You are on page 1of 60

1

UNIVERSITATEAHYPERION
FacultateaJurnalism

Lector.univ.drd.SorinaGeorgescu







LIMBAENGLEZ
MODULNCEPTORI
INTRODUCERENCURSULDESINTEZ
















N
V

N
T

L
A

D
I
S
T
A
N



2


1








INTRODUCERE (INTRODUCTION)


Pentru a facilita nelegerea limbii engleze i a modelelor de pres
britanic i american de ctre studenii de toate nivelele de la forma de
Frecven Redus, din cadrul Facultii de Jurnalism, i n special pentru a
veni n ajutorul nceptorilor, cursul de fa i propune o introducere att
n gramatica i vocabularul limbii engleze, n general ct i n cel cu
specific de pres, structurat dup cum urmeaz: Alfabetul i simbolurile
fonetice, Gramatica noiuni elementare, Vocabular general i specific-
nivel elementar, Modele de pres britanic i american, Cum s
scriem/gndim un eseu De la paragraf la scrierea academic.

























2


CAPITOLUL 1 (FIRST CHAPTER)

ALFABETUL SI SIMBOLURILE FONETICE (THE ALPHABET AND THE
PHONETIC SYMBOLS)


Obiective specifice: Prin capitolul de fa studentul nceptor va deprinde competena de
a pronuna corect suntele limbii engleze.

Subcapitole: 1. Alfabetul
2. Simbolurile fonetice


1. ALFABETUL (THE ALPHABET)

A [ei] B [bi] C [si] D [di] E [i:] F [ef]
G [di] H [eit] I [ai] J [dei] K [kei] L [el]
M [em] N [en] O [u] P [pi:] Q [kju:] R [ar]
S [es] T [ti:] U [ju:] V [vi:] W [dbl ju:]
X [eks] Y [wai] Z [zed]


2. SIMBOLURILE FONETICE (THE PHONETIC SYMBOLS)

De ce ne trebuie simbolurile fonetice?

Simbolurile fonetice ne trebuie pentru a nelege mai bine cum se pronun un
cuvnt atunci cnd l vedem n dicionar. Aceast introducere i propune o mai bun
transmitere i receptare a sunetelor limbii engleze i a simbolurilor fonetice
corespunztoare, de ctre studenii nceptori, prin echivalarea aproximativ a
respectivelor sunete cu cele ale limbii romne.

a)Vocalele (the vowels):

Sunetul n limba englez
(the sound in English)
Exemplu de cuvnt n limba
englez
(Example of English
Words)
Sunetul aproximativ n
limba romn i pronunia
din romn a cuvntului
englezesc (the sound in
Romanian and the
Romanian pronunciation of
the English word)

[i:] See [si:] (= a vedea) [ii] [sii]
[I] His [hIz] (= al lui) [i] [hiz]
3
[i] Twenty [twenti] (=20) [i] [tuenti]
[e] Ten [ten] (= 10) [e] - [ten]
[] Stamp [stmp] (= timbru) [e-a] (ntre e i a)
[steamp]
[a:] Father [fa:] (B.E
*
)/
[fa:
r
] (A.E) (= tata)
[aa] [faa+ z peltic (cu
limba ntre dini) + + (n
engl. american r retroflex
(ndoit spre cerul gurii)
[o] Hot [hot] (= fierbinte) [o] [hot]
[o:] Morning [mo:ni] (B.E)/
[mo
r
ni] (A.E) (=
dimineaa)
[oo] [moo (o + r retroflex
n engl. american) nin ( =
ng, cu g mai degrab mut)]
[u] Football [futbo:l] (= fotbal) [u] [futbool]
[u:] You [ju:] (= tu) [uu] [iuu]
[] Sun [sn] (= soare) [a] [san]
[: ] sau [3:] Learn [l:n] (B.E)/[
l
r
n](A.E)sau [l3:n] (= a
nva)
[] [ln] / [l
r
n] (r
retroflex)
[] Letter [let] (B.E}/[let
r
]
(A.E) (= liter, scrisoare)
[] [let]/ [let
r
] (r
retroflex)

* - B. E, A. E = British English (engleza britanic), American English (engleza
american)

b) Diftongii (dou vocale mpreun) Diphthongs (two vowels together)

Sunetul n limba englez
(the sound in English)
Exemplu de cuvnt n limba
englez
(Example of English
Words)
Sunetul aproximativ n
limba romn i pronunia
din romn a cuvntului
englezesc (the sound in
Romanian and the
Romanian pronunciation of
the English word)
[ei] Name [neim] (= nume) [ei] [neim]
[u] No [nu] (=nu) [u] [nu]
[ai] My [mai] ( = al meu) [ai] [mai]
[au] How [hau] (= cum) [au] [hau]
[oi] Boy [boi] (= biat) [oi] [boi]
[i] Hear [hi] (B.E.)/ [hi
r
]
(A.E) (= a auzi)
[i] [hi] / [hi
r
]
[e] Where [we] (B.E)/ [we
r
]
(= unde)
[e] [ue] / [ue
r
]
[u] Tour [tu] (B.E)/ [tu
r
]
(A.E) (= tur)
[u] [tu] / [tu
r
]


4
c) Consoanele (the consonants)

Sunetul n limba englez
(the sound in English)
Exemplu de cuvnt n limba
englez
(Example of English
Words)
Sunetul aproximativ n
limba romn i pronunia
din romn a cuvntului
englezesc (the sound in
Romanian and the
Romanian pronunciation of
the English word)
[p] Pen [pen] (= stilou) [p] [pen]
[b] Big [big] (= mare) [b] [big]
[t] Tea [ti:] (= ceai) [t] [tii]
[d] Do [du:] (= a face) [d] [duu]
[k] Cat [kt] (=pisica) [c] [chet]
[g] Go [gu] (= a merge) [g] [gu]
[f] Four [fo:] (B.E)/ [fo:
r
] (A.E)
(= 4)
[f] [foo]/ [foo
r
]
[v] Very [veri] (= foarte) [v] [veri]
[s] Son [sn] (= fecior, copil) [s] [san]
[z] Zoo [zu:] (= gradina
zoologic)
[z] [zuu]
[l] Live [liv] (= a tri, a locui) [l] [liv]
[m] My [mai] (= al meu) [m] [mai]
[n] Near [ni] (B.E)/ [ni
r
]
(A. E) (= lng)
[n] [ni] / [ni
r
]
[h] Happy [hpi] (= fericit) [h] [hepi]
[r] Red [red] (= rou) [r]- [red]
[j] Yes [jes] (= da) [i] [ies]
[w] Want [want] (= a vrea) [u] [uant]
[] Thanks [ks] (=
mulumesc)
[s peltic, pronunat cu
limba ntre dini] [encs]
[] The [] (= articolul
hotrt]
[z s peltic, pronunat cu
limba ntre dini] []
[] She [i:] (= ea) [] [ii]
[3] Television [telivi3n] (=
televiziune)
[j] - [telivijn]
[t] Child [taild](= copil) [ce/ci] [ciaild]
[d3] German [d3:mn] (B.E)/
[d3
r
mn] (A.E)
[ge/gi] [ge-
r
mn]
[] English [igli] (=
Englez())
[ni/ng] [ingli]


Exerciiu: Scriei fonetic, n limba englez, urmtoarele cuvinte:
Boy =. Paper = . Journalism = ..
Girl = . Newspaper = journalist = .
5

CAPITOLUL 2 (SECOND CHAPTER)


GRAMATICA NOIUNI ELEMENTARE (GRAMMAR BASICS)


Obiective specifice: Prin capitolul de fa studentul nceptor va deprinde competena de
a conjuga corect verbele auxiliare ale limbii engleze, de a la utiliza n situaiile
corespunztoare. De asemenea, va nva cum se formeaz timpurile verbale, vorbirea
indirect, diateza pasiv, pronumele, ordinea adjectivelor, i pluralul substantivelor


Subcapitole: 1. Verbele auxiliare to be, to do, to have
2. Reguli de formare timpurile
3. Vorbirea indirect
4. Diateza pasiv
5. Pronumele
6. Articolul
7. Pluralul substantivelor
8. Ordinea adjectivelor


1. VERBELE AUXILIARE (THE AUXILIARY VERBS): TO BE (A FI), TO DO
(A FACE) , TO HAVE (A AVEA)

Ce sunt verbele auxiliare?
Verbele auxiliare sunt verbele cu care putem construi formele de interogativ
(ntrebrile) i de negativ n limba englez.

n aceast introducere verbele auxiliare vor fi conjugate la prezentul simplu
(present simple) i la trecut (past tense simple), att cu forma lung (long form), ct i cu
forma scurt (short form), care este cea mai utilizat n limba engleza, att n cea scris
ct i n cea vorbit. Se va da pentru fiecare caz in parte att transcrierea fonetic
specific limbii engleze, ct i o echivalare n limba romn.


a) Verbul to be (The verb to be [tu: bi:] = a fi

1. Prezentul simplu (Present Simple)

a) Afirmativ (Affirmative / Statements)

Prezentul simplu, afirmativ,
limba englez, forma lung
(Present simple,
Prezentul simplu, afirmativ,
limba romn (Present
simple,
Prezentul simplu, afirmativ,
limba englez, forma scurta
(Present simple,
6
affirmative/statement, long
form, English version)
affirmative/statement,
Romanian version)
affirmative/statement, short
form, English version)
I am [ai m] / [ai em] (Eu) sunt (I = eu) Im [aim]
You are [ju: a:
r
] / [iu ar] (Tu) eti (you = tu) Youre [iur]
He is [hi: iz] / [hi iz] (El) este (he = el) Hes [hiz]
She is [i: iz] / [ii iz] (Ea) este (she = ea) Shes [iz]
It is [ it iz] / [it iz] (El/ea) este (it = el/ea cnd
ne referim la obiecte,
lucruri din natur sau
bebelui)
Its [i]
We are [wi: a:
r
]/ [uii ar] (Noi) suntem (we = noi) Were [uir]
You are [ju: a:
r
] / [iu ar] (Voi) suntei (you = tu, voi) Youre [iur]
They are [ei a:
r
] / [zei ar] Ei/ele sunt (they = ei/ele) Theyre [zeir]

b) Negativul (Negative)

Prezentul simplu, negativ,
limba englez, forma lung
(Present simple, negatives,
long form, English version)
Prezentul simplu, negativ,
limba romn (Present
simple, negatives,
Romanian version)
Prezentul simplu, negativ,
limba englez, forma scurta
(Present simple, negatives,
short form, English version)
I am not (Eu) nu sunt Im not
You are not (Tu) nu eti You arent
He is not (El) nu este He isnt
She is not (Ea) nu este She isnt
It is not (El/ea) (obiect) nu este It isnt
We are not (Noi) nu suntem We arent
You are not (Voi) nu suntei You arent
They arent (Ei/ele) nu sunt They arent

c) Interogativul (Interrogative/ Yes/No Questions)

Prezentul simplu, interogativ, limba
englez, (Present simple, yes/no
questions, English version)
Prezentul simplu, interogativ, limba
romn (Present simple, yes/no
questions, Romanian version)
Am I..? Sunt (eu).?
Are you..? Eti (tu)?
Is he? Este (el).?
Is she.? Este (ea).?
Is it.? Este el/ea (obiecte)..?
Are we..? Suntem (noi).?
Are you.? Suntei (voi)?
Are they.? Sunt (ei).?



7
!!! ATENIE!!!

Dup cum observai, forma de interogativ prezent a verbului to be, se formeaz
prin inversarea subiectului cu verbul. Avem deci, la afirmativ: I (subiect) + am (verb),
pentru ca la interogativ s avem nti am (verbul) i apoi I (subiectul). Pentru a forma
negativul, vom avea ordinea de la afirmativ, aadar I (subiect) + am (verb), la care
vom aduga marca negaiei, adic not. Deci I am not.

2. Timpul trecut (Past Tense Simple)

a) Afirmativul (Affirmative/ Statements)

Timpul trecut, forma de afirmativ, limba
englez (Past Tense Simple,
affirmative/statments, English version)
Timpul trecut, forma de afirmativ, limba
romn (Past Tense Simple,
affirmative/statments, Romanian version)
I was [ai woz]/[wz] (forma slab) / [ai
uz]
(Eu) am fost
You were [ju: w:
r
] / [iu: u
r
] (Tu) ai fost
He was [hi: wz] / [hii uz] (El) a fost.
She was [i: wz] / [ii uz] (Ea) a fost.
It was [it wz]/ [it uz] (El/ea) (obiecte) a fost.
We were [wi: w:
r
] / [uii u
r
] (Noi) am fost.
You were [ju: w:
r
] / [iu: u
r
] (Voi) ai fost.
They were [ei w:
r
]/ [zei u
r
] (Ei/Ele) au fost.


b) Negativul (Negatives)

Timpul trecut, forma de
negativ, forma lung, limba
englez (Past Tense Simple,
negatives, long form,
English version)
Timpul trecut, forma de
negativ, limba romn (Past
Tense Simple, negatives,
Romanian version)
Timpul trecut, forma de
negativ, forma scurt, limba
englez (Past Tense Simple,
negatives, short form,
English version)
I was not (Eu) nu am fost I wasnt
You were not (Tu) nu ai fost You werent
He was not (El) nu a fost. He wasnt
She was not (Ea) nu a fost. She wasnt.
It was not. (El/ea) (obiecte) nu a fost. It wasnt.
We were not. (Noi) nu am fost. We werent.
You were not (Voi) nu ai fost. You werent
They were not. (Ei/ele) nu au fost. They werent.

c) Interogativul (Interrogative/ Yes/No Questions)

Timpul trecut, interogativ, limba englez,
(Past tense simple, yes/no questions,
Timpul trecut, interogativ, limba romn
(Past tense simple, yes/no questions,
8
English version) Romanian version)
Was I? Am fost (eu)?
Were you? Ai fost (tu)?
Was he? A fost (el)?
Was she? A fost (ea)?
Was it? A fost (el/ea) (obiect)?
Were we? Am fost (noi)?
Were you? Ai fost (voi)?
Were they? Au fost (ei/ele)?

!!! ATENIE!!!

Dup cum observai, forma de interogativ trecut a verbului to be, ca i cea de
interogativ prezent, se formeaz prin inversarea subiectului cu verbul. Avem deci, la
afirmativ: I (subiect) + was (verb), pentru ca la interogativ s avem nti was (verbul) i
apoi I (subiectul). Pentru a forma negativul, vom avea ordinea de la afirmativ, aadar
I (subiect) + was (verb), la care vom aduga marca negaiei, adic not. Deci I was
not.

Cnd folosim verbul to be?

# Cnd vrem s exprimm vrsta

Carlos is eight. (Carlos are opt ani)
Anna is ten. (Anna are zece ani)

# Cnd vrem s exprimm naionalitatea

Im English. (Sunt englez)
Shes Romanian. (Ea este romnc)

# Cnd vrem s spunem care este meseria cuiva.

Jim is a teacher. (Jim este professor)
Are you a student? (Eti student?)

# Cu un adjectiv

Youre right. (Ai dreptate)
Im happy. (Sunt fericit)

# Cu this/that [i:s]/ [t], [ziis]/[zeat] (acesta/acela)

This is my book. (Aceasta este cartea mea)
Is that your newspaper? (Este acela ziarul tu?)

9
# n ntrebri

Is Tom here? (Este Tom aici?) Are you ten? (Ai zece ani?)
Are they Spanish? (Sunt ei spanioli?) Is it easy? (E uor?)
Is this your house? (Este aceasta casa ta?)

# Ca verb auxiliar, pentru construirea formelor de continuu.
I am learning English at the moment. (n acest moment nv limba englez)


Exerciii: 1. Completai propoziiile cu forma corect de prezent a verbului to be:

1. I..eight.
2. He..ten.
3. Youright.
4. I a student?
5. Jim.a teacher.
6. ..they Chinese?

2. Completai propoziiile cu forma corect de trecut a verbului to be:

7. I..eight.
8. He..ten.
9. Youright.
10. I a student?
11. Jim.a teacher.
12. ..they Chinese?

b) Verbul to do [tu: du:]= a face

1. Prezentul simplu (Present Simple)

a) Afirmativ (Affirmative / Statements)

Prezentul simplu, afirmativ, limba englez,
(Present simple, affirmative/statement,
English version)
Prezentul simplu, afirmativ, limba romn
(Present simple, affirmative/statement,
Romanian version)
I do [ai du:]/ [ai duu] (Eu) fac
You do [ju: du:] / [iuu duu] (Tu) faci
He does [hi: dz] / [hii daz] (El) face
She does [i: dz] / [ii daz] (Ea) face
It does [it dz] / [it daz] (El/ea) (obiecte) face
We do [wi: du:] / [uii duu] (Noi) facem
You do [ju: du:] / [iuu duu] (Voi) facei
They do [ei du:] / [zei duu] (Ei/ele) fac

10
!!! ATENIE!!!

Observai terminaia n s la persoana a treia singular a formei de afirmativ,
prezentul simplu, pentru verbul to do (does). O vom ntlni la toate verbele din limba
englez cu excepia celor modale.

b) Negativul (Negatives)

Prezentul simplu, negativ,
limba englez, (Present
simple, negative, English
version)
Prezentul simplu, negativ,
limba romn (Present
simple, negatives,
Romanian version)
Prezentul simplu, negativ,
limba englez, forma scurt
(Present simple, negatives,
short form, English version)
I do not (= auxiliary); I do
not do
Eu nu (auxiliar); Eu nu
fac
I dont (auxiliar, rspuns
scurt); I dont do
You do not; You do not do (Tu) nu..; (Tu) nu faci You dont; you dont do
He does not; He does not do (El) nu.; (El) nu face He doesnt; he doesnt do
She does not; She does not
do
(Ea) nu.; (Ea) nu face She doesnt; She doesnt do
It does not; It does not do (El/ea) (obiecte) nu.;
(El/ea) nu face
It doesnt; it doesnt do
We do not; We do not do (Noi) nu.; (Noi) nu facem We dont; we dont do
You do not; You do not do (Voi) nu....; (Voi) nu facei You dont; you dont do
They dont; They dont do (Ei/ele) nu..; (Ei/ele) nu
fac.
They dont; they dont do

!!! ATENIE!!!

Ca verb auxiliar, to do are ca form de negativ, I do not, prescurtat I dont,
el ajutnd de fapt la formarea negativului celuilalt verb de conjugat, de exemplu I do not
write, sau I dont write, Eu nu scriu.
Ca verb de sine stttor, cu sensul de a face, el formeaz negativul cu el nsui
pe post de auxiliar, urmat de infinitivul scurt do: I dont do that, Eu nu fac asta.
Dup cum se observ n tabelul de mai sus, infinitivul scurt do este valabil pentru toate
persoanele de singular i de plural.

c)Interogativul (Interrogative, Yes/No Questions) ca auxiliar, l vom nsoi de aceea de
un verb de conjugat: write [rait] ( a scrie)

Prezentul simplu, interogativ, limba
englez, (Present simple, yes/no
questions, English version)
Prezentul simplu, interogativ, limba
romn (Present simple, yes/no
questions, Romanian version)
Do I write? Scriu (eu)?
Do you write? Scrii (tu)?
Does he write? Scrie (el)?
Does she write? Scrie (ea)?
Does it write? Scrie (el/ea) (obiecte)?
11
Do we write? Scriem (noi)?
Do you write? Scriei (voi)?
Do they write? Scriu (ei/ele)?

!!! ATENIE !!!

Observai ordinea la interogativ: auxiliarul do + subiect I + verbul la infinitiv
write. Vom ntlni aceast ordine la forma de interogativ prezent a tuturor verbelor
limbii engleze cu excepia celor modale i a verbului to be, pe care l-am conjugat mai
devreme.
Observai, de asemenea, faptul c la persoana a treia singular, unde la afirmativ
avem he/she/it writes, deci cu terminaia s, la interogativ, vom folosi doar s-ul de
la persoana a treia singular a verbului auxiliar do, deci does, iar verbul de conjugat,
write n cazul de fa, va rmne tot la infinitivul scurt. Aadar, avem Does he/she/it
write? i NU Does he/she/it writes?

2. Timpul trecut (Past Tense Simple)

n cazul verbului to do, avem o singur form de trecut (past tense simple)
pentru toate persoanele, i anume did.

Afirmativ: I/He/We/You/They did the shopping.
(Eu/El/Noi/Voi/Ei/ am/au fcut cumprturile).

Negativ: I/He/We/You/They did not do (didnt do) the shopping.
(Eu/El/Noi/Voi/Ei/ nu am/au fcut cumprturile).

Interogativ: Did I/he/we/you/they do the shopping?
(Am/au fcut eu/el/noi/voi/ei cumprturile?).

!!! ATENIE!!!

Observai i n acest caz forma de infinitiv scurt a verbului de conjugat, n
construciile did not do i did I do.

Cnd folosim verbul to do?

# Ca verb auxiliar (auxiliary verb):
- n ntrebri: Do you like tennis? (Ii place tennisul?)
What do you do in the evenings? (Ce faci seara?)
- n negaii: I dont like tennis. (Nu-mi place tennisul)
I dont do much in the evenings. (Nu fac prea multe
seara)
Dont go. (Nu te duce).

- n emfaze (accentuarea unei pri a propoziiei):
12
Do sit down! (Stai jos, te rog!)
I do love her. (Chiar o iubesc)
- n inversiune (verb naintea subiectului):
At no time did he lose his self-control. (Nu si-a
pierdut controlul nici un moment).
- elipsa (folosim un verb auxiliar n locul unui verb ntreg):
You saw Allen, didnt you? (L-ai vzut pe Allen, nu-i
aa?)
# Ca verb cu scop general
- activiti nedefinite ceva (something [smi] / [samsin
g
]), nimic
(nothing [ni] / [nasin
g
]), orice (anything [enii] /[ enisin
g
]):
Do something! (F ceva!)
- pentru munc
I do the shopping, you do the cooking. (Eu fac cumprturile, tu
gtete)

Exerciii: 1. Completai propoziiile cu forma corect de prezent a verbului to do:

1. ......you like tennis?
2. I.............like tennis.
3. ........she like tennis?
4. ............read!
5. They............like her!

2. Completai propoziiile cu forma corect de trecut a verbului to do:

6. ......you like tennis?
7. I.............like tennis.
8. ........she like tennis?
9. They............like her!


c) Verbul to have [tu: hv] = a avea

1. Prezentul simplu (Present simple)

a) Afirmativ (Affirmative / Statements)

Prezentul simplu, afirmativ,
limba englez, forma lung
(Present simple,
affirmative/statement, long
form, English version)
Prezentul simplu, afirmativ,
limba romn (Present
simple,
affirmative/statement,
Romanian version)
Prezentul simplu, afirmativ,
limba englez, forma scurt
(Present simple,
affirmative/statement, short
form, English version)
I have [ai hv] / [ai hev] (Eu) am Ive [aiv]
You have [ju: hv] / [iuu
hev]
(Tu) ai Youve [iuv]
13
He has [hi: hz]/ [hii hez] (El) are Hes [hiz]
She has [i: hz] / [ii hez] (Ea) are Shes [iz]
It has [it hz] / [it hez] (El/ea) (obiecte) are. Its [i]
We have [wi: hv] / [uii
hev]
(Noi) avem Weve [uiv]
You have [ju: hv] / [iuu
hev]
(Voi) avei Youve [iuv]
They have [ei hv]/ [zei
hev]
(Ei/ele) au Theyve [zeiv]


!!! ATENIE!!!

Observai i n cazul verbului to have terminaia s de la persoana a treia
singular, pentru forma de prezent simplu.

b) Negativul (Negatives)

Prezentul simplu, negativ,
limba englez, forma lung
(Present simple, negatives,
long form, English version)
Prezentul simplu, negativ,
limba romn (Present
simple, negatives,
Romanian version)
Prezentul simplu, negativ,
limba englez, forma scurt
(Present simple, negatives,
short form, English version)
I have not / I do not have (Eu) nu am I havent/ I dont have
You have not / You do not
have
(Tu) nu ai You havent/ You dont
have
He has not/ He does not
have
(El) nu are. He hasnt/ He doesnt have
She has not/ She does not
have
(Ea) nu are. She hasnt/ She doesnt
have
It has not/ It does not have (El/Ea) (obiecte) nu are. It hasnt/ It doesnt have
We have not / We do not
have
(Noi) nu avem. We havent/ We dont have
You have not / You do not
have
(Voi) nu avei. You havent/ You dont
have
They have not / They do not
have
(Ei/Ele) nu au. They havent/ They dont
have

!!! ATENIE!!!

Verbul to have poate fi verb auxiliar, ajutnd la formarea unor ntrebri pentru
formele de perfect, caz n care forma de negativ prezent este I havent., fie ca
rspuns scurt, fie ca urmat de verbul de conjugat, forma a treia: I havent written (Nu
am scris).
Ca verb de sine stttor, cu sensul de a avea, to have are ca form de negativ
I dont have, deci l utilizeaz ca verb auxiliar pe verbul to do despre care am vorbit
mai devreme.
14
Aceleai observaii sunt valabile i pentru formele de interogativ prezent , pe care
le vom vedea n tabelul de mai jos.

c) Interogativul (Interrogative, Yes/No Questions

Prezentul simplu, interogativ, limba
englez, (Present simple, yes/no
questions, English version)
Prezentul simplu, interogativ, limba
romn (Present simple, yes/no
questions, Romanian version)
Have I..?/ Do I have? Am..? Am (eu)?
Have you..? / Do you have? Ai..? Ai (tu)?
Has he..? / Does he have? A.? Are (el)?
Has she..? / Does she have? A.? Are (ea)?
Has it..? / Does it have? A.? Are (el/ea) (obiecte)?
Have we..?/ Do we have? Am? Avem (noi)?
Have you..?/ Do you have? Ai..? Avei (voi)?
Have they..?/ Do they have? Au.? Au (ei/ele)?

2. Timpul trecut (Past Tense Simple)

n cazul verbului to have avem o singur form pentru timpul trecut (past tense
simple) i anume had, pentru toate persoanele.

Afirmativ : I/He/We/You/They had a car.
(Eu/El/Noi/Voi/Ei/ am/au avut o main).

Negativ: I/He/We/You/They didnt have a car.
(Eu/El/Noi/Voi/Ei/ nu am/au avut o main)
Interogativ: Did I/he/we/you/they have a car?
Am/au avut eu/el/noi/voi/ei/ o main?

!!! ATENIE!!!

Observai formarea negativului i a interogativului verbului to have ca verb de
sine stttor cu past tense-ul auxiliarului do, deci did, urmat de infinitivul scurt al
verbului de conjugat have. Aadar, avem didnt have, i did I have i NU didnt had
i did I had.
Observai de asemenea c n limba englez este obligatorie exprimarea/folosirea
subiectului, did I have, pe cnd n limba romn el poate fi omis, Am avut (eu)?

Cnd folosim verbul to have?

# Ca auxiliar
1. Pentru formele de perfect (perfect verb forms):
I have read the book. (Am citit/citii cartea) (present perfect prezent
perfect)
15
I had read the book. (Citisem cartea) (past perfect mai mult ca
perfectul)
I will have read the book by this time tomorrow. (Voi fi citit cartea pn
mine pe vremea asta).(future perfect viitorul
perfect)
Id like to have read this book ten years ago. (Mi-a dori s fi citit cartea
asta acum zece ani) (perfect infinitive
infinitivul perfect)
Having read the book before, he knew what to expect. (Citind/ Dat fiind
c citise cartea nainte, tia la ce s se atepte).

2. ntrebri i negaii
Have you read the book? (Ai citit/citii cartea?)
I havent read the book. (Nu am citit/ nu citii cartea).

# Cnd vorbim despre posesie, relaii i alte situaii/stri:
They have three newspapers. (Ei au trei ziare).
Have you got any brothers or sisters? (Ai frai sau surori?)
Do you often have headaches? (Ai des dureri de cap?)

# Cnd vorbim despre aciuni i experiene:
Im going to have a shower. (O s fac un du)
Were having a meeting next month. (Vom avea o ntrunire luna viitoare).

# Cnd vorbim despre obligaii
I had to read yesterday. (Ieri a trebuit s citesc).

# Cnd vorbim despre cauzarea sau experimentarea unor aciuni i evenimente
His son had everybody laughing. (Fiul su i-a fcut pe toi s rd)
I must have my shoes repaired. (Trebuie s-mi repar pantofii)
We had our car stolen last week. (Ni s-a furat maina sptmna
trecut)

Exerciii:
1. Completai urmtoarele propoziii cu forma corect de prezent a verbului to
have:

1. I ..a book.
2. He .a car.
3. ..youa picture?
4. She .not water.
5. He..a newspaper.



16
2. Completai urmtoarele propoziii cu forma corect de trecut a verbului to
have:
6. I ..a book.
7. He .a car.
8. ..youa picture?
9. She .not water.
10. He..a newspaper.


2. REGULI DE FORMARE (FORMATION RULES)- TIMPURILE (TENSES)


1. Prezentul simplu (Present simple) obiceiuri, aciuni generale

Afirmativ (Positive): I/You/We/They read He/She/It/ reads
(to read [ri:d] / [riid] = a citi)
Negative: You dont read He doesnt read
Interogativ: (Questions): Do you read..? Does he read.?

2. Prezentul continuu (Present continuous): - aciuni care au loc la momentul vorbirii

Afirmativ (Positive): I am reading. You/We/They are reading.
He/She/It is reading.
Negative: I am not reading. You arent reading.
She isnt reading.
Question: Am I reading? Are you reading?
Is she reading?

3. Prezentul perfect (Present perfect): - aciuni din trecutul apropiat, cu consecine
vizibile n prezent

Afirmativ (Positive): I/You/We/they have written. He/she/it has written.
(to write = a scrie)
Negative (Questions): They havent written. He hasnt written.
Interogativ: Have they written? Has he written?

4. Past (Trecut) Simple: aciune desfurat n trecut, cu mrci ale trecutului, ca
ieri, anul trecut, etc.

1. Regulat (Regular):
positive: I/You/He/She/It/We/They stopped.
negative: You didnt stop.
interogative: Did you stop?

2. Neregulat (Irregular): positive: I/You/He/She/It/We/They wrote. (to
write wrote- written)
17
negative: You didnt write.
interogativ: Did you write?

5. Past (Trecut) continuu (Past Continuous): aciune trecut ce se desfoar n timpul
altei aciuni trecute)

(Afirmative) Positive: I/He/She/It was writing. You/We/They/ were writing.
Negativ: You werent writing. She wasnt writing.
Interogativ: Were you writing? Was she writing?

Exerciiu: Trecei verbele date la infinitiv la timpurile cerute n parantez.

1. I .. (to read prezent simplu).
2. You. .(to go prezent continuu)
3. He . (to write prezentul perfect)
4. We (to watch TV past tense simplu)
5. They.. (to speak past tense continuu)


3. VORBIREA INDIRECT (REPORTED SPEECH)


Direct Reported

I never eat vegetables He said (that) he never ate vegetables.
(Nu mnnc niciodat legume) (El a spus c nu mnnc niciodat legume)

Im reading. She said (that) she was reading.
Ill write to you soon. He said (that) he would write to you soon.
Ive read it. She said (that) she had read it.
I took it. She said (that) she had taken it.
I was reading. She said (that) she had been reading.

Exerciiu: Trecei propoziiile urmtoare la vorbirea indirect:

1. Im writing .
2. Ill talk to you soon .
3. Ive seen it
4. I ate it ..
5. I was laughing. .






18
4. DIATEZA PASIVA (PASSIVE VOICE)


Active Passive
He helps. (El ajut) He is helped. (El este ajutat)
He has helped. He has been helped
He helped. He was helped.
He will help. He will be helped.



5. PRONUMELE (PRONOUNS)


# Pronume personale cu funcie de subiect (Subject pronouns [sbd3ekt] [prounauns]/
[sabgect pronauns]:

I [ai] = eu She [i:] / [ii] = ea
You [ju:] / [iuu] = tu It [it] = el/ea pentru obiecte sau elemente din natur
He [hi:] / [hii] = el We [wi: ] / [uii] = noi
You [ju:] / [iuu] = voi They [ei] / [zei] = ei/ele

# Pronume personale cu funcie de complement (Object [obd3ekt]/ [obgect] pronouns)

Me [mi: ] / [mii] = pe mine, mie Her [h
r
] / [h
r
] = pe ea, ei
You [ju:] / [iuu] = pe tine, ie It [it] = pe el/ea, lui/ei
Him [him] = pe el, lui Us [s] / [as] = pe noi, nou
You [ju:] / [iuu] = pe voi, vou Them [em] /[zem] = pe ei/ele, lor

# Pronume posesive (Possessive pronouns):

Mine [main] = al meu Hers [h
r
z] / [h
r
z] = al ei
Yours [jo:
r
z] / [io
r
z] = al tu its [its] / [i] = al lui/ei
His [hiz] = al lui Ours [au
r
z] / [aur
z
]= al nostrum
Yours [jo:
r
z] / [io
r
z] = al vostru Theirs [ez] / [ze
r
z] = al lor

# this i that

Singular: this [i:s] / [ziis] = acesta that [t] / [ze-at] = acela
Plural These [iz] / [ziz] = acestea those [ous ] / [zous] = acelea

# one, ones [wn] / [uan]

I like that one = mi place aceea.
I dont like the blue ones= Nu-mi plac cele albastre.

19
Exerciiu: Completai propoziiile cu pronumele corespunztoare:

1. ..am reading a book.
2. is writing his homework.
3. are going to the cinema.
4. is my house.
5. house is ..`


6. ARTICOLUL (THE ARTICLE)


# Articolul hotrt (the definite article) the

# Articolul nehotrt (the indefinite article) a n faa consoanelor
- an - n faa vocalelor


7. PLURALUL SUBSTANTIVELOR (PLURAL NOUNS)

n limba englez pluralul substantivelor se formeaz prin adugarea unui s la
forma de singural, aa cum vom vedea mai trziu. Mai jos vom vedea doar cteva
exemple de substantive neregulate.

Man [mn] / [me-an] men [men] = brbat
Woman [wumn] / [umn] women [wimin] / [uimin] = femeie
Child [taild] / [ciaild] children [tildrn] = copil
Tooth [tu:] / [tuus] teeth [ti:] / [tiis] = dinte
Mouse [maus] mice [mais] = oarece
Foot [fut] feet [fi:t] / [fiit] = picior (de la glezn n jos)


8. ORDINEA ADJECTIVELOR (ORDER OF ADJECTIVES)

n limba englez adjectivul se aaz naintea substantivului:

A beautiful girl. O fat frumoas.

Beautiful [bju:tful] / [biutful] = frumos
Girl [g
r
l] / [g
r
l] = fat

Cnd avem dou sau mai multe adjective (poziia 1 cel mai departe de
substantiv)

Poziia: 1. Unul sau mai multe din urmtoarele tipuri de adjective:

20
1a Opinie: beautiful
1b Mrime: large [la
r
d3] / [la
r
gi] = lung
1c Vrst: old [ould] = btrn
1d Form: round [raund] = rotund
1e Temperatur: cold [kould]/ [could] = rece

Poziia: 2. Culori: green [gri:n] / [griin] (verde), blue [blu:] / [bluu] (albastru)
3. Materialul (din ce este fcut): wooden [wudn] / [uudn] = din lemn;
plastic
4. Scop (pentru ce este): a running shoe [ rni u:] / [ ranin
g
uu] = un
pantof pentru alergat
5. Substantivul

1c 3 4 5
An old, leather, (din
piele)
football boot (bocanc)
1c 2 3 4 5
Some new
(nou),
orange
(portocaliu),
lycra, cycling shorts
1a 2 3 5
A beautiful, green, silk (mtase) shirt


















21
CAPITOLUL 3 (CHAPTER THREE)


VOCABULAR (VOCABULARY)


Obiective specifice: Prin capitolul de fa studentul nceptor va deprinde competena de
a se prezenta corect n limba englez, ca i aceea de a utiliza corect cuvinte din cele mai
frecvente i uzuale ale limbii engleze, precum i cuvinte specifice jurnalismului.

Subcapitolele: 1. Vocabular general nivel elementar
2. Vocabular specific de pres


VOCABULAR GENERAL NIVEL ELEMENTAR (GENERAL VOCABULARY
ELEMENTARY LEVEL)


# Prezentarea (Introducing ourselves)

Hello, my name is Tom. = Bun, numele meu este Tom.
hello [helou] = bun
name [neim] = nume
What is your name? = Care este numele tu?
what [wot] /[uo-at] = ce, care
Who are you? = Cine eti tu?
who [hu:] / [huu] = cine

I am from Romania = Eu sunt din Romnia.
from [from] = din
Where are you from? = De unde eti tu?
where [we
r
] / [ ue
r
] = (de) unde

I live in Bucharest = Locuiesc n Bucureti.
to live [tu: liv] / [tuu liv] = a tri, a locui
Where do you live? = Unde locuieti tu?

I am a journalist. = Sunt jurnalist.
journalist [d3
r
nlist] / [gi
r
nlist] = ziarist
I am working for Adevrul. = Acum lucrez pentru (ziarul) Adevrul.
to work [tu: w
r
k] / [tuu u
r
c] = a lucra, a munci
What is your job? = Care este meseria ta? (slujba ta acum)
job [d3ob] / [giob] = ocupaia, slujba, etc.
What do you do (for a living)? = Ce faci/lucrezi (ca sa-ti castigi existena)?
for [fo
r
] = pentru
living [livi] / [livin
g
] = existen, trai, mod de via
22

I am 24 (years old) = Am 24 de ani.
year [ji
r
] / [ii
r
] = an
old [ould] = btrn
How old are you? = Ce vrst ai? Ci ani ai?
What is your age = Ce vrst ai?
age [eid3] / [eigi] = vrst

# Cum salutm i cum rspundem la salut (Greeting and replying to greetings)

Good morning! = Bun dimineaa!
good [gud] = bun, bine
morning [mo
r
ni] / [mo
r
nin
g
] = dimineaa

Good afternoon! = Bun ziua (la prnz spre dup-amiaz)
afternoon [aft
r
nu:n] / [aft
r
nuun] = dup-amiaz

Good evening! = Bun seara!
evening [i:vni]/ [iivnin
g
] = seara

Good night! = Noapte bun!
night [nait] = noapte


Salut formal (Formal greeting)
How do you do? = Bun ziua! V salut!; Srut mna!; mi pare bine! ncntat de
cunotin!
How do you do?
how [hau] = cum

Salut neoficial/ informal (Informal greeting)
Hello, how are you? = Bun, ce mai faci? (Cum mai eti?)
Fine, thanks. And you? = Bine, mulumesc. i (Dar) tu?
fine [fain] = bine, bun, frumos, plcut, minunat
to thank [tu: k]/ [tuu senc] = a mulumi
thanks [ks]/ [sencs] = mulumesc - varianta scurt (= mersi)
and [end] = i

ntrebri despre sntate (Asking and replying about health)
How are you? = Ce mai faci?
Im all right, thanks = Sunt bine, mulumesc.
Not so good = Nu chiar att de bine.
all right [o:l rait] / [ool rait] = n regul
so [sou] = att de

How do you feel? = Cum te simi?
23
I feel fine/ great/ awful = Ma simt bine/ minunat/ groaznic.
to feel [fi:l ]/ [fiil] = a (se) simi
great [greit] = minunat
awful [o:ful] / [ooful] = groaznic

S spunem La revedere (Saying goodbye)
Goodbye [gud bai] = la revedere
Bye! [bai] = Pa
Bye for now = Pa, pe curnd.
now [nau] = acum
See you tomorrow = Pe mine
to see [tu: si:] / [tuu sii] = a vedea
tomorrow [tmorou] / [tmorou] = mine

See you soon! = Pa, pe curnd.
soon [su:n] / [suun] = curnd
See you! = Pa (ne vedem)

# Cum ne cerem scuze (Apologizing, Making excuses)

Im (very) sorry. mi pare (foarte) ru. mi cer scuze.
sorry [sori]= scuzai, ntristat, mhnit
very [veri] = foarte
Sorry, it was my fault. = Scuzai, a fost vina mea.
fault [fo:lt] / [foolt] = vin
Excuse me = M scuzai (cnd vrem s trecem de cineva care st n drum; la
nceputul ntrebrilor adresate persoanelor necunoscute)
to excuse [ tu: ikskju:s] / [tuu icschiuus] = a (se) scuza
Im sorry Im late. = mi cer scuze c am ntrziat.
to be late [tu: bi: leit] / [tuu bii leit] = a ntrzia


Never mind = Nu conteaz. Nu are nimic. Las.
never [nev
r
] / [nev
r
] = nu, niciodat
mind [maind] = minte, suflet, raiune, importan.
Thats all right = E n regul.
Dont worry = Nu-i f probleme. Nu te ngrijora.
to worry [tu: wri] / [tuu uari] = a se ngrijora

# Cum aprobm sau dezaprobm (Agreeing and disagreeing)

I agree = Sunt de acord.
to agree [tu: gri:] / [tuu grii] = a fi de accord.
Thats right = Aa este. Corect.
I like this film. So do I. = mi place acest film. i mie.
to like [tu: laik] / [tuu laic] = a(-i) plcea
24
I dont like this film. Neither do I. = Nu-mi place acest film. Nici mie.
neither [nai
r
] / [naiz
r
] = nici (unul din doi)

I dont agree. = Nu sunt de acord.
I dont think so = Nu cred asta. Nu cred c este aa. Nu prea cred
to think [tu: ik] / [tuu sinc] = a crede

# Cum cerem informaii (Asking for information)

Do you know the time? (informal) = tii ct e ceasul? (neoficial, informal)
to know [tu: nou]/ [tuu nou] = a ti
the time [ taim] / [z taim] = timpul, ora
Excuse me, could you tell me the time? = Fii amabil, ai putea s-mi spunei ct
este ceasul? (formal, oficial)
could [kud] /[cud] = forma de condiional a verbului can = a putea
to tell [tu: tel] / [tuu tel] = a spune

What does this mean, please? = Ce nseamn asta, v rog?
to mean [tu: mi:n] / [tuu miin] = a nsemna
please [pli:z] / [pliiz] = a ruga

How do you say (..) in English? = Cum spui (se spune) () n englez?
to say [ tu: sei] / [tuu sei] = a spune

# Cum cerem i cum dm sfaturi? (Asking and giving advice)

What do you think I should do? = Ce crezi c ar trebui s fac?
should [ud]/ [ud] = forma de condiional prezent a lui shall, cu sensul
de ar trebui
What would you do? = Tu ce ai face?
would [wud] / [uud] = forma de condiional prezent a lui will, cu sensul
ai (ai face)


I think you should (go.....) = Cred c ar trebui s (te duci.)
to go [tu: gou] / [tuu g-ou] = a merge, a se duce
If I were you, I would (go.....) = Dac a fi n locul tu, a (merge.)
if [if]= dac
Why dont you (go..)? = Ce-ar fi s te duci? De ce nu te duci....?
why [wai]/ [uai]= de ce
What about (going.....)? = Ce-ar fi s te duci? Ce-ai zice despre mersul....?
about [baut] / [baut] = despre
How about (going.....)? = Ce-ar fi s te duci? Cum ar fi s te duci/mersul.?
Shall we (go for a walk)? = Mergem (la plimbare)?
walk [wo:k] / [uooc] = plimbare
Lets (go for a walk) = Hai/ S mergem. (la plimbare).
25

# Cum cerem, cum acordm i cum refuzm permisiune? (Asking for, giving and refusing
permission)

Can I (leave early?) (informal)= Pot (pleca devreme)?
can [kn] / [chen] = a putea
to leave [tu: li:v] / [tuu liiv] = a pleca
early [
r
li] / [
r
li] = devreme
Yes, you can.= Da, poi.
No, you cant. = Nu, nu poi.

Is it alright if I (leave early)? (informal) = E n regul dac (plec devreme)?
Sure. Thats OK. = Sigur. E ok (n regul).
sure [u
r
] / [u
r
] = sigur
Sorry, no. = mi pare ru, nu.
May I (leave early)? (formal)= A putea (pleca devreme?)
may [mei]= a putea, a avea voie, a-i fi permis
Yes, you may. Da, ai putea.
No, you may not. = Nu, nu ai putea.

Do you mind if I (open the window)? (formal) = Te superi dac (deschid
fereastra?)
to open [tu: oupn] / [tuu oupn] = a deschide
the window [ windou] / [z uindou] = fereastra
Thats fine. = E ok.
Go ahead = D-i drumul.
ahead [hed] / [hed] = nainte
All right = n regul.
No problem = Nici o problem.
Sorry, but (Im cold) = mi pare ru, dar (mi-e frig).
but [bt] / [bat] = dar, ns
cold [kould] / [could] = frig, rece

# Cum invitm i cum rspundem la invitaii (Inviting and replying to invitations)

Do you want to (go to the cinema)? (informal) = Vrei s (mergi la cinema?)
to want [tu: wont] / [tuu uo-ant] = a vrea
Do you feel like (going to the cinema)? (informal) = Ai chef s (mergi la
cinema?)
Would you like to (go to the cinema)? (formal) = Ai vrea s (mergi la cinema?)

Thanks, Id love to (go) = Mersi, mi-ar face mare plcere s (merg).
to love [tu: lv] / [tuu lav] = a iubi
Im sorry but (Im going to a party). = Scuze dar (merg la o petrecere).
party [pa
r
ti]= petrecere
Im afraid I cant = Mi-e team c nu pot.
26
to be afraid [tu: bi: freid] / [tuu bii freid] = a-i fi team

# Cum oferim (Making an offer)

Can I help (you)?= Pot s (te) ajut?
to help [tu: help]/ [tuu help] = a ajuta
Shall I help (you) = S te ajut?
Do you want (some tea)? (informal) = Vrei (nite ceai)?
some [sm] / [sam] = nite
tea [ti: ] / [tii] = ceai
Would you like (some tea)? (formal) = Ai vrea (nite ceai)?

# Cum promitem (Promises)

Ill be home at 8.30. = Voi fi acas la 8.30
home [houm] = cas (acas)
I wont be late again! = Noi voi mai ntarzia!
to be late [tu: bi: leit] / [tuu bii leit] = a intarsia
late [leit] = trziu
again [gein] / [ghein] = din nou

# Cum cerem ceva i cum rspundem la cereri (Making requests, replying to requests)

Can you (open the window), please? (informal) = Poi (s deschizi fereastra), te
rog?
Could you (open the window), please? (informal) = Ai putea (s deschizi
fereastra), te rog?
Would you mind (opening the window), please? (formal) = Ai putea (s deschizi
fereastra), te rog?

Can you....? Could you...? Of course. Sure. (Bineneles. Sigur)
of course [of ko
r
s] / [of co
r
s] = bineneles
Would you mind.? Nu prin rspuns, ci prin aciune.

# Cum exprimm preferinele (Preferences)

I prefer (tea) to (coffee) = Prefer (ceaiul) (cafelei)
Id rather have (tea) than (coffee) = A vrea/bea mai degrab (ceai) n loc de
(cafea)
rather [ra:
r
] / [raaz
r
] = mai degrab
than [n] / [zen] = n loc de, dect





27
# Cum reamintim (Reminders)

Dont forget to (bring your dictionary on Wednesday). = Nu uita s (i aduci
dicionarul miercuri).
to forget [tu: f
r
get] / [tuu f
r
ghet] = a uita
to bring [tu: bri] / [tuu brin
g
] = a adduce
Wednesday[wenzdi] / [uenzdi] = miercuri
Remember to (bring your dictionary on Wednesday) = Amintete-i s (i aduci
dicionarul miercuri).
to remember [tu: rimemb
r
] / [tuu rimemb
r
] = a-i aminti

# Cum descriem pe cineva? (Asking for a description and replying)

Whats George like? (Cum este George) Hes very friendly (Este foarte
prietenos)
Whats George like? (Cum este Cairo)- Its big city (Este un ora mare)
big [big] = mare
city [siti] = ora
What does Tina look like? (Cum arat Tina?) Shes tall and shes got long hair
(Este nalt i are prul lung)
to look [tu: luk] / [tuu luc] = a privi, a arta (look like)
tall [to:l] / [tool] = nalt
has got = has = are
long [lo] / [lon
g
] = lung
hair [he] /[he
r
] = pr (din cap)

# Cum avertizm (Warning)

Be careful! = Ai grij!
careful [keful] / [che
r
ful] = grijuliu
Careful! = Grij!
Watch out! = Atenie!
to watch [ tu: wot] / [tuu uo-aci] = a privi
Look out! = Atenie!
Mind out! = Atenie! Ferete!

# Urri (Greetings)

Happy birthday! = La muli ani!
happy [hpi] / [hepi] = fericit
birthday [b
r
dei] / [b
r
sdei] = zi de natere, aniversare
Many happy returns of the day! = Muli nainte!
many [mni] / [meni] = mult
returns [rit
r
n] / [rit
r
n] = reveniri
We wish you a Merry/Happy Christmas! = V dorim Crciun fericit!
wish [wi] / [ui] = a dori, a vrea
28
merry [meri] = vessel, voios
Christmas [krisms] / [crisms] = Crciun
We wish you a Happy New Year! = V dorim un An Nou fericit!
new [nju:] / [niuu] = nou
Happy Anniversary! = Aniversare fericit!
Happy Fourth of July! = La muli ani cu ocazia zilei de 4 iulie! (ziua naional in
cazul Statelor Unite)

# Calendarul (Calendar)

a) n scris (Writing) British English: 2/ 08/ 10 2(nd) August 2
nd
Aug
Thursday 2
nd
August, 2010
American English: 08/ 2/ 10 August 2(nd) Aug 2
nd

Thursday August 2
nd
2010
n limba vorbit (Speaking): B.E
the second of August, 2010; August the second, 2010
A. E -
August second

b) Anii (Years): 1997 (lba scris) = nineteen ninety-seven (lba vorbit)
2010 (lba scris) = two thousand and ten (lba vorbit)

c) Zilele (Days): Monday [mndi] / [mandi] = luni
Tuesday [tju:zdi]/ [tiuuzdi] = mari
Wednesday [wenzdi] / [uenzdi] = miercuri
Thursday [:zdi] / [szdi] = joi
Friday [fraidi] = vineri
Saturday [st
r
di] / [se-at
r
di] = smbt
Sunday [sndi] / [sandi] = duminic
Ill visit you on Sunday. (Te vizitez duminic)

tomorrow [tmorou] / [t-morou] = mine
the day after tomorrow =poimine
after [a:ft
r
] / [aaft
r
] = dup
next week [nekst wi:k] / [necst uiic] = saptmna viitoare
week [wi:k]/ [uiic] = saptmna
next Sunday [nekst sndi] / [necst sandi] = dumica viitoare

yesterday [jestdi] / [iest
r
di] = ieri
the day before yesterday = alaltieri
before [bifo:
r
] / [bifoo
r
]= nainte
last week = saptmna trecut
last [la:st] / [laast] = ultimo, cel din urm
last Sunday = duminica trecut

29
d) Lunile (Months): January [d3njuri] / [geaniuri], February [februri] / [februri] ,
March [ma:t] / [ma
r
ci], April [eiprl] / [eiprl] , May [mei], June
[d3u:n]/ [giuun], July [d3u:lai] / [giuulai], August [o:gst] / [oogst],
September [septemb
r
] / [septemb
r
], October[oktoub
r
] / [octoub
r
],
November [nouvemb
r
] / [nouvemb
r
], December [disemb
r
] /
[disemb
r
]
- formele prescurtate short forms
Jan Feb Mar Apr Aug Sept Oct Nov
Dec

Ill be back in June. = M voi ntoarce n iunie.
back [bk] / [bec] = napoi

next month [mn] /[ mans] = luna viitoare
last month = luna trecut

e) Anotimpurile (seasons): spring = primvara; summer [sm
r
] / [sam
r
] = vara
autumn [o:tm] / [ootm] = toamna
winter [wint
r
] / [uint
r
] = iarna
Im going to Portugal in the winter.

next summer = vara viitoare
last winter = iarna trecut

# Timpul (Time)

a) Momentele zilei (Parts of the day)

in the morning [in mo:ni] / [in z mo
r
nin
g
] = dimineaa
in the afternoon [in i a:ftnu:n] / [in zi aaft
r
nuun] = dup-amiaza
in the evening [in i i:vni] / [in zi iivnin
g
] = seara
at night [t nait] / [et nait] = noaptea, seara
at midday (noon) [t middei] / [et middei] = la prnz
at midnight [t midnait] / [et midnait] = la miezul nopii

b) a.m i p.m
midnight to midday = a.m 1.00 a.m midnight = 12.00 a.m.
midday to midnight = p.m 4,45 p.m midday = 12.00 p.m

c) Sistemul de 24 de ore (24-hour clock)
hour [au
r
] / [au
r
] = ora clock [klok] / [cloc] = ceas

13.50 thirteen fifty [:ti:n fifti] / [s
r
tiin fifti] = treisprezece cincizeci

d) Cum spunem ora (Telling the time)

30
ora 3 fix = three oclock [ri:] / [srii]
3 i 5 = five past three [faiv]
3 i 10 = ten past three
3 i un sfert = a quarter past three
3 i 20 =twenty past three [twenty] / [ tuenti]
3 i 25 = twenty-five past three
3 i jumtate = half past three [ha:f]/ [haaf[
4 fr 25 = twenty-five to four [fo:
r
] / [foo
r
]
4 fr 20 = twenty to four
4 fr un sfert =a quarter to four
4 fr 10 = ten to four
4 fr 5 = five to four

3.12 =twelve minutes past three
3.43 = seventeen minutes to four

- Sistemul digital (Digital system)

2.10 two ten 1.15 one fifteen
4. 26 four twenty-six 5.30 five thirty
6. 40 six forty 7. 45 seven forty-five

Cum ntrebm ct e ceasul (Asking the time)

Whats the time? Its five oclock. (E ora cinci)
What time is it? Its twenty to nine (E nou fr douzeci)
Nu se poate spune: They are seven oclock!

# Numerele (Numbers)

Numeralul cardinal (Cardinal numbers)

1 = one [wn] / [uan] 16 = sixteen [siksti:n] / [sicstiin]
2 = two [tu:] / [tuu] 17 = seventeen [sevnti:n] / [sevntiin]
3 = three [ri:] / [srii] 18 = eighteen [eiti:n] / [eitiin]
4 = four [fo:
r
] / [foo
r
] 19 = nineteen [nainti:n] / [naintiin]
5 = five [faiv] 20 = twenty [twenti] / [tuenti]
6 = six [siks] / [sics] 21 = twenty-one [twenti wn]/ [tuenti-uan]
7 = seven [sevn] / [sevn] 22 = twenty-two [twenti tu:] / [tuenti-tuu]
8 = eight [eit] 30 = thirty [
r
ti] / [s
r
ti]
9 = nine [nain] 40 = forty [fo
r
ti]
10 = ten [ten] 50 = fifty [fifti]
11 = eleven [ilevn] / [ilevn] 60 = sixty [siksti] / [sicsti]
12 = twelve [twelv] / [tuelv] 70 = seventy [sevnti] / [sevnti]
13 = thirteen [
r
ti:n] / [s
r
tiin] 80 = eighty [eiti]
14 = fourteen [fo
r
ti:n] / [fo
r
tiin] 90 = ninety [nainti]
31
15 = fifteen [fifti:n] / [fiftiin] 100 = a/one hundred [hndrd] / [handrd]

0 = nought [no:t] / [noot] sau zero [zirou] / [zirou]
= pentru numerele de telefon l pronunm ca pe litera o. La fotbal spunem
nil. La tennis spunem love

101 = a hundred and one
200 = two hundred (hundred nu este la plural)
300 = three hundred
999 = nine hundred and ninety-nine
1,000 = a thousand / one thousand [auznd] / [sauznd]
1,001 = a thousand and one
2,250 = two thousand, two hundred and fifty (thousand nu este plural)
999,999 = nine hundred and ninety-nine thousand, nine hundred and ninety-nine
1,000,000 = a million/ one million
5,000,000 = five million (million is not plural)

Numeralul ordinal (Ordinal numbers)

1
st
= first 9
th
= ninth 17
th
= seventeenth 25
th
= twenty-fifth
2
nd
= second 10
th
= tenth 18
th
= eighteenth 26
th
= twenty-sixth
3
rd
= third 11
th
= eleventh 19
th
= nineteenth 27
th
= twenty-seventh
4
th
= fourth 12
th
= twelfth 20
th
= twentieth 28
th
= twenty-eigth
5
th
= fifth 13
th
= thirteenth 21
st
= twenty-first 29
th
= twenty-ninth
6
th
= sixth 14
th
= fourteenth 22
nd
= twenty-second 30
th
= thirtieth
7
th
= seventh 15
th
= fifteenth 23
rd
= twenty-third 31
st
= thirty-first
8
th
= eighth 16
th
= sixteenth 24
th
= twenty-fourth

Fracii i zecimale (Fractions and decimals)

= a half (o jumtate) 3 = three and a half 1.5 = one point five
= a quarter (un sfert) 1 = one and a quarter 1.25 = one point two five
= three quarters 4 = four and three quarters 4.75 = four point seven five

# Culori (Colours)

white [wait] / [uait] = alb black [blk] / [blec] = negru
yellow [jelou] = galben orange [orind3] /[oringi] = portocaliu
pink [pik] / [pinc] = roz red [red] = rou
mauve [muv] / [muv] = mov green [gri:n] / [griin] = verde
blue [blu:] / [bluu] = albastru





32
# Figuri geometrice (Geometrical figures)

square [skwe
r
]/ [schue
r
] = ptrat circle [s
r
kl]/ [s
r
cl] = cerc
rectangle [rectgl] / [recteangl ] = dreptunghi rhombus [rombs]/[rombs] = romb
triangle[traigl]/[traieangl] =triunghi

# Flori, fructe, legume (Flowers, fruit, vegetables)

rose [ruz] / [ruz] = trandafir tulip [tjulip] / [tiulip] = lalea
carnation[ka
r
nein] / [ca
r
nein] = garoaf trifoi [trefoil] = trifoi
geranium [d3irnim]/ [gireanim] = mucat lily [lili] = crin
hyacinth [haisin] / [haisins] = zambil
dandelion [dndlain] / [deandlain] = ppdie
apple [pl] = mr pear [pe
r
] = par
plum [plm] / [plam] = prun apricot [eiprikot] / [eipricot] = cais
peach [pi:t] / [piici] = piersic grape [greip ] = strugure
(sweet) cherry [(swi:t) teri] / [suiit ceri] = cirea blackberry [blk~]/ [blec~] = mur
(sour) cherry [(sau) teri] / [(sau) ceri] = viin nut [nt] = nuc
strawberry [strobri] / [strobri] = cpun (hazel)nut [heizl ~] = alun
raspberry [ra:sberi] / [raasberi] = zmeur lemon [lemn] / [lemn] = lmie
lemon [lemn] / [lemn] = lmie orange [orind3] / [oringi] = portocal

carrot [krt] / [cheart] = morcov potato [pteitu] / [pteitu] = cartof
tomato [tma:tu] / [tmaatu] = roie marrow [mru] / [mearu] =
dovlecel parsley [pa
r
sli] = ptrunjel
eggplant [egpla:nt] / [egplaant] = vnta dill [dil] = mrar
cucumber [kju:kmb
r
] / [chiuucamb
r
] celery [selri] / [selri] = elin
= castravete parsnip [pa
r
snip] = pstrnac
pumpkin [pmpkin] /[pampchin] = dovleac pepper [pep
r
] = ardei
bean [bi:n] / [biin] = fasole peas [pi:z] / [piiz] = mazre


# Detalii personale (Personal details)

name [neim] = nume old [ould] = btrn
age [eid3] / [eigi] = vrst to stay [stei] = a sta
to live [liv] = a tri, a locui house [haus] = cas
address [dres] / [dres] = adres to come [km] / [cam] = a veni
birthday [b
r
dei] / [b
r
sdei] = zi de natere birth [b
r
] / [b
r
s] = natere
to pass [pa:s]/ [paas] = a trece to work [w
r
k] / [u
r
c] = a munci
job [d3ob] / [giob] = ocupaie boy [boi] = biat
girl [g
r
l] / [g
r
l] = fat child [taild] / [ciaild] = copil
friend [frend] = prieten woman [wumn] /[uumn] = femeie
teenager [ti:n eid3
r
] / [tiin eige
r
] = adolescent high [hai] = nalt
tall [to:l] / [tool] = nalt big [big] = mare
to use [ju:s] / [iuus] = a folosi to carry [kri] / [cheari] = a duce
33
to wear [we
r
] / [ue
r
] = a purta young [j]/ [ian
g
] = tnr
modern [mod
r
n/ [mod
r
n] = modern new [nju:] / [niuu] = nou
to describe [diskraib] / [discraib] = a descrie to look [luk] / [luc] = a privi
to appear [pi
r
] / [pi
r
] = a aprea to study [stdi] / [staid] = a studia
student [stju:dnt] / [stiuudnt] = student double [dbl] / [dabl] = dublu
to marry [mri] / [meri] = a se cstori married [mrid] / [merid] = cstorit
marriage [mrid3] / [merigi] = cstorie to get[ get] / [ghet] = a obine, a lua
what [wot] / [uo-at] = ce? where [we
r
] / [ue
r
] = unde?
after [a:ft
r
] / [aaft
r
] = dup alike [laik] / [laic] = asemenea
like [laik] / [laic] = ca, a plcea

# Familia (Family matters)

family [fmili] / [femili] = familie child [taild] / [ciaild] = copil
children [tildrn] / [cildrn] = copii parent [pernt] / [pernt] = printe
daughter [do:t
r
] / [doot
r
] = fiic son [sn][san] = fiu
brother [br
r
] / [braz
r
] = frate sister [sist
r
] / [sist
r
] = sor
husband [hzbnd] / [hazbnd] = so wife [waif] / [uaif] = soie
father [fa:
r
] / [faz
r
] = tat mother [m
r
] / [maz
r
] = mam
grandfather [grnd~] / [grend~] =bunic grandmother = bunic
grand son = nepot grand daughter = nepoat
aunt [a:nt] / [aant] =mtu uncle [kl] / [ancl] = unchi
niece [niis] = nepoat (de mtu) nephew[ nevju:] / [neviuu] = nepot
relatives [reltiv] / [reltiv] = rude people [pi:pl] / [piipl] = lume
person [p
r
sn] / [p
r
sn] = persoan know [nou] = a cunoate
stranger [streind3
r
] / [streinge
r
] = necunoscut meet [mi:t] / [miit] = a ntlni
foreigner [forin
r
] / [forin
r
] = strin, din alt twins[twin] / [tuin] = gemeni
ar
eldest [eldst] / [eldst] = cel mai n vrst dintre
frai

# Timpul liber (Free time)

vacuum cleaner [vkjum kli:n
r
] / [ve-achium cliin
r
] = aspirator
to do the housework [hausw
r
k] / [haus u
r
c] = treburile gospodreti
alarm clock [la
r
m klok] / [la
r
m cloc] = ceas detepttor
to wake up [weik p] / [ueic ap] = a se trezi
shampoo [mpu:] /[empuu] = ampon
to wash your hair [wo] / [uo-] = a te spla pe cap
compact disk (CD) [sidi] = CD
(video) cassette = caset (video)
to listen to music [ lisn] / [lisn], [mju:zik]/ [miuuzic] = a asculta muzic
camera [kmr] / [cheamr] = aparat de fotografiat, camer de televiziune
to take photos [teik foutous] / [teic foutous] = a face poze
piano [pja:nou] / [piaanou] = pian
to play the piano [plei] = a cnta la pian
34
television [telivi3n] / [telivijn] = televiziune
television set = televizor
to watch television [wot] / [uo-ci] = a privi , a se uita la TV
brush [br] / [bra] = pensul
to paint a picture = a picta un tablou
to paint [peint] = a picta
picture [ pikt
r
] / [picci
r
] = tablou
book [buk] / [buc] = carte
best [best] = cel/cea mai bun()
favourite [feivrit] / [feivrit ] = favorit
to make [meik] / [meic] = a face to join [d3oin] / [gioin] = a se altura
to spend [spend] = a petrece (timpul liber) fun [fn] / [fan] = haz, glum, distracie
to have fun = a se distra hobby [hobi] = hobi, pasiune
empty [empti ] = gol member [memb
r
] / [memb
r
] = membru
spare [spe
r
] / [spe
r
] = liber team [ti:m] / [tiim] = echip
(spare time- timp liber) the cinema [sinim] / [sinim] = cinema
to walk [wo:k] / [uooc] = a se plimba to travel [trvl] / [trevl] = a cltori
to enjoy [ind3oi] / [ingioi] = a se bucura de to draw [dro:] / [droo] = a desena
danger [deind3
r
] / [deinge
r
] = pericol dangerous = periculos
stamp [stmp] / [stemp] = timbru song [so] / [son
g
] = cntec
to sing [si] / [sin
g
] = a cnta game [geim] / [gheim] = joc

# Camerele (Rooms)

ceiling [si:li] / [siilin
g
] = tavan door [do:
r
] / [doo
r
] = u
floor [flo:
r
] / [floo
r
] = podeaua wall [wo:l] / [uo-ll] = zid
light [lait] = lumin chair [te
r
] / [ce
r
] = scaun
armchair = fotoliu window [windou] / [uindou] = fereastr
radiator [reidieit
r
] / [reidieitr] = radiator kitchen [kitin] / [chicin] = buctria
dining room [daini ru:m] / [dainin
g
ruum] bedroom [bedru:m] / [bedruum] = pat
= sufragerie bathroom [ba: ~] [baas ~] = baie
living-room [livi ru:m] / [livin
g
~] study [stdi]/ [staid] = camer de studiu
= camer de zi to turn off [t
r
n] / [t
r
n] = a stinge (lumina)
to close [klouz] / [clo-uz] = a nchide to shut [t] / [at] = a nchide, a zavor
to stop [stop] = a opri lunch [lnt] / [lanci] = prnz
breakfast [brekfst] / [brecfst] = mic dejun dinner [din
r
] / [din
r
] = cin
to hit [hit] = a lovi to knock [nok] / [noc] = a bate (la u)
to put [put] = a pune to open [oupn] / [oupn] = a deschide
to turn on = a porni desk [desk] / [desc] = birou
furniture [f
r
nit
r
] / [f
r
nici
r
] = mobil upstairs [pste
r
z] / [apste
r
z] = la etaj
place [pleis] = loc space [speis] = spaiu
area [eri] / [eri] = suprafa bedsit [bedsit] = garsonier
cottage [kotid3] / [cotogi] = vil saloon [slu:n] / [sluun] = salon
cas mirror [mirr]/ [mirr]= oglinda
curtain[k
r
tn] / [c
r
tn] = perdea office [ofis] = birou
bookcase [buk keis] / [buc cheis] library [laibrri] / [laibrri]= bibliotec
35
= bibliotec, dulap pt cri carpet [ka:
r
pit] / [ca
r
pit] = covor
cupboard [kbd] / [cabd] = buffet to share [e
r
] [ e
r
] = a mpri
wardrobe [wo
r
droub] / [uo
r
droub] hostel [hostl / [hostl] = cmin
= garderob, ifonier home [houm] = (a)cas
college [kolid3] / [coligi] = colegiu
accommodations[komdein]/ [comdein] = locuin


# Locuri (Places)

greengrocer [gri:n grous
r
] / greengrocers = la aprozar
[griingrous
r
] = zarzavagiu market [ma
r
kit] / [ma
r
chit] = pia
bank [bk] / [benc] = banc chemist [kemist] / [chemist] = farmacist
chemists = la farmacie baker [beik
r
] / [beic
r
] = brutar
butcher [but
r
] / [bace
r
] = mcelar post office [poust ofis]= pot
newsagent [nju:z eid3nt] / [niuuz eigent] city [siti] = ora
= agent de pres, vnztor de ziare country [kntri] / [cantri] = (la) ar
field [fi:ld]/ [fiild] = cmpie capital [kpitl] / [cheapitl] = capitala
centre [sent
r
] / [sent
r
] = centru town [taun] = ora
village [vilid3] / [viligi] = sat villa [vil]/ [vil] = cas de vacan
land [lnd] / [lend] = pmnt earth [
r
] / [
r
s] = planeta pmnt
mountain [mauntin]= munte world [w
r
ld] / [u
r
ld] = lume
to find [faind] = a gsi to leave [li:v]/ [liiv] = a pleca
road [roud] = drum, cale, osea way [wei] /[uei] = drum, cale
direction [direkn] / [direcn] far [fa:
r
] / [faa
r
] = departe
= direcie, sens distance [distns] / [distns] = distan
journey [d3
r
ni] / [gi
r
ni] = cltorie over [ouv
r
] / [ouv
r
] = peste
straight on [ streit] = drept nainte through [ru:]/ [sruu] = prin
on = pe at [t] / [et] = la
by [bai] = pe la, de ctre station [stein] / [stein] = staie, gar
block of flats [blok of flt] / hotel [houtel] = hotel
[bloc of flet] = bloc de apartamente restaurant [restr] / [restrn] = restaurant
police station[pli:s]/ [pliis] = secie de theatre [it
r
] / [sit
r
] = teatru
poliie

# Ocupaii, meserii (Jobs)

job [d3ob] / [giob] = ocupaie, meserie company [kmpni] / [campni] = firm
typewriter [taiprait
r
] / [taiprait
r
] typist [taipist] = dactilograf
main de scris doctor [doct
r
] / [doct
r
] = doctor
dentist [dentist] = dentist electric [ilektrik] / [ilectric]= = electric
electrician [ilektrin] / [ilectrin] cook [kuk] / [cuc] = buctar
= electrician cooker [~
r
] / [~
r
] = cuptor
teacher [ti:t
r
] / [tiici
r
] = nvtor, professor [prfes
r
] / [prfes
r
] = prof univ
profesor de liceu vet [vet] = medic veterinar
journalist [d3
r
nlist] / [gi
r
nlist] judge [d3d3] / [geagi] = judector
36
= jurnalist tailor [teil
r
] /[teil
r
] = croitor
mechanic [miknik] / [micheanic] plumber [plm
r
]/ [plam
r
] = instalator
= mechanic farmer [fa
r
m
r
] / [fa
r
m
r
] = fermier
carpenter [ka
r
pint
r
] / [ca
r
pint
r
] actor [kt
r
] / [e-act
r
] = actor
= dulgher, templar sailor [seil
r
] / [seil
r
] = marinar
plumber [plm
r
]/ [plam
r
] = instalator soldier [sould3
r
] / [souldge
r
] = soldat
architect [a
r
kitekt] / [a
r
chitect] = arhitect gardener[ga
r
dn
r
] / [ga
r
dn
r
] = grdinar
steward [stju
r
d] / [stiu
r
d] = administrator lawyer [lo:j
r
] / [lo:i
r
] = avocat
de moie, intendent nurse [n
r
s] / [n
r
s] = asistent
musician [mju:zin]/[miuuzin] scientist [saintist] / [saintist]
= musician student [stju:dnt]/ [stiuudnt] = student
scientist [saintist] / [saintist] waiter [weit
r
] / [ueit
r
] = chelner
= om de tiin writer [rait
r
] / [rait
r
] = scriitor
sale assistant [seil sistnt] / [seil sistnt] builder [bild
r
] / [bild
r
] = constructor
= vnztor sign [sain] = semn
employment [imploimnt] / [imploimnt] notice [noutis] = aviz, ntiinare
= serviciu, slujba previous [pri:vis] / [priivis] = anterior
advertisement [ dv
r
tismnt] / manager [mnid3
r
]/[menige
r
] = manager
[dv
r
tismnt] = reclam, anun review[rivju:]/ [riviuu] = revist, bilan
experience [ikspirins] / [icspirins] to offer [of
r
] / [of
r
] = a oferi, ofert
= experien referee [refri] / [refri] = arbitru, persoan
interview[intvju:]/ [intviuu] = interviu care d referine
references [refrns] / [refrns] = raport,
referin, trimitere

# n cas (Inside the house)

poster [poust
r
] / [poust
r
] = afi shelf [elf] / [elf] = raft
lamp [lmp] /[lemp] = lamp table [teibl] / [teibl] = mas
sofa [souf]/ [souf] = canapea fridge [frid3] / [frigid] = frigider
blanket [blkit] / [blenchit] = cuvertur, dustbin [dstbin] / [dustbin]=
ptur lad de gunoi
pillow [pilou] = pern shower [au
r
]/ [au
r
]= du
bookshelf [bukelf] / [bucelf] = bibliotec, stove [stouv] = sob, cuptor
rafturi de cri seat [si:t]/[siit] = loc de ezut
central heating [sentrl hi:ti] / [sentrl hiitin
g
] chimney [timni] / [cimni] = emineu
= nclzire central fireplace [fai
r
pleis] / [fai
r
pleis] =
basin [beisn] = lighean, chiuvet = cmin, emineu
tap [tp] / [tep] = robinet

# Mncare i butur (Food and drink)

biscuits [biskits] / [bischits] = biscuii chips [tips] / [cips] = cartofi tiai
salad [sld] / [se-ald] = salat felii subiri
sausage [sosid3] / [sosigi] = crnat, salam chicken [tikin]/ [cichin] = pui
fruit [fru:t] / [fruut] = fruct bread [bred] = pine
37
food [fu:d] / [fuud] = mncare meal [mi:l]/ [miil] = mas, mncare
menu[ menju:] / [meniuu] = meniu picnic [piknik] / [picnic] = picnic
snack [snk] / [snec] = aperitiv, gustare course[ko
r
s] / [co
r
s] = fel de mncare
to boil [boil]= a fierbe cook [kuk]/ [cuc] = a gti
water [wo:t
r
] / [uoot
r
] = ap to pour [po:
r
] / [poo
r
] = a turna
cup [cp]/ [cap] = can to bake [beik] / [beic] = a coace
to fry [frai] = a prji, a frige fish [fi] / [fi] = pete
oil [oil] = ulei, petrol bill [bil] = nota de plat
fresh[ fre] / [fre] = proaspt frozen [frouzn] / [frouzn] =
meat [mi:t]/ [miit] = carne ngheat
vegetable [ved3tbl] / [veg
e
tbl] = legum oven [vn] / [avn]= cuptor
vegetarian [ved3iterin] / [vegiterin]= loaf [louf] = franzel
= vegetarian jug [d3g]/ [geag] =ulcior
fork [fo
r
k] / [fo
r
c] = furculi knife [naif] = cuit
plate [pleit] = farfurie spoon [spu:n] / [spuun] = lingur
straw [stro:] / [stroo] = pai tray [trei] = tav

# Animale (Animals)

horse [ho
r
s] = cal dog [dog] = cne
cat [kt] / [chet] = pisic bird [b
r
d] / [b
r
d] = pasre
monkey [mki] / [manchi] = maimu lizard [liz
r
d] / [liz
r
d] = oprl
pet [pet] = copil, animal favorit toy [toi] = jucrie
to shout [aut] / [aut] = a striga to bark [ba
r
k] / [ba
r
c] =a ltra
to run [rn] / [ran] = a alerga to fly [flai] = a zbura
lion [lain] / [lain]= leu tiger [taig
r
] / [taig
r
] = tigru
wild [waild]/ [uaild] = slbatic ride [raid] = a clri
to feed [fi:d] / [fiid] = a hrni to climb [klaim] / [claim] = a se
to eat [i:t] = a mnca cra
low [lou] =jos deep [di:p]/ [diip] = adnc
deep [di:p]/ [diip] = adnc sea [si:] / [sii] = mare (litoral)
tail [teil] = coad to bite [bait] = a muca
to jump [d3mp] / [geamp] = a sri to bite [bait] = a muca
snake [sneik] / [sneic] = arpe parrot [prt] / [pert] = papagal
sleep [sli:p]/ [sliip] = a dormi to hunt [hnt] = a vna
mouse [maus] = oarece duck [dk] / [dac] = ra
hen [hen] = gin goose [gu:s] /[guus] = gsc
cock[kok] / [coc] = coco

#Hainele (Clothes)

skirt [sk
r
t] / [sc
r
t]= fust beard [bi
r
d] / [bi
r
d] = barb
long [lo] / [lon
g
] =lung hair [he
r
] / [he
r
] =pr
glasses[gla:sis] / [glaasis] = ochelari jeans [d3i:ns] / [giins] = blugi
pullover [pulouver] = pullover tracksuit [trksu:t]/[trecsuut]
suit [su:t] / [suut] = costum =trening
38
ear-rings [i
r
- ri] / [i
r
-rin
g
] = cercei hat [ht] / [het] = plrie
belt [belt] = curea, centur glove [glv]/ [glav] = mnu
costume [kostju:m] / [costiuum] = costum sock [sok] / [soc] = oset
overcoat [ov
r
kout] / [ov
r
cout] = palton to dress [dres] = a se mbrca
underwear [ndwe
r
] / [and
r
ue
r
] = izmene blouse [blauz] = bluz
shirt [
r
t] / [
r
t] =cma trouser [trauz
r
]/[trauz
r
] = pantalon
size [saiz] = mrime, dimensiune large [la
r
d3]/ [la
r
gi] = larg, mare
label [leibl] / [leibl] = etichet bargain [ba
r
gin] / [ba
r
ghin] = trg

#Vremea (Weather)

its hot [hot] =foarte cald its cold [kould] = rece
its snowing [snoui] /[snouin
g
] = ninge its windy[windi]/ [uindi] = bate vnt
its raining [reini] / [reinin
g
] = plou its cloudy [klaudi] / [claudi]= nor
sky[ skai] / [scai] = cer cloud [ klaud]/ [claud] = nor
rain [rein] = ploaie dark [da
r
k] / [da
r
c] = ntuneric
storm [sto
r
m] = furtun thunder [nd
r
] / [sand
r
] = tunet
shower [au
r
] / [au
r
] = avers wind [wind] / [uind]= vnt
to blow [blou] = a sulfa, a bate wet [wet] / [uet] = ud
sunshine [snain] / [sanain] = lumina soarelui sunny [sni] / [sani] = nsorit
lightning [laitni] / [laitnin
g
] = fulger to freeze [fri:z] / [friiz] = a nghea
heavy [hevi] = greu (ploaie mult) watery [wo:tri] / [uootri] = apos
sunburn [snb
r
n] / [sanb
r
n] = bronzare

# Corpul (The body)

eye [ ai] = ochi mouth [mau] / [maus] = gur
arm [a
r
m] = bra hand [hnd] / [hend] = mn
leg [leg] = picior (de la old la glezn) foot [fut] =picior (de la glezn n jos)
finger [fig
r
] / [fing
r
] = deget (mn) nose [nouz] = nas
ear [i
r
] / [i
r
] = ureche back [bk] / [bec] = spinare
head [hed] = cap knee [ni:] / [nii] = genunchi
nose [nouz] = nas toe [tou] = deget de la picior
neck [nek] / [nec]= gt waist [weist] / [ueist] = talie
to laugh [la:f] / [laaf] = a rde to kick [kik]/[chic] = a da din picior
to bite [bait] = a muca to smell [smel] = a mirosi
to wink [wik] / [uinc] = a clipi, a face cu ochiul to blink [blik] / [blinc] = a clipi
to kiss [ kis] / [chis] = a sruta to shout [aut] / [aut] = a striga

# S ne meninem sntoi (Staying healthy)

soap [soup] = spun to wash [wo] / [uo] = a (se) spla
operation [oprein] / [oprein] = operaie a cold [ kould] / [ could] = rceal
ill [il] = bolnav pain [pein] = durere
hospital [hospitl] / [hospitl] = spital medicine [medisin] = medicament]
accident [ksidnt] / [ecsidnt] = accident heat [hi:t] / [hiit] = cldur
39
temperature [temprit
r
] / [temprice
r
] earache [ireik] / [ireic] = durere
= temperatur de ureche
thermometer [
r
momit
r
] / [s
r
momit
r
] patient [peint] / [peint] = pacient
= termometru to fell [fel] = a cdea
to sneeze [sni:z] / [sniiz] = a strnuta to bleed [bli:d] / [bliid] = a sngera
wound [wu:nd] / [uund] = ran plaster [pla:st
r
] / [plast
r
] = plasture
to smoke [smouk] / [smouc] = a fuma to fit [fit] = a se potrivi
dangerous [deind3rs] / [deingers] = periculos healthy [heli] / [helzi] = sntos
injured [ind3d] [inge
r
d] = rnit sore [so:
r
] / [soo
r
] = dureros
headache [hedeik] / [hedeic] = durere de cap fever [fi:v
r
]/ [fiiv
r
] = febr
sore throat [so:
r
rout] / [soo
r
srout] = durere de gt dizzy [dizi] = ameit
back ache [bk eik] / [bec eic] = durere de spate
stomach ache [stmk ~]/ [stamc ~] = durere de
stomac
broken arm [broukn a
r
m]/ [broucn a
r
m]
= bra rupt


# Lumea din jurul nostru (The world around us)

bush [bu] / [bu] = tufi fence [fens] = gard
field [fi:ld] / [fiild] = camp flower [flau
r
] / [flau
r
] = floare
lake [leik]/ [leic] = lac hill [hil] = deal
stream [stri:m]/ [striim] = ru, uvoi tree [tri:] / [trii] = pom
river [riv
r
]/ [riv
r
] = ru garden [ga
r
dn]/ [ga
r
dn] = grdin
island [ailnd] / [ailnd] = insul land [lnd] / [lend] = pmnt
lake [leik] / [leic] = lac ocean [oun] / [oun] = ocean
beach [bi:t] / [biici] = plaj seaside [si:said] / [siisaid] = litoral
outside [autsaid] = afar country [kntri] / [cantri] = (la) ar
coast [koust] / [coust] = coast side [said] = parte, latur
castle [ka:sl] / [caasl] = castel forest [forist] = pdure
bridge [brid3] / [brigi] = pod

# Transportul (Transport)

bus [bs] / [bas] = autobus station [stein]/ [stein] = staie
stop [stop] = staie de autobus car [ka:
r
] / [caa
r
] = main
to drive [draiv] = a conduce (maina) trip [trip] = excursie
on foot [on fut] = pe jos to arrive [raiv] /[raiv] = a sosi
return ticket [rit
r
n tikit]/ [rit
r
n tichit] = to leave [li:v] / [liiv] = a pleca
billet dus-ntors to lose [lu:z] / [luuz] = a pierde
to miss [mis] = a pierde (autobuzul), a-i fi dor to hurry [hri] / [hari] = a se grbi
airport [e
r
por
r
t] / [e
r
po
r
t] = aeroport train [trein] = tren
welcome [welkm]/ [uelcm] = bine ai venit to fly [flai] = a zbura
voyage [voiid3] / [voiigi] = cltorie, voiaj journey [d3
r
ni]/ [ge
r
ni] = cltorie
to run [rn] / [ran] = a alerga to lead [li:d] / [liid] = a ndruma, a
40
to reach [ri:t] / [riici] = a ajunge pn la, conduce (pe cineva)
a atinge street [stri:t] / [striit] = strad
path [pa:] / [paas] = potec way [wei] / [uei] = drum
plane [plein] = avion to fine [fain] = amenda
flight [flait] = zbor bike [baik] / [baic] = biciclet
boat [bout] = barc ship [ip] / [ip] = vapor
to take off [teik] / [teic] = a decola to row [rou] = a vsli
motorway [mout
r
wei] / [mout
r
uei] = autostrad
double-decker bus [dbl dek
r
] / [dabl dec
r
]
= autobus cu dou etaje

# Lucruri utile (Useful things)

tin opener [tin oupn
r
] / [tin oupn
r
] camera [kmr] / [cheamr]
= deschiztor de conserve = aparat foto
dishwasher [di wo
r
] / [di uo
r
] = maina de kettle [ketl] / [chetl] = ceainic
splat vase phone [foun] = telefon
mobile phone [moubail ~] = telefon mobil can [kn] / [chen] = conserv
pencil [pensl] / [pensl] = creion pen [pen] = stilou
sharpener [a
r
pn
r
] / [a
r
pn
r
] = ascuitoare to lock [lok] / [loc] = a ncuia
scissors [siz
r
] / [siz
r
] = foarfec key [ki:] / [chii] = cheie
light [lait] = lumin tissue [tisju:] / [tiiuu] = stof,
washing machine [woi mi:n]/ [uoin
g
min] batist
= maina de splat rufe ruler [ru:l
r
] / [rul
r
] = linie, rigl
envelope [envloup] / [envloup] = plic bowl [boul] = castron
frying pan [frain pn] / [frain
g
pe-an] = tigaie bulb [blb]/ [balb] = bec
candle [kndl] / [cheandl] = lumnare mug [mg] / [mag] = can, pahar
saucepan [so:s pn] / [soos pe-an] = oal, crati

# Alte ri (Other countries)

passport [pa:spo
r
t] /[paaspo
r
t] = paaport country [kntri] / [cantri] = ar
continent [kontinnt] / [continnt] = continent map [mp] / [meap] = hart
Europe [jurp]/[iurp] = Europa abroad [bro:d]/ [brood] = n
strintate
Anthem [nm]/ [ensm] = imn dish [di] / [di] = fel de mncare
national [nnl] / [nenl] =naional South [sau]/ [saus] = Sud
the Alps [lps] [ealps] = Alpii range [reind3] / [reingi] = lan
Turkey [t
r
ki] / [t
r
chi]= Turcia Turkish [t
r
ki]/ [t
r
chi] = turc(esc)
Italian [itljn] / [ite-alin] = italian Italy [itli] / [itli] = Italia
Spanish [spni] / [speni] = spaniol(esc) Spain [spein] = Spania
Germany [d3
r
mni] / [ge
r
mni] = Germania German [d3
r
mn] / [ge
r
mn] =
neam, nemesc, german
French [frent]/ [frenci] = francez, franuzesc France [fra:ns] / [fraans] = Frana
Greek [gri:k] / [griik] = grec, grecesc Greece [gri:s]/ [griis] = Grecia
Brazilian [brzilin] / [brzilin] = brazilian Brazil [brzil] / [brzil] = Brazilia
41
Swiss [swis] / [suis] = elveian Switzerland[swits
r
lnd]/
[suits
r
lnd] = Elveia
Polish [poli] / [poli] = polonez Poland[poulnd]/[poulnd] = Polonia
Argentinian [a
r
d3ntinjn]/[a
r
gentinin] Argentina [a
r
d3nti:n] /[a
r
gentiin]
= argentinian = Argentina
Norwegian [no
r
wi:d3n] / [no
r
uiigen] = Norway[no
r
wei]/ [no
r
uei] = Norvegia
norvegian

Hungarian [hgerin] / [hangherin] Hungary [hgri] / [hangri]
= ungur(esc) = Ungaria
Mexican [meksikn] / [mecsicn] = mexican Mexico [meksikou] / mecsicou]
= Mexic
Dutch [dt] / [daci] = olandez Holland [holnd] / [holnd] = Olanda
Irish [airi] / [airi] = irlandez Ireland [ai
r
lnd]/[ai
r
lnd] = Irlanda
Swede [swi:d] / [suiid] = suedez Sweden [swi:dn]/[suiidn] = Suedia
Egyptian [i:d3ipn] / [iigipn] = egiptean Egypt [i:d3ipt] / [iigipt] = Egipt
Scot [skot] / [scot] = scoian Scotland [skotlnd] / [scotlnd] =
Scoia
Warsaw [wo
r
so:] / [uo
r
soo] = Varovia Budapest [bju:dpest] / [biuudpest]
= Budapesta
Lisbon [lizbn] / [lizbn] = Lisabona London [lndn]/ [landn] = Londra
Athens [inz] / [easinz] = Atena Japan [d3pn] /[gepen] = Japonia
Austria [ostri] / [ostri] = Austria England[iglnd]/[inglnd] = Anglia

# In clas (In the clasroom)

to read [ri:d]/ [riid] = a citi to study [stdi] / [stadi] = a studia
test [test] = test hard [ha
r
d] = din greu
dictionary [diknri] / [dicnri] = dicionar absent [bsnt] / [ebsnt] = absent
exercise [ekssaiz] / [ecssaiz] = exerciiu to fail [feil] = a eua, a pica
un examen
homework [houmw
r
k] / [houmu
r
c] = tem to teach [ti:t] / [tiici] = a preda
to learn [l
r
n] / [l
r
n] = a nva lesson [lesn] / [lesn] = lecie
geography [d3iogrfi] / [giogrfi]= geografie maths [ms] / [meas] = mate
biology [baiold3i] / [baiolgi] = biologie history [histri] / [histri] = istorie
chemistry [kemistri] / [chemistry] = chimie physics [fiziks] / [fizics] = fizic
to mean [mi:n] / [miin] = a nsemna word [w
r
d] / [u
r
d] = cuvnt
to answer [a:ns
r
] / [aans
r
] = a rspunde to guess [ges] / [ghes] = a ghici
meaning [mi:ni] / [miinin
g
] = sens to ask [a:sk] / [aasc] = a ntreba
knowledge [nolid3] / [noligi] = cunoatere model [modl] / [modl] = model
attention [tenn] / [tenn] = atenie sample[sa:mpl] /[saampl] = mostr
example [igza:mpl]/ [igzaampl] = exemplu to behave [biheiv] = a se purta
behaviour [biheivj
r
] / [biheivi
r
] = purtare to hear [hi
r
] / [hi
r
] = a auzi
to realize [rilaiz] / [rilaiz] = a nelege to attend [tend] = a fi prezent
to repeat [ripi:t] / [ripiit] = a repeat to retell [ri:tel] / [riitel] = a repovesti
to explain [iksplein] / [icsplein] = a explica to copy [kopi] / [copi] = a copia
42
to practise [prktis] / [prectis] = a exersa exam [igzm] / [igzem] = examen
to underline [nd
r
lain]/[and
r
lain] = a sublinia break [break] / [breic] = pauz
attendance [tendns] / [tendns] = prezen class [kla:s] / [claas] = clas
timetable [taim teibl] = orar, program note [nout] = noti
project [prod3ekt]/[ progect] = proiect term [t
r
m] / [t
r
m] = semestru
uniform [ju:nifo
r
m] / [iuunifo
r
m] = uniform report [ripo
r
t] = raport
subject [sbd3ikt] ] / [sabgict] = subiect, materie chapter [tpt
r
] / [ceapt
r
] = capitol

information [inf
r
mein] / [inf
r
mein] school [sku:l] / [scuul ] = coal
= informaie

# S ieim afar (Going out)

to record [riko:d] / [rico
r
d] = a nregistra tape [teip] = band
to swim [swim] / [suim] = a nota singer [si
r
] / [sin
g

r
]= cntre
cartoon [ka
r
tu:n] / [ca
r
tuun] = desen animat to win [win] / [uin] = a ctiga
party[pa
r
ti] = petrecere keen on [ki:n] / [kiin] = mort dup
to discuss [disks] / [discas] = a discuta to find [faind ]= a gsi
to change [teind3] [ceingi] = a schimba to hate [heit] = a ur
to admire [dmai
r
] / [dmai
r
]= a admira club [klb] / [clab] = club
stadium [steidim] / [steidim] = stadion court [ko
r
t] / [co
r
t] = curte
pool [pu:l]/ [puul] = iaz, piscin trak [trk] / [trec] = pist
competition [kompitin] / [compitin] diving[daivi]/[daivin
g
] = scufundri
= competiie cup [kp]/[cap] = cupa
marathon [mrn]/ [marsn] = maraton final [fainl] / [fainl] = finala
doubles [dbls] / [dabls] = la dublu match [mt] / [meci] = meci

# La cumprturi (Shopping around)

to buy [bai] = a cumpra shoe [u:] / [uu] = pantof
receipt [risi:t] / [risiit] = chitan to cost [kost] / [cost] = a costa
money [mni] / [mani] = bani cash [k] / [che] = bani ghea
to try [trai] = a ncerca shop [op] / [op] = magazine
to close [klouz] / [clouz] = a nchide to sign [sain] = a semna
bag [bg] / [beg] = sac, geant sack [sk] / [se-ac] = sac (de pnz)
price [prais] = pre cheque [tek] / [cec] = cec
to spend [spend] = a cheltui parcel [pa
r
sl] / [pa
r
sl] = pachet
to book [buk] / [buc] = a nregistra bottle [botl] = sticl
bunch [bnt] / [banci] = buchet pile [pail] = grmad
crowd [kraud] / [craud] = mulime box [boks] / [bocs] = cutie
packet [pkit] / [pechit] = pachet (de igri) tube [tju:b] / [tiuub] = tub
lump [lmp] = bulgre, calup bar [ba
r
] = lingou, bucat
cube [kju:b] / [chiuub] = cub kilo [ki:lou] / [chiilou] = kg
container [kontein
r
] / [contein
r
] = recipient trolley [troli] = crucior vagonet
customer [kstm
r
] / [castm
r
] = client sale [seil] = vnzare
pocket [pokit] / [pochit] = buzunar cheap [ti:p] / [ciip] = ieftin
43
various [veris] / [veris] = divers, variat often [ofn] / [ofn] = adesea
expensive [ikspensiv] / [icspensiv] = scump square [skwe
r
] / [scue
r
] = pia,
ptrat
market [ma
r
kit] / [ma
r
chit] = pia, trg


2. VOCABULAR SPECIFIC DE PRES

# Presa, ziarele, televiziunea, radioul (Press, Newspapers, Tv, Radio)

news [nju:s]/ [niuuz] = tire
news agency [~ eid3nsi] / [~ eigensi] = agenie de tiri
news agent [~ eid3nt] / [~ eigent] = agent de pres, vnztor de ziare
newsboy [~boi] = vnztor de ziare (biat sau tnr)
newscast [~ka:st] / [~ caast] = (rad, telev) buletin de tiri; radiojurnal sau telejurnal
newscaster [~
r
] / [~
r
] = (rad, tv), crainic (care transmite tirile)
news conference [~ konfrns] / [~ confrns] = conferin de pres
newsman [~mn] / [~mn] = reporter, corespondent; vnztor de ziare
news media [~mi:di] / [~miidi] = mass media
news monger [~ mg
r
] / [ ~ mang
r
] = colportor, brfitor
newsmongering [~mgri] / [~mangrin
g
] = tiri necontrolate, zvonuri
newspaper [~peip
r
] / [~peip
r
] = ziar, gazet
newspaper man [~~ mn] / [~~mn] = ziarist, gazetar
newsprint [~print] = hrtie de ziar
news reel [~ ri:l] / [~ riil] = (rad, cin, telev) (jurnal de ) actualiti
news room [~ ru:m] / [~ruum] = sal de lectur a periodicelor; redacie de actualiti, tiri
news sheet [~ i:t] / [~iit] = foaie de ziar
news stall [~ sto:l] / [~ stool] = chioc de ziare
news stand [~ stnd] / [~ steand] = chioc de ziare (A.English)
news vendor [~ vend
r
] / [~ vend
r
] = vnztor de ziare
newsworthy [~ w:i] / [~ u
r
si] = important, care merit s fie publicat
newsy [~zi] = plin de nouti

Whats the latest news? = Care sunt ultimele tiri?
Here is the news = Iat tirile.
Thats no news to me = Asta nu e o noutate pentru mine
No news (is) good news. = Lipsa de veti nseamn veti bune
Ill news flies fast/apace = vestea rea alearg repede
He is in the news = se vorbete despre el n ziare; e n centrul ateniei


press [pres] = pres, publicitate
press agency [~eid3nsi] / [~ eigensi] = agenie de tiri/ pres
press agent [~eid3nt] / [eigent]= agent de publicitate
press conference [~konfrns]/ [confrns] = conferint de pres
press officer [~ofis
r
]/ [ofis
r
] = ataat de pres
44
press release [~rili:s]/ [riliis] = declaraie de pres
press review [~rivju:] / [riviuu] = revista presei
press room [~ru:m] / [ruum] = camera (rezervat) ziaritilor

radio [reidiou] = radio (difuziune), aparat de radio, a transmite prin radio
radio announcer [~nauns
r
] / [~ nauns
r
] = crainic (de radio)
radio broadcasting [~bro:dka:sti]/ [~broodcaastin
g
] = radiodifuziune
radio communication [~ kmju:nikein] = radiocomunicaie
radio drama [~dra:ma] [~draama] = teatru radiofonic
radioreceiver [~risi:v
r
] / [~risiiv
r
] = (radio)receptor

television [telivi3n]/ [telivijin] = televiziune
teleprompter [~promt
r
] / [~promt
r
] = teleprompter
telerecord [~riko:d]/ [~rico
r
d] = a nregistra pe band video
telethon [telon]/ [telson] = program Tv foarte lung
teleview [~vju:]/ [~viuu] = a viziona, a urmri (un program televizat)
televiewer [~vju:
r
] / [~viuu
r
] = telespectator
television set [telivi3n set] / [telivijin set] = televizor
televisional [~l]/ [~l] = televizat, transmis prin televiziune
television buff [~bf] = telespectator pasionat, maniac
televisor [telivaiz
r
] / [telivaiz
r
] = televizor

bulletin [ bulitin] = buletin (de tiri)
forecast [fo
r
ka:st] / [fo
r
caast] = prevdere (meteo)

actuality [ktjuliti] / [eactuealiti] = nregistrarea unui eveniment actual sau a a cuiva
care vorbete
ad [d] / [ead] = prescurtare pentru advertisment ( = reclam)
audio[o:dio] / [oodio] = material sonor
broadsheet [bro:di:t] / [broodiit] = foaie de ziar (23 inchi/16inchi) pres de calitate
bulletin [bulitin] = program de tiri (UK); tire (US)
byline [bailain] = numele reporterului care apare cu un articol
classified [klsifaid (ad) ] / [cleasifaid (ad)] = mica publicitate
copy [kopi] / [copi] = materialul scris produs de jurnalitii de la ziare; uneori folosit i de
cei din radio
copy flow [~ flou] = drumul parcurs de material
correspondent = 1. jurnalist care acoper un anumit loc sau o anumit regiune (ex:
corespondent la Paris, sau ntr-un sat)
2. jurnalist specialist (corespondent politic, de afaceri, etc)
deadline [dedlain] = termenul limit pn la care trebuie scris articolul
display [displei] = reclamele mari
dub [db] / [dab] = un articol nregistrat de pe o caset pe alta
edit = a edita, a pregti pentru tipar, a publica, a redacta
editing = mbuntirea i verificarea unui articol sau a unei nregistrri; munca unui
editor
45
editor = responsabil, din punct de vedere legal, la un ziar, pentru ntregul coninut al
ziarului; editor de carte; redactor ef
edition [idin] / [idin] = ediie
editorial = articol de fond, editorial
editorial board = comitet de redacie
editorialize = A.E. a-i exprima prerile n articole de fond; informaii tendenioase (n
ziare)
editorial office = redacie de ziar
editorial staff = personal de redacie
editor-in-chief = redactor ef; redactor responsabil
editorship = conducere redacional
edit out = a elimina cuvinte
editress = editoare de carte, responsabil de ediie; redactoare ef
embargo = interzicerea de a publica naintea unei perioade de timp specificate;
declaraiile de pres sunt adesea distribuite n avans si
supuse embargoului
feature = articol dintr-un ziar care nu este tire
feature writer = jurnalist care scrie astfel de articole, deci nu tiri (scrise de reporteri)
freelance = jurnalist care nu aparine personalului de redacie, liber profesionist
headline = titlul unui text
inside back = penultima pagin
layout = desingn-ul unei pagini de ziar
middle-market = presa dintre ziarele de calitate i tabloide: Daily Mail
newsprint = hrtia pe care sunt tiparite ziarele
nib = paragrafe ale tirilor scrie de obicei ntr-o coloane (< news in brief)
package = raport fcut din contribuia unui jurnalist i dintr-un eveniment de actualitate
pagination = numr de pagini
pictures = fotografii
producer = persoan din radio responsabil cu transmiterea buletinului de tiri
quality = ziare serioade (broadsheet, up-market)
reporter = jurnalist preocupat n principal de colectarea tirilor
script = exemplarul jurnalistului din radio
story = articol, sau potenial articol
sub-editor = jurnalist care verific, corecteaz i pregtete exemplarul pentru tiprit
tabloid = dimensiunea paginii (jumtate din broadsheet), folosit pentru a descrie presa de
slab calitate
text = principalul material tiprit ntr-un ziar, ca diferit de titluri, grafice, fotografii, etc.









46
Exerciiu: Completai urmtoarele texte:

A. My nameJohn. Who .you?
B. I..Maria. I..20 years old. And you?
A. I.22 years old.
B. How..you do! Nice to meet .
A. Nice to meet you, too. How.you?
B. I am .thanks!


Hello, everybody! I..Maria, and I .20 years old.
Ifrom Deva and right now I..living in Bucharest. I am
a, so I interview people.
47


CAPITOLUL 4 (CHAPTER 4)

MODELE DE PRES ANGLO-AMERICAN

Obiective specifice: Prin capitolul de fa studentul nceptor va deprinde competena de
a nelege corect prima pagin, titlul, i lumea presei anglo-americane.

Subcapitole: 1. Prima pagin a unui ziar
2. Titlurile de ziare
3. Tipuri de ziare n lumea anglo-saxon


1. PRIMA PAGIN A UNUI ZIAR (= FRONT PAGE)

Avei n imagine prima pagin din ziarul american The New York Times varianta
online, cci pe acest tip de variant se va baza tot restul cursului. (www.nytimes.com).

masthead [ma:sthed] / [maasthed] = numele primei pagini (numele ziarului)
= cutia de pe pagina editorial cu numele celor mai
importan redactori
= cutia cu numele, numerele de telefoane si adrese
de pe primele pagini ale ziarului
headline [hedlain] = titlul unui articol de ziar
crosshead [kroshed] / [croshed] = cteva cuvinte folosite pentru a despri fragmente mari
de text, i care sunt, n mod normal, luate din textul principal. Acestea
se folosesc adesea n interviuri
byline [bailain] = numele jurnalistului la nceputul articolului
dateline [deitlain] = un rnd la nceputul articolului indicnd locaia povestirii
caption [kpn] / [cheapn] = un text tiprit folosit sub o poz pentru a o descrie (=
cutline)
infographics [infou grfiks] / [infou greafics] = reprezentaii vizuale ale informaiei,
datelor sau cunotiinelor (ex: a hart a metroului)
diagram [daigrm] / [daigream] = desen sechematic sau tehnic
box [boks]/ [bocs] = material ncadrat, complet sau parial, de un dreptunghi
lead-story [li:d sto:ri] / [liid stoori] = tire de importan major
subhead [sb hed] / [sabhed] = un titlul mai scurt/mic, de un rnd, pentru un articol
subheading [sbhedi]/ [sabhedin
g
] = subtitlu







48
2. TITLURILE DE (ARTICOLE) DE ZIARE ( = HEADLINES)


a. Titlurile de ziare nu sunt ntotdeauna propoziii complete. Multe titluri const
din expresii substantivale fr verbe:
ex: More Wage Cuts = Mai multe reduceri la salarii
more = mai multe
wage = salarii
cuts = reduceri

b. Titlurile conin adesea iruri de trei, patru, sau mai multe substantive;
substantivele de la nceputul irului le modific pe cele care urmeaz:
ex: Furniture Factory Pay Cut Row = a row ( = un dezacord) despre o
cut (= reducere) n ce privete plata (pay) la o fabric factory de mobil (furniture)
furniture = mobil
factory = fabric
(to) pay = a plti
(to) cut = a tia
row = dezacord

c. Adesea, titlurile las la o parte articolele i verbul to be
ex: Woman Walks on Moon = O femeie / Femeia merge pe Lun (n mod
normal the moon)
woman = femeie
(to) walk = a se plimba, a merge, a pi
(the) moon = luna de pe cer

d. n titlurile de ziare, timpurile simple sunt adesea folosite n locul formelor
progresive sau continue. Prezentul simplu este folosit att pentru evenimentele prezente
ct i pentru cele trecute:
Ex: Blind Girl Climbs Everest = .has climbed.
= O fat oarb s-a crat pe Everest.
blind = orb
girl = fat
(to) climb = a se cra

Students Fight For Course Changes = are fighting.
= Studenii lupt pentru schimbarea cursurilor
(to) fight = a (se) lupta
course = curs
changes = schimbri

Prezentul continuu poate fi folosit, n special pentru a vorbi despre schimbri. De
obicei nu folosim i be.
Britain Getting Warmer, Say Scientists = is getting
49
= Marea Britanie se nclzete (devine mai) cald, spun
oamenii de tiin.

Warm = cald warmer = mai cald
(to) say = a spune
scientists = oamenii de tiin

e. Multe cuvinte din titluri sunt folosite fie ca substantive, fie ca verbe, iar
substantivele sunt adesea folosite pentru a modifica alte substantive (a se vedea
paragraful b de mai sus). Aadar, nu este ntotdeauna uor s ne dm seama de
structura unei propoziii sau fraze. Comparai:
U.S. CUTS AID TO THIRD WORLD ( = The U.S. reduces its
help..CUTS este verb, AID este substantiv) = [S.U.A reduce ajutorul dat lumii a treia]
(to) cut = a tia, a reduce
aid = ajutor
third = a(l) treia/treilea
world = lume
AID CUTS ROW ( There has been a disagreement about the reduction in
aid AID i CUTS sunt ambele substantive) = [A fost a nenelegere n ce privete
reducerea ajutorului acordat)
Aid = ajutor
(to) cut = a tia, a reduce
row = dezacord, nenelegere

CUTS AID REBELS (= The reduction is helping the revolutionaries.
CUTS este substantiv, AID este verb) = [Reducerea i ajut pe revoluionari]
(to) cut = a tia, a reduce
aid = ajutor
rebels = rebeli, revoluionari

f. Titlurile folosesc adesea infinitivul pentru a se referi la viitor.
HOSPITALS TO TAKE FEWER PATIENTS. (Spitalele vor lua/primi
mai puini pacieni)
Hospital = spital
To take = a lua (primi) sens de viitor
Fewer < few = puini = mai puini
Patient = pacient
Putem folosi for pentru a ne referi la aciuni sau planuri viitoare:
TROOPS FOR GLASGOW? ( = Vor fi soldai trimii la Glasgow?)

g. n ce privete structurile pasive, de regul nu sunt folosite verbele auxiliare, ci
doar participiile trecute.
SIX KILLED IN EXPLOSION ( = Six people have been killed in
explosion) = (6 persoane au fost ucise n explozie)
Six = 6
Killed <have been killed = au fost ucii
50
Observai c forme ca held (a fi deinut), killed (a fi ucis), attacked (a fi atacat),
sunt de obicei participii trecute cu sens pasiv, nu timpuri trecute (acestea fiind rare n
titlurile de ziare)

Comparai:
AID ROW: PRESIDENT ATTACKED ( = the President has been
attacked) = (Preedintele a fost atacat)
AID ROW: PRESIDENT ATTACKS CRITICS (= the President has
attacked his/her critics) = (Preedintele i-a atacat criticii)

h. Semnul de punctuaie dou puncte este adesea folosit pentru a separa
subiectul dintr-un titlu de ceea ce se spune despre subiect:
MOTORWAY CRASH: DEATH TOLL RISES (A avut lot o ciocnire pe
autostrad: numrul victimelor crete)
Motorway = autostrad
(to) crash = a se ciocni, a se prbui
death = moarte
toll = victime
(to) rise = a crete

Semnele citrii (ghilimelele) sunt folosite pentru a arta ca altcineva a spus
cuvintele respective, i c ziarul nu i asum n mod necesar adevrul lor:
CRASH DRIVER HAD BEEN DRINKING = They said that the driver
involved in the crash had been drinking (Se spune/ Lumea spune c oferul implicat n
accident buse alcohol/era beat)
Driver = ofer
(to) drink = a bea

Semnul de ntrebare este adesea folosit cnd ceva nu este sigur:
CRISIS OVER BY SEPTEMBER? (Criza se va termina n septembrie?)
Crisis = criza
Over = gata


3. TIPURI DE ZIARE N LUMEA ANGLO-SAXON (AMERICAN/BRITISH
TYPES OF NEWSPAPERS)


A. n Marea Britanie:
Se vnd sptmnal cam 200 de milioane de ziare, i multe alte milioane sunt
citite pe gratis. Marea Britanie are 21 de ziare naionale, 89 de ziare regionale, i mai
mult de 1500 de ziare sptmnale locale. De fapt, nicieri n lume nu se citesc att de
multe ziare de exemplu, britanicii cumpr de trei ori mai multe ziare pe cap de locuitor
dect francezii.
Ziarele publicate n Marea Britanie se ncadreaz n una din urmtoarele categorii:

51
- ziare naionale se vnd n toat ara i abordeaz att subiecte care
afecteaz sau sunt relevante pentru ntreaga naiune, ct i subiecte din
strintate;
- ziare regionale - abordeaz ntmplri i evenimente care afecteaz o parte a
rii sau oraului, dar i probleme majore naionale sau internaionale ale zilei;
cu una sau dou excepii, ca acelea distribuite gratuit navetitilor din metroul
londonez, acestea se pltesc
- ziare locale vorbesc despre o zon sau o comunitate mai mic, mai detaliat
dect cele regionale sau naionale. Din ce n ce mai multe ziare locale sunt
finanate prin publicitate i sunt distribuite gratuit tuturor caselor sau
companiilor din zona respectiv. Pentru altele se pltete.

Probleme neobinuite sau foarte importante, cum ar fi o crim, vor fi abordate n
toate cele trei tipuri de ziare, dar o ntrunire a cercetailor va aprea doar n ziarul local,
dei ar putea fi publicat i de ziarul regional dac rmne spaiu dup ce au fost abordate
problemele importante.
Unele ziare naionale i regionale sunt publicate zilnic, fie dimineaa devreme, fie
trziu dup-amiaza, n timp ce altele pot aprea doar sptmnal sau de dou ori pe
sptmn, ca ziarele naionale de duminic i cele locale. La un cotidian, pot fi publicate
trei sau patru versiuni/ediii updatate (aduse la zi) ale ziarului.
Cel mai mare proprietar de ziare din Anglia este Rupert Murdoch, care
controleaz News International, The Sun, Today, News of the World, The Times, Sunday
Times, plus multe alte trusturi de pres (radio-difuziune) din lume. News International
angajeaz cam 3600 de oameni n Marea Britanie, majoritatea, la sediul su din Wapping.
Grupul de ziare Mirror, al rposatului Robert Maxwell, parte dintr-un trust internaional
mai mare, controleaz The Daily Mirror, Daily Record (varianta scoian a lui Mirror),
The People si Sunday Mirror. Daily Mail al Lordului Rothermere i General Trust
publicau Daily Mail, Mail on Sunday i The London Evening Standard, cel mai mare
cotidian regional din Marea Britanie. United Newspaper este responsabil pentru Daily
Express, Daily Star i Sunday Express. Grupul Hollinger al canadianului Conrad Black
este acionar majoritar la Daily Telegraph i Sunday Telegraph.
Dintre celelalte ziare, Sunday Sport este independent, Financial Times este deinut
de Pearson. Grupul Media The Guardian, cu ziarele sale cotidiene naionale i regionale,
a cumprat recent i The Observer. The Independent a fost preluat de un consorium
internaional n care Grupul Mirror este majoritar.
Cele 21 de cotidiene naionale i ziare duminicale la care ne-am referit pn acum
reprezenint majoritatea celor vndute, i totui, de departe cel mai mare procentaj al
jurnalismului de informare, adic 80%, se practic n afara Londrei. tirile nu se ntmpl
doar n capital, aa cum vor mrturisi miile de reporteri care lucreaz n regiune. De
fapt, este corect s spunem c ziarele locale i regionale sunt n mod frecvent o surs de
inspiraie pentru cele naionale, i n mod sigur servesc ca principal teren de instructaj
pentru viitorii reporteri ai ziarelor cotidiene.

[tradus de autorul cursului din Niblock, Sarah. Inside Journalism, Blueprint, London:
1996]

52



B. n Statele Unite ale Americii:
Jurnalismul are muli critici, i pe bun dreptate. Jurnalismul este adesea prea
superficial, prea orientat spre celebriti, prea preocupat de faptele cititorilor i
spectatorilor cu venituri ridicate. Anumii editori i directori de Radio-Tv ar trebui mai
degrab s vnd pantofi n loc de tiri. Ceea ce conteaz n redacia de tiri este
standardizarea i productivitatea mai mult dect calitatea. Unii directori folosesc tirile,
contient sau incontient, pentru a-i sprijini propriile interese financiare i sociale, sau pe
cele ale prietenilor lor. Unii reporteri sunt lenei, i nu dau niciodat cinci telefoane dac
pot s dea dou. Internetul este pentru redacia de tiri ceea ce telefonul nu era acum mai
bine de o sut de ani; unii reporteri stau n redacie ca i cum ar fi biciuii acolo. Unii
reporteri se tem s vorbeasc atunci cnd nu sunt de acord cu decizia redaciei. Nivelul
educaional i salariile jurnalitilor sunt mai sus ca niciodat, i sunt ocazii importante de
a primi mai muli bani prin apariii televizate i contracte pentru cri. Muli jurnaliti,
contieni de posibilitatea mbogirii, sunt mult mai interesai n a-i mbuntii propriul
destin, i nu pe acela al altora.
Totui, este la fel de adevrat ca jurnalismul, a transformat America, de-a lungul
secolelor i pn astzi, ntr-o ar mai bun. De fapt, jurnalismul a ajutat la crearea
Statelor Unite, prin newsletter-urile (buletinele informative) (ale) lui Samuel Adams i
alii, i prin eseurile lui Thomas Paine care informau i inspirau colonitii n timpul
Revoluiei Americane. n anii 1800, jurnaliti ca William Lloyd Garrison i Frederick
Douglass [fost sclav negru, fugit] au ajutat la crearea presiunii pentru sfrirea sclaviei, n
timp ce un aboliionist, Elijah Lovejoy, a murit pentru jurnalismul su. Un anun dintr-un
mic ziar sptmnal New Yorkez a atras mulimi surprinztoare spre o convenie a
drepturilor femeilor la Seneca Falls (Cascadele Seneca), New York, 1848, i de-a lungul
anilor jurnalismul a fost instrumental n asistarea sufragetelor care lucrau din greu pentru
o mai mare egalitate a drepturilor femeilor n America. n timpul Rzboiului Civil,
reporteri i fotografi (jurnalismul modern a fost n mare parte inventat n timpul
Rzboiului Civil) au comis multe erori, dar au artat Americii ororile i scopul nobil al
cauzei Uniunii. n anii 1940, un grup de tineri reporteri sportivi, majoritatea din presa
neagr, au condus eforturile pentru distrugerea barierei de culoare n Major League
Baseball. Editorialele scrise de un numr mic de jurnaliti suditi curajosi din anii 1950
i-au ajutat comunitile spre obinerea drepturilor egale pentru negri. n anii 1960 i
1970, cteva voci din pres au jucat un rol important n a-i determina ara s-i
reconsidere aciunile din Rzboiul din Vietnam.
Jurnalismul a ajutat la crearea Parcului Naional Yosemite din California, a zonei
slbatice Boundary Waters din Nordul Minnesotei, a Drumului Appalachian din Georgia
spre Maine, a Parcului Naional Everglades din Florida, i a parcului C&O Canal n
Districtul Columbiei i Maryland. Jurnalismul a artat neglijena ngrozitoare fa de
brbaii negri suferinzi de sifilis n Tuskegee, Alabama i a tras un semnal de alarm n ce
privete replica neadecvat a comunitilor publice i private de sntate n legtur cu
apariia SIDA la nceputul anilor 1980. Jurnalismul a ajutat la crearea de biblioteci
publice gratuite i, de asemenea, a educaiei publice gratuite i a dezvluit scandalul de la
licitaia Salt Lake City pentru Jocurile Olimpice din 2002. Jurnalismul a bgat i scos
53
lumea din nchisoare, uneori dup ce le fusese decis data execuiei. Aa cum spunea
Joseph Pulitzer, dup ce luase n stpnire St. Louis Post i the Dispatch, n 1878:
Teama de a fi expus n ziare previne mai multe infracionaliti, imoraliti i ticloii,
dect toate legile, statutul i morala inventate vreodat. Jurnalismul a plasat oameni la
conducere i a forat oamenii s demisioneze. Preedintele Richard Nixon, judectorul
Abe Fortas, purttorul de cuvnt al Casei, John Cannon, Senatorul George Lorimer din
Ilinois, i muli ali erifi, membri ai consiliului oraului, i primari, ar fi rmas la putere
mult mai mult dac nu era jurnalismul. Reporterii au cauzat reformarea sau nchiderea
unor spitale, curarea proviziilor de ap municipale, noi reguli pentru operatorii de ferry
boat-uri din San Francisco, i au fcut eforturi pentru ajutorarea muncitorilor federali
expui la plutonium. Jurnalitii au ajutat la crearea pdurilor naionale acum mai mult de
un secol, iar astzi pun problema managementului acestor pduri. i exemplele ar putea
continua.
Unii jurnalii au luat premii pentru acest tip de munc. Alii nu, dar nu asta
conteaz. Jurnalismul nu ar trebui s fie despre premii i se pare c unul din principalele
sale defecte astzi este goana dup premii n locui oricrui alt scop. [tradus de autorul
cursului din Niblock, Sarah. Inside Journalism, Blueprint, London: 1996]
Acest tip de jurnalism, tipic american i aprut de altfel n Statele Unite, poart
numele de muckracking, de la muck = gunoi (n engleza american) i rake = grebl,
denumire ce i aparine preedintelui Theodore Roosvelt, care l critica foarte tare. Aa
cum ne explic dl Cristian Florin Popescu n Dicionar de Jurnalism, relaii publice i
publicitate, aprut n anul 2007, o serie de mutaii/fenomene sociale au dus la apariia
sa n S.U.A: valurile masive de emigrani n a doua jumtate a secolului al XIX-lea,
urbanizarea masiv, corolar al industrializrii. Dar i constituirea/ dezvoltarea presei
populare, inclusiv impunerea magazinelor. Se milita pentru dreptate social, ca n
exemplul lui Edward Willis Scripps, citat att de Judith i William Serrin n cartea lor
Muckracking! The Journalism that Changed America, din anul 2002, ct i de dl Cristian
Florin Popescu n dicionarul su: Am un singur principiu, i anume, efortul de a face ca
celor bogai s le fie tot mai greu s se mbogeasc n continuare, iar sracilor s le fie
mai uor s reueasc s nu devin i mai sraci". Tot conform acestui dicionar, o serie
de reviste populare, precum McClure's, Cosmopolitan i Munsay i-au sczut preul la
10 ceni, atingnd, pn la nceputul secolului urmtor, tiraje de sute de mii de
exemplare, urmate de Ladie's Home Journal, Collier's, Everybody's i Sunday Evening
Post, care: "s-au nscris cu mare entuziasm n cruciada mpotriva marilor afaceri, a
corupiei i pentru dreptate social" dup cum ne spune Michael Emery, citat de acelai
Cristian Florin Popescu. Se ajunge astfel la concluzia ca prin muckraking vorbim att
de predecesorul juralismului de investigaie, ct i al fenomenului numit New
Journalism. Exemple de texte importante din istoria presei americane evocate n acest
dicionar, sunt: cazul Ida Tarbell, care, n 18 numere din revista McClure's, ntre anii
1902-1904, dezvluie afacerile necurate ale trustului Standard Oil; cazul Samuel
Hopkins Adams, care, la 1906, dezvluie n revista Collier's, Marea fraud american,
n legtur cu publicitatea mincinoas n domeniul medicamentelor i a tratamentelor
medicale. Alte exemple ar mai fi Jack London i condiiile de trai ale poporului umil,
sau John Steinbeck i lagrele de emigrani din California. Dezvluirea vnzrii
alimentelor alterate i contrafcute, de ctre Upton Sinclair n 1906, duce la votarea de
ctre Congresul SUA a Legii Alimentelor i a Medicamentelor.
54
n concluzie, cnd vorbim despre presa american, i mai ales despre
Muckraking Era, cum o numete dl Popescu, vorbim despre demascarea cazurilor de
corupie a politicienilor, despre egalitatea social, inclusiv atingnd socialismul, i, in
fine, despre drepturile femeilor i ale populaiei de culoare.
CAPITOLUL 4 (CHAPTER 4)

CUM S SCRIEM UN ESEU/ARTICOL (HOW TO WRITE AN
ESSAY/ARTICLE)

Obiective specifice: Prin capitolul de fa studentul nceptor va deprinde competena de
a scrie corect un eseu/articol de ziar.

Subcapitole: 1. Introducere: Procesul de a scrie
2. Structura unui eseu

1. INTRODUCERE: PROCESUL DE A SCRIE

Procesul de a scrie are ase pai:
A. nainte de a scrie (Pre-writing)
1 alegerea unei teme
2 adunarea ideilor = gndirea temei
3 organizarea ideilor ce vrem s folosim i unde
B. Ciorna (Drafting)
4- scriem paragraful sau eseul de la nceput la sfrit.
C. Revedem ce am scris
5 revedem structura i coninutul
D. Rescrierea
6 s-ar putea s fie nevoie s explicm ceva mai clar, sau s
adugm mai multe detalii, sau chiar s schimbm
organizarea
- citim textul nc o dat pentru ortografie, gramatic i cuvintele
alese
- facem coreciile finale

2. STRUCTURA UNUI ESEU:

1. Definitia eseului: - eseul este un grup de paragrafe scrise despre o singur tem i cu
o idee central. Trebuie s aib mcar trei paragrafe, dar eseul obinuit este cel de cinci
paragrafe.

2. Structura eseului:
a) Introducerea: - primul paragraf al unui eseu; explic tema prin idei generale;
are o tez ( = propoziia care ne d ideea principal; de obicei este aproape de sfritul
paragrafului)
55
b) Corpul (cuprinsul) eseului: - paragrafele care explic i sprijin teza sunt ntre
introducere i concluzie. Trebuie s fie unul sau mai multe paragrafe n corpul principal
al unui eseu.
c) Concluzia: - ultimul paragraf al unui eseu; rezum i re-afirm teza i ideile
care sprijin eseul.

* Exemple de teze puternice (strong thesis statements)

- teza este propoziia care ne spune ideea principal a ntregului eseu/articol.
Este de obicei plasat la finalul paragrafului introductiv.
- ea ne spune prerea autorului sau o idee important despre tem. Aceast idee
ar trebui s poat fi discutat i explicat de ideile suport.
Ex: Cnd studiem o limb strin, sunt cteva feluri de a ne mbunti
folosirea limbii.
- teza nu trebuie s fie o propoziie care doar spune un fapt despre o tem;
Ex (NU): n Emisfera Nordic, lunile de var sunt mai calde dect cele de
iarn.
- teza nu trebuie s afirme dou laturi ale unui argument n mod egal:
Ex (NU): Sunt avantaje i dezavantaje n ce privete utilizarea energiei
nucleare. (ne d tema dar nu i prerea pentru aprobare sau dezaprobare)
Varianta corect: Dei exist unele avantaje, folosirea energiei nucleare
prezint multe dezavantaje i nu ar trebui s fac parte din planul energetic
al rii noastre.

* Exemplu de eseu

Schimbarea limbii engleze: Influena Afro-American

(Introducere): Dac ntrebai americanii obinuii de unde le provine limba, probabil v
vor spune Anglia. Totui, vocabularul englezesc a fost influenat i de cele ale altor ri
i grupuri de oameni. Unele cuvinte sunt mprumutate din alte limbi, cum ar fi typhoon,
care la origine provenea din cuvntul chinezesc, tai-fung, nsemnnd vnt mare.
Skunk, numele unui animal mic, mirositor, i alb-negru, provenea n englez dintr-o limb
a indienilor nativi din America. i afro-americanii au adus cuvinte noi n limba englez i
au schimbat sensurile unora deja existente. (teza)
(Corpul principal main body paragrafele care sprijin teza): Afro-americanii, muli
dintre strmoii crora au fost adui n State ca sclavi cu sute de ani n urm, au introdus
un numr de cuvinte n englez din limbile pe care le vorbeau n rile lor native.
Cuvntul englezesc obinuit OK este folosit astzi n toat lumea, dar nu aparinut
ntotdeauna vocabularului englezesc. O teorie este c sclavii din America foloseau n
propria lor limb o sintagm care suna ca OK pentru a spune e n regul. Americanii au
auzit sintagma i au nceput s o foloseasc. Astzi, aproape toat lumea folosete OK
pentru a spune e n regul. Un alt exemplu bun de cuvnt nou este cuvntul jazz.
Muzicienii afro-americani din Statele Unite au nceput s cnte muzic de jazz n oraul
New Orleans, i au folosit cuvntul jass sau jazz pentru descrierea muzicii i a anumitor
56
stiluri de dans. Nimeni nu tie sigur de unde a provenit cuvntul, dar pe msur ce muzica
de jazz a devenit tot mai popular, cuvntul jazz a devenit un cuvnt englezesc obinuit.
Uneori sensurile cuvintelor se schimb de-a lungul timpului. Un exemplu bun este
cuvntul cool. Cool a fost folosit mult vreme n limba englez pentru descrierea
temperaturii care este nu cald dar nu prea rece, sau pentru descrierea unei persoane
care este calm sau ne-emotiv. Totui, un sens adiional a fost dat cuvntului cool n
ultimii 100 de ani. Ca i n cazul cuvntului jazz, muzicienii afro-americani au folosit
cuvntul cool pentru descrierea muzicii pe care o cntau. Pentru ei, cool nsemna bun.
Pe msur ce muzica de jazz i alte forme de muzic cntate de muzicienii afro-americani
au devenit populare, din ce n ce mai muli oameni au nceput s utilizeze cuvntul cool
n conversaie. Astzi, este nc un cuvnt frecvent utilizat, mai ales de tineret, cu sensul
de bun sau minunat. Un cuvnt cu sens opus este square (ptrat). Ptratul este,
bineneles, o form, dar este folosit i pentru descrierea unei persoane care nu este
cool. Aceasta poate fi pentru c o persoan care este prea demodat i nu este flexibil,
este ca o form cu patru laturi drepte i patru coluri.
(Concluzia) Engleza datoreaz unele dintre cele mai interesante i pline de culoare
cuvinte afro-americanilor. Grupurile etnice existente n Statele Unite, ca i noii imigrani,
vor continua cu siguran s aduc noi cuvinte limbii engleze i s confere sensuri
proaspete cuvintelor existente. Cine tie care vor fi cuvintele cool ale zilei de mine?

[tradus de autorul cursului din Zemach Dorothy & Lisa Rumisek. Academic Writing
From Paragraph to Essay, Macmillan: 2003]


Exerciiu: ncercai i voi s scriei un paragraf, sau chiar un mic eseu, care s aib
elementele menionate mai sus.
57
RSPUNSURILE LA EXERCIII:

Capitolul to be:

1. 1. am; 2.is; 3 are; 4. am; 5. is; 6. are
2. 7. was; 8. was; 9; were; 10. was; 11. was; 12. were

Capitolul to do:

1. 1. do; 2. dont; 3. does; 4. do; 5. do
2. did pentru toate cazurile

Capitolul to have

1. 1. have; 2. has; 3. do..have; 4, does..have; 5. has
2. 6. had; 7. had; 8. did..have; 9. did.have; 10 had

Capitolul Formarea Timpurilor

1. I read; 2. are going; 3. has written; 4. watched TV; 5. were speaking

Capitolul Vorbire indirect

1. She said she was writing
2. He said he would talk to you soon
3. She said she had seen it.
4. She said she had eaten it.
5. She said she had been laughing.

Capitolul Pronumele

1. I; 2 he/she/it, 3. you/we/they; 4. this; 5; this, mine

Capitolul Vocabular

A: is, are
B: am, am
A: am
B: do, you
A: are
B: fine

Am, am, am, am, am, journalist/reporter



58
Bibliografia:

Niblock, Sarah. Inside Journalism, Blueprint, London: 1996
Popescu, Cristian Florin. Dicionar de Jurnalism, relaii publice i publicitate. Niculescu,
Bucureti: 2007
Serrin, Judith &William. Muckraking. The Journalism that Changed America. The New
Press, New York: 2002
Soars, Liz & John. The New Headway. Elementary. Oxford University Press:2003
Swan, Michael. Practical English Usage. Oxford University Press:1998
Vince, Michael. Elementary Language Practice with Key. English Grammar and
Vocabulary. Macmillan: 2003
Zemach Dorothy & Lisa Rumisek. Academic Writing From Paragraph to Essay,
Macmillan: 2003

You might also like