You are on page 1of 2

Die standardisierten Vorspannelemente werden

fr den Einbau der Mehrkomponenten-Quarz-


kristall-Kraftsensoren Typen 9251A, 9252A,
9601A... mit einem Innendurchmesser von
8,1 mm verwendet.
Ein Vorspannsatz besteht aus einem Vorspann-
bolzen, einer Gewindemutter, einer Zentrierhl-
se, einer Gleitscheibe sowie zwei Isolier-
scheiben.
Der Vorspannsatz Typ 9461 ermglicht einen
sehr kompakten Aufbau von Dynamometern.
Durch den versenkten Einbau der Ringmutter
wird eine minimale Bauhhe erreicht.
Technische Daten
Les lments de prcontrainte standards sont
utiliss pour le montage des capteurs de force
en quartz types 9251A, 9252A, 9601A... avec
diamtre intrieur de 8,1 mm.
Un jeu d'lments de prcontrainte comprend
un boulon filet prcontraint, un crou, une
douille de centrage, une rondelle glissante et
deux rondelles isolantes.
Le jeu type 9461 permet un montage de dyna-
momtres trs compact. Un encombrement mi-
nimal en hauteur est obtenu grce au montage
encastr de l'crou anneau.
Donnes techniques
The standardized preloading elements are
used for mounting the quartz force sensors
Types 9251A, 9252A, 9601A... with internal di-
ameter of 8,1 mm.
A set of preloading elements consists of a pre-
loading bolt, a screw nut, a centering sleeve, a
sliding washer and two insulating washers.
The preloading set Type 9461 allows for a very
compact mounting of dynamometers. A mini-
mum overall height is obtained by recessed
mounting of the ring nut.
Technical Data*
Satz Vorspannelemente fr Kraftsensoren
Jeu d'lments de prcontrainte pour capteurs de force
Set of Preloading Elements for Force sensors
1 ... 2
9461, 9461sp
Einbaumglichkeit Possibilits de montage Mounting possibilities Types 9251A.../ 9252A...
fr Kraftsensoren pour capteurs de force for force sensors 9601A...
Vorspannkraft (nom.) Force de prcontrainte (nom.) Preloading force (nom.) F
v
kN 25
Bolzen Boulon Bolt
Streckgrenze Limite dlasticit Limit of elasticity R
p0,2
N/mm
2
1250
Spannung bei Fv = 25 kN Tension Fv = 25 kN Tension with Fv = 25 kN v N/mm
2
915
Vorschlge fr Werkstoffe von
Grund- und Deckplatte,
Material vergtet
Matriaux proposs pour la
plaque de base et suprieure,
traite par trempe et rvenu
Proposed materials for the
cover and the base plate,
quenched and drawn
Einbau mit 3-Komponenten-
Kraftsensoren Typen 9251A, 9252A
Montage avec capteur de force
3 composantes type 9251A, 9252A
Mounting with 3-component force
sensor Type 9251A, 9252A
Fig. a
Ringmutter
Ecrou anneau
Ring nut
3.322.272
Fig. b
Gleitscheibe
Rondelle glissante
Sliding washer
3.322.271
Fig. d
Zentrierhlse
Douille de centrage
Centering sleeve
3.750.037
Fig. c
Isolierscheibe
Rondelle isolante
Insulating washer
3.221.222
Fig. e
Vorspannbolzen
Boulon filet prcontraint
Preloading bolt
3.222.269
3.322.270sp
W.-Nr, 1.4045* 1.4021* 1.1191
DIN x22CrNi17 x20Cr13 Ck45
AFNOR Z15CN16-02 Z20C13 xC45
B.S. 431S29 420S37 M46
JIS SUS431 SUS420J1 S45C
AISI/SAE 431 420 1045
* Rostbestndig / inoxidable / stainless
* In all Kistler documents, the decimal sign is a comma on the line (ISO 31-0:1992).
1
8
,4
8
,8
0,125thick
Kistler Instrumente AG Winterthur, CH-8408 Winterthur, Switzerland, Tel. (052) 224 11 11 Kistler Instrument Corp., Amherst, NY 14228-2171, USA, Phone (716) 691-5100
Accessories XPE
0
0
0
-
1
9
7
m
-
1
1
.
9
8



(
D
B
0
7
.
9
4
6
1
m
)
Montage
Die Kraftsensoren mssen unter Vorspannung
eingebaut werden, da die Schubkrfte Fx und
Fy durch Haftreibung von der Grund- und
Deckplatte auf die Oberflchen der Kraftauf-
nehmer bertragen werden mssen. Die not-
wendige Vorspannung richtet sich nach den zu
bertragenden Schubkrften. Die in den tech-
nischen Daten spezifizierten Messbereiche der
Sensoren gelten fr eine Standardvorspannung
von 25 kN.
Der Vorspannbolzen wird in die Grundplatte
eingeschraubt und das Gewinde mit Loctite
Typ 121 gesichert. Die Zentrierung des Aufneh-
mers erfolgt mit Hilfe der Zentrierhlse.
Der Stecker dient zum Ausrichten des Sensors.
(Typ 9601A...)
Vor dem Zusammenbau mssen die Auflage-
flchen an Grund- und Deckplatte sowie am
Sensor sorgfltig mit fettlsendem Reinigungs-
mittel gereinigt werden.
Die Isolierscheiben eignen sich fr den masse-
isolierten Einbau der Kraftsnsoren
Die Gleitscheibe kommt zwischen Deckplatte
und Ringmutter zu liegen. Sie vermindert die
Reibung und damit das Anzugsdrehmoment
und schtzt die Oberflche von Deckplatte und
Ringmutter vor dem Anfressen. Vor dem Ein-
bau ist etwas Spezial-Schmierfett Typ 1063 auf
die Gleitflche aufzubringen.
Vor dem Einschrauben der Vorspannmutter ist
dieselbe am Aussendurchmesser sowie das Ge-
winde des Vorspannbolzen ebenfalls einzufetten.
Das Anziehen der Mutter erfolgt mit Hilfe des
Schlssels Typ 9475. Wird die Z-Komponente
des Sensors am Ladungsverstrker ange-
schlossen, so kann die Vorspannkraft direkt ge-
messen werden.
Zubehr
Schlsseleinsatz Typ 9475
Montage
Les capteurs de force doivent tre monts
sous prcontrainte puisque les forces de ci-
saillement Fx et Fy doivent tre transmises par
frottement statique de la plaque infrieure et
suprieure aux surfaces du capteur de force.
La prcontrainte ncessaire dpend des forces
de cisaillement transmettre. Les gammes de
mesure spcifies dans les donnes techni-
ques sont valables pour une prcontrainte no-
minale de 25 kN.
Le boulon filet prcontraint est viss dans la
plaque de base et le filetage est protg avec
Loctite type 121. Le centrage du capteur est
effectu l'aide de la douille de centrage.
Le connecteur sert ajuster le capteur. (Type
9601A...)
Avant de montage, les surfaces de support
des plaques de base et suprieure doivent tre
nettoyes l'aide de solvant de graisse.
Les rondelles isolantes sont utiliss pour le
montage isol par rapport la masse du
capteur.
La rondelle glissante est monte entre la pla-
que suprieure et l' crou anneau. Elle rduit
le frottement et par consquent le couple de
serrage. De plus, elle protge la surface de la
plaque suprieure et l'crou anneau de la
corrosion. Avant le montage il faut induire la
surface de glissage d'un peu de graisse sp-
ciale type 1063.
Avant de visser l'crou de prcontrainte, il faut
graisser son diamtre extrieur ainsi, que le fi-
letage du boulon filet prcontraint.
Le serrage de l'crou est effectu l'aide de la
cl type 9475. Si la composante Z du capteur
est connecte l'amplificateur de charge, la
tension de prcontrainte peut tre mesure di-
rectement.
Accessoires
Raccord pour cl type 9475
Mounting
The force sensors must be mounted under pre-
load because the shear forces Fx and Fy must
be transmitted through static friction from the
base and cover plate to the surfaces of the
force sensor. The necessary preload depends
on the shear forces to be transmitted. The
measuring ranges specified in the technical
data are valid for a standard preload of 25 kN.
The preloading bolt is screwed into the base
plate and the thread is secured with Loctite
Type 121. The centering of the sensor is done
with the centering sleeve.
The connector allows to adjust the sensor.
(Type 9601A...)
Prior to mounting the bearing surfaces of the
base and cover plates must be cleaned with fat
solvent.
The insulating washers are used for ground-
isolated mounting of the sensor.
The sliding washer is mounted between the
cover plate and the ring nut. It reduces the fric-
tion and consequently the tightening torque.
Moreover, it protects the cover plate surface
and the ring nut from corrosion. Before mount-
ing the sliding surface should slightly be
greased with special grease Type 1063.
Before screwing-in the preloading nut, its outer
diameter and the thread of the preloading bolt
should be greased.
The tightening of the nut is done with the key
Type 9475. If the Z-component of the sensor is
connected to the charge amplifier, then the
preload can directly be measured.
Accessories
Wrench adapter Type 9475
2
20
1
1
,
5
+
0
,
0
3
+
0
,
0
5
3 H7
8
,
5
1
7
6kt. SW14
13
18
4x 2,5
1
2
1
0
2
5
3
Type
9601A...
Type
9475
Kistler Instrumente AG Winterthur, CH-8408 Winterthur, Switzerland, Tel. (052) 224 11 11 Kistler Instrument Corp., Amherst, NY 14228-2171, USA, Phone (716) 691-5100
0
0
0
-
1
9
7
m
-
1
1
.
9
8



(
D
B
0
7
.
9
4
6
1
m
)

You might also like