You are on page 1of 70

VISS TVS

Wrmegedmmte Fassaden und Dachverglasungen

VISS TVS
Faades et verrires rupture de pont thermique

VISS TVS
Thermally insulated faades and roof glazings

Inhaltsverzeichnis
Sommaire
Content

VISS TVS
VISS TVS
VISS TVS

Systembersicht

Sommaire du systme

Summary of system

Systembeschrieb
Zulassungen
Merkmale

Description du systme
Homologations
Caractristiques

System description
Authorisations
Features

Profilsortiment

Assortiment de profil

Range of profiles

Profile
Deckprofile
Biegeradien

Profils
Profils de recouvrement
Travaux de cintrage

Profiles
Cover sections
Bending data

Beispiele
VISS TVS (vertikal)

Exemples
VISS TVS (vertical)

Examples
VISS TVS (vertical)

Schnittpunkte
Anwendungsbeispiele

Coupes de dtails
Exemples dapplication

Section details
Examples of applications

Beispiele
VISS TVS (schrg)

Exemples
VISS TVS (oblique)

Examples
VISS TVS (sloping)

Schnittpunkte
Anwendungsbeispiele
Anschlsse am Bau

Coupes de dtails
Exemples dapplication
Raccordement au mur

Section details
Examples of applications
Attachment to structure

Einsatzelement
Dachfenster

Elment de remplissage
lucarne

Infill element
roof window

Alle Ausfhrungen dieser Dokumentation haben wir sorgfltig und nach


bestem Wissen zusammengestellt.
Wir knnen aber keine Verantwortung
fr die Bentzung der vermittelten
Vorschlge und Daten bernehmen.

Nous avons apport le plus grand


soin l'laboration de cette documentation. Cependant, nous dclinons
toute responsabilit pour l'utilisation
faite de nos propositions et de nos
donnes.

All the information contained in this


documentation is given to the best of
our knowledge and ability. However,
we decline all responsibility for the
use made of these suggestions and
data.

Wir behalten uns technische


nderungen ohne Vorankndigung
vor.

Nous nous rservons le droit de


procder des modifications
techniques sans pravis.

We reserve the right to effect


technical modifications without prior
warning.

11/2006

10

16

46

65

A-22-1

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Systembeschrieb
Description du systme
System description

VISS TVS (vertikal) hochwrmegedmmte, auf dem System der


Trocken-/Druckverglasung basierende
Pfosten-Riegelkonstruktion fr
grossflchige Vertikalfassaden.
Fr die raumseitige Tragkonstruktion
stehen Profilstahlrohre in den Ansichtsbreiten 50 oder 60 mm und verschiedenen Bautiefen zur Verfgung.
Die Elemente knnen mittels Steckverbindungen oder als Schweisskonstruktionen erstellt werden.
T-Verbinder ermglichen einen Aufbau
im Baukastenprinzip und knnen
Dilatationen der Riegel bernehmen.
Die durchgngige thermische Trennung wird durch punktweise eingesetzte Kunststoff-Isolationsknpfe in
variablen Lngen erreicht. Mit Spezialschrauben knnen Fllelemente von
20 bis 70 mm Dicke montiert werden.
Die ussere Abdeckung lsst sich mit
Aluminium- und Edelstahl-Profilen in
verschiedenen Tiefen und Konturen
ansprechend gestalten.

VISS TVS (vertical) est une


construction montants et traverses
rupture de pont thermique base
sur le systme de vitrage sec par
pression pour faades verticales
surface importante.
Pour la construction porteuse ct
intrieur, des tubes profils en acier
de 50 et 60 mm de largeur de face et
di-verses profondeurs sont disponibles.
Les lments peuvent tre construits
en utilisant des raccords enfichables
ou des constructions soudes. Les
raccords en T permettent la construction selon le systme modulaire et
peuvent absorber les dilatations des
traverses. La rupture thermique consquente est obtenue grce des
boutons dassemblage isols poss
partiellement. Diverses longueurs de
ceux-ci et des vis spciales permettent
la pose des lments de remplissage
de 20 70 mm. Des profils en aluminium et Inox de diverses profondeurs diffrents sont disponibles pour
la ralisation des profils de recouvrement extrieurs.

VISS TVS (vertical) is a fully insulated


curtain walling system, suitable for
large vertical areas, using mullions
and transoms and based on the
dry/pressure glazing system.
For the inside supporting structure
there are profiled steel sections
available in widths of 50 and 60 mm,
and with a variety of depths. The
members can be connected by
pressfit joints or by welding. The
connecting spigots (T-connectors)
permit a modular system of construction and can absorb dilatation
from the transom.
The consistent thermal break is
achieved by the use of locally
inserted synthetic insulating studs.
These are manufactured in a variety
of lengths and assembled using
special screws, so that glass or infill
panels of 20 to 70 mm can be
accommodated.
The outer cover profiles are made
of aluminium and stainless steel
in various depths and shapes.

Produktnorm Vorhangfassade
EN 13830
Luftdurchlssigkeit (EN 12152)
AE
Schlagregendichtheit (EN 12154) RE 1200
Widerstandsfhigkeit bei Windlast
(EN 13116):
zulssige Last
2000 Pa
erhhte Last
3000 Pa
Stossfestigkeit (EN 14019)
I5/E5

Norme de produit faade rideau


EN 13830
Permabilit lair (EN 12152)
AE
Etanchit la pluie battante (EN 12154)
RE 1200
Rsistance la charge du vent (EN 13116):
Charge admissible
2000 pa
Charge leve
3000 Pa
Rsistance aux chocs (EN 14019) I5/E5

Product approval curtain walls


EN 13830
Air permeability (EN 12152)
AE
Resistance to driving rain (EN 12154)
RE 1200
Resistance to wind loads (EN 13116):
Permissible load
2000 Pa
Increased load
3000 Pa
Impact streng (EN 14019)
I5/E5

Prfbericht 108 28793,


Gutachten 155 28793 und
Klassifizierungsbericht 100 28793,
ift DE-Rosenheim

Rapport d'essai 108 28793,


expertise 155 28793 et rapport de
classification 100 28793,
ift DE-Rosenheim

Test report 108 28793,


appraisal report 155 28793 and
classification report 100 28793
ift DE-Rosenheim

Wrmedurchgangskoeffizienten
nach EN ISO 10077-2

Coefficient de permabilit la chaleur


selon EN ISO 10077-2

Thermal transmission coefficients


in compliance with EN ISO 10077-2

Uf-Werte Beispiel:
Breite 50 x Hhe 50 140 mm
mit Fllelement 20 40 mm =
1,6 1,9 W/(m2K)

Exemple valeur Uf:


Largeur 50 x Hauteur 50 140 mm
avec lment de remplissage 20 40 mm =
1,6 1,9 W/(m2K)

Example Uf value:
Width 50 x Height 50 140 mm
with infill panel 20 40 mm =
1,6 1.9 W/(m2K)

Die angebenen Uf-Werte sind nach bestem


Wissen und Gewissen durch Berechnung
nach EN ISO 10077-2 ermittelt worden und
mit internen Messungen verifiziert.
Gegenber einer Einzelberechnung oder
Messung knnen diese Werte um
+/- 0,20 W/(m2K) abweichen.

Les valeurs Uf ont t tablies en toute


honntet et conscience par calcul selon
EN ISO 10077-2 et vrifies par des
mesures internes.
Ces valeurs peuvent diverger de
+/- 0,20 W/(m2K) par rapport un calcul
individuel ou une mesure.

The specified Uf values have been


determined to the best of our knowledge
by calculations in accordance with
EN ISO 10077-2 and verified by internal
measurements. These values may deviate
by +/- 0.20 W/(m2K) from a single
calculation or a measurement.

A-22-2

11/2006

Zulassungen/Prfungen
Homologations/Essais
Authorisations/Tests

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Luftschalldmmung
nach EN ISO 140-3 (1995) und
ISO/DIS 717-1 (1993), DIN 52210
RW = 45 dB (bei Fllelement min. RW 45 dB)
Prfbericht Nr. 163015.h*
EMPA Dbendorf/CH

Isolement contre les sons ariens


selon EN ISO 140-3 (1995) et
ISO/DIS 717-1 (1993), DIN 5221
RW = 45 dB (l. de remplis. min. RW 45 dB)
Rapport dessai no 163015.h*
EMPA Dbendorf/CH

Insulation against airborne noise


according to EN ISO 140-3 (1995) and
ISO/DIS 717-1 (1993), DIN 5221
RW = 45 dB (infill element min. RW 45 dB)
Test report no 163015.h*
EMPA Dbendorf/CH

nach DIN 52210


RW = 51 dB (bei Fllelement RW 55 dB)
Prfzeugnis Nr. 10858/C/B/98,
Institut fr Bauphysik, Mhlheim/DE

selon DIN 52210


RW = 51 dB (l. de remplis. RW 55 dB)
Rapport dessai no 10858/C/B/98,
Institut fr Bauphysik, Mhlheim/DE

according to DIN 52210


RW = 51 dB (infill element RW 55 dB)
Test report no 10858/C/B/98,
Institut fr Bauphysik, Mhlheim/DE

Avis Technique (Frankreich)


Fassade VISS TV 1V
Zulassung Nr. 02/02-928, C.S.T.B. (F)

Avis Technique (Frankreich)


Faade VISS TV 1V
Autorisation no 02/02-928, C.S.T.B. (F)

Avis Technique (Frankreich)


Faade VISS TV 1V
Authorisation no. 02/02-928, C.S.T.B. (F)

Durchschusshemmung
DIN/EN 1522/1523
FB 4 NS
Zertifikat DSM 02279, Beschussamt Ulm/D

Rsistance aux balles


DIN/EN 1522/1523
FB 4 NS
Certificat DSM 02279, Beschussamt Ulm/D

Bullet proofing
DIN/EN 1522/1523
FB 4 NS
Certificate DSM 02279, Beschussamt Ulm/D

Einbruchhemmung WK2
nach DIN V ENV 1627
Prfbericht 211 30923, ift DE-Rosenheim

Anti-effraction WK2
selon DIN V ENV 1627
Rapport dessai 211 30923, ift DE-Rosenheim

Burglar resistance WK2


according to DIN V ENV 1627
Test report 211 30923, ift DE-Rosenheim

TRAV
Technische Regeln fr die Verwendung von
absturzsichernden Verglasungen
Diverse Prfzeugnisse ber Pendelschlagversuche (EN 12600) vorhanden

TRAV
Rglement technique pour la scurit
anti-chute des vitrages
Divers certificats dessais existants
suite des tests de rsistance aux chocs
pendulaires (EN 12600)

TRAV
The technical regulations for protecting
glazing against falling out
Various test reports on the pendulum
impact test (EN 12600) are available.

Klemmverbindung (Deutschland)
AbZ Z-14.4-459 (Isolationsknpfe)
AbZ Z-14.4-465 (Brandschutzanker)

Jonction par serrage (Allemagne)


AbZ Z-14.4-459 (bouton disolation)
AbZ Z-14.4-465 (boulon dancrage
anti-incendie)

Clamp connection (Germany)


AbZ Z-14.4-459 (insulation studs)
AbZ Z-14.4-465 (fireproof anchors)

11/2006

A-22-3

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

Systembeschrieb
Description du systme
System description

VISS TVS (schrg) hochwrmegedmmte, auf dem System der


Trocken-/Druckverglasung basierende
Pfosten-Riegelkonstruktion fr
Schrgverglasungen.

VISS TVS (oblique) est une


construction montants et traverses
rupture de pont thermique base
sur le systme du vitrage sec par
pression pour vitrages inclins.

Die Profile fr die raumseitige Tragkonstruktion sind in Ansichtsbreiten


von 50 oder 60 mm und verschiedenen
Bautiefen erhltlich. Die Elemente
lassen sich mittels Steckverbindungen
oder als Schweisskonstruktionen erstellen, wobei sich letztere aus Grnden der Gesamtstabilitt insbesondere
fr Schrg- und Dachverglasungen als
vorteilhaft erwiesen haben. Wie auch
bei den brigen Konstruktionen mit
Jansen-VISS ermglichen T-Verbinder
einen Aufbau im Baukastenprinzip und
knnen Dilatationen der Riegel bernehmen. rtlich eingesetzte KunststoffIsolationsknpfe in unterschiedlichen
Lngen gewhrleisten die thermische
Trennung. Komplettiert wird die Konstruktion mit beliebigen Fllelementen
in 20 bis 40 mm Dicke, welche sich
mittels ebenfalls bei uns erhltlicher
Spezialschrauben montieren lassen.
Im Riegelbereich der Schrgverglasungen knnen wahlweise geschraubte
oder geklebte Deckprofile aus Aluminium eingesetzt werden.

Pour la construction porteuse ct


intrieur, des tubes profils en acier
de 50 et 60 mm de largeur de face et
diverses profondeurs sont disponibles.
Les lments peuvent tre construits
en utilisant des raccords enfichables
ou des constructions soudes. Les
raccords en T permettent la construction selon le systme modulaire
et peuvent absorber les dilatations
des traverses. Pour les vitrages
inclins et les verrires, les constructions soudes sont privilgier pour
des raisons de stabilit totale.
La rupture thermique consquente
est obtenue grce des boutons
dassemblage isols poss partiellement. Diverses longueurs de ceuxci et des vis spciales permettent
la pose des lments de remplissage
de 20 40 mm.
Dans la zone des traverses des
vitrages inclins, il est possible
dutiliser des profils de recouvrement visss ou colls.

VISS TVS (sloping) is a fully insulated


system for inclined glazed areas, using
mullions and transoms and based on
the dry/pressure glazing system.
For the inside supporting structure
there are profiled steel sections
available in widths of 50 and 60 mm,
and with a variety of depths.
The members can be connected by
pressfit joints or by welding. The
connecting spigots (T-connectors)
permit a modular system of construction and can absorb dilatation from
the transom. For safety reasons and
to ensure overall stability, welded
constructions are preferable on
inclined areas and roof sections.
The consistent thermal break is
achieved by the use of locally inserted
synthetic insulating studs. These are
manufactured in a variety of lengths
and assembled using special screws,
so that glass or infill panels of 20 to
40 mm can be accommodated.
Cover profiles can be screwed on or
glued on in the vicinity of the transom
with inclined glazing.

Schlagregensicherheit
SZFF-Norm 42-01/EN 86

Permabilit la pluie battante


Norme SZFF 42-01/EN 86

Rain impact resistance


SZFF norme 42-01/EN 86

600 PA = Beanspruchungsgruppe C

600 PA = Groupe de sollicitation C

600 PA = Stress group C

Prfbericht Nr. 407 270,


EMPA Dbendorf/CH

Rapport dessai no 407 270,


EMPA Dbendorf/CH

Test report no. 407 270,


EMPA Dbendorf/CH

Wrmedurchgangskoeffizienten
nach EN ISO 10077-2

Coefficient de permabilit la chaleur


selon EN ISO 10077-2

Thermal transmission coefficients


in compliance with EN ISO 10077-2

Uf-Werte Beispiel:
Sparren: Breite 50 x Hhe 50 140 mm
mit Fllelement 20 40 mm =
1,6 1,9 W/(m2K)

Exemple valeur Uf:


Chevron: Largeur 50 x Hauteur 50 140 mm
avec lment de remplissage 20 40 mm =
1,6 1,9 W/(m2K)

Example Uf value:
Rafter: Width 50 x Height 50 140 mm
with infill panel 20 40 mm =
1,6 1,9 W/(m2K)

Riegel: Breite 50 x Hhe 80 mm mit


Fllelement 26 mm nach EN 12412-2 =
1,8 W/(m2K)

Traverse: Largeur 50 x Hauteur 80 mm


avec lment de remplissage 26 mm
(selon EN 12412-2) = 1,8 W/(m2K)

Transom: Width 50 x Height 80 mm


with infill panel 26 mm (according to
EN 12412-2) = 1,8 W/(m2K)

Die angebenen Uf-Werte sind nach bestem


Wissen und Gewissen durch Berechnung
nach EN ISO 10077-2 ermittelt worden und
mit internen Messungen verifiziert.
Gegenber einer Einzelberechnung oder
Messung knnen diese Werte um
+/- 0,20 W/(m2K) abweichen.

Les valeurs Uf ont t tablies en toute


honntet et conscience par calcul selon
EN ISO 10077-2 et vrifies par des
mesures internes.
Ces valeurs peuvent diverger de
+/- 0,20 W/(m2K) par rapport un calcul
individuel ou une mesure.

The specified Uf values have been


determined to the best of our knowledge
by calculations in accordance with
EN ISO 10077-2 and verified by internal
measurements. These values may deviate
by +/- 0.20 W/(m2K) from a single
calculation or a measurement.

A-22-4

11/2006

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

Zulassungen/Prfungen
Homologations/Essais
Authorisations/Tests

Luftschalldmmung
nach EN ISO 140-3 (1993) und
ISO/DIS 717-1 (1993), DIN 52210:

Isolement contre les sons ariens


selon EN ISO 140-3 (1995) et
ISO/DIS 717-1 (1993), DIN 52210:

Insulation against airborne noise


according to EN ISO 140-3 (1995) and
ISO/DIS 717-1 (1993), DIN 52210:

RW = 45 dB
(bei Fllelement min. RW 45 dB)

RW = 45 dB
(lment de remplissage min. RW 45 dB)

RW = 45 dB
(infill element min. RW 45 dB)

Prfbericht Nr. 163015.k*


EMPA Dbendorf/CH

Rapport dessai no 163015.k*


EMPA Dbendorf/CH

Test report no. 163015.k*


EMPA Dbendorf/CH

Avis Technique (Frankreich)


Fassade VISS TV 1S
Zulassung Nr. 02/02-979, C.S.T.B. (F)

Avis Technique (France)


Faade VISS TV 1S
Autorisation no 02/02-979, C.S.T.B. (F)

Avis Technique (France)


Faade VISS TV 1S
Authorisation no. 02/02-979, C.S.T.B. (F)

Durchschusshemmung
DIN/EN 1522/1523

Rsistance aux balles


DIN/EN 1522/1523

Bullet proofing
DIN/EN 1522/1523

FB 4 NS

FB 4 NS

FB 4 NS

Zertifikat DSM 02279, Beschussamt Ulm/D

Certificat DSM 02279, Beschussamt Ulm/D

Certificate DSM 02279, Beschussamt Ulm/D

TRAV
Technische Regeln fr die Verwendung
von absturzsichernden Verglasungen

TRAV
Rglement technique pour la scurit
anti-chute des vitrages

TRAV
The technical regulations for protecting
glazing against falling out

Diverse Prfzeugnisse ber Pendelschlagversuche (EN 12600) vorhanden

Divers certificats dessais existants


suite des tests de rsistance aux chocs
pendulaires (EN 12600)

Various test reports on the pendulum


impact test (EN 12600) are available.

Klemmverbindung (Deutschland)
AbZ Z-14.4-459 (Isolationsknpfe)
AbZ Z-14.4-465 (Brandschutzanker)

Jonction par serrage (Allemagne)


AbZ Z-14.4-459 (bouton disolation)
AbZ Z-14.4-465 (boulon dancrage
anti-incendie)

Clamp connection (Germany)


AbZ Z-14.4-459 (insulation studs)
AbZ Z-14.4-465 (fireproof anchors)

11/2006

A-22-5

VISS TVS
VISS TVS
VISS TVS

Merkmale
Caractristiques
Features

CE-Zeichen

Marque CE

CE marking

Seit Dezember 05 ist die CE-Kennzeichnung fr Vorhangfassaden im


EU-Raum Pflicht. Die Systeme
Jansen-VISS erfllen die neue
Produktnorm fr Vorhangfassaden
nach EN 13830 mit hervorragenden
Leistungswerten. In die Prfungen
integriert wurden auch die Anschlsse
fr Janisol- und Janisol Primo-Einsatzelemente sowie Paneelen, VISSDelta- und VISS-Linea-Profile.
Entsprechende Produktpsse stehen
den Metallbauern zur Verfgung.

Depuis dcembre 2005, le marquage


CE est obligatoire dans lUE pour les
faades rideau. Les systmes VISS de
Jansen rpondent la nouvelle norme
de produit EN 13830 pour les faades
rideau, avec des performances remarquables. Les contrles raliss intgrent aussi les raccordements pour
les remplissages Janisol et Janisol
Primo ainsi que les panneaux et les
profils VISS Delta et VISS Linea.
Les passeports produits correspondants sont la disposition des constructeurs.

CE marking for curtain walling has


been compulsory in the EU since
December 2005. The Jansen-VISS
systems conform to the new product
standard for curtain walling in accordance with EN 13830 with excellent
performance. The connections for
Janisol and Janisol Primo insert
units as well as panels, VISS Delta
and VISS Linea profiles are also
included in the tests.
The corresponding product passes
are available for the metal fabricators.

Prfergebnisse
(geregelte Produkteigenschaften)

A-22-6

Rsultat des essais


(caractristiques de produit dfinis)

Test results
(regulated product properties)

Luftdurchlssigkeit =
AE

Permabilit
lair = AE

Air permeability =
AE

Schlagregendichtheit =
RE 1200 (Pa)

Etanchit la pluie
battante =
RE 1200 (Pa)

Resistance to
driving rain =
RE 1200 (Pa)

Stossfestigkeit
(Pendelschlagversuch) von innen =
I 5 (Fallhhe 950 mm)

Rsistance aux chocs


(essai de rsistance aux
chocs pendulaires) de
lintrieur = I 5 (hauteur
de chute 950 mm)

Impact strength
(pendulum impact test)
from inside =
I 5 (fall height 950 mm)

Stossfestigkeit
(Pendelschlagversuch) von aussen =
E 5 (Fallhhe 950 mm)

Rsistance aux chocs


(essai de rsistance aux
chocs pendulaires) de
lextrieur = E 5 (hauteur
de chute 950 mm)

Impact strength
(pendulum impact test)
from outside =
E 5 (fall height 950 mm)

Widerstand gegenber
Windlast
(Windlast-Bemessung) =
2000 Pa (2 kN/m2)

Rsistance la charge
du vent (mesure de
laction de vent) =
2000 Pa (2 kN/m2)

Resistance to wind
loads (wind load
measurement) =
2000 Pa (2 kN/m2)

Widerstand gegenber
Windlast
(Sicherheitslast) =
3000 Pa (3 kN/m2)

Rsistance la charge
du vent (charge de
scurit) =
3000 Pa (3 kN/m2)

Resistance to wind
loads (security load =
3000 Pa (3 kN/m2)

11/2006

Merkmale
Caractristiques
Features

VISS TVS
VISS TVS
VISS TVS

Ausgleichsdichtungen

Joints de compensation

Compensating gaskets

Die neuen Ausgleichsdichtungen fr


das VISS Fassadensystem gewhrleisten den optisch perfekten Einbau
verschiedener Glasstrken. Der
mgliche Glasdickenausgleich von
2, 4, 6, 8 und 10 mm sorgt fr harmonische bergnge an der Nahtstelle unterschiedlich ausgersteter
Fassadenbereiche, beispielsweise am
bergang von einbruchhemmenden
Fassaden in den Standardfassadenbereich. Die neuen Innendichtungen
basieren auf dem bewhrten VISS
TVS-Dichtungssystem; sie lassen sich
einfach verarbeiten und sorgen fr
eine einheitliche Dichtungsoptik.

Les nouveaux joints de compensation


pour le systme de faades VISS
garantissent un aspect visuel parfait
avec des vitrages dpaisseurs diffrentes. La possibilit de compensation de 2, 4, 6, 8 et 10 mm assure
un passage harmonieux la jonction
de zones de faade quipes diffremment, par exemple la jonction
entre les faades anti-effraction et
des zones de faade standard. Les
nouveaux joints intrieurs sont bass
sur le systme dtanchit prouv
VISS TVS, dune grande facilit de
mise en uvre avec la garantie dun
aspect uniforme des joints.

The new compensating gaskets


for the VISS faade system allow
different glass thicknesses to be
installed while maintaining a harmonious appearance. The potential
to compensate for glass thicknesses
of 2, 4, 6, 8 and 10 mm ensures
harmonious transitions at the joints
of different faade areas, for example
at the transition from a burglarresistant faade to a standard faade.
The new internal gaskets are based
on the proven VISS TVS gasket
system, they are easy to use and
ensure a uniform gasket appearance.

Sonnenschutz-Anbindung

Fixation dune protection solaire

Sun protection connection

Mit wenigen Systemteilen und


ebenso wenig Arbeitsaufwand lsst
sich eine Sonnenschutz-Anbindung
an die VISS-Fassade systemgerecht
realisieren die Befestigungsanker
werden ganz einfach angeschraubt.
Anwendbar mit Deckprofilen von 12,
18 und 25 mm Bauhhe und fr Glasdicken von 6 bis 48 mm.

Grce un petit nombre de pices


systme et avec tout aussi peu de
main duvre, il est possible de
raliser une fixation destine
recevoir une protection solaire sur
la faade VISS: les ancrages de fixation sont tout simplement visss.
Utilisable avec des profils de recouvrement de 12, 18 et 25 mm de
hauteur et pour des paisseurs de
verre de 6 48 mm.

System-compatible connection of
sun protection to the VISS faade
is possible with only a few system
components and a small amount
of work the fixing anchors are
screwed on very easily. Can be
used with cover profiles with an
installation height of 12, 18 or
25 mm and for glass thicknesses
of 6 to 48 mm.

11/2006

A-22-7

VISS TVS
VISS TVS
VISS TVS

Merkmale
Caractristiques
Features

Glasdicken 40 70 mm

Epaisseurs de vitrage de 40 70 mm

Glass thicknesses 40 70 mm

Eine einfache Modifikation des


bewhrten Dichtungslappens bei
der Innendichtung ermglicht den
Einbau von Fllelementdicken bis
70 mm.

Une simple modification de la


languette supplmentaire dtanchit sur le joint intrieur rend
possible ds prsent le montage
de remplissages dune paisseur
allant jusqu 70 mm.

A simple modification of the


proven gasket overlap for the
internal gasket now allows infill
panels with a thickness of up to
70 mm to be installed.

VISS Semi Structural Glazing

VISS Semi Structural Glazing

VISS Semi Structural Glazing

Dank neu entwickelten, punktuell


einzusetzenden Glashaltern und
Isolierglas mit speziellen Abstandhaltern lassen sich nun auch vielfltige
VISS-Stahlfassaden mit grossen
Rasterbreiten ohne ussere vertikale
Profilabdeckungen realisieren: Die
Abdichtung der Glasstsse wird
durch eine 20 mm breite Silikonfuge
gewhrleistet. Diese Konstruktion
erhht die Transparenz der Fassade
und betont gleichzeitig die horizontale
Linienfhrung.

Grce des taquets de vitrage


dune conception nouvelle, utiliser
ponctuellement, et un vitrage
isolant avec des entretoises spciales, il est maintenant possible de
raliser de multiples faades en acier
VISS avec de grandes largeurs de
trame, sans recouvrement vertical
extrieur des profils. Ltanchit
des jonctions de profils est assure
par un joint en silicone de 20 mm de
largeur. Cette construction augmente
la transparence de la faade tout en
soulignant les lignes horizontales.

Thanks to newly developed, pointfixed glazing clips and double glazing


with special spacers, various VISS
steel faades with large module
widths can be built without external
vertical profile covers. The glass
joints are sealed using a 20 mm
wide silicone joint. This construction
increases the transparency and
accentuates the horizontal lines
of the faade.

A-22-8

11/2006

Merkmale
Caractristiques
Features

VISS TVS
VISS TVS
VISS TVS

Uf-Werte

Valeurs Uf

Uf values

Die Jansen-VISS-Systeme weisen als


Qualittsmerkmal einen vorbildlichen
Isothermenverlauf auf. Die Abbildung
zeigt die 10C-Isotherme bei einer
Aussentemperatur von -5C und
einer Innentemperatur von +20C mit
einem Isolierglas mit Ug = 1,2 W/m2K
und einem Kunststoff-Randverbund.
Bereits mit der Standard-Aussendichtung verluft die 10C-Isotherme
komplett innerhalb der Konstruktion,
was ein wesentlicher Faktor fr die
langjhrige Funktion der Fassade
bedeutet.

Les systmes Jansen-VISS ont pour


caractristique de qualit des courbes
isothermes modles. Lillustration
montre lisotherme 10 C pour une
temprature extrieure de -5C et
une temprature intrieure de +20C,
avec un vitrage isolant Ug =
1,2 W/m2K et un collage des bords
en matire plastique. Avec un joint
extrieur standard dj, lisotherme
10C est compltement lintrieur
de la construction, ce qui constitue
un facteur essentiel de longvit de
la faade pour des annes.

The mark of quality of the Jansen


VISS systems is an exemplary isothermal flow. The illustration shows
the 10C isotherm at an external
temperature of -5C and an internal
temperature of +20C, with double
glazing with Ug = 1.2 W/m2K and a
PVC-U edge joint. Even with the
standard external gasket, the 10C
isotherm flows completely inside the
construction, which is a significant
factor in the continued operation of
the faade for many years to come.

Lngsschalldmmung

Isolation acoustique longitudinale

In einem akkreditierten Prfzentrum


hat Jansen die Schall-Lngsleitung
ber Aussenwnde in vertikaler und
horizontaler Richtung der VISSFassadensysteme prfen lassen. Das
Ergebnis: Der maximal gemessene
Lngsschalldmmwert betrug vertikal
62 dB und horizontal 59 dB. Diese
exzellenten Werte wurden in Kombination mit den verschiedenen Dichtungs- und Anschlussvarianten und
mit unterschiedlichen Glasstrken
und Glastypen erreicht.

Jansen a fait tester lisolation acoustique longitudinale des parois


extrieures des systmes de faade
VISS dans les directions verticale et
horizontale, par un centre dessais
accrdit. Rsultat: La valeur maximale disolation acoustique longitudinale mesure a t de 62 dB verticalement et de 59 dB horizontalement.
Ces valeurs excellentes ont t
obtenues par la combinaison des
diffrentes variantes de joints et de
raccordements et avec des paisseurs
et des types de vitrages diffrents.

Insulation against flanking


transmission
Flanking transmission through external walls vertically and horizontally
in the VISS faade systems was
tested by an accredited test centre.
The result was that the maximum
measured flanking transmission
value was 62 dB in the vertical plane
and 59 dB in the horizontal. These
excellent values were achieved in
combination with the various gasket
and connection options and with
different glass thicknesses and glass
types.

11/2006

A-22-9

VISS TVS
VISS TVS
VISS TVS

Profile 50 mm (Massstab 1:3)


Profils 50 mm (chelle 1:3)
Profiles 50 mm (scale 1:3)

50

50

50

76.671
76.671 Z

76.694
76.694 Z

17

50

17

50

80

76.096

76.094

76.696
76.696 Z
2.5

1.5

18

1.5

25

60

17

50

17

80

80

2.5
50

76.692

76.682

120

140

2.5

50

95

45

60

50

50

50

17

50

17

17

17

50

50

50

76.679
76.679 Z

76.697
76.697 Z

17

76.661

76.666
76.666 Z

76.660

22

25

15

15

95
120

70

120

120

15

95

50

50

Profil-Nr.

Ix

Wx

Iy

Wy

kg/m

cm2

cm4

cm3

cm4

cm3

m2/m

76.094

4,090 5,21

15,20

76.096

6,000 7,64

76.105

76.115

76.114

Ix

Wx

Iy

Wy

kg/m

cm2

cm4

cm3

cm4

cm3

m2/m

76.666

7,910 10,10 240,0 32,10

43,50 17,40 0,412

68,50 16,79

68,53 16,79 0,391

76.671

3,860

4,90

17,30

5,190 6,62

97,55 13,62

22,71 9,08

0,338

76.679

7,120

9,07 162,0 25,20

76.107

5,440 6,94

103,0 14,80

24,03 9,42

0,354

76.682

2,120

2,70

2,34

1,81

7,20

2,90 0,190

76.114

3,820 4,87

15,36

4,14

9,79 3,91

0,251

76.692

1,900

2,52

0,85

0,81

6,00

2,40 0,176

76.115

4,920 6,27

54,76

9,31

10,38 4,15

0,321

76.694

3,500

4,50

15,0

5,70

14,80

5,90 0,240

76.116

5,710 7,27

105,0 14,31

10,81 4,32

0,371

76.696

4,450

5,70

48,4 11,50

21,80

8,70 0,300

76.660

3,160 4,02

10,7

3,50

8,20 3,20

0,217

76.697

6,100

7,90

92,0 17,90

31,00 12,40 0,330

76.661

2,890 3,68

6,8

2,30

6,30 2,60

0,190

11/2006

15,20 5,90

Profil-Nr.

76.116

0,280

A-22-10

5,90

50

50

50

76.107

76.105

25

25

25

17

50

17

60

35

95

23,2

7,20

6,90 0,260

37,90 15,20 0,373

Profile 60 mm (Massstab 1:3)


Profils 60 mm (chelle 1:3)
Profiles 60 mm (scale 1:3)

VISS TVS
VISS TVS
VISS TVS

2.5

80

100

17

17

50

17

60

76.684
76.684 Z

76.678
76.678 Z

76.695
76.695 Z

18

60

60

60

25

1.5
1.5

60

76.683

76.693

2.75

2.5

60

150

120

17

60

17

17

76.095
60

60

76.667
76.667 Z

26

2.5

Z = aus feuerverzinktem Bandstahl,


leicht eingelt (Zinkauflage von
275 g/m2 beidseitig = ca. 20 m
innen und aussen)

30

76.698
76.698 Z

2.5

120

150

150

Z = en bandes dacier zingues au feu,


lgrement huiles (couche de
zinc 275 g/m2 deux cts =
env. 20 m lintrieur et
lextrieur)

60

60

76.106

76.100

Profil-Nr.

Z = made from hot-dip galvanised strip


lightly oiled (Zinc coating 275 g/m2
approx. 20 m inside and outside)

17

50

17

Ix

Wx

Iy

Wy

kg/m

cm2

cm4

cm3

cm4

cm3

m2/m

Profil-Nr.

Ix

Wx

Iy

Wy

kg/m

cm2

cm4

cm3

cm4

cm3

m2/m

8,56 0,311

76.683

2,360

3,00

9,98 231,8 26,07

47,87 15,96 0,409

76.684

6,730

8,57 114,0 21,30

76.106

8,230 10,48 246,4 28,59

52,18 16,98 0,429

76.693

2,140

2,82

1,20

1,10

9,50

3,10 0,196

76.667

9,530 12,10 343,0 43,00

75,10 25,00 0,452

76.695

3,800

4,90

17,6

6,70

22,80

7,60 0,260

76.678

4,800

33,20 11,10 0,320

76.698

7,500

9,67 183,0 28,30

76.095

4,750

6,05

76.100

7,840

6,11

27,2

8,56

53,9 12,60

27,17

2,77

2,14

11/2006

11,20

3,70 0,210

48,30 16,10 0,352

55,50 18,50 0,400

A-22-11

Deckprofile 50 mm (Massstab 1:3)


Profils de recouvrement 50 mm (chelle 1:3)
Cover sections 50 mm (scale 1:3)

VISS TVS
VISS TVS
VISS TVS

50
50

18

12

10

407.800

25

50

47

407.860

407.862

407.861

50

1.5

90

90

50

51.5

51.5

18

50

135

50

407.863

407.914

407.864

50

50
10

60.

13

19

60.
5

33

18

407.900

407.858

120

18

18

14.5

31

19

15

3
50
12

407.920

407.925

407.911

50
3

6.5

50

22

50

30

50

407.818

407.815

407.817

Inox-Abdeckprofile
Werkstoff 1.4301, geschliffen,
Korn 220/240, Lnge 6 m

407.819

Profil de recouvrement Inox


Qualit 1.4301, meul,
degr 220/240, longueurs 6 m

50

Stainless steel cover sections


material 1.4301, polished, grain
220/240, length 6 m

18

12

50

400.861

400.860

kg/m

m2/m

m2/m

407.863

0,660

0,313

0,148

0,052

407.864

1,344

0,360

0,228

0,253

0,154

407.900

0,556

0,240

0,138

0,520

0,176

0,066

407.911

0,510

0,245

0,146

407.858

0,530

0,203

0,087

407.914

0,980

0,301

0,193

407.860

0,266

0,147

0,072

407.920

0,606

0,310

0,136

407.861

0,341

0,185

0,084

407.925

0,660

0,345

0,157

407.862

0,394

0,213

0,098

400.860

0,634

400.861

0,729

Profil-Nr.

kg/m

m2/m

m2/m

407.815

0,435

0,133

0,060

407.819

0,170

0,103

407.817

1,030

407.818

A-22-12

11/2006

Profil-Nr.

Deckprofile 60 mm (Massstab 1:3)


Profils de recouvrement 60 mm (chelle 1:3)
Cover sections 60 mm (scale 1:3)

VISS TVS
VISS TVS
VISS TVS

60
60
57

18

12

10

407.802

25

60

407.867

407.866

407.865

60
60
3
14

23

18

407.901

407.868

Profil-Nr.

14.5

31

13

50

60
23

407.859

kg/m

m2/m

m2/m

407.865

0,304

0,167

0,082

407.866

0,379

0,205

0,094

407.867

0,432

0,223

0,108

407.868

0,750

0,330

0,160

Profil-Nr.

kg/m

m2/m

m2/m

407.859

0,643

0,233

0,097

407.901

0,590

0,255

0,148

11/2006

A-22-13

VISS TVS
VISS TVS
VISS TVS

Ausgefhrte Objekte
Objets raliss
Completed projects

Kulturzentrum De Warande, Turnhout/BE (Architekt: Macken & Macken Architekten, Aarschot/BE)

A-22-14

11/2006

Biegeradien
Travaux de cintrage
Bending data

VISS TVS
VISS TVS
VISS TVS

R1

R1
R1
R2

R2
R2

Profil

R1
mm

76.671
76.678
76.679
76.684
76.694
76.695
76.696
76.697
76.698

700
1000
auf Anfrage
auf Anfrage
400
550
1000
1000
auf Anfrage

R2
mm

Profil

R1
mm

R2
mm

Profil

R1
mm

R2
mm

700
1000
1000
1000
400
550
800
800
1000

76.094
76.095

600
600

600
600

76.096

1500

1500

R1
R2

R2
R1

R2
R1

R1

Profil

R1
mm

R2
mm

Profil

R1
mm

R2
mm

Profil

R1
mm

R2
mm

76.682
76.683
76.692
76.693

600
700
400
550

600
700
400
700

407.800
407.802

500
500

1000
1000

407.860
407.861
407.862
407.865
407.866
407.867

500
500
500
500
500
500

1000
1000
1000
1000
1000
1200

11/2006

A-22-15

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Schnittpunkte im Massstab 1:1


Coupe de dtails lchelle 1:1
Section details on scale 1:1

VISS-Pfosten-Detail
Ansichtsbreite 50 mm

Dtail du montant VISS


Largeur de face 50 mm

Detail of VISS mullion


Width 50 mm

76.666

76.679

76.697

76.696

76.671

76.694

407.800
407.861

A-22-16

11/2006

22_001-0

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Schnittpunkte im Massstab 1:1


Coupe de dtails lchelle 1:1
Section details on scale 1:1

Dtail de la traverse VISS


Largeur de face 50 mm

Detail of VISS transom


Width 50 mm

76.671

76.696

76.671

76.696

76.697

22_003-0

76.694
76.694

76.697

407.860
407.860

22_002-0

VISS-Riegel-Detail
Ansichtsbreite 50 mm

11/2006

A-22-17

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Schnittpunkte im Massstab 1:3


Coupe de dtails lchelle 1:3
Section details on scale 1:3

Pfosten-Detail
VISS-Linea
VISS-Delta
Ansichtsbreite 50 mm

Dtail du montant
VISS-Linea
VISS-Delta
Largeur de face 50 mm

76.114

76.115

76.116

Detail of mullion
VISS-Linea
VISS-Delta
Width 50 mm

min. 26

76.105

407.818

407.818

*
407.858

550.378

407.817

22_009-0

22_013-0

* Construction spciale
(non classe selon norme de
produit EN 13 830)

* Special construction
(Not classified according to
EN 13 830 product standard

Riegel-Detail VISS-Linea
Ansichtsbreite 50 mm

Dtail de la traverse VISS-Linea


Largeur de face 50 mm

Detail of VISS-Linea transom


Width 50 mm

A-22-18

76.115

11/2006

76.116

22_011-0
76.682

76.114

407.818

76.682

407.818

22_010-0

* Sonderkonstruktion
(nach Produktnorm EN 13 830
nicht klassifiziert)

76.114

76.115

76.116

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Schnittpunkte im Massstab 1:3


Coupe de dtails lchelle 1:3
Section details on scale 1:3

Dtail du montant VISS-Delta


Largeur de face 50 mm

Detail of VISS-Delta mullion


Width 50 mm

76.105

76.107

407.800

407.800

407.861

407.861

22_014-0

22_012-0

VISS-Eckpfosten-Detail 90
Ansichtsbreite 50 mm

Detail of VISS corner mullion 90


Width 50 mm

407.800

Dtail du montant dangle VISS 90


Largeur de face 50 mm

407.861

Pfosten-Detail VISS-Delta
Ansichtsbreite 50 mm

407.800
407.861

407.861

407.800

76.096
76.094

407.800

22_005-0

407.861

11/2006

22_006-0

A-22-19

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Schnittpunkte im Massstab 1:3


Coupe de dtails lchelle 1:3
Section details on scale 1:3

VISS-Pfosten-Detail 135

Dtail du montant VISS 135

Detail of VISS mullion 135

Hinweis
Bei Fllelementstrke 20 mm ist das ussere Deckprofil mit
dem Stahlprofil innen flchenbndig. Bei grsseren oder
kleineren Fllelementstrken sind diese versetzt. Dabei ist
der Glaseinstand besonders zu beachten.
Remarque
Avec des verres et panneaux d'une paisseur de 20 mm,
le profil de recouvrement extrieur est fleur du profil
acier l'intrieur. Avec des verres et panneaux d'paisseur
moindre ou suprieure, ceux-ci sont dcals. Veiller
particulirement la prise en feuillure.

76.660

.538

455

*
407.850

22_007-0

407.920

Note
For an infill element thickness of 20 mm, the surface of the
outer cover section will be flush with that of the inner steel
profile. These surfaces will be offset for larger or smaller
infill element thicknesses. Particular attention should be
paid to the glass projection length in such cases.
* Isolationsknopf
Fllelementstrke
Bouton disolation Epaisseur des verres/panneaux
Insulating stud
Thickness of glass/panels
452.464
452.465

VISS-Pfosten-Detail 120

Dtail du montant VISS 120

20 21 mm
22 35 mm

Detail of VISS mullion 120

Hinweis
Bei Fllelementstrke 24 mm ist das ussere Deckprofil mit
dem Stahlprofil innen flchenbndig. Bei grsseren oder
kleineren Fllelementstrken sind diese versetzt. Dabei ist
der Glaseinstand besonders zu beachten.
Remarque
Avec des verres et panneaux d'une paisseur de 24 mm,
le profil de recouvrement extrieur est fleur du profil
acier l'intrieur. Avec des verres et panneaux d'paisseur
moindre ou suprieure, ceux-ci sont dcals. Veiller
particulirement la prise en feuillure.

76.661

455

.53

*
407.855
407.925

22_008-0

Note
For an infill element thickness of 24 mm, the surface of the
outer cover section will be flush with that of the inner steel
profile. These surfaces will be offset for larger or smaller
infill element thicknesses. Particular attention should be
paid to the glass projection length in such cases.
* Isolationsknopf
Fllelementstrke
Bouton disolation Epaisseur des verres/panneaux
Insulating stud
Thickness of glass/panels
452.465

A-22-20

11/2006

20 35 mm

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Schnittpunkte im Massstab 1:1


Coupe de dtails lchelle 1:1
Section details on scale 1:1

VISS-Pfosten-Detail
Segmentverglasung 50 mm

Dtail du montant VISS


Vitrage segment 50 mm

Detail of VISS mullion


Segmental glazing, width 50 mm

76.696

407.800 / 407.861

22_004-0

Fllelementdicke

x
y
mm mm

0 5

20 35 mm

16

5 10

20 30 mm

18

10 15

20 24 mm

18

Epaisseur du
remplissage

x
y
mm mm

0 5

20 35 mm

16

5 10

20 30 mm

18

10 15

20 24 mm

18

Thickness of
glass/panel

x
y
mm mm

0 5

20 35 mm

16

5 10

20 30 mm

18

10 15

20 24 mm

18

11/2006

A-22-21

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Schnittpunkte
Coupe de dtails
Section details

VISS-Pfosten-Detail
Einfachverglasung
Ansichtsbreite 50 mm

Dtail du montant VISS


Vitrage simple
Largeur de face 50 mm

Detail of VISS mullion


Single glazing
Width 50 mm

76.697

76.696

76.671

76.694

407.800
407.861

A-22-22

11/2006

22_017-0
76.697

76.696

76.671

76.694

407.860

76.697

76.696

76.671

76.694

407.860

22_016-0

22_015-0

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Schnittpunkte
Coupe de dtails
Section details

VISS Semi Structural Glazing*


Ansichtsbreite 50 mm

VISS Semi Structural Glazing*


Largeur de face 50 mm

VISS Semi Structural Glazing*


Width 50 mm

76.697

76.696

76.671

76.694

Anwendungsbeispiele siehe Seiten 22-38/39


Exemples dapplication voir pages 22-38/39
Examples of applications see pages 22-38/39

* Objektlsung

76.666

76.679

76.697

76.696

76.671

76.694

22_030-0

22_029-0

* Solution objet

* Project solution

11/2006

A-22-23

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Schnittpunkte im Massstab 1:1


Coupe de dtails lchelle 1:1
Section details on scale 1:1

VISS-Pfosten-Detail
Ansichtsbreite 60 mm

Dtail du montant VISS


Largeur de face 60 mm

Detail of VISS mullion


Width 60 mm

76.667

76.698

76.684

76.678

76.695

407.802
407.866

A-22-24

11/2006

22_018-0

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Schnittpunkte im Massstab 1:1


Coupe de dtails lchelle 1:1
Section details on scale 1:1

Dtail de la traverse VISS


Largeur de face 60 mm

Detail of VISS transom


Width 60 mm

22_020-0

76.698
76.698

76.678
76.678

76.684

76.695
76.695

76.684

407.865
407.865

22_019-0

VISS-Riegel-Detail
Ansichtsbreite 60 mm

11/2006

A-22-25

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Schnittpunkte im Massstab 1:3


Coupe de dtails lchelle 1:3
Section details on scale 1:3

Pfosten-Detail VISS-Delta
Ansichtsbreite 60 mm

Dtail du montant VISS-Delta*


Largeur de face 60 mm

Detail of VISS-Delta mullion*


Width 60 mm

76.100

min. 26

76.100

407.802

407.859

407.866

22_023-0

22_024-0

* Special construction
(Not classified according to
EN 13 830 product standard

VISS-Eckpfosten-Detail 90
Ansichtsbreite 60 mm

Dtail du montant dangle VISS 90


Largeur de face 60 mm

Detail of VISS corner mullion 90


Width 60 mm

76.095

407.802

* Construction spciale
(non classe selon norme de
produit EN 13 830)

407.802
407.866

A-22-26

11/2006

22_022-0

407.866

* Sonderkonstruktion
(nach Produktnorm EN 13 830
nicht klassifiziert)

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Schnittpunkte
Coupe de dtails
Section details

VISS-Pfosten/Riegel-Detail
Einfachverglasung
Ansichtsbreite 60 mm

Dtail du montant/traverse VISS


Vitrage simple
Largeur de face 60 mm

Detail of VISS mullion/transom


Single glazing
Width 60 mm

76.684

76.678

76.695

407.802

22_026-0

22_028-0
76.698

76.684

76.678

76.695

407.865

76.698

76.684

76.678

76.695

407.865

22_027-0

407.866

11/2006

A-22-27

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Schnittpunkte im Massstab 1:1


Coupe de dtails lchelle 1:1
Section details on scale 1:1

VISS-Pfosten-Detail
Segmentverglasung 60 mm

Dtail du montant VISS


Vitrage segment 60 mm

Detail of VISS mullion


Segmental glazing, width 60 mm

76.678

407.802 / 407.866

22_021-0

Fllelementdicke

x
y
mm mm

0 5

20 35 mm

16

5 10

20 30 mm

18

10 15

20 24 mm

18

A-22-28

11/2006

Epaisseur du
remplissage

x
y
mm mm

0 5

20 35 mm

16

5 10

20 30 mm

18

10 15

20 24 mm

18

Thickness of
glass/panel

x
y
mm mm

0 5

20 35 mm

16

5 10

20 30 mm

18

10 15

20 24 mm

18

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Einsatzelemente
Elments de remplissage
Infill elements

Janisol Primo Fenster

Fentres Janisol Primo

Janisol Primo windows

Maximale Flgelgrssen und


maximales Gewicht fr Fenster
Breite: 1475 mm
Hhe: 2300 mm
Flche: 2,3 m2

Dimensions de vantail et poids


max. pour fentres
Largeur:
1475 mm
Hauteur:
2300 mm
Surface:
2,3 m2

Maximum leaf size and weight


of windows
Width: 1475 mm
Height: 2300 mm
Area: 2,3 m2

G = 130 kg

G = 130 kg

G = 130 kg

Janisol-Tren

Portes Janisol

Janisol doors

Maximale Grssen und


maximales Gewicht fr Tren

Dimensions et poids max.


pour portes

Maximum size and weight


of doors

Flgelbreite:
Flgelhhe:
Flgelgewicht:

Largeur du vantail: 1300 mm


Hauteur du vantail: 3000 mm
Poids du vantail:
160 kg (1,6 kN)

Width of leaf:
Height of leaf:
Weight of leaf:

1300 mm
3000 mm
160 kg (1,6 kN)

11/2006

1300 mm
3000 mm
160 kg (1,6 kN)

A-22-29

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Einsatzelemente (W-1653)
Elments de remplissage (W-1653)
Infill elements (W-1653)

Fentres Janisol Primo

Janisol Primo Fenster

Janisol Primo windows

A-A
601.699.6Z
76.696

402.125 Z

76.696

630.900 Z

407.861

407.800

53

407.001

35

35

88

53
88

B-B

455.501
453.002
407.811

76.694

455.502

53

601.699.6Z

88

630.900 Z

35

450.007
402.125 Z

A A

A
53

630.900 Z

88

455.400
455.410

35

601.699.6Z

76.694

455.502

A-22-30

11/2006

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Einsatzelemente (W-1924)
Elments de remplissage (W-1924)
Infill elements (W-1924)

Portes Janisol

Janisol Tren

Janisol doors
A-A

450.007

76.696
10

630.114 Z

550.229

76.696

402.120 Z

630.416 Z
630.416 Z

630.114 Z

550.190

455.006
407.800

407.800

407.861

407.861
70

67.5

67.5

70

137.5

137.5

B-B

407.860

Variante schmales
schmales Rahmenprofil
Rahmenprofil
Variante
Variante cadre dormant troit
Alternative slim frame profile
76.694

550.229

630.416 Z

137.5

630.110 Z

70

630.114 Z

76.696

630.416 Z
67.5

407.800
407.861
67.5

45
112.5

402.120 Z

81.5

450.007
450.006
407.002
630.416 Z

11/2006

A-22-31

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-1968)


Exemples dapplication (no du plan W-1968)
Examples of applications (drawing no W-1968)

76.696

76.696

76.696

455.537

455.537

407.800 / 407.860

455.506

455.506

407.800
407.861

Detail Segmentpfosten (konvex)


Dtail montant du segment (convexe)
Detail of segmental mullion (convex)

Detail Segmentpfosten (konkav)


Dtail montant du segment (concave)
Detail of segmental mullion (concave)

76.6

94

max. 15
76.696

max. 15

76.696

76

.694

45

455.5

455.5
45

407.8

00 /

407.8

60

407.8

00 /

407.8

60

455.505
407.800

455.505

407.861

407.800

Detail 135 Aussenecke

76.694

407.800/407.860

Detail 90 Aussenecke
Dtail 90 angle extrieur
Aussenecke
Detail ofDetail
outer90
corner
90

407.861

Detail 135 Aussenecke


Dtail 135 angle extrieur
Detail of outer corner 135
76
.6
94

407.800
76
.6
96

8
7.
40

0/

76.694

76.096

80
7.
40

452.465

76.696

60

76.694

7.

40
5.

455.537

86
7.

50

40

0/

45

80

455.537

407.800/407.860
407.861

A-22-32

455.506

11/2006

407.800/407.861

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-1968)


Exemples dapplication (no du plan W-1968)
Examples of applications (drawing no W-1968)

453.035

450.007
402.125 Z

76.694

452.035
76.696

76.696

601.699.6 Z
630.900 Z

455.537

407.001
455.506

455.506

455.400

452.998

407.800
407.860

Detail Eckpfosten 135


Dtail montant dangle 135
Detail of corner mullion 135

407.800

407.800

407.861

407.861

Detail Eckpfosten 120


Dtail montant dangle 120
Detail of corner mullion 120
94

.69

76.6

76

76.660
76.661
38

3
55.5

5.5

45

60

60

407.850

455.501

407.920

455.497

7.8

07.8

0/4

.80

407

/40

00

.8
07

455.501

407.855
407.925

455.497

Detail 135 Innenecke


Dtail 135 angle intrieur
Detail of inner corner 135

76.696
76.694

96

A
76

.6

455.537

B
Vertikalschnitte siehe Zeichnung Nr. W-1969
Coupes verticales voir plan no W-1969

10 20 30 40 50
mm
M 1:1

40

7.

80

0/

40

7.

86

40
7.

76

.6

94

80
0/
40
7.
86
1

407.800/407.860
455.506

Vertical sections see drawing no. W-1969

11/2006

A-22-33

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-1969)


Exemples dapplication (no du plan W-1969)
Examples of applications (drawing no W-1969)

B-B

76.696

76.696

407.800/407.861

B-B

455.501

455.501

76.694

452.465

452.465

76.694

455.558

455.502

455.502

601.699.6 Z
452.998

455.558
630.900 Z

450.007

453.002
407.811

76.694

402.125 Z

452.470

407.860

407.001

452.465
630.900 Z
450.047

76.696

407.800

Druckausgleich/
Entwsserung
Compensation de
la pression/Drainage
Pressure compensation/
Drainage

455.410

452.998

76.694

601.699.6 Z

407.811
452.490
455.502

Abdichtung im Stossbereich
der Dichtung (Horizontaldichtung
durchlaufend, Vertikaldichtung
gestossen)

Etanchit dans la rgion des


joints (joint horizontal en continu,
joint vertical but)

Seal around weatherstrip joint


(horizontal weatherstrip continous,
vertical weatherstrip with butt
joints)

76.696

407.800/407.861

455.558

*
407.860

76.696

407.800

453.002
407.811

76.696

Druckausgleich/
Entwsserung
Compensation de
la pression/Drainage
Pressure compensation/
Drainage

455.502

76.696

455.558

A-22-34

11/2006

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-1969)


Exemples dapplication (no du plan W-1969)
Examples of applications (drawing no W-1969)

76.696

B-B

A
A

453.002
407.811

76.696

455.501

455.502

B
452.470
455.558

76.696

Horizontalschnitte siehe Zeichnung Nr. W-1968


Coupes horizontales voir plan no W-1968

10 20 30 40 50
mm
M 1:1

Horizontal sections see drawing no. W-1968

11/2006

A-22-35

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2511*)


Exemples dapplication (no du plan W-2511*)
Examples of applications (drawing no W-2511*)

C-C

76.115

76.115

D-D

407.818
455.502

76.697

407.818

407.811

76.682

455.501

601.699.6 Z

601.699.6 Z
452.998

630.900 Z

402.125 Z
450.007
455.400
455.410

450.047
452.998

76.697

407.818

407.001

76.115

455.501
407.811
407.818
455.502
455.558

76.115

455.558

76.682

407.818

455.501

455.502

407.818

453.002

A-22-36

76.697

76.115

407.811

11/2006

407.818
455.502

76.682

455.501

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2511*)


Exemples dapplication (no du plan W-2511*)
Examples of applications (drawing no W-2511*)

A-A

76.115

76.115

407.818

407.818

76.115

407.818

407.818

407.818

407.817

407.817

407.817

455.501

B-B

630.900Z

402.125Z

76.115

407.817

76.115

76.115

407.817

407.817

601.699.6Z

601.699.6Z

455.501

76.115

407.811
407.818
455.502

76.682

455.501

* Sonderkonstruktion
(nach Produktnorm EN 13 830 nicht klassifiziert)
* Construction spciale
(non classe selon norme de produit EN 13 830)
* Special construction
(Not classified according to EN 13 830 product standard)

11/2006

10 20 30 40 50
mm
M 1:1

A-22-37

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2849)*


Exemples dapplication (no du plan W-2849)*
Examples of applications (drawing no W-2849)*

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

B-B
50

76.666

452.465

76.679

76.666

76.679

76.697

76.696

76.671

76.694

76.697
76.696
76.671
452.162
76.694
+
Senkschraube DIN 965 A M5x16
+
Vis tte fraise DIN 965 A M5x16
+
Countersunk screw DIN 965 A M5x16

455.537

20
++
Fuge (z.B. Dow Corning 791/797/756)
++
Joint (p.ex. Dow Corning 791/797/756)
++
Joint (e.g. Dow Corning 791/797/756)

452.163
+
Edelstahlabdeckblech 30x20x0,2
+
Revtement en tle dacier Inox 30x20x0,2
+
Stainless steel cover plate 30x20x0,2

Isolierglas 8/20/6

Artikel-bersicht
Sommaire des articles
Item overview

455.539

452.471

19

16

76.666

76.679

76.697

76.696

407.813

29
76.671

76.694

453.004

452.164

16

19

42

452.163

23.5

M5

452.162

Varianten
Isolierglas 8/20/6

Isolierglas 8/20/6

407.914

A-22-38

11/2006

455.539

76.696

76.666

76.679

76.697

76.696

76.671

452.465

50

455.539

76.694

452.465

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2849)*


Exemples dapplication (no du plan W-2849)*
Examples of applications (drawing no W-2849)*

A-A
50

50

76.666

76.666

76.679

76.679

76.697

76.697

76.696

76.696

76.671

76.671
452.162

452.162
76.694

76.694

+
Senkschraube DIN 965 A M5x16
+
Vis tte fraise DIN 965 A M5x16
+
Countersunk screw DIN 965 A M5x16

455.537

455.537

20
+
Rundschnur 25 mm
+
Cordon rond 25 mm
+
Cord 25 mm

20
+
Fugenband 20x8 mm einseitig selbstklebend
+
Bande contre-joints 20 x 8 mm autocollantes sur une face
+
20x8 mm joint strip, self-adhesive on one side

452.163
+
Edelstahlabdeckblech 30x20x0,2
+
Revtement en tle dacier Inox 30x20x0,2
+
Stainless steel cover plate 30x20x0,2

max. 400 150

Detail C
Dtail C
Detail C

150

max. 400

Edelstahl-Deckblech 0.2 mm+


Revtement en tle dacier Inox+
Stainless steel cover plate+

Abstnde Glashalter ca. 400 mm resp. nach Statik


Espacement des taquets de vitrage: env. 400 mm
ou selon proprits statiques
Glazing clips should be approx. 400 mm apart
according to structural calculations

(30x20)
20

455.539

452.471

452.471
407.800

407.818

50

50

407.900
76.696

407.813

Isolierglas 8/20/6

455.539

76.696

550.378

Isolierglas 8/20/6

+
Durch Metallbauer zu liefern! (Vertrglichkeiten prfen)
++
Die Fugenausbildung ist vorgngig mit dem Glas- resp.
Dichtstoff-Lieferanten abzusprechen.
Es drfen nur Isolierglser mit einer Randverklebung
verwendet werden, die gegen UV-Strahlung
widerstandsfhig sind.
+
A fournir par le constructeur! (compatibilit vrifier)
++
La configuration des joints doit tre discute au
pralable avec le fournisseur du vitrage ou du mastic
dtanchit.
Seuls doivent tre utiliss des vitrages isolants collage
priphrique rsistant au rayonnement UV.
+
Supplied by metal fabricators! (test compatibilities)
++
Joint configuration must be agreed in advance with
the glass or sealant supplier.
Only double-glazed units that have UV-resistant
silicone edge seals may be used.

* Objektlsung

* Solution objet

* Project solution

11/2006

A-22-39

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2858)


Exemples dapplication (no du plan W-2858)
Examples of applications (drawing no W-2858)

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Fassade durchschusshemmend
FB 4 NS

Faade bullet proofing


FB 4 NS

Faade rsistance aux balles


FB 4 NS

B-B
Alternative A-A

Distanzstck 20/3/50
im Riegel-Bereich
Pice de distance 20/3/50
dans la zone de la traverse
Distance piece 20/3/50
in the transom area

76.696

76.696
BR4 S ISO

76.696

UNP 40/20

UNP 40/20

407.860
407.800
407.861

BR4 NS ISO

Variante Einsatzelement Tre


Variante lement de remplissage porte
Alternative infill element door
455.558

76.696
Stahlwinkel 20/20/3
Cornire en acier 20/20/3
Steel angle 20/20/3

76.696
UNP 40/20

rtliche Schweissung
Soudage local
Local weld

630.114Z

630.416Z

BR4 S ISO

UNP 40/20

BR4 NS ISO

Flachstahl 35/6
Fer plat 35/6
Flat steel 35/6

A-22-40

11/2006

76.696

Flachstahl 20/3
Fer plat 20/3
Flat steel 20/3

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2858)


Exemples dapplication (no du plan W-2858)
Examples of applications (drawing no W-2858)

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Fassade durchschusshemmend
FB 4 NS

Faade bullet proofing


FB 4 NS

Faade rsistance aux balles


FB 4 NS

A-A

rtliche Schweissung
Soudage local
Local weld

Distanzklotz
Pice de distance
Distance piece

76.696

76.696

UNP 40/20

BR4 NS ISO

407.860
407.800

407.800

407.861

407.861

Variante Einsatzelement Fenster


Variante lement de remplissage fentre
Alternative infill element window

76.696

Stahlwinkel 50/35/4
Cornire en acier 50/35/4
Steel angle 50/35/4
Stahlrohr 20/15/2
Tube d'acier 20/15/2
Steel tube 20/15/2

Flachstahl 20/6
Fer plat 20/6
Flat steel 20/6

Stahlrohr 20/15/2
Tube d'acier 20/15/2
Steel tube 20/15/2

Flachstahl 20/6
Fer plat 20/6
Flat steel 20/6

Stahlwinkel 20/20/3
Cornire en acier 20/20/3
Steel angle 20/20/3

UNP 40/20

630.900 Z

UNP 40/20

Stahlwinkel 50/35/4
Cornire en acier 50/35/4
Steel angle 50/35/4

Flachstahl 20/12
Fer plat 20/12
Flat steel 20/12

630.900 Z

76.696

Variante Einsatzelement Fenster


Variante lement de remplissage fentre
Alternative infill element window

BR4 S ISO
BR4 S ISO

BR4 S ISO

BR4 S ISO

602.635.6 Z
Bolzen
Goujon
Bolt

601.699.6 Z
Flachstahl 10/10
Fer plat 10/10
Flat steel 10/10
Bolzen
Goujon
Bolt

10 20 30 40 50
mm
M 1:1

11/2006

A-22-41

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2974)


Exemples dapplication (no du plan W-2974)
Examples of applications (drawing no W-2974)

VISS TVS (vertikal) WK2


VISS TVS (vertical) WK2
VISS TVS (vertical) WK2

Fassade einbruchhemmend WK2


DIN V ENV 1627

Faade burglar-resistant WK2


DIN V ENV 1627

Faade anti-effraction WK2


DIN V ENV 1627

B-B
Variante Einsatzelement Tre (Janisol WK3)
Variante lement de remplissage porte (Janisol WK3)
Alternative infill element door (Janisol WK3)

400.021 Z

76.696

450.023/024

452.465

406.999

452.405

76.696
630.416
76.696

630.114

455.558

550.229

407.800
407.861

92.5

45
137.5
Verschraubung alle 300 mm
Vis tous les 300 mm
Screw all 300 mm

76.694

Variante Einsatzelement Fenster (Janisol WK2/3)


Variante lement de remplissage fentre (Janisol WK2/3)
Alternative infill element window (Janisol WK2/3)

76.696

400.021 Z
450.023/024

452.465
452.405

406.999
630.900

76.696

407.800
407.861

601.699.6
52.5

35
87.5

Verschraubung alle 300 mm


Vis tous les 300 mm
Screw all 300 mm

A-22-42

11/2006

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2974)


Exemples dapplication (no du plan W-2974)
Examples of applications (drawing no W-2974)

VISS TVS (vertikal) WK2


VISS TVS (vertical) WK2
VISS TVS (vertical) WK2

Fassade einbruchhemmend WK2


DIN V ENV 1627

Faade burglar-resistant WK2


DIN V ENV 1627

Faade anti-effraction WK2


DIN V ENV 1627
A-A

76.696

76.696

76.696

452.405 452.465
452.405

407.860

407.860
407.800

407.800

407.800

407.861

407.861

407.861

Druckfester Kunststoff
Matire plastique incompressible
Compression-proof plastique
Verschraubung alle 300 mm
Vis tous les 300 mm
Screw all 300 mm

10 20 30 40 50
mm
M 1:1

11/2006

A-22-43

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Anwendungsbeispiele
Exemples dapplication
Examples of applications

Fixation pare-soleil

Sonnenschutz-Befestigung

12 5

10

*
Y

Fv

6 - 14

452.550

33 - 41

31 - 23

66

750

452.550

42 - 50

22 - 14

66

750

24 - 29

452.551

51 - 56

21 - 16

74

700

30 - 36

452.552

57 - 63

21 - 15

80

650

37 - 42

452.553

64 - 69

21 - 16

87

600

43 - 48

452.554

70 - 75

21 - 16

93

550

Anker
Aufsatzbolzen
Deckprofil
Ancrage Boulon de fixation Profil de
recouvrement
Anchor Bolt
Cover section

Fv

6 - 14

452.550

39 - 47

15 - 23

452.551

24 - 29

452.552

30 - 36
37 - 42

12 mm

N
25 - 17

66

750

24 - 16

74

700

21 - 16

80

650

452.553

63 - 69

22 - 16

87

600

452.554

70 - 75

21 - 16

93

550

43 - 48

452.555

76 - 81

21 - 16

99

500

Anker
Aufsatzbolzen
Deckprofil
Ancrage Boulon de fixation Profil de
recouvrement
Anchor Bolt
Cover section

Fv

6 - 14

452.551

46 - 54

15 - 23

452.552

24 - 29

452.553

30 - 36
37 - 42
43 - 48

18

48 - 56
57 - 62

452.557

Anker
Aufsatzbolzen
Deckprofil
Ancrage Boulon de fixation Profil de
recouvrement
Anchor Bolt
Cover section

15 - 23

10

Sun protection connection

*
Y

25

10

*
Y

*
*

452.557

18 mm

N
26 - 18

74

55 - 63

23 - 15

80

650

64 - 69

21 - 16

87

600

452.554

70 - 76

21 - 15

93

550

452.555

77 - 82

20 - 15

99

500

452.556

83 - 88

27 - 22

112

450

452.557

25 mm

* Anschlussplatte und Inox-Muttern M8 bauseits (Mutter selbstsichernd


oder mit Federscheibe gesichert)
* Plaque de raccordement et crous Inox M8 au soin du mtallier
(crous indesserrables ou bloqus par rondelle lastique)
* Connection plate and M8 stainless steel nuts by the contractor
(self-locking nut, or secured with spring washer).

A-22-44

11/2006

700

VISS TVS (vertikal)


VISS TVS (vertical)
VISS TVS (vertical)

Anwendungsbeispiele
Exemples dapplication
Examples of applications

Fixation pare-soleil

Sonnenschutz-Befestigung

Sun protection connection

Fv

Belastungsangaben
Fv = siehe Tabellen Seite A-22-44
Fn = 800 N (80 kg)
Fq = 0
Gilt fr paarweise eingesetzte Bolzen.

min. 50

Anzugsmoment:
Befestigungsanker 4 Nm
Befestigungsbolzen 2,5 Nm

Fn

Indications de charge
Fv = voir tableaux page A-22-44
Fn = 800 N (80 kg)
Fq = 0
M8-Mutter 0.5d

Valables pour boulons monts par


paires.
Couple de serrage::
Boulon dancrage 4 Nm
Boulon de fixation 2,5 Nm

Fq

Load specifications
Fv = see tables, page A-22-44
Fn = 800 N (80 kg)
Fq = 0

M8 (0,5d)

Applies for bolts inserted in pairs.

Mass X

Tightening torque:
Fastening anchor 4 Nm
Fastening bolt 2.5 Nm

1
2
3
4

Anker (452.550 452.556)


Aufsatzbolzen (452.557)
Dichtring (aus 452.557)
Befestigungsplatte (bauseits)

1
2
3
4

Ancrage (452.550 452.556)


Boulon de fixation (452.557)
Bague d'tanchit (de 452.557)
Plaque de fixation
(au soin du mtallier)

1
2
3
4

Anchor (452.550 452.556)


Bolt (452.557)
Gasket (from 452.557)
Fastening plate (customer-supplied)

11/2006

A-22-45

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

Schnittpunkte im Massstab 1:1


Coupe de dtails lchelle 1:1
Section details on scale 1:1

VISS-Sparren-Detail
Ansichtsbreite 50 mm

Dtail du chevron VISS


Largeur de face 50 mm

Detail of VISS rafter


Width 50 mm

407.861
407.800

76.694

76.671

76.696

76.697

76.679

76.666

24_001-0

A-22-46

11/2006

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

Schnittpunkte im Massstab 1:1


Coupe de dtails lchelle 1:1
Section details on scale 1:1

VISS-Riegel-Detail
Ansichtsbreite 50 mm
Deckprofil geschraubt

Dtail de la traverse VISS


Largeur de face 50 mm
Profil couvre-joint viss

Detail of VISS transom


Width 50 mm
Cover section screwed

.81

407

694

76.

671

76.

696

76.

697

76.

24_002-0

11/2006

A-22-47

Schnittpunkte im Massstab 1:3


Coupe de dtails lchelle 1:3
Section details on scale 1:3

VISS-Riegel-Detail
Ansichtsbreite 50 mm
Deckprofil geklebt

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

Dtail de la traverse VISS


Largeur de face 50 mm
Profil couvre-joint coll

Anwendung bei:
Schrgverglasungen mit Neigungswinkel 10 bis 30
Sparrenabstand maximal 900 mm
Entweder Dichtung ausser Zugriffweite der Benutzer oder mittels
Doppelklebeband 455.493 fixiert

.81

407

Detail of VISS transom


Width 50 mm
Cover section glued

Applications:
Vitrages inclins dont langle dinclinaison est de 10 30
Distance entre les chevrons 900 mm au maximum
Soit le joint est hors de porte de lutilisateur soit la fixation est
assur au moyen de la bande deux faces adhsives 455.493.

694

76.

671

76.

696

Applications:
Inclined glazing at angle of 10 to 30
Rafters max. 900 mm apart
Either place weatherstripping out of reach of user or attach using
double-sided adhesive tape 455.493.

76.

24_003-0

Sparren-Detail
VISS-Linea
VISS-Delta
Ansichtsbreite 50 mm

Detail of rafter
VISS-Linea
VISS-Delta
Width 50 mm

407.861
407.800

76.105

76.116

76.115

407.861
407.800

76.114

Dtail du chevron
VISS-Linea
VISS-Delta
Largeur de face 50 mm

A-22-48

24_004-0

11/2006

24_005-0

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

Schnittpunkte im Massstab 1:1


Coupe de dtails lchelle 1:1
Section details on scale 1:1

VISS-Sparren-Detail
Ansichtsbreite 60 mm

Dtail du chevron VISS


Largeur de face 60 mm

Detail of VISS rafter


Width 60 mm

407.866
407.802

76.695

76.678

76.684

76.698

76.667

24_009-0

11/2006

A-22-49

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

Schnittpunkte im Massstab 1:1


Coupe de dtails lchelle 1:1
Section details on scale 1:1

VISS-Riegel-Detail
Ansichtsbreite 60 mm
Deckprofil geschraubt

Dtail de la traverse VISS


Largeur de face 60 mm
Profil couvre-joint viss

Detail of VISS transom


Width 60 mm
Cover section screwed

15

7.8

40

.69

76

.67

76

.68

76

.69

76

24_010-0

A-22-50

11/2006

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

Schnittpunkte im Massstab 1:3


Coupe de dtails lchelle 1:3
Section details on scale 1:3

VISS-Riegel-Detail
Ansichtsbreite 60 mm
Deckprofil geklebt

Dtail de la traverse VISS


Largeur de face 60 mm
Profil couvre-joint coll

Anwendung bei:
Schrgverglasungen mit Neigungswinkel 10 bis 30
Sparrenabstand maximal 900 mm
Entweder Dichtung ausser Zugriffweite der Benutzer oder mittels
Doppelklebeband 455.493 fixiert

.81

407

Detail of VISS transom


Width 60 mm
Cover section glued

Applications:
Vitrages inclins dont langle dinclinaison est de 10 30
Distance entre les chevrons 900 mm au maximum
Soit le joint est hors de porte de lutilisateur soit la fixation est
assur au moyen de la bande deux faces adhsives 455.493.

695

76.

678

76.

24_011-0

Applications:
Inclined glazing at angleof 10 to 30
Rafters max. 900 mm apart
Either place weatherstripping out of reach of user or attach using
double-sided adhesive tape 455.493

Sparren-Detail VISS-Delta (Ansichtsbreite 60 mm)

VISS-Dachfenster-Detail

Dtails du chevron VISS-Delta (Largeur de face 60 mm)

Dtail lucarne VISS

Detail of VISS Delta rafter (Width 60 mm)

Detail of VISS roof window

407.866

407.302

20.270

407.802

455.110

76.100

407.301

26.220

407.861
407.800

76.694

24_012-0
76.671
76.696

24_016-0

11/2006

A-22-51

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-1976)


Exemples dapplication (no du plan W-1976)
Examples of applications (drawing no W-1976)

550.424

A-A

452.292

20.270

407.302

455.110
407.861

452.465

407.301

452.465

407.800

455.506

452.295

26.220

407.815

455.537

VISS-TVS
(vertikal)
455.501
76.096

407.861

76.696

76.696

76.694

407.800
455.502

455.558

Alternative Traufdetail mit Blechzarge


Variante dtail de larmier avec huisserie en tle
Alternative detail of eaves with sheet metal casing

86
40

7.

76.694

407.811

Alternative Trauf-Detail
mit Blechzarge

453.002

76.096

452.470

455.503

69
76
.

45
5.

54

455.504

407.815

**

452.465

76
.

69

Abdichtung im Stossbereich der Dichtung


(Horizontaldichtung durchlaufend,
Vertikaldichtung gestossen)

76.696

Blechzarge
Huisserie en tle
Sheet metal casing
Druckausgleich /
Entwsserung
Compensation de la
pression/Drainage
Pressure
compensation /
Drainage

Druckausgleich /
Entwsserung
Compensation de la
pression/Drainage
Pressure compensation /
Drainage

* Abdichtung im Stossbereich der Dichtung


(Horizontaldichtung durchlaufend,
Vertikaldichtung gestossen)

A-22-52

11/2006

* Etanchit dans la rgion des joints (joint


horizontal en continu, joint vertical but)

Abdichtung im Nutbereich
* Seal around
weatherstrip joint (horizontal

weatherstrip continous, vertical


weatherstrip with butt joints)

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

0.
52

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-1977)


Exemples dapplication (no du plan W-1977)
Examples of applications (drawing no W-1977)

55

29

2.

C-C

02

.3

7
40

45

5.
11

55

0.
22

45

70
.2
20

407.815
452.495
455.504

PV

26
2
.2
0

45

1
54
5.
45

94
.0
76

46
2.
7

20
7
.2
0

B-B
26
2
.2
0

30

7.

40

29

63

2.

0.

45

55

455.503
407.812
407.815

455.602

.6

94

455.504
76

54

5.

76

.6

96

76

45

.0

5.

94

54

45

452.495
453.007

45

2.

46

407.815

94

.6

76
453.007

94
.6
76

452.495

45

54

407.815

2.

45
5.

47

**
Druckausgleich / Entwsserung
Compensation de la pression / Drainage
Pressure compensation / Drainage

76
.6

76

.6
96

96

Aussparung im Sparrenbereich
Entaille dans la zone du montant
Cut-out in area of rafter
Dichtfolie verklebt
Bande d'tanchit
Seal foil glued

A
B

**

Abdichtung im Nutbereich
Etancher autour de la rainure
Seal around groove

10 20 30 40 50
MM
M 1:1

11/2006

A-22-53

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-1961)


Exemples dapplication (no du plan W-1961)
Examples of applications (drawing no W-1961)

Detail C
550.424
452.292

Detail A

20.270

407.302

Detail B
455.110
407.861
455.506

407.301
452.465

452.295

26.220

407.800

455.537

452.296

76.696

76.696

76.696

76

.69

76.696

Alternative Trauf-Detail mit Blechzarge


Dtail raccord bas avec habillage tol
Alternative
detail of eaves with sheet metal casing
Alternative Trauf-Detail mit Blechzarge

Alternative Trauf-Detail Stufenglas **


Dtail raccord bas avec vitrage isolant dcal **
Alternative detail of eaves with stepped
double glazing unit **
g
(Ausbildung mit Glashersteller besprechen)

UV-Schutz
407.809
PVC

6
69

76

Aussparung im Pfostenbereich
Entaille dans la zone du montant
Cut-out in area of mullion
Dichtfolie
Bande d'tanchit
Seal foil

47

2.

Druckausgleich / Entwsserung
Compensation de pression / Drainage
Pressure compensation / Drainage

45

45

5.

54

45

5.

Versiegelung

407.815

54

455.503

96
.6
76

96
.6
76

Druckausgleich/
Entwsserung
Compensation de la
pression / Drainage

Abdichtung im Nutbereich
* Abdichtung im Nutbereich

Etanchement autour de la rainure


Seal around groove

A-22-54

11/2006

** Ausbildung mit Glashersteller besprechen


** Formation convenir avec le fabricant de verre
** Consult glass manufacturer about construction

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-1961)


Exemples dapplication (no du plan W-1961)
Examples of applications (drawing no W-1961)

42

0.

2.
29

55

45

30

7.

0.
22
55

Detail H

40

70
.2
20

PV
C

5.
11

45

26

29

2
.2

2.

45

76

.6
9

45

11

5.

Detail G

Detail F
26

70
.2
20

2
.2

ng

63

ru

tw

se

0.

55

76

.6

96

En

ru

ck

au

sg

le
ic
h

40

7.
30

76

.6
9

54

5.

45

Detail E
.6

96

96
.6
76

76

453.007

94

45

2.

47

45

5.

54

407.812

76

.6

455.503
407.815

Detail D

452.495

54

7
46

45
2.

69

76
.

Aussparung im Pfostenbereich
Entaille de la zone du montant
Cut-out in area of mullion

45
5.

Druckausgleich / Entwsserung
Compensation de la pression /Drainage
Pressure compensation / Drainage

455.504

Dichtfolie
Bande d'tanchit
Seal foil
76
.

69
6

H
E

A
C

G
D

10 20 30 40 50

* Abdichtung im Nutbereich

MM
M 1:1

Etancher autour de la rainure


Abdichtung im Nutbereich
Seal around groove

11/2006

A-22-55

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-1960)


Exemples dapplication (no du plan W-1960)
Examples of applications (drawing no W-1960)

Detail D

15

7.8

40

45

2.4

95

03

5.5

45

01

.6
55

45

5.5

04

12

7.8

Detail C

40

45

.2
52

3.0

07

2.4
45

96

45

Aussparung im
Pfostenbereich

5.5

67
76

.69

41

71
2.4
45

Entaille de la zone
du montant
Cut-out in area
of mullion

Abschottung im Bereich Vertikaldichtung


Etanchification dans la zone du joint vertical
Sealing around the vertical weatherstrip

.69

76

Druckausgleich/
Entwsserung
Compensation de
la pression / Drainage
Pressure compensation /
Drainage

76.694

Druckausgleich/
Entwsserung
Compensation de
la pression / Drainage

452.470
76.696

Pressure compensation /
Drainage

Detail H
76.696

Detail B
455.558

455.501

452.465

Detail A

407.800

Abdichtung im Stossbereich der


Dichtung (Horizontaldichtung
durchlaufend,
Vertikaldichtung gestossen)

Etanchit dans la rgion des joints


(joint horizontal en continu,
joint vertical but)

Seal around weatherstrip joint


(horizontal weatherstrip continous,
vertical weatherstrip with butt joints)

Detail J

76.696

76.694

76.694

455.502

76.696

407.099

453.002
407.860

76.696
76.694

76.096
Druckausgleich/
Entwsserung

455.537

452.465
455.506

A-22-56

11/2006

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-1960)


Exemples dapplication (no du plan W-1960)
Examples of applications (drawing no W-1960)

452.292

Detail F

Detail E

20.270

28

Detail G
455.110
455.601

407.800

407.861

455.506

28

28

28

26.220

407.301

10

38

407.302

455.537

455.537

455.537

35
452.465
407.861
76.694

76.694

76.694

407.800
452.465

76.696

455.502

76.096

76.696

455.558

76.096

Variante Detail M

Detail M
76.696

76.696

402.120 Z

630.114 Z

402.120 Z

630.110 Z

630.416 Z

630.416 Z
455.537

70

407.002

455.006

407.002

455.006

45

67.5

455.506

67.5

407.800

455.506

452.465

407.861

Detail L

Detail K

D
76.696

F
C

76.696

76.696
402.235 Z

452.465

630.900 Z

E
G

76.694

J
L
M

407.861
407.800

407.001

452.998
601.699 Z

0 10 20 30 40 50
MM
M 1:1

11/2006

A-22-57

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

Anschlsse am Bau im Massstab 1:3


Raccordement au mur lchelle 1:3
Attachment to structure on scale 1:3

Traufpunkt-Detail mit Anschraubprofil

Dtail du larmier avec profil visser

Detail of eave with screw-on section

.86

407

Druckausgleich/Entwsserung
Compensation de la pression/Drainage
Pressure compensation/Drainage

.53

.81

407

455

Aussparung im Sparrenbereich
Entaille de la zone du chevron
Cut-out in area of rafter
Dichtfolie
Bande d'tanchit
Seal foil
696

76.

Isolation (z.B. Polystyrol)


696

76.

24_A01-0
Abdichtung im Nutbereich
Etancher autour de la rainure
Seal around groove

Traufpunkt-Detail mit Anklebeprofil

Dtail du larmier avec profil coller

Detail of eave with glued section

.86

407

Aussparung im Sparrenbereich
Entaille de la zone du chevron
Cut-out in area of rafter
7

.53

Druckausgleich/Entwsserung
Compensation de la pression/Drainage
Pressure compensation/Drainage

455

*
819

407

Dichtfolie
Bande d'tanchit
Seal foil
Isolation z.B. Polystyrol
696

76.

696

76.

24_A02-0

* Max. Sparrenabstand beachten


Entre axe chevrons vrifier
Be aware of the max. distance between rafters

Abdichtung im Nutbereich
Etancher autour de la rainure
Seal around groove

A-22-58

11/2006

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

Anschlsse am Bau im Massstab 1:3


Raccordement au mur lchelle 1:3
Attachment to structure on scale 1:3

Traufpunkt-Detail mit Stufenglas*

Dtail du larmier avec vitrage


isolant dcal*

PVC-Profil oder gleichwertig


Profil PVC ou analogue
PVC section or equivalent

Detail of eave with stepped double


glazed unit*

.86

407

UV-und evtl. Glaskantenschutz*


Protection contre les rayons UV et ventuellement
protection des artes de la vitre*
UV protection and if necessary glass edge protection*

24_A03-0

.53

Druckausgleich/Entwsserung
Compensation de la pression/Drainage
Pressure compensation/Drainage

455

Aussparung im Sparrenbereich
Entaille de la zone du chevron
Cut-out in area of rafter
Dichtfolie
Bande d'tanchit
Seal foil

696

76.

Isolation (z.B. Polystyrol)

* Ausbildung mit Glashersteller besprechen


* Formation convenir avec le fabricant de verre
* Consult glass manufacturer about construction

696

76.

Abdichtung im Nutbereich
Etancher autour de la rainure
Seal around groove

.86

407

.53

455

.81

Traufpunkt-Detail mit Anschraubprofil


auf Blechzarge

407

Dtail du larmier avec profil visser


sur huisserie en tle
Detail of eaves with screw-on section
on sheet metal lining

696
76.

Alu 2mm
696

Dichtfolie
Bande d'tanchit
Seal foil

76.

Isolation (z.B. Polystyrol)

Blechzarge
Huisserie on tle
Sheet metal lining

24_A04-0
Druckausgleich/Entwsserung
Compensation de la pression/Drainage
Pressure compensation/Drainage

Abdichtung im Nutbereich
Etancher autour de la rainure
Seal around groove

11/2006

A-22-59

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

Konstruktions-Details im Massstab 1:3


Dtails de construction lchelle 1:3
Construction details on scale 1:3

Knickpunkt-Detail mit Rinne

Dtail dangle avec gouttire

Detail of corner with gutter

.86

407

Dichtfolie geklebt
Bande d'tanchit coll
Seal foil glued

24_K01-0

Aussparung im Sparrenbereich
Entaille de la zone du chevron
Cut-out in area of rafter

.53

455

15

.8
407

Isolation z.B. Polystyrol

696

76.
694

76.694

76.

Druckausgleich/Entwsserung
Compensation de la pression / Drainage
Pressure compensation / Drainage

76.696

407.861

PVC-Profil oder gleichwertig


Profil PVC ou analogue
PVC section or equivalent
Dichtungsband bitumiert*
Bande d'tanchit bitume*
Bituminized sealing strip*

61

407.8

32

UV- und evtl. Glaskantenschutz*


Protection contre les rayons UV et ventuellement protection
des artes de la vitre*
UV protection and if necessary glass edge protection*

37

455.5

Knickpunkt-Detail mit
Stufen-Isolierglas und Rinne*

Dichtfolie geklebt
Bande d'tanchit coll
Seal foil glued

Dtail dangle avec vitrage isolant


dcal et gouttire*

76.69

455.537

76.69

76.694

Detail of corner with stepped double


glazing units and gutter*

A-22-60

11/2006

76.696

* Ausbildung mit Glashersteller besprechen


* Formation convenir avec le fabricant de verre
* Consult glass manufacturer about construction

407.861

Druckausgleich/Entwsserung
Compensation de la pression/
drainage
Pressure compensation/drainage

24_K02-0

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

Konstruktions-Details im Massstab 1:3


Dtails de construction lchelle 1:3
Construction details on scale 1:3

Knickpunkt-Detail 2-teilig

Dtail dangle en deux parties

Detail of corner in 2 parts

.86

407

.53

455

.81

407

Dichtfolie geklebt
Bande d'tanchit coll
Seal foil glued

Isolation z.B. Polystyrol


696

76.
7

.53

455

Aussparung im Sparrenbereich
Entaille de la zone du chevron
Cut-out in area of rafter

76.

Druckausgleich/Entwsserung
Compensation de la pression/
Drainage
Pressure compensation /
Drainage

696

76.696

455.496

Druckausgleich/Entwsserung
Compensation de la pression/Drainage
Pressure compensation/Drainage

76.696

407.861

24_K03-0

.86

407

Abdichtung im Nutbereich
Etancher autour de la rainure
Seal around groove

455

815

.53

.
407

Knickpunkt-Detail 2-teilig mit Rinne

76.

.53

455

Dichtfolie geklebt
Bande d'tanchit coll
Seal foil glued

76.

696

696

Druckausgleich/Entwsserung
Compensation de la pression/
Drainage
Pressure compensation/Drainage

455.496
40/40/5
76.096

Druckausgleich/Entwsserung
Compensation de la pression/Drainage
Pressure compensation/Drainage

24_K04-0

76.696

Detail of corner in 2 parts with gutter

Isolation z.B. Polystyrol


Aussparung im Sparrenbereich
Entaille de la zone du chevron
Cut-out in area of rafter

407.861

Dtail dangle en deux parties


avec gouttire

11/2006

Abdichtung im Nutbereich
Etancher autour de la rainure
Seal around groove

A-22-61

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

Anwendungsbeispiele
Exemples dapplication
Examples of applications

Fixation pare-soleil

Sonnenschutz-Befestigung

*
*

2
T
X

5 12

Fv

452.550

33 - 41

31 - 23

66

750

452.550

42 - 50

22 - 14

66

750

24 - 29

452.551

51 - 56

21 - 16

74

700

30 - 36

452.552

57 - 63

21 - 15

80

650

37 - 42

452.553

64 - 69

21 - 16

87

600

43 - 48

452.554

70 - 75

21 - 16

93

550

Anker
Aufsatzbolzen
Deckprofil
Ancrage Boulon de fixation Profil de
recouvrement
Anchor Bolt
Cover section

Fv

6 - 14

452.550

39 - 47

15 - 23

452.551

24 - 29

452.552

30 - 36
37 - 42

452.557

12 mm

N
750

24 - 16

74

700

21 - 16

80

650

452.553

63 - 69

22 - 16

87

600

452.554

70 - 75

21 - 16

93

550

43 - 48

452.555

76 - 81

21 - 16

99

500

Anker
Aufsatzbolzen
Deckprofil
Ancrage Boulon de fixation Profil de
recouvrement
Anchor Bolt
Cover section

Fv

6 - 14

452.551

46 - 54

15 - 23

452.552

24 - 29

452.553

30 - 36
37 - 42
43 - 48

10

48 - 56

66

57 - 62

*
Y

452.557

18 mm

10

25

*
2

25 - 17

18

6 - 14

Anker
Aufsatzbolzen
Deckprofil
Ancrage Boulon de fixation Profil de
recouvrement
Anchor Bolt
Cover section

15 - 23

d
10
Y

Sun protection connection

26 - 18

74

55 - 63

23 - 15

80

650

64 - 69

21 - 16

87

600

452.554

70 - 76

21 - 15

93

550

452.555

77 - 82

20 - 15

99

500

452.556

83 - 88

27 - 22

112

450

452.557

25 mm

* Anschlussplatte und Inox-Muttern M8 bauseits (Mutter selbstsichernd


oder mit Federscheibe gesichert)
* Plaque de raccordement et crous Inox M8 au soin du mtallier
(crous indesserrables ou bloqus par rondelle lastique)
* Connection plate and M8 stainless steel nuts by the contractor
(self-locking nut, or secured with spring washer).

A-22-62

11/2006

700

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

Anwendungsbeispiele
Exemples dapplication
Examples of applications

Fixation pare-soleil

Sonnenschutz-Befestigung

Fn
Fv

n.

mi

50

Sun protection connection

Belastungsangaben
Fv = siehe Tabellen Seite 22-62
Fn = 800 N (80 kg)
Fq = 0
Gilt fr paarweise eingesetzte Bolzen.

Fq

d
0.5
er

utt
-M
M8

Anzugsmoment:
Befestigungsanker 4 Nm
Befestigungsbolzen 2,5 Nm

Indications de charge
Fv = voir tableaux page 22-62
Fn = 800 N (80 kg)
Fq = 0

Couple de serrage::
Boulon dancrage 4 Nm
Boulon de fixation 2,5 Nm

0.5

ss

Ma

er

utt

-M
M8

Valables pour boulons monts par


paires.

Load specifications
Fv = see tables, page 22-62
Fn = 800 N (80 kg)
Fq = 0
Applies for bolts inserted in pairs.

Tightening torque:
Fastening anchor 4 Nm
Fastening bolt 2.5 Nm

3
2
1

1
2
3
4

Anker (452.550 452.556)


Aufsatzbolzen (452.557)
Dichtring (aus 452.557)
Befestigungsplatte (bauseits)

1
2
3
4

Ancrage (452.550 452.556)


Boulon de fixation (452.557)
Bague d'tanchit (de 452.557)
Plaque de fixation
(au soin du mtallier)

1
2
3
4

Anchor (452.550 452.556)


Bolt (452.557)
Gasket (from 452.557)
Fastening plate (customer-supplied)

11/2006

A-22-63

Ausgefhrte Objekte
Objets raliss
Completed projects

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

Klinikum 2000, Jena/DE (Architekt: Dr.-Ing. BDA Claus Worschech, Erfurt/DE / HWP Planungsgesellschaft mbH, Stuttgart/DE)

A-22-64

11/2006

Einsatzelement Dachfenster
Elment de remplissage lucarne
Infill element roof window

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

Maximales Flgelgewicht:

Poids maximal du vantail:

Maximum leaf weight:

Antrieb einfach manuell


500 N (50 kg)

Entranement simple manuel


500 N (50 kg)

Single mechanism, manual


500 N (50 kg)

Zwillingsantrieb manuell
800 N (80 kg)

Entranement jumel manuel


800 N (80 kg)

Twin mechanism, manual


800 N (80 kg)

Elektroantrieb einfach
500 N (50 kg)

Entranement lectrique simple


500 N (50 kg)

Electric mechanism, single


500 N (50 kg)

Maximale Hubhhen:

Hauteur de course maximale:

Maximum lift height:

Antrieb einfach ca. 280 mm

Entranement simple manuel


280 mm env.

Single mechanism, manual


approx. 280 mm

Entranement jumel manuel


280 mm env.

Twin mechanism, manual approx.


280 mm

Entranement lectrique simple


200 mm / 300 mm / 500 mm env.

Electric mechanism, single approx.


200 mm / 300 mm / 500 mm

Hinweis:

Remarque:

Note:

Ab Flgelbreiten von 1100 mm


empfehlen wir den Einsatz von
Zwillingsantrieben mit 2 Anschweissbgeln.

Pour les vantaux partir de


1100 mm de large, nous recommandons la pose d'entranement
jumels avec deux triers souds.

For sashes where width is in


excess of 1100 mm we recommend
using twin mechanisms with 2
welded-on plates.

Zwillingsantrieb manuell
ca. 280 mm
Elektroantrieb einfach
ca. 200 mm / 300 mm / 500 mm

11/2006

A-22-65

Einsatzelement Dachfenster (W-1596)


Elment de remplissage lucarne (W-1596)
Infill element roof window (W-1596)

3.5

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

A-A

45

3.5

45

550.424
550.459
8

452.292
38

20.270

36

455.110/455.111
35

10

16

65

407.302 (1

20.270

28

37

407.301 (1
452.295

10

28

26.220

28
10

10

28

26.220

6.5

6.5

47

455.506

455.537
10

17

35

12

47

76.696

76.696

550.631
(Hubhhe ca. 280 mm)
(Hauteur de course env. 280 mm)
(Lift height ca. 280 mm)

24

3.5

B-B

0.4

55

2.2
45

45

92

02

(1

7.3

40

25

0.2

55
32

0.0

16

20

10

.27

45

(3

47

10
5.1 1
45 5.11
45
45

.22
26

5
.29

45

12
10

.69

76

M6

65

(1

14
2

16

01
7.3
40

M6

(2
el
g
sb 2
ng he ( 2
u
tig tac e (
fes 'at lat
Be ier d ng p ch
i
Etr teni
gle
s
us
g
Fa
ka
run
uc
Dr
sse

tw
n
E

35

0
.22
26

36

0
.27
20

28

3.5

PV

17
10
20

41

28

5.5

45

.69

10

76

47

31
0.6
55

1) Ecken geschweisst
Angles souds
Corners welded
2) Abschottung im Bereich Vertikaldichtung
Etanchification dans la zone du joint vertical
Sealing around the vertical weatherstrip

.6
76

A-22-66

96

3) Befestigungsbgel allseitig anschweissen


Souder ltrier dattache de toute ct
Weld fastening plate on all sides and allround

11/2006

Einsatzelement Dachfenster (W-1596)


Elment de remplissage lucarne (W-1596)
Infill element roof window (W-1596)

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

Alternative: Fllelementdicke 24 mm
Variante:
Elment
de remplissage
24 mm
Alternative:
Fllelementdicke
24 mm
Alternative: Infill glass/panel 24 mm

Alternative: Fllelementdicke 26 mm
Variante:
Elment
de remplissage
26 mm
Alternative:
Fllelementdicke
26 mm
Alternative: Infill glass/panel 26 mm

C-C

452.291

12

32

20.270

16

65

10
16

10

455.537

35

12

76.696

24

26.220

51

455.506

24
10

455.537

76.696

24

36

16
47
10

26
10

455.537

Abkantblech 54/20/3
Tle plie 54/20/3
Pressed sheet 54/20/3

455.504

26.220

455.506

28

16

10

65

20.270

26

452.290

35

76.696

Alternative: Fllelementdicke 34 mm
Variante: Elment de remplissage 34 mm
Alternative: Alternative:
Fllelementdicke
mm
Infill 34
glass/panel
34 mm
452.293 (gefrst)

10

44

407.303

16

20.270

80

34

14

550.425

455.537

28
10

10

34

26.220

47

455.506

12

35

10 20 30 40 50
MM
M 1:1

76.696

Weitere Antriebselemente:
Zwillings-Teleskop-Spindeltrieb
Nr. 550.632 (fr Flgelbreiten ab 1000 mm)
Elektroantrieb 550.633 (Hubhhe 200 mm)
Elektroantrieb 550.634 (Hubhhe 300 mm)
Elektroantrieb 550.635 (Hubhhe 500 mm)

Autres entranements:
Entranement jumel tlscopique 550.632 (pour
largeurs de vantaux ds 1000 mm)
Entranement lectrique 550.633 (Leve 200 mm)
Entranement lectrique 550.634 (Leve 300 mm)
Entranement lectrique 550.635 (Leve 500 mm)

Other mechanisms:
Jansen twin telescope spindle mechanism no.
550.632 (for leaves over 1000 mm wide)
Electric mechanism 550.633 (height of stroke 200 mm)
Electric mechanism 550.634 (height of stroke 300 mm)
Electric mechanism 550.635 (height of stroke 500 mm)

Max. Flgelgewicht:
bei Antrieb einfach
bei Zwillings-Antrieb

Poids max. dun vantail:


Entranement simple
Entranement jumele

Max. weight of leaf:


Single mechanism
Twin mechanism

= 500 N (50 kg)


= 800 N (80 kg)

= 500 N (50 kg)


= 800 N (80 kg)

11/2006

= 500 N (50 kg)


= 800 N (80 kg)

A-22-67

VISS TVS (schrg)


VISS TVS (oblique)
VISS TVS (sloping)

Ausgefhrte Objekte
Objets raliss
Completed projects

Grund- und Regelschule Franz Huth, Pssneck/DE (Architekt: Aschenbach Architekten BDA, Weimar/DE)

A-22-68

11/2006

You might also like