Professional Documents
Culture Documents
15
00:00:35,608 --> 00:00:36,669
Sansa Stark?
16
00:00:36,693 --> 00:00:38,898
I saw her riding on the East
Road with Littlefinger.
17
00:00:40,425 --> 00:00:41,425
We'll follow them.
18
00:00:41,790 --> 00:00:44,387
May I introduce my son
Ramsay Bolton?
19
00:00:44,411 --> 00:00:45,739
My lady.
20
00:00:46,967 --> 00:00:48,819
Welcome home,
Lady Stark.
21
00:00:49,207 --> 00:00:50,777
The North remembers.
22
00:00:52,949 --> 00:00:54,990
You let a halfwit
escape with a cripple.
23
00:00:55,537 --> 00:00:57,057
And Rickon, too?
The little one?
24
00:00:57,081 --> 00:01:00,147
I told you what would happen
if you served me loyally...
25
00:01:00,493 --> 00:01:02,442
<i>and what would happen</i>
<i>if you did not.</i>
26
00:01:09,704 --> 00:01:10,817
Who are you?
27
00:01:10,841 --> 00:01:11,989
Your captor.
28
00:01:12,013 --> 00:01:14,165
You said you were
taking me to the queen.
29
00:01:14,189 --> 00:01:16,206
Queen Daenerys Targaryen.
30
00:01:16,393 --> 00:01:18,123
You're the Mother
of Dragons.
31
00:01:18,305 --> 00:01:19,910
Show your strength.
32
00:01:19,934 --> 00:01:21,906
No one's seen
Drogon in weeks.
33
00:01:21,930 --> 00:01:24,066
For all I know, he's flown halfway
across the world.
34
00:01:24,527 --> 00:01:27,464
The wise masters ask for the
reopening of the fighting pit.
35
00:01:27,488 --> 00:01:29,537
Where slaves fought
slaves to the death?
36
00:01:29,561 --> 00:01:31,638
Opening them would show
the people of Meereen
37
00:01:31,662 --> 00:01:33,363
that you respect their traditions.
38
00:01:33,387 --> 00:01:37,454
Traditions are the only thing
that will hold this city, together.
39
00:01:49,203 --> 00:01:53,203
<i><font color=#FFFF00> Theme music playing </font></i>
40
00:01:53,227 --> 00:01:57,227
<font color=#00FF00> Game of Thrones 5x05 </font>
<font color=#00FFFF>Kill the Boy </font>
54
00:04:53,412 --> 00:04:57,248
<i>neighborhood by neighborhood,</i>
<i>street by street,</i>
55
00:04:57,282 --> 00:04:59,550
until the rats
have nowhere left to hide.
56
00:05:03,422 --> 00:05:06,024
I prefer
your earlier suggestion.
57
00:05:06,058 --> 00:05:09,861
Round up the leaders of each of Meereen's
great families and bring them to me.
58
00:05:11,363 --> 00:05:15,133
But I'm the leader
of my family.
59
00:05:17,703 --> 00:05:19,103
No, Your Grace.
60
00:05:19,138 --> 00:05:21,773
I had nothing
to do with this.
61
00:05:21,807 --> 00:05:23,741
Your Grace!
62
00:07:54,626 --> 00:07:56,394
Don't want
to overfeed them.
63
00:08:00,132 --> 00:08:02,033
Tomorrow perhaps.
64
00:08:38,203 --> 00:08:41,505
"And though Daenerys
maintains her grip on Slaver's Bay,
65
00:08:41,540 --> 00:08:44,976
forces rise against her
from within and without.
66
00:08:45,010 --> 00:08:47,111
She refuses to leave
80
00:09:44,936 --> 00:09:46,637
How are you feeling?
81
00:09:46,672 --> 00:09:49,307
Oh, like
a hundred-year-old man
82
00:09:49,341 --> 00:09:51,742
slowly freezing to death.
83
00:09:56,014 --> 00:09:58,916
I need your advice.
84
00:09:58,950 --> 00:10:01,519
There's something I want
to do, something I...
85
00:10:01,553 --> 00:10:02,987
have to do.
86
00:10:03,021 --> 00:10:05,423
But it'll divide
the Night's Watch.
87
00:10:05,457 --> 00:10:06,924
Bitterly.
88
00:10:06,958 --> 00:10:10,461
Half the men will hate me the moment
I give the order.
89
00:10:10,495 --> 00:10:14,098
Half the men hate you
already, Lord Commander.
90
00:10:14,132 --> 00:10:16,200
Do it.
91
00:10:16,234 --> 00:10:17,702
But you don't know
what it is.
92
00:10:17,736 --> 00:10:19,870
That doesn't matter.
93
107
00:11:20,298 --> 00:11:22,833
Hard to lead
when you're in chains.
108
00:11:26,438 --> 00:11:28,139
What if I unchained you?
109
00:11:28,173 --> 00:11:31,208
Why would you do that?
110
00:11:31,243 --> 00:11:34,145
Because you
are not my enemy.
111
00:11:34,179 --> 00:11:35,846
And I'm not yours.
112
00:11:35,881 --> 00:11:38,783
You sure seemed like my enemy
when you were killing my friends.
113
00:11:38,817 --> 00:11:41,585
For 8,000 years the Night's Watch
have sworn an oath
114
00:11:41,620 --> 00:11:43,988
to be the shield
that guards the realms of men.
115
00:11:45,590 --> 00:11:48,793
And for 8,000 years
we've fallen short of that oath.
116
00:11:48,827 --> 00:11:51,896
You belong
to the realms of men.
117
00:11:51,930 --> 00:11:53,898
All of you.
118
00:11:53,932 --> 00:11:56,734
And now everything
is going to change?
119
00:11:56,768 --> 00:11:58,769
- It is.
- Why now?
120
00:11:58,804 --> 00:12:02,807
Because now I am Lord Commander
of the Night's Watch.
121
00:12:02,841 --> 00:12:05,976
What would you
have me do,
122
00:12:06,011 --> 00:12:08,412
Lord Commander?
123
00:12:10,115 --> 00:12:12,183
I'd have you go
north of the Wall.
124
00:12:12,217 --> 00:12:16,020
Gather the remaining free folk wherever
they are and bring them back here.
125
00:12:16,054 --> 00:12:19,623
I'll open the gates
for them and let them through.
126
00:12:19,658 --> 00:12:22,726
I'll find them lands to settle
south of the Wall.
127
00:12:22,761 --> 00:12:26,363
They won't kneel for you
and neither will I.
128
00:12:26,398 --> 00:12:29,266
I don't want them
to kneel for me.
129
00:12:29,301 --> 00:12:31,769
I want them to fight with me
when the time comes.
130
00:12:31,803 --> 00:12:34,572
The day I ask my people
to fight with the crows
131
00:12:34,606 --> 00:12:37,541
is the day my people
cut my guts from my belly
132
00:12:37,576 --> 00:12:38,642
and make me eat them.
133
00:12:38,677 --> 00:12:41,579
And how many
of your people can't fight?
134
00:12:41,613 --> 00:12:44,715
The women, the children,
the old, the sick-135
00:12:44,749 --> 00:12:46,584
what happens to them?
136
00:12:46,618 --> 00:12:48,686
You're condemning
them to death.
137
00:12:48,720 --> 00:12:52,490
Worse than death because
you're too proud to make peace.
138
00:12:55,927 --> 00:12:58,028
Or maybe
you're not proud.
139
00:12:59,965 --> 00:13:01,565
Maybe you're
just a coward.
140
00:13:08,473 --> 00:13:11,575
Easy thing to say
to a man in chains.
141
00:13:36,067 --> 00:13:37,701
Your people
need a leader.
142
00:13:37,736 --> 00:13:40,971
And they Nd to get south of the Wall
before it's too late.
143
00:13:41,006 --> 00:13:43,107
We don't have much time
and they have less.
144
00:13:43,141 --> 00:13:46,076
They need
to hear it from you.
158
00:14:33,224 --> 00:14:35,492
They need to know
the ships they are boarding
159
00:14:35,527 --> 00:14:37,761
won't be torched
in the middle of the sea.
160
00:14:37,796 --> 00:14:42,967
You come with me
or I don't go.
161
00:14:50,909 --> 00:14:53,677
You'd bring wildlings here
through our gates?
162
00:14:53,712 --> 00:14:57,247
Men, women, and children
will die by the thousands if we do nothing.
163
00:14:57,282 --> 00:15:00,484
Let them die.
We got our own to worry about.
164
00:15:00,518 --> 00:15:03,487
Less enemies for us.
165
00:15:03,521 --> 00:15:05,255
Fewer.
166
00:15:05,290 --> 00:15:07,992
- What?
- Nothing.
167
00:15:08,026 --> 00:15:11,862
Look, well, there is
good farmland in the Gift.
168
00:15:11,896 --> 00:15:14,231
Land that no one uses now.
169
00:15:14,265 --> 00:15:16,300
A dozen
abandoned villages.
170
00:15:16,334 --> 00:15:18,469
And why do you think
the farmers abandoned those villages?
171
00:15:18,503 --> 00:15:21,972
<i>Because the wildlings</i>
<i>raided them for years.</i>
172
00:15:22,007 --> 00:15:25,676
Cut them down just like
they did this boy's people.
173
00:15:25,710 --> 00:15:28,012
Aye!
174
00:15:28,046 --> 00:15:31,682
<i>We've been fighting them</i>
<i>for thousands of years.</i>
175
00:15:31,716 --> 00:15:33,751
They've slaughtered
villages.
176
00:15:33,785 --> 00:15:36,320
<i>They've slaughtered</i>
<i>our brothers.</i>
177
00:15:36,354 --> 00:15:38,055
And we've slaughtered theirs.
178
00:15:39,624 --> 00:15:44,061
I will follow you anywhere,
you know that.
179
00:15:45,296 --> 00:15:47,464
- But they killed Grenn.
- Yes.
180
00:15:47,499 --> 00:15:50,000
- And they killed Pyp.
- Aye.
181
00:15:50,035 --> 00:15:52,803
<i>They killed 50</i>
<i>of our brothers.</i>
182
00:15:52,837 --> 00:15:54,705
209
00:18:29,627 --> 00:18:31,962
She's far away
from the Lannisters.
210
00:18:32,831 --> 00:18:34,464
<i>This is her home.</i>
211
00:18:37,335 --> 00:18:39,436
Maybe Lady Sansa's
better off here.
212
00:18:40,705 --> 00:18:43,073
Better off
with the Boltons
213
00:18:43,107 --> 00:18:45,809
who murdered
her mother and brother?
214
00:18:54,385 --> 00:18:57,187
Sansa's in danger even
if she doesn't realize it.
215
00:19:11,269 --> 00:19:13,036
Thank you.
216
00:19:14,939 --> 00:19:16,573
You've lived here
a long time?
217
00:19:18,509 --> 00:19:20,210
Aye.
218
00:19:20,245 --> 00:19:22,946
Did you know Lord Eddard?
219
00:19:24,916 --> 00:19:27,150
I knew him
220
00:19:27,185 --> 00:19:29,720
and his father
before him.
221
00:19:31,456 --> 00:19:33,824
The Starks are gone now.
222
00:19:33,858 --> 00:19:35,692
Not all of them.
223
00:19:35,727 --> 00:19:38,528
<i>I know who's inside</i>
<i>that castle.</i>
224
00:19:38,563 --> 00:19:40,430
Everyone knows.
225
00:19:40,465 --> 00:19:41,899
The Boltons.
226
00:19:41,933 --> 00:19:44,268
I'm not talking
about the Boltons.
227
00:19:45,670 --> 00:19:47,938
I need to get
a message to her.
228
00:19:47,972 --> 00:19:49,806
To Sansa Stark.
229
00:19:51,876 --> 00:19:53,677
Who are you?
230
00:19:53,711 --> 00:19:56,346
Someone who swore
to keep her safe.
231
00:19:56,381 --> 00:19:58,148
Swore to who?
232
00:19:58,182 --> 00:20:00,350
Her mother.
233
00:20:00,385 --> 00:20:02,286
Her mother's dead.
234
00:20:02,320 --> 00:20:05,088
That doesn't release me
from an oath.
235
00:20:08,192 --> 00:20:10,694
I served Lady Catelyn.
236
00:20:10,728 --> 00:20:13,330
I serve her still.
237
00:20:14,832 --> 00:20:16,800
Who do you serve?
238
00:20:23,174 --> 00:20:25,309
<i>Come back here.</i>
239
00:20:29,013 --> 00:20:30,147
Myranda.
240
00:20:30,181 --> 00:20:32,249
I saw you
staring at her.
241
00:20:32,283 --> 00:20:33,984
I'm going to marry her.
242
00:20:34,018 --> 00:20:37,120
That will involve looking
at her from time to time.
243
00:20:40,692 --> 00:20:42,459
You said you'd marry me.
244
00:20:43,661 --> 00:20:45,362
And I meant it.
245
00:20:45,396 --> 00:20:47,497
When I was a bastard
named Snow.
246
00:20:47,532 --> 00:20:49,800
<i>But I'm a Bolton now.</i>
247
00:20:49,834 --> 00:20:53,971
What I want is no longer
the primary consideration.
248
00:20:54,005 --> 00:20:56,406
I'm furthering a dynasty.
249
00:20:59,410 --> 00:21:00,744
Do you think
she's pretty?
250
00:21:00,778 --> 00:21:03,447
Of course I do.
251
00:21:03,481 --> 00:21:04,881
I'm not blind.
252
00:21:18,029 --> 00:21:20,297
You think
she's pretty, too.
253
00:21:23,368 --> 00:21:25,602
I'm looking forward
to our wedding night.
254
00:21:25,636 --> 00:21:29,406
But don't worry,
I'll have plenty of time for you.
255
00:21:29,440 --> 00:21:32,009
Perhaps I'll marry, too.
256
00:21:36,881 --> 00:21:40,017
You're the kennel
master's daughter.
257
00:21:40,051 --> 00:21:43,253
Who are you going to marry,
the stable keeper's son?
258
00:21:49,494 --> 00:21:51,428
You're mine.
259
00:21:52,530 --> 00:21:54,498
You're not going
anywhere.
260
00:21:54,532 --> 00:21:56,767
Unless I have to listen
to more of your jealousy.
261
00:21:56,801 --> 00:21:57,706
Jealousy bores me.
262
00:21:57,730 --> 00:21:59,699
You remember what happens
276
00:24:02,160 --> 00:24:03,894
Who-- who are you?
277
00:24:03,928 --> 00:24:08,098
I'm Myranda,
the kennel master's daughter.
278
00:24:10,401 --> 00:24:11,701
May I?
279
00:24:18,075 --> 00:24:19,809
Oh, wonderful.
280
00:24:19,844 --> 00:24:21,878
The stitching.
281
00:24:23,214 --> 00:24:25,282
- Who taught you?
- My mother.
282
00:24:26,751 --> 00:24:30,420
I'm sorry for what
happened to her.
283
00:24:30,454 --> 00:24:31,755
Thank you.
284
00:24:33,524 --> 00:24:35,692
It's good
that she taught you.
285
00:24:35,726 --> 00:24:37,227
It was a gift.
286
00:24:37,261 --> 00:24:42,199
Now every time you wear
something you made,
287
00:24:42,233 --> 00:24:44,034
you can remember her.
288
00:24:44,068 --> 00:24:45,569
I'd rather
have a mother.
289
00:24:45,603 --> 00:24:49,339
I know.
It's not the same.
290
00:24:49,373 --> 00:24:53,109
Still, it's good
to remember.
291
00:24:53,144 --> 00:24:55,278
Remember the way
things were.
292
00:24:57,014 --> 00:24:59,516
I almost forgot.
293
00:24:59,550 --> 00:25:02,419
There's something else
294
00:25:02,453 --> 00:25:04,821
<i>to help you remember.</i>
295
00:25:14,298 --> 00:25:16,766
Down there
at the end.
296
00:25:18,102 --> 00:25:19,469
What is it?
297
00:25:19,503 --> 00:25:21,404
That would spoil
the surprise.
298
00:25:23,007 --> 00:25:25,842
Go ahead,
it's perfectly safe.
299
00:25:25,876 --> 00:25:28,044
You won't believe it
when you see it.
300
00:26:30,574 --> 00:26:31,941
Theon?
301
00:26:41,886 --> 00:26:44,254
You shouldn't be here.
302
00:27:04,342 --> 00:27:08,311
You smell particularly
330
00:29:49,473 --> 00:29:51,407
To your wedding.
331
00:29:57,948 --> 00:30:01,284
It must be difficult
for you being in a strange place.
332
00:30:01,318 --> 00:30:04,153
This isn't a strange place.
This is my home.
333
00:30:04,188 --> 00:30:06,422
It's the people
who are strange.
334
00:30:10,761 --> 00:30:12,562
You're right.
335
00:30:12,596 --> 00:30:14,130
Very strange.
336
00:30:17,368 --> 00:30:18,968
More wine, please.
337
00:30:25,476 --> 00:30:28,211
<i>I heard you two</i>
<i>had been reunited.</i>
338
00:30:28,245 --> 00:30:31,281
A fitting place for it.
339
00:30:33,217 --> 00:30:36,553
I like to imagine that
the last time you spoke
340
00:30:36,587 --> 00:30:38,521
was in this very room.
341
00:30:41,225 --> 00:30:43,893
<i>Are you still</i>
<i>angry with him</i>
342
00:30:43,928 --> 00:30:45,795
<i>after he...</i>
343
to have a baby.
384
00:33:39,803 --> 00:33:41,637
I'm very happy for you.
385
00:33:41,672 --> 00:33:43,639
From the way
she's carrying,
386
00:33:43,674 --> 00:33:46,542
Maester Wolkan says
it looks like a boy.
387
00:34:01,925 --> 00:34:03,659
<i>How can you be sure?</i>
388
00:34:03,694 --> 00:34:05,895
Sure of what?
389
00:34:05,929 --> 00:34:07,830
That she's pregnant.
390
00:34:07,865 --> 00:34:09,899
I mean...
391
00:34:09,933 --> 00:34:11,601
how can you tell?
392
00:34:11,635 --> 00:34:14,537
Maester Wolkan
has assured us beyond all doubt.
393
00:34:23,113 --> 00:34:26,549
So how did
you manage it?
394
00:34:26,583 --> 00:34:28,417
Manage what?
395
00:34:28,452 --> 00:34:30,820
Getting her pregnant.
396
00:34:30,854 --> 00:34:32,889
I imagine you're familiar
with the procedure.
397
423
00:35:58,175 --> 00:35:59,675
But then I looked at you
424
00:35:59,710 --> 00:36:02,645
<i>and I saw then</i>
<i>what I see now.</i>
425
00:36:02,679 --> 00:36:04,914
You are my son.
426
00:36:16,860 --> 00:36:20,429
Stannis Baratheon has
an army at Castle Black.
427
00:36:20,464 --> 00:36:23,232
But he won't
stay for long.
428
00:36:23,267 --> 00:36:25,902
He wants the Iron Throne,
429
00:36:25,936 --> 00:36:29,372
and the road to King's Landing comes
right through Winterfell.
430
00:36:30,841 --> 00:36:33,409
He means to take the North.
431
00:36:35,078 --> 00:36:37,313
But the North is ours.
432
00:36:37,347 --> 00:36:39,482
It's yours and mine.
433
00:36:40,484 --> 00:36:43,085
Will you help me
defeat him?
434
00:36:44,621 --> 00:36:46,455
Yes.
435
00:36:54,164 --> 00:36:56,599
Is this every
book there is?
436
00:36:57,768 --> 00:36:59,535
475
00:39:12,969 --> 00:39:15,271
I know what it is.
We have it in Dragonstone.
476
00:39:15,305 --> 00:39:17,406
Why would obsidian
kill a walker?
477
00:39:17,441 --> 00:39:19,008
I don't know.
478
00:39:19,042 --> 00:39:20,843
I've been going through
all the old manuscripts
479
00:39:20,877 --> 00:39:23,145
hoping to find something,
and all I've learned
480
00:39:23,180 --> 00:39:26,649
is that the children of the forest
used to hunt with dragonglass.
481
00:39:26,683 --> 00:39:30,352
The Lady Melisandre
told me that death marches on the Wall.
482
00:39:33,323 --> 00:39:35,391
I've seen it,
Your Grace.
483
00:39:35,425 --> 00:39:36,892
Seen what?
484
00:39:36,927 --> 00:39:39,795
The army of the dead.
485
00:39:39,830 --> 00:39:43,499
- And when they come-- We have to know how to fight them.
486
00:39:47,237 --> 00:39:49,805
Keep reading,
Samwell Tarly.
487
00:40:07,157 --> 00:40:08,958
It's time.
488
00:40:08,992 --> 00:40:11,260
Uh, Your Grace.
489
00:40:11,294 --> 00:40:13,796
Wouldn't it
be better to wait?
490
00:40:13,830 --> 00:40:17,066
When Jon Snow returns with the wildlings,
we could have thousands more men.
491
00:40:17,100 --> 00:40:18,567
If Jon Snow returns
with the wildlings.
492
00:40:18,602 --> 00:40:20,302
We can't wait that long.
493
00:40:20,337 --> 00:40:23,906
We have the advantage-more men, more horses, all fed and rested.
494
00:40:23,940 --> 00:40:26,942
<i>But every day we wait,</i>
<i>the odds shift in Bolton's favor.</i>
495
00:40:26,977 --> 00:40:29,044
This could turn to winter
at any moment.
496
00:40:29,079 --> 00:40:30,880
We have to act now.
Give the order.
497
00:40:30,914 --> 00:40:32,414
We march at sunrise.
498
00:40:32,449 --> 00:40:34,183
I'll choose
a dozen men to stay
499
00:40:34,217 --> 00:40:36,652
and guard the queen
and the princess.
500
513
00:41:37,398 --> 00:41:38,832
Is there going
to be a battle?
514
00:41:38,866 --> 00:41:41,334
Aye, princess, but you
won't be anywhere near-515
00:41:41,368 --> 00:41:44,571
That's enough talk
of battle, Ser Davos.
516
00:41:44,605 --> 00:41:46,039
You'll scare the child.
517
00:41:46,073 --> 00:41:48,508
<i>Yes, my queen.</i>
518
00:41:50,878 --> 00:41:53,847
- I'm not scared.
- Well, I am.
519
00:41:53,914 --> 00:41:56,850
When the battle comes,
promise you'll protect me.
520
00:41:56,917 --> 00:41:58,952
I promise.
521
00:42:18,773 --> 00:42:22,208
I hope you know what you're doing
with these wildlings.
522
00:42:22,243 --> 00:42:24,611
I need those ships.
523
00:42:25,646 --> 00:42:28,815
You'll get them back,
I swear it.
524
00:42:30,351 --> 00:42:32,719
Have a safe journey,
Your Grace.
525
00:42:33,721 --> 00:42:35,555
And thank you.
526
00:43:04,351 --> 00:43:06,186
<i>Mount up!</i>
527
00:43:06,220 --> 00:43:08,254
<i>Colors!</i>
528
00:43:57,738 --> 00:43:59,739
No.
529
00:43:59,773 --> 00:44:01,708
You're still too weak.
530
00:44:12,720 --> 00:44:14,220
Ser Barristan?
531
00:44:40,014 --> 00:44:42,248
<i>Are you ashamed?</i>
532
00:44:43,817 --> 00:44:46,319
<i>You were ambushed,</i>
<i>outnumbered.</i>
533
00:44:46,353 --> 00:44:48,254
<i>There was no way</i>
<i>you could have known.</i>
534
00:44:48,289 --> 00:44:50,356
This is not why.
535
00:44:52,793 --> 00:44:55,028
Wounded in war,
536
00:44:55,062 --> 00:44:58,398
there is no shame
for this.
537
00:44:58,432 --> 00:45:00,566
I am ashamed
538
00:45:00,601 --> 00:45:03,169
because when
the knife go in
539
00:45:03,203 --> 00:45:06,539
and I fall to the ground,
540
00:45:06,573 --> 00:45:08,508
I am afraid.
541
00:45:10,044 --> 00:45:12,111
All men fear death.
542
00:45:12,146 --> 00:45:14,948
No, not death.
543
00:45:17,518 --> 00:45:20,186
I fear
544
00:45:20,220 --> 00:45:25,692
I never again see Missandei
from the Island of Naath.
545
00:46:01,095 --> 00:46:04,263
Now you have given the Masters
what they deserve.
546
00:46:04,298 --> 00:46:05,832
If I give everyone
what they deserve,
547
00:46:05,866 --> 00:46:08,034
I'll have no one
left to rule.
548
00:46:08,068 --> 00:46:10,603
Ser Barristan
counseled mercy
549
00:46:10,637 --> 00:46:13,306
when I took this city right up
to the morning he died.
550
00:46:13,340 --> 00:46:16,142
<i>Daario Naharis thinks I should kill</i>
<i>the former Masters</i>
551
00:46:16,176 --> 00:46:18,778
<i>and let the rest</i>
<i>of the city fend for itself.</i>
552
00:46:19,813 --> 00:46:21,581
What do you think?
553
00:46:23,017 --> 00:46:25,151
Your Grace, I think
that I am not fit
554
00:46:25,185 --> 00:46:27,587
to have an opinion
on these matters.
555
00:46:27,621 --> 00:46:30,056
You are as fit
as anyone I know.
556
00:46:31,492 --> 00:46:33,726
You know why I'm here.
557
00:46:33,761 --> 00:46:36,829
And you know who will suffer the most
if this all falls apart.
558
00:46:36,864 --> 00:46:40,033
<i>So what do you think?</i>
559
00:46:42,269 --> 00:46:45,772
I can only tell you
what I have seen, Your Grace.
560
00:46:45,806 --> 00:46:49,108
I have seen you listen
to your counselors.
561
00:46:50,811 --> 00:46:54,447
I have seen you lean on their experience
when your own was lacking
562
00:46:54,481 --> 00:46:59,185
and weigh the choices
they put before you.
563
00:46:59,219 --> 00:47:02,221
And I have seen you
ignore your counselors...
564
00:47:05,092 --> 00:47:07,593
because there was
a better choice.
565
578
00:48:16,096 --> 00:48:20,299
Slavery will never
return to Meereen, not while I live.
579
00:48:20,334 --> 00:48:22,435
Yes, my queen.
580
00:48:25,806 --> 00:48:29,775
And in order to forge a lasting bond with
the Meereenese people,
581
00:48:29,810 --> 00:48:32,612
I will marry the leader
of an ancient family.
582
00:48:34,848 --> 00:48:37,884
Thankfully a suitor
is already on his knees.
583
00:49:06,013 --> 00:49:07,813
Don't worry.
584
00:49:07,848 --> 00:49:11,317
I'll be fine.
Nothing broken, I don't think.
585
00:49:13,487 --> 00:49:15,288
Where are we now?
586
00:49:15,322 --> 00:49:17,423
Not the Rhoyne.
587
00:49:23,463 --> 00:49:26,132
Long, sullen silences
588
00:49:26,166 --> 00:49:29,168
and an occasional
punch in the face.
589
00:49:30,971 --> 00:49:33,072
The Mormont way.
590
00:49:36,543 --> 00:49:39,312
Let's start over.
591
I am.
605
00:50:32,432 --> 00:50:34,634
Have you sailed
this route before?
606
00:50:34,668 --> 00:50:36,202
No.
607
00:50:36,236 --> 00:50:38,204
You're going to bring
Daenerys a souvenir
608
00:50:38,238 --> 00:50:40,439
from her ancestral homeland
in case I'm not enough?
609
00:50:40,474 --> 00:50:43,042
I think you'll be plenty.
610
00:50:44,177 --> 00:50:46,245
<i>You know what they say.</i>
611
00:50:46,280 --> 00:50:49,515
The Doom
still rules Valyria.
612
00:50:49,549 --> 00:50:52,451
What about the demons
and the flames?
613
00:50:53,654 --> 00:50:55,354
<i>Aren't you afraid</i>
<i>of the Doom?</i>
614
00:50:55,389 --> 00:50:57,189
<i>No.</i>
615
00:50:57,224 --> 00:50:59,659
But pirates are.
616
00:51:00,527 --> 00:51:02,161
Oh.
617
00:51:05,065 --> 00:51:08,601
The Smoking Sea.
618
00:51:08,635 --> 00:51:10,603
How many centuries
before we learn
619
00:51:10,637 --> 00:51:13,706
how to build cities
like this again?
620
00:51:13,740 --> 00:51:16,542
For thousands of years
the Valyrians were
621
00:51:16,576 --> 00:51:20,413
the best in the world
at almost everything.
622
00:51:20,447 --> 00:51:22,381
And then...
623
00:51:22,416 --> 00:51:25,184
And then they weren't.
624
00:51:25,218 --> 00:51:26,852
And then they weren't.
625
00:51:30,090 --> 00:51:34,260
"They held each other close
and turned their backs upon the end.
626
00:51:34,294 --> 00:51:37,296
<i>The hills</i>
<i>that split asunder</i>
627
00:51:37,331 --> 00:51:40,132
and the black
that ate the skies;
628
00:51:40,167 --> 00:51:42,535
The flames that shot
so high and hot
629
00:51:42,569 --> 00:51:44,103
that even dragons burned;
630
00:51:44,137 --> 00:51:46,305
Would never be
the final sights
631
00:51:46,340 --> 00:51:48,674
that fell upon
their eyes.
632
00:51:49,843 --> 00:51:51,744
A fly upon a wall,
633
00:51:51,778 --> 00:51:55,748
the waves the sea wind
whipped and churned--"
634
00:51:55,782 --> 00:51:58,684
"The city
of a thousand years,
635
00:51:58,719 --> 00:52:00,619
and all that men
had learned;
636
00:52:00,654 --> 00:52:04,123
The Doom consumed
it all alike,
637
00:52:04,157 --> 00:52:06,859
and neither
of them turned."
638
00:52:09,162 --> 00:52:11,964
I would clap.
639
00:52:17,003 --> 00:52:19,372
I suppose
this is it, then.
640
00:52:20,540 --> 00:52:22,675
This is what remains.
641
00:53:02,349 --> 00:53:03,616
What was that?
642
00:53:10,157 --> 00:53:12,525
Stone Men!
643
00:53:12,559 --> 00:53:14,460
Don't let them
touch you!
644
00:53:30,710 --> 00:53:32,411
Get behind!
645
00:53:34,815 --> 00:53:37,383
Mormont, cut me free!
646
00:53:37,417 --> 00:53:39,585
Mormont!
647
00:53:54,367 --> 00:53:56,268
Mormont!
648
00:53:56,303 --> 00:53:58,404
Mormont!
649
00:54:33,807 --> 00:54:35,875
Tyrion?
650
00:54:38,712 --> 00:54:41,213
Tyrion.
651
00:54:41,248 --> 00:54:42,915
Tyrion.
652
00:54:44,351 --> 00:54:46,318
Tyrion.
653
00:54:47,821 --> 00:54:49,622
You're all right.
654
00:54:59,199 --> 00:55:01,534
You're heavier
than you look.
655
00:55:04,037 --> 00:55:06,372
Did any of them
touch you?
656
00:55:09,109 --> 00:55:10,976
You?
657
00:55:15,949 --> 00:55:18,884
I've seen
greyscale before,
658
00:55:18,919 --> 00:55:20,352
but nothing like that.
659
00:55:20,387 --> 00:55:23,322
I suppose that's why
they send them there.
660
00:55:25,325 --> 00:55:28,494
It'd be kinder to put daggers
in their hearts and be done with it.
661
00:55:32,732 --> 00:55:35,968
Thank you for saving me.
662
00:55:39,306 --> 00:55:41,473
Of course, I wouldn't
have needed saving
663
00:55:41,508 --> 00:55:43,475
if you hadn't kidnapped me
in the first place.
664
00:55:47,981 --> 00:55:50,115
So what now?
665
00:55:50,150 --> 00:55:52,251
We walk
up the coast.
666
00:55:52,285 --> 00:55:54,119
With luck, we'll find
a fishing village.
667
00:55:54,154 --> 00:55:56,155
Maybe another boat.
668
00:55:56,189 --> 00:55:58,457
Without luck?
669
00:55:58,491 --> 00:56:01,160
We've got a long walk
ahead of us.
670
00:56:03,096 --> 00:56:06,231
I'll get some wood
for a fire.
671
00:56:06,266 --> 00:56:09,034
Try to get
some rest, huh?
672
00:56:09,069 --> 00:56:11,804
That's the best idea
you've had all day.
673
00:57:04,159 --> 00:57:10,659
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>
674
00:57:10,683 --> 00:57:14,683
<font color=#FFFF00> Music playing </font>
675
00:58:13,227 --> 00:58:18,227
<font color=#FFFF00> Music playing ends </font>