Professional Documents
Culture Documents
Materiais de Apoio
Parte 4 | Os Princpios Fundamentais
1. A Repartio de Competncias
15.
No
final
da
segunda
guerra
mundial,
ou
aps
esta,
vrios
Estados
que
posteriormente
se
tornaram
membros
da
Comunidade,
entre
os
quais
a
Repblica
Federal
da
Alemanha,
celebraram
acordos
bilaterais
com
os
Estados
Unidos
da
Amrica
no
domnio
dos
transportes
areos.
16.
Desde
o
incio
dos
anos
90,
pretendendo
substituir
este
conjunto
de
convenes
bilaterais
por
um
nico
acordo
entre
a
Comunidade
e
os
Estados
Unidos
da
Amrica,
a
Comisso
Europeia
solicitou
insistentemente
ao
Conselho
um
mandato
para
negociar
com
as
autoridades
norte-americanas
tal
acordo
em
matria
de
transportes
areos.
17.
Assim,
a
Comisso
formulou
um
primeiro
pedido
neste
sentido
ao
Conselho,
em
23
de
fevereiro
de
1990,
com
a
apresentao
de
uma
proposta
de
deciso
do
Conselho
respeitante
a
um
procedimento
de
consulta
e
autorizao
para
os
acordos
relativos
s
relaes
comerciais
dos
Estados-Membros
com
os
pases
terceiros
no
domnio
dos
transportes
areos.
Em
23
de
outubro
de
1992,
apresentou
uma
segunda
proposta
de
deciso,
com
ligeiras
alteraes.
As
duas
propostas
tomavam
como
base
jurdica
o
artigo
113.
do
Tratado
CE,
visto
que
a
Comisso
considerava
que
a
celebrao
de
acordos
internacionais
em
matria
de
transportes
areos
se
enquadrava
no
mbito
da
poltica
comercial
da
Comunidade.
18.
O
Conselho
no
deu
seguimento
a
estas
iniciativas
da
Comisso.
A
posio
do
Conselho
a
este
respeito
ficou
expressa
nas
suas
concluses
de
15
de
maro
de
1993,
nas
quais
declarava:
-
que
a
base
jurdica
adequada
para
desenvolver
uma
poltica
externa
no
sector
dos
transportes
areos
o
artigo
84.,
n.
2,
do
Tratado;
-
que
os
Estados-Membros
mantinham
a
sua
plena
competncia
quanto
s
relaes
com
pases
terceiros
no
sector
dos
transportes
areos,
sem
prejuzo
das
medidas
j
adoptadas
ou
a
adoptar
pelo
Conselho
nesta
matria.
A
este
respeito,
salientou,
no
entanto,
que,
no
decurso
das
negociaes
bilaterais,
os
Estados-Membros
interessados
deveriam
ter
em
devida
conta
as
obrigaes
impostas
pelo
direito
comunitrio
e
manter-se
informados
dos
interesses
dos
outros
Estados-Membros;
-
que
s
seria
possvel
conduzir
negociaes
a
nvel
comunitrio
com
pases
terceiros
se
o
Conselho
considerasse
essa
abordagem
conforme
ao
interesse
comum,
porque
susceptvel
de
obter
melhor
resultado
para
todos
os
Estados-Membros
do
que
o
sistema
tradicional
de
acordos
bilaterais.
19.
Em
abril
de
1995,
a
Comisso
suscitou
novamente
a
questo,
recomendando
ao
Conselho
a
adopo
duma
deciso
que
a
autorizasse
a
negociar
com
os
Estados
Unidos
da
Amrica
um
acordo
em
matria
de
transportes
areos.
Na
sequncia
deste
novo
pedido,
o
Conselho
conferiu
Comisso,
em
junho
de
1996,
um
mandato
restrito
para
negociar
com
os
Estados
Unidos
da
Amrica,
em
colaborao
com
um
comit
especialmente
designado
pelo
prprio
Conselho,
os
seguintes
aspectos:
regras
de
concorrncia;
propriedade
e
controlo
das
transportadoras
areas;
SIR;
code
sharing;
resoluo
dos
conflitos;
leasing;
clusulas
ambientais
e
medidas
transitrias.
Em
caso
de
solicitao
nesse
sentido
por
parte
dos
Estados
Unidos
da
Amrica,
a
Comisso
estava
autorizada
a
alargar
as
negociaes
aos
auxlios
de
Estado
e
a
outras
medidas
destinadas
a
evitar
a
falncia
das
transportadoras
areas;
atribuio
das
faixas
horrias
nos
aeroportos;
idoneidade
econmica
e
tcnica
das
transportadoras
areas;
s
clusulas
em
matria
de
segurana;
s
clusulas
de
salvaguarda
e
a
qualquer
outra
questo
relativa
regulamentao
do
sector.
Em
contrapartida,
ficou
explcito
que
o
mandato
no
abrangia
as
negociaes
relativas
ao
acesso
ao
mercado
(incluindo
o
code
sharing
e
o
leasing,
na
parte
em
que
dissessem
respeito
aos
direitos
de
trfego),
capacidade,
designao
das
transportadoras
areas
e
s
tarifas.
(...)
21.
At
agora,
no
foi
concludo
qualquer
acordo
com
os
Estados
Unidos
da
Amrica
na
sequncia
da
atribuio
Comisso
do
mandato
negocial
de
1996.
2. EFEITO DIRETO
Baixos, tendo sido ratificado neste ltimo pela lei de 16 de dezembro de 1959.
10.
Resulta
da
deciso
de
reenvio
que,
de
entre
as
disposies
da
diretiva,
a
nica
em
questo
o
n.
1
do
artigo3.,
que
prev
que
as
medidas
de
ordem
pblica
ou
de
segurana
pblica
devem
fundamentar-se,
exclusivamente,
no
comportamento
pessoal
do
indivduo
em
causa.
IVA
sobre
o
valor
nominal
dos
vales.
A
Marks
&
Spencer
assim
procedeu
at
que
o
Tribunal
de
Justia
se
pronunciou
sobre
essa
questo
(...).
Neste
acrdo,
o
Tribunal
de
Justia
declarou
que
o
artigo
11.,
A,
n.
1,
alnea
a),
da
Sexta
Directiva
deve
ser
interpretado
no
sentido
de
que,
quando
um
fornecedor
vende
a
um
adquirente,
com
desconto,
um
vale
com
a
promessa
de
o
aceitar
posteriormente
pelo
seu
valor
nominal
para
pagamento
da
totalidade
ou
de
parte
do
preo
de
um
produto
comprado
por
um
cliente
que
no
o
adquirente
do
vale
e
que
no
conhece,
em
princpio,
o
preo
real
de
venda
desse
vale
pelo
fornecedor,
a
contrapartida
representada
pelo
vale
o
montante
realmente
recebido
pelo
fornecedor
pela
venda
do
vale.
16.
Na
sequncia
do
acrdo
Argos
Distributors,
j
referido,
verificou-se
que
o
regime
do
IVA
aplicado
pelos
Commissioners
aos
vales
de
compra
vendidos
pela
Marks
&
Spencer
era
incorreto.
Assim,
por
carta
de
31
de
outubro
de
1996,
a
Marks
&
Spencer
apresentou-lhes
um
pedido
de
reembolso
do
IVA
por
si
indevidamente
pago
em
razo
deste
erro
no
que
toca
ao
perodo
decorrido
do
ms
de
maio
de
1991
ao
ms
de
agosto
de
1996,
ou
seja,
2
638
057
GBP.
Este
pedido
foi
retificado
por
cartas
de
6
e
22
de
novembro
de
1996.
17.
Por
ofcio
de
11
de
dezembro
de
1996,
os
Commissioners
indicaram
que
estavam
dispostos
a
reembolsar
a
parte
do
IVA
referente
venda
dos
vales
de
compra
respeitante
ao
perodo
que
no
era
afetado
pela
introduo
do
prazo
de
prescrio
de
trs
anos
que
entrou
em
vigor
em
18
de
julho
de
1996.
O
reembolso
correspondente,
ou
seja,
a
quantia
de
1
913
462
GBP,
foi
efetuado
a
favor
da
Marks
&
Spencer
em
15
de
janeiro
de
1997.
(...)
21.
(...)
O
Court
of
Appeal
decidiu
no
se
pronunciar
ainda
sobre
esse
aspecto
do
litgio
e
submeter
ao
Tribunal
de
Justia
a
seguinte
questo
prejudicial:
Quando
um
Estado-Membro
no
tenha
transposto
corretamente
para
a
sua
legislao
nacional
o
artigo
11.,
A,
da
Diretiva
77/388
do
Conselho,
compatvel
com
o
princpio
da
eficcia
dos
direitos
que
um
sujeito
passivo
do
imposto
retira
do
artigo
11.,
A,
ou
com
o
princpio
da
proteo
da
confiana
legtima,
aplicar
uma
legislao
que
suprime
com
efeito
retroativo
um
direito,
conferido
pelo
direito
nacional,
de
pedir
o
reembolso
das
quantias
pagas
a
ttulo
do
IVA
mais
de
trs
anos
antes
da
apresentao
do
pedido?
4.
A
31
de
maro
de
1980,
ou
seja,
aproximadamente
quatro
semanas
aps
ter
atingido
62
anos
de
idade,
a
recorrente
foi
despedida,
embora
tivesse
exprimido
a
vontade
de
continuar
empregada
at
aos
65
anos
de
idade,
ou
seja,
at
4
de
fevereiro
de
1983.
5.
Segundo
a
deciso
de
reenvio,
o
nico
motivo
do
despedimento
foi
o
facto
de
a
recorrente
ser
uma
mulher
e
ter
j
ultrapassado
a
idade
de
reforma
prevista
pela
recorrida
para
as
mulheres.
(...)
7.
Na
altura,
a
legislao
do
Reino
Unido
em
matria
de
penses,
o
Social
Security
Act
de
1975,
previa
nos
artigos
27.,
n.
1,
e
28.,
n.
1,
que
as
penses
estatais
seriam
concedidas
a
partir
dos
65
anos
para
os
homens
e
a
partir
dos
60
anos
para
as
mulheres.
(...)
9.
Tendo
sofrido
um
prejuzo
financeiro
correspondente
diferena
entre
o
vencimento
enquanto
trabalhadora
da
recorrida
e
a
sua
penso
e
tendo
perdido
o
gosto
que
lhe
dava
o
seu
trabalho,
a
recorrente
props
uma
ao
contra
a
recorrida
num
Industrial
Tribunal,
afirmando
que
o
seu
despedimento,
na
altura
e
pelo
motivo
indicado
pela
recorrida,
constituiu
um
tratamento
menos
favorvel
em
razo
do
sexo
e,
por
conseguinte,
uma
discriminao
ilegal
em
violao
do
direito
comunitrio.
10.
Este
tribunal
(...)
considerou
existir
violao
do
princpio
da
igualdade
de
tratamento
enunciado
na
Diretiva
76/207.
(...)
39.
Tendo
a
primeira
questo
recebido
uma
resposta
afirmativa,
coloca-se
a
questo
de
saber
se
o
n.
1
do
artigo
5.
da
Diretiva
76/207
pode
ser
invocado
por
particulares
perante
os
tribunais
nacionais.
40.
A
recorrente
e
a
Comisso
propem
que
seja
dada
uma
resposta
afirmativa
a
esta
questo.
Afirmam
especialmente
que,
no
que
diz
respeito
ao
artigo
2.,
n.
1
e
ao
artigo
5.,
n.
1,
da
Diretiva
76/207,
estas
disposies
so
suficientemente
claras
para
permitir
aos
tribunais
nacionais
aplic-las
sem
interveno
legislativa
dos
Estados-membros,
pelo
menos
quando
em
presena
de
uma
discriminao
manifesta.
10
ltimo
tinha
igualmente
o
poder
de
dirigir
BGC
diretivas
de
carcter
geral,
para
questes
de
interesse
nacional,
bem
como
instrues
referentes
sua
gesto.
5.
A
BGC
tinha,
por
seu
lado,
a
obrigao
de
apresentar
ao
secretrio
de
Estado
relatrios
peridicos
sobre
o
desempenho
das
suas
funes,
a
sua
gesto
e
os
seus
programas.
Esses
relatrios
eram
seguidamente
transmitidos
s
duas
cmaras
do
parlamento.
Nos
termos
do
Gas
Act
de
1972,
a
BGC
tinha
ainda
direito
de
apresentar
ao
parlamento
projetos
de
lei
com
a
autorizao
do
secretrio
de
Estado.
6.
A
BGC
estava
obrigada
a
manter
um
oramento
equilibrado
durante
dois
exerccios
financeiros
sucessivos.
O
secretrio
de
Estado
podia
ordenar-lhe
que
destinasse
certos
fundos
a
fins
especficos
ou
os
entregasse
ao
Tesouro
Pblico.
7.
A
BGC
foi
privatizada
por
fora
do
Gas
Act
de
1986.
Essa
privatizao
originou
a
constituio
da
British
Gas
plc,
recorrida
na
causa
principal,
sucessora
nos
direitos
e
obrigaes
da
BGC
com
efeitos
a
partir
de
24
de
agosto
de
1986.
8.
As
recorrentes
na
causa
principal
foram
reformadas
pela
BGC
em
datas
compreendidas
entre
27
de
dezembro
de
1985
e
22
de
julho
de
1986,
ou
seja,
quando
completaram
60
anos.
Essas
reformas
constituem
a
expresso
de
uma
poltica
geral
ento
seguida
pela
BGC,
que
consistia
em
despedir
os
seus
empregados
quando
estes
atingiam
a
idade
em
que,
por
fora
da
legislao
britnica,
tinham
direito
a
uma
penso
estatal,
ou
seja,
60
anos
para
as
mulheres
e
65
para
os
homens.
9.
As
recorrentes
na
causa
principal,
que
desejavam
continuar
a
trabalhar,
apresentaram
nos
rgos
jurisdicionais
britnicos
um
pedido
de
indemnizao,
alegando
que
o
seu
despedimento
por
parte
da
BGC
era
contrrio
ao
n.
1
do
artigo
5.
da
Diretiva
76/207.
Nos
termos
desta
disposio,
a
aplicao
do
princpio
da
igualdade
de
tratamento
no
que
se
refere
s
condies
de
trabalho,
incluindo
as
condies
de
despedimento,
implica
que
sejam
asseguradas
aos
homens
e
s
mulheres
as
mesmas
condies,
sem
discriminao
em
razo
do
sexo.
10.
Nos
termos
do
despacho
de
reenvio,
as
partes
no
processo
na
causa
principal
esto
de
acordo
em
considerar,
com
base
no
acrdo
Marshall,
que
essas
reformas
so
contrrias
ao
disposto
no
n.
1
do
artigo
5..
(...)
As
partes
no
esto
de
acordo
quanto
questo
de
saber
se
o
n.
1
do
artigo
5.
da
diretiva
pode
ser
invocado
contra
a
BGC.
11
3. INTERPRETAO CONFORME
12
no
processo
principal
foram
sempre
contratados
novamente
para
ocupar
o
mesmo
lugar
que
aquele
para
o
qual
o
contrato
inicial
tinha
sido
celebrado.
Todos
os
trabalhadores
em
causa
tinham
um
contrato
a
termo
na
data
em
que
entrou
em
vigor
o
Decreto
presidencial
n.
81/2003.
(...)
26.
Os
demandantes
no
processo
principal
intentaram
ento
uma
ao
no
Monomeles
Protodikeio
Thessalonikis
destinada
a
obter
a
declarao
de
que
os
contratos
em
causa
devem
ser
considerados
contratos
de
trabalho
sem
termo,
nos
termos
do
acordo-quadro.
Para
esse
efeito,
alegam
que
o
seu
trabalho
ao
servio
do
ELOG
era
regular
e
satisfazia
necessidades
estveis
e
duradouras
na
acepo
da
legislao
nacional,
de
modo
que
a
celebrao
sucessiva
de
contratos
de
trabalho
a
termo
com
a
sua
entidade
patronal
tinha
sido
abusiva,
no
existindo
nenhuma
razo
objetiva
que
justificasse
a
proibio,
prevista
no
artigo
21.,
n.
2,
da
Lei
n.
2190/1994,
de
transformar
as
relaes
laborais
em
causa
em
contratos
de
trabalho
sem
termo.
27.
Segundo
o
rgo
jurisdicional
de
reenvio,
a
requalificao
dos
contratos
em
causa
constitui
um
pressuposto
necessrio
da
deciso
relativa
a
outras
pretenses
dos
demandantes
no
processo
principal,
como
a
sua
reintegrao
e
o
pagamento
de
salrios
em
dvida.
28.
Tendo
em
conta
que
o
artigo
5.
do
acordo-quadro
deixa
discricionariedade
dos
Estados-
Membros
as
modalidades
da
sua
transposio
para
a
ordem
jurdica
interna
e
que
no
suficientemente
claro
e
incondicional
para
poder
ter
efeito
direto,
o
rgo
jurisdicional
de
reenvio
pergunta,
em
primeiro
lugar,
a
partir
de
que
data,
em
caso
de
transposio
tardia
da
Diretiva
1999/70,
a
legislao
nacional
deve
ser
interpretada
em
conformidade
com
esta
ltima.
A
este
respeito,
pe
vrias
possibilidades,
concretamente,
a
data
da
publicao
da
referida
diretiva
no
Jornal
Oficial
das
Comunidades
Europeias,
que
corresponde
data
da
sua
entrada
em
vigor,
a
do
termo
do
prazo
de
transposio
da
mesma
diretiva
e
a
da
entrada
em
vigor
do
Decreto
presidencial
n.
81/2003.
20.
Em
1947,
foi
concedida
uma
old
mining
permission
para
a
pedreira
de
Conygar
Quarry
atravs
duma
interim
development
order
nos
termos
do
Town
and
Country
Planning
(General
Interim
Development)
Order
1946.
21.
A
pedreira
de
Conygar
Quarry
compreende
dois
locais,
com
uma
superfcie
ligeiramente
superior
a
7,5
ha
cada
um,
separados
por
uma
estrada,
beira
da
qual
se
encontra
a
casa
de
D.
Wells.
Esta
adquiriu
a
sua
casa
em
1984,
ou
seja,
37
anos
aps
a
concesso
da
referida
13
autorizao
de
explorao,
mas
numa
poca
em
que
a
pedreira
j
no
era
explorada
havia
muito
tempo.
Contudo,
durante
o
ms
de
junho
de
1991,
a
explorao
foi
retomada
por
um
breve
perodo.
22.
pacfico
que
o
local
extremamente
sensvel
no
plano
do
ambiente.
A
zona
da
pedreira
ou
a
zona
adjacente
mesma
foi
objeto
de
numerosas
classificaes
importantes
para
a
proteo
da
natureza
e
do
ambiente.
23.
No
incio
de
1991,
os
proprietrios
da
pedreira
de
Conygar
Quarry
requereram
MPA
competente
o
registo
da
sua
old
mining
permission
em
conformidade
com
o
Planning
and
Compensation
Act
1991.
24.
O
referido
registo
foi
concedido
por
deciso
de
24
de
agosto
de
1992,
a
qual
declarava,
contudo,
que
nenhuma
explorao
podia
legalmente
ter
lugar
sem
que
fosse
apresentado
MPA
um
pedido
de
fixao
de
novas
condies
e
sob
reserva
de
esse
pedido
vir
a
ser
definitivamente
deferido.
25.
Em
consequncia,
os
referidos
proprietrios
requereram
MPA
competente
que
fixasse
novas
condies
de
explorao.
26.
Dado
que
a
MPA
competente,
por
deciso
de
22
de
dezembro
de
1994,
imps
condies
mais
severas
do
que
as
propostas
pelos
proprietrios
da
pedreira
de
Conygar
Quarry,
os
mesmos
exerceram
o
seu
direito
de
recurso
para
o
Secretary
of
State.
27.
Por
deciso
de
25
de
junho
de
1997,
o
Secretary
of
State
imps
54
condies
de
explorao,
deixando
alguns
aspectos
apreciao
da
MPA
competente.
28.
Estes
planos
foram
aprovados
pela
MPA
competente
por
deciso
de
8
de
julho
de
1999.
29.
Nem
o
Secretary
of
State
nem
a
MPA
competente
analisaram
a
questo
de
saber
se
era
necessrio
proceder
a
uma
avaliao
dos
efeitos
sobre
o
ambiente
nos
termos
da
Diretiva
85/337.
Em
momento
algum
foi
tida
em
considerao
uma
declarao
formal
em
matria
de
ambiente.
30.
Por
carta
de
10
de
junho
de
1999,
D.
Wells
solicitou
ao
Secretary
of
State
que
adoptasse
medidas
adequadas,
ou
seja,
revogar
ou
alterar
a
autorizao
de
explorao,
a
fim
de
remediar
a
falta
de
avaliao
dos
efeitos
no
ambiente
no
procedimento
de
autorizao.
No
tendo
o
seu
pedido
tido
resposta,
D.
Wells
interps
ento
recurso
para
a
High
Court
of
Justice.
32.
Considerando
que
o
litgio
que
lhe
foi
submetido
necessita
da
interpretao
do
direito
comunitrio,
a
High
Court
of
Justice
(England
&
Wales),
Queen's
Bench
Division
(Administrative
Court)
decidiu
suspender
a
instncia
e
submeter
ao
Tribunal
de
Justia
as
seguintes
questes
prejudiciais:
(...)
4)
Podem
os
particulares
i)
impugnar
a
falta
de
exigncia,
por
parte
do
Estado,
de
avaliao
do
impacto
ambiental
ou
ii)
isso
est-lhes
vedado
pelas
limitaes
impostas
pelo
Tribunal
de
Justia
doutrina
do
efeito
direto,
nomeadamente
do
14
efeito
direto
horizontal
ou
pela
imposio
de
nus
ou
obrigaes
aos
particulares
por
ato
do
Estado?
Seda Kckdeveci contra Swedex GmbH & Co. KG, 19 de janeiro de 2010
[C-555/07]
12.
S.
Kckdeveci
nasceu
em
12
de
fevereiro
de
1978.
Era
empregada
da
Swedex
desde
4
de
junho
de
1996,
ou
seja,
desde
os
18
anos.
13.
A
Swedex
despediu-a
por
carta
datada
de
19
de
dezembro
de
2006,
tendo
o
despedimento
produzido
efeitos,
atendendo
ao
aviso
prvio
legal,
em
31
de
janeiro
de
2007.
O
empregador
calculou
o
prazo
de
aviso
prvio
como
se
a
trabalhadora
tivesse
uma
antiguidade
de
3
anos,
apesar
de
estar
ao
seu
servio
h
10
anos.
14.
S.
Kckdeveci
impugnou
o
seu
despedimento
por
ao
intentada
no
Arbeitsgericht
Mnchengladbach
(Alemanha).
Nesse
rgo
jurisdicional,
alegou
que
o
prazo
do
seu
aviso
prvio
devia
ter
sido
de
quatro
meses
contados
a
partir
de
31
de
dezembro
de
2006,
ou
seja,
at
30
de
abril
de
2007,
nos
termos
do
disposto
no
622,
n.
2,
primeiro
pargrafo,
ponto
4,
do
BGB.
Este
prazo
corresponde
a
uma
antiguidade
de
dez
anos.
O
litgio
em
causa
no
processo
principal
ope
assim
dois
particulares
a
saber,
por
um
lado,
S.
Kckdeveci
e,
por
outro,
a
Swedex.
15.
Segundo
S.
Kckdeveci,
o
622,
n.
2,
segundo
pargrafo,
do
BGB,
na
parte
em
que
prev
que
o
tempo
de
trabalho
prestado
por
um
trabalhador
antes
dos
25
anos
de
idade
no
contabilizado
para
calcular
a
durao
do
aviso
prvio,
constitui
uma
medida
discriminatria
baseada
na
idade,
contrria
ao
direito
da
Unio,
pelo
que
no
deve
ser
aplicado.
16.
O
Landesarbeitsgericht
Dsseldorf,
pronunciando-se
em
sede
de
recurso,
constatou
que
o
prazo
de
transposio
da
Diretiva
2000/78
j
tinha
terminado
no
dia
em
que
ocorreu
o
despedimento.
Este
rgo
jurisdicional
considerou
igualmente
que
o
622
do
BGB
contm
uma
diferena
de
tratamento
que
se
baseia
na
idade
e,
embora
no
esteja
convencido
do
carcter
inconstitucional
da
disposio,
considera,
pelo
contrrio,
que
a
sua
conformidade
com
o
direito
da
Unio
questionvel.
Pergunta,
a
este
respeito,
se
a
eventual
existncia
de
uma
discriminao
direta
em
razo
da
idade
deve
ser
analisada
luz
do
direito
primrio
da
Unio
(...).
Sublinhando
que
a
disposio
nacional
em
causa
clara
e
que,
caso
se
colocasse
a
questo
da
sua
interpretao,
o
seu
resultado
no
seria
conforme
com
a
referida
diretiva,
pergunta
igualmente
se,
para
no
aplicar
essa
disposio
num
litgio
entre
particulares,
deve,
para
garantir
a
proteo
da
sua
confiana
legtima,
submeter
previamente
um
pedido
de
deciso
15
16
Gerhard Kbler contra Republik sterreich, 30 de setembro de 2003 [C6/90 & C-9/90]
5.
G.
Kbler
est
vinculado
ao
Estado
austraco,
desde
1
de
maro
de
1986,
por
um
contrato
de
direito
pblico,
na
qualidade
de
professor
catedrtico
em
Innsbruck
(ustria).
Quando
da
sua
nomeao,
foi-lhe
atribudo
o
vencimento
de
professor
catedrtico
no
dcimo
escalo,
acrescido
do
subsdio
normal
de
antiguidade.
6.
Por
carta
de
28
de
fevereiro
de
1996,
G.
Kbler
solicitou
a
atribuio
do
subsdio
especial
de
antiguidade
dos
professores
universitrios,
ao
abrigo
do
50a
da
GG.
Alegou
que,
embora,
na
verdade,
no
tivesse
quinze
anos
de
antiguidade
como
professor
em
universidades
austracas,
tinha,
em
contrapartida,
a
antiguidade
exigida
se
a
durao
dos
seus
servios
nas
universidades
de
outros
Estados-Membros
da
Comunidade
fosse
tomada
em
considerao.
Sustentou
que
a
condio
de
uma
antiguidade
de
quinze
anos
adquirida
unicamente
em
universidades
austracas
-
sem
ser
tida
em
conta
a
obtida
em
universidades
de
outros
Estados-Membros
constitua,
desde
a
adeso
da
Repblica
da
ustria
Comunidade,
uma
discriminao
indireta
injustificada
em
direito
comunitrio.
7.
No
litgio
resultante
desta
pretenso
de
G.
Kbler,
o
Verwaltungsgerichtshof
(ustria)
submeteu
ao
Tribunal
de
Justia,
por
despacho
de
22
de
outubro
de
1997,
um
pedido
prejudicial
registado
na
Secretaria
do
Tribunal
de
Justia
sob
o
nmero
C-382/97.
8.
Por
carta
de
11
de
maro
de
1998,
o
secretrio
do
Tribunal
de
Justia
perguntou
ao
Verwaltungsgerichtshof
se
julgava
necessrio
manter
o
seu
pedido
prejudicial
luz
do
acrdo
de
15
de
janeiro
de
1998,
Schning-Kougebetopoulou.
9.
Por
despacho
de
25
de
maro
de
1998,
o
Verwaltungsgerichtshof
convidou
as
partes
no
litgio
submetido
sua
apreciao
a
pronunciarem-se
sobre
o
pedido
do
secretrio
do
Tribunal
de
Justia,
observando
a
ttulo
preliminar
que
a
questo
de
direito
objeto
do
processo
prejudicial
em
causa
tinha
sido
resolvida
de
modo
favorvel
a
G.
Kbler.
10.
Por
despacho
de
24
de
junho
de
1998,
o
Verwaltungsgerichtshof
retirou
o
seu
pedido
prejudicial
e,
por
acrdo
do
mesmo
dia,
negou
provimento
ao
recurso
de
G.
Kbler,
invocando
que
o
subsdio
especial
de
antiguidade
constitua
um
prmio
de
fidelidade
que
justificava
objetivamente
uma
derrogao
s
disposies
do
direito
comunitrio
relativas
livre
circulao
de
trabalhadores.
(...)
12.
G.
Kbler
intentou
uma
ao
de
indemnizao
contra
a
Republik
sterreich
no
rgo
jurisdicional
de
reenvio,
a
fim
de
ser
ressarcido
do
prejuzo
sofrido
devido
ao
no
pagamento
17
5. PRIMADO
18
nazionale
per
l'energia
elettrica,
ou
ENEL.
Interps
recurso
para
o
juiz
de
paz,
competente
em
primeira
e
ltima
instncia,
em
razo
do
valor
do
pedido,
alegando
que
a
lei
de
6
de
dezembro
de
1962
relativa
nacionalizao
da
indstria
elctrica
em
Itlia
era
contrria
a
um
deter-
minado
nmero
de
disposies
do
Tratado
de
Roma
e
inconstitucional.
Para
este
fim,
solicitou
e
obteve
o
reenvio
do
processo,
a
ttulo
prejudicial,
por
um
lado,
para
o
Tribunal
Constitucional
da
Repblica
Italiana,
e,
por
outro,
para
este
Tribunal,
ao
abrigo
do
artigo
177.
do
Tratado.
19
20
Hiptese 1
Hiptese 2
A Sra. Kapferer (cidad austraca residente em Viena) props uma ao contra a Schlank &
Schick GmbH, sociedade alem com sede em Hamburgo, que possui um escritrio em
Salzburgo e que se dedica venda de livros por correspondncia. Imagine que, de acordo com o
21
Quid iuris?
6. UNIO DE DIREITO
Hiptese 3
Hiptese 4
22
Imagine, agora, que Bartolomeu (cidado portugus que trabalha e reside em Paris) solicitou s
autoridades francesas a consulta dos elementos que lhe digam respeito, por forma a verificar a
sua veracidade, e que, chocado com o contedo das informaes constantes dessa base de
dados, pretende impugnar a validade daquele regulamento. Quid iuris?
Hiptese 5
Por Resoluo do Conselho de Segurana das Naes Unidas, o Sr. Mustaf foi designado como
pessoa suspeita de apoiar o terrorismo, cujos fundos e outros recursos financeiros deviam ser
congelados. Na sua sequncia, foi adoptado o Regulamento n. X/2010/UE, pelo qual os seus
fundos e recursos financeiros na Unio Europeia foram integralmente congelados.
Face a esta situao, o Sr. Mustaf recorreu ao Tribunal Geral, invocando a invalidade daquele
regulamento por violao do seu direito de propriedade. Por sua vez, o Conselho alegou que
aquele regulamento era necessrio para cumprir o teor da Resoluo do Conselho de Segurana
das Naes Unidas.
Quid iuris?
23