You are on page 1of 5

ā'ěr  mǎ shū dì shí zhāng 

阿爾 瑪  書  第十  章 
ài  miào Láikè de  jiāxì  jīngyóu mǎ ná  xī  lǐ  hǎi shì Yuēsè de  yīgè  hòuyì  ài  miào 
艾  繆  萊克  的  家系 -  經由  瑪  拿  西 , 李 海  是  約瑟  的  一個 後裔  - 艾  繆 
Láikè bàogào tāde  guīxìn  tāde  jiànzhèng  tā  zhǐzé yǒu yěxīn de lǜshī hé fǎguānmen 
萊克  報告  他的  歸信  - 他的  見證  - 他 指責  有  野心  的  律師  和  法官們  - 
qí  ài  zhì  lè 
齊 愛 治  樂 。 
zhè xiē shì  ài  miào Láikè duì  ài  méng nǎi hā  dì  rénmín suǒ xuānjiǎng dehuà 
1.   這些  是  艾  繆  萊克  對  艾  蒙  乃  哈  地  人民  所  宣講  的話  : 
wǒ shì  ài  miào Láikè  wǒ shì  jí  duō ná de  érzi  yè  xī  méi de sūnzi  yè  xī  méi shì 
2.  我  是  艾  繆  萊克  , 我  是  吉  多  拿  的  兒子 , 葉  希  梅  的  孫子  , 葉  希  梅  是 
ài  mì nuó dài de hòuyì  jiùshì nà wèi fānyì yóu shén de shǒuzhǐ xiě zài shèng diàn qiáng 
艾 密  挪  代  的  後裔  ; 就是  那  位  翻譯  由  神  的  手指  寫  在  聖  殿  牆 
shàng de wénzì de  ài  mì nuó dài 
上  的  文字  的  艾 密  挪  代  。 
ài  mì nuó dài shì  ní  féi de hòuyì  ní  féi shì nà wèi cóng Yēlùsālěng  dì  chūlái de  lǐ  hǎi 
3  艾 密  挪  代  是  尼 腓  的  後裔  , 尼 腓  是  那  位  從  耶路撒冷  地  出來  的  李 海 
de 
的 
érzi  lǐ  hǎi shì mǎ ná  xī  de hòuyì  mǎ ná  xī  shì nà wèi bèi  tā  gēgemen mài dào  Āijí 
兒子 , 李 海  是  瑪  拿  西 的  後裔  , 瑪  拿  西 是  那  位  被  他  哥哥們  賣  到  埃及 
qù de Yuēsè de  érzi 
去  的  約瑟  的  兒子 。 
wǒ yěshì  yīgè  zài suǒyǒu nàxiē rènshi wǒde rénmen zhōng míngqi bù xiǎode rén  wǒ 
4  我  也是  一個 在  所有  那些  認識  我的  人們  中  名氣  不  小的  人  ; 我 
yǒu xǔduō qīnqī hé péngyǒu  wǒ yěcéng yòng wǒ qínláo de shǒu zhèng dé le xǔduō  dì 
有  許多  親戚  和  朋友  , 我  也曾  用  我  勤勞  的  手  掙  得了  許多  旳 
cáifù 
財富  。 
rán'ér  wǒ duìyú zhǔ de dàolù  tāde  àomì hé  qíyì  de lìliàng  bìjìng cóngwèi zhīdào 
5   然而  , 我  對於  主  的  道路  , 他的 奧秘  和  奇異 的  力量  , 畢竟  從未  知道 
guò hěn duō  wǒ shì shuō wǒ yǐqián duìyú zhè xiē shì cóngwèi zhīdào dehěn duō  wǒ 
過  很多  。 我  是  說  我  以前  對於  這些  事  從未  知道  得很  多  ; 我 
shuōcuò  le  yīnwèi wǒ  yǐ  kàndào  le  xǔduō tāde  àomì hé tāde  qíyì  lìliàng  jiùshì zàibǎo 
說錯  了 ,  因為  我  已  看到  了  許多  他的 奧秘  和  他的 奇異  力量  ; 就是  在保 
wèi zhè rénmín de shēngmìng yīshì zhōng suǒ biǎoxiàn de lìliàng 
衛  這  人民  的  生命  一事  中  所  表現  的  力量  。 
suīrán  rúcǐ  dàn wǒ céng yìng  qǐ  le  wǒde xīn 
6   雖然  如此 ,  但  我  曾  硬  起 了 我的  心  , 
wǒ céng hǎoduō  cì  bèi hūhuàn què bùkěn qīngtīng  suǒyǐ wǒ suī zhīdào zhè xiē shìqíng 
我  曾  好多  次 被  呼喚  卻  不肯  傾聽  ; 所以  我  雖  知道  這些  事情  , 
què bùyào zhīdào  yīncǐ wǒ xīnzhōng cúnzhe xié'è  qù bèipàn shén  yīzhí dào  le  zhè 
卻  不要  知道  ; 因此  我  心中  存著  邪惡 , 去  背叛  神  , 一直  到  了  這 
dì qī  gèyuè de  dì sì  tiān  nà shì zài fǎguān tǒngzhì de dì shí nián 
第七  個月  的  第四  天  , 那  是  在  法官  統治  的  第十  年  。 
zài wǒ chūmén qù kàn yīwèi jìnqīn de  lǚtú  zhōng  yǒu yīwèi zhǔ de tiānshǐ xiàng wǒ 
7   在我  出門  去  看  一位  近親  的  旅途  中  ,  有  一位  主  的  天使  向  我 
xiǎnxiàn  bìngqiě shuō  ài  miào Láikè  huídào  nǐ  zìjǐ  de  jiāli  qù  yīnwèi  nǐ  bìxū  ná 
顯現  ,  並且  說  : 艾  繆  萊克  ,  回到  你 自己 的  家裏 去  ,  因為  你 必須 拿 
shíwù gěi yīwèi zhǔ de xiānzhī chī  tā  shì yīwèi shèngjié de rén  shì shén suǒ tiāoxuǎn 
食物  給  一位  主  的  先知  吃  ; 他 是  一位  聖潔  的  人  , 是  神  所  挑選 
de  yóuyú zhè rénmín de zuì  tā  yǐ  jìnshí  le  hǎoduō tiān  tā  shì  yīgè  jī'è  zhī rén 
的  ;  由於  這  人民  的  罪  , 他 已 禁食  了  好多  天  , 他 是  一個 饑餓 之  人  ; 
nǐ  yào jiē  tā  dào  nǐjiā  lǐ  qù  gěi  tā  dōngxi chī  tā  bì  zhùfú  nǐ  hé 
你  要  接 他  到  你家 裏 去  , 給  他  東西  吃  , 他 必 祝福  你 和 
nǐde  jiā  zhǔ de zhùfú  bì  jiàng yú  nǐ  hé  nǐ  dì  jiā 
你的 家 ;  主  的  祝福  必  降  於  你 和  你 旳 家 。 
wǒ fúcóng  le  tiānshǐ dehuà  huídào jiāzhōng qù  zhèngdàng wǒ cháo jiāzhōng zǒuqù 
8.  我  服從  了  天使  的話  ,  回到  家中  去  。  正當  我  朝  家中  走去 
de shíhòu  wǒ yùjiàn  le  tiānshǐ duì wǒ shuō  nǐ  yào jiē  tā  dào  nǐjiā  zhōng qù de nàge 
的  時候  , 我  遇見  了  天使  對  我  說  你  要  接 他  到  你家  中  去  的  那個 
rén  kàn  a  jiùshì zhège gāng duì nǐmen jiǎng guòguān yú shén de shìqíng de rén 
人  -  看  啊 , 就是  這個  剛  對  你們  講  過關  於  神  的  事情  的  人  。 
tiānshǐ duì wǒ shuō guò  tā  shì  yīgè  shèngjié de rén  yīnwèi nà shì yīwèi shén de tiānshǐ 
9.   天使  對  我  說  過  他 是  一個  聖潔  的  人  ;  因為  那  是  一位  神  的  天使 
suǒ shuōde  suǒyǐ wǒ zhīdào  tā  shì  yīgè  shèngjié de rén 
所  說的  , 所以  我  知道  他 是  一個  聖潔  的  人  。 
érqiě wǒ zhīdào  tā  suǒ zuòzhèng de shì dōu shì zhēnshí de  yīnwèi  wǒ gàosù 
10.  而且  我  知道  他  所  作證  的  事  都  是  真實  的  ;  因為  , 我  告訴 
nǐmen  xiàng zhǔ huózhāo yīyàng dízhēn shí  tā  què céng chāiqiǎn  le  tāde  tiānshǐ xiàng 
你們  ,  像  主  活著  一樣  的真  實  , 他  確  曾  差遣  了 他的  天使  向 
wǒ xiǎnmíng  le  zhè xiē shì  zhè shì  tā  zài 
我  顯明  了  這些  事  ;  這是  他 在 
zhè wèi  ā'ěr  mǎ zhù zài wǒ  jiālide  shíhòu suǒ zuò de 
這  位  阿爾 瑪  住  在我  家裏的  時候  所  做  的  。 
tā  yǐ  zhùfú  le  wǒde jiā  tā  yǐ  zhùfú  le  wǒ  wǒde fùnǚmen  wǒde háizimen 
11.  他 已 祝福  了 我的  家 , 他 已 祝福  了 我  , 我的  婦女們  , 我的  孩子們  , 
wǒde fùqīn hé wǒde qīnqī  tā  shènzhì zhùfú  le  wǒ suǒyǒu de qīnzú  zhǔ de zhùfú  yǐ 
我的  父親  和  我的  親戚  ; 他  甚至  祝福  了 我  所有的  親族  ,  主  的  祝福  已 
zhàozhe  tā  suǒ shuōde huà jiàngdào  le  wǒmen de shēnshang 
照著  他  所  說的  話  降到  了  我們  的  身上  。 
dāng  ài  miào Láikè jiǎng  le  zhè xiē huà  rénmín kāishǐ jīngqí  qǐlái  yīnwèi kàndào 
12.   當  艾  繆  萊克  講  了  這些  話  ,  人民  開始  驚奇  起來 ,  因為  看到 
le  bùzhǐ  yīgè  zhèngrén  yīzhào tāmen lǐmian de yùyán zhī líng  zhèngmíng  le  tāmen 
了 不止  一個  證人  ,  依照  他們  裏面  的  預言  之  靈  ,  證明  了  他們 
suǒ qiǎnzé de shìqíng  yě zhèngmíng  le  nà jiāngyào láidào de shìqíng 
所  譴責  的  事情  , 也  證明  了 那  將要  來到  的  事情  。 
suīrán  rúcǐ  dàn tāmen zhōngjiān yǒuxiē rén hái xiǎng zhìwèn tāmen  xiǎng yòng 
13.   雖然  如此 ,  但  他們  中間  有些  人  還  想  質問  他們  ,  想  用 
tāmen jiǎohuá de shǒuduàn lái tàoqǔ tāmende huà  zhǎochū  bùlì  yú tāmende zhèngjù 
他們  狡猾  的  手段  來  套取  他們的  話  ,  找出  不利 於  他們的  證據  , 
hǎo bǎ tāmen jiāogěi fǎguānmen  yīfǎ  shěnpàn  ànzhào suǒnéng tíchū de zuìmíng huò 
好  把  他們  交給  法官們  依法  審判  ,  按照  所能  提出  的  罪名  或 
bùlì  tāmende zhèngjù  jiāng tāmen chǔsǐ huò guān jìn jiānyù zhōng 
不利  他們的  證據  ,  將  他們  處死  或  關  進  監獄  中  。 
qǐtú  huǐmiè tāmende shì nàxiē lǜshīmen  tāmen shì yóurén mín suǒ gùyòng huò pài 
14.  企圖  毀滅  他們的  是  那些  律師們  ,  他們  是  由人  民  所  僱用  或  派 
rèn  zài tāmen shěnxùn de shíhòu  huò zài fǎguān shěnxùn rénmín zuìxíng de shíhòu 
任  , 在  他們  審訊  的  時候  ,  或  在  法官  審訊  人民  罪行  的  時候  , 
chǔlǐ  fǎlǜ  de 
處理  法律 的  。 
zhè xiē lǜshīmen jīngtōng zhè rénmín de yīqiè  guǐjì  hé jiǎohuá  zhèyàng  kěyǐ  shǐ 
15.   這些  律師們  精通  這  人民  的  一切  詭計 和  狡猾  ;  這樣  可以 使 
tāmen zài tāmende zhuānyè shàng chéngwéi shúliàn 
他們  在  他們的  專業  上  成為  熟練  。 
tāmen kāishǐ zhìxún  ài  miào Láikè  xiǎng cóng tāmende zhìxún zhōngshǐ  tā  shuōcuò 
16.   他們  開始  質詢  艾  繆  萊克  ,  想  從  他們的  質詢  中使  他  說錯 
huà  huò shǐ  tā  yàoshuō dehuà qiánhòu máodùn 
話  ,  或  使  他  要說  的話  前後矛盾  。 
tāmen bùzhīdào  ài 
17.   他們  不知道  艾 
miào Láikè huì zhīdào tāmende yīnmóu  dàn dāng tāmen kāishǐ zhìxún tāde  shíhòu  tā 
繆  萊克  會  知道  他們的  陰謀  。  但  當  他們  開始  質詢  他的  時候  , 他 
kànchū  le  tāmende zhǔyì  jiù duì tāmen shuō  nǐmen zhè xié'è  ér  juéjiàng de yīdài 
看出  了  他們的  主意  , 就 對  他們  說  :  你們  這  邪惡 而  倔強  的  一代  , 
nǐmen zhè xiē lǜshīmen hé wěijūnzimen  a  nǐmen shì zài ānzhì móguǐ de jīchǔ  nǐmen 
你們  這些  律師們  和  偽君子們  啊 ,  你們  是  在  安置  魔鬼  的  基礎  ;  你們 
shì zài bù zhì xiànjǐng hé quāntào lái xiànhài shén de shèngzhě men 
是  在  佈  置  陷阱  和  圈套  來  陷害  神  的  聖者  們  。 
nǐmen zài nǐdìng jìhuà lái wāiqū zhèngyì de dàolù  bǎ shén de zhènnù zhāozhì dào 
18.   你們  在  擬定  計劃  來  歪曲  正義  的  道路  , 把  神  的  震怒  招致  到 
nǐmen de tóu shàng  shènzhì zhāozhì zhè rénmín chèdǐ de huǐmiè 
你們  的  頭  上  ,  甚至  招致  這  人民  澈底  的  毀滅  。 
mó sài yà shuō dé hǎo  tā  shì wǒmen zuìhòu de yīwèi guówáng  fù  tā  zhèngyào 
19.  摩  賽  亞  說  得  好  - 他 是  我們  最後  的  一位  國王  , 富 他  正要 
jiāng guódù jiāochū  ér  wúrén kě jiāo de shíhòu  tā  jiào zhè rénmín yào yòng  zìjǐ  de 
將  國度  交出  而  無人  可  交  的  時候  , 他  教  這  人民  要  用  自己 的 
gōngyì lái guǎnlǐ  zìjǐ  shìde  tā  shuō dé hǎo  rúguǒ zhè rénmín de gōngyì 
公意  來  管理  自己 - 是的  , 他  說  得  好  ,  如果  這  人民  的  公意 
yào xuǎnzé zuì'è de shíhòu yào láidào  yě jiù shì shuō  rúguǒ zhè rénmín duòrù fànzuì 
要  選擇  罪惡  的  時候  要  來到  ,  也就是說  ,  如果  這  人民  墮入  犯罪 
de shíhòu yào láidào  tāmen bèi huǐmiè de  shíjī  shì chéngshú  le 
的  時候  要  來到  ,  他們  被  毀滅  的  時機 是  成熟  了 。 
xiànzài wǒ gàosù nǐmen  zhǔ duì nǐmen de zuì'è pànjué dehěn qīngchǔ  jièzhe tāde 
20.   現在  我  告訴  你們  ,  主  對  你們  的  罪惡  判決  得很  清楚  ;  藉著  他的 
tiānshǐmen de shēngyīn  tā  duì zhè rénmín hūjiào dehěn qīngchǔ  nǐmen yào huǐgǎi 
天使們  的  聲音  , 他 對  這  人民  呼叫  得很  清楚  ;  你們  要  悔改  , 
huǐgǎi  yīnwèi Tiānguó  yǐ  jìn zài yǎnqián  le 
悔改  ,  因為  天國  已 近  在  眼前  了 。 
shìde  jièzhe tāde  tiānshǐmen de shēngyīn  tā  hūjiào dehěn qīngchǔ  wǒ  bì  jiànglín 
21.  是的  ,  藉著  他的  天使們  的  聲音  他  呼叫  得很  清楚  ; 我  必  降臨 
yú wǒde rénmín zhōng  shǒuzhōng wòzhe gōngdào hé zhèngyì 
於  我的  人民  中  ,  手中  握著  公道  和  正義  。 
wǒ gàosù nǐmen  yàobùshì wèile nàxiē xiànzài zhè  dì  de  yì  rénmen de dǎogào 
22.  我  告訴  你們  ,  要不是  為了  那些  現在  這  地 的  義  人們  的  禱告  , 
nǐmen xiànzài jiùyào shòudào wánquán huǐmiè de jiàng  fá  le  rán'ér bù huì shì hóngshuǐ 
你們  現在  就要  受到  完全  毀滅  的  降  罰 了 ;  然而  不會  是  洪水  , 
xiàng Nuóyà shídài de rénmín nàyàng  ér shi yào shòudào jīhuang  wēnyì  hé 
像  挪亞  時代  的  人民  那樣  , 而是  要  受到  饑荒  、  瘟疫  、 和 
dāo jiàn de jiàng  fá 
刀  劍  的  降  罰 。 
dànshì yóuyú  yì  rénmen de dǎogào  nǐmen de mìng bèi ráo shè  le  suǒyǐ  rúguǒ 
23.   但是  由於  義  人們  的  禱告  ,  你們  的  命  被  饒  赦  了 ; 所以  ,  如果 
nǐmen yào bǎ  yì  rénmen cóng nǐmen zhīzhōng gǎnzǒu  nàmò zhǔ juébù huì tíngzhe shǒu 
你們  要  把  義  人們  從  你們  之中  趕走  ,  那末  主  決不  會  停著  手 
bùguǎn de  tā  bì  zài tāde  liè nù zhōng chūlái chéngfá nǐmen  yúshì nǐmen yào shòudào 
不管  的  ; 他 必 在  他的 烈 怒  中  出來  懲罰  你們  ; 於是  你們  要  受到 
jīhuang  wēnyì  hé dāo jiàn de  dǎjī  zhège shíhòu  yǐ  jìn zài yǎnqián  le  chúfēi 
饑荒  、  瘟疫  , 和  刀  劍  的  打擊 ;  這個  時候  已 近  在  眼前  了 ,  除非 
nǐmen huǐgǎi 
你們  悔改  。 
rénmín duì  ài  miào Láikè gèng fènnù  le  tāmen dà jiàozhe  shuō  zhège rén 
24.   人民  對  艾  繆  萊克  更  憤怒  了 ,  他們  大  叫著  ,  說  :  這個  人 
fěibàng  le  wǒmen gōngzhèng de  fǎlǜ  yě fěibàng  le  wǒmen suǒ xuǎnchū de xiánmíng de 
誹謗  了  我們  公正  的  法律 , 也  誹謗  了  我們  所  選出  的  賢明  的 
lǜshī 
律師  。 
dàn  ài  miào Láikè shēnchū  le  tāde  shǒu  gèng yǒulì  dì  duì tāmen hūhǎnzhe 
25.   但  艾  繆  萊克  伸出  了 他的  手  ,  更  有力  地 對  他們  呼喊著  , 
shuō  nǐmen zhè xié'è  ér  juéjiàng de yīdài  a  wèihé sā 
說  :  你們  這  邪惡 而  倔強  的  一代  啊 ,  為何  撒 
dàn  yǐ  zhèyàng jǐnjǐn  dì  zhuāzhù  le  nǐmen de xīn ne  wèihé nǐmen yào xiàng  tā 
但  已  這樣  緊緊 地  抓住  了  你們  的  心  呢  ?  為何  你們  要  向  他 
tóuxiáng  ràng  tā  yǒulì liáng lái kòngzhì nǐmen  lái méngbì nǐmen de yǎnjing  shǐ nǐmen 
投降  ,  讓  他 有力  量  來  控制  你們  , 來  蒙蔽  你們  的  眼睛  , 使  你們 
bùnéng míngbái nà yīzhào zhēnlǐ suǒ jiǎng dehuà ne 
不能  明白  那  依照  真理  所  講  的話  呢  ? 
wǒ céng zuò  le  fǎnduì nǐmen  fǎlǜ  dízhèng yán ma  nǐmen bìngbù míngbái  nǐmen 
26.  我  曾  作  了  反對  你們  法律  的證  言  嗎  ?  你們  並不  明白  ;  你們 
shuō wǒ céng shuō  le  fǎnduì nǐmen de  fǎlǜ  dehuà  dàn wǒ bìng méiyǒu  wǒ zhī céng 
說  我  曾  說  了  反對  你們  的  法律  的話  ;  但  我  並沒有  , 我  知  曾 
shuō  le  zànchéng nǐmen de  fǎlǜ  dehuà  zuòwéi nǐmen dìngzuì de lǐyóu 
說  了  贊成  你們  的  法律  的話  ,  作為  你們  定罪  的  理由  。 
wǒ gàosù nǐmen  zhè rénmín de huǐmiè de jīchǔ  yǐ  yóu nǐ men lǜshī hé fǎguānmen 
27.  我  告訴  你們  ,  這  人民  的  毀滅  的  基礎  , 已  由你  們  律師  和  法官們 
de  bùyì  zài kāishǐ ānfàng  le 
的  不義 在  開始  安放  了 。 
dāng  ài  shān Láikè shuō  le  zhè xiē huà  rénmín dàshēng fǎnduì  tā  shuō  xiànzài 
28.   當  艾  縿  萊克  說  了  這些  話  ,  人民  大聲  反對  他 ,  說  :  現在 
wǒmen zhīdào zhè rén shì  yīgè  móguǐ de háizi  yīnwèi  tā  yǐ  duì wǒmen shuō  le  huǎng 
我們  知道  這  人  是  一個  魔鬼  的  孩子  ,  因為  他 已 對  我們  說  了  謊  ; 
tā  céngjīng shuō guò fǎnduì wǒmen  fǎlǜ  dehuà  ér xiànzài  tā  shuō  tā  bìng méiyǒu shuō 
他  曾經  說  過  反對  我們  法律  的話  。  而現在  他  說  他  並沒有  說 
guò fǎnduì wǒmen  fǎlǜ  dehuà 
過  反對  我們  法律  的話  。 
érqiě  tā  yǐ  fěibàng  le  wǒmen de lǜshī hé wǒmen de fǎguānmen 
29.  而且  , 他 已  誹謗  了  我們  的  律師  和  我們  的  法官們  。 
lǜshīmen bǎ zhè xiē huà fàngjìn  le  tāmende xīnzhōng  yào tāmen láojìzhe yòng 
30.   律師們  把  這些  話  放進  了  他們的  心中  ,  要  他們  牢記著  用 
zhè xiē huà lái fǎnduì  tā 
這些  話  來  反對  他 。 
tāmen zhīzhōng yǒu yī gè rén míng jiào  qí  ài  zhì  lè  tā  shì wéishǒu fēinàn  ài  miào 
31.   他們  之中  有  一個人  名  叫  齊 愛 治  樂 。 他 是  為首  非難  艾  繆 
Láikè hé kē Ěrmǎ de  yīnwèi  tā  shì tāmen zhīzhōng zuì lǎoliàn de yīrén  hé rénmín yǒu 
萊克  和  珂  爾瑪  的  ,  因為  他 是  他們  之中  最  老練  的  一人  , 和  人民  有 
hěn duō de láiwǎng 
很多  的  來往  。 
zhè xiē lǜshīmen de mùdì shì huòlì  tāmen kào  le  tāmende shòugù  ér  huòlì 
32.   這些  律師們  的  目的  是  獲利  ;  他們  靠  了  他們的  受僱  而 獲利  。 

You might also like