TABLE DE CHEVET Instructions de montage et consignes de scurit
COMODINO Istruzioni di sicurezza e montaggio 1 Z29545 DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 3 FR / CH Instructions de montage et consignes de scurit Page 5 IT / CH Istruzioni di sicurezza e montaggio Pagina 7 NL Montage- en veiligheidsinstructies Pagina 9 3 DE/AT/CH Sicherheit / Bedienung Einleitung / Sicherheitshinweise Nachtkonsole Q Einleitung Machen Sie sich vor der Montage und dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und fr die angegebenen Einsatzbereiche. Be- wahren Sie diese Anleitung gut auf. Hndigen Sie alle Unterlagen bei Weiter- gabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Q Bestimmungsgemer Gebrauch Dieser Artikel ist zur Aufbewahrung kleiner und leichter Gegenstnde bestimmt und fr die Anwendung im privaten Innenbereich vorgesehen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Vernderung des Produkts ist nicht zulssig und kann zu Verletzungen und / oder Beschdigungen des Pro- dukts fhren. Fr aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schden bernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht fr den gewerb- lichen Einsatz bestimmt. Q Teilebeschreibung 1 Abdeckung 2 Seitenwand 1 3 Seitenwand 2 4 Strebe 5 Rckwand 6 Rckwand Schublade 7 Seitenwand 1 Schublade 8 Seitenwand 2 Schublade 9 Schubladenboden 10 Schubladenfront 11 Bodenplatte 12 Schraube (ca. 5 x 35 mm) 13 Holzdbel (ca. 6 x 30 mm) 14 Einschraubdbel (ca. 6 x 25 mm) 15 Schraube (ca. 5 x 11 mm) 16 Schubladenschiene 17 Schraube (ca. 4 x 12 mm) 18 Einschraubdbel (ca. 6 x 39 mm) 19 Standfu 20 Exzenterverbinder (ca. 10 x 10 mm, x H) 21 Befestigungselement 22 Schraube (ca. 3 x 12 mm) 23 Schraubhaken (ca. 6 x 50 mm) 24 Dbel 25 Exzenterverbinder (ca. 15 x 12 mm, x H) 26 Abdeckkappe 27 Schraube (ca. 7 x 50 mm) 28 Schraube (ca. 4 x 25 mm) 29 Innensechskantschlssel Q Technische Daten Mae: ca. 50 x 44 x 39 cm (B x H x T) Material: Spanplatte mit Melamin-Folienbeschichtung Max. Belastbarkeit: 30 kg Q Lieferumfang Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollstndigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollstndig ist. 1 Abdeckung 1 Seitenwand 1 1 Seitenwand 2 2 Streben 1 Rckwand 2 Rckwnde (Schublade) 2 Seitenwnde 1 (Schublade) 2 Seitenwnde 2 (Schublade) 2 Schubladenbden 2 Schubladenfronten 1 Bodenplatte 8 Schrauben (ca. 5 x 35 mm) 16 Holzdbel (ca. 6 x 30 mm) 8 Einschraubdbel (ca. 6 x 25 mm) 8 Schrauben (ca. 5 x 11 mm) 4 Schubladenschienen 4 Schrauben (ca. 4 x 12 mm) 4 Einschraubdbel (ca. 6 x 39 mm) 4 Standfe 8 Exzenterverbinder (ca. 10 x 10 mm, x H) 2 Befestigungselemente 2 Schrauben (ca. 3 x 12 mm) 1 Schraubhaken (ca. 6 x 50 mm) 1 Dbel 4 Exzenterverbinder (ca. 15 x 12 mm, x H) 8 Abdeckkappen 4 Schrauben (ca. 7 x 50 mm) 4 Schrauben (ca. 4 x 25 mm) 1 Innensechskantschlssel 1 Montageanleitung
Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FR DIE ZUKUNFT AUF! m Vermeiden Sie Verletzungsgefahr! J WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHREN FR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Halten Sie Kinder whrend der Montage vom Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehren eine Vielzahl von Schrauben und anderen Kleinteilen. Diese knnen beim Verschlucken oder Inhalieren lebensgefhrlich sein. WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoen, wenn Sie in die Wand bohren. Prfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren. m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschdigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemer Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschdigte Teile knnen die Sicher- heit und Funktion beeinussen. m VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt! Das Produkt ist kein Kletter- oder Spielgert! Stellen Sie sicher, dass Personen, insbesondere Kinder nicht auf das Produkt klettern bzw. sich nicht auf das Produkt stellen. Das Produkt kann instabil werden und zur Seite kippen und / oder umfallen. Verletzungen und / oder Beschdigungen knnen die Folgen sein. J Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von fachkundigen Personen montiert wird. J Stellen Sie sicher, dass das Produkt auf einem festen, ebenerdigen Unter- grund steht. J Das Produkt ist gleichmig und so zu belasten, dass es nicht umkippen kann. berprfen Sie vor der Benutzung die Stabilitt des Produkts. 4 DE/AT/CH Sicherheitshinweise / Montage / Reinigung und Pflege / Entsorgung J 30 kg Belasten Sie das Produkt nicht ber 30 kg. Andernfalls drohen Verletzungsgefahr und / oder Beschdigungen des Produkts. J Kontrollieren Sie regelmig die Unversehrtheit aller Verbindungsstellen und ziehen Sie regelmig die Schrauben nach. m VORSICHT! Heben Sie das Produkt nicht an oder bewegen Sie es nicht, wenn es durch Gewicht belastet ist. Vermeiden Sie Sachbeschdigungen! J berprfen Sie vor der Wandmontage, ob die gewhlte Wand zum Befestigen des Produkts geeignet ist. Erkundigen Sie sich gegebenenfalls im Fachhandel. J Informieren Sie sich vor der Wandmontage ber das geeignete Montage- material fr Ihre Wand. Fr die Wandmontage haben wir Montagematerial beigelegt, das fr bliches, festes Mauerwerk geeignet ist. Q Montage Hinweis: Montieren Sie das Produkt auf einem ausreichend groen, kratz- festen Untergrund. Legen Sie ggf. eine Decke o.. unter, um Beschdigungen am Produkt zu vermeiden. Hinweis: Fr die Montage bentigen Sie eine Bohrmaschine und einen Kreuzschlitzschraubendreher. Gehen Sie wie folgt vor: Abbildung A: j Stecken Sie 4 Holzdbel 13 in die Aussparungen an den Oberkanten der Seitenwnde 2 , 3 . j Setzen Sie je 2 Exzenterverbinder 25 in die vorgebohrten Lcher der Seitenwnde 2 , 3 ein. j Fixieren Sie die Schubladenschienen 16 mit je 2 Schrauben 15 an den Seitenwnden 2 , 3 . j Stecken Sie je 4 Holzdbel 13 in die Aussparungen der Streben 4 . Abbildung B: j Verbinden Sie Seitenwnde 2 , 3 und Streben 4 gem Abbildung. j Verbinden Sie Bodenplatte 11 und Seitenwnde 2 , 3 gem Abbildung. j Schrauben Sie mit dem Innensechskantschlssel 29 4 Schrauben 27 in die vorgebohrten Lcher der Bodenplatte 11. j Befestigen Sie die Standfe 19 anhand der Schrauben 28 an der Unter- seite der Bodenplatte 11. Abbildung C: j Schieben Sie die Rckwand 5 von oben in die Nuten der Seiten- wnde 2 , 3 . j Schrauben Sie 4 Einschraubdbel 18 in die vorgebohrten Lcher der Abdeckung 1 . j Setzen Sie die Abdeckung 1 auf die Seitenwnde 2 , 3 . j Fixieren Sie die Elemente, indem Sie die Exzenterverbinder 25 der Seitenwnde 2 , 3 im Uhrzeigersinn festdrehen. Abbildung D: j Fixieren Sie das Befestigungselement 21 mittels Schraube 22. Abbildung E: j Fixieren Sie die Seitenwnde der Schublade 7 , 8 mittels 4 Schrauben 12 an der Rckwand der Schublade 6 . j Setzen Sie den Schubladenboden 9 ein. j Setzen Sie je 2 Exzenterverbinder 20 in die vorgebohrten Lcher der Seitenwnde 7 , 8 . j Schrauben Sie 4 Einschraubdbel 14 in die vorgebohrten Lcher der Schubladenfront 10. j Setzen Sie die Schubladenfront 10 auf die Seitenwnde 7 , 8 . j Fixieren Sie die Elemente, indem Sie die Exzenterverbinder 20 der Seitenwnde 7 , 8 im Uhrzeigersinn festdrehen.
j Stecken Sie 4 Abdeckkappen 26 auf die Exzenterverbinder 20. j Setzen Sie die Schubladen ein. Achten Sie darauf, dass die Schubladen- schienen 16 dabei in den Fhrungsschienen der Schubladen sitzen. j Fixieren Sie die Schubladenschienen 16 von innen mittels 2 Schrauben 17. j Wiederholen Sie den Vorgang, um die zweite Schublade zu montieren. Abbildung F: Hinweis: Die Nachtkonsole muss fest auf dem Boden stehen. Montieren Sie die Nachtkonsole mittels Schraubhaken 23 und Dbel 24 an der Wand. j Markieren Sie das Bohrloch mittels Bleistift o.. an der Wand (42 cm vom Boden). WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoen, wenn Sie in die Wand bohren. Prfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren. m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie die Bedienungs- anleitung Ihrer Bohrmaschine hinzu. j Bohren Sie das Bohrloch mit einem 8er Bohrer und stecken Sie den Dbel 24 in das Bohrloch. j Drehen Sie die Schraubhaken 23 in den Dbel 24 ein. Achten Sie darauf, dass der Haken zum Schluss nach oben zeigt. j Auf der Rckseite der Abdeckung 1 bendet sich ein vorgebohrtes Loch. Haken Sie die Nachtkonsole damit am Schraubkhaken 23 ein. Hinweis: Kontrollieren Sie regelmig die Unversehrtheit aller Verbindungs- stellen und ziehen Sie regelmig die Schrauben nach. Q Reinigung und Pege j Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. j Verwenden Sie bei strkeren Verschmutzungen ein feuchtes Tuch und ggf. ein mildes Reinigungsmittel. j Verwenden Sie keinesfalls tzende oder scheuernde Reinigungsmittel. Andernfalls kann es zu Beschdigungen des Produkts kommen. Q Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den rtlichen Recyclingbehltern. Mglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Produktbezeichnung: Nachtkonsole Modell-Nr.: Z29545 Version: 01 / 2011 5 FR/CH Introduction / Consignes de scurit Table de chevet Q Introduction Avant le montage et la premire mise en service, vous devez vous familiariser avec le produit. Lisez pour cela attentivement la notice de montage suivante et les indications de scurit. Nutilisez le produit que pour lusage dcrit et que pour les domaines dapplication cits. Veuillez soigneusement conserver cette notice. Remettez tous les documents lors de la cession du produit une tierce personne. Q Utilisation conventionnelle Cet article est conu pour le rangement de petits objets lgers et prvu pour un usage dans un local intrieur priv. Une autre utilisation que celle dcrite ci-dessus ou une modication du produit nest pas permise et peut mener des blessures et / ou un endommagement du produit. Le fabricant nassume aucune responsabilit pour les dommages causs suite une utilisation contraire celle dcrite. Le produit nest pas destin lutilisation professionnelle. Q Description des pices et lments 1 Plaque suprieure 2 Cloison latrale 1 3 Cloison latrale 2 4 Entretoises 5 Panneau arrire 6 Panneaux arrire de tiroir 7 Cloisons latrales 1 de tiroir 8 Cloisons latrales 2 de tiroir 9 Fonds de tiroir 10 Panneaux frontaux de tiroir 11 Fond 12 Vis (env. 5 x 35 mm) 13 Cheville bois (env. 6 x 30 mm) 14 Chevilles visser (env. 6 x 25 mm) 15 Vis (env. 5 x 11 mm) 16 Glissires de tiroir 17 Vis (env. 4 x 12 mm) 18 Chevilles visser (env. 6 x 39 mm) 19 Pieds 20 Connecteurs excentriques (env. 10 x 10 mm, x H) 21 lments de xation 22 Vis (env. 3 x 12 mm) 23 Crochet vis (env. 6 x 50 mm) 24 Cheville 25 Connecteurs excentriques (env. 15 x 12 mm, x H) 26 Caches 27 Vis (env. 7 x 50 mm) 28 Vis (env. 4 x 25 mm) 29 Cl six pans Q Caractristiques Dimensions : env. 50 x 44 x 39 cm (l x h x p) Matriaux : panneau agglomr revtu dun lm de mlamine Charge max. : 30 kg
Q Contenu de livraison Remarque : Veiller ne pas jeter le matriel de montage par inadvertance lors du dballage. Contrlez immdiatement aprs le dballage le contenu de livraison en ce qui concerne lintgralit du contenu de livraison, ainsi que ltat irrprochage du produit et de toutes ses pices. Nassemblez en aucun cas le produit, si le contenu de livraison ne devait pas tre complet. 1 dessus 1 ct 1 1 ct 2 2 traverses 1 dos 2 dos (tiroir) 2 cts 1 (tiroir) 2 cts 2 (tiroir) 2 fonds de tiroir 2 devants de tiroir 1 fond 8 vis (env. 5 x 35 mm) 16 chevilles en bois (env. 6 x 30 mm) 8 chevilles visser (env. 6 x 25 mm) 8 vis (env. 5 x 11 mm) 4 glissires de tiroir 4 vis (env. 4 x 12 mm) 4 chevilles visser (env. 6 x 39 mm) 4 pieds 8 assemblages excentrique (env. 10 x 10 mm, x haut.) 2 lments de xation 2 vis (env. 3 x 12 mm) 1 crochet vis (env. 6 x 50 mm) 1 cheville 4 assemblages excentrique (env. 15 x 12 mm, x haut.) 8 caches 4 vis (env. 7 x 50 mm) 4 vis (env. 4 x 25 mm) 1 cl six pans 1 instructions de montage Consignes de scurit CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SCURIT ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTRIEURE ! m Evitez les blessures ! J AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT ET DAC- CIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS GE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans sur- veillance le matriel demballage. Risque dtouement. Tenir hors de porte des enfants. Cet article nest pas un jouet ! AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! Toujours tenir les enfants lcart de la zone de travail lors du montage. La fourniture comprend de nombreuses vis et dautres petites pices, susceptibles de reprsenter un risque mortel en cas dingurgitation ou inhalation. AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! Lorsque vous percez dans un mur, il faut vous assurer que vous ne risquez pas de toucher des lignes lectriques ou des conduites de gaz ou deau. Le cas chant, uti- liser un dtecteur avant de percer un trou dans un mur. m PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES ! Vrier que toutes les pices sont en parfait tat et correctement montes. Risque de blessures en cas de montage incorrect. Les pices endommages peuvent aecter la scurit et le fonctionnement. m PRUDENCE ! Ne pas laisser les enfants sans surveillance ! Ce produit nest pas un chafaudage, ni un jouet ! Veiller ce que personne, sp- cialement les enfants, ne grimpe ou se tienne sur le produit. Le produit peut se dsquilibrer et basculer de ct et / ou tomber. Ceci peut causer des blessures et / ou des dgts matriels. J Veiller ce que le produit soit uniquement mont par des personnes qualies. J Veuillez vous assurer que le produit soit pos sur une surface stable et plane. J Rpartir rgulirement la charge sur le produit de manire ce quil ne puisse basculer. Contrler la stabilit du produit avant lutilisation.
6 FR/CH Consignes de scurit / Montage / Nettoyage et entretien / Recyclage J 30 kg Ne pas soumettre le produit une charge suprieure 30 kg. Autrement, vous risquez de provoquer des blessures et / ou dendommager le produit. J Contrler rgulirement le parfait tat de tous les raccords et resserrer les vis. m PRUDENCE ! Ne soulevez pas le produit ou ne la dplacez pas avec des charges sur elle. viter des endommagements ! J Avant le montage mural, vrier que le mur choisi soit adapt pour xer le produit. Au besoin, se renseigner dans le commerce spcialis. J Avant deectuer le montage mural, vous devez vous renseigner sur le matriel de montage adapt pour votre mur. Le matriel de montage fourni est adapt pour les ouvrages de maonnerie usuelle solide. Q Montage Avis: Montez le produit sur une surface support susamment grande, rsis- tante aux rayures. Le cas chant, placez une couverture dessous pour empcher tout endommagement du produit. Avis: Il vous faut pour le montage une perceuse et un tournevis cruciforme. Procder comme suit : Illustration A: j Embotez 4 chevilles en bois 13 dans les videments sur les bords suprieurs des cts 2 , 3 . j Placez respectivement 2 assemblages excentrique 25 dans les trous prpars des cts 2 , 3 . j Fixez les glissires des tiroirs 16 avec respectivement 2 vis 15 aux cts 2 , 3 . j Embotez respectivement 4 chevilles en bois 13 dans les videments des traverses 4 . Illustration B: j Reliez les cts 2 , 3 et les traverses 4 comme le montre lillustration. j Reliez le fond 11 et les cts 2 , 3 comme le montre lillustration. j Avec la cl six pans 29, vissez 4 vis 27 dans les trous prpars du fond 11. j Fixez les pieds 19 au-dessous du fond 11 laide des vis 28. Illustration C : j Faites glisser le dos 5 du haut dans les rainures des cts 2 , 3 . j Visser 4 chevilles visser 18 dans les trous prfors de la plaque sup- rieure 1 . j Placer la plaque suprieure 1 sur les cloisons latrales 2 , 3 . j Fixer les lments en tournant les connecteurs excentriques 25 des cloisons latrales 2 , 3 dans le sens des aiguilles dune montre. Illustration D : j Fixer llment de xation 21 par vis 22. Illustration E : j Fixer les cloisons latrales 7 , 8 par 4 vis 12 au panneau dorsal 6 . j Insrer les fonds de tiroir 9 . j Insrer 2 connecteurs excentriques 20 dans les trous prfors de chaque cloison latrale 7 , 8 . j Visser 4 chevilles visser 14 dans les trous prfors du panneau frontal de tiroir 10. j Monter le panneau frontal de tiroir 10 sur les cloisons latrales 7 , 8 . j Fixer les lments en tournant les connecteurs excentriques 20 des cloi- sons latrales 7 , 8 dans le sens des aiguilles dune montre. j Insrer 4 caches 26 sur les connecteurs excentriques 20. j Insrer les tiroirs. Veiller ce que les rails des tiroirs 16 reposent dans les glissires des tiroirs. j Fixer les rails de tiroir 16 par lintrieur avec 2 vis 17. j Procder de mme pour monter le deuxime tiroir. Illustration F : Remarque : la table de chevet doit tre stable sur le sol. Monter la table de chevet au mur avec le crochet de vis 23 et une cheville 24. j Marquer le trou de forage sur le mur avec un crayon ( 42 cm du sol). AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! Lorsque vous percez dans un mur, il faut vous assurer que vous ne risquez pas de toucher des lignes lectriques ou des conduites de gaz ou deau. Le cas chant, uti- liser un dtecteur avant de percer un trou dans un mur. m PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES ! Consulter le mode demploi de votre perceuse. j Percer le trou avec un foret de 8 et insrer la cheville 24 dans le trou. j Visser le crochet vis 23 dans la cheville 24. Veiller ce que le crochet x soit dirig vers le haut. j La face dorsale de la plaque suprieure 1 est dote dun trou prfor. Accrocher la table de chevet au crochet vis 23. Avis: Contrler rgulirement le parfait tat de tous les raccords et resserrer les vis. Q Nettoyage et entretien j Essuyer le produit avec un chion sec et anti elochant. j En cas de salissures tenaces, utiliser un chion bien essor et au besoin un dtergent neutre. j Ne jamais utiliser des dtergents caustiques ou rcurants. Autrement, vous risquez dendommager le produit. Q Recyclage Lemballage se compose de matires recyclables qui peuvent tre mises au rebut dans les dchetteries locales. Les possibilits de recyclage des produits uss sont demander auprs de votre municipalit. Dsignation du produit : Table de chevet Modle-n. : Z29545 Version : 01 / 2011 7 IT/CH Introduzione / Avvertenze di sicurezza Comodino Q Introduzione Familiarizzate con il prodotto prima del montaggio. Leggete le seguenti istruzioni di montaggio e le avvertenze di sicurezza. Uti- lizzate questo prodotto solo come descritto e per gli ambiti duso indicati. Conservate bene queste istruzioni. Consegnate altrettanto tutte le documentazioni su questo prodotto quando lo date a terzi. Q Utilizzo determinato Questo prodotto adatto per la conservazione di oggetti piccoli e leggeri e per lapplicazione in ambito interno privato. Un altro utilizzo a quello prima descritto o una modica del prodotto non lecito e pu causare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il produttore non risponde a danni causati da un utilizzo non determinato del prodotto. Il prodotto non determinato per luso professionale. Q Descrizione componenti 1 coperchio 2 parete laterale 1 3 parete laterale 2 4 barre di rinforzo 5 parete posteriore 6 pareti posteriori del cassetto 7 pareti laterali 1 del cassetto 8 pareti laterali 2 del cassetto 9 basi del cassetto 10 lato frontali del cassetto 11 lastra di base 12 viti (circa 5 x 35 mm) 13 tasselli in legno (circa 6 x 30 mm) 14 tasselli avvitabili (circa 6 x 25 mm) 15 viti (circa 5 x 11 mm) 16 guide del cassetto 17 viti (circa 4 x 12 mm) 18 tasselli avvitabili (circa 6 x 39 mm) 19 piedini 20 connettori eccentrici (circa 10 x 10 mm, x H) 21 elementi di ssaggio 22 viti (circa 3 x 12 mm) 23 gancio a vite (circa 6 x 50 mm) 24 tassello 25 connettori eccentrici (circa 15 x 12 mm, x H) 26 cappucci 27 viti (circa 7 x 50 mm) 28 viti (circa 4 x 25 mm) 29 chiave a brugola Q Dati tecnici Dimensioni: ca. 50 x 44 x 39 cm (L x H x P) Materiale: Pannello truciolare con rivestimento in lamina di melammina Portata max: 30 kg Q Volume della fornitura Avviso: Quando disimballa il prodotto, faccia attenzione a non gettare per errore il materiale di montaggio. Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e vericate che il volume della fornitura sia completo e le condizione del prodotto e di tutti gli altri
pezzi siano impeccabili. Non montare il prodotto prima di assicurarsi che il volume di fornitura non sia completo. 1 coperchio 1 parete laterale 1 1 parete laterale 2 2 barre di rinforzo 1 parete laterale 2 pareti posteriori (cassetto) 2 pareti laterali 1 (cassetto) 2 pareti laterali 2 (cassetto) 2 fondi per cassetto 2 lati frontali per cassetto 1 lastra di base 8 viti (circa 5 x 35 mm) 16 tasselli di legno (circa 6 x 30 mm) 8 tasselli per avvitamento (circa 6 x 25 mm) 8 viti (circa 5 x 11 mm) 4 guide per cassetto 4 viti (circa 4 x 12 mm) 4 tasselli per avvitamento (circa 6 x 39 mm) 4 piedini 8 connettori eccentrici (circa 10 x 10 mm, x H) 2 elementi di ssaggio 2 viti (circa 3 x 12 mm) 1 gancio a vite (circa 6 x 50 mm) 1 tassello 4 connettori eccentrici (circa 15 x 12 mm, x H) 8 cappucci 4 viti (circa 7 x 50 mm) 4 viti (circa 4 x 25 mm) 1 chiave a brugola 1 libretto di istruzioni di montaggio Avvertenze di sicurezza CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSIT FUTURE! m Evitate ferite! J ATTENZIONE!
PERICOLO DI MORTE E DI INCI- DENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste pericolo di soocamento. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Questo articolo non un giocattolo! ATTENZIONE! PERICOLO DI VITA! Tenga i bambini a dovuta distanza dallambito di lavoro durante il montaggio. Del volume di con- segna fanno parte un gran numero di viti e piccoli pezzi. Questi possono causare un pericolo di vita se vengono ingoiati o inalati per sbaglio. ATTENZIONE! PERICOLO DI VITA! Si assicuri di non entrare in contatto con i condotti dellelettricit, del gas o dellacqua quando ese- gue fori nella parete. Verichi eventualmente per mezzo di un dispositivo di ricerca dei condotti se vi sono condotti, prima di forare nella parete. m ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Assicurarsi che tutti i com- ponenti siano intatti e siano montati correttamente. In caso di montaggio non corretto sussiste il pericolo di lesioni. Eventuali componenti danneg- giati possono inuire negativamente sulla sicurezza e sulla funzionalit del prodotto. m ATTENZIONE! Non lasciare i bambini incustoditi! Il prodotto non deve essere utilizzato per arrampicarsi o per giocare! Assicurarsi che nessuno, in modo particolare nessun bambino, si arrampichi sul prodotto o si ap- poggi su di esso. Il prodotto potrebbe perdere stabilit e rovesciarsi su un lato e / o ribaltarsi. Ci potrebbe provocare lesioni a persone e / o danneggiamenti. J Faccia attenzione al fatto che il prodotto venga montato esclusivamente da persone esperte. J Si assicuri che il prodotto stia su un fondo solido e sul livello del pavimento. J Caricare il prodotto in modo regolare e in modo tale che non possa ribaltarsi. Controllare la stabilit del prodotto prima del primo uso. 8 IT/CH Avvertenze di sicurezza / Montaggio / Pulizia e cura / Smaltimento J 30 kg Non caricare il prodotto con un peso superiore a 30 kg. In caso contrario sussiste un pericolo di lesioni e / o di danni al prodotto. J Controlli regolarmente lintegrit di tutti i punti di collegamento e ssi regolarmente le viti. m ATTENZIONE! Non alzi il prodotto e non lo muova mentre caricato da un peso. Evitare di danneggiare il prodotto! J Prima di eseguire il montaggio alla parete, verichi, se la parete scelta adatta per il ssaggio del prodotto. In caso si informi anche presso un rivenditore specializzato. J Prima di eseguire i montaggio alla parete, si informi riguardo al materiale adatto alla Sua parete. Per il montaggio alla parete abbiamo allegato del materiale di montaggio che adatto per un tipo di muratura usuale e resistente. Q Montaggio Avviso: Monti il prodotto su un pavimento sucientemente grande e resistente ai gra. Metta eventualmente una coperta o simili al di sotto del prodotto per evitare danneggiamenti al prodotto. Avviso: Per il montaggio necessita un trapano e un cacciavite a croce. Procedere nel modo seguente: Figura A: j Inlare 4 tasselli di legno 13 nelle cavit poste ai bordi superiori delle pareti laterali 2 , 3 . j Porre 2 connettori eccentrici 25 ciascuno nei fori preforati delle pareti laterali 2 , 3 . j Fissare le guide dei cassetti 16, ciascuna con 2 viti 15, alle pareti laterali 2 , 3 . j Inserire 4 tasselli di legno 13 ciascuno nelle cavit delle barre di rinforzo 4 . Figura B: j Collegare le pareti laterali 2 , 3 e le barre di rinforzo 4 secondo quanto mostrato nella gura. j Collegare la lastra di base 11 e le pareti laterali 2 , 3 secondo quanto mostrato nella gura. j Avvitare 4 viti 27 nei fori gi eseguito della lastra di base 11 facendo uso della chiave a brugola 29. j Fissare i piedini 19 al lato inferiore della lastra di base 11 facendo uso delle viti 28. Figura C: j Spingere la parete posteriore 5 dallalto nelle cave delle pareti laterali 2 , 3 . j Avvitare i 4 tasselli avvitabili 18 nei fori preforati del coperchio 1 . j Porre il coperchio 1 sulle pareti laterali 2 , 3 . j Fissare gli elementi stringendo in senso orario i connettori eccentrici 25 delle lastre di base 2 , 3 . Figura D: j Fissare lelemento di ssaggio 21 per mezzo di una vite 22. Figura E: j Fissare le pareti laterali 7 , 8 alla parete posteriore 6 per mezzo di 4 viti 12. j Inserire la base del cassetto 9 . j Porre 2 connettori eccentrici 20 ciascuno nei fori preforati delle pareti laterali 7 , 8 . j Avvitare i 4 tasselli avvitabili 14 nei fori preforati del lato frontale del cassetto 10. j Porre il lato frontale del cassetto 10 sulle pareti laterali 7 , 8 . j Fissare gli elementi stringendo in senso orario i connettori eccentrici 20 delle pareti laterali 7 , 8 . j Inlare i 4 cappucci 26 sui connettori eccentrici 20. j Inserire i cassetti. Fare attenzione a che le rotaie del cassetto 16 siano correttamente poste nelle rotaie di guida del cassetto. j Fissare le rotaie del cassetto 16 dallinterno con 2 viti 17. j Ripetere la procedura per montare il secondo cassetto. Figura F: Nota: Il comodino notturno deve essere ben sso sul pavimento. Montare il comodino notturno per mezzo di ganci a vite 23 e tasselli 24 alla parete. j Contrassegnare sulla parete il punto dove eseguire il foro (a 42 cm dal pavimento) con una matita o altro. ATTENZIONE! PERICOLO DI MORTE! Quando si eseguono forature nella parete, assicurarsi di non entrare in contatto con condutture elettriche, idriche o del gas. Prima di eseguire forature o spaccature nella parete vericarne eventualmente la presenza con un dispositivo di rilevazione di condutture. m ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Consultare le istruzioni du- so del Vostro trapano. j Eseguire il foro con una punta per trapano da 8 ed in seguito inserire il tassello 24 nel foro. j Avvitare il gancio a vite 23 nel tassello 24. Fare attenzione a che alla ne il gancio sia rivolto verso laltro. j Sul lato inferiore del coperchio 1 si trova un foro preforato. Agganciare il comodino notturno al gancio a vite 23. Avviso: Controlli regolarmente lintegrit di tutti i punti di collegamento e ssi regolarmente le viti. Q Pulizia e cura j Pulisca il prodotto con una pezza asciutta e priva di pelluzzi. j Nel caso di sporco resistente, si serva di una pezza umida ed eventual- mente di un detergente non aggressivo. j Non utilizzare mai detergenti corrosivi. In caso contrario, si possono determinare danneggiamenti al prodotto. Q Smaltimento Limballaggio costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali. Informazioni sulle possibilit di smaltimento del prodotto consumato sono reperibili dallamministrazione comunale o cittadina. Denizione del prodotto: Comodino No. del modello: Z29545 Versione: 01 / 2011 9 NL Inleiding / Veiligheidsinstructies Nachtkastje Q Inleiding Maakt U zich voor de montage met het product vertrouwd. Lees hiervoor aandachtig de volgende montagehandleiding en de vei- ligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven gebruiksdoelen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Q Doelmatig gebruik Dit artikel is geschikt om kleine en lichte voorwerpen op te bergen en is bedoeld voor privgebruik binnenshuis. Een ander gebruik als eerder beschreven of een verandering van het product is niet toegestaan en kan tot letsel en / of beschadiging van het product voeren. Voor uit onbedoeld gebruik voortvloei- ende schade is de fabrikant niet aansprakelijk. Het product is niet voor zake- lijke doeleinden geschikt. Q Onderdelenbeschrijving 1 afdekking 2 zijwand 1 3 zijwand 2 4 steunstang 5 achterwand 6 achterzijde (schuiade) 7 zijwand 1 (schuiade) 8 zijwand 2 (schuiade) 9 bodem van de schuiade 10 voorzijde schuiade 11 bodemplaat 12 schroef (ca. 5 x 35 mm) 13 houtplug (ca. 6 x 30 mm) 14 schroefplug (ca. 6 x 25 mm) 15 schroef (ca. 5 x 11 mm) 16 rail voor schuiade 17 schroef (ca. 4 x 12 mm) 18 schroefplug (ca. 6 x 39 mm) 19 standvoet 20 excentrische verbinding (ca. 10 x 10 mm, x H) 21 bevestigingselement 22 schroef (ca. 3 x 12 mm) 23 schroefhaak (ca. 6 x 50 mm) 24 plug 25 excentrische verbinding (ca. 15 x 12 mm, x H) 26 afdekkapje 27 schroef (ca. 7 x 50 mm) 28 schroef (ca. 4 x 25 mm) 29 binnenzeskantsleutel Q Technische gegevens Afmetingen: ca. 50 x 44 x 39 cm (B x H x D) Materiaal: spaanplaat met melaminelaag Max. belastbaarheid: 30 kg Q Inhoud van de levering Opmerking: let bij het uitpakken op dat u niet abusievelijk montagemateriaal weggooit. Controleer direkt na het uitpakken de omvang van de levering op volledigheid alsook de onberispelijke staat van het product en alle onderdelen. Monteer het product in geen geval, als de omvang van de levering niet volledig is. 1 afdekking 1 zijwand 1 1 zijwand 2 2 versterkingen 1 achterwand 2 achterwanden (schuiade) 2 zijwanden 1 (schuiade) 2 zijwanden 2 (schuiade) 2 bodems voor schuiaden 2 voorzijden voor schuiaden 1 bodemplaat 8 schroeven (ca. 5 x 35 mm) 16 houtpluggen (ca. 6 x 30 mm) 8 schroefpluggen (ca. 6 x 25 mm) 8 schroeven (ca. 5 x 11 mm) 4 rails voor de schuiaden 4 schroeven (ca. 4 x 12 mm) 4 schroefpluggen (ca. 6 x 39 mm) 4 standpoten 8 excentrische verbindingen (ca. 10 x 10 mm, x H) 2 bevestigingselementen 2 schroeven (ca. 3 x 12 mm) 1 schroefhaak (ca. 6 x 50 mm) 1 plug 4 excentrische verbinders (ca. 15 x 12 mm, x H) 8 afdekkapjes 4 schroeven (ca. 7 x 50 mm) 4 schroeven (ca. 4 x 25 mm) 1 binnenzeskantsleutel 1 montagehandleiding Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! m Vermijd gevaar voor letsel! J WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN GE- VAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Hier bestaat verstikkingsgevaar. Niet in handen van kinderen laten komen. Dit artikel is geen speelgoed! WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR! Houd kinderen tijdens de montage buiten het werkbereik. Tot de levering behoren heel veel schroeven en andere kleine onderdelen. Bij inslikken of inhaleren kunnen deze levensgevaarlijk zijn. WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR! Waarborg dat u niet op stroom-, gas- of waterleidingen stoot wanneer u in de muur boort. Con- troleer de wand eventueel met een leidingzoeker voordat u er in boort. m VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Waarborg dat alle on- derdelen intact en deskundig gemonteerd zijn. Bij ondeskundige montage bestaat gevaar voor letsel. Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid en de functie negatief benvloeden. m VOORZICHTIG! Houd steeds toezicht op uw kinderen! Het product is niet geschikt om op te klimmen of te spelen! Waarborg dat personen, in het bijzonder kinderen, niet op het product gaan klimmen of staan. Het product zou instabiel kunnen worden en naar opzij kunnen kantelen en / of omvallen. Hierdoor kan letsel / schade ontstaan. J Zorg ervoor dat het product alleen door vakkundige personen wordt gemonteerd. J Waarborg dat het product op een vaste, vlakke ondergrond staat. J Het product moet gelijkmatig en zodanig belast worden dat het niet om kan vallen. Controleer vr gebruik de stabiliteit van het product. J 30 kg Belast het product niet met meer dan 30 kg. In het andere geval dreigt gevaar voor persoonlijk letsel en / of schade aan het product. J Controleer regelmatig of alle verbindingspunten onbeschadigd zijn en draai de schroeven regelmatig vast. 10 NL Veiligheidsinstructies / Montage / Reiniging en onderhoud / Verwijdering m VOORZICHTIG! Til het product niet op en beweeg het niet wanneer het met gewicht belast is. Voorkom beschadigingen aan het product! J Controleer vr de wandmontage eerst of de wand stevig genoeg is om het product te dragen. Vraag eventueel informatie in de vakhandel. J Informeer vr de wandmontage naar het geschikte montagemateriaal voor uw wand. Voor de wandmontage hebben wij montagemateriaal bijgevoegd dat voor gebruikelijk, vast muurwerk geschikt is. Q Montage Opmerking: monteer het product op een voldoende grote, krasbestendige ondergrond. Plaats zonodig een deken of iets dergelijks eronder om schade aan het product te vermijden. Opmerking: voor de montage hebt u een boormachine en een kruiskop- schroevendraaier nodig. Werkwijze: Afbeelding A: j Steek de 4 houtpluggen 13 in de uitsparingen aan de bovenzijde van de zijwanden 2 , 3 . j Schroef elk 2 excentrische verbinders 25 in de voorgeboorde gaten van de zijwanden 2 , 3 . j Bevestig de rails voor de schuiaden 16 met elk 2 schroeven 15 aan de zijwanden 2 , 3 . j Steek de 4 houtpluggen 13 in de uitsparingen van de versterkingen 4 . Afbeelding B: j Verbind de zijwanden 2 , 3 en versterkingen 4 volgens de afbeelding. j Verbind de bodemplaat 11 en zijwanden 2 , 3 volgens de afbeelding. j Schroef de 4 schroeven 27 met behulp van de binnenzeskantsleutel 29 in de voorgeboorde gaten van de bodemplaat 11. j Bevestig de standpoten 19 met de schroeven 28 aan de onderzijde van de bodemplaat 11. Afbeelding C: j Schuif de achterwand 5 van bovenaf in de gleuven van de zijwanden 2 , 3 . j Schroef 4 schroefpluggen 18 in de voorgeboorde gaten van de afdek- king 1 . j Plaats de afdekking 1 op de zijwanden 2 , 3 . j Bevestig de elementen door de excentrische verbinders 25 van de zijwan- den 2 , 3 met de klok mee vast te draaien. Afbeelding D: j Bevestig het bevestigingselement 21 met behulp van de schroef 22. Afbeelding E: j Bevestig de zijwanden 7 , 8 met 4 schroeven 12 aan de achterwand 6 . j Plaats de bodem van de schuiade 9 . j Schroef elk 2 excentrische verbinders 20 in de voorgeboorde gaten van de zijwanden 7 , 8 . j Schroef 4 schroefpluggen 14 in de voorgeboorde gaten van de voorzijde van de schuiade 10. j Plaats de voorzijde van de schuiade 10 op de zijwanden 7 , 8 . j Bevestig de elementen door de excentrische verbinders 20 van de zijwan- den 7 , 8 met de klok mee vast te draaien. j Steek de 4 afdekkappen 26 op de excentrische verbinders 20. j Plaats de schuiaden. Let op dat de rails voor de schuiaden 16 daarbij goed in de geleiderails van de schuiaden zitten. j Bevestig de rails voor de schuiaden 16 vanaf de binnenzijde met 2 schroeven 17. j Herhaal dit proces om de tweede schuiade te monteren. Afbeelding F: Opmerking: het nachtkastje moet vast op de bodem staan. Monteer het nachtkastje met behulp van de schroefhaak 23 en de plug 24 aan de wand. j Teken het boorgat met een potlood of iets dergelijks af op de muur (42 cm vanaf de vloer). WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR! Waarborg dat u niet op stroom-, gas- of waterleidingen stoot wanneer u in de wand boort. Con- troleer de wand eventueel met een leidingzoeker voordat u gaat boren. m VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Raadpleeg de gebruiks- aanwijzing van uw boormachine. j Boor de gaten met een boor maat 8 en steek de plug 24 in het boorgat. j Draai de schroefhaak 23 in de plug 24. Let op dat de haak tot slot naar boven wijst. j Aan de achterzijde van de afdekking 1 bevindt zich een voorgeboord gat. Haak het nachtkastje daarmee aan de schroefhaak 23. Opmerking: controleer regelmatig of alle verbindingspunten onbeschadigd zijn en draai de schroeven regelmatig vast. Q Reiniging en onderhoud j Reinig het product alln met een droge, pluisvrije doek. j Gebruik bij sterkere verontreinigingen een vochtige doek en eventueel een mild reinigingsmiddel. j Gebruik in gn geval schurende of bijtende reinigingsmiddelen. In het andere geval kan het product beschadigd raken. Q Verwijdering De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden, om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren verstrekt uw gemeentelijke overheid. Productbeschrijving: Nachtkastje Model nr: Z29545 Versie: 01 / 2011 11 Sie bentigen Il vous faut Vi servono U hebt nodig: 2 1 1 x 9 2 x 12 8 x 21 2 x 15 8 x 24 1 x 18 4 x 27 4 x 13 16 x 22 2 x 16 4 x 25 4 x 19 4 x 28 4 x 14 8 x 23 1 x 17 4 x 26 8 x 20 8 x 29 1 x 5 1 x 4 2 x 2 1 x 10 2 x 6 2 x 7 2 x 3 1 x 11 1 x 8 2 x 8 mm approx./ca. 5 x 35 mm approx./ca. 6 x 30 mm approx./ca. 6 x 25 mm approx./ca. 4 x 12 mm approx./ca. 7 x 50 mm approx./ca. 3 x 12 mm approx./ca. 5 x 11 mm approx./ca. 6 x 39 mm approx./ca. 4 x 25 mm approx./ca. 6 x 50 mm approx./ca. 15 x 12 mm approx./ca. 10 x 10 mm 12 B 16 4 x 19 4 x 13 16 x 28 4 x 15 8 x 29 1 x 25 4 x 27 4 x A 29 11 2 27 19 28 4 3 11 25 3 15 16 2 16 15 15 13 13 13 16 13 25 4 13 2 x 13 C D 18 4 x 5 1 x 22 2 x 21 2 x 18 21 22 1 5 1 21 22 14 E F 17 4 x 24 1 x 20 8 x 26 8 x 14 8 x 23 1 x 12 8 x 17 10 9 6 24 12 23 14 20 8 7 26 2 x 2 x approx. /ca. 42 cm 15 IAN 56165 Milomex Ltd. c / o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
by ORFGEN Marketing
Stand der Informationen Version des informations Versione delle informazioni Stand van de informatie: 12 / 2010 Ident.-No.: Z29545122010-1 1