Professional Documents
Culture Documents
History of Spanglish
Geographic regions
Characteristics of Spanglish
Type 1: Use of English lexical items in original form in Spanish utterances. Type 2: English word spellings and/or pronunciations are changed and use non-Spanish identities. Type 3: English syntactic influences involving a merging of Spanish and English. Englaol does not use lexical borrowings. Englaol speakers are highly educated adult bilinguals, whereas Spanish speakers tend to be less-educated monolinguals. Borrowing occurs mostly with Nouns, especially when a word is used frequently in everyday life. Code-switching: at a certain point, the speaker changes the language and continues talking in another language. This switch is produced mostly when beginning a new sentence and usually a new topic. Code-mixture: within a single sentence, two languages are mixed and may alternate. Code-switching is the norm when speaking Spanish but not vice-versa. Anglization: the Spanish and English words are close in phonological composition, but the Spanish word is deformed to become closer to the English one. Liter translations: a word or sentence is translated, resulting in a grammatically acceptable utterance does not correspond to the one used in Spanish. Spanishation: using a Spanish word close to the English phonology but semantically distant. Spanglish has mixed grammar, partially maintaining the original Spanish grammar but also partially changed to become closer to English. Verb tenses are equated with English tenses. Spatial relations that do not exist in English tend to disappear when speaking Spanglish. Three demonstrative pronouns in Spanglish- este, ese, and aquel. Under the English influence, a Spanglish speaker may begin to tell the days of the week beginning with a Sunday. Numbers are said and read as a whole in Spanglish. In Spanish, phone numbers are clustered. Non-existent in English, the Spanish letter n may disappear and be omitted in writing and speaking. Pronouns are usually omitted.
Three scenarios can occur: It will disappear. It will continue growing and eventually receive the status of a language. It will continue growing as a non-recognized Spanish dialect. The current Latin American migratory flow to the U.S does not look like it is going to change much in the visible future. Spanish language, not Spanglish, with continue representing the standard for speaking. Most likely, Spanglish will continue growing as a nonrecognized Anglicized Spanish dialect.