You are on page 1of 4

s a l a p r e t a

78
Haml et em Moscou: notas para uma breve al ocuo
aos atores do Teatro de Arte de Moscou*
Gordon Crai g
N
Gordon Craig (1872-1966). Encenador e terico ingls.
* Texto originalmente publicado em The Mask, v. 7, n. 1, julho de 1914. Traduo de J. Guinsburg e
Fany Kon.
19 de novembro de 1909
o quero que vocs, quando chegarem a
representar este Drama de Reis e Prnci-
pes, criem a impresso de serem atores
atuando, pois isto quase sempre significa
algo insincero e, por alguma razo vergo-
nhosa, temos sido forados a v-lo denomina-
do de teatral.
Mas, vocs no devem ir para o outro ex-
tremo. Se o fizerem, criaro uma impresso de
pessoas comuns que nunca viram uma corte,
muito menos um rei, e que no tm nenhuma
idia da Realeza.
O Real ainda no o Teatral, embora s
vezes os dois sejam confundidos. Vocs devem
tentar mover-se e falar como se estivessem em
uma atmosfera que invulgar... pois Shakes-
peare f-la invulgar.
Para consegui-lo devem tentar pensar de
maneira invulgar e olhar todas as coisas como
coisas invulgares. O palco no oferece nada mais
difcil para os talentos de vocs.
Sou de opinio que nenhum grupo de
atores lograr representar cabalmente este senso
de Realeza at que eles se tornem eles mesmos
Reais... e para faz-lo ser necessrio que vivam
suas vidas tendo por objeto supremo a cultura,
pois somente por este meio podero absorver
aquele ar que, depois de penetrar em um ho-
mem, empresta-lhe ao menos uma certa maneira
que magnificente e um certo tom que doce.
esta maneira e este tom que necessita-
mos para a representao dos Poemas Dramti-
cos de Shakespeare.
Eu disse cultura, pois propositalmente li-
mito nossas aspiraes aqui cultura: se eu fos-
se adiante, deveria dizer que temos de entrar
primeiro naquele estado espiritual de xtase que
podemos melhor imaginar do que falar a res-
peito. Mas para o nosso propsito... o propsi-
to de Shakespeare... um estado Real suficien-
te... ou antes, no nem a metade do caminho
para um estado religioso; e se pudermos alcan-
lo de um modo ou de outro, no seremos todos
muito afortunados, chegando um passo mais
perto em direo ao estado espiritual?
E como alcan-lo?
Agora, aqui, vocs me colocam face a face
com um Enigma ao mesmo tempo muito dif-
cil e bastante fcil de resolver.
Como fazer algo que Redondo em cada
ponta ficar de p tanto em uma, quanto na ou-
tra ponta... O Ovo de Colombo.
Posso ajud-los mas no ensin-los, pois
isto uma coisa que ningum pode ensinar.
Posso contar-lhes algumas coisas que, se acredi-
tarem nelas, ho de coloc-los infalivelmente,
Haml et em Moscou: notas para uma breve al ocuo aos atores do Teatro de Arte de Moscou
79
com o tempo, mais perto do estado que deno-
minamos de exttico.
Lembrem-se que o acme do xtase no
a excitao aparente, porm a aparente calma.
o branco ardor da emoo... quer dizer, qua-
se transe. Esse estado tem mil nomes e assume
uma mirade de formas. Ns o denominamos
sabedoria.
pura emoo, com todas as suas impu-
rezas consumidas pelo fogo.
A fim de ter a coragem de empreender a
tentativa de entrar em tal estado, alguma gran-
de promessa deve-lhes ser feita de que a tentati-
va no ser efetuada em vo.
Eu lhes fao essa promessa. Vocs preci-
sam crer em mim, pois o que lhes digo verda-
deiro. Prometo-lhes que podero alcanar qual-
quer estado desde que possam ver alm dele. Sei
muito bem que, pelo menos dez ou vinte vezes
em suas vidas, vocs viram ou sentiram coisas
que lhes pareceram loucura. Vocs evitaram es-
ses sentimentos, no porque no gostassem de-
les, mas porque no viram utilidade alguma em
apresent-los... e assim ficaram com medo. Em
outras palavras, a imaginao despertou em
vocs e os possuiu por um ou dois momentos.
Agora, eu lhes digo que vocs precisam
despertar a Imaginao e deix-la possu-los por
inteiro. Tenham menos medo desses momen-
tos quando eles chegarem. Vo em direo de-
les... corram o risco: sintam-se livres com eles;
deixem que eles os possuam. O xtase nada mais
seno um tipo de loucura... um tipo de loucu-
ra, lembrem-se, no qualquer tipo de loucura.
tudo que Rpido... Branco... Canden-
te... Circular... Vasto... Firme.
tudo o que vocs ousam sonhar e te-
mem chegar perto.
o grande Perigo.
E por esta razo mesma eu lhes digo que
vocs devem ir ao seu encontro.
20 de novembro de 1909
Vocs querem chegar a entender e interpretar
uma das maiores obras de gnio que o mundo
possui e, portanto, precisam aproximar-se do
estado desse gnio. Vocs precisam tornar-se
extticos. Vocs precisam soltar-se.
impossvel acreditar que possam interpre-
tar uma obra to grandiosa sem fazer uso de sua
prpria grandeza. Vocs no podem faz-lo pela
razo de cada um, que a sua pequeneza. Vocs
s podem faz-lo pelo poder da Imaginao.
Se vocs puderem afrouxar os laos que
aprisionam a liberdade de cada um (e sua ima-
ginao sua liberdade), vocs se encontraro
em condio para receber as comunicaes de
minha imaginao.
Poderemos ento nos lanar ao trabalho
e assenhorear-nos de seus segredos.
Se vocs permanecerem atados pelo inte-
lecto ou pela razo, nunca ho de me entender,
e seremos incapazes de chegar a algo. E eu te-
nho uma s coisa a lhes comunicar. O xtase de
Shakespeare.
Sob este cabealho um milho de mo-
mentos de loucura esto reunidos.
22 de Novembro de 1909
A loucura algo que, quando parece ter xito,
chamada Herica: quando falha chamada
Desatino.
Tentar o que chamado o Impossvel...
isto Loucura, e isto Bem.
Em 20 de outubro de 480 a. C. travou-se
a Batalha de Salamina. Os gregos tinham 380
navios, e os persas 2000, comandados por
Xerxes. Eis a essncia das palavras proferidas por
Temstocles, o general grego, antes da batalha:
O argumento disto era que, em todas as
coisas que so possveis natureza e situao
dos homens, h sempre o mais alto e o mais bai-
xo, e que eles precisam pretender o mais alto
(Herdoto).
Eles assim o fizeram... e ganharam a ba-
talha, e a loucura da tentativa foi chamada de
Herica... e justificada.
Vocs precisam fazer esta mesma tentati-
va louca em Hamlet; e se as Musas nos aban-
donarem poderemos morrer (Eurpides).
s a l a p r e t a
80
E agora que j lhes disse o que eu quero
de vocs, permitam-me adverti-los do que no
fazer. Eu lhes imploro, no pensem muito.
Todo mundo tem o hbito de pensar, mas
os atores modernos pensam muito, demais.
Pessoa nenhuma pode ver o cu pelo pensa-
mento. Ela o v e o concebe por meio dos sentidos.
Pensar quando a msica tocada seria
ocioso... a gente deve simplesmente receb-la na
alma, atravs dos sentidos.
E assim deve ser com Hamlet. Deixem
seus crebros descansar e absorvam a beleza de
Hamlet atravs dos olhos e dos ouvidos e no
esqueam o que chamado toque, pois tem
muito a ver com os movimentos de vocs.
Por meio do crebro... penando, a gente
pode atuar inteligentemente. Um homem inte-
ligente aquele que pensa... e vocs so conhe-
cidos na Europa por serem a companhia de ato-
res mais inteligente do Ocidente. Por meio dos
sentidos e da alma vocs podem se tornar a mais
profunda... a mais bela... a mais espiritual.
Assim, meus caros, no pensem muito...
e sintam mais... muito mais. E deixem-me con-
tar-lhes agora que eu aprecio muito todos vocs
e farei qualquer coisa que estiver ao meu alcan-
ce, e tudo o que eu puder, para lhes ajudar du-
rante esta sua interpretao do nosso Hamlet;
mas so vocs que tm a tarefa mais rdua... que
induzir de bom grado a vocs mesmos ao mais
simples estado de ser possvel; e vocs s podem
fazer isto escolhendo os meios mais elevados em
lugar dos mais baixos: os sentidos e a alma em
vez do crebro.
30 de novembro de 1909
Foi provado por experincia que os Poemas
Dramticos Shakespearianos no podem ser re-
presentados da mesma maneira como represen-
tamos as peas modernas.
Toda a cor abandona os Poemas quando
os interpretamos como interpretamos Ibsen, ou
Tchkov.
Uma diferena entre Shakespeare e os es-
critores modernos que, enquanto estes lidam
com homens e mulheres, ele lida com tipos. Seu
amante o tipo de todos os amantes, que nada
distingue salvo a sua paixo. Conhecemos deta-
lhes acerca de sua vida, mas no conhecemos
seu carter. Shakespeare apenas nos mostra sua
paixo. a paixo do Poeta. Romeu canta e flu-
tua diante de ns,... ele no conversa e anda.
Ele ama... ama de novo... adoece... revive... adoe-
ce novamente... encontra o Destino... e morre.
E a Paixo, no o Carter, cunha sua mar-
ca na tragdia toda de Romeu e Julieta. Somen-
te l onde algo de cmico deve ser revelado
que o Carter utilizado. Aprendi isto de meu
amigo Yeats, nosso grande poeta irlands.
Bem, ento...
Uma companhia de atores que for repre-
sentar esta pea deve pesar tudo isso cuidadosa-
mente.
porque os modernos produtores teatrais
e atores tentam transformar os Poemas Dram-
ticos Shakespearianos em Peas de caracteres
que os diretores de cena e atores atuais produ-
zem resultados to lamentveis.
Hamlet feito de Paixo... Estilo... M-
sica... e Viso: mas no Carter.
O Carter aparece apenas incidental-
mente nas figuras dos dois coveiros, e at eles
tm algo daquela estranha aparncia mstica,
aquela estranha e mgica expresso de rosto que
detm nossa ateno em muitos dos retratos
gregos e nos afrescos de Pompia.
Olhando-os, ficamos surpresos com o que
eles parecem ver... ou o que viram h muito
tempo passado e est refletido em seus olhos e
nas suas bocas. Uma gravidade que presta uma
rara beleza aos olhos arregalados e boca leve-
mente aberta (nas mscaras da tragdia ou da
comdia grega a boca era assim indicada, aber-
ta. o estado apaixonado. A boca fechada o
estado intelectual). O Carter aparece tambm
em Osric... e em Polnio.
E agora... como deve lidar com Hamlet
uma companhia cujos atores treinaram para re-
presentar Peas de Carter, como vocs fizeram,
baseando seus mtodos de representao na re-
alidade em vez da Poesia e Imaginao?
Haml et em Moscou: notas para uma breve al ocuo aos atores do Teatro de Arte de Moscou
81
Devem eles fazer melhor do que tratar
isto como um Romance... uma coisa de fanta-
sia... ou uma realidade? Ousam eles a enfrentar
a coisa como ela ?
Para mim, o segredo do poder de repre-
sentar a pea reside na capacidade do ator en-
tender a Paixo... o branco ardor da Paixo, a
calma da Paixo, seu xtase, e em ter dado a vida
para a criao de uma tcnica que deve trans-
mitir xtase queles que a esto olhando.
Fosse Grasso, nosso formidvel Giovanni,
interpretar Hamlet, deveramos esperar e exigir
ardor e rubor. Isto uma outra histria.
Hamlet um santo... no entanto ama
Oflia... nisto ele um santo; no entanto mata
Polnio... nisto um santo...
Como assim?, perguntam vocs. Porque
ele a criao da Imaginao, porque um Poeta
o criou. Ele no realidade. Lembrem-se do
sorriso da Gioconda que o sorriso de Leonar-
do... Hamlet tem este sorriso.
No entanto Hamlet fala muito?
Bem, no devemos tocar nesse assunto
terrvel, pois ele , infelizmente, demasiado ver-
dadeiro. Pode o ator hoje em dia compreender
este estado de ser, criado pela Imaginao?...
Pode ele chegar a isto?
Vamos ao ponto, ento. Esta uma ques-
to que lenta e relutantemente impele-nos para
frente, em busca de uma resposta...
to Trgico como a Tragdia de Hamlet.
Se a resposta foi No, por que ento
no pode ele entend-la?
Porque...
NO! Nenhum homem, mas somente
anjos podem responder essa questo.
Quando o Amor, por sorte, retornar ao
Teatro dos Teatros, ele renascer. Quando ele
voltar Terra entrar no Teatro.
Venha, Chuang Tzu, venha me ajudar;
diga-lhes o que quero dizer... ou melhor, diga-
lhes que no estou totalmente errado no fato
de, por Paixo, eu me referir no s paixes...
Hui Tzu disse a Chuang Tzu: Existem,
ento, homens que no tm paixes?
Chuang Tzu replicou: Certamente!
Mas se um homem no tem paixes, ar-
gumentou Hui Tzu, o que o torna homem?
Tao, replicou Chuang Tzu, d-lhe sua
expresso, e Deus d-lhe sua forma. Como po-
deria ele no ser um homem?
Se, ento, ele um homem, disse Hui
Tzu, como pode ele no ter paixes?
O que voc entende por paixes, respon-
deu Chuang Tzu, no o que eu entendo. Por
um homem sem paixes entendo um homem
que no permite que o bem e o mal lhe pertur-
bem a sua economia interna, mas, antes, con-
forma-se com o que quer que possa lhe suceder,
como um fato natural, e no aumenta a soma
de sua mortalidade.
Os homens puros dos velhos tempos
dormiam sem sonhos, e acordavam sem ansie-
dade. Comiam sem discriminao, respirando
haustos profundos. Pois homens puros tiram
alento de suas profundezas mais extremas; os
vulgares somente de suas gargantas. Dos deso-
nestos, as palavras so arrotadas como vmito.
Se as paixes dos homens so profundas, sua
divindade superficial.
Os homens puros dos velhos tempos no
sabiam o que era amar a vida nem odiar a mor-
te. Eles no exultavam o nascimento, nem se
esforavam em protelar a dissoluo. Rpido vi-
nham e rpido iam... nada mais. No se esque-
ciam de onde foi que haviam brotado, nem
procuravam apressar seu retorno para l. Alegre-
mente, representavam as partes a eles destina-
das, esperando pacientemente pelo fim. Isto o
que se chama no levar o corao a perder-se de
Tao, nem deixar o humano suplementar o divi-
no. E isto o que se entende por um homem
puro.
Eis a essncia do que eu desejava dizer aos
atores do Teatro de Arte de Moscou. Mas ven-
do seus bondosos semblantes e testas vincadas
no tive coragem de acrescentar um vinco a
mais. Tive ao menos o esprito para me abster
uma vez mais... e eu fiz mais um desenho para
um ber-Marionette.

You might also like