You are on page 1of 0

Cinquante ans de jumelage Paris-Rome, a se fte !

Courrier international et son cousin romain


Internazionalesunissent pour un supplment bilingue
consacr ces deux capitales
qui nen finissent pas de se dcouvrir.
Cinquantanni di gemellaggio tra Parigi e Roma
meritano di essere celebrati : Internazionale
e il suo cugino parigino Courrier international
si uniscono per un supplemento bilingue dedicato
a due capitali che non la smettono mai di scoprirsi.
Parigi
Rome
S
u
p
p
l

m
e
n
t

a
u

n

8
1
1

d
e

C
o
u
r
r
i
e
r

i
n
t
e
r
n
a
t
i
o
n
a
l


S
u
p
p
l
e
m
e
n
t
o

a
l

n

6
4
2

d
i

I
n
t
e
r
n
a
z
i
o
n
a
l
e
Je taime, moi aussi
Ti amo, anchio
Une Italie/fte 11/05/06 18:42 Page 1
I
n Italia a molti il francese apparso
lingua della clarte dellesprit dego-
mtrie.Tuttavia pi dogni altra lin-
gua europea proprio il francese ha
adottato unespressione italiana assai poco
euclidea: convergenzeparallele.Ricordo les-
pressione perch la storia delle due lingue,
franceseeitaliana, stata segnata nei secoli
appunto da convergenze parallele: incon-
tri, intersezioni, a voltescontri di duecam-
mini diversi.
La storia e la geografia hanno creato
condizioni assai differenti allo sviluppo
linguistico dei due popoli. Da un lato,
lEsagono ha conosciuto dal pieno
medioevo una storia di convergenze poli-
tiche e culturali verso una capitale unica,
che si imponeva su ogni altra citt.Vaste
pianure e grandi fiumi hanno favorito
ci. Dallaltro lato, vi solo una pianura,
pi piccola della Provenza, la piana del
Po, stretta tra Alpi e Appennini, da cui
si diparte la Lunga (cos i geografi
arabi chiamavano lI talia), un territo-
rio in gran parte in pendenza, tormen-
tato dagli Appennini che ancora pon-
gono problemi a chi voglia traversarli in
auto. Dallantichit protostorica la geo-
grafia ha offerto le condizioni per lo svi-
luppo di nicchie linguistiche separate,
che poterono resistere alluniforme lati-
nizzazione. Dal medioevo la storia e la
politica delle potenze nazionali europee
hanno fatto il resto, favorendo per secoli
la persistenza di differenti stati e citt
capitali, ciascuna a suo modo in contatto
con lEuropa (e la Francia) pi che con
le altre capitali italiane.
I
n Francia la parlata dellIle-de-France
edi Parigi a pi ripresestata modello
alla formazione duna lingua comune
e letteraria viva nellintero corpo sociale.
In Italia tra la fine del quindicesimo secolo
e linizio del sedicesimo matur la scelta
di usare il toscano, la parlata pi vicina
al latino, nelle forme del fiorentino scritto
del trecento. Ma, fuori della Toscana, la
scelta riguard documenti ufficiali, opere
letterarie, scritture colte. Nel parlare le
societ regionali usavano ciascuna uno dei
molti dialetti della penisola, alcuni con tra-
dizioni letterarie illustri, e riservavano lita-
liano solo alle scritture o a occasioni
solenni. Lunificazione politica del 1861
cominci a cambiare le cose, ma ancora
mezzo secolo fa (quando il 60per cento
della popolazione era privo dellistruzione
primaria) meno di un terzo della popola-
zione poteva usare attivamente litaliano.
Sotto la crosta delle scritture colte, i dia-
letti dominavano la scena e godevano del
prestigio delle diverse citt capitali.
Da questa situazione nacque un para-
dossale incontro. Nellottocento borghesi
italiani colti di diverso dialetto quando
si incontravano piuttosto che una inami-
data lingua scritta per capirsi preferivano
parlare francese. Lo storico francese, Paul
Hazard, avanz unipotesi: senza gli errori
della politica sciovinista giacobina e napo-
leonica, che cerc di imporre luso uffi-
ciale del francese a repubbliche e regni
creati in Italia, e senza le conseguenti rea-
zioni dello spirito nazionale italiano, forse
lepopolazioni italianeavrebbero finito con
loptare per un bilinguismo colto italo-
francese. Parecchi non amano che si evo-
chi questa ipotesi. Certo che i dialetti
si riempirono di francesismi della quoti-
dianit, spesso adattati e irriconoscibili
(come buatta o enveloppe).
A
nche il destino tipologico e
strutturale delle due lingue
stato diverso. La comune ori-
gine latina evidente, rafforzata dal flusso
di prestiti lessicali reciproci. Ma influenze
del sostrato celtico edel superstrato franco
hanno avvicinato il francese al tipo euro-
peo nordico: forte accento, diventato fisso,
corrosione della flessione specie nel par-
lato, ordine fisso di pronome soggetto e
verbo ecc. Le parlate della Lunga
(tranne alcuni dialetti del nord) non sono
state raggiunte da queste innovazioni.
Laccento libero, variata la morfologia
verbale, libera la presenza esplicita del
soggetto del verbo, molto libero lordine
delle parole. La morfologia sollecita chi
scrive francese a usare periodi brevi,
lineari. In italiano possibile compiacersi
di periodi lunghi, tortuosi come valli
appenniniche.
* Nato nel 1932, Tullio De Mauro uno dei pi
importanti linguisti italiani. Professoredi linguistica
generaleallUniversitLaSapienzadi Roma, stato
ministro dellaPubblicaistruzionedal 2000 al 2001.
Francese e italiano, convergenze parallele
(Franais et italien, convergences parallles)
Tullio De Mauro*
C H R O N I Q U E
Storia e geografia hanno creato condizioni molto
diverse per lo sviluppo delle due lingue. Ma il loro
cammino segnato da incontri e intersezioni.
E
n I talie, le franais tait pour
beaucoup de gens la langue de
la clart** et de lesprit dego-
mtrie**. Pourtant, plus que
toute autre langue europenne, cest le
franais qui a adopt une expression ita-
lienne trs peu euclidienne: convergences
parallles. Jvoque cette expression parce
que lhistoire des deux langues, le franais
et litalien, a t justement marque au fil
des sicles par des convergences parallles:
rencontres, intersections et, parfois, diver-
gences et chemins opposs.
Lhistoire et la gographie ont cr des
conditions trs diffrentes pour le dve-
loppement linguistique des deux peuples.
Dun ct, lHexagone a connu ds le
Moyen Age une histoire de convergences
politiques et culturelles vers une capitale
unique, qui sest impose sur toutes les
autres villes. Les vastes plaines et les grands
fleuves ont favorisceprocessus. Delautre
ct, il ny a quune plaine, plus petite que
la Provence, la plaine du P, coince entre
les Alpes et les Apennins. Cest le point de
dpart de la Longue (cest ainsi que les
gographes arabes appelaient lItalie), un
territoire en grande partie montagneux,
tourment par les Apennins, qui, aujour-
dhui encore, pose problme tous ceux
qui veulent le traverser en voiture. Depuis
lAntiquit protohistorique, la gographie
italiennea offert les conditions idales pour
le dveloppement de niches linguistiques
spares, qui ont pu rsister la latinisa-
tion uniforme. A partir du Moyen Age,
lhistoire et la politique des puissances
nationales europennes ont fait le reste,
favorisant pendant des sicles la persis-
tance de diffrents Etats et de villes capi-
tales qui avaient plus decontacts avec lEu-
rope (et avec la France) quavec les autres
capitales italiennes.
E
n France, le parler de lI le-de-
France et de Paris a servi plu-
sieurs reprises de modle pour la
formation dune langue commune et lit-
traire, vivante dans lensemble du corps
social. En Italie, entre la fin du XV
e
et le
dbut du XVI
e
sicle, on voit saffirmer le
choix du toscan, la langue la plus proche
du latin, sous la forme du florentin crit
du XIV
e
sicle. Mais, en dehors de la Tos-
cane, ce choix ne concernait que les docu-
ments officiels, les uvres littraires et les
textes rudits. A loral, les socits rgio-
nales employaient chacune lun des
nombreux dialectes de la Pninsule
dont certains possdaient dillustres
traditions littraires et rservaient lita-
lien lcrit ou aux occasions solennelles.
La situation commence changer avec
lunification politique, en 1861. Mais, il y
a encore cinquante ans (alors que 60%
dela population italiennetait privedins-
truction primaire), moins du tiers de la
population avait un usage actif de litalien.
Sous le vernis de lcriture littraire, les
dialectes dominaient et bnficiaient du
prestige des diffrentes villes-capitales.
C
ette situation a provoqu une ren-
contre paradoxale. Au XIX
e
sicle,
quand des bourgeois italiens cul-
tivs parlant des dialectes diffrents se ren-
contraient, pour se comprendre, ils prf-
raient parler franais plutt quune langue
crite empese. Lhistorien franais Paul
Hazard a avanc une hypothse: sans les
erreurs de la politique chauvine jacobine
et napolonienne, qui tenta dimposer le
franais commelangueofficielledes rpu-
bliques et des royaumes crs en Italie,
et sans la raction de rejet de lesprit natio-
nal italien qui en dcoula, les populations
italiennes auraient peut-tre fini par opter
pour un bilinguisme cultiv italo-franais.
Cette hypothse dplat beaucoup de
gens. Ce qui est sr, cest que les dialectes
italiens ont intgrbeaucoup degallicismes
pour dsigner les mots du quotidien, en
les adaptant et en les rendant souvent
mconnaissables, comme buattaou enve-
loppe. L es deux langues ont aussi connu
un destin typologique et structurel diff-
rent. Lorigine latine commune est vi-
dente, renforce par le flux demprunts
lexicaux rciproques. Mais les influences
du substrat celte et du superstrat franc ont
rapproch le franais du type linguistique
du nord delEurope:laccent toniquemar-
qudevenu fixe, lusureprogressivedelin-
flexion, surtout dans la langue parle, et
lordre fixe de la phrase (pronom sujet,
verbe, etc.). A linverse, les parlers de la
Longue (except certains dialectes du
nord de lItalie) nont pas t touchs par
ces innovations. La place de laccent
tonique est changeante, la morphologie
verbalevarie, la prsenceexplicitedu sujet
facultative et lordre de la phrase trs libre.
Lorsquon crit en franais, la morpho-
logie incite utiliser des phrases brves
et linaires. En italien, on peut se satisfaire
de phrases longues et tortueuses comme
les valles des Apennins.
* N en 1932, Tullio De Mauro est un des plus
importants linguistes italiens. Professeur de
linguistiquegnrale luniversitLa Sapienza de
Rome, il a t ministre de lI nstruction de 2000
2001.
** En franais dans letexte.
Direct eur de la rdact ion Phi l i ppe Thureau-Dangi n
Rdact rice en chef Isabelle Lauze
Rdact rice en chef t echnique Nat hal i e Pi ngaud
Direct rice art ist ique Sophi e-Anne Del homme
Concept i on et coordi nat i on Gi an-Paol o Accardo
avec Si monet t a Ci ul a
Traduct i on Fabi enne Cost a et Franoi se Li ffran
M aquet t e Val ri a Di as de Abreu
I conographi e Pascal Phi l i ppe
et t out e l qui pe de Courrier international
Phot o de couvert ure : Rome, l e Pant hon ( Get t y)
Lorigine latine des deux langues est vidente.
Mais lhistoire et la gographie les ont singularises.
Lanalyse du grand linguiste italien Tullio De Mauro.
C
a
s
o
li/
C
o
n
t
r
a
s
t
o
-R

a
COURRI ER I NTERNATI ONAL II I NTERNAZI ONALE
Diret t ore Gi ovanni De Mauro
Coordi nament o redazi onal e Gi ul i a Zol i
Traduzi oni Andrea De Ri t i s et Carl a Pat an
Regi st razi one t ri bunal e di Roma n. 4 3 3 des 4 ot t obre 1 9 9 3
Diret t ore reponsabile Gi ovanni De Mauro
www.cour r ier int er nat ional.com
www.int er nazionale.it
811 Paris RomebisIIIV 11/05/06 18:44 Page II
R o m e
Gli imperatori di Roma
Ci rca 180mi l a gat t i vi vono i n l i ber t nel l e st rade del l a capi t al e. Le l oro col oni e, che rappresent ano
un pat ri moni o ci t t adi no fi n dal l ant i chi t , oggi sono di vent at e un fenomeno t uri st i co.
LE MONDE (estratti)
Par i gi
S
i riuniscono a decine sulle pietre
riscaldate dal sole invernale. Infred-
doliti, con gli occhi stretti ammiccanti
nella luce obliqua di gennaio, altri
acciambellati o sfacciatamente distesi
come star sotto gli obiettivi dei foto-
grafi. Nel pieno centro di Roma, tra le
rovine di Largo di Torre Argentina, i gatti
sono a casa loro.
Hanno cominciato a insediarsi qui
nel 1929, poco dopo la scoperta dei
templi del terzo secolo avanti Cristo.
Oggi sono circa 380 quelli che si sono
rifugiati tra gli scavi e vivono nellarea
sacra dellArgentina. Passanoil tempo
a rincorrersi tra le colonne antiche, indif-
ferenti ai caotici ingorghi del traffico
che assedia la piazza.
I gatti di Torre Argentina formano la pi
grossa colonia felina della citt, ma
Les chats, empereurs de la Ville ternelle
Des milliers de flins vivent autour du Colise ou le long des forums impriaux.
En libert et sous la protection des autorits romaines.
LE MONDE (extraits)
Par i s
S
ur les pierres tidies par le
soleil dhiver, ils se regrou-
pent par dizaines. Les uns
assis frileusement, clignant
des yeux dans la lumire oblique de
janvier, les autres pelotonns ou car-
rment tirs comme des starlettes
sous les objectifs des photographes.
Ici, en plein centre de Rome, parmi
les ruines de Largo di Torre Argen-
tina, les chats sont chez eux.
I ls ont commenc sy installer
en 1929, peu aprs la dcouverte de
ces temples du III
e
sicle avant Jsus-
Christ. Aujourdhui, ils sont environ
380 vivre dans laire sacre dAr-
gentina, abrits dans les excavations,
jouant entre les colonnes antiques,
indiffrents au tohu-bohu des embou-
teillages qui assigent lendroit.
L es chats de Torre Argentina
forment la plus grosse colonie fline
de la ville, mais, Rome, on en
trouve partout. Ils sont officiellement
300 000, dont 180 000 vivent en
libert. Autour du Colise, le long des
forums impriaux comme au pied du
march de Trajan, ils font partie du
dcor. Un rien cabots, ils sont capables
de poser des heures entires devant les
touristes ravis. Les visiteurs anglo-
saxons du cimetire protestant, lun
des lieux les plus romantiques de la
capitale italienne, fondent littrale-
ment en apercevant des chats endor-
mis sans faon sur la tombe du pote
Percy ByssheShelley ou occups leur
toilette sur la stle de son ami John
Keats. Les chats du cimetire font par-
tie dune colonie dune centaine dani-
maux qui ont lu domiciledans les fos-
ss entourant la pyramide de Caius
Cestius, face la gare Ostiense.
A Rome, lechat errant est consi-
drcommeun citoyen part entire,
explique Giosy Scarabino, lune des
responsables du Bureau municipal des
droits des animaux. Depuis1997, une
loi rgionale assure la protection des
chatsqui vivent en tat delibert et
quil est interdit quiconquedelesmal-
traiter et delesdplacer deleur habitat,
sous peine de sanctions. Une lgende
veut que, dans lAntiquit, les chats
aient sauv la ville de la peste en exter-
minant les rats. Arrivs dEgypte, o
ils taient sacrs, les chats se sont ren-
dus utiles en prservant des rongeurs
les rserves de grains. Cest ce titre
quils taient protgs par les empe-
reurs romains.
Dsormais embourgeoiss, les
chats nauraient plus ce rle de service
public. Erreur, dclare Giosy Scara-
bino, mmebien nourris, ilsdemeurent
desprdateurspour lessouriset, danscer-
tainsquartiersdeRome,malheureusement,
leproblmerestebien rel.
Cependant, la municipalit ne va
pas jusqu entretenir les 4 000
5000colonies flines la plupart ne
dpassant pas quatre ou cinq indivi-
dus recenses dans la commune.
Cest luvre des gattare, un mot du
dialecte romain pour dsigner les
femmes qui sen occupent au quoti-
dien, et leurs frais. Romepeut tre
considrecommeunemarrainepour les
chats. Dans cettesympathie, voirecet
amour pour les chats, on retrouve le
caractredu peupleromain fait desim-
plicitet desens dela bont, estime
frre Renato, un franciscain qui a en
charge sept colonies dans son quar-
tier de Salario.
LES PRI NCI PALES COLONI ES
SONT TRS ORGANI SES
Chaque matin, mme sil a de la
fivre, ce vieil homme de 80ans sort
avec son vieux cartable plein cra-
quer de botes de nourriture. Rien ne
le fera renoncer sa tourne. Saint
Franoisaimait leschats, ilsfont partie
demesfrresen Franois, commente-
t-il, nigmatique.
obole. Les colonies flines sont deve-
nues une curiosit touristique.
Certains guides anglo-saxons pro-
posent des itinraires de catwatching.
En octobre2004, une Amricaine de
San Francisco, ancienne bnvole de
Torre Argentina reconvertie en tour-
opratrice, a organis un tour dItalie
thme:Cats and culture. Pour sen-
sibiliser le public la cause des chats
errants et satisfaire les passionns, la
ville de Rome organise chaque anne
un circuit en autocar pour visiter les
colonies les plus peuples et les plus
pittoresques de la capitale.
Les touristes sont galement les
bienvenus la grille de la Pyramide,
o une affiche leur rappelle en six
langues que les chats du cimetire pro-
testant sont exclusivement la charge
des volontaires. Horsfraisdevtri-
naire,lentretien dunecoloniecommecelle-
l cote2000eurospar mois, souligne
Matilde Talli, la premire avoir cr
unecolonievraiment organise. Ctait
en 1985.
La limitation du nombre des flins
est la priorit des responsables de la
plupart des colonies. Fondatrice du
sanctuaire de Torre Argentina, Silvia
Viviani confirme: Plusquun refuge, il
sagit dun centredepromotion dela st-
rilisation. Il faut savoir quunechatteen
libertpeut avoir jusqu 25000descen-
dantsau bout decinqans.
Il est difficile de rsister au charme
des chats de Rome, libres sans tre
errants, ni soumis ni sauvages, pas
farouches mais indpendants. Des
chats de dolce vita. Alors, quand il
prend lenvie un touriste tranger
den emporter un chez lui ce qui se
produit deplus en plus souvent , il na
qu descendre au refuge de Torre
Argentina. Jean-Jacques Bozonnet
Les principales colonies sont trs
organises. Presque invisible depuis la
rue, le refuge de Torre Argentina abrite
une activit quasi permanente. Une
vingtaine de volontaires sy relaient du
matin au soir.
Chacun des380chatsa un nom,
il est vaccin, strilis, fich, explique
Laura Stefani, lune de ces volon-
taires qui saffairent sans prter atten-
tion la forte odeur des lieux. I l y
a un coin dortoir avec des cages et
des paniers garnis de coussins pour
les moins sauvages ou les plus
faibles; une infirmerie rgulirement
visite par des vtrinaires ; un
bureau quip de trois ordinateurs
(avec leur souris) ; et partout des
chats qui sautent sur les genoux du
visiteur.
Souvent des touristes descendent
ltroit escalier, achtent quelques
objets souvenirs, se renseignent sur
ladoption dun chat, laissent une
a Roma sono dovunque. Ufficialmente
sono 300mila, 180mila dei quali vivono
in libert. Intorno al Colosseo, lungo
i fori imperiali, nel mercato di Traiano:
fanno parte del paesaggio. Sono esi-
bizionisti, riescono a posare per ore
e ore davanti ai turisti rapiti. I visitatori
anglosassoni del cimitero protestante,
uno dei luoghi pi romantici della capi-
tale, vanno letteralmente in brodo di
giuggiole alla vista dei gatti addor-
mentati senza tante cerimonie sulla
tomba di Shelleyo occupati a far toletta
sulla stele del suo amico J ohn Keats.
I gatti del cimitero fanno parte di una
colonia di un centinaio di esemplari che
hanno eletto domicilio nei fossati che
circondano la piramide di Caio Cestio,
di fronte alla stazione Ostiense.
A Roma i gatti randagi sono conside-
rati cittadini a pieno titolo, spiega
GiosyScarabino, dellUfficio municipale
dei diritti degli animali. Dal 1997 una
legge regionale garantisce la prote-
zione dei gatti in libert. E stabilisce
che vietato a chiunque maltrattarli
o spostarli dal loro habitat, pena san-
zioni. Una leggenda vuole che nellan-
tichit i gatti abbiano salvato la citt
dalla peste sterminando i topi. Arrivati
dallEgitto, doverano venerati, i gatti
si rendevano utili difendendo dai rodi-
tori le riserve di grano. Era per questo
motivo che gli imperatori romani li pro-
teggevano.
Ma i gatti imborghesiti di oggi non
dovrebbero pi avere questa funzione
di servizio pubblico. Sbagliato, assi-
cura GiosyScarabino, anche se sono
ben nutriti, continuano a essere dei pre-
datori. E in certi quartieri di Roma, pur-
troppo, il problema dei topi molto
concreto.
Tuttavia lamministrazione cittadina non
si spinge fino a mantenere le quattro
o cinquemila colonie feline la
Danslesruines
du Forumromain.
Nellerovine
del ForoRomano.

COURRI ER I NTERNATI ONAL III I NTERNAZI ONALE


D
e
c
o
u
t
/
R
E
A
Noces d or
Le 3 0 janvier
dernier, Paris
et Rome ont ft
les 5 0 ans de leur
accord de jumelage
exclusif, qui scelle
le rapport spcial
entre les deux cits.
Depuis llection de
Bertrand Delano
Paris et de Walter
Veltroni Rome,
en 2 0 0 1 , les deux
maires ont donn
ce jumelage
un nouvel lan
dans le domaine
de la culture ( Nuit
blanche, gratuit
des muses romains
pour les Parisiens
et rciproquement) ,
de la lutte contre
les discriminations
( projet de formation
interculturelle)
et de la protection
du patrimoine
en lien avec dautres
grandes mtropoles.
Nozze d oro
I l 3 0 gennaio scorso
Parigi e Roma hanno
celebrato i 5 0 anni
dellaccordo
di gemmellaggio
esclusivo, che sigla
il rapporto speciale
tra le due citt.
Dallelezione
di Bertrand Delano
a Parigi e di Walter
Veltroni Roma, nel
2 0 0 1 , i due sindaci
hanno dato un nuovo
slancio a questo
gemmellaggio, nel
campo della cultura
( Notte bianca,
musei gratuiti a
Parigi per i cittadini
di Roma
e reciprocamente) ,
della lotta contro
le discriminazioni
( progetto
di formazione
interculturale)
e della protezione
dei beni culturali
insieme ad altre
grandi metropoli.
811 Paris RomebisIIIV 11/05/06 18:44 Page III
R o m e
maggior parte delle quali contano
non pi di quattro o cinque individui
censite nel comune. Questo compito
spetta alle gattare, un termine del
dialetto romano che indica le donne
che, ogni giorno e a loro spese, si pren-
dono cura dei felini. Roma pu essere
considerata una madrina per i gatti e
in questa simpatia, per non dire
amore, c tutto il carattere del popolo
romano, fatto di semplicit e di bont,
dichiara frate Renato, un francescano
che si occupa di sette colonie nel quar-
tiere Salario.
Ogni mattina, anche con la febbre,
questo zelante ottantenne esce con la
sua vecchia cartella piena zeppa di sca-
tolette. Non rinuncia al suo giro per nes-
sun motivo: San Francesco amava i
gatti, loro fanno parte dei miei fratelli
in Francesco, commenta enigmatico.
Le colonie pi grandi sono ben orga-
nizzate. Quasi invisibile dalla strada, il
rifugio di Torre Argentina in continua
attivit. Una ventina di volontarie si d
il cambio dalla mattina alla sera.
ALCUNE GUI DE PROPONGONO
I TI NERARI DI CATWATCHI NG
Ognuno dei 380 gatti ha un nome,
vaccinato, sterilizzato e schedato,
spiega Laura Stefani, una delle volon-
tarie che si danno da fare senza pres-
tare attenzione al forte odore che ris-
tagna tra le rovine. C un angolo
dormitorio con gabbie e cesti muniti di
cuscini per i meno selvatici o i pi
deboli; uninfermeria dove i veterinari
si recano regolarmente; un ufficio
dotato di tre computer (con i loro
mouse) e ovunque gatti che saltano
sulle ginocchia dei volontari.
Spesso i turisti scendono la stretta
scala, comprano dei souvenir, sin-
formano sulladozione di un gatto e
lasciano un obolo. Le colonie feline
sono diventate una curiosit turistica.
Alcune guide anglosassoni propongono
degli itinerari di cat wat ching. Nellot-
tobre del 2004 unamericana di San
Francisco, ex volontaria di Torre Argen-
tina riconvertita in operatrice turistica,
ha organizzato un giro dItalia a tema:
Cats and culture. Per sensibilizzare
il pubblico alla causa dei gatti randagi
e soddisfare gli appassionati, la citt
di Roma organizza ogni anno un giro in
pullman per visitare le colonie pi popo-
lose e pi pittoresche della capitale.
I turisti sono i benvenuti anche alla can-
cellata della Piramide, dove un cartello
ricorda in sei lingue che la cura dei gatti
del cimitero protestante esclusiva-
mente a carico dei volontari. A parte
le spese mediche, il mantenimento di
una colonia come questa costa due-
mila euro al mese, sottolinea Matilde
Talli, la prima ad aver creato una colo-
nia organizzata. Era il 1985.
La limitazione del numero dei felini
la priorit dei responsabili della mag-
gior parte delle colonie. Fondatrice del
santuario di Torre Argentina, Silvia
Viviani conferma: Pi che un rifugio,
si tratta di un centro di promozione
della sterilizzazione. Bisogna sapere
che una gatta in libert pu avere fino
a 25mila discendenti in cinque anni.
difficile resistere al fascino dei gatti
di Roma, liberi senza essere randagi,
n sottomessi n selvaggi, affabili ma
indipendenti. Gatti da dolce vita.
E quando, come accade sempre pi
spesso, un turista straniero viene preso
dalla voglia di portarsene uno a casa,
non deve far altro che scendere nel rifu-
gio di Torre Argentina.
Jean-Jacques Bozonnet
Walter Veltroni, le bonheur dtre romain
Fort de lessor de la ville, le maire de la capitale italienne aurait pu se tailler un destin
national. Il y a renonc. Son avenir, dit-il, est en Afrique.
LE MONDE (extraits)
Par i s
A
umoins une fois par jour,
il sort sur ltroit balcon de
son bureau pour promener
son regard sur le Forum,
en contrebas. Cela ramne la rela-
tivitdes choses, sourit Walter Vel-
troni, en contemplant depuis le Capi-
tole, sige de la municipalit quil
dirige depuis cinq ans, les majestueux
vestiges de la Rome antique. Cest
pourtant avec une fiert non dissi-
mule que monsieur le maire affiche
son bilan, avant de demander, fin
mai, un second mandat aux Romains.
Selon le rapport 2006 du Censis,
la capitale italienne affiche une sant
insolente dans un pays en crise. Ce
nest plusla villedesministresqui vivait
un lgant dclin, triomphe Walter Vel-
troni en numrant les statistiques
positives. Rome a connu depuis2001
une croissance de 6,7%, alors que le
produit intrieur brut (PIB) du pays
a vgt +1,4 %. Elle est, aprs
Londres, la capitale europenne avec
le plus bas taux de chmage. Les tou-
ristes, que le Bel Paesea de plus en
plus de mal attirer, convergent en
masse vers Rome (+22,8% par rap-
port 2001, contre 1,8% au niveau
national). Cest la dmonstration quil
est possiblederetrouver la croissance,
condition den avoir la volont, estime
le maire.
CEST LE PLUS BEAU TRAVAI L
QUE JAI FAI T DE TOUTE MA VI E
Lhomme vite les plateaux de tl-
vision, se tient en retrait sous prtexte
quil est lemairedetous. Walter Vel-
troni demeure pourtant lune des
principales figures de la gauche,
incontestablement le plus populaire
des dirigeants du parti des Dmo-
crates de gauche (DS), dont il a t le
secrtaire national. A 51 ans, cet
ancien vice-prsident du Conseil et
ministre de la Culture trs apprci
fait partie des espoirs de la gauche.
Pourtant, il a renonc davance un
destin national, rptant dans lin-
crdulit gnrale que, aprs un ven-
tuel second mandat la mairie, son
avenir sera en Afrique, pour une cause
humanitaire. J enepensepasfairele
mtier dela politiquetoutema vie, nous
confirme-t-il. J ai envieduneautre
exprience.
Mariet prededeux adolescentes
de12 et 15ans,Walter Veltroni a dj
montr sa dtermination en renonant
tous ses mandats nationaux pour se
prsenter la mairie, en2001. Cetra-
vail demaireest dur, jelefaisde8heures
du matin minuit, sept jourssur sept, dit-
il. Maiscest leplusbeau travail quejaie
fait detoutema vie, lexpriencela plus
mouvante; rien nema jamaisprocur
autant desatisfaction, dintensit, decha-
leur humaine. Beaucoup croyaient que
Romelui serait un tremplin pour rebon-
dir sur la scnepolitique.J enesuispas
un hommequi vit pour lepouvoir, insiste-
t-il. Lepouvoir nest quun moyen pour
fairedeschoses.
Lintellectuel brillant, journaliste,
crivain, habitu frquenter les
artistes et les salons, a dcouvert le
travail de terrain. I l se plat dans la
proximit avec les Romains, desgens
sympathiques, travailleurset rflchis.
Sous son impulsion, Rome a rajeuni,
embelli. La ville a investi dans la cul-
ture en multipliant les quipements
et les vnements. Elle a mis sur le
tourisme culturel. Nagure provin-
ciale et frileuse, elle souvre progres-
sivement lart contemporain et la
grande architecture. J esuis fou de
Rome, lance-t-il parfois, comme une
explication son investissement per-
sonnel. Cette ville est la sienne.
Jean-Jacques Bozonnet
Walter Veltroni,
mairedeRome
depuis2001.
Walter Veltroni,
sindacodi Roma
dal 2001.
Walter Veltroni o la felicit di essere romano
Dopo i l successo come si ndaco di Roma, Wal t er Vel t roni pot eva aspi rare a un i ncari co di l i vel l o nazi onal e.
Ma ha deci so di ri nunci are: i l suo fut uro i n Afri ca.
LE MONDE (estratti)
Par i gi
A
lmeno una volta al giorno esce
sul piccolo balcone del suo uffi-
cio per gettare uno sguardo sui Fori
sottostanti. Mi aiuta a relativiz-
zare le cose, spiega con un sor-
riso. Dal Campidoglio, sede del
comune che guida da cinque anni,
Walter Veltroni contempla le maes-
tose rovine della Roma antica. Ed
con un certo orgoglio che il sin-
daco presenta il suo bilancio, prima
di chiedere ai romani un secondo
mandato.
Stando al rapporto del Censis
del 2006 la capitale italiana
ostenta una salute sfacciata in un
paese in crisi. Non pi la citt
dei ministeri che viveva un elegante
declino, dice trionfante Veltroni,
elencando le statistiche positive.
Dal 2001 Roma ha avuto una cre-
scita economica del 6,7per cento,
mentre il prodotto interno lordo (pil)
dellItalia non ha superato l1,4per
cento. Roma la capitale europea,
dopo Londra, con il pi basso tasso
di disoccupazione. I turisti, che il
Belpaese ha sempre pi difficolt
ad attirare, convergono in massa
verso la capitale (sono aumentati
del 22,8per cento rispetto al 2001,
contro una diminuzione dell1,8per
cento a livello nazionale). sem-
plicemente la dimostrazione che si
pu ritrovare la crescita, ma biso-
gna avere la volont di farlo,
osserva il sindaco.
Veltroni evita gli studi televisivi e
preferisce rimanere in disparte, con
la giustificazione che il sindaco
di tutti. Ma resta una delle figure
pi importanti della sinistra, senza
dubbio il pi popolare tra i dirigenti
dei Democratici di sinistra (Ds), par-
tito di cui stato segretario. Exvice-
presidente del consiglio ed ex
ministro della cultura molto apprez-
zato, Veltroni, 51anni, incarna gran
parte delle speranze della sinistra.
Tuttavia ha rinunciato a un destino
nazionale, ripetendo nellincredu-
lit generale che, dopo un even-
tuale secondo mandato come sin-
daco, il suo futuro sar in Africa per
una causa umanitaria. Non penso
di dedicarmi alla politica per tutta
la vita, spiega. Ho voglia di fare
unaltra esperienza.
Sposato e padre di due ragazze
di 12 e 15 anni, Veltroni ha gi
mostrato la sua determinazione
rinunciando a tutti gli incarichi nazio-
nali per presentarsi come sindaco
nel 2001. Il lavoro di sindaco
duro, comincia la mattina alle 8 e
finisce a mezzanotte, sette giorni
su sette. Ma il pi bel lavoro che
ho fatto in tutta la mia vita, les-
perienza pi commovente, nulla mi
aveva dato la stessa soddisfazione,
lo stesso calore umano. Molti cre-
devano che Roma gli sarebbe ser-
vita come trampolino di lancio per
farsi strada sulla scena politica.
Non sono un uomo che vive per il
potere, insiste il sindaco. Il potere
solo un mezzo per fare delle
cose. Lintellettuale brillante, il
giornalista, lo scrittore abituato a
frequentare gli artisti e i saloni let-
terari, ha scoperto il lavoro sul
campo. Gli piace stare a contatto
con i romani, persone simpatiche,
attive e sagge. Grazie a lui, Roma
ringiovanita, diventata pi bella.
Ha investito nella cultura moltipli-
cando le infrastrutture e gli eventi.
Ha puntato sul turismo culturale.
Roma, che fino a poco tempo fa era
ancora provinciale e diffidente, si
sta aprendo sempre di pi allarte
contemporanea e alla grande archi-
tettura. Sono innamorato di
Roma, dice a volte Veltroni per
spiegare il suo impegno personale.
Questa citt la sua citt.
Jean-Jacques Bozonnet

Biographie
Biografia
1 9 5 5 Naissance
Rome.
Nasce a Roma.
1 9 7 0 Adhre
aux Jeunesses
communist es.
Si iscrive alla FGCI .
1 9 8 7 Elu dput
du PCI .
Elet t o deput at o
nelle list e del PCI .
1 9 9 2 -9 6 Dirige
lUnit , organe
du PC.
Dirige lUnit .
1 9 9 6 -9 8 M inist re
de la cult ure du
gouvernement Prodi.
M inist ro dei Beni
cult urali nel governo
Prodi.
2 0 0 1 Elu maire
de Rome.
Elet t o sindaco
di Roma.
COURRI ER I NTERNATI ONAL IV I NTERNAZI ONALE
B
r
u
n
e
a
u
/
G
r
a
z
ia

N
e
r
i/
E
d
it
in
g
811 Paris RomebisIIIV 11/05/06 18:45 Page IV
LA TRIBUNE (extraits)
Par i s
D
abord, on quitte le quar-
tier charmant et touris-
tique du Trastevere. Puis,
on prend l a vi a Por-
tuense qui se droule comme un
ruban travers les premiers quar-
tiers de la banlieue romaine. Ici, pas
de monuments historiques, pas
dglises Renaissance. On entrevoit
un bout de campagne au dtour
dun tournant, puis cest le choc : l-
haut, sur une colline qui lui sert de
plate-forme, un grand immeuble
stire paresseusement entre les
arbres. Neuf tages de bton arm
gris comme laube en hiver : bien-
venue Corviale, la plus grande
HLM de la plante, qui stale sur
un kilomtre de long.
La premire pierre a t pose le
12mai 1975. Sept ans plus tard, les
clefs du premier des 1 202 appar-
tements prvus dans le projet de
Mario Fiorentino sont remises aux
locataires slectionns par loffice des
HLM. Mais, en 1983, 700 familles
sans logement prennent limmeuble
dassaut et occupent plusieurs appar-
tements. Avec la crise de lhabitat qui
svit dans les annes1980, Corviale
devient la solution. Le quatrime
tage, qui devait accueillir des petits
magasins et des bureaux, est squatt.
Les occupants se barricadent der-
rire des fentres creuses au gr des
murs, les loggias sont transformes
en logements de fortune.
Alors que Mario Fiorentino
voulait construire une sorte de
domaine des dieux rserv aux
mnages en situation conomique
difficile, immerg dans le vert et
entour par la campagne, Corviale
nest aujourdhui quune grande
HLM avec tous ses soucis. Il y a bien
les garages pour chaque famille dans
les sous-sols et aussi les locaux des-
tins aux poubelles. I l y a bien le
thtre grec plant derrire lim-
meuble, mais lherbe folle et les can-
nettes vides ont rempli la scne. Les
cinmas et les jardins nont jamais
vu le jour, par manque de fonds. Les
familles qui squattent nont toujours
pas llectricit ni le gaz. Mais elles
contournent lobstacle en dtour-
nant llectricit de limmeuble et
en installant des bonbonnes de gaz
pour cuisiner et se chauffer. Enfin,
lentretien des blocs laisse dsirer,
car lATER, la socit autonome qui
gre les HLM, a du mal faire ren-
trer de largent frais dans ses caisses.
LES PALI ERS BRI LLENT
COMME DES SOUS NEUFS
Le fait est que bon nombre de loca-
taires ne paient pas leur loyer, confie
une locataire qui a emmnag Cor-
viale il y a maintenant une vingtaine
dannes. I l y a un an, L. a russi
trouver un appartement sa fille au
fameux quatrime tage. Pour la
modique somme de 20euros, un loca-
taire a vendu son T3 la jeune
femme, qui, en revanche, paie ponc-
tuellement un loyer de 220euros. A
Corviale, il y a un vritabletrafic dap-
partements. J epourraisvendremes65m
2
60 000 euros, affirme L. Dans les
tages embellis grce des plantes,
les familles se sont organises pour
nettoyer les paliers, qui brillent
comme des sous neufs. Des centaines
dhabitants se sont cotiss pour ins-
taller une salle des ftes dans un rez-
de-chausse. Lendroit, qui compte
800inscrits, est propre, frquent par
de vieux couples qui dansent le tango
ou apprennent cuisiner et coudre
durant le week-end. Sur la terrasse
qui borde la salle de bal, cette trange
cooprative sans statut a mme ins-
tall un comptoir, des tables et des
bancs pour jouer aux cartes ou dner
dehors. Et, tandis quun groupe de
prtres dcide doccuper un apparte-
ment, lAlliance nationale nhsite pas
planter ses drapeaux au quatrime
tage. Entre deux leons de boxe dans
le gymnase qui a trouv place lin-
trieur du Serpentone [le long ser-
pent, surnom donn Corviale], les
cours de thtre dans lune des trois
salles plantes au pied de limmeuble,
un groupe a lanc lune des premires
tlvisions de proximit,Telecorviale.
Depuis que la course la revalori-
sation du territoire de Corviale a com-
menc, plusieurs projets ont vu le jour.
La mairie veut que lEcole darchitec-
ture y tienne certains cours et smi-
naires. Des contacts ont galement t
tablis avec la direction du musedArt
contemporain de Rome pour installer
une section Corviale. Enfin, la mai-
rie rflchit un systme de bed
& breakfastpour accueillir dans le Ser-
pentone les touristes trangers qui font
toujours un dtour par Corviale. Pour
le coup, Corviale est peut-tre en
train de redevenir une ville davenir.
Ariel F. Dumont
Une utopie sociale en passe de se raliser
Corviale, une immense HLM btie dans les annes1970, devait tre une cit idale. Les squatters et le manque
dentretien ont failli transformer le rve en cauchemar. Mais les habitants, solidaires, ont russi limiter les dgts.
R o m e
Corviale, 1998.
Corviale, unutopia sociale in corso di realizzazione
Doveva essere una ci t t i deal e l unga un chi l omet ro, ma Corvi al e di vent at o un concent rat o di degrado, abusi vi smo e aut archi a. Che gl i abi t ant i
e i l Comune cercano di recuperare a poco a poco.
LA TRIBUNE (estratti)
Par i gi
D
opo aver lasciato laffasci-
nante e turistico quartiere di
Trastevere, si imbocca via Por-
tuense, che attraversa i primi
quartieri della periferia romana.
Qui non ci sono monumenti sto-
rici o chiese rinascimentali. A una
curva si riesce anche a intrave-
dere la campagna, poi lo shock:
in alto, su una collina che gli serve
da piattaforma, un grande edificio
si estende pigramente tra gli
alberi. Nove piani di cemento
armato grigio come lalba din-
verno. Benvenuti a Corviale, il pi
grande palazzo di case popolari
del mondo, lungo un chilometro.
La prima pietra stata posata
il 12 maggio 1975. Sette anni
dopo le chiavi del primo dei
1.202 appartamenti previsti dal
progetto di Mario Fiorentino sono
state consegnate agli inquilini
selezionati dallIstituto delle case
popolari. Ma nel 1983, 700 fami-
glie senza casa prendono das-
salto il palazzo e occupano diversi
appartamenti. Di fronte alla forte
crisi degli alloggi degli anni
Ottanta, Corviale diventa la solu-
zione ideale. Il quarto piano, che
doveva accogliere negozi e uffici,
viene completamente occupato.
Gli inquilini si barricano dietro
finestre scavate nei muri, i bal-
latoi sono trasformati in alloggi di
fortuna.
Rispetto al progetto iniziale di Fio-
rentino, che voleva costruire una
sorta di casa degli dei riservata
alle famiglie in difficolt econo-
miche, immersa nel verde e cir-
condata dalla campagna, Corviale
oggi solo un grande edificio di
case popolari con molti problemi.
Nel sottosuolo ci sono i posti auto
per ogni appartamento e i locali
per la spazzatura. C anche lan-
fiteatro, sistemato dietro ledificio,
ma coperto da erbacce e lattine
vuote. Invece i cinema e i giardini
non hanno mai visto la luce per
mancanza di fondi. Le famiglie abu-
sive non hanno ancora n elettri-
cit n gas, ma aggirano losta-
colo allacciandosi alla luce
condominiale e utilizzando le bom-
bole per cucinare e riscaldarsi. La
manutenzione dei blocchi lascia
molto a desiderare, perch lAter,
la societ autonoma che gestisce
le case popolari, ha pochi capitali
a disposizione.
Il problema che molti inquilini
non pagano laffitto, dice una
signora arrivata a Corviale una
ventina di anni fa. Lanno scorso
L. riuscito a trovare un appar-
tamento per la figlia al famoso
quarto piano. Per la modica cifra
di 20 euro, un inquilino ha ven-
duto le sue tre stanze alla
ragazza, che invece paga pun-
tualmente un affitto di 220 euro.
A Corviale esiste un vero e pro-
prio traffico di appartamenti. Io
potrei vendere i miei 65 metri
quadrati per 60mila euro,
spiega L. Ai diversi piani, abbelliti
da piante, le famiglie si sono orga-
nizzate per pulire i pianerottoli che
brillano come fossero nuovi.
Centinaia di abitanti si sono tas-
sati per creare una sala comune
al pianterreno. Il posto, con i suoi
800 iscritti, pulito, frequentato
da vecchie coppie che ballano il
tango o imparano a cucinare e a
cucire durante il fine settimana.
Sulla terrazza che costeggia la sala
da ballo, questa strana coopera-
tiva senza statuto ha anche cos-
truito un bancone, dei tavoli e delle
panche per giocare a carte o
cenare allaperto. E mentre un
gruppo di preti decide di occupare
un appartamento, Alleanza nazio-
nale sventola le sue bandiere al
quarto piano. Intanto, fra una
lezione e laltra di pugilato nella
palestra del Serpentone e i corsi
di teatro in una delle tre sale ai
piedi delledificio, un gruppo ha
creato una delle prime televisioni
di prossimit, Telecorviale.
Per la riqualificazione di Corviale
sono stati presentati numerosi pro-
getti. Il comune vuole che la
Facolt di architettura ci svolga
alcune lezioni e dei seminari.
Contatti sono stati presi con la dire-
zione del museo di arte contem-
poranea di Roma per creare una
sezione a Corviale. Inoltre il
comune sta pensando a un sis-
tema di bed&breakfast per acco-
gliere qui i numerosi turisti stra-
nieri che vengono a visitare questo
edificio. Insomma, Corviale sta
forse diventando di nuovo una
citt del futuro.
Ari el F. Dumont
COURRI ER I NTERNATI ONAL V I NTERNAZI ONALE
P
e
s
a
r
e
s
i/
C
o
n
s
t
r
a
t
o
-R
E
A
811 Paris RomebisIIIV 11/05/06 18:46 Page V
R o m e
LE TEMPS
Genve
G
arbatella, pour nous, cest
comme une deuxi me
femme. Il y a notrepouse
et notrequartier. A lheure
de lapritif, devant un petit blanc de
Frascati, ce vin lger cultiv sur les
pentes des collines romaines,Walter,
le marchand de fruits et lgumes sur-
nomm er palletta (la petite boule),
met dans lapprobation gnrale: J e
suisnici, jhabiteici, commema grand-
mreet mon pre, et commemesenfants
aujourdhui. Lui fait cho avec fiert
Gaetano, le patron du bar, qui voue
lui aussi au quartier une solidarit
tonnante, fonde sur presque un
siclededestin commun. De gn-
ration en gnration, on nat, vit et
demeure Garbatella, dans le sud de
Rome, proximit du Tibre et en
direction de la mer. Ceux qui partent
pour vivredansdeszonesplushuppes
finissent par regretter les rapports
humains quon trouve ici, assure
Walter. Ici, cest--dire dans ce quar-
tier populaire bti sur le modle des
cits-jardins anglaises, avec une touche
mditerranenne. Un peu lextrieur
de la Rome historique, Garbatellase
cache comme une le ou, mieux,
comme une oasis silencieuse. Plus
quun esprit de village, les liens qui
unissent ses habitants rappellent les
contrades de Sienne avec leurs
rseaux dentraide et la dfense de
leur forte identit. Les petites maisons
populaires organises en lots et pro-
tges par les magnolias, les escaliers
et les rues ondulantes, qui, comme via
Roberto de Nobili, sont labri des
regards, les cours o lon discute la
nuit tombe nont pas vraiment
dquivalent Rome. Garbatella a
rsist au temps et conserv lesprit
du projet urbanistique originel
lorsque, au dbut du sicle dernier,
des diles clairs dcidrent de fon-
der un nouveau quartier populaire
dimension humaine pour accueillir
les bras ncessaires lindustrialisa-
tion de la cit. Arrivs au pouvoir en
1922, les fascistes rcuprrent lide
et multiplirent les casepopolari (les
maisons publiques bon march), en
permettant de jeunes architectes de
sortir des grands projets officiels du
rgime.J esuisarriv Garbatella
lgede3ans, il y a soixante-quatorze
ansdecela, se souvient Virgilio, assis
au caf Sputnik, place Bonomelli, en
dsignant lun des quatre alberghi
(htels) du quartier.
UN BASTI ON SOLI DE
DES EX-COMMUNI STES
Du temps de Mussolini, ces grands
btiments originaux et modernes
avaient t installs lentre du quar-
tier pour accueillir les trangers. Mais,
rapidement, le rgime changea dide.
Le Duce dcida dy regrouper les sub-
versifs. I l y avait un milicien devant
chaqueentre.Lesfamillesdevaient setenir
carreau, poursuit le retrait, fidle
au quartier comme ses neuf enfants et
ses vingt-cinq petits-enfants.De quar-
tier caractristique de la nouvelle
Rome mussolinienne, pour lequel les
dignitaires avaient mme trouv un
autre nom Remuria, en lhonneur de
Remus, moins populaire que Gar-
batella (en rfrence une jolie ser-
veuse du coin: garbata, gracieuse, et
bella), lendroit devint lun des plus mal
fams de la capitale, car politiquement
dangereux. La solidarit entre les habi-
tants se renfora, et le PCI clandes-
tin y trouva ses meilleurs soutiens.
Aujourdhui encore, Garbatella
demeurelun des bastions des ex-com-
munistes. Il nest pas rare de croiser
La Garbatella
de Nanni Moretti
Au sud de la Rome historique des papes et des
Csars se cache un quartier mconnu aux faades
ocre et aux attraits singuliers, presque un village.
Rome, 2005. Lequartier dela Garbatella, avant louverturedescafs.
Roma, 2005. Il quartieredella Garbatella prima dellapertura dei bar.
COURRI ER I NTERNATI ONAL VI I NTERNAZI ONALE
S
t
e
f
a
n
o

D
e

D
u
ig
i/
C
o
n
t
r
a
s
t
o
-R

a
811 Paris RomebisVX 11/05/06 18:49 Page VI
LE TEMPS
Gi nevr a
P
er noi la Garbatella una seconda
donna. C nostra moglie e il nostro
quartiere. Allora dellaperitivo, davanti
a un bicchiere di Frascati, il vino bianco
leggero prodotto dalle pendici dei colli
romani, Walter, il venditore di frutta e ver-
dura soprannominato er palletta, conti-
nua tra lapprovazione generale: Sono
nato qui e abito qui come i miei nonni
e i miei figli. Gli fa eco Gaetano, il pro-
prietario del bar, che dimostra anche lui
una solidariet straordinaria per il quar-
tiere, fondata su quasi un secolo di vita
in comune. Di generazione in generazione
si nasce, si vive e si abita alla Garbatella,
a sud di Roma, vicino al Tevere e in dire-
zione del mare. Chi va via per andare a
vivere in zone pi ricche finisce per rim-
piangere i rapporti umani che aveva qui,
assicura Walter. Qui, cio nel quartiere
popolare costruito sul modello delle citt-
giardino inglesi, ma con un tocco medi-
terraneo. Un po fuori dalla Roma sto-
rica, la Garbatella si nasconde come
unisola, o meglio come unoasi silen-
ziosa. Pi che uno spirito di paese,
questa comunit ricorda le contrade di
Siena con le loro reti di aiuto reciproco
e la difesa della loro forte identit. Le
piccole case popolari divise in lotti e pro-
tette dalle magnolie, le scale e le strade
a saliscendi, come via Roberto de Nobili,
al riparo degli sguardi indiscreti, e i cor-
tili dove si discute al calare della notte
non hanno eguali a Roma.
GARBATELLA RI MANE
UNA ROCCAFORTE EX COMUNI STA
La Garbatella ha resistito nel tempo e
ha conservato lo spirito del progetto urba-
nistico originale quando, allinizio del
secolo scorso, alcune autorit illuminate
della citt decisero di creare un nuovo
quartiere popolare a dimensione umana
per accogliere le braccia necessarie allin-
dustrializzazione della capitale. Arrivati
al potere nel 1922, i fascisti ripresero
lidea e moltiplicarono le case popolari,
permettendo a giovani architetti di allon-
tanarsi dai grandiosi piani ufficiali del
regime. Sono arrivato alla Garbatella
allet di 3 anni, 74 anni fa, si ricorda
Virgilio, seduto al Caff Sputnik, in piazza
Bonomelli, indicando uno dei quattro
alberghi del quartiere. Ai tempi di Mus-
solini, questi grandi edifici originali e
moderni era stati messi allentrata del
quartiere per accogliere gli stranieri. Rapi-
damente il regime cambi idea. Il duce
decise di riunirvi i sovversivi. Cera un
soldato della milizia davanti a ogni
entrata. Le famiglie dovevano fare atten-
zione, continua il pensionato fedele al
quartiere come i suoi nove figli e i ven-
ticinque nipoti. Da quartiere caratte-
ristico della nuova Roma mussoli-
niana, per il quale i dignitari del regime
avevano anche trovato un altro nome
Remuria, in onore di Remo meno
popolare di Garbatella (in riferimento a
una graziosa serva del posto: garbata
e bella), il posto divenne uno dei pi
malfamati della capitale, in quanto poli-
ticamente pericoloso. La solidariet fra
gli abitanti si rafforz e il Pci clandes-
tino vi trov i suoi migliori sostegni.
Ancora oggi la Garbatella rimane una
delle roccaforti degli excomunisti. E non
raro incrociare nelle trattorie militanti
discutere con foga, nonostante lora
tarda, delle strategie del partito con la
parlata e le espressioni tipiche del popo-
lino della capitale. Sulla porta di casa,
davanti a queste facciate ocra e porpora,
si parla molto anche della Roma, la squa-
dra di calcio dei quartieri popolari, e si
assapora il privilegio di vivere in grandi
appartamenti funzionali, circondati dal
verde e a un prezzo accessibile.
Gli abitanti hanno saputo resistere alla
frenetica speculazione immobiliare, che
negli anni Sessanta ha minacciato gli
edifici di maggior pregio. Tutto intorno,
sono stati costruiti palazzi moderni, ma
la zona ormai protetta da un punto di
vista amministrativo e i vantaggiosi
contratti di affitto continuano a essere
trasmessi di padre in figlio. Nel corso
degli anni la Garbatella si arricchita
senza perdere la sua anima. I ladri di
biciclette e di vespe che vivevano qui
sono andati via, e per molti romani il
quartiere presenta oggi un fascino sin-
golare. In particolare per Nanni Moretti,
che in Caro diario confessava al
manubrio della sua vespa: Il quartiere
che mi piace di pi la Garbatella. Ma
non mi piace vedere solo le case
dallesterno, ogni tanto mi piace vedere
anche come sono fatte dentro. Faccio
finta di fare un sopralluogo. Guardo gli
attici dove mi piacerebbe vivere.
Eri c Jozsef
La Garbatella, unoasi popolare
A sud della Roma st orica dei papi e dei Cesari si nasconde un
quart iere misconosciut o dalle facciat e ocra e dal fascino part icolare,
una sort a di piccolo villaggio. Il preferit o da Nanni Moret t i.
dans les trattoriedes militants discu-
tant avec fougue, malgr lheure tar-
dive, des stratgies du parti, avec cet
accent romain et ces expressions si
caractristiques du popolino [petit
peuple] de la capitale. Sur le pas de
la porte, devant ces maisons ocre et
pourpres, on parle aussi beaucoup de
lASRoma, lquipe de foot des quar-
tiers populaires, et lon savoure le pri-
vilge de vivre dans de vastes appar-
tements, fonctionnels et bords de
verdure, pour une bouche de pain.
Car les habitants ont rsist la fr-
ntique spculation immobilire qui,
dans les annes 1960, menaa les
beaux immeubles. Tout autour se
dressent des btiments modernes,
mais la zone est dsormais adminis-
trativement protge et les trs avan-
tageux contrats de location conti-
nuent de se transmettre de pre en
fils. Au fil des ans, Garbatella sest
enrichie sans perdre son me. Les
voleurs de bicyclette ou de Vespa qui
y rsidaient ont disparu et, pour
nombre de Romains, le quartier la
rputation autrefois sulfureuse pr-
senteaujourdhui un singulier attrait.
En particulier pour Nanni Moretti qui,
dans son J ournal intime, confessait au
guidon de sa Vespa: J evais dans le
quartier populairedela Garbatella, mon
prfr. J aimedcouvrir lintrieur des
maisonsen faisant semblant defairedes
reprages. J eregardeles appartements-
terrasseso jaimeraisvivre.
Eric Jozsef
COURRI ER I NTERNATI ONAL VII I NTERNAZI ONALE
811 Paris RomebisVX 11/05/06 18:50 Page VII
P a r i g i
Parigi, quegli italiani usciti di S enna
Intellettuali, attori, finanzieri. Quella dei nostri connazionali nella capitale francese non una storia di turismo
ma un innesto di equivoci. E di amori drammatici. O ridicoli.
PANORAMA (estratti)
Mi l ano
P
arigi non la citt cosmo-
polita, la citt dellassenzio,
ma la capitale del provincia-
lismo italiano. La prima cosa
che fanno le italiane a Parigi quella
di svestirsi. Si privano di piumino e
del resto delle goffitudini bore medi-
terranee per indossare cappottini,
minipull, trench col risultato di fare
cartolina e bozzetto di unidea.Ven-
gono sgamate subito: parlano ad alta
voce, parlano al telefonino, barcol-
lano sotto il peso dei pacchi.
La regina dI talia alloggiata a
Parigi Claudia Cardinale. Siccome
i parigini hanno il vezzo di francesiz-
zare ci che a loro conviene far fran-
cese, la Cardinale stata fatta
Marianna a prescindere. Altre due
fondamentali italiane di Par sono
Carla Bruni, civettuola non poco con
quel suo traffico esistenzialista di
amori drammatici, ma tanto tanto raf-
finata, e poi Monica Bellucci. La Bel-
lucciona un capolavoro di mamma
ormai, non ha neppure la baby sitter
per fare cene fuori casa. Col marito
Vincent Cassel, la magnifica Cleo-
patra che tutti chiamano Monic, ha
preso casa fuori dallorbita italiana
fuori dal fazzoletto di Marais, Quar-
tiere Latino e sesto, quinto e po di
settimo un posto pieno di alge-
rini, tunisini et colorati vari [Mnil-
montant]; non fanno vita da vip, non
usano automobili con autisti, vanno
per le strade a piedi e sempre con la
piccola Deva.
GLI I TALI ANI DI PARI GI SONO
UNAMMI NI STRAZI ONE A PARTE
C ancora unaltra ambasciatrice
della bellezza italiana da non dimen-
ticare, Alessandra Martines, la gra-
ziosa ballerina scoperta a suo tempo
da Pippo Baudo. Vederla adesso a
Par, accanto al marito, il regista
Claude Lelouch, spiega meglio di
ogni trattato sociologico il tracciato
demanci pazi one del l anci arsi
Oltralpe rispetto al restarsene in Ita-
lia. Gli italiani che stanno a Parigi
e che devono darsi un tono parlano
sempre male di Lelouch, il marito
della Martines non corrisponde ai
loro gusti da vague perch in ogni
fotogramma di questi saspettano di
sentire il patapatap ta-ta-patapatap
di Un uomo, una donna, ma bisogna
avere idea di cosa scappa dalla bocca
a loro quando si parla del marito
della Cardinale, Pasquale Squitieri,
lui s vero bohmien.
Un tempo i trafficanti del lago
Maggiore ci arrivavano a Parigi per
fare vita, con un cappotto dastrakan
e un buon revolver si potevano
bucare tutte le bollicine di cham-
pagne. I tromboni dei tempi recenti,
tutti quelli che volevano emigrare se
solo avesse vinto le elezioni Silvio
Berlusconi, fanno sosta a Eurodis-
ney, col rischio dincontrarci Gian-
franco Fini che, francofono e filo-
francese, sincero arcitaliano, adora
andarci in discreto incognito alle
giostre.
Gli italiani di Parigi sono unam-
ministrazione a parte, sono una
schiatta orgogliosa di vivere il privi-
legio: abitare nella citt che pi somi-
glia a loro stessi. Uno chiede loro:Ma
stai sempre l?. Risposta:E che devo
fare l?. Loro intendono per l, qui
gi, da noi. Hanno i nasi malinconici
di Giorgio Forattini, hanno le facce
faraoniche di Tommaso Padoa-
Schioppa, hanno le zazzere rasato-
riflessive di Barbara Spinelli, ledito-
rialista preferita di Gianni Agnelli,
laltro italiano di Parigi che fu Parigi.
Sul parlare la lingua di Descartes
e Montaigne si consuma il rito della
presentabilit sociale: Leonardo Scias-
cia che fu un raffinatissimo cultore
della lingua francese, traduttore di Il
procuratoredella Giudea di Anatole
France, il capolavoro dello scetticismo,
aveva paura di parlare in francese, non
lo parlava mai, e nello stare a Parigi
accentuava la sua tendenza musona al
silenzio tranne quando andava a com-
prare i biglietti della metropolitana,
quando con un sospiro, diceva: Un
carnet sil vous plat.
Parigi la vera casa degli italiani.
E la maison dove un marchio come
Ungaro pu fare a meno dellac-
cento. Larte e gli artisti vanno a
Parigi. Paolo Conte di casa, allIs-
tituto italiano di cultura c Giorgio
Ferrara, regista.Tutto il giornalismo
italiano passa da Parigi o resta a
Parigi. LItalia del pensare pensa che
solo a Parigi si possa pensare. Lal-
tra grande parte dI talia che resta
a Parigi quella dellalta finanza,
quella dei banchieri e degli uomini
daffari. Seguendo il nonno,Yaki e
Lapo Elkann fanno atto di presenza
in citt dove pure hanno studiato e
sono cresciuti.
Andare in Francia conviene anche
agli architetti. Renzo Piano e Mas-
similiano Fuksas sono diventati pro-
feti in patria solo dopo lunghi anni e
grossi cantieri francesi, ma in gene-
rale per aver un posto di rilievo in
societ la casa a Parigi assoluta-
mente obbligatoria: i salotti buonisti
milanesi Vittorio Gregotti e Gae
Aulenti ce lhanno. Piano e Fuksas
vivono addirittura uno sopra laltro
in place des Vosges. E anche i filosofi
non scherzano: Toni Negri, ovvia-
mente, e Giorgio Agamben, che lass
sono idoli, ma anche Gianni Vattimo
si accasato in place des Vosges.Tutta
la gauche caviar italiana ha deside-
rato o desidera ancora trasferirsi senza
ragione sulla Senna, specie i profes-
sori universitari. Naturalmente la
casa, se proprio non si riesce ad accat-
tarsela su una delle due isole, biso-
gna avercela nel Marais, il quartiere
che trenta anni fa era una specie di
Trastevere ma pi zozzo e rozzo e
oggi invece un tripudio di gallerie,
enoteche e atelier, oltre allimman-
cabile angolo omofilo.
LUOVO FRI TTO PI CARO
DI PARI GI
Tra les I taliens de Paris ogni mese
cuna festa che li raduna in un locale
che cambia ogni volta: il caf bo-bo
Le pain quotidien, place du March-
Saint-Honor. In generale gli italiani
la sera si ritrovano tra loro per parlare
in italiano, che pi rilassante, ma alla
fine fottono tutti francese, pure le
donne. Del resto bisogna pur dire
che loro, i francesi, veramente ci ado-
rano e laccento italiano lunico non
solo a essere tollerato ma conside-
rato chic, come da noi quello fran-
cese, segno che le parti si sono inver-
tite e infatti se li senti vogliono venire
tutti a vivere in Italia.
Ogni italiano ha un suo angolino
a Parigi, ognuno conosce un hotel,
un negozietto, un fighettissimo super-
market dove incontrare la gente
giusta, un bistrot dove far impanare
una baguette o dove comprare la sera
prima orrore! il croissant per la
colazione dellindomani. Hanno
sempre la febbre gli italiani, colpa
delle ostriche che si mangiano solo
con i mesi con la erre, ma gli italiani
le mangiano destate.
Parigi era il posto di I talo Cal-
vino e di Leonardo Sciascia. Il primo,
tirchio, abitava in boulevard Saint-
Germain, di fronte a Flore e ai Deux
Magots, i due caff della mitologia
letteraria dove ben si guardava dan-
darci loculato scrittore perch
diceva cera luovo fritto pi caro
di Parigi. Sciascia ci faceva bellis-
sime passeggiate con il grande Fer-
dinando Scianna, il fotografo suo
amico. Si trovarono a Pigalle davanti
a un teatrino equivoco: Trasemu?
Trasemu. Entrarono. Niscemu?
Niscemu. Uscirono. Arrivati fuori
Sciascia disse: L il solo spettacolo
eravamo noi.
Pietrangelo Buttafuoco
Monica Bellucci,
LeTouquet, 2005.
RenzoPiano,
Parigi, 2000.
Toni Negri,
Parigi, 2004.
COURRI ER I NTERNATI ONAL VIII I NTERNAZI ONALE
V
e
r
z
o
n
e
/
V
u
D
e
n
is

D
a
ille
u
x
/
V
u
D
R
811 Paris RomebisVX 11/05/06 18:50 Page VIII
P a r i g i
Au bord de la S eine, les Italiens sont chez eux
Cl audi a Cardi nal e et Carl a Bruni , Renzo Pi ano et Toni Negri Int el l ect uel s, ar t i st es, fi nanci ers et archi t ect es t ransal pi ns vouent un amour sans fai l l e
l a capi t al e franai se. Rci t amus du j ournal i st e et cri vai n Pi et rangel o But t afuoco.
PANORAMA (extraits)
Mi l an
P
aris nest pas la ville cosmopolite,
la ville de labsinthe, mais la capitale
du provincialisme italien. La premire
chose que font les Italiennes Paris,
cest se dvtir. Elles enlvent leurs dou-
dounes et le reste de leur panoplie de
beaufs mditerranennes et endossent
petits manteaux, minipulls et trenchs,
ce qui les fait ressembler des cartes
postales ou des gravures de mode. On
les repre au premier coup dil : elles,
elles parlent fort, sont pendues leur
portable et tanguent sous le poids de
leurs achats.
La reine de lItalie Paris, cest Claudia
Cardinale. Comme les Parisiens ont la
manie de franciser tout ce qui les
arrange, ils ont rig la Cardinale au rang
de Marianne dhonneur. Il ya deuxautres
Italiennes fondamentales de Par [en
accentuant, comme le font les Franais,
sur la dernire syllabe] : Carla Bruni elle
fait la coquette avec sa collection exis-
tentialiste damours dramatiques, mais
elle est tellement, tellement raffine
et puis Monica Bellucci. Notre Monica
nationale est dsormais une maman
exemplaire, elle a renonc la baby-
sitter et aux dners en ville. Avec son
mari, Vincent Cassel, la magnifique Clo-
lisateur Claude Lelouch, montre mieux
que nimporte quel trait de sociologie
quel point traverser les Alpes revient
smanciper. Les Italiens qui vivent
Paris et qui veulent se donner un genre
disent toujours du mal de Claude
Lelouch : le mari dAlessandra ne cor-
respond pas leurs gots, parce que,
dans chaque squence de ses films, ils
sattendent entendre le chabadabada
de Un homme et une femme. Mais ce
nest rien ct de ce quils disent du
mari de Claudia Cardinale, le ralisateur
Pasquale Squitieri [et ancien snateur
postfasciste], lun des derniers vrais
adeptes de la vie de bohme
Dans le temps, les contrebandiers du
lac Majeur [nord de lItalie] venaient
Paris pour ymener la belle vie: avec un
manteau en astrakan et un bon revolver,
ils pouvaient faire clater toutes les
bulles de champagne. Les grandes
gueules daujourdhui, tous ceuxqui par-
laient dmigrer si Silvio Berlusconi
gagnait les lections, font tape Euro-
disneyau risque de tomber sur [le lea-
der du parti postfasciste Alliance natio-
nale] Gianfranco Fini, francophone et
francophile, et nanmoins archi-italien,
qui adore aller faire un tour incognito sur
les manges. Les Italiens de Paris sont
une catgorie part, une ligne fire de
son privilge: habiter la ville qui leur res-
semble le plus. On leur demande: Alors,
t u es t oujours l -bas ? Rponse :
Qu est -ce que je ferais, l-bas ? L-
bas, pour eux, signifie ici, chez nous,
en Italie. Ils ont le nez mlancolique et
vrol du caricaturiste Giorgio Forattini,
le visage de pharaon de lconomiste
Tommaso Padoa-Schioppa, la tignasse
dintello de Barbara Spinelli, lditoria-
liste prfre de [lancien patron de Fiat]
Gianni Agnelli, cet autre Italien du Paris
qui fut et qui nest plus.
LCRI VAI N SCI ASCI A AVAI T
PEUR DE PARLER FRANAI S
Parler la langue de Descartes et de Mon-
taigne est un gage de prsentabilit
sociale. Lcrivain Leonardo Sciascia,
qui fut un connaisseur des plus raffin
de la langue franaise, traducteur de ce
chef-duvre de scepticisme quest Le
Procureur de Jude, dAnatole France,
avait peur de parler franais et ne syris-
quait jamais. Ses sjours Paris ren-
foraient sa tendance au silence ren-
frogn, quil ne brisait que pour acheter
des tickets de mtro, lorsquil disait dans
un soupir : Un carnet, s il vous plat
Paris est le vrai chez-soi des Italiens.
Cest la maison o le couturier Emanuel
Ungaro peut perdre son accent sur la pre-
mire syllabe. Lart et les artistes yvont
aussi. Paolo Conte yest chez lui, et
ptre que tout le monde appelle Monic
[en accentuant le a final, au lieu du o
comme en italien] sest installe hors
du carr italien (le Marais, le Quar-
tier latin, les V
e
, VI
e
et un bout du VII
e
arrondissement), dans un quartier plein
dAlgriens, de Tunisiens et de gens de
toutes les couleurs [Mnilmontant].
Monica et Vincent ne mnent pas une
vie de VIP, nont pas de voiture avec
chauffeur, ils se dplacent pied et tou-
jours avec leur petite Deva.
Il ne faut pas oublier une autre ambas-
sadrice de la beaut italienne, Alessan-
dra Martines, la trs gracieuse danseuse
dcouverte par le prsentateur de la
chane Rai Uno Pippo Baudo. La voir
maintenant Par avec son mari, le ra-
L aut eur
Piet rangelo
But t afuoco, 4 2 ans,
est journalist e et
crivain. Son roman
Le uova del drago,
paru fin 2 0 0 5 , est
un grand succs
de librairie en I t alie
( voir CI n 797,
du 9 fvrier 2006) .

Carla Bruni,
Paris, 2003.
M O S T R A - E X P O S I T I O N
Dal 5 aprile al 3 lu-
glio larte italiana
allonore a Parigi. Il
critico Federico Zeri
sosteneva che le mag-
giori scoperte creative
di un secolo avvengo-
no nei primi trentan-
ni, racconta Panora-
ma: al Grand Palais si
espongono 120 capo-
lavori della pittura del-
la prima met del XX secolo. La
mostra Italia nova. Unavventu-
ra dellarte italiana. 1900-1950
attraversa artisti e correnti di-
verse: dal Futurismo lunica
avanguardia storica che offriamo
al XX secolo - di Boccioni e Bal-
la alla Metafisica di De Chirico;
dalla seduzione melancolica di
Morandi e Sironi alloriginalit
crudele di Alberto Burri. Una
collaborazione tra la Runion des
muses nationaux e il Museo
darte moderna di Trento et Ro-
vereto (Mart).
La mostra non raccoglie solo
consensi. Le Monde in particolare
gli rimprovera tra laltro di non
contenere opere maggiori di pittori
come Boccioni, Balla e De Chirico,
e di passare sotto silenzio i rapporti
tra il fascismo e alcuni degli artiste
rappresentati.
LItalia in mostra
al Grand Palais
Du 5 avril au 3 juillet,
lart italien est laffiche
Paris. [Le grand cri-
tique] Feder i co Zer i
(1921-1998) est i mai t
que l es pl us i mpor-
tantes dcouvertes cra-
tives d un sicle se pro-
duisent lors de ses tren-
t e premires annes ,
affirme lhebdomadaire
Panorama. Prsente au
Grand Palais, lexposition Italia nova
Une aventure de lart italien, 1900-
1950 propose 120 chefs-duvre de
peinture de la premire moiti du
XX
e
sicle, et runit artistes et cou-
rants diffrents. Du Futurisme la
seule avant-garde historique que
nous offrons au XX
e
sicle de Boc-
cioni et Balla la Mtaphysique de
De Chirico ; de la sduction mlan-
colique de Morandi et Sironi lori-
ginalit cruelle dAlberto Burri. Une
collaboration entre la Runion des
muses nationauxet le muse dArt
moderne de Trente et Rovereto.
Lexposition ne fait pas lunanimit:
Le Monde en particulier lui reproche
entre autres labsence duvres
majeures, notamment de Boccioni,
Balla et De Chirico, ainsi que de pas-
ser sous silence les relations que le
fascisme entretenait avec certains
des artistes reprsents.
LItalie sexpose
au Grand Palais
COURRI ER I NTERNATI ONAL IX I NTERNAZI ONALE
G

r
a
r
d

R
o
n
d
e
a
u
/
V
u
C
e
s
a
r
e
o
/
F
o
t
o
g
r
a
m
m
a
/
L
e
e
m
a
g
e
811 Paris RomebisVX 11/05/06 18:51 Page IX
P a r i g i
LA STAMPA (estratti)
Tor i no
S
ul lurido orizzonte dei cani-
veaux parigini ingombri di
cacche di cane si gioca il
futuro della sinistra francese e
una parte del suo paradossale destino.
Fra Bertrand Delanoela rifondazione
del socialismo francese c la questione
sozza, politicamente fastidiosa, appa-
rentemente minimalista eppure social-
mente cos concreta delle crottes
sulle quali per esempio nel 2001
650parigini sono scivolati e sono finiti
allospedale.
Al di l degli incidenti, la questione
di igiene, di estetica urbana e di eco-
nomia, perch Parigi statistiche fran-
cesi la capitale europea con la mag-
gior popolazione canina domestica.
E di conseguenza statistichenon fran-
cesi la pi sporca. Una campagna
igienista, con proteste, voci, dibattiti,
petizioni ha spinto il sindaco Bertrand
Delano a proclamare la sua originale
tolrance zero contro le crottes.
Multa di 180euro a chi non ramazza,
anche nei caniveaux.
Figlio di un geometra e di unin-
fermiera, Bertrand Delano, 55anni,
vissuto a Tunisi fino a quindici anni,
trasformando lesperienza di pieds-
noirs, di ex-colono rimpatriato dal
Maghreb, in ricchezza culturale invece
che in risentimento, come stato per
molti. Ha cominciato a far politica
allombra di Mitterrand. A un certo
punto ha mollato tutto e s messo a
fare il pubblicitario; tornato al Ps in
epoca non sospetta, allindomani della
storica sconfitta del 93, senza mai par-
teciparealla lotta tra correnti. Ha scelto
con intelligenza (1998, mentre il
governo di sinistra approvava il rico-
noscimento delle unioni civili, il Pacs)
il momento di dichiararsi omosessuale.
Nel 2001 Lionel Jospin lo ha candidato
a sfidare il fantasma di Chirac, rappre-
sentanto da Philippe Sguin, allHo-
tel de Ville di Parigi, per anni santuario
della chiraquie, divenuto il simbolo
di una tangentopoli senza grandeur.
DELANO ROVESCI A I L MODELLO
CHI RAC: DA PARI GI ALLELI SEO
Delano vince con un profilo pi
amministrativo che politico, dato che
gi allora ledificio socialista cominciava
a sgretolarsi.Tuttora Delano, quando
deve dire qualcosa di politica, parla di
trasporti, alloggi, asili nido, giardini
pubblici, vivibilit della citt: La mia
priorit occuparmi di Parigi . Con
la preoccupazione di non apparire un
uomo in transito, di non usare lHo-
tel de Ville come un trampolino poli-
tico rovesciando cos il modello Chirac
cheaveva scelto la mairiedi Parigi dopo
esserestato primo ministro enella pros-
pettiva dellEliseo. A qualunque costo.
Piste ciclabili, corsie preferenziali
per gli autobus, investimenti sugli asili
nido, ma anche aiuti alle associazioni,
invenzione dei mediatori sociali per
prevenire delinquenza e insicurezza.
I bilanci si faranno, la destra dice che
nonostante tutto ci Parigi ha il traf-
fico pi lento e piu caotico di prima;
pi insicura e pi sporca, causa
crottese non solo. Grande amico del
sindaco di Roma Walter Veltroni (che
chiama Ualtr) il quale ogni volta
che viene a Parigi dice di sentirsi
ma maison, come a casa sua, Delano
sta forse abbordando il percorso
opposto: dal municipio al partito. Se
non scivola su una crotte, nel futuro
del Ps la sua parola peser parecchio.
Cesare Martinetti
Il pragmatico sindaco gay Delano
Preferisce parlare di marciapiedi puliti, di piste ciclabili e di alloggi popolari che di
politica, ma il sindaco di Parigi conter sempre di pi nel futuro dei socialisti francesi.
Lapproche pragmatique de Bertrand Delano
On l ui parl e pol i t i que, i l rpond l ogement s, t ranspor t s et crot t es de chi ens. Il ne veut sur t out pas donner
l i mpressi on d ut i l i ser l a mai ri e de Pari s comme un t rempl i n vers de pl us haut es fonct i ons.
LA STAMPA (extraits)
Tur i n
C
est sur lhorizon des cani -
veaux* parisiens encombrs
de djections canines que se
jouent lavenir de la gauche fran-
aise et une partie de son destin
paradoxal. Entre Bertrand Delano
et la refondation du socialisme
franais, il ya la question dgo-
tante, politiquement gnante, appa-
remment triviale et pourtant socia-
lement trs concrte des crottes :
en 2001, par exemple, 650 Pari-
siens ont gliss dessus et ont fini
lhpital.
Au-del du problme des acci-
dents, cest une question dhy-
gine, desthtique urbaine et
dconomie, car Paris est, selon
des statistiques franaises, la
capitale europenne qui compte
le plus grand nombre de chiens
de compagnie. Et donc la plus
sale, selon des statistiques non
franaises. Une campagne hygi-
niste avec protestations,
dbats, ptitions a incit le
maire, Bertrand Delano, pro-
clamer sa t ol rance zro* : elle
concerne les crottes. Ceux qui ne
ramassent pas, y compris dans
le caniveau, sont passibles dune
amende de 180 euros [en fait,
lamende est de 183 euros au
minimum].
Fils dun gomtre et dune infir-
mire, Bertrand Delano, 56 ans,
a vcu Tunis jusqu lge de
15 ans. Il a su faire de son exp-
rience de pied-noir* une richesse,
et non, comme beaucoup, un
motif de ressentiment. Delano
a commenc faire de la politique
dans lombre de Mitterrand. Puis
il a tout lch pour travailler dans
la publicit. Il est retourn au PS
une poque non suspecte, juste
aprs la dbcle historique de
1993, sans jamais participer la
lutte entre courants.
Bertrand Delano a choisi avec
intelligence le moment de dcla-
rer publiquement son homo-
sexualit (en 1998, au moment
o le gouvernement de la gauche
plurielle faisait voter le PACS). En
2001, Lionel J ospin lui propose
de se porter candidat pour dfier
le fantme de Chirac, reprsent
par Philippe Sguin, la mairie
de Paris, sanctuaire de la Chi ra-
qui e* depuis de nombreuses
annes, devenu le symbole dun
systme de corruption sans gran-
deur. Delano lemporte grce
un profil plus administratif que
politique : cette poque, en
effet, ldifice socialiste com-
menait se fissurer. Aujourdhui
encore, lorsque Delano doit par-
ler de politique, il voque les
transports, le logement, les
crches, les jardins publics et la
qualit de vie parisienne. Ma
pri ori t , c est de m occuper de
Paris , dit-il, soucieuxde ne pas
apparatre comme un homme qui
nest l que de passage, de ne
pas utiliser lHtel de Ville
comme un tremplin politique,
contrairement Chirac, qui avait
choisi la mairie de Paris, aprs
avoir t Premier ministre, avec
lElyse pour objectif quel quen
ft le prix.
Amnagement de pistes cyclables
et de couloirs de bus, construction
de crches, mais galement aides
aux associations et invention de
mdiateurs sociaux pour prve-
nir la dlinquance et linscurit.
Le bilan sera fait le moment voulu;
la droite affirme toutefois que, mal-
gr tout cela, la circulation Paris
est plus lente et plus chaotique
quavant, que la ville est moins
sre et plus sale, cause des
crot t es* , mais pas seulement.
Delano est un grand ami du maire
de Rome, Walter Veltroni (quil
appelle Oualtr), qui chaque fois
quil vient Paris, dit se sentir
ma mai son . Mais Delano est
peut-tre en train de faire le par-
cours oppos celui de Veltroni :
de la mairie au parti. Sil ne glisse
pas sur une crotte, lavenir, sa
voix psera dun poids certain
auPS. Cesare Mar t i net t i
* En franais dans le texte.
lInstitut culturel italien est dirig par
le ralisateur Giorgio Ferrara. Tout le jour-
nalisme italien passe par Paris ou y
rside: lItalie de la pense pense quil
nya qu Paris que lon puisse penser.
Lautre grand pan de lItalie qui a choisi
Paris est celui de la haute finance, des
banquiers et des hommes daffaires :
la suite de leur grand-pre, Gianni Agnelli,
Jaki et Lapo Elkann font acte de prsence
dans la ville o ils ont fait leurs tudes
et o ils ont grandi.
LUF SUR LE PLAT
LE PLUS CHER DE PARI S
Les architectes, eux, ont tout intrt
tre Paris : Renzo Piano et Massimi-
liano Fuksas ne sont devenus prophtes
dans leur pays quaprs de longues
annes et de gros chantiers en France.
En gnral, pour avoir une position
sociale leve, il faut absolument avoir
une rsidence Paris, et Vittorio Gregotti
et Gae Aulenti, architectes mondains de
la gauche bien-pensante milanaise, ne
drogent pas la rgle. Piano et Fuksas
vivent lun au-dessus de lautre, place
des Vosges. Et les philosophes ne sont
pas en reste : Toni Negri, bien sr, et
Giorgio Agamben, qui sont des idoles en
France, mais aussi Gianni Vattimo, qui
habite lui aussi place des Vosges. Toute
la gauche caviar italienne a rv et rve
encore de dmnager sur la Seine, et
particulirement les profs duniversit.
Naturellement, si lon ne trouve pas se
loger sur lune des deuxles, il faut cher-
cher dans le Marais, un quartier qui, il y
a trente ans, tait une espce de Tras-
tevere en plus crade et craignos, et qui
voit aujourdhui prolifrer les galeries,
les bars vin, les ateliers dartiste, en
plus dtre linvitable quartier homo.
Les Italiens de Paris se retrouvent une
fois par mois pour festoyer, chaque fois
dans un endroit diffrent, comme le caf
bobo Le Pain quotidien, place du march
Saint-Honor, tenu par deux Sardes. En
gnral, le soir, les Italiens se retrouvent
entre eux pour parler en italien, ce qui
est plus reposant, mais, en fin de
compte, ils baisent franais, ycompris
les femmes. Il faut dire, du reste, que
les Franais nous adorent et que lac-
cent italien est le seul qui soit non seu-
lement tolr, mais jug chic de surcrot,
tout comme lest chez nous laccent fran-
ais, signe que les rles se sont inver-
ss : les entendre, les Franais vou-
draient tous aller vivre en Italie.
Chaque Italien a son petit coin Paris,
chacun connat un htel, une petite bou-
tique, un supermarch superchic o ren-
contrer les bonnes personnes, un bis-
trot o acheter une baguette ou bien, le
soir sacrilge ! , les croissants du
petit-djeuner du lendemain. Ils ont tou-
jours de la fivre, les Italiens. Cest la
faute auxhutres, que lon ne mange que
les mois en r, mais queux consom-
ment en plein t.
Paris tait la ville dItalo Calvino et de
Leonardo Sciascia. Le premier, radin,
habitait boulevard Saint-Germain, en face
du Flore et des Deux Magots, les deux
cafs de la mythologie littraire, o lcri-
vain avis se gardait bien de mettre les
pieds, parce que, disait-il, on y sert l uf
sur le plat le plus cher de Paris . Scias-
cia, quant lui, yfaisait de grandes pro-
menades avec son ami le grand photo-
graphe Ferdinando Scianna. Un jour, les
deuxSiciliens se trouvent Pigalle devant
un cabaret louche. Trasemu ? Trasemu.
Ils entrent. Niscemu ? Niscemu. Ils sor-
tent. Une fois dehors, Sciascia dit : L-
dedans, le seul spectacle, c tait nous.
Pi et rangel o But t afuoco

Biografia
Biographie
1 9 5 0 Nasce
a Tunisi.
Naissance Tunis.
1 9 7 2 Si iscrive al
Part it o socialist a.
Adhre au PS.
1 9 7 7 Elet t o al
Consiglio comunale
di Parigi.
Elu au Conseil
de Paris.
1 9 9 5 Elet t o
senat ore.
Elu snat eur.
2 0 0 1 Elet t o
sindaco di Parigi.
Elu maire de Paris.
Bertrand Delano
en dplacement
dansleXX
e
arrondissement,
en mars2006.
Bertrand Delano
in visita nel
XX arrondissement
di Parigi nel marzo
2006.
COURRI ER I NTERNATI ONAL X I NTERNAZI ONALE
W
a
d
j/
S
ip
a
811 Paris RomebisVX 11/05/06 18:52 Page X
LA REPUBBLICA (estratti)
Roma
C
af Reflets un piccolo
ponte fra un centro di rein-
serimento per ragazzi in dif-
ficolt e il ricco quartiere
delle Halles, che tende a dimenticarlo
perch un centro sociale non lo vuole
nessuno, fra un ghetto di poveri e un
rione di ricchi, fra la domanda di soli-
dariet e la tendenza a rimuovere. Un
ponte segnato dallarte contempora-
nea, che la Fondation de France
appoggia attraverso la formula dei
Nuovi committentivarata nel 1991.
Se ne parla molto negli strati sempre
meno incisivi dellarte, percepita ormai
come un malato terminale che ha per-
duto potenzialit politiche e comuni-
cative, estraniandosi dal contesto e
abdicando a quella che per secoli era
stata la sua funzione segnaletica allin-
terno degli spazi sociali.
Linvito a bere un caff (irresisti-
bile sempre) va dunque accolto senza
riserve se questo vuol dire sperimen-
tare Caf Reflets nella centralissima
rue de Montorgueil, dove Abdellatif
Moussad si prendecura di ospiti allap-
parenza incompatibili, mescolando la
gente ben nata e i ragazzi difficili allin-
terno di unopera darte in forma di
caff, firmata da Jean-Luc Vilmouth.
Siamo a un passo dal Centre Pompi-
dou, a un passo soprattutto da quella
chiesa di Saint-Eustache che Grard
Bnteau, nella sua veste di curato
colto e sensibile, ha collocato al punto
dintersezione fra impegno civile e
impegno culturale.
Caf Reflets non sta sulla strada.
Uninsegna al neon, fra il rosso elaran-
cio, cattura il passantepilotandolo verso
un cortile del centro sociale. Il cuore di
Caf Reflets il suo grande soffitto. E
naturalmente il suo doppio, riflesso su
un piano di specchi che poi un tavolo
ovalea geometria variabile. Centottanta
diapositive giganti su plexiglas, scattate
di primo mattino dalla camera da letto
degli abitanti del quartiere(il borgo visto
con i loro occhi, al risveglio), compon-
gono un mosaico luminoso di finestre
che, rispecchiandosi sui tavoli, si mes-
cola allimmagine dei consumatori nel
bar. Quello chemi interessa mostrare
ci chesuccedeintorno spiega Jean-
Luc Vilmouth proiettareun ambiente
sul suo paesaggio, creare un rapporto
fra loggetto ela sua cornice, evitarelef-
fetto ghetto. Quattro anni di gestazione
e di dialogo con i committenti (il pre
Bnteau e il centro sociale) mi hanno
fatto riflettere sul valore duso di
unopera che non destinata a specia-
listi di arte contemporanea e che deve
cercare legittimazione nei suoi utenti.
Per lartista di oggi pu essere destabi-
lizzante.Vilmouth un artista affer-
mato che dagli anni Novanta ha creato
degli spazi dincontro, designandoli
come bar o caff, al Guggenheim di
New York, a Tokio, Vienna, Londra,
Hiroshima, Parigi. Installazioni effimere
che attivavano un rapporto con il visi-
tatore facendo vacillareil suo sguardo
verso una percezionediversa ed onirica.
Caf Reflets per non provvisorio.
E non un caff commerciale (siamo
in una realt no profit). E un luogo
dincontro aperto al quartiere: feste,
riunioni, musica classica, teatro, jazz,
poesia, alfabetizzazione, una corale per
bambini, aerobica e danza per persone
con handicap. Anna Ottani Cavina
Un ponte di specchi tra citt e periferie
un singolare ritrovo nato in un quartiere ricco ma aperto agli emarginati. Il locale,
opera dellartista Jean-Luc Vilmouth restituisce allarte un ruolo sociale.
P a r i g i
Le Caf Reflets joue la mixit sociale
Au cur du quar t i er Mont orguei l , un espace associ at i f fai t se ct oyer ri verai ns et j eunes en di f fi cul t . Et redonne
l ar t sa pl ace dans l a ci t , sous l a houl et t e du pl ast i ci en Jean-Luc Vi l mout h.
LA REPUBBLICA (extraits)
Rome
L
e Caf Reflets est une passerelle entre un
centre dhbergement pour jeunes en dif-
ficult et le riche quartier des Halles, mais
ce dernier a tendance lignorer parce que
personne ne veut dun centre social entre un
ghetto de pauvres et un quartier de riches,
entre la demande de solidarit et la tendance
lexclusion. Ce pont est plac sous le signe
lart contemporain et bnficie du soutien de
la Fondation de France via le programme Nou-
veaux commanditaires, lanc en 1991 [dans
le but de permettre des particuliers ou
des associations de commander des uvres
des artistes]. On parle beaucoup de cette
formule dans les cercles de moins en moins
dynamiques de lart contemporain, peru
dsormais comme un malade en phase ter-
minale qui a perdu son potentiel politique
et son pouvoir de communication, en se cou-
pant de son contexte et en abdiquant la fonc-
tion de dnonciation qui a t la sienne pen-
dant des sicles dans lespace social. On
accueille donc sans rserve linvitation un
caf sil sagit de dcouvrir le Caf Ref l et s,
dans la trs centrale rue Montorgueil. Abdel-
latif Moussad y reoit des publics incompa-
tibles en apparence, mlangeant gens bien
ns et jeunes en difficult au sein dun caf
qui est une vraie uvre dart, imagine par
[le plasticien] J ean-Luc Vilmouth. Nous
sommes deux pas du Centre Pompidou et,
surtout, deux pas de lglise Saint-Eustache,
que le pre Grard Bnteau un cur sen-
sible et cultiv a place au carrefour de len-
gagement civil et de lengagement culturel
[en accueillant des expositions but social].
Le Caf Reflet s ne donne pas sur la rue : une
enseigne au non, tirant sur le rouge et
lorang, capture le passant et lentrane dans
une cour du centre social CERISE [Carre-
four/ Echanges/ Rencontres/ Insertion/ Saint-
Eustache, <www.centrecerise.com>]. Lclat
du Caf Ref l et s vient de son grand plafond
qui se reflte sur une grande table ovale
gomtrie variable recouverte dun miroir.
Cent quatre-vingts diapositives gantes sur
du Plexiglas, prises de bon matin depuis la
chambre coucher de riverains (le quartier
tel quils le voient leur rveil), composent
une mosaque lumineuse de fentres qui, en
se refltant sur les tables, se mlent limage
des consommateurs au bar. Ce qui m i nt -
resse, c est de mont rer ce qui se passe
aut our , explique J ean-Luc Vilmouth, de pro-
j et er une ambi ance sur son paysage, de
met t re en relat ion l objet et son cadre, d vi-
t er l ef fet ghet t o. Quat re ans de gest at ion et
de dialogue avec les commandit aires (le pre
Bnt eau et l e cent re CERISE) m ont of f er t
l occasi on de rf l chi r l a val eur d usage
d une uvre qui n est pas destine des sp-
cialist es de l ar t cont emporain, mais qui doit
chercher une lgit imat ion auprs de ses usa-
gers. Pour l ar t i st e d aujourd hui , cel a peut
t re dst abi l i sant . Vilmouth est un artiste
confirm : depuis les annes 1990, il a cr
plusieurs lieux de rencontre appels bars ou
cafs, au muse Guggenheim de New York,
Tokyo, Vienne, Londres, Hiroshima et Paris :
des installations phmres qui tablissent
un rapport avec le visiteur en faisant vaciller
son regard vers une perception autre, onirique.
Le Caf Reflet s, lui, nest pas provisoire. Ce
nest pas un espace commercial non plus (on
est dans une logique non marchande). Cest
un lieu de rencontre ouvert sur le quartier,
qui accueille ftes, runions, musique clas-
sique, jazz, thtre, posie, cours dalpha-
btisation, chorale pour enfants, cours da-
robic et de danse pour handicaps.
Anna Ot t ani Cavi na
F L O W E R P O W E R
Larchitetto Edouard Franois
(classe 1957) ha il dono di far sem-
brare tutto semplice. convinto che
il modo migliore per raccogliere lere-
dit utopista del Modernismo sia rifor-
mularne i valori, mettendo uomo,
natura ed ecologia al primo posto. Il
nome di Franois si affacciato alla
scena internazionale dellarchitettura
verde. A consacrarne il successo
anche allestero, nel 2004, stata la
Flower Tower, un condominio a dieci
piani nel XVII Arrondissement di Parigi,
coperto da una selva frusciante di
piante di bamb. Che spuntano da
380 vasi giganti inglobati nellarma-
tura esterna in cemento armato. Per
spiegare la filosofia dei suoi rivesti-
menti vegetali, Franois usa la parola
pelle. A differenza dellinvolucro, la
pelle sensibile, persino vulnerabile
alla relazione con lambiente, e in cos-
tante mutamento. Le foglie crescono,
cambiano colore, si orientano con il
sole regalando visioni diverse dello
stesso luogo, rendendolo meno ostico
e opprimente. Unaltra delle parole
chiave di Edouard Franois camou-
flage: non solo perch cela dietro a
cortine vegetali torri di raffredda-
mento, scuole, centri commerciali,
uffici, ma perch sispira alle strate-
gie del mimetismo naturale anche
quando utilizza materiali inerti.
Barbara Casavecchia,
La Repubblica (est rat t i), Roma
Edouard Franois
e i suoi paesaggi urbani
Larchitecte Edouard Franois (n
en 1957) a le don de faire paratre les
choses simples. Il est convaincu que
la meilleure faon de suivre lhritage
utopiste du modernisme est den
reformuler les valeurs, en plaant
lhomme, la nature et lcologie au
centre. Edouard Franois sest fait un
nom sur la scne internationale de
larchitecture verte. En 2004, la
Flower Tower, un immeuble de dix
tages dans le XVII
e
arrondissement
de Paris [porte dAsnires] recouvert
dune fort de bambous bruissants,
a consacr son succs, ycompris
ltranger. Les bambous poussent
dans 380 vases gigantesques int-
grs larmature externe en bton
arm. Pour expliquer la philosophie
de ses revtements vgtaux, Fran-
ois utilise le terme peau. A la dif-
frence de lhabillage, lapeau est sen-
sible, voire vulnrable dans sa relation
avec lenvironnement, et elle change
constamment. Les feuilles poussent,
changent de couleur, sorientent avec
le soleil, en offrant des versions dif-
frentes du mme lieu, ce qui le rend
moins rebutant et oppressant.
Un autre des mots-cls dEdouard
Franois est camouflage: non seule-
ment parce quil cache derrire les
rideaux vgtaux des tours de refroi-
dissement, des coles, des centres
commerciaux ou des bureaux, mais
aussi parce quil sinspire des stra-
tgies du mimtisme naturel, ycom-
pris quand il utilise des matriaux
inertes. Barbara Casavecchi a,
La Repubblica ( ext rai t s) , Rome
Les paysages urbains
dEdouard Franois
Lingresso
del CafReflets,
rueMontorgueil.
A lentre
du CafReflets,
rueMontorgueil.
COURRI ER I NTERNATI ONAL XI I NTERNAZI ONALE
N
e
g
r
o
t
t
o
/
S
ip
a
811 Paris RomebisVX 11/05/06 18:52 Page XI

You might also like