You are on page 1of 58

Instrues para uso

Use instructions
Instrucciones para el uso
KaVo Klassis

Fabricante:
KaVo do Brasil Indstria e Comrcio Ltda.
CNPJ: 84 683 556/0001-10
Inscrio estadual: 25 004678 4
Rua Chapec, 86 - CEP 89221-040
89 221 040 - Joinville - Santa Catarina Brasil
www.kavo.com.br
Responsvel tcnico: Marcos Roberto Iarza Junior - CREA SC 074165-0
Registro na ANVISA/MS: 100 64 0100 58

CONGRATULATIONS!
Dear Doctor.
You have just acquired the equipament KaVo Klassis.
A certain satisfaction and reliability only a world wide recognized company like KaVo is able to offer to you.

For you to work safely and economically, it is essential to observe all recommendatios in this manual. This will
provide a good performance, reliability and benefits from your device.
To reproduce or provide third parties with these instructions, prior permission from KaVo do Brasil Indstria e Comercia Ltda is required.
The KaVo Group is always researching new technologies and inovations to improve their products. The technical specifications of this
product and the User's Manual might change based on new improvments, without a prior notice.
We inform all possible modifications does not results in right to retool any existing device.

FELICITACIONES!
Estimado (a) Doctor (a)
Usted acaba de adquirir lo equipo KaVo Klassis.
Una certeza de satisfaccin y garanta de calidad que solo una empresa mundialmente reconocida como KaVo puede ofrecer a usted.
Para trabajar con seguridad y economa, solicitamos que observe las recomendaciones contenidas en este manual.
Esta es su garanta de un buen desempeo, durabilidad e total provecho de los beneficios de su aparato.
Para la reproduccin y entrega de estas instrucciones del uso a terceros, es necesario la autorizacin previa de la KaVo do Brasil Industria e
Comercio Ltda.
La KaVo trabaja siempre en busca por nuevos conocimientos y innovaciones a ser acrecentados en la mejora de sus productos. Por eso,
hagamos visible aqu el derecho de realizar modificaciones y perfeccionamiento tcnicos en otras versiones de este producto y en su
manual, sin aviso previo.
Informamos que, de las posibles modificacin no resulta ningn derecho de reemplazar lo producto ya existente.

PARABNS!
Prezado (a) Doutor (a)
Voc acaba de adquirir o equipamento KaVo Klassis.
Uma certeza de satisfao e garantia de qualidade, que s uma empresa mundialmente reconhecida como a KaVo pode oferecer a voc.

Para a reproduo e entrega destas instrues de uso a terceiros, necessria a autorizao prvia KaVo do Brasil Indstria e Comrcio
Ltda.
A KaVo trabalha sempre na busca por novos conhecimentos e inovaes a serem acrescentadas na melhoria de seus produtos. Por isso,
salientamos aqui o direito de realizar modificaes e aperfeioamentos tcnicos em outras verses deste produto e em seu manual, sem
aviso prvio.
Informamos que, das possveis modificaes no resulta nenhum direito de reequipamento de produtos j existentes.

KaVo Klassis

Para trabalhar com segurana e economia, pedimos que observe as recomedaes contidas neste
manual. Esta a sua garantia de bom desempenho, durabilidade e total proveito dos benefcios do seu
aparelho.

03

KaVo Klassis

ENGLISH

04

ESPAOL

NDICE

NDICE

USE...........................................................................................................6
1 Application..............................................................................................6
2 PRINCIPLE OF FUNCTIONING.........................................................6
3 IMPORTANT NOTES...........................................................................6
3.1 Statutory provisions............................................................................6
3.2 Biocompatibility...................................................................................6
3.3 Normative classification of the product.............................................8
3.4 Electromagnetic compatibility............................................................8
3.5 Directives and declaration of the manufacture................................10
3.6 Directives and declaration of the manufacturer/electromagnetic
immunity....................................................................................................12
3.7 Environmental protection..................................................................12
4 IMPROPER USE.................................................................................12
5 PRODUCT PRESENTATION.............................................................14
6 EQUIPMENT DESCRIPTION............................................................14
6.1Foot control.........................................................................................14
6.2 Chair base..........................................................................................14
6.3 Dentist's element...............................................................................16
6.4 Dentist's element keyboard..............................................................16
7 OPERATION.........................................................................................20
7.1 Main key.............................................................................................20
7.2 Adjustment of headrest height..........................................................20
7.2.1 Adjustment of headrest inclination................................................20
7.2.2 Equipment column height adjustment..........................................20
7.2.3 Movement of the armrest...............................................................20
7.2.4 Anti-collapse position......................................................................20
7.2.5 Safety circuits..................................................................................20
7.2.6 Chair operation...............................................................................20
7.3 Operating the dentist's element........................................................24
7.3.1 Coupling the handpiece on the tubing..........................................24
7.3.2 Spray preselection.........................................................................24
7.3.3 Spray regulation.............................................................................24
7.3.4 Selecting the optic fiber light..........................................................24
7.3.5 Using the X-ray viewe....................................................................24
7.3.6 Handpiece driving..........................................................................26
7.3.7 Chip Blower function......................................................................26
7.3.8 Handling the handpieces...............................................................26
7.3.9 3F handpiece..................................................................................26
7.3.10 Using the SONICborden.............................................................26
7.3.11 Using the ULTRA scaler...............................................................26
7.3.12 Adjustment of table height...........................................................26
7.3.13 Using the electrical micromotor...................................................26
7.3.14 Using the water heating system..................................................26
7.4 Operating the operating light.............................................................26
7.5 Operating the suction/ assistant's unit..............................................30
7.5.1 Spray water reservoir.....................................................................30
7.5.2 Spittoon movement........................................................................30
7.5.3 Adjustment of the assistant's element...........................................30
7.5.4 Handling the suction tubings.........................................................30
7.5.5 Suction interruption function..........................................................32
7.5.6 Using the Poly 600.........................................................................32
7.5.7 Water jet for spittoon bowl cleaning..............................................32
7.5.8 Supply of the glass.........................................................................32
7.5.9 Using the water heating system....................................................32
8 CLEANING / DISINFECTION.............................................................34
8.1 Guideline table for routine maintenance..........................................34
8.2 Technical safety controls...................................................................38
8.3 Annual inspections............................................................................40
8.4 Assepto Sys system..........................................................................40
9 FAILURE ELIMINATION.....................................................................42
10 OPTIONAL PARTS AND ADAPTABLE ACCESSORIES..............44
11 SIMBOLOGY......................................................................................48
12 TECHNICAL CHARACTERISTICS.................................................50
13 INSTALLATION..................................................................................52
14 WARRANTY TERM...........................................................................54
15 ATTACHED (THE CHAIR DISPOSITION, MAXIMUM
MEASURES)..........................................................................................56

USO....................................................................................................... 6
1 Empleo...............................................................................................6
2 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO...............................................6
3 NOTAS IMPORTANTES................................................................... 6
3.1 Disposiciones legales.....................................................................6
3.2 Biocompatibilidad............................................................................6
3.3 Classificacin normativa del producto............................................8
3.4Compatibilidad electromagntica....................................................8
3.5 Directivas y declaracin del fabricante.........................................10
3.6 Directivas y declaracin del fabricante \ inmunidad
electromagntica................................................................................12
4 MODOS DE OPERACIN NO ADMISIBLES ...............................12
5 PRESENTACIN DEL PRODUCTO..............................................14
6 DESCRIPCIN DEL EQUIPO........................................................14
6.1 Mando de pi.................................................................................14
6.2 Base del silln...............................................................................14
6.3 Elemento del dentista...................................................................16
6.4 Teclado del elemento del dentista................................................16
7 OPERACIN...................................................................................20
7.1 Clave general ...............................................................................20
7.2 Regulacin de la altura de la repoza-cabezas.............................20
7.2.1 Regulacin de la inclinacin de la repoza-cabezas..................20
7.2.2 Regulacin de la altura de la columna del equipo.....................20
7.2.3 Movimientos del brazo...............................................................20
7.2.4 Posicin anticolapso .................................................................20
7.2.5 Circuitos de seguridad...............................................................20
7.2.6 Movimientos del silln ...............................................................20
7.3 Operacin del elemento del dentista ...........................................24
7.3.1 Acoplamiento del instrumento en la manguera.........................24
7.3.2 Preseleccin de spray ...............................................................24
7.3.3 Regulacin del spray .................................................................24
7.3.4 Seleccin de luz para fibra ptica ............................................24
7.3.5 Uso del negatoscopio................................................................24
7.3.6 Accionamiento de las piezas de mano .....................................26
7.3.7 Funcin Chip Blower .................................................................26
7.3.8 Manipulacin de las piezas de mano........................................26
7.3.9 Pieza de mano 3 funciones .......................................................26
7.3.10 Uso de la pieza de mano SONICborden ................................26
7.3.11 Uso del ULTRA scaler .............................................................26
7.3.12 Regulacin de la altura de la mesa .........................................26
7.3.13 Uso del micromotor elctrico ..................................................26
7.3.14 Uso del sistema de calentamiento de gua ...........................26
7.4 Operacin del aparato de iluminacin bucal ...............................26
7.5 Operacin de la suctora/ unidad de la auxiliar .............................30
7.5.1 Reservatorio de gua para el spray...........................................30
7.5.2 Movimientos de la escuspidera.................................................30
7.5.3 Ajuste de la altura del elemento de la auxiliar............................30
7.5.4 Manipulacin de la manguera de succin.................................30
7.5.5 Funcin parada de succin.......................................................32
7.5.6 Uso del Poly 600........................................................................32
7.5.7 Chorro de gua para limpieza de la escuspidera......................32
7.5.8 Abastecimiento del vaso............................................................32
7.5.9 Uso del sistema de calentamiento de gua..............................32
8 LIMPIEZA / DESINFECCIN..........................................................34
8.1 Cuadro de orientacin para conservacin rutinaria.....................34
8.2 Controles tcnicos de seguridad..................................................38
8.3 Verificaciones anuales..................................................................40
8.4 Sistema Assepto Sys....................................................................40
9 ELIMINACIN DE FALLAS.............................................................42
10 OPCIONALES Y ACCESORIOS ADAPTABLES.........................44
11 SIMBOLOGA................................................................................48
12 CARACTERSTICAS TCNICAS................................................50
13 INSTALACIN...............................................................................55
14 GARANTA.....................................................................................54
15 ANEXO (DISPOSICION DEL SILLON, MEDIDAS MXIMAS)...56

PORTUGUS

...............................................7
USO
1 Emprego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 PRINCPIO DE FUNCIONAMENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 NOTAS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1 Disposies legais..........................................................................7
3.2 Biocompatibilidade.........................................................................7
3.3 Classificao normativa do produto.................................................9
3.4 Compatibilidade eletromagntica....................................................9
3.5 Diretrizes e declarao do fabricante...............................................11
3.6 Diretrizes e declarao do fabricante- Imunidade eletromagntica..13
3.7 Proteo ambiental.........................................................................13
4 MODOS DE OPERAO NO ADMISSVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 APRESENTAO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 DESCRIO DO EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.1 Pedal de comando..........................................................................15
6.2 Base da cadeira..............................................................................15
6.3 Elemento do dentista.......................................................................17
6.4 Teclado do elemento do dentista......................................................17
6.5 Unidade suctora..............................................................................19
6.6 Elemento da auxiliar........................................................................19
6.7 Teclado do elemento da auxiliar.......................................................19
6.8 Aparelho de iluminao bucal..........................................................19
7 OPERAO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.1 Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.2 Regulagem da altura da cabeceira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.2.1 Regulagem da inclinao da cabeceira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.2.2 Regulagem da altura da coluna do equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.2.3 Movimentao do brao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.2.4 Posio anti-colapso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.2.5 Circuitos de segurana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.2.6 Movimentos da cadeira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.3 Operao do elemento do dentista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3.1 Acoplamento do instrumento na mangueira . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3.2 Pr-seleo de spray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3.3 Regulagem do spray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3.4 Seleo de luz para fibra tica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3.5 Utilizao do negatoscpio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3.6 Acionamento das peas de mo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.3.7 Funo Chip Blower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.3.8 Manipulao das peas de mo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.3.9 Pea de mo 3 funes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.3.10 Utilizao da pea de mo SONICborden . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.3.11 Utilizao do ULTRA scaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.3.12 Regulagem da altura da mesa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.3.13 Utilizao do micromotor eltrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.3.14 Utilizao do sistema de aquecimento de gua . . . . . . . . . . . . . 29
7.4 Operao do aparelho de iluminao bucal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.5 Operao da suctora / unidade auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.5.1 Reservatrio de gua para o spray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.5.2 Movimentao da cuspideira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.5.3 Ajuste da altura do elemento da auxiliar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.5.4 Manipulao das mangueiras de suco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.5.5 Funo parada de suco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.5.6 Utilizao do Poly 600. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.5.7 Jato de gua para limpeza da cuspideira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.5.8 Abastecimento do copo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.5.9 Utilizao do sistema de aquecimento de gua . . . . . . . . . . . . . . 33
8 LIMPEZA / DESINFECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.1 Quadro orientativo para conservao rotineira. . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.2 Controles tcnicos de segurana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.3 Verificaes anuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8.4 Sistema Assepto Sys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9 ELIMINAO DE FALHAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10 OPCIONAIS E ACESSRIOS ADAPTVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11 SIMBOLOGIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
12 CARACTERSTICAS TCNICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
13 INSTALAO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
14 GARANTIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
15 ANEXO (DISPOSIO DA CADEIRA, MEDIDAS MXIMAS) . . . . 56

KaVo Klassis

NDICE

05

ENGLISH
USE

USO

1 APPLICATION

1 EMPLEO

Klassis comprises a chair designed to accommodate the element


patient, an equipment to drive and control 3-in-1 syringes, micro
motors, turbines and other instruments used in the dental
practice, a suction unit to collect debris by means of the
spittoon/ejectors and an operating light to lighten the oral cavity,
complying with NBR ISO 6875 and NBR IEC 60 601-1 norms.

Klassis es silln para el paciente, equipo destinado al


accionamiento y control de jeringas triples, motores a aire,
turbinas y otras piezas de mano utilizadas en la prctica
odontolgica; suctora para la recogida de desechos a travs de la
escupidera y eyectores y reflector para la iluminacin de la
cavidad oral, segn NBR ISO 6875 y NBR IEC 60 601-1.

It may only used by a competent person for the described


application, observing the valid accident prevention measures
and the present operating instructions.

parties from all dangers.

2 PRINCIPLE OF FUNCTIONING

2 PRINCPIO DE FUNCIONAMIENTO

Unit supplied by voltages of 110, 127, 220 e 230V 50/60HZ, for


which it requires adaptation in the output connections of the
transformer. Motor reducers with electro-electronic activation
(using a micro-controlled system), supplied with 230VAC and
24VCC controlled via the foot control and on the membrane
pads), are responsible for moving the backrest and the seat of the
chair. The suction is fixed on the chair and equipped with a
spittoon bowl, whose drain is connected to the sewage system, a
3F handpiece (air, water and spray), photopolymerizer and a
suction system either with venturi principle (injector activated by
air) for 6,3mm and 9,5mm tubing or for the installation of a
vacuum pump. In the suction pump are the pressurized reservoirs
of water for the spray of the handpieces and for the Assepto Sys
(disinfection system of the tubing internal conducts of the
equipment hand parts, except for the 3F handpiece).
The equipment features control blocks for five handpieces,
supplied with air from the system and water from the pressurized
reservoir. Commanded by an outflow control valve placed on the
foot control, they allow the rotation activation and control of the
hand parts. Mouth lighting device/ operating light with three light
intensities, supplied with 24 VCC from the transformer and
commanded by microswitch placed on the base of the chair and
on the touch pad of the dentist's element.

Conjunto alimentado por tensiones de 110, 127, 220 y 230V


50/60HZ, necesitando para esto la adecuacin en las conexiones
de la salida del transformador. Moto reductores con
accionamiento electro electrnico (utilizando sistema
microcontrolado), alimentados con 230VAC y 24VCC con
comando a travs de pedal e nos teclados de membranas, son
responsables por los movimientos del respaldo y del asiento del
silln. La suctora es fija en el silln y equipada con escupidera, con
conexin, jeringa 3 funciones (aire, gua, spray),
fotopolimerizador y un sistema de succin o con principio venturi
(inyector accionado a aire comprimido) para cnulas 6,3mm y
9,5mm o para conexin de una bomba de vacio. En la suctora
estn ubicados los depsitos presurizados de gua para el spray
de las piezas de mano y del Assepto Sys (sistema de asepsia de
los conductos internos de las manguera de las piezas de mano del
equipo, excepto jeringa triple). El equipo posee bloques de control
para cinco piezas de mano, alimentados con aire suministrado por
la red y gua suministrada por el reservatorio presurizado.
Comandados por una vlvula reguladora de flujo ubicada en el
mando de pi, propician el accionamiento y control de rotacin de
las piezas de mano. Aparato de iluminacin bucal con tres
intensidades luminosas, alimentado con 24 VCC que vienen del
transformador y comandado por microinterruptor ubicado en la
base de el silln y en el teclado demembrana del elemento del
dentista.

3 IMPORTANT NOTES
KaVo will not assume liability for damage caused by:
- External effects (poor quality of the power supply or incorrect
installation of this).
- Use of information provided by third parties.
- Repairs made by personnel unauthorized by KaVo.
- Use of accessories, spare parts and materials not specified by
KaVo do Brasil.
KaVo products may be repaired and serviced only by technicians
specially trained and authorized by KaVo.

KaVo Klassis

Deber ser empleado por un usuario capacitado observando los


reglamentos vigentes de proteccin laboral y prevencin de
accidentes y estas instrucciones de uso.
Es obligacin del usuario emplear solamente tiles de trabajo en
perfectas condiciones, observar la finalidad de aplicacin correcta
y autoprotegerse, al paciente y a terceros contra eventuales
peligros.

It is duty of the user to use only faultless tools, to ensure that they
are used for the correct purpose sand to protect patients and third

06

ESPAOL

Only original spare parts may be used to operate and repair the
equipment.
KaVo of Brazil does not take any responsibility for damages
caused by use of accessories, spare parts and materials not
specified by it.
3.1 Statutory provisions

3 INDICACIONES IMPORTANTES
KaVo no asumir responsabilidad por daos causados por:
- Efectos exteriores (calidad deficiente de los medios de
alimentacin o instalacin incorrecta de los mismos).
- Empleo de informaciones prestadas por terceros.
- Reparaciones realizadas por personas no autorizadas KaVo.
- Utilizacin de accesorios, repuestos y materiales no
especificados por KaVo do Brasil.
Solamente tcnicos de la Red de Asistencia Tcnica autorizada,
formados especialmente por KaVo, estn autorizados para la
reparacin y el mantenimiento de los productos de KaVo.
Para reparaciones en el equipo deben ser empleadas solamente
piezas originales.
KaVo de Brasil no asumir responsabilidad alguna
por daos causados por utilizacin de accesorios, piezas de
reposicin y materiales no especificados por ella.
3.1 Disposiciones legales

The relevant general directives/guidelines and/or national law,


national regulations and technical rules are to be applied and
fulfilled for starting up and operating the KaVo product for the
intended purpose.

Es indispensable aplicar y cumplir con las directrices relativas a


productos mdicos y las leyes, reglamentos y disposiciones
nacionales, as como las tcnicas para colocacin en servicio y
funcionamiento relacionadas con el producto KaVo, conforme la
finalidad de empleo prevista.

3.2 Biocompatibility

3.2 Biocompatibilidad

Parts of this equipment and its accessories which get in contact


with the human body are according to the directives and
principlesnof the norm ISO 10993-1.

Las partes de este equipo y sus accesorios que entran en contacto


con el cuerpo humano estn de acuerdo a las directrices y
principios de la ISO 10993-1.

PORTUGUS
USO
1 EMPREGO
Conjunto Klassis uma cadeira para acomodao do elemento
paciente; equipo para acionamento e controle de seringas
trplice, micromotores, turbinas e outras peas de mo utilizadas
na prtica odontolgica; suctora para coleta de dejetos atravs
da cuspideira/ sugadores e refletor odontolgico para iluminao
da cavidade oral; de acordo com as normas NBR ISO 6875, NBR
IEC 60601-1 e ISO 7494.
Deve ser utilizado por usurio capacitado observando os
regulamentos vigentes de preveno de acidentes e segurana
no trabalho e estas instrues de uso.
obrigao do usurio empregar somente instrumentos de
trabalho em perfeitas condies de uso, observar a finalidade
correta e proteger a si, paciente e terceiros contra eventuais
perigos.

2 PRINCPIO DE FUNCIONAMENTO
Conjunto alimentado por tenses de 110, 127, 220 e 230V
50/60HZ, necessitando para isto a adequao nas ligaes da
sada do transformador. Motoredutores com acionamento
eletroeletrnico (utilizando sistema micro-controlado),
alimentados com 230VAC e 24VCC com comando atravs de
pedal e nos teclados de membranas), so responsveis pelos
movimentos do encosto e do assento da cadeira. A suctora fixa
cadeira e dotada de cuspideira, com ligao do esgoto rede,
seringa 3 funes (ar, gua, spray), fotopolimerizador e um
sistema de suco ou com princpio venturi (injetor acionado a ar
comprimido) para cnulas 6,3mm e 9,5mm ou para ligao de
uma bomba de vcuo. Na suctora esto localizados os
reservatrios pressurizados de gua para o spray das peas de
mo e do Assepto Sys (sistema de assepsia dos condutos
internos das mangueiras das peas de mo do equipo, exceto
seringa trplice). O equipo possui blocos de controle para cinco
peas de mo, alimentados com ar fornecido pela rede e gua
fornecida pelo reservatrio pressurizado. Comandados por uma
vlvula reguladora de vazo localizada no pedal de comando,
propiciam o acionamento e controle de rotao das peas de
mo. Aparelho de iluminao bucal com trs intensidades
luminosas, alimentado com 24 VCC vindos do transformador e
comandado por micro-interruptor localizado na base da cadeira e
no teclado de membrana do elemento do dentista.

3 NOTAS IMPORTANTES
A KaVo no assumir responsabilidade por danos causados por:
- Efeitos exteriores (qualidade deficiente dos meios de
alimentao ou instalao incorreta dos mesmos).
- Emprego de informaes prestadas por terceiros.
- Reparos realizados por pessoas no autorizadas KaVo.
- Utilizao de acessrios, peas de reposio e materiais no
especificados pela KaVo do Brasil.

Para reparos no equipamento devem ser empregadas somente


peas originais.
A KaVo do Brasil no assumir responsabilidade alguma por
danos causados por utilizao de acessrios, peas de
reposio e materiais no especificados por ela.
3.1 Disposies legais
indispensvel aplicar e cumprir as diretrizes relativas a
produtos mdicos e as leis, regulamentos e disposies
nacionais, assim como as tcnicas para colocao em servio e
funcionamento relacionados com o produto KaVo, conforme a
finalidade de emprego prevista.
3.2 Biocompatibilidade
Partes deste equipamento e seus acessrios que entram em
contato com o corpo humano, esto de acordo com as diretrizes e
princpios da ISO 10993-1.

KaVo Klassis

Somente tcnicos da Rede de Assistncia Tcnica Autorizada,


treinados especialmente pela KaVo, esto autorizados a prestar
assistncia tcnica dos produtos KaVo.

07

ENGLISH

ESPAOL

3.3 Normative classification of the product

3.3 Classificacin normativa del producto

- According to the kind of protection against electrical shocks:


Class
I Equipment
- According to the grade of protection against electrical shocks:
Odontologycal chair of the patient and Operating light: applied
part type B
Dental unit: applied part type BF
- According to the grade of protection against dangerous water
penetration: IPX0
- According to the grade of application safety in the presence of an
inflammable anesthetic mixture: Equipment not suitable for use in
the presence of an inflammable anesthetic mixture with air,
oxygen or nitrous oxide
- According to the function mode:
Odontologycal chair of the patient: continuous function with
intermittent load. The time of operation is of 20 seconds and the
time of pause is of 200 seconds.
Operating light and dental unit: continuous function.

- De acuerdo con el tipo de proteccin contra choque elctrico:


Equipamiento de clase I
- De acuerdo con el grado de proteccin contra choque elctrico:
Silln odontolgico del paciente y aparato de iluminacin bucal:
parte aplicada de tipo B
Unidad dental: parte aplicada de tipo BF
- De acuerdo con el grado de proteccin contra penetracin
nociva de agua: IPX0
- De acuerdo con el grado de seguridad de aplicacin en presencia
de una mezcla anestsica inflamable: equipamiento no adecuado
para funcionamiento en zonas con presencia de una mixtura
anestsica inflamable con aire, oxigeno u xido nitroso.
- De acuerdo con el modo de operacin:
Silln odontolgico del paciente: operacin continua, con carga
intermitente.
El tiempo de operacin es de 20 s y el tiempo de pausa es de 200 s.
Aparato de iluminacin bucal y unidad dental: operacin continua.
3.4Compatibilidad electromagntica

3.4Electromagnetic compatibility
Instructions and declaration of the manufacturer
Electromagnetic emissions
The Klassis Unit requires special precautions as regards its
Electromagnetic Compatibility and needs to be installed and
placed in functioning as per the information about
Electromagnetic Compatibility provided in this Manual. In
general, the mobile and portable RF communication equipment
can affect electromedical equipment.
The use of accessories and options other than those specified by
KaVo may result in an increase of emissions or decrease of the
immunity of the equipment or system. All the accessories and
options with which the equipment was tested are described in this
manual.
This equipment is intended to be used in an electromagnetic
environment as specified below.
The user of this equipment should ensure that it is used in this
type of environment.

Emission Tests
RF emissions
CISPR 11

RF emissions
CISPR 11

KaVo Klassis

Emissions of
Harmonics
IEC 61000-3-2

08

Emissions
owing to the
fluctuation of
voltage /
flickering
IEC 61000-3-3

Compliance

Electromagnetic
Environment directives

The KaVo KlassisUnit does


not only use RF energy for
its internal functions.
Nevertheless, its
emissions of RF are very
low and it is unlikely that
they cause any
interference in electronic
equipment which is nearby.
The KaVo Klassis Unit
Class A
suitable to be used in all
establishments, including
residential establishments
Not applicable
and those connected
directly to the public
distribution network of low
voltage electricity which
Not applicable supplies buildings for
domestic use, provided
that the installation
recommendations
contained in the
installation manual are
obeyed.
Group 1

3.5Directives and declaration of the manufacturer electromagnetic immunity


The Klassis Unit is intended to be used in the electromagnetic
environment specified below.
The use of accessories and options other than the ones specified
by KaVo may result in an increase of emissions or a decrease in
the immunity of the equipment or system. All the accessories and
options with which the equipment was tested are described in this
manual.
The user of this equipment should ensure that it is used in this
type of environment.

Instrucciones y declaracin del fabricante Emisiones


electromagnticas
El Conjunto Klassis requiere precauciones especiales en relacin
a su Compatibilidad Electromagntica y precisa ser instalado y
colocado en funcionamiento de acuerdo con las informaciones
sobre Compatibilidad Electromagntica suministradas en este
Manual. De una forma general, los equipamientos de comunicacin
de RF mviles y porttiles pueden afectar equipamientos
electromdicos.
El uso de accesorios y opcionales que no sean los especificados
por KaVo, pueden resultar en incremento de emisiones o
decremento de la inmunidad del equipamiento o sistema. Todos
los accesorios y opcionales con los cuales el equipamiento fue
ensayado estn descritos en este manual.
Este equipamiento es destinado al uso en ambiente
electromagntico conforme especificado abajo.
El usuario de este equipamiento deber garantizar que l sea
utilizado en tal ambiente.
Ensayos de
Emisiones

Conformidad

Emisiones de
RF CISPR 11

Grupo 1

Emisiones de
RF CISPR 11

Clase A

Emisses de
Harmnicos
IEC 61000-3-2

No aplicable

Emissions
owing to the
fluctuation of
voltage /
flickering
IEC 61000-3-3

No aplicable

Ambiente Electromagntico
directivas
El Conjunto Kavo Klassis no
utiliza energa de RF apenas
para sus funciones internas.
No obstante, sus emisiones
de RF son muy bajas y no es
probable que causen
ninguna interferencia en
equipamientos electrnicos
prximos.
El Conjunto KaVo Klassis es
adecuado para uso en todos
los establecimientos,
inclusive establecimientos
residenciales y aquellos
directamente conectados a la
red pblica de distribucin de
energa elctrica de baja
tensin que alimente
edificaciones para uso
domstico, desde que sean
observadas las
recomendaciones de
instalacin contenidas en el
manual de instalacin

3.5 Directivas y declaracin del fabricante inmunidad


electromagntica
El Conjunto Klassis
es destinado al uso en ambiente
electromagntico especificado abajo.
El uso de accesorios y opcionales que no sean los especificados por
KaVo, pueden resultar en incremento de emisiones o decremento
de la inmunidad del equipamiento o sistema. Todos los accesorios y
opcionales con los cuales el equipamiento fue ensayado estn
descritos en este manual.
El usuario de este equipamiento deber garantizar que l sea
utilizado en tal ambiente.

PORTUGUS
3.3 Classificao normativa do produto
- De acordo com o tipo de proteo contra choque eltrico:
Equipamento de classe I
- De acordo com o grau de proteo contra choque eltrico:
Cadeira odontolgica do paciente e aparelho de iluminao
bucal: parte aplicada de tipo B
Unidade dental: parte aplicada de tipo BF
- De acordo com o grau de proteo contra penetrao nociva de
gua: IPX0
- De acordo com o grau de segurana de aplicao em presena
de uma mistura anestsica inflamvel: equipamento no
adequado ao uso na presena de uma mistura anestsica
inflamvel com o ar, oxignio ou xido nitroso.
- De acordo com o modo de operao:
Cadeira odontolgica do paciente: operao contnua, com
carga intermitente. O tempo de operao de 1 minuto e o tempo
de pausa de 4 minutos.
Aparelho de iluminao bucal e unidade dental: operao
contnua.
3.4 Compatibilidade eletromagntica
Instrues e declarao do fabricante Emisses
eletromagnticas

Ensaios de
emisses

Conformidade

Ambiebnte eletromagntico diretrizes

Emisses de
RF
CISPR 11

Grupo 1

O conjunto KaVo Klassis no


utiliza energia de RF apenas
para suas funes internas.
No entanto, suas emisses
de RF so muito baixas e
no provvel que causem
qualquer interferncia em
equipamentos eletrnicos
prximos.

Emisses de
RF
CISPR 11

Classe A

O conjunto KaVo Klassis


adequado para uso em todos
estabelecimentos, inclusive
estabelecimentos residenciais
e aqueles diretamente
conectados rede pblica de
distribuio de energia
eltrica de baixa tenso que
alimente edificaes para uso
domstico, desde que
observadas as
recomendaes de instalao
contidas no manual de
instalao.

Emisses de
harmnicos
IEC 61000-3-2

No aplicvel

Emisses
devido a
flutuao de
tenso /
cintilao
IEC 61000-3-3

No aplicvel

3.5Diretrizes e declarao do fabricante imunidade


eletromagntica
O Conjunto Klassis destinado ao uso em ambiente eletromagntico
especificado abaixo.
A utilizao de acessrios e opcionais que no sejam os
especificados pela KaVo, podem resultar em acrscimo de emisses
ou decrscimo da imunidade do equipamento ou sistema. Todos os
acessrios e opcionais com os quais o equipamento foi ensaiado
esto descritos neste manual.
O usurio deste equipamento dever garantir que ele seja utilizado
em tal ambiente.

KaVo Klassis

O Conjunto Klassis requer precaues especiais em relao a


sua Compatibilidade Eletromagntica e precisa ser instalado e
colocado em funcionamento de acordo com as informaes
sobre Compatibilidade Eletromagntica fornecidas neste
Manual. De uma forma geral, os equipamentos de comunicao
de RF mveis e portteis podem afetar equipamentos
eletromdicos.
A utilizao de acessrios e opcionais que no sejam os
especificados pela KaVo, podem resultar em acrscimo de
emisses ou decrscimo da imunidade do equipamento ou
sistema. Todos os acessrios e opcionais com os quais o
equipamento foi ensaiado esto descritos neste manual.
Este equipamento destinado ao uso em ambiente
eletromagntico conforme especificado abaixo.
O usurio deste equipamento dever garantir que ele seja
utilizado em tal ambiente.

09

ENGLISH
Immunity
test

Test Level
NBR IEC
60601

3 Vrms
RF
Conducted 150 kHz up
IEC 61000- to 80 MHz
4-6

ESPAOL
Level of
Compliance
[3] V

Electromagnetic
Enviroment Directive
Portable and mobile RF
communication
equipment should not
be used near any part of
the Klassis Unit,
including cables, with a
separation distance less
than that recommended,
obtained by means of
the equation applicable
to the frequency of the
transmitter.
Recommended
Distance of Separation
d = 2
P

Ensayo de
Inmunidad

Nivel de
Ensayo
NBR IEC
60601

RF Conducida 3 Vrms
IEC 61000-4-6 150 kHz

Nivel de
Conformidad

[3] V

hasta 80
MHz

Ambiente
Electromagntico
- Directiva
Equipamientos de
comunicacin de RF
porttil y mvil no
deberan ser usados
prximo a cualquier parte
del Conjunto Klassis,
incluyendo cables, con
distancia de separacin
menor que la
recomendada, obtenida a
travs de la ecuacin
aplicable a la frecuencia
del transmisor.
Distancia de Separacin
Recomendada

d = 2
P
RF Radiated 3 V/m
IEC 61000- 80 Mhz up
4-3
to 2,5 Ghz

[3] V/m

d = 2
P 80 MHz up to
800 MHzd
d = 2.3
P 800 MHz up
to 2.5 Ghz
where P is the
maximum nominal
output power in watts
(W), according to the
manufacturer of the
transmitter, and d is the
recommended distance
of separation in meters
(m).
The field intensity
established by the RF
transmitter, as
determined by means of
an electromagnetic
inspection in location a,
should be less than the
compliance level in
each frequency range b.
Interference may occur
around the equipment
marked with the
following symbol:

KaVo Klassis

Note 1: At 80 MHz and 800 MHz, the greatest frequency range is


applied.
Note 2: These directives may not be applicable in all the
situations. The electromagnetic propagation is affected by the
absorption and reflecting of structures, objects and people.

10

a
The field intensities established by the fixed transmitters, such
as base radio stations, telephones (cell phone/wireless), regions
of mobile radios, amateur radio, AM and FM radio transmission
and TV transmission cannot be foreseen theoretically with
accuracy. In order to evaluate the electromagnetic environment
due to fixed RF transmitters, an electromagnetic inspection of the
region must be considered. If the average of the field intensity in
the location in which the Klassis unit is used exceeds the
compliance level employed above, the Klassis unit should be
inspected in order to verify if it is operating normally. If any
abnormality is noted, additional measures may be necessary,
such as reorienting or repositioning the Klassis unit.
b
Above the frequency range 150 kHz through 80 MHz, the field
intensity should be less than3 V/m.

3.6Directives and declaration of the manufacturer


Electromagnetic immunity
The Klassis Unit is intended to be used in the electromagnetic
environment specified below.
The use of accessories and options other than the ones specified
by KaVo may result in an increase of emissions or a decrease in
the immunity of the equipment or system. All the accessories and
options with which the equipment was tested are described in this
manual.
The user of this equipment should ensure that it is used in this
type of environment.

3 V/m
RF irradiada
IEC 61000-4-3 80 Mhz
hasta 2,5
Ghz

[3] V/m

d = 2
P 80 MHz hasta
800 MHz
d = 2,3
P 800 MHz hasta
2,5 Ghz
en donde P es la potencia
mxima nominal de salida
del transmisor en watts
(W), de acuerdo con el
fabricante del transmisor, y
d es distancia de
separacin recomendada
en metros (m).
La intensidad de campo
establecida por el
transmisor de RF, como
determinada a travs de
una inspeccin
electromagntica en el
local a, debera ser menor
que el nivel de
conformidad en cada
franja de frecuencia. b
Puede ocurrir interferencia
alrededor del
equipamiento marcado con
el siguiente smbolo:

Nota 1 En 80 MHz y 800 MHz, se aplica la mayor franja de


frecuencia.
Nota 2 Estas directivas pueden no ser aplicables en todas las
situaciones. La propagacin electromagntica es afectada por la
absorcin y reflexin de estructuras, objetos y personas.
a
Las intensidades de campo establecidas por los transmisores
fijos, tales como estaciones radio base, telfono
(celular/inalmbrico) regiones de radios mviles, radio aficionado,
transmisin radio AM y FM y transmisin de TV no pueden ser
previstos tericamente con precisin. Para evaluar el ambiente
electromagntico debido a transmisores de RF fijos, una
inspeccin electromagntica de la regin debe ser considerada. Si
la medida de la intensidad de campo en el local en que el conjunto
Klassis es usado excede el nivel de conformidad utilizado arriba, el
conjunto Klassis debera ser observado para verificar si la
operacin est normal. Si anormalidad fuere observada, medidas
adicionales pueden ser necesarias, tales como la reorientacin o
recolocacin del conjunto Klassis .
b
Arriba de la franja de frecuencia de 150 kHz hasta 80 MHz, la
intensidad del campo debera ser menor que 3 V/m.

3.6 Directivas y declaracin del fabricante Inmunidad


electromagntica
El Conjunto Klassis es destinado al uso en ambiente
electromagntico especificado abajo.
El uso de accesorios y opcionales que no sean los especificados por
KaVo, pueden resultar en incremento de emisiones o decremento
de la inmunidad del equipamiento o sistema. Todos los accesorios y
opcionales con los cuales el equipamiento fue ensayado estn
descritos en este manual. El usuario de este equipamiento deber
garantizar que l sea utilizado en tal ambiente.

PORTUGUS
Nvel de
Nvel de
ensaio
conformidade
NBR IEC
60601
RF Conduzida 3 Vrms
IEC 61000-4-6 150 kHz at
[3] V
80 MHz
Ensaio de
imunidade

3 V/m
RF Radiada
IEC 61000-4-3 80 Mhz at
2,5 Ghz

[3] V/m

Ambiente
EletromagnticoDiretriz
Equipamentos de
comunicao de RF
porttil e mvel no
deveriam ser usados
prximos a qualquer
parte do conjunto
Klassis, incluindo
cabos, com distncia
de separao menor
que a recomendada,
obtida atravs da
equao aplicvel
freqncia do
transmissor. Distncia
de separao
recomendada: d =
2
P
d = 2
P 80 MHz at
800 MHzd
d = 2.3
P 800 MHz
at 2.5 Ghz onde P a
potncia mxima
nominal de sada do
transmissor em watts
(W), de acordo com o
fabricante, e d a
distncia de separao
recomendada em
metros (m). A
intensidade de campo
estabelecida pelo
ransmissor de RF,
como determinada
atravs de uma
inspeo
eletromagntica no
local a, deveria ser
menor que o nvel de
conformidade em cada
faixa de freqncia b.
Pode ocorrer
interferncia ao redor
do equipamento
marcado com o
seguinte smbolo:

Nota 1: em 80 Mhz e 800 Mhz aplica-se a maior freqncia.


Nota 2: estas diretrizes podem no ser aplicveis em todas as
situaes. A propagao eletromagntica afetada pela
absoro e reflexo de estruturas, objetos e pessoas.
a

Acima da faixa de freqncia de 150 kHz at 80 MHz, a


intensidade do campo deveria ser menor que 3 V/m.

3.6 Diretrizes e declarao do fabricante Imunidade


eletromagntica
O Conjunto Klassis destinado ao uso em ambiente
eletromagntico especificado abaixo.
A utilizao de acessrios e opcionais que no sejam os
especificados pela KaVo, podem resultar em acrscimo de
emisses ou decrscimo da
imunidade do equipamento ou sistema. Todos os acessrios e
opcionais com os quais o equipamento foi ensaiado esto
descritos neste manual.
O usurio deste equipamento dever garantir que ele seja
utilizado em tal ambiente.

KaVo Klassis

As intensidades de campo estabelecidas pelos transmissores


fixos, tais como estaes rdio base, telefone (celular/sem fio)
regies de rdios mveis, rdio amador, transmisso rdio AM e FM
e transmisso de TV no podem ser previstos teoricamente com
preciso. Para avaliar o ambiente eletromagntico devido a
transmissores de RF fixos, uma inspeo eletromagntica da regio
deve ser considerada. Se a medida da intensidade de campo no
local em que o conjunto Klassis usado excede o nvel de
conformidade utilizado acima, o conjunto Klassis
deveria ser
observado para verificar se a operao est normal. Se
anormalidade for observada, medidas adicionais podem ser
necessrias, tais como a reorientao ou recolocao do conjunto
Klassis .

11

ENGLISH

ESPAOL

Test Level
NBR IEC
60601

Level of
Compliance

Electrostatic
discharge
(DES) as
per
IEC 61000
-4-2

Direct
contact
6 kV
Discharge
by the air
8 kV

Direct
contact
6 kV
Discharge
by the air
8 kV

Quick
electric
transitions /
bursts as per
IEC 61000
-4-4
Bursts in
the supply
line as per
IEC 61000
-4-5

Supply
line 2 kV
Communication
line 1 kV

The quality of the power


supply of this equipment
should meet the
prescription of norms.

Phase Phase
1 kV
Phase GND 2 kV

The quality of the power


supply of this equipment
should meet the
prescription of norms.

Immunity
Tests

Drops of
voltage and
brief
interruptions
and
variances
of voltage
IEC 61000
-4-11

Electromagnetic
Environment
directives
The floor used for installing
this equipment should be
made of wood or concrete
or ceramic tiles. If the floor is
made of synthetic material,
the relative humidity in the
environment should be
at least 30%.

<5% UT
40% UT
70% UT
<5% UT

<5% UT
40% UT
70% UT
<5% UT

In general, brief interruptions


and variances of voltage can
affect electromedical
equipment. If there are
problems in the network, turn
the equipment off and wait
for the normal
re-establishment of the
power.

3 A/m

3 A/m

It is recommended that this


equipment is not installed
very close to intense
magnetic fields. If this is
necessary, it is advisable to
verify its full operation
before using it.

Magnetic
Fields
(50/60Hz)
as per
IEC 61000
-4-8

Nivel de
ensayo
NBR IEC
60601
Descarga
Contacto
electrosttica directo
(DES)
6 kV
conforme
Descarga
IEC 61000 por el aire
-4-2
8 kV
Ensayos de
Inmunidad

Transitorios
elctricos
rpidos /
rfagas
conforme
IEC 61000
-4-4
Picos en la
lnea de
alimentacin
conforme
IEC 61000
-4-5
Cadas de
tensin y
breves
interrupciones y
variaciones
de tensin
IEC 61000
-4-11
Campos
Magnticos
(50/60Hz)
conforme
IEC 61000
-4-8

Nivel de
conformidad

Ambiente Electromagntico
directivas

Contacto
directo
6 kV
Descarga
por el
aire
8 kV

El piso utilizado para instalacin


de este equipamiento debera ser
en madera o concreto o cermico.
Si el piso fuere de material
sinttico la humedad relativa en el
ambiente deber ser de por lo
menos 30%.

Lnea de
alimentacin
2 kV Lnea
de comunicacin
1 kV

La calidad del suministro de la


energa de este equipamiento
debe atender a las
prescripciones de normas.

Fase - Fase
1 kV
Fase - GND
2 kV

La calidad del suministro de la


energa de este equipamiento
debe atender a las
prescripciones de normas.

<5% UT
40% UT
70% UT
<5% UT

<5% UT
40% UT
70% UT
<5% UT

De una forma general, las cadas


de tensin, breves interrupciones
y variaciones de tensin pueden
afectar equipamientos
electromdicos. En el caso de
problemas en la red, desconectar
el equipamiento y aguardar el
reestablecimiento normal de la
energa.

3 A/m

3 A/m

Se recomienda que este equipamiento no sea instalado muy prximo a campos magnticos intensos. En caso que esto sea necesario, se recomienda que sea verificada su operacin completa antes de su colocacin en operacin.

3.7 Environmental protection


Owing to the extensive range of products generating residue
which there are in the market, their use in dental practice, the new
discoveries which occur every day and the need to prevent and
reduce the risks to health and the environment by correctly
handling this residue, KaVo asks the user to see the health
services, legal requirements/norms and directions of the
manufacturers of these products to verify the appropriate
procedures for determining the end destination of each type of
residue generated by the products used together with this
equipment.

4 IMPROPER USE

KaVo Klassis

La carga mxima de 135 kg para el movimiento de elevacin no se


puede sobrepasar.
Distribucin de carga (NBR ISO 6875)
Partes

Mass distribution (kg)

Head and neck

12

En virtud de la extensa gama de productos generadores de


residuos, existentes en el mercado; de su uso en la prctica
odontolgica; de las nuevas descubiertas que surgen a cada da y
de la necesidad de prevenirse y reducir los riesgos a la salud y al
medio ambiente por la correcta administracin de estos residuos,
KaVo solicita al usuario que consulte los servicios de salud,
normas/exigencias legales y los prospectos de los fabricantes de
estos productos para verificar los procedimientos adecuados para
destinacin final de cada uno de los tipos de residuos generados por
los productos utilizados en conjunto con este equipamiento.

4 MODOS DE OPERACIN NO ADMISIBLES

The maximum load of 135 kg for the upward movement must not
be exceeded.
Load distribution (NBR ISO 6875)

Parts

Proteccin ambiental

Superior part of the body and arms


Lower part of the body and arms.
Hands. Superior part of the legs.
Legs and feet
TOTAL
Maximum tray holder loads: 1 kg

5 PRODUCT PRESENTATION
Klassis unit

10
45
55
25
135

Distribucin de masa (kg)

Cabeza y Cuello

10

Parte superior del cuerpo y brazos

45

Parte inferior del cuerpo / brazos


inferiores y mano / parte superior
de la pierna

55

Piernas y pies

25

TOTAL

135

Capacidad de carga de la bandeja porta objetos: 1 kg.

5 APRESENTACIN DEL PRODUCTO


Conjunto Klassis

Support materials

Material de apoyo

- Use Instructions
- Authorized Technical Service (relation)
- Delivery Protoco

- Instrucciones para el uso


- Relacin de puestos de Assistncia Tcnica
- Protocolo de entrega

PORTUGUS
Nvel de
ensaio
NBR IEC
60601
Descarga
Contato
eletrosttica direto
(DES)
6 kV
conforme
Descarga
IEC 61000 pelo ar
-4-2
8 kV
Ensaios de
imunidade

Nvel de Ambiente Electromagntico


diretrizes
conformidade
Contato O piso utilizado para instalao
deste equipamento deveria ser
direto
em madeira ou concreto ou
6 kV
Descarga cermico. Se o piso for de
material sinttico a umidade
pelo ar
relativa no ambiente dever
8 kV
ser de pelo menos 30%.d

Transitrios
eltricos
rpidos /
rajadas
conforme
IEC 61000
-4-4
Surtos na
linha de
alimentao
conforme
IEC 61000
-4-5
Quedas de
tenso e
breves
interrupes
e variaes
de tenso
IEC 61000
-4-11

Linha de
alimentao
2 kV
Linha de
comunicao 1 kV

A qualidade do fornecimento da
energia deste equipamento
deve atender as prescries
das normas.

Fase - Fase
1 kV
Fase - GND
2 kV

A qualidade do fornecimento da
energia deste equipamento
deve atender as prescries
das normas.

<5% UT
40% UT
70% UT
<5% UT

<5% UT
40% UT
70% UT
<5% UT

De uma forma geral, as quedas


de tenso, breves interrupes
e variaes de tenso podem
afetar equipamentos
eletromdicos. No caso de
problemas na rede,desligar o
equipamento e aguardar o
restabelecimento normal da
energia.

Campos
Magnticos
(50/60Hz)
conforme
IEC 61000
-4-8

3 A/m

3 A/m

Recomenda-se que este


equipamento no seja instalado
muito prximo a campos
magnticos intensos.
Caso isto seja necessrio,
recomenda-se que seja
verificada a sua operao
completa antes de sua
colocao em operao .

Proteo ambiental
Em virtude da extensa gama de produtos geradores de resduos,
existentes no mercado; de sua utilizao na prtica odontolgica;
das novas descobertas que surgem a cada dia e da necessidade
de se prevenir e reduzir os riscos sade e ao meio ambiente
pelo correto gerenciamento destes resduos, a KaVo solicita ao
usurio que consulte os servios de sade, normas /exigncias
legais e as bulas dos fabricantes destes produtos para verificar
os procedimentos adequados para destinao final de cada um
dos tipos de resduos gerados pelos produtos utilizados em
conjunto com este equipamento.

4 MODOS DE OPERAO NO ADMISSVEIS


A carga mxima de 135 kg para o movimento ascendente da
cadeira no deve ser ultrapassada.
Distribuio de carga (NBR ISO 6875)
Distribuio de massa (kg)

Cabea e pescoo

10

Parte superior do corpo e braos

45

Parte inferior do corpo /


braos inferior e mo / parte
superior da perna

55

Pernas e ps

25

135
TOTAL
Capacidade de carga da bandeja porta objetos: 1 kg.

5 APRESENTAO DO PRODUTO
Conjunto odontolgico Klassis
Material de apoio
- Instrues para uso
- Relao de postos de Assistncia Tcnica
- Protocolo de entrega

KaVo Klassis

Partes

13

ENGLISH
6 DESCRIPTION CHAIR

ESPAOL
6 DESCRIPCIN SILLN
1 Repoza-cabezas

1 Headrest
2 Respaldo
2 Backrest
3 Mando de pi
3 Foot control
4 Base del silln
4 Chair base
5 Liave general
5 Main switch
6 Asiento
6 Seat

6.1 Mando de pi
6.1 Foot control
7 Plate intended for activating/controlling the speed of the
handpieces
8 Lever for transport andactivating the timing system of water for
the rinsing bowl.

Key for activating the chairs movement to the position in-out-of


9 patient (the instruments being on their holders) or for activating
the Chip Blower dry air jet through the spray holes (the
instrument being out of the holder)
10 Plate for activating the individual movements of the chair (the
instruments being on their holders) or for inverting the rotation of the
electrical micromotor (the micromotor being out of the holder)
11 Key for activating the chairs movement to automatic position 1
(the instruments being on their holders) or preselection of the
spray function (on- off) (one of the instruments being out of the
holder)

7 Placa para accionamiento / control de rotacin de las piezas


de mano
8 Palanca para transporte y accionamiento del sistema
temporizador de agua para la escupidera
9 Tecla para accionamiento del silln para la posicin de entrada y
salida del paciente (estando los instrumentos depositados en sus
soportes) o accionamiento de Chip Blower - jato de aire seco a
travs de los orificios del spray (estando el instrumento fuera del
soporte)
10 Placa para accionamiento de los movimientos individuales del
silln (estando los instrumentos depositados en sus soportes) o
inversin del sentido de giro del micromotor elctrico (estando el
micromotor fuera del soporte)
11 Tecla para accionamiento del silln para la posicin automtico 1
(estando los instrumentos depositados en sus soportes) o
preseleccin de la funcin spray (Conecta-Desconecta)
(estando un instrumento fuera del soporte)

6.2 Chair base


6.2 Base del silln
12 Operating light On/off key and light intensity control
13 Operating light On/off key and light intensity control

12 Tecla conecta-desconecta y control de intensidad de luz del


aparato de iluminacin bucal

14 Key for suction interruption (the suction tubing being out of the
holder)

13 Tecla conecta-desconecta y control de intensidad de luz del


aparato de iluminacin bucal

6.3 Dentist's element

14 Tecla para parada de succin (estando la manguera de succin


fuera del soporte)

15 Objects tray

6.3 Elemento del dentista


16 Handle
17 Pneumatic brake system command
18 3F handpiece
19 High and low speed instrument holder or electrical micromotor
holder (according to the acquired configuration)

KaVo Klassis

20 High and low speed instrument holder or electrical micromotor


holder (according to the acquired configuration)
21 High and low speed instrument holder or electrical micromotor
holder (according to the acquired configuration)
22 Multiflex LUX instrument holder
23 High and low speed instrument holder or ULTRAscaler or
photopolymerizer Poly 600 or PROPHYflex
24 Borden/Midwest/Multiflex tubing or for electrical micromotor
(according to acquired configuration)
25 Borden/Midwest/Multiflex tubing or for electrical micromotor
(according to acquired configuration)
26 Borden/Midwest/Multiflex tubing or for electrical micromotor
(according to acquired configuration- optional)

14

15 Bandeja portaobjetos
16 Sujeta-mano
17 Comando del sistema de freno neumtico
18 Pieza de mano 3 funciones
19 Soporte para instrumentos de baja y alta rotacin o micromotor
elctrico (segn configuracin adquirida)
20 Soporte para instrumentos de baja y alta rotacin o micromotor
elctrico (segn configuracin adquirida)
21 Soporte para instrumentos de baja y alta rotacin o micromotor
elctrico (segn configuracin adquirida)
22 Soporte para instrumentos Multiflex LUX
23 Soporte para instrumentos de baja y alta rotacin o ULTRAscaler o
fotopolimerizador Poly 600 o PROPHYflex
24 Manguera Borden/Midwest/Multiflex o para micromotor
elctricoopcional - segn configuracin adquirida)
25 Manguera Borden/Midwest/Multiflex o para micromotor
elctrico(opcional - segn configuracin adquirida)
26 Manguera Borden/Midwest/Multiflex o para micromotor elctrico
(opcional - segn configuracin adquirida)

PORTUGUS
6 DESCRIO DO EQUIPAMENTO CADEIRA

1 Cabeceira
2 Encosto

6
2

3 Pedal de comando
4 Base da cadeira
5 Chave geral

6 Assento

6.1 Pedal de comando

7 Placa para acionamento/controle de rotao das peas de mo

8 Arco de transporte e acionamento do sistema temporizador de


gua para a cuspideira
9 Tecla para acionamento da cadeira para a posio de entrada e
sada do paciente (estando os instrumentos depositados em
seus suportes) ou acionamento do Chip Blower - jato de ar seco
atravs dos orifcios do spray (estando o instrumento fora do
suporte)

11
9

para acionamento dos movimentos individuais da


10 Placa
cadeira (estando os instrumentos depositados em seus suportes)
ou inverso do sentido de rotao do micromotor eltrico
(estando o micromotor fora do suporte)

10

11 Tecla para acionamento da cadeira para a posio automtico 1


(estando os instrumentos depositados em seus suportes) ou
pr-seleo da funo spray, (Liga-Desliga) - (estando um
instrumento fora do suporte)

6.2 Base da cadeira

13

12 Tecla liga - desliga e controle de intensidade do aparelho de


iluminao bucal
13 Tecla liga - desliga e controle de intensidade do aparelho de
iluminao bucal
14 Tecla para parada de suco (estando a mangueira de suco
fora do suporte)

14
12

6.3 Elemento do dentista

15

15 Bandeja porta objetos


16 Pega- mo
17 Comando do sistema de freio pneumtico
18 Pea de mo 3 funes

23
22
21
20
19
18

17
16

19 Suporte para instrumentos de baixa e alta rotao ou


micromotor eltrico (conforme configurao adquirida))

21 Suporte para instrumentos de baixa e alta rotao ou


micromotor eltrico (conforme configurao adquirida)
22 Suporte para instrumentos Multiflex LUX

26
25
24

23 Suporte para instrumentos de alta e baixa rotao ou


ULTRAscaler ou fotopolimerizador Poly 600 ou PROPHYflex

26
25
24

24 Mangueira Borden/Midwest/Multiflex ou para micromotor eltrico


(opcional - conforme configurao adquirida)

Mangueira Borden/Midwest/Multiflex ou para micromotor eltrico


25 (opcional - conforme configurao adquirida)
26 Mangueira Borden/Midwest/Multiflex ou para micromotor eltrico
(opcional - conforme configurao adquirida)

KaVo Klassis

20 Suporte para instrumentos de baixa e alta rotao ou


micromotor eltrico (conforme configurao adquirida)

23
22
21
20
19
18

17
16

15

ENGLISH

ESPAOL

27 Multiflex LUX tubing

27 Manguera Multiflex LUX

28 Borden or Midwest tubing (accessory in case of complementation


for low speed handpiece) or Multiflex LUX tubing (accessory in
case of complementation with the PROPHYflex) - Non-available
Chip Blower to this handpiece position.

28 Manguera Borden o Midwest (accesorio en caso de complementacin


para punta de baja o alta rotacin) o manguera Multiflex LUX
(accesorio en caso de com complementacin con PROPHYflex) unica punta donde no hay Chip Blower

29 Screw for regulation flow ( spray air)

29 Tornillo regulador del flujo de aire del spray

30 Screw for regulation flow ( spray water)

30 Tornillo regulador del flujo de aire del spray

31 X-ray viewer

31 Negatoscopio

32 ULTRAscaler frequency selector (accessory)

32 Selector de frecuencia del ULTRAscaler (accesorio)

33 Objects tray

33 Bandeja portaobjetos

34 Dentist's element keyboard

34 Teclado del elemento del dentista

6.4 Dentist's element keyboard


35 Key for water jet command for spittoon cleaning
36 ON-OFF key of the optic fiber light system. With the instrument on
the holder and the light off, the system keeps energized.
37 Light system indicator for optic fiber energized.
38 Key for suction interruption (the suction tubing being out of the
holder)
39 Indicator for suction system functioning
40 ON-OFF key water heating system (accessory)
41 Indicator for water heating system ON (accessory)

6.4 Teclado del elemento del dentista


35 Tecla para comando del chorro de gua para limpieza de la
escupidera
36 Tecla conecta-desconecta sistema de luz para fibra ptica.
Con el instrumento en el soporte y bombilla apagada, el sistema
contina energizado.
37 Indicador de sistema de luz para fibra ptica energizado.
38 Tecla para parada de succin (estando la manguera de succin
fuera del soporte)
39 Indicador de sistema de succin funcionando
40 Tecla conecta-desconecta sistema de calentamiento de gua (accesorio)
41 Indicador de sistema de calentamiento de gua conectado (accesorio)

42 Digital indicator of the electrical micromotor speed (revolutions per


minute X 1000)

42 Indicador digital del n de giros (X1.000) del micromotor elctrico

43 Indicator for anticlockwise rotation electrical micromotor

43 Indicador de giro antihorario micromotor elctrico

44 Indicator for anticlockwise rotation electrical micromotor

44 Indicador de giro horario micromotor elctrico

45 Indicator for in-out of patiente position of the chair

45 Indicador de silln en la posicin de entrada y salida del paciente

46 Key for activation of the movement of the in-out of patiente position


and for setting of this position

46 Tecla para accionamiento del movimiento para la posicin de entrada


y salida del paciente y programacin de esta posicin

47 Indicator of chair work position 1

47 Indicador de silln en la posicin de trabajo 1

48 Key for activation of the movement to the work position 1 and


setting of this position

48 Tecla para accionamiento del movimiento para la posicin de


trabajo 1 y programacin de esta posicin

49 Key for activation of the backrest forward movement.

49 Tecla para accionamiento del movimiento del respaldo hacia frente.

50 Indicator of chair work position 2


51 Key for activation of the movement to the work position 2 and
setting of this position

KaVo Klassis

52 Indicator of chair work position 3


53 Key for activation of the movement to the work position 3 and
setting of this position

50 Indicador de silln en la posicin de trabajo 2


51 Tecla para accionamiento del movimiento para la posicin de
trabajo 2 y programacin de esta posicin
52 Indicador de silln en la posicin de trabajo 3
53 Tecla para accionamiento del movimiento para la posicin de
trabajo 3 y programacin de esta posicin

54 Key for activation of the movement back to the last automatic position

54 Tecla para accionamiento del movimiento de retorno para la ltima


posicin automtica

55 Key for activation of the chair downward movement

55 Tecla para accionamiento del silln hacia abajo

56 Indicator of the chair backrest in spitting position

56 Indicador de respaldo del silln en la posicin salivar

57 Key for activation of the backrest movement to the spitting


position

57 Tecla para accionamiento del movimiento del respaldo para la


posicin salivar

58 Key for activation of the backrest rearward movement

58 Tecla para accionamiento del movimiento del respaldo hacia trs

59 Indicator of operating light adjustment for minimum intensity

59 Indicador de regulacin del aparato de iluminacin bucal en la


intensidad mnima

60 Indicator of operating light adjustment for medium intensity

16

60 Indicador de regulacin del aparato de iluminacin bucal en la


intensidad media

PORTUGUS
27 Mangueira Multiflex LUX

Mangueira Borden ou Midwest (acessrio em caso de


28 complementao para ponta de baixa ou alta rotao) ou
mangueira Multiflex LUX (acessrio em caso de
complementao com o PROPHYflex) - nica ponta da qual no
h Chip Blower
29 Parafuso regulador da vazo de ar do spray
30 Parafuso regulador da vazo de gua do spray
31 Negatoscpio

15

32
23
22
21
20
19
18

31
34
17
16

32 Seletor de freqncia do ULTRAscaler (acessrio)


33 Bandeja porta objetos
34 Teclado do elemento do dentista

6.4 Teclado do elemento do dentista


35 Tecla para comando do jato de gua para limpeza da cuspideira

Tecla liga-desliga sistema de luz para fibra tica.


36 Com o instrumento no suporte e lmpada apagada, o sistema
continua energizado.

28
27
26
25
24

37 Indicador de sistema de luz para fibra tica energizado.


38 Tecla para parada de suco (estando a mangueira de suco
fora do suporte
39 Indicador de sistema de suco funcionando
40 Tecla liga-desliga sistema de aquecimento de gua (acessrio)
41 Indicador de sistema de aquecimento de gua ligado (acessrio)

29
30
28
27
26
25
24

32
23
22
21
20
19
18

31
34
17
16

Indicador digital do n de rotaes (X1.000) do micromotor


42 eltrico
43 Indicador de rotao anti-horrio micromotor eltrico
44 Indicador de rotao horrio micromotor eltrico

33
29
30

45 Indicador de cadeira na posio de entrada e sada do paciente


46 Tecla para acionamento do movimento para posio de entrada e
sada do paciente e programao desta posio
47 Indicador de cadeira na posio de trabalho 1
48 Tecla para acionamento do movimento para a posio de
trabalho 1 e programao desta posio

35 36 37 38 39 40 41

49 Tecla para acionamento do movimento do encosto para frente.


50 Indicador de cadeira na posio de trabalho 2
51 Tecla para acionamento do movimento para a posio de
trabalho 2 e programao desta posio

43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53

53 Tecla para acionamento do movimento para a posio de


trabalho 3 e programao desta posio
54 Tecla para acionamento do movimento de retorno para a ltima
posio automtica
55 Tecla para acionamento da cadeira para baixo

60
59

56 Indicador de encosto da cadeira na posio salivar


57 Tecla para acionamento do movimento do encosto para a
posio salivar
58 Tecla para acionamento do movimento do encosto para trs

Indicador de regulagem do aparelho de iluminao bucal na


59 intensidade mnima
60 Indicador de regulagem do aparelho de iluminao bucal na
intensidade mdia

58
57 56 55 54

KaVo Klassis

42

52 Indicador de cadeira na posio de trabalho 3

17

ENGLISH
61 Indicator of operating light adjustment for maximum intensity
62 ON-OFF key of the operating light device and for adjustment of
light intensity, and choosing from of the selection mode.
63 Key for activation of the chair upward movement
64 X-ray viewer ON-OFF key

61 Indicador de regulacin del aparato de iluminacin bucal en la


intensidad mxima
62 Tecla conecta-desconecta aparato de iluminacin bucal y para
regulacin de su intensidad luminosa y eleccin del modo de seleccin.
63 Tecla para accionamiento del movimiento del silln hacia arriba
64 Tecla conecta-desconecta negatoscopio

65 Indicator of X-ray viewer ON

65 Indicador de negatoscopio conectado

66 Key for water jet command to supply the glass

66 Tecla para comando del chorro de gua para abastecimiento del vaso

6.5 Suction unit


67 Water cock for the glass

6.5 Unidad de succin


67 Relleno del vaso

68 Water spout for spittoon bowl cleaning

68 Fuente de agua para limpieza de la escupidera

69 Spittoon bowl

69 Escupidera

70 Assepto Sys reservoir

70 Reservatorio del Assepto Sys

71 Spray water reservoir

71 Reservatorio de agua para spray

72 Suction system filters

72 Filtros del sistema de succin

6.6 Assistant's element


73 3F handpiece (Triple Syringe)
74 Spray mist suction tubing
75 Key pad
76 Saliva Suction tubing
77 Photopolymerizer of resins

6.7 Assistant's element key pad


78 Indicator of the Assepto Sys system ON
79 Key for activation of the Assepto Sys system

6.6 Elemento de la auxiliar


73 Pieza de mano 3 funciones (Jeringa Triple)
74 Manguera de succin neblina de spray
75 Teclado (Pad Control)
76 Manguera de succin - saliva
77 Fotopolimerizador de resinas

6.7 Teclado do elemento de la auxiliar


78 Indicador de sistema Assepto Sys accionado
79 Tecla para accionamiento del sistema Assepto Sys

80 Key for water jet command for spittoon cleaning

80 Tecla para comando del chorro de gua para limpieza de la


escupidera

81 Key for activation of the chair upward movement

81 Tecla para accionamiento del movimiento del silln hacia arriba

82 Key for activation of the movement back to the last


automatic position

82 Tecla para accionamiento del movimiento de retorno para la


ltima posicin automtica

83 Key for the activation of the backrest forward movement

83 Tecla para accionamiento del movimiento del respaldo hacia


frente

84 Key for activation of the chair downward movement


85
86

Indicator of in-out of patiente position


Key for activation of the movement to the in-out of patiente
position and setting of this position

87 Indicator of the chair work position 3

KaVo Klassis

ESPAOL

88 Key for activation of the movement to the work position 3


and setting of this position
89 Indicator of the chair work position 2
90 Key for activation of the movement to the work position 2
and setting of this position

84 Tecla para accionamiento del movimiento del silln hacia abajo


85 Indicador de silln en la posicin de entrada y salida del
paciente

86 Tecla para accionamiento del movimiento para la posicin de


entrada y salida del paciente y programacin de esta posicin
87 Indicador de silln en la posicin de trabajo 3
88 Tecla para accionamiento del movimiento para la posicin de
trabajo 3 y programacin de esta posicin
89 Indicador de silln en la posicin de trabajo 2
90 Tecla para accionamiento del movimiento para la posicin de
trabajo 2 y programacin de esta posicin

91 Key for activation of the movement to the work position 1


and setting of this position

91 Tecla para accionamiento del movimiento para la posicin de


trabajo 1 y programacin de esta posicin

92 Indicator of the chair work position 1

92 Indicador de silln en la posicin de trabajo 1

93

18

Key for activation of the backrest movement to the spitting


position

93 Tecla para accionamiento del movimiento del respaldo para


la posicin salivar

PORTUGUS
61 Indicador de regulagem do aparelho de iluminao bucal na
intensidade mxima
62 Tecla liga-desliga aparelho de iluminao bucal e para regulagem
da intensidade luminosa do mesmo.
63 Tecla para acionamento do movimento da cadeira para cima
64 Tecla liga-desliga negatoscpio
65 Indicador de negatoscpio ligado

66
65

64
63
62
61

66 Tecla para comando do jato de gua para abastecimento do copo

6.5 Unidade suctora


67 Bica de gua para o copo
68 Bica de gua para limpeza da cuspideira

67

69 Cuspideira

68

70 Reservatrio do Assepto Sys

69

71 Reservatrio de gua para o spray

72

72 Filtros do sistema de suco

70
71

6.6 Elemento da auxiliar


73 Pea de mo 3 funes (Seringa Trplice)
74 Mangueira para suco de nvoa do spray

73 74 75 76

75 Teclado (Pad Control)

77

76 Mangueira para suco de saliva


77 Fotopolimerizador de resinas

6.7 Teclado do elemento da auxiliar


78 Indicador de sistema Assepto Sys acionado
79 Tecla para acionamento do sistema Assepto Sys
80 Tecla para comando do jato de gua para limpeza da cuspideira
81 Tecla para acionamento do movimento da cadeira para
cima

78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

83 Tecla para acionamento do movimento do encosto para


frente
84 Tecla para acionamento do movimento da cadeira para
baixo
85 Indicador de cadeira na posio de entrada e sada do paciente

Tecla para acionamento do movimento para posio de


86 entrada e sada do paciente e programao desta posio
87 Indicador de cadeira na posio de trabalho 3

Tecla para acionamento do movimento para a posio de


88 trabalho 3 e programao desta posio

93
92
91

89 Indicador de cadeira na posio de trabalho 2


90 Tecla para acionamento do movimento para a posio de
trabalho 2 e programao desta posio
91 Tecla para acionamento do movimento para a posio de
trabalho 1 e programao desta posio
92 Indicador de cadeira na posio de trabalho 1
93 Tecla para acionamento do movimento do encosto para a
posio salivar

90 89

KaVo Klassis

82 Tecla para acionamento do movimento de retorno para a


ltima posio automtica

19

ENGLISH

ESPAOL

94 Indicator of the backrest spitting position

94 Indicador de respaldo del silln en la posicin salivar

95 Key for activation of the backrest rearward movement

95 Tecla para accionamiento del movimiento del respaldo hacia trs

96 Key for water jet command for supply of the glass

96 Tecla para comando del chorro de gua para abastecimiento del vaso

97 Key for suction interruption (the tubing being out of the holder)

97 Tecla para parada de succin (estando la manguera de succin fuera


del soporte)

98 Indicator of the suction system ON

98 Indicador de sistema de succin funcionando

6.8 Operating light

6.8 Aparato de iluminacin bucal

99 Handle and two sterilizable protection kits

99 Mango y 2 Juegos de Proteccin Autoclavables

100 Mirror

100 Espejo

101 Mirror protection

101 Cubierta de la bombilla

102 Lamp

102 Bombilla

103 Lamp protection

103 Cubierta del espejo

7 OPERATION
7.1 Main switch
The general switch (5) is located at the distribution box and it
energizes/deenergizes the whole set. When the general switch is
Turn On, the equipment emits 1 sonorous sign that indicats the
device is ready to use.
7.2 Chair operation
7.2.1 Adjustment of headrest height
Adjustment of headrest height is made by sliding the rods through
the headrest guide. If necessary the brakes of the movement can
be adjusted by screw rear of backrest.
7.2.2 Adjustment of headrest inclination

7 OPERACIN
7.1 Liave general
La llave general (5) est localizada en la caja de distribucin y
energiza/desenergiza todo el conjunto. Cuando la llave general es
activada, el equipo emite 1 sonido que indica el dispositivo est
pronto para el uso.
7.2 Operacin del silln
7.2.1 Regulacin de la altura del repoza-cabezas
La regulacin de la altura del repoza-cabezas es hecha
despalzndose las varas en la gua existente en el respaldo. En
caso necesario, los frenos del movimiento puede ser ajustado por el
tornillo en la parte trasera del respaldo.
7.2.2 Regulacin del giro del repoza-cabezas

Make the adjustment by turning the button (44) counterclockwise, placing the headrest in the desired position and turning
the button (104) to the right.

Girar el botn de apriete (104) hacia la izquierda. Llevar el


repozacabezas a la posicin deseada. Para la fijacin girar el botn
de apriete (104) otra vez hacia la derecha.

7.2.3 Movement of the chair armrest

A 7.2.3 Movimientos del brazo

The chair armrests swivel to allow the entering and exiting of the
patient.
To move the armrest, pull it out at the indicated point and slide it.
Pull the armrest only at the indicated point.

Los brazos son giratorios para posibilitar la entrada y salida del


paciente.
Para moverlo, tirar el brazo para fuera en el local indicado y girarlo.
Slo tirar el brazo en la localizacin indicada.

7.2.4 Anticollapse position


The seat to go to anticollapse position simultaneously with the
backward movement of the backrest.

7.2.4 Posicin anti-colapso


El asiento se desplaza para la posicin anticolapso
simultneamente con el movimiento del respaldo hacia atras.

7.2.5 Safety Circuits


Safety circuits were foreseen to reduce injury danger and
occasional damage caused by the movement of the chair on body
parts or objects to minimum.

KaVo Klassis

Safety circuits are distributed as follows:

20

(CS1) Chair backrest


(CS2) Chair seat
(Cs3) chair pantograph
(Cs4) assistant's element table
When the chair is moving and the microswitch of a safety circuit is
activated, the movement is interrupted

7.2.5 Circuitos de seguridad


Los circuitos de seguridad fueron previstos para reducir al mnimo
el peligro de lesiones y eventuales daos causados por la
movimentacin del silln sobre partes del cuerpo u objetos.
Los circuitos de seguridad estn as distribuidos:
(CS1) respaldo del silln
(CS2) asiento del silln
(Cs3) pantgrafo del silln
(Cs4) mesa del elemento de la auxiliar
Cuando el silln est en movimiento y una microllave de un
circuito de seguridad sea accionada, ocurrir la interrupcin del
movimiento.

PORTUGUS
94 Indicador de encosto da cadeira na posio salivar
95 Tecla para acionamento do movimento do encosto para trs

98

96 Tecla para comando do jato de gua para abastecimento do copo

97
96

97 Tecla para parada de suco (estando a mangueira de


suco fora do suporte
98 Indicador de sistema de suco funcionando

95
94

6.8 Aparelho de iluminao bucal


99 Pega-mo e 2 Jogos de Proteo Auto Clavveis
100 Espelho

100

101 Proteo da lmpada

102
99

102 Lmpada
103 Proteo do refletor

99

7 OPERAO

101
103

7.1Chave geral
A chave geral (5) est localizada na caixa de distribuio e
energiza/desenergiza todo o conjunto. Ao ligar a chave geral,
ouve-se 1 sinal sonoro indicando que o conjunto est
energizado.
7.2 Operao da cadeira

7.2.1 Regulagem da altura da cabeceira


Deslocar as hastes na guia existente no encosto. Caso
necessrio pode-se ajustar a frenagem deste movimento
atravs do parafuso contido na parte traseira do encosto.
7.2.2 Regulagem da inclinao da cabeceira
Girar o boto (104) no sentido anti-horrio. Posicionar a
cabeceira na posio desejada. Girar o boto (104) no
sentido horrio at obter aperto.

104

7.2.3 Movimentao do brao


Os braos so giratrios, para possibilitar a entrada e sada do
paciente.
Para moviment-lo, puxar o brao para fora no local indicado e
gir-lo. Somente puxar o brao na localizao indicada.
7.2.4 Posio anti-colapso
O assento se desloca para a posio anti-colapso
simultaneamente com o movimento do encosto para trs.

Os circuitos de segurana foram previstos para reduzir ao


mnimo o perigo de leses e eventuais danos causados pela
movimentao da cadeira sobre partes do corpo ou objetos.

(Cs1) encosto da cadeira


(Cs2) assento da cadeira
(Cs3) pantgrafo da cadeira
(Cs4) mesa do elemento da auxiliar
Quando a cadeira estiver em movimento e a microchave de um
circuito de segurana for acionada, ocorrer a interrupo do
movimento.

Os circuitos de segurana esto assim distribudos:

Cs1

KaVo Klassis

7.2.5 Circuitos de segurana

Cs4

Cs2

Cs3

21

ENGLISH

ESPAOL

A 7.2.6 Chair movements


Chair up
Actuate plate (10) in the direction A or press the key (63) or (81).
The movement exists whilst the plate/key is activated.ns to the
movement by foot control (9), all the instruments should be placed
in brackets, and the key (7) should be press before pressing.

A 7.2.6

Chair down
Actuate plate (10) in the direction B or press the key (55) or (84).
The movement exists whilst the plate/key is activated.That
happens to the movement by foot control (9), all the instruments
should be placed in brackets.

Silln hacia abajo


Accionar la placa (10) en la direccin B o presionar el botn (55)
o (84). El movimiento existe mientras la placa/botn del mando
de pie estuvier accionada.Para ocurrir el movimiento por mando
de pie (9) toda las piezas de mano debe estar en el soporte.

Backrest forward
Actuate plate (10) in the direction C or press the key (49) or
(83).The movement exists whilst the plate/key is activated.That
happens to the movement by foot control (9), all the instruments
should be placed in brackets.

Respaldo hacia frente


Accionar la placa (10) en la direccin C o presionar el botn (49)
o (83).El movimiento existe mientras la placa/botn del mando
de pie estuvier accionada.Para ocurrir el movimiento por mando
de pie (9) toda las piezas de mano debe estar en el soporte.

Backrest rearward
Actuate plate (10) in the direction D or press the key (58) or
(95).The movement exists whilst the plate/key is activated.That
happens to the movement by foot control (9), all the instruments
should be placed in brackets.

Respaldo hacia tras


Accionar la placa (10) en la direccin D o presionar el botn(58)
o (95).El movimiento existe mientras la placa/botn del mando
de pie estuvier accionad.Para ocurrir el movimiento por mando
de pie (9) toda las piezas de mano debe estar en el soporte.

Automatic movement to a position in-out-of patient


Press the keys (46), (86) or (9) in the foot control.
That happens to the movement by foot control (9), all the
instruments should be placed in brackets, and the key (7) should
be press before pressing the key (9).
Seat and backrest will automatically / simultaneously move to the
position in-out of patient , whose parameters are saved in the
memory.
The indicators (45) and (85) ON indicate that the chair is in that
position, besides the emitted sonorous signal.
These parameters may be changed the following way:
- By positioning seat and backrest through individual movements
t
o
the desired position.
- By pressing key (46) or (86) until the LEDs (45) e (85) turn on,
and be emitted the sonorous signal. Release the keys, the news
parameters are saved in the memory.
Automatic movement to a 1st preset position
Press key briefly the keys (48) ou (91) or the key (11) on the foot
control. That happens to the movement by foot control (9), all the
instruments should be placed in brackets, and the key (7) should
be press before pressing the key (9). Seat and backrest will
automatically / simultaneously move to the in-out of patient
position, whose parameters are saved in the memory.
The indicators (47) and (92) ON indicate that the chair is in that
position, besides the emitted sonorous signal.
These parameters may be changed the following way:
- By positioning seat and backrest through manual movements to
the desired position.
- By pressing key (48) or (91) until the LEDs (47) e (92) turn on,
and be emitted the sonorous signal. Release the keys, the news
parameters are saved in the memory. ns to the movement by foot
control (9), all the instruments should be placed in brackets, and
the key (7) should be press before pressing.

Automatic movement to a 2nd preset position


Press key (51) or (90) briefly.
Seat and backrest will automatically/
synchronously move to the second work position, whose
parameters are saved in the memory.
Indicators (50) and (89) ON indicate that the chair is in that
position.
These parameters may be changed the following way:
- By positioning seat and backrest through individual movements
to the desired position.
- By pressing key (51) or (90) until the LEDs (50) e (89) turn on,
and be emitted the sonorous signal. Release the keys, the news
parameters are saved in the memory.ns to the movement by foot
control (9), all the instruments should be placed in brackets, and
the key (7) should be press before pressing.

Kavo Klassis

22

LP

Automatic movement to a 3rd preset position


Press key (53) or (88) briefly.
Seat and backrest will automatically/simultaneously move to the
second work position, whose parameters are saved in the
memory.
Indicators (52) and (87) ON indicate that the chair is in that
position.
These parameters may be changed the following way:
- By positioning seat and backrest through individual movements
to the desired position.
- By pressing key (53) or (88) until the LEDs (52) e (87) turn on,
and be emitted the sonorous signal. Release the keys, the news
parameters are saved in the memory. ns to the movement by foot
control (9), all the instruments should be placed in brackets, and
the key (7) should be press before pressing.

Movimientos del silln

Silln hacia arriba


Accionar la placa (10) en la direccin A o presionar el botn (63)
o (81). El movimiento existe mientras la placa/botn del mando
de pie estuvier accionada.Para ocurrir el movimiento por mando
de pie (9) toda las piezas de mano debe estar en el soporte.

Movimiento automtico para la posicin de entrada y salida


del paciente
Presionar con un breve toque las teclas (46), (86) y (9) del
mando de pie. Para ocurrir el movimiento por mando de pie (9)
toda las piezas de mano debe estar en el soporte, y la tecla (7)
debe ser presionada antes de presionar la tecla (9). Asiento y
respaldo sern movidos automticamente para la posicin de
entrada y salida del paciente, cuyos parmetros estn
almacenados en la memoria. Los indicadores (45) y (85) acesos
indican que el silln est en esta posicin, ademas del sial
sonoro emitido.
Estos parmetros pueden ser cambiados de la forma siguiente:
- Posicionar asiento y respaldo, a travs de los movimientos
individuales, en la posicin deseada.
- Presionar la tecla (46) o (86) hasta los LEDs (45) y (85)
encender, y emitido un sial sonoro. Soltar las teclas, los nuevos
parmetros se guardan en la memoria.
1

Movimiento automtico para la 1 posicin de trabajo


Presionar con un breve toque las teclas (48), (91) y (9) del
mando de pie. Para ocurrir el movimiento por mando de pie (9)
toda las piezas de mano debe estar en el soporte, y la tecla (7)
debe ser presionada antes de presionar la tecla (9). Asiento y
respaldo sern movidos automticamente para una primera
posicin de trabajo, cuyos parmetros estn almacenados en la
memoria. Los indicadores (47) y (92) acesos indican que el silln
est en esta posicin, ademas del sial sonoro emitido.
Estos parmetros pueden ser cambiados de la forma siguiente:
- Posicionar asiento y respaldo, a travs de los movimientos
manuales, en la posicin deseada.
- Presionar la tecla (48) o (91) hasta los LEDs (47) y (92)
encender, y emitido un sial sonoro. Soltar las teclas, los nuevos
parmetros se guardan en la memoria.Para ocurrir el
movimiento por mando de pie (9) toda las piezas de mano debe
estar en el soporte.
Movimiento automtico para la 2 posicin de trabajo
Presionar con un breve toque la tecla (51) o (90).
Asiento y respaldo sern movidos automticamente para una
segunda posicin de trabajo, cuyos parmetros estn
almacenados en la memoria. Los indicadores (50) y (89) acesos
indican que el silln est en esta posicin.
Estos parmetros pueden ser cambiados de la forma siguiente:
- Posicionar asiento y respaldo, a travs de los movimientos
manuales, en la posicin deseada.
- Presionar la tecla (51) o (90) hasta los LEDs (50) y (89)
encender, y emitido un sial sonoro. Soltar las teclas, los nuevos
parmetros se guardan en la memoria.Para ocurrir el
movimiento por mando de pie (9) toda las piezas de mano debe
estar en el soporte.
Movimiento automtico para la 3 posicin de trabajo
LP Presionar
con un breve toque la tecla (53) o (88).
Asiento y respaldo sern movidos automticamente /
sincronizadamente para una tercera posicin de trabajo, cuyos
parmetros estn almacenados en la memoria.Los indicadores
(52) y (87) encedidos indican que el silln est en esta posicin.
Estos parmetros pueden ser cambiados de la forma siguiente:
- Posicionar asiento y respaldo, a travs de los movimientos
manuales, en la posicin deseada.
- Presionar la tecla (53) o (88) hasta los LEDs (52) y (87)
encender, y emitido un sial sonoro. Soltar las teclas, los nuevos
parmetros se guardan en la memoria.Para ocurrir el
movimiento por mando de pie (9) toda las piezas de mano debe
estar en el soporte.

PORTUGUS
Movimentos da cadeira

Cadeira para cima


Deslocar a placa (10) no sentido A ou pressionar a tecla (63) ou (81).
O movimento existe enquanto a placa/tecla estiver acionada.Para que
o movimento ocorra atravs do acionamento pelo pedal, todos os
instrumentos devero estar depositados em seus suportes.
Cadeira para baixo
Deslocar a placa (10) no sentido B ou pressionar a tecla (55) ou (84).
O movimento existe enquanto a placa/tecla estiver acionada. Para
que o movimento ocorra atravs do acionamento pelo pedal (tecla9),
todos os instrumentos devero estar depositados em seus suportes.

11

Encosto para frente


Deslocar a placa (10) no sentido C ou pressionar a tecla (49) ou (83).
O movimento existe enquanto a placa/tecla estiver acionada.Para que
o movimento ocorra atravs do acionamento pelo pedal (tecla 9),
todos os instrumentos devero estar depositados em seus suportes.

C
B
7

Encosto para trs


Deslocar a placa (10) no sentido D. ou pressionar a tecla (58) ou (95).
O movimento existe enquanto a placa/tecla estiver acionada. Para
que o movimento ocorra atravs do acionamento pelo pedal (tecla9),
todos os instrumentos devero estar depositados em seus suportes.
Automtico para posio de entrada e sada do paciente
Pressionar com um breve toque as teclas (46) ou (86) ou a tecla (9)
no pedal de comando. Para que o movimento ocorra atravs do
acionamento pelo pedal (tecla 9), todos os instrumentos devero estar
depositados em seus suportes. Assento e encosto sero
movimentados automaticamente / sincronizadamente para a posio
de entrada e sada do paciente, cujos parmetros esto armazenados
na memria. Os indicadores (45) e (85) acesos indicam que a cadeira
est nesta posio, alm do sinal sonoro emitido.
Estes parmetros podem ser alterados da seguinte forma:
- Posicionar assento e encosto, atravs dos movimentos individuais,
na posio desejada.
- Pressionar a tecla (46) ou (86) at que o indicador (45) e (85)
acendam e seja emitido um sinal sonoro. Soltar a tecla em seguida,
os novos parmetros estaro memorizados.Para que o movimento
ocorra atravs do acionamento pelo pedal, todos os instrumentos
devero estar depositados em seus suportes.
1

Automtico para uma 1 posio pr-programada


Pressionar com um breve toque as teclas (48) ou (91) ou a tecla (11)
no Pedal de Comando. Para que o movimento ocorra atravs do
acionamento pelo Pedal (tecla 11) todos os instrumentos devem estar
depositados em seus suportes.
Assento e encosto sero
movimentados automaticamente/sincronizadamente para uma
primeira posio de trabalho, cujos parmetros esto armazenados
na memria. Os indicadores (47) e (92) acesos indicam que a cadeira
est nesta posio alm do sinal sonoro emitido.
Estes parmetros podem ser alterados da seguinte forma:
- Posicionar assento e encosto, atravs dos movimentos manuais, na
posio desejada.
- Pressionar a tecla (48) ou (91) at que o indicador (47) e (92)
acendam e seja emitido um sinal sonoro. Soltar a tecla em seguida,
os novos parmetros estaro memorizados.Para que o movimento
ocorra atravs do acionamento pelo pedal, todos os instrumentos
devero estar depositados em seus suportes.
Automtico para uma 2 posio pr-programada
Pressionar com um breve toque a tecla (51) ou (90).
Assento e encosto sero movimentados automaticamente /
sincronizadamente para uma segunda posio de trabalho, cujos
parmetros esto armazenados na memria. Os indicadores (50) e
(89) acesos indicam que a cadeira est nesta posio.
Estes parmetros podem ser alterados da seguinte forma:
- Posicionar assento e encosto, atravs dos movimentos individuais
na posio desejada.
- Pressionar a tecla (51) ou (90) at que o indicador (50) e (89)
acendam e seja emitido um sinal sonoro. Soltar a tecla em seguida,
os novos parmetros estaro memorizados.
Automtico para uma 3 posio pr-programada
Pressionar com um breve toque a tecla (53) ou (88).
Assento e encosto sero movimentados automaticamente /
sincronizadamente para uma terceira posio de trabalho, cujos
parmetros esto armazenados na memria.Os indicadores (52) e
(87) acesos indicam que a cadeira est nesta posio.
Estes parmetros podem ser alterados da seguinte forma:
- Posicionar assento e encosto, atravs dos movimentos
individuais na posio desejada.
- Pressionar a tecla (53) ou (88) at que o indicador (52) e (87)
acendam e seja emitido um sinal sonoro. Soltar a tecla em
seguida, os novos parmetros estaro memorizados.

10

63

45
46
47
48
49
50
51
52
53

58
57 56 55 54

81
82
83
84
85
86
87
88

95
94
93
92
91
90 89

KaVo Klassis

A 7.2.6

23

ENGLISH

ESPAOL

Automatic for spitting position

Automtico para la posicin salivar

Press key (57) or (93) briefly.


Seat and backrest will automatically move forwards. Indicators
(56) and (94) ON indicate the chair is in that position, besides
the emitted sonorous signal
.When the back stops in the upper position, the water in the sink
automatically turns on .

Presionar con un breve toque la tecla (57) o (93).


El respaldo ser movido automticamente para adelante. Los
indicadores (56) y (94) encedidos indican que el silln est en esta
posicin, ademas del sial sonoro emitido.
Cuando el respaldo para en la posicin superior, el agua en la
bacha se enciende automticamente.

Automatic movement to the last position

Movimiento automtico para la ltima posicin


- Accionar con un breve toque la tecla (54) o (82).
El ltimo movimiento automtico ser desecho y el silln retornar
a la ltima posicin usada. Caso la ultima posicion tenga sido una
posicion pre-determinada, emitira un sial sonoro.

- Briefly press button (54) or (82). The last automatic movement


to be undone and the chair will return to the last used position.
In case the last position be pre-determinated, it will be emitted a
sonorous signal.
Interruption of the automatic movement
To interrupt an automatic movement, press any of the keys
(49),(55),(58), (63), (81), (83), (84) or (95) or slide the plate (7)
in any direction.

Interrupo do movimento automtico


Para interrumpir un movimiento automtico, presionar cualquier
una de las teclas (49),(55), (58), (63), (81), (83), (84) y (95) o
desplazar la placa (7) en cualquier sentido.

7.3 Operating the dentist's element

7.3 Operacin del elemento de odontlogo

7.3.1 Coupling the handpiece on the tubing

7.3.1 Acople de la pieza de mano en la manguera

On Borden and Midwest tubings, check the coincidence of the


handpieces tubes with the holes on the tubing, shrink them on
and thread the fixing nut only with the fingers.
On Multiflex LUX tubings, shrink the handpiece on the Multiflex
coupling and tighten it against the coupling until hearing the
click.

En mangueras Borden y Midwest verificar la coincidencia de los


tubos de la pieza de mano con los orificios de la manguera,
encajarlos y roscar la tuerca fijadora solamente con los dedos.
En mangueras Multiflex Lux, encajar la pieza de mano en el
acople y apretarlo contra el mismo hasta que se escuche el click
de acople.

7.3.2 Spray preselection

7.3.2 Pre seleccin de spray

To select the desired status (with or without spray):


- take an instrument from its holder;
-Pressing briefly the food control (7) and then press key (11) to
alternate use with/ without spray,through sound signals (Spray
Turn-on - 1 bips / Spray Turn-off - 2 bips).

Para seleccionar el estado deseado (con spray o sin spray):


- remover un instrumento de su soporte;
- presionar rpidamente el pedal (7) y en seguida la tecla (11) para
alternar entre uso con spray y uso sin spray,Atravs de seales
acsticas (1bips en spray y dos bips spray off).

7.3.3 Spray regulation


The spray's air/water volume can be regulated by means of the
screws respectively, under the equipment's table.
(29):
(30):

air
water

The screws should not be completely unscrewed.


The others screws existing at that same place should be
adjusted by an authorized technician only. A misplaced
adjustment may cause the handpiece wearing due to
excessive pressure.
The water amount may also be adjusted by the valve integrated
to the tubing.The mark alignment indicates an open faucet.

7.3.3 Regulacin del spray


El volumen de aire y agua del spray puede ser regulado a travs
de los tornillos (35) y (36) , bajo la mesa del equipo.
(29):
(30):

ar
gua

Los tornillos no debern ser desatornillados totalmente.


Los dems tornillos existentes en el mismo lugar, slo debern ser
ajustados por el tcnico autorizado. Un ajuste indebido podr
ocasionar daos en las piezas de mano, por excesso de presin.
El volumen de gua puede ser an regulado en el registro
integrado a la manguera. La alineacin de las marcas indica
registro aberto.

7.3.4 Selectiong the optic fiber light

KaVo Klassis

7.3.4 Seleccin de luz para fibra ptica

24

To select the desired mode (with/ without light) press key (36).
When the handpiece is removed from the support, the lamp will
turn on when the operation of the foot control is accomplished.
The indicator (37) ON indicates optic fiber light system ON.
After the foot control operation, the lamp will be turned on for 5
seconds.
The handpiece on the support will only turn off the lamp, not the
whole energy system. Leaving the instrument in its holder just
turns off the led, but it does not turn the system off.
7.3.5 Using the X-ray-viewer
To switch the x-ray-viewer on/off, press key (64). Indicator (65)
ON indicates the X-ray viewer is ON.

Para seleccionar el estado deseado (con luz o sin luz), presionar


la tecla (36). Al retirar el instrumento del suporte, la lampara se
enciende al activar el pedal. El indicador (37) encendido indica
sistema de luz para fibra ptica energizado. Despus de retirar la
unidad del pedal, la luz se vincular incluso en tiempo de 5
segundos. La colocacin del instrumento en apoyo slo se borrar
la lmpara, pero no desenergiza el sistema. La colocacin del
instrumento en el soporte slo apaga la bombilla, pero no
desenergiza el sistema.
7.3.5 Utilizacin del negatoscpio
Para conectar / desconectar el negatoscpio accionar la tecla
(64). El indicador (65) encendido indica que el negatoscopio est
energizado.

PORTUGUS
Automtico para a posio salivar
Pressionar com um breve toque a tecla (57) ou (93).
O encosto ser movimentado automaticamente para frente. Os
indicadores (56) e (94) acesos indicam que a cadeira est nesta
posio, alm do sinal sonoro emitido.
Quando o encosto parar na posio superior a gua na cuba liga
automaticamente.
Movimento automtico para ltima posio
Pressionar com um breve toque a tecla (54) ou (82). O ltimo
movimento automtico ser desfeito e a cadeira retornar
ltima posio utilizada. Caso a ltima posio tenha sido uma
posio pr-determinada, emitir um sinal sonoro.

81
82
83
84
85
86
87
88

95
94
93
92
91

Interrupo do movimento automtico


Para interromper um
movimento automtico pressionar
qualquer uma das teclas (49),(55), (58), (63), (81), (83), (84) e
(95) ou deslocar a placa (7) em qualquer sentido.

90 89

7.3 Operao do elemento do dentista


7.3.1 Acoplamento do instrumento na mangueira

Em mangueiras Borden e Midwest verificar a coincidncia dos


tubos da pea de mo com os orifcios da mangueira, encaix-los
e rosquear a porca fixadora somente com os dedos.

Em mangueiras Multiflex Lux, encaixar a pea de mo no


acoplamento e apert-lo contra o mesmo at que se escute o
click de acoplamento.

11
7.3.2 Pr seleo de spray
Para selecionar o estado desejado (com spray ou sem spray):
- retirar um instrumento de seu suporte;
- Pressionar a tecla (11) para alternar entre uso com spray e uso
sem spray, atravs de sinais sonoros(1 bips spray ligado e dois
bips spray desligado).

7.3.3 Regulagem do spray


O volume de ar e gua do spray pode ser regulado atravs dos
parafusos existentes sob a mesa do equipo e correspondentes a
cada pea de mo.
(29):
ar
(30):
gua

29
30

Os parafusos no devero ser desrosqueados totalmente.


Os demais parafusos existentes no mesmo local somente
podero ser ajustados por tcnico autorizado. Um ajuste
indevido poder ocasionar danos s peas de mo, por excesso
de presso.

7.3.4 Seleo de luz para fibra tica


Para selecionar o estado desejado (com luz ou sem luz)
pressionar a tecla (36). Ao retirar o instrumento do suporte, a
lmpada ir ligar quando acionar o pedal. O indicador (37) aceso
indica sistema de luz para fibra tica energizado. Aps a retirada
do acionamento do pedal, a luz ficar ligada ainda no tempo de 5
segundos. A colocao do instrumento no suporte apenas apaga
a lmpada mas no desenergiza o sistema.

63

45
46
47
48
49
50
51
52
53

58
7.3.5 Utilizao do negatoscpio
Para ligar-desligar o negatoscpio acionar a tecla (64). O
indicador (65) aceso indica que o negatoscpio est energizado.

57 56 55 54

KaVo Klassis

O volume de gua pode ser ainda regulado no registro integrado


mangueira. O alinhamento das marcas indica registro aberto.

25

ENGLISH

ESPAOL

7.3.6 Handpiece driving

7.3.6 Accionamiento de las piezas de mano

Take the handpiece from the holder.


Press plate (7) down.
Slide plate (7) to the left or to the right. Speed will vary according
to the position of this plate.
Obs:The efficiency of the instrument's spray is corresponding to
the regulation of air propulsion.
Position totally to the left = minimum
Position totally to the right = maximum

Remover la pieza de mano del soporte.


Presionar la placa (7) hacia bajo.
Desplazar la placa (7) hacia derecha o izquierda. El giro variar
segn la posicin de esta placa.
Obs:El rendimiento del spray del Instrumento ser correspondiente
a la reglaje de propulsin de aire.
Posicin totalmente hacia izquierda = mnima
Posicin totalmente hacia derecha = mxima

7.3.7 Function Chip Blower


In order to obtain a dry air jet through the spray orifices of the
handpieces, with stopped drill, keep key (9) pressed. The dry air
jet through the spray holes only available while the handpieces
are in use.

7.3.7 Funcin Chip Blower


Para tener un chorro de aire seco a travs de los orificios del spray
de las piezas de mano, con la broca parada, mantener la tecla
pulsada (9). El aire seco salira solamente en los intrumentos en
uso.
7.3.8 Manipulacin de las piezas de mano

7.3.8 Handling of handpieces


To handle handpieces (turbines and air motors) observe
operating instructions that accompany them.
7.3.9 3F handpiece
- For safety rasons only use KaVo original nozzles.
- Fit nozzle and check for correst coupling.
- Check air and water passage through the nozzle before using on
the patient.

Para manipulacin de las piezas de mano (turbinas


ymicromotores) observar las instrucciones de uso que acompaan
las mismos.
7.3.9 Pieza de mano 3 funciones
- Por razones de seguridad, solamente deben emplearse
cnulas originales de KaVo.
- Enclavar la cnula y verificar su asiento fijo.
- Verificar el paso de los medios por la cnula antes de una
aplicacin en el paciente.

Handling
Manipulacin
Remove 3F handpiece from holder.
Air: press key (105)
Water: press key (106)
Spray: press keys (105) and (106)
7.3.10 Using the SONICborden (accessory)

Al utilizrselo, debe interrumpirse el suministro de aire para el


spray. Para tanto, atornillar el tornillo (29), debajo de la mesa del
equipo, dependiendo de la manguera instalada donde se utilizar
SONICborden.

7.3.11 Using the ULTRA scaler (accessory)

7.3.11 Uso del ULTRA scaler (accesorio)

Take the handpiece from the holder and press down plate (7) of
foot control.
The frequency selector (32) is located on the table. In order to
handle the ULTRAscaler, observe the instructions for use which
come with it.

Remover la pieza de mano del soporte y presionar hacia bajo la


placa (7) del mando di pi.
El selector de frecuencia (32) est localizado en la mesa. Para la
manipulacin del ULTRAscaler, observar las instrucciones de uso
que acompaan al mismo.

Activate the command (17) of the brake. Position the table at the
desired height. Deactivate the command.

KaVo Klassis

7.3.10 Utilizacin de la pieza de mano SONICborden


(accesorio)

This handpiece should be used in the same tubing where the


highrotation handpieces (turbines) are used. When using it, the
spray's air supply must be interrupted. For this, screw up either
the screw (29), under the equipment's table depending on the
tubing installed where SONICborden is in use.

7.3.12 Adjustment of table height

26

Retirar la pieza de mano del soporte


Aire: presionar la tecla (105)
Agua: presionar la tecla (106)
Spray: presionar las teclas (105) y (106)

7.3.12 Regulacin de la altura de la mesa del equipo


Accionar el mando (17) del freno. Posicionar la mesa en la altura
deseada y desaccionar lo freno.

Movement with the brake on damages the table braking system.

El movimiento con el freno trabado causa daos al sistema de


frenado de la mesa.

Don't pull the handpieces tubings to move the table.

No realice los movimientos de la mesa tirando de las mangueras de


instrumentos.

PORTUGUS

7.3.6 Acionamento das peas de mo


Retirar a pea de mo do suporte.
Pressionar a placa (7) para baixo.
Deslocar a placa (7) para a direita ou esquerda. A rotao ir
variar conforme a posio desta placa.
Obs: O rendimento do spray do instrumento ser correspondente
regulagem de propulso de ar.
Posio totalmente esquerda = mnima
Posio totalmente direita = mxima
7.3.7 Funo Chip Blower
Para se ter um jato de ar seco atravs dos orifcios do spray das
peas de mo, com a broca parada, manter pressionada a tecla
(9). O ar seco sair somente nos instrumentos em uso.
7.3.8 Manipulao das peas de mo

Para a manipulao das peas de mo (turbinas e micromotores)


observar as instrues de uso que acompanham as mesmas.
7.3.9 Pea de mo 3 funes
-

Por razes de segurana somente devem ser empregadas


ponteiras originais da KaVo.
Encaixar a ponteira e verificar o correto acoplamento.
Verificar a passagem de ar e gua pela ponteira antes de
uma aplicao no paciente.

105 106

Manipulao
Retirar a pea de mo do suporte.
Ar: pressionar a tecla (105)
gua:pressionar a tecla (106)
Spray: pressionar as teclas (105) e (106) simultneamente.

32

7.3.10 Utilizao da pea de mo SONICborden (acessrio)


Esta pea de mo deve ser utilizada na mesma mangueira onde
se utiliza peas de mo de alta rotao (turbinas). Quando de sua
utilizao, o fornecimento de ar para o spray deve ser
interrompido. Para isto rosquear o parafuso (29) do bloco de
comando correspondente mangueira , sob a mesa do equipo.

17

29

7.3.11 Utilizao do ULTRA scaler (acessrio)

KaVo Klassis

Retirar a pea de mo do suporte e pressionar para baixo a placa


(7) do pedal de comando.
O seletor de freqncia (32) est localizado na mesa. Para a
manipulao do ULTRAscaler, observar as instrues de uso que
acompanham o mesmo.

32
7.3.12 Regulagem da altura da mesa
Acionar o comando (17) do freio. Posicionar a mesa na altura
desejada. Desacionar o comando.
A movimentao com o freio travado causa danos ao sistema de
frenagem da mesa.
No movimentar a mesa puxando pelas mangueiras de
instrumentos.

17

29

27

ENGLISH
7.3.13 Using the electrical micromotor

7.3.13 Uso del micromotor elctrico

To put the electrical micromotor into operation:


- take micromotor from holder
- press plate (7) down
- slide plate to the left or to the right. Speed will vary according to
the position of this plate.
Position totally to the left = minimum
Position totally to the right = maximum

Para poner el micromotor elctrico en funcionamiento:


- remover el micromotor del soporte
- presionar la placa (7) hacia bajo
- desplazar la placa hacia derecha o izquierda. El giro variar
segn la posicin de esta placa.
Posicin totalmente hacia izquierda = mnima
Posicin totalmente hacia derecha = mxima

Speed will be on display (42)


Note: multiply the shown value by 1000.

El nmero de giros ser mostrado en el display (42)


OBS.: multiplicar por 1000 el valor mostrado.

When taken from holder, the electrical micromotor always starts


with rotation to the right. To invert the rotation direction of the
micromotor, slide the plate (10) to direction A, with micromotor out
of the holder. The direction of the rotation selected is shown on
the indicators (43) and (44).

Cuando removido del soporte, el micromotor elctrico siempre


empieza con giro hacia derecha. Para invertir el sentido de
rotacin del micromotor, desplazar la placa (10) en el sentido A,
con el micromotor fuera del soporte. El sentido de giro
seleccionado es mostrado en los indicadores (43) y (44).

Indicator (43): anticlockwise rotation


Indicator (44): clockwise rotation

Indicador (43): sentido de giro anti-horario


Indicador (44): sentido de giro horario

To use the electrical micromotor, see instructions that go with the


product.

Para usar el micromotor elctrico, vea las instrucciones que


acompaan el producto.

7.3.14 Using the water heating system (accessory)

7.3.14 Uso del sistema de calentamiento de gua (accesorio)

To turn on or off the water heating system for syringe of the


dentist's element, press key (40). The indicator (41) ON indicates
that the water heating system is ON.
The water deposited in the hose between the boiler and the
handpiece is not heated. We recommend a previous activation, to
eliminate cold water.

Para conectar o desconectar el sistema de calentamiento de


gua para jeringa de la mesa del elemento del dentista,
presionar la tecla (40). El indicador (41) encendido indica sistema
de calentamiento de gua conectado.
La gua depositada en la manguera, entre el boiler y la pieza de
mano, no es calentada. Recomendamos un accionamiento previo
para eliminar la gua fria.

Key (41) simultaneously turns on or off the systems of water


heating of the dentist's element table and of the suction unit.
7.4 Operating the operating light
The operating light is an equipment with an intense, halogene
light, appropriate for works which need lighting in the mouth area.
Restorative resins are composites polymerisable by light and
radiopaque. When using them we recommend to avoid the
intense light of the operating light in the working field, so that it
doesn't come to interfere with the polymerisation process.
We recommend using the appliance with the lamp positioned at a
distance of approximately 70 cm from the operating field.
Turning on
Press key (62) or (12) briefly or (13); or with the chair in patients
enter/exit position, activate the movement to one of the work
positions. When turning on, light intensity will be at the maximum
adjust ( 22 000 LUX) +/- 15%.

KaVo Klassis

Turning off
Slighthy press button (62) (12) and (13) or move the chair to
patients in-out position.

28

ESPAOL

Alteration of the level of intensity - Automatic


By turning on , light intensity will be at the last programed
intensity. One long pressure on key (62), (12) and (13) changes
the light intensity to 13 000 LUX. Another long pressure changes
it to 6 000 LUX. Another long pressure changes it back to intensity
22 000 LUX. To Turn off / Turn on the general switch chair the light
intensity back to ( 22 000 LUX) 15%.

La tecla (41) conecta-desconecta simultneamente los sistemas


de calentamiento de gua de la mesa del elemento del dentista y
el de la unidad suctora.
7.4 Operacin del aparato de iluminacin bucal
El reflector es un equipamiento que posee luz halgena e
intensa, apropiada para trabajos que necesitan de iluminacin en
el area bucal.
Resinas restauradoras son compsitos polimerizables por luz y
radiopacos. Al usarlas, recomendamos evitar la luz intensa del
reflector en el campo de trabajo de modo a que la misma no
llegue a intervenir en el proceso de polimerizacin.
Recomendamos utilizar el aparato con la lmpara posicionada a
una distancia de cerca de 70 cm del campo operatorio.
Conectar
Presionar con un breve toque la tecla (62) o (12) o (13) o estando
el silln en la posicin de entrada y salida del paciente, presionar
el movimiento para una de las posiciones de trabajo. Al conectar,
la intensidad de luz ser la mxima regulada (22 000 LUX)
15%.
Desconectar.
Presionar con un breve toque el botn (62) (12) y (13) accionar
el movimiento para la posicin de entrada y salida del paciente

Indicator (59) on = 6 000 LUX


Indicator (60) on = 13 000 LUX
Indicator (61) on = 22 000 LUX

Regulacin de la intensidad de luz - Automtico


Al conectar, la intensidad de luz ser la ltima intensidad regulada.
Un toque largo en la tecla (62) (12) y (13) cambia la intensidad para
13 000 LUX. Un nuevo toque largo para 6 000 LUX. Un nuevo
toque largo cambia nuevamente la intensidad para 22 000 LUX. Ao
enchufar / desenchufar en la llave general del silln, la intensidad
de la luz retorna para ( 22 000 LUX) 15%.

During the chairs movements, the operating light will turn off,
turning on again upon movement stop (except the patients inout position movement ).

Indicador (59) encendido = 6 000 LUX


Indicador (60) encendido = 13 000 LUX
Indicador (61) encendido = 22 000 LUX
Durante los movimientos del silln, el aparato de iluminacin bucal
se desconectar, volviendo a conectar al cesar el movimiento (con
excepcin del movimiento para posicin de entrada y salida del
paciente).

PORTUGUS
7.3.13 Utilizao do micromotor eltrico
Para colocar o micromotor eltrico em funcionamento:
- retirar o micromotor do suporte
- pressionar a placa (7) para baixo
- deslocar a placa para a direita ou esquerda. A rotao ir variar
conforme a posio desta placa.
Posio totalmente esquerda = mnima
Posio totalmente direita = mxima
O nmero de rotaes ser mostrado no display (42)
Obs.: multiplicar por 1000 o valor mostrado.

11

Quando retirado do suporte, o micromotor eltrico inicia sempre


com rotao direita .Para inverter o sentido de rotao do
micromotor, deslocar a placa (10) no sentido A, com o micromotor
fora do suporte. O sentido de rotao selecionado mostrado nos
indicadores (43) e (44).

C
B
7

Indicador (43): sentido de rotao anti-horrio


Indicador (44): sentido de rotao horrio

10

Para utilizao do micromotor eltrico, ver instrues que


acompanham o produto.
A 7.3.14 Utilizao do
(acessrio)

sistema de aquecimento de gua

40 41

Para ligar ou desligar o sistema de aquecimento de gua para a


seringa da mesa do elemento do dentista, acionar a tecla (40). O
indicador (41) aceso indica sistema de aquecimento de gua
ligado.
A gua depositada na mangueira, entre o boiler e a pea de mo,
no aquecida. Recomendamos um acionamento prvio, para
eliminar a gua fria.
A tecla (40) liga-desliga simultaneamente os sistemas de
aquecimento de gua da mesa do elemento do dentista e o da
unidade suctora.
7.4 Operao do aparelho de iluminao bucal
O aparelho de iluminao bucal um equipamento que possui luz
halgena e intensa, apropriada para trabalhos que necessitam de
iluminao da regio bucal.
Resinas restauradoras so compsitos polimerizveis por luz e
radiopacos. Quando do uso destas, recomendamos evitar a luz
intensa da lmpada no campo de trabalho, de modo que a mesma
no interfira no processo de polimerizao.
Recomendamos utilizar o aparelho com a lmpada posicionada a
uma distncia de cerca de 70 cm do campo operatrio.

42
43
44

62
61
60
59

Ligar
Pressionar com um breve toque a tecla (62) ou (12) ou (13) ou
estando a cadeira na posio de entrada e sada do paciente,
acionar o movimento para a uma das posies de trabalho. Ao ligar
a intensidade de luz ser a mxima regulada ( 22 000 LUX) 15%.

13

Regulagem de luminosidade - Automtico


Ao ligar , a intensidade de luz ser a ltima intensidade
programada. Um pressionamento longo nas teclas (62), (12) ou
(13) altera a intensidade para 13 000 LUX. Um novo
pressionamento longo para 6 000 LUX. Um novo pressionamento
longo altera novamente a intensidade para 22 000 LUX. Ao desligar
/ ligar a chave geral da cadeira a intensidade luminosa retorna a ( 22
000 LUX) 15%.
Indicador (59) aceso = 6 000 LUX
Indicador (60) aceso = 13 000 LUX
Indicador (61) aceso = 22 000 LUX
Durante os movimentos da cadeira, o aparelho de iluminao bucal
se desligar, voltando a ligar ao cessar o movimento (com exceo
do movimento para posio de entrada e sada do paciente).

12

KaVo Klassis

Desligar
Pressionar com um breve toque a tecla (62) (12) e (13) ou acionar o
movimento pra a posio de entrada e sada do paciente.

29

ENGLISH
7.5 Operating the suction/ assistant's unit
7.5.1 Spray water reservoir

ESPAOL
7.5 Operacin de la unidad de succin / unidad de
auxiliar
7.5.1 Reservatrio de agua para spray

Check the level of the spray tank and fill up if necessary.


To fill up:

Verificar el nivel del reservatorio de agua para el spray y si


fuera necesario, abastecerlo:
Para abastecer:

- unscrew the reservoir (71);

- desroscar el reservatorio (71).

- fill it up with filtered water;

- thread the reservoir (bottle) to its connection again only with the
hands, enough to lean the bottleneck on the sealing rubber.

- abastecerlo con agua filtrada.


- roscar nuevamente el reservatorio (botella) a su conexin,
solamente con los manos, lo suficiente para encostar el
gollete en la goma de veda.

After putting back the reservoir, the heard noise is not caused by
air leakage, but by the pressurisation of the reservoir.

Despus de recolocado el reservatorio, el ruido que se


escucha por algunos segundos no es causado por
vaciamiento de aire, pero por la presurizacin del
reservatorio.

The excessive tightening causes damage to the sealing set.

El aprieto excesivo le provoca daos al conjunto de veda.

After refilling and putting back the reservoir, drive an handpiece


with spray for some seconds to allow the air to go out the tubings.

- Despus del reabastecimiento y recolocacin del


reservatorio, accionar una pieza de mano con spray por
algunos segundos para que el aire pueda salir de las
tuberas.

7.5.2 Spittoon Movement

The spittoon may be turned to the right or to the left in a full angle
of 250.

A 7.5.2

Movimientos de la escupidera

La escupidera con giro rebatible hacia Izquierda y hacia


Derecha en un ngulo de 250 en el total.
7.5.3 Ajuste de la altura del elemento de la auxiliar

KaVo Klassis

7.5.3 Adjustment of the assistant's element height

30

The assistant's element may be positioned in 3 heights.


Pull the assistant's element slightly up until it reaches the desired
position (audible click).
Maintain the assistant's element completely upward until
loosening it and then move it down up to the horizontal position.

El elemento de la auxiliar puede ser posicionado en 3


alturas.
Tirar el elemento de la auxiliar ligeramente hacia arriba
hasta ser alcanzada la posicin buscada (enganche
audible).
Mantener el elemento de la auxiliar completamente hacia
arriba hasta soltar el enganche y en seguida moverlo hacia
abajo hasta la horizontal.

7.5.4 Handling of suction tubing

7.5.4 Manipulacin de las mangueras de succin

The suction system is actuated when the tubing is removed from


the holder. To deactivate suction, replace tubing on holder.

El accionamiento del sistema de succin ocurre cuando se


retira la manguera del soporte.
Para desactivar la succin, reponer la manguera en el
soporte.

PORTUGUS
7.5 Operao da suctora/ unidade auxiliar
7.5.1 Reservatrio de gua para o spray
Observar o nvel de gua no reservatrio e se necessrio,
abastecer.
Para abastecer:

71

- Desrosquear o reservatrio (71);


- Abastec-lo com gua filtrada;
- Rosquear novamente o reservatrio (garrafa) em sua conexo,
apenas com as mos, o suficiente para encostar o gargalo na
borracha de vedao.
Depois de recolocado o reservatrio, o rudo que se escuta por
alguns segundos no provocado por vazamento de ar e sim
pela pressurizao do reservatrio.

12

O aperto excessivo provoca danos ao conjunto de vedao;


- Aps o reabastecimento e recolocao do reservatrio, acionar
uma pea de mo com spray por alguns segundos, para retirada
do ar das tubulaes.
7.5.2 Movimentao da cuspideira
A cuspideira de porcelana com giro rebatvel para Esquerda e
para a Direita num ngulo de 250 no total.
7.5.3 Ajuste da altura do elemento da auxiliar

5
12

O elemento da auxiliar pode ser posicionado em 3 alturas.


Puxar o elemento da auxiliar ligeiramente para cima at ser
atingida a posio pretendida (engate audvel).
Manter o elemento da auxiliar completamente para cima at
soltar o engate e em seguida mov-lo para baixo at a horizontal.
7.5.4 Manipulao das mangueiras de suco

KaVo Klassis

O acionamento do sistema de suco ocorre quando da retirada


da mangueira do suporte.
Para desativar a suco recolocar a mangueira no suporte.

31

ENGLISH

ESPAOL

7.5.6 Suction Interruption function

7.5.5 Funcin parada de succin

With the suction tubing out of the holder, suction may be


interrupted when keys (38) or (97) or (14) are activated. Indicator
(39) or (98) ON indicates suction system running.

Estando la manguera de succin fuera del soporte, la succin puede


ser interrumpida cuando sea accionada la tecla (38) o (97) o (14).
El indicador (39) o (98) encendido indica sistema de succin
funcionando.

7.5.5 Using the Photopolymerizer


Fitting the pointer
Fit the pointer in the socket located at the end of the handpiece,
fitting it in and turning it at the same time, until the applying probe
goes through the rubber ring which maintains it in position, and it
is positioned inside the socket in question.
Fitting the eye protector
Remove the pointer from the handpiece. Assemble the eye
protector directly on the body of the pointer, but without stopping it
from fitting correctly in the handpiece.
Cure Cycles (Polymerization):
a. Cycle of 20 seconds: with a quick press on the activation
button (107) located on the handpiece, the equipment will start to
emit light. After 20 seconds, it will stop emitting light. The light
emission will be able to be interrupted at any moment, by pressing
the same button again quickly.
b. Cycle of 40 seconds: press the activation button (107) until 2
beeps are emitted. The equipment will start to emit light. After 40
seconds, it will stop emitting light. The light emission will be able
to be interrupted at any moment, by pressing the same button
again quickly.
c. Cycle of 60 seconds: press the activation button (107) until 3
beeps are emitted. The equipment will start to emit light. After 60
seconds, it will stop emitting light. The light emission will be able
to be interrupted at any moment, by pressing the same button
again quickly.
During the use, pointer must not have contact with the material to
be polymerized because a chemical reaction may occasionally
occur, which may damage the pointer.
The Photopolymerizer is not indicated for dental bleaching.
7.5.7 Water jet for spittoon cleaning

7.5.6 Utilizacin del fotopolimerizador


Encaje de la puntera
Encaje la puntera en el receptculo localizado en la extremidad
de la pieza de mano, encajndola y girndola al mismo tiempo,
hasta que la sonda aplicadora pase a travs del anillo de goma
que la mantiene en la posicin y que est colocado en el
interior del referido receptculo
Encaje del protector ocular
Retire la puntera de la pieza de mano. Monte el protector ocular
directamente sobre el cuerpo de la puntera aunque sin impedir
que esta encaje correctamente en la pieza de mano
Ciclos de Cura (Polimerizacin):
a. Ciclo de 20 segundos: con un toque rpido en el botn de
accionamiento (107) localizado en la pieza de mano, el
equipamiento iniciar la emisin de luz. Transcurridos los 20
segundos, cesar la emisin de luz. La emisin de luz podr
ser interrumpida a cualquier momento, bastando un nuevo
toque rpido sobre el mismo botn.
b. Ciclo de 40 segundos: presionar el botn de accionamiento
(107) hasta que sean emitidas 2 seales sonoras (BIP). El
equipamiento iniciar la emisin de luz. Transcurridos los 40
segundos, cesar la emisin de luz. La emisin de luz podr
ser interrumpida a cualquier momento, bastando un nuevo
toque rpido sobre el mismo botn.
c. Ciclo de 60 segundos: presionar el botn de accionamiento
(107) hasta que sean emitidas 3 seales sonoras (BIP). El
equipamiento iniciar la emisin de luz. Transcurridos los 60
segundos, cesar la emisin de luz. La emisin de luz podr
ser interrumpida a cualquier momento, bastando un nuevo
toque rpido sobre el mismo botn.
Durante el uso, la puntera no debe entrar en contacto con el
material que ser polimerizado, pues eventualmente puede
ocurrir una reaccin qumica dandola.
El Fotopolimerizador no debe ser utilizado para clareamiento
dental.
7.5.7 Chorro de gua para limpieza de la escupidera

To obtain water flow for spittoon cleaning, press key (35) or key
(80) or arc (8).
This flow will last for 5, 10, 15 or 20 seconds, according to
adjustment.
To adjust time, press and hold key (35) orkey (80).
A sound signal indicates memorization of the time adjusted.
Keep the key down until desired configuration information
according described below:
1 Sonorous
2 Sonorous
3 Sonorous
4 Sonorous

sign =
signs =
signs =
signs =

5 seconds
10 seconds
15 seconds
20 seconds

Kavo Klassis

7.5.8 Water glass supply

32

Para obtener flujo de gua para limpieza de la escupidera,


presionar la tecla (35) o tecla (80) o arco (8). Este flujo tendr la
duracin de 5, 10, 15 o 20 segundos, segn la regulacin.
Para regular el tiempo, presionar con toque largo la tecla (35) o
tecla (80). Un seal sonoro indica la memorizacin del tiempo
nuevo. Mantener la tecla presionada para seleccionar la
configuracin deseada conforme descripcin abajo:
1 Sonido
2 Sonidos
3 Sonidos
4 Sonidos

= 5 segundos
= 10 segundos
= 15 segundos
= 20 segundos

7.5.8 Abastecimiento del vaso

To obtain water for the glass supply press key (66) or key (96).
The flow occurs as long as the key is pressed.

Para tener flujo de gua para abastecimiento del vaso presionar


la tecla (66) o tecla (96). El flujo existe mientras la tecla est
presionada.

7.5.9 Using the water heating system (accessory)

7.5.9 Uso del sistema de calentamiento de gua (accesorio)

To turn on or off the water heating system for syringe of the


equipo/ suction system, activate key (40). Indicator (41) ON
indicates water heating system ON.
The water deposited in the hose between the boiler and the
handpiece is not heated. We recommend a previous activation in
order to eliminate the cold water.
Key (41) turns on or off simultaneously the water heating systems
of the dentist's element table and the suction unit.

Para conectar o apagar el sistema de calentamiento de gua


para jeringa del equipo/ suctora, presionar la tecla (40). El
indicador (41) encendido indica sistema de calentamiento de
gua prendido.
La gua depositada en la manguera, entre el boiler y la pieza
de mano, no es calentada. Recomendamos un accionamiento
previo para eliminar la gua fria.
La tecla (41) conecta-desconecta simultneamente los
sistemas de calentamiento de gua de la mesa del elemento
del dentista y el de la unidad suctora.

PORTUGUS
7.5.5 Funo parada de suco
Estando a mangueira de suco fora do suporte, a suco pode
ser interrompida quando acionada a tecla (38) ou (97) ou (14). O
indicador (39) ou (98) aceso indica sistema de suco
funcionando.
7.5.6 Uso do fotopolimerizador

107

Encaixe da ponteira
Encaixe a ponteira no receptculo localizado na extremidade da
pea de mo, encaixando-a e girando-a ao mesmo tempo, at
que a sonda aplicadora passe atravs do anel de borracha que a
mantm na posio e que est posicionado no interior do referido
receptculo.
Encaixe do protetor ocular
Retire a ponteira da pea de mo. Monte o protetor ocular
diretamente sobre o corpo da ponteira porm sem impedir que
esta encaixe corretamente na pea de mo.
Ciclos de Cura (Polimerizao):
a. Ciclo de 20 segundos: com um toque rpido no boto de
acionamento (107) localizado na pea de mo, o equipamento
iniciar a emisso de luz. Decorridos os 20 segundos, cessar a
emisso de luz. A emisso de luz poder ser interrompida a
qualquer momento, bastando um novo toque rpido sobre o
mesmo boto.

98
97
96

80

b. Ciclo de 40 segundos: pressionar o boto de acionamento


(107) at que seja emitido 2 sinal sonoro (BIP). O equipamento
iniciar a emisso de luz. Decorridos os 40 segundos, cessar a
emisso de luz. A emisso de luz poder ser interrompida a
qualquer momento, bastando um novo toque rpido sobre o
mesmo boto.
c. Ciclo de 60 segundos: pressionar o boto de acionamento
(107) at que sejam emitidos 3 sinais sonoros (BIP). O
equipamento iniciar a emisso de luz. Decorridos os 60
segundos, cessar a emisso de luz. A emisso de luz poder ser
interrompida a qualquer momento, bastando um novo toque
rpido sobre o mesmo boto.
Durante a utilizao, a ponteira no deve entrar em contato com o
material a ser polimerizado pois eventualmente pode ocorrer uma
reao qumica danificando-a.

14

O Fotopolimerizador no deve ser utilizado para clareamento


dental.
7.5.7 Jato de gua para limpeza da cuspideira
Para se obter fluxo de gua para limpeza da cuspideira pressionar
a tecla (35) ou tecla (80) ou arco (8).
Este fluxo ter a durao de 5, 10, 15 ou 20 segundos, conforme
regulagem.
Para se regular o tempo pressionar com toque longo a tecla (35)
ou tecla (80). Um sinal sonoro indica a memorizao do novo
tempo. Manter a tecla pressionada at configurao desejada
conforme descrio informativa abaixo:
1 Sinal sonoro = 5 segundos
2 Sinais sonoros = 10 segundos
3 Sinais sonoros = 15 segundos
4 Sinais sonoros = 20 segundos

35

38 39 40 41

66

Para se ter fluxo de gua para abastecimento do copo pressionar


a tecla (66) ou tecla (96). O fluxo existe enquanto a tecla estiver
pressionada.
7.5.9 Utilizao do sistema de aquecimento de gua
(acessrio)
Para ligar ou desligar o sistema de aquecimento de gua para a
seringa do equipo/ suctora, acionar a tecla (40). O indicador (41)
aceso indica sistema de aquecimento de gua ligado. A gua
depositada na mangueira, entre o boiler e a pea de mo, no
aquecida. Recomendamos um acionamento prvio, para eliminar
a gua fria. A tecla (41) liga-desliga simultaneamente os sistemas
de aquecimento de gua da mesa do elemento do dentista e o da
suctora.

KaVo Klassis

7.5.8 Abastecimento do copo

33

ENGLISH

ESPAOL

8 CLEANING / DISINFECTION

8 LIMPIEZA / DESINFECCIN

Upon utilization of disinfecting products, it is important to observe


the usage prescriptions provided by the manufacturer of the
products as well as the determinations of the public health
agencies.
There are in the market several disinfecting products with
different concentration levels. Upon their selection, take into
account the following factors regarding the equipment:

Cuando de la utilizacin de productos de desinfeccin, es


importante observar las prescripciones de utilizacin
suministradas por el fabricante de los mismos y las
determinaciones de los rganos pblicos de salud.
Existen en el mercado diversos productos de desinfeccin con
diferentes ndices de concentracin. Cuando en su seleccin
deben ser considerados los siguientes factores con relacin al
equipo

- Nature of the surface to be disinfected and whether it may


undergo corrosion or chemical attack.
- Contamination degree and its mode of elimination.
- Quality of the water used to dilute and its influence on the
disinfection.
- Disinfection method.
- Safety upon handling and use.

- Naturaleza de la superficie a ser desinfectada y si la


misma puede sufrir corrosin o ataque qumico.
- Grado de contaminacin y su forma de eliminacin.
- Calidad del agua utilizada y su influencia en la desinfeccin.
- Mtodo de desinfeccin.
- Seguridad en la manipulacin y uso.

We recommend disinfectants with a peracetic acid base ( 4 g of


peracetic acid + 26 g of hydrogen peroxide for each 100 g of
solution).
Disinfection shall be performed as follows:
- Wipe out the excess of contaminating matter by using either
anabsorbing paper or cloth;
- Discard this material into an adequate place;
- Apply the suitable disinfectant agent on the area to be treated,
and let it there as longer as necessary;
- Wipe out the disinfectant agent with a wet cloth.
KaVo does not be held responsible for damages caused by:
- not recommended products/concentration levels
- products admittedly corrosive as sodium hypochlorite usually
employed on floor tiling cleaning, which due to such application
may have contact with the equipment.
When cleaning avoid liquids penetrating inside the equipment, as
this may damage it.

Recomendamos desinfectantes a base de cido peractico ( 4 g


de cido peractico + 26 g de perxido de hidrgeno para cada
100 g de solucin).
La desinfeccin deber ser realizada de la siguiente forma:
- retirar el exceso de la carga contaminante, utilizando papel
absorbente o pao.
- Descartar este material en lugar apropiado;
- Aplicar sobre el rea afectada el desinfectante adecuado y dejar
actuar el tiempo necesario.
- Remover el desinfectante con un pao mojado.
KaVo no se responsabiliza por daos causados por:
- productos/ ndices de concentracin no recomendados
- productos con accin reconocidamente corrosiva, como el
hipoclorito de sodio, comnmente utilizado en la limpieza de pisos
y que en esta aplicacin puede venir a tener contacto con el
equipo.
Al realizarse la limpieza, se debe evitar la penetracin de lquidos
en el interior del equipo, ya que esto podr producir daos en el
mismo.

8.1 Cuadro orientativo para conservacin de rutina


8.1 Table with guidelines for routine preservation
Responsibility: user or person in charge of preserving the
product.

KaVo Klassis

C= system cpmponent
T= work
F = frequency
O= observation

34

C: 3F handpiece
T: Check air and water passage. Blocked passage at the nozzles
can be cleaned with the help of a needle.
F: daily.
O: after placing the nozzle and before starting the treatment,
actuate the air key to assure dry air during the treatment.
C: 3F handpiece.
T: clean the external side using 70% GL alcohol or other
disinfecting agent without having an ammonium or acid basis or
chlorine .
F: after each treatment.
O: Do never immerge the 3F handpiece in disinfection baths.

Responsabilidad: usuario o responsable por la


del producto.

conservacin

C= componente del sistema


T= trabajo
F = frecuencia
O= observacin
C: Pieza de mano 3 funciones.
T: verificar el paso de aire y agua. Pasos obstruidos en la punta
pueden ser limpiadas con ayuda de una aguja.
F: diaria.
O: despus de la colocacin de la punta y antes de iniciar el
tratamiento, accionar la tecla de aire. De este modo se asegura
que durante el tratamiento salga aire seco.
C: Pieza de mano 3 funciones.
T: limpiar la parte exterior empleando alcohol a 70% GL o otro
desinfectante que no tenga una base cida, amoniacal o cloro.
F: despus de cada tratamiento.
O:no sumergila en un recipiente con desinfectante.

PORTUGUS
8 LIMPEZA / DESINFECO
Devido a grande variedade de medicamentos e preparados
qumicos utilizados nos consultrios odontolgicos podero
surgir defeitos e/ou alteraes nas partes pintadas e plsticas.
Pesquisas revelam que no existe no mercado nenhuma
proteo de superfcie que seja 100% eficiente contra tais
produtos. A extenso dos efeitos depende muito do tempo de
ao, de modo que se recomenda que as superfcies atingidas
sejam limpas imediatamente com um pano mido.
Quando da utilizao de produtos de desinfeco, importante
observar as prescries de utilizao fornecidas pelo fabricante
dos mesmos e as determinaes dos rgo pblicos de sade.
Existem no mercado diversos produtos de desinfeco com
diferentes ndices de concentrao. Quando de sua seleo
devem ser considerados os seguintes fatores em relao ao
equipamento:
- Natureza da superfcie a ser desinfetada e se a mesma pode
sofrer corroso ou ataque qumico.
- Grau de contaminao e sua forma de eliminao.
- Qualidade da gua utilizada na diluio e sua influncia na
desinfeco.
- Mtodo de desinfeco.
- Segurana na manipulao e uso.
Recomendamos desinfetantes a base de cido peractico ( 4 g
de cido peractico + 26 g de perxido de hidrognio para cada
100 g de soluo).
A desinfeco dever ser feita da seguinte forma:
-Retirar o excesso da carga contaminante, utilizando papel
absorvente ou pano;
-Descartar este material em lugar apropriado;
-Aplicar sobre a rea atingida, o desinfetante adequado e
deixar o tempo necessrio;
-Remover o desinfetante com pano molhado.
A KaVo no se responsabiliza por danos causados por:
-produtos/ndices de concentrao no recomendados
- produtos com ao reconhecidamente corrosiva, como o
hipoclorito de sdio, comumente utilizado na limpeza de
pisos e que nesta aplicao pode vir a ter contato com o
equipamento.
Ao se realizar a limpeza deve-se evitar a penetrao de lquidos
no interior do equipamento, j que isto poder produzir danos no
mesmo.
8.1 Quadro orientativo para conservao rotineira
Responsabilidade: usurio ou responsvel pela conservao do
produto.

C: Seringa trplice.
T: verificar passagens de ar e gua. Passagens obstrudas
podem ser limpas com a ajuda da agulha apropriada para este
fim.
F: diria.
O: aps a colocao da ponteira e antes de iniciar o tratamento,
acionar a tecla de ar. Deste modo se assegura que durante o
tratamento sai ar seco.
C: Seringa trplice.
T: limpar a parte externa empregando lcool a 70% GL ou outro
desinfetante que no possua base cida, amoniacal ou cloro.
F: aps cada tratamento.
O: nunca submergir a seringa em banhos de desinfeco ou
ultra-som. No lavar em esterilizador por ar quente ou em
desinfector trmico.

KaVo Klassis

C= componente do sistema
T= trabalho
F = frequncia
O= observao

35

ENGLISH

ESPAOL

C: 3F handpiece
T: lubricate o-rings with liquid vaseline, without removing them.
F: weekly.

C: Pieza de mano 3 funciones.


T: lubricar los o-rings de la punta con vaselina lquida, sin retirarlos.
F: semanalmente

C: 3F handpiece nozzle.
T: sterilize.
F: after each treatment.
O: nozzles can be sterilized in a vapor autoclave up to 135 C.

C: Punta de la pieza de mano 3 funciones.


T: esterilizar.
F: despus de cada tratamiento.
O: la punta puede ser esterilizada en autoclave hasta mx. 135 C.

C: spittoon bowl.
T: wash. Do not use acid or abrasive detergents nor detergents
that produce foam.
F: several times a day..
O: to withdraw it, turn the bowl in an anticlockwise way and pull it
up.

C: escupidera..
T: limpiar. No utilizar detergentes que contengan cidos, abrasivos
o que formen espuma.
F: varias veces al dia.
O: para retirarla, girarla escupidera (porcelana) en el sentido
antihorario y pujar la misma para arriba.

C: spittoon bowl strainer.


T: wash. Do not use acid detergents or abrasives detergents nor
detergents that produce foam.
F: several times a day.
C: suction tubings.
T: disinfect the suction tubings with a disinfectant for PVC tubings.
Suction slowly with the instrument from 1 to 1,5 liters of
disinfecting solution.
F: daily.
O: manufacturers instructions for use must be obeyed rigorously.
Excessive doses can be lead to a an early aging of the tubings.
C: Internal tubings and pipes of the suction system.
T: wash out the inner pipes by suctioning water.
F: after each procedure that uses corrosive chemicals like sodium
hypochlorite, in order to reduce the residual effects of such
elements.
C: Suction tubings strainer.
T: wash with running water.
F: daily and after cirurgical tratments.
C: Protection and mirror of operating light.
T: clean.
F: weekly.
O: clean with a dry flannel. Avoid cleaning them with
agents.

KaVo Klassis

C: mangueras internas del sistema de succin.


T: limpiar las mangueras internas, succionando agua.
F: despus de cada procedimiento en el que se utiliza productos
qumicos corrosivos, como el hipoclorito de sodio, con el fin de
disminuir los efectos residuales de estes elementos.C: Ponteira da
seringa trplice.
T: esterilizar.
F: aps cada tratamento.
O: a ponteira pode ser esterilizada em autoclave a vapor at 135C.

liquid

C: Chair.
T: in order void marks at points where pressure is exerted, do not
leave any object on the upholstered parts.
.
C: Polymer tip
T: clean with neutral soap and water.
F: after each polymerization procedure
O: Do not use ethyl alcohol. Disinfection and sterilization are not
applicable. Do not use any instrument or abrasives on the
surfaces of the tip as they may scratch them, causing loss of light
emission.

36

C: mangueras de succin.
T: desinfectar con desinfectante que no tenga una base cida,
amoniacal o cloro. Succionar lentamente con los sugadores 1 a 1,5
litro de la solucin desinfetante.
F: diaria.
O: es indispensable la observacin de las instrucciones de uso del
fabricante. Una sobre sodificacin puede conducir a un
envejecimiento prematuro de las mangueras.

C: filtro de las mangueras de succin.


T: limpiarlo bajo agua corriente.
F: diariamente e despus de trabajos cirrgicos.
O: desencajar las piezas para tener acceso al filtro.

C: Supply air net.


T: drain
F: daily.

C: Optic fiber tip


T: clean with neutral soap and water or another neutral detergent
solution.
F: after each polymerization procedure
O: Do not use any instrument or abrasives on the surfaces of the
tip as they may scratch them, causing loss of light emission.
C: Optic fiber tip
T: disinfect with disinfecting solution which does not contain any
chlorine, ammonia or acid base.
F: after each polymerization procedure
C: Optic fiber tip
T: sterilize in vapor autoclave at 135 C
F: after each polymerization procedure

C: colector de desechos de la escupidera..


T: lavar. No utilizar detergentes que contengan cidos, abrasivos o
que formen espuma.
F: varias veces al dia.

C: proteccin y espejo del aparato de iluminacin bucal.


T: limpiar
F: semanalmente.
O: limpiar con una franela seca. Non utilizar agentes lquidos.
C: red de alimentacin de aire.
T: drenar.
F: diaria.
C: silln.
T: a fin de evitar marcas en puntos donde se ejerza presin, no dejar
ningn objeto sobre las partes acolchadas.
C: puntera de polmero
T: limpiar con gua y jabn
F: despus de cada procedimiento de polimerizacin
O: no usar alcohol etlico. Desinfeccin y esterilizacin no son
aplicables. No usar ningn instrumento o abrasivo sobre las faces de
la puntera, pues podrn rayarlas, ocasionando prdida de emisin de
luz.
C: puntera de fibra ptica
T: limpiar con gua y jabn neutro o otra solucin detergente
neutra.
F: despus de cada procedimiento de polimerizacin
O: no usar ningn instrumento o abrasivo sobre las faces de la
puntera, pues podrn rayarlas, ocasionando prdida de emisin de
luz.
C: puntera de fibra ptica
T: desinfectar con una solucin que no tenga base cida, amoniacal o
cloro.
F: despus de cada procedimiento de polimerizacin
C: puntera de fibra ptica
T: esterilizar en autoclave a vapor a 135 C
F: despus de cada procedimiento de polimerizacin

PORTUGUS
C: Seringa trplice.
T: lubrificar os o-rings da ponteira com vaselina lquida, sem
retir-los.
F: semanal.
C: Ponteira da seringa trplice.
T: esterilizar.
F: aps cada tratamento.
O: a ponteira pode ser esterilizada em autoclave a vapor at
135C.
C: cuspideira.
T: lavar. No utilizar detergentes que contenham cidos,
abrasivos ou que formem espuma.
F: vrias vezes ao dia.
O: Para retir-la, girar a cuba no sentido anti-horrio e pux-la
para cima.
C: porta detritos da cuspideira.
T: lavar. No utilizar detergentes que contenham cidos,
abrasivos ou que formem espuma.
F: vrias vezes ao dia.
C: mangueiras de suco.
T: desinfetar com um desinfetante para mangueiras de PVC que
no possua base cida.Succionar lentamente com os
sugadores 1 a 1,5 litro da soluo desinfetante.
F: diria.
O: indispensvel observar as instrues de uso do fabricante.
Uma sobredosagem pode conduzir a um envelhecimento
prematuro das mangueiras. O hipoclorito de sdio possui ao
corrosiva.
C: tubulaes internas do sistema de suco.
T: lavar as tubulaes internas, succionando gua.
F: aps procedimentos cirrgicos que utilizam produtos
qumicos corrosivos, como o hipoclorito de sdio, a fim de
diminuir os efeitos residuais destes elementos.
C: porta detritos do sistema de suco.
T: lavar em gua corrente.
F: diria.
C: proteo e espelho do refletor.
T: limpar
F: semanalmente
O: limpar com flanela seca. No utilizar agentes lquidos.
C: rede de abastecimento de ar.
T: drenar.
F: diariamente.
C: cadeira odontolgica.
T: no deixar nenhum objeto sobre as partes estofadas, a fim de
evitar marcar em pontos onde se exera presso.

C: ponteira de fibra tica


T: limpar com gua e sabo neutro ou outra soluo detergente
neutra.
F: aps cadaprocedimento de polimerizao
O: no utilizar nenhum instrumento ou abrasivos sobre as faces
da ponteira pois os mesmos podero risc-las, ocasionando
perda de emisso de luz.
C: ponteira de fibra tica
T: desinfetar com uma soluo que no contenha base cida,
amoniacal ou cloro.
F: aps cadaprocedimento de polimerizao
C: ponteira de fibra tica
T: esterilizar em autoclave a vapor a 135 C
F: aps cada procedimento de polimerizao

KaVo Klassis

C: ponteira de polmero
T: limpar com gua e sabo
F: aps cada procedimento de polimerizao
O: no utilizar lcool etlico. Desinfeco e esterilizao no
so aplicveis. No utilizar nenhum instrumento ou abrasivos
sobre as faces da ponteira pois os mesmos podero risc-las,
ocasionando perda de emisso de luz.

37

ENGLISH
C: Eye protector
T: clean with neutral soap and water or another neutral detergent
solution.
F: after each polymerization procedure.
O: do not use ethyl alcohol. Disinfection and sterilization are not
applicable.
C: Poly 600 handpiece
T: clean superficially with a neutraldetergent solution which does
not have an ammonia or acid base.
F: after each polymerization procedure.
O: The handpice should not be submerged in any liquid;
The equipment should be disconnected from the electrical network
before being cleaned, in order to avoid exposing the user to electric
shocks.
C: Poly 600 handpiece
T: disinfect superficially with a neutral disinfecting solution which
does not have an ammonia or acid base.
F: after each polymerization procedure.
O: The handpiece cannot be sterilized.
8.2 Precautions, restrictions, warnings and special care

KaVo Klassis

Responsibility: user or person in charge of preserving the


product.

38

- Before using the equipment, assure yourself of the safety of its


functions and of its perfect condition.
- Don't proceed with work in case there are parts damaged.
- Don't stick anything to the instruments' tubings.
- Do not blow spray or blowing air into open wounds during surgery
since this may present a risk of air embolism or cutaneous
emphysema.
- The maximum load of 135 kg for the upward movement must not
be exceeded.
- Maximum tray holder loads: 1 kg
-Do not reset the chair with patient on it.
-The signal of command of the Empty Bomb will have to be in the
maximum 24V.
- Remove burrs and diamond tips from rotating handpieces, after
completing treatment.
- Don't place the scaler in its holder without the tip wrench danger
of injuries and infection.
- After placing the nozzle and before starting the treatment,
actuate the air key to assure dry air during the treatment.
- Due o stagnation, the water and air ducts in treatment units are to
be flushed or blown out when the unit is operated for the first time
and after periods of standstill (after the weekend, after a holiday,
vacation, etc,).
- Replace the water tanks of the spray and assepto sys, when the
validity date indicated on them expires.
- Discconnect the unit main switch (supply electrical net), daily,
before leaving the office.
- Close the water general register (supply water net), daily, bebore
leaving the office.
- Close the air general register (supply air net), daily, before the
iterruption of equipment operation for longer time
- Dental materials which do not contain photoinitiators with
maximum absorption in the wavelength range between 440 and
480 nm are not compatible with the photopolymerizer.
- In spite of the long useful life of the LED, it may burn out. In order
to have the greatest safety for the equipment the LED should only
be replaced by an authorized KaVo technician.
- The photopolymerizer is not invasive and does not have a
specification of chemical or biological interaction with live tissue.
The system does not generate heat and so there are no risks of
flammability and it does not emit or lose substances.
- The photopolymerization system does not have dangerous levels
of radiation, as the radiation power is distributed over an area,
providing intentional radiation.
- The photopolymerizer has a pointer which takes the light to the
area desired, there being no reflected, diffuse or escape radiation.

ESPAOL
C: Protector ocular
T: limpiar con agua y jabn neutro
F: despus de cada procedimiento de polimerizacin
O: no utilizar alcohol etlico. Desinfeccin y esterilizacin no son
aplicables.
C: Pieza de mano Poly 600
T: limpiar superficialmente con solucin detergente neutra, que
no posea base cida o amoniacal.
F: despus de cada procedimiento de polimerizacin
O: la pieza de mano no debe ser sumergida en ningn tipo de
lquido. El equipamiento deber ser desconectado de la red
elctrica antes de ser limpiado, a fin de evitar la exposicin del
usuario a descargas elctricas.
C: Pieza de mano Poly 600
T: desinfectar superficialmente con solucin detergente neutra,
que no posea base cida o aminiacal. soluo neutra, que no
possua base cida ou amoniacal.
F: despus de cada procedimiento de polimerizacin.
O: La pieza de mano no es esterilizable.
8.2 Precauciones, restricciones, advertencias y cuidados
especiales
Responsabilidad: usuario o responsable por la conservacin del
producto.
- El usuario tiene que asegurarse antes de cualquier empleo del
producto de la seguridad funcional y el estado correcto del
aparato.
- Est prohibido continuar com el trabajo con piezas funcionales
daadas.
- No se puede pegar nada en los tubos flexibles de instrumentos.
- La insuflacin de aire de spray o de barrido em heridas abiertas
en la zona de operacin se tiene que evitar, porque de lo contrario
existe el peligro de un embolia de aire o un enfisema de piel.
- La carga mxima de 135 kg para el movimiento de elevacin
no se puede sobrepasar.
- Capacidad de carga de la bandeja portaobjetos: 1 Kg.
-No ejecutar el reset del silln con el paciente an sentado.
- La seal del comando de la bomba vaca tendr que estar en el
mximo 24V.
- Despus de finalizar el tratamiento sacar los instrumentos
rotatorios de las piezas de mano.
- Depositar el aparato de eliminacin de sarro nunca sin la llave
de vaso peligro de lesiones y de infeccin.
- Despus de la colocacin de la punta y antes de iniciar el
tratamiento, accionar la tecla de aire. De este modo se asegura
que durante el tratamiento salga aire seco.
- A causa de estancamiento se tienen que enjuagar o soplar
conductos, que llevan spray, en aparatos de tratamiento a la hora
de la primera puesta en marcha o despus de periodos de parada
(fin de semana, das festivos, vacaciones, etc.).
- Sustituir los reservorios de agua del spray y Assepto sys, en el
momento del vencimiento de su plazo de validez, indicado en los
mismos.
- Desconectar la llave general del equipo (alimentacin elctrica)
diariamente despus del trabajo.
- Cerrar el registro general de la red de alimentacin de agua,
diariamente despus del trabajo.
- Cerrar el registro general de la red de alimentacin de aire,
cuando el equipo deje de se empleado durante un tiempo
prolongado.
- Materiales odontolgicos que no contengan fotoiniciadores con
absorcin mxima en la franja de extensin de onda entre 440 y
480 nm, no son compatibles con el fotopolimerizador.
- A pesar del largo tiempo de vida del LED, puede ocurrir que el
mismo se queme. Para una mayor seguridad del equipamiento,
la sustitucin del LED debe ser hecha solamente por tcnico
autorizado KaVo.
- El fotopolimerizador no es invasivo y no posee especificacin de
interaccin qumica o biolgica con tejidos vivos. El sistema no
genera calor y por lo tanto no ofrece riesgos de inflamabilidad y
no hay emisin o prdida de sustancias por el mismo.
- El sistema de fotopolimerizacin no presenta niveles peligrosos
de radiacin, ya que la potencia de la radiacin es distribuida por
un rea, propiciando una radiacin intencional.
- El fotopolimerizador dispone de una puntera que conduce la luz
hasta el rea deseada, no habiendo propagacin de radiacin
reflejada, difusa o de escape.

PORTUGUS
C: protetor ocular
T: limpar com gua e sabo neutro.
F: aps cada procedimento de polimerizao
O: no utilizar lcool etlico. Desinfeco e esterilizao no so
aplicveis.
C: pea de mo Poly 600
T: limpar superficialmente com soluo detergente neutra, que
no possua base cida ou amoniacal.
F: aps cada procedimento de polimerizao
O: a pea de mo no deve ser submersa em nenhum tipo de
lquido. O equipamento dever ser desconectado da rede eltrica
antes de ser limpo , a fim de evitar a exposio do usurio a
choques eltricos.
C: Pea de mo Poly 600
T: desinfetar superficialmente com soluo neutra, que no
possua base cida ou amoniacal.
F: aps cada procedimento de polimerizao.
O: a pea de mo Poly 600 no esterilizvel.
8.2 Precaues, restries, advertncias e cuidados
especiais

- O usurio dever certificar-se, antes de cada utilizao do


equipamento, da segurana de funcionamento e do perfeito
estado desse equipamento.
- No continuar a trabalhar quando houver partes danificadas.
- No colar nenhum objeto nas mangueiras dos instrumentos.
- imprescindvel evitar a insuflao de ar em feridas abertas, em
reas de operao cirrgica, visto existir o perigo de ocasionar
embolias gasosas ou formao de enfisema cutneo.
- A carga mxima de 135 kg para o movimento ascendente da
cadeira no deve ser ultrapassada.
- A carga mxima de 1 Kg na bandeja porta objetos do equipo
no deve ser ultrapassada.
-No efetuar o reset da cadeira com o paciente sobre a mesma.
- O sinal de comando da Bomba Vcuo dever ser no mximo
24V
- Terminado o tratamento, retirar brocas e fresas dos
instrumentos rotativos.
- No manter o removedor de trtaro no suporte sem a chave
para ponteiras perigo de leso e de infeco.
- Aps a colocao da ponteira da seringa e antes de iniciar o
tratamento, acionar a tecla de ar. Deste modo se assegura que
durante o tratamento sai ar seco.
- Antes da primeira colocao em servio ou depois de longos
perodos de parada (fins de semana, feriados, frias, etc.),
eliminar ar e gua estagnados nas mangueiras, acionando a bica
da cuspideira e o spray dos instrumentos.
- Substituir os reservatrios de gua do spray e assepto sys,
quando do vencimento do seu prazo de validade, indicado nos
mesmos.
- Desligar a chave geral, na rede de alimentao eltrica do
equipamento, diariamente aps o trabalho.
- Fechar o registro geral de gua, na rede de abastecimento do
equipamento, diariamente aps o trabalho.
- Fechar o registro geral de ar, na rede de abastecimento do
equipamento, diariamente aps o trmino do trabalho e
principalmente antes da interrupo do trabalho por perodos
prolongados.
- Materiais odontolgicos que no contenham fotoiniciadores
com absoro mxima na faixa de comprimento de onda entre
440 e 480 nm, no so compatveis com o fotopolimerizador.
- Apesar do tempo de vida longo do LED, pode ocorrer a sua
queima. Para uma maior segurana do equipamento a
substituio do LED deve ser feita somente por tcnico
autorizado KaVo.
- O fotopolimerizador no invasivo e no possui especificao
de interao qumica ou biolgica com tecidos vivos. O sistema
no gera calor e portanto no oferece riscos de inflamabilidade e
no h emisso ou perda de substncias pelo mesmo.
- O sistema de fotopolimerizao no apresenta nveis perigosos
de radiao, j que a potncia da radiao distribuda por uma
rea,
- O fotopolimerizador dispe de uma ponteira que conduz a luz
at a rea desejada, no havendo propagao de radiao
refletida, difusa ou de escape.

KaVo Klassis

Responsabilidade: usurio ou responsvel pela conservao do


produto.

39

ENGLISH

ESPAOL

8.3 Annualy inspections

8.3 Verificaciones anuales

They should be requested from authorized technical


assistance network. The expenses arising from thee
services are not covered by the warranty.
- Check/redo the adjustment of the air pressure propelling the
instruments.
- Verify the instrument spray.
- Clean the metallic screen in the water input connection, in
the distribution box.
- Change the filtering element of the air filter, in the
distribution box.
- Check/redo the adjustment of the valves regulating the
static pressure of air input and pressurization of the tanks.
- Check/adjust the water outflow to the glass.
- Check/adjust the water outflow to the equipment syringe.
- Check/adjust the outflow of air and water to the suction
system syringe.
- Change the o-rings of the triple syringe pointer.
- Check/adjust the outflow of air and water to the spray.
- Verify the stability of the equipment.
- Verify the correct movement of the equipment components.
- Verify the stability and perfect mechanical status of the
articulated arms.
- Verify the braking systems.
- Verify the stop systems, limiting the chair movements.
- Verify the perfect connection of hoses in terminals.
- Handpiece tubings must be visually checked in regular
intervals and replaced if damaged.

Debern ser solicitadas a la red de asistencia tcnica autorizada.


Los gastos generados como consecuencia de estos servicios no
son cubiertos por la garanta.
- Verificar/rehacer la regulacin de la presin del aire de propulsin
de los instrumentos.
- Verificar el spray de los instrumentos.
- Limpiar el tejido metlico en la conexin de entrada de agua, en la
caja de distribucin.
- Cambiar el elemento filtrante del filtro de aire, en la caja de
distribucin.
- Verificar/rehacer regulacin de las vlvulas reguladoras de
presin esttica de entrada de aire y presurizacin de los
reservorios.
- Verificar/ajustar la salida de agua para el vaso.
- Verificar/ajustar salida de agua para la jeringa del equipo.
- Verificar/ajustar salida de aire y agua para la jeringa de la suctora.
- Cambiar los o-rings de la puntera de la jeringa triple.
- Verificar/ajustar la salida de aire y agua para el spray.
- Verificar la estabilidad del equipamiento.
- Verificar el correcto movimiento de los componentes del
equipamiento.
- Verificar la estabilidad y perfecto estado mecnico de los brazos
articulados.
- Verificar sistemas de frenado.
- Verificar sistemas de fin de curso, limitadores de los movimientos
de la silla.
- Verificar el perfecto enganche de mangueras en terminales.
8.4 Sistema Assepto Sys (accesorio)

8.4 Assepto Sys system (accessory)


The Assepto system has the function to disinfect the inner
water tubing of the instruments hoses (except syringe) by
means of disinfectant solution action through the tubing. The
reservoir (70), capacity of 0,50 liter, is located under the
suction unit table.

El sistema Assepto Sys tiene la funcin de realizar la desinfeccin


del conductor interno del agua de las mangueras de las piezas de
mano (excepto la jeringa) por el accin de solucin desinfectante.
El reservatorio (70), con capacidad para 0,5 litro, est localizado
bajo la mesa de la unidad de succin.
Abastecimiento del reservatorio

KaVo Klassis

To feed it:
- Open the lid on the suction device.
- Unscrew the reservoir (70) from its connection.
- Fill the reservoir with disinfectant solution. We recommend
disinfectants with a peracetic acid base ( 4 g of peracetic acid
+ 26 g of hydrogen peroxide for each 100 g of solution);
- Thread the reservoir (bottle) to its connection again only
with the hands, enough to lean the bottleneck on the sealing
rubber. After putting back the reservoir, the heard noise is not
caused by air leakage, but by the pressurisation of the
reservoir.
- The excessive tightening causes damage to the sealing set.
- After refilling and putting back the reservoir, drive an
instrument with spray for some seconds to allow the air to go
out the tubings.

40

How to operate
- Move the chair to position in-out patient;
- Position plate (7) of foot control to central position;
- Remove the tubings to be disinfected from the holder;
- Uncouple the handpieces;
- Direct the tubings to spittoon or other recipient;
- Activate button (79). Indicator (78) ON indicates system is
ON. The solution will go through the tubings, to stop the
transition press again the key (79). When the tubings are full,
put them in the holders for the time the disinfectant works;
- Follow the same procedure with the remaining tubings;
- After using the Assepto Sys, at any solution indicated,
actuate the foot lever to get spray for at least 10 seconds to
rinse the tubings.
The antimicrobial efficacy can only be confirmed by means of
Official Methodologies, established by competent Organs.
Thus, it is not feasible to execute tests in the place of use, as
there is a risk of obtaining results which are not valid.
In order to ensure the Disinfection Process, we suggest that
the confirmation of the antimicrobial efficacy of the product in
use is provided by presenting Reports of Antimicrobial Tests
executed by Official Laboratories and Methodologies.
Water must remain in the reservoir when the Assepto Sys
system is not being used.

- Abrir la tampa existente en el cuerpo de la suctora.


- Desroscar el reservatorio (70) de su conexin.
- Llenar el reservatorio con solucin desinfectante.
Recomendamos desinfectantes a base de cido peractico ( 4 g de
cido peractico + 26 g de perxido de hidrgeno para cada 100 g
de solucin);
- Roscar nuevamente el reservatorio (botella) a su conexin,
solamente con los manos, lo suficiente para encostar el gollete en
la goma de veda.
Despus de recolocado el reservatorio, el ruido que se escucha por
algunos segundos no es causado por vaciamiento de aire, pero
por la presurizacin del reservatorio.
- El aprieto excesivo le provoca daos al conjunto de veda;
- Despus del reabastecimiento y recolocacin del reservatorio,
accionar un instrumento con spray por algunos segundos para que
el aire pueda salir de las tuberas.
Colocacin en funcionamiento
- Mover la silla a la posicin entran y salida del paciente
- Colocar la placa (7) del control del pie a la posicin central
- Remover las mangueras de sus respectivos soportes;
- Remover las piezas de mano;
- Direccionar las mangueras para la escupidera o otro recipiente;
- Presionar el botn (79). El indicador (78) encendido indica
sistema accionado. La solucin pasar por las mangueras, para
finalizar la transicin presionar de nuevo el botn (79). Estando las
mangueras llenas, depositarlas en los soportes, durante el tiempo
de actuacin del desinfectante;
- Despus del uso del Assepto Sys, con cualquier de las soluciones
indicadas, accionar el pedal para obtener spray durante 10
segundos como mnimo, para enjuague de las mangueras.
La eficacia antimicrobiana slo puede ser comprobada a travs de
Metodologas Oficiales, establecida por rganos competentes.
Siendo as, se torna inviable la ejecucin de pruebas en el local de
uso, bajo riesgo de obtencin de resultados ineficazes.
Para garanta del Proceso de Desinfeccin, sugerimos que la
comprobacin de eficacia antimicrobiana del producto en uso sea
dada por la presentacin de los Dictmenes de Estudios
Antimicrobianos hechos por Laboratorios y Metodologas Oficiales.
El deposito debe permanecer con agua cuando no estuviera siendo
utilizado.

PORTUGUS
8.3 Verificaes anuais
Devero ser solicitadas rede de assistncia tcnica autorizada.
As despesas decorrentes destes servios no so cobertas pela
garantia.
- Checar/refazer a regulagem da presso do ar de propulso dos
instrumentos.
- Verificar o spray dos instrumentos.
- Limpar a tela metlica na conexo de entrada de gua, na caixa
de distribuio.
- Trocar o elemento filtrante do filtro de ar, na caixa de distribuio.
- Checar/refazer regulagem das vlvulas reguladoras de presso
esttica de entrada de ar e pressurizao dos reservatrios.
- Checar/ajustar a vazo de gua para o copo.
- Checar/ajustar vazo de gua para a seringa do equipo.
- Checar/ajustar vazo de ar e gua para a seringa da suctora.
- Trocar os o-rings da ponteira da seringa trplice.
- Checar/ajustar a vazo de ar e gua para o spray.
- Verificar a estabilidade do equipamento.
- Verificar a
correta movimentao dos componentes do
equipamento.
- Verificar a estabilidade e perfeito
estado mecnico dos braos articulados.
- Verificar sistemas de frenagem.
- Verificar sistemas de fim de curso, limitadores dos movimentos
da cadeira.
- Verificar o perfeito engate de mangueiras em terminais.
- Verificar visualmente as mangueiras dos instrumentos. Substituir
se danificadas.

11

10

8.4 Sistema Assepto Sys (acessrio)


O sistema Assepto Sys tem como funo realizar a desinfeco do
condutor interno de gua das mangueiras das peas de mo (com
exceo da seringa), pela ao de soluo desinfetante. O
reservatrio (70), com capacidade para 0,5 litro, est localizado no
corpo da suctora.

70

Abastecimento do reservatrio
- Abrir a tampa existente no corpo da suctora.
- Desrosquear o reservatrio (70) de sua conexo.
- Encher o reservatrio com soluo desinfetante.
Recomendamos desinfetantes a base de cido peractico ( 4 g de
cido peractico + 26 g de perxido de hidrognio para cada 100 g
de soluo).
- Rosquear novamente o reservatrio (garrafa) em sua conexo,
apenas com as mos, o suficiente para encostar o gargalo na
borracha de vedao. Depois de recolocado o reservatrio, o rudo
que se escuta por alguns segundos no provocado por
vazamento de ar e sim pela pressurizao do reservatrio. O
aperto excessivo provoca danos ao conjunto de vedao;
- Aps o reabastecimento e recolocao do reservatrio, acionar
um instrumento com spray por alguns segundos, para retirada do
ar das tubulaes.

A eficcia antimicrobiana s pode ser comprovada atravs de


Metodologias Oficiais, estabelecida por rgos competentes.
Sendo assim, torna-se invivel a realizao de testes no local de
uso, sob risco de obteno de resultados ineficazes.
Para garantia do Processo de Desinfeco, sugerimos que a
comprovao de eficcia antimicrobiana do produto em uso seja
dada pela apresentao dos Laudos de Testes Antimicrobianos
realizados por Laboratrios e Metodologias Oficiais.
O reservatrio deve permanecer com gua quando no estiver
sendo utilizado.

78
79

KaVo Klassis

Colocao em funcionamento
- Movimentar a cadeira para a posio de entrada e sada do
paciente;
- Posicionar a placa (7) do pedal de comando, na posio central;
- Retirar as mangueiras de seus respectivos suportes;
- Retirar as peas de mo;
- Direcionar as mangueiras para a cuspideira ou outro recipiente;
- Acionar o tecla (79). O indicador (78) aceso indica sistema
acionado. A soluo passar pelas mangueiras. Para interromper
o acionamento, pressionar novamente a tecla (79). Estando as
mangueiras cheias, deposit-las nos suportes, durante o tempo de
atuao do desinfetante;
- Aps o uso do Assepto Sys, acionar o pedal com spray durante
no mnimo 10 segundos para enxge das mangueiras.

41

ENGLISH
9 FAILURE ELIMINATION

9 ELIMINACIN DE FALLAS

Here are corrective measures that can be accomplished by the


user. If not sufficient to settle the problem, please contact the KaVo
Technical Service Net.
KaVo keeps available in its Technical Service Net all necessary
information for the qualified technicians of the customer to repair
the parts of the equipment considered repairable.

Las medidas de correccin aqu descritas son las que el propio


puede ejecutar. En el caso de que no sean suficientes para
solucionar el problema, solicite los servicios de un tcnico
autorizado de KaVo para la eliminacin de la falla.
A KaVo mantiene al disponer en sus redes de servicio tcnico
todas informaciones necesarias al equipo tcnico cualificado del
cliente, para reparar las partes del equipamiento que son
consideradas reparables.

Problem: - Nothing is working


Cause: - Main switch off
Solution: - Turn the main switch on

KaVo Klassis

Falla:
- No funciona nada
Causa: - Llave general desconectada
Solucin: - Conectar la llave general

Problem: - No handpieces spray


Cause: - Spray not selected
- Water tubing register, closed
- Water main register, closed
- Compressor off / Deregulated Spray
Solution: - Select spray
- Open tubing spray register
- Open water main register
- Turn compressor on- / Adjust Spray

- No hay spray en las piezas de mano.


- Registro de agua en la manguera, cerrado.
- Registro general de agua cerrado manguera, fechado
- Compresor no conectado / Spray Desregulado.
Solucin: - Abrir registro de agua en la manguera
- Abrir registro general de agua
- Conectar compresor / Ajustar Spray.

Problem: - Leak at tubing; handpiece / coupling


Cause: - Defective rubber rings at coupling
Solution: - Substitute 0-rings

Falla:
- Escape en el acoplamiento manguera / pieza de mano.
Causa: - Junta, en el acoplamiento, defectuosos.
Solucin: - Cambiar la junta.

Problem: - Suction tubings do not operate properly


Cause: - Sliding valve at tubing connection closed
- Blocked filters
- Blocked suction tubings
- Suction pump does not work
Solution: - Open sliding valve
- Substitute filters
- Wash tubings with a lot of water
- Check suction pumpCause:
- Filtros obstrudos
- Mangueiras de suco obstrudas
Failure: - The equipment is not polymerizing the resins.
Cause: The resin is not suitable for the wavelength of the
photopolymerization units.
Solution: Acquire the appropriate resin for the photopolymerization
wavelength, i.e., containing a photoinitiator that contain
camphorquinone.

Falla:
-Las mangueras de succin no funcionan
correctamente
Causa: - Vlvula corredera en las piezas cnica cerrada
- Tamices obturados.
- Mangueras de succin obstruidas
- Mquina de succin no funciona
Solucin: - Abrir la vlvula corredera
- Substituir los tamices
- Lavar manguera con agua abundante
- Examinar mquina de succin

Problem: - Low light intensity


Cause: - Inappropriate power supply source voltage
- Physical damage to the pointer
Solution: - Verify that the source is adjusted to the voltage supplied
by the network
- Replace the pointer

42

ESPAOL

Falla:
Causa:

Falha:
- El equipamiento no est polimerizando las resinas
Causa: - Resina no apropiada para la franja de extensin de
onda de los fotopolimerizadores a LED
Soluo: - Adquirir resina apropiada para la extensin de onda
del fotopolimerizador, o sea, que contenga fotoiniciadores con
canforoquinona.
Falha:
Causa:

- Intensidad de luz baja


- Tensin de alimentacin inadecuada
- Daos fsicos en la puntera
Soluo: - Verifique si la fuente est ajustada para la tensin
suministrada por la red.
- Sustituir la puntera

PORTUGUS
9 ELIMINAO DE FALHAS
As medidas de correo aqui descritas so as que o prprio usurio
pode executar.
Caso no sejam suficientes para solucionar o problema, solicitar os
servios de um tcnico autorizado da KaVo, para a eliminao da
falha.
Mediante acordo com o usurio, a KaVo manter os esquemas de
circuitos, as listas de componentes , as descries, as instrues
de calibrao e aferio e demais informaes necessrias ao
pessoal tcnico qualificado do usurio, para reparar as partes do
equipamento que so consideradas como reparveis.
Falha:
- Nada funciona
Causa: - Chave geral desligada
Soluo: - Ligar a chave geral.
Falha:
Causa:

- No h spray nas peas de mo


- Registro de gua, na mangueira, fechado
- Reservatrio vazio
- Compressor desligado / Spray desregulado
Soluo: - Abrir registro do spray na mangueira
- Abastecer reservatrio
- Ligar compressor / Regular Spray
Falha:
- Vazamento no acoplamento mangueira/pea de mo
Causa: - Junta de borracha, no acoplamento da pea de mo,
defeituosa
Soluo: - Trocar junta
Falha:
Causa:

- Mangueiras de suco no funcionam corretamente


- Filtros obstrudos
- Mangueiras de suco obstrudas
Soluo: - Substituir filtro
- Lavar mangueira com gua abundante e desobstru-la
Falha:
Causa:

- O equipamento no est polimerizando as resinas


- Resina no apropriada para a faixa de comprimento de
onda dos fotopolimerizadores a LED
Soluo: - Adquirir resina apropriada para o comprimento de onda
do fotopolimerizador, ou seja, que contenha fotoinciadores com
canforoquinona
- Intensidade de luz baixa
- Tenso de alimentao inadequada
- Danos fsicos na ponteira
Soluo: - Verifique se a fonte est ajustada para a tenso
fornecida pela rede.
- Substituir a ponteira

KaVo Klassis

Falha:
Causa:

43

ENGLISH
10 OPTIONS AND ADAPTABLE ACCESSORIES

10 OPCIONES Y ACCESORIOS ADAPTABLES

Options ans accessories listed below apply exclusively.

Los opciones y accesorios relacionados al seguir se destinan para la


adaptacin exclusiva.

Options

- Mesa T. - Mesa con mangueras colgadas.


- Mesa S. - Mesa con mangueras adaptadas en brazos basculantes.
- Pedestal (cart). - Para adaptacin de la mesa T.
- Tapizado Comfort
- Tapizado Slim
- Manguera Borden
- Manguera Midwest
- Kit succin 6,3 mm
- Kit succin 9,5 mm
- Kit instalacin bomba de vaco
Este kit provee toda la parte mecnica, hidroneumtica y elctrica para
permitir la utilizacin del equipamiento con una bomba de vaco. La
bomba de vaco non acompaa el kit.
- Kit succin mexclada.

- Double vacuum Kit 6.3 mm Venturi


- Double vacuum Kit 6.3 mm Vacuum pump
- Double vacuum Kit Joint 6.3 mm mixed

- Kit doble succin 6,3 mm Venturi


- Kit doble succin 6,3 mm Bomba a Vaco
- Kit doble succin 6,3 mm Mixto

The Double vacuum Kit uses small diameter hoses (they do


not have a mist hose).
The kits below have a mist hose:
- Vacuum Kit- Vacuum Pump (The kit consists of the mechanical
and hydropneumatic equipment necessary to operate devices
with a vacuum pump. The pump is not part of kit).
- Venturi Vacuum Kit
- Mixed Vacuum Kit

KaVo Klassis

Opciones

- Table T - Table with hanging hoses.


- Table S - Table with hoses adapted to moving armrests.
- Cart for adaptation of Table T.
- Comfort upholstery
- Slim upholstery
- Borden tubing.
- Mangueira Midwest tubing
- Suction Kit 6,3 mm
- Suction Kit 9,5 mm
- Installation kit for vacuum pump
This kit provides all necessary mechanical, hydropneumatical
and electrical parts to allow the use of a vacuum pump. The pump
is not part of the kit.
- Mixed Suction Kit.

(mixed - 01 Venturi and 01 vacuum pump).

44

ESPAOL

(mixto - 01 Venturi y 01 bomba a vaco).


Los Kits Doble Succin poseen mangueras finas (no poseen
manguera para nube).
Los Kits abajo poseen manguera para nube:
- Kit Succin- Bomba Vaco (El Kit est compuesto por la parte
mecnica, hidroneumtica y elctrica necesaria para el
funcionamiento del equipo con una bomba de succin. La bomba
no forma parte del kit).
- Kit Succin Venturi
- Kit Succin Mixta

Accessories

Accesorios

- Children's seat
Upholstered seat and backrest suited upon the normal upholstery,
for use in Odontopediatrics.

- Asiento odontopediatrico
Asiento y respaldo tapizado, adaptado sobre el tapizado normal, para
el uso en pediatra odontolgica.

- Borden tubing
Tubing for functioning of an instrument with 2-hole Borden
coupling.

- Manguera Borden
Manguera para el funcionamiento de un instrumento con acoplamento
Borden 2 agujeros.

- Midwest tubing
Tubing for functioning of an instrument with 2-hole Borden
coupling.

- Manguera Midwest
Manguera para el funcionamiento de un instrumento con acoplamento
Midwest.

- Kit handpiece multiflex LUX


This kit provides all necessary electrical, mechanical and
hydropneumatical partsto allow the use of a handpiece Multiflex
LUX.-

- Kit punta Multiflex LUX


Este kit provee toda la parte elctrica, mecnica y hidroneumtica,
necesaria para permitir la utilizacin de una pieza de mano Multiflex
LUX.

- Electrical Micromotor This kit supplies all necessary mechanical,


hydropneumatic and electrical parts for the functioning of an electrical
micromotor. The handpiece is part of the kit.

- Micromotor elctrico
Este kit suministra todas las piezas mecnicas, hidroneumticas y
elctricas necesarias para el funcionamiento de un micromotor
elctrico. La pieza de mano hace parte del kit.

- Autonomous distribution box kit


Autonomous cover interconnected to the box integrated with the
chair, in order to allow the installation of the unit at places where the
connection spot is already prepared, and does not coply with the
standard positioning.

- Kit caja de distribucin independiente


Cobertura independiente, interconectada a la caja integrada al silln,
de manera de permitir la instalacin del conjunto en locales donde el
punto de conexin ya esta preparado y no atienda al posicionamiento
estndar.

- Kit water filter


This kit has the function to supply water to the tap on suction unit.

- Kit filtro de agua


Este kit provee toda la parte mecnica y hidroneumtica para permitir
la instalacin de un filtro de agua para el vaso.

- ULTRA scaler
Ultrasonic appliance for application in Prophylaxis.
- High Pressure Kit
Permits the installation of the equipment in places where the water
pressure is higher than the maximum indicated for the product.

- ULTRAscaler
Aparato ultrasnico para aplicacin en Profilaxis.
- Kit alta presin
Permite la instalacin del equipo en locales en los cuales la presin
de gua de la red sea mayor que la mxima indicada para el producto.

- Boiler Kit
This kit permits the heating of the water used on syringe of the equipo/
suction system.

- Kit boiler
Este kit permite el calentamiento de la gua usada en la jeringa del
equipo/ suctora.

- Multimidia Kit:
This kit allows the patient be entertained during the dental
appointment. All the process of the seven point cabling is the client
responsability. This cabling has a manual of the instructions about
how to prepare the local of the installation.

- Kit multimidia
En este kit permite que el paciente se queda entretenido durante el
proceso de consulta. Todo el cableado del punto 7 (ver manual de
instrucciones para preparacin del local de instalacin) es de entera
responsabilidad del cliente.

- PAD Control cover kit and Reflector Handle


Protecting cover with autoclavable protection, separated for use
on Pad Control and for use on the Handle.

- Juego Capa PAD Control y Sujeta Mano Reflector


Capa protectora con proteccin autoclabable, avulsa para uso del Pad
Control y para uso del Sujeta Mano.

PORTUGUS
10 OPCIONAIS E ACESSRIOS ADAPTVEIS
Os opcionais e acessrios relacionados a seguir so de uso exclusivo.
Opcionais
- Mesa T - Mesa com mangueiras suspensas

- Mesa S - Mesa com mangueiras adaptadas em braos basculantes

- Pedestal (cart) - Para adaptao da mesa T

- Estofamento Komfort

-Estofamento Slim

- Kit dupla suco 6,3 mm Venturi

- Kit dupla suco 6,3 mm Bomba a Vacuo

( misto - 01 venturi e 01 bomba a vcuo).


Os Kits Dupla Suco possuem as mangueiras finas( no possuem
mangueira para nvoa)
Os Kits abaixo possuem mangueira para nvoa:
- Kit Suco- Bomba Vcuo (Este kit prov toda a parte mecnica,
hidropneumtica e eltrica necessria para o funcionamento do
equipamento com uma bomba de suco. A bomba no faz parte do kit).

KaVo Klassis

- Kit dupla suco 6,3 mm Misto

45

PORTUGUS
- Kit Suco Venturi

- Kit Suco Mista

Acessrios
- Assento odontopeditrico
Assento e encosto estofado, adaptado por sobre o estofamento normal,
para uso em odontopediatria. Possui ajuste manual da altura do
encosto e estampa padronizada.

- Mangueira Borden
Mangueira para o funcionamento de um instrumento com acoplamento
Borden 2 furos.

- Mangueira Midwest

-Quarta ponta Multiflex LUX Mangueira para o funcionamento de um instrumento com acoplamento
Multiflex LUX.

KaVo Klassis

- Micromotor eltrico
Este kit prov todas as peas mecnicas, hidropneumticas e eltricas
necessrias para o funcionamento de um micromotor eltrico.
A pea de mo faz parte o kit.

46

ENGLISH
11 SIMBOLOGY

ESPAOL
11 SIMBOLOGIA

Applied part type B

Parte aplicada do tipo B

Applied part type BF

Caution, refer to accompanying documentation

Parte aplicada do tipo BF

Chair down movement

Movimiento del silln hacia abajo

Chair down movement

Movimiento del silln hacia arriba

Backrest forward movement

Movimiento del respaldo hacia frente

Backrest rearward movement

Movimiento del respaldo hacia tras

Position in-out-of patient movement

Movimiento del silln hacia la posicin


de entrada y salida del paciente
Movimiento del silln hacia una primera
posicin de trabajo
Movimiento del silln hacia una segunda
posicin de trabalho
Movimiento del silln hacia una tercera
posicin de trabajo

Automatic movement for a first work position


Automatic movement for a second work position
Automatic movement for a third work position
Automatic movement for the spitting position

Movimiento automtico para la posicin salivar

Automatic movement to the last position

Movimiento automtico para la ltima posicin

Backrestforward and rearward movement

Movimiento del reposa-cabezas hacia frente


o hacia tras

Fuse

Fusible

Main switch - operating light

Llave general del aparato de iluminacin bucal

On

Conectado

KaVo Klassis

Off

48

40/200s

Cuidado, consultar documentos acompaantes

Desconectado

Alternating current

Corriente alternada

Water for spittoon bowl cleaning

Agua para la escupidera

Tumbler water

Relleno del vaso

Cooling spray

Spray de refrigeracin

Assepto Sys

Assepto Sys

Foot control of the dentists element

Mando de pie del elemento de odontlogo

Handpiece with light

Pieza demano con luz

X-ray- viewer

Negatoscopio

Suction interruption

Parada de succin

Turbine

Turbina

3F handpiece

Pieza de mano 3 funciones

Polymerizator

Polimerizador

Water heating system

Sistema de calefaccin de agua

Rotation direction

Sentido de rotacin

Continuous function with intermittent load

Funcionamiento contnuo, con carga intermitente

40/200s

PORTUGUS
11 SIMBOLOGIA
Parte aplicada do tipo B
Parte aplicada do tipo BF

Cuidado, consultar documentos acompanhantes


Movimento da cadeira para baixo
Movimento da cadeira para cima
Movimento do encosto para frente
Movimento do encosto para trs
Movimento automtico para a posio de entrada
e sada do paciente
Movimento automtico para uma 1 posio
pr-programada
Movimento automtico para uma 2 posio
pr-programada
Movimento automtico para uma 3 posio
pr-programada
Movimento automtico para a posio salivar
Movimento automtico para a ltima posio
Movimento da cabeceira para frente e para trs
Fusvel
Chave geral do aparelho de iluminao bucal
Ligado
Desligado
Corrente alternada
gua para a cuspideira
gua para o copo
Spray de refrigerao
Assepto Sys
Pedal de comando do elemento do dentista
Pea de mo com luz
Negatoscpio
Parada de suco

Seringa trplice
Polimerizador
Sistema de aquecimento de gua
Sentido de rotao
40/200s Funcionamento contnuo, com carga intermitente

KaVo Klassis

Turbina

49

ENGLISH

ESPAOL

12 TECHNICAL CHARACTERISTICS

12 CARACTERSTICAS TCNICAS

Electric supply cable: 3 x 2.5mm / 1000mm

Cable de alimentacin elctrica: 3 x 2.5mm / 1100mm

Input voltage/frequency:
The equipment is default adjusted for operation with 220V^net
voltage.
However, it may be changed yo operate with net voltage =110V~,
127V
and 230V~ 10% / 50/60 Hz ( 2%)

Tensin de entrada / frecuencia


el equipo sale de fbrica ajustada para funcionamiento con
tensin de red 220V~.
Puede tambin ser alterado para funcionamiento en tensiones de
red = 110V~, 127V o 230V~ 10% / 50/60 Hz ( 2%)

NOTE: A voltage variation below the limit of 10% may cause a


decrease in the equipments performance.

OBS: La variacin de tensin debajo del lmite de 10% puede


causar disminucin en el desempeo del equipo.
Consumo mximo em VA: 1 600 VA (sem acessrios): 500VA

Max. power consumption: 500 VA


Consumo mximo (accesorios e instrumentos): 900VA
Maximum consume (accessories and instruments): 900 VA
Conexin de agua: R1/2
Water connection: R1/2
Presin de agua: 2,5 a 6 bar
Water inlet pressure: 2.5 6 bar
Caudal (volumen) = 3,5 L/ Min.
Flow (volume) = 3.5 L / min
Water hardness in millimole by liter:
1) Total hardness: 1,074 1,790
2) Carbonate hardness: 0,716 1,074

Dureza del agua en milimol por litro:


1) Dureza total: 1,074 1,790
1) Dureza de carbonatos: 0,716 1,074
Conexin de desage en mm: 40

Drain connection in mm: 40


Flujo de desage (mnimo): 5 l/min
Pipes flow: 5 l/min.
Conexin de aire: R1/2
Air connection: R1/2
Presin del aire (suministro): 5 5,5 bar
Air inlet pressure: 5 5,5 bar
Flujo de entrada de aire: mnimo 100 l/min
Air inlet flow: min 100 l/min
Conexin de succin en mm: 40
Suction connection in mm: 40
Capacidad del reservatorio de agua para spray: 1000 ml
Spray water reservoir capacity: 1000 ml
Capacidad del reservatorio del Assepto Sys: 500 ml
Assepto Sys reservoir capacity: 500 ml
Luminous intensity of the operating light: 6 000 a 22 000 LUX

Intensidad luminosa del aparato de iluminacin bucal: 6 000 a


22 000 LUX

Maximum acceptable load of additional equipment on the


chair: 30 kg

Carga mxima admisible de los equipamientos adicionales


sobre el silln: 30 kg

Maximum capacity of raising the chair (with max. load of

Capacidad mxima de levantamiento del silln (con carga


mxima de equipamientos adicionales acoplados): 135 kg

additional coupled equipment): 135 kg


Maximum tray holder loads: 1 Kg
Maximum torque capacity of the accessory connection
points:
additional weights are not foreseen for this product.

Capacidad de carga de la bandeja portaobjetos: 1 Kg.


Capacidad mxima de torque en los puntos donde se unen los
accesorios: no son previstas masas adicionales para este
producto
Capacidad de carga del accesorio cabecera bi-articulada: 10
kg

Load capacity of the double-articulated headrest: 10 kg


No other additional weights are foreseen for the other
accessories.

Para los dems accesorios no estn previstas masas


adicionales.
Cdigo de colores de los tubos conductores:

KaVo Klassis

Colour codes of the conducting tubes:

50

The tubes which conduct air have blue markers and those
conducting water are marked green.

Los tubos que conducen aire reciben el color azul y los que
conducen agua en color verde.

PORTUGUS
12 CARACTERSTICAS TCNICAS
Cabo de alimentao eltrica: 3 x 2.5mm / 1000mm
Tenso de entrada em Volts / freqncia
O equipamento sai de fbrica ajustado para funcionamento com
tenso de rede 220V~ 10% .
Pode ser alterado para funcionamento em tenses de rede =
110V~, 127V e 230V~ 10% / 50/60 Hz ( 2%)
OBS: A variao de tenso abaixo do limite de 10% pode causar
perda de performance do equipamento.
Consumo mximo em VA (sem acessrios): 500 VA
Consumo mximo (acessrios e intrumentos): 900 VA
Conexo de gua: R1/2
Presso de entrada gua: 2,5 a 6 bar
Vazo ( volume) = 3,5 L/ Min.
Dureza da gua em milimol por litro:
1) Dureza total: 1,074 1,790
2) Dureza de carbonatos: 0,716 1,074
Conexo de esgoto em mm: 40
Vazo de desge: 5 l/min.
Conexo de ar : R1/2
Presso de entrada de ar : 5 5,5 bar
Vazo de entrada de ar: mnimo 100 l/min
Conexo de suco em mm : 40
Capacidade do reservatrio de gua para o spray: 1000 ml
Capacidade do reservatrio do Assepto Sys: 500 ml
Intensidade luminosa do refletor: 6 000 a 22 000 LUX
Carga mxima admissvel de equipamentos adicionais
sobre a cadeira: 30 kg
Capacidade mxima de levantamento da cadeira (com carga
mxima de equipamentos adicionais acoplados): 135 kg
Capacidade de carga da bandeja porta objetos: 1Kg.
Capacidade mxima de torque dos pontos de ligao dos
acessrios: no so previstas massas adicionais para este
produto.
Capacidade de carga do acessrio cabeceira bi-articulada:
10 kg Para os demais acessrios no esto previstas massas
adicionais.
Cdigo de cores dos tubos condutores:

KaVo Klassis

os tubos que conduzem ar recebem marcadores na cor azul e os


que conduzem gua na cor verde.

51

ENGLISH

ESPAOL

13 INSTALLATION

13 INSTALACIN

Important notes

Indicaciones importantes

The installation services must be executed only an authorized


technician, duly identified.

Los servicios de instalacin debrn ser executados


exclusivamente por tcnicos autorizados por KaVo, debidamente
identificados.

Prerequisites for proper operation


Condiciones para um funcionamiento perfecto
The safety, reliability and performance of the equipment are
warranted subject to the following conditions:
- The electrical installation of the surgery must comply with the
requirements and specifications.
- The unit must be operated in accordance with the operating
instructions.
- Assembly, extensions, adjustments, modifications or repairs
must be carried put by technicians authorized by KaVo, and the
completion of the installation must be reported to KaVo by means
of a delivery record.
Transport and storage

Transporte y almacenamiento

Follow the instructions printed on the outside of the packaging


which are applicable to transport and storage.
+70C Mx.
-40C Min.

Cuanto al funcionamiento y seguridad del producto, KaVo asumir


la responsabilidad correspondiente puesto que:
- la instalacin elctrica del consultorio atienda las exigencias de
las normas sobre Instalaciones Elctricas de Baja Tensin
vigentes para el local;
- el producto sea operado de acuerdo con las instrucciones
constantes en este manual;
- el montaje, ayustes, reparos, modificaciones o ampliaciones
tengan sido ejecutados por personas por ella autorizadas;

Observar las instrucciones impresas en la parte exterior del


embalaje aplicables en el momento del transporte y
almacenamiento.

Transport and store the packaging


respecting the temperature limits
indicated
Transport and store the packaging
with the side indicated by the arrows
upwards

+70C Mx.Transportar y almacenar el ambalaje

Transportar y almacenar el embalaje con el


lado indicado por la flecha hacia arriba

Protect it from blows

Protegerla contra golpes

Protect it from humidity

Protegerla contra humedad

360 kg

360 kg

Maximum weight on the packaging


100

10

Limitacin de humedad
10

1060 hPA

1060 hPA

Limitacin de presin atmosfrica

Limitation of atmospheric pressure


500 hPA

500 hPA

install the product

The preparation of the installation area by the customer


beforehand should follow the Instructions for preparation of the
installation place, for Klassis unit.

KaVo Klassis

This document contains information on the positioning and form


of tubing and supply values.
- Covers for above floor connection are not included in the
delivery.

52

Peso mximo sobre el embalaje


100

Limitation of humidity

Preparation of the place to

respetando los lmites de temperatura


indicados

-40C Min.

Preparacin del local de la

instalacin

La preparacin previa del lugar de instalacin, ser realizada por


el cliente, debiendo seguir las indicaciones expuestas en el
documento "Orientaciones para la preparacin del lugar de
instalacin del conjunto Klassis.
Dicho documento contiene informacin sobre el posicionamiento,
forma constructiva de las tuberas y valores de alimentacin.
- Las cubiertas para la conexin sobre el suelo no forman parte del
volumen de suministro.

PORTUGUS
13 INSTALAO
Notas importantes
Os servios de instalao devero ser executados
exclusivamente por tcnico autorizado pela KaVo, devidamente
identificado e utilizando ferramentas adequadas.
Condies para um correto funcionamento
Quanto a segurana e funcionamento do produto a KaVo
assumir a responsabilidade correspondente desde que:
- A instalao eltrica do consultrio atenda as exigncias e
disposies das normas aplicveis.
- O equipo seja operado de acordo com as instrues constantes
neste manual.
- A montagem, ajustes, reparos, modificaes ou ampliaes
tenham sido executadas por pessoas por ela autorizada.
Transporte e armazenagem
Observar as instrues impressas na parte exterior da
embalagem e aplicveis quando do transporte e
armazenamento.
+70C Mx.
-40C Min.

Transportar e armazenar a
embalagem respeitando os limites de
temperatura indicados
Transportar e armazenar a
embalagem com o lado indicado pela
seta voltado para cima
Proteg-la contra golpes
Proteg-la contra umidade

360 kg

Peso mximo sobre a embalagem


100

Limitao de umidade
10
1060 hPA

Limitao de presso atmosfrica

500 hPA

Preparao do local da instalao


A preparao prvia do local da instalao, a ser realizada pelo
cliente, deve seguir o exposto no documento Orientaes para
preparao do local de instalao do conjunto Klassis .

KaVo Klassis

Este documento contm informaes sobre o posicionamento,


forma construtiva das tubulaes e valores de alimentao.
As coberturas para tubulaes sobre o piso no fazem parte do
produto.

53

KaVo Klassis
54

ENGLISH

ESPAOL

Terms of Warranty

Trmino de garanta

1. The product described is guaranteed against manufacturing


defects within a period of 12 months from the effective date of
installation of the product, except for upholstered parts for which the
warranty period is 6 (six) months.
The warranty period starts from the date of installation by KaVo
authorized technician provided that the product has not been stored
for more than 03 months from the date of the issue of invoice (the
eventual storage of the product will be to the account and risk of the
customer).
2. In cases where the storage period exceeds the period
highlighted in the previous paragraph, the warranty period will start
from the date on which that period expired.
3. In case of a special extension of the warranty period, the latter
does not cover the rubber made components such as, for instance,
rings, diaphragms, sealings, and tubing.
4.Lamps and fuses isn't included in the warranty.
5. The warrantee is limited to the repair or replacement of parts with
a manufacturing defect, duly noted by the manufacturer or
Authorized Service Network, and does not including the repair of
defects caused by:
- Disregard of the use and maintenance instructions
- Falls or bumps
- Inadequate storage
- Action of natural agents
- Installation and technical service carried out by personnel that are
not authorized by KaVo
- Damages to the upholstered parts caused by clothes (stains),
cutting or sharp objects and dental material
- Damage to parts painted and painted plastic parts or not, caused
by misuse, dental materials such as acrylic, gloves, etc., and sharp
or pointed objects
- Connecting the unit to the power network having a voltage different
to that specified for the equipments operation
- Lack of grounding or inefficient grounding
- Use of accessories, spare parts and materials not authorized by
KaVo.
6. The warranty will be automatically invalidated:
- For the normal course of the period of validity
- The introduction, by the customer, of changes to the equipment or
improper use of accessories
- Adulterations to the warranty certificate.
- For installation and technical assistance made by persons that are
not authorized by KaVo
- For the storage for more than 15 months from the date of issue of
the invoice
7. Repair or replacement of parts during the warranty period does
not extend the period of validity of the original warrantee.
8. Parts replaced due to the guarantee will be the property of KaVo
do Brasil Ind. e Com Ltda.
9. The buyer will have to pay all duties that are due (regardless of
the product warrantee):
- Installation of product (which will be informed at the time of the sale
of the product);
- The cost of the visit for technical support from the seventh month of
the warranty period;
- The travel and subsistence of staff involved in answering the call for
the installation or technical support, based on the value of distance
traveled (km) to be informed in the Customer Support Network
KaVo.
- The labor, materials, parts and necessary adequations for site
preparation for the installation of the product, mains power, air,
water, drainage, suction, grounding and etc.
10. KaVo do Brasil Ind. e Com Ltda. does not authorize any person
or entity to carry out on its behalf, any work relating to the guarantee
of their products than those specified here.
11. The buyer must sign the delivery protocol of the product for
installation. At the end of each visit he must also sign the technical
support report with the services performed, parts replaced, etc..,
registering his approval. The refusal of the buyer to sign this report
does not form an allegation of non-compliance.

1. El producto especificado cuenta con garanta contra defectos de


fabricacin dentro del plazo de 12 meses contados a partir de la
fecha de instalacin efectiva del producto, excepto las partes
tapizadas, para las cuales el plazo de garanta es de 6 (seis) meses.
El perodo de la garanta comienza a partir de la fecha de instalacin
por tcnico autorizado por KaVo, siempre que el producto no haya
sido almacenado por ms de 3 meses a partir de la fecha de emisin
de la factura (el eventual almacenamiento del producto ser por
cuenta y riesgo del cliente).
2. En los casos en que el perodo de almacenamiento excediere el
plazo destacado en el prrafo anterior, el perodo de garanta
comienza a partir de la fecha en que este plazo expir.
3. En caso de una extensin especial del plazo de garanta, esta no
cubre los componentes elaborados en goma como, por ejemplo,
anillos, diafragmas, sellados y mangueras.
4. Bombillas/ lmparas y fusibles no estn garantizadas por la
garanta.
5. La garanta se limita a la reparacin o substitucin de piezas con
defecto de fabricacin, debidamente constatado por el fabricante o
Red de Asistencia Tcnica Autorizada, no incluyendo la reparacin
de defectos originados en la:
- No observancia de las instrucciones de uso y mantenimiento
- Cadas o golpes
- Almacenamiento inadecuado
- Accin de agentes de la naturaleza
- Instalacin y asistencia tcnica efectuada por personas no
autorizadas por KaVo
- Daos a las partes pintadas y plsticas pintadas o no, causados por
uso indebido, materiales dentales como acrlicos, guantes, etc. y
objetos cortantes o puntiagudos
- Conexin del aparato a la red elctrica con tensin diferente a
aquella especificada para funcionamiento de los mismos
- Falta de conexin a tierra o conexin a tierra ineficiente
-Utilizacin de accesorios, repuestos y materiales no especificados
por KaVo.
6. La garanta queda automticamente invalidada:
- Por el transcurso normal de su plazo de validez
- Por la introduccin, por parte del cliente, de alteraciones en el
equipamiento o uso de accesorios inapropiados
- Por presentar adulteraciones en el certificado de garanta
- Por la instalacin y asistencia tcnica efectuada por personas no
autorizadas por KaVo
- Por el almacenamiento por ms de 15 meses desde la fecha de
emisin de la factura
7. La reparacin o substitucin de piezas durante el perodo de
garanta no prorrogar el plazo de validez original de la misma.
8. Las piezas substituidas como consecuencia de la garanta, sern
de propiedad de KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda.
9. Corrern por cuenta del comprador los encargos derivados
(independientemente de la garanta vigente del producto):
- de la instalacin del producto (que ser informado al momento de la
venta del producto);
- de la tasa de visita para llamadas de asistencia tcnica a partir del
sptimo mes de vigencia de la garanta;
- Del desplazamiento y la estada del personal tcnico involucrado en
la atencin del llamado para instalacin o asistencia tcnica, basados
en el valor de la distancia recorrida (en km) que informado en la red
de Asistencia al Cliente KaVo.
- de la mano de obra, materiales, piezas y adequaciones necesarias
para la preparacin del lugar para instalacin del producto, o sea, red
elctrica, de aire, de agua, de cloaca, de succin, descarga a tierra,
etc.
10. KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. no autoriza a ninguna persona
o entidad a asumir en su nombre, cualquier otra responsabilidad
relativa a la garanta de sus productos ms all de las aqu
explicitadas.
11. El comprador deber firmar el protocolo de entrega del producto
en cuanto a la instalacin. Al final de cada visita tambin deber
firmar el informe de asistencia tcnica confiriendo los servicios
ejecutados, piezas substituidas, etc., registrando su apreciacin. La
negativa del comprador a firmar este informe no constituir alegacin
de su falta de cumplimiento.

PORTUGUS
Termo de garantia
1. O produto discriminado tem garantia contra defeitos de fabricao dentro do prazo de 12 meses contados a partir da data de
instalao efetiva do produto, exceto partes estofadas, para as quais o prazo de garantia de 06 (seis) meses.
O perodo da garantia inicia-se a partir da data de instalao por tcnico autorizado pela KaVo, desde que o produto no tenha sido
armazenado por mais de 03 meses a partir da data de emisso da nota fiscal (o eventual armazenamento do produto ser por conta e
risco do cliente).
2. Nos casos em que o perodo de armazenamento excedeu o prazo destacado no pargrafo anterior, o perodo de garantia inicia-se
a partir da data em que este prazo expirou.
3.Em caso de uma extenso especial do prazo de garantia, esta no cobre os componentes elaborados em borracha como, por
exemplo, anis, diafragmas, vedaes e mangueiras.
4.Lmpadas e fusveis no esto cobertos pela garantia.
5. A garantia se limita a reparao ou substituio de peas com defeito de fabricao, devidamente constatado pelo fabricante ou
Rede de Assistncia Tcnica Autorizada, no incluindo a reparao de defeitos originrios de:
- Inobservncia das instrues de uso e manuteno
- Quedas ou batidas
- Armazenagem inadequada
- Ao de agentes da natureza
- Instalao e assistncia tcnica efetuada por pessoas no autorizadas pela KaVo
- Danos s partes estofadas causados por roupas (manchas), objetos cortantes ou pontiagudos e materiais dentrios
- Danos s partes pintadas e plsticas pintadas ou no, causados por uso indevido, materiais dentrios como acrlicos, luvas, etc. e
objetos cortantes ou pontiagudos
- Conexo do aparelho rede eltrica com tenso diferente daquela especificada para funcionamento dos mesmos
- Falta de aterramento ou aterramento ineficiente
- Utilizao de acessrios, peas de reposio e materiais no especificados pela KaVo.
6. A garantia fica automaticamente invalidada:
- Pelo decurso normal do seu prazo de validade
- Pela introduo, por parte do cliente, de alteraes no equipamento ou uso de acessrios imprprios
- Por apresentar adulteraes no certificado de garantia
- Pela instalao e assistncia tcnica efetuada por pessoas no autorizadas pela KaVo
- Pela armazenagem por mais de 15 meses da data de emisso da nota fiscal
7. A reparao ou substituio de peas durante o perodo da garantia no prorrogar o prazo de validade original da mesma.
8. As peas substitudas em decorrncia da garantia, sero de propriedade da KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda.
9. Correro por conta do comprador os encargos decorrentes (independente da garantia vigente do produto):
- Da instalao do produto (que ser informado por ocasio da venda do produto);
- Da taxa de visita para chamados de assistncia tcnica a partir do stimo ms de vigncia da garantia;
- De deslocamento e estadia do pessoal tcnico envolvido no atendimento do chamado para instalao ou assistncia tcnica,
baseados no valor da distncia percorrida (em km) que informado na rede de Assistncia Tcnica KaVo Autorizada.
- Da mo de obra, materiais, peas e adequaes necessrias preparao do local para instalao do produto, ou seja, rede
eltrica, de ar, de gua, de esgoto, de suco, aterramento e etc.
10. A KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. no autoriza nenhuma pessoa ou entidade a assumir em seu nome, qualquer outra
responsabilidade relativa garantia de seus produtos alm das aqui explicitadas.
11. O comprador dever assinar o protocolo de entrega do produto quanto a instalao. Ao final de cada visita tambm dever
assinar o relatrio de assistncia tcnica conferindo os servios executados, peas substitudas, etc., registrando a sua apreciao.
A recusa do comprador em assinar este relatrio no constituir alegao do seu no-cumprimento.

Garantia / Warranty/Garanta

Comprador:
Customer:
Comprador:
Instalado por:
Installed by:
Instalado por:

Referncia
Order number
Referencia

Nota fiscal n
N de fabricao
Invoice
Serial number
No. de fabricacin Factura N

Visto do tcnico:
Technician signature:
Visto del tcnico:

Data de emisso
Date of issue
Fecha de emisin

Data da instalao
Date of installation
Fecha de instalacin

KaVo Klassis

Produto
Product
Producto

55

ENGLISH
Attached - The chair disposition, maximum measures.

ESPAOL
Anexo - Disposicion del sillon, medidas mximas.

PORTUGUS
Anexo - Disposio da cadeira, medidas mximas.

400 mnimo

800 mximo

75

ANNOTATIONS / ANOTACIONES / ANOTAES

1.005.5791 ed11

You might also like