echar el guante al capitn Lasher. Apost sobre el hecho de que el temor de un asesino a ser descubierto obnubila en ocasiones su inteligencia. Y as result. Francamente, ni ahora alcanzo a comprender cmo ha resuelto usted este caso. Holmes se recost an ms en su silln y junt las yemas de los dedos. Mi estimado amigo, el problema no presentaba ninguna dificultad insuperable. Los hechos eran lo bastante obvios pero lo delicado de la cuestin estribaba en la necesidad de que el propio asesino los confirmase con algn acto manifiesto. Las pruebas circunstanciales son la perdicin del razonador entrenado. Confieso que no observ nada. Usted lo observ todo, lo que pasa es que no lo razon. En el curso de su relato, la seorita Murray mencion que la puerta de la Habitacin de las Curiosidades estaba cerrada y, sin embargo, atienda bien, que las cortinas de las ventanas no se hallaban corridas. Fjese en este detalle, Watson: no estaban corridas, en una planta baja que daba a la calle. Una extraa circunstancia. Usted recordar que interrump a la seorita Murray para preguntarle sobre las costumbres del coronel Warburton. Las circunstancias me sugirieron la posibilidad de que el coronel Warburton pudiese estar esperando a un visitante y que la naturaleza de la visita era tal que bien l, o la otra persona, prefera que se celebrara privadamente: el visitante deba entrar por el balcn, y no por la puerta principal. El coronel se haba casado recientemente con una mujer joven y bella, por lo que descart la idea de una vulgar cita femenina. Si mi teora era acertada, el visitante deba ser un hombre, cuya entrevista privada con el coronel Warburton desagradara a algn otro de los presentes, de ah que tuviera que entrar por el balcn. Pero estaba cerrado objet. Naturalmente. La seorita Murray precis que la seora Warburton acompa a su esposo a la Habitacin de las Curiosidades inmediatamente despus de cenar, y que, al parecer, se suscit una disputa entre ellos. Se me ocurri pensar que si el coronel esperaba a un visitante, era muy natural que dejase las cortinas descorridas, de manera que aqul pudiese ver desde fuera que no estaba solo. Al principio, naturalmente, slo fueron meras conjeturas, que luego podan adaptarse a los hechos.
105

Y la identidad de este misterioso visitante? Otra conjetura ms, Watson. Sabamos que la seora Warburton desaprobaba la conducta del capitn Lasher, el sobrino de su esposo. Quiero hacer constar que le expongo todas estas divagaciones tal como se me ocurrieron durante la primera parte del relato de la seorita Murray. No habra podido moverme en el asunto de no haber contenido la ltima parte de aquella informacin el nico hecho singular que transform la ms ligera de las sospechas en la certeza absoluta de que nos hallbamos en presencia de un asesinato premeditado. Debo decir que no puedo recordar... Pues usted mismo lo subray, Watson, cuando emple la expresin intolerable. Santo cielo, Holmes! prorrump. Fue, pues, la observacin de la seorita Murray acerca del olor del cigarro puro del coronel... En efecto! Una habitacin en la cual acababan de hacerse dos disparos habra apestado ms bien a plvora que a aroma de tabaco. Por lo tanto, supe que no se haba disparado ningn tiro en la Habitacin de las Curiosidades. Pero todas las personas que se hallaban en la casa oyeron los estampidos. Los disparos fueron hechos desde fuera a travs de las ventanas cerradas. El asesino era un excelente tirador, probablemente un militar. Por fin, tena algo sobre lo que poder trabajar. Y ms tarde, recib la confirmacin de sus propios labios, Watson, cuando tras encender uno de los cigarros puros del coronel Warburton, esper a orle llegar a usted para disparar dos tiros con un revlver del mismo calibre que el que mat a Warburton. En todo caso, la plvora habra producido quemaduras dije pensativo. No, necesariamente. La plvora de un cartucho es un elemento curioso, y la carencia de quemaduras no poda probar nada. Era de mucha mayor importancia el aroma del cigarro. Debo aadir, sin embargo, que por muy til que fuera su confirmacin, lo que acab de dilucidar el caso por completo fue mi visita a la casa. Observ que se sobresalt usted al ver aparecer al criado indio repliqu, algo picado por las inequvocas muestras de autosatisfaccin que crea discernir en su actitud. No, Watson; me sobresalt al ver la ventana rota tras la cual se retir. Pero la seorita Murray nos dijo que el capitn Lasher rompi la ventana para entrar en la Habitacin de las Curiosidades. Es un hecho muy desafortunado, Watson, pero, por lo general, una mujer omitir siempre, invariablemente, al hacer un relato, aquella exacta precisin de detalle que resulta tan esencial para el observador entrenado, como los ladrillos y la argamasa para el constructor. Si quiere recordarlo, manifest que el capitn Lasher sali corriendo de la casa, mir a travs del balcn, y luego, cogiendo un pedrusco del jardn, destroz el cristal y entr en la estancia. As es. La razn por la cual me sobrecog fue al ver que el hombre se retiraba a
106

travs de la ventana rota y que sta era la ms distante-, mientras que la cercana a la puerta estaba intacta. Cuando nos dirigimos hacia la casa observ el hueco en el jardn rocoso donde haba estado el pedrusco, y estaba justo frente a la primera ventana. Por qu rompi Lasher el cristal de la segunda, la que estaba ms alejada? Porque este cristal tena su propia historia. De ah mi indicacin a MacDonald a travs del ejemplo de la ostra y del tenedor ms cercano. Los cimientos de mi caso estaban ya slidamente establecidos, cuando aspir el aroma de los cigarros puros de la caja del coronel Warburton. Eran holandeses, que son precisamente los que tienen el aroma ms suave de todos... Ahora si que veo el asunto completamente claro dije. Pero al confesar ante todos los presentes su plan de unir los fragmentos de cristal de la ventana rota, me parece que puso en peligro la prueba en que se basaba. Holmes cogi la zapatilla persa y comenz a llenar la pipa con tabaco negro. Mi querido Watson, me habra resultado materialmente imposible reconstruir los cristales hechos aicos hasta el extremo de poder probar la existencia de dos pequeos agujeros de bala. No, fue un simple farol, mi estimado amigo, un truco de jugador. Si alguien intentaba pulverizar an ms aquellos fragmentos, sera el asesino del coronel Warburton. Descubr mi juego con toda premeditacin. El resto, ya lo sabe usted. Nuestro hombre vino armado de un atizador, tras emplear una llave falsa para entrar en la Habitacin de las Curiosidades, llave que posteriormente hallamos en su bolsillo. Creo que no hay nada ms que aadir. Pero, y el motivo, Holmes? exclam. No tenemos que mirar muy lejos, Watson. Sabemos que hasta la boda del coronel Warburton, Lasher era su nico pariente, y debemos suponer, por lo tanto, que tambin era su nico heredero. De acuerdo con las manifestaciones de la seorita Murray, la seora Warburton censuraba al joven a causa de la extravagante vida que llevaba. Es evidente que la influencia de la esposa deba representar un serio peligro para los intereses del capitn Jack. La noche en cuestin, nuestro hombre acudi abiertamente a la casa, y despus de hablar con la seorita Murray y el comandante Earnshaw, se retir a beber una copa de Oporto en el comedor. Una vez en l, salt por la ventana que se abre al jardn, fue a las de la Habitacin de las Curiosidades y dispar a travs de una de ellas contra el coronel y su esposa. Pocos segundos le bastaron para trasladarse de nuevo al comedor, tomar una botella y salir con ella en la mano al vestbulo, casi al mismo tiempo que irrumpan en l las otras dos personas. Para completar la ilusin de la locura del coronel Warburton slo le quedaba eliminar los agujeros de las balas, y al entrar en la habitacin por la ventana destrozada dejar el revlver junto a la mano de la vctima. Y si la seora Warburton no hubiera estado all, y l hubiera logrado entrevistarse con su to, qu habra pasado? pregunt. Ah, Watson, eso slo podemos suponerlo. Pero el hecho de que acudiese
107

armado hace pensar en lo peor. No dudo que cuando se celebre el juicio se ver que Lasher tena dificultades econmicas, y como bien hemos visto, se trata de un joven que no se para ante nada para eliminar cualquier obstculo que se oponga a sus necesidades. Bien, querido amigo, ya es hora de que regrese usted a su hogar. Le ruego que presente mis excusas a su esposa por cualquier pequea interrupcin que pueda haberles causado en la tranquilidad de su mnage. Pero pensemos ahora en su hombro, Holmes insist. Debo aplicarle algn linimento antes de que se retire usted a descansar unas cuantas horas. Tonteras, Watson! replic mi amigo. A estas alturas ya debera usted saber que el espritu es el dueo del cuerpo. Tengo entre manos un pequeo problema concerniente a una solucin de potasa, as que, si tiene la bondad de alcanzarme aquella probeta...

Hubo slo dos (casos) que tuve oportunidad de poner en su conocimiento, el del pulgar del seor Hatherley el de la locura del coronel Warburton. [De El pulgar del ingeniero]

108

You might also like