You are on page 1of 158

Lquivoque interprtative

Six moments de Freud Lacan


Jean Louis Sous
Portes
Ouverture : Touches
Y a -t- il matire interprter ?
I / Constructions freudiennes
Heads I win, teads you lose
II / Lquivalence matire chez Sigmund Freud
De la !"#$$ologie
Matire grise
III / Les moments du symbolique chez Jacques Lacan
De lautonomie au mi-dire
A barr
Maldonne
IV / Lquivalence parasite
Larbre jouit-il ?
De lcriture chinoise larte povera
V / Lquivalence valeur
Apagar
Le dit-amant
VI / Lquivoque rsonance
Ce quon dit ment
Parole dcriture
Perron de jade
Final : Partition
Note finale sur la chose
Touches
Tocar el piano
Quand vous arrivez dans la salle du muse Grimaldi, Antibes, o se trouve le
tableau de Nicolas de Stal, Le Grand concert, sa taille dmesure ne peut que donner une
tonalit qui dconcerte ce premier instant de voir. Un immense plat de rouge semble
dsquilibrer lensemble.
Il surplombe lhorizon dune masse orchestrale qui droule une srie de lignes (lutrins
et partitions) porte mme dun clavier de piano. Horizontalit aux touches noir et blanc
do merge, lgrement incurv, le contre point vertical dune contrebasse. Elle fait couler
les vibrations de ses contours, colore les pincements de ses cordes sur les pupitres de
lorchestre.
Il vous faut un moment de recul pour pouvoir peut-tre comprendre quici, la
reprsentation de lensemble musical sabstrait de toute figuration et quil est rduit au
rythme sriel de lignes partitives stalant, glissant, se rpandant jusqu faire rsonner les
touches du piano.
Le volume de lorchestration ne tient que par une instrumentation superpose,
concentre, linfime concision de traits marqus sur les portes. pure minimaliste dune
extrme condensation. Nulle figure voir autre que des figures rythmiques entendre.
Silence dun recueillement par abstraction.
Vous vous souvenez alors, que le pianiste de jazz Brad Mehldau joue souvent de son
instrument sans le regarder ni concder la moindre connivence, changer quelque regard
avec les musiciens de son trio.
Et puis il y a dans le tableau cet entre-deux, cette zone dintervalle, de quarte ou
septime qui sait cette zone partitive, de chevauchement, de rpartition o la partition va
jusqu toucher le clavier. Ton sur ton ou demi-ton, la peinture touche la musique. Dans cette
zone de passage, destompage de matire grise de blanc, brosse de rouge attnu, le rythme
de la porte vaut comme touche du piano, quivaut son instrumentation.
Elle semble vibrer sa mesure dans le mme mouvement que la partition parat jouer
porte de main du pianiste. Oui, mais justement pourriez-vous conclure, la vue des
touches du tableau, sur la justesse de linterprtation ?
Comment vont jouer les nappes sonores entre la part du piano et la part de
lorchestre, comment sera interprte la partition dans le retentissement de leurs
correspondances ? Est-ce que lexcution de luvre prsentera des carts entre la partition
crite et la rsonance donne par les instruments ?
Peut-il exister une interprtation qui coule et dcoule de cette criture sans bavures ?
En somme, y aurait-il une uvre acheve ? Et si ce tableau, que lon a fait passer pour
inachev cause de la mort prcipite du peintre, valait justement la mesure de cet
inachvement et nous touchait par la question mme de la justesse de luvre excute.
Nicolas de Stal assista les 5 et 6 mars 1955 un concert organis par le Domaine
Musical fond par Pierre Boulez au Thtre Marigny : on y donnait les Pices pour cordes
dAnton Webern et la Srnade pou 7 instruments dArnold Schnberg. son retour
Antibes, il se plongea dans lexcution de deux tableaux qui seront ses derniers : Le Piano
et Le Grand concert Sa vie sachve le 16 mars 1955 au soir, alors quil a travaill encore
dans la journe la ralisation de cette ultime uvre. Il sest jet du haut de la terrasse de
son atelier.
Ici, les correspondances qui tentent de faire passer le rythme musical la composition
picturale se font entendre avec le risque dune interprtation dissonante. Non, ce tableau
nest pas inachev Il ny a pas en rajouter sur linachvement comme si on pouvait
rsorber sa porte, en trouver la cl. Il le montre, le fait rsonner. Ce tableau est juste en tant
quinachev, juste, inachev.
Y a t - il matire interprter ?
Lquivoque interprtative
Si vous adressiez la question pose par ce titre un compositeur
ou un interprte, la rponse viendrait sans ambages et sans lombre
dun doute : luvre musicale ne saurait exister vraiment tant quelle
nest pas excute. Linterprte donne la composition toute sa
rsonance tandis que luvre produit aussi linterprtation. Mais
comment se rgler sur la partition dont la lecture nest jamais vraiment
puise et rserve sans cesse variantes et surprises ? Certaines donnes
de son criture paraissent absolues, dautres peuvent passer pour
relatives, difficilement interprtables voire ambigus et certaines,
enfin, totalement alatoires
1
. La battue dun mouvement (son
acclration ou son ralentissement) vont dpendre du geste
interprtatif quimpulse la baguette du chef dorchestre Le rythme des
notes sur les touches des instruments de lorchestre peuvent tre
lobjet de subtiles retouches dans leur excution. Sous forme de
partition, lexistence de luvre nest que latente, virtuelle tant quelle
nest pas joue. Si le compositeur cre la pice musicale dans sa
potentialit, cest linterprte qui fait passer cette criture aux sons, il
en actualise les tonalits. Il a tranch sur les innombrables possibles, il
en a risqu une lecture en bouclant lorchestration. Peut-on dcider de
qui dtient la vrit, la version authentique de luvre ?
Linterprte ne saurait pleinement sidentifier au compositeur dans
une congruence parfaite ou inversement estimer quen tant
quexcutant, il est le seul possder la cl de la composition.
Serait-il incongru de se demander si, dans la partition analysant/
analyste, on peut parler de leffectuation dune analyse si na pas t
mis en jeu, justement, la question de linterprtation. Mais alors, me
direz-vous, pourquoi, par votre titre, introduisez-vous le doute ou
lquivoque ?

1
Ren Leibowitz, Le compositeur et son double, Paris, Tel Gallimard, 1971.
Si vous posiez la mme question au Prsident Schreber, il vous
rtorquerait quil y a une ncessit absolue jouer de lquivoque
interprtative pour que ces oiseaux qui lui serinent ou lui ppient ces
phrases mcaniques tombent dans le panneau de lhomophonie, seul
stratagme les frapper de stupeur et les faire soudainement revenir
des expressions authentiques. Certes, certes mais ce recours
systmatique et excessif lquivoque pourrait paradoxalement
renforcer laxe de la connaissance paranoaque dans le rapport la
ralit. Linterprtation se fait alors certitude des signes, vire
lallgation du sens, lincrimination de lautre, au rgime de
linfluence et de la perscution. Vous vouliez en temprer les effets
mais vous ne faites quen accentuer la porte des consquences. Ainsi,
la question de linterprtation (par le maniement intempestif de
lquivoque) aurait donc quelque raison de rentrer dans lre du
soupon, dautant que lquivalence pose par Freud entre dlire et
construction ne pouvait quen rajouter en matire de suspicion. Mais
il serait tendancieux de se focaliser exclusivement sur cet article et de
lutiliser pour dvaluer labord freudien de linterprtation. En effet,
outre le fait que le mot desprit a valeur de trait interprtatif surprenant
dans leffet quil produit, vous serez galement surpris de trouver dans
la correspondance de Freud avec Fleiss le terme de merdologie qui est
justement une interrogation indite sur la matire interprter !
Dans le premier moment de son frayage marqu par la primaut
accorde au symbolique plac en position de tiers, Lacan sest
rsolument dcentr de toute interprtation qui renforcerait laxe
imaginaire du moi et les sentiments rciproques du deux dans la
relation intersubjective. Cest ce niveau dcentr quelle doit porter,
touchant la place signifiante du sujet dans lordre symbolique de ses
alliances, de sa filiation, de la ralisation de son histoire. Cest la table
des matires du destin et de sa rptition qui est en jeu. Cette
dmarque par rapport toute influence ou suggestion moques dans la
manuvre interprtative ne lui en valut pas moins de nouvelles
critiques. Dans Le titre de la lettre, Philippe Lacoue-Labarthe et Jean-
Luc Nancy ne virent dans le dtournement de la lettre vole quun
prtexte retrouvailles symboliques, rappropriation dune parole
pleine, authentique dans le dvoilement de la vrit. Jacques Derrida,
dans Le facteur de la vrit, objecta galement la proprit non-
partitive de la lettre pose par Lacan. Il y est parl datomystique
comme sil y avait l un mysticisme dguis, une mystique implicite
qui prnerait la rappropriation tlologique du signifiant dans une
assomption symbolique sans aucune perte dissminante. Et bien sr,
tout cela se ferait sous les auspices dun phallogocentrisme qui
rglerait le procs du sujet autour dun logos rfr lordre phallique.
Enfin Lanti-Oedipe de Deleuze et Guattari ne fut pas en reste pour
critiquer la rengaine monomaniaque de linterprtation
psychanalytique : tout le matriel de lassociation libre est pass la
moulinette dun sur-codage oedipien, de la sempiternelle castration
faisant la promotion inconditionnelle du manque, chasse garde des
prches et des prtres
2
. Il sagirait dune maladie nvrotique
interprtative, le forage oedipianisant dun rabattement familialiste
chtr de tout branchement sur les agencements sociaux.
Dans la mesure o il ny aurait pas se demander : quest-ce
que a veut dire ? mais plutt comment a marche ?, toute
interprtation parat bien vaine, passe pour un catchisme pieux,
comme si elle reclait fatalement, mme dans la recherche historique
3
et archologique des traces du sujet, un germe hermneutique, le
poison dune tentation religieuse eschatologique dans lavnement
symbolique du sens. Curieuse psychanalyse qui oprerait pour la
rduction du sens des symptmes et serait paradoxalement suspecte
den rajouter jusqu la nause vers une plthore de signification. Elle
nausabonderait dans le sens jusqu nous faire vomir. Si lon suit
ces auteurs, le dsir ne sinterprte pas, il sexprimente (encore faut-il
quil puisse se risquer, se mettre en jeu) Il est plutt combinaison de
couleurs et de sons, excs danse de rythme et de tons, devenir
dagencements multiples, lignes de fuite. Il ny a pas de substitution,
de couplage mtaphoriques (masculin/fminin, homme/animal) mais
noces dintensit, conjugaisons au-del de toute conjugalit. Pourtant,

2
Gilles Deleuze, Claire Parnet, Dialogues, Paris, Flammarion, 1977, p. 58 : Signifiance et
interprtose sont les deux maladies de la terre, le couple du despote et du prtre.
3
Gilles Deleuze, Claire Parnet, Dialogues, Paris, Flammarion, 1977, p. 8 et p. 122 : On
pense trop en termes dhistoire personnelle ou universelle. Les devenirs, cest de la
gographie, ce sont des orientations, des directions, des entres et des sorties. Lanalyse de
linconscient devrait tre une gographie plutt quune histoire. Quelles lignes se trouvent
bloques, calcifies, mures, en impasse, tombant dans un trou noir ou taries, quelles autres
sont vivantes par quoi quelque chose schappe ou nous entrane. [] Il faudrait arriver
dire : ton pre, ta mre, ta grand-mre, tout est bon, mme le Nom du Pre, toute entre est
bonne, du moment que les sorties sont multiples.
il nest pas exclu, disent-ils, que dans ces lignes de fuite, on retrouve
ce quon fuit, que, dans le voyage ou la carte arpente, on retombe sur
la re-territorialisation dun pre ou dune mre ou pire que ce
devenir ne dbouche en fin de compte que sur un animal familier,
domestique oedipien ! Ce nest pas lappel la d-territorialisation qui
suffit carter toute mprise. Rien nest jou davance.
Par ailleurs, la dnonciation foucaldienne de la fonction psy et du
paradigme psychopathologisant comme acharnement gurir (furor
sanandi dixit Freud) ne peuvent que renforcer le soupon port
lendroit de la posture interprtative. Une formule comme la gurison
vient de surcrot
4
suffit-elle gurir lanalyse de cette enflure, de
cet dme ou excroissance prolifrante ? condition, peut-tre, de
prciser comment sentend ce de surcrot Lacan indique quil
sagit dun rquisit mthodologique dans la mesure o le mode de
jouissance du symptme objecte toute volont humaniste,
personnologique (les bons sentiments) de le gurir. Rgle dabstinence
galement ou plutt dabstention salimenter ou jouir dune telle
position. Alors, sur quoi porte le de surcrot ? Quelle est sa porte ?
Disons que a pourrait tre ce qui surgit par inadvertance, la sur-prise
dune excdent signifiant dans un supplment de rsonance.
Linterprtation nen rajouterait pas sur le rgime plthorique, elle en
ferait glisser les couches, soustrayant les amalgames superposs.
Ainsi, le problme de la signification sextrairait dune logique binaire
(sens/non-sens) du couple dopposition (trop plein/manque) pour
advenir comme dcantage, dtachement de ces dichotomies. Mais il
est vrai que dans ce premier moment de la primaut accorde au
symbolique, sous prtexte dcart toute empathie imaginaire, tait
squeez le rel pulsionnel de la langue.
Alors, il est possible de conjecturer que la figure de lquivoque
ou plus exactement les figures de lquivoque furent pour Lacan,
certains moments de son frayage, une rplique la sommation de ces

4
Comme souvent, les citations de Lacan, sont tronques dans leur contexte et leur
prlvement. Elles virent la ritournelle de la formule suppose toute faite. En voici le texte
littral qui se trouve dans le sminaire Langoisse, sance du 12 dc. 1962 : Je me souviens
avoir provoqu lindignation chez cette sorte de confrres qui savent loccasion se
remparder derrire je ne sais quelle enflure de bons sentiments destins rassurer je ne sais
qui davoir provoqu lindignation en disant que dans lanalyse la gurison vient en
quelque sorte de surcrot. On y a vu je ne sais quel ddain de celui dont nous avons la charge,
de celui qui souffre. Je parlais dun point de vue mthodologique.
critiques. Car quest-ce quune quivoque ? Sur quoi porte t-elle ?
Quelle est sa porte ? Comment opre-t-elle ? Quel est son rapport
avec lquivalence de la valeur ? Pour le moins, ce nest pas une
notion univoque ! Elle advient en plus de surcrot et se prsente
sous diverses dit-mensions. Ce serait un dire qui se dtourne de
linfluence ou de la construction interprtative par la suggestion dun
savoir plaqu, un mi-dire qui scarte du recollement symbolique de
pices casses (cest plutt la relation symbole/symptme qui serait
casse), une rsonance qui repousse lescroquerie dune substitution
signifiante congruente sappuyant sur la matire de lalangue
pulsionnelle et les dpts parasitaires de sa jouissance. Ici, cest le rel
qui se trouve plac en position tierce et qui reoit la nomination
homophonique de lme- -tiers
5
. Comme dans la pharmacope, la
pulvrisation de la substance et son amenuisement font lever le
spirituel dans cette matire, en libre lesprit, donnant accs lme de
la chose recueillie dans un rcipient
6
. Au-del de tout vouloir soigner,
convertir, aimer ou gurir linterprtation-rsonance jouerait comme
accompagnement de la partition du sujet, faisant passer possible
invention ses potentialits parasites dans le symptme.
Leitmotiv
Dans le feuillet de lquivoque, le lecteur pourra se faire
acrobate, sautant de branche en branche, au gr des multiples
embranchements polysmiques de larbre, saccrochant aux lignes
dune partition polyphonique, aux barres de ses mesures. Il
chevauchera les allures hybrides dun cheval freudien, de Troie,
spinozien ou deleuzien.
En contrepoint, la reprise duvres littraires (La maladie de la
mort, Ulysse, Lentretien infini, Lcriture potique chinoise,
Lamant) ainsi que le commentaire dun tableau et dune installation

5
J. Lacan, Linsu, sance du 11 janvier : [] Cest bien l quelque chose qui est frappant,
que le langage ne permette pas une notation comme x ayant un certain type et pas un autre de
relation avec y , cest bien ce qui mautorise, puisque Pierce, lui-mme, articule quil faudrait
pour a une logique ternaire et non pas comme on en use une logique binaire, cest bien ce qui
mautorise parler de lme--tiers, comme de quelque chose qui ncessite un certain type de
logique.
6
Franois Dagognet, Pour le moins, Paris, ditions Les Belles lettres, Collection Encre
marine, 2009.
(De Stal, Penone) accompagneront le texte dans un jeu de
correspondances et de rsonances.
Constructions
Heads I win, tails you lose
Archologie
Dans un texte tardif dat de 1937, Constructions dans lanalyse,
Freud rapporte le propos dun savant, un soi-disant savant propos sur
la technique psychanalytique. Cette remarque est juge par Freud
blessante, injuste, offensante. Elle parat pour le moins caustique et
ironique lgard du maniement de la construction interprtative dans
la cure analytique. Heads I win, tails you lose . Cest la version en
langue anglaise : la tte je gagne, la queue tu perds. En langue
franaise, on dirait : pile je gagne, face tu perds. Cette formule
concerne la proposition interprtative faite au matriel donn par le
patient au cours dune sance. Sil acquiesce, cest un incontestable
gain, mais sil refuse ou contredit, alors, cest une rsistance
lchafaudage interprtatif. Le dire du patient est rejet, considr
avec ddain, condamn. La psychanalyse gagne tous les coups et le
psychanalyste retombe toujours sur ses pattes ! Cette rflexion savante
pourrait-elle tomber pile par rapport un srieux problme ? Et dans
cette faon dinterprter, la psychanalyse y perd-elle la face ?
En effet, nous dit Freud, la tche analytique consiste en un
travail dinvestigation : travers la matire premire des associations,
le matriel fragmentaire des souvenirs, leurs partielles rsurgences,
restes, bribes ou rejetons, il sagit de lever loubli, le refoulement qui
porte sur cette couche primitive retrouver, reconstituer, restituer.
Cest cela qui fait tache dans les formations substitutives du
symptme. Daprs ces indices, lanalyste construit ce qui a t oubli
ou plus exactement reconstruit, suivant la mtaphore archologique,
les vestiges enfouis du pass, ce qui a t recouvert et enseveli. Le
mental se fait investigation du monumental. a se droule en deux
pices qui se jouent sur deux scnes diffrentes : lanalyste construit
ce que le patient se remmore. Pas de deux dun accompagnement o
lun fait soutnement des matriaux de lautre. Il serait mme plus
juste, prcise Freud, de mettre au pluriel ce terme de construction
puisque le psychanalyste achve la reconstruction dun fragment quil
livre au patient et leffet produit par cette intervention libre un autre
fragment que lanalyste communique nouveau. Et ainsi de suite,
dchafaudage en chafaudage, la queue leu leu, jusqu la suppose
couche finale, originelle, larch o a a commenc, bouclant
linachvement sur cette origine.
Pour un oui ou pour un non
La question de lassentiment linterprtation demeure prise
dans une logique binaire, dichotomique du oui ou du non et
renvoie le tranchant de sa vrit une parole explicite du patient. Mais
peut-on se fier cette confirmation ? Plusieurs cas de figure peuvent
se prsenter : la plupart du temps, poursuit Freud, le patient ne semble
pas touch par la construction chafaude et ne ragit ni par un oui ni
par un non. Il est difficile de dire sil sagit dun ajournement de sa
raction ou si, tout bonnement, lintervention est tombe plat, ct.
Dans cette hypothse, il ne reste plus au psychanalyste qu
reconnatre son erreur et en faire laveu au patient mme sil peut
considrer qu la faveur de cette interprtation errone, apparaisse un
nouveau matriel : la carpe de la vrit a t attrape grce lappt
du mensonge. Quant au oui, il garde une grande marge
dincertitude et est aussi porteur dquivoque : sil peut tre envisag
comme une reconnaissance de la juste construction propose, a
ncarte pas pour autant une possible hypocrisie, un semblant de
consentement qui permettrait au patient de laisser la vrit non
dcouverte. Et mme le non nen est pas moins ambigu : sur quoi
porte-t-il, en fait? Il ne serait pas un refus de ce qui a t communiqu
mais une dngation marquant le sentiment dune incompltude, dun
inachvement de la construction. Comme la vrit tout entire ne lui
aurait pas toute t dvoile, le patient manifesterait sa rserve sous
la forme dun non, ce nest pas encore a La ngation, le non ne
saurait donc tre interprt comme une authentification de la fausset
interprtative, comme linvalidation de cette construction avance.
Dautres modes de confirmation peuvent se rencontrer la manire
dngative du ce nest pas ma mre o, dans ce cas-l, l nonc
travestit par inversion, lnonciation de la vrit. La ngation vaut
dngation, la dngation quivaut laveu. Une formule comme je
nai ou je naurais jamais pens cela ou cela marquerait, ici, sur le
ton de la surprise, un point dassentiment. Par-del ce oui et ce
non, cet accord ou ce dsaccord, seule la suite des associations et du
matriel permet de prendre la mesure des effets de linterprtation
comme complment et largissement des constructions. Au-del de sa
vrit ou sa fausset, du consentement du patient, linterprtation aura
prt consquences.
Cette conception constructive repose sur la rfrence une
vrit historique. Freud note que, souvent, lhallucination (lment du
dlire) peut tre un mode de retour de lvnement oubli laissant
donc supposer que le dlire quivaudrait aussi une pousse de ce qui
a t enseveli en se prsentant sous ce rgime hallucinatoire. Labord
de ces formations dlirantes ne se ferait pas par une rectification de la
ralit mais par la reconnaissance dun noyau de vrit prsent dans ce
dlire, retrouver dans le pass et reconstituer. Cette vrit
historique viendrait la place de la ralit repousse. Ledit
psychotique souffrirait aussi de rminiscences. La matire sur laquelle
porte lactuel du dni entre en rsonance avec ce qui a t oubli, aboli
de lvnement pass. En ce sens, Freud nhsite pas dire quil y
aurait quivalence entre les tentatives de constructions du
psychanalyste et les agencements dlirants du patient. Pourtant, dans
son commentaire de la Gradiva de W. Jensen, Freud scarte de tout
recours la mthode constructiviste dans linterprtation du dlire. Il
note plutt la spirituelle ingniosit de Zo Bertgang qui se laisse
supposer, inclure, telle quelle, en tant que Gradiva, dans le dlire de
larchologue Norbert Hanold tout en soulignant le double sens, la
valeur de double entente de lquivalence transfrentielle
7
.
Mais do provient cette prdilection frappante pour les propos
ambigs dans Gradiva ? Elle ne nous apparat pas comme un hasard
mais comme la consquence ncessaire des prmisses du rcit. Elle
nest rien dautre que le pendant de la double dtermination des
symptmes, dans la mesure o les propos sont eux-mmes des
symptmes et, comme ceux-ci, procdent de compromis entre le
conscient et linconscient.
Dans ce cas de figure, lquivoque porte sur la formation de
compromis du symptme
8
, entre fossilisation dun pas damour

7
S. Freud, Les dlires et les rves de la Gradiva de Jensen, Paris, Gallimard, 1986, p.234-
236.
8
G.D. Huberman, Limage survivante, Paris, Minuit, 2002 : Warburg substituait un modle
fantmal de lhistoire o les temps sexprimaient par hantises, survivances, rmaences,
revenances des formes. Il sagissait dun modle symptomal o le devenir des formes
devanait sanalyser comme un ensemble de processus tensifs.. [] Lanachronisme du
symptme djoue les modles positifs de la causalit et de lhistoricit.
ptrifi dans le pass et sa reviviscence prsente, sa rsurgence
actuelle. Linvestigation archologique nest dj plus une simple
mtaphore de la recherche de vestiges ou traces enfouies. Cette
dmarche prend lallure dun pas qui enjambe pass et prsent par la
ranimation de ce qui tait enseveli (au sens littral dun
enveloppement dans un linceul pour tre mis dans une tombe). Quand
limage du bas-relief de Gradiva celle qui marche en avant tombe
juste avec Ze Bertgang celle qui brille par sa dmarche, Norbert
Hanold ranime le relief de son amour, retombe amoureux.
On peut mesurer combien cet chafaudage constructiviste
(branlant et brinquebalant dans ses assises) a pu donner lieu
condamnations, svres critiques notamment quant dventuels
drapages ou tte queue (la psychanalyse comme totalitarisme
interprtatif, pratique dinfluence, dinculcation dhypnose, de
suggestion, rduction un dlire deux). Freud, dans cet article, ne
parat pas dupe du problme pos par lhypothtique vrit de
linterprtation. Il souligne mme les conditions quivoques de
ltablissement de sa validit. Mais sa faon de poser, sur la fin,
lquivalence entre construction et dlire, cette thse na pas lev
lhypothque de cette quivoque, mais elle a plutt contribu ouvrir
lre du soupon lendroit de toute posture interprtative.
Lquivalence matire
De la !"#$$ologie

La parution de la nouvelle dition dite complte des Lettres
Wilhem Fliess (18887-1904) tablie par J.M. Masson et traduite de
lallemand par Franoise Kahn et Franois Robert peut nous inviter
comparer cette version avec la premire mouture filtre par Marie
Bonaparte, Anna Freud et Ernst Kris. Ce couple dopposition bien
polic complet/incomplet qui pourrait laisser supposer, dans
lanalytiquement correct, quil sagit tout navement doubli rparer
ou domission rattraper (un tablissement exhaustif du corpus
viendrait enfin combler lincompltude, linachvement ou les lacunes
antrieures) occulte la dimension de censure correctrice qui organise
le passage au public de ces lettres : quel titre de la psychanalyse sy
fabrique de toutes pices, quel portrait de Freud sy faonne, quel
hritage ou transmission sy modle ? Les petites ou grandes
commissions terminologiques ont plutt retenu, dans leur choix de
traduction, les frayages neuronaux faits dconduction ou de
dlestage, les entits dites psychologie scientifique ou le langage
mtapsychologique. Et pourtant, dans tout ce fatras conceptuel et
pistolaire, mine de rien, Freud insinuera un certain moment,
subrepticement, une ligne de fuite bifurquante, une dcisive inflexion
qui savrera, terme, matire explosive... rien de moins que ce que la
langue franaise pourrait traduire par merdologie.
Vous ne trouverez pas la moindre trace de ce terme dans la
premire mouture comme si cette terminologie avait t occulte la
manire mme de ce got du caviardage
9
propre la censure russe
(juste retour lenvoyeur) :

9
Ce procd de censure pratique en Russie sous Nicolas Ier consistait rendre certains
passages dun crit indchiffrables en les enduisant de taches noires qui voquent, par
mtonymie, ce fameux mets russe. Tiens, le tsar nous fait goter son fameux caviar!
As-tu dj vu un journal tranger qui a t soumis la censure russe
en passant la frontire? Des mots, des morceaux de phrase et des
phrases entires, recouverts de traits noirs, de sorte que le reste
devient incomprhensible. Cest cette sorte de censure russe qui se
produit dans la psychose et qui donne des dlires apparemment
insenss.
S. Freud, Lettre 151 - 22 dcembre 1897
Cest souvent lutilisation de points de suspension, soit en dbut
de lettre, soit au milieu des paragraphes ou la fin qui correspond
cette coupure censurante. Ce qui tait suspendu, diffr dans ces
passages conduit maintenant la filature et la leve de ce suspens.
Pouvait-on laisser passer limage dun Freud qui avoue quil merdoie
au moment mme o il dcouvre la force pulsionnelle et ordurire de
la langue ? En quoi tait-ce emmerdant? Ou bien, cela pouvait-il
entraner quelques emmerdements ? Ne fallait-il pas faire rtention du
merdologique plutt que den retenir le caractre subversif au
regard dune pense conue comme pur phnomne cognitif ? En
revanche, ldition tablie par Masson nous permet, voire nous pousse
lire la faon dont cette qualification de merdologie a merg
littralement chez Freud. En ce sens, elle nest pas r-dition qui
rtablit un manque, elle produit, dans lcriture mme de cette
nomination, un autre dcoupage de cette correspondance. Un
contrepoint dans la partition de ces lettres qui aura pu faire point de
bascule et amener Freud conduire tout substrat neuronal, se
dlester, sexonrer, de toute localisation neurologique de la matire
signifiante. Et cest justement dans cette fameuse lettre du 22
dcembre 1897 o il est question, la fin, de phnomne de censure,
que parat dmarrer ce dveloppement merdologique :
Quant la nvrose de contrainte, il se confirme que cest la
reprsentation de mot et non le concept sy attachant qui est le lieu
o le refoul fait sa perce. (Plus prcisment, le souvenir-de-mot).
Do le fait que ce sont les choses les plus disparates qui se
trouvent volontiers runies comme reprsentation de contrainte

pouvaient dire, par antiphrase, les lecteurs de journaux... Ces traits de rayure ne sauraient faire
oublier lorifice cloacal do proviennent les oeufs desturgeon. Lgot de la censure se
savoure dans les odeurs du caviardage comme on se rgale dun sur-moi gourmand qui
rprimande, gourmande et rprime avec la plus exquise des gourmandises.
sous un mot plurivoque. Ces mots quivoques sont en quelque sorte
comme plusieurs mouches
10
dun coup pour la tendance la perce.
Par ex. le cas suivant. Une jeune fille qui frquente lcole de
couture et qui aura bientt fini, est tourmente par la reprsentation
de contrainte suivante : Non, tu ne dois pas ten aller, tu nas pas
encore fini, tu dois faire encore plus, apprendre encore tout ce qui
est possible. Derrire cela, il y a le souvenir denfance o elle est
mise sur le pot, ne veut pas y rester et connat la mme contrainte.
Tu ne dois pas ten aller, tu nas pas encore fini, tu dois faire encore
plus. Le mot faire permet de runir la situation ultrieure et la
situation infantile. Les reprsentations de contrainte revtent
souvent une indtermination verbale particulire pour permettre
une telle utilisation multiple.
Dans ce passage, Freud produit une vritable d-marque, un
dgriff, par rapport la prise conceptuelle du langage. Cest dans la
dimension conceptueuse de la langue que passent les effets de
refoulante et notamment dans le fait que cette matire est re-foule de
traits en traces, presse aux pieds plusieurs fois pour en exprimer le
jus ou foule comme un toffe avec ses multiples impressions. Cest
cette sur-dtermination, rendue justement possible par lquivocit ou
lindtermination verbale, son hybridation plurivoque qui fait bride et
cause nos emmerdements symptomatiques, ces embranchements
gourmands dont la pousse parasite les rameaux fruitiers voisins en
absorbant la sve leurs profits. Ici, la valeur de contrainte outre-
passe tout syndrome structural ou rfrence nosographique ( on pourra
tre surpris de constater que Freud ne rserve pas cette qualification

10
Ce passage est une allusion un conte de Grimm qui met en scne le personnage suivant :
un petit tailleur poursuivait dans son atelier son ouvrage tout en ayant prpar, ct de lui,
des tartines de marmelade quil sapprtait manger. Cela, pensait-il, devait lui donner force
et vigueur. Cest alors que sinvitrent au festin quelques mouches quil ne put chasser par la
parole tant leur ignorance de la langue allemande tait grande! Non, il nallait pas quand
mme se laisser emmerder par ces petites chieuses! Il se dcida donc employer la manire
forte, sempara dun chiffon et fut surpris de voir pas moins de sept mouches mortes sous ses
yeux, les pattes en lair. Il fut ainsi forc dadmirer lui-mme sa vaillance quil sempressa de
faire savoir au monde entier en brodant sur une ceinture en grandes lettres: SEPT DUN
COUP. Considrant dsormais que son atelier tait trop petit pour sa bravoure, il partit courir
le vaste monde pour de nouvelles aventures. Le faire mouche de linterprtation, serait alors
comme un coup de chiffon donn pour chiffonner, faire bourdonner autrement nos essaims
signifiants (l o il y a piqre ou sur-piqre) par rsonance polyphonique (sept mouches qui
tombent la fois et dposent leurs symptomatiques chiures).
la seule nvrose dite obsessionnelle mais quil lutilise aussi pour
dsigner les reprsentation surfortes qui assaillent ladite hystrie). La
contrainte court, court, nest ni plus ni moins (mais cest pas rien!)
que la tonalit, le relief auxquels recourt linsistance rptitive au gr
de ses coups de chiffon, quelle soit tirage, perscution, ou sabotage et
qui nous emmerde au point den gourmander plus dun en
qumandant toujours plus. L o a merdoie, je dois advenir !. Cest
une autre faon de dire, de gourmandire lautomatisme de rptition,
trop souvent encod dans lautonomie formalisante de lordre
symbolique. Freud poursuit ainsi sa veine associative :
Il ny a pas l que de larbitraire. Le mot faire a lui-mme connu
une transformation analogue dans sa signification. Une de nos
anciennes fantaisies que jaimerais recommander ton flair
linguistique se rapporte la provenance de nos mots daction,
partir de ces termes originellement copro-rotiques. Cest peine si
je peux faire le dtail de tout ce qui se rsout pour moi (nouveau
Midas
11
!) en...merde. Cela concorde tout fait avec la doctrine de la
puanteur interne. Et tout dabord, largent lui-mme. Je crois que
cela passe par le mot schmutzig [sordide] mis la place de
geizig [avare]. De la mme manire, toutes les histoires de
naissance, fausse couche, rgles, en passant par le mot Abort
(Abortus) ramnent au lieu lui-mme. Cest tout fait fou, mais tout
fait analogue au processus daprs lequel des mots prennent une
signification figure ds que se prsentent des concepts ayant
besoin dtre dsigns.
Freud pousserait-il trop loin le bouchon dans ltablissement de
ces quivalences matrielles argent/excrment et tel Midas lverait-il
le doigt pour demander pouce, pouce ? Il parat l dbord et
follement entran par ce flux merdologique naissant quil dcouvre.
Les mots abstraits ne sont quune couverture par rapport la matire

11
Dans la lgende grecque, Midas retrouva le tuteur de Dionysos, le vieux Silne qui avait t
captur, ivre, par des paysans de Lydie. Il lui donna son hospitalit, lhbergea avec
prodigalit, puis le rendit au dieu. Dionysos fut si content du retour de Silne quil offrit
Midas de lui donner tout ce quil dsirerait. Le roi demanda que tout ce quil toucherait ft
chang en or. Midas en fut dabord ravi, mais ne tarda pas dchanter : sa joie se transforma
en horreur lorsquil saperut que la nourriture et les boissons taient aussi transformes en or.
Il finit par supplier le dieu de lui retirer ce don et reut lordre de se laver dans leau du
Pactole. Depuis, le sable du fleuve resta charg de paillettes dor.
pulsionnelle quils reclent dans leur figure mtaphorique bien lche
ou chtie. est fou cette transmutation, a sinsinue, a pue de
partout! On ne peut mieux nommer ce lieu de lanalyse. Le cabinet
des analystes ne serait quun lieu daisances o lon vient dposer et
tenter dexonrer nos incommodits, nos ratages, nos dsirs avorts
par un transfert de matires !
Cest dans la lettre suivante, Lettre 152 du 29 dcembre 1897,
que survient la premire mention du terme de merdologie alors quil
garde larrire-got (curieuse saveur qui revient!) de journes passes
Breslau avec Fliess et que Bi-bi
12
rsonne encore ses oreilles...
Cher Wilhem,
Me voici de retour et de nouveau la tche, avec le dlicieux
arrire-got de nos journes Breslau. Bi-bi rsonne mes oreilles,
mais je vais encore trop bien pour travailler srieusement. [...] Par
ailleurs, je continue patauger vaillamment dans la !"#$$ologie.
A ce double caractre sexu accentu par le redoublement sonore
du bi-bi, Freud rpond tonnamment par une autre forme de
caractres, grecs cette fois, qui transcrivent ce fameux terme de
merdologie, ce ou cette merde quil va adresser Fliess sous
forme de compte-rendus sans que nous connaissions, du reste, leur
contenu. Cette traduction ne pouvait laisser apparatre la transcription
littrale qui lui donne vritablement sa marque de fabrique : un mot
allemand Dreck crit en lettres grecques savantes
13
qui, combin au
logos, cre une drle dhybridation! Ltude de la merde leve la
dignit dune matire scientifique!

12
Bi-bi reprsente les deux initiales de la correspondance thorique que Fliess voulait tablir
entre bisexualit et bilatralit et quil a prsent Freud Breslau: il dduisait que chez les
hommes gauchers les caractres sexus fminins taient plus marqus et que chez les femmes
gauchres, linverse, les caractres sexus masculins prdominaient.
13
Cette faon de transcrire rappelle trangement le plaisir que prenaient les lves en grec
ancien lorsquils crivaient la clbre phrase: ouk elabon polin, elpix eje kaka , traduite en
franais, signifie : Ils ne prirent pas la ville parce que les augures taient dfavorables ,
mais, qui, seulement transcrite dans la sonorit homophone de la langue grecque et franaise,
prend un tout autre sens : O quest la bonne Pauline, elle pisse et fait caca . Subtil art
savant dun caviardage par passage homophonique entre deux langues.
Est-ce la seule occurrence de cette formule hybride? Non, non, il
y aura encore dans les lettres suivre trois emplois de ce terme, les
deux derniers rservant une surprise de taille qui prte conjecture...
Lettre 153 - 4 janvier 1898 -
Je tenvoie aujourdhui le n 2 des comptes-rendus !"#$$ologiques
- une revue trs intressante publie par moi pour un seul lecteur.
Le n1, qui na pas t envoy, contient des rves embrouills, peu
susceptibles de tintresser, en rapport avec mon auto-analyse qui
en est ttonner compltement dans lobscurit. Je te prierais de me
le retourner pour un examen ultrieur, mais ce nest absolument pas
une urgence
14
. [...] Je trouve trs intressant que mon attitude
encore ngative lgard de ton interprtation de la latralisation
gauche te touche autant. Je vais essayer dtre objectif, car je sais
combien cela est difficile. [...] Il me semble que je minsurge
seulement contre cette imbrication de la bisexualit et de la
bilatralit que tu exiges. Au dbut, je nai pas du tout pris position
sur cette ide, parce que je me sentais trs loign du thme. A
Breslau, le deuxime aprs-midi, jtais un peu assomm la suite
de la raction nasale, sinon jaurais probablement pu transformer le
doute en une objection...
Il y a l comme un chass-crois de lettres : alors que Fliess
vient dannoncer Freud sa thorie de la bi-bi, ce dernier rplique en
enchssant des comptes-rendus dits merdologiques dans leur
correspondance. Cette incongruit, cette dissonance semblent bien
indiquer que a ne converge plus vraiment entre eux, que leurs
approches ne se correspondent plus. a sent le roussi! Et mme sil
parait sexcuser de son aversion pour cette conception en arguant que
cest srement pour des motifs inconscients (peut-il se permettre de
vexer Fliess en chassant, condamnant brutalement ses lucubrations?),
il nen marque pas moins sa rticence et nhsite pas sinsurger. Est-
ce une manire de dire merde la bi-bi, de sexonrer de ce double
que reprsentait Fliess dans son transfert sa supposition de savoir,
dans la garantie quil pouvait lui offrir? Fliess na-t-il pas pouss le

14
Les comptes-rendus dreckologiques nont pas pu tre retrouvs; ceux adresss Fliess
ont t retourns Freud qui les a sans doute... dtruits, gars, perdus.
bouchon un peu trop loin dans ce redoublement entre bisexualit et
bilatralit? Ce redoublement du bi-bi aura t-il reprsent le trop,
lexcs qui a produit ce moment de bascule o se fait la divergence de
Freud? Poursuivons la lecture de la correspondance... Cest alors
quon tombe sur les Lettres 157 et 158 dates respectivement du 9
fvrier et 23 fvrier 1898 o se trouvent ces passages :
Je tenvoie aujourdhui un long numro achev des [comptes
rendus] !"[eckologiques] que je vais peut-tre te demander de me
retourner bientt, cause du beau rve exemplaire. Je te remercie
davoir lu et de mavoir retourn les [comptes rendus]
!"[eckologiques dans lesquels je mets maintenant en dpt mes
nouveauts.
Vous ne pouvez pas ne pas tre tonn par la graphie retenue ici.
Si le traducteur ne stait pas cru oblig (probablement pour rendre
plus facile la comprhension du texte) de rajouter entre crochets ces
prcisions, vous auriez lu directement de simples lettres grecques
comme initiales ou abrviations: je tenvoie mes !" . Comment
interprter une telle lision consonance grecque? Nest-ce pas dans
le mme temps que Freud utilise aussi lalphabet grec pour... pour...
rappelez-vous, formaliser le systme des neurones %, &, ' ? Ny a-t-il
pas l une trange rsonance quon pourrait entendre comme une
reprise oprant, par les restes diurnes de cette marque littrale, un
dtournement merdologique de la neurotica ? Freud, par l-mme,
conduit ce triple substrat des particules matrielles neuronales qui se
diffrenciaient, dans cet appareil compos de j,y,w, entre perception,
mmoire et jugement de la pense permettant dtablir le signe de
ralit, de distinguer perception, hallucination, reprsentation. En
faisant valoir la substance jouissante
15
de la matire signifiante, il
sexonre des priodes dexcitation et des polarisations, des tamis et
des barrires neurologiques pour dcouvrir, dans les figures-mme de

15
Lacan, tout au long de son frayage, sest plusieurs reprises tonn que lon ne saperoive
pas que les problmes de conscience soient des problmes de jouissance. Dans La troisime, il
propose mme un dplacement du cogito cartsien en ces termes: Je pars de l, a ne
vous donne pas forcment la rgle du jeu, mais a viendra aprs. Je pense donc se jouit. a
rejette le donc si je dis je souis.[...] Descartes na jamais entendu propos de son je
souis dire quil jouissait de la vie. Ce nest pas a du tout. Quel sens a a son je souis?
Exactement mon sujet moi, le sujet de la psychanalyse.
la langue, ses valeurs de synchronie et de sur-dtermination, le
chiffrage du rve
16
par la condensation ou le dplacement, la force
contraignante du refoulement. Point barre! Faon aussi de scarter
rsolument du dchiffrage de Fliess rgl sur des intervalles
priodiques
17
de la vie.
Matire grise
Nous vivons aujourdhui dans une autre priode... une priode
grisante pour certains, une priode I.R.M. (autre sigle compos de
trois lettres signifiant : Imagerie par Rsonance Magntique) qui
permet la science de pratiquer des tomographies crbrales
visualisant lactivation des zones neuronales soumises certaines
oprations. Ces coupes seraient senses dcouper en tranches la
pense pour dcouvrir le sige de la dite ralit psychique! L est
toute la question de cette priode scientiste neuro-cognitive qui se
grise de spculariser ces phnomnes et qui pourrait insinuer quil y
aurait des connexions possibles avec les frayages de Freud dans
Lesquisse. Bref, nous serait vendue, sous couvert de rationalit
scientifique une mixture neuro-freudienne. Ce pouvoir de fascination
pour limage mdicale et mentale (que lon pourrait qualifier de
fantasme encphallocentrique ou encphallocrate) fait cran toute
autre rsonance pulsionnelle de la pense, celle justement qui nest
pas spcularisable puisquelle se fait matire grise tourbillonnant
autour des trous et des orifices pulsionnels.

16
Ce parcours peut se lire dans les deux manires successives quutilise Freud pour parler du
rve de lInjection faite Irma: une premire version, dans Lesquisse, dcrit les mcanismes
en jeu en termes dinvestissements simultans ou de quantits dnergie transfre alors que,
dans Linterprtation des rves, laccent porte dsormais sur la navette des associations et le
quotient de condensation rsultant du rapport diachronique/synchronique entre le manifeste et
le latent.
17
Fliess a pu raconter que Freud eut lintention de le tuer lors dune rencontre au bord du lac
dAchen dans le Tyrol, aprs une conversation trs particulire: Freud qui stait plaint, dun
cas de rcidive de symptmes nvrotiques, chez un de ses patients, Fliess rpondit quil ny
tait pour rien, ni dans le suppos succs davant, ni dans la rechute actuelle, puisquau fond,
seule la thorie des priodes expliquait ces phnomnes! On pourrait dire que la question des
priodes fut un signifiant chaud mis constamment sur le gril de leur rapport et qui fit
flamber leur hainamoration de transfert.
La langue de Freud a rsolument fourch lorsquil a insinu ses
!" dans la correspondance avec Fliess. a ne correspond plus
lancien frayage. Dcisive bifurcation qui se dconnectait, se
dsaffrentait nettement de la hantise %,& , '. Le reprage de ce
moment o Freud vacue littralement cette rfrence neuro ne peut
alors quconduire toute tentative damalgame, aprs-coup, entre
phnomnes neuro-cognitifs de la conscience et la matire jouissante
de lunebvue. Merde alors!
Les moments du symbolique
De lautonomie au mi-dire
Momentum
I / Mouvement, impulsion, pousse
momentum fortunae : impulsion de la fortune
II / Influence, poids, importance, valeur
ad rem momentum habere : avoir de limportance pour quelque chose
III / Espace pendant lequel se produit un vnement
parvo momento antecedere : devancer dune faible longueur
IV / Dure dun mouvement
momento temporis : en un instant, en un clin dil
Moment
I / Espace de temps considr dans sa dure plus ou moins brve
en un moment, tout moment, par moment, sur le moment, un moment
II / Espace de temps considr selon le contenu des vnements
un moment de bonheur, de rve, de frayeur
III / Instant opportun, occasion
cest le moment de, au moment o
IV/ Chorgraphie : moments essentiels, tapes (au moins deux) qui
engendrent un mouvement.
V / Moment cintique, moment dun couple de forces : produit de lune
des forces de ce couple par le bras de levier de ce couple.
VI / Moment lectrique, magntique dun diple produit de la charge dun
des deux ples par la distance qui les spare.
On les dit cruciaux ou sans importance, dlicieux ou
terribles, inous, inoubliables. Les moments offrent lexprience
paradoxale dun vnement, dun temps resserr qui se dilate
ensuite dans son retentissement et sa porte. Il y a eu un
moment, chez Lacan, o le registre du symbolique et sa
fameuse position de tiers ont merg comme lieu de
linterprtation et ont ouvert une longue priode qui a contribu
figer cette rfrence. La confrontation engage avec la two-
bodiespsychology fut occasion dcoupler la relation
analytique dun couplage inter subjectif. Cette notion aura-t-elle
simplement servi de repoussoir, de disqualification ou donn
limpulsion une autre pousse, une autre approche de la
parole dans le transfert ? Comment sest joue cette friction
textuelle et quont vritablement produit ce frottement, ce
rapport de forces, cette tension ?
Le moment Balint
Comme nous le dit Paul Valery dans ses Cahiers, mettre
entre guillemets nest pas forcment mettre en vidence, mais mettre
plutt en accusation une expression, un terme, dont je ne prends pas la
responsabilit de les garantir. Cest du provisoire prendre avec des
pincettes. Le dcoupage dune citation est un prlvement, une
ablation sur le corps du texte qui a pour effet datrophier son
encadrement et de mutiler son contexte. Qui parle, quelle
nonciation se fier dans cette formule two-bodiespsychology? Que
couvre-t-elle et que recouvre-t-elle ? qui appartient-elle ? Car y a de
multiples corps dans cette affaire ! Lacan
18
la prte Balint, mais elle
nest pas de lui. Il la tient de John Rickman et elle est enchsse
comme citation explicite dans son texte. Ces questions poussent
revenir au moment o elle advient dans ses tenants, ses aboutissants et
ses prolongements. Balint est en train de se demander si les termes
utiliss pou dcrire la situation analytique ne sont pas trop
statiquement centrs sur lindividuel : tension pulsionnelle,
dplacement, compulsion de rptition en ce qui concerne le patient,
ou allgement de langoisse, rassurance, renforcement, interprtation
correcte concernant lanalyste. Ces qualifications ngligeraient ce
quil appelle linterrelation, le dveloppement, la dynamique, la
transformation de la relation dobjet
19
.
Daprs Rickman : on pourrait rpartir tout le domaine de la
psychologie en zones de recherche suivant le nombre de personnes
concernes. Ainsi, nous pouvons parler dune psychologie une
personne, deux personnes, trois personnes, quatre personnes et
un plus grand nombre de personnes. Presque tous nos termes et
tous nos concepts proviennent de ltude des formes pathologiques
qui ne vont gure au-del du domaine de la psychologie une
personne (nvrose obsessionnelle, mlancolie, schizophrnie). Cest
pourquoi ils ne peuvent dcrire que dune faon maladroite et
approximative ce qui se passe dans la situation analytique qui est
essentiellement une situation deux personnes. Les mathmaticiens
ont dvelopp une discipline spciale la gomtrie projective
qui tudie les lois (et les nombres piges) de la reprsentation dun
corps n+1 dimensions, dans un espace n dimensions (le cas le

18
J. Lacan, Les crits techniques de Freud, sance du 14 janvier 1954.
19
M. Balint, Amour primaire et technique psychanalytique, Paris, Payot, 2001, p. 292-293.
mieux tudi est celui de la reprsentation dun corps trois
dimensions dans un plan deux dimensions). Il nexiste pas encore
de discipline semblable en psychologie et nous navons que
quelques ides vagues mais pas de connaissances exactes sur la
nature des dformations et limportance des carences quentrane la
description dexpriences deux personnes (technique analytique)
dans un langage appartenant des situations une personne.
Ce passage est trs tonnamment une radicale critique dun
rabattement de la situation analytique sur une description
psychopathologique extrieure, conceptuelle (la mtapsychologie dun
tableau clinique et non linclusion transfrentielle dans le tableau).
Balint anticipe, en appelle implicitement :une modalisation
topologique qui nous plonge dans un espace n dimensions et puisse
ainsi faire cas de ces dformations rsultant de lapplication du un
sur le deux. La citation sur la two-bodiespsychology intervient
donc dans le contexte dune question ouverte sur la spcificit du
transfert, lcriture singulire de cette exprience deux voire n
dimensions ! Et de fait, Lacan, diffrents moments de son frayage,
tentera par des schmas (en loccurrence le schma L) des graphes,
des figures topologiques de rpondre ce problme.
Cest trs curieusement au moment o Balint revient sur le
maniement transfrentiel qui devrait requrir quelque chose de
similaire la strilit chirurgicale
20
ou bactriologique quil enfonce
un coin dans son dveloppement par un contre-exemple. Alors quil
fait valoir lexigence dune position aussi passive et inanime que
pourrait ltre une porte ou une table recevant le transfert dmotions
(colre par claquement ou dcharge de coups) il cite le cas dun
homme qui lembrouille totalement dans la prsentation dune histoire
bien complique et qui il rpond (sortant de sa passivit pour
interrompre ce bla-bla-bla) quil ny comprend rien. Il se voit alors
rpondre ; enfin, un homme sincre !. Il parle ensuite dune jeune
femme qui na de cesse de jouer la comdie en se faisant passer pour
une petite fille irresponsable ds quelle est prise au srieux et quon
attend quelque chose delle. Elle sarrange toujours, justement, pour
tre foutue la porte. Ce gchis prend une autre tournure au moment

20
Si Lacan a pu souhaiter que la psychanalyse slve la dignit de la chirurgie, ctait
plutt en rapport avec lart de la coupure et du dcoupage de lobjet a.
o il met en vidence quelle veut lui dissimuler une lettre de
recommandation reue de la part de son mdecin de famille attestant
de son srieux
21
.
Dans son commentaire
22
, Lacan nous dit que, dans ce cas de
figure, la situation a davantage tourn dans lacte symbolique
interprtatif de reconnaissance de la possession de cette lettre que dans
linterprtation dune suppose reproduction de tel lment de son
enfance. La thorie de Balint apparatrait comme dcale (il jouerait
sur deux gammes) voire dgrade au regard de lexprience quil nous
relate. Elle contraste avec sa pratique qui relverait dj, dans la
question de la garantie donne par le simple fait de rpondre de
quelquun, du registre symbolique. Michael Balint tait comme le
Monsieur Jourdain de Molire lgard de la prose, il faisait du
lacanien sans le savoir ! En tout cas, loin de diffamer de faon
univoque les positions de Balint, Lacan lui rend un fameux hommage
travers le maniement du transfert articul la valeur de la parole
dans son engagement. Il ne sagit plus dune symbolisation qui
mettrait des mots sur des affects ou des motions mais de la dimension
dun acte de parole interprtative, prenant le risque (vrit/fausset) de
sa reconnaissance.
Le lieu de linterprtation
Quest-ce qui, dans un premier temps, va prendre la place de ce
tiers lment et rompre avec une relation dyadique ? Rien de moins
que le recours lhistoire, lappel la reconstitution complte de
lhistoire du sujet prise dans sa singularit, sa restitution, son intgrale
ralisation. Lacan se rfre prcisment larticle de Freud sur
Constructions en analyse, pour y noter la persistance freudienne
considrer que cette restitution porte davantage sur une uvre de
reconstruction que sur une reviviscence affective. On peut srement
lire dans cette rfrence les prmisses dune insistance sur
lautonomie du symbolique.
Si cette rintgration prsente des limites, ces bornes dpassent
largement une dimension purement individuelle. Cest ainsi que Lacan

21
M. Balint, Ibid. Le transfert des motions p. 221-236.
22
J. Lacan, Les crits techniques de Freud, sance du 9 juin 1954.
interprte le surgissement de la formule de la trimthylamine dans le
rve de Linjection faite Irma comme une voix destituant tout ego, la
voix tierce de personne, au-del du moi de Freud. Dans ce
franchissement symbolique, une parole cratrice passe, parle,
inventant linterprtation des rves
23
.
Tel un oracle, la formule ne donne une rponse quoi que ce soit.
Mais la faon mme dont elle snonce, son caractre nigmatique,
hermtique, est bien la rponse la question du sens du rve. On
peut la calquer sur la formule islamique, il ny a pas dautre Dieu
que Dieu. Il ny a pas dautre mot, dautre solution votre
problme, que le mot. [] Au point o lhydre a perdu ses ttes,
une voix qui nest plus que la voix de personne fait surgir la
formule de la trimthylamine, comme le dernier mot de ce dont il
sagit, le mot de tout. Et ce mot ne veut rien dire si ce nest quil est
un mot.
Le mot, suppos dernier par son jugement, nous carte, certes, de
la parodie religieuse dun Autre de lAutre. Mais il garde encore
la forme dune rvlation oraculaire. Quil y ait en jeu du sexuel
travers cette indication chimique ne donne pas toute la
solution quant savoir quel titre il entre en jeu dans le
symptme. Ds lors, la dfinition de linconscient rsultera de la
superposition de lempreinte historique et du sceau de llment
tiers
24
.
Aussi cest dans la position dun troisime terme que la
dcouverte freudienne de linconscient sclaire dans son
fondement vritable et peut tre formule de faon simple en
ces termes : linconscient est cette partie du discours concret
en tant que transindividuel, qui fait dfaut la disposition du
sujet pour rtablir la continuit de son discours conscient.
Ce tiers symbolique est mis en position, tel le geste de
joindre les deux bouts dune pice casse, de ressouder cette
solution de continuit. La citation suivante accentue la cassure
entre vrit et fausset.

23
J. Lacan, Le moi dans la thorie psychanalytique, sances des 9 et 16 mars 1955.
24
J. Lacan,Fonction et champ de la parole et du langage in crits, Paris, Seuil, 1966, p.
258-259.
Linconscient est ce chapitre de mon histoire qui est marqu
par un blanc ou occup par un mensonge : cest le chapitre
censur. Mais la vrit peut tre retrouve ; le plus souvent
elle est dj crite ailleurs.
Dans cette veine, Lacan rapporte et commente une situation
entendue lors dun groupe de contrle
25
: il sagit du rve dun
analysant se baignant dans une mer qui nest pas sans rappeler le
divan de lanalyste o sont inscrits des chiffres se rapportant la
date de naissance du sujet, alors que justement il se pose, lui,
dans sa position de gniteur, une question essentielle sur le fait
de savoir sil est vritablement un enfant lgitime.
Si le sujet se pose la question de ce quil est comme enfant,
ce nest pas en tant que plus ou moins dpendant, mais en
tant que reconnu ou pas, ayant ou pas le droit ou pas de porter
son nom denfant dun tel. [] La question du sujet ne se
rfre nullement ce qui peut rsulter de tel sevrage,
abandon, manque vital damour ou daffection, elle concerne
son histoire en tant quil la mconnat [] Une parole est
matrice de la part mconnue du sujet, et cest l le niveau
propre du symptme analytique, niveau dcentr par rapport
lexprience individuelle puisque cest celui du texte
historique qui lintgre. Il est ds lors certain que le
symptme ne cdera qu une interprtation porte ce
niveau dcentr.
Ici, cest la table des matires du destin et aux coups
rptitifs de la pulsion de mort que renvoie linterprtation. Cest
une reprise, une assomption symbolique du sujet dans le langage
de son histoire
26
, travers le fondement des alliances et la
lgitimit des filiations, suivant le filon de lapproche
anthropologique de Lvi-Strauss sur les structures lmentaires
de la parent et ses lois de nomenclatures. La tragdie grecque

25
J. Lacan, Le moi dans la thorie de Feud et la technique psychanalytique,sance du 8
dcembre 1954, p.56-58.
26
Comment scrit cette histoire ? Est-ce une histoire retrouve dans les blocs dune longue
dure rptitive ou les failles dvnements imprvus ? Est-ce une histoire fossilise,
refroidie, dvitalise en archives dont il faudrait ranimer et faire revivre la ptrification ?
avait peut-tre dj anticip sur cette approche. Pour Aristote
27
,
la mise en scne thatrle ne saurait tre simplement la mimsis,
le dcalque de lhistoire. Elle est mise en figure, re-prsentation,
figuration du drame, au sens potique du terme, qui met en acte,
fait uvre de cette trame tragique. Le spectateur assiste un
enchanement implacable, inluctable de faits dclenchs par la
violence des alliances (cest le ct purgatoire, cathartique de la
chose) mais il est galement confront des renversements, des
coups de thtre et donc au plaisir dune reconnaissance des
lments ignors qui aveuglaient les actes de ces hros. Sil ny
avait que le monstrueux seul propos, ces scandales ne
susciteraient que de la rpulsion. Le tableau de la tragdie nest
donc pas seulement une rplique mimtique de lhistoire. La
monstration de linsu, un moment crucial du rcit, rend le
malheur de la faute plausible et dissipe lhorreur provoque par
le comportement du coupable. Il sagirait donc plutt de traits
dpure tirs dune histoire travers son destin.
Le geste inaugural de Lacan, consistant se dmarquer,
(par raction spculaire ou rplique en miroir) de toute empathie,
faire puration de tout pathos (les alliances de moi moi)
exclut par l mme la dimension imaginaire (imputation
rciproque et projective dintentions
28
) et le destin des pulsions
(modes de jouissance) du champ interprtatif. Il concourt
galement promouvoir, en cho lautomatisme de rptition,
lautonomisation du symbolique
29
o ce sont les symboles qui

27
Aristote, La Potique, Paris, Seuil, 1980.
28
J. Lacan, Le transfert, sance du 16 novembre 1960 :Je tintersubjective, tu
mintersubjectives par la barbichette, le premier qui rira aura un soufflet, et bien mrit ! []
Il me dit cela pour mon rconfort ou pour me plaire pense lun. Veut-il me rouler ? pense
lautre. La relation berger-bergre elle-mme, si elle sengage ainsi, sengage mal. Elle doit
diffrer tout prix de la ngociation diplomatique ou du guet-apens.
29
J. Lacan, le moi dans la thorie de Freud et la technique psychanalytique, sance du 30
mars 1955 : Lautomatisme de rptition, en tant quil est lau-del du principe de plaisir, au-
del des liaisons, des sentiments, des motifs rationnels, des sentiments quoi nous pouvons
accder. [] Cet au-del, cest le transfert en tant quil est vritablement ce qui module les
sentiments damour et de haine qui ne sont pas le transfert. Le transfert, cest grce quoi
nous pouvons interprter ce langage qui, hors de la psychanalyse, est, en principe, incomplet
et incompris. Cest a lau-del du principe de plaisir. Cest lau-del de la signification. Les
deux se confondent.
copulent linsu du sujet
30
. Cette proprit dintrication,
dentrecroisement, de sur-dtermination du systme symbolique
(la pluralit des transferts) fait lintrigue du discours. Lnonc
dpasse toute intentionnalit et lnonciation du sujet en dit plus
que ce quil croit en dire. De la critique du moi autonome la
promotion dun symbolique autonome ! Lacan caricaturera ce
type dintervention en nous donnant lexemple dune
interprtation qualifie dego ego ou dgal gal et tire
dun cas relat par Annie Reich
31
. Un de ses patients fait, la
veille, la radio, une communication brillante qui intresse
vivement lanalyste, quelques jours aprs le dcs de sa mre.
la sance suivante, il arrive dans un tat de stupeur proche de la
confusion. Linterprtation ne tarde pas venir : vous pensez
que je vous en veux de votre succs sur un sujet qui est aussi le
mien. Cette intervention en rajoute sur des relations rciproques
de rivalit de moi moi ou de captation vexatoire. Cela ne fait
que faire monter les enchres, envenimer et faire flamber le
transfert du ct du gril imaginaire !
La sance du 26 mai 1955 du sminaire sur le moi va
marquer un moment dcisif quant la formalisation de la
diffrence entre le grand Autre et le petit autre. Lacan a laiss,
lors de la sance prcdente son auditoire suspendu une
interrogation pourquoi les plantes ne parlent pas? Cest alors
que, pour y rpondre, il se met lui-mme en scne. Daucuns ont
pu lui dire que tout le monde tait content de ce quil avait pu y
dvelopper alors que lui ntait vraiment pas content - content
estimant quen tentant de voler trop haut, il navait pas t la
hauteur dune telle exigence. tait-ce exagr ? Mais bon! Aprs
rflexion et aprs tout, si les autres sont contents, cest
lessentiel ! Pour lui, cette manire de composer avec la position
subjective de lautre le distingue des plantes. Elles pourraient
ne pas parler parce quelles nont rien dire, nont pas le temps
ou quon les a fait taire, voire parce quelles nont pas de
bouche. Toutes ces hypothses ressemblent largument du

30
J. Lacan, Ibid, sance du 30 mars 1955 :Pendant que le sujet ny pense pas, les symboles
continuent se chevaucher, copuler, prolifrer, se fconder, se sauter dessus, se
dchirer.
31
J. Lacan, Les crits techniques de Freud, sance du 27 janvier 1954.
chaudron freudien. On croit la force de leur sommation, mais
au contraire ce grotesque cumul produit leur pure et simple
annulation ! Non, rien de tout cela Les plantes sont relles,
intgralement relles, elles sont purement et simplement. Elles
reviennent toujours la mme place, elles ne parlent pas parce
que rien de lordre dune altrit ne les affecte.
Pourtant, Lacan ne se satisfait pas vraiment dune telle
concession la satisfaction du dsir de lautre et mme
supposer que ce contentement de lautre puisse le rendre content
lui-mme. Il reste une marge car son non - contentement
demeure. Alors, quel moment Lacan est-il vraiment lui, lui-
mme ?
Alors, quel moment je suis vraiment moi ? le moment o je
ne suis pas content o le moment ou le moment o je suis
content parce que les autres sont contents? [] Il y a ici une
diffrence radicale entre ma non-satisfaction et la satisfaction
suppose de lautre. Il ny a pas dimage didentit, de
rflexivit, mais rapport daltrit foncire. Il y a deux autres
distinguer, au moins deux, un autre avec un grand A
majuscule et un autre avec un petit a, qui est le moi. LAutre,
cest celui dont il sagit dans la fonction de la parole.
Wo Es war, soll Ich werden
La question adresse subjectivement Lacan par le public du
sminaire sur le contentement de sa manire de faire, a dplac
laxe imaginaire de cette rflexion prise dans la satisfaction de
ces petits autres vers une reprise plus radicale dune
interrogation sur ltre content pose du lieu dun Autre.
Ce qui fait retour dnigmatique dans cette interpellation est
aussi loccasion dun nouveau tour inventif, la formalisation de
ce fameux schma en Z faisant peut-tre littralement cho la
formule AZ de la trimthylamine, prolongeant momentanment
sa solution. Cette criture vaut comme pralable topique, elle
dtermine, avant toute question de la matire de lintervention, la
place do lanalyste peut rpondre. Il zigzague entre le couplage
imaginaire (a a) qui rflchit lego en un alter ego et la
diagonale du symbolique (A, S) o passe linsistance rptitive
en souffrance de ralisation. Cet axe a a vaut comme
construction imaginaire du moi et est en prendre en compte en
tant que tel, comme condition de notre qualit dhumain. Cest
ce qui nus distingue des lunes, mme si nous en gardons
quelques unes de vieilles toujours en orbite ! Lquivoque
homophonique fonde sur le passage de langue allemand/
franais (du Es au S du sujet) souligne que cest du lieu dun Wo
Es war, soll Ich werden
32
(l o ctait, je dois advenir) que a
pousse reconnaissance symbolique de la position du sujet.
Cette place de lAutre, dit radical par Lacan, est galement
renvoye la mditation platonicienne du Parmnide sur ltre
et le non-tre, lUn et lAutre
33
. LAutre y est pos comme
altrant radicalement lUn, radicale altrit htrogne, autre
qualter gale, racine daltration. Serait-il hasardeux ou
audacieux de conjecturer que lcriture de lune-bvue,
homophone lallemand unbewust, fut aussi une manire de
rcrire la huitime hypothse du Parmnide en tant que bvue de
lun ?
Faire avec le mort
Il est donc requis une stricte abstention moque de
lanalyste
34
afin que ne soit pas renforc, aliment cet axe a a.

32
J. Lacan, Confrence Genve sur le symptme, 4 octobre 1975, Pas-tout Lacan, site elp.
Lacan joue sur les glissements homophoniques entre lallemand et le franais pour passer,
quelques vingt annes plus tard, de la dimension symbolique du langage la jouissance de la
lalangue, du savoir su, au savoir joui : Je voudrais voquer ici la formule de Freud du Soll
ich Werden, laquelle jai fait plus dune fois un sort. Werden, quest-ce que a veut dire ? Il
est trs difficile de le traduire, il va vers quelque chose. Ce quelque chose est-ce le den ? Le
Werden, est-ce un verdoiement ? Quy a-t-il dans le verdoiement allemand ? Chaque langue a
son gnie, et traduire Werden par devenir na vraiment de porte que dans ce quil y a dj de
den dans le devenir. Cest quelque chose de lordre du dnuement si lon peut dire.Le
devenir-sujet adviendrait-il dans un certain dnuement ?
33
Platon, Parmnide, Paris, Flammarion, 1999, prsentation et traduction par Luc Brisson,
p.234-235 : Pas davantage je suppose, ce un ne saltre par rapport lui-mme, quil soit ou
quil ne soit pas. En effet, sil saltrait par rapport lui-mme, largumentation ne porterait
plus sur cet un mais sur quelque chose dautre.
34
J. Lacan, La chose freudienne in crits, Paris, Seuil, 1966, p.430 : Ceci veut dire que
lanalyste intervient concrtement dans la dialectique de lanalyse en faisant le mort, en
cadavrisant comme disent les Chinois , soit par son silence l o il est lAutre avec un grand
Comment entendre cette cadavrisation, cette prsentification de la
mort ? Sagit-il du rappel de notre condition de mortel, du rappel de sa
valeur de matre absolu ou plutt, par cette position de silence et de
recueillement - comme lorsquon regarde un tableau ou coute une
uvre musicale - daccueillir le discours de lanalysant, le laisser se
dire, jusquaux confins les plus extrmes de la pulsion de mort ? En
tout cas, cette place tenue et soutenue ne saurait quivaloir la
prconisation dune posture strilisante ou dune prsentation
inanime
35
. Ce silence de veille, cette parole retenue ou garde par
devers soi ne sont quune condition prliminaire soutenir cette
disparit du dialogue analytique dans le risque dune intervention
port ni trop tt (jaculation prcoce) ni trop tard (jaculation retarde).
Lacan, en introduisant le bridge
36
comme pont entre ces deux
formes denchres que reprsentent la pratique analytique et ce jeu de
cartes, a subrepticement chang les articles de la mort. Il nous a fait
insensiblement passer de la mort la place du mort ou dun mort.
Dans ce jeu des quatre coins (a, a, S et A) lanalyste jouera avec le
mort, le quatrime afin de ranimer les coups signifiants, la donne et les
maldonnes. Mais cela ne demeure quune analogie puisque le but
diffre quant au contrat, lenjeu des leves et la chute sur une fin de
partie. Le paradoxe de cette partie de bridge analytique rside dans le
statut diffrent des partenaires : si lanalyste permet au sujet de
trouver ce quil y a dans le jeu de son partenaire, lui, se passe de tout
partenariat, cet effet. Il fait plutt deviner, par ses coups (selon quil
se place droite ou gauche du jeu du mort, quil joue avant ou aprs,
anticipe ou dduit) la main lanalysant. Et de toute faon, dans cette

A, soit en annulant sa propre rsistance l o il est lautre avec ce petit a. Dans les deux cas et
sous les incidences respectives de limaginaire et du symbolique, il prsentifie la mort.
35
Sandor Ferenczi, Journal clinique, Paris, Payot, 1985. Pour avoir assimil cette position de
disparit une marque dinsensibilit proche de lhypocrisie ou de la dissimulation parentale,
Ferenzci sest engag dans le pari dune analyse dite mutuelle. tour de rle, sans quon
sache qui va commencer, psychanalyste et patients changent leurs interprtations, au point
que lanalyste se fait lui-mme analyser par plusieurs analysants et quil doit livrer, par souci
dune vrit tournant au rgime de laveu, ce matriel aux autres analysants. Limpasse va
mme jusqu ce que lanalyste peut proposer une aide financire au patient lequel est en droit
de revendiquer dtre pay pour sa contribution analytique !
36
J. Lacan, La direction de la cure et les principes de son pouvoir in Ecrits, Paris, Seuil,
1966, p. 589.
pratique dabngation
37
cest la suite des signifiants qui reste matre
du jeu et garde la main.
Sur quoi porteraient cette abngation ou cet effacement qui ne
sauraient tre interprts comme strilisation ou ngation de toute face
active ? La partie consiste ranimer le jeu, de la place du mort
38
Mais mort quoi ? Quelle part de sacrifice, quel mode de destitution
seraient mis en jeu ? la diffrence de Dupin qui, dans La lettre
vole, ne peut sempcher, aprs sa subtile filature de la lettre, de
rgler ses comptes, de la remplacer par une citation vengeresse
ladresse du ministre, lanalyste, justement, nen rajoute pas en
mettant trop de ses plis (alliance imaginaire ou dsir de
reconnaissance symbolique) dans les consquences particulires et
les effets de lacte accompli, notamment par exemple en matire
dagencements dcole (sminaires, contrles, passe) Cela aura
probablement dpendu de la faon dont il aura jou, dans chaque
analyse singulire, son placement transfrentiel
Cest lui que sadresse et seulement lui, lanalyste, cette formule
que jai si souvent comment du Wo Es war, soll Ich werden. Si
lanalyste peut occuper cette place en haut, gauche, qui dtermine
le discours analytique, cest justement de ntre absolument pas l
pour lui-mme. L o ctait le plus de jouir, le jouir de lAutre,
cest l o ctait que moi, en tant que je profre lacte analytique,
je dois venir
39
.
Lacan aura donc opr trois dplacements de cette formule
freudienne : du moi imaginaire vers le sujet du symbolique (l o
ctait le sujet, je dois advenir), du lieu de lanalysant au lieu de
lanalyste (l o ctait le plus de jouir de lAutre, je dois venir), de la

37
J. Lacan, le transfert, sance du 8 mars 1961 :Quil joue ou non avec la mort en tout cas -
jai crit ailleurs que, cette partie quest lanalyse nest srement pas analysable en termes
dune partie deux - lanalyste joue avec un mort et que l, nous retrouvons ce trait de
lexigence commune quil doit y avoir quelque chose de capable de jouer le mort dans ce petit
autre qui est en lui.
38
Gloria Leff, Portraits de femmes en analyse, Paris, E.P.E.L, 2009, p. 93-94 : lauteur
rappelle que le mort sappelle dummy dans la langue anglaise. Certes, ce mot peut signifier
muet mais cest une qualit plutt associe son caractre factice ou leurrant. Cest aussi
un mannequin, un prte-nom ou un homme de paille au service de quelquun qui tire les bouts
de ficelle. Les interventions de lanalyste pourraient tre entendues comme dummy dire !
39
J. Lacan, La psychanalyse lenvers, sance du 14 janvier 1970.
dimension symbolique du langage la jouissance de la langue
prdique comme un verdoiement.
Le moment de linterprtation
Lors de la dernire sance du sminaire sur le Moi (29 juin
1955), Lacan cite le chapitre III de lAu-del du principe de plaisir o
Freud sinterroge sur cet art interprtatif que serait la psychanalyse et
donc sur loccasion, le kairos, le moment juste et opportun de
lintervention de lanalyste. Sagit-il dune construction de savoir qui
serait communique au patient sous suggestion transfrentielle
entranant ladhsion, la conviction et lintgration dans les
significations dj admises ? Cette voie est loin davoir les effets
escompts. On a mme limpression que Freud dplore que le patient
soit oblig de rpter les fragments de souvenirs refouls plutt que de
se les remmorer. Soit la symbolisation reste totalement plaque, dans
un pass totalement extrieur et tranger sans reviviscence actuelle,
soit le patient agit et reproduit dans un transfert imaginaire, hic et
nunc, sans ralisation symbolisante. Mais mme si ce dilemme ou
cette impasse semblent dsobligeants pour lanalyste, il est oblig den
passer par l. Nul ne peut tre tu in effigie ou in abstentia. Autrement
dit, comment croiser linertie
40
de limaginaire avec le passage du
symbolique ? Lacan va user dun appareil physique pour nous faire
saisir ce qui pourrait se passer. Soit une lampe triode compose de
trois lectrodes, lanode, la cathode et une grille de slection place
entre le filament et la plaque. Sil y a le vide (on pourrait dire un
videmment dinterfrences) le courant passe (positif, il est conduit
vers lanode) mais ce potentiel peut sinterrompre sil y a interposition
dlectrons ngatifs qui arrtent le processus et linverse. tout
moment donc, le courant imaginaire peut hacher le passage du
symbolique et mme, dans la mesure o lordre symbolique nest pas
sans opacit dans la succession de ses coups, son propre circuit peut

40
J. Lacan, Le moi dans la thorie de Freud et la technique de la psychanalyse, sance du 22
juin 1955 :Il y a une inertie de limaginaire que nous voyons intervenir dans le discours du
sujet, qui le brouille, qui fait que je ne maperois pas que, quand je veux du bien quelquun,
je lui veux du mal, que quand je laime, cest moi-mme que jaime, ou quand je crois
maimer, cest ce moment prcisment que jen aime un autre.
produire de la tension, des coupures, de linterruption. Comment peut
soprer ce franchissement du symbolique qualifi galement de mur
41
du langage ? Le schma L va dcomposer les temps et les conditions
de ce passage en proposant le moment crucial, lisochronisme, o se
conjuguent simultanment la rptition symbolique et le transfert
imaginaire (le croisement entre reviviscence et ralisation
symbolique). Labstention tenue au lieu du renforcement de a (pas de
prise donne lanalysant dans une possible emprise imaginaire) offre
la possibilit dun transfert et du mme coup laisse passer linsistance
rptitive qui se passe entre A et S. Le moment de linterprtation peut
jaillir de cette simultanit dans lquivalence transfrentielle. Il ne
sagit plus dune construction de savoir suggr et construite partir
du pass ; ni dune interprtation dgal gal propose dans lactuel
du transfert. Cette conjonction scarte du transfert dit positif, dautant
plus positif que cette manuvre de sduction permettra ladhsion la
figure de style oraculaire de lanalyste. Lanalyste, dans cet autre cas
de figure, se risque intervenir, points nomms, seffaant comme
simple point de passage
42
dun dire.
Citation et nigme
Ces notions dassomption ou dintgration symbolique ne sortent
pas indemnes dun risque de contamination oraculaire dans le

41
On franchira le pas en considrant que, vingt ans plus tard, la lettre dite d(a)mur,
lexistence dun mur entre lhomme et la femme front rsonner, travers le non-rapport et
lopacit sexuelle, ces premire notes ou fausses notes sur la transparence du symbolique.
42
J. Lacan, Le moi dans la thorie de Freud et la technique de la psychanalyse, sance du 29
juin 1955 : La parole fondamentale qui va de A S rencontre ici une vibration harmonique,
quelque chose qui, loin dinterfrer, permet son passage. On peut mme donner cette lampe
triode son rle rel qui est souvent dun amplificateur et dire que le discours, jusque-l
censur, pour employer le terme qui est le meilleur, sclaircit.
maniement dune vrit rvle (soit dans la perspective hglienne de
la totalisation dun savoir absolu, soit dans la rfrence une parole
pleine). Mais dans la mesure o un signifiant ne saurait se signifier
lui-mme (ce serait l chimre de matre que de croire ce mythe dun
discours intgralement univoque) lexigence analytique tend
dmarquer toute interprtation dune posture de matrise. Ce serait
plutt lassociation libre la matresse du jeu ! Et cest justement
travers une figure mythique
43
, celle de la Sphynge, que Lacan va
commenter cette formule dun savoir mis en position de vrit
44
.
Quest-ce donc maintenant que nous apporte cette position de S
2

la place de la vrit ? Quest-ce que la vrit comme savoir ? Cest
le cas de le dire : comment le savoir sans le savoir ? Cest une
nigme. Eh bien, cest la rponse : cest une nigmeentre autres.
Je vais vous donner un exemple de ce que a peut tre aussi. Les
deux ont la mme caractristique qui est le propre de la vrit. :
cest quon peut jamais que la dire qu moiti. Si notre chre vrit
de limage dpinal sort du puits, a nest jamais qu mi-corps.
[] Je pense que vous voyez ce que a veut dire ici la fonction de
lnigme : un mi-dire comme la chimre apparat dipe mi-
corps, quitte disparatre tout fait quand on a donn la solution.
Il serait chimrique de supposer que le corps de la vrit se
livre nu, sexhibe entirement dnud, impudique aprs le
passage dun voilement un dvoilement. Elle conserve la
pudeur dun mi-dire et ce mi saccorde avec ce que Lacan note
de lhybridation du corps de la Sphynge dans sa forme et sa
prsentation. Cest un monstre fabuleux tte et buste de
femme, corps de lion et ailes daigles. Linterprtation serait
obscne si elle assnait une vrit, prtendait tout saisir de ce qui
bride le sujet sans laisser rsonner la composition hybride de ses
scnes corporelles et leurs rgimes citationnels.

43
J. Lacan, Le mythe individuel du nvros in Ornicar ? N 17 / 18 : Le mythe est ce qui
donne une formule discursive quelque chose qui ne peut pas tre transmis dans la dfinition
de la vrit, puisque la dfinition de la vrit ne peut sappuyer que sur elle-mme, et que
cest en tant que la parole progresse quelle la constitue. La parole ne peut pas se saisir elle-
mme, ni saisir le mouvement daccs la vrit, comme une vrit objective. Elle ne peut
que lexprimer et ce, de faon mythique.
44
J . Lacan, La psychanalyse lenvers, sance du 17 dcembre 1969.
Linterprtation est autant et mi-part, nigme, nigme
autant que possible cueillie dans la trame du discours du
psychanalysant, nigme que nous ne pouvez nullement
complter de vous-mme, linterprte, que vous ne pouvez
pas considrer comme aveu sans mentir, et citation dautre
part, savoir pris dans le mme texte que tel nonc, tel
nonc qui ne peut passer pour aveu seulement ce que
vous le joignez tout le contexte : vous faites appel l celui
qui en est lauteur.
Ponctuation, coupure, scansion
Cette part de mi-dire passe dans lexercice de la sance ponctue
(sances variations de temps) que lon a vite assimil une pratique
des sances dites abusivement courtes. La notion de brivet ne peut
que renvoyer laxe diachronique du temps, au droulement linaire
dune dure alors que la ponctuation
45
, quelle soit orale ou
syntaxique, respiratoire ou logique, engage, par sa force elliptique une
articulation synchronique entre plusieurs propositions du texte. Elle
marque la respiration dun pneuma dans la compacit du discours.
Elle est en elle-mme, intervalle dun blanc, note dun silence pour
une nouvelle partition
46
des signifiants. Ce serait la proposition dune
certaine csure ou articulation (liaison et sparation) sans que lon soit
sr de la faon dont cette pause pourra tre entendue, relance, reprise
par lanalysant Est-ce un point qui signifie lachvement (la cause est
entendue, la vrit dgage, dit cest dit), une virgule destine
fouetter et acclrer lallure associative ? Ou plutt un point-virgule
qui ralentit les flux et capitonne drives et glissements, voire des
points de suspension, suspendant le sens vers la poursuite dun
suspens. Elle peut tre galement simple interruption dun bla-bla-bla
qui pourrait sinstaller, coupant court des digressions interminables,

45
Jacques Drillon, Trait de la ponctuation franaise, Paris, Tel Gallimard, 1966. Lauteur
nous rappelle avec quel soin les reprsentants diplomatiques rdigent les traits. Une virgule
mal place peut remettre en cause la dlimitation de frontires !
46
J. Lacan, Fonction et champ de la parole et du langage in crits, Paris, Seuil, 1966, p.
291 : Mais nous apprenons que lanalyse consiste jouer sur les multiples portes de la
partition que la parole constitue dans les registres du langage : dont relve la surdtermination
qui na de sens que dans cet ordre.
notamment par exemple sur lart littraire de Dostovesky, comme
nous dit Lacan
47
. La ponctuation alatoire et non systmatique comme
utilisation dun procd ou dun mode demploi dit lacanien, peut
passer pour une coupure signifiante si elle laisse rsonner un mot, une
quivoque dans un hypothtique retentissement, une possible relance
dans la sance suivre Ce serait comme louverture, le battement
dune pulsation faire entendre cet instant-l, avant que cette troue
ne soit nouveau recouverte et dj referme. Mais, dans la mesure
o la division du sujet ne se jouerait pas exclusivement sur le registre
signifiant, le maniement de la coupure peut porter galement sur ce
pas-tout o tout ne passe pas la signification. La barre qui vient
obliquement oblitrer ce Grand Autre en marquerait schement le
reste
48
. Dans ce cas, la coupure quivaudrait alors un tour
interprtatif, une dcoupe topologique produite sur la chute dun
propos (lvidemment dun trop plein) tournant autour de lobjet
pulsionnel en jeu dans la sance. Cest en ce sens peut-tre que Lacan
a pu parler dune psychanalyse leve la dignit de la chirurgie, de
lart culinaire chinois
49
ou de la musique. En notant que la structure
linaire de la chane signifiante ne suffit pas rendre compte de
lavance dun discours, il poursuit
Nous ne pouvons lordonner, laccorder que sous la forme que lon
appelle dans lcriture musicale, une porte. [] Sur cette porte,
cette porte sur laquelle il convient dinscrire toute unit de
signifiant, o toute phrase assurment a ses coupures, comment, aux
deux extrmits de la suite de ces mesures, cette coupure vint-elle
serrer, striger la porte ? Sisons quil y a, cet endroit, plus dune
faon de sinterroger, quil y a fagot et fagot
50
.
Ici, Lacan nous invite prendre la mesure de ce qui serait une
coupure qui porte non plus simplement sur la linarit discursive,
mais sur les superpositions dune porte. Ce serait une manire de

47
J. Lacan, Fonction et champ de la parole et du langage in crits, Paris, Seuil, 1966, p.
315.
48
J. Lacan, Langoisse, sance du 6 mars 1963
49
Franois Cheng, Vide et plein, Paris, Points, Essais, 1991, p. 58 : Chuang-tzu (chap,
Principe dhygine) Les jointures des os du buf comportent des interstices et le tranchant
du couteau (du boucher) na pas dpaisseur. Celui qui sait enfoncer le tranchant trs mince
dans les interstices manie son couteau avec aisance, parce quil opre travers les vides.
50
J. Lacan, Problmes cruciaux pour la psychanalyse, sance du 9 dcembre 1964.
donner un effet topologique au langage (rebond, coup, amorti,
acclration, silence, ralentissement) dans son retentissement. L
tymologie latine de stringere peut prciser lemploi de cet trange
nologisme : striger signifierait serrer, lier, resserrer une figure de
style par exemple, tout autant queffleurer, toucher, raser lextrmit
et couper, pincer (comme le pincement des jeunes rameaux des arbres
destin faire refluer la sve). Pince dun mi-dire qui en ferait tout
son sel ! Comment est fagot, dans ce faisceau de branchages
signifiants, le menu bois, les brindilles qui forment lme du fagot et
qui vont tre libres pour dclencher ltincelle ? Il y a coupure et
coupure car, dans cette conjoncture, nous ne pouvons prjuger de
leffet produit : y aura-t-il eu vnement de langue, surprise au point
de faire rupture avec lordre monumental dune histoire toujours
ressasse ? Chute dune rumination et dun ressentiment ? Ou
poursuite dune plainte hystorisante ? Cette intrication nologique
(hystrie / histoire) fabrique par Lacan laisse supposer que lanalyste
offre la simple garantie de se laisser inclure dans le tableau propos
par lanalysant. De ce lieu, pourrait se faire voir et entendre, de
lanalysant , le plus de jouir qui a marqu sa place de sujet dans
lvnement (comment il en rajoute sur la plainte ou se complait dans
lexcs dune plaie). Le symbolique ne peut toucher cette histoire de
matire, cette matire de lhistoire en jeu dans le montage pulsionnel
en jeu de ladite ralit psychique. Il nexista pas dhistoire avec un
grand H, lhistoire dit ses soubresauts, dcline ses catastrophes
travers des montages de reprsentations (traces archives, documents,
rcits) des fentres (tableaux en tout genre) qui font le cadrage des
points de vue ou des habillages (costumes et modes demploi) qui
faonnent linterprtation des faits. Dans son trait De la peinture,
Alberti nous propose le geste suivant :
Je trace dabord sur la surface peindre un quadrilatre de la
grandeur que je veux, fait dangles droits et qui est pour moi une
fentre ouverte par laquelle on puisse regarder lhistoire.
Une telle formulation pourrait surprendre dans la mesure o
lordre discursif de la narration dune histoire parat subordonn sa
facture picturale. Ce nest pas la clinique qui fait le tableau mais le
tableau do est regard le sujet qui fabrique ladite clinique travers
le cadrage de la fentre o le dcoupage de la scne. Lhistoire nest
plus lue dans un ordre symbolique transcendantal, le sentiment de sa
ralit dpend de la manire dont le montage pulsionnel de la
reprsentation affecte sa valeur de vrit.
Cest en ce sens que linterprtation analytique exclusivement
rgle sur un tlos historique a pu recevoir sa critique nietzchenne.
Nous sommes tous rongs dune fivre historisante (sorte de thologie
camoufle) qui, sous le scalpel dune inlassable dissection, nous
strilise et nous momifie dans lactuel de nos vies
51
.
La primaut du symbolique posait et supposait un sujet enchss,
gag dans le chass-crois de ses sries signifiantes, un ordre rgi par
le principe binaire + / - , la combinaison dun tirage pair / impair.
Certes, linterprtation dans le symbolique scartait dun
mimtisme inter-subjectif tabli par identification spculaire. Mais la
mise en acte du transfert, dans lactuel, remet en jeu ces sries. La
dimension temporelle introduit des moments de scansion dont on peut
prciser la teneur au regard de lapologue des trois prisonniers
52
.
quoi pourraient correspondre ces motions suspendues dans le procs
du sujet ? Ce serait un temps dhsitation, darrt, de mditation o,
dans la force de ce moment de transfert, le calcul dune dcision est
coupl au regard de lAutre. Ici, la dtermination binaire noir / blanc
ne dpend plus dune insistance automatique (+, - ou pair / impair)
mais est remise en jeu, incluse dans la parit / disparit de cette
adresse transitive. La scansion parie sur une anticipation, un possible
pas de dgagement, le passage dun sujet encore indfini dans la
transitivit rciproque un sujet qui risque vritablement lacte dune
assertion dsirante.
Le rapport quentretient laura de la vrit avec le lieu du
symbolique nest pas sans quivoques. Il pourrait relever de la

51
Friedrich Nietzche, Considrations inactuelles, Tome I et II, Paris, Folio-Gallimard, 1990 :
Lanimal en effet vit de manire non historique : il se rsout entirement dans le prsent
comme un chiffre qui se divise sans laisser de reste singulier, il ne sait simuler, ne cache rien
et apparaissant chaque seconde tel quil est, ne peut donc tre que sincre. Cest comme si
lhistoire humaine comportait fatalement une ruse de la raison, synonyme de dissimulation, et
quil y avait une nostalgie de la transparence incarne par lanimalit ! La limitation
symbolisante peut produire des restes, les restes de la division subjective qui font nos fonds de
cafetire et les casseroles quon se trane !
52
J. Lacan, Le temps logique et lassertion de certitude anticipe in crits, Paris, Seuil,
1966.
superposition de trois paradigmes
53
qui coexistent de faon
htrogne : le premier participe de la tradition hbraque qui place la
vrit (mt) sous le signe dune fidlit de lalliance homme / Dieu.
Cest le geste dune promesse digne de foi et de confiance, dun
engagement, stable, durable, fiable qui rpond une rvlation. Le
champ smantique propos est analogue au truth anglais dont la racine
de loyaut peut se brancher galement sur tree, comme la solidit de
larbre de la sagesse. Le second fait plutt cho la philosophie
grecque, travers la notion dalthia qui construit la vrit sur un
rapport de privation : cest loubli de ltre cach, voil qui appelle
son dvoilement et dclement. Enfin, ltymologie latine de verus
dsigne le bien-fond dun rgle juridique. La vrit prend la valeur
dune authentification et dune lgitimation. Dans ce cas de figure,
elle nest pas lobjet dun dvoilement, elle fonde, elle institue. Il est
probable que ces emprunts thologiques et ces empreintes
mtaphysiques aient contamin linterprtation de ce symbolique
introduit par Lacan et par l mme suscit des critiques virulentes qui,
ce titre, doivent tre examines.
quel titre ?
Le livre de Philippe Lacoue-Labarthe et de Jean-Luc Nancy,
intitul le Le titre de la lettre parat aux ditions Galile en 1973.
Le 20 fvrier 1973, lors dune sance du sminaire Encore Lacan en
conseille la lecture son auditoire. Il cite le titre mais pas le nom des
auteurs dont il insinue quils jouent, loccasion, le rle de sous-
fifres. Qui agirait donc en sous-main ? Sous-entendrait-il quil y a
lombre de Derrida, derrire ? Ce nest pas dire que cet ouvrage ne
vaut pas un fifrelin mme sil est anim, surtout dans les trente
dernires pages, des plus mauvaises intentions. Non, non, a tmoigne
dune lecture faite avec tellement damour quon y subodore tout de
suite un sentiment inverse. Mais enfin, cest une bonne critique dont
Lacan dplore ironiquement de ne pas avoir rencontr pareille qualit
de la part de ses proches ! Cest un commentaire particulirement
cibl puisquil porte sur un seul article de toutes les publications de

53
Vocabulaire europen des philosophies, sous la direction de Barbara Cassin, Paris, ditions
Le Seuil/Dictionnaire Le Robert, 2004.
Lacan : Linstance de la lettre. Certes, cette limite peut tre prise
comme la condition dun exercice rigoureux de lecture (elle borne son
objet) mais elle pose la question de ce point de vue exclusif, dautant
que ce texte date de mai 1957, que les crits sortent en 1966 et que de
1957 1973 se sont tenus rgulirement, chaque anne, les sminaires
tmoignant des avances et dplacements du frayage lacanien. Mme
si Lacan qualifie les conclusions du livre de sans gne, il reconnat
quils touchent un point de bute sur labord de la vrit et de ses
paradoxes dans le discours analytique. Ils ne font que se tenir quittes
de cette impasse, comme lui-mme en est tout quinaud, mais sans aller
beaucoup plus loin. Pourtant Lacan nesquive pas que la haine qui les
anime puisse tre une condition de la lecture au sens ou ces auteurs le
dconsidrent et lui d- supposent le savoir.
Le livre fait lobjet dune deuxime dition, telle quelle, dans la
mme anne de sa parution. Dans Lavant-propos de la troisime
dition datant de 1990, les auteurs concdent que de srieuses raisons
auraient pu les engager proposer une nouvelle version. Pourtant, il
est publi sans aucune modification, variante ou ajout. Ce sera donc,
comme lindique le sous-titre : une lecture de Lacan, le
commentaire dun seul texte, lexclusivit dune analyse, avec le
risque de lquivoque sur ce statut de lun (non pas singulier ou
particulier comme un parmi tant dautres) mais unifiant , totalisant
prtendant la gnralisation dun universel. Et de fait les auteurs
reconnaissent que ce livre a servi de prtexte prsentation gnrale
de luvre de Lacan. Eux, qui se disent si sensibles la question du
dtournement ou de la dissmination, ont produit un texte qui a eu
pour effet de fixer, arrter, assigner la doctrine lacanienne cette
critique et de la dtourner donc de ses prolongements, ricochets ou
rebondissements (quivalence nodale des trois dimensions, jouissance
de la langue).
Pourtant, dans la premire partie intitule : Logique du signifiant,
P. Lacoue-Labarthe et J.L.Nancy ne passe pas cette instance au
tribunal dune condamnation. Ils nen font pas un procs charge, ne
lrigent pas en un concept qui pourrait tre critiqu de supporter
lentit refoulante. Ils entendent plutt que sa fabrique se construit sur
un jeu de mot, le jeu de ce mot qui glisse de la valeur de sollicitation
pressante dune autorit, linsistance de ce qui est en souffrance dans
le suspens dun sens. Cette suspension de toute rfrence les engage
distinguer la signification qui, a priori, relverait dun signifi tabli,
de la signifiance envisage comme opration productrice. Ils ne
manquent pas de noter les consquences radicales dune telle position
qui carte le sujet de tout vouloir dire
54
.
Dans la fonction de signifiance, il ne saurait y avoir de prsentation
ou dindication du rfrent, du quelque chose. Mais en
abandonnant le quelque chose, le signifiant abandonne
ncessairement son corrlat : le quelquun.
Il nest pas question de dguiser ce qui ne se laisse pas dfinir
cest--dire que le sujet na pas de proprit, encore moins
dintriorit quil pourrait masquer.
Ds lors, ils citent un passage de Lacan
55
o aprs avoir indique
que la linarit de la chane signifiante tenue pour constituante du
discours par Saussure tait certes ncessaire mais pas suffisante, il
enchane sur la porte de la posie. Mais cette citation est lobjet dun
caviardage sous forme de points de suspension Le passage en question
sera soulign en caractre gras. Comparons la transcription des auteurs
du livre :
En fait et nous aurons sans doute reparler de ce coup de force
si la linarit nest pas suf f i sant e, cest quil suffit (nous
soulignons) dcouter la posiepour que sy fasse entendre une
polyphonie et que tout discours savre s aligner sur les plusieurs
portes dune partition.
et la citation extraite des crits :
Mais il suffit dcouter la posie, [ce qui sans doute tait le cas de
F. de Saussure], pour que sy fasse entendre une polyphonie et que
tout discours savre saligner sur les plusieurs portes dune
partition.

54
Philippe Lacoue-Labarthe, Jean-Luc Nancy, Le titre de la lettre, Paris, Galile, 1990 : p.83-
102.
55
J. Lacan, Linstance de la lettre dans linconscient ou la raison depuis Freud in crits,
Paris, seuil, 1966, p. 603.
De plus une petite note indexe au nom de F.de Saussure nous
fait savoir que Lacan a eu connaissance de la publication dans le
Mercure de France, dat de fvrier 1964, par Jean Starobinski de
rflexions laisses par le linguiste sur les anagrammes et leur
utilisation hypogrammatique chez les potes latins
56
. Ce nouvel
lment lui donne lassurance que ce qui ntait quhypothse savre
authentifi. Ny avait-il pas, pour les deux auteurs, raison suffisante
voire ncessaire pour remanier et amender leur critique ? A moins
quomettre cette nouvelle intertextualit, ne pas en faire cas, permette
effectivement de parler de coup de force en faisant accroire que
Lacan a jou dune carte force dans la donne linguistique. Si lon ne
fait pas savoir que Saussure sintressait cette question potique,
alors, a accrdite lide frauduleuse que Lacan a opr un
dtournement de son texte, que ce tour de posie ne serait que tour de
passe-passe alors que lacte potique, au sens grec du terme, cre
leffet de sens ou de non-sens. Sil est exclu, comme ils nous disent
dans leur commentaire, dimputer au sujet un vouloir- masquer (il
nest pas question de cacher ce qui ne se laisse pas dfinir) cest ce
retour dans la trouvaille potique qui franchit la barre et rvle
matriellement ce qui sera qualifi de refoulement. Et si Saussure
avait dj introduit de lui-mme, subrepticement, la possibilit dun
anagramme entre la reprsentation idographique de larbre et la barre
qui le spare de sa transcription linguistique ! Et si Lacan stait livr
une acrobatie entre les lignes et les branches de larbre, en glissant
sous la formule de lalgorithme, le jeu elliptique, le rythme dun autre
battement, le retournement anagrammatique de son criture ! Lunit
en sera renverse, mise sens dessus dessous, les lettres pures (S la
place de signifiant, s en italique marquant le suspens du signifi). Oui,
il y a de la dsinvolture dans ce geste mais pas interprter dans le
sens cul dun manque de srieux, plutt selon ltymologie italienne

56
Jean Starobinski, Les mots sous les mots, Paris, Gallimard 1971 Saussure voulait
dmontrer que les potes latins mettaient en uvre, dans la composition des vers, la forme
graphique (anagrammes ou hypogrammes), le matriau phonique (anaphonie) donn par un
mot-thme du pome (nom de lauteur, thmatique centrale). Ce quil appelle le mannequin
nest pas seulement un nouvel arrangement spatial des lettres, mais la production dun
nouveau rythme des vocables.. Mais on peut toujours dire que des hypogrammes, on se force
en trouver ou quils surabondent partout ! Et, faute de preuves explicites (il ne trouva pas
dans la littrature latine de tmoignages dauteurs qui feraient valoir cette contrainte de
versification) il renona publier ses recherches.
(dis-involto) une faon de se ds-empaqueter dun ballot, dune
lourdeur de ltre qui vous ferait manquer son insoutenable lgret.
Une aisance, la tranquillit dun in-souci qui ne soucierait pas dune
exigence de rfrent. Une manire dallger anagrammatiquement, par
un autre tour (volta) donn aux lettres, le poids dune inscription
57
btonne dans le marbre.
Et puis, dans la deuxime partie du texte qui prend le titre de
Stratgie du signifiant sopre un brusque et brutal hiatus. Les deux
auteurs qualifient de duplicit le systme demprunts auquel se
livrerait Lacan dans son analyse du rapport entre vrit et dsir. L, a
brle, ils brlent littralement le texte lacanien rduit en cendres. Le
dtournement (dsappropriation du sujet et du rfrent) de la
linguistique saussurienne (on ne peut fonder une position sur quelque
chose quon dtruit) a dj t critiqu comme manuvre
intempestive. Eh bien, ce dtournement serait dtourn, annul lui-
mme par le retour des philosophes nomms explicitement
(Heidegger) ou implicitement cits (Hegel) qui se rglent sur un
rgime mtaphysique de la vrit, la reconnaissance dun dsir
retrouver dans une appropriation, rconciliation finale. Ce qui tait
perdu et risqu sans garantie rfrentielle est rintgr dans un accord
final fut-ce sous les auspices dune ontologie ngative du manque. La
fuite est rsorbe, lchappement garrott. Le systme se mord la
queue puisqu la fin du procs, la vrit est homologue. Ce serait un
cercle sans dfaut et sans restes.
Le dsir est en fait compris dans une ontologie gnrale, et pens,
au bout du compte, selon les oppositions classiques : absence/
prsence, manifestation/retrait. [] Autrement dit, Lacan en reste,
si lon veut, la dtermination (la plus) simple de
laltheia : lunit de la diffrence voile/ non - voile cest-
-dire, aussi bien, la dtermination (la plus) dialectique,
au sens hglien, de la vrit.
Les poupes russes de cette instance de la lettre ne seraient que
ruses de la raison qui se re-capitonnerait dans lassomption finale de
lesprit. Il y aurait donc le double tour dune critique du dtournement

57
Dans la langue italienne, voltura signifie linscription au cadastre dun changement de
proprit ou la communication dun changement dutilisateur du tlphone.
lacanien. Lacan serait non seulement un receleur mais un
contrefacteur duplice qui fait double recel et recette des ingrdients
des autres penseurs (linguistes et philosophes). Ce contrefacteur vole
leurs lettres, les falsifiant, les caviardant pour en fin de compte
retrouver leur esprit, les restituant dans une mtaphysique de la
signification et du dvoilement de la vrit de ltre. Toute cette
contrefaon naboutirait en somme qu retrouver la manifestation de
la vrit la faon du philosophe. Cest un pitoyable imposteur auquel
on ne peut mme pas accorder le crdit de son imposture : il reprend,
au final, une posture philosophique ! Dans ce commentaire, Lacan se
voit rappropri, la fin du procs, par la philosophie. Cette analyse
reconduit tonnamment et paradoxalement la question du propre, de
la pure origine dun texte comme sil ntait pas dj mtiss par des
trames multiples de citations et dinter-textualit.
Certes linterprtation dans le symbolique comporte ce risque
dassomption jubilatoire, mais cest faire fi de la tension du texte
qui, justement, peut ouvrir sur dautres partitions de la vrit. La barre
oblique slashant le savoir du Grand A (ce nest plus la simple barre
horizontale de lalgorithme signifiant) viendra affliger le symbolique
dune incompltude qui ne permet pas de restaurer les mprises des
alliances dans leur valeur de vrit et de fiabilit. La vrit se
transformera en varit dont les variations pourront, lusure, puiser
les vrits du symptme
58
.
Suspendre
Cest en 1975 que parat Le facteur de la vrit
59
de Jacques
Derrida. Cet article se prsente comme une critique du commentaire
de Lacan sur La lettre vole dEdgar Poe. Elle porte essentiellement
sur deux proprits que Lacan attribue la lettre et au
signifiant :cette dernire ne supporterait pas la partition et se
prsenterait dans la structure essentiellement localise dun signifiant.
Pour Derrida, ces formules ne peuvent quobjecter au rgime de la
dissmination des signes (criture de la diffrence) et revenir

58
J. Lacan, Linsu, sance du 19 avril 1977.
59
J. Derrida, Le facteur de la vrit in Potique, N21, Littrature et philosophie mles,
Paris, Seuil, 1973.
finalement une mtaphysique du propre et de la parole pleine
(phonocentrisme). Revenons au contexte de cette citation
60
. Si, nous
dit Lacan, on peut parler, selon lusage grammatical partitif, de
signification, de haine ou damour, de la cuisse revendre ou du rififi
chez les hommes, on ne peut dire quil y a de la lettre qui nous attend
chez le vaguemestre ou comme poste restante. Il ny a nulle part de la
lettre mais il y a des choses entendre la lettre, la lettre prs.
Ainsi, quelle soit pistolaire ou typographique, la lettre ne se dcoupe
pas ou ne se casse pas en petits morceaux. Ici, ce passage ne peut
sentendre quen rapport avec une petite note qui sadresse la
Gestalthorie : Lacan carte cette ide dune reconstitution, sune
runification du tout signifiant partir de ses parties comme les deux
parts dun vase bris ou les deux bouts dun ver coup. Cest dj,
pour le coup, un srieux accroc port une pratique interprtative
symbolique conue, comme dans lAntiquit, comme le recollement
de deux tessres casss. Et du reste, cest justement parce que ces
sentiments qui affectent le sujet (amour, haine, honte, faute)
demeurent enchsss dans un mode partitif indfini quant leur titre
(il est difficile dutiliser larticle dfini pour dire : jai lamour pour lui
ou jai la culpabilit) quils peuvent tre autrement subjectivs dans
lanalyse de leur partition. Et mme si certains peuvent dclarer
quils ont la haine ou quon leur tape la honte, reste dfinir la
porte de larticle.
Le maniement de la notion de lettre conservait, dans le texte,
une quivoque entre valeur pistolaire et valeur littrale de la mme
faon que lon pourrait htivement conclure un paradoxe ou une
aporie indpassables entre son quivocit et sa localisation. La
rpartition des lettres agences en rbus, feuilletes et entendues
diffremment dans leur sens, change la circulation des adresses, la
charge des oblitrations, la dlimitation des frontires. Elle remanie
les appartenances entre missaires et destinataires. Cette nouvelle
distribution permet de lever lquivoque que la langue hispanisante a
dj tranche entre carta, lpistole et letra la lettre du texte. Ce nest
pas la lettre qui se divise en places, cest la lettre qui institue les
emplacements, dlimite les englobements, spare les empitements
61
.

60
J. Lacan, Le sminaire sur La lettre vole in crits, Paris, Seuil, 1966, p.24.
61
J. Lacan, Linstance de la lettre dans linconscient ou la raison depuis Freud in crits,
Paris, Seuil, 1966, p. 501 : Par quoi lon voit quun lment essentiel, dans la parole elle-
Oui, une lettre peut ou ne peut pas arriver destination, on peut garder
la marge dune incertitude. La question du qui a sadresse
vraiment ? peut rester longuement en souffrance) mais, faute davoir
jet ses postes restantes la poubelle, faute de localisation, cette
dshrence de letter peut aussi conduire au rebut, la dchance de
litter, du dtritus et du dchet.
Pour Lacan, la nouvelle de Poe semblait tomber point nomm
pour faire valoir son nouvel abord de lalgorithme saussurien, la
prsance, la primaut du signifiant sur tout rfrentiel signifi. La
lettre dont on ne connat pas le contenu ou le mobile (est-ce de
lamour, la conspiration de tratres, une dlation, de la dtresse, une
sommation ?) convoque et rythme au gr de sa circulation, leurs
dplacements.
Et aussi bien la mobilisation du joli monde dont nous suivons ici les
bats naurait pas de sens , si la lettre, elle, se contentait den avoir
un.
Eh bien, il apparat que Derrida a jou dune carte force en
voulant dmontrer que, justement il ny aurait quun seul sens cette
lettre, quun seul but avr : rentrer dans le rang, revenir dans lordre
dun circuit, dans le trajet dune, dune rephallicisation qualifie de
phallogocentrisme
62
. Le phallus, ne pouvant quivaloir au statut d
objet partiel, sous peine de catastrophe pistmologique, srige en
rfrence transcendantale de la signification et donc du logos. Mais
qui sadressent ces retrouvailles avec le phallus ?

mme, tait prdestin se couler dans les caractres mobiles qui, Didots ou Garamonds se
pressant dans les bas de casse, prsentifient valablement ce que nous appelons la lettre,
savoir la structure essentiellement localise du signifiant. La casse, en imprimerie, tait une
sorte de bote divise en casiers contenant les caractres ncessaires au compositeur. Le haut
de casse reprsentait la partie suprieure qui contenant les caractres les moins frquemment
utiliss (capitales, lettres accentues). Le bas de casse se trouvait dans la partie infrieure, les
cassetins qui renfermaient les caractres les plus courants. On disait aussi que composer un
texte en bas de casse consistait en lcrire en minuscules. Si on fait rsonner lquivoque de
Lacan, la lettre ne se casse pas, mais se loge selon des hauts et des bas de case qui limitent la
casse ! Littralement, la casse quivaut typographiquement une localisation.
62
J. Derrida, Le facteur de la vrit in La carte postale, Paris, Flammarion, 1980, p.464-
467.
Ce lieu propre connu de Dupin, comme du psychanalyste, qui de
faon oscillante occupe, on le verra, sa position, cest le lieu de la
castration. [] Au dessous de cette valeur de pacte (et donc
dadquation) celle de voilement/dvoilement accorde tout le
Sminaire avec le discours heidegerrien sur la vrit. Le voilement
/dvoilement est ici dun trou, dun non-tant : vrit de ltre
comme non-tant. La vrit est femme en tant que castration voile
/dvoile.[] Voil pourquoi la lettre revient la femme (en tant
du moins quelle veut sauver le pacte et donc ce qui revient au Roi,
au phallus dont elle a la garde)
Comment se fabrique une telle interprtation ? Cette thse
sappuie sur la construction dune prothse qui amalgame racines
heideggeriennes et freudiennes dans la contamination de ces tropismes
voilement/dvoilement. Ce qui dans le champ philosophique porte sur
un mouvement de ltant (manifestation) et de ltre (retrait) autour
dune leve de loubli (ouverture/fermeture) est dport ici vers la
problmatique dun organe voil/dvoil et la couverture dun
manque. Ds lors la lettre devient bouche-trou, ftiche et entre dans un
procs de ftichisation. Ici, elle rejoint lordre phallique du roi.
Derrida en rajoute en matire de placage psychanalytique en parlant
de schmes oedipiens qui organiseraient la lecture de Lacan. Les
expressions scne primitive, trio, triangle inter-subjectif qui
dcrivent les trois temps, les trois places, les trois regards qui se
rptent dans les rencontres successives de trois sujets, sont rabattues,
sous prtexte de triangulation, sur ldipe
63
alors que. la scne dite
primitive ne vaut que comme moment premier, initial, dclenchant ces
sries rptitives.De plus, il reprend les dveloppements de Marie
Bonaparte, insinuant que Lacan la lue sous le manteau sans en avoir
pip mot. Cest au moment o Lacan parat ngliger limportance de
savoir si la lettre, au final de son procs, a t dpose sur
64
la
chemine ou sous son manteau (entre ses jambes ou ses jambages) que

63
J. Derrida, Ibid. p. 461-464.
64
Marie Bonaparte, Edgar Poe, sa vie, son uvre, tude analytique, Tome II, Paris, P.U.F,
1958, p. 580-583. Le texte anglais ; that hungfrom a little brass knob just beneath the
middle of the mantelpiece a t traduit par Baudelaire ; suspendu un petit bouton de
cuivre au-dessus du manteau de la chemine. Cest ce point de traduction qui a mis aussi
laffaire de la lettre, sens dessus dessous.
Derrida ironise sur ce mpris
65
et monte en pingle lquivalence du
pendre et du phallus. Il nous refile en sous-main linterprtation de
Marie Bonaparte en lattribuant Lacan dans le mouvement dune
fausse adresse. L, la rephallicisation naurait pas la mme direction,
elle boucherait le manque fminin. Une lecture littrale, attentive de
Lacan ne permet pas de relever lusage de tels termes (oedipe,
castration). Ils ne sont pas prsents dans la mesure o justement a
reste un commentaire qui apprend plutt du texte littraire quil ne
linterprte psychanalytiquement. Tout au plus peut-on y rencontrer
lide que la lettre fminise Dupin dans la mesure o il sidentifierait
elle contre lordre tabli du Roi, du ministre et de la police. Cette
alliance, cette fminisation lloignerait au contraire de toute
restitution dun pacte et dun retour la loi. Cest quand mme la
Reine quil va remettre ce pli et non aux autorits supposes
lgitimes. Revenant sur ce commentaire de La lettre vole lors de la
sance du 17 mars 1971 de son sminaire Dun discours qui ne serait
pas du semblant, Lacan propose une autre interprtation plus radicale
de la castration.
Est-ce que Poe jouit de la jouissance de Dupin ou dailleurs ? []
car ce qui se passe au niveau du narrateur, cest en fin de
compte ce que je pourrais appeler, cest la fin du conte,
cest la plus parfaite castration dmontre : tout le monde
est galement cocu et personne nen sait rien.
En fin de comptes rgls, la fin du conte, Lacan, dans son
commentaire nous invite taire, a priori, toute imputation rfrentielle
la lettre, suspendre toute quivalence (elle nquivaut pas
forcment un phallus qui pend) qui ne sprouverait dans ses
placements et dplacements littraux. Il sagirait plutt du suspens
dune filature. Il fallait donc dmonter, assner que la psychanalyse ne
saurait interprter quau nom du manque et de la castration. Pourtant,
trs tt dans son frayage, Lacan avait rinterrog ce concept
lourdement galvaud et plomb par des couches et des couches de

65
J. Lacan, Le Sminaire sur La lettre vole, Ibid. p. 36 ; La question de savoir sil le saisit
sur le manteau comme Baudelaire le traduit ou sous le manteau de la chemine comme le
porte le texte original, peut tre abandonn sans dommage aux infrences de la cuisine.[en
note] et mme de la cuisinire.
glose, notamment autour de son abord du tableau de Zucchi : Psych
surprend ros
66
. Il en are le commentaire en grattant toutes ces
crotes accumules, sdimentes, fossilises.
Psych a pris une lampe pour surprendre ros dans la nuit et
sest arme dun cimeterre au cas o elle aurait trancher quelque
chose de ce suppos monstre. Cest comme si toute la reprsentation
semblait suspendue cet acte, suspendait le prcipit de son destin.
Tranchera-t-elle ? Oui mais que tranchera-t-elle ? le tableau joue
cet effet comme pige scopique : lil du spectateur suit les regards
dros et de Psych qui convergent vers cette zone phallique occulte
par le bouquet de fleurs. On pourrait croire quil sagit dun couple,
dune nime mise en scne de la castration entre un homme et une
femme et que cest le pnis quelle tranchera. Fausse piste, leurre,
illusion ! Comme nous dit Lacan, dans la mesure o le phallus est dj
un organe signifiant, parl, tout est dj tranch. Cest un
retranchement plus fondamental que le simple voilement pudique dun
cache-sexe. Il y a l un point dlision du rfrentiel phallique qui

66
J. Lacan, Le transfert, sances du 12 et 19 avril 1961.
retranche sa valeur anatomique, universelle, symbolique (comme dans
linterprtation freudienne de lenvie ou du manque de pnis). Cette
lecture nous engage apprhender ledit phallus sous le signe
particulier du (-%) sans faire quivaloir cette notation une opration
soustractive. Ce serait plutt la marque dune retenue pudique devant
toute plthore interprtative, spculation signifiante ou inflation
significative. Une citation portant sur limage corporelle et sa
rflexion dans le miroir pourrait permettre den prciser lenjeu.
Tout linvestissement ne passe pas limage spculaire. Il y a un
reste. Le phallus apparat en moins comme un blanc. Le phallus est
sans doute une rserve opratoire mais non seulement qui nest pas
reprsente au niveau de limaginaire mais qui est cerne et pour
ainsi dire le mot, coupe de limage spculaire
67
.
Pourtant, malgr cet accroc port la totalisation phallique,
lattachement une critique phallocentrique (on y tient !) conserve de
beaux restes, tourne en boucle et finit la longue par faire rengaine.
Voici ce quon peut lire sous la plume de Judith Butler.
Nous dfendrons bientt lide que cette idalisation du corps
articule dans Le stade du miroir rmerge de faon inconsciente
lors de lexamen par Lacan du phallus comme idalisation et
symbolisation de lanatomie
68
.
Si nous suivons le commentaire de Lacan qui nous invite, dans
le contexte prcis de linterprtation de ce tableau considrer que le
complexe de castration recoupe exactement celui que nous pouvons
appeler le point de la naissance de lme, cette formulation tranche
rsolument par rapport ladite castration suppose freudiennement
connue. Comment donc entendre une telle dclaration ? La psych est
curieuse, elle veut voir, savoir quel autre sadresse son dsir. Cest
son souci, sa cure, le dbut de sa cure ; alors, elle sarme pour
entreprendre et engager sa curiosit psychique au cas oMais, son
cimeterre est une arme double tranchant qui va bientt se retourner
contre elle au point quelle y laissera bien des larmes. trop vouloir
psychiquement savoir, sassurer dune garantie, elle y perdra le risque

67
J. Lacan, Langoisse, sance du 28 novembre 1962.
68
Judith Butler, Ces corps qui comptent, Paris, Amsterdam, 2009, p. 84-87.
de linconnu et de lnigme du dsir. Cette supposition de savoir quil
lui tait imprativement ncessaire comme dvoilement de lAutre est
entame et rencontre l sa castration. Dsarmant ;;; dsarmante cette
figure resplendissante de lamant. Cest la surprise interprtative qui
lui revient ! Elle y dcouvre, mais trop tard, la contingence de toute
mise en jeu dun dsir rotique. Dans cette preuve, Psych a perdu
ros, elle y a perdu son me, elle a perdu en tant qume mme
anime des plus nobles sentiments et des meilleures intentions
(chercher savoir pour
69
rpondre au souci de ses surs). Cest ce
point de suspension de toute garantie que Lacan, renomme
castration. Les organes ne sont pas rfrs une logique dun en
plus ou dun en moins, du partiel ou du total (a ne serait encore
que le couple dopposition dune logique palliative de comparaison ou
de supplance) mais renvoient une nigme plus fondamentale. Lacan
a pu dire de cette lision phallique quil ne sagit pas du signifiant du
manque ou dun manque de signifiant mais du point o le signifiant
vient manquer pour garantir une symbolisation congruente.
A barr
La critique phallogocentrique mettait en question une
interprtation monomaniaque rabattue systmatiquement sur la
rfrence ldipe. Pourtant Lacan sest montr plutt excentrique
dans son commentaire dHamlet quil a soigneusement dmarqu de
lassimilation avait opr entre la pice de Sophocle et le texte de
Shakespeare. Linterprtation freudienne soutient que les
tergiversations, la procrastination agir du hros (tuer Claudius qui a
pris le trne du pre et le lit de la mre) trouvent leurs racines dans un
complexe oedipien. Son inhibition rsulte du fait que ce nouveau roi
na fait que raliser les propres dsirs de son enfance qui lui sont
renvoys en miroir.Lacan fait un pas de ct en considrant
quHamlet nest pas confront au dsir pour sa mre mais au dsir de
la mre. Et il ne mche pas ses mots ! Cette mre au con bant,
toute voue la voracit gloutonne, a le deuil particulirement lger

69
J. Lacan, Le transfert, sance du 12 avril 1961 : Reprsenter quelque chose pour
quelquun, cest justementc l ce qui est rompre , car le signe qui est donner est le signe
du manque de signifiant.
puisquelle passe cyniquement du pre dHamlet Claudius, sans
scrupule, deux mois aprs le dcs du premier. Rappelez-vous les
terribles paroles de Shakespeare : conomies, conomies, les mets
des funrailles furent servis froidement la table des pousailles.
Hamlet est sidr devant cette irrmdiable, absolue et insondable
trahison de lamour. Mais malgr cette terrible condamnation dont il
afflige toute garantie au lieu de lAutre (duperie, duplicit, tromperie)
Lacan ne verse pas dans un pessimisme de bon aloi ou une
philosophie du drisoire, quil serait de bon ton de cultiver. Au
contraire, il refuse tout verdict et toute conclusion de ce genre et
prfre noncer quelque chose quil qualifie de plus serein ou plus
lger, comme le style dun gai savoir.
S (A barr) ne veut pas dire que ce qui se passe au niveau de Grand
Autre ne vaut rien, savoir que toute vrit est fallacieuse. [] Il
ny a aucune garantie, daucune faon que cet Autre , par ce quil y
a dans son systme, puisse me rendre, sui je puis mexprimer ainsi,
ce que je lui ai donn, son tre et son essence de vrit.. Il ny a
pas dAutre de lAutre, il ny a dans lAutre aucun signifiant qui
puisse, loccasion, rpondre de ce que je suis
70
.
Ce commentaire place le sujet dans le risque absolu de laltrit,
de linjustifiable et rompt avec toutes les chanes de la rciprocit. La
barre marque cette perte sche, ce point de non-symbolisation, de non-
retour au lieu du grand Autre. Il ne peut tre lobjet de rintgration,
restauration ou rconciliation. Seul lirrciproque peut approcher,
ouvrir au dsir. Hamlet ne pouvant passer outre le leurre maternel,
outre passer la trahison maternelle, demeure pris dans les reproches et
les ressentiments lgard de la conduite de sa mre et fix, lheure
de ses choix et de ses actes, lheure de lautre.
Cest labsolue fausset de ce qui est apparu Hamlet comme le
tmoignage mme de la beaut, de la vrit, de lessentiel. Il y a l,
la rponse. La vrit dHamlet est une vrit sans espoir. Il ny a
pas trace dune lvation quelconque vers quelque chose qui serait
au-del, rachat, rdemption. Le signifiant qui fait dfaut au niveau
de lAutre et qui donne sa valeur radicale ce S (A barr) cest

70
J. Lacan, Le dsir et son interprtation, sance du 8 avril 1959.
ceci, si je puis dire qui est le secret de la psychanalyse. [] Cest
ceci le grand secret, il ny a pas dAutre de lAutre.
Cest une voie dramatique, pathtique qui nous fait approcher la
force de ce mathme, loin de la scheresse dune dmonstration
logique qui le rduirait un pur axiome. Cette oblique de la barre se
tracerait comme le dli dun geste calligraphique
71
qui vient arer,
allger par son rythme, la ligne pleine dassurance et dquilibre du
Grand A, majusculement assis sur ses deux jambages. L serait
lesprit, la spiritualit de cette lettre.Radicale exigence ! Recourir au
prtexte de la trahison ou du travers de lAutre pour justifier son
propre pas de travers et sa drobade relve encore dune position
fallacieuse. Cest prendre les tarots du destin par le bout de lexcuse
comme si la fausset de lAutre justifiait la dfausse du sujet. Cette
barre porte au lieu de lAutre marque un cart radical tout primat du
symbolique, elle se fait prime te toute intgration, assomption ou
rintgration symbolisante de lhistoire du sujet.
Maldonne
Le texte de Marguerite Duras La maladie de la mort propose un scnario o un
homme paye chair une femme afin quelle soffre lui, son impossibilit de faire
lamour, de pntrer ltrange nudit dun tel corps. Il dsire sy essayer. Essai damour,
essai sur amour. Point mort de son dsir. Il serait obscne de faire de cette scne une
rencontre (suppose dj connue et code) entre une prostitue et un homosexuel. Ce rcit
laisse plutt suspendue la question de ce qui fait ce rel impossible. . Le dispositif clinique
(a se passe couch sur un lit) nest pas sans voquer, par analogie, le protocole analytique.
la diffrence quici, le paiement nintroduit pas la coupure dune privation du toucher,
dune absence de satisfaction (rgle de labstinence). Est-ce que le raboutage, la mise en
continuit directe des corps fera rapport ? Ce bout bout suffira-t-il renverser le nu
vers un dsir de sa mise en jeu ? Et mme si la parole de cet homme peut sentendre dans
laccompagnement de cette exprience corporelle, elle est accueillie ou plutt reue trs
durement par cette femme Linterprtation tombe plutt comme un verdict ou un couperet :

71
G. Deleuze, La peinture enflamme lcriture in Deux rgimes de fous, Paris, Minuit,
2003 , p. 167-172 : Ce quon appelle en littrature un style existe en peinture, cest un
ensemble de lignes et de couleurs. Et lon reconnat un crivain sa faon denvelopper, de
drouler ou de briser une ligne dans sa phrase. [] Pour citer un auteur que jaime, une
phrase de Krouac finit par tre une ligne de dessin japonais, elle appuie peine sur le papier.
On peut ainsi imaginer un monde commun ou comparable entre des peintres et des crivains.
Cest prcisment lenjeu de la calligraphie.
vous tes atteint par la maladie de la mort, vous pleurez de ne pas imposer la mort. Par
ailleurs, elle se refuse rflchir la demande de cet homme, rverbrer la nomination de
son nom.
Une autre fois, vous lui dites de prononcer un mot, un seul, celui qui dit votre nom, vous lui
dites ce mot, ce nom. Elle ne rpond pas, alors vous criez encore.
Ne risque-t-elle pas, en sabstenant de tout cho, de ne plus retenir une liaison
possible entre les mots et le corps et de le renvoyer, trop brutalement, au point de lsion de
son impossibilit ? Quest-ce que recouvre pour lui cet appel symbolique le nommer de
son nom ? Elle lui signifie, sans doute trop prcocement, contre - temps, que a ne se
commande pas lamour, que cest au-del de toute consolation, que a tourne autour de
limprononable, linnommable, que a relve plutt dune perte au-del de toute
justification. Elle rcuse le prtexte de lhistoire.
Elle ncoute pas, elle dort. Vous racontez lhistoire dun enfant [] Vous continuez lhistoire
de lenfant, vous la criez. Vous demandez comment le sentiment daimer pourrait survenir. Elle
vous rpond : Peut-tre dune faille soudaine dans la logique de lunivers. Elle dit : jamais
dun vouloir. Vous demandez : Le sentiment daimer pourrait-il survenir dautre chose
encore ? Vous la suppliez de dire. Elle dit : De tout, dun vol doiseau de nuit, dun sommeil,
dun rve de sommeil, de lapproche de la mort, dun mot, dun crime de soi, de soi-mme,
soudain sans savoir comment.
Pouvait-il entendre, ce moment-l, quil faille faire silence pour outre passer son
histoire, passer outre ses dfaillances et faire passer cette faille au risque du dsir ?
.
.
Lquivalence parasite
Larbre jouit- il ?
Observez les lys des champs. Ils croissent sans
quils ne travaillent ni ne filent. Or, je vous le
dclare, Salomon dans toute sa magnificence,
ntait pas vtu comme lun deux. Si donc Dieu
revt de la sorte lherbe des champs qui est
aujourdhui et qui demain sera mise au feu,
combien plus, vous autres, hommes de peu de
foi !
vangile selon St Luc, XII - 22,32
Du parasite selon Littr
I / Chez les Anciens, cest une sorte dcornifleur qui faisait mtier
de manger la table de quelque riche en lamusant par des flatteries et par
des plaisanteries
72
.
II / Parasite de lair, parasite ail comme la mouche
73
.
III/ Plantes parasites, celles qui naissent ou croissent sur dautres
corps organiss, vivants ou morts.
Les vrais parasites sont ces plantes qui vivent aux dpens de sucs
labors par dautres vgtaux.
Les faux parasites ne tirent rien des plantes lintrieur o
lextrieur desquelles se fait leur dveloppement et qui leur servent
seulement de support. Telles sont les mousses des arbres.
Se dit aussi de plantes qui croissent dans les terres cultives et
qui nuisent aux cultures comme le chiendent ou le coquelicot.
Insecte vivant sur un autre animal dont il tire substance.

72
Lucien de Samosate, loge du parasite, Paris, Arla, 2001.
73
Lucien de Samosate, loge de la mouche, Paris, Arla, 2011.
Semploie galement, par extension, pour dsigner des
productions qui se font dans un corps vivant et qui se dveloppent
aux dpens de sa substance.
IV/ Terme de littrature (considr, au XVIII
e
sicle comme un
nologisme) : surabondant, superflu.
Gense
Lacan na pas pris comme parole dvangile ce passage de St
Luc ou plus exactement, il a questionn lapparente innocence, le
suppos message de dtachement, de gratuit, de dsintressement que
cette parabole serait destine faire entendre. Ne vous proccupez pas
du boire et du manger, ne vous mettez pas en peine pour vous vtir,
dsencombrez-vous de tous ces soucis superflus Lamour de votre
Pre veille, tout cela vous sera donn par surcrot ! Voici la version et
le commentaire quil donne ce dire du Christ :
Imitez le lys des champs quil profre. Il ne tisse ni ne file dit-il.
Et cest l le point important : cette mconnaissance de la prsence
dans la nature de ce que le savoir a mis quelque temps dcouvrir,
savoir que, quest-ce qui a le plus tiss et le plus fil que le lys des
champs ? Profrer, articuler ceci comme modle, cest l,
proprement, ajouter la mconnaissance la dngation, et la
dngation de quoipuisque ce nest quune mtaphore, la
dngation de linconscient, savoir de ce quil tisse et quil file, ce
savoir en tant quil ny a pas de juste situation de lamour
74
.
Vous remarquerez que demble il propose un rsum et un
raccourci du texte parabolique. On est pass de lobservation un
prcepte dimitation. Par ailleurs, il substitue au verbe travailler
prsent dans le texte vanglique, lactivit de tisser. Cest ce
tissage du savoir inconscient qui vient encombrer, par la ramification
et la pesanteur de ses excroissances, cette suppose connaissance de
Dieu, ce pur amour. La grce de cette lgret, de ce
dsencombrement nadvient, pour le coup, que de surcrot (cest
justement lexpression souvent employe pour parler de la gurison)
dans la dcroissance de ses formations parasitaires qui font le lit du

74
J. Lacan, Les non-dupes errent, sance du 18 dcembre 1973.
symptme. Lacan dvide et poursuit le fil de cette analys du champ
de la jouissance en lui donnant un autre retentissement, notamment en
matire dinterprtation.
Ce qui est frappant, cest ceci : cest que sil y a quelque chose qui
nous donne lide du se jouir, cest lanimal. On ne peut en
donner aucune preuve, mais enfin a semble bien impliqu par ce
quon appelle le corps animal. La question devient intressante
partir du moment o on ltend et o, au nom de la vie, on se
demande si la plante jouit. Cest quand mme quelque chose qui a
un sens, parce que cest quand mme l quon nous a fait le coup.
On nous a fait le coup des lys des champs. Ils ne tissent ni ne filent
a-t-on ajout. Mais il est sr que maintenant nous ne pouvons pas
nous contenter de a, pour la bonne raison que justement, cest leur
cas de tisser et de filer. Pour nous qui voyons a au microscope, il
ny a pas dexemple plus manifeste que cest du fil. Alors, cest
peut-tre de a quils jouissent, de tisser et de filer. Mais a laisse
quand mme la chose tout fait flottante. La question reste
trancher si vie implique jouissance. Et si la question reste douteuse
pour le vgtal, a ne met que plus en valeur quelle ne le soit pas
pour la parole, que lalangue o la jouissance fait dpt, comme je
lai dit, non sans la mortifier, non sans quelle se prsente comme
du bois mort, tmoigne quand mme que la vie, dont un langage fait
rejet, nous donne bien lide que cest quelque chose de lordre du
vgtal
75
.
Pli selon pli
Ds le dbut de cette citation, il est fait allusion au nouveau
dplacement opr sur le cogito cartsien. Dans un premier
moment, le dtournement a port sur la congruence entre ltre et la
pense : ou je ne pense pas ou je ne suis pas, je pense o je ne suis
pas, je suis o je ne pense pas. Si le donc marquait une
consquence immdiate, une quivalence entre le je pense et le je
suis, l, lalternative ou lalternance topique de lun lautre fait

75
J. Lacan, La troisime, 1
er
novembre 1974, Pas-tout Lacan, site de lcole lacanienne de
psychanalyse.
jouer le battement dune disparit. Mais le dcalage reste pris dans une
logique pensante. Ce quintroduit la subversion du je pense donc se
jouit concerne lconomie de la jouissance
76
en matire de pense
sans que lon sache ce que ce se recouvre comme forme rflchie et
sans quon puisse localiser la moindre trace dun sujet suppos parlant
dans la formule. Ce se est trange, il nest mme pas un a,
justement comme dans le cas du a parle. Peut-tre trouverez-vous
alors moins incongru de quitter les sphres de lhumain et de marcher
sur les traces de lanimal et lhumus du vgtal qui vivent sans parler !
En effet, si la pense se fait jouissance, si le signifiant est dsormais
substance jouissante, il nest plus possible de faire quivaloir son
appartenance au seul registre du symbolique puisque, justement, tout
le frayage lacanien prcdent postule que la dimension symbolisante
dgage de cette prise dans la compltude la jouissance, laquelle
interdit et exclut tout langage. Comment, ds lors, rsoudre ce subtil
paradoxe, rpondre la porte de cette aporie ? Lalangue peut-elle
tre la fois dite signifiante et jouissance ? Eh bien, il faut supposer
que cet autre jouir, ce nouveau rgime du se jouit qui parasite le
parltre et lexcde, passe, est dpos dans le rel de la vie, sous forme
dalluvions, de langue de bois mort, de ptrification ou de
mortification parasitaire. a se tord, a senroule tortueusement.
Lanimation ou la ranimation interprtatives joueront alors sur ce
dcapage, ce dcollement dquivalence.
Lalangue nest pas dire vivante parce quelle est en usage. Cest
bien plutt la mort du signe quelle vhicule. Ce nest pas parce que
linconscient est structur comme un langage que lalangue nest pas
jouer contre son jouir, puisquelle est faite de ce jouir mme
77
.
Ce branchement sur les ramifications vgtales de la jouissance
va nous faire remonter du Nouveau lAncien Testament. Lacan nous

76
J. Lacan, Le savoir du psychanalyste, 4 mai 1972 : Faire un modle de la nvrose, dest en
somme lopration du discours analytique. Pourquoi ? Dans la mesure o il y te la dose de
jouissance. La jouissance exige en effet un privilge : il ny a pas deux faons dy faire pour
chacun. Toute reduplication la tue. Elle ne survit qu ce que la rptition en soit vaine, cest-
-dire toujours la mme. Cest lintroduction du modle qui, cette rptition vaine lachve.
Une rptition acheve le dissout de ce quelle soit une rptition simplifie. Lemprise
rptitive ne se saisit plus comme prdation destructrice. Le rgime parasitaire se fait hte de
la jouissance : il sen alimente tout autant quil la nourrit.
77
J. Lacan, La troisime, 1
er
novembre 1874.
propose de bifurquer vers lessence de larbre en convoquant la scne
primitive du dbut de la Bible
78
. Mais il en change le cadrage
traditionnel qui ne se fixe que sur les symboles du serpent tentateur ou
de la pomme fatale. Il en fait voir le contre champ.
Je ne suis pas contre puisque cest plein de sens. Cest bien
justement ce dont il faudrait le nettoyer. Peut-tre que sion
grattait tout le sens, on aurait une chance daccder au rel. [] Et
dans tout a, il y a quelque chose quon oublie. Et cest justement
larbre. Ce qui est norme, cest quon ne saperoive pas que
ctait a qui tait interdit. Cest pas le serpent, cest pas la pomme,
cest pas la connasse, cest pas le connard, ctait larbre dont il
fallait pas approcher. Et lui, personne ne pense plus, cest
admirable ! Mais lui larbre quest-ce quil en pense ? a ne veut
rien dire que ceci qui est en suspens et qui me fait prcisment
suspendre tout ce qui peut se dire au titre de la vie, de la vie qui se
lave. Parce que malgr que larbre ne se lave pas - a, a se voit -
est-ce que, malgr cela, larbre jouit. Cest une question que
jappellerai essentielle, non pas quil y ait dessence en dehors de la
question. La question cest lessence. Il ny a pas dautre essence
que de question.
Dans le passage prcdant cette citation, Lacan avait suggr de
rcrire la vie la manire de lalangue, lavie jouant de laffinit
homophonique avec le fait quelle se lave ! Do linsistance filer ce
brin de rel qui ne sapprivoiserait qu nettoyer la religiosit dun
trop plein de sens, toute cette mousse foisonnante qui fait mousser
les symboles. Cette scne de lorigine concerne surtout larbre de la
connaissance interdite et la transgression de cet interdit par Adam et
ve que Lacan se laisse aller nommer le connard et la connasse.
Ce style argotique et injurieux pourrait passer pour un blasphme mais
peut-tre faut-il plutt entendre lassonance avec la connaissance. Oui,
ils ont dconn, ils ont fait une connerie originelle, perdu leur
innocente harmonie, fil tout droit vers la dconnaissance dun tel
acte. Mais heureuse connerie, felix culpa qui les fait accder au savoir
sexuel de la nudit. Ils se sont sus dsormais nus. Ils pourront
bibliquement se connatre ! Larbre de la connaissance sest branch
sur un savoir inconscient plutt dysharmonique. De la mme faon

78
J. Lacan, Les non-dupes errent, sance du 1 avril 1974.
que lon peut se poser la question de savoir si la bactrie jouit de
linfection propage, on peut aussi se demander si larbre a joui de la
scne primitive de cette gense biblique. Ce qui est touch l dans le
problme de ce savoir dans le rel, cest lessence mme de larbre,
dans son existence, sa forme de vie, en tant que branchement de la
jouissance. Impossible de trancher dans une interprtation de savoir,
dautant que dans la partition savoir/jouissance, il nest pas si sr ou
forc que le savoir jouisse de lui-mme
79
. La modalisation
interprtative se rglerait alors sur ce suspens en ne faisant pas plus
que suspendre le trop plein des quivalences, rinces, laves,
nettoyes, passes au tamis de leurs alluvions. La modalit suspensive,
interrogative de linterprtation laisserait passer lessence de la
question entre lhypothque du lieu de jouissance et son suppos
passage au savoir, son hypothse de d-sdimentation. Lquivoque
porte lendroit de cette langue de bois, laisse rsonner, flotter la
question de son envers, du point de jouissance fossilise et
possiblement ranime par cette intervention. Cette approche de
larbre de la connaissance biblique a donn lieu un autre
branchement du savoir inconscient : ltre de la pense affecte par la
passion du signifiant a bifurqu vers la question de lessence de la
jouissance. Ce qui donne linterprtation cette nouvelle formulation.
Le signans a lintrt quil nous permet dans lanalyse doprer, de
rsoudre - encore que comme tout le monde nous ne soyons
capables que davoir une pense la fois de nous mettre dans cet
tat dit pudiquement dattention flottante qui fait justement que
quand le partenaire, l, lanalysant, lui, en met une, une pense,
nous pouvons en avoir une tout autre que cest un heureux hasard
do jaillit un clair. [] Nous entendons ce quil a dit quelquefois
simplement du fait dune quivalence matrielle. Nous nous
apercevons que ce quil a dit pouvait tre entendu tout de

79
J. Lacan, Confrence Genve sur le symptme, 4 octobre 1975, Pas-tout Lacan, site de
lcole lacanienne de psychanalyse : Linconscient ce nest pas simplement dtre non su.
Freud le formule dj en disant Bewusst et Wissen. Je profite ici de la langue allemande, o il
peut stablir un rapport entre Bewusst et Wissen. Dans la langue allemande, le conscient de
la conscience se formule comme ce quil est vraiment, savoir la jouissance dun savoir. Ce
que Freud a apport, cest ceci quil ny a pas besoin de savoir quon sait pour jouir dun
savoir.
Dans ce passage, Lacan fait un pas en faisant quivaloir jouissance et savoir ou plus
exactement en supposant que le savoir peut tre jouissance insue.
travers.[] Lalangue a le mme parasitisme que la jouissance
phallique par rapport aux autres jouissances. Et pourquoi pas,
pourquoi ne pas parler de ce que lalangue serait en rapport avec la
jouissance phallique comme les branches larbre. [] Et cest en
cela que a tend ses racines si loin dans le corps
80
.
Ce qui sentend de travers rsonne avec ce symptme dconnant
qui vient se mettre en travers comme rel encombrant. Ici, sil y a
quivalence matrielle, cette matrialit renvoie une jouissance
parasitaire dont les ramifications affectent les branchements corporels.
Dans la partition connaissance/savoir, lordre symbolique, constitu
par la succession et la rpartition formelle de traces et de places
signifiantes ne saurait suffire toucher les cicatrices du corps marqu,
dans ses modes de jouissance, par ses coups, ses incises ou ses
incisions. Dans La colonie pnitentiaire de Kafka, non seulement le
condamn ne connat pas le verdict, mais il ne sait pas quil est lobjet
dune condamnation. Il est inutile de lui faire savoir puisquil
lapprendra dans sa propre chair , dchiffrera le message avec ses
plaies. Lappareil supplice comporte deux sortes daiguilles, lune
longue qui crit sur le corps le commandement enfreint et lautre plus
courte, destine projeter de leau pour laver le sang et laisser
linscription toujours visible. Les pointes de la herse crivant les
lignes de la dessinatrice sont dune autre acuit que la pointe du mot
desprit. Elles font trait dans le corps, incise entre sens du texte et flux
de sang, incision permanente et lorsqu la fin du rcit la machine se
dtraque, la herse ninscrit plus, elle se contente de piquer. Tout est
sur - piqre, coulement sanglant (la deuxime aiguille destine au
lavage continu ne fonctionnant plus). En voici la version lacanienne :
Mais autre chose est ce dont il sagit chez Freud, qui est bien un
savoir, mais un savoir qui ne comporte pas la moindre
connaissance, en ce quil est inscrit en un discours, dont, tel
lesclave messager de lusage antique, le sujet qui en porte sous sa
chevelure le codicille qui le condamne mort, ne sait ni le sens ni le
texte, ni en quelle langue il est crit, ni mme quon la tatou sur
son cuir ras alors quil dormait
81
.

80
J. Lacan, Les non-dupes errent, sance du 11 juin 1974.
81
J. Lacan, Subversion du sujet et dialectique du dsir in crits, paris, Seuil, 1966, p. 803.
Le mot mot de la langue se fait motrialisme corporel. Le
langage nest plus passion du signifiant sacrifi et vou regagner la
cause transparente du symbolique.( dans lambigut smantique, le
dchiffrage dissout, rsout les quivoques, dlivre le sens cach en
restituant au sujet le secret du chiffre de son destin). Ici, linverse, la
notion de parole pleine
82
est brouille, parasite par ces multiples
couches de matires dposes. Le pari
83
interprtatif, dans lquivoque
propose, joue sur un dcollement dun sens trop parasitant dans son
assignation univoque, y compris lendroit de lorgane rfrentiel
phallique.
[] Cest qu nourrir le symptme le rel, de sens, on ne fait que
lui donner continuit de subsistance. Cest en tant au contraire que
quelque chose dans le symbolique se resserre et que jai appel le
jeu de mots, lquivoque, lequel compte labolition du sens, que
tout ce qui comporte la jouissance, et notamment la jouissance
phallique peut se resserrer.
84

Le mot mot du motrialisme nest pas jeu de mot, calembour
gratuit ou contrepterie deux balles. Il prend le risque dun jeu
possible entre savoir et jouissance, il met en mouvement cette
partition et en jeu la question de ce parasitage. Ce nest plus
simplement un mot desprit qui, dcochant un trait, lve une

82
Vous ne manquerez pas de noter que cest dans cette mme ville de Rome o Lacan
pronona cette confrence intitule La troisime, quil avait, vingt annes auparavant, en
septembre 1953, dvelopp cette analyse dans Fonction et champ de la parole et du
langage.On pourra noter que la notion dquivoque est, dans ce texte, aborde de deux
faons : dans le cas freudien de Lhomme aux rats, lquivoque Rate/Ratte se rejoue dans
lquivalence transfrentielle o le patient rtribue lanalyste en comptant la valeur dun rat
pour un florin. Par ailleurs, Lacan nous donne une version originale de la fonction symbolique
prise entre acte et fondation : La fonction symbolique se prsente comme un double
mouvement dans le sujet : lhomme fait un objet de son action, mais pour rendre celle-ci en
temps voulu sa place fondatrice. Dans cette quivoque oprante tout instant, gt tout le
progrs dune fonction o alternent action et connaissance. Et il ajoute titre dexemple
historique : Premier temps, lhomme qui travaille la production dans notre socit se
compte au rang des proltaires, deuxime temps, au nom de cette appartenance, il fait la grve
gnrale.
83
Dans lapologue des trois prisonniers, le moment de conclure fait appel lanticipation du
sujet qui vaut comme logique assertive et acte interprtatif. Ce nest pas le sujet impersonnel
de la connaissance de linstant de voir (on sait que) o le sujet de la rciprocit transitiviste
du temps pour comprendre.
84
J. Lacan, La troisime, 1
er
novembre 1974, Pas-tout Lacan, Site cole lacanienne de
psychanalyse.
inhibition, dgage une prime de plaisir ou franchit la barre du
refoulement ; cest le chiffrage dune conjoncture, conjecturale donc,
et pour le moins, incalculable dans ses effets. a porte sur la matire
de la langue jouissante dans sa sensorialit. Les touches dquivoques
successivement avances et poses (geste haptique du toucher) tentent
de ferrel avec lalangue, dvider ses dpts, dconstruire ses
couches, cette accumulation de jouissance, sans chercher
reconstruite une couche primitive et remonter la gense, la
suppose scne originelle du symptme.
Bifurcations

Lalgorithme saussurien, dans la reprsentation graphique dune
image acoustique, prsente dsormais un autre rythme et une tout
autre porte. La question de lessence de larbre, comme langue de
bois, encore en couches, mortification de langue inerte ranimer dans
ses lignages et ses nuds, fait bifurquer la chane signifiante vers la
veine associative de ses coagulations ou embolies Ce nest plus la
linarit dun glissement mais lcho de superpositions fossilises. La
barre dite rsistance la signification ne vaut plus simplement comme
anagramme de larbre o lacrobatie entre ses branches djouerait
lentre les lignes de la censure. Elle prolifre en multiples surgeons
parasites laguer. Le franchissement topologique entre signifiant et
signifi nest plus brid par le mode binaire de lambigut, de
lamphibologie, voire de lqui-valence (les racines grecque et latine
restent encore enterres dans la dichotomie ou lgalit du deux ) mais
fait jouer de multiples ramifications hybrides. Lessence de larbre
narbore plus la figure symbolique, gnalogique, le port altier de sa
magnificence. La branche de la nomination rfrentielle tombe.
Cest ainsi que pour reprendre notre mot : arbre, non plus dans son
isolation nominale mais au terme dune de ses ponctuations, nous
verrons que ce nest pas seulement la faveur du fait que le mot
barre est son anagramme, quil franchit celle de lalgorithme
saussurien. Car dcompos dans le double spectre de ses voyelles et
de ses consonnes, il appelle avec le robre et le platane les
significations dont il se charge sous notre flore, de force et de
majest. Drainant tous les contextes symboliques o il est pris dans
lhbreu de la Bible, il dresse sur une butte sans frondaison lombre
de la croix. Puis se rduit lY majuscule du signe de la dichotomie
qui, sans limage historiant larmorial, ne devrait rien larbre, tout
gnalogique quil se dise
85
.
LY majuscule, forme majestueuse de cette armoirie se voit
dport vers un petit y
86
, lettre minuscule o il ny a plus que le
croisement trivial de trois traits sans distinction daxe principal,
vertical, organisant larborescence. Sa force sest transforme en
puissance parasitaire dans le rel
87
qui pousse sous lcorce moire de
ses embranchements comme la mousse sur les troncs des arbres
recueillant les chiures des mouches
88
. La langue de Lacan ne saurait se
fixer en une sdimentation dfinitive sous peine de la rendre morte,
den faire ncrose. Ce serait le mythe dune langue ncrose mise en
dpt ou au dpt. En ce sens, si les critiques qui la cernent ne portent
que sur un moment bien dat et circonstanci du frayage, elles ne
contribuent pas moins ranimer sa fossilisation.Ces moments
successifs ne se calquent pas les uns sur les autres pour aboutir un
dcalque dfinitif qui vaudrait comme invariant universel de sa
doctrine. Ils tracent leurs lignes de croisement ou de fuite dcart en
cart, cartographient aussi des itinraires imprvus. Quand Deleuze et
Guattari mettent radicalement en question le totalitarisme de la

85
J. Lacan, Linstance de la lettre dans linconscient in crits, Paris, Seuil, 1966, p. 503-
504.
86
Cette lettre, comme greffe allogne, pourrait venir hanter, parasiter le lieu-dit psych do
se branchent, en drivation, psychanalyste et fonction psy.
87
Lucien de Samosate, loge du parasite, Paris, Arla, 2001, p.45-47 : Notre recherche ne
porte pas sur un parasite hypothtique mais sur le parasite rel. [] On ne peut non plus
accuser un parasite dadultre, de violence, de rapine ni dun quelconque dlit. Le parasite qui
commet un dlit cesse dtre ce quil est pour assumer la qualit de dlinquant.
88
Le faire mouche de linterprtation pourrait sentendre ici comme une manire de toucher
les points noirs des parasites concentrs, dposs sur la langue cible. Lucien de Samosate
nous dit que la mouche est si forte que sa morsure meurtrit non seulement la peau de
lhomme mais aussi celle du buf et du cheval ; elle tourmente llphant en senfonant dans
les plis de sa peau et en le piquant aussi profondment que le permet la longueur de sa propre
trompe.
reprsentation dans la doctrine analytique (avanant en contre point la
production dintensits) ils nous poussent nous demander et leur
demander quelle modalit, quel rgime de la reprsentation est
concern sans leur analyse. Cest une notion qui est loin dtre, elle-
mme, univoque ! Sagit-il, en suivant les racines tymologiques de la
langue allemande, de figuration (darstellen) comme dans la
figurabilit du rve, de prsentation (vorstellen) de valeur de
vicariance ou de tenant lieu (reprsentieren ou vertreten ), fonction
propre aux ambassades ou aux reprsentants de commerce ? Et
comment lisent-ils lassociation freudienne entre Vorstellung
Reprsentanz et Trieb qui pose le problme de la drive
pulsionnelle jamais univoquement fixe dans son branchement ? Les
couples dopposition noncs (reprsentation/ intensit, thtre/usine,
arbre/rhizome) ne risquent t-il pas ne nous prcipiter vers une nouvelle
dichotomie
89
de larborescence quils voulaient justement dnoncer ?
Peut-on supposer que la force des intensits puisse afecter le sujet sans
sa mise en jeu dans la langue ? En tout cas, dans labord de cette scne
primitive biblique, (nouveau moment de son frayage) Lacan ne
concde en rien la reprsentation thtrale. En termes freudiens,
laccent est dplac, la scne est autrement centre sur
linvestissement de larbre et sa jouissance suppose. Dans cette
analyse, il fait pice au mythe de larbre de la connaissance et produit
la question dun savoir inconscient parasitaire affectant mme
lorgane phallique qui narbore plus sa fiert verticale encore vise par
la critique deleuzienne
90
.
Soit par exemple encore la psychanalyse : non seulement dans sa
thorie mais aussi dans sa pratique de calcul et de traitement, elle
soumet linconscient des structures arborescentes, des graphes
hirarchiques, des mmoires rcapitulatrices, des organes
centraux, phallus, arbre-phallus. La psychanalyse ne peut pas

89
Gilles Deleuze, Felix Guattari, Introduction : rhizome in Mille plateaux, Paris, ditions
de Minuit, 1980, p. 9-37 : Est-ce que toutefois nous ne restaurons pas un simple dualisme en
opposant les cartes aux calques, comme un bon et un mauvais ct ? Nest-ce pas le propre
dune carte de pouvoir tre dcalque ? Nest-ce pas le propre dun rhizome de croiser des
racines, de se confondre parfois avec elles ? [] Il y a donc des agencements trs diffrents
calques-cartes, rhizomes-racines, avec des coefficients de dterritorialisation variables. Il
existe des structures darbre ou de racines dans les rhizomes, mais inversement une branche
darbre ou une division de racine peuvent se mettre bourgeonner en rhizome.
90
Gilles Deleuze, Felix Guattari, Ibid. p. 27.
changer de mthode cet gard : sur une conception dictatoriale de
linconscient, elle fonde son propre pouvoir dictatorial.
Cette mise en cause se calque, se territorialise sur une priode
trs localise du frayage lacanien o elle demeure pingle, fixe. Elle
apparat excessive par abus textuel et excs de gnralisation. Elle
nen cartographie pas le nomadisme, les bifurcations et les
dplacements. Peut-tre y a t-il eu dictature du signifiant lorsque son
rgime se dclinait exclusivement sous le rgime dun ordre
symbolique universel. Mais sa rsonance comme jouissance de
lalangue a singulirment chang la donne.
De la posie chinoise larte povera
Louvrage de Franois Cheng, Lcriture potique chinoise auquel Lacan nous
invite nous reporter lorsquil sagirait de faire sonner autre chose que le sens, fait valoir la
rsonance spcifique de lcrit (forme idographique des cls) en tant que geste
calligraphique. Lcriture nest pas le simple support dune langue parle. Ses traits tracent
les lignes (pleins et dlis) dun rythme visualis, superposant plusieurs strates graphiques
dont limbrication fait toujours jaillir la surprise dune dynamique ou dune modulation
indites.
Le pote chinois Wang Wei fait passer dans le premier vers dun quatrain ses
impressions concernant lclosion dun ibiscus. Elles sont extrmement concises, condenses
en cinq caractres qui se lisent et se dploient ainsi : au bout des branches, fleur de
magnolia.
un arbre nu
quelque chose nat au bout des branches
un bourgeon surgit
le bourgeon clate
panouissement des fleurs
Ici, nulle distance extrieure ne parat de mise. Lexprience est traverse, senvisage
de lintrieur de larbre. Lhomme habite le moment de ces forces, fait corps avec cette
mtamorphose. En effet, le troisime caractre contient llment homme, le quatrime
idogramme condense llment visage (le bourgeon spanouit en ce visage) lequel trace,
de surcrot llment bouche. a parle la voie de cette transformation, la voix de cette
pousse.
Guiseppe Penone a creus, vid, trou la massivit de cet immense cdre de
Versailles abattu et abm par la tempte. Ltre de larbre parat ouvert comme une fentre
sur son monde et sur le monde dont il donne le point de vue. moins quil ne soit porte
tourniquet que lon pousse pour pntrer en son intrieur ou sortir de lui. De cette poutre de
charpente ou de menuiserie, de ce chevtre rduit un objet manufactur, il la amenuis,
dnud pour lui donner une autre facture : retrouver lintrieur de lui-mme la rsurgence
de sa matire premire, le nud originel de sa pousse, la survivance de sa sve et de ses
veines. Cest comme si au-del des cernes de son ge qui font les couches concentriques du
tronc, coup en travers, il continuait crotre, de surcrot. Au rythme lanc de jeunes
branches fines et frles qui nouvellement bourgeonnent, Penone are, lague la langue du
bois. Ce matriau massif abm aussi coups de hache ou par la scie des machines est remis
en abyme par ce qui repousse nouvellement en son cur. Renatre arbre, ntre quarbre
dans le dnuement lmentaire de son essence.

Lquivalence - valeur
Apagar

Heine, dit-on, rencontra un jour dans un salon
parisien le pote Souli. ; pendant quils
causaient, entre un de ces rois de lor
parisiens, que lon ne compare pas au roi Midas
sous le seul rapport de largent : une cour aussi
nombreuse quobsquieuse lentoure aussitt.
Voyez, dit Souli Heine, le XIX
e
sicle adore
le veau dor ! Jetant un regard sur lobjet de ce
culte, Heine rpondit comme pour rectifier :
Oh ! celui-l doit en avoir pass lge !
Prambule
Il mest arriv de rentrer dans les toilettes dun restaurant bio
argentin, dans le quartier de Palermo Viejo Buenos Aires et dy lire
la recommandation suivante : teignez la lumire afin dconomiser
lnergie. Mais ce nest quen sortant, aprs avoir satisfait un besoin
pressant, que jai ralis que la langue espagnole pouvait fabriquer
une compression insolite entre apagar et pagar (teindre / payer). Et
puis, marchant dans la rue, je me suis dit que cette valeur conomique
de lteindre ctait du dveloppement durable, a insistait comme
une impression de dj vu ou de dj entendu et, en arrivant sur
la place Bolivar mais oui, mais cest bien sr, je me suis alors
souvenu
Cest pour autant quune interprtation juste teint un symptme
que la vrit se spcifie dtre potique. [] La premire chose
serait dteindre la notion de beau. Nous navons rien dire de
beau. Cest dune autre rsonance quil sagit de fonder sur le mot
desprit. Un mot desprit nest pas beau, il ne tient que dune
quivoque ou comme le dit Freud dune conomie. Rien de plus
ambigu que cette notion dconomie mais tout de mme
lconomie fonde la valeur. Une pratique sans valeur voil ce quil
sagirait pour nous dinstituer
91
.
Ce passage est singulier dans la mesure o il privilgie deux
reprises le terme d teindre et en appelle au double mouvement d
une extinction : non seulement a touche le symptme mais a
concerne galement la notion de beau. Autant dire que Lacan scarte
l dune thique flamboyante du bien dire pour emprunter les voies
plus communes et triviales (comme peut ltre souvent la connerie
dun symptme) de la valeur. prouver la peur de rencontrer une
araigne dans une pice ou laversion dune pingle peut paratre
drisoire dans la dmesure ou lexagration de la chose ! Et pourtant
ce misnuscule supporte une majuscule angoisse. Pas de fume sans
feu serait la faon quaurait le symptme de faire signe et donc de
pousser ce quil soit teint. Oui, mais il serait signe de quoi, vers
quoi ? Ici Lacan dgonfle son sens mtaphorique
92
et nous oriente

91
J. Lacan, Linsu, sance du 15 mars 1977.
92
F. Kafka, Journal, Paris, Grasset,1954 : Dune lettre : Cest ce feu que je me chauffe
pendant ce triste hiver. Les mtaphores sont lune des choses qui me font dsesprer de la
littrature. La cration littraire manque dindpendance, elle dpend de la bonne qui fait le
feu, du chat qui se chauffe prs du pole, mme de ce pauvre vieux bonhomme qui se
rchauffe. Tout cela rpond des fonctions autonomes ayant leurs lois propres, seule la
littrature ne puisse en elle-mme aucun secours, ne loge pas en elle-mme. Elle est la fois
plutt vers son conomie comme si larbre exclusivement signifiant
du pas de fume sans feu
93
ne pouvait que cacher une fort de
causalits, dinvestissements, dintrts en jeu dans ce qui va dcouler
de cette fume et de ce possible incendie. Feu le symptme ! Vous
pouvez mme vous faire incendier si vous nen trouvez pas la cause !
Alors, comment entendre ce renvoi la notion de valeur ? Quels
diffrents champs pistmologiques (abord saussurien, approche
freudienne et commentaire lacanien, doctrine marxiste) recouvre-t-
elle ?
Signification / valeur
Cest parce que la langue ne saurait tre exclusivement une
nomenclature faisant correspondre termes et choses quil convient,
nous dit Saussure, de distinguer signification et valeur dans le champ
linguistique
94
. quelle arborescence de sens se rfre le mot arbor ou

jeu et dsespoir. Le recours symptomatique la mtaphore comme complainte analogique
(cest comme moi) est radicalement rcus en tant que compensation dsolante et pitoyable.
93
J. Lacan, Du sujet enfin en question crits, Paris, Le Seuil, 1966, p. 234 : la
diffrence du signe, de la fume qui nest pas sans feu, feu quelle indique avec appel
ventuellement lteindre, le symptme ne sinterprte que dans lordre du signifiant. Le
signifiant na de sens que dans son rapport un autre signifiant. Cest dans cette articulation
que rside la vrit du symptme. Le symptme gardait un flou de reprsenter quelque
irruption de vrit. En fait il est vrit dtre fait du mme bois dont elle est faite, si nous
posons matrialistement que la vrit, cest ce qui sinstaure de la chane signifiante.
94
Ferdinand de Saussure, La valeur linguistique in Cours de linguistique gnrale, dition
critique prpare par Tulio de Mauro, p. 155-166, Paris, Payot, 1972.
quel chevauchement de significations renvoie le latin equus ? Est- ce
que cest un phonme de nature vocale, une image acoustique ou une
empreinte dite psychique ? Comment oprent les articulations de ces
niveaux ? Une feuille de papier dcoupe comporte un recto et un
verso, la pense et le son selon Saussure, mais la relation entre les
morceaux dcoups est distincte du seul rapport recto/verso. Ainsi,
une pice de monnaie vaut en ce quelle pourra schanger contre un
morceau de pain mais aussi en comparaison avec les valeurs similaires
et talonnes dun mme systme (autre pice ou monnaie trangre).
La valeur semble donc rgie par ce principe paradoxal : cest une
chose dissemblable susceptible dtre change contre une
marchandise en tant que valeur dterminer et cest avec des lments
similaires comparables (change) quon peut en tablir la valeur. Dans
lconomie de la langue, la valeur ne pourrait donc stablir lorsquil y
a simplement change dun mot contre tel ou tel concept fix a priori,
telle ou telle ide donne lavance. Elle dpend des circonstances, du
contexte, des occurrences qui concourent, dans le jeu oppositionnel et
diffrentiel des signifiants, produire le change du sens. Le mot
franais mouton peut avoir la mme signification que le terme anglais
sheep mais pas la mme valeur puisque lorsque les Anglais servent
une pice de viande sur une table, ils utilisent lexpression mutton. Par
ailleurs, la langue franaise emploie le verbe louer (louer un
appartement) indiffremment pour prendre bail ou donner bail
de sorte que la dclaration suivante : je viens de louer un
appartement laisse quivoque le fait de savoir sil sagit dun acte de
propritaire ou de locataire. Ces nouveaux dveloppements amneront
Saussure proposer un autre algorithme du rapport signifiant/signifi
qui, par lintroduction de litalique aux lettres inclines, marque dj
le glissement oblique du sens, sa dclinaison en contre point de sa
verticalit hiratiquement conceptuelle.
Pour autant, la langue demeure par son systme binaire
diffrentiel (phonique et morphologique) une forme et scarte de
toute substance matrielle : un fragment de langue est fond sur sa
non-concidence avec le reste qui exclut toute confusion des
phonmes. Le son ne vaut pas en tant que lui-mme comme lment
matriel dans la langue, il ne sentend que par diffrences phoniques.
De mme que ce nest pas le mtal dune pice de monnaie qui en fixe
la valeur, de mme, le signifiant est dit incorporel dans la mesure o il
nest pas constitu par sa substance matrielle mais par le jeu
diffrentiel des images acoustiques. Certes, la notion de valeur
entame lindexation rfrentielle
95
dans sa correspondance bi-
univoque, mais elle reste solidaire dune conception formaliste qui
exclut justement les quivalences matrielles de la langue dans ses
sdimentations homonymiques ou ses glissements homophoniques.
Cest comme si ce systme tait tellement assign, horizontalement
enchan, arraisonn binarisme diffrentiel de la chane signifiante
quil en perdait toute rsonance avec les possibles superpositions
dune criture de type partition musicale. Laccroche est accorde sur
le mode binaire, pas de triples croches qui ferait rsonner un
dsaccord, une dissonance quivoque !

95
Ferdinand de Saussure, crits de linguistique gnrale,, texte tabli et dit par Simon
Bouquet et Rudolf Engler, Paris, Gallimard, 2002 : Il faut reconnatre toutefois que valeur
exprime mieux que tout autre lessence du fait linguistique qui est aussi lessence de la
langue, savoir quune forme ne signifie pas mais vaut : l est le point cardinal. Elle vaut, par
consquent, elle implique lexistence dautres valeurs.
Lconomie du trait desprit
Dans Le mot desprit et ses rapports avec linconscient, Freud
na cess de sinterroger ce qui constituait la marque de fabrique du
Witz, ce qui en faisait tout le sel, ce qui en produisait et caractrisait
leffet. Pouvait-on considrer que sa pointe rsidait uniquement
dans la modalit technique de sa fabrication, son mode dexpression
(en loccurrence son conomie de moyen par sa forme de concision,
dellipse, de condensation) ? Ou envisager quil sagissait dune autre
forme dpargne, que le prix de lesprit dpendait justement du
bnfice de plaisir quil procurait en allgeant leffort psychique, la
dpense ncessaire au refoulement de ses tendances obscnes ou
hostiles ? En effet, si on peut dire que toute technique de lesprit
comporte en gnral une tendance conomiser les matriaux en jeu,
ce nest pas le cas de toutes ses formes et surtout, la rciproque ne se
vrifie pas : toute pargne, tout laconisme nquivalent pas forcment
formule spirituelle. Cela ne peut quaccentuer sa valeur de trait qui
dcoche ses flches par le ct tendancieux et incisif de ses saillies.
Sil se bornait tre pure technique verbale, le mot desprit pourrait
tre dit inoffensif selon Freud et ne donner lieu qu un plaisir bien
mdiocre !
Dans le trait desprit rapport en exergue, la valeur tendancieuse
se rapporte la faon de faire tomber de son pidestal ce vieux riche,
de tourner en drision le culte dont il est lobjet, de dvaluer
lidoltrie et ladoration qui lentourent : tu nes quun belltre,
quun buf dj bien g. La rplique de Heine : Oh ! celui-l doit
en avoir pass lge ! fait passer lenflure mtaphorique du veau dor
la trivialit dun animal auquel ce puissant financier est rduit pour y
tre compar. La mtaphore est dgonfle, le veau nquivaut plus
ce veau dor mythique et lgendaire, il devient tout bte, il a la valeur
dune bte laquelle suprme offense - le richissime ne peut plus
sidentifier : il a pass lge de cette tendre jeunesse, il ne vaut plus
dsormais quun vulgaire buf ! Le trait desprit ne la pas pargn,
la srieusement gratign dans une double conomie : pour celui-l,
ce monsieur cousu dor, buf a valu elliptiquement pour veau
tandis que soprait un srieux changement de valeur.
Lors de la sance du 27 novembre 1957 de son sminaire sur Les
formations de linconscient - o il donne un commentaire sur le
mcanisme du trait desprit - Lacan invite son auditoire se reporter
au Capital, considrant que le passage dont il sagit pourrait faire de
Marx le prcurseur du stade du miroir
96
! Est-ce en raison du caractre
miroitant et spculatif de la marchandise, se refltant dans
lquivalence gnralise de la valeur dchange ?
Il convient de poser que rien ne peut sinstaurer sinon sous la forme
dabord de linstitution de cette sorte dquivalence fondamentale
qui nest pas simplement dans tant daunes de toiles gales, mais
dans la moiti du nombre de vtements. Il y a dj quelque chose
qui doit se structurer dans lquivalence toile vtement, savoir
que des vtements peuvent reprsenter la valeur de la toile [] que
le vtement peut devenir le signifiant de la valeur de la toile. En
dautres termes, lquivalence qui sappelle la valeur tient
proprement labandon de la part de lun ou les deux termes, dune
partie galement trs importante de leur sens.
Cette citation permet justement de faire quivaloir lopration de
rduction, de dvalorisation du sens (ici, la dvaluation du Veau dOr
dans son usage mtaphorique outrancier) au mouvement de
lquivalence (un veau ne vaut pas plus quun veau). Si pour Saussure,
la forme nest plus vraiment signification mais valeur, pour Marx,
cest le mouvement mme de la reprsentation, du reprsenter qui
vire la valeur
97
: un signifiant vaut pour un autre signifiant
98
. Cette

96
K. Marx, La marchandise in Le capital, Livre 1, Chapitre 1, Paris, Champs Flammarion,
1985, p. 54 : En vertu du rapport de valeur, la forme naturelle de la marchandise B devient la
forme de valeur de la marchandise A ou bien le corps de B devient pour A le miroir de sa
valeur. Marx commente ce passage dans la note indexe sous le numro 17 : Sous un
certain rapport, il en est de lhomme comme de la marchandise. Comme il ne vient point au
monde avec un miroir, ni en philosophe la Fichte dont le Moi na besoin de rien pour
saffirmer, il se mire et se reconnat seulement dans un autre homme. Aussi, cet autre avec
peau et poil, lui semble-t-il la forme phnomnale du genre homme.
97
Dans Le Capital, Marx fait remarquer que le mot allemand werthsein exprime moins
nettement que le verbe roman valere et le franais valoir la valeur dquivalence des
marchandises. Par ailleurs au XVIII
e
sicle, on trouve souvent chez les crivains anglais le
mot worth pour valeur dusage et le mot value pour valeur dchange suivant lesprit
dune langue qui aime exprimer la chose immdiate en termes germaniques et la chose
rflchie en termes romans. La distinction opre par la langue anglaise permet de confondre,
galisation, ce nivellement de sens nquivalent pas un non-sens
comme si le Witz nous faisait accder une philosophie de labsurde,
aux mystres dun absurde gnralis. Le mot desprit ne saurait nous
faire tomber dans le pathos dune absurdit fondamentale
99
. Il consiste
plutt jouer sur la minceur des mots qui seraient supposs soutenir
lpaisseur dun sens plein. La mprise dune quivoque serait ainsi
leve par une mi-prise du sens, faisant entendre le mme dans lautre,
sparant le mme de lautre dans lquivalence transfrentielle des
matriaux, le trafic et le change des matires
100
. Lacan parlera plutt
du peu- de- sens, avancera le nologisme ambigu de dsens pour finir
par proposer le fameux pas-de-sens marquant le franchissement
effectu par la signification dvalorise. Il prcisera plus loin la faon
de faire avec la valeur, de la mettre la preuve et lpreuve.
Ce quil sagit toujours de suggrer, cest la dimension du peu-de-
sens, en interrogeant la valeur comme telle, en la sommant, si lon
peut dire, de raliser sa dimension de valeur, de se dvoiler comme
vrai valeur. Remarquez-le bien, cest une ruse du langage, car plus
elle se dvoilera comme vrai valeur, plus elle se dvoilera comme
tant supporte par ce que jappelle le peu-de-sens
101
.

dmasquer lopration de plus-value recouverte dans lquivoque du mot valeur en
franais. Comme le reprend Marx, Paris vaut bien une messe !
98
J. Lacan, Dun Autre lautre, sance du 13 novembre 1968 : Un sujet, cest ce qui est
reprsent par un signifiant pour un autre signifiant, mais est-ce que ce nest pas l quelque
chose de calqu sur le fait que [] le sujet de la valeur dchange, il est reprsent auprs de
quoi ? de la valeur dusage. Et cest dans la faille que se produit, que choit ce qui sappelle la
plus-value.
99
J. Lacan, Langoisse, sance du 13 mars 1963 : Or, comme vous le verrez si vous savez
mentendre, parler de malentendu nquivaut nullement parler dchec ncessaire. On ne
voit pas pourquoi, si le rel est toujours sous-entendu, la jouissance la plus efficace ne
pourrait pas tre atteinte par les vois mme du malentendu.
100
K. Marx, La marchandise in Le capital, Livre I, Paris, Champs Flammarion, 1985, p.
70 : Lorsque les producteurs mettent en prsence et en rapport les produits de leur travail
titre de valeurs, ce nest pas quils voient en eux une simple enveloppe sous laquelle est cach
un travail humain identique ; tout au contraire : en rputant gaux dans lchange leurs
produits diffrents, ils tablissent par le fait que leurs diffrents travaux sont gaux. Ils le font
sans le savoir. La valeur ne porte pas donc crit sur le front ce quelle est. Elle fait bien de
chaque produit du travail un hiroglyphe. On ne peut que songer lexpression lacanienne
de lenveloppe formelle du symptme et la trouvaille de lunebvue dont on jouit dans
linsu, sans le savoir.
101
J. Lacan, Les formations de linconscient, sance du 4 dcembre 1957.
Cest comme si le trbuchement, la balance, la vacillation de
sens produite par le trait desprit se pesait au trbuchet de lindcence
de sa valeur marchande rendue ainsi drisoire. Il sagirait moins de
considrer le poids dune intervention, de la soupeser que de risquer
un pas-de-sens quivoque qui interroge la valeur symptomatique de
telle ou telle formation de linconscient. Lacan fera un pas suivant en
prcisant ce quil en est de cette valeur rapporte au plus de jouir.
Quand Lacan lisait Marx dans le mtro
Lors de la sance du sminaire : De lAutre lautre date du 4
dcembre 1968, Lacan ironise sur une critique qui lui serait
adresse rien de moins que le fait que son enseignement ferait
profession de subvertir le savoir. Comme si le savoir pouvait tre
subverti de ne point tre absolu ! Une telle prtention lui parat
particulirement risible au point que cela le conduit voquer, dans un
premier temps, le rire provoqu par le mot desprit qui ponctue
justement cette faille du savoir, quand a chappe sous forme de
lapsus, a fuit sous couvert dacte manqu. Ce qui lamne, dans un
second temps, relancer ce terme dabsolu par association avec la
notion construite par Marx de plus-value absolue dveloppe dans la
troisime section du Capital. cette occasion, Lacan indique son
auditoire quil dispose, l, devant ses yeux et pour accompagner ses
commentaires, dun vieux volume prt se dtacher plus ou moins en
morceaux. Il lisait le mme exemplaire lorsquil avait une vingtaine
dannes en se rendant lhpital, en mtro, de faon, ma foi, fort
proltaire ! Prs de quarante-cinq ans se sont passs et il ne sest pas
vraiment dtach de lauteur ni na laiss tomber louvrage. Louvrage
naurait donc pas trop vieilli et la relecture de Marx ne serait pas aussi
ringarde ou date que daucuns voudraient bien linsinuer. De cette
lecture, il retient en particulier le moment o le capitaliste va fournir,
nous dit-il un tour ou une fraiseuse la place dune rudimentaire
varlope
102
pour doubler sa production avec un outillage plus

102
K. Marx, Le capital, Livre1, Paris, Champs Flammarion, 1985, pages 145-153 : si vous
relisez attentivement ce passage, vous ne trouverez pas mentionn le nom des outils avec une
performant sans augmenter pour autant le prix de journe. Et ce qui
frappe surtout, cest que ce tour de passe-passe saccompagne dun
rire. Alors, sinterroge Lacan, est-ce un trait superflu que cette
manire de rire ? Dans un troisime temps associatif qui noue trois
brins le risible du savoir absolu, le mot desprit qui nous fait rire sur la
faille du savoir et le rire du capitaliste, il va proposer lquivalence
suivante. Ce qui slude dans lillusionnisme trompeur du mcanisme
producteur de plus-value reverrait ce que le mot desprit fait passer
dans llision mme de son tour, lobjet a en cause dans leplus de
jouir produit par le trait desprit. Y- aurait-il, de surcrot, un en plus
de jouir du capitaliste, une prime dgage par ce rire, une opprime
de jouir rsultant de ce gag foncier rserv au travailleur ? Songez
videmment, linverse, ce que peut condenser ce fameux
famillionnaire qui npargne pas les millionnaires mais dcoche un
trait ces familles de riches qui daignent nous recevoir (pauvres de
nous !) avec une condescendance toute familire (autant que le peut un
collecteur de fonds de la banque Rothschild avec un collecteur de
loterie). Il nest pas douteux que la cheville ouvrire de lesprit, dans
ce cas-l, tourne autour de largent, objet anal, cause de plus ou moins
de jouissance ou de ressentiment. Alors, comment entendre cette
valeur conomique du trait desprit ? Il est vrai quil na t souvent
retenu de labord freudien que le ct technique et signifiant de sa
formation (condensation, dplacement, reprsentation par son
contraire) alors mme que Freud en fait un Janus double face :
certes, en tant que telle, la fabrique nologique cre un effet
sidration et lumire mais ce trait ne suffit pas caractriser son
mcanisme. Il nest vraiment pas superflu, nous dit Freud, de
sinterroger sur ses mobiles mme si la recherche dun bnfice de
plaisir pourrait passer pour la raison suffisante de son laboration. Et
ce mobile, il le transporte sur la scne sociale, il en fait un
processus qui affecte une conomie de relations entre personnages. Le
mot desprit (dans son mouvement) relate souvent un change deux

telle prcision ! Cest un ajout de Lacan comme sil en rajoutait sur la surdtermination du
tour jou au travailleur par ce jeu substitutif, ce change (replacement physique des moyens de
production et dgagement symbolique dune plus-value par escamotage du paiement). Cest l
le tournant de lopration , la tournure que prend la plus-value qui tombe dsormais dans la
bote outils lacanienne sous la forme dun plus-de-jouir, lequel trouvera prcisment sa
place sous la forme de quart de tours organisant la permutation des quatre discours.
qui est colport vers le public dun tiers ou dune troisime personne.
Il quitte lintimit prive, pouss passer sur une scne publique.
Dans le cas du famillionnaire Heine nous fait tmoins, en tant que
lecteurs
103
, de ce bon mot quil place dans la bouche de Hirsch-
Hyacinthe, personnage minemment pittoresque dans ses trafics
dactivit puisquil est officiellement buraliste, oprateur de loterie,
recouvreur de taxes mais quil sadonne aussi lexrse des corps
aux pieds des grands de ce monde. On peut mme le surprendre
compter et recompter le nombre de pieds contenus cette fois-ci dans
les strophes dun pome de peur de passer pour un escroc en matire
potique ! O va se loger lescroquerie ! Mme dans la posie ! La
lecture de Freud redonne du mouvement la circulation de ce mot
desprit. Sinterrogeant sur la conditionnalit subjective de sa
fabrication, sur ce qui est en souffrance dans son expression, il
interprte la scne dcriture de Heine comme une reprsentation
des usages conomiques (faillite, dette, pension) que lui-mme a eu
avec son oncle Salomon et fait de Hirsch-Hyacinthe une parodie, une
substitution signifiante de son propre personnage. Tous les deux
avaient procd un change conomique
104
de leurs prnoms
respectifs :Hyacinthe pour Hirsch et Harry
105
pour Heinrich. Ainsi,
dans lconomie de cet agencement littral H.H quivaut H.H tandis
que Salomon Rothschild vaut pour loncle Salomon : a cause troc et
fric. Dans ces montages dcriture, la modalit dite reprsentation
ne serait que le tenant-lieu de la valeur dchange qui circule entre
tous ces personnages, comme une langue-gage de valeur
106
.

103
Heinrich Heine, Les bains de Lucques in Tableaux de voyage en Italie, Cerf, Paris,
1997, p. 107-189.
104
H. Heine, Ibid. Comme Hirsch est un nom juif qui signifie cerf en allemand, jai
envoy patre le vieux cerf et je signe dsormais : Hyacinthe, collecteur, oprateur et
taxateur. Jai un autre avantage, cest quil y a dj un H sur mon sceau et je nai donc pas
besoin den faire graver un autre. Je vous assure que dans ce monde la faon dont on sappelle
compte beaucoup. Le nom est important. Quand je signe Hyacinthe, collecteur, oprateur et
taxateur, cela a une tout autre allure que si jcrivais simplement Hirsch, et on ne peut
plus me traiter en gueux ordinaire.
105
Victor Bernard, Henri Heine, Grasset, Paris,1946 : Souvent passait sous les fentres des
classes le charretier Michel qui encourageait son ne en poussant le cri Arri !. Toute la
classe se tournait vers Harry pour le punir de la singularit de son prnom. Et elle en faisait
autant chaque fois quil tait question dne.
106
Jean Pierre Faye, Le mouvement du change des formes in Change, Paris, 10/18, 1974.
Lauteur, critiquant le structuralisme textuel qui fait du langage un corpus, un inventaire, une
taxinomie statique, soutient, dans sa lecture de Marx, que tout changement de matire est
Lquivalence - valeur
Le trait desprit dcoch satisfait lconomie dune tendance, une
valeur tendancieuse, caustique ou railleuse. Sil se fait pargne par
concision ou ellipse, il npargne personne. Ainsi, dans ces fameuses
histoires de marieurs, o svit la mise en bote dune forme desprit
par surenchre (non seulement la jeune fille promise prsente les
dfauts de ne pas bien voir ou entendre mais en plus, surprise, elle
est boiteuse) sont gratigns parents et prtendants pour leur navet
tandis que le corps de mtier des marieurs se voit dnigr pour
escroquerie notoire. Il nest pas du tout conseill de leur donner un
chque en blanc. La tournure de lesprit joue des tours tous ces
personnages. Ici, le tour de la demande exorbitante adresse la
compltude dun Grand Autre susceptible de combler tout dsir est
djou par le retour ironique de la rplique. La valeur de ce
comblement y serait obliquement barre. chec en bois, chec cette
langue de bois dun Autre qui vaudrait comme or massif. Si le Witz en
appelle un tiers, un Autre pour authentifier son effet, ce nest pas
nimporte quel Autre. Cette homologation porterait plutt sur son
incompltude comme si cet clair zbrait, slashait dune barre
oblique ce grand A. L serait lesprit de grand A barr, sa spiritualit.
Dans les non moins clbres histoires juives autour de la pratique du
bain (As-tu pris un bain? Ah bon, il en manque un) le dplacement
(ici dordre proprement mtaphorique) tout en dtournant laccent mis
sur la question de la salet de ce peuple et tout en voulant luder la
question lobjet pulsionnel en jeu (propre/malpropre) tourne en
drision leurs manquements la loi de la propret.
On pourrait dire que lorsque lanalyste porte une formation de
linconscient (lapsus, rve) la dimension du trait desprit, il peut
produire une inversion ou un retournement de tendance. Cest comme
sil sagissait dun franchissement de la barre du refoulement qui
affranchirait le sujet de ses investissements usuriers, thsaurisateurs et
lui pargnerait lusure dun ressassement contre-productif, la

aussi change de forme : cest la tension avec lobjet, la tension qui se rapporte lobjet et
rapporte celui-ci (le raconte) cest a qui tend les rgles du langage et les dplace,
lentement ou soudain et en explore les limites ou la mmoire.
capitalisation complaisante dun ressentiment rptitif. Par cette
opration, le symptme se prterait alors dcharge
107
au moment o
pourra se produire la dpense dun clat de rire. Dans son mode de
production, le pas-de-sens de lesprit (par ses quivoques) trouve sa
forme dans lquivalence matrielle de la langue-gage, en faisant
rsonner le plus-de-jouir de sa valeur. Ce qui pourrait rduire et
dvaluer le symptme au risible de son peu-de-sens.Voici ce que nous
en dit Freud :
L nergie dinvestissement employe linhibition est devenue
tout dun coup superflue grce la production, par la voie des
impressions auditives de la reprsentation prohibe. Elle sest
libre et de la sorte est devenue toute prte se dcharger par le
rire.[] Lconomie de la dpense correspond exactement
linhibition devenue superflue. Lauditeur du mot desprit rie, avec
lappoint dnergie psychique libre par la leve de
linvestissement dinhibition. Il rie, pour ainsi dire, de cet
appoint.
Ce quun analysant produit ses dpens, son corps dfendant,
lui revient comme leve, autre pli de son mode de jouir. Lanalyste
fait passer cet insu la troisime personne par le fait mme quil
donne ce matriau une publicit sur la scne analytique. Il nest plus
exclusivement intime, coupl aux scnes familiales, conjugales ou
sociales et sil pourra y faire retour, cest possiblement chang par les
ricochets de cette relance. Dire que le symptme pourrait tre dclar

107
J. Lacan, Tlvision, Paris, Seuil, 1974. Interrog sur la question de lnergtique
freudienne, Lacan y rpond trois reprises : Il nest que de distinguer ce quoi tait
parvenu depuis longtemps la sagesse stocienne, le signifiant du signifi (pour en traduire les
noms latins comme Saussure), et lon saisit lapparence l de phnomnes dquivalence dont
on comprend quils aient Freud pu figurer lappareil nergtique . La question de
lquivalence signifiant/signifi (pareil/pas pareil) aurait pu, dans un curieux anachronisme,
leurrer Freud au point quil propost une mtaphore nergtique ! Il poursuit dans un second
temps : Seulement voil, ce nest pas parce que le barrage, a fait dcor dans un paysage que
cest naturel, lnergie. [] Cest une constance numrique quil faut au physicien trouver
dans ses calculs, pour pouvoir travailler. [] On pense que les physiciens arrangent les
quivalences entre masses, champs et impulsions pour quun chiffre puisse en sortir qui
satisfasse au principe de la conservation de lnergie. Lacan parle ici de la force dun barrage
qui doit passer criture littrale pour quon en mesure ses effets. Enfin, il conclut en posant
la distinction entre une nergie qui se chiffre et la jouissance qui, elle, se dchiffrerait. Peut-
on considrer quun certain dchiffrage peut la faire virer la force dun dsir ?
risible ou superflu (il passerait alors sa non-valeur) nous pargne les
formules mdicalises ou psychopathologisantes, nous dgage des
impasses de la notion de gurison et allge le maniement de sa
forme et le poids de sa charge. Il nest srement pas superflu de
conjecturer que ce mot freudien de superflu ait pu faire retour chez
Lacan comme onde de rsonance. Si le fait que le capitaliste rie nest
pas un trait superflu (cet escroc qui - en plus - rie) il nous faut
supposer que ce rire est solidaire de lextorsion de la plus-value, quil
accompagne et homologue cette escroquerie. tre quitte avec son
symptme serait alors ne plus jouir de ce qui est encore payer ou
faire payer, ne plus jouir en rajoutant sur la tromperie ou
lescroquerie de lAutre. Lquivoque ( entendre et crire comme
jouis-sens) ne promet pas la substitution sans reste dun S
2
un S
1
(l
serait la suppose escroquerie de la psychanalyse) mais lve plutt la
duplicit en jeu dans la valeur flottante de leur change. Par un autre
tour donn la langue, cette conomie retourne la doublure de ce qui
tait lud. Dplier la duplicit signifiante miserait sur la valeur
conomique de lescamotage. Ce nest plus un jeu spculatif sur le
semblant de la vrit et la reprsentation du langage, a engage cet en
plus causant le trait desprit comme valeur conomique de ladite
vrit qui marge, qui touche lextorsion de son plus de jouir.
Lquivalence - devenir
Dans cette sance du 19 avril 1977 de Linsu, Lacan sinterroge
sur la porte de la mtaphore et la mtonymie dans le maniement de
linterprtation. Elles ne valent plus pour avnement du sens dans une
substitution signifiante (abord mtaphorique du symptme) ou
identification mtonymique du manque et du dsir. Elles pourraient
faire fonction dautre chose, faire diapason ou frottement du son et du
sens.La mtaphore et la mtonymie nont de porte pour
linterprtation quen tant quelles sont capables de faire fonction
dautre chose et cet autre chose dont elles font fonction cest bien par
quoi sunissent le son et le sens. [] Ce nest pas du ct de la
logique articule quil faut sentir la porte de notre dire, non pas bien
sr quil y ait quelque part quelque chose qui mrite de faire deux
versants, ce que toujours nous nonons parce que cest la loi du
discours ce que toujours nous nonons comme systme dopposition.
Cest cela mme quil nous faudrait surmonter Il nous invite par
ailleurs dpasser une partition dichotomique (criture
logique/rsonance potique) qui rduirait la porte de lacte
interprtatif. Comment entendre ce dpassement
108
? La physique
dfinit par exemple la relation dquivalence entre chaleur et nergie
comme le rapport constant entre le travail et la quantit de chaleur
changs. Ce qui permet dtablir la valeur crite en joules dune
calorie. Il ne peut donc y avoir cration ou disparition dnergie mais
seulement transformation dune forme en une autre forme, transfert
dnergie dun systme lautre. Mais ce nest pas un transfert sans
scories ou restes. Frottements ou chocs produisent de la dperdition.
Ainsi lquivalence peut sinterprter comme devenir : un barrage et
des turbines machinent une chute deau en force hydro-lectrique, la
force mcanique passe la valeur thermique, le rayonnement du soleil
devient nergie photovoltaque, le souffle du dit-vent fait tourner les
oliennes, accumulateurs, batteries ou piles changent lnergie
chimique en puissance lectrique. Les dchets de la matire organique
sortis tout droit de nos poubelles, les djections animales, le lisier
peuvent se transformer en gaz mthane. Sublime recyclage de
matires sublimes ! Laimantation magntique produit de lattraction
tandis que la sublimation fait passer un corps dun tat solide un tat
gazeux sans intermdiaire liquide. La condensation, elle, opre
linverse, de la forme gazeuse la qualit liquide. Freudienne, elle
dforme les cartements littraux et drgle les intervalles de
phonmes
109
. Lquivalence nest donc pas simple pli, rabattement sur
du mme, homognit. Jouant sur une multiplicit de matires
premires, elle serait plutt battement, pouvant fabriquer, par

108
J.Lacan, Ltourdit in Scilicet N4, p.48-49 : dans ce texte, Lacan avance que les
quivoques dont sinscrit l-ct dune nonciation peuvent se concentrer en trois points-
nuds (homophonie, grammaire, logique) et dfinit par ailleurs la langue comme lintgrale
des quivoques que son histoire y laisse persister. La rsonance interprtative peut porter sur
les permutations grammaticales, les retournements du fantasme -type On bat un enfant ou
les formes actives, passives du rgime duel pulsionnel (se faire voir entendre, sucer, chier).
Cet agencement rversif qui fait le montage du sujet et de lobjet se dmarque de toute
logique rflexive.
109
J.F. Lotard, Discours, Figure, Paris, Klinckseck,, 1985.
conversion dnergie, de lhtrognit, de la diffrence. Il sagirait
donc dune physique de linterprtation qui produit un double cart :
une dmarque par rapport la mtapsychologie freudienne faite de
localisations psychiques (moi, a, sur-moi) dentits et dinstances
(topique, conomique, dynamique) et une manire de surmonter les
systmes dopposition du codage lacanien (lettre /signifiant/ logique/
topologique/ valeur/plus de jouir). La force de lquivalence, entendue
comme lieu de mutation nergtique (oui, ce nest pas un gros mot !)
est de faire chuter les critiques qui consistaient rduire le frayage de
Lacan un surcodage mtaphorique
110
, un tat statique du signifiant.
La langue fait passer la tension de ces flux
111
et de ces codes, dans un
transfert dintensits et dquivalences. La relance interprtative ne
fait que proposer lanalysant de trancher les amalgames qui font
court-circuit et de couper court aux amphibologies qui saturent les
potentiels.
Il ne serait donc pas abusif de prendre le mot dteindre dans sa
main, comme le geste profane dappuyer trivialement son doigt sur un
interrupteur qui coupe lnergie lectrique. Le commutateur
interrompt un trop de consommation, sommation ou sur
consommation. Sidration et lumire seraient les deux moments du
mot desprit. Lumire et trait dinterruption feraient posie du banal.
Alors, que serait le pas-de-sens de la psychanalyse si elle est qualifie
de pratique sans valeur ? En tout cas, a tamise srieusement la
brillance de ses idaux, a en rabat forcment sur ses valeurs thiques,
ses ambitions plantaires ou ses croisades flamboyantes qui
voudraient faire du monde une humanit analysante ! Elle ne saurait
rentrer dans une quelconque logique de la validit. teindre le
symptme serait comme teindre une dette rpute inextinguible,
retrancher soustraire, dfalquer son plus de jouir, le faire passer la
non-valeur, laisser tomber ces dperditions et produire ainsi la chance

110
G. Deleuze, F. Guattari, Kafka, Pour une littrature mineure, Paris, Minuit, 1975, p. 40 :
La mtamorphose est le contraire de la mtaphore. Il ny a plus de sens propre ni de sens
figur mais distribution dtats dans lventail du mot. La chose et les autres choses ne sont
plus que des intensits parcourues par les sons ou les mots dterritorialiss suivant leur ligne
de fuite.
111
G. Deleuze et F. Guattari, Lanti-dipe, Paris, Minuit, 1972, p.359 : Linterprtation
psychanalytique ne consiste pas rivaliser de code, ajouter un code aux codes dj connus,
mais dcoder de manire absolue, dgager quelque chose dincodable en vertu de son
polymorphisme et de sa polyvocit.
dune dpense gratuite. Cette commutation pourrait changer la
tendance de linvalidation symptomatique, en la banalisant elle-mme,
en la traitant avec le mi-prix et la mi-prise de ses quivalences.
Le dit amant
Mme si ces trois rcits ne se prsentant pas vritablement comme une trilogie, il
apparatrait pourtant plausible de les monter en sries, de mettre en regard Un barrage
contre le Pacifique, Lamant et Lamant de la Chine du Nord comme la brisure dun
triptyque.
Avec cette moiteur lancinante qui fait latmosphre de son uvre, Marguerite Duras
revient inlassablement sur ces vnements et ces personnages (la mre, lendettement, les
frres, son corps, limage de lhomme) retourne encore et encore sur les lieux o a sest
passQuest-ce qui sest pass et quest-ce qui ne passe pas ? Quest-ce qui la toute
retourne ? Revient-elle l o elle nen revient pas ?
Le scoop ne porte pas sur le mode dexistence de cet amant (la-t-elle vraiment
rencontr ?) mais sur le script des textes, les modalits de jouissance qui sont abordes,
particulirement, dans chacune des trois versions. Cest dans le jeu de ce qui converge et
diverge entre elles, dans le diffrentiel des variantes, que pourrait sentendre la raison de
cette insistance.
Lhomme qui rapplique dans Le barrage est un planteur du Nord blanc, pas trs
beau, mal foutu, appel du nom de Monsieur Jo et que Joseph le frre qualifie rapidement de
singe. Le seul intrt quil lui porte, la seule concession quil lui fasse, cest que ce mec a
une superbe bagnole et quil est trs fortun.
Il y a dans la description de ce corps comme un zoom immdiat qui rduit sa personne
au seul point de vue du diamant quil porte au doigt et dont la valeur quivaut probablement
toutes les concessions de la plaine.
Demble lquivoque est sensible, lamalgame luvre : cet homme ne vaut que par
la brillance de ses agalmata, ses bijoux de famille puisquil est ct en bourses et quon
entrevoit, dj, sans lavouer ou se lavouer bien sr, la possibilit dun remboursement, une
faon dponger la misre. Et du reste, ce patronyme de Jo fait doublure avec le prnom de
Joseph comme si ce monsieur ne stait plant dans le dcor que pour permettre Suzanne
doffrir de somptueux cadeaux son grand frre.
Elle avait ouvert la porte de la cabine de bains, le temps de laisser le regard malsain et laid de
Monsieur Jo pntrer jusqu elle et maintenant le phonographe reposait l, sur la table. Et
lui, il tait parfaitement sain et parfaitement beau. Et elle trouvait quelle mritait ce
phonographe. Quelle mritait de le donner Joseph. Car ctait naturellement Joseph que
revenaient les objets du genre du phonographe. Pour elle, il lui suffisait de lavoir, par tous les
moyens, extrait de Monsieur Jo.
Dans le Barrage, le corps de Suzanne nest pas vraiment habit mais plutt
tran comme vicissitude. Les vtements sont ports dans lextravagance tant la plus-value
marchande escompte grve toute vritable appartenance corporelle. La dgaine est dj
limage du gain.
Elle tait ridicule et cela se voyait. Plus on la remarquait, plus elle se persuadait quelle tait
scandaleuse, un objet de laideur et de btise intgrales. Elle se hassait, hassait tout, se fuyait,
aurait voulu fuir tout, se dfaire de tout. De la robe trop courte, trop troitede ce chapeau de
paillepersonne nen avait vu comme a. []Et qui trimballe un pareil sac main, un vieux
sac elle, cette salope, ma mre, ah quelle meure !
Linvestiture du corps est promesse dinvestissement. Il se montre, se dvoile dans
lembrasure du refoulement, se donne voir dans lentrebillement dune porte moyennant
chantage financier : ce regard sur la nudit de Suzanne est drob, arrach, chang contre
un phonographe la marque pornographiquement provocatrice (la Voix de son Matre)
Cest ainsi quau moment o elle allait ouvrir et se donner voir au monde, le monde la
prostitua. [] Vous tes une ordureVoil, dit-elle, et je vous emmerde avec mon corps nu.
Le sort de limage corporelle parat fortement hypothqu : est-elle compromise
rptition de marchandages ? Comme si le montage de sa mise en jeu tait serti, enchss
dans la monture du diamant, ce diamant qui sera un peu plus tard lobjet dune autre
proposition de la part de Monsieur Jo.
Rpugnance et rpulsion sont immenses contre cet homme, ce crapaud, limage
du dfaut que prsente ce bijou et qui pourrait bien prsager dune nouvelle arnaque. Dgot
delle-mme aussi puisquelle ne peut pas faire autrement que de se livrer cette trouble
transaction que la mre exige tout en feignant de la condamner.
Le texte du Barrage fait diversion de la jouissance sexuelle, le rapport au corporel
parat hypothqu par un contexte de vnalit. Tout appel lrogne (un regard, une voix,
un baiser).est une forte gne qui tmoigne dune radicale aversion du corps.
Dans Lamant, celui qui la regarde descendre du bac, vtu lgamment, nest pas
un blanc. Il sera qualifi de Chinois, tantt millionnaire, tantt milliardaire. La description
de son corps est dune extraordinaire onctuosit et la limite dune grande fragilit qui le
rend dlicieusement attirant.
La peau est dune somptueuse douceur. Le corps, le corps est maigre, sans forces, sans
muscles, il se pourrait avoir t malade, tre en convalescence, il est imberbe, sans virilit
autre que le sexe, il est trs faible, il parat tre la merci dune insulte, souffrant.
Elle, cest la petite, une mineure ge de quinze ans et demi peine, dit-elle. Et mme
si le scandale est majeur au regard dune telle rencontre mtisse, lcriture de Lamant en
accentue le ct hybride, sans concession, affirme lexcs dun plus de jouir radicalement
inconvenant. Cette photographie absolue qui aurait pu tre prise loccasion de la traverse
dun bras du Mkong, entre Vinhlong et Sadec, aurait rvl lincongruit de son image dans
laffirmation de son inconvenance.
Cette image, cest entre toutes, celle qui me plat de moi-mme, celle o je me reconnais, o je
menchante. Je porte une robe de soie, naturelle, elle est use, presque transparente. Avant,
elle a t une robe de ma mre, un jour, elle ne la plus mise parce quelle la trouvait trop
claire, elle me la donne. [] Je trouve quelle me va bien. [] Lambigut dterminante de
limage, elle est dans ce chapeau. Comment il est arriv moi, je lai oubli. Seule certitude,
ctait un solde sold. Il contredit avec les chaussures mon image chtive, donc ils sont bons
pour moi.
La version de Lamant fait re-partition du corps de Suzanne, lui assure une autre
plausibilit laquelle elle donne son assentiment de ralit. Lhypothque de prostitue la
laissait encore dans un porte--faux et un cul-de-sac. Cette aire du soupon faisait barrage
toute pacification corporelle, sabordait, indisposait toute jouissance phallique.
Depuis quil tait fou de son corps, la petite fille ne souffrait plus de lavoir, de sa minceur, et
de mme, trangement, sa mre ne sen inquitait plus comme elle faisait avant, tout comme si
elle avait dcouvert que ce corps tait finalement plausible, acceptable autant quun autre.
Le corps de lhomme saborde autrement, mme si cette hypothque nest pas
entirement leve, solde. Disons que la petite passe outre et que le rapport vnal glisse
larrire-plan. On est pass dune image corporelle dsenchante, un probable chantage
marchand puis un possible enchantement.
Le lien avec la misre est l aussi dans le chapeau dhomme car il faudra bien que largent
arrive dans la maison, sune faon ou dune autre, il le faudra. [] Cest pour cette raison,
elle ne le sait pas, que la mre permet lenfant de sortir dans cette tenue denfant prostitue.
Il me dit : tu es venue parce que jai de largent Je dis que je le dsire avec son argent, que
lorsque je lai vu, il tait dj dans cette auto, dans cet argent et que je ne peux donc pas
savoir ce que jaurais fait sil en avait t autrement.
Le diamant, dans cette version, est un leurre, un trompe-lil, un miroir aux alouettes
qui permet de couvrir le scandale dune telle liaison clandestine en la faisant passer pour
lgitime puisque tout a va tre officialis. La trs grande valeur du bijou, au lieu dtre prise
comme signe de vnalit, ne peut que confirmer la lgalit de cette relation.
Bientt jaurai un diamant au doigt des fianailles. Alors les surveillantes ne me feront plus de
remarques. On se doutera bien que je ne suis pas fiance, mais le diamant vaut trs cher,
personne ne doutera quil est vrai et personne ne dira plus rien cause de ce prix du diamant
quon a donn la jeune fille.
Cest lvnement de la mort du dit amant qui, nous confie Marguerite Duras, aurait
suscit une troisime variation, une reprise de Lamant qui paratra sous le titre de
Lamant de la Chine du Nord Cet lment rapport comme biographique (comment
imaginer que disparaisse son sexe, de perdre la douceur de ses mains ou le toucher de sa
peau ?) entranera une nouvelle graphie ou plutt un autre script puisque que ce texte pourra
aussi passer pour un scnario de film.
Lhomme qui est lintrieur de la grande auto noire et qui la regarde est un Chinois
de la Manchourie. Ce nest pas tout fait le mme que dans Lamant. Il apparat plus fort,
moins effac, plus robuste et plus audacieux avec manifestement plus de beaut et de sant. Il
est fait, taill sur mesure pour le cinma. Cest un Chinois grand la peau blanche. Sil a
bien son annuaire une chevalire en or avec un diamant serti, cest surtout la main, cette
main chinoise, dhomme chinois qui retient lattention de lenfant de seize ans.
Elle, elle regarde sa main qui est sur laccoudoir de la banquette. Il a oubli cette main. Du
temps passe. Et puis voici que sans savoir ce quelle fait, elle la prend. Elle la regarde. Elle la
tient comme un objet jamais vu encore daussi prs : une main chinoise, dhomme chinois,
cest maigre, a sinflchit vers les ongles, un peu comme si ctait cass, atteint dune
adorable infirmit, a a la grce dun oiseau mort.
Mme si lenfant ressemble, dans son allure, la petite de Lamant, elle apparat
srement plus effronte dans son regard, hardie dans sa curiosit dplace et insatiable. Sans
barrage et sans gne. Les signes de la misre sont toujours l dans son accoutrement : elle
porte des souliers en satin rp, une valise indigne en carton bouilli et est toujours
affuble de ce fameux chapeau. Mais ils en rient ensemble, dans une sorte de dtachement
insolent.
Lcriture de Lamant de la Chine du Nord accentue encore plus la perte de
lidentit dans lindcence, laffirmation du scandale, revendiqu en tant que tel. Lindignit
est dautant plus brutale quon pourrait parler de dtournement de mineur. Mais le pre du
Chinois pourra payer si la police les arrte. Cette soumission une inconvenance majeure,
est-ce une manire de saffranchir, saffranchir son corps de lasservissement la mre et au
grand frre ? Extrme perte dans une autre forme dappartenance qui la dtournerait de
toute appropriation familiale.
Elle devient objet lui, lui seul secrtement prostitue. Sans plus de nom. Livre comme
chose, chose par lui seul, vole. Par lui seul, prise, utilise, pntre. Chose tout fait
inconnue, une enfant sans autre identit que celle de lui appartenir lui, dtre seul lui,
dtre lui sel son bien, sans mot pour nommer a, fondue lui, dilue dans une gnralit
pareillement naissante, celle depuis le commencement des temps nomme tort par un autre
mot, celui dindignit.
Cette question de lalliage entre vnalit et dsir pour le corps du Chinois ne cesse de
revenir comme une douleur lancinante, comme quelque chose qui resterait toujours en
souffrance. Ce corps, quel titre ? Comment faire la part de la chose dans cette
inclination ? tait-ce pour la bague ou la gracilit des mains ou dans ce mlange mme que
se joue lattirance ? Peut-on savoir vraiment quel fut le premier mouvement, quest-ce qui a
prcd, succd pour quelle cde ? Quest-ce qui revient lune et lautre ?
Dans le bac, je tai vu comme recouvert dor, dans une auto noire en or, dans des souliers en
or. Je crois que cest pour a que je tai dsir beaucoup, et, tout de suite, sur le bac, mais pas
seulement pour a, je le sais aussi. Mais peut-tre que ctait quand mme lor que je dsirais
sans que je le sache. Pour moi, ctait tes mains - elle se reprend ctait ce que je le croyais.
[] Alors le Chinois avait su quelle avait voulu la bague pour la donner sa mre autant
quelle avait voulu sa main sur son corps.
Si lexcentricit de la dgaine nest plus lobjet de plainte, si lextravagance ne prte
plus ressentiment (la robe sac de la mre va comme a, telle quelle) il nen reste pas moins
quil ny a pas restauration totale, raccommodage parfait, rconciliation sans faille avec le
corporel. Lcrit nquivaut pas au symbolique, ne le recouvre pas entirement.
Ces versions successives neffacent pas intgralement laversion de ce corps dont il
demeure limage trouble par le consentement ambigu la vnalit. Lcriture ne compense
pas, ne rpare pas totalement cette dfaillance spculaire, ce dfaut spculatif. Il y aura
toujours un regard pour spculer sur le corps de cette jeune fille qui porte la misre sur elle.
Mais, ce qui la dbordait et lindisposait dans le Barrage est autrement bord dans
les deux textes suivants : les effets ravageants, inhibitoires dune intrusion vnale dans la
disposition du corps y sont fortement temprs.
Lcriture pourrait tre dite courante au sens o elle fait dsoeuvrement du
rapport vnal la mre, au grand frre. Elle pourrait alors dcider que cest une affaire
classe. Elle ferait de cette dveine familiale la chance dun filon, la fortune mme de luvre
venir.
Lcart produit par les variantes de ces trois textes enseigne que lcriture redistribue
autrement les rapports du sujet au plus de jouir de son corps. Ce montage permet de tourner
lopposition ralit/fiction et de reposer la question de la vrit qui ne rside aucunement
dans son adquation ladite ralit.
Lvnement, cest le mode de transfert cet vnement, la relation de cet
vnement. La ralit dun fait ne rside que dans le titrage de sa jouissance, ses degrs,
ses plis, ce qui scrit et reste de sa partition.
Alors, lamant ou le dit amant ? Le suppos amant de ladite jouissance Considrons
quil serait encore impudique ou obscne de se demander si ces rcits sont plausibles et
sapprochent dune vrit pose comme autobiographique. En fait, lvnement dit
biographique est dj lobjet dquivoques ou de mprises et recouvre la marque dun
dcalage. Lcriture sinitie lexprience dun tel discord.
Bio-graphie : le tour dcriture merge de ce dcrochage initial, marge ce
dtournement. Peut-tre que Marguerite Duras a t trs tt saisie par ce dessaisissement.
crivain, elle crit, sa faon, cette vanit autobiographique, que toute concidence est
dsesprment vaine.
Le Barrage faisait la jouissance phallique omise. Il y avait implosion, pudeur gne
du corps, lquivoque de prostitue sabordant, bridant toute dpense rogne. Lamant en
montre tout au contraire, lexplosion hybride, lextrme mise en jeu. Lamant de la Chine du
Nord en accentue lindcence, larrogance, affirme et revendique son inconvenance.
Lcriture, par ces deux dernires versions, aura donn une autre biographie, une
autre tenue, dautres traits, une autre tournure au corps de cette jeune femme. Elle aura fait
passer la gne de linconvenance au tout venant.
Le sac et le ressac dune analyse : par cette formation vnale o lanalyste sinter-
prte variations substitutives et vaut comme un quelconque succdan, quelquun(e) peut,
patiemment, ponger une dette, lever une hypothque ou payer le prix du ressentiment.
Passage o la veine transfrentielle pourrait donner son dsir et son corps la chance
dune autre plausibilit, dune autre disposition.
.
.
Lquivoque rsonance
Ce quon dit ment
Mens
Mais comment donc a pu se concocter la saveur pice de cette
quivoque ? Citer le passage qui se trouve dans la sance du 18
novembre 1975 du sminaire sur Le sinthome, suppose de remettre en
mouvement les diffrents moments du dveloppement de Lacan. Cest
au dcours de son commentaire sur lcriture de Joyce quil en vient
faire rfrence un de ses livres intitul : A portrait of the artist as a
young man. Et ce qui tout dun coup larrte, cest la faon de traduire
la proposition anglaise as. Mme si, en franais, on pourrait se
contenter de traduire par comme, lui, propose une autre version, il
nous dit quil sagit plutt dentendre un comment. Il fait alors
rsonner ce glissement avec la gamme dadverbes de langue
franaise : relle-ment, mentale-ment, hroque-ment en prenant soin
de dtacher la syllabe finale et de marquer donc leur assonance avec le
mensonge. Cette particularit, nous dit-il, nest pas considrer
comme un accident mais doit tre vraiment prise au srieux en matire
dinterprtation. Il poursuit :
Quelquun qui nest pas trs loin de moi faisait la remarque
propos de la langue, en tant quelle dsigne linstrument de la
parole que ctait aussi la langue qui portait les papilles dites du
got. Eh bien, je lui rtorquerai que ce nest pas pour rien que ce
quon dit ment. Vous avez la bont de rigoler, mais cest pas drle,
car, en fin de compte nous navons que a, lquivoque, comme
arme contre le symptme.
Ce passage ne manque pas de piment : il mlange les ingrdients
du got et du mensonge dans lhomophonie ainsi fabrique. Lacan a
toujours ironis sur le ct factice ou artificiel de la mentalit ou senti-
ment-alit dcompose de faon telle que puisse sentendre son leurre
mensonger. La sentimentalit aurait plutt des gots trompeurs. Mens
serait le passage de langue franco-latin qui ferait passer lesprit de
cette quivoque et rejoindrait la manire hispanisante de faire jouer le
mot equivocar (confondre) ou equivocarse (se tromper). Le
mouvement interprtatif, le style de lintervention se confondraient
avec la faon de suspendre, vider le sens trompeur, de sen dprendre
puisque la prise dans la conscience est complice de fausset
112
et que
le symbolique est plutt le sige du mensonge comme le Grand Autre

112
J. Lacan, Linsu, sance du 18 janvier 1977 :Le symbolique lui, support par le signifiant
ne dit que mensonge quand il parle de lui et il parle beaucoup. [] La conscience est bien
loin dtre le savoir, puisque ce quoi elle se prte cest prcisment la fausset, je sais
ne veut jamais rien dire et on peut facilement parier que ce quon sait est faux. Est faux mais
est soutenu par la conscience dont la caractristique est prcisment de soutenir de sa
consistance ce faux.
lieu de la duplicit. Linconscient structur comme un langage se
commute en interrogation sur le comment de la langue. Lanalogie, la
comparaison glissent vers la manire, la faon de faire commentaire
de lalangue. Linterprtation nopre plus dans le registre
symbolisant comme figure de rectification dune histoire mensongre
ou dun Autre trompeur. La primaut du symbolique ne suffit plus
corriger la confusion des images ou les leurres imaginaires. La prime
te un plus de jouir gag sur une valeur usurire et trompeuse
passe par le dmontage des amalgames pulsionnels et le dgagement
de leur mise en jeu. Le maniement de lquivoque tomberait juste sil
fait rsonner, bouger, trembler, vaciller le rapport vrit/fausset dans
sa partition. Cette touche de rel
113
, cette touche porte par ce savoir
pass au rel, ce bout de rel touch vaudrait comme mutation
interprtative outre passant ce couple dopposition, passant outre la
nostalgie dune parole pleine. Mais comment opre linterprtation
pour que quelque chose dans le signifiant rsonne ? Aprs avoir
fustig ces philosophes anglais qui ne croient pas leffet de la parole
(de toute faon, ils traduisent Trieb par instinct) Lacan prcise lenjeu
et le lieu de cette rsonance :
Ils ne simaginent pas que les pulsions cest lcho dans le corps du
fait quil y a un dire, pour quil rsonne, pour quil consonne, pour
employer un autre mot du sinthomadaquin, il faut que le corps y
soit sensible et quil lest, cest un fait. Cest parce que le corps a
quelques orifices, dont le plus important, parce quil ne peut pas se
bouche-clore, dont le plus important est loreille parce quil ne peut
pas se fermer, que cest cause de a que rpond dans le corps ce
que jai appel la voix.
Sans queue ni tte
Il ne sagit plus de lorgane symbolique du sens mais des
organes des sens (le got, la voix) qui sont convoqus par louverture
dun dire jouant plutt sur la tessiture de la pulsion invocante que sur

113
J. Lacan, Linsu, sance du 8 mars 1977 : Est-ce quon peut dire que le rel ment ? Dans
lanalyse, on peut srement dire que le vrai mente.[] Et alors quon puisse avancer des
choses pareilles pose la question de ce que cest que le sens. Ny aurait-il de sens que menteur
puisque la notion de rel, on peut dire quelle exclue quil faut crire au subjonctif, elle exclue
le sens. Est-ce que a veut dire aussi quelle exclue le mensonge ?.
le registre de la parole symbolisante. Lquivoque - rsonance redonne
voix, saveur et got, par la voie de la bouche oralisant les mots, ce
qui stait bouch jusquau dgot, dans un trop plein de sens satur et
clos sur lui-mme. Tout au long de ses sminaires, la voix module de
Lacan, le rythme de son nonciation affectaient, en contrepoint, la
formalisation thorique de pauses ou silences, clairs ou fulgurances,
souffles ou soupirs. De mme, la tonalit interprtative vocale, sa
teneur pneumatique pourrait faire entendre, au-del du masque de la
personne (per-sona) ce qui sonne, rsonne comme vide dans un trop
plein de sens. Le neutre na plus la fadeur froide de
limpersonnalit, il serait plutt le lieu vide qui viderait la forme
glaireuse
114
et adhsive dune interprtation de savoir rfrentiel ou
conceptuel. La lettre ne se fait plus seulement poste restante diligente
par le trajet du postillon, elle postillonne
115
en lair, suspendue dans
son adresse. Cette pratique de bavardage qui pourrait conduire
buvarder les taches dune jouissance intruse, rsorber les bavures ou
ponger les claboussures du symptme, sentend alors comme la
jaculation dun ternuement : vos souhaits ! Quels sont-ils ?
singuliers ou pluriels ? simples ou multiples ? Ce quON dit ment,
oui, srement mais qui le dit et qui on le dit ? Lquivoque laisse
indtermin le sujet qui parle et donne lhomophonie une tournure
acphale sans queue ni tte comme dans le collage surraliste o la
dynamo se branche sur la prise de gaz do sort la plume dun paon

114
C. Jaegl, Portrait silencieux de Jacques Lacan, Paris, PUF, 2010, p.27-29 : Il est rare
que Lacan prenne une pause sans mettre une sorte de petit bruit de gorge mi-grognement
mi-gloussement - qui revient sans cesse dans tous ces enregistrements comme sil devait
nettoyer ses cordes vocales dun nodule de reproche se reformant chaque phrase, liminer
quelque mcontentement aussi pnible que ncessaire sa pense. [] Lacan vite dimiter
dans sa voix une plnitude laissant croire celle dun centre, dune unit, au sentiment mme
passager dune symbiose entre la thorie et son objet. Sans cesse de longues pauses font
prouver du vide au sein du raisonnement et sopposent au chant continu dune voix oubliant
toute extriorit ses propres effets.
115
J. Lacan, Le moment de conclure, sance du 15 novembre 1977 : Le bavardage met la
parole au rang de baver ou de postillonner, elle la rduit la sorte dclaboussement qui en
rsulte.[] Si jai dit quil ny a pas de mtalangage, cest pour dire que le langage, a
nexiste pas. Il ny a que des supports multiples du langage qui sappelle lalangue et ce
quil faudrait bien, cest que lanalyse arrive par une supposition, arrive dfaire par la parole
ce qui sest fait par la parole. Dans lordre du rve qui se donne le champ duser du langage, il
y a une bavure qui est ce que Freud appelle, ce qui est en jeu le Wunsch. [] il a pour
proprit quon ne sait pas si cest un souhait, qui de toute faon est en lair, un souhait
adress qui ?.
qui vient chatouiller le ventre dune jolie femme. Mais pourquoi avoir
piment, color ce montage pulsionnel dun pigment mensonger ?
Dj, la traduction de lallemand Trieb par lexpression anglaise de
drive souligne par condensation ( la fois pousser et transporter) les
tribulations dans lesquelles la pulsion nous embarque, les tours quelle
peut nous jouer, le ou les tourments quelle nous occasionne. Vrit
t ourment euse, elle donne lieu transpositions
116
et trafic
dquivalences
117
. Sil y a lapsus ou collapsus des registres, cest que
lquivoque ne se joue plus simplement dans lordre symbolique mais
dans le nouage des trois dimensions. Dans la mesure justement o le
petit a qui accompagne la notation de lobjet pulsionnel nest pas une
lettre univoque, il peut se prter quivoque et malentendu jusqu
pouvoir considrer quon ne sait jamais, a priori, quel est le rfrentiel
dune zone rogne
118
.Le sein nest pas forcment mammaire pas plus
que le phallus phallique lequel, lui-mme, dans sa chute
119
ltat
flapi, glisse vers une dtumescence de sens aprs stre rig en
organe suprme de la signification ! Sa caducit le fait quivaloir au
statut dobjet a. Dans la sance du 1
er
juin 1966 de son sminaire
intitul Lobjet de la psychanalyse, Lacan cite un ouvrage de G.
Bataille pour poursuivre ce dveloppement.
Lhistoire de lil est riche de toute une trame bien faite pour nous
rappeler, si lon peut dire, lembotement, lquivalence, la
connexion entre eux de tous les objets a et leur rapport central avec
lorgane sexuel. [] Nul lment ne peut avoir la fonction dobjet a

116
S. Freud, Sur les transpositions des pulsions et plus particulirement dans lrotisme
anal, in La vie sexuelle, Paris, P.U.F, 1969.
117
S. Freud, Inhibition, symptme et angoisse, Paris, P.U.F, 1981, p. 1-5 :Lorsque le jeu du
piano, lcriture et mme la marche sont soumis des inhibitions nvrotiques, lanalyse nous
en montre la raison dans une rotisation trop forte des organes intresss par cette fonction,
les doigts et les pieds.
118
S. Freud, Linconscient in Mtapsychologie, Paris, Ides, Gallimard, 1968, p.112-117 :
Freud qualifie de langage dorgane la manire dont une jeune fille rpond corporellement
son bien-aim quelle accuse dtre un hypocrite, un tourneur dyeux, un homme qui a donn
le change en la faisant devenir ordinaire comme lui. Sera-t-elle aime ainsi ? Elle prtend que
ses yeux sont tourns de travers et que dans lglise une secousse lui intime de changer de
position. Par ailleurs, quelle quivalence pulsionnelle peut renvoyer le tripotage de
comdons (onanisme, jaculation, castration par apparition dune cavit) si ce nest
lexpression triviale quun trou est un trou, ni plus ni moins ! Les mots transfrent sans restes
parce que, justement, demeure le trou nigmatique de ce qui reste de rel de la chose
sexue.
119
J. Lacan, Langoisse, sance du 19 juin 1963.
sil nest associable dautres objets dans ce quon appelle un
structure de groupe.
Dans le texte de Bataille
120
, lintensification de la mise en jeu
rotique est colore par la multiplicit de correspondances entre
pulsion urthrale, scopique, anale et clin dil phallique. Ici, ce jeu
dquivalences ne vaut pas comme parasitage ou entrave
symptomatique, il en dcuple et potentialise les effets.
Un autre jeu consistait casser un uf au bord du bidet et ly
laisser sous elle ; tantt elle pissait sur luf, tantt je me dculottais
pour lavaler au fond du bidet.
Et comme je lui demandai quoi lui faisait penser le mot uriner,
elle me rpondit buriner, les yeux, avec un rasoir, quelque chose de
rouge, le soleil. Et luf ? Un il de veau, en raison de la couleur
de la tte, et dailleurs le blanc duf tait du blanc dil et le jaune
la prunelle. La forme de lil, lentendre, tait celle de luf.
Mais la place o mon amie devait sasseoir reposaient sur une
grande assiette les deux couilles nues ; ces glandes, de la grosseur de
la forme dun uf, taient dune blancheur nacre, rosie de sang,
analogue celle du globe oculaire. Sur la fin du rcit, un chapitre
intitul Rminiscences nous conduit vers dautres circuits.
Je suis n dun pre syphilitique (tabtique). Il devint aveugle (il
ltait quand il me conut) et, quand jeus deux ou trois ans, la
mme maladie le paralysa. Jeune enfant, jadorais ce pre. Or la
paralysie et la ccit avaient ces consquences entre autres : il ne
pouvait comme nous aller pisser aux lieux daisance ; il pissait de
son fauteuil, il avait un rcipient pour le faire.[] Gnralement,
sil urinait, ces yeux devenaient presque blancs ; ils avaient alors
une expression dgarement. [] Or, cest limage de ses yeux
blancs que je lie celle des ufs ; quand au cours du rcit, si je
parle de lil ou des ufs, lurine apparat dhabitude.
La transposition pulsionnelle de la srie paternelle ne fixe pas la
rptition sur un seul plan. Le cadrage slargit. Elle rentre dans un

120
G. Bataille, Histoire de lil, Paris, Limaginaire Gallimard, 1993.
montage plus large, un mixage qui affecte plus largement les
intensits et les zones rognes.
Quand la mer est une mre
Que se passe-t-il lorsque cette transposition pulsionnelle affecte
le got, la couleur, lodorat de ladite ralit ? Ce que nous voyons ne
vaut, nos yeux, que par ce qui nous regarde ou nous a dj regard.
Plongeons-nous justement dans le contexte joycien, louverture du
texte dUlysse en essayant de suivre les croisements de la trame
associative au fil de mots mis en italique pour les besoins de cet
exercice.
Buck Mulligan porte un bol de mousse raser dans lequel
reposent en croix, un miroir dont la glace est fle, et un rasoir.
Factieux voire hrtique, il lve haut ce bol, comme un calice
consacr lors dune messe, et, du haut de la tour, bnit le paysage
environnant ainsi que Stephen Dedalus montant lescalier. Il a
savonn ses joues, se rase avec application et brusquement se met
jurer : il fouille dans sa poche, mais il ny a aucun mouchoir
susceptible dessuyer la mousse abondante qui colle son rasoir.
Alors, il ne trouve dautre expdient que de prendre le tire-jus de
Stephen qui a pris une coloration artiste destine aux potes irlandais :
vert morve ! Cest aussi la couleur de la mer quil contemple tout
autour. Peut-elle tre compare une mre grande, douce ou plutt
toute-puissante ? Et tout dun coup, cette association le conduit jeter
un regard inquisiteur sur Stephen, accusant ce fils indigne et
morveux davoir tu sa mre : il lui aurait refus, alors quelle
limplorait dans un dernier souffle, de sagenouiller son chevet et de
prier pour son me. Cette piqre de rappel plonge Dedalus dans le
ddale des impressions du pass restes en souffrance et mlanges
aussi avec des impressions actuelles
121
.
Une souffrance, qui ntait pas encore souffrance damour, lui
rongeait le cur. Silencieusement, elle tait venue lui en rve
aprs sa mort, son corps dvast flottant dans ses vtements
mortuaires de bure, do manait une odeur de cire et de bois de

121
J. Joyce, Ulysse (1922) traduction A. Morel, Paris, Gallimard, 1948.
rose, son haleine, qui stait penche sur lui, muette, pleine de
reproches, une faible odeur de cendres mouilles. travers le bord
lim de la manchette, il apercevait cette mer salue comme un
grande et douce mre par la voix repue qui se faisait entendre son
ct. Le cercle de la baie et de lhorizon contenait toute une masse
liquide dun vert terne. Un bol de porcelaine blanche tait rest prs
de son lit de mort, qui avait recueilli la bile verte et glaireuse
arrache son foie pourrissant dans des accs bruyants de
vomissements ponctus de gmissements.
Stephen ne laisse pas passer cette accusation sans rpliquer. Il
rappelle Buck Mulligan que lors dune question que lui avait pose
sa propre mre sur lidentit de Stephen, il avait cyniquement
rpondu : oh ! cest seulement Dedalus dont la mre est creve
comme un bte. Ctait, ses yeux, une offense comme un
blasphme bestial, encore plus important que le fait de refuser des
prires larticle de la mort. Mais Mulligan tiendra avoir le dernier
mot en rtorquant quil voit tous les jours, sur les tables de dissection,
non seulement le seul cadavre dune mre mais de nombreux corps
dcoups en rondelles. Tout cela est sans importance et rentre dans
une quivalence gnralise du drisoire. Alors, qu importe une
prire de plus ou de moins ! Alors, ce quon dit de la mort, ment-il
encore par drision, hrsie ou parodie de la religion ? En tout cas, la
mort de la mre demeure hantise pour Stephen assailli de souvenirs et
de ruminations.
Ses yeux vitreux, fixes, surgis de la mort pour secouer, plier mon
me. Sur moi seul. Le cierge funbre clairant son agonie. Lumire
funbre, spectrale sur le visage tortur. Sa respiration bruyante,
rauque, rlant dhorreur, tandis que tous priaient genoux. Ses yeux
braqus sur moi pour mabattre. [] Goule ! Mcheuse de
cadavres !
Non, mre. Laisse-moi tre et laisse-moi vivre.
Cest dune autre prire quil sagit maintenant. Il y a
retournement de positions. Stephen en vient implorer sa mre quelle
repose en paix ou plus justement quelle le laisse en paix, quelle fasse
cesser la fixit de ce regard perscutant. Prire de nous laisser
reposer en paix, tels pourraient tre loraison profane, les quelques
rudiments paens, adresss, comme viatique, nos morts. Minimale
exigence valant comme possible maxime de vrit, force de
dgagement et de dsencombrement.Ce qui entrane le hros du roman
ou son auteur nous livrer une forte rflexion sur limage perceptive
soutenue par ses montages pulsionnels.
Inluctable modalit du visible : tout au moins cela, sinon plus, qui
est pens travers mes yeux. Signatures de tout ce que je suis
appel lire ici, frai et varech quapporte la vague, la mare qui
monte, ce godillot rouilleux. Vert pituite, bleu-argent, rouille. :
signes colors. Limites du diaphane. Mais il ajoute : dans les corps.
Donc il les connaissait corps avant de les connatre colors.
Comment ? En cognant sa caboche contre, parbleu.
Lquivalence parasitaire - salet verdtre des poils rass, du frai
et du varech, de la morve venue du tire-jus, des vomissements bileux -
circule du bol de mousse raser au bol de porcelaine blanche qui avait
recueilli la bile glaireuse de la mre. Le vert pituite de ces humeurs
(pituitas en latin) se reflte dans la couleur de la mer. Le dedans
revient au dehors, au mme. Lhomonymie (mre/mer) nest pas
simple jeu reprsentatif, formel, spculatif avec le langage. Elle
engage, par rsonance, le corps de lune dans la couleur de lautre.
Elle touche la tache du visible. Dans la langue anglaise see se fait sea,
la mer est vue du lieu du regard de la mre, de son humeur glaireuse et
vitreuse. a le regarde comme les yeux de la mer. Lacan a lui-mme
jou de ces assonances latines entre res et reus, pour faire valoir que,
dans le procs du sujet, la chose qui ferait retour dans la ralit aurait
comme cause ce rel, ce trop de rel qui laccuse, dont il saccuse o il
est accus. Il ny coupe pas dans un montage o il n y a plus de
coupure entre lui et le monde, o le dehors quivaut au dedans,
lendroit du corps passe lenvers du dcor. Mais nest-ce pas aller
trop vite en besogne de dire quaccusation prsume vaudrait comme
culpabilit avre ? Dans ce passage dUlysse, le visible de la mer
(son got, son odeur) accuse les traits de la mre (la coloration de ses
vomissements dgotants) en accentue le relief. Les touches de la
corps-loration sont prouves dans le choc physique de ce corps
mourant. Stephen Dedalus est toujours caboss de ce heurt de
caboche, a lui est rentr dedans. a fait le pigment de la ralit. On
lui a enfonc un clou dans la tte et ce choc persiste, enttant. Mais ce
qui est surtout enttant, cest cette manire quivoque de traiter
leurrel de la mort (croyance religieuse, profanation
blasphmatoire) qui ne saurait se rduire une seule affaire de
culpabilit lendroit dun vu maternel non exauc. Lenvers de ce
corps de mre repose la question de ce qui touche Stephen dans ses
humeurs, l o il accuse le coup dans son heurt avec la mort. Le vert
pituite fait humeur, fait son humeur dont il accuse littralement
rception sensorielle. Y aurait-il certitude didentit entre la mre et la
mer ou marge, possibilit de porter une quivoque dans ce total
recouvrement si lon dplie le montage pulsionnel en jeu ? Est-ce que
ce qui se dirait alors de cette certitude ment, et, de ce fait, se
soufflerait et serait laisser tomber ?
pisser
Sil y a donc un dire qui rsonne, il pourrait se faire entendre
dans la cavit centrale, travers le trou du nud borromen o se fait
le serrage de lobjet a dans le retentissement des trois dit-mensions.
Dcomposer ce mot de cette faon marque que leffet de la parole
vient dailleurs que du seul registre signifiant, quil renvoie ces
autres mentions de lcriture borromenne ou registres de la rsonance
nodale. Lorsque Lacan commence son sminaire
122
sur la nodalit, il
propose deux lectures de ce titre : lune prononce en lettres
minuscules, en mode musical mineur rsi comme le glissando dune
triple accroche sol-la-si, lautre, selon une modalit majeure, crite
en majuscule. R.S.I. qui distingue chaque terme. Ces trois mots ont-ils
un sens qui vaut pour leur quivalence (rsi) ou prennent-ils, chacun,
trois sens diffrents (Rel, Symbolique, Imaginaire
123
) ? Ces trois
lettres auraient pu prendre un autre sens, une autre orientation, scrire
ans un autre ordre : R.I.S. et par l mme renvoyer justement une
certaine forme dquivoque sur laquelle Lacan avait dj jou

122
J. Lacan, R.S.I, sance du 10 dcembre 1974.
123
J. Lacan, Ibid., sance du 10 dcembre 1974 : Lquivalence pose entre les catgories
freudiennes de linhibition, du symptme et de langoisse avec ces trois dimensions de
limaginaire, du symbolique et du rel permet Lacan dinterprter linhibition (qui affecte la
fonction corporelle) comme intrusion de limaginaire qui fait coup darrt, de simmiscer dans
le trou du symbolique.
prcdemment
124
. Mais ce ris deau nen demeure pas moins pris
dans une erre mtaphorique au titre de nud de signification rentrant
dans le registre ontologique et symbolique du voilement/ dvoilement
de la vrit. Ici, si lquivoque peut oprer une rduction du sens cest
quelle le fait glisser dans lquivalence de rsi. Mais que serait une
interprtation qui jouerait du registre et du nouage de ces trois
dimensions ? Dans la sance du 11 fvrier 1975, Lacan avance que
linterprtation porte dune faon qui va beaucoup plus loin que la
parole. Certes, le transfert joue un rle dans ses effets, ce nest pas
rien mais a ne suffit pas clairer le problme.Il ironise ensuite sur
ces analystes qui ont lhabitude de la fermer, la boucler, ne pas
louvrir pendant les sances, doutant quil sagisse vraiment dune
rflexion fonde sur la porte dun dire silencieux.Il poursuit.
Leffet de sens exigible, leffet de sens exigible, du discours nest
pas imaginaire.Il nest pas non plus symbolique. Il faut quil soit
rel. [] Il y a dj ceci que nous posons avec ce nud, ceci qui va
contre limage dite de la concatnation. Cest en tant que le discours
dont il sagit ne fait pas chane, cest--dire quil ny a pas de
rciprocit du passage dune des consistances dans le trou que lui
offre lautre. [] Cest en cela que la question dabord se pose de
savoir si leffet de sens dans le rel tient bien lemploi des mots
je dis bien lemploi au sens usuel du terme ou seulement leur
jaculation, si je puis dire, cest un terme en usage pour ce quil en
est des mots.
Cette problmatique dun dire qui fasse nud est renvoye
explicitement lcriture
125
topologique borromenne qui rompt avec
lenchanement signifiant et ses figures duelles, binaires. Un effet de
sens rel ferait passer cette non-rciprocit, serait ce passage qui
dcouple dune conjougalit signifiante, dsoeuvre le travail de

124
J. Lacan, Propos sur la causalit psychique in crits, Paris, Seuil, 1966, p.166-167 :Le
mot nest pas signe, mais nud de signification.Et que je dise le mot rideau par exemple,
cest par mtaphore un rideau darbres ; par calembour les rides et les rides de leau, et mon
ami Leiris dominant mieux que moi ces jeux glossolaliques. [] Cest par interjection,
lentracte du drame,le cri de mon impatience ou le mot de ma lassitude. Rideau ! Cest une
image du sens en tant que sens, qui pour se dcouvrir doit tre dvoil.
125
J. Lacan,Lituraterre in Dun discours qui ne serait pas du semblant, sance du 12 mai
1971 : Il ny a pas de mtalangage mais lcrit qui se fabrique du langage est matriel peut-
tre de force ce que sy changent nos propos.
sommation, lemployable assignationDans la langue latine, le
jaculator est tout autant un lanceur de javelot, un pcheur qui lance
ses filets voire un joueur de ds. Cette expression peut aussi
caractriser une monnaie ballotte qui flotte ou subit des fluctuations.
Le dire nest pas simple usage fonctionnel, il pisse sa consistance en
jouant sur ces quivalences que Lacan appelle correspondances. Il
serait jaculation (jet dans le risque de la simultanit de ses
retombes) lorsquil lance un trait qui toucherait le sens
dessus/dessous des traits de linterruption nodale entre les
consistances et ses modes de jouissance. Lquivoque pourrait
dtendre la tension des quivalences qui senchanent dune plthore
de rapports. Elle les nouerait autrement dans le dnuement dun non-
rapport. Si Lacan fait appel lexigence du potique
126
en matire
dinterprtation, cest peut-tre en rsonance avec la racine grecque de
poiein qui a valeur dacte, acte de cration et de composition. Ala
dune relance qui fait ricocher le trait au-del du deux rptitif
suppos gal de lquivoque, au-del du double de lambigut. La
leve du couplage duplice peut dcupler la force du multiple. Le nud
se fait instrumental cordes dont le frottement produit des vibrations,
des interfrences des ondulations de langue, comme sur louvrage
dart dun pont verbal ou page, rsonant sous la cadence simultane
de multiples pas. Londe de choc savrera incalculable dans ses
effets.
Parole dcriture
Lacan nous a souvent invit renverser la proposition dune psychanalyse applique
lart et donc nous appliquer plutt en prendre de la graine. Dans Lentretien infini
Maurice Blanchot propose une formule quivoque, une alliance de mots singulire, un
accolement voire un accouplement surprenant : parole dcriture, sans que lon puisse
trancher pour dire sil sagit dun gnitif subjectif ou objectif.

126
J. Lacan, linsu, sance du 15 mars 1977 : Le propre de la posie quand elle rate, cest
justement de navoir quune signification, dtre pur nud dun mot avec un autre nud.
Est-ce un mot qui prcipite lcrit ou une parole qui drive de lcriture ? Comment
se fait le sens des appartenances ou des inclusions ? Est-ce que lcrit ente la forme du mot
ou est-ce la parole qui appartient lcriture ? Ce flottement topologique engage
commenter plus longuement cette formulation contracte.
Blanchot a toujours mis en question ce rapport de comprhension qui annexe,
trangle lautre dans une vise unifiante, dappropriation, didentification soi-mme. Il y
substitue une autre modalit de rapport fond sur ltranget, lintervalle, linconnu dun non
- rapport. une parole dunivers, dialectique tendant lunit et aidant accomplir le
tout il oppose une parole dcriture portant une relation dinfinit ouverte sur la prsence
la fois simple et trange.
Ce troisement du neutre, quon ne saurait associer la fadeur dune neutralisation,
scarte de toute complmentarit ou compltude du deux. Ce rapport dit aussi du
troisime genre affirme la nudit, la simplicit dun dsir comme mise en jeu de cet
impossible. Peut-tre est-ce une parole dcriture dans la mesure o se trace, travers elle,
un effet de bordure du rel relevant ainsi de lcriture nodale : comme si le dire touchait cette
dit-mension de lcrit au sens o il fait entendre ce qui outrepasse le couplage du rapport
duel.
Se rompre lcriture de Blanchot, cest soutenir cette patience qui le conduit
extnuer inlassablement lquivalence (jamais un signifiant ne saurait se signifier lui-mme)
par linterruption. En effet, son criture ne cesse de reposer les couples dopposition
(prsence/absence - proche/lointain tre/dstre) doblitrer le jeu de cette barre soi-disant
tanche pour les dcliner suivant un pente plus oblique, les indisposer, faire dsobligeance de
la dualit.Un extrait de Lcriture du dsastre subvertit toute garantie dun
dsubjectivation acheve, tout comble dans une destitution assure.
Lascse, le retrait absolu et jusquau vide ne se laissent reconnatre comme faon
narcissiques, une manire assez veule pour un sujet du ou incertain de son identit, de
saffirmer en sannulant.
Le grain de lcriture de Blanchot produit comme une raction pidermique, un
frisson topologique Son art est dlever la logique copulatoire des signifiants la dimension
deffets de bord et dintervalle. Dans Lattente, loubli, la question du dsir entre cet
homme et cette femme souvre sur lhorizon de lnigme et rencontre le rapport
limpossibilit.
Il rompt avec tout semblant ou tout scnario fantasmatique et cest sur ce pli que le
dsir est encore complicit de cet impossible, connivence dun nini. Dans le battement dun
couple de signifiants, aucun nest assign dans une posture dominante. Le rgime du
semblant est dclin, port indcence par des oprations topologiques de pliage (inversion,
retournement, interstice) qui trouent toute rciprocit des consistances et dcuplent,
dmultiplient leffet rel dun incommensurable rapport Cest plutt le rcit dune
irrciprocit..
Elle nattendait pas, il nattendait pas, entre eux, cependant, lattente.
Ce nest pas une fiction bien quil ne soit pas capable de prononcer le mot de vrit. Quelque
chose est arriv et il ne peut dire que ce soit vrai, ni le contraire. Plus tard, il pensa que
lvnement consistait en cette manire de ntre ni vrai, ni faux.
Ce qui se drobe sans que rien ne soit cach.
Il y a une simplicit qui passe outre la duplicit des catgories (donn/cach)
lantagonisme des contraires (vrai/faux ) et qui les dtourne rsolument.. Cette faon de
reposer lopposition donne un certain repos, une certaine tranquillit lvnement. Il ny a
pas dappropriation de la ralit ou de la fiction par le sujet mais pli dun interstice ou toute
autorit, toute allgeance lun ou lautre sexpient. Lvnement consiste en la mise en
jeu de cette tranget, de cette dsappropriation sans que la situation quivaille une
dpersonnalisation.
Il lui semble quelle ne doute pas plus de sa prsence quelle ny ajoute foi. Peut-tre parce
quelle ne doute pas, elle ne croit pas.
Toute pertinence lopposition croyance/doute est retire.a se dit sur le ton dune
fine impertinence, dune douceur paradoxale. La tension reposant sur une logique de la
contradiction est totalement assouplie. Les vocables se renversent sans se recouvrir, se
dtendent. Ce qui peut sentendre comme une prsence dtendue, sans crispation. Lopration
textuelle se fonde sur lcartement de tout couplage binaire dans le jeu de son
affirmation/ngation.
- Nous nous sommes bien loigns
- Ensemble
- Mais aussi lun de lautre
- Et aussi de nous-mmes
- Lloignement loigne en loignant
- Et aussi nous rapproche
- Mais loin de nous
Le style de ce passage pourrait relever dun tournage cinmatographique. Cette
criture-zoom propose un montage cart par cart o leffet topologique rsulte du passage
de lun lautre. Les squences se composent et se dcomposent selon une interfrence entre
le plan topique (il/elle) et le plan des tropismes (proximit/loignement). Leffet joue la fois
dans chaque opration (simultanit, intervalle, cart au sujet, inversion) et dans le
glissement, lespacement dune opration une autre (de la simultanit lintervalle, du
retournement lcartement).
- Cependant pourquoi est-elle ainsi tourne, presque dtourne ?
- Ce nest pas une simple attitude de simple consentement, il faut en tenir compte.
- Mais cest sa manire de rpondre lattrait, ne refusant ni nacceptant, par une
simplicit qui a dj rendu vaine la diffrence de ces faons de faire.
Elle se renverse contre lui, se retenant, se laissant aller.
Ce balancement (refus/acquiescement) penche, gte de bord bord tourne
linsubordination : vacille ici le propre dune logique psychologisante. Le recours
rfrentiel toujours facile aux notions psy dambivalence ou dhystrie est
radicalement dtourn et paratrait particulirement obscne et dplac.
Il laimait, elle lnigmait.

Perron de jade
Yu chiech sheng pai lu
Ye chiu chin luo wat
Chueh hsia shui ching lien
Ling-long wang chiu nguat
Perron de jade natre rose blanche
Tard dans la nuit pntrer bas de soie
Cependant baisser store de cristal
Par transparence contempler lune dautomne
Dans son livre consacr Lcriture potique chinoise Franois Cheng cite et
commente ce pome de Li Po. Il nous dit, si lon accepte de concder une traduction et donc
un possible abus rfrentiel, quil sagirait dune femme se trouvant dans la longue attente
due dun amant qui ne viendra pas cette nuit-l. Pourtant, point dpanchement ou pathos,
de dgoulinade daffects ou de personnification. Des mots dcrivant des sentiments comme la
solitude, la dception, la nostalgie dune union, y sont absents. Le sens ne se fait pas
plthorique ou rhtorique, il est plutt pur par cette sobre concision, vid dans cette
vocation du vide. Il est plutt sensorialit, sensations qui circulent du dedans au dehors et
font rsonner ces intervalles. LU (rose)-LUO (soie)LIEN (cristal)LING-LONG
(transparence) se rpondent musicalement tout au long du quatrain et rpandent leurs
correspondances dobjets brillants ou transparents. Cette rose qui perle sur ce perron de
jade mouille tout autant la chair et le dsir de cette femme que la fracheur de la nuit. Effet de
cristal de la langue qui fait le corps pntr du paysage extrieur. Par lomission des
pronoms personnels et la forme elliptique des verbes conjugus linfinitif, le geste parat
suspendu dans le vide qui sinsinue entre les interstices. Va et vient, aller retour, travers le
store, entre la lune qui claire le visage et cette femme qui envisage longuement cette clart.
travers labsence voque de lamant, lquivoque-rsonance cristallise le dsir dans sa
force prsente et ses mouvements physiques.
Partition
Prcis sur lquivoque
Prcis sur lquivoque comme rubis sur longlecomme sil
tait possible de vider toute sa quintessence au point quil ne restt sur
longle et sans scouler, quune seule goutte ou une seule larme. En
vain ! Le feuillettement dune quivoque nest pas dun maniement
aussi univoque pour tendre vers une forme aussi dcante, pure. Le
simple ne satteint quaprs le chiffonnage de multiples plis ou
origamis. Il y a quivoque et quivoque : la polysmie du signifiant
nest pas du mme tonneau quun dire qui porte sur lquivalence des
trois dimensions. Il y a quivoque et quivalence. Lquivalence qui
dvalue le trop de sens na pas la mme valeur que la rsonance
pulsionnelle des smes, la substance jouissante de la langue et ses
dpts parasitaires. Par ailleurs, noncer quelle serait notre seule
arme contre le symptme supposerait de reprer, dans la trame
symptomatique, le lieu prcis du texte o elle pourrait porter. Il y a
symptme et symptmeCe qui vous turlupine ou enquiquine nest
pas exactement du mme ordre que ce qui vous froisse ou chiffonne,
topologiquement parlant. Le symptme peut savrer calamit en
souffrance dcriture ou de chiffrage tout autant que dconnaissance
qui vous fait dconner. Sa valeur substitutive de supplance
nquivaut pas forcment la force de sa tension. O serait laccroc,
laccroche, le point de symptme o lquivoque jouerait ? Cette
localisation ne se donne pas de faon ponctuelle aussi prcise, mais
plutt dans le retentissement rticulaire de sa rsonance. De sorte quil
est vain de savoir, a priori, quel est le rfrentiel dun signifiant : est-
ce quil reprsente, vaut, affecte, est affect? Et du reste, Foucault
nous fait remarquer quen matire dexercices spirituels, pitecte
conseillait de surveiller nos reprsentations parasitaires comme un
changeur dargent qui vrifie lauthenticit de la monnaie en la
soupesant pour sassurer de sa valeur. Pour Jean Cassien, thologien
chrtien, la direction de conscience se fait argyronome du soi : elle
se doit dexaminer les pices, considrer leurs effigies, se demander
de quel mtal elles sont faites, sinterroger sur la teneur de leurs
alliages, leur provenance afin dtablir quil ny a pas eu faux-
monnayage
127
. La verbalisation lgard du matre devient la pierre de
touche ou monnaie des penses. Foucault nous rappelle aussi que
Diogne, ce philosophe lui-mme fils de banquier, se rendit Delphes
pour consulter Apollon qui lui donna le prcepte suivant : altre la
monnaie, change sa valeur. Comment entendre ce principe
cynique
128
? Serait-ce le revers de la mdaille, lautre face dun autre
oracle transmis Socrate ; connais-toi toi-mme ?.comme si cette
connaissance ne passait que par la vraie valeur de sa mise en
circulation dans une pratique de vie. Foucault propose galement un
rapprochement homophonique entre nomisma, la monnaie et nomos la
loi. Cette exhortation pousserait prendre une certaine attitude par
rapport ce qui est rgle ou convention. Cette conversion spirituelle
du change poerterait tout autant sur la puret de lalliage,
lauthenticit des effigies que sur la transformation de la valeur
conventionnelle rglant la circulation de la loi.

127
M. Foucault, Les techniques du soi in Dits et crits II, paris, Quarto, Gallimard, 2001,
p.1602-1632 : De mme que les pices portent leffigie de lempereur, nos penses doivent
tre empreintes de limage de Dieu. Nous devons vrifier la qualit de notre pense : cette
effigie de Dieu est-elle bien relle ? Quel est son degr de puret ? Ne sy mme-t-il pas du
dsir ou de la concupiscence ? Lglise catholique na pas hsit,, dans sa qute spirituelle,
jouer du trait desprit lorsquelle a souhait que ses fidles convertissent leur ancien don dun
franc en un euro !
128
M. Foucault, Le courage de la vrit, paris, Gallimard/Seuil, 2009, p.200-230 : partir
dune certaine pice de monnaie qui porte une certaine effigie, il sagit deffacer leffigie qui
sy trouve et la remplacer par une autre qui reprsentera beaucoup et permettra cette pice
de circuler avec sa vraie valeur.
Deleuze et Guattari ont, maintes reprises, critiqu le
rabattement interprtatif oedipien dont fut lobjet le cheval du petit
Hans. Cet animal, dans le droit fil du mythe de Totem et tabou
129
ne
pouvait que reprsenter, par substitution, la figure paternelle comme
supplance la carence du pre en tant quagent de la castration. Mais
on aurait pu galement considrer que la dcomposition littrale de
Pferd (cheval en allemand) renvoyait plutt la place que le Pf. Freud
aurait occup dans la conception de cet enfant
130
. Selon ces auteurs, le
cheval, ne serait donc pas reprsentatif mais affectif, combinant de
multiples agencements (tomber, faire du charivari, mordre, satteler,
se dtacher, circuler de lentrept au coin de rue de limmeuble ou
aller chez la grand-mre). Ds lors, comment entendre cette
expression dun devenir - cheval ? Deleuze, suivant lanalyse
propose par Spinoza, rappelle quil y a de plus grandes diffrences
entre un cheval de trait et un cheval de course, quentre un buf et un
cheval de labour
131
. Ce sont les affects et leurs seuils dintensit
(diminution, augmentation) et non des entits ou des classes
reprsentant des concepts, qui dfinissent la potentialit du vivant.
Lhomme ou lanimal ne se dfinissent pas par leurs formes ou leurs
organes mais par la combinaison de leurs puissances. Cette
composition dagencements ne se rsout pas une imitation de lun
lautre, mais produit une zone dinterfrences, de chevauchements qui
excde un rgime didentifications pouvant, de surcrot, dmultiplier
leurs forces. On peut noter toutefois que Deleuze, dans ce
commentaire du petit Hans, lude totalement laffect dangoisse qui
parat plutt immobiliser ce devenir - cheval . a ne prend pas la
tournure ou la valeur dune puissance en augmentation (acclration
des vitesses dintensit ou des lignes de fuite) cest plutt un point
dvitement, a devient une force stagnante un arrt sur image
diminuant larpentage des circuits, une entropie paralysant les
mobiles en jeu. a ne se connecte pas avec dautres circuits, a les

129
G. Deleuze, F. Guattari, Kafka, Pour une littrature mineure, Paris, Minuit, 1975, p. 66 :
cest lorsque le devenir - animal se reterritorialise dans la famille que risque de se
rintroduire la mtaphore avec tout son cortge anthropocentrique. Lopration substitutive
propre au symptme prendrait une valeur de compromis et de complaisance familire.
130
Jean Louis Sous, La btise in Lenfant suppos, Paris, EPEL, 2006, p. 61-96.
131
G. Deleuze, Spinoza et nous in Spinoza, philosophie pratique, Paris, Minuit, 1981, p.
164-175.
ferme et les coupe. Cette composition daffects ne dgage pas chez
lenfant, le devenir quivalent dune nergie mais la fixit dune
inhibition. Quelle diagonale ou martingale du cheval aurait pu affecter
autrement son symptme ? Si le Grand Autre jouit, tel un cheval de
Troie monstrueux, de son ventre rempli de signifiants, ce lieu nest
pas un rceptacle statique, une entit reprsentative fixe mais plutt un
mobile, une conjoncture o pourront venir frapper, du dehors, dautres
signifiants. Lvnement pourra advenir de cette recomposition, du
heurt de ces agencements recomposs
132
.
Et du reste, le devenir du petit Hans se conjectura autrement. Il
se nomma Herbert Graf, devenir metteur en scne dopra, scartant
de cette rengaine prdictive qui lui promettait, tout crin, de cavaliers
avenirs. La traduction de sa thse parue rcemment
133
permet
dentendre comment le motif musical surdtermine la mise en scne.
Les rapports entre la composition musicale et la position des tableaux
scniques ne relvent pas dun placage ou dun thtre appliqu.
Comme le dit Wagner, le matriau de la musique est vu avec lil.
Ce devenir entre sons et gestuelle produit une rsonance, un accord,
une transposition de mouvements.
La mise en scne dopra est donc cette partie de la transposition de
la partition du drame musical en vie sur la scne qui comprend
linterprtation scnique dans lesprit de la musique.
Le caractre densemble de luvre est dpos dans la musique,
laquelle en conditionne lexcution. Le style de luvre est fond
par, et dpos dans la partition.
Il y aurait donc comme une ironie de lhistoire, un trange
retournement dans un juste retour de la chose interprtative : la
psychanalyse qui avait fait la promotion dune pro - thse oedipienne
travers le symptme du petit Hans interprt partir de cet

132
J. Lacan, Dun Autre lautre, sance du 18 juin 1969 : Ce lieu de lAutre, je lai
compar un cheval de Troie qui fonctionnerait en sens inverse, savoir quil engloutirait
chaque fois une nouvelle unit dans son ventre au lieu de les laisser dgorger sur la ville
nocturne. [] Cest le minimum ncessaire pour que ceci soit : que lAutre ne saurait
daucune faon se contenir lui-mme sauf ltat de sous-ensemble.
133
Herbert Graf, Richard Wagner metteur en scne, traduction Franois Dachet et Marc
Dormer, prface de Franois Dachet, Cahiers de lUnebvue, 2011.
amalgame, recevrait du devenir metteur en scne dHerbert Graf une
autre sensibilit artistique. Il sagirait de jouer de la gamme des
sonorits quivoques qui surdterminent le discours de lanalysant et
crivent la partition du sujet dans les tableaux et les scnes qui le
reprsentent. Linterprtation se fait ici accompagnement, nouvel
arrangement ou rythme qui donnent la rson, comme dit le pote
Francis Ponge, cette suite signifiante en drangement, se
transfrant aux choses, sans quon puisse prjuger de ce que
lquivoque attrape ou arraisonne comme valeur de jouissance.
Deleuze et Guattari ont rserv le nom dhecceit (driv du latin haec
qui dsigne les choses qui sont telles quelles, l) ce mode
dindividuation (est-ce une autre version de la destitution subjective ?)
qui saffirme comme trs diffrent de celui dune personne ou dune
chosification
134
.
Mme si Lvi-Strauss (qui ne cachait pas son ambition due de
chef dorchestre) a propos de lire le mythe comme une partition
musicale
135
( la fois dans la ligne mlodique linaire et les
superpositions harmoniques verticales) il nen a pas moins gard une
machine binaire, formelle o le jeu signifiant est interprt dans un
couplage diffrentiel qui privilgie des relations dinversion, de
symtrie ou de mdiation. Est-ce que lmotion produite par une
composition musicale est rductible cette dcomposition formaliste ?
Ce serait privilgier la dimension diatonique (tons et demi-tons
intervalle rgulier) au dtriment des touches chromatiques (altration
en demi-tons augments ou diminus). Si les diffrents feuillets du
mythe, les diffrentes versions (duplication, triplicit) sont destins
fournir un modle logique pour rsoudre une contradiction (tche
irralisable si la contradiction est relle) peut-on boucler ce
feuillettement, thoriquement infini, dans une rconciliation dfinitive
dun accord musical final ? Lvi-Strauss typifie, durcit lopposition
musique / mythe considrant que dans lune, la structure est dcolle
du sens, adhre au son et que dans lautre, le langage, dcolle du son,

134
G. Deleuze, F. Guattari, Mille plateaux, Paris, Minuit, 1980, p. 318 : Une saison, un
hiver, un t, une heure, une date ont une individualit parfaite qui ne manque de rien, bien
quelle ne se confonde pas avec celle dune chose ou dun sujet.
135
C. Lvi-Strauss, La structure des mythes in Anthropologie structurale I, Paris, Plon,
1958.
adhre au sens. Cest dans la mesure o ses mises en srie
136
relvent
dun binarisme bien tempr, dune tanchit toute preuve, quil
nest pas tonnant ou dtonant de lentendre durement critiquer la
musique srielle : elle romprait avec le principe de la double
articulation puisquelle se prive du fondement physiologie et physique
dit naturel (oppositions phonologiques) qui structure la musique
tonale comme langage articul. Il ny a plus dchelles prconues, la
srie est renouvele pour chaque uvre, les hirarchies crant tensions
et dtentes dans la musique tonale sont abolies. Lenjeu dune
interprtation pneumatique serait justement de refaire passer la
dtente
137
sonore du musical dans le trop de tension et de sens
arraisonn des dichotomies solidifies. Lorsque Michel Foucault a
inflchi le connais-toi toi mme (gnthi seauton) socratique vers le
souci de soi (epimeleia heauton) il sest interrog longuement sur
les racines grecques de cette dernire tournure. Dans un premier
temps, sa demande sadresse Georges Dumezil qui lui rpond dbord
quaucune indication srieuse ne saurait en authentifier lorigine
tymologique. On pourrait, la rigueur, la rapprocher de melodia, du
chant rythm, de la musique.Malgr cette incertitude, Dumezil confie
Foucault quil lui est venue une ide folle mais vite apprivoise
selon laquelle cette ligne mlodique pourrait rsonner avec
lexpression a me chante. Mais son champ smantique se
rapprocherait plutt dune valeur dordre ou dobligation que dune

136
Lacan emprunta Lvi-Strauss, lexpression : Mythe individuel du nvros en proposant
une mthode srielle de lecture du cas freudien, Lhomme aux rats : cette lecture sarticule par
superposition de la srie paternelle et filiale autour dun jeu dopposition (alliance avec une
femme pauvre ou riche, devoir ou amour, payer ou ne pas payer) et de contradiction ( pair/
impair) noue par la figure de la dette. Cette interprtation reste prise dans lautonomie
prdominante de lordre symbolique. Une quivalence circule dans lhomophonie de la langue
allemande, note par Freud, entre Rate, Ratte, Spielratte dans une multiplicit associative :
quote-part-rats, dette de jeu. Quen est-il de la valeur de jouissance parasitaire du symptme ?
137
P. Boulez, uvre : fragment, Paris, Gallimard, 2008, p. 29-30 : Si jai crit clat pour
15 instruments (1964-1965), cest que je voulais uniquement des instruments rsonnants, de la
mandoline jusquau piano. Jai un groupe dinstruments qui entrane une cascade de
consquences : il faut que le temps ne soit plus mesur par une mtrique, mais par le temps de
la rsonance. Le temps de la rsonance ne peut pas tre fix. [] Dans clat, lexcution peut
drouler ses composantes dans un ordre chaque fois diffrent. En revanche, je naime pas
lala de Cage o on attend la surprise de ce qui peut se produire sans aucune directivit. Je
prfre lala dirig des uvres comme des chiquiers. Lassociation dite libre trouverait
ici sa dfinition musicale comme ala dirig !
forme de plaisir ou de libert
138
. Lusage en vieux franais de la
formule il ne men chaut (je ne men soucie pas) pourrait confirmer
la justesse de cette interprtation. Pourtant, Foucault ne se satisfait pas
de cette hypothse dun chant injonctif ! Il continue sa recherche et en
parle Paul Veyne qui retient ce melos comme chant mais en accentue
sa valeur dappel, tels les bergers appelant dautres bergers ou
rassemblant leurs troupeaux. a me chante dans la tte au sens o
a mappelle. Il y aurait, conclut Foucault, comme un secret musical,
un secret de lappel musical dans cette notion de souci..
Note finale sur la chose
Dans Le Grand concert de Nicolas de Stal, les pupitres sont les seuls de lorcestre.
Ils supportent les partitions qui composeront leurs lignes de fuite vers les touches du piano.
L est la tonalit du tableau. Ce rythme musical dpendra du pincement des instruments
corde, du souffle des instruments vent, de laccord ou dsaccord entre eux.
Dans La chose freudienne, Lacan nous propose la prosopope dun pupitre qui
serait aussi tributaire du signifiant que peut ltre notre moi suppos autonome. Il le fait
parler comme une personne, le personnifie avec ses histoires de valeur vnale ou dusufruit et
ses secrets de fabrication (il a pu tre arbre bcheronn, menuis et recoll par un bniste
de talent). Il nest pas scandaleux de faire descendre le moi de son pidestal et de ses
privilges, doser le prendre pour une chose dans la mesure o sa conscience rflexive nest,
finalement, que le sige des perceptions des objets quil reoit. Linterprtation ne saurait
sadresser la synthse du moi, mais la chose, cette autre chose, cette chose autre qui parle
en lui. Une touche dquivoque joue dune assonance ou dissonance dont seul lanalysant
peut prendre la mesure et la porte dans la rpartition des mises en jeu. La vrit nest plus
dadquation formelle avec la chose (puisque nous ne savons pas quelle est cette
reprsentation, quelle part de la chose est touche :valeur symbolique, valeur pulsionnelle,
sexuelle, valeur de jouissance). Elle devient force de rsonance et lignes de partition.

138
M. Foucault, Le courage de la vrit, Tome II, Paris Gallimard/Seuil, 2009, p.109-111 :
Mais aprs tout, on peut trs bien concevoir un a me chante qui se rfrerait, au contraire,
quelque chose quon a dans la tte, qui vous vient dans la tte, qui vous reste dans la tte,
qui vous obsde jusqu un certain point et qui vous chante, mais sous la forme dun ordre,
dune injonction, dun devoir accomplir.

You might also like