Professional Documents
Culture Documents
Italiano
3-072-804-23(1)
A
5
AC Adaptor/Charger
2
6
3
7
Bedienungsanleitung
Istruzioni per luso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrues
8
4
9
qf
qg
qa
WARNING
TIME TO CHG
NORMAL FULL
qs
VCR/CAMERA
BATTERY LIFE
h
qj
qd
TM
SERIES
AC-V700A
qh
1
1
Zum Abnehmen
Per rimuovere
Anschluadeckung
Ladepolaritt
Akkulsehebel
Stromversorgungsausgang (DC OUT)
Fhrung
CHARGE Lampe
Betriebsartenwahlschalter
Anzeigeumschalttaste (DISPLAY CHANGE)
Display
q; InfoLITHIUM-Anzeige
Leuchtet auf, wenn ein InfoLITHIUM-Akku angebracht ist.
qa Warnanzeige (WARNING)
qs Laderestzeitanzeige (TIME TO CHG)
qd Zeitanzeige
qf Akkurestzeitanzeige (BATTERY LIFE)
qg Videorecorder/Kamera-Anzeige (VCR/CAMERA)
qh Anzeige fr volles Laden
qj Batteriesymbol
Siehe Abb. B.
Die folgenden Modelle eignen sich zwar fr den Betrieb mit einem
InfoLITHIUM-Akku, die Restzeit wird jedoch nicht angezeigt:
DCR- PC7/PC7E/PC10/PC10E/SC100/SC100E/TRV7/TRV7E
CCD- TR555/TR555E/TR610E/TR710/TR710E/TR760E/TR790E/TR810E/
TR820E/TR825E/TR910/TR910E/TR920E/TR930/TR1100E/
TR2200E/TR2300/TR2300E/TR3100E/TR3300/TR3300E/TR3400/
TRV31/TRV31E/TRV41/TRV41E/TRV51/TRV51E/TRV54E/
TRV56E/TRV61E/TRV62/TRV64E/TRV72/TRV81/TRV81E/
TRV82/TRV91E/TRV94/TRV94E/TRV101/TRV101E/
SC55/SC55E/SC65/SC65E
GV-A500/A500E
-
2
Zum Abnehmen
Per rimuovere
C
1
3
B
Sonstiges
Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung, der
Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Unterseite.
Wenn der Netzadapter an einer Steckdose angeschlossen ist, fliet stndig
ein geringer Strom.
Trennen Sie den Netzadapter von der Wandsteckdose ab, wenn er lngere
Zeit nicht benutzt wird. Zum Abziehen des Kabels, fassen Sie stets am
Stecker und niemals am Kabel selbst an.
Verwenden Sie dieses Gert in der Nhe einer Netzsteckdose. Damit wird
sichergestellt, dass Sie schnell den Netzstecker aus der Steckdose ziehen
knnen, wenn Sie bei einer Fehlfunktion des Gerts whrend des Betriebs
das Gert rasch ausschalten wollen.
Betreiben Sie den Netzadapter niemals, wenn er fallengelassen wurde
und der Adapter selbst oder das Netzkabel beschdigt ist.
Achten Sie darauf, da keine Metallgegenstnde die Metallkontakte an
der Kontaktplatte berhren. Ansonsten kann es durch Kurzschlu zu
Beschdigungen kommen.
Achten Sie stets darauf, da die Metallkontakte sauber sind.
Bauen Sie den Netzadapter nicht auseinander und nehmen Sie keine
Modifikationen vor.
Stoen Sie den Netzadapter nirgends an und lassen Sie ihn nicht fallen.
Der Netzadapter erwrmt sich normalerweise beim Betrieb.
Halten Sie den Netzadapter von MW-Empfngern fern, da er den
Empfang stren kann.
Halten Sie den Netzadapter von:
Hitze und groer Klte;
Staub und Schmutz;
Feuchtigkeit;
Vibrationen fern.
BATTERY LIFE
m
TIME TO CHG
NORMAL
m
DISPLAY
CHANGE
Bei weiterfhrenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nchsten Sony
Hndler.
1
C
Technische Daten
Stromversorgung
Leistungsaufnahme
2
E
TIME TO CHG
FULL
Hinweis
Schtzen Sie die Ladekontakte vor Sten. Achten Sie darauf besonders,
wenn Sie den Akku anbringen.
Ladezeiten
Die folgende Tabelle zeigt die erforderlichen Zeiten zum Laden eines
vollstndig leeren Akkus.
Akku
Ladezeit
Akku
Ladezeit
NP-F550
115 (55)
NP-F100
100 (40)
NP-F750
170 (110)
NP-F200
110 (50)
NP-F960
245 (185)
NP-F300
160 (100)
Hinweise
Wenn der Betriebsartenwahlschalter whrend des Ladens auf VCR/
CAMERA gestellt wird, stoppt der Ladevorgang.
Wenn ein voll geladener Akku in den Adapter eingesetzt wird, leuchtet
die CHARGE-Lampe kurz auf und erlischt dann wieder.
Wenn die CHARGE-Lampe nicht leuchtet oder wenn sie blinkt,
berprfen Sie, ob der Akku richtig am Adapter angebracht ist.
Ansonsten wird der Akku nicht geladen.
DISPLAY
CHANGE
Durch Drcken von DISPLAY CHANGE kann die Anzeige im Display wie
folgt umgeschaltet werden:
ATTENZIONE
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
lapparecchio alla pioggia o allumidit.
Note sulluso
Volles Laden
Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung, und heben Sie ihn dann nach oben
ab.
Normales Laden
Laden
Wenden Sie sich mit dem fehlerhaften Netzadapter bzw. Akku an Ihren
Sony Hndler.
A
Der Netzadapter eignet sich nur zum Laden von Lithiumionen-Akkus.
NiCd- und NiMH-Akkus knnen nicht geladen werden.
Achten Sie darauf, den Akku richtig anzubringen.
Laden Sie den Akku auf einer ebenen, vibrationsfreien Unterlage.
Bettigen Sie den Akkulsehebel, und nehmen Sie dabei den Akku ab.
Whrend des Ladens zeigt dieses Gert in folgenden Fllen die Restzeit an:
Wenn ein InfoLITHIUM-Akku verwendet wird
Wenn ein Videogert mit
-Markierung verwendet wird
Achten Sie darauf, da der Akku eine
-Markierung besitzt.
Einzelheiten zur InfoLITHIUM-Funktion entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Videogerts.
Trennen Sie den Akku einmal vom Adapter ab, und bringen Sie ihn
wieder an.
Netzsteckeradapter
Die Restzeitanzeige
AC-V700
Anzeigen im Display
Vorsicht
Steckdose
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfltig durch, und
bewahren Sie sie zum spteren Nachschlagen gut auf.
DISPLAY
CHANGE
Hinweise
Die angezeigten Zeiten gelten fr den Fall, da bei
Umgebungstemperaturen zwischen +10 C und +30 C geladen wird. Je
nach den Betriebsbedingungen kann die tatschliche Zeit unterschiedlich
sein.
In folgenden Fllen kann die Anzeige erscheinen. Es handelt sich
dabei nicht um eine Strung.
Die Akkurestzeit ist krzer als fnf Minuten.
Die angezeigte Zeit und die tatschliche Ladezeit weichen voneinander
ab. Das Laden kann jedoch fortgesetzt werden.
Am Ende des normalen Ladebetriebs dauert es noch etwa eine Stunde, bis
der Akku ganz vollgeladen ist. Wenn der Akku zwischenzeitlich einmal
abgenommen wird, stimmt die Ladeanzeige nicht mehr genau.
Wenn die Ladezeit nicht stimmt, laden Sie den Akku einmal ganz voll.
Anschlieend erscheint die richtige Ladezeit.
Wenn ein voll geladener Akku an diesem Adapter angebracht wird,
erscheint manchmal TIME TO CHG FULL 1h im Display. Es handelt
sich dabei nicht um eine Strung.
Die BATTERY LIFE-Anzeige erscheint abhngig von den Betriebs- und
Umgebungsbedingungen manchmal nicht.
Beim Umschalten der Anzeige durch Drcken von DISPLAY CHANGE
kann es zu einer kleinen Zeitverzgerung kommen.
Chiusura terminali
Polarit di carica
Leva di rilascio blocco batteria
Connettore di uscita CC (DC OUT)
Guida
Spia di carica (CHARGE)
Interruttore di cambiamento modo
Tasto di cambiamento visualizzazione (DISPLAY CHANGE)
Display
Display
q; Indicatore InfoLITHIUM
Si illumina quando applicato un blocco batteria InfoLITHIUM.
qa Indicatore di avvertimento (WARNING)
qs Indicatore di tempo fino alla carica (TIME TO CHG)
qd Indicazione del tempo
qf Indicatore di tempo di funzionamento (BATTERY LIFE)
qg Indicatore di alimentazione videocamera (VCR/CAMERA)
qh Indicatore di carica completa
qj Indicatore di carica rimanente
Carica
Altre
La piastrina indicante la tensione operativa, il consumo, ecc. si trova sul
fondo.
Una quantit trascurabile di corrente elettrica continua a fluire al
trasformatore CA/caricatore fintanto che il trasformatore CA/caricatore
collegato ad una presa a muro.
Scollegare il trasformatore dalla presa a muro se non lo si usa per un
lungo periodo. Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo
afferrandone la spina. Non tirare mai il cavo stesso.
Utilizzare lapparecchio in prossimit di una presa di rete in modo da
poter scollegare rapidamente la spina di alimentazione dalla presa per
interrompere lalimentazione in caso di problemi di funzionamento
durante luso del prodotto.
Non usare il trasformatore con un cavo danneggiato o dopo che caduto
o stato danneggiato.
Assicurarsi che nessun oggetto metallico venga in contatto con le parti
metalliche del trasformatore o della piastrina di collegamento. Altrimenti
potrebbe verificarsi un cortocircuito e il trasformatore potrebbe essere
danneggiato.
Tenere sempre puliti i contatti metallici.
Non smontare o convertire il trasformatore.
Non applicare scosse meccaniche al trasformatore e non lasciarlo cadere.
Mentre il trasformatore in uso si riscalda, ma questo normale.
Tenere il trasformatore lontano da ricevitori AM, perch disturba la
ricezione AM.
Non collocare il trasformatore in luoghi:
molto caldi o freddi
polverosi o sporchi
molto umidi
con vibrazioni.
In caso di problemi, scollegare il trasformatore e contattare il proprio
rivenditore Sony.
Caratteristiche tecniche
Tensione in uscita
Applicazioni
Temperatura di impiego
Temperatura di deposito
Dimensioni
Massa
Accessori in dotazione
Se la spia CHARGE
lampeggia ancora:
Il problema dovuto al
trasformatore.
BATTERY LIFE
DISPLAY
CHANGE
m
DISPLAY
CHANGE
carica completa
TIME TO CHG
FULL
Tempo di funzionamento
rimanente del blocco batteria
quando il blocco in fase di carica
viene applicato allapparecchio
video compatibile InfoLITHIUM
TIME TO CHG
NORMAL
Usare solo blocchi batteria del tipo a ioni di litio. Questo trasformatore
non pu essere usato per caricare blocchi batteria di tipo al Ni-Cd/nichelidruro di metallo (Ni-MH).
Applicare saldamente il blocco batteria.
Caricare il blocco batteria su una superficie piana non soggetta a
vibrazioni.
Alimentazione
Consumo
Se la spia CHARGE
lampeggia ancora:
Installare un altro blocco
batteria.
Vedere lillustrazione B.
Hinweise
Wenn der Betriebsartenwahlschalter whrend der Betriebs des
Videogerts auf CHARGE umgestellt wird, wird die Stromversorgung
des Videogerts unterbrochen.
Whrend der Adapter den das Videogert mit Strom versorgt, kann der
eingesetzte Akku nicht gleichzeitig geladen werden.
Falls es zu Bilfbeeintrchtigungen kommt, entfernen Sie den Netzadapter
weiter vom Videogert.
AC-V700
Nota
Non sottoporre la polarit di carica a scosse. Non urtare il blocco batteria
durante linstallazione.
Tempo di carica
La seguente tabella mostra il tempo di carica per un blocco batteria che
completamente scarico.
Blocco batteria
Tempo di carica
Blocco batteria
Tempo di carica
NP-F550
115 (55)
NP-F100
100 (40)
NP-F750
170 (110)
NP-F200
110 (50)
NP-F960
245 (185)
NP-F300
160 (100)
Note
Quando linterruttore di cambiamento di modo viene regolato su VCR/
CAMERA durante la carica, la carica si interrompe.
Quando installato un blocco batteria completamente carico, la spia CHARGE
si illumina momentaneamente e quindi si spegne.
Se la spia CHARGE non si illumina o lampeggia, controllare che il blocco
batteria sia applicato correttamente al trasformatore CA/caricatore. Se non
applicato bene non viene caricato.
Note
Lindicazione del tempo mostra il tempo approssimativo quando si
esegue la carica a +10C - +30C. Lindicazione del tempo pu differire dal
tempo di carica effettivo a seconda delle condizioni di impiego e delle
circostanze.
Lindicazione del tempo pu visualizzare nei seguenti casi. Non
si tratta per di problemi di funzionamento del trasformatore.
Il tempo di funzionamento rimanente inferiore a 5 minuti.
Esiste una differenza tra tempo visualizzato e tempo di carica effettivo.
Anche in questo caso continuare la carica.
La carica completa richiede circa 1 ora dopo il completamento della carica
normale. Se si rimuove il blocco batteria tra la carica normale e la carica
completa, il tempo di carica pu non essere indicato correttamente la volta
successiva.
Se il tempo di carica non visualizzato correttamente, caricare
completamente il blocco batteria. Il tempo di carica sar visualizzato
correttamente.
Quando si applica un blocco batteria completamente carico al
trasformatore, TIME TO CHG FULL 1h pu apparire sul display.
Tuttavia non si tratta di un problema di funzionamento del trasformatore.
BATTERY LIFE pu non essere visualizzato a seconda delle condizioni di
impiego e delle circostanze.
Pu trascorrere qualche tempo tra la pressione di DISPLAY CHANGE e
lapparizione sul display delle informazioni di tempo.
Note
Se si regola linterruttore di cambiamento di modo su CHARGE durante
lalimentazione dellapparecchio video, lalimentazione allapparecchio
video viene interrotta.
Non possibile caricare il blocco batteria applicato a questo trasformatore
mentre si alimenta lapparecchio video.
Tenere il transtormatore lontano dallapparecchio video se limmagine
disturbata.
Nederlands
A
5
1
2
6
3
7
8
4
9
qf
qg
0
VCR/CAMERA
WARNING
BATTERY LIFE
TIME TO CHG
h
m
NORMAL FULL
qa
qs
qh
Portugus
Oplaadtijd
Technische gegevens
Spanningsvereiste
Stroomverbruik
qj
qd
Stopcontact
WAARSCHUWING
B
3
Mocht het nodig zijn het netsnoer te vervangen, laat dit dan
uitsluitend bij een erkende onderhoudsdienst verrichten.
1
1
Om te verwijderen.
Para remover
Om te verwijderen.
Para remover
Opladen
Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het opladen van een lithium-ionen
batterijpak. De adapter is niet geschikt voor het opladen van een Ni-Cad/
Ni-MH batterijpak.
Zorg dat het batterijpak voor het opladen stevig vast zit.
Verricht het opladen op een stabiel horizontaal oppervlak, dat niet
blootstaat aan trillingen.
Overige punten
C
1
3
B
1
C
Aan de onderzijde van het apparaat bevindt zich een naamplaatje met de
voornaamste gegevens, zoals bedrijfsspanning, stroomverbruik, enz.
Zolang de netspanningsadapter op een stopcontact is aangesloten, zal er
een uiterst kleine hoeveelheid stroom naar de adapter lopen.
Trek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact wanneer
u de adapter langere tijd niet denkt te gebruiken. Om het snoer los te
maken, pakt u altijd de stekker beet. Trek nooit aan het snoer zelf.
Gebruik dit apparaat in de buurt van een stopcontact. Zo kunt u in geval
van een storing tijdens het gebruik de stekker onmiddellijk uit het
stopcontact halen en het apparaat uitschakelen.
Gebruik de netspanningsadapter in geen geval als het snoer beschadigd
is, of als er sprake kan zijn van inwendige schade door een val e.d.
Let op dat er geen metalen voorwerp in aanraking komt met de metalen
contactpunten van het apparaat of het aansluitplaatje. Anders kan er
kortsluiting optreden en kan het apparaat beschadigd worden.
Houd de metalen contactpunten altijd goed schoon.
Probeer in geen geval het apparaat te demonteren.
Behoed het apparaat voor mechanische schokken of trillingen en laat het
niet vallen.
Tijdens gebruik zal het apparaat warm worden. Dit is normaal en duidt
niet op storing.
Houd de netspanningsadapter tijdens gebruik uit de buurt van AM radioontvangers, aangezien het apparaat storing in de radio-ontvangst kan
veroorzaken.
Zet de netspanningsadapter niet op plaatsen waar deze blootstaat aan:
extreem hoge of lage temperaturen;
veel stof of vuil;
regen of vocht;
mechanische schokken of trillingen.
Mocht u problemen hebben met het apparaat, trek dan de stekker uit het
stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
2
E
Oplaadtijd
Type batterijpak
Aansluitcontact-dekseltje
Laadpolariteit
Batterij-vrijzethendel
Gelijkstroomuitgang (DC OUT)
Geleider
Oplaadlampje (CHARGE)
Functieschakelaar
Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY CHANGE)
Uitleesvenster
Uitleesvenster
q; InfoLITHIUM indicator
Deze indicator licht op wanneer een InfoLITHIUM batterijpak is
aangebracht.
qa Waarschuwingsindicator (WARNING)
qs Indicator voor resterende oplaadtijd (TIME TO CHG)
qd Tijdsaanduiding
qf Indicator voor resterende batterij-gebruiksduur (BATTERY LIFE)
qg VCR/CAMERA indicator
qh Indicator voor volledige lading (FULL)
qj Aanduiding voor resterende batterijspanning
NP-F550
115 (55)
NP-F100
100 (40)
NP-F750
170 (110)
NP-F200
110 (50)
NP-F960
245 (185)
NP-F300
160 (100)
Opmerkingen
Als de functieschakelaar tijdens het opladen op VCR/CAMERAwordt
gezet, zal het opladen stoppen.
Bij aanbrengen van een reeds volledig opgeladen batterijpak zal het
CHARGE oplaadlampje eenmaal oplichten en dan doven.
Als het CHARGE oplaadlampje niet gaat branden of knipperen,
controleer dan of het batterijpak juist op de netspanningsadapter/
batterijlader is bevestigd. Als het batterijpak niet goed bevestigd is, zal het
opladen niet beginnen.
Zie afbeelding B.
BATTERY LIFE
m
De resterende batterij-gebruiksduur
wanneer het batterijpak dat u
oplaadt aan de InfoLITHIUM
video-apparatuur wordt bevestigd
De gebruiksduur wordt niet
aangegeven indien deze minder is dan
5 minuten.
DISPLAY
CHANGE
Volledige lading
m
DISPLAY
CHANGE
h
DISPLAY
CHANGE
Opmerkingen
Opmerking
Vermijd schokken op de laadpolariteit. Wanneer u de accu installeert, moet
u alle mogelijke schokken vermijden.
Opmerkingen
Als u de functieschakelaar op CHARGE zet terwijl de adapter als
stroomvoorziening voor uw video-apparatuur wordt gebruikt, zal de
stroomtoevoer naar de video-apparatuur onderbroken worden.
U kunt het apparaat niet gelijktijdig gebruiken voor het opladen van een
batterijpak en voor stroomtoevoer naar uw video-apparatuur.
Als er zich storing in het videobeeld voordoet, plaatst u dit apparaat iets
verder van de video-apparatuur vandaan.
O que InfoLITHIUM
A InfoLITHIUM uma bateria recarregvel de on ltio capaz de trocar
dados com equipamentos de vdeo compatveis acerca do consumo de
carga da bateria. Sony recomenda o uso de baterias recarregveis
InfoLITHIUM com equipamentos de vdeo que possuam a marca
.
InfoLITHIUM uma marca comercial da Sony Corporation.
ADVERTNCIA
Para reduzir o risco de incndio ou choque elctrico, no exponha a
unidade chuva ou humidade.
Para evitar descargas elctricas, no abra o aparelho. Solicite assistncia
somente a tcnicos especializados.
O cabo de alimentao CA deve ser trocado somente em servios
tcnicos qualificados.
Zie afbeelding C.
Oplaadtijd
Als tijdens het opladen een storing optreedt, begint het CHARGE
oplaadlampje te knipperen en verschijnt het woord WARNING in het
uitleesvenster.
Volg ter controle de volgende aanwijzingen.
Verloopstekker
Type batterijpak
AC-V700
Temperatura de armazenagem
20C a +60C
Dimenses
Aprox. 127 55 95 mm (l/a/p)
Peso
Aprox. 255 g
Acessrio fornecido
Cabos de ligao DK-415 (1), DK-215 (1)
Cabo de alimentao CA (1)
Design e especificaes sujeitos a alteraes sem aviso prvio.
Utilize um adaptador de ficha CA disponvel no comrcio, se necessrio,
conforme o design da tomada da rede CA.
Tomada da rede CA
AC-V700
Temperatura de recarga
A gama de temperatura para o carregamento de 0C a +40C.
Entretanto, para atingir a eficincia mxima da bateria, recomenda-se
realizar a recarga dentro da gama de +10C a +30C de temperatura.
Generalidades
A placa indicativa da voltagem de funcionamento, consumo, etc. est
localizada na base do aparelho.
Uma quantidade negligencivel de corrente elctrica fluir ao
recarregador/adaptador CA, enquanto este permanecer ligado a uma
tomada da rede CA.
Desligue o aparelho da tomada da rede CA, caso no v utiliz-lo por um
intervalo prolongado. Para desligar o cabo, puxe-o para fora pela ficha.
Nunca puxe pelo prprio fio.
Utilize este aparelho perto de uma tomada de parede. Deste modo, pode
retirar rapidamente a ficha da tomada de parede para desligar o aparelho
se ocorrer uma avaria durante a utilizao.
No utilize o aparelho com um cabo avariado ou caso tenha sido
derrubado ou avariado.
Certifique-se de que nada metlico entre em contacto com as partes
metlicas do aparelho ou cabo de ligao. Do contrrio, poder ocorrer
um curto-circuito e o aparelho poder ser avariado.
Mantenha sempre as partes metlicas de contacto limpas.
No desmonte nem converta o aparelho.
No aplique choques mecnicos nem deixe cair o aparelho.
Durante a utilizao do aparelho, este torna-se quente. Entretanto, isto
normal.
Mantenha o aparelho distante de receptores de AM, para que no cause
distrbios recepo de AM.
No coloque o aparelho em locais:
extremamente quentes ou frios;
empoeirados ou sujos;
muito hmidos;
vibrantes.
Caso surja alguma dificuldade, desligue o aparelho e consulte o seu agente
Sony mais prximo.
Especificaes
Alimentao requerida
Consumo
Se la spia CHARGE
lampeggia ancora:
Installare un altro blocco
batteria.
Se la spia CHARGE
lampeggia ancora:
Il problema dovuto al
trasformatore.
Adaptador de ficha CA
Protector de terminal
Polaridade de recarga
Alavanca de liberao da bateria
Conector DC OUT de sada CC
Guia
Lmpada CHARGE
Interruptor de mudana de modo
Tecla DISPLAY CHANGE de alterao da indicao
Mostrador
Mostrador
q; Indicador InfoLITHIUM
Acende-se quando a bateria recarregvel InfoLITHIUM acoplada.
qa Indicador WARNING de advertncia
qs Indicador TIME TO CHG de recarga
qd Indicador de tempo
qf Indicador BATTERY LIFE de tempo de carga restante
qg Indicador VCR/CAMERA de videogravador/videocmara
qh Indicador de recarga completa
qj Indicador de carga de bateria restante
h
DISPLAY
CHANGE
Notas
Nota
No pressione os terminais de carga. Quando instalar a bateria recarregvel
tenha cuidado para no a sujeitar a choques.
Tempo de carregamento
Tempo de
recarga
Bateria
recarregvel
Veja a ilustrao C.
Quanto aos pormenores da ligao, consulte o manual de instrues do
equipamento de vdeo.
m
DISPLAY
CHANGE
Carregamento
Utilize somente uma bateria recarregvel do tipo on ltio. Este aparelho
no pode ser utilizado para recarregar baterias recarregveis do tipo
Nquel-Cdmio (Ni-Cd)/Nquel Hidrognio (Ni-MH).
Acople firmemente a bateria recarregvel.
Recarregue a bateria sobre uma superfcie plana e livre de vibraes.
Tempo de
recarga
NP-F550
115 (55)
NP-F100
100 (40)
NP-F750
170 (110)
NP-F200
110 (50)
NP-F960
245 (185)
NP-F300
160 (100)
Notas
Se o interruptor de mudana de modo for ajustado a VCR/CAMERA durante a
recarga, esta ser cessada.
Quando uma bateria recarregvel completamente carregada instalada, a
lmpada CHARGE acende-se uma vez e ento se apaga.
Caso a lmpada CHARGE no se acenda ou pisque, verifique se a bateria
recarregvel est correctamente acoplada no recarregador/adaptador CA.
Caso no esteja acoplada, a bateria no poder ser recarregada.
Notas
Caso ajuste o interruptor de mudana de modo a CHARGE durante o
funcionamento do equipamento de vdeo, o fornecimento de alimentao ao
equipamento de vdeo ser cessado.
No possvel recarregar a bateria recarregvel acoplada a este aparelho
durante o fornecimento de alimentao ao equipamento de vdeo.
Mantenha este aparelho distante de equipamentos de vdeo, caso a imagem
seja prejudicada.