You are on page 1of 5

Bienvenidos as Aprendiendo desde nuestras Culturas_QEQCHI Educacin Bilinge Intercultural

ESTAS SON LAS 33 LETRAS QUE CONFORMAN EL ALFABETO QEQCHI a aa- b- ch- ch- e- ee- h- i- ii- j- k- k- l- m- n o- oo- p- q q- r - s - t - t - tz - tz - u - uu - w-x- y (glotal).
DESCRIPCIN DE LAS LETRAS. Las vocales y su clasificacin: Vocales simples:
y aeiou La pronunciacin de estas vocales es igual a las del castellano. Ejemplos

ses = bledo sis = pizote o = aguacate us = bueno anum = duende mam = nieto nim = grande sas = espeso pim = monte, grueso sam = moco

mul = basura lut = gemelo tul = banano lol = piloy (frijol) jun = uno il = mrelo sa = sabroso tap = cangrejo kar = pez, pescado po = luna

su = tecomate is = camote li = articulo kas = gas, tbano am = araa cha = ceniza la = chichicaste, vos mu = sombra pur = jute rum = jocote, tirelo

Vocales prolongadas: aa ee- ii- oo- uu La pronunciacin de stas vocales se realiza con una prolongacin ms que las vocales simples, algo as como cuando se presentan los sonidos onomatopyicos:: buuuuum ... maak = pecado joom = guacal seel = tol eeb` =escalera aatinak = hablar kaan ru = chiflado suriil =debanador choop = variedad de lirio paachach = cucaracha aj paar xul = zorrillo eet = abusivo tuus-tutz = flor de muerto tiik =recto chiin = naranja eetalil = sea maal = hacha meet = botella kalaak = emborracharse teep = barrio eetal =pita para medir siip = hinchado, anmico saaj = mediano jun siir =una variedad (rea) aalinak = correr cheet = manojo tuut = apellido puuk = grupo (un grupo) cheek =sason mokooch = suyacal-manaca uuchil = representante

b. Las consonantes y su clasificacin: Consonantes cuya pronunciacin es igual o similar al castellano: Ch j k l m n p r s t CH cham = hondo, profundo chen = apellido chaj = ocote, pino chu = hediondo cha = ceniza chun = cal chan = dice chup = apagelo mach = bigote, barba poch =tamalito de masa loch = encindelo jach = partalo

uch = tacuazn jochock = raspar champ =matate chunchu = sentado

rachok = salpicar chap = agrrelo och = jilote chut = corto (mini falda) j

jich = ryelo chakach = canasto mochok = encoger, enrollar choyok = terminar

jun = uno juyuk = remover atol jorok = quebrar jo = rasurelo kujuk = ensrta jutuk = ensartar ji =encino aj = carrizo sujew = llovisna kok = tortuga ke = fro ko = mejilla sik = clueca, tullida sok = nido, almohada sek = navajuela (planta) apunk = soplar kamk = morir kis = ventosa

jul = hoyo asij = cigarra juut = ensartar jip = necio poj = pus,material purulento jax = molleja jachal = partido puj = panza jalok = cambiar K kuk = ardilla kur = crtelo en trozos kim = venga maak = pecado ik = chile pack = variedad de anona kuluk = gusano peludo jilok = masajear kus = apellido L

jorol = quebrado najt = lejos jachok = partir saaj= mediano tij = oracin, edquelo jiljo = acostado pej = rmpelo kojl = batidor joch = rspalo, rscalo kar = pez, pescado kape = caf kanok = lazar lanok = envolver peck = piedra pikok = escarbar kemok = tejer kej = venado kolok = defender, salvar

Al final de las palabras este sonido ensordece, mientras que al principio y en medio es sonoro. la = chichicaste lut = gemelo ilok = ver jul = hoyo ral = su cra tuul = brujera mel = abuelo lek = cucharn tuulan = manso lanok = envulvelo lol = piloy lochok = encender tul = banano kolok = salvar, defender imul = conejo suluk = estrenar liklik = gavilancito al = tierno, muchacho lem = espejo lukum = parsito intestinal lamunx = limn mul = basura sal = jiote len = dicen sulul = lodo liim = lima lulu = tibio

Nota: Para las literales siguientes, se anotarn indistintamente al inicio, en medio o final de cada palabra. M mu = sombra mem = mudo mes = limpielo meet= botella molb`= huevo muq = escndelo,entierralo maatan= premio miin =pulgada map= coyol (fruta) molok = seleccionar mam = nieta (a)( de hombre) tam = variedad de paja max = mico mesunk = barrer mach = barba maak = falta, pecado mis o mes = gato lem = espejo tem = banquito emel = apaste mayej = ofrenda muy = chizapote molam = agrupacin mul = basura

N nun = variedad de frijol rinok = estirar,majunche okan = pase, adelante son = msica nim = grande ku = miembro genital masculino najt = lejos tenok = golpear okenk = ser participe ikan b`ej = to teken = sompopo nub`aal = limite, frontera P poop = petate pat = costra pak = anona pom = copal, incienso chapok = agarrar pata = guayaba siip = hinchado perel = pgina pur = jute pej = rmpalo palaw = mar pejok = romper po = luna chupuk = apagar sip = garrapata pajimk = regar pap = urraca sup = desabrido pomok = asar Poop = apellido mes pachi`= ladilla lopok = picotear kop = miltomate silvestre peekem = frente R rum = jocote remrem =inspido rahilal = dolor, sufrimiento raxtul = injerto (fruto) rajlal = siempre sursu = redondo ramok = atajar reb`e = acera ralal = su hijo ras = su hermano mayor ( de l o de ella) rumuk = tirar ra = doloroso , picante rach = salpcalo ri = su nieto (de l o ella ) aran = all rismal = su cabello rub`el = debajo ru = cara, superficie ram = atjalo ruhan = poder ramok = atajar re = de l rajlal = cada rapok = azotar arn = aqu ralankil = navidad rax = verde ra`al = trampa rinok = banano majunche inup = ceiba nujak = llenarse chun = cal numxik = nadar aakanak = agonizar

S sumaal = pareja saltul = zapote sis = pisote sal = jiote kas = tbano, gas mis = gato sulul = lodo ru = su fruto mesok = sacudir su = tecomate sun = variedad de rbol, apellido si = reglelo sas = espeso tus= ordnalo sok = nido, almohada is = camote is = squelo sank = hormiga salso = de lado mesunk = barrer sununk = huele, oloroso sakil = pepita de ayote saasa = muy sabroso ses = bledo sut = pauelo okes = gotera us = bueno, bien jisok = hilachar sulem = bombilla saklun/ seb`=barro jisil = hilacha sol = maz cocidi sin pelarse sam = moco

T tuch = rabadilla tokan = mora tuntu = echado (el animal) tikto = inmediato toltotk = rodndose tolokok = lagartija tuul = brujera tiik = recto, directo sutsu = rodeado terto = caro kuut = sostn set = crtelo cheet = manojo chiit = racimo pat = costra meet = botella luktaak = tentacin setok = cortar Tumn = dinero hotok = desatar jutuk = ensartar kutuk = tirar kutan = dia putul = papaya/ apellido pata = guayaba setel = cortado chetcho = en manojo tojok = pagar El alfabeto Q'eqchi' est compuesto de 32 letras, de las cuales 22 son consonantes y 10 son vocales.

Eb' li tz'iib' re li aatinob'aal Q'eqchi' (El Alfabeto Q'eqchi')


a aa o oo b' ch p q ch' q' e ee r s h i ii j t t' tz tz' k k' u uu l m n w x y

Li nat'leb'yaab' (La glotal)


Como habrs notado las letras b', ch', t' y tz' presentan un signo en comn (') al que denominamos glotal o saltillo. Este signo indica una pronunciacin acentuada y ms fuerte del sonido que estas letras producen en el idioma espaol.

Eb' li xna' tz'iib' jun xyaab'asinkil (Las vocales)


Entre las vocales tenemos vocales simples (a, e, i, o, u) y vocales prolongadas (aa, ee, ii, oo, uu). Las primeras se pronuncian como en espaol y en las segundas se debe prolongar la pronunciacin, aunque hay que advertir que debes tener mucho cuidado con el acento que les das, ya que se puede cambiar totalmente el significado de una palabra. Para representar los acentos en las vocales del idioma Q'eqchi' utilizamos la glotal, produciendo un efecto de lectura similar al que genera la tilde() en espaol. De modo pues que se nos presenta una combinacin de formas de pronunciacin vocal bastante rica.
Vocales simples a e i o u Vocales compuestas aa ee ii oo uu Vocales glotalizadas a' a'a aa' a'a' e' e'e ee' e'e' i' i'i ii' i'i' o' o'o oo' o'o' u' u'u uu' u'u'

Eb' li reetalil ut xyaab' li tz'iib' jun t'orol aj wi ru


Entre las consonantes tenemos 18 simples, 4 de ellas son glotalizadas, y 4 compuestas, dos de las cuales son glotalizadas. Los sonidos de las vocales en idiomas Q'eqchi' tienen una pronunciacin similar a la que empleamos espaol salvo algunas exepciones, entre las que tenemos las de las consonantes glotalizadas.

EL ALFABETO Q'EQCHI'
Como consecuencia de la invasin espaola las formas diversas de escritura entre los pueblos mesoamericanos se vio condenada a desaparecer, entre ellas la escritura maya. Gracias a las investigaciones arqueolgicas y epigrficas sabemos hoy en da que esta escritura tena un patrn de representacin silbica. Actualmente el idiomas Q'eqchi' utiliza al igual que los otros idiomas mayas los caracteres o smbolos del alfabeto occidental. Para nuestro curso emplearemos el

alfabeto de la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (ALMG), oficializado segn el decreto No.1046-87 de fecha 23 de noviembre de 1987, del Ministerio de Cultura y Deportes.
Ortografa, redaccin tal como percibe el hablante Q'eqchi y por ltimo su traduccin al castellano. El documento contiene varias palabras, con sus respectivas frases, mostrando el uso adecuado en el tiempo y las variaciones que toman. Se sigui esta metodologa, para que el usuario tenga nocin de escudriar el uso de las palabras, le sirve tambin al investigador que trabaja sobre el Idioma Q eqchi , identificando la funcin de la palabra, de la frase u oracin. Se pretende tambin que este documento sirva como base de datos para elaboracin de diccionarios bilinges y monolinges o de alguna otra especialidad. Este material fortalecer el desarrollo del Idioma, y como material de apoyo para los nios, jvenes y adultos de las diferentes comunidades que compone la comunidad lingstica Q eqchi y todos los que trabajan en la educacin bilinge de una u otra forma ayudar a

XCH'OLOB'ANKIL Li aatinobaal Qeqchi aan raatinobaaleb li xkihal laj Q'eqchi' wankeb' sa' xteepal Alta Verapaz, ut naabal aj wi nakeaatinank re aran Peten, Izabal, Kiche ut bayaq sa li xteepal Belice. Aaneb ain li xpoopolil bar wi qaxal na'aatinamank li Qeqchi xteepal Alta Verapaz: Koban, Karcha, Chameelk, chi Kajbom, Lankin, Las Kaas, chi Haal, chi Sek, Pansos, Senahuq, Se Tint ut Tukuru. Wan chaq kila chihab anaqwan li Xmolamil li Aatinobaal Mayab' re Watemaal yo chaq chi xkuubankil li Xtusulal Aatin sa' Qeqchi', aatin a'in ak xpuktasimank jun sut. Laj Q'eqchi' yook chi k'ihank, ut wankatqeb' naab'al li ch'uut nake'k'anjelak chi rix roksinkil ut xk'utb'al li aatinob'aal eb' a'in nake'patz'ok naq t-elq wi' chik li hu, hab'anan xk'eeman reetal naq aajel ru wi' chik rilb'al jun sutaq re xtuqub'ankil ru kiib' oxib' li xch'a'ajkilal. Sa xkaba aan naq li Xmolamil li Aatinobaal Mayab re Watemaal ut li Xmolamil li Aatinobaal Qeqchi xtuqub' wi' chik ru kiib' oxib' li aatin, jo' li xtz'iib'ul, li xtz'iib'ankil jo' chan ru nake'xtaw ru laj Q'eqchi' ut li xjalb'al ru sa' kaxlan aatin. Wan sa li hu ain naabal chi aatin, jo kok aatin ut wan reetalil chan ru xkutbal roksinkil. Chi kamain xbaanumank xb'aan naq t-ajmanq naq li t-oksinq re tnaw roksinkil li aatin wank sa li tasal hu ain, tkanjelaq aj wi chi ru li natzilok rix li aatinobaal re naq t-ril bar nakanjelak li aatin malaj eb li kok raqal aatin. Tkanjelaq aj wi re naq wanq bar naru xtawbal li aatin malaj re sa junaq kutan naq t-uxmanq xyiibankil junaq xhuhul siklebaal xyaalal aatin sa li aatinobaal Qeqchi, sa kapaayil ru aatinobaal, maraj jalan chik xk'uub'ankil. Li hu ain tkajelaq re xwaklesinkil li aatinobaal Qeqchi malaj tkanjelaq choq re tzolok, reheb li kokal, saaj poyanam ut ninqipoyanam li wankeb sa xsutam li Xmolamil li Aatinobaal Qeqchi ut chi xjunileb' li nake'k'anjelak sa' xteepal li k'utuk sa' ka'paay ru aatin, re xkuutunkil rix roksinkil li aatinob'aal. Nabanyoximan chi ruheb' li xexk'e xch'ool chi okenk sa xkuubankil li xtusulal aatin ain, eb' li saaj, eb'ut jo eb aj wi li cheekel winq li wankeb' sa' li k'aleb'aal rik'in chi xjunil li xnawomeb', jo'kan aj wi chi ruheb li yookeb chi jolomink re li Xmolamil li Aatinobal Qeqchi'. INTRODUCCIN El Idioma Qeqchi es hablado por la mayora de las personas en los departamentos de: Alta Verapaz, Petn e Izabal. Existe tambin un buen nmero de hablantes en los departamentos de El Quich, Baja Verapaz y en el territorio de Belice. Los municipios donde se habla predominantemente el Qeqchi, en Alta Verapaz son: Cobn, San Pedro Carch, San Juan Chamelco, Cahabn, Chisec, Senah, Fray Bartolom de las Casas, Chahal, Lanqun, Panzos, La Tinta y Tucur. Desde hace algunos aos la ALMG ha venido elaborando el Vocabulario Q'eqchi', ste ya se public la primera versin. La poblacin Q'eqchi' cada vez crece y existen instituciones que trabajan respecto al uso y enseanza del idioma, por consiguiente existe demanda para que se haga la segunda versin, sin embargo es evidente la necesidad hacer otra revisin para corregir algunos errores. Por tal razn la Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala a travs de la Comuinidad Lingstica Q'eqchi' se procedi a corregir algunos errores de

fortalecer el uso del idioma. Agradecemos a todas las personas que se esforzaron en la elaboracin de este vocabulario por la informacin recabada a jvenes, seoras y principalmente a los ancianos de cada comunidad, de igual manera agradecer a todos los que conforma actualmente la junta directiva de la comunidad lingstica Q eqchi

You might also like