You are on page 1of 1

Reservaciones

Teléfono:(593-2) 2 580 887


Telefax:(593-2) 2 585 812
E-mail: reservaciones@hastalavuelta.com
Centro Comercial Pasaje Arzobispal / Patio de comidas 3er. Piso
Centro Histórico de Quito - Ecuador

A ntojitos aperitives E nsaladas salads


•Tamal de Gallina
Special Ecuadorian corn pastry with •Ensalada de Vegetales
Tomate, lechuga, cebolla perla, champiñones y
chicken steamed in an “achira” leaf. palmito.
•Empanada de Viento Salad with tomatoes, lettuce, onions,
Puff pastry made of flour and mushrooms and heart of palm.
stuffed with cheese. •Ensalada César
•Empanada de Morocho Fajitas de pollo, trocitos de pan tostado, lechuga,
tomate, queso mozarella y anchoas.
Meat-filled fried maize pastry.
Ceasar´s Salad
•Empanada de Yuca (3 unidades)
Cheese-filled fried yucca pastry.
•Humita C afé coffee
Sweet corn tamal steamed in
a masorca leaf. •Expresso simple
•Quimbolito •Expresso doble
Sweet corn bread steamed in a leaf.
•Café negro
•Bonitísimas (4 unidades)
•Café cortado
Smallsweet corn pancakes served with
guacamole. •Café con leche
•Chocolate
•Bolones de Verde (2 unidades)
Fried green plantain dumplings. •Cappuccino
•Maduro con Queso •Mokaccino
Fried sweet plantain with melted cheese. •Irish Coffee
•Mote con Chicharrón •Café Amarula
Boiled white corn and fried pork rind. •Ponche
•Llapingachos Hot eggnog with brandy.
Fried potato pancakes stuffed with cheese. •Morocho
A traditional hot drink made with
•Llapingachos con huevo y chorizo
maize and milk.
Potatoes fried cake with eggs and sausage.
•Aromáticas
•Papas Fritas An assortment of herbal teas.
French fries.
•Te de coca

A ntojitos especiales P ostres desserts


specials aperitives
•Aguacate relleno con camarón •Higos con Queso
Stuffed avacado with prawns. Candied figs with fresh cheese
•Ceviche de Champinion •Pristiños con miel
Mushroom “ceviche”. Fritters with syrup
•Monseñor Sánduche •Pristiños con helado
Fritters with syrup
Sánduche de lomo fino con queso cheddar
cebolla, tomate, lechuga y papas chips. •Postre de Limón
A steak sandwich with cheddar cheese, Lemon mousse
onions, tomato, lettuce, and potato chips. •Postre de Maracuyá
Passion fruit mousse
•Sánduche de la Ronda •Pastel Especial
Sánduche de pavo con queso. Daily pastry specials
Roast turkey breast and cheese sandwich. •Helado de Paila simple
•Sánduche de pollo y tocino Single scoop of homemade gelatto,
Chicken sandwich with bacon. served in a wafer dish
•Sánduche de Pernil •Helado de Paila doble
Roast pork sandwich. Double scoop of homemade gelatto,
•Sánduche de Queso served in a wafer dish
Cheese sandwich.
•Ensalada de Frutas
Fruit salad
•Pavo Appetitoso •Durazno al jugo
Filetes de pavo con salsa de crema de leche, Peaches in syrup
aceite de oliva y aceto de vino blanco •Frutillas con crema
Strawberries with cream
•Banana split

D esayunos
breakfast
•Desayuno Americano
Dos huevos, vaso de jugo, café y pan.
Two eggs, glass of juice, coffee and bread.
•Desayuno Continental
Café, pan y vaso de jugo.
Coffee, bread and juice.
•Desayuno con humita
Dos huevos, vaso de jugo, café con humita
Two eggs, glass of juice, coffee with sweet
corn tamal.
•Desayuno Campestre
Dos huevos, vaso de jugo, café con bolon de verde
Two eggs, glass of juice, coffee with fried green
plantain dumplings.

B andejitas...
de la fonda

•Festival de empanaditas •Mi País


Dos bonitisimas, dos empanadas de viento, Trocitos de fritada, maduro,
dos empanadas de yuca y dos empanadas de mote y chorizo.
morocho. Pieces of fried pork, fried sweet
An selection of small corn pancakes stuffed plantain, sausage and corn.
with cheese, two small puff pastries with
cheese filling and two small meat-filled
•Alitas en su salsa
Alitas de pollo en salsa BBQ
maize pastries.
Chicken wings in barbecue sauce.

S opas soups
•Choclo frito con chorizo
Fried corn, sausage and cheese.

•Sopa de Pollo
Chicken soup seasoned with special spices.
•Consomé Natural
Light chicken consomme.
•Consomé a la Reina
Light chicken consomme with egg.
P ara niños
for kids
•Consomé al Jeréz •Pajarillo
Light chicken consomme with sherry.
Trocitos de filete de pollo con papas fritas.
•Locro de Papa Small chicken filet with french fried.
A wonderful, typical Ecuadorian potato
soup with soft cheese and milk. •Lomillo
•Locro de Cuero Trocitos de lomo fino con papas fritas.
A cream soup with pork rind and cheese. Small steak with french fried.
•Yaguarlocro
A delicious cream soup with potatoes, •Hamburguesa
lamb and blood sausage.
•Crema de Champiñones
Cream of mushroom soup.
•Crema de Tomate
Tomato soup.

E specialidades our specialities


D el mar sea food
•Seco de Chivo •Ceviche de Camarón
Carne especial de borrego preparada a base de Delicious shrimp“ceviche.”
uvilla silvestre acompañado de arroz y ensalada. •Camarones a la Diabla
A special lamb stew, prepared with natural uvilla Camarones a ajillo con de papas fritas.
(Chinese gooseberry) juice, rice and salad. Shrimp in garlic sauce with french fries.
•Fritada •Camarones a la Plancha
Carne seleccionada de cerdo acompañado de mote, En aceite de oliva y limón acompañado
llapingachos, maduro frito y encurtido. con pure de papa.
Fried pork, boiled white corn, potato pancakes, Shrimp in grill with mashed potatoes.
fried sweet plantain and avocado. •Camarones Apanados
•Panecillo Acompañado de patacones.
Deliciosa carne de res apanada con pure de papa Breaded prawn with fried green plantain.
y ensalada. •Ceviche de Langostino
Breaded steak cutlet with mashed potatoes and salad.
King prawn “ceviche.”
•Hornado de Pavo •Langostinos al Cardenal
Filete de pavo acompañado de mote, llapingachos
Langostinos en salsa de brandy.
maduro frito, ensalada y vinagreta.
King prawns in brandy sauce.
Roast turkey breast, boiled white corn, potato
pancakes, fried sweet plantain, salad and •Langostinos a la Plancha
vinaigrette on the side. En aceite de oliva y limón acompañado
de pure de papa.
•Churrasco del Padre King prawns in olive oil and lemon with
Carne de res con dos huevos fritos, arroz, mashed potatoes.
papas fritas y ensalada.
Grilled steak with two fried eggs, rice, french •Langostinos a la Ajillo
fries and salad. Acompañados con papas fritas.
King prawns in garlic sauce with french fries.
•Gallo de la Catedral •Tilapia en salsa de Albahaca
Filete de pollo en salsa de champiñones con
papas salteadas y ensalada. Fillete de tilapìa acompañado
Chicken filet in mushroom sauce, potatoes and salad. de papa salteada y ensalada.
Tilapia fish in basil sauce.
•Pollo al Jugo •Corvina al vapor
Acompañado con arroz amarillo, maduro frito y ensalada.
Fillete de corvina al vapor
Chicken in white wine souce with sweet plaintain and salad
acompañado de papa y ensalada.
•Chuletas al Grial Steamed sea bass with potatoes and salad.
Dos chuletas de cerdo acompañado de papas •Corvina a la plancha
salteadas y ensalada.
Fillete de corvina acompañado
Grilled pork chops with potatoes and salad.
de papa y ensalada cocidas al vapor.
•Lomo al Grial Grilled sea bass with potatoes and salad.
Lomo fino de res a la plancha acompañado de •Corvina en salsa de camarón
papas salteadas, y ensalada. Sea bass in shrimp sauce.
Grilled steak with potatoes and salad. •Peperonata con camarón
•Lomo Alameda Variedad de pimientos, ajo, lechuga
Lomo fino de res en salsa BBQ con queso cheddar, y camarón.
cebolla, papas salteadas y ensalada. Peppers, garlic, lettuce and shrimp.
Grilled steak in BBQ sauce with cheddar cheese,
onions, potatoes and salad.

•Loma Grande

P astas
Lomo fino en salsa de champiñones acompañado
de papas salteadas y ensalada.
Grilled steak in mushroom sauce, with potatoes
and salad.
•Lomo a la Pimienta
Lomo fino en salsa a la pimienta acompañado •Lasagña de pollo
de papas fritas y ensalada.
Grilled steak in pepper sauce with potatoes and salad. •Lasagña de carne
•Lomo de la Plaza •Linguine Rustiche
Lomo fino en salsa de champiñones a base de brandy Trocitos de tocino, aceite de oliva, cebolla
y vino tinto acompañado de papas fritas y ensalada. espolvoreado con queso parmesano y perejil.
Grilled steak served in a brandy and red wine
Bacon, olive oil, onions with parmesian cheese
mushroom sauce.

•Lomostino •Fusilli Piccanti con camarón


Lomo fino con dos langostinos a la plancha acompañado
Deliciossa pasta acompañado de camarón con
de pure de papas y ensalada.
ajo, aji, perejil, albahaca y tomate.
Grilled steak and king prawn with mashed potatoes and salad.
Pasta with shrimp and special garlic herbal souce.

Reservaciones
Teléfono:(593-2) 2 580 887
Telefax:(593-2) 2 585 812
E-mail: reservaciones@hastalavuelta.com
Centro Comercial Pasaje Arzobispal / Patio de comidas 3er. Piso
Centro Histórico de Quito - Ecuador

You might also like