You are on page 1of 5

Winston had just hatched from his egga new hairy caterpillar born into a hairy new world.

But Winston was smart. He would survive. No, he would thrive. Winston had a voracious appetite and grew quickly. Once in a while Winston would stop his munching to look around. Above the bush where he lived was a wide blue sky, below only dirt. Sometimes he thought he saw shadowy figures flitting about, but he dismissed them as figments of his imagination. They clearly did not belong to his bush-bound world. Then one day one of those shadowy figures alighted next to him. A startled Winston looked up from his munching. "Who are you?" he blurted out.

Giorgino era appena uscito dalluovo, un bruco appena nato in un mondo nuovo e difficile. Ma Giorgino era in gamba, sarebbe soprav vissuto. No, anzi, sarebbe diventato grande e grosso. Aveva un appetito vorace e crebbe rapidamente. Ogni tanto smetteva di masticare continuamente e si dava unocchiata attorno. Sopra il cespuglio in cui viveva cera un grande cielo azzurro, sotto solo terra. A volte gli sembrava di vedere del le figure indistinte svolazzare in giro, ma scacciava lidea come frutto del la sua fantasia. Chiaramente non avevano niente a che fare con il suo mondo tutto in un cespuglio. Un giorno una di quel le figure indistinte si pos al suo fianco. Giorgino sobbalz, smise di masticare e alz lo sguardo. Chi sei? sbott.

"Don't you recognize your own kind? I'm a butterfly. So will you be one day. You will leave your little bush behind, glide on the wind, and see the world as it really is." "Me? A butterfly? Nah," Winston protested. "I'm a caterpillar. Period. Now if you will excuse me" "It works like this," the butterfly patiently tried to explain. "First you spin a cocoon around yourself. Then you go to sleep for a few weeks. Then you wake up feeling tingly all over. You wiggle your feet and discover that instead of the dozens you had before, you're down to sixbut they're way longer! Then you start to feel really claustrophobic in your cocoon, so you push your way out of it. You check out your new self, flap your wings a few times, and soon you are airborne."

Non riconosci quel li come te? Sono una farfalla. Anche tu un giorno sarai come me. Ti lascerai al le spalle il tuo cespuglietto, volteggerai nel vento e vedrai il mondo nel la sua realt . Io? Una farfalla? Nah! , protest Giorgino. Io sono un bruco, tutto l. Adesso, se non ti dispiace ... Guarda, le cose vanno cos , cerc di spiegare la farfal la, pazientemente. Prima ti tessi attorno un bozzolo, poi ti addormenti per qualche settimana, poi ti svegli pieno di formicolii: sono i fluidi che entrano nel le ali che ti sono cresciute mentre dormivi. Agiti i piedi volare e scopri che invece del la dozzina di zampe che avevi prima te ne sono rimaste solo sei ma sono molto pi lunghe! Poi cominci a sentirti claustrofobico dentro il bozzolo ma davvero claustrofobico cos spingi e spingi finch non riesci ad uscire. Ammiri il tuo nuovo corpo, sbatti un poco le ali e dimprovviso ti trovi in aria.

"Nonsense!" Winston retorted. "Do you take me for an idiot? I'm a caterpillar!" The butterfly tried every form of reason and persuasion, but eventually gave up. "Have it your way," he said sadly as he took flight. In the days that followed, whenever Winston remembered the butterfly, he would smirk and say even more confidently than the time before, "Nonsense!!" Then one day Winston thought he heard a whisper. "Spin a cocoon." The voice was coming from inside, but it wasn't his. This is crazy! he thought. And he shrugged it off.

Sciocchezze! ribatt Giorgino. Mi prendi per uno stupido? Io sono un bruco! La farfalla cerc in tutti i modi di ragionare con lui per convincerlo, ma alla fine ci rinunci. Fai come vuoi , disse con tristezza mentre volava via. Nei giorno seguenti, ogni volta che Giorgino si ricordava del la farfalla, sogghignava e ripeteva con ancor pi convinzione: Sciocchezze! Un giorno a Giorgino sembr di sentire un sussurro: Tessi un bozzolo. La voce veniva da dentro, ma non era la sua. Questa roba da pazzi! pens. Diede una scrollata di spal le e riprese a mangiare.

And that brings us to the sad end of our story. Winter came, the leaves that Winston loved so much withered and died and fluttered to the ground, and soon poor Winston joined them.

E cos siamo giunti al triste finale del la storia. Arriv linverno, le foglie che gli piacevano cos tanto si seccarono, caddero a terra e ben presto anche il povero Giorgino fece la loro fine.

Moral: Life is a journey; and change, even big change, is a part of lifes equation. It takes time and effort, but good changes are worth it in the long run.

Morale: La vita un percorso e il cambiamento, anche quando grande, fa parte della sua equazione. I cambiamenti richiedono tempo ed energie, ma quelli buoni portano vantaggi alla fine.

Storie per bambini www.freekidstories.org

Authored by Curtis Peter Van Gorder; originally published in Activated! Magazine. Used with permission. Artwork by Didier Martin. The Family International

You might also like