Professional Documents
Culture Documents
Espaol ae
Coreano
Romanizaci Espaol n [chulbalhada] partir [dochakada] llegar [yeonchakada retrasarse ] [cheryuhada] permanecer
[gungnaeseon]
estino
[bihaenggi]
avin
acin
[ipguksimsa]
control de inmig gohada] declarar billete de ida y vuelta / de ida autobs del aeropuerto casa de cambio equipaje asiento
[shi
[hanggonggwon billete de ] avin [mokjeokji] [su [tapseunghada] okada] tramitar el embarque abordar
Coreano Romanizacin spaol [tada] tomar hacer trasbordo dar un rodeo embotellarse detenerse
Coreano Romanizacin Espaol / le [hotel] [chekeuin] [chekeuaut] [biyong] [sukbakbi] [peureonteu] [gaeksil] Hotel registrar la entrada registrar la salida Costo costo de alojamiento Recepcin Habitacin
Coreano
Romanizaci Espaol n [reseutorang] [yeolsoe] [gwijungpum] [yeyakada] [moningkol] restaurante llave objeto de valor reservar servicio de despertador
[cheongsohad limpiar a] [setakada] [elibeiteo] [eeokeon] lavar (la ropa) ascensor aire acondicionad o
Coreano Romanizacin Espaol [sikdang] [menyu] [masitda] [madeopda] [maepda] restaurante men estar delicioso estar desabrido estar picante
Coreano Romanizacin Espaol [bab] [gimchi] [banchan] [meokda] [masida] arroz kimchi platos acompaantes comer beber
Coreano
Coreano
emplead [eunhaengwon] o de [maesu(sal banco ( ) ttae)] [gogaek] cliente [maedo(pal ( ) libreta ttae)] [tongjang] bancaria [hwanjeonha deposita da] () [ipgeum(hada)] r [jadong () [chulgeum(hada)] retirar dinero ipchulgeumgi ] transferi () [songgeum(hada)] r [gyejwa] cuent [beonhopyo] [susuryo] [oreuda] [naerida] abrir () bancaria [(gyejwareul)yeol (cuenta da] bancaria )
cambio compra venta cambiar cajero automtico nmero (a la espera del turno) comisin subir bajar
Coreano
Romanizaci Coreano Espaol n / [beoseu] autobs conduct [unjeongisa] or / [jihacheol] metro [yeok] estacin
[~hoseon]
trasbordo
[garatada]
hacer trasbordo
[hwanseungyeok] estacin d [danmalgi] [jjikda] [bereul nureuda] [pyeonuijeom] validador validar tocar el timbre tienda de convenienc ia
eta de transporte
[yogeum]
[hyeongeum] efectivo
Coreano Romanizacin Espaol [eodi] [gada] [ttokbaro] [oreunjjok] [oenjjok] [ap] dnde ir recto a la derecha a la izquierda delante de
Coreano ol
Romanizacin Esp [yeogi] [jeogi] [taeksi jeongryujang] [jihacheol yeok] [jihado] aqu all parada del taxi estacin del metro paso
detrs de [geoneoda] [geotda] [dolda] [doragada] [du beonjjae] por aqu por all
[geoneopyeon] enfrente de
Coreano
Romanizacin Espaol [yeoboseyo] hola poner al telfono estar / no estar transmitir un mensaje
[hyudaejeonhwa] celular nmero de [jeonhwabeonho] telfono [jeonhwareul geolda] llamar por telfono
[bangmunhada] visitar
Coreano
Romanizacin
Espaol
Corean Romanizaci Espaol o n tarjeta de [myeongham] presentaci n [seoryu] [sueop] docum clase
[deungrokgeu matrcula m] [sangdamhad consultar a] [jakseonghad rellenar a] [jechulhada] [jeopsuhada] entregar, presentar recibir
solicitud
[sincheongha solicitar da] [chulgeunhad ir al a] trabajo [toe eunhada] salir del trabajo
certificado de calificacion es
Coreano
Romanizaci n
Espaol
Coreano fiscal
e Extranjero
[chulseok certificado jeungmyeongseo de ] asistencia [oehagyeonsu] [yeongsujeung] [jechulhada] curso de idiomas comprobant e [jechulhada] presentar, entregar eongil] da de semana pegar pasillo
Coreano
Romanizaci Espaol n [byeongwon] hospital [uisa] [ganhosa] [naegwa] [angwa] [pibugwa] doctor enfermera medicina interna oftalmologa dermatologa
ciruga odontologa
Coreano Romanizacin Espaol a [yakguk] [yaksa] [cheobangjeon] [yak] [sikjeon] farmac farmacutic o receta mdica
Coreano
[gamgiy
comidas [sikhu] [jojehada] [yageul meokda] [anyage despus de las comidas dispensar la receta mdica [meolmiyak] [mogiege mullida] [yeomjeungi saenggida] [sangcheoga nada]
Coreano Romanizacion Espanol ello [ucheguk] [upyeon] [pyeonji] [upyo] [sopo] paquete oficina de correos correo carta
Coreano
Romanizacion
Espanol
[hanggongupyeon correo ] are [ilbanupyeon] [ppareunupyeon] [gyugyeok bongtu] correo ordinario correo rpido sobre estndar
contenido
[yeongsujeung]
correo () [(sigani)geollida] certificado buzn () [(sangjae)neota] Servicio de Correo / Expreso sobre achar / enviar
[taekbae]
Coreano Romanizacion Espanol es [baekhwajeom] [jeomwon] [sonnim] [taruisil] [maejang] grandes almace vendedor cliente probador tienda
Coreano
[biseutada] [harinhada]
[seilhada] [goreuda]
[gyeoljehada]
Coreano
Romanizacion
ser popular
fragancia faltar estar barato estar caro hacer descuento cunto es? ser joven
estar grande
[sayonghae boda] probar mirar (echar un vistazo) estar programado eoullida] quedar bien, combinar comparar
[gugyeonghada] [yejeongida]
? [eolmayeyo?] [jeomda]
[bigyohada]
Espaol
agencia de autobs de viajes [gosokbeoseu] larga distancia gua [pyo] billete dos noches y tres das fin de semana [cheotcha] [makcha] primer autobs/tren ltimo autobs/tren
[seongsugi] [bisugi]
[yumyeonghada] [chwisohada]
temporada [pyeollihada] se alta temporada costo [chugabiyong] baja cmodo adicional ser famoso [tip] propina c [yumul] [yujeokji] [jejudo] [yuchaekkot] reliquia sitio histrico isla de Jeju flor de colza
Coreano Romanizacin Espaol [miyongsil] [meorireul bitda] [meorireul jareuda] [meorireul kkakda] peluquera peinar(se) cortar(se) el pelo cortar(se) el pelo al rape
Coreano
Espaol lavar con champ gamda] poner(se) acondicionado r mirarse al espejo secar(se) el
elo
lavar(se) el pelo secar(se) el recortar las puntas cortar en capas hacer(se) la permanent e
pelo [saek] [keoteu meori] [danbal meori] [saengmeori] [pamameori] [gobseulmeori] color pelo corto melena corta cabello laci cabello con permanente cabello rizado [meori moyang] peinado
[yeomsaekhada teir ]
de bodas [cheongcheopjang tarjeta de ] invitacin [seonmul] [hyuji] [seje] [chodaehada] [chukah [junbihada] [piryohada] regalo papel higinico detergente invitar da] felicitar preparar necesitar
[bokjapada] [hemaeda] [gosaenghada] [aneukada] [eongmangida] [yabakada] [yongseohada] ser complicado vagar perdido pasar penurias ser confortable ser desordenad o ser mezquino perdonar
Coreano
Coreano
Romanizacin Espaol [jegonghada] [guhada] [ttaraoda] [iyonghada] [pyeollihada] ofrecer buscar, hallar seguir usar ser cmodo
[gungnipjungang bangmulgwan]
Museo Nacional
de Corea N r [en seoul tawo] [gogung] [jeonmangdae] [han nune boda] [manta] Torre N de Sel palacio antiguo mirad abarcar con la vista haber mucho [bolgeori] [sititu
Coreano
boda
[unyeonghada] operar [uni jota] [baljeon] [yuramseon] [minbak] [usan] tener suerte desarrollo crucero turstico alojamiento en casa de familia paraguas
Frases 1 1. . [Yeogineun hanok maeurimnida.] sta es una aldea tradicional. ? [Ipjangryoga eolmaimnikka?] Cunto cuesta la entrada? ? [Myeot sie muneul datseumnikka?]
2.
3.
A qu hora cierran? 4. 5. ? [Hyugwanireu ? [Ginyeompumeun eodieseo sal su isseoyo?] Dnde se pueden comprar recuerdos?
6.
? [Yeogiseo sajineul jjigeodo gwaenchanseumnikka?] Se puede tomar fotos aqu? . [Uni joeumyeon jeontong hollyereul bol su isseoyo.] Si tiene suerte, puede ver una boda tradicional. ? [Hangugui jeontong oseul ibeo bol su isseulkkayo?] Podra probarme el traje tradicional coreano? .
7.
8.
9.
[Maepyosoeseo ipjanggwoneul saseo naeseyo.] Compre el billete en la taquilla y presntelo (en la entrada). 10. . [Bangmulgwaneneun eumsikmureul gajigo deureogal su eopseumnida.] No se puede entrar con comida al museo.
Frases 2 1. ? [Junggugeoro doen annae chaekjaga innayo?] Tiene folletos en chino? . [Eoje annae siseutemeul yeyakaenneundeyo.] Hice ayer una reserva para el sistema de visita guiada. ? [Seoure muryoro ipjanghal su inneun bangmulgwani isseoyo?] Hay algn museo en Sel en el que se pueda entrar gratis? ? [Hwajangsiri eodiyeyo?] Dnde est el bao?
2. 3.
4.
5.
. [Naeil nalssireul algo sipeoyo.] Quiero saber cmo ser el tiempo maana. . [Gungnipjungangbangmulgwaneun segyeeseo ne beonjjaero keun bangmulgwanimnida.] El Museo Nacional de Corea es el cuarto museo ms grande del mundo. ? [Minbageul hal su isseulkkayo?] Puedo alojarme en una casa de familia? ? [Yuramseoneun myeot sie chulbalhaeyo?] A qu hora sale el crucero turstico? . [Syeoteul beoseureul unhaenghamnida.] Tenemos autobuses de enlace.
6.
7.
8.
9.
10. . [Yuramseoneul bame tamyeon yagyeongeul bol su isseumnida.] Si toma el crucero turstico de noche, puede ver la vista nocturna.
Dialogo 1. En la Villa Tradicional de Namsan Ri Ri ? [Yeogiga eodiyeyo?] En dnde estamos? . [Yeogineun namsan hanok maeurieyo.] sta es la Villa Tradicional de Namsan. ? [Hanok maeuri mwoyeyo?] Qu es una villa tradicional? . . . [Hanogeun hangugui jeontong jibieyo. Jibunge giwareul eonjeo mandeun jibieyo. Yennare hanguk saramdeureun ireon hanoge sarasseoyo.] El hanok es una casa tradicional coreana. Es una casa cuyo techo es de tejas. Los antiguos coreanos vivan en estas casas tradicionales. ~ . . [Wa~ ige hanogigunyo. Cham areumdawoyo.]
Ji-yeong
Ri Ri
Ji-yeong
Ri Ri
Uau, esto es una casa tradicional! Es muy hermosa. Ji-yeong . . [Ijjogeuro wa boseyo. Jigeum jeontong hollyereul hago isseoyo.] Venga por aqu. Estn celebrando una boda tradicional. ? [Jeontong hollyeyo?] Una boda tradicional? . ! [Jeontong hollyeneun hangugui yennal gyeolhonsigieyo. Uni joeumyeon jeontong hollyereul bol su inneunde riri ssineun uni jokunyo!] El jeontong hollye es una boda a la antigua usanza coreana. Se la puede ver si se tiene suerte. Es muy afortunada, Ri Ri! ~ . ? [Wa~ singihaeyo. Jeo osi mwoyeyo?] Uau! Es muy interesante. Qu es ese traje? . [Jeo oseun hanbogieyo.] Ese traje es un hanbok.
Ri Ri
Ji-yeong
Ri Ri
Ji-yeong
Ri Ri
. [Jeodo ipgo sipeoyo.] Yo tambin quiero ponrmelo. ? . [Geuraeyo? Jeojjoge gamyeon hangugui jeontong oseul ibeo bol su isseoyo.] S? Si vamos all, puede probarse el traje tradicional coreano. . . [Ppalli gayo. Jaemiitgesseoyo.] Vamos rpido. Se ve divertido.
Ji-yeong
Ri Ri
Dialogo 2. En el Museo de Historia de Sel Ji-yeong . Oneureun seoul yeoksabangmulgwane gal geoyeyo.] Hoy vamos a ir al Museo de Historia de Sel. ? [Geogiga eodiyeyo?] Dnde est? 5 . [ohoseon seodaemunyeogeseo naeryeoseo georeogaya haeyo.]
Ri Ri
Ji-yeong
Hay que bajarse en la estacin de Seodaemun de la lnea 5 del metro y caminar. Ri Ri ? [Oneul biga ol geot gateunde usaneul gajyeogalkkayo?] Parece que va a llover hoy. Llevo el paraguas? , . [Ne, joayo.] S, buena idea. En el Museo de Historia de Sel Ji-yeong . . 2 30 . [Jega eoje annaesiseutemeul yeyakaesseoyo. Igeoseuro jeons iseolmyeongeul deureul su isseoyo. Tto dusi samsipbune yeongeorodo jeonsi seolmyeongeul deureul su isseoyo.] Reserv ayer el sistema de visita guiada (electrnica). Con esto se pueden escuchar las explicaciones. Y tambin se pueden escuchar las explicaciones en ingls a las 2:30. ? [Igoseun eotteon gosieyo?]
Ji-yeong
Ri Ri
Qu lugar es ste? Ji-yeong . [Seoul yeoksabangmulgwaneun oneului seouri eotteoke byeonhwa baljeonhae wanneungareul yeoksawa munhwareul jungsimeuro boyeojuneun gosieyo.] El Museo de Historia de Sel muestra cmo cambi y se desarroll Sel en trminos de la historia y la cultura. ~ . [A~ geureokunyo.] Ah, entiendo. , . [Riri ssi, ijjogeuro wa boseyo. Yennare wangi ipdeon oseul ibeo bol su isseoyo] Ri Ri, venga aqu. Se pueden probar los trajes que vestan antes los reyes. . . [Wa. Jeodo ibeo bollaeyo.] Uau! Yo tambin quiero probrmelo. .
Ri Ri
Ji-yeong
Ri Ri
Ji-yeong
[Riri ssiga oseul ibeumyeon jega sajineul jjigeo deurilgeyo.] Si se lo pone, le tomar una foto. Ri Ri , . [Ne, joayo.] S, est bien.
La Romanizacin del Coreano (Ministerio de Cultura y Turismo, promulgacin n : 2000-8) Principios Bsicos de la Romanizacin (1) La romanizacin est basada en la pronunciacin estndar del Coreano. (2) Los smbolos, salvo las letras romanas, se evitan en la mayor medida posible. Resumen del Sistema de Romanizacin (1) Las vocales se transcriben como sigue: - Vocales simples: - Diptongos:
Nota 1: se transcribe como ui, incluso cuando se pronuncia como . Nota 2: Las vocales largas no se reflejan en la romanizacin.
- Africadas:
- Fricativas:
- Nasales:
- Lquidas:
Nota 1: Los sonidos y se transcriben, respectivamente, como g, d, y b, cuando actan como vocal; y se transcriben como: k, t, y p, cuando van seguidos por otra consonante o forman el sonido final de una palabra. Ej.:
La Romanizacin del Coreano (Ministerio de Cultura y Turismo, promulgacin n : 2000-8) Principios Bsicos de la Romanizacin (1) La romanizacin est basada en la pronunciacin estndar del Coreano. (2) Los smbolos, salvo las letras romanas, se evitan en la mayor medida posible. Resumen del Sistema de Romanizacin (1) Las vocales se transcriben como sigue: - Vocales simples: - Diptongos:
Nota 1: se transcribe como ui, incluso cuando se pronuncia como . Nota 2: Las vocales largas no se reflejan en