You are on page 1of 5

REDUCTORES DE MEXICO. S. A.

Merrber CooIing Tower lostitute


INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION, OPERACION, LUBRICACION y MANTENIMIEN'IO
DE WS REDUCfORES DE VEWCIDAD PARA TORRES DE ENFRIAMIENTO MARCA AMARILW
Cada reductor de velocidad para torre de nfriamento marca Amarillo es el resultado de un cuidadoso diseo y tcnicas de manufactura.
Como todo componente de una mquina de precisi6n, la instalaci6n opropiada, el mantenimiento y los procedimientos de operaci6n son
imperativos para una larga vida, sin problemas, de la unidad. A continuaci6n ofrecemos las siguientes instrucciones que cubren la mayora
,de los casos. Nuestros ingenieros estn a sus 6rdenes para servirle cuando surjan casos especiales.
INSTALACION: Todas las unidades para uso domstico, embarcadas por va terrestre, son enviadas con el tipo y la cantidad de lubricante
adecuado. Las unidades para exportacin, as como los embarques areos, son enviadas con el lubricante en recipientes por separado.
Uene la unidad de aceite al nivel requerido o agregue aceite si hubo derrame. El nivel inicial de aceite deber estar hasta la linea marcada
:por el indicador. Este nivel bajar un poco despus de iniciada la operacin, pero debe mantenerse en una posici6n no menor a la parte
inferior del indicador del nivel de aceite.
Remueva el anticorrosivo del eje e instale las partes de acoplamiento. Las partes de acoplamiento debern ser instaladas en el eje sin ser
forzadas. Por ningn motivo se deber forzar mecnicamente o martillar el acoplamiento. Esto podra daar los rodamientos o alterar el
ajuste de los engranes. Es permitido calentar el copIe para que ste se deslice sobre el eje siempre y cuando no se tenga que forzar. Antes
de instalar las piezas de conexi6n verifique el alineamiento por ambos lados del acoplamiento.
'Nivele el reductor. Si es necesario calzarlo, procure no distorcionar la carcaza. Alinear la unidad motriz con el reductor de velocidad hasta
pbtener un alineamiento paralelo y angular. Vuelva a revisar el alineamiento despus de dos semanas de iniciado el funcionamiento.
En instalaciones de torre inundada se recomienda que la vlvula del respiradero, localizada en la parte superior de la carcaza, sea removida
e instalada-con tubera adecuada-fuera del redondel, lejos de la salida directa del aire humedo. Para expeditar el mantenimiento del
reductor, se pueden llevar tambin fuera del redondel las instalaciones de los dems servicios. Dichos servicios incluyen el vaciar y el
reabastecer el aceite de la unidad.
un sellador apropiado para todas las uniones de la tubera y cubra las roscas expuestas para prevenir la corrosi6n.
Revise todos los tornillos de fijacinextemos del reductor, asegurndose que esten bien apretados.
OPERACION: No es necesario seguir ningn procedimiento especial al iniciar el uso del reductor a excepci6n de lo mencionado en
el prrafo correspondiente a lubricaci6n.
Cada unidad est sujeta a una prueba de funcionamiento en la fbrica para asegurar su operaci6n correcta y silenciosa. Ruido excesivo
o vibraciones al iniciar la operaci6n de la unidad es una indicaci6n de uno o varios de los siguientes factores:
(1) Alineamiento defectuoso.
(2) Desbalanceamiento del ventilador o de otras partes rotatorias.
(3) Aspas del ventilador mal ajustadas.
(4) Vibraci6n torsional.
(5) Montaje incorrecto.
Si el ruido o las vibraciones persisten, pare la unidad y corrija el problema antes de seguir operando el equipo.
En instalaciones con de dos velocidades, deje un tiempo de espera razonable antes de cambiar de velocidad alta a velocidad baja.
El ventilador debe estar girando a la velocidad baja, o menos que sta, antes de activar la velocidad mnima.
Para cambiar la direccin de rotaci6n, deje que el ventilador pare completamente antes de volver a arrancar el motor.
En instalaciones con motor de velocidad variable, no opere el reductor de velocidad estndard a una velocidad de motor inferior a 600
Es necesario modificar el sistema de hibricaci6n y tambin se requieren bombas especiales para la operacin a velocidades de motor
mfenores a 600 RPM.
En la mayora de los sistemas de reductores de es muy comn que existan varias velocidades de resonancia entre Oy 1800 RPM.
El uso continuo bajo estas condiciones puede originar vibraciones torsionales (un martilleo que retumba proveniente del reductor) que
pueden daar los componentes del sistema. El ruido cesar al incrementar o disminuir la velocidad. Este ruido no indica defecto alguno
del reductor ya que ste se origina cuando la torsin vibratoria exCede la torsi6n de empuje causando que los dientes de los engranes se
separeny choquen vigorozamente. En aplicaciones de velocidad variable evitelaoperaci6n cercana a la velocidad de resonancia. Latransicin
por una de estas velocidades deber ser rpida.
LUBRICACION: U se nicamente aceites para transmisi6n con inhibidores de oxidaci6n y enmohecimiento de acuerdo con la norma
250.04 (Septiembre 1981) de la Asociaci6n Americana de Fabricantes de Engranes (AGMA). La tabla de lubricantes muestra el nmero
AGMA del lubricante y grado de viscocidad correspondiente para la operaci6n de las diferentes unidades en condiciones normales. Para
la operacin de las unidades en condiciones ambientales extremas solicite a la fbrica la recomendaci6n de! !ubrica..'Ilte apropiado.
ADVERTENCIA: No use un lubricante EP (presin extrema) en reductores equipados con dispositivo antirreversible. El
lubricante EP no pennitir que el dispositivo funcione adecuadamente.
Se requieren calentadores de aceite para arrancar el reductor cuando la temperatura ambiental es menos de -7 C Cada
viene con instalaciones para un calentador de aceite. Los calentadores son accesorios de costo extra y pueden ser pedidos con umdades
nuevas o pueden ser pedidos e instalados en unidades previamente compradas.
* LUBRICANTES RECOMENDADOS
TEMPERATURA AMBIENTE AL REDUcroR
lO" a 52" C (SOO a 125 F)
NUMERO AGMA DEL LUBRICANTE 5 5EP
VISCOSIDAD, SSU a 100
0
F
cST a 40
0
e
918 a un
198 a 242
918 a 1122
198 a 242
Atlantic Richfield Co.
Chevron Oil Co.
Cities Service Oil Co.
Continental Oi! Company
Exxon Company
Gulf Oil Corp.
Mobil Oil Corp.
Phillips Petroleum Co.
Shell Oil Co.
SunOilCo.
Texaco, Inc.
Duro 220
A W Machine Oil 220
Citigo Pacernaker 220
Decto1220 R & O
Teresstic 220
Harrnony 220
DTEOilBB
Magnus220
Thrbo220
Sunvis999
Regal220 R & O
Pennant NL 220
NL Gear Compound 220
Citigo EP Compound 220
,Industrial Gear Ol 220
Spartan220
EP Lubricant HD 220
Mobilgear 630
Philube AH Purpose Gear Oil 85W-90
OrnaIa220
Sunep 1070
Meropa 220
* Las marcas se han usado con el objecto de identificar las tipos de aceite y no constituyen una exclusividad.
FRECUENCIA DE CAMBIO: El aceite original deber set cambiado despus de cuatro semanas de operacin. Se recomienda drenar
el aceite a la temperatura de operacin del reductor. Reabastesca la unidad con la cantidad y tipo de lubricante adecuado.
Normalmente el aceite deber ser cambiado :ada 2,500 horas de operacin o cada seis meses, lo que ocurra primero. Intrvalos de cambio
de dos o tres meses podrn ser necesarios si el reductor est sujeto a operar en condiciones excepcionales tales como humedad excesiva
en el ambiente, cambios de temperatura radicales, temperatura de operacin constantemente alta o cualquier condicin que tienda a con
taminar el aceite o a formar depsitos dentro del reductor.
Los ejes verticales y horizontales vienen equipados con doble sello lubricados con grasa. No es necesario volverlos a lubricar.
MANTENIMIENTO: Revise el nivel del aceite semanalmente con todo el sistema parado. Agregue'aceite cuando el indicador visual
lo indique.
)
Se recomienda hacer una inspeccin y observacin visual diaria del reductor para detectar escapes de aceite, ruidos o vibraciones extraas.
Si cualquiera de estas cosas sucede, pare la unidad, localice y corrija el problema.
Revisiones peridicas deben hacerce al alineamiento de todos los componentesdel sistema. Revise tambin los tornillos de fijacin externos
asegurndose que estn apretados.
Durante periodos de inactividad se requieren precauciones especiales. El reductor de velocidad es muy vulnerable al moho yla corrosin
cuando las partes internas no estn cubiertas con lubricante como cuando est funcionando la unidad.
Se recomienda dejar enfriar el reductor por cuatro horas despus de parar el sistema, luego comience el ventilador y djelo funcionar por
cinco minutos aproximadamente. Esto cubrir laspartes internasdel reductor con aceite fresco. Despus de eso, haga funcionar el ventilador
cinco minutos por semana durante el periodo que la unidad est fuera de uso para mantener una capa de aceite en las partes internas del
reductor.
Si el reductor estubiera inactivo por un periodo de tiempo prolongado, se recomienda llenar de aceite completamente la unidad. Esto puede
lograrse utilizando el orificio que ocupa el respiradero. Cubra el reductor con un lienzo u otra cubierta protectora. Drene el exceso de aceite
antes de volver a operar la unidad.
Al seguir las recomendaciones anteriormente mencionadas, cada reductor de velocidad para ventilador marca Amarillo, le dar aos de
servicio productivo. Si llegara a necesitar reparacin, contamos con la existencia de todas las partes y normalmente stas son enviadas
a las veinticuatro horas de recibido el pedido. Tenernos tambin servicio rpido de reparacin y reconstruccin.
CAPACIDAD DE ACElTE
REDUCCION SENCILLA REDUCCION DOBLE
MODELO UTROS GALONES
65 2 0.5
85 4 1
110 8 2
__ 11 3
MODELO LITROS GALONES
1008 23 6
1110 28 7.5
1311 45 12
1712 64 17
1713 79 21
155 19 5
175 21 5.5
REDUCCION DOBLE
)
NUMERO DE PAKI'E
NUM. MODELO MODELO MODELO MODELO MODEW
REF. NOMBRE DE PARTE 1008 1110 1311 1712 1713
10 (5) Carcaza DI-lO 02-10 03-10 04-10 OS-lO
11 Plato sellador superior 01-11 02-11 03-11 04-11 05-11
12 (5) Cubierta 01-12
02-12
03-12 .04-12 05-12
15 Portador horizontal 01-15 02-15 03-15 ]).4-15 05-15
16 Portasellos horizont8I F4-16 F4-16 03-16 03-16 05-16
17A Cubierta inferior (Eje vertical) DI-17A 02-17A 02-1 04-17AM 05-17AM
178 Cubierta inferior (Eje intermedio) 01-118 02-178 03-178 03-178 03"178
18 Cubierta hoyo de salpiaueo DI-18 02-18 02-18 04-18 04-18
19 Cubierta rodamiento superior 01-19 02-19 03-19 04-19 05-19
(Eje intermedio)
20 Montura de salpicador DI-20 02-20A 33018
]).4-20 Or-20
21 vertical 01-21 02-21 03-21 04-21 Dr-21
22 (3) Montura de engrane - - 03-22 04-22 04-22
- Placa de 1lSJ)eCcin LI8B LlSB LI8B LI8B L18B
100 *Jgo. de eDR. conicoheticoidal Ver Nota 2 Ver Nota 2 Ver Nota 2 Ver Nota 2 Ver Nota 2
200 de eng. helicoidal recto 200-1008 200-1110 200-1311 200-1712 20-1713
400 Eje vertical 31029 32028 33028 34028 35028
450 Espaciador Superior (Eje intermedio) 450-1008 451-1110 450-1311 450-1712 450-1713
451
h!'d'",.peno, ....;0
451-1008 451-1110 451-1311 451-1712 451-1713
. 'e intermedio)
452 . iador inferior (Eje vertical) I 452-1008 452-1110 452-1311 452-1712 452-1713
453 Espaciador inferior (Eje intermedio) 453-1008 453-1110 453-1311 453-1712 453-1713
500 Eie horizontal 500-1008 50-1110 500-1311 400-1712 500-1713
550 (4) Espaciador horiz. interior - - 550-1311 550-1712 550-1713
560 J20. de de fijacin 3268 3268 5237 5237 6217
561 (4) Therca de fijacion eDRrane horiz. N/W-09 N/W-09 N/W-08 N/W-I0 N/W-1O
570 Salpicador de aceite 31027 32025 32025 34022 34022
600 *Rodamiento SUD. (Eje vertical) 600-1008 600-1110 600-1311 600-1712 60-1713 I
601 *Rodamiento inf. (Eje vertical) 601-1008 601-1110 601-1311 601-1712 601-1713
602 I *Rodamientoext. (Eie horiz.) 602-1008 602-1110 602-1311 602-1712 602-1713
603 *Rodamiento int. (Ee horiz.) 603-1 3-1110
603-131H 603-1712
603-1713
604 *Rodamiento supo (Eie intermedi 604-1008 604-1110 604-131 604-1712 604-1713
605 *Rodamiento inf. (Eie intermedio) I 604-1008 605-1110 605-1311 605-1712 605-1713
802 *J20. de sellos horizontales 802-1008 802-1110 802-1311 802-1712 802-1713
815 *Jgo. de sellos verticales 815-1008 815-1110 815-1311 815-1712 815-1713
823 Respiradero
823 823 823 823 823
824 lainas (Eje vertical) 824-1008 824-1110 824-1311 824-1712 824-1713
825 *Jgo. de emnaaues 825-1008 825-1110 825-1311 825-1712 825-1113
826 *J20. de lainas (Eje intermedio) 826-1008 826-1110 826-1311 826-1712 826-1113
910 Cua (Eje intermedio) 910-1008 910-1110 910-1311 910-1112 910-1713
911 Cua <Eje horizontal) 911-1008 911-111O 911-1311 911-1712 911-1713
912 Cua (Eie vertical) 912-1008 912-1110 912-1311 912-1712 912-1113
913 (4) Cua (salvicador) 913-1110 913-1311 913-1112 913-1113
- Empaques de mirilla de aceite - - - - -
- Vidrio de mirilla de aceite - - - -
l. Especifique el nmero de serie al ordenar partes para repuesto.
2. El juego de engranes se especifica por el nmero del modelo y la relacin de velocidad.
3. La montura de engrane vertical no se usa en todas las relaciones de velocidad.
4. No aplicable a todas las relaciones de velocidad, consulte a la fbrica.
) 5. La carcaza y la cubierta debern ser compradas como una unidad.
Estas partes se recomiendan tener en reserva.
*
IJ-., mll0ct7
I
... .
>.
I
1
i

~
f
~
~ .
f:
f:
[
1.
r
I
I
I

I
[
MODElOS 1008 Y 1110
BOMBA DE ACEITE OPCIONAL
i
MODELOS 1311, 1712 Y 1713
NUMERO DE PAKrE
NUM.
MODElO MODElO MODElO MODELO MODEW
REF. NOMBRE DE PAKrE 1_ 1110 1311 1712 1713
300 Bomba de aceite
300-1008 --t
300-1110 300-1311 300-1712 300-1713
j03
Impulsor de bomba de aceite 303-1008 303-1110 303-1311 303-1712 303-1713
17M Tapn inferior de bomba 17M-l008 17M-1119 17M-1311 17M-1712

17M-1713
REDUCCION SENCILLA
_-0'::<1 LAINAS
RESPIRADERO 823
18
NUMERO DE PARTE
I.NlJM. MODELO MODEW MODELO MODELO MODELO MODEW
REF. NOMBRE DE PARTE 65A 85 110 135 155 175
10
11
12
15
16
17
18
20
21
400
422
450
451
560
570
600*
601*
602*
603*
802*
815*
820
823
824*
825*
826
910
100*
-
20
Carcaza Fl-lO F2-10 F3-lO F4-lOA F6-10 F5-10
Plato sellador sunerior Fr-ll F2-11 F3-11 F4-11 F5-Il F5-11
Portador vertical FI-12 F2-12 F3-12 F4-12 F6-12 F5-12
Portador horizontal FI-15A F2-15 F3-15 F4-15A F5-15 F5-15
Portasello horizontal FI-16F F2-16 F3-16 F4-16 F6-16 F6-16
laDn de fundo F2-17B F2-17B . F4-17 F4-17 F5-17 F5-17
Placa de insoeccin FI-18 S18 EIS EI8 EI8 E18
Buie de rodamiento - F2-20 F3-20 F4-20 F5-20 F5-20
Portasello vertical FI-21 F2-21 F4-21 F4-21 F6-21 F5-21
Eie vertical 21035 22009 23009 24009 26009 25009
Montura de emrrane (3) - F4-22 F6-22 L22-3.75
Esnaciac sUDerior 450-65 450-85 450-110 450-135 450-155 450-175
Esnaciador inferior 451-65 451-85 451-UO 451-135 451-155 451-175
Thercas de fiacin 2N06/1W06 1231 2330 3268 3268 3268
SalDicador de aceite 21010 22008 23008 24008 24008 24008
Rodamiento vert. sunerior 600-65 600-85 600-110 600-135 600-155 600-175
Rodamiento vert. interior 601-65 601-85 ((H110 601-135 601-155 601-175
Rodamiento horiz. surerior 602-65 602-85 602-110 602-135 602-155 602-175
Rodamiento horiz. interior 603-65 603-85 603-110 603-135 603-155 603-175
JlID. de sellos horizontales 802-65 802-85 802-110 802-135 802-155 802-175
Jsro. de sellos verticales 815-65 815-85 815-UO 815-135 815-155 815-175
Tomillo de oo 820 820 820 820 820 820
Resniradero 823 823 823 823 823 823
Jueeo de tainas 824-65 824-85 '824-110 824-135 824-155 824-175
Jueeo de emnaaues 825-65 825-85 825-110 825-135 825-155 825-175
laDn de aceite maentico 826-65 826-85 826-110 826-135 826-155 826-175
Cua 910-65 910-85 910-110 910-135 910-155 910-175
Jueeo de ensrranes Ver Nota 2 Ver nota 2 Ver Nota 2 Ver Nota 2 Ver Nota 2 Ver Nota 2
Mirilla de aceite LSP 151-4B P1030-4 P1030-4 P1030-4 PI030-4 PlO30-4
Montura de salpicador Fl-2OA - -
- - -
1
l
i
1) Especifique el nmero de serie al ordenar partes para repuesto.
2) El juego de engranes se especifica por el nmero del modelo y la relacin de velocidad.
3) La montura de engrane ve .1cal no se usa en i:odas ias relaciones de veiocidad. La montura y eje correspondiente deben
ser pedidos ensamblados como juego.
* Estas partes se recomiendan tener en reserva.

You might also like