You are on page 1of 6

ELETTRINVERTER

BEGHELLI
Autonomia

Corrente Assorbita
dalla Batteria

Batteria

Fattore di Flusso %

COS

Assorb. Massimo

Lampada

MODELLI DISPONIBILI

Cod.Ordine 8206

TL5 14W G5

25mA

0,85

30

NiCd 3,6V 4Ah

1,9A

1h30

TL5 21W G5

25mA

0,85

29

NiCd 3,6V 4Ah

2,5A

1h

TL5 24W G5

25mA

0,85

20

NiCd 3,6V 4Ah

2A

1h30

ALIMENTATORE ELETTRONICO
PER ILLUMINAZIONE DEMERGENZA
CON BATTERIE ERMETICHE RICARICABILI

Cod.Ordine 1071

25mA

0,85

30

NiCd 6V 4Ah

1,9A

1h30

TL5 35W G5

25mA

0,85

30

NiCd 6V 4Ah

2,3A

1h

TL5 39W G5

25mA

0,85

20

NiCd 6V 4Ah

1,9A

1h30

TL5 49W G5

25mA

0,85

25

NiCd 6V 4Ah

2,7A

1h

TL5 54W G5

25mA

0,85

15

NiCd 6V 4Ah

2,3A

1h

TL5 80W G5

25mA

0,85

12

NiCd 6V 4Ah

2,3A

1h

NTATORE ELET
ER ALIMED'EMERGENZA
1 2 RETE MAINS ELETTRINVERT
TELEC.
3 4
Art . 933Cod. 132.933 0

ISTRUZIONI PER LUSO E LINSTALLAZIONE

www.beghelli.com
BEGHELLI S.p.A. - Via Mozzeghine 13, 15 - 40050 MONTEVEGLIO (BO)
Tel. 051 9660411 / 838411 - Fax 051 9660444 / 838444

334.900.004 A

TL5 28W G5

ISTRUZIONI PER LINSTALLAZIONE

CARATTERISTICHE TECNICHE

GARANZIA

Lautonomia e il flusso luminoso in emergenza si


adeguano automaticamente al tipo di lampada collegata.
Deve essere installato allinterno di plafoniere o in idoneo contenitore ad una distanza max di 2 metri.
Collegare i cavi come indicato in figura.

- Tensione di alimentazione: 230V~50Hz


- Costruito per il funzionamento con lampade fluorescenti T5
- Temperatura di controllo: TC 50C
- Temperatura ambiente: 040C
- Frequenza di uscita nominale: con lampada 20kHz,
senza lampada 90kHz
- Spia LED di attivazione del circuito di ricarica
- Tempo di ricarica: 24 ore

Tutti i prodotti BEGHELLI sono costruiti con materiali di


prima qualit, sottoposti a severe procedure di collaudo e sono garantiti da difetti di fabbricazione secondo
la normativa vigente. La garanzia decade se non sono
state rispettate le specifiche dinstallazione o se gli
apparecchi sono stati danneggiati, modificati o riparati
da persone non autorizzate. Gli apparecchi eventualmente difettosi devono essere resi in porto franco ai
Centri di Assistenza Autorizzati BEGHELLI.

SCHEMI DI COLLEGAMENTO

Attenzione: la protezione contro i contatti accidentali,


per lalimentatore, dipende dallinvolucro dellapparecchio in cui inserito.

SA - PERMANENTE

P1
N1
P2
N2
B

1
2
3
4

BAT +
LED

L
N RE
Beghelli 109
Elettrinv. 87
6
T5
5

1 2 3 4

LAMPADA FLUORESCENTE

SA - Illuminazione permanente
N1-P1= Linea interrotta
N2-P2= Linea diretta
B= Eventuale comando unificato disattivazione emergenza (rispettare le polarit)
RE= Reattore Elettronico
NOTA: Lo schema di collegamento si riferisce a reattori elettronici Osram e Philips. Per i collegamenti con
accenditori di altre marche, chiamare il servizio clienti
al Numero Verde 800 626626.

AVVERTENZE
- Prima di collegare lapparecchio, accertarsi che i dati
di targa siano corrispondenti a quelli della rete elettrica di distribuzione.
- Questo apparecchio dovr essere destinato solo
alluso per il quale stato espressamente concepito
e collegato secondo le istruzioni fornite. Ogni altro
uso da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il
costruttore non pu essere considerato responsabile
per eventuali danni a persone animali o cose derivati
da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
- Disporre gli accumulatori lontano da fonti di calore
(reattore).
- Elettrinverter costruito unicamente per essere alimentato dalle batterie in dotazione.
- Non associare Elettrinverter a dispositivi di ricarica
esterni.
- Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di
manutenzione, disinserire lapparecchio dalla rete.
- In caso di guasto, per leventuale riparazione rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato
dal costruttore e richiedere lutilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra pu compromettere la sicurezza dellapparecchio.

ELETTRINVERTER 843 T8 BEGHELLI

230V-50Hz

73/23
89/336

334.900.380

Tc 50C
ta 040C

www.beghelli.com
BEGHELLI S.p.A. - Via Mozzeghine 13/15 - 40050 MONTEVEGLIO (BO) - Tel. 051 9660411 - Fax 051 9660444

1
B

+
-

A1
A

D1

2a

P2
N2

SE

SA

order code

A1

D1

8478-12478

235

225

25

30

205

195

30

8480-12480

235

225

25

30

340

325

37

8482-12482

235

225

25

30

340

325

37

8484-12484
8486-12486

235

225

25

30

200

187

44

2b

P2
N2
P1
N1

SA

P2
N2
P1
N1
B

1
2
3
4
5
6

BATT

12
11
+
10
ELETTRINVERTER T8 9
8
7

+
-

1
2
3
4
5
6

BATT

LF

12
11
+
10
ELETTRINVERTER T8 9
8
7

+
-

1
2
3
4
5
6

RI

LF

BATT

C
RI
36W

12
11
10
ELETTRINVERTER T8 9
8
7

+
-

L F1 (18W)

L F (18W)

SA version: keep wires 8-10 short


SE version: keep wire 10 short

18W
Order Code

36W

58W

COS.

8478
12478

25
(mA)

0.5

FD 18 58W G13

NiCd 4.8V 1.7Ah

12%

2h

9%

1h

6%

1h

8480
12480

35
(mA)

0.6

FD 18 58W G13

NiCd 6V 4Ah

32%

2h

24%

1h30

18%

1h

8482
12482

35
(mA)

0.6

FD 18 58W G13

NiCd 6V 4Ah

13%

7h

9%

4h

8%

3h

8484
12484

35
(mA)

0.6

FD 18 58W G13

Pb 6V 4Ah

32%

2h

24%

1h30

18%

1h

8486
12486

35
(mA)

0.6

FD 18 58W G13

Pb 6V 4Ah

12%

7h

10%

4h

6%

3h

ALIMENTATORE ELETTRONICO
PER ILLUMINAZIONE DEMERGENZA
CON BATTERIE ERMETICHE RICARICABILI
Deve essere installato allinterno di plafoniere o in
idoneo contenitore ad una distanza max di 2 metri.
Per utilizzare i modelli SA in versione SE collegate i
terminali 10 e 12 anzich 8 e 10.
Lautonomia e il flusso luminoso in emergenza si
adeguano automaticamente al tipo di lampada collegata.
ISTRUZIONI PER LINSTALLAZIONE
Disporre gli accumulatori lontano da fonti di calore
(reattore).

ELECTRONIC EMERGENCY LIGHTING


CONVERSION KIT
It is designed to be mounted inside ceiling appliances or in a suitable case at a maximum distance of
2 meters. To use models SA in SE version, connect
terminals 10 and 12 instead of 8 and 10.
The duration and luminous flux during the emergency mode are automatically adapted to the fluorescent tube.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
Place the battery pack as far as you can from the
heating sources (such as the ballast).

ELEKTRONISCHES VORSCHALTGERT
FR NOTBELEUCHTUNG
MIT DICHTEN, NACHLADBAREN BATTERIEN
Es muss in die Deckenleuchte oder in ein geeignetes Gehuse in einem Abstand von max. 2 Metern
installiert werden. Fr den Einsatz der Modelle SA in
der Version SE die Klemmen 10 und 12 anstatt der
Klemmen 8 und 10 anschlieen.
Die Dauer und der Lichtstrom passen sich automatisch an die angeschlossene Leuchte an.
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
Die Akkumulatoren nicht in der Nhe von Wrmequellen (Drossel) anordnen.

SCHEMI DI COLLEGAMENTO
(Fig. 2a) SE - Illuminazione non permanente
(Fig. 2b) SA - Illuminazione permanente
(Fig. 2c) SA - Illuminazione permanente 2 tubi (1
in emergenza)
B= Eventuale comando unificato disattivazione emergenza (rispettare le polarit)
C=Interuttore accensione lampada
P2-N2= Linea diretta
P1-N1= Linea interrotta
LF= Lampada fluorescente (SE)
LF1= lampada fluorescente (SA)
RI= Reattore induttivo
Per il corretto funzionamento in SA deve essere

WIRING DIAGRAMS
(Fig. 2a) SE - Non maintained
(Fig. 2b) SA - Maintained
(Fig. 2c) SA - Mantained 2 tubes
(1 operating in emergency)
B= Unified emergency deactivation
command (if present) (observe the
polarity).
C= Light switch
P2-N2= Direct line
P1-N1= Switched line
LF= Fluorescent lamp (SE)
LF1= Fluorescent lamp (SA)
RI= Inductive feeder

ELEKTRISCHE ANSCHLUSSPLNE
(Fig. 2a) SE - Nichtpermanente beleuchtung
(Fig. 2b) SA - Permanente beleuchtung
(Fig. 2c) SA - Anmerkung: bei den Modellen 2x18,
2x36 und 2x58 schaltet sich nur eine
Notleuchte ein.
B= Eventuelle Einheitsschaltung zum Entaktivieren des Notstands (Polungen berck
sichtigen).
C= Einschalter der Leuchte
P2-N2= Direkte Linie
P1-N1= Linie unterbrochen
LF= Leuchtstoffrhre (SE)
LF1= Leuchtstoffrhre (SA)
RI= Induktives Netzteil

I
I
GB
D

presente la linea P2-N2.


Per il collegamento di Elettrinverter con i principali
modelli di reattori elettronici, interpellare il Servizio
Tecnico Beghelli al numero: 800 626626.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Frequenza di uscita nominale: con lampada
20kHz, senza lampada 50kHz
Spia LED di attivazione del circuito di ricarica
Tempo di ricarica: max 24 ore
Possibilit di collegare cavi con sezione da 0,75 a
1,5mm2
AVVERTENZE - GARANZIA
- Questo apparecchio dovr essere destinato solo

For the corrected operation in SA mode, line P2-N2


must be present.
Contact your local authorised dealer for the connection instructions of Beghelli electro-inverters to
the main models of electronic reactors.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Nominal exit frequency: with tube 20kHz,
without tube 50kHz
Monitor LED to indicate mains-on condition
Recharging time: max 24 hours
Cables with cross section from 0,75 to 1,5mm2
can be used

Fr den Betrieb muss die Leitung P2 N2 vorhanden


sein. Setzten Sie sich bitte fr die Verbindung des
Beghelli-Elektroinverters mit den wichtigsten Modellen der elektronischen Reaktoren mit unserem
Vertragshndler in Kontakt.
TECHNISCHE DATEN
Ausgangs-Nennfrequenz: mit Lampen 20kHz,
ohne Lampen 50kHz
Led-Anzeige Ladekreis Ein
Aufladezeit: max. 24 Std
Es knnen Kabel mit Querschnitt von 0,75 bis
1,5qmm verwendet werden

alluso per il quale stato costruito. Ogni altro


uso da considerarsi improprio e pericoloso.
- Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire lapparecchio
dalla rete.
- Lapparecchio non deve essere smaltito
come rifiuto urbano. Deve essere soggetto a raccolta separata per evitare danni
allambiente.
Nel rispetto della Direttiva 2002/96 e delle Leggi
nazionali di recepimento per lo smaltimento del
prodotto a fine vita, il mancato rispetto di quanto
sopra sanzionato dalla Legge.
- I prodotti Beghelli sono tutelati dalle leggi sulla
propriet intellettuale.

- Per leventuale sostituzione di batterie o altre


riparazioni rivolgersi ad un centro di assistenza
tecnica autorizzato e richiedere lutilizzo di ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra pu compromettere la sicurezza dellapparecchio.
- Per le modalit di intervento in garanzia contattare il Numero Verde 800 626626 o il Rivenditore
Autorizzato.

WARNINGS - GUARANTEE
- This device shall be used exclusively for the pur
pose for which it has been designed.
Any other use is considered improper and therefore dangerous.
- Disconnect the device from the mains before starting to clean or service it.
- The product cannot be disposed as unsorted municipal waste. It must be collected separately to prevent negative environmental impacts.
In accordance with the procedures of Directive
2002/96 and relevant national laws and regulations adopted pursuant to this Directive on the
disposal of waste at the end of the life cycle of

the product, any violation is sanctioned by law.


- Beghellis products are subject to the applicable
laws on intellectual property.
- Contact an authorised technical service centre for
the replacement of batteries and for any other
repairs possibly required use only original spare
parts. The lacked respect of the above conditions
may compromise the safety of the device.
- For details regarding warranty services, contact
an authorized dealer.

WARNUNG - GARANTIE
- Das Gert darf ausschlielich fr den Zweck, fr
den es hergestellt wurde, verwendet werden.
Jede davon abweichende Verwendung wird als
nicht zweckentsprechend und somit als gefhrlich angesehen.
- Vor Durchfhrung von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten muss die Netzversorgung des Gerts unterbrochen werden.
- Das Gert darf nicht als unsortierter Siedlungsabfall entsorgt werden. Zum Schutz
der Umwelt muss es getrennt einer Sammelstelle abgegeben werden.
Gem der Richtlinie 2002/96 und den entsprechenden nationalen Gesetzen ber die En-

tsorgung von Altgerten ist die Nichteinhaltung


strafbar.
- Wenden Sie sich zum Ersetzen von Batterien oder
bei Reparatureingriffe an eine zugelassene technische Servicestelle und fordern Sie Originalersatzteile an. Das Nichteinhalten vorstehender
Bestimmungen kann die Gertesicherheit gefhrden.
- Fr dieVorgehensweise bei Garantieleistungen
wenden Sie sich an den autorisierten Hndler.

ALIMENTATEUR ELECTRONIQUE
POUR ECLAIRAGE DE SECOURS
EQUIPE DE BATTERIES HERMETIQUES
RECHARGEABLES
Il doit tre install lintrieur de plafonniers ou
dun botier appropri une distance maximum de
2 mtres. Pour utiliser les modles SA dans la version SE, brancher les terminaux 10 et 12 au lieu des
terminaux 8 et 10.
Lautonomie et le flux lumineux de secours sadaptent automatiquement au type de lampe raccorde.

ALIMENTADOR ELECTRNICO
PARA ILUMINACIN DE EMERGENCIA
CON BATERAS HERMTICAS RECARGABLES
Debe instalarse en el interior de plafones o en un
contenedor adecuado, a distancia mxima de dos
metros.
Para utilizar los modelos SA en versin SE hay que
conectar los terminales 10 y 12 en lugar de 8 y 10.
La autonoma y el flujo luminoso de emergencia se
adaptan automticamente al tipo de lmpara conectada.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIN
Situar los acumuladores en posicin alejada res-

ALIMENTADOR ELETRNICO
PARA ILUMINAO DE EMERGNCIA
COM PILHAS HERMTICAS RECARREGVEIS
Deve ser instalado dentro da base do globo ou em
um recipiente idneo, a uma distncia de 2 metros
no mximo. Para utilizar os modelos SA na verso
SE conecte os terminais 10 e 12 ao invs de 8 e 10.
A autonomia e o fluxo luminoso em uma emergncia adaptam-se automaticamente ao tipo de lmpada ligada.
INSTRUES DE INSTALAO
Disponha os acumuladores longe de fontes de calor
(lastro).

ELEKTRONISCHE VOEDER VOOR


NOODVERLICHTING MET HERMETISCHE OPLAADBARE BATTERIJEN
Moet binnen in de plafonnire genstalleerd worden, of in een geschikte houder op een afstand van
max. 2 meter.
Om de SA modellen als SE versie te gebruiken, de
terminals 10 en 12 in plaats van 8 en 10 verbinden.
Autonomie en flux bij noodverlichting passen zich
automatisch aan bij het type aangesloten lamp.
INSTALLATIEINSTRUCTIES
Plaats de accumulators ver verwijderd van warmtebronnen (ballast).

ELEKTRICK NAPJEN BEZPENOSTNHO


OSVTLEN HERMETICKMI DOBJECMI
BATERKAMI
Mus bt nainstalovno uvnit stropn lampy nebo
do vhodnho obalu ve vzdlenosti maximln 2
metry od sebe.
Pro vyuit model SA ve verzi SE spojte terminly
10 a 12 msto 8 a 10.
Autonomie e svteln tok v ppad nouze se automaticky pizpsob na typ pipojen lampy.
NVOD K INSTALACI
Umstte akumultory co nejdl od zdroj tepla
(reaktoru).

ELEKTROMOS ENERGIAELLT SZERKEZET


LGLL JRATLTHET AKKUMULTOROS
VSZVILGTSRA

NOTICE DINSTALLATION
Positionner les accumulateurs loin de sources de
chaleur (ballast).
DIAGRAMMES ELECTRIQUES DE CONNEXION
(Fig. 2a) SE - Eclairage non permanent
(Fig. 2b) SA - Eclairage permanent
(Fig. 2c) SA - Remarque: sur les modles 2x18,
2x36 et 2x58 une seule lampe sallume en
cas de secours.
B= Eventuelle commande unifie de dsactivation de lclairage de secours (veiller
respecter les polarits).
C= Interrupteur dallumage lampe
P2-N2= Ligne directe

pecto de fuentes de calor (resistencia inductiva).


ESQUEMAS ELECTRICOS DE CONEXION
(Fig. 2a) SE - Iluminacin no permanente
(Fig. 2b) SA - Iluminacin permanente
(Fig. 2c) SA - Nota: en los modelos 2x18, 2x36
y 2x58 slo una lmpara se enciende en
emergencia.
B= Eventual mando unificado desactivacin
emergencia (respetar las polaridades).
C= Interruptor lmpara
P2-N2= Lnea directa
P1-N1= Lnea interrumpida
LF= lmpara fluorescente (SE)
LF1= lmpara fluorescente (SA)

F
I
E
I
P

P1-N1= Ligne interrompue


LF= lampe fluorescente (SE)
LF1= lampe fluorescente (SA)
RI= Alimentateur inductif

Pour le correct fonctionnement SA, la ligne P2 N2


doit tre prsente. Pour le raccordement de Elettrinverter Beghelli aux principaux modles de racteurs
lectroniques, contacter le revendeur autoris.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Frquence de sortie nominale: avec lampe 20kHz,
sans lampe 50kHz
Voyant indiquant lactivation du circuit de recharge

RI= Alimentador inductivo


Para el funcionamiento SA tiene que existir la lnea
P2 N2. Para la conexin del Elettrinverter Beghelli
con los principales modelos de reactores electrnicos, contactar el revendedor autorizado.
CARACTERISTICAS TECNICAS
Frecuencia de salida nominal: con lmpara
20kHz, sin lmpara 50kHz
Testigo LED indicador de activacin del circuito
de carga
Tiempo de carga: mx. 24 horas
Posibilidad de conectar cables con seccin entre
0,75 y 1,5mm2

ESQUEMAS ELCTRICOS DAS LIGAES


(Fig. 2a) SE - Iluminao no permanente
(Fig. 2b) SA - Iluminao permanente
(Fig. 2c) SA - Nota: nos modelos 2x18, 2x36 e 2x58
apenas uma lmpada se acende em caso de
emergncia.
B= Eventual comando unificado desactivao emergncia (respeitar as polaridades).
C= Interruptor de ligao da lmpada
P2-N2= Linha directa
P1-N1= Linha interrompida
LF= lmpada fluorescente (SE)
LF1= lmpada fluorescente (SA)
RI= Alimentador indutivo

Para o funcionamento SA deve ser presente a linha


P2 N2. Para a ligao de Elettrinverter Beghelli com
os principais modelos de reatores electrnicos, interpelar o revendedor autorizado.

ELEKTRISCHE BEDRADINGSSCHEMA
(Fig. 2a) SE - Niet-permanente verlichting
(Fig. 2b) SA - Permanente verlichting
(Fig. 2c) SA - Nota: voor de modellen 2x18, 2x36
en 2x58 ontsteekt slechts n lamp voor de
noodverlichting.
B= Eventuele globale bediening voor deactivering noodverlichting (neem de polariteiten in acht).
C= Schakelaar ontsteking van lamp
P2-N2= Directe lijn
P1-N1= Onderbroken lijn
LF= fluorescerende lamp (SE)
LF1= fluorescerende lamp (SA)
RI= Inductief stroomtoevoerapparaat

Lijn P2 N2 moet aanwezig zijn om te funktioneren.


Om de Elettrinverter Beghelli met de voornaamste
modellen van elektronische reactoren te verbinden,
dient men de hulp van de geautoriseerde detailhandelaar in te roepen.

SCHMATA PROPOJEN
(Obr. 2a) SE Ne trval osvtlen
(Obr. 2b) SA Trval osvtlen
(Obr. 2c) SA Trval osvtlen 2 trubice (1 pohotovostn (bezpenostn)
B= Mon unifikovan nazen k nouzov likvidaci (dodrte polaritu)
C= Vypna pro zapnn lampy
P2-N2= Pm linka
P1-N1= Peruen linka
LF= Svtlkujc lampa (SE)
LF1= Svtlkujc lampa (SA)
RI= Indukn reaktor

linka (napojen) P2-N2. Ohledn napojen Elettrinverteru s hlavnmi modely elektronickch reaktor
se informujte u Servizio Tecnico Beghelli.

Pro sprvn fungovn v SA mus bt k dispozici

CARACTERSTICAS TCNICAS
Freqncia de sada nominal: com lmpada
20kHz, sem lmpada 50kHz
Indicador LED de ativao do circuito de recarga
Tempo de recarga: mx. 24 horas
Possibilidade de ligar cabos de dimetro de 0,75
a 1,5mm2
ADVERTNCIAS - GARANTIA
- Este aparelho dever ser destinado somente ao

I
NL
I
CZ
I
H
I
PL
I
RUS
I
SLO

TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Nominale uitgangsfrequentie: met lamp 20kHz,
zonder lamp 50kHz
Meldlampje LED voor activering van het oplaadcircuit
Oplaadtijd: max 24 uur
Mogelijkheid om kabels aan te sluiten met een
doorsnee tussen 0,75 en 1,5mm2

TECHNICK CHARAKTERISTIKY
Nominln vstupn frekvence: s lampou 20kHz,
bez lampy 50kHz
Aktivan kontrolka LED odbjecho obvodu
as dobjen: max 24 hodin
Monost propojit kabely se sekc od 0,75 do
1,5mm2
UPOZORNN ZRUKA
- Tento pstroj je uren vhradn pro vyuit, pro
kter byl vyroben. Jakkoliv jin pouit je nutno
povaovat za nevhodn a nebezpen.

Az SA-ban val helyes mkds rdekben jelen


kell lennie a P2-N2 vonalnak. Az Elettrinverter f
elektromos reaktormodellekkel val sszekapcsolsa rdekben tancsot krni a Beghelli Mszaki
Szervztl.

BESZERELSI UTASTS
Az akkumultorokat a hforrsoktl tvol tartani
(reaktor).

BEKTSI VZLATOK
(2a bra) SE - Nem lland vilgts
(2b bra) SA - lland vilgts
(2c bra) SA - lland vilgts 2 cs (1 vszhelyzetben)
B= Egy esetleges, a vdelem kikapcsolsval sszekapcsolt parancs (a plusok tiszteletben tartsval)
C= Lmpakapcsol
P2-N2= Kzvetlen vonal
P1-N1= Megszaktott vonal
LF= Fluoreszkl lmpa (SE)
LF1= Fluoreszkl lmpa (SA)
RI= Induktv reaktor

ZASILACZ ELEKTRONICZNY PRZEZNACZONY DO


AWARYJNEGO OWIETLANIA WYPOSAONY W
DOADOWYWANE HERMETYCZNE BATERIE

INSTRUKCJE DOTYCZCE INSTALACJI


Umie akumulatory daleko od rde ciepa
(reaktor).

Powinien zosta zainstalowany wewntrz oprawy


przysufitowej lub w odpowiednim pojemniku w
odlegoci maksymalnie 2 metrw.
Aby zastosowa modele SA w wersji SE pocz zaciski 10 i 12 zamiast 8 i 10.
Czas podtrzymywania zasilania i strumie wietlny
w przypadku awarii dostosowuj si automatycznie
do rodzaju podczonej lampy.

SCHEMATY POCZE
(Rys. 2a) SE Owietlenie niestae
(Rys. 2b) SA - Owietlenie stae
(Rys. 2c) SA - Owietlenie stae 2 lampy (1 w przypadku awarii)
B=
Ewentualne
wsplne
polecenie
wyczenia awaryjnego (przestrzega
ukadu biegunw)
C= Wycznik lampy
P2-N2= Linia bezporednia
P1-N1= Linia przerwana

LF= Lampa fluorescencyjna (SE)


LF1= Lampa fluorescencyjna (SA)
RI= Reaktor indukcyjny
Aby urzdzenie funkcjonowao poprawnie w SA wymagana jest obecno linii P2-N2.
Prosimy o kontakt z Biurem serwisu technicznego Beghelli, jeeli zdecyduj si Pastwo na
podczenie Elettrinverter do gwnych modeli
reaktorw elektronicznych.


(. 2a) SE
(. 2b) SA
(. 2c) SA 2 (1
)
B=

)
C=
P2-N2=
P1-N1=
LF= (SE)
LF1= (SA)
RI=

A mennyezetlmpa belsejbe vagy alkalmas tartba kell beszerelni max. 2 mter tvolsgra.
Az SA tpusok SE vltozatban val hasznlathoz
kapcsoljk ssze a 10- s 12-es vgeket a 8- s
10-es helyett. Veszly esetn az autonmia s a
fnyramlat automatikusan igazodnak a bekapcsolt
lmpa tpushoz.



. 2 .
SA SE,
10 12 8 10.

.


().

ELEKTRONSKI NAPAJALNIK ZA ZASILNO RAZSVETLJAVO Z ZATESNJENIMI BATERIJAMI S


PONOVNIM POLNJENJEM
Vgrajuje se visee stropove ali ustrezne vsebnike v
medsebojni razdalji najve 2 metra.
Za uporabo svetilk vrste SA v razliici SE poveite
priljuka 10 in 12 namesto 8 in 10.
Avtonomija in svetlobni snop se pri zasilni razsvetljavi samodejno prilagajata vrsti povezane svetilke.
NAVODILA ZA MONTAO
Akumulatorje namestite stran od virov toplote
(reaktor).

VEZALNE SHEME
(Slika 2a) SE Nestalna razsvetljava
(Slika 2b) SA Stalna razsvetljava
(Slika 2c) SA Stalna razsvetljava z dvema cevema
(ena je zasilna)
B= Moen ukaz za izklop v sili
(upotevajte polariteto)
C= Stikalo za vklop svetilke
P2-N2= Direktna linija
P1-N1= Prekinjena linija
LF= Fluorescentno svetilo (SE)
LF1= Fluorescentno svetilo (SA)
RI= Induktivni reaktor
Za pravilno delovanje v SA vezavi mora biti linija

MSZAKI SAJTOSSGOK
Frekvencia nyilatkozat: 20 kHz lmpval, 50 kHz
lmpa nlkl
Elektromos ramkr feltltst indt LED
ellenrz gomb
A feltlts idtartama: max. 24 ra
0,75 a 1,5 mm2-es keresztmetszet kbele sszektsnek lehetsge

CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
Nominalna czstotliwo wyjcia: z lamp 20kHz,
bez lampy 50kHz
Lampka kontrolna LED aktywacji obwodu
adowania

SA P2-N2.


(Beghelli).

20, 50

()

: . 24

0,75 1,5 2
-
-

P2-N2 prisotna. Glede povezave Elettrinverterja z


glavnimi vrstami elektronskih reaktorjev se posvetujte s tehninim servisom Beghelli.
TEHNINE KARAKTERISTIKE
Nominalna izhodna frekvenca: z lujo 20kHz,
brez lui 50kHz
LED indikator aktiviranja polnilnega tokokroga
as polnjenja: najve 24 ur
Monost vezave z vodniki prereza od 0,75 do
1,5mm2
OPOZORILA - GARANCIJA
- Ta naprava se lahko uporablja le v namene, za
katere je bila izdelana. Vsaka uporaba v drugane

Temps de recharge: max. 24 heures


Section des cbles utilisables: comprise entre
0,75 et 1,5mm2
AVERTISSEMENTS - GARANTIE
- Cet appareil ne devra tre destin qu lutilisation pour laquelle il a t construit. Tout autre
utilisation est impropre et dangereuse.
- Avant toute lopration dentretien ou de nettoyage, dbrancher lappareil du secteur.
- Lappareil ne doit pas tre limin comme
simple dchet urbain mais conformment
la collecte slective pour garantir la protection de lenvironnement.
Conformment la Directive 2002/96 et aux di-

spositions lgales qui la transposent pour ce qui


touche llimination du produit au terme de sa
dure de vie, les contrevenants aux dispositions
en vigueur sont passibles des sanctions prvues
par la loi.
- Pour le remplacement ventuel des piles ou
dautres rparations, sadresser un centre
dassistance technique agr et demander lutilisation de pices de rechange originales. Le non
respect des indications susmentionnes peut
compromettre la scurit de lappareil.
- Pour les modalits dintervention sous garantie,
prendre contact avec le revendeur agr.

ADVERTENCIAS - GARANTA
- Este equipo tiene que ser usado slo para la utilizacin para la que ha sido construido.
- Cualquier otro uso se considera impropio y peligroso.
- Antes de efectuar cualquier operacin de mantenimiento, desconectar el aparato de la corriente
elctrica.
- Este aparato no puede ser eliminado como
desecho urbano.
En efecto, debe ser desechado de modo
diferenciado a fin de evitar daos al ambiente, de conformidad con lo establecido por
la Directiva 2002/96 y por las leyes nacionales
de transposicin relativas a la eliminacin de los

productos que ya no puedan ser utilizados. La


inobservancia de las normas citadas est penada
por la ley.
- Para posibles sustituciones de la lmpara y de la
batera u otras reparaciones, dirigirse a un centro de asistencia tcnica autorizado y solicitar el
utilizo de recambios originales.
La falta de respeto de cuanto indicado anteriormente puede perjudicar la seguridad del aparato.
- Respecto de las modalidades de intervencin en
garanta, srvase contactar con el revendedor autorizado.

uso para o qual foi construdo. Qualquer outro


tipo de uso ser considerado imprprio e perigoso.
- Antes de efetuar qualquer operao de limpeza
ou de manuteno, desligar o aparelho da rede
eltrica.
- O aparelho no deve ser eliminado junto
aos resduos urbanos normais.
Deve ser recolhido separadamente,
para evitar danos ao ambiente, respeitando
a Directiva 2002/96 e as Leis nacionais de recebimento para a eliminao do produto no fim de
sua vida til; a inobservncia das recomendaes
descritas acima est sujeita s sanes impostas
pela Lei.

- Para eventuais substituies de baterias ou outras reparaes dirigir-se a um centro de assistncia tcnica autorizado e pedir a utilizao de
peas sobressalentes e acessrios originais. O
desrespeito das regras supra-citadas pode comprometer a segurana do aparelho.
- Sobre as condies de garantia contactar um Revendedor Autorizado.

WAARSCHUWINGEN - GARANTIE
- Dit apparaat moet alleen daarvoor gebruikt worden waarvoor het gemaakt is.
Elk ander gebruik moet als verkeerd en daarom
gevaarlijk beschouwd worden.
- Voordat men een schoonmaak- of onderhoudsoperatie wil uitvoeren, moet men het apparaat
van het lichtnet afsluiten.
- Het apparaat mag niet als stadsvuil verwerkt worden. Het moet als gescheiden
vuil ingezameld worden om milieuverontreiniging te voorkomen.
Overeenkomstig Richtlijn 2002/96, en de nationale wetgeving voor de vuilverzameling in het
kader van de verwerking van het versleten product, wordt de veronachtzaming van dit voor-

schrift door de wet gestraft.


- Men dient zich voor de eventuele vervanging van
batterijen of andere reparaties tot een officieel
onderhoudscentrum te richten met het verzoek
om originele onderdelen te gebruiken.
Het niet in acht nemen van de hierboven beschreven richtlijnen kan de veiligheid van het
apparaat in gevaar brengen.
- Voor de wijze van handelen tijdens de garantieperiode dient u contact op te nemen met de Bevoegde Verkoper.

- Ped realizac jakchkoliv istcch prac nebo


drby, odpojte pstroj ze st.
- Zazen byste nemli vyhodit do domovnho odpadu. Mli byste jej dt
do tdnho odpadu, abyste zabrnili
kodm na ivotnm posted.
Vzhledem ke smrnici 2002/96 a souasnm
nrodnm zkonm ohledn likvidace vrobku
na konci jejich ivotnosti by nedodren tohoto
pokynu mohlo bt dle zkona trestn.
- Vrobky Beghelli jsou chrnny zkony o
duevnm vlastnictv.
- V ppad eventuln vmny bateri nebo jinch
oprav se obrate na autorizovan centrum technick pomoci a poadujte pouit originlnch

nhradnch dl. Nedodren ve uvedenho


me zpsobit pokozen bezpenosti pstroje.
- Pro informace o monostech zrunch zsah
se obrate prosm na autorizovanho prodejce.

FIGYELMEZTETSEK - GARANCIA
- Ez a szerkezet csak a gyrtsi szndk rendel
tetsre hasznlhat. Minden ms jelleg alkalmazsa rendeltetsellenes s veszlyes.
- Brmilyen tiszttsi vagy karbantartsi mvelet
eltt levlasztani az ramkrrl a szerkezetet.
- A kszlket nem szabad hztartsi hulladkknt feldolgozni.
Kln begyjtsnek kell alvetni a krnyezetkrosts elkerlse rdekben, a
2002/96 irnyelv s az egyes orszgoknak az lettartam vgn a termk
feldolgozsra val tvtelre vonatkoz nemzeti
trvnyeinek tiszteletben tartsval; a fentiek be

Czas adowania: maksymalnie 24 godz


Moliwo podczenia przewodw o przekroju
od 0,75 do 1,5mm2
UWAGI - GWARANCJA
- Urzdzenie powinno by stosowane zgodnie
z przeznaczeniem do jakiego zostao skonstruowane. Jakiekolwiek inne zastosowanie jest
niewaciwe i niebezpieczne
- Upewnij si, e aparat zosta odczony z sieci
przed przystpieniem do czyszczenia lub prac
konserwacyjnych.
- Przyrzdu nie wolno wyrzuca razem z
innymi odpadami komunalnymi.
Winien on by przedmiotem zbirki

nem tartst a trvny bnteti.


- A Beghelli termkek a szellemi tulajdonjog rtelmben vdettek.
- Az akkumultorok esetleges felcserlse vagy
ms javtsok esetn szveskedjenek az erre jogostott mszaki javtkzpontokhoz fordulni s
krni az eredeti cserealkatrszek felhasznlst.
A fentiekben elmondottak be nem tartsa veszlybe sodorhatja a szerkezet biztonsgt.
- A garancis beavatkozsi mdozatok rdekben
lpjenek kapcsolatba a felhatalmazott viszonteladval.

specjalnych odpadw, aby unikn zanieczyszczenia rodowiska. Zgodnie z Dyrektyw 2002/96


oraz prawami krajowymi dotyczcymi usuwania
produktw po okresie ich ywotnoci, niezastosowanie si do powyszego polecenia jest prawnie karane.
- Produkty Beghelli s chronione prawem autorskim.
- Aby zagwarantowa bezpieczestwo urzdzenia
prosimy skontaktowa si z autoryzowanym serwisem technicznym i stosowa wycznie oryginalne czci zamienne w przypadku wymiany
baterii lub napraw.
- Prosimy o kontakt z Autoryzowanym Sprzedawc
w kwestiach dotyczcych gwarancji.


.
- -
,
.
-

.

,


.
2002/96 ,
,

,
.
-
.
-

e.

.
-

namene se smatra za neprimerno in nevarno.


- Pred opravljanjem kakrnegakoli postopka
ienja ali vzdrevanja, izkljuite napravo iz
omreja.
- Naprave ne smemo odvrei kot navadni odpadek. Biti mora predmet loenega
zbiranja v izogib onesnaenju okolja.
V skladu z Direktivo 2002/96 nacionalnih
zakonov o nevarnih odpadkih, je neupotevanje
zgoraj navedenega predmet pregona po Zakonu.
- Izdelki Beghelli so zaiteni z zakoni o intelektualni lastnini.
- Za morebitno zamenjavo baterij ali druga popravila se obrnite na center za tehnino pomo
in zahtevajte uporabo originalnih nadomestnih

delov. Neupotevanje zgoraj navedenega lahko


ogrozi varnost naprave.
- Za obliko postopka v garancijskem roku se obrnite na pooblaenega prodajalca.

ELETTRINVERTER 843 T5 BEGHELLI

230V-50Hz

73/23
89/336

334.900.382A

Tc 50C
ta 040C

www.beghelli.com
BEGHELLI S.p.A. - Via Mozzeghine 13/15 - 40050 MONTEVEGLIO (BO) - Tel. 051 9660411 - Fax 051 9660444

A1
A

order code

A1

D1

8488-12488

235

225

25

30

205

195

30

D1

8490-12490
8492-12492

235

225

25

30

340

325

37

8494-12494

235

225

25

30

200

187

44

2
P2
N2
P1
N1

SA

1
2
3
4
5
6

BATT

L N
RE

12
11
10
ELETTRINVERTER T5 9
8
7

+
-

1 2 3 4

L F T5

SA version: keep wires 8-10 short


SE version: keep wire 10 short

14W
Order
Code

21W

24W

28W

35W

39W

49W

54W

80W

COS.

8488
12488

25
(mA)

0.6

FD 14 24W
G5

NiCd 4.8V
1.7Ah

30%

1h30

29%

1h

30%

1h30

8490
12490

50
(mA)

0.6

FD 14 24W
G5

NiCd 6V
4Ah

30%

3h

29%

3h

30%

3h

8492
12492

50
(mA)

0.5

FD 28 80W
G5

NiCd 6V
4Ah

30%

1h30

30%

1h

20%

1h30

25%

1h

15%

1h

12%

1h

8494
12494

50
(mA)

0.6

FD 28 80W
G5

Pb 6V 4Ah

30%

1h

30%

1h

20%

1h

25%

1h

15%

1h

12%

1h

ALIMENTATORE ELETTRONICO
PER ILLUMINAZIONE DEMERGENZA
CON BATTERIE ERMETICHE RICARICABILI
Deve essere installato allinterno di plafoniere o in
idoneo contenitore ad una distanza max di 2 metri.
Per utilizzare i modelli SA in versione SE collegate i
terminali 10 e 12.
Lautonomia e il flusso luminoso in emergenza si
adeguano automaticamente al tipo di lampada collegata.
ISTRUZIONI PER LINSTALLAZIONE
Disporre gli accumulatori lontano da fonti di calore
(reattore).

ELECTRONIC EMERGENCY LIGHTING


CONVERSION KIT
It is designed to be mounted inside ceiling appliances or in a suitable case at a maximum distance of
2 meters. To use models SA in SE version, connect
terminals 10 and 12.
The duration and luminous flux during the emergency mode are automatically adapted to the fluorescent tube.

SCHEMI DI COLLEGAMENTO
(Fig. 2) SA - Illuminazione permanente
B= Eventuale comando unificato disattivazione emergenza (rispettare le polarit)
C=Interuttore accensione lampada
P2-N2= Linea diretta
P1-N1= Linea interrotta
LF= Lampada fluorescente
RE= Reattore Elettronico
Per il corretto funzionamento in SA deve essere
presente la linea P2-N2.
Per il collegamento di Elettrinverter con i principali
modelli di reattori elettronici, interpellare il Servizio
Tecnico Beghelli al numero: 800 626626.

WIRING DIAGRAMS
(Fig. 2) SA - Maintained
B= Unified emergency deactivation
command (if present) (observe the
polarity).
C= Light switch
P2-N2= Direct line
P1-N1= Switched line
LF= Fluorescent lamp
RE= Electronic Ballast

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION


Place the battery pack as far as you can from the
heating sources (such as the ballast).

For the corrected operation in SA mode, line P2-N2


must be present.
Contact your local authorised dealer for the connection instructions of Beghelli electro-inverters to

ELEKTRONISCHES VORSCHALTGERT
FR NOTBELEUCHTUNG
MIT DICHTEN, NACHLADBAREN BATTERIEN

ELEKTRISCHE ANSCHLUSSPLNE
(Fig. 2) SA - Permanente beleuchtung
B= Eventuelle Einheitsschaltung zum Entaktivieren des Notstands (Polungen berck
sichtigen).
C= Einschalter der Leuchte
P2-N2= Direkte Linie
P1-N1= Linie unterbrochen
LF= Leuchtstoffrhre
RE= Elektronische Drossel

Es muss in die Deckenleuchte oder in ein geeignetes Gehuse in einem Abstand von max. 2 Metern
installiert werden. Fr den Einsatz der Modelle SA in
der Version SE die Klemmen 10 und 12.
Die Dauer und der Lichtstrom passen sich automatisch an die angeschlossene Leuchte an.
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
Die Akkumulatoren nicht in der Nhe von Wrmequellen (Drossel) anordnen.

Fr den Betrieb muss die Leitung P2 N2 vorhanden


sein. Setzten Sie sich bitte fr die Verbindung des
Beghelli-Elektroinverters mit den wichtigsten Modellen der elektronischen Reaktoren mit unserem

I
I
GB
D

CARATTERISTICHE TECNICHE
Frequenza di uscita nominale: con lampada
20kHz, senza lampada 50kHz
Spia LED di attivazione del circuito di ricarica
Tempo di ricarica: max 24 ore
Possibilit di collegare cavi con sezione da 0,75 a
1,5mm2

AVVERTENZE - GARANZIA
- Questo apparecchio dovr essere destinato solo
alluso per il quale stato costruito. Ogni altro
uso da considerarsi improprio e pericoloso.
- Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire lapparecchio
dalla rete.

the main models of electronic reactors.

TECHNICAL SPECIFICATIONS
Nominal exit frequency: with tube 20kHz,
without tube 50kHz
Monitor LED to indicate mains-on condition
Recharging time: max 24 hours
Cables with cross section from 0,75 to 1,5mm2
can be used

WARNINGS - GUARANTEE
- This device shall be used exclusively for the pur
pose for which it has been designed.
Any other use is considered improper and therefore dangerous.

Vertragshndler in Kontakt.
Bei Stromausfall schaltet das Gert sofort ein
(Notzustand).

TECHNISCHE DATEN
Ausgangs-Nennfrequenz: mit Lampen 20kHz,
ohne Lampen 50kHz
Led-Anzeige Ladekreis Ein
Aufladezeit: max. 24 Std
Es knnen Kabel mit Querschnitt von 0,75 bis
1,5qmm verwendet werden

WARNUNG - GARANTIE
- Das Gert darf ausschlielich fr den Zweck, fr
den es hergestellt wurde, verwendet werden.

- Lapparecchio non deve essere smaltito


come rifiuto urbano. Deve essere soggetto
a raccolta separata per evitare danni allambiente.
Nel rispetto della Direttiva 2002/96 e delle Leggi
nazionali di recepimento per lo smaltimento del
prodotto a fine vita, il mancato rispetto di quanto
sopra sanzionato dalla Legge.
- I prodotti Beghelli sono tutelati dalle leggi sulla
propriet intellettuale.
- Per leventuale sostituzione di batterie o altre
riparazioni rivolgersi ad un centro di assistenza
tecnica autorizzato e richiedere lutilizzo di ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra pu compro-

mettere la sicurezza dellapparecchio.


- Per le modalit di intervento in garanzia contattare il Numero Verde 800 626626 o il Rivenditore
Autorizzato.

- Disconnect the device from the mains before starting to clean or service it.
- The product cannot be disposed as unsorted municipal waste. It must be collected
separately to prevent negative environmental impacts.
In accordance with the procedures of Directive
2002/96 and relevant national laws and regulations adopted pursuant to this Directive on the
disposal of waste at the end of the life cycle of
the product, any violation is sanctioned by law.
- Beghellis products are subject to the applicable
laws on intellectual property.
- Contact an authorised technical service centre for
the replacement of batteries and for any other

repairs possibly required use only original spare


parts. The lacked respect of the above conditions
may compromise the safety of the device.
- For details regarding warranty services, contact
an authorized dealer.

Jede davon abweichende Verwendung wird als


nicht zweckentsprechend und somit als gefhrlich angesehen.
- Vor Durchfhrung von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten muss die Netzversorgung des Gerts unterbrochen werden.
- Das Gert darf nicht als unsortierter Siedlungsabfall entsorgt werden. Zum Schutz
der Umwelt muss es getrennt einer Sammelstelle abgegeben werden.
Gem der Richtlinie 2002/96 und den entsprechenden nationalen Gesetzen ber die Entsorgung von Altgerten ist die Nichteinhaltung
strafbar.
- Wenden Sie sich zum Ersetzen von Batterien oder

bei Reparatureingriffe an eine zugelassene technische Servicestelle und fordern Sie Originalersatzteile an. Das Nichteinhalten vorstehender
Bestimmungen kann die Gertesicherheit gefhrden.
- Fr dieVorgehensweise bei Garantieleistungen
wenden Sie sich an den autorisierten Hndler.

ALIMENTATEUR ELECTRONIQUE
POUR ECLAIRAGE DE SECOURS
EQUIPE DE BATTERIES HERMETIQUES
RECHARGEABLES
Il doit tre install lintrieur de plafonniers ou
dun botier appropri une distance maximum de
2 mtres. Pour utiliser les modles SA dans la version SE, brancher les terminaux 10 et 12.
Lautonomie et le flux lumineux de secours sadaptent automatiquement au type de lampe raccorde.
NOTICE DINSTALLATION
Positionner les accumulateurs loin de sources de
chaleur (ballast).

ALIMENTADOR ELECTRNICO
PARA ILUMINACIN DE EMERGENCIA
CON BATERAS HERMTICAS RECARGABLES
Debe instalarse en el interior de plafones o en un
contenedor adecuado, a distancia mxima de dos
metros.
Para utilizar los modelos SA en versin SE hay que
conectar los terminales 10 y 12.
La autonoma y el flujo luminoso de emergencia se
adaptan automticamente al tipo de lmpara conectada.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIN
Situar los acumuladores en posicin alejada res-

ALIMENTADOR ELETRNICO
PARA ILUMINAO DE EMERGNCIA
COM PILHAS HERMTICAS RECARREGVEIS
Deve ser instalado dentro da base do globo ou em
um recipiente idneo, a uma distncia de 2 metros
no mximo. Para utilizar os modelos SA na verso
SE conecte os terminais 10 e 12.
A autonomia e o fluxo luminoso em uma emergncia adaptam-se automaticamente ao tipo de lmpada ligada.
INSTRUES DE INSTALAO
Disponha os acumuladores longe de fontes de calor
(lastro).

ELEKTRONISCHE VOEDER VOOR


NOODVERLICHTING MET HERMETISCHE OPLAADBARE BATTERIJEN
Moet binnen in de plafonnire genstalleerd worden, of in een geschikte houder op een afstand van
max. 2 meter.
Om de SA modellen als SE versie te gebruiken, de
terminals 10 en 12.
Autonomie en flux bij noodverlichting passen zich
automatisch aan bij het type aangesloten lamp.
INSTALLATIEINSTRUCTIES
Plaats de accumulators ver verwijderd van warmtebronnen (ballast).

ELEKTRICK NAPJEN BEZPENOSTNHO


OSVTLEN HERMETICKMI DOBJECMI
BATERKAMI
Mus bt nainstalovno uvnit stropn lampy nebo
do vhodnho obalu ve vzdlenosti maximln 2
metry od sebe.
Pro vyuit model SA ve verzi SE spojte terminly
10 a 12. Autonomie e svteln tok v ppad nouze
se automaticky pizpsob na typ pipojen lampy.
NVOD K INSTALACI
Umstte akumultory co nejdl od zdroj tepla
(reaktoru).

DIAGRAMMES ELECTRIQUES DE CONNEXION


(Fig. 2) SA - Eclairage permanent
B= Eventuelle commande unifie de dsactivation de lclairage de secours (veiller
respecter les polarits).
C= Interrupteur dallumage lampe
P2-N2= Ligne directe
P1-N1= Ligne interrompue
LF= lampe fluorescente
RE= racteur lectronique

F
I
E
I
P
I
NL
I
CZ
I
H
I
PL
I
RUS
I
SLO

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Frquence de sortie nominale: avec lampe 20kHz,
sans lampe 50kHz
Voyant indiquant lactivation du circuit de recharge
Temps de recharge: max. 24 heures
Section des cbles utilisables: comprise entre
0,75 et 1,5mm2

Pour le correct fonctionnement SA, la ligne P2 N2


doit tre prsente. Pour le raccordement de Elettrinverter Beghelli aux principaux modles de racteurs
lectroniques, contacter le revendeur autoris.

AVERTISSEMENTS - GARANTIE
- Cet appareil ne devra tre destin qu lutilisation pour laquelle il a t construit. Tout autre
utilisation est impropre et dangereuse.
- Avant toute lopration dentretien ou de nettoyage, dbrancher lappareil du secteur.

pecto de fuentes de calor (resistencia inductiva).

cos, contactar el revendedor autorizado.

ESQUEMAS ELECTRICOS DE CONEXION


(Fig. 2) SA - Iluminacin permanente
B= Eventual mando unificado desactivacin
emergencia (respetar las polaridades).
C= Interruptor lmpara
P2-N2= Lnea directa
P1-N1= Lnea interrumpida
LF= lmpara fluorescente
RE= Reactor Electrnico
Para el funcionamiento SA tiene que existir la lnea
P2 N2. Para la conexin del Elettrinverter Beghelli
con los principales modelos de reactores electrni-

ESQUEMAS ELCTRICOS DAS LIGAES


(Fig. 2) SA - Iluminao permanente.
B= Eventual comando unificado desactivao emergncia (respeitar as polaridades).
C= Interruptor de ligao da lmpada
P2-N2= Linha directa
P1-N1= Linha interrompida
LF= lmpada fluorescente
RE= Reactor Electrnico
Para o funcionamento SA deve ser presente a linha
P2 N2. Para a ligao de Elettrinverter Beghelli com
os principais modelos de reatores electrnicos, interpelar o revendedor autorizado.

CARACTERISTICAS TECNICAS
Frecuencia de salida nominal: con lmpara
20kHz, sin lmpara 50kHz
Testigo LED indicador de activacin del circuito
de carga
Tiempo de carga: mx. 24 horas
Posibilidad de conectar cables con seccin entre
0,75 y 1,5mm2

ADVERTENCIAS - GARANTA
- Este equipo tiene que ser usado slo para la utilizacin para la que ha sido construido.
- Cualquier otro uso se considera impropio y pe-

CARACTERSTICAS TCNICAS
Freqncia de sada nominal: com lmpada
20kHz, sem lmpada 50kHz
Indicador LED de ativao do circuito de recarga
Tempo de recarga: mx. 24 horas
Possibilidade de ligar cabos de dimetro de 0,75
a 1,5mm2
ADVERTNCIAS - GARANTIA
- Este aparelho dever ser destinado somente ao
uso para o qual foi construdo. Qualquer outro
tipo de uso ser considerado imprprio e perigoso.
- Antes de efetuar qualquer operao de limpeza
ou de manuteno, desligar o aparelho da rede

ELEKTRISCHE BEDRADINGSSCHEMA
(Fig. 2) SA - Permanente verlichting
B= Eventuele globale bediening voor deactivering noodverlichting (neem de polariteiten in acht).
C= Schakelaar ontsteking van lamp
P2-N2= Directe lijn
P1-N1= Onderbroken lijn
LF= fluorescerende lamp
RE= RE= Elektronische reactor

delaar in te roepen.

Lijn P2 N2 moet aanwezig zijn om te funktioneren.


Om de Elettrinverter Beghelli met de voornaamste
modellen van elektronische reactoren te verbinden,
dient men de hulp van de geautoriseerde detailhan-

WAARSCHUWINGEN - GARANTIE
- Dit apparaat moet alleen daarvoor gebruikt worden waarvoor het gemaakt is.
Elk ander gebruik moet als verkeerd en daarom

SCHMATA PROPOJEN
(Obr. 2) SA Trval osvtlen
B= Mon unifikovan nazen k nouzov likvidaci (dodrte polaritu)
C= Vypna pro zapnn lampy
P2-N2= Pm linka
P1-N1= Peruen linka
LF= Svtlkujc lampa
RE= Elektronick zazen

TECHNICK CHARAKTERISTIKY
Nominln vstupn frekvence: s lampou 20kHz,
bez lampy 50kHz
Aktivan kontrolka LED odbjecho obvodu
as dobjen: max 24 hodin
Monost propojit kabely se sekc od 0,75 do
1,5mm2

Pro sprvn fungovn v SA mus bt k dispozici


linka (napojen) P2-N2. Ohledn napojen Elettrinverteru s hlavnmi modely elektronickch reaktor
se informujte u Servizio Tecnico Beghelli.

TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Nominale uitgangsfrequentie: met lamp 20kHz,
zonder lamp 50kHz
Meldlampje LED voor activering van het oplaadcircuit
Oplaadtijd: max 24 uur
Mogelijkheid om kabels aan te sluiten met een
doorsnee tussen 0,75 en 1,5mm2

UPOZORNN ZRUKA
- Tento pstroj je uren vhradn pro vyuit, pro
kter byl vyroben. Jakkoliv jin pouit je nutno
povaovat za nevhodn a nebezpen.
- Ped realizac jakchkoliv istcch prac nebo
drby, odpojte pstroj ze st.
- Zazen byste nemli vyhodit do domovnho

BEKTSI VZLATOK
(2 bra) SA - lland vilgts
B= Egy esetleges, a vdelem kikapcsolsval sszekapcsolt parancs (a plusok tiszteletben tartsval)
C= Lmpakapcsol
P2-N2= Kzvetlen vonal
P1-N1= Megszaktott vonal
LF= Fluoreszkl lmpa
RE= Elektromos reaktor

Szervztl.

BESZERELSI UTASTS
Az akkumultorokat a hforrsoktl tvol tartani
(reaktor).

Az SA-ban val helyes mkds rdekben jelen


kell lennie a P2-N2 vonalnak. Az Elettrinverter f
elektromos reaktormodellekkel val sszekapcsolsa rdekben tancsot krni a Beghelli Mszaki

FIGYELMEZTETSEK - GARANCIA
- Ez a szerkezet csak a gyrtsi szndk rendel
tetsre hasznlhat. Minden ms jelleg alkalmazsa rendeltetsellenes s veszlyes.

ZASILACZ ELEKTRONICZNY PRZEZNACZONY DO


AWARYJNEGO OWIETLANIA WYPOSAONY W
DOADOWYWANE HERMETYCZNE BATERIE

INSTRUKCJE DOTYCZCE INSTALACJI


Umie akumulatory daleko od rde ciepa
(reaktor).

Aby urzdzenie funkcjonowao poprawnie w SA wymagana jest obecno linii P2-N2.


Prosimy o kontakt z Biurem serwisu technicznego Beghelli, jeeli zdecyduj si Pastwo na
podczenie Elettrinverter do gwnych modeli
reaktorw elektronicznych.

ELEKTROMOS ENERGIAELLT SZERKEZET


LGLL JRATLTHET AKKUMULTOROS
VSZVILGTSRA
A mennyezetlmpa belsejbe vagy alkalmas tartba kell beszerelni max. 2 mter tvolsgra.
Az SA tpusok SE vltozatban val hasznlathoz
kapcsoljk ssze a 10- s 12.
Veszly esetn az autonmia s a fnyramlat automatikusan igazodnak a bekapcsolt lmpa tpushoz.

Powinien zosta zainstalowany wewntrz oprawy


przysufitowej lub w odpowiednim pojemniku w
odlegoci maksymalnie 2 metrw.
Aby zastosowa modele SA w wersji SE pocz zaciski 10 i 12.
Czas podtrzymywania zasilania i strumie wietlny
w przypadku awarii dostosowuj si automatycznie
do rodzaju podczonej lampy.



.


. 2 .
SA SE,
10 12.

.


().

ELEKTRONSKI NAPAJALNIK ZA ZASILNO RAZSVETLJAVO Z ZATESNJENIMI BATERIJAMI S


PONOVNIM POLNJENJEM
Vgrajuje se visee stropove ali ustrezne vsebnike v
medsebojni razdalji najve 2 metra.
Za uporabo svetilk vrste SA v razliici SE poveite
priljuka 10 in 12.
Avtonomija in svetlobni snop se pri zasilni razsvetljavi samodejno prilagajata vrsti povezane svetilke.
NAVODILA ZA MONTAO
Akumulatorje namestite stran od virov toplote
(reaktor).

(Rys. 2)

(. 2)

SCHEMATY POCZE
SA - Owietlenie stae
B=
Ewentualne
wsplne
polecenie
wyczenia awaryjnego (przestrzega
ukadu biegunw)
C= Wycznik lampy
P2-N2= Linia bezporednia
P1-N1= Linia przerwana
LF= Lampa fluorescencyjna
RE= Dawik elektroniczny


SA
B=

)
C=
P2-N2=
P1-N1=
LF=
RE=

SA
P2-N2.


VEZALNE SHEME
SA Stalna razsvetljava
B= Moen ukaz za izklop v sili
(upotevajte polariteto)
C= Stikalo za vklop svetilke
P2-N2= Direktna linija
P1-N1= Prekinjena linija
LF= Fluorescentno svetilo
RE= Elektrini Reaktor
Za pravilno delovanje v SA vezavi mora biti linija
P2-N2 prisotna. Glede povezave Elettrinverterja z
glavnimi vrstami elektronskih reaktorjev se posvetujte s tehninim servisom Beghelli.
(Slika 2)

MSZAKI SAJTOSSGOK
Frekvencia nyilatkozat: 20 kHz lmpval, 50 kHz
lmpa nlkl
Elektromos ramkr feltltst indt LED
ellenrz gomb
A feltlts idtartama: max. 24 ra
0,75 a 1,5 mm2-es keresztmetszet kbele sszektsnek lehetsge

CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
Nominalna czstotliwo wyjcia: z lamp 20kHz,
bez lampy 50kHz
Lampka kontrolna LED aktywacji obwodu
adowania
Czas adowania: maksymalnie 24 godz
Moliwo podczenia przewodw o przekroju
od 0,75 do 1,5mm2

(Beghelli).

20, 50

()

: . 24

0,75 1,5 2

-
-

TEHNINE KARAKTERISTIKE
Nominalna izhodna frekvenca: z lujo 20kHz,
brez lui 50kHz
LED indikator aktiviranja polnilnega tokokroga
as polnjenja: najve 24 ur
Monost vezave z vodniki prereza od 0,75 do
1,5mm2
OPOZORILA - GARANCIJA
- Ta naprava se lahko uporablja le v namene, za
katere je bila izdelana. Vsaka uporaba v drugane
namene se smatra za neprimerno in nevarno.
- Pred opravljanjem kakrnegakoli postopka
ienja ali vzdrevanja, izkljuite napravo iz
omreja.

- Lappareil ne doit pas tre limin comme


simple dchet urbain mais conformment
la collecte slective pour garantir la protection de lenvironnement.
Conformment la Directive 2002/96 et aux dispositions lgales qui la transposent pour ce qui
touche llimination du produit au terme de sa
dure de vie, les contrevenants aux dispositions
en vigueur sont passibles des sanctions prvues
par la loi.
- Pour le remplacement ventuel des piles ou
dautres rparations, sadresser un centre
dassistance technique agr et demander lutilisation de pices de rechange originales. Le non
respect des indications susmentionnes peut

compromettre la scurit de lappareil.


- Pour les modalits dintervention sous garantie,
prendre contact avec le revendeur agr.

ligroso.
- Antes de efectuar cualquier operacin de mantenimiento, desconectar el aparato de la corriente
elctrica.
- Este aparato no puede ser eliminado
como desecho urbano. En efecto, debe
ser desechado de modo diferenciado a fin
de evitar daos al ambiente, de conformidad con lo establecido por la Directiva 2002/96
y por las leyes nacionales de transposicin relativas a la eliminacin de los productos que ya
no puedan ser utilizados. La inobservancia de las
normas citadas est penada por la ley.
- Para posibles sustituciones de la lmpara y de la
batera u otras reparaciones, dirigirse a un cen-

tro de asistencia tcnica autorizado y solicitar el


utilizo de recambios originales.
La falta de respeto de cuanto indicado anteriormente puede perjudicar la seguridad del aparato.
- Respecto de las modalidades de intervencin en
garanta, srvase contactar con el revendedor autorizado.

eltrica.
- O aparelho no deve ser eliminado junto
aos resduos urbanos normais.
Deve ser recolhido separadamente, para
evitar danos ao ambiente, respeitando a
Directiva 2002/96 e as Leis nacionais de recebimento para a eliminao do produto no fim de
sua vida til; a inobservncia das recomendaes
descritas acima est sujeita s sanes impostas
pela Lei.
- Para eventuais substituies de baterias ou outras reparaes dirigir-se a um centro de assistncia tcnica autorizado e pedir a utilizao de
peas sobressalentes e acessrios originais. O
desrespeito das regras supra-citadas pode com-

prometer a segurana do aparelho.


- Sobre as condies de garantia contactar um Revendedor Autorizado.

gevaarlijk beschouwd worden.


- Voordat men een schoonmaak- of onderhoudsoperatie wil uitvoeren, moet men het apparaat
van het lichtnet afsluiten.
- Het apparaat mag niet als stadsvuil verwerkt worden. Het moet als gescheiden
vuil ingezameld worden om milieuverontreiniging te voorkomen.
Overeenkomstig Richtlijn 2002/96, en de nationale wetgeving voor de vuilverzameling in het
kader van de verwerking van het versleten product, wordt de veronachtzaming van dit voorschrift door de wet gestraft.
- Men dient zich voor de eventuele vervanging van
batterijen of andere reparaties tot een officieel

onderhoudscentrum te richten met het verzoek


om originele onderdelen te gebruiken.
Het niet in acht nemen van de hierboven beschreven richtlijnen kan de veiligheid van het
apparaat in gevaar brengen.
- Voor de wijze van handelen tijdens de garantieperiode dient u contact op te nemen met de Bevoegde Verkoper.

odpadu. Mli byste jej dt do tdnho


odpadu, abyste zabrnili kodm na
ivotnm posted.
Vzhledem ke smrnici 2002/96 a
souasnm nrodnm zkonm ohledn likvidace
vrobku na konci jejich ivotnosti by nedodren
tohoto pokynu mohlo bt dle zkona trestn.
- Vrobky Beghelli jsou chrnny zkony o
duevnm vlastnictv.
- V ppad eventuln vmny bateri nebo jinch
oprav se obrate na autorizovan centrum technick pomoci a poadujte pouit originlnch
nhradnch dl. Nedodren ve uvedenho
me zpsobit pokozen bezpenosti pstroje.
- Pro informace o monostech zrunch zsah

se obrate prosm na autorizovanho prodejce.

- Brmilyen tiszttsi vagy karbantartsi mvelet


eltt levlasztani az ramkrrl a szerkezetet.
- A kszlket nem szabad hztartsi hulladkknt feldolgozni.
Kln begyjtsnek kell alvetni a krnyezetkrosts elkerlse rdekben, a
2002/96 irnyelv s az egyes orszgoknak az lettartam vgn a termk feldolgozsra val tvtelre vonatkoz nemzeti
trvnyeinek tiszteletben tartsval; a fentiek be
nem tartst a trvny bnteti.
- A Beghelli termkek a szellemi tulajdonjog rtelmben vdettek.
- Az akkumultorok esetleges felcserlse vagy
ms javtsok esetn szveskedjenek az erre jo-

gostott mszaki javtkzpontokhoz fordulni s


krni az eredeti cserealkatrszek felhasznlst.
A fentiekben elmondottak be nem tartsa veszlybe sodorhatja a szerkezet biztonsgt.
- A garancis beavatkozsi mdozatok rdekben
lpjenek kapcsolatba a felhatalmazott viszonteladval.

UWAGI - GWARANCJA
- Urzdzenie powinno by stosowane zgodnie
z przeznaczeniem do jakiego zostao skonstruowane. Jakiekolwiek inne zastosowanie jest
niewaciwe i niebezpieczne
- Upewnij si, e aparat zosta odczony z sieci
przed przystpieniem do czyszczenia lub prac
konserwacyjnych.
- Przyrzdu nie wolno wyrzuca razem z
innymi odpadami komunalnymi.
Winien on by przedmiotem zbirki specjalnych odpadw, aby unikn zanieczyszczenia rodowiska. Zgodnie z Dyrektyw
2002/96 oraz prawami krajowymi dotyczcymi
usuwania produktw po okresie ich ywotnoci,

niezastosowanie si do powyszego polecenia


jest prawnie karane.
- Produkty Beghelli s chronione prawem autorskim.
- Aby zagwarantowa bezpieczestwo urzdzenia
prosimy skontaktowa si z autoryzowanym serwisem technicznym i stosowa wycznie oryginalne czci zamienne w przypadku wymiany
baterii lub napraw.
- Prosimy o kontakt z Autoryzowanym Sprzedawc
w kwestiach dotyczcych gwarancji.

- -
,
.
-

.

,


.
2002/96 ,
,

,
,
.
-
.

e.

.
-

- Naprave ne smemo odvrei kot navadni odpadek. Biti mora predmet loenega
zbiranja v izogib onesnaenju okolja.
V skladu z Direktivo 2002/96 nacionalnih
zakonov o nevarnih odpadkih, je neupotevanje
zgoraj navedenega predmet pregona po Zakonu.
- Izdelki Beghelli so zaiteni z zakoni o intelektualni lastnini.
- Za morebitno zamenjavo baterij ali druga popravila se obrnite na center za tehnino pomo
in zahtevajte uporabo originalnih nadomestnih
delov. Neupotevanje zgoraj navedenega lahko
ogrozi varnost naprave.
- Za obliko postopka v garancijskem roku se obr-

nite na pooblaenega prodajalca.

You might also like