You are on page 1of 26

Opinin sobre los colonos alemanes en Polonia. [1923] Corte Permanente de Justicia Internacional, Serie B, No.

DICTAMEN NMERO 6 TERCERA SESIN ORDINARIA Presentes: Seores Loder, Presidente; Weiss, Vicepresidente; Lord Finlay, MM. Nyholm, Moore, Bustamante, Altamira, Oda, Anzilotti, Huber, Jueces titulares; M. Wang, Juez suplente. Con fecha 3 de febrero de 1923, el Consejo de la Sociedad de las Naciones adopt la siguiente resolucin: El Consejo de la Sociedad de las Naciones, habiendo sido informado de ciertas cuestiones en relacin con los hechos siguientes: a) Cierto nmero de colonos de nacionalidad alemana hasta hace poco, y actualmente domiciliados en territorios polacos que haban pertenecido a Alemania, obtuvieron la nacionalidad polaca, por virtud del artculo 91 del Tratado de Versalles. Ocupan sus tierras en virtud de contratos (Rentengutsvertrge) celebrados con la Comisin Alemana de Colonizacin, antes del Armisticio den de noviembre de 1918, sin que recibieran Auflassung con anterioridad a esa fecha. El Gobierno polaco se considera legtimo propietario de esas tierras en virtud del artculo 256 del Tratado de Versalles, y se considera autorizado legalmente para cancelar los referidos contratos. En consecuencia, el Gobierno polaco ha tomado ciertas medidas en relacin con estos colonos, en virtud de las cuales fueron expulsados de las tierras que ocupaban; b) Las autoridades polacas no reconocen arrendamientos concedidos antes del 11 de noviembre de 1918 por el Gobierno alemn a los nacionales alemanes que ahora se han convertido en sbditos polacos. Esos eran arrendamientos concedidos en propiedades del Estado alemn, que han sido transferidas al Estado polaco en virtud del Tratado de Versalles, especialmente por el artculo 256. Se ha solicitado del Tribunal Permanente de Justicia Internacional, que emita una opinin legal sobre las siguientes cuestiones: 1) Los puntos mencionados bajo a) y b) ya citados, envuelven obligaciones de carcter internacional a que hace referencia el Tratado entre los Estados-Unidos, el Imperio britnico, Francia, Italia, el Japn y Polonia, firmado en Versalles el 28 de junio de 1919 y, por tanto, entre tales puntos en la esfera de competencia de la Sociedad de las Naciones que define dicho Tratado? 2) En el caso de que se resuelva afirmativamente la primera cuestin, el Consejo ruega al Tribunal que se sirva emitir dictamen legal sobre la cuestin de saber si la actitud asumida por el Gobierno polaco mencionada bajo el nmero a) y b), responde a sus obligaciones internacionales.

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR ______________________________________________________________________________________________

El Secretario general est autorizado para someter esta solicitud al Tribunal, as como todos los documentos relativos a la cuestin; a exponer al Tribunal lo actuado en este asunto por el Consejo; a prestar la ayuda necesaria para el examen del asunto y a tomar, llegado el caso, las disposiciones convenientes para hacerse representar ante el Tribunal. El 2 de marzo de 1923, el Secretario general de la Sociedad de las Naciones, en virtud de esta Resolucin, dirigi al Tribunal Permanente de Justicia Internacional una solicitud concebida en los siguientes trminos: El Secretario general de la Sociedad de las Naciones, en ejecucin de la Resolucin adoptada por el Consejo el 3 de febrero de 1923, de que se anexa a la presente copia certificada, y en virtud de la autorizacin que le ha sido concedida por dicha Resolucin, tiene el honor de presentar al Tribunal Permanente de Justicia Internacional una solicitud del Consejo pidiendo al Tribunal que se sirva, conforme al artculo 14 del Convenio, dar un dictamen legal sobre las cuestiones a que se refiere la Resolucin de 3 de febrero de 1923, mencionada ms arriba. Igualmente est autorizado para agregar a la presente comunicacin, conforme a las instrucciones del Consejo, una nota exponiendo lo actuado por el Consejo en el asunto, as como un ejemplar de los documentos relativos a los puntos que se discuten, tal como se han presentado a los Miembros del Consejo. De conformidad con dicha resolucin del Consejo, el Secretario general se pone a disposicin del Tribunal para auxiliarlo en lo que fuere necesario para el examen del asunto, y llegado el caso, tomar las disposiciones convenientes para hacerse representar ante el mismo. Y por carta de 26 de abril de 1923, el Secretario general inform al Tribunal que el Consejo haba decidido transmitirle un informe, que le haba sido sometido relativo a la interpretacin del prrafo b) de la Resolucin de 5 de febrero y cuyo texto, que dice como sigue, fue aprobado por el Consejo: El Consejo ha decidido, por resolucin de 3 de febrero de 1923, solicitar del Tribunal Permanente de Justicia Internacional el dictamen legal concerniente a ciertos puntos relativos a la cuestin de las minoras alemanas en Polonia. Por carta de fecha 22 de marzo ltimo, transmitida a los Miembros del Consejo, el Gobierno polaco expres el deseo de ver con- firmado el sentido y significado del prrafo b) de dicha Resolucin a fin de asegurar, de manera absolutamente completa, la precisin que requiere el artculo 72 del Reglamento del Tribunal. Todo lo que se requiere es una declaracin de que el prrafo b) precitado, se refiere exclusivamente al caso de una categora especial de colonos campesinos, esto es, los que ocupan tierras en virtud de arrendamientos hechos antes del Armisticio, que an no se han terminado, y que subsecuentemente, han obtenido despus del Armisticio contratos de Amortizacin (Rentengutsvertrge). Como sta fue manifiestamente la intencin del Consejo cuando tom su resolucin de 3 de febrero, creo que debo proponer a mis colegas que apoyen las conclusiones del Gobierno polaco.
Pgina 2

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR _____________________________________________________________________________________________

En caso afirmativo, se adjuntar copia del presente informeconfirmado por el Consejo, por conducto del Secretario general al Gobierno polaco y al Tribunal Permanente de Justicia Internacional. Este ltimo recibir igualmente el texto de la carta de 22 de marzo de 1923. Conforme al artculo 73 del Reglamento del Tribunal, la solicitud de dictamen legal se ha comunicado a los miembros de la Sociedad de las Naciones, por conducto de su Secretario general, as como a los Estados mencionados en el anexo del Convenio; adems, se encarg al Registrador de notificarlo al Gobierno alemn. Diversos documentosi se transmitieron junto con la solicitud.

A solicitud del Presidente del Tribunal, el Secretario de la Sociedad de las Naciones transmiti ulteriormente documentos suplementariosii. Posteriormente el Tribunal tuvo a su disposicin cierto nmero de documentos que se le transmitieron a nombre de los Gobiernos de Polonia y Alemania, respectivamenteiii. Las Potencias concesionarias de territorios alemanes adquirirn todos los bienes y propiedades pertenecientes al Imperio y a los Estados alemanes que estn situados en sus territorios. El valor de estas adquisiciones ser fijado por la Comisin de Reparaciones y pagado por el Estado concesionario a la Comisin de Reparaciones, a favor del Gobierno alemn, a cuenta de las sumas debidas por reparaciones. A los fines del presente artculo, los bienes y propiedades del imperio y de los Estados alemanes, incluirn todas las propiedades de la Corona, del Imperio, de los Estados alemanes y los bienes privados del ex Emperador de Alemania y de otras personas reales. Una ley polaca de 14 de julio de 1920, contiene, entre otros, los artculos siguientes: ARTCULO 1 En todos los casos en que la Corona, el Reich alemn, los Estados alemanes, las instituciones del Reich o de los Estados alemanes, el ex Emperador de Alemania u otros miembros de Casas reinantes alemanas, hubiesen sido inscriptas o se inscribieran despus del 11 de noviembre de 1918 en los Registros territoriales de las antiguas provincias prusianasbien como propietarias o como titulares de derecho reallos Tribunales polacos, basndose en el Tratado de Faz de Versalles de 28 de junio de 1919, podrn inscribir ex oficio en lugar de las personas mencionadas, al Tesorero del Estado polaco en dichos Registros. ARTCULO 2.0 En la hiptesis de que cualesquiera de las personas mencionadas haya enajenado o gravado los inmuebles en cuestin, despus del 11 de noviembre de 1918, as como en la hiptesis de que un derecho real, inscrito en provecho de las personas mencionadas, haya sido, despus del 11 de noviembre de 1918, cedido, transferido, suprimido, a su solicitud y con su consentimiento, o haya sufrido una modificacin cualquiera, el Tribunal restablecer en los registros territoriales el estado

Pgina 3

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR ______________________________________________________________________________________________

que exista, como si las personas mencionadas no hubiesen formulado su solicitud o dado el consentimiento necesario para llevar a cabo las modificaciones en los Registros. Si el Departamento de Hipotecas recibe una declaracin de hipoteca o de una garanta real o de arrendamiento sobre bienes del Estado o sobre la Renta pblica, y tan pronto como aparezca de dicha declaracin que la hipoteca o la garanta real o del arrendamiento se hace en favor de una de las personas enumeradas en el artculo 1 o que lo era despus de 11 de noviembre de 1918, el Tribunal inscribir de oficio al Tesorero del Estado polaco como tal beneficiario de dicha hipoteca o de la garanta real o del arrendamiento. Las disposiciones del prrafo primero del presente artculo, concernientes al restablecimiento de las inscripciones anteriores, deben ser aplicadas de una manera similar a las contenidas en las declaraciones. ARTCULO 5.0 El Fisco o Hacienda del Estado polaco inscripto de conformidad con el artculo 1 como propietario de un inmueble, puede requerir la expulsin de la propiedad de las personas que en virtud de un contrato celebrado con una de las personas mencionadas en el artculo 1, continen en posesin de dicho inmueble despus de ponerse en vigor esta Ley. En ejecucin de esta Ley, el Gobierno polaco procedi por medio de los Tribunales a expulsar a los ocupantes de tierras. Los colonos resistieron a las medidas de expulsin, basndose en que dichas medidas constituan una violacin de los derechos adquiridos protegidos por la Ley y, en consecuencia, una infraccin del Tratado polaco de Minoras. Estos ocupantes deben ser divididos en dos partes: en primer lugar, aquellos que ocupan las tierras en virtud de contratos conocidos bajo el nombre de Rentengutsvertrge, celebrados con el Estado prusiano por conducto de la Comisin de la Colonizacin de la Prusia occidental y Posen; en segundo lugar, los que ocupan las tierras en virtud de Pachtvertrge, celebrados de una manera anloga. Por virtud de los Rentengutsvertrge fueron recibidas las tierras a perpetuidad, pagando los colonos una renta fija, bajo reserva de ejercicio por parte del Estado, de ciertas condiciones estipuladas en el contrato, de los derechos de renuncia y de apropiacin; los titulares de los Pachtvertrge poseen las tierras cedidas por un nmero de aos. Estos contratos han sido celebrados de acuerdo con ciertas leyes prusianas. La primera de estas leyes fechada el 26 de abril de 1886 se intitula: Ley concerniente al fomento y a la colonizacin alemana en las provincias de la Prusia occidental y de Posen. Se situaron fondos a la disposicin del Gobierno prusiano, a fin de fortalecer, contra las tendencias de la polonizacin, el elemento alemn en las provincias de la Prusia occidental y de Posen, por medio del establecimiento en dichas provincias de trabajadores y de aldeanos alemanes. Con dichas sumas el Estado prusiano se apropi de las tierras y las entreg a los colonos. El representante de Polonia puso en conocimiento del Tribunal dos modelos de Rentengutsvertrge, uno de ellos intitulado Modelo de Posen y el otro Modelo de Rattai. Los derechos que emanan de uno o de otro de estos modelos son, en el fondo, idnticos. Cada uno de los modelos contiene condiciones generales y condiciones especiales. Los Pachtvertrge contienen igualmente condiciones especiales y generales.

Pgina 4

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR _____________________________________________________________________________________________

Segn la resolucin del Consejo, el asunto sometido al Tribunal se refiere a dos categoras de colonos: primero, aquellos que ocupan las tierras en virtud de un Rentengutsvertrag, celebrado antes del 11 de noviembre de 1918, cuando no exista el Auflassung, y segundo, aquellos que ocupan las tierras en virtud de un Pachtvertrag, celebrado antes del 11 de noviembre de 1918 y reemplazado despus de esta fecha por un Rentengutsvertrag. Aparece de los documentos presentados al Tribunal que la con* troversia se llev a conocimiento de la Sociedad de las Naciones por medio de un telegrama de la Asociacin alemana para la defensa de los derechos de las Minoras en Polonia (Deutschtumsbund zur Wahrung der Minderheitsrechte in Polen) de Bydgoszez (Brom- berg), dirigido al Secretario general el 8 de noviembre de 1921, y en que se declara que muchos miles de familias de campesinos de origen alemn haban sido llamadas por el Gobierno polaco, violando las estipulaciones del Tratado de Minoras, a dejar sus propiedades antes del primero de diciembre; el telegrama contiene el mego que se tomen inmediatas medidas para la proteccin de las personas* amenazadas de expulsin. En ejecucin de una solucin del Consejo sobre la proteccin de las minoras fechada el 27 de junio de 1921, el Secretario general de la Sociedad de las Naciones, sin demora, puso en conocimiento del representante de Polonia cerca de ese organismo, el texto de dicho telegrama; y lo comunic igualmente a los miembros del Consejo. Conforme con una resolucin del Consejo de fecha 25 de octubre de 1920, el Presidente del Consejo, seor Hymans, representante de Blgica, invit al marqus Imperiali, representante de Italia, y al vizconde Ishii, representante del Japn, a examinar la cuestin con l. El Comit constituido de esa manera, comprendiendo a los representantes de tres de las potencias representadas en el Consejo* la estudi basndose en las informaciones facilitadas por el representante de Polonia en Ginebra, as como por la Asociacin Alemana (Liga Germnica), que present el 23 de enero de 1922 un informe preliminar, pidiendo que el Gobierno polaco fuese invitado a suspender toda medida que pudiese de algn modo afectar a la situacin de los colonos, hasta que el Consejo tuviese la oportunidad de considerar las observaciones posteriores de dicho Gobierno. Varias veces se propuso la ejecucin de medidas solicitadas y prometidas, mientras que el Consejo nombr el Comit para que considerase el asunto. El 17 de mayo de 1922 el Consejo, despus de tener conocimiento de un informe sometido por los representantes de Blgica, de Italia y del Japn, adopt una resolucin, por la cual se rogaba al Gobierno polaco que se sirviese suspender, en atencin a que el Consejo tuviese ocasin de estudiar el caso, todas las medidas administrativas o judiciales que pudiesen alterar la situacin normal de los colonos de raza alemana que se haban convertido en sbditos polacos, o cuyo carcter de ciudadanos polacos dependa de la solucin de las cuestiones de que trataba el informe. Una suspensin posterior fue prometida y comenzaron los pour parlers entre la delegacin polaca y el Secretario de la Sociedad. En una sesin extraordinaria del Consejo celebrado en Londres, en julio de 1922, el asunto fue objeto de un nuevo examen en presencia de un representante de Polonia. El Gobierno polaco y sus representantes, as como los representantes de los colonos, enviaron informes

Pgina 5

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR ______________________________________________________________________________________________

complementarios; y el 9 de sepliembre de 1922, el seor Da Gama, representante del Brasil, present al Consejo, reunido entonces en Ginebra, un informe recomendando que se sometiera a una Comisin de jurisconsultos las cuestiones jurdicas surgidas. Esta recomendacin fue adoptada por el Consejo, y, en consecuencia, se nombr una comisin compuesta del seor Botella (Espaa), seor Fromageot (Francia) y Sir Cecil Hurst (Gran Bretaa), as como el seor Van Hamel (Director de la Seccin Jurdica de la Secretara de la Sociedad de las Naciones). Sobre las cuestiones sometidas al Tribunal, las conclusiones de la Comisin de jurisconsultos fueron las siguientes: En relacin con los casos en que estuviere en vigor el Rentengutsvertrag antes del 11 de noviembre de 1918, pero sin que siguiese el Auassung, antes de esa fecha, la expulsin de los colonos de sus tierras no est bien fundada, estimando la Comisin que diversas circunstancias, especialmente el retraso de las operaciones de fijar las fronteras y el arreglo de planos, as como el profundo disturbio causado por la guerra, son bastantes para justificar el defecto de regularizacin de la transferencia de poderes, y que tal defecto de regularizacin, en buena justicia, no poda invocarse contra dichos colonos, si a otros respectos haban cumplido todas las obligaciones impuestas por el contrato. En cuantos a los colonos que ocupan sus tierras por arrendamientos celebrados antes del 11 de noviembre de 1918, y cuya duracin no ha expirado an, la Comisin estima que debe dejrseles en posesin de sus tierras de conformidad con sus contratos de arrendamientos. El Gobierno polaco controverti el fundamento de las conclusiones de la Comisin de los Jurisconsultos y el Consejo decidi enviarla al Tribunal para que dictaminase legalmente. Las cuestiones que se debaten ante el Tribunal pueden ser clasificadas en dos categoras generales. Primera, la que se refiere a la competencia de las Sociedad de las Naciones para conocer del asunto; y segunda, la que se refiere al derecho de los colonos de continuar ocupando y cultivando las tierras en las que estn establecidos. Si, como pretende Polonia, el fondo de la controversia, no^ est dentro de la competencia de la Sociedad, el Tribunal no estar- bien fundado al formular una opinin relativa a los derechos de los colonos; por lo que debe llevar su atencin, en primer lugar, a la cuestin de la competencia.

Al conocer del asunto, el Consejo ha actuado en virtud de un acuerdo internacional con el nombre de Tratado de Minoras. Por el art. 93 del Tratado de Paz, firmado en Versalles el 28 de junio de 1919, y del cual Polonia es parte: Polonia acepta y consiente en la firma de un Tratado con las principales Potencias Aliadas y Asociadas en que se inserten las disposiciones que dichas potencias juzguen necesarias para proteger en Polonia los intereses que difieren de la mayora de la poblacin por la raza, el idioma o la religin.
Pgina 6

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR _____________________________________________________________________________________________

El Tratado que Polonia acept de la manera expresada se firm el mismo da por los Estados Unidos de Amrica, el Imperio britnico, Francia, Italia y el Japn, principales Potencias Aliadas y Asociadas de una parte, y, de otra parte, por Polonia. Este es el Tratado de Minoras ahora en controversia y las estipulaciones en que se basa la accin del Consejo en el asunto. Las disposiciones del Tratado sern citadas solamente hasta donde sea pertinente, en vista del asunto presentado al Tribunal. Despus de decir que las principales Potencias Aliadas y Asociadas, haban devuelto, por el xito de sus armas, a la nacin polaca la independencia de que haba sido injustamente privada, el prembulo del Tratado de Minoras declara, que de una parte, las principales Potencias Aliadas y Asociadas estn deseosas de asegurar la ejecucin de lo dispuesto en el art. 93 del Tratado de Paz y que Polonia, de la otra parte, desea conformar sus instituciones a los principios de libertad y de justicia y garantizar la seguridad a todos los habitantes de los territorios en que ella asume la soberana. Con este propsito, segn declara el prembulo, se firm el Tratado de Minoras. Por el art. 1 de dicho Tratado, Polonia se compromete a que las estipulaciones contenidas en los artculos del 2 al 8 sean reconocidas como leyes fundamentales, y que ninguna ley, reglamento o accin oficial est en contradiccin o en oposicin con dichas estipulaciones, y que ninguna ley, reglamento o accin oficial pueda prevalecer sobre ellos. Por el art. 2, el Gobierno polaco se compromete .adems a conceder a todos los habitantes plena y entera proteccin de su vida y de su libertad, sin distincin de nacimiento, de nacionalidad, de idioma, de raza o de religin. El primer prrafo del art. 7 estipula: Todos los nacionales polacos sern iguales ante la ley y disfrutarn de los mismos derechos civiles y polticos sin distincin de raza, de idioma o de religin. La primera frase del art. 8 contiene la disposicin adicional siguiente: Los nacionales polacos pertenecientes a minoras tnicas, de religin o de idioma, gozarn del mismo tratamiento y de las mismas garantas en derecho y de hecho que los otros nacionales polacos. Sin citar otras disposiciones, el Tribunal procede de una vez a tener en cuenta las estipulaciones del art. 12 del Tratado, que dicen lo que sigue: Polonia accede a que las medidas o las estipulaciones de los artculos precedentes que afectan a personas pertenecientes o minoras de raza, de religin o de idioma, constituyan obligaciones de carcter internacional y sean auspiciadas por la Sociedad de las Naciones. Ellas no podrn ser modificadas sin el asentimiento de la mayora del Consejo de la Sociedad de las Naciones. Los Estados Unidos de Amrica, el Imperio britnico, Francia, Italia y el Japn, acuerdan no rehusar su asentimiento a toda modificacin de dichos artculos que sea consentida en debida forma por una mayora del Consejo de la Sociedad de las Naciones. Polonia accede a que todo miembro del Consejo de la Sociedad de las Naciones tenga el derecho de sealar a la atencin del Consejo toda infraccin o peligro de infraccin de cualquiera
Pgina 7

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR ______________________________________________________________________________________________

de sus obligaciones, y que el Consejo pueda proceder a tomar las medidas y dar las instrucciones que juzgue apropiadas y eficaces en las circunstancias. Polonia accede a que en caso de divergencia de opinin sobre cuestiones de derecho o de hecho concernientes a estos artculos que surja entre el Gobierno polaco y cualquiera de las principales Potencias Aliadas y Asociadas o cualquiera otra potencia, miembro del Consejo de la Sociedad de las Naciones, dicha divergencia se considere como una controversia de carcter internacional, segn los trminos del art. 14 del Convenio de la Sociedad de las Naciones. El Gobierno polaco conviene a que toda controversia de esta naturaleza sea, si la otra parte lo solicita, referida al Tribunal Permanente de Justicia. La decisin del Tribunal Permanente no tendr apelacin y producir la misma fuerza y valor que una decisin acordada en virtud del art. 13 del Convenio. Conviene observar que segn el art. 12 las estipulaciones de los artculos precedentes en lo que afectan a las personas pertenecientes a minoras raciales, de religin y de idioma, constituyen obligaciones de carcter internacional y estn garantizados por la Sociedad de las Naciones; que Polonia convino en que todo miembro del Consejo de la Sociedad de las Naciones tendra el derecho de sealar al Consejo, toda infraccin o peligro de infraccin de cualquiera de sus obligaciones. Cuando el asunto llevado ante el Tribunal, fue puesto en conocimiento por primera vez, de la Sociedad de las Naciones, se someti por el Secretario de la Sociedad y por el Consejo al procedimiento previsto por el Consejo para tales casos, y se llev repetidamente a la atencin del Consejo por tres, por lo menos, de sus miembros, representando cada uno a su Gobierno. El prrafo 2.0del artculo 12 estipula que todo miembro del Consejo puede sealar al mismo toda infraccin o peligro de infraccin de una de las obligaciones mencionadas, y que el Consejo puede proceder a tomar las medidas que aconsejen las circunstancias. El Tribunal estima que no debe investigar por qu o por qu miembro o miembros fue llevado a conocimiento del Consejo el asunto. Segn los trminos del Convenio los miembros del Consejo son los representantes de los Estados por los que son nombrados. Los Estados no pueden actuar sino por medio de sus agentes y representantes. Con referencia al procedimiento del Consejo en relacin con las cuestiones de minoras, pertenece al propio Consejo regularlo. Por otra parte, es imposible decir que el presente asunto no se ha llevado al conocimiento de! Consejo por ninguno de sus miembros de conformidad con las estipulaciones del artculo 12. El informe del seor Da Gama indica que el asunto fue llevado al conocimiento del Consejo por un informe presentado por tres de sus miembros, y no tiene ninguna importancia el hecho de que esos miembros hubiesen formado parte de un Comit designado conforme a la resolucin del Consejo de 25 de octubre de 1920, para facilitar al Consejo el ejercicio de sus debeles en lo que concierne a las minoras. A ms, habindose llevado el asunto a la atencin del Consejo, ste, como se ha visto, puede proceder inmediatamente a tomar las medidas y dar las instrucciones que sean apropiadas y eficaces en las circunstancias. Est claro que esta disposicin permite al Consejo ejercer la facultad, que le confiere el artculo 14 del Convenio, de solicitar del Tribunal una opinin sobre los puntos de derecho de cuya solucin depende su accin.

Pgina 8

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR _____________________________________________________________________________________________

A propsito de la facultad del Consejo de someter en el ejercicio de las funciones que le confiere el prrafo segundo del artculo 12 del Tratado de Minoras el asunto al Tribunal, en caso de divergencia de opinin el Tribunal no estima necesaria la interpretacin del prrafo tercero del artculo 12 por el cual Polonia convino, en caso de divergencia de opinin sobre las cuestiones de derecho o de hecho que surgen de los precedentes artculos del Tratado, someter esa divergencia al Tribunal, por cualquier Potencia, para que aqul decida sin apelacin como si se tratase de una controversia de carcter internacional. El prrafo tercero, segn sus propios trminos, complementa el prrafo segundo, pero no es en ningn sentido sustituto de l, y el hecho de que una cuestin llevada al Tribunal por el Consejo en virtud del prrafo segundo pueda ser llevada al Tribunal por una sola Potencia como una controversia internacional de acuerdo con el prrafo tercero, no puede aceptarse como una razn para evitar que el Consejo cumpla con los deberes que le seala el prrafo segundo. El valor del prrafo tercero, en lo que se refiere a la naturaleza de la cuestin que contiene, puede ser tan grande como el del prrafo segundo. Si el Tribunal rehsa conocer una cuestin sometida a l en virtud de uno de esos prrafos, fundndose en el hecho de que esa cuestin haya podido o pueda ser presentada de manera diferente, conforme al otro prrafo, el resultado puede hacer inefectivos ambos prrafos en la prctica. No es necesario, vistos los hechos en cuestin, decidir si el Consejo puede por s mismo intervenir sin que preceda la accin de un miembro del Consejo de acuerdo con el prrafo segundo. En lo que se refiere a la cuestin de la competencia, an queda un punto por examinar: es el de saber si en el presente caso existe la infraccin o el peligro de infraccin de una de las obligaciones a las cuales se refiere el artculo 2.0. Mientras que conforme con los trminos del Tratado de Minoras pertenece necesariamente al Consejo determinar en primera instancia si existe la infraccin o el peligro de infraccin, el Tribunal es de opinin que los Lechos puestos en su conocimiento en el presente caso, demuestran claramente que existe esta condicin. Como se ha visto, el artculo 7 del Tratado dispone que todos los nacionales polacos] sern iguales ante| la Ley y gocen denlos mismos derechos civiles y polticos, sin distincin de razas, de religin o de idioma. La expresin derechos civiles en el Tratado, comprende, si duda alguna, los derechos privados que emanen de un contrato relativo a la posesin o al uso de bienes, sean muebles o inmuebles. El artculo 8 del Tratado, garantiza a las minoras tnicas el mismo tratamiento y las mismas garantas de derecho y de hecho de que gozan los otros nacionales polacos. El hecho de que el texto de la Ley de 14 de julio de 1920 no establezca distincin expresa de raza y que disponga que en cualquier caso aislado de dicha Ley, se aplique a nacionales polacos no alemanes que han adquirido sus bienes de colonos de raza alemana que les precedieron, no cambia el fondo de la cuestin. El artculo 8 se refiere precisamente a las quejas que se han hecho en el presente caso. Debe existir la igualdad de hecho tanto como una ostensible igualdad legal en el sentido que los trminos de la Ley evitan establecer un tratamiento diferencial.

Pgina 9

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR ______________________________________________________________________________________________

El artculo 5.0 de la Ley de 14 de julio de 1920, preve la expulsin de toda persona que ocupe una propiedad en virtud de un contrato celebrado con alguna de las personas a las cuales ha sustituido el fisco polaco en ejecucin del artculo 1 de la Ley, y del artculo 1 aparece que aquellos a quienes ha sustituido el fisco polaco, pertenecen a los Estados alemanes. El punto primordial y fundamental en el presente caso es el hecho de que las personas cuyos derechos se discuten actualmente, son personas de raza alemana que en virtud de la Ley prusiana de 1886 y de la legislacin ulterior, se establecieron en las tierras de que se trata en virtud de contrato celebrado con el Gobierno prusiano. Por esta misma razn Polonia pretende que los contratos de que se trata actualmente, deben ser considerados como no vlidos. Resulta que aunque la Ley no declara expresamente que las personas que deben ser expulsadas de sus tierras sean personas de raza alemana, puede inferirse por los trminos mismos de la Ley, que ellas pertenecen a esta raza, hecho que demuestran claramente las pruebas presentadas al Tribunal. Es verdad, como ha dicho Polonia, que las personas cuyos derechos se discute se instalaron en las tierras concedidas para servir una poltica de germanizacin, cuyo principio se desprende de la legislacin por la cual se establecieron los contratos. El efecto de la ejecucin de la ley de 14 de julio de 1920, sera destruir lo que haba sido hecho precedentemente por la obligacin impuesta a los colonos en cuestin, de abandonar sus casas. Mas bien que una tal medida pueda aplicarse, ella es precisamente de aquellas que el Tratado de Minoras se propona evitar. La intencin de ese Tratado, sin duda alguna, era eliminar toda opresin peligrosa, todo motivo de recriminacin y conflicto y prevenir las luchas de razas y de creencias y proteger las situaciones creadas por el mismo, al concederle a las minoras la proteccin imparcial de la Sociedad de las Naciones. El Tribunal examinar ahora otro punto. Polonia pretende que las medidas tomadas por ella contra los colonos, han sido ejecutadas en el ejercicio de los derechos que le confiere el Tratado de Paz y especialmente el artculo 256, y que la interpretacin de ese Tratado no es de la competencia del Consejo de la Sociedad de las Naciones tal como resulta del Tratado de Minoras. El Tribunal no puede compartir esta opinin. El objeto principal del Tratado de Minoras es asegurar el respeto de los derechos de las minoras y evitar que un acto cualquiera del Gobierno polaco constituya un trato diferencial. No tiene importancia que los derechos, cuya infraccin se alega, emanen de un acto legislativo, judicial o administrativo o de un compromiso internacional, si el Consejo cesa de ser competente cuando el asunto que se le someta implique la interpretacin de un compromiso internacional, el Tratado de Minoras ser, en gran parte, despojado de su valor. Las razones enunciadas por Polonia para una interpretacin restrictiva del Tratad no justifican por parte del Tribunal una interpretacin que tienda a ese resultado. Por el artculo 93 del Tratado de Paz, Polonia convino en insertar en un Tratado especial, disposiciones para proteger los intereses de las minoras de razas, de lenguas o de religin. Este compromiso sera enteramente incierto e hipottico si el Tratado de Minoras cesase de ser aplicable cada vez que la medida tomada envolviese la consideracin de una estipulacin del Tratado de Paz que no se refiere expresamente a las minoras. A fin de que la garanta de proteccin sea cierta y eficaz, es esencial que el Consejo, actuando bajo el Tratado de Minoras, sea de una manera incidental competente para examinar e interpretar las leyes o tratados de que dependen los derechos cuya violacin se alega. Si bien el Gobierno polaco ha presentado el asunto como un caso a que se
Pgina 10

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR _____________________________________________________________________________________________

refiere el artculo 256 del Tratado de Paz, el Tribunal es de opinin que la interpretacin de las estipulaciones de ese Tratado, as como otros acuerdos internacionales relacionados con l, deben ser considerados como incidentales en cuanto a la solucin de cuestiones surgidas a propsito del Tratado de Minoras.

II

Antes de abordar el examen de los dos puntos a) y b) contenidos en la segunda cuestin presentada, el Tribunal estima necesario tratar, en primera instancia, una cuestin comn a los dos puntos, esto es, si la fecha del armisticio de noviembre de 1918 afecta a la validez de los contratos de que se trata. Segn los artculos 2,3, 7 y 8 de la Ley polaca de 14 de julio de 1920, la validez de ciertos actos jurdicos relativos a los bienes del Imperio alemn y de los Estados alemanes situados en los territorios cedidos a Polonia, depende del hecho de que esas transacciones tuviesen lugar antes o despus del 11 de noviembre de 1918; y esa fecha aparece mencionada en las cuestiones sometidas al Tribunal. Esta cuestin de la determinacin de la fecha surge a propsito de una estipulacin del armisticio, completada por el protocolo de clausura firmado en Spa el 1 de diciembre de 1918, y a propsito de ciertas estipulaciones del Tratado de Versalles. En opinin del Tribunal, la fecha del 11 de noviembre de 1918 no tiene, en lo que concierne a los derechos de los colonos, el carcter decisivo que se le atribuye por la Ley polaca de 1920. El art. 19 prrafo 3.0 de la Convencin del armisticio contiene la disposicin siguiente: Durante la duracin del armisticio, no podr removerse por el enemigo ningn valor pblico que pueda servir a los aliados en prenda para cubrir prdidas de guerra. El protocolo firmado en Spa el primero de diciembre de 1918, en relacin con la ejecucin del prrafo 3 y siguientes del artculo 19 de la Convencin de armisticio, estipula que durante la duracin del armisticio el Gobierno alemn no tomar medida alguna que pueda disminuir en una forma cualquiera el valor de su domicilio pblico o privado, en prenda a los aliados de las reparaciones a que tienen derecho; y se estipula expresamente que el Gobierno alemn se compromete a no enajenar, ceder, hipotecar, los ferrocarriles, canales, minas, bosques, empresas coloniales, industriales o comerciales que le pertenezcan o en que tenga intereses. La tesis polaca relaciona las estipulaciones con el art. 256 del Tratado de Versalles, que dispone que las potencias cesionarias de territorios alemanes adquieren todos los bienes y propiedades pertenecientes al Imperio o a los Estados alemanes situados en ese territorio, y que el valor de esas adquisiciones ser fijado por la Comisin de Reparaciones y pagado por el Estado cesionario a dicha Comisin de Reparaciones para ser enviados al Gobierno alemn a cuenta de las sumas debidas por reparaciones.

Pgina 11

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR ______________________________________________________________________________________________

El art. 92 del Tratado estipula que la parte de la deuda que ante la Comisin de Reparaciones se refiere a las medidas tomadas por los Gobiernos alemn y prusiano con vista a la colonizacin alemana de Polonia, ser excluida de la porcin de posibilidades financieras de Alemania y de Prusia que Polonia asume y al fijar en ejecucin del artculo 256 el valor de los bienes y propiedades del Imperio o de los Estados alemanes que pasan a Polonia, la Comisin de Reparaciones deber excluir de esa evaluacin los edificios, bosques y otras propiedades del Estado, que pertenecieron al antiguo reino de Polonia; cuya propiedad deber ser adquirida por colonos libre de toda costa y gasto. En lo que concierne a la ltima estipulacin es de observar que jams se ha alegado que las tierras de que se trata fuesen propiedad del antiguo reino de Polonia, La poca en que los territorios que estaban bajo la soberana alemana pasaron a la soberana polaca, est claramente indicada por los trminos del armisticio, as como por las estipulaciones del Tratado de Minoras y el Tratado de Paz. En virtud del art. 12 de la Convencin de armisticio, que se inserta en las disposiciones relativas a las fronteras orientales de Alemania, las tropas alemanas que estaban entonces en territorio que antes de la guerra formaban parte de Rusia, fueron ordenadas a regresar a las fronteras de Alemania, tales como ellas existan geogrficamente el primero de agosto de 1914. En consecuencia, esas tropas no fueron obligadas a evacuar los territorios alemanes que despus pasaron a Polonia. Por otra parte, el tercer prrafo del prembulo del Tratado de Minoras, dispone: Que el Estado polaco que ejerce actualmente, de hecho, la soberana sobre aquellas porciones del antiguo Imperio ruso habitadas en mayora por polacos, ha sido reconocido ya por las principales Potencias Aliadas y Asociadas, como Estado soberano o independiente. Y el prrafo 4.0 est concebido as: Considerando que en virtud del Tratado de Paz celebrado con Alemania por las Potencias Aliadas y Asociadas, Tratado de que Polonia es signataria, ciertos territorios del antiguo Imperio alemn sern incorporados a los territorios de Polonia. Esta declaracin, que est en conformidad con los sucesos histricos que precedieron a la restauracin de la independencia de la nacin polaca, meramente hace notar el hecho de que no se disputa que en 28 de junio de 1919, en el momento en que fueron celebrados los Tratados de Paz y de Minoras, Polonia haba sido reconocida ejerciendo la soberana sobre ciertas partes del antiguo Imperio ruso; la cesin y ocupacin de territorios alemanes se dej para cuando entrase en vigor el Tratado de Paz, y tanto el Gobierno alemn como el Estado prusiano, deban ser considerados como competentes al efecto de cumplir todos los actos requeridos por la administracin normal del pas, durante ese perodo. En virtud de disposiciones especiales expresas del Tratado, de otras fechas anteriores al 10 de enero de 1920, se aplicaron a la Alsacia-Lorena. La cuestin de saber en qu medida las estipulaciones del armisticio y del protocolo de Spa se aplican a esos actos, ser examinado despus en relacin con los puntos a) y b) de la cuestin 2.
Pgina 12

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR _____________________________________________________________________________________________

III

La segunda cuestin llevada ante el Tribunal se refiere a ciertas medidas tomadas por Polonia en relacin con diversos contratos celebrados entre los colonos y el Gobierno prusiano, Antes de abordar esta cuestin es de observar que la legislacin alemana est todava en vigor en el territorio cedido por Alemania a Polonia y que por el estudio de la naturaleza y de la extensin de los derechos y de las obligaciones que emanan de los contratos en litigio, es a esta legislacin a que es necesario referirse. Sin embargo, el Tribunal no examinar las distinciones y excepciones que no sean necesarias ni esenciales en el presente caso. En cuanto a los Rentengutsvertrge, que se mencionan en el punto a) de la cuestin, son, en la forma y en el fondo, contratos de ventas de un gnero especial. Los modelos de los contratos han sido llevados al Tribunal. El contrato manifiesta que el colono adquiere la tierra como propietario; se le menciona a travs del instrumento como propietario y entra en posesin del bien a la terminacin del contrato y al pago de la suma fijada. Las principales caractersticas que distinguen estos Rentengutsvertrge de los contratos ordinarios de venta, son los siguientes: 1. Parte del precio de adquisicin se paga antes de tomar posesin de la tierra y el resto ms tarde bajo la forma de renta fijada, que puede ser redimida en las condiciones manifestadas en el contrato; y 2. Bajo las disposiciones (Bedingungen) particulares y generales del contrato, se imponen ciertas obligaciones al comprador y ciertos derechos se reservan para el Estado prusiano por los cuales en cualquier caso especfico, puede adquirir nuevamente la propiedad. Pero, a reserva de las estipulaciones contrarias de estas disposiciones especiales y generales, las reglas ordinarias de contratos de venta se aplican igualmente a los Rentengutsvertrge. Ante el derecho alemn, el transferir una propiedad territorial est sometido a ciertas condiciones particulares. Por ejemplo, un contrato de venta, aun dndole posesin al comprador, no es suficiente por s mismo para investir legalmente al comprador del derecho de propiedad (Eigentum). Para realizar la transferencia de propiedad son necesarios la Auflassung y la inscripcin en el registro territorial. La Auflassung consiste en un cambio de declaraciones relativas a la transferencia de la propiedad, hecha al mismo tiempo por las dos partes en la oficina del Registro territorial (arts. 863 y 995 del Cdigo civil alemn). Se sigue de esto que los colonos beneficiados bajo un Rentengutsvertrge en que no exista Auflassung antes de 11 de noviembre de 1918, no haban adquirido legalmente la propiedad de la tierra. Pero esto no significa que no hubiesen adquirido el derecho a la tierra. Se ha sostenido que antes del Auflassung los derechos eventuales de los colonos, son los derechos incompletos o imperfectos que no pueden hacerse valer ante los Tribunales. El Tribunal no participa de esta opinin.

Pgina 13

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR ______________________________________________________________________________________________

Un examen de los Rentengutsvertrge demuestra que ellos tienen el mismo efecto que un contrato para la adquisicin de bienes vlidos y en buen derecho.La primera clusula es la siguiente: Der Landwirt... erwirbt die im Teilungsplane des Ansieulungs- gutes... Kreis... unter Z... nachgewiesene Ansiedlerstelle in der Grosse von ungehr..- bestehend aus den Fiurstcken... nebst den zugeteilten Gebuden zu Eigentum gegen unter den Ihm bekannt gemachten diesen Vertrage ais Anlage beigefgten einen wesentli- chen Bestandteil des Vertrages biidenden allgemeinen und den hie runter folgenden besonderen Bedingungen. El dicho campesino por la presente adquiere como propietario, a cambio del pago de una renta, la propiedad del nmero... sobre la base del plan de reparto de lotes del Estado de... en el distrito de... el lote es de... hectreas y consiste en los terrenos.., junto con las edificaciones que contengan, del que se har propietario mediante el pago de una renta, segn las condiciones generales anexas al presente contrato, que le han sido mostradas al comprador, y que forman parte esencial del contrato, y a las siguientes especiales condiciones. Esta es una declaracin clara de que el comprador adquiere la propiedad mediante el pago de la renta (erwirbt zu Eingentum ge- gen Rente), bajo reserva de las condiciones especiales y generales. Las condiciones especiales contienen las disposiciones siguientes: el comprador realiza un pago al contado a cuenta; se fija la renta; la propiedad se entrega al comprador al realizar el pago; si el pago a cuenta no se hace, el Estado puede retirar el contrato; los derechos del comprador no pueden ser transferidos sin la sancin del Estado. Es innecesario referirse a otras condiciones especiales. Es evidente que no hay nada en ninguna de las condiciones especiales que impida al comprador tener el derecho a la tierra en los trminos del contrato. Las condiciones generales requieren examen. El modelo de contrato presentado al Tribunal por el Secretario general de la Sociedad de las Naciones, dispone en su primer prrafo que el comprador debe hacer de su propiedad un establecimiento econmico productivo (leistungsfhige wirtschaftliche Ansiedlung) y agrega que el Estado juzgar si este deber se ha cumplido. El segundo prrafo da al Estado el derecho de retirarse del contrato en el caso de que el comprador no comience a cultivar las tierras en el trmino de seis meses o de que no complete su cultivo en el trmino de dos aos; as como en el caso de que el comprador de que se trata no cumpla ciertos trminos del contrato y adems si el derecho del comprador contra el Estado se transfiere a otro (Wenn der Anspruch des Kufers gegen den Staat auf Uebertragung des Eigentums an der Stelle von einem Glubiger gepfndet wird). Segn el prrafo tercero, el derecho de propiedad ser transferido (aufgelassen) cuando el comprador haya cumplido, a juicio del Estado, sus obligaciones en virtud de los prrafos

Pgina 14

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR _____________________________________________________________________________________________

precedentes y cuando el Estado haya entregado los documentos necesarios para la inscripcin de transferencia en el Registro territorial. Esta clusula no puede ser interpretada como dndole al Estado el derecho arbitrario de negar la Auflassung si el comprador ha cumplido en efecto las condiciones del contrato. En este caso la Auflassung puede ser ordenado por la ley, y aun si hubiese alguna dificultad que obligase al Gobierno a proceder a la transferencia, el Gobierno no tendr derecho de expulsar de la propiedad ai comprador que est en posesin y que haya ejecutado el contrato en lo que le concierne. Es evidente que en los casos normales proceder a la transferencia si el comprador ha cumplido las condiciones del contrato, y que como el Estado no tendra en este caso el derecho de expulsin no ganara nada posponiendo la Auflassung. El prrafo seis niega la enajenacin de parcelas de terrenos; e igualmente niega la enajenacin del conjunto, salvo a personas aceptadas por el Estado. El prrafo siete estipula que el comprador debe vivir en su propiedad donde debe dirigir el cultivo. El tercer prrafo de esta clusula dispone que despus de la expiracin de un plazo de doce aos a partir de la fecha de la posesin, el Estado no negar su autorizacin a una transferencia de posesin o de propiedad ms que en el caso en que aparezca que la transferencia haga dudosa la realizacin del objeto que se propone la Ley de 1886. Los hechos expuestos ante el Tribunal a nombre del Gobierno polaco en relacin con las condiciones sexta y sptima, han provocado algunos argumentos que no tienen importancia para la solucin del asunto; y la misma observacin puede hacerse al derecho de readquirir la propiedad que se reserva el Estado en ciertos casos por el prrafo noveno de las condiciones generales. El prrafo once de las disposiciones generales, contiene la siguiente condicin: Mit der Uebergabe erlangt der Kufer das Recht, die Stelle ais Niessbraucher zu nutzen. Con la entrega de la propiedad ste (el comprador) adquiere el derecho de usar de ella como usufructuario. De acuerdo con la legislacin alemana el usufructuario es protegido en su posesin y en el goce de lo que produzca la cosa. Segn otros modelos de Rentengutsvertrge presentados ante el Tribunal, el comprador, si bien no se le designa con el nombre de usufructuario, adquiere tan pronto como la posesin le ha sido transferida el derecho de ocupar la tierra como si fuera suya (Eigenbesitz). En el Rentengutsvertrge no hay otra cosa digna de atencin. El Tribunal estima que el comprador tiene derecho sobre la propiedad an antes de la Auflassung. l ha dado dinero para adquirir ese derecho, as como tambin al cultivar la tierra para adquirir su inters y el derecho en cuestin se le reconoce por la ley y garantiza por la justicia. El comprador ha adquirido un jus ad rem y despus de la Auflassung tiene un jus in te.

Pgina 15

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR ______________________________________________________________________________________________

El hecho de que en el plan de colonizacin hubiera propsitos polticos, no puede afectar a los derechos privados adquiridos conforme a la Ley. Y es evidente por s mismo que ninguna colonizacin de esa clase puede posiblemente tener xito sin que los colonos estn asegurados en sus derechos en la propiedad por la que han pagado en dinero y en trabajo. El comprador de un Rentengut, tanto antes de la Auflassung como despus, no tiene solamente el derecho de posesin, sino- que est bajo la obligacin de ejercer ese derecho. El prrafo biete de las disposiciones generales obliga al comprador y a sus sucesores a vivir en la propiedad y a cultivarla por s mismo. Sin el permiso del Estado, no estn autorizados para delegar en otros su propiedad o consentir que se cultive por una tercera persona. Adems hay otras limitaciones importantes a su derecho de reventa. Estas obligaciones imponen al comprador una carga material de adicin al pago de la renta que le imposibilitan de oportunidad para provechos especulativos. Esto explica que la renta fijada sea moderada. En lo que concierne al derecho del comprador a transferir la propiedad que le pertenece en virtud de un contrato de venta, el artculo 433 del Cdigo civil alemn dispone que en el contrato de venta el vendedor se obliga a entregar la cosa vendida al comprador y darle a ste la propiedad. En las circunstancias ordinarias, el comprador de una propiedad tiene un derecho induvitable que puede hacer valer ante los tribunales de reclamar al vendedor el Auflassung necesario para completar la transferencia de la propiedad. Un juicio ejecutorio obtenido por el comprador de un Rentengut ocupa el lugar de la declaracin de Auflassung del vendedor (Cdigo de enjuiciamiento civil alemn, art. 894). El hecho que, en el presente caso, una de las partes contratantes es el Estado, no afecta la situacin legal y es indiferente desde el punto de vista jurdico, porque en la Ley alemana el Estado en sus relaciones de derecho privado est sometido a las reglas ordinarias del derecho privado y a la justicia de los tribunales (art. 4.0 de la Ley introductiva Einfhmngsgesetz al Cdigo de Enjuiciamiento civil alemn). El derecho que posee el comprador de un Rentengut de obtener del Estado la transferencia de la propiedad es incidentalmente reconocido por el prrafo primero del nmero 5 de la seccin segunda de las disposiciones generales. Ni el Estado est, ^en opinin del Tribunal, en libertad de negar de manera arbitraria este derecho. El art. 157 del Cdigo civil alemn estipula que los contratos deben interpretarse de buena fe teniendo en cuenta los usos. Esta disposicin general se aplica a todos los contratos y el recurso ante los tribunales es siempre posible, salvo estipulaciones expresamente contrarias.

IV

Despus de haber determinado la naturaleza y la extensin de derechos que resultan de un Rentengutsvertrge, especialmente en lo que concierne al perodo precedente de la Auflasoung, el Tribunal debe considerar si el cambio de la soberana y del derecho a la propiedad de los dominios del Estado en los territorios en cuestin tiene algn efecto sobre los contratos y cules son estos efectos.
Pgina 16

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR _____________________________________________________________________________________________

El representante de Polonia hizo la declaracin siguiente con respecto a dichos Rentengutsvertrge,quefueronseguidos de una Auflassung antes del 11 de noviembre de 1918: La categora de colonos que no pueden ser sometidos a la expulsin conforme a la Ley de 14 de julio de 1920, se compone de 17.240 colonos que poseen 262.942 acres de tierra sobre la base de los Rentengutsvertrge completados por la Auflassung y la inscripcin de los Registros territoriales, cuyas dos operaciones fueron acordadas por el Gobierno prusiano antes del 11 de noviembre de 1918. Estos colonos son todos de origen y de idioma alemn. La Ley de 14 de julio de 1920 no se refiere a estos colonos. La validez de sus ttulos de propiedad est reconocida por el Gobierno polaco en las condiciones estipuladas por los Rentengutsvertrge. Este reconocimiento de ttulo implica que se admita que despus de la Auflassung la propiedad es, en derecho, adquirida por el ocupante de un Rentengut, de suerte que el derecho de propiedad del Estado prusiano no existe ni puede pasar a Polonia en virtud del artculo 356 del Tratado de Versalles. En los casos en que el Rentengutsvertrag no fue seguido de una Auflassung, y por los cuales el Estado prusiano an permaneca inscripto como propietario en el Registro territorial, Polonia, en ejecucin del art. 1 de la Ley de 14 de julio de 1920, procedi a inscribir el nombre del fisco polaco en lugar del Estado prusiana como propietario. Se ha demostrado que en el Rentengutsvertrag el comprador, posee, an antes de la Auflassung, un derecho adquirido opuesto al del vendedor. La principal cuestin con la que ahora se enfrenta el Tribunal es la siguiente: Habiendo cambiado la soberana y el derecho a la propiedad de los dominios de uno a otro Estado, el colono que haya celebrado un Rentengutsvertrag con el Estado prusiano, tiene el derecho de exigir del Gobierno polaco, como nuevo propietario, la ejecucin de ese contrato, incluso la consumacin de la transferencia por Auflassung? Se han sugerido tres soluciones. La primera es que los contratos son de una naturaleza personal y existen solamente entre dos partesesto es, entre el Gobierno prusiano y el colono, de tal suerte, que las obligaciones del' Estado prusiano no pueden ser consideradas como obligaciones de colonia. Las razones que hay para excluir esta hiptesis, aparecen claramente en lo que se ha dicho de la naturaleza jurdica de los derechos del poseedor de un Rentengutsvertrag y en lo que ahora se ha de decir en cuanto al efecto de un cambio de soberana sobre los derechos privados. La segunda solucin segn la cual los Rentengutsvertrge se convierten automticamente en nulos, como consecuencia de la cesin de territorios, es igualmente inaceptable. Los derechos privados adquiridos conforme a la Ley en vigor no caducan como consecuencia de un cambio de soberana. Nadie niega que el Derecho civil alemn tanto material como formal no ha cesado de aplicarse en los territorios de que se trata. No puede pretenderse que segn la legislacin
Pgina 17

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR ______________________________________________________________________________________________

vigente los derechos privados adquiridos conforme a dicha legislacin sean condenados a perecer. Tal asercin no se basa en ningn principio y sera contrario a la opinin y a la prctica casi universal. Aun queda la tercera solucin, segn la cual los derechos privados adquiridos deben ser respetados por el nuevo soberano territorial. La cuestin general que no debe examinarse aqu es la de saber en qu circunstancia un Estado puede, en virtud de su poder legislativo soberano, modificar o anular los derechos privados. El Tribunal est aqu en presencia de derechos privados que emanan de disposiciones legales o convencionales expresas, y considera suficientes, a los fines del presente dictamen, declarar que aun aquellos que discuten la existencia en derecho internacional del principio de la sucesin de los Estados, no llegan a mantener que los derechos privados, incluyendo los adquiridos de un Estado como propietario, no pueden ser vlidos contra un sucesor de la soberana. Por el Tratado de Minoras, Polonia se comprometi a que todos los nacionales polacos gozasen de los mismos derechos civiles y polticos y del mismo tratamiento y de las mismas garantas de derecho y de hecho. Las medidas tomadas por las autoridades polacas en virtud de la Ley de 14 de julio de 1920, y en particular del artculo 5 de dicha ley, constituyen indudablemente una anulacin virtual de los derechos que los colonos han adquirido en virtud de sus con tratos y, en consecuencia, son una infraccin de la obligacin concerniente a sus derechos civiles. Son contrarios al principio de igualdad, en el sentido que los colonos son sometidos a un tratamiento diferencial que puede perjudicar a sus intereses, trato a que los otros ciudadanos, beneficiarios de contratos de venta, no son sometidos. El Tribunal debe ahora examinar si cualquiera de las estipulaciones del Tratado de Paz afectan al Tratado de Minoras en cuanto a la proteccin garantizada de los derechos civiles, y si cualquiera de las clusulas de los contratos impiden la continuacin de su validez. Polonia ha invocado el prrafo segundo del art. 91 del Tratado de Paz, que dispone que los nacionales alemanes o sus descendientes que se establecieron posteriormente al 1 de enero de 1908 en los territorios cedidos, no pueden adquirir la nacionalidad polaca sin una especial autorizacin del Estado polaco. Polonia, posteriormente, ha invocado el prrafo 2.0 del art. 255 del mismo Tratado, que estipula que Polonia al hacerse cargo de una parte de la deuda del Imperio alemn y del Estado prusiano, ser exceptuada de soportar aquella parte de la deuda que en opinin de la Comisin de Reparaciones pueda atribuirse a las medidas tomadas por los Gobiernos alemn y prusiano para la colonizacin de Polonia. Polonia dice que esas estipulaciones testimonian la intencin de efectuar una germanizacin y, en consecuencia, ella debe ser dispensada de asumir y de ejecutar todas las obligaciones o de reconocer todos los derechos que emanen de contratos celebrados relacionados con bienes que han pasado al Estado polaco en virtud del art. 256 del Tratado por el antiguo soberano del territorio en ejecucin de su poltica de germanizacin. Las estipulaciones en cuestin son especficas y se refieren a un aspecto netamente definido de la adquisicin de la nacionalidad y de la reparticin de la deuda pblica. Ellas son extraas a la
Pgina 18

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR _____________________________________________________________________________________________

proteccin de los derechos privados y sera incompatible, no solamente con las disposiciones del Tratado de Minoras celebrado el mismo da, pero seran asimismo inconsistentes con las otras disposiciones del Tratado de Paz que tratan expresamente de los derechos privados. A ms, Polonia pretende haber adquirido, libre de toda carga, los bienes pertenecientes a los Estados alemanes en razn de que el Tratado de Paz no le impone expresamente cumplir obligaciones asumidas por esos Estados, en lo que concierne a los dichos bienes. El Tribunal, como se ha visto, estima que ninguna disposicin convencional es necesaria para proteger los derechos y para mantener las obligaciones de esta naturaleza. En opinin del Tribunal, por tanto, ninguna conclusin puede obtenerse que emane del silencio del Tratado de Paz contraria a las manifestaciones expuestas. Por otra parte, la actitud adoptada por el Tribunal en lo que concierne a la proteccin de los derechos privados de que se trata, parece estar corroborada por las disposiciones mismas de ese Tratado, Es verdad que el Tratado de Paz no enuncia expresa y formalmente el principio, segn el cual, en caso de cambio de soberana, los derechos privados deban ser respetados, pero ese principio est claramente admitido por el Tratado. En virtud del art. 75, los contratos celebrados entre alsacianos-loreneses y autoridades alemanas, son, en principio, mantenidos, y si han sido denunciados en el inters general por el Gobierno francs, se le ha acordado bajo ciertas condiciones una indemnizacin razonable. Si esta regla se aplica en la Alsacia-Lorena, que, segn el art. 55 se ha reintegrado a la soberana francesa, con fecha 11 de noviembre de 1918, es difcil de concebir que el mismo Tratado haya concedido, en los territorios en que la soberana no fue adquirida sino por cesin, poderes discrecionales en lo que concierne a derechos similares. Adems, el prrafo segundo del anexo a la seccin quinta (contratos, prescripciones, juicios) de la parte dcima, dispone que entre ex enemigos deben mantenerse los contratos siguientes: a) Los contratos que tengan por objeto la transferencia de propiedad de bienes y efectos muebles e inmuebles en que la propiedad haya sido transferida o el objeto haya sido entregado antes que las partes se convirtiesen en enemigos; b) Concesiones y contratos de tierras y casas; c) Los contratos pignoraticios; d) Las concesiones concernientes a las minas, depsitos o canteras; e) Contratos entre particulares y el Estado, provincias, municipalidades y otras personas jurdicas administrativas anlogas y las concesiones hechas por los Estados, provincias, municipalidades u otras personas jurdicas administrativas anlogas. Si tales contratos son mantenidos entre enemigos mismos, parece imposible que el Tratado haya propuesto la anulacin de los que se han celebrado entre un Estado y uno de sus nuevos sbditos. A fin de justificar la anulacin de los Rentengutsvertrge, se han invocado ciertas otras consideraciones relativas a las disposiciones contenidas en estos contratos.

Pgina 19

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR ______________________________________________________________________________________________

Primero, se ha llamado la atencin al Tribunal sobre su carcter mixto, privado y pblico, pero las consideraciones polticas invocadas que se han relacionado con los Rentengutsvertrge, no les quita* de ninguna manera, su carcter de contrato de derecho civil, y las pocas clusulas de carcter netamente poltico que ellas contienen son ineficaces en la aplicacin normal de sus clusulas esenciales. Segundo, ningn argumento para anular los contratos, puede basarse en la depreciacin del valor de la moneda en que son pagadas las rentas, depreciacin surgida despus de su conduccin. El Tribunal no est llamado a examinar por qu y en qu medida existe desproporcin entre el valor de la propiedad y la depreciacin de la renta que legalmente ha surgido. La misma desproporcin existe en numerosos casos ms o menos similares y sera contrario al principio de la legalidad admitir, solamente en los casos de Rentengutsvertrge, que esta desproporcin pueda invalidar el contrato. An queda por examinar si la Auflassung verificada despus del 11 de noviembre de 1918 constituye una infraccin de la clusula 19 de la convencin de Armisticio y del prrafo primero del protocolo de clausura firmado en Spa el 1 de diciembre de 1918. Pero an admitiendo, desde cualquier punto de vista, que la fecha del armisticio 11 de noviembre de 1918 es la fecha decisiva para la determinacin de la validez de los contratos de que se trata, puede observarse que la Auflassung, que es la consumacin de un contrato de enajenacin, celebrado por el Estado prusiano, no puede ser considerado como un cambio, segn el sentido de la Conjuncin de Armisticio de valores pblicos, ni como una disminucin, segn el sentido del protocolo de Spa, del valor del dominio pblico o privado del Gobierno alemn. Los colonos estaban ya en posesin legal de las tierras en que haban invertido su dinero y sobre las cuales haban ya adquirido derechos que podan hacer valer ante los tribunales; y el Estado prusiano no poda dejar de efectuar los actos de administracin habituales exigidos por los contratos preexistentes con las personas particulares, especialmente cuando la demora del cumplimiento de tales actos se deba a las condiciones que surgieron con motivo de la guerra.

El punto b) de la cuestin segunda se refiere a arrendamientos (Pachtvertrge) celebrados antes del n de noviembre de 1918. Este punto, conforme a la resolucin del Consejo de la Sociedad de las Naciones de 18 de abril de 1923, transmitido al Tribunal por el Secretario general de la Sociedad de las Naciones con fecha 26 de abril, se refiere exclusivamente al caso de una categora especial de colonos campesinos, esto es, a los que ocupan tierras en virtud de arrendamientos celebrados antes del armisticio, y que todava no han expirado y que, subsecuentemente, han obtenido despus del armisticio sus contratos de rentas (Rentengutsvertrge). Segn los trminos del Pachtvertrge, la tierra se entrega al ocupante desde el principio, sin construcciones, que el Estado se encarga de instalar en la medida necesaria; pero el colono est
Pgina 20

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR _____________________________________________________________________________________________

obligado a realizar un depsito al contado: 1) para la garanta del Estado, y 2) para la adquisicin de un inventario; y est tambin obligado a pagar un tanto por ciento de derecho de construccin de los edificios en garanta de su conservacin. La renta se paga: 1) de las tierras, y 2) de las construcciones. La mujer del colono al firmar el arriendo junto con l asume propias las obligaciones del caso. El inquilino est obligado a tener en depsito una cierta cantidad de ganado de algn valor. Est obligado a devolver cualquier parte de la propiedad que se solicite para la ejecucin por el Estado de sus obligaciones de derecho privado. A la expiracin del arrendamiento est capacitado en derecho para obtener una compensacin y debe hacerse notar particularmente el hecho que por una clusula expresa del arrendamiento,, la eventualidad de la adquisicin de una propiedad por medio de Rentengutsvertrag, sea antes o sea a la expiracin del arrendamiento, son de considerar las condiciones siguientes: 1 la seguridad del arrendamiento y la seguridad para la conservacin de las construcciones son acreditadas como al contado mientras realiza el pago por las construcciones; 2 el valor de dos aos de renta le es acreditado como al contado a cuenta de la compra de las construcciones, y 3 le es acordado un plazo para el pago del balance del valor de las construcciones, por cuyo balance se hace una hipoteca sobre la propiedad. El derecho del arrendatario tiene valor, segn la ley, an contra terceras personas. El art. 471 del Cdigo civil alemn estipula que cuando la tierra sujeta a un arrendamiento est, despus de entregarla al arrendatario, transferida a una tercera persona, el adquirente, durante el perodo de su posesin, ocupa el lugar del primero en los derechos y obligaciones que surgen del arrendamiento. Lo que se ha dicho para refutar el argumento de que el Rentengutsvertrag no necesita ser reconocido por colono en razn del carcter personal de los derechos que emanan de l, de la naturaleza poltica de los contratos y de la desproporcin entre la renta y el valor de la tierra, se aplica igualmente a la tesis en favor del no reconocimiento de los Pachtvertrge; y no necesita ser referida. Es evidente que segn los Pachtvertrge se asegura la ocupacin, naturalmente, bajo reserva de cumplir las condiciones pres- criptas a dicha ocupacin. El ocupante se interesa personalmente en la tierra con una esperanza racional de ocuparla permanentemente, y llega a ser su hogar, para la preservacin del cual ofrece su labor tanto como parte de lo que produce. Por otra parte, para el Estado propietario, la compensacin resulta de su cultivo de un desenvolvimiento y productibilidad de la tierra que contribuye de esa manera al enriquecimiento y a la prosperidad pblica. Por las razones expuestas, el Tribunal es de opinin que el cambio de soberana no ha afectado a los Pachtvertrge, y que permanecen en vigor a no ser que hayan expirado o que legalmente hayan sido reemplazados por Rentengutsvertrge. En el caso en que el poseedor de Pachtvertrag hubiera podido, por obra de trabajo, cubrir los gastos para mantener un Rentengutsvertrag, se cambia habitualmente el Pachtvertrag contra la Rentengutsvertrag que le asegura la posesin permanente. El Pachtvertrag mismo asegura esta
Pgina 21

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR ______________________________________________________________________________________________

posibilidad. La cuestin sometida al Tribunal se refiere a los derechos de aquellos colonos que hayan cambiado de Pachtvertrag por un Rentengutsvertrag. El Gobierno polaco estima que la posesin de stos pone fin al Pachtvertrag, pero que el Rentengutsvertrag en consideracin al cual se renuncia el Pachtvertrag, es nulo. Es imposible sostener esa opinin. Si el Rentengustsvertrag est considerado como nulo, el comprador debe, con toda equidad, ser en derecho restituido de su Pachtvertrag; sin embargo, en opinin del Tribunal el Rentengutsvertrag es vlido. No est invalidado por una cualquiera de las objeciones que se han expuesto y que el presente dictamen contiene. El cambio de Pachtvertrag por un Rentengutsvertrag es una operacin razonable y til de la gestin normal de un bien territorial. El punto b) de la segunda cuestin, tal como ha sido interpretado por el Consejo, exige decir si la actitud asumida por Polonia tendiente a considerar como no vlidos los Rentengutsvertrag concedidos antes del ii de noviembre de 1918, a los poseedores de Pachtvertrage, est de conformidad con sus obligaciones internacionales. El Tribunal es de opinin que la actitud del Gobierno polaco no est justificada. Como el Estado prusiano retiene y contina ejerciendo sus derechos administrativos y de propiedad en los territorios cedidos que ahora han pasado a Polonia en virtud del Tratado de Paz, el nico argumento en que Polonia puede justificarse es, en opinin del Tribunal, aquella estipulacin del Protocolo de Spa por la cual el Gobierno alemn se encarg, mientras dur el armisticio, de no tomar ninguna medida que pudiera disminuir el valor de sus dominios, pblico o privados, como una prenda comn a los aliados para reparar sus prdidas de guerra. El Tribunal estima que, en vista del informe, existe entre los Pachtvertrge y los Rentengutsvertrge una relacin y que sera poco razonable extremar la prohibicin contenida en el protocolo, impidiendo al Gobierno prusiano acordarse antes de su entrega del territorio de Polonia un Rentengutsvertrag al poseedor de un Pachtvertrag concedido antes del armisticio. Por estos motivos, el Tribunal es de opinin que los puntos mencionados bajo a) y b) de la resolucin del Consejo de la Sociedad de las Naciones de fecha 13 de febrero de 1923, concernientes a las obligaciones de carcter internacional son del mismo gnero que aquellas a que se refiere el Tratado de los Estados Unidos de Amrica, el Imperio britnico, Francia, Italia, el Japn y Polonia, firmado en Versalles el 18 de junio de 1919, y que por tanto esos puntos entran en la esfera de competencia de la Sociedad de las Naciones, segn se define en dicho Tratado; y que la actitud adoptada por el Gobierno polaco, mencionado a) y b) de dichas resoluciones, no est de acuerdo con sus obligaciones internacionales. El presente dictamen ha sido escrito en francs y en ingls, siendo el texto ingls legal. Hecho en el Palacio de la Paz, en La Haya, el diez de septiembre de mil novecientos veintitrs, en dos copias, una de las cuales quedar depositada en los archivos del Tribunal y la otra ser transmitida al Consejo de la Sociedad de la Naciones.. El Presidente, (Firmado) Loder El Secretario, (Firmado) A. Hammarskjold.

Pgina 22

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR _____________________________________________________________________________________________

1. Exposicin de lo actuado por el Consejo de la Sociedad en el asunto. 2. Nota del Secretario general de la Sociedad de las Naciones a los miembros del Consejo, de fecha 9 de noviembre de 1912. Apndice: Telegrama del Deutschtumsbund a la Sociedad de las Naciones, de fecha 8 de noviembre de 192i. 3. Nota del Secretario general de la Sociedad de las Naciones a los miembros del Consejo, de fecha 14 de noviembre de 1921. Apndice: Carta del delegado de Polonia ante la Sociedad de las Naciones, al Secretario general, de fecha 13 de noviembre de 1921. Anexo a dicho apndice: Recorte del Berliner 7 ageblatt de 8 de noviembre de 1921. 4. Nota del Secretario general de la Sociedad de las Naciones a los miembros del Consejo, de fecha 15 de noviembre de ig2i. Apndice: Memorndum del Deutschtumsbund al Consejo de la Sociedad de las Naciones, de 7 de noviembre de 1921. Anexo a este apndice: Ley de 14 de julio de 1920, concerniente a los derechos de propiedad de los Estados alemanes. 5. Nota del Secretario general de la Sociedad de las Naciones a los miembros de la Sociedad, de fecha 26 de noviembre de 1921. Apndice: Telegrama del seor Askenazy al Secretario general, con fecha 18 de noviembre de 1921. 6. Nota del Secretario general de la Sociedad de las Naciones a los miembros del Consejo, de fecha 28 de noviembre de 1921. Apndice: Nota del Deutschtumsbund al Consejo de la Sociedad de las Naciones, de fecha 12 de noviembre de 1921. Anexo a dicho apndice: Solicitud de los alemanes residentes en Polonia al Consejo de la Sociedad de las Naciones, de 12 de noviembre de 1921. 7. Nota del Secretario general de la Sociedad de las Naciones a los miembros de la Sociedad, de fecha 21 de noviembre de 1921. 8. Nota del Secretario general de la Sociedad de las Naciones a los miembros de la Sociedad, de fecha 23 de enero de 1922. Apndice I: Informe de los seores Ilymans, Imperiali e Ishii, miembros del Comit del Consejo creado para el estudio de ciertas peticiones de minoras alemanas en Polonia. Apndice II: Carta de fecha 17 de enero de 1922, del delegado polaco ante la Sociedad de las Naciones al director de la Seccin de Minoras. 9. Nota del Secretario general de la Sociedad de las Naciones a los miembros del Consejo, de fecha 13 de febrero de 1922. Apndice: Carta del delegado polaco ante la Sociedad de las Naciones al Secretario general, de fecha 26 de enero de 1922. Anexo I a este apndice: Artculos 113 y 115 de la Constitucin polaca. Anexo II a este apndice: Artculo 91 del Tratado de Versalles. 10. Informe al Consejo de los seores Hymans, Imperiali e Ishii, de fecha 3 de marzo de 1922. 11. Resumen del acta de la quinta junta de la sesin 17 del Consejo, de fecha 28 de marzo de 1922. 12. Informe de los seores Hymans, Imperiali y Adatci, de fecha 17 de mayo de 1922. 13. Resumen del acta de la 11 y 12 junta de la sesin 18 del Consejo, de fecha 17 de mayo de 1922. 14. Nota del Secretario general de la Sociedad de las Naciones a los miembros de la Sociedad, de fecha 27 de julio de 1922. Apndice: Carta del Ministro de Relaciones exteriores de Polonia al Presidente del Consejo de la Sociedad de las Naciones, de fecha 3 de julio de 1922. 15. Resumen del acta sptima junta de la sesin 19 del Consejo (20 julio de 1922). 16. Nota del Secretario general de la Sociedad de las Nacionss a los miembros de la Sociedad, de fecha 29 de agosto de 1922. Apndice: Carta del seor Askenazy al Secretario general de la Sociedad de las Naciones, de fecha 5 de julio de 1922. Anexo a este apndice: Informacin respecto de las cuestiones mencionadas en la Resolucin del Consejo de la Sociedad de las Naciones de 17 de mayo de 1922. 17. Nota del Secretario general de la Sociedad de las Naciones a los miembros de la Sociedad, de fecha 2 de septiembre de 1922. Apndice: Carta del delegado de Polonia ante la Sociedad de las Naciones al Secretario general, de fecha 30 de agosto

Pgina 23

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR ______________________________________________________________________________________________

de 1922. 18. Nota del Secretario general de la Sociedad de las Naciones a los miembros del Consejo, de fecha 2. de septiembre de 1922. Apndice: Memorndum del Deutschtumsbundal Consejo de la Sociedad de las Naciones, de fecha 1 de agosto de 1922. Anexos a este apndice: I. Situacin jurdica de los colonos segn el Tratado de Minoras, de fecha 28 de junio de 1919. II. Cuestiones presentadas por los diputados Spiekermann, etc., al primer ministro polaco. III. Contestacin del seor ministro Dunikowski al nm. 2. IV. Cuestin presentada al Gobierno polaco por el diputado Daczko y otros con respecto al rechazamiento del Auflassung para ciertas propiedades. V. Cuestin presentada por el diputado Daczko y otros con respecto a la violacin de los derechos de padre de familia. VI. Decreto concerniente a la revisin de las autorizaciones concedidas para dirigir Escuelas privadas. 19. Nota del Secretario general de la Sociedad de las Naciones a los miembros del Consejo, de fecha 6 de septiembre de 1922. Apndice: Carta del seor Askenazy al director de la Seccin de Minoras, de fecha 4 de septiembre de 1922, 20- Informe del seor Da Gama y resolucin adoptada por el Consejo con fecha 9 de septiembre de 1922. 21. Resumen del acta de la sexta junta de la 21 sesin del Consejo de la So ciedad de las Naciones, de fecha 9 de septiembre de 1922. 22. Informe del seor Da Gama y resolucin adoptada por el Consejo de la Sociedad de las Naciones, de fecha 30 de septiembre de 1922. 23. Resumen dl acta de la junta 16 de la sesin 21 del Consejo de la Sociedad, de ls Naciones, de fecha 30 de septiembre de 1922. 24. Nota del Secretario general de la Sociedad de las Naciones a los miembros de la Sociedad, de fecha 28 de diciembre de 1922. Apndice I: Nota del Ministerio de Relaciones Exteriores de Polonia al Presidente del Consejo de la Sociedad de las Naciones, de fecha 7 de diciembre de 1922. Anexo a este apndice: Memorndum referente a las cuestiones tratadas en el informe de Su Excelencia el seor Da Gama, de fecha 30 de septiembre de 1922. Apndice II: Telegrama del Deutschtumsbund a la Sociedad de las Naciones, de fecha 30 de septiembre de 1922. Apndice III: Carta del Deutschtumsbund al Consejo de la Sociedad de las Naciones, de fecha 13 de noviembre de 1922. Anexos a este apndice: a) Notificacin del Distrito territorial de Posen al seor Ernesto Milke. b) Lista de 30 colonos expulsados por el Comisionado del Distrito territorial. Apndice IV: Carta del delegado polaco ante la Sociedad de las Naciones, al director de la Seecin de Minoras, de fecha 13 de diciembre de 1922. Apndice V: Informe del seor Da Gama. Apndice VI: Dictamen de la Comisin de Jurisconsultos, de fecha 26 de septiembre de 1922. 25. Nota del Secretario general de la Sociedad de las Naciones, a los miembros de la Sociedad, de fecha 31 de enero de 1923. Apndice: Carta del delegado polaco ante la Sociedad de las Naciones al Se~ cretario general, de fecha 23 de enero de T923. 26. Informe del seor Da Gama y resolucin adoptada por el Consejo el 3 de febrero de 1923. 27. Resumen del acta de la 10.a junta de la 23.a sesin del Consejo, de fecha 3 de febrero de 1923. 28. Resumen del acta de la 13.a junta de la 23.a sesin del Consejo, de fecha 3. de febrero de 1923. ii Documentos suplementarios anexionados a la solicitud del Presidente del Tribunal: 1. Modelo de un Rentengutsvertrag. 2. Modelo de un Pachvertrag. 3. Cartas del Presidente de la Conferencia de Embajadores a los representantes diplomticos de Alemania y de Polonia en Pars: a) Al ministro de Polonia, con fecha 29 de noviembre de 1921; b) Al ministro de Polonia, con fecha 16 de diciembre de 1921; c) Al embajador de Alemania, con fecha 16 de diciembre de 1921; d) Al embajador de Alemania, con fecha 18 de febrero de 1922.

Pgina 24

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR _____________________________________________________________________________________________

4. Sentencia del Tribunal Supremo d Varsovia, de fecha 9 de julio de 1922. 5. Nota del Secretario general de la Sociedad de las Naciones a los miembros del Consejo, transmitiendo una nota dirigida por la Comisin de Reparaciones a la Sociedad de las Naciones, de fecha 24 de agosto de 1921. 6. Nota del Secretario general de la Sociedad de las Naciones a los miembros de la Sociedad, transmitiendo una peticin de la Unin de Campesinos alemanes de Propiedades dEl Estado en Polonia, de fecha 26 de mayo de 1921. 7. Peticin enviada por la Unin de Campesinos Alemanes de Propiedades del Estado en Polonia al Consejo Superior de Pars. Anexo I: Proclamacin dirigida a los alemanes en Polonia poi el comisionado del Consejo Superior polaco, con fecha 30 de junio de 1919. Anexo II: Cartas de la Unin de Terratenientes en dominios del Estado a los Voivodats de Posen y Thorn, fechadas el 22 de febrero y el 12 de marzo de 1921. Anexo III: Carta de la misma Unin a la misma Voivodat, de 10 abril de 1921. Anexo IV: Recorte del artculo Domain Lands the Voivodat of Posen. Anexo V: Lista de 23 campesinos relacionados con funcionarios de los dominios. Anexo VI: Instrucciones de la Seccin de Dominios polacos a los asesores y directores. Anexo VII: Tratado germano-polaco, de fecha 17 de octubre de 1919. Anexo VIII: Sentencia del Tribunal del distrito de Ostrowo, de fecha 18 de junio de 1921. Anexo IX: Sentencia del Tribunal del distrito de Ostrowo, de fecha 10 de septiembre de 1921. Anexo 10: Sentencia del Tribunal del distrito de Ostrowo, de fecha 23 de septiembre de 1921. iii 1. Carta del Ministro de Polonia en El Haya al Registrador del Tribunal, fechada el 2 de mayo de 1923, relativa al documento intitulado Exposicin de lo actuado por el Consejo de la Sociedad de las Naciones con respecto a ciertas cuestiones que se refieren a la proteccin que pertenecen a las minoras Remanas de Polonia. 2. a) Carta del Ministro de Polonia en El Haya al Registrador del Tribunal, con fecha 24 de mayo (un anexo, trabajo intitulado: La proteccin de las minoras, por M. Kierski. b) Carta del Ministro de Polonia en El Haya al Registrador del Tribunal, de 1 de junio de 1923 (un anexo), continuacin del trabajo del seor Kerski. 3. Carta del Ministro de Polonia en El Haya al Registrador del Tribunal, de 28 mayo de 1923 (un anexo), anexo intitulado: -Los fines de los dos Tratados de Versalles, por el seor Winiarki. 4. Carta del Ministro de Polonia en El Haya al Registrador del Tribunal, de fecha 19 de junio de 1923 (un anexo), anexo: Opinin del Profesor Bellot sobre el asunto de ciertas clases de colonos alemanes. 5. Carta del Ministro de Polonia en El Haya al Registrador del Tribunal, de fecha 6 de junio de 1923 (un anexo), anexo: Observaciones del seor F. Zoll relativas a la opinin del Profesor Kaufmann. 6. Carta del Ministro de Polonia en El Haya al Registrador del Tribunal, de fecha 30 de junto de 1923 (un anexo), anexo: Observaciones del Profesor Zoll con-cernientes a la opinin jurdica del Profesor Kipp. 7. Carta del Ministro de Polonia en El Haya al Registrador del Tribunal, de fecha 30 de junio de 1923 (18 anexos), anexo: 18 documentos relativos a la colonizacin prusiana en la antigua Polonia prusiana. 8. Carta del Ministro de Polonia en El Haya al Registrador del Tribunal, de fecha i. de junio de 1923 (un anexo), anexo: Opinin del seor Bronislas Stel- machwski relativa a los colonos alemanes*. 9. Carta del Ministro de Polonia en El Haya al Registrador del Tribunal, de fecha 4 de junio de 1923 (un anexo), anexo: Opinin del seor Waclaw Komar- nicki sobre una clase de colonos alemanes en Polonia. 10. Carta del Ministro de Polonia en El Haya al Registrador del Tribunal, de fecha 5 de julio de 1923 (un anexo), anexo: Opinin relativa a la competencia de la Sociedad de las Naciones, por el seor Kierski, publicado en el Kurjer Poznanski. 11. Carta del Ministro de Polonia en El Haya al Registrador del Tribunal, de fecha 7 de julio de 1923 (un anexo), anexo: El rgimen poltico y administrativo de la Polonia prusiana. (Fribourg, Lausana, 1918.) 12. Carta del Ministro de Polonia en El Haya al Registrador del Tribunal, de fecha 5 de julio de 1923 (un anexo), anexo: Memorndum intitulado La poltica de exterminacin del Gobierno prusiano con respecto a los polacos, por el. seor Wojtkowski. 13. Carta del Ministro de Polonia en El Haya al Registrador del Tribunal, de fecha 11 de julio de 1923 (un anexo), anexo: Observaciones del Profesor Estanislao Kutrzeba en respuesta al Memorndum del Profesor Kaufmann. 14. Carta del Ministro de Polonia en El Haya al Registrador del Tribunal, de fecha 13 de julio de 1923 (anexos), anexos: Un resumen certificado autntico del Boletn de Leyes de la Repblica polaca, nm. 62, de fecha 27 de julio de 1920, con la Ley de 14 de julio de 1920, junto con la traduccin francesa de los artculos 1, 2- y 5 de dicha Ley. 15. Carta del Ministro de Polonia en El Haya al Registrador del Tribunal, de fecha 21 de julio de 1923 (un anexo), anexo: Opinin jurdica del seor Limburg sobre la cuestin de las minoras alemanas en Polonia.

Pgina 25

DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO WWW. DIPUBLICO. COM. AR ______________________________________________________________________________________________

16. Carta del Ministro de Polonia en El Haya al Registrador del Tribunal, de fecha 2 de agosto de 1923 (un anexo y 4 sub-anexos), anexos: Observaciones, de la Proquratorja Generalda de la Repblica de Polonia con respecto a la cuestin de ciertos colonos alemanes en Polonia. Sub-anexos, a) Geseze Und Ausfuhrungsbestinmuneen Fur Die Ansiedrungs- Kommission. b). Modelos de contratos de ventas. c). Contratos de arrendamientos. d). Modelo de clusulas antipolonesas. 17. Cartas geogrficas de las provincias de Possen y de Prusia occidental,. mostrando las tierras de colonizacin y las colonias, los dominios y las florestas del Estado. 18. Instrucciones transmitidas por el Ministro prusiano de Agricultura al Presidente de la Comisin de Colonizacin, concernientes a la manera de acordar lo ms rpidamente el Auflassung para las tierras de colonizacin. 19. Instrucciones transmitidas por el Ministro prusiano de Hacienda al Gobierno de Posen, relativas al mismo asunto. 20. Informes de la Comisin de concesiones del Transvaal, de fecha 19 de abril de 1901. 21. d) Carta de la Legacin de Alemania en El Haya al Registrador del Tribunal, de 28 de julio de 1923 (2 anexos). Anexo nm. 1. Memorndum del Gobierno alemn sobre la cuestin de colonos y campesinos alemanes en Polonia (en alemn). Anexo nm. 2. Estudio de la doctrina de sucesin del Estado; tres opiniones jurdicas de los seores Sir Toms Barclay, Dr. A. Struyckem y Dr. E. Kaufmann (en alemn). b) Carta de la Legacin en El Haya al Registrador del Tribunal, de feeha 21 de julio de 1923 (anexo). Anexo 1. Traduccin francesa del Memorndum del Gobierno alemn mencionado ms arriba. Anexo 2. Traduccin francesa de las opiniones jurdicas mencionadas bajo el nm. 20 a)y as como una opinin del Dr. T. Kipp. Anexo 3. La poltica polaca del Estado prusiano (en alemn^, por el Dr. L. Bernhard. Anexo 4. La colonizacin interior en Prusia (en alemn), por el Dr. F. Toennies.

Pgina 26

You might also like