Professional Documents
Culture Documents
An Ancient Egyptian 'Book of Hours' Author(s): R. O. Faulkner Reviewed work(s): Source: The Journal of Egyptian Archaeology, Vol. 40 (Dec., 1954), pp. 34-39 Published by: Egypt Exploration Society Stable URL: http://www.jstor.org/stable/3855546 . Accessed: 15/01/2012 10:54
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Egypt Exploration Society is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Journal of Egyptian Archaeology.
http://www.jstor.org
(34)
ONE of Sir Harold Bell's interests has always been the course taken by pagan religion in
Egypt afterthe coming of the Greeks, so that the papyrushere described,though written in hieratic and purely Egyptian in character,may, it is hoped, serve his interests in that it emanatesfrom the Ptolemaic period. In the space at my disposal I cannot discuss this text in detail-I hope to do that elsewhere in due course-but it will be possible to say enough to give a general account of its content. The papyrus in question, of which a sample is shown on pl. II, was presented many years ago by Sir Alan Gardiner to the British Museum, where it bears the number 10569. Owing to numerous breaks, its length is uncertain, but the part now extant measured when complete probably between 8 and 9 feet, with a height of I41 inches. As now preserved the papyrus comprises 34 columns each containing between 26 and z8 short lines of text, with 70 unplaced fragments,and it is inscribed on the recto only; down the right-hand edge of each column there has been ruled a faint red guide-line. As is usual with religious manuscripts, it bears no date, but palaeographicconsiderations clearly indicate that it belongs to the Ptolemaic period; a comparisonof the forms
of certain signs, e.g. A) Q, A, i, ,, with those in Moller, Hieratische Palaographie,
vol. III, suggests that this manuscript is a little later than the Bremner-RhindPapyrus (Brit. Mus. IoI88) and should perhaps be dated to the third century B.C. Of its provenance nothing is known, but internal evidence points clearlyto a Memphite origin for the text; apart from the all-pervading Osiris the most prominent deity appears to be Sokar, with Ptah and Apis by no means overlooked, and on the whole the gods of Upper Egypt are avoided; Thoth of Khmun alone of the latter has much attention paid to him, and Amun of Thebes is not even mentioned. In general the gods named are Osiris, Sokar, Apis, Ptah, and the cosmologicalgods of the Heliopolitan Ennead. Other gods, such as Nefertum, Mnevis, Anubis, or the four Children of Horus, are named occasionally, but do not attain to any real importance. The damage the papyrus has suffered is considerable, but the middle portion (cols. 6-23) is fairly well preserved. Col. i is almost entirely destroyed, but it is possible to
restore the title of the work in i, i with reasonable certainty as -j[<] SE_]
'To Osiris in all [his names].' The text which follows consists of invocations to various deities and the like, and is divided into sections to be recited at successive hours of the day, hence the title of this paper, which derives in the first place from Mr. I. E. S. Edwards; the rubric in question implies that all the entities so invoked were regarded simply as manifestationsof Osiris, in whom all divinity was deemed to be concentrated. The text is written entirely in black ink except for the hourly rubrics, e.g. j) {i^-"l'Third hour. Recitation': (6, io), and the preposition - 'to' in red before the first line in each column; compare Budge, Greenfield Papyrus,pls. 40-42 (Book of the Dead,
PLATE II
4 zf
.V ,
t.
i.
I. N
lb..
i *.i . .~
.,I '
35
which not only show a very similar appearance to our text, but also contain
a certain number of invocations common to both. Of the various hours, the first must
have been named in i, 2; the second falls in 3, 28; the third in 6, io; the fourth in 7, 5; the fifth in I i ; the sixth in 15, I8; the seventh in 24, 15; the eighth in 25, io0; and the
ninth in 26,
I2.
the 'hours' are by no means evenly spaced. Although the deities invoked are mostly the well-known gods of the Egyptian pantheon, other entities are not excluded, as we shall see. It is impossible to give a translation of the whole papyrus here, but a number of
2, 20
2, 25 3, I
3, 5
3, io
3, 15
X Unidentified. a Unidentified, but associated with Sokar already in Pyr., see Gauthier, Dict. geogr. II, I58. 3The formula 'X. in all the places where his ka desires to be' usually marks the end of a series of invocations of a given deity; the division of the formula between two lines is quite exceptional (another instance 17, 5-6), and here we have the minor variant 'where he desires to be'. 4 The sanctuary of Sokar at Memphis. s ~j ,ji (sic), read mrt. On these goddesses see Gardiner, Admonitions, 59 f.
36
R. O. FAULKNER 3, 2i The southern Djed-pillar. To Ptah-Sokar, Southof His Wall,[Lordof (Ankh-towe(?)]. mostaugustof the Spirits On. of 4, i To Osiris-Sepa, justified. 5, x+ i6 The Shadeof Onnophris, The LivingApis. Horusthe protector his father. of
The above-quoted passages give an idea of the general trend of the papyrus, but, as already remarked, entities other than gods and sacred objects are named; we have invocations of the demi-gods (6, 1-4); deified or semi-deified mortals (6, 8-9); the ancient kings (6, 7); the blessed dead (I4, 4 f.); the gates of the Netherworld (I3,
io-i i); the eastern and western horizons (13, 8-9); the stars (13, 20-21); terrestrial phenomena such as mountains, plains, lagoons, swamps, the sunshine, cattle, etc. (IO0, 27-28; I7, 12 ff.); that is to say any being or any thing which could influence
human welfare or invoke the emotions of wonder and awe. In fact the whole purpose of this text seems to have been to call upon every agency, divine or not, which could in anyway exercise a favourableinfluence on Egypt and its inhabitants.I quote some of the relevant utterances:
6, i To the Excellent Souls Who follow Re(, Who follow Osiris, Who follow Horus. 6, 5 All the gods and goddesses, Male and female. The Kings of Upper Egypt and the Kings of Lower Egypt. The deifiedones and the favouredones.' All those who go down favouredto the Silent Land. The gods and goddesseswho go forth from the Netherworld. I3, io The great doors in the Netherworld. The mysteriousportals[in the Netherworld]. The gate-keepersof [the portals(?)] in the Netherworld. I3, i8 The westernhorizonof Atum. The easternhorizonof Sokar. 13, 20 The stars which rise in the east. The stars which set in the west.
Those who are honoured with Re.
37
The gods of the laps (?). The gods of the fields. The gods of the mounds. The gods of the courts.
14, 20 The gods of the caverns.
The gods of the nomes. The gods who govern the Netherworld.
I7, 7 The soul of Re(.
The soul of Hefac. The soul of the lagoon. The soul of the bird-marsh. The soul of greenness.
I7, I5 [The soul of] freshness.
Yet another feature of this papyrus is what amounts to a geographical list of the cultcentres of Egypt (7, 6 ff.); starting with the principal religious cities, considered as
Osiris in Sambehdet. Here the text goes on to enumerate the lesser cities of Egypt in geographical order
from Edfu northward in the form 'Osiris in . . .' such-and-such a place. This list is
I For what follows cf. Budge, Book of the Dead (1898), 319. 2 Restoredfrom the duplicatelist, 8, 25. 3 Cf. 4, i, quoted above. 4 Restored from 9, 3. s Restored from 9, 4. 6 The duplicate text (9, 5) reads Djedet, but the traces here do not suit.
D
R. O. FAULKNER 38 followed immediately (8, 25 ff.) by a duplicate list reading 'All the gods and goddesses who are in ...; this duplication is invaluable for the restorationof lacunae. As has been alreadyremarked,the hour-rubricsare spaced quite irregularlythrough the text, and some analysis of the content of the hourly readings may be of interest. The first hour (i, 2) has lost the first third of its content; with few exceptions the remainder is devoted to the cult of Sokar and his associateddeities; see the quotation above, 2, 1-3, 2I (p. 35). The second hour (3, 28) is at first devoted to Osiris, but after a considerable loss goes on to invoke a mixture of deities; Apis, Horus, Anubis, Thoth, Isis, Nephthys, and the Songstresses,passing on to 'The Guardian Spirits" and in the demi-gods, ancient kings andthe nbove, 6, I-9 (p. 36). The third hour (6, io) is very short, comprising only 2I lines of invocation. The deities are Sokar, Ptah-Sokar, Osiris, Osiris-Sokar, Sokar-Osiris,'the Mysterious One', Apis and Sakhmet. The fourth hour (7, 5), on the contrary,is long, including as it does the duplicate lists of towns. It extends to io, 28, and the concluding lines are worth quoting:
I0, 15
10,
10,
Apis-Atum-Horusin Sep. Apis in the sea. Apis who runs in the towns and nomes. The feet of His Majestyin the watersof Kuy and Pekhuy . . .2 20 Nefertemwho protectsthe Two Lands. The Songstressof Upper Egypt and the Songstressof Lower Egypt. Imseti, HapyDuamutef, Kebhsenuf. apy, Duamutef, Nekhebu wearyof body . . . Anubis in his (proper)shape. 25 Thoth Lord of writing. Djayt3in her bandage. mounds. fieldsfields, Mountains,plains,
Seas, rivers, floods, canals, the waters of Osiris and [Hacpy(?)].4
The fifth hour (ii, i) is longer still, extending to I5, I7. It consists mainly of a eulogy of Osiris, but breaks off at 13, 9 into a miscellany of invocations of which considerable extracts are quoted above (pp. 36-37). The sixth hour (I5, i8) is the longest of all, comprising the equivalent of nine columns of text and coming to an end only in 24, 14. The gods it names are Osiris, Ptah, Ptah-Sokar, Ptah-Osiris, Re, Isis, Nut, Nephthys, Geb, Thoth, Horus, Anubis, Ijathor, the four Children of Horus, Mnevis, Atum and Min, besides the lines mentioning 'the soul of Rer', etc. (7, 7 ff.) quoted above (p. 37). The seventh (24, I5) and the eighth (25, io) hours are both short, occupying the equivalent of no more than a column of text apiece; both are considerably damaged, but in the former occur among other items Sokar, Sopd, Beb, the knife
^ ?-' -_ ^ 5, x+23. E ^^e ^^The meaning of this cryptic invocation is quite obscure to me. 3 For this goddess cf. Wb. v, 519, 5, though I suspect a corruption of the name of Tayt, goddess of weaving. . here, as though it were the word for 'crane'. Actually the name is written I I 4 These last two lines have already been quoted above, p. 37.
I 2
39
of Sakhmet, the devouring flame (nsrt wrt wnmimy .. .), Anubis, Wepwawet, and the suite of Osiris, while the latter names Osiris-Apis (25, i i), the kings of Upper Egypt, the kings of Lower Egypt, the royal consorts, the kings' mothers, the kings' children, peasants (shtyw), nobles (srhw),foreigners (?) ({\^ ,,, lit. 'distant ones'), travellers ( >. )' as well as apparentlythe names of other functionaries or the like of which only ,, or nothing at all remains; all these persons are regardedin our text as resident at Memphis, a clear indicationof its place of origin. It then becomes geographicfor a few lines and names 'the great summit of 'Ankh-towe', Rostau, Memphis, and the western desert, while in the sadly battered remainderwe catch glimpses of Sokar, Osiris-Apis again, and Mnevis. The ninth hour (26, I 2) startsoff as strongly Osirian,but from here on the papyrus is in bad condition and requires further study if anything satisfactory is to be made of it. No other hour-rubrics have survived, but judging from the length of the document as now preserved, it can hardly have gone beyond the twelfth hour; if it had continued for another twelve hours to complete the twenty-four it would have been double its present length. It is hoped that in due course it may be possible to publish this papyrus as a whole in transcriptionwith accompanying translation and commentary; in the meantime, perhaps this synopsis may serve to give some idea of its contents to students of Egyptian religion.
OXFORD