You are on page 1of 2

Our/Nos artisans

Pointe-Sapin

117

Miramichi
Kouchibouguac Collette
11
480

1
vier t-Oli Sain

Route des artistes


CapLumire
505

Artists Artisans &

1 2 3 4 5 6 7 8 9

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ROGERSVILLE

Acadieville

SAINT-LOUISDE-KENT
Saint-Ignace

134

Aldouane

et des artisans
coteculturellenb.com nbculturalcoast.com
La cte culturelle du NB est fire de sassocier aux artistes, aux artisans et aux socits culturelles pour vous faire dcouvrir nos chefs-duvre de la rgion. The NB Cultural Coast is proud to be associated with the artists, artisans and cultural societies to make you discover the masterpieces of our region.

RICHIBUCTO
Saint-Charles
505

Richibouctou-Village

495

REXTON
134

21 22 23 24 25 26 27 28 29

2
505

116

510 490 470

Sainte-Anne-de-Kent

475

St-douard
3

495

BOUCTOUCHE
2 3 4

126

Saint-Fabien

535

515

St-Thomas
5

30

Serge V. Richard 235, chemin Saint-Oliver Road, Saint-Louis-de-Kent, NB E4X 1Z3 Chantal Roy | Boutique-Galerie dart de Bouctouche 5, boul. Irving Bld., Bouctouche, NB E4S 3J3 Dnise LeBlanc | Boutique-Galerie dart de Bouctouche 5, boul. Irving Bld., Bouctouche, NB E4S 3J3 Boutique-Galerie dart de Bouctouche | Socit Culturelle Kent-Sud 5, boul. Irving Bld., Bouctouche, NB E4S 3J3 Sonia Simard 5035, route 535, St-Thomas-de-Kent, NB E4S 4Z8 Wildabout Wampum, La Palourde | Marcia Poirier 4879, route 134, Cocagne, NB E4R 2Y4 Natures Canvas | Darin Bavis 383, chemin de la Cte Rd., Grande-Digue, NB E4R 4A9 Janet Cameron Weaving Studio | Janet Cameron 55, range White Row, Shediac Cape, NB E4P 3L1 Sous mon Arbre | Rene Mae Cyr 131, chemin Hanington Rd., Shediac, NB E4P 1W4 Galerie Heron Bay Gallery/Studio | Dave Skyrie 11B, rue Hamilton St., Shediac, NB E4P 1W1 Curio Antiques & Art Gallery 20, rue Hamilton St., Shediac, NB E4P 1W2 Dora Cormier 97, rue Donat St., unit/Unit 8, Shediac, NB E4P 1P9 La Ptite Poterie | Suzanne Babineau 334, rue Main St., unit/Unit 5 Shediac, NB E4P 2E5 Shannon Potter 334, rue Main St., unit/Unit 5, Shediac, NB E4P 2E5 Galerie Chevarie Gallery | Claire Chevarie 342, rue Main St., Centreville Mall, unit/Unit 105, Shediac, NB E4P 2E7 Morgan Place *Galleria* 395, rue Main St., Shediac, NB E4P 2B1 (Chocolat Adorable) Susan Jardine 442E, rue Main St., unit/Unit 66, Shediac, NB E4P 2G7 Marc Doiron 963, route 133, Grand-Barachois, NB E4P 8C2 Galerie du Cap Florine Art Studio | Florine A.Cormier 634, alle Janice Lane, Bas-Cap-Pel, NB E4N 1V6 Leontine Lger-Cormier 55, chemin Larosette Road, Trois-Ruisseau, NB E4N 2W5 Smooth as Silk | Marilyn Cook 2431, route 950, Shemogue, NB E4N 2R9 Hidden House Pottery and Press | Bob & Rachel Morouney 136, chemin Moore Road Extension, Otter Creek, NB E4M 3V6 Ghita Levin Pottery | Ghita Levin 573, route 970, Baie Verte, NB E4M 1N9 Donna Rawlins Sharpe | Fog Forest Gallery 14, rue Bridge St., Sackville, NB E4L 3N5 Robert Lyon Graphics | Robert & Katherine Lyon 10, rue Weldon St., Sackville, NB E4L 4N2 The Wetland Studio | Lise Gagn 41, rue Fundy St., (chemin Shediac Road & boul. Harrisville boul.) Moncton, NB E1A 8S8 Greenwood Pottery | Rachel Greenwood 95, av. Sherrard Ave, Moncton, NB E1C 3K2 Studio Terroso | Serge Martin 465, rue Main St., Moncton, NB E1C 1C2 Georgette Bourgeois Centre Culturel Aberdeen, 140, rue Botsford St., Atelier 36B, Moncton, NB E1C 4X5 Raymonde Fortin Centre Culturel Aberdeen, 140, rue Botsford St., Atelier 32A, Moncton, NB E1C 4X5

Major
1 3 6 8

Attractions
Parc national Kouchibouguac National Park

Sainte-Marie-de-Kent

134

majeures
2

525

515

490

525

115

11
6

Saint-Paul

SAINT-ANTOINE
115

Cocagne
535

Cap-de-Cocagne Cap-des-Caissie
7

485

Notre-Dame

4
JOURIMAIN
Cape

5 7

Parlee
Beach
Shediac Bridge
8 9

Plage

530

Grande-Digue

18

SHEDIAC
126 134 115
10 11 12 13 14 15 16 17

15
140

133

CAP-PEL
945

Laros ette

BEAUBASSIN-EST UBASSIN-EST

19

20

950
21

Lieu historique national Fort-Beausjour Fort Cumberland National Historical Site

Murray Beach
955

15
26

Shemogue
15

Murray Corner 955

Pon t de

132
16

Cape Tormentine
960

15

Moncton
106 112

27

28 29 30

Dieppe
114

132

933

22

940

ch.Moore Rd Extension

PORT ELGIN
925
106

Riverview

Baie Verte
16

23

970

106

Nou v Novelle- a S cos cot se ia

MEMRAMCOOK
Beaumont

Campbellton Edmundston Bathurst Miramichi

Pninsule acadienne

Moncton Woodstock Fredericton Saint John

DORCHESTER
24

SACKVILLE
25

106

Aulac

935 935

Lgende Legend
AUTOROUTE TRANSCANADIENNE TRANS-CANADA HIGHWAY ROUTE DU LITTORAL ACADIEN ACADIAN COASTAL DRIVE ROUTE DU LITTORAL DE FUNDY FUNDY COASTAL DRIVE CENTRE DINFORMATION INFORMATION CENTRES

Johnsons Mills

Ce projet est rendu possible grce la contribution de LA COMMISSION DU TOURISME ACADIEN DU CANADA ATLANTIQUE (CTACA), LA CTE CULTURELLE DU NB, LES ARTISTES, LES ARTISANS ET LES GALERIES NUMRES SUR CETTE CARTE. This project is made possible with the contribution of LA COMMISSION DU TOURISME ACADIEN DU CANADA ATLANTIQUE (CTACA), NB CULTURAL COAST, ARTISTS, ARTISANS AND GALLERIES LISTED ON THIS MAP.

Sainte-Anne-de-Kent

Autoroute /Highway 11, Sortie / Exit 42, route 505.

Carte subventionne par This map sponsored by

la C onf ede rati on B ridg e|P EI

Vauto ur

Pointedu-Chne

Alle Janice

Serge V. Richard
235, chemin Saint-Oliver Rd, Saint-Louis-de-Kent, NB E4X 1Z3 506-521-0102 creation@a1000dreams.ca / www.a1000dreams.com/wordpress Par rendez-vous By appointment Artiste visuel au cur; photographe, dessinateur, peintre et sculpteur professionnel, Serge enseigne divers ateliers dart visuel dans son studio multimdia prs du Parc national Kouchibougouac. Visual Artist at heart; professional photographer, painter and sculptor, Serge currently oers related workshops in his Multi-Media Studio near Kouchibouguac National Park.

Janet Cameron Weaving Studio Janet Cameron


55, range White Row, Shediac Cape, NB E4P 3L1 506 531-0376 506 532-6665 jcameron1@bellaliant.net Vendredi et samedi de 11 h 17 h Friday and Saturday, 11 am to 5 pm Tissage la main aux dessins contemporains; charpes, chles, jets, linges colors. Membre valu du Conseil dartisanat du Nouveau-Brunswick. Colourful scarves, shawls, throws and kitchen textiles handwoven in contemporary designs. Juried member New Brunswick Crafts Council.

16 Morgan Place *Galleria*

395, rue Main St., Shediac, NB E4P 2B1 (Chocolat Adorable) 506 532-8570 506 531-0743 glmorgan@nbnet.nb.ca / www.sn2000.nb.ca/comp/morgan-place Mardi de 11 h 17 h, mercredi samedi de 11 h 19 h (juillet et aot) Dimanche de 12 h 17 h (juillet et aot) Vendredi et samedi de 11 h 17 h, dimanche de 12 h 17 h (septembre) Tuesday, 11 am to 5 pm, Wednesday to Saturday, 11 am to 7 pm (July and August) Sunday, 12 pm to 5 pm (July and August) Friday and Saturday, 11 am to 5 pm, Sunday, 12 pm to 5 pm (September) Une collection unique prix abordable; de la peinture, de la menuiserie, des bijoux, des vtements faits la main, de la photographie et plus. Venez visiter, sortir et explorer les nombreuses tablettes de notre rgion. Displaying a unique aordable collection of paintings, woodwork, jewels, handmade clothing, photography, etc... Come visit, escape and explore the many tablets of our area.

23 Ghita Levin Pottery Ghita Levin


573 route 970, Baie Verte , NB E4M 1N9 506-538-2933 www.gritalevinpottery.ca Par rendez-vous ou par chance By appointment or by chance Lamour de Ghita pour la nature a consolid sa crativit au cours des annes et est toujours vident en nissant ses uvres dans son *Woodred Oven*. Arrtezvous ou appelez avant pour la rencontrer dans son atelier/galerie. Ghitas love of nature has nurtured her creativity over the years and is evident in her woodred pottery still. Drop by her studio/gallery any day or call ahead to be sure to nd her home.

Chantal Roy Boutique-Galerie dart de Bouctouche


5, boul. Irving Bld., Bouctouche, NB E4S 3J3 506-743-8600 Chantalroyartwork@gmail.com / www.chantalroyartwork.com Mardi vendredi de 9 h 16 h et samedi de 8 h 15 h Tuesday to Friday, 9 am to 4 pm, Saturday, 8 am to 3 pm Ds son jeune ge, elle est fascine par la beaut naturelle des choses qui lentourent. Les arbres, les papillons, la nature sous toutes ses formes lattirent plus particulirement. Elle tente par dirents moyens dexprimer ses talents artistiques pendant une vingtaine dannes utilisant dirents mdias, mais toujours, elle revient la peinture. Her interest for painting began very early on. She was fascinated by the natural beauty of things around her. Trees, butteries, nature in all its colors would attract her attention. She attempts dierent artistic means to express emotions and feelings within, which seemed impossible to express in words or otherwise.

24 Donna Rawlins Sharpe Fog Forest Gallery


14, rue Bridge St., Sackville, NB E4L 3N5 506-536-9000 janet@fogforestgallery.ca / www.fogforestgallery.ca Mardi samedi de 10 h 17 h Tuesday to Saturday, 10 am to 5 pm Mes uvres retent la combinaison de la beaut qui nous entoure avec un aspect oriental. Je vous invite dcouvrir mes uvres la galerie Fog Forest Gallery. My artwork reects a combination of the beauty that surrounds us with an oriental twist. Take a peek at my original paintings at the Fog Forest Gallery in picturesque Sackville

Sous mon Arbre Rene Mae Cyr


131, chemin Hanington Rd, Shdiac, NB E4P 1W4 506-532-4994 bijoux@sousmonarbre.ca / www.sousmonarbre.ca Mardi samedi de 10 h 17 h et dimanche de 12 h 16 h ou par rendez-vous Tuesday to Saturday, 10 am to 5 pm, Sunday, 12 pm to 4 pm or by appointment Studio Sous mon Arbre bijoux artisanaux exclusifs, uniques et originaux. On peut y voir lartisane luvre et lui partager nos demandes spciales. Un rpertoire dautres uvres artistiques est aussi dcouvrir. Under my Tree Studio exclusive, unique and original handcrafted jewelry. Come see the artisan at work and share your personal request. More artistic works from other artists are to be discovered.

17

Susan Jardine
442E, rue Main St., unit/Unit 66, Shediac, NB E4P 2G7 506 532-0007 susan2italy@yahoo.ca Par rendez-vous By appointment Une peinture devrait encourager les sources de plaisir chez lartiste alors que lartiste est en train de peindre... et apporter des sourires de plaisir pour le spectateur. A painting ought to encourage smiles of pleasure in the artist while the artist is painting... and bring smiles of pleasure to the viewers.

25 Robert Lyon Graphics Robert & Katherine Lyon


10, rue Weldon St., Sackville, NB E4L 4N2 506-536-1904 roblyon@nbnet.nb.ca / www.robertlyongraphics.ca Lundi vendredi de 9 h 17 h, samedi 10 h 16 h Monday to Friday, 9 am to 5 pm, Saturday, 10 am to 4 pm Notre studio unique ore des uvres daquarelles et des estampes de lhistoire de la nature de la rgion de Tantramar. Nous avons une collection de chandails motifs celtes et thmes de nature, des cartes, des livres de contes denfants, des bijoux, des objets tisss et des savons faits la main. Our unique Studio oers original watercolours and Limited Giclee prints that depict the natural history of Tantramar region. We also feature Nature and Celtic themed clothing, notecards, childrens storybooks, jewellery, weaving and handmade soap.

10 Galerie Heron Bay Gallery/Studio Dave Skyrie


11B, rue Hamilton St., Shediac, NB E4P 1W1 506-531 0245 dave@skyrie.ca / www.skyrie.ca Mercredi samedi de 11 h 17 h ou par rendez-vous Wednesday to Saturday, 11 am to 5 pm or by appointment Dave est diplm en Arts de lUniversit de Concordia et artiste en rsidence de la galerie dla baie du hron Shediac. Dave a commenc peindre en 2000 aprs un sjour dun an au Brsil. Il explore maintenant la peinture avec des formes et la texture sur de grandes toiles. Dave graduated in Arts from Concordia University and is a resident artist at the Heron Bay Gallery in Shediac. Dave started painting in 2000, after a one year stay in Brazil and works in a variety of media.

3 Dnise LeBlanc dart de Bouctouche Boutique-Galerie


5, boul. Irving Bld., Bouctouche, NB E4S 3J3 506-743-8600 denisepleblanc@yahoo.ca / www.scks.org Mardi vendredi de 9 h 16 h et samedi de 8 h 15 h Tuesday to Friday, 9 am to 4 pm, Saturday, 8 am to 3 pm Dnise sexprime avec la technique de dcoupage-collages, sur assiettes rcupres. Elle utilise des photos de magazines quelle dcoupe et colle sur de vieilles assiettes, petites botes, canvas, etc.... cela satisfait son besoin dharmoniser les couleurs pour arriver un quilibre parfait. Dnise uses the dcoupagecollage technique to create her plates. She uses photos in magazines and cuts and glues them on old plates, small boxes, canvases, etc... This satises her need to harmonize colors for the ultimate goal to have the perfect balance.

18 Marc Doiron

963, route 133, Grand-Barachois, NB E4P 8C2 506-532-6305 marcdoiron@rogers.ca / www.marcdoiron.ca Lundi samedi de 10 h 20 h (juillet et aot) Lundi samedi de 10 h 17 h Monday to Saturday, 10 am to 8 pm (July and August) Monday to Saturday, 10 am to 5 pm Artiste autodidacte, Marc puise son inspiration dans la beaut dun coucher de soleil sur une plage dserte, dans le bleu intense du ciel et dans la majest dun arbre isol dans un champ. Self-taught artist, Marc nds his inspiration in the beauty of a sunset over a deserted beach, from the clearest blue skies and from a lone tree standing majestically in a eld.

11 Curio Antiques & Art Gallery

20, rue Hamilton St., Shediac, NB E4P 1W2 506-532-8789 curioantiques@msn.com / www.curioantiques.ca Mardi samedi de 10 h 17 h et dimanche de 12 h 17 h Tuesday to Saturday, 10 am to 5 pm & Sunday 12 pm to 5 am Curio est un mlange dantiquits et de magniques uvres dart de plus de 30 artistes des provinces Maritimes, le tout prsent dans un lieu historique datant de 1870 au centreville de Shdiac. Peintures, potteries, bijouteries et autres. Curio is a blend of Maritime antiques and features artwork by more than 30 local artists, beautifully displayed in an 1870 historic building downtown Shediac. Paintings, pottery, jewellery, and much more.

26 The Wetland Studio Lise Gagn


41, rue Fundy St., (chemin Shediac Rd & boul. Harrisville Boul.) Moncton, NB E1A 8S8 506 878-0152 lisegagne@bellaliant.net

Boutique-Galerie dart de Bouctouche Socit Culturelle Kent-Sud


5, boul. Irving Bld., Bouctouche, NB E4S 3J3 506-743-8600 sckentsud@gmail.com www.scks.org Mardi vendredi de 9 h 16 h et samedi de 8 h 15 h Tuesday to Friday, 9 am to 4 pm, Saturday, 8 am to 3 pm La boutique ore une varit dobjets dart fabriqus par des artistes de la rgion Kent-Sud prix abordable. Salle dexposition un artiste chaque mois. Location de salles disponible. Folie des Arts, le 4 et le 5 aot 2012. Boutique oering a variety of art work made by our local artists at aordable prices. Artist exhibition every month. Conference rooms available for rent. Folie des Arts Festival on August 4 and 5, 2012.

19

Galerie du Cap Florine Art Studio Florine A. Cormier


634, alle Janice Lane, Bas-Cap-Pel, NB E4N 1V6 506-577-4630 Par rendez-vous seulement By appointment only Florine fait de la peinture sur toile et lmail sur cuivre. Pour se rendre la galerie, prendre la route 950, dpassez Sandy Beach jusqu la rue Wilfred. Florine does original paintings and copper on enamel. To get to the Gallery, take route 950, pass Sandy Beach to the end of Wilfred Street.

Par rendez-vous By appointment Originaire de la Gaspsie, ce sont dabord les paysages Gaspsiens qui linspirent peindre. Lartiste exploite dirent sujets et mdiums (acrylique, huile et le pastel) et elle sinspire par lmotion de jour et le son de la musique pour crer des uvres semi-abstraites empreintes de douceur et de couleurs inspirantes. Originally from Gaspsie, her inspiration comes mainly from the landscape and colors of the area which became a passion for the artist. She is inspired by the emotion of the moment and the sound of music to create her artwork which is semi-abstract in dierent subjects and medium such as Acrylic, Oil and Pastel lled with inspiring colors and softness.

12 Dora Cormier

97, rue Donat St., unit/Unit 8, Shediac, NB E4P 1P9 506 532-2818 dorager@nbnet.nb.ca / www.doracormier.ca Par rendez-vous By appointment Native de Saint-Edouard-de-Kent, Dora fait de Shediac son chez elle depuis 2001. Il y a plus de 20 ans quelle exprimente dirents mdiums. Elle participe aux expositions Shediac, Bouctouche et la bibliothque de Moncton. Dora was born in Saint-Edouard-de-Kent and currently resides in Shediac since 2001. With over 20 years of experience with dierent mediums, you can see her creations in Shediac, Bouctouche and Moncton.

27 Greenwood Pottery Rachel Greenwood 20 Leontine Lger-Cormier


95, av. Sherrard Ave, Moncton, NB E1C 3K2 506 204-7015 canvasandclay@yahoo.ca / www.greenwoodpottery.etsy.com Par rendez-vous By appointment Rachel est membre du Conseil dartisanat du Nouveau-Brunswick et sa poterie peut tre trouve dans plusieurs galeries et boutiques de cadeaux partout dans les Maritimes. Elle travaille actuellement partir de son studio la maison. Vous pouvez la trouver au march du Parc Shediac tous les dimanches pendant lt, ainsi que dans les marchs et les festivals dart tout au long de lanne. Rachel is a member of the New-Brunswick Craft Council and her pottery can be found in several galleries and gift shops throughout the Maritimes. She currently works out of her home studio, and can be found at the Shediac Park Market every Sunday throughout the summer, as well as at various markets and art festivals throughout the year. 55, chemin Larosette Rd, Trois-Ruisseau, NB E4N 2W5 506-577-6360 Par rendez-vous du lundi samedi de 11 h 16 h By appointment from Monday to Saturdays, 11 am to 4 pm Cette artiste utilise divers mdiums mais peint surtout lhuile et laquarelle. Linspiration pour ses uvres guratives et abstraites provient surtout de la nature et de la mer. This multi-media artist paints mostly in oils and water colors. Inspiration for her gurative and abstract paintings comes from her natural surroundings, mostly the sea.

5 Sonia Simard

5035, route 535, St-Thomas-de-Kent, NB E4S 4Z8 506-743-6064 soniasimardc@yahoo.ca | ateliercuriostudio.blogspot.ca | Par rendez-vous seulement By appointment only En tant quartiste visuel multidisciplinaire, Sonia laisse ses sujets le choix du mdium avec lequel sexprimer. Cest pourquoi son atelier est rempli dun grand nombre duvres varies. Rcemment, ce sont des petites pierres qui ont choisi de faire partie de la srie de peinture lhuile Nature abstraite. As a multidisciplinary visual artist, Sonia lets her subjects choose the medium which will bring them forth. Giving her subjects this choice has meant a studio lled with a variety of creations. In her latest endeavor, small stones have accepted their role in inspiring the series of oil paintings Natural Abstracts.

13 La Ptite Poterie Suzanne Babineau


334, rue Main St., unit/Unit 5, Shediac, NB E4P 2E5 506-531-0538 ou/or 506-525-2936 suzanne_babineau@yahoo.ca / www.suzannebabineau.com Mardi vendredi de 10 h 17 h, samedi de 11 h 17 h (juillet et aot) Autres mois par rendez-vous Tuesday to Friday, 10 am to 5 pm, Saturday, 11 am to 5 pm (July and August) Other months by appointment Dans son studio situ dans la charmante *Alle Tate* au centre-ville de Shediac, Suzanne cre des uvres de poterie contemporaines, organiques et uniques inspires de la nature. Inspired by the creative process of nature, Suzanne creates beautiful, whimsical contemporary functional and one-of-a-kind pottery in her studio in a quaint * Tate Alley* in downtown Shediac.

21

Studio Terroso 28 Serge Martin


465, rue Main St., Moncton, NB E1C 1C2 serge.martin@gmail.com Tous les jours de 10 h 17 h Everyday from 10 am to 5 pm Serge aime laspect technique du lancer. Les formes et les fonctions sont la considration primordiale dans son travail. Vous pouvez lobserver travailler sur place avec dautres artisans au Village Artisan sur la rue Main Moncton. Serge loves the technical aspect of throwing. Form and functions are the prime consideration in his work. You can enjoy watching him and other artisans work at the Artisan Village on Main St. in Moncton.

Smooth as Silk Marilyn Cook


2431, route 950, Shemogue, NB E4N 2R9 506-577-4682 Cooksilk@nbnet.nb.ca / www.cooksilk.ca Par rendez-vous By appointment Les sujets trs personnels de Marilyn sinspirent dun amour de longue dure de la soie et de la nature. Ses images peintes la main rappellent les jardins de son enfance et tmoignent de son apprciation de la beaut toute simple de la cte Est. Marilyns whimsical silk paintings are inspired by a lifelong love of silk and nature. Her hand painted images recapture the gardens and reect her appreciation of the east coasts simple beauty.

6 Wildabout Wampum, La Palourde Marcia Poirier


4879, route 134, Cocagne, NB E4R 2Y4 506-576-5445 marciapoirier@wildaboutwampum.com / www.wildaboutwampum.com Ouvert presque tous les jours de la semaine, appelez pour prendre rendez-vous Open most weekdays, but call ahead to conrm an appointment Chaque Wildabout Wampum est un objet dart unique, fait de la main de Marcia Poirier avec la coquille de palourde! Each Wildabout Wampum jewelry creation is a one-of-a kind piece, hand-carved by artisan Marcia Poirier, from the rock-hard shell of the Atlantic Quahog!

14

Shannon Potter
334, rue Main St., unit/Unit 5, Shediac, NB E4P 2E5 506-531-0538 shannonpotter@mac.com / www.shannonpotterstudio.com Mardi vendredi de 10 h 17 h, samedi de 11 h 17 h (juillet et aot) Autres mois par rendez-vous Tuesday to Friday, 10 am to 5 pm, Saturday, 11 am to 5 pm (July and August) Other months by appointment Les motions et les interactions chez les tres humains sont une source constante dinspiration pour mon travail. Bien quinuences par lhistoire, les gures sont dexpression contemporaine. Mes sculptures guratives ont des personnalits de grandeur nature, mais leur taille leur permet nanmoins dtre chries comme un objet intime. Human emotions and interactions provide a constant source of inspiration for my work. While drawing from historical inuences, the gures constructed are contemporary in expression. My gurative sculptures possess full-size personalities, while their scale allows them to be cherished as intimate objects.

29 Georgette Bourgeois
Par rendez-vous By appointment

Centre culturel Aberdeen, 140, rue Botsford St., Atelier 36B Moncton, NB E1C 4X5 506 384-2491 - 506 875-5494 georgette@georgettebourgeois.com / www.georgettebourgeois.com

Georgette peint lEsprit de lAcadie. Premire artiste en rsidence: Lieu historique national de Grand-Pr (2007). Une quarantaine dexpositions en solo (France, Louisiane et partout au Canada). Georgette Bourgeois paints the spirit of Acadia. First artist in residence, Grand-Pr National Historic Site (2007). Over 40 solo exhibitions (France, Louisiana and Across Canada).

House Pottery and 22 HiddenRachel Morouney Press Bob &


136, chemin Moore Rd Extension, Otter Creek, NB E4M 3V6 506-538-7640 bobandrachel@hiddenhousepotteryandpress.com / www.hiddenhousepotteryandpress.com Mardi Samedi de 10 h 18 h ou par rendez-vous Tuesday to Saturday, 10 am to 6 pm or by appointment Bob et Rachel Mourouney. Poterie et atelier de gravure. Objets en grs sculpts et dcors la main, gravures et estampes. Moore Road est en face de la tour deau Port Elgin sur la Route 16. Bob & Rachel Morouney. Pottery & printmaking studios. Hand-painted and carved stoneware, copperplate etchings and engravings. Moore Road is o Rt 16 opposite the Port Elgin Water Tower.

7 Natures Canvas Darin Bavis


383, chemin de la Cte Rd, Grande-Digue, NB E4R 4A9 506-229-3908 dbavis@hotmail.com Par rendez-vous By appointment Darin, artiste local, rcolte des champignons locaux pour ensuite les faire dshydrater laide du soleil. Darin ajoute ensuite un croquis lencre noire de plusieurs direntes inspirations locales. Local artist Darin harvests local tree fungi. The fungi are then dehydrated using the sun. Darin then adds black ink sketches of several dierent local inspirations.

Chevarie 15 GalerieChevarie Gallery Claire


342, rue Main St., Centreville Mall, unit/Unit 105, Shediac, NB E4P 2E7 506-531-7410 chevarie@aol.com / www.clairechevarie.com Lundi vendredi de10 h 30 17 h ou par rendez-vous Monday to Friday, 10:30 am to 5 pm or by appointment Artiste peintre spcialise en pastels et acrylicques. Mes sujets prfrs sont les paysages marins, le portrait et les thmes Acadiens. On reconnat mon style par mes phares et mes petites maisons dansantes. Venez me rencontrer la Galerie. Il me fera plaisir de vous expliquer ma technique de peinture sur coton fromage. Acrylics and Pastel Artist. My favorite subjects are seascapes, portraits and Acadian themes. I am best known for my dancing lighthouses and twisted little houses. Come meet me at the Gallery. It will be my pleasure to explain my painting techniques on cheesecloth.

30 Raymonde Fortin

Centre Culturel Aberdeen, 140, rue Botsford St., Atelier 32A, Moncton, NB E1C 4X5 506 878-1458 raymonde@raymonde-fortin.com / www.raymonde-fortin.com Lundi vendredi de 10 h 17 h, appelez pour prendre rendez-vous Monday to Friday, 10 am to 5 pm, call ahead to conrm an appointment Peintre contemporain, Raymonde choisit la voie de la non-guration pour explorer formes et couleurs et exprimer sa vision du monde contemporain. Light is the quintessential element in my work. Im always in search of light, light that seems to originate from within the painting itself, shining through layers of texture and matter. I feel that backlighting brings mystery and strength to my work.

coteculturellenb.com | nbculturalcoast.com

You might also like