You are on page 1of 5

Comparato, Vittor I. Utopa: lxico de poltica. Traduccin de Herber Cardoso.

Buenos Aires: Eds. Nueva Visin, 200.


para Platn, el alma individual y la ciudad se corresponden, como un micro y un
macrocosmos, en el sentido de que la ciudad ser semejante a los hombres que la
gobiernan y ser feliz cuando haya alcanzado la misma armona entre las almas
racional, irascible y concupiscente, que es tambin el ideal educativo del individuo !"#
$os rasgos ms relevantes del paradigma platnico en $a %ep&blica, en vista de su
futura reaparicin en la literatura utpica, parecen ser, junto con la corroborada funcin
operativa del modelo' !( la eleccin de la va educativa como &nico modo posible de
acceso a la nocin de sumo bien### )!*(
###para +ristteles las discordias civiles dependen de la naturaleza humana y las ciudades
pueden mejorar solo a travs de la educacin y el perfeccionamiento de las costumbres#
),-(
Bordieu, !ierre " #ean$C%aude !asseron. &'undamentos de una teor(a de %a
vio%encia simb%ica). En La Reproduccin: Elementos para una teora del sistema de
enseanza. Espa*a: Editoria% !opu%ar, 200+. pp. +,$-,. Bib%ioteca Virtua% de
Ciencias .ocia%es. /ttp:00111.c/o%onautas.edu.pe
la seleccin de significados que define objetivamente la cultura de una clase o de un
grupo como sistema simblico es arbitraria en tanto que la estructura y las funciones de
esta cultura no pueden deducirse de ning&n principio universal .###natural/# "
2o%and Bart/es, &345topie), en 6uvres Comp%7tes, !ar(s: .eui%, tomo 8.
$a 0topa es siempre ambivalente ' arruina el presente, se sostiene incesantemente
sobre lo que no est bien en el mundo1 al mismo tiempo y con la misma insistencia
inventa imgenes de felicidad' las inventa con color, con precisin, con sus vicios,
incluso con su absurdidad1 posee el ms escaso de los corajes' el goce# )2(
.1i9t, #onat/an. Stiras, Poemas !tros Escritos. Caracas: :onte ;vi%a, 2002.
<Carta a A%e=ander !ope, 2> de septiembre de +?2,@
J
.1i9t, #onat/an. "ulli#er$s %ra#els: into se#eral remotes nations o& t'e (orld.
3ondon: Casse%i, +>0>.
<T/e pub%is/er to t/e reader@
# "
<A %etter 9rom Captain Au%%iver to /is cousin ."mpson@
### 3 should never have attempted so absurd a project as that of reforming the 4ahoo race
in this 5ingdom###!,
if the censure of the 4ahoos could any 6ay affect me, 3 should have great reason to
complain, that some of them are so bold as to thin5 my boo5 of travels a mere fiction
out of mine brain1 and have gone so far as to drop hints, that the 7ouyhnhnms and
4ahoos have no more e8istence than the inhabitants of 0topia# !,#
.1i9t, #onat/an. Los #ia)es de "ulli#er. Traduccin de ABusti Bartra e i%ustraciones
de #osC 3uis '%orit. :C=ico: Editoria% Cumbre, +>2.
.obre %os %i%iputienses:
+quellas gentes son notables matemticos y han alcanzado una gran perfeccin en las
artes mecnicas con la ayuda y estmulo del emperador, que es un famoso protector de
la cultura# !"
9ste prncipe vive especialmente de su fortuna personal y muy raramente, slo en
e8cepcionales ocasiones, impone contribuciones a sus s&bditos# ,:
$o llam .;ulliver/ su orculo y dijo que se<ala el tiempo de todas las acciones de su
vida .sobre el reloj/# ,=
$a vista de aquellos hombre es ms aguda que la nuestra# ,*
4 esta fue la primera ocasin en que empec a tener idea, aunque imperfecta, de lo que
son las cortes y los ministros# 2"
### la >aturaleza ha adaptado la vista de los liliputienses a los objetos que los rodean, y
ven con gran e8actitud, aunque no a gran distancia# ?-
### me limitar a mencionar su modo de escribir, que es muy peculiar, ya que no escriben
de izquierda a derecha, como los europeos, ni de derecha a izquierda, como los rabes,
ni de arriba a abajo, como los chinos, sino oblicuamente, de un ngulo al otro del papel,
como las damas inglesas# ?!
aquel pueblo cree que es un prodigioso defecto de nuestra poltica el que, como ya dije,
nuestras leyes se basen en el castigo, sin mencionar para nada la recompensa# ?,
el no creer en una @ivina Providencia incapacita al hombre para toda funcin p&blica
porque, declarndose los reyes representantes de la Providencia, los liliputienses juzgan
que no hay nada ms absurdo para un prncipe que emplear nombres que niegan la
autoridad en cuyo nombre act&an#
decid
viaje a Arobdingnag'
3ndudablemente los filsofos tienen razn cuando afirman que nada es peque<o ni
grande sino por comparacin# *!
.9ncuentro entre ;ulliver y el labrador/ 9l labrador estaba ya convencido de qie yo era
un ser racional# *2
esto me hizo refle8ionar sobre los lindos cutis de nuestras damas inglesas, que nos
parecen a nosotros tan hermosas slo porque son de nuestro mismo tama<o y sus
defectos no pueden sino verse con una lente de aumento, mediante el cual se descubre
que los cutis ms finos y blancos son speros y ordinarios y de feo color# *"
espero que el gentil lector sabr e8cusar que me detenga en detalles que, por
insignificantes que puedan parecer a las mentes vulgares, ayudarn ciertamente a un
filsofo a ensanchar sus pensamientos e imaginacin, aplicndolos tanto en beneficio
del p&blico como de su vida privada, lo que ha sido mi &nico designio al presentar en el
mundo ste y otros relatos de mis viajes, en los cuales me he preocupado principalmente
por la verdad, prescindiendo de adornos, eruducin y estilo# B!#
@espus de un largo debate, concluyeron por unanimidad que yo era un relplum
scalcath, lo que, literalmente, significa lusus naturae, determinacin muy agradable a la
moderna filosofa de 9uropa, cuyos profesores, despreciando el antiguo refugio de las
causas ocultas con que los seguidores de +ristteles se esforzaban en vano en disimular
en vano su ignorancia, han inventado esta maravillosa solucin de todas las dificultades
que se oponen al imponderable progreso del conocimiento humano# !-!
### observ .el %ey/ cuan deleznable cosa es la humana grandeza, puesto que puede ser
pariodiada por diminutos insectos como yo### !-?
pero por lo que me has dicho .dice el %ey a ;ulliver/ de tus compatriotas y por las
respuestas que con gran esfuerzo he conseguido de ti, no puedo sino concluir que la
masa de la gente de tu pas es
... /a de tenerse muc/a indu%Bencia para un re" Due vive ais%ado de% resto de%
mundo " desconoce %o modos " costumbres Due preva%ecen en otras naciones. 3a
9a%ta de ta% conocimiento determina necesariamente muc/os preEuicios " cierta
estrec/eF de pensamiento, de Due nosotros " %os mGs civi%iFados pa(ses de Europa
estamos enteramente %ibres. Hi9(ci% ser(a, en e9ecto, Due %as nociones de vicio "
virtud sustentadas por un pr(ncipe de un reino tan remoto se o9reciesen como
mode%o a %a Humanidad. +82$+88
el rey se horroriz e la descripcin que le hice de aquellas terribles mquinas .###/ las
cuales, dijo, debieron ser inventadas por un genio enemigo de la raza humana# !:2
###
viaje a laputa, balnibarbi, glubbdubdrib, luggnagg y el japn#
Parece que los cerebros de aquella gente estn absortos de tal modo en intensas
especulaciones, que no pueden hablar ni escuchar los discursos ajenos sin un contacto
e8terno de los rganos del odo y de la palabra# !=-
9n la 9scuela de proyectitas polticos, sentme muy incmodo# $os profesores, a mi
entender, haban perdido el juicio, espectculo ste que siempre me pone melanclico#
!B!
IJuC opinin tan baEa 9ormC de %a inteBridad " sabidur(a de% BCnero /umano
cuando 9ui ver(dicamente in9ormado de %os 9undamentos " motivos de %as Brandes
empresas " revo%uciones de% mundo " de %os minKscu%os accidentes a Due deb(an su
C=itoL 20+ Mdesnatura%iFacin de %a narracin /istrica " m(tica occidenta%N
el sistema de vida que yo imaginaba era irrazonable e injusto, porque supona una
perpetuidad de juventud, salud y vigor que ning&n hombre poda ser tan insensato para
esperar### ,!,
CiaEe a %a tierra de %os Hou"/n/nms.
$es produjo gran perplejidad mis zapatos y medias, que palparon repetidas veces,
relinchndose el uno al otro y haciendo diversos gestos, como los que podra hacer un
filsofo enfrascado en un nuevo y difcil problema# ,,B
+unque aquellas bestias no parecan sino ganado ordinario, lo que vea confirm mi
primer juicio de que un pueblo que llegaba a civilizar hasta tal punto brutos irracionales
.o sea, a los 4ahoos/, forzozamente haba de e8ceder en sabidura a todas las naciones
del mundo#
### por lo que se refera a aquellos inmundos yahoos, aunque por aquel tiempo haba
pocos amantes de la 7umanidad como yo, confieso que no vi nunca un ser tan
detestable en todos los sentidos### ,:2
la palabra houyhnhnm, en su lengua, significa caballo y, etimolgicamente, equivale a
la perfeccin de la naturaleza# ,:B
e8pres mi desasosiego al or designarme tan a menudo con el nombre de yahoo, odioso
animal por quien yo senta viva aversin y desprecio### ,2,
me argDa .el amo 7ouyhnhnm/ que si el uso de la palabra tena por finalidad que nos
comprendisemos unos a otros y recibir informacin acerca de los hechos, esta finalidad
fracasaba desde el instante en que alguien deca la cosa que no era porque entonces ya
no poda decir que nadie lo comprendiese .###/ Eales eran los conceptos que l tena
sobre la facultad de mentir, tan perfectamente bien comprendida y tan universalmente
practicada entre los seres humanos# ,2?
el poder, el gobierno, la guerra, la ley, el castigo y mil cosas ms no tienen en su lengua
palabras para e8presarlas, lo que haca casi imposible hacerme comprender por mi amo#
,2B
agreg que, aunque l odiaba a los yahoos de su pas, nunca los haba hecho culpables
de sus odiosas cualidades .###/ pero cuando un ser que se atribua razn se senta capaz
de tales enormidades, le asaltaba el temor de que la corrupcin de esta facultad fuese
peor que la brutalidad misma# Por consiguiente,
debido a su ejemplo, yo haba cobrado un profundo aborrecimiento contra toda falsedad
y disfraz, y la verdad me pareca una cosa tan digna de ser amada, que determin a
sacrificarlo todo por ella# ,=:
djome que era cosa sabida que los yahoos se odiaban entre s mucho ms que a especie
diferente algunaF1 y la razn que de ello se da es la asquerosidad de su propia figura,
que ven en los dems y no en s mismos# ,=2G,=?
,B*
HIuin podr leer lo que he relatado acerca de las virtudes de los gloriosos
houyhnhnms, sin sentirse avergonzado de sus propios vicios cuando se considere a s
mismo como el animal rector y racional de su pasJ
Foucault, Michel. Vigilar y castigar: el nacimiento de la prisin.
Traduccin de Aurelio Gastn del Camino. Buenos Aires: iglo !!"
#ditores, $%%$.
creo pertinente in&ormar al lector de 'ue en conclusiones como
a'u(llas la ra)n est* ciertamente en lo correcto+ y 'ue en la mayor,a
de los seres corpreos de los 'ue he tenido noticia el e-terior es
in.nitamente pre&eri/le a lo de dentro 0eccin "!
1na 2igresin Acerca del 3rigen, el 1so y Fomento de la 4ocura en la
Common5ealth6

You might also like