Professional Documents
Culture Documents
/v/3
jVELUT^
k./VO
IarborI
Presented to the
URKARY ofthe
UNIVERSITY OF TORONTO
by
Professer
Ralph G. Stanton
^1
T- ^
l-i>
/
(r--
-r
Q'<^^^
RESUMES
DE LUISTOII LITTRAIRE
DU
PORTUGAL
ET DU
BRSIL.
tions.
.PARIS,
IMPRIMERIE DE DECODRCIIANT,
rue d'Erfurth.n.
1,
prs l'Abbaye.
RESUME
DE LIITSTOIRE LITTRAIRE
DU
PORTUGAL,
SUIVI
DU
DU BRSIL;
PAR FERDINAND DENIS.
paA
t^
LECOINTE ET DUREY, LIBRAIRES,
QUAI DES AUGUSTINS
2826
v" 49.
2009
University of Ottawa
http://www.archive.org/details/rsumdelhistoOOdeni
V^^^fc *'''**
DISCOURS
PRLIMINAIRE.
exclusive
pour
les littra-
le
et
DISCOURS
VI
mieux imiter
natre.
D'ailleurs, par la
vions
sui-
nos
PRELIMIIVAIRE.
VII
Dans ce changement,
a exerc un grand pouvoir
ges.
surtout
avec
les
M. Ginguen
il
a montr
la
littrature
marchait
vnemens
politiques,
comment
il
fait
DISCOURS
Vlll
sentir
comment
tes se
poson admirable
crivain,
il
mort et respect
ce clbre
au dix-neuvime sicle.
Alors que la littrature espagnole tait
plus connue en France que toutes les
lettres
autres littratures
Portugais ne
trangres,
celle
des
nullement. Enfin
l'esprit d'investigation qui caractrise no-
tre sicle
l'tait
donna
le
extraordinaire
nations.
Un
auteur comparait avec assez de justesse le Portugal littraire a une de ces les
dont
les
navigateurs ont vu
les ctes
mais
PRELIMINAIRE.
IX
il
montrant
plus tendu.
la ncessit
d'un ouvrage
Le mien
Quoique
les
%WU
DISCOURS
cdemment
sur
littrature
la
portugaise
hommes
brill
les
plus re-
aux diverses
poques.
(
Premire priode.)
On verra, en parcou-
rant cet ouvrage, combien, dans un faible espace de temps, la littrature portugaise offre
de rvolutions et de changemens complets
dusaux circonstances poiitiques.Aprs avoir
prsent d'informes essais , elle est encourage, sous un roi lgislateur qui lui-mme
est pote. C'est alors qu'on voit briller
ce Lobeyra , auteur d'un roman de chevalerie qui, traduit par le pre du Tasse,
exerce une
l'Italie
I.
si
Ds
lors la littrature
commence
te par
Couchii; je ne
corps de l'ouvrage.
l'ai
le
PllLl^aiWAIRE.
zime
sicle, parat
Bernardin Ribeiro,
c'est eu s'adressant au
le
charme de sa
cur
qu'il fait
Dou
poe'sie.
de
et
goter
la qualit
la plus prcieuse que puisse avoir un crivain, il signale une priode brillante. Sa
aprs
lui.
(.2'^
priode.
Au
qua-
ils parlent a l'me et l'esprit; ils perfectionnent le langage. En mditant sur les anciens,
ils introduisent de nouveaux rhythmes; ils
dou
d'une sensibilit exquise, d'une navet touchante, d'une harmonie admirable, se laisse
guider par les anciens, mais s'abandonne
le
sage
mes, qu'il cherche corriger. L'autre, brillant dans sa posie, correct, lgant, joint la
dignit du langage au charme de la versification;
il
DISCOURS
XII
fois
il
laisse
il
cherche imchef-d'uvre.
il
donne
un
Son get
poser,
nie lui rvle la seconde tragdie rgulire
que voie natre l'Europe: se livre-t il encore
au thtre, la premire comdie de carac-
met, de ct
tre parat
et la vritable
drama-
route
Comme
gat,
par
cette mlancolie
harmo-
contemplative qui
chez eux souvent
du
naf, et
une ima-
XIH
PRELIMINAIRE.
est de ce
nombre
plutt
qu'Andrade Ca-
minha.
Mais tandis que ces potes jouissent des
faveurs de la fortune, tandis qu'ils peuvent
chanter au sein des cours des exploits
qui causent l'admiration du monde un
homme ignor de tous, errant , pauvre ne
voulant devoir rien qu' son courage par,
tage ces exploits qu'il veut ce'le'brer ; toujours agite' par une passion qui fait le des-
tin
qui aient jamais agit un cur: c'est Camoens. Il chappe aux temptes donne
son pays les Lusiades, et meurt dans un h,
succombe. Jamais
la vrit! Jamais je ne flatje ne dirai
terai le pouvoir! telle est la devise du grand
o
que
pital le jour
homme
la patrie
plus sages conseils un jeune prince, lui dit que son bras
est prt le dfendre, comme sa lyre peut
le
donnant
les
Quiconque a
lu
qui, en
chanter.
Gamoens
a dii
XIV
^
DISCOURS
admirer
cliants
pris peut-tre
les
dtails
des
ils
fait
^amoens au temps
les
style
la
survivre
d'une me
curs, de quelque
c'est ce feu
gnL's
;
il
emprunte
plus touchantes.
la
les
qui sen-
1^
PaLIMINAIRE.
ent davantage qu'ils ne
il
mouvement dans
XV
peuvent exprimer,
et trop
peu de
sa pense'e.
le critiquer.
La
du Portugal
gloire
n'existe plus
quespotes
comprend
que dans
le
est
tombe
elle
souvenir de quel-
mais
il
DISCOURS
XVI
il
pompeuse magnificence
l'imagination qu' i'me
s'adresse plutt
ou
l'amour de
la patrie.
XVII
PRELIMINAIRE.
Louis
empire sur
cette lit-
trature
poser
les rgles
mais c'est le
du got
ses compatriotes;
sait
Le comte
Antonio Joz
trop nglig
son
sicle;
fme
si
mais
il
a de
inquisition lui
imparfait
est trop
trop trivial
pour survivre
l'originalit.
L'in-
fu-
pense, n'est plus rien; les esprits se rveillent. Un ministre habile donne une impulsion nouvelle aux tudes, la rforme projete par Eryceira va s'oprer la socit
:
-DISCOURS
XVI II
quables.
Ils
ressuscitent
le
got de l'an-
s'applique la rformation
du langage;
J'ai prsent
les
un coup
potes vivans
hommes honorent
tugais.
PRELIM1>A1KE.
chemin que
XIX
Nouveau-Monde,
j'ai
pens
qu'il tait
le
con-
deux pomes.
Durao
fait
par
Basileo da
Gama
dtest
hianoises.
L'histoire des prosateurs portugais n'offre
les
mais dans
cette contre
o l'Orient
XX
DISCOURS
soumis aux
philosophe
suffira
pare
la gloire
des autres.
Le seizime sicle, l'ge d'or de la littrature portugaise, est enfin arriv. Tout ce
que
la gloire peut avoir de prestiges s'empare de la nation. Fier de ses souvenirs, ivre
PRELTMIIVAIRE.
XXI
souvent
langage de Phumanite'
le
alors pa-
hommes
dont ce peuple
Osorio de'plore la
cruaut' de ses contemporains, Barros exalte
encore le courage il a visit cette terre de
l'Afrique o selon ses expressions il n'y
a pas un rivage pas un rocher qui ne soit
teint du sang des Portugais il est idoltre
de sa nation comme un e'clatant courage
absout de tout ses yeux, il doit approuver
raissent les
re'clame
deux
conseils.
les
la parole
que pour
les
entraner de
nou-
veaux exploits.
Autour de ces historiens, on voit se grouper des hommes qui ne croient pas pouvoir
rendre compte des e'vnemens sans les avoir
vus, et qui ont servi dans ces contres qu'ils
dcrivent. Les Castanheda, les Couto, les
Albuquerque ont toujours cette loquence
qui vient de la vrit enfin durant cette
belle priode on voit un diplomate, conteur plein d'intrt, Damian de Goes; un
voyageur, Mendez Pinto que son style fait
;
DISCOURS
XXll
quand
diffrent,
ils
asservie.
la patrie est
caracte'riser.
FreyLuiz de Souza, Jacinthe Freire d'Andrade, sont les plus remarquables. Aprs
eux se montre Yieyra, l'homme le plus
loquent de son sicle.
Le mauvais got qui s'est fait sentir dans
la posie se montre dans la prose; elle se
relve avec le comte d'Eryceira ; mais l'inquisition , les jsuites , s'opposent ce que
les esprits reprennent leur essor. Malgr
la fondation d'une acadmie d'histoire, la
prose languit jusqu' ce qu'tant applique
aux sciences, elle brille d'un nouvel clat.
On verra aussi que le Brsil possde
quelques ouvrages en prose dignes d'tre
distingus :Rocha,Pitta,Azeredo en offrent
l'exemple
,,
PRKLlMIiH^lRE.
XXIII
je suis
celui de
M.
Balbi.
l'exception de
mondi
gure d'analyse
on verra que
n nferment
j'ai
examin
de l'Europe
et
prcieuK pour
il
la
les
plus
DISCOURS
XX.IV
Je
nom
le
toujours
j'ai
e'crit
du
til
deve-
Liam ou
Liaon; Joa, Joam; Garca, Garaon ; Durao, Duraon. Ce signe a t l'objet de longues discussions. Dans la plupart
des nouveaux ouvrages on le place sur l'avant-dernire lettre; M. de Souza, dans sa
belle dition du Camoens, a tranch la difficult en le plaant entre les deux lettres.
Malgr le vif dsir que j'avais de donner
le texte
m'a
des
morceaux que
t impossible
connatre
le
il
plus grand
je
citais, cela
importait de faire
nombre de passa-
par
la
<^|ui
PRELIMINAIRE.
XXV
Tel est peu prs l'ensemble de ce travail que je regrette de n'avoir pu rendre
plus complet puisse-t-il donner le de'sir
d'e'tudier la litte'rature d'un peuple que ses
institutions ont rendu en peu de temps
si inte'ressant
pour le reste de l'Europe
^
TABLE DS CHAPITRES.
CHAPITRE
625
T.
CHAPITRE
Du
CHAPITRE
VI.
la
musique.
58
YII.
Manoel de
CHAPITRE
Gographie, VOYAGES,
586
Yll.
etc.
5^3
602
Notes.
FIN DE LA TABLE.
18..
RESUME
DE L'HISTOIRE LITTRAIRE
DE
PORTUGAL.
CHAPITRE PREMIER.
Pourquoi
la
Origine de
la
peu connue.
langue j ses progrs.
l^iTAND on lit les chefs-d uvre de n littrature portugaise, et que Ton admire
dans une langue noble et harmonieuse
des
potes, des historiens, des romanciers,
qui
existaient bien avant que nos auteurs
don-
Por-
langage, l'on
se
coutumes
et leur
demande comment
I
il
se
2
lait
que
occuper
la littrature
soit
si
momenta-
nment cultive
dont
elle est
tort la
renomme
acquise
les
militaire
Portugais^
il
e.n
que
est
s'taient
peut-tre
affreuse
commotion
DL PORTUGAL.
son essor; elle a d'ailleurs le mrite incontestable d'avoir donn l'Europe son pre-
possdaient
mme,
conquises.
trangers.
l'Espagne, en raison
visits alors
si
frquemment.
Bientt, cependant,
mains exercrent sur
les
invasions des
Ro-
le
langage une
in-
pres-
4-
ment
rassembl
les notes de cet ouvrage i.
Le latin corrompu par les conqurans, qui
cependant ne purent d'abord y introduire
les sons gutturaux de l'arabe, devint la laiv
ue que l'on parlait en Galice, en Portu^
gai el en Castille. Le franaisvint encore
modifier cet idiome avec l'arrive du
les
preuves dans
ne reste point
San
etc.
morceau inliLul
Barelto, Balbi
Memorlas
il
le
prcde
le
DE PORTUGAL.
de monumens
e'poque. Il
'j
point
le
regarder
comme
La langue
le
i.
mme
barbarie
si
les classes
leves, et
s'il
fournissait
que-
marque
deux cours
Parmi
*
Il est fort douteux qu'il ait rantiquit que lui
attribue Faria, et ceux qui l'ont suivi. M. Raynouard
Je
regarde
comme
galement Andrs,
2, p. 26.
.1
f^oy.
Un
trs-petit
premiers
monumens
la
littraires
sont l'ex-
pression d'un
terai point la
guiez
celle
il
serait trs-difficile
En
g-
ces
DE PORTUGAL.
Lii
Sis-
monde de Sismondii.
Nous
comment
voir
langue
hispano-portugaise, d'abord incertaine dans
ses formes, prit assez rapidement un caracallons
la
Presque tous
ils
conoit son
Je rappellerai
ici
nombreuse
collection^
monumens
du
Portugal.
*
musa portugueza j
mente canta ,
liv,
2,
cari. lo.
que
et
plus les
le
formes du
Voy. Gramm. de
Koy.
latin.
la
langue roniaue.
publi par racadmie de
le gr. dictionnaire
Hyeronimo Osorio,et,
DE PORTUGAL.
duclion portugaise de VOde CaTnoens,eM. Rayiiouard; elles sont dues un savant modeste^ qui
ne sVst point nomm, et que les amis de la littrature portugaise ont vu avec peine quitter la France.
M.V. indique surtoutd'imporlantes rformes faire
il
jette
un ^and
jour
stir la
lO
^^^.^^ %,^^% /.'t %,%/'V /W -% ^-/^ ''-'^ ''^'^ ^''''^ ''^^ ^'''^ '^^'^ ^'^^
CHAPITRE
II.
la lillra-
ture portugaise.
Ca
que
Portugais avaient
autres peuples frappe Tima-
supriorit
et l'on
les
d'en chercher la cause. On la trouvera peuttre dans cette tonnante impulsion qui fut
mes
lecteurs de ces
potes et guerriers
monarques
lgislateurs,
de grandem-.
Je nommerai d'abord cet Alphonse P"^,
qui fut proclam roi sur le champ de bataille Ourique, et que sauva plus tard_, par
un noble dvoment^ Egaz de Moniz. II est
DE PORTUGAL.
1 '
Conqute de Santarem.
Don Sanche 1" fut aussi le protecteur des
lettres; mais la situation du pays exigeait
trop qu'il se livrt aux soins de l'agriculture,
pour qu'une littrature naissante l'occupt
entirement. Sous les deux rois qui succintitul la
drent celui-ci
tre sa
puissance
bles encouragemens.
Enfin arriva cette poque que l'on a noml'ge d'or du Portugal. Diniz rgna
me
12
Ses posies ont t recueillies dans quelques coiicioneiros, el Ton dit qu'elles ejalent par leur douceur et leur navet celles
des troubadours.
Il est
du
petit
nombre de
ces
hommes
qui vont au-del de leur sicle, et qui prparent la gloire des autres.
Un
fils
a t publi, en 1640, sous le titre de Nobiliario de don Pedro conde de Barcellos. L'origiual
I
II
tait
dans
bibliothque de la Torre
do Tomboj
il
s'y
DE PORTUGAL.
nos judicieux crivains, dont
l3
ils
ont prpar
la solide instruction.
et
que
j'ai
traduite
faut
I..
l4
il
clbra cette
femme
intressante, qui ne
Qu est-ce
madame?
se trouve la plus
exacte analyse.
cioneiro de
DE PORTUGAL.
l5
loi
en public avec
de
trompettes
i.
tre considr
lui-mme comme
l'un des
hommes
que lusitanienne.
On
l6
dont l'autre est consacr l'art du cavalier i. Cet ouvrage, qu'il faut juger relativement au temps o il parut, montre chez
don Duarte une grande instruction et souvent un style remarquable.
Ce roi eut un successeur qui fit faire quelet
du royaume
il
crivit
latin l'histoire
lui-mme sur
la tac-
2.
Il est
sous
le
n 7007; on
lira
dans
les
Ad~
du Portugal
t.
DE PORTUGAL.
ij
dont
encourags
Emmanuel
et
de
la
perfection.
Nous
allons
haut degr de
rtrograder pour
.1
l8
%<%/ %<%
CHAPITRE
III.
Coup (l'il sur la littrature portugaise au cotnmencement du quinzime sicle. Macias et son
cole.
DE PORTUGAL.
ig
posie
la
semblent aussi prouver qu' la mme e'poavait lu Ptrarque et les autres au-
que on
teurs italiens.
On
conoit aisment ce
que devait
offrir
la littrature.
la culture
graves.
pour exprimer
plaintes.
Le
ses
plaisirs
galicien semblait
le
por-
ou
ses
aux potes
20
pou# nos
exagres
climats, quoi-
eux
On
ne cultivait alors la posie en Portugal que comme un dlassement, ou plutt c'tait le langage qu'empruntaient des
hommes fortement mus et qui avaient un
besoin rel de rpandre au dehors le feu
qui les dvorait. La gat burlesque se moutrait son tour avec une exagration singulire. Tout tait extrme; c'est le propre
des esprits que rien ne rgle encore; l'on
ne peut pas se dissimuler toutefois qu'il n'y
ait un grand charme dans ces premiers jets
d'une imagination nave. Malheureusement
l'imprimerie ne nous a presque rien fait
parvenir des monumens littraires qui datent du commencement de ce sicle; l'on
est presque forc de s'en rapporter des
traditions et
n'a
pu teindre
le
temps
2.
la
sar
*
la
posie.
On
DE PORTUGAL.
21
Au
dont
il
de tous
les
intrt durable
au
rcit
un
de leurs infortunes.
Il tait
Resende
et le servait
2'i
malheurs et sa constance. Ces chants ce'lbres parvinrent aux oreilles d'un poux offense', qui se vengea d'une manire tout la
lche et cruelle. Ivre de jalousie, il se
rendit au lieu ou tait renferm Macias, et
fois
le frappa d'un
travers les
fortun
il
famie du meurtrier.
Sa tombe s'leva dans l'glise de SainteCatherine. On y grava une inscription, loquente par sa simplicit. Aquiyace Macias
el
enamorado :ci
gt
Il
excita l'admiration
et la piti.
DE PORTUGAL.
23
lait
point de
comme
les
mus par
peut-tre
ils
diffi-
avaient
le
quelques lumires.
Comment
parvenue
I
sur
de
faits
monument
galicienne
ouvrage,
on
/^oj)^-.
trouvera dans
24
prose,
littrale.
gure d'en prsenter une version
obiet,dont
autre
Nous allons donc passer un
grande.
l'influence fut entore plus
DE PORTUGAL.
CHAPITRE
25
IV.
Introduction de Pimprimerie.
On a pu voir que
convaincre qu'ils avaient des historiens auxquels la langue eut bientt de grandes obligations.
quand
destines
du monde commena
r-
Voy.
recueil
intitul
guezUfX.
Memorias de
iitteratura
portu-
8, p. 7.
I...
26
[i5i6] un concioneiro, o
il
rassembla
le
trouve plus
grandes entreprises
Fernand Lopes
et
_,
le
gnral.
*
etc.
DE PORTUGAL.
27
plus heureux;
ils
se multiplirent
et bien-
on en vit un
charme de son style et pax' celui de ses
ides je veux parler de Bernardin Ribeiro^
que Camoens appelait son Ennius i.
tt
le
Faria y Souza.
28
CHAPITRE V.
Historiens
du quinzime
sicle.
Alors que la posie commenait prendre en Portugal ce caractre quelle conserva pendant si long-temps, des hommes
habiles crivaient l'histoire d'une manire
vraiment remarquable pour le temps.
leur tte ou doit mettre Fernand Lopes, qui donna la chronique des rois, et
qui commena ds lors imprimer un
nouveau caractre
langue imparfaite
dont il devait faire usage. Les critiques
portugais paient un juste tribut d'hommages aux services qu'il rendit^ l'un d'eux s'exprime en ces termes son sujet et le fait
connatre en quelques mots. Son style fut
plein de clart, et tellement diffrent de
celui qui avait t adopt par les crivains
antrieurs, qu'on eut dit un autre idiome,
et
il
la
manire
p. 33.
t.
DE PORTUGAL.
^Q
l'tat
florissait
l'histoire
I.
tonnant qui
amour de la
excs du despo-
alliait l'ardent
justice
aux plus
tisme
c'est ainsi
terribles
...I
3o
ses serviteurs
Isralite^
la torture
un vque
il
surpris
La manire dont
triers
vraiment suprieur au
sicle o il vivait, succda un homme
qui hrita de son emploi et d'une partie
de son talent. Je veux parler de Gomez
Eannez de Azurara; il devint grand chroniqueur du royaume. Barros, qui tait
cet historien
lira y
\5 vol. in-8,
t.
7, p.
22.
DE PORTUGAL.
3l
nomm
l'Africain.
nom
d'Antilia et de Cipango.
On y
que rap-
i.
Ce mmoire, trop court pour l'importance de son objet,, est du Ruy de Pina,
qui marche naturellement avec les deux
chroniqueurs dont j'ai dj parl. Ruy de
Pina eut un fils qui suivit ses traces, et qui
" Dans M. Balbi
Essai sur la statistique de
Portugal, on voit une lettre curieuse de c monar
que riiistorien, qui il tmoigne sa satisfaction,
en lui rappelant qu'il y avait beaucoup d'hommes
,
t,
2, p.
32
comme
DE PORTUGAL.
CHAPITRE
Coup
VI.
Bernardin Ribeiro.
Si,
33
du
seizime sicle.
Christoval. Falcam.
leurs ins-
pirations potiques
commenait
flottes
34
comme
les
bergers
que dans
de repousser quelquefois
plus potique
Maures,
comme
le
Nord. Obligs
les agressions
des
ils
gloire,
ils
Quand
l'in-
fluence qu'exerce sur eux le climat, la posie pastorale des anciens et de quelques
modernes parat bien moins exagre j on
conoit que de simples bergers trouvent des
de celui du chevalier.
La
tout temps
DE PORTUGAL.
35
les
la littrature
La
vie champtre parat sous mille formeSj sans fatiguer le lecteur. On peut affir-
mer que
les
vrais chefs-
mme
genre.
Ils
me suis
36
commena
trations de la littrature.
Camoens l'avait en
comme
ils
l'avouaient
eux-mmes 2.
Mais
de Bernardin Ribeiro
offraient l'expression nave de ses sentimens.
Il tait pote
parce qu'il aimait; et l'on
trouve surtout chez lui cette tristesse sincre qui meut.
L'on sait que Ribeiro naquit la ville de
Torra, dans la province d'Alem-Tejo. il
tait gentilhomme de la chambre d'Emmanuel , et l'on pense qu'il adressa ses vux
aussi les vers
Bernardes
lui
les crits
de Diego
p, 29a.
DE PORTL'GAL.
3']
dona Batrix, propre fille du roi. Cette passion qu'il mit tous ses soins cacher, fille
destin de sa vie. Au milieu de l'agitation
d'une cour nombreuse des mouvemens de
l'ambition, de l'espoir qu'veillaient deriou,
velles conqutes,
tude,
errait
il
se retirait
qu'il a tant
la
preuve ^.
Bernardin Ribeiro
et
il
Tage
du
com-
du Mondego.
On
voit qu'il se
s'il
ne savait varier
f^oy\ Bouterweck
ses
tableaux
elM.de Sismondi.
2
et
RESUME DE L HISTOIRE
38
LITTE'rAIRE
charmer par la grce de sa posie. La plupart de ses eglogues sont crites en rcdondillas ,\e vers de quatre troches, le couplet
Un
mour pour
la belle
plus de pense
s'tre gar.
'
Ma
Dina, ou
si je
me trompe,
au moins Dina
etc.
DE PORTUGAL.
chrie,
si
S)
comme
toute
mon
vous en tes
y a quelque secret en vous ce secret peut tre confi du moins au dsert. Pour mon malheur, je ne puis
:
le
wQui m'a mis dans ce pige, pour que je ne puisse jamais en sortir? la crainte m'a embarrass de ses liens.
Malheur doit m'arriver
si je
m'abandonne entire-
mentelle^
je
ne
que
je
ne trouve
la fatigue, elle
Du
souvenir de
mon amie
mes maux. Je
le
suis
vous conter ?
Comment
o commencerai-je
le mal que
exprimerai-je
ce que
))
je n'ai
le
jour
je
me
du
les rives
duTage;
quand
en lequel
je
me
vois.
4o
que,
quand je me
rveil-
Bernardin Ribeiro laissa un autre ouvrage, qu'il semblait avoir compos pour
lui-mme et qui ne vit le jour que longtemps aprs sa mort. Je veux parler d'un
,
roman
intitul
Menina
Moa, que
je re-
garde comme une production fort remarquable pour le style et qui jouit d'une
,
juste clbrit.
Dans cet ouvrage, l'auteur donna un nouveau caractre la prose, il sut la ployer
de nouvelles formes, et il est malheureux
que la conception ne rponde pas toujours
au mrite du style; mais pour bien comprendre ce petit roiuan il faudrait connatre la cour d'Emmanuel, et les vnemens
,
Il
les
dont
il
fut victime
Egloga quarta,
M. de Sismondi
2.
et la passion
C'est ce
que nous
va.
p. 3i5, d.
a traduit aussi
DE PORTUGAL.
ses
^i
uvres, Manuel da
vnemens sous
chevalerie,
tel
Il
le
nerai
un exemple
de l'ouvrage.
conte
C'est
tir
une jeune
j'en
don-
du commencement
fille
qui ra-
tude, et la manire dont se passait une existence que le chagrin avait dj trouble.
C'est sur ce
j'ai
choisi, cause
lui
trouve, c'est
vie
car souvent
il
s'est
content de changer
les lettres
nomme Ar-
Deux
dfendue.
.2
sais gravir le
De
l, je
sommet
plus lev ^
le
regardais
Mais quand
quand
penses,
je
o personne ne peut
la nuit venait
voyais
les
donner
le
mes
recevoir
repos
comme
la terre^ alors,
s^ils
tou-
me
o Dieu
est
m'avait apports,
habitation
passais.
donc ainsi que pour moi le temps s'couy peu de jours en gagnant la hauteur, je
C'est
lait. Il
vis
comment
l'aurore s'levait,
comment
elle
ten-
dait gracieusement sa lueur entre les valles. Je gala cime; l, le soleil, lev jusqu'aux mamelons,
prenait possession des hauteurs, comme s'il avait
gnai
voulu
se
rendre matre de
la terre.
Les oiseaux, en
commenaient, en jouant de
ils
se pres-
mon
2.
-'^
/
Dh PORTUGAL.
poiul chang. Ce qui rjouissait
4^
la
nature,
comme mes
dans mon me
moi
chagrins
commencrent
avec les
rentrer
ne pus
je
me
ils
un
petit ruisseau
que
qu'au
me
sommet de
la
il
ravit le sommeil.
44
la tra-
ses voilas.
('
i'i
amour, non,
ne puis dormir.
raft!
tt
DE PORTUGAL.
sans vous entendre
durant
ces' nuits
4^
comment
pourrais-je dormir?
Ma
pense, tout entire dans l'objet qui roccupe, ranime toujours ses chagrins, et ne peut
w
jamais
me
les
loigner.
semble que ce
soit le jour
il
je
ne puis dormir.
il s'est chang en
Mon bonheur est pass
un mal toujours prsent. Le sentiment tromp, le
cur mcontent, la raison qui sent tout comme
elle doit le sentir, voil ce qui m'empche de
,
dormir.
l'me.'' je
Christoval Falcani a rappel dans une longue e'glogue ses malheurs sous un nom suppos, et la manire dont il raconte sa sparation d*avec son pouse est aussi nave que
touchante.
En
peut
Nao
je
46
les reus
et
quoique
je
sache qvie
les
larmes soient
mon me,
je
me deman-
tu en avais tant
mon
jeune ami,
c'est
je
connais toute
ta
loyaut Hlas
le
plus,
si
lu veux que
dizendoi o mesquinha ,
etc.
je
sois
DE PORTUGAL.
CHAPITRE
4?
Vl.
Bucbanan,
Encouragemens donns aux tudes.
Gouvea appels l'Universit.
Sa e Miranda.
Antonio Ferreira.
Il
y avait eu,
comme
on
le voit,
des potes
cependant de,
moins
l'esprit
deCamoens
de son
tinrent bien
sicle qu'
un con-
Sous
Emmanuel,
ployait le
se distingurent.
Dona Sygea
crivit
48
en
un pome
latin
grande rputation i.
fit beaucoup pour les lettres, car
alors d'une
Jean III
il
Il
agissait
Coimbre
et
Voy.
prcde
la
les
menlo.
*
Buchanan
tait
rami des
frres
Gouvea, de
DE PORTUGAL.
49
point
suffi, il
Une
la
posie
la
plus leve.
sicle interro-
promettre
leur natioii
gue
tait
donc arrter
Trois
ment de
l'essor
hommes
rien ne devait
de leur imagination.
paraissent au
cette priode, et
ils
commenceprparent
la
France sous
2..
50
que par
ment
prompte-
qu'il est
devenu.
En
lisant
les
on
est surpris
de l'tude
DE PORTUGAL.
Ton
5l
que les
vou Sa e Miranda ainsi qu' Ferreira, qui ne brillent
peut-tre pas autant par de grandes conceptions que leurs successeurs, mais dont les
littrateurs portugais ont
Espagne. De retour
Lisbonne, l'accueil que lui fit Jean HT
l'engagea demeurer sa cour. Il
y jouit
52
son esprit
m-
lancolique et rveur.
En
il
en emporta une leon qu'il nous a transmise, et qui peint du moins la conduite qu'il
sut
tenir.
Ce pote, que
imiagination
trompeuse
l'atteignit
un
fils
si
la
tendre et
et brillantej
mais
le
au fond de sa retraite^
qu'il chrissait
parat, dans la
mme
malheur
il
perdit
mourut, ce
anne 2.
et
qu'il
Homem
Hwn
de
s6 parecer, etc.
L'auteur de la "Vie qui prcde ses uvres dit
DE POUTUGAL.
53
dans le cur de ses amis que ces vers d'un
contemporain, Diogo Bernardes
:
Il
Aimable habitant de
nos retraites, qui peut avoir suivi tes traces dans
ces montagnes et dans ces bois ? tu charmais par
la douceur de tes chants tout ce qui s'offrait sous
craignait ni n'esprait rien.
les pas.
Revenu des
long
sommed
aux larmes,
te
ferme
les
yeux,
Le tombeau qu'on
les regrets
de
la
ont
maintenant un
ouvre les miens
lui
il
avec moi'.
nation reconnaissante.
Sa e Miranda avait t
l'lve
d'habi-
ment remarquable,
et
il
possdait
un
haut degr les auteurs de l'antiquit. Familier avec le grec et le latin il modifia ses
ides en mditant la littrature italienne. Il
crivit long-temps en espagnol, mais il sentit ce que pouvait devenir le portugais 2^ et
il se consacra ds lors au perfectionnement
,
le
journal tranger de
juin 1757.
2
V^oj.
M. Das Neves
Perreira,
Memorias de
lit-
54
trique, et
il
pour
la
m-
csure
Se dbarrassant de l'usage
prescrivait strictement
commun
qui
de huit syllabes
il fixa le mouvement
de l'endcasyllabe presque entirement
inconnu, et prouva qu'il devait tre dsormais le plus puissant auxiliaire de l'harmonie potique chez les Portugais.
Sa e Miranda a donn des sonnets, des
,
ptres, des
caoes.
Il
la
comme
bien
dit un critique judicieux, Miranda, qui
crivait d'aprs son cur, tait original,
et jamais imitateur. Je donnerai la traduction d'un de ses sonnets, o l'on retrouve
quelque chose de cette mlancolie qui se
confie la nature
ses images.
et qui
l'a fort
emprunte
d'elle
DE PORTUGAL.
55
fontaines, des eaux de la verdure; j'ai vu des oiseaux ne chanter que l'amour. Tout est muet, tout
,
est dessch; et
vari.
j'ai
Tout
de remde.
moi-mme,
sujet ce
se renouvelle
cela
changement,
il
n'y a point
mes de
la vie pastorale
il
on
l'et consi-
il
celle
un
joug cruel.
Das Neves Perreira, Mevi. de litt. port. Les Portugais, dont la lillralure est si riche dans tous les
i^enres, manquent de fabulistes et c'tait Sa e
Miranda qu'il appartenait de combler cette lacune.
56
et saute
avec
le travail,
plus ce qu'il
on
lit,
il
tait',
le livre
mme
au couteau, et
Je ferai observer
de
sous
ici
le
il
joug; le
Il
n'est
buf vieil-
meurt.
que
aux yeux
libres, et
un
nage, alors
mme
de l'amour
le
J'ai dit
J'ai
style
plus exalt.
que Sa de Mirauda
lui
savait s'ever
de trs-heureuses
Rat de
et le
le
Cerf
p. 198.
DE PORTUGAL.
jn
Accorder ses faveurs au gnie et aux beauxpeut rendre les rois immortels
sur la terre
grces la
Cependant
la
muse de Miranda ne
fut
menait corrompre.
arte
etc.
58
et
Dans la deuxime plre il s'adresse encore aux Portugais il parle du luxe qui
j
changement qui
s'est fait
vaincre et
vaincre la nature
richesse
la
De
du
pote.
pit. 2.
DE PORTUGAL.
l'ami,
le
reste
5q
j'aime la ^-
ril.
Aprs
l'avoir
posie dramatique.
fait connatre, nous de*
la
car
portugais
que,
et
ils
ils
i.
[i528] Ferreira naquit Lisbonne. Comme celui dont il devait tre l'mule, il tudia d'abord le droit Coimbre, et il devint
professeur l'universit de cette ville ; sa
vie n'ofre rien de trs -remarquable il
mourut vers la fin du seizime sicle.
nos
jours
comme minemment
classique
6o
espagnol, ou dans
dcouvrir.
long-temps dans l'espagnol et dans le portugais. Il eut la svre rigidit d'un lgislateur,
et
il
il
li-
donne
DE PORTUGAL.
6l
o Timagination
toujours la qualit
n'est point
grande estime chez un peuple que cette imagination a quelquefois gar, et qui la voit
soumise alors par un homme d'un vrai talent,
qui prouva que sa sagesse n'tait point de
l'impuissance.
que
les
le
hommes,
et qu'il vi-
observations
pouvaient se multiplier
il
marie toujours une heureuse philosophie
l'lgance du langage. Dans ses odes on reconnat trop les penses d'Horace mais on
remarque sans cesse de nouvelles formes
:
remarquable;
La
triste
pauvret personne ne
la
dsire. Les
62
se
ne
trouve
les
recherche.
la flicit
de
la
terre.
)>
et
ses effets.
M C'est
dans
que
les
vents mugis-
sent davantage. Les arbres les plus grands sont renverss. Les
la
pompes,
ni le repos ni
les plus
hautes tombent.
un
ne donnent
ils
fatiguent
plutt,
ils
un agrable
ncessaire.
craignant
les
le feu, les
vents,
l'air,
l'obscu-
hommes.
avoir de
me
est charge.
Le morceau
marquable par
mouvement potique
et
par le style.
LE CHOEUR.
DE PORTUGAL.
63
Oh! combien quelque jour tu dsireras peutune heure un seul moment fugitif!
pargne le prsent garde-le comme un trsor jusM
tre en vain
Tout
l'or, tout l'argent, toutes les pierres prque tant d'insenss, sans craindre la mort,
vont chercher travers l'eau et les flammes'
dans le sein de la terre, ne pourraient
point, ne
pourraient jamais acheter un seul instant
de ce
cieuses,
pour
la force ni la
tout o
ne
il
passe,
il
foule,
il
le retient.
J>
Avec
nes gens,
tous,
La
sa
il
faux cruelle
interrompt
seule
il
les
bonne renomme,
la
en
pheras du temps, tu pourras
la
suivant, tu triom-
te rire
de
la
mort.
Ferreira
lui
inspirer.
Elles
n'en
offrent
pas
64
sicle des
On
De grands
gue, et
il
manque pour
avoir la navet
du
style pastoral,
Mem.
de
lia.
DE PORTUGAL.
d'un
(35
homme
de
la gloire
On Ta
dj
que
nomm;
car le
Camoens
i.
s'lve
les
auteurs de l'antiquit.
le meilleur crilique
cisco Dias
du dix-huitime
sicle,
Gomez.
...2
Fran-
6Q
CHAPITRE
Camoens.
Sa
Ma lyre sera
tre heureuse
VIII.
Analyse des
vie.
Lusiades.
histoire.
de
malheurs j
il
compmais
la postrit,
il
Avant d'analyser
ses
un coup d'il sur cette vie orageuse, que fltrit un amour malheureux, et qu'empoisonna la calomnie.
Louis de Camoens naquit en i525. On
croit que Lisbonne fut sa patrie. Son pre
comptait d'illustres aeux, mais il ne possdait qu'une trs-mdiocre fortune et dans
cette honorable indigence,il dut, en bien des
,
occasions, s'imposer
de nombreux
fils
sacrifices
lo.
DE PORTUGAL.
lanle qui dveloppa
si
6^
rapidement un puis-
sant gnie.
gravrent pro-
Camoens
par
rang.
le
Il
tade
La
que
celle
de Cahonore
moens. Il
de l'alliance du grand pote dont le nom
honore sa patrie ; mais le temps n'avait point
consacr sa gloire. On ne se contenta pas de
est probable qu'elle se fut
repousser ses
Ovide,
il
vux
chanta
ses
il
fut
exil
comme
maux.
68
t plus douloureux,
s'il
que
temps
lui rservait
le
les
maux
L'amour
et
seul
du
mconnue
comme
son
amour
mais revoir
Comme
Scipion,
il
s'cria
2^ lgie.
M. de Souza. Voy.
69
DE PORTUGAL.
lbra,
on
vit ce
que peut
tre
un semblable
Ne
i
de ces illusions
que donne quelquefois un amour malheurcux, priv des consolations que prodigue
encore l'amiti, malgr l'loignement, Ca-
De
dchue. Sa
franchise dplut Francisco Baretto, il eut
ordre de quitter la capitale des Indes.
On enlevait Camoens la possibilit de
maintenant
si
il
parvint enfin y
"Jo
guerres auxquelles
il
Il
parat qu'il
l'essor
le
son
grotte solitaire o
il
et sublimes inspirations.
Ce
o Camoens
Don
Constantin
de Bragance l'avait revtu d'un emploi ho-
la
destine de cet
homme malheureux
de
l'ini-
tion
Camboge;
rent engloutis
un
fit
naufrage
une patrie
ingrate.
Au
il
DE PORTl^GAL.
quand
les
'j
On
pense que ce fut sur celte terre barbare o il s'tait rfugi que Camoens paraphrasa le cantique o un pote sacr nous
,
de Sion attachant
aux saules qui bordent le fleuve
de Babylone.
reprsente
les
exils
leur lyre
[i56i]
Goa,
Un navire
il arrivai
avec bont. Ce
le recueillit,
et le vice-roi le reut
fut la protection
que toutes
iration.
^2
il
fallut
de'cidt
une
pour qu'il se
demander quelques secours au
telle circonstance
vice-roi.j il le
fit
sans bassesse
le bienfait
permis e croire que ses plus belles inspirations furent une noble conqute de
sa valeur.
il
DE PORTUGAL.
core une
preuve de
la
73
puissance de cet
l'on fut
les
malheureux, mais o
il
sentait
que
lieux
l'on fut
fini; sans
la gloire
du
singulire contradiction
sort, cet
homme
qui montra bientt la bassesse de son caractre, servit accomplir le plus noble
des vux.
Camoens devint le dbiteur de son compagnon de voyage, et Camoens fut son prisonnier jusqu' ce que des compatriotes gnreux eussent pay ce Baretlo, comme
le dit
Faria
le
la tristesse pro-'
Sur
la cte d'Afrique.
lisait
74
revint en Portugal.
11
alors
son
en Europe
et
Ce qui
sulli
pour
me d'amertume un grand
:
d'abord mconnu j
remplir
roi venait
Lisbonne.
Au
commun Camoens
fut
milieu du dsastre
se passait
de quelquefois au gnie pour le laisser languir et vgter encore quelque temps sur
une terre o il est abreuv de dgots K
Quoi qu'il en soit, ce fut sans doute aux
lgers secours qu'on lui accorda que Camoens dut la possibilit de perfectionner les
Lusiadesj flicitons-nous donc de ce qu'un
peu d'or soit tomb de mains avides il a
,
soutenu
le
pote dans
'
Pour prix de
on
uut;
lui fit
environ
DE PORTUGAL.
point
les
peignent
rapporter
sa
cependant, lorsqu'elles
Un
7^
de
la postrit.
Camoens de terminer une traduction des psaumes qu'il lui avait com-
venait presser
mande
il
vient
me
lui
que
la charit
finissent
Don
tout le
de
monde
la gloire
du pole.
76
ou
nouvelle fatale.
Quelque temps aprs il entra dans un hpital, et il y mourut mais ces paroles, sorties
;
de
de
l'asile
la
Portugal elles ont travers les sicles maintenant elles nous font comprendre toute la
,
lgu un
ttansport un
colline
il
faudrait tre
moment au sommet
o Vasco de
Gama
est
de cette
conduit par
rieuses destines
DK PORTUGAL*
7*7
yeux
sa na-
que naturellement
il
par
lui ds le
commencement.
Le dbut de
RSUM DE l'histoire
78
les exploits
pome;
le
LlTTli^iinE
et c'est
loux craint de voir sa gloire affaiblie; Bacchus regarde les voyageurs avec colre, et
l'on sent que son courroux est celui de l'en-
juillet
8a5.
DE PORTUGAL.
'^(J
Il
D'un bras
ses
rayons
Il
parle,
celle
'.
u
la
cause
des
Portugais devient
du
spec-
de ranimer la grandeur au bout de tant de sicles, on contemple de nouveau les voyageurs qui se dirigent vers les ctes de l'Afrique.
Puisque pour la premire fois nous voyons
paratre ici les dieux du paganisme, dans un
sujet o de nos jours sans doute on n'eut
fait intervenir que les puissances de la religion chrtienne ^ souvenons - nous encore
tacle dont le pote vient
hommes
selon
que
mrit
le faire.
8o
temps, et ne nous montrons point trop svres quand de grandes beauts nous sont ofpropos
fertes. Peut-tre n est-il point hors de
les
la
On
un tort
de cette alliance; mais il ne nous semble pas
qu'elle produise, dans sa Lusiade, une impression discordante; on y sent trs-bien que
o mourut Camoens.
lui a fait
de
i.
la vie, et le
m
Une
reus
navires. Bientt les trangers sont
Voyez la
Biographie.
DE PORTUGAL.
8l
Un
pour donner
ce
prince
du commerce, tout
craindre. La trahison est entre
la
82
que
la
l'on voit
rendent vers
prudence,
Gama
joint
lui-mme
c'est
terre.
la
Dj
les insulaires
venir.
Ils
l'artillerie
DE PORTUGAL.
la
83
Cependant le chef des musulmans implore
clmence de ceux qu'il a trahis- mais c'est
encore
la
que lui,
se rjouit en songeant
riront sur
mais
les
rives
de l'Inde ne paratront
les diriger
il
veis des
loa des
musulmans doivent
et
Qui-
leur donner la
mort.
Les navigateurs sont pleins d'espoir, et
cet espoir causerait leur perte,
nit protectrice
De
ne
veillait
si
leur divi-
pour eux,
si
elle
chus a
phera sous
les
84
Monbaze
est sduit
mais
cris d'allgresse
tromper. Ils
voient dans un temple imaginaire le Dieu
images
lui-mme
est le
leS
Bacchus
prtre de ce lieu, o
il
in-
lit
DE PORTUGAL.
si
v^C-
85
ne veillait, encore
descendue des cieux
la divinit protectrice
sur
est
naissance,
elle prit
et:
les
va prir;
sa perte
pour viter
Africains rassembls
croientvvoir le signal des
le pril, les
sur le rivage
combats,
ils
la perfidie,
rvle
Gama
la
lchet, tout
point
en rend grces au
et Vnus, dont la tendresse ^st toujours
assez redout,
ciel
de
un complot
de
il
le voit,
active,remonte vers
les
qu'il n'a
il
Cieux
ressentie.
ils
doivent trouver
3..
86
un
des matelots.
Les vaisseaux
fendent dj
la
mer;
ils
atteignent
parles Maures
l'hospitalit
vraies
Une
sentent devant le
monarque de Mlinde,
DE PORTUGAL.
87
nouveaux htes; il le leur tmoigne bientt, en allant lui-mme visiter leurs navires,
et les assurer d'une constante amiti.
La nuit
les
il
pour no-
les a varies.
la gloire
connue
il
sa nation
ne
lui est
de
point inses
com-
Gama
le
la fois
88
mander
Telle est la
satisfaire.
On
fin
du second chant.
parvenu
"el
"ses oreilles;
il
est
naturel qu'il
la plus im|)orlante
qui voulut'en
son esprit
s*e
fiiire
laissa
L
l'-
Mais
ne faut plus
des autres piques
il
Le
qui le sui-
DE PORTUGAL.
89
vent deviennent donc fort difficiles analyser; leur grand mrite est dans le style
alors quelques mots font comprendre une
grande action. Mais il faudrait citer continuellement, l'espace nous est refus.
Gama dcrit d'abord l'Europe. La po:
sie
On
lui
C'est
mon
pays ,
mon
cher pays
Ciel
la fin
de
ma
puisse le
puiss-je
rivages,
les fouler et mourir
"O
doux
Mais, aprs cet lan de Tme le poie rela svrit de Clio. Il nous droule
l'histoire de tous les rois qui fondrent la
gloire nationale
il nous a montr Henri
recevant de la Castille la Lusitanic comme
prix de sa vaillance; il nous fait sentir Tau,
vient
-':,
*
Ebt. 21.
,.3
in,
QO
Don Sanche
le
nom de
laisse
flotter
les
rnes
victoire
qui se rveille
les Africains.
Diniz, dont le rgne paisible a cl piPvU par tant de combatS; Diniz porte les
DE PORTUGAL.
titres
dus un
roi pacifique
Ql
qui
sait
devenir
guerrier.
Alphonse
larmes.
Je veux parler du clbre morceau qui
termine le troisime chant.
En lisant ce touchant pisode o sont
les
Ql
survivre au dsespoir.
De mme
qu'on ne
la gloire de la nation^
hommes dj
s'efforce point
vive-
tradition.
la
Il
douleur,
ne
ii
La
>
qu'en rappeler
principaux.
Aussi
les
malheurs. Et en effet,
quelle histoire peut produire une impression plus vive et plus profonde? Une femme
doue de la beaut la plus ravissante, du
caractre le plus touchant, devient un
objet de haine pour quelques tres froces
ils
ternis
ses
DE PORTUGAL.
qS
Comme son
froidement rsolu. Un monarque inflexible en ordonne les apprts mais il n'a pas
encore vu la victime mais il n'a pas serr
dans ses bras les innocentes cratures auxquelles on veut arracher leur mre. Ins
est
de Castro parat
et l'inflexible rigueur
,
d'Alphonse s'vanouit il pardonne. La lchet et l'ambition ne pardonnent point; la
haine des ministres survit celle de leur
matre. Ils demandent bassement la mort
d'une femme, comme on implorerait une
grce. Ce n'est point assez d'avoir obtenu
l'pouvantable sacrifice ils veulent jouir
:
offre
Le
dignit
suprme ne
lui fait
perdre aucun
9+
de
fureur va clater
c'est
que
sa Ionique
alors
qu'il
doit
ennemis lui sont livrs j ce n'est point seulement la mort qu'il leur impose au milieu
des flammes o ils prissect, des mots insul:
un mot de
ils
expi-
piti.
inconnu; elle l'unit aux plus nobles souvenirs. A la fin des sicles elle rappelle encore
son amour, pour nous attendrir sur ses malheurs.
Celle qu'une alliance secrte unissait au
serve.
on
les lui
rend.
DE PORTUGAL.
9
vers lui prennent une nouvelle harmonie ;
en lisant les plaintes d'Ins, on croirait entendre ses soupirs douloureux.
'
a pu vouloir
( si le cur d'un homme
mort d'une femme timide et sans dfense, dont
d'un
la
'
homme
de leur mre
celle
yeux
na pu
Ta main
donner
de
la
un
la
dsert sauvage
mon
leur, avec
le
me
Cant.
96
Dans
montre
le
le
quatrime chant,
le
pote nous
coupable
d'une reine ,
qui veulent placer, au dtriment de Jean 1^"^,
une autre reine qu'on hassait, sur le trne
de Portugal. Ici, le pote nous fait connatre
Nuno Alvars
ses soldats,
com-
velles couleurs.
amour
On y
La
de nou-
la gloire nationale.
son trne
Le
et conduit
roi
chez
Jean a reconquis
les
Africains ces
le
malheur
est le
de
sa libert.
Apportez-moi des fers, dit le prince magnanime; et il livre Tesclavage des jours destins aux
grandeurs, m
Alphonse
DE PORTUGAL.
son front humili. Azilla
9"^
Tanger, Alcaar,
l'ont
console de sa dfaite.
Sous Jean 11 commence une nouvelle re
pour le Portugal. Ce roi veut acqurir une
le
anctres.
Il porte sans cesse un il investigateur sur l'ocan. Par ses ordres, d'intrpides voyageuis vont visiter les contres in-
s'assemble;
Gama
est
l'amiral
se
montre tout
entier.
On
sent
semblable entreprise.
quipe les navires vont
partir, les pleurs vont couler. On comprend
que le pote quilta sa patrie, et que lui aussi
il vit des mres embrasser leurs enfans_, des
La
llolte
est
3...
98
Camoens
encore est admirable. S'il peint la puissance des liens de la nature, il peint aussi
l
un
d'une
folle
ardeur,
a ce langage puissant
doit conserver la sagesse soutenue par
le gnie. Il ne veut point qu'on aille cheril
que
cher
si
voit en
loin des
hommes
combattre.
Il les
Mais
ses paroles
les Portugais
les
Fortunes, dont
les
Ils
ctoient l'Afrique,
DE PORTUGAL.
et dj
ils
Le pote
lui fournit.
Moi-mme
Un
jeune guerrier rempli d'une folle tmrit vient de visiter les sauvages de la
cte ;
oblig de fuir, il est devenu l'objet des railleries
de
ses
RSUM DE
100
L HISTOIRE LITTERAIRE
voyage. Velloso
son
racontait
son
du pote.
le
vont nous
offrir
ce climat et cette
mer? Ce^t
ici
naante, son
air
paisse et fangeuse.
tir
101
DE PORTUGAL.
terribles accens,
nos cheveux
se hrissent,
un frisson
Oj)euple,
s'crie-t-il, le
les
il
n'est
Vous arrachez
Eh
bien
mortels tmraires
apprenez
lui
ravir
les flaux
les
o vous
reurs.
flotte qui
mon
la
pouvoir
les flots.
vous prpare. Si
lOa
le des-
de Quiloa.
M
Un autre hros le
ma vengeance.
dvors par la faim , expireront
sous leurs yeux. Le Cafre avare et froce dpouillera de ses vtemens la chaste beaut, expose nue
agonie ne
point
suffira
Leurs enfans
aux ardeurs du jour, la fracheur des nuits; foulant de ses pieds dlicats le sable brillant du dsert,
elle fuira dans l'paisseur des forts.
L'impitoyable solitude ensevelira les deux poux.
C'est l qu'ils mouilleront de larmes les rochers attendris. C'est l que, rfugis dans les bras l'un de
l'autre, ils confondront leur dsespoir et leurs derniers soupirs. Les tristes tmoins de tant d'infortunes les rediront aux rives du Tage.
Il continuait ses horribles prdictions.
Qui
es-tu,
gant
jeta sur
hideuses se
per
un
cri
terrible;
il
me rpond
enfin d'une
etc. etc
DE PORTUGAL.
Io3
de cette rflexion. Et
justesse
style se modifie
comme
comme
le
ce gant va faire
nymphe
lui
promet de combler
ses
vux.
dsarm....
Un
brlantes caresses
une
tte
les
divine.
fut son
chtiment.
I04
De ma
cliair
humide
ceinture.
ces
citation
je nie contenterai
auteurs,
que
c'est
de l'pope i.
Les hros poursuivent leur voyage* Je
long des ctes de l'Afrique ils voient de
nouvelles contres, et commencent prouver de nouveaux malheurs. Les calmes, les
temptes, les maladies rendent plus terrible leur navigation sur ces mers inconnues;
la terre leur offre un asile d'un moment, bien des guerriers trouvent la fin de
et
si
leurs
maux sur
dpicjHc.s.
DE PORTUGAT
103
Ils
obscur soldat ^
qu'il
mprise
aura bientt
fait voir
Gama
ddaignant les dlices dont cherche l'environner un roi qui admire son courage.
11 quiy.e ce pays hospitalier, et ses vaisseaux voEuent de nouveau sur des mers
inconnues. Les hardis navigateurs touchent
dj au terme de leur voyage quand le
dieu qui les perscute cherche encore leur
susciter de nouveaux prils. Bacchus descend dans le palais de Neptune; il implore
Euifini que nesta incognita
Cant. 5.
espessura
etc.
I06
allume
haine en excitant
Par ses ordres, Triton va rassembler tous les dieux de Thumide empire,
et le conseil s'assemble dans le palais clatant qui offre des merveilles inconnues la
sa puissance;
il
sa
sa jalousie.
un
tritut
d'hommage
gais il sent que ces guerriers le dpossderont de son empire, comme ils deviendront les
:
dominateurs de
l'ocan.
Sa haine
n'est point
en leur faveur, il n'est point cout :les navigateurs doivent prir, un messager de Neptune ordonne au fougueux Eole d'en purger l'instant mme la surface des mers.
Camoens nous fait bientt quitter les profondeurs de cet ocan, o son talent ilexible
a su rassembler des dieux diffrens de ceux
qu'il avait dj peints. ISfou s remontons la
surface des flots que les navires fendent paiIl est nuit. 11 faut charmer les
du voyage. Bientt un jeune guer-
siblement.
loisirs
rier
esprit
DE PORTUGAL.
IO7
Au
avec
joie cette
Un
seul d'entre
exploits
demande
combattre pour
mais durant son voyage
d'au-
les filles
d'Albion
il
cher-
I08
du combat
rassemble,
phent.
Une
les
s'avance.
beaute's
La cour
est
triom-
offenses
c'est
donne
et le
l'or et le
combat est
Le
commenc.
pourpre.
de
la
mort
a press sa paupire.
DE PORTUGAL.
OC)
par
lesquelles on clbre la valeur des Portugais. Mais il presse son rcit, de funestes
Neptune
Tordre de
nelle
la foi.
/^oj-.
p. 383.
10
les
ramenaient le chaos.
ci l*on
du merveilleux
charmante,
et l'on est
dsarm
Vous
la signala.
tes
Mas com
DE PORTUGAL.
les
I 1 I
rivages de l'Inde
pote a expersvrance, il
si
le
compatriotes la
clbre maintenant leur gloire, en les
cite ses
com-
aux
rois
ff
I
Ces foudres d'airain qu'inveixta le dmon
de la guerre, tournez-les contre les remparts de
Byzance, rejetez dans les antres des monts Caspiens,
dans les froides cavernes de la Scythie,le vainqueur
farouche qui, des rives du Bosphore, menace la
de l'Europe
IVentendez-vous point les Grecs qui vous appellent? les peuples de la Thrace, de la Colchide
et de l'Armnie vous annoncent grands cris,
qu'un ravisseur sacrilge infecte leurs enfans des
est.
novas
Cant.
fil
s'il
RESUME DE
eut l,
L HISTOIUE LITTERAIRE
comme
nous, tmoin de
ces
il
lui
et offert
le
le se-
secours
ment de
On
son indiff"rence.
est son
nom, quels
Mo-
Gama
d-
DE PORTUGAL.
l3
hsite,
maisMozade
il
Tu
de
la
guerre.
la
la
politesse
seau amiral,
Le
les
On le
sur les
tracs.
'
ministre
Ce huilirae chant
n'a point
beaucoup
prs, le
jours.
l4
encore
]a
moyen de rendre
ici
hommage
s'a-
plaintive
Oh non,
de
vils intrts et le
prince
remords,
sacrifie
Ttat; ni Tambilieux
et
Irument de
ses vices.
En
effet
qu'il
fama
a cherch
desse.
DE PORTUGAL.
les
lit)
belles
qu'ils
l'esprit national.
Le
frre de
Gama montre
d'abord au
Douro et de
la
Gua-
et
il
la vrit
aux
l6
rois,
il
est
chant
comme
Don
eux.
Fuas,
parmi
in-
celles
Mem
arme des
nomme Nuno
Alvars Pereira, et
il
s'-
et ces dix-
que
le
Portugais ne compte
Henri,
DE PORTUGAL,
illustres
Menezes, vous
I7
nommes le
nombre de hros
tes
les
pr-
mais
le
noble
Gama
parle
et la confiance
au moment
oii
il
insiste
il
consent envoyer
les
demande. Alvare
marchanet
Diego
en surveilleront la vente. Ils doivent eu recevoir le prix. Ici le pote s'indigne avec loquence contre cet amour de l'or, qui fltrit
tant de curs, qui
anime tant de
trahisons.
l8
seaux
tient, et
ces
le^
nouveau
Vnus, heureuse de leurs sucleur prpare un doux repos dans une
mers;
,
qu
et
embellir elle-
mme. Rien de
de
ces
d'Amsterdam 2, que de
Que
l'pope.
ne peut
est. 1.
*
matelots
On
pome
pique.
DE PORTUGAL.
IIQ
redire
anglais
avec
M. Mickle
son traducteur
comme
les
pre-
mme 2.
Vof.
litieratura,
t.
2.
120
d abord
leur aspect
et
que
les guerriers
main
les touffes
de roses sous
que
les discours
mour
l*a-
de cette
la belle Thtis
le conduit
un
nus
121
DE PORTUGAL.
aux
Aux
festins.
acccords ravissans de la
II
la plus touchante.
rappelle
lit
villes
grand Pacheco
l'Achille
de
la
les
Le
Lusitanie
tissait.
Mais
tes ides
il
du seizime
sicle.
Du
il
4-
T22
homme
douleur
ff
est perscut.
Blisaire
les filles
tes lauriers
te consoler
grand parmi
Timpure calomnie a fltri
a connu Toutrage viens
de mmoire,
si
ta gloire
si
avec Pacheco. w
la
nymphe
dans
chants prdisent de
honneur de
Enfin
la
nouveaux
combats,
la Lusitanie.
nymphe
n'a plus
de victoires
raconter, et Thtis va faire voir aux Portugais des merveilles plus grandes
que toutes
celles
Ils
inaccessibles.
I
Duperron de
le
elle
Caslera,
peint ad-
DE PORTUGAL.
1^3
Ils croient
que
C'est rdifice
la surface, w
du monde;
sa
rayonnante
au guerrier
plus clbres de
lent d'antiques traditions. Mais, par une bizarrerie bien trange, et de bien mauvais
got,Thtis clbre
venir de la
nation,
^ Un peu plus loin, le pote explique d'une manire ingnieuse pourquoi il a us dans son
merveilleux des dieux de la mythologie. L'pope
qui
nous charme et nous instruit tour tour, la noble
pope a conserv ses divinits et leurs noms.
124
La
tels.
partent
ses
et bientt le
Tage
les reoit
dans
eaux.
il
donne de sages
monarque que
ce langage
il
fait sentir
un jeune
trompaient, et
conseils
ses courtisans
avec noblesse
qu'il a
droit de le tenir.
fait
Tel
est ce
connaissait
peine
point
ie portugais.
Dans
trouve l'exactitude et
le
la
nouvelle traduction on
charme du
style.
1^5
DE POFxTUGAL.
connue.
Il
du grand pote;
les
il
ad-
qu'il n'attache
qu'il p-
M. de Chateaubriand
premier pique moderne K
rappeler, avec
fut le
faut
il
qu'il
haute
sur
influence
heureuse
posie du ct de son
le moral des peuples, aucun pote ne doit
J'ajouterai
que
si
l'on considre la
..4
t. [\,
Il6
Il
n'amuse
point
Le
I.
un
si
Au
o Fan-
par
la
soulageaient leurs
De
la cration et
rptant en
de la composition de
l'homme^ pome en
Camoens.
Trs-peu de personnes en France connaissent ce singulier ouvrage, et je fi' en auM. Fmis au-dessus des potes italiens, qui lui
sont peut-tre suprieurs par la conception potique.
*
lix
Bodin
l'a
autor.
DE PORTUGAL.
rais peut-tre point parl
s'il
11']
n'avait
reur du gnie
la
la nation. C'est
pour
i,
le
une er-
encore analyser. Je veux nanmoins lcher d'en donner une ide rapide.
L'auteur est au milieu d'une carnpagne,
et il dcritl'poque de l'anne o l'on se trouvait, ainsi
me
que
Je
sers
des recherches ce sujet; les littrateurs portugais taient partags dans leurs avis
quand je les consultai. J'avouerai que mes perqui-
Rodrigo de Cuuha,
dtrompa, dit-on, l'diteur mais rimpresiou tait commence, et Surrupila la fit continuer, en se conteutant d avertir le
public. L'auteur defarticlene donne point d'autres
Camoens ne
qui
le
,
volume
tait ddi,
ia8
ici
cette description
dont
remarquable.
L'on tait parvenu l'poque la plus agrable
de Tanne qui a t consacre par les anciens Vnus, Vnus, les amours de Mars et de A ulcain, toile
brillante de l'ocan et de la terre, la divinit dont
la douce et favorable influence fait natre l'amoureux printemps, tandis que le souverain crateur
de l'univers guide la main de la nature.
C'tait le moment o la terre librale, humide de
la rose du ciel, et revtue de la verdure et de T,
le
plus vari,
Tesprance de re-
fait natre
et
suffisante
le
contraire
elle
du
en harmonie avec les
dans
temps, et j'avouerai qu'il y a quelques parties
les descriptions qui font pencher vers l'ide que ce
petit ouvrage n'est paint apocryphe.
est parfaitement
ides
DE PORTUGAL.
129
et des arbres couronns d'une imiorabrable quantil de fleurs odorantes, elle paraissait plus brillante et plus belle sou5 la douce influence de Ta-
raoureuse
toile.
C'tait aussi
et
remplissent
libert,
sommeil
vaines
les
hommes
fatigus, et leur
au bruissement de
et lgres illusions,
du haut de
la
un doux
amnent de
invitent
Elles
la
la
verte prairie
montagne.
ordre
sphre,
il
avait tout-
un autre monde
plus petit.
>>
rgissent l'univers, le
pote s'endort
il
dement
bli et
conserver
muni de
fendu.
de
d-
fruit
l3o
del'ancien.
assez
belles
sur
la
hommes,
le
veut voir
l'difice
de Dieu et
celles
des
o dominent
nombreux
singulires
l'avoue,
assez
que j'ai t, je
long-temps comprendre;
peintures,
On voyait,
sur
un
ivoire poli,
d'un pur
cristal,
DE PORTUGAL.
plus claires et plus brillantes
et,
l3l
pour
les
dfendre
quand
'
de nouvelles preu-
faut ajouter
que
si
il
est
impos-
si
pour
extraordinaires.
remplit
les
une fume
yeux de larmes.
Assentados
c'est
et elle
etc.
nous
Cant.
est. 36.
>
P^ida
humana
m.
11,
32
elle est
De
elle
odieuse
engloutit
reconnatre
veau dans
les
continue
il
dans ce
que
de
le
triste tat
l'on a
de noule
songe
tomber en ruines,
et
lir
descriptions bizarres
vues
les
nous montre
portions de l'difice
il
la solidit.
pote
lui
proche
Que
la
apparat de nouveau, et
il
lui re-
I>E
PORTUGAL.
33
se
inutile.
got du temps, je ne
singularit de ce pome
Si l'on se rappelle le
que la
empcher de croire qu'il est vritablement de Camoens. Qu'on se souvienne
du Dante, tout la fois si sublime et si bizarre y le langage du pote portugais tonvois point
puisse
4ieia moins.
l34
CHAPITRE
IX.
vivement
cle se font
sentir j
mais ce
n'est
J'ignore
si
La Harpe
de Camoens. On
a la preuve qu'il tait hors d'tat de les
comprendre!, et le jugement rigoureux qu'il
en a port offre une preuve bien curieuse
de
Du
quait
reste La Harpe affirmait que Camoens mandu gnie qui invente, et il avait lu l'pisode
dV\damaslor.
DE PORTUGAL.
35
la
Camoens
se
ces
hommes
privilgis
srs
d'intresser
sions.
Souvent Comoens
s'est
oubli cependant.
Camoens contre
de cet auteur, par M. Aranjo de Azevedo, Cte da Barca. Mem. de liUeratura portugueza.
* Chez Louis Jane t.
les critiques
l36
il
le voit
illusions
douce
la
plaisirs
anime
joie, et qu'il et
comme il a
dplor
les
les
chagrins: c'est
une me susceptible
La
collection des
prouv qu'on
et
il
parat
mor-
sous son
nom;
il
y a un caractre
particulier
Voy.
la belle dition
de M. de Souza.
DE PORTUGAI/.
le choix doit tre fait
187
avec circonspection.
Elles furent
ses
uvres
Un peu
Surrupita.
Lobo
prpar sous
le
le litre
de Parnasse
portugais.
lgiaques
pote.
...4
l38
Le
qui
fit
matique.
L'espace dont je puis disposer est trop
de nombreuses
cependant ici quelques
morceaux
sans
faire
m'astreindre
toujours
mais
que o
ils
la folie;
incerto.
DE PORTUGAL.
l3g
mille annes
madame, que
je ne pourrais
point trouver un instant qui me satisft. Si queir
qu'un me demande pourquoi je suis ainsi, je rpondrai que je Tignore. Je souponne cependant,
gmoiir, qui
commenait
natre
un
voici
fragment plus important qui nous fait sentir les premires infortunes de Camoens
et
que Ton peut regarder comme un des mor-'
ceaux qu'il composa l'poque o il com,
Elgie premire,
Ovide,
rappelant
exil
dans
le triste
pays du Pont, et se
trie, ne pouvait se drober ses sentimens, il se plaignait aux montagnes et aux fleuves de son obscure
Lui
li-
l4o
sa
C'est ainsi
tence que
que
mon
du bien que
contemple un
bonheur pass, mais qui ne s'loignera cependant
point d'une mmoire oii il reste grav profondment.
C'est ici que je vois une gloire faible et prissable
me dtromper de mes erreurs, en me rappelant les
changemens d'une vie phmre.
je
je
exil, loin
ici
que
je
C'est
combien
ici
je fus
DE PORTUGAL,
Apres m'tre
rassasi
de
mon
l4l
propre tourment,
j'-
j'ai
vus cou-
main-
volont
les
moyen de rames
plac
je
lgres.
De rendroit o
je suis
je sois
parvenu
pourrai, libre et
cet
heureux jour o
je
de
le point ae dpart d'un grand
gnie, est encore un modle de posie. L'original a une grce inimitable.
Quels que fussent les motifs qui enlraqu'il a
nous rappeler
cai*
on
le voit regret-
1^1
les illusions
et dont
il
Peut-tre
le
ici
prcda-
Quand
un terme
il
sa vie, le
le rivage solitaire;
prolonger,
il
il
douloureusement
il
clbre
fin
Et ce voyage
qu'il entreprit
quelque soulagement
ses
maux. Aprs
avoir peint les sentimens qui l'agitrent durant la traverse, il nous raconte les dis-
cours qu'il adressait aux Nrides qui suiTaient le navire ; il dcrit aussi les tem>
Cisne,
quando
DE PORTUGAL.
l43
il
Nymphes charmantes!
et enfin
m'criai-je, si votre
me
vous ne
les avez pas encore oublies, et que vous retourniez
quelques jours oii le Tage paie son tribut Thtis,
votre reine ^ soit que vous contempliez ses rives
si
toujours couvertes de verdure, soit que vous recueilliez l'or brillant qu'il roule
sur
le
sable avec
o vous peindrez
Peut tre
un coquillage des
l'iat
existe-t-il
vers
harmonieux
mon
souvenir, les pasteurs du Tage, accoulums m'entendre, apprendront-ils de vous les regrets que je
vous ai confis.
Les nymphes, qui me comprenaient dj par
ma contenance, me montraient, dans le mouvement
des eaux, qu'elles consentaient ma demande.
M Ces souvenirs dont j'tais accompagn au milieu
d'un temps paisible ne m'abandonnrent pas dans
la tempte, car, en arrivant au cap de Bonne-Esprance, je sentis se renouveler mes souvenirs, en me
rappelant une longue et cruelle inconstance. Nous
triste
tions dj sous l'toile qui resplendit dans le nouvel hmisphre en prouvant l'existence d'un second
ple;
les
-coup
*
le
Dezia
nuages amnent une nuit obscure; toutjour fuit de l'air, l'Ocan entier s'lve
:
3^.
144
11
fureur
allait se
se
VuL'Amour,
en ce lieu, ne
deux
ples.
Voyant donc la mort prsente, je me disai^ moimme Ah! madame, si vous vous souveniez quelque jour de moi j'oublierais tout ce que j'ai souf:
me fit parvenir
cette
spulture de l'homme
DE PORTUGAL.
l45
Le pote
Si encore j'avais
obtenu
pour
je
jjrix
de tous
suis quelquefois
angliques de celle prs de laquelle j'ai vcu, et que, faisant un retour sur ellemme, rappelant son esprit a^it de souvenirs le
frapper
les oreilles
elle; si,
elle
coutant
la piti,
et quelque regret,
sans indulgence
si je
elle se juget
savais,
me
reste d'exis-
mon
prsente
je
m'in-
Se de
cjn-
l46
siez,
s'ils
mais
le dsir
ardent,
c(ui
3>
Ce sont
les
que
des
Je
l'ai
iudirjuc dans
DE PORTUGAL.
Dans
la
f[uinzicme cancao
maux
loas les
il
qu'il a souflerts
s'crie
de retour dans
4t
rcapitule
et je pense
sa patrie-
il
L'illusion a cesse
je n'iquore point que les
plaintes n'apportent aucun remde
mais il faut
;
:
bien qu
il
grande.
)>
piti
des
il
dit encore:
hommes me manqua',
Dans
les
peuples
cette situation p-
rilleuse, je
on me
et ces
maux
mVn-
Scnes de
etc.
4B
de
viter le
jette les
de
mon
sont
Ah!
:s'il
tait possible
que
le
temps
allt
en r-
amie,que
je lui expliquasse
je revisse la
d'intelligence qu'elle
que
je sentisse cette
afl^ablcj
comme
je
n'en
ai
eu depuis Ah vains souvenirs o l'emjmrtez-vous ce faible cur qui ne peut pas encore
jamais
dompter
le dsir inutile
N'en
que vous
faites natre?
l49
DE PORTUGAL.
rponds
l'accuse dVtre longue et fastidieuse
que je ne chante point de froides j;alanteries avec le
dsir de la louange, mais que je dvoile le simple
rcit des vnemens qui me sont arrivs. Pll a
Dieu que ce in un songe!
Ton
prance dont
il
le
pole racon-
la religieuse es-
clierchait adoucir
une
de ce monde. Je regrette de ne
point prsenter ces morceaux sublimes ou
il peint la mort de Menzes et de don Tello;
mais bientt le choix que j'ai fait de ses uvres paratra^il ne merestera quele regret de
n'avoir pu interprter dignement celui qu on
peut considrer vraiment comme un grand
pote autre part que dans les Lusiadesi.
les biens
LordSirangford publia,
Camoens; mais
Revue d'Edimbourg.
.5
1:jO
Gli
De
la
APURE
X.
sicle.
Gil
"N'icenle,
Sa
Aulonio
i\irauda,
Feneira.
DS l'poque o
ils
parvinrent secouer
Porlugais se livrrenl avec ardeur aux jeux guerriers adoptes par les vainqueurs. Les danses mauresques, animes par une pantomime expressive, donnrent
ide'e
probablement
la
premire
Lopes , Gomez Eannez de Zurara et PveSende, parlent de ces nwurarias, qui divertissaient les grands seigneurs durant les fes,
royaux
tins
J.
en
gais
il
dlails prcieux.
DE POrxTUGAL.
10 t
quede Yilliena
avait
lantes.
Ginguea,
l.
6, p. 171.
ID'
el les pices
que
Torigi-.
On n'y voit
voir
Chaque nation rclame pour elle la gloire d'adonn l'Europe la premire pice dramati-
faire
remonter
Vin
britannifjiWj
t.
58, p. i8i.
Dli
ment ses
imprima
rORTUGAL.
l53
ce genre
de posie
le
il
cachet par-
fut-il
il
jouait
chevaleresque
qui pou-
la religion,
composa-t-il, outre
Ce serait peut-tre ici l'occasion d'expliquer ce que c'tait alors qu'un auto.
Je
l54
adopta chez
les
fut
un des prin-
est
la posie
cl
les Ironiqiies^^
DE PORTUGAL.
l55
Son fils, dit-on, lui et cl supe'rieiir; mais, pour que la gloire du pcre ne
ft point obscurcie, on l'envoya dans l'Inde,
o il mourut. Il avait dj compos plusieurs pices estimes i. La fille de Gil Yicente se nommait Paula et devint la plus
clbre actrice de son temps; ce fut alors
une innovation que de voir paratre une
ses ihlcns.
femme
il
lume
in-folio [i562].
se en cinq livres,
coiudies,
les
les
La
comprenant
les autoSy
tragi-comdies et
pantomimes. Je
les
far-
serais r-
si
rares en Europe.
Bouterweck avait lu
compltement Gil Vicente. Il semble plutt
J'ignore toutefois
Voyez
si
Bibliot. Lusit.
l5
expliquer
prs
le
le
mouvement
systme adopt
Mais bientt
alors.
un sraphin, messager du
ciel
parat;
il
in-
gourmande
il
dont
ff
le
luxe
de
la sainte
Yierge,
de Tpoque,
alors le clerg
monatlres, pas-
changez devtemens, reprenez les simares des anchangez celte physionomie de brillante saule;
ministres de celui qui a t crucifi, rappelez- vous
ciens,
du
achetez
la
colre
en quantit la
du monde, exemple de
mire des
toiles.
la foire
de
la
Vierge
march
I
les
Aa Feyra aa
,
dames
et
Ton apporte
DE PORTUGAL.
Le
diable
avec renvoy du
goiit des
dre.
de
II
Ijn
hommes pour ce
il
une dispute
sr d'avance
qu'il
satisfaire
du
va leur ven-
moyens
leurs passions.
5..
l58
Ployez Trigoz-d^Arragao-Morato,
Acad.^ t. 5, partie deuxime, p. 52.
3Ie//i.
da
DE PORTUGAL.
5i)
reuce.
On connat un autre auto intitul Mq/ina Meiidcs, qui fut reprsent Lisbonne,
devant le roi Jean III, durant les matines
de Nocl. On le considre comme tant remarqirable;
le
je vais
me
lequel
rassembls
Au commencement
de VaiUo, la Vierge
ses dames, qui
Foi, la Prudence, et
Mandaram me
aqui subir,
etc.
iGo
un long
dialogue.
Us s'endornient. La sainte Vierge apparat de nouveau. Elle est suivie de saint Joseph, de la Foi et des Vertus, qui rcitent
un psaume en vers, genoux. La Vierge
ordonne qu'on allume la lumire de l'Esp,
baleines
ces, et la
mche des
grasses mtairies
etc.
DE PORTUGAL.
l6l
bergers
rent.
rarchie des anges, les quatre saisons de l'anne, et le Jupiter de l'antique mythologie,
qui viennent adorer l'enfant Jsus, tandis
composition,
s'est
elle est enleve par des ravisseurs, conduite en Crte, adopte par une grande
..5
102
dame,
et ea dernier lieu
de Syrie qui
tait
venu
marie uq prince
visiter incognito la
leur oilrirai
le
parat impartial
De
j'ai
rassembls
ici.
on
la
la r-
chercherait
quand
le
pote a Tiu-
tion,
ingales
Mais
la
ou en endcasyllabes
richesse
d'invention
du dialogu, la douceur
que du langage, la beaut des
vrit
les sicles
la
fj[ui
se
rencontre dans
et
la
comique
vivacit
et
de
grande partie
la dlicatesse,
la plus
DE PORTUGAL.
drames, principalt ment dans les uto^
63
dans
les farces; voil les qualits qui conslituenlle mrite
rel de ce pole, et qui expliquent renlhousiasrao
qu'il a fait prouver, non-seulement aux nationaux,
mais encore aux trangers i.
de
SCS
el
Gil Vicente devint le chef d'une ncmbreuse cole; quilrioniplia souvtnt de celle
me
la
m-
en rapport avec
besoins du temps elle s'alliait davantage aux ides religieuses et au got des
les
poque. Elle
tait plus
:
l64
Tandis que Gil Vicente se livrait aux caprices de son imaginalion, Sa e INIiranda
tudiait les anciens, et mditait de former
une cole nouvelle. Mais il fut trop imitateur peut-tre. Son style fut toujours vif,
anime, lgant; ses compositions manqurent d'originalit. Le comique souvent en
fut exagr, et la lecture des anciens s'y
fit
Sa
dies
Miranda
n'a laiss
me permettent point
ment
et d'tablir la
gal.
de
On
pices
Dias.
DE PORTUGAL.
65
l'objet
gloriosus de Piaule.
dramatique;
et d'ailleurs
il
tait
tre la
bonne comdie
de l'indiquer.
Le genre de comique employ dans le Jaloux tait infiniment plus lev que celui
qu'on adoptait alors, et il offrait l'heureuse
indication de ce qui peut tre utile dans
la posie thtrale. .Te
frir la
preuve.
l66
CHAPITRE
XI.
caractre, en
Eu-
sicle vit
donc
de notre
premire comdie de
e'poque
il
s'agit
de
la
caractre qui ait paru en Portugal, et peuttre en Europe. Ferreira fronda un vice que
l'on reprochait surtout ses compatriotes
et
aux Espagnols
la jalousie, et tira
il
peignit
les
erreurs de
DE PORTUGAL.
167
l'influence du
un imitateur tlts anciens
temps perce peut- tre mnlgre l'auleur K Je
ne peux point rsister au dsir de faire connatre la manire de Ferreira par une cita:
tion
c'est
femme,
et
mais par
sa funeste passion
que de peines
Ali!
cette maison!
me
reste
mon
il
corps va dans
les
sortir
rues, et
de
mou
me
fait
heureux pour que les ^cus d'afpasse-temps viennent les trouver dans
faires et les
leurs
je
fermerais
les
portes, et
je
mais,
ils le
cachent,
comme
ils
veident sur
des reliques,
J'ai
donn
et
L'analy.se
lui^
le
gardent
tiuclioi!.
ils
ne se pcrmeltenl pas
j'ai fait
mme
la
Col-
Notice sur le
prcder ma tiyh;
68
d'y toucher^ et la
femme,
rabandonneut,
blent l'offrir aux larronstrsor,
ils
un homme
ils la
ils
ddaigaent,
ils
sem-
appellent impertinent
femme
qui est
ment o
glise,
il
je
te, et
DE PORTUGAL.
rien dans les autres endroits.
de
la
169
a-t-ou jamais
vu
? w
l'ide'e
e'iait
suivre un caractre
il
fallait dj
70
pour
mrite
tait
reprsentations gnrales
ces de
la
il
aux
moment de
leurs
travaux.
L'auteur du Jaloux a donn une autre
pice intitule Brisio que l'on reprsenta
,
marche
elle offre
style
DE PORTUGAL.
I-JI
clans
C'est
est
quand
il
sa no-
La premire due au
nise,
midi.
n'est anlriture
172
de
difficults vaincre
fortes situations
don Pedro
que
l'intrt
,
,
lui offrait
et celui d'Ins.
En
combien
il
l'amour de
admirant sa
est inhabile.
Le prince ne
et la fin
server
Mercure tranger
X.
\^^.
il
ne
le
respecte
DE PORTUGAL.
J'j3
churs
comme
employer
les
tion'; c'est
se liant Tac-
Malgr
rpandent quelquefois
sur la pice on sent qu'un grand talent sait
se faire absoudre de tout.
Ds le commencement de la pice, Ferreira se rend matre de la pense, et son
exposition est bien noblement faite pour un
pote de cette poque. La scne est sur les
bords du Mondego. Ins se promne avec
le froid qu'il
,
ses
compagnes
plaisir; sa nourrice
son bonheur
anime
jeunes filles au
et sa nourrice; la joie
le
va recevoir l'aveu de
adiiii^.
i?rS.
'(
'
etc.
...5
RSUM
I'j4
Dli
l/lISTOIRE LITTERAIWE
tressez les
trouve
ma
lis
gloire.
LA NOURRICE.
M Quelles nouvelles ftes, quels
nouveaux chanis
demandez-vous?
INS.
toi
dont
le
cur
a toujours
mon
bon-
INES.
Celle
plaindre?
LA.
).
Quelquefois
NOURRICE.
le destin
mle
les regrets
aux plai-
sirs.
lS.
Mon me ne
douce
connat que
les ris,
que
la
plus
satisfaction.
LA K0URR.1CE.
la
douleur.
DU POIVTUGAL.
^"^
I^s.
Ce sont
ausii les
preuves
reux.
riiit'orlune.
IWS.
M Elles
sont douces au
I
>>
Quels
plaisir,
A >OURR!CE.
plaisirs indi({utnt
IKS.
Jo
me
}>erdre
que
je craignais
de
Peu
forcer
condamner
la
ment ceux
mme
sujet.
176
Le chur
des jeunes
lis
J'y vais,
engage Ins a
filles
s'e'crie
Es.
moi; aidez-moi implorer leur misricorde; pleurez l'abandon de mes fils si jeunes et si innocens.
Enfans malheureux, voyez le pre de votre pre
Qui peut
te voir sans
INS.
w Mon seigneur, je suis la mre de tes petits-fils.
Ces enfans sont ceux de ton fils, que tu aimes tant.
Celle qui te parle est une femme infortune, sans
appui, contre laquelle tu viens arm de cruaut. Tu
m'as en ton pouvoir. Il suffisait de ton ordre pour
que, pleine de confiance en toi et en mon innocence,
avec scurit. Tu n'as pas besoin
jfi l'attendisse
seigneur, de tout cet appareil d'armes et de cavaliers. L'innocence ne craint nine fultla justice. Simes
*^
J'ai traduit ce
me
que
la posie
dramatique
DE PORTUGAL.
177
mme
un bon
piti ni la justice.
M
Que
vois-tu
celle qui se
mains? Quelle
pas autant
ctats par le
me
de me voir devant toi comme je me vois. Femme innocente, ton esclave, je suis seule, et n'ai personne
qui me dfende. Que ma langue ne se hasarde point
trop Fesprit craint quand ou est en la prsence.
Mais que ces enfans, tes petits-fils, puissent me dfendre^ qu'ils parlent en ma faveur coute-hs seuls.
:
leur langue ne
te
jiarleut avec
Ils le
ils
ne
te parleront \^as
leur
me, avec
leur ge
le tien.
Leur dlaissement
te
demande
le
si
ils
tendre-
mme
que
ne la
tu ne les
vois dans
la vie;
un
seigneur^
moment, que tu leur tes la gloire et le plaique Dieu rvle leur esprit au moment o ils
peuvent te connatre.
sir
tel
I7B
fortune!
13."
Ah!
puisque
me
trouve devant
ment
lut's- ciieiit
E3.
dona
....
heureuse, sci^^neiir,
yeux dans un ro-
tes
aussi pnible
porte-les maintenant sur une
infortune- c(aite encore les derniers accens de
celte
me J'embrasse
!
tes
genoux,
je
ne
fuis
point:
LE ROI.
M
Que me veux-tu?
IKS.
science a parl en
ma
telle
rigueur
ta
con-
yeux de ton
faveur. Si les
fils
pu voir eu moi, o
pay son amour d'un juste retour^
ma
faute?
J'ai
mais
c'est
DE PORTUGAL.
T'-C)
ciimbieu
fais
ils
ressemblent ton
tous prir en
me donnant
Seigneur, tu les
iils?
la
mort
tous
mour-
ront.
Elle invoque ensuite le caractre de chevalier donf sont revtus Coellio et Paclieco*
mais
c'est
en vain. Elle
les
supplie d'implo-
ils mditent dj
de lui donner la mort. En effet, le roi a
pardonn; mais bientt on lui fait houte de
ce moment de piti. L'infortune Ins est
assassine.
Don Pedro
Coimbrej il
o il va revoir
l'pouse
adore; un
de lui qu'il apprend la nouvelle fatale. Sa fureur ^ale
l'attentat. Dans ses imprcations prophtiques, il annonce la vengeance qui peut seule
satisfaire sa douleur; il prdit l'vnement
qu'il
qui ternisera
heureuse
en parlant
;
Tu
comme
lu
aurais
tc',
s'
iSo
fils,
D'aprs
les
temps au thtre,
doute que
je
la
tragdie
il
a des
j'ai
dj cit
momens o
l'on
i.
Littrature du niidi,
est
iv, p. 3o8.
t.
M. de
Sis-
o Alfamour de son
combattu par
la pilic et
devoir.
'
Kevcs Pcrrcira,
IMeut. de
litt.
iSl
DE PORTUGAL.
procurer.
si
elle a
Parmi
auteurs auxquels
les
Gamoens, quand
la
il
de
servit
gloire de
compter
la
posie
Voyez
au
fils
Un
au
qui enseignait
obligeantes de
rer.
le traducteur,
M. Yanpraet,
je n'ai
auteur espagnol ne se
fit
pu me
la
procu-
point scrupule de
traduire, de
la
l'opinion de
da Sylva, qui
la publia,
JVize Lastimosa
il
en iS^;, sous
donna sur
le
le liire
mme
sujet
de la
une
l8'2
jeter
ces singuli-
souvent heureuse par le style, fort imparfaite quant l'action. Sleucus est un petit
crame,dont les personnages grecs parlent trop
souvent
comme
les Portugais
au seizime
du Thtre
portugais.
qui a
si
Thomme
J'ignore
besoins de l'poque.
On y
vit ces
personna-
DE PORTUGAL.
ges aventureux
S3
c'e'tait
cette tris-
de l'glogue portugaise,
qui succdait au langage imptueux des
chevaliers de roman
tant de modles.
gure alors
les
me
on s'exaltait par
chevaleresques.
Tout
la
difficile
11
quand
i!
des lois
vait
l84
Grce, heureuse et
aux jeux du thtre, qu'on interroge ses crits, l'on ne trouvera point
l'exaltation de certains peuples si tranges.
la
libre, se livre
J'oiFrirai l'analyse
sa construction
de
/77o<r/e/?20,
dramatique
fait
parce que
assez bien
comprendre
le
Le hros
se
zardino, dont
il
aime
la fille
nommLu-
Dionysa, qui le
ne tarde pas
apprendre cette heureuse circonstance, par
ries rapports que lui fait la suivante de l'agitation de sa matresse, et du plaisir qu'elle
prouve l'entendre chanter ses plaintes,
en s'accompagnant de la guitare; il lui fait
remettre bientt, avec assez d'adresse, un
billet qui lui dcouvre sa passion, et l'on
voit que Dionysa est loin de s'en irriter.
Pendant ce temps, une autre action se prpare; le fils de Luzardino, Vnardoro, s'paie de retour
son insu
il
85
DE PORTUGAL.
gare en chassant un cerf dans
les
montagnes;
efforts
pour
le
retrouver.
Comme
il
se re-
bergre Flomerina.
Un
lui
tait
.G
l86
fils
vue pousse
rivage. Aprs avoir err
par
les flots
sur le
de raison,
Il est
se
ensemble
lors
i.
Le cardinal-ioi
DE PORTUGAL.
187
de
lui faire
tait
o, comme de
l'esprit du seizime
nos jours, il y avait en Portugal un perptuel
combat entre les stricts imitateurs des ansicle,
soumis cequant
au
style, aux
pendant eux-mmes,
auteurs de l'antiquit.
A peu prs vers ce temps on vit paratre
nn auteur dramatique qui eut peut-tre
l'intention de runir les deux genres, et
ciens et les crivains originaux
que son
imitdes anciens pour l'action. On reprsentait devant lui et devant une assemble ecclsiastique assez
nombreuse,
les pices
deSe
l88
V Aulo-
Malgr
les elTorts
est
en-
DE PORTUGAL.
189
pour modle.
Quand la gloire des Portugais s'anantit
en Afrique, que le royaume se trouva plong
cour on cessa pendant long-temps de se livrer aux jeux du
thtre; et lorsque le got de la posie dramatique se montra de nouveau, les dominateurs du Portugal voulurent tendre leur
pouvoir mme sur la scne. Lope de Vega
dans le duil, hors de
la
et Calderon brillaient en
Espagne; on ne
Les
du temps o commena
sa rgn-
ration.
Je ne sais trop pourquoi Shlegel ne dit pas un
thtre portugais dans son ouvrage sur la
posie dramatique. L'abb Andrs qui parle des
*
mot du
de
DE PORTUGAL.
IQI
m^-^ %^*^ .^^ .</* *.-%^ v%/v %^%< m.'w vw- ^ /^v v^/v ^ %.^ -./% ^<
CHAPITRE
XII.
Caminha
.Fernand-Alvares do
dtigucz Lobo.
Apres avoir
Oriente.
Manuel de Veiga.
fait
Ro-
que
le
fixer la
man
pastoral
plus
d'ides.
Comme
leurs prdcesseurs,
tion de la nature,
IC)2
vent
comme
des chevaliers j
ont cette
ils
exaltation
ils
eux
tait
les
expditions
qu'ils s'cartrent
mme
souvent de ce qui
est intelligible et
de
comme
du
style
G'mguen
Uist.
liit.
d'Italie.
qB
DE PORTUGAL.
de belles forels,
avaient sous les yeux i
l'Ocan, et les rivages fertiles des fleuves.
Parmi tous les potes bucoliques de
:
tous
Je le rappellerai
ici
ils
furent peut-
avant de conlinucr^L^a-
des ntres.
t.
3, p. 46.
G..
194
J'indiquerai
bourgade situe dans la province de Entre Douro et Minlio. Sa vie fut assez agite,
etjl nous a donn lui-mme une ide de
dans une de ses ptres.
soKractre
OTCE
Lorsque je naquis, dit-il, la Fortune tendit
moi sa main redoutable elle me nourrit \\a lait amer. La Tristesse fut ma nourrice et
mon insparable compagne, n
aussitt sur
Bernardes
tait
secrtaire
d'ambassade
DE PORTUGAL.
9l>
mais
il
est intitul
O Lyma
^.
Ce
infortunes. Il y a
dans
les
pendant
il
plus souvent
il
glognes.
igS
un exemple de
sa
criptif.
Que de myites sauvages
que d'arbousiers,
que de frnes! comme le lierre les entoure! de combien de manires il s'entrelace! Et ces lis, ns sur
les bords du rivage, quelle grce ils ont parmi ces
,
humbles
pour
le
On
bonheur d'expression
dit
que quand
la
mer
le
L'avenir, dans
heureux j
le
ma
nemi.
J'engage les amateurs de la belle littrature portugaise lire dans l'original l'glo-
le pote, au dire
des meilleurs critiques, se montre le digne
rival de Virgile.
,
Diogo Bernardes
*
est
au nombre de ceux
DE PORTUGAL.
197
que l'on a accus de s'tre appropri les
vers de Camoens. Faria y Souza Ta dpouill de quelques morceaux pour les introduire dans les uvres diverses du grand
pote. Mais
M. de Souza ne
voit point
que
que
motive pour
mne
sans cesse.
les
autres na..6
disparu.
C'est surtout le style qui a consolid la
rputation des potes que nous allons exaliiner mais il serait dsirer qu'ils eussent
;
ment
poursuit.
Il naquit d'une famille illustre, et vcut
dans une heureuse position la cour. 11
tait li avec les hommes les plus distingus
du sicle. Il faut cependant en excepter
Camoens, ignor de tous ses contemporains,
et
donnant alors
la
preuve,
comme
le dit
un
IQg
DE PORTUGAL.
heureux; il semble
connu le malheur quand
une funeste catastrophe ravit sa gloire au
Portugal Sbastien, avant de partir pour
rAfrique
le recommandait vivement
rales, fut aussi toujours
n'avoir pas
mme
arrt un
moment
me
suis
La
d'Alcaar [1389].
rputation d'AndraJe Caniinha avait
sans
que
modernes
les
On
ne connaissait que des fragmens peu considrable de ses posies, lorsque l'Acadmie des Sciences fit publier, il y
a quelques annes, les uvres compltes %
mrite.
deux manuscrits diffrens l'un existait dans la maison du duc de Cadaval^ l'autre fut trouv par MM. Joaquim Forjaz et
d'aprs
200
Francisco Dias
Gomes
lui re-
On
comme
le
Fon-
un morceau qui est un peu moins entach des dfauts que j'ai signals; c'est un
pasteur qui parle une bergre insensible.
duirai
'
'
Asnyinfas
d'estes
solitaires te
Bosques Apartaos.
d-
201
DE PORTUGAL.
frir
pour
toi
Andrade Caminlia
nombre
d'pitaphes
donn un grand
et c'est l
mon
avis
riers, celui
du chevalier
La Bibliothque
*
Barbosa.
et celui
du pote.
lusitanienne
,
esta sepultura.
attribue
202
le
genre
On place au nombre
il
lui
Le
confia ie
commandement
dition qu'il
fit
apprend point
tugal; et
prouver
le pote
loin,
en
Themudo
venu en Por-
pour lequel
lui
portant
les
les richesses
l'Europe.
DE PORTUGAL.
2o3
Je traduirai
Dans
hommes
cette partie
de
la belle Lusitanie
que
si
la
tugaise.
qui connaissent
M.
^'ertlie^
un jugement
uvres de Fernand
on peut dire que la manire
lieux dans ses descriptions in-
Alvares do Oriente
204
aux
nom
vont
les
peu plus
anse,
Scvero.
leurs
troupeaux.
d'une fontaine
un antique frne
On
qu'il se
ter
DT
POnxUGAL.
2o5
il
pr, que
les fleurs
Aprs
descriptions potiques
Lusitaiia
la
un de
c'est
ses
iransformada^
plus
jolis
.j'indiquerai
morceaux en vers
fille'.
Si je porte
et
Oiseaux
et les
orientales
*
6...
200
))
le
temps.
Comme
)>
h.
l'cole
DE PORTUGAL.
207
dcDt CaQioens, ou que Ton peut regarder
comme ses contemporains.
L'poque
rivs
est
phique de
la
sommes ar-
laquelle nous
curieuse
pour l'tude
littrature.
La
philoso-
gloire mili-
vnemens extraordinaires
tre
une conception plus originale. La nabeaucoup senti, on cherche satis de nouveaux besoins littraires, on
tion a
faire
de
ses
consquen-
de
mais
les
il
connatre toutes.
Cependant
le
changement ne peut
tre
un des successeurs
il
beaucoup vu
sa posie entrane;
fection
il
du langage,
dire qu'il
il
il
les
plus c-
beaucoup senti;
peu pour la per-
fait
et peut-tre pourrait-on
commence
nouvelles de style.
Pi-ddriguez
Lobo naquit
vers le milieu
du
malheureuse;
il
prit dans ce
Tage
qu'il
Lobo
a t
crite portugais, et
la
rit.
Cependant
il
manque souvent de
na-
DE PORTUGAL.
20f)
la
pome;
un
le style
L'on a de
la
l'on est
accou-
tum
admirer.
L'on divise ses autres ouvrages en trois
La morale
occup pendant quelun livre de philosophie qui n'a rien d'assez lumineux pour
tre remarqu. Viennent ensuite ses romans pastoraux, mls de prose et de vers'.
Le Berger voyageur est le plus clbre
de tous, mais il se refuse l'analyse, comme
classes.
que temps,
et
il
l'a
a publi
Du
briseut et se
les
,
flots
se
en mon-
*
Priviavera de Rodriguez Loho, le Priotempii
de Rodriguez Lobo
Pastor peregrino , le Bergcj:
voyageur;
daengano^ le Dsabuseoacut,
;
...6
2IO
repr.'enH
le sort
sur lequel
pour
le
c'est
nos
la terre, et l'on
me
ne peut
les fixer, w
DE PORTUGAL.
21
Ames
reno
solitude.
que
lui offre sa
2r2
RtSUME DE L
Il
HISTOIRi: LITTERAIRE
tagne
tres
sommet de
que
la
mon-
vu d'autres con-
celles
Malgr
compagnons,
mes
tout ce que
il
j'ai
entendu vanter
mes yeux de plus grands biens
n'y a jamais eu
pas.
La cabane o
je vis
a t construite de
mes
propres mains
bruyres; vous n'y trouverez rien de ce qui paie un
tribut la vanit, il n'y a que les iustrumeus ncessaires mon tat de berger, et si vous en voyez
,
quelques autres, ce sont au plus ceux qui sont indispensables lu vie. L, j me lve conleiit, l,
2l3
DE PORTUGAL.
je
du
ces cailloux.
me
Lorsque
la
je
je
qui pourraient
mme
lui iuire
Mon vtement
d'ail-
est toujours
cun
une volont
et
je
n'en
une ide
ne
bien juste du
2l4
n'avais offert
seizimie sicle.
C'est encore
reuse retracer
comme
il
Ptrarque,
l'aima ds l'enfance
il
2
comme
2l5
DE PORTUGAL.
Sa vie
qu'il aimait.
offrit
mois vint
ajouter ses maux. C'est dans une prison,
spulture du corps et de l'me, comme
verses;
il
le dit
une
captivil de cinq
lui-mme,
qu'il crivit la
lui
plupart
donnrent
Il
mourut
l'poque o
le
Portugal tomba
pote, qui
On
me
parat avoir
un
vrai mrite.
lui
2lG
RaUML
EE
l'iIISTOIRE LITTERAIRE
^V^ W-^ ^"V^ %.'%^'^ X^^^%>^'^%/'^^^ V^/^ V/^%.^^^^XV,^^ V^-^ ^^.-^ ^'^^ %>
CHAPITRE
XIII.
seizime sicle
une de
Barbosa
Jjibl. lusit.
la
monarchie K
DE PORTUGAL.
2l^
IlS
fc.'^^-.-W^^-^-%,
V^". %/*
CHAPITRE XIY.
Coup
en Porlu^al.
Une
nalion dont
la
de leurs ouvrages i.
Presque tous ces auteurs vivaient dans le
seizime sicle^ et ils ont pour la plupart
crit avec ime rare lgance. Les curieux
peuvent lire une traduction en vers latins
de sa Lusiades, par Thomas de Faria. Mais
tion qui a
t faite
Sous
le litre
la ville.
^IQ
DE PORTUGAL.
siades, la scne se passe
Je ne prtends pas
vaste composition
ment
aux Indes
oricnlalt-s.
de cette
m^is
un nouveau
lustre
beaucoup de
des
murs
sensibilit
sauvages
la
peinture anime
des vers
harmonieux
que
j'y ai
Coup, Soires
littraires,
tome
et i2.
0.tiO
mais j'ajouterai cependant que les bellnistes trouveront dans les mmoires de
l'Acadmie des sciences de Lisbonne un
mmoire fort bien fait sur les progrs et la
dcadence de l'tude du grec en Portuga4.
tes;
'
J'essaierai
pome, en
plus tard
de faire
connatre ce
tout ou en partie,
* f^ojr. ce sujet
un
art.
du Journal desSavans.
DE PORTUGAL.
22 1
CHAPITRE XV.
HISTORIENS PORTUGAIS
DU SEIZIEME
SIECLE.
que
cela
Malheureusement on
ne peut gure acqurir cette
impartialit,
qui fait repousser les prjugs
du temps et
du pays, qu'aprs une longue
civilisation. Il
ne faut gure la chercher une
poque o
un peuple sort de la barbarie en
politiqueil
y aurait peut-tre de l'injustice l'exiger
des historiens portugais
du seizime sicle.
Eblouis par de rapides
conqutes dont
leur nation tirait toute sa
splendeur, entrans par un zle
religieux qui ne leur
permettait gure de discerner
ce qui tait
}uste de ce qui ne l'tait
point, croyant leurs
"
-7
2'1'2
ils
content
les faits
ils
ils
ra-
ils
citent, la plu-
nom
o on
les
avait rduits au
Leurs
du
si-
cle: tant
degr I
cher au dehors des hauts faits clbrerais
n'eurent qu' jeter un coup d'il sur ce qui
se passait autour d'eux. Leur imagination
n'eut
mme
la vrit
de
l'hTs-
parmi
eux. Des mers inconnues traverses pour la
premire fois des empires immenses dtoire tait essentiellement potique
couverts, quelques
hommes
opposs des
DE PORTUGAL.
le
climat
voil ce
que
2^3
les historiens
du
On
sent
ne
les
ont
pas au
bres
nemens
qu'ils rappelaient.
C'est l
qu'ils
ont chou mes yeux. Maiulenant, du reste, on est surpris de leur verve, de leur tact
saisir les usages, et de l'instruction qu'ils
dployaient une poque o il y en avait
peu. Cela tient en grande parlie, sans
si
224
que
les rois
ne faut donc demander, en gaux historiens portugais que des rcits d'exploits faits d'une manire brillante
et nergique. Ils sont si riches en ce genre
qu'ils exagrent rarement la vrit. Cependant il y en eut un qui avant tout parla se-
la vrit? II
nral
lon sa conscience.
Comme
hommes
dont le
truire.
Le
PortUjal
historiens Jean
il
avail
DE PORTUGAL.
pulsions d'un
cur
droit,
2^5
une poque o
Jugement
et faire
mpriser
les lois
de
l'humanit.
le
nom
la piti
en
leur faveur.
Hyeronimo Osorio
les
diffrens
la situation
les Isralites
dans la-
les
immu-
2 26
sortir
de mois
il
donne
J'emprunte ce morceau
une ancienne
tra-
duction.
Emmanuel ne pouvant
que tant de
damnation
garantir
de
danger
les enfans
pour
ce
ternelle,
inique
et injuste
expdient
s'avisa
d'un
des Juifs,
soulFrir
bonne
lin
car
il
comman-
da que les enfans mles juifs qui n'avaient pas encore atteint 1 ge de quatorze ans fussent enlevs
d'entre les mains de leurs pres et mres pour ne
plus les voir, et quils fussent instruits au christia-
nisme. Or cela ne pouvait se faire sans grand troucar c"'tait piti de voir arracher les petits
enfans du girou de leurs mres, traner les pres ^
ble,
lise
DE PORTUGAL.
22n
ne pouvant
rempli des
y en eut qui
l'air
Il
force. Ainsi
fallait
se remettait
de Liobonue; ce qui
Certes,
crit
pn
gciicral
comme
le plus
remarquable des
'
2^8
mme
systme. Entran
infidles
nom-
un autre
rapport. Voyons cependant, auparavant,
comment, aprs avoir peint une odieuse per-
breuses
scution
mais
je l'examinerai sous
Osorio leva
lait avertir
la
voix quand
il fal-
du danger.
ses conseils
faiblie
main
par
plume d'une
efiprit
sans
1ig
DE PORTUGAL.
mme
les conseils
coutumes
vaincre, et
qui
faisait
assem-
demander,
adresse au
roi.
Comme
premire qui
les
est
autres, elle se
Les grands
endroit,
n'ont jamais
faiblesse
la
prils,
ditOsorio dans un
louange,
manqu de
accompagne d'une
Maison voit aussi, plus
seule est
perptuelle honte.
loin
Ce
;\s (la
qu'il
Sylva
est
!i3o
Comme
le
fciPt
uit,
les efforts
ses sujets.
force d'me.
juge de
la
La
La dernire
s'adresse
la reine
comme
remarquable sous
rapport du style.
Nous
allons passer
maintenant
la vie
comparent
des
murs
trangres,
qu'il
^
conut
DE PORTUGAL.
a3
le
compatriotes.
ploy
la
cette heureuse
mme
loin
tion
toutefois
lors
que
l'on
l'auteur
pouvait prvoir ds
de Clai^imond tait
temps singulirement
se ferait lire
utile
parce qu'elle
avec ardeur et dvelopperait
,
l'esprit national.
fallait
2.2
RESUME DE
L^ilISTOIRE LITTERAIRE
Jean de Barros envoy d'abord en Afrique, y fut nomm gouverneur des lablissemens de la cLe de Guine. Quelques annes aprs il revint Lisbonne. A la ma,
nire dont
s'tait
quatre parties du monde devaient tre racontes sparment; il s'en tint aux guerres
de l'Asie, et sa vie ne suffit point cet
ouvrage important. Mais ce fut lui qui le
premier lit bien connatre l'Inde aux Europens.
Si
ment comme
cipalement sous ce rapport, justifi l'enthousiasme que les Portugais ont pour lui :
il runit l'lgance et l'nergie, et pour la
puret du langage il fait toujours autorit.
Un critique portugais a fait connatre eu
DE PORTUGAL.
peu de mots
historien a
#Par
la
l'imiiiense
rendu
233
service
que
cet
la litlrature nationale.
j'en ai faite
dit
Et en
mondes
encore
ils
auraient le-
Il
est plein
la descrip-
Gambea
fleuve
les bienfaits
il
Foy.
1.
III,
de
la
Dcad.
I'^.
2 34
l'admiration
tart
de beaux vers.
Au
semble de
sa patrie?
toujours
comme
Ne
comme un
pas
si
consult
condamnait
un juge? Peut-il animer, chauffer
les lecteurs
faire les
la trahirait-il
avocat,
il
grandes actions,
s'il
les
fait
dissque
pour les rapetisser, s'il cherche avec empressement les motifs honteux des choses
vertueuses,
s'il
^35
DE PORTUGAL.
doute,
s*il
glace qu'il
On
verrait
hommes minemment
c'est
un de ces
aux
sicles qui
que
utiles
adoptant,
Je
cur de
il
comme
parler
comme
Christophe Colomb
rende suprieurs
La
ne fut
bien peu d'hom-
l'historien
a
niort arriva
n'tait point
et
las
Casas et
qui ne laissent
que
leur ciir
et le travail de Barros
achev
car,
236
lliousiasme
il
il
he'riia
tait dillicile
il
d'une
de se
y eut
les
vent expliqus.
Quand on songe aux conqutes de la na-tion portugaise, le nom d'Albuquerque se
prsente aussitt la mmoire 5 mais dans
DE PORTUGAL.
iS'J
il
de
sa patrie j
il
est re-
qu'il
posies.
ses
un grand
parmi
part
Emmanuel
de
Barlosa Bibliotheca
la
conqute de
liisitana.
il
fait
Goa
i.
Voy. galement
238
occupa divers emplois la cour du roi Emmanuel, et qui exposa du moins avec lgance et fidlit ce qu'il avait vu.
Sa vie fut d'abord errante, et il serait curieux de le suivre dans ses voyages 5 quoique
pour faire comprendre quelques historiens
il soit indispensable de faire connatre leur
existence, l'espace me force d'abrger. Goes
naquit au commencement du seizime sicle. Aprs avoir joui d'une haute faveur
auprs d'Emmanuel il fut employ par
Jean III remplir des missions importantes. C'est ainsi qu'il alla eu Pologne, en
Sude en Danemarck, en France, plaisant
en tous lieux par l'agrment de ses manires
et par les charmes de son esprit.
Piisonnier devant Louvain o son courage l'avait fait devenir un instant gnraux 54^]; il se racheta moyennant une forte
ranon, et revint en Portugal. On sent qu'un
,
qui prcde
le
grand Dic-
DE PORTUGAL.
'l'^C)
Iiomme qui
avilit
cile
que
la
nuel quand
Ce
il
se
fut le
'2^0
En
narque portugais
intrt trs-vif.
git ici
Il
ouvrage un
changea
amour pour
les lettres
dont
il
donnait cha-
que jour des preuves en s'environuant de savans, mme pendant le temps que duraient
ses repas. Damian de Goes traduisit en portugais le Trait de la Vieillesse de Cicron;
Chrcnica do felicissimo Jiey D. Manod. Il y
un prcieux exemplaire de cet ouvrage la biblio^
a56o.
I)E
PORTUGAL.
^!^l
x)n a
la
mu-
<|ue
en huit livres.
n au commencement du seizime
l'poque des conqutes; et lorsqu'il
,
tait
sicle
'
Bihliotheca Lusitana.
j'"
2^2
ne rce rpondissent point, en raison de
occupations,
ou pour quelque autre cause.
leurs
peur
qu'ils
lirent
son
tique estim
met
vains, occupait
glise
la
DE PORTUGAL.
^43
s'oc-
mme
que
les Portugais.
plus clbres
^.
CHAPITRE XV.
Moralistes.
temps o florissaieiit tant de genres divers de littrature, un homme de talent se fraya une route part ^ et devint,
en quelque sorte, le moraliste du sicle.
Vers
le
Freylieitor Pinto crivit des dialogues^ clbres encore par le charme du style, et par
les principes enjous d'une morale pure. La
religion le guida toujours, mais il dbarrassa
ses principes philosophiques des formes pdantesques qui semblaient lui avoir t assignes. Son ouvrage est intitul: Usage de
la vie chrtienne prsente par dialogues
renfermant les principes qui doivent la
diriger.
Le premier
traite
losophie le deuxime de
,
la
de
la
vraie phi-
religion, le troi-
sime de
bulation
la justice
le
Un
autre moraliste a brill chez cette naAmador Arraiz, veque de Portalgre. Comme l'auteurdont je viens dparier
tion. C'est
il
Il
se distingua
aux yeux
des littrateurs, par le choix lgant des expressions. On distingue celui qui roule sur
la gloire et sur les triomphes des Lusitaniens.
mme
poque dans
le
m'empche de rappeler
et
sicle.
du
1^6
CHAPITRE
XVI.
En
se rappelant les
conqutes des Portugais, et surtout leurs dccouverles, on a raison de croire que nulle nation n'a du possder un aussi grand nombre de voyageurs.
Cependant celle vie errante , qui a fait lant
d'historiens, tant de potes, n'a produit
qu'un nombre assez limit de relations recomraandables; il est vrai, je le sais, qu'un
grand nombre de voyages dans les dillereutes parties du mondesont resls inanuscrits,
et n'onl jamais t consults dans les archi-
ves o
le
gouvernement
les rassemblait.
La plupart des voyageurs portugais datent du seizime sicle, et ils sont bien loin
,
mon
franais de la
mme
poque.
voyageurs
Ils se
sentent
On
DE PORTUGAL.
tout en dcrivant les
murs
^47
produc-
et les
tions del nature qu'ils exagraient. Il arrivait aussi que leur zle religieux les entranait
qu'ils
conjectures singulires, et
des
expliquaient de
la
manire
la
plu^bi-
Mais n'oublions pas que tout ceci est le dfaut du temps et vient des circonstances
o se trouvait la nation. Les voyageurs portugais rendirent encore plus de services
l'poque o ils parurent qu'ils ne propa,
geaient d'erreurs.
pour
la
relatifs
Ils
plupart,
contenaient d'ailleurs,
des
l'histoire.
que souvent
On
dtails
peut
l'historien et le
prcieux
mme
dire
voyageur rem-
deux missions,
qu'il
rang dans
Une
la littrature.
seizime sicle est la lettre que Vas deCnmninha^ compagnon de Pedralvez Cabrai, crivit
au
roi
de Portugal, relativement
couvertedu
la (l-
remarquer
par une navet et une bonne foi touchantes. M. Ayrez de Cazal l'a publie pour la
premire; fois , en 1817, ^^"^ ^^ Carografia
24B
comme
ai in-
vrage sur
le Brsil,
galhaens
tait portugais,
il
appartient pres-
qu'autant au quinzime sicle qu'au seizime. Ce fut lui qui s'empara de Malaca[i5io],
et dont la
bravoure
lit
conqutes ses compatriotes. Nul autre n'avait peut-tre celte poque une connaissance aussi tendue des ctes de l'Inde. A
son retour en Portugal ^ Emmanuel lui re-
une rcompense qu'il pensait avoir suffisamment m.rite. Un injuste refus lui fit
qui les
offrir ses services Charles - Quint
accepta. La conqute des Moluques fut rfusa
prir.
Un
bibliographe espagnol
nomme
DE PORTUGAL.
2^9
Ce
fut
imagination active.
Il
commena
par tre
distinction.
25o
il
sentit
que
la
na-
qu'entran par les brillans rcits des voyageurs qui revenaient de l'Inde, il rsolut
d'aller
vendu dix-sept
fois.
DE PORTUGAL.
^5
tait
parvenu
revenir
en Portugal, quand ses anciennes habit uiies
de voyages, exaltes par des ides religieuses, se rveillrent avec une force nouvelle.
Il voulut aller convertir les Japonais, en
s'associant
un
jsuite
il
allait
nomm Nunez,
re-
'Sii
un ge trs-avanc, Dpossdant
qu'une fortune trs-mdiocre une poque
o tant d'aventuriers s'enrichissaient. Ce
fut l o il crivit ses voyages pour l'instruction, dit-il, de ses enfans.
Ils ne livrrent les manuscrits de leur
pre l'impression que bien des annes aprs
sa mort, car la premire dition ne parut
qu'en i6i4 La seconde fut publie en 16^8.
Les deux autres parurent avec des additions
en 171 1 et 17015. Les voyagesdeMendezPinto
ont t traduits en espagnol, en allemand et
en franais [i6'28].
Malgr les critiques dont el!e a t TobJ>arvint
rieux
il
entrane l'imagination.
Le
en faveur de la bonne
foi de Pinto, etl^ y en a d'assez respectables. Faria va jusqu' ailirmer qu'il et dit
torits qui ont crit
beaucoup plus de
tre
souponn de mensonge.
Considr sous le rapport du stVle, Mendcz Pinto est mis par quelques crivains
DE PORTUGAL.
nombre
portugais au
a
une
9.53
des classiques, et
il
l'-
fastidieuse
nombre qui
sont
mme
assez
connus
je
si
lv^ares, qui
t traduites en franais;
Gomes
Saint-Este-
tres
les
contres soumises
aux
Portugais.
On
Ils
mme
fait
ment
ou
les
avec
a!)4
lisant ce pas-
moderne qui,
son
Goa
termina
ch^nta
sa
comme
la
Goa, o
Camoens ce
,
n'est plus
aujourd'hui
que l'herbe
re-
un
Revue britannique, n
On
officier anglais,
1.
Saldanha
il
crivit
le
racheta,
il
des commentaires
sxir
t.
3.
la
conqute du
DE PORTUGAL.
*'^-'* -^'^ *.^.w
'25 J
CHAPITRE
XVI.
^imc
sei'
sicle.
merin que
le
que
les
si
t tmoin en
je suis
2j6
persuad qu*on pourrait tirer de son Pamerin en trois volumes in-8 un ouvrage
agrable.
murs;
une poque o
les scieiices et
les
armes
sont
combattu,
et
il
nVst
j:as
la
ia cire
vous n'avez
DE PORTUGAL.
'A^']
S( coure,
vous n'avez jamais fui pour vous sauver,
vous n'avez jamais t oblig de quitter la partie
la vue de tout le mond^ vous n'avez jamais enten,
au moment
o vos jambes se trouvaient emptr(s. Oh! qu'alors
vous auriez bien oubli le code et le di-^eslel
du
En
En
dj de plusieurs romans; je
me
j'ai
parl
contenle-
!258
fastidieuse et
si
littrature portugaise
que
j'ai
cits plusieurs
sicle, en Portugal
pourra consulter
mathmatiques de Bossu; celle
de M. Garca Stokler, qui est crite en por:
l'on
l'histoire des
de prcieux renseigne-
jnens.
de
la
la
troisime
minemment
classiques ont
peu
commencement du
dix-septime sicle, on trouve une originalit qui tonne souvent l'imagination. Bien
despersonnes confondent les auteurs de cette
poque avec ceux du sicle prcdent. Je
pense qu'ils diffrent assez essentiellement
pour marcher part nous suivrons toujours l'ordre indiqu par le temps.
:
DE PORTUGAL.
CHAPITRE
1^f\
XVIII.
le
giada,
pome
Luiz
Pereira, l'Ele-
pique.
260
d'action et d'intrt;
ils
manquent
d'art
triomphent dans
mouvemens
que toujours
ils
de caractre,
les
sur-
comme
observateurs
Pendant que
le
i.
Camoens
se vouait
la
peu connu
cher dans
l^s
Coup
Voy.
allait
cher-
gaise,
homme clbre
en Europe
d'oeil
il
voulait embellir sa
i^r
M. Amaurv-Daval.
2
donna pour
irrsistible
il
grand
ils
sont
'
261
&E PORTUGAL.
posie. Corte Real
frique;
il
assista
mme
la clbre bataille
il
tomba au pouvoir
gloire
du Portugal; en cela
il
eut de
frappans rapports avec son illustre prdcesseur. Sa pense fut noble comme celle de
ori-
C'est
une chose
hommes
assez singulire,
que
ces
202
essentiellement des anciens, ils avaient encore pour eux une adtiiiralion tellement exclusive qu'ils n'osaient changer un des prin-
vement des
comme
l'a
il
on
pa-
ne jouit point
d'une clbritsuffisanteponr que j'en donne
,
il
ici l'analyse.
Une grande
des dfauts.
263
DE PORTUGAL.
s'agit
que
l'infor-
lieu
victimes
_,
264
parce qu'ils crent tout. Ses ides mythologiques gtrent souvent la plus belles
situations.
doit nous
une peinture naturelle des senlimens les plus tendres et des vnemens les
plusdchirans;ce pome, dont les liros sont
chrtiens offre ds le commencement une
invocation aux dieux du paganisme. Sepulveda aime Lianor, et ne peut l'obtenir de
son pre, qui lui prfre un rival 5 mais ce
rival, Cupidon le fait bientt prir, l'instigation de Vnus; et peilBant les premiers
chants il faut se dcider voyager parmi
ces contres enchantes, o les dieux du paganisme sont dcrits d'une manire potique , il est vrai mais fatigante alors qu'on
qu'elle offre
vnement j
beaucoup trop longuies,
car leur description occupe la plus grande
partie du quatrime et du cinquime chant.
Cependant, malgr les dtails multiplis qui
mais ces
ftes sont
^65
DE PORTUGAL.
quand
mers de
l'Inde; mais
dcider entendre
ils
ici
il
faut encore se
les plaintes
langoureuses
si
bizarre.
ts qui sont
La
de toutes
les
poques.
les
nymphes
se briser sur
Bonne-Esprance.
H..
'iQ
Ce naufrage
deur
est dcrit
cette catastrophe
suivis d'une
vivres.
La
leur partage
ils
religieuse rsignation.
fois la
puissance.
de Sepulveda prend
une nouvelle dignit il fait passer son courage dans l'ame de ses compatriotes, et rien
n'est plus touchant que la prire de ce pre
malheureux, qui^ les yeux baigns de larx^lors le caractre
:
DE PORTUGAL.
mes
essaie d'apaiser le
courroux cleste.
II
commis des
fautes
26^
nom
car
il
La
cours, et continue sa
ramne un de
la
manire
et
il
en
la plus ridicule
26S
dont
il
clbre
la beaut'.
got,
tage;
chant.
Vu
Pan-
se droule ses
tugal.
Le pote
yeux
l'histoire
du Por-
dment.
On
missement
qu'il
douce Lianor; un
roi ngre que Sepulveda a aid de son courage dans une guerre dclare un chef voisin, lui donne une gnreuse hospitalit, ainsi
qu' ses braves compagnons d'armes. C'est en
DE PORTUGAL.
'^(^Q
mais qui
les
tion.
Pantaleonde Sa,
et la
Sepulveda
rserve
mille tourmens.
elle est
La
faible
ca-
mer, quand
attaque tout-- coup" par une horde
la
ture.
Corte Real
que
faibles
DE PORTUGAL.
2^
Il arrive
Lianor
franchir le passage
tait prle
mande que
lui, et
comme
il
son ame
est arriv,
qu'elle
abandonne
le triste visage
5
voudrait
elle
Assistons
tre
ny
Aprs
en
eut-il
tre rest
long-temps vanoui
le
il
est
muet
et
le
il
cur
pleure
le sable, il
il
2'J2
lis la laissent
dans
la
ils
sur
la rive
tes^ et
ils
ils
sont rests
vogues
irri-
DE PORTUGAL.
O.'JO
il
maux prendront
donneront.
piti
ils
la lui
Le pote, pour
est
femme
clat et
de beaut j
tion
pardon universel. Elle lui fait aussi esprer une ternelle gloire, et lui place sa couronne sur la tte. Souza de Sepulveda prend
un peu de courage dans sa terrible agonie^ le
Dsespoir s'loigne de lui la vision sainte
reste il est dj au plus profond de la foret.
;
En
por^iaifc,
le
(
a Jesespercca
).
374
Quand
quand tout
est
mer.
Dans ce lieu funeste, tmoin de tant de dune scne fantastique que le got rprouve, mais qui entrane
sespoir, il nous offre encore
amours
taient
si
les
de s'en tenir
ce dernier
la
il
DE PORTUGAL.
2^5
mo-
tion.
les situa-
peintures prtentieuses et par des exprs-de mauvais got. Comme il est cependant je le prfre encore aux autres pomes dont oniira l'analyse. 11 n'a pu tre conu
que par une me ardente et sensible.
sions
toujours
harmonieux
et rempli de nobles
images ij ce n'est point dire qu'il soit irrprochable; il lui tait d'ailleurs plus facile de bien crire. Les crivains
du seizime sicle avait fix la langue; mais il
sut tirer un grand parti de leurs travaux.
fut
non
Comme
ri:T:t\s,
le
Trissin
il
a crit
en vers ambes
l'^
au commencement du dix-septime
sicle, mais qu'il le regardait comme son
meilleur ouvrage. Cette voix secrte ne le
trompait point.
Il s'en faut cependant que les autres ouvrages de Corte P^eal soient prive's de mrite.
Je n'analyserai point ici, comme je l'ai dj
d'iiAe Sige de Z)^2. Cependant il y a dans ce
pome des beauts du premier ordre; on y reReal
comprendre
fait
le
O segundo
;ipr;"'S
la
Lusiade, i574-
DE PORTUGAL.
*77
ment.
Au
fatale.
glantes illusions.
Eufin
ils
ils
membres
un sommeil fa-
leurs
On sent leurs signes de fureur qu'ils sont environnes de spectres et d'images terribles; mais
meil.
le
278
membres
et bientt
souills
ils
de carnage.
Il
mort immobile ^
La
s'il
quer
les
restent analyser,
celui-ci
qu'en a port
Il
M.
San.
s'agit de Luiz Pereira Brandan.
etc.
Il
il
nase
D:
PORTUGAL.
^n)
qui
loue dans ss vers d'tre l'honneur du
sicle par sa valeur, de mme qu'il en fait
,
le
le
charme par
ses
beaux
vers. Il assista la
bataille d'Alcacer-Kebir, et
sonnier.
clbra
Ce
fut cette
sous le
Comme
'iSo
,'.-^%^%,'^
CHAPITRE XIX.
MauziiiLo-Quebedo, Alphonse
l'Africain.
ils
cberclient faire
uii roi
redouts
le
d'Arzila et de
pote
Tanger
qu'il chante.
qui sut
aient
la
si
perte
Alphonse
Au
*
La
premier chant,
il
nous reprsente ce
fit
il
ses
DE POIVTUGAL.
'iSl
niled'A
lias lui
conqu-
rir.
Le
seil
est
rsolue.
Bientt
le
ordres le con-
qu'il dcrit
temps accord
Les unies y
sont comme l'or qu'on plonge dans une fournaise ardente pour qu'il paraisse dans toute
sa puret I. Quebedo peint les souliVances
du purgatoire; mais bientt il nous ramne
au plus profond de l'enfer, et il nous fait
voir le faux prophte_, qui, rugissant dans sa
rage impuissante, voudrait arrter les ef-
le
la
terre.
Mahomet
excite la fu-
reur du roi des dmons, et la perle d'x4.1phonse est rsolue dans le sombre empire.
Il y a en gnral de l'nergie et de la noblesse dans cette peinture; mais on verru
Cant.
I,
p. 21.
...8
etc.
282
11
sentait bien la n-
une mgre
lui
horreur, et lui
connatre l'expdition
des chrtiens.
Ils ne viennent point chercher de For, dit-elle j
ils
veulent consacrer Pternit d'un prophte auils attribuent une divine origine.
quel
Une tempte
s'lve^ la
DE PORTUGAL.
283
flotte
est
disperse
aeul.
Au
dans Ccuta,qui leur appartient depuis longtemps^ et dont la conqute leur cote tant
d'amers souvenirs. IjC gouverneur se prosterne aux pieds du roi lui offre le simple
repas du guerrier, et lui demande le rcit
,
^84
alors sans
doute etoiin
les esprits, et
dont
la gran-
deur.
tte touche aux cieux, un de ses pieds repose sur les rochers de Calpe, l'autre foule
ceux d'Abyla. Il raconte les maux que lui
fit souffrir Alcide^ il prdit aux navigateurs
des naufrages; mais Alphonse invoque la
divinit qui
l'a
prserv jusqu'alors.
Ennemi
terrible, de l encore tu
poursuis et
tu ni'olFenses
et
me
effet.
p. 78.
DE PORTUGAL.
-^85
nous montre
l'enfer indigne, el les dmons jurant la perte
des chevaliers chrtiens, en buvant le sang
de plusieurs tles qu'un esprit infernal abat
Dans
chant suivant,
lo
il
fils
lui crie
dorme quand tu
promet l'arrive de la
tu que Dieu
Ici le pote
Crois-
veilles.*
Et
flotte.
nomme
reux dans
les
mne
fer prpare
sous les Irait* d'un Portugais, vient lui apla mort de son fils; il lui en raconte
dplorables circonstances, et il l'invite
se dsister de son entreprise. I^a douleur ne
peut rien enlever Alphonse de son cou-
prendre
les
rage;
gmit, mais
veut vaincre le dpote nous fait revenir d'une manire assez maladroite vers
il
il
le
'286
il
n'intresse
que
faiblement.
La flotte part ; l'Afrique va offrir aux navigateurs l'espoir d'une heureuse conqute;
mais tandis qu'on fend les flots des rcits
animent les soldats. Une histoire clbre
,
revient la
mmoire d'un
guerrier.
Il
ra-
d'abord
* L'on se rappellera sans doute que ce sujet a inspir Caderon une de ses pices les plus remar-
|uables,
connue sous
le titre
du prince Constant.
DE PORTUGAL.
^3^
Ceuta pour retourner en Europe, tandis
que
l'infant Don Fernand restait
au pouvoir de
l'ennemi, et prfrait une longue
captivit
celte libert que la patrie
devait acheter
trop cher, en se privant de
ses trsors.
C'est un des anciens soldats
de l'expdition qui raconte ce qu'il
a vu, les coups
terribles que l'on porta, et
voment
ce noble d-
du
courage
malheureux,
qai
tonna mme les nations ennemies.
Enfin
il nous montre
les malheureux
Porlugais
rduits la
ses
chante r.ignation.
11
est
On
une
tou-
conduit Tanger.
s agite
lui
JThuina
Cant. V.
toire
nue o
suc-
aSS
r.E5U:.ll
DE L'uiSTOirvE LITTRAIRE
il
j.ousse
Don Fernand
I'
nr,
mais
c'est
nn moment de sa
voir expose aux in-
est tire
pour
se
encoicil encou-
maux
avec
DE PORTUGAL.
289
maux
nouveaux
Fattendeiil
(]c
encore. Cependant un vieillard s'avance au milieu de
la foule de barbares qui entourent le malheureux chrtien; il leur demande pourquoi ils se re'jouissent de ce triomphe momentan^ et ses paroles prophtiques annoncent les plus grands maux pour le jour o
les
11
^.
dans
les airs, le
prophte a t compris.
gol.
agO
l'attend.
il
Don Fernand ne
se
trouble point;
prouve.
Tel est
earde
peu prs
comme le
cet pisode,
plus intressant
et qui aie grand mrite d'tre sa place vritable, puisqu'il fait connatre l'expdition
Nous sommes
encore for-
a pleur.
de ce qui s'est
absence,
et bienpass durant une si cruelle
tt l'infant raconte l'histoire de sa navigaIl lui
tion.
demande
le
rcit
DE PORTUGAL.
SQ
vu
le
jouet des
flots
la
flotte, il
lorsqu'une
yeux
le
le
navire
qui
le
ils
cur quand il n'en est plus temps j il rappelle ses compagnons; l'infant veut en vaiu
envoyer quelques secours: l'le s'abme,
eaux la recouvrent entirement.
L'ide morale du pote est facile con-^
cevoir, mais ses descriptions sont beaucoup
lui
et les
trop longues, et
Au septime chant,
le
igi
coreterminsonrcit,ilcoDtinuel'liistoirede
saTiavigation,qui n'offre p]us rien d'un puissant intrt. Enfin les Portugais sont devant
Arzilla
on voit
guerriers se prcipiter en
les
quer sur ces plages ennemies, et l Quebedo passe en revue la plupart des capitaines
qui eurent part
ce, le
combat
l'action. L'assaut
est
la porte principale
redoublent, mais
trouve la mort, et
core pour cette
commen-
les efforts
le
la
des assigeans
courageux Azevedo
victoire n'est point en-
fois.
mais
encore impuis-
commence.
DE PORTUGAL.
Le pote nous
fait assister
2g3
aux prpara-
que prsentent
orientales opposes
chrtiens. Il
que notre
nomme
les
murs
a cependant
got
les
une bizarrerie
n'admettrait
chevaliers maures
point
il
du nom des
animaux
ainsi
Quebedo
eHJe jouet
au
ciel
la
DE PORTUGAL.
'()J
i'claiie,
il
le
il
baplme.
L'oti
songe dans
la
veaux efforts: tout se prpare pour un combat dcisif, et ici , comme dans d^autres
popes, on se sent bien pins vivement incus,
au
tress
sort
L'attaque a lieu
prodiges de valeur.
les
Le pote, ne mettant
nom
d'une
Maure
se fait chrtien.
Hp
elle le
trouve: une
Les Maures sont repousss dans leurs derniers retranchemens; ils veulent capituler;
Alphonse renvoie l'ambassadeur d'Omar, en
lui annonant qu'il va l'attaquer malgr les
derniers efforts dont il le menace. Comme
eux, dit-il^ un Maure ne sent pas les joies de la
gloire et du pril. L'Arabe, accabl de tristesse, se retire. On marche l'assaut. Les
portes sont enfonces, la ville appartient aux
chrtiens; et c'est aprs les
maux
qui sui-
vent le sac d'une ville puissante que Fernand va trouver Eudollo dans sa caverne magique, pour connatre le sort qui l'attend.
Dans cette demeure mystrieuse, des peintures fidles retracent tout ce qui
s'est
pass
Chez
les nations,
comme chez
les indivi-
DE PORTUGAL.
1)'J
reux j
sont
il
que
les
vnemcns heu-
comme
que
le
rveille, quel-
les
tant de courage,
il
se sent
mu
profond-
comme
la gloire
du
de
la
il
Quebedo a
renomme de la
guerrier.
la
patrie
Don Fernand
magiques;
a contempl les
le vieillard
tableaux
en a expliqu les di-
un
eaux trompeuses
en cet
endroit, il voudrait adresser une demande son
compagnon, mais une crainte inquite l'arrte; enfin il laisse chapper des paroles que lui inspire la
fleuve coulait au milieu
s'taient accrues.
Le prince
ses
douleur.
wEudollo,
s'crie-t-il,
dans cette plaiue. Elle est couverte du sang des Portugais, d'un sang qui fait sa gloire. J'imagine bien
que c'est un jour de douleur, car l'arme est rompue, les terribles escadrons sont disperss; mais
dans cette catastrophe je vois toutes les grandeurs
d'une valeur antique.
d^m sombre
et
mys-
de
il
la
s'crie
tends
Por
Cant. XI.
largo espaa
Il
hum campo
est
au sommet
couvert de
cUlatavaj
etc.
DE PORTUGAL.
SQQ
instrument de supplice ses reproches sont amersmais il nous anime donner pour lui la vie, et
;
pour
lui
Le
tout le
monde
voudrait mourir.
taille, et l'on
point
nomme toutes
Il
les
ges ennemies^ et
<(
'
Us peuvent
il
s'crie
tre accabls
ils
ne seront point
vaincus;
mi-
contemple.
du champ de
Quel
me un sentiment nouveau
il
:
me
il
fait
prouver dans
de noblesse
est plein
Que
Podcra
ser^
mas nad
opprimidos
serad vencidos.
300
SOUS
les
santj
Le
vieillard re'pond,
fortunes
du prince,
C'est Sbastien
el
il
explique
s'e'crie
il
enfin
les
in-
ensuite un pisode
O spectacle de
combien
cur! mais
c'est le jour consacr aux disgrces, nous i)'avous que
des angoisses retracer. Joan Carvalho errait sur le
champ de bataille, s' offrant un dernier coup: il
"
combien
elle brise le
il
de lance,
il
fils
coup
bien-aim, dont la
il le
regarde, et
ne le reconnat pas encore, quoiqu'un secret pressentiment l'avertisse que c'est lui: hlas! le sang, les
ombres de la mort ont bien chang ce beau visage!
Leurs regards se rencontrent et s'apprennent
ce que leur boixche devenue muette un tel spectacle, ne peut se dire. Immobiles pendant un mo,
O spectaculo
triste
DE PORTUGAL.
ment,
et
3oi
ils
ils
bli bientt leurs embrassemens montrent la tendresse que renferme leur me. Unis ainsi, ce fut
:
mort
et qu'ils
disparurent
tous deux.
})
Heureux pre, tu donnas le jour un tre semen lui se montra tout ton courage, ce
toi
blable
Conto tom
ceclo desprczais
9"
3 02
))
Quand
quand
la
Le
o tant de
il
mau-
gloire fut
anantie.
Campo
de Alcaer nunca
em
ti
se veja, etc.
3o3
DE PORTUGAL.
dit,
puisque
les forts
il
sentit le
arriv.
queurs: ellesuitd'abord
la foule
pouvante;
3o4
en rassurant Al-
phonse, se croit oblig lui faire un long rcit de l'origine de cette cit, qui remonte
au temps d'Hercule. On voit ensuite le monarque distribuant ses faveurs ses vassaux;
enfin il arrive prs de don Fernand; son
cur paternel lui attribue la victoire, il ne
sait d'abord quel prix lui offrir pour son courage 3 il lui accorde le plus nt)ble de tous
:
'
Je suis
satisfait, dit-il, et
quand
xu.
3o5
DE PORTUGAL.
senle son
L'infant est
fils
comme un modle
suivre.
arm chevalier.
l'ide'e
de ce que peut tre Alphonse l'Africain, auquel les nationaux accordent la plus grande
estime. Le style de Quebedo manque quelquefois de correction, mais il est rempli de
grandeur et d'nergie Macdo, Faria,Brilo
en font avec juste raison un brillant loge.
On a dii remarquer cependant qu'il confirmait le jugement port sur les piques
:
portugais par
M.
San.
L'action princi-
marche lentement et est souvent interrompue; mais ces dfauts sont rachets
par des beauts du premier ordre; les comparaisons sont en gnral d'un grand effet:
plus que tous les autres piques de la nation,
pale
il
a de la force et de la majest.
3o6
%,'^'^''>^%'^^^'.^Wft^^^- '%,'%,^%.'',^W^.^^'^^^>^%'%^%r^m-'^^V.^'%/V'%.'Wr'^V^-1
CHAPITRE XX.
tro,
litt.,
lusil.,
DE PORTUGAL.
^07
Ce
de
purent
plusieurs piques de ce temps, ih ne
recueillir les fruits de la gloire littraire
qu'ils avaient cherch acqurir.
Le sujet adopt par Pereira est la fondation de Lisbonne, qu'une tradition fabuleuse
fait remonter l'poque du sige de Troie,
et qu'elle attribue Ulysse. On ne doit point
s'attendre comme on le voit, la peinture
de ces coutumes chevaleresques qui jettent
tant de varit dans les pomes de cette
littrature, et il faut nous reporter aux
temps hroques del Grce cne peut tre
qu'aprs sa mort [i636].
fut le sort
le
les
dbuts
le
pote nous
du
possde
style, et qu'il se
au milieu des grandeurs mythologiques. L'Olympe s'ouvre, les dieux sont ras-
plat
mu.
monde
blement
intress.
On
m'a que
fai-
DE PORTUGAL.
SoC)
l'homme
luttant contre la
force de son
la
muette
courage, sans autre guide que
esprance qui soumet la faiblesse humaine,
mais qui lui laisse de l'incertitude jusqu'au
moment o elle la fait triompher.
cette
Ulvsse a reu du
fils
de Maia un anneau
.qui
cription
talisman
quand
raconte
il
comment
la
Mais
c'est
nymphe
re-
Pereira de Castro. Sa posie cre une magnificence vraiment digne des dieux, et si
le
Enfin
lais, ils
les
les salles
du pa-
et de soie,
les
Amours
Un
fums exquis
dieux, dont
s'en exhalent
c'est la
un
3lO
Tout ce que
le
versification de
de
de
l'intrt.
est
L'encha-
heureux
la des-
Tour
tour
il
Lemnos
demande
visite
en vain qu'il
temptes le poussent loin de ses
rivages. Dans la description d'une tourmente, Pereira est vraiment surprenant,
et l'harmonie imitative de ses vers on
croirait avoir le tableau de l'orage sous les
yeux.
et l'le d'Eole; c'est
Ithaque,
les
DE RORTUGAL.
3l
mire
la
plage ceux
Je gravis une montagne, s'crie-t-il, pour conles vagues au loin. Toute mon me est dans
mes regards, et mes regards parcourent la mer
templer
sans que
je
Cependant
semblent
les
Durant cette scne on remarque une imitation habile de Yirgilej et malheureusement l'imitation se fait perptuellement
sentir dans ce pome je pourrais souvent en
^
donner la preuve en continuant l'analyse.
Ulysse au troisime chant
poursuit ses
,
3l2
quand un
pour
les
vieillard arrte
imiter; et
ici
La jeune
le
si
midi de l'Europe.
du pote, une
divinit cache sous une forme humaine.
Elle se
livrait
avec ardeur
'On
de
la chasse.
la
montagne ou au
la
l'exercice
soit
que
soit
que
le soleil
Lampsasseno
tait
Lampnymphe au sommet
entrane la
d'une montagne, et
il
char-
DE PORTUGAL.
3l3
la
sauver
oublier.
du
le reste
bres palpilans.
le
menace
9-
3l4
en privant
le
Junon
de
plaisirs sans
lui apparat, et
mme le
Mais
est
ainsi
DE PORTUGAL.
3l5
sel,
qui
voir
poursuit, et le courtisan se
montre,
des rois espagnols l,
:
ou
il
il
loue
Camoens et gmi
se ft arrt.
'
en se
destines d'Ulysse, qui lui ont
ete racontes par Prte,
il dit toutes les
terreurs d'Atlas, qui craint
les victoires
rappelant
les
Tage , et le pote
nous trace un tableau
charmant, dont sans
doute il avait t tmoin.
Un hron du Tage ^'dlevait au
sein de,
airs:
3l6
RSUME DE
dans sa vitesse
1.'hIST0IRE LITTERAIRE
devanait
le
il
il
vent, et
comme
il
plumes
lgres au feu du firmament. Un aigle le suivait par
ses lans il se pressait de l'atteindre; sa vue ft;rme
et prompte se fixait sur Toiscau qui tait dj dans
les nues. Mais, aprs avoir coup par de longs touriioiemens l'immensit de Pair, le hron descend,
comme uu rayon de la foudre de Jupiter, en talant ses ailes d'une blancheur clatante. L'aigle, fendant l'espace, l'entoure de son vol tout--coup il le
saisit, l'enserre avec fureur, et la fin de la guerre
est la fin de sa vie.
risquait ses
la
contre'e
fertile arrose
tats.
La
fille
du monarque, Calypso^ne
trangre.
Dans
le
DE PORTUGAL.
Si-?
il
se ra-
lin
nom,
qui doit
la ville
va trouver
Tage,
dont les augures lui sont promis. Parvenu
dans le brillant palais o repose le fleuve
et
il
le
...9
3l8
e't
nime
assez
frquemment interrompu
se ra-
ploye
si
souvent par
le pote s'est
brillantes
et
grands matres,
servi des couleurs les plus
les
les
plus nobles
il
y a un
sos.
Voyez Discurso
poetico, de
Manuel de Galhe-
DE PORTUGAL.
SlQ
est
vu
le jour
elle.
On
muet,
elle
qui n'ont
mourront avec
qu'un moment,
fils,
p!aint l'ocan^,
aux cieux.
<f
mon me
pur.
grat! ingrat!
sa masse
immense
dans
s'levait
du
<:ie],
gus
la
dont
ils
rendaient
les airs
Aqid do
debillao desatado
etc.
sommet
Caut. x.
320
on et
A la
tlit
qu'elles allaient
des cris, des gcmissemens confus, et Fonde, frappant la roche leve, ronge les pierres qui se recourbent elle ouvre des grottes obscures, o le jour se
change en nuit; c'est l que sont cachs mille monstres marins, et ces oiseaux nocturnes qui planent
dans l'air .avec leurs ailes pesantes,
Pour se livrer son funeste dessein, Cal^^pso
a gravi Tendroit o la montagne plus libre s'tend
dans les airs; timide encore, mais courageuse, mais
emporte, elle se parle elle-mme: Que puis-je
craindre? dit-elle; pour les malheureux la vie est
uu chtiment; et dj elle est dans les airs avec ses
fils. Le Tage vient les recevoir en ouvrant ses bras
j
limpides.
les
les
deux
qui cherchent le port et son entre'e side'sire'e. L on entend les sons rauques de la mer
qui gmit et qui se brise sur ces rochers toujours prts pour la ruine des navires; ils
ont gard le nom des abmes qu'ils ouvrent.
))
UlJlysseaj
comme je
l'ai dit,
jouit d'une
3^1
DE PORTUGAL.
relativement
au style qu'iUest digne d'loges. Ce mrite
Camoens; mais
est
perdu pour
c'est surtout
les
trangers, et
il
n'y a rien
conceplion pour
dans la
au dix-neuvime
l'enthousiasme
qu'il excite
l'imitation
Castro,
sicle. Chez Pereira de
d'as'sez
original
des anciens se montre sans cesse; il emprunte hardiment tous les grands potes;
mais s'il le fait avec un bonheur surprenant,
c'est, je le
tre senti
rple,
que par
les
Portugais.
On ne
peut
main hardie
les
322
Il
existe
un autre pome
intitui Ulyssea^
mme
Barbosa
sujet
i.
Bibl. lusit.
..
SsS
DE PORTUGAL.
ft
%.-^'W'^''%' %^%''^
CHAPITRE XX.
Francisco de Sd e Menczs.
La
Conqute de
Malaca.
La Conqute de
Jfalacae>t
un des ouvrages
sentir
la
une grande
cas, c'est
fait natre
nationale.
La
Francisco de Sd
lbre Sa e Miranda,
Menezcs
'
tait
neycu du c-
doute une profonde sensation l'poque o le Portugal se vantait de ses glorieuses destines. Quand il
parut il rveilla d'amers souvenirs, et il entrana peut-tre bien des imaginations, en
faisant natre quelque espoir.
Eu lisant ce pome, on voit que le got
avait dj averti de ne point trop mler. le
sacr au profane Sa e Menezs emprunte
son merveilleux de la religion chrtienne;
les dieux de l'antiquit sont relgus dans
qui eut
lait sans
l'enfer.
la
Perse, est le
Il
DE PORTUGAL.
Zl^J
frayant,
la
flamme dansMalaca. Sa
Menezs dcrit
d'une maniie potique ce voyage aventureux il nomme les contres qui paraissent
;
chappe
de,
le
dmon
La
ville
de Malaca
drables marchs
tle
tait
l'Inde
un des
])lus
consi-
et partageait
avec la
ville d'Ormuz les vaisseaux et les pavillons de toute
l'Asie. Les l'orlugais s'taient d'abord prsents
dans cette ville comme ngocians mais le bruit de
leurs sanglantes usurpations dmentait la prten,
si
foment-
Portugal^
p. 96.
326
il
si
brilfier;
anantir.
LE PORTUGAL.
d'une
l'un
lej
oit pour
la
a^
le
chef sauve
les
voyageurs de
328 RESUME DE
l'uISTOIRE LlTTEnAlRE
il
enchane
guerriers y courent,
sont massacrs. Cette scne de dso-
et
ils
manire nergique;
queira
fait
malheurs.
rt
nais
Dans ce dplorable tat, dit-il, comme je trames fers, j'arrivai un jour au pied d'une tour
eu lequel
je
me
voyais
je
je
pleurai sur
poussais de longs
DE PORTUGAL.
3l)
mon tour
sein oppress, et
ardeur, et alors
je
oiseaux
loigns.
amoureux qui
se
mon oreille.
Tels ces
i>
Cependant ce
n*est point
Viegas que
pu oublier
la
mer, o
elle
Ta vu
si
douloureusement
mme ressentiment;
cer.
La
la
guerre va
commen-
du prince
une couleur
description de l'entrevue
.10
33o
querque emmne
de son pre. Une partie du quatrime livre est remplie par deux pisodes
qui n'offrent point d'intrt
et dont le
premier mme est fort insignifiant sous le
rapport potique l'autre nous reprsente
un jeune roi dtrn qui parcourt les mers,
et qui est vaincu par Albuquerque; il implore^on alliance, et en deux vers il fait
assez bien connatre cette tonnante renomme dont jouissait le chef portugais
Croyez ma foi dit-il ^ et si vous enlevez
des royaumes vos ennemis, que vos amis
tiennent de vous des royaumes i.
L'on arrive enfin devant Malaca. La description de cette cit pompeuse offre de
l'intrt. Le pote, par un trait rapide, indique assez bien l'aspect d'une grande ville,
vue de la mer quand le jour va paratre.
du. trne
Le
rait le
'
soleil,
la
Diga
se
(jite
D PORTUGAf,.
ccmenL contre
elles argenlait la
33
amen,
et lui
nomme
plus
illustres.
Le
Le sixime
s'lanant
enfers pour
nouveau dans
le
Asmode
gouffre des
Le matre des
332
Ce
sept tles d'une manire horrible; sa queue se redresse; dans ses replis errans, elle atteint l'espace
plus clatant du ciel. Le dmon tend ses bras
formidables au levant, il les tend aussi au couchant, vers les astres. Il bouleverse ainsi mille
royaumes, C'est ainsi qu'il entoure de maux l'immensit de la terre. Vou la douleur, il exhale
dans un espace horrible et la flamme de l'orgueil
et ses tnbres. A peine respecte-t-il le verbe sacr;
mille blasphmes sortent de son sein impie Ma valeur subsistera, s'crie l'esprit dchu, elle ne peut
tre anantie, malgr les efforts vengeurs de celui
qui me fait vivre au milieu de ces feux ardens.
le
DE PORTUGAL.
333
.dant
il
el'elj tel
une poigne
de Portugais allant porter la mort et Tincendie jusqu'au sein de Malaca j alors, comme
tous les potes de sa nation, il est grand
peintre de batailles. Mais bientt l'action
principale est interrompue par l'arrive
d'un chrtien de Saint-Thomas, ou plutt
d'une espce de prophte, qui offre Albu-
334
querque
tard
jouer
victime de sa fureur.
L'le dans laquelle les voyageurs viennent
d'entrer est une espce de jardin d'Armide,
o une jeune enchanteresse, descendante de
l'Aurore, subjugue plusieurs valeureux chevaliers portugais; mais lole arrache bien-
de ce lieu de dlices le
brave Mello qu'elle adore et la barque qui
les emporte fend dj les eaux, quand Titouia s'aperoit de leur dpart. La douleur
del nymphe est exprime avec un rare tatt la mollesse
335
DE PORTUGAL.
sont touchantes
et le
charme de
la versifi-
cation
est assez
Un
inattendue.
dbarque sur
l'adore
pour
ces rivages
la
qui s'avance au sein d'une obscurit profonde. Une torche^ugubre dvoile son
amant le malheur dont il est la cause, il se
frappe de son glaive, etmeurt auprs d'elle,
en s'criant
Reois
si
ce n'est
point
la
cet vnement.
Au neuvime
chant, nous
assembl.
11
336
serait dtruite,
le roi
si
malais n parvenait
craignent
mme
la
en
Mais le combat n'a pas lieu l'innocence de Glaura est depuis long-temps
reconnue par son poux, qui dplore sa
mort. Il la reconnat, et sa joie gale sa douleur. Dans celte scne, Menezs se montre
valerie.
DE POrvTUGAL.
349
ont conserv tout leur enthousiasme religieux, et il ne faut pas leur demander plus
d'ides philosophiques qu' ceux dont ils
sont les successeurs.
Audacieux dans
leurs
penses,
la
ce
fie
soumis Philippe II, fut par lui systmatiquement tyrannis cl dvast durant les dix annes que
dura encore son rgne, si lourd l'humanit. Les
gal,
hommes,
lo...
35o
RESUME
l'hISTOIRE LITTERAIRE
DV,
la
parce qu'un homme alors, sans tre roi, reprsente tout son sicle.
Le commencement du dix -septime
par quelques gfraient une route nouvelle,
nies qui se
en prose,
parmi
s'ils
les
potes,
s'ils
n'crivaient
riens.
littrature; mais
Philippe
II
quand
tiennent
le
les faibles
successeurs de
laissent
35l
DE PORTUGAL.
comme
dans quelques autres, que les Portugais, doue's d'un gc'nie vraiment nergique, errrent long- temps dans les contres
trangres; il semble qu'ils eussent un instinct secret de tuir les lieux o toute iibei t
de pense allait tre ravie, ou qu'ils conservassent vraiment l'intention de conqurir
une entire indpendance. Telles taient ces
mes actives, et il y en eut toujours un
grand nombre en Portugal, qu'elles se sentaient embrases d'amour patriotique , et
dvores tout la lois de ce dsir d'indpendance, qui fait chercher sans cesse une
patrie nouvelle, alors mme que l'on pense
la gloire de celle qu'on a quille.
Parmi les crivains voyageurs on doit
distinguer le pre]Macedo, l'improvisateur
le plus extraordinaire de son sicle, de
mn^e
ils
se rangent
lui
il
n'tait point
l'inquisition ef-
ou
352
que de
.
En
il
la
dcadence.
je coniniencerai par
examiner
temps,
le
lui
homme
nommer Bernardo
voulut
crire Tliistoire du Portugal depuis l'origine du monde jusqu' l'poque o Ton tait
parvenu; mais il mourut [en 1617 ] au moment o son travail pouvait olrir quelque
intrt ses compatriotes en leur rappelant
les temps modernes. Il me semble qu'on ne
doit point ranger cet historien parmi les
contemporains de Jean de Barros. 11 parat
Il
faut
la fin
du
sicle, et
il
Brito:
il
commence, comme
une nouvelle priode pour l'histoire [1597]. C'tait lui sans doute retracer la funeste catastrophe qui ravit au
Portugal son indpendance, et il est fcheux
qu'il ne l'ait point fait; la noblesse de son
slyle le rendait prcieux pour ce genre de
je l'ai dit,
'
travail.
DE PORTUGAL.
35
J'ai toujours t mU;, en lisant Brilo^ de
cette peinture simple et noble qu'il i'ait
du dsespoir de lloderic, dernier roi des
Gotlis, aprs la journe funeste o il perdit
l'empire. Quand la pense rtrograde de
plusieurs sicles, et qu'on songe tous les
vncmens que signala cette dfaite, on ne
peut s'empcher d'tre louch de la douleur
du guerrier vaincu, qui braverait encore la
mort, mais qui ne peut supporter la lionle;
qui vient chercher dans la solitude du clotre l'esprance du ciel, mais qui ne peut en
prouver la douceur, parce que ses souvenirs sont prophtiques et lui rvlent les
maux dont le pays doit tre accabl.
On voit paratre galement au commencement du dix septime sicle un homme
qui l'illustre encore par ses crits, et qu'on
met au nombre des crivains les plus remarquables. Je veux parler de Frey Duarle jNude Brilo.^l. Correa de Serra reproche avec juste
amour des
choses extraordinaires qui signalait en Iialie les
354
_,
i^
son style
On
de
bonnes sources comme historien, il inspire
beaucoup de confiance; sa peinture des premiers rgnes est pleine d'intrt, et le roi
yoit
a puis
bien reprsent
comme
le
fondateur de
la
fait
ressortir ad-
mirablement l'hrosme d'Alphonse HenPrimeira parte das Chronicas dosreys de Portu, reforntadas pelo licenciado Duarle Nunez de
Lia. Il n'a jamais paru que ctlle premire partie.
L'ouvrage est devenu rare. On le Ircuve la bibl.lNIaz.
2 L'historien lui donne le litre de Trovador, et il
nous apprend comment les posies de ce monarque
furent retrouves dans un cancioneiro que possdait une bibliothque d'Italie.
"
gal
DE PORTUGAL.
355
nous
reprsente la faible arme des Portugais
marchant contre la multitude immense des
Arabes, et l'on est effray du courage qu'il
faudra aux chrtiens pour vaincrCjCar chacun
d'eux a prs de cent ennemis combaltre j
mais telle est l'influence d'un homme vrai-
ment courageux,
instant sa fermet, et
que
Il
un seul
vue des
trois
cent mille
hommes
de
et tenter
Dieu que de
livrer bataille,
^^u
combat arrive; sa grande me est uniIHjiement occupe d'une forte pens, il a une
vision, la victoire lui est promise^ l'arme
serait-elle plus
qu'il oserait la
laisser
est
parler
un moment
l'historien
il
d'Henriquez; aprs avoir dit comment Alphonse dvoila sa mission ses compagnons
d'armes, et comment toute l'arme se livra de pieux exercices, il indique la
disposition des deux armes. I^e prince divisa la sienne en quatre corps, dont le commatidement fut remis aux chefs les plus
expriments j les Maures formrent douze
masses imposantes par leurs forces, et par
l'ordre qu'elles conservaient.
Portugais fussent en petit nombre,
venant frapper sur leurs armures^
elles resplendissaient d'une telle manire, que toute
l'arme en recevait une apparence redoutable. Le
prince commena encourager les siens, en les appelant par leur nom et en remettant devant l^u^^
mmoire des choses qui pouvaient leur donner c^Hf
courage. Quand les grands qui taient avec Henri?^
quez virent les diffrens corps d'arme des Maures et
tous les rois qui s'y trouvaient ils demandrent au
Quoique
les
le soleil naissant
que tout
le
que
pour combattre.
vraiment magna-
monde
le dsirait, et
DE PORTUGAL.
357
du sceptre
et
de
la
couronne,
le
prince, dis-je, r-
do
leur
Vu
tel cliec
ne
lui
chroniqueur nous
o le daiijger
tait pressant.. La bataille dura depuis le
le
358
matin
ihousiasme militaire.
La mme poque fut signale par un admirable talent, qui fit pour la prose portugaise ce que de grands gnies avaient fait pour
la posie. Jacinthe Freire d'Andrade est uu
de ces historiens si rares auxquels la nature
a donn l'nergie et la noblesse, qui savent
voir et qui savent peindre, dont lecoupd'il
embrasse les vnemens et qui ne donnent
des dtails que ce qu'il en faut pour bien
dvelopper les masses. Il choisit un beau
sujet, et il le traita avec une telle supriorit, qu'il est rest un modle qu'on propose
sans cesse dans la littrature portugaise.
Mais il faut convenir que pour un esprit
vraiment national, c'tait une bien belle
histoire retracer, que celle de Jean de
Castro, de cet homme qui put dfendre la
gloire de son pays en donnant pour garant
de sommes considrables son antique probit, et celle de sa famille. Dans ce pacte
fond sur un gage phmre, o ceux qui
,
comme
ce-
lui qui le
DE PORTUGAL.
35g
peut assez admirer. Cette action fut transnifs:^ par un homme capable d'en sentir la
dignit' on peut dire qu'il est heureux pour
Jean de Castro d'avoir trouv un historien
tel que Freire d'Andrade. Tout le monde
sait quel courage le hros portugais dploya
durant le sige de Diu, et comment, aprs
avoir t sur le point de perdre cette place
importante il triompha du courage des
assigeans. Freire d'Andrade est admirable
dans les dtails du sige souvent il emploie
des couleurs trop brillantes peut-tre, mais
on sent qu'il n'y a que ce moyen de faire
comprendre le gnie chevaleresque de son
hros, et que quand il y a vraiment de l'exagration dans le courage , il est difficile de ne
point se laisser entraner par son motion.
Aprs tant de combats la forteresse se
trouva ruine; il fallait la rebtir, mais l'argent manquait totalement, et les trangers
rclamaient la solde qui leur tait due
Jean de Castro crivit Goa pour qu'on
lui envoyt les sommes ncessaires. Je traduis ici un fragment de la lettre qu'on ad:
"lo
combattait pour
le service
de Dieu
et
du
roi, notrr
gage; mais
ils
un
comme
tel tat
qu'op
quune
Dieu me Ta donne.
Aniirade
chaque
guerres du sei-
zime
il
tenait a la puissance
du
gnie.
DE PORTUGAL.
habile
;i
peindre
la
33
gradation et
la varie't
dans
le
camp malais,
et la guerre va
recom-
mencer.
L'intrt, qui dans ces
beaucoup
lui
que
La
ville,
comme
ils
veulent
dernire res-
com-
mence. Je n'entreprendrai point de .rappeler tous les coups mmorables qui sont
ports, tout le tumulte qui rgne sous les
10,.
murs de Malaca.
lui est
lui a
demande
le
connat ce corps,
malheureux exemple de
tant de valeur.
Dans
fonce; ce spectacle
voue
la douleur,- elle
tombe
son cour
la
coup mortel,
regarde, et
elle
sent
ses
339
DE POUTLGAL.
sants plutt que rigoureuses
veulent mettre Gn a
ses peiues.
Le cri frappe la voLe cllire. Un soldat ignorant tire sur celle que par un ordre secret du destin
un gmissement
La flche va
que Tamour avait destin
un
si
M Elle
Oh!
La voix de Glaura
et par
dans
le
est
vient la convertir.
Demande, preuds
confiance, crois,
tu seras
Dieu
i)
ternel.
Glaura accepte
la
s'obscurcit
leur.
Selon
34o
sainte;
rternit,
donne
celte pouse
i>
Menezs nous ramne au milieu des combats; son nergie se rveille pour offrir de
nouveaux tableaux. Un seul assaut va suffire
pour renverser l'empire de Malaca
le
j
bronze tonne,
DE PORTUGAL.
bats, a i^unis
afm de
S}'
du carac-
ment
principal,
bien soutenu
il
es descriptions
l'intrt
est
en gnral
que
moins
de batailles fussent
..10
342
Quebedo
i.
Bras Mascarenhas est auteur d'un pome pique dont Viriatus est le hros; peu
d'existences furent aussi agites
que
celle
portugaise.
343
DE PORTUGAL.
s'chappa de la maison
paternelle, s'embarqua, et fat pris d'abord
par des corsaires. Aprs avoir recouvr sa
gout dc voyages,
il
durant
guerre que
la
les
intrpides Colons'
De retour eu
Europe,
il
se signala
il
ser,
disait-il
un remde ncessaire
ses
de rpa-
blessures
rer ses
Tennui dont il tait dvor. Il eut la patience de dcouper les difirentes lettres qui
composaient cet ouvrage il les colla sur
quelques feuilles de papier rserves cet
usage, et il crivit ainsi une longue ptre
;
Il
tragico
em poema
heroico.
Il
vingt
344
chants, et ne fut
n'ai pas lu cet
ment qu'en
porte
M. Sane' 2.
manire intres-
sante cette poque fameuse o Rome asservit par sa politique autant que par ses
armes
souvent
haut degr.
lve
et
l'intrt
jusqu'au plus
Bibllolheca Lusitana.
i,
p. a5o.
DE POUUtiAL.
345
CHAPITRE
XXII.
Mornes
Quand
la Caslille, la
l'asservissement de
pu
le
gloire
voir,
ils
la
patrie
cherchrent
dchue . Mais
comme
on a
relever
sa
des
langage des vainqueurs, mme pour cla patrie malheureuse. C'tait manquer en quelque sorte de patriotisme; et
le
lbrer
comme certains
la
traduction des
34^
teuse concession^
Parmi
gnol,
il
les
ils
de
mes succombaient.
le dernier espoir
la
patrie
quand
les ar-
comme
pique
pelle seulement
ouvrage
_,
et je
me
rap-
la
de
sa
plume
espagnole.
Miguel de Sylvcira, n
province de Beira jouit
,
grande* clbrit
comme
Celorico, dans
aussi d'une assez
pote pique, et
deux ans aprs sa
la
restauration de
En
A.
J.
par
DE PORTUGAL.
347
donna el Alfonso 6 la Fiindacion del
reyno de Portugal, dans lequel on trouve
et
il
34B
te%.'%^'^V^^
CPIAPITRE XXIII.
ECRIVAINS DE LA PREMIERE MOITIE DU DIX-
SEPTIEME SIECLE,
Bernardo de Brito, Nnnez de Lia, F. Luiz de
Souza, Fariae Souza, Freyre d'Aadrade, le pre
Vieira, orateur, le pre Macedo, Antonio Souza
de Macedo poligraphes clbres.
,
D mme que
l'on s'est
que
plu quelquefois
je
viens d'analy-
bien
de
celles
prdcesseurs,
ils
ditfrentes
trouvs leurs
ne
les
tombe rapidement; on
diate de l'admiration;
il
imm-
DE PORTUGAL.
36
qui nous
le reste fait
homme,
ce
fait sentir
pronona peu
de temps avant sa mort, et qui nous ont
t transmises avec tant d'loquence par
Andrade.
Quand Jean de Castro, us plutt par les
fatigues de la guerre que par les annes,
tomba malade, et comprit que sa fin serait
prochaine, il fit assembler les principaux
personnages de son gouvernement, parmi
lesquels se trouvait saint Xavier. L'historien
le fait parler ainsi, et dans ce discours il
tire, ce sont les paroles qu'il
Seigneurs,
vice-roi
tache.
Comme
offrir
gage de
ni brillantes
cieuse: aujourd'hui
ma
tapisseries
il
ny
ni
vaisselle
pr-
mai-
36a
Il
de
si
nobles misres,
comme
op.
303
nE PORTUGAI..
apparlient de juger Liiiz de Souza, reiiiarijuable par sou lgance et par sa puret.
charme
Bartholomeu
dos Martyres, archevque de Braga, qui
Cet crivain clbre
(Je
son style
la
revtu du
vie de Frey
.ivait
e.\p'ic[uerait
ce-
pendant cette espce d'exaltation mystique rpandue dans ses crits. Avant d'entrer dans les ordres,
il devint perdment amoureux d'une dame qui avait
perdu, disait -on, son mari la fameuse bataille
d'Alcacer-Kebir, Quoiqu'elle partaget les sentimens de Souza, elle reculait tous les jours le moment de rpouser,arce qu'elle n'avait pu acqurir
la certitude de la mort de son mari. Enfin elle tait
sur le point de couronner sa constance, quand un
Portugais revenu d'Afrique lui fut amen. Il a\-ait vu
<juand on
le
sente
comme
tiellement humble; on le suit avec admiration dans les courses qu'il entreprend
au
de
montagnes sauvages pour
pauvres glises oii jamais vqucs n'taient
entrs; on prouve la mme impression
quand il rejette les dignits pour s'euioncer
clans la solilude du clotre. Sa lin est digue
d'un stocien, et l'me s'lve en voyant
l'nergie du courage qui soumet la force de
la douleur, et qui fait de la mort un vrai
triomphe. Je ne sais, mais on est tonn
plus qu'on est mu. L'archevque deBrague
ne fait point sentir en gnral le doux
intrt rpandu sur l'archevque de Cambrai, moins austie, mais vritablement
sein des
la
famille,
visiter
il
compagnon
hsita
d'infor-
DE PORTUGAL.
365
les
consolent autant
il
homme
la
Quand
mais
il
sent la vrit
_,
.1
et
1
il
ose
366
il
Je clerg ft
dont
il
faisait partie.
castillan, et
appartienent plutt
la littra-
comme
comme
pote et
influence
Rien ne
pt'ul
DE PORTUGAL.
dans
les
sicle [1090],
067
admira
les ailleurs
de celle
nergie chevaleresque
la bataille
d'Alcacer-
de modle
c'tait le signal
de
la
d-
cadence. Dans
recherche prtentieuse qui gte quelques
ses
tincelles de sensibilit.
Le
nom de
i'auagramm duquel
qualits el de toutes
Camoens de 1639,
t.
il
trouve
les
i, p.
r34.
368
mais
en a encore de judiciaires, de monastiques^ de critiques et de fantastiques, dont je me garderai bien d'entretenir le lecteur, et qui ne prouvent que
Terreur d'un homme de talent.
Faria se retira de bonne heure des affaires et mourut au milieu du dix-septime
sicle [1649]; durant sa* carrire littraire,
il crivit chaque jour douze feuilles de papier contenant trente lignes chacune.
et funbres,
il
Puisqu'il s'agit
ici
aux amis de
un manuscrit portugais fort iraportant que feu M. Langls me communiqua; il roule sur les. guerres que les Portula science
d'Angola, et
il
DE PORTUGAL.
36t)
Ou remarque
diiiie.
les dates
au sujet de celui-ci 1
u L'tendue de cet ouvrage, et Texamen
que j'en ai fait, en le confrontant avec l'Asie de Faria e Souza, avec les Dcades de
Barros et de Couto, avec les Chroniques de
Damian de Goes, l'Histoire des Indes de
Caslanheda, celle d'Andrade et d'Osorio,
:
Annaes das
Sciencias.
La
liste
des manuscrits
commence au
les
RESUME DE
370
l'hISTOITxE LITTERAIRE
Je
un ine'moire
recommande galement
no ^/}o,
spar.
manuscrit
le
impor-
d'Alcacer-Keb ir donns
On vit paratre
cette
poque un
homme
prodigieuse fcondit,
sa
le
comment,
le plus, et
dfauts
du
sicle
La
clbrit
du preMacedo
a t
beaucoup
juste
de nos jours. Cependant il serait inde le passer sous silence, comme quel-
11
mme
tait
qu'il
commena
et
faire des
les
femmes.
AJ^'
DE PORTUGAL.
vers dans son
cxlreme onfance.
Il
mira
'^ntrcr,
ia
sadeurs dans
leurs
missions.
il
le
L'Italie
fut
thtre de sa
perdit tout son crdit, et il rsolut de passer Venise; ce fut l qu'il soutint une
thse dont le titre, mon avis, peint assez
i)ien
l'erie
ardeur de son caractre, et ]a bizarde son esprit. Aprs avoir disput avec
connues sous
traires
du
le
lion
3']1
hommes
les
de discussions, o
l'on
mlait le sacr au
de tous
croyant
le
pousser bout,
lui
proposa de
faire sur-
DE PORTUGAL.
nombre
une
3']3
nbres;
il
dix odes
cent
trois
mille pigrammes
un
critique,
s'il
Un
de
Voy.
Il a
lume
Bibliot. lusitana.
verait le
un vo-
intitul
II..
374
une poque o
elle
on leur
possdait plusieurs
offrait
composa
intitule
Paris
vant Louis
Ce que
XIV.
l'on
n'ait
vers.
Ce
de Camoens
que
fut Paris
entreprit ce travail
le
la-
vers pour
pre Macedo
,
ou
ou ua sourd qui
Tentendrc.
la verrait,
Dii
i'UlvTLCAL.
3*^0
<f
ce lieu o la
durant leurs
les
se brise
vagues, en retom-
bant sur les rivages, imitent les gmissemens plaindes humains, brilla jadis Theureuse Troie, qui
iiV>t plus maintenant que le champ de la dsolation. On voit s'lever de l le triste Abydos, et le
Sestos, non moins lugubre, lui rpond de l'autre
rive. Ce fut dans ce fatal endroit que se livra cette
tifs
grande
bataille.
et toute la
leurs fiers
II
nymphe Cymmodoce
cyclades. Mais la
me montre
je
vois
nie
politique
historien
dans son
Harmo-
dans la Vie de
3']6
nom
treize chants
qui en est
c'est la
le sujet.
fondation de Lisbonne
On
le
met au nombre
je
nommerai
d'a-
DE PORTUGAL.
877
l'histoire
vou
la
aux pauvres
les
il
bienfai-
la
devint
consacrait,
molumens attaches
son emploi.
que de force chevaleresque. On sent chez eux l'admiration contemplative de l'homme qui mne une vie
plus d'rudition
..I
3'jS
com-
joint-il ce
moyen d'introduire la description d'un combat, en peignant la vie sainte d'un religieux.
La
avait
litte'rature
beaucoup produit,
dj
immen-
ses^ et
justice
leur
demander ce raisonnement
tigante rudition.
On
doit
beaucoup
sans doute
aux fonda-
teurs de la critique, en s'occupant exclusivement de- certains dtails; ils ont rendu
quelques connaissances tellement communes qu'il est devenu inutile de s'en occuper
essentiellement.
Ce
d'un pays
prsente les scnes
arides
plus varies.
tandis
les
que
l'intrieur
379
DEPORTLGAL.
en eut les dfauts, c'est-dire qu'on peut lui reprocher une rudition pdantesque dont le vain talage ne
roule que sur des mots.
Parmi les crivains illustres de ce temps
il faut nommer encore un homme qui fut,
il
Manoel
il
qu'il a vu.
380
Nous
un coup
du dix-septime
sicle,
sur cet
homme
38
DE PORTUGAL.
ccSalomon
vaiiglique.
d'tre confesseur
Il
refusa cependant
de celle reine
malgr
instances
les
Oli-
trangers.
de Jean IV [i653],
ment qu'on
et
il
demanda haute-
S'il
l'a-
de sa vie, il avait tellement cur la conversion des Indiens, qu'il fit quatorze mille
lieues pied dans les capitaineries les plus
dsertes de cette partie
Durant
du Nouveau-Monde.
il
pensa
mille
fois
prir
_,
et
382
portait la
du
un
mme
activit, ie
mme
il
dsir
l'tude, cet
dans
sa
la capitale
longue carrirei.
Vieira peut tre compar Bossuet;
il
uc
DE PORTUGAL.
383
qu'on
ait
chrtienne.
la fin
du psaume
J'en
emprunte
de
l'Hist.
Pourquoi
mmes
t'es-tu
et j'oserai dire
endormi ?
Rveille-
d'Is-
t(
Ce ne sont donc point les peuples que je prcherai aujourd'hui ; ma voix et mes paroles s'lveront plus haut. J'aspire dans ce moment pntrer
38^
DE PORTUGAL.
dtruis,
tique journellement
Amsterdam
qu
elle
pra-
Midlebourg,
humide
Je
et froid.
sais,
les intrts
et
que quand
il
puissance, animant
Adam
femmes
il
s'crie
au
II. M
386
ta naissance- le
carme,
la
seraaiuesainte viendront
I^s pierres de nos rues gmiront comme elles gmirent dans les rues solitaires de Jrusalem. Plus de
prtres, plus de sacrifices, plus de sacremens. L'hrsie s'emparera de la chaire de vrit. La fausse
doctrine infectera
les
Un
jour
qui m'entourent
filles? et elles
Mais, puisque
tu te repentiras.
le regret t'attend,
que ne
le
pr-
viens-tu.
Vieira, aprs avoir suppli Dieu de pardonner aux Portugais, termine par une
invocation la Vierge i.
Dans cette nergique allocution on reconnat bien, ce qu'il me semble, cet
liomme ardent auquel l'Europe ne suffisait
point pour rpandre son zle, et qui alla
s'enfoncer dans les solitudes
Monde
*
pour trouver
des
p. 386.
du Nouveauobstacles
4*^
V^^^-
>
sans
^^"^^^ 2>
DE PORTUGAL.
cesse renaissans vaincre,
mme
de
887
pour triompher
la nature.
rigine
du^nonde.
sa pense'e s'agrandit
la
dernire ca-
tastrophe.
n Les flammes brleront tout et formeront un
ocan de cendres qui engloutira encore ce que l'oubli de ce L|rand jour aura laiss difier ^. w
l'or
misre et
Ici
ma
la
faim.
388
CHAPITRE XXIV.
Commencement de la dcadence de la
du dix-septime
le milieu
sicle.
gosie
vers
Violante do
_,
monde , dans le clotre Tinstant o. le mauvais got cherche tout envahir^ et que
l'autre trouve au sein des forets de TAmrique
le seul spectacle
qui convienne sa
Que
examine la
situation politique du Portugal, que Ton
puissante imagination.
l'on
il
ne peut
DE PORTUGAL,
3Sc)
il
mona-
honteusement cen-
n'adoptaient point,
gieux,
comme dogmes
reli-
potes de
tous anims;
f^oy. le
bonne sur
la
il
Mcm.
les
la
3go
Xance teignit celui des souvenirs. Cependant un peuple ne saurait perdre son ima-
gination
il
DE PORTUGAL.
3^1
Ja-
moment o
le
bucolisme le plus recherch allait tout envahir. Gongora, ce pote dont la prtentieuse
recherche devint funeste l'Espagne, Gongora exera son influence dans la patrie de
Camoens et de Quebedo que l'on avait oublis ou que l'on ne comprenait plus. On.se
complut dans 'assortissement difficile de
mots bizarres, qu'on pouvait livrer chaque
jour une socit prtentieuse; mais on
n'alla plus chercher d'inspirations dans les
contres lointaines, ou dans les traditions historiques, et une noble exaltation ne trompa
plus les potes de cette poque, car on ne
gotait plus que ]es productions fruits d'une
imagination bizarre et recherche.
C'est en vain qu'un des hommes les plus
extraordinaires de ce temps, Freire d'Andrade voulut arrter le mauvais got qui
,
dshonorait
la
amres
mconnu.
Quoique j'aie de
fui
la
i[)Ugnance m'ar
3^2
la
force
demens d'une rputation brilianle,qui devait tromper tous les esprits^ je veux parler
de D. Violante do Geo surnomme la
dixime muse de Portugal, et l'un des potes
,
qui contriburent
de leur style
ture
la
le plus
par l'extravagance
dcadence de
la littra-
du Portugal au dix-septime
Certes,
sicle.
tabli
3m3
DE PORTUG Jl.
assez
excuser
Cette
ne
time
Lisbondix-sep-
presque tout
livra de bonne heure aux
entier. Elle se
lettres, et elle
comdie en
donna
Ds lorselte se destinait
t bientt elle entra dans
nomme
une
la vie religieuse,
le clotre.
Sa^e-
souvent imits.
on
cite d'elle un grand nombre de posies; mais
elles sont peu prs oublies aujourd'hui
et la bizarrerie de leur titre peut souvent
en donner une ide. Elle composa sur la fin
de sa vie un ouvrage intitul Parnasso lusitaneo de clivai nos e humanos versos, rempli du mystiscisme le plus trange. M. de
Sismondi a puis dans ses uvres un exemple que je rapporterai, et qui, avec quelques
autres citations, peut faire comprendre
quel degr de mauvais got on tait parvenu. C'est un sonnet adress Marianne
carrire jusqu' quatre-vingt-douze ans,
vinits qui, en
fleurs
ai t.
i)
'
t\c^
DE PORTUGAL.
3q5
me
est
occupations
les
de Polyphme.
Le gant
d'une
telle
grandeur j mais
cet emploi lui donnait encore difficilement la fortune, qui est Tobjet de lous les dsirs de la pauvret. Il travaille le fer toute
la
que Galathe
tire ses
le
journe, en voyant
matriaux de
l'Amour
feu, sou seiu rapprovisionne de char-
trois endroits; la
fournit le
mprise.
nymphe
Il
lui
donne
le fer,
bon.
fit une fournaise de sa poitrine; on
y voyait
constant du sentiment ranimant les incendies
causs par l'amabilit an souffle d'un gmissement.
))
Il
le fer
il
pleurs lamentables; et
comme on ne
Tinha
A Feniz renascida
tora. 2, p. 3.
396
sont dj
une preuve de
la
dcadence du
got,
nommer les
auteurs qui s'illustrrent dans ce genre, et
qui jouirent de quelque rputation? Nombien ncessaire de
est-il
autre imitateur
commencement du
dix-
huitime sicle, vit paratre un genre nouveau de posie, qui depuis la renaissance
Le
la Bibl. roy.
Thistoire et la thologie,
ne portaient
DE PORTUGAL.
Sg'J
nom
sont
nombre
lettres
me
sensible
les esprits
s'garent
produit souvent un
une
chef12
398
l'on
rer
celles d'Hlose,
furent primitive-
ment
nation.
tions irrcusables
que l'hrone de ces lettres, que l'intressante Marianne d'Alcoforada existait dans
un couvent de l'Alem-Tcjoj elle crivit
un officier franais ces pages brlantes
qui ont mu si vivement tant de curs, et
qui trouvrent le sien insensible. M. de
Souza s'est livr des recherches assez
tendues pour sparer le vrai du faux dans
les dernires ditions qui nous ont transmis
les lettres de l'infortune religieuse; il nous
prouve que les cinq premires seulement
lui
appartiennent,
et
que
DE PORTUGAL.
ont t
videmment
l'objet
3g)
d'une fraude
littraire.
la
dont
sa jeunesse
un modle d'loquence ^
Cet ouvrage est du petit nombre de ceux
qui meuvent d'une manire profonde et
il
leur restitue
que leurs nobles sentimens feraient triompher peut-tre des autres passions, qui sauraient mme abandonner la
le destin;
le
iJOO
mme
monde.
Peut-tre sera-t-on surpris que
parmi
en
j'aie
ouvrages
les
Cifet
plac
un ouvrage.
avoir surpris un
moment,
i,
qui, aprs
fatigueraient. Je
plus ridicules
dit-il,
les ritournelles
del
my-
4o
DE PORTUGAL.
du midi,
le
fruit
et qui,
d'une
clierche, alors
d'insipides
ma-
drigaux, les froides niaiseries d\in bucolisme assoupissant, telle fut la littrature portugaise sous le
2.
40*1
me
le
plus saillant du
dix-huitime
*
commencement du
sicle.
Genevive.
la Bihl.
Sainte-
DE PORTUGAL.
4^3
CHAPITRE XXV.
Amlioration dans Flal des lettres.
d'Eryceyra.
Le comte
tait l'ami
d'invention et d'originalit.
lionbizarre l'entranait
Une
iniagina-
dition et
du temps
forte conception.
/
4o4
il
devint
ses
Peu
Ses deux
V Henriqueida
la restauration
l'autre est
une Histoire de
du Portugal. Le mrite de
ces
ses
de
alla
la patrie.
mais il s'arrta
dans l'excution. Son imagination se ploya
aisment aux formes rgulires imposes
par le lgislateur du Parnasse franais. Il
n'tait point du nombre de ceux qui ont
besoin d'tre contenus, et cela se voit aisment chaque chant du pome. Quoique
admirateur des hommes de gnie, auxquels l'observation des rgles semble donner
une plus grande puissance au lieu de suivre
pas pas l'auteur de V I^enriqueida,]e prfrerais, je l'avoue^ analyser un de ces potes originaux du seizime sicle, qui pchent si frquemment contr les rgles
du goiit mais qui meuvent. Le voyage
tir
de
l'histoire nationale^
^ DE
4^^
POKTUGAL.
mais
qu'o eulreprend avec eux est piiiblej
toul-rvlent
si vous les suivez, ils vous
coup des beauts inconnues. Comme Eryceyra, souvent le talent qui ne sait rien cier
vous mne par une route plus facile chaque instant l'imagination voudrait oser plus
:
que
lui,
mais
paisiblement
Le chemin
il
la
se prolonge, et rien
de nouveau
la carrire l'on se
ne parat au bout de
trouve sans motion et sans souvenirs.
Je me contenterai donc de rappeler le
nous resujet de VHenriqueida. L'auteur
l'tablisseprcda
porte vers l'poque qui
ment de la monarchie Henri de Bourgogne
;
est son
motif
de
dans la religion chrtienne; une espce
destines du
sibylle rvle au prince les
les avencombats,
Portugal; les rcits de
de ce
tures d'amour font les frais du reste
c'tait
le
moyen
d'tre correct; ce
4o6
point d'appui,
qu'il lui
faut
un guide
Le
enfin
mme
,
un
besoin d'imiter.
Ces rflexions fort simples ont t
provoques par le souvenir de l'poque
o nous
sommes parvenus; nanmoins il faut peuttre attribuer l'esprit imitateur
crise dont on sortait; et
du temps la
coup sr il valait
mieux reproduire des penses nobles consacres par l'approbation des sicles,
que de
se livrer l'extravagance et
la bizarrerie
qui avaient signal les derniers onvrages.
Le
DE PORTUGAL.
4^7
grande
estime. Cette histoire est crite avec une
correction remarquable, et rappelle le grand
sicle^ mais on y sent quelque chose de
franais, l'on y voit toute l'influence d'une
littrature trangre. L'auteur prvient
du Portugal
donn
quatre cents couplets d'imprcation, o il
n'entre ni Y ni E. Cette gentillesse ne vasingularit qu'on lui attribue, et
lait
il
Portugal restaurado.
s'tait livr
la
posie et de
4o8
le
sans produire
Jouvenel de Carlencas, un
pome de
un
duits;
nomme
jugemens
vaux
qu'elles
n'instruisaient
i
,
quand un
une
On
histoire
neur.
^ L^infme inquisition faisait brler le seul pote
dramatique de la nation, en vj^S. Antouio Joz
prit sur le bcher.
DE PORTUGAL.
tre et tout relever,
4*^9
commena
tonner
une
Cependant un vnement
aussi
pouvan-
encore
Portugal vers un
progrs que
faisait le
petit
nombre d'exemplaires.
Les dsastres de cette effroyable catastrophe ont l rapports dans divers ouvrages; mais leplus intressante! le plus complet
qu'on puisse consulter ce sujet est celui qui
est intitul,
Mmoire
du trem12..
4lO
DE rORTUGAL
^1
CHAPITRE XXVI.
FONDATION DE l'aCADMIE DES ARCADES.
Sylva , Domingo
Dias
Gomes.
dos Reis Quita, Francisco
quelle
'
Do
modo de esludar.
Memorias da Academia das
verdadeiro
* Voy.
Sciencia*,
4l2
ses
leurs crits.
On
que nous allons bientt examiner l'acadmie des Arcades eut non-seulement la
gloire de ranimer le got des lettres, mais
elle eut encore une grande influence sur
l'esprit de la nation.
Comme dans les acadmies de l'Italie,
et
les diffrens
membres
noms
qu'ils con-
que Francisco
s'tre
4*^
DE PORTUGAL.
runir encore ,el
finit
pltement en 1773
elle a t
dignement
remplace'c.
Tout
le
monde
ne put point
sait
faire natre
un pote. L
ses
universit;
lettres
il
pouvoir et quand
la nature eut produit un de ces talens rgnrateurs indpendans de la puissance, Pomballe perscuta. tonnde ce qu'on pt con-
ce ministre
un cadans
protecteur des lettres touffa
trarier ses nuoindres volonts
'
Elle tint
plusieurs
sances au
Morgado de
Oliveyra.
..T2
4l4
RliSUlNl
DE L*HlSTaiRE LITTERAIRE
Gara est
peut-tre d'avoir indique la bonne voie
Diniz, Dubocage, Francisco Manoelf
plusieurs morceaux cependant le mettent
an nombre des potes portugais vraiment
que savons-nous d'aildignes de ce nom
Le
En
si
le
despotisme
n'eiit
surnomm
l'Horace portugais,
on reconnat l'tude approfondie des potes
sonnes ont
du
lgislateur
peut-tre
de hardiesse pour un
du Parnasse, mais
il
unit l'exem-
de
satires, d'ptres et
de sonnets;on re-
ferai
Sciencias.
DE PORTUGAL.
4*^
comdie
est
la flotte
ne
lui
crient
les
tombeau de marbre
elle
soupirant, lise, lise. Elle veut prparer aux divinits terribles un sacrifice; mais autour des autels
elle
noire
le
voit avec
vin renvers se
>
Jano rxo
4i6
lion, qui,
le bouclier et l'pe
sive
le
sang brlant
jaillit
lante
volant dans l'immensit des salles, s'entendit longtemps aprs comme uu gmissement: Dpouilles
chries que mes yeux regarderont tant que le permettra le destin, tant que le permettront les Dieux,
de la triste Didon recevez l'me ^ dlivrez-moi de
mes douleurs.
w Malheureuse Didon, lu as vtu assez; de la
un modle de
linto Elysio.
versification. F'oy.
Tom.
1.
comme
OEuvres de Fy-
4I7
DE^PORTLGAL.
brillaule Carllia^e la muraille
s'est leve,
mais
On
morceau
l'imitation de Virgile
pas, dit-il,
que
le
'.w
Pour
ouverte pour
se serait
'
un hpital
Sat.
le
mdecin Sanchez,
A'^ad sabes
4 iB
qu'il
est
mort dans
les
dernires annes
du dix-huitime sicle.
Ce pote livr tout l'enthousiasme du
feu potique, a mrit le surnom de Pindare
portugais; comme Lebrun, il se livre
toute sa verve, et
il
lecteurs.
sa rputation; et en effet,
il
est
difficile
Un
il
fait
DE PORTUGAL.
se prsentait, et
empart. Ce
mais
c'est
le
fait
logie avec la
partout
il
4 '9
parce que
mme
la
genre de prtentions.
devenait le domaine de
la
Il
posie satirique,
l'a
du chapitre
que
ce prlat
toujours les
mmes hommages,
dans
le
rassembla
chapitre, et
Le second
dignitaire en appela de
4^0
mtropole. L,
il
au sige de
perdit sa cause
du pome.
Peu de temps aprs
tence, le doyen mourut,
la
telle est
l'action
l'un de
ses
vant la cour, et le tribunal ordonna au prlat de venir rendre compte de son procd.
Ce fut alors qu'il se dsista de son privilge
imaginaire, et qo'il nia avoir suscit l'arrt
du chapitre, et tout ce qui avait t fait
ce sujet.
Sans entrer
ici
M. San dans
le
Mercure
dernier
pome dans
ses
uvres en 6
vol.
Mais
FHyssope
n'y
est
DE PORTUGAL.
^21
remarquable. La
description du pays des chimres, qui ouvre
le pome, est une excellente plaisanterie,
et peint si bien la socit du Portugal
cette poque^ que je regrette de ne pouvoir
en donner ici une traduction. Mais il me
reste encore trop de richesses faire connatre pour que je ne me renferme point
dans de justes borns. Diniz da Cruz a imit
d'une manire heureuse la Boucle de cheveux enleve. Je ne connais point cet ouvrage de lui mais un critique estimable
tout d'une puret
fort
dit
que
les
sont
et la vrit
toutes les allusions de ce pome, il faut cependant, dit-on, avoir t en Portugal l'-
poque o
il
fut
trac les
charmans
que
tre
la posie.
cult qu'il
Malgr l'extrme
diffi-
mouvement
le
Strophe.
*
II
brillante, qui
etc.
DE PORTUGAL.
4'^3
Renomme
malgr Fenvie et
porter
le
nom
rai
sons de
Its
ses fureurs
cherche
ma
les
louansres.
Antistrophe.
Indompt
frmissant, le Nil
En
ne
cumeus par-
hommage du
ble
il
rejette point
Thum-
ruisseau ignor.
Epode.
w
Le tmraire Thessalien
parti
de rHmonfe
Toisou-dOr.
Strophe,
bruit de celte action, la Grce, remplie
de gloire, veut que rien n'gale sa renomme. Oh.
quelles riches fictions sait invenier Timaginalion
orgueilleuse de ce peuple! De froces taureaux ar
ms
Au
d'acier vomissent
un
eflfroyable torrent
de
4*24
Antistrophe.
l'immensit des mers , et pour exalter encore davantage la gloire de Jason, l'immortel Argos est
plac parmi les astres au sein de la rgion brillante.
pode,
C'est ainsi que les habitans du Parnasse gravent dans notre mmoire la gloire d'un grand
homme. Les muses ornent la vrit, elles ne mentent point. Oh! non, je ne condamnerai point une
si noble coutume j'ai pour moi l'exemple du chan5
tre d'Ismne.
Strophe.
Mais
l'histoire
brillans ornemens.
d'horribles temptes.
))
Comme
Antistrophe.
la llche
c'est
le hros
avec une inbran-
DE PORTUGAL.
piiae
caps
rinde
Eu
4^^^
redoutables s'opposeut-ils
tait cache,
Le pote
il
la
dcouvre.
sou
passage,
pour continuer
il
ne pourrais donner qu'une ide fort imparfaite du gnie de Diniz da Gruz, D'ailleurs,
il
faut lre portugais avant tout pour le
bien comprendre. 11 y a certains noms qui
font prouver tout un peuple un frmissement d'admiration ou de terreur; ils renferment eux seuls une image qui meut
dj profondment. C'est une influence qui
est perdue pour les trangers, comme l'harmonieuse nergie des vers.
Diniz a donn une multitude de sonnets
empreints d'une posie admirable, mais
([uelquefois recherche,
comme
la
plupart
des petites pices de ce genre dont les potes
du raidi semblent s'tre fait un besoin, qu'oa
...12
qQ^6
nne
douceur.
j'aille
ses leurs.
Si
prsente
ma
je
gravis la
montagne,
la
neige la
les
souvenir.
))
le
bocage,
si la
oublierais-je
montagne,
si le
mon dlire, si
me la rap-
fleuve
pellent.
))
Mais non, que l'amour ne cesse point d'augmon mal, je sais bien que la mort le dissi-
menter
pera bientt.
"
Dt PORTUGAL.
4^7
Quoique
mme
de l'Europe.
Cependant un
la littrature
homme
nalit
dans
de Quita
manque
qu'on
bucoliques du temps de Camocns.
les
Or
4^8
En
du dix-huitime
sicle et des
rformateurs de la littrature,
ne puis passer sous silence un des plus
ardens admirateurs des crivains du rgne
je
commerce,
On
des amis
mais
il
il
conservait une
rait Tafitliction
Obras 'poeticas.
DE PORTUGAL.
n'ai
pu nf empcher de
la
429
rapporlcr
et
d'ailleurs Francisco
11
est
crivains
ce
de
ce
sciencias, etc.
43o
CHAPITRE XXVII,
DU THEATRE AU DIX
HUITIEME SIECLE
PORTUGAL.
-
Elf
lettres.
Le
thtre
emprunte
comme
de l'esprer,
l'in-
DE PORTUGAL.
les
4^
tait,
les
do-
annes
aprs
l'invasion
le
il
ils
se
taient trs-rarement
que
la
produire
les
plaisanterie exagre
43*2
Un
Le
gnie comique et
cune
loi
on et
les enfreindre.
dit
mme
C'est ce
qu'il se plaisait
que
j'ai
essay de
systme
dramatique. Malgr l'imperfection de son
talent , ses pices ont t trop nombreuses
et trop gaies pour qu'on se contente de le
mentionner. Je veux faire connatre avant
tout les infortunes de cet auteur, qui appartenait, dit-on, une race cruellement perscute, et peut-tre alors ne serait-il point
hors de propos de rpter ici ce que j'ai dit
sur le mme sujet dans une de mes Notices
du thtre portugais. J'aurais voulu pouvoir
me procurer sur la vie et sur les crits du
malheureux Antonio Joz quelques dtails
faire voir en indiquant quel tait son
circonstancis,
mes
sa dplorable fin
saint-ofiice,
et prit
DE PORTUGAL.
4^3
au milieu des flammes i. Tout le monde
ne fui pas insensible ce jugement affreuxj
les cris de l'infortun retenlirent longtemps aux oreilles de ceux qu'il avait tant
de fois charmes par la vivacit de son esprit,
par la gat de quelques-uns de ses personnages; on ne se contenta pas de le plaindre en silence^ quelques hommes courageux levrent la voix pour dplorer son
sort.
Le
dj parl,
Joz_,
la
mais
mort
il
tait
le protecteur
mourut trop
tt
j'ai
d'Antonio
pour l'arracher
Il
pices,
il
lui
recommanda vivement de
lire
1 Brle [en
1745]. On frmit en pensant que cet
pouvantable mot ne contient que la vrit. Ler
monstres qui tirent prir cet homme innocent vonlurent faire subir le mme sort un pote qui l'a
clbr depuis. Le malheureux Antonio Joz pr-
foi
met en
scne,
i3
/t34
auteur dramatique
qu'on
Ce
n'tait point
la
Il
piquant^
vices
ou
il
tait incapable
de peindre
les
les caractres.
comdie
son plus beau privilge; nanmoins Antonio ne craignit point toujours de fronder
certains abus qui rgnaient de son temps.
C'tait sans doute enlever la
il
est original, et
il
sait se faire
absou-
DE POiirLi;AL.
portugais
rcadmie des
/|35
Mmoires de
Parmi
ses
nombreuses
sous les yeux un recueil de pices devenues fort rares, qui fait connatre ses imitateurs. Ils eurent ses dfauts, moins que
ses qualits ; mais parmi eux il faut distinguer un certain S. Sylverio da Sylveyra e
j'ai
de Portugal, en
trois actes.
Je ne
A peu prs vers la mme poque, je vois paraune tragdie da mme titre sans nom d'auteur,
et qui ne mrite gure que d'tre indique.
tre
436
Voyez entre
colhidoSf 1816. Je souponne que le recueil contient des intermdes plus anciens
leur
deuxime impression.
que
la
date do
D PORTUGAL.
43'y
dans divers ouvrages, et plus pre'cfeux peut-lre pour l'tude de l'art que
les froides imitations de nos comdies. C'est
comme l'lan de l'esprit national qui se
cueillis
homme
altier,
'
T/ieatro novo.
.10
KLSUM Dt
438
L'ilIsTOIRt LlTTtlAlKi:
en Portugal,
Joz.
l'art
dranialique
d'Antonio
recueil des
V Assemble;
grande, et
elle jouit
elle
le
Un bourgeois
de
sa
Luxe
et Indigence.
il
est
d^ meubles
de
la
indispensables; et au
moment
une
scne assez plaisante, c'est celle o chacune
des personnes invites rclame son bien.
Grce un ami, les choses s'arrangent, cl
la pice finit par un triple mariage.
faire
une
saisie
chez
lui.
Il
alors
I)K
4 ^9
l'OKTUtiAL.
comme
il
doit
Le
capitaine
<le
pices de thtre,
que
la nation s'obstina
Le
lilre
duclion.
n indique pas
qui
Ton
dle.
La muse de
la tragdie
semblait vouloir
On
ils donnrent
une Tuez de Castro en trois actes, qui n'est
point sans mrite j mais tout cela n'tait
En
1770,
il
commena
s'tablir
dans
le
lhc4-
DE PORTUGAL.
de la Rua
nomme Zamperini
44'
tre
p.
i83.
KESUMt DE
44^
l'hISTOIF.E LITTERAIUE
CHAPITRE XXVll.
OUVRAGES DE BIOtiRATHIE.
Diogo Barbosa, Soaresde
Brito.
Les
de
oiiv"rages
la littrature
documens sont
breux.
portugaise
exacts, et
ils
en gnral, ses
sont fort
nom-
phes.
DE PORTUGAL.
aussi
commode que
no>;
\ T-J
dictionnaires lns!o-
par
la
noms de
famille,
il
commence
dechaquecrivain il est vrai que lebiogra la fin de son immense ouvrage a ofert
une espce de compensation ce systme
latigant, en iormant des iisies
d'auteurs,
selon le genre de littrature auquel ils
appartiennent; de cette manire, on peut eujbrasser d'un coup d'ii les potes, les
histonens, les polygraphes; malheureusemenl
phe
numro de
la
l'ort
incomplet, puisque
chaque crivain ne
Eu
gnral,
il
les
hommes
les
plus clbres;
un
444
Barbosa
est
le
grand ouvrage.
tien,
moignage;
il
est
devenu
de Brito, connu
sous le titre de Theatrwn Lusitani itLeraLwn, etc. Il renferme en gnral des jugeniens concis. Mais j'y ai remarqu quelques
erreurs biographiques, et c'est . tort qu'il
donne le titre d'ecclsiastique Gil Vicente.
On voit nanmoins que Soares de Brito a
t d'une grande utilit l'auteur de la
Bibliothque Lusitanienne.
le dictionnaire de Soares
'
Il
se trouve
manuscrit
la
Bibliotbqne royale.
DE PORTUGAL.
445
,^'.-^-%.^-*-<
CHAPITRE XXIX.
ETUDES DES LANGUES ORIENTALES CHEZ LES
PORTT^GAIS.
Les conqutes des Portugais dans les Indes et dans l'Afrique dvelopprent rapidement le got des langues orientales chez la
nation. Bientt les
nombreux
missionnaires
moyens de se livrer
On vit les grammaires
les
ce genre d'e'tudes.
et les dictionnaires
se
eux-mmes pour
langues orientales.
Ils
que
l'tude des
ont acquis surtout une
i3..
44(
la connaissance du
Malheureusement la
des travaux de leurs infatigables
chinois et
])kipart
du
japonais.
voyageurs sont rests indits. On les trouverait dissmins dans les bibliothques des
couvens, et mme dans celle de la orre
do Tombo, qui renferme les manuscrits les
plus prcieux.
Dans
de
la science
donnerai
ici les faibles indications qui nous ont t
transmises par Earbosa. En recourant cet
l'intri
je
immense ouvrage, les orientalistes trouveront des documens moins incertains que
ceux dont je suis encore oblig d'abrger
la strile nomenclature.
On doit Aivaro de Semedo un dictionnaire chinois; Antonio de Gouvea traduisit
le
pour
tudier la langue. Les divers idiome^ de l'Afrique ont beaucoup occup les missionnaire^
de cette
nalio:j.
44;
ni. i'or>TLGAf,.
ce genre de travail
les
indications de
la capitainerie
du
Maranham.
Puisque j'ai commenc parler de quelques ouvrages assez anciens relatifs la littrature orientale j'en indiquerai quelques
,
autres plus
modernes qui
offrent
un
assez
a fuit
Emmanuel
lettres adresses
Rien
lie
exacte de
et
ses rois.
comme
On
vu dans
ces derniers
temps combien
le
DE PORTUGAL.
449
la science.
..i3
45o
CHAPITRE XXX.
Fondation de l'Acadmie des Sciences^ ouvrages
publis par son ordre durant le dix-huiliuie
sicle.
On
vers la
fin
du
sicle,
aux
sciences,
Coup
parmi
les
comme
Portugais
Sicle dernier.
durant
la
seconde moiti du
DE PORTUGAL.
fois
4^*
Le
lbres de Botrhaave,
.1
iit.Il
avait
compar
452
mie
des Sciences
e'tait
constitue.
Nomm
prsidentperptuel,
il ne cessa de la protger
contre les efforts de l'ignorance. Je laisserai
parler
ici
il
me
fait
;,
nombre
membres
avec cent correspondans, compltent l'organisation de cette Socit que l'on lcha
de proportionner plutt aux moyens du
,
nombreux
DE PORTUGAL.
bll^semonl
Its
|^3
de l'Acadmie.
collgues.
Un
sur
la
France^ l'agriculture
mmoires
deux excel-
sur
l'art de fabriquer l'huile. Eniin, acqurant toujours un nouveau zle^ elle fit visi-
tres; on
ces recherches, le savant et modeste Correa de Serra fait regretter que tous les do-
ces laborieuses
RESUME DE
54
l'uISTOIUL: LlTTEUilCi:
pcrquisitions,n'uientpointtpublis-cepen-
secrtaire de l'Acadmie.
Gordo
31.
offrit
imm-
en
les
l'tude de la lgislation.
Je
de dsigner
ici
juns
Paschalis
Historia
DE PORTUGAL.
4^^
on
est
il
sera toujours
la
un mo-
liurature, non-
456
CHAPITRE XXX.
POETES ET LITTERATEURS DU DIX NEUVIEME
SICLE,
MORTS
IL Y
A QUELQUES ANNEES.
Francisco Manoel do Kascimento, le comte da Barca, Brito, de Souza Maximiano Terres, Maria
Barbosa du Bocage, etc., etc.
,
Parmi tous lespotesqaiiliuslrrentledixueuvinie sicle Francisco Manoel do Nascimenlo est le plus clbre avec du Bocage
,
comme
leCad^oeiis
il
fut exil;
comme
lui
d'amepeu commune;
P^oy-. les
martine,
Ode
sa
pJiysionomie
DE PORTUGAL.
{5^
douceur
el de la gravit
me,
si
ses
un souvenir
yeux taient
pleins de feu, les traits de son visage exprimaient une ardente nergie, il y avait alors
de la posie dans ses regards comme dans
bonne, dont
il
avait t le tmoin, et en
retraant des
maux
il
RESUME DE l'hISTOIRE
458
chez
lui le
LlTERAIP.i:
premier sentiment de
l'iiarnio-
il
il
les
carrire,
quand
Lisbonne, le jeune pote portugais franchissait d'un pas agile ces ruines qu'un instant venait d'amonceler^ et d'o les flammes
s'chappaient.
il
je lui
en-
ne
le souverir
s'est
point affaibli 2.
1
Dans une
fable imite de
La Fontaine,
la
Richesse
il
s'crie
luidun-
un tremblement de
Mercure tranger.
f{ue
un
terrcnioto
terre
elc.
DE PORTUGAL.
Quand
4^9
ce malheur, grce
Pombal,
fut
se consacra de
des
culture
lettres^
mais il
nouveau la
se dfiait de ses forces , et peut-tre ses
posies
nation
ses
insu.
Sa clbrit s'accrut alors, mais sa modestie ne put varier. Il tudia plus que
jamais Camoens Ferreira sa e ?tliranda, ou-
blis
de
la
flamme,
murs qui
la
fume
le
flammes
tumulte
curs les plus
les cris, le
branlent
les
mme abandonne
sa mailresst.
46o
l'exil
une traduction
lui attribua,
la
familier
en ce
du tribunal
moment
sans doute le
poignard, en
Un
devant lui:
pote se rap-
se prsente
il
saisit
son
donner la
mort. Il s'lance alors par un escalier drob, s'enfuit rapidement, gagne la maison
d'un ngociant franais, et quelques jours
aprs parvient sur un btiment qui doit le
conduire en France. Dans cette narration
rapide,
j'ai
me
suffise
de
que
res d'obstacles, et
lut gale
Jui-mme
au pril
Ami,
fermet du pote
Il
a peint
patrie, coutons
f(
la
qu'il courut.
dit-il, j'ai
va
la
calomnie au front
Traduction de M. San.
voil, le
DE POHTUGIL.
4^1
m'ouvrant leur profondeur; j'ai vu dj futorche infme, je n'ai point dtourn les
cacliois
mante
la
yeux.
vu
J'ai
la
pauvret,
la
manteaux; Lisbonne! en quittant tes plages chentendu les gmisseraens du pauvre que
je nourrissais, de la veuve que je consolais, les
tendres adieux de mes compatriotes et de mes amis
aucune larme n'a mouill mes yeux, rien ne put
arrter mes pas et je marchai vers mon glorieux
ries, j'ai
exil.
et qu'il ne
;,
de Lisbonne.
Manol vcut en France pauvre
les
l'arrachrent
quel
il
aux besoins,
se livra
l'empcha
vations de l'indigence.
et ignor*
ami des
lettres
de
sa
gloire littraire,
^rlalgr
son long
462
lege'-
mme
signal.
sicle.
La Fontaine,
et
oii
Il tait
il
enthousiaste de
la
DE rORTl
4^3
t.AL.
noble posie.
Ce pote
sa carrire cette
ou lu adresser
Il traduisit
M. Raynouar J.
en portugais
Francisco
dropisie de poitrine,
TOde
INIaiioel
Camoens, o'c
mourut d'une Iiy-
aS fvrier 1819:
terr au ciraelir du Prc Lacbaise.
le
un
il
tst
en-
464
hommage
une
et
avantsa mort,
il
Quelques jouis
plainle.
s'unissait l'auteur
desTem-
Un
parmi
les
hommes, tu
te
rarement
la terre
ton
M
nom
Tu dores
lueur sacre.
un
les clestes
Tu
es le
vice horrible
dans sa bassesse
il
l'hypo-
usurpu
soleil
paisse obscurit, claire les justes. Ta lumire pntre jusqu'au fond de l'me, l'illumine, la fortifie- elle rvle l'homme quelque chose de divin.
Au milieu des roues, des chafauds, l'homme
vertueux montre au bourreau craintif un visage
paisible, Tl couvre de honte le tyran. Perc de flches, frapp de coups de hache, son corps laisse
le
etc.
DE l'ORTLGAL.
/|65
mers de l'iude, qu enrichit la perle aq doux reVice-roi conome et pauvre, l'clat des rubis
de rinde ne le dtourne point du but de la vertu.
Au milieu d'une fume paisse, de la poussire,
du fen, des clats de pierre, s'lanant de la nine
qui renversait les remparts, son fils, ?inirpide
les
flet.
Feruaud rsiste encore- dfigur, mais plein d'ardeur, sa main presque morte serre encore une pe.
L'il tourn vers les Maures efFrays,dans ce moment suprme tu veux venger la perte de la forte))
illustre race
Taisez-vous,
je dirai des
la vertu.
Tu
te voit
es la
mpriser
la
imprudens. Cette toge que l'on respecte, ce bton qui commande aux armes, ce sceptre d'or ne
donnent sans toi aucun honneur, ils donnent plutt
ia honte.
))
.au
Tu
monde. Tel
leil,
le
tu sors enfin
brillantes
dont
du
t'a
calice
pare
la
nature.
466
cieuse,
Tu
on
te voit briller
fais sentir ta
elle
va
pes littrairesde l'auteur. Il se dclare l'ennemi des nouvelles formes adoptes dans le
langage, ilveutqu'on retourne au portugais
du seizime sicle, et condamne toutes les expressions empruntes au franais en adoptant celles que fournit le latin. Dans cette
,
DE PORTUGAL.
^Qn
une nergie singulire ce n'est plus le langage de l'cptre, c'est plutt celui de la satire. La manire dont il caractrise quelques
prosateurs de sa nation est fort heureuse;
;
il
la
rains
que
sensible, plutt
ou
l'a
les
genres,
vu trs-frquemment
se vouer ce
travail pnible^ qui consiste rappeler les
signale,
il
la traduction que
donn celle du pome de
que la reconnaissance lui a
Silius Italicusi,
fait
qui
le
nom
4G8
RtSUx^IE
DE l'uISTOIRE LITTERAIRE
Ses posies
le classent
nombreux amis.
parmi
les liltrateuis
distingus ^
par
M.
San.
Il
olonie de
la
posie pastorale.
DE PORTUGAL.
4^9
Diprimes, et je ne
trop
si
le voit
4-^0
une traduction
time d'Horace.
Je rappeller^galement
es-
un pote mort
grande
jl y a
rputation comme traducteur j c'est Azevedo Souza da Camara, qui fit passer dans
sa langue, avec un bonheur tonnant, les
meilleures pices de Voltaire.
On a vu briller nagure en Portugal un
pote tellement rpandu dans les diverses
peu d'annes
il
ici
jouit d'une
les
riers
il
malheurs
dbarqua
DE PORTUGAL.
^'J
dans
il
bligea quitter
le
pays.
11
mourut
Lis-
commen-
cement du sicle.
Rempli d'instruction dou d'une facilit
prodigieuse, il eut peut-tre le malheur de
rpandre son enthousiasme sur une foule
de sujets, sans se livrer de grandes corn*-,
positions
est
d'tre auteur.
Comme
sensible,
le
me
be-
impressions
ou
Le Tasse, Camoens,
sa tristesse.
ont souvent
senlimms dont
c'est l qu'il
ils
Blilton,
les
divers
Les Franais n'offrent pas le mme exemple un sonnet est trop difiicile coinposer
dans leur langage^ c'est trop l'ouvrage de
1 esprit pour tre celui du cur.
Bocage s'est livr ce genre de composition avec une tonnante facilit. Il y montre
une sensibilit ardente et profonde, peuttre plus encore que dans ses autres morceaux. li y dploie en mme temps un talent
:
potique qui
mitable.
le fait
regarder
comme
ini-
un qui semble
Il
servira
A penas vi do dia
a luz Irilhante
etc.
DE PORTUGAL.
47^
de ma pa-
vi-
sage.
des chimres,
la
J offrirai encore un sonnet qui semble rappeler quelque grande infortune du pote.
'
Ame
dont
un
soleil
la
"Ne pour
le culte
Dans ton
bonheiar, la Providence t'adopte, mais la tendresse est blesse par un long souvenir.
tu es dj affranchie des vaines illusions.
larmes
'
du cur
etc.
474
a peint, avec
sion
nation.
tu
De
la triste
de
la belle
Inez
cho
plaintif,
tu demandes
justice
On
Da
indu os clamores.
DE PORTUGAL.
4^5
ou
Le monde,
la mort opprime
les tristes
humains? Elle
lis
garde pour
'>
le voile
Qu'importe que nos ossemens, vous la desblanchissent dans le terre, si l'me pure
triomphe dans les cieux ?
M
truction
etc.
He
todo o
mundo hum
4;^
comme
Tastre
du
elle res-
que rpand l'Eternel, sans doute elle voits-obscurau loin la sphre troite o raveiii,le mortel
erre dans l'abandon ; l'homme sent alors ce qu'il
cir
comment cet argile mprisable se dveloppe, s'lve pour tre le jouet de la terreur, de
la folie qui enveloppent la raison de leurs t"Il voit
nbres.
comprend que
M II
plaisir,
On
voit
sieurs de ses
Du
en
lisant
les
DE PORTUGAL.
4??
Il tait,
qui a un grand
Le
lve,
il
attend.
Je
spare de
la
fontaine, viens
ma
enchantemens
Du Bocage a donn plusieurs de ses glogues, qui sont connues sous le nom de Piscaloires, et dont les interlocuteurs sont des
pcheurs. Mais il serait dsirer qu'il et
peint plus frquemment la belle nature
qu'il avait sous les
yeuxj
et ses personnages,
47^
RESUME DE L^HlSTOlBE
LITTe'rAIRE
Du Bocage
Jes
menc
Gama pour
tendre la domination des Portugais dans rindej enfin il y en a une troisime dont Alphonse Henriquez est le hros.
Ce pote, qui jouit d'une tonnante facilit,
et qu'on regarde mme comme un improvisateur extraordinaire, n'hsita point trans-
mettre dans son style harmonieux quelquesuns des ouvrages de nos auteurs modernes.
On a de lui de nombreuses traductions,
parmi lesquelles on distingue celle du pome
de l^ agriculture de Rosse t elle n*est point
acheve. Parent de la clbre madame Du
Bocage, il avait commenc la traduction
du pome de Cristophe Colomb j mais ce
travail ne parut qu'aprs sa mort.
:
DE PORTUGAL.
479
/%^V %^V^ ^/^ %//^ % ^'^ /^'^ V-V/^V^^^ V^W V^^%<'/W/^/%'W<%/ ^''W
CHAPITRE XXXIl.
Coup
Joz
comtesse de Oyeihausen
Sau-Lourcno
la
etc.
bornes assignes ce
genre d'ouvrage, et il me reste encore
parler de l'tat de la littrature au Brsil j
l'espace m'oblige ne jeter qu'un coup
d'il rapide sur les potes vivans qui se distinguent maintenant en Portugal. 11 est malJ'ai dj dpasse les
lie
le
trouve chez
4Bo
d'une
comme
campagnes
au sein
socie't brillante.
On
langage, on voit maintenant quelques homnies dont l'imagination active tend donner une autre direction aux rdes. Ce mou-
vement
peu contribu
sans
erreur, cependant,
der
les
auteurs
doute.
mon
du seizime
que
C'est
une
avis, de regarsicle
imitateurs;
simple-
Camoens
donn vraiment de
en rajeunisparait
d'autres
en
^\\\X. d'anciennes ides,
qui taient entirement neuves. Essayer
l'originalit, et
sa posie,
t traduits,
comme on l'a
Gnie du Christianisme a paru il y a peu de temps; mais il existait dj plusieurs traductions de Ren et !AtaIa.
le
de;
PORTUGAL.
4^1
Vu
eccl-
48*2
de Macedo a presque la facilit de son prdcesseur, en juger par la liste de ses uvres il s'est exerc dans presque tous les
genres; mais, comme c'est assez ordinaire,
il n'a point russi galement dans tous.
Il y a chez la plupart des nations certains
ouvrages dont le titre seul imprime une
sorte de vnration. La puissance qu'ils ont
exerce dans un sicle, ils l'exerceront dans
tous les temps. Leur influence extraordinaire sur les ides est indpendante du
changement qu'amnent les annes ils parlent au cur un langage qui ne varie point;
:
la
il
que
le
gnie se rvle
Leur origine
si
rare-
une
cause dont on sent le pouvoir, qu'on ne peut
comprendre, et que le pote lui-mme ne
pourrait expliquer, mais que les nations ne
ment
lui-mme.
lient
peuvent lre
critiqus
ais-
ment;
y a certaines partiesqu'une plume
ingnieuse pourrait rendre ridicules. Ces atil
taques
sont
fort
innocentes
et
peuvent
^83
DE PORTUGAL.
mme
de
quand
mais
ceux
;
elles s'garent et qu'elles touchent ce que
tre utiles; elles clairent le got
tout le
monde admire,
gentiment qu'on ne
sait
elles excitent
trop
un
comment qua-
L'ouvrage le plus important de M. deMacedo est un pome pique intitul TOrient ( O Oriente), Le sujet de ce pome,
:
c'est
le
tout
y u t
quefois chapper.
M. de Macedo
dit
dans
gloire
du grand
peu importe sa
de Camoens est entire.
po.ie;
volont, la gloire
Si j'avais plus d'espace
je donnerais
aprs tout
comme
ma
disposition,
car,
Portugais le considrent
484
potique,
et
moens
c'est
dans Ca-
Son g-
tion
que
le
ofifrir le titre
me con-
traduit textuel-
DE PORTUGAL.
485
lement. Cest une lettre dans laquelle on
prouve jusqu' rvidence que la plus grande
incohrence de Camoens est son pisode
d'Adamastor.
Si telle est l'opinion
de M. de Macedo,
il
M. de Macedo
est
un pome
intitul /a
il
chants.
*
Caria critica na quai se niostra at a euidencia que a niaior iiicoherencia de Luiz de Camoens lie o epizodio de ^damastor, no canto 5,
dus Lusiadas por J.-A. de Macedo.
,
..14
de divers ouvrages
le
prouvent
suffisamment.
M.
ment
de Macedo ne
s'est
on connat de
de philosophie.
la littrature;
sieurs ouvrages
commencement du
dix-neuvime sicle, et qui puisait la plupart de ses inspirations chez les anciens. Il y a
beaucoup de talent dans les Gorgiqiies portugaises de M. Mauzinho d'Albuquerque;
mais on y dsirerait peut-tre une peinture
de son pays plus neuve pour le reste de l'Europe. Sa versification est correcte, lgante
ses descriptions sont animes, On se surprend
dsirer que ce beau pays si fertile paraisse
dans toute cette pompe qui doit si peu de
chose l'art j du reste, le litre de l'ouvrage rejetait peut-tre ce genre de mrite.
C'est l'agriculture perfectionne que chante
M. d'Albuquerque, et souvent, il faut en
convenir, ses tableaux ont une grce admirablej on sent qu'il serait doux de conte m-^
pler les paysages qu'il dcrit. La plupart des
journaux littraires du Portugal ont fait
DE PORTUGAL.
4^7
On
dit
On
au commencement du
sicle. N, dit-on, Madre, accoutum aux
brillans tableaux d'un nature remplie de
splendeur, il acquit assez rapidement une
juste clbrit. La dcouverte de sa patrie
ui parut mriter de devenir le sujet d'un
pome pique. Un hardi navigateur, Zargo,
fut son hros. La Za^gueida offre souvent
des vers remarquables; mais un tel mrite
dj acquis un
est
nom
pour assurer
insuffisant
la
rputation
que
les litres,
le got
de
la
488
entre autres, /a
5m-
La littrature portugaise s'est encore enrichie dans ces derniers temps de deux traductions en vers fort remarquables. M. T.
Bento Maria Targini, vicomte de San-
J.
M. de
satires
estimes.
On regarde comme un
DE PORTUGAL.
sont indiques par quelques critiques
4^9
comme
M. Monteiro da Ro-
On
s*est plaint
quelquefois en Portugal
un
talent
remarquable de
versification.
On
ouvrages
met au nombre de
une traduction de l'Oberon de Wieland.
Madame Pezzolo da Costa n'a point publi
tous les ouvrages dont M. Balbi indique les
litres, mais elle est dj connue par un recueil donn sous le titre de Francilia, pastora do Tejo. Cette dame s'occupait de la
traduction de ;a Corine de madame de
ses meilleurs
Stal.
490
CHAPITRE XXXIII.
DE LA POESIE DRAMATIQUE AU
DIX-IYEUVIEME
SICLE.
J.-B
La
JVoi^a
maintenant
Castro de
comme
Gomez
est considre
chef-d'uvre *du
thtre en Portugal, et elle
le mrite sous
divers rapports ; on doit
regretter vivement
que Fauteur ait pouss sa carrire
si peu
loin.
1
le
La marche de
intrt,
le
sa pice offre de
style se distingue par l'l-
thtre
grec,
il
y a moins de couleur
locale. Ses
DE PORTUGAL.
4gt
de ne pouvoir
igi
dit fort
remarquable;
je n'ai
pu me
la
pro-
curer.
de Vimieiro, qui suivit dans cette circonstance les rgles du got franais, plutt
qu'elle n'et l'intention d'indiquer une route
nouvelle. La scne est en Portugal , mais il
faut se reporter au temps de l'invasion des
Romains. LesTurditains reconnaissent pour
roiRindacus, qui a pous Osmia; il n'en
est point aim. Le peuple, qui lui est soumis^
se rvolte contre les oppresseurs j
a lieu; R.indacus
est
bless,
il
un combat
tombe au
pouvoir de l'ennemi. Osniia partage sa captivit elle a inspir la passion la plus vive
Leiius; elle la partage; mais le sentiment
de ses devoirs lui donne la force de rsister
son amour. Agite par tant de combats,
5
la
puissance
que de rendre
trouve enfin
La
la
mort, objet de
ses souhaits.
DE PORTUGAL.
tragdie, qui ne
manque
49^
dramatiques.
les lois
,4...
494
des Franais,
cependant de l'originalit
dans la conception et dans la pense et c'est
ce qui le rend intressant examiner, car
il pche souvent du ct du style. En gnral, ses personnages parlent un langage noble
et nergique, mais il ignore l'art du dialo
gue, et ses longues tirades fatigueraient le
il
il
s'est
montr
lui offrait
Il y a dans
un endroit qui
produit une sensation profonde: c'est la scne o Viriatus rappelle l'effroyable massacre
de ses compatriotes qui eut lieu sous Servi-
DE PORTUGAL.
49^
lius
est
vnement venait
de
d'arriver
la posie a ternis le
tir le
ici la
crime,
puissance
le vaillant
me
des Romains.
du
filles
avaient
bouches livides
nous appelaient la plus juste des vengeances, et
nous, cartant la premire impression de l'angoisse,
nous nous abandonnmes la fureur nous teiarnmes
o
nos mains de leur sang nous jurmes une guerre
lis
violet
leurs
royaumes sombres. Aujourd'hui Caron a laiss tomber ses rames d'eifroi en voyant la multitude que
notre honneur a envoye sur les rivages de Tpouvantable Styx. Continuons donc: que la dtestable
49^
race des Romains soit extermine dans la Lusitanie; que ses lances viennent s'mousser roccident
de l'Europe assservie; que les aigles romaines meurent dans leur perversit; que la douce et chre
libert ait toujours
un
asile et
un
culte,
le
mme sous
un peu
tous
orientale
D PORTUGAL.
madame de Stal
mans comiques
que
^g'J
dit
que
les ides, et
ce-
...i4
CHAPITRE XXXIV.
Coup
MM. Correa
Derniers travaux de l'Acadmie.
de Serra, Solano Constancio, Garca Stockler,
Verdier, Camra, Casado Giralds,
etc., etc.
Feuilles priodiques.
ce sont les
la litte'rature
en Por-
Mmoires de TAcadmie
En lisant cette imon verra qu'une nation intressante que Ton a crue trop longtemps arrte dans ses pit)grs, continue
les plus importans travaux avec un zle
que le reste de l'Europe ne sait peut-tre
point suffisamment apprcier. Cette activit
que les Portugais avaient autrefois pour les
dcouvertes, ils l'ont maintenant pour les
que Ton doit
consulter.
portante collection
ils
font en-
DE PORTUGAL.
499
que
la distance n'a point arrte leur persvrance. Les Portugais travaillent souvent
en silence, mais ils travaillent; et s'ils ne
pleine de charmes.
Le
chevaleresque
style
lui-mme
si
s'est
mauvais
sont plus
5oO
RSUME DE l'hISTOIRE
LITT1^R.^IRE
travaux
scientifi-
ques, mais je signalerai aux amis de la littrature quelques mmoires. Le premier est
relatif au thtre portugais
on
le doit
prononcs sur
les
travaux de
la
Socit,
DE PORTUGAL.
car
5o
ils
Un
que
la
que
Durant les premires annes du dix-neuvime sicle l'Acadmie n'a point inter,
rompu
ses
que
j'ai
cit
Portugal.
5o2
j il
On
roule sur
l'es-
doit
le
un
homme
maladies qui attaquent les infortuns Africains dans une terre trangre. C'est ainsi
que
uneextrme
faite
avec
impression sur
DE PORTUGAL.
5o3
de rAcadmie,
je signalerai la prcieuse collection des Notices pour l'histoire et la gographie des
nations d'outre mer, et je rappellai qu'aprs
avoir montr le plus grand zle pour la propagation de la vaccine, elle a fait publier
divers morceaux sur cette dcouverte si
dtails sur les publications
prcieuse l'humanit.
Ce
serait
Portugal
est maintenant
le
multitude de journaux qui s'y publient, la quantit d'ouvrages qu'on a imprims depuis quelques annes prouvent assez
le mouvement des esprits; malheureusement
la masse de la nation est encore plonge dans
l'ignorance, et le progrs des lumires ne se
lait sentir que chez une faible par tide la po-
met en
aussi est-
5o4
paraissaient contre Napolon et ses gnraux, succde une longue guerre coittre les
Sbastianistas et leurs absurdes croyances.
Le nombre des mmoires utiles l'agri-
gulirement.
On
trs-
des presses
M. Antonio
du "Nouveau-Monde. En 1819,
Leite Ribeiro
met au
jour sa
et le
n.
'JOJ
DE PORTUGAL.
ment que
grand nombre de
traite's
originaux parais-
d'astronomie,
qui
Outre
travaux sont
M. de Balbi
cite encore un grand nombre d'ouvrages
manuscrits qui jouissent dans l'opinion publique d'une certaine clbrit.
Depuis quelques annes la chimie et
ces auteurs,
les
avec un
bornes de cet
ouvrage m'empchent de faire connatre,
mme rapidemeiit, les hommes qui se sont
distingus dans ces sciences importantes.
Tout
Il
le
monde
les
connat maintenant
donne une
les ira-
vaux de
MM.
nationaux
losophiques de Londres renferment d'excellens articles de lui et je me rappelle avoir
,
lu
la
insrer dans
un journal priodique:
un morceau de
qu'il
fit
jetait le plus
beaucoup de puret.
DE POUTUGAL.
^O']
on ne peut se dispenser de nommer M. Francisco Solano Constancio, qui a long-temps rsid Paris, et
qui tait un des principaux collaborateurs
des Annaes dasscitncias e artes. Il estauteur
de plusieurs ouvrages et d'un grand nombre
d'excellens articles de journaux. M. Francisco d'Oliveira s'est distingu aussi par des
sciences et
aux
leltres
que
esprer.
Il
cite
mes vraiment
pu
le faire
cependant quelques
hom-
et il accorde
si bien lui-mme
premier rang M. Joaquim Pedro Cazado
Giraldez connu en France par son Tableau
qu'il possde
le
les
parfaitement connatre
l'le
de Madre.
elle
ticulier,
si
5o8
les sciences et
pour
naux i.
A Jatete
dans ces dernires anne'es, il faut metAnnaes das scicncias e artes dont
Diogo Mascarenhas Neto e'tait rdacteur
blie's
tre les
M.
^
Ds 1649,
politique
les
mais
ils
avant 1800
Gazette de Lisbonne
la
tait la seule
dans
le
royaume
de Portugal.
Lorsqu'eu 1809, dit M. Ealbi, ou discutait encore eu Europe contre l'ignorance des Portugais, et
dosSantos
et
Vyhnocreve dasPetas
{le
Courrier des
ils
Lanterna inagica ; o Telescopio portuguez; a Gazeta de Lisboa; as Ephemerides nauticas , publies Lisbonne par l'Acadmie des
Sciences; o Correio brasiliense, publi Londres,
soger),' a
et
Gazela de Rio-Janeiro
publie au Brsil.
1>E
Cil
chef.
Eu
SoQ
PORTUGAL.
;,
La mort
gnent.
})lus
utiles travaux.
Ce
dernier^
que son
zle iu-
les
nationales, runit
une
collection complte
<lj
.i5
JIO
ii
nombre de
on ne comptait pas moins de dix-sept journaux politiques Lisbonne en 182 f. Un partisan de la rforme dans les lettres en publia
un connu sous le titre du Motini litterario,
que je n'ai pu me procurer, et qui contient
1
Mais
il
est
temps que
m'arrte ;
productions
je
il
me
litt-
combien
le
5l
Dt PORTUGAL.
faible aperu
que
noms me
sont chap-
taient
souvenirs
ses
vraiment remarquables
ignors. Riche de
compltement
,
fire
de
ses
anciens ex-
la
de
la gloire.
que faiblement dans les changes littraires que fait le reste de l'Europe^ mais
cela tient la situation du pays plutt qu'
tre
Le Portugal
n'est point
au mouvement des
esprits
nombre
le
portantes
un caractre
jusqu' prsent le
monde
littraire
semble
dont
les
5l'2
RES.
c'est elle,
au
ils
deux
et la seconde
dont
s'honore
l'Eujope.
tragdie rgulire
Lepremier,Barrosfait bien connatre i'x^sie.
Enfin, l'poque o nous n'avons que de
possder une de ces feuilles qui propagent rapidement les grands vncmens ou
Mais je m'arrte, je dirai seulement qu'il est temps d'apprcier davantage un peuple qui pendant
RESUME
DE L HISTOIRE LITTERAIRE
DU
BRESIL.
CHAPITRE PREMIER.
Considrations gnrales sur
le
caractre que
lit
deux puissance^
europennes, sembla condamne leur four-
Je
])!iis
5l4
que
moins de rigueur
mesures que
le
Portu-
datjs ces
limitrophes, et que
l'ancien gouvernement en transportant son
les tats
une colonie
lui-mme
mme
d'tre
l'odieux systme tombait de
les
de
la terre
ils
allaient grossir le
DU
trsor (le la
les
Jl5
BRESIL.
:
savaient peine
s'ils
leur pouvoir.
naissante,
il
elles ont t
portes sur des rivages o les nations ne pouvaient bien les comprendre, o elles auraient
^l(3
d toujours
ne sont
en harmonie, elles ne sont d'accord ni avec
le climat, ni avec la nature, ni avec les
traditions. L'Amrique, brillante de jeunesse, doit avoir des penses neuves et nergiques comme elle j notre gloire littraire ne
peut toujours l'clairer d'une lueur qui s'aftre niconnues
elles
faiblit
nergie.
Dans
si
favori-ces de
la
DU
517
BRESIL.
tonnent par leur courage, et qui ont retremp peut-tre les nations sorties du vieux
fiert, leurs
animeront
croyances re-
chanls
embelliront
les forts.
ncessaire la posie
Le merveilleux,
se
trouvera dans
si
les
phnomnes
cette
donc d'infrieur aux hros des temps fabuleux de la Grce, ces hommes qui l'on
ne pouvait arracher une plainte au milieu
d'horribles supplices, et qui demandaient
mais
quand ils sentent qu'ils doivent combattre
des hommes, ils meurent et ne sont pas vaincus. La voix de leur dieu, c'tait la foudre
;
Jl8
gnies
favorisaient les
redouter. Qu'on
bonimes ou
s'en faisaient
qu'on interroge
les
nations
libres,
leurs
au sein des forts vierges, sans crainte, attaquant avec audace des animaux inconnus,
visitant des naliotjs qui pouvaient les anaulir? Ils ne voulaient que de l'or; mais on ne
la popeut leur refuser quelque gloire
sie peut s'emparer de leurs courses loin:
taines.
DU
5ig
BRESIL.
sions
mme
charmes,
ses
les cits
de
tions; et ce n'est
villes,
ne peut
Que
la
elle est
elle
point
comme
entoure
producdans nos
mconnue o souvent ou
;,
connatre.
rameaux de
un moment
sa lyre
aux
5'20
la saisisse; qu'il
une
piti tardive,
mais
fa-
au souvenir d'autres infortunes, qu'il se rjouisse avec la brillante esprance que lui donne un peuple humain.
Je ne crains point de le dire, l'Amricain
en qui tant de races se sont confondues,
l'Amricain, fier de son climat, de sa richesse,
de ses institutions^ viendra un jour visiter
l'Europe comme nous portons nos pas vers
les ruines de l'antique Egypte. Il demanqu'il se console
DU
521
BRESIL.
ualuiellemeut
dispos recevoir des impressions profondes;
l'Amrique,
le Brsilien est
ncessaire
villes;
il
qu'il
il
n'est pas
reu l'ducation
ait
semble que
le
des
gnie particulier de
montre chez
lui:
tour tour ardent comme l'Africain, chevaleresque comme le guerrier des bords
du Tage, rveur comme l'Amricain, soit
qu'il parcoure les forets primitives, soit
qu'il cultive les terres les plus fertiles
du
les rveries
..i5
B'2'2
lancent doucement,
terre, et si
d'oranger,
moment, se
l'espace.
fait sentir
donc pour charmer; et le temps de la scheresse interrompt seul pendant quelques mois
ni t
DU
J23
BRSIL.
daus celte
ct de la
fertilit
des caravanes.
la manire de raconter, celle d'couter
et de comprendre, vous pouvez reconnatre
verte charment
les
loisirs
ces
hommes
caractre
si
de murs et de
par des espaces im-
diffrens
spars jadis
Le
noir a
toute pour la libert des forets.
besoin de s'abandonner au feu de son ima-
5'24
ginatfon,
il
ses paroles rapides ne suffisent pas l'abondance des ides, il excite les spectateurs par
ses gestes, sa voix part en clats, ses yeux
anims indiquent le feu de son me. Mobile
dans ses sentimens, mais toujours crdule,
anime des
une patrie
nouvelle. Il gmit sans doute au souvenir
d'anciennes infortunes, mais malgr les douleurs de l'esclavage, le prsent, en captivant l'ardeur de son imagination, l'entrane
et dtourne ses yeux de l'avenir et leblanc,
qui partage souvent les travaux de ces deux
hommes, fier d'tre de la race des vain-
le surnaturel embellitsesrcits,il
queurs,
il
s'est fait
l'histoire des
qui
trie
avant tout;
il
il
a la
DU
5u5
BRESIL.
me,
tant son
le
tel.
Il
me
le
temps o une
par
le Brsil
la
la
nature
Brsil
le
pays.
520
qu'eux lous,
ce
Cameran
s'il
,
n'eut t
un tratre
et enfin
pouvait s'galer eux, voulut toujours s'isoler il se montra le type de la race amricaine par son courage terrible, par sa len:
teur persvrante.
Que
me
l'on
fallait faire
un jou", mais
qu'il est
mo-
important
de ne pas oublier.
Ils
sont
fiers
mais
ils
r.aissent
DU
5*27
BRESIL.
Le commencement de
la
la
politique
'.
littrature brsi-
cependant
et
il
puisque nous
sa vritable origine,
la
spa-
la littrature
Torre do Tombo.
En mme temps
il
qu'il
et
les
portugaise se prte,
comme
l'italien,
aux
avec
Voyez
la rflexion:
ce que
j'ai
dit,
pour
de nos jours,
dans
sur
le
les
Scnes de
les
la
la posie.
5^8
du premier
n'est point
rare de rencontrer des improvisateurs exeril
cs.
comme
sont justes,
ses
mais
sa
l'clair, ses r-
ides
s'lvent,
me,
et
villes ces
si
heureuses dispositions
trature.
il
peut en
pour
la lit-
DU
im\/\n/^i/^vin/\>
BRSIL.
59,9
vwi)in/v^v^n/w^nxw^/\/\n/v^vwn/%/^n^*nfiAVW/^w
CHAPITRE
II.
propagea,
les esprits se
vit paratre
quelques
dvelopprent,
hommes
l'on
distingus
noms nous
Comme
sont parvenus.
les
siliens
lations
rccommandables.
ficile
d'indi(|uer
quel
Il
fut
assez
est
Brredit-
leur premier
trouve
celui de Benlo Teixeira Pinto, n Fer-
pote.
Parmi
les
noms connus
je
i5...
53o
donna
en 1601 une espce de pome intitul Pro~
sopope, adress George d'Albuquerque,
gouverneur de Fernambuco. La relation
du naufrage de ce capitaine-gnral due
au mme auteur, fut imprime plusieurs
les plus
Il
fois.
homme clbre
frre
du prdicateur de
ce
nom
il
tait
ment dans
l'ancienne
capiiale
du
Brsil
en i636, se voua
gues, et il donna un ouvrage potique qui
atteste assez ses connaissances en ce genre;
il est intitul Musique du Parnasse , divis
en quatre churs, de vers portugais, espa-
gnols
italiens et latins.
DU
53l
BRESIL.
la posie latine, et
qui
un nom recomman-
ne tarda pas
se faire
dable
Salvador de Mesquita, n
c'est
il
crivit en espa-
gnol et en italien.
Puisque
je viens
J32
On
A peu
mme
poque, Joa
n Rio de Janeiro fit
prs vers la
Mendez de Sylva
un pome sacr qui roulait sur la vie du
Christ, il fut un des auteurs les plus cl,
poque
de Car-
et
DU
533
Br.tSIL.
en Portugal vers
le
dix - haitirnie
sicle.
...l'j
b'%.'%'^''^
CHAPITRE
III.
Le premier pome
Brsil, et jouissant de
e'pique
compos au
quelque renomme,
Europen que
le
reuse peinture du gnie ardent et aventureux des Portugais^de cette poque, mis en
opposition avec la simplicit sauvage d'un
peuple dans l'enfance. On sent tout ce que
les
esprits.
La description
d'inspirer
et
DU
53:
BRESIL.
Ton pourrait presque prdire que cet vment trouvera par la suite un chantre nouveau qu'il inspirera clignement.
Le pome de Caramourcu est cependant
loin de manquer de mrite; il est malheureux que le style ne soit point toujours en
rapport avec la conception. Je vais ofrir l analyse de l'ouvrage, et j'en prsenterai mme quelques fragmens les dbuts d'un
peuple en ce genre sont toujours curieux
:
menlion, et il serait dj
d'un assez haut intrt quand on se contenterait d'observer la teinte locale qui y domine
continuellement. Les Amricains n'ont point
effets
de
la
une partie de sa gloire. Maintenant, ils doivent fonder leur littrature: je le rpte, elle
un
Le Brsil a
doit avoir
caractre particulier.
t dcouvert depuis quelques
536
vogue dans
lve-
il
une tempte
ces parages;
s'-
mort
la
Mais quel
surprise.
asile
Ces infortuns Europens deviennent prisonniers d'une tribu amricaine. Les redoutables Tupinambas , qui tendent leur
leurs navires
ils
jets
sont moins
vanlable auquel
ils
murmures, comme
se
soumettaient sans
DU
537
BUlisiL.
Mais
pc'ut-tre le pote nous les montre- t-il avec
exagration quand il les reprsente dvorant tout- -coup les victioies qu'ils ont frappes ou que la mer a rejetes sur le rivage.
Ordinairement, ces scnes pouvantables
taient l'objet d'aftreuses crmonies prpares pendant long-temps. Dura nous les
la
civilisation
la
plus corrompue.
hte leurs
vtemens de plumes, et portant sept naufrags, qu'ils ont rsolu de conserver, une
nourriture abondante. Une caverne sert d'alait voir
sile ces
ensuite rvlant
Europens, mais
la
ils
peuvent par-
courir le rivage.
comme
d'un soutien.
langueur
le
sauve;
il
est
maux
11
cette
malheureux compatriotes
doivent succomber avant lui au milieu d'hortres festins
ses
538
ribles ftes.
Mais un
jour,
pendant
qu'ils
attendent leur triste destin, l'un d'eux cherche calmer leurs maux par des chants
pleins de douceur
battu par
les
vagues
et ce
monument
in-
destructible du pouvoir de la Providence domine sur les contres d'alentour pour servir
d'exemple aux peuples voisins et pour attester j'ambitieux Europen que la voix du
Cielat entendue dans le J^ouveau-Monde.
Cette image a de la grandeur, et il est
fcheux que le style ne rponde pas tou,
DU
jours
BRESIL.
53q
Fernand
se tait.
l'instrument; mais
Un
causer.
barbare se
saisit
de
che;
les
il
feux se prparent,
les
Au moment
seront immols.
chrtiens
o va com-
c'est le
pouvoir
pote nous le reprsente
au deuxime chant attendant la
mort dans
sa caverne. Il est rsolu au
trpas,
des barbares, et
le-
Il
mais
mure
et bientt
foule
il
que
voit descendre de la
collme
Sergipe a vaincue. Gupeva
il
la'
l'a-
il
pieds de son
prisonnier qui je relve et lui
porte quelques secours. Si le puissant Toupan i
t'a en,
Nom
ou Tupan
donn
signilie
Dieu chez
Tonnerre.
les
Tupis- Toupan
54o
voy de
ces
tfpaisses
dit le barbare nous te serons soumis. Enfin^ Diogo devient un objet d',
pouvante
et
ple. Il introduit
dans sa
qu'il a
peuples
civiliss.
Cependant
ils
tribu est
la
chasse, Diogo
usage de
trouve sur le rivage;
fait
arme de
croit le voir
nomme Caramourou
le
fils
la
foudre. Elle le
adorer; mais
il
effroi,
s'en faire
la
n'est
il avoue qu'il
du Dieu que l'on doit re-
simplicit sauvage, et
que
l'esclave
douter.
Ainsi donc
mais sauv par son courage, le jeune Europen ne doit plus craindre la mort. Image
DU
d'un dieu,
BRLMf,.
5^j
les
hommages de
vironnent
connu
un long voyage vers
la
Gu-
peva
lui
explique
cherche dans
les
les
croyances de ces
t'ribu.s
dans
le
Nouveau-Monde,
et
raconte ses
miracles.
iG
ij^l
Cependanl
la
point inspirer
si
redoutable massue,
malheureux
qu'il
est presque dvor vivant. Autour de
sa poitrine ou voit suspendus de longs colliers forms des dents de ses victimes^ dans leurs tours nombreux ils tiennent lieu de vtement
la bataille, le
embrasse
siens sont
si
tissu
ses
l'viter.
que Toiseau
L manteau
qui
DU
543
BRESIL.
Le brave Sergipe,
alli
quelque temps auparavant de leurs ennemis s'ornaient de nombreux colliers forms de leurs dents.
Dix mille guerriers suivent ce chef clbre dans
les combats ils portent des massues tranchantes de
bois de ferj ils lancent des balles au moyeu de
l'arc deux cordes *.
a Grand Pecicava, tu ne manquais pas au rassemblement 5 on te voyait guider le Carijo, venu des
,
de
tes fleuves.
La Renomme
a dit
pandu on peut en
544
gnes
la
les
remplaaient par
les ddaignent et
J>
d'ardeur,
batailles-
ils
ils
^ L'usage de s'introduire un corps tranger faonn en rond dans la lvre infrieure, et mme
dans les joues, est gnralement rpandu au Brsil.
Le maraca
tait
un instrument sacr
form
DU
BRESIL.
545
Une
telle
est l'image
du
cruel Tapuia.
mouvemens
doit offrir
du combat.
Il est vraiment regretne se trouve pas au Brsil un Cooper pour donner l'Europe une juste ide
de ces nations dont les restes errent encore
dans les forts des Capitaineries dsertes.
le rcit
ter qu'il
Le combat
rival
de Diogo engage
les
Le
Indiens ne pas
Il
La
victoire reste
aux upinambas.
Ils
on
cailloux.
.16
546
De malheu-
reux prisonniers doivent servir au festin, seLa crmonie du massacre est dcrite avec assez d'exactitude.
Plusieurs victimes vont succomber. La foule
lon l'antique usage.
les
<(
les
ou un sevil coup
te ferait mordre la poussire. Si l'on nous dlivrait,
reprend un autre, on te verrait fuir. Va, celui qui
veut tre lou de sa vaillance ne triomphe point
d'un ennemi dsarm.
Cette vaine pense
tu aurais d l'avoir sur
mais alors que
le champ de bataille, dit Toujane
tu commenais combattre, tu fus esclave; comment oses-tu donc te vanter maintenant avec cet
orgueil superbePA qui manque le courage de rsister, tant de jactance ne peut convenir.
tu deviendrais immobile d'effroi
Nao
Cauto
5.
sois
vos
disse o harharo
traidores, elc
DU
Il dit, et
BRSIL.
54'^
il
immense^
la laisse
la
le
le
dit-il,
vainqueur
ennemi su-
frir cet
mage
elles of-
Dantesque par
ri-
On pense
succombe; mais,
loin
de consentir
sont
qui
du
sativage.
un sourire
est la seule
rponse
548
mon
ennemi.
C'est ainsi
j>
Ils
ont le mrite de
du cur
humain.
Paragouassou partage
un touchant accueil et dcrit une partie de son voyage; mais bientt on voit paratre dans la baie un navire franais. Diogo^
reoit
dvor du dsir de revoir l'Europe, s'embarque avec Paragouassou. Ses autres pouses le suivent la nage pendant long-temps.
L'uned'ellesle supplie de l'emmener*, mais
3 'ai
DU
BRESIL.
5/q
le
ses plaintes
eaux;
les
ses
elle
deux voyageurs
et
quand
il
il
les
phnomnes
frirai ici
les
une preuve.
un
ciel
reine
blancheur avec
feux de l'aurore , devient vers
le milieu du jour
dune couleur plus flatteuse, accrot
hieuli celle
temte de flamme, pour te parer
vers le soir d'un
les
Das
Cant.
ar Irillante,
'
7.
elc
55o
rSUT.
de l'uISTOIRE LITTERAIRE
forets, les
mons-
Un
trait
;
il
DU
55 T
BRSIL.
fin du huilime chant et une partie du neuvime contiennent un coup d'il rapide sur
l'histoire de ces contres. Les guerres des
sauvages contre les Europens sont encore
dcrites avec originalit, mais le style offre
toujours de
est
consacr
ragouassou raconte
comment
elle
lui
est
RESUME DE L*HIST0IRE
^0*2
LITTEilATlli
Les habitans de l'Ade exprinxbnt encore leur admiration pour l'image sainte,
quand
le
bruit
du canon
C'est Thonie' de
se fait entendre.
possessiorj
gal;
gouverne lui offrent l'hospitalit, et bientt une ville puissante s'lve sur ces rivages oii quelques annes
auparavant d'infortuns navigateurs n'a
Les peuples
qu'il
vaient pu trouver un
fin
asile.
Telle est
du pome.
Les personnes qui se rappellent
du
Brsil verront
la
l'histoire
tirer
Diogo Alvares
on avait
fait
en Portugal la concession de
cuta
la
et finit
DU
553
BRESIL.
y avait dans
ce de'vpment, dans cette ardeur gnreuse
de haine et d'amour, de quoi produire Jes
plus fortes impressions
mal compris un
s'tre
propos
ressortir tout
tel
que de ne point
premier but de faire
sujet
comme
l'hrosme
de l'pouse
de
Diogo.
eut donc t prfrable de preudre
du pome l'poque o Coutinho
envahit les possessions des Tupinambas
II
l'action
la
posie amricaine.
i6..
554
CHAPITRE
da
Basileo
Qui
Nous
Gama
IV.
pome
laiin.
allons
sur
y avoir des dveioppemens curieux de caractre, une peinture anime des passions de ces hommes si
diffrens de murs et de coutumes. Mais
Y Uraguay ne brille pas autant par l'origina-
DU
de
lit
du
la
555
BRESIL..
la
correction
tails
On y remarque
cependant une peinture habilement faite
de cette partie du Nouveau-Monde, o de
vastes plaines s'tendent au loin, o la nature se montre si uniforme dans ses productions, et si forte dans sa prvoyance, en couvrant de pturages l'espace qu'elle ne rserve point aux forets.
L'ouvrage fit assez de bruit son apparition pour que l'ordre qu'il attaquait se crt
dans l'obligation de le combattre par un
pression qu^il peut causer.
ao
Cet ouvrage
poema
la lin
est inlilul.
intitula Jo o
Reposta apologetica
Uraguay,
etc.
Ou
trouve
les je'suites.
a leur collge,
comme
reli-
conduisit
le
il
il
compagnie
novice.
l'ordre, et
il
y tudier
la
philosophie
scolastique.
Une
quelques perscutions
l'obligea fuir. Il s'embarqua pour l'Europe. De Lisbonne il passa en Italie, et son
critique prtend que les jsuites touchs de
sa dtresse l'incorporrent de nouveau dans
leur sein. De retour en Portugal, on prtend
encore qu'il fut au moment d'tre exil sur
la cte d'Angola
et qu'il vita ce malheur,
grce ses protections. II est assez probable qu'il devait la perscution dont il se
trouvait victime, aux jsuites. Ce fut alors
,
qu'il crivit ce
pome
ment
qui contraria
si
DU
tans qne tout le
BRESIL.
557
monde ne
sache de nos
jours.
UUragLiay
de l'Uraguay qui
devaient tre incorpores au Brsil. Les jsuites prtendirent alors ne point pouvoir
rprimer l'audace de leurs catchumnes.
qui ne voulaient point se soumettre aux dcrets des deux cours, et Ton fut oblig d'envoyer des troupes contre les missions. Elles
se dfendirent pendant assez long-temps.
Au premier chant le pote nous conduit au
milieu du camp des Portugais. Les prparatifs du dpart se font^ l'arme va se mettre
en marche sous le commandement du gnral Andrade, qui doit la runir celle des
Espagnols, Le pote nous peint une revue gnrale o sont rassembles les forces de la
nomme
Il
les officiers
..i
558
sa
tion,
opposer.
Il
son arme au milieu de cesmarais immenses, produits par les crues du.
maintenir
fleuve.
'
Je
fis
leves-
ensuite
peu
Au
brillans
Au
As
tendus
lei'antei,
etc.
DU
559
BUESiL.
point de mines profondes, dit-il, nous n'avons point de fleuves rapides qui roulent
l'or dans leurs sables. Le gnral portugais
faire
reli-
riches vtemens.
donn; pour
la
Le
signal
premire
du combat
est
Au
la
56o
Rjsur.l
prpare;
les
DL l'hISTOIUE LITTERAIRE
Portugais ont abandonn l'eu-
dans
scheresses
midit
fait
des fleuves,
due de
ils
s'avancent
la plaine;
on
est
terrain. L'Indien
l'aspect
moment
fois
du fleuve. Cacambo ^
hros indien du pome, cherche en vaD
sommeil quand l'ombre de Gp lui ap-
lvent mugit
le
le
le
long
parat
Fuis
dans nos
forts, s'crie le
guerrier, si
; mais s'il
quelque valeur, incendie auparavant ces
vastes plaints, couvre de feu et de fume ces campagnes qu'ils paient ton sang et mon sang *. Il dit,
te reste
En^ol^e emfogo
efumo
campo,
paguem
DU BRESIL.
56
passage par
Indien
il
saisit
dj
un
s'veille;
sillon
il
de lumire. Le valeureux
du hamac recourb
saule liors
la terre
il
il foule
veut, sur le fleuve
rougeire.
tigent
elles s'attachent aux pailles lgres , la flampropage rapidement. Cacambo laisse au vent
soin de faire le reste; ilfuit encore temps cette
me
le
se
o leu sangue, e o
etc.
mcu
sangue.
Assim Jizendo
562
il
ne s'en
cher
il
se prcipite encore
dans
sombres o!s,
va jusqu'au sable visiter les profondeurs du fleuve. En vain crie-t-on de notre cte,
en vain la foule presse court-elle le long des rives,l'Indien tend ses bras nerveux, il fend en soufflant
et d'un lan
il
moyen de
Bientt
le
moyen de
l'eau,
les tentes
de
un
l'in-
cendie.
DU
Le pre Balda
BRESIL.
5f)3
On
le
a r-
il
doit
plonge
point qu'il l'attende long-temps sur les sombres bords. Cependant, avant de se livrer au
trpas, elle va consulter une Indienne qui
magie a rvl
grands secrets.
Cette espce de sibylle amricaine remplit
un vase d'eau limpide prononce des paroles
mystrieuses, et bientt les vnemens
venir se peignent aux yeux de Lindoya.
la
ses plus
ville puissante
Le
la fidlit portugaise
e.-t
tache de sang, de
un poignard. Le
et sa chute
\^nge
la
mort de Cacambo.
5G4
Au
quatrime chant
le
pote nous
'
fait
camp
aux chefs
jsuites.
Tan-
de Lindoya, qui
conduit une troupe d'adroits archers; tantt c'est le redoutable Tatou Guassou qui
guide ses guerriers recouverts de cuirasses
de peau; ct de ces chefs se montre le
fier Patusca, jsuite l'norme embonpoint,
et dont l'indulgente morale souffre en paix
les dlices de cette vie. On se prpare marcher contre l'ennemi mais, avant de combattre^ Caietu veut revoir sa sur. Il s'avance
dans une antique fort, et l, prs d'une fontaine environne de fleurs , un corps est
tendu; c'est Lindoya l'infortune a cess
de vivre, elle a cherch la mort en se faisant
tt apparat Catetu, frre
DU
565
BRESIL.
sera expos
la
possession
jsuites.
dcorent
les difices;
elles rappellent
les
souvenir.
On y
am-
La
descrip-
donn
regards
les
RESUME DE
)66
que
l'iIISTOIRE LITTERAIRE
ce
pome,
car
il
ment
trac
monde,
promptement qu'elle
et
s'tait
Gama
est
nom que
puissamment
pome
portait
un chef
les
soutenir
Le
dans
le
pays d'Angola.
un ouvrage
fort
DU
567
BRESIL.
qui y fut professeur. Cet ouvrage parut mriter Du Bocage les honneurs de la traduction* il la fit de la manire la plus
heureuse avec une rapidit vraiment in-
croyable. Je n'ai
pu
me
le
procurer, et je
que la posie au
Brsil
semble
se diriger
peut faire
es-
568
CHAPITRE
V.
Gonzaga da Costa,
de Diniz da Cruz, Caldas, Alvarenga, posies de M. B***, etc.
Mtamorphoses du
Brsil
L'amour malheureux
si
active sur
blit
DU
BRESIL.
5g
comme
dans sa
potes aux inspira-
de tou
campaj^nes
de Villa Rica retentissent des
chants Je'gia
ques chapps la muse
harmonieuse de
Gonzaga. Quelques annes se
sont peine
coules, et on les redit dans
les cits nou-
velles,
Jiurope
comme on
les plaintes
les autres
c'est
celle
de son amour
Cet
amour fut vrai comme il fut
inaltrable
Le pote de Villa Rica occupait
une placj
570
forge sans doute pour svir contre quelques personnages influens de Minas Geraes,
cette impression
que
rpandues par Fontenelle tout cela ne convenait gure un pote brsilien habitant
:
DU
^7'
BRSIL.
un des pays o
la
gance par
MM.
de Mon-lave et P.
Clialas.
rpeter ces
M. de Monglave a entendu
Marilie, et
posies dans les lieux o vivait
le pote.
sur
on lui doit des dtails prcieux
traduction de ces messieurs
J'emprunte
la
zaga
long-temps,
deRio-Janeiro l'a reu depuis
et il y dplore ses infortunes.
:
<r
Chre Marilie,
la tourterelle qui
Ton
a ravi
je
douleur, elle
supportait son nid^ accable de
roucoule tristement.
j
inquite
572
En peu de
et retourne
au pturage.
;'Le temps, qui dvore le
fer et qui teint jusquau nom des empires, efface aussi,
ma bien -aime, les plus cruelles angoisses
du
ij'rets
cur
Mais aux
maux que
j'prouve,
il
n'offre
consolation,
Ainsi,
la
flamme
ocher
le
ma
belle
aucune
elle d.ssouile
plus dur.
ci
eau.
;>
Mais quand
quon y
belle Marilie,
me
consume.
eux se
un des crivains les
plus remarqnables qui aient exist
au Brsil; c'est C
trouvait
Manoe da
^11
Costa
l'infortun fui trouve
angle dans son cachot,
et cette mort
:
DU
573
BRESIL.
un suicide.
tant des
campagnes du Nouveau
Monde
nous sont offertes. Telle est cependant la posie de convention, que l'observation ne lui est plus ncessaire, et qu'elle
invente souvent quand la vritable inspiration ne la guide pas. Je traduis ici un morceau gracieux de da Costa qui fera concelles qui
natre sa manire
de
te
u ne vois pas
la
grce dans
trompe,
elle
le cristal
ne
te
montre que
la
douceur,
elle
^74
le cristal
les
brsilien.
La nature du Nouveau-Monde
lui
inspira de
le
nom
TAmrique mridionale
lui offrirent
de
d'heu-
climats
il
d'Ovide; mais
il
Le diamant
fictions.
les fictions
ou
Cette fleur,
si
Du-
DU BRESIL.
^jiS
rao, et qui change de couleur avec les heures du jour, prtait surtout d'heureuses
pense'es.
Une jeune
combats
aime
l'amour des
il
doit re-
rcompense du
La guerre se
jeune Indienne ne peut rsister
aux douleurs de l'absence, elle va se donner
la mort
le ciel la change en rosier des
forets. Guassou rentre bientt triomphant
dans l'Aide; il apprend la mort de son
sacrifice qu'il
prolonge;
s'est
impose'.
la
amante; on
montre
lui
le
l'arbuste
rivage
il
charmant
baigne
ses
fleurs
est
tendresse.
Au nombre
5^6
mou-
ont un
vement d'enthousiasme
grandeur qui
et de
deuxime
de
la
la religion. Les
morceaux qui
sont intituls posies profanes rvlent encore le plus noble talent; mais on voit que
l'auteur y est moins dans sa sphre. Cepen-
pour
la
cres
du mme auteur.
est gale
hymnes
sa-
11 est inlitul
As Aves
noite philosophica.
DU
BRESIL.
577
fort remarquable sur la posie hbraque.
Le got du thtre est gnralement rpandu au Brsil j on trouve des salles de
spectacle dans toutes les villes importantes.
Il faut convenir cependant que Fart drama-
de-Janeiro.
Parmi
les
hommes
de couleur, et ils se font remarquer en gnral par la vivacit de leur jeu, par l'expression de leurs gestes et de leurs miouvemens. La nature les a crs excellens mimes;
l'art
leur
fera
comprendre
les
ressources
cien
monde y
que
les
coutumes de
l'an-
un thtre quand
auront
des
ils
auteurs nationaux; alors ils
sentiront ce que peut tre la vrit d'une
reprsentation dramatique. Mais jusqu'
prsent ils n'ont que des ides fort imparBrsiliens auront vraiment
faites
en ce genre.
11
arrive aussi
que
la
jyB
est
ment complet en
J'ajouterai
ici
que dans
la
phipart des
jjoi
DU
579
BUESIL.
que
tout le
monde comprenne
cet
ceur et de mlancolie, sont rptes continuellement dans les villes comme dans les
campagnes
Minha
lira
M.
qui
le con-
comme un
de
trangres,
si
de
ces contres
Euro-
58o
R^UMi DE
l'histoire LITTERAIRE
recueij.
DU
CHAPITRE
Du
8i
BRESIL.
VI.
musique.
la
tant
et qui
oubhe
mme
les
soins d'un
entend
les simples accords d'une guitare ou d'une
mandoline. Tandis que la musique de Rossini est admire dans les salons, parce
qu'elle est chante avec une expression
qu'on n rencontre pas toujours en Europe,
les simples artisans parcourent les rues vers
le soir en rptant ces touchantes modinhasj
qu'il est impossible d'couler sans en tre vipnible travail toutes les
fois
qu'il
elles
servent
5S2
Tamour,
ses
cha-
d'originalit,
entires les
mmes
airs.
que com-
de
la
miandoline ceux de
les
la flte;
sons
leurs
DU
583
BRESfL.
cju'utie
le
On
on
musique,
on Tcoute nicme
quand elle est imparfaite. O un got semblable existe de grands musiciens doivent
la dsire sans cesse, et
natre, et
ridionale.
Il
jouit
existe Rio-Janeiro
du mme avantage
un opra,
et
Ton
San-Saivador. Les
forts
de
l'art se
multiplient et concourent
584
mme quand
ailleurs,
contre
le
got
s'y
ren-
I.
Italie.
Parmi
les beaux-arts, la
On ne
peut se
dissi-
franais appels Rio-de-Janeiro n'ait exerc ime trs-heureuse influence dans celte
capitale.
ont
MM.
fait sentir
Taunay, Pradier^rangean,
quelle tait
la roilWfe
suivre
pour que la peinture et l'architecture arrivent un tat plus florissant. Tout le monde
connat les beaux tableaux de M. Taunay,
On a admir nagure au Panorama les tra-
Rio-de-Janeiro, grce
M. Grangean, on
Voyez
'
Brsil,
DU
BRESIL.
585
ble. Il est
586
CHAPITRE VU.
ORATEirRS HISTORIENS BRESILIENS.
Si
Ton considre
Pilta, Azeredo.
on sera
lettres,
de
la capitainerie
comme missionnaire.
R.uperto de Jus, n au bourg d'Iguarassou, dans la capitainerie dePeriiambuco,
en 1644? professa Rio-de-Janeiro, et devint un des plus grands prdicateurs de son
temps il mourut Bahia en 1708. Jacob.
:
DU
<e
BRSIL.
Andradc Velosino, n
de
mme
la
dam o
587
Pernambiico,
il
faraud succs
le
comme
on
sait,
Il a
donn,
s'illustrrent dans
la
chaire, et laissrent
mme
doute
Is
amis de
la littrature doi-
588
vent vivement regretter la cessation complte d'un travail qui devait faire connajtre
une grande quantit de dtails curieux sur
l'Asie, l'Afrique et le
Nouveau-Monde. Le
voir la lumire.
Il serait
Mais l'homme
le
M. Correa de
Serra.
Coup
jj'il
DU
BRlL.
589
ferme sur le Bre'sil une foule de dtails inconnus Barlus et Pison mais il faut le
lire cependant avec une sorte de circonspection car il admet certains faits merveilleux
que son imagination vive et l'esprit de l';
poque
comme
dignes d'une
foi
trop souvent
entire.
Cest
lui
paru
avec trop de
s-
vrit.
Un
brill dans
de retracer l'histoire du commerce tn jeun coup d'il sur le sort des Indiens
je veux parler de M. de Azeredo Coutinho,
vque de Pernambuco, prlat estim par
,
tant
ses
travaux
littraires et
par sa conduite
donn un Essai politique sur le
commerce de Portugal dans lequel on
pourrait souhaiter des dtails plus circonstancis, mais qui renferme des vues philosophiques sur certaines tribus d'indignes.
prive.
Il
On
voit
RESUME DE l'uISTOIRE
590
pris le gnie
quand
il
dit
particulier
LITTe'IAIRE
de rAraricain
Il
la patrie
les
dislances sont
si
difficiles
parcourir,
le
nombre
Voyage de Bourgoing,
la suite
des
du
DU
BRESIL.
Soi
journaux s'est accru Rio-de- Janeiro et k
San-Salvador ; en gnral ils sont faits avec
assez de soin, mais ils s'occupent
presque
exclusivement de rappeler les vnemeus
,
ces,
blt
de
la
l'homme
instruit.
5g'
DV
593
BRESIL.
W^/^ ^^/^X//^
CHAPITRE Y III.
GOGKAPIIIE, VOYAGES, GlC.
Les Portugais ont port dans le NouveauMonde leur got pour les exploratious aventureuses malheureusement, comme je l'ai
dit, une administration inquite et souponneuse ne permettait point toujours la
publication de ces voyages qu'on faisait
continuellement dans l'intrieur pour ob:
terrains
aurif-
l'histoire
du pays; en gn-
lit
pour crire
les cartes
594
il
serait
manus-
crites.
La Bibliothque
videmment
que des ouvrages o la science imparfaite de ce temps et montr son inlluence. Le manuscrit dont je veux parler
est intitul Roteiro do Brasil^, et contient
utiles
surtout des dtails curieux sur les tribus indignes; on peut y puiser des connaissances
gnrales sur la situation staiistique du pays
vers le dix-septime sicle; on y rencontre
rement dans d'autres voyages. Parmi ceuxci je citerai un fait tout la fois bizarre et
cruel; qui semble avoir t particulier la
Je
donne
ici
le titre
coin largas informmcos de toda a -costa que pericnce a estado do Brazil e a descripcae de muitos
DU
595
BKESIL.
sauvages.
Parmi
59^ RSUME
Dli
l'histoire LITTERAIRE
vement
'
mais
ses
immenses
DU
liRLSlL.
JQ-J
duBr-
dsirer;
il
passe
cription particulire de
'
J'ai
donn
la
ces
Sc)S
mme plan
et le
minralogie. Si l'espace
me
le
permettait,
manire dont
il dcrit, on verrait aisment que ce n'est
point un homme initi aux mystres de la
science; mais il ne manque point ordinaije pourrais faire connatre la
rement d'exactitude,
et cette exactitude
Quoi
icf
qu'il
en
l'ouvrage de
soit, je
me plais
le rpter
M. Ayres do Cazal
un service minent
rendu
la gographie
pluvoyageurs s'en sont servis avec avantage; on le voit surtout dans l'ouvrage
de M. Henderson.
M. Adrien Balbi indique comme devant
paratre ncessairement un ouvrage de la
plus haute importance. 11 portera le titre
de Gcograja statislica do Brasil. Il doit se
sieurs
DU
BRESIL.
599
composer de sept huit volumes in-8 et
l'auteur, l'abb N. N.^ a, dit-on, parcouru
presque toutes les capitaineries qu'il dcrit.
Le voyageur le plus remarquable qui
soit n au Brsil est mort il y a peu d'annes,
et la publication de ses ouvrages offrirait
un bien vif intrt; mais rien n'annonce
,
trt
geur
jusqu'alors.
La
liste
de
ses
600
grandes
facilites.
Je
sais
que M. Lucio
bi-
la piosprit
de
l'a-
griculture.
DU
me
BRESIL.
601
qu'il
suflise
FIN
17...
k''^''%-^V^%.^/^.>WV<\^V^/V,</>'/^^.'/^//%V<^
NOTES.
Plusieurs auteurs se sont mme exercs composer des morceaux qui sont galement latins et
portugais, page
4-
Il
l'loge
de
de Faria
quam
la
gloriosas
nobilissima linpua.
pbos speras
bes
latinas.
Il
pome
,
vales
tua facundia escessiTamente nos proTocas exallas Tictorias procuras. Quam clbres frium-
quam
quam excellentes fabricas fundas quam perversas furias
quam froces insolencias rigorosamente domas, manifestando
citas, inflamas!
castigas.
Cum
>
le
fragment d'un
page
4-
monument de
la
littrature
lai
sanha
6o3
NOTES.
Ca muza,
De
Co
De
et zarpli
E
Da
et
foado
comunal
pojarom a saagrado
Et Gibraltar, maguer que adordado
et c comprjdouro persaa defeiisoni.
Pelo Eusodeto seni algo de afom
()
Em
e pro
terra os encreos
Os
Sem
esguardarein seiso
nem
idade
Voliando
Tramarom
Uu examen
NOTES.
<3o4
de ce pome sout crits ne me permcl pas de lui assigner uue haute antiquit on n'y
remarque point les signes qui caractrisent les monumens littraires des douzime et treizime sicles^
o se trouvent des formes romanes, qu'on chercherait en vain dans les vers de ce fragment. Grau:,
roin. Disc, prl., page 40
J'ai copi le morceau entier dans l'ouvrage do
M. de Balbi, qui donne l'explication des vieux mois
par les modernes. M. de Sismondi ne rapporte pas
la troisime strophe du fragment, mais il donne la
traduction du passage qu'il transcrit. De mme que
l'abb Andrs , il ne croit pas qu'on puisse lui assigner la haute antiquit qu'on lui accorde. Voy, Litt.
les fragruens
du
Tuidi,
t.
m,
Analogue de
fois la navet
p. 264.
la
du langage
dours, p. 8.
liadeza rossa.
a y
Impossivel h
Que guardar se possa
Se faz lanta mossa
Ver vos hum so'dia
Dama quem
Qucm
se
guardaria
vosira
Domna
qui la ?e,
Impossibil es
Que guardar se posea
Si faz tanta epcLa
Vers vos un
Qui
sol
se guardaria
dia
Go5
NOTES.
Porlugiis.
Melboi deve
Veste
Ver,
ser
En
aveiiturar
est
aveulurar
ua guardar
Que guardar e ver.
Vezer e no guardar
Que guardar e veicr
Ver, e defendcr
Vcier, e dfend H
Molt bon stria,
et
Mas qui
poiria.
la
i85.
les
autres',
prendre
les
rapporte pas
cm
bora
Mag
Sai-pe o vulto de
Ahifra
meu
fica
corpo-
mono
O coraom.
Se pensades que ci me v6
No lopensedes
Que em tos chantado esi
A nom me
Mei jazido
Em
et
Carulhas
qui
mort en
celle-ci et
il
dit avec
les
com-
Tal abesso
osraci* dolos
moadego
me farom
ccgo
so
A mui fusco
me bos a mi leizardc5
Peis me garde
Se
vos acara
pcra
vedes
mei amar
Que esgravisscm
Da compeo
la
Conioi
nom
oceos vos
se ei for
Pois
et
Tarn coitada
Mas
uou>
Fincaredes bos
(] os
(jui
Nom
que ardc
Hora nom leixedcs nom
Ca sois parrida
Isto
!*
nom
(^risieleisou
...17
6o6
NOTES,
No fipiieyral figueyredo
A no ligueyral eiilrey
eu conlrra
Sois niiias
Pera
Pera
ellas
andra
elles
andey.
Lhorando as aschra
Lhorando as acbel
Logo Ihes pescudra
Logo llies peseudey
Quetn as multratra
Y a lom niala lev.
femme, 1211,
Tinhe rabos, non tQhe raies
Tal a lal ca monte ?
Tinharedesme. non tinbaredesme
De
la
vinberasdes de ca filbaredes
On trouve dans M. de Balbi deux sonnets attribus Alphonse IV, mort en iSSy. Il rapporte .galement des vers de D. Pedro, frre du roi D. Duarte,
mort en 1 43. J'ai trouv de nombreux fragmens des
uvres potiques de ce prince dans l'ouvrage intitul
Piastres
un
tels
que
le
faut faire
moraux,
corporelle, etc.
NOTES.
607
M. de La Beaumelle^
morceau
le
lement a t rectifi d'aprs les judicieuses indications de M. Dubeux, employ la Bibl. royale. C'est
un monument curieux de la navet delalitlrature
hispano-portugaise.
la
mesure
et la
Le traducteur
coupe de vers de
Toujours
que
dirai ce
dis:
Et
vais
Et
ma
Biais
le
dans
mon
orgueil
bien suprme;
descendre au cercueil,
misre
est extrme.
en vain suis malheureux,
Tant plus
me
Ne
blesse.
la voir
a su conserver
l'original.
6o8
NOTES.
MoD
si
ne sut
Sort
nchaner
douteiuc eEprance
put donnci
assuraure
On
Et
ignore la puissance,
l'on dit
Eviiez-le
du troubadour
il
a la rage.
Fernaud Lopes
un des
fui
ce prcieux dpt
prenaiers gardiens de
page 29.
Les personnes qui dsireraient connaire davdnlage cet historien pourront lire les rflexions
pleines d'intrt et de justesse qu'il a inspires
M. Buchon, dans la prface de son dition de
Froissarl.
On
uvres
les
de Radonvillers
reur que
Il
le
nom de Teive
publia son
s'est gliss
pome en
iS'j'i,
dans
la
phrase.
page 74.
on a rimprim plu.sieurs
de grandes amliorations
dans
les
Lusiades
et
correction
du
la
la
Tout en payaui un
juste tribut
le
grand
d'hommage
NOTES.
a
M.
Souza
(le
Gof)
s' csl
l'illuslrc
editiou
la
vail est
il
et
il
Ce
tra-
est intitul
Lettre
MM. les
Membres de CA-
La
Un
quipe,
flotte est
sent que
les
ou
graves sujets, a dit avec beaucoup de justesse eu parlant de ce passage Dans un auteur fcond chaque
:
situation,
chaque
de sontimens
a
du got
tifient
peint
et
l'ide
le
fait rappelle
et lorsqu'en
ainsi,
dpart de Vasco de
ciis
seulimens, for
lorsijue
Gama
et
de
Camoens
ses com-
guons pour une navigation hasardeuse il les reprsente prparant leurs raes la mort par des
prires, et accompagns par de longues processions de religieux, ([ui font des vux pour eux; il
,
rus des
hommes
et
de
^*0
NOTES.
mme
que
je
vou-
de
le
soin de dcider
du
qu'il parat
Corte-Ral
Il existe
page iSg.
une analyse fort imparfaite du naufrage
,
NOTES.
que
vers
dit
j'ai
que
le
VAmadis de Gaule, de
de
essais de
manire
'a
caraclri.s,
mon
la
la plus
mme
tragiques.
le fier
p. 255.
Europa
portugueza.
Il
y a erreur:
c'est
qu'il
Fran-
NOTES.
C)11
Quand le
Portugal tomba au pouvoir de la Castille, la dcadence des lettres sans doute ne fut pas
aussi prompte que celle des armes, page 345.
En parlant des autlirs du dix-septime sicle, je
rappellerai que Barbosa fait mention d'un
qui portait
un nom
clbre, et qui
homme
donna un pome
Simon Camoens,
c'est
Bernardes.
Il tait
du clbre Diogo
nommait Frey
religieux, et se
veyra. Barbosa,
<fui
du
chevalier d'Oli-
affirme
NOTES.
61
qu'il tait
que
Ihena
lorsqu'il apprit
vivait encore.
Et
si
Tous
quelques
le
hommes de
gnie
tel
que Mene-
zes, p. 388.
Il y a quelques autres prosateurs portugais du
dix-septime sicle dont je me repens de ne pas
cela tient ce .que je
avoir rappel les ouvrages
n^ai pu me les procurer. Parmi ceux-ci je citerai
:
l'on considre
comme
Son
livre
porte
De
la vrai
manire d'tudier, p. 41
1.
Je ne connais que l'abrg de cet ouvrage important; il a t publi sous ce titre Essai sur les
:
moyens de
tugal
adress
tranger, par
MM.
les
en Por-
collaborateurs du Journal
que
c'tait
11 est
un nom sup-
18
6l4
NOTES.
eu gnral fort
en revanche il est
l'tat,
commencement du
des scien-
dix- huitime
Grce Lobeira
sicle
qui
fournit
c'est elle
ces
fables
au quatorzime
chevaleresques
p. 5l2.
j'ai
influence sur les Italiens. On n'est point parfaitement d'accord sur l'poque laquelle il vivait. Faria
e Souza le croit contemporain du roi don Fernand 5
mais on pense plus gnralement qu'il vivait sous
Diniz.
ss l'auteur
la
question
si
don Pedro,
frre
du
roi
don Duarte
l'in-
d'autres
Alphonse IV,
son frre naturel Alphonse
mort en i357, ou
^^^
NOTES.
Sauche
nous ont assur qu'il est parfaitement semblable aux manuscrits du temps de don
Diniz pour le langage, l'criture etc. Quelques saquel
il
se trouvait,
Le premier Jean de
,
l'Asie, p. 5 12.
cet histo-
Sans doute
citer..., p.
la
je viens
de
533.
^'^'^ *'*'
w^ .-wv-w/* v^w
TABLE
DES CHAPITRES
Du Rsum
de VHistoire
littraire
du
Portugal.
P^^ V
JJiSCOURS PRLIMINAIRE.
CHAPITRE PREMIER.
Pourquoi
onnue.
la
littrature
portugaise
Origine de
la
langue.
est
peu
Se*
progrs.
CHAPITRE
II.
la lit-
lo
trature portugaise.
CHAPITRE
III.
cias et
sou ccolc.
18
.18
6lB
TABLE
CHAPITRE
IV.
Page
lutroduction de rimprimerie.
CHAPITRE
Hisioiieus
du quinzime
y.
a
sicle.
CHAPITRE
25
VI.
Coup
3^
CHAPITRE VIL
Miiauda.
Antonio Ferreira.
47
CHAPITRE Vin.
Camoens.
Sa
vie.
CHAPITRE
IX.
CHAPITRE
De
la pocfcie
66
X.
dramatique en Portugal au
sci-
34
619
DES CHAPITRES.
Gil Vicente , Sa
zime sicle.
Fcareira.
Antonio
CHAPITRE
Miranda
Page
XI.
Iriez
gdie rgulire.
i5o
caractre
166
pote dramatique.
CHAPITRE
XII.
Andrade
Fernand-Alvares
Caminha.
Lobo.
Manuel
Rodriguez
Oriente.
do
191
de Veiga.
CHAPITRE
XIII.
216
CHAPITRE XIV,
Coup
218
tugal.
CHAPITRE XV.
TABLE.
620
Albuquerque
da, Resende,
etc.
CHAPITRE XVI.
Moralistes. Heitor Pinto,
Amador
Arraiz.
244
CHAPITRE XVIL
Principaux voyageurs du quinzime et du
246
seizime sicle.
seizime sicle.
CHAPITRE
255
XVIII.
Pereira, l'Elegiada
pome
pique.
259
CHAPITRE XIX.
Mauzinho-Quebedo, Alphonse
l'Africain.
280
CHAPITRE XX.
la fondation de Lisbonne, de
3o6
Gabriel Pereira de Castro.
VUlyssea^ ou
DES CHAPITRES.
6'i
CHAPITRE XXI.
Francisco de Sa e Menezes.
La Conqute de
Malaca.
Page SaS
CHAPITRE
XXII.
Ferreira
CHAPITRE XXni.
Ecrivains de la premire moiti du dixseptime SICLE.
Bernardo de Briio, Nunez de Lia, F. Luiz de Souza, Faria e
Souza, Freyre d'Andrade. le pre Vieira,
orateur, le pre Maeedo, Antonio Souza de
Macedo, polygraphes clbres.
3/J8
CHAPITRE XXIV.
Commencement de
vers le milieu
la
du
dcadence de
la posie,
dix -septime
sicle.
CHAPITRE XXV.
Amlioration dans l'tat des
comte d'Eryceyra.
lettres.
Le
/o3
TABLE
6'22
CHAPITRE XXVI.
Fondation de l'Acadmie des x^rcades.
Antonio Garca, Diniz da Cruz
Domingo dos
e Sylva,
Page
Goaiez.
f^xi
CHAPITRE XXVII.
Du
CHAPITRE XXVIII.
Ouvrages de biographie.
Diogo Barbosa
Soares deBrito.
l\(\i
CHAPITRE XXIX.
tudes des langues orientales chez ies por44^
tugais.
CHAPITRE XXX.
Fondation de l'Acadmie des Sciences; ouvrages publis par son ordre durant le
dix-huitime
4^^
sicle.
CHAPITRE XXXI.
Potes et littrateurs du dix-neuvime
sii:-
DES CHAPITRES.
G23
CHAPITRE XXXII.
Coup
vivans.
rient,
quelques littrateurs
pome pique
Maiizinho d'Albuquerque-
les
Gorgiqucs
comte de Saii-Loureno^
Oyeihausen, etc.
la
comtesse de
:jtq
CHAPITRE XXXin.
De
/jgo
CHAPITRE XXXIV.
Coup
LES SCIENCES.
dmie.
- MM.
^gg
*<*.-.''
TABLE
DES CHAPITRES
Du Rsum de V Histoire
littraire
du
Brsil.
CHAPITRE PREMIER.
Considrations gnrales sur le caractre que
la posie doit prendre dans le Nouveau-
Page 5i3
Monde.
CHAPITRE IL
d'oeil sur quelques potes du dix029
septime ET du dix-huitime SIECLE.
Coup
CHAPITRE
Joz de Santa Rita Dura
III.
Caraor
Cara-
CHAPITRE
Basileo da Gaina, T
5^4
IV.
latin.
55^
r-^-l
VrF
L^**