Professional Documents
Culture Documents
Use instructions
Instrucciones para el uso
KaVo Klassis
Fabricante:
KaVo do Brasil Indstria e Comrcio Ltda.
CNPJ: 84 683 556/0001-10
Inscrio estadual: 25 004678 4
Rua Chapec, 86 - CEP 89221-040
89 221 040 - Joinville - Santa Catarina Brasil
www.kavo.com.br
Responsvel tcnico: Marcos Roberto Iarza Junior - CREA SC 074165-0
Registro na ANVISA/MS: 100 64 0100 58
CONGRATULATIONS!
Dear Doctor.
You have just acquired the equipament KaVo Klassis.
A certain satisfaction and reliability only a world wide recognized company like KaVo is able to offer to you.
For you to work safely and economically, it is essential to observe all recommendatios in this manual. This will
provide a good performance, reliability and benefits from your device.
To reproduce or provide third parties with these instructions, prior permission from KaVo do Brasil Indstria e Comercia Ltda is required.
The KaVo Group is always researching new technologies and inovations to improve their products. The technical specifications of this
product and the User's Manual might change based on new improvments, without a prior notice.
We inform all possible modifications does not results in right to retool any existing device.
FELICITACIONES!
Estimado (a) Doctor (a)
Usted acaba de adquirir lo equipo KaVo Klassis.
Una certeza de satisfaccin y garanta de calidad que solo una empresa mundialmente reconocida como KaVo puede ofrecer a usted.
Para trabajar con seguridad y economa, solicitamos que observe las recomendaciones contenidas en este manual.
Esta es su garanta de un buen desempeo, durabilidad e total provecho de los beneficios de su aparato.
Para la reproduccin y entrega de estas instrucciones del uso a terceros, es necesario la autorizacin previa de la KaVo do Brasil Industria e
Comercio Ltda.
La KaVo trabaja siempre en busca por nuevos conocimientos y innovaciones a ser acrecentados en la mejora de sus productos. Por eso,
hagamos visible aqu el derecho de realizar modificaciones y perfeccionamiento tcnicos en otras versiones de este producto y en su
manual, sin aviso previo.
Informamos que, de las posibles modificacin no resulta ningn derecho de reemplazar lo producto ya existente.
PARABNS!
Prezado (a) Doutor (a)
Voc acaba de adquirir o equipamento KaVo Klassis.
Uma certeza de satisfao e garantia de qualidade, que s uma empresa mundialmente reconhecida como a KaVo pode oferecer a voc.
Para a reproduo e entrega destas instrues de uso a terceiros, necessria a autorizao prvia KaVo do Brasil Indstria e Comrcio
Ltda.
A KaVo trabalha sempre na busca por novos conhecimentos e inovaes a serem acrescentadas na melhoria de seus produtos. Por isso,
salientamos aqui o direito de realizar modificaes e aperfeioamentos tcnicos em outras verses deste produto e em seu manual, sem
aviso prvio.
Informamos que, das possveis modificaes no resulta nenhum direito de reequipamento de produtos j existentes.
KaVo Klassis
Para trabalhar com segurana e economia, pedimos que observe as recomedaes contidas neste
manual. Esta a sua garantia de bom desempenho, durabilidade e total proveito dos benefcios do seu
aparelho.
03
KaVo Klassis
ENGLISH
04
ESPAOL
NDICE
NDICE
USE...........................................................................................................6
1 Application..............................................................................................6
2 PRINCIPLE OF FUNCTIONING.........................................................6
3 IMPORTANT NOTES...........................................................................6
3.1 Statutory provisions............................................................................6
3.2 Biocompatibility...................................................................................6
3.3 Normative classification of the product.............................................8
3.4 Electromagnetic compatibility............................................................8
3.5 Directives and declaration of the manufacture................................10
3.6 Directives and declaration of the manufacturer/electromagnetic
immunity....................................................................................................12
3.7 Environmental protection..................................................................12
4 IMPROPER USE.................................................................................12
5 PRODUCT PRESENTATION.............................................................14
6 EQUIPMENT DESCRIPTION............................................................14
6.1Foot control.........................................................................................14
6.2 Chair base..........................................................................................14
6.3 Dentist's element...............................................................................16
6.4 Dentist's element keyboard..............................................................16
7 OPERATION.........................................................................................20
7.1 Main key.............................................................................................20
7.2 Adjustment of headrest height..........................................................20
7.2.1 Adjustment of headrest inclination................................................20
7.2.2 Equipment column height adjustment..........................................20
7.2.3 Movement of the armrest...............................................................20
7.2.4 Anti-collapse position......................................................................20
7.2.5 Safety circuits..................................................................................20
7.2.6 Chair operation...............................................................................20
7.3 Operating the dentist's element........................................................24
7.3.1 Coupling the handpiece on the tubing..........................................24
7.3.2 Spray preselection.........................................................................24
7.3.3 Spray regulation.............................................................................24
7.3.4 Selecting the optic fiber light..........................................................24
7.3.5 Using the X-ray viewe....................................................................24
7.3.6 Handpiece driving..........................................................................26
7.3.7 Chip Blower function......................................................................26
7.3.8 Handling the handpieces...............................................................26
7.3.9 3F handpiece..................................................................................26
7.3.10 Using the SONICborden.............................................................26
7.3.11 Using the ULTRA scaler...............................................................26
7.3.12 Adjustment of table height...........................................................26
7.3.13 Using the electrical micromotor...................................................26
7.3.14 Using the water heating system..................................................26
7.4 Operating the operating light.............................................................26
7.5 Operating the suction/ assistant's unit..............................................30
7.5.1 Spray water reservoir.....................................................................30
7.5.2 Spittoon movement........................................................................30
7.5.3 Adjustment of the assistant's element...........................................30
7.5.4 Handling the suction tubings.........................................................30
7.5.5 Suction interruption function..........................................................32
7.5.6 Using the Poly 600.........................................................................32
7.5.7 Water jet for spittoon bowl cleaning..............................................32
7.5.8 Supply of the glass.........................................................................32
7.5.9 Using the water heating system....................................................32
8 CLEANING / DISINFECTION.............................................................34
8.1 Guideline table for routine maintenance..........................................34
8.2 Technical safety controls...................................................................38
8.3 Annual inspections............................................................................40
8.4 Assepto Sys system..........................................................................40
9 FAILURE ELIMINATION.....................................................................42
10 OPTIONAL PARTS AND ADAPTABLE ACCESSORIES..............44
11 SIMBOLOGY......................................................................................48
12 TECHNICAL CHARACTERISTICS.................................................50
13 INSTALLATION..................................................................................52
14 WARRANTY TERM...........................................................................54
15 ATTACHED (THE CHAIR DISPOSITION, MAXIMUM
MEASURES)..........................................................................................56
USO....................................................................................................... 6
1 Empleo...............................................................................................6
2 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO...............................................6
3 NOTAS IMPORTANTES................................................................... 6
3.1 Disposiciones legales.....................................................................6
3.2 Biocompatibilidad............................................................................6
3.3 Classificacin normativa del producto............................................8
3.4Compatibilidad electromagntica....................................................8
3.5 Directivas y declaracin del fabricante.........................................10
3.6 Directivas y declaracin del fabricante \ inmunidad
electromagntica................................................................................12
4 MODOS DE OPERACIN NO ADMISIBLES ...............................12
5 PRESENTACIN DEL PRODUCTO..............................................14
6 DESCRIPCIN DEL EQUIPO........................................................14
6.1 Mando de pi.................................................................................14
6.2 Base del silln...............................................................................14
6.3 Elemento del dentista...................................................................16
6.4 Teclado del elemento del dentista................................................16
7 OPERACIN...................................................................................20
7.1 Clave general ...............................................................................20
7.2 Regulacin de la altura de la repoza-cabezas.............................20
7.2.1 Regulacin de la inclinacin de la repoza-cabezas..................20
7.2.2 Regulacin de la altura de la columna del equipo.....................20
7.2.3 Movimientos del brazo...............................................................20
7.2.4 Posicin anticolapso .................................................................20
7.2.5 Circuitos de seguridad...............................................................20
7.2.6 Movimientos del silln ...............................................................20
7.3 Operacin del elemento del dentista ...........................................24
7.3.1 Acoplamiento del instrumento en la manguera.........................24
7.3.2 Preseleccin de spray ...............................................................24
7.3.3 Regulacin del spray .................................................................24
7.3.4 Seleccin de luz para fibra ptica ............................................24
7.3.5 Uso del negatoscopio................................................................24
7.3.6 Accionamiento de las piezas de mano .....................................26
7.3.7 Funcin Chip Blower .................................................................26
7.3.8 Manipulacin de las piezas de mano........................................26
7.3.9 Pieza de mano 3 funciones .......................................................26
7.3.10 Uso de la pieza de mano SONICborden ................................26
7.3.11 Uso del ULTRA scaler .............................................................26
7.3.12 Regulacin de la altura de la mesa .........................................26
7.3.13 Uso del micromotor elctrico ..................................................26
7.3.14 Uso del sistema de calentamiento de gua ...........................26
7.4 Operacin del aparato de iluminacin bucal ...............................26
7.5 Operacin de la suctora/ unidad de la auxiliar .............................30
7.5.1 Reservatorio de gua para el spray...........................................30
7.5.2 Movimientos de la escuspidera.................................................30
7.5.3 Ajuste de la altura del elemento de la auxiliar............................30
7.5.4 Manipulacin de la manguera de succin.................................30
7.5.5 Funcin parada de succin.......................................................32
7.5.6 Uso del Poly 600........................................................................32
7.5.7 Chorro de gua para limpieza de la escuspidera......................32
7.5.8 Abastecimiento del vaso............................................................32
7.5.9 Uso del sistema de calentamiento de gua..............................32
8 LIMPIEZA / DESINFECCIN..........................................................34
8.1 Cuadro de orientacin para conservacin rutinaria.....................34
8.2 Controles tcnicos de seguridad..................................................38
8.3 Verificaciones anuales..................................................................40
8.4 Sistema Assepto Sys....................................................................40
9 ELIMINACIN DE FALLAS.............................................................42
10 OPCIONALES Y ACCESORIOS ADAPTABLES.........................44
11 SIMBOLOGA................................................................................48
12 CARACTERSTICAS TCNICAS................................................50
13 INSTALACIN...............................................................................55
14 GARANTA.....................................................................................54
15 ANEXO (DISPOSICION DEL SILLON, MEDIDAS MXIMAS)...56
PORTUGUS
...............................................7
USO
1 Emprego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 PRINCPIO DE FUNCIONAMENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 NOTAS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1 Disposies legais..........................................................................7
3.2 Biocompatibilidade.........................................................................7
3.3 Classificao normativa do produto.................................................9
3.4 Compatibilidade eletromagntica....................................................9
3.5 Diretrizes e declarao do fabricante...............................................11
3.6 Diretrizes e declarao do fabricante- Imunidade eletromagntica..13
3.7 Proteo ambiental.........................................................................13
4 MODOS DE OPERAO NO ADMISSVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 APRESENTAO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 DESCRIO DO EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.1 Pedal de comando..........................................................................15
6.2 Base da cadeira..............................................................................15
6.3 Elemento do dentista.......................................................................17
6.4 Teclado do elemento do dentista......................................................17
6.5 Unidade suctora..............................................................................19
6.6 Elemento da auxiliar........................................................................19
6.7 Teclado do elemento da auxiliar.......................................................19
6.8 Aparelho de iluminao bucal..........................................................19
7 OPERAO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.1 Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.2 Regulagem da altura da cabeceira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.2.1 Regulagem da inclinao da cabeceira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.2.2 Regulagem da altura da coluna do equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.2.3 Movimentao do brao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.2.4 Posio anti-colapso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.2.5 Circuitos de segurana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.2.6 Movimentos da cadeira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.3 Operao do elemento do dentista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3.1 Acoplamento do instrumento na mangueira . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3.2 Pr-seleo de spray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3.3 Regulagem do spray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3.4 Seleo de luz para fibra tica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3.5 Utilizao do negatoscpio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3.6 Acionamento das peas de mo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.3.7 Funo Chip Blower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.3.8 Manipulao das peas de mo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.3.9 Pea de mo 3 funes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.3.10 Utilizao da pea de mo SONICborden . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.3.11 Utilizao do ULTRA scaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.3.12 Regulagem da altura da mesa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.3.13 Utilizao do micromotor eltrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.3.14 Utilizao do sistema de aquecimento de gua . . . . . . . . . . . . . 29
7.4 Operao do aparelho de iluminao bucal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.5 Operao da suctora / unidade auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.5.1 Reservatrio de gua para o spray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.5.2 Movimentao da cuspideira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.5.3 Ajuste da altura do elemento da auxiliar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.5.4 Manipulao das mangueiras de suco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.5.5 Funo parada de suco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.5.6 Utilizao do Poly 600. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.5.7 Jato de gua para limpeza da cuspideira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.5.8 Abastecimento do copo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.5.9 Utilizao do sistema de aquecimento de gua . . . . . . . . . . . . . . 33
8 LIMPEZA / DESINFECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.1 Quadro orientativo para conservao rotineira. . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.2 Controles tcnicos de segurana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.3 Verificaes anuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8.4 Sistema Assepto Sys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9 ELIMINAO DE FALHAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10 OPCIONAIS E ACESSRIOS ADAPTVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11 SIMBOLOGIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
12 CARACTERSTICAS TCNICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
13 INSTALAO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
14 GARANTIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
15 ANEXO (DISPOSIO DA CADEIRA, MEDIDAS MXIMAS) . . . . 56
KaVo Klassis
NDICE
05
ENGLISH
USE
USO
1 APPLICATION
1 EMPLEO
2 PRINCIPLE OF FUNCTIONING
2 PRINCPIO DE FUNCIONAMIENTO
3 IMPORTANT NOTES
KaVo will not assume liability for damage caused by:
- External effects (poor quality of the power supply or incorrect
installation of this).
- Use of information provided by third parties.
- Repairs made by personnel unauthorized by KaVo.
- Use of accessories, spare parts and materials not specified by
KaVo do Brasil.
KaVo products may be repaired and serviced only by technicians
specially trained and authorized by KaVo.
KaVo Klassis
It is duty of the user to use only faultless tools, to ensure that they
are used for the correct purpose sand to protect patients and third
06
ESPAOL
Only original spare parts may be used to operate and repair the
equipment.
KaVo of Brazil does not take any responsibility for damages
caused by use of accessories, spare parts and materials not
specified by it.
3.1 Statutory provisions
3 INDICACIONES IMPORTANTES
KaVo no asumir responsabilidad por daos causados por:
- Efectos exteriores (calidad deficiente de los medios de
alimentacin o instalacin incorrecta de los mismos).
- Empleo de informaciones prestadas por terceros.
- Reparaciones realizadas por personas no autorizadas KaVo.
- Utilizacin de accesorios, repuestos y materiales no
especificados por KaVo do Brasil.
Solamente tcnicos de la Red de Asistencia Tcnica autorizada,
formados especialmente por KaVo, estn autorizados para la
reparacin y el mantenimiento de los productos de KaVo.
Para reparaciones en el equipo deben ser empleadas solamente
piezas originales.
KaVo de Brasil no asumir responsabilidad alguna
por daos causados por utilizacin de accesorios, piezas de
reposicin y materiales no especificados por ella.
3.1 Disposiciones legales
3.2 Biocompatibility
3.2 Biocompatibilidad
PORTUGUS
USO
1 EMPREGO
Conjunto Klassis uma cadeira para acomodao do elemento
paciente; equipo para acionamento e controle de seringas
trplice, micromotores, turbinas e outras peas de mo utilizadas
na prtica odontolgica; suctora para coleta de dejetos atravs
da cuspideira/ sugadores e refletor odontolgico para iluminao
da cavidade oral; de acordo com as normas NBR ISO 6875, NBR
IEC 60601-1 e ISO 7494.
Deve ser utilizado por usurio capacitado observando os
regulamentos vigentes de preveno de acidentes e segurana
no trabalho e estas instrues de uso.
obrigao do usurio empregar somente instrumentos de
trabalho em perfeitas condies de uso, observar a finalidade
correta e proteger a si, paciente e terceiros contra eventuais
perigos.
2 PRINCPIO DE FUNCIONAMENTO
Conjunto alimentado por tenses de 110, 127, 220 e 230V
50/60HZ, necessitando para isto a adequao nas ligaes da
sada do transformador. Motoredutores com acionamento
eletroeletrnico (utilizando sistema micro-controlado),
alimentados com 230VAC e 24VCC com comando atravs de
pedal e nos teclados de membranas), so responsveis pelos
movimentos do encosto e do assento da cadeira. A suctora fixa
cadeira e dotada de cuspideira, com ligao do esgoto rede,
seringa 3 funes (ar, gua, spray), fotopolimerizador e um
sistema de suco ou com princpio venturi (injetor acionado a ar
comprimido) para cnulas 6,3mm e 9,5mm ou para ligao de
uma bomba de vcuo. Na suctora esto localizados os
reservatrios pressurizados de gua para o spray das peas de
mo e do Assepto Sys (sistema de assepsia dos condutos
internos das mangueiras das peas de mo do equipo, exceto
seringa trplice). O equipo possui blocos de controle para cinco
peas de mo, alimentados com ar fornecido pela rede e gua
fornecida pelo reservatrio pressurizado. Comandados por uma
vlvula reguladora de vazo localizada no pedal de comando,
propiciam o acionamento e controle de rotao das peas de
mo. Aparelho de iluminao bucal com trs intensidades
luminosas, alimentado com 24 VCC vindos do transformador e
comandado por micro-interruptor localizado na base da cadeira e
no teclado de membrana do elemento do dentista.
3 NOTAS IMPORTANTES
A KaVo no assumir responsabilidade por danos causados por:
- Efeitos exteriores (qualidade deficiente dos meios de
alimentao ou instalao incorreta dos mesmos).
- Emprego de informaes prestadas por terceiros.
- Reparos realizados por pessoas no autorizadas KaVo.
- Utilizao de acessrios, peas de reposio e materiais no
especificados pela KaVo do Brasil.
KaVo Klassis
07
ENGLISH
ESPAOL
3.4Electromagnetic compatibility
Instructions and declaration of the manufacturer
Electromagnetic emissions
The Klassis Unit requires special precautions as regards its
Electromagnetic Compatibility and needs to be installed and
placed in functioning as per the information about
Electromagnetic Compatibility provided in this Manual. In
general, the mobile and portable RF communication equipment
can affect electromedical equipment.
The use of accessories and options other than those specified by
KaVo may result in an increase of emissions or decrease of the
immunity of the equipment or system. All the accessories and
options with which the equipment was tested are described in this
manual.
This equipment is intended to be used in an electromagnetic
environment as specified below.
The user of this equipment should ensure that it is used in this
type of environment.
Emission Tests
RF emissions
CISPR 11
RF emissions
CISPR 11
KaVo Klassis
Emissions of
Harmonics
IEC 61000-3-2
08
Emissions
owing to the
fluctuation of
voltage /
flickering
IEC 61000-3-3
Compliance
Electromagnetic
Environment directives
Conformidad
Emisiones de
RF CISPR 11
Grupo 1
Emisiones de
RF CISPR 11
Clase A
Emisses de
Harmnicos
IEC 61000-3-2
No aplicable
Emissions
owing to the
fluctuation of
voltage /
flickering
IEC 61000-3-3
No aplicable
Ambiente Electromagntico
directivas
El Conjunto Kavo Klassis no
utiliza energa de RF apenas
para sus funciones internas.
No obstante, sus emisiones
de RF son muy bajas y no es
probable que causen
ninguna interferencia en
equipamientos electrnicos
prximos.
El Conjunto KaVo Klassis es
adecuado para uso en todos
los establecimientos,
inclusive establecimientos
residenciales y aquellos
directamente conectados a la
red pblica de distribucin de
energa elctrica de baja
tensin que alimente
edificaciones para uso
domstico, desde que sean
observadas las
recomendaciones de
instalacin contenidas en el
manual de instalacin
PORTUGUS
3.3 Classificao normativa do produto
- De acordo com o tipo de proteo contra choque eltrico:
Equipamento de classe I
- De acordo com o grau de proteo contra choque eltrico:
Cadeira odontolgica do paciente e aparelho de iluminao
bucal: parte aplicada de tipo B
Unidade dental: parte aplicada de tipo BF
- De acordo com o grau de proteo contra penetrao nociva de
gua: IPX0
- De acordo com o grau de segurana de aplicao em presena
de uma mistura anestsica inflamvel: equipamento no
adequado ao uso na presena de uma mistura anestsica
inflamvel com o ar, oxignio ou xido nitroso.
- De acordo com o modo de operao:
Cadeira odontolgica do paciente: operao contnua, com
carga intermitente. O tempo de operao de 1 minuto e o tempo
de pausa de 4 minutos.
Aparelho de iluminao bucal e unidade dental: operao
contnua.
3.4 Compatibilidade eletromagntica
Instrues e declarao do fabricante Emisses
eletromagnticas
Ensaios de
emisses
Conformidade
Emisses de
RF
CISPR 11
Grupo 1
Emisses de
RF
CISPR 11
Classe A
Emisses de
harmnicos
IEC 61000-3-2
No aplicvel
Emisses
devido a
flutuao de
tenso /
cintilao
IEC 61000-3-3
No aplicvel
KaVo Klassis
09
ENGLISH
Immunity
test
Test Level
NBR IEC
60601
3 Vrms
RF
Conducted 150 kHz up
IEC 61000- to 80 MHz
4-6
ESPAOL
Level of
Compliance
[3] V
Electromagnetic
Enviroment Directive
Portable and mobile RF
communication
equipment should not
be used near any part of
the Klassis Unit,
including cables, with a
separation distance less
than that recommended,
obtained by means of
the equation applicable
to the frequency of the
transmitter.
Recommended
Distance of Separation
d = 2
P
Ensayo de
Inmunidad
Nivel de
Ensayo
NBR IEC
60601
RF Conducida 3 Vrms
IEC 61000-4-6 150 kHz
Nivel de
Conformidad
[3] V
hasta 80
MHz
Ambiente
Electromagntico
- Directiva
Equipamientos de
comunicacin de RF
porttil y mvil no
deberan ser usados
prximo a cualquier parte
del Conjunto Klassis,
incluyendo cables, con
distancia de separacin
menor que la
recomendada, obtenida a
travs de la ecuacin
aplicable a la frecuencia
del transmisor.
Distancia de Separacin
Recomendada
d = 2
P
RF Radiated 3 V/m
IEC 61000- 80 Mhz up
4-3
to 2,5 Ghz
[3] V/m
d = 2
P 80 MHz up to
800 MHzd
d = 2.3
P 800 MHz up
to 2.5 Ghz
where P is the
maximum nominal
output power in watts
(W), according to the
manufacturer of the
transmitter, and d is the
recommended distance
of separation in meters
(m).
The field intensity
established by the RF
transmitter, as
determined by means of
an electromagnetic
inspection in location a,
should be less than the
compliance level in
each frequency range b.
Interference may occur
around the equipment
marked with the
following symbol:
KaVo Klassis
10
a
The field intensities established by the fixed transmitters, such
as base radio stations, telephones (cell phone/wireless), regions
of mobile radios, amateur radio, AM and FM radio transmission
and TV transmission cannot be foreseen theoretically with
accuracy. In order to evaluate the electromagnetic environment
due to fixed RF transmitters, an electromagnetic inspection of the
region must be considered. If the average of the field intensity in
the location in which the Klassis unit is used exceeds the
compliance level employed above, the Klassis unit should be
inspected in order to verify if it is operating normally. If any
abnormality is noted, additional measures may be necessary,
such as reorienting or repositioning the Klassis unit.
b
Above the frequency range 150 kHz through 80 MHz, the field
intensity should be less than3 V/m.
3 V/m
RF irradiada
IEC 61000-4-3 80 Mhz
hasta 2,5
Ghz
[3] V/m
d = 2
P 80 MHz hasta
800 MHz
d = 2,3
P 800 MHz hasta
2,5 Ghz
en donde P es la potencia
mxima nominal de salida
del transmisor en watts
(W), de acuerdo con el
fabricante del transmisor, y
d es distancia de
separacin recomendada
en metros (m).
La intensidad de campo
establecida por el
transmisor de RF, como
determinada a travs de
una inspeccin
electromagntica en el
local a, debera ser menor
que el nivel de
conformidad en cada
franja de frecuencia. b
Puede ocurrir interferencia
alrededor del
equipamiento marcado con
el siguiente smbolo:
PORTUGUS
Nvel de
Nvel de
ensaio
conformidade
NBR IEC
60601
RF Conduzida 3 Vrms
IEC 61000-4-6 150 kHz at
[3] V
80 MHz
Ensaio de
imunidade
3 V/m
RF Radiada
IEC 61000-4-3 80 Mhz at
2,5 Ghz
[3] V/m
Ambiente
EletromagnticoDiretriz
Equipamentos de
comunicao de RF
porttil e mvel no
deveriam ser usados
prximos a qualquer
parte do conjunto
Klassis, incluindo
cabos, com distncia
de separao menor
que a recomendada,
obtida atravs da
equao aplicvel
freqncia do
transmissor. Distncia
de separao
recomendada: d =
2
P
d = 2
P 80 MHz at
800 MHzd
d = 2.3
P 800 MHz
at 2.5 Ghz onde P a
potncia mxima
nominal de sada do
transmissor em watts
(W), de acordo com o
fabricante, e d a
distncia de separao
recomendada em
metros (m). A
intensidade de campo
estabelecida pelo
ransmissor de RF,
como determinada
atravs de uma
inspeo
eletromagntica no
local a, deveria ser
menor que o nvel de
conformidade em cada
faixa de freqncia b.
Pode ocorrer
interferncia ao redor
do equipamento
marcado com o
seguinte smbolo:
KaVo Klassis
11
ENGLISH
ESPAOL
Test Level
NBR IEC
60601
Level of
Compliance
Electrostatic
discharge
(DES) as
per
IEC 61000
-4-2
Direct
contact
6 kV
Discharge
by the air
8 kV
Direct
contact
6 kV
Discharge
by the air
8 kV
Quick
electric
transitions /
bursts as per
IEC 61000
-4-4
Bursts in
the supply
line as per
IEC 61000
-4-5
Supply
line 2 kV
Communication
line 1 kV
Phase Phase
1 kV
Phase GND 2 kV
Immunity
Tests
Drops of
voltage and
brief
interruptions
and
variances
of voltage
IEC 61000
-4-11
Electromagnetic
Environment
directives
The floor used for installing
this equipment should be
made of wood or concrete
or ceramic tiles. If the floor is
made of synthetic material,
the relative humidity in the
environment should be
at least 30%.
<5% UT
40% UT
70% UT
<5% UT
<5% UT
40% UT
70% UT
<5% UT
3 A/m
3 A/m
Magnetic
Fields
(50/60Hz)
as per
IEC 61000
-4-8
Nivel de
ensayo
NBR IEC
60601
Descarga
Contacto
electrosttica directo
(DES)
6 kV
conforme
Descarga
IEC 61000 por el aire
-4-2
8 kV
Ensayos de
Inmunidad
Transitorios
elctricos
rpidos /
rfagas
conforme
IEC 61000
-4-4
Picos en la
lnea de
alimentacin
conforme
IEC 61000
-4-5
Cadas de
tensin y
breves
interrupciones y
variaciones
de tensin
IEC 61000
-4-11
Campos
Magnticos
(50/60Hz)
conforme
IEC 61000
-4-8
Nivel de
conformidad
Ambiente Electromagntico
directivas
Contacto
directo
6 kV
Descarga
por el
aire
8 kV
Lnea de
alimentacin
2 kV Lnea
de comunicacin
1 kV
Fase - Fase
1 kV
Fase - GND
2 kV
<5% UT
40% UT
70% UT
<5% UT
<5% UT
40% UT
70% UT
<5% UT
3 A/m
3 A/m
Se recomienda que este equipamiento no sea instalado muy prximo a campos magnticos intensos. En caso que esto sea necesario, se recomienda que sea verificada su operacin completa antes de su colocacin en operacin.
4 IMPROPER USE
KaVo Klassis
12
The maximum load of 135 kg for the upward movement must not
be exceeded.
Load distribution (NBR ISO 6875)
Parts
Proteccin ambiental
5 PRODUCT PRESENTATION
Klassis unit
10
45
55
25
135
Cabeza y Cuello
10
45
55
Piernas y pies
25
TOTAL
135
Support materials
Material de apoyo
- Use Instructions
- Authorized Technical Service (relation)
- Delivery Protoco
PORTUGUS
Nvel de
ensaio
NBR IEC
60601
Descarga
Contato
eletrosttica direto
(DES)
6 kV
conforme
Descarga
IEC 61000 pelo ar
-4-2
8 kV
Ensaios de
imunidade
Transitrios
eltricos
rpidos /
rajadas
conforme
IEC 61000
-4-4
Surtos na
linha de
alimentao
conforme
IEC 61000
-4-5
Quedas de
tenso e
breves
interrupes
e variaes
de tenso
IEC 61000
-4-11
Linha de
alimentao
2 kV
Linha de
comunicao 1 kV
A qualidade do fornecimento da
energia deste equipamento
deve atender as prescries
das normas.
Fase - Fase
1 kV
Fase - GND
2 kV
A qualidade do fornecimento da
energia deste equipamento
deve atender as prescries
das normas.
<5% UT
40% UT
70% UT
<5% UT
<5% UT
40% UT
70% UT
<5% UT
Campos
Magnticos
(50/60Hz)
conforme
IEC 61000
-4-8
3 A/m
3 A/m
Proteo ambiental
Em virtude da extensa gama de produtos geradores de resduos,
existentes no mercado; de sua utilizao na prtica odontolgica;
das novas descobertas que surgem a cada dia e da necessidade
de se prevenir e reduzir os riscos sade e ao meio ambiente
pelo correto gerenciamento destes resduos, a KaVo solicita ao
usurio que consulte os servios de sade, normas /exigncias
legais e as bulas dos fabricantes destes produtos para verificar
os procedimentos adequados para destinao final de cada um
dos tipos de resduos gerados pelos produtos utilizados em
conjunto com este equipamento.
Cabea e pescoo
10
45
55
Pernas e ps
25
135
TOTAL
Capacidade de carga da bandeja porta objetos: 1 kg.
5 APRESENTAO DO PRODUTO
Conjunto odontolgico Klassis
Material de apoio
- Instrues para uso
- Relao de postos de Assistncia Tcnica
- Protocolo de entrega
KaVo Klassis
Partes
13
ENGLISH
6 DESCRIPTION CHAIR
ESPAOL
6 DESCRIPCIN SILLN
1 Repoza-cabezas
1 Headrest
2 Respaldo
2 Backrest
3 Mando de pi
3 Foot control
4 Base del silln
4 Chair base
5 Liave general
5 Main switch
6 Asiento
6 Seat
6.1 Mando de pi
6.1 Foot control
7 Plate intended for activating/controlling the speed of the
handpieces
8 Lever for transport andactivating the timing system of water for
the rinsing bowl.
14 Key for suction interruption (the suction tubing being out of the
holder)
15 Objects tray
KaVo Klassis
14
15 Bandeja portaobjetos
16 Sujeta-mano
17 Comando del sistema de freno neumtico
18 Pieza de mano 3 funciones
19 Soporte para instrumentos de baja y alta rotacin o micromotor
elctrico (segn configuracin adquirida)
20 Soporte para instrumentos de baja y alta rotacin o micromotor
elctrico (segn configuracin adquirida)
21 Soporte para instrumentos de baja y alta rotacin o micromotor
elctrico (segn configuracin adquirida)
22 Soporte para instrumentos Multiflex LUX
23 Soporte para instrumentos de baja y alta rotacin o ULTRAscaler o
fotopolimerizador Poly 600 o PROPHYflex
24 Manguera Borden/Midwest/Multiflex o para micromotor
elctricoopcional - segn configuracin adquirida)
25 Manguera Borden/Midwest/Multiflex o para micromotor
elctrico(opcional - segn configuracin adquirida)
26 Manguera Borden/Midwest/Multiflex o para micromotor elctrico
(opcional - segn configuracin adquirida)
PORTUGUS
6 DESCRIO DO EQUIPAMENTO CADEIRA
1 Cabeceira
2 Encosto
6
2
3 Pedal de comando
4 Base da cadeira
5 Chave geral
6 Assento
11
9
10
13
14
12
15
23
22
21
20
19
18
17
16
26
25
24
26
25
24
KaVo Klassis
23
22
21
20
19
18
17
16
15
ENGLISH
ESPAOL
31 X-ray viewer
31 Negatoscopio
33 Objects tray
33 Bandeja portaobjetos
KaVo Klassis
54 Key for activation of the movement back to the last automatic position
16
PORTUGUS
27 Mangueira Multiflex LUX
15
32
23
22
21
20
19
18
31
34
17
16
28
27
26
25
24
29
30
28
27
26
25
24
32
23
22
21
20
19
18
31
34
17
16
33
29
30
35 36 37 38 39 40 41
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
60
59
58
57 56 55 54
KaVo Klassis
42
17
ENGLISH
61 Indicator of operating light adjustment for maximum intensity
62 ON-OFF key of the operating light device and for adjustment of
light intensity, and choosing from of the selection mode.
63 Key for activation of the chair upward movement
64 X-ray viewer ON-OFF key
66 Tecla para comando del chorro de gua para abastecimiento del vaso
69 Spittoon bowl
69 Escupidera
KaVo Klassis
ESPAOL
93
18
PORTUGUS
61 Indicador de regulagem do aparelho de iluminao bucal na
intensidade mxima
62 Tecla liga-desliga aparelho de iluminao bucal e para regulagem
da intensidade luminosa do mesmo.
63 Tecla para acionamento do movimento da cadeira para cima
64 Tecla liga-desliga negatoscpio
65 Indicador de negatoscpio ligado
66
65
64
63
62
61
67
69 Cuspideira
68
69
72
70
71
73 74 75 76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
93
92
91
90 89
KaVo Klassis
19
ENGLISH
ESPAOL
96 Tecla para comando del chorro de gua para abastecimiento del vaso
97 Key for suction interruption (the tubing being out of the holder)
100 Mirror
100 Espejo
102 Lamp
102 Bombilla
7 OPERATION
7.1 Main switch
The general switch (5) is located at the distribution box and it
energizes/deenergizes the whole set. When the general switch is
Turn On, the equipment emits 1 sonorous sign that indicats the
device is ready to use.
7.2 Chair operation
7.2.1 Adjustment of headrest height
Adjustment of headrest height is made by sliding the rods through
the headrest guide. If necessary the brakes of the movement can
be adjusted by screw rear of backrest.
7.2.2 Adjustment of headrest inclination
7 OPERACIN
7.1 Liave general
La llave general (5) est localizada en la caja de distribucin y
energiza/desenergiza todo el conjunto. Cuando la llave general es
activada, el equipo emite 1 sonido que indica el dispositivo est
pronto para el uso.
7.2 Operacin del silln
7.2.1 Regulacin de la altura del repoza-cabezas
La regulacin de la altura del repoza-cabezas es hecha
despalzndose las varas en la gua existente en el respaldo. En
caso necesario, los frenos del movimiento puede ser ajustado por el
tornillo en la parte trasera del respaldo.
7.2.2 Regulacin del giro del repoza-cabezas
Make the adjustment by turning the button (44) counterclockwise, placing the headrest in the desired position and turning
the button (104) to the right.
The chair armrests swivel to allow the entering and exiting of the
patient.
To move the armrest, pull it out at the indicated point and slide it.
Pull the armrest only at the indicated point.
KaVo Klassis
20
PORTUGUS
94 Indicador de encosto da cadeira na posio salivar
95 Tecla para acionamento do movimento do encosto para trs
98
97
96
95
94
100
102
99
102 Lmpada
103 Proteo do refletor
99
7 OPERAO
101
103
7.1Chave geral
A chave geral (5) est localizada na caixa de distribuio e
energiza/desenergiza todo o conjunto. Ao ligar a chave geral,
ouve-se 1 sinal sonoro indicando que o conjunto est
energizado.
7.2 Operao da cadeira
104
Cs1
KaVo Klassis
Cs4
Cs2
Cs3
21
ENGLISH
ESPAOL
A 7.2.6
Chair down
Actuate plate (10) in the direction B or press the key (55) or (84).
The movement exists whilst the plate/key is activated.That
happens to the movement by foot control (9), all the instruments
should be placed in brackets.
Backrest forward
Actuate plate (10) in the direction C or press the key (49) or
(83).The movement exists whilst the plate/key is activated.That
happens to the movement by foot control (9), all the instruments
should be placed in brackets.
Backrest rearward
Actuate plate (10) in the direction D or press the key (58) or
(95).The movement exists whilst the plate/key is activated.That
happens to the movement by foot control (9), all the instruments
should be placed in brackets.
Kavo Klassis
22
LP
PORTUGUS
Movimentos da cadeira
11
C
B
7
10
63
45
46
47
48
49
50
51
52
53
58
57 56 55 54
81
82
83
84
85
86
87
88
95
94
93
92
91
90 89
KaVo Klassis
A 7.2.6
23
ENGLISH
ESPAOL
air
water
ar
gua
KaVo Klassis
24
To select the desired mode (with/ without light) press key (36).
When the handpiece is removed from the support, the lamp will
turn on when the operation of the foot control is accomplished.
The indicator (37) ON indicates optic fiber light system ON.
After the foot control operation, the lamp will be turned on for 5
seconds.
The handpiece on the support will only turn off the lamp, not the
whole energy system. Leaving the instrument in its holder just
turns off the led, but it does not turn the system off.
7.3.5 Using the X-ray-viewer
To switch the x-ray-viewer on/off, press key (64). Indicator (65)
ON indicates the X-ray viewer is ON.
PORTUGUS
Automtico para a posio salivar
Pressionar com um breve toque a tecla (57) ou (93).
O encosto ser movimentado automaticamente para frente. Os
indicadores (56) e (94) acesos indicam que a cadeira est nesta
posio, alm do sinal sonoro emitido.
Quando o encosto parar na posio superior a gua na cuba liga
automaticamente.
Movimento automtico para ltima posio
Pressionar com um breve toque a tecla (54) ou (82). O ltimo
movimento automtico ser desfeito e a cadeira retornar
ltima posio utilizada. Caso a ltima posio tenha sido uma
posio pr-determinada, emitir um sinal sonoro.
81
82
83
84
85
86
87
88
95
94
93
92
91
90 89
11
7.3.2 Pr seleo de spray
Para selecionar o estado desejado (com spray ou sem spray):
- retirar um instrumento de seu suporte;
- Pressionar a tecla (11) para alternar entre uso com spray e uso
sem spray, atravs de sinais sonoros(1 bips spray ligado e dois
bips spray desligado).
29
30
63
45
46
47
48
49
50
51
52
53
58
7.3.5 Utilizao do negatoscpio
Para ligar-desligar o negatoscpio acionar a tecla (64). O
indicador (65) aceso indica que o negatoscpio est energizado.
57 56 55 54
KaVo Klassis
25
ENGLISH
ESPAOL
Handling
Manipulacin
Remove 3F handpiece from holder.
Air: press key (105)
Water: press key (106)
Spray: press keys (105) and (106)
7.3.10 Using the SONICborden (accessory)
Take the handpiece from the holder and press down plate (7) of
foot control.
The frequency selector (32) is located on the table. In order to
handle the ULTRAscaler, observe the instructions for use which
come with it.
Activate the command (17) of the brake. Position the table at the
desired height. Deactivate the command.
KaVo Klassis
26
PORTUGUS
105 106
Manipulao
Retirar a pea de mo do suporte.
Ar: pressionar a tecla (105)
gua:pressionar a tecla (106)
Spray: pressionar as teclas (105) e (106) simultneamente.
32
17
29
KaVo Klassis
32
7.3.12 Regulagem da altura da mesa
Acionar o comando (17) do freio. Posicionar a mesa na altura
desejada. Desacionar o comando.
A movimentao com o freio travado causa danos ao sistema de
frenagem da mesa.
No movimentar a mesa puxando pelas mangueiras de
instrumentos.
17
29
27
ENGLISH
7.3.13 Using the electrical micromotor
KaVo Klassis
Turning off
Slighthy press button (62) (12) and (13) or move the chair to
patients in-out position.
28
ESPAOL
During the chairs movements, the operating light will turn off,
turning on again upon movement stop (except the patients inout position movement ).
PORTUGUS
7.3.13 Utilizao do micromotor eltrico
Para colocar o micromotor eltrico em funcionamento:
- retirar o micromotor do suporte
- pressionar a placa (7) para baixo
- deslocar a placa para a direita ou esquerda. A rotao ir variar
conforme a posio desta placa.
Posio totalmente esquerda = mnima
Posio totalmente direita = mxima
O nmero de rotaes ser mostrado no display (42)
Obs.: multiplicar por 1000 o valor mostrado.
11
C
B
7
10
40 41
42
43
44
62
61
60
59
Ligar
Pressionar com um breve toque a tecla (62) ou (12) ou (13) ou
estando a cadeira na posio de entrada e sada do paciente,
acionar o movimento para a uma das posies de trabalho. Ao ligar
a intensidade de luz ser a mxima regulada ( 22 000 LUX) 15%.
13
12
KaVo Klassis
Desligar
Pressionar com um breve toque a tecla (62) (12) e (13) ou acionar o
movimento pra a posio de entrada e sada do paciente.
29
ENGLISH
7.5 Operating the suction/ assistant's unit
7.5.1 Spray water reservoir
ESPAOL
7.5 Operacin de la unidad de succin / unidad de
auxiliar
7.5.1 Reservatrio de agua para spray
- thread the reservoir (bottle) to its connection again only with the
hands, enough to lean the bottleneck on the sealing rubber.
After putting back the reservoir, the heard noise is not caused by
air leakage, but by the pressurisation of the reservoir.
The spittoon may be turned to the right or to the left in a full angle
of 250.
A 7.5.2
Movimientos de la escupidera
KaVo Klassis
30
PORTUGUS
7.5 Operao da suctora/ unidade auxiliar
7.5.1 Reservatrio de gua para o spray
Observar o nvel de gua no reservatrio e se necessrio,
abastecer.
Para abastecer:
71
12
5
12
KaVo Klassis
31
ENGLISH
ESPAOL
To obtain water flow for spittoon cleaning, press key (35) or key
(80) or arc (8).
This flow will last for 5, 10, 15 or 20 seconds, according to
adjustment.
To adjust time, press and hold key (35) orkey (80).
A sound signal indicates memorization of the time adjusted.
Keep the key down until desired configuration information
according described below:
1 Sonorous
2 Sonorous
3 Sonorous
4 Sonorous
sign =
signs =
signs =
signs =
5 seconds
10 seconds
15 seconds
20 seconds
Kavo Klassis
32
= 5 segundos
= 10 segundos
= 15 segundos
= 20 segundos
To obtain water for the glass supply press key (66) or key (96).
The flow occurs as long as the key is pressed.
PORTUGUS
7.5.5 Funo parada de suco
Estando a mangueira de suco fora do suporte, a suco pode
ser interrompida quando acionada a tecla (38) ou (97) ou (14). O
indicador (39) ou (98) aceso indica sistema de suco
funcionando.
7.5.6 Uso do fotopolimerizador
107
Encaixe da ponteira
Encaixe a ponteira no receptculo localizado na extremidade da
pea de mo, encaixando-a e girando-a ao mesmo tempo, at
que a sonda aplicadora passe atravs do anel de borracha que a
mantm na posio e que est posicionado no interior do referido
receptculo.
Encaixe do protetor ocular
Retire a ponteira da pea de mo. Monte o protetor ocular
diretamente sobre o corpo da ponteira porm sem impedir que
esta encaixe corretamente na pea de mo.
Ciclos de Cura (Polimerizao):
a. Ciclo de 20 segundos: com um toque rpido no boto de
acionamento (107) localizado na pea de mo, o equipamento
iniciar a emisso de luz. Decorridos os 20 segundos, cessar a
emisso de luz. A emisso de luz poder ser interrompida a
qualquer momento, bastando um novo toque rpido sobre o
mesmo boto.
98
97
96
80
14
35
38 39 40 41
66
KaVo Klassis
33
ENGLISH
ESPAOL
8 CLEANING / DISINFECTION
8 LIMPIEZA / DESINFECCIN
KaVo Klassis
C= system cpmponent
T= work
F = frequency
O= observation
34
C: 3F handpiece
T: Check air and water passage. Blocked passage at the nozzles
can be cleaned with the help of a needle.
F: daily.
O: after placing the nozzle and before starting the treatment,
actuate the air key to assure dry air during the treatment.
C: 3F handpiece.
T: clean the external side using 70% GL alcohol or other
disinfecting agent without having an ammonium or acid basis or
chlorine .
F: after each treatment.
O: Do never immerge the 3F handpiece in disinfection baths.
conservacin
PORTUGUS
8 LIMPEZA / DESINFECO
Devido a grande variedade de medicamentos e preparados
qumicos utilizados nos consultrios odontolgicos podero
surgir defeitos e/ou alteraes nas partes pintadas e plsticas.
Pesquisas revelam que no existe no mercado nenhuma
proteo de superfcie que seja 100% eficiente contra tais
produtos. A extenso dos efeitos depende muito do tempo de
ao, de modo que se recomenda que as superfcies atingidas
sejam limpas imediatamente com um pano mido.
Quando da utilizao de produtos de desinfeco, importante
observar as prescries de utilizao fornecidas pelo fabricante
dos mesmos e as determinaes dos rgo pblicos de sade.
Existem no mercado diversos produtos de desinfeco com
diferentes ndices de concentrao. Quando de sua seleo
devem ser considerados os seguintes fatores em relao ao
equipamento:
- Natureza da superfcie a ser desinfetada e se a mesma pode
sofrer corroso ou ataque qumico.
- Grau de contaminao e sua forma de eliminao.
- Qualidade da gua utilizada na diluio e sua influncia na
desinfeco.
- Mtodo de desinfeco.
- Segurana na manipulao e uso.
Recomendamos desinfetantes a base de cido peractico ( 4 g
de cido peractico + 26 g de perxido de hidrognio para cada
100 g de soluo).
A desinfeco dever ser feita da seguinte forma:
-Retirar o excesso da carga contaminante, utilizando papel
absorvente ou pano;
-Descartar este material em lugar apropriado;
-Aplicar sobre a rea atingida, o desinfetante adequado e
deixar o tempo necessrio;
-Remover o desinfetante com pano molhado.
A KaVo no se responsabiliza por danos causados por:
-produtos/ndices de concentrao no recomendados
- produtos com ao reconhecidamente corrosiva, como o
hipoclorito de sdio, comumente utilizado na limpeza de
pisos e que nesta aplicao pode vir a ter contato com o
equipamento.
Ao se realizar a limpeza deve-se evitar a penetrao de lquidos
no interior do equipamento, j que isto poder produzir danos no
mesmo.
8.1 Quadro orientativo para conservao rotineira
Responsabilidade: usurio ou responsvel pela conservao do
produto.
C: Seringa trplice.
T: verificar passagens de ar e gua. Passagens obstrudas
podem ser limpas com a ajuda da agulha apropriada para este
fim.
F: diria.
O: aps a colocao da ponteira e antes de iniciar o tratamento,
acionar a tecla de ar. Deste modo se assegura que durante o
tratamento sai ar seco.
C: Seringa trplice.
T: limpar a parte externa empregando lcool a 70% GL ou outro
desinfetante que no possua base cida, amoniacal ou cloro.
F: aps cada tratamento.
O: nunca submergir a seringa em banhos de desinfeco ou
ultra-som. No lavar em esterilizador por ar quente ou em
desinfector trmico.
KaVo Klassis
C= componente do sistema
T= trabalho
F = frequncia
O= observao
35
ENGLISH
ESPAOL
C: 3F handpiece
T: lubricate o-rings with liquid vaseline, without removing them.
F: weekly.
C: 3F handpiece nozzle.
T: sterilize.
F: after each treatment.
O: nozzles can be sterilized in a vapor autoclave up to 135 C.
C: spittoon bowl.
T: wash. Do not use acid or abrasive detergents nor detergents
that produce foam.
F: several times a day..
O: to withdraw it, turn the bowl in an anticlockwise way and pull it
up.
C: escupidera..
T: limpiar. No utilizar detergentes que contengan cidos, abrasivos
o que formen espuma.
F: varias veces al dia.
O: para retirarla, girarla escupidera (porcelana) en el sentido
antihorario y pujar la misma para arriba.
KaVo Klassis
liquid
C: Chair.
T: in order void marks at points where pressure is exerted, do not
leave any object on the upholstered parts.
.
C: Polymer tip
T: clean with neutral soap and water.
F: after each polymerization procedure
O: Do not use ethyl alcohol. Disinfection and sterilization are not
applicable. Do not use any instrument or abrasives on the
surfaces of the tip as they may scratch them, causing loss of light
emission.
36
C: mangueras de succin.
T: desinfectar con desinfectante que no tenga una base cida,
amoniacal o cloro. Succionar lentamente con los sugadores 1 a 1,5
litro de la solucin desinfetante.
F: diaria.
O: es indispensable la observacin de las instrucciones de uso del
fabricante. Una sobre sodificacin puede conducir a un
envejecimiento prematuro de las mangueras.
PORTUGUS
C: Seringa trplice.
T: lubrificar os o-rings da ponteira com vaselina lquida, sem
retir-los.
F: semanal.
C: Ponteira da seringa trplice.
T: esterilizar.
F: aps cada tratamento.
O: a ponteira pode ser esterilizada em autoclave a vapor at
135C.
C: cuspideira.
T: lavar. No utilizar detergentes que contenham cidos,
abrasivos ou que formem espuma.
F: vrias vezes ao dia.
O: Para retir-la, girar a cuba no sentido anti-horrio e pux-la
para cima.
C: porta detritos da cuspideira.
T: lavar. No utilizar detergentes que contenham cidos,
abrasivos ou que formem espuma.
F: vrias vezes ao dia.
C: mangueiras de suco.
T: desinfetar com um desinfetante para mangueiras de PVC que
no possua base cida.Succionar lentamente com os
sugadores 1 a 1,5 litro da soluo desinfetante.
F: diria.
O: indispensvel observar as instrues de uso do fabricante.
Uma sobredosagem pode conduzir a um envelhecimento
prematuro das mangueiras. O hipoclorito de sdio possui ao
corrosiva.
C: tubulaes internas do sistema de suco.
T: lavar as tubulaes internas, succionando gua.
F: aps procedimentos cirrgicos que utilizam produtos
qumicos corrosivos, como o hipoclorito de sdio, a fim de
diminuir os efeitos residuais destes elementos.
C: porta detritos do sistema de suco.
T: lavar em gua corrente.
F: diria.
C: proteo e espelho do refletor.
T: limpar
F: semanalmente
O: limpar com flanela seca. No utilizar agentes lquidos.
C: rede de abastecimento de ar.
T: drenar.
F: diariamente.
C: cadeira odontolgica.
T: no deixar nenhum objeto sobre as partes estofadas, a fim de
evitar marcar em pontos onde se exera presso.
KaVo Klassis
C: ponteira de polmero
T: limpar com gua e sabo
F: aps cada procedimento de polimerizao
O: no utilizar lcool etlico. Desinfeco e esterilizao no
so aplicveis. No utilizar nenhum instrumento ou abrasivos
sobre as faces da ponteira pois os mesmos podero risc-las,
ocasionando perda de emisso de luz.
37
ENGLISH
C: Eye protector
T: clean with neutral soap and water or another neutral detergent
solution.
F: after each polymerization procedure.
O: do not use ethyl alcohol. Disinfection and sterilization are not
applicable.
C: Poly 600 handpiece
T: clean superficially with a neutraldetergent solution which does
not have an ammonia or acid base.
F: after each polymerization procedure.
O: The handpice should not be submerged in any liquid;
The equipment should be disconnected from the electrical network
before being cleaned, in order to avoid exposing the user to electric
shocks.
C: Poly 600 handpiece
T: disinfect superficially with a neutral disinfecting solution which
does not have an ammonia or acid base.
F: after each polymerization procedure.
O: The handpiece cannot be sterilized.
8.2 Precautions, restrictions, warnings and special care
KaVo Klassis
38
ESPAOL
C: Protector ocular
T: limpiar con agua y jabn neutro
F: despus de cada procedimiento de polimerizacin
O: no utilizar alcohol etlico. Desinfeccin y esterilizacin no son
aplicables.
C: Pieza de mano Poly 600
T: limpiar superficialmente con solucin detergente neutra, que
no posea base cida o amoniacal.
F: despus de cada procedimiento de polimerizacin
O: la pieza de mano no debe ser sumergida en ningn tipo de
lquido. El equipamiento deber ser desconectado de la red
elctrica antes de ser limpiado, a fin de evitar la exposicin del
usuario a descargas elctricas.
C: Pieza de mano Poly 600
T: desinfectar superficialmente con solucin detergente neutra,
que no posea base cida o aminiacal. soluo neutra, que no
possua base cida ou amoniacal.
F: despus de cada procedimiento de polimerizacin.
O: La pieza de mano no es esterilizable.
8.2 Precauciones, restricciones, advertencias y cuidados
especiales
Responsabilidad: usuario o responsable por la conservacin del
producto.
- El usuario tiene que asegurarse antes de cualquier empleo del
producto de la seguridad funcional y el estado correcto del
aparato.
- Est prohibido continuar com el trabajo con piezas funcionales
daadas.
- No se puede pegar nada en los tubos flexibles de instrumentos.
- La insuflacin de aire de spray o de barrido em heridas abiertas
en la zona de operacin se tiene que evitar, porque de lo contrario
existe el peligro de un embolia de aire o un enfisema de piel.
- La carga mxima de 135 kg para el movimiento de elevacin
no se puede sobrepasar.
- Capacidad de carga de la bandeja portaobjetos: 1 Kg.
-No ejecutar el reset del silln con el paciente an sentado.
- La seal del comando de la bomba vaca tendr que estar en el
mximo 24V.
- Despus de finalizar el tratamiento sacar los instrumentos
rotatorios de las piezas de mano.
- Depositar el aparato de eliminacin de sarro nunca sin la llave
de vaso peligro de lesiones y de infeccin.
- Despus de la colocacin de la punta y antes de iniciar el
tratamiento, accionar la tecla de aire. De este modo se asegura
que durante el tratamiento salga aire seco.
- A causa de estancamiento se tienen que enjuagar o soplar
conductos, que llevan spray, en aparatos de tratamiento a la hora
de la primera puesta en marcha o despus de periodos de parada
(fin de semana, das festivos, vacaciones, etc.).
- Sustituir los reservorios de agua del spray y Assepto sys, en el
momento del vencimiento de su plazo de validez, indicado en los
mismos.
- Desconectar la llave general del equipo (alimentacin elctrica)
diariamente despus del trabajo.
- Cerrar el registro general de la red de alimentacin de agua,
diariamente despus del trabajo.
- Cerrar el registro general de la red de alimentacin de aire,
cuando el equipo deje de se empleado durante un tiempo
prolongado.
- Materiales odontolgicos que no contengan fotoiniciadores con
absorcin mxima en la franja de extensin de onda entre 440 y
480 nm, no son compatibles con el fotopolimerizador.
- A pesar del largo tiempo de vida del LED, puede ocurrir que el
mismo se queme. Para una mayor seguridad del equipamiento,
la sustitucin del LED debe ser hecha solamente por tcnico
autorizado KaVo.
- El fotopolimerizador no es invasivo y no posee especificacin de
interaccin qumica o biolgica con tejidos vivos. El sistema no
genera calor y por lo tanto no ofrece riesgos de inflamabilidad y
no hay emisin o prdida de sustancias por el mismo.
- El sistema de fotopolimerizacin no presenta niveles peligrosos
de radiacin, ya que la potencia de la radiacin es distribuida por
un rea, propiciando una radiacin intencional.
- El fotopolimerizador dispone de una puntera que conduce la luz
hasta el rea deseada, no habiendo propagacin de radiacin
reflejada, difusa o de escape.
PORTUGUS
C: protetor ocular
T: limpar com gua e sabo neutro.
F: aps cada procedimento de polimerizao
O: no utilizar lcool etlico. Desinfeco e esterilizao no so
aplicveis.
C: pea de mo Poly 600
T: limpar superficialmente com soluo detergente neutra, que
no possua base cida ou amoniacal.
F: aps cada procedimento de polimerizao
O: a pea de mo no deve ser submersa em nenhum tipo de
lquido. O equipamento dever ser desconectado da rede eltrica
antes de ser limpo , a fim de evitar a exposio do usurio a
choques eltricos.
C: Pea de mo Poly 600
T: desinfetar superficialmente com soluo neutra, que no
possua base cida ou amoniacal.
F: aps cada procedimento de polimerizao.
O: a pea de mo Poly 600 no esterilizvel.
8.2 Precaues, restries, advertncias e cuidados
especiais
KaVo Klassis
39
ENGLISH
ESPAOL
KaVo Klassis
To feed it:
- Open the lid on the suction device.
- Unscrew the reservoir (70) from its connection.
- Fill the reservoir with disinfectant solution. We recommend
disinfectants with a peracetic acid base ( 4 g of peracetic acid
+ 26 g of hydrogen peroxide for each 100 g of solution);
- Thread the reservoir (bottle) to its connection again only
with the hands, enough to lean the bottleneck on the sealing
rubber. After putting back the reservoir, the heard noise is not
caused by air leakage, but by the pressurisation of the
reservoir.
- The excessive tightening causes damage to the sealing set.
- After refilling and putting back the reservoir, drive an
instrument with spray for some seconds to allow the air to go
out the tubings.
40
How to operate
- Move the chair to position in-out patient;
- Position plate (7) of foot control to central position;
- Remove the tubings to be disinfected from the holder;
- Uncouple the handpieces;
- Direct the tubings to spittoon or other recipient;
- Activate button (79). Indicator (78) ON indicates system is
ON. The solution will go through the tubings, to stop the
transition press again the key (79). When the tubings are full,
put them in the holders for the time the disinfectant works;
- Follow the same procedure with the remaining tubings;
- After using the Assepto Sys, at any solution indicated,
actuate the foot lever to get spray for at least 10 seconds to
rinse the tubings.
The antimicrobial efficacy can only be confirmed by means of
Official Methodologies, established by competent Organs.
Thus, it is not feasible to execute tests in the place of use, as
there is a risk of obtaining results which are not valid.
In order to ensure the Disinfection Process, we suggest that
the confirmation of the antimicrobial efficacy of the product in
use is provided by presenting Reports of Antimicrobial Tests
executed by Official Laboratories and Methodologies.
Water must remain in the reservoir when the Assepto Sys
system is not being used.
PORTUGUS
8.3 Verificaes anuais
Devero ser solicitadas rede de assistncia tcnica autorizada.
As despesas decorrentes destes servios no so cobertas pela
garantia.
- Checar/refazer a regulagem da presso do ar de propulso dos
instrumentos.
- Verificar o spray dos instrumentos.
- Limpar a tela metlica na conexo de entrada de gua, na caixa
de distribuio.
- Trocar o elemento filtrante do filtro de ar, na caixa de distribuio.
- Checar/refazer regulagem das vlvulas reguladoras de presso
esttica de entrada de ar e pressurizao dos reservatrios.
- Checar/ajustar a vazo de gua para o copo.
- Checar/ajustar vazo de gua para a seringa do equipo.
- Checar/ajustar vazo de ar e gua para a seringa da suctora.
- Trocar os o-rings da ponteira da seringa trplice.
- Checar/ajustar a vazo de ar e gua para o spray.
- Verificar a estabilidade do equipamento.
- Verificar a
correta movimentao dos componentes do
equipamento.
- Verificar a estabilidade e perfeito
estado mecnico dos braos articulados.
- Verificar sistemas de frenagem.
- Verificar sistemas de fim de curso, limitadores dos movimentos
da cadeira.
- Verificar o perfeito engate de mangueiras em terminais.
- Verificar visualmente as mangueiras dos instrumentos. Substituir
se danificadas.
11
10
70
Abastecimento do reservatrio
- Abrir a tampa existente no corpo da suctora.
- Desrosquear o reservatrio (70) de sua conexo.
- Encher o reservatrio com soluo desinfetante.
Recomendamos desinfetantes a base de cido peractico ( 4 g de
cido peractico + 26 g de perxido de hidrognio para cada 100 g
de soluo).
- Rosquear novamente o reservatrio (garrafa) em sua conexo,
apenas com as mos, o suficiente para encostar o gargalo na
borracha de vedao. Depois de recolocado o reservatrio, o rudo
que se escuta por alguns segundos no provocado por
vazamento de ar e sim pela pressurizao do reservatrio. O
aperto excessivo provoca danos ao conjunto de vedao;
- Aps o reabastecimento e recolocao do reservatrio, acionar
um instrumento com spray por alguns segundos, para retirada do
ar das tubulaes.
78
79
KaVo Klassis
Colocao em funcionamento
- Movimentar a cadeira para a posio de entrada e sada do
paciente;
- Posicionar a placa (7) do pedal de comando, na posio central;
- Retirar as mangueiras de seus respectivos suportes;
- Retirar as peas de mo;
- Direcionar as mangueiras para a cuspideira ou outro recipiente;
- Acionar o tecla (79). O indicador (78) aceso indica sistema
acionado. A soluo passar pelas mangueiras. Para interromper
o acionamento, pressionar novamente a tecla (79). Estando as
mangueiras cheias, deposit-las nos suportes, durante o tempo de
atuao do desinfetante;
- Aps o uso do Assepto Sys, acionar o pedal com spray durante
no mnimo 10 segundos para enxge das mangueiras.
41
ENGLISH
9 FAILURE ELIMINATION
9 ELIMINACIN DE FALLAS
KaVo Klassis
Falla:
- No funciona nada
Causa: - Llave general desconectada
Solucin: - Conectar la llave general
Falla:
- Escape en el acoplamiento manguera / pieza de mano.
Causa: - Junta, en el acoplamiento, defectuosos.
Solucin: - Cambiar la junta.
Falla:
-Las mangueras de succin no funcionan
correctamente
Causa: - Vlvula corredera en las piezas cnica cerrada
- Tamices obturados.
- Mangueras de succin obstruidas
- Mquina de succin no funciona
Solucin: - Abrir la vlvula corredera
- Substituir los tamices
- Lavar manguera con agua abundante
- Examinar mquina de succin
42
ESPAOL
Falla:
Causa:
Falha:
- El equipamiento no est polimerizando las resinas
Causa: - Resina no apropiada para la franja de extensin de
onda de los fotopolimerizadores a LED
Soluo: - Adquirir resina apropiada para la extensin de onda
del fotopolimerizador, o sea, que contenga fotoiniciadores con
canforoquinona.
Falha:
Causa:
PORTUGUS
9 ELIMINAO DE FALHAS
As medidas de correo aqui descritas so as que o prprio usurio
pode executar.
Caso no sejam suficientes para solucionar o problema, solicitar os
servios de um tcnico autorizado da KaVo, para a eliminao da
falha.
Mediante acordo com o usurio, a KaVo manter os esquemas de
circuitos, as listas de componentes , as descries, as instrues
de calibrao e aferio e demais informaes necessrias ao
pessoal tcnico qualificado do usurio, para reparar as partes do
equipamento que so consideradas como reparveis.
Falha:
- Nada funciona
Causa: - Chave geral desligada
Soluo: - Ligar a chave geral.
Falha:
Causa:
KaVo Klassis
Falha:
Causa:
43
ENGLISH
10 OPTIONS AND ADAPTABLE ACCESSORIES
Options
KaVo Klassis
Opciones
44
ESPAOL
Accessories
Accesorios
- Children's seat
Upholstered seat and backrest suited upon the normal upholstery,
for use in Odontopediatrics.
- Asiento odontopediatrico
Asiento y respaldo tapizado, adaptado sobre el tapizado normal, para
el uso en pediatra odontolgica.
- Borden tubing
Tubing for functioning of an instrument with 2-hole Borden
coupling.
- Manguera Borden
Manguera para el funcionamiento de un instrumento con acoplamento
Borden 2 agujeros.
- Midwest tubing
Tubing for functioning of an instrument with 2-hole Borden
coupling.
- Manguera Midwest
Manguera para el funcionamiento de un instrumento con acoplamento
Midwest.
- Micromotor elctrico
Este kit suministra todas las piezas mecnicas, hidroneumticas y
elctricas necesarias para el funcionamiento de un micromotor
elctrico. La pieza de mano hace parte del kit.
- ULTRA scaler
Ultrasonic appliance for application in Prophylaxis.
- High Pressure Kit
Permits the installation of the equipment in places where the water
pressure is higher than the maximum indicated for the product.
- ULTRAscaler
Aparato ultrasnico para aplicacin en Profilaxis.
- Kit alta presin
Permite la instalacin del equipo en locales en los cuales la presin
de gua de la red sea mayor que la mxima indicada para el producto.
- Boiler Kit
This kit permits the heating of the water used on syringe of the equipo/
suction system.
- Kit boiler
Este kit permite el calentamiento de la gua usada en la jeringa del
equipo/ suctora.
- Multimidia Kit:
This kit allows the patient be entertained during the dental
appointment. All the process of the seven point cabling is the client
responsability. This cabling has a manual of the instructions about
how to prepare the local of the installation.
- Kit multimidia
En este kit permite que el paciente se queda entretenido durante el
proceso de consulta. Todo el cableado del punto 7 (ver manual de
instrucciones para preparacin del local de instalacin) es de entera
responsabilidad del cliente.
PORTUGUS
10 OPCIONAIS E ACESSRIOS ADAPTVEIS
Os opcionais e acessrios relacionados a seguir so de uso exclusivo.
Opcionais
- Mesa T - Mesa com mangueiras suspensas
- Estofamento Komfort
-Estofamento Slim
KaVo Klassis
45
PORTUGUS
- Kit Suco Venturi
Acessrios
- Assento odontopeditrico
Assento e encosto estofado, adaptado por sobre o estofamento normal,
para uso em odontopediatria. Possui ajuste manual da altura do
encosto e estampa padronizada.
- Mangueira Borden
Mangueira para o funcionamento de um instrumento com acoplamento
Borden 2 furos.
- Mangueira Midwest
-Quarta ponta Multiflex LUX Mangueira para o funcionamento de um instrumento com acoplamento
Multiflex LUX.
KaVo Klassis
- Micromotor eltrico
Este kit prov todas as peas mecnicas, hidropneumticas e eltricas
necessrias para o funcionamento de um micromotor eltrico.
A pea de mo faz parte o kit.
46
ENGLISH
11 SIMBOLOGY
ESPAOL
11 SIMBOLOGIA
Fuse
Fusible
On
Conectado
KaVo Klassis
Off
48
40/200s
Desconectado
Alternating current
Corriente alternada
Tumbler water
Cooling spray
Spray de refrigeracin
Assepto Sys
Assepto Sys
X-ray- viewer
Negatoscopio
Suction interruption
Parada de succin
Turbine
Turbina
3F handpiece
Polymerizator
Polimerizador
Rotation direction
Sentido de rotacin
40/200s
PORTUGUS
11 SIMBOLOGIA
Parte aplicada do tipo B
Parte aplicada do tipo BF
Seringa trplice
Polimerizador
Sistema de aquecimento de gua
Sentido de rotao
40/200s Funcionamento contnuo, com carga intermitente
KaVo Klassis
Turbina
49
ENGLISH
ESPAOL
12 TECHNICAL CHARACTERISTICS
12 CARACTERSTICAS TCNICAS
Input voltage/frequency:
The equipment is default adjusted for operation with 220V^net
voltage.
However, it may be changed yo operate with net voltage =110V~,
127V
and 230V~ 10% / 50/60 Hz ( 2%)
KaVo Klassis
50
The tubes which conduct air have blue markers and those
conducting water are marked green.
Los tubos que conducen aire reciben el color azul y los que
conducen agua en color verde.
PORTUGUS
12 CARACTERSTICAS TCNICAS
Cabo de alimentao eltrica: 3 x 2.5mm / 1000mm
Tenso de entrada em Volts / freqncia
O equipamento sai de fbrica ajustado para funcionamento com
tenso de rede 220V~ 10% .
Pode ser alterado para funcionamento em tenses de rede =
110V~, 127V e 230V~ 10% / 50/60 Hz ( 2%)
OBS: A variao de tenso abaixo do limite de 10% pode causar
perda de performance do equipamento.
Consumo mximo em VA (sem acessrios): 500 VA
Consumo mximo (acessrios e intrumentos): 900 VA
Conexo de gua: R1/2
Presso de entrada gua: 2,5 a 6 bar
Vazo ( volume) = 3,5 L/ Min.
Dureza da gua em milimol por litro:
1) Dureza total: 1,074 1,790
2) Dureza de carbonatos: 0,716 1,074
Conexo de esgoto em mm: 40
Vazo de desge: 5 l/min.
Conexo de ar : R1/2
Presso de entrada de ar : 5 5,5 bar
Vazo de entrada de ar: mnimo 100 l/min
Conexo de suco em mm : 40
Capacidade do reservatrio de gua para o spray: 1000 ml
Capacidade do reservatrio do Assepto Sys: 500 ml
Intensidade luminosa do refletor: 6 000 a 22 000 LUX
Carga mxima admissvel de equipamentos adicionais
sobre a cadeira: 30 kg
Capacidade mxima de levantamento da cadeira (com carga
mxima de equipamentos adicionais acoplados): 135 kg
Capacidade de carga da bandeja porta objetos: 1Kg.
Capacidade mxima de torque dos pontos de ligao dos
acessrios: no so previstas massas adicionais para este
produto.
Capacidade de carga do acessrio cabeceira bi-articulada:
10 kg Para os demais acessrios no esto previstas massas
adicionais.
Cdigo de cores dos tubos condutores:
KaVo Klassis
51
ENGLISH
ESPAOL
13 INSTALLATION
13 INSTALACIN
Important notes
Indicaciones importantes
Transporte y almacenamiento
360 kg
360 kg
10
Limitacin de humedad
10
1060 hPA
1060 hPA
500 hPA
KaVo Klassis
52
Limitation of humidity
-40C Min.
instalacin
PORTUGUS
13 INSTALAO
Notas importantes
Os servios de instalao devero ser executados
exclusivamente por tcnico autorizado pela KaVo, devidamente
identificado e utilizando ferramentas adequadas.
Condies para um correto funcionamento
Quanto a segurana e funcionamento do produto a KaVo
assumir a responsabilidade correspondente desde que:
- A instalao eltrica do consultrio atenda as exigncias e
disposies das normas aplicveis.
- O equipo seja operado de acordo com as instrues constantes
neste manual.
- A montagem, ajustes, reparos, modificaes ou ampliaes
tenham sido executadas por pessoas por ela autorizada.
Transporte e armazenagem
Observar as instrues impressas na parte exterior da
embalagem e aplicveis quando do transporte e
armazenamento.
+70C Mx.
-40C Min.
Transportar e armazenar a
embalagem respeitando os limites de
temperatura indicados
Transportar e armazenar a
embalagem com o lado indicado pela
seta voltado para cima
Proteg-la contra golpes
Proteg-la contra umidade
360 kg
Limitao de umidade
10
1060 hPA
500 hPA
KaVo Klassis
53
KaVo Klassis
54
ENGLISH
ESPAOL
Terms of Warranty
Trmino de garanta
PORTUGUS
Termo de garantia
1. O produto discriminado tem garantia contra defeitos de fabricao dentro do prazo de 12 meses contados a partir da data de
instalao efetiva do produto, exceto partes estofadas, para as quais o prazo de garantia de 06 (seis) meses.
O perodo da garantia inicia-se a partir da data de instalao por tcnico autorizado pela KaVo, desde que o produto no tenha sido
armazenado por mais de 03 meses a partir da data de emisso da nota fiscal (o eventual armazenamento do produto ser por conta e
risco do cliente).
2. Nos casos em que o perodo de armazenamento excedeu o prazo destacado no pargrafo anterior, o perodo de garantia inicia-se
a partir da data em que este prazo expirou.
3.Em caso de uma extenso especial do prazo de garantia, esta no cobre os componentes elaborados em borracha como, por
exemplo, anis, diafragmas, vedaes e mangueiras.
4.Lmpadas e fusveis no esto cobertos pela garantia.
5. A garantia se limita a reparao ou substituio de peas com defeito de fabricao, devidamente constatado pelo fabricante ou
Rede de Assistncia Tcnica Autorizada, no incluindo a reparao de defeitos originrios de:
- Inobservncia das instrues de uso e manuteno
- Quedas ou batidas
- Armazenagem inadequada
- Ao de agentes da natureza
- Instalao e assistncia tcnica efetuada por pessoas no autorizadas pela KaVo
- Danos s partes estofadas causados por roupas (manchas), objetos cortantes ou pontiagudos e materiais dentrios
- Danos s partes pintadas e plsticas pintadas ou no, causados por uso indevido, materiais dentrios como acrlicos, luvas, etc. e
objetos cortantes ou pontiagudos
- Conexo do aparelho rede eltrica com tenso diferente daquela especificada para funcionamento dos mesmos
- Falta de aterramento ou aterramento ineficiente
- Utilizao de acessrios, peas de reposio e materiais no especificados pela KaVo.
6. A garantia fica automaticamente invalidada:
- Pelo decurso normal do seu prazo de validade
- Pela introduo, por parte do cliente, de alteraes no equipamento ou uso de acessrios imprprios
- Por apresentar adulteraes no certificado de garantia
- Pela instalao e assistncia tcnica efetuada por pessoas no autorizadas pela KaVo
- Pela armazenagem por mais de 15 meses da data de emisso da nota fiscal
7. A reparao ou substituio de peas durante o perodo da garantia no prorrogar o prazo de validade original da mesma.
8. As peas substitudas em decorrncia da garantia, sero de propriedade da KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda.
9. Correro por conta do comprador os encargos decorrentes (independente da garantia vigente do produto):
- Da instalao do produto (que ser informado por ocasio da venda do produto);
- Da taxa de visita para chamados de assistncia tcnica a partir do stimo ms de vigncia da garantia;
- De deslocamento e estadia do pessoal tcnico envolvido no atendimento do chamado para instalao ou assistncia tcnica,
baseados no valor da distncia percorrida (em km) que informado na rede de Assistncia Tcnica KaVo Autorizada.
- Da mo de obra, materiais, peas e adequaes necessrias preparao do local para instalao do produto, ou seja, rede
eltrica, de ar, de gua, de esgoto, de suco, aterramento e etc.
10. A KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. no autoriza nenhuma pessoa ou entidade a assumir em seu nome, qualquer outra
responsabilidade relativa garantia de seus produtos alm das aqui explicitadas.
11. O comprador dever assinar o protocolo de entrega do produto quanto a instalao. Ao final de cada visita tambm dever
assinar o relatrio de assistncia tcnica conferindo os servios executados, peas substitudas, etc., registrando a sua apreciao.
A recusa do comprador em assinar este relatrio no constituir alegao do seu no-cumprimento.
Garantia / Warranty/Garanta
Comprador:
Customer:
Comprador:
Instalado por:
Installed by:
Instalado por:
Referncia
Order number
Referencia
Nota fiscal n
N de fabricao
Invoice
Serial number
No. de fabricacin Factura N
Visto do tcnico:
Technician signature:
Visto del tcnico:
Data de emisso
Date of issue
Fecha de emisin
Data da instalao
Date of installation
Fecha de instalacin
KaVo Klassis
Produto
Product
Producto
55
ENGLISH
Attached - The chair disposition, maximum measures.
ESPAOL
Anexo - Disposicion del sillon, medidas mximas.
PORTUGUS
Anexo - Disposio da cadeira, medidas mximas.
400 mnimo
800 mximo
75
1.005.5791 ed11