You are on page 1of 5

Literatura de Macau

em lngua portuguesa
Benilde Justo Caniato

Estabelecendo uma homologia entre lngua e literatura, distinguimos a literatura portuguesa das literaturas de lngua portuguesa, nas quais inclumos as
literaturas africanas. A literatura de Macau ter algumas diferenas da literatura
portuguesa, especialmente quanto temtica. No nos cabe, no entanto, discutir
aqui tal assunto, uma vez que pretendemos fazer apenas uma breve introduo a
um trabalho de investigao mais ampla. Preferimos, ento, adotar as palavras
de Graciete Batalha em interveno ao III Congresso de Escritores Portugueses,
em 1990: (...) disse literatura de Macau e no literatura macaense, porque de
macaense mais a temtica do que a autoria (BATALHA, 1991, p. 184). Assim,
vamos considerar escritores de Macau aqueles ali nascidos, e os que por ali passaram ou ali se radicaram.
Pennsula de dimenses geogrficas limitadas, hoje com pouco mais de 20
quilmetros quadrados, incluindo as ilhas de Taipa e Coloane, Macau tem sido,
ao longo de mais de 400 anos, ponto de encontro de duas culturas distintas. A
influncia da cultura ocidental fez-se sentir a partir de meados do sculo XVI,
com a chegada dos portugueses. Templos, casas de ch, farmcias, moradias, jardins constituem as marcas do universo cultural chins.

via atlntica

n. 1 mar. 1997

Territrio chins sob administrao portuguesa, outras culturas provenientes de comunidades de outras partes da sia, da Europa e da frica passaram a
integrar seu universo1. Como dizem os autores de Macau, Cidade Memria no
Esturio do Rio das Prolas (CALADO et al., 1985, p. 132), a seduo de Macau
est numa mistura de pessoas, hbitos, construes, ou seja:
um templo chins, um pagode, um convento, uma mesquita, uma simples casa chinesa ou um palcio portugus. (...) conjunto hbrido onde se interligam as mais variadas
culturas e formas, que, cristalizando ao longo de quatro sculos, transformaram aquele
organismo urbano num acontecimento nico .

A presena literria portuguesa no Extremo-Oriente marca-se pela possvel


estada de Cames em Macau, onde, conforme diz a tradio, teria escrito parte
de seu poema. O jardim, que tem o nome de Gruta de Cames, lugar privilegiado
da cidade, tem inscritas algumas estncias em seus penedos, simbolizando na
figura do Poeta a expanso lusitana pelo mundo.
Bocage esteve no Territrio dois sculos depois de Cames como guardamarinha, e ali escreveu odes, duas delas dedicadas a senhoras macaenses, senhoras de grande linhagem e de grande beleza. O poeta arcdico, no entanto,
no se mostrou encantado por Macau, como se observa nesta quadra de um de
seus sonetos:
Um governo sem mando, um bispo tal,
de freiras virtuosas, um covil,
trs conventos de frades, cinco mil
nhons e chinas cristos, que obram muito mal.

Em fins do sculo XIX, Venceslau de Morais residiu em Macau, tendo ali


exercido funes de oficial da marinha e de magistrio. Sua obra Traos do Extremo Oriente registra observaes atentas sobre costumes do Territrio portugus.
Seu tema preferido, no entanto, foi o Japo, principalmente a musum, a mulher
japonesa, que o fascinava por seus gestos e por sua meiguice.

1.

A celebrao do Tratado de Amizade e Comrcio entre a China e Portugal em 1887 possibilitou a Portugal a perptua
ocupao e governo, mas ficaram dvidas quanto soberania do Territrio pertencer China ou a Portugal. Em 1979,
quando a China e Portugal estabeleceram relaes diplomticas, ficou assentado ser Macau territrio chins sob
administrao portuguesa. A Declarao Conjunta entre os dois pases, em 1987, determinou, por fim, que a China
retomar o exerccio da soberania sobre Macau em 20 de dezembro de 1999. Definido como Territrio sob administrao portuguesa, Macau um Estado regional, caracterizando-se como Cidade-Estado Semi-Soberana.

176

notcia

CANIATO, Literatura de Macau em Lngua Portuguesa

O poeta simbolista Camilo Pessanha (1867-1926) viveu grande parte de sua


existncia em Macau, onde foi professor e advogado. Apenas alguns dos poemas
de sua Clepsidra (1 ed. 1920) so de inspirao oriental, mas ali constam oito
elegias chinesas das dinastias Ming e Tang traduzidas por ele, publicadas primeiramente no semanrio O Progresso de Macau (1914). O volume China (1944), publicao pstuma, compe-se de vrios artigos do poeta sobre a cultura chinesa,
que tanto admirava.
Manuel da Silva Mendes (1876-1932), contemporneo de Camilo Pessanha,
procurou registrar, em seus textos, a terra em que viveu por quase 30 anos. Colaborador de vrios jornais da poca (A Vida Nova, Jornal de Macau, Ptria) e de
revistas (O Oriente, Revista de Macau), as crnicas que mais representam a cidade foram selecionadas por Graciete Batalha em Macau, Impresses e Recordaes (1979).
O romancista portugus Joaquim Pao dArcos, filho do governador de Macau
(1918-1923), Henrique Correia da Silva Pao dArcos, publicou duas obras com
temas macaenses: Amores e Viagens de Pedro Manuel (1935) e Navio dos Mortos e
outras Novelas (1952). A primeira tem como personagem um chefe da polcia secreta de Macau que era tambm capito de piratas nos mares da China. A segunda conta a histria da filha de um rico chins residente em Macau, assassinada
pelo marido que, por princpios ideolgicos, no admitia poder sua mulher herdar
a fortuna do pai. O navio, que fazia o transporte de mortos chineses do estrangeiro, trouxe os corpos de ambos, pois o marido, condenado pela justia inglesa,
morrera na forca.
Curiosidades de Macau Antiga e Lendas Chinesas de Macau, Efemrides da
Histria de Macau (1954), Chinesices e Macau, factos e lendas so crnicas, que
registram memrias e aspectos da vida e da histria da Cidade do Nome de Deus,
do macaense Lus Gonzaga Gomes (1907-1976). Grande conhecedor da lngua
chinesa, alm de ter traduzido muitos textos chineses, publicou tambm os Vocabulrios Cantons-Portugus (1941) e Portugus-Cantonense (1942). O seu esplio
encontra-se atualmente no Arquivo Histrico de Macau.
Portugus de nascimento, mas vivendo em Macau h mais de 60 anos, o
emrito historiador Padre Manuel Teixeira tem mais de uma centena de ttulos
publicados. Sua vasta obra registra a evoluo do Territrio desde a chegada dos
portugueses, no sculo XVI, at os dias atuais. Galeria dos Homens Ilustres do
Sculo XIX (1942), Macau atravs dos Sculos (1977), Vultos Marcantes em Macau
(1982) so algumas de suas obras de valor no s histrico mas tambm literrio.
Trs escritoras tm-se destacado pela temtica macaense. Deolinda da Conceio publicou contos no jornal Notcias de Macau, posteriormente editados no

177

via atlntica

n. 1 mar. 1997

livro Cheong-Sam, a Cabaia (1956). Versam sobre a explorao feminina, em


Macau, onde se vendiam e compravam crianas, onde o vcio do pio dominava,
onde proliferavam os negcios com o trfico de drogas, ouro e armas. Maria
Pacheco Borges, colhendo impresses entre o povo chins de Macau, registra-as
em Chinesinha (1974), narrativas que abordam, sobretudo, a sensibilidade do
povo. E Maria Ondina Braga, cujo percurso literrio vem sendo marcado desde
os contos A China Fica ao Lado (1968), insere-se numa poetizao da prosa em
obras mais recentes sobre o Territrio: Nocturno em Macau (1991) e Dias de Macau
em Passagem do Cabo (1994).
Dos prosadores macaenses deste final de sculo salientam-se: Henrique de
Senna Fernandes, e Rodrigo Leal de Carvalho. Senna Fernandes publicou Nam
Van contos de Macau (1978) e os romances Amor e Dedinhos do P [1986] e A
Trana Feiticeira (1993), estes dois ltimos adaptados para o cinema. Seus protagonistas so sempre macaenses, tendo o escritor o cuidado de reconstituir o
ambiente de sua cidade. Quanto aos dilogos, um ou outro que esto redigidos
em patois, para, segundo o prprio autor, no tornar a leitura mais difcil, e tambm porque seria impossvel traduzir-lhe todas as suas nuances e inflexes de
sotaque, pronncia e entonao, de to surpreendentes efeitos.
Rodrigo Leal de Carvalho, romancista que se vem destacando na dcada de
90, apresenta paisagens e personagens com fortes traos macaenses em: Requiem
para a Irina Ostrakoff, Construtores do Imprio e Quarta Cruzada.
Ao concluir, resta-nos uma referncia aos textos em patois, dialeto falado em
Macau durante quatro sculos, tendo como base a lngua portuguesa do sculo
XVI (segunda metade) e do sculo XVII. O poeta e prosador Jos dos Santos
Ferreira, conhecido na Cidade do Nome de Deus por Ad, seu maior representante. Suas obras Poma di Macau (1983) e Macau, Jardim Abenoado (1988) so expresses vivas do dialeto, a doce lngua maquista, no mais falado nos dias atuais.

Referncias bibliogrficas
BATALHA, Graciete. A viragem do sculo e o escritor de Macau. In. Revista de cultura,
Macau, v. 15, 1991.
CALADO, Maria et al. Macau, cidade memria no esturio do rio das Prolas. Macau: Oartex
(CPS); Toms Taveira, 1985.

178

You might also like