You are on page 1of 12

1

Catecismo Catlico Apologtico de las Religiosas Ecumnicas De Guadalupe. 35. Biblia Catlica y Biblia Protestante. 1
Escritura en lengua vulgar en traducciones Catlicas el permiso del obispo inquisidor, informado por el prroco o el confesor: leer o poseer sin tal autorizacin una de dichas biblias, llevaba consigo la negacin de la absolucin de los pecados. Sixto VI quit la facultad de concesin a los obispos y la reserv para la Santa Sede, encargando su despacho a la Congregacin del Santo ndice. Benedicto XIV dispuso que para que esta Congregacin expidiera el permiso, la Biblia estuviera aprobada por la Silla Apostlica o llevase notas de los SS. Padres y otros hombres Catlicos piadosos y sabios. La prctica de la Iglesia ha sido y es, pues, de ordenar y hacer inasequible al error la lectura de la Biblia, no de prohibirla en absoluto. A su vez los protestantes sostienen que todo cristiano tiene derecho a leer la Biblia y que todos vienen obligados a hacerlo y a inquirir su sentido. La raz de estas opuestas opiniones est en el valor que catlicos y protestantes conceden a la Sagrada Escritura. Para la Iglesia Catlica la Biblia es slo remota y material fuente de fe junto con la tradicin (en sentido estricto), su letra sin la palabra del magisterio de la Iglesia es muerta y en gran parte sus textos son de s obscuros, oscuridad que se aumenta con las desfavorables del sujeto, cuales son la corta edad, la falta de instruccin, el dominio de las pasiones y otras. Todo ello reclama la interpretacin de la Iglesia. Los protestantes estiman la Biblia como la nica y formal regla (no solo fuente) de fe y pretenden tener de ella sentido clarsimo (es sui ipsius interpres, deca Lutero), si bien Lutero y varios de sus adeptos dijeron ltimamente que es completamente clara "en las cosas necesarias para la salvacin", y posteriormente dicho heresiarca y los suyos restringieron la claridad de la Biblia, por parte de la disposicin del sujeto, a los cristianos piadosos y dignos de tal nombre. La ausencia de claridad en la Biblia la expres bien exactamente Vicente de Lern al decir: "La Sagrada Escritura la interpretan varios de variada maneara: de una manera lo hace Novaciano, de otra Sabelio, de otra la expone Donato, de otra Arrio, Eunomio " (Commonit.,c.2) y el dstico del telogo protestante Werenfels: Hic liber est, in quo quaerit sua dogmata quisque: Invenit et pariter dogmata quisque sua. (Es ste un libro en el que busca cada uno sus dogmas: y encuentra en l sus dogmas cada uno). Los protestantes pretenden descubrir varios textos de libros bblicos en que se intima a los fieles la obligacin de leer la Escritura. Ningn pasaje aducido por ellos al efecto contiene la expresin de tal obligacin. Tampoco les favorece el testimonio de los Padres, que invocan igualmente contra la Iglesia. El sentir de aquellos escritores se expresa en Tertuliano: "Fides tua te salvum fecit, non exercitatio Scripturarum" (De praescript. haeret., cap. 14); y si algn Padre es partidario de la lectura privada, su valor no alcanza el sentido de la obligacin protestante, pues no contradice la actual disciplina de la Iglesia, esencialmente distinta, en materia de lectura de la Biblia, de la de los primeros siglos. Ni est justificado el reproche de los protestantes contra la Iglesia de que al privar sin limitaciones la lectura de la Biblia a los fieles teme que stos descubran en la palabra de Dios contradicciones, que existen, de varios pasajes de aqulla con las enseanzas de la Iglesia. Tal temor no puede alimentarlo. En primer lugar, la Santa Biblia no es la fuente nica de la divina verdad: a su lado existe la tradicin, entendida en su sentido riguroso, distinta de la tradicin, en acepcin lata, o sea la palabra viva de Dios transmitida a la Iglesia. En segundo lugar, la casi totalidad de los dogmas y las instituciones de la Iglesia tiene su expresin ms o menos visible, en textos bblicos, y ningn dogma ni institucin alguna eclesistica se halla en contradiccin abierta con la Biblia. No menos infundado resulta el otro cargo, que tambin hacen los protestantes, de que en nuestros tiempos particularmente es mostrar desprecio hacia el libro sagrado, quitarlo de las manos de los seglares. Al contrario; es honrarlo debidamente hacindolo con las prudentes precauciones como lo hace la Iglesia. Esta ha venido dando en todo tiempo a la Biblia la debida importancia. ha dejado traducirla a las lenguas de los pases convertidos a la fe (la carta en sentido contrario de Gregorio VII iba dirigida sobre todo a negar la pretensin de los Bohemios de tener el oficio divino en lengua vulgar), se han hecho en varios tiempos las oportunas versiones de la Biblia por ordenacin de la Iglesia, se la hace estudiar en los seminarios y el pueblo recibe la palabra de Dios en los sermones, informados por textos bblicos.

CATECISMO CATLICO DE LAS RELIGIOSAS ECUMNICAS DE GUADALUPE.

35
Judasmo y Biblia.

No es lo mismo Biblia Catlica que Biblia Protestante.


Nihil Obstat quominus imprimatur. Tigiuanae in California Inferiori Septentrionali Mexicanae Ditionis die 16 Aprilis A.D. MMX. Rev. Dr. Isidorus Puente Ochoa jr. Ph.L., S.S.L., S.Th.D. Censor Ecclesiasticus Archidioecesanus. Cf Enciclop. Espasa Calpe; Wikipedia; Biblia Mons. Straubinger; Manuales Catlicos bblicos.

A - Lectura de las Sagradas Escrituras.


Disciplina eclesistica. La Iglesia Catlica no permite sea puesta la Biblia en manos de sus fieles seglares sin convenientes precauciones que les libren de error y falsificaciones del sagrado texto. Una formal prohibicin general no la ha formulado en tiempo alguno, a pesar de afirmarlo as los protestantes. La primera disposicin restrictiva de la lectura de la Biblia la di Gregorio VII, que en su carta de 1080 al conde de Bohemia, Bratislao dijo "que no poda autorizar la traduccin de la Biblia en la lengua vulgar de los eslavos". En 1199 Inocencio III seal contra las demasas de los albigenses y los valdenses "los peligros de leer la Biblia sin la conveniente ilustracin para ahondar en el sentido del texto". El snodo de Tolosa (de Francia), con motivo de condenar el abuso que de la Sagrada Escritura hacan los ctaros, prohibi su lectura a los seglares de su jurisdiccin. Lo propio hizo con los de su jurisdiccin el snodo de Tarragona de 1233. El snodo de Oxford de 1408 conden una versin inglesa de la Biblia hecha por Wicleff (para quien la escritura era la nica fuente de la verdad cristiana), as como todas las versiones no aprobadas por el obispo diocesano o el concilio provincial, e interdijo la lectura incondicional de la Biblia de parte de los seglares. Pero cuando debi la Iglesia mostrar mayor solicitud por la purea del depsito bblico fue al ser tomada la Sagrada Escritura por los reformadores como punto de partida y a la vez de apoyo para su nueva posicin y al ser forzosamente falseados o mutilados sus textos por aqullos. El Concilio de Trento en las reglas III y IV del ndice de los Libros prohibidos (sobre el que se basa la Constitucin Dominici Gregis de Po IV, de 1564), prohibi la lectura de las ediciones del Nuevo Testamento compuestas por herejes, y exigi para leer la Sagrada

B - Canon Bblico.
Es el conjunto de los escritos que la Iglesia catlica tiene por divinamente inspirados, o, ms propiamente, es la lista autoritativa y precisa de los libros tenidos por inspirados por Dios para el servicio, particularmente de ndole dogmtica, de la Iglesia. Los Libros Sagrados se ven como la regla de fe y por ellos se les llama cannicos y a su lista, canon. Un libro es inspirado por el hecho de tener a Dios por autor, y cannico, en cuento que fue reconocido por la Iglesia como inspirado. Por consiguiente, la canonicidad supone, adems del hecho de la inspiracin, la declaracin oficial de la Iglesia del carcter inspirado de un libro. Esta declaracin de la Iglesia no aade nada al valor interno del libro, cuyo valor cannico procede precisamente de su inspiracin, pero confiere al libro sagrado una autoridad absoluta desde el punto de vista de la fe y lo convierte en regla infalible de la fe y de las costumbres. Pero no por eso se le puede llamar, sin ms, cannico sino despus de la declaracin de la Iglesia, hecha implcita o explcitamente. Del criterio de canonicidad podemos decir casi lo mismo que del criterio de la inspiracin. La diferencia estriba tan slo en el hecho de que el criterio de la inspiracin mira a la Sagrada Escritura en general; en cambio, el criterio de canonicidad mira a cada libro en particular. Lo mismo que para conocer el hecho de la inspiracin el nico criterio suficiente y eficaz era el testimonio del Magisterio de la Iglesia, igualmente el nico criterio propio de canonicidad es la testificacin de la Iglesia. Porque la Iglesia es la nica autoridad legtima que puede determinar con certeza infalible si tal libro es cannico o no lo es. Esta es doctrina que ensean ya los Padres antiguos, como Orgenes y Tertuliano y otros. Son bien conocidas las palabras de San Agustn: Ego vero evangelio non crederem, nisi me catholicae Ecclesiae commoveret

Catecismo Catlico Apologtico de las Religiosas Ecumnicas De Guadalupe. 35. Biblia Catlica y Biblia Protestante. 2
-----Job, Salterio davdico (150 salmos), Proverbios, Eclesiasts, Cantar de los Cantares, Sabidura, Eclesistico, ------Cuatro profetas mayores: Isaas, Jeremas con Baruc y Lamentaciones, Ezequiel, Daniel, Los Doce profetas menores: Oseas, Joel, Ams, Abdas, Jons, Miqueas, Nahum, Habacuc, Sofonas, Ageo, Zacaras, Malaquas, Primero y Segundo de los Macabeos. Testamento apcrifos. La Iglesia rusa excluye del canon todos los deuterocannicos del Antiguo Testamento. Las Iglesias protestantes continan excluyendo de sus cnones los libros deuterocannicos. Los presbiterianos y los calvinistas son los ms irreconciliables en toda propuesta de reconocimiento de aquellos libros. Los luteranos del siglo XVII consideraron la Epstola a los Hebreos, la de Santiago, la de Judas, el Apocallipsis, la Segunda de Pedro y las Segunda y Tercera de Juan como de autoridad inferior a los dems libros. Los apstoles legaron a la naciente Iglesia el canon de los libros bblicos, no por va de una formal decisin, sino por la indicacin que importan el uso que de los libros del Antiguo Testamento hicieron y la gran estima que hacia ellos mostraron. En el Nuevo Testamento se ven citados libros del Antiguo y la mayora son segn la versin griega alejandrina. Tambin los libros llamados antilegmenos: Ester (4 veces), Eclesiasts (12), Cntico de los Cnticos (2), Esdras (8) y Nehemas (8), son citados. En los siglos Segundo y Tercero en todas las iglesias eran admitidos todos los libros de estos dos rdenes histricos. En el siglo Cuarto la abundancia de escritos apcrifos judos, cristianos y herticos aparecidos desde el siglo Segundo y Tercero indujo a algunos Padres de la Iglesia ( San Atanasio, San Cirilo de Jerusaln, San Gregorio Nacianceno, San Anfiloquio, San Epifanio) a ser mucho ms cautelosos y rigurosos en este asunto, de modo que su actitud con respecto a los deuterocannicos fue de inseguridad y duda. En la Iglesia de Roma existi un canon de las Escrituras, en que se sostienen los libros todos, tanto los protocannicos como los deuterocannicos, y que es el mismo que ms tarde redact el concilio de Trento. Lo conocemos por el documento llamado Decretal de Gelasio, que se atribuye a un snodo de San Dmaso Papa en 382. Esta es la declaracin papal ms antigua en esta materia. La Iglesia sigui con su tradicin inquebrantable y todas las Biblias medioevales contienen los libros protocannicos y los deuterocannicos. En el canon tridentino no se hizo distincin alguna real entre libros protocannicos y deuterocannicos y en l figuran estos: 1.- Tobas (escrito originalmente en arameo o en hebreo). 2.- Judit (escrito originalmente en arameo o en hebreo). 3.- El resto de los captulos (siete) del libro de Ester (10,4 - 16,24) segn la Vulgata, que no se encuentran ni en caldeo ni en hebreo. 4.- La Sabidura de Salomn. 5.- El Eclesistico (Libro de la Sabidura de Jess de Sirac, Sircides, Sircida con su respectivo Prlogo del traductor griego). 6.- Baruc (escrito originalmente en hebreo), formado por tres textos: (Baruc 1:15'. 3:8, 3:9. 4:4 y 4:5-5:9), y un cuarto redactado a manera de Exordio (Baruc 1:1-15'). La Epstola de Jeremias - en la Biblia Latina, Captulo 6 del Libro de Baruc - , junto a su respectivo Epgrafe (Baruc 6:1a, 6:1bis). 7.- La Oracin de Azaras y el Cntico de los tres jvenes en el horno (Daniel 3,24 bis-90). 8.- La historia de Susana (Daniel 13). 9.- La historia de la destruccin de Bel y la del Dragn (Daniel 14). 10.- La oracin de Manass, rey de Jud. 11.- Primero de los Macabeos (escrito originalmente en hebreo). 12.- Segundo de los Macabeos.

auctoritas... In locum autem traditoris Christi quis successerit, in Actibus legimus: cui libro necesse est me credere, si credo evangelio, quoniam utramque Scripturam similiter mihi catholica commendat auctoritas (No creera en el evangelio si no me moviese a ello la autoridad de la Iglesia catlica... Leemos en los Hechos de los Apstoles quin sucedi al que entreg a Cristo; y debo creer en este libro, si creo en el evangelio, porque la autoridad catlica es la que me recomienda una y otra Escritura). El testimonio de la Iglesia se ha ido manifestando a todos los fieles bajo diversos conductos: por los testimonios explcitos de los escritores eclesisticos, por las decisiones sinodales, por la proposicin solemne del Magisterio universal u ordinario de la Iglesia, por la lectura litrgica y por todos aquellos medios que la Iglesia suele emplear para proponer a los fieles la doctrina cristiana. Y como la canonicidad de un libro constituye un hecho sobrenatural, que slo podemos conocer por revelacin divina, a travs de la tradicin de la Iglesia, de ah que sea necesaria la testificacin del Magisterio eclesistico para saber con certeza si un libro determinado es cannico e inspirado. La simple lectura litrgica no parece ser criterio suficiente, pues sabemos por el testimonio de diversos Padres antiguos que tambin se lean en las asambleas litrgicas otros escritos que nunca formaron parte del canon de la Sagrada Escritura. Tampoco basta que la doctrina de un libro concuerde con la doctrina de los apstoles, para determinar su canonicidad, porque pueden encontrarse muchos libros que concuerden perfectamente con la doctrina revelada y, sin embargo, no son inspirados. Ni siquiera parece ser criterio suficiente el origen apostlico de un libro, puesto que en el Nuevo Testamento hay libros que no fueron escritos por los mismos apstoles, sino por discpulos de stos. La Iglesia tiene los libros del Antiguo y Nuevo Testamento por sagrados y cannicos no porque, habiendo sido escritos por la sola industria humana, hayan sido despus aprobados por su autoridad, ni slo porque contengan la revelacin sin error, sino porque, habiendo sido escritos por inspiracin del Espritu Santo, tienen a Dios por autor, y como tales han sido entregados a la misma Iglesia. El canon de los judos de Alejandra, que aceptaron todos los libros y partes de libros protocannicos y deuterocannicos, es el que acept como oficial y vlido la Iglesia catlica por declaracin del Concilio de Trento (sesin cuarta, en 1546).

C - Libros que los protestantes y judos quitaron de la Biblia.


Los libros deuterocannicos, que eran inspirados y tenan verdadera virtud reguladora, no fueron reconocidos por todos como cannicos sino en un segundo tiempo, despus que la Iglesia los recibi en el canon. A todos los libros de carcter bblico que desde el principio la Iglesia, siempre y en todas partes, reconoci como emanados de la divina inspiracin, se les llama protocannicos, y a los que desde el principio no gozaron de aquella autoridad, sino que fueron objeto de dudas y controversias, pero que la Iglesia al fin los incluy en la lista cannica, dseles el nombre de deuterocannicos. La citada doble denominacin no implica la existencia de dos cnones efectivos de libros bblicos, sino slo la existencia de dos grados temporales del mismo canon. La distincin de los Libros Sagrados en protocannicos y deuterocannicos trae a la mente el recuerdo de controversias que surgieron en la antigedad a propsito de la canonicidad de ciertos libros de la Biblia. Pero con ella no se intenta establecer una distincin del valor cannico y normativo, ni desde el punto de vista de la dignidad, entre los proto y deuterocannicos. Bajo este aspecto, todos los Libros Sagrados contenidos en la Biblia tienen el mismo valor y dignidad, pues todos tienen igualmente a Dios por autor. La distincin es legtima slo desde el punto de vista histrico, del tiempo, en cuanto que los libros deuterocannicos fueron recibidos en el canon de las Sagradas Escrituras slo ms tarde a causa de ciertas dudas surgidas a propsito de su origen divino. Los escritores eclesisticos griegos suelen designar los libros protocannicos con el trmino homologomenoi, o sea libros universalmente aceptados, y los deuterocannicos con las palabras antilegmenoi, es decir, libros discutidos, o tambin con amfiballmenoi, a saber, libros dudosos. Los protestantes malamente llaman a los deuterocannicos del Antiguo

La lista catlica
La dio el Concilio de Florencia en 1442 segn el plan de la versin griega de los Setenta: Gnesis, xodo, Levtico, Nmeros, Deuteronomio, -----Jose, Jueces, Rut, Cuatro libros de los Reinos ( Primero y Segundo de Samuel y Primero y Segundo de los Reyes), Dos libros de Paralipmenos o Crnicas, Primero y Segundo de Esdras (Esdras Nehemas), Tobas, Judit, Ester,

Catecismo Catlico Apologtico de las Religiosas Ecumnicas De Guadalupe. 35. Biblia Catlica y Biblia Protestante. 3
contextos geogrficos e histricos - Tribu de Simen, en el extremo Sudoeste (Judit 6:14-15, y 9:1-2). La crtica anticatlica se basa en la dbil serie de argumentos de que este libro menciona lugares que nunca existieron, junto a imprecisiones geogrficas e histricas ms o menos severas. Consiguientemente, muchos no-catlicos afirman que el libro es una novela, y que sus autores debieron haberse inventado toda la geografa del lugar. Lo cierto del hecho es que - Este libro relata sucesos escenificados en una regin sumamente ignorada - en los dos sentidos que esta palabra reviste - , por los otros libros de la Antigua Alianza: - Durante centurias la historia Israelita se centra en los reinos del norte y del sur. - Sin embargo, la accin relatada en el Libro de Judit, de hecho, se centra en la tierra de la antigua Tribu de los Simeonitas. - Sobre esta Tribu se debe notar que a pesar del hecho de que era una Tribu Israelita, no hay pasaje bblico en el que se afirme, de manera explcita, franca y categrica, la inclusin de esta Tribu Simeonita en el Reino del Sur, ni en el Reino del Norte. - Sin embargo, se sabe que se hallaba situada demasiado al sur para ser incluida en el Reino del Norte. - Y, por otra parte, el Reino del Sur solamente inclua las antiguas Tribus de Jud y Benjamn. - Consiguientemente, desde muy temprano en la historia juda, fuera de este libro, ningn otro texto resea la historia de los Simeonitas como parte integrante del pueblo del pacto. - Pues, en los llamados Libros de las Crnicas, ciertos Simeonitas fieles a Yahveh, no son mencionados como otra cosa que simples conversos, o simples vecinos (2 Crnicas 15:9), ya desde el ao quinto de As de Jud (2 Crnicas 15:10), es decir, hacia el ao 896 a.C. - Con base en los hechos hasta aqu planteados, debe decirse que la Tribu Simeonita fue una Tribu Israelita que, probablemente, nunca fue tomada demasiado en serio como una parte integrante del pueblo Israelita. - Y, es muy probable que ella se haya mantenido, a travs de los siglos, como una entidad tnica independiente, - con todos los hechos que ello pudo conllevar en trminos de afinidad e integracin poltica, econmica, social, cultural, literaria y lingstica. - A pesar de lo cual, el libro da el nombre griego de Betulia, - el cual es bastante parecido a la expresin hebrea de Betul, o bien, Betuel, nombre de un antiguo asentamiento de la por dems doblemente ignorada Tribu Simeonita (Josu 19:4, 1 Crnicas 4:30), patria de Judit (Judit 6:14-15, 9:1-2). - A pesar de estos hechos, muchos estudiosos de los textos bblicos se han conformado con la simple idea de que el nombre Betulia no es el nombre de ninguna ciudad conocida. - Y, a partir de esto, nadie, o casi nadie, se dio a la tarea de tratar de abundar en el hecho. - Puesto que, de hacerlo, ya desde hace tiempo se habra descubierto que la voz Betulia, sin lugar a dudas, es slo la antigua forma helenizada de la forma hebrea, o de alguna forma dialectal o arcaica, del antiguo nombre del asentamiento de los Simeonitas llamado Betul, o Betuel, y que esta solucin tan sencilla es muy til para esclarecer, de forma sistemtica, el resto de los nombres de lugares citados en el libro. El caso de los nombres de reyes extranjeros en la Biblia Otra impugnacin en contra del libro de Judit se basa en el hecho de que hace referencia a un rey ninivita de Asiria, asignando a este rey de los asirios uno de los nombres ms manipulados y vilipendiados, en razn de su uso y abuso, en los escritos bblicos, y en las relecturas no-catlicos de esos escritos: el infame nombre real babilonio de Nabucodonosor (Judit 1). Los no-catlicos afirman que esto representa una grave imprecisin histrica, impugnando con mucha dureza el carcter histrico de todo el documento. Nadie necesita ser extraordinariamente docto o ilustrado para comprender y tener muy en claro que el Nabucodonosor de los historiadores no fue un rey asirio, sino un rey babilonio. Como si fuera poco, el libro se refiere a un rey de los medos llamado Arfaxad, quien haba construido murallas, atalayas, y portones a la ciudad de Ecbatana, (Judit 1), un rey a quien nadie conoce en la historia. Y, a raz de todo lo planteado en estas breves lneas, mltiples autores y comentaristas vienen presentando este documento como una simple obra de ficcin. Sin embargo, en la historia, algunos estudiosos han dado con el orden de las piezas de un rompecabezas cada vez ms completo, al hallar, por ejemplo, que el Nabucodonosor mencionado al principio del libro no ha podido ser otro sino Asurbanipal, rey de los asirios, y que el tan ignorado Arfaxad de los medos existi en realidad, y que fue conocido en la historia: Se trata de Fraortes, rey fundador de Ecbtana, capital de los medos: La derrota y captura, as como la muerte de ste personaje a manos de un feroz Asurbanipal es un hecho real que ha quedado asentado en los libros de historia, es un hecho real que aconteci hacia el ao 633 a.C., y que qued asentado en el Libro de Judit, con toda la pobreza y humildad de la visin que del mundo podan tener los habitantes de algn obscuro punto enclavado en los confines del reino Simeonita, una Tribu Israelita que nunca fue tomada muy en cuenta por muchos de los otros redactores de los escritos bblicos. Esto ya por s mismo contribuye a explicar, al menos en teora parte de las razones por las cuales el libro llama Nabucodonosor a Asurbanipal. Respecto de este punto del debate, ya desde la mitad del Siglo XX, MONS. JUAN STRAUBINGER (1883-1956), el autor de la Biblia Platense - una de las mejores versiones anotadas de los escritos bblicos en lengua castellana - comenta lo siguiente: Arfaxad, rey de los medos, identificado por algunos con Fraortes (Fravortis o Fraazad), fundador del Reino de la Media (655-633 a.C.) y contemporneo del rey Asurbanipal de Asiria (669-626 a.C.). Su residencia era Ecbatana (ver Tobas 6,6). Segn los ltimos descubrimientos hechos en Nnive se trata de la victoria del rey Asurbanipal o Sardanpalo de Asiria (669-626) y no del famoso rey Nabucodonosor de Babilonia, que vivi medio siglo ms tarde; aunque Asurbanipal rein tambin sobre Babilonia y pudo en calidad de rey conquistador de Babilonia adoptar el nombre babilonio de Nabucodonosor, que significa: Nebo proteja la frontera. Parece que los hebreos llamaban Nabucodonosor a todos los reyes de la otra parte del ufrates: En Tobas 14,17, segn los LXX, se da este mismo nombre a Nabopolasar rey de Babilonia. Sabemos, adems, que el vocablo

Fragmentos deuterocannicos del Nuevo Testamento son: 13.- La conclusin del Evangelio de san Marcos (16,9-20). 14.- El pasaje relativo al sudor de sangre de Jess en el jardn de los olivos (san Lucas 22,43-44). 15.- La historia de la mujer adltera (san Juan 8,2-12).

Motivos y excusas del rechazo:


Los Judo-Fariseos despus de la destruccin del Templo de Jerusaln quieren construir una muralla alrededor de la ley de Moiss y comienzan a rechazar estos libros: (escrito originalmente en arameo o en hebreo). MILAGRO DE DAR LA VISTA AL CIEGO COMO JESUCRISTO NUESTRO SEOR. EL PEZ, SMBOLO DE JESUCRISTO. SANTIDAD DEL MATRIMONIO: LOS SIETE MARIDOS MUERTOS DE UNA ESPOSA REFERIDOS POR NUESTRO SEOR; NO PARA SATISFACER LAS PASIONES, SINO PARA TENER HIJOS; FIDELIDAD A UNA NICA ESPOSA; ABSTINENCIA CONYUGAL CRISTIANA. CULTO A LOS NGELES. CARIDAD CON LOS MUERTOS, CONTRA LAS TRADICIONES RITUALSTICAS FARISEAS. SARA NUNCA DESE VARN, COMO LA SANTSIMA VIRGEN MARA. HIMNO USADO EN LOS LAUDES CRISTIANOS. El libro de Tobit presenta expresiones tardas de fe y piedad autntica y perseverante entre las - para entonces ya dispersas, y luego nunca plenamente restauradas - Tribus del Reino de Israel, en el Norte (Tobit 1:1-25-6, y 7:1-3); que, al paso de los siglos, no fueron ms tenidas como parte integrante del pueblo elegido, llegando a ser tenidas como samaritanos apstatas e infieles (Esdras 4:124), y galileos gentiles y paganos (Isaas 9:121). Esta era la percepcin que en Judea se tena de las comunidades judas e Israelitas que vivan dispersas fuera de Palestina, por todo el mundo clsico; las cuales ya, sin duda, se haban contaminado con usos y costumbres colmadas de impurezas e inmundicias de los pueblos paganos. Muchos protestantes miran este libro slo como un defectuoso compendio de mitos paganos y ritos chamnicos, y, en consecuencia, espurios. As ha resultado a los ojos de muchos la idea de que el tufo de vsceras como el corazn o el hgado de alguna variedad de peces, al incinerarse, sea tan repulsivo al olfato de espritus malos, que los ponga en fuga, como se menciona en el Libro de Tobas (Tobas 6:8, 8:2-3).

1.- Tobas

2.- Judit.
DIOS CASTIGA A SU PUEBLO POR SUS PECADOS. HAY SACERDOTES FUERA DE JERUSALN. BETULIA ES NOMBRE QUE EN HEBREO SIGNIFICA VIRGEN Y LOS CRISTIANOS LO APLICAN A LA SANTSIMA VIRGEN MARA. LOS CRISTIANOS COMPARAN ESTA HISTORIA CON LA DESTRUCCIN DE JERUSALN Y DEL TEMPLO. LA SANTSIMA VIRGEN MARA, TODA HERMOSA, APLAST LA CABEZA DE LA SERPIENTE COMO JUDIT. HIMNO USADO POR LOS CRISTIANOS EN LAUDES. Escrito originalmente en arameo o en hebreo) representa un valioso vestigio literario de la existencia histrica de la tempranamente perdida y olvidada de todos los

Catecismo Catlico Apologtico de las Religiosas Ecumnicas De Guadalupe. 35. Biblia Catlica y Biblia Protestante. 4
ser afirmado de todo otro ataque de nocatlicos hambrientos de excluir y desechar aquello que ellos simplemente no pueden comprender en su penoso afn de parecer mejores que el resto de los hombres de la tierra. apcrifos y Deuterocannicos, pero no de Ester; que al menos a algunos Judos piadosos de habla y cultura griega les haya parecido peculiarmente extraa la ausencia de expresiones religiosas judas en esta autntica teogona escatolgica; que algunos de ellos hayan encontrado bastante oportuno agregarle expresiones piadosas con expresos fines moralizadores para los Judos; y que desde entonces todas ellas sean partes integrales de los textos griegos de la Antigua Alianza.

Nabucodonosor en Babilonia, como Asuero en Persia y Faran en Egipto, se usaba tambin a manera de un ttulo en lugar del nombre propio del rey. Y, para confirmar estas observaciones de Mons. Straubinger sobre el particular, es justo y oportuno comentar que los textos Israelitas propios del texto griego de la Biblia, como Tobas y Judit, jams fueron los nicos en los cuales se hizo menciones abusivas en alusin al nombre de Nabucodonosor, el rey de Babilonia. Hoy se sabe de al menos otros reyes que habran sido llamados de esa forma en ciertos otros textos y pasajes de los escritos bblicos, as como en la historia: En Daniel 1:1, este ttulo o nombre parece referirse no al personaje histrico de ese mismo nombre, sino a Nabopolasar, padre y antecesor del ms reconocido de todos los monarcas comnmente llamados Nabucodonosor, quien todava reinaba en Babilonia al tiempo en que los textos se refieren a un primer asedio de Judea, y de Jerusaln, por un rey babilonio de ese mismo nombre. El Captulo 4 del Libro de Daniel llama por ese mismo nombre a un desdichado rey de Babilonia que habra sufrido graves crisis emocionales - tal vez, esquizofrenia - durante un perodo dilatado de unos siete aos. Durante muchos siglos, los telogos y exegetas solan quebrarse la cabeza con esta narracin de la psicosis del gran Nabucodonosor de Babilonia: no haba forma posible de asociar la extraordinariamente inmensa grandeza del monarca mayormente asociado con tan famoso nombre, con la idea de que ste se hubiera mantenido segregado durante tantos aos de toda actividad poltica y social en todos sus dominios; pero estaba en las Biblias de todos los cristianos; y, Consiguientemente, haba que creerlo. Hoy se sabe que este monarca desgraciado, con el cual se ensaaron los santos y los ngeles custodios (Daniel 4:14), no fue ninguno otro, sino el rey Nabonido, monarca babilonio autoexiliado durante muchos aos en el asentamiento babilonio de Taima. La crnica oficial de este monarca (Crnica de Nabonido), evita dar detalles del porqu de su estada en Taima, y presenta importantes lagunas al relato de sus actividades, dos hechos que parecen reflejar el silencio oficial babilonio respecto de los hechos relatados con tantos pormenores y detalles en el texto del Captulo 4 del Libro de Daniel. El Captulo 5 del Libro de Daniel presenta a Baltasar, hijo de Nabonido, como hijo de Nabucodonosor, a pesar del detalle de que no es ciertamente muy preciso ni preciso que este Baltasar fuera un descendiente directo de Nabucodonosor II el Grande. Al margen de estos hechos tan aislados, la historia universal registra y documenta la existencia de al menos cuatro reyes babilonios llamados por el nombre de Nabucodonosor. Y para confirmar la legitimidad de este tipo de hechos, es justo hacer notar que, en realidad, de hecho, toda la historia bblica, a travs de los siglos, asumi la costumbre jams discriminada o cuestionada de llamar sistemticamente a cualquier faran o monarca de Egipto, de forma machaconamente constante y reiterada, por el simple y sencillo ttulo nominal de Faran, rey de Egipto, sin entrar en mayores detalles relativos a nombres de reyes egipcios concretos o especficos. A la luz de todos los hechos anteriormente planteados, TODA IMPUGNACIN AL CARCTER HISTRICO DEL LIBRO DE JUDIT CARECE ENTERAMENTE DE SUSTENTO Y DE RAZN DE SER. Y un poco ms de esto puede

3.- Ester 10,4 - 16,24 vulgata.


COMO LA REINA VASTI A FAVOR DE ESTER, AS ISRAEL
FUE RECHAZADO A FAVOR DE LA IGLESIA.

MARDOQUEO NO SE DOBLA ANTE AMAN COMO LA IGLESIA JUDOS. ESTHER, FIGURA DE LA INTERCESIN DE MARA. El resto de los captulos (siete) del libro de Ester (10,4 - 16,24) segn la Vulgata, que no se encuentran ni en caldeo ni en hebreo. Se ha hablado por los no-catlicos de sincretismos de tipo religioso en el Libro de Ester. Segn ellos lo que se cuenta, no es una gesta histrica del pueblo de Israel, sino que, el texto es una autntica teogona escatolgica, relato de la guerra escatolgica librada y suscitada entre los dioses del panten babilnico, al mando de Marduk (o Mardoqueo) y de la diosa esposa reina Ishtar (o Ester), en contra de los dioses del panten elamita, lidereados por dioses depuestos de la mentalidad y de las simpatas del culto popular, como Vasti y Amn. Segn ellos esto explica que el texto hebreo del Libro de Ester jams haya llegado a vincular estos supuestos hechos de la "historia" de la nacin juda, a la moderacin, gestin o intervencin del Dios de los judos. El texto griego, en cambio, relata pormenores y detalles, redactados y agregados de manera tarda, con el expreso fin de ubicar al Seor, el Dios de los judos, por encima de todos los dioses de los pueblos circundantes, como aquel que dirime y decide en las disputas de todas las deidades de los pueblos paganos. - la princesa consorte oficial, nica y vitalicia, en la corte de Xerxes I el Grande, emperador de Persia (el personaje histrico al cual es habitualmente asociado el personaje bblico de Asuero, mencionado en los textos hebreos del Libro de Ester), no fue Vasti, ni Ester, sino Amestris; - jams fue repudiada, ni Xerxes despos a reina otra alguna en el lugar de ella; - razones por las cuales, en la historia de Persia jams hubo lugar para ninguna reina con el nombre de Vasti, de Hadasa, o de Ester; - en donde s lo hubo, fue en los antiguos mitos del folklore popular de algunos de los pueblos orientales (donde Ishtar y Marduk ntese el parecido de los nombres - eran los dioses reyes del panten babilonio, y Amn y Vasti eran los reyes de los dioses del panten elamita); - y en el relato bblico, Ester y Mardoqueo, logran vencer a sus rivales y enemigos, alegricamente presididos por Vasti, (a quien Ester desplaza como reina), y Amn, (que Mardoqueo desplaza como primer ministro), de forma sospechosamente paralela a la forma en que el culto de dioses babilnicos, como Marduk e Ishtar, logr vencer y desplazar en su momento en la historia del Oriente al culto de los dioses elamitas, como Amn y Vasti. Consiguientemente, y en razn de ello, a nadie le debe causar extraeza, que la forma hebrea del Libro de Ester sea considerada por los protestantes como el nico libro en la Biblia que no nombra a Dios; que entre los manuscritos del Mar Muerto hayan sido hallados ejemplares de todos los textos hebreos y arameos de la Biblia, y aun de los
NO SE DOBLA ANTE LOS

4.- La Sabidura de Salomn.


LA SABIDURA DIVINA ES LA SEGUNDA PERSONA DE LA SANTSIMA TRINIDAD; EL ESPRITU SANTO COMO PERSONA; POR LA PERSECUCIN Y PASIN DE CRISTO DE PARTE DE LOS JUDOS. LA RESURRECCIN DE CRISTO NUESTRO SEOR. LA CASTIDAD Y EL CELIBATO. NO SON LOS AOS DE EDAD, SINO LA VIRTUD QUE HACE VENERABLES. POR LA SANTSIMA VIRGEN MARA. El Libro de la Sabidura refleja y representa, de forma muy temprana, cierta asimilacin de ideas y valores propios de la cultura griega, y del neoplatonismo filosfico, entre los Israelitas asentados en Egipto, y en todo el mundo clsico. Vanse al respecto pasajes y expresiones de este libro donde se desarrolla la doctrina de la inmortalidad del alma y la conciencia (Sabidura 3:1 - 5:23) - la cual es un concepto completamente ajeno a los textos admitidos al Canon de la Biblia rabnica Juda (Salmos 146:3-4, Eclesiasts 9:5-6), y que, por otra parte, es enseado por Nuestro Seor Jesucristo y sus discpulos (Lucas 16:19-31) - . Algunas enseanzas concretas de Nuestro Seor en torno de la mutua repelencia, repulsin y expulsin de las fuerzas del bien y del mal del cuerpo y alma humanos (Mateo 12:26-28), la concepcin o idea del Espritu Santo como persona, a quien se puede ofender irremisiblemente (Mateo 12:31-32), la rendicin de cuentas sobre toda palabra, por ociosa que sea (Mateo 12:36) y la condenacin del alma por la lengua (Mateo 12:37), reunidas todas ellas en un mismo pasaje de Mateo (Mateo 12:26-28,31-32,36-37), son explicaciones de Nuestro Seor de un mismo pasaje de ese Libro de la Sabidura (Sabidura 1:4-11). Otro ejemplo muy claro y sencillo de ello son los numerosos detalles y aspectos sobre la persona, la vida y la obra de Cristo Nuestro Seor ; como pueden ser: - el asedio constante de Cristo Nuestro Seor por parte de enemigos que intentaban perderlo (Mateo 12:10, 22:15-17, Marcos 3:2, 12:13-14, Lucas 6:7, 20:20-22, Juan 8:3-7), - porque los confrontaba echndoles en cara injusticias muy graves (Mateo 23:13-33), - porque reivindicaba un origen divino para sus enseanzas (Juan 8:12-58, 15:15), - porque declaraba ser Hijo de Dios (Mateo 26:63-64, 27:39-43, Lucas 22:70, Juan 1:47-51, 9:35-37, 10:24-38, 11:3-4, 19:6-7), - porque avergonzaba los mezquinos pensamientos de sus opositores, aun sin ellos decirlos (Mateo 9:4, 12:25, Marcos 2:8, Lucas 5:22, 6:8, 11:17), - y despertaba en ellos intensos y profundos impulsos criminales de ira y de venganza reprimida, nada ms con mirarlo (Lucas 4:29, 20:19, Juan 7:44, 8:59, 10:31 y 39), - porque con sus actos, y con sus palabras, obras y enseanzas, l contravena los usos

Catecismo Catlico Apologtico de las Religiosas Ecumnicas De Guadalupe. 35. Biblia Catlica y Biblia Protestante. 5
pueden ser una fuente de gozo y de deleite para un ser humano (Sircides 14:1-711-152227, 30:14-17, y 51:18-20). En la introduccin de este libro se afirma que en algn momento Baruc se encontraba junto al ro Sodi, leyendo su libro ante Jeconas - el penltimo rey de la casa real de David en Jud, y que ahora era slo un vasallo de Nabucodonosor de Babilonia - , y los desterrados Judos cautivos por los babilonios (Baruc 1:3-4). Ahora bien, la fecha datada en el libro para estos hechos (Baruc 1:2) es la misma fecha que la asentada en 2 Reyes 25:8-9. Si puede leerse con todo detalle, salta a la vista prodigiosamente que la datacin de los hechos narrados en ambos pasajes, coincide del todo, excepto por un detalle: Y es que por algn lamentable error de los copistas, o de los intrpretes, en Baruc 1:2, la expresin quinto mes ha sido vertida como quinto ao. Esto dio ocasin a que muchos autores de todos los tiempos ubiquen el hecho cinco aos ms tarde de lo que el escrito procura informar. Esto significa que aquel episodio junto al ro Sodi ha sido datado a travs de los siglos en el ao 582 a.C., cuando en realidad este hecho debi haber tenido lugar desde cinco aos antes, es decir, en el ao 587 a.C. Esta datacin tan errada del todo, al ser reiterada por mltiples fuentes, ha dado cabida para interdicciones de todos los tipos contra este libro. Por este motivo, debe apuntalarse que, por todo caso, Jeremas ya haba dispensado a su antiguo muchacho de toda lealtad laboral hacia l desde el ao cuarto de Iehoiaquim, el cual corresponde al 605 a.C., muchos aos antes de lo que se piensa de forma corriente. Los expositores no-catlicos jams han podido aceptar estos hechos. Consiguientemente, para todos ellos, muchos de los hechos que el libro atribuye a Baruc nunca fueron posibles. A causa de esto, ellos aseveran que el libro que lleva su nombre es histricamente impreciso. Sin embargo, con una actitud como esta, cuestionan de lleno la veracidad de la buena promesa divina hecha a Baruc varios aos atrs por su antiguo maestro; de acuerdo a la cual, ste llevara su vida como un botn dondequiera que fuera. As como el hecho de que Jeremas lo haba relevado como secretario muchos aos antes. Como puede verse, los impugnadores del escrito espurio han necesitado cuestionar de lleno la lealtad de Dios al cumplir sus promesas. Por aadidura, no han sido mejores que cualquiera otro al tratar de leer y entender los escritos sagrados. La cuestin de los vasos sagrados Hay otra cuestin referente a los vasos del templo. La objecin es simple: En la introduccin al Libro de Baruc se brindan unos datos muy breves en torno al destino inmediato dado a ciertos vasos de culto tomados del templo por los babilonios (Baruc 1:8). Los nocatlicos aducen que esto es una falacia. Ya que contradice, aparentemente, mltiples pasajes de otros textos bblicos en donde se menciona de manera expresa que los utensilios o vasos de culto del templo fueron retenidos por ciertos monarcas durante el exilio Judo en Babilonia, hasta que le fueron devueltos a Esdras por Ciro de Persia (Daniel 5:2, Esdras 5:14, 6:5). Sin embargo, esos textos bblicos se refieren a vasos de oro y de plata. Y la introduccin del Libro de Baruc, de manera explcita, hace referencia a vasos de plata que hizo Sedecas, hijo de Josas, rey de Juda, despus que Nabucodonosor, rey de Babilonia, deport de Jerusaln a Jeconas, a los prncipes, a los prisioneros, a los poderosos, y al pueblo de la tierra, llevndolos a Babilonia (Baruc 1:8-9). Estas precisiones dejan muy en claro que este pasaje hace referencia a vasos

prevalentes en su entorno social (Mateo 9:1013, Marcos 2:15-20, Lucas 5:29-35, 15:1-32), - porque se abstena de asumir tradiciones cultuales que eran importantes para los ritualistas y convencionalistas hipcritas (Mateo 15:2-9), - porque proclamaba de manera constante las bienaventuranzas de todos los justos (Mateo 5:1-12, Lucas 6:20-23), - porque tantas veces les pareca blasfemo al llamar a Dios Padre (Juan 10:31-36, Mateo 26:65-66, Lucas 22:71), - hasta que se reunieron para planear la idea de someterlo a juicio, con el expreso fin de quitarlo de en medio (Mateo 27:1), - hacindolo pasar por interrogatorios a punta de golpes (Mateo 26:67, Marcos 14:65, Juan 18:22), - y luego por las burlas de la gente malvada hacia sus pretensiones de un origen divino (Mateo 27:39-43, Marcos 15:29-32, Lucas 23:3539), - y por la infamia extrema que representara el tormento elegido por ellos para eliminarlo (Filipenses 2:8). Esta larga serie llena de importantes detalles y aspectos sobre la persona, la vida y la obra de Cristo Nuestro Seor, fueron retomados, de forma puntual, casi al pie de la letra, en un breve pasaje, que es el retrato del justo, fina y minuciosamente delineado y dejado asentado en el Libro de la Sabidura (Sabidura 2:12-20).

6.- Baruc.
POR REPRIMENDAR A LOS JEFES DEL PUEBLO. SUS PADRES Y ELLOS CONTINUAMENTE HAN PECADO Y POR ELLO LOS CASTIG DIOS CON LA DESTRUCCIN DEL TEMPLO Y EL CAUTIVERIO (ANTIGUAMENTE CON LOS CALDEOS, AHORA CON LOS ROMANOS). SUS JEFES NO PUDIERON SALVAR AL PUEBLO. Escrito originalmente en hebreo, formado por tres textos: (Baruc 1:15'. 3:8, 3:9. 4:4 y 4:55:9), y un cuarto redactado a manera de Exordio (Baruc 1:1-15). - en la Biblia Latina, Captulo 6 del Libro de Baruc - , junto a su respectivo Epgrafe (Baruc 6:1a, 6:1bis). IDOLATRA DE LOS JUDOS AN EN LA CAUTIVIDAD. Hechos imposibles del joven Baruc El Libro de Baruc suele ser impugnado con un razonamiento tan absurdo que es casi vergonzoso hacer eco de l, aun para rebatirlo: Mucha gente suele pensar en Baruc como en slo el tierno y joven escriba y muchacho de Jeremas. Y, efectivamente: por algunos aos, Baruc fue el escriba y muchacho de Jeremas. Mas, no slo eso: De acuerdo a los usos seguidos por ciertos profetas, ms que un muchacho, realmente Baruc era un aprendiz o discpulo de las artes profticas. No toda la vida. Slo algunos aos. Confrntese, al respecto, el ejemplo de Elas y Eliseo (2 Reyes 2:1-18), y luego el ejemplo de ste y un discpulo suyo (2 Reyes 9:1-10). En el ao cuarto de Iehoiaquim, es decir, el ao 605 a.C., el frgil y tierno Baruc se quejaba de sus aflicciones. Jeremas, entonces, sinti compasin de su pobre muchacho, y busc la forma de reconfortarlo con estas palabras: Mira que yo traigo mal sobre toda carne; pero a ti te dar tu vida como un botn por todo lugar dondequiera que vayas (Jeremas 45:1-5). Si se es capaz de leer entre lneas, ste fue el momento en que Jeremas dispensaba al joven de toda lealtad laboral hacia l. Estas expresiones pueden traducirse en lenguaje moderno: Ya ests preparado. Deseo para ti lo mejor de la vida. Cudate y adis. Aun cuando el libro no dice el momento preciso en que se separan, en este episodio se cita un suceso datado en el 605 a.C. Ms de veinte aos ms tarde, en el ao 586 a.C., temiendo posibles represalias de los babilonios por el magnicidio de Godolas, el gobernador babilonio de Jerusaln, los pocos Judos que quedan en Jerusaln huyen hacia Egipto, llevando consigo a la fuerza a Jeremas y a Baruc (Jeremas 41 - 43). La ira y la impotencia de Jeremas fueron tan tremendas, que ste maldijo con males horribles a todos aquellos Judos que se haban refugiado en Egipto (Jeremas 43 - 44). (Estas maldiciones eran tan totales que nunca pudieron haberse cumplido. Pues esto habra sido muy incompatible con el posterior desarrollo y progreso de comunidades judas e Israelitas en tierras egipcias.) Como los cristianos nocatlicos tienen por un hecho la ruina mortal que tena que asolar por completo a todos aquellos Judos que se haban refugiado en Egipto, de la misma forma, dieron por un hecho que ningn Judo podra retirarse de Egipto, ni ese momento, ni aos ms tarde. Para todos ellos, Baruc fue llevado hacia Egipto y all se qued hasta el final de sus das.

La Epstola de Jeremias

5.- El Eclesistico.
LA SABIDURA DIVINA, PRIMOGENITA ANTE TODA SEGUNDA PERSONA DE LA SANTSIMA TRINIDAD; POR SER EL LIBRO DE CATECISMO PARA BAUTIZARSE LOS CATECMENOS CRISTIANOS. CONTRA LA SIMULACIN Y SOBERBIA: LA HIPOCRESA. HONRAR A PADRE Y MADRE SIN BUSCAR EXCUSAS COMO LOS FARISEOS, Y AYUDARLOS EN SU NECESIDAD. LA CASTIDAD Y PUREZA CRISTIANAS, SOBRETODO EN LA MUJER. EL IDEAL DEL SABIO VERDADERO NO ES EL DE LOS RABINOS JUDOS. CONTRA LA USURA Y ACUMULACIN DE RIQUEZAS. HUMILDAD EN LOS BANQUETES. EL VERDADERO CULTO A DIOS EN ESPRITU Y EN VERDAD. HIMNO DE LAUDES CRISTIANAS PIDE POR LAS OTRAS TRIBUS DE ISRAEL, NO SOLO POR JUD Y BENJAMN. LA FALSA SABIDURA DE LOS FARISEOS Y ESCRIBAS Y EL SABIO VERDADERO. HIMNO CRISTIANO APLICADO A CRISTO NUESTRO SEOR PERSEGUIDO (CAP 51). Libro de la Sabidura de Jess de Sirac, Sircides, Sircida con su respectivo Prlogo del traductor griego. Pulcramente fiel a la ortodoxia de la piedad juda, al haber sido escrito por un sabio Judo jerosolimitano, es el ms Judo, en un sentido estricto, y el ms ortodoxo de los Libros Deuterocannicos. En razn de ello, algunos ensayistas protestantes reconocen al libro como el mejor de los apcrifos. A pesar de estos y otros testimonios a favor del libro, algunos autores no-catlicos aducen sin sustento que el Snodo de Jamnia rechaz el carcter sagrado de este libro porque esbozaba posturas ideolgicas machistas (Sircides 42:12-14) y epicreas (Sircides 13:25-26, 31-32) desacordes al canon. Si bien es menester puntualizar que, al acusar al Libro de Sircides de promover posturas epicreas, el Snodo de Jamnia se estaba refiriendo expresamente a las posturas de Jess de Sirac de acuerdo con las cuales el bien, la rectitud, la justicia y la sabidura
CREATURA, ES LA

Catecismo Catlico Apologtico de las Religiosas Ecumnicas De Guadalupe. 35. Biblia Catlica y Biblia Protestante. 6
La canonicidad de las Historias de Susana y de Bel y el Dragn ha sido debatida porque estos escritos no han sido incluidos en el Tanaj judo, as como tampoco en el llamado Texto Masortico, y los judos actuales, aun cuando ven en ellas relatos que revisten valores y enseanzas de carcter moral, no las han acogido como textos sagrados. Las iglesias cristianas ortodoxas y orientales, as como la iglesia catlica romana, avalan ambos textos como parte integrante del Canon de la Biblia, y los han acogido entre los Libros Deuterocannicos. Algunas tradiciones los asocian de lleno al Libro de Daniel, como si se tratase de otros dos captulos de dicho documento, aun cuando los llaman por nombres muy distintos, de acuerdo a las distintas tradiciones. Los grupos protestantes, y otros grupos cristianos con ideas diferentes rechazan estos textos, as como los otros deuterocannicos, que ellos desconocen, y que han llamado apcrifos. Manuscritos La versin del Libro de Daniel ha sido encontrada en pocos manuscritos de la Septuanginta: el Codex Chisianus 88, el Codex Syro-Hexaplaris Ambrosianus y el Papyrus 967 (de comienzos del Siglo III). Los manuscritos muestran un orden diferente. El Papyrus 967, por ejemplo, organiza todo el Libro de Daniel con un orden diferente al que leemos actualmente: 1-4, 7-8,5-6, 9-12, y, en seguida, la Historia de Bel y el Dragn, y, al final de sta, la Historia de Susana. En su propia versin de la Biblia, Teodocin coloc la Historia de Susana al comienzo del Libro de Daniel. Y, al final de la misma, agreg una nota en la que dice, de manera textual: "Y Daniel se hizo grande delante del pueblo desde el da aquel." Con la insercin tarda de esta anotacin, Teodocin propona que el texto de la Historia de Susana sirviese de apertura al resto de los textos del Libro de Daniel. La posicin que ocupa la Historia de Susana en el Libro de Daniel en las Biblias catlicas actuales, como Captulo 13, es la que le asign Orgenes en su edicin polglota de los escritos bblicos, o sea, en las Hexaplas. Numerosas versiones modernas de los tres o cuatro textos o pasajes deuterocannicos comnmente asociados al Libro de Daniel, han sido transcritas a partir de la versin tarda de Teodocin. Contenido Susana, una bella mujer, esposa de Joaquim, un rico e influyente judo en el exilio babilnico, es vista y deseada por dos ancianos que haban sido nombrados jueces entre los judos en el exilio en Babilonia. Los dos corrompidos viejos se ponen de acuerdo para sorprender a solas a Susana, y as abusar de ella. En su versin tarda de este documento, el judo Teodocin agrega unos detalles referentes a un bao con aceites y esencias aromticas al que supuestamente Susana se estaba preparando al momento de ser interceptada por los dos viejecillos. El texto original de la Biblia LXX, bastante ms temprano, sin embargo, no dice nada acerca de este supuesto bao. Y dice simplemente que un da en que Susana pasea por el vergel de su marido, los viles viejecillos la sorprenden, y entonces la presionan, e intentan abusarla sexualmente. Susana los enfrenta, y les responde: S que, si hiciere esto, muerte es para m; y que, si no lo hago, no escapar de vuestras manos. Ms bello, sin embargo, para m, caer en vuestras manos, no habiendo hecho esto, que pecar ante el rostro de SEOR... Daniel 13, Versos 22-23. Los dos ancianos jueces, al verse rechazados, acusan a Susana de adulterio, y sta es llevada a juicio, donde los dos ancianos testifican falsamente en su contra haberla visto reposando con algn jovenzuelo en algn cierto paraje del vergel de su esposo. En su Versin tarda, Teodocin intenta conferir al relato elementos dramticos, y dice que Susana, levantando sus ojos al cielo, lloraba a grandes voces al clamar la intervencin divina. Por contraposicin casi perfecta, el texto original de los LXX, siempre ms reservado, ms libre de detalles excesivos, dice sencillamente que Susana, inclinada, lloraba en su interior mientras suplicaba la intervencin divina. Y, ante la importancia y la "credibilidad" de sus acusadores, Susana es condenada a morir apedreada. Mas, cuando es llevada por la congregacin para ser lapidada, el profeta Daniel, que por aquel entonces es slo un tierno nio, aprendiz de las artes de la consejera, con miras a ejercerla al servicio del rey Nabucodonosor, detiene el cortejo del pueblo que lleva a Susana hacia el sitio de su lapidacin, reprende a la gente por estar actuando sin conocimiento pleno de la causa, y pide separar a los dos viejecillos para interrogarlos con inteligencia. (Esta sencilla idea representa en s misma un considerable aporte y adelanto temprano en materia de averiguaciones y procedimientos tendientes a aclarar y deslindar acciones y participaciones de las partes que han sido involucradas en litigios, o en hechos delictivos.) Y, tal como sucede en los procesos en los que se implementa dicho procedimiento, los dos falsos testigos incurren en tremenda inconsistencia o contradiccin en sus declaraciones cuando el jovencillo les pregunta bajo qu rbol vieron a Susana recostada con su supuesto amante. Uno de ellos dice: "Debajo de un lentisco." Y el otro de ellos dice: "Debajo de una encina." Ante la evidencia del falso testimonio de los jueces, la bella y noble dama es exonerada de todos los cargos que haban sido afincados en su contra, y los dos viejecillos mueren ejecutados en lugar de Susana. La enseanza moral de esta historia se centra en la eleccin de Susana de respetar a Dios antes que acomodarse al influjo de los malos por temor a perder todos sus privilegios como una dama noble, rica y acomodada. Y busca contrastar, por otra parte, la conducta perversa y corrupta de dos ancianos jueces prestigiados, con la sabidura e inteligencia, candor e ingenuidad de un tierno jovencito, hacer un gran elogio a las virtudes de los ms jovencitos, e ilustrar la idea de que Dios socorre a los justos que prefieren sufrir a manos de los malos antes que ofenderlo a l. Lengua original Los manuscritos griegos de la Historia de Susana son la fuente de las traducciones a otros idiomas. Los expertos discuten si el griego fue el idioma original, o si los manuscritos griegos, tanto de los "LXX", como de Teodocin, son traducciones del hebreo o del arameo. En favor del origen griego, se argumenta por ejemplo, que el uso de parnimos griegos para construir un juego de palabras entre l rbol que escoge cada falso testigo y la sentencia que pronuncia Daniel para cada uno: el primero responde que fue bajo un , "skhinn", el cul es traducido como acacia o

de plata forjados en fechas recientes - nunca en fecha antes del ao 598 a.C. - , y no se refiere a los vasos de oro y de plata que ya venan siendo servicio del templo desde siglos antes, y que se menciona en los otros escritos. Se afirma a la ligera que el Captulo 6 del Libro de Baruc (Carta de Jeremas), data del ao 100 a.C., cuando la realidad es que tal datacin se basa solamente en la mencin que se hace de ella en otro documento tan tardo como 2 Macabeos (2 Macabeos 2:1-3), as como en la ausencia de fuentes fidedignas anteriores a ste que avalen este texto, y no en estudios serios de tipo antropolgico que impidan asociarla de forma ms directa e inmediata a hechos enmarcados dentro de los contextos geogrficos e histricos de todo el Medio Oriente, al tiempo del exilio babilnico.

7.- La Oracin de Azaras y el Cntico de los tres jvenes en el horno (Daniel 3,24 bis90).
POR LA SANTSIMA TRINIDAD EN LA DOXOLOGA QUE SE CRISTIANOS. POR SER PARTE DE LA LITURGIA CRISTIANA EN LAUDES. HABLA DEL JUSTO CASTIGO DE DIOS AL DESTRUIR EL TEMPLO. Aun cuando los exgetas, a causa de los mltiples desfases contextuales a los que ha inducido la tarda datacin del pasaje por parte del judo Teodocin, no han considerado necesaria ninguna asociacin de estos hechos con otros relatados en pasajes del Libro de Daniel, el Captulo 3 de la Versin LXX de dicho documento menciona la ereccin de una estatua dorada de 30 metros de alto y proporciones humanas en el ao 18 de Nabucodonosor que correspondera al ao 587 a.C.. El relato refiere que tres de los amigos de Daniel habran sido arrojados en un horno de fuego por no adorar la estatua. Si se determinase la probabilidad de que el Captulo 3 del Libro de Daniel, y la Historia de Bel y el Dragn, hiciesen referencia a una misma imagen, el relato de Bel podra quedar datado en alguna fecha prxima al ao 18 de Nabucodonosor, que es el ao 587 a.C. Slo que, para ello, se necesitara no haber desestimado por defecto numerosos sucesos relatados en los escritos propios de la Versin LXX de la Biblia, los deuterocannicos.
LES AADI EN EL CULTO DE LOS

8.- La historia de Susana (Daniel 13,1-64).


CONTRA LOS JUECES, ANCIANOS Y PRNCIPES DEL
PUEBLO, COSA QUE NO AGRADA AL RABINISMO JUDO. POR LA PUREZA Y CASTIDAD.

CRISTO NUESTRO SEOR COMO NUEVO DANIEL, SALVA A ANCIANOS SON LOS PRIMEROS QUE SE RETIRAN. El nombre de Susana procede del hebreo, shoushannah, pasando por el griego , sousanna, que puede traducirse al espaol como el cono del cuerpo de ciertos instrumentos musicales de viento (como el de la trompeta), y tambin como el cono formado por la disposicin o la articulacin de ptalos de flores de ciertas variedades. Actualmente se usa, de forma consensual, para hacer referencia a la flor de AZUCENA (HA SUSANA = LA SUSANA), la flor de lirio blanco, un smbolo ancestral de la pureza, y de la integridad y castidad sexual de la mujer. Canonicidad
LA PECADORA QUE QUERAN APEDREAR Y LOS

Catecismo Catlico Apologtico de las Religiosas Ecumnicas De Guadalupe. 35. Biblia Catlica y Biblia Protestante. 7
Babilonia" (Jeremas 29:15). Un poco ms abajo, Jeremas denuncia a dos pseudoprofetas amantes de acostarse con esposas de sus conciudadanos (Jeremas 29:21-23). Los "ancianos", o viejecillos, probaron ser malvados, y la tradicin juda los identific, por ello, con dos profetas denunciados como falsos por Jeremas. Pero como Susana es generalmente considerada una obra de ficcin, una identificacin tal necesita no ser tomada seriamente. Por cuanto se refiere a los Captulos 13 y 14 del Libro de Daniel, en los cuales se narra la Historia de Susana y la Historia de Bel y el Dragn, por desconocimiento del texto griego antiguo de estos Libros, as como del resto del Libro de Daniel, muchos estudiosos se refieren a ellos como adiciones griegas al Libro de Daniel, cuando la realidad de estos Libros es mucho ms compleja que un simple y sencillo status de adiciones, y es del todo improbable que fueran redactadas de forma original por Israelitas de habla y cultura griega. En el texto griego de estos Libros existen evidencias sumamente concretas que indican de manera bastante decisiva y concluyente que estos dos escritos son previos a la fama de mstico y vidente del personaje bblico comnmente asociado al nombre de Daniel. Y, de la misma forma, brindan antecedentes bastante contundentes de que estos textos eran mucho ms antiguos que el resto de textos y escritos aislados con que fue ensamblado - real y literalmente ensamblado el Libro de Daniel. Vase, al respecto, Susana 44, y Bel 2 y 3435; en donde a Daniel se lo menciona tal como se lo hace con un desconocido. Vase tambin Susana 6 y 60-63, y Bel 1; donde queda claro que estos escritos eran tan ajenos a toda la fama y la gloria tarda del profeta, que en ellos, de hecho, jams se intent pretender que Daniel haya sido el protagonista de estos escritos. Comnmente se habla de una presupuesta unidad escriturstica mostrada por los doce captulos comnmente aceptados del Libro de Daniel, que excluye de este libro las partes y pasajes propios del texto griego, porque se fundamenta tan slo en el estudio escriturstico del texto masortico de las partes hebreas y caldeas de este documento, que fueron retocadas en fechas muy tardas, y se ha desestimado la mocin de hacer estudios serios detallados del texto griego antiguo de todos los escritos del Libro de Daniel, transcritos a partir de fuentes primigenias BASTANTE MS ANTIGUAS QUE EL TEXTO MASORTICO; lo cual demostrara, con certeza total, que toda la presunta unidad escriturstica del texto hebreo y caldeo del Libro de Daniel, proviene de las mentes revisoras de este documento, y no de los archivos arameos de donde se tomaron los escritos con que se arm este libro. Los casos de Daniel 13 y 14 La Historia de Susana, y la Historia de Bel y el Dragn, pueden ser definidas como dos breves cuerpos de texto independientes comnmente asociados al Libro de Daniel. As es como estos textos aparecen entre los textos griegos incluidos en la Versin de los Setenta, la cual data del Siglo III a.C. En su propia Versin de la Biblia, editada en el Siglo II de la Era Cristiana, el judo Teodocin incorpora de lleno ambos textos al Libro de Daniel; al que ambos Libros han sido asociados a travs de los Siglos por parte de distintas tradiciones cristianas tempranas e histricas, como las ortodoxas y orientales, y la catlica romana. En las Biblias actuales usadas por esas tradiciones, estos dos Libros han sido adicionados como parte integrante del Libro de Daniel; si bien, ya desde Henry Barclay Swete y Alfred Rahlfs, todos los estudiosos y editores de los escritos bblicos, han venido observando que, en realidad, se trata de dos cuerpos de texto completamente independientes entre s, as como del Libro de Daniel. Entre las objeciones a la historicidad de estos relatos, se puede mencionar que el profeta Habacuc, citado por el texto como contemporneo de Daniel, ya deba haber muerto varias dcadas antes del arribo de Ciro de Persia al trono del Imperio Babilonio (aproximadamente hacia el ao 538 a.C.). Mas, si se tiene en cuenta que la Versin LXX original bastante ms antigua que la de Teodocin jams menciona a Ciro, ni al dominio de Persia, no existe impedimento serio alguno para ubicar los hechos relatados un medio Siglo antes, en las primeras dcadas del Siglo VI a.C., o sea, entre los aos 590-580 a.C., cuando Daniel hubiera sido un hombre muy joven, de 20 30 aos, y un profeta Habacuc slo un poco mayor cuya labor proftica ha sido ya datada entre los aos 616 y 597 a.C., ya para ese entonces, se hubiera retirado de la labor proftica, y dado a la labor comunitaria de preparar las viandas, bebidas y alimentos para los segadores de los campos (Verso 33).

lentisco, y Daniel le responde que un ngel " ", "skhisi se meson", "te partir a mitad"; el segundo responde que fue bajo un "", "prinn", el cul es traducido como roble o encina, y Daniel le responde que un ngel " ", "prisi se meson", "te trozar a mitad". Sin embargo es posible que una traduccin se esfuerce en mantener figuras literarias encontradas en un original, tal como en este caso hace la traduccin inglesa de The Anchor Bible contrasta "yew" (tejo) con "hew" (tajar) y "clove" (clavero) and "cleave" (quebrar). Algunos estudiosos sugieren que los juegos de parnimos habran sido un aporte del traductor al griego. En favor de un original hebreo, se ha argumentado la presencia de la Historia de Susana en la versin griega del judo Teodocin, que hizo una traduccin docta del Libro de Daniel DESDE EL HEBREO. Algunos estudiosos ya han considerado la posibilidad que los fragmentos 4Q551 de Qumrn, hayan correspondido al texto hebreo de Susana, aunque otros consdieran que podra tratarse de fragmentos de Jueces. Historicidad Los Versos 1-5 dan algunos detalles sobre el contexto histrico, social y cultural de este relato; entre ellos, la riqueza e importancia de Joaquim entre los desterrados, y el hecho de que dos malos ancianos, acerca de los cuales hubiera dicho Dios algunas cosas, hubieran sido electos como jueces "durante ese ao". Estos cinco Versculos no existen en el texto de la Biblia LXX. Teodocin los agrega en su Versin tarda (hacia el Siglo II) recurriendo a los textos del Libro de Jeremas. En efecto, el Versculo 4 relata que, a la casa que Joaquim posea en Babilonia, solan acudir de forma cotidiana numerosos judos, por tratarse del "ms distinguido de todos" los judos. Esto representa una clara aun cuando discreta, forma de decir que el Joaquim de esta historia no es ningn otro, sino EL REY JOAQUIM, HIJO DE JOSAS, rey de los judos que haba sido llevado al cautiverio por Nabucodonosor de Babilonia. No se hace referencia de lleno a su realeza porque el pueblo judo evitaba referirse a cualquier hecho tocante a su teocracia en cualquier contexto ajeno a la comunidad juda avecindada en la llamada Tierra Santa (Cf. Salmos 137:5), as como tambin, de alguna forma, sucesos cualesquiera tocantes a la historia de la nacin juda acontecidos fuera de dicha Tierra Santa. Confrntese, al respecto, la gran laguna histrica existente entre la conclusin de los llamados Libros de las Crnicas y el mucho ms temprano reinicio del relato de la historia juda, tal como se presenta al inicio de los Libros de Esdras - Nehemas, y que se identifica, con toda propiedad, en el breve resumen relatado en 2 Crnicas 36:2021; donde se sintetiza, en slo dos versculos, todo lo acontecido a la nacin juda durante los 70 aos que dur el exilio babilnico. Por cuanto se refiere a aquella otra expresin que reza textualmente que acerca de los viejos haba dicho el Seor que haba salido maldad de Babilonia, de los ancianos jueces que parecan gobernar al pueblo, ciertos escrituristas han hecho observaciones referentes al hecho de que esta expresin no es la cita textual de ningn otro texto bblico conocido. Mas, cuando se examina de forma cuidadosa, salta a la vista el hecho de que, en realidad, se trata de una forma irnica y sarcstica de referirse al texto en que el profeta Jeremas coloca unas palabras similares en boca de Yahveh: ... vosotros habis dicho: "Yahveh nos ha suscitdo profetas en

9.- La historia de Bel y del Dragn (Daniel 13,65-14).


FRAUDES DE LOS SACERDOTES DESCUBIERTOS POR DANIEL. DESTRUCCIN DEL TEMPLO. COMO A DANIEL DEL FOSO DE LOS LEONES, AS DIOS RESUCIT A NUESTRO SEOR JESUCRISTO DEL SEPULCRO. Algunos estudiosos consideran que la Historia de Bel y el Dragn pudo haber sido escrita en idioma arameo hacia el Siglo II a.C., y traducido al griego para ser incluido en la Versin de los Setenta. Aunque debe observarse que, entre los estudiosos, no existe un consenso muy claro ni preciso referente a la lengua, al tiempo o al lugar de la composicin de estos textos bblicos. En este documento han sido relatados dos breves episodios legendarios sobre la actividad del profeta Daniel en plan de consejero de algn rey del Oriente. El texto ms comnmente ledo, basado en la tarda Versin de Teodocin, ubica los sucesos relatados en la corte de Ciro I el Grande, emperador de Persia. De acuerdo a la primera parte del relato, el profeta demuestra que Bel, patrono y protector de Babilonia, no es un dios verdadero. Un rey de Babilonia ofrendaba diariamente delante de su estatua enormes cantidades de alimentos, que eran "devorados" por la estatua de Bel. Daniel demuestra al rey que todos los manjares y alimentos ofrendados al dios, eran, en realidad, consumidos por los sacerdotes de dicho dolo, sus nios y mujeres. En la segunda parte, el profeta destruye un animal monstruoso, el cul era adorado por los babilonios en virtud de su aspecto imponente. La voz griega , dragn, fue empleada con frecuencia en la Versin de los Setenta para hacer referencia a todo tipo de seres que se suelen desplazar o propulsar por medio del arrastre, o del deslizamiento de sus cuerpos de esta acepcin a dicho trmino, es de donde se infiere que pudiese tratarse de un enorme reptil.

Catecismo Catlico Apologtico de las Religiosas Ecumnicas De Guadalupe. 35. Biblia Catlica y Biblia Protestante. 8

Podra haberse tratado de alguna gran serpiente (probablemente un pitn, o una enorme cobra), o de algn gran lagarto. Si bien cabe aclarar que, desde una perspectiva antropolgica una gran cobra muy bien podra ser, y por muchas razones, la ms verosmil; ya que, entre otras cosas, se encuentra avalada por el testimonio de la multimilenaria adoracin de esta variedad de reptiles ofidios en el no lejano Subcontinente Indio. Finalmente, el profeta es salvado y preservado de forma prodigiosa cuando los sacerdotes de aquellos dolos deciden arrojarlo en un foso para ser devorado por leones hambrientos. Este ltimo pasaje del relato ha sido cuestionado de forma reiterada, debido a que guarda un paralelismo muy incmodo, para los estudiosos, con ese otro episodio de los textos del Libro de Daniel, en donde se relata un hecho similar presuntamente acontecido en tiempos de Daro, rey de los medos (Daniel 6:15-27). De hecho, la Vulgata Latina de San Jernimo agrega, al final de todo el texto, un verso en que retoma, de forma abreviada, pasajes extractados de la disertacin de Daro mencionada en Daniel 6:25-27. Y esta muy polmica adicin, Verso 42 43 (numeracin variable de acuerdo a las versiones), an puede ser leda en castellano al final del relato en las Biblias castellanas de Flix Torres Amat, Ncar-Colunga y Juan Straubinger.

DEL NUEVO TESTAMENTO SON:


12.- La conclusin del Evangelio de san Marcos (16,9-20).
PREDICAR Y BAUTIZAR A TODA CREATURA: BAUTISMO DE
LOS NIOS.

13.- El pasaje relativo al sudor de sangre de Jess en el jardn de los olivos (san Lucas 22,43-44). 14.- La historia de la mujer adltera (san Juan 8,2-12).
PARALELO CON LA HISTORIA DE SUSANA: LOS VIEJOS, ETC.

tribales Israelitas (1 Reyes 12), y que fue sancionndose, de forma sucesiva, bajo la intervencin y el auge expansionista de imperios como Asiria, Babilonia, Medo-Persia, Macedonia-Grecia, Siria y Roma. Al paso de los siglos, desde la perspectiva de la comunidad propiamente juda, es decir, de Judea, el resquebrajamiento de toda comunin e identidad comn con las comunidades Israelitas dispersas ms all de Judea, ya estaba consumado de forma irreversible. Pues ya desde la vuelta del exilio como puede apreciarse en el texto de los libros 1 Crnicas, 2 Crnicas, Esdras - Nehemas - , y en siglos sucesivos, las Tribus de Judea no veran ya ms como parte del pueblo elegido a los restos dispersos de las antiguas Tribus perdidas Israelitas que haban de subsistir hasta el Siglo I de la Era Cristiana en Perea, Samaria y Galilea. ESE ES EL MOMENTO PRECISO EN QUE EL PUEBLO JUDO, ES DECIR, DE JUDEA, TRAICION EL IDEAL NACIONAL DE ISRAEL COMO PUEBLO, Y SE APROPI LA HISTORIA E
IDENTIDAD CONJUNTA QUE A TRAVS DE LOS SIGLOS HABA COMPARTIDO CON EL RESTO DE INTEGRANTE DEL

TRIBUS ISRAELITAS,

SUPLANTANDO A STAS AL DESCONOCERLAS COMO PARTE

Otros textos expulsados de las Biblias Judas y No-catlicas:


10.- Primero de los Macabeos.
MUESTRA LA APOSTASA DE LOS SACERDOTES Y
DIRIGENTES DEL PUEBLO.

Algo de Historia del canon del Antiguo Testamento.


Distintos grupos de Israelitas seguan distintos listados de textos y escritos sagrados. Algunos vean las listas de textos propios de la Versin de los Setenta griega slo como una norma o prescripcin de escrituras sagradas judas de segundo orden; porque, para algunos, el llamado Canon Palestinense lleg a ser tenido como la primera norma o prescripcin de escrituras sagradas judas. A partir de ello, el uso frecuente de estos conceptos por parte de la Iglesia Catlica ha dado motivo a especulaciones en muchos sentidos. Algunos suponen que, al usar el trmino, la Iglesia Catlica ha reconocido, de manera tcita, que estos escritos revisten tan slo inters secundario. PERO ESTA IDEA CARECE DE TODO SUSTENTO A LA LUZ DE LOS HECHOS. Pues el Concilio de Trento (1546) define sin ambages que los libros Deuterocannicos deben ser tratados con igual devocin y reverencia. Hay grupos cristianos que no han acogido estas series de textos. Algunos de stos han venido dando de forma conjunta en llamarlos Deuterocannicos. Mas, por otra parte, los grupos cristianos que s han acogido estos textos sagrados no han concordado del todo en llamarlos Deuterocannicos. Entre estos grupos, debe sealarse, las Iglesias cristianas de Oriente rechazan de forma tajante llamar a estos libros Deuterocannicos, y, de esta forma, hacer distinciones extraas a sus tradiciones sobre los distintos libros de la Biblia. Antecedentes histricos: Judos contra Israelitas y cristianos. Una percepcin sumamente arraigada en la mentalidad de la gente del pueblo, suele confundir Judos e Israelitas. Las interdicciones y las controversias sobre estos textos tienen origen en algunos hechos sumamente antiguos, como la temprana prdida de la antigua unidad nacional de diferentes grupos de Tribus Israelitas, la cual fue provocada por la divisin del Reino de Israel, bajo Jeroboam y Roboam, dos lderes

PUEBLO ELEGIDO, EL PUEBLO DE LA ALIANZA, EL PUEBLO DE LA BIBLIA. Es a raz de esto, que la restauracin integral de la antigua unidad nacional Israelita, se llega a convertir en el sueo y clamor en comn, cada vez ms ansiado, urgente y apremiante, de todos los distintos grupos de Israelitas de fuera de Judea. Debe destacarse que los Libros Deuterocannicos ERAN TEXTOS EMBLEMTICOS QUE
INVESTAN UN VALOR Y UN CARCTER SAGRADO PARA LOS

IMAGEN DE LOS MRTIRES CRISTIANOS. EL SBADO EN SERVICIO DEL HOMBRE. LIMPIAN EL TEMPLO COMO NUESTRO SEOR. FIESTA DE LA LUZ Y DEDICACIN: NUESTRO SEOR DICE "YO SOY LA LUZ DEL MUNDO". SE HACEN PACTOS CON LOS ROMANOS Y STOS SON ALABADOS. (escrito originalmente en hebreo).

11.- Segundo de los Macabeos.


FIESTA DE LA LUZ Y DEDICACIN: CRISTO LUZ DEL MUNDO. SE RECONOCE A LOS JUDOS DE EGIPTO Y DE AH SE PUEDE PASAR A RECONOCER EL CANON ALEJANDRINO. COMO RESUCIT EL FUEGO, AS CRISTO NUESTRO SEOR. RECONOCE QUE LOS JUDOS HAN PECADO Y POR ELLO LOS CASTIGA DIOS. LOS MRTIRES MACABEOS SON HONRADOS POR LOS CRISTIANOS COMO SANTOS. PURIFICACIN DEL TEMPLO COMO NUESTRO SEOR. ALIANZAS CON LOS ROMANOS. SACRIFICIOS POR LOS PECADOS DE LOS MUERTOS: PURGATORIO. JUDOS TRAIDORES CONTRA LA VERDADERA FE.

LOS FRAGMENTOS DEUTEROCANNICOS

TRIBUS ISRAELITAS NO-JUDAS, JUDOS PROPIAMENTE DICHOS, PERO AVECINDADOS FUERA DE JUDEA. Todos estos grupos eran Israelitas. Nuestro Seor Jesucristo, sus apstoles, y todos sus otros primeros discpulos y seguidores, tambin provenan de varios de estos distintos subgrupos de Tribus no slo Judos, y, a pesar de ello, todos Israelitas (Mateo 4:25, Marcos 3:7-8). Las comunidades cristianas primitivas haban tenido su origen en grupos de Israelitas no-Judos, que hablaban arameo y que slo tenan acceso a los escritos sagrados de sus Padres de acuerdo a la versin griega de los LXX, versin que contiene ms textos sagrados de mltiples orgenes tribales Israelitas, y no slo de orgenes Judos y rabnicos. En los das de Cristo Nuestro Seor, el griego era la nica lengua hablada en comn por todos los distintos grupos comunitarios Israelitas de todo el Mundo Antiguo, as como tambin, una segunda lengua natural para todos los pueblos asentados en torno a las riberas orientales del Mar Mediterrneo. Y ya tres siglos antes, en el ao 280 a.C., piadosos Israelitas de todo el Mundo Antiguo, haban dado inicio a la labor conjunta de compilar en griego la amplia e incluyente coleccin de textos religiosos sagrados Israelitas que, al paso de los siglos, ha sido conocida como la Septuaginta (Biblia de los LXX). En razn de estos hechos, Nuestro Seor Jesucristo y sus discpulos, as como los grupos de Tribus Israelitas asentadas ms all de Judea, cuya lengua materna nunca fue el hebreo, sino el arameo, recibieron de hecho, y reconocieron, como cuerpo de textos sagrados, la Versin de los Setenta, con Deuterocannicos, de forma ms temprana, directa, digerida y consensual, que los textos hebreos que slo ms tarde fueron compilados como parte de la Biblia rabnica- juda. De hecho, la denuncia ms urgente de Cristo Nuestro Seor y sus discpulos no es
DISTINTOS SUBGRUPOS DE JUDAS MARGINALES, Y PARA DISTINTOS GRUPOS DE

Catecismo Catlico Apologtico de las Religiosas Ecumnicas De Guadalupe. 35. Biblia Catlica y Biblia Protestante. 9
apologistas, y de los pensadores de los primeros siglos de la Era Cristiana, as como de algunos snodos y concilios, parciales y ecumnicos, existen abundantes referencias bastante generosas a varios de estos libros, los Deuterocannicos, en trminos de escritos sagrados e inspirados, e investidos del mismo valor y autoridad que el resto de los libros sagrados e inspirados. A pesar de todo esto, y por ignorancia y falta de una visin ms amplia, cindose al llamado Canon Palestinense, y siguiendo al mismo, estos hechos fueron siendo dejados atrs y perdidos de vista por algunos grupos e Iglesias cristianas. A causa de ello, estos Libros fueron, sin embargo, impugnados de forma tarda - durante los Siglos III al V - , SIEMPRE BAJO EL MUY DUDOSO EJEMPLO, CONSEJO E INFLUENCIA DE ALGUNOS RABINOS JUDOS PURISTAS, mismos que lograron causar cierto efecto de duda o reserva hacia estos textos en las percepciones de al menos algunos Padres de la Iglesia durante el decurso de esos tres siglos. En mltiples Concilios, parciales y ecumnicos una y otra vez, se fall a favor del carcter sagrado de estos escritos; dada la importancia que ya desde el principio mismo de la Iglesia, haban representado y revestido dentro del proceso de conformacin de la Iglesia cristiana. La Iglesia tambin se preocup por su canon, o sea lista oficial de libros, que fue precisado por el Snodo de Roma con el papa Dmaso en el ao 382. Esta lista abarcaba la mayora de los libros propios de la Biblia griega. De hecho, fueron mltiples y muy reiterativos los foros eclesisticos en que se aprob, o se ratific, la inclusin sin ambages de mltiples libros que haban sido objeto de contradicciones, a las colecciones de textos y escritos sagrados: Concilio II de Roma (382) Concilio III de Hipona (393) Concilio III de Cartago (397) Concilio IV de Cartago (419) Concilio II de Trullo (692) Concilio de Florencia (1441) Concilio de Trento (1546) Los Deuterocannicos de acuerdo a las distintas tradiciones Los mil aos siguientes, nadie volvi a impugnar la legitimidad de estos Libros . Slo unos once siglos ms adelante, el autoproclamado Doctor Martn Lutero (1521), debido a ignorancia de la conformacin de todo el canon bblico, juzg muy pertinente volver a retomar las decisiones de los Judos. La mal documentada postura de Lutero fue seguida, a su vez, por el resto de los reformadores protestantes del Siglo XVI, y luego fue asumida de manera dogmtica por muchos de los grupos protestantes y otros grupos diversos. sta es la razn principal por la cual muchos grupos cristianos, de forma sistemtica, han dado en suprimir, omitir o excluir, de muchas de sus propias versiones y ediciones de los escritos bblicos, todos los Libros propios del texto griego del Viejo Testamento. Un hecho deplorable es que, a raz de esto, y dada la influencia del mundo de habla inglesa, al menos al presente, muchos pueblos (confesiones aparte), slo de forma vaga, basada en referencias retomadas de fundamentalismos arcaizantes, conocen estos libros por el nombre de Apcrifos, y no han tenido acceso a interesantsimos aspectos de la conformacin del canon de la Biblia. En parte motivados por hechos como stos, en las ltimas dcadas, los grupos protestantes y no-catlicos de Amrica Latina, han venido tratando de desacreditarlos de forma muy abrupta y agresiva, esgrimiendo en su contra argumentos teolgicos bastante elaborados, que enfatizan aspectos de algunos de estos textos que parecen extraos respecto de la Biblia rabnica Juda, y del llamado judasmo ortodoxo, y, por ello, llamndolos, de forma reiterada, espurios, extrabblicos, y con eptetos afines. No obstante lo anterior, algunas Iglesias protestantes encomian los valores humanos y morales contenidos en estos Libros, mismos que consideran lectura provechosa y moralizadora; y algunos de estos grupos, entre los que se cuentan Iglesias luteranas, bautistas y anglicanas de carcter local, o semi-independiente, grupos anabaptistas (amish y menonitas), guardan la tradicin de incluir en sus Biblias los Deuterocannicos. Algunas Biblias protestantes, tales como la Biblia de Lutero, la Biblia de Gustavo Vasa de Suecia, la Biblia de Jacobo VI de Escocia y I de Inglaterra (la famosa King James Versin inglesa, de 1611), as como tambin la Biblia castellana Reina-Valera, en su edicin original, de Casiodoro de Reina (Basilea, 1569), llamada Biblia del Oso, y en su primera revisin, de Cipriano de Valera (msterdam, 1602), llamada Biblia del Cntaro, INCLUYEN ESTOS LIBROS, si bien en trminos distintos, y, Consiguientemente, de acuerdo con distintos criterios aplicados al orden de los libros. (Casiodoro de Reina los incluye de lleno, sin hacer distinciones, entre los otros textos del Antiguo Testamento. Cipriano de Valera, por su parte, los toma y los rene en un apndice aparte bajo el rubro de Apocryphos, pero sin omitirlos.) La Comunin Anglicana, e iglesias afiliadas a la misma, tales como la Iglesia de Inglaterra y la Iglesia Episcopal mismas que representan posturas intermedias entre el catolicismo y otros protestantismos, por su parte, en el Artculo VI de su Declaracin de 39 Artculos, describen estos textos como libros "que la iglesia debe leer como ejemplo de vida y conducta, mas que no deben ser utilizados para establecer doctrina alguna", y los han publicado en los apndices de algunas de sus Biblias; la cul es una prctica asumida por ciertas importantes versiones y ediciones protestantes. En los ltimos aos algunos editores de los escritos bblicos preferan editar la Biblia sin Deuterocannicos, no tanto por cuestiones de pureza de orden doctrinal, sino, sencillamente, por cuestiones de costos productivos, y por cuestiones prcticas, tales como mayor sencillez de manejo, y de asimilacin de contenidos, con todo lo que esto significa en trminos de tipo intelectual. A raz de lo cual, hermosas ediciones en diseo facsmil, lujosa y primorosamente encuadernadas, de estos importantes Libros han sido relanzadas en forma de ediciones especiales, en los aos de 1992 y 2002, en conmemoracin del quinto centenario del encuentro del Viejo y Nuevo Mundo, y del cuarto centenario de la publicacin de la edicin Valera, de 1602, de forma respectiva. Y, ms recientemente, en el ao 2009, en conmemoracin del 440 aniversario de la versin de Reina, de 1569, la Sociedad Bblica de Espaa tuvo a bien presentar formalmente ante todas las instancias culturales de Espaa una nueva edicin de la Reina-Valera Actualizada, de 1995, edicin en la cual han sido reinsertados parcialmente nueve de los doce Libros Deuterocannicos incluidos por

contra los Romanos - que se haban vuelto dueos y seores de toda riqueza material y econmica (Mateo 22:15-22) - , sino, precisamente, es contra los Judos, oriundos de Judea - que estaban despojando a los dems Israelitas de su bien ms preciado: su amada dignidad de hijos del Seor, y miembros de su pueblo y de su Alianza - . Ubicados en este contexto, no se debe entender los Judos como los Israelitas de cualquier clan tribal, que hubiesen conservado creencias patriarcales ancestrales, o en contraposicin directa a los cristianos. El Nuevo Testamento testifica, con toda claridad, el hecho irrefutable de que, en tiempos de Cristo Nuestro Seor, las Tribus Israelitas se hallaban divididas en subgrupos de Tribus, y que el pueblo llamado Judo, en sentido estricto, slo era UNO MS ENTRE ESOS SUBGRUPOS DE TRIBUS PROPIAMENTE ISRAELITAS (Mateo 4:25, Marcos 3:7-8). Y, de hecho, los mismos presuntos paisanos Judos de Cristo Nuestro Seor no tenan problemas en desconocerlo como uno de ellos, a pesar de que ellos saban y aceptaban, de hecho, que l era un Israelita (Juan 7:1, 7:52, 8:48). La temprana adopcin de la Biblia LXX con todos sus libros - , por las comunidades cristianas primitivas, es un hecho probado que ha quedado asentado en el Nuevo Testamento; donde al menos seis de cada siete citas plenamente explcitas del Antiguo Testamento, sumando unas 300 de 350, han sido retomadas, de manera textual, no a partir de los textos hebreos o arameos de la Biblia rabnica Juda, sino a partir del texto griego de los LXX. De la misma forma, mltiples conceptos slo preexistentes en los Libros Deuterocannicos fueron asumidos sin problema alguno por los redactores Judos e Israelitas de la Nueva Alianza. A partir de ambas series de sucesos, hoy se ha demostrado, con todo sustento, y de una forma cada vez ms amplia y ms slidamente bien documentada, que, en razn de ello, los primeros grupos e Iglesias cristianas haban recibido estas series de textos sin problema alguno de parte de varios de estos subgrupos de Tribus no slo Judos, y, a pesar de ello, todos Israelitas. De la misma forma, ya se ha demostrado de forma muy amplia que todo el proceso de definicin del canon de la Biblia rabnica Juda, comnmente llamado Canon Palestinense, representa de forma muy clara la legitimacin de una decisin tomada NO POR ISRAELITAS DE TODAS LAS TRIBUS, SINO SOLAMENTE POR MIEMBROS PURISTAS Y NACIONALISTAS DEL PUEBLO JUDO PROPIAMENTE DICHO; Y, CONCRETAMENTE, POR LOS FARISEOS HISTRICOS Y NEOTESTAMENTARIOS; QUIENES LO FIJARON EN EL SNODO DE JAMNIA, EN FECHA TAN TARDA COMO EL AO 95 DE LA ERA CRISTIANA. Esta decisin representa un esfuerzo temprano de Judos puristas contra el crecimiento continuo y constante de las primitivas Iglesias cristianas a travs de todo el decurso del Siglo I de la Era Cristiana: Hasta la venida de Jess, la comunidad juda no se haba pronunciado definitivamente respecto de esas dos colecciones. Solamente el ao 95 d.C., un congreso de los fariseos, en Jamnia, tom la decisin ltima. Aceptaron libros que todava eran discutidos en Palestina, como 1 y 2 Crnicas y Esdras - Nehemas, pero rechazaron todos los libros propios de la Biblia griega. En realidad, EN ESE MOMENTO ELLOS YA NO TENAN LA AUTORIDAD QUE VIENE DE DIOS: LA IGLESIA YA EXISTA, Y A ELLA LE CORRESPONDA DECIDIR CON LA AYUDA DEL ESPRITU SANTO. Y en los Libros de grupos Judos e Israelitas de muchas distintas escuelas, as como en escritos de Padres de la Iglesia, de los

10

Catecismo Catlico Apologtico de las Religiosas Ecumnicas De Guadalupe. 35. Biblia Catlica y Biblia Protestante. 10
sino como valiosas expresiones de la cultura humana, y genuinas joyas de la literatura sagrada, religiosa, moral y sapiencial, e incluso universal; pues no pierden vigencia, y adquieren ms valor al pasar de los siglos. El Snodo Judo de Jamnia cuando se destruy el Templo. Uno de los mayores argumentos de sus impugnadores - y el nico de fondo - , ha sido su omisin del canon de la Biblia rabnica Juda, o tal vez su posible supresin de un canon consensual an ms antiguo; que es lo que plantean algunos estudiosos no catlicos del Canon de la Biblia. Debe considerarse que, independientemente de la veracidad y la certeza de este planteamiento secundario, hoy es un hecho claro que la definicin del Canon de la Biblia rabnica Juda NO FUE UNA DECISIN UNIVERSAL DE TODAS LAS DISTINTAS FAMILIAS ISRAELITAS. Por desconocimiento de la historia de la conformacin temprana de la Biblia, acorde al incluyente Canon griego, algunos de los Padres de la Iglesia buscaron apartarse de este Canon - ms amplio e incluyente - , y volverse adherentes al Canon de la Biblia rabnica Juda - al cual ellos crean delimitada la parte de la Biblia que Cristo Nuestro Seor y sus discpulos haban recibido de sus Padres o ancestros Judos (ntense las comillas). Sin embargo, hoy se sabe que dicha transicin fue mucho ms compleja de lo que se imagina; a pesar de lo cual, para justificar su enorme propensin a la exclusin, los nocatlicos evocan contra ellos las posturas de aquellos de los Padres de la Iglesia que haban intentado asimilar el Canon del Antiguo Testamento de la Biblia cristiana al Canon de la Biblia rabnica de los Judos. No-catlicos de hoy. Las lneas de argumentos posteriores son en el fondo excusas secundarias: aquellos que rechazan estos libros, lo hacen por defecto, porque es lo que dicta un sistema de tipo doctrinal-confesional, basndose en las breves, escuetas y tardas referencias del Snodo de Jamnia y de algunos Padres de la Iglesia, seguidas muy de lejos por Lutero, y otros reformadores protestantes del Siglo XVI, y luego posteriormente asumidas por las masas como parte integral del paquete de dogmas y de normas de los protestantismos de todas las tendencias: En el Siglo XVI, los protestantes pusieron en tela de juicio las decisiones de la Iglesia primitiva. Prefirieron conformarse al decreto de los fariseos del ao 95 y rechazaron los libros Deuterocannicos, o sea propios de la Biblia griega. Es justo enfatizar que, aparte de estos hechos descontextualizados, no hay argumentos slidos para desestimar o cuestionar, de manera tajante, la inclusin en el Canon catlico y el valor histrico, moral o sapiencial, de dichos Libros. Datacin de los textos. En cuanto se refiere a las series de criterios asumidos para la datacin de al menos una parte de estos Libros, la labor exegtica de muchos investigadores y estudiosos de los sagrados textos ha sido, en efecto, muy 'parca' y 'recatada'; ya que muchos de ellos, incluso los Catlicos, han hecho concesiones excesivas a algunas posiciones dogmticas concretas y fundamentalistas al abordar el tema de los antecedentes geogrficos e histricos de estos Libros . Para efectos de estudio, en seguida se cita una serie sumaria con ejemplos de puntos exegticos en donde se presentan algunas omisiones y lagunas en cuanto a la labor y participacin de escuelas y estudiosos de los escritos bblicos: Judos contra Israelitas Se ha debatido mucho en torno de las lenguas en que fueran escritos algunos de estos textos, concretamente, el griego. Cuestiones de este tipo han afectado la credibilidad y aceptacin de algunos de los textos, como Sabidura, el Resto de Ester, 2 Macabeos, el Exordio del Libro de Baruc, y el Prlogo del Libro de Sircides, redactados en griego, y, en formas indirectas, a algunos de los textos, cuyos originales, redactados en lenguas semticas (hebreo o arameo) no han sido conservados a travs de los siglos, tales como Judit, 1 Macabeos, la Epstola de Jeremas, el texto principal del Libro de Baruc, porciones de Sircides, y algunos de los textos asociados al Libro de Daniel. Sin embargo: Aun cuando hasta ahora se ha credo tratarse de escritos religiosos Judos, desde la perspectiva del Snodo de Jamnia, hoy resulta evidente que tal no es el caso: no haban sido escritos en hebreo o arameo, ni por manos de buenos Judos ortodoxos del Reino de Jud; que slo inclua las Tribus de Jud y Benjamn, y parte de la Tribu de Lev. Algo muy parecido se puede aseverar respecto del estudio de los Libros de 1 y 2 Crnicas y Esdras - Nehemas, comnmente llamados los libros del cronista. En agudo contraste con el uso asentado en los Libros de los Reyes y de algunos Profetas, los ltimos dos textos admitidos en la Biblia rabnica Juda, 1 y 2 Crnicas y Esdras Nehemas, en los que se define, reafirma y consolida la identidad y lneas doctrinales del llamado judasmo rabnico frente a otras escuelas y Tribus Israelitas, ya no mencionan como parte integrante del pueblo elegido a las Tribus del Reino del Norte, desde su secesin del Reino de Jud, y de la Casa Real de David. Vase, por una parte la historia de los reinos y los reyes Judos e Israelitas, tal como se presenta en los Libros de los Reyes, y por otra parte la forma excluyente en que los Libros de las Crnicas, redactados en fechas bastante posteriores, en tiempos de la vuelta del exilio del Reino de Jud, que ya no mencionan ms, como parte integrante de la raza elegida, ni al reino, ni a los reyes Israelitas del Norte. Las Tribus de Rubn y Simen, que, siguiendo con detalle el texto bblico se habran asentado en los confines Sudeste y Sudoeste de la tierra que mana leche y miel (Josu 13:15-23, 19:1-9), no eran ya tenidas como Tribus judas incluso desde varios siglos antes. Vanse los Libros de las Crnicas: a los miembros de algunas de las Tribus referidas, que se haban adherido a la Casa Real de David, y al Reino de Jud, el texto hebreo los llama amehem ve hagerim, mientras el texto griego los llama , que se traduce, de manera precisa, como los proslitos, los cohabitantes, o bien los conversos, los vecinos (2 Crnicas 15:9), "los extranjeros con ellos . Es justo enfatizar el desconocimiento de las Tribus judas hacia las Israelitas-no-judas, en pocas tempranas previas a la conformacin del Canon de la Biblia rabnica Juda, QUE LLEG A
TRADUCIRSE EN EL RECHAZO SISTEMTICO DE TODOS LOS

Reina, de acuerdo con el orden seguido por Valera, y que lleva por ttulo: La Biblia del Siglo de Oro. Algo de nomenclatura. Grupos protestantes impugnan los textos bajo el argumento de que en algunos Concilios, la Iglesia latina lleg a distinguirlos de los otros libros sagrados, al decir que stos eran eclesisticos, aunque no sagrados. Estas expresiones, y otras afines, han sido juzgadas por los protestantes como desaciertos o vacilaciones que indican segn ellos la falta de fiabilidad de la Iglesia latina. Para estos grupos sera sorprendente llegar a enterarse de que las distintas Iglesias de Oriente han desarrollado series de criterios bastante complejos en que se contempla la pluralidad de hasta ocho distintos valores cannicos para los distintos libros de la Biblia; la cual, para ellos esta conformada por libros: Divinos Sagrados Venerables Inspirados Genuinos Cannicos Canonizados Eclesisticos Recomendables Dicho de otra forma, todas las distintas Iglesias de Oriente siguen una serie de pautas comunes, de acuerdo a las cuales, entre los escritos propios de la Biblia, no todos son divinos, no todos son sagrados, no todos son venerables, no todos son inspirados, no todos son genuinos, no todos son cannicos, no todos son canonizados, no todos son eclesisticos. Sin embargo, todos entran en al menos uno de los nueve distintos criterios de valor cannico, de hecho, hay algunos que entran en varios simultneamente. A pesar de esto, no debe pensarse que los textos propios de la Biblia griega sean relegados a categoras menos agraciadas que los otros libros. A este respecto, hay muchas sorpresas realmente importantes. En vista de estos detalles, a nadie le debe causar extraeza que una eminencia en exgesis bblica, como fue el protestante Bruce Metzger (1914-2007), autor de decenas de libros, estudios y ensayos sobre el canon bblico, colaborador de mltiples versiones y ediciones bblicas inglesas modernas, y, a raz de ello, uno de los ms renombrados exgetas bblicos de los ltimos tiempos, haya sorprendido y causado revuelo, y hasta enemistades, entre sus colegas de ideas protestantes, cuando en sus escritos fue dejando en claro progresivamente que l apoyaba todas estas series de posturas propias de la Iglesia cristiana ortodoxa sobre el canon bblico. Para enfatizar la importancia del hecho, cabe hacer mencin de que Metzger era UN EMINENTE PASTOR PROTESTANTE egresado de Princeton. Las enseanzas bblicas y la historia sagrada con Deuterocannicos, jams fueron ajenas a la mentalidad de los fieles Catlicos romanos, aun sin acudir de manera directa al texto de la Biblia, y millones de Catlicos romanos, de todas partes del mundo, y de todas las edades, se han familiarizado con ediciones bblicas que incluyen estos libros, y juzgan incompletas las ediciones bblicas desprovistas de ellos. De la misma manera, independientemente, y mucho ms all, de toda perspectiva de tipo doctrinal, confesional, sectario o partidista, los Deuterocannicos merecen ser ledos y apreciados, no slo como textos revestidos de un carcter divino, sagrado o inspirado,

BIBLIA GRIEGA ALEJANDRINA; ya que representaban valores y creencias de Tribus Israelitas-no-judas, e, incluso, de las
ESCRITOS PROPIOS DE LA

11

Catecismo Catlico Apologtico de las Religiosas Ecumnicas De Guadalupe. 35. Biblia Catlica y Biblia Protestante. 11
con los textos escritos al final del exilio (quinientos aos antes de Cristo Nuestro Seor y sus discpulos). Aun cuando se incluyeron en la Biblia rabnica Juda ciertas series de textos en donde se esbozaban aisladas referencias, implcitas o explcitas, a una Nueva Alianza (Jeremas 31:31), los rabinos Judos, es decir, de Judea, jams contemplaron la idea de llegar a agregar a su Biblia rabnica otra serie de textos dedicados a un tema tan extrao, tan poco deseable a los ojos de ellos como es la nocin de una Nueva Alianza, a nivel de sucesos, o un Nuevo Testamento, a nivel de compendios de escritos sagrados. Dado que los celosos rabinos de Judea tenan muy en claro las graves amenazas que las aspiraciones de tantos Israelitas por una Nueva Alianza ms universalista podan representar hacia la hegemona de la teocracia jerosolimitana de Judea; estas aspiraciones, efectivamente, en los ltimos siglos, desde la dispersin, ya haban comenzado a mermar la influencia de dicha teocracia, y que ahora empezaban a llegar a Judea desde la Galilea. A la luz de estos hechos, es bastante ms fcil comprender la indispuesta actitud de recelo y reserva de los conservadores Judos de Judea hacia todo lo dicho o escrito por ciertos galileos marginados, discpulos de Aquel, segn ellos, pseudoprofeta irrespetuoso y rebelde, defensor de las causas de los desadaptados y proscritos sociales (Marcos 2:15-17), y que de tantas formas, y con tan proverbial vehemencia y elocuencia, defendiera el derecho de los marginados y envilecidos entre los Israelitas de las Tribus perdidas - a quienes l llamaba las ovejas perdidas de la Casa de Israel (Mateo 10:5-6) a recibir un trato ms digno y ms humano, y tal vez ms fraterno, por parte del pueblo asentado en Judea, y en Jerusaln - a pesar de entender lo difcil que esto poda llegar a ser (Mateo 23:37), en tanto que, a ellos, a los buenos Judos ortodoxos del Reino de Jud, celosos y orgullosos de la eximia pureza de su culto y linaje, gustaba confrontarlos, echndoles en cara la gran futilidad y vanidad de su acerbo egosmo, mezquindad y soberbia (Mateo 23:15). Con este antecedente, los no-catlicos del Siglo XXI, al margen de cuestiones denominacionales, o interconfesionales, deben tener en cuenta que, en caso de seguir reivindicando criterios y principios asumidos por grupos de rabinos Judos ortodoxos en el momento histrico de la definicin del canon de la Biblia rabnica Juda, con base en esas mismas series de antecedentes, criterios y principios, tendran que asumirse que todos los escritos del Nuevo Testamento, de la misma manera, y por las mismas causas, fuesen tambin apcrifos. Expresiones de humildad. Otros opositores de los libros se fijan en los tipos de argumentos esgrimidos por algunos autores para justificar su iniciativa; citando como ejemplo el Prlogo del Libro de Sircides (Sircides 1a:1-36), y algunos pasajes de 2 Macabeos (2 Macabeos 2:19-32 y 15:37-39), a partir de los cuales infieren que estos textos brindan bastantes muestras de que no son escritos sagrados ni inspirados; lo cual suena tan raro como plantear la idea: Si un texto no asevera haber sido inspirado, entonces no reviste autoridad moral o intelectual alguna. O bien, lo que se antoja bastante ms absurdo: Si un escrito asevera haber sido inspirado, entonces s reviste autoridad divina. Debemos ver estos pasajes como gestos sencillos y expresiones de humildad y humanidad de sus autores; que, en esta forma, afrontaron de antemano probables, y hoy ya suscitadas, reacciones encontradas en torno a sus escritos, y que cualquier escrito podra suscitar, al ser valorizado por distintos grupos de lectores. Y, muy en especial, si el autor de ese escrito aspirase a que ste fuese considerado y recurrido como una autoridad en materia de fe o de moral. Es justo enfatizar que los breves pasajes citados son muy buenos ejemplos de plan o anteproyecto de escritos literarios, bastante adelantados para el tiempo en que fueron redactados. Con el antecedente de que la mayora de los escritos bblicos, (con la honrosa excepcin de Lucas y de Hechos), carecen del aval de un plan o anteproyecto de trabajo tan rico y substancioso desde una perspectiva antropolgica: los fines y objetivos de algunos de esos libros han ido apareciendo slo en tiempos recientes, con base en minuciosos estudios exegticos. A pesar de este hecho, no hay ningn creyente del fundamentalismo que afirme que los Libros de Lucas o de Hechos no hayan sido inspirados por el Espritu Santo, tan slo por el hecho de que en ellos su autor brinda algunos detalles ciertamente indiscretos de las motivaciones sencillamente humanas de la composicin de estos Libros . Y, por lo que respecta a los Libros de Ester, y de Daniel - que son los dos escritos cuyas dos recensiones, la hebreo-aramea conocida, y la griega, retomada de algn original hebreoarameo bastante ms antiguo, presentan las mayores y ms amplias divergencias textuales de todo el canon bblico - , eran, precisamente, los ltimos dos textos admitidos al canon de la Biblia rabnica Juda, antes de la admisin, dentro del mismo, del texto hebreo-arameo de 1 y 2 Crnicas y Esdras- Nehemas; lo cual ya por s mismo contribuye a explicar las grandes diferencias existentes entre las dos distintas versiones conocidas de los mismos. La credibilidad de los relatos Otro de los niveles del debate se ha ubicado en el plano, ciertamente difcil, de la historicidad o carcter histrico de algunos de estos libros. Muchos estudiosos afirman, sin empacho alguno, que varios de estos escritos carecen de valor histrico, que las series de hechos narrados en ellos no tendran que ser tomados muy en cuenta, o que son tradiciones del folklore popular puestas por escrito slo con expresos fines moralistas, entre otras cosas. A pesar de ello, hay hechos que indican de forma muy clara que estas ideas reflejan posturas bastante afectadas. Ya que para muchos llamados exgetas, resulta ms fcil asumir una serie de poses, y de pretensiones de rigor histrico, antes que tratar de llegar al trasfondo real de los hechos. Es justo enfatizar, por otra parte, que, fuera de los criterios con bases en los cules los judos excluyeron del canon del Tanaj, sistemticamente, todos los Libros Deuterocannicos, no hay argumentos slidos para desestimar o cuestionar, de manera tajante, el valor o el carcter histrico y moral de dichos Libros. Escritos hagigrafos O, tal vez, sapienciales? Quienquiera que haya sido el eclesiasta que se dio a la tarea de colocar reunidos en un solo lugar de la Escritura los Libros de Tobit, Judit, Ester y Job, tena muy en claro, al menos en

Tribus judas e Israelitas que se haban asentado fuera de Palestina. Por otra parte, muchas importantes concepciones teolgicas, as como doctrinas cristolgicas de muy alto nivel, y mltiples detalles de la vida y la obra, imagen y enseanzas de Nuestro Seor Jesucristo, que fueron asentadas en el texto del Nuevo Testamento, jams pudieron ser tomadas a partir de las fuentes semticas puristas de la cultura hebrea, as como tampoco del texto de la Biblia rabnica Juda. Continuidad entre Israel y la Iglesia Muchas importantes concepciones teolgicas de vital importancia para el dogma cristiano, y que luego fueron quedando plasmadas entre los resquicios de mltiples textos de la Nueva Alianza, fueron retomados de esos escritos Deuterocannicos. stos son slo algunos ejemplos de conceptos y doctrinas cristianas tomadas de esos libros; que, al igual que otras muchas, ilustran claramente el inmenso valor e inters que Cristo Nuestro Seor y sus discpulos atribuyeron siempre a los libros Deuterocannicos. Esto ha arrojado por tierra, decisivamente, viejas pretensiones de nocatlicos de que estos textos nunca fueron buenas fuentes de doctrina para los cristianos, ni lo son ahora. Los Deuterocannicos representan, de hecho, una continuidad lgica y necesaria, entre el resto de los textos del Antiguo Testamento, y todos los del Nuevo, que es la persona moral y jurdica del mismo pueblo de la Alianza, Israel y el Nuevo Israel que es la Iglesia Catlica. Una continuidad histrica y geogrfica que los no-catlicos jams consideraron necesaria, porque asuman a ciegas la mal documentada nocin o concepcin de dos Alianzas, con dos cuerpos de textos terminales, y, por consecuencia, totalmente carentes de toda necesaria continuidad histrica, geogrfica y lingstica; y no vieron la Biblia como un solo cuerpo de textos sagrados hecho por Israelitas de mltiples escuelas y orgenes tribales, en un solo proceso que fue desarrollndose, de forma paulatina, continua y progresiva, durante una larga historia, ciertamente amplia, extensa y dilatada, y, simultneamente, libre de ambigedades; y que, por otra parte, hall en la lengua griega, finalmente, una gran unidad e integracin lingstica que haba de permitirle llegar a difundirse por todo el mundo clsico. Integracin lingstica que, al texto de la Biblia rabnica Juda, por otra parte, la nunca solventada pluralidad lingstica, as como la gran rivalidad y arraigo intransigente de sus antiguas fuentes hebreas y arameas, jams le permitieron recibir. Una continuidad cultural e ideolgica que los no-catlicos jams consideraron, porque no vieron a Cristo Nuestro Seor como Dios y al mismo tiempo como un ser humano dotado de una gran capacidad psicoafectiva, moral, emocional y sensitiva, para interiorizar y comprender los ricos contenidos, profundamente humanos, y llenos de clamores y esperanzas, de reivindicaciones denegadas, de hambre y sed de justicia, de las antiguas Tribus perdidas de Israel, ocultos en las letras de los libros propios del texto griego de la Biblia, de los cuales quedaron vestigios muy discretos, mas no por ello inciertos, por todos los resquicios del Nuevo Testamento - lo cual habra sido una visin bastante ms real y racional, completa e integral, en mltiples sentidos - . Una continuidad lgica y necesaria que nos ensea que la Revelacin no haba finalizado

12

Catecismo Catlico Apologtico de las Religiosas Ecumnicas De Guadalupe. 35. Biblia Catlica y Biblia Protestante. 12
PODRAN INSINUAR UNA AUTORIDAD CANNICA Y SU GNERO LITERARIO HACE RECORDAR, NO OBSTANTE MOTIVOS EXTRAOS, LAS FORMAS Y LOS TIPOS BBLICOS QUE IMITAN O TRANSFORMAN.

teora, que al menos estos cuatro distintos Libros podan conformar una categora de textos similares, y, consiguientemente, similarmente hagigrafos, biogrficos o histricos, o tal vez similarmente de ficcin, pero, del mismo modo, ricos en contenidos de carcter moral. (De hecho, estos escritos aparecen slo al final del grupo comprendido por 1 y 2 Crnicas y Esdras-Nehemas, y no entre Crnicas y Esdras, tal como supondra un orden cronolgico que los tomase en serio desde una perspectiva historiogrfica; situacin que adems los ubica, une e identifica, como una tercera categora intermedia entre los Libros juzgados importantes desde una perspectiva historiogrfica del plan de salvacin, y aquellas otras series conformadas por los llamados textos y escritos sapienciales escritos a manera de poesa, o de discurso lgico ordenado. Y el Snodo de Roma los agrupa bajo el sencillo rubro de simplemente historias, sin vnculos precisos necesarios con esos otros libros en los que se relata sucesos importantes desde una perspectiva de compromiso serio con la conocida como historia sagrada, o bien, como historia de la salvacin, entre otros conceptos afines.) Vistos en esta forma, esta serie de textos, contiguos en las Biblias del Mundo Occidental, a saber, los Libros de Tobit, Judit, Ester y Job tienen muchas riquezas: promueven los valores familiares, humanos y ancestrales, tales como el amor en el seno del ncleo familiar, el amor conyugal, el amor y el respeto entre Padres e hijos, la solidaridad, el amor y el apoyo entre hermanos de sangre o de raza, adems de la fe, la piedad, la oracin, la lealtad entre hermanos, la fidelidad al Dios de nuestros Padres, y tambin el valor y entereza de nimo para afrontar los problemas que pueden y, de hecho, se han suscitado en la historia de pueblos enteros a travs de la historia del mundo, como pueden ser el haber padecido de lleno los expansionismos y colonialismos de superpotencias, preados en excesos aberrantes, tales como crmenes de odio, crmenes de lesa humanidad, genocidios, campaas de exterminio masivo de personas, proyectos de limpieza e ingeniera tnica, o, sencillamente, la persecucin, acoso, odio, discriminacin, intolerancia y falta total de respeto a las diferencias y pluralidades de carcter racial, tnico o cultural, o las divergencias de tipo ideolgico. Todos estos hechos no son nada nuevo, y los han padecido naciones de todos los credos a travs de la historia del mundo.

CONCLUSIN.
Hoy nadie puede ya seguirse solazando en el infundio de que estos Libros hayan sido agregados al texto de la Biblia rabnica Juda por parte de malvados paganos deseosos de difundir errores dentro del cristianismo, a fin de confundir a los cristianos, as como tampoco por cristianos apstatas, o por Judos blanditos desprovistos de celo por la Ley de Moiss, que haban sucumbido frente a las seducciones de las ideas paganas. Con el antecedente de la pluralidad de tradiciones religiosas entre los Israelitas, hoy ya ha quedado en claro que los distintos grupos de Tribus Israelitas fueron comunidades autocfalas, que, a travs de los siglos, fueron desarrollando, de forma enteramente independiente y separada, distintas colecciones de Libros sacros: Antiguos remanentes de Tribus Israelitas que haban permanecido asentados en Samaria, slo reconocan como textos sagrados los 5 Libros de la Tor, el Libro de la Ley, mismo que preservaban en lengua hebrea arcaica, bastante ms antigua que el hebreo de Judea. Las Tribus Israelitas de Judea, las nicas judas en un sentido estricto, a travs de los siglos, le fueron dando forma a su propia coleccin de textos sacros, que es el actual Tanaj Judo hebreo-arameo. Y las comunidades solidarias de Israelitas dispersos por todo el mundo helnico, de forma paralela independiente - y no supeditada, tarda o derivada, como algunos pensaban - , dieron forma a la Biblia, el nico compendio de textos religiosos de ese nombre, en un sentido estricto (1 Macabeos 12:9), de tradicin helnica, y que, al ser compilada por y para Israelitas de mltiples escuelas, y orgenes tribales - y no slo Judos de Judea - , incluy numerosos Libros sagrados Israelitas surgidos en contextos muy diversos, a veces muy distintos de los textos sagrados Judos de Judea. El Nuevo Testamento, por su parte, tampoco es el producto de manos de Judos, en un sentido estricto, sino de los discpulos de Cristo Nuestro Seor, un grupo heterogneo, pero muy solidario, de hombres galileos marginados, los cuales asuman que Nuestro Seor podra rescatar, reunir, reivindicar y restaurar ntegramente todas y cada una de las Tribus perdidas del Reino de Israel - entre ellas, desde luego, las Tribus galileas - , mismas que - a diferencia de las Tribus sureas de Jud, o Judea - , haban sido dispersas o exiliadas, y nunca plenamente restauradas (Lucas 24:21, Hechos 1:6). A este movimiento de galileos ansiosos de la restauracin definitiva del Reino de Israel, vinieron a sumarse muchos advenedizos, brindando, en ciertos casos, giros inesperados a las aspiraciones de aquellos galileos panisraelistas. Algunos de ellos son: Sal de Tarso, por sobrenombre Paulo, el nico Judo comprometido de lleno con la causa de la propagacin del Evangelio de Cristo Nuestro Seor entre las gentes, y Lucas el Mdico, el nico pagano (nico no-Israelita) al que se reconoce el privilegio de que dos libros suyos hayan sido admitidos al canon de la Biblia, a

pesar de que l ni siquiera fue apstol por autonombramiento, como Sal de Tarso, a diferencia, debi de proclamarse en su momento. En consideracin de todo lo anteriormente planteado, es posible afirmar, con toda propiedad, que, a travs de los siglos, los nocatlicos han conferido siempre demasiada importancia a la depuracin del canon. Su afn depuratorio ha sido sumamente mezquino y excluyente contra todos aquellos que no poseen las mismas creencias y valores: La mocin de excluir estos textos surgi de la intencin de desacreditar a grupos Israelitas no Judos - algunos de los cuales haban dado la pauta para la aparicin del cristianismo. Aunque esta tentativa descalificatoria fracas de momento, el Snodo de Jamnia logr sentar las bases para las posteriores exclusiones de grupos de cristianos por parte de otros grupos de cristianos: Los no-catlicos hoy tienen la consigna de difundir la idea de que antes de la Reforma protestante del Siglo XVI, o ms all de ella, los fieles de otros grupos histricos cristianos, y muy especialmente, Catlicos romanos, nunca han sido cristianos, en un sentido estricto, ni son hijos de Dios, ni ciertas otras series de conceptos de tipo doctrinal, confesional, sectario o partidista. Sin embargo, hoy se sabe que cualquier argumento esgrimido contra libros apcrifos Catlicos, puede ser revertido en contra de cualquiera de los textos y escritos de la Biblia rabnica Juda, o el Nuevo Testamento. De la misma manera, es justo y obligado puntualizar el hecho, hoy ya muy ampliamente demostrado, de que algunas variantes y expresiones alternas, dispersas o a destiempo de los inmensamente ricos legados culturales Israelitas ms all del llamado judasmo rabnico jerosolimitano, consolidado entonces, dieron lugar y origen a antiguas y ancestrales expresiones de religiosidad de los samaritanos y de los galileos, y al judasmo helnico, el cual en realidad represent una forma de panisraelismo reflejado de lleno en la Biblia Alejandrina, y que fue retomado por Cristo Nuestro Seor (Mateo 15:24), por los Apstoles (1 Pedro 1:1, Santiago 1:1), y por los cristianos todos. Cf Wikipedia y la Bibliografa de Manuales Bblicos Catlicos. www.ecumenicasdeguadalupe.org

GLORIA DEI HOMINUMQUE SALUS


Dedicantes hoc qualecumque opus Reverendissimo et Excellentissimo Domino

LOS APCRIFOS O PSEUDOEPGRAFOS EN SENTIDO ESTRICTO.


Entre los catlicos son apcrifos los libros que la Iglesia excluye del canon. El Concilio de Trento determin claramente la lista de los libros cannicos, y desde entonces estn bien determinados los apcrifos dentro de la Iglesia. Es el calificativo de un conjunto de libros que, si bien son tenidos en estima entre judos y cristianos, no forman parte del canon de libros bblicos. Hoy el catlico entiende por tales los que, pretendiendo pasar por inspirados, no ofrecen pruebas serias a favor de su autenticidad. Pertenecen a una literatura media entre la sencillamente veraz del Antiguo Testamento y la extravagante del Talmud. LOS APCRIFOS SON LIBROS NO ADMITIDOS EN EL CANON,
QUE POR EL TTULO O DE OTRO MODO PRETENDERAN O

Raphaeli Romo Muoz


Primo Archiepiscopo Metropolitano hujus nostrae Almae Urbis Tigiuanae in spe Transformationis et Formationis et Reformationis Leviticae et Religiosae Juventutis.

You might also like