You are on page 1of 19

De canbales, bucaneras y polgrafas: Escritura, obscenidad y mutilacin en Alejandra Pizarnik Author(s): Marta Sierra Reviewed work(s): Source: Latin

American Literary Review, Vol. 33, No. 66 (Jul. - Dec., 2005), pp. 77-94 Published by: Latin American Literary Review Stable URL: http://www.jstor.org/stable/20119953 . Accessed: 07/10/2012 16:51
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Latin American Literary Review is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Latin American Literary Review.

http://www.jstor.org

DE CAN?BALES, BUCANERAS Y POL?GRAFAS: ESCRITURA, OBSCENIDAD Y MUTILACI?N EN ALEJANDRA PIZARNIK

MARTA SIERRA

"La poes?a suicidarse para ?dijo

es una cosa para matarse de risa o todav?a riendo la se?ora Puti".1

Pizarnik que decid? incluir Mientras revisaba los textos de Alejandra en un peri?dico en este ensayo, un art?culo aparecido llam? mi argentino como una de atenci?n. El art?culo se?ala que, en la que analistas describen a llev? a los hospitales la necesidad las peores crisis en Argentina, p?blicos en la extraer marcapasos de cad?veres y pr?tesis para reutilizarlos pacientes. Esta fascinaci?n macabra por "escarbar" no es algo nuevo en la historia argentina. Algunos ejemplos son los del uso propagand?stico y ritual del cad?ver que vienen a lamemoria como el sospechado suicidio del de Evita, hasta hechos m?s recientes acerca de la autenticidad elucubraciones Yabr?n las y posteriores empresario rehabilitaci?n en los cad?veres de su cad?ver. El art?culo que comento se denomina "Ultratumba" y su autor, Rodrigo Fresan, se?ala que el romance argentino con lamuerte convierte en una dif?cil haza?a cualquier intento por separar los vivos de los muertos. Se y sus connotaciones puede pensar por ejemplo, en el t?rmino "desaparecido" e En incluso, demogr?ficas. filos?ficas, palabras de Tom?s Eloy pol?ticas la necrofilia fue casi "desde los or?genes mismos de laArgentina, Mart?nez, un signo de identidad, una pasi?n en voz baja que aparec?a en todos los intersticios de la historia", una pasi?n que para Mart?nez vuelve en numerosos de de la historia argentina, desde las ceremonias necrof?licas incidentes Pedro de Mendoza la voracidad personajes despu?s de la primera fundaci?n de Buenos Aires, hasta de las multitudes por acercarse a los f?retros en los entierros de o en la como Hip?lito Gardel o Ringo Bonavena, Yrigoyen, de nuevos

78

Latin

American

Literary

Review

de setecientos mil dolientes frente al cuerpo de Eva Per?n, en apoteosis 1952.2 La necrofilia, analiza como la fantas?a de un pa?s que que Mart?nez a?ora una grandeza que ya no posee o bien el resultado de un "juego de ilusiones y apariencias", puede pensarse entonces como una estrategia para lamaterialidad reinventar de la historia en t?rminos de la ficci?n.3 se ha debatido acerca del supuesto Mucho suicidio de Alejandra y le?do su obra desde este presupuesto. lectura cr?tica con el mito de Alejandra Pizarnik como una "poeta maldita", real sea y aunque el hecho de su suicidio Pina se?ala que la empresa po?tica de Pizarnik tiene a la cuestionable, como finalidad ?ltima y fuerza rectora.4 La representaci?n muerte po?tica Pizarnik Cristina Pina asocia esta niveles y se proyecta en met?foras sobre el ocupa diferentes entendiendo Pizarnik cuerpo y su desintegraci?n, que para cuerpo y palabra intr?nsecamente asociadas. po?tica son experiencias ?Qu? ocurre con textos casi de "ultratumba" como los de Pizarnik en los que lamuerte pareciera ser la ?nica forma de hacer literatura? Textos literalmente viscerales, textos deliberadamente los de Pizarnik fluct?an excrementicios, obscenos, entre la b?squeda de la pureza (una "po?tica de alas" a lamanera del primer modernismo), y una escritura visceral que se entronca con el ?ltimo Girondo de poemas como "Ejecutoria del miasma" ("Este hedor adhesivo y errabundo/ nos en la intoxica vida/ hunde viscosas de lodo")5. Este y que pesadillas se manera busca la de la de materializa est?tica ensayo explorar qu? en los textos de Alejandra mutilaci?n Pizarnik que forman parte de La o Hilda cuatro l?neas de la pol?grafo. Hay me una interesan considerar: lo abyecto y las de que interpretaci?n po?tica de entre mutilaci?n la conexi?n mutilaci?n corporal y ling??sticas; estrategias o las implicaciones "bucanera"; y finalmente corporal y la escritura "can?bal" con las de esta po?tica en los roles textuales de autor/lector y sus conexiones bucanera de Pernambuco tradiciones literarias I. La ca?da: obscenidad a las que Pizarnik adhiere o ataca en su texto. En "El hombre del antifaz y mutilaci?n. azul" de la muerte e incluso se ha teorizado

recrea el universo Pizarnik infantil de Alice's Aventures in Alejandra En la secci?n titulada "La ca?da" el personaje de A. se desliza Wonderland. con lentitud inusual a las leyes de la gravedad por un hueco donde se los siguientes "... mapas, bastones de otros, objetos: de plata asidas a un piano, mon?culos, bracitos de un un un de damas ca??n... mu?ecos, astrolabio, guantes antiguas, chupete, un caballo de calesita, un dibujo de la palma de lamano de Lord Chandos, una salamandra, una ni?a llorando a su propio retrato, una l?mpara para no acumulan, caramelo, manos ."6Al final de la ca?da, A. llega al alumbrar, una jaula disfrazada de p?jaro.. un bosque en miniatura, "centro del mundo", legado del surrealismo en que en un las oposiciones de la infancia.7 El desaparecen espacio m?tico entre

Escritura,

obscenidad

y mutilaci?n

en Alejandra

Pizarnik

79

la b?squeda con en miniatura la el por manipulaci?n representado bosque los diversos objetos que se adhieren a de proyectos fallidos, las dos fases de su empresa po?tica t?nel. Pizarnik expone itinerario po?tico descrito

en "La ca?da" combina

de lo absoluto de los residuos las paredes del en numerosos

textos aunque es en las selecciones incluidas en La bucanera de Pernambuco o Hilda en que el contacto con lo residual, se la pol?grafo lo abyecto, en la forma de desechos intertextuales verbaliza culturales y parodias diversas. Al decir de Cristina Pina el texto de La bucanera... es obsceno se deja fuera de la escena de porque presenta todo lo que tradicionalmente en La condesa la conciencia del Mientras que y sangrienta lenguaje. se presenta como una visi?n, La bucanera... Pizarnik lo obsceno verbaliza la obscenidad. La lectura de Pina desliga la obscenidad de las connotaciones se le atribuyen tradicionalmente y abre la lectura de textuales y culturales por al espacio de los procedimientos de otros textos. Es por ello que que el texto recicla citas y fragmentos es un texto obsceno bucanera... por ser siniestro o fatal, un espacio mutilaci?n.8 y aniquilaci?n se ubica en una tradici?n de autores cuya literatura La bucanera... sexuales que bucanera... nutre de tal obscenidad, La los La de se

literarios que tienen lugar en los m?rgenes proyectos del sistema social y literario, en las regiones de contacto entre lo puro y lo Proust o presente en autores como Lautr?amont, impuro. Tal combinaci?n, las fundaciones del orden simb?lico cuestiona Julia Kristeva Kafka, que analiza en relaci?n al sujeto y a la cultura. En su an?lisis sobre el rol de lo con el residuo la cultura, Kristeva se?ala la confrontaci?n con en como ?ltima instancia el cad?ver, corporal y, experiencias profundas de cuestionamiento De manera de la subjetividad simb?lica.9 an?loga, considera la auto-mutilaci?n George Bataille (y otras formas de manejo de abyecto lo abyecto como el v?mito inspiraci?n religiosa propiciatorio, cualquier corporal, ligada o no a la una ser una creaci?n art?stica, produce alteraci?n radical del liberaci?n de y lo que Bataille denomina las "fuerzas heterog?neas" de una cultura o de un individuo10. Cristina b?squeda y Lautremont11. mutilaci?n bello con de lo absoluto textual la poes?a de Alejandra Pizarnik con la a trav?s de la abyecci?n como lo hicieron Rimbaud En Alejandra Pizarnik la mutilaci?n corporal unida a la Pina entronca art?stica. Ya y el excremento) sea como expiaci?n forma de mutilaci?n como un mecanismo o como de sacrificio en

literario definido bucanera...

es una met?fora necesaria para su proyecto y condici?n en oposici?n a una determinada tradici?n que identifica lo lo arm?nico. En una selecci?n de textos que se conecta con La el personaje llamado Erot?mano instruye a los personajes de A. a la cual los or?genes de la palabra "inmundo" "Inmundo deriva de mundo, que significa orden,

acerca de y la mu?eca con identifica "obsceno":

80

Latin

American

Literary

Review

... Decir mundo decir belleza, era, antiguamente, y pureza perfecci?n De modo que lo inmundo es lo no mondo o, m?s simetr?a y consonancia. lo que no est? mundo" exactamente, (cursivas en el original).12 En esta son "instruidos" no s?lo secci?n los personajes femeninos de A. y lamu?eca mediante la particular explicaci?n de la palabra "obsceno" sino etimol?gica tambi?n por una exploraci?n lleva a cabo en sus cuerpos: que el erot?mano "-Mi nombre es Edmundo, Pero paren los o?dos y abran las justamente. un a las instruir "Ahora, a ver, y m?s adelante: voy piernas: poquito", las bombachitas Seller y Thetis
A ver, a ver caca.

mu?strenme de Sade a Rose


que comer

como el marqu?s y les dar? bombones-laxantes, del Ano a Concha. Nada hay que d? mas suerte
esos culitos, a ver.. ."13

La bucanera... lugares

identificaci?n rec?nditos

de proyecto escenas en las numerosas

del cuerpo art?stica. La imagen de "p?jaros que escarban entre las piernas" producci?n como de indagar en las entra?as refiere a esta operaci?n la b?squeda del lenguaje. El p?jaro, representaci?n del vuelo y la palabra (infructuosa) se transforma s?mbolo de la infancia en otros textos de Pizarnik arm?nica, en un cuervo que escarba en los cad?veres. El siguiente en La bucanera... se corrompe hasta que punto el "cisne" del modernismo ejemplo muestra

en La y cuerpo se concreta en que los personajes se introducen en a fin de "desentra?ar" una nueva visi?n de la literario

de Leda. El ejemplo cierra con la figura de un ar?spice, el examina las entra?as de Leda. "La que por un cisne", recrea que e el tono melanc?lico inquisitivo del poemario de Rub?n Dar?o "Los cisnes" desde la perspectiva de un humor caustico que derrumba el mito cl?sico de como el violador sacerdote Leda y su relaci?n Ri? amorosa con Zeus: encamada con el cisne. paxarito. ?Y si te deja

el loro al ver a Leda

-Y vos dale que dale con el blanco

enjinta? -Pinto la cinta de la finca- Leda dixit. -Abr? ese el cisne quien, sibilino traste, sotreta ?dijo el ano a la enana de Silos, descerraj?le cerrajero mojada

cual

que, en Harrods una jarra, no cual moj arrita comprando repar? que el ar?spice, munido de su gran ?pice, le hac?a ver las estrellas14. bucanera...

la paradoja de la escritura de pone en evidencia Pizarnik, por cuanto es en el espacio del cuerpo femenino donde la violencia en La condesa recrea aqu? los motivos tiene lugar. Pizarnik presentes en su el horror y el goce fascinaci?n combinar el por que expresa sangrienta, La en la violencia perpetrada contra lamujer. Para Pizarnik, la condesa B?thory

Escritura,

obscenidad

y mutilaci?n

en Alejandra

Pizarnik

81

"[...] alcanz?, m?s es una prueba m?s horrible"15. Como el mecanismo

all? de todo l?mite, el ?ltimo de que la libertad absoluta se?ala Susan Bassnett

fondo del desenfreno. de la criatura a La condesa humana

Ella es

de mutilaci?n

B?thory es una met?fora tortura diaria que lleva a Pizarnik al borde de un abismo. El lenguaje es, de acuerdo con Pizarnik una paradoj a que la atrapa como si fuera un instrumento de tortura16. El intento de Pizarnik consiste entonces en quebrar la armon?a corporal de lamanera en que quiebra la armon?a del lenguaje y es s?lo por medio de violentar el cuerpo (y el texto) en que este proceso se lleva a cabo. la rigidez del miedo Pizarnik opone en La bucanera... (de la gram?tica, del a la voluptuosidad del lenguaje del cuerpo. En este sentido, los anteriores llevan impreso el deseo de explorar el mundo de la ejemplos como de los canales del excremento, corporal, org?nicos, descomposici?n diccionario) mecanismos a la revelaci?n po?tica que contribuyen en de La bucanera... que esta empresa de disonancia lleva a cabo de la manera m?s radical: y es quiz?s po?tica en el texto se y corporal

sangrienta corporal puesto en pr?ctica por la condesa como una inexorable de la escritura considerada

en relaci?n

-Mam?, me hice pip? en los calzones nuevos. La reina Lupa, asistida asi? el por su fiel Caracalla, se a el estudiar oculto sentido de la y microscopio consagr? frase que, si sus sentidos no la enga?aron, hab?a o?do con 17 esa simpat?a por las desgracias ajenas. es II. Bucanera, A. El sujeto de La bucanera... can?bal y pol?grafa: un sujeto que se evapora en los fragmentos de una producci?n ling??stica se caracterizada ca?tica. Los textos de La bucanera... por una acumulaci?n de escritura autom?tica que niegan la autoridad expresan como experimentos en la producci?n de un sujeto concreto verbal. De all? que A., AP, a vez sean autora de la la representantes impl?cita "pol?graf as" y "bucaneras". ?stas misma funcionan como el texto como y a trav?s de ellas el lenguaje fluye si fuera una sustancia m?gica. La pol?grafa se describe "mediums" como por a s?

a la "vagina de Dios", mientras la que abre los caminos el a en texto una Dr. el el A. Ch? indica literario es, realidad, que erot?logo, autom?tica de la lengua: que abre el "volc?nvelorio" especie de m?quina "conocer el volc?nvelorio

m?s

de una lengua equivale a ponerla en erecci?n o, en exactamente, erupci?n. La lengua revela lo que el coraz?n ignora, lo traiciona las sombras interiores de los que el culo esconde. El vicariolabio en erupci?n al tiempo que ritual del velorio, el dulces decidores"18. Volc?n texto se transforma en un espacio de emergencia en los que de fragmentos el lenguaje fluye descontroladamente. El texto es en realidad una "poligraf?a".

82

Latin

American

Literary

Review

la tradici?n de los bucaneros, Pizarnik Siguiendo habla por ella. El loro repite autom?ticamente: -Pedrito

tiene un loro, Pedrito,

que

se caga en los lectores. Pedrito quiere lomejor para Pedrito y para Pizarnik. ?El resto? A lamierda el resto y, de paso, el sumo. Porque Pedrito se caga en: lectores, ubetenses, de triaca, tintineadotes, consumidores atetados, tetepones, tesituradores, popel?n de culo. tetrarcas en triciclos, popes opas con pop? de Petroilo y bail? un tango hasta que se cay? y?dijo 19

que "perora para Pizarnik" es sin duda un reflejo de los la autora impl?cita, un sujeto que repite como una m?quina par?dica, textos de la cultura. El vaciamiento del sujeto textual se explica desde la El Loro Pericles empresa de demolici?n de escritura autom?tica escritura como se arrojan estuvieran los residuos El proyecto cultural que lleva a cabo La bucanera... tanto en el proceso de que niega roles concretos desordenados del mundo de un "dep?sito" en que la cultura como si

lectura hace del texto de La bucanera...

Las de este proyecto apenas implicancias procesados. de escritura son m?ltiples y hacen del texto un espacio de despersonalizado confluencia de "voces", una imagen que se repite en numerosos poemarios de Pizarnik.20 se convierte as? en un espacio an?rquico, mi "dulce dictadura de mano"21, una forma de "ventrilocuismo". con la tradici?n a Pizarnik La escritura autom?tica vincula La escritura en una de las

vanguardias, documentado

un inter?s que ha sido el surrealismo, y en particular, de de lamisma Pizarnik la la art?culos cr?tica y por producci?n de Walter sobre la literatura y el arte Benjamin para esta l?nea de an?lisis de la obra de

sobre el tema.22 Los estudios

resultan pertinentes de la vanguardia Pizarnik. El estudio cultural de Benjamin surrealismo

sobre la literatura y el arte del con el barroco, una relaci?n que se hace desde una comparaci?n resulta evidente desde la fascinaci?n que existe en ambos por el uso est?tico del fragmento y la mirada barroca que hace de la realidad un espacio de y bruma.23 Otros aspectos del barroco que resuenan en el proyecto est?tico de Pizarnik son la funci?n del autor impl?cito como un compilador o manipulador denomina al autor como un de tradiciones (Benjamin "inventor" o un "alquimista" que combina p?cimas del pasado), el rol de la confusi?n

melancol?a, melancol?a

adhiere a la la parodia. La bucanera... barroca y la lectura de la cultura como un espacio de ruinas. Los son barrocos en su escritura debido a que, como textos de La bucanera... en que el la escritura del barroco semeja una biblioteca se?ala Benjamin, seres un de la (el escritor barroco) compila cat?logo de objetos y alegorista el uso caustico de

Escritura,

obscenidad

y mutilaci?n

en Alejandra

Pizarnik

83

sin previamente es el resultado bucanera...

La totalidad interpretativa. aleg?rica, barroca: el texto es una acumulaci?n de monumentos culturales derruidos, o m?s bien de la ruina de dichos documentos culturales. Consciente de que la restauraci?n simb?lica de una escritura de la palabra de asirse es imposible, a los fragmentos lecturas la tarea s?lo le queda al sujeto de La bucanera... cae por un t?nel sin fin. de palabras mientras cr?ticas del surrealismo analizan el uso fetichista

realidad

tamizarlos

en una

Numerosas

Entre ellas, Susan Suleiman yMary Ann del cuerpo femenino fragmentado. en el movimiento. Caws han explorado algunas de las estrategias misoginistas retoma esta tradici?n surrealista y La autora impl?cita de La bucanera... al proceso de fragmentaci?n ling??stica y corporal en elmecanismo su como el cual el sujeto (y la "obra literaria") se cuestionan por contraparte, entes soberanos En el texto de Pizarnik, la "autora", la y aut?nomos.24 transforma a "bucanera", "pol?grafa" o simplemente A., se presentan como marionetas un o como voces se Dr. de titiritero el bien Ch?, cargo (el que erot?logo) articulan a trav?s del "loro Pericles" ("soy un pobre periquito que perora se?ala Pericles al comienzo del texto). Como para Pizarnik y nada m?s" "a cargo de" la escritura en forma org?nica e independiente. La "dulce dictadura de lamano" es, de acuerdo con Pizarnik, lo que produce esto es, un texto escrito en un c?digo el texto "pol?grafo" secreto. La escritura es un mecanismo sin control impuesto (dictado, de ah? la idea de proceso autom?tico, cualquier se desvanece y el texto/cuerpo funciona una "dictadura") por la fuerza irracional de la "erotomania". El texto se desplaza as? al plano de lo abyecto, de lo org?nico negado por el lenguaje, en una escritura que es una cacograf?a/cacofon?a, el espacio de emergencia de los errores y las disonancias. El texto se transforma en el espacio de los o bien un "escribosta", un escritor residuos y el escritor en un "escrib?mano" a Casimiro Merd?n, uno de "?ptero", carente de alas, tal como se denomina los personajes. Frente al r?gido ritmo del lenguaje articulado por el miedo ritme esta prosa ("oculta tu voluptad antes de que la voz del matante miedo es el lenguaje de la el lenguaje po?tico por pendientes desfavorables"), "lectual" diccionario "cama", un lenguaje ("un jostrado y dioscor?ceo ilustrado ha suprimido en su decimotercera edici?n la voz rictus con el fin de poder incluir la voz lectual").25 Ritmo de los misteriosos ritmos del cuerpo. org?nico, el del lenguaje hace eco forma de conciencia

se vincula con La empresa de pulverizaci?n cultural de La bucanera... un ejercicio de canibalismo cultural al tiempo que la autora impl?cita funciona como una bucanera26. En este sentido, resuenan en La bucanera... las palabras de Oswald de Andrade de antropofagia" y su "Manifiesto y la se devore de que el antrop?fago intenci?n americano los proclamada una de entre resabios cultura occidental el can?bal y el europea. La relaci?n

84

Latin

American

Literary

Review

es significativa Peter Hulme, el t?rmino bucanero las que el colonialismo del ind?gena americano. la pr?ctica

para entender el texto de Pizarnik. De acuerdo "can?bal" concita una serie de connotaciones europeo del siglo XVI Peter Hulme establece

con con

la "otredad" logra exorcizar una curiosa diferencia entre

(que de acuerdo con Hulme es de dudosa el el cual la palabra "can?bal" pasa a ser un existencia) y por proceso sin?nimo de un nativo del Caribe27. La palabra can?bal tiene desde el origen la connotaci?n de un grupo violento que de can?bal-caribe de la asociaci?n cultural del canibalismo se niega a ser incluido en una clasificaci?n. tiene una fuerza El canibalismo simb?lica que proviene de negar lo sagrado del cuerpo como s?mbolo. El s?lo cuando se lo considera como cuerpo tiene adem?s un poder simb?lico el "cuerpo pol?tico". Por medio parte integrante de lo que Hulme denomina an?lisis del origen del t?rmino, Hulme llega a la conclusi?n occidental del siglo de que la palabra "can?bal" funciona en lamentalidad como un a se XVI mecanismo de nombrar aquel grupo que niega al proceso entre los can?bales y la de conquista y civilizaci?n europeas. La asociaci?n bucanera en el texto de Pizarnik tiene que ver con el asalto que ambas figuras de un minucioso cometen forma Pizarnik en contra concreta es, como de la tradici?n cultural occidental al lenguaje como mecanismo los bucaneros que ocuparon en general, pero en La bucanera simb?lico. de

el Noroeste de La Espa?ola los la m?s rebelde de todos los piratas. Como del siglo XVII, bucaneros busca construir un espacio de civilizaci?n (una escritura) paralelo. se destaca no s?lo el hecho de que eran En los relatos sobre los bucaneros a mediados de carne, sino fundamentalmente que, como los can?bales, se a a estatal por lo que trataron de crear pertenecer cualquier empresa negaban manera a como can?bales su propio De similar y imperio paralelo28. consumidores se devoraban la el estado, el cuerpo (y en forma simb?lica de la la bucanera se devora el texto-cuerpo de sus adversarios, civilizaci?n) como de sus personajes cultura. La bucanera usa los cad?veres-cuerpos un su cobra existencia escritura medios por los cuales y forma, y ejemplo de bucaneros ello es su relaci?n dedicada con el loro Pericles. El texto termina con una secci?n a la antropofagia del emperador y con la descripci?n pigmeo, de 122 de "dos ancianas llamado "Rex Pigmarun" que antrop?fagas luego se han devorado a la tribu B?-B?, al de Dent?frica"29 a?os, pertenecientes resto de los personajes. He aqu? su descripci?n: Soy el Divino Histeriamocos-Motel propia; virgen; de Marta Mascharita (rarefacci?n de Sader, rey de Pigmorf central; sue?o de la ducha biblioteca; pelos de cintitas en el g?elfo

sala de pingmeo-pongmeo; pompones; pasacalles; mo?os; Cibellina; etceterita).

Escritura,

obscenidad

y mutilaci?n

en Alejandra

Pizarnik

85

del etceterita, quiero terminar. ?As?? ?Sin a unos los que aprecian en el escritor las adjetivos arrojar e instructivas? facultades Aqu? van: descriptivas Rex el postrimero El bello, el aciago, el dent?frico, Encima
Pigmarum30.

los textos de Al confrontar y lectoras/lectores posibles. se acerca de la la m?s a?n el lector (y La bucanera... lectora) pregunta relaci?n que establece Pizarnik con una tradici?n de textos obscenos que han III. Lecturas utilizado en particular, surrealismo. contenido vuelven el cuerpo femenino como exploraci?n y recept?culo de lo abyecto, del de Pizarnik con las tradiciones misoginistas la vinculaci?n la obscenidad de su Si bien es cierto que Pizarnik desvincula

de La bucanera... de los ejemplos sexual o gen?rico, muchos sobre una imagen que reitera al cuerpo (en particular, el femenino) como un espacio de violencia f?sica y simb?lica. Una primera aproximaci?n lleva a pensar en el uso de uso de la iron?a y la parodia con que Pizarnik se este modo apropia del discurso de ciertas tradiciones. Pizarnik contin?a de con la tradici?n de la iron?a rom?ntica de duplicar la voz narrativa, aspecto se plasma en el caleidoscopio de voces que ocupan que en La bucanera... con la si fuera una escena dram?tica, voces que establecen absurdo.31 El uso de esta duplicaci?n autora impl?cita un di?logo parad?jicoy de car?cter par?dico alcanza diversos niveles. El texto de Pizarnik parodia de Leda y el culturales y as?, al recrear el encuentro diversas tradiciones el texto como reinserta cisne, Pizarnik violencia la obscenidad. y temas de la los sublimados cl?sico de la obscenidad, Pizarnik instaura en el texto la presencia de un cuerpo negando el proceso de simbolizaci?n por el cual el cuerpo es "digerido" por el lenguaje. Los cuerpos se exponen en en el mito Por medio de sus asociaciones desnudos culturales, y connotaciones se una de sobre cultura asienta el de simbolizaci?n que proceso una Esta canibalismo de de falsificaci?n las bases operaci?n ling??stica. en el ?nico personaje investido de cultural tiene a su m?ximo exponente se?alando "autoridad"

La bucanera...

en el texto, el Dr. Flor de Edicho P?: "-Se dicen intelectuales, los avatares de letras, cagatintaschinas, y qu? s? yo, pero desconocen gente el erot?logo, de los 280 aspectos de la erotolog?a china?dijo cal?grafo y 32 a la no El alcanza de P?". Dr. Edicho chino Flor lenguaje pol?grafo se es la del ello literatura, y cuerpo que la por que presencia precisa obscenidad concita: un aforismo de apenas 50 octavo, del La titul? que jard?n. Alguien elogi? la pr?mula la anchura de los de los anapestos; alguien, en estado

Compuse, p?ginas largura

86

Latin

American

Literary

Review

anfimacros; alguien, la undosa turgencia de los anacolutos los defini? para siempre). Pero yo, genio (Ana de Bolena de 450 insatisfecho, adjunt?, por las dudas, un glosario hojas acompa?ado de fotograf?as obscenas.33

En un segundo nivel, la parodia abarca a los principios que crean una con un "Praefaci?n", esto es con un texto "obra literaria". El texto comienza a "manera de prefacio", una "aclaraci?n que hago porque me la pidi? V" y dos ?ndices uno "ingenuo (o no)" y un "?ndice piola" en una tradici?n que como autores Macedonio Fern?ndez la de formas y sus interminables sigue a que el texto es una de no empezar y no terminar el texto, apuntando en lamaterialidad de la experiencia org?nica, un proceso no cuantificable "obra literaria". El "text?culo" de La bucanera... la identificaci?n destruye del lector con el texto y transforma la lectura en una "experiencia l?mite"34. Los lectores obsceno leerme son cuestionados ("Lectoto a todo vapor") para m?s tarde ser denominados como "horrendos su es sin duda una texto la el sentido de lectura de lectores" (en que l?mite como en su capacidad de leer un texto tan radicalmente o lecteta: mi desasimiento te har? de tu aprobamierda

la del horror) y luego concluir que cualquier es en cuanto ata?e a de lectura "Lector, soy rigid?sima imposible: ejercicio lo que me insta a la precisi?n de la etiqueta. Es el buen tono, precisamente, un estado de profunda El lector o la lectora de Alejandra vaguedad"35. su cuestionado Pizarnik enfrenta Insultado, desplazado, propia aniquilaci?n. experiencia en su capacidad de manipular la representaci?n textual, lector o lectora son a un en de el intento de no-lectura, que cualquier espacio desplazados o progreso manera Iser la describe las concatenaci?n (a que anticipaciones de la lectura) resulta imposible. Pizarnik ahonda en su prosa y proyecciones en la voluptuosidad en el "text?culo de la cuesti?n", del lenguaje obsceno como descontextualizaci?n la lectura y con ello, en que produce permanente esencial del sentido de localizaci?n de Judith la Butler, y p?rdida palabras pertenencia sin sentido: a un registro identitario36. La literatura se transforma as? en un en "A pesar de todo la divina comedia contin?a represent?ndose los bajos fondos de la vidurria. Por tanto les digo, lectores hinchas, que sime siguen leyendo tan atentamente dejo de escribir. En fin, almenos disimulen".37 as? el proyecto son invitados

Se disocia

o la lectora

?tica y el lector est?tico de cualquier implicancia un texto que fluye y que resulta por a contemplar e inexplicable. Si bien es cierto que Pizarnik explora la lo dem?s parad?jico el lector se relaci?n entre lamujer y el poder a trav?s del cuerpo femenino,

a suspender cualquier tipo de juicio moral. Los textos se al sobre ellos se?ala Bassnett, lector, sin que se reclame "abandonan", se torna en un autorial.38 El acto de leer ninguna forma de responsabilidad ve exhortado

Escritura,

obscenidad

y mutilaci?n

en Alejandra

Pizarnik

87

acto de explorar lo excrementicio al tiempo que lector y autor se comunican a trav?s de los residuos del lenguaje. la representaci?n accidental que la cr?tica haya analizado en los textos de Pizarnik, debido a que exilio y abyecci?n son para La Julia Kristeva de ?ntimamente conectadas39. experiencias aniquilaci?n en su proyecto est?tico tiene que ver con la conciencia un destinatario de que resulta del exilio el lenguaje carece de la capacidad de comunicar. En su nivel m?s dram?tico, la autora impl?cita de los textos de Pizarnik se establece como una "cal?grafa/ de que pol?grafa" por quien el lenguaje fluye sin control. La conciencia cualquier creaci?n literaria es un producto artificial se repite en las numerosas en textos que complementan a la duplicaci?n referencias la parodia en La un en As? por ejemplo, relato titulado "Escrito en Espa?a", bucanera... Pizarnik sombras hace del relato de viajes una experiencia se apoderan del campo visual: En la noche al borde de la ventana ri?ndonos de desolaci?n en que las No

de las sombras

del patio contiguo al comedor del hotel. La sombra de un La sombra de un cuchillo. La sombra de un comensal. tenedor. alzando La sombra de un ave. La de un tenedor sombra de una mano de una llenos de risa, por favor, la sombra hasta la sombra tuyos la noche,

boca. Ri?ndonos

de las sombras, ojos tus manos, la noche, lo m?o, lo tuyo, todo tan extra?o, la noche.40 en este

nivel en que el lector enfrenta el lado m?s oscuro del de Pizarnik. La relaci?n con la est?tica barroca resulta proyecto Alejandra vez m?s. Walter Benjamin una de citarse se?ala que debajo del pertinente humor sarc?stico del barroco se esconde una clara conciencia de la decadencia Es hist?rica como plasmada en el tono melanc?lico las ruinas de un mundo m?gico, por el lenguaje. De no s?lo como representaci?n del barroco. Las palabras funcionan que no se puede pre-simb?lico, sea una imagen ah? que la duplicaci?n del texto Pizarnik sino tambi?n del sujeto esta ausencia

reconstruir recurrente autorial.

En el relato los m?gicos

como un vaciamiento voz y con despoblado,

palabras la cr?tica ha se?alado la ausencia en la obra de Pizarnik de Aunque concretas a un contexto hist?rico o social, autoras como Laura referencias Garc?a Moreno han analizado de qu? manera el contexto de la sociedad militarizada de los a?os la obra de Alejandra

expone "Tangible del lenguaje: "Hablo con la voz que est? detr?s de la ... Mundo sonidos del lenguaje de la endechadora reflejas que s?lo solas se dicen."41

ausencia"

setenta y la experiencia resuenan en del holocausto El Pizarnik. casi necrof?lico del sujeto que vaciamiento

88

Latin

American

Literary

Review

hace

los textos de Pizarnik

textos de "ultratumba"

como la recuperaci?n se explican en entonces, y la ruptura ling??stica como un recrea de silencio Garc?a la Moreno, que generacional palabras son en una vida sucesivos exilios y p?rdidas.42 ?Cu?les las consecuencias de colectivas. luz de esta perspectiva El silencio Pizarnik Alejandra pareciera de bucaneros can?bales, y las indagar una en La de tradici?n cultural alcanza bucanera... que rupturas ling??stica y en cuyos itinerarios resuenan su expresi?n m?xima. Texto cacof?nico los como "El infierno musical", s?lo queda en este texto efectos de poemarios literatura expresi?n son cu?les los los el mecanismos dolor, y por que lenguaje puede ling??stica f?sica. Scarry concluye que el dolor f?sico expresar (o no) la desintegraci?n no s?lo resiste la expresi?n sino que la destruye activamente, ling??stica llevando a la v?ctima a un estado anterior del lenguaje, a los balbuceos f?sica tiene de este previos a la apropiaci?n ling??stica43. La desintegraci?n una como de la "estructura disoluci?n" modo una representaci?n literaria, versos del "El infierno los lo denomina poema Scarry, que bien expresan musical": con soles Golpean se Nada acopla con nada aqu? Y de tanto animal muerto en el cementerio de mi memoria Y de tantas monjas entre mis piernas La cantidad como cuervos me que se precipitan desgarra verbal a hurgar como expresi?n de un estado de belleza la desintegraci?n en se su an?lisis sobre la vinculaci?n pregunta Scarry absoluta. entre Elaine que se nutre de los cad?veres? en la combinaci?n este misterio

puede interpretarse a la una voz y una memoria de

de huesos

filosos

de fragmentos

Impuro di?logo
Un proyectarse desesperado a s?misma Liberada Naufragando IV. Coda Oswald "Manifiesto de Andrade detall? los en su "Manifiesto de una Pau-Brasil" nueva y su lincamientos a s?misma de lamateria

que po?tica Antrop?fago" relaciones a nivel de saberes, invert?a las relaciones entre Europa y Am?rica, Releer ambos manifiestos de bienes simb?licos y de espacios cartogr?ficos. con el proyecto de Alejandra Pizarnik en La similitudes concita numerosas a nivel Es inevitable pensar que ambos textos son exc?ntricos bucanera... ling??stico, cultural y espacial porque representan exilios y desplazamientos

Escritura,

obscenidad

y mutilaci?n

en Alejandra

Pizarnik

89

de ciertas

y Pizarnik buscan en las entra?as de los los misterios de la palabra y m?s a?n de las (de las escrituras) cuerpos entre palabra y cultura. En ambos casos la escritura se ofrece conexiones en el que la lectura y la como una sesi?n oracular, un acto de espiritismo La idea de civilizaci?n escritura se presentan como actos descentralizados. tradiciones. De Andrade se invierte acerca de la "civilizaci?n y al reflexionar se?ala: "Pero no fueron los cruzados quienes de una civilizaci?n como europea" vinieron. Oswald Fueron de los

Andrade fugitivos

que estamos comiendo, porque somos fuertes a esta Al el referirse de Jabut?".44 y vengativos operaci?n, Haroldo es una operaci?n transculturadora se?ala que la "antropofagia" y Campos se?ala que el can?bal era en realidad un polemista: No sino una (una catequesis), una o, mejor a?n, una "transvaloraci?n": transculturaci?n; visi?n cr?tica de la historia como funci?n negativa (en el involucra una sumisi?n sentido de Nietszche) que tanto de apropiaci?n desconstrucci?n. desjerarquizaci?n, ser negado. Se puede sea capaz

como de expropiaci?n, Todo pasado que nos es "otro" merece ser comido, devorado. decir: merece Desde como

un espacio

simplemente (canibalismo) y poliglot?a (poligraf?a) en un proyecto que vuelve antropofagia a los estadios del surrealismo y la fascinaci?n por liberar al cuerpo de la de las convenciones sociales que amortajan el sentido. Es en este sentido que la escritura de Pizarnik comparte con los vanguardismos de las en un la revoluci?n de primeras d?cadas del siglo XX la fe lenguaje por la poes?a, operaci?n que en Pizarnik se concreta desde la convicci?n de que el poeta es un exilado en un mundo en ruinas. En su "Praefaci?n" a La bucanera... escritura Pizarnik la ?nica lo expresa de manera cabal: sobreviviente de naufraga lobo y con el ?ulico ulular de Ulalume, cuya sombra yerra cerca del estuario su naufragio entre animales que parecen estatuas?".45 Desde la "bucanera", nos como sus versos. si fueran ondas telep?ticas, la "pol?grafa" env?a "?Pero no resulta medio afligente en este cementerio hecho con aullidos ser

este punto de vista se puede pensar en la funci?n de la escritura desde el que las voces an?nimas de tradiciones ajenas en el texto La Es as? bucanera... reconcilia que "emergen".

KENYON COLLEGE

90 Latin

American

Literary

Review

NOTAS
I Alejandra Pizarnik, "Textos", II,Prosa Completa, Edici?n de Ana Becciu (Madrid: Lumen, 2002) 85. pr?logo de Ana ?u?o,
2Mart?nez, Tom?s Eloy. "Necrofilias argentinas". El sue?o argentino. Carmen

Perilli ed. Buenos Aires:Planeta, 1999. 133-136. 3 "Ultratumba". Fresan, P?gina 12, 20 de Mayo Rodrigo
online. 4 Cristina Pina, "Advertencia", La palabra como destino. Un

de 2002,

edici?n
a

acercamiento

la poes?a de Alejandra Pizarnik, 5 Oliverio Girondo, Obras,


6Prosa completa, 45-46.

(Buenos Aires: Botella alMar, 1981) 9-12. (1968; Buenos Aires: Losada, 1992), 272.

7 La representaci?n del jard?n como el Absoluto surrealista en la obra de Pizarnik ha sido estudiada por Carlota Caulfield en su art?culo "Entre la poes?a y la pintura: elementos surrealistas en Extracci?n de lapiedra de la locura y El infierno musical de Alejandra Pizarnik", Chasqui. Revista de Literatura Latinoamericana, 21(1): 1992, 3-10.
8 Ver "La palabra obscena". En Poes?a y experiencia del l?mite: leer a

Alejandra Pizarnik, (Buenos Aires: Ediciones Botella alMar, 1999) 17-63. 9"The corpse (or cadaver: cadere, to fall), that which has irremediably come
a cropper, is cesspool, and death; it upsets even more violently the one who

it as fragile and fallacious chance. [... ]There, I am at the border of my as a living being. My body extricates itself, as being alive, from that border. Such wastes drop so that I might live, until, from loss to loss, nothing remains inme and my entire body falls beyond the limit?cadere, cadaver. If dung am not the the where I side of the other and which permits border, signifies place me to be, the corpse, themost sickening of wastes, is a border that has encroached confronts condition is expelled."Julia Kristeva, It is no longer I who expel, T The Portable Kristeva, Kelly Oliver, editor, (New York: "Approaching Abjection," Columbia University Press, 1997) 229-247. La cita proviene de la p?gina 231. upon everything. 10George Bataille, "Sacrificial Mutilation and the Severed Ear of Vincent Van Gogh," Visions of Excess. Select Writings, 1927-1939, edited and with an Introduc tion by Allan Stoekl, Translated by Allan Stoekl, with Carl R. Lovitt and Donald M. Leslie, Jr., Theory and History of Literature, Volume 14, (Minnesota: University of Minnesota Press, 1985)61-72. II Ver al respecto los textos de Cristina Pina Poes?a y experiencia l?mite: leer a Alejandra Pizarnik. Sobre el sujeto descentrado y sus conexiones con la

Escritura,

obscenidad

y mutilaci?n

en Alejandra

Pizarnik

91

representaci?n autorial en la literatura "modernista"ver Carolyn J. Dean, The Self and Its Pleasures. Bataille, Lacan, and the History of the Decentered Subject, (Ithaca; London: Cornell University Press, 1992)
12"[Textos]"Prosa 13 Prosa "[Textos]" completa, completa, 88. 88-89.

14 Prosa Completa, 144. 15 Prosa Completa, 296. 16 in theWritings Susan Bassnett, "Blood and Mirrors. Imagery of Violence of Alejandra Pizarnik," Latin American Women's Writing. Feminist Readings in Theory and Crisis, Anny Brooksbank Jones and Catherine Davies eds, (Oxford: Clarendon Press, 1996)127-147.
completa Prosa 138. 109. completa 111 17 "La Escrita", Prosa 18 "El gran afinado", 19"Abstracta", Prosa

Completa

20Un ejemplo de este proceso puede hallarse en el texto "Escrito en Espa?a":


"Voces desde la nada a ti confluyen... Para que me amara conflu?an palabras desde

la nada (transmigraci?n a mi lengua de la de un c?lebre sem?ntico, un fil?logo ahogado en mi garganta, buceando en mi memoria el alma de un ling?ista).
Hablando Completa, exaltadamente. 20. Mintiendo exaltadamente. Mentando mentiras". Prosa

22

21 "[Textos]", Prosa Completa


Sobre la relaci?n entre

89.
y el surrealismo, ver Francisco Lasarte,

Pizarnik

"M?s all? del surrealismo: la poes?a de Alejandra Pizarnik", Revista Iberoamericana 125 (1983): 867-77. Se ha asociado tambi?n a Pizarnik con Julio Cort?zar a trav?s de esta conexi?n surrealista, ver la selecci?n de art?culos enMar?a Elena Legaz et al, Un tal Julio (Cort?zar, otras lecturas), C?rdoba, Argentina: Alci?n Editora, 1998. El inter?s de Pizarnik por el surrealismo se expresa adem?s en una serie de art?culos cr?ticos compuestos por la autora como "Humor y poes?a en un libro de Julio Cort?zar: Historias de cronopios y de famas" y "Relectura de Nadja, de Andr?
Bret?n" entre otros.

23 Walter Benjamin expone sus teor?as sobre la alegor?a barroca en The Origin of German Tragic Drama, Trans. By John Osborne, Intr. By George Steiner, (1977; London: Verso, 1996). Peter B?rger ha analizado en detalle de qu? manera las teor?as deWalter Benjamin se aplican a la vanguardia europea en su cl?sico Teor?a de la vanguardia, trad. De Jorge Garc?a, (Madrid: Ed. Pen?nsula, 1987). Sobre la relaci?n entre barroco y surrealismo ver Mary Ann Caws, The Surrealist Look. An Erotics of Encounter, (1997; Cambridge: MIT, 1999). 24 Sobre el uso del fragmento en la experiencia de la modernidad, y en particular, en el surrealismo ver, Linda Nochlin. The Body inPieces. The Fragment as aMetaphor ofModernity. Thames and Hudson: London, 1994.
25 "Praefaci?n", 26 Cristina Pina, "Justamente en relaci?n Prosa "La con completa, palabra la parodia 94. obscena". intertextual La cita que completa encierra es es como la siguiente: se percibe

el doble nivel de transgresi?n de lo simb?lico que implica

'La bucanera...

', ya que

92 Latin

American

Literary

Review

adem?s de destruir su primera instancia de articulaci?n-el


instancia

lenguaje-, pulveriza Caribbean,

su

27 Peter Hulme, 1492-1797, Methuen:


28 Nina

superior

de

configuraci?n:

los monumentos

culturales",57.

Colonial Encounters. Europe and the Native London and New York, 1986.
hace un minucioso recuento de

Gerassi-Navarro

las diferencias

que

exist?an entre los bucaneros y otros tipos de piratas y cita el best-seller de Alexandre Olivier Exquemelin, The Buccaneers of America, como el que describe con mayor detalle las haza?as de los bucaneros. Ver al respecto: "Piracy in Spanish America: in Spanish America, A History," Pirate Novels. Fictions of Nation Building London: Duke 13-38. and Press, (Durham 1999) University 29 "La bucanera de Pernambuco o Hilda la pol?grafa", Prosa completa, 156. 30 Alejandra Pizarnik, "La bucanera de Pernambuco o Hilda La Pol?grafa", 362. 31 Sobre el uso de ?stas y otras estrategias de representaci?n del cuerpo femenino en la obra de Pizarnik, ver David Foster, "The representation of the body in the poetry of Alejandra Pizarnik," Hispanic Review, 62(3): 32 "El text?culo de la cuesti?n", Prosa completa, 150.
33 "El gran afinado", Prosa completa, 111.

1994, 319-349.

34 Ver en particular, Poes?a y experiencia del l?mite: leer a Alejandra Pizarnik.


35

36 Judith Butler se?ala lo siguiente: "To be injured by speech is to suffer a loss of context, that is, not to know where you are. [...] To be addressed injuriously is not only to be open to an unknown future, but not to know the time and place of injury, and to suffer the disorientation of one's situation as the effect of such speech. Exposed at the moment of such a shattering is precisely the volatility of one's
"place" within the community of speakers; one can be "put in one's place" by such

"Praefaci?n",

Prosa

Completa,

94.

speech, but such a place may be no place." "On Linguistic Vulnerability," Excitable 1997) 4. (New York; London: Routledge, Speech. A Politics of the Performative,
37 "Diversiones 38 Bassnett p?bicas", se?ala que Prosa los textos completa, de 133. "se abandonan" y rehusan Pizarnik

cualquier forma de interpretaci?n l?gica: "Pizarnik constantly blurs boundaries, confuses reflection in the mirror with the image of the figure who looks into it, blends past and present, memory, dream, and reality in texts that, like a painting by Klee, whose style she greatly admired, refute logical interpretation. Just as Paz insists in his preface that poetry is to be received, rather than analyzed, so Pizarnik wrote texts that she abandoned to the reader, claiming she refused to own them," 144. 39 Sobre la relaci?n entre exilio y poes?a en Alejandra Pirzarnik ver el art?culo de Laura Garc?a-Moreno, "Alejandra Pizarnik and the Inhospitability of Language: The Poetas Hostage,"Latin American Literary Review, 24 (48): 1996,67-93. Alicia Borinsky ha analizado adem?s la relaci?n entre el exilio y las ra?ces jud?as de A.
Pizarnik en "Memoria del vac?o: Una nota personal en torno a la escritura y las ra?ces

66(191): 2000, 409-412. jud?as", Revista Iberoamericana, acerca de la dislocaci?n referencia espacial y siguiente tus a deject one is exists whom the "The by abject abyecci?n: instead of therefore and strays separates (himself), getting

Julia Kristeva

hace la

la experiencia de la who places (himself), his bearings, desiring,

Escritura,

obscenidad

y mutilaci?n

en Alejandra

Pizarnik

93

belonging, 40 41

en el original, or refusing", cursivas en Prosa "Escrito completa, Espa?a", "Tangible ausencia", Prosa completa,

235. 13. 52.

42 "Once language loses its consoling, constitutive attributes, writing becomes a necrophilic act, an anguished search for leftover traces of meaning amid the rubble and the disarticulated bodies found in the ruins and graveyards not only of poetic
language but of 'Western' civilization." Y m?s adelante, Garc?a-Moreno se?ala: "It

found a limit were the poet must have felt that she could no longer lure the darkness life in exile, life in a militarized of historical silences (the Holocaust, society) towards a clearing for it to lodge temporarily" 86-87. "Alejandra Pizarnik and the Inhospitability of Language: The Poet as Hostage," Latin American Literary Review, 24(48): 1996, 67-93. 43 Elaine Scarry, "Introduction", The Body inPain. The Making and Unmak ing of theWorld, (New York; Oxford: Oxford University Press, 1985) 3-23. 44 "Manifiesto Antrop?fago", Oswald de Andrade, Escritos Antrop?fagos, trad, de Alejandra Laera, Gonzalo Aguilar y Beatriz Colombi, (Buenos Aires: Corregidor, 2001). 43
45"Praefaci?n"94.

BIBLIOGRAF?A
"Blood and Mirrors. Imagery of Violence in the Writings of La Pizarnik." tin American Women's Feminist Writing. Readings in Alejandra Brooksbank Jones and Catherine eds. and Davies Crisis, Theory Anny Oxford: Clarendon Press, 1996. 127-147. and the Severed Ear of Vincent Van Bataille, George. "Sacrificial Mutilation Visions Excess. Select Writings, 1927-1939. Edited and with an Gogh." of Introduction by Allan Stoekl, Translated by Allan Stoekl, with Carl R. Lovitt and Donald M. Leslie, Jr. Theory and History of Literature, Volume 14. Minnesota: University of Minnesota Press, 1985. 61-72. Benjamin, Walter. The Origin of German Tragic Drama, Trans. By John Osborne, Intr. By George Steiner. 1977; London: Verso, 1996. Bassnett, Susan.
Borinsky, Alicia. "Memoria del vac?o: Una nota personal en torno a la escritura y

las ra?ces jud?as". Revista Iberoamericana, 66(191): 2000, 409-412. Peter. de la Trad. De Teor?a vanguardia. B?rger, Jorge Garc?a. Madrid: Ed. Pen?nsula, 1987. Caws, Mary Ann. The Surrealist Look. An Erotics of Encounter,. 1991 \ Cambridge: MIT, 1999. Butler, Judith. Excitable Speech. A Politics of the Performative. New York; London: Routledge, 1997. Carlota. "Entre la Caulfield, poes?a y la pintura: elementos surrealistas en Extracci?n de la piedra de la locura y El infierno musical de Alejandra Pizarnik". Chasqui. Revista de Literatura Latinoamericana. 21(1): 1992, 3-10.

94 Latin

American

Literary

Review

De Andrade, Oswald. Escritos antrop?fagos. Trad. De Alejandra Laera, Gonzalo Aguilar y Beatriz Colombi. Buenos Aires: Corregidor, 2001. Dean, Carolyn J. The Self and Its Pleasures. Bataille, Lacan, and theHistory of the Decentered Subject. Ithaca; London: Cornell University Press, 1992. Foster, David. "The representation of the body in the poetry of Alejandra Pizarnik." Hispanic Review, 62(3): 1994, 319-349. Fresan, Rodrigo. "Ultratumba". P?gina 12, 20 de Mayo de 2002, edici?n digital. Garc?a-Moreno, Laura. "Alejandra Pizarnik and the Inhospitability of Language: The Poet as Hostage." Latin American Literary Review, 24 (48): 1996.67-93. Nina. "Piracy in Spanish America: A History." Pirate Novels. Gerassi-Navarro, of Nation Building in Spanish America. Durham and London: Duke University Press, 1999. 13-38. Girondo, Oliverio. Obras. 1968; Buenos Aires: Losada, 1992. Fictions Hulme, Peter. Colonial Encounters. Europe and theNative Caribbean, 1492-1797. Methuen: London and New York, 1986. Kristeva, Julia. "Approaching Abjection." The Portable Kristeva. Kelly Oliver, editor. New York: Columbia University Press, 1997. 229-247 Lasarte, Francisco. "M?s all? del surrealismo: la poes?a de Alejandra Pizarnik". 125 (1983): 867-77. Revista Iberoamericana et Mar?a Elena al. tal Julio (Cort?zar, otras lecturas). C?rdoba, Un Legaz, Argentina: Alci?n Editora, 1998.
Mart?nez, Tom?s Eloy. "Necrofilias argentinas". El sue?o argentino. Carmen

Perilli ed. Buenos Aires: Planeta, 1999. 133-136. Nochlin, Linda. The Body in Pieces. The Fragment as aMetaphor ofModernity. Thames and Hudson: London, 1994. Pina, Cristina. La palabra como destino. Un acercamiento a lapoes?a de Alejandra Pizarnik. Buenos Aires: Botella alMar, 1981. Pizarnik, Alejandra. Prosa Completa. Edici?n de Ana Becciu y pr?logo de Ana ?u?o. Madrid: Lumen, 2002. Scarry, Elaine. "Introduction". The Body inPain. TheMaking and Unmaking of the World, New York; Oxford: Oxford University Press, 1985. 3-23.

You might also like