You are on page 1of 18

1

NOVAS DIRETRIZES EM TEMPOS DE PAZ


uma fbula de Bosco Brasil Personagens: Clausewitz, por volta de 40 anos, ator. Segismundo, por volta de 40 anos, interrogador. Cenrio: sala na Imigrao do Porto do Rio de Janeiro. poca: dcada de 40, sc. XX. Segismundo est limpando as unhas nervosamente. Clausewitz abre a porta com cuidado. Segismundo sinaliza para que ele entre. Clausewitiz entra e fecha a porta atrs de si. De fora, chega o apito rouco e insistente de um cargueiro que se prepara para zarpar. SEGISMUNDO - Por que isso sempre acontece comigo?... (PARA CLAUSEWITZ) Eu tenho que ir para casa depressa. Entende? Ordens. De l de cima. (PARA SI) Justo hoje esse sujeito me aparece? Clausewitz reage palavra sujeito. SEGISMUNDO - Onde est o seu passaporte?... Eu deixei aqui, em algum lugar. Pode sentar. (SINALIZA E FALA COM TODAS AS LETRAS) Sentar. Pode. Na cadeira. (TEMPO) S quero ver como que eu vou me entender com esse sujeito... CLAUSEWITZ - (MURMURA) Sujeito... Predicado... Objeto... (TEMPO) Objetos. SEGISMUNDO - Voc fala Portugus? Clausewitz faz um gesto evasivo com a cabea. SEGISMUNDO - Sei. Um pouco. Melhor... Deixa eu ver: a gente vai ter que preencher isto aqui. (COLOCA UM PAPEL NA MQUINA DE ESCREVER) Por que mudaram a frmula do depoimento outra vez?... Esse pessoal no sabe o que quer. (DATILOGRAFANDO) Distrito Federal... (PARA SI) Que dia hoje? CLAUSEWITZ - Dezoito de abril de 1945. SEGISMUNDO - O senhor fala bem Portugus, ento? Clausewitiz faz mais um gesto evasivo com a cabea.

SEGISMUNDO - Vamos ver se acabamos logo com isto... CLAUSEWITIZ - Sua esposa? SEIGISMUNDO - Minha irm. Vamos ver... Data de hoje, nome do depoente... CLAUSEWITZ - Seu nome? SEGISMUNDO - Como? CLAUSEWITZ - Seu nome. SEIGISMUNDO - Segismundo. CLAUSEWITZ Segismundo? SEGISMUNDO Meus pais morreram eu ainda era de colo. Nunca vou saber porque ganhei esse nome. CLAUSEWITZ Segismundo. (TEMPO) Sabe, esse nome... No. O senhor no vai se interessar. Eu tambm no me interesso por isso. SEGISMUNDO - (TEMPO) O senhor fala mesmo, o Portugus. CLAUSEWITZ - Eu falo. SEGISMUNDO - J esteve no Brasil antes? CLAUSEWITZ - Nunca antes. SEGISMUNDO- Sei. E o senhor aprendeu como, o Portugus? CLAUSEWITZ - Estudei sozinho. Depois de tudo que eu passei... tudo que eu passei na Guerra... estudar uma lngua to estranha foi bom para mim, me fez esquecer... Eu sou grato ao x. Gastei muito tempo estudando os valores do x no Portugus. Como que vocs usam de tantas maneiras uma letrinha toa?! Estudando o x eu s vezes quase esquecia da Guerra... Quase esquecia da maldade. (TEMPO) Claro, um funcionrio do consulado do seu pas em Manchester me emprestou alguns livros. Ele tambm repetiu no muitas vezes. Agora eu falo: no. SEGISMUNDO - Era a obrigao dele. CLAUSEWITZ - Repetir o no? SEGISMUNDO - No se pode dar visto de entrada ao primeiro que aparece.

CLAUSEWITZ - Ah... Estava falando da pronncia. No. difcil dizer: no. Essas nasais da sua lngua... SEGISMUNDO - Nazistas, o senhor disse? CLAUSEWITZ - Por favor! Nasais! Nasais... No. Mo. Vero. SEGISMUNDO - Ento. O senhor aprendeu com esse funcionrio do consulado. CLAUSEWITZ - Eu j tinha estudado um pouco no seminrio. Por causa do meu professor de Latim. O Professor Cracowiack... (TEMPO) Docta ignorantia. O senhor j ouviu isso, no? SEGISMUNDO - No. O que ? CLAUSEWITZ - Latim. SEGISMUNDO - No estudei latim. CLAUSEWITZ - O senhor nunca foi missa? SEGISMUNDO - No. CLAUSEWITZ - (TEMPO) O senhor sabe: meu pas um pas de catlicos como o seu pas. SEGISMUNDO - Fui criado num orfanato luterano. CLAUSEWITZ - (TEMPO) Desculpai-me. SEGISMUNDO - (TEMPO) Ento o senhor aprendeu portugus no seminrio... CLAUSEWITZ - No. Latim... Com o professor Cracowiack , como eu disse. (TEMPO) Interessante. Nunca soube como o professor Cracowiack foi acabar dando aula no seminrio. (TEMPO) O professor Cracowiack amava as lnguas neolatinas. (TEMPO) Professor Cracowiack falava dezessete lnguas! (TEMPO) Ele tinha o exemplar de uma revista com poesia brasileira moderna. (SE ANIMA) O senhor j ouviu falar do senhor Carlos Drummond de Andrade? SEGISMUNDO - o sujeito forte do ministro da Educao e da Sade. Eu sei que escreve num jornal. Parece que escritor. E o senhor, escritor? CLAUSEWITZ - No, sou agricultor. SEGISMUNDO - E aprendeu sozinho o portugus... No todo dia que chega um estrangeiro aqui, falando Portugus.

CLAUSEWITZ - bom estar no Brasil. SEGISMUNDO - Deve ser. (TEMPO) Escute, o senhor chegou num dia um pouco agitado. Precisamos resolver esta confuso logo. O senhor sabe que pela lei ainda estamos em guerra. Eu sei, eu sei... Na Europa a coisa parou. Logo vem o armistcio. Mas para ns, aqui na Imigrao, tudo continua o mesmo. Estamos esperando novas diretrizes para tempos de paz. Enquanto no chegam: continua o mesmo. Se quer ficar no pas, como estrangeiro, o senhor precisa de um salvoconduto. O senhor quer ficar no pas, no ? CLAUSEWITZ - Eu quero. SEGISMUNDO - Sei. Ento ns temos que esclarecer algumas dvidas a seu respeito. Se isso no for possvel, o senhor ser obrigado a voltar ao cargueiro, e seguir viagem. CLAUSEWITZ - Eu tenho visto. SEGISMUNDO - Visto para entrar no pas. Expedido pelo consulado brasileiro em Manchester. est folhinha, estou certo? Agora... Est vendo o seu passaporte? Algum carimbo nesta folha? Ento. Quem bate esse carimbo sou eu. O senhor ainda no entrou no Brasil. O senhor no entrou em pas algum. O senhor entrou na minha sala. Eu digo se o senhor fica ou segue viagem. CLAUSEWITZ - O cargueiro vai para as Ilhas Fauklands... E que eu vou fazer l? SEGISMUNDO - E o que o senhor veio fazer aqui? CLAUSEWITZ - Aqui? No Brasil? Trabalhar. SEGISMUNDO - No seu passaporte diz que o senhor agricultor. CLAUSEWITIZ - O seu pas precisa de braos para a lavoura... SEGISMUNDO - O meu pas precisa de muita coisa. Posso ver suas mos? CLAUSEWITIZ - No entendi. SEGISMUNDO - (GESTICULA) Eu quero ver suas mos. CLAUSEWITIZ - O senhor quer ver minhas mos... SEGISMUNDO - Isso mesmo. Agora. Suas mos. Clausewitz mostra as mos. SEGISMUNDO - A palma da mo, por favor.

Tempo. Clausewitiz vira a palma das suas mo para cima. SEGISMUNDO - O senhor nunca pegou numa enxada na sua vida. Sabe, senhor... CLAUSEWITZ - Clausewitz. SEGISMUNDO - Ento. Foi o que mais me chamou a ateno. Mais do que todo resto. Um agricultor. Eu fiquei pensando o que um agricultor faz na Europa, nestes dias. O senhor fazia o qu, l? CLAUSEWITZ - Nada. SEGISMUNDO - Sei. E aqui, o senhor quer fazer o qu? CLAUSEWITZ - O Brasil precisa de braos para a agricultura. SEGISMUNDO - O Brasil sempre precisa de alguma coisa. Uma hora, precisa plantar; outra hora precisa temperar o ao; outra hora o Brasil precisa de ns. Outra hora no precisa mais de ns... (TEMPO) O senhor no trouxe nenhuma bagagem? CLAUSEWITZ - O que eu sou tudo que eu tenho. SEGISMUNDO - No tem bagagem, ento. CLAUSEWITZ - Eu fui deixando os meus objetos pelo caminho, da Po... Polsh... SEGISMUNDO - (AJUDA) Polnia. CLAUSEWITZ - (ASSENTE) Da Polnia at o Brasil. (SE ESFORA) At aqui... SEGISMUNDO - O senhor embarcou em Manchester, no foi isso? No embarcou com nada? CLAUSEWITZ - No. SEGISMUNDO - Isso muito estranho. Quase todos que tem desembarcado aqui, nos ltimos tempos, vm trazendo mveis, tapetes, pianos... Alguns at trazem carros. CLAUSEWITZ - Eu sei. Essas pessoas vo vender esses objetos para pagar por uma vida nova. Me falaram em construir fbricas, em comprar fazendas. E depois vo comprar outros objetos outra vez. Outros tapetes, outros pianos. Objetos. Parece que esto se preparando para fugir de novo. E quando isso acontecer vo precisar de objetos para vender.

SEGISMUNDO - Mas o senhor no trouxe nada. CLAUSEWITZ - Meus braos. SEGISMUNDO - Sei. O Brasil precisa de braos para a lavoura. O cargueiro apita. SEGISMUNDO - O seu navio j est para partir. CLAUSEWITZ - Eu no vou ficar? SEGISMUNDO - No posso me arriscar. H muitas contradies no seu depoimento. CLAUSEWITZ - O senhor fala: contradies. Onde esto as contradies? SEGISMUNDO - Em todo lugar. O senhor diz que agricultor, mas no tem um calo na mo. Nunca veio ao Brasil, mas fala Portugus muito bem. CLAUSEWITZ - O senhor acha que eu sou um espio? SEGISMUNDO - No. Acho que um nazista tentando entrar no Brasil. CLAUSEWITZ - Nazista?! Eu?! SEGISMUNDO - Por favor... No tenho nada contra o senhor. Mas agora ns vencemos uma guerra contra o nazi-fascismo. o que esto falando. O senhor no imagina a confuso que foram estes ltimos anos... Uma hora diziam para barrar os judeus, outra hora para barrar os alemes. Enquanto no chegam as novas diretrizes para tempos de paz tenho que resolver tudo por mim mesmo. CLAUSEWITZ - Confuso! Confuso... (RESPIRA) H uma confuso. Eu no sou nazista. Eu sou... da Polnia! SEGISMUNDO Uma passageira do navio disse que conhecia o senhor. pena que ele no falava to bem o portugus. No deu para entender muito bem. Parece que viu o senhor fazendo... fazendo umas maldades... No sei bem se essa a palavra. CLAUSEWITZ - Maldades? SEGISMUNDO - O senhor andou cortando a lngua de uma moa. CLAUSEWITZ - (TEMPO) Ah... Quem disse isso foi uma senhora ruiva, com um cicatriz aqui?

SEGISMUNDO - Conhece? CLAUSEWITZ - Na viagem, eu conheci. Ela me conhecia. Do palco! Do palco... No Teatro! Est claro? (PAUSA) Eu era ator. SEGISMUNDO - O senhor no disse que era agricultor? CLAUSEWITZ - Eu era ator. Agora sou agricultor. SEGISMUNDO - (TEMPO) Desde quando o senhor agricultor? CLAUSEWITZ - Faz uns... uns quinze meses. Quando eu desisti de se ator, tinha que escolher uma profisso. Agora sou agricultor. SEGISMUNDO - Mas nunca plantou nada... CLAUSEWITZ - A Europa estava na guerra. O Brasil precisa de braos para a agricultura. SEGISMUNDO - O senhor ator? Ou agricultor? CLAUSEWITZ Eu decidi ser agricultor. Eu no quero mais saber do Teatro. O senhor acha que tem lugar para o Teatro no mundo, depois desta Guerra? SEGISMUNDO - Eu nunca fui ao teatro. Ouvi pelo rdio, uma vez. Uma histria de uma mulher que assina umas promissrias. Depois vai embora de casa. No entendi muito bem. No tinha a ver com a minha vida. CLAUSEWITZ - o que eu estava dizendo. O mundo que eu vi... O Teatro nunca vai falar do mundo que eu vi. O senhor no imagina o que uma guerra dentro da sua prpria casa. SEGISMUNDO - (IMPACIENTE) . Todos vocs dizem isso. CLAUSEWITZ - Vocs? Quem? SEGISMUNDO - Os estrangeiros. CLAUSEWITZ - Mas eu vi coisas que o senhor nem pode imaginar! SEGISMUNDO - (IMPACIENTE) Escute. Se o senhor tivesse alguma bagagem, alguma coisa para dar ao rapazes a da alfndega... Um presente. Assim era muito mais fcil. Mas o senhor no tem nada. CLAUSEWITZ - Tenho as minhas lembranas.

SEGISMUNDO - Isso no vai ajudar o senhor. Para mim no quer dizer nada a sua guerra. Todos vocs querem me fazer chorar. CLAUSEWITZ - Vocs? Os estrangeiros? Os estrangeiros querem fazer o senhor chorar? SEGISMUNDO - Perda de tempo. O que vocs podem me contar que me cause alguma emoo diferente? como o Teatro que eu ouvi no rdio... CLAUSEWITZ - O teatro no pode tocar o senhor. Estou de acordo. No, depois desta guerra. Mas as lembranas... Eu vivi estas lembranas. Foi... foi um tempo difcil. SEGISMUNDO - O Brasil mandou tropas. Fizeram tanto escarcu nas ruas que o Presidente mandou. Estamos com as contas em dia. CLAUSEWITZ - diferente. No estou falando da guerra dos soldados. Estou falando da Guerra que entrou na minha casa! (TEMPO) O senhor no tem idia do que uma pessoa pode fazer com outra pessoa. SEGISMUNDO - Est bem: vocs mataram, vocs violaram as suas virgens, vocs comeram carne dos mortos. Eu sei. Todos voc me contam a mesma coisa! Eu, eu digo: e da? Isso foi l na Europa. Por que isso deveria me dizer respeito? CLAUSEWITZ - Porque o senhor tambm uma pessoa. um sujeito! O navio apita mais uma vez. Pausa. Segismundo pega um salvo-conduto e o assina. SEGISMUNDO - Est bem. Ainda temos uns dez minutos antes do seu navio zarpar. Eu j estou atrasado, mesmo. (PARA SI) Tanto faz se eu encontrar um daqueles na rua... (TEMPO) Vamos fazer um trato. O senhor tem esses dez minutos para me fazer chorar. CLAUSEWITZ - Fazer o senhor chorar? SEGISMUNDO - Isso. Me conte suas histrias da Guerra. Se eu no chorar no prximos dez minutos por causa das suas lembranas, o senhor embarca no navio. Se eu chorar... Est vendo este salvo-conduto? seu. CLAUSEWITZ - Isto est no regulamento? SEGISMUNDO - Para o senhor, agora, eu sou o regulamento. CLAUSEWITZ - (TEMPO) O senhor chora, eu fico no Brasil? SEGISMUNDO - Fica.

O navio apita outra vez. SEGISMUNDO - Est se preparando para zarpar. (TEMPO) Se quiser desistir.. Pode embarcar agora. CLAUSEWITZ - Eu vou contar. Eu vou contar... Segismundo volta a limpar as unhas, calmamente. Clausewitz parece estar procurando as palavras. SEGISMUNDO - Esta papelada... Nunca vi juntar tanta poeira. CLAUSEWITZ - Por favor, eu preciso pensar. SEGISMUNDO - Pensar no qu? s contar o que o senhor viveu. CLAUSEWITZ Eu no sei as palavras... No sei como colocar em... palavras... difcil contar essa coisa em Portugus. SEGISMUNDO - Eu s falo Portugus. CLAUSEWITZ - difcil! SEGISMUNDO - O senhor tambm fala portugus. CLAUSEWITZ - No a mesma coisa! SEGISMUNDO - Eu estou esperando... CLAUSEWITZ - Est bem! Est bem. Eu vou tentar. Tempo. CLAUSEWITZ - (SFREGO) Perto da minha cidade... Perto da minha cidade. Tinha um... cheiro de carne... de carne humana no fogo... No! Eu no vou conseguir contar isso. No, em portugus. O navio apita mais uma vez. SEGISMUNDO - Quer desistir? CLAUSEWITZ - Outra lembrana. (TEMPO) Prenderam o professor Cracowiack... Os alemes prenderam. SEGISMUNDO - (SE INTERESSA) O professor de Latim?

10

CLAUSEWITZ - O professor de Latim. SEGISMUNDO - Levaram para um interrogatrio, o professor? CLAUSEWITZ - Levaram. Sim. Eu estava l... na mesma sala... SEGISMUNDO - E a? CLAUSEWITZ - Prenderam o professor numa cadeira... numa cadeira como esta. (TEMPO) A comearam a bater... bater em professor... no professor... com... com uma... SEGISMUNDO - Uma, o qu? CLAUSEWITZ - Eu no sei. Eu no tenho as palavras. SEGISMUNDO - Eu vou emprestar algumas ao senhor. Antes de me mandarem para este posto, eu fazia uns servios para a Policia Poltica... CLAUSEWITZ - O senhor? SEGISMUNDO - Quem me arrumou o emprego foi um padrinho. Ele era um dos chefes l dentro. Me trouxe do Rio Grande porque confiava s em mim. Sabia que eu dava conta do recado. CLAUSEWITZ - (CONFUSO) No entendi. SEGISMUNDO - Algum tinha de fazer o servio. CLAUSEWITZ - Que servio? SEGISMUNDO - Fazer aquele pessoal falar. s vezes no queriam nem que aquele pessoal falasse. Era s dar um susto. Sabe, eu sempre gostei de dar um bom susto. (TEMPO) ... Enquanto precisaram de mim eu fiz muita coisa para eles. (SEM QUALQUER EMOO) Cansei de ver o sujeito chegar de cinqenta dias sem ver o sol, mijando na mesma bacia esse tempo todo, e ainda ter de ficar mais vinte horas de joelhos. Os meus rapazes raspavam os pelos do corpo do sujeito, davam uns belisces e se divertiam atirando uma lata no topo da cabea dele. Quando caa de cara no cho, a sim, a era hora de comear. Eu puxava o sujeito pelos cabelos e no deixava ele dormir. Queimava o corpo inteiro do sujeito com ponta de cigarro, at no saco. Depois jogava leo de rcino em cima. Batia com o cassetete at no enxergar mais o rosto do detido. Enfiava pimenta no cu dele com um clister deste tamanho. E o sujeito ainda tinha que limpar toda a bosta do cho. Ou eu batia mais com o cassetete. Para os mais difceis eu tinha um expediente: enfiava no canal do pnis um arame. Depois eu esquentava a ponta que ficava para fora com um maarico. O sujeito parecia um leito na hora da

11

matana. Quando acordava pedia para assinar o depoimento. (TEMPO) No Brasil tudo tem que terminar num depoimento assinado. Com este aqui. CLAUSEWITZ - Eu estou... estou espantado. SEGISMUNDO - Espantado? Mas o senhor veio da guerra! CLAUSEWITZ - No. Eu estou espantado porque nunca imaginei que essa coisas pudessem ser ditas no seu idioma. Para mim o Portugus era um latim falado por bebs, velhinhos... pessoas que no tivessem dentes! Se essa gente tivesse dentes, como poderiam ter perdido tantas consoantes? SEGISMUNDO - Tambm arrancvamos os dentes do sujeito, claro. CLAUSEWITZ - (TEMPO) Eu que achava que o Portugus era uma lngua falada pr gente com dotes de anlise e sntese. O navio apita mais uma vez. Tempo. CLAUSEWITZ - O que o sujeito fez para o senhor? SEGISMUNDO - Que sujeito? Ah, aquele sujeito... Nada. Eu fazia tudo o que me mandavam fazer. Foi assim desde o tempo do orfanato. Eu era forte para a idade. Para o coral eu no servia, mas para quebrar o pescoo das galinhas eu servia. Pelo menos me deixaram ficar junto com a minha irm... Eu sempre fiz tudo o que me mandaram fazer. CLAUSEWITZ - (IRRITADO) Por que vocs fazem tudo que mandam? SEGISMUNDO - Vocs?... CLAUSEWITZ - Homens como o senhor. Homens como o senhor me fizeram odiar o idioma alemo. Eu amava Goethe! Agora no posso mais ouvir uma linha do Fausto. SEGISMUNDO - Quem? Do que o senhor est falando? CLAUSEWITZ - De teatro! SEGISMUNDO - Eu tinha entendido que o senhor agora era um agricultor. CLAUSEWITZ - Eu sou um agricultor! Mas eu sou um agricultor no Brasil. Eu tenho que falar a lngua que se fala aqui! E o senhor est me fazendo odiar o Portugus! O navio apita. Segismundo olha o relgio.

12

SEGISMUNDO - No Brasil ns falamos portugus... CLAUSEWITZ - (TEMPO) Meu professor de latim dizia que o Portugus era uma lngua falada por passarinhos... To doce, to alegre... SEGISMUNDO - (TEMPO) O senhor nunca recebeu uma ordem em Portugus. Por isso teve essa idia. Quando o meu padrinho me d uma ordem, eu obedeo. (TEMPO) O senhor tem suas lembranas. Eu tenho as minhas. Sabe qual foi o primeiro servio que eu fiz para o meu padrinho? Desenterrei um defunto de um ms e deixei na porta da viva. CLAUSEWITZ - (ESTREMECE) Titus! SEGISMUNDO - O qu?! CLAUSEWITZ - Titus Andrnicus. No conhece? SEGISMUNDO - Voc e o seu Teatro outra vez... CLAUSEWITZ - Mas esse era o monlogo de Aaro! A passageira... A senhora ruiva... Ela me viu no papel de Aaro! Toda a noite eu sugeria que arrancassem a lngua e cortassem as mos de uma jovem profanada; eu falava de mortes, estupros, massacres... Atos cometidos nas sombras da noite... SEGISMUNDO - A viva era uma estancieira que estava criando problemas para o meu padrinho. J tinham mandando matar o marido dela, mas a viva continuava. Meu padrinho me disse para dar um susto na viva. Isso aconteceu! Silncio. CLAUSEWITZ - Eu estava no palco quando os alemes cruzaram a fronteira do meu pas. Como todas as noites. A companhia decidiu nem interromper a sesso. Mas no dia seguinte o teatro estava fechado. Fiquei em casa. Foi a primeira vez em dez anos que eu passei uma noite fora do palco. Tanta coisa tinha acontecido na Polnia, tanta coisa tinha acontecido na Europa! E eu, no palco, esse tempo todo. Por isso eu acho que foi uma espcie de alvio quando no tive que fazer minha maquiagem naquela noite. Acho... acho cheguei mesmo a pensar que, afinal, tinha chegado a hora de viver a vida. (TEMPO) A vida... (TEMPO) Os dias foram passando e eu no sa para a rua. Via tudo da janela. Eu no sabia o que fazer no meio daquela confuso. Eu era um ator! No sabia carregar um fuzil, no sabia curar uma ferida... O melhor era ficar em casa. At o dia em que foram me buscar. No tive medo, no. Achei outra vez que, de alguma maneira, eu estava vivendo. Vivendo enquanto eu presenciava todo o horror. Porque era a nica coisa que eu podia fazer: estar presente. E guardar na memria. (TEMPO) Eu estava presente quando mataram professor Cracowiack. Eu estava presente quando encontraram o corpo do meu pai, que tinha se suicidado com um arame no pescoo. Eu estava presente quando meus amigos caram metralhados na fuga

13

pela fronteira. Eu estava presente quando deixei minha mulher no hospital em Paris, esperando para morrer. Eu no vivi. Eu colecionei lembranas. O navio apita.Segismundo olha o relgio. SEGISMUNDO - Esto atrasados. CLAUSEWITZ - (TEMPO) Eu achava que eu no podia falar das minhas lembranas para o senhor. Mas agora eu acho que no adianta. SEGISMUNDO - Est em jogo o seu salvo-conduto. Sua vida nova no Brasil. Desistiu? CLAUSEWITZ - Eu j desisti de tanta coisa. J desisti do meu pas. J desisti da minha famlia. J desisti da minha profisso. J desisti do Teatro. SEGISMUNDO - Desistiu do Brasil, ento? CLAUSEWITZ - No imaginava que no Brasil as pessoas tambm obedeciam ordens. SEGISMUNDO - , os brasileiros obedecem ordens. CLAUSEWITZ - Eu s queria entender por que vocs obedecem ordens! SEGISMUNDO - Vocs? Os brasileiros? CLAUSEWITZ - Vocs! SEGISMUNDO - Vocs... Os homens como eu... O senhor no obedece ordens, no ? O senhor acha que melhor do que eu. CLAUSEWITZ - No. Eu sei que eu sou pior que o senhor. Eu escapei. Eu estou vivo. E todos esto mortos: meus amigos, meus pais, meu pas... minha mulher... Se eu estou vivo porque eu errei. porque eu era pior que eles. Eu sou pior que o senhor, tenho certeza. SEGISMUNDO - (TEMPO) Deve ser difcil pensar que ns somos iguais. O senhor pode aceitar que pior do que eu. Mas no pode aceitar que ns somos iguais. CLAUSEWITZ - Eu cometi um crime monstruoso. Eu estive presente. E no fiz nada. Eu sobrevivi. SEGISMUNDO - (PAUSA) Eu tambm. Por isso meu padrinho me afastou para este posto. Ele diz que preciso esperar um pouco as coisas se acalmarem. Logo vem o armistcio. Logo vm as novas diretrizes para tempos de paz. (TEMPO) Eu

14

sei que ningum quer saber de mim. Eu fiz o que eles mandaram e eles querem esquecer que mandaram fazer o que eu fiz. CLAUSEWITZ - E o senhor cumpriu ordens... SEGISMUNDO - Sem pestanejar. Sem nem cobrir o rosto. (TEMPO) S uma vez eu cobri o rosto. , uma vez eu cobri o rosto com uma mscara... (TEMPO) Minha irm. A na foto... a minha famlia, sabe? Um dia eu viajava com ela para o Rio Grande, quando um caminho cortou a minha frente. Quando eu acordei j estava no hospital. Bem. No aconteceu nada comigo, o carro escapou de lado com a freada e foi colhido pelo caminho que vinha na outra direo. O lado do passageiro. O lado onde estava sentada minha irm. Ela ficou entre a vida e a morte. Se no fosse um mdico... Um cirurgio... Um rapaz, um rapaz simptico... Fez de tudo para salvar minha irm e conseguiu. Uns anos depois me mandaram quebrar os ossos da mo de um cirurgio que estava preso conosco. (TEMPO) E era ele. O mdico que salvou minha irm. CLAUSEWITZ- O senhor obedeceu? SEGISMUNDO - Eu disse: foi a nica vez em que usei uma mscara. (TEMPO) Quebrei osso por osso das mos do mdico que salvou a vida da minha irm. CLAUSEWITZ - Por que voc fez uma coisa dessas? SEGISMUNDO - Porque eu sou pior que o senhor. Silncio. SEGISMUNDO - Foi a nica vez que eu escondi o rosto. Bobagem porque eu acho que o mdico... no sei como... o mdico me reconheceu... alguma coisa nos meus olhos... No sei o que pode ter sido. Eu estava cumprindo ordens. Silncio. SEGISMUNDO - Hoje soltaram todos os presos polticos do Rio. Uma poro deles passou pelas minhas mos. Meu padrinho no me ligava fazia meses. E ligou hoje. Disse para eu voltar mais cedo para casa, para tirar uns dias de frias. Algum pode querer acertar as contas comigo... Eu perguntei se era uma ordem. E ele respondeu que eu podia tomar o que disse como eu bem entender. Ele nunca tinha minha me dado uma ordem na vida, foi a ltima coisa que falou antes de desligar o telefone. Tempo longo. SEGISMUNDO - De uns tempos para c eu no posso olhar para minha irm que eu vejo nos olhos dela os olhos daquele mdico. Que raiva que eu tenho dele, senhor Clausewitiz... Que raiva...

15

O navio apita vrias vezes. Segismundo se volta para a mquina de escrever e comea a bater o depoimento de Clausewiz. Tempo. CLAUSEWITZ - Ainda vale o nosso acerto? SEGISMUNDO - O seu navio j vai zarpar. CLAUSEWITZ - Mas eu ainda no contei como morreu o professor Cracowiack. SEGISMUNDO - Os nazistas bateram nele at a morte, na sua frente. CLAUSEWITZ - Ele morreu na minha frente, sim. Mas os nazistas no bateram no professor. O oficial encarregado tinha trabalhado todo o dia. Estava cansado. Sabia que nenhum daqueles homens torturados tinha alguma coisa para falar. E sabia que nenhum deles podia resistir. Para simplificar tudo, resolveu dar um tiro no professor Cracowiack e acabar com ele de uma vez. Como o oficial tinha batido muito nos outros prisioneiros, sua mo estava trmula e ele acabou acertando o professor Cracowiack num lugar que no o matou imediatamente. Acho que o oficial estava mesmo muito cansado porque nem deu outro tiro. Mandou jogar a mim e ao professor em uma cela. O professor Cracowiack sangrou por quinze horas. Eu fiquei do lado dele at a morte. Pude observar seus olhos ficarem de loua, senti o calor e a umidade do seu ltimo bafo. Morreu com uma certa calma, depois de uma noite falando quase sem parar. Repetiu a primeira aula que ouvi dele; citou a Eneida; corrigiu meu latim. Eu vi aquele homem morrer na minha frente aos poucos. Eu estava presente. Ele falava dezessete lnguas e o ltimo som que emitiu no foi nem uma palavra. Parecia mais um mvel sendo arrastado na madrugada. (TEMPO) Seria bonito se o professor Cracowiack tivesse morrido dizendo Docta Ignorantia... Tempo. SEGISMUNDO - E a?.. Tempo. CLAUSEWITZ - (PAUSA) Um pouco antes de morrer o professor Cracowiack comeou a falar sem tomar flego por um longo perodo. De repente, virou o rosto par ao cu comeou a dizer umas palavras sem sentido... Se eu me lembro bem... (FEBRIL - TENTANDO SE LEMBRAR E TRADUZINDO AO MESMO TEMPO): Ai, pobre de mim! Ai, infeliz! Aqui estou para entender, Deus, j que me tratas assim, que crime, cometi contra vs nascendo? Mas se nasci j compreendo que crime cometi... A est motivo suficiente para vossa justia e rigor, porque o crime maior do homem ter nascido Segismundo estremece. E passa a prestar ateno ao que diz Clausewitz..

16

CLAUSEWITZ - (TOMA CORAGEM) S queria saber, para apurar meus cuidados - alm do crime de nascer - que outros crimes cometi para me castigares ainda mais? No nasceram tambm todos os outros? Pois se os outros nasceram, que privilgios tiveram que jamais gozei? Nasce a ave, e, embelezada por seu ricos enfeites, no passa de flor de plumas, ramalhete alado, quando, cortando veloz os sales areos, recusa piedade ao ninho que abandona em paz. E eu, tendo maior alma, tenho menos liberdade? Nasce a fera, e, com a pele respingada de belas manchas, lembrando as estrelas - graas ao douto pincel - logo, atrevida e feroz, a necessidade humana lhe ensina a crueldade, monstro de seu labirinto. E eu, com melhor instinto, tenho menos liberdade? Nasce o peixe, que nem respira, aborto de ovas e lodo, e, feito um barco de escamas sobre as ondas, seu espelho, gira por toda parte, exibindo a imensa habilidade que lhe d o corao frio; e eu, com mais escolha, tenho menos liberdade? Nasce o regato, serpente prateada, que dentre flores surge de repente e de repente entre flores se esconde, onde, msico, celebra a piedade das flores que lhe do a majestade do campo aberto sua fuga. E tendo eu mais vida, tenho menos liberdade? Assim chegando a esta paixo, um vulco, qual o Etna, quisera arrancar do peito pedaos do corao. Que lei, justia ou razo pde recusar aos homens privilgio to suave, exceo to nica, que Deus deu a um cristal, a um peixe, a uma fera e a uma ave? Silncio. Segismundo est chorando. E deixa cair uma lgrima sobre o salvoconduto. SEGISMUINDO - Merda. Borrei seu salvo conduto. CLAUSEWITZ - (TEMPO) O meu salvo-conduto? SEGISMUNDO - O pior que eu no entendi nada o que o sujeito disse... (ENTREGA O SALVO-CONDUTO) Tome. Eu cumpro minhas promessas. E pode esquecer este depoimento... Hoje, no Brasil, ningum vai assinar depoimento algum! Agora pode ir. CLAUSEWITZ - (TEMPO) O senhor no vai me levar de volta ao navio? SEGISMUNDO - O Brasil precisa de braos para a lavoura. Pode ir, eu j disse. O navio apita varias vezes. CLAUSEWITZ - O cargueiro vai embora. O apito do navio vai ficando distante. CLAUSEVITZ - Eu preciso contar uma coisa... SEGISMUNDO - Chega das suas lembranas, senhor Clausewitz CLAUSEWITZ - sobre o que eu acabei de contar. .

17

SEGISMUNDO - Fale logo, senhor Clausewitz

CLAUSEWITZ - (TEMPO) Nem tudo verdade... SEGISMUNDO - (TEMPO) Como ? CLAUSEWITZ - Eu vi o professor Cracowiack morrer. Mas ele no disse nada disso que eu disse que ele disse. O professor Cracowiack passou as ltimas horas da sua vida me explicando com se prepara um mingau que s fazem no vale onde nasceu. SEGISMUNDO - (TEMPO) E o que era todo aquele monte de palavras? CLAUSEWITZ - Teatro. SEGISMUNDO - Teatro? CLAUSEWITZ - Um monlogo de uma pea de um autor espanhol. Eu recitei esse monlogo todas as noites durante um ano... SEGISMUNDO Isso no est certo. Eu disse que o senhor tinha que me fazer chorar com as suas lembranas. CLAUSEWITZ - Eu forcei a minha memria e s lembrei de trechos de peas nas quais eu atuei. Eu me lembro dos alemes cruzando a fronteira do meu pais. Mas me lembro tambm da primeira vez em que li um autor espanhol. SEGISMUNDO - Isto no est certo, senhor Clausewitz ! Eu no devia deixar o senhor sair desta sala. CLAUSEWITZ - Mas eu ganhei a aposta. O senhor chorou. Olhe aqui o salvoconduto manchado com as suas lgrimas. SEGISMUNDO - Foi o seu Teatro que me fez chorar! Foi a merda do seu Teatro que me fez chorar! CLAUSEWITZ - (PENSA) ... Foi. Foi o Teatro. SEGISMUNDO - O que o senhor acha que provou para mim? CLAUSEWITZ - Nada. Para o senhor eu no provei nada. Eu provei para mim mesmo. Olha, eu sei que o Brasil precisa de braos para a agricultura, mas eu sou ator. Esta a minha profisso. Eu ainda no sei para que serve o Teatro no mundo depois da Guerra. S sei que eu tenho que continuar a fazer o que eu sei fazer. Um dia algum vai saber para que serve. Se serve. Para mim me basta fazer.

18

Fazer teatro. como a receita do mingau do professor Cracowiack. Algum precisa saber como se faz esse mingau... SEGISMUNDO - Saia da minha sala, o senhor, o teatro e o mingau. Segismundo volta a limpar as unhas.Tempo. Clausewitz assente e vai saindo. SEGISMUNDO - Senhor Clausewitz. CLAUSEWITZ - Sim. SEGISMUNDO - Como essa histria? CLAUSEWITZ - Que histria? SEGISMUNDO - Estou falando dessa pea, desse autor espanhol. CLAUSEWITZ - Ah... (TEMPO) Certo dia, no reino da Polnia... SEGISMUNDO - (ATALHA) Se passa na sua Terra, ento... CLAUSEWITZ - Se passa na minha terra. Como eu dizia... disfarada em homem, Rosaura chegava durante a noite Polnia, acompanhada por Clarin, decidida a vingar sua honra, quando d com uma estranha torre. De dentro, ento, sai um homem envolto em peles e acorrentado. Sabe como se chama esse homem? Voc no vai acreditar. Segismundo. SEGISMUNDO - Est falando srio? CLAUSEWITZ - Segismundo olha para o cu... e diz... Contando com toda a ateno de Segismundo, o senhor Clausewitz segue a contar a trama de A Vida Sonho... E CAI O PANO. So Paulo, outubro e novembro de 2001.

You might also like