You are on page 1of 605

+ Frbarma dig ver oss, o Gud, Fadern, Pantocrator.

All-
heliga treenigheten, frbarma dig ver oss
-' ' -'--' --' ~; - Q; ' , = '-- . ' , '--= '- = ' 7 -'~ ~ -' = - J
C1encon nuoc o Ueoc o Ho1np o Hon1okpo1p: nonoio
1pioc e1encon nuoc
+ Herre, Gud befogenheter vara med oss, fr det finns
ingen Helper i vrt prvningar och bedrvelser, men du
-' ' -' --' -! ~, ~'; Q- - '- -V - Q-- - '- Q- - ~ -'- '-- '--~; ~ '-- 4';
Hoc 1( n1e nizou _ni neuon: ze uuon n1on novoneoc
oen nene1i(ic neu nenzozzez en1 epok
+Grossvrdiga attbetackochIov
'; = '-- -~- - Q' Q--= - ; - J ~ - ,
+ Fader vr som r i himmelen
:l; l I I q cIgo.
Ze neni1 e1oen ni|novi
+ Helgat varde ditt namn.
ax, Oo.I _
uopeg1ovo nze nekpon:
+ Lt ditt rike komma
c, OigSlo
uopeci nze 1ekue1ovpo
+ Ske din vilja p jorden liksom den
sker i himlen
-- ' ' - -~- -- -' V' _-- 4- , . -- ~- Q- -- 4-
ne1eznok uopeg_ni u|pn( oen 1|e
neu zizen nikozi
+ Ge oss i dag vrt dagliga brd
-- '-,-= '--' ;;--' '-=-'
nenik n1e poc( unig non u|oov
+ Och frlt oss vra skulder
-- ,--'; ' '--;--
ovoz yo nne1epon non eo1
+ Ssom ock vi frlta
- '~-' Q=- ,-- '-- ! Q------ '---
dem som syndar mot oss
o |,o| _aa a-ca,a craz
aaoc-c avaa a-sa c,aav
+ Och inled oss icke i
frestelse, utan frls oss frn
den onde
ava_ oac,ca-ca ceava ca,scoac
szzs as_oca craz _s aac-_aav
V; - '--=-- '-=- Q-- .-,=- Q-
,-,~-'
+ Kristus Jesus, vr Herre, fr
riket r ditt och makten och
hrligheten i evighet. Amen
- _-~--' ;~- -, _ V '- - Q ' 4 --- 4
--' Q . -'; '; -;- -=-- V' -! --
]en Hyc ln c nenoc: ze ek 1e (
ue1ovpo neu (zou neu niov _o
enez ounn
l! Pe gzoz

St upp till bn

Fred vare med er alla


6a
I ,V.Il ! _ l,oao asc

S och med din ande


I V! e ls a,accv,o c-so-c
,l :>I

l Kc -a aacvos- cav
-~--- , ~ -' ' ~',-=- ' =,- ;; = -' ' --, ' ; -! '-
; '-~-=- ~- _-~--' _;
+ Lt oss tacka den Vlgrande och
barmhrtige Gud, Fader vr Herre,
Gud och Frlsare Jesus Kristus
Uopen_enzuo1 n1o1g
unipeg epneenneg ovoz nnon1: 1(
1i1 unenoc ovoz nennov( ovoz
nenC1np lnc Hyc
+ Fr han har tckt oss, hjlpte oss,
vaktade oss, accepterade oss sjlv.
Besparat oss stdde oss och har frt oss
till denna stund
; -~ -- _ - - ' . V ~ - ,- '- '-'; - '- =; =- '- -; -- '- -! -
; - -~ '- '; - - '- -'~-' --- -!
Ze ogepckenoyin ezn: ogeponein epon:
og opez epon og_on1en epog. Dg(oco
epon: og(1o1en ogen1en _o ezpni
e1oiovnov eoi
' ;- - '~ -- Q' -'~- =-=- '-- - '- -' ---' ;;- -; Q- ' J ;'-
= - ' - '- ~ J-- ;> '~ =- --' ~,-' J -' '-
+ Lt oss ocks be honom, att skydda oss
denna heliga dag och alla dagar av vra liv
i frid. Herren vr Gud, Pantocrator
Heog onuopen(zo epog zonc
n1egopezepon: oen noiezoov eeovo |oi neu
niezoov 1npov n1e nenno: oen zipnnn
nien: nze ninon1okpo1p Hoc nennov(
Be ';-~
Hpocevocee
~, '- ;=,! Herre frbarma dig

Kvpie e1encon
+ O Mstare, Herre, Gud
Pantocrator, Fader vr Herre, Gud
och Frlsare Jesus Kristus
1nn Ho c 1( niHon1okpo1p:
1i1 unenoc ovoz nenHov( ovoz
nenC1np ln c Hyc
--~-' '-' ' ,- ~ ' -V =-'~ -' J- ;-' ; '--, ! '--
=-; ~- '- - _;~ ' _-~--
- 4,-~- - - '= J -; J J=' Q = J- ; J' -
J- J'=
+ Vi tackar dig fr allt, om allt,
och i allt
)en_enzuo1 n1o1k: ko1o z
nien neu eee z nien neu
oen z nien
+ Fr du har tckt oss, hjlpte, vaktade
oss oss accepterade oss till dig sjlv,
sparade oss stdde oss och har frt oss till
denna stund
Ze okepckenoyin ezn: okeponein epon:
ok opez epon: ok_on1en epok: ok(oco
epon: ok(1o1en: oken1en _o ezpni
e1oiovnov eoi
V ~ 4- ,- - '- -'; - - '- =; =- - '- ; - -- - '- -! 4- ; -~ -- ~- - '-
-; -~ - '- '; - ~- - '- -'~-' --- -!
+ Be att Gud kan ha barmhrtighet
och medlidande med oss, hr oss,
' ;--= ' -- =,- ,--; = '-- '--~-; '---- ~-'
---; '-
hjlper oss
)z zino n1e 1( noi non:
n1eg_enzn1 oopon: n1egc1eu
epon: n1egeponein epon
+ och acceptera kallan och bner av
hans heliga fr det som r gott fr vr
rkning vid alla tidpunkter och frlt
oss vra synder
n1egti nni(zo neu ni1z n1e nn eev
n1og: n1o1ov ezpni ezn eniooeon
ncnov nien: n1egyo nennoi non eo1
---; J ~ '; ~V ; '--= ~ -~--- -- _>~-'- ;-- ' -
Q-= J- ; -- , - '-'-'== '-
Herre frbarma dig
~, '- ;=,!

Kvpie e1encon
+ Drfr ber vi och bnfaller din godhet, o
lskare av mnskligheten, ge oss att slutfra
denna heliga natt och alla dagar av vra liv, i
alla frid med din rdsla
- Q ~ > = 4 - - ' ~= -' - ,~ -' - = '- ' Q . - Q ' = J - - ' - '~ J ; - ~-=
- -- J --- ' -- -- --' Q-- -; J ' - ;' = '- - '- - - J ~ ;> - - -'= - 4
Cee |oi 1en(zo ovoz1en1z
n1ekue1ooeoc niuoipui: unic non eepenzk
eo1 unoikeezoov eev |oi: neu niezoov 1npov
n1e nenno: oen zipnnn nien neu 1ekzo(
- ; -~= J J- - ,= - ; J- - ~-' J - -; Q'= -' -,-'; Q'-
,',~V' ; - -'--V' ;'- -=-' - -'=-'; Q- , Q-
+ Allt avund, all frestelse, allt arbete av
Satan, rdet onda mn och stiger upp av
fiender, dolda och uppenbara
daaac arca: a,scoac arca: cac,vs arca a-c
a0s-sasc: acaa a-c _sa,ao cv_aav aco
a-aa caa a-c _sas ao c-_oa aco ao
cavaa_ craz
+ ta dem ifrn oss. Och frn alla ditt
folk, och frn denna kyrka, och frn
denna, din heliga plats
. -,-' '-- ' . -; 4-~ ,-'~ Q . -; - Q -- ' ~----
; ~;- Q- 4 ' --- - Q '--
D1i1ov eo1 zopon. Heu eo1 zo
nek1ooc 1npg neu eo1 zo
1oi ekk1ncio eoi. Heu eo1 zo noiuo
eev |oi
+ Men de saker som r bra och lnsam
ger fr oss, fr det r du som har gett oss
rtt att trampa p ormar och skorpioner
och ver all den makt som fienden
Hn ze eenonev neu nn e1epnogpi cozni uuov
non: ze neok ne e1ok( uniep_i_i non: ezui
ezen nizog neu nit1n: neu ezen (zou 1npc
n1e nizozi
'-' ' - '~ - ~'= ; -' - - ~'-' -,,' '- ! '- '- V - 4 ' - ~ --' ' - = - - - '
' - -~ '= Q ' Q -- Q; _-- ' - = '- ~ ; ' ~,'-- -; J - -; --' ;
+ Och inled oss icke i frestelse,
utan frls oss frn den onde ...
...
0voz unepen1en eoovn
enipocuoc: o11o nozuen eo1
zo nine1zov...
; --=-- V - - ' -,= Q-- '-=- ' Q- ,~- ,-
Amwini maren`ouwst@ `n]`Triac =e=;=u@ `ete
`Viwt nem `pSyri@ nem pi`Pneuma =e=;=u.
Amoini maren-o-ousht, ente-tetrias
esouab, ete efiot nem epshiry, nem pi
pnevma esouab

.
Kommen, ltom oss tillbedja den heliga
treenigheten, fadern, sonen, och den
helige ande
Anon qa nilaoc@ `n`,rictianoc@ vai
gar pe penNou]@ `n`aly;inoc.
Anon kha ni-laous, en-
ekhrestianos, fay ghar pi pen-
noty, en-a-lisinos

.
Vi r det kristna folket, ty detta
r vr sanna gud
}caava- o da- aco ago,: aco
aHacvos cv: |},sc cv: aaoaavcac.
Ten-o-ousht em-efnoty nem epshiry
nem pi-pnevma esouab, te-trias

esouab, en-omosios
Vi tillbedjer fadern och sonen och den

helige ande, den heliga treenigheten,


=-- - -`' , ' ` - , ' ,' _ ' ' -- ' '`' -,' ' ' ,--
' -' ,,'- _ ' ,='
av ett och samma vsen
<ere ]ekklyci`a@ `pyi `nte ni`aggeloc@
,ere ]Par;enoc@ `etacmec penCwtyr.
Shere te-ekeklisia, ep-ie ente ni-
angilos, shere te-parsinos, etasmes
pen-sotir

Hell dig, kyrkan, nglarnas hus, hell


dig jungfrun, som fdde vr frlsare
Ouon ouhelpic `ntan@ qen ;y`e;ouab
Maria@ `ere V] nai nan@ hiten nec`precbia.
Ou-oun ou-helpis entan, khen se-
esouab maria, ere efnoty nai nan,
hiten ne-epresvia
. .
Hos oss finns hopp, i den heliga
maria, gud frbarma dig ver oss
genom hennes frbner
Xc,c ac Us,s: eca av,c,c cavsr: ,c,c
ac Us,s: osv o|o6avsr.
Shere ne maria, khen o-shere
efouab, shere ne maria, esmav
em-fi- esouab
Hell dig, maria, en helig hlsning.
Hell dig, maria, den heliges moder
' '`-' -= --' '----'-`-
'' `- =' '--'- -'' ,-
<ere ne Maria@ qen ou,ere efouab@ ,ere
ne Maria@ `;mau `mvy`E;ouab.
Shere ne maria, khen o-shere
efouab, shere ne maria, esmav
em-fi- esouab

Hell dig, maria, en helig hlsning.


Hell dig, maria, den heliges moder
<ere Mi,ayl@ pinis] `n`ar,y`aggeloc@
,ere Gabriyl@ picotp `mpifaisennoufi
Shere mikhael, pinishty en-arshy-
angilos, shere ghaprel, pisotp empi-
fay-shennofy

.
Hell t dig, mikael, rkengeln. Hell
t gabriel, bebdaren
<ere ni<eroubim@ ,ere niCeravim@
,ere nitagma tyrou@ `n`epouranion.
Shere ni-sheropim, shere ni-
sirafim, shere ni-taghma-tero, en-
eporanion

.
Hell t kerubim, hell t serafim.
Hell t hela himlarnas krer
<ere Iwannyc@ pinis] `m`prodromoc@ ,ere
piouyb@ `pceggenyc `nEmmanouyl.
Shere jo-annes, pi-nishty em-ep-rod-
romos, shere pi-ou-ib, epsenggenes
en-emano-el
.
.
Hell dig, johannes, den store
frelparen. Hell t prsten, slkt av
emmanuel
<ere na=o=c ` nio]@ ` n`apoctoloc@ ,ere
nima;ytyc@ ` nte pen=o=c I=y=c P=,=c.
Shere nashoise enyoti, en-
apostolos, shere ni-masitis, ente
pen-shois isus pe-ekhrestos
.
.
Hell t er, mina herrar och fder
apostlarna. Hell t vr herre jesu
kristi lrljungar
<ere nak `w pimarturoc@ ,ere
pi`eu`aggelictyc@ ,ere pi`apoctoloc@ abba
Markoc pi;e`wrimoc.
Shere nak o pi-martyros, shere pi-ev-
angelistis, shere pi-apostolos, ava
markos pi-se-o-rimos

.
Hell dig, o martyr. Hell t evangelisten.
Hell t aposteln markus, gudsskdaren
<ere Ctevanoc@ pisorp `mmarturoc@ ,ere
pi` ar,idiakwn@ ouoh `t`cmarwout.
Shere stefanos, pi-shorp em-
martyros, shere pi-arshi-diakon,
ouwoh et-es-marouout

.
Hell t stefanos, den frsta
martyren. Hell t rkediakonen och
den vlsignade
<ere nak ` w pimarturoc@ ,ere piswij
`ngenneoc@ ,ere pi`a;lovoroc
Shere nak o pi-marteros. Shere pi-
shoyg engenne-os. Shere pi-
asloforos
.
.
Hell dig, o martyr. Hell dig, du
modige hjlte. Hell dig, kampens
ikldda
@ pa=o=c `pouro Ge`wrgioc
@ Vilopatyr Merkourioc
@ abba Myna `nte niVaiat
+ pashois epouro georgios. + filopatir
markorios. + ava mina ente ni-fayat
..
min herre konung georgios
filopatir markorios
abba mina undergraren
}`alou `ncaby `mpar;enoc@ ]cwtp `nkuria
`mmyi@ ]selet `nte P= ,=c@ }`agia Dumiany.
Ti-alow en-savi emparsinos. Te-sotp
en-kyria emmi. Te-shelit ente pe-
ekhrestos. Ti-agia Dimmiani
. .
.
Det kloka jungfrun barnet, det utvalde
och rena damen, kristus dam, Saint
Demiana
-ca aa,ccrs: a-c |ca-asac c v Us,s:
H ac s,_oa- asa: oa,a craz a-c acaaar.
Hiten ni-epresvia, ente te-se-otokos
esouab maria. Pshois ary-ehmot nan
empiko evol ente nennovi
Genom frbnerna av gudafderskan,
den heliga maria. Herre, sknk oss
frltelse fr vra synder
- '-- -'= ---''---'', - -'-'--- '-' - - --
.'-'-'==
6,ca_ac c,as: aco Hcsa- asvsac: aco
aHacvos c v: c ss ssca| ooaa. hs asa
Esren-hos erok, nem pekiot en-
aghasos, nem pi-pnevma esouab. Ge
ak-i aksoty emmon, nai nan
Lt oss lovsjunga dig med din gode
fader och den helige ande, ty du har
kommit och frlst oss
' =---_~ = - --'_ = ''-'' _ ', ' _, --'' -` =
-') (-- =, --' '- =' .'--
l! Pe gzoz

St upp till bn

Fred vare med er alla


6a
I ,V.Il ! _ l,oao asc

S och med din ande


I V! e ls a,accv,o c-so-c
,l :>I

l Kc -a aacvos- cav
Ater, lt oss bedja till Gud
Pantokrator, Fader till vr
Herre, Gud och Frlsare,
Jesus Kristus
! l,l l.. U L.lIl

. l.l ._Il l. l.!>o l.I|
Il ., ._,.o
Vi ber och sker Irn din godhet,
o mnniskolskande. Kom
ihg,Herre, dina tjnares sjler,
dessas som avsomnat,vra Ider
och syskon
. . Ul . .!L V _o :> , l

.>o ..Il >l . , l . _s.l
.c , :i Il i li _, . .l.l . l .>| . .l
Herre Irbarma dig
Kv,c czcocaa.
. . l, >| ,

. s l, _ .

. _, .s.

> _ l..l.l _

,
Var god, Herre, ge vila t alla
deras sjler I omIamningen av
vra heliga Ider Abraham,
Isak och Jakob
Il _,.,is ,,l.| .

_>.l

a, .s

la,o>

.
Vrda dem p grna ngar, vid
vilande vatten I det ljuvliga
paradiset. Den plats variIrn sorg,
bedrven och suckan Ilytt, I dina
helgons ljus.
c

> !c e :lo _ _
_ > _
_
Il a. ,,
_
. oIl
Il o . i c>Il .

Il .l

.Il i.

. _
_
_
, _ o
>lIl
_
.,i .:,
Res upp deras kroppar,i den
dag som du Irutbestmt,
enligt dina sanna, omutliga
lIten
l , ,,Il _ ,>l.>l
.o. iIl o i,cl
_
:

>Il s , s , c , ..>lIl
Sknk dem dina lItens goda. Vad
gon ej har sett, vad ron ej har hrt,
och vad som ej har gtt genom
mnniskans hjrta. Vad du har
Irberett, Gud t dem som lskar ditt
heliga namn.
I . , ,> I lo .:i,clo .l , . e
_,c

. I , , L> I , l . o.. c>

.! _!c
_
. . . o l icl > . , l

I .>o _ l . o
_
:

isIl _ .
_
Ty det Iinns ingen dd Ir dina
tjnare, utan ett verIrande. Och om
nn Irsummelse eller likgiltighet
ndde dem som mnniskor medan de
var kldda I kroppen och bodde I
denna vrlden.
V .V c, .o

aI .:i,. _.
. cl s>I cl , . cl

. . . l _
. l L,s. l s.. Ul

.. i . .I . l .> i l

i l .,IlaIl
O Gud , du som r god och
mnnisklskande. Var god, Herre,
Iinn vila t och Irlt dina
ortodoxa kristna tjnare I hela
vrlden.
..l _Il o .> ..Il . ,!Il
:i,.c _s. _,,>,.oIl
l _,iIl _,,.>.V _ ..oIl
.l!
Irn den plats dr solen gr
upp, till den plats dr solen
gr ner. Och Irn norr till
sder
l.o _o l _o.I | _I
lao | Ulo.Il _o .l. _I
_
Il ...>
Var och en eIter hans namn
och var och en eIter hennes
namn. Finn vila t dem ,
Herre, och Irlta dem.
_

i>l

l. o.
_
_

l ei>

l. l, .lo. .

,>,. I scl . .,

Fr det Iinns ingen enda
som r utan Irruttnelse
ven om hans liv p jorden
I ._.> .l,> ..l

c Vl _! _
_
bara vara en dag.
_,I .l l i>

llL _o

lo,
l li> .
Med dem, Herre, vars sjler
du tog, Iinn vila t dem och
lt dem vrdigas till
himlarnas rike.
.i>l _,iIl lol . l, ,

.s.

I ,>,. ., ls>..,
!o .lo.Il .
_
.
O t oss alla, sknk oss att vara
Iullkomliga kristna och behagliga
inIr dig, och ge dem och oss en
skrv och en arvedel med alla dina
helgon


_>. lol l.I . l. lo l.I

!
,Lcl ,. l.l,| l. ,o l.l

o

>,.oIl _ iIl , :, l lo o : .
:,.,i l .
Lord have mercy.
Kv,c czcocaa.
l, . | ,>

ter, lt oss bedja till Gud
Pantokrator, Fader till vr
Herre, Gud och Frlsare,
Jesus Kristus


.
Vi ber och sker frn din
godhet, o mnniskolskande.
Kom ihg, Herre, de sjuka
bland ditt folk


.
Herre frbarma dig
Kurie `ele`ycon.

6
.
M du beska dem med omsorg
I barmhrtighet och vlvilja.
Hela dem, driv bort frn dem
och frn oss, all sjukdom och
allt osunt

:

:
.

?

:

?

driv bort sjukdomens ande. De,


som lnge plgats av sjukdom,
uppres dem och trsta dem. De,
som lider av orena andar, befria
dem alla.
.

.
.
J

De som r fngslade eller har blivit
snrjda, och de som r frvisade eller
I fngenskap, eller vilka som gripits
till bittert slaveri. Herre, befria dem
alla och frbarma dig ver dem



.
Fr du r den som lser de bundna
och upplyfter de fallna. Du r
hoppet fr dem som saknar hopp,
medhjlp t dem som ingen
medhjlp har

.
.
Trst t dem som har
ringa hjrtan. Hamn fr
dem som lider storm

.
Alla sjlar som r betryckta
eller som greps. Ge
dem,Herre, barmhrtighet

Z

ge dem vila, ge dem svalka, ge dem
nd, ge dem medhjlp, ge dem
frlsning, ge dem frltelse fr
deras synder och deras
missgrningar

J

J

.
Och ven fr oss, Herre. Vra
sjlars sjukdomar, hela dem,
liksom vra kroppars, bota
dem

Z


.
O sanna lkare fr vra sjler
och kroppar, du som r mbetet
fr all kropp, besk oss med
omsorgen av din frlsning


.
?

:

Lord have mercy.


Kurie `ele`ycon.
.
6

Vi ber och sker Irn din godhet,
o mnniskolskande.
!L. Ul.. o . l, :>V _ .>o
..Il
ihgkom, Herre,dessa brnnoIIer
och oIIer, och tacksgelsen Ir
dem som har oIIrat dem.
l . l, > i.la ,.l . _
Il ,i .s, _ .c
till ra och hrlighet t
ditt heliga namn
:o.\ li>o ol
._isIl
Lord have mercy.
Kv,c czcocaa.
. . l, ,>|

Mottog dem p ditt himmelska
IrnuItets heliga altare. Ssom
ett rkelseoIIer till din storhet I
himlarna
| I| l!. c :, _! o >.i :
soIl _i Il . . Ll _.lo.Il _
l >. >i. .>. c _I| _ :.oL
_ _.Il ..lo.Il
Genom dina nglars tjnst,
och dina heliga rkenglars
. l :..Vo oi> L.
] o :l. ._,.,isIl :..V
Ssom du mottog den
rttIrdige Abels oIIer, och vr
Iader Abrahams brnnoIIer och
nkans tv skrvor
. lo ,I| .! .l : _, .l _,
Il i , _ >,.> l ,. . l l.l ,,
_.! !oVl .
s mottag ocks dina tjnares
tacksgelseoIIer, dem Irn
verIld eller Irn ringhet, de
Irdolda och de uppenbara
li ,l l . .c i , i : . .| ! l
I| :, . .Il .l>l , .l>l
.,!sIl _. .,s>Il . .. .l LIl ..l.l
Och Irn dem som vill oIIra men
inget har, och Irn dem som
denna dag oIIrar dessa oIIer till
dig
Il .. i , _, , ci. :I lois, cl
I _,I ,. . Il _,i loi :I _
li .lsIl ei ,,Il ._,
Ge dem oIrgnglighet istllet Ir
Irgnglighet. Det himmelska
istllet Ir det jordiska. Och det
eviga istllet Ir det timliga
,Lcl _.c lc .l,l.Il
.l.,.l.sIl c .l..,.lo.Il .
_
..

_
..l.,Vl c .l.,i..Vl
_

_
Il ..l,.o
deras hus och lador, Iyll dem med
allt gott. Omgrda dem, Herre,
med dina heliga nglars kraIt, och
dina heliga rkenglars
,. ,. o ,.l> l o lV _o _
,>Il .l . l, ,L>l es. .
o .:..V ] :l. o :..V lLVl .
Ssom de kommit ihg ditt heliga
namn p jorden, s ihgkom, Herre,
ocks dem I ditt rike, och ven I
denna tid, verge dem inte
l l> lo _isIl :o. !c _
Vl >l _ ,. ,l , l.

. l, . _
:.!o . . _ i.Il li. V
.:..c ,..
Lord have mercy
Kv,c czcocaa
. l, >| ,

' -- _- - ' ~-`-'' _ '' :-'- - -=-


=, ''=`' _' ' ` ' _, `-'
' -' ' ' =---.---' -.= --=-.=~'- .=
' -=-- -.= - - .=' - - =- .=-=-
== .=' - =~-- -=- ' = '+-
'' -'' ''- = ' _'= --' - -', ' -`
'- '' =- ,.~ -'' ' '' -` -=',
'' -- --=, _---'' _, ', _,' ' .--'
' ' '+- -' ' ' -' - .-= '` -`
'' -== _' -=' '' = '- .'- .-'
'' -== ' '' .- = -' -' ' '- -' .= ' '+-
' '=' ' = - ' -- .'--='-- --'
, ' =-= '.,--' -=, -- ''' = '- '
'' _,-- _- -- _- , ' _,'' .--'
' -`' - '-=- '.-- .~ =~'- - ,
' =--' _--', `' _'' ,--' ', .-- _'
-' - ' -'.--` '' ---.- -- =, .-' ~
' -' ' '- = `+' ' ', =- ,-
= _' --~.`' -' ,' == -` =
-- ~'-.'--- ' ' _--- - '-
-,- '- -' -' ' - -'-' -, = -'
_i . _i sIl . .
_i _>Il Il V i ..o,
iIl I aIl _o i :li l . .l.o>
Helige Gud, helige starke, helige
oddlige, som Iddes av
JungIrun, Irbarma Dig ver oss
_i . _i sIl . .
_i _>Il Il V i ..o,
iIl ! c . . l . o>l . .l
Helige Gud, helige starke, helige
oddlige, som korsIsts Ir vr
skull, Irbarma dig ver oss
_i . _i sIl . .
_i _>Il Il V i ..o,
Il ,l i _o a .loVl i _I|
Il l ..lo. o> . .l
Helige Gud, helige starke, helige
oddlige, som uppsttt Irn de
dda och uppstigit till himlarna,
Irbarma Dig ver oss
>oIl i .VI _.Vl Il _
sIl _i . cVl l _ > _I| cl
Il .i ol ._,
Frhrligad r Fadern och Sonen
och den helige Ande. Nu och
alltid och i evigheternas evighet.
Amen.
l , l sIl .Il.Il _i l .o> l .l , l
Il.Il sIl . _i o>l . .l
Il l,l . .Il sIl l _i l.o>
Heliga Treenighet, Irbarma Dig
ver oss.Heliga Treenighet,
Irbarma Dig ver oss.Heliga
Treenighet, Irbarma Dig ver
oss.
, scl . l .I .l,lL> l l,.l . scl I l.
.I scl . l,.l.ol.l .V l .l.
Herre, Irlt oss vra synder. Herre,
Irlt oss vra vertrdelser. Herre,
Irlt oss va missgrningar
l . l, o is. _ .:.a. ,s.l
o _ >l _ :o.l _isIl
herre, se till de sjuka bland ditt Iolk,
hela dem Ir ditt heliga namns skull
l.]l.l l..>| ,iIl _ . . l, .li _,
.,.s.
Vra Ider, och brderna, som
avsomnat. Finn vila t deras
sjler, oh,Herre
, o l ,.,L> V. _ l,.l.o>l . l
o ,.,L> V. _ l.l.cl . l . _
!L .l. I| l. :,
oh, du,Herre,som r utan synd.
Frbarma dig ver oss.
Oh,du,Herre,somr utan synd
hjlpa oss. Och mottag vra
bner
eaIl i>oIl :I cV s.Il ,i _
l . l, ..!.oIl .,> , l . l ,>
, l .:l. . ._,ol
Fr dig, tillkommer hrligheten,
vldet, och den treeniga
heligheten. Herre Irbarma dig.
Herre Irbarma dig. Herre,
vlsigna oss, Amen.
kristus Jesus namn, vr
Herre. Amen Alleluia.
]ca H, c loc acaa c. Tooa
s z.
Khen pi-ekhrestos isus
pen-shois. Amen, alleluia
--'.'--_,--_---''- ' -'' '-,'
<ere ne ten]ho `ero@ `w ;y=e=;=u e;meh `n`wou@ `etoi
`mPar;enoc `ncyou niben@ ] macnou] `;mau
`mP= ,=c.
Shere ni ten-ti-ho ero. O se-esouab
esmeh en-o-oo. Etoy em-parsenos ensio
nivin. Ti masnouty esmav em-pi-ekhrestos

..
Hell dig. Vi ber till dig, o heliga, full av
hrlighet och jungfru i all tid,
Gudafderska, Kristi moder
Aniou`i `nte`proc` eu,y@ `e`pswi ha peSyri
`mmenrit@ `ntef,a nennobi nan `ebol.
Ani-owe ente-epros-evki. E-epshoy
kha pe-shiri emmenrit. Entef-ka
nennovi nan evol

.
Lyfta vra bner till din lskade son
om att frlta vra synder
<ere ;y`etacmici nan@ `mpiOuwini `nta`vmyi@
P=,=c penNou]@ ]Par;enoc =e=;=u.
Shere se-etasmisi nan.Empi-ouoyni
enta-efmei.Pi-ekhrestos pennoty.
Teparsinos esouab

Hell dig. Du som till oss ftt det sanna


ljusa, Kristus vr Herre. Oh, heliga
jungfru
Ma]ho `mP=o=c `e`hryi `ejwn@ `ntef`er ounai nem
nen'u,y@ `ntef,a nennobi nan `ebol.
Mateho em-epshois e-ehri egon. Entef-
er onai nem nen.psiki. Entef-ka nennovi
nan evol

Be till Herren fr vr skull att visa


barmhrtighet med vra sjlar och
frlta vra synder
}Par;enoc Mariam@ ];eotokoc =e=;=u@ ]
`proctatyc `etenhot@ `nte `pgenoc `nte ]
metrwmi.
Ti-parsinos mariam. Te-se-otokos
esouab. Te-eprostatis etenhot. Ente
epgenos ente te-metromi

Oh, jungfru Maria, Gudafderska, heliga,


den trogna frebedjerskan fr
mnniskoslktet
Ari`precbeuin `e`hryi ejwn@ nahren P=,= c@
vy`etar`ejvof@ hopwc `ntef`er`hmot nan@ ` m`p,w
`ebol `nte nennobi.
Ari-apres-verin e-ehry egon, nahren pi-
ekhrestos. Fe-etar-egfof, hopos ente-fe-
er-ehmot nan. Em-epko evol ente nennovi

Be fr oss infr Kristus, honom som du


har ftt, att ge oss frltelse, fr vra
synder
<ere ne `w ]Par;enoc@ ]ourw `mmyi
`n`aly;iny@ ,ere `psousou `nte pengenoc@
are`jvo nan `nEmmanouyl.
Shere ne o te-parsinos. Te-oro emmi
en-alisini. Shere ep-shosho ente pen-
genos. Are-egfo nan en-emmanoel
.
.
Hell dig,oh,jungfru, sanningens sanna
drottning. Hell dig, mnniskoslktets,
som till oss ftt Emmanuel
Ten]ho `arepenmeu`i@ `w ]`proctatyc `etenhot@
nahren pen=o= c I=y= c P= ,=c@ `ntef,a nennobi nan ` ebol.
Tenteho arepenmev-i, ote-aprostatis
etenhot.Nahren penshois isus pikhrestos.
Enrefka nennovi nan evol

Vi ber dig att komma ihg oss, oh,


frtrogna frebedjerska, infr vr Herre,
Jesus Kristus,att Han m frlta vra
synder
Swpi `n;o `ere comc ` ejwn@ qen nima et[oci `etere,y
`nqytou@ `w ten=o= c `nnyb tyren ];e`otokoc@ etoi
`mPar;enoc `ncyou niben.
Shopi enso ere soms egon, khen nima et-
chosi et-ereki enkhitow. O ten-shois enneb
tiren te-seo-otokos. Etoi em-parsenos ensi-
o niven

..
Se tll oss,i det hgsta som du r i, o allas
vr herrinna,Gudafderskan,du jungfru i all
tid
Ma]ho `mvy`etaremacf@ penCwtyr `n`aga;oc@
`ntef`wli `nnaiqici `ebolharon@ `ntefcemni nan
`ntefhiryny.
Mateho em-fe-et-aremasf, pen-sotir en-
aghasos. Entef-oli ennai-khisi evol-
haron. Entef-semni nan entef-hirini

Be Honom som du har ftt,vr gode


frlsare,att lyfta av oss dessa smrtor
och befsta fr oss sin fred
<ere ne `w ]Par;enoc@ ]ourw `mmyi
`n`aly;iny@ ,ere `psousou `nte pengenoc@
`are`jvo nan `nEmmanouyl.
Shere ne o te-parsinos. Te-oro emmi
en-alisini. Shere ep-shosho ente pen-
genos. Are-egfo nan en-emmanoel
.
.
Hell dig,oh,jungfru, sanningens sanna
drottning. Hell dig, mnniskoslktets,som
till oss ftt Emmanuel
Ten]ho `arepenmeu`i@ `w ]`proctatyc
`etenhot@ nahren pen=o=c I=y=c P=,=c@ `ntef,a
nennobi nan `ebol.
Tenteho arepenmev-i, o te.aprosta tis
etenhot. Nahren pen-shois isus pi-
ekhrestos. Enrefka nennovi nan evol

.
Vi ber dig att komma ihg oss, oh, frtrogna
frebedjerska, infr vr Herre, Jesus
Kristus,att Han m frlta vra synder
- = =- ' '- ,-'' -='' , -- ' =-=-- - '+-
'' - ----'' -' --'', '`' ` =- --',
' '- '' '=- ' '' '=, _- -,-- .'-
Weexaltyou,theMotherof
thetrueLight.Weglorifyyou,
OSaint,andTheotokos,for
youbroughtforthuntousthe
Saviorofthewholeworld;He
cameandsavedoursouls.
=' -=-''

'- --- '- , '- ~ '- --'' - _ =


.-'' '~' -'-+-'' .- - --'' .-'+ -- -
` '' -'- '-~ - '-= =='' ' .'-
GlorytoYou,ourMaster,ourKing
Christ,theprideoftheapostles,
thecrownofthemartyrs,thejoy
oftherighteous,the
steadfastnessofthechurches,
andtheforgivenessofsins.
- - - ''- -,''` ,--'' -=', -,`
-=-- ' -, .--=- .=' - '- - '-
.=' - '- ' .='- - - .
WeproclaimtheHoly Trinity
inOneGodhead.Weworship
Him.WeglorifyHim.Lord
havemercy.Lordhave
mercy.Lordbless.Amen.
l. >I s , s _o.
Vi tror p en Gud
Gud Fader
den Pantocrator
som skapade himmel
och jord
och allt sett och osett
|. I i>l
.Vl
L.l _Il
_Il> l :lo.I
_Vl
lo ,

. lo V
.,
Vi tror p en Herre
Jesus Kristus
det enda - Guds Son
fdd av Fadern fre all
tid
Ljus av ljus
sann Gud av sann Gud
_o. .. i>l
., .oIl _,
_.l l >I i,
oIl >I _o .Vl
_. _ iIl
. _o .
| I _> _o I|
_>
Fdd, inte skapade
o >I c ,
>o !
av en vsen som
Fadern
genom honom, vilken
allting r skapat
som fr oss mnniskor
och fr vr frlsning
l.o .VI _
l >I
iIl . l c _
_.
li l iI _o
>l ! l. _>. l I ..
_o _>l l.V>
kom ned frn
himmelen
och var inkarnerad av
den Helige Ande
och av Jungfru Maria
och blivit mnniska. .
Och han blev korsfst
fr oss under Pontius
Pilatus
. U _o l :lo.I
. i.> _o _Il
Il _is
o _ ,o ,
l .:liaI _.l.
! . c l. c _!
c i . V, _L
l I . _L.
lidit och blivit
begraven, och
uppstnden i den
tredje dagen frn de
dda, enligt skrifterna
Och steg upp till
himlarna
Och han sitter p sin
Faders hgra sida
l. I , . ,l
_o . _, .loVl
_ Il , , Il l. I .
lo _ Il . .
ia | I _
.lo.Il
> _! _c o, , _
.l ,
och han kommer igen i
sin hrlighet fr att
dma levande och
dda
vars kungariket inte
skall ha ngon nde
Ja, vi tror p den
Helige Ande
Herren, livgivare, som
l,l _.l, _
i>o e I _,i,
>Vl :l, .loVl
iIl I , _ I o !
.l s :l
a. , _o. l. _I
Il _is
.Il l >oI _,
utgr frn Fadern oIl .. _. _o .Vl
som med Fadern och i>.. I
Sonen r tillbeds och i>o. e o .Vl
frhrligas _.Vl
som talade genom Il l. _L _
profeterna .Vl . :l,
Och i en, helig, katolsk .. ., i>l e
och apostolisk kyrka o .is aol>
. I ,
beknner vi p ett . a . . oao. ,>
enda dop till syndernas
frltelse
Och Vi letar efter
uppstndelsen av de
dda,
och livet i den
kommande tidsldern. .
i>l e I ao s e
l,lL>Il
. L.. l, o
.loVl
l,> e l iI
.Vl _ ol _,
Amen
och frvntar de ddas
uppstndelse och den tillkommande
vrldens liv. Amen.
}caav- craz es -_o a|sasc-scc a-c
a,coaav-: aco aaae a-c acaa caoav:
sooa
Ten-gosht evol kha et-hi ente-
anastasis, ente ni-ref-mouout, nem
pi-ounkh ente pi-eoun esnio, amen
-, =-- -'- ' -` , ' - =, '- - ' -' ' -` --'
Gud, Irbarma dig ver oss,
bestm t oss barmhrtighet, var
vnlig med oss
!Il l.o>| , . I l. .:l. , o>
c ,! l.
d| as asa c avas c,aa
ca_o- es,aa
Amen l _,o Tooa
0a-co c,aa ao.l . l Hr oss
Tooa ol _, Amen
+
Vlsigna oss,bevara oss,bist oss
. l . l s>| .L l .cl l
0oav c,aa s,c_ c,aa s,raoa c,aa

Amen l _,o Tooa


lyIt av din vrede Irn oss, besk oss
med din Irlsning, och Irlt oss
vra skulder
l l.c :.c . s.l l.i
:V>.

scl . .I l > L l.l,l


0z oacsaa- craz_s,aa
coacaa eca acsavs
ava_ ,s acaaar asa craz

_,ol . l, >| , . l, >| ,
. l, >| ,

Amen. Herre, Irbarma dig,

Herre Irbarma dig, Herre,


Irbarma dig

Tooa Kv,c czcocaa: Kv,c
czcocaa: Kv,c czcocaa
l! Pe gzoz

St upp till bn

Fred vare med er alla


6a
I ,V.Il ! _ l,oao asc

S och med din ande


I V! e ls a,accv,o c-so-c
,l :>I

l Kc -a aacvos- cav
+ O Mstare Herre Jesus Kristus,
vr Gud, som sade till
sina fromma lrjungar och hedrad
apostlar,
' '-' -~- ,-' - ~ ~- _-~--' _; ! -- ' ' - >-- J'- - -- - -
. -' - ,; Q-~-- ' -~ =V ' ,' Q--,---
daor Hac loc H, c acaaav|: |oc-sac
aacsvac c--soav- ooso-oc ava_
asaac-azac c v.
! Q ' - - '- - ; ' ,- ,' - ' - ,- - Q ' ~ - ; ' ' Q ,- ; '- ' ' - ;- - , ; Q ;-; - , ; '
; ' Q - -~ ; '- ' ' - ;- - -~ ; Q ;-; - -~ ; '
+Mnga profeter och rttfrdiga mn
stundade att se det som ni ser,och har inte
sett,och att hra det som ni hr och har inte
hrt
Xc _saoo o a,a|o-oc aco _saoo
svc,cavoa casv caoc-c-caasv c,aav ava_
oaavasv: ava_ cca-co caoc-c-caca-co c,aav
ava_ oaavca-co.
+Men saliga ro era gon fr de ser, och
era ron som hr. M vi vara vrdiga att
hra och agera enligt din heliga evangeliet
genom bner av dina helgon
- - - ~ - _= . '-' ' - - ;- = ; _- V - - ;-- V - ' - - ,~ ; -7 ' ;-- V - ' - -~
' Q - -~ ; -- J - ' '- = - - 4 ' ---- ~ - -= - -- ~' - ~ - 4
ha-ca zc aavas-av aac-carsz c ccasv : aco
ac-caos c ccca-co. Us,cac,acoas aca-co
ava_ c, aacscvsvvczaa c v eca a-ar_ a-c aoc v
a-ss
+ Be fr den heliga evangeliet
~ ;- Q- ' ' (' J= - ' J-= Q----
H,accv,scc vac, -av svav
cvsvvczav
+ Herre frbarma dig
'- ~,

! =, ;
Kv,c czcocaa
+ ihgkom ocks, O vr Mstare, alla som
har bett oss att minnas dem i vra bner
som vi erbjuder upp till er,o Herre, vr Gud
T,|ocv zc aa Hcaaor aavaa arca
c-sv_aa_ca asa cc,aavocv eca aca|_a aco
aca-ar_ c-ca, ooaav caa _s,as Hac
acaaav|
-' ,- ' - '~ '- ~ -- J- '- --' ;' Q- ;~ '- Q' _- ;-,---
- '-,~ - '- ; -= '- - '- -' _- - -! '--~ ' 4- ~,-' '- -! '-
~ Q---' ';-- ,- -- '; .;=-- _~,--' -~' ;
+ De som redan har somnat,
vila dem. De som r sjuka,
bota dem
hoc-svc,a,a acasa- oso-aa
aaav. ho c-aa os-szaav.
-casasc-scc -o,ca
+ Fr dig r livet fr oss alla, frlsning
fr oss alla, hopp fr oss alla, lkning
av oss alla, och uppstndelsen fr oss
alla
Xc aas vs, ac acaaae -o,av: aco acaavs
-o,av: aco -ca_czac -o,av: aco aca-sza
V ' 4- = ~- '--'- --- ' ; -~>= -- ' '- ; '=, '-; --- '
; '-~ - '-; '-- --; - '---' '--
-o,av

Halleluja



St med gudsfruktan. Lt oss
hra det heliga evangeliet


)
(


()
Vlsignad r han, som kommer i
Herrens namn, krafternas herre.
Vlsigna, o Herre, lsningen av det
heliga evangeliet enligt helige ()


Frhrligad r du, Herre




.....
St med gudsfruktan. Var
uppmrksamma till att hra det
heliga evangeliet. Lsning ur
evangeliet enligt vr lrare, helige
evangelisten (...). M hans
vlsignelse vara ver oss alla





Vr Herre, Gud och frlsare och
allas vr konung, Jesus Kristus,
den levande Guds Son; honom
tillhr hrligheten till evighet.


Frhrligad r du, Herre



En psalm och
hymn av vr
lrare David,
profeten. M
hans vlsignelse
vara ver oss
alla

Halleluja






Vlsignad r han som kommer i Herrens
namn; krafternas Gud, Vr herre, Gud och
frlsare och allas vr konung, Jesus
Kristus, den levande Guds Son; honom
tillhr hrligheten till evighet.
Amen

Frhrligad r Gud i all tid
- -~--' _ _;~- --, '
ThroughChrist,Jesusour
.Lord
GenomKristusJesus,
vrherre
' - 4-'- ' ~,
.BeforeYou,OIord
.InfrDig,oHerre
Q--' = ~;=- ~~--
Let usattendin the fearof God.
Amen .
Ltossvara
uppmrksammai
Gudsfruktan.Amen .
~'- _--,-!
FridvaremederaIIa
J--- ;>~-'

'~-' 4=;,-;
;~ -'-----! ;- _-
Sockmeddinande
Amen. HaIIeIuja.
Amin. AIIeIuja.
Dhoxa
patri keEjo ke
: Agio Bnevmati
FrhrIigad r
Fadern och Sonen
och
den heIigeAnde.
keniinkea-ii ke jis
toose-onaston
.e-onon: Amin
NuochaIItidoch i
evigheternas
evighet. Amen.
Vi uttaIaroch
Tenosh evoI engo
emmos:
djeo ben Chois
: JisousBi-Christos
sger:
o, vrherreJesus
' - - Q - - -- - ; - '
' - - = - - > ~
-('; Q '; ,- _;
' -- - .Q 7' Q
-; J ' Q'; !; -
- ' ,- - - - ,;
' - - Q .
~- _, - -' - - Q - '
-, - - ' ~ _;
' - - -~ _
Kristus,
who fasted for us, forty days and forty
nights, to save us from our sins.
- _,~ '- -- Q- : , '- - '- ~- _; --' ~ _- --' - ;'~ '-
,' - Q- '-;-

,'; - Q- - = -- -= - ~ '- - '== Q '- '-


|ne1og epnnc1evin ezpni ezn: nzue
nezoov neu zue nezpz: _o n1egc11en
oen nennoi
' - '=- ~ ' ,- - ~- - -- Q- -' ' ' , .Q;=- Q' --' Q'
' ;- ;; - Q' --' ;- ' '~ .-,;=' - - - ~ ~ ; - Q- = Q- - Q-
-;-
FrIsossochfrbarmadigver oss.
Herre,frbarmadig.Herre,vIsigna.
.Amen
- ,' ~

' , =

. . - ,' ~

' , =

- ' , ~ - ' 4, ' - - .Q


~ ; - ' -- ; Q ' ; -; - ' - ' Q - - , - -' - ~ ; Q
- - , - ' - - ~ ; Q - - , - ' -' - ; = - ~ ; Q ' - - Q ' -, ; ' - , ;
= - ~ - ' '; , -= - . '
,' - ; ' - , ; -,' ; ' - , ; - Q - - '= - - - ' ; -
' - - ; - J ; Q ' ; - ' -, ;
VIsigna mig,vIsignamig;hr
rmetania.FrIt mig.Sg
.sIutvIsigneIsen
- ,' - ; ' - - . '- - '= - - . ' - ,- '; - .
' '- _-~--' -! - '
_- ,=! -~ _-;- Q-- Q;
OKristus,vrGud
Q--' - Q;-
! Q--' Q ;~-! - _
.Amen.Mdetske
; 7' Q - ' 4-- ' ;>~- ' =- - >~ ' - 4 ,- , - - '
4->~ '; - ,- - - ' = '= - ' - ' QV 4- ' -;-- '; -=--
'; - - , - '; ,- ! - ' _- V - - ' - - Q
'; = - - ' - ~ - -= - Q ' Q - J;- - -~ ,
Ochnu,Ofridenskonung,ge oss
dinfrid.Bestmdinfridt.ossoch
frItoss vrasynder.Frdinr
makten,hrIigheten;vIsigneIse och
.majestttiIIevighet.Amen
Ltossvrdigas tacksgeIse
Fader vr, som r I himmelen.
Helgat vare ditt namn.
Tillkommer ditt rike. Ske din
vilja ssom I himmelen s ock
p jorden.
..
,.
,
Vrt dagliga brd ge oss idag. Och
frlt oss vra skulder, ssom ock
vi frlta dem oss skyldiga ro.
Och inled oss icke I frestelse, utan
frls oss ifrn ondo.
,.,
.
,
Genom Kristus Jesus, vr
Herre. Ty riket r ditt och
makten, och hrligheten I
evigheten, amen.
.
, ,
- = - = ' 7 ; ~ - - ' ( - Q ' =;- - , - - - ' !; - - '
-; = - ~ - ' - _;~ ' ~-- _- ,~; - -; = - ' ,- _;
' - - - Q - - ; Q - -= - - ! ; - ;~ ' - ;>~
>~ ; ' ,- ~ -- - Q- - - ; . ' - - Q .
MGudsFadernskrIekoch
ndenavhans enfdde Sons,vr
herre,GudochfrIsare,och
gvanav deIaktighetidenheIige
.Ande vara mederaIIa.Gifrid
.Herrenvaremeder aIIa.Amen

4=;, -; ~-' '
.Sockmeddinande
)enov_1 u1i1 uniovini: neu
Heg_npi uuonoennc: neu niHnevuo
uHopok1n1on: ()pioc nouoovcioc.
Vi tillbedja Fadern av ljus, och hans
enfdde Son, och Anden Hjlparen,
Treenigheten av samma vsen

TREDJE
TIMMEN
( 2 ) PsaIm 23 : Herren r min herde, mig skall intet fattas.
Han lter mig vila p grna ngar, han fr mig till vatten dr jag
finner ro. Han vederkvicker min sjl, han leder mig p rtta
vgar fr sitt namns skull. Om jag n vandrar i ddsskuggans
dal, fruktar jag intet ont, ty du r med mig. Din kpp och stav
de trstar mig. Du dukar fr mig ett bord i mina ovnners syn.
Du smrjer mitt huvud med olja och lter min bgare flda
ver. del godhet och nd skall flja mig i alla mina livsdagar,
och jag skall bo i Herrens hus evinnerligen. Alleluia
~ _' = - ' - - '= - ` - - ~ _ .
- ~ ~-- - ~+ - ' _ ~ '.- - ~ ~'.=' ~
: ' - - , - ',; - - ' - '; - ,~ ; Q (2)
. ~- - - ' _ '~ - ' =' - ~ - ' .
= '- = = ' -= '~
.
~ - ~ = '.`= -~ '='` ~- ' ` - = ' -- ~ .
-=~~ '- -- ~' ~' = - - --- .
- - '-
. - '~-'- ~ _ '~ -~- -'=- '-~ -- . - '- - -
= ~ - = ~- - = ~ _- ' '- = '- - ~~ - - -- ' '- _ ~~ , `' '- . .
( 12 ) PsaIm 47: Klappa i hnderna, alla folk, hj jubel till Gud med
frjderop!. Ty Herren, den Hgste, r fruktansvrd, en stor konung
ver hela jorden. Han lgger folk under oss, folkslag under vra
ftter. Han utvljer t oss vr arvedel, Jakobs, hans lskades,
stolthet. Gud har farit upp under jubel, Herren, under basuners ljud.
Lovsjung Gud, lovsjung! Lovsjung vr konung, lovsjung!. Ty Gud r
konung ver hela jorden, lovsjung honom med en psalm. Gud r
konung ver hednafolken, Gud sitter p sin heliga tron. Folkens
frmsta samlas som Abrahams Guds folk. Ty jordens skldar tillhr
Gud, hgt r han upphjd. Alleluia
(12) ' - ,- - ,; ' - ~ Q-' ; -,V' ; Q : '- = ~ _- `' ~ - - '- '- - ~ - '- - --- `' - - '+ _ .
` -' .'= --~ ~ = - - = _ ' `' . _-=' ' ~ - '- `' ~ -=-
' '~ ~ '- =' - ' '- ~ '- ` ' = .'~ - -- ' ~ =' - . - ~ ' - - - + .- -' -- - ' - .
'- ` + '- '- - ' ~ - '- '- ` -' - ~ = `' '+ '- - - + ` ' - ~ .
~ = _= = ~ _- `' ~ . ' - = _= ~ - ' ~ - ~ . '~ - ' ~ - =' - ~ ' _~ ' ' -'- -
` '=' - ' - ~ ' - - ' `' = '~ . - - '- .
-- _ -'= ' -' , ' ' _, ' --' ' -' -- - ' ' ` -
--'- + , - ~-' .~ - - ~--, ~ .~- '- -'
~' -`-. -' = -`-.~' '-' ' ~-== . -' '-~
=- _ ''' '

==' .~- =-- ` - ' , =- `, ~- ._


MenHjlparen,denheligeAnde,som
Fadernskallsndaimittnamn,hanskall
lraeralltochpminnaeromalltvad
jagharsagter.Fridlmnarjageftermig
ter.Minfridgerjager.ntegerjager
ensdanfridsomvrldenger.Ltinte
erahjrtanoroasochvarintemodlsa.
--- -' _ ' -' ~' - --' _ -' ` _ ' ~-' . ,' --~
--,-=- -~' - ,=-- -` --' _ ' ' `' _ `-
-' ==' _

-- -,._ ' -

~' ' .- ` ' ,~- -= _


-- _ '~ - -, - , .
Niharhrtattjagharsagter:Jaggr
bort,ochjagkommertillerigen.Om
nilskademig,skullenigldjasver
attjaggrtillFadern,tyFadernr
strrenjag.Ochnuharjagsagtdet
tillerinnandetsker,frattniskall
tro,nrdetharskett.
-' - ~' -' ~ -`~ '-`~ ' `-- - -- ' ' ' ''' -,
' -', - - . ~' ~' - '

''' '

--' ' = -' - _


'-~, -'-,' -' -~ _ ' ' . ,-, ' =-- ' - '-+
Detrintemycketmerjagkommer
attsgaer,tydennavrldensfurste
kommer.Motmigfrmrhan
ingenting.Menfrattvrldenskall
frstattjaglskarFadernochgr
somFadernharbefalltmig,sst
uppochltossghrifrn.
'-' , ' ~' ' - --=' , -- -' _ ' ~' ' . -= .~ `
-'- -`- .=-- .~, -'- '- -`- -'-' ---- -`-
`~' . , ' -- - - . -' -'-- - .=' ' ' ' `~ -' ~ ~--'
.- ,--`' ' , ' '--' '- ~-
Jagrdensannavinstocken,ochmin
Faderr vingrdsmannen.Varjegreni
migsomintebr fruktskrhanbort,och
varjegrensombr fruktrensarhan,fr
attdenskallbramerfrukt.Nir redan
nurenaikraftavdetordsomjaghar
talattiller.Frbliimig,sfrblirjagi er.


Vi tillbedjer Dig, o Kristus, med din gode Fader, och
den helige Ande, fr du har kommit* och frlst oss.
*eller (har ftts, dpts, korsfsts, har uppsttt)
Ten ou-osht Emmok, O Be- Christos nem Bek Yot en
Agathos: nem bi Bnevma Esouab dje ak- ij* ak-
soti emmon naj nan
* (av mask, ak-tchioms, av ashk, ak tonk)
We worship You, O Christ, with Your
good Father and the Holy Spirit for You
have come and saved us


.
Din helige Ande, Herre, som du snde ver
dina heliga lrjungar och dina rade apostlar i
den tredje timmen; tag inte ifrn oss, o Gode,
men frnya honom i oss. Skapa i mig, Gud, ett
rent hjrta och frnya visshetens ande i mig.
Frkasta mig icke frn ditt ansikte, och tag
inte din helige Ande ifrn mig.

.
Glory be to the
Father, and to the Son, and to
the Holy Spirit
Frhrligad r Fadern och
Sonen och den helige Ande
.

.
Herre, du som snde din helige Ande
ver dina heliga lrjungar och dina rade
apostlar i den tredje timmen; tag honom
inte ifrn oss, o Gode. Men vi ber dig, vr
Herre Jesus Kristus, Ordet, Guds Son,
att frnya honom i oss:

.
en livgivande och visshetens ande, en
kysk och profetens ande; en mktig,
rttfrdig och helighetens ande, o Du
som frmr allt. Ty du r vra sjlars
ljus; du som ger ljus t varje mnniska
som kommer i vrlden; frbarma dig
ver oss.
.
.
now and forever and to
the age of all ages. Amen.
Nu och alltid och i
evigheternas evighet. Amen.


.
O Guds Moder, du r det sanna vintrdet
som br livets klase. Vi bnfaller dig, full
av nd, och apostlarna, att be fr vra
sjlars frlsning. Vlsignad r vr Herre,
vr Gud. Vlsignad r Herren dag fr
dag, han bereder vra vgar, ty han r
vr frlsnings Gud.
.
.
now and forever and to
the age of all ages. Amen.
Nu och alltid och i
evigheternas evighet. Amen.

.
O Parakleten, himmelske konung,
sanningens ande, som r verallt
och uppfyller allting. Det godas skatt
och livets givare;
kom och vrdigas vara i oss.
Rena oss frn all beflckelse,
o Gode, och frls vra sjlar.

.
Glory be to the
Father, and to the Son, and to
the Holy Spirit
Frhrligad r Fadern och
Sonen och den helige Ande
.

.
Ssom du varit med dina
lrjungar, o Frlsare,
och givit dem frid, s kom ven
och var med oss och sknk oss
din frid; och frls oss och rdda
vra sjlar.
.
.
now and forever and to
the age of all ages. Amen.
Nu och alltid och i
evigheternas evighet. Amen.

Nr vi n str infr ditt heliga


altare, rkna oss till dem som
str i himlen. O Gudafderska,
Du r himmelens port; ppna
fr oss barmhrtighetens drr.
_i . _i sIl . .
_i _>Il Il V i ..o,
iIl I aIl _o i :li l . .l.o>
Helige Gud, helige starke, helige
oddlige, som Iddes av
JungIrun, Irbarma Dig ver oss
_i . _i sIl . .
_i _>Il Il V i ..o,
iIl ! c . . l . o>l . .l
Helige Gud, helige starke, helige
oddlige, som korsIsts Ir vr
skull, Irbarma dig ver oss
_i . _i sIl . .
_i _>Il Il V i ..o,
Il ,l i _o a .loVl i _I|
Il l ..lo. o> . .l
Helige Gud, helige starke, helige
oddlige, som uppsttt Irn de
dda och uppstigit till himlarna,
Irbarma Dig ver oss
>oIl i .VI _.Vl Il _
sIl _i . cVl l _ > _I| cl
Il .i ol ._,
Frhrligad r Fadern och Sonen
och den helige Ande. Nu och
alltid och i evigheternas evighet.
Amen.
l , l sIl .Il.Il _i l .o> l .l , l
Il.Il sIl . _i o>l . .l
Il l,l . .Il sIl l _i l.o>
Heliga Treenighet, Irbarma Dig
ver oss.Heliga Treenighet,
Irbarma Dig ver oss.Heliga
Treenighet, Irbarma Dig ver
oss.
, scl . l .I .l,lL> l l,.l . scl I l.
.I scl . l,.l.ol.l .V l .l.
Herre, Irlt oss vra synder. Herre,
Irlt oss vra vertrdelser. Herre,
Irlt oss va missgrningar
l . l, o is. _ .:.a. ,s.l
o _ >l _ :o.l _isIl
herre, se till de sjuka bland ditt Iolk,
hela dem Ir ditt heliga namns skull
l.]l.l l..>| ,iIl _ . . l, .li _,
.,.s.
Vra Ider, och brderna, som
avsomnat. Finn vila t deras
sjler, oh,Herre
, o l ,.,L> V. _ l,.l.o>l . l
o ,.,L> V. _ l.l.cl . l . _
!L .l. I| l. :,
oh, du,Herre,som r utan synd.
Frbarma dig ver oss.
Oh,du,Herre,somr utan synd
hjlpa oss. Och mottag vra
bner
eaIl i>oIl :I cV s.Il ,i _
l . l, ..!.oIl .,> , l . l ,>
, l .:l. . ._,ol
Fr dig, tillkommer hrligheten,
vldet, och den treeniga
heligheten. Herre Irbarma dig.
Herre Irbarma dig. Herre,
vlsigna oss, Amen.

SJTTE
TIMMEN
(5)Psalm 67: M Gud vaia oss ndig ocl valsigna oss. M lan
lia siii ansilie lysa ovei oss, s aii man p joiden lai lanna
dina vagai, bland alla lednafoll din fialsning. Follen m
iacla dig, Gud, alla foll m iacla dig. Follslagen m iacla
dig ocl jubla, iy du domei follen iaii ocl ledei follslagen p
joiden. Follen m iacla dig, Gud, alla foll m iacla dig.
}oiden gei sin gioda, ocl Gud, vi Gud, valsignai oss. M
Gud valsigna oss ocl m alla joidens andai fiulia lonom.
--' -, ; '~-', Q- -~-'; :Q; --' -' - =- --' ' --, ' -~ ' , +=-' , == ' -- '
-, --= ' -' - `' = -- = , _ = _-- -`' = -` = --' - ' =
' -' , - - ' - --' - ' = ' -' , ~- +' ' --' _ -`' ---, -`_+ = - ~=
' -' , - - ---`' -' -+-, , -`' `' --' - ' = ' -' , - - ' - --' -
' = ' -' , - --= ' `' ==' -`- +- ' --' ' ~ - ' - ' -+' ' --' ' -~ ' - -' -=
= _-- ' = ' `' ' -' ' -, '
(6)Psalm 70: Gud, lom iill min iaddning! HERRE, slynda iill
min ljalp!. Li dem lomma p slam ocl blygas som sii
efiei miii liv. Li dem vila iillbala ocl diabbas av vanaia
som onslai mig olycla. Li dem vanda iillbala i sin slam
som sagei: Raii i lonom!. Alla som solei dig slall jubla ocl
vaia glada i dig. De som alslai din fialsning slall alliid saga:
Hogilovad vaie Gud!. }ag ai beiiycli ocl faiiig, Gud, slynda
iill mig!. Du ai min ljalp ocl befiiaie. HERRE, dioj inie!
--' -, ; ~'--', -~-'; Q; : ' ' +' ' --' - ' ' _ - --, - ' - -' _ , -=' _
-' = , -, = =.= ' -' , -- - , -' --
-

' ' _ = ' - -, = .= ' --' --- , ' ' -' , -' _=
- ' ' = - - ' ' -' -' ' , ' - -' '-

=--' ' ' -


, --' _+- --, -_ = = _-- ' --' - ---' -, =
, .--' .~ --= -= , `= - = , -' ' -' ' -~-- , -- ' ' ' +
-=' _ -' ---- -, = -' - ' - =--` _ ' -' ' -, '
(12)Psalm 93: HERREN ai nu lonung! Han lai llaii sig i
loglei. HERREN lai llaii sig ocl iusiai sig med mali.
Daifoi sii vailden fasi, den vacllai inie. Din iion ai fasi
giundad fin foidom iid, du ai fin eviglei. HERRE,
vaiiensiiommaina lojei sig, vaiiensiiommaina lojei sin
iosi, vaiiensiiommaina lojei sina dnande vgoi. Men valdig
ai HERREN i lojden, mei an biusei av sioia vaiien, valdiga
vaiien, laveis bianningai. Dina viiinesboid ai sanna
alliigenom, leliglei iillloi diii lus, HERRE, foi alliid.
--' -, ; -'--', ~--'; Q; : ' ' - -- ' = , -' ' ' .`= -' ' ' - ' -' , -
+-=---, ' -`-` - ' ~--' -, ' -- = _ ~ -- `= ' - ---- ' ---' , -' - ---,
`' . - +-`' ' - ' - - +-`' ' - +-, ' - _ +-`' ' - +-, ' -
- , --- ' - -`~ - = --= ' , .' ' -' = =, -= - , ' ' - =`' ' ' +- -' -'
- -' -= ' ---' = --- ' -----' ' - = ., -`' ' ' -' ' -, '
.l lo! l I o> I| ia Il _ ._.> c loi.
is. _!> | , ,I oV. el _.s.ei,
V.l ,o!c o!I _.L: ._Il. _,l.
I cV !o , Il . lo. .
Nr Jesus sg folkskarorna,gick han
upp p berget.Han satte sig ner,och
hans lrjungar kom fram till honom.
D brjade han tala och undervisa
dem:Saliga r de som r fattiga i
anden,dem tillhr himmelriket..
.L _ .l>!I _ .V.cVl ,
, .L.a. _ I ,.V.:lc>! c.,
Vl _

.L. I _ ,>! l I| _lLaIl _


Il ,.V . , .ca..

Saliga r de som srjer,de skall


bli trstade.Saliga r de dmjuka
,de skall rva jorden.Saliga r de
som hungrar och trstar efter
rttfrdighet,de skall bli mttade.
.L _ I ,.V :lo>! , o> .L.c _

s.V sIl :l, ,.V .! ,la, c.
.L. _ a.lI ,.V.,V.Il _
,

ci

c :l..l


Saliga r de barmhrtiga, de
skall f barmhrtighet. Saliga r
de renhjrtade, de skall se Gud.
Saliga r de som skapar frid, de
skall kallas Guds barn
.L _ ,>Lo!I _o _ _>l cV .Il
,I !o . .Il o .L ..l _ ,I | > l
>L , ,c l , I l ,, o _
>l ! _ ._,.>l . _
Saliga r de som blir frfljda fr
rttfrdighetens skull,dem tillhr
himmelriket. Saliga r ni,nr
mnniskor hnar och frfljer er,
ljuger och sger allt ont om er fr
min skull.
l>l V l!!. ,>l c
Lc .lo.Il _ ,, ,.| .
l>L li .Vl :l,. l.l _,iIl
!. ,
Gld er och jubla,ty er ln
r stor i himlen. P samma
stt frfljde man
profeterna fre er .
,..l o
_
Vl _! ._ l>| oIl i.
_
_!
lo. , l> V '_!o a. _!, .I i V| .:_

V > _L, c .Il .i. l>l _l ,..l .
IlaIl . .,
Ni r jordens salt.Men om saltet
frlorar sin slta,hur skall man d
gra det salt igen?Det duger bara
till att kastas ut och trampas ner
av mnniskor. Ni r vrldens ljus.
V o, s>. cl _ _ .,io _!c ..l
._.> V i, c l>l. .>. .a,
oIl _!c .a, _. .Ul, l.oIl e
_, : I ..,.Il _ _o _
nte kan en stad dljas, som ligger
p ett berg.nte heller tnder man
ett ljus och stter det under
skppan,utan man stter det p
ljushllaren, s att det lyser fr alla
i huset.
li ,. _,! ,li
Il . _l _I . l, ,Ilocl
Il >Il l li>o, . ,l Il _ i
Il .lo.
Lt p samma stt ert ljus
lysa fr mnniskorna, s att
de ser era goda grningar
och prisar er Fader i himlen.


Vi tillbedjer Dig, o Kristus, med din gode Fader, och
den helige Ande, fr du har kommit* och frlst oss.
*eller (har ftts, dpts, korsfsts, har uppsttt)
Ten ou-osht Emmok, O Be- Christos nem Bek Yot en
Agathos: nem bi Bnevma Esouab dje ak- ij* ak-
soti emmon naj nan
* (av mask, ak-tchioms, av ashk, ak tonk)
We worship You, O Christ, with Your
good Father and the Holy Spirit for You
have come and saved us

.
O, Du som p den sjtte dagen i den
sjtte timmen spikades p korset fr
den synd, som vr fader Adam
dristat sig till i paradiset. Sndra
vra synders skuldsedel, o Kristus,
vr Herre, och rdda oss. Jag ropade
till Gud och Herren hrde mig.

.
Gud, svara till min bn och avvisa
inte min kallan. Vnd dig till mig,
hr mig om aftonen, bittida och vid
middagstiden; jag skall uttala mina
ord, d hr han min rst och frlser
min sjl med frid.

.
Glory be to the
Father, and to the Son, and to
the Holy Spirit
Frhrligad r Fadern och
Sonen och den helige Ande
.


O, Jesus Kristus, vr Gud, som
naglades vid korset i den sjtte
timmen; du drpte synden p tret
och med din dd gav du liv t den
dda; mnniskan, som du skapat av
egen hand; han som dog genom
synden.

.
Tillintetgr vr mda med dina
livgivande och helande lidanden.
Med de spikar, som du naglades vid
korset; rdda vra frnuft frn det
flyktiga i vrdlens sysslor och frn
vrldsliga begr, till att minnas Din
himmelska vishet efter din vlvilja.
.
.
now and forever and to
the age of all ages. Amen.
Nu och alltid och i
evigheternas evighet. Amen.

.
D vi str utan frtrogenhet, skl
och urskt, fr vra myckna synders
skull; kan vi blott vdja till den som
fddes av dig, o Jungfru,
Gudafderska; ty rika r dina
frbner och behagliga fr vr
Frlsare.


.

O rena Moder, avvnd inte syndarna
frn din frebedjan infr den som du
har ftt. Ty han r barmhrtig och
frmgen till vr frlsning. Han led
fr vr skull; att han skulle rdda
oss. M din vlvillighet hasta till oss,
d vi r djupt frtappade.


.
Gud, vr Frlsare, fr din hrlighets
namn skull. Herre, rdda oss och
frlt oss vra synder, fr ditt heliga
namns skull.
.
.
now and forever and to
the age of all ages. Amen.
Nu och alltid och i
evigheternas evighet. Amen.

.
Du utverkade frlsning
till jordens mitt, o Kristus,
vr Gud, nr du
utstrckte dina heliga hnder
p korset. Drfr ropar
alla folk till dig, sgande:
Frhrliga dig, Herre.

.
Glory be to the
Father, and to the Son, and to
the Holy Spirit
Frhrligad r Fadern och
Sonen och den helige Ande
.



.
Vi nedfaller infr din ofrgngliga
person, o Gode, med bn om
frltelse fr vra synder, Kristus,
vr Gud. Ty av egen vilja frjdades
du ver att resas p korset fr att
rdda dem, som du skapat, frn
fiendens slaveri.

.
Vi ropar till dig och tackar dig, ty du
uppfyllde alla med gldje, o vr
Frlsare, nr du kom fr att undstta
vrlden. Frhrliga dig, Herre.
.
.
now and forever and to
the age of all ages. Amen.
Nu och alltid och i
evigheternas evighet. Amen.

.
Nr Du r den som r full av nd, o
Gudafderska, Jungfrun. Vi prisar dig, ty
genom din sons kors har helvetet fallit och
dden upphvts. Vi var dende och restes
upp; vi vrdigades det eviga livet och
tervann frstlingsparadiset. Frdenskull
frhrligar vi med tacksgelse den oddlige
Kristus, vr Gud; ty han r mktig.
- = =- ' '- ,-'' -='' , -- ' =-=-- - '+-
'' - ----'' -' --'', '`' ` =- --',
' '- '' '=- ' '' '=, _- -,-- .'-
Weexaltyou,theMotherof
thetrueLight.Weglorifyyou,
OSaint,andTheotokos,for
youbroughtforthuntousthe
Saviorofthewholeworld;He
cameandsavedoursouls.
=' -=-''

'- --- '- , '- ~ '- --'' - _ =


.-'' '~' -'-+-'' .- - --'' .-'+ -- -
` '' -'- '-~ - '-= =='' ' .'-
GlorytoYou,ourMaster,ourKing
Christ,theprideoftheapostles,
thecrownofthemartyrs,thejoy
oftherighteous,the
steadfastnessofthechurches,
andtheforgivenessofsins.
- - - ''- -,''` ,--'' -=', -,`
-=-- ' -, .--=- .=' - '- - '-
.=' - '- ' .='- - - .
WeproclaimtheHoly Trinity
inOneGodhead.Weworship
Him.WeglorifyHim.Lord
havemercy.Lordhave
mercy.Lordbless.Amen.



We believe in one God, God the
Father the Pantocrator who created
heaven and earth, and all things
seen and unseen
I sanning, vi tror p en enda Gud, Fader
Pantokrator, skapare av himmel och
jord, av allt vad synligt och osynligt r.
Vi tror p en enda Herre, Jesus Kristus,
Guds enfdde Son, fdd


.

We believe in one Lord Jesus Christ, the
Only-Begotten Son of God, begotten of the
Father before all ages; Light of Light, true
God of true God, begotten not created, of
one essence with the Father, by whom all
things were made;
av Fadern fre all tid; ljus av ljus, sann
Gud av sann Gud, fdd och icke skapad;
av samma vsen som Fadern, p honom
genom vilken allting r gjort;


.
Who for us men and for our salvation
came down from heaven, and was
incarnate of the Holy spirit and the Virgin
Mary and became Man.
som fr oss mnniskor och fr vr
frlsnings skull har stigit ner frn
himmelen och tagit mandom av den
helige Ande och av Jungfrun Maria och
blivit mnniska;
.

And He was crucified for us under Pontius
Pilate, suffered and was buried. And on the
to the scriptures, ascended to the heavens
third day He rose from the dead, according
som ock har blivit fr oss korsfst
under Pontius Pilatus, lidit och blivit
begraven; som p tredje dagen
uppsttt efter skrifterna och stigit upp
till himmelen



; .
He sits at the right hand of his Father, and
He is coming again in His glory to judge
the living and the dead, Whose kingdom
shall have no end
och sitter p Faderns hgra sida,
drifrn igenkommande i hrlighet till
att dma levande och dda; p
vilkens rike icke skall varda ngon
nde.

.



Yes, we believe in the Holy Spirit, the Lord,
the Life-Giver, Who proceeds from the Father,
Who with the Father and the Son is
worshipped and glorified, who spoke by the
prophets
Ja, vi tror p den helige Ande; Herren
och livgivaren, som utgr av Fadern; p
honom som tillika med Fadern och
Sonen tillbedes och frhrligas och som
har talat genom profeterna.
.
.
And in one holy, catholic and
apostolic church. We confess one
baptism for the remission of sins.
Och p en, helig,
allmnnelig och apostolisk
kyrka. Vi beknner ett enda
dop till syndernas frltelse.

We look for
the
resurrecti
on of the
dead,
and the
life of the
coming
age.
Amen.
och frvntar de ddas uppstndelse och den
tillkommande vrldens liv. Amen.
och frvntar de ddas
uppstndelse och den tillkommande
vrldens liv. Amen.
}caav- craz es -_o a|sasc-scc a-c
a,coaav-: aco aaae a-c acaa caoav:
sooa
Ten-gosht evol kha et-hi ente-
anastasis, ente ni-ref-mouout, nem
pi-ounkh ente pi-eoun esnio, amen
-, =-- -'- ' -` , ' - =, '- - ' -' ' -` --'
o, du Guds lamm , som
br all vrlds synd. Hr
oss, och frbarma dig
ver oss, amen
.~='- ' -==_''-- ' ' ,
-~','-~=''-~~'

Kvpie e1e Kvpie e1encon ncon

Kyrie eIeison kyrie eIeison


Herre frbarma dig
_,, l I ., c , _, Il ., c
_l; u I >_
_,, l I ., c _,, l I ., c
o>_I lx ; l
_,, l I ., c , _, Il ., c
I o. n lx g o>_I lx
Helig, Helig , Helig. Herrens
Sebaot. Himmel och jord r
fullkomliga av din heliga ran.
Frbarma dig ver oss, o gud,
fader, pantokrator.
~ , ~ , ,~ '- .-'-'-
' ~ -'~ ~`' ~ '-- ~ ~=~ =
=-~' ''-'-~='. '-- '=-'- .
O, tre-enigheten, frbarma dig
ver oss. Herren, vara med oss,
drfr ingen annan kan hjlpa
oss, utan dig.
'+-' `' ~-'-' ' '-~= ''+-'. '-
' -'- .'-~ -` ~'-- - ~ '-~-'~
'--'--- '~ =
Frlt vra skulder. Synder som vi
gjort, med viljan, och dessa, som
utan viljan. Dessa som vi gjort
med vetande, och dessa, som r
utan medvetande.
.= -=' _--' ''-'-'- -~=,- .'--'-
-' -'-'--- ,'--~'' ' --- --'-'-
' '.'--~' -'-'-- ,~ ' -'-'-- -
.~
Dessa osynliga, samt
synliga . Frlt oss alla. Enligt
din barmhrtighet, och icke
enligt vra synder
' = -- ' .--'= -'- '-'--=' ~
' .= '=~~' ~- , ' ~ ==~ '-- .
-'-=-~= - -'== '-' .
Fader vr, som r himmelen.
Helgat vare ditt namn.
Tillkommer ditt rike. Ske din
vilja ssom himmelen s ock
p jorden.
''- '- ~''- ~' -'~ . - .=~~'~--
'- - ~ .=- - ~~ -- ,=- '~
~' ,-'~ `'==~
Vrt dagliga brd ge oss idag. Och
frlt oss vra skulder, ssom ock
vi frlta dem oss skyldiga ro.
Och inled oss icke frestelse, utan
frls oss ifrn ondo.
-= -==','-'-'- -'' . =' -~'-- ,'--
-'~ '=-- -~~'-- '-- .'-- ` '-=~-
=- ,- '~'-=- -~
Genom Kristus Jesus, vr
Herre. Ty riket r ditt och
makten, och hrligheten
evigheten, amen.
'- ~~ _- -_~- `.'- ~'= =
' -- ',~=~' `' - ,~ ' -~

Glory and honor, honor and glory to the All-


Holy Trinity: The Father and the Son and the
Holy Spirit. Peace and edification unto the
one, only, holy, catholic and apostolic
church of God. Amen
Hrlighet och ra, ra och hrlighet till den
heliga Treenigheten: Fadern, Sonen och den
helige Ande. Frid och uppbyggelse t Guds
kyrka, den ena, enda, heliga, allmnneliga och
apostoliska. Amen


Remember, O lord, those who have brought
unto you these gifts, those on whose behalf
they have been brought, and those by whom
they have been brought. Give them all the
heavenly reward
Ihgkom, Herre, dem som framburit
till dig dessa offer, och dem fr vars
skull de framburits, och dem genom
vilka de fram-burits. Sknk dem alla
den himmelska lnen.

Pray for these holy and precious gifts,


our sacrifices and those who have
brought them. Lord have mercy.
Be fr dessa heliga och rade
offer, fr alla vra offer, och fr
dem som har offrat dem. Herre,
frbarma dig.
Alleluia. This is the
day which the Lord
has made, let us
rejoice and be glad
in it. O Lordsave us
; '---
~
--
'- ~'
Halleluja. Detta r
den dag som Herren
har gjort. Lt oss p
den frjdas och vara
glada. Herren frlse
oss,
, O Lord straighten our ways.
Blessed is he who comes in the
name of the Lord. Alleluia
'-

~' . ; 4'
~ . '--- .
Herren m ltta vra steg.
Vlsignad r han, som kommer
i Herrens namn. Halleluja.

.
In the Name of the Father, and the
Son and the Holy Spirit, One God.
Blessed be God the Father the
Pantocrator. Amen
I Faderns och Sonens och den
helige Andes namn, en Gud.
Vlsignad r Gud, Fader
Pantokrator. Amen.

Amen


.
Blessed be His Only-Begotten
Son, Jesus Christ, our Lord.
Amen.
Vlsignad r hans enfdde
son, Jesus Kristus, vr herre.
Amen.

Amen
.


Blessed be the Holy
Spirit, the Paraclete.
Amen.
Vlsignad r den helige Ande,
Parakleten (Trstaren). Amen.

Amen

.

.
.

Amen. One is the Holy Father,
One is the Holy Son, One is the
Holy Spirit. Amen.
En r Fadern, den helige. En
r Sonen, den helige. En r
den helige Ande. Amen.


.


.

.
.
Blessed be the Lord God forever. .
Praise the Lord, all you nations: praise
Him, all you people for his mercy in
confirmed upon us: and the truth of the
Lord endures for ever. Amen, Alleluia
Vlsignad r Herren Gud till evighet.
Amen. Prisa Herren; alla ni folk; lt alla
folk vlsigna honom. Ty hans barm-
hrtighet r befst i oss, och Herrens
sanning bestr till evighet. Amen. Halleluja


.

. Glory be to the Father, and to the


Son, and to the Holy Spirit, now
and forever and to the age of all
ages. Amen. Alleluia.
Frhrligad r Fadern och

Sonen och den helige Ande. Nu
och alltid och i evigheternas
evighet. Amen. Halleluja
l! Pe gzoz

St upp till bn

Fred vare med er alla


6a
I ,V.Il ! _ l,oao asc

S och med din ande


I V! e ls a,accv,o c-so-c
,l :>I

l Kc -a aacvos- cav
-~--- , ~ -' ' ~',-=- ' =,- ;; = -' ' --, ' ; -! '-
; '-~-=- ~- _-~--' _;
+ Lt oss tacka den Vlgrande och
barmhrtige Gud, Fader vr Herre,
Gud och Frlsare Jesus Kristus
Uopen_enzuo1 n1o1g
unipeg epneenneg ovoz nnon1: 1(
1i1 unenoc ovoz nennov( ovoz
nenC1np lnc Hyc
+ Fr han har tckt oss, hjlpte oss,
vaktade oss, accepterade oss sjlv.
Besparat oss stdde oss och har frt oss
till denna stund
; -~ -- _ - - ' . V ~ - ,- '- '-'; - '- =; =- '- -; -- '- -! -
; - -~ '- '; - - '- -'~-' --- -!
Ze ogepckenoyin ezn: ogeponein epon:
og opez epon og_on1en epog. Dg(oco
epon: og(1o1en ogen1en _o ezpni
e1oiovnov eoi
' ;- - '~ -- Q' -'~- =-=- '-- - '- -' ---' ;;- -; Q- ' J ;'-
= - ' - '- ~ J-- ;> '~ =- --' ~,-' J -' '-
+ Lt oss ocks be honom, att skydda oss
denna heliga dag och alla dagar av vra liv
i frid. Herren vr Gud, Pantocrator
Heog onuopen(zo epog zonc
n1egopezepon: oen noiezoov eeovo |oi neu
niezoov 1npov n1e nenno: oen zipnnn
nien: nze ninon1okpo1p Hoc nennov(
Be ';-~
Hpocevocee
~, '- ;=,! Herre frbarma dig

Kvpie e1encon
+ O Mstare, Herre, Gud
Pantocrator, Fader vr Herre, Gud
och Frlsare Jesus Kristus
1nn Ho c 1( niHon1okpo1p:
1i1 unenoc ovoz nenHov( ovoz
nenC1np ln c Hyc
--~-' '-' ' ,- ~ ' -V =-'~ -' J- ;-' ; '--, ! '--
=-; ~- '- - _;~ ' _-~--
- 4,-~- - - '= J -; J J=' Q = J- ; J' -
J- J'=
+ Vi tackar dig fr allt, om allt,
och i allt
)en_enzuo1 n1o1k: ko1o z
nien neu eee z nien neu
oen z nien
+ Fr du har tckt oss, hjlpte, vaktade
oss oss accepterade oss till dig sjlv,
sparade oss stdde oss och har frt oss till
denna stund
Ze okepckenoyin ezn: okeponein epon:
ok opez epon: ok_on1en epok: ok(oco
epon: ok(1o1en: oken1en _o ezpni
e1oiovnov eoi
V ~ 4- ,- - '- -'; - - '- =; =- - '- ; - -- - '- -! 4- ; -~ -- ~- - '-
-; -~ - '- '; - ~- - '- -'~-' --- -!



Pray that God have mercy and compassion upon
us, hear us, help us and accept the supplications
and prayers of His saints for that which is good
on our behalf at all times
Be till Gud att frbarma sig ver oss,
och vara vlvillig med oss, och hra
oss och hjlpa oss, och mottaga
hans helgons bner och tillbedjan till
godhet fr oss i all tid,

.
and make us worthy to partake of
the communion of his holy and
blessed mysteries, for the remission
of our sins.
och gr oss vrdiga att n
delaktighet av hans vlsignade,
heliga mysterier till att frlta vra
synder.
Herre frbarma dig
~, '- ;=,!

Kvpie e1encon
+ Drfr ber vi och bnfaller din godhet, o
lskare av mnskligheten, ge oss att slutfra
denna heliga natt och alla dagar av vra liv, i
alla frid med din rdsla
- Q ~ > = 4 - - ' ~= -' - ,~ -' - = '- ' Q . - Q ' = J - - ' - '~ J ; - ~-=
- -- J --- ' -- -- --' Q-- -; J ' - ;' = '- - '- - - J ~ ;> - - -'= - 4
Cee |oi 1en(zo ovoz1en1z
n1ekue1ooeoc niuoipui: unic non eepenzk
eo1 unoikeezoov eev |oi: neu niezoov 1npov
n1e nenno: oen zipnnn nien neu 1ekzo(
- ; -~= J J- - ,= - ; J- - ~-' J - -; Q'= -' -,-'; Q'-
,',~V' ; - -'--V' ;'- -=-' - -'=-'; Q- , Q-
+ Allt avund, all frestelse, allt arbete av
Satan, rdet onda mn och stiger upp av
fiender, dolda och uppenbara
daaac arca: a,scoac arca: cac,vs arca a-c
a0s-sasc: acaa a-c _sa,ao cv_aav aco
a-aa caa a-c _sas ao c-_oa aco ao
cavaa_ craz
+ ta dem ifrn oss. Och frn alla ditt
folk, och frn denna kyrka, och frn
denna, din heliga plats
. -,-' '-- ' . -; 4-~ ,-'~ Q . -; - Q -- ' ~----
; ~;- Q- 4 ' --- - Q '--
D1i1ov eo1 zopon. Heu eo1 zo
nek1ooc 1npg neu eo1 zo
1oi ekk1ncio eoi. Heu eo1 zo noiuo
eev |oi
+ Men de saker som r bra och lnsam
ger fr oss, fr det r du som har gett oss
rtt att trampa p ormar och skorpioner
och ver all den makt som fienden
Hn ze eenonev neu nn e1epnogpi cozni uuov
non: ze neok ne e1ok( uniep_i_i non: ezui
ezen nizog neu nit1n: neu ezen (zou 1npc
n1e nizozi
'-' ' - '~ - ~'= ; -' - - ~'-' -,,' '- ! '- '- V - 4 ' - ~ --' ' - = - - - '
' - -~ '= Q ' Q -- Q; _-- ' - = '- ~ ; ' ~,'-- -; J - -; --' ;
+ Och inled oss icke i frestelse,
utan frls oss frn den onde ...
...
0voz unepen1en eoovn
enipocuoc: o11o nozuen eo1
zo nine1zov...
; --=-- V - - ' -,= Q-- '-=- ' Q- ,~- ,-
Frlsat, Amen, och med din
ande.
. ,- '-- - - ~ ,- ' -- -- '- - ,-
Ceic ounn: ke 1 nnevuo1i
cov.

, ==,_-
So-tees ameen, ke to epnev-
. '-=--'=
ma-ti so.



M dina tjnare, de som tjnar
denna dag, hegumenerna,
prsterna, diakonerna, hela
ekliros och allt folket och min
ringhet, f avlsning ur munnen
av den heliga Treenigheten;


Fadern, Sonen och den helige


Ande, och frn den ena, enda
heliga, allmnneliga och
apostoliska kyrkans mun, och
frn de tolv apostlarnas
munnar,




och frn Gudsskdaren, evangelistens
den helige Markus mun, aposteln och
martyren. Och frn patriarkens, den
helige Severus, vr lrares Dioscoros,
den helige apostoliske Athanasius , den
helige martyrens sigill och
rkeprstens Petros,



den helige Johannes
Chrysostomos, den helige Kyrillos,
den helige Basileos och den helige
Gregorius; och frn munnarna av
de trehundraarton frsamlade i
Nicea,






de etthundrafemtio i Konstantinopel och de
tvhundra i Efesus, och frn vr rade faders
och rkeprstens pve Abba
Shenoudas mun, Och hans delaktige i den
apostoliska tjnsten, vr fader, rade
biskopen Abba Abakir,



.
och frn min ringhets mun.
Fr vlsignat och fullt av hrlighet
r ditt heliga namn, o Fadern,
Sonen och den helige Ande.
Nu och alltid och i evigheternas
evighet. Amen.

...
Sotis. Amen. Ke to pnevmati so.
Du blir frlst. Amen. S
och med din ande.
This censer of
pure gold, bearing
the aroma, is in
the hands of
Aaron the priest,
offering up
incense on the
altar.






Tai shori en
noub en
kasaros: et- fai
cha bi aromata:
et chen nen djig
en A-aron bi ou-
ib: ef tali o-o
esto-i-nou-fi-
e-ebshoi e-djen
bi ma en
er-sch-schi
Rkelsekaret av rent
guld, brande vl-
doften, r i prsten
Arons hand, han
som offrar rkelsen
upp altaret.
__ovpn nnov 1e (Hopeenoc: necopuo1o ne nencp:
ocuici uuog ogc( uuon: ovoz ogyo nennoi non eo1
Tee-shory ennob te ti-Parsenos, pes-aro-
mata pe pen-Soteer, asmisi emmof, afsoti
emmon, owoh afka nen-novi nan evol
Den gyllene rkelsekar r jungfru, r
hennes doft vr Frlsare. Hon fdde
honom, han rddade oss och frlt oss
vra synder
' -- -,-= ' -- - ~ - ' ,-- ' - ; - - ,- '- - - ; -= ~ -- '- --; -
; -= ~ '- ; - ,-- - ' = '= '- '-
'-
'' ~; ;
' ~
-
Genom frbnerna av
Gudafderskan,
heliga Maria; Herre,
sknk oss frltelse fr
vra synder.
Hiten ni bresvia ente
ti-Theotokos Esouab
Maria : Eb-Chois ari
ehmot nan em bi ko
evol ente nen novi
- '-
- ' ;' ~' ;
''' .
- ' ' '-
' ; .
Hiten ni bresvia ente bi- shashf en arshi-angelos:
nem ni tagma en ep ooranion Eb-Chois ari-ehmot
nan em bi ko evol ente nen novi
Hiten ni bresvia ente bi- shashf en arshi-angelos:
nem ni tagma en ep ooranion Eb-Chois ari-ehmot
nan em bi ko evol ente nen novi
Genom frbnerna av de
sju rkenglarna och de
himmelska skarorna,
Herre, sknk oss
frltelse fr vra synder
'; '-
~'
' ;' ~' '
''' - .
'
' ;

Hiten ni evchi
ente na-chois en
yoti en
Apostolos: nem
eb sebi ente ni
Masitis: Eb-Chois
ari ehmot nan em
bi ko evol ente
nen novi
Genom bnerna
av mina mstare,
apostlafderna
och alla andra
lrjungar, Herre,
sknk oss
frltelse fr vra
synder
' ;' ~' - ' ' ~-
''' - .
'
' - .
Hiten ni evchi
ente bi
Theorimos en
Evangelistis
Markos bi
Apostolos: Eb-
Chois ari ehmot
nan em bi ko evol
ente nen novi
Genom bnerna
av den som
skdar Gud,
evangelisten
Markus,
aposteln, Herre,
sknk oss
frltelse fr
vra synder
' ;' ~' - ' ~-
''' - .
' ' ; -
; .
Hiten ni evchi ente bi
asloforos em martiros: pa
chois ep ooro Georgios: Eb-
Chois ari ehmot nan em bi
ko evol ente nen novi
Genom bnerna av kmpen, martyren,
min herre, konung Georgios, Herre,
sknk oss fr vra synder
' ~-
~' ; 4-
''' - ' ;' .
' ; -
~'' ''' .
Hiten ni evchi
ente bi
asloforos em
martiros: Abba
Mina ente ni fai-
jat:
Eb-Chois ari
ehmot nan em
bi ko evol ente
nen novi
Genom
bnerna av
kmpen,
martyren,
undergraren
Ava Mina,
Herre, sknk
oss frltelse
fr vra synder
' ' '' ' ~-
''' - ' ;' ~' .
' ~;
- '' ' ' ;
.
Hiten ni ev-chi ente ni esouab ente bai eho-
ou: bi ou-ai bi ou-ai kata bef raan: Eb-Chois
ari ehmot nan em bi ko evol ente nen novi
Genom bnerna av helgonen fr denna dag,
var och en i sitt namn, Herre, sknk oss
frltelse fr vra synder
~' ; ~-
''' - ' ;' .
Genom sina bner, hlla livet av vra
rade fader versteprsten, Papa Abba
(Tawadros), Herre ...

... .()
Hiten nou`eu,y@ `areh `e`pwnq `mpenwit
ettaiyout `n` ar,y`ereuc@ papa abba
:e`odoroc @P=o=c

~ ; ;
~'
' '
.
' ~
Genom deras bner, bevara livet fr vr rade
och rttfrdige fader, Abba Abakir , biskopen.
Herre, sknk oss frltelse fr vra synder
Hiten no evchi areh ep-onch em ben yot etta- yout:
en dhikeos Abba Abakeer, ebiskopos: Eb-Chois ari
ehmot nan em bi ko evol ente nen novi
~' ;-
~ ' -
_ ;
' '
;' ~' -
''' - ' .


Vi tillbedjer Dig, o Kristus, med din gode Fader, och
den helige Ande, fr du har kommit* och frlst oss.
*eller (har ftts, dpts, korsfsts, har uppsttt)
Ten ou-osht Emmok, O Be- Christos nem Bek Yot en
Agathos: nem bi Bnevma Esouab dje ak- ij* ak-
soti emmon naj nan
* (av mask, ak-tchioms, av ashk, ak tonk)
We worship You, O Christ, with Your
good Father and the Holy Spirit for You
have come and saved us


....
Paulus, tjnaren t vr herre Jesus
Kristus, kallad till apostel, utvald
fr Guds frkunnelse. Ett kapitel ur
vr lrare Paulus brev till....
M dess vlsignelse vara med oss.
Amen.

M Guds Faderns nd vara


med oss alla.
Amen.
)
(

Katholikon frn vr lrare


.....,
hans vlsignelse m vara
med oss alla. Amen.



lska inte vrlden, och inte
heller de ting som finns i
vrlden. Vrlden skall frgs och
allt dess begr; men den som
gr Guds vilja skall best till
evighet. Amen.
Hail to you, Mary the fair dove,
who has born unto us, God
the Logos.




Hell dig, Maria; den goda
duvan, som fdde till oss
Ordet, Gud.
Shere ne Maria: ti-tchrombi esnesos thi etas
misi nan Ef Nooti Bi Logos.


Blessed are you in truth, with Your good Father
and the Holy Spirit, for You have come and
saved us.
Ek-esmarouot alisos: nem Bek Yot en Agasos nem
bi Bnevma Esouab dje ak i* ak soti emon nai nan
*(av mask, ak tchi-oms, av ashk, ak tonk)
Vlsignad r du i sanning, med din
gode Fader och den helige
Ande, fr du har kommit* och
frlst oss
*eller ( har ftts, dpts, blivit korsfst, uppsttt)



Praxis
Apostlagrningarna
Apostlagrningarna



Ett kapitel ur vra fders
Apostlagrningar; deras
heliga vlsignelse r med
oss alla. Amen.

.

.
M Herrens ord ska vxa,
frka sig, ha makt
och befsta sig
i Guds heliga kyrka. Amen.
Holy God, Holy Mighty,
Holy Immortal, Who
was born of the Virgin,
have mercy on us.
Agios o Theos:Agios jis-
shiros: Agios asanatos : o ek
Partheno gennetis: eleison
Imas
Helige Gud, helige starke,
helige oddlige, som
fddes av Jungfrun,
frbarma Dig ver oss


Holy God, Holy Mighty,
Holy Immortal, Who was
crucified for us, have
mercy on us.
Agios o Theos: Agios jis-
shiros: Agios asanatos: o
stavrotis di imas: eleison
imas
Helige Gud, helige starke,
helige oddlige, som
korsfsts fr vr skull,
frbarma dig ver oss


Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, Who
rose from the dead and ascended into the





heavens, have mercy on us.
Agios o
Theos: Agios
jis-shiros:
Agios
asanatos: o
anastas ek



ton nekron ke
anelson jis tos
oranos:
Eleison Imas
Helige Gud, helige starke, helige oddlige,
som uppsttt frn de dda och uppstigit till
himlarna, frbarma Dig ver oss
Glory to the Father and to the Son and to The Holy
Spirit, now and ever and unto the ages of the
ages.Amen.
O Holy Trinity, have mercy upon us.
Dhoxa Patri ke Ejo ke agio Bnevmati: ke nin
ke a i ke jis tos e onas ton e-onon. Amen.
Agia Trias: eleison imas
Frhrligad r Fadern och Sonen och den helige
Ande. Nu och alltid och i evigheternas evighet.
Amen. Heliga Treenighet, frbarma Dig ver oss.



l! Pe gzoz

St upp till bn

Fred vare med er alla


6a
I ,V.Il ! _ l,oao asc

S och med din ande


I V! e ls a,accv,o c-so-c
,l :>I

l Kc -a aacvos- cav
+ O Mstare Herre Jesus Kristus,
vr Gud, som sade till
sina fromma lrjungar och hedrad
apostlar,
' '-' -~- ,-' - ~ ~- _-~--' _; ! -- ' ' - >-- J'- - -- - -
. -' - ,; Q-~-- ' -~ =V ' ,' Q--,---
daor Hac loc H, c acaaav|: |oc-sac
aacsvac c--soav- ooso-oc ava_
asaac-azac c v.
! Q ' - - '- - ; ' ,- ,' - ' - ,- - Q ' ~ - ; ' ' Q ,- ; '- ' ' - ;- - , ; Q ;-; - , ; '
; ' Q - -~ ; '- ' ' - ;- - -~ ; Q ;-; - -~ ; '
+Mnga profeter och rttfrdiga mn
stundade att se det som ni ser,och har inte
sett,och att hra det som ni hr och har inte
hrt
Xc _saoo o a,a|o-oc aco _saoo
svc,cavoa casv caoc-c-caasv c,aav ava_
oaavasv: ava_ cca-co caoc-c-caca-co c,aav
ava_ oaavca-co.
+Men saliga ro era gon fr de ser, och
era ron som hr. M vi vara vrdiga att
hra och agera enligt din heliga evangeliet
genom bner av dina helgon
- - - ~ - _= . '-' ' - - ;- = ; _- V - - ;-- V - ' - - ,~ ; -7 ' ;-- V - ' - -~
' Q - -~ ; -- J - ' '- = - - 4 ' ---- ~ - -= - -- ~' - ~ - 4
ha-ca zc aavas-av aac-carsz c ccasv : aco
ac-caos c ccca-co. Us,cac,acoas aca-co
ava_ c, aacscvsvvczaa c v eca a-ar_ a-c aoc v
a-ss
+ Be fr den heliga evangeliet
~ ;- Q- ' ' (' J= - ' J-= Q----
H,accv,scc vac, -av svav
cvsvvczav
+ Herre frbarma dig
'- ~,

! =, ;
Kv,c czcocaa
+ ihgkom ocks, O vr Mstare, alla som
har bett oss att minnas dem i vra bner
som vi erbjuder upp till er,o Herre, vr Gud
T,|ocv zc aa Hcaaor aavaa arca
c-sv_aa_ca asa cc,aavocv eca aca|_a aco
aca-ar_ c-ca, ooaav caa _s,as Hac
acaaav|
-' ,- ' - '~ '- ~ -- J- '- --' ;' Q- ;~ '- Q' _- ;-,---
- '-,~ - '- ; -= '- - '- -' _- - -! '--~ ' 4- ~,-' '- -! '-
~ Q---' ';-- ,- -- '; .;=-- _~,--' -~' ;
+ De som redan har somnat,
vila dem. De som r sjuka,
bota dem
hoc-svc,a,a acasa- oso-aa
aaav. ho c-aa os-szaav.
-casasc-scc -o,ca
+ Fr dig r livet fr oss alla, frlsning
fr oss alla, hopp fr oss alla, lkning
av oss alla, och uppstndelsen fr oss
alla
Xc aas vs, ac acaaae -o,av: aco acaavs
-o,av: aco -ca_czac -o,av: aco aca-sza
V ' 4- = ~- '--'- --- ' ; -~>= -- ' '- ; '=, '-; --- '
; '-~ - '-; '-- --; - '---' '--
-o,av

Halleluja



St med gudsfruktan. Lt oss
hra det heliga evangeliet


)
(


()
Vlsignad r han, som kommer i
Herrens namn, krafternas herre.
Vlsigna, o Herre, lsningen av det
heliga evangeliet enligt helige ()


Frhrligad r du, Herre




.....
St med gudsfruktan. Var
uppmrksamma till att hra det
heliga evangeliet. Lsning ur
evangeliet enligt vr lrare, helige
evangelisten (...). M hans
vlsignelse vara ver oss alla





Vr Herre, Gud och frlsare och
allas vr konung, Jesus Kristus,
den levande Guds Son; honom
tillhr hrligheten till evighet.


Frhrligad r du, Herre



En psalm och
hymn av vr
lrare David,
profeten. M
hans vlsignelse
vara ver oss
alla

Halleluja






Vlsignad r han som kommer i Herrens
namn; krafternas Gud, Vr herre, Gud och
frlsare och allas vr konung, Jesus
Kristus, den levande Guds Son; honom
tillhr hrligheten till evighet.
Amen

Frhrligad r Gud i all tid
ge ef ezmarout engi efiot, nem ebshiry, nem pi
bnevma esouab. Ti trias et gek evol. Ten oosht
emmos te ti ouounas.
Ze gcuopov1 nze 1i1 neu n_npi: neu
niHnevuo eev: _1pioc e1znk eo1: 1enov_1
uuoc 1en(ov noc.

...

I Guds vishet, lt oss vara


uppmrksamma. Herre,
frbarma Dig, Herre, frbarma
Dig. I sanning....
l. >I s , s _o.
Vi tror p en Gud
Gud Fader
den Pantocrator
som skapade himmel
och jord
och allt sett och osett
|. I i>l
.Vl
L.l _Il
_Il> l :lo.I
_Vl
lo ,

. lo V
.,
Vi tror p en Herre
Jesus Kristus
det enda - Guds Son
fdd av Fadern fre all
tid
Ljus av ljus
sann Gud av sann Gud
_o. .. i>l
., .oIl _,
_.l l >I i,
oIl >I _o .Vl
_. _ iIl
. _o .
| I _> _o I|
_>
Fdd, inte skapade
o >I c ,
>o !
av en vsen som
Fadern
genom honom, vilken
allting r skapat
som fr oss mnniskor
och fr vr frlsning
l.o .VI _
l >I
iIl . l c _
_.
li l iI _o
>l ! l. _>. l I ..
_o _>l l.V>
kom ned frn
himmelen
och var inkarnerad av
den Helige Ande
och av Jungfru Maria
och blivit mnniska. .
Och han blev korsfst
fr oss under Pontius
Pilatus
. U _o l :lo.I
. i.> _o _Il
Il _is
o _ ,o ,
l .:liaI _.l.
! . c l. c _!
c i . V, _L
l I . _L.
lidit och blivit
begraven, och
uppstnden i den
tredje dagen frn de
dda, enligt skrifterna
Och steg upp till
himlarna
Och han sitter p sin
Faders hgra sida
l. I , . ,l
_o . _, .loVl
_ Il , , Il l. I .
lo _ Il . .
ia | I _
.lo.Il
> _! _c o, , _
.l ,
och han kommer igen i
sin hrlighet fr att
dma levande och
dda
vars kungariket inte
skall ha ngon nde
Ja, vi tror p den
Helige Ande
Herren, livgivare, som
l,l _.l, _
i>o e I _,i,
>Vl :l, .loVl
iIl I , _ I o !
.l s :l
a. , _o. l. _I
Il _is
.Il l >oI _,
utgr frn Fadern oIl .. _. _o .Vl
som med Fadern och i>.. I
Sonen r tillbeds och i>o. e o .Vl
frhrligas _.Vl
som talade genom Il l. _L _
profeterna .Vl . :l,
Och i en, helig, katolsk .. ., i>l e
och apostolisk kyrka o .is aol>
. I ,
beknner vi p ett . a . . oao. ,>
enda dop till syndernas
frltelse
Och Vi letar efter
uppstndelsen av de
dda,
och livet i den
kommande tidsldern. .
i>l e I ao s e
l,lL>Il
. L.. l, o
.loVl
l,> e l iI
.Vl _ ol _,
Amen
och frvntar de ddas
uppstndelse och den tillkommande
vrldens liv. Amen.
}caav- craz es -_o a|sasc-scc a-c
a,coaav-: aco aaae a-c acaa caoav:
sooa
Ten-gosht evol kha et-hi ente-
anastasis, ente ni-ref-mouout, nem
pi-ounkh ente pi-eoun esnio, amen
-, =-- -'- ' -` , ' - =, '- - ' -' ' -` --'
l! Pe gzoz

St upp till bn

Fred vare med er alla


6a
I ,V.Il ! _ l,oao asc

S och med din ande


I V! e ls a,accv,o c-so-c
,l :>I

l Kc -a aacvos- cav



O God the Great and the Eternal, Who
formed man in incorruption, and death
which entered into the world by the envy
of the devil
O Gud, den store och evige, som
skapade mnniskan frutan
fruttnelse, och dden som
intrdde i vrlden genom
djvulens avundsjuka


You have destroyed, by the life-
giving manifestation of Your
Only-Begotten Son, Our Lord,
God and Savior Jesus Christ.
frstrde du med den livgivande
uppenbarelse, som tillhr din
ende son, vr herre, Gud och
frlsare Jesus Kristus.

:

You have filled the earth with the
heavenly peace, by which the hosts
of angels glorify You saying,
Och du fyllde jorden med frid
frn himlarna, denna vilken
nglarnas hrar frhrligar dig
med, sgande:


Glory to God in the highest,
peace on earth
and good toward men.
Frhrligad r Gud i hjden,
frid p jorden och
mnniskorna till ett gott
behag.

Pray for perfect peace, love


and the holy apostolic
kisses.
Be fr fullkomlig frid och
krlek och den heliga
apostoliska kyssen.


Herre, frbarma dig
Kyrie eleison




According to Your good will, O God fill our
hearts with Your peace. Cleanse us from all
blemish, all guile, all hypocrisy all malice and
the remembrance of evil entailing death.
I ditt behag, o Gud, fyll vra hjrtan
med din frid. Och rena oss frn
all beflckelse och allt fusk och
allt hyckleri och frn all ondskas
verk och frn minnet av ont som
klder sig med dden.



And make us all worthy, O our Master, to
greet one another with a holy kiss, that
without falling into condemnation, we may
partake, of Your immortal and heavenly gift in
Christ Jesus our Lord
Och gr oss alla vrdiga, o vr Mstare,
att kyssa varandra med en helig kyss. S
att vi utan att kastas i domen kan n din
himmelska och oddliga gva i Jesus
Kristus , vr herre.

)
(




Greet one another with a holy kiss.Lord have mercy. Lord have mercy.
Lord have mercy. Yes, Lord who is Jesus Christ, the Son of God, hear
us and have mercy upon us. Offer, offer, offer in order. Stand with
trembling. Look towards the east. Let us attend
Kyss varandra med en helig kyss . Herre,
frbarma dig. Herre, frbarma dig. Herre,
frbarma dig. Ja, Herren, han som r Jesus
Kristus, Guds son; hr oss och frbarma
dig ver oss. Kom fram, enligt ordning.
St med bvan.
Se mot ster. Var uppmrksamma.




Genom frbnerna av
Gudafderskan, heliga Maria:
Herre sknk oss
Through the
intercessions of
the Theotokos,
Saint Mary, O
Lord, grant us
the forgiveness
of our sins.



frltelse fr vra synder,
Vi tillbeder dig, o Kristus,
We worship
You O
Christ, with
Your good
Father

med din gode Fader,


och den helige Ande
the Holy Spirit,
for you have
come and saved
us


)

(

fr du har kommit* och


frlst oss
* eller (har ftts, dpts, blivit korsfst, uppsttt)

A mercy of peace,a sacrifice of praise
Fridens barmhrtighet,
lovsngens offer.
The Lord be with you all
Herren vare med er alla

And with your spirit.

S ock med din ande



Lift up your hearts
Upplyft era hjrtan

We have them with the Lord.

De r hos Herren

Let us give thanks to the Lord.
Lt oss tacka Herren

It is meet and right.

Vrdig och rtt



Meet and right, meet and right, truly, indeed,
it is meet and right.
O You, Who are, Master, Lord, God of truth, being
before the ages, and reigning forever,
Vrdig och rtt, vrdig och rtt, ty i
sanning r han vrdig och rtt.
O, den varande Mstaren, Herre,
den sanna Gud, den som var fre
all tid och r till evigt;
.
.
Who dwells in the highest and looks upon
the lowly, Who has created the heaven, the
earth, the sea, and all that is therein.
han som bor i hjderna och
som ser till de dmjuka. Han
som skapade himmelen och
jorden och havet och allt vad
dri r,


The Father of our Lord, God and Savior
Jesus Christ, by whom You have
created all things, seen and unseen.
fadern till vr herre, Gud och
frlsare, Jesus Kristus. Honom,
genom vilken Du har skapat
allt, vad synligt och osynligt r.
Who sits upon the
throne of His glory, and
Who is worshipped by
all the holy powers.
Han som sitter p hans
hrlighets tron, han som
tillbedjes av alla heliga
krafter.

You who are seated, stand.


Ni som sitter, st upp


Infr Honom, som str nglarna, rkenglarna, furstarna,
makterna, tronerna, mstarna och kraftrna.
Before whom
stand the
angels, the
archangels,the
principalities,
the authorities,
the thrones the
dominions and
the powers

Look towards the east
Se mot ster






You are He around whom stand the
Cherubim full of eyes, and the Seraphim
with six wings praising continuously
without ceasing saying:
Du omkring vilken str kerubim,
fulla av gon, och serafim med
sex vingar; lovsjungande i all tid,
utan uppehll, sgande:


Lt oss vara
uppmrksamma.


Holy, Holy, Holy
Lord of hosts.
Helig, helig, helig,
r Herren Sebaot.


Heaven and earth are
full of Your Holy glory.
Himmelen och jorden r
fulla av din heliga
hrlighet.
1

Holy
Agios
2

Holy
Agios
3

Holy
Agios



Holy, Holy, Holy truly O Lord, our God,
Who formed us created us and
placed us in the paradise of joy.
Helig, helig, helig, i sanning, o
Herre, vr Gud, han som
skapade oss, och formade oss
och satte oss i det ljuvliga
paradiset.


When we disobeyed Your commandment by
the guile of the serpent, we fell from
eternal life and were exiled from the
paradise of joy.
Nr vi visade olydnad mot ditt
bud genom ormens frfrelse,
fll vi frn det eviga livet, och
utvisades ur det ljuvliga
paradiset.



You have not abandoned us unto the end, but
have always visited us through Your holy
prophets, and in the last days, You did manifest
Yourself to us who were sitting in darkness and
the shadow of death
Du vergav oss inte ens till slutet, utan
du tog alltid omsorg om oss genom dina
heliga profeter, och i de sista dagarna
uppenbarade du dig fr oss, vi som satt i
mrkret och i ddens skugga,



through Your Only-Begotten Son, Our Lord,
God and Savior Jesus Christ, Who of the
Holy Spirit and of the holy Virgin Mary.
genom din enfdde son, vr

herre, vr Gud och vr frlsare
Jesus Kristus, han som r av
den helige Ande och av den
heliga Jungfrun Maria.

Amen


Was incarnate and became man, and taught
us the ways of salvation. He granted us the
birth from on high through water and Spirit
Han tog kropp och blev
mnniska, och lrde oss
frlsningens vgar. Han gav t
oss den fdelse som r frn
ovan, genom vatten och ande.



He made us unto Himself a congregation and
sanctified us by Your Holy Spirit. He loved
His own who are in the world
Han gjorde oss till ett samlat
folk fr sig, och gjorde oss
heliga genom din helige Ande.
Han, som lskade sina egna, de
vilka r i vrlden,


, and gave Himself up for our salvation unto death
which reigned over us, whereby we were bound
and sold on account of our sins. He descended
into Hades through the cross.
och verlt sig sjlv fr vr frlsnings
skull till dden, den som rder ver oss,
genom den som vi var bundna och slda
fr vra synders skull.
Han steg ner till helvetet genom korset.


Amen, I believe.

Amen. Jag tror.

and give each one according to His deeds.


.
.


.
He rose from the dead on the third day; He ascended
into the heavens and sat at Your right hand, O
Father; He has appointed a day for recompense on
which He will appear to judge the world in righteous
Han uppstod frn de dda p den tredje
dagen. Han steg upp till himlarna och sitter p
din hgra sida, o Fader. Han inrttade en dag
fr gottgrelse, p vilken han ska visa sig fr
att dma vrlden i rttfrdighet och ge t var
och en efter deras verk.

According to Your
mercy, O Lord, and
not according to
our sins.
Enligt Din barmhrtighet, o
Herre, och inte efter vra
synder

He instituted for us this great


mystery of godliness
Och han inrttade t oss
detta stora mysterium till
gudaktighet.


For being determined to
give Himself up to death
for the life of the world.
Fr medan han avsg att
verlmna sig sjlv t dden
fr vrldens liv,

We believe
Vi tror


.

He took bread into His holy, spotless,
unblemished, blessed and life-giving
hands.
Tog han brdet i sina heliga

hnder, de som r utan fel, utan
beflckelse, som r livgivande
och saliggrande

.
.
We believe that this is true.
Amen.
Vi tror att detta r
i sanning Amen.



He looked up towards heaven to You,
O God, Who are His Father and
Master of every one,
Han sg upp mot himlen, till
dig, o Gud, du som r hans
Fader och allas Herre.

He gave thanks
Han tackade,

Amen

He blessed it
Han vlsignade det,

Amen

And He sanctified it.


Han gjorde det heligt.

Amen

We believe, we confess,
and we glorify.
Vi tror, vi beknner
och vi frhrligar


:


He broke it, gave it to His own holy
disciples and saintly apostles saying,
Take, eat of it all of you. For this is
My Body
Han delade det och gav det t sina
heliga lrljungar och heliga
apostlar, sgande: Tag, t ni alla av
det. Fr detta r min kropp,


Which shall be broken for you and for
many, to be given for the remission
of sins. Do this in remembrance of
Me.
vilken skall delas fr er och fr
mnga,
den som gives till frltelse fr
synder.
Gr detta till min minnelse.
. .
This is true. Amen
Detta r i sanning. Amen



Likewise also the cup after supper
He mixed it of wine and water.
S ocks kalken efter
mltiden, blandade
han den av vin och vatten.

He gave thanks,
Han tackade,

Amen

He blessed it.
Han vlsignade den,

Amen

And He sanctified it.

Han gjorde den helig.

Amen


. Again. We believe, we
confess and we glorify
ter, vi tror och beknner
och frhrligar

He tasted, and gave it also to


His own holy disciples and
saintly apostles saying,
Han smakade, och gav den ocks
till sina heliga lrjungar och heliga
apostlar och sade:



Take, drink of it all of You. For this is My
Blood of the new covenant Which shall be
shed for you and for many, to be given for
the remission of sins. Do this in
remembrance of Me.
Tag drick ni alla av den. Fr detta r mitt
blod, som tillhr det nya frbundet, det
som utgjutes fr er och fr mnga, det
som gives till frltelse fr synder.
Gr detta till min minnelse.
.

.
This is also true. Amen
Detta r ocks i sanning. Amen.

For every time you shall eat
of this bread
Fr varje gng ni ter av detta brd,

drink of this cup
och dricker av denna kalk,



you proclaim My death, confess
My resurrection and remember
Me till I come.
frkunnar ni min dd och
beknner min uppstndelse
och minns mig tills jag
kommer.


Amen. Amen. Amen. Your death, O
Lord, we proclaim. Your Holy
Resurrection and Ascension, we
confess.
Amen. Amen. Amen. Din dd,
Herre, frkunnar vi, din heliga
uppstndelse och ditt
uppstigande till himlarna
beknner vi.


We praise You, We bless You,
we thank You, O Lord, and we
entreat You, O our God.
Vi lovsjunger dig, vi vlsignar
dig, vi tackar dig, o Herre, och
vi kallar dig , o vr Gud.




Therefore, as we also commemorate His
holy passion, His resurrection from the
dead, His ascension into the heavens, His
sitting at Your right hand, O Father, and
His second coming
Medan vi ocks gr till minnelse hans heliga
lidande, hans uppstndelse frn de dda,
hans uppstigande till himlarna och hans
sittande vid din hgra sida, o Fader.
Och hans andra tillkommande uppenbarelse

which shall be from the heavens, awesome


and full of glory; we offer unto You Your
oblations from what is Yours, for every
condition, concerning every condition
and in every condition
frn himlarna, fruktad och full av
hrlighet;
Vi frambr till dig dessa dina offer av
ditt eget, fr allt, fr alltings skull
och i allt.

Worship God in fear and
trembling.
Knfall inr Gud i
fruktan och bvan

We praise You, we bless
You, we serve You, we
worship You
Vi lovsjunger dig, vi
vlsignar dig, vi tjnar dig
och knfaller infr dig.


Lt oss vara
uppmrksamma.
Amen

And this bread He makes into


His Holy Body
Och detta brd, gr
det till hans heliga
kropp.

I believe. Amen
Jag tror. Amen.


And this cup also, into the
precious Blood of His new
covenant.
S ock denna kalk, till det
rade blodet i hans nya
frbund.

Again, I believe. Amen.


S ock tror jag.

Amen.


Given for the remission of sins
and eternal life to those who shall
partake of Him.
Vr herre, vr Gud och vr

frlsare, Jesus Kristus, gives till
syndernas frltelse och till
evigt liv fr dem som tar del av
honom.

Lord have mercy. Lord have


mercy. Lord have mercy.
Herre frbarma dig,
Herre frbarma dig,
Herre frbarma dig.


Make us all worthy, O our master, to
partake of Your holies unto the
purification of our souls, our bodies
and our spirits.
Gr oss alla vrdiga, o
Mstare, till att ta del av ditt
heliga till renhet t vra sjlar,
vra kroppar och vra andar,


That we may become one body and one
spirit, and may have a share and an
inheritance with all the saints who have
pleased You since the beginning.
s att vi m bli en kropp och en
ande, och m finna del och
arvedel med alla de helgon, som
behagat dig frn begynnelsen.


. Remember, O Lord, the peace of
Your one, only, holy, catholic and
apostolic church.
Ihgkom, Herre, friden som
tillhr din ena, enda, heliga,
allmnneliga och apostoliska
kyrka.


Pray for the peace of the one,
holy, catholic and apostolic
Orthodox church of God.
Be fr friden t den ena, heliga

allmnneliga och apostoliska

ortodoxa Guds kyrka.


Herre, frbarma dig
Kyrie eleison



This which You have acquired unto Yourself with
the precious Blood of Your Christ. Keep her in
peace, with all the Orthodox bishops who are in
her.
Den som du har frvrvat t dig sjlv
genom det rade blodet av din Kristus.
Bevara henne i frid, och alla de
ortodoxa biskoparna som r i henne.
Frmst ihgkom, Herre, vr rade
salige fader,


Herre, frbarma dig
Kyrie eleison



And those who rightly define the word of truth
with him, grant them unto Your holy church to
shepherd Your flock in peace. Remember, O
Lord, the Orthodox hegomens, priests and
deacons
Och dem, som i henne rtt delar
sanningens ord med honom, ge dem t din
heliga kyrka, att de m vrda din flock i
frid. Ihgkom, Herre, de ortodoxa
hegumener, prsterna och diakonerna.



Pray for the hegomens, priest,
deacons, subdeacons, and the
seven orders of the church of
God.
Be fr hegumenerna, och prsterna
och diakonerna och subdiakonerna,
och fr de sju ordningarna i Guds
kyrka.


Herre, frbarma dig
Kyrie eleison


And all the ministers, all who are in


virginity, and the purity of all Your
faithful people. Remember, O
Lord, to have mercy upon us all.

Och fr alla tjnare och alla i jungfrulighet


och fr renheten hos hela ditt troende folk.
Ihgkom, Herre, att frbarma dig ver oss
alla tillsammans.

Have mercy
upon us, O
God, the
Father, the
Pantocrator.
Frbarma dig ver oss,
o Gud Fader Pantokrator


Remember, O Lord, the salvation of
this holy place, which is Yours,
and every place and every
monastery of our Orthodox fathers
Ihgkom, Herre, frlsningen i denna
heliga plats, som tillhr dig, och i
varje plats och i alla vra ortodoxa
fders kloster.


Pray for the salvation of the world
and of this city of ours and of all
cities, districts, islands and
monasteries.
Be fr frlsning t vrlden och
t denna vr stad och t alla
stder, lnder, ar och kloster.


Herre, frbarma dig
Kyrie eleison

And those who dwell
therein in Gods faith.
Och fr dem som
dri bor i tron p
Gud.
Fr ditt folk och din kyrka
ber Dig, och genom dig
Fadern med dig att sga
- =- -=----~, -'= -'', = '=-, -`''
-'-'
Hcszsac vs, aco -cscsszocs
cc|_a c,as: ava_ craz _-a-s
cda- acoss cva ooac
Xc as asa d| |a-
aasa-as,s-a,
Xc as asa d| aca0a-o,
Xc as asa d| ava_ as asa
Kv,c czcocaa
-=' '- -'- `' ''=-'-'-- .~
-=' '- -'- '--'=- .
-='`-'-'--=' .'-
'-'- = .
Ge din folk enhet i
hjrtat. Ge lugn till
vrlden, bra humr till
luften.
.

-' = ' ,-=-- ' -= --' ' -' ' - . =='
'---'-= -,''' ' '= '--= ' -',+'
Var god Herre, luften i
himlen, frukterna av
jorden, vattnet i floderna,
frn, rter och vxter p
marken i r. Vlsigna dem
'-.--- - '-,' -'--' -`, -'
--,`' -' ' '+-` . , ' _,' , ' --'
-'--, ' ' --.-= '+~'---''



Pray for the air of heaven, the fruits
of the earth, the rising of the
waters of the rivers, the seeds, the
herbs and the plants of the field,
Be fr himlarnas luft, jordens
frukter, vattendragens bredder,
grdorna, fltens rter och vxter,

that Christ our God may bless them,


bring them to perfection in peace
without harm, and forgive us our sins
att Kristus vr Gud m vlsigna dem till
att vxa och frkas fr att fullbordats
med rik frukt. Och att han skall vara
vlvillig med sin skapelse, den som hans
hnder gjorde, och att frlta oss vra
synder.
Herre frbarma, Herre
frbarma, Herre
frbarma dig.
'- - =' '- - ' -= -' ='
Kvpie e1encon: Kvpie
e1encon: Kvpie e1encon.
Hj dem till deras tgrd
enligt din nd. Ge gldje
till jorden. Kan dess
fror vara rikligt vattnas
och dess frukter r riklig.
'--' =---~''---~ _ =,
' ` ,-' '+`= , '-`'`~-' ' .
Frbereda den fr sdd
och skrd. Hantera vra
liv som bedms lmpligt.
Vlsigna kronan av ret
med din godhet
-=' ' ,_'' --,-'-='' -= '--' '-~
- -' ='- '.-'~' `----' == .
fr den skull de fattiga i
ditt folk, nkan, den
faderlse, den resande,
frmlingen,
- .=' - -' -=-- ' .= ' -` '
, ' ---' , ' -' ,- ' ---'
och fr den skull av oss
alla som bnfaller Dig
och ska din heliga
namn.
-, '-'=' ~ '=-'-' --' =,=-
. =-, -' =--' ' ,--'
Fr allas gon vnta p
dig, fr du ger dem
deras mat i rtt tid.
'-='` =--.~' =-`=' -' -
. ' +-=--' +-'= -= -=
Handla med oss efter din
godhet, O ni som ger
mat till allt ktt.
_--' '-- --= '-==`- '-=-
. '-'= .~' --=
Fyll vra hjrtan med
gldje och frjd att vi
ocks, med tillrckliga i
allt alltid kan flda i varje
god grning.
' `- ,' '='-- -, - ~' '=- -''--
,~- ' '- -~'' ' - _-.~ =.~ -
. -'-- .~ = - -. '' _


Herre, frbarma dig
Kyrie eleison



Remember O Lord, those who have brought
unto You these gifts, those on whose
behalf they have been brought, and those
by whom they have been brought. Give
them all the heavenly reward
Ihgkom, Herre, dem som framburit till
dig dessa offer, och dem fr vars skull
de framburits, och dem genom vilka de
framburits. Sknk dem alla den
himmelska lnen.


Pray for these holy and precious
gifts, our sacrifices and those
who have brought them.
Be fr dessa heliga och rade
offer, fr alla vra offer, och fr
dem som har offrat dem.


Herre, frbarma dig
As this, O Lord, is the
command of Your
Only-Begotten Son,
that we share in the
commemoration of
Your saints
Ty detta, Herre,
r budet frn
din enfdde
Son, att vi
deltar i
ihgkomsten
av dina helgon.


graciously
accord, O
Lord, to
remember all
the saints
who have
pleased You
since the
beginning:






Var god, Herre, ihgkom alla de
helgon som behagat dig frn
begynnelsen






our holy fathers the
patriarchs, the
prophets, the
apostles, the
martyrs, the
confessors and all
the spirits of the
righteous who were
consummated in the
faith.
Vra heliga fder, patriarkerna, profeterna,
apostlarna, frkunnarna, evangelisterna, martyrerna,
beknnarna och alla de rttfrdigas andar som
fullbordats i tron.

Most of all, the
pure, full of
glory, ever-
virgin, holy
Theotokos,
Saint Mary, who
in truth, gave
birth to God the
Logos
Och frmst av alla,
den heliga Jungfrun i all tid,
Gudafderskan, full av
hrlighet, den heliga Maria,
som i sanning fdde Guds ord.



And Saint John the
forerunner, Baptist
and martyr;
Och den helige
Johannes,
frelparen,
dparen och
martyren



Saint Stephen
the
archdeacon,
the
protomartyr
den helige Stefanos, rkediakon
och den frste martyren


the beholder-of-God
Saint Mark, the
evangelist, the
apostle and martyr
Gudsskdaren
evangelisten
Markus, den helige
aposteln och
martyren.

the patriarch
Saint Severus;
Och den
helige
patriarken
Severus

our teacher
Dioscorus
vr lrare
Dioscoros

Saint Athanasius
the Apostolic
den helige
apostoliske
Athanasius,


Saint Peter the priest-
martyr and the high
priest
den helige Petros, martyrernas sigill
och patriarken,

Saint John
Chrysostom
den helige Johannes
Chrysostomos.
Saint
Theodosius,
Saint
Theophilus,
Saint
Demetrius,
Och den helige Theodosius,
den helige Theofilus,
den helige Dimitrios,



Saint
Cyril

den helige Kyrillos


Saint
Basil

den helige Basileos






Saint Gregory the theologian, Saint
Gregory the wonder-worker, and Saint
Gregory the Armenian;
den helige Gregorios teologen,
den helige Gregorios undergraren,
den helige Gregorios armeniern;
the three hundred
and eighteen
assembled at
Nicea, the one
hundred and fifty
at Constantinople,
and the two
hundred at
Ephesus;




de trehundraarton frsamlade i
Nicea, de etthundrafemtio i
Konstantiopel och de tvhundra i
Efesus;

Vr
rttfrdige
fader Abba
Antonios
den store,
our
righteou
s father
the great
Abba
Anthony

righteous
Abba Paul
den rttfrdige
Abba Boula,


, the three saints
Abba Macarii, and
all their children
the cross-bearers,
de tre helgonen Makari
och alla deras barn,
korsbrarna;

father
Abba John
the
hegomen,
och vr
fader Abba
Johannes
Hegumenen,


father Abba Pishoi
the righteous
perfect man, the
beloved of our
Good Savior.
vr fader Ava Bishoi,
den rttfrdige,
fullkomlige mannen, vr
gode frlsares lskade;


vr fader Abba
Boula frn
Tammou och
Hesekiel hans
lrljunge,

mina herrar, de
romerska
fderna och
helige Maximos
och Domatios

och de
fyrtionio
martyrerna,
Shihiits ldre


den starke,
helige
Abba Mose

och
Johannes
Kame,
prsten

Och vr fader
Abba Daniel,
hegumenen

vr fader
Abba
Isodoros,
prsten

vr fader Abba
Bachom,
gemenskap-
hetens fader
och
Theodoros,
hans lrljunge



Vr fader Abba
Shenouti,
arkimandriten;
och Abba
Wissa, hans
lrljunge.

Och den helige


Abba Abraam,
biskop av
Fayoum, alla de
fattigas
frebedjare





Och med alla dina helgons kr, och
genom deras bner och kallan,
frbarma dig ver oss alla. Och rdda
oss, fr ditt heliga namns skull, det som
vi kallats efter.
And all the choir of Your saints, through
whose prayers and supplications, have mercy
on us all and save us, for the sake of your
holy name, which is called upon us.












.
Lsare, lt hra vra heliga fders
namn, de patriarkers som
avsomnat; Herre, giv ro t alla
deras sjlar, och frlt oss vra
synder.


May their holy blessing be with us. Amen
Glory to you, O Lord. Lord have mercy. Lord
have mercy. Lord bless us. Lord repose
them. Amen
M deras heliga vlsigne vara med oss, Amen.
Frhrliga dig Herre, Herre, frbarma dig,
Herre, frbarma dig. Herre, vlsigna oss,
Herre, giv dem ro. Amen.




Dessa, o Herre, och var och en vars
namn som nmnts, och de vars namn
inte har nmnts, dessa som envar har i
tanke, och de vilka ingen har i tanke,
dessa som har avsomnat och funnit
vila i tron p Kristus,
................

...
Var god, o Herre, ihgkom
dina tjnares sjlar


Herre, frbarma dig
Kyrie eleison



Those, O Lord, whose souls you have
taken, repose them in the paradise of joy,
in the region of the living forever, in the
heavenly Jerusalem, in that place,
Och de, Herre, vars sjlar du tog,
giv dem ro i ljuvlighetens paradis,
o landet fr det eviga livet, i det
himmelska Jerusalem, i denna
plats.
grant us your peace unto the end.
grant us your peace unto the end.

and we too, who are sojourners in


and we too, who are sojourners in
this place, keep us in you faith, and
this place, keep us in you faith, and
Och ven vi, som r frmlingar
p denna plats, behll oss i din
tro, och sknk oss din frid intill
nden.
Ssom det var s skall det och
bli, frn slkte till slkte, och till
evigheternas evighet. Amen
0cac, oa sc cc-c cc-a saa vcacsc c
vcacsa sc asa-sc -avc caasc -aa
caaaa: sooa.
'-~ -~,'~ ' ~- , - .-= ' ' .-= , '' -
' ,-' . --' .



Lead us throughout the way into your
kingdom, that as in this so also in all
things your great and holy name be
glorified, blessed and exalted,
Visa oss vgen till ditt rike, s att
liksom i detta, s m ven i varje
ting ditt stora och heliga namn
frhrligas,


in every thing honored and blessed,
together with Jesus Christ, Your
beloved Son and the Holy spirit.
vlsignas och upphjas i allting;

det som i allt ras och vlsignas
med Jesus Kristus, din lskade
Son och den helige Ande.

Peace be with all.
Frid vare med er alla.

And with your spirit.



S ock med din ande



Again let us give thanks unto God the
Pantocrator, the father of our Lord,
God and Savior Jesus Christ,
Lt oss ter tacka Gud,
Pantokrator, fadern till vr
herre, Gud och frlsare,
Jesus Kristus.




for he also has made us worthy now to
stand up in this holy place, to lift up
our hands and to serve His holy name
Fr han gjorde oss vrdiga att nu
st p denna heliga plats och att
upplyfta vra hnder och att tjna
hans heliga namn.



Let us also ask him to make us worthy
of the communion and partaking of
his divine and immortal mysteries.
Lt oss ocks be honom att gra
oss vrdiga till att dela och bli
delaktiga av hans oddliga,
gudomliga mysterier.


Amen.

The Holy Body.

Den heliga kroppen.


~- ~=- -= - 4 ---' - Q
Weworship YourHoIy Body
VinedfaIIerinfr
.dinheIigakropp
;-,--' ;--';

And the Precious Blood .

Ochdet radebIodet .
-; - 4- ,--' .;-
.AndthePreciousBIood


Ochdittrade
bIod.
=-'~-' =-~-- Q'---'
'--! ~,-' J--'
OfHisChrist,thePantocrator,
the Lord,OurGod .
AvHansKristus,
Pantokrator,Herren,vr
Gud .
-' - Q -' - Q ~ ';-
.Amen,Amen.Pray
Amen.Amen.
Ltossbe
- ~,'

=,'

-- -, ;~-- Q
Herre,frbarma dig
Kyrie eIeison
-' - ;>~ ;---=
PeacebewithaII .
FridvaremederaIIa .
;~ -'-----! ;- _-
Sockmeddinande .

'~-' 4=;,-;

OMaster,LordourGod,theGreatandthe
Eternal,Whoarewondrousinglory ;

WhokeepsHiscovenantandHismercy
untothemwholoveHimwithalltheir
heart ;
OMstare,HerrevrGud,denEvige
Store,ochunderbarifrhrligande,
hansombehllersittlfteochsin
barmhrtighetfrdemsomlskar
honomavhelasinahjrtan,

Whohasgiventousredemptionfromour
sinsthroughHisOnly-BegottenSon,
JesusChrist,ourLord,thelifeof
everyone .

hansomgavossfrlsningfrnvrasynder
genomsinenfddeSon,JesusKristus,vr
Herre,varochensliv.
,-- - ;~-- Q
,-- - ;~-- Q
- ~,'

,' =

Herre,frbarmadig.
Herre,frbarmadig.
Herre,frbarmadig.


ThehelpofthosewhofleetoHim,thehope
thosewhocryuntohim .

BeforeWhomstandthousandsofthousands
andtenthousandtimestenthousandsofholy
angelsandarchangels
Duhjlparefrdemsomskertillflykttill
dig,ochHoppetfrdemsomropartilldig.
Haninfrvilkenstrtusenavtusenoch
tiotusenavtiotusennglarmeddeheliga
rkenglarna,

, theCherubimandtheSeraphim
andalltheinnumerablehostofthe
heavenlypowers .
KerubimochSerafimoch
heladenorkneliga
skaranavdehimelska
krafterna.
,-- - ;~-- Q
,-- - ;~-- Q
- ~,'

,' =

Herre,frbarmadig.
Herre,frbarmadig.
Herre,frbarmadig.



OGod,whohasSanctifiedthesegifts
whicharesetforth,throughthecoming
downuponthemofyourHolySpirit,You
havepurifiedthem.Purifyusalso,our
Master
OGudsomheliggjordedessaoffersom
liggerhr;genomdenheligaAndes
nrvarorenardudem.Renavenoss,
vrMstare,


fromoursins.Thehiddenandmanifest;
andeverythoughtwhichisnot
pleasingtoyourgoodness,Godthe
LoverofMankind,mayitbefarfrom
us .
frndoldaochuppenbarasynder,och
frnvarjetankesomintebehagardin
godhet,OGud,denmnniskolskande,
ltdemvarafjranfrnoss.
,-- - ;~-- Q
,-- - ;~-- Q
- ~,'

,' =

Herre,frbarmadig.
Herre,frbarmadig.
Herre,frbarmadig.


Purifyoursouls,ourbodies,our
spirits,ourhearts,oureyes,our
understanding,ourthoughtsand
ourconsciences ,
Renavrasjlar,vrakroppar,
vraandar,vrahjrtan,vra
gon,vrafrstnd,vratankar
ochvraavsikter,


sothatwithapureheart,anenlightened
soul,anunashamedface,afaith
unfeigned,aperfectlove,andafirmhope
sattvi,medrenthjrta,en
upplystsjl,ettofrstllt
ansikte,ofrsvankadtro,
fullkomligkrlekochettfast
hopp


wemaydarewithboldnesswithout
feartopraytoyou,OGodtheHoly
Fatherwhoareintheheavens,and
say:OurFather .
utanfruktanmvgabetilldig,O
Gud,heligefadersomri
himlarnaochsga:
,-- - ;~-- Q
,-- - ;~-- Q
- ~,'

,' =

Herre,frbarmadig.
Herre,frbarmadig.
Herre,frbarmadig.
Vi kan vga med frimodighet,
utan rdsla, att be till dig, Gud,
den Helige Fadern, som r i
himmelen, och sga:
"Fader vr ..."
-=- ''-- - - -,= ' -- =,= -'-
,-'',--''-`' _ '' - -',- , .,--
" ''- '- "...'-
Fader vr, som r himmelen.
Helgat vare ditt namn.
Tillkommer ditt rike. Ske din
vilja ssom himmelen s ock
p jorden.
''- '- ~''- ~' -'~ . - .=~~'~--
'- - ~ .=- - ~~ -- ,=- '~
~' ,-'~ `'==~
Vrt dagliga brd ge oss idag. Och
frlt oss vra skulder, ssom ock
vi frlta dem oss skyldiga ro.
Och inled oss icke frestelse, utan
frls oss ifrn ondo.
-= -==','-'-'- -'' . =' -~'-- ,'--
-'~ '=-- -~~'-- '-- .'-- ` '-=~-
=- ,- '~'-=- -~
Genom Kristus Jesus, vr
Herre. Ty riket r ditt och
makten, och hrligheten
evigheten, amen.
'- ~~ _- -_~- `.'- ~'= =
' -- ',~=~' `' - ,~ ' -~
- -~--' _ _;~- --, '
ThroughChrist,Jesusour
.Lord
GenomKristusJesus,
vrherre
' - 4-'- ' ~,
.BeforeYou,OIord
.InfrDig,oHerre
Q--' = ~;=- ~~--
Let usattendin the fearof God.
Amen .
Ltossvara
uppmrksammai
Gudsfruktan.Amen .
~'- _--,-!
FridvaremederaIIa
J--- ;>~-'

'~-' 4=;,-;
;~ -'-----! ;- _-
Sockmeddinande
~, '- ,--' '-,'- '--'-'--='

Remember,OLord,our
congregations;bIessthem .

Ihgkom,oHerre,vra
frsamIingar,vIsignadem .

~- ~

~ 4=;, -;

'-=

~~--

- = ~;=
;- '--- ;~ -'-----!!;=-- Q--' Q--;~ - ;
Q--;= Q;,-;--
DubIirfrIst.Amen.Soch
meddinande .
Ltossvarauppmrksamma
iGudsfruktan .
-' - Q - ,' ~

,' =

- ' ~,

,' =

- ' ~,

' , =

' - - Q -- -, ~-- Q; -- -, - ~- Q; -- -, - - ~ Q;
Herre,frbarmadig.
.Herre,frbarmadig
.Herre,frbarmadig
Q-~----- ~'~---'
_-~--' _;~- ~,-' 4,'--
Q--' Q---' _;,-' Q;--; = Q-!
The hoIiesforthe hoIy.BIessedbe
theLordJesusChristthe Sonof
God,thesanctificationoftheHoIy
Spirit.Amen .
Det heIiga t det heIiga.
VIsignadrHerrenJesus
Kristus,Guds son,heIighet av
denheIigeAnde. Amen .
-='; - -='; Q;---' ~7' ;- - (' ;- ( Q-
-='; Q;---' - Q---' _;,-' ;- Q--'
One is theHoIyFather.One is
the HoIySon.Oneisthe HoIy
Spirit.Amen .
EnrFadern,aIIheIig ;
En rSonen,aIIheIig ;
EnrdenaIIheIigeAnden.
Amen
J--- ;>~-'
~'- _--,-!
FridvaremederaIIa

'~-' 4=;,-;
;~ -'-----! ;- _-
Sockmeddinande
-= '
Q--'

Amen

Q---

;-,-;

; _;~-- ---= ;-; -~=


Q--' '--! Q-! _-~--'
DenheIigaochrade
kroppenochdetsanna
bIodetavJesusKristus ,
vrGudsson.Amen .

'-=
Q--'
Amen
;- '-- '--! J--;-'-- ;-; -~=
Q--' ---=-'-

The BodyandtheBIood
EmmanueIourGod,this is
in truth.Amen .

KroppenochbIodetav
EmmanueI,vrGud .
Dettarisanning.Amen .
= '- Q-;'
.Amen
IbeIieve
.Amen.Jagtror
Q-;' Q-;' Q-;' Q--' Q--' Q--'
-=--' -~=-' ;- '-- Q' ,-=V' Q---' _-! ~,--';
Amen.Amen.Amen.IbeIieve,I
beIieve,IbeIieveandconfess tothe
Iastbreath,thatthis istheIife-giving
Body
Amen.Amen.Amen.Jagtror,
jagtror,jagtrorochbeknner
tiIIminsistaanda att detr
den Iivgivandekroppen
--' '-~-=-; '--!; '--, --=;-' 4--! --='
'----~ Q- _-~--' _;~- ---'; '--- '-----;
-,-'=-' ~----' -(' ;-,-
thatyourOnIy-BegottenSon,ourLord,God
andSaviorJesusChristtookfromour
Iady,theIadyofusaII,thehoIyTheotokos
SaintMary
som din enfdde son, vr herre, Gud
och frIsare Jesus Kristus togav vr
herrinna, drottningfross aIIa,
Gudafderskan, den heIiga Maria .

'-='; -=; V; ',--' V; =>-=' ,-- -;-V -


,--- Q~=-' ~',--V' ~,--';
. Hemadeitonewithhisdivinitywithout
mingIing,withoutconfusion andwithout
aIteration.Hewitnessed thegood
confessionbeforePontiusPiIate .
Han gjorde den tiII en med sin
gudomIighetutan bIandning, utan
frvxIing och utan frndring .
Han beknde den goda beknneIsen
=---' Q=>-- ;'-' -~= _-- '-- --~';
--','- ~----' ~--~-' '--- '-- --=;

He gave itup forus upon the


hoIywoodof thecross,ofhis
own wiII,forusaII .
infrPontius PiIatus.Han
vergavdenfrossp det
heIiga korsetstr,av sin
egen viIja, frossaIIa .
- ' - -= - - ' -; Q ' Q V - ; - ;- - - _,' - ' ~ ; - - = =
; ' = -- ; V = -, - - .Q
TruIyIbeIievethatHisdivinitypartednot.
fromhishumanityforasingIemoment
noratwinkIingofaneye
Isanningtrorjagatthans
gudomIighetinteskiIjersig frn
hans mnskIighet
frenendastundens fr
.ett gonbIick
- = - - ' = > '~ ; ,-- ' - ' -- = '= - ' ; = - -'
' - - - -- Q - - - ' ; - J - ' -; Q ' -; Q ' -; Q ' Q - - '
- ; - -' = - - - -' - .Q

Givenfor usfor saIvation,remission
ofsins andeternaIIife tothosewho
partakeof Him.IbeIieve,IbeIieve,I
.beIievethatthisis sointruth.Amen
GivesosstiIIfrIsningochfrIteIse
frsynderochtiIIevigt Iiv frvem
somtar deIavhonom.Jagtror,jag
.tror,jagtrorattdetrisanning.Amen
Q-;' Q-;' Q--' Q--' Q--' Q-;' Q'
.Q--'---=-'-;-'--
Amen.Amen.Amen.IbeIieve,I
beIieve,IbeIieve thatthisis so
in truth.Amen
Amen. Amen. Amen. Jag tror,
jag tror, jag tror, att detr
i sanning. Amen .
Q-; '-- ';--=' Q---' Q--=-~--' J-
~,-' ~-- - ;-,--- Q' ;-=' Q- '-- ';-'-

Prayforus andfor aII


Christians whosaid tous
concerningthem,rememberus
in thehouse ofthe Lord .
Be fross ochfraIIa kristna,
somom sigsade tiII oss; kom
ihgoss iHerrens hus .
_-~--' _;~- -=-; ;>~
.'-;----' --~-- ';--, .' --

The peace andIoveof


Jesus Christ be with you
sing.AIIeIuia
JesuKristifridoch krIek
varemeder .
Lovsjungen.HaIIeIuja .
,',~V' Q- _'-=-~'- J;'---' J=' Q- ';- ~

~,'- --'-~-' -,-'=-' ~----'

~ '

=,

; .

Pray for theworthycommunionof


the immacuIate heavenIy,andhoIy
mysteries.Lordhavemercy
Be fr den vrdigadeIaktigheten
av de himmeIska,rena ochheIiga
mysterierna.Herre,frbarma dig .
ra till dig Herre, ra till dig . Halleluja

za,s c Kv,c za,s c . Tzzozavs


0oav cd| eca aoc v -o,av
-'' ' , '- ' -=-' '-=' - ='-=-'' .
+ + +
Prisa Gud i alla Hans heliga
a-s
=-- ', - _--= ----
Prisa honom p himlavalvet av sin makt
0oav c,a eca a-s,a a-c -cao
=-- , - = -' , -

+ + +
Prisa honom fr hans vldiga grningar
0oav c,a c_,o _ca -coc-a,
=-- , - = ' _ ----
Prisa honom enligt mngder av Hans
storhet
0oav c,a ss-s ass a-c -coc-a|
=-- -, `~~ -==- -
+ + +
Prisa honom med ljudet av trumpeten
0oav c,a eca avcoo acszavvac
=-- -, -- , - ' ,-'
Prisa honom med psaltare och harpa
0oav c,a eca avsz-o,aa aco
avsvs,s
=-- -, '- -' '- , '`--''
+ + +
Prisa honom med puka och kr
0oav c,a eca _sascosco aco _sa,a,ac
=-- , - ,-- - --, , -
Prisa honom med strkar och organ
0oav c,a eca _sassa aco ava,vsaaa
+ + +
Prisa honom med trevliga klingande
cymbaler
0oav c,a eca _sasvorszaa caccc -avcoo
=-- , - '- -, ' , ' =
=-- , - _,--- --= ' ,-' -
Prisa honom p de cymbaler av gldje
0oav c,a eca _sasvorszaa a-c avczozav
- -,=- - - ,- _ '' - .-'+
+ + +
Lt allt som andas prisa namnet p
Herren, vr Gud
h arca os,avcoav -o,av c|,sa oHac
acaaav|
.~ - - '- - - _- ' - -'' '' + '-
ra vare Fadern och Sonen och den
helige Ande
za,s Hs-, sc Ta sc sva Hacvos-
'' =- - ',-`' ` - ,'', ''_ - -
Nu och alltid och t en lder av alla
ldrar Amen
Kc ava sc s sc c -avc caasc -aa caaaa
sooa
,`' ,','.~ '-''-_'' '- - -
Halleluja, Halleluja, ra vare vr Gud
Tzzozavs s z: za,s c a 0cac ooaa
' ' -=- ` '-+' ' -' '-,'
+ + +
Halleluja, Halleluja, ra vare vr Gud
Tzzozavs s z: aaav |s acahav| ac
' ' -=- ` '-+' ' -' '-,'
O Jesus Kristus, Guds Son, hr
oss och frbarma dig ver oss
lo c H, c ago, od| ca-co c,aa
ava_ as asa
--'- --'--'_---''_, '- '--=',
Kcuopov1 o1nec : neu
Heki1 nooeoc : neu
niHnevuo ee v : ze (oki)
okc( uuon noi non
Vr frlsare erbjuder oss
alla ,att leva av han
och ger oss , en ny era
genom sin stora krlek

Tog han brdet , och vlsignat


och sedan , han tackade
min kropp , t detta
sa detta , och sedan brt

Vr frlsare erbjuder oss


alla ,att leva av han
och ger oss , en ny era
genom sin stora krlek

Gav ocks kalken , och sade


detta r eran till liv
mitt blod , som offrat fr er
frlter syndarnas synd

Vr frlsare erbjuder oss


alla ,att leva av han
och ger oss , en ny era
genom sin stora krlek

Denna Himmelska maten


som ger liv till mnniskor
fyller vr sjlar, av livet
och fullkomliga och frid

^
Vr frlsare erbjuder oss
alla ,att leva av han
och ger oss , en ny era
genom sin stora krlek

Detta r himmelska brd


kroppen av vr frlsaren
Och den rena blodet som ges
Att segra den ondskan

Vr frlsare erbjuder oss


alla ,att leva av han
och ger oss , en ny era
genom sin stora krlek

Den ondliga Guds nd


I denna sakrament
Och vr sjl som trffar
vr krleksfulle Frlsaren

Vr frlsare erbjuder oss


alla ,att leva av han
och ger oss , en ny era
genom sin stora krlek

Gvor givaren , vr Gud


han som har stora ran
han str vid min sida
och i mitt hjrta Han bor

Vr frlsare erbjuder oss


alla ,att leva av han
och ger oss , en ny era
genom sin stora krlek

Min sjl jublar till honom


med perfekt harmoni
varje gng jag kommer nra
varje gng vill ha det mer

Vr frlsare erbjuder oss


alla ,att leva av han
och ger oss , en ny era
genom sin stora krlek

Detta r frlsnings priset


detta r tillgng fr frid
detta r vr skydd och renhet
i honom vi skall segra

Vr frlsare erbjuder oss


alla ,att leva av han
och ger oss , en ny era
genom sin stora krlek

Ze gcuopov1 nze 1i1 neu


n_npi: neu niHnevuo eev: (
)pioc e1znk eo1: 1enov_1
uuoc 1en(ov noc
FrhrIigad r Gudi
hjden,fridpjordenoch
mnniskornatiIIettgott
behag.
Amen. HaIIeIuja.
Amin. AIIeIuja.
Dhoxa
patri keEjo ke
: Agio Bnevmati
FrhrIigad r
Fadern och Sonen
och
den heIigeAnde.
keniinkea-ii ke jis
toose-onaston
.e-onon: Amin
NuochaIItidoch i
evigheternas
evighet. Amen.
Vi uttaIaroch
Tenosh evoI engo
emmos:
djeo ben Chois
: JisousBi-Christos
sger:
o, vrherreJesus
' - - Q - - -- - ; - '
' - - = - - > ~
-('; Q '; ,- _;
' -- - .Q 7' Q
-; J ' Q'; !; -
- ' ,- - - - ,;
' - - Q .
~- _, - -' - - Q - '
-, - - ' ~ _;
' - - -~ _
Kristus,
FrIsossochfrbarmadigver oss.
Herre,frbarmadig.Herre,vIsigna.
.Amen
- ,' ~

' , =

. . - ,' ~

' , =

- ' , ~ - ' 4, ' - - .Q


~ ; - ' -- ; Q ' ; -; - ' - ' Q - - , - -' - ~ ; Q
- - , - ' - - ~ ; Q - - , - ' -' - ; = - ~ ; Q ' - - Q ' -, ; ' - , ;
= - ~ - ' '; , -= - . '
,' - ; ' - , ; -,' ; ' - , ; - Q - - '= - - - ' ; -
' - - ; - J ; Q ' ; - ' -, ;
VIsigna mig,vIsignamig;hr
rmetania.FrIt mig.Sg
.sIutvIsigneIsen
- ,' - ; ' - - . '- - '= - - . ' - ,- '; - .
' '- _-~--' -! - '
_- ,=! -~ _-;- Q-- Q;
OKristus,vrGud
Q--' - Q;-
! Q--' Q ;~-! - _
.Amen.Mdetske
; 7' Q - ' 4-- ' ;>~- ' =- - >~ ' - 4 ,- , - - '
4->~ '; - ,- - - ' = '= - ' - ' QV 4- ' -;-- '; -=--
'; - - , - '; ,- ! - ' _- V - - ' - - Q
'; = - - ' - ~ - -= - Q ' Q - J;- - -~ ,
Ochnu,Ofridenskonung,ge oss
dinfrid.Bestmdinfridt.ossoch
frItoss vrasynder.Frdinr
makten,hrIigheten;vIsigneIse och
.majestttiIIevighet.Amen
Ltossvrdigas tacksgeIse
-'-' ' ' - -- -~-' ~'; .
. -- Q--- .4-~' ~'-- - ;-- 4-
Fadervrsomri
himIarna.HeIgatvareditt
.namn;tiIIkommedittrike
- - - Q ~- - - - .4 -- ' - ' -~- -' 4--- - _-
' V , . = - , - ' ' - - ' --- - = - ' ' - - ;; .
ske dinviIjassomihimIen
sock pjorden.
VrtdagIigabrd,givoss
idag

; ,--' -- ' - - ; - - - '-- ' - - , Q= ' - '~ '
- -- -- -- Q --! .'-

ochfrItoss vraskuIder,
IiksomockvifrItademoss
.skyIdiga ro
; V - - - '--=
- -,= Q-- . - '-= Q-
. ~-' -, ,
och inIedoss
ickei
fresteIse,utan
frIsossfrn
ondo
- ' -- ~ - _ - ~ ; _ , - - '
V Q - 4 -' -- 4 ; ' -- -;
; -' - -= -! _ ' V - - .
-' - .Q
GenomKristus
Jesus VrHerre,
ty riketrDitt
ochmakten
ochhrIigheteni
.evighet.Amen
- = - = ' 7 ; ~ - - ' ( - Q ' =;- - , - - - ' !; - - '
-; = - ~ - ' - _;~ ' ~-- _- ,~; - -; = - ' ,- _;
' - - - Q - - ; Q - -= - - ! ; - ;~ ' - ;>~
>~ ; ' ,- ~ -- - Q- - - ; . ' - - Q .
MGudsFadernskrIekoch
ndenavhans enfdde Sons,vr
herre,GudochfrIsare,och
gvanav deIaktighetidenheIige
.Ande vara mederaIIa.Gifrid
.Herrenvaremeder aIIa.Amen

4=;, -; ~-' '
.Sockmeddinande

You might also like