Professional Documents
Culture Documents
PEDAGOGICAL UNIVERSITY
AFTER M. P. DRAHOMANOV
NATIONAL
NAMED
COURSE PAPER ON
THE PHRASEOLOGICAL UNITS OF
ENGLISH LANGUAGE
Kyiv 2014
TABLE OF CONTENTS
1. Introduction......................................................................................................... 3
2. Different approaches to the classification of
phraseological units............................................................................................ 5
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
2.6.
3. Conclusion............................................................................................................
4. References.............................................................................................................
1. Introduction
Phraseological units reflect the wealth of a language displaying cultural paradigms of
the speakers of a particular language. They reflect cultural archetypes of an ethnolinguistic community and help to make explicit the peculiarities of its world
perception. Phraseological units as the particular units of language came into the
focus of linguists attention in the beginning of the 20th century. In the second part of
the 20th century these word-combinations became the object of scientific
investigation.
The field of phraseology in any language is so varied and fascinating that one could
spend an entire lifetime considering and analysing it from various viewpoints.
A phraseological unit is an established, universal and essential element that, if used
with care, ornaments and enriches the language.
Phraseological units or idioms are probably the most picturesque, colourful and
expressive part of the language vocabulary, which reflect nations customs, traditions
and prejudices, recollections of its past history, scraps of folk songs and fairy tales.
But it is necessary to distinguish them from other words and phrases existing in the
language. [I.V. Zykova. A practical course of English lexicology, 2006)
http://englishlexicology.blogspot.com/2011/12/phraseology.html]
Phraseological unit or idiom, as it is called by most western scholars, is a word group
with a fixed lexical composition and grammatical structure; its meaning, which is
familiar to native speakers of the given language, is generally figurative and cannot
be derived from the meanings of the phraseological units component parts. The
meanings of phraseological units are the result of the given languages historical
development.
The term phraseological unit was first introduced by the Academician Viktor
Vinogradov. Phraseological units are word-groups that cannot be made in the process
of speech; they exist in the language as ready-made units. They are compiled in
special dictionaries. The same as words, phraseological units express a single notion
and are used in a sentence as one part of it. [Nikolenko, p.272-273]
The phraseological unit is a complex phenomenon with a number of important
feature, which can therefore be approached from different points of view. Hence,
there exists a considerable number of different classification systems devised by
different scholars and based on different principles.
Semantic approach stresses an importance of idiomaticity, functional syntactic
inseparability, contextual stability of context combined with idiomacity
[Nikolenko, p.277].
2. Different approaches to the classification of phraseological units
2.1. Logan Pearsall Smiths thematic (etymological) classification
The traditional and oldest principle for classifying phraseological units is based on
their original content and might be referred to as thematic. The approach is widely
used in numerous English and American guides to idiom, phrase books, etc. \on this
principle, idioms are classified according to their sources of origin, sources referring
to the particular sphere of human activity, of life of nature, of natural phenomena, etc.
Logan Smith gives in his classification groups of idioms used by sailors,
fishmongers, hunters and associated with the conditions of their occupations. In this
classification we also find groups of idioms associated with domestic and wild
animals and birds, agriculture and cooking. This principle of classification is
sometime called etymological; however the general principle is not etymological.
Logan Smith points out that the word-groups associated with the sea and the life of
seamen are especially numerous in the English vocabulary. Most of them have long
since developed metaphorical meanings which have no longer any association with
the sea or sailors, cf.:
to sink or swim to fail or succeed;
in deep water in trouble or danger;
to be in the same boat with somebody to be in a situation in which people share the
same difficulties and dangers;
This classification takes into consideration not only the type of component parts but
also the functioning of the whole, thus, tooth and nail is not a nominal but an
adverbial unit, because it serves to modify a verb (e.g. fight tooth and nail).
Within each of these classes a further subdivision is as follows:
a) Set expressions functioning like nouns:
N+N: maiden name the surname of a woman before she was married; brains trust
a committee of experts;
Ns + N: cats paw one who is used for the convenience of a cleverer and stronger
person;
Ns N: ladies man a man who enjoys being with and giving attention to women
N+prep+N: the arm of the law, skeleton in the cupboard;
N+A: knight errant the phrase is today applied to any chivalrous man ready to help
and protect oppressed and helpless people.
N+and+N: lord and master husband;
A+N: high tea an evening meal which combines meat or some similar extra dish
with the usual tea;
N+subordinate clause: ships that pass in the night chance acquaintances.
b) Set expressions functioning like verbs:
V+N: to take advantage;
V+and +V: to pick and choose;
V+(ones)+N+(prep):to snap ones fingers at;
V+one+N: to give one the bird to fire smb;
V+subordinate clause: to see how the land lies to discover the state of affairs.
c) Set expressions functioning like adjectives:
A+and+A: high and mighty;
(as) +A+as+N: as old as the hills, as mad as a hatter;
d) Set expressions functioning like adverbs:
N+N: tooth and nail;
prep+N: by heart, of course;
adv+prep+A+N: once in a blue moon;
[Nikolenko, p.282-283]
3. Conclusions
Phraseology is a kind of picture gallery in which are collected vivid and amusing
sketches of the nations customs, traditions and prejudices, recollections of its past
history, scraps of folk songs and fairy tales. Quotations from great poets are preserved
here alongside the dubious pearls of philistine wisdom and crude slang witticisms, for
phraseology is not only the most colourful but probably the most democratic area of
vocabulary and draws its resources mostly from the very depths of popular speech.
Used with care is an important warning because speech overloaded with
phraseological units loses its freshness and originality. Idioms, after all, are readymade speech units, and their continual repetition sometimes wears them out; they lose
their colours and become trite clichs. On the other hand, oral or written speech
lacking phraseological units loses much in expressiveness, colour and emotional
force.
10
References
11