Zrittsch Schweizerdeutsch Ein Lehrmittel fr Fremdsprachige mit 2 Hr-CD (Audio-CD) und zugehrigem Schlssel von Ann Beilstein-Schaufelberger Fr Selbst- wie auch fr Gruppenunterricht geeignet. 14 Lektionen 2 Audio-CD zur Schulung des Hrverstndnisses (Text und Lieder) Schlssel zu den bungen mit ber 900 Farbfotos als Ankerpunkte zwischen dem Schweizerdeutsch und der Muttersprache des Lernenden Format A4 / 352 Seiten / ISBN Nr. 978-3-033-01173-1 www.zuerich-deutsch.ch oder www.schweizer-deutsch.ch Zusammenfassung Dies ist ein Lehrmittel fr Personen mit Hochdeutschkenntnissen. Es vermittelt die Grundlagen zum Verstehen und Sprechen der schweizerdeutschen Mundart mit entsprechenden bungen. Ein strukturierter Lehrgang, farbige Bilder und Darstellungen der wichtigen Regeln erleichtern den Lernprozess. Das Buch zeigt den reichen Wortschatz des Schweizerdeutschen mit seiner bildhaften Sprache und den vielen Redewendungen und gibt Informationen ber die Geschichte der Schweiz und des Kantons Zrich. In den Lehrgang integriert sind eine Sage aus dem Zrcher Oberland und die Geschichte von zwei Jugendlichen, deren Ausgang man im letzten Kapitel erfhrt. Alte Volkslieder und neuere Mundartlieder, alte Verse, Geschichten, Volksweisheiten und Sprche aus Kindermund werden kennen gelernt. Mit einem Wortschatz von gut 3500 Wrtern und einem in bersichtlichen Kapiteln gegliederten Grammatikaufbau stellt das Buch ein umfassendes Lehrmittel dar, das dem Lernenden rasch hilft, sich im Alltagsleben in der schweizerdeutschen Sprache zu verstndigen. Zahlreiche Farbillustrationen erleichtern das Verstehen und Erlernen des Wortschatzes; das am Schluss von jeder Lektion stehende, auf die Lektionseinheit bezogene Vokabular ist in farbigen Tabellen dargestellt und gibt mit seinen Verbenlisten dem Benutzer ein zustzliches grammatisches Nachschlagewerk. Bilder aus Landschaft und Kulturleben des Kantons Zrich erfreuen das Auge. Eine ausgewogene Mischung von Hr- und Dialog-bungen nebst Grammatikbungen, die - vor allem im zweiten Teil - manch Lustiges aus dem schweizerischen Alltagsleben bieten, garantieren ein abwechslungsreiches, unterhaltsames Lernen. Das Buch enthlt alle Grammatikteile und bungen, dazu smtliche Hrtexte, Hrbungen und die Strophen und Liedstze der schweizerdeutschen Lieder, die auf den beiden ins Lehrmittel integrierten Audio-CDs zu hren sind. In den Hrtexten werden alltgliche, unterhaltsame und komische Szenen aus dem Leben in der Schweiz vorgestellt. In ihnen erfhrt man auch den Verlauf der interessanten, durch schweizerische Tradition geprgten Geschichte, deren Inhalt thematisch berraschend mit der Aussage der in der zehnten Lektion berichteten uralten Sage aus dem Zrcher Oberland verbunden ist. Der separate Schlssel enthlt das zweiteilige alphabethische Wrterverzeichnis (schweizerdeutsch-hochdeutsch/ hochdeutsch-schweizerdeutsch), die Lsungen zu den bungen, ein detailliertes Inhaltsverzeichnis des Lehrbuches sowie einem Inhaltsverzeichnis der beiden Audio-CDs und die Zrcher Rezepte zur Lektion Kochen und Essen. Das Buch ist im Buchhandel oder unter www.zuerich-deutsch.ch oder www.schweizer-deutsch.ch erhltlich. Gelbe Hinweistafeln fr allgemeine und lila Tafeln fr Grammatik-Erklrungen zusammen mit Hinweis-Symbolen (Audio-CD, Schlssel, Transkript) erleichtern das Sich-zurecht-Finden im Lehrmittel. Ausnahme! Schwache Deklination Schweizerdeutsch 2. verbesserte Auflage 1. Lektion: Persnliche Informationen; Begrssen Familienname, Vorname, Adresse; Herkunft, Beruf Vorstellen von Drittpersonen Begrssen zu verschiedenen Tageszeiten CH-Dt. Gebrauch des Artikels bei Eigennamen Fragewrter 2. Lektion: Lnder und Einwohner, Berufe Lndernamen; Einwohnerbezeichnungen; Kontinente Berufe Lautliche Unterschiede zwischen H-Dt. und CH-Dt. Schreibweise und Aussprache 3. Lektion: Allgemeines zur Schweiz und zum Kanton Zrich Allerlei Interessantes Repetition der Lautverschiebungen 4. Lektion: Ein Spaziergang Haus und Garten Natur: Blumen, Strucher, Bume und Tiere Musikinstrumente Nomen, Artikel und Pluralbildung 5. Lektion: Die Familie Muggensturm Familie; Verwandtschaftsbezeichnungen Genitiv-Ersatz des Nomens (Variante I) Prposition und unbestimmter Artikel im Dativ Personal-, Possessiv- und Indefinitpronomen Deklination des Zahlwortes eins Hilfsverben haben, sein, werden 6. Lektion: Einladung am Telefon Telefonieren; Zahlen; Uhrzeiten Tageszeiten und Wochentage Modalverben Zukunft, Vergangenheit des Verbs Die Stellung des Modalverbs in der Vergangenheit Frageform und mit dem Personalpronomen zusammen- gezogene Verbformen 7. Lektion: Ruedi hat Geburtstag Geburtstag feiern Monate, Jahreszeiten und Lieder Farben; Wetter Festtage in der Schweiz Ordinalzahlen, Datum und Termine Altersangabe Deklination der Farbadjektive Kontrahierte Verben Lehrmittel Inhalt: 8. Lektion: Im Restaurant Rssli Rund ums Kochen und Essen Im Restaurant; auf dem Markt, im Laden Geld Finalstze (Ausdruck von Absicht und Zweck) Demonstrativ- und Interrogativpronomen Verben mit - i - im Stamm der 1. Person Singular 9. Lektion: Geniessen und Arbeiten Rundgang durch Zrich Freizeit Haushalt Repetition des Demonstrativ-Pronomens Verben: Konjugationsgruppen Das Verb nach Zeit-, Orts- und Umstandsangaben Verben mit - i - im Stamm legge und ligge / setze und sitze Verbzustze und Vorsilben Imperativ (Befehlsform) 10. Lektion: Die Vergangenheit Die Sage vom Hagheerenloch Kurze Schweizergeschichte Die Bildung des Partizip Perfekt wo als Relativpronomen und als Konjunktion in temporalen Nebenstzen 11. Lektion: Diskussion im Schulzimmer Theatervorbereitungen: Bhnengestaltung und Rollenverteilung Wegsuche Prpositionen und Adverbien fr Orts- und Richtungs- angaben 12. Lektion: Theaterkostme Kleider Beschreibungen und Vergleiche Ausdruck von Zugehrigkeit und Besitz Das Adjektiv: Deklination, Steigerung CH-Dt. Genitiv-Ersatz Variante II 13. Lektion: Ruedi ist krank Krper, Gesundheit und Krankheit Personenbeschreibung Fitness-bungen Repetition des Genitiv-Ersatzes Variante II 14. Lektion: Allerlei Irreales und die Folgen einer Theaterauffhrung Informationen weitergeben; indirekte Rede Vermutungen, Wnsche, Trume Konjunktiv I und Konjunktiv II (Konditional) Ausschnitte aus dem Inhalt: 3.3 Hrtext: ber die Schweiz ber d Schwiiz Am Greifensee mit den Schneebergen A / 7 Wr i d Schwiiz chunt, stuunet ber d Vilfalt [pVilfalt] vo Landschafte, Volksgruppe-n-und Spraache. Das Land ht e Flchi vo nume 41285 km (Quadraatkilomeeter), sibenehalb (7) Milioone-n-Iiwoner, und doch sind ganz underschiidlichi Landschafte nch nbet-enand z finde. Mngisch sind si nume dur e Gebiirgschette trnt, und mit em Auto faart mer i wenige Stunde-n-ber en Pass vom Sdtil vo de Schwiiz mit Mittelmeerkliima i s Vooralpegebiet nrdlich vo den Alpe-n-und i s Mittelland. Brggebiet mit ruuchem Kliima (mit chuurzer Sumer- und langer Winterziit) wchsled mit wiche Hgel- und liebliche Seelandschafte. Im Mittelland gseet mer vilfach im Vordergrund en blaue See i de grene Landschaft und im Hindergrund di hche Schneebrge. S Land isch gren, wil s i de Schwiiz gnueg Wasser ht. Ja, mer sit de Schwiiz Wasserschloss vo iroopa. Ausschnitte aus dem Inhalt: S Schsilte (Sechseluten) Das isch s Zrcher Freligsfscht. Es findet i de Regel am dritte Mntig im April statt. S wiirt organisiert vo den alte Handwrcherzmpft und de bedtende-n-Ussequartierzmpft, wo vil jnger sind. S Schsilte fangt aa mit em Uufzuug vo de Fne-n-am St.Peter-Tuurm und em Chinderumzuug am Suntignamittaag. Am Mntignamittaag isch de grooss Uufmarsch vo de Zmpft. Di verschidene Zmpft nmed als Thema fr iri farbe-fridige Daarstelige ire Prueff. Esoo ziend si mit Musig, Ross, Wage-n-und Fne dur d Stadt. De Hhepunkt vo dm Fscht isch d Verbrnig vom Bgg uf em Schsilteplatz am schsi zaabig. De Bgg isch d Symboolfiguur fr de Winter; mit sinere Verbrnig wott mer de Winter vertriibe. D Zumpftriiter galoppiered um s Fr ume. De grooss Chris vo Zueschauer waarted voll Spanig, bis de Stroomaa uf em Holzhuuffe - ebe de Bgg - sin Chopf verlrt. Das isch nmli dnn s Ziche, das jetzt de Winter ndgltig verbii isch und de Sumer chunt. S Volk sit, das es en schlchte Sumer git, wnn de Bgg sin Chopf lang cha dobe phalte, aber en guete Sumer, wnn er schnll verbrnt. Zur Geschichte: 1336 strmten die Zrcher Geschftsleute und Hand- werker das Zrcher Rathaus und fegten die adlige Regierung weg. Die neu gegrndeten Znfte (Handwerker-Ver- einigungen) erhielten ein Mitspracherecht in der Regierung. Dieses System verlieh der Stadt fr Jahrhunderte Stabilitt. Lied: Ooschterlied Melodie und Text: Verena Schaufelberger A / 23 Vor em Iigang zum Konzrtsaal sit de Herr Hueber zu sinere Frau: S isch tumm, das ich de ni Aazuug aaha! Aber Schatz, er staat der doch uusgezichnet! - Ja, schoo, aber d Iitritts- Chaarte sind im alte Gwand! D Tier gnd i d Aarche Noah: Uf imaal gaat s nme frsi. Was isch dnn loos? refft der Esel vo hine. De Giraff streckt de Chopf i d Hchi und sit: Em Noah sini Frau wott, das ali d Finke-n-aalegged. J und ? Jetzt sind halt grad d Tuusigfessler draa! Ausschnitte aus dem Inhalt: 5.5 Lehrtext: Tabelle Personal- und Possessivpronomen Table Personaal- und Possessiivpronoome Unbetonte Formen sind dunkelgrn oder grau dargestellt. Personal- und Possessivpronomen S Bsi chunt us de Chuchi use. S Bsi gaat in Gaarte-n-ine. S Bsi gaat dur s Chatzetrli dure. Prpositionen mit bestimmtem Artikel Fragewort zu den Richtungsan- gaben mit Dativ: H-Dt. woher? CH-Dt. wohr? vo woo? Angaben mit Dativ bezeichnen den Herkunftsort oder Startpunkt der Bewegung . t D - H . t D - H C n e n o i t i s o p r P M N F - s g n u t h c i R n e i b r e v d a f u a ) * f u h c s i T e d i l h c s i T s e r e t i L d e u , e f u ) o v / m o v / s u ( r e l l h C m e l a a T m e i n e b E r e d e f u n e n u ! v i t a D b a b a h c s i T m e i l h c s i T m e e r e t i L e d , e b a e b a n e b o ! v i t a D r e t n u ) * r e d n u h c s i T e d i l h c s i T s e r e t i L d e r e d n u r e t n i h ) * r e d n i h ' ' ' ' ' ' e r e d n i h r o v ) * r o v ' ' ' ' ' ' e r f n e b e n ) * t e b n ' ' ' ' ' ' e n a r e b ) * r e b " " " e r e b h c r u d r u d e t r a a G e d s u u H s e r R d e r u d m u m u h c s i T e d i l h c s i T s e r e t i L d e m u n i ) * i e t r a a G - n - s u u H s - i h c u h C d e i / e n i s u a s u e t r a a G m e s u u H m e i h c u h C e d e s u ! v i t a D *) Wechsel- prpositionen: Sie werden sowohl fr Orts- (mit Dativ) wie fr Richtungs- angaben (mit Akkusativ) ver- wendet Achtung: Die entsprechenden Ortsadverbien ndern sich 11.4 Lehrtext: Richtungsangaben Richtigsaagaabe
Possessiv- pronomen Dativ M/N/F Nom. / Akk. M/N/F Dativ M/N/F iich ich / i miich mi miir mer miin, miis, miini min, mis, mini miim, miim, miinere mim, mim, minere miini mini miine mine duu du / d (t) diich di diir der diin, diis, diini din, dis, dini diim, diim, diinere dim, dim, dinere diini dini diine dine r er in en im em siin, siis, siini sin, sis, sini siim, siim, siinere sim, sim, sinere siini sini siine sine sii si sii si ire ere ire, ires, iri
irem, irem, irere
iri
irne s es / s ins s
siich sich im em siin, siis, siini sin, sis, sini siim, siim, siinere sim, sim, sinere siini sini siine sine
miir mir / mer is is / is ise, ises, isi isem, isem, isere isi isne iir ir / er i i / i ie, ies, i(r)i iem, iem, iere i(r)i ine sii si sii si / s siich sich ine ine / ene
ire, ires, iri irem, irem, irere
iri irne
Ausschnitte aus dem Inhalt: 8.17 Vokabular zu Lektion 8 Verben regelmssig konjugiert Ttigkeiten am Esstisch Ttigkite-n-am sstisch Mischgruppe 2/3 Gruppe 2 Gruppe 1 Verben unregelmssig konjugiert Reden am Tisch Rede-n-am Tisch Verben regelmssig konjugiert e g n i r b n e g n i r b r b u d i h c s g n r p a a h c t e g r t n e g a r t r t u d i h c s r t t i . t D - H C . t D - H r a l u g n i S . 2 t k e f r e P p i z i t r a P e n l b a n e n h e l b a n l u d h c s b a n l g b a t e m u u r b a n e m u r b a m u u r u d h c s b a m u u r g b a t e k n h c s i i n e k n e h c s n i e k n h c s u d h c s i i k n h c s g i i t e l e t s p n e l l e t s e b l e t s p u d h c s l e t s p t e r e i v r e s e r n e r e i v r e s e r r e i v r e s e r u d h c s r e i v r e s e r t e f p h c s n e f p h c s f p h c s u d h c s f p h c s g t e r e i v r e s n e r e i v r e s r e i v r e s u d h c s r e i v r e s t e l e t s n e l l e t s l e t s u d h c s l e t s g t e f p h c s e s u n e f p h c s s u a r e h f p h c s u d h c s e s u f p h c s g e s u t e r h f u u n e r h f u a r h u d h c s f u u r h g f u u t e l e t s f u u n e l l e t s f u a l e t s u d h c s f u u l e t s g f u u t . t D - H C . t D - H r a l u g n i S . 2 t k e f r e P p i z i t r a P e t b a a n e t e i b n a a a h c s i t b u d t o p a a e n a a n e m h e n n n a a a h c s m i n u d o o n g a a e s s n e s s e h c s i s s i u d s s g e e s s i i b n e s s i e b h c s i s s i i b u d s s i p e e s s f u u n e s s e f u a f u u h c s i s s i u d s s g f u u e e f f i i r g e u z n e f i e r g u z e u z h c s f f i i r g u d f f i r g g e u z e e t h c i r a a n e t h c i r n a i t h c i r u d h c s a a t h c i r g a a t e e i h c n e u a k i i h c u d h c s i k t e e t h c s u l g n e t s l e g ) . g S . 3 ( i d t e t h c s u l g s t h c s u l g g t e e d e m n l e g n e u q i d e m u d h c s d e m g t e e h c s i t n e k c e d h c s i T n e d i h c s i t u d h c s h c s i t t e e h c s i t f u u n e h c s i t f u a i h c s i t u d h c s f u u h c s i t f u u t e Gruppe 3 unregelmssig Gruppe 1 Gruppe 2 . t D - H C . t D - H r a l u g n i S . 2 t k e f r e P p i z i t r a P e d e r n e d e r d e r u d h c s d e r g t e l e z r e v n e l h z r e l e z r e v u d h c s l e z r e v t Mischgruppe 1/2 e z t w h c s n e z t a w h c s z t w h c s u d h c s i z t w h c s g t e l s a f n l e d n i w h c s l s a f u d h c s i l s a f g t e e r e f a l n e z t a w h c s n r e b l a r e f a l u d h c s i r e f a l g t e e r e d u a l p n r e d u a l p r e d u a l p u d h c s i r e d u a l p t e e r e d o l p n r e p p a l p r e d o l p u d h c s i r e d o l p t e e r e d n h c s n e z t a w h c s / n r e t t a n h c s r e d n h c s u d h c s i r e d n h c s g t e e l f a w h c s n r e k n u l f l f a w h c s u d h c s i l f a w h c s g t e e l h c r p s n r e d u a l p h c i l t m e g l h c r p s u d h c s i l h c r p s g t e Ausschnitte aus dem Inhalt: Liseli: Mami, Mami! Grosmueter: Worum refft dnn s Liseli eso verzwiiflet? Mueter: S tnt vo dusse vor em Huus! Ich gaa grad schnll go luege! Hoffetli isch nt Tumms passiert, uusgrchnet ht, wnn de Ruedi Gebuurts- taag ht! Grosmueter: Ales isch scho paraad, de Gebuurtstaagschueche-n-und de Sess- moscht, i-n-ere Viertelstund chmed d Gescht! Aber mit isem Liseli cha nt wie-n-am Schnerli lauffe! Liseli: Mami, Mami, ich bringe de Chrueg nme-n-ewgg! S Bsi ht de Chopf im Chrueg ine! Ueli, Urs, Ruedi: Oo, lueged emaal ise Schnurrli! Jetzt mues er mit em Huet go Ms fange! Mueter: Liseli, wie isch dnn daas passiert? Hrtext 7.1 7.1 Hrtext: Eine grosse Aufregung E groossi Uufregig 7. Lektion: Ruedi hat Geburtstag Geburtstag feiern Monate, Jahreszeiten und Lieder Farben Wetter Festtage in der Schweiz Grammatik Ordinalzahlen, Datum und Termine Altersangabe Deklination der Farbadjektive kontrahierte Verben De Ruedi ht Gebuurtstaag / Geburi A / 19 9.3 bung: Repetition des Demonstrativ-Pronomens Uf em Gang dur Zri frget de Stefan de Ruedi: Knsch d Tuurm / die Chile / daas Kafi ? Knnsch desb ..... / disb ..... / sb ..... ? Knnsch die ..... / disbe ..... ? Stellen Sie nun selbst Stefans Fragen zu den Sujets auf folgenden Bildern und formulieren Sie Ruedis Antworten! Repetizioon vom Demonstratiiv-Pronoome 1 2 Stefan: Knsch .............................................. Tuurm? (jenen) Ruedi: ..................................... Tuurm isch ........................................ . Stefan: Knsch ............................................ Chile? (diese) Ruedi: ........................... Chile-n-isch ................................................... . Achtung: Im Nom./Akk. F Sg.: Wechsel des be- stimmten Artikels d zu di vor Adjektiv! Singular: Nom./Akk. di schn Blueme (endungsloses Adjektiv = ltere Form) di schni Blueme (Endung -i = neueres CH-Dt.) Dativ de schne Blueme Plural: Nom./Akk./Dativ: di / di / de schne Blueme Ausschnitte aus dem Inhalt: 12.4 Das Adjektiv vor dem Nomen (in attributiver Stellung) 12.4.1Lehrtext: Die Deklination des Adjektivs Lehrtext 12.4.1 Man unterscheidet schwache Adjektive und starke Adjektive. Im Dativ enden alle Adjektive immer auf -e*), und zwar im Singular wie im Plural. D Adjektiiv-Deklinazioon Adjektiv- Deklination Nach bestimmtem Artikel (de, s, di): schwache Deklination Schwache Deklination Singular: Nom./Akk. de schn Huet (endungsloses Adjektiv = ltere Form) de schni Huet (Endung -i = neueres CH-Dt.) Dativ em schne Huet Plural: Nom./Akk./Dativ: di / di / de schne Het Achtung: Im Nom. / Akk. M/N/F Pl.: Wechsel des be- stimmten Artikels d zu di vor Adjektiv! Singular: Nom./Akk. s schn Buech (endungsloses Adjektiv = ltere Form) s schni Buech (Endung -i = neueres CH-Dt.) Dativ em schne Buech Plural: Nom./Akk./Dativ: di / di / de schne Becher 12.6.1Lehrtext: Der CH-Dt. Genitiv-Ersatz: Variante II (Variante I: siehe Kap. 5.3 ) Lehrtext 12.6.1 CH-Dt. Genitiv- Ersatz Variante II Ausschnitte aus dem Inhalt: 6.5.2 bung: Schreiben Sie die Uhrzeiten auf, die Sie hren! Schriibed Si d Uurziite-n- uuf, wo Si ghred! bung 6.5.2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 A / 17 11.5 Lehrtext: Orts- und Richtungswrter in CH-Dt. Redensarten Oorts- und Richtigs- wrter i CH-Dt. Redesaarte Kennen Sie die folgenden Redensarten? 1 si ht unedure mese 2 er mues derduur dure 3 nd imer umemuule 4 vorne-n-ume soo, hine-n-ume-n-anderscht 5 er isch nonig ganz troche hinder de-n-Oore 6 was i verloore ha, isch wider frechoo 7 er laat en di ganz Ziit am Sil abe 8 er chunt scho no vom hche Ross obenabe 9 nimm s hinder Bi fre 10 ich bi hinedrii mit der Aarbet 11 nach em vierte-n-Iibruch isch er hinderechoo en alte Spruch uf ere Huusmuur hindere choo = ins Gefngnis kommen Was stimmt? 14.1.1bung: Hrverstndnis: Was stimmt? bung 14.1.1 g i t h c i r h c s l a f 1 t r i i w r e t a a e h T s ; h c s i k n a r h c i d e u R e d s a d , t n t h c a m S . t r e f g f u u - n - e h c u W r d i t h c s r e e o o s i w o o s 2 . g i t r f g i n o n h c s i - n - e h c a a r D e D 3 t i m g g e M i s s o o r g k h c i s d n h n e R e d d n u i d n A r e D . e g i t i r e b r o o V e d 4 . t e f f a h c s g g i s s i i l f o s e g i n o n t h t g o v d n a L e D Chlider 12.2 Lehrtext: Kleider Lehrtext 12.2 en Wulehndsche es Paar Wulehndsche e gstrifflets Tiischi en wiisse Puli und en schwarze Schpp en Hrenaazuug en Zoggel es Paar Zoggeli e plemleti Chinder-Jagge en Tschoope e Hose e Flg(e) wiissi Strmpf oder Strumpfhose
Englisch ( Englisch für alle ) Englisch Lernen Mit Bildern (Vol 16) Super Pack 4 Bücher in 1: Wörter, Bilder, zweisprachige Texte (4 Bücher in 1, um Geld zu sparen und schneller Englisch zu lernen)
Funktionen und Eigenschaften der Tempora in der deutschen Sprache: Randphänomene wie das doppelte Perfekt, der (ober)deutsche Präteritumschwund, der am-Progressiv und die tun-Periphrase
Die beliebtesten Legenden aus dem Norden: Skandinavische Sagen: Die Sage von Westgötland + Reors Geschichte + Die Legende vom Vogelnest + Die alte Agneta + Der Fischerring + Die Legende von der Christrose + Die Legende des Luziatags und viel mehr