You are on page 1of 35

Haupt und Glieder der Altaischen Hypothese: die Krperteilbezeichnungen im Trkischen, Mongolischen und Tungusischen

Von Stefan Georg (Bonn)

Es gehrt zu den Kuriositten in der Geschichte der Altaischen Hypothese, da einige der bis in unsere Tage von Skeptikern und Gegnern wiederholten Kritikpunkte an der Annahme, da die Trkischen, Mongolischen und Tungusischen Sprachen (denen in machen Versionen noch das Koreanische und Japanische beigesellt wird) auf eine gemeinsame Grundsprache zurckfhrbar seien, tatschlich lter zu sein scheinen, als irgendeine zusammenhngende Formulierung dieser Hypothese selbst. So nden wir schon bei Peter Simon Pallas, lange bevor Wilhelm Schott beginnt, die (ural-) altaischen Sprachen aus linguistischen Grnden fr Glieder einer Sprachfamilie zu halten, lange auch bevor Matthias Alexander Castrn hierfr den Begriff "Altaisch" prgt, der, von Schott 1849 bernommen, im Laufe der folgenden Jahrzehnte die Bezeichnung "Tatarisch" abzulsen beginnt - zunchst noch unter Einschlu des Uralischen -, ja, selbst lange bevor das wissenschaftliche Konzept der Sprachverwandtschaft von William Jones in genialer Weise vorgeahnt und in der Folge von Franz Bopp auf tragfhige Fe gestellt wurde, hinsichtlich der Frage eines gemeinsamen Ursprunges der Mongolen und Trken skeptische Bemerkungen, wie "Die nicht sparsamen Worte, welche die tatarische Sprache mit der mongolischen gemein hat, und deren sich
viele in der trkischen Sprache nicht antreffen lassen, knnen theils einer uralten Nachbarschaft und Gemeinsamkeit beyder Nationen, die wohl niemand leugnen wird, zugeschrieben werden, theils sind es die Spuren, welche die herrschende (sic) Mongolen bey den unterjochten Tataren hinterlassen musten (Pallas 1776, 2-3).

In diesen Worten mag - sauf erreur - der vielleicht frheste Beleg fr die Annahme gesehen werden, da die unbestrittenen hnlichkeiten und bereinstimmungen der in Rede stehenden Sprachen eher als Ergebnis langandauernden Sprachkontakts, als auf gemeinsamer Abstammung beruhend zu deuten seien. Es kann hier nicht der Ort sein, die gut zweihundertjhrige Geschichte der altaischen Frage detailliert nachzuzeichnen, erwhnt sei hier lediglich, da die von Pallas angedeutete Alternative zur Urverwandtschaftshypothese diese stets begleitet hat und ihre prominentesten Frsprecher

u.a. in Jean Pierre Abel-Rmusat, Otto Bhtlingk, Gyula Nmeth, Gerard Clauson, Aleksandr erbak, Andrs Rna-Tas sowie vor allem Gerhard Doerfer gefunden hat. Die Auseinandersetzung ber die Validitt der Altaischen Hypothese ist auch am Ende des 20. Jahrhunderts ungebrochen und die Disziplin ist immer noch weit davon entfernt, dem ratsuchenden Nichtspezialisten eine eindeutige, die communis opinio der Forschergemeinde reprsentierende Antwort auf die Frage nach der gegenseitigen Verwandtschaft des Trkischen, Mongolischen und Tungusischen (oder sogar des Koreanischen und Japanischen) geben zu knnen. Dabei bewegt sich die Diskussion auf zahlreichen Feldern, Kritiker wie Befrworter der Verwandtschaftshypothese - einig zumindest darber, da die in Rede stehenden Sprachen eine groe Zahl von erklrungsbedrftigen bereinstimmungen aufweisen - sind nach wie vor ber die verschiedensten Teilgebiete uneins; lediglich eines dieser Teilgebiete ist das des Wortschatzes, und obwohl die meisten Vergleichenden Linguisten zuzugeben bereit sein werden, da eben dem Lexikon unter allen Subsystemen der Sprache vielleicht die marginalste Rolle beim Nachweis von Sprachverwandtschaft zukommt, befat sich eine Reihe neuerer Arbeiten auf diesem Gebiet speziell mit der Frage, ob und inwieweit die Altaischen Sprachen unbestreitbare - und letztlich nur genealogisch deutbare Korrespondenzen im Bereich des sogenannten Grundwortschatzes (und hier besonders im Teilbereich der Krperteilbezeichnungen) aufweisen. Der Einwand, dies sei nicht der Fall, ist alt und zieht sich wie ein roter Faden durch die Geschichte der Altaistik. Hier sollen besonders zwei Arbeiten aus jngster Zeit (Doerfer 1988a und Manaster Ramer/Vovin/Sidwell 1998) betrachtet werden, deren Schlufolgerungen aus nahezu identischem Material einander geradezu diametral entgegenstehen. Die systematische Studie von Doerfer unternimmt den Versuch, in groem Rahmen und aufbauend auf einer Flle empirischer Daten aus den verschiedensten Sprachfamilien die Rolle des Grundwortschatzes (und hier besonders der Krperteilbezeichnungen) fr den Nachweis von Sprachverwandtschaft zu erhellen und die gewonnenen Erkenntnisse auf die Altaische Frage zu bertragen. Ihre Quintessenz (Doerfer 1988a, 283): "Lexikostatistisch kann also die These von der altaischen Sprachverwandtschaft nicht besttigt werden" basiert zunchst auf der Differenzierung des Grundwortschatzes in Kerngrundwrter (die fast nie entlehnt werden sollen), Randgrundwrter (bei denen Entlehnung generell huger erwartet werden kann) und einer Gruppe von Zwischengliedwrtern, fr die keine klaren generellen Aussagen getroffen werden knnen (ibid. 56ff.). Im weiteren wird gezeigt, da die altaischen Sprachen signikant weniger Kerngrundwrter gemein haben, als solche der anderen Kategorien und weiterhin, da unbestrittene Sprachfamilien (Indogermanisch, Uralisch, Semitisch, Bantu, Kartwelisch) das

umgekehrte Bild zeigen. Nachdem Manaster Ramer et al. demonstrieren, da auch im Bereich der Kerngrundwrter Entlehnung nicht selten vorkommt, wodurch Doerfers methodische Grundlage natrlich Sprnge bekommt, unternehmen sie den Versuch, Doerfer geradezu mit seinen eigenen Waffen zu schlagen, indem die elf Kerngrundwrter des Trkischen, Mongolischen und Tungusischen aus proaltaistischer Sicht erneut untersucht und anschlieend mit der Situation im AfroAsiatischen und Indogermanischen konfrontiert werden. Das Ergebnis, das die Autoren uns versprechen, ist nicht weniger als "entirely new support for Altaic", Grund genug, ihre Ausfhrungen sorgfltig zur Kenntnis zu nehmen und kritisch zu berprfen. Im folgenden sollen die im Zentrum der These der Autoren stehenden Etymologien einzeln betrachtet werden. Ohne Zweifel mu Manaster Ramer, Vovin und Sidwell als Frsprecher der altaischen Hypothese das Recht eingerumt werden, die ihrer Meinung nach diese Annahme am besten sttzenden Beispiele selbst zu bestimmen, und somit ist ihre Kritik an Doerfers Verfahren, das von ihm an Hand von klaren Entlehnungen gewonnene Korrespondenzensystem seiner Zurckweisung jeglicher altaistischer Vorschlge zugrundezulegen, grundstzlich berechtigt. Dies mu jedoch seine Grenze da nden, wo ihre Anstze prototrkischer, -mongolischer und -tungusischer Rekonstrukte nicht mehr, oder nur mit einer unserer Auffassung nach unzulssig groen Zahl an Hilfshypothesen, mit den tatschlich beobachtbaren Formen und Erscheinungen dieser Sprachen in Einklang zu bringen sind. Die nachstehenden etymologischen berlegungen sollen zeigen, da genau dies bei zahlreichen der neuen Vorschlge von Manaster Ramer u.a. in der Tat der Fall ist, es mithin nicht leicht fllt, ihnen dahingehend zu folgen, da ihre Reinterpretation der altaischen Krperteilbezeichnungen die altaische Hypothese mit "gnzlich neuen Sttzen" zu versehen imstande sind. Vorher seien noch einige grundstzliche Bemerkungen gestattet: leider versumen es die Autoren - nach ihrer heftigen und berechtigten Zurckweisung von Doerfers "straw-man"Korrespondenzensystem nicht ganz verstndlich - dasjenige System regulrer Phonementsprechungen, auf dem ihre Vergleiche basieren, dem Leser in unmiverstndlicher Weise mitzuteilen. Nach freundl. Auskunft der Autoren handelt es sich hierbei grosso modo um das von S.A. Starostin vorgeschlagene System, das sich in Tabellenform in Starostin 1991, 21 (Konsonanten) und 24 (Vokale und Diphthonge) ndet. Des weiteren vermit man dort, wo die Autoren solche prototrkischen, -mongolischen und -tungusischen Rekonstrukte dem weiteren Vergleich zugrunde legen, die von denen bei Doerfer abweichen, jedwede Begrndung der alternativen Anstze. Auch dies erschwert die Beurteilung der

vorgeschlagenen neuen Etymologien in nicht unbetrchtlichem Mae, kann doch nicht vllig ausgeschlossen werden, da die hier angestellten berlegungen Tatsachen, die fr die Neuanstze von Bedeutung waren, bersehen. Ich kann in diesem Fall nur der Hoffnung Ausdruck verleihen, da solche Miverstndnisse im folgenden nicht zu zahlreich auftreten werden, mu aber wiederholen, da hierfr dann das Versumnis der genannten Autoren, ihre Vorschlge ausfhrlich zu begrnden, verantwortlich gemacht werden mu. Die von den Autoren angefhrten altaischen Etymologien sind im einzelnen: AUGE Mong. *ni(n)-dn/*n(n)-dun : Tung. *a-sa

Die erste der Etymologien, die Manaster Ramer/Sidwell/Vovin akzeptieren, wird, da Doerfer sie bereits an anderer Stelle verwirft, fr die Autoren zum Anla fr folgende fr ihre Methode wichtige Aussage (Hervorhebungen von mir):
This is, of course, one of those cases where he (sc. Doerfer, St.G.) refuses to accept a match proposed by judge this we the Altaicists. In general, there would be nothing wrong with this, but, in the context of trying to whether, on its own terms, the Altaic hypothesis suggests that these languages are actually unrelated, makes no sense. In order to apply Doerfers observations regarding body terms to the Altaic situation, must be willing to suspend disbelief and treat this set as a two-way match.

Manaster Ramer et al. ist hier teilweise durchaus Recht zu geben. Da, wie die Autoren an anderer Stelle formulieren, it is the Altaic theory which is on trial, [...], the Altaicists should (be) allowed their due, ist eine aprioristische Zurckweisung der vorgeschlagenen Vergleiche (etwa ausgehend von der Vermutung, alle Gemeinsamkeiten zwischen den in Rede stehenden Sprachen seien prinzipiell als Entlehnungen zu werten, fr die die entsprechenden Lautkorrespondenzen lngst feststehen) durchaus als Verletzung der wissenschaftlichen Regeln zu werten. Neue Vorschlge mssen hinsichtlich ihrer internen Konsistenz und ihres Umganges mit den als Evidenz betrachteten Daten beurteilt werden; ihre Konformitt mit frher geuerten Hypothesen hinsichtlich der gegenseitigen Beziehungen der altaischen Sprachen kann hier kein ausschlaggebendes Evaluationskriterium sein. Erst in einem weiteren Schritt knnen - und mssen - dann die vorliegenden Hypothesen dahingehend miteinander verglichen werden, welches der angenommenen Szenarien - Divergenz aus einer angenommenen

gemeinsamen altaischen Ursprache oder Konvergenz ursprnglich separater Sprachen, oder eine Kombination beider Szenarien fr jeweils unterschiedliche Erscheinungen - die beobachtbaren Daten am besten zu erklren vermag. Die vorgeschlagenen Proto-Trkischen (-Mongolischen, -Tungusischen) Wortformen als miteinander vergleichbar zu betrachten, mu den Vertretern der altaischen Urverwandtschaftshypothese daher im Prinzip zugestanden werden; eine gnzlich andere Frage jedoch, die zu stellen und zu beantworten durchaus keinen Eingriff in die reklamierte Autonomie der altaischen Hypothese darstellt, ist die nach der Gestalt der zu vergleichenden einzelsprachlichen Formen. Da es sich hierbei nicht um primr beobachtbare Daten handelt, sondern ihrerseits um Rekonstrukte aus beobachtbaren Sprachzustnden, knnen die inputFormen nicht der generellen Kritik entzogen bleiben. Es ist vielmehr erlaubt und geboten, die Berechtigung der die Basis des externen, altaischen Vergleichs bildenden Anstze sowohl auf ihre lautliche als auch semantische Plausibilitt hin zu berprfen. Es drfte keinem Zweifel unterliegen, da etwa prototrkische Formen, die, der besseren Vergleichbarkeit mit dem Mongolischen oder Tungusischen wegen, auf dem Papier eine Gestalt zeigen, die durch den streng innertrkischen Sprachvergleich nicht zu gewinnen ist, nicht als Sttzen irgendeiner Verwandtschaftshypothese herhalten knnen. Es mu auch im Interesse der Befrworter der altaischen Ursprache liegen, mangelhaft oder berhaupt nicht fundierte Etymologien, die bereits auf einzelsprachlicher Ebene an unberwindbaren Mngeln kranken, auszuscheiden, um somit zu einem zwar verschlankten aber letztlich aussagekrftigeren Hypothesenapparat zu gelangen, der letztlich einmal in der Lage sein mag, zu den die Annahme von Urverwandtschaft vermeidenden - sie bisweilen auch entschieden in Abrede stellenden - alternativen Positionen der sogenannten Anti-Altaisten in ernsthafte Konkurrenz treten zu knnen. In diesem Sinne ist der hier vorgeschlagene Vergleich zwischen mong. *ni(n)-dn und tung. *a-sa - vorausgesetzt diese Anstze sind und bleiben plausibel - selbstverstndlich prinzipiell mglich und knnte dazu beitragen, die angenommene Verwandtschaftshypothese zu illustrieren bzw. zu sttzen. Sollte sich allerdings herausstellen, da diese einzelsprachlichen Rekonstrukte auf unhaltbaren Voraussetzungen basieren, wichtige einzelsprachliche Fakten nicht in Betracht ziehen oder fehlerhaft interpretieren, mithin die tatschlich zu rekonstruierenden Protoformen die fr ihren weiteren Vergleich entscheidenen hnlichkeiten bzw. systematischen Korrespondenzen nicht aufweisen, wird die Zurckweisung des externen Vergleichs nicht nur legitim, sondern nachgerade geboten sein. Ein solches Vorgehen kann dann sicher nicht als not allowing the Altaicists their due bezeichnet werden. Fr die AUGE-Etymologie heit dies im einzelnen: der Vergleich beruht im wesentlichen auf

nicht mehr, als dem Anlaut der beiden Rekonstrukte: mong. *ni- : tung. *-. A priori kann ein proto-altaischer Ansatz, der dem Mongolischen hier grere Altertmlichkeit zuspricht und den tungusischen Anlautkonsonanten aus *ni- > *- entstanden sein lt, sicherlich nicht ausgeschlossen werden. Entscheidend ist allerdings, ob dieser Anlaut fr das Prototungusische berhaupt anzusetzen ist, und hiergegen hat v.a. Doerfer, dessen Rekonstruktion *j -sa von Vovin, Starostin (1991, 30, 275) folgend, verworfen wird, schwerste Bedenken geuert, die hier gedrngt wiederholt werden knnen: unter allen tungusischen Sprachen zeigt lediglich das Nanai - und diese Sprache auch nicht in allen ihren bekannten Dialekten - den angenommenen, fr den altaischen Vergleich unentbehrlichen, Nasalkonsonanten im Anlaut: Ew. sa, Sol. sal, Neg. jan, Oro. isa, Ud. jeh , Ul'. isal, Orok. sa, Ma. yasa, Nan. nasal (aber Kur-Urmi/ Kili daneben isal, in den Materialien Grubes auch sar, im Bikin-Dialekt nden wir sowohl isala, als auch isala ). Der Nasalanlaut ist mithin ausschlielich auf das Nanaische (und das Kili) beschrnkt, und umfat selbst dort nicht smtliche Dialekte. Ihn als nur dort bewahrten Archaismus zu betrachten mag prima facie nicht als unmglich erscheinen, ein solches Verfahren wirft aber mehr Probleme auf der Ebene des tungusischen Sprachvergleichs auf, als es auf der des altaistischen Rekonstruktes zu lsen vermag. So ntzlich dieser proto-tungusische Ansatz fr den externen altaischen Vergleich auch sein mag, so wenig kann darber hinweggegangen werden, da das Fehlen jeden Reexes dieses angeblichen *- in smtlichen anderen tungusischen Sprachen nach einer Erklrung verlangt. Eine solche Erklrung knnte nur so aussehen, da proto-tung. *- in diesem Fall berall > y-, mit der Ausnahme des nanaischen Wortes fr AUGE, das diesem Lautgesetz entgangen sein mte. Ein Archaismus, d.h. eine belegte Form, die dem angenommenen Rekonstrukt nher steht als andere, progressive, Formen, kann aber nun nicht das Prinzip der Regelhaftigkeit bzw. Ausnahmslosigkeit der Lautentsprechungen auer Kraft setzen. Wenn z.B., um ein (vereinfachtes) Beispiel aus der Indogermanistik zu whlen, das Hethitische zwei der drei aus der Grundsprache stammenden Laryngale als segmentale Phoneme bewahrt hat, dann ist diese Eigenschaft des Hethitischen sicherlich als Archaismus gegenber dem progressiveren bzw. innovativeren Verhalten der brigen Sprachen zu werten - ein Archaismus aber, der Regeln gehorcht und nicht einzelne Wrter oder Wortformen als erratische Blcke dem Strom des regelhaften Lautwandels entzogen sein lt. Die nanaische Form bleibt also lautlich unverstanden und verlangt nach einer alternativen Erklrung. Doerfer (1995, 253) vermutet tabuistische Entstellung (etwa zur Vermeidung der Homonymie mit nan. yyan "Schamanentrommel"), was aber m.E. nicht weniger ad hoc ist. Aber auch Starostin ist sich der Problematik bewut und unternimmt einen

Versuch, diesem Dilemma auf lautgesetzlichem Wege zu entgehen. Er nimmt an (1991, 126), da im Prototungusischen die anlautende Verbindung *i- nicht vorkomme, bzw. frh in solchen Kombinationen der Nasal ausgefallen sei und nur sporadisch in einigen sdlichen Sprachen erhalten sei. Als Beispiel dafr wird ul'!. eoka - "(e. Boot o..) steuern" erwhnt, das zusammen mit ew. ni- und etwa oro. i-kia- auf prototung. *ini- zurckzufhren wre (hnlich Cincius 1975-77 I, 291). Dieses Szenario versumt allerdings die Erklrung nahezu der gesamten beteiligten Derivationsmorphologie und kann auch sonst nicht durch weitere Beispiele erhrtet werden. Darber hinaus erscheint es als hchst problematisch, aufgrund eines einzigen in zahlreichen Einzelheiten unklaren etymologischen Beispieles eine grundsprachliche Opposition zwischen *i- und *- anzunehmen, die darber hinaus nur durch die Annahme sporadischer Nasalanlaute in jeweils verschiedenen sdtungusischen Einzelsprachen zu sttzen wre. Eine lautgesetzliche Erklrung des Verhltnisses zwischen (rest-)tung. ya- und nan. na- mu daher ausscheiden. Meiner Auffassung nach mu angesichts dieser Situation die Erklrung fr Nanai nasal (dessen zweite Silbe hier als transparentes Suffix - des Plurals - abgetrennt werden kann: nasal ) innerhalb der Sprachgeschichte des Nanai gesucht werden und kann, wie ich zu zeigen hoffe, dort auch ohne Rckgriff auf zweifelhafte prototungusische Oppositionen bzw. lediglich sporadisch auftretende einzelsprachliche Lautvertretungen gefunden werden. Interessanterweise bietet Starostin selbst an anderer Stelle (1991, 30) den richtigen Ansatzpunkt fr die Lsung. Um die Zusammenstellung von PT *(i)am_ "Weinen, Trne" (ibid. 126, Fn. 62) mit der von ihm an anderem Ort favorisierten gemeinaltaischen Etymologie fr "Trne" < "Augenwasser" zu sttzen, nimmt er an, da PT *i-m_ analogisch von dem antonymischen Verbum *ie- "lachen" (Ew. ie-, Mandschu inje- etc.) beeinut worden sei. Hierdurch erklre sich der den einzelsprachlichen Belegen (Ew. iam_- "weinen", iam_kta "Trne", Nan. amokta id. etc., vgl. Cincius 1975-77 I, 319, auch Kolesnikova 1972, 269f.) zugrundeliegende PT input *iam_ -. Gleichzeitig glaubt Starostin, hierdurch der Aporie der uneinheitlichen Vertretung der AUGE-Wurzel in den Tu. Sprachen entgehen zu knnen: nach der analogischen Beeinflussung war der Anlaut eben nicht mehr *i-, sondern *ia-. Eine solche Erklrung bewegt sich durchaus im Rahmen der Gepogenheiten der historisch-vergleichenden Sprachwissenschaft und zeigt, da Starostin sich einiger fundamentaler Probleme seiner AUGE-Etymologie bewut ist. Dennoch lt sich zeigen, da diese Erklrung nach wie vor die Augen vor einigen wichtigen Tatsachen verschliet. Zum einen ist der PT Ansatz *(i)am_- mit der Semantik "weinen; Trne" nicht korrekt. Die von Starostin selbst gebotenen einzelsprachlichen Reflexe, die die Bedeutung "Trne" sichern

sollen weisen das (von Starostin mit Schweigen bergangene) Suffix -kta auf, das an Verbalwurzeln antritt und Nomina bildet, deren Bedeutung dem Resultat der Verbalhandlung entspricht. Die Bedeutung der Wurzel mu daher verbal sein, in Frage kommt natrlich nur "weinen", Ew. etc. iamu-kta ist das Resultat des Weinens, das "Geweinte", eben die Trne. Dennoch kann Starostins Analogieszenario schlielich fr die Erklrung von Nan. nasal nutzbar gemacht werden. In der Tat hat das als direktes Antonym bedeutungsverwandte Verbum *ie- auf *amu- "weinen" eingewirkt (allerdings nicht notwendigerweise bereits im Prototungusischen, im Sol. namakta, sowie - hier wichtig - im Nan. ist dieser Proze unterblieben. Fr ein Lautgesetz wre dies auffllig bzw. unannehmbar, fr einen semantisch naheliegenden analogischen Proze ist eine solche Situation allerdings nichts ungewhnliches). Von hier aus fllt es nun leicht zu verstehen, da das Nanai-Wort fr TRNE nun seinerseits analogisch auf das alte AUGE-Etymon eingewirkt hat und somit fr den unetymologischen, lautgesetzlich nicht erklrbaren Nasalanlaut verantwortlich ist, vgl. folgendes Schema:

Dies erklrt weiterhin die Erhaltung nasalloser Formen im Garinischen und im Bikin-Dialekt des Nanaischen (hier griff die erneute Analogie nicht, die im Bikin neben isala auftretende Form isala kann somit zwanglos als Entlehnung aus einem progressiveren Dialekt oder aber als Ergebnis erneuter unabhngiger Analogiewirkung verstanden werden), als auch das nanaische Verbum jrsi- "schauen", das Doerfer (1995, 253) vllig zu Recht als weiteren Beleg dafr anfhrt, da auch im Nanai von ursprnglich nasallosen Formen dieser Wurzel auszugehen ist. Somit ist nach wie vor die traditionelle Etymologie vorzuziehen, nach der der prototungusische Ansatz fr AUGE *ysa zu lauten hat. Und damit entfllt selbstverstndlich auch der externe Vergleich mit mong. *ni-dn, dem auch weiterhin die lautgesetzliche Basis fehlt. Ergebnis: Tu. *ysa ! Mong. *nidn. OHR Tk. *kul1-kak : Mong. *kulV- : Tung. *ku-/ko-

Der von Vovin vorgeschlagene prototrkische Ansatz scheint auf den ersten Blick unproblematisch zu sein, da aber die Semantik des Sufxes -kak nicht geklrt wird, verdient

auch dieses Wort eine nhere Betrachtung, bevor mit ihm sprachvergleichend umgegangen werden kann. Wie ist das Wort zu segmentieren, welche exakte Gestalt des Sufxes ist anzunehmen? Wenn Erdal (1991, 75) feststellt, da im Alttrkischen /g/ generell nach den Sonanten /l, n, r/ und vielleicht /z/ durch /k/ ersetzt wird, wonach der prototrkische Ansatz *kul-g!ak zu lauten htte, mu auf zahlreiche Gegenbeispiele zu dieser Regel verwiesen werden (z.B. At. bilge "klug", viele Kausativbildungen, wie ngar- "etw. untersuchen", ergr- "etw. rechtzeitig tun", die auch von Erdal mit /g/ notiert werden); auch erhebt Johanson (1994, 176) gegen eine solche Regel den Einwand, da die runentrkische Graphie kaum den Gegensatz von stimmlosen und stimmhaften Verschlulauten, sondern eher den von Verschlulauten und Spiranten (etwa: <K> = /k, g/, <G> =/x, g/) bezeichnet. Hiernach wre etwa fr die Schreibung <KULKAK> (etwa in der Bilge Kagan-Inschr. N 11 Instrumental kulkakn) sowohl die Lesung /kulkak/, als auch /kulg!ak/ mglich. In dieser Situation gewinnen diejenigen fr die Kodizierung des Alttrkischen verwendeten Schriften, die stimmlose und stimmhafte Verschlulaute eindeutig voneinander scheiden, grere Bedeutung fr die Wiederherstellung der korrekten Sufxgestalt. Erdal selbst (1991, 75) fhrt als Textzeugen u.a. TT VIII I 5 (Brahmi-Schrift), und Buddh Kat. 29/30 (tibetische Schrift) an. Alle diese Denkmler zeigen daneben Beispiele fr die Lautgruppe -lg- in anderen Wrtern, wodurch das hier auftretende kulkak als die ursprngliche, nicht durch eine automatische Lautregel produzierte Form wohl erwiesen werden kann. Die weitere Entwicklung des Etymons htte man sich dann wie folgt vorzustellen: At. kulkak > kulxak (nahegelegt durch die Belege in der sorgfltig punktierten Handschrift TT X nach der Lesung Kowalskis (apud v. Gabain), vgl. p. 9 (freilich wre auch kulg!ak hier bereits mglich, vgl. des weiteren die schwankenden Schreibungen in der uigurischen Xuanzang-Biographie) > kulg!ak (im Kutadg!u Bilig, wo allerdings bereits kulak berwiegt, das mit kulg!ak aus metrischen Grnden wechselt) - auf dieser Stufe steht unter den modernen Sprachen jakutisch kulgx - und weiter > kulak (sptere mitteltrkische Denkmler und moderne Sprachen). Kg!ar verzeichnet alle Stufen auer kulg!ak und entscheidet, da kulak die (fr seine Zeit) "korrekte" Lautung sei. Angesichts der Tatsache, da trkisches -lk- durchaus nicht auf lautgesetzlichem Wege sein -keinbt (vgl. etwa At. lker "die Plejaden", auch trkeitrk. etc., auch an der Morphemgrenze, vgl. At. ylk "Vieh-, Pferdeherde", so auch in modernen Sprachen), mu auch hier nach etwaigen analogischen Wirkungen gesucht werden. Mglich erscheint die Anpassung an die zahlreichen trkischen Diminutive auf +Ak (vgl. Erdal 1991, 40ff.). Aber die bislang als ursprnglich angesehene Sufxgestalt lt seine Funktion noch vllig im Dunkeln, eine nhere

Betrachtung der Datenlage legt m.E. sogar nahe, schlielich kulak als lteste, prototrkische Form anzusetzen. Bei Erdal (1991, 74-75) nden wir das Sufx +gAk ausfhrlich diskutiert. Zusammen mit +Ak bildet es "metaphorical names for body parts", wofr als berzeugendste Beispiele etwa miz-gek "Hornhaut" zu miz "Horn" oder auch erek "Finger" < *er-engek i.S.v. "Mnnlein" und yaak < *yan-gak "Wangenknochen" angefhrt werden. Das uns hier beschftigende Sufx -kak scheint hiermit aus lautlichen Grnden nicht vereinbar, so da etwa folgende Annahme plausibel erscheint: Im Prototrkischen existierte *kul mit einstweilen unklarer Bedeutung - aber darauf zu bestehen, da es sich dabei nicht um OHR handeln knnte, wre sicherlich pedantisch. Das regulr dazu gebildete Diminutivum auf +Ak geriet frh unter den Einu der -gAk-Bildungen, sowie etwa von sakak "Doppelkinn" (zu segmentieren: saka + -Ak "was herabhngt", vgl. saka-l "Bart"), was zum alttrkisch belegten kulkak fhrte. Prototrkisches kulak setzt sich in den meisten modernen Turksprachen direkt fort, die Formen mit -g!ak knnen durch die erwhnte Analogie verstanden werden und durchaus voneinander unabhngig sein, oder ihre Existenz natrlichen Sonorisierungsprozessen und spterer Wiederanpassung an die verbreitete Diminutivbildung verdanken. Die Wurzel *kul kann mithin als mglicher prototrkischer Ansatz fr die Bedeutung OHR akzeptiert werden, wenn auch nicht alle Zweifel hinsichtlich der primren Semantik der Wurzel ausgerumt werden knnen. Die nachfolgende Diskussion der mongolischen Seite der von Manaster Ramer et al. vorgeschlagenen Etymologie vermag m.E. die Wahrscheinlichkeit der Existenz einer solchen Wurzel noch zu erhhen und vielleicht helfen, die Semantik der trkischen Seite etwas prziser zu fassen. Fr die Existenz einer Wurzel *kulV- mit der Bedeutung OHR auch im Mongolischen verweisen Manaster Ramer et al. auf *kul-ki "earwax, middle ear" und *kula-kuu, die im Schriftmong. als qulki, bzw. qulaquu belegt sind. Auch Doerfer hlt den Zusammenhang der trkischen und mongolischen Wrter fr "recht sicher" (1988a, 173). Zwar hat auch er zweifellos recht, wenn er feststellt, da die Grundbedeutung von qulki "Ohrenschmalz" ist, das auch als Lehnwort im Chakassischen und Jakutischen auftritt und von hier in die stlichen Dialekte des Ewenki gedrungen ist. Nicht folgen vermag ich Doerfer allerdings, wenn er erwgt (1988a, 173, 203), Mong. qulki auf ein tk. *kulkja- zurckzufhren, dessen Bildung zu unklar bleibt. Seine weiteren Vermutungen ber die Zusammengehrigkeit dieser "Ohrenschmalz"-Wrter und einiger weiterer Bildungen wie qulug!ur "laid back (of ears), crop-eared", qulug!ur ikitu "celui qui a les oreilles malpropres", qulmag!alja- "die Ohren aufrichten", qulmayi"gestutzte Ohren haben" mit der mong. Wurzel fr "stehlen,

Dieb" (qulag!ag!, qulayu- etc.) erscheinen aus semantischen Grnden allzu khn und bleiben besser fern. Es scheint vielmehr deutlich, da v.a. die erwhnten Verben die ursprngliche Existenz einer nur noch in Ableitungen greifbaren mong. Wurzel *kul OHR durchaus nahelegen, wenn auch hinsichtlich der Aufklrung der sufxalen Ableitung in den meisten Fllen noch einige Unklarheit bestehen bleibt. Mit einigem Vorbehalt glaube ich eine weitere Sttze dafr in mong. qulan "asiatischer Wildesel, equus hermionus" sehen zu drfen, dessen Name in hnlicher Weise auf seine aufflligen Ohren verweisen knnte, wie dies oben fr tk. egek vermutet wurde. Dies gewinnt noch betrchtlich an Wahrscheinlichkeit dadurch, da fr dieses Tier im Mong. eine weitere Bezeichnung blich ist, die nun - transparent mit rein mongolischen Mitteln gebildet - "hrig, der mit den Ohren" bedeutet: ikitu. Das angefhrte qulki jedoch bleibt wohl gnzlich fern. Seine Grundbedeutung ist offenbar nicht nur "Ohrenschmalz", sondern allgemein "Schleim, unangenehme Krperssigkeit", wovon u.a. das mong. Verbum qulki"cracher, vomir" Zeugnis ablegt, vielleicht auch qulungsu(n) "unpleasant odor from the armpits", wie auch die Allokution qulug!ur ikitu, die zeigt, da hier die Assoziation mit den Ohren durch das determinatum erst hergestellt werden mu, und nicht etwa im Grundwort schon enthalten ist. Ein Zusammenhang mit qula "gelbbraune Farbe" scheint wahrscheinlich (das Sufx - besser: Element, da sufxale Funktion nicht nachweisbar - -ki kann durchaus durch Analogie zum gemeinmongolischen iki(n) OHR verstanden werden). Zu dieser berlegung sehe ich mich dadurch ermutigt, da ein anderes mong. Etymon - qongg!ur - in verschiedenen Sprachen (aber wohl nicht zugleich in einer Sprache/einem Dialekt) beide Bedeutungen aufweisen kann. So nden wir im Sira Yghur xong!or "gelbbraune Farbe", im Huzhu-Monguor jedoch gleichlautendes xog!or "Ohrenschmalz". Es ist also anzunehmen: qula "gelbbraun" ---> "Substanz von gelbbrauner Farbe" ---> "Krperssigkeit, -schleim (von dieser Farbe)" (von hier aus erklrt sich v.a. qulki- "vomir") ---> "Ohrenschmalz". Fr die letzte Bedeutungsverengung mag dann die lautliche Nhe des OHR-Etymons verantwortlich sein, fr die Form qulki schlielich die semantische Nhe zu iki(n). Das Protomongolische wies also in aller Wahrscheinlichkeit zwei Wurzeln mit der Semantik OHR auf, von denen iki(n) (< *tikin) die weitere Verbreitung und die allgemeinere Semantik zeigt (es kann v.a. die Ohren von Mensch und Tier bezeichnen). Betrachten wir aber erneut die Ableitungen, die uns zur Annahme einer parallelen Wurzel *kul gefhrt haben, so drngt sich die Vermutung auf, es hier mit einem spezisch die Ohren von Tieren (bes. Pferden) bezeichnenden Ausdruck zu tun zu haben (eine Bedeutung, die das Ordos direkt aufbewahrt haben kann). Ist dies richtig, kann selbstverstndlich weiterhin nicht ausgeschlossen werden,

da trkisches *kul dem mongolischen, semantisch spezialisierten, Terminus auf dem Lehnwege zugrundeliegt. Ich neige zu dieser Annahme, vor allem, da die semantische Spezialisierung des trkischen generischen Nomens im Mongolischen sich einem gngigen Lehnmechanismus einfgt (bei Entlehnung von Sprache A ---> B ist oft in B eine verengte, spezialisierte Bedeutung in B anzutreffen, die in A zur semantischen Peripherie gehrt hat), will den Anhngern der altaischen Hypothese hier aber gern zugestehen, da in diesem trkischmongolischen Paar ein Kandidat fr ein eventuell auch auf Urverwandtschaft beruhendes Etymon vorliegen knnte. Nicht so im Falle der erwhnten tungusischen Wrter. Die von Manaster Ramer, Vovin und Sidwell herangezogenen Wrter lamut. kort (< *koro-kto, Kolesnikova 1972, 278) und udi. kuai zeigen einen doch allzu vagen Anklang an das oben herausgearbeitete mong.-trk. *kul. Zunchst wre das Fehlen des von der Wurzel nicht zu trennenden -l erklrungsbedrftig, die beiden tungusischen Wrter stimmen im Vokalismus nicht berein, berdies ist die zweite Silbe des Udi nicht aus dem Sufxsystem dieser Sprache (oder berhaupt des Tungusischen) zu erklren (Udi kuai kann lautlich bestenfalls auf *kukai zurckgefhrt werden, oder wie bei Kolesnikova 1972, 278 auf *kokori). Einwandfreie etymologische Alternativen bieten sich nicht an, ich mchte aber zumindest das lamutische *koro-kto (Bedeutung: "Ohrmuschel", nicht OHR) nicht von Ewenki korkita "rakovina (morskaja)" trennen, also etwa "Vertiefung", vgl. weiterhin Ewenki korn "nora, berloga, Hhle, Grube, Tierbau", also "Hhlung" als verstndliche Bedeutungsmotivation. Vgl. ferner lamut. hen "Nadelhr", das natrlich von der gemeintungusischen Wurzel *sian OHR nicht zu trennen ist und zeigt, da *koro-kto im Lamutischen nicht einmal sehr alt zu sein braucht. Ergebnis: Tk. *kul(+ak) ?=? Mong. *kul ! Tung. **ku/ko NASE Tk. *kaV : Mong. *ka-bar :Tung. *xo-V

Bei den Etyma fr NASE nehmen die Autoren strkere Eingriffe in die traditionellen (etwa von Doerfer angegebenen) einzelsprachlichen Rekonstrukte vor, um zu altaistisch verwendbaren Ergebnissen zu gelangen. Grundstzlich ist hiergegen natrlich nichts einzuwenden, es mu dennoch gefragt werden, ob die Datenlage in diesem konkreten Fall dazu berechtigt. Im einzelnen wird fr das Trkische das Etymon *burun zwar als prototrkisch akzeptiert,

daneben aber ein weiteres Tk. Wort fr die NASE, *kaV angesetzt, das (zu *ka-bar verbessertem) mong. *qabar, sowie einem tungusischen *xo-V, das Doerfers *oa-kta, *ksa und *opa-ra an die Seite treten soll, gestellt wird. Betrachten wir diese Rekonstrukte der Reihe nach: Die Basis fr den neuen trkischen Ansatz sind Tofa hj und Tuvinisch xj, Gelbuigurisch ("Nase") und Kirgizisch ("trockene Nase") kark, sowie (zgernd) turkmenisch g!ongursa"stinken". Letzteres gehrt wohl nicht hierher, vgl. weiterhin Kirgisisch kars- "stinken", dessen semantische und formale Geschichte nicht unkompliziert ist. Die direkt mit der Bedeutung NASE verknpfbaren Wrter (ihr Archetypus ist *kaaj/, die -r-haltigen Wrter, zu denen noch jakut. xour_ "Nasenwurzel" und einige weitere zu stellen wren, weisen ein Sufx -rXk auf, teleut. kor "Nasensattel" ist in seiner Bildung nicht ganz transparent) verraten jedoch eindeutig metaphorische Herkunft, vgl. besonders (Radloff 1893-1911 II, 81) kirg. kaaj- "aufrecht stehen, hervorstehen, aus etwas hervorragen" (Judachin 1965, 341), kakaj-/kakj- "torat'", es handelt sich mithin um eine Metapher, die die NASE als "Vorstehendes, Herausragendes" benennt. Lediglich im Gelbuigurischen, Tuvinischen und Tofa scheint dieser Kraftausdruck das altererbte Wort fr die NASE (*burun) wirklich verdrngt zu haben (es lebt wohl noch mit lokaler und temporaler Metaphorik in gelbuig. prn "vorher, frher", diese Bedeutung auch in anderen Sprachen, tuvin. murnu "vorderer Teil" < *burun-u, burungu "vorderer, frherer", Tofa burun "vorn, vor, vorwrts, zuerst" fort), das Kirgisische hat ererbtes murun ohnehin bewahrt. Die Ansetzung eines zweiten prototrkischen Rekonstruktes *kaV o., das neben *burun gestanden htte, erbrigt sich somit, eine rein mit innertrkischen Mitteln operierende Erklrung vermag alle wichtigen Probleme zu lsen. Was das mongolische Zeugnis betrifft, so ndet sich schon bei Vladimircov der Ansatz mit zwei Konsonanten (Vladimircov 1929, 251), der die Alternation zwischen qamar und qabar, die sich in der mongolischen Sprachfamilie ndet, erklren soll. Lautgesetzlicher Natur kann diese Erklrung jedenfalls nicht sein, da im Mongolischen der input -b- durchaus bezeugbar ist (allerdings sind die Belege nicht zahlreich, die Lautgruppe scheint meist frh > -mbassimiliert zu sein, vgl. nebeneinander mong. cengbe, cembe, cengm-e "Wollstoff"), mithin eine regulre Vereinfachung dieser Gruppe nicht stattndet. Kuz'menkov (1988) beschftigt sich mit der Alernation -m-/-b- in einigen mongolischen Wrtern und versucht eine Lsung, die auch nicht ohne die Hilfsannahme einer Gruppe *-mb- als Zwischenstufe auf dem Wege von *b- zu -m- auskommt. Der richtige Kern von Kuz'menkovs berlegungen liegt aber sicher darin, da die unklare und gewi nicht durch lineare Lautgesetze zu erfassende Beleglage hinsichtlich dieses Phnomens auf vorhistorische Dialekte (und sptere Dialektmischung)

zurckzufhren ist. Klar ist, da sowohl die ltesten Denkmler des Mongolischen, als auch die Sprachen der Peripherie zumeist -b- aufweisen (Schrift- und Mittelmongolisch, Sir-a Yg!ur, Santa, Monguor, vgl. S_n et al. 1990, 322, auch Mog!ol, vgl. Weiers 1972, 176), das hier den lteren Zustand darstellt. Dieses Problem ist sicherlich nicht die einzige bislang noch ungelste Frage der mongolischen historischen Phonologie, ein ad-hoc-Ansatz *-bvermag es aber nicht aus der Welt zu schaffen. Was das auch von Starostin (1991, 43) zur Stzung einer Wurzel *qa- herangezogene qasiyar "Nasensattel", sowie qosiyar "Schnabel, Schnauze, auch: NASE" betrifft, so handelt es sich um eine morphologisch transparente nominale Ableitung zu dem Verbum mmo. qasi-, das Doerfer (1988a, 205) etwa als "aus der Nase steigen (Rauch u..)" deutet. De Rachewiltz hingegen, der (1982, 73f.) dieses hapax legomenon der Geheimen Geschichte der Mongolen ( 242) ausfhrlich diskutiert, trennt dies (u.a. wegen der chinesischen Glosse, die allerdings "husten" o.. fordert) nicht von g!angsi- "heulen, jaulen", sowie qangsa- "durch die Nase sprechen". Auch hier kann nur das Gerusch die ursprngliche Benennungsmotivation sein, etwa "Schnaufen, hohles Gerusch", von der dann sekundr eine Einengung auf "Gerusche mit der Nase machen" o.. erfolgt ist. Abschlieend mu auch hier wiederum festgehalten werden, da Vovins Segmentierung selbstverstndlich der stattlichen Anzahl unerklrter (und wohl auch unerklrbarer) "Sufxe" des Altaischen, die u.a. Starostins System so stark belastet, mit "mong. -bar" ein weiteres hinzufgt, ohne eine Erklrung zu versuchen. Das Tungusische schlielich ist ebenfalls nicht unproblematisch. Sttze fr den Ansatz *xo-V sind nach Starostin 1991, 212 Negidal., Ew. ookto, Nan. kotoro, Ul'. xko (Cincius 1975-77 II, 22, I, 413). Schon Doerfer weist darauf hin, da die Grundbedeutung aller dieser Wrter eher "Spitze, Auslufer, v.a. Bootsspitze" ist, und dies in so weit (genealogisch wie geographisch) voneinander entfernten Sprachen, wie Mandschu und Ewenki. Dennoch soll hier nicht ausgeschlossen werden, da mit einer ursprnglichen Bedeutung NASE zu rechnen ist. Was allerdings die lautliche Seite angeht, liegt die Sache nicht so einfach. Starostin (1991, 212) spricht von einer alten Schwankung zwischen *x- und *k- bei dieser Wurzel, um den strenden Anlaut des Nanai in den Griff zu bekommen ("odnako razdelit' eti varianty trudno"). Ich denke auch, da man zumindest Ul'a und Nanai hier nicht trennen kann, hinzu kommen aber auch unbedingt Ew. kki "Schnabel" und kodo "Kap, Vorgebirge", die zusammen mit Mandschu hongko "Auslufer, Ende; Bootsspitze" eindeutig auf einen alten Anlaut *kverweisen. Der unerwartete Anlaut ist demgegenber eher derjenige der brigen sdtungusischen Wrter (vgl. noch Negid. xoko, von Cincius als < Ul'. gedeutet, sowie Nan.

xko). Nehmen wir an, da es sich hierbei um Entlehnungen aus dem Mandschu handelt, wofr sowohl die sprachgeographische Verteilung als auch die Semantik (keine Spur von NASE, dies nur in nordtungusischen Sprachen !) spricht, erhalten wir zwei - letztlich zu trennende - tungusische Etyma: *ko "Vorsprung, Auslufer, Ende, Spitze" und *oa "Nase, mit der Mglichkeit zur sem. Extension: Bootsnase", die vorlug nicht durch transparente lautliche Prozesse aufeinander abbildbar sind. Ergebnis: Tk. **kaV ! Mong. *qabar ! Tung. **xo-V (schwache Mglichkeit mit zahlreichen Unklarheiten:) Tk. *ka-aj- ?=? Tung. *ko (allerdings mit der Bedeutung "Spitze, Vorsprung") MUND Mong. *ama-n : Tung. *ama Der Krze halber kann hier vollstndig auf die Diskussion der tungusischen Form bei Doerfer 1988a, 176 verwiesen werden, wo berzeugend gezeigt wird, da wir von *a-ma auszugehen haben, das in einigen sdtungusischen Sprachen (unter allerdings nicht klaren Bedingungen) einer Metathese der beiden Nasale unterlag. Doerfers Verweis auf Ew. aa "Maul", sowie das Verbum aa- "ffnen", sowie das bei tungusischen Krperteilbezeichnungen huge Afx mA machen diesen Ansatz um ein Vielfaches wahrscheinlicher, als Vovins Alternative, die erneut mit einem unerklrbaren Element (-a) zu kmpfen hat. Da allerdings die Einzelheiten der Nasalmetathese im Tungusischen noch eingehender Untersuchung bedrfen, kann eine letztlich auf Konstruktivitt bedachte kritische Darstellung eine eventuelle Berechtigung auch des Vovinschen Rekonstrukts und daher des vorgeschlagenen Mong.-Tung. Vergleichs nicht vollstndig ausschlieen (in diesem Falle wre die tungusische Form - wie bei Vovin - nicht zu segmentieren und im Mongolischen lediglich mit einer Vereinfachung der Gruppe *-m- > -mzu rechnen). Ergebnis: Mong. *ama-n ! Tung. *a-ma (schwache Mglichkeit: Mong. *ama-n ?=? Tung. *ama

ZUNGE Mong. *kele-n : Tung. *xil(V)-V

Der Vergleich ist semantisch einwandfrei (auch Doerfer 1993, 257 hlt ihn fr "plausible"), die lautliche Seite befriedigt aber auch hier nicht (wobei das Problem der Entsprechung von Tung. *x- und Mong. *k- hier ausgeklammert bleiben soll: hier soll nur die Frage interessieren, ob die intern-einzelsprachlichen Anstze gerechtfertigt sind). Zunchst ist der von Vovin eingeklammerte Vokal ("V") berssig, da nur im Mandschu und Jurchen bezeugt und dort als automatisch/anaptyktisch zu verstehen. Das (auch von Benzing 1955, 46 angesetzte) -lgehrt nicht in das tungusische Rekonstrukt, es ist, wie Doerfer (1993, 257) unter Beiziehung zahlreicher klarer Parallelen aus anderen Sprachen berzeugend darlegt, eine sporadische Einschiebung, die nur in einigen Ewenki-Dialekten (Ajanisch, Majisch, Chumykanisch), sowie im Mandschu und Jurchen unter dem starken analogischen Einu des gemeintungusischen Verbums *ile- "lecken" (vgl. Cincius 1975-77, I, 311) auftreten. Das regulre Schicksal der Gruppe *-l- in den tungusischen Sprachen ist nicht leicht zu verfolgen, da Belege dafr nicht zahlreich sind, einige Ableitungen von der Wurzel *dil "Kopf" deuten allerdings darauf hin, da mit regulrer (und nicht sporadischer) Bewahrung zu rechnen ist, vgl. Ew. dilm (Majisch, Tottinisch, Urmiisch), dilne (Tokkinisch, Tommotisch, Chumykanisch) "Kopfschmerz", Lam. (Sakkyryrisch) dilan "Flumndung", (Dogdo-Chebogolachisch/ Jakutien, cf. Lebedev 1978, 159, auch Ochotskisch, Lebedev 1982, 156) "Bootsspitze, Bootsnase". Die Datenlage ist nicht vllig klar, vor allem fehlen bislang durchgehende Etyma, die auch sdtungusische Sprachen einbeziehen, es scheint aber deutlich zu werden, da mit Erhaltung dieser Lautgruppe zumindest im Ewenkischen und Lamutischen zu rechnen ist, nicht mit (letztlich auf in Beispiel beschrnkter) sporadischer Erhaltung im Ewenki (und auch hier nur in einem sehr begrenzten Gebiet der stlichen Dialektgruppe) und Mandschu. Ergebnis: Mong. *kelen ! Tung. *xi-i/u ZAHN Tk. (uva.) al : Mong. *si(l)-dn

Manaster Ramer et al. glauben, da dieser Vergleich eher zum Ziel fhrt, als die Heranziehung

von tk. *t: " (...) the Chuvash form has just as much of a right to be considered Proto-Turkic as the form reconstructable on the basis of the other Turkic languages". Es besteht aber kein wirklicher Grund, das uvaische Wort von gemeintrkischem ti etc. zu trennen. Zwar entzieht sich der Anlaut exakten Lautgesetzen, eine Erklrung - die auch hier wieder Gebrauch von (allerdings naheliegenden) Analogiewirkungen machen mu - erscheint aber nicht allzu schwierig. Zunchst ist die aufgrund der bolgarisch-uvaischen Lautgesetze zu erwartende Form *al (< *t) von tatschlich belegtem al nicht soweit entfernt, da die Suche nach einer im Rahmen der trkischen Sprachfamilie bleibenden Erklrung sich von vornherein verbte. Zum einen ist eine regressive Assimilation von *ti > i nicht nur mglich, sondern sogar mehr als nur wahrscheinlich, da sie sich auch bei anderen Wrtern hnlicher Gestalt findet, vgl. etwa ti- "schwellen", so bewahrt im Alttrkischen, Baraba, Teleutischen (tis-), Tuvinischen, oder auch in teleutisch tiik "Geschwulst", in den meisten brigen Turksprachen aber i- (das Turkmenische zeigt eine partiell assimilierte Form: -). Das sicher von ti ZAHN, bzw. dem Verbum tie- "zahnen, Zhne bekommen" abgeleitete tiek "zweijhriges Hausvieh", in vielen Sprachen iek (vgl. Rna-Tas 1971, 396, Fn. 20), unterlag der nmlichen Assimilation. Dieser lautlich leicht verstndliche Proze bedrfte an sich keiner weiteren Untermauerung, dennoch darf wohl davon ausgegangen werden, da auch tk. *s: "Bratspie" (so alt- und urtrkisch; in vielen Sprachen i; interessant ist, da sich im Karaaischen unassimiliertes ti mit beiden Bedeutungen, "Zahn" und "Spie" findet) weiteren analogischen Druck auf dieses Etymon ausgebt hat. Somit ist fr das Trkische bereits in frher Zeit mit einer (erklrbaren) Nebenform *i zu rechnen, die im Bolgarischen den regulr zu erwartenden Reflex **al (< *t) verdrngt hat. Da ausgehend von einer frhbolgarischen Form *il (< i) mong. sileg "zweijhriges Lamm" nur als Lehnwort verstndlich ist, zeigt Rna-Tas a.a.O. (v.a. im Hinblick auf die Stimmhaftigkeit des -g- im Mongolischen, Bolgarismen sind entgegen immer noch weit verbreiteter Auffassung eben nicht nur am Shibboleth des Rhotazismus/Lambdazismus zu erkennen !) in berzeugender Weise. Allerdings glaube ich, da seine berlegungen zumindest einer marginalen Korrektur bedrfen: er verweist mit Recht darauf, da die lautgesetzliche Vertretung des vorauszusetzenden frhbolgarischen *sileg im uvaischen - ala, das sicher als "zhnig" zu interpretieren ist - nicht die Bezeichnung von Haustieren im dritten Lebensjahr ist, sondern vielmehr "Zander" (luciperca sandra, vgl. auch ungar. sll "id." < bolgar.) bedeutet, der benannt worden sei "because this fish has extremely developed teeth". Dies ist m.E. so nicht haltbar, da andere nichtbolgarische Sprachen auf ein bereits prototrkisches

Etymon *sla "Zander oder eine andere Barschart" deuten. Mag man im Falle von tatar. sla und bakir. hla zur Not aus geographischen Grnden noch mit einer bolgarisch-uvaischen Entlehnung rechnen, entfllt diese Mglichkeit sicherlich fr karakalpakisch sla. Die Entwicklung war also sicherlich folgende: Prototk. *sla "Zander, Barsch" ist im uva. direkt lautgesetzlich als ala, vertreten. Die Homonymie mit ala < *sileg "zhnig" konnte dann zu einer volksetymologischen Reinterpretation dieses Erbwortes fhren, was durch sachliche Beobachtungen sicher noch weiter erleichtert wurde. Diese geneuerte "innere Semantik" des vormals unanalysierbaren Wortes liegt dann bereits der Entlehnung ins Ungarische zugrunde, wo dann die Lehnbersetzung fogas (zu fog "Zahn") mglich wurde. Eine ganz hnliche Volksetymologie erklrt auch die Form des nhd. Zander, das aus dem Westslavischen (vgl. etwa poln. sandacz) zunchst in der Form sander entlehnt wurde und analogisch nach "Zahn" umgestaltet worden sein mu. Da nun zumindest eine frhtrkische Nebenform *i zu *ti als gesichert gelten kann (die nebenbei auch die sigmatistische Interpretation unwahrscheinlich macht: nur ein input mit auslautendem - kann den bereits fr das Prototrkische vorauszusetzenden Kontext fr die beschriebene Assimilation bereitstellen), bleibt die Frage, ob mong. sidn, und sei es als bolgarisches Lehnwort, hierhergehrt. Auch diese Frage mu m. E. klar verneint werden, da der Ansatz eines (vorsorglich eingeklammerten) angeblich einzelsprachlich geschwundenen -lbei Vovin sicher ein Phantom ist. Nicht nur findet sich kein Beleg fr die Gruppe -ld- in diesem Wort innerhalb der mongolischen Sprachfamilie, die Gruppe selbst ist vielmehr anderweitig reich bezeugt und mit einem regelhaften Ausfall des -l- kann daher keinesfalls gearbeitet werden. Auch die (mgliche) Hilfskonstruktion einer morphonologischen Begrndung (etwa: *-ld- generell erhalten, -l vor dem Suffix -dUn fllt aus) kann nicht aufrechterhalten werden, da die Auffassung, es handele sich bei -dUn um eine Weiterentwicklung des alten mongolischen Pluralsuffixes -d (wobei in einer frhen Phase: *-ld# > -d vereinfacht worden und die Anfgung von -Un spter erfolgt sei) allzu gezwungen erscheint (so fehlt z.B. jede Spur einer angeblich lteren "Plural-" oder "Kollektiv-" Bedeutung bei ildn "Schwert", oder qudaldun "Handel" etc.). Ergebnis: (uva.) al < Tk. *t/i: ! Mong. * sidn HAAR1 Tk. *kl1 : Tung. *xi(l)a

Zunchst verdient positiv festgehalten zu werden, da Manaster Ramer et al. gegen Starostin (1991, 29, 51 und frher bereits Poppe 1960, 114 u..) darauf verzichten, auch mong. kilg!asun "Tierhaar" hierherzustellen, da eine Entlehnung aus dem Trkischen mit spezialisierter Semantik als nahezu sicher gelten kann (vgl. etwa Doerfer 1963-75 III, 574-75). Die hier vertretene trkisch-tungusische Zusammenstellung ist augenscheinlich von Starostin (ebda.) und Rozycki (1996) unabhngig gefunden worden; whrend Starostin sie uns nahezu kommentarlos prsentiert, bemht sich Rozycki um eine detaillierte Begrndung, die eine nhere Betrachtung verdient. Rozycki sieht natrlich, da der Vergleich erheblich durch das Fehlen des bentigten -l- (und im Gegensatz zu den unter ZUNGE diskutierten tungusischen Wrtern, wo einige Formen - allerdings klar analogisch erklrbares - -l- zeigen, ist dieses Fehlen bei diesem Etymon vollstndig) erschwert wird. Es ist sicherlich nicht ganz falsch, wenn Rozycki feststellt, da tungusisches -l- in der Umgebung nasaler Konsonanten "rather unstable" ist (obwohl ich eine Formulierung vorziehen wrde, die das Schicksal von -l- in solcher Umgebung als "unklar" bezeichen wrde), und oft an einen benachbarten Nasal assimiliert wurde. Aber schon der Blick auf die von Rozycki genannte Stelle in Benzing 1955 zeigt, da irgendwo in der tungusischen Sprachfamilie ein solches -l- auch nachweisbar sein mu, um die Annahme, da im vorliegenden Etymon von einem vergleichbaren Proze auszugehen sei, auf sicheren Boden zu stellen. Zudem ist Benzings einziges (ausdrcklich mit Fragezeichen versehenes) Beispiel fr die Gruppe *-l- eben das oben bereits ausfhrlich behandelte Wort fr die ZUNGE, das wohl sicher, wie gesehen, kein ursprngliches -laufwies. Umso weniger besteht eine Berechtigung, altes *-l- im Wort fr HAAR anzusetzen. Die innertungusischen Daten deuten schlicht nur auf ein Rekonstrukt *xia-kta, dafr, ob fr seine Vorgeschichte auch ein evtl. ehemals vorhandenes -l- eine Rolle gespielt haben knnte, fehlt jeglicher Anhaltspunkt. Rozyckis Formulierung (1996, 294) "But what of the consonant corresponding to the l of Turkic and Mongol ?" legt nahe, da der externe Vergleich die interne Rekonstruktion der tungusischen Protoform hier mageblich beeinut hat. Dieses Verfahren ist allerdings methodologisch auerordentlich bedenklich, berspitzt formuliert knnte man davon sprechen, da man, wenn einem der zu vergleichenden Wrter etwas "fehlt", einfach ein wenig Trkisch ins Tungusische schreibt, zur Sicherheit eine Klammer darum setzt, und im folgenden den Vergleich fr sicher erklrt. Aber nicht nur aus lautlichen Grnden ist diese Zusammenstellung unannehmbar, die innere Wortform von Ew. etc. ina-kta erlaubt die Abtrennung des bereits oben besprochenen Sufxes und fhrt auf eine verbale Wurzel, die im Ewenki (ina-) und Negidalischen (ia-) erhalten ist, und "das Haar/die Wolle vom Tierfell

abschaben" bedeutet. Ergebnis: Tk. *kl ! Tung. *xiaHAAR2 Mong. *h(n)-sn : Tung. *pue-ke

Die zweite mgliche altaische Etymologie mit der Semantik HAAR erscheint demgegenber weitaus weniger problematisch. Zwar bietet die Beleglage im Mongolischen auch hier keinen eindeutigen Beweis fr ehemaliges silbenschlieendes -n-, aber im Gegenteil zu anderen Konsonanten, die gelegentlich als Hilfsannahmen zur Sttzung altaischer Vergleiche angesetzt werden, handelt es sich bei -n- in der Tat um einen der Konsonanten, die vor dem Sufx -sUn regelhaft ausfallen. Des weiteren besteht ein mutmalicher Zusammenhang zu mong. negen "Fuchs" (mit dem im Mongolischen typischen Tiernamensufx -gen, vgl. Poppe 1927, 116, altes *h- < *p- wird u.a. durch dagur. hunugu erwiesen), Starostins Skepsis (1991, 30) scheint unbegrndet. Fr Doerfer (1995, 256-57) scheint diese Zusammenstellung "not so obviously false" zu sein, seine Einwnde (die Beschrnktheit des tungusischen Etymons innerhalb des Tungusischen auf Mandschu und Jurchen, die Mglichkeit einer Rckfhrbarkeit auf prototung. *p- mit nicht zum Mongolischen stimmendem Vokalismus, sowie die Mglichkeit einer ursprnglichen Bedeutung "Fuchsfell") erlauben wohl nicht eine kategorische Zurckweisung dieser Zusammenstellung. Unter allen bisher betrachteten Etymologien erscheint mir diese noch bei weitem zu den plausibelsten zu gehren (aber vgl. u. HERZ !). Ergebnis: Mong. *hne-sn (oder *pn-sn) ?=? Tung. *pue-kte HERZ Tk. *yrek : Mong. *jir-ken

Doerfer (1988a, 185) ist geneigt, die oberchliche hnlichkeit dieser Wrter fr letztlich zufllig zu halten, aber auch wenn seine Grnde - in der Hauptsache der abweichende Vokalismus der ersten Silbe - tatschlich eine direkte lautgesetzliche Verbindung ausschlieen,

geht seine Skepsis in diesem Falle wohl zu weit. Wir sahen oben, da die Annahme analogischer Prozesse gelegentlich unumgnglich ist, um sporadisch auftretende Lautvertretungen innerhalb einer der drei Sprachfamilien verstehen zu knnen, bzw. da ein solches Vorgehen der These, einzelne Etyma knnten der lautgesetzlichen Entwicklung einfach entgangen sein (wie Starostin, Manaster Ramer et al. etwa fr Nanai nasal implicite voraussetzen) aus methodologischer Sicht unbedingt vorzuziehen ist. Aber auch das ausnahmslose Lautgesetz, so wenig dieses Konzept in der historisch-vergleichenden Sprachwissenschaft preisgegeben werden darf, ist niemals wirklich ausnahmslos. Auch auerhalb der Domne der Analogie ist gelegentlich mit sporadischen, auf lautgesetzlichem Wege nicht vollstndig fabaren Vertretungen zu rechnen. Angesichts der Strenge, mit der ich mich bei einigen der oben diskutierten Etymologien gezwungen sah, ein negatives Urteil auszusprechen, mag ein solches Bekenntnis an dieser Stelle verwundern, aber hierin ein Pldoyer fr eine Lockerung der unverzichtbaren Prinzipien unserer Wissenschaft zu erblicken, wre voreilig. Selbstverstndlich bedarf es zur Rechtfertigung sporadischer Lautvertretungen eines weitaus greren Begrndungsaufwandes, der sich im Rahmen recht eng gezogener, empirisch gewonnener Prinzipien des Sprachwandels bewegen mu. Selbst dann bleibt stets anzuerkennen, da auf diesem Wege gewonnene Etymologien bestenfalls als Etymologien "zweiter Klasse" gelten knnen, und da ihre Zurckweisung das Recht derer bleibt, denen die jeweils vorgetragene punktuelle Begrndung nicht ausreicht. M.a.W., solche Etymologien vermgen keinesfalls die Annahme einer (noch) nicht allgemein anerkannten Sprachverwandtschaft zu begrnden. Die Arbeit mit sporadischen Lautvertretungen ist mithin m.E. unter folgenden Bedingungen in Grenzen zulssig: - die beteiligten Sprachen sind sicher verwandt oder stehen in anerkannter und gut dokumentierter Weise miteinander in Lehnbeziehungen - die angenommenen sporadischen Lautvertretungen zeigen eine gewisse Rekurrenz - sie sind weiterhin mehr oder weniger natrliche Prozesse, d.h. vor allem, da spontaner, unmotivierter Lautwandel sehr geringe Aussichten hat, hier Anerkennung zu nden, phonetisch naheliegende Assimilationen, auch Dissimilationen, kommen hingegen weit eher in Betracht Die erste Bedingung ist im vorliegenden Beispiel erfllt, wenn auch nicht im Hinblick auf die trkisch-mongolische Sprachverwandtschaft, so doch sicher auf der Ebene der Lehnbeziehungen. Was nun den Vokalismus der trkischen Form betrifft, so zeigt ein Blick auf

die Einzelsprachen, da /i/ in der ersten Silbe auch auf der trkischen Seite in Reexen dieses Etymons gelegentlich auftritt: neben alttrkischem yrek (so auch in den meisten Turksprachen) nden wir etwa chalad yirk (Doerfer/Tezcan 1980, 226), salarisch jirex/jirix (Teniev 1976, 360), sowie hnliche Formen im Chorasantrkischen, tatarischen Dialekten und im Karaimischen (vgl. Sevortjan 1989, 270). Aber diese Erscheinung ist nicht nur auf dieses Etymon beschrnkt, so nden wir weiterhin etwa das Wort fr "Gesicht", at. yz, im Chalad als yiz/yz (Doerfer/Tezcan 1980, 227), hnlich im Karaimischen und Chorasantrkischen, fr yurt "Wohnsttte" nden wir in tatarischen Dialekten yrt (Sevortjan 1989, 254) etc. Das sich bietende Bild ist: der Vokal //, /u/ der ersten Silbe ist zumeist stabil, in der Nachbarschaft des palatalen /y/ nden sich jedoch wiederholt Formen mit /i/ oder //, die offensichtlich durch delabialisierende Assimilation zu erklren sind; die entgegengesetzte Annahme, da /i/ hier den lteren Zustand reprsentierte, entbehrt der phonetischen Basis und kommt daher nicht in Betracht. Wichtig in diesem Zusammenhang ist, da gerade der uvaische Reex des HERZEtymons auf eine Vorform (nicht notwendigerweise: eine prototrkische Form !) mit /i/Vokalismus deutet. Cuv. ere bietet zwar der Erklrung noch das zustzliche Problem des Anlauts (- statt zu erwartendem *-), aber die von Doerfer (1988a, 185) fragend geuerte Vermutung einer analogischen Beeinflussung durch ere "lebendig " (< *tirig, Fedotov 1996 II, 414) ist m.E. auch semantisch vllig akzeptabel. Prototrkisches // ist im uvaischen im Anatri-Dialekt als /e/, im Virjal-Dial. als // vertreten (Rna-Tas 1978, 95), das HERZ-Etymon zeigt allerdings in beiden Dialekten /e/, was als starkes Indiz fr eine bereits frhbolgarische Assimilation des Vokals an vorausgehendes /y/ darstellt. Das /i/ des Mongolischen kann daher als bolgarisches Dialektmerkmal angesehen werden, was den Kenner der bolgarischmongolischen Lehnbeziehungen nicht berraschen wird. Der Vokalismus der zweiten Silbe weicht nun ebenfalls ab, der Labialvokal lt sich aber auch mit trkischen Beispielen illustrieren (hier ist dann von einer sporadischen - aber phonetisch gut verstndlichen und parallelisierbaren - progressiven Assimilation auszugehen, die dem oben beschriebenen Proze relativ chronologisch vorausgegangen ist): vgl. kirgis. jrk , tatar. jrk, Sevortjan 1989, 270. Schlielich bietet noch das /-k-/ des Mongolischen das Problem, da in dritter Silbe hier *-g- zu erwarten wre. Doerfer selbst fragt, ob hier eine Ausgangsform jirk-ken mit dem bekannten mong. Diminutivsufx (vgl. Poppe 1927, 114) und anschlieender Vereinfachung der im Mong. nicht mglichen Geminata anzunehmen wre. All diese berlegungen zusammengenommen erscheint die Zusammenstellung durchaus nicht so unmglich, wie Doerfer annimmt, und sie soll in der abschlieenden Statistik (s.u.) als positive bereinstimmung gewertet werden, wenn auch ihr eindeutiger Lehnwortcharakter

kaum bestritten werden kann. Dies fhrt zum - mit Fragezeichen zu versehenden Ergebnis: Tk. *yrek (> bolg. *yrk > *yrk > *yirk) ---> Mong. *jirk-ken > *jir-ken HAND Tk. * l1V : Tung. *ala

Diese Etymologie krankt an mehreren internen wie externen Problemen, fr die sich allerdings auch keine befriedigenden Lsungen anzubieten scheinen. Die Turksprachen zeigen sowohl Reexe, die ein Rekonstrukt *el implizieren, als auch solche, die auf *elig deuten. Vovins Rekonstrukt scheint mit dem unbestimmten Vokal der zweiten Silbe hier eine Art Kompromilsung anzustreben, aber diese Alternative besteht nicht wirklich. Zwar existieren Formen, die nur einen auslautenden Vokal aufweisen (uva. ala , jakut. el), in beiden Fllen ist aber mit regulrem Ausfall des *-g zu rechnen (vgl. fr das Jakutische jetzt Stachowski 1993, 109). Die Frage kann also nur lauten, ob die prototrkische Form ein- oder zweisilbig war (in letzterem Fall unbedingt mit *-g), und ob das Element *-ig evtl. als Sufx zu deuten wre. Weiterhin ist die tungusische Protoform mit langem Vokal (*la) anzusetzen, was o.a. Zusammenstellung ebenfalls unbercksichtigt lt. Ob Doerfer Recht hat, das tungusische Wort weiterhin in eine Wurzel * + ein tung. "body-part-sufx" -la (1995, 254) zu zerlegen, vermag ich nicht zu entscheiden, zu folgen ist ihm aber in jedem Fall hinsichtlich seiner Ablehnung der Vergleichbarkeit von tk. - und tung. *-. Es fehlt hier der Raum, alle Etymologien zu diskutieren, die Starostin (1991 17f.) zur Sttzung dieses Lautgesetzes beibringt, aber der Eindruck ist mehr als nur ungnstig und der Schlu, da ein solches Lautgesetz nicht besteht, geradezu zwingend. Ergebnis: tk. *el ~ *elig ! tung. *la (*-la ?) Aus Raumgrnden knnen die den "Randgrundwortschatz" betreffenden drei weiteren Etymologien, die Manaster Ramer et al. zustimmend anfhren hier nicht mit der gleichen Ausfhrlichkeit besprochen werden, kurzgefat ist die Zusammenstellung sub KNIE (Tk. *topk : Mong. *toyi : Tung. *top(V)g) wohl mit Mhe akzeptabel, BART (Tk. sakal1 : Mong. *saqal) ist aber doch wohl sicher ein Lehnwort aus dem Trkischen, wie einerseits die innere Analysierbarkeit des tk. Wortes (s.o. sub OHR) nahelegt, andererseits die weite Verbreitung

dieses Wortes in den Sprachen Eurasiens (ungarisch szakl, auch solonisch sakal). HALS schlielich (Tk. *bog-ar2 : Tung. *mogo-n) ist wohl zurckzuweisen, da einerseits eine interne Analyse des tk. Wortes mglich ist (zum Verbum bog!- "atmen" oder vielleicht auch bog!- "verbinden", vgl. Sevortjan 1978, 167f., 164f., 165f., zum Sufx ibid. 168 gegen Doerfer 1963-75 III, 344), andererseits ber das angebliche Lautgesetz tk. *b- : tung. *m- ganz hnliches gilt wie fr tk. - : tung. -, was ich an anderer Stelle zeigen zu knnen hoffe. Fr die abschlieende Statistik und den Vergleich mit nichtaltaischen Kontrollsprachfamilien spielen diese Etymologien aber keine Rolle, weshalb man mir diese summarische Abhandlung nachsehen mge. Die Ergebnisse der etymologischen Durchmusterung der von Manaster Ramer et al. vorgeschlagenen Zusammenstellungen knnen folgendermaen zusammengefat werden: Tk. KOPF AUGE OHR NASE MUND ZUNGE ZAHN HAAR HERZ HAND FU (x) - (x) x! Mo. (x) - (x) x x! Tu. - (x) - (x) x Erg. (= Tk. + Mo. + Tu.) 0 0 (2) 0 (2) 0 (2) 0 0 2 2! 0 0

Wir sehen also, da eine maximal skeptische Haltung, die nur ganz sichere Vergleiche gelten liee, hier bestenfalls 2 von insgesamt 33 mglichen Treffern (= 6 %) zugestehen wrde (da, wo es um Sprachverwandtschaft geht, die klare Entlehnung bei HERZ unbercksichtigt bleiben mte), bei grerem Wohlwollen wre ein Wert von 4 (mit HERZ = 12 %) mglich, und das grte Entgegenkommen gegenber der altaischen Hypothese, das nicht ganz klar ausscheidbare Flle als zugunsten der Altaistik zu werten bereit ist, kme auf insgesamt 10 von 33 mglichen Treffern (= 30 %). Bei Manaster Ramer et al. reicht die Bandbreite von 10 bis 16 "verwandtschaftsrelevanten" Wrtern, je nach Strenge der Bewertung, d.h. bis zu 49 %, bzw.

"verwandtschaftsrelevanten" Wrtern, je nach Strenge der Bewertung, d.h. bis zu 49 %, bzw. bei Bercksichtigung beider HAAR-Etymologien sogar bis zu 55 %. Der Unterschied ist betrchtlich, zumal ich die Wahrscheinlichkeit, da sich von den mit grtem Vorbehalt als "mglich" eingestuften Vergleichen die Mehrzahl in der weiteren Forschung als valide herausstellen drfte, persnlich fr sehr gering halte. Darber hinaus ist bedeutsam, da die Zahl von zwei ("one certain and one possible") Vergleichen, die alle drei Sprachfamilien umfassen, sich bei nherem Hinsehen auf null reduziert. Bevor abschlieend noch kurz auf die nichtaltaischen Sprachfamilien, die zur Kontrolle dieser Statistiken sowohl von Doerfer, als auch von Manaster Ramer et al. untersucht wurden, eingegangen wird, seien einige methodische Prinzipien erneut zusammengefat, auf denen die hier vorgetragene skeptische Beurteilung der meisten vorgeschlagenen altaischen Etymologien beruht. Es mag auffallen, da recht hug der Begriff der Analogie auftauchte, und der Befrworter der altaischen Sprachverwandtschaft mag hierin einen Schwachpunkt zu sehen geneigt sein, da das Gebiet der Analogie weit weniger von konkret fabaren Gesetzmigkeiten dominiert bzw. geregelt ist, als das der exakten Lautentsprechung (m.a.W. "hermeneutischer" ist als letzteres). Keineswegs wurde die Absicht verfolgt, strende (im Sinne der Altaisten: gute oder zumindest vielversprechende) Etymologien durch einen grozgigen Umgang mit nichtlautgesetzlichen Erklrungsweisen "hinwegzuerklren". Im Gegenteil wurde das Lautkorrespondenzensystem von Starostin argumenti causa ganz im Sinne der Forderung der Autoren ("We cannot emphasize too strongly that the only way to judge the correctness of the Altaic work is to start with the proposals advanced by Altaicists and evaluate their consequences.") intakt gelassen und lediglich die interne Berechtigung der einzel-(proto-) sprachlichen Anstze untersucht und, was unvermeidlich war, in mehreren Fllen bestritten. Dabei galt es zunchst, die Beachtung der fr die interne diachrone Strukturiertheit der einzelnen Familien sicher etablierten Lautgesetze zu berprfen. Erst nachdem die Unvereinbarkeit eines vorgeschlagenen Rekonstruktes mit einzelsprachlichen Fakten und/oder klaren Lautgesetzen festgestellt wurde, wurde versucht, den Weg der Deutung per analogiam zu gehen, und zwar, um es nicht dabei zu belassen, etwa einen prototungusischen Ansatz *asa einfach zu verwerfen (was strenggenommen ausreichen wrde, der altaistischen Diskussion aber kaum weiterhelfen drfte), sondern diejenigen Wrter, die immer wieder fr weitreichende Verwandtschaftshypothesen in Anspruch genommen werden (aber sich allzu oft als etymologische fata morgana herausstellen) einer sprachgeschichtlich nachvollziehbaren Erklrung zuzufhren. Alles andere wrde von proaltaistischer Seite sicherlich nicht ganz ohne Berechtigung als lediglich nihilistischer Destruktivismus angesehen werden.

Hauptgrnde fr den jeweils ersten Schritt, die Negation, waren im wesentlichen: - die altaische Etymologie beruht auf einzelsprachlichen Belegen, die nicht archaisch sein knnen, weil innereinzelsprachliche Lautgesetze verletzt wren (von der Mglichkeit, diese Lautgesetze begrndet zu verwerfen wurde von Manaster Ramer, Vovin und Sidwell leider kein Gebrauch gemacht), - die morphologische Struktur zu vergleichender Wrter ist nicht bercksichtigt, d.h. - der hugere Fall - nicht zum Vergleich passende Elemente werden oft willkrlich segmentiert, ohne Erklrungsversuch, selbst transparente und wohlbekannte Sufxe werden gelegentlich ignoriert oder mideutet, - unterhalb der morphologischen Ebene werden oft Phoneme (meist durch Klammern angedeutet) einem Rekonstrukt hinzugefgt, die induktiv nicht zu gewinnen sind, aber den externen Vergleich zu erleichtern scheinen (und in schweren Fllen nicht einmal geschwunden sein drften), - das semantische Umfeld der betrachteten Wrter wird nicht beachtet, bzw.aus der vagen Zugehrigkeit zu einer Assoziationssphre wird direkt eine Grundbedeutung gefordert, die bisweilen bekannten Tatsachen widerspricht, - in einigen Fllen wurden die etablierten Subklassizierungen der konstitutiven Sprachfamilien in Frage gestellt, wodurch stark lokalisiert auftretende Wrter "primren Subzweigen" zugeordnet werden knnen; eine besondere Begrndung (v.a. fr "Sayantrkisch") fehlt jedoch. Sicher ist den Autoren nicht zu widersprechen, wenn Sie feststellen, da "it is common in comparative linguistics to treat as cognate forms that exhibit minor irregularities"; ob die oben angefhrten Mngel aber unter dieses Grozgigkeitskriterium fallen, mchte ich fr eher fraglich halten. Auch da es "no objective criteria acceptable to everyone which would determine what is and what is not a match among the Altaic languages" gebe, mchte ich durchaus in Abrede stellen. Wenn auf korrektem Wege - unter Vermeidung der o.a. Fehler gewonnene einzelsprachliche Rekonstrukte sich durch die Annahme rekurrenter und regelhafter Lautentsprechungen aufeinander abbilden lassen (und Probleme nicht verschwiegen, sondern befriedigend erklrt werden), ist man bereits sehr nahe an einem Punkt angelangt, an dem fortdauernde Skepsis ein Zeichen von Nihilismus wre, mithin wenn schon nicht "objektive", so doch intersubjektiv nachvollziehbare Kriterien fr die Validitt altaischer Etymologien zur Verfgung stnden. Kommen wir zur Kontrolle der oben gewonnenen Statistik anhand unkontroverser Sprachfamilien, fr die Doerfer annimmt, da der Prozentsatz gemeinsamer

Krperteilbezeichnungen dort durchweg hher sei als innerhalb des Altaischen. Manaster Ramer et al. sind anderer Auffassung und werfen Doerfer vor, hier die Wortvergleiche etwa des Dravidischen oder Uralischen gegenber dem Altaischen ungleich zu gewichten. So habe er in seiner uralischen Vergleichsliste (Doerfer 1988a, 273-75) gelegentlich Wrter anerkannt, deren Semantik nicht eindeutig bereinstimmt (z.B. nn. alka- "beginnen" sub KOPF, sicherlich beeinut vom Trkischen: ba : bala-) oder, wenn gute Vergleiche ausblieben, Finnisch durch Mordwinisch oder Syrjnisch ersetzt. Der erste Vorwurf lt sich, wie wir gesehen haben, gelegentlich auch gegen die Liste der Autoren wenden, der zweite Einwand ist jedoch nicht ganz verstndlich. Doerfer sucht nach uralischen bereinstimmungen, d.h. im nnischen, ugrischen und samojedischen Zweig der uralischen Sprachfamilie nachweisbaren Wrtern, eine Beschrnkung auf das Suominnische war weder angekndigt , noch wre sie billigerweise zu fordern. Zu verlangen, Doerfers Vergleichsstatistik mte sich auf jeweils eine Einzelsprache der jeweiligen (Sub-)Familie beschrnken, whrend dem Altaisten gleichzeitig alle trkischen, mongolischen und tungusischen Sprachen mit der gesamten Flle ihres dokumentierten Wortschatzes zur Verfgung stehen, kann wohl nicht als Versuch gewertet werden, hier gleiche Bedingungen zu schaffen (und wir sahen oben, da oft sehr marginal etwa nur im Tofa oder im Udiheischen - belegte Wrter sehr wohl altaische Etymologien begrnden halfen). Wrden wir ein hnlich strenges Kriterium auf die Liste der Autoren anwenden und verlangen, da heranzuziehende Wrter etwa im Trkeitrkischen, Khalkhamongolischen und Ewenki bezeugt seien, wre sicherlich nicht viel antialtaistischer Wille vonnten, um als Endergebnis der Untersuchung 0 % gemeinsamer Wrter festzuhalten! Die von Manaster Ramer et al. Doerfer gegenber gebte Strenge ist also durchaus unbillig, und ihre Feststellung, Afro-Asiatisch oder Indogermanisch wiesen eine hnlich hohe (bzw. geringe) Anzahl gemeinsamer Krperteilbezeichnungen auf wie das Altaische kann daher so sicherlich nicht stehen bleiben. Wollen wir annhernd vergleichbare Bedingungen herstellen, knnen wir uns nicht etwa wie die Autoren fr das Afro-Asiatische auf die Einzelsprachen Burji (Kuschitisch), Hebrisch (Semitisch) und Koptisch (gyptisch), beschrnken, sondern haben selbstverstndlich - modo Altaico - diese Subzweige in ihrer Gesamtheit heranzuziehen. hnliches gilt natrlich auch fr das indogermanische Vergleichtripel Hindi (Indoarisch), Kymrisch (Keltisch) und Russisch (Slavisch). Unter diesen Bedingungen fllt die etymologische Stichprobe fr die elf hier untersuchten Krperteilbezeichnungen nicht ganz so ungnstig aus, wie die Autoren annehmen. So rechnen sie im Afro-Asiatischen mit maximal 24 % gemeinsamer Bezeichnungen (8 von 33 mglichen), aber unter "fairen" Bedingungen kann sub AUGE gyptisch irt sicher nicht fortbleiben, unter

ZAHN kann (im Burji zufllig nicht belegtes) protokuschitisches *sAAn (Iraqw sino, vgl. Dolgopol'skij 1973, 91) gut zu semitisch *inn gestellt werden, dem Hebrischen sra HAAR entspricht sicher gyptisch r (Ehret 1995, 429). Eine alternative Wurzel verbindet augenscheinlich sogar alle drei Zweige, vgl. arab. dabba/ "haarig", gypt. dbnt "Haarlocke", ostkuschit. *dabn- "Haar, Feder" (Ehret 1995, 125) und weist sicher keine grere interne semantische Variabilitt auf die altaischen Wrter. Zum semitischen Wort fr HERZ (*libb-) gehrt sicher auch gypt. ib (obwohl ich hier wegen des fehlenden *l- gern ein Fragezeichen toleriere) und kuschit. *l-b- "Brust", das nach Dolgopol'skij 1973, 163 auch die Bedeutung HERZ zeigt (vgl. Somali laab). Schlielich wird man die kuschitische Wurzel *rAgAd"Fu" (etwa im Beja, Dolgopol'skij 1973, 170) kaum vom Semitischen (*ragl-) trennen wollen. Alles in allem erhht sich hierdurch die Ausbeute fr das Afro-Asiatische auf 19-20 gemeinsame Wrter, was 57-60 % entspricht, darunter sogar zwei durch alle drei Sprachfamilien gehende Wrter. Schlielich kann hnliches auch fr das Indogermanische gezeigt werden, fr das Manaster Ramer et al. maximal 30,3 % bereinstimmungen gelten lassen wollen. Hinzuzufgen sind allerdings mindestens: Irisch zu russ. ucho OHR, Sanskrit s- u. irisch zu russ. usta MUND, sub ZUNGE gehrt kymrisch tafod zu ir. tenge und dies natrlich mit russ. jazyk und auch Hindi jb (sanskr. jihva-) zusammen (der stimmlose Anlaut ist unregelmig), sub HAAR gehren kymr. gwallt (ir. folt), russ. volos, Hindi bl (sanskr. vla-) ebenfalls zusammen, was die Liste um 9 gemeinsame Wrter bereichert. Zieht man das von den Autoren als zumindest im Slavischen und Keltischen als zusammengehrig akzeptierte HERZ wieder ab, gelangt man zu einer Quote von mindestens 15 von 33 gemeinsamen Wrtern, d.h. 45,5 % (mit HERZ sogar 54,5 %). Schon hieraus wird deutlich, da der Versuch von Manaster Ramer, Vovin und Sidwell sein selbstgestecktes Ziel, "entirely new support for Altaic" zu liefern, nicht erreicht hat. Fraglos ist dadurch die Altaische Hypothese nicht vom Tisch. Ihre Validitt kann nicht allein darauf beruhen, ob zwlf von ihren Befrwortern beigebrachte Etymologien haltbar sind oder nicht. Zu zentral sind demgegenber die Fragen nach dem rekonstruierbaren Phonemsystem, nach der Lckenlosigkeit der Korrespondenzreihen, materiellen bereinstimmungen im Bereich der Morphologie usw. Zwischen Manaster Ramer et al. und mir besteht Einigkeit darber, da Fragen prinzipieller Art, die die Geschichte der Altaistik in nicht unwesentlichem Mae geprgt haben, Fragen danach, "wie verwandte Sprachen auszusehen haben" u. dgl., hinter die konkrete Arbeit am etymologischen Detail zurckzutreten haben. Die Altaische Frage wird nicht anhand von berlegungen, wie viele lexikalische bereinstimmungen im

Grundwortschatz vorhanden sein mssen, um Entlehnung ausschlieen zu knnen, oder anderen aprioristischen quantitativen Methoden entschieden werden. Ob sie jemals "entschieden" werden kann, wissen wir selbstverstndlich nicht, sicher ist aber, da die Hauptrolle dabei nicht die Quantitt oberchlich hnlich klingender Wrter, sondern nur die Qualitt der damit verbunden Etymologien spielen wird, eine Qualitt, die sich daran messen lassen mu, ob und inwieweit sie zeigen kann, da zur Annahme von gemeinsamer Deszedenz (von Wrtern und Afxen, schlielich auch Sprachen) keine vernnftige Alternative besteht, m.a.W. da der vorgefundene Sprachzustand durch den erschlossenen erklrt wird. In diesem Sinne kann am Schlu dieses Beitrags nur der bekannte Ausruf des groen Turkologen Willy Bang stehen, der, bevor seine Arbeit an den Trkischen Turfantexten ihn eine grere Ehrfurcht vor dem Detail lehrte, in seinen Anfngen als enthusiastischer (Ural-) Altaist hervorgetreten war:
Je lter ich werde, desto mehr halte ich es geradezu fr absurd, zwei Sprachen - sagen wir das Mongolische und das Trkische - miteinander zu vergleichen, ehe wir klipp und klar festgestellt haben, was entlehnt, doppelt entlehnt und rckentlehnt ist. Und wie knnen wir, ohne uns und unsre Wissenschaft lcherlich zu machen, die beiden Sprachen miteinander vergleichen wollen, wenn wir bei Hunderten von Wrtern nicht einmal wissen, ob sie mit einem Sufx gebildet sind oder nicht ? (...) Wer wei denn etwas vom Trkischen oder gar vom Mongolischen ?! (...) Doch das Leben ist so kurz und das Gehirn verkalkt so schnell, da wir vernnftiger handeln wrden, wenn wir uns an die Lsung dr Fragen - sie sind in unendlicher Anzahl vorhanden - machen wollten, die eine positive Antwort versprechen! (Bang 1932, 103f.)

Literaturverzeichnis

Abel-Rmusat, Jean Pierre (1820), Recherches sur les langues tartares, ou Mmoire sur diffrens points de la grammaire et de la littrature des Mandchous, des Mongols, des Ouigours et des Tibetains, Tome Ier, Paris: L'imprimerie royale Bang, Willy (1921), Vom Kktrkischen zum Osmanischen. Vorarbeiten zu einer vergleichenden Grammatik des Trkischen. 4. Mitteilung: Durch das Possessivsufx erweiterte Nominalstmme (Abh. d. preuss. Akad. d. Wiss., Jahrg. 1921: Philos.- histor. Klasse), Berlin: Verlag d. Akad. d. Wiss. - (1932), Turkologische Briefe aus dem Berliner Ungarischen Institut, Sechster Brief: Varia

varii momenti, UJb 12, 90-104 Benzing, Johannes (1952), Zum tschuwaschischen Worte alan "Heckenrose", UAJb 24, 143-144 - (1955), Die tungusischen Sprachen. Versuch einer vergleichenden Grammatik (Akademie der Wissenschaften und der Literatur in Mainz, Abhandlungen der Geistes- und Sozialwissenschaftlichen Klasse, Jahrgang 1955, Nr. 11), Wiesbaden: Franz Steiner Bhtlingk, Otto (1851), ber die Sprache der Jakuten (Dr. A.Th. v. Middendorff's Reise in den ussersten Norden und Osten Sibiriens, Band III), St. Petersburg (Nachdr.: The Hague: Mouton 1964) Boldyrev, Boris Vasil'evi (1987), Slovoobrazovanie imen suestvitel'nych v tungusoman'urskich jazykach v sravnitel'no-istorieskom osveenii, Novosibirsk: Nauka Chajdakov, Said Magomedovi (1973), Sravnitel'no-sopostavitel'nyj slovar' dagestanskich jazykov, Moskva: Nauka Cincius, Vera Ivanovna (1949), Sravnitel'naja fonetika tunguso-man'urskich jazykov, Leningrad: Gosupedgiz - (1975-77) ed., Sravnitel'nyj slovar' tunguso-man'urskich jazykov, 2 Bd., Leningrad: Nauka - (1984), timologii altajskich leksem s anlautnymi pridychatel'nymi smynymi gubno-gubnym *p'' i zadnejazynym *k'', in: Vera I. Cincius/L. V. Dmitrieva (edd.) Altajskie timologii. Sbornik naunych trudov, Leningrad: Nauka, 17-129 Clauson, Gerard (1956), The Case Against the Altaic Theory, CAJ 2, 181-187 - (1960), Turk, Mongol, Tungus, AM N.F. 8, 105-123 - (1969), A Lexicostatistical Appraisal of the Altaic Theory, CAJ 13, 1-23 - (1972), An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish, Oxford: Clarendon Press Dankoff, Robert/Kelly, James: Mam_d al-Kgar: Compendium of the Turkic Dialects (D wn Lugt at-Turk) 3 Bd., Boston/Ma.: Harvard U Doerfer, Gerhard (1963-75), Trkische und mongolische Elemente im Neupersischen, unter besonderer Bercksichtigung lterer neupersischer Geschichtsquellen, vor allem der Mongolen- und Timuridenzeit, Vol. I-IV, Wiesbaden: Franz Steiner - (1966), Zur Verwandtschaft der altaischen Sprachen, IF 81, 81-123 - (1974), Ist das Japanische mit den altaischen Sprachen verwandt ?, ZDMG 114, 103-142 - (1979), Zum tungusischen Lexikon, OLZ 74, 320-324 - (1984) Die Krperteilbezeichnungen des Kili, NyK 86, 238-246 [non vidi]

- (1988a), Grundwort und Sprachmischung. Eine Untersuchung an Hand von Krperteilbezeichnungen, Wiesbaden: Franz Steiner - (1988b), Zetacism/sigmatism plays no rle, CAJ 32, 61-63 - (1995), The Recent Development of Nostratism, IF 100, 252-267 Doerfer, Gerhard/Tezcan, Semih: Wrterbuch des Chaladsch (Dialekt von Charrab) (Bibliotheca Orientalis Hungarica XXVI), Budapest: Akadmiai Kiad Dolgopol'skij, Aron Borisovi (1973), Sravnitel'no-istorieskaja fonetika kuitskich jazykov, Moskva: Nauka Ehret, Christopher (1995), Reconstructing Proto-Afroasiatic (Proto-Afrasian). Vowels, Tone, Consonants, and Vocabulary (University of California Publications in Linguistics, Vol. 126), Berkeley/Los Angeles/London: UCP Erdal, Marcel (1991), Old Turkic Word Formation. A Functional Approach to the Lexicon, 2 Bd. (Turcologica, Bd. 7), Wiesbaden: Harrassowitz Fedotov, Michail Romanovi (1996), timologieskij slovar' uvaskogo jazyka, 2 Bd., eboksary: uvaskij gosudarstvennyj institut gumanitarnych nauk Gabain, Annemarie v. (1959), ed. Trkische Turfantexte X. Das Avadna des Dmons avaka, bearbeitet von Tadeusz Kowalski (Abh. d. Dt. Akad. d. Wiss. zu Berlin, Klasse fr Sprachen, Literatur und Kunst, Jahrgang 1958, Nr. 1), Berlin: AkademieVerlag Georg, Stefan (in Prp.), Unreclassifying the Tungusic Languages Georg, Stefan/Manaster Ramer, Alexis/Michalove, Peter/Sidwell, Paul (i.Dr.), Telling General Linguists about Altaic, JL Grube, Wilhelm (1896), Die Sprache und Schrift der Juen, Leipzig: Harrassowitz - (1900), Goldisch-deutsches Wrterverzeichniss (Reisen und Forschungen im Amur-Lande in den Jahren 1854-1856 im Auftrage der Kaiserl. Akademie der Wissenschaften zu St. Petersburg (...) herausgeg. v. Leopold v. Schrenck, Anhang zum III. Bande, Zweite Liefg.: Linguistische Ergebnisse), St. Petersburg: Buchdruckerei der Kaiserl. Akademie Haarmann, Harald (1983), Zur Problematik lexikalischer Entlehnungen im Bereich der Krperteilbezeichnungen, FUF 45, 127-151 Illi-Svity, Vladislav Markovi (1971), Opyt sravnenija nostratieskich jazykov (semitochamitskij, kartvel'skij, indoevropejskij, ural'skij, dravidijskij, altajskij). Vvedenie. Sravnitel'nyj slovar', Moskva: Nauka Janhunen, Juha (1996), Prolegomena to a Comparative Analysis of Mongolic and Tungusic, in: Giovanni Stary (ed.) Proceedings of the 38th Permanent International Altaistic

Conference (PIAC), Kawasaki, Japan: August 7-12, 1995, Wiesbaden: Harrassowitz, 209-218 Johanson, Lars (1994), Funktion, Kompetenz und Etymon. Bemerkungen zu einer ostalttrkischen Wortbildungslehre, CAJ 38, 160-178 - (1995), Wie entsteht ein trkisches Wort ? Synchrone Ursprungsetymologie und diachrone Wortgeschichte, in: Barbara Kellner-Heinkele/ Marek Stachowski (eds), Laut- und Wortgeschichte der Trksprachen (Turcologica 26), Wiesbaden: Harrassowitz, 97-121 Judachin, Konstantin Kuz'mi: Kirgizsko-russkij slovar', Moskva: Sovetskaja nciklopedija Ka"uyski, Stanis"aw (1962), Mongolische Elemente in der jakutischen Sprache, Warszawa: Pastwowe Wydawnictwo Naukowe/s'Gravenhage: Mouton Kane, Daniel (1989), The Sino-Jurchen Vocabulary of the Bureau of Interpreters (Uralic and Altaic Series, Vol. 153) Bloomington/Indiana: IUP Kolesnikova, Vera Dionis'evna (1972), K charakteristike nazvanij astej tela eloveka v tungusoman'urskich jazykach, in: Vera I. Cincius (ed.) Oerki sravnitel'noj leksikologii altajskich jazykov, Leningrad: Nauka, 257-336 Kovalevskij, Osip Stepanovi (1844), Mongol'sko-russko-francuzskij slovar'/Dictionnaire mongol-russe-franais 3 Bd., Kazan': Univ. (Nachdr.: Tientsin 1941) Kuz'menkov, E.A. (1988), K timologii slov tipa burjatskogo xomor / mongol'skogo xovor, in: Leksikologieskie issledovanija mongol'skich jazykov, Ulan-Ud: Akad. Nauk SSSR, 113-125 Lebedev, Vassilij Dmitrievi (1978), Jazyk venov Jakutii, Leningrad: Nauka - (1982), Ochotskij dialekt venskogo jazyka, Leningrad: Nauka Lessing, Ferdinand D. et al. (1960), Mongolian-English Dictionary, Berkeley/Los Angeles: UCP (Nachdr. Bloomington/Indiana: The Mongolia Society 1995) Ligeti, Lajos (1973), La thorie altaque et la lexico-statistique, in: Lajos Ligeti (ed.) Researches in Altaic Languages. Papers read at the 14th Meeting of the Permanent International Altaistic Conference Held in Szeged, August 22-28, 1971, Budapest: Akadmiai Kiad, 99-115 Manaster Ramer, Alexis (1996), On Doerfer on Abel-Rmusat on Altaic, UAJb N.F. 14, 151-163 Manaster Ramer, Alexis/Vovin, Alexander/Sidwell, Paul (1998), On Body Part Terms as Evidence in Favor of the Altaic Hypothesis, UAJb N.F. Maue, Dieter/Rhrborn, Klaus (1984-85), Ein "buddhistischer Katechismus" in alttrkischer Sprache und tibetischer Schrift, ZDMG 134, 286-313; 135, 68-91

Miller, Roy Andrew (1991), Anti-Altaists contra Altaists, UAJb 63, 5-62 - (1996), Languages and History. Japanese, Korean, and Altaic, Bangkok: White Orchid Nmeth, Gyula (1912), Die trkisch-mongolische Hypothese, ZDMG 66, 549-576 Pallas, Peter Simon (1776), Sammlungen historischer Nachrichten ber die mongolischen Vlkerschaften, 2 Bd. St. Peterburg: Kaiserl. Akad. d. Wiss. (Nachdr.: Graz: Akademische Druck- und Verlagsanstalt 1980) Poppe, Nikolaus (1927), Die Nominalstammbildungssufxe im Mongolischen, KSz 20, 89-126 - (1950), The groups *uga and *ge in Mongol Languages, SO 14/8, 3-15 - (1960), Vergleichende Grammatik der altaischen Sprachen, Teil 1: Vergleichende Lautlehre (Porta Linguarum Orientalium N.S. Bd. 4), Wiesbaden: Harrassowitz - (1975), Vladimirtsov's grammar forty-ve years later, MongS 2, 115-131 Rachewiltz, Igor de (1982), The Secret History of the Mongols ( 230-246), Papers on Far Eastern History 26, 39-84 Radloff, Wilhelm (1893-1911), Versuch eines Wrterbuches der Trk-Dialecte (Opyt slovarja tjurkskich'' narj), 4 Bd., St. Petersburg (Nachdr. s'Gravenhage: Mouton 1960) Ramstedt, Gustaf John (1949), Studies in Korean Etymology, 2 Bd. (Mmoires de la Socit Finno-Ougrienne 95/1-2), Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura Rdei, Kroly (1986-91), Uralisches etymologisches Wrterbuch, 2 Bd., Budapest: Akadmiai Kiad Rna-Tas, Andrs (1971), On the Chuvash Guttural Stops in the Final Position, in: Lajos Ligeti (ed.) Studia Turcica, Budapest: Akadmiai Kiad, 389-399 - (1976), On the Meaning of "Altaic", in: Walther Heissig et al. (ed.), Tractata Altaica Denis Sinor sexagenario optime de rebus altaicis merito dedicata, Wiesbaden: Harrassowitz, 549-556 - (1978), Bevezets a csuvas nyelv ismeretbe, Budapest: Tanknyvkiad - (1982), The Periodization and Sources of Chuvash Linguistic History, in: Andrs Rna-Tas (ed.), Chuvash Studies, Budapest: Akadmiai Kiad/Wiesbaden: Harrassowitz, 113-169 Rozycki, William (1993), A Problem in Proto-Tungus Reconstruction: The Phoneme *k'-, UAJb N.F. 12, 203-212 - (1996), Mongol kilgasun 'horse hair' ~ proto-Tungus *k'inga 'animal hair', in: Giovanni Stary (ed.) Proceedings of the 38th Permanent International Altaistic Conference (PIAC), Kawasaki, Japan: August 7-12, 1995, Wiesbaden: Harrassowitz, 291-297

erbak, Aleksandr Michajlovi (1959), Ob altajskoj gipoteze v jazykoznanii, VJa 1959/6, 51-63 - (1966), O charaktere leksieskich vzaimosvjazej tjurkskich, mongol'skich i tungusoman'urskich jazykov, VJa 1966/3, 21-35 - (1997), Rannie tjurksko-mongol'skie jazykovye svjazi (VIII-XIV vv.), Sankt-Peterburg: ILI RAN Schoenig, Claus (1997), A new attempt to classify the Turkic languages (1), Turkic Languages 1, 117-133 Schott, Wilhelm (1849), ber das altai'sche oder nnisch-tatarische Sprachengeschlecht, Abh. d. Berliner Akademie der Wiss., Philos.-histor. Kl. 1847, 281-427 Seenog!tu (1988), Mongg!ol ges-n ijag!ur-un toli, Kke-Qota Sem, Lidija Ivanovna (1976), Oerki dialektov nanajskogo jazyka. Bikinskij (ussurijskij) dialekt, Leningrad: Nauka Sevortjan, rvand Vladimirovi (1962), Affiksy glagoloobrazovanija v azerbajdanskom jazyke. Opyt sravnitel'nogo issledovanija, Moskva: Izd. Vostonoj Literatury - (1978), timologieskij slovar' tjurkskich jazykov. Obetjurkskie i metjurkskie osnovy na bukvu"b", Moskva: Nauka - (1989), timologieskij slovar' tjurkskich jazykov. Obetjurkskie i metjurkskie osnovy na bukvy "d", "", "j", Moskva: Nauka Stachowski, Marek (1993), Geschichte des jakutischen Vokalismus (Uniwersytet Jagielloski: Rozprawy Habilitacyjne Nr. 264), Krakw: Uniwersytet Starostin, Sergej Anatol'evi: Altajskaja problema i proischodenie japonskogo jazyka, Moskva: Nauka S_n, Zh et al. (1990), Mngguyuz yuyn cdin, Xnng: Qnghai Rnmn Ch_bansh Teniev, dgem Rachimovi (1976), Stroj salarskogo jazyka, Moskva: Nauka Titov, E.I. (1926), Tungussko-russkij slovar', Irkutsk Todaeva, Bulja Chojievna (1986), Dagurskij jazyk, Moskva: Nauka Tugueva, Lilija Jusufanovna (1991), Ujgurskaja versija biografii Sjuan'-Czana. Fragmenty iz leningradskogo rukopisnogo sobranija Instituta vostokovedenija AN SSSR, Moskva: Nauka Vasilevi, Glafira Makar'evna (1958), venkijsko-russkij slovar' , Moskva: Gosizdat inostrannych i nacional'nych slovarej Verbickij, V.I. (1884), Slovar' altajskogo i aladagskogo narij, Kazan' [non vidi] Vietze, Hans-Peter: Plural, Dual und Nominalklassen in altaischen Sprachen, WZUB 18,

481-512 Vladimircov, Boris Jakovlevi (1929), Sravnitel'naja grammatika mongol'skogo pis'mennogo jazyka i chalchaskogo nareija. Vvedenie i fonetika , Leningrad: Izd. Leningradskogo Vost. Instituta (21989: Moskva: Glavnaja redakcija vostonoj literatury) Vovin, Alexander (1993), Towards a New Classification of Tungusic Languages, ESY 65, 99-113 Weiers, Michael (1972), Die Sprache der Moghol der Provinz Herat in Afghanistan (Sprachmaterial, Grammatik, Wortliste) (Abh. d. Rheinisch-Westf. Akad. d. Wiss., Bd. 49: Materialien zur Sprache und Literatur der Mongolen von Afghanistan I), Opladen: Westdeutscher Verlag

You might also like