You are on page 1of 202

TPICOS EM TEORIA DA RELEVNCIA

Pontifcia Universidade Catlica do Rio Grande do Sul Chanceler: Dom Dadeus Grings Reitor: Joaquim Clotet Vice-Reitor: Evilzio Teixeira Conselho Editorial: Alice Therezinha Campos Moreira Ana Maria Tramunt Ibaos Antnio Carlos Hohlfeldt Draiton Gonzaga de Souza Francisco Ricardo Rdiger Gilberto Keller de Andrade Jaderson Costa da Costa Jernimo Carlos Santos Braga Jorge Campos da Costa Jorge Luis Nicolas Audy (Presidente) Jos Antnio Poli de Figueiredo Lauro Kopper Filho Maria Eunice Moreira Maria Helena Menna Barreto Abraho Maria Waleska Cruz Ney Laert Vilar Calazans Ren Ernaini Gertz Ricardo Timm de Souza Ruth Maria Chitt Gauer EDIPUCRS: Jernimo Carlos Santos Braga Diretor Jorge Campos da Costa Editor-chefe

Jorge Campos Fbio Jos Rauen (Organizadores)

TPICOS EM TEORIA DA RELEVNCIA

PORTO ALEGRE 2008

EDIPUCRS, 2008 Capa: Josianni dos Santos Nunes Diagramao: Gabriela Viale Pereira Reviso: dos autores

Dados Internacionais de Catalogao na Publicao (CIP)

T674

Tpicos em teoria da relevncia [recurso eletrnico] / Jorge Campos, Fbio Jos Rauen (organizadores). Porto Alegre: EDIPUCRS, 2008. 201 p. Sistema requerido: Adobe Acrobat Reader Modo de acesso: World Wide Web: http://www.pucrs.br/orgaos/edipucrs/ ISBN 978-85-7430-828-9 (on-line) 1. Teoria da Relevncia (Lingstica). 2. Lingstica do Texto. 3. Interpretao (Lingstica). 4. Cognio. I. Campos, Jorge. II. Rauen, Fbio Jos. CDD 410 Ficha Catalogrfica elaborada pelo Setor de Tratamento da Informao da BC-PUCRS

Av. Ipiranga, 6681 - Prdio 33 Caixa Postal 1429 90619-900 Porto Alegre, RS - BRASIL Fone/Fax: (51) 3320-3711 E-mail: edipucrs@pucrs.br http://www.pucrs.br/edipucrs

Sumrio

Apresentao............................................................................................................ 6 Relevncia, kluges, emoes: reflexes provocativas ....................................... 10 Jorge Campos Sobre relevncia e irrelevncias ........................................................................... 26 Fbio Jos Rauen Relevncia, cognio, inferncia e processos dedutivos................................... 57 Ana Ibaos Cognio, relevncia e textualidade ..................................................................... 68 Jane Rita Caetano da Silveira Explicitude e explicitao em traduo: uma abordagem luz da teoria da relevncia ................................................................................................................ 96 Fbio Alves Rediscutindo o conceito de competncia de uma perspectiva relevantista....122 Jos Luiz Vila Real Gonalves A traduo jurdica luz da teoria da relevncia................................................143 Cristina Lopes Perna Lingstica cognitiva e teoria da relevncia: perspectivas para a construo de uma teoria de interface para inferncias .............................................................168 Helosa Pedroso de Moraes Feltes Os autores..............................................................................................................200

Apresentao

A Teoria da Relevncia (TR), tal como proposta por Sperber&Wilson (86/95), pode ser identificada como um dos programas de pesquisa sobre a interface comunicao/cognio mais influentes das ltimas dcadas. De fato, buscando uma abordagem inferencial centrada na cognio humana, como alternativa aos rgidos modelos de cdigos anteriores, a TR apresenta todos os ingredientes de uma sistematizao terica ambiciosa. Fundamentada em dois princpios-alicerce, o Princpio Cognitivo da Relevncia e o Princpio Comunicativo da Relevncia, e desenvolvida atravs das noes de inteno informativa e comunicativa dirigidas pela noo de relevncia, enquanto relao custo-benefcio, a TR prope-se descrever e explicar as bases da racionalidade da comunicao humana. Alm disso, como bem o demonstra o volume de textos e experimentos sobre a TR hoje, tanto na Europa quanto na Amrica do Norte, a riqueza deste programa de investigao, irradiando elucidaes para as diversas reas, atrai o pensamento crtico internacional na direo de corroborar ou falsear suas potenciais predies. Isso significa que, como proposta consistente e de alto valor explanatrio, a TR desencadeia um forte impacto interdisciplinar em que convivem as incontveis tentativas de mostrar-lhe a aplicabilidade com os esforos tericos para determinarlhe as limitaes e fragilidades. A obra que se segue uma tentativa nas duas direes: a de mostrar o enorme potencial de aplicao da TR e, paralelamente, de trazer tona algumas de suas dificuldades e desafios para os prximos anos. Nas origens desse trabalho, esto algumas edies do Celsul, de 1997, 2006 e 2008, e especialmente a colaborao dos programas de investigao dos cursos de Letras da Pucrs e da Unisul. No primeiro captulo, Jorge Campos levanta questes que considera problemticas para a Teoria da Relevncia, em funo de alguns de seus compromissos cognitivistas essenciais. O texto, de carter reflexivo e provocativo, questiona a noo mesma de relevncia, tanto em sua dimenso cognitiva quanto social, na medida em que se pode considerar a irrelevncia de muitos dos processos comunicativos cotidianos. Para corroborar seu argumento, Jorge Campos

Jorge Campos, Fbio Jos Rauen

reapresenta sete exemplos desafiadores, j considerados em seu artigo A teoria da relevncia e as irrelevncias da vida cotidiana de 2005. Por fim, a complexidade das noes de custo e benefcio, cruciais e problemticas para a sustentao da teoria, discutida pelo autor. No segundo captulo, Fbio Jos Rauen, levando sistematicamente em conta os desafios ao princpio cognitivo de relevncia propostos por Costa em 2005, prope uma abordagem alternativa, onde o princpio cognitivo de relevncia mantm-se intacto, mas sob a contingncia do desgaste energtico do indivduo e de um background de conhecimentos saturados, ou seja, considerados como garantidos, otimamente certos, transparentes e irrelevantes. O texto de Rauen apresenta tambm uma reviso da Teoria da Relevncia, com base em Wilson (2004), que pode ser instrutiva como leitura introdutria s discusses desencadeadas neste livro. No terceiro captulo, Ana Ibans questiona a alegada existncia de incompatibilidade entre os sistemas da lgica demonstrativa e o raciocnio prtico. A autora argumenta que os princpios e as regras da Lgica Clssica esto includos, de modo mais flexvel e amplo, nas inferncias sintticas, semnticas e pragmticas que fundamentam o raciocnio dirio. Seu texto baseia-se na Teoria das Interfaces Externas e Internas de Campos (2004), cujo argumento central o de que a abordagem correta para a anlise de processos inferenciais dependente do tipo de interface assumida para a explicao de conceitos e fenmenos. No quarto captulo, Jane Rita Caetano da Silveira argumenta que, considerando uma interface com as cincias cognitivas, a textualidade deve ser analisada atravs do conceito de relevncia, sem o qual a integrao dos diversos aspectos que garantem a unidade do texto ficaria inexplicada. O texto, em seguida, analisa a eficincia da abordagem guiada pela relevncia na anlise de peas comunicativas, em contraste com a utilizao dos conceitos tradicionais de coeso e coerncia. No quinto captulo, Fbio Alves aborda a explicitao em traduo. Segundo ele, preciso analisar as caractersticas psicolingsticas no processamento inferencial de processos de explicitao, sobretudo aqueles de tradutores expertos. Alves questiona quais seriam os fatores que levam tradutores a contornar problemas de codificao e de contexto, atravs da explicitao, no texto-alvo, de trechos do
7

Apresentao

texto-fonte cujas caractersticas impossibilitam que a traduo baseie-se apenas na codificao lingstica da lngua-fonte. Com base nos conceitos de explicitao condicionada pela norma lingstica e explicitao estratgica de Englund-Dimitrova (2005), o texto discute exemplos de explicitao de tradutores novatos e profissionais e prope a aplicao dos conceitos de explicatura e implicatura para modelar as caractersticas inferenciais da traduo a partir de uma rede de decises motivadas pela relao esforo cognitivo/efeito contextual e pela atribuio de relevncia. No sexto captulo, Jos Luiz Vila Real Gonalves discute o papel do arcabouo terico da Teoria da Relevncia para o conceito de competncia do tradutor. O texto argumenta que a noo de competncia deve ser concebida como a construo de sub-redes cognitivas em congruncia com os fenmenos sciointerativos vivenciados pelo indivduo, e no como uma especializao geneticamente pr-configurada. Adotando o modelo sistmico de Alves e Gonalves (2007), o autor prope a utilizao de conceitos relevantistas para descrever a composio do sistema de sub-competncias para a traduo. Gonalves defende que a Teoria da Relevncia apresenta congruncia com os postulados conexionistas, apesar de sua base modularista, indicando processos de regulao e otimizao de relaes entre esforo e efeitos cognitivos na construo dos sistemas de conhecimento do indivduo, o seu ambiente cognitivo. No captulo 7, Cristina Lopes Perna analisa a traduo de contratos e discute as dificuldades em se assegurar fidelidade numa rea que apresenta inmeras assimetrias. A autora apresenta exemplos de incongruncias em conceitos jurdicos, argumentando que uma abordagem totalmente direta para a traduo uma tarefa quase que impossvel. Sua tese a de que se deve considerar a fidelidade em traduo de textos jurdicos no em funo de sua equivalncia ao texto fonte, mas sim em funo de sua semelhana interpretativa. No oitavo captulo, Helosa Pedroso de Moraes Feltes avalia a possibilidade de se construir uma teoria de interface que, utilizando o Princpio de Relevncia, pudesse contribuir para a implementao de um nvel composicional-computacional para inferncias numa arquitetura de base conexionista, uma vez que se admita que a Lingstica Cognitiva e, em especial, a Teoria Neural opera com um algum tipo de composicionalidade e, operacional e circunstancialmente, com um nvel

Jorge Campos, Fbio Jos Rauen

computacional. A resposta que a autora procura orientar-se em dois sentidos. Primeiramente, o de encontrar elementos para o fortalecimento da adequao descritiva da Lingstica Cognitiva corporificada na hiptese da autonomia parcial de Harder (1999), evitando certos problemas causados pelo continusmo sintaxesemntica-pragmtica. O segundo, o de levantar a hiptese de uma Teoria da Relevncia reconstruda como uma teoria de interface com base no Princpio da Relevncia, para a autora, um princpio capaz de sobreviver num nvel computacional sem se comprometer com uma arquitetura modular.

Porto Alegre, 30 de novembro de 2008 Jorge Campos Fbio Jos Rauen

Relevncia, kluges, emoes: reflexes provocativas


Jorge Campos

Sperber e Wilson (1986, 1995, 2005) defendem, h mais de vinte anos, uma interessante e bem sucedida abordagem sobre a interface comunicao-cognio, conhecida como Teoria da Relevncia (TR). So dois os princpios bsicos que sustentam a arquitetura conceitual da TR em sua forma clssica:

1 Princpio Cognitivo de Relevncia A comunicao humana tende a ser dirigida para a maximizao da relevncia 2 Princpio Comunicativo de Relevncia Todo estmulo ostensivo (inteno informativa e comunicativa) comunica a presuno de sua prpria relevncia tima o estmulo relevante o suficiente para merecer o esforo de processamento da audincia e o mais relevante compatvel com as habilidades e preferncias do comunicador. O grau de relevncia diretamente proporcional relao entre esforo de processamento e efeito cognitivo positivo. Em contextos idnticos, tanto menor o primeiro e tanto maior o segundo, mais relevante o estmulo.

O texto que se segue representa uma tentativa de gerar reflexes provocativas sobre a base terica da TR, com o objetivo de incrementar o debate sobre algumas de suas propriedades importantes. Inicialmente, levantam-se consideraes problemticas para alguns compromissos cognitivistas essenciais assumidos, ou pressupostos, pela teoria; a seguir, questiona-se o carter intuitivo da noo de relevncia, como pretensamente adequado para as diversas formas de comunicao, se so avaliadas inmeras irrelevncias de processos comunicativos cotidianos, e, finalmente, discute-se a complexidade das noes de custo e benefcio, cruciais e problemticas para a sustentao da TR. Comecemos supondo certo confronto entre a crena de racionalidade pressuposta pela TR e uma viso ctica sobre a perfeio do crebro/mente humano devida a Gary Marcus (2008) Os dois princpios bsicos da TR, tais como apresentados inicialmente, so compatveis com trs suposies metatericas da TR: a evoluo da cognio

Jorge Campos

humana presume o princpio cognitivo da relevncia; a modularidade massiva da mente favorece mdulos inferenciais dedicados; e a racionalidade do processo comunicativo humano garante o processo de relevncia enquanto relao tima entre esforo de processamento e efeito cognitivo positivo. O quadro apresentado acima, ento, pressupe uma compreenso do binmio comunicao-cognio enquanto construo sistmica da histria da espcie humana em sua caminhada evolutiva. A concepo da TR compatvel com a idia de direo do processo e no se ope, frontalmente, a teorias do desenho inteligente. Gary Marcus (2008), do NYU Center for Child Language em sua obra mais recente, Kluge the Haphasard Construction of Human Mind, defende a tese de que o crebro/mente humano constitudo de inmeras falhas em decorrncia de uma histria evolutiva ao acaso e sem qualquer direo. Para ele, devemos responder negativamente especulao shakesperiana are human beings noble in reason and infinite in faculty? De fato, argumenta Marcus, so muitas as evidncias de que a cognio humana constituda de incontveis Kluges, uma metfora para artefatos de uso ad hoc, e que teriam sido desenhados para outros fins. Aos infinitos estmulos do processo evolutivo, o que se tem uma resposta adaptativa ao urgente e no ao relevante. Assim construda, a mente humana funciona como um complexo mecanismo do contingente em que so as circunstncias que a determinam. A habilidade da resoluo de problemas antes de ser um conjunto ordenado e sistmico de operaes lgicas uma espcie de dispositivo tipo MacGyver, enquanto soluo que funciona seja ou no a melhor. Its not the most elegant solution to this problem, but hey, it works. Tal como aconteceu, alis, com a Apollo 13 em que at sacos de papel foram usados para purificar o ar na nave, uma soluo deselegante e imprpria, mas que funcionou. Sim, somos um exemplo de cognio cheia de dispositivos idiossincrticos. Temos crenas irracionais, uma memria que se deteriora, com formatos confusos e obscuros e cuja vaguidade nos garante muito pouca certeza sobre o que lembramos. No trabalhamos, em nossa memria, nem em termos de pastas e arquivos, comuns hoje a mquinas elementares, nem conseguimos fazer contas complexas, coisas que calculadoras executam com preciso e rapidez. A nossa linguagem, pressupostamente diferenciadora da espcie, vem carregada de ambigidades, de vaguidades, de

11

Relevncia, kluges, emoes: reflexes provocativas

redundncias. Nossas emoes so conflitantes com nossas decises racionais e nossa histria vem dramaticamente construda por guerras inexplicveis, cujas causas nem conhecemos com preciso. E o que dizer da fragilidade de nossa mente, com doenas que no parecem servir a nenhum propsito adaptacionista? Tomamos decises estranhas a ns mesmos e votamos em pessoas sem saber exatamente por qual motivo e muitas vezes contra nossos prprios interesses. Aceitamos falcias com naturalidade e temos razes que a prpria razo desconhece. Freqentemente, estamos de mau humor, no temos orgasmos e nem estamos felizes quando queremos. Sofremos de graves problemas determinados por pequenas causas e adoramos comer o que nos faz mal. Esse, definitivamente, no o quadro do desenho inteligente, do criacionismo, mas da evoluo ao acaso e sem direo em que a racionalidade uma surpresa da sobrevivncia numa perspectiva catica. Esse, definitivamente, um mundo de circunstncias em que mdulos inteligentes, ou mesmos sistemas centrais racionalistas, encontram o desafio das evidncias oferecidas pela multiplicidade incontestvel das irrelevncias Alis, pensa ironicamente Marcus, os prprios scholars bblicos j tinham identificado as falhas de carter humano ilustradas pelas metforas do tipo serpente e ma. Se, por outro lado, se assume que a TR faz sentido, ento podemos argumentar nos prprios termos de Kluge. Afinal, no temos dvida de que humanos que somos, temos falhas naturalmente. Mas veja-se a complexidade de entendimento e comunicao que envolve um trivial roteiro de viagem internacional, por exemplo. Imagine-se que, desde as restries impostas pelo passaporte, pela compra de passagens areas via internet, pelo embarque e desembarque, por toda a comunicao antes durante e depois do vo entre a tripulao e o aeroporto, tudo parece altamente articulado. Inclusive com os cuidados de manuteno, de modo que a ida e volta com segurana cheguem a parecer um verdadeiro milagre de comunicao e interatividade. Pois bem, isso ocorre diariamente entre todas as cidades do mundo em que temos milhes de pessoas envolvidas e milhes de vos, com preciso de horrio e segurana estatisticamente comprovada. Isso sem contar com a tecnologia de avies sofisticadssimos e foguetes espaciais, como a prpria Apollo 13, capazes de levantar do cho incrveis toneladas. Como pensar que nossa mente um kluge, se, diante de tal complexidade, todas as milimtricas formas de contato dependem de acordo sobre finos graus de relevncia. E a prpria guerra to sem sentido em uma viso catastrofista, que fenmeno de articulao de estratgias
12

Jorge Campos

de poder blico, que complexidade de organizao e preciso comunicativa. A prpria computao nasceu por influncia da necessidade de mensagens precisas, de msseis supercontrolados, de sistematizao blica. Sim, desprezamos constantemente as regras da Lgica, aceitamos falcias e falcias, mas fomos geniais ao conceber os sistemas lgicos em sua consistncia, completude e decidibilidade. Como explicar o Telefone, o Rdio, a TV, a Internet e as maravilhosas tecnologias de comunicao de massa. E tudo depende inevitavelmente de protocolos de relevncia. E somos capazes de transmitir informao atravs de uma histria milenar com um alto nvel de entendimento e traduzir lnguas diversas e de complexas diferenas a ponto de nos fazermos compreender inclusive sobre culturas diversificadas e estranhas para ns. Tudo via relevncia. No conseguiramos nem abordar nossa fragmentada memria no fosse pelo gancho da relevncia. Imagine-se se no pudssemos selecionar o de que precisamos para entender uma trivial troca de dilogos. Se tivssemos que percorrer todas as trilhas, pastas e arquivos para depois chegarmos compreenso de uma msera piada. Talvez no vivssemos o suficiente para rir dela. Como decidiramos entre Kluges e Relevncia, entre crebro/mente relevante, como indcio de desenho inteligente e como evoluo ao acaso resultado das presses imediatas? Parece que o comportamento clssico das explicaes cientficas segue certo modelo de lgica em que ou o sistema perfeito ou catico. Diz-se que, num sistema dedutivo, uma nica contradio trivializa suas operaes. De P & P, segue-se R, sendo R um qualquer. A TR parece querer comprometer-se com uma base intrnseca ao ser humano na direo da racionalidade relevante. Kluge o argumento de que no possvel ter direo racional se as evidncias apontam milhes de incongruncias. Mas, talvez, a constatao mais bvia seja uma advertncia contra os extremos. Qualquer alternativa radical parece entrar em conflito com uma idia de experiencialismo e livre arbtrio. Se a relevncia tomada como tendncia forte, seremos dirigidos por ela, sem alternativas; se o caos se impe, ento nada h que possa garantir a racionalidade de qualquer opo. Quem sabe, estamos entre o relevante e o catico, um pouco racionais, um pouco arbitrrios, construindo a histria por linhas tortas, mas no circulares. Por que no aceitar Kluges em nossas dedues no-triviais sem cair, necessariamente, na trivialidade aterradora? Talvez a melhor forma de entender o conflito entre a TR e

13

Relevncia, kluges, emoes: reflexes provocativas

uma reflexo ctica como em Kluge seja construir a questo abdutivamente. Se se assume a noo de relevncia, ento se tem a melhor explicao para a racionalidade da comunicao quando ela se d; se, por outro lado, se se assume a mente como kluge, ento se tem a melhor explicao para as inmeras discrepncias da comunicao quando a racionalidade esperada no se d. O que resta? O otimismo de defender a TR, considerando Kluges qua situao de relevncia em ltima instncia, ou o ceticismo de defender Kluges, considerando a relevncia para o indivduo qua Kluge dos sistemas formais stricto sensu. Passemos segunda parte, considerao da noo intuitiva de relevncia e suas discrepncias com as trivialidades comunicativas cotidianas. Se a mente/crebro , de fato, um Kluge, podemos raciocinar nos prprios termos da TR contra ela. Como se explica uma tendncia cognitiva para maximizar a relevncia diante de tantas irrelevncias nos processos comunicativos rotineiros? Claro, na TR, a idia de relevncia bem mais restrita. Refere-se, apenas, aos fenmenos de comunicao ostensivo-inferenciais, s intenes informativas e comunicativas. Mas como seria ela capaz de justificar as inmeras formas discursivas redundantes e sem efeitos cognitivos positivos que povoam diariamente os diversos contextos comunicativos das pessoas comuns? Como argumenta Costa (2005), o discurso de sociabilidade diria, os cumprimentos, as conversas light de lazer, os dilogos interminveis altamente redundantes pelo telefone, a ateno dedicada ao rdio, televiso, internet, em notcias repetidas e j no mais informativas, tudo parece ser uma prtica interminvel de irrelevncias absolutamente familiares. A prpria Internet com seu um trilho de pginas navegada praticamente pelos mesmos caminhos. Os internautas deixam uma rota do histrico de navegaes em que surpreendente a redundncia de mesmos sites. E o que dizer das falas afetivas e amorosas, em que expresses de amizade e de amor so repetidas de maneira exaustiva e, at, mecanicamente, por uma vida. Isso sem chegar ao autismo tpico do exilado urbano que no chega a ouvir o que o outro diz, concentrado em falar de si mesmo e de seus problemas pela milionsima vez. E as consideraes sobre o tempo, sobre poltica e sobre futebol, so relevantes exatamente em qu? E as advertncias e conselhos de mais velhos e superpais que, dizem os jovens, entram por um ouvido e saem pelo outro. E quanto ao discurso poltico, como possvel justificar e explicar a relevncia das interminveis e falsas promessas. E as falcias

14

Jorge Campos

argumentativas, sempre as mesmas. E o que dizer dos clichs, ditados e provrbios? Analisemos, um pouco mais detidamente, tais irrelevncias:

O discurso amoroso O discurso amoroso bem conhecido em suas formas de clichs afetivos como o avalia Barthes(1977) em seu Fragments dun discours amoureux. o caso da expresso Eu te amo, infinitamente repetida pelos interlocutores apaixonados. Trata-se de um fato comunicativo absolutamente conhecido e trivial, cuja redundncia, em princpio, no parece ser compatvel com qualquer idia de relevncia informativa. A informao a mesma em suas diversas ocorrncias, no sugerindo benefcios nesse sentido, de modo que o custo operacional e de processamento da proposio veiculada pelo enunciado amoroso no parece compensado. Mas, ao mesmo tempo, no seria razovel supor uma tendncia inesperada do discurso amoroso para a redundncia pura. O que algum diria, certamente, de forma intuitiva, que a questo informativa tem alto envolvimento emocional e afetivo, e que essa felicidade subjetiva que compensa a troca interminvel e aparentemente idiota dos eu te amo. Mas essa explicao bem sucedida empurra a noo de custo e benefcio para conjuntos diversos. A primeira de natureza lingstica e a segunda de natureza psicolgica e emocional. Como operar com elas, suposta essa heteromorfia? Como o discurso amoroso todo constitudo de expresses intensamente redundantes e como se trata de uma pea comunicativa de indiscutvel expresso, com presena constante no cotidiano de todas as pessoas, como se poderiam compatibilizar suas propriedades com uma relao custo/benefcio informativa? Uma resposta negativa, em nome do benefcio inquestionvel do amor, poderia trivializar todas as outras formas de comunicao, no sentido de que aspectos emocionais poderiam justificar opes inesperadas e no predizveis pela teoria.

A conversa Light A conversa sem compromisso, estilo leve, em reunies sociais ou em programas previamente acertados para isso, uma prtica bem conhecida por homens e mulheres, especialmente amigas com tempo livre, uma espcie de meio
15

Relevncia, kluges, emoes: reflexes provocativas

frio como o diria McLuhan (1964). O ambiente criado, diramos, exatamente para no se guiar por qualquer idia de seriedade, gravidade de assuntos ou de opinies comprometidas com a informao. So geralmente dilogos, em que comentrios irresponsveis se repetem com humor, sem peso na verdade, sem qualquer preocupao com a consistncia, ou, em ltima instncia, sem qualquer inteno de relevncia tima. Jantares, caminhadas em parques, encontros em bares ao ar livre, situaes de lazer, enfim, so absolutamente frouxas, descontradas e, poderamos dizer, irrelevantes. E tais conversas ocupam extraordinrio espao comunicativo do homem de hoje. Nesse caso, ainda se poderia, certamente, apelar para a idia de bem-estar como fenmeno subjacente a explicar tais formas de relacionamento. O custo comunicativo seria compensado pelo no-stress, pela soltura, ou seja, pelo resultado benfico da prpria irrelevncia. Mas isso um tanto estranho TR.

A Cultura de Massa A cultura de massa, como a concebe U. Eco, em Apocalpticos e Integrados, por exemplo, aquela que, por definio, representa o mximo espectro, a maior abrangncia de pessoas envolvidas. Nesse sentido, a forma de cultura absolutamente predominante em que jornais, revistas, rdio, cinema, tv, etc., polarizam a ateno das grandes massas, ocupando, vorazmente, todos os espaos que a informao elitizada, ou as manifestaes populares poderiam pretender; pelo menos, isso o que ostensivamente essa forma de cultura pretende ser. Mas, exatamente por esse carter, a cultura de massa constitui-se num enorme desafio para as idias da TR, medida que se caracteriza por inmeras propriedades que contrastam com a idia de baixo custo e alto benefcio. A primeira delas a excepcional repetio de informaes que so comuns aos diversos veculos de massa. A mesma notcia aparece no jornal, na tv, em revistas e as pessoas a lem diversas vezes. Por qu? Uma outra caracterstica da cultura de massa o fato de que, para poder atingir a um pblico heterogneo, deve haver uma pasteurizao de informaes triviais e pouco complexas. Contedos mais informativos e complexos representariam, por certo, mais benefcio. Da mesma forma, a chamada notcia pilulada, isto , superconcentrada, tambm diminui a potencialidade analtica ou argumentada. Talvez algum observasse que isso no compatvel apenas com o baixo benefcio, mas, tambm, com o baixo custo, o que tambm significa
16

Jorge Campos

otimizao da relevncia. Mas, nesse caso, a noo de relevncia estaria dimensionada de maneira problemtica, na direo exclusiva da lei do menor esforo, ou do menor Custo. O que levaria uma pessoa a gastar noites e noites de tv com pouqussimo benefcio se comparado ao da leitura de uma boa obra, se no a tendncia acomodao? E mais, por que os produtos da cultura de massa envolvem uma certa constante sensacionalista, um apelo ao emocional fcil, se isso no representa nem informao privilegiada nem conhecimento de alto nvel? Talvez se pudesse arriscar que o processamento emocional de custo menor que o intelectual, mas isso careceria de bons argumentos e provas empricas, se que se poderiam comparar tais formas de envolvimento de pessoas com a comunicao.

Perguntas e Respostas A questo que envolve perguntas e respostas tambm pode servir como ilustrao para a tendncia cotidiana s irrelevncias. Sabe-se, pela prtica, que fazer perguntas uma das formas mais econmicas de dialogar. A pergunta, geralmente, de baixo custo operacional e, se bem feita, deslancha respostas que podem ser altamente compensadoras. E, no entanto, a maioria das pessoas parece preferir a fala contnua, esperando, ansiosamente, o seu turno, para expressar uma quantidade de opinies que nem sempre so oportunas e desejveis. Muitas pessoas, inclusive, se queixam de que seus interlocutores no as deixam falar, centrando a sua postura dialgica numa espcie de roteiro egocntrico de assuntos e se desinteressando rapidamente por questes mais externas, mesmo que interessantes para os parceiros com quem conversam. Parece, primeira vista, que, antes de uma tendncia para a relevncia, o que os dilogos revelam um desejo de se comunicar e de expressar a subjetividade, a opinio pessoal. Isso to claro que, na maioria das vezes, a conversao agradvel quando um, pelo menos, gosta de ouvir. Dois falantes ansiosos entram em naturais conflitos porque, com freqncia, um interrompe o outro no meio de sua fala, no tendo pacincia de esperar que sua vez chegue. Na verdade, h pessoas que praticam a relevncia da pergunta e que tiram o mximo de proveito dos seus dilogos. Mas no so muitas. E a questo, portanto, desafiar a idia de que a maioria segue a relao tima de custo-benefcio.

17

Relevncia, kluges, emoes: reflexes provocativas

A Conversa Telefnica Outra situao que se conhece muito bem como exemplo de baixa relao de relevncia a que caracteriza o dilogo pelo telefone. O telefone no s oferece um custo alto em termos operacionais como tambm representa um gasto de dinheiro considervel, ainda mais depois dos sofisticados celulares. As pessoas, em princpio, at se dispem a usar pouco o telefone. Mas no so disciplinadas o suficiente. E no s o usam desnecessariamente como tambm provocam conversas longas, e repetitivas. Pesquisas empricas certamente demonstrariam o uso pouco relevante e repetitivo de celulares. Evidentemente, h o telefone profissional mais bem aproveitado, mas a situao que interessa neste momento a de um uso generalizado, prprio das situaes informais que, certamente, ainda representam a comunicao mais trivial. McLuhan caracterizaria o telefone como um meio frio, dado o carter de participao intensa que ele possibilita. Mas isso j outra coisa. No se pode identificar quantidade com qualidade. Que o telefone gere interatividade parece consensual; que tal interatividade seja relevante um acidente de pessoas ocupadas ou, pelo menos, de um nvel intelectual exigente como o de pesquisadores, por exemplo, com pouco tempo para perder em tagarelices telefnicas.

Cumprimentos e contatos Das formas mais simples de comunicao, os cumprimentos e conversas de puro contato so, em geral, constitudas de frases pr-prontas, adequadas para cada situao, caracterizando o que Jakobson(1960) denominou a funo ftica da linguagem. H o cumprimento tipo Bom dia, Como vai?, Tudo bem?, etc. em que no h, em princpio, nenhum contedo mais relevante a ser depreendido, a no ser a interatividade social, e as suas obrigaes. A fala, nesse caso, puro ato comunicativo, e o reconhecimento recproco, uma necessidade da convivncia. Evidentemente que as perguntas-clich podem disparar conversas significativas, mas no necessariamente. A verdade que uma pessoa socivel, como se diz normalmente, atenciosa e gentil, gasta uma parte, por menor que seja, de sua cota comunicativa, com os cumprimentos. Mas o fato que tais atos comunicativos so

18

Jorge Campos

altamente redundantes e pouco significativos, se a informao ou o contedo semntico o que est em jogo.

A navegao redundante A Internet inaugurou uma nova era de comunicao inteligente, sem nenhuma dvida. Diferentemente da mdia massiva tradicional como a tv, por exemplo, a navegao via Internet possibilita uma interatividade excepcionalmente maior. Primeiramente, porque link to link, possvel um acesso a um fantstico nmero de sites, num processo de seleo em que o internauta participa decisivamente; em segundo lugar, porque so milhes de pginas dirias novas inseridas na rede, tornando o tal processo infinito. Isso significa que possvel aumentar-se radicalmente o nmero de conhecimentos novos, com um benefcio, diramos cultural, excepcional, sem que o custo aumente expressivamente. Mas qual a novidade? Pesquisas recentes, Costa (2004), tm demonstrado que as pessoas, surpreendentemente, atravs da histria de sua mquina, navegam diariamente pelos mesmos sites. Mas isso, diante da riqueza impressionante da rede, um verdadeiro desafio idia de que as pessoas so orientadas na direo da relevncia. Da mesma forma, e-mails, chats, blogs, etc., esto revelando coisa semelhante. Veja-se, algo como o Orkut, acompanhe-se a redundncia absurda das trocas comunicativas. De um ponto de vista, como pura interatividade. Trata-se de uma comunicao pobre, repetitiva com custo que no desprezvel e com benefcios suspeitos e indiscutivelmente limitados.

Consideraes ltimas Como a TR, em seu esprito, procura ser descritiva e explanatoriamente consistente, em seus dois princpios da relevncia, o cognitivo e o comunicativo, de se supor que haja, nela, alguma explicao para as irrelevncias da vida cotidiana acima ilustradas. Uma forma de abordagem poderia ser a de que, de uma ou outra maneira, o benefcio existe. No discurso amoroso, por exemplo, inquestionvel que h beneficio emocionais e afetivos envolvidos. Na conversa light, o prazer e a descontrao, para compensar o stress da responsabilidade funcional e profissional, se constituem em benefcios mais ou menos bvios. No consumo da
19

Relevncia, kluges, emoes: reflexes provocativas

cultura de massa, o custo baixssimo, dado o papel passivo do indivduo. Deitado, por exemplo, com o controle remoto na mo, com baixa exigncia de concentrao, um programa de televiso, em sua programao de trivialidades e lazer, passa a ser, surpreendentemente relevante, dado o custo nfimo da operao de absoro informativa. Na Internet, primeira vista, tudo muito fcil, mas o processo inferencial para decidir-se sobre links alternativos representa um custo de operacionalidade implcita que deve ser reavaliado. Evidentemente, comparado ao processo de ver tv, a navegao exige bem mais participao, e isso custo. Ser ativo aumenta o custo, ainda que o benefcio possa ser altamente compensador. Tal reflexo aponta, na verdade, para um indicador importante que no totalmente inconsistente com a TR. As pessoas, em seu dia a dia, tendem, de fato, a ser relevantes; mas so dirigidas pelo baixo custo, mais do que pelo impacto do maior benefcio. Na realidade, o princpio da inrcia e a lei do menor esforo se impem, ainda, em um sem- nmero de situaes, especialmente nas comunidades menos profissionais e em situaes informais. Nesse caso, idias como as de Eco sobre o carter de nivelamento pela mdia, prprio da Cultura de Massa, parecem ser justificadas. O emocionalismo, a redundncia, a simplificao das notcias, a pilulao dos tpicos, os efeitos superficiais e passageiros da mdia massiva, tudo leva para uma acomodao em que o mundo reduzido a uma forma simplista de informao-acomodao. Parece que a noo positiva de relevncia, a noo de racionalidade-guia em que o benefcio dirige o custo, funciona, primeiramente, quando as pessoas esto envolvidas com a produo profissional, com a objetividade funcional para gerar conhecimento. Tal atividade contrasta com a enorme tendncia ao lazer, cujas propriedades so diferentes, dado que o aproveitamento afetivo, emocional, em que o prazer dirige o processo, caracteriza um outro tipo de benefcio em que o custo baixo uma das exigncias fundamentais. Em ltima instncia, se a noo de relevncia parece perfeitamente adequada a contextos comunicativos centrados na informao objetiva, dois tipos de situao representam desafios interessantes porque problematizam a relao custo benefcio: o peso do benefcio emocional e a tendncia inrcia como fatores que podem gerar desequilbrios na produo e recepo de inferncias relevantes em caso de conflito com os aspectos informativos de um determinado evento comunicativo. Um

20

Jorge Campos

indivduo ciumento A, por exemplo, pode, dada a alta relevncia emocional para ele, inferir x como alternativa para y, informativamente mais relevante; um indivduo preguioso B, da mesma forma, pode selecionar x e no y, ainda que este represente uma relao tima custo-benefcio, simplesmente porque x representa custo zero, ainda que perto de zero possa ser seu benefcio. E o problema que isso no uma caracterizao de situaes absolutamente particulares. A e B so bem mais representativos da grande populao do que acadmicos exigentes com comportamentos estereotipados de objetividade. De fato, idias como as de McLuhan, em que um meio frio aquele que predomina em relao a um quente pela tendncia interatividade, parecem trazer uma condio explanatria melhor do que a TR para as irrelevncias cotidianas. Considere-se, ainda com McLuhan, a diferena entre uma conferncia e uma fala informal sobre o mesmo assunto. A primeira, mais distante, menos interativa, pode oferecer muito em termos informativos e exigir apenas a ateno dos seus ouvintes, que s tem o custo de processar o dito. A segunda, mais interativa, no consegue explorar o mximo das informaes, sendo, naturalmente, mais pobre pela disperso dos envolvidos. Exige, alm disso, mais dos participantes, no sentido de que, precisam oferecer, tambm, informaes, articul-las com o tpico e depreender diversas formas de inferncia dos diversos participantes. Isso tudo, freqentemente, cai numa certa improdutividade, numa certa sensao de que era muita coisa, mas sobrou pouco no final, comum em conversas frouxas em que todos se manifestam. McLuhan diz que a conferncia um meio quente enquanto a fala um meio frio. Voc diria que as pessoas tendem s conferncias mais do que s falas informais? Suspeito que no. Os exemplos anteriores poderiam ser explicados de maneira anloga. Interatividade ou relevncia? Dito isso, passemos, finalmente, a considerar as noes de custo e benefcio, j introduzidas nas duas seces anteriores, e sua complexidade problemtica para a TR. Sperber e Wilson defendem a TR como uma teoria da comunicao ostensiva humana, baseada em princpios de relevncia (TR), essencialmente ligados intuitiva dicotomia custo/benefcio. Em tal perspectiva, a cognio humana orientada por uma tendncia de otimizar o ato comunicativo, o que se expressa, fundamentalmente, na tentativa de oferecer/retirar o mximo de efeito contextual com um mnimo de esforo de processamento. Para descrever/explicar o objeto comunicao, assim construdo, S&W organizam um modelo de comportamento
21

Relevncia, kluges, emoes: reflexes provocativas

racional complexo, constitudo de uma base inferencial no-trivial, que dirige e complementa um sistema de cdigos sustentado pelo conhecimento mtuo entre o interlocutores. Dada a TR, o ato de comunicao ostensiva vem carregado por uma presuno de relevncia tima, como um resultado de uma vocao natural da cognio humana, e isso permite aos participantes do processo coordenarem suas inferncias de modo a interagirem em uma forma racional de compreenso. Tanto maior o efeito contextual, tanto menor o custo de processamento, tanto mais otimizada a relao entre ambos, tanto maior a relevncia e, certamente, tanto maior, em princpio, a compreenso. O que se segue, um conjunto de problemas, por hiptese cruciais para a TR e, ainda por hiptese, dramticos para a sua pretenso de corresponder, ao mesmo tempo, s exigncias de uma teoria rigorosa e intuio do que seja a comunicao humana em geral. Ainda que a noo de relevncia seja proposta como um conceito tcnico cuja conexo com o uso rotineiro apenas de motivao intuitiva; ainda que se entenda tal uso tcnico como de natureza qualitativa, comparativa e no formal, estatstica ou probabilstica; ainda que se entenda o conceito de relevncia como uma propriedade de graus de relao entre custo e benefcio, noes de uso familiar em diversas reas, ainda assim considere-se a gravidade de cada um dos tais componentes absorverem diversos conceitos prximos, mas no idnticos e, alm disso, indecidveis porque inescapavelmente vagos. De fato,

Custo pode envolver: - processamento cognitivo; mental, neurofisiolgico, etc.; - processamento da linguagem verbal ao nvel fonolgico; - idem ao nvel sinttico; - idem ao nvel semntico; - idem ao nvel pragmtico; - grau de acessibilidade de contextos; - grau de acessibilidade de memria lexical; - grau de calculabilidade de inferncias, dedutivas, indutivas, etc.; - grau de percepo de ambiente cognitivo.

22

Jorge Campos

Benefcio pode envolver: - grau de importncia quanto ao contedo/proposio; - grau de adequao,de conexo, de interatividade; - compreenso de implicaturas; - implicao contextual; - benefcio retrico; - benefcio cultural; - benefcio moral; - benefcio psicolgico; - benefcio emocional

Dadas tais variedades do que se pode considerar sobre cada um dos eixos da relao custo-benefcio, depreende-se a dificuldade de avali-los desde que mais de um, ou mesmo vrios, estejam concorrendo ao mesmo tempo. Ilustremos a complexidade da questo com dois exemplos. Suponhamos um contexto onde Maria est interessada em saber se Joo est por perto no momento para se encontrar com ele. A amiga de Maria teria respondido dentro das seguintes alternativas
a) Vi de longe Joo entrando no cine Atlas duas horas atrs b) Tive a impresso de que ele entrou na loja em frente h meia-hora atrs com um pacote na mo c) No me lembro onde eu o vi, mas estava com uma mulher d) Agora, no sei onde ele est, mas uma pessoa me disse que algum teria visto a moto dele toda amassada na calada

Uma anlise puramente informativa, dado o contexto acima, teria como ordem de relevncia a), b), c) e d). A primeira adequada ao contexto e processamento de baixo custo. b) est marcada pela dvida, o que diminui o benefcio, c) no atende expectativa de lugar onde Joo est e d) da mesma maneira, mais alto o custo, no corresponde expectativa e, ainda, no oferece nenhuma informao certa e precisa. Dado o contexto emocional, entretanto, razovel supor que a ordem de relevncia para as alternativas pudesse ser completamente invertida de d) para a). Poder-se-ia, alm disso, considerar que b), mesmo incerta e de maior custo de processamento que a), permitiria uma checagem imediata, quem sabe esclarecendo
23

Relevncia, kluges, emoes: reflexes provocativas

e at eliminando alternativas. c) acena com o cime ou at com a curiosidade de Maria que assume maior importncia do que o interesse imediato de saber onde ele est. Certamente, poder-se-ia considerar, trivialmente, que em tal caso, a sade, o amor, etc. so mais relevantes para as pessoas. Sim, mas isso levaria ao desconforto terico de se admitir que toda e qualquer opo de relevncia estaria sujeita s variaes emocionais, por exemplo. Alm disso, a implicao contextual no se daria sobre o conhecimento, mas sobre as emoes, benefcio claramente circunstancial e arbitrrio. Ou seja, todo o esforo de abordar a racionalidade comunicativa fica um tanto comprometido pela interferncia de benefcios complexos. O cime, por exemplo, pode levar uma pessoa a um processo altamente custoso, desde ficar fazendo incontveis inferncias sobre a possibilidade de traio, at contratar um detetive particular. H pessoas que gastam anos com sua mente tomada pelo cime. E, s vezes, depois de um dia atormentado pela desconfiana, tudo acaba com um eu te amo, repetido noite aps noite, que torna completamente irrelevantes todas as milhares de suspeitas do ciumento. Uma hiptese seria considerar que tais situaes envolvem anormalidades. Mas isso pouco persuasivo, porque as pessoas vivem de emoes e a comunicao, mais ostensiva ou menos ostensiva, envolve aspectos emocionais, mesmo que sutis, como a amizade, por exemplo, que permitiria gerar exemplos semelhantes ao examinado acima. Isso sem considerar que, desde os sofistas, a retrica se impe sobre a lgica em muitas circunstncias, e o irrelevante pode persuadir e se impor sobre o vlido e relevante. Considerar apenas efeitos positivos tentar reduzir as falcias a efeitos negativos, quando a questo esclarecer a razo por que isso acontece. Outro caso interessante a desafiar a noo intuitiva da relao custo-benefcio na TR diz respeito seguinte situao: suponha um contexto em que Maria, em idade madura, est aprendendo Mandarim como forma de exercitar a sua mente na expectativa de preveno de doenas degenerativas, tipo Alzheimer. O professor dirige-se a ela e comea a explicar, longamente, propriedades do Mandarim, escrita e fala, exigindo de Maria um alto esforo de processamento. Mas isso tudo o que ela quer, porque para ela quanto maior o custo maior o benefcio, j que o benefcio buscado o exerccio do alto processamento. Exatamente ao contrrio, muitas vezes uma comunicao busca o benefcio do absolutamente irrelevante como forma de relacionamento de menor custo. Ou seja, busca o relevante cujo impacto contextual deve ser pequeno como forma de diminuir o custo. Conversamos horas e
24

Jorge Campos

horas bobagens e foi to bom, diria uma senhora descansada e tranqila com a tarde que passou com amigas em que o relevante era no ser relevante no benefcio para no ser irrelevante no custo. A diferena entre reflexes provocativas e a tentativa de confirmar em relao a uma teoria que as primeiras parecem ser menos relevantes do que so.

Referncias BARTHES, R. Fragments dun discours amoureux. Paris: Editions du Seuil, 1977. COSTA, J. C. da. A teoria da relevncia e as irrelevncias da vida cotidiana. Linguagem em (Dis)curso, Tubaro, v. 5, n. esp., p. 161-169, 2005. ECO, U. Apocalpticos e integrados. So Paulo: Perspectiva, 1970. MARCUS, Gary Kluge. The haphazard construction of human mind. New York: PHM Company, 2008. Mc LUHAN, M. Understanding media: the extensions of man. McGraw-Hill, 1964. JAKOBSON, R. Closing statements: linguistics and poetics. In: SEBEOK, T. A. (Ed.). Style in language. New York, 1960. RAUEN, F. J., SILVEIRA, J. R. C. da (Orgs). Linguagem em (Dis)curso, Tubaro, v. 5, n. esp., p. 1-268, 2005. SPERBER, D.; WILSON, D. Relevance: communication & cognition. 2nd ed. Oxford: Blackwell, 1995 [1st ed.1986]. ___________ ; _________. Teoria da relevncia. Linguagem em (Dis)curso, Tubaro, v. 5, n. esp., p. 221-269, 2005.

25

Sobre relevncia e irrelevncias


Fbio Jos Rauen

1 Introduo Conforme a teoria da relevncia, o conceito de relevncia decorre de uma economia baseada na relao entre custos e benefcios, de modo que quanto maiores so os benefcios e menores os custos, maior a relevncia de um input para os processos cognitivos. Para a teoria, esse tipo de cotejo fundamenta a comunicao humana, orientando os processos inferenciais e permitindo uma interpretao comum. Entretanto, Costa (2005, p. 161-169) apresenta sete espcies de eventos comunicativos que desafiam essa relao, pondo em xeque o princpio cognitivo de relevncia, segundo o qual a cognio guiada para a maximizao da relevncia. Ele destaca: os clichs amorosos, a conversa light, a cultura de massa, a propenso das pessoas a falar de si mesmas em vez de se engajarem em condutas de questionamentos, o desperdcio de tempo ao telefone, os cumprimentos e contatos, e a navegao redundante na internet. Uma das maneiras de resolver esse problema, segundo o autor, a de pressupor que, de qualquer forma, existe algum benefcio. Nesse caso, as pessoas tendem a ser relevantes, mas so guiadas por uma lei de inrcia, isto , antes atuam guiadas pelo menor custo do que pelo maior benefcio.
Parece que a noo positiva de relevncia, em que o benefcio dirige o custo, funciona, primeiramente, quando as pessoas esto envolvidas com a produo profissional, com a objetividade funcional para gerar conhecimento. Tal atividade contrasta com a enorme tendncia ao lazer, cujas propriedades so diferentes, dado que o aproveitamento afetivo, emocional, em que o prazer dirige o processo, caracteriza um outro tipo de benefcio em que o custo baixo uma das exigncias fundamentais (COSTA, 2005, p. 167).

Costa argumenta que se a noo de relevncia ajusta-se adequadamente a contextos comunicativos centrados na informao objetiva, h dois tipos de situao que problematizam a relao custo benefcio: o peso do benefcio emocional e a tendncia inrcia.

Fbio Jos Rauen

Um indivduo ciumento A, por exemplo, pode, dada a alta relevncia emocional para ele, inferir x como alternativa para y, informativamente mais relevante; um indivduo preguioso B, da mesma forma, pode selecionar x e no y, ainda que este represente uma relao tima custo-benefcio, simplesmente porque x representa custo zero, ainda que perto de zero possa ser seu benefcio (p. 167-168).

Neste ensaio, considerando os desafios propostos por Costa (2005), quer-se propor uma abordagem alternativa, onde o princpio cognitivo de relevncia mantmse intacto, mas sob a contingncia do desgaste energtico do indivduo e de um background de conhecimentos saturados, ou seja, tomados como garantidos, otimamente certos, transparentes e irrelevantes. Para dar conta dessa demanda, este texto apresenta, em primeiro lugar, uma reviso sobre a teoria da relevncia, com base em Wilson (2004). Mais adiante, a proposta alternativa apresentada e testada em cada um dos casos sugeridos por Costa (2005).

2 Teoria da relevncia Conforme Wilson (2004), a uma pragmtica cognitiva cabe analisar como os enunciados so compreendidos, isto , observar como fatores contextuais e propriedades lingsticas interagem na interpretao dos enunciados. Em outros termos, como fatos sobre audincia, tempo e lugar do enunciado combinam-se com a estrutura fonolgica, sinttica e semntica da sentena enunciada para gerar uma interpretao particular. O problema que o significado manipulado pelo falante ultrapassa o significado lingstico atribudo sentena pela gramtica. O significado da sentena um aspecto da estrutura lingstica, que se mantm constante em todos os enunciados. Ele esquemtico ou incompleto e deve ser completado ou enriquecido em contexto para gerar uma proposio definida verdadeira ou falsa. O significado do falante sempre o que ele pretende comunicar pela enunciao de uma sentena. Assim, uma mesma sentena pode transmitir diferentes significados dos falantes. Compete ao ouvinte usar uma variedade de processos pragmticos para

27

Sobre relevncias e irrelevncias

completar, enriquecer e complementar o significado esquemtico da sentena e gerar uma hiptese sobre o significado do falante. 1 A noo de contexto, que em geral define pragmtica, vista de vrias formas. Em especial, mencionam-se dois aspectos do contexto: a situao ou o ambiente fsico da enunciao e o texto ou o discurso precedente ou seguinte.
2

Em

uma abordagem cognitiva, porm, racional assumir que toda suposio que o ouvinte capaz de recuperar ou derivar da memria, percepo ou inferncia (isoladas ou em combinao) auxilia na identificao do significado do falante. Isso em mente, o contexto deve ser o conjunto de suposies mentalmente representado (aparte da suposio que o enunciado foi produzido), que utilizado na interpretao, incluindo suposies projetadas da interpretao do texto precedente, da observao do falante e do ambiente imediato. Para Wilson, o problema da seleo de contexto genuno e srio, porque a tarefa do ouvinte na comunicao construir uma hiptese sobre o significado do falante, escolhendo, de uma lista de interpretaes, uma combinao de contexto, significado explcito e significado implcito. H duas camadas de inteno para o ouvinte descobrir numa comunicao aberta: uma inteno bsica de informar algo audincia, inteno informativa, e uma inteno superior de que o ouvinte reconhea essa inteno bsica, inteno comunicativa. Conforme Wilson, o significado do falante um estado mental complexo. Assim, identificar o significado do falante equivale a identificar esse estado mental complexo.

A fronteira entre o significado da sentena e o significado do falante raramente percebida. Todavia, certos aspectos da interpretao dependem apenas do significado da sentena, e outros dependem de fatores contextuais. Certos aspectos so explcitos (parte do que declarado, afirmado ou dito), enquanto outros so implcitos (parte do que indicado, sugerido ou implicado). Uma das tarefas da pragmtica definir e estabelecer fronteiras entre o contedo (comunicao ou significado) explcito e o contedo (comunicao ou significado) implcito. Segundo Wilson, definies tradicionais no explicam como se identificam os aspectos particulares do ambiente fsico ou texto precedente que influenciam a interpretao de um enunciado. Se o ambiente fsico o universo, ele pouco ajuda na interpretao de um enunciado; se algo menor, faz-se necessrio delimitar o conjunto de informaes relevantes do universo. O mesmo vale para os discursos e textos.

28

Fbio Jos Rauen

A teoria da relevncia preocupa-se estritamente com o significado do falante, ou seja, com a comunicao intencional aberta.
3

Dessa forma, compreender um

enunciado implica obter uma interpretao abertamente pretendida. O significado do falante definido como o significado que o falante quer que o ouvinte recupere, est ativamente ajudando o ouvinte a recuperar, e reconheceria se solicitado. Logo, a suposio de que o falante formula um enunciado de maneira a facilitar a interpretao pretendida essencial para a teoria da relevncia. Conforme Wilson, a teoria da relevncia fundamenta-se em poucas suposies simples, a saber:
a) cada enunciado tem uma variedade de interpretaes lingisticamente possveis, todas compatveis com o significado decodificado da sentena; b) nem todas essas interpretaes, em dada ocasio, so igualmente acessveis ao ouvinte (ou seja, so igualmente provveis de vir mente do ouvinte); c) os ouvintes so equipados com um critrio nico e muito geral para avaliao das interpretaes, na medida em que elas ocorrem, aceitando-as ou rejeitando-as como hipteses sobre o significado do falante; d) esse critrio poderoso o suficiente para excluir todas, exceto uma nica interpretao (ou algumas interpretaes prximas semelhantes), de modo que o ouvinte tem o direito de assumir que a primeira hiptese que o satisfaz (se alguma) a nica plausvel. 4

O critrio de interpretao da teoria da relevncia desenvolve-se de uma suposio bsica sobre a cognio humana: a de que a cognio humana

Vale lembrar que a teoria da relevncia reconhece trs formas de uma informao ser transmitida: acidental, intencional encoberta e intencional aberta. A forma acidental ocorre quando pistas (sotaque, estados de nimo, etc.) podem ser notadas, projetando concluses que no formam parte do significado do falante e que no so intencionalmente transmitidas. A forma intencional encoberta envolve intenes (ser mais agradvel, por exemplo) que no se deseja que sejam reconhecidas ou compartilhadas. Por fim, na transmisso aberta de informao, ou comunicao aberta, uma troca genuna ocorre. O falante pretende transmitir uma mensagem e pretende que seu ouvinte reconhea essa inteno. A teoria da relevncia defende que h um critrio nico para a avaliao das interpretaes possveis. Explicar como ouvintes atribuem o significado dos falantes, bem ou mal sucedidas, a meta de uma teoria pragmtica cognitiva. O critrio, mesmo quando corretamente aplicados, nem sempre destaca a interpretao pretendida pelo falante. Assim, ele deve selecionar no uma interpretao correta, mas aquela que tratada como correta pelo ouvinte. Trata-se de uma ajuda para adivinhar as intenes do falante, porque no h nenhum modo de garantir que o ouvinte ser capaz de acessar e usar o conjunto de suposies contextuais pretendido.

29

Sobre relevncias e irrelevncias

orientada para a relevncia. Globalmente, o sistema cognitivo engrenado para escolher informaes potencialmente relevantes. 5 Uma informao pode ser relevante somente em contexto. A afirmao fundamental da teoria da relevncia a de que a informao nova (ou novamente apresentada) relevante num contexto quando interage com esse contexto para gerar efeitos cognitivos. H trs efeitos cognitivos de um input em contexto: a) o fortalecimento de uma suposio contextual; b) a contradio e eliminao de uma suposio contextual; e, c) a combinao com uma suposio contextual para gerar implicaes contextuais, que so concluses que se deduzem da integrao da informao nova com o contexto, mas nunca da informao nova ou do contexto isolados. Vejam-se alguns exemplos. No caso A, Maria das Quantas vai ao aougue com os seguintes pensamentos (o contexto em que a nova informao ser processada):
(1a) Eu (provavelmente) comprarei carne. (1b) Se eu comprar carne, eu farei um assado para o almoo. (1c) Se eu no comprar carne, eu farei uma macarronada para o almoo.

Maria, ento, encontra o aougue aberto, o que a faz pensar:


(2) Eu comprarei carne.

Esse input tem dois efeitos cognitivos quando processado no contexto em (1). Ele fortalece ou fornece mais evidncia para a suposio (1a); e combina-se com a suposio (1b) para gerar a implicao contextual (3):
(3) Eu farei assado para o almoo.

Assim, a informao em (2) relevante nesse contexto, precisamente porque ela tem esses efeitos cognitivos. Quanto maiores os efeitos cognitivos, quanto mais
5

Uma informao pode ser relevante sem ser comunicada. Assim, quer-se definir uma noo de relevncia que se aplica no somente informao comunicada por enunciados, mas para toda informao adquirida de alguma fonte: percepo, memria e inferncia. A teoria da relevncia define relevncia enquanto propriedade potencial dos inputs para os processos cognitivos, sejam eles externos (vises, sons, enunciados, aes) ou internos (pensamentos, memrias, concluses de inferncias).

30

Fbio Jos Rauen

implicaes contextuais e fortalecimentos de suposies existentes, maior a relevncia. No caso B, Maria das Quantas vai ao aougue com os mesmos pensamentos, mas agora ela se depara com o aougue fechado e pensa:
(4) Eu no comprarei carne.

Aqui, a nova informao (4) contradiz a suposio contextual (1a). Quando suposies novas e velhas contradizem umas s outras, a mais fraca abandonada. Aqui, a informao nova (4) fornece forte evidncia contra a suposio velha (1a), que, desse modo, abandonada. A informao (4) tambm combina com a suposio (1c) e gera a implicao contextual (5):
(5) Eu farei macarronada para o almoo.

A informao (4) relevante nesse contexto, porque contradiz e elimina suposies existentes e quanto mais suposies ela elimina, mais forte ou mais relevante ela . Alternativamente, h trs modos de uma informao nova ou apresentada novamente falhar em ser relevante. No caso C, enquanto Maria das Quantas vai ao aougue, com os mesmos pensamentos, ela nota que uma livraria est fechada:
(6) Uma livraria est fechada.

Essa informao irrelevante em um contexto consistindo unicamente das suposies em (1a-c). Ela no fortalece uma dessas suposies, no contradiz e elimina uma dessas suposies, e no combina com uma dessas suposies para gerar uma implicao contextual. Dessa forma, ela seria irrelevante em um contexto consistindo somente de (1a-c). Finalmente, para os casos (D) e (E), faz-se necessrio acrescentar a suposio (1d) ao conjunto (1a-c):
(1d) O nome de Maria das Quantas Maria das Quantas.

31

Sobre relevncias e irrelevncias

No caso D, dentro do aougue, algum diz para Maria das Quantas:


(7) Seu nome Maria das Quantas.

Esse caso diferente do caso A original, onde se tinha uma suspeita (1a) que foi confirmada pela informao apresentada novamente. Aqui, Maria das Quantas no tem dvidas sobre seu nome, e essa informao novamente apresentada no poderia fortalecer a informao existente. Logo, a proposio (7) seria irrelevante para Maria das Quantas (embora o fato de ter sido enunciada possa ser relevante como um pedido de confirmao de seu nome). No caso E, dentro do aougue, algum diz (8) para Maria das Quantas:
(8) Seu nome no Maria das Quantas.

Aqui, a informao nova contradiz uma suposio, mas esse caso diferente do caso B. A suposio existente de que o nome de Maria das Quantas Maria das Quantas certa o suficiente e dificilmente seria abandonada s porque outra pessoa discorda. Nesse caso, a informao nova no ser forte o suficiente para superar a suposio existente. Assim, a informao nova ser rejeitada, posto que no h nenhuma mudana nas suposies existentes, nenhum efeito cognitivo e, conseqentemente, nenhuma relevncia atribuda proposio (8) (embora, mais uma vez, o fato de ter sido enunciada possa ser altamente relevante). Uma informao relevante quando tem efeitos cognitivos em dado contexto, e quanto maiores so esses efeitos, maior sua relevncia. Entretanto, essa definio comparativa de relevncia inadequada. Veja-se isso no caso F, no qual Maria das Quantas vai ao aougue com os mesmos pensamentos em (1) em sua mente. Quando ela chega ao aougue e o encontra aberto, pode ocorrer o conjunto de pensamentos (2a-c). Qual deles seria mais relevante?
(2a) Eu comprarei carne. (2b) No o caso que eu no comprarei carne. (2c) No o caso que eu no comprarei carne, e a livraria est fechada.

Os pensamentos (2a-c) tm exatamente os mesmos efeitos cognitivos: eles fortalecem (1a), tm a implicao contextual em (3) e no alcanam outros efeitos. Se comparaes de relevncia fossem baseadas apenas nos efeitos cognitivos,
32

Fbio Jos Rauen

ento as diferenas entre (2a-c) no seriam explicadas. Aqui, supostamente, as diferenas decorrem do fato de que embora (2a-c) tenham os mesmos efeitos cognitivos, eles so mais fceis de derivar de (2a) do que de (2b) ou (2c), que so mais complexos em termos lingsticos e lgicos e incluem a forma lgica de (2a) como parte de sua forma lgica. 6 Posto isso, avaliaes de relevncia dependem de dois fatores: (a) dos efeitos cognitivos, e (b) do esforo de processamento necessrio para recuper-los. Assim: a) em igualdade de condies, quanto maiores os efeitos cognitivos de um input para um indivduo que o processa, maior a relevncia a esse indivduo no momento em que processa esse estmulo; e, b) em igualdade de condies, quanto menor o esforo de processamento requerido para derivar esses efeitos, maior a relevncia do input ao indivduo nesse momento. Segundo Wilson, o problema de uma teoria da cognio humana que h mais informao disponvel do que capacidade de ateno, muitos contextos disponveis por onde processar algum input e muitas inferncias projetveis. A tarefa responder como os seres humanos escolhem conscientemente ou automaticamente quais inputs prestar ateno, em que contexto process-los, e quando parar? Se a cognio humana se orienta para a relevncia, ento os sistemas de percepo, memria e inferncia organizam-se de modo a alocar ateno e recursos de processamento aos inputs disponveis mais relevantes, e a process-los de forma a maximizar sua relevncia. Trata-se do Princpio Cognitivo de Relevncia: a cognio humana tende a ser dirigida para a maximizao da relevncia. Na comunicao intencional aberta, o falante produz um estmulo ostensivo que fornece evidncia com a qual pretende que o ouvinte infira certa concluso. Para a teoria da relevncia, comunicar oferecer informao e ofertas geram presunes ou expectativas que se justificam ou no. Ao se oferecer um enunciado ou outro estmulo ostensivo, o ouvinte est autorizado a esperar que ele seja relevante o suficiente para merecer processamento. Assim, o ato de enderear-se a algum cria automaticamente uma presuno de relevncia. Por sua vez, como os enunciados
6

podem

ter

vrias

interpretaes

lingisticamente

possveis

A compreenso de um enunciado afetada pelo esforo de processamento requerido, e essas questes tm sido estudadas dentro da psicolingstica. Entre os fatores conhecidos, encontram-se a recentidade de uso, a freqncia de uso, a complexidade lingstica e a complexidade lgica. 33

Sobre relevncias e irrelevncias

potencialmente relevantes, a interpretao ser a que melhor satisfaz a presuno ou a expectativa de relevncia. Qual quantidade de relevncia satisfaz essas expectativas? Conforme Sperber e Wilson, o enunciado deve ter ao menos efeitos cognitivos suficientes, com um custo de processamento suficientemente baixo, para merecer ateno. Assim, eles desenvolveram uma noo de relevncia tima, que envolve duas clusulas: a) o enunciado deve ser ao menos relevante o suficiente para merecer processamento; e, b) o enunciado deve ser o mais relevante compatvel com as habilidades e as preferncias do falante. O que vale como relevncia o suficiente varia individualmente e circunstancialmente. Para ser relevante o suficiente, o enunciado deve ser mais relevante do que qualquer coisa que o ouvinte poderia ter prestado ateno, se o enunciado no tivesse sido produzido. Numa cirurgia, por exemplo, nenhuma interrupo relevante o suficiente para merecer ateno; numa conversa com amigos, uma observao casual pode ser relevante. Logo, expectativas de relevncia variam de maneira previsvel de situao em situao, e de se esperar que enunciados alcancem relevncia de formas mais ou menos especficas em diferentes ocasies. De acordo com clusula (a), o ouvinte deve tomar o significado codificado lingisticamente e lev-lo a um ponto onde ele ao menos relevante o suficiente (tem ao menos efeitos cognitivos suficientes para um esforo de processamento suficientemente pequeno) para merecer ser processado por um sistema cognitivo orientado para a relevncia. Imagine-se, na noite em que uma turma ter aulas apenas com o professor de Qumica Inorgnica, um colega de turma que entra na sala de aula e diz:
(9) Pessoal, o professor faltou.

Para preencher o hiato entre o significado da sentena e o significado do falante, preciso atribuir referncia para a clusula o professor. Ao dizer (9), o falante encoraja os ouvintes a atribuir referncia de modo a tornar o enunciado ao menos relevante o suficiente. No caso, a primeira interpretao que ocorre a de que o professor refere-se ao professor de Qumica Inorgnica, ou seja, quele que vai lecionar naquela turma e naquela noite.
34

Fbio Jos Rauen

De acordo com a clusula (b), espera-se que os falantes produzam o enunciado mais relevante possvel, exceto se isso for contra suas habilidades ou preferncias. Como a teoria da relevncia considera apenas a comunicao intencional aberta, o falante quer que seu significado seja reconhecido. Se ele faz o seu melhor, ento ele ajuda o ouvinte a compreender. No caso (9), o enunciado tambm satisfaz a clusula (b), posto que se o falante tinha outro professor em mente, por exemplo, o de Matemtica, de seu interesse reformular o enunciado para tornar to fcil quanto possvel a interpretao pretendida, assim evitando o risco de m interpretao. A clusula (b) importante, porque dispensa a necessidade de o ouvinte continuar considerando outras interpretaes menos acessveis, depois de achar uma interpretao aceitvel. Isso sugere um procedimento de compreenso concreto que ouvintes podem usar para descobrir a melhor hiptese sobre o significado do falante. O procedimento prediz que o ouvinte deve seguir um caminho de menor esforo ao computar efeitos cognitivos: a) considerando interpretaes (atribuies de referncia, contextos, etc.) na ordem de acessibilidade; e, b) parando quando sua expectativa de relevncia satisfeita (ou abandonada). Desse modo, possvel precisar o princpio comunicativo de relevncia, incorporando a noo de relevncia tima e a presuno de relevncia tima, ou seja: cada enunciado (ou outros estmulo ostensivo) cria uma presuno de sua prpria relevncia tima. Vale mencionar que h graus de sofisticao na interpretao de um enunciado. Wilson pondera que expectativas de relevncia do ouvinte podem ser desapontadas, dado que nem sempre os falantes so competentes para produzir seus enunciados otimamente relevantes. Como eles no conhecem o que est nas mentes do ouvinte, eles podem fazer predies erradas sobre o que ser otimamente relevante. Os ouvintes, por sua vez, geralmente so capazes de lidar com isso. Por exemplo, um segundo aluno da mesma turma, desconhecendo que os colegas j foram informados da falta do professor de Qumica Inorgnica, pode dizer:
(10) Pessoal, o professor de Qumica Inorgnica faltou.

35

Sobre relevncias e irrelevncias

Obviamente, essa informao conhecida e irrelevante. A audincia no procura alguma interpretao alternativa, rejeitando-a porque ela no satisfaz a expectativa de relevncia. Ela imagina que o falante almejou relevncia tima e aceita uma interpretao que satisfaz essa expectativa mais fraca. Por outro lado, falantes podem distrair e enganar. Assim o enunciado parece relevante sem realmente s-lo. Se algum reconhece (9) ou (10) como uma mentira, recusa aceitar a proposio que ela expressa e, dessa forma, ela no ser relevante. Em vez de rejeitar essa interpretao e procurar alguma outra que otimamente relevante, escolhe-se uma interpretao em que o falante pode razoavelmente ter pretendido parecer otimamente relevante. 7 Um falante que objetiva relevncia tima tenta fazer pelo menos duas coisas: a) alcanar suficientes efeitos cognitivos para o processamento valer a pena; e b) evitar causar no ouvinte algum desperdcio de esforo para alcanar esses efeitos. Em funo da clusula (b) da presuno de relevncia tima, h duas importantes conseqncias para a anlise da interpretao pragmtica: a) a primeira interpretao satisfatria a nica interpretao satisfatria; e b) o esforo adicional de processamento deve ser compensado por efeitos adicionais (ou diferentes). A primeira conseqncia prev que se um enunciado tem uma interpretao mais saliente ou imediatamente acessvel, que relevante da maneira esperada, essa a nica interpretao que o ouvinte razoavelmente escolhe e, desse modo, as outras interpretaes no so admitidas. Isso converge com a ao do procedimento de compreenso guiado pela relevncia, que automaticamente aceita a primeira interpretao satisfatria que capaz de construir. Veja-se o exemplo de Wilson em (11):
(11a) Jos: Voc quer caf? (11b) Ana: Caf me manteria acordada.

Conforme Wilson (2004), dado que expectativas de relevncia podem ser mais ou menos sofisticadas, razovel assumir que crianas comeam com uma expectativa ingnua da relevncia tima real, escolhendo a primeira interpretao que otimamente relevante. Depois, elas desenvolvem uma expectativa mais sofisticada da relevncia tima tentada, sendo capazes de procurar a primeira interpretao que o falante poderia ter pensado como otimamente relevante a elas. Finalmente, elas podem tornar-se capazes de formar uma expectativa plenamente sofisticada de relevncia tima pretendida, e escolher a primeira interpretao que o falante poderia ter pensado que pareceria otimamente relevante.

36

Fbio Jos Rauen

Em muitas circunstncias, Jos interpreta o enunciado de Ana em (11b) fornecendo a suposio contextual em (12a-b) e derivando a implicao contextual em (12c):
(12a) Ana no quer ficar acordada (suposio contextual). (12b) Ana no quer nada que a mantenha acordada (suposio contextual). (12c) Ana no quer caf (implicao contextual).

Alternativamente, Ana poderia, por exemplo, ter de se dedicar a uma leitura tediosa, e a interpretao poderia ser pretendida e compreendida como:
(13a) Ana quer ficar acordada (suposio contextual). (13b) Ana quer qualquer coisa que a manteria acordada (suposio contextual). (13c) Ana quer caf (implicao contextual).

Wilson pergunta, ento, como o ouvinte sabe qual a interpretao foi pretendida, que contexto usar e que interpretao derivar? A resposta decorre da clusula (b) da presuno de relevncia tima. Se estiver claro contextualmente que as suposies contextuais em (12a-b) so as mais acessveis e levam a uma interpretao escolher. Da mesma forma, se as suposies contextuais em (13a-b) so mais acessveis e levam a uma interpretao manifestadamente satisfatria (13c), ento essa a nica interpretao que o falante est livre para pretender e o ouvinte livre para escolher. A primeira interpretao que satisfaz a expectativa de relevncia do ouvinte a nica que satisfaz a expectativa de relevncia do ouvinte. Todas as demais no so permitidas. A segunda conseqncia, a de que esforo adicional demandado implica efeitos adicionais ou diferentes, fornece argumentos para tratar de enunciados indiretos. Decorre da clusula (b) da presuno de relevncia tima que esse esforo adicional deve ser justificado de alguma maneira. O mais bvio assumir que o falante pretende alcanar algum efeito adicional ou diferente que no seria obtido numa formulao mais direta. Assim, esforo adicional demandado poderia ser compensado por efeitos adicionais ou diferentes. manifestadamente satisfatria como (12c), essa a nica interpretao que o falante est livre para pretender e o ouvinte est livre para

37

Sobre relevncias e irrelevncias

No exemplo (11), Ana diz que Caf a manteria acordada, pretendendo que Jos suplemente a suposio de que ela no quer ficar acordada e derive a concluso de que ela no quer caf. O enunciado de Ana, nessa interpretao, no seria relevante, se tudo que ela quisesse comunicar fosse a informao de que ela no queria caf. Para avaliar isso, bastam duas questes, que correspondem s duas clusulas da presuno de relevncia tima. A primeira questo se Ana poderia esperar que (11b), nessa interpretao, tem efeitos cognitivos suficientes. A resposta afirmativa. Ao questionar (11a), Jos indicou que a resposta direta Sim ou No seria adequadamente relevante para ele. Derivando a implicao em (12b), ele poderia chegar resposta No. A segunda questo se poderia algum outro enunciado alcanar esses efeitos mais economicamente. A resposta novamente afirmativa. Se tudo o que Ana queria comunicar foi que ela no queria caf, ela poderia ter comunicado isso com mais economia, dizendo simplesmente No. Logo, o enunciado falha na clusula (b) da presuno de relevncia tima, uma vez que gera esforo injustificvel e no satisfaz a expectativa de relevncia tima. Para ser otimamente relevante, segue-se da clusula (b) da presuno de relevncia tima que Ana deve ter pretendido alcanar alguns efeitos cognitivos adicionais que no poderiam ter sido alcanados simplesmente dizendo No. Ao mencionar que caf a manteria acordada, Ana no somente recusa o caf, mas sugere uma explicao para a recusa, que no comunicvel pela simples resposta No. Essa interpretao satisfaz a expectativa de relevncia de Jos, desde que o esforo adicional demandado seja compensado por efeitos cognitivos adicionais ou diferentes. Assim, quando h um elemento de indireo em um enunciado, demanda-se esforo de processamento adicional e, ento, a clusula (b) da presuno de relevncia tima encoraja o ouvinte a olhar para efeitos adicionais, que uma formulao mais direta no teria alcanado. Como se viu, para a teoria da relevncia, identificar o significado do falante envolve a construo simultnea de um pacote que consiste em um contexto apropriado, um contedo explcito e um conjunto de efeitos cognitivos. Como esse pacote construdo, em que ordem? De acordo com a teoria da relevncia,

38

Fbio Jos Rauen

nenhuma ordem serial seria prescrita. Em geral, hipteses so consideradas em paralelo e so mutuamente ajustadas para satisfazer as expectativas de relevncia. Em certas situaes, o ouvinte pode no ter nenhuma expectativa particular sobre como a relevncia alcanada. Isso freqente em situaes de teste, onde os participantes escolhem uma interpretao para um enunciado ambguo, tal como (14):
(14) Pedro foi ao banco. [estabelecimento bancrio/mvel para sentar]

O que se faz seguir um caminho de menor esforo, usando um cenrio estereotipado e mais fcil, no qual Pedro vai a um estabelecimento bancrio pagar uma conta, por exemplo. O resultado um conjunto de efeitos cognitivos padronizados e facilmente acessveis, onde a interpretao amplamente direcionada pelo esforo. Em outras situaes, o ouvinte pode ter expectativas precisas de relevncia sobre o nvel e o tipo de efeitos cognitivos a serem alcanados. Considere-se o dilogo em (15):
(15a) Jos: Voc quer um sorvete? (15b) Ana: No, obrigada. Eu j tomei um.

Provavelmente, a primeira parte do enunciado de Ana (No, obrigada) faz Jos questionar por que ela recusou e uma expectativa de que na prxima parte ela responda essa questo. Se a segunda parte alcana relevncia da maneira esperada, Jos deve interpretar um como sorvete, e usar a suposio contextual de que se algum justamente tomou um sorvete tem uma boa razo para recusar outro. Nesse caso, pode-se pensar que o processo de interpretao direcionado pelo efeito. Em sntese, de acordo com a teoria da relevncia, chegar a uma interpretao global questo de mutuamente ajustar contextos, contedos explcitos e efeitos cognitivos potenciais, de modo a satisfazer as expectativas de relevncia geradas pelo enunciado.

39

Sobre relevncias e irrelevncias

3 Variveis de exausto e de saturao Revisada a teoria da relevncia, apresentam-se, nesta seo, fundamentos para uma explicao alternativa aos casos apontados por Costa (2005). Para tanto, quer-se refletir sobre um aspecto aparentemente paradoxal em teoria da relevncia: a maximizao da relevncia e a adeso a rotinas estereotipadas. Nessa tarefa, preciso repensar como se d a aplicao reiterada ou recursiva do princpio cognitivo de relevncia. Em tese, aplicar recursivamente o princpio cognitivo implica continuadamente obter informaes relevantes, num estado permanentemente estressante de captura de informaes. Tomado nesse extremo, o princpio cognitivo de relevncia intuitivamente incorreto, porque seres humanos saudveis alternam estados tensos e distensos, onde a cognio opera aparentemente guiada ora pelos efeitos, ora pelos custos. Nesse particular, duas variveis podem ser avaliadas: a exausto dos recursos cognitivos e a saturao dos estmulos salientes. Sobre os recursos cognitivos, h de se considerar que eles so escassos, de modo que a capacidade de investimento energtico inibida, quando os recursos de energia do indivduo so consumidos ou at sabotados (lcool, drogas, etc.). Posto isso, um indivduo no pode atuar de modo tenso a todo o momento, sob pena de desgaste precoce de sua capacidade de prover recursos energticos para novas demandas cognitivas. Assim, se por um lado o objetivo de um organismo voltado para a relevncia a otimizao dos efeitos cognitivos, essa otimizao constringida pelo gasto energtico dispensado para a obteno desses efeitos, como de fato prev a teoria da relevncia. O que se destaca aqui que os organismos so capazes de monitorar dispndios energticos, de modo a minimizar ou at mesmo bloquear desgastes excessivos de uma estratgia voltada absolutamente para a obteno de efeitos cognitivos. Quando essa monitorao falha, sintomas de fadiga ou de estresse sobrevm, impedindo o indivduo de seguir essa rota indefinidamente, muitas vezes, incapacitando-o. O corolrio dessas observaes, que ser perseguido nessa argumentao, o de que mecanismos de minimizao de dispndio energtico so acionados toda vez que o organismo monitora desgaste ou consumo excessivo desses recursos escassos. Em outras palavras, o organismo obtm efeitos cognitivos compensveis

40

Fbio Jos Rauen

para um dispndio de energia crescente at um timo de Pareto, para alm do qual, os efeitos no compensam os esforos. 8 Nesses casos, e independente de quo fcil seja depreender os efeitos cognitivos de um estmulo, o organismo bloqueia o fornecimento dos recursos para obt-los. Ou seja, mesmo guiados pela relevncia, os sistemas cognitivos operam ineficientemente. Isso faz com que o indivduo opte por dar conta de estmulos aparentemente irrelevantes, posto que o custo energtico para obt-los compatvel. Conseqentemente, esse indivduo deixa de atender a estmulos mais relevantes, mesmo que, em tese, fosse capaz de oper-los, se estivesse menos fatigado. Esse mecanismo perceptvel quando algum, cansado, insiste em dar conta de um assunto complexo. Mesmo que o indivduo, de maneira consciente, tente operar aumentando o dispndio energtico, na esperana de obter maiores efeitos cognitivos, o organismo ir responder com efeitos pobres, cada vez menos eficazes, ou com desvios da ateno a estmulos triviais que oferecem efeitos mais promissores, mesmo que pouco significativos, at que sobrevenha o limite de exausto. Isso em mente, pode-se pensar numa varivel moderadora da relao custo benefcio, de modo que, em igualdade de condies, quanto mais exausto estiver o organismo, maior ser o dispndio de energia para compensar o efeito cognitivo, minimizando a eficincia cognitiva ou relevncia de um fenmeno at um timo de Pareto. A considerao de uma varivel de exausto tem duas conseqncias notriviais para o processamento de informaes:
a) embora, em tese, um organismo possa aumentar o custo de processamento para obter maiores efeitos cognitivos, essa estratgia tem de ser compensada por estratgias de minimizao de custos, mesmo que a eficincia tambm seja minimizada em termos de efeitos cognitivos;
8

A noo de timo ou eficincia de Pareto foi criada por Vilfredo Pareto para questes econmicas. Uma situao econmica tima no sentido de Pareto se no for possvel melhorar a situao, ou mais genericamente a utilidade, de um agente econmico sem degradar a situao ou utilidade de qualquer outro agente econmico. Por analogia, no escopo de uma varivel de exausto, num processamento cognitivo timo, no sentido de Pareto, no possvel aumentar a obteno de efeitos cognitivos sem degradar a reserva energtica do sistema cognitivo. Em outras palavras, o investimento em termos de custos cognitivos constringido por um limiar para alm do qual: a) os efeitos cognitivos no compensam o investimento energtico; e b) o investimento energtico degrada as reservas de energia do sistema. 41

Sobre relevncias e irrelevncias

b) A eficincia cognitiva em termos da otimizao de efeitos cognitivos em relao ao custo de processamento inversamente proporcional ao tempo de investimento de energia para a obteno desses efeitos cognitivos, de forma que o aumento de custo implica aumento de eficincia apenas em curto prazo e abaixo de um timo de Pareto.

Em outras palavras, esses argumentos remetem ao fato de que, embora guiados pela relevncia, a eficincia como os seres humanos processam informao moderada por suas capacidades energticas. Como os recursos so escassos e necessitam ser repostos, estratgias tensas de obteno de relevncia devem ser compensadas por estratgias distensas que poupam energia entre os ciclos de reposio. O balano de atividades tensas e distensas varia de indivduo para indivduo e de situao para situao, posto que os timos de Pareto variam individualmente e situacionalmente. A segunda varivel tem a ver com processos de saturao. Essa questo remete a capacidade de um estmulo sucessivamente repetido sensibilizar o organismo, de modo que sua considerao ainda gere algum efeito cognitivo que compense o esforo cognitivo dispensado. Na reviso da teoria da relevncia, percebeu-se que um estmulo suficientemente relevante, na medida em que ele se sobressai do conjunto de estmulos que o indivduo teria tomado conhecimento, se esse estmulo no tivesse acontecido. Essa questo pe em evidncia o carter abdutivo do princpio cognitivo de relevncia. Como a cognio tende a ser dirigida para a maximizao da relevncia, um estmulo saliente tem de ser tomado como relevante a priori para ser otimizado. Decorre disso que um estmulo saliente pode ou no ser relevante e, caso seja, essa relevncia ser otimizada, posto que ser investido o menor esforo de processamento possvel e obtidos os maiores efeitos cognitivos possveis. Anteriormente, argumentou-se que, em processos de fadiga, a ateno pode ser desviada para estmulos triviais. Por que essa estratgia funciona num organismo que est poupando energia? Porque, em contextos triviais, o conjunto de suposies conhecidas praticamente pleno, a no ser por algum aspecto pouco relevante. Isso implica que o dispndio energtico para obter essa relevncia quase nulo. Um conjunto de suposies conhecidas ou factuais tratado pelo indivduo como certo ou quase certo, de maneira que ele baliza sua existncia a partir dessas

42

Fbio Jos Rauen

informaes. Isso implica dizer que esse conjunto considerado como assegurado pelo indivduo e fortemente enraizado em sua cognio. A questo da fora de uma suposio tratada em Sperber e Wilson (1986, 1995) e tem a ver com o grau de adeso de um indivduo verdade ou pretensa verdade de uma suposio. Neste ensaio, argumenta-se que nenhuma suposio pode ser considerada como maximamente ou plenamente certa, mesmo que obtida por um input perceptual. Defende-se, aqui, a assero de que a reiterao sucessiva de uma suposio que a torna mais forte ou mais factual, at um limite onde passa a ser tratada pelo indivduo como otimamente certa ou factual. Essa repetio se faz necessria at um limiar terico de saturao, para alm do qual, uma nova repetio da mesma suposio deixa de ser saliente e filtrada pelo organismo, posto que se torna irrelevante. Em outras palavras, h um timo de Pareto tambm para a varivel saturao, de modo que um estmulo novamente apresentado deixa de sensibilizar os mecanismos, na medida em que os efeitos cognitivos no mais compensam os esforos para a obteno desses efeitos cognitivos de fortalecimento mediante reiterao. Wilson (2004) assim pondera:
Por que se presta ateno a luzes brilhantes, barulhos altos, movimentos sbitos, novidades, mudana de uma cena familiar, movimento que se aproxima antes que o que se afasta? Porque esses fenmenos so provavelmente relevantes para ns. Por que se falha em prestar ateno a cada folha de grama, a cada pingo de chuva, a cada tique de um relgio, cada inspirao que temos? Porque, depois de um tempo, exaure-se a relevncia e os sistemas perceptuais simplesmente os filtram.

A adoo da varivel de saturao e do limiar de saturao importante, porque pode fornecer explicao para a adeso dos seres humanos a rotinas habituais, sejam elas conscientes ou no. Para um organismo que, embora guiado para a relevncia, poupa recursos energticos, importante que o contexto seja composto do maior nmero de suposies tomadas como factuais e estveis. A forma preferencial como os seres humanos garantem a estabilidade do mundo a percepo de regularidades nesse mundo mediante reiteraes sucessivas. Uma vez que os seres humanos so capazes de perceber regularidades, isso os habilita a tomarem conscincia de irregularidades relevantes.

43

Sobre relevncias e irrelevncias

Um conjunto suficientemente extenso de suposies factuais permite baixar o custo energtico do organismo. Alm disso, o reforo de uma suposio a forma mais econmica de se obter um efeito cognitivo. Logo, processar uma nova apresentao de uma suposio, no contexto de suposies factuais, uma forma eficaz de poupana energtica, at o limiar de saturao dessa nova suposio. Vale antecipar que uma conseqncia da varivel de saturao a de se utilizar de enunciados saturados (irrelevantes) para produzir efeitos de relevncia. Essa estratgia consiste em produzir um enunciado de baixa relevncia ou mesmo irrelevante, de modo a desviar a ateno da audincia para outros elementos da comunicao. Mais adiante, na seo dedicada aos enunciados fticos, desenvolvese melhor essa idia.

4 Sete desafios Teoria da relevncia Como se disse, Costa (2005) discute sete casos da comunicao cotidiana que so embaraosos potencialidade explicativa da teoria da relevncia. Essas trocas comunicativas parecem desafiar a noo central de relevncia, nos termos de Sperber e Wilson, na medida em que, do ponto de vista metaterico, as noes de custo e benefcio poderiam ser ameaadas por uma indesejvel heteromorfia. Nesta seo, cada um desses casos revisto em funo das consideraes tecidas nas sees anteriores.

4.1 Contatos fticos Para Costa (2005), um indivduo social, atencioso e gentil investe tempo considervel com cumprimentos, atos comunicativos redundantes e pouco significativos do ponto de vista do contedo semntico ou da transmisso de informao. Mais ainda, apesar desses atos dispararem conversas significativas, isso no ocorre necessariamente. Para dar conta desses casos, imagine-se uma pessoa que est num ponto de nibus em uma tarde ensolarada, tranqila e agradvel, com o conjunto de suposies (16a-c) em sua mente:
(16a) Eu vou pegar o nibus
44

Fbio Jos Rauen

(16b) O dia est agradvel! (16c) Que tarde boa!

Imagine-se um estranho que diz um dos enunciados (17a-c) a essa pessoa:


(17a) Voc vai pegar o nibus? (17b) Que dia agradvel! (17c) Boa tarde!

Enunciados fticos, em especial o enunciado (17c), que se comporta mais claramente como uma frmula ritualstica, podem ser analisados sob a perspectiva da varivel de saturao. Seguramente, so enunciados que ultrapassaram o limiar de saturao, para alm do qual no podem ser analisados sob o ponto de vista das proposies que veiculam, mas como pistas que desviam a ateno a outros elementos da interao e, entre outras funes, podem ser deflagradores de conversas relevantes. A tarefa do ouvinte, em qualquer processamento de enunciados, a de identificar o significado do falante, mediante a elaborao simultnea de um pacote que consiste em um contexto apropriado, um contedo explcito e um conjunto de efeitos cognitivos. Ofertas intencionais abertas, esses estmulos ostensivos presumem-se otimamente relevantes. Conforme a presuno de relevncia tima, esses enunciados devem ser: a) ao menos relevantes o suficiente para merecer processamento; e b) os mais relevantes compatveis com as habilidades e as preferncias do falante. Repare-se que os enunciados (17a-c) parecem falhar na clusula (a), uma vez que: a) se o ouvinte est numa parada de nibus, obviamente, vai pegar o nibus; b) se o dia est agradvel, ele j est consciente disso; e, c) dizer Boa tarde! nada acrescenta informativamente em um contexto em que o ouvinte considera a tarde boa. Noutras palavras, os enunciados (17a-c) so irrelevantes, visto que no apresentam qualquer efeito cognitivo. Ainda no escopo da clusula (a), vale questionar o que o ouvinte passa a prestar ateno diante da enunciao do falante. Em casos como (17a-c), Wilson (2004) defende que, para satisfazer sua expectativa de relevncia, o ouvinte deve prestar ateno no somente proposio expressa pelo enunciado, mas a outras informaes que so disponibilizadas por ele. Se um estranho falou em tom amistoso, deve habilitar o ouvinte a inferir, dadas suposies contextuais normais,

45

Sobre relevncias e irrelevncias

que o falante quer conversar com ele, que sua atitude no agressiva, etc. Dessa forma, enunciados fticos expressam uma proposio de baixa relevncia, de modo a desviar a ateno do ouvinte para outros aspectos da interao e, assim, satisfazer a expectativa de relevncia do ouvinte. Por contraste, imagine-se, dado o mesmo contexto (16a-c), um enunciado como (18) dito por um estranho:
(18) Sua carteira caiu no cho.

O enunciado (18) no se caracteriza como ftico, porque expressa uma proposio alta em relevncia. No caso em tela, e de modo diferente do que ocorrera no conjunto de enunciados (17a-c), a expectativa de relevncia do ouvinte satisfeita pelo que foi dito. Wilson conclui que, quanto menos trivial o contedo de um enunciado, mais a audincia obtm relevncia pelo contedo da proposio expressa pelo enunciado; e, alternativamente, quanto mais trivial o contedo de um enunciado, mais a audincia forada a olhar para o nvel social ou interpessoal para obter a relevncia pretendida. Isso explica, ento, os enunciados fticos. Por fim, o fato de um enunciado ftico no gerar conversas significativas nada tem a ver com suas caractersticas intrnsecas, posto que, apesar de guiados pelo mecanismo de compreenso dirigido relevncia, isso no implica necessariamente que os ouvintes se engajaro em trocas significativas estimulados por estmulos fticos. Para a teoria da relevncia, enunciados so pistas sobre as quais operam estratgias inferenciais. Nem sempre, mesmo quando o procedimento de compreenso guiado pela relevncia otimamente executado, a interpretao obtida pelo ouvinte aquela que o falante almejou. Seguramente, a enunciados como (17a-c) podem-se seguir condutas que no deflagram conversaes amistosas.

4.2 Discurso amoroso Costa (2005) destaca que, no discurso amoroso, abundam clichs afetivos. A repetio exaustiva desses clichs (veja-se (19), a seguir) por interlocutores apaixonados conhecida e trivial.
(19) Eu te amo!
46

Fbio Jos Rauen

Para Costa, a redundncia dessas trocas verbais no se compatibiliza com o conceito de relevncia informativa. Como a informao a mesma, no h benefcios, e os custos no parecem ser compensados. Todavia, segundo o autor, no se deve supor uma tendncia inesperada do discurso amoroso para a redundncia pura. Intuitivamente, a questo informativa tem alto envolvimento emocional e afetivo, o que compensaria a troca interminvel e aparentemente idiota desses clichs. Costa pondera que, se essa explicao for correta, ela introduz uma heteromorfia indesejada com um custo lingstico e um benefcio de natureza psicolgica. Por decorrncia, aspectos emocionais poderiam justificar opes inesperadas e no previsveis pela teoria. No caso dos clichs amorosos, no escopo da varivel de saturao, pode-se trabalhar com a idia de que cada repetio no saturada consiste em um reforo em direo a um timo de Pareto, bem como trabalhar nas mesmas linhas dos enunciados fticos, ou seja, com a idia de que so enunciados saturados (baixos ou nulos em relevncia) elaborados para desviar ateno do interlocutor a outros aspectos da interao, de forma a satisfazer a expectativa de relevncia. Como um dos efeitos cognitivos reconhecidos o fortalecimento de uma suposio, e a teoria da relevncia trabalha com conceitos comparativos, uma suposio provavelmente certa pode ser reforada por novas evidncias, de maneira a estar mais certa aps sua nova apresentao. Em casos de expectativas hipotticas que so confirmadas por uma evidncia, como foi o caso de se esperar que o aougue estivesse aberto para poder comprar carne para o almoo, a relao entre uma suposio provvel e uma suposio certa de evidente fortalecimento. No caso de sucessivas repeties de uma mesma suposio, preciso conciliar cada nova emergncia da suposio com o suposto crescente fortalecimento das evidncias dessa suposio. Em outras palavras, cada nova emergncia de Eu te amo, deveria resultar em incremento da certeza do amor dispensado pela outra pessoa. Nesse sentido, sucessivas repeties so relevantes, na medida em que fortalecem o grau de certeza de uma suposio. Alm disso, destaque-se que o custo de processamento nesses casos nfimo. Dado o contexto de intimidade entre os indivduos na relao, cada oferta de Eu te amo, ser facilmente ao menos relevante para merecer processamento, posto que o ouvinte dificilmente teria

47

Sobre relevncias e irrelevncias

prestado ateno a outra coisa, o que satisfaz a clusula (a) da presuno de relevncia tima. Por outro lado, satisfazendo a clusula (b), o enunciado ter sido o mais relevante compatvel com as habilidades e preferncias do falante. Basta ao ouvinte, ento, usar o mecanismo de compreenso guiado pela relevncia e seguir um caminho de menor esforo ao computar os efeitos cognitivos de fortalecimento, considerando interpretaes em ordem de acessibilidade e parando quando sua expectativa de relevncia satisfeita ou abandonada. A questo que emerge dessa soluo a de se questionar at quando sucessivas reiteraes de uma suposio continuam relevantes e, assumindo-se que h um limiar de certeza, por que se admite que essas suposies, mesmo assim sejam repetidas e notadas. Aqui, h de se considerar que certeza absoluta um construto terico. A rigor, nada do que constitui nosso background cognitivo pode ser considerado absolutamente certo. Nesse sentido, pode-se trabalhar com o conceito de certeza tima. Essa noo consiste num grau de certeza suficientemente estvel para os seres humanos lidarem como certas informaes do meio. Assim, sucessivas repeties de um mesmo fenmeno podem levar a uma condio suficientemente estvel cujo efeito tornar esse fenmeno transparente. Desse modo, admitindo-se esse limiar, para alm do qual os sistemas perceptuais filtrariam qualquer reiterao de um clich amoroso, que uma repetio de Eu te amo seria, ento, irrelevante.9 At agora, admitiu-se cada reincidncia de clichs-amorosos como eventos relevantes em si mesmos. Para tanto, torna-se relativa a noo de certeza, e o preo a pagar a possibilidade de, ultrapassado um limiar ou timo de Pareto onde o evento se torna transparente, admitir que a reincidncia possa ser irrelevante. Isso, contudo, pode ser resolvido se for dado aos clichs o mesmo tratamento dado aos enunciados fticos. Nesse caso, um enunciado sucessivamente reiterado pode tornar-se baixo em relevncia, de forma a direcionar a ateno do ouvinte para outros aspectos da interao. Aqui, a expectativa de relevncia do ouvinte no est relacionada com o contedo proposicional do enunciado em si mesmo, mas com aspectos que se tornam disponibilizados pelo enunciado, como os fatores
9

Vale lembrar, alm disso, que se podem admitir desgastes nas relaes. possvel admitir que evidncias posteriores contradigam e enfraqueam a confiana em determinada suposio, de forma que a reiterao possa funcionar como um reforo e, nesse caso, resgate de um patamar de certeza anterior.

48

Fbio Jos Rauen

emocionais e afetivos. Se esse o caso, os clichs funcionam, tais como os enunciados fticos, como mantenedores do contato, isto , constituem-se como reforadores da interao.

4.3 Conversa light Por conversa light, Costa (2005) toma eventos distensos onde comentrios irresponsveis se repetem com humor, sem peso na verdade, sem qualquer preocupao com a consistncia, ou, em ltima instncia, sem qualquer inteno de relevncia tima. Segundo ele, como essas aes ocupam extraordinrio espao comunicativo, possvel apelar para o conceito de bem-estar. Desse modo, o custo comunicativo seria compensado pelo no-stress, pela soltura, ou seja, pelo resultado benfico da prpria irrelevncia, o que soa estranho teoria da relevncia. Para dar conta dessa crtica, deve-se apelar para a clusula (a) da presuno de relevncia tima. Segundo Wilson (2004), o que conta como relevncia o suficiente varia individualmente e circunstancialmente. Wilson destaca que os padres de relevncia esperados de uma criana falando com seus pais, de Chomsky falando com seus estudantes, de um estudante sendo entrevistado para a admisso em uma Universidade, entre outras situaes, no so os mesmos. Uma conversa light uma interao distensa. Muito dessa distenso tem a ver com a delimitao de marcos conceituais comuns, ausncia ou minimizao de conflitos. Sintomaticamente, isso ocorre quando os interlocutores se respeitam como legtimos na relao e, provavelmente, uma herana da necessidade de convivncia social que caracteriza seres humanos saudveis. Posto isso, como j se destacou na relao amorosa, a necessidade de manuteno dos contatos joga um papel relevante nessas circunstncias. Em ambientes mais familiares, dadas as suas caractersticas intrinsecamente distensas, o esforo de processamento decai consideravelmente. por esse motivo que informaes pouco relevantes ultrapassam o limiar de suficincia que caracteriza a clusula (a) da presuno de relevncia tima. Costa alerta para a irresponsabilidade, falta de compromisso com a verdade e com a consistncia, assimilando essas noes idia de relevncia tima. Essa assimilao, entretanto, no procede, na medida em que nada obsta na teoria da

49

Sobre relevncias e irrelevncias

relevncia que os indivduos usem a linguagem de modo no-cooperativo. Reparese que a teoria no advoga qualquer compromisso com a mxima de verdade de Grice (1975). Vale acrescentar que a possibilidade de se usar linguagem para mentir no ocorre apenas em conversaes distensas. A presuno de relevncia tima tem a ver com a expectativa que um estmulo ostensivo automaticamente cria ao ser produzido. Um enunciado (que relevante do modo esperado, que o falante poderia ter pensado que seria otimamente relevante ou mesmo que o falante poderia ter pensado que seria visto como otimamente relevante), uma vez que foi suficientemente relevante para ser processado e o mais relevante compatvel com habilidades e preferncias do falante, ter sido otimamente relevante e ser tratado como tal, seja em ambientes tensos ou distensos. Alm disso, o autor assimila a noo de efeito cognitivo noo de bemestar, quando defende que o custo de processamento seria compensado pelo nostress, pela soltura, ou seja, pelo resultado benfico da prpria irrelevncia. A questo, entretanto, que essas noes tambm no so assimilveis. Um comentrio de baixa relevncia, pretensamente relevante ou tomado como se fosse relevante pelo falante, uma vez inserto em uma interao distensa, ser suficientemente relevante para ser processado. Logo, seja a constatao de que a informao baixa em relevncia, foi pretensamente relevante, mas falhou em s-la, ou mesmo foi tomada como se fosse relevante, a primeira interpretao do ouvinte ser aquela que ele considera consistente com a presuno de relevncia tima. Seja como for, a compreenso do ouvinte ser guiada pela relevncia. Isso nada tem a ver com a manuteno ou no dos estados distensos. Em outras palavras, sejam quais forem as circunstncias das interaes, tensas ou distensas, a interpretao do ouvinte ser guiada para a relevncia. Questo diversa, entretanto, a discusso dos motivos pelos quais os seres humanos distendem ou estressam as interaes e se mantm em relaes tensas ou distensas ao longo do tempo. razovel supor que quanto maiores so os marcos conceituais referenciais comuns ou tomados como supostamente comuns, menor o esforo de processamento e mais baixo ser o limiar para acima do qual um estmulo ostensivo vinga como otimamente relevante. por esse motivo que

50

Fbio Jos Rauen

uma entrevista para admisso em uma universidade mais tensa do que uma conversa de bar entre amigos. Como a eficincia cognitiva depende da economia de recursos escassos e otimizao de desempenho, supostamente, operar com baixo custo importante para a sobrevivncia. Isso posto, manter-se em relaes distensas desejvel e suficientemente atraente para ser perseguido. No sem motivo, indivduos que operam em ambientes tensos tendem a ter problemas de sade. Em sntese, embora os seres humanos operem guiados pela relevncia, tendem a fazer isso poupando energia. Comportamentos sucessivamente estressantes tendem a gerar desgastes que minimizam a otimizao do desempenho cognitivo, o que, em longo prazo, indesejvel, como nossa sociedade moderna j reconhece.

4.4 Cultura de massa Segundo Costa (2005), a cultura de massa desafia a noo de relevncia, pois se caracteriza por propriedades que contrastam com a idia de baixo custo e alto benefcio: a repetio exaustiva de informaes e a pasteurizao de informaes triviais e pouco complexas.
10

Nesse caso, pode-se pensar que a

cultura de massa revele uma tendncia para minimizar o custo e, s avessas, otimizar a relevncia. Decorre disso que a noo de relevncia estaria dimensionada na direo exclusiva da lei do menor esforo ou do menor custo. Neste ensaio, concorda-se com Costa com o fato de que a cultura de massa opera minimizando custos e, nesse caso, qualquer estmulo que ultrapasse o limiar de suficincia, torna-se otimamente relevante. Todavia, discorda-se do autor quando ele afirma que a noo de relevncia, nesses casos, dimensiona-se exclusivamente pela minimizao do esforo, uma vez que, seja qual for o custo de processamento, ser relevante o estmulo que sobrepujar o limiar de suficincia, ou seja, um estmulo que no for relevante o suficiente, ser transparente para o indivduo, seja qual for o limite do esforo cognitivo. por esse motivo que no qualquer estmulo ostensivo que chama ateno de um indivduo muito concentrado em uma tarefa e,

10

Por cultura de massa, Costa (2005) entende como forma de cultura absolutamente predominante em que jornais, revistas, rdio, cinema, TV, etc., polarizam a ateno das grandes massas, ocupando, vorazmente, todos os espaos que a informao elitizada, ou as manifestaes populares poderiam pretender. 51

Sobre relevncias e irrelevncias

por seu turno, qualquer estmulo pode ser relevante em uma situao distensa e conhecida. aqui, cr-se, que est a chave para entender o apelo da comunicao de massa. Em primeiro lugar, a cultura de massa constri produtos de fcil assimilao, uma vez que se aproximam dos eventos mais conhecidos da populao. Criadas as condies de distenso, abre-se a possibilidade de se elaborarem estmulos suficientemente relevantes nesse contexto distenso, embora considerados de baixa relevncia para indivduos mais exigentes. Essa estratgia, confira-se, funciona at o limiar de saturao, para alm do qual os estmulos ostensivos deixam de ultrapassar o limiar de relevncia e passam a ser transparentes. Trata-se dos casos onde h o desgaste de uma frmula excessivamente utilizada pela mdia.

4.5 Dilogos ao telefone Para Costa (2005), as conversas ao telefone no s oferecem altos custos operacionais, mas tambm econmicos. Todavia, as pessoas no s usam o telefone em demasia, como provocam conversas longas e repetitivas. O autor especula que pesquisas empricas certamente demonstrariam o uso pouco relevante dos telefones, inclusive de celulares. Para ele, consenso que o telefone gera interatividade, mas que disso decorra relevncia um acidente de pessoas ocupadas ou exigentes. Dilogos mediados por equipamentos, como o telefone, internet (e-mails, chats, blogs, etc), entre outros, sejam sncronos ou assncronos, apenas replicam as condies estabelecidas face a face. De fato, a utilizao racional do telefone e demais mdias interativas um acidente, fruto de um controle tenso sobre a tendncia humana, no para a irrelevncia, mas para a manuteno de estados distensos saudveis. A mesma explicao dada as conversaes distensas, portanto, aplica-se nesses casos.

4.6 Navegao na Internet Para Costa (2005), pesquisas recentes demonstraram que as pessoas, atravs da histria de sua mquina, navegam pelos mesmos sites. Dada a riqueza

52

Fbio Jos Rauen

da rede, como compatibilizar essas constataes com a idia de que as pessoas se orientam na direo da relevncia. O fato de que as pessoas navegam pelos mesmos sites, mais uma vez, revela a tendncia dos seres humanos para operar em ambientes mais estveis e amigveis, portanto, mais distensos. Nesses ambientes, os seres humanos podem distender-se e, dessa forma, poupar energias. Posto isso, pequenas alteraes nesse ambiente mais estvel adquirem suficiente salincia para serem tomados como relevantes. Mais do que isso, a repetio de estmulos, tal como aquela que ocorre quando o indivduo navega em vrios sites para obter verses diferentes de uma mesma notcia, ou assiste a diversos jornais para o mesmo fim, atende s duas variveis moderadoras defendidas neste ensaio. Em primeiro lugar, comprovando o que se tem defendido, a relevncia decorre de pequenos saltos incrementais dentro de um ambiente o mais estvel possvel. Esse ambiente mais estvel deriva de um conjunto de suposies suficientemente repetidas, a tal ponto que, ultrapassado um timo de Pareto, passam a ser transparentes. por esse motivo que se tende a navegar pelos mesmos sites, a assistir aos mesmos programas de televiso, a ouvir as mesmas msicas. Uma vez obtida uma informao relevante, em segundo lugar, tende-se a repeti-la e refor-la at o limiar para alm do qual essa informao repetitiva tornase irrelevante ou transparente. Nesse caso, apenas uma quebra de transparncia, destaque-se, quebra essa suficientemente saliente para ultrapassar o limiar de transparncia, que torna possvel reparar novamente na informao. Vale destacar que, na medida em que uma informao torna-se transparente, adquire resistncia para suposies adversrias, explicando a tendncia dos seres humanos adeso a hbitos. Ou seja, paradoxalmente, a ultrapassagem do limiar de transparncia, torna uma nova apresentao de uma suposio tomada como factual irrelevante, justamente porque essa nova apresentao combina-se com um conjunto tcito e garantido de suposies otimamente certas. Nesse caso, exaure-se a relevncia da nova apresentao, e os seres humanos deixam de prestar ateno. Exatamente contra esse background de informaes transparentes que se elegem informaes relevantes. Assim, a relevncia se baseia num caldo de informaes irrelevantes, posto que seguras.
53

Sobre relevncias e irrelevncias

4.7 Fazer perguntas e conversar sobre si mesmo Segundo Costa (2005), fazer perguntas uma das formas mais econmicas de dialogar, dado o baixo custo operacional e a alta compensao dispensada pelas respostas. Paradoxalmente, as pessoas preferem falar a perguntar, muitas vezes para, num roteiro egocntrico, expressar opinies inoportunas e indesejveis. Essa conduta, segundo o autor, incompatvel com uma relao tima de custo e benefcio. De fato, perguntar uma forma muito interessante de se obter informaes relevantes. No sem motivo, crianas pequenas usam e abusam dessa estratgia. O problema que o fazem para adultos para os quais o mundo se configura como um conjunto de informaes ou transparentes, posto que seguras, ou desconhecidas, posto que nunca questionadas. Como j se disse, para uma informao ento transparente ser tomada como relevante, preciso que o estmulo ostensivo seja muito forte. Crianas so insistentes. Por outro lado, perguntas para as quais os adultos no tm respostas incomodam. De uma maneira geral, os adultos perdem a pacincia, e as crianas so sistematicamente estimuladas a desistir da estratgia. A escola completa o servio. Por outro lado, desde muito cedo, estratgias de repetio exaustiva dos mesmos estmulos so comuns. Crianas assistem exaustivamente os mesmos desenhos, jogam os mesmos jogos, at que outros desenhos ou jogos as estimulem para novos desafios. Falar de si mesmo tem de ser visto como faceta da mesma estratgia. Os seres humanos repetem informaes para si mesmos e para as outras pessoas, para construir um conjunto de informaes suficientemente estveis, que se configuram como background cognitivo sobre o qual questes relevantes podem ser estabelecidas. Quando algo destoa desse background ( relevante), seja externo ou interno, preciso falar sobre, para que, repetindo-se a tcnica, torne-se transparente e seja ignorado.

5 Consideraes finais Os argumentos defendidos nesse ensaio apontam para o fato de que, seja qual for o estado, tenso ou distenso, os seres humanos tendem a ser guiados para a maximizao da relevncia dos fenmenos a que so submetidos. A contribuio
54

Fbio Jos Rauen

desse texto foi a de fornecer duas variveis moderadoras para a economia de efeitos cognitivos e esforos de processamento e, por decorrncia, da relevncia. A primeira varivel conecta-se com a noo de esforo. Props-se que maior investimento cognitivo compensado por maiores efeitos cognitivos apenas no curto prazo. Tomado no longo prazo, a eficincia cognitiva tende a funcionar como um timo de Pareto, de modo que para alm de um limiar, os efeitos cognitivos no compensam os esforos. Isso posto, a manuteno de estados estressantes ineficiente em longo prazo. Dessa forma, como administradores de recursos escassos, os seres humanos monitoram desgastes excessivos e tendem a contrabalanar estados tensos com estados distensos, que so marcados por ambientes cognitivos mais seguros, estveis, transparentes e pouco relevantes. A segunda varivel, ligada tanto aos efeitos como aos esforos de processamento, a varivel de saturao. Defendeu-se a tese de que para operar otimamente a cognio precisa trabalhar em ambientes cognitivos estveis, e essa estabilidade decorre das regularidades recorrentes derivadas de sucessivas reiteraes do maior conjunto de suposies possvel. A varivel de saturao, da mesma forma, deve funcionar como um timo de Pareto, de maneira que h um limiar para alm do qual a informao novamente apresentada deixa de ser relevante e passa a ser transparente, segura, factual ou otimamente certa. Ambas as variveis, admite-se, precisam ser mais bem desenvolvidas, inclusive do ponto de vista experimental. Seja como for, parece razovel especular que uma teoria da relevncia deva pressupor uma teoria das irrelevncias. Se isso estiver correto, espera-se que esse texto possa instigar novas investigaes nesse sentido.

Referncias COSTA, J. C. da. A teoria da relevncia e as irrelevncias da vida cotidiana. Linguagem em (Dis)curso, Tubaro, v. 5, n. esp., p. 161-169, 2005. GRICE, H. P. Logic and conversation. In: COLE e MORGAN (Eds.). Sintax and semantics, v. 3: speech acts. New York: Academic Press, 1975 [ 1967]. RAUEN, F. J.; SILVEIRA, J. R. C. da (Orgs.). Linguagem em (Dis)curso, Tubaro, v. 5, n. esp., p. 1-268, 2005.
55

Sobre relevncias e irrelevncias

SPERBER, D.; WILSON, D. Relevance: communication & cognition. Oxford, UK: Blackwell, 1986 (2nd ed. 1995). WILSON, D. Pragmatic theory. London: UCL Linguistics Dept, 2004. Disponvel em: http://www.phon.ucl.ac.uk/home/nick/pragtheory/. Acesso em: 15 mar. 2005.

56

Relevncia, cognio, inferncia e processos dedutivos


Ana Ibaos
Natural language has shown to have a fascinating though frighteningly subtle structure which takes all the formal ingenuity and expertise which the linguistic and logician can bring to bear (CRESSWELL, 1988).

1 Tese Na tentativa de explicarem a natureza ostensiva do processo de comunicao, Sperber e Wilson, em sua Teoria da Relevncia (1986, 1995), levantam duas hipteses gerais, a saber:

a) implicitamente assumem que o processo de compreenso inferencial no-demonstrativo, ou seja, at mesmo sob as melhores condies, a comunicao pode falhar, uma vez que o ouvinte no pode nem decodificar, nem deduzir a inteno comunicativa do comunicador e, sim, apenas, construir uma suposio baseada na evidncia fornecida pelo comportamento ostensivo do comunicador; b) explicitamente assumem que qualquer informao disponvel para o ouvinte, representada conceptualmente, pode ser usada como uma premissa no processo inferencial; isto , o processo de compreenso inferencial global oposto a local, no qual o processo local ou livre de contexto ou sensvel somente a informao contextual de um domnio de um conjunto, enquanto que o processo global tem livre acesso a todas informaes conceptuais na memria.

A partir dessas hipteses, os autores tentam explicar o mago da habilidade humana para realizar inferncia demonstrativa espontnea. Presumem, ento, um processo dedutivo formal, com a inteno de modelar o sistema usado pelos seres humanos em inferncias espontneas e na compreenso de enunciados comuns. Com conetivos da linguagem natural (e, ou, se... ento, etc.), tambm trabalhados na Lgica clssica e abaixo exemplificados:

Relevncia, cognio, inferncia e processos dedutivos

(1a) P P, (1b) P Q, (1c) P, (1d) P Q, (1e) Q P,

argumentam que: (1a) padronizadamente derivado pela regra da introduo do que toma duas suposies arbitrrias como premissas (no caso P, P) e deriva sua conjuno como concluso, vista em (2)
(2) Input: Output: (i) P (ii) P P P

(1b) derivada pela regra da introduo do , que toma uma suposio arbitrria como premissa e deriva sua disjuno com qualquer outra suposio arbitrria como concluso, conforme (3)
(3) Input: Output: P PQ

(1c) derivada da regra da dupla negao

(4)

Input: Output:

P P

E assim por diante. Atravs desses exemplos, o que Sperber e Wilson querem demonstrar que, em um sistema formal, embora as regras possam ser acessadas e testadas em certa ordem, cada regra se aplicaria obrigatoriamente toda vez que fosse acessada, e sua descrio de input fosse encontrada. Em outras palavras, cada uma das regras acima, colocada em movimento, reaplicar-se-ia indefinidamente ao seu output, e a descrio jamais pararia. Os autores, ento, descartam as Regras de Introduo cuja suposio de output abarca cada conceito contido em suas suposies de input e pelo menos um conceito a mais. A concluso a que chegam a de que Regras de Introduo no tm qualquer papel no processamento de informao dedutivo

58

Ana Ibaos

espontneo, o processamento a que o seu mecanismo dedutivo projetado para descrever. As nicas regras dedutivas disponveis para uso do processamento de informao espontneo (as nicas regras que em qualquer sentido interessante fazem parte do equipamento dedutivo bsico humano) so as regras de eliminao. Ilustram sua concluso com exemplos em linguagem natural da seguinte natureza:
(5) O candidato presidncia renunciou (P). (6) O candidato presidncia renunciou e o candidato presidncia renunciou (P P). (7) Ou o candidato presidncia renunciou ou est um pouco frio hoje (P Q). (8) No verdade que o candidato presidncia no tenha renunciado ( P). (9) Se o candidato presidncia no renunciou, ento o calor vai aumentar ( PQ). (10) Se o aniversrio de seu adversrio, ento o candidato presidncia renunciou (Q P).

As concluses tiradas de (6) a (10), e outras derivadas pelas regras de introduo so, em um sentido intuitivo, triviais. Tal trivialidade relaciona-se ao fato de que elas mantm o contedo de suas suposies de input imutveis exceto pela adio de material arbitrrio; no analisam nem explicam o contedo de suas suposies de input. Se, por acaso, certos tipo de deduo espontnea requerem o uso de regras de introduo, como nos exemplos abaixo:
(11) a. Se os trens esto em greve e os carros quebraram, no h maneiras de se chegar ao trabalho (premissa); b. Os trens esto em greve (premissa); c. Os carros quebraram (premissa); d. Os trens esto em greve e o carros quebraram por introduo do e de (b) e (c). (12) No h maneiras de se chegar ao trabalho (Modus Ponens de (a) e (d))

Sperber & Wilson argumentam que existem derivaes alternativas como Modus Ponens Conjuntivo e Modus Ponens Disjuntivo que so, na realidade, regras de eliminao e h boas razes para se pensar que elas tm um papel importante no processamento de informao dedutivo espontneo. (11) e (12) podem ser explicadas pelas regras de Modus Ponens sem qualquer necessidade de introduo do e. A hiptese de Sperber e Wilson de que o mecanismo dedutivo humano tem acesso somente s regras de eliminao, e produz somente concluses no-triviais definidas como segue:

59

Relevncia, cognio, inferncia e processos dedutivos

(13) Implicao lgica no-trivial Um conjunto de suposies (P) logicamente e no-trivialmente implica uma suposio Q sse, quando (P) o conjunto de teses iniciais em uma derivao envolvendo somente regras de eliminao, Q pertence ao conjunto de teses finais (1986, p.97)

Em outras palavras, o mecanismo dedutivo um sistema que explica o contedo de qualquer conjunto de suposies submetidas a ele. Dito de outra maneira, Sperber e Wilson argumentam que as regras que prevalecem para o mecanismo humano no so as mesmas da Lgica demonstrativa trivial, tais como as da introduo do ou do , mas sim, operaes cognitivas lgicas de carter no-trivial, de amplo espectro (levando em considerao diferentes tipos de estmulos ostensivos) e subordinadas aos princpios gerais da Relevncia. De acordo com os autores, a compreenso verbal inicia com a recuperao do significado de uma sentena codificado lingisticamente, que deve ser contextualmente enriquecido de maneiras variadas para englobar todo o significado do falante. 11 Dados os exemplos abaixo:
(14a) Pedro: O time da Laura venceu? (14b) Maria: Olha para o rosto dela!

Trata-se de um dilogo entre duas pessoas, aparentemente conhecidas, mas, embora Maria tenha dado uma resposta lingstica para a pergunta de Pedro, o contedo da mesma nos leva a supor que a confirmao de uma reposta s vir, aps Pedro observar Laura. H uma necessidade de uma experincia perceptual, no caso visual, alm da lingstica, para Pedro inferir uma resposta com suposio mais forte. Alm disso, Sperber e Wilson sustentam que dentro do domnio

especificamente comunicativo, racional para os ouvintes seguirem um caminho de menor esforo ao construrem uma hiptese sobre o significado do falante, e que o processo de interpretao pragmtica , conseqentemente, genuinamente inferencial.
Inferences tend to follow useful paths because, we argue, all these factors are geared to the maximization of relevance (BBS, 1987, p. 740)

11

Disponvel em: http://www.dan.sperber.com/relevance_theory.htm. Acesso em 11 nov. 2007.

60

Ana Ibaos

Considere-se o exemplo abaixo:


(15a) Professor: Entregaste teu ensaio? (15b) Estudante: Tive muito trabalho, recentemente.

Para os autores (2002), a resposta do estudante pode suscitar uma resposta indireta em termos de sim ou no. A interpretao pragmtica envolve a resoluo de tais indeterminaes, com base em informaes contextuais. A tarefa do ouvinte consiste em recuperar o significado que o falante realmente teve a inteno de comunicar. Para eles, fora as regras de eliminao presentes na forma de deduo natural, a Lgica clssica nada tem a contribuir nem ser consistente com o modelo da Teoria da Relevncia. Sperber e Wilson chamam ateno para o fato de que a rejeio que eles fazem s Regras de Introduo no est baseada no nico desejo de evitar reaplicao indefinida das mesmas. A sua afirmao a de que regras de introduo nunca so usadas no processamento de informao espontneo. Para Uchida (2007), poder-se-ia dizer que esta seria a interpretao mais forte da TR. Segundo o autor (2007, p. 287),
the reason for postulating this stronger hypothesis is not only alleged overgeneralization of propositions expressed by way of free enrichment. Sperber & Wilson, among others, argue that spontaneous inference should not have access to introduction rules because, otherwise, the system would generate infinite or non-terminating inferences.
12

2 Anttese O presente artigo questiona esta chamada incompatibilidade dos sistemas de lgica demonstrativa com o raciocnio prtico, argumentando que os princpios e regras da Lgica Clssica esto includos em uma forma mais flexvel e ampla nas inferncias sintticas, semnticas e pragmticas que se constituem nos fundamentos do raciocnio dirio. O trabalho baseia-se na Teoria das Interfaces Externas e Internas, como proposta por Campos (2004), que argumenta que a abordagem correta para analisar processos inferenciais dependente do tipo de interface que assumimos para explicar os conceitos e fenmenos.

12

Como acontece neste trabalho, Uchida adota uma posio de questionar a eliminao das regras de introduo em uma teoria pragmtica. 61

Relevncia, cognio, inferncia e processos dedutivos

Conforme Campos (2004), a linguagem pode ser investigada teoricamente atravs de diferentes pontos de vista: como uma estrutura cognitiva, como um meio de pensar ou um meio de comunicar. Cada um desses trs conceitos abrange distintas possibilidades para seus estudos. Se for considerada uma estrutura cognitiva, maneira de Chomsky, a linguagem cai sobre o campo das cincias cognitivas e naturais, tais como Biologia, Fsica e Psicologia. Se for considerada em suas propriedades de pensamento, volta tradio lgica que agrupa Aristteles, Frege, Russell, Montague, Davidson e outros. E se for considerada como meio de comunicao, como h muito Saussure verbalizou, cai dentro do conjunto da Psicologia Social e Semiologia. Tal diviso constitui-se em o que Campos (2004) considera como interfaces externas ou interdisciplinares da Lingstica. Por outro lado, existem as interfaces internas ou intradisciplinares que caracterizam a cincia da linguagem humana organizada em termos de Fontica /Fonologia, Sintaxe, Semntica, Morfologia e Pragmtica, e assim por diante. Tais subteorias so parcialmente autnomas e parcialmente interdependentes.
13

Ento,

se algum assume uma teoria sinttica cognitiva, fica comprometido com outras disciplinas dentro da mesma concepo lingstica. Haver um mapeamento de uma subteoria, digamos, sinttica para a semntica, ou sinttica para a pragmtica, etc.. Nessa perspectiva, a abordagem do processo inferencial vai depender da interface considerada. Se pretendemos descrever processos de raciocnio na relao com a Lgica, ento se trata de assumir um argumento-tipo, constitudo de proposies livres de contexto em termos de Semntica de uma lngua natural e de uma lngua formal. Se pretendemos examinar um argumento-token, ento estaremos na interface com a comunicao ao nvel de enunciado, onde a inteno do falante decisiva. Sperber e Wilson na verdade, prendem-se interface comunicaocognio, excluindo a inferncia dita trivial e suas regras de introduo. Paralelamente, dentro das subteorias lingsticas, a abordagem do processo inferencial humano requer relaes entre Lexicologia, Sintaxe, Semntica e Pragmtica

13

De acordo com Campos, comunicao pessoal, elas so chamadas subteorias no sentido de que fazem parte do rotulo maior Lingstica.

62

Ana Ibaos

Dado o caso de uma inferncia vlida como a considerada abaixo14 dentro da interface semntica /pragmtica:
(16) Jack ama Samantha (17) permite inferir (14) (18) Algum ama Samantha

Da mesma forma. De (19)


(19) Jack ama Samantha, conseqentemente Jack no um homem insensvel.

Permite-se chegar (20)


(20) Homens insensveis no amam.

O que necessrio, como salienta Campos, distinguir o primeiro tipo de inferncia do segundo e elas necessitam ser explicadas dentro de uma interface amigvel. Se temos um modelo comunicativo, cognitivo ou formal, possvel pensar em inferncias naturais de maneira a preencher o hiato entre esses conceitos. Em outras palavras, possvel pensar em termos de inferncias naturais e artificiais, separando o raciocnio cotidiano daquelas que so construdas (cuidadosamente processadas). Para se conseguir um melhor entendimento do processo, as trs interfaces (Lgica, Cognitiva e Comunicativa) poderiam estar interligadas teoricamente, a fim de fornecerem informao interdisciplinar. Alm disso, como Levinson (1987, 1989) e Bach (1994) argumentam em termos de raciocnio dedutivo, estranho para uma Teoria Pragmtica no aceitar este tipo de raciocnio em seus fundamentos.
15

Para esses autores, esta teoria estar

condenada vaguidade, se somente se assume uma caracterstica negativa, ou seja, a de que os processos de compreenso inferencial so exclusivamente nodemonstrativos. Bach (2001) tambm argumenta que uma noo puramente semntica necessria para dar conta do input determinado lingisticamente para a inferncia do ouvinte sobre o que o falante tem inteno de transmitir ao enunciar a sentena.

14 15

Adaptado de Costa,2005. Veja-se Ibaos, Ana Algumas consideraes informais http://www3.unisul.br/paginas/ensino/pos/linguagem/0503/07.htm

sobre

inferncia.

In:

63

Relevncia, cognio, inferncia e processos dedutivos

Isto posto, deve-se levar em considerao o que se considera inferncia em termos de linguagem natural. A idia de inferncia vlida tem sido o principal tpico da Lgica, isto , uma inferncia uma passagem de um conjunto de sentenas chamadas premissas para uma sentena chamada concluso (CRESSWELL, 1988, p. 35). Portanto, se tomarmos uma sentena como (21) e (22), e a inferncia vlida em (23),
(21) Feynman estuda Fsica. (22) Quem quer que estude Fsica um gnio. (23) Feynman um gnio.

fcil dizer que deveramos basear nossa intuio das sentenas da linguagem natural em termos de Lgica. Para no perseguir a idia de que qualquer coisa na produo da linguagem natural deve seguir um processo dedutivo da Lgica Clssica, deveramos aplicar o conceito de acarretamento para evitar a idia errada de que qualquer coisa e tudo na linguagem devem estar ligadas a valores de verdade, isto , Lgica das condies de verdade. Ento, se argumentarmos que a anlise correta das inferncias vlidas em linguagem natural ocorre quando A acarreta B no caso em que as inferncias se mantm, j podemos estabelecer que, dentro do reino da Lgica, existem outros princpios que so bem mais necessrios do que o simples mecanismo dedutivo per se. possvel dizer que a idia de acarretamento captura o sentido de inferncia vlida na linguagem ordinria, pois de:
(24) Sagan solteiro.

Para:
(25) Sagan um homem.

No existe nenhum mundo possvel em que a primeira seja verdadeira e a segunda no. Retomando, a TR defende o processo inferencial como sendo no-trivial e no demonstrativo, em oposio Lgica Dedutiva da tradio com suas regras. Nesse sentido, chega a defender uma hiptese forte de que s h, no raciocnio cotidiano, regras de eliminao. Assim, se algum tem P e tem Q no vai fazer (P e

64

Ana Ibaos

Q), usando a regra da introduo do e. A idia bsica a de que regras de introduo s acrescentam custo para o mesmo benefcio. Mas isso exagerado porque no leva em considerao que, dados interesses argumentativos, nada impede que tais regras sejam usadas. Em outras palavras, ainda que no se deva modelar o raciocnio prtico pela dedutividade da tradio, esse tipo de inferncia aparece naturalmente, especialmente, em processos argumentativos. Suponha que A saiba que
(26) Joo foi festa. (P) (27) Maria foi festa. (Q) (28) Carlos foi festa. (R)

Num determinado momento, A diz Joo foi festa e Maria foi festa e Carlos foi festa, e ainda h quem diga que a festa no estava boa. Essa adio repetida de P e Q e R d nfase implicatura de que, se todas essas pessoas foram festa, ento um engano negar que ela estivesse boa.

De forma anloga, se eu tenho que


(29) Joo foi ao Banco (P), e (30) Joo pegou o dinheiro (Q),

ao fazer uma introduo do , PQ, a saber, Joo foi ao Banco e pegou o dinheiro, razovel supor a inferncia pragmtica de que Joo retirou o dinheiro. Nesse caso, a introduo do no foi apenas aumento de custo, porque alm do benefcio informativo das proposies P e Q, obtivemos uma inferncia pragmtica adicional, o que justificaria a introduo do . Tal inferncia no estava nas proposies soltas, tanto que, se tivssemos feito a introduo noutra ordem, como QP, ou seja, Joo pegou o dinheiro e foi ao Banco, a inferncia poderia ser a de que Joo foi depositar o dinheiro. No diferente com a introduo do V. Se eu tenho a proposio complexa
(31) Lula sabia do mensalo e era corrupto (PQ)

65

Relevncia, cognio, inferncia e processos dedutivos

e fao a introduo do V PQ V PR, Lula no sabia do mensalo e era incompetente, eu teria a inferncia pragmtica de que ou ele corrupto ou incompetente, j que ou ele sabia ou no sabia o princpio do terceiro excludo. Poderamos tambm argumentar que, dentro de um quadro lgico, possvel ter compatibilidade com a Teoria da Relevncia em termos de clculo no-trivial pelos prprios princpios da Relevncia. Se, por exemplo, alm dos princpios da Lgica proposicional e suas conseqncias lgicas definidas como a relao entre um conjunto X de sentenas e a sentena, assumirmos postulados de significao ou acarretamentos contingentes, ou at mesmo alguns aspectos da Lgica intensional, possvel dizer que as inferncias vlidas da linguagem natural sero os acarretamentos que mantm a interpretao dos significados da linguagem natural (CRESSWELL,1988, p. 44).
I argue that Logic cannot be put aside from the studies of inference. It is a matter of balancing what theories have to say about human language and what we know about reasoning in general.

3 Sntese Parece no haver possibilidades de se ter um argumento forte para a excluso das regras de introduo da Lgica Tradicional, quando estamos tratando de argumentos das linguagens naturais. As regras de introduo no so apenas redundncias no processo, e o uso delas informativo atravs das inferncias pragmticas que delas resultam. Em outras palavras, se, num quadro griceano, as regras de introduo no so o suficientemente informativas, o processo de introduzi-las funciona como uma violao da Mxima de Quantidade, resultando, mais uma vez, em inferncias pragmticas Em um raciocnio no-trivial, a introduo de E ou OU se justifica por desencadear inferncias e tais inferncias so possveis para a disjuno. estranho que uma teoria da comunicao tire a deduo;os benefcios lgicos da deduo compensam o seu uso. Sustento, tambm, que a Lgica tradicional no pode ser colocada de lado nos estudos da Inferncia, uma vez que se trata de uma questo de contrabalanar o que as teorias tm a dizer sobre a linguagem humana e o que sabemos sobre o raciocnio em geral.
66

Ana Ibaos

Referncias BACH. K. Conversational implicature. Mind and Language, n. 9, p. 124-162, 1994. BACH, K. You dont say? Synthese. Netherlands, v. 128 , n. 1-2, July,2001. COSTA, Jorge Campos. Comunicao e inferncia em linguagem natural. Letras de Hoje, v.40,no.1, 2005 IBAOS, Ana. Algumas consideraes informais sobre inferncia. Linguagem em (Dis)curso, v. 5. n. esp. ,2005. LEVINSON. Explicature explicated. Behavioral and Brain Sciences, n. 10, p. 722723, 1987. __________. Relevance. Journal of Linguistics, n. 21, p. 455-472, 1989. SPERBER, D., WILSON, D. Relevance Theory. In: WARD, G., HORN, L. (Eds.) Handbook of Pragmatics. Oxford: Blackwell, p. 607-632 ___________ ; __________. 1986a. Relevance: Communication and Cognition. Blackwell: Oxford and Harvard University Press, Cambridge MA. (Second edition. Blackwell: Oxford 1995.) ___________ ; __________. Response. Behavioral and Brain Sciences (1987) 10, 607-754 ___________ ; __________. Pragmatics, Modularity and mind-reading. Mind and Language, 2002, 17. 3-23) UCHIDA, Hyroyuki. Logic in Pragmatics. UCL Working Papers in Linguistics 19, p. 285-318. Disponvel em: http://www.ua.es/personal/francisco.yus/rt.html#4-1. Acesso em set. 2008.

67

Cognio, relevncia e textualidade


Jane Rita Caetano da Silveira Introduo: a interface cognitiva Este captulo trata essencialmente de conexes entre a proposta da Teoria da Relevncia (SPERBER; WILSON, 1995), concebida como um modelo de comunicao e cognio humanas, e as noes clssicas de textualidade. 16 A idia bsica a de que o modelo da Teoria da Relevncia (TR), de natureza inferencial, o mais adequado para a interpretao dos conceitos tradicionais de coerncia e coeso desde que a abordagem cognitivista seja privilegiada. Isso significa que, adotada uma interface com as cincias cognitivas, a textualidade deve ser analisada atravs de uma relao de custo-benefcio, ou de economia-eficincia, sem a qual a integrao dos diversos aspectos que garantem a unidade do texto ficaria inexplicada. Nessa perspectiva, assume-se, com Campos (2004), a proposta de que, conforme a opo de interface interdisciplinar, tem-se a adequao da opo intradisciplinar. O objeto textualidade pode ser abordado via comunicao, cognio, ou mesmo, num contexto formal. No presente trabalho, toma-se, como pano de fundo, a base cognitiva de inferncias textuais. Blass (1990), em sua obra Relevance relations in discourse, ao assumir a posio terica de Sperber e Wilson, estabelece nova perspectiva de abordagem da textualidade, discutindo detalhadamente as noes tradicionais de coeso e coerncia.
17

A autora enfatiza que a estrutura lingstica da sentena apenas

subdetermina o que comunicado, ao mesmo tempo em que ressalta o papel crucial do contexto cognitivo na interpretao, atravs de estratgias inferenciais do ouvinte-leitor. Segue da a sua afirmao de que coeso e coerncia no so condies nem necessrias, nem suficientes para a textualidade, bem como a sua hiptese de que relaes de Relevncia, baseadas no equilbrio entre efeitos cognitivo16

17

Tais conexes so abordadas por Silveira e Feltes (2002), em seu livro: Pragmtica e Cognio: A Textualidade pela Relevncia. Embora alguns autores faam uma distino terica especfica entre texto e discurso, aqui concebemos a noo de texto como unidade comunicativa, seja escrita ou oral, verbal ou noverbal.

Jane Rita Caetano da Silveira

contextuais obtidos inferencialmente e esforo de processamento mental para alcan-los, esto subjacentes a julgamentos de boa formao textual.
18

Em um

artigo posterior, sobre relaes lgicas no texto, Blass (1993, p. 99) enfatiza que:
qualquer conectividade textual percebida apenas um subproduto de algo mais profundo: relaes de Relevncia entre texto e contexto, que qualquer ouvinte, incluindo o analista do discurso, automaticamente procura.

Isso significa dizer que a conexo entre enunciados muitas vezes no explicada em termos lingsticos, de contedo semntico, nem em termos estruturais em diferentes nveis. Assim, as noes de coeso e coerncia entendidas por muitos tericos como os dois grandes eixos da textualidade no garantem o que se costuma chamar de boa formao de um texto. Para desenvolver essa proposta, o captulo est organizado estruturalmente em trs sees. Na primeira, so apresentados alguns aspectos terico-conceituais nos quais se apiam as vises clssicas de textualidade. A seguir, abordam-se pressupostos da TR, com a finalidade de trazer evidncias para a maior capacidade explanatria deste modelo de base cognitiva. Na terceira seo, ser ilustrado um contraponto entre coeso e coerncia, de um lado, e relaes de Relevncia, de outro, atravs da anlise de peas comunicativas.

1 Vises clssicas de textualidade Em abordagens clssicas da textualidade, percebem-se algumas diferenas nas vises tericas sobre as noes de coeso e coerncia, mas, de um modo geral, tais diferenas podem ser reduzidas a dois enfoques: coeso e coerncia analisadas como fenmenos em nveis distintos, mas interdependentes, ou tratadas em um mesmo nvel (de coeso ou de coerncia), que abrange os dois.19

18

19

A noo de Relevncia concebida por Sperber e Wilson (1995) como um conceito tericocognitivo apoiado na relao custo-benefcio mental, conforme ser explicado na seo 2 deste captulo. Nas abordagens clssicas, destacam-se Halliday e Hasan (1980), Beaugrande e Dressler (1981), Charolles (1978), Schmidt (1978), Van Dijk e Kintsch (1978), entre outros. Grande parte dos trabalhos iniciais sobre a textualidade fundamentou-se em Halliday & Hasan (1980), no tocante coeso, e em Beaugrande & Dressler (1981), no que se refere aos fatores de textualidade. Estes autores elencam sete fatores que so responsveis pela textualidade: a coeso e a coerncia (no plano lingstico), a informatividade, a situacionalidade, intertextualidade, intencionalidade, aceitabilidade (no plano comunicativo, na relao emissor/receptor). 69

Cognio, relevncia e textualidade

Para Halliday e Hasan (1980), por exemplo, assim como para Beaugrande e Dressler (1981), a coeso conectividade formal explcita, expressa pela gramtica e pelo lxico, e a coerncia conectividade lgico-semntico-pragmtica, nem sempre explcita, entre as proposies do texto, constituem nveis distintos de anlise, embora com relaes de interdependncia. De acordo com Beaugrande e Dressler, a base da coerncia textual a continuidade de sentidos entre os conhecimentos ativados pelas expresses lingsticas do texto, que deve ser observada tanto na produo quanto na compreenso do mesmo. J Charolles (1978) considera apenas um desses nveis, o da coerncia, mas distingue uma coerncia local, que ocorre de modo interfrasal, e uma coerncia global, presente entre seqncias frasais. Nos dois planos, a linearidade suposta como fator de coerncia. O autor apresenta quatro metarregras em seu modelo: repetio, relacionada continuidade temtica no desenvolvimento linear dos elementos do texto; progresso, referente renovao da carga semntica; nocontradio, responsvel pela consistncia interna das proposies; e relao, que analisa a articulao entre os fatos expressos proposicionalmente no texto. Trata-se, portanto, de um modelo de processamento de informaes em que a interpretao modelada por um conjunto especfico de regras. Schmidt (1978), por sua vez, v a textualidade como uma estrutura sociocomunicativa e, embora reconhea a sua natureza pragmtica, tomando por base pressupostos que implicam a concepo de contexto, mantm a noo de coerncia essencialmente no nvel lgico-semntico, apoiado em regras de interpretao, como condio necessria para toda atuao verbal eficaz ao nvel da comunicao (p.175). Para o autor, na efetivao da comunicao, a textualidade no se constitui de uma categoria puramente lingstica, pois considera a presena de critrios de ordem sociocomunicativa, que pressupem conexes de interao social. Van Dijk e Kintsch (1978) apresentam um modelo baseado em regras, no qual a conectividade lgico-semntica condio fundamental no processo de gerao de macroestruturas textuais. As proposies do texto esto conectadas a um tpico de discurso, a partir da noo de macroestrutura semntica, que toma por base a noo de microestrutura e de operaes por eles chamadas de macrorregras, ou seja, o modo como as representaes semnticas so processadas e organizadas

70

Jane Rita Caetano da Silveira

na memria. A coeso, inserida num nvel sinttico-semntico local, e a coerncia, estrutura semntica do texto, estabelecida num nvel sinttico-semntico-pragmtico global, so elementos facilitadores desse processo. A coeso e a coerncia, tratadas em nveis distintos ou no, parecem constituir, desse modo, as propriedades fundamentais da textualidade; em outras palavras, as qualidades intrnsecas para que um texto seja considerado um texto. Com algumas variaes no-substantivas, a coeso, no plano formal, como enfatiza Koch (1997), definida no mbito lingstico: a coeso revelada atravs de marcas lingsticas, a expresso de nexos, de ndices formais na estrutura da seqncia lingstica e superficial do texto, porque se manifesta na organizao seqencial dele. Pode ser entendida como a inter-relao de elementos lingsticos, envolvendo, como em uma rede, as relaes interfrasais e seqenciais do texto. Refere-se, portanto, existncia de conexo entre os diferentes elementos textuais. A coerncia, no plano conceitual, situa-se no mbito lgico-semntico, assegurando, entre outros fatores responsveis pelo sentido, a manuteno do tema ou assunto, a estrutura semntica e o desenvolvimento temtico do texto. Cabe a ela o papel de garantir o significado do texto, mas tambm pode ser vista como um fenmeno pragmtico que relaciona usurio e lngua, envolvendo inteno comunicativa e informaes contextuais. A idia bsica a de que representaes de natureza lgico-semntica e condies pragmticas garantem conectividade e boa formao a estruturas textuais. Assim, a noo de coerncia, de natureza semntico-pragmtica, decorrente do sentido de um texto para o ouvinte/leitor. Uma simples frase, uma conversa animada, um texto de jornal, uma obra literria, o discurso de um poltico, um livro, um documento oficial, o relato de um fato, ou seja, qualquer comunicao, independente de sua extenso, precisa ter significado, isto , precisa ter coerncia. Segue uma breve ilustrao das relaes de coeso, que se estabelecem no texto atravs de mecanismos lingsticos, observados na gramtica ou no lxico. 20

20

Os exemplos ilustram apenas alguns aspectos da textualidade, considerando-se a ampla possibilidade de acesso a publicaes existentes sobre este assunto. 71

Cognio, relevncia e textualidade

Coeso Gramatical e Lexical A coeso gramatical pode ser definida por meio das concordncias nominais e verbais, da ordem dos vocbulos, da lgica do sistema verbo-temporal, dos conectores (conjunes), dos pronomes (pessoais, possessivos, demonstrativos, indefinidos, interrogativos, relativos), de advrbios (aqui, ali, l, a) ou termos similares, de artigos definidos, de expresses de valor temporal. Trata-se de relaes de encadeamento intra e interfrasal atravs de elementos lingsticos que contribuem para a construo de sentido do texto. Entre tais mecanismos coesivos, exemplificamos alguns, atravs do excerto textual:
Gilberto Amado disse uma vez que sem dicionrio no podia escrever. A declarao tem tal fora, que Aurlio Buarque de Holanda incluiu-a como epgrafe de seu Novo Dicionrio da Lngua Portuguesa. Etimologicamente proveniente do latim medieval, a palavra "dicionrio", segundo o prprio Aurlio, o conjunto de vocbulos de uma lngua ou de termos prprios de uma cincia ou arte, dispostos alfabeticamente e com o seu respectivo significado [...] O dicionrio assim um guia; ou, mais do que isto, indispensvel companheiro de viagem, para que a gente no se perca nos descaminhos do silncio e da comunicao. (Otto Lara Resende)

Analisando-se os termos em destaque, no texto, observa-se que os que esto em negrito, os pronomes, constituem elementos de coeso gramatical, retomando palavras anteriormente citadas. Por exemplo: o pronome demonstrativo isto (na 6. linha) tem como referente a expresso nominal um guia (na mesma linha). 21 Esta relao de coeso constitui a chamada pronominalizao anafrica, em que a referncia estabelecida com elementos textuais precedentes. 22 Os conectores, palavras sublinhadas no texto, que estabelecem relaes coesivas entre palavras e oraes, so os responsveis pelas articulaes textuais sinttico-semnticas, podendo ser representados por conjunes ou por vocbulos/expresses que desempenham esse papel: tal... que expressa a idia de conseqncia; segundo, a idia de conformidade, de estar de acordo (no texto,
21

22

Outros elementos coesivos gramaticais destacados no texto: o pronome a (linha 2) retoma declarao (linha 1); o pronome seu (linha 2) refere-se a Aurlio Buarque de Holanda; o pronome seu (linha 5) retoma vocbulos... e termos prprios... (linhas 4 e 5); e o pronome se (linha 7) relaciona-se expresso a gente (linha 7). Ocorrem tambm as relaes catafricas, estabelecidas com termos do texto subseqente, como no exemplo: Esta a origem etimolgica da palavra dicionrio: o latim medieval.

72

Jane Rita Caetano da Silveira

com Aurlio); e acresce/adiciona algo ao que foi dito; assim faz uma articulao de concluso; ou introduz uma alternativa ao que foi mencionado;mais do que estabelece uma relao comparativa de superioridade com a expresso nominal; para que expressa a idia de finalidade. A coeso lexical, por outro lado, pode ser observada nos termos em itlico no texto, os quais retomam vocbulos ou expresses que j ocorreram, existindo entre eles traos semnticos semelhantes, ou at mesmo opostos. Neste tipo de coeso, pode-se distinguir a reiterao e a substituio. A reiterao constitui a repetio de expresses lingsticas; neste caso, existe identidade de traos semnticos como se pode perceber nos quatro empregos da palavra dicionrio, por exemplo. Este recurso , em geral, bastante usado com o objetivo de enfatizar os termos retomados e de evitar uma possvel m interpretao. A substituio lexical consiste em substituir um item nominal, verbal ou frasal por outro, que apresente equivalncia semntica. Observa-se, no exemplo, algumas possveis substituies lexicais para dicionrio: conjunto de vocbulos de uma lngua, em forma de parfrase, e tambm, em termos metafricos, um guia e indispensvel companheiro de viagem. Observa-se, ento, que os elementos lingsticos coesivos podem contribuir para tornar o texto coerente; no entanto, perfeitamente possvel textos coerentes destitudos de elementos coesivos, assim como possvel haver textos enquadrados nos moldes coesivos que no apresentam coerncia. Exemplo de texto sem coeso, mas com coerncia:
Chinelos, vaso, descarga. Pia, sabonete. gua. Escova, creme dental, gua, espuma, creme de barbear, pincel, espuma, gilete, gua, cortina, sabonete, gua fria, gua quente, toalha. Creme para cabelo, pente. Cueca, camisa, abotoaduras, cala, meias, sapatos, gravata, palet. Carteira, nqueis, relgio, mao de cigarros, caixa de fsforos... (Excerto do texto Circuito Fechado, de Ricardo Ramos, 2000)

No exemplo, percebe-se claramente a seqncia dos fatos, indicando o cotidiano rotineiro do homem, no ambiente urbano, ao levantar-se de manh e preparar-se para sair de casa. No entanto, o autor utiliza exclusivamente substantivos, no havendo nenhum elemento coesivo entre as palavras. Estas, apenas justapostas, lado a lado em toda a extenso do texto, contm em si mesmas
73

Cognio, relevncia e textualidade

o significado que nos permite associ-las s aes desenvolvidas: levantar da cama, colocar os chinelos, ir ao banheiro, lavar o rosto, escovar os dentes, fazer a barba, tomar banho, pentear-se, vestir-se para sair, pegar a carteira, dinheiro, relgio, cigarros... Ou seja, a coerncia construda no desenvolvimento do texto, atravs de informaes contextuais. Exemplo de texto com coeso, mas sem coerncia:
O homem um ser criativo. A criatividade inventividade. Esta, por sua vez, muito importante para a vida. Tambm a vida muito importante, pois os cientistas at hoje estudam sua origem (Pargrafo retirado da redao de um aluno do ensino mdio).

Neste excerto textual, ao contrrio do anterior, percebemos elementos coesivos: criativo/criatividade, palavras que mantm o mesmo eixo semntico; esta, pronome demonstrativo, cujo referente a palavra inventividade; tambm, que adiciona a idia de importncia s expresses inventividade e vida; pois, usado para tentar explicar a razo de a vida ser importante; at hoje, que enfatiza a temporalidade em uma escala mais forte; sua (origem), em que o possessivo referese palavra vida (origem da vida). Por outro lado, observa-se que o autor comea falando do homem como ser criativo e acaba com a origem da vida estudada pelos cientistas, ou seja, a continuidade temtica e a progresso semntica no so observadas, resultando num texto incoerente, sem sentido. Considerando-se os dois ltimos exemplos, parece vlida a posio de Blass (1993) ao enfatizar que nem coeso nem coerncia, por si ss, revelam uma abordagem adequada de textualidade, j que possvel vermos textos que, sem nenhum elemento coesivo formal, comunicam de modo satisfatrio e coerente a mensagem pretendida, enquanto outros, construdos nos moldes de coeso lexical e gramatical, apresentam-se sem sentido. Alm disso, a autora ressalta a existncia de textos que, embora exibam tanto coeso como coerncia, no se enquadram num ato genuno de comunicao, fato que ocorre, por exemplo, numa situao comunicativa em que faltam informaes contextuais necessrias para a compreenso. Ressalta-se o caso de textos aparentemente incoerentes que se tornam compreensveis quando inseridos em um contexto particular, como acontece com os textos humorsticos que dependem fortemente de informaes contextuais

74

Jane Rita Caetano da Silveira

de natureza scio-cultural, sem as quais correm o risco de no produzirem no leitor/ouvinte o efeito desejado. Isso pode ser observado no exemplo que segue:
Uma questo de significados... 23 A ONU resolveu fazer uma grande pesquisa mundial. A questo era: Por favor, diga honestamente qual a sua opinio sobre a escassez de alimentos no resto do mundo. O resultado foi desastroso, um total fracasso. Os europeus no entenderam o que escassez. Os africanos no sabiam o que era alimentos. Os argentinos no sabiam o significado de por favor. Os cubanos estranharam e pediram explicaes sobre opinio. Os norte-americanos perguntaram o significado de resto do mundo. E o congresso brasileiro ainda est debatendo o que honestamente.

Neste

exemplo,

se

os

receptores

no

tiverem

conhecimento

das

caractersticas, j expressas na pergunta, que se tornam evidenciadas para cada um dos povos com a intencionalidade pretendida pelo autor, certamente o humor do texto, cujas crticas so inferencialmente construdas, no ser adequadamente percebido. De acordo com Blass, portanto, a coeso apenas parcialmente responsvel pela construo do sentido do texto, no sendo, muitas vezes, nem necessria, nem suficiente para que tal construo se efetive. A coerncia, por sua vez, pode prescindir da coeso para se estabelecer, pois fatores pragmticos (dados da situao comunicativa) e cognitivos (estruturas conceituais) desempenham um papel fundamental no estabelecimento das conexes entre os componentes textuais. Fazendo uma crtica ao papel dos mecanismos coesivos na abordagem tradicional de textualidade, a autora, seguindo as idias de Blakemore (1987), argumenta que tais mecanismos so mais bem analisados no como marcadores de coerncia, mas como restries semnticas sobre Relevncia. Essas restries, enfatiza, facilitam o processamento da informao ao indicar a direo na qual a Relevncia deve ser buscada. Nos modelos tradicionais abordados, tendo-se em vista os fatores pragmticos responsveis pela textualidade, no explicado como as informaes relevantes do contexto so selecionadas para a produo/ compreenso do texto, nem de que modo as suposies ou hipteses interpretativas so construdas para
23

Texto veiculado na Internet, sem autoria. 75

Cognio, relevncia e textualidade

chegar inteno pretendida pelo autor. Em geral, os estudos que ressaltam os fatores pragmticos e cognitivos relativos noo de contexto na caracterizao da textualidade ou da coerncia acabam privilegiando o encadeamento lgicosemntico dos enunciados e a participao do contexto tratada atravs de um complexo de regras pragmticas. Isso leva-nos a concluir que em nenhuma das abordagens apresentadas encontra-se o equilbrio adequado entre descrio e explicao, num nvel psicologicamente plausvel, de modo a permitir compreender como o contedo implcito resgatado ou construdo dentre um conjunto de alternativas interpretativas possveis. Passemos, ento, relao entre textualidade e Relevncia, ressaltando os pressupostos tericos de Sperber e Wilson que servem de base para o posicionamento de Blass (1990).

2 Textualidade e Relevncia: processos inferenciais de base cognitiva Apoiada em estudos recentes da psicologia, a TR tem como um de seus fundamentos o prprio conceito de Relevncia, de base cognitiva, numa perspectiva graduada e comparativa, que consiste em uma relao de equilbrio entre o custo mental despendido e os efeitos cognitivo-contextuais alcanados ao ser processada uma informao. Esse conceito parte de uma propriedade bsica da cognio humana: a de que normalmente prestamos ateno apenas aos fenmenosestmulos que nos parecem relevantes, buscando alcanar a Relevncia mxima de uma informao, isto , os maiores benefcios cognitivos com o menor custo justificvel. Tal propriedade de maximizao da Relevncia, inerente compreenso verbal (e no-verbal), chamada por Sperber e Wilson de princpio cognitivo, ao qual se integra o princpio comunicativo da Relevncia: Todo ato de comunicao ostensiva carrega consigo a presuno de sua Relevncia tima (1995, p. 158).
24

Assim, numa viso de comunicao deliberada e intencional, o

estmulo ostensivo deve ser relevante o suficiente para atrair a ateno do


24

Embora os autores explicitem a formulao dos dois princpios da Relevncia, um cognitivo e outro comunicativo, no Posfcio da obra editada em 1995, em geral referem-se a ele como o Princpio da Relevncia, englobando as duas propriedades, o que tambm ser feito aqui.

76

Jane Rita Caetano da Silveira

ouvinte/leitor, focaliz-la na inteno do comunicador e revelar essa inteno, desencadeando um processo inferencial no destinatrio. A garantia de que o estmulo ostensivo, ao requerer a ateno do destinatrio, vlido de ser processado, de modo econmico e eficiente, constitui a presuno de Relevncia tima e permite que falante/autor e receptor participem de um modo dinmico no ato comunicativo, alterando, em algum grau, suas crenas e suposies factuais. Sperber e Wilson (1991, p. 544) enfatizam que:
o Princpio da Relevncia difere de qualquer outro princpio, mxima, conveno ou presuno propostos na pragmtica moderna, no sentido de que ele no algo que as pessoas devem conhecer, muito menos aprender, a fim de se comunicarem efetivamente;no algo que elas desobedeam ou possam desobedecer; uma generalizao excepcional sobre o comportamento comunicativo humano. O que as pessoas tm que saber, e sempre sabem quando reconhecem um enunciado como dirigido a elas, que o falante pretende que aquele enunciado particular seja visto como relevante o suficiente para merecer a sua ateno.

Nessa perspectiva terica, a construo de possveis hipteses interpretativas de um conjunto de suposies efetivada atravs do Princpio de Relevncia, que garante a seleo da primeira interpretao acessvel ao destinatrio, consistente com tal Princpio.25 Esse critrio pragmtico de consistncia formulado como segue: um enunciado, numa dada interpretao, consistente com o Princpio de Relevncia se e somente se o falante poderia racionalmente ter esperado ser otimamente relevante ao ouvinte sobre aquela interpretao (SPERBER; WILSON, 1995, p. 169) De todas as hipteses acessveis sobre a inteno informativa do comunicador, o ouvinte aceitar a primeira testada e julgada consistente com o Princpio, reconhecendo a inteno informativa como mutuamente manifesta e, portanto, comunicativa. O Princpio de Relevncia tem potencial para explicar de que forma, entre tantas interpretaes pragmticas compatveis com a decodificao lingstica de um enunciado, uma selecionada no processo da compreenso. Inato cognio humana, ele parece ser determinante na explicao da universalidade dos processos inferenciais, pois governa o comportamento ostensivo e intencional do comunicador, possibilitando, ao operar na seleo das suposies e do contexto
25

Sperber e Wilson enfatizam que, para ser consistente com o Princpio de Relevncia, uma interpretao no tem que ser otimamente relevante para o destinatrio; ela simplesmente precisa ter parecido assim ao comunicador (Ex. quando comunico a algum algo que a pessoa j sabia). 77

Cognio, relevncia e textualidade

para a interpretao, que o destinatrio chegue informao pretendida com o mnimo custo possvel. Esse Princpio tem, assim, o propsito de explicar a comunicao inferencial como um todo, explcito e implcito. aplicado sem exceo, em todo ato de comunicao ostensiva. Tal posicionamento resulta do argumento de que o modo pelo qual a linguagem interpretada amplamente universal, pois segue a mesma lgica. Embora suposies de background possam variar, j que o conhecimento de mundo difere entre os indivduos, as estratgias inferenciais permanecem as mesmas. Ou seja, os mecanismos de natureza dedutiva possibilitam a leitores/ouvintes distintos construir premissas determinadas pela relao entre cdigo lingstico, informaes contextuais e habilidades cognitivas, que levam a concluses ou hipteses interpretativas no processo de compreenso. Os autores, indo alm dos modelos fundamentados no cdigo e dos modelos inferenciais que seguem, em maior ou menor grau, a Teoria das Implicaturas de Grice (1975), enfatizam que os inputs codificados lingisticamente servem de base para raciocnios inferenciais mais complexos. Nessa viso complementar de cdigo mais inferncia, Sperber e Wilson definem o contexto como um construto psicolgico, num nvel de representaes mentais que se tornam disponveis durante o processo interpretativo, para mostrar de que modo se realiza o processamento da informao na compreenso verbal. Processos gramaticais e pragmticos permitem que o ouvinte/leitor, guiado pela busca da Relevncia, chegue quilo que o falante pretendeu comunicar. A noo cognitiva de contexto, portanto, prope-se a explicar como ele construdo e como as suposies das quais derivar a interpretao so escolhidas dentre um conjunto, por hiptese infinito, de suposies possveis, atravs do critrio de consistncia com o Princpio de Relevncia, dada a sua caracterstica de selecionar e restringir informaes a serem utilizadas para a compreenso. Sperber e Wilson ressaltam, ainda, que o contexto, acessado no nvel das representaes mentais, na maioria dos casos de implicatura, [...] faz muito mais do que filtrar as interpretaes inapropriadas: fornece as premissas sem as quais a implicatura no poderia ser inferida (1995, p. 37). Neste modelo terico, a decodificao lingstica, a percepo, as informaes armazenadas na memria e a deduo constituem as fontes de
78

Jane Rita Caetano da Silveira

informao, responsveis pela fora das suposies que so construdas no decorrer do processo comunicativo. Para os autores, nas inferncias espontneas realizadas na comunicao, a deduo um processo fundamental, constitudo por regras lgicas na formao de hipteses interpretativas, as quais so confirmadas por operaes no-lgicas, com livre acesso informao conceitualmente representada na memria, atravs de evidncias que se tornam disponveis ao indivduo. Sperber e Wilson caracterizam essas inferncias como nodemonstrativas, j que no podem ser logicamente provadas, e no-triviais, por no haver premissas pr-fixadas na derivao de concluses vlidas. Apesar das limitaes decorrentes da lgica padro para o tratamento de fenmenos em linguagem natural, sobretudo pelo rigor e preciso formal dos clculos dedutivos, que abstraem contexto e contedo das premissas nas suas operaes triviais, os autores destacam vantagens no emprego das regras dedutivas que equipam a mente humana: economia no armazenamento de suposies, que podem ser multiplicadas quando processadas, bem como explicitude e validade das concluses pela possibilidade de julgar a inconsistncia de suposies contraditrias e de monitorar redundncias. Trata-se de um mecanismo computacional cujas regras (essencialmente de eliminao e, portanto, interpretativas), ligadas a conceitos, restringem severamente as operaes lgicas e evitam as reaplicaes triviais, quando aplicadas a suposies e a crenas do indivduo, porque interpretam e analisam o contedo das premissas no contexto especfico em que se inscrevem. Desse processo inferencial, decorrem concluses vlidas atravs de julgamentos intuitivos, qualitativos e comparativos. As implicaes no-triviais derivadas do mecanismo dedutivo, nessa abordagem computacional da comunicao, so chamadas de efeitos contextuais, alcanados quando uma informao nova (advinda de sistemas de input estmulos lingsticos e/ou sensrio-peceptuais) processada no contexto das informaes velhas, armazenadas na memria enciclopdica do receptor, resultando numa suposio relevante se modificar as suas crenas anteriores. H trs tipos de efeitos contextuais que alteram o conhecimento de mundo dos indivduos: implicao contextual, que deriva uma nova suposio; fortalecimento, que amplia

79

Cognio, relevncia e textualidade

ou fortalece uma suposio factual existente; e contradio, que elimina a mais fraca (por haver menos evidncias) de duas suposies contraditrias. De acordo com Silveira (2002), os autores de Relevncia, ao distinguirem o mecanismo dedutivo humano do mecanismo dedutivo formal, modelam a forma matemtica da lgica atravs de uma variao da forma cognitiva nas inferncias prticas. Integrando os sistemas formais da lgica precisos e explcitos com os sistemas cognitivos da psicologia humana para tratar de raciocnios espontneos (muitas vezes automticos e inconscientes), Sperber e Wilson evitam uma posio reducionista, do mesmo modo que o fazem ao desenvolverem uma viso complementar de cdigo e inferncia, focalizando o primeiro como um input para desencadear os processos inferenciais. Nesse sentido, assim como a interpretao pragmtica na conversao no pode ser realizada puramente em termos de cdigo, a textualidade, por possuir propriedades gerais da comunicao verbal, tambm no pode ter uma base slida em um modelo por decodificao. Conseqentemente, se as noes clssicas de coeso e coerncia esto construdas, num nvel mais fundamental, nessa abordagem de cdigo, so igualmente inadequadas e no tm fora descritivoexplanatria para o tratamento da textualidade. Um texto verbal, como ressalta Silveira (2005), no contm, via de regra, todas as informaes para a sua compreenso. No processo interpretativo, o ouvinte/leitor precisa recuperar elementos implcitos, construindo inferncias ao estabelecer, atravs de habilidades cognitivas e perceptuais, relaes entre o texto e o seu conhecimento de mundo, a fim de preencher lacunas no explicitadas, numa atividade exploratria textual que pode efetivamente levar a compreender aquilo que se ouve ou l. Isso ocorre porque os seres humanos automaticamente visam, de forma consciente ou no, ao processamento de informao mais eficiente possvel para a interao humana. Essa caracterstica cognitiva tambm se estende ao comunicador, quando produz seu texto de forma ostensiva e intencional, pois, segundo os autores de Relevncia,
a tendncia cognitiva universal para maximizar a relevncia torna possvel (em alguma medida) predizer e manipular estados mentais dos outros. Conhecendo sua tendncia em escolher os inputs mais relevantes e process-los de modo a maximizar a relevncia, possvel produzir um estmulo que provavelmente atraia sua ateno, ative um apropriado conjunto

80

Jane Rita Caetano da Silveira

de suposies contextuais e aponte na direo de uma concluso pretendida (WILSON; SPERBER, 2004, p. 671).

Apresentados alguns dos pressupostos bsicos da TR, pertinentes a este estudo, na prxima seo sero analisados alguns exemplos textuais, com nfase na abordagem cognitivista de textualidade.

3 Anlise textual: contrapondo tradio lingstica e relaes de Relevncia Conforme j enfatizado, a compreenso, no processo comunicativo, ao combinar propriedades semnticas (atravs de inputs lingsticos) e/ou sensrioperceptuais (atravs dos sentidos) com propriedades do contexto, implica um raciocnio lgico para derivar concluses. nesta direo terica que sero analisados os exemplos apresentados nesta seo, de modo a ilustrar como a produo e a compreenso textual so construdas por relaes de Relevncia em contraponto s relaes de coeso e coerncia dos modelos tradicionais de textualidade.
Texto 1 Escrever a arte de cortar palavras 01 De que mestre das letras teria partido essa preciosa lio? 02 Escrever cortar palavras. Passei alguns anos certo de que o autor dessa preciosa 03 mxima era Carlos Drummond de Andrade. At que um dia perguntei ao poeta. 04 Confesso que fiquei desapontado. A sentena tinha a cara do mestre Drummond, cuja 05 prosa um exemplo de conciso. [...] o caso de um feirante de peixe num porto 06 britnico. 07 O homem chega feira e l encontra o seu compadre, arrumando os peixes num 08 imenso tabuleiro de madeira. O feirante est contente com o sucesso do seu modesto 09 comrcio.Entrou no negcio h poucos meses e j pde at comprar um quadro-negro 10 para badalar seu produto. 11 Atrs do balco, no quadro-negro, est a mensagem escrita a giz, em caprichadas 12 letras: HOJE VENDO PEIXE FRESCO. Pergunta, ento, ao amigo e compadre: 13 Voc acrescentaria mais alguma coisa? 14 O compadre releu o anncio. Discreto, elogiou a caligrafia. Como o outro insistisse, 15 resolveu questionar. Perguntou ao feirante: 16 Voc j notou que todo o dia sempre hoje?- E acrescentou: - Acho dispensvel. 17 Esta palavra est sobrando... 18 O feirante aceitou a ponderao: apagou o advrbio. O anncio ficou mais enxuto: 19 VENDO PEIXE FRESCO. 20 Se o amigo me permite tornou o visitante -, gostaria de saber se aqui nessa feira 21 existe algum dando peixe de graa. Que eu saiba, estamos numa feira. E feira 22 sinnimo de venda. Acho desnecessrio o verbo. Se a banca fosse minha, eu apagaria 23 o verbo. O anncio encurtou mais ainda: PEIXE FRESCO.

81

Cognio, relevncia e textualidade

24 Me diga uma coisa: por que apregoar que o peixe fresco? O que traz o fregus a 25 uma feira, no cais do porto, a certeza de que todo peixe, aqui, fresco. No h no 26 mundo uma feira livre que venda peixe congelado... 27 E l se foi tambm o adjetivo. Ficou o anncio, reduzido a uma singela palavra: 28 PEIXE. Mas por pouco tempo.O compadre pondera que no deixa de ser menosprezo 29 inteligncia da clientela anunciar, em letras garrafais, que o produto a exposto 30 peixe. Afinal, est na cara. At mesmo um cego percebe, pelo cheiro, que o assunto, 31 aqui, pescado... 32 O substantivo foi apagado. O anncio sumiu. O quadro-negro tambm. O feirante 33 vendeu tudo. No sobrou nem a sardinha do gato. E ainda aprendeu uma preciosa 34 lio: escrever cortar palavras. (Armando Nogueira)

Ao se analisar interpretativamente o ttulo, deparamo-nos com a contradio de uma suposta definio da palavra escrever: cortar palavras. No entanto, o desenvolvimento do texto desfaz a aparente suposio contraditria inicial, pois se percebe que o autor usa uma linguagem figurada (no literal), com o objetivo de chamar a ateno para o fato de que o contexto, em determinadas situaes, dispensa o uso de palavras; ou seja, o texto indica que, na comunicao humana, alm do cdigo lingstico (as palavras usadas no texto), h outras fontes de informao que, bem utilizadas, geram uma comunicao bem-sucedida (o vocbulo arte contribui semanticamente para tal interpretao). Assim, o ttulo Escrever a arte de cortar palavras significa, metaforicamente, ser possvel uma comunicao humana (quem escreve comunica algo) sem palavras, o que uma arte. Na linha 14, a frase Discreto, elogiou a caligrafia como resposta pergunta da linha anterior pode levar s inferncias a seguir, a fim de ser compreendida:
S1 Se, diante da pergunta do feirante sobre acrescentar mais alguma coisa ao que estava escrito no quadro-negro, o compadre elogiou a caligrafia, ento, por algum motivo, ele no quis ou no pode responder. S2 Se o compadre deixou de responder pergunta do feirante, provavelmente foi por no querer ser indelicado com o amigo dizendo-lhe que, em vez de acrescentar algo frase, apagaria todas as palavras. C Se algum responde a uma pergunta fugindo do assunto, provavelmente evidencia que a sua resposta iria contra a expectativa do interlocutor.

Verifica-se que a construo de tais suposies segue um clculo nodemonstrativo e no-trivial, nos termos de Sperber e Wilson, partindo da informao nova (o enunciado de elogio caligrafia) que, ao ser processada no contexto de informaes existentes na memria enciclopdica do leitor (suposies S1 e S2), leva concluso (C), que constitui uma implicao contextual. Alm disso, percebe-

82

Jane Rita Caetano da Silveira

se que no h elementos coesivos nem coerentes nesta parte do dilogo, pois, em vez de responder pergunta feita e, portanto, dar continuidade ao discurso, o compadre desvia do assunto, interrompendo a seqncia natural do dilogo para no ser indelicado com o amigo feirante. Assim, se o enunciado Discreto, elogiou a caligrafia. fosse interpretado em termos puramente lingsticos, o leitor no chegaria interpretao pretendida pelo autor do texto. A suposio (C) de que a resposta do compadre seria contrria expectativa do seu interlocutor fortalecida ao ser confirmado, no desenrolar do texto, que ele no est de acordo com a frase no quadro-negro. Trata-se, portanto, de uma interpretao plausvel, construda de acordo com informaes armazenadas na memria, pois, de um modo geral, quando algum responde a uma pergunta com outro assunto, no pertinente, porque est evitando intencionalmente dar a resposta solicitada. Observa-se, ento, na linha 16, o questionamento do compadre sobre a presena do advrbio hoje, j que todo o dia sempre hoje, tornando a palavra dispensvel na mensagem. Se ela permanecesse, tambm seria possvel algum inferir que ontem o peixe vendido no era fresco ou que no o ser amanh. A retirada da expresso verbal vendo, por sua vez, justificada (linhas 20 a 23) por ser de conhecimento comum (armazenado na memria enciclopdica) que feira sinnimo de venda e, como tal, a palavra torna-se desnecessria. Na seqncia, ao sugerir tirar do quadro-negro o adjetivo fresco, adjunto adnominal de peixe (linhas 24 a 26), o compadre do feirante tambm se fundamenta no conhecimento de mundo dos indivduos, neste caso sobre feira de peixes, pois sabemos que, em uma feira no porto, os peixes geralmente so frescos. J quando ele sugere apagar o substantivo peixe do quadro-negro (linhas 28-31), argumenta tratar-se de uma informao que vem do olfato (estmulo sensrio-perceptual) e no da palavra (estmulo lingstico), o que fortalecido pela afirmao At mesmo um cego percebe.... Este enunciado pressupe o seguinte raciocnio:
S1 Se um cego, mesmo sem ler o anncio, saberia que ali se vendia peixe, esta informao no viria das palavras, S2 Se o cheiro caracterstico do peixe, fortemente percebido, suficiente para anunciar a sua presena,

83

Cognio, relevncia e textualidade

C Ento a informao vem do olfato e no requer o uso de palavras para ser comunicada.

O compadre convenceu o feirante a apagar do quadro o advrbio (hoje), o verbo (vendo), o adjetivo (fresco) e o substantivo (peixe), usando informaes resgatadas da memria enciclopdica acessveis a ambos e acionadas pelos estmulos perceptuais advindos do ambiente fsico. O resultado desse processo inferencial revela o xito da comunicao pretendida, uma vez que o feirante vendeu todo o peixe, mesmo sem utilizar a mensagem do quadro. Atravs da anlise do texto, possvel constatar que no processo comunicativo dirio, intencional e ostensivo, a formao e a extenso do contexto (construdo mentalmente atravs de representaes conceituais) permitem uma maior explorao interpretativa e podem incluir informaes atravs do ambiente fsico, dos estmulos sensrio-perceptuais, das suposies armazenadas na memria de curto prazo do ouvinte e das suposies armazenadas na enciclopdia mental. Evidencia-se, desse modo, o fato de que os indivduos, de acordo com caractersticas da cognio humana, valem-se da eficincia cognitiva para a interpretao de textos ou fatos, mais do que da presena de elementos de coeso e coerncia lingstica para a adequada compreenso. Nessa anlise, percebe-se que a maneira de compreender e interpretar fenmenos de qualquer natureza fortemente determinada por aquilo que o indivduo j conhece e acredita, ou seja, pelo seu conhecimento enciclopdico e pelas suas crenas ou experincias. Disso decorre que a textualidade, como julgamento de boa formao textual e tambm como condio para a interpretao, construda no curso do processamento verbal, contando com informao contextual antes que com conectividade formal ou semntica das estruturas lingstico-textuais. Estas so apenas uma pea constitutiva do input do processo, fornecendo parte dos dados de natureza lgico-conceitual para a fase inferencial da compreenso de fenmenos comunicacionais que vo alm da codificao e decodificao de mensagens. Sendo assim, situaes comunicativas em que a informao relevante transmitida no lingisticamente (imagens, gestos, silncio) so problemticas em abordagens de anlise do discurso baseadas em coeso e coerncia, j que estas so geralmente consideradas propriedades de enunciados ou textos verbais.

84

Jane Rita Caetano da Silveira

Na passagem textual que segue, o autor, Hlio Schwartsman, defende a existncia de uma gramtica do humor: 26
Texto 2 Humor O escritor Arthur Koestler, que escreve o verbete humor da Encyclopaedia Britannica, ao abordar a discusso sobre a gramtica do humor, afirma que rimos quando percebemos um choque entre dois cdigos de regras ou de contextos, todos consistentes, mas excludentes entre si. Um exemplo: O masoquista a pessoa que gosta de um banho frio pelas manhs e, por isso, toma uma ducha quente. [...] Aqui o fato de o sujeito da anedota ser masoquista subverte a lgica normal, invertendo-a. Obviamente a lgica normal no coexiste com seu reverso. Da a graa da pilhria. Uma variante no mesmo padro, mas com dupla inverso : O sdico a pessoa que gentil com o masoquista. Essa estrutura est presente em todas as piadas. [...]

Observando-se a primeira frase sublinhada, se a sua compreenso estivesse essencialmente na dependncia do cdigo lingstico, teramos uma contradio determinada, particularmente, pela expresso por isso, que, embora parea introduzir uma explicao ao que foi dito, afirma exatamente o contrrio, ou seja: o masoquista gosta de banho frio e, por causa disso, toma uma ducha quente. No entanto, se a informao contextual masoquista gosta de sofrer estiver disponvel em nossa mente, o sentido da frase se esclarece, eliminando a idia contraditria. O enunciado torna-se compreensvel, de modo psicologicamente plausvel. Assim, o efeito contextual obtido passa a ser uma definio inteligente do que significa a palavra masoquista, gerando o humor pretendido. Trata-se, nos termos de Sperber e Wilson, de uma implicao contextual, que pode ser explicitada da seguinte forma:
Se o masoquista uma pessoa que gosta de sofrer, Se o masoquista gosta de banho frio, Ento, o masoquista tomar um banho quente.

Na segunda frase sublinhada, com dupla inverso lgica, como afirma o autor, tem-se uma definio tambm inteligente, alm de ser marcada pelo humor, da palavra sdico, cujo significado pessoa que tem prazer em fazer o outro sofrer. Neste exemplo, novamente constata-se uma aparente contradio, em
26

O autor bacharel em filosofia e editorialista da Folha de So Paulo. A passagem textual um excerto de artigo publicado na Folha Online, em 18/11/2004. 85

Cognio, relevncia e textualidade

termos lingsticos, pois no se espera que um sdico seja gentil com algum. Entretanto, se o significado das duas palavras masoquista e sdico forem contextualmente acessveis ao leitor, a frase torna-se totalmente lgica, atravs do raciocnio:
Se o sdico gosta de fazer uma pessoa sofrer, Se o masoquista gosta de sofrer, Ento, ao ser gentil com o masoquista, o sdico o estar fazendo sofrer.

A anlise mostra, de acordo com os pressupostos da TR, que as contribuies pessoais ao significado devem ser fortemente consideradas na interpretao de enunciados; indo alm do cdigo, a compreenso d-se atravs de processos inferenciais, de natureza dedutiva no-demonstrativa e no-trivial, os quais supem informao que se torna disponvel no contexto mental. Isso significa, portanto, que a textualidade no um fenmeno necessria e suficientemente explicvel no nvel da articulao entre estruturas lingstico-textuais, mas um fenmeno de processamento operado na mente. Em outras palavras, retomando Blass na perspectiva terica de Sperber e Wilson, a representao semntica de uma sentena recuperada por um processo de decodificao lingstica, via de regra automtico e inconsciente, que enriquecido, pelo critrio de consistncia com o Princpio de Relevncia, atravs de informao contextualmente acessvel. A natureza dessa operao explica, por exemplo, por que se procura construir a coerncia de um texto antes de julg-lo, de imediato, incoerente. O terceiro exemplo a ser analisado uma crnica cuja autoria foi atribuda a Luis Fernando Verssimo: 27
Texto 3- Aprenda a chamar a polcia 01 Eu tenho o sono muito leve, e numa noite dessas notei que havia algum andando 02 sorrateiramente no quintal de casa. Levantei em silncio e fiquei acompanhando os 03 leves rudos que vinham l de fora, at ver uma silhueta passando pela janela do 04 banheiro. Como minha casa era muito segura, com grades nas janelas e trancas 05 internas nas portas, no fiquei muito preocupado, mas era claro que eu no ia deixar 06 um ladro ali, espiando tranqilamente.
27

Este texto circulou na Internet em 2007, e h controvrsias sobre a sua autoria. Embora grande parte das informaes se refira a Verssimo como o seu autor, outras fontes negam ter sido ele quem a escreveu.

86

Jane Rita Caetano da Silveira

07 Liguei baixinho para a polcia. Informei a situao e o meu endereo. Perguntaram08 me se o ladro estava armado ou se j estava no interior da casa. Esclareci que no e 09 disseram-me que no havia nenhuma viatura por perto para ajudar, mas que iriam 10 mandar algum assim que fosse possvel. 11 Um minuto depois liguei de novo e disse com a voz calma: 12 - Oi, eu liguei h pouco porque tinha algum no meu quintal. No precisa mais ter 13 pressa. Eu j matei o ladro com um tiro da escopeta calibre 12, que tenho guardada 14 em casa para estas situaes. O tiro fez um estrago danado no cara! 15 Passados menos de trs minutos, estavam na minha rua cinco carros da polcia, um 16 helicptero, uma unidade do resgate, uma equipe de TV e a turma dos direitos 17 humanos, que no perderiam isso por nada neste mundo. 18 Eles prenderam o ladro em flagrante, que ficava olhando tudo com cara de 19 assombrado. Talvez ele estivesse pensando que aquela era a casa do Comandante da 20 Polcia. No meio do tumulto, um tenente se aproximou de mim e disse: 21 - Pensei que tivesse dito que tinha matado o ladro. 22 Eu respondi: 23 - Pensei que tivesse dito que no havia ningum disponvel.

Nesta crnica, que apresenta como tema principal uma crtica implcita atuao da polcia, estendida mdia televisiva e aos representantes dos direitos humanos (linhas 15 a 17), vrias inferncias podem ser construdas para a adequada compreenso do humor nela presente, a partir da ostenso dos enunciados codificados lingisticamente e do contexto de representaes mentais. A atitude do autor (linhas 12-14), expressando em voz calma que a polcia no precisaria mais se apressar, pois ele j tinha matado o ladro, constitui um estmulo altamente ostensivo levando a uma reao imediata, conforme se constata em: Passados menos de trs minutos, estavam na minha rua cinco carros da polcia... (linha 15). Este fato provavelmente vai desencadear um processo inferencial na mente do leitor, levando-o a fazer uma associao com o ttulo do texto e a concluir que o potencial perigo ao qual o suposto cidado comum estava exposto no foi suficiente para mobilizar a polcia, mas que o fato de ele ter informado que matara o ladro foi altamente ostensivo, dada a chegada quase que imediata de cinco carros da polcia, um helicptero, uma unidade do resgate.... Ou seja, o contedo da segunda chamada telefnica (linhas 12 a 14) significa o aprendizado, em termos intencionalmente humorsticos, de como chamar a polcia. Alm disso, h outras implicaes inferveis, na seqncia do mesmo pargrafo: uma relacionada equipe de TV a mdia de carter sensacionalista sempre est presente nestas horas , e a outra dirigida turma dos direitos
87

Cognio, relevncia e textualidade

humanos os representantes dos direitos humanos tm uma preocupao excessiva com os criminosos em geral ambas obtidas atravs de informaes contextuais, com base no conhecimento de mundo, que so acionadas para levar concluso pretendida pelo autor, cuja compreenso no ocorreria apenas por meio do cdigo lingstico. Nas linhas 18 e 19, ao ser mencionada a priso do ladro, o pensamento a ele atribudo tambm se constitui num fato contextualmente acessvel na realidade brasileira, pois comum observarmos uma grande movimentao da polcia quando se trata de um crime que envolve, direta ou indiretamente, algum de seu meio profissional. J a frase final Pensei que tivesse dito que no havia ningum disponvel (linha 23) em resposta a Pensei que tivesse dito que tinha matado o ladro (linha 21) possibilita inferir que o autor utiliza, ironicamente, a mesma estrutura frasal para mostrar a sua irreverncia e a descrena nas palavras do policial, o qual afirmara, em momento anterior, que no havia nenhuma viatura por perto para ajudar. O raciocnio inferencial pode ser assim demonstrado:
Se foi uma inverdade a afirmao de que no havia ningum disponvel na polcia para atender ao chamado de um cidado alertando para a presena de um ladro em sua casa, Ento o cidado tambm se valeu de uma inverdade ter dito que havia matado o ladro , a fim de que a polcia atendesse rapidamente ao seu chamado.

A anlise demonstra que o significado de um enunciado amplamente dependente do contexto em que est inserido, no sentido de que este intervm para recuperar adequadamente, atravs de processos inferenciais, a inteno pretendida pelo autor, e novamente traz tona as limitaes das noes lingsticas de coeso e coerncia como fatores de produo e compreenso textual. De acordo com a TR, os processos cognitivos centrais integram informao advinda dos sistemas de input (visual, auditivo, lingstico, etc.) com a informao armazenada na memria enciclopdica para derivar concluses, atravs da formao e confirmao de hipteses. Nessa abordagem de comunicao pela Relevncia, a noo de

intencionalidade concebida por Sperber e Wilson passa a ser um auxlio direto do

88

Jane Rita Caetano da Silveira

comunicador, atravs do estmulo ostensivo, para que o ouvinte/leitor chegue interpretao que ele pretendeu. Se, conforme os autores, o papel do ouvinte/leitor to importante nesse processo, e se o comportamento verbal do falante/autor restringido pela expectativa de Relevncia daquele, ento, no texto escrito, em termos de autor e leitor, tal expectativa deve ser considerada a base para a anlise textual, tendo em vista que a comunicao ocorre num contexto social e cultural com fortes influncias das suposies das pessoas sobre o mundo. O quarto exemplo aqui apresentado foi retirado de um programa de televiso sobre atividades profissionais, no qual uma reprter (A) entrevista uma jovem (B):
Texto 4 Excerto de entrevista A: Voc loira, alta, elegante e muito bonita. Nunca pensou em ser modelo? B: Adoro comida, amo chocolate e detesto salada.

Nele, mais uma vez, relaes de coeso e coerncia, em sentido estrito, entre os enunciados do dilogo so difceis de serem estabelecidas. Tais relaes ocorrem no no nvel lingstico-estrutural e lgico-semntico, mas no nvel pragmtico-cognitivo de natureza contextual e inferencial. Ou seja: da resposta de B processada num contexto de suposies contextuais disponveis, com ampla acessibilidade, resgatam-se, a partir dos estmulos lingsticos e visuais, as informaes:
a. Modelos costumam ser muito magras no cenrio atual de moda. b. Para se manterem magras, muitas delas se alimentam pouco e mal. c. Para no engordar, as modelos evitam alimentos calricos. d. Chocolate engorda e no indicado para dietas de emagrecimento. e. Salada indicada para dietas, devido s poucas calorias que alimentos desta natureza contm.

Com base nestas informaes, possvel construir o seguinte clculo inferencial:


S1 Se a magreza um requisito para as modelos atuais, S2 Se B gosta de comer e ingere alimentos calricos, que engordam, S3 Se B no gosta de saladas, que contribuem para manter o peso baixo, C Ento B no poderia ser modelo.

89

Cognio, relevncia e textualidade

Nesse exemplo, a resposta de B, no explicitada lingisticamente, ao ser compreendida, evidencia que nas inferncias espontneas h livre acesso a informaes representadas conceitualmente na memria, as quais no constituem premissas locais, pr-fixadas, mas so construdas durante o processo interpretativo para no se perder a Relevncia da informao. Assim sendo, e ressaltando-se o papel do contexto como um fato objetivo no enriquecimento inferencial do enunciado, as informaes acionadas na memria enciclopdica, a partir da resposta de B, transformaram-se em premissas (suposies contextuais S1-S3) que derivaram a concluso (C) por meio de um clculo no-trivial, atravs do critrio de consistncia com o PR. A afirmao central da Teoria da Relevncia a de que expectativas de relevncia geradas por um enunciado so precisas e previsveis o suficiente para guiar o ouvinte na direo do significado do falante. O objetivo explicar em termos cognitivamente realsticos a que essas expectativas equivalem e como elas podem contribuir para uma abordagem empiricamente plausvel de comunicao bem sucedida. Uma teoria pragmtica da textualidade deve dar conta, portanto, do modo como as representaes semnticas so recuperadas, explicando tambm as desambiguaes, atribuies de referncia, resolues de indeterminncias semnticas, recuperaes de contedos implcitos, bem como as interpretaes figurativas, os efeitos estilsticos e a fora ilocucionria. Em outras palavras, deve explicar as suposies interpretativas construdas atravs de conhecimentos enciclopdicos e episdicos, habilidades cognitivas, estmulos sensrio-perceptuais advindos do ambiente fsico etc. Para finalizar esta anlise ilustrativa, o texto que segue uma piada construda no contexto de problemas de comunicao entre casais, cujo pano de fundo o fato de as mulheres nunca dizerem claramente o que querem e de os homens no se esforarem para entend-las:
Texto 5 Piada A mulher, querendo um carro esporte novo, virou-se para o marido e disse: - Meu amor, meu aniversrio est chegando... Quero um presente-surpresa. Para te ajudar, vou dar uma dica: quero algo que v de zero a cem em menos de cinco segundos. Pode ser de qualquer cor.

90

Jane Rita Caetano da Silveira

No dia do aniversrio, ela ganhou uma balana de banheiro novinha, cor-de-rosa!!! O marido ainda est desaparecido.

A graa da piada encontra-se justamente no mal-entendido gerado pela interpretao inadequada que o marido faz em relao ao pedido da esposa, mesmo tendo sido expresso de forma lingisticamente coesa e coerente. O autor do texto, aproveitando-se da possibilidade de compreenso diferente do mesmo enunciado... quero algo que v de zero a cem em menos de 5 segundos., conforme enfatizado por Sperber e Wilson, intencionalmente foge da pista que a esposa pretendeu dar ao marido. Assim, em vez de este entender que o pedido se refere a um carro, o que poderia ser explicado pelo pressuposto terico de que o indivduo presta ateno quilo que, dependendo das circunstncias, lhe parece mais relevante no momento, o marido d de presente a ela uma balana de banheiro cor-de-rosa. Observa-se que tal interpretao, embora inadequada em termos de mensagem pretendida pelo comunicador, psicologicamente plausvel, j que uma balana tambm pode ir de zero a cem em poucos segundos, se o peso for este. Como conseqncia do mal-entendido deliberado (por se tratar de uma piada), fica implcito que a esposa uma pessoa excessivamente gorda. Acionando a informao enciclopdica de que geralmente as mulheres ficam brabas quando algum, de forma direta ou indireta, sugere que esto gordas, e somando esse fato decepo causada por no ganhar o carro, possvel entender a ltima frase de humor, aparentemente desconectada do texto: O marido ainda est desaparecido. Ou seja: a reao da esposa deve ter sido to ruim, que o marido precisou fugir para no sofrer as conseqncias do presente desastroso. Ressalta-se que, sem os apelos das imagens representadas mentalmente (uma mulher gorda, com 100 quilos) e os inputs lingsticos processados no contexto cognitivo das informaes armazenadas na memria, os quais levam construo de concluses implicadas, seria difcil estabelecer a coerncia do texto. Desse modo, a piada, alm de ilustrar pressupostos bsicos da TR (a) um mesmo enunciado decodificado lingisticamente pode ter diferentes interpretaes em diferentes contextos, e (b) uma caracterstica da cognio humana construir determinadas suposies ao prestarmos ateno quilo que de um modo ou de
91

Cognio, relevncia e textualidade

outro venha ao encontro de nossos interesses (no caso, a provvel preocupao do marido com o peso excessivo da mulher), serve tambm para ilustrar o fato comum de que as pessoas, ouvindo o mesmo enunciado, lendo o mesmo texto, ou ento vendo o mesmo filme, a mesma foto, a mesma paisagem, podem apresentar variaes no que se refere compreenso dos mesmos. Uma anlise pragmtica deste tipo torna acessvel, ento, o tratamento de qualquer tipo de texto, seja ele verbal ou no-verbal, ao considerar os dados contextuais, extralingsticos, pois um texto, embora seja o ponto de partida, no contm, necessariamente, todas as informaes para sua compreenso. O ouvinte/leitor precisa recuperar elementos implcitos, produzindo inferncias, atravs de relaes entre o texto e o seu conhecimento de mundo, a fim de preencher lacunas no explicitadas.

4 Consideraes finais A breve aplicao da TR aos exemplos apresentados, com nfase nas inferncias possveis de serem construdas no processo interpretativo, a partir de estmulos ostensivos, parece evidenciar que, se a textualidade o que faz de um texto um texto, e se texto uma unidade comunicativa, ento as relaes de relevncia, mais do que as noes de coeso e coerncia, so explanatoriamente operacionais no processo de compreenso e produo textual. Conforme ressaltado na seo 2, enquanto a coeso e a coerncia estabelecem uma relao entre unidades lingsticas (elementos textuais), a Relevncia uma relao definida no apenas para enunciados, mas tambm para suposies (unidades de informao ou de pensamento), que podem ser adquiridas de textos, de frases isoladas, de comunicao no-verbal e de situaes em que nenhuma comunicao explcita tenha lugar, como, por exemplo, aquelas em que o silncio pode falar mais alto do que qualquer palavra. Retomando o posicionamento terico de Blass (1990, 1993), nos moldes de Sperber e Wilson (1995), os exemplos apresentados na seo 3 justificam a preocupao da autora com os fatores mentais que so necessrios anlise do texto, levando-a a uma nova abordagem de textualidade, porque, se o texto no uma noo puramente lingstica, uma teoria que pretenda ser cognitivamente

92

Jane Rita Caetano da Silveira

plausvel e consistente no pode, portanto, ser estruturada de um modo essencialmente lingstico. Vrios exemplos, similares aos aqui apresentados, que no poderiam ser explicados em anlises baseadas em coeso e coerncia, so satisfatoriamente tratados pelo critrio de consistncia com o Princpio de Relevncia, mostrando, dessa forma, que a TR uma abordagem pragmtica adequada para dar conta de como os textos, sejam de que natureza forem, so produzidos e compreendidos. Nessa anlise fundamentada na pragmtica cognitiva, o texto, ento, representa enunciados no s construdos de acordo com o sistema gramatical da lngua, mas tambm orientados para influenciar o comportamento do interlocutor/leitor, alterando as suas crenas, e para causar neste um efeito pretendido: satisfaz-lo, persuadi-lo, amedront-lo, ampliar seus conhecimentos etc. Intencionalidade e contexto so, portanto, condies que esto diretamente relacionadas produo e compreenso textual. Ressalta-se que as anlises textuais mais comumente praticadas, as quais contemplam, em geral, apenas a estrutura formal e o contedo temtico do texto, no atentam para o fato de que ele deve ser concebido como um ato de comunicao e de interao humana, inserido num contexto particular. Considerando-se que a compreenso envolve processos pragmticos e raciocnios inferenciais, a coerncia do texto no se estabelece, assim, sem levar em conta as crenas, os desejos, as preferncias, os conhecimentos dos interlocutores. Foi possvel, tambm, constatar neste estudo a adequao e a validade dos mecanismos inferenciais dedutivos propostos por Sperber e Wilson para tratar do processamento da informao na comunicao espontnea e deliberada, bem como a complexidade deste fenmeno que vai alm do cdigo no processo interpretativo textual. As noes de contexto, sob o ponto de vista psicolgico, de efeitos cognitivos e de esforo de processamento contribuem decisivamente para explicar a compreenso e a alterao de conhecimentos do indivduo, a partir de estmulos lingsticos ou sensrio-perceptuais. Isso evidencia a posio no-reducionista e conciliatria dos autores da TR, no sentido de valerem-se dos benefcios e desconsiderarem as impropriedades, tanto no que se refere integrao de sistemas formais precisos e explcitos com os sistemas cognitivos da psicologia humana para tratar de raciocnios
93

Cognio, relevncia e textualidade

espontneos, em grande parte automticos e inconscientes, quanto no que diz respeito viso complementar de cdigo e inferncia, focalizando o primeiro como um input muitas vezes necessrio para desencadear os processos inferenciais indissociveis do fenmeno genuinamente comunicativo. Em tais processos inferenciais, o PR, inato cognio humana, governa o comportamento ostensivo e intencional do comunicador/autor, possibilitando a compreenso do ouvinte/leitor, ao operar na seleo das suposies e do contexto para a interpretao, atravs da presuno de Relevncia tima e do critrio pragmtico de consistncia com o PR, o qual implica a relao custo-benefcio nas suposies processadas, compatvel com as inferncias prticas. Finalmente, preciso salientar que, ao contrrio de outras teorias pragmticas que centram seus estudos e suas explicaes nas suposies fortemente comunicadas, a teoria de Sperber e Wilson fornece uma descrio e uma explanao satisfatrias dos mais diversos efeitos de comunicao, tornando potencialmente possvel explicar tanto a indeterminncia ou a vaguidade das suposies quanto o sucesso de atos comunicativos. Certamente, a anlise aqui realizada no se pretendeu completa ou sistemtica, sobretudo porque outras interpretaes seriam possveis a partir das habilidades perceptuais e do conhecimento de mundo dos indivduos. Entretanto, permitiu mostrar que aquilo que dizemos ou escrevemos explicitamente apenas uma frao do que realmente comunicamos. A comunicao depende, em larga extenso, do fato de que os seres humanos podem recuperar suposies contextuais implcitas e derivar concluses implcitas, vinculadas acessibilidade de um contexto de informaes capaz de equilibrar o melhor possvel o esforo mental em relao ao efeito a ser obtido no processo interpretativo.

Referncias BEAUGRANDE, R. de; DRESSLER, W. Introduction to textlinguistics. London: Longman, 1981. BLAKEMORE, D. Semantic constraints on relevance. Oxford: Blackwell, 1987.

94

Jane Rita Caetano da Silveira

BLASS, R. Relevance relations in discourse: a study with special reference to sissala. Cambridge: Cambridge University Press, 1990. _________. Are there logical relations in a text? Lingua, 90, p. 91- 110, 1993. CHAROLLES, M. Introduction aux poblmes de la cohernce des textes. Langue Franaise, 38, p. 7-41, maio de 1978. COSTA, J. C. Teoria da conectividade no-trivial. Letras de Hoje, Porto Alegre, p. 21-41, 2004. COSTA VAL, M. G. Redao e textualidade. So Paulo: Martins Fontes, 1991. van DIJK, T. A.; KINTSCH, W. Cognitive psychology and discourse recalling and summarizing stories. In: DRESSLER, W. (Ed.) Current trends in textlinguistics. New York: Gruyter, 1978. HALLIDAY, M. A. K; HASAN, R. Cohesion in English. London: Longman, 1980. KOCH, I. G. V. O texto e a construo dos sentidos. So Paulo, Contexto, 1997. ___________. A Coeso textual. So Paulo: Contexto, 1989. 75 p. SCHMIDT, S. J. Lingstica e teoria de texto. So Paulo: Pioneira, 1978. SILVEIRA, J. R. C. da. Teoria da relevncia: uma resposta comunicao inferencial humana. In: IBAOS, A. M.; SILVEIRA, J. R. C. da (Org.). Na interface semntica/pragmtica: programa de pesquisa em lgica e linguagem natural. Porto Alegre: Edipucrs, 2002, p. 347-425. _________________; FELTES, H. P. Pragmtica e cognio: a textualidade pela relevncia. Porto Alegre: Edipucrs, 2002. _________________. Leitura: informao e comunicao. Letras de Hoje, v. 40, n. 1. Porto Alegre: Edipucrs, mar. 2005. SPERBER, D.; WILSON, D. Relevance: communication and cognition. 2nd ed. Cambridge, USA: Harvard University Press, 1995. WILSON, D.; SPERBER, D. Relevance theory. In: HORN, L.; WARD, G. (Eds) The handbook of pragmatics. Londres: Blackwell, 2004.
95

Explicitude e explicitao em traduo: uma abordagem luz da teoria da relevncia


Fbio Alves

1 Introduo Este trabalho tem por objetivo contribuir, luz da Teoria da Relevncia (SPERBER; WILSON, 1986; 1995), para o estudo de processos de explicitao em traduo. No campo dos Estudos da Traduo, o estudo explicitao tem uma tradio que, pelo vis da Lingstica, remonta aos trabalhos seminais de Vinay e Darbelnet (1958) e Nida (1964) e se desdobra em uma vertente preocupada com caractersticas textuais analisadas como indicadores de explicitao (BLUM-KULKA, 1986; BAKER 1993; 1996; OLOHAN; BAKER, 2000; STEINER, 2005; HANSENSCHIRRA; NEUMANN; STEINER, 2007, entre outros) e outra vertente, mais recente, preocupada com as caractersticas psicolingsticas desses processos (SGUINOT, 1988; ENGLUND-DIMITROVA, 2005, HANSEN, 2006; entre outros). Faltam, contudo, estudos que analisem essas caractersticas psicolingsticas tomando por base o processamento inferencial envolvido nos processos de explicitao, sobretudo nos processos inferenciais de tradutores expertos. Este trabalho pretende preencher esta lacuna e, para tanto, toma como ponto de partida a indagao de quais so os fatores que levam tradutores a contornar problemas, quer seja no nvel da codificao lingstica ou no nvel contextual, atravs da explicitao, no texto-alvo, de trechos do texto-fonte cujas caractersticas, sob uma perspectiva semntica e/ou pragmtica, impossibilitam que a traduo tome por base apenas a codificao lingstica da lngua-fonte. Com base nos conceitos de explicitao condicionada pela norma lingstica e explicitao estratgica postulados por Englund-Dimitrova (2005), o trabalho discute alguns exemplos de explicitao observados no desempenho de tradutores novatos e profissionais (ALVES; GONALVES, 2003; ALVES, 2005; 2007) e prope a aplicao dos conceitos de explicatura e implicatura, postulados por Sperber e Wilson (1986; 1995) e expandidos por Carston (2002), para modelar as caractersticas inferenciais do processo tradutrio com base numa rede de decises

Fbio Alves

motivadas pela relao entre esforo cognitivo e efeito contextual e pela atribuio de relevncia na soluo de problemas de traduo.

2 Pressupostos tericos Nos Estudos da Traduo, o conceito de explicitao remonta ao trabalho seminal de Vinay e Darbelnet (1958), no qual os autores classificam a explicitao como um recurso estilstico para introduzir na lngua-alvo, e conseqentemente no texto-alvo, significados no codificados na lngua-fonte, mas passveis de deduo e/ou inferncia a partir do contexto ou da situao de comunicao. Vinay e Darbelnet inserem seu tratamento da explicitao dentro de uma proposta de sistematizao de procedimentos de traduo organizados em sete categorias, identificadas como (1) emprstimo, (2) decalque, (3) traduo literal, (4) transposio, (5) modulao, (6) equivalncia e (7) adaptao. A preocupao dos autores com uma estilstica da traduo. Da a necessidade de explicar diferenas entre lnguas com base na necessidade percebida pelo tradutor de se codificar aquilo que estaria implcito no contexto ou na situao. Nesse sentido, o trabalho de Vinay e Darbelnet (1958) visto como precursor de pesquisas sobre diferenas entre codificaes mais usuais em lnguas diferentes. Contudo, o trabalho de Vinay e Darbelnet carece de fundamentao emprica ampla e fundamentao terica que explique quais aspectos do contexto ou da situao demandam codificao no texto de chegada. Igualmente pioneira a iniciativa de Nida (1964), que reconhece o fenmeno da explicitao e fornece alguns dados empricos retirados de um corpus de tradues da Bblia; todavia, como o caso de Vinay e Darbelnet (1958), carece de uma abordagem, sistematizada do ponto de vista lingstico e processual para explicar tal fenmeno. Reconhecendo esta lacuna emprica e de fundamentao terica a respeito do fenmeno da explicitao, mas motivada pelas evidncias substanciais da presena desse fenmeno no texto traduzido, Blum-Kulka (1986) props, com base em um estudo sistemtico do fenmeno, a hiptese da explicitao em traduo, segundo a qual tradues tendem a ser mais explcitas do que textos-fonte,

97

Explicitude e explicitao em traduo

independentemente do aumento em explicitude ser ditado por diferenas nos sistemas lingsticos dos textos fonte e alvo. Posteriormente, Baker (1993) retomou a hiptese de Blum-Kulka (1986) e utilizou os pressupostos e as ferramentas da Lingstica de Corpus, para comparar padres quantitativos entre textos originais e tradues, pautados pela razo type/token. Inicialmente, Baker buscava identificar padres tidos como universais de traduo e que poderiam ser verificados em qualquer combinao de pares lingsticos nas lnguas naturais. Esses universais, posteriormente renomeados padres de traduo, foram identificados por Baker como normalizao, simplificao, estabilizao e explicitao. Esta ltima categoria justificaria as razes por que as tradues tendem a explicitar significados mesmo nos casos onde significados implcitos construdos pelo texto-fonte poderiam ser construdos pelo leitor do texto alvo sem necessidade de explicitao. Pela proposta de Baker, devido a este padro de explicitao em traduo, os textos traduzidos seriam mais longos, por conta do maior nmero de tokens possivelmente necessrios para construir um significado de forma mais explcita. Da observao de corpora paralelos, constitudos por textos-fonte e suas respectivas tradues, Olohan e Baker (2000) passaram a examinar corpora comparveis, isto , corpora de textos produzidos espontaneamente numa lngua e textos traduzidos para aquela lngua. Para tanto, escolheram o uso opcional do pronome relativo that em ingls e sua ocorrncia em um corpus de textos espontaneamente produzidos em ingls e outro corpus de textos traduzidos para o ingls, sem nenhum tipo de anotao ou etiquetamento. As autoras consideram a maior freqncia do pronome nos textos traduzidos como indicao de explicitao e atribuem sua ocorrncia a decises no conscientes tomadas durante o processo tradutrio. Todavia, Olohan e Baker no validam essa hiptese a partir de um referencial terico e uma metodologia afiliada a uma perspectiva experimental. Por outro lado, entre os tericos da traduo interessados nos processos cognitivos constitutivos do ato tradutrio, h um debate sobre qual tipo de explicitao deveria ser, de fato, enfocado para se explorar a hiptese da explicitao em traduo. Sguinot (1988), por exemplo, sugere que fenmenos de explicitao vinculados a caractersticas dos sistemas lingsticos no devem ser considerados devido s restries inerentes a esses sistemas. Para Sguinot,

98

Fbio Alves

apenas os processos de explicitao decorrentes do processo tradutrio per se deveriam ser levados em considerao. De forma anloga, Englund-Dimitrova (2005) prope uma diferenciao entre processos de explicitao condicionados pela norma lingstica e processos de explicitao de natureza estratgica. Os primeiros seriam determinados pelas restries dos sistemas lingsticos em contraste e, de acordo com Sguinot (1988), no teriam relevncia cognitiva para as investigaes sobre o processo tradutrio. J os processos de explicitao de natureza estratgica seriam decorrentes das dificuldades que o tradutor tem para solucionar problemas de traduo, que transcendem o escopo das restries impostas pelos sistemas lingsticos em contraste. Apesar de constiturem o foco central da sua anlise, Englund-Dimitrova (2005) no chega a analis-los como uma instncia condicionada pelas caractersticas do processamento inferencial dos tradutores, qual seja, uma abordagem que encontra na Teoria da Relevncia de Sperber e Wilson (1986; 1995) um aporte terico com alto poder explanatrio e que foco de ateno deste trabalho.

2.1 Explicitude e explicitao luz das reflexes aqui desenvolvidas, percebe-se que a explicitao um conceito amplo que abarca fenmenos diferentes, incluindo, entre outros, o acrscimo de informaes, a especificao de referentes, a explicao de implicaturas, etc. Um ponto interessante a esse respeito pode ser encontrado nas observaes de Steiner (2005) ao buscar formalizar uma proposta de definio do conceito de explicitao que assume a existncia de uma contrapartida implcita, no nvel do texto e/ou do discurso, para a identificao de um processo de explicitao. Segundo Steiner (2005), a noo de significado implcito central para a compreenso da explicitao. Este significado pode ser analisado tanto no domnio da pragmtica quanto no domnio da semntica. O significado implcito no domnio da pragmtica estaria vinculado a uma interpretao dependente de um contexto especfico. Por outro lado, o significado implcito no domnio da semntica estaria condicionado a uma interpretao dependente das propriedades da codificao.

99

Explicitude e explicitao em traduo

Em um artigo recente, Hansen-Schirra, Neumann e Steiner (2007) avanam nessa proposta, defendendo uma metodologia que, segundo os autores, pode parecer restritiva no sentido de vincular explicitao a uma realizao formal. Contudo, argumentam que, com base nessa metodologia, todos os padres de realizao lingstica so considerados apenas sinais, instrues, para o sentido (inter-)textual pleno. E, nesse sentido, os autores oferecem uma viso mais abrangente do fenmeno da explicitao em traduo. Steiner (2005) e Hansen-Schirra, Neumann e Steiner (2007) modelam a noo de explicitao a partir de um vis semntico e, desta forma, enfocam prioritariamente as propriedades da codificao. Porm, para no confundir esta proposta com a explicitao de ordem pragmtica, os autores diferenciam entre explicitude (explicitness) resultante da propriedade de codificao de base semntica e explicitao (explicitation) resultante do processamento de base inferencial. Desta forma, so contemplados processos de explicitao tanto no domnio da semntica quanto no domnio da pragmtica. Steiner (2005) argumenta que, por um lado, a noo de implicitude orientada para a gramtica e, conseqentemente, especfica para cada lngua. A ela vinculam-se as noes de tipos de implicitude codificados pela lexicogramtica atravs de, entre outros, relaes lgico-semnticas (conjunes, preposies), tempo, aspecto e nmero. Em um lado oposto, esto as noes de implicitude condicionados pelo contexto ou situao de comunicao. A posio de HansenSchirra, Neumann e Steiner (2007) em relao delimitao entre a semntica e pragmtica os coloca mais prximos do espectro de abordagens sobre explicitude/explicitao daqueles fenmenos que, segundo Englund-Dimitrova (2005), seriam instncias de explicitao condicionada pela norma lingstica, ou como preferem os autores alemes, condicionada pelas restries do sistema lingstico. Obviamente, esta distino entre os domnios da semntica e da pragmtica feita por Steiner (2005) e corroborada por Hansen-Schirra, Neumann e Steiner (2007) no condiz com a distino desses domnios feita por outros pesquisadores de orientao pragmtica, tais como Sperber e Wilson (1986; 1995) e Carston (2002). Este aspecto apontado explicitamente por Hansen-Schirra, Neumann e Steiner com o objetivo de evitar interpretaes conflitantes. Os autores admitem que

100

Fbio Alves

h casos em que se faz necessrio investigar a explicitao alm dos fenmenos de explicitude. Steiner (2005) reconhece esta necessidade, mas a deixa deliberadamente de fora da sua agenda de pesquisa. A proposta de se estudar o fenmeno da explicitao a partir da interpretao do tradutor ou, segundo Englund-Dimitrova (2005), a partir do seu comportamento estratgico, conduz a reflexo necessariamente ao domnio da pragmtica e do processamento inferencial, i.e., da inferenciao. 2.2 Explicitao e inferenciao 28 Para Sperber e Wilson (1986; 1995), h dois tipos de inferncia, quais sejam, inferncias demonstrativas e no-demonstrativas. As inferncias demonstrativas resultam da aplicao de regras dedutivas a um conjunto inicial de premissas. As inferncias no-demonstrativas, embora tambm envolvam a aplicao de regras dedutivas, apresentam um processamento que pode ser dividido em uma fase de formulao de hipteses e outra de confirmao de hipteses. Segundo Sperber e Wilson, o processamento de inferncias no-demonstrativas envolve, em um primeiro momento, a aplicao de regras dedutivas, mas a confirmao dessas regras depende da maneira como os pressupostos so processados pelos interlocutores. De acordo com a Teoria da Relevncia, a recuperao das intenes de um falante ocorre por meio da recuperao das explicaturas e implicaturas dos enunciados, ambas envolvendo enriquecimento pragmtico. Carston (2002) prope uma reduo do escopo da semntica neste processo e, conseqentemente, uma ampliao do domnio da pragmtica, uma vez que os significados codificados lingisticamente dependem de forma crucial do processamento inferencial. Esses processos, por sua vez, dependem do contexto ou ambiente cognitivo, sempre uma instncia mental para Sperber e Wilson. Isto significa que os processos inferenciais no se resumem recuperao de implicaturas, mas esto envolvidos tambm na recuperao de explicaturas.

28

O autor agradece a Branca Vianna, Cristiano Arajo e Daniel Couto Vale pelas contribuies discusso aqui proposta atravs das reflexes desenvolvidas no mbito da disciplina intitulada Processos Inferenciais luz da Teoria da Relevncia, ministrada no 2 semestre de 2007 no Programa de Ps-Graduao em Estudos Lingsticos da UFMG. 101

Explicitude e explicitao em traduo

Uma explicatura, termo criado por Sperber e Wilson, distingue-se de uma implicatura por estar vinculada forma proposicional lingisticamente codificada. Grosso modo, a distino entre explicatura e implicatura pode ser considerada como correlata distino griceana entre o dito e o implicado. Contudo, ao contrrio da concepo semntica do dito, o conceito de explicatura incorpora tanto um componente de significado decodificado lingisticamente quanto um componente de significado derivado pragmaticamente, decorrente, por exemplo, de processos de desambiguao de enunciados, de atribuio de referncia e/ou do enriquecimento livre dos elementos constituintes de um enunciado. Buscando delimitar a distino entre implicatura e explicatura, Carston (2000) define uma explicatura como uma forma proposicional comunicada por meio de um enunciado, construda pragmaticamente a partir de uma forma lgica, codificada lingisticamente. O contedo da explicatura incorpora tanto material decodificado lingisticamente quanto material inferido pragmaticamente. Por outro lado, Carston define uma implicatura como qualquer outra forma proposicional comunicada por meio de um enunciado cujo contedo consiste de material inferido pragmaticamente. As explicaturas de um enunciado so construdas a partir do enriquecimento de uma forma lgica codificada lingisticamente que expressa uma determinada proposio. Em outras palavras, uma explicatura uma forma lgica, obtida por decodificao lingstica do enunciado, enriquecida de maneira inferencial atravs de designao de referncia, resoluo de ambigidades, etc. As explicaturas podem se desdobrar em explicaturas de alto nvel (higher level explicatures) ao serem introduzidas (isto , projetadas) por um ato de fala, ou por uma proposio de atitude. De acordo com a Teoria da Relevncia, as explicaturas de alto nvel de um enunciado so comunicadas, mas no codificadas, lingisticamente. O enriquecimento inferencial a maneira em que uma forma lgica se torna uma forma proposicional completa. Esse enriquecimento guiado e restringido em consistncia com o princpio da relevncia. A forma lgica de um enunciado recuperada pela decodificao, mas sua forma proposicional completa obtida atravs do enriquecimento inferencial dessa forma lgica em consistncia com o princpio da relevncia. Segundo Sperber e Wilson (1986; 1995), uma forma lgica um conjunto bem formado de constituintes (codificados lingisticamente), que capaz de ser
102

Fbio Alves

submetido a operaes lgicas determinadas por sua estrutura e, com efeito, pode receber atribuio de valor de verdade. Quando a forma lgica no-proposicional, ela bem formada (isto , possui propriedades lgicas), mas no recebe um valor de verdade, pois semanticamente incompleta. Quando a forma lgica proposicional, ela bem formada e semanticamente completa, representando um estado de coisas capaz de ser verdadeiro ou falso em um mundo possvel. Segundo Carston (2002), expandindo o trabalho de Sperber e Wilson (1986; 1995), a primeira etapa do processamento inferencial consiste em decodificar as sentenas enunciadas em formas lgicas sem nenhum insumo do contexto cognitivo. A segunda etapa o enriquecimento da forma lgica com insumos do contexto cognitivo at que ela se torne uma proposio. A terceira etapa consiste em uma srie de dedues cujos insumos so provenientes tanto do contexto cognitivo quanto da proposio derivada do sentido da sentena enunciada. Desta forma, para Carston h uma distino clara entre a decodificao das sentenas em forma lgicas sem insumos do contexto cognitivo e o seu posterior enriquecimento com insumos contextuais. Carston (2002) explica que Sperber e Wilson chamam de forma proposicional o que ela chama de explicatura. Segundo a autora, as explicaturas so pressupostos comunicados de forma explcita por um falante que tem a inteno de torn-los manifestos para um ouvinte. Portanto, as explicaturas podem ser mais ou menos explcitas, haja vista que elas envolvem uma combinao de significados codificados e significados inferidos contextualmente, sendo seu enriquecimento contextual pautado pelo princpio de relevncia. A definio de Carston parece alocar um peso maior pragmtica na recuperao de explicaturas, se comparada com a definio de Sperber e Wilson, que considera a explicatura como um desenvolvimento de uma forma lgica. Para Carston, o princpio de relevncia que direciona o processo de desenvolvimento de uma forma lgica, restringindo-a ao domnio das explicaturas, o que resulta em: (a) um valor mais alto alocado competncia pragmtica; e (b) uma relao mais direta entre o princpio de relevncia e a recuperao de explicaturas. Carston (2006) argumenta ainda que os recursos do cdigo lingstico no conseguem codificar os pensamentos e sugere, portanto, que a pragmtica fundamental para os processos de comunicao, e provavelmente ainda mais fundamental que a prpria linguagem.

103

Explicitude e explicitao em traduo

2.3 Aspectos do processamento e explicaturas e implicaturas Segundo os pressupostos da Teoria da Relevncia, uma das formas de processar explicaturas est codificada na linguagem, na distino entre codificao conceitual e codificao procedimental. Por um lado, a codificao conceitual veicula as expresses usadas para descrever o mundo. Sua funo contribuir para o valor de verdade dos enunciados e para a confirmao de hipteses no processamento inferencial. Por outro lado, a codificao procedimental veicula instrues e/ou restries sobre o processamento da linguagem. Sua funo limitar o nmero de explicaturas e implicaturas a serem consideradas no processamento de um enunciado enquanto guiam o ouvinte na direo dos efeitos cognitivos pretendidos pelo falante. Em vez de descrever o mundo, como as codificaes conceituais, as codificaes procedimentais restringem o espao de busca do ouvinte, tornando a comunicao mais eficiente, menos sujeita a mal-entendidos. O principal pressuposto da Teoria da Relevncia que os participantes em uma situao comunicativa seguem um procedimento de compreenso que pode ser resumido da seguinte forma: (i) siga o caminho do menor esforo ao computar efeitos cognitivos, (ii) considere interpretaes (resoluo de ambigidades, possveis contextos, etc.) por ordem de acessibilidade, (iii) pare quando sua expectativa de relevncia for cumprida. Esse procedimento baseia-se no princpio bsico de que a cognio humana guiada para encontrar e usar informao potencialmente relevante para os seres humanos. O princpio de relevncia pode ser definido como uma relao de custo-benefcio cujos benefcios so os efeitos cognitivos/contextuais. O custo o esforo de processamento necessrio para se chegar a esses efeitos. Quanto maiores os efeitos cognitivos/contextuais alcanados, maior a relevncia; quanto menor o esforo exigido, maior a relevncia.

2.4 Tipos de explicitude e explicitao em traduo A partir da discusso inicial sobre explicitao em traduo, pretendemos nesta seo revisitar os conceitos de explicitao postulados por Englund-Dimitrova (2005) e contrast-los com a diferenciao entre explicitude e explicitao feita por Steiner (2005) e Hansen-Schirra, Neumann e Steiner (2007), refletindo, luz da TR,

104

Fbio Alves

sobre o papel do processamento inferencial no tratamento da explicitao em traduo. Conforme discutido anteriormente, ao tratar da distino entre implicatura e explicatura, Carston (2002) aponta que uma explicatura uma forma proposicional comunicada por meio de um enunciado e construda pragmaticamente a partir de uma forma lgica codificado lingisticamente. Portanto, o contedo de uma explicatura um amlgama de material decodificado lingisticamente e material inferido pragmaticamente. Nesse sentido, poderamos argumentar que, no caso da traduo, ao processar uma explicatura o tradutor produz uma srie de dedues cujos insumos so provenientes tanto do contexto cognitivo quanto da proposio derivada do sentido da sentena enunciada. Segundo a classificao de EnglundDimitrova (2005), poderamos argumentar que o processamento de explicaturas no caso da traduo levaria o tradutor a uma explicitao condicionada pela norma lingstica, condizente com o que Steiner (2005) e Hansen-Schirra, Neumann e Steiner (2007) denominam explicitude, ou seja, um tipo de processamento resultante da codificao de base semntica, ainda que enriquecida contextualmente. Por outro lado, considerando que uma implicatura, por sua vez, definida como qualquer outra forma proposicional comunicada por um enunciado e que seu contedo consiste inteiramente de material inferido pragmaticamente, poderamos argumentar que o processamento de implicaturas em traduo seria um caso de explicitao estratgica no mbito da classificao de Englund-Dimitrova (2005). Este processamento seria, para Steiner (2005) e Hansen-Schirra, Neumann e Steiner (2007), uma explicitao de ordem pragmtica resultante exclusivamente do processamento de base inferencial. Desta forma, estariam contemplados processos de explicitao tanto no domnio da semntica, na forma de explicitaes condicionadas pela norma lingstica, quanto no domnio da pragmtica, na forma de explicitaes estratgicas. Ao produzir uma srie de dedues ou, no escopo deste trabalho, uma srie de alternativas de traduo, tradutores metarrepresentam o insumo lingstico veiculado pelo texto-fonte (Gutt, 2005). Segundo Gutt (2000a), a traduo consiste no estabelecimento de uma semelhana interpretativa entre unidades correlatas no texto-fonte e no texto-alvo. Para tanto, de acordo com Gutt (2000b), tradutores processam paralelamente instncias codificadas lingisticamente e pistas

105

Explicitude e explicitao em traduo

comunicativas

elas

relacionadas.

Haveria,

portanto,

necessidade

de

enriquecimento contextual tanto no processamento de explicaturas quanto no processamento de implicaturas. Cabe lembrar que, ao definir explicatura como resultante do enriquecimento contextual da forma lgica, Carston (2002; 2006) parece alocar um peso maior pragmtica na recuperao de explicaturas, avanando em espaos tradicionalmente ocupados pela semntica. Portanto, a distino feita acima delicada e pressupe, conforme mencionado anteriormente, um valor mais alto alocado competncia pragmtica e uma relao mais direta entre o princpio de relevncia e a recuperao de explicaturas. Neste trabalho, sugerimos aplicar a classificao proposta por Englund-Dimitrova (2005) a alguns exemplos de traduo com o intuito de ilustrar a relao proposta entre explicatura e implicatura, explicitude e explicitao. A ttulo de reflexo inicial, apresentamos a seguir uma primeira anlise nesta direo.

3 Explorando explicitaes: em busca de um modelo de anlise Retomando a discusso terica sobre o papel da codificao lingstica em processos de explicitao em traduo, quer sejam eles condicionados pela norma lingstica ou de natureza estratgica, importante revisitar Gutt (2000a) e sua afirmao que os trabalhos de Blakemore (1987) e Blass (1990), entre outros, revelaram que certos elementos da linguagem codificam instrues processuais que orientam os receptores sobre como o insumo lingstico pretende ser relevante. Gutt (2000b) tambm defende a importncia das pistas comunicativas, enfatizando que a identificao dessas pistas somente se pode dar em relao ao papel que elas desempenham ao guiar os receptores em direo interpretao almejada pelo emissor. Segundo Gutt, no cabem aqui comparaes meramente estruturais ou lingstico-textuais; as pistas comunicativas so abstraes de propriedades lingsticas concretas observadas nos textos e devem ser fornecidas por meio de diferentes formas lingsticas nos textos de chegada. Em Alves e Gonalves (2003), o papel da codificao conceitual e da codificao procedimental foi objeto de anlise no desempenho de tradutores novatos. Entendemos que esta anlise pode contribuir, luz da Teoria da

106

Fbio Alves

Relevncia, para a discusso sobre a diferenciao entre a explicitao condicionada pela norma e a explicitao estratgica. No trabalho de Alves e Gonalves (2003), a primeira sentena de um texto de 54 palavras que retratava Osama bin Laden, publicado dois meses aps o incidente de 11 de setembro de 2001, descrevia-o na juventude, por volta de 1998, da seguinte forma:
(1) By 1998, the year of the U.S. Embassy bombings in Africa, he had acquired the lean, wolfish look of a revolutionary.

A anlise do desempenho processual de quatro tradutores novatos feita por Alves e Gonalves (2003) revelou as seguintes realizaes em portugus para o enunciado veiculado em (1).
(2) Em 1998, o ano do bombardeio na embaixada americana na frica, ele se tornou um revolucionrio mais magro e mais extico. (3) Em 1998, quando a embaixada americana na frica sofreu atentados a bomba, ele tinha o visual magro e agressivo de um revolucionrio. (4) Por volta de 1998, ano em que ocorreram os bombardeios da Embaixada Americana na frica, ele j tinha a aparncia esbelta e selvagem de um revolucionrio. (5) Em 1998, quando as embaixadas dos Estados Unidos na frica foram bombardeadas, adquiriu o gosto, a face selvagem de um revolucionrio.

Alves e Gonalves (2003) argumentam que os quatro tradutores novatos apresentaram dificuldades para lidar adequadamente com as instncias de codificao conceitual e procedimental existentes no original ingls. Revisitando aquela anlise luz da classificao de Englund-Dimitrova (2005), percebemos que os quatro tradutores novatos se valeram de explicitaes estratgicas para contornar problemas de processamento lingstico, sobretudo no que diz respeito aos processos de adjetivao atributiva relacionados a Osama bin Laden, tornando-o mais extico, mais agressivo, mais selvagem atravs de processos de explicitao estratgica. Esses resultados foram corroborados por Alves e Magalhes (2004) na anlise de um grupo maior de tradutores novatos lidando com o mesmo texto de partida. Com base no acompanhamento de dados processuais, Alves e Gonalves (2003) e Alves e Magalhes (2004) concluram que tradutores novatos tm dificuldade em lidar com instncias de codificao conceitual e procedimental e, ao longo do processo tradutrio, pautam-se por um comportamento idiossincrtico em

107

Explicitude e explicitao em traduo

que a atribuio de relevncia respaldada, sobretudo, pelo ambiente cognitivo de cada um dos tradutores, descartando-se uma anlise mais aprofundada de aspectos estruturais e lingstico-textuais do texto de partida e de suas implicaes contextuais. De forma complementar, a anlise do processo tradutrio de tradutores profissionais revelou caractersticas interessantes no que diz respeito ao desempenho de tradutores em questes relacionadas explicitao, seja ela condicionada pela norma ou de natureza estratgica. Em Alves (2005) e Alves (2007), essas anlises apontam para o carter idiossincrtico de vrias decises de traduo e para o papel preponderante que o ambiente cognitivo dos tradutores parece exercer no processo de soluo de problemas e de tomada de deciso, muitas vezes em detrimento de observncia de instncias de codificao lingstica. Retomaremos a discusso por meio do seguinte exemplo:
(6) According to MessageLabs, a Cheltenham-based virus filtering firm [which reported about 30,000 infected messages in 115 countries, the propagation rate of BugBear.B almost doubled every hour throughout the morning.] 29

Contrastando o produto tradutrio feito por um tradutor profissional brasileiro com aquele alcanado por um tradutor profissional espanhol, temos:
(7) Segundo a MessageLabs, uma companhia com sede em Cheltenham, EUA, que produz filtros contra vrus, [...] (8) Segn la empresa de proteccin antivirus MessageLabs, con sede en la zona de Cheltenham [oeste de Inglaterra], []

Alm de discusses sobre o processamento inferencial observado entre tradutores novatos e profissionais trabalhando com o mesmo insumo lingstico, a discusso sobre inferenciao e explicitao nos remete deciso do tradutor brasileiro de localizar a sede da empresa MessageLabs nos Estados Unidos enquanto o tradutor espanhol a localiza no oeste da Inglaterra. Ao longo de todo o processo tradutrio, os dois tradutores descobrem, por meio de apoio externo, que h duas referncias geogrficas para Cheltenham, identificadas pelo mesmo nome. Os tradutores precisam necessariamente escolher uma opo entre elas.

29

Fonte: Bugbear Email virus strikes in new form, texto escrito por Stuar Mill e publicado no jornal britnico The Guardian em 06 de junho de 2003. Para efeitos da presente anlise, desconsideraremos a parte da sentena entre colchetes.

108

Fbio Alves

Alves (2007) aponta que, aparentemente, esta informao geogrfica no seria absolutamente necessria em termos de efeito contextual. Contudo, observa que todos os tradutores profissionais analisados no estudo sentiram necessidade de explicitar esta localizao geogrfica ao longo do processo tradutrio, mesmo que posteriormente ela fosse retirada do texto-alvo. O desempenho processual dos dois tradutores profissionais em (7) e (8), independentemente do resultado alcanado, foi bastante semelhante para resolver essas necessidades. A preocupao com a localizao geogrfica em (7) e (8) aponta para uma tendncia explicitao estratgica pelos tradutores, ainda que potencialmente redundante, em detrimento do favorecimento de uma explicitao condicionada pela norma. luz destas evidncias e dos problemas identificados nestas tradues, sugere-se aqui adotar a diferenciao entre traduo condicionada pela norma lingstica e traduo estratgica como ponto de partida para mapear o processo inferencial de tradutores. A partir das afirmaes de Gutt sobre o papel das codificaes lingsticas e a importncia das pistas comunicativas, pretendemos contribuir para a discusso proposta por Steiner (2005) e por Hansen-Schirra, Neuman e Steiner (2007) na diferenciao entre explicitude e explicitao em traduo. Com base na diferenciao entre explicitao condicionada pela norma e explicitao estratgica, pretendemos ilustrar, luz de pressupostos da Teoria de Relevncia, questes relacionadas ao processamento de instncias de codificao conceitual e procedimental em traduo, tomando como exemplo um trecho retirado do romance A Hora da Estrela de Clarice Lispector e suas respectivas tradues para o espanhol, ingls e alemo30. Como ponto de partida, consideremos o seguinte exemplo:
(9) Por que que voc me pede tanta aspirina? (10) para eu no me doer.

Na traduo para o espanhol, temos:


(11) Por qu me pides tantas aspirinas? (12) Es para no sentir el dolor.
30

O autor agradece a Adriana Pagano pela sugesto do exemplo, pela indicao das tradues e pelos comentrios sobre instncias de uso lingstico em portugus, espanhol e ingls. 109

Explicitude e explicitao em traduo

Poderamos dizer que em (11), o tradutor para o espanhol assume que tanta um adjetivo quantificador do substantivo aspirina e, portanto, explicita o plural no realizado no original em portugus, talvez por entender que aspirina, como coletivo, precisa ser explicitado em espanhol. No parece se tratar de uma explicitao condicionada pela norma uma vez que o espanhol aceitaria igualmente uma traduo realizada pela forma lingstica Por qu me pides tanta aspirina?. Neste caso, consoante Englund-Dimitrova (2005), poderamos classificar a traduo como uma instncia de explicitao estratgica. Contudo, somente atravs do acompanhamento do processo tradutrio em tempo real e da sua complementao por meio de relatos retrospectivos, poderamos esclarecer como o tradutor chegou, de fato, deciso veiculada atravs de (11). Por outro lado, as evidncias lingsticas observadas no produto tradutrio podem ser instrumentais para se levantar hipteses de trabalho para uma investigao de natureza empricoexperimental. Dando continuidade analise, observemos a traduo de (9) para o ingls, que parece seguir uma tendncia diferente:
(13) Why are you always asking me for aspirin? (14) To stop the pain.

Mantendo a mesma linha de raciocnio, podemos dizer que em (13) o tradutor para o ingls assume que tanta tem uma funo adverbial e que o tradutor, ao invs de se referir ao substantivo aspirina, desloca o item lexical para modificar o verbo, explicitando a questo da repetio da ao de pedir aspirina. Em princpio, poderamos pensar que se trata de uma explicitao estratgica e que a deciso tradutria idiossincrtica. Contudo, o tradutor para o alemo tambm parece ter seguido um percurso semelhante ao tradutor para o ingls, de acordo com os exemplos abaixo:
(15) Warum bittest du mich so oft um Aspirin? (16) Damit ich mir nicht weh tue.

Em (15), o tradutor assume, de forma semelhante a (13), que tanta tem uma funo adverbial, deslocando-o para modificar o verbo e explicitando igualmente a questo da repetio da ao no plano temporal. A observncia em (15) do mesmo processo de deslocamento apontado em (13) sugere que talvez possa haver algo na
110

Fbio Alves

codificao lingstica do portugus que seja, nos termos da Teoria da Relevncia, um indicador de codificao procedimental, talvez na forma de uma codificao dupla em portugus que veicule a seguinte idia:
(17) Por que que voc me pede tanto tanta aspirina?

interessante observar que as tradues para o alemo e o ingls caminham numa direo, enfatizando o aspecto verbal, enquanto que a traduo para o espanhol caminha em outra direo, quantificando explicitamente os comprimidos. Se ampliarmos a anlise para outras estruturas semelhantes a (9), poderamos chegar a exemplos tais como
(18) Por que que voc bebe tanto? (19) Por que que voc come tanto?

Em (18) e (19), tanto , sem sombra de dvidas, um advrbio modificador do processo verbal e se apresenta como uma construo bastante freqente em portugus. Se acrescentarmos outro elemento discusso, poderamos ter
(20) Por que que voc come tanto chocolate?

Neste caso, tanto pode ser realizado tanto como adjetivo ou advrbio. O esclarecimento da ambigidade dependeria, entre outros fatores, da prosdia do falante para que os ouvintes, em termos de comportamento ostensivo-inferencial, possam gerar uma metarrepresentao do enunciado que, pautada pela relao esforo-efeito e guiada pelo princpio de relevncia, consiga resolver a questo da atribuio de referncia. No escopo da relao esforo cognitivo/efeito contextual postulada pela Teoria da Relevncia, falantes e ouvintes tenderiam a realizar e interpretar o enunciado comparando-o, por exemplo, com:
(21) Por que que voc bebe tanto gua? (22) Por que que voc come tanto fruta?

Apesar de gramaticalmente possveis, os enunciados realizados por (21) e (22) no costumam ocorrer no portugus brasileiro. Em termos de freqncia de uso lingstico, a opo por tanta surge como uma forma de se lidar com os

111

Explicitude e explicitao em traduo

substantivos gua e fruta no feminino e evitar a duplicidade do quantificador. Afinal, em termos de esforo e efeito, seria mais oneroso processar as seguintes sentenas:
(23) Por que que voc bebe tanto tanta gua? (24) Por que que voc come tanto tanta fruta?

Voltando aos exemplos (9), (13) e (15), possvel argumentar que o deslocamento do adjetivo tanta, identificado gramaticalmente pela referncia feminina para uma funo adverbial, decorrente de uma explicitao condicionada pela norma, qual seja, pautada por padres de freqncia do uso lingstico e por um processamento guiado pelo princpio de relevncia que objetiva uma maximizao da relao esforo cognitivo/efeito contextual. No objetivo desta anlise explicar o uso de tanto/tanta em termos de processos lingsticos no portugus brasileiro. O objetivo indagar quais seriam os motivos que levaram os tradutores para o ingls e o alemo a terem um comportamento semelhante e distanciado da deciso tomada pelo tradutor para o espanhol. Novamente, o acompanhamento do processo tradutrio em tempo real e atravs de relatos retrospectivos instrumental para esclarecer como o tradutor chegou deciso veiculada atravs de (13) e (15). Poderamos tambm argumentar em favor da possibilidade de identificao de uma codificao dupla que, em consonncia com a opo feita pelo tradutor para o espanhol em (11), poderia gerar realizaes em ingls e alemo, tais como:
(25) Why are you always asking me for so much aspirin? (26) Warum bittest du mich so oft um so viel Aspirin?

Hipoteticamente, em termos de atribuio de referncia, as realizaes em (25) e (26) so gramaticalmente possveis em ingls e em alemo, assim como seriam opes em que a referncia adverbial fosse eliminada em favor da manuteno da referncia adjetiva que levaria a opes de traduo congruentes com a traduo para o espanhol em (11) na forma de
(27) Why are you asking me for so much aspirin? (28) Warum bittest du mich um so viel Aspirin?

112

Fbio Alves

Conforme os pressupostos da Teoria da Relevncia, poderamos argumentar que (9a-g) poderiam ser metarrepresentaes de (9):
(9a) Por que que voc me pede tantas aspirinas? (9b) Por que que voc sempre me pede aspirina? (9c) Por que que voc sempre me pede tanta aspirina? (9d) Por que que voc sempre me pede tantas aspirinas? (9e) Por que que voc est sempre me pedindo aspirina? (9f) Por que que voc est sempre me pedindo tanta aspirina? (9g) Por que que voc est sempre me pedindo tantas aspirinas?

Isso conseqentemente explica, em termos hipotticos, as tradues observadas em (11), (13) e (15) como decorrentes da escolha de uma opo de traduo, escolhida entre vrias outras possveis, respeitando-se as especificidades da codificao lingstica e o papel das pistas comunicativas. Refinando-se a anlise, registra-se que um indicador que pode ter contribudo para o processo de soluo do problema de traduo apresentado em (9) pode estar relacionado ao papel desempenhado por subsdios contextuais. Em A Hora da Estrela, a personagem principal nunca pede muitas aspirinas de uma s vez, mas sim uma aspirina de cada vez e com bastante freqncia. O hbito rotineiro de tomar aspirinas e pedi-las sua interlocutora, devidamente contextualizado ao longo do romance, surge como uma possibilidade de codificao contextual (Gonalves, 2003) que direciona o processo de tomada de deciso dos tradutores do ingls e do alemo e explicaria os produtos realizados em (13) e (15). Com base em Carston (2002), poderamos afirmar que, atentando para uma possvel ambigidade na codificao procedimental do enunciado, os tradutores para o ingls e o alemo enriqueceram a explicatura presente em (9) com base na codificao contextual veiculada por meio do romance. Neste caso, aumentaria significativamente o papel da pragmtica no processo de atribuio de referncia e, conseqentemente, no processo inferencial que leva, atravs do enriquecimento da explicatura, tomada de deciso em traduo. Nesta linha de raciocnio, (13) e (15) seriam explicitaes condicionadas pela norma enquanto (11) poderia ser entendida como uma explicitao estratgica que no chegou a levar em conta todas as possibilidades de codificao procedimental presentes em (9) nem tampouco a codificao contextual veiculada por meio da trajetria da personagem no romance.
113

Explicitude e explicitao em traduo

Em continuidade discusso aqui proposta, tomemos como elemento de reflexo a resposta pergunta formulada em (9) e realizada em (10) por meio de para eu no me doer. Trata-se de uma ocorrncia com padro de baixa freqncia de uso no portugus brasileiro, com caractersticas de oralidade e fala regional. Em termos de codificao lingstica, (10) veicula tambm a idia de machucar-se, ferir-se, no sentido de causar dano fsico a si prprio. Adicionalmente, (10) veicula tambm um sentido de no sentir dor, no sofrer. luz dos pressupostos da Teoria da Relevncia, poderamos dizer que a explicatura em (10) orienta o receptor, por meio de pistas comunicativas, sobre os possveis efeitos contextuais pretendidos pelo comportamento ostensivo do emissor. Ampliando o escopo da inteno comunicativa em (10), poderamos dizer que as pistas comunicativas sugerem, entre outras, as seguintes metarrepresentaes:
(10a) para no ter dor(es). (10b) para no sentir dor(es). (10c) para parar a(s) minha(s) dor(es). (10d) para no machucar. (10e) para no me machucar. (10f) para eu no sofrer. (10g) para eu no sofrer demais.

No caso da traduo para o espanhol, em (12), ao dizer que es para no sentir el dolor, o tradutor elimina do enunciado as pistas comunicativas que indicam tratarse de um padro de baixa freqncia de uso, com caractersticas de fala regional, talvez mais prximo a (10a). Neste caso, consoante Englund-Dimitrova (2005), poderamos classificar a traduo em (12) como uma instncia de explicitao estratgica, com o acrscimo de sentir como processo verbal e a presena de dolor como substantivo no lugar do processo verbal realizado por doer. Cabe apontar, contudo, que somente atravs do acompanhamento do processo tradutrio em tempo real e da sua complementao por meio de relatos retrospectivos, poderamos esclarecer como o tradutor para o espanhol chegou, de fato, deciso veiculada atravs de (12). Dando continuidade analise, observamos que a traduo de (10) para o ingls, veiculada em (14) por meio de to stop the pain, parece seguir uma tendncia semelhante a (12), com o tradutor eliminando do enunciado as pistas comunicativas que indicam tratar-se de um padro de baixa freqncia de uso, com

114

Fbio Alves

caractersticas de fala regional, numa realizao lingstica talvez mais prxima a metarrepresentao observada em (10a). Em sntese, interessante observar que parte das explicaturas e implicaturas veiculadas atravs de para eu no me doer foram desconsiderar tanto em espanhol, es para no sentir el dolor, quanto em ingls, to stop the pain. Poderamos argumentar que, por um lado, o tradutor para o espanhol apresentou uma tendncia explicitao estratgica tanto em (11) quanto em (12). Por outro lado, o tradutor para o ingls parece ter privilegiado uma explicitao condicionada pela norma lingstica em (13), observando a codificao procedimental e as pistas comunicativas. Porm, na traduo realizada em (14), o tradutor para o ingls abandona esse direcionamento, privilegiando a explicitao estratgica em to stop the pain. Por sua vez, o tradutor para o alemo parece buscar construir o trecho veiculado em (16), damir ich mir nicht weh tue, pautando-se por um processo de observncia s instncias de codificao procedimental e s pistas comunicativas. Observemos o contraste entre
(16) Damit ich mir nicht weh tue. (29) Damit es mir nicht weh tut.

A construo lingstica em (29) tem alta freqncia em alemo. Por outro lado, (16), damit ich mir nicht weh tue, apresenta uma freqncia mais baixa em termos de uso lingstico. Considerando-se que (10), para eu no me doer, no pode ser considerada uma ocorrncia muito freqente, correlata a (29), pode-se sugerir que se o interlocutor se refere apenas a formas de reduzir a dor fsica, a metarrepresentao mais forte seria damit meine Schmerzen aufhren, ou seja, em portugus, para que minhas dores terminem ou, ainda mais prximo a (14), para parar a(s) (minha(s)) dor(es), correlata metarrepresentao observada em (10c), tambm semelhante traduo para ingls, to stop the pain. interessante observar que damit ich mir nicht weh tue parece transferir a dor fsica para o futuro e, apesar de gramaticalmente possvel em alemo, apresenta um baixo nvel de ocorrncia em termos de uso lingstico31. Na expresso de dor

31

O autor agradece a Ulrike Schrder pelos comentrios sobre instncias de uso lingstico em alemo para o exemplo aqui analisado. 115

Explicitude e explicitao em traduo

em alemo, h uma grande diferena entre weh tun, geralmente associado a uma fonte externa sobre o corpo fsico, e Schmerzen haben que aponta para uma percepo subjetiva vinda do interior do organismo. Porm, se o interlocutor quer fazer uma referncia a uma dor mais figurativa, uma dor da alma, emocional, damit ich mir nicht weh tue pode se apresentar como uma alternativa, desde que devidamente corroborada pelo contexto de situao, justamente o que acontece no contexto no romance A Hora da Estrela. Nesta acepo, (16) parece veicular duas caractersticas simultaneamente: trata-se de uma expresso com baixo nvel de freqncia em termos de uso lingstico e sugere que a dor emocional, interna. Devidamente contextualizadas, essas so suposies codificadas lingisticamente em (10) e passveis de metarrepresentao pelos receptores do comportamento ostensivo do emissor. Refinando-se a anlise, registra-se que, assim como observado em (13) e (15), um indicador que pode ter contribudo para o processo de soluo do problema de traduo apresentado em (10) pelo tradutor para o alemo pode estar relacionado ao papel desempenhado por subsdios contextuais. Em A Hora da Estrela, a personagem principal tem uma experincia de vida repleta de privaes, frustraes e sofrimentos fsicos e emocionais. Devidamente contextualizada, esta experincia vivenciada ao longo do romance, surge como uma possibilidade de codificao contextual (Gonalves, 2003) que direciona o processo de tomada de deciso do tradutor para o alemo e explicaria o produto realizado em (16). Novamente, com base em Carston (2002), poderamos afirmar que, atentando para uma possvel ambigidade na codificao procedimental do enunciado, pautando-se por observncia a pistas comunicativas, o tradutor para o alemo enriqueceu a explicatura presente em (10) com base na codificao contextual veiculada por meio do romance. Neste caso, assim como observado anteriormente, aumentaria significativamente o papel da pragmtica no processo de atribuio de referncia e, conseqentemente, no processo inferencial que leva tomada de deciso em traduo. Nesta linha de raciocnio, (16) seria uma explicitao condicionada pela norma lingstica, um deslocamento proposital para gerar um efeito contextual mais forte e, conseqentemente, uma maior semelhana interpretativa com o enunciado em (10).

116

Fbio Alves

Encerrando a breve anlise aqui desenvolvida, os exemplos selecionados parecem apontar para uma tendncia explicitao estratgica pelo tradutor para o espanhol, tanto em (11) quanto em (12). Por sua vez, o tradutor para o ingls, parece apresentar uma tendncia explicitao condicionada pela norma em (13) e uma explicitao estratgica em (14). Finalmente, o tradutor para o alemo parece ter um comportamento sistemtico, diametralmente oposto ao tradutor para o espanhol, e apresenta tendncia explicitao condicionada pela norma tanto em (15) quanto em (16). Finalmente, a anlise exploratria parece apontar na direo que processos de explicitao condicionados pela norma lingstica se inserem no escopo de processos de explicitude, conforme definidos por Steiner (2005) e Hansen-Schirra, Neumann e Steiner (2007). Seriam tambm correlatos, segundo Carston (2002, 2006), a um processamento inferencial pragmaticamente construdo a partir de um esquema proposicional (forma lgica) codificado lingisticamente, resultante de um amlgama de material decodificado lingisticamente e material inferido pragmaticamente no nvel da explicatura. Cumpre ressaltar, porm, que a presente anlise tem um carter hipottico e carece de comprovao emprica, decorrente de uma anlise processual. A fim de aferir esta possibilidade pelo vis experimental, propomos, na prxima seo, uma metodologia de anotao processual com vista a aferir empiricamente instncias de explicitao em traduo.

4 Consideraes finais Tomando por base as tendncias observadas na anlise desenvolvida na seo anterior, o processamento inferencial de explicaturas e implicaturas consistir, via de regra, em instncias de explicitao, sejam elas condicionadas pela norma lingstica ou de natureza estratgica. Para fins de comprovao emprica, sugerimos mapear a gerao de efeitos cognitivos/contextuais resultantes do processamento inferencial de tradutores por meio da anotao de uma quantidade significativa de corpora processuais para a aferio de formas de explicitao em traduo. Para tanto, os dados processuais inseridos no banco de dados CORPRAT (Corpus Processual para Anlises Tradutrias) do Laboratrio Experimental de

117

Explicitude e explicitao em traduo

Traduo (LETRA) da Universidade Federal de Minas Gerais podero ser utilizados como fonte de insumo. Segundo Hansen-Schirra, Neumann e Steiner (2007), os estudos baseados em corpus apresentam, via de regra, uma lacuna metodolgica entre hipteses de alto nvel e indicadores de baixo nvel utilizados para validar essas hipteses. Ao se trabalhar com indicadores em nveis mais altos, a explorao de corpora pode oferecer uma grande quantidade de dados autnticos e com alto nvel de validade ecolgica. A desvantagem desta metodologia que fornece dados obtidos a posteriori. Por outro lado, a realizao de experimentos oferece um melhor acesso ao processamento cognitivo e, de certa maneira, traduo em tempo real. Porm, esses experimentos somente podem ser realizados em escala reduzida e em ambiente artificial. Defendemos aqui, consoante Alves (2003), o uso de dados coletados em tempo real por meio de uma combinao de mtodos voltados para o produto e o processo tradutrio. Acreditamos que esses dados tm o potencial de oferecer evidncias empricas significativas para a investigao do fenmeno da explicitao em traduo. Sugerimos que a anotao dos corpora processuais seja feita com as seguintes categorias: (i) codificao conceitual; (ii) codificao procedimental; (iii) enriquecimento contextual; (iv) esforo de processamento [alto, mdio e baixo; incluindo tempos de pausa e buscas de apoios]; (v) atribuio de relevncia no processamento de inferncias demonstrativas [aplicao de regras dedutivas] e nodemonstrativas [formulao e confirmao de hipteses]; (vi) gerao de efeitos cognitivos/contextuais [fortes, mdios e fracos]. Atravs de uma cadeia de eventos processuais anotados, entendemos ser possvel recuperar, por meio da minerao de dados, as cadeias processuais no continuum entre os processos de decodificao, o enriquecimento contextual, o esforo de processamento, o nvel inferencial (demonstrativo ou no-demonstrativo) e o efeito contextual obtido. Esta proposta de anotao pautada pelas categorias da Teoria da Relevncia possibilitar o seguimento processual das diversas instncias ao longo do processo inferencial guiado pelo princpio da relevncia. Desta forma, por meio de uma abordagem emprico-experimental, a investigao das habilidades de compreenso pragmtica de tradutores expertos contribuir para o estudo de suas habilidades de decodificao lingstica. Enquanto

118

Fbio Alves

estudo anlogo abordagem de Steiner (2005) e de Hansen-Schirra, Neumann e Steiner (2007), a proposta poder contribuir, pelo vis inferencial, para uma maior compreenso do fenmeno da explicitao em traduo, sobretudo na diferenciao entre processos de explicitude e de explicitao, distino fundamental em uma abordagem que tem por objetivo a modelagem do processo tradutrio com vistas a uma interface computacional.

Referncias ALVES, F. Traduo, cognio e contextualizao: triangulando a interface processo-produto no desempenho de tradutores novatos. D.E.L.T.A., v. 19, 2003. p. 71-108. ________. Esforo cognitivo e efeito contextual em traduo: relevncia no desempenho de tradutores novatos e expertos. Linguagem em (Dis)curso, v. 5, n. especial sobre Teoria da Relevncia, 2005. p.11-31. ________. Cognitive effort and contextual effect in translation: a relevance-theoretic approach. Journal of Translation Studies, v. 10, n. 1, 2007. p.18-35. ________; GONALVES, J. L. A relevance theory approach to the investigation of inferential processes in translation. In: Alves, F. (Ed.). Triangulating translation: perspectives in process oriented research. Amsterdam: John Benjamins, 2003. p. 1134. ________; _______________. Modelling translators competence: relevance and expertise under scrutinity. In: GAMBIER, Y.; SCHLESINGER, M.; STOLZE, R. (Ed.). Translation studies: doubts and directions. Amsterdam: John Benjamins, 2007. p. 4155. ________; MAGALHES, C. Using small corpora to tap and map the processproduct interface in translation. TradTerm, v. 10, n. 1, 2004. p. 179-212. BAKER, M. Corpus linguistics and translation studies. Implications and applications. In: BAKER, M; FRANCIS, G.; TOGNINI-BONELLI, T. (Eds.). Text and technology: in honour of John Sinclair. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 1993. p. 233250. ________. Corpus-based translation studies: the challenges that lie ahead. In: SOMERS, H. (Ed.). Terminology, LSP and translation: studies in language

119

Explicitude e explicitao em traduo

engineerng in honour of Juan C. Sager. Amsterdam: John Benjamins, 1996. p. 175186. BLAKEMORE, D. Semantic constraints on relevance. Oxford: Blackwell, 1987. BLASS, R. Relevance relations in discourse: a study with special reference to Sissala. Cambridge: Cambridge University Press, 1990. BLUM-KULKA, S. Shifts of Cohesion and Coherence in Translation. In: HOUSE, J.; BLUM-KULKA, S. (Eds.). Interlingual and intercultural communication: discourse and cognition in translation and second language acquisition. Tbingen: Narr. 1986, p.1735. CARSTON, R. Thoughts and utterances: the pragmatics of explicit communication. Oxford: Blackwell, 2002. ___________. Code and inference: The meaning of words in context. In PreProceedings of the SPRIK Conference on explicit and implicit information in text information structure across languages. Oslo: SPRIK, 2006. ENGLUND-DIMITROVA, B. Expertise and explicitation in the translation process. Amsterdam: John Benjamins, 2005. GONALVES, J. L. O desenvolvimento da competncia do tradutor: investigando o processo atravs de um estudo exploratrio-experimental. 241 f. Tese (Doutorado em Estudos Lingsticos) Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2003. GUTT, E-A. Translation and relevance: cognition and context. Manchester: St. Jerome, 2000a. _________. Issues of Translation Research in the Inferential Paradigm of Communication. In: OLOHAN, M. (ed.). Intercultural faultlines: research models in translation studies I. Textual and cognitive aspects. Manchester: St. Jerome, 2000b. p. 161-179. _________. On the significance of the cognitive core of translation. The Translator, v. 11, n. 1, 2005, p.25-49. HANSEN, G. Erfolgreich bersetzen. Entdecken und Beheben von Strquellen, Tbingen: Narr, 2006.

120

Fbio Alves

HANSEN-SCHIRRA, S.; NEUMANN, S.; STEINER, E. Cohesive explicitation in an English-German translation corpus. Languages in Contrast, v. 7, n. 2, 2007, p. 241265. NIDA, E. Toward a science of translating: with special reference to principles and procedures involved in bible translating. New York: Brill. 1964. OLOHAN, M.; BAKER, M. Reporting that in translated English: evidence for subconscious processes of explicitation? Across Languages and Cultures, v.1, n. 2, 2000, p. 141-158. SGUINOT, C. Pragmatics and the explicitation hypothesis. TTR: Traduction, Terminologie, Rdaction, v.1, n. 2, 1988, p. 106-114. STEINER, E. Explicitation, its lexicogrammatical realization, and its determining (independent) variables towards an empirical and corpus-based methodology. In. SPRIK reports (org.). Reports from the Project Languages in Contrast, n. 36. Oslo: University of Oslo, 2005. p. 1-42. SPERBER, D.; WILSON, D. Relevance: communication and cognition. Oxford: Blackwell, 1986 (2nd ed. 1995). VINAY, J-P.; DARBELNET, J. Stylistique compare du franais et de langlais. Paris: Didier. 1958. Corpus utilizado: obra original e tradues LISPECTOR, C. A hora da estrela. Rio de Janeiro: Rocco, 1999. ____________. The hour of the star. Trad. de Giovanni Pontiero. New York: New Directions, 1992. ____________. Die Sternstunde. Trad. de Kurt Meyer-Clason. Baden-Baden: Suhrkamp Verlag, 1985. ____________. La hora de la estrella. Trad. de Ana Poljak. Madrid: Siruela, 2000.

121

Rediscutindo o conceito de competncia de uma perspectiva relevantista


Jos Luiz Vila Real Gonalves

O conceito de competncia, nas ltimas dcadas, tem se fixado a partir das propostas da abordagem modularista nos estudos da cognio e da linguagem (Fodor, 1983; Chomsky, 1980). Podemos dizer, grosso modo, que esta abordagem postula competncia como um fenmeno derivado de uma pr-configurao filogentica que permite a ativao de um conjunto de mdulos inatos, os quais seriam responsveis pela manifestao de uma srie de fenmenos cognitivos, biomecnicos e interacionais observveis, ou seja, o desempenho. Em linhas gerais, essa abordagem defende que um indivduo s pode desempenhar determinada tarefa ou um conjunto de aes se tiver internalizada(s) a(s) devida(s) competncia(s). Por outro lado, h nas abordagens conexionistas da cognio (e.g. Elman et al., 1996) a postulao de que competncias e fenmenos cognitivos em geral se do no pela ativao de mdulos pr-configurados geneticamente, mas pela progressiva construo de redes neuronais e pela estabilizao de rotinas processuais nessas redes, as quais derivam, entre outros fatores, da histria de interaes e estmulos vivenciados pelo indivduo. Neste captulo, pretendo discutir a noo de competncia a partir de uma perspectiva mais abrangente e sistmica, adotando as bases tericas e epistemolgicas das abordagens conexionistas, fundamentando-me em trabalhos recentes acerca do tema (Gonalves, 2003; Alves e Gonalves, 2006; 2007; RotheNeves, 2007) e concentrando o foco do debate na competncia do tradutor, sobre a qual tenho me debruado mais detidamente. Alm disto, adotarei conceitos e princpios da Teoria da Relevncia (Sperber & Wilson, 1986; 1995; TR daqui em diante), os quais tm se mostrado consistentes e promissores para as questes tratadas neste mbito. Em linhas gerais, procurarei expandir a noo modularista de competncia internalizada, que tida como a contrapartida para o desempenho, argumentando em favor do carter indissocivel dos fenmenos cognitivos e sciointerativos, que, da perspectiva aqui adotada, so domnios essenciais para a constituio de qualquer competncia. Tais reflexes tm se desenvolvido no mbito

Jos Luiz Vila Real Gonalves

da pesquisa Avaliando a Competncia do Tradutor em Formao: uma pesquisa emprico-experimental, realizada na Universidade Federal de Ouro Preto, como parte do projeto interinstitucional UFMG-UFOP/FAPEMIG 8763, intitulado

Competncia em Traduo: o papel dos conhecimentos declarativo e procedimental na formao de tradutores aprendizes.

Repensando o conceito de competncia Rothe-Neves (2007) apresenta uma discusso bastante consistente acerca da temtica relativa competncia do tradutor, questionando a pertinncia e utilidade da concepo de competncia como conhecimento subjacente. Ao longo de seu trabalho, Rothe-Neves destaca a falta de preciso no uso do termo competncia e a tendncia de utiliz-lo como o resultado do desempenho, principalmente nos Estudos da Traduo, tendo em vista que vrios trabalhos de pesquisa tomam como base, para a avaliao da competncia do tradutor, parmetros culturalmente estabelecidos, e no conhecimentos subjacentes, geralmente inacessveis atravs dos mtodos de observao utilizados. Desse modo, aquele autor argumenta que, muito mais que circunscrever os componentes da competncia internalizada, as pesquisas fundamentam-se em padres construdos socialmente para definir a constituio da competncia do tradutor. A partir da, refora o argumento de que a competncia mais bem definida e avaliada em termos de resultado do desempenho. Observa-se, portanto, que Rothe-Neves questiona a utilidade da noo de competncia como conhecimento subjacente, a qual bastante recorrente nas vertentes modularistas dos estudos da cognio e da linguagem. Prope, assim, a primazia do referencial scio-cultural sobre o cognitivista no estabelecimento dos padres de competncia. Alves e Gonalves (2007) aperfeioam a proposta de Gonalves (2003), apresentando um modelo de competncia do tradutor a partir de fundamentos das abordagens conexionistas para a cognio (e.g. Elman et al., 1996), adotando, entretanto, uma perspectiva complexa de competncia, a qual envolve uma articulao sistmica entre cognio e scio-interao. Apesar do foco do modelo proposto ser cognitivo, postula-se que o desenvolvimento e funcionamento desses

123

Rediscutindo o conceito de competncia de uma perspectiva relevantista

processos so dependentes dos estmulos e interaes vivenciados pelo indivduo. Concordando com essa posio, entendo que cognio e scio-interao se separam por questes metodolgicas e para fins de focalizao do respectivo objeto de estudo, mas so necessariamente interdependentes e complementares na descrio e explicao dos fenmenos envolvidos na traduo e na definio do tradutor competente ou experto (usados aqui indistintamente). O modelo em questo coloca em destaque a complexidade e multifuncionalidade dos componentes da competncia do tradutor e de sua indissossiabilidade em relao a padres scio-culturalmente estabelecidos para a profisso. Um aspecto importante na descrio do modelo o carter sistmico ou de rede na construo da competncia do tradutor, atravs do qual se verifica um comportamento bastante complexo na realizao de tarefas tradutrias. Assim, estabelece-se que a competncia do tradutor componencial, ou seja, constituda de diferentes componentes ou subcompetncias, que devem ser adequadamente articuladas para que o desempenho experto possa se manifestar. Com respeito articulao de subcompetncias, pertinente mencionar o trabalho de Ericsson et al. (1993), que destaca a importncia da prtica deliberada na construo da competncia (expertise) em qualquer rea de atuao. Observase, a partir da noo de sinergia entre os conhecimentos declarativos e procedimentais, que o desenvolvimento de competncias ou de expertise em determinadas reas de atuao (ou deve ir alm de da automatizao (ou procedimentalizao) de certos conhecimentos declarativos ou, por outro lado, da explicitao/conscientizao teorizao) certos conhecimentos procedimentais em linhas gerais, no basta ter conhecimento terico ou prtico de uma determinada rea; para se tornar um profissional competente ou experto, preciso articular esses dois nveis de conhecimento, ou seja, estabelecer sinergia entre eles para que a realizao de tarefas especficas se torne menos dispendiosa cognitiva e corporalmente e mais eficiente em termos dos resultados pretendidos. Trabalhos como os de Robinson (1997), Hurtado Albir (1999), Schffner e Adab (2000), Kiraly (2000), PACTE (2003), entre outros, discutem o papel de componentes tericos (conhecimentos declarativos) e prticos (conhecimentos procedimentais) na constituio da competncia do tradutor. Verifica-se uma tendncia de polarizao, com alguns defendendo uma ou outra categoria como a

124

Jos Luiz Vila Real Gonalves

mais importante ou determinante para a constituio da competncia do tradutor. No entanto, conforme j mencionado acima, Alves e Gonalves (2007) destacam a importncia da articulao no s desses dois tipos de conhecimentos, mas tambm de outros nveis cognitivos para o desenvolvimento da competncia do tradutor, argumentando a favor da metacognio como caracterstica marcante no tradutor competente ou experto. Adotando, pois, como referncia o modelo de competncia do tradutor de Gonalves (2003), posteriormente aperfeioado por Alves e Gonalves (2007), o trabalho de pesquisa Avaliando a Competncia do Tradutor em Formao: uma pesquisa emprico-experimental, desenvolvido na UFOP, buscou rever os conceitos de competncia para poder reformul-la e propor-lhe uma hierarquizao coerente com aquele modelo de competncia do tradutor. Para que se apresente tal reformulao de maneira consistente, ser necessrio, antes, abordar alguns aspectos do modelo de Alves e Gonalves, ainda que de forma breve. Adotando as bases conexionistas para o desenvolvimento do seu modelo, Alves e Gonalves (op. cit.) propem que o sistema cognitivo pode ser concebido a partir de entidades mnimas (ndulos e conexes), as quais indicam uma analogia com as unidades do sistema nervoso neurnios e sinapses. Diferentemente da concepo modularista, o conexionismo explica os fenmenos cognitivos no a partir de uma arquitetura pr-configurada geneticamente, mas da construo de redes neuronais que derivam dos mltiplos estmulos vivenciados pelo indivduo, o que leva estabilizao de rotinas processuais em diferentes pores do sistema nervoso tais rotinas corresponderiam, pois, a competncias ou subcompetncias especficas. A proposta de desenvolvimento do sistema cognitivo segue o princpio da gradual ampliao e reforo de algumas conexes, alm do enfraquecimento de outras, em virtude do histrico de interaes e estmulos vivenciados pelo indivduo. A partir desse desenvolvimento gradual, estabilizam-se sub-redes no sistema cognitivo, que, em linhas gerais, seriam consideradas como mdulos pela abordagem modularista, devido alta rotinizao observada no seu comportamento. No modelo em questo, so destacadas duas direes para o desenvolvimento cognitivo: uma centrfuga, que leva estabilizao de processos pela recorrncia com que so realizados, resultando na progressiva automatizao dos mesmos, com o reforo de certas conexes e da ativao de certas sub-redes; e a outra

125

Rediscutindo o conceito de competncia de uma perspectiva relevantista

centrpeta, que representa a ampliao e incremento da complexidade das redes cognitivas, o que se traduz pelo desenvolvimento de faculdades cognitivas mais complexas, levando a um estgio mais avanado, que a metacognio. Desta perspectiva, a rede est continuamente expandindo-se no sentido da procedimentalizao, atravs do reforo de rotinas, por um lado, e, por outro, no sentido da ampliao dos conhecimentos declarativos e at dos metacognitivos, o que significa a criao de sub-redes mais complexas, com maior espectro de ativao, envolvendo processos mais demorados e conscientes. Em termos de aplicao, aquele modelo nos leva a rever a rigidez da constituio de competncias como apenas um fenmeno derivado da ativao de mdulos geneticamente moldados. Portanto, uma competncia no se define pela vinculao de uma srie de mdulos estritamente configurados, que aceitam estmulos restritos e produzem respostas tambm restritas; caracteriza-se muito mais como um processo dinmico de articulao de sub-redes no sistema cognitivo, cujos prprios processamentos realimentam e modificam suas configuraes internas e seus padres de respostas, alm do fato de que esses processamentos e configuraes dependem das interaes do indivduo com o seu ambiente fsico e scio-cultural. Verifica-se, portanto, que nesta concepo a construo do sistema cognitivo se d no s em funo de uma pr-disposio filogentica, mas tambm atravs das interaes do indivduo com seu meio scio-cultural. Assim, a construo de competncias, necessariamente, ser dependente tanto dos padres socialmente definidos quanto dos limites estruturais biologicamente definidos para a espcie humana. Diante desta perspectiva, defendo aqui, assim como Alves e Gonalves (2007), que a construo de competncias um fenmeno ao mesmo tempo cognitivo e scio-interativo, o que, em certa medida, amplia a proposta de RotheNeves (2007), mencionada acima. A busca de complementaridade entre os domnios cognitivo e scio-interativo no tem um carter meramente conciliatrio ou intermedirio, mas resulta da observao de que a conceituao de competncia a partir de apenas um deles no traz respostas suficientemente satisfatrias para o entendimento dos respectivos fenmenos e para sua aplicao prtica.

126

Jos Luiz Vila Real Gonalves

Neste ponto, apresentarei uma tentativa de definio de competncia derivada da discusso acima. Poderamos dizer, ento, que competncia caracteriza-se pela constituio de rotinas cognitivas e sensrio-motoras que: (1) derivam da estrutura biolgica do indivduo e do conjunto de interaes entre este indivduo e seu meio; e (2) produzem um conjunto de comportamentos historicamente situados e scio-culturalmente valorizados. Logo, uma competncia se constri a partir de padres scio-culturais e histricos, os quais se organizam e se estruturam cognitivamente a partir de restries biolgicas e do histrico de interaes vivenciadas. Ou seja, ao lidarmos com questes relativas competncia, no h como ignorar a estreita vinculao e complementaridade entre esses dois domnios. Para definir a competncia do tradutor ou competncia tradutria, de forma congruente com o conceito geral proposto acima, cito Alves, Magalhes e Pagano (2000, p. 13), que postulam esta competncia como todos aqueles conhecimentos, habilidades e estratgias que o tradutor bem-sucedido possui e que conduzem a um exerccio adequado da tarefa tradutria. Essa definio adotada por Gonalves (2003) como a competncia tradutria geral, sendo entendida como um sistema complexo e multi-funcional que deve ser adequadamente desenvolvido e articulado para produzir um desempenho tradutrio competente/experto. Como componente central da competncia tradutria (a competncia tradutria especfica), o modelo de Alves e Gonalves (2007) utiliza como base os mecanismos pragmticos atribudos ao construto da TR denominado como dispositivo dedutivo. Assim, entendem que a competncia tradutria especfica
diretamente proporcional produo de efeitos contextuais gerados a partir de duas unidades de traduo recprocas (uma na lngua-fonte e outra na lngua-alvo) e tambm diretamente proporcional maximizao da superposio entre esses efeitos contextuais, ou seja, maximizao da sua semelhana interpretativa (ALVES; GONALVES, 2007, p. 43). 32

Desse modo, os processos de traduo seguem alguns dos princpios pragmticos presentes na comunicao intra-lingual, como, por exemplo, a busca de otimizao ou produtividade cognitiva, atravs da maximizao dos efeitos e da
32

Minha traduo de is directly proportional to the production of contextual effects generated from two counterpart translation units (one in the source language and the other in the target language) and is also directly proportional to the overlapping of the two sets of effects, that is, the maximisation of their interpretive resemblance. 127

Rediscutindo o conceito de competncia de uma perspectiva relevantista

economia de esforo, conforme postulado pela TR, o que discutirei um pouco mais na prxima seo. A seguir, apresento os diagramas propostos por Alves e Gonalves para a descrio e representao dos princpios discutidos at aqui.

(ALVES; GONALVES, 2007, p. 45)

No diagrama acima, os autores descrevem o desenvolvimento do sistema cognitivo a partir de princpios conexionistas. O desenvolvimento das camadas reflete o histrico de interaes e caracteriza-se pelo progressivo e recursivo reforo de conexes em alguns subsistemas (ou sub-redes), enfraquecimento de outros, principalmente pelo desuso, e articulaes de sub-redes complexas, criando sistemas de habilidades, conhecimentos e competncias. O modelo hierarquiza os nveis de complexidade cognitiva quanto mais interna a camada, mais complexos e conscientes os processos. Sobre o diagrama 2G, que seria a representao do sistema cognitivo maduro, os autores inserem os subsistemas que seriam mais relevantes para a traduo, propondo, assim, a configurao da competncia geral do tradutor (ou competncia tradutria geral), no diagrama reproduzido abaixo.

128

Jos Luiz Vila Real Gonalves

(ALVES; GONALVES, 2007, p. 46)

Nesse diagrama, os autores colocam o retngulo no centro do processo ou da competncia tradutria, definindo-a como competncia tradutria especfica ou competncia pragmtica inter-lingual (uma especializao do dispositivo dedutivo da TR). Destacam tambm que os processos de contextualizao e busca de semelhana interpretativa tima entre unidades de traduo recprocas (uma na lngua-fonte e outra na lngua-alvo), ali implementados, so essenciais para a traduo. Com isso, comeamos a observar que certos princpios operacionais da TR so congruentes com uma perspectiva conexionista de cognio. No desenvolverei aqui uma discusso detalhada dos desdobramentos e particularidades do modelo em tela. To somente destacarei as caractersticas que apontam o arcabouo da TR como uma possibilidade consistente para descrevermos e explicarmos questes relativas competncia, em geral, e competncia do tradutor, mais especificamente. Nos dois prximos diagramas, os autores apresentam dois prottipos de competncia de tradutores: um banda-restrita e outro banda-larga. Nestes casos, atribui-se o desenvolvimento da competncia do tradutor ampliao das subcompetncias e sua adequada articulao. Alm disso, destaca-se a importncia da competncia tradutria especfica (derivada do mdulo pragmtico ou dispositivo dedutivo), argumentando-se que essa deve se desenvolver no sentido da metacognio, para que o tradutor amplie suas possibilidades de contextualizao e, assim, otimize os processos de atribuio e avaliao da semelhana interpretativa entre as unidades de traduo recprocas.
129

Rediscutindo o conceito de competncia de uma perspectiva relevantista

(ALVES; GONALVES, 2007, p. 51)

(ALVES; GONALVES, 2007, p. 52)

Como se pode verificar, a diferena entre os dois prottipos de competncia do tradutor deve-se ao baixo desenvolvimento das subcompetncias, da baixa articulao entre elas e, principalmente, da pequena amplitude da competncia especfica, a qual se restringe aos nveis da equivalncia/correspondncia lingstica entre unidades de traduo, no chegando a nveis adequados de contextualizao, quando comparamos o tradutor banda-restrita com o banda-larga. Tendo destacado aspectos relevantes do modelo de competncia do tradutor de Alves e Gonalves (2007) para as questes em discusso neste captulo, abordarei a seguir alguns princpios da TR que se mostram potencialmente aplicveis e produtivos para a reformulao do conceito de competncia.

130

Jos Luiz Vila Real Gonalves

A aplicabilidade da TR aos estudos sobre competncia Sperber e Wilson (1986; 1995) apresentam uma teoria que busca descrever e explicar a comunicao humana das perspectivas lingstico-pragmtica e cognitiva. Em relao primeira, destacam que os processos de produo e interpretao de enunciados dependem, por um lado, de codificao e decodificao e, por outro, de inferncias. Ou seja, so questionados, de um lado, a pretensa comunicao total de informaes, postulada pelo modelo de cdigo, e, do outro, o contraponto extremo da interpretao inteiramente livre e individualizada, sem qualquer parmetro codificado. Assim, a comunicao ser sempre relativa quanto maior a manifestao mtua entre os ambientes cognitivos dos interlocutores, tanto mais efeitos contextuais adequados se realizaro e mais sucesso ter a interao comunicativa. Quanto perspectiva cognitiva, a TR sugere um princpio de produtividade que apresenta grande congruncia com outros fenmenos biolgicos o Princpio da Relevncia. Este princpio pressupe que, para haver o desenvolvimento do sistema cognitivo do indivduo, visando sua melhor adaptao ao meio, necessrio que os processos de produo de novos conhecimentos observem uma regra de economia, qual seja, a produo de efeitos contextuais abundantes, ou minimamente suficientes, com o mnimo necessrio de esforo cognitivo. Toda vez que se produzem efeitos insuficientes ou que o esforo supera um determinado limite, o estmulo que desencadeou o processo em questo ser considerado irrelevante ou pouco relevante, no primeiro caso, ou o processo ser interrompido ou postergado, por uma questo de economia e de preservao do sistema, no segundo caso. Valendo-se principalmente da perspectiva cognitiva adotada pela TR, o modelo de Alves e Gonalves (2007) associa alguns conceitos e postulados dessa teoria com os das abordagens conexionistas para se fundamentar, como vimos sucintamente acima. importante sublinhar que a TR utiliza como fundamento epistemolgico a abordagem modularista para a cognio. Contudo, na percepo aqui adotada, o seu arcabouo apresenta uma significativa congruncia com os princpios conexionistas. Com relao ao modelo de Alves e Gonalves, o princpio explicativo da TR que fundamenta o processo de ampliao do ambiente cognitivo do indivduo, diferentemente da viso modular, pressupe o gradual reforo ou enfraquecimento de determinadas suposies (informaes ou conhecimentos)
131

Rediscutindo o conceito de competncia de uma perspectiva relevantista

atravs de um histrico de experincias que confirmem ou neguem seu valor de verdade. Portanto, uma determinada informao no ser considera simplesmente verdadeira ou falsa, mas ter fora de verdade varivel para a TR. Essa descrio adequada muito mais concepo conexionista de cognio, em que a recursividade de determinados processos cognitivos reforam certas conexes da rede e enfraquecem outras. Neste ponto, importante tambm mencionar um outro trabalho daqueles mesmos autores (Alves e Gonalves, 2006) em que se discutem semelhanas entre alguns postulados e princpios das abordagens conexionistas e a proposta da modularidade macia, desenvolvida por Sperber (2002; 2005) e Sperber e Hirschfeld (2007). Questionando a modularidade clssica, em que o sistema cognitivo dividido em dois grandes subsistemas (os mdulos e o processador central), a modularidade macia prope que a cognio opera exclusivamente a partir de mdulos, no precisando de um processador central da a proposio de um sistema maciamente modular. Contudo, Alves e Gonalves (2006) argumentam que a suposta radicalizao da modularidade converge para diversos fundamentos conexionistas, o que acaba colocando a TR ainda mais prxima dessas abordagens. Voltando ao modelo de competncia do tradutor em tela (Alves e Gonalves, 2007), a TR direciona seu foco para o funcionamento do mdulo pragmtico no sistema cognitivo (o dispositivo dedutivo da TR), o qual responsvel pelos processos de contextualizao na comunicao, os quais so aplicados traduo pelo modelo em discusso. Esse mdulo pragmtico o articulador das diversas subcompetncias necessrias para a realizao das tarefas do tradutor. Conforme apresentado acima, aquele modelo defende que a ampliao da competncia do tradutor deve-se, principalmente, aos seguintes fatores: ampliao da competncia pragmtica na direo da metacognio, ampliao das competncias lingsticas nas lnguas de trabalho, ampliao das subcompetncias de conhecimentos (tericos) sobre traduo, da subcompetncia instrumental-profissional e dos fatores psicofisiolgicos, alm da adequada articulao entre todos eles. Em relao a esse ltimo aspecto, no basta apenas ampliar as subcompetncias de forma autnoma; necessrio que isto seja feito de forma integrada. Traduzindo a proposta, para o desenvolvimento da competncia do tradutor, necessrio que os chamados conhecimentos procedimentais juntamente com os

132

Jos Luiz Vila Real Gonalves

declarativos se ampliem de forma articulada, tendo como elemento articulador a competncia pragmtica, denominada no modelo como competncia tradutria especfica. Tendo, pois, explorado os pontos de convergncia entre abordagens conexionistas para a cognio, a TR e o modelo de competncia tradutria de Alves e Gonalves, alm de propor uma re-discusso acerca dos conceitos de competncia, apresento na prxima seo a proposta de hierarquizao para competncia desenvolvida na pesquisa Avaliando a Competncia do Tradutor em Formao: uma pesquisa emprico-experimental, em andamento na UFOP.

Uma proposta de hierarquizao para as competncias Uma vez que o modelo de competncia do tradutor aqui em discusso pressupe uma hierarquizao dos processos cognitivos, como apresentei acima, e levando em conta que a constituio de uma determinada competncia envolve a articulao de diferentes nveis cognitivos, alm da sua integrao com os fenmenos scio-interativos, o grupo de pesquisa em competncia do tradutor da UFOP desenvolveu uma proposta de hierarquizao para os sistemas de competncia, visando especialmente competncia do tradutor. Os nveis cognitivos descritos no modelo de Alves e Gonalves, conforme o diagrama 2G, reproduzido acima, incluem: percepo/motricidade, conhecimentos procedimentais, conhecimentos declarativos, atitudes proposicionais e metacognio. A ordem desses nveis, do mais externo para o mais interno, reflete o progressivo aumento da complexidade do sistema, resultando em conjuntos de subredes maiores, com mais interconexes, que operam de forma menos automtica (com conexes menos fortes e menos estabilizadas em comparao com as camadas mais externas) e, por isso mesmo, mais conscientes. Em virtude dessa complexidade hierrquica para os processos cognitivos que se decidiu pensar em subcategorias que inclussem competncia. Assim, podemos constatar que as subcompetncias ou subsistemas como as lnguas, por exemplo, envolvem principalmente conhecimentos procedimentais os outros nveis, alm dos conhecimentos procedimentais e declarativos, tradicionalmente abordados na descrio de uma

133

Rediscutindo o conceito de competncia de uma perspectiva relevantista

(sobretudo quando o indivduo apresenta fluncia nas mesmas), mas tambm incluem diversos processos do nvel perceptual-motor. importante destacar que estou abordando lngua num sentido restrito, no incluindo os processos pragmticos. Portanto, categorizamos os processos relativos percepo, motricidade e os conhecimentos procedimentais como habilidades, rtulo que condizente com vrias descries desses fenmenos em correntes da psicologia cognitiva e da psicolingstica. Deste modo, a lngua, no sentido estrito, seria uma habilidade, o que indica um saber fazer/agir, que geralmente demanda menos esforo consciente. Obviamente que existe a possibilidade de algum conhecer uma lngua de forma terica ou metalingstica, sem ser fluente na mesma; nesse caso, teramos um conhecimento, e no uma habilidade, ainda que o primeiro possa contribuir para o posterior desenvolvimento da segunda. No terceiro nvel do diagrama 2G do modelo reproduzido acima, encontramse os conhecimentos declarativos, que caracterizam um tipo de saber explcito, conceitual, que normalmente pode ser enunciado verbalmente. As sub-redes cujos processos ocorrem nesse nvel foram categorizadas simplesmente como conhecimentos. Os proponentes do modelo em discusso argumentam que necessrio haver uma base procedimental para que o sistema comece a construir seus conhecimentos declarativos, o que reflete certos estgios do desenvolvimento do indivduo. Contudo, depois de alcanar certos estgios, possvel e at recorrente que o nvel de conhecimentos contribua tambm para o desenvolvimento de habilidades. Ou seja, h situaes em que o conhecimento terico pode contribuir para o desenvolvimento de habilidades prticas. Mencionando novamente o trabalho de Ericsson et al. (1993), verifica-se que a sinergia entre esses nveis vai aumentar o grau de competncia em relao a um conjunto de atividades (profissionais, esportivas, etc.). O nvel das atitudes proposicionais indica a constituio de sub-redes responsveis por tomadas de deciso, identificao e soluo de problemas. O conceito de atitude proposicional contemplado na descrio da TR e abordado por outras teorias pragmticas, referindo-se a atribuio de valor (gostar, detestar, ignorar, etc.) s proposies ou informaes processadas pelo indivduo. Ou seja, a partir de cada proposio ou informao processada, seria gerada uma avaliao de suas implicaes para o desenvolvimento cognitivo e biolgico, ainda que de forma

134

Jos Luiz Vila Real Gonalves

subliminar. estratgias.

Diante

dessas

caractersticas,

categorizamos

este

nvel

como

O nvel mais central, o da metacognio, envolve processos bastante complexos e que dependem da articulao de vrios outros nveis. Este foi categorizado como o nvel dos metaconhecimentos. No que tange ao modelo apresentado, verificamos que o chamado mdulo pragmtico, que se especializa como a competncia tradutria especfica num contexto bilnge e bi-cultural, ocupa diversos nveis do sistema cognitivo, comeando dos conhecimentos procedimentais (habilidades), podendo chegar idealmente metacognio (metaconhecimentos). Em funo dessa insero nos diferentes nveis de processamento cognitivo, decidimos rotular os sistemas desse tipo como capacidades. Assim, as capacidades seriam subsistemas complexos que variariam dos nveis mais automticos para os mais conscientes. O seu desenvolvimento avanado dependeria da adequada articulao desses nveis cognitivos, ou da sinergia entre eles, nos termos de Ericsson et al. (1993). Portanto, a categorizao aqui proposta para os componentes de uma competncia inclui habilidades, conhecimentos, estratgias e metaconhecimentos, hierarquicamente apresentados em relao sua complexidade cognitiva. Alm dessas, inclui uma super-categoria, a das capacidades, que envolve a articulao de duas ou mais das categorias anteriores, como o caso da chamada competncia tradutria especfica no modelo de Alves e Gonalves.

Possveis desdobramentos e aplicaes A categorizao proposta acima pode resultar em alguns desdobramentos tericos e aplicaes didticas. No que tange s questes tericas, uma vez que o Princpio da Relevncia define o mecanismo operacional para o mdulo pragmtico (o dispositivo dedutivo, para a TR, a competncia tradutria especfica, para Alves e Gonalves, e, agora, a capacidade tradutria), importante avaliar a sua pertinncia e produtividade na descrio dos fenmenos cognitivos em geral e, mais especificamente, tradutrios. No campo didtico, necessrio refletir sobre a validade e aplicabilidade desta proposta para o desenvolvimento da competncia do tradutor.

135

Rediscutindo o conceito de competncia de uma perspectiva relevantista

No campo da discusso terica, o processo de busca e atribuio de semelhana interpretativa tima entre duas unidades de traduo recprocas, descrito como fundamento cognitivo para a traduo no modelo em discusso, pode adquirir menor ou maior amplitude, dependendo do grau de competncia ou expertise do tradutor: conforme descrito por Alves e Gonalves, os tradutores menos experientes tendem a buscar a semelhana interpretativa nos nveis mais procedimentais (lingsticos), no verificando os desdobramentos inferenciais mais complexos que o processamento de determinada unidade pode gerar. J o tradutor mais experiente desenvolve mais e, geralmente, melhores inferncias, o que favorecer o aumento da probabilidade de a semelhana interpretativa contemplar os parmetros de adequao e correo definidos scio-culturalmente. Portanto, a capacidade tradutria, desdobramento bilnge e bi-cultural da capacidade pragmtica, opera a partir do Princpio da Relevncia, buscando contextualizar e comparar unidades de traduo recprocas, devendo desenvolver-se em direo aos processos mais complexos, qual sejam, os metaconhecimentos. No se quer dizer com isto que o tradutor profissional sempre deva buscar o nvel metacognitivo de processamento; sabe-se que, em grande medida, ele encontra-se no estado de fluxo. O que se faz necessrio o desenvolvimento da capacidade de identificar situaes em que ser preciso encaminhar o processo inferencial para os nveis mais profundos (metaconhecimentos). Essa capacidade descrita de forma bastante ilustrativa por Robinson (1997), quando afirma que o tradutor experiente ou competente sabe quando sair do estado de fluxo (do piloto automtico), disparando os alarmes e entrando no estado de ateno. Este processo indiscutivelmente complexo, mas j foi abordado por Alves e Gonalves (2006), ao lidarem com o conceito de salincia, proposto por Sperber (2002). Aqueles autores, confrontando conexionismo e modularidade macia, sugeriram que o Princpio da Relevncia apresenta um padro de funcionamento no s quantitativo, mas tambm qualitativo, em que as suposies selecionadas para um processamento inferencial so ativadas pela sua salincia, que seria sua vinculao com determinados insumos externos ou mesmo internos, e a avaliao dos efeitos de seu processamento observar muito mais do que apenas a quantidade, mas especialmente a sua congruncia com determinados padres scio-interativos. Portanto, os parmetros para avaliar a quantidade e qualidade dos efeitos contextuais produzidos ao longo de um processo inferencial no so auto136

Jos Luiz Vila Real Gonalves

referenciados no sistema cognitivo, mas construdos a partir de padres externos. Quando o nvel das estratgias no reconhece efeitos contextuais minimamente suficientes (quantitativa e qualitativamente), haveria a sada do processo do estado de fluxo para o de ateno/alerta, no qual o sistema vai busca de mais e melhores efeitos para se chegar a um resultado coerente. Diante desses argumentos, parece que o estabelecimento da categoria capacidade til no sentido de remeter a uma natureza processual definida no caso da capacidade pragmtica, haveria processos de produo de efeitos contextuais e de avaliao da sua semelhana em relao a entidades correlatas mas que poderia variar em termos de intensidade/profundidade. Nos estudos da pragmtica, e mesmo na TR, recorrente tratar-se da distino entre inferncias demonstrativas e no-demonstrativas, locais e globais, indutivas e dedutivas, o que indica o espectro de complexidade envolvido nos processos inferenciais, alguns mais rpidos e automticos e outros mais lentos e demandando maior esforo e monitoramento cognitivo. Por isso, a proposta de descrever e explicar o mdulo pragmtico ou dispositivo dedutivo como uma capacidade, nos termos da exposio acima, mostra-se pertinente, uma vez que demonstra ocupar diversos dos nveis do sistema cognitivo, sendo mais do que um tipo de conhecimento procedimental (habilidade), automatizado e inconsciente, como alguns defendem, mas tambm no se limitando ao nvel dos conhecimentos declarativos, onde, supostamente, ocorriam os processos lgico-dedutivos explcitos. Portanto, o entendimento dos processos inferenciais ao longo desse espectro de vrios nveis cognitivos, ou seja, como uma capacidade, parece tornar mais consistentes e bem definidas as questes relativas a competncia. Em relao a possveis formas de aplicao didtica, pode-se argumentar que os nveis de habilidades e de conhecimentos exigem metodologias didticopedaggicas distintas para o seu desenvolvimento. Geralmente, habilidades demandam a automatizao de rotinas, atravs de exerccios prticos em que sero reforadas determinadas conexes do sistema cognitivo, facilitando a ativao de conexes e ndulos envolvidos nas rotinas em questo. o caso das lnguas de trabalho (aqui, habilidades lingsticas) e da subcompetncia instrumental, que envolve a agilidade no uso de equipamentos e materiais de referncia.

137

Rediscutindo o conceito de competncia de uma perspectiva relevantista

Com relao aos conhecimentos, esses se constroem ou se manifestam por uma via mais explcita, atravs de enunciados, ainda que mentais. comum que se questione, em alguns setores de atuao, a utilidade de um determinado conhecimento o que me importa saber, por exemplo, que a gua ferve a 100 graus Celsius no nvel do mar? importante frisar que, independentemente da sua utilidade, o que define esta categoria cognitiva o fato de ser explcita, verbalizvel. Entretanto, muitos conhecimentos (tericos) que, a princpio, no tm aplicao prtica na vida do sujeito, posteriormente, passam a ser significativos quando se procedimentalizam ou se tornam subliminares a partir da recursiva aplicao em situaes concretas. No caso da traduo, parece que o caminho mais complexo, j que o tradutor, como muitos outros profissionais, dever tambm procedimentalizar alguns conhecimentos, aumentando sua rapidez de trabalho, mas, por outro lado, dever buscar os metaconhecimentos nas situaes em que a contextualizao e a avaliao da semelhana interpretativa entre as unidades de traduo no forem satisfatrias. Com relao s estratgias, o seu desenvolvimento, numa primeira abordagem, parece estar relacionado principalmente com o nvel procedimental, dado o seu carter automtico em muitos casos. Assim, poderamos pensar que estratgias seriam um tipo de habilidade. Contudo, entendo o desenvolvimento de estratgias a partir da integrao ou, nos termos de Ericsson et al. (1993), da sinergia entre os nveis anteriores. Como sugere Robinson, esse seria o nvel onde os alarmes disparariam, em casos de incoerncias e incongruncias, ou no qual as luzinhas da relevncia acenderiam quando chegssemos a efeitos contextuais satisfatrios. A partir dessa hiptese, o desenvolvimento de estratgias dependeria do desenvolvimento integrado de habilidades e conhecimentos. No tocante aos metaconhecimentos, creio que o seu desenvolvimento se funda na progressiva ampliao e articulao das redes de conhecimentos. Ainda que os metaconhecimentos possam ser ensinados teoricamente, preciso que eles se articulem de forma coerente aos outros conjuntos de sub-redes cognitivas para que efetivamente componham uma competncia. Portanto, uma marca de competncia ou expertise em uma determinada rea de atuao manifesta-se tambm atravs de certos metaconhecimentos, pela capacidade de descrio e explicao de alguns mecanismos ou processos dessa rea. Corroborando esse

138

Jos Luiz Vila Real Gonalves

argumento, temos o trabalho de Sun (2001), que observa como a capacidade de explicao e explicitao de certos fenmenos agiliza e otimiza o processo de aprendizagem. Finalmente, em relao capacidade tradutria, parece que sua ampliao decorre do desenvolvimento e da articulao dos outros nveis. Assim, esta capacidade alimentada com a ampliao dos conhecimentos sobre traduo, das habilidades lingsticas nas lnguas de trabalho, da habilidade instrumental e dos fatores psicofisiolgicos. Esses ltimos, pela caracterstica de se expandirem por diferentes nveis cognitivos, tm tambm um perfil de capacidade.

Consideraes finais Neste captulo, procurei discutir e reformular o conceito de competncia, colocando em destaque a competncia do tradutor, a partir das reflexes presentes nos trabalhos de Gonalves (2003) e Alves e Gonalves (2007) e na pesquisa Avaliando a Competncia do Tradutor em Formao: uma pesquisa empricoexperimental, em andamento na Universidade Federal de Ouro Preto. Confrontei a proposio modularista tradicional (Fodor, 1983; Chomsky, 1980) da competncia como conhecimento subjacente, geneticamente configurado e sendo a base para o desempenho. Argumentei que a oposio competncia-desempenho no produtiva na descrio dos fenmenos relativos linguagem e traduo e adotei a viso sistmica proposta no modelo de Alves e Gonalves (2007) para a competncia do tradutor. Aquele modelo fundamenta-se em pressupostos das abordagens

conexionistas para a cognio e utiliza o arcabouo da TR para descrever a composio do sistema de subcompetncias para a traduo. Defendi que, apesar da base modularista da TR, seu arcabouo descritivo e explicativo para os fenmenos pragmticos e cognitivos aproxima-se mais do conexionismo. O Princpio da Relevncia, como mecanismo explicativo dos fenmenos cognitivos envolvidos na linguagem e na traduo, apresenta tambm grande congruncia com os postulados do conexionismo, indicando processos de regulao e otimizao de relaes entre esforo e efeitos cognitivos na construo dos sistemas de conhecimento do indivduo (seu ambiente cognitivo).

139

Rediscutindo o conceito de competncia de uma perspectiva relevantista

Tendo observado uma proposta coerente e consistente no modelo de competncia do tradutor em discusso, o grupo de pesquisa da UFOP, na vertente terica do seu trabalho, decidiu propor uma composio para os sistemas de competncia que apresentasse uma correlao com a hierarquia observada naquele modelo. Assim, de forma congruente com os nveis cognitivos propostos no modelo de Alves e Gonalves (2007), decidimos utilizar as seguintes categorias na hierarquizao de subcompetncias: habilidades, conhecimentos, estratgias e metaconhecimentos, partindo das mais automticas para as mais complexas e explcitas. Alm dessas, propusemos a criao de uma super-categoria, a das capacidades, que englobaria mais de um nvel cognitivo e se desenvolveria a partir da articulao sinergtica entre os respectivos nveis. A competncia tradutria especfica seria, pois, um tipo de capacidade, tendo em vista a amplitude cognitiva envolvida nos processos de busca e otimizao da semelhana interpretativa entre as unidades de traduo recprocas, nos processos tradutrios. Argumentei tambm que tal hierarquizao de componentes da competncia, em especial da competncia do tradutor, pode trazer contribuies tericas acerca do entendimento de fenmenos cognitivos correlatos, alm de sinalizar para possibilidades de aplicao didtica na formao do tradutor. Nesse caso, uma futura pesquisa poderia testar a aplicao de diferentes mtodos didticopedaggicos na formao de tradutores a fim de aferir a sua relao com os diferentes nveis de subcompetncias propostos acima. Apesar de ainda incipiente, a proposta em questo abre caminho para a reflexo acerca da conceituao de competncia, apontando para o fenmeno no como uma especializao geneticamente pr-configurada, mas, muito mais, como a construo de sub-redes cognitivas em congruncia com os fenmenos sciointerativos vivenciados pelo indivduo. Dessa forma, no h como conceber uma competncia como simples ativao de mdulos pr-estruturados. Tem-se muito mais corroborado a perspectiva conexionista, que explica com maior propriedade a variabilidade e idiossincrasia do comportamento competente de profissionais de uma mesma rea de atuao especialmente da traduo. Finalmente, termino a presente discusso argumentando que as reflexes e propostas aqui tm um carter eminentemente terico, mas o trabalho de pesquisa em curso na UFOP iniciar o tratamento e anlise dos dados obtidos emprico-

140

Jos Luiz Vila Real Gonalves

experimentalmente, o que permitir o aprofundamento das questes apresentadas acima.

Referncias ALVES, F.; GONALVES, J. L. Modularidade macia, conexionismo e relevncia: interfaces cognitivas aplicadas traduo. In: _____ ; _____ (Orgs.). Relevncia em traduo: perspectivas tericas e aplicadas. Belo Horizonte: Faculdade de Letras da UFMG, 2006. p. 9-33. ________ ; _______________. Modelling translators competence: relevance and expertise under scrutiny. In: GAMBIER, Y.; SCHELENSIGER, M.; STOLZE, R. (Eds.). Translation studies: doubts and directions. (Selected contributions from the IV EST Congress). Amsterdam: John Benjamins, 2007. p. 41-55. ________ ; MAGALHES, C.; PAGANO, A. Traduzir com autonomia: estratgias para o tradutor em formao. So Paulo: Contexto, 2000. CHOMSKY, N. Rules and representations. New York: Columbia University, 1980. ELMAN, J. et al. Rethinking innateness: a connectionist perspective on development. Cambridge: MIT, 1996. ERICSSON, K. A.; KRAMPE, R. T.; TESCH-ROMER, C. (1993). The role of deliberate practice in the acquisition of expert performance. Psychological review, v. 100, n. 3, 1993. FODOR, J. A. The modularity of mind. Cambridge: MIT, 1983. GONALVES, J. L. O desenvolvimento da competncia do tradutor: investigando o processo atravs de um estudo exploratrio-experimental. 2003. 241 f. Tese (Doutorado em Estudos Lingsticos)Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2003. HURTADO-ALBIR, A. (dir.) Ensear a traducir: metodologa en la formacin de traductores y intrpretes. Madrid: Edelsa, 1999. ROTHE-NEVES, R. Notes on the concept of translator's competence. In Quaderns. Revista de Traducci, v. 14, p. 125-138, 2007.

141

Rediscutindo o conceito de competncia de uma perspectiva relevantista

KIRALY, D. A social constructivist approach to translator education: empowerment from theory to practice. Manchester: St. Jerome Publishing, 2000. PACTE. Building a translation competence model. In: ALVES, F. (Ed.). Triangulating Translation: perspectives in process oriented research. Amsterdam: John Benjamins, 2003. p. 43-68. ROBINSON, D. Becoming a translator: an accelerated course. London: Routledge, 1997. SCHFFNER, C.; ADAB, B. (Eds.). Developing translation competence. Amsterdam: John Benjamins Publishing, 2000. SPERBER, D. In defense of massive modularity. In DUPOUX, E. Language, brain and cognitive development: essays in honor of Jacques Mehler. Cambridge: MIT, 2002. p. 47-57. __________ . Modularity and relevance: how can a massively modular mind be flexible and context-sensitive? In CARRUTHERS, P.; STEPHEN, L.; STEPHEN, S. (Eds.). The innate mind: structure and content. Oxford: Oxford Scholarship Online Monographs, 2005. p. 53-69. __________ ; HIRSCHFEL, D. L. Culture and modularity. In CARRUTHERS, P.; LAURENCE, S.; STICH, S. (Eds.). The innate mind: culture and cognition. Oxford: Oxford Scholarship Online Monographs, 2007. p. 149-165. __________ ; WILSON, D. Relevance: communication and cognition. Oxford: Blackwell, 1995 [1st ed. 1986]. SUN, R.; SLUSARZ, P. The interaction of explicit and implicit learning: an integrated model. 2001. Disponvel em: http://www.hcrc.ed.ac.uk/cogsci2001/pdf-files/0952.pdf. Acesso em 5 de junho de 2008.

142

A traduo jurdica luz da teoria da relevncia


Cristina Lopes Perna

Indeterminncia de significado em traduo A ausncia de equivalncia de significado nas lnguas traz srias dificuldades para o ato tradutrio em qualquer rea. , no entanto, na rea de traduo jurdica que o problema atinge uma proporo muito maior, pois as conseqncias podem ser desastrosas caso o sentido correto no seja propriamente transmitido. Em sua busca por fidelidade os estudiosos argumentam que a traduo jurdica deve ser executada da maneira mais direta possvel. A fim de garantir essa qualidade, sugere-se que a traduo seja orientada para o texto de origem ao invs de para o texto alvo. O presente trabalho ir analisar a traduo de contratos e discutir as dificuldades em se assegurar fidelidade numa rea que apresenta inmeras assimetrias. Exemplos de incongruncias em conceitos jurdicos sero dados a fim de se argumentar em favor da hiptese de que uma abordagem totalmente direta para a traduo uma tarefa quase que impossvel. Alm disso, ser argumentado que a traduo de contratos no deve ser vista como uma simples escolha de orientaes, a saber, texto fonte versus texto alvo, pois essa abordagem no traz nenhuma luz para o processo tradutrio. Uma base terica alternativa, que considera a questo da fidelidade em textos jurdicos no em funo de sua equivalncia ao texto fonte, mas sim em funo de sua semelhana interpretativa, ser proposta. A teoria que nos fornecer os subsdios para isto ser a Teoria da Relevncia (SPERBER; WILSON, 1986, 1995), pois ela permite que os tradutores entendam alguns dos processos cognitivos que envolvem a transferncia de sentido de uma lngua para outra. Dentro dessa teoria a noo de semelhana interpretativa (cf. GUTT, 1991, 2000) ser oferecida, como sugesto para o problema de falta de equivalncia. Ao adotarmos alguns dos construtos da teoria tais como o conceito de relevncia tima e sugerir estratgias com base na noo de alargamento de

A traduo jurdica luz da teoria da relevncia

conceito, estreitamento de conceito e uso ecico de conceitos, a presente dissertao tentar trazer uma soluo para o problema.

1 Traduo jurdica: abordagem pelo texto fonte ou pelo texto alvo? O fato de h uma ausncia de equivalncia completa entre duas lnguas acarreta srias conseqncias para o ato tradutrio em qualquer rea. , no entanto, na rea da traduo jurdica que essa questo atinge propores maiores, visto que os especialistas na rea apregoam que esse tipo de traduo deve ser realizado da maneira mais direta possvel. A fim de conseguir este resultado, o tradutor deve orientar sua traduo para o texto fonte (TF) ao invs de para o texto alvo (TA); outros autores argumentam em favor da outra orientao, entre eles tradutores francfonos no Canad.
33

O consenso geral de que as tradues literrias devam

ser orientadas para a cultura alvo, ao passo que as no-literrias para a cultura fonte, visto que as ltimas devem buscar a equivalncia a todo custo. O paradoxo que se apresenta aqui reside no fato de que h um grande nmero de incongruncias em termos legais, se considerarmos os diferentes sistemas jurdicos. No caso do Brasil e EUA, isso ocorre devido ao fato de que cada sistema jurdico evoluiu de uma origem: o americano do sistema Common Law enquanto que o brasileiro originou do Civil Law.
34, 35

Esse fato nos leva a

constatao de que a viso de uma traduo como mera escolha entre orientaes, nesse caso TF versus TA, ou traduo literal versus livre, no d conta do processo de traduzir contratos jurdicos. Ao contrrio, prova que estas vises tradicionais so insuficientes e que devemos lanar mo de um arcabouo diferente. Alm disso, o problema da indeterminncia de significado demanda uma nova perspectiva para o ato tradutrio: uma perspectiva que acarretar em uma mudana na abordagem de

33

34

35

Tradutores francfonos esto incorporando um nmero cada vez maior de prticas de redao de contratos do direito civil nos textos franceses da Legislao Federal Canadense, como um modo de compensar pelas diferenas entre os sistemas jurdicos e as lnguas. Ver Sarcevic (1998). Common Law (em portugus, lei comum) um sistema legal oriundo da Inglaterra, utilizado l e na maioria dos pases que foram colnias ou territrios britnicos. Sua caracterstica principal a valorizao da jurisprudncia em detrimento das leis estatutrias. Civil Law no o que denominamos de Direito Civil. No sistema jurdico que adota o Civil law, a legislao representa a principal fonte do Direito. Os tribunais fundamentam as sentenas nas disposies de cdigos e leis, a partir dos quais se originam as solues para cada caso.

144

Cristina Lopes Perna

traduo que se baseia em um modelo de cdigo para um novo modelo de cunho cognitivo-pragmtico. Um dos primeiros modelos cognitivo-pragmticos que buscaram dar conta de significados implcitos foi o Princpio Cooperativo de Grice: Faa com que sua contribuio conversacional siga as exigncias, de acordo com o estgio em que ocorre, pelos propsitos aceitos ou pela orientao do discurso no qual voc est engajado (1975, p. 45). 36 Segundo Grice, os falantes seguem mximas de conversao a fim de garantir uma comunicao bem sucedida. Grice argumentou que as Mximas podem ser obedecidas ou violadas e que esta violao poder ocorrer devido quebra ou desrespeito as regras, feita de modo motivado e deliberado. Este o mecanismo bsico pelo qual um enunciado usado para transmitir mais do que ele realmente denota: desta forma as implicaturas surgiro toda vez que uma mxima for quebrada. Grice (1985) ilustrou sua teoria com uma srie de dilogos, atravs dos quais ele demonstra a quebra de mximas. Por exemplo, o seguinte dilogo adaptado de Grice (1975, p. 51) demonstra como o discurso viola a mxima de relevncia na primeira leitura:
A: Paul parece no estar envolvido emocionalmente nos ltimos tempos. B: Ele tem ido muito Nova York.

Entretanto, se seguirmos as orientaes do Princpio Comunicativo e concluirmos que B est sendo cooperativo, no necessrio afirmar que o mesmo est sendo informativo, verdadeiro, relevante e claro. Portanto, B poder estar querendo implicar que ele acredita que Paul tenha uma namorada em Nova York ou que ele tem tanto a fazer em Nova York que no tem tempo para ter uma namorada. Baker (1992) acredita que o Princpio Cooperativo de Grice e suas mximas no podem dar conta do fato de como produzimos implicaturas conversacionais, j que a noo de implicatura geralmente indeterminada e permite vrias interpretaes possveis, que podero ser ou no intencionais da parte do falante. Este fato certamente complicaria a tarefa do tradutor, que poderia vir a eliminar certas interpretaes possveis do original. Segundo Baker, o tradutor poderia
36

Minha traduo de: Make your conversational contribution such as is required, at the stage at which it occurs, by the accepted purpose or direction of the talk exchange in which you are engaged. 145

A traduo jurdica luz da teoria da relevncia

inadvertidamente conduzir a outras interpretaes que no fossem originveis do texto original (1992, p. 228). Outra limitao em se aplicar as noes de Grice diz respeito ao fato de que seu enfoque primordial no era o texto escrito. Ao contrrio, ele restringiu seus comentrios a um conjunto de seqncias verbais, mais especificamente, seqncias de perguntas e respostas. Baker (1992) chama ateno para o fato de que o enfoque de Grice na fala dificulta que se faa a relao da sua teoria com a comunicao escrita. No obstante, a autora acredita que as noes de Grice tm aplicaes importantes para a traduo, e ela prope que devemos negligenciar a inadequao das teorias de implicaturas de Grice em termos de sua aplicao para o discurso escrito a fim de explorar sua relevncia geral para a traduo (1992, p. 225). 37 Estas questes propiciam discusses importantes para a teoria da traduo, especialmente nos casos quando o tradutor est envolvido com a resoluo de aspectos transculturais que envolvem assimetrias no TA e TF. A hiptese largamente aceita em teorias de traduo com vis pragmtico a de que quanto mais especficas lngua forem as regras que governam o desempenho de significados implcitos, menor ser o grau de traduzibilidade (Blum-Kulka, 1981). 38 O problema em se resolver as questes de equivalncia entre TA e TF abordado pelas teorias do significado implcito, embora nenhuma soluo seja oferecida. A questo : o que os tradutores devem fazer quando se deparam com uma situao em que h ausncia de determinao, tanto em nvel de texto quanto em nvel de lxico, como no caso da traduo jurdica e, em especial, a de contratos? A fim de dar conta desta situao, sugerimos uma viso alternativa para os processos inferenciais na comunicao, com o objetivo de oferecer um refinamento teoria de Grice para que essa sirva ao objeto de anlise apresentado aqui. A hiptese que levantamos a de que esta viso alternativa poder trazer alguma luz para o caso da indeterminncia em traduo e assim auxiliar o tradutor na sua escolha sobre qual orientao tomar na traduo de contratos: TA ou TF?
37

38

Minha traduo de: play down the inadequacy on Grice's theory of implicature in terms of its application to written discourse in order to explore its general relevance to translation. Para exemplos de assimetrias no desempenho de atos ilocucionrios de pedidos de desculpas em ingls e portugus, que possam ocasionar dificuldades na traduo, veja-se Perna (1992, 2002).

146

Cristina Lopes Perna

2 Teoria da relevncia e traduo O argumento dos lingistas cognitivos que ofereceram uma opo para a teoria de Grice o de que o processo inferencial experienciado pelo falante/ouvinte depende de outros fatores que vo alm da noo de conhecimento mtuo. Sperber e Wilson (S&W), em sua obra intitulada Relevance Theory (1986), questionam o conceito de contexto estabelecido a priori de Grice e o modificam para a noo de contexto estabelecido a posteriori, j que no modelo deles as presunes so manifestadas para falante e ouvinte durante o processo de comunicao. Gutt (1991, 2000), com base em S&W, props uma aplicao da teoria da relevncia (TR) aos estudos na rea de traduo, numa tentativa de provar que uma abordagem pragmtico-cognitiva pode melhor dar conta das lacunas no resolvidas pelas abordagens na rea dos estudos da traduo. Como vimos na seo anterior, Grice sugeriu um modelo inferencial para a comunicao, baseado na noo de implicatura. Este processo inferencial explicaria o que vem sido cunhado de contedo explcito ou implcito das mensagens. Seu modelo sugere que as inferncias so derivadas graas a um acordo de cooperao entre falante e ouvinte, o qual ele denominou de Princpio Cooperativo. A fim de reconhecermos as intenes do falante e ouvinte, ambos interlocutores fariam uso de uma noo crucial: a de que os dois interlocutores compartilhariam o mesmo conhecimento, que ele denominou de conhecimento mtuo. Esta noo a base de todos os modelos que se preocupam com a comunicao bem-sucedida, i.e., a interpretao bem-sucedida de um enunciado implica em que toda a informao contextual deva ser conhecida pelo falante e ouvinte. Embora esta noo possa parecer bvia, ela no compartilhada por S&W, que acreditam que o contexto no pode ser entendido como informao mutuamente conhecida. Segundo eles, uma das limitaes desta hiptese que ela impe uma condio de certeza em relao ao conhecimento mtuo, principalmente em relao s presunes contextuais envolvidas. Na TR, o contexto no visto como pertencendo ao ambiente externo dos parceiros da comunicao, mas sim como parte de suas presunes sobre o mundo. Em outras palavras, a interpretao de um enunciado est baseada nas presunes do ouvinte ao invs de no estado real do mundo.

147

A traduo jurdica luz da teoria da relevncia

Conforme S&W colocam:


A context in this sense is not limited to information about the immediate physical environment or the immediately preceding utterances: expectations about the future, scientific hypotheses or religious beliefs, anecdotal memories, general culture assumptions, beliefs about the mental state of the speaker, may all play a role in interpretation (1986, p. 15-16).

Costa (1984) afirma que a questo de conhecimento mtuo inclui: (a) o enunciado (contexto lingstico); (b) o lxico e a estrutura gramatical que determinam a presena de elementos que indicam conhecimento no-convencional dentro do enunciado e a dependncia de (contexto possvel); e (c) a conversao propriamente dita (contexto real). Alm disso, as caractersticas pragmticas do contexto devem ser consideradas: (d) sua relao com o enunciado; (e) o fato de que o conhecimento mtuo parcial ele definido toda vez que um novo enunciado produzido; e (f) as proposies representadas pelas entidades lingsticas. No entanto, como os falantes iro garantir que a conversao ser adequadamente compreendida se no garantido que as pessoas compartilham o mesmo ambiente cognitivo? Em geral, sabe-se que cada pessoa possui informaes nicas sobre o ambiente fsico (que recuperado da memria) alm de informao que pode ser resgatada dos enunciados anteriores dentro do dilogo e que estas duas fontes de informao determinam as inferncias que os ouvintes fazem. Considerando-se esta complexidade, como sabemos o que contexto potencial de um enunciado? Segundo S&W, essa uma questo crucial para a pragmtica. Se os falantes pretendem que um enunciado seja entendido de um modo especfico, eles devem esperar que o ouvinte seja capaz de relacion-lo a um contexto que ir ao encontro da interpretao que desejam. Um termo ou expresso mal entendida seria ocasionado pela incongruncia entre o contexto desejado pelo falante e aquele realmente utilizado pelo ouvinte. No arcabouo da TR, o fator que determina os diferentes graus de acessibilidade de presunes contextuais a quantidade de esforo exigida para recuper-las em um dado ato comunicativo. Um dos fatores que torna a comunicao inferencial vivel esta sensibilidade ao esforo de processamento. Conforme Gutt estabelece: It seems that communication, no doubt like many other
148

Cristina Lopes Perna

human activities, is determined by the desire for optimization of resources, and one aspect of optimization is to keep the effort spent to a minimum. (2001, p. 28).
39

Em

suma, a fim de avaliar o grau de relevncia de uma informao devemos recorrer a dois fatores: (1) seus efeitos contextuais em um dado contexto e (2) o esforo de processamento envolvido ao se obter os efeitos contextuais. A presuno ser otimamente processada quando este equilbrio for obtido. Essa relevncia tima deve ser buscada atravs de informao encontrada em extenses acessveis do contexto, sejam estas atravs da memria enciclopdica, da memria de curta durao ou do meio ambiente. Um falante que deseje se comunicar ir naturalmente presumir que o ouvinte poder derivar efeitos contextuais adequados sem despender muito esforo. Conforme S&W afirmam, a TR levanta hipteses sobre o modo pelo qual os pensamentos seguem um aps outro e sobre os pontos atravs dos quais os indivduos recorrem ao ambiente em busca da informao relevante. A essa altura j possumos todas as condies necessrias e suficientes para definirmos a noo de relevncia segundo S&W (1986, p. 125):
(i) uma presuno ser relevante em um contexto medida que seus efeitos contextuais neste contexto so amplos. (ii) uma presuno ser relevante em um contexto medida que o esforo despendido para process-la neste contexto for pequeno.

possvel observarmos a partir da definio acima que ambos os fatores, efeitos e esforo, so dependentes de contexto e que a prpria noo de relevncia tambm dependente de contexto. De acordo com Gutt (2000), um enunciado deve obter efeitos contextuais adequados e no demandar esforos excessivos sobre o ouvinte quando o ltimo estiver tentando obter estes efeitos.
40

Se o ouvinte for exposto a esforos

desnecessrios, este poder necessitar de maiores efeitos contextuais para compensar por esta falta. Ilustremos esta questo com um exemplo adaptado de Gutt:

39

40

Parece que a comunicao, assim como todas as outras atividades humanas, determinada pelo desejo de otimizao de recursos e um dos aspectos da otimizao manter o mnimo de esforo despendido (Minha traduo). De acordo com Gutt, esforo que conduz a busca na memria enciclopdica e memria de curta durao pode comprometer comunicao eficaz. 149

A traduo jurdica luz da teoria da relevncia

(1) Voc se lembra de John Smith, aquele de quem debochvamos no Ensino Mdio? Eu o encontrei hoje.

O falante em (1) est compensando por uma possvel falta de referncia por parte do ouvinte, ao introduzir o enunciado com informao que o isentar de custo de processamento, o que ocorreria se tivesse enunciado apenas (2):
(2) Encontrei John Smith hoje.

Nessas circunstncias, (1) seria consistente com o princpio de relevncia, enquanto (2) no o seria. Hjort-Pederson (1989), em seus estudos sobre o princpio da relevncia em tradues jurdicas, argumenta que responsabilidade do comunicador expressar-se de tal forma que no viole o princpio da relevncia. A ttulo de ilustrao, a autora oferece o seguinte exemplo de expresso formulaica retirada de um testamento em Dinamarqus e traduzido literalmente para o Ingls:
(3) The undersigned hereby draws up the following will.

Entretanto, de acordo com Hjort-Pederson, um testamenteiro que estivesse executando o mesmo ato em ingls utilizaria o seguinte enunciado:
(4) I hereby declare this to be my last Will and Testament.

Se o tradutor escolher a orientao TF, apresentando ao leitor um enunciado que ele no reconheceria em sua prpria comunidade lingstica (3), ele estaria impondo um esforo de processamento extra ao leitor. Essa orientao, portanto, vai contra o princpio da relevncia (condio ii). No entanto, a TR apregoa que o esforo gratuito exigido para o processamento de (3) justificado se for compensado por efeitos contextuais adicionais (condio i). Portanto, seguindo o arcabouo da TR, o ouvinte ter a expectativa de que o processamento de (3) acrescentar algo ao seu conjunto de presunes, o que (4) no far, e que este 'algo' crucial para que a comunicao ocorra. De acordo com Hjort-Pederson, isto exemplifica a relao de custo-benefcio do princpio da relevncia. Nosso argumento aqui o de que, no caso de traduo jurdica, o fator que deve garantir a relevncia o aumento em benefcio. A traduo jurdica deve objetivar a obteno dos efeitos legais desejados, j que seu sucesso ser medido pelos resultados que ela ter na prtica, portanto o custo de processamento que o
150

Cristina Lopes Perna

tradutor impor ao leitor no deve ser reduzido s expensas do benefcio. Em outras palavras, o custo de processamento ser alto se este garantir o mximo de benefcios, fator que, no caso da traduo jurdica e, em especial, da traduo de contratos, o efeito legal pretendido. Portanto, relevncia tima, neste caso, ter o significado de efeito legal. No importa qual orientao a traduo de contratos internacionais assumir (TF ou TA), esta dever garantir o mesmo efeito legal nas duas lnguas. A fim de garantir o efeito legal, a noo de equivalncia dever ser revisitada de modo a dar conta da indeterminncia de conceitos entre os dois sistemas jurdicos. Para esse fim, a prxima seo introduzir uma perspectiva diferente de se ver a questo da equivalncia: a perspectiva da semelhana interpretativa.

3 Semelhana interpretativa na comunicao ostensiva No arcabouo da TR, um estmulo um fenmeno que tem por objetivo o alcance dos efeitos contextuais. Portanto, segue que se algum desejar produzir um efeito cognitivo especfico, deve produzir um estmulo que alcance seus efeitos pretendidos quando for otimamente processado. S&W chamam este comportamento de ostensivo, pois ele torna manifesta uma inteno de tornar algo manifesto (1986, p. 49).
41

Os autores argumentam que mostrar algo a algum um caso de

ostenso, da mesma forma como funciona a comunicao humana intencional. Tendo definido o que S&W denominam de ostenso, passemos agora a noo de uso interpretativo. Os autores afirmam que cada enunciado uma expresso interpretativa de um pensamento do falante, o que ele representa e como. Uma representao mental, como qualquer outra que contm uma forma proposicional, pode ser usada descritivamente ou interpretativamente. Quando os falantes esto descrevendo um estado de coisas no mundo real, eles esto utilizando uma representao descritiva, ao passo que quando esto interpretando algum pensamento ou enunciado, eles esto utilizando uma representao interpretativa. Conforme S&W afirmam:

41

Minha traduo de: makes manifest an intention to make something manifest. 151

A traduo jurdica luz da teoria da relevncia

Any representation with a propositional form, and in particular any utterance, can be used to represent things in two ways. It can represent some state of affairs in virtue of its propositional form being true of that state of affairs; in this case we will say that the representation is a description, or that it is used descriptively. Or it can represent some other representation which also has a propositional form a thought, for instance in virtue of a resemblance between the two propositional forms; in this case we will say that the first representation is an interpretation of the second one, or that it is used interpretively (1986, p. 228-229 italics as in the original). 42

O que podemos concluir da citao acima que o qu dito no necessariamente tem de ser idntico interpretao completa que o ouvinte ir chegar. Ao contrrio, conforme W&S (1988) afirmam, o que dito freqentemente possui uma semelhana interpretativa com a interpretao requerida. Os autores definem semelhana interpretativa assim: Duas formas proposicionais P e Q, interpretativamente assemelham-se uma a outra num contexto C na mesma proporo que compartilham as mesmas implicaes analticas e contextuais no contexto C (1988, p. 138). 43 Por implicaes analticas eles se referem interpretao de um enunciado isolado, sem o uso do contexto. Por exemplo, Maria irm de Susana analiticamente implica Maria parente de Susana. Quando duas proposies compartilham as mesmas implicaes, W&S (1988) argumentam que elas so a interpretao literal uma da outra. Por ser a TR preocupada unicamente com a comunicao e no com a traduo, a fim de sugerir a noo de semelhana interpretativa aplicada aos estudos da traduo, Gutt (2000) oferece uma reformulao desta noo a fim de dar conta de casos em que P e Q so enunciados processados em contextos diferentes. Para o autor, o ponto crucial o compartilhamento das implicaes analticas e/ou contextuais. Ele afirma que, uma vez que estas implicaes so presunes, segue que semelhana interpretativa o compartilhamento de presunes.
42

43

Qualquer representao com forma proposicional e, em particular, qualquer enunciado pode ser usado para representar coisas de duas maneiras: pode representar um estado de coisas em virtude de sua forma proposicional ser verdadeira para aquele estado de coisas; neste caso diremos que a representao uma descrio ou que est sendo usada descritivamente. Ou pode representar alguma outra representao que tambm tem uma forma proposicional um pensamento, por exemplo em virtude de uma semelhana entre duas formas proposicionais; neste caso diremos que a primeira representao uma interpretao da segunda, ou que ela est sendo usada interpretativamente (Minha traduo). Minha traduo de: Two propositional forms P and Q... interpretatively resemble one another in a context C to the extent that they share their analytic and contextual implications in the context C.

152

Cristina Lopes Perna

Gutt tambm sugere que, se considerarmos que o propsito principal dos enunciados transmitir um conjunto de presunes que o comunicador deseja que seja transmitido, seria razovel definir semelhana interpretativa entre enunciados em termos de presunes compartilhadas entre as interpretaes pretendidas destes enunciados. Gutt (2000) busca demonstrar como uma perspectiva da TR para traduo vista como uso interpretativo interlingstico, pode servir como arcabouo para uma teoria da traduo. Ele afirma que um enunciado assemelha-se interpretativamente a um original, pois o princpio de relevncia atua como uma suposio de semelhana tima:
O que o emissor pretende transmitir (a) supostamente assemelha-se interpretativamente ao original caso contrrio no seria um exemplo de uso interpretativo e (b) a semelhana demonstrada consistente com a suposio de relevncia tima, isto , supostamente tem efeitos contextuais adequados sem esforo de processamento gratuito (2000, p. 106). 44

Segundo Gutt, o princpio de relevncia reduziria a traduo no s em termos do que ela transmitiria, mas tambm em termos de como isto seria expresso. Quanto questo de semelhana ao original, ele argumenta que isto deve ser feito de forma a tornar a traduo adequadamente relevante para sua audincia, isto , ao oferecer efeitos contextuais suficientes. Da mesma forma, no que diz respeito maneira como ela deve ser expressa, o autor sugere que isto deve ser feito de tal modo a garantir a interpretao desejada sem onerar a audincia com esforo de processamento desnecessrio. Gutt afirma que ambos os processos so determinados pelo contexto, j que o princpio da relevncia dependente do contexto. Para o autor, estas condies so suficientes para guiar o tradutor no seu processo de traduo. Ele argumenta que a maior parte da literatura sobre traduo oferece solues que so muito especficas s circunstncias abordando, principalmente, o que ele denomina de pistas comunicativas. Estas pistas so propriedades estilsticas que guiam o leitor para a interpretao desejada pelo comunicador e partem de representaes semnticas, propriedades sintticas e fonticas, restries semnticas sobre
44

Minha traduo de: What the reporter intends to convey is (a) presumed to interpretively resemble the original - otherwise this would not be an instance of interpretive use - and (b) the resemblance it shows is to be consistent with the presumption of optimal relevance, that is, is presumed to have adequate contextual effects without gratuitous processing effort. 153

A traduo jurdica luz da teoria da relevncia

relevncia, expresses formulaicas, onomatopias, dialetos e registro, entre outros. Em sua opinio, estas pistas comunicativas so de grande valor para a prtica da traduo; entretanto, so de pouco valor para dar pistas de como a traduo deve ser orientada e somente a TR capaz de tal faanha. Gutt avana em sua discusso sobre traduo ao distinguir entre traduo direta e indireta. Para ele, a traduo direta aquela que oferece as mesmas pistas comunicativas que o original. Esta noo derivada da idia de citao direta. Para a noo de citao direta fazer sentido nos casos de comunicao interlingstica, necessrio focalizar no s nas palavras e estruturas exatas que foram utilizadas, mas tambm nas pistas comunicativas. Um requisito da traduo direta o de que o sucesso de qualquer tentativa de comunicar a interpretao original ir demandar que este estmulo lingstico seja processado ao se utilizar o contexto desejado pelo autor original. Para Gutt, para sabermos se dois enunciados na lngua A e B compartilham as mesmas pistas comunicativas, devemos verificar se eles assumem a mesma interpretao quando processados no mesmo contexto. Segundo o autor, esta concluso significa que a noo de traduo direta dependente do uso interpretativo: ela se baseia, na verdade, numa relao de completa semelhana interpretativa entre o original e sua traduo (2001, p. 170). 45 A traduo indireta, da mesma forma que a direta, abordada pelo modelo da relevncia como sendo um exemplo de uso interpretativo. Por esta razo, Gutt alega que esta posio permite uma verso unificada de traduo, visto que tanto a traduo direta como a indireta so instncias de uso interpretativo interlingstico. Seu principal argumento aqui o de que o fato da traduo ser direta ou indireta no teoricamente significativo, uma vez que ambos os tipos de traduo so processados pelos mesmos princpios de comunicao e a distino entre um e outro unicamente interna teoria. Mesmo que no haja necessidade terica para o tradutor seguir uma ou outra abordagem consistentemente, ele tem que atentar para o fato de que desvios inesperados de uma dada abordagem podem levar incongruncias no ambiente cognitivo e, desta forma, colocar em risco a comunicao.

45

Minha traduo de: the notion of direct translation is dependent on interpretive use: it relies, in effect, on a relationship of complete interpretive resemblance between the original and its translation.

154

Cristina Lopes Perna

A sugesto de Gutt para se adotar uma noo de semelhana interpretativa em detrimento de uma noo de equivalncia apresenta-se como uma soluo para a dificuldade imposta pelo problema de indeterminncia na traduo de textos jurdicos. Devido ao fato de muitos conceitos jurdicos serem assimtricos, no h como o tradutor garantir equivalncia total no TF e TA. Alm disso, a questo da escolha entre uma traduo orientada para o TF ou o TA no mais um problema, visto que na busca por semelhana interpretativa, tanto as tradues diretas como indiretas so processadas pelos mesmos princpios de comunicao. Na prxima seo veremos outra maneira de abordarmos os efeitos de semelhana interpretiva, conforme proposto por Sequeiros (2001). As noes estreitamento de conceito, alargamento de conceito e uso ecico de conceito sero oferecidas como uma maneira de transmitir o que foi comunicado no TA e dar conta das incongruncias.

4 Estreitamento, alargamento e uso ecico de conceitos Sequeiros (2001) oferece outra perspectiva para a abordagem de efeitos de semelhana interpretativa. Ele afirma que as discrepncias originadas na traduo podem ser explicadas se considerarmos os efeitos de semelhana interpretativa entre o que est codificado e o que comunicado. Em outras palavras, o tradutor escolhe codificar sua interpretao do conceito fonte (a proposio do original) ao invs do que foi codificado originalmente, por isso o TF e TA apresentaro discrepncias. Baseado em Wilson (1993), Sequeiros apresenta trs maneiras atravs das quais o que comunicado por um conceito pode partir do que codificado: estreitamento de conceito, alargamento de conceito e uso ecico de conceito. Sequeiros explica cada um deles, primeiro numa perspectiva monolnge, para ento aplic-los em exemplos de tradues literrias do espanhol para o ingls.46 Estreitamento de conceito, que tambm pode ser denominado de

enriquecimento, pode ser entendido como a aplicao de um conceito que descreve uma extenso de entidades em geral para designar um conjunto mais restrito de

46

Sequeiros apresenta trs tipos de semelhana interpretativa e argumenta em favor de uma quarta possibilidade, que ele denomina de concept widening 155

A traduo jurdica luz da teoria da relevncia

entidades. Quando enunciamos certo conjunto de domnios, na verdade estamos nos referindo a um subconjunto deste domnio. Podemos ilustrar este fenmeno atravs do exemplo (15), de Carston (1996):
(5) Ele veste coelho.

O ouvinte naturalmente reduzir o sentido do substantivo coelho, que inclui o sentido coisas feitas de coelho e enriquecer o conceito para incluir pele de coelho. Portanto, de acordo com Sequeiros, the use of a concept picks out only those entities to which it is relevant to apply it (2001, p. 198).
47

Este processo de

estreitamento visto no processo tradutrio como quando o tradutor precisa enriquecer o contedo lingstico do TF para transmitir o contedo proposicional completo da mensagem no TA, caso contrrio a traduo no seria bem sucedida. Sequeiros oferece como exemplo de estreitamento de conceito a seguinte traduo extrada de um conto de Lawaetz (1972, p. 180-1):
(6) El agua sala hirviendo, y eso compensaba la falta de sol y de aire. The water in the tap was boiling hot, and this compensated for the lack of sunlight and fresh air.

Segundo Sequeiros a palavra a ser analisada no original em espanhol aire, que literalmente significa ar. O tradutor optou por estreitar o sentido de ar para ar fresco j que o sentido pretendido no era de que no havia ar nenhum no local (2001, p. 200). O processo de alargamento de conceito oposto ao anterior e, de acordo com Carston (1996), este fenmeno foi abordado pela TR e ignorado por outras correntes da pragmtica. O conceito pode ser definido como o uso de um conceito que menos literal, i.e. compartilha algumas implicaes lgicas e contextuais com o original. Este o caso de usos metafricos como em (7):
(7) Aquela criana realmente uma peste.

No caso de peste, o trao semntico de epidemia, pestilncia seria descartado, ao passo que o trao pessoa m, perniciosa, que pertence a sua

47

O uso de um conceito seleciona somente aquelas entidades para as quais relevante aplic-la.

156

Cristina Lopes Perna

propriedade semntica, permaneceria. Segundo Sequeiros, usos frouxos de conceitos podem dar margem a discrepncias entre o TF e TA. Para um exemplo de termo jurdico que estreito em portugus, porm mais largo em ingls, consideremos o caso do termo prevarication. Segundo o Blacks Law Dictionary, prevarication o ato ou instncia de mentir ou evitar a verdade; subterfgio. Por outro lado, em Portugus o termo prevaricao implica em um conceito bastante estreito, pois descreve um crime especfico, i.e., ato perpetrado por funcionrio pblico e que consiste em retardar ou deixar de praticar, indebitamente, ato de ofcio, ou em pratic-lo contra disposio legal expressa, para satisfao de interesse ou sentimento pessoal, segundo o Novo Dicionrio Aurlio. Ao traduzir do ingls para o portugus o tradutor ter que estreitar o conceito, a fim de incluir somente o que se aplica ao conceito em portugus. O terceiro processo atravs do uso ecico da linguagem. Para se usar um conceito de maneira ecica devemos atribuir este conceito a terceiros e no nos comprometermos com a verdade ou a descrio de alguns estados de coisas no mundo. No seguinte dilogo, adaptado de Sequeiros (2001), podemos observar um exemplo de uso ecico:
(8) A: O que Bob disse? B: Voc passou o sinal vermelho.

Podemos interpretar a resposta de B de duas maneiras diferentes: ou entendemos que B est advertindo A sobre algo ou que B est reportando o que Bob havia dito. No primeiro caso, B est usando a lngua de modo descritivo, advertindo A sobre uma infrao no trnsito, portanto descrevendo um estado de coisas. No segundo caso, B est usando a lngua de forma ecica ao reportar algo e se comprometer somente com a fidelidade do relato e no com sua verdade, portanto seu enunciado est interpretativamente se assemelhando ao que Bob havia dito. Para fins de aplicao dessa noo para a traduo, Sequeiros d exemplos de emprstimos do TF, pois a cultura da lngua alvo no possui o termo no seu lxico pblico. Por exemplo, a palavra joint venture ainda amplamente utilizada em portugus, pois as tentativas de traduzir a expresso ainda so bastante

157

A traduo jurdica luz da teoria da relevncia

controversas. O uso do emprstimo no TA ser considerado como um uso ecico do conceito, j que funciona como se esse estivesse relatando o conceito do TA. A posio de Sequeiros bastante similar de Sarevic (1997), pois a autora tambm apregoa que os tradutores devem buscar uma perspectiva pragmtica da equivalncia, na qual o contedo proposicional do TF deve estar presente no TA. Podemos entender a partir desse argumento que o tradutor deve identificar a semelhana interpretativa entre o que foi codificado no TA e o que foi realmente comunicado, de modo que o TA ir transmitir os conceitos que foram comunicados. A traduo literal somente ser possvel quando o contedo proposicional do TA se assemelhar interpretativamente ao contedo proposicional do TF. Caso isso no ocorra, adaptaes sero necessrias a fim de compensar por quaisquer diferenas conceituais que possam prejudicar a correta interpretao do contedo proposicional do TF. Com base nas concluses acima, parece-nos razovel concluir que o tradutor necessita de algumas diretrizes que podero ajud-lo a decidir quando ele deve adotar uma abordagem orientada ao TF ou ao TA, a fim de garantir o mesmo contedo proposicional. Sugerimos o uso de um algoritmo que ir auxiliar o tradutor na dvida entre escolher a traduo direta ou a indireta de alguma passagem do texto, a fim de assegurar uma relevncia tima para o destinatrio. Esse algoritmo ser chamado de Teste para Assegurar a Relevncia:
(9) (i) A traduo deve ser literal (orientada ao TF), se e somente se ambas as lnguas compartilharem os mesmos conceitos (lxico mental) e expresses (lxico pblico). Se (i) falhar ento a traduo deve ser indireta (orientada ao TA). Se ambos (ii) ou (iii) se aplicarem, o teste falhar: (ii) o texto redundar em sentido incorreto no TA. (iii) o texto falhar em prover sentido no TA.

No caso de (i), no haver maiores problemas, graas s simetrias em ambos TF e TA, portanto a traduo poder ser orientada ao TA. Entretanto, nos casos (ii) e (iii) as assimetrias obrigaro a traduo a ser orientada ao TA, de tal forma que em (ii) o recurso poder ser tanto atravs de estreitamento de conceito ou alargamento de conceito, enquanto que em (iii) ela dever ser feita atravs do uso ecico da lngua. De acordo com Gutt, tanto as abordagens direta como indireta sero

158

Cristina Lopes Perna

instncias de uso interpretativo, uma vez que ambas so processadas pelos mesmos princpios de comunicao. A prxima seo tentar mostrar que, em termos de linguagem jurdica, poucos casos apresentam equivalncia nos diferentes sistemas jurdicos e, devido a isso, quase impossvel utilizarmos uma abordagem direta, o que vai ao encontro do que a literatura sobre traduo jurdica recomenda. A seo ir abordar casos em que o tradutor se defrontar com discrepncias e ter de lanar mo de uma abordagem indireta, quando os casos (ii) ou (iii) se aplicarem.

5 Indeterminncia na traduo de textos jurdicos


Interpreters and translators shall faithfully and accurately reproduce in the receptor language the closest natural equivalent of the source-language message, without embellishment, omission or explanation (Code of Professional Responsibility for Interpreters, 1990, p. 1). 48

A afirmao feita acima no mnimo simplista, se crermos que uma tarefa bastante rdua determinar o que significa equivalncia quando nos referimos traduo. Essa noo problemtica, visto que o termo nunca foi definido de modo rigoroso, porm especialmente problemtica quando a noo colocada como condio sine qua non para a traduo de documentos jurdicos. Talvez por isso, alguns pesquisadores da rea tm defendido o uso de equivalentes lingsticos na traduo jurdica como o nico modo aceitvel de se traduzir. Segundo Sarevic (1997), no se pode esperar que os tradutores jurdicos usem equivalentes naturais do sistema jurdico da lngua alvo que sejam idnticos ao seus termos na fonte, pois h uma incoerncia inerente na terminologia dos diferentes sistemas jurdicos (1997, p. 235). No obstante, ela afirma que perfeitamente legtimo exigir que eles usem o equivalente mais prximo do sistema jurdico da lngua alvo, ou seja, o termo que transmite de modo mais prximo o sentindo jurdico do termo na lngua fonte. Embora a autora sugira isso, ela admite ser essa uma tarefa muito rdua. Admitir que h diferentes sistemas jurdicos, necessariamente nos conduz concluso de que h conceitos em alguns sistemas jurdicos que podem no ter
48

Intrpretes e tradutores devem fielmente e acuradamente reproduzir na lngua alvo o equivalente natural mais prximo da mensagem na lngua fonte, sem embelezamentos, omisses ou explicaes (Cdigo de Responsabilidade Profissional para Intrpretes) (Minha traduo). 159

A traduo jurdica luz da teoria da relevncia

correspondncia em algum outro sistema. Cada pas tem sua prpria linguagem jurdica, representando a realidade social de suas prprias leis. Segundo Sarevic:
Devido aos diferentes usos de terminologia nos sistemas Common Law e Civil Law, bem como s diferenas nas estruturas socioeconmicas e polticas dos pases em questo, fica restrita a proporo pela qual a terminologia jurdica corresponde em sentido quela de outra lngua (1985, p. 128). 49

Conforme Sarevic argumenta, no basta que os tradutores meramente identifiquem os equivalentes mais prximos nos sistemas da lngua fonte e lngua alvo (1997, p. 149).
50

O que os tradutores devem atentar em sua busca pela

equivalncia uma perspectiva pragmtica de equivalncia, na qual o contedo proposicional do TF deve estar presente no TA. A fim de garantir isso, o tradutor dever compensar por quaisquer diferenas contextuais que possam prejudicar a interpretao e aplicao do contedo proposicional e isso s poder ser obtido se ele identificar a equivalncia proposicional entre o que foi transmitido no TF e o que foi realmente comunicado, de modo que o TA garanta o conceito que foi comunicado. Somente assim o TA ir interpretativamente se assemelhar ao TF e, portanto, ser legalmente eficaz. Assimetrias presentes nos sistemas jurdicos norte-americanos e brasileiros podem impossibilitar o tradutor de transmitir o contedo proposicional relevante do TA para o TF. Sem os efeitos contextuais adequados pode ser impossvel transmitir esse contedo proposicional relevante para o TA. A relevncia tima no mbito da traduo jurdica dever adotar uma nova perspectiva: a traduo no somente dever ser considerada otimamente relevante se garantir o equilbrio entre efeitos contextuais e esforo de processamento, mas tambm se garantir o efeito jurdico relevante. Em outras palavras, a garantia do efeito legal pretendido poder resultar em aumento de efeitos contextuais a fim de obter a reduo do esforo de processamento. Para ilustrar isso tomemos o exemplo do termo jurdico prevarication. Em ingls, o termo tem um escopo bem mais amplo, visto que ele engloba qualquer instncia de mentira ou ausncia de verdade. Por outro lado, em
49

50

Minha traduo de: Due to different usage of terminology in common law and civil law countries as well as differences in the socioeconomic and political structures of the countries in question, the extent to which the legal terminology of one language corresponds in meaning to that of another language is restricted. Minha traduo de: it no longer suffices for translators to merely identify the closest corresponding equivalents in the source and target legal systems.

160

Cristina Lopes Perna

portugus, o termo prevaricao apresenta um escopo mais estrito: define um crime especfico cometido por funcionrio pblico que deixa de cumprir sua tarefa. Visto que este um exemplo de falso cognato jurdico, o resultado de se usar o termo prevaricao em portugus para denotar o sentido de prevarication em ingls ocasionaria ambigidade em portugus e, portanto, imporia aumento de custo de processamento, uma vez que o leitor no teria as pistas contextuais necessrias para interpretar o termo adequadamente. Nesse caso, o efeito legal no ser atingido, a menos que o tradutor inclua efeitos contextuais extras para estreitar o escopo do termo a fim de abarcar somente o sentido de breach of trust by public officer. O argumento defendido aqui que em traduo jurdica o equilbrio entre custo de processamento e efeitos contextuais no somente garantir a relevncia tima, mas tambm o efeito jurdico timo. Em outras palavras, o tradutor jurdico ser bem sucedido se for capaz de buscar a semelhana interpretativa para o efeito legal relevante. Como os exemplos de discrepncias em linguagem jurdica entre portugus e ingls so muito numerosos para que se arrole uma lista exaustiva, algumas ilustraes sero oferecidas em seguida para sustentar nosso argumento e abordar as noes de alargamento de conceito, estreitamento de conceito e uso ecico de conceito, na tentativa de resolver essas assimetrias de sentido na linguagem de contratos. Um exemplo do processo de alargamento de conceito no TA (no presente exemplo o TF no portugus) pode ser visto a seguir, onde a expresso realizou um aporte (10) foi traduzida por has contributed to (11):
(10) Antes da Data do Fechamento, a Vendedora realizou um aporte Sociedade de todos os ativos fixos relacionados no Anexo 1. (11) Prior to the Closing Date, the Seller has contributed to the Company all fixed assets listed in Schedule 1.

No TA, o uso de has contributed to transmite um sentido muito mais amplo como <to give (money, time, knowledge, assistance, etc.) along with others to a common supply, fund, etc., as for charitable purposes>. Segundo o Blacks Law Dictionary, em sentido mais especfico este termo usado na linguagem de direito securitrio como contribution sendo <the method of distributing liabilities, in case of

161

A traduo jurdica luz da teoria da relevncia

loss, among several insurers whose policies attach to the same risk>. O verbo to realize, em direito corporativo significa <to convert noncash assets into cash assets>; portanto, a expresso to realize a supply em ingls possui o mesmo contedo proposicional de realizar um aporte em portugus. Devido isso, no h razo para a traduo no ter sido feita literalmente, uma vez que havia essa possibilidade. Pelo fato de o significado proposicional de realizar um aporte no ter sido transmitido no TA, o tradutor falhou em comunicar a idia completa do original. Ele optou por alargar o conceito ao transmitir apenas algumas e no todas as implicaes derivveis do conceito decodificado literalmente. Essa escolha, portanto, resultou em perdas para o nvel de relevncia tima no TA, visto que no havia necessidade de usar a estratgia de alargamento de conceito. A perda da relevncia tima aqui implica em perda de efeito legal, pois a verso no ingls falhou em transmitir o contedo proposicional completo do TF. No caso acima, o mesmo conceito poderia ter sido utilizado nas duas lnguas, no entanto a estratgia de alargar e estreitar conceitos uma soluo para os casos de assimetrias parciais de conceitos nas duas culturas. Tendo em vista que havia simetria entre os conceitos, a traduo poderia ter sido orientada ao TF e executada como em (12):
(12) Prior to the Closing Date, the Seller realized a supply of all fixed assets listed in Schedule 1 in favor of the Company.

No prximo exemplo h uma tentativa de traduo mais direta em busca da fidelidade ao TA (13-14); entretanto, diferentemente do exemplo dado acima (10-12), no seguinte exemplo h assimetria de sentido entre os conceitos, o que pede para o uso de alargamento de conceito no TA:
(13) Todos os pagamentos estabelecidos no presente Contrato sero efetuados no Brasil, em moeda brasileira. (14) All the payments set forth in this Agreement will be effected in Brazil, in Brazilian currency.

O conceito usado de forma mais frouxa em (14) no transmite o contedo proposicional do TF, visto que o verbo to effect, que significa <to produce as an effect; bring about; accomplish; make happen; achieve; realize; fulfill and perform> no pode ser usado com o substantivo payment em ingls, embora no portugus isso seja permitido. O leitor necessariamente ser exposto a esforo extra de
162

Cristina Lopes Perna

processamento para inferir que o sentido aqui est relacionado a pagamento, uma vez que no ingls, to effect a payment exemplo de uma questo de colocao (collocation). Por essa razo, a tentativa de realizar a traduo de forma literal prejudicou a relevncia tima. Nesse caso, a traduo deveria ter sido orientada para o TA, pois havia ausncia de simetria entre os conceitos do TF e TA. Se essa tivesse sido a opo, a traduo em (13) teria resultado em (15) e teria ficado muito mais idiomtica:
(15) All the payments set forth in this Agreement will be made in Brazil, in Brazilian currency.

Conforme pudemos observar, ajustes podem ser feitos em busca de uma semelhana interpretativa mais prxima ao TA, ao lanarmos mo de estratgias do tipo alargamento e estreitamento de conceitos. Entretanto, antes de empregar tais estratgias, o tradutor tem de determinar o contedo proposicional do TF e tentar comunic-lo no TA. Se uma assimetria entre os conceitos do TF e TA tiver sido identificada, ento o tradutor poder recorrer s estratgias de alargamento e estreitamento, atravs das quais o TA ter que acrescentar ou reduzir informaes a fim de obter uma traduo bem-sucedida e, portanto, otimamente relevante. Somente ao garantir relevncia tima que o tradutor ir garantir o efeito legal relevante. Conforme foi sugerido acima, o tradutor poder aplicar o Teste para Assegurar a Relevncia, a fim de decidir quando optar por uma orientao ao TF ou ao TA. Se o teste falhar, a traduo dever ser orientada ao TA. Caso o texto produza sentido incorreto no TA, foi sugerido que o tradutor utilize as estratgias de alargamento e estreitamento de conceitos. Entretanto, se o teste falhar em produzir sentido no TA, a sugesto que se utilize o uso ecico da linguagem. Passemos agora ilustrao do ltimo tipo de discrepncia entre o que codificado e o que comunicado, envolvendo o uso ecico da lngua. No caso especfico da traduo, um uso ecico pode ser definido como o uso de um emprstimo ou calque, utilizado quando no h representaes pblicas (palavras) para o conceito na cultura do TA. O conselho dado por acadmicos nessa situao de que os tradutores utilizem o emprstimo e, caso esse no seja totalmente aceito na cultura do TA, ele deve oferecer uma definio juntamente com esse emprstimo, seja essa em forma de parfrase ou em nota de rodap. Um exemplo de emprstimo pode ser visto em (16-17) abaixo:
163

A traduo jurdica luz da teoria da relevncia

(16) The sale of advertising space on the X Site by means of banners, popups and the like (Media Sale) shall be made by the Company. (17) A venda de espao publicitrio do Site X, na forma de banners, pop-ups, etc. (Venda de Mdia) ser feita pela Empresa.

Tirando o fato de que os emprstimos foram escritos em itlico (17) a fim de especificar que so calques, no houve necessidade de explicar em maiores detalhes o sentido pois tanto o autor como o leitor compartilham o mesmo conceito. Nesse caso, o custo de processamento para o leitor equilibrado pelos efeitos contextuais, pois ele est familiarizado com esse jargo especfico. Entretanto, no prximo exemplo, isso no acontece:
(18) Each and every pageview generated through access to the site, whether made through the portal or directly through the domains, shall be accounted for both the portal and the site. (19) Toda e qualquer pageview (audincia) gerada pelo acesso pgina, seja ela feita pelo portal ou diretamente atravs dos domnios, ser contabilizada tanto em favor do portal quanto do site.

O tradutor introduziu o emprstimo, mas acrescentou uma definio entre parnteses para explicar seu significado; caso isso no fosse feito, o esforo em processar a informao teria sido muito alto e poderia ter prejudicado a comunicao. Aps a definio parenttica ter sido introduzida, o emprstimo poder ser utilizado sem referncia ao seu significado. Em suma, no arcabouo terico proposto aqui, relevncia e no mais equivalncia, torna-se a palavra chave para a traduo jurdica de contratos. A relevncia tima aqui assumir uma nova perspectiva: a do efeito jurdico relevante. Nessa perspectiva, o tradutor jurdico ter atingido relevncia tima se for capaz de obter a semelhana interpretativa do efeito jurdico relevante do TF no TA.

6 Consideraes finais Embora seja defendido entre os tericos que a traduo jurdica deva ser executada da forma mais literal possvel a fim de garantir fidelidade com o original, foi demonstrado que equivalncia em linguagem jurdica uma questo que suscita controvrsias, visto que h srias diferenas conceituais entre os sistemas jurdicos. A traduo jurdica no meramente a traduo para uma lngua diferente, mas sim uma traduo para um sistema jurdico diferente. No caso da traduo de contratos
164

Cristina Lopes Perna

em ingls e portugus, se o tradutor escolhesse termos e expresses formulaicas exclusivas do sistema jurdico do TF, ele poderia incorrer no erro de estar se referindo ao sistema jurdico errado. Como resultado, o leitor poderia confundir-se, devido tendncia a interpretar o texto a partir da relao de referncia com sua prpria cultura. O presente trabalho tentou mostrar que h um nmero de discrepncias em termos de expresses jurdicas e conceitos, considerando os diferentes sistemas jurdicos, portanto a busca por literalidade no traz solues para o processo de traduo jurdica de contratos. O argumento feito aqui no o de que a literalidade no seja possvel, visto que h casos em que o tradutor pode traduzir um termo especfico de um modo direto, devido ao fato de que ambos os sistemas jurdicos compartilham aquele conceito. Entretanto, quando h discrepncias nos conceitos, foi demonstrado que tcnicas tradicionais de traduo no so suficientes e que necessrio que se lance mo de outro arcabouo terico. Foi sugerido que o princpio de relevncia capaz de garantir o sucesso da traduo, contanto que a noo de relevncia tima seja alcanada. Relevncia tima, nesse artigo, assume um escopo mais amplo, visto que no s engloba a relao de custo e benefcio da comunicao, conforme proposto por S&W (1986, 1995) e Gutt (1991, 2000), mas o ala a um status que garanta efeito jurdico traduo. Nessa nova perspectiva, a relevncia tima ser alcanada se o TA se assemelhar interpretativamente ao efeito jurdico relevante. Um algoritmo foi sugerido como guia para o tradutor na sua escolha entre uma orientao ao TF ou TA, a fim de assegurar relevncia tima. Esse algoritmo foi denominado de Teste para Assegurar a Relevncia e foi proposto para definir a orientao da traduo:
(i) A traduo deve ser literal (orientada para o texto fonte), se e somente se ambas as lnguas compartilharem os mesmos conceitos (lxico mental) e expresses (lxico pblico). Se (i) falhar ento a traduo deve ser indireta (orientada ao TA). Se ambos (ii) ou (iii) se aplicarem, o teste falhar: (ii) o texto redundar em sentido incorreto no TA. (iii) o texto falhar em prover sentido no TA.

Se, porventura, o teste falhar e a traduo tiver de ser orientada ao TA, sugere-se ao tradutor que faa uso de estratgias pragmticas e no somente

165

A traduo jurdica luz da teoria da relevncia

sintticas, na sua busca pela equivalncia mais prxima. A fim de obt-la, foi sugerido que os princpios da teoria da relevncia podero ser mais adequados para dar conta da escolha pela melhor tcnica de traduo: o tradutor ir buscar um modo de assemelhar interpretativamente a forma proposicional do TF e optar entre alargar ou estreitar um conceito - no caso de compartilhamento parcial de conceitos nos sistemas jurdicos do TF e TA - ou optar pelo uso ecico de conceito - no caso de ausncia de expresso (lxico pblico) para aquele conceito no sistema jurdico do TA. Por estar a globalizao se expandindo cada vez mais e demandando maior mobilidade entre pessoas, bens e capital, a traduo jurdica ir, cada vez mais, afetar nossas vidas de um modo ou de outro. O comrcio exterior e a elaborao de contratos no podero existir sem traduo jurdica e o sucesso de um empreendimento depende de um contrato bem traduzido. Por essa razo, a preocupao do presente trabalho foi demonstrar que as dificuldades na traduo de contratos podem ser em parte solucionadas se forem abordadas atravs da pragmtica e no somente atravs de meios convencionais de traduo.

Referncias BAKER, M. (ed). Routledge encyclopedia of translation studies. London: Routledge, 1998. BLUM-KULKA, S. The study of translation in view of new developments in discourse analysis: the problem of indirect speech acts. Poetics Today, v. 2, n. 4, 1981, p. 8995. CARSTON, R.; UCHIDA, S. Relevance theory: applications and implications. Clevedon: Multilingual Matters, 1998. ___________ . Enrichment and Loosening: complementary processes in deriving the proposition expressed? UCL working papers in linguistics, v. 8, 1996, p. 61-88. CODE of professional responsibility for interpreters, transliterators and translators. Trenton, NJ: Administrative Office of the Courts, State of New Jersey. 1990 COSTA, J. C. A relevncia da pragmtica na pragmtica da relevncia, 1984. Dissertao (Mestrado em Letras)Instituto de Letras e Artes, Porto Alegre, PUCRS, 1984

166

Cristina Lopes Perna

GRICE, P. Logic and conversation. In: COLE P.; MORGAN J. (Eds). Syntax and Semantics, v. 3: speech acts. New York: Academic Press,1975 _______. Presupposition and conversational implicature. In: Cole P. (Ed.). Radical pragmatics. New York: Academic Press, 1981. GUTT, E. Translation and relevance: cognition and context. Oxford: Blackwell, 1991. _______. Translation and relevance. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. HJORT-PEDERSON, M. Legal translation and the principle of relevance. Multilingua, v. 15, n. 4, 1989, p. 361-371. PERNA, C. A competncia pragmtica na realizao de pedidos de desculpas em ingls como L2. In: IBAOS, A.; SILVEIRA, J. Na interface semntica/pragmtica: programa de pesquisa em lgica e linguagem natural. Porto Alegre: Edipucrs, 2002. SAREVIC, S. Translation and culture-bound terms in law. Multilingua, v. 4, n. 3, 1985, p. 127-33. ___________. New approach to legal translation. The Hague: Kluwer Law International, 1997 ___________. Creativity in legal translation: How much is too much? In: CHESTERMAN, A.; SAN SALVADOR, N; GAMBIER, Y (Eds.). Translation in context. Selected Contributions from the EST Congress, Granada, 1998. SEQUEIROS, X. Types and degrees of interpretive resemblance in translation. In MARTINEZ, J. AND YUS, F. (Eds). Revista Alicantina de Estudios Ingleses, v. 14, November, Departamento de Filologia Inglesa, Universidad de Alicante, 2001 SPERBER, D.; WILSON, D. Relevance: communication and cognition. Oxford: Blackwell, 1995 (1st ed. 1986). WILSON, D.; SPERBER, D. Representation and Relevance. In KEMPSON, R (Ed.). Mental representations: the interface between language and reality. Cambridge: Cambridge University, 1988. WILSON, D. Philosophy of language. Lecture Notes 1993-1994, Dept. of Linguistics, University College London, 1993

167

Lingstica cognitiva e teoria da relevncia: perspectivas para a construo de uma teoria de interface para inferncias
Helosa Pedroso de Moraes Feltes

1 Introduo 51 O presente texto orienta-se para uma reflexo construda da a partir do seguinte quadro de questes:
(i) se a Teoria da Relevncia est fundamentada em uma arquitetura mental modular com nveis autnomos de representaes sintticas lgico-formais, de uma semntica proposicional-composicional e de uma pragmtica de carter inferencial-computacional; se o Princpio da Relevncia, como uma propriedade de economia custobenefcio, opera cognitiva e comunicacionalmente atrelado a um modelo conforme (i); se a Lingstica Cognitiva corporificada, representada pela Teoria Neural da Linguagem, opera no sentido de tratar estruturas cognitivas nos termos de uma arquitetura mente/crebro conexionista, paralelo-distribuda, com categorias sintticas, semntico-pragmticas em um continuum; se a Lingstica Cognitiva, por meio da Teoria Neural, ainda assim, admite operacional e circunstancialmente um nvel computacional; e se a Lingstica Cognitiva, e Teoria Neural em especial, opera com um algum tipo de composicionalidade; seria possvel construir uma teoria de interface que, utilizando o Princpio de Relevncia, pudesse contribuir para a implementao de um nvel composicional-computacional para inferncias numa arquitetura de base conexionista?

(ii)

(iii)

(iv) (v) (vi)

A resposta que se busca orienta-se no sentido de:


(a) encontrar na Hiptese (metodolgica) da Autonomia Parcial elaborada por Harder (1999) elementos para o fortalecimento da adequao descritiva da Lingstica Cognitiva corporificada, evitando certos problemas causados pelo continusmo sintaxe-semntica-pragmtica; levantar a hiptese de uma Teoria da Relevncia reconstruda como uma teoria de interface com base no Princpio da Relevncia um princpio capaz de sobreviver num nvel computacional sem comprometer-se com uma arquitetura modular.

(b)

51

Esta discusso parte do programa de pesquisa em Lgica e Lngua Natural do Programa de Psgraduao em Letras da Pontifcia Universidade Catlica do Rio Grande do Sul PUCRS. O texto aqui apresentado uma verso resumida de uma argumentao mais detalhada que est em construo.

Helosa Pedroso de Moraes Feltes

Com base nessas indagaes, procura-se provocar uma discusso que ultrapassa o plano das teorias em si, indo em direo a uma reflexo metaterica mais ampla. A problemtica das rupturas epistemolgicas e da incomensurabilidade das teorias encontra-se presente nessa discusso de forma quase dramtica. A necessidade de realizar conexes entre teorias ou disciplinas vem sendo apontada por vrios autores. Como exemplo, Darden e Maull publicam em 1977 o artigo Interfields theories e, segundo Bechtel (1988), a motivao dos autores em desenvolver uma teoria chamada Teoria Intercampos tem origem quando pesquisadores reconhecem que os fenmenos em que eles esto interessados se conectam a fenmenos situados em outras disciplinas, devendo, para responder a seus questionamentos, traar as conexes necessrias entre os fenmenos. A ambio dessa teoria seria oferecer a more useful tool for understanding crossdisciplinary inquiry. Alm disso, a idia a de ter como produto final a theory that spans fields not two theories related by a derivation relation (p. 99). Como afirma Bechtel: This reflects the fact that researchers commonly are not interested in showing how one theory can be derivated from another but only in the connections between the phenomena in the two fields (p. 99). De acordo com Bechtel (1988), a Teoria Intercampos no visa derivar uma teoria a partir de outra, mas, antes, procura identificar relaes entre os fenmenos estudados pelos dos campos de investigao. Por campo Darden e Maull entendem
[1.1] an area of science consisting of the following elements: a central problem, a domain consisting of items taken to be facts related to that problem, general explanatory factors and goals providing expectations as to how the problem is to be solved, techniques and methods, and, sometimes, but not always, concepts, laws, and theories which are related to the problem and which attempt to realize the explanatory goals (DARDEN e MAULL, 1977, p. 44 apud BECHTEL, 1988, p. 97).

Quanto avaliao de teorias, que , em ltima instncia, nossa questo central, Bechtel afirma:
[1.2] The evaluation of theories often depends on judging the coherence of their ontological assumptions. Theories that make inconsistent ontological assumptions, or ones that contemporary researchers find unacceptable, are criticized in much the same way as theories that make false empirical predictions. Yet, in some way empirical criteria must be applicable if ontological issues are to be settled. The link between ontological issues and 169

Lingstica cognitiva e teoria da relevncia...

empirical inquiry stems from the fact that although ontological issues often play a role in developing a particular kind of research program, the ability of such a research program to produce a progressive tradition of theorizing often affects subsequent judgments about the adequacy of the ontological position underlying the program (BECHTEL, 1988, p. 11).

O que se prope aqui em termos de uma teoria da interface assemelha-se posio de Bechtel quanto a reformatar uma teoria em uma quadro ontolgico diferente:
[1.3] From the collective experience of attempting to develop accounts of nature, we can evaluate whether particular ontological positions are likely to be satisfactory, or will lead to unsolvable problems. When we recognize that certain assumptions are likely to produce problems, we can anticipate them. Sometimes these very problems can be avoided by reshaping the theory within a different ontological framework. Then, in order to avoid the problems, it is useful to take seriously the ontological commitments being made and to reformulate hypotheses in a framework that will avoid the problems (BECHTEL, 1988, p. 11).

Entretanto, em vez de adotar uma teoria intercampos, segue-se a proposta de Campos (2007), que d os primeiros passos para a construo de uma Teoria de Interface, por duas razes que, nosso ponto de vista, diferenciam esta ltima da primeira abordagem: (a) ela opera no apenas entre regies disciplinares (interfaces externas), mas em regies intradisciplinares (interfaces internas); (b) ela opera no apenas para resolver problemas que podem ser identificados
52

nessas

regionalidades, mas, indo alm, para efetivamente construir novas teorias.

Campos (2007) sustenta que a Lingstica deve se inserir em uma rea de relaes interdisciplinares, e que a linguagem humana, seu objeto, deveria ser vista como constituindo um conjunto de propriedades determinadas pelas relaes interdisciplinares entre fonologia, morfologia, lexicologia, sintaxe, semntica e pragmtica. Por outro lado, o nvel mais geral do fenmeno da linguagem s poderia ser capturado por relaes intradisciplinares, dado que a linguagem, afirma Campos, envolve, no mnimo, aspectos cognitivos, formais, sociais e culturais. Com suas palavras:
[1.4] Perhaps an account already organized by the spirit of approximating the systematic knowledge of this century, may clarify the inter/intradisciplinary context. We will call such an account the Theory of Interfaces. The
52

A referncia ao pesquisador Jorge Campos da Costa ora feita como Campos, ora como Costa, respeitando as referncias feitas nas respectivas publicaes.

170

Helosa Pedroso de Moraes Feltes

metatheoretical interfaces are constituted of interdisciplinary relations while the theoretical interfaces are constituted of intradisciplinary relations. Thus, Linguistics and Communication, Linguistics and Cognition and Linguistics and Computer Sciences, etc., are metatheoretically brought together they are the interdisciplinary relations. Analogously, within Linguistics, Phonology, Morphology, Lexicology, Syntax, Semantics and Pragmatics come close these are the intradisciplinary relations. Both are sets of interdependent relations. Interdisciplinarity and intradisciplinarity are construed in a scientifically interactive manner. It is a metascientific strategy that describes and explains how the two sets of relations work and that overcomes the apparent conflict between specific descriptions and general explanations, in the present case, at the level of language. [] (p. 346-347).

Sobre as relaes interdisciplinares e intradisciplinares, Costa sustenta o que segue:


[1.5] Today, after a millennial history of reflections about language, it is inevitable to walk into interdisciplinary relations that, before anything else, lead to the inquiry of the validity of a scientific knowledge whose specificity is not compatible with that of other areas which also dispute aspects of the same object. Given what is said about language in the scope of external communication, it seems inappropriate to think that one says something inconsistent with what an investigation about language in the brain describes. Along these lines, it seems implausible that artificial languages from computer sciences be totally different from our own, since the formers are inspired by the latter. Once this connection is inevitable, we must build productive interfaces (p. 348).

A partir dessa justificativa, a interface caracterizada pelo autor:


[1.6] Here we have the core issue of all discussion: interface, at a serious level of interdisciplinarity, is not about purely superficial connections, in terms of information exchanges and reciprocal promises. That should be considered just the first step. The next is that of formatting common objects of investigation, whose nature emerges from the result of previous promises. Therefore, it is not about translating interdisciplinarity as some activity in which a discipline uses another one for its own interests. On the contrary, a discipline maintains its specific tasks and, when it enters into interdisciplinary relations, it becomes an interactive association of a third object, resulting from this interdisciplinary merging. This proposal we will call strong interdisciplinarity. And we call weak interdisciplinarity when there exchanging of interests but with no such merging and no new object.

No caso especfico das relaes entre Lingstica e psicologia Cognitiva, foco de nosso interesse, o autor esclarece:
[1.7] Parallel to these interdisciplinary relations, we necessarily pose the question of intradisciplinary connections. If a discipline is a set of sub-theories, how are such sub-disciplines considered in the program of investigation?

171

Lingstica cognitiva e teoria da relevncia...

To answer it even in a generic way, let us suppose an interdisciplinary research of Linguistics with Cognitive Psychology. In this case, Syntax, Semantics and Pragmatics, as branches of Linguistics, should be related among themselves and, at the same time, to the subtheories of Cognitive Psychology, which investigate, for example, the language module in the brain. The theories are interdisciplinarily linked and the sub-theories of both disciplines, intradisciplinarily linked. In this context, it seems as though the interface investigations become truly indispensable. Indeed; to ignore the interdisciplinary relations is to go against the contemporary tendencies of bridging knowledge, and to ignore the intradisciplinary relations is to do blind specialization. Evidently, theories that have formalisms adequate to the interfaces become privileged. In an era in which the brain and computation are two of the most powerful interdisciplinary and intradisciplinary constructions, the Language Sciences are at the center of scientific activities, especially because language seems to be the most privileged access to the inner core of the mentioned constructions (p. 348349).

Vrios equvocos so gerados quando certos fenmenos situados em nveis diversos no caso, por exemplo, em nveis lgico, sinttico, semntico, pragmtico ou discursivo ou em domnios diversos no caso, por exemplo, lingstico, cognitivo, sociocultural ou, ainda, em campos de aplicao diferenciados, so analisados sem um questionamento metaterico adequado. Costa (2004) demonstra, de forma meticulosa, a necessidade de uma distino entre fragmentostipo e fragmentos-ocorrncia, no tratamento da noo de contextos. Sem dvida, o que Costa prope a necessidade de diferentes ontologias (constructos em nvel metaterico que so assumidos como sendo o caso numa dada perspectiva de anlise) para diferentes abordagens, cada qual com seu conjunto de foras (potncia) e fraquezas (restries). Costa (2006) demonstra, com riqueza de exemplos, por sua vez, o tratamento do conectivo E/& (e OU/v), apresentando suas propriedades lgico-lingsticas em sua funo inferencial em argumentos formais e informais (a) na interface externa entre Lingstica e Lgica proposicional, e (b) na interface interna entre Semntica e Pragmtica. Costa formula uma srie de questes extremamente relevantes, mas destacamos algumas consideraes relativas ao tpico em discusso em seu artigo que so teis para nossa prpria reflexo numa viso amplificada. A certa altura, afirma:

(i)

possvel e desejvel construir uma interface semntica/lgica clssica sob pena de se ter que assumir que os conectivos da linguagem natural, no caso o E, no possuem nenhuma base veritativo-funcional, o que representaria desvincular significado e verdade de maneira radical e implausvel;

172

Helosa Pedroso de Moraes Feltes

(ii)

(iii)

Os argumentos de uma certa tradio antiformalista apresentam conflitos mal estabelecidos entre o E e o &, misturando impropriamente a interface semntica/lgica com a interface pragmtica/comunicao; At prova em contrrio, os conectivos da linguagem natural diferem de suas contrapartes lgicas apenas pelo fato de que se situam nas duas interfaces recm-citadas, diferentes em sua natureza. A primeira tem como centro o processo inferencial em argumentos monotnicos na direo das linguagens cientficas enquanto a segunda tem como centro o discurso comunicativo na direo da linguagem cotidiana. Nessa perspectiva, podese construir uma semntica/pragmtica na interface com a lgica, e uma semntica/pragmtica na interface com a comunicao. Na primeira hiptese, os interesses so formais; na segunda, so comunicativos. Ambas as conexes so relevantes para a teoria do significado em linguagem natural e cabe o pesado nus, aos que tentam usar a segunda como argumento contra a construo da primeira, de justificar o desejo (terico?) de esvaziar a semntica-pragmtica da linguagem natural de uma base lgica mnima como suporte da racionalidade e da prpria expanso de sentido, que rica, mas, por algum motivo, no-catica (COSTA, 2006, p. 282. Com adaptaes.).

Dessa citao, destacam-se alguns passos fundamentais para um estudo nas interfaces:
(a) (b) (c) construo de interfaces; avaliao de argumentos que misturam interfaces; e tratamento dos fenmenos nas interfaces criadas de acordo com os propsitos de cada domnio.

Na presente reflexo, no se pretende tratar de fenmenos ou casos to pontuais. Casos altamente especficos demonstram, atravs de exemplos, o potencial de uma teoria baseada na construo de interfaces no que tange consistncia e adequao descritivo-explanatria; ao mesmo tempo, revelam quo complexo pode ser o empreendimento de se criarem interfaces entre duas teorias como modelos, pois as interfaces externas so mais extensas. No caso em questo, com base nos modelos da Teoria da Relevncia e da Lingstica Cognitiva/Teoria Neural, est-se diante de incompatibilidades epistemo-metodolgicas mais radicais. Uma nova ontologia, no plano metaterico de uma possvel Teoria da Interface, teria de dar conta de:
(a) ontologias originrias dos comprometimentos, de uma lado, com alguma verso da tese da modularidade da mente; e, de outro, com alguma verso de conexionismo; ontologias originrias, de um lado, de nveis autnomos para a lgica, a sintaxe, a semntica e a pragmtica; e, de outro, de nveis no-autnomos e em continuum; 173

(b)

Lingstica cognitiva e teoria da relevncia...

(c)

(d)

ontologias originrias, de um lado, de um modelo fortemente computacional; e, de outro, de um componente computacional mais ligado a seu valor operacional do que com a sua realidade emprica; ontologias originrias, de um lado, de um modelo fortemente composicional para lgica, sintaxe e semntica; e, de outro, de um modelo composicional em que sintaxe, semntica e pragmtica mantm-se engrenadas.

Nesse

sentido,

certas

teses

da

Teoria

da

Relevncia

adquiririam,

hipoteticamente, um valor metaterico extraordinrio, no sentido de estabelecer a prpria perspectiva da abordagem: (i) o que ostensivo, para o analista, de acordo com seus propsitos?; (ii) qual o contexto que se cria a partir das suposies terico-metodolgicas ordenadas como relevantes? (iii) em termos de relevncia tima, o que se pode derivar, com a maximizao de custo-benefcio, em termos ontolgicos (no nvel metaterico), no sentido de garantir um nmero expressivo e relevante de implicaes com um mnimo de construtos e de operaes? (iv) quais os procedimentos que deveriam ser estabelecidos para verificar a plausibilidade das implicaes derivadas? Essas indagaes especulativas deixam em evidncia um duplo papel para Teoria da Relevncia: o papel geral que certos princpios adquirem como parte da operao de interfaceamento, de modo a se aplicarem prpria Filosofia da Cincia; e o papel de ser objeto de anlise, como um dos modelos terico na interface (e de interface). 2 Teoria da Relevncia e funcionalismo mental 53 A Teoria da Relevncia construda sobre uma verso do funcionalismo mental, especificamente sobre uma arquitetura clssica da cognio, constituda de mdulos encapsulados e um processador central, nos termos do que Jerry A. Fodor tem proposto desde Modularity of mind (1983).
54

Assumimos aqui que esse

compromisso afeta todo o programa de investigao futuro de Dan Sperber e Deirdre Wilson no sentido de tornar a teoria conceitualmente mais precisa e consistente, assim como empiricamente mais fortalecida. A Teoria da Relevncia
53

Apresenta-se aqui uma sntese de teses da Teoria da Relevncia que servem estritamente a uma discusso localizada. Sem dvida, a partir de uma viso mais global da teoria seria possvel levantar vrios outros pontos (teses, hipteses ou argumentos) em que poderamos ancorar, de forma mais extensa e profunda, nossas reflexes. 54 O funcionalismo mental revisado por Feltes (1998, 2003). 174

Helosa Pedroso de Moraes Feltes

um modelo terico que se aplica a processos inferenciais na comunicao humana, mas , antes de tudo, uma teoria que prope um modo de funcionamento para a mente humana. Nesse sentido, suas hipteses so primordialmente relacionadas a um modelo de mente e, a partir da, a um modelo sobre como cognitiva e comunicacionalmente derivamos inferncias a partir de determinados enunciados. Esse compromisso com o funcionalismo mental se encontra explcito nas seguintes passagens:
[2.1] First, we implicitly assumed that the process of inferential comprehension is non-demonstrative: even under the best of circumstances, we argued, communication may fail []. Second, [] we assumed that the process of inferential comprehension is global as opposed to local: where a local process (e. g. deductive reasoning from fixed premises or auditory perception) is either context-free or sensitive only to contextual information from some set domain, and a global process (e. g. empirical scientific reasoning) has free access to all conceptual information in memory (1995, p. 65). [2.2] A distinction between central processes and input, perceptual or peripheral processes is assumed in much of current cognitive psychology. Roughly speaking, input processes are relatively specialized decoding process, whereas central processes are relatively unspecialized inferential processes. [] In particular, we will argue that the inferential tier of verbal comprehension involves the application of central, unspecialized inference processes to the output of specialised, non-inferential linguistic processes. It seems, then, that our undertaking and the whole pragmatic enterprise if our understanding of it is correct should fall (and we use the word advisedly) under Fodors First Law of the Nonexistence of Cognitive Science, which goes, the more global a cognitive process is, the less anybody understands it (Fodor 1983:107) (1995, p. 65-66). [2.3] Following Fodor (1983), we see the mind as a variety of specialized systems, each with its own method of representation and computation. These systems are of two broad types. On the one hand there are the input systems, which process visual, auditory, linguistic and other perceptual information. On the other hand there are the central systems, which integrate information derived from the various input systems and from memory, and perform inferential tasks. We assume that each input system has its own method of representation and computation, and can process only information in the appropriate representational format. [] One of the functions of the input systems is to transform lower level sensory representations into higher level conceptual representations, which are all in the same format regardless the sensory modality from which they derive. It is because they operate over such modality-neutral conceptual representation that the central processes can integrate and compare information derived from the various input systems and from memory (1995, p. 71-72).

175

Lingstica cognitiva e teoria da relevncia...

No perodo em que a segunda edio de Relevance foi publicada, j ocorria o debate sobre modularidade massiva. A tese da modularidade massiva a de que a cognio humana constituda, no todo, por mecanismos computacionais autnomos, especficos para cada domnio. Sperber (1994) argumenta em favor da modularidade do pensamento ou modularidade massiva. Para Sperber, a liberdade do pensamento:
[2.4] implies that one particular modular picture cannot be right: Imagine a single layer of a few large mutually unconnected modules; then an information treated by one module wont find its way to another. If, on the other hand, the output of one conceptual module can serve as input to another one, modules can each be informationally encapsulated while chains of inference can take a conceptual premise from one module to the next and therefore integrate the contribution of each in some final conclusion (p. 49).

Nesse sentido, a modularidade de Fodor (1983) estendida para dentro dos processos centrais. Fodor (2000), entretanto, argumenta que a tese da modularidade massiva a priori incoerente. Ele localiza dois problemas: (a) o problema de input: um sistema modular pressupe processos no modulares; e o problema de input realmente real: num nvel emprico, preciso saber como a mente responde seletiva e racionalmente aos estmulos externos, o que seria possvel medida que se poderia detectar psychophysically that mechanisms of perceptual analysis are prima facie good candidates for modularity (p. 78). 55 Em outros cenrios de debates, o tratamento da tese da modularidade tambm tem sido objeto de discusses filosficas e pesquisas experimentais. Por exemplo: em linhas mais gerais, necessrio, conforme Bishof (1997), distinguir localidade de modularidade. Segundo o autor, esses termos so utilizados intercambiavelmente; porm, afirma, embora relacionados, eles implicam coisas diferentes. Em primeiro lugar, a modularidade seria um atributo abstrato de um
55

Ver a discusso de Collins (2005) sobre a argumentao de Fodor (2000) contra a modularidade massiva. Collins argumenta que: [] there is no a priori input problem for massive modularity. E anuncia o plano de sua argumentao: Fodors dilemma will be diagnosed as resting upon an unsupported claim about the relationship between the concepts of a given modules domain (the area it can output answers about) and the representations that may potentially excite or activate the module. There does remain, however, a genuine a posteriori, empirical input problem which Fodor highlights, but this problem does not selectively apply to massive modularity it is a problem for everyone. Thus, we shall agree with Fodor that there are a number of outstanding deep problems to do with massive modularity; we shall disagree in thinking that these problems are solely empirical, not a priori. (p. 2).

176

Helosa Pedroso de Moraes Feltes

sistema (e.g. um mecanismo de processamento de informao), que diz como uma informao processada e relaciona-se com uma estrutura topolgica: In the case of brain organization, modularity tells us something about the connectivity; that is, there is strong interconnectivity within modules and only weak connectivity between modules (p. 516). J a localidade diz como o processamento de informao fisicamente feito e relaciona-se com uma estrutura geomtrica: locality implies that nearby locations compute similar functions (or contribute in computing the same function) (p. 516). Com base nessa distino, o autor defende uma modularidade fraca para os modelos neurais paralelos-distribudos (PDP) ou redes neurais computacionais (CNN), a qual no implica em informao encapsulada which is not biologically plausible (p. 516). Para Bishof, h fortes argumentos em favor da localidade, mas no necessariamente em favor da modularidade:
[2.5] for example, most connections are of short range and connect to nearby neurons. The minimum cost principle [] implies that in order to minimize connection length and maximize transmission time similar functions should be computed by neurons adjacent to each other. Following this line of argument we can say that if the cognitive architecture is modular, then it has to be local. Of course the reverse is not necessarily true (p. 516).

O autor afirma que tem havido uma recente mudana na rea de redes neurais computacionais: de topologias de redes no estruturadas para redes mais estruturadas (modulares e hierrquicas). A principal razo dessa mudana vem de argumentos computacionais: faster training, better scaling behavior, improved generalization ability, and robustness and fault tolerance (p. 516). O aperfeioamento dessas capacidades de redes modulares/hierrquicas pode ser atribudo reduo de conversao (espacial ou temporal) cruzada (crosstalk) informao conflituosa na rede. A modularidade seria uma forma, conforme o autor, de superar esse problema. Entretanto, no se trata aqui de uma modularidade que implique encapsulamento informacional, como a proposta clssica de Fodor (1983). Bishof faz o seguinte questionamento:
[2.6] What does the hypothesis of information encapsulation imply for brains and computational neural networks? Its key component is that the product of computation within one module only becomes available when the computation is finished. Imagine a neuron (or a set of neurons) that communicates with other modules. To realize the previous requirement this neuron cannot fire

177

Lingstica cognitiva e teoria da relevncia...

during the processing of the module; therefore it cannot participate in the computation of the module. Further, some additional neural machinery (e.g., inhibitory interneurons) is necessary to hinder this neuron from firing. Only when the computation inside the module is finished is the neuron allowed to fire. From this argument one can see that information encapsulation is an unrealistic assumption for brains because resources (neurons) are wasted and the minimum cost principle is violated (p. 516).

Ao se colocarem esses exemplares de debates em perspectiva, verifica-se que a questo da modularidade no est resolvida mesmo dentro da Teoria da Relevncia, e que, conseqentemente, o modelo de 1995 , ainda, uma proposta em desenvolvimento. Entretanto, o ncleo da Teoria da Relevncia mantm-se intacto: encontra-se fundado sobre o Princpio da Relevncia, o qual, na verso de 1995, apresenta-se no seguinte formato:
[2.7] Relevance to an individual (classificatory) An assumption is relevant to an individual at a given time if and only if it has some positive cognitive effect in one or more of the contexts accessible to him at that time. Relevance to an individual (comparative) Extent condition 1: An assumption is relevant to an individual to the extent that the positive cognitive effects achieved when it is optimally processed are large. Extent condition 2: An assumption is relevant to an individual to the extent that effort required to achieve these positive cognitive effects is small. (p. 265266).

As teses que sustentam o Princpio da Relevncia so de natureza cognitiva:


[2.8] Human cognition tends to be geared to the maximization of relevance (p. 260)

e de natureza comunicacional, conhecido como Princpio Comunicativo de Relevncia ou somente Princpio de Relevncia:
[2.9] Every act of ostensive communication communicates a presumption of its own optimal relevance (p. 260).

A Relevncia, por sua vez, concebida como uma propriedade de processos cognitivos de input:
[2.10] Relevance is not a commodity; it is a property. What is it a property of? By our definition, it is a property of inputs to cognitive processes. It can be a
178

Helosa Pedroso de Moraes Feltes

property of stimuli, for example, which are inputs to perceptual processes, or of assumptions, which are inputs to inferential processes. Stimuli, and more generally phenomena, are found in the environment external to the organism; assumptions, which are the output of cognitive process of perception, recall, imagination or inference, are internal to the organism. When we claim that human cognition tends to be geared to the maximization of relevance, we mean that cognitive resources tend to be allocated to the processing of the most relevant inputs available, whether from internal or external sources. In other words, human cognition tends to be geared to the maximization of the cumulative relevance of the inputs it processes. It does this not by pursuing a long-term policy based on computation of the cumulative relevance achieved over time, but by arbitrations, aimed at incremental gains, between simultaneously available inputs competing for immediately available resources. (1995, p. 261)

O processo de derivao de inferncias, segundo a Teoria da Relevncia, sumarizado pelos prprios autores como segue:
[2.11] We regard verbal communication, then, as involving two types of communication processes: one based on coding and decoding, the other on ostension and inferences. The coded communication process is not autonomous: it is subservient to the inferential process. The inferential process is autonomous: it functions in essentially the same way whether or not combined with coded communication []. The coded communication is of course linguistic: acoustic (or graphic) signals are used to communicate semantic representations. The semantic representations recovered by decoding are useful only as a source of hypotheses and evidence for the second communication process, the inferential one. Inferential communication involves the application, not of special-purpose decoding rules, but of generalpurpose inference rules, which apply to any conceptually represented information. (1995, p. 175-176).

Para que os mecanismos cognitivos possam operar no sentido de derivar dedutivamente inferncias, outra hiptese essencial: as representaes conceituais devem ter propriedades lgicas:
[2.12] Conceptual representations must have logical properties: they must be capable of implying or contradicting one another, and of undergoing deductive rules. However, not all properties of a conceptual representation are logical properties. A conceptual representation is both a mental state and a brain state. As a mental state, it can have such non-logical properties as being happy or sad. As a brain state, it can have such non-logical properties as being located in a certain brain at a certain time for a certain duration. (1995, p. 72) [2.13] Let us abstract away from all these non-logical properties, and call the remaining logical properties of a conceptual representation its logical form. It is in virtue of its logical form that a conceptual representation is involved in logical processes and enters into relations such as contradiction or implication with other conceptual representations. [] In essence we will argue that for a 179

Lingstica cognitiva e teoria da relevncia...

representation to be amenable to logical processing, all that is necessary is for it to be well formed, whereas to be capable of being true or false, it must also be semantically complete: that is, it must represent a state of affairs, in a possible or actual world, whose existence would make it true. We take it that as incomplete conceptual structure can nevertheless be well formed, and can undergo logical processing. Let us say that a logical form is propositional if it is semantically complete and therefore capable of being true or false, and non-propositional otherwise. (p. 72) [2.14] The deductive processing of information has much of the automatic, unconscious, reflex quality of linguistic decoding and other input processes. What distinguishes the deductive system from the input systems is that it applies to conceptual rather than to perceptual representations: that is, to representations with a logical or propositional form. What distinguishes it from other central systems is the type of computation it performs. (p. 83).

Dessa

hiptese

sobre

as

propriedades

lgicas

das

representaes

conceituais, deriva uma hiptese mais ampla sobre o que a linguagem:


[2.15] In the broadest sense, a language is a set of well-formed formulas, a set of permissible combinations of items from some vocabulary, generated by a grammar. In a narrower sense, a language is a set of semantically interpreted well-formed formulas. A formula is semantically interpreted by being put into systematic correspondence with other objects: for example, with the formulas of another language, with states of the user of the language, or with possible states of the world. A language in this narrower sense the one we will use is a grammar-governed representational system. (1995, p. 172-173) [2.16] Language is not a necessary medium for communication: non-coded communication exists. Nor is it necessarily a medium for communication: languages exist which are not used for communication. However, language is a necessary attribute of communicating devices. Two devices capable of communicating with each other must also be capable of internally representing the information communicated, and must therefore have an internal language. In the case of ostensive-inferential communication, this internal language must be rich enough to represent the intentions of other organisms, and to allow for complex inferential processes. (p. 174)

Alm disso, outras hipteses mais gerais sobre a cognio humana encontram-se em passagens como:
[2.17] We assume, then, that cognitive mechanism have evolved in small incremental steps, mostly consisting in the selection of a variant that performed better at the time than other variants that were around. There are many ways in which one variant of a biological mechanism can perform better than others. There may be qualitative difference in the type of benefits that different variants produce; or the difference may be quantitative, as when the same benefit can be achieved to a greater degree, or at a lower energy cost (1995, p. 261-262).

180

Helosa Pedroso de Moraes Feltes

[2.18] We assume too, that human cognition is the joint product of many specialized mechanisms []. Each mechanism contributes its qualitatively different benefits, in the form of cognitive effects. For each, there has been pressure towards cost-benefits optimization. All these cognitive mechanisms taken together constitute the cognitive system. The efficiency of the cognitive system as a whole depends on how its various sub-mechanisms are articulate with one another, and how the resources of the system are shared among them. Articulation and allocation of resources must be such as to maximise the likelihood that the most relevant available information will be processed in the most relevant way (1995, p. 262).

3 Lingstica cognitiva e mente incorporada A Lingstica Cognitiva, diferentemente da Teoria da Relevncia, no aceita a Tese da Modularidade, nem uma arquitetura clssica simblica.
56

Essa abordagem

pode ser atestada por Langacker (1999), conforme as citaes a seguir:


[3.1] [L]anguage is not a discrete and separate psychological entity, and [] a linguistic system is neither static nor clearly delimited. (p. 21) [3.2] What we posit for language must also be psychologically plausible. While linguistic constructs and descriptions have to be posited and justified on linguistic grounds, they ought to be broadly compatible with what is known from psychological studies, and linguistic claims must at some point be confronted with actual psychological evidence. Linguistic descriptions should not be shielded from such findings by a priori assertions of strict modularity, encapsulation, competence versus performance, and so forth (p. 15).

A corporeidade do mental manifesta-se, por outro lado, a partir da defesa de que


[3.3] Such factors anatomical, physiological, perceptual, neurological, genetic determine and constrain the range of our abilities and the quality of our mental experience. Most obviously, they define a range of possible speech sounds and the parameters for their characterization. They likewise define and structure conceptual space (the base for meaning and grammar). What we posit for language ought to be plausible from the biological perspective (LANGACKER, 1999, p. 15)

Lakoff e Johnson (1999), por sua vez, caracterizam a razo humana nos seguintes termos:

56

Ver Feltes (2007) para uma reviso sobre arquiteturas clssicas e sobre mente corprea.

181

Lingstica cognitiva e teoria da relevncia...

[3.4] Reason is not disembodied, as the tradition has largely held, but arises from the nature of our brains, bodies, and bodily experience. This is not just the innocuous and obvious claim that we need a body to reason; rather, it is the striking claim that the very structure of reason itself comes from the details of our embodiment. The same neural and cognitive mechanisms that allow us to perceive and move around also create our conceptual systems and modes of reason. Thus, to understand reason we must understand the details of our visual system, our motor system, and the general mechanisms of neural binding. In summary, reason is not, in any way, a transcendent feature of the universe or of disembodied mind. Instead, it is shaped crucially by the peculiarities of our human bodies, by the remarkable details of the neural structure of our brains, and by the specifics of our everyday functioning in the world. Reason is evolutionary, in that abstract reason builds on and makes use of forms of perceptual and motor inference present in lower animals. The result is a Darwinism: Reason, even in its most abstract form, makes use of, rather than transcends, our animal nature. The discovery that reason in evolutionary utterly changes our relation to other animals and changes our conception of human being as uniquely rational. Reason is thus not an essence that separates us from other animals; rather it places us on a continuum with them. Reason is not universal in the transcendent sense; that is not part of the structure of the universe. It is universal, however, in that it is a capacity shared universally by all human beings. What allow it to be shared are the commonalities that exist in the way our minds are embodied. Reason is not completely conscious, but mostly unconscious. Reason is not purely literal, but largely metaphorical and imaginative. Reason is not dispassionate, but emotionally engaged (p. 4).

A lingstica cognitiva, como afirma Sweetser (1999), has radically changed our understanding of semantics, de modo que o que tem emergido a semantics which is attempting to be cognitively realistic (p. 133). nesse contexto do que cognitivamente realstico que a composicionalidade em semntica tem sido fortemente discutida. Afirma a autora:
[3.5] I do not know any linguists who see semantics as intrinsically noncompositional, although there may possibly be philosophers or literary critics who hold such a view. Linguists all agree, and so does the average lay person, that the reason The cat stole the hat means something different from The cat ate the hat is that stole and ate make different contributions to the interpretation of the whole, and that those contributions are systematically related to the usual conventional ranges of interpretations of eat and steal in other possible uses by English speakers (p. 133).

Porm, Sweetser segue com sua exposio de forma mais crtica:


[3.6] We may disagree about major related issues: for example, the extent to which idioms are processed compositionally [...]; the extent to which it is important to talk about meanings of syntactic constructions; the relationship
182

Helosa Pedroso de Moraes Feltes

between semantic and pragmatic components of a linguistically conveyed message; the relationship between linguistic interpretation and general reasoning processes of context-based inference; or the assessment of what proportion of everyday utterance-content is produced and processed by accessing already-present routines, as opposed to by brand-new composition of elements (p. 122).

E conclui: But the basic fact of compositionality remains, and remains also for more apparently complicated cases than those involving cats, hats, and mats. (p. 133). Retomam-se alguns exemplos mencionados pela autora.
(1) I put the pencil on the desk. (2) I put the pencil in the pencil-sharpener.

Ao processarmos (1), entende-se que o lpis inteiro foi depositado sobre a escrivaninha; j em (2), entende-se que apenas a ponta do lpis usada para escrever (writing end of the pencil) foi inserida no apontador. O entendimento de (2) depende do que Langacker (1991) denominou de zona ativa (active zone) contextualmente relevante, a qual tomada como o referente do sintagma the pencil. Isso significa que estamos nos referindo a diferentes partes de um objeto ou referente, de modo que o sintagma the pencil faz diferentes contribuies para o significado da sentena como um todo. O exemplo (3), a seguir, traz ainda mais complexidade ao processo de interpretao. Trata-se de um sintagma adjetival (A) adjunto a um nome (N):
(3) A-N Phrase: Intellectual sleeping pills

O sintagma referido em (3) seria utilizado para fazer referncia a sermes (sermons). O que se tem, nesse exemplo um caso de mesclagem metafrica (metaphoric blending). Intellectual um adjetivo que especifica uma srie de espaos mentais, estruturados por frames. De forma sinttica, haveria um espao genrico (no especificado pela autora), um espao de input 1 para [sleeping pillsNOUN) como um domnio fsico; um espao de input 2 para [sermons] como o domnio intelectual [ADJECTIVE]; e um espao de blend para [sermons as sleeping pills]. Pode-se dizer que o ouvinte interpretaria o sintagma (3) mesclando o espao de sleeping pills com o espao que envolve uma atividade intelectual, de modo a criar uma mesclagem metafrica em que pills, mapeado a partir de sermo, causaria
183

Lingstica cognitiva e teoria da relevncia...

inatividade fsica ou inconscincia, que, por sua vez, mapeada para inatividade ou inconscincia (unawareness) causada pelo sermo. unidirecional, em que
[3.7] sleeping pill can refer to a sermon (as construed via this unidirectional blending process), but sermon would be unlikely to refer to a sleeping pill, via this set of metaphorical mappings. This means that, what the right contextual help from space-blending, an accessible conceptual active zone of sleeping pill is sermons, an entity indeed appropriately elaborated by intellectual (SWEETSER, 1999, p. 146).
57

Sendo um mapeamento

A autora conclui que esse tipo de tratamento para o sintagma Adjetivo-Nome , ao mesmo tempo, unificada, composicional e suficientemente flexvel para dar conta de dados reais. E diz:
[3.8] Without invoking mechanisms such as metaphor or frames, we would either have to give up on the claim that there is any general principles about combining the semantics of adjectives and nouns in a modification construction, or give up on the compositionality itself (p. 155).

Sweetser adverte:
[3.9] If formal semantics can claim to be heir of the generative tradition in placing a high value on minimal theoretical apparatus, it cannot (on actual inspection of the data) simultaneously claim to maintain a principle of regular semantic compositionality. While there are plenty of non-compositional, or incompletely compositionality, aspects to linguist semantics no linguist would want to treat all idioms as fully compositional nonetheless compositionality is a basic and pervasive aspect of linguistic semantics, and cannot be adequately described without adequate description of the categories to be combined (p. 155). [3.10] A genuinely plausible theory of semantic compositionality cannot be based on a few cases which logicians find convenient, with the assumption that it can be extended some day to handle the rest of the data. It has to deal with the immense combinatorial complexity of everyday constructions in real languages, as used by speakers engaged in the linguistic construction of mental space structure within a rich context. [] This doesnt mean our theory has to be uneconomical. It will surely be a richer and more complex theory of semantic categorization and combination than many formal semantic ones, but this added complexity will involve cognitive structures and processes which are necessarily part of any plausible theory of cognition in general: fuzzy and prototype-structured categorization, salient instances, metaphorical and metonymic links, frames, active zones, roles and values, mental spaces and so on. There is of course no global parsimony to the exclusion of these factors from linguistic semantics, if they are real aspects of the cognition
57

Essa apenas uma forma de entender essa mesclagem, pois possvel trat-la em termos de um continuum metonmia-metfora, o que levaria a uma mesclagem bem mais complexa.

184

Helosa Pedroso de Moraes Feltes

underlying language. Our theory can certainly still follow Occams razor, in the sense that we should not posit unmotivated structure for its own sake, but rather do so as needed to account data (p. 155). [3.11] [] it seems to me almost impossible to construct an adequate theory of meaning which is simultaneously objectivist and regularly compositional. Less flexible meaning units will simply not produce the range of actual compositional meanings, by regular composition (p. 156).

As idias de Sweetser representam, aqui, de forma prototpica o que pesquisadores em Lingstica Cognitiva tm discutido sobre composicionalidade. Casos como:
(4) Red Apple (5) Red Ball

servem para demonstrar, por exemplo, que h casos em que a zona ativa pode j ser uma construo j convencional com uma pr-definio da sobreposio de significados de nomes e adjetivos: em (4) trata-se do exterior da fruta, a cor de sua casca; ou em (5) de uma zona a ser construda pelo contexto: a cor da bola, uma faixa vermelha sobre a superfcie da bola (que possui um fundo em outra cor) ou mesmo para referir metonimicamente uma bola que pertence a um time cujo uniforme vermelho. Em (5) operaes de mesclagem so necessrias. Mais do que isso, a discusso de Sweetser revela claramente os problemas criados entre reas intradisciplinares e interdisciplinares. Especificamente, uma composicionalidade cujo compromisso se encontra em dados reais, em como certos sintagmas so compreendidos cognitivamente; e uma composicionalidade cujos compromissos se encontram em outro contexto de discusses. Portanto, ontologicamente, pode-se falar de sintagmas e de composio sintagmtica, mas as ontologias situam-se em universos metatericos diversos que lidam com problemas diferentes. Estender a composicionalidade, em um caso, esbarraria em como, em linguagem natural, os significados so compreendidos, dada uma certa realidade psicofisiolgica e cognitiva, em situaes reais de processamento (neural); em outro caso, significaria dar conta de uma grande quantidade de fenmenos, mas sem que tal compromisso emprico estivesse envolvido. Disso deriva que, seja qual for o tratamento, os campos de aplicao dos modelos so diversos e, portanto, no excludentes per se. Por outro lado, admitir uma mera complementaridade seria incorrer nos equvocos de que trata Costa (2004, 2006).
185

Lingstica cognitiva e teoria da relevncia...

3.1 Processamento de informao neural Toma-se aqui a Teoria Neural desenvolvida por Feldman (2006) como um modelo a partir do qual se poderia iniciar uma discusso sobre como processos inferenciais, que indubitavelmente tm lugar em nosso modo de funcionamento mental/cerebral, so tratados em uma perspectiva no-modular e no estritamente computacional-simblica, seguindo, em vez disso, uma verso de conexionismo. Eis algumas teses centrais dessa abordagem:
[3.1.1] The brain is constantly active, computing inferences, predictions, and actions with each evolving situation. There has been enormous evolutionary pressure toward brains that can respond fast and effectively in complex situations. For example, a common housefly can sense changes in air currents and quickly shift directions, which is why fly swatters have holes (2006, p. 5). [3.1.2] Because language is complex, linguists have traditionally broken its study artificially into levels or modules given names such as phonetics, phonology, morphology, syntax, the lexicon, semantics, discourse, and pragmatics. Most linguists specialize in the study of just one level or at the border between two adjacent subfields. Such focused studies have told a great deal about language and are still the norm. However, real language is embodied, integrated, and multimodal. When your doctor asks you to lift your leg, your understanding involves a rich interaction among many neural systems. There is systematic structure to how all these components fit together to constitute language. The rule or patterns of language are called constructions, and these integrate different facets of language for example, phonology, pragmatics, semantics, and syntax. A request construction might specify a grammatical form an intonation pattern, pragmatic constraints, and the intended meaning. When your doctor asks you to lift your leg, all of these features are involved (p. 9). [3.1.3] The macroscopic properties of mind and language arise [] from the microscopic properties of neurons, and the mechanisms of neural signaling, neural adaptation, and neural growth (p. 49). [3.1.4] [M]ental connections are active neural connections. There is every reason to believe that ideas, concepts, and the like are represented by neural activity, The exact circuitry involved is uncertain, but it suffices for us to assume that some stable connection pattern is associated with each word, concept, schema, and so on (p. 91).

Essa abordagem no to radical quanto possa parecer primeira vista quando se tem em mente que a Lingstica Cognitiva tem, em vrias de suas correntes, combatido a idia de computao. A Teoria Neural, que tem sido aceita

186

Helosa Pedroso de Moraes Feltes

tambm por Lakoff e Johnson (1999), estabelece um nvel computacional com base em um critrio operacional:
[3.1.5] A description of any mental ability [...] must be reducible to the connectionist level and thus to the brain []. But the connectionist level is still messy, so we also need a computational level, providing a fairly traditional way to describing structures in terms of features-value pairs (FELDMAN, 2006, p. 288).

A partir disso, argumenta Feldman:


[3.1.6] Neuroscientists speak of neurons as processing information and communicating by sending and receiving signals. They also talk of neurons as performing computations. In fact, neural computation has become the standard way to thinking about know the brain works. But neurons are just cells, tiny biological entities that are alive and function by means of chemistry. Why can we say that neurons process information and perform computation? (2006, p. 16). [3.1.7] But before we turn to neural information processing, we need to understand more about information processing in general and its use in computational modeling. Computer programs are the primary tools in formulating and testing theories of brain function and behavior (2006, p. 20). [3.1.8] - Understanding language about perceiving and moving involves much of the same neural circuitry as do perceiving and moving themselves. - Neural computation links our experience of hearing and speaking to the experience of perception, motion, and imagination. - So we need to know more about neural computation to understand language. (2006, p. 5)

Esse nvel computacional, entretanto, esbarra em teses basilares da Lingstica Cognitiva (corporificada), como o continuum semntica-pragmtica:
[3.1.9] The embodied neural theory of language provides an alternative story on multiple Word meaning that is much simpler and seems intuitively plausible. Each word can activate alternative meaning subnetworks []. These subnetworks are themselves linked to other circuits representing the semantics of words and frames that are active in the current context. The standard neural best-fit matching mechanism activates additional related concepts as part of choosing the most appropriate meaning. The meaning of the relevant circuitry: contextual, immediate, and associated (2006, p. 287).

A ttulo de exemplificao, esse nvel computacional faz uso, para o estudo da gramtica, da ECG Embodied Construction Grammar (Gramtica da Construo

187

Lingstica cognitiva e teoria da relevncia...

Corporificada).

58

Um exemplo (adaptado) pode ser fornecido para demonstrar o

carter formal desse design computacional. Em (6), tem-se um verbo e sua construo; em (7), o design de uma orao que expressa a predicao, numa estrutura com os constituintes que descrevem um movimento direcionado:
(6) Construo lexical: Passeava [Strolled] Subcaso de: Verbo de Movimento, Passado Imperfeito Regular Forma: passea+va Significado: AndarX [esquema executivo] Papis de parmetros: Velocidade devagar Tempo passado Aspecto durativo (7) Construo: Movimento Autodirecionado Subcaso de: Orao de movimento Constituintes: movA: NP actV: Verbo de movimento locPP: PP espacial Forma: movimentar < ao < direo Significado: Esquema de automovimento movimentar movA ao actV direo locPP

Em (7) h a especificao semntica (SemSpec) que se origina de, por exemplo: Harry strolled to Berkeley. Ora, ao admitir que ainda se faz necessrio algum nvel computacional, encontramo-nos numa oportuna posio exploratria, tanto para a Teoria Neural quanto para as possibilidades de criao de uma interface entre a ECG e a Teoria da Relevncia. Atravs de (6) e (7) possvel vislumbrar um tnue caminho metodolgico ainda a ser explorado para ampliar a discusso sobre a hiptese da autonomia parcial. Segundo Feldman (2006) conceitos como VERMELHO e expresses como ponte de pedra e leo de pedra evidenciam que a teoria semntica necessita de
58

A ECG, citando Feldman, foi iniciada por Bergen e Chang (2005). Aqui construo a unidade bsica dessa gramtica sempre um par de forma lingstica e significado. E a parte corporificada dessa construo diz respeito ao fato de que a parte semntica de uma construo composta de vrios tipos de esquemas corpreos imagem, fora dinmica ou esquemas de ao (p. 289).

188

Helosa Pedroso de Moraes Feltes

regras para combinar significados que no dependam da forma gramatical que so utilizados em um dado caso (p. 285). Ele toma o exemplo
(8) Red fire engine

Em (8), afirma Feldamn, tem-se um pequeno puzzle: qual o significado de red que de algum modo combinado como fire engine na nomeao de uma tonalidade particular? Nesse caso, a tonalidade no a mesma daquela referida em, por exemplo: red face, red sky ou red hair. Pelos mecanismos da Teoria Neural, seria escolhida a tonalidade que fornece a resposta neural mais forte. A justificativa a de que:
[3.1.10] From our embodied neural perspective, the context-dependent meaning of red is natural; the activation of two words together causes the brains neural best-fit mechanism to settle on the most coherent overall pattern involving alternative concepts nameable by those words in the current context (p. 286; Grifos nossos).

Essa citao ressonante com as citaes [3.6], [3.7], [3.8], [3.10] e [3.11] relativas discusso promovida dos Sweetser (1999). O mesmo se aplica para a discusso do exemplo (9) a seguir. Em
(9) Red Guard

tem-se um caso de integrao conceptual ou mesclagem (blending), que se torna um item do vocabulrio ao evocar um frame complexo apenas fracamente relacionado ao significados originais de cada elemento, no caso red e Guard. Feldman provavelmente se refere Red Guard da Revoluo Bolchevique (1917), termo gerado a partir de Red Army. A referncia diria respeito s cores do movimento comunista. Outros movimentos na Finlndia, Hungria e Bavria utilizaram essa nomeao. A expresso, portanto, resulta em uma mescla complexa, provavelmente com processos metonmicos. Em determinados contextos, essa expresso demandaria processos inferenciais complexos para sua interpretao mais relevante. J em (10) e (11):
(10) Stone lion. 189

Lingstica cognitiva e teoria da relevncia...

(11) Stone bridge

os exemplos levantam uma situao que nos parece mais controvertida. Para Feldman, nesses casos, (10) e (11), os adjetivos negariam traos essenciais dos nomes que modificam, tais como artificial, fake, imitation e toy, o que envolveria as intenes das pessoas que fazem uso do objeto (bridge e lion). Assim sendo, afirma o autor, modificadores adicionais operam dessa forma para alguns objetos, mas no para outros (p. 286). O que ele quer dizer que stone lion (10) no um leo, podendo ser caraterizado como imitation ou toy, e que stone bridge (11), por outro lado, ainda uma ponte. Disso resulta a questo de como os significados so combinados. Num primeiro momento, Feldman retoma a teoria amplamente aceita de as palavras possuem significados mltiplos fixados: word senses. Nessa abordagem, todos os significados residem em palavras, e as regras da gramtica apenas especificam quais combinaes de palavras so permitidas numa perspectiva de autonomia sinttica. Ou seja:
[3.1.11] De acordo com essa viso, o significado de qualquer combinao de palavras pode ser determinado primeiro detectando que sentido de cada palavra est envolvido, e ento usar a regra apropriada para cada sentido da palavra. Assim. Entendemos leo de pedra como algo que refere algo feito de pedra que tem a forma de um leo (p. 286).

Contestando essa abordagem, Feldman levanta algumas questes de uso contextual relacionadas ao exemplo (10) que levam a um nmero potencialmente infinito de sentidos de palavras que poderiam se tornar necessrios:
(a) (b) (c) (d) Deveria haver para cada nome de animal um outro sentido que cobrisse objetos na forma de um leo? E o que dizer quanto a outros atributos animais usados de forma usual em um sentido no literal: tamanho, habitat, agressividade, fora, etc.? Deveria haver tambm sentidos de palavras separados para lees de brinquedo, armas falsas, etc? E como proceder quanto a usos contextuais como stone lion referindo um leo sentado em uma pedra, ou um que comeu uma pedra, etc.?

A resposta de Feldman (2006) a de que a teoria neural corporificada da linguagem fornece uma alternativa sobre significados mltiplos de palavras que , segundo ele, mais simples e intuitivamente mais plausvel. Essa resposta encontrase na citao [3.1.9].

190

Helosa Pedroso de Moraes Feltes

possvel, j, constatar, nessa citao, que parece plausvel que alguma verso do Princpio da Relevncia, se uma propriedade cognitiva ou propriamente neural, encontra-se implicitamente incorporada no funcionamento das networks ou subnetworks dos padres neurais. Mas, o mais crtico, que o referido mecanismo de associao opera de modo a dar conta, simultaneamente (por ativaes e coativaes neurais), de processos semnticos e pragmticos, de modo que a se expressa, tambm, a continuidade j referida por Harder (1999). Alm disso, como tais circuitos so ativados e como geram inferncias relevantes para a escolha do significado mais apropriado no um tema desenvolvido na teoria ou em outras no mbito das neurocincias. 59 Tome-se o exemplo de leo de pedra num contexto conversacional:
(12) A: Como Pedro tem-se comportado na direo da companhia? B: Pedro um leo de pedra.

Quais as inferncias passveis de serem derivadas e como seriam derivadas, utilizando-se apenas a linguagem operacional da Teoria Neural, conforme as passagens grifadas em (iv)? B utiliza uma linguagem metafrica cuja interpretao altamente dependente do contexto do qual a pergunta formulada por A parte constituinte. Como as subnetworks se conectam a outros circuitos e como determinados frames so ativados no contexto em questo? Como o padro neural opera para ajustar o melhor mecanismo de associao que ativaria conceitos relacionados adicionais como parte da escolha do significado mais apropriado? Como o significado de uma palavra em contexto capturado pela atividade conjunta de todo o circuito relevante: contextual, imediato e associado? Essas questes so, certamente, muito arrojadas quando se toma uma nica citao como elemento provocador, mas so todas questes que, com o desenvolvimento das neurocincias, merecem uma resposta. Um aspecto torna-se problemtico no apenas para a Teoria Neural, mas tambm para a Teoria da Relevncia: o que estudos em neurocincia sobre a

59

Este no propriamente um problema da teoria, mas do estado de arte dos estudos tericos e experimentais em Cincias Cognitivas e Neurocincias. Na citao [3.1.5], o prprio Feldman admite que os modelos conexionistas ainda no esto satisfatoriamente desenvolvidos.

191

Lingstica cognitiva e teoria da relevncia...

memria tm revelado sobre seu funcionamento? Edelman e Tononi (2000) afirmam que:
[3.1.12] In a complex brain, memory results from the selective matching that occurs between ongoing, distributed neural activity and various signals coming from the world, the body, and the brain itself. The synaptic alterations that ensue affect the future responses of the individual brain to similar or different signals. These changes are reflected in the ability to repeat a mental or physical act after some time despite a changing context, for example, in recalling an image. It is important to indicate that by the word act, we mean any ordered sequence of brain activities in a domain of perception, movement, or speech that, in time, leads to a particular neural output. We stress repetition after some time in this definition because it is the ability to re-create an act separated by a certain duration from the original signal set that is characteristic of memory. And in mentioning a changing context, we pay heed to a key property of memory in the brain: that is, in some sense, a form of constructive recategorization during ongoing experience, rather than a precise replication of a previous sequence of events. (p. 95) [3.1.13] If we consider all the different kinds of connections that can operate simultaneously in the brain, we must go to a space of higher dimension []. By extending the process to any number of dimensions, one can, at least figuratively, see how a dynamic nonrepresentational memory may work. Such a memory has properties that allow perception to alter recall and recall to alter perception. It has no fixed capacity limit, since it actually generates information by construction. It is robust, dynamic, associative, and adaptive. If our view of memory is correct, in higher organisms every act of perception is, to some degree, an act of creation, and every act of memory is, to some degree, an act of imagination. Biological memory is thus creative and not strictly replicative (p. 101).

O que os autores denominam como recategorizao construtiva vem a ser, se os experimentos tm validade, um problema para qualquer nvel computacional.

4 possvel alguma compatibilidade? Harder (1999) afirma que a Lingstica Cognitiva no estabelece uma distino clara entre competncia e desempenho, sendo um modelo baseado no uso, sem qualquer distino entre linguagem, de um lado, e experincia humana, de outro; tambm no faz distino, segundo ele, entre fenmenos cognitivos e biolgicos, porque language is grounded in the human body, and because all skills can be seen as mediated by neurological patterns (which can be modeled by increasingly sophisticated connectionist simulations). Do ponto de vista de Harder, tais fenmenos so tratados em um continuum. Um dos mais importantes traos do

192

Helosa Pedroso de Moraes Feltes

continusmo em Lingstica Cognitiva sua preocupao explcita em usar language as a window on cognitive structures generally, so that that one can move freely and gradually from facts about language to facts about human cognition and further on to facts about human life generally (p. 196). Apesar dos importantes achados de pesquisa baseados nessa continuidade, Harder aponta
[4.1] a central fact about the relationship between related domains: cognitive facts are partially autonomous of brute facts; linguistic facts are partially autonomous of experiential facts; syntactic facts are partially autonomous of facts about the meaning of elements and social facts are partially autonomous of mental (1999, p. 196).

Pela autonomia parcial seria possvel capturar um quadro integrado dos fenmenos sintticos, semnticos e pragmticos e, em nosso ponto de vista, avaliar o papel de uma teoria (de interface) da inferncia, como a Teoria da Relevncia, em que o Princpio da Relevncia e conceitos co-dependentes pudessem ser operacionalmente reconstrudos no quadro epistemolgico da Lingstica Cognitiva, fornecendo as bases para o tratamento sistemtico dos processos inferenciais envolvidos principalmente em processamentos metafricos e metonmicos e operaes de blending metafricas ou no. A preocupao de Harder concentra-se em tratar da questo sobre que tipos de coisas existem no mundo no contexto da Lingstica Cognitiva, levantando uma questo ontolgica e metodolgica. Antes de simplesmente negar a continuidade, o autor quer discuti-la com mais cuidado a partir de uma orientao explcita em direo a uma ontologia baseada na autonomia parcial. Esta entendida, como apresentado em [4.1], a partir do pressuposto de que fatos cognitivos so parcialmente autnomos de fatos brutos; fatos lingsticos so parcialmente autnomos de fatos experienciais; fatos sintticos so parcialmente autnomos de fatos sobre o significado de elementos, e fatos sociais so parcialmente autnomos de fatos mentais. A autonomia parcial tem o mrito de aceitar a necessidade de nveis separados de anlise dentro do contexto de uma continuidade global. Trata-se, entretanto, de um conceito complexo, mas essencial, afirma Harder, no apenas em Lingstica, mas em Cincia Cognitiva. Aceitar diferentes nveis de organizao apresentaria algumas vantagens para a Lingstica Cognitiva, como no caso de
193

Lingstica cognitiva e teoria da relevncia...

incluir, mais explicitamente, os fatos sociais como um nvel ontolgico especfico em sua viso de mundo. Harder argues that
[4.2] A notion of partial autonomy would provide the best way of capturing the integrated, semantically based picture of syntax that is favored in functional and cognitive linguistics, while explicitly leaving room for those less than direct correspondences between syntactic patterns and item meaning which autonomists tend to draw the wrong (1999, p. 218).

Colocando a questo no plano da descrio lingstica do significado como funo interativa, Harder diz que se sabe que a linguagem usada em interaes sociais, mas um dos aspectos a serem considerados a natureza de e a relao entre significados (p. 211). O outro aspecto o status da sintaxe como um componente que torna possvel a integrao automtica e eficiente de fragmentos de significado em significados de enunciados no todo (p. 211). Lembrando-nos, sempre, que a Lingstica Cognitiva uma cincia jovem, discusses como a que Harder provoca, defendendo a tese da autonomia parcial como uma contribuio ontolgico-metodolgica para essa cincia em recente construo no devem ser negligenciadas. Ela busca, em nosso entendimento, uma espcie de conciliao entre a autonomia extremada dos gerativistas e dos funcionalistas (como Fodor) e o achatamento ontolgico que, no podemos negar, existe em Lingstica Cognitiva, naquilo que o autor chama de continusmo em Lingstica Cognitiva, que horizontaliza, num continuum, os fatos propriamente lingsticos, cognitivos e sociais. Em nosso ponto de vista, a hiptese da autonomia parcial poderia ser vista como atuando num nvel metaterico sob critrios operacionais e, por que no, normativos. A partir dela, seria possvel criar um cenrio de possveis correlaes ontolgicas localizadas que quebrariam a continuidade inerente dos fatores biolgicos, socioculturais (experienciais de modo amplo), comunicacionais com a qual a Lingstica Cognitiva opera epistemolgica e metodologicamente. A partir dela, criar-se-ia uma arquitetura passvel de incorporar relaes de interface mais explcitas. Entre elas, uma interface para uma Pragmtica que operaria a partir de algumas das teses da Teoria da Relevncia. Incompatibilidades fundacionais com esta teoria, como a hiptese de algum modelo de modularidade, a seqencialidade linear dos processos de derivao de inferncias dedutivas por mecanismos e operaes computacionais, o tratamento de atitudes proposicionais e, por
194

Helosa Pedroso de Moraes Feltes

conseqncia, todo o processo de levantamento de suposies por processos de input e efeitos cognitivos ou contextuais (inferncias) como outputs (cf. [2.1], [2.2], [2.3], [2.12], [2.13], [2.14], [2.15] e [2.16]), poderiam ser decantadas e reconstrudas em um novo formato, hipottico, de linguagem em termos de ativaes e co-ativaes neurais (cf. [3.1.1], [3.1.2], [3.1.4] e [3.15]. Desse modo, uma Teoria da Relevncia seria gerada como uma Teoria de Interface cuja adequao descritiva e explanatria seria avaliada pelo seu sucesso, emprico, no tratamento de pelo menos um conjunto relevante de fenmenos semnticopragmticos. Nessa interface, o quadro metaterico-ontolgico envolveria

necessariamente:
(i) (ii) (iii) (iv) Compromisso com construes composicionais cognitivamente realsticas (cf. [3.5], [3.6], [3.10] e [3.11]; Compromisso com um nvel computacional operacional (cf. [3.1.6], [3.1.7] e 3.18]), num modelo conexionista; Compromisso com a autonomia parcial operacional entre sintaxe/semntica/pragmtica (cf. [4.1] e [4.2]); Compromisso com o Princpio da Relevncia (cf. [2.7], [2.8], [2.9] e [2.10])

Em (i) est explicito que a interface criada em favor da Lingstica Cognitiva. Para (ii), necessria uma proposta mais robusta para o nvel computacional, at aqui fracamente desenvolvido. Porm, esse nvel computacional pode ser objeto de uma teoria da interface, em favor do conexionismo em Lingstica Cognitiva. O compromisso (iii) implica que a Hiptese da Autonomia Parcial tambm seja melhor desenvolvida, podendo ser tambm objeto dessa possvel teoria de interface.

5 Consideraes Finais Levantar as perspectivas para a construo de uma teoria de interface para inferncias, tomando-se dois modelos tericos ainda em construo pode levar concluso de que se trata de uma iniciativa muito precoce. Porm, esses modelos em progresso talvez possam contar com os benefcios de um projeto como o de Costa para a Teoria das Interfaces, tambm em construo. A Teoria das Interfaces, inicialmente imaginada para tratar de problemas recalcitrantes sobre as estruturas e funcionamento da linguagem natural em domnios j estabelecidos e sobre
195

Lingstica cognitiva e teoria da relevncia...

equvocos histricos, poderia torna-se mais ambiciosa. Ela tem o potencial para abraar as caractersticas peculiares s fases de cincia extraordinria, em termos kuhnianos, mantendo-se nesse plano. A cincia normal volta sempre ao seu encapsulamento neopositivista, fechando, ciclicamente, suas fronteiras paradigmticas. A mxima ambio de tal teoria no a de ser uma espcie de gari metodolgico, mas ser parte de uma Filosofia da Cincia ou de uma Epistemologia Aplicada. Levando em considerao o que Campos (2007) defende em [1.7], que uma disciplina um conjunto de subteorias, constituindo, ento, subdisciplinas, pode-se estender a problemtica para um nvel ainda mais complexo: disciplinas so construdas em cachos de modelos tericos, em que subdisciplinas proliferam de acordo com o quadro epistemolgico em questo. No caso, em Lingstica Cognitiva, dadas as afirmaes de Harder (1999), no h subdisciplinas demarcadas para Semntica e Pragmtica, por exemplo, e os modelos de gramtica permanecem no continuum Sintaxe-Semntica-Pragmtica. A Teoria Neural da Linguagem um modelo terico entre outros no mbito da Lingstica Cognitiva. Ainda assim, por esse ngulo que a Hiptese da Autonomia Parcial auxiliaria na construo de programas de investigao formalmente mais adequados. Campos (2007) est correto ao afirmar que na relao entre Lingstica e Psicologia Cognitiva (e talvez mais fortemente com Neurocincias), estruturas e processos neurais (crebro) e computacionais (mente/crebro) so as mais fortes construes inter e intradisciplinares. Em ambos os casos, entretanto, teorias e programas de investigao so muito jovens e diversificados para que se tenha alguma garantia de sucesso, seja para se falar de relaes de complementaridade e intersees, seja de implementaes (de um nvel para outro). Parece que um caminho em saltos tem sido seguido: observam-se as possibilidades de uma teoria ou programa de investigao em campos de aplicao. Se bem-sucedidos num dado campo de aplicao, procede-se a uma reforma metaterica orientada para este ou aquele campo de aplicabilidade. Dessa forma, campos de aplicao com alto grau de especialidade agregam, de forma utilitarista, teorias adaptadas para seus fins. Trata-se, obviamente, de uma operao numa interface. Porm, busca-se, com uma Teoria das Interfaces, no a proliferao de teorias adaptadas, mas, sob um princpio de economia, teorias mais adequadamente

196

Helosa Pedroso de Moraes Feltes

formalizadas para que sua ontologia e framework metaterico possam dar conta de um grande espectro de relaes intra e interdisciplinares, incluindo seus campos de aplicao, calibrando adequao descritiva e explanatria. Se, por um lado, como afirma Sweetser (1999), em [3.10], a natureza dos dados (empricos) pode afetar o princpio global de parcimnia de uma teoria ou disciplina, isso no significa que se abra mo do Princpio de Ockham. Deve-se ter em mente que compromissos empricos motivam a construo do corpo ontolgico e erigem a metateoria. Resta, assim, a questo metodolgica sobre o que so (ontologicamente) tais dados empricos e como so eles prprios categorizados (como types), evitando-se o tratamento ad hoc de instncias (tokens) de dados brutos. O ponto : as categorias de fenmenos a serem tratados so construdas em uma Teoria da Interface, dentro do esprito de que os objetos so construdos nas interfaces. Se os processos inferenciais so uma categoria de fenmenos a serem examinados, nas interfaces devem ser determinados os tipos de inferncias que, nessa interface construda, podem ser examinadas. Ou ainda, de forma mais radical, que fenmenos sero considerados como inferenciais. Em Lingstica Cognitiva, de inferncias analgicas a inferncias dedutivas, h um conjunto de possveis inferncias-tipo a serem identificadas e melhor compreendidas. Para a Teoria da Relevncia, uma teoria da inferncia dedutiva nodemonstrativa, caberia uma pergunta provocativa (tendo-se em mente, por exemplo, o modo como enunciados metafricos so tratados pela teoria): so tais inferncias originariamente dedutivas ou so elas reconstrudas numa forma de argumento dedutivo, a fortiori, a partir dos mecanismos propostos pela teoria? Essa pergunta ela prpria uma pergunta de interface. Por qu? Trata-se de uma pergunta interativa formulada por um propsito de investigao: uma teoria examinada sob uma dada perspectiva para que possa ser (a) trabalhar com outra teoria em uma interface no problemtica, sem passar por um processo de reconstruo metaterica; ou (b) avaliada e reconstruda metateoricamente em favor de um dos lados da interface; neste caso, em favor da Lingstica Cognitiva que se compromete com dados empricos sobre o modo estruturao de funcionamento da cognio(/crebro) humana.

197

Lingstica cognitiva e teoria da relevncia...

Referncias BECHTEL, W. Philosophy of science: an overview for cognitive science. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers, 1988. BISHOF, H. Locality, modularity, and computational neural networks. Behavioral and Brain Sciences, n. 20, p. 515-517, 1997. CAMPOS, J. The science of language: communication, cognition, and computation. Inter/Intradisciplinary relations. In: AUDY, J. L. N.; MOROSINI, M. C. (Orgs.). Innovation and interdisciplinarity in the university. Porto Alegre: Edipucrs, 2007. p. 345-376. COLLINS, J. On the input problem for massive modularity. Minds and Machines, n. 15, p. 1-22, 2005. COSTA, J. C. da. Textos e contextos (na interface semntica/pragmtica). Revista FAMECOS, n. 23, p. 85-96, abr. 2004. ______________. O conectivo E/& e OU/v na interface sintaxe/semntica/pragmtica. Letras de Hoje, v. 41, n. 2, p. 273-304, jun. 2006. EDELMAN, G. M.; TONONI, G. A universe of consciousness: how matter becomes imagination. New York: Basic Books, 2000. FELDMAN, J A. From molecule to metaphor: a neural theory of language. Cambridge, Mass.: A Bradford Book; The Mit Press, 2006. FELTES, H. P. de M. Naturalizao da semntica das representaes mentais: o programa de pesquisa de Jerry A. Fodor, 1998. 262 f. Tese (Doutorado), Pontifcia Universidade Catlica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 1998. ________________ (Org.). Produo de sentido: estudos transdisciplinares. So Paulo: Annablume; Nova Prova: Porto Alegre; Educs: Caxias do Sul, 2003. FODOR, J. The modularity of mind. Cambridge, MA: MIT Press, 1983 LAKOFF, G.; JOHNSON, M. Philosophy in the flesh: the embodied mind and its challenge to Western thought. New York: Basic Books, 1999.

198

Helosa Pedroso de Moraes Feltes

LANGACKER, R. Assessing the cognitive linguistic enterprise. In: JANSSEN, T.; REDEKER, G. (Eds.) Cognitive Linguistics: foundations, scope, and methodology. New York: Mounton de Gruyter, 1999. p. 13-59. SPERBER, D. The modularity of thought and the epidemiology of representations. In: HIRSCHFELD, L.; GELMAN, S. (eds.). Mapping the mind: domain specificity in cognition and culture. Cambridge: Cambridge University Press, 1994, p. 3967. ___________; WILSON, D. Relevance: communication & cognition. 2. ed. Cambridge: Blackwell, 1995. SWEETSER, E. Compositionality and blending: semantic composition in a cognitively realist framework. In: JANSSEN, T.; REDEKER, G. (Eds.) Cognitive Linguistics: foundations, scope, and methodology. New York: Mounton de Gruyter, 1999. p. 129162.

199

Os autores
Jorge Campos da Costa doutor em Letras/Lingstica pela Pontifcia Universidade Catlica do Rio Grande do Sul (PUCRS), com ps-doutorado no MIT e UMBC, EUA. Sua linha de pesquisa est nas interfaces da Lingstica com Filosofia, Lgica e Cognio, especialmente no que se refere Semntica e Pragmtica. Seus principais tpicos de estudo so o nome prprio, conetivos, quantificadores e operadores modais. Dedica-se, tambm, cultura e editorao, tendo sido Presidente do Conselho de Cultura do Estado do Rio Grande do Sul em 2005, e ocupando o cargo de Editor-Chefe da Editora da PUCRS. Entre as suas principais publicaes, destaca-se o livro Os enigmas do nome na interface lgica/semntica/pragmtica (AGE/Edipucrs, 2004): Fabio Jos Rauen docente e coordenador do Programa de Ps-graduao em Cincias da Linguagem da Universidade do Sul de Santa Catarina. Possui doutorado em Lingstica pela Universidade Federal de Santa Catarina e psdoutorado em Letras pela Pontifcia Universidade Catlica do Rio Grande do Sul. Entre suas publicaes, destacam-se o nmero especial sobre Teoria da Relevncia de Linguagem em (Dis)curso, v. 5, organizado com Jane Rita Caetano da Silveira (Ed. Unisul, 2005) e os livros: Roteiros de pesquisa (Nova Era, 2006), Roteiros de investigao cientfica (Ed. Unisul, 2002) e Elementos de iniciao pesquisa (Nova Era, 1999). Ana Maria Tramunt Ibaos professora adjunta da Pontifcia Universidade Catlica do Rio Grande do Sul (PUCRS), onde se doutorou. Possui ps-doutorado em interface sintaxe/semntica pela University of Baltimore at College Park e MIT, EUA. Entre suas publicaes, destaca-se a organizao, com Jane Rita Caetano da Silveira, do livro Na interface semntica/pragmtica: programa de pesquisa em lgica e linguagem natural (Edipucrs, 2002). Jane Rita Caetano da Silveira professora titular da Pontifcia Universidade Catlica do Rio Grande do Sul (PUCRS), onde se doutorou em Lingstica Aplicada. Entre suas publicaes, destacam-se Pragmtica e cognio - a textualidade pela relevncia, livro publicado com Helosa Pedroso de Moraes Feltes (Edipucrs/Educs, 1999, 2002), Na interface semntica/pragmtica: programa de pesquisa em lgica e linguagem natural (Edipucrs, 2002), com Ana Ibaos, e o nmero especial sobre

Os autores

Teoria da Relevncia de Linguagem em (Dis)curso, v. 5, organizado com Fbio Jos Rauen (Unisul, 2005). Fabio Alves da Silva Junior professor associado de lngua alem e estudos da traduo da Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG), atuando no Programa de Ps-Graduao em Estudos Lingsticos (PosLin) e no Laboratrio Experimental de Traduo (LETRA). Bolsista de produtividade do CNPq Nvel 1D, doutor em Lingstica Aplicada, pela Ruhr Universitt Bochum e possui ps-doutorado na Universidade Autnoma de Barcelona. Entre suas publicaes, destacam-se Traduzir com autonomia: estratgias para o tradutor em formao (Contexto, 2000); Triangulation translation: perspectives in process-oriented research (John Benjamins, 2003); Competncia em traduo: cognio e discurso (UFMG, 2005); Relevncia em traduo: perspectivas tericas e aplicadas (UFMG, 2006), organizado com Jos Vila Real Gonalves; e Modelling translators Competence: relevance and expertise under scrutiny (John Benjamins, 2007). Jos Luiz Vila Real Gonalves professor adjunto de traduo e lngua inglesa da Universidade Federal de Ouro Preto, com doutorado em Estudos Lingsticos pela Universidade Federal de Minas Gerais. Entre suas publicaes, destaca-se a organizao, com Fbio Alves do livro Relevncia em traduo: perspectivas tericas e aplicadas (UFMG, 2006). Cristina Becker Lopes Perna professora da Faculdade de Letras da PUCRS, onde obteve seu doutorado em 2003. Helosa Pedroso de Moraes Feltes professora da Universidade de Caxias do Sul UCS, atuando em cursos de graduao e no curso de Mestrado em Letras e Cultura Regional. Fez seu doutorado na Pontifcia Universidade Catlica do Rio Grande do Sul (PUCRS), onde atualmente faz seu estgio ps-doutoral na linha de pesquisa em lgica da linguagem natural, investigando processos inferenciais formais e informais e raciocnios lgicos aplicados a modelos de semnticas cognitivas. Entre suas publicaes, destacam-se Semntica Cognitiva: ilhas, pontes e teias (Edipucrs, 2007); a organizao de Produo de sentido: estudos transdisciplinares (Annablume/Nova Prova/Educs, 2003) e Pragmtica e cognio a textualidade pela relevncia, publicado com Jane Rita Caetano da Silveira (Edipucrs/Educs, 1999, 2002).
201

You might also like