You are on page 1of 59
| Sedan: : _ Con Volkswagen usted sabe lo que tiene. (G> < ieee > ais TN sigs aia ee ‘ie i anual de Instruce eam . ee a, ee Le felicitamos por su nuevo Sedan Tuvo Usted una decisién muy acertada. Usted no solamente se ha decidido por un automévil notable y acreditado sino también por su calidad. Una calidad que garantizamos mediante las mds modernas técnicas de Sfabricacion, la mds minuciosa seleccién de materiales y una mdxima responsabilidad en la labor de todos nuestros colaboradores. Ademas, con el Seddn eligiéd Usted también la mayor y mds eficiente organizacion de ventas, servicio y refacciones del pais, quienes estardn esperando para poder servirle. Para mds detalles, favor de ver su Carnet de Servicio. iDesedndole siempre un buen viaje! Alentamente Volkswagen de México, S.A. de C.V. il ee, SE nec n eC PEEPS Sedan. 2 nual de instrucciones Edicién Agosto 1994 * ; : Volkswagen de Mexi es INTRODUCCIO Junto con su nuevo Volkswagen se en- trega, entre otras cosas, la siguiente e importante documentacién * Manual de Instrucciones * Carnet de Servicio El Manual de Instrucciones recomen- damos a usted leerlo antes de empren- der su primer viaje, con objeto de farniliatizarse répidamente con su auto- movil y adquirir asi la sensacién de ab soluta seguridad Sdlo después de haber leido esta publicacién sabra usted c6- mo majenar, conducir y tratar correcta- mente a su vehiculo El Carnet de Servicio le informa sobre ¢] sistema de Conseryacién y Manteni- miento. En este Carnet registrara su ta- ller autorizado Volkswagen, mediante sellos, cuantos servicios de conservacion y mantenimiento se ejecuten en su ve- hiculo Lieve siempre que acuda al taller autorizado Volkswagen este Carnet consigo es la tarjeta de presentacién mas efectiva al entrar en contacto con el mismo En este Carnet se indican, las clausu- las de garantia En su propio interés, ordene llevar @ cabo los servicios de mantenimiento y conservacion de su ve- hiculo conforme a las directrices del Car- net mencionado El hecho de tratar el vehiculo correctamente, sumado al com- probante de haber hecho efectuar por un taller aytorizado Volkswagen ios ser- vicios de mantenimiento prescritos, es requisito indispensable al efectuar even- tuales reclamaciones con cargo a la ga- rantia Como la fabrica de Volkswagen per- sigue un constante desarrollo de sus tipos y modelos, nos reservamos el derectio a efectuar en todo momen- to modificaciones en cuanto a la for- ma equipo y técnica del vehiculo. Por esta razén no puede derivarse derecho alguno basandose en los da tos, ilustraciones y descripciones del presente Manual de |nstrucciones. Volkswagen de México, S.A, de C.V ‘TTABLERO OE INSTRUMENTOS (114 TINTHUCCIONES DE MANEJO Palanca del cambio 12 Intermitentes de emergencia 16 Llaves, puertas, ventanillas 6 Palanca del freno de mano 12 Palanca para luces direccioniales Cabeceras. 7 Cerraciura de direccion y erranque 13 —-y cambio de luz Vs Asientos delanteros 8 — Arfanque del moter 13 Palarica_limpia/lavaparabrisas 17. Asianto trasero 8. Lamparas de contro! 14... Cenieeros, quantera, parasoles Cinturones de seguridad 9 Interruptor de luces 16. Luz interidr, espejo retrdvisor 18 0__Interruptor- Galefaccion 20 Seguridad en la conduccion 21 Gonduccios por regiones {ites 23 Economia de le conduceén 22 Conduccion con remalque a Nivel de aceite del motor Ruedas 28 Lavaparabrisas.. Catalizador 2 pags. centrales Depdsito del liquide de frenos Lubrigantes ‘ Bi Filtro de aceite s 35 Trabajos de ldbreacion 35 Levantamienta de vehicle 37 Filtrs de aire 36 RuToayinA Rasquelas--limpiaparabrises 40.2 Recambio de focos Recambio de. rueda Desmontaje y montaje de les bujlas Auuste de laros Extintor 39” de ercendido 40°. Ayuda de arranque Tension o Sustitucién de la corsa Fusibles e al Fallas Relevarlores 42 Numeros de chasis y_ motor 50 6 A il. En las paginas 51-53 figura un detallado indice alfabstico Se yes, a ABLERO DE INSTRUMENTOS TABLERO DE INS MENTOS Pagina LAMPARAS DE CONTROL Pagina 1- Toberas de aire caliente 20 Se iscsi a 2- Interruptor de. luces 18 Fl _| Atemador 16 3. Velocimetro con indicador de gaso- ees n'a acene del maior i lina y luces de control 15 = a Luz alta 4 Palanca para limpiadores y lavapa- * oe oe © __| Lampera testigo para freno de doble circuito 15 5. Moldura para montaje del radio A, __| Luz de emergencia 16 «| 6 Guantera 19 Dentro va la paianca de mando para desbloquesr el capo delantero 10 7. Palanca para luces direccionales'y cambio de luz v7 8- Caja de tusibles (bajo el tablero de instrumentos) Al 9- Claxon 40- Cerradura de direccidn y arranque13 11 Cenicero 18 42 Luces intermitentes de emergencia 16 13- Lémpara testigo freno de doble cir cuito 16, i 5 LLAVES Y CONTROL SISTEMA DE ALARMA ANTI-ROBO PUERTAS A- Llave para: arranque del motor, tapa del motor y puertas. B- Llave para el tapén del deposito de gasolina. €- Control remoto con 1 solo boton. El sistema de alarma se activa una vez cerrado el automévil, oprimiendo el botén de control a una distancia maxima de 6 mts. perpendicular a la puerta del conductor, las sefales indicadoras de la activacion del sistema de alarma seran, un destello en las luces de cuartos y una sefial auditiva “Beep* de 20 mS, el sistema protegera los siguientes puntos de seguridad Puortas, Compartimento del motor, del equipaje, Encendido del interuptor de arranque. El sistema de alarma se desactiva oprimiendo el batén dentro del rango de comunicacion entre transmisor y receptor. Todas las puertas pueden de su vehiculo puededn abrirse y cerrarse del exterior. Cierre de la ventanilla giratoria (1) Para abrirla: Gire usted ol botén del cierre haste que la leva del bloqueo Sefiale hacia adelante y desplace el cierre tambien hacia adelante Para cerrarla: Primeramente oprimase la parte delantera de la ventarilla contra la junta de goma, sequidamente despacese hacia atrés el botén de cierre. CABECERAS Levantavidrios (2) Asidero para cerrar la puerta (3) Palanca de accionamiento de puer- ta (4) Botén del seguro (5) Ambas puertas no pueden abrirse por dentro con las palancas de accionamien- to, mientras los botones del seguro se encuentren oprimidos A\ descender del vehiculo, solo necesi- ta usted oprimir el botén del segura y al cerrar las puertas, accionar el pulsa- dor en el picaporte. Su vehiculo esté ce trado Si una vez bloqueada la puerta, esta se cerrara involuntariamente, ¢l botén del seguro se bota automaticamente De este modo tiene usted una cierta se- guridad de que la puerta no se bloquée por descuido mientras la llave se en- cuentra alin en el vehiculo Las cabeceras estan correctamente ajus- tadas, cuando su borde superior se ha- lla aproximadamente a la altura de los ojos y al reciinar ligeramente la cabeza, ésta descansa en la cabecera Ajuste de cabeceras Ajuste vertical (a) Sujetar lateralmente la cabecera con am bas manos y desplazarla hacia arriba o hacia abajo. Ajuste de la inclinacion (b) Girar el borde superior de la cabecera hacia adelante o hacia atras Desmontaje y montaje de las cabe- ceras Con ayuda de un pequefio destornilla~ dor sacar las grapas de los anillos y ya con esto puede desmontarse la cabece- ta. Para montarla de nuevo, primera mente hay que introducir la cabecera y, entonces, encajar las grapas de manera que la parte recta quede por detras wits ASIENTOS DELANTEROS Para regular él asiento hacia adelante o hacia atras (1) Tirese hacia arriba de la palanea y des placese el asiento. Acontinuacién suél tese la palanca y sigase desplazando el asiento hasta que el dispositive de blo- queo encaje en el punto de retencién mas proximo. Para regular la inclinacién de! res- paldo. (2) Sin apoyarse en el respaldo girar la peri- lla en el sentido deseado ; delanteros deberan regula slo estando el vehiculo parad Para desbloquear el respaldo Tirese hacia arriba del bot6n y, seguida- mente, sé abate el respaldo hacia ade- jante. ASIENTO TRASERO Extraccién Levantar el asiento por la parte del fren te, jalando ligeramente hacia adelante, elevarlo por un extrerno y extraerlo Para colocarle introducirlo ligeramento inclinado y ya colocado, presienarlo del frente hasta encajarlo en el riel de apoyo. I cinturén automatico se adapta por solo a cualquier talla y a cualquier 90- sicion del asiento, permitiendo al usua- “10 Moverse con toda libertad siempre © que sea lenta la accién a que se someta “el cinturon t ‘Cualquier frenazo brusco bloqueara el inturon. E] mecanismo de bloquec del " enfollador automético bloquea el cintu- ron también al conducir por pendientes empinadas y al tomar con velocidad las “curves Vehiculos con asientos delanteros _ Provistos de cinturones automaticos de tres puntos* Para colocarse el cinturén: Tomelo por la lengleta de cierre y des- placelo con movimiento uniformemen- te lento por encime del torax y e| ebdo- men, e introduzca dicha lengusta en el correspondiente dispositivo de cierre hasta que encaje perceptiblemente (prueba del tirén). El cinturén no de- beré ir retorcido. La bande abdominal debe ir siempre ce- Aida; de ser preciso, hay que tirar algo de la banda. Para soltar el cintu: Oprima el pulsador, color naranja, dis- puasto en el mecanismo de cierre, des- orendiéndose asi por efecto del muelle la lengtieta del cierre. Para que el mecanismo enrollador reco- ja més {acilmente el cinturén, hay que desplazar la lengdeta mencionada has- ta el pasador dispuesto en el montaje de la puerta La hebilla de plastico del cinturén men- tiene la lengueta en la posicion adecua- i sli de para su uso: De ser preciso, colocar debidamente dicha hebilla * Prendas de vestir gruesas y sueltas (ta- les como abrigos, chaquetas) absta- culizan ei buen asiento y funciona- miento del cinturén La banda del cinturén no deberé apo yar sobre objetos duros ni fragiles (ga- fas, boligrafos, llaveros, pipas, etc}, ya que podria ocasionar hericas. Elcinturén debera mantenerse limpio, ya que como consecuencia de fuerte suciedad queda afectado el funciona- miento del dispositivo automatico de! cinturén Hay que renovar los cinturones cuan- do, por causa de un accidente, se ha- yan sometido a fuerzas de traccién y se hayan expandido MANEJO Portaequipaje trasero El Portaequipaje posterior se hace facilmente accesible, presionando el botén en ja parte superior del Asiento trasero para liberar el gancho Abatiende hacia adelante el puede ampliarse la supertici carga. espaldo de Fijacién del respaldo mediante el cin- turén de sujecion Abatir el respaldo y, presionancolo lige- ramente, fijar el gancho en la base de apoyo delantera del asiento trasero Soltar el cinturén Presionando ligeramente el respaldo abatida, se descarga el cinturén de fija- cion_ pudiendo entonces destrabarse el gancho de éste Ajustar la longitud del cinturén Por la hebilla_tirar algo del cinturén ha- cia adelante. Tirando de la hebilla hacia arriba (A) — se acorta el cinturon de la hebilla hacia abajo B — se alarga él cinturon Sdlo una vez desenganchado, puede ajustarse el cinturon. La longitud del cinturon es correcta, cuando puede trabarse y destrabarse con toda facilidad el gancho estando abatide el respaldo y ligeramente pre: sionado hacia abajo. El cinturén deber& quedar ligeramente tensado, cuando deje de ejercer presion sobre el respalda, jAtencién! En el portaequipaje trasero, 0 bien la su- perficie de carga trasera, no deberan api- larse a mucha altura los paquetes y bul- tos; de lo contrario, podria suceder que © €stos salieran lanzados hacia adelan te, en caso de un brus¢o frenado, y * quedaré obstruida la visibilidad a tra- yés de la ventanilla trasera. En (al caso, habria que llevar un segundo retrovi- lado derecho. El asiento del conductor y del acompa- fiante, estan equipados con cinturén automatico de tres puntos de anclaje. Los nifios deben irsiempreen el asiento trasero Con cada cinturon de seguridad no debe sujetarse mas de una persona. Por con- siguiente, no utilizar nunca un mismo cinturén para dos pasajeros (aunque sean nifios). Cinturénes abdominales para asien- to trasero El cinturén de seguridad para el asiento trasero medio no est4 equipada con re- tractor y debe ser ajustado manual mente. El cinturdn siernpre debe estar sobre el asiento listo para ser usado; no permita que quede debajo del asiento * Para alargar él cinturén, tome la len- glieta en Un Angulo recto y saque la cantidad requerida © Para ajustar el cinturon, introduzealo an el dispositive de cierre y jale la par- te suelta del cinturon. PORTAEQUIPAJE Desbloqueo del capé Desplazar hacia abajo la palanea dis- pueste en la cajuela de guantes. El capd salta ligeramente h sién de la muelle. cia arriba por la pre- Apertura del capé 3 Oprimir el bot6n de la manija y levantar el capo. E) capd se mantiene abierto por la juerza de las muelles. Cierre del capo Presionar sobre la manija firmemente hasta que el bloqueo encaje de manera perceptible. Sn DO ne 12 MANEJO PALANCA DE CAMBIO FRENO DE MANO wie Marcha atras: sdlo debera conectarse estando el vehiculo parado. Una vez co: locada la palanca de cambio en punto muerto oprimirla hacia abajo y segui- damente, a la izquierda y hacia atras. Puesto que la marcha atras no va sin- cronizada, puede ocurrir que al introdu- cirla se produzcan ruides como si rasca- se estando el motor en marcha especialmente si se encuentra caliente la caja de cambios. Por ello habra que esperar unos segundos con el embra- gue pisado a fondo antes de meter di- cha marcha Cuando se conecta la marcha atras y el encendido se encienden las luces de re- ‘troceso, Durante la marcha, slo debe tocarse la palanca Cuando se vaya a cambiar la velocidad La presién ejercida sobre la palanca se transmite a las horquillas de la caja de cambio |o cual puede dar |u- gar a un desgaste prematuro de éstas Palanca del freno. Para poner el frend de mano jale hacia arriba la palanca que se encuentra colocada éntre log asientos. Para soltar el,freno. Jale ligeramente ha cia arriba la palanca, presione el boldi) de bloqueo desplazando seguidamenty la palanca totalmente hasta abajo aaa ee CERRADURA DIRECCION Y ARRANQUE ARRANQUE DEL MOTOR Encendido desconectado/Motor parado Puede bloquearse la direccién Para bloquear la direccion, una vez extraida |a llave, girar cl volante, has- ta que encaje perceptiblernenteel pi vote de bloqueo de la direccion Extraer la lave sélo con el ve- hiculo parado. 2- Encendido conectado (véase tam bién ‘'Lamparas de control’) S no puede girarse la llave o lo hace con dificultad a dicha posiciin de- bera moverse el volante hacia un lado y otro de ese modo se libera el blo- queo de la direccién 3 Arranque del motor Nota Al momento de accionar la marcha, se desconcectan las luces al- tas 0 bajas y los limpiadores. © Antes de arrancar el motor. colocar la palanca de cambio en posicion de punto muerto y aplicar el freno de mano © Durante el proceso de arranque. pisar por completo el embrague, para que e| motor de arranque sdlo agcione el motor © Tan pronto como haya arrancado el motor soltar la llave de encendido, pues el motor de arranque no debera de funcionar simultaneamente © Siempre que se vaya a repetir el arran que. antes habra que retroceder la Ila ve a su posicién 7 El bloqueo de re- peticion de arranque montado en la cerradura de encendido impide que el motor de arrangque engrane con el motor en marcha y como consecuen- cia, puede averiarse. AUN Ae) LAMPARAS DE CONTRO * De'ser posible, no deje que sé calien- Arranque del motor te el motor conda marcha envacio. —_* Sola gire a llave, el motor deberd Arranque usted ensequida ponerse en marcha sin necesidad Solo bajo un frio intenso conviene ha- de pisar el acelerador cer girar el motor aprox, medio minuto ligeramente acelerado antes de iniciar la marcha, con objeto de garantizar la per- fecta lubricacién del mismo. * Evite todo régimen elevado de revo~ luciones y no pise a fondo el acelera- dor en tanto el motor no haya alcan- , zado su temperatura norma de trabajo. q La lampara de contro! que se ilumi al conectar‘el encendido, deberd ap garse después del arranque del moto Si la lampara se encendiese o pa padease durante la marcha: * Deténgase inmediatamente, pare motor y compruebe el nivel del acaili * Si desconoce la causa dele falla agi da al Taller de Servicio VW mas a cano S después de un largo viaje y halllifh dose el motor en marcha en vaclo, f padease eventualmente la lampal esto carece de importancia sien 4 que vuelva a apagarse al acelari Alternador (y enfriamiento del motor) La l4mpara del control que se ilurnina al conectar el encendido, deber4 apagar- se después del arranque del motor. Sila lampara se encendiése durante la mar- cha. ‘« Deténgase inmediatamente, revise la correa trapezoidal, o bién el fusible num. 12, de la caja de tusibles. # Si la correa trapezoidal esta rota, se interrumpe el entriamjento del motor y deja de funcionar el alternador. « Por esto, es aconsejable llevar siem- pre consigo una correa trapezoidal Ge reserva. « Si la correa esta en orden, la averia fadica probablemente enel alternador Sino puede remediarse ésta inmedia- tamente, podré continuarse normal- Mente el viaje hasta el Taller de Servi- cio VW mas préximg; la bateria, sin embargo, se ira descargando. Por esto, debieran desconectarse todos los consumidores eléctricos que no $ean indispensables. © Si se he quemado’el fusible 12, tam- poco funcionaran las luces direccio- nales. Cambiar el fusible. Si volviese @ fundirse, no prosige el viaje, y acu- da a un taller de Servicio VW. @) —Frenos La lampara testigo para freno de doble cirouito, debera prender con el encen- dido conectado y apagarse al arrancar el motor; si llegase a prender al pisar el pedal del feno y apagarse al momento de soltarlo y esto se repitiera tantas ve- Ces como se aplicara el freno, es indis- pensable que uno de los dos circuitos esta fallando; por lo tanto, se requerira de una mayor distancia para frenar. En esta situacin, extreme las precau- ciones de manejo y acuda a la Conce- sionaria Autorizada Volkswagen lo an- tes posible para su verificacién o reparacion INSTRUMENTOS ® —Luces direccionales véase pag. 17 Luz alta véase pag 17 —Nivel del combustible Funciona con el encendido conectado. Tarda sin embargo, algun tiempo, has- ta que la aguja alcanza la posicién que corresponda El depésito de combustible tiene una ca- pacidad aprox. de 40 litros. Cuango la aguja alcanze el margen de reserva (Franja roja) quedan aun unos 6 litras de combustible . @ VELOCIMETRO Las maximas velocidades admisibles en cada una de las marchas figuran en la pagina 21 16 INTERRUPTORES 11520 Interruptor de luces Primer paso,- cuartos delanteros, lu- ces traseras y luz de matricula e ilu- minacién del tablero. Segundo paso.- luz baja/luz alta. Los faros se encienden cuando se ha co- nectado ej encendido. Con el alumbrado conectado, puede gra arse sin escalonamientos Ja ilumina- sion de los instrumentos, mediante la ruedecilla moleteada, sobre el conmu tador del alumbrado Mn Interruptor para laces intermitent de emergencia Cuando se acciona la tecla de luca) emergencia, parpadea una lAmpara i control en la propia tecla Esta instalacion funciona también esti do el-encendido desconectado Alconectar las luces este interruptort Ne una luz muy tenue para localiaall acilmente en la obscuridad PALANCA LUCES DIRECCIONALES Con el encendido conectada: Posicién central desconectado Palancahacia arriba direccionales lado derecho. Palanea hacia abajo direccionales lado izquierdo La palanca retornara a su posicién de feposo en cuanto sé reincorpore la mar cha en linea recta Direccionales para el cambio de ca- rril Alzar 0 descender la palanca sdlo hasta el punto de presién perceptible y man {enerla ahi la lAmpara de control parpa- deara simultaneamente Al soltar le pa Janca éstareiorna a su posicion central Luz alta, luz baja Con el interruptor de luces en la segun- da posicién al aproximar la palanca hacia el volante se efectia el cambio de luz baja a luz alta o viceversa. Sefial 6ptica Con las luces apagadas aproximando de la palanea hacia el volante se enciende la luz alta y se desconecta al soltar la palanca Con la luz alta conectada se enciende simulténeamente la lampara azul de con- trol en el velocimetro. MANEJO PALANCA LIMPIAPARA BRISAS El limpiaparabrisas y la instalacién lava- parabrisas funcionan sdlo con el encen dido conectado Rasquetas y lavaparabrisas, desco- nectados: Pulsando la palanca, sélo hasta el pun- to de presion previo a la posicién 1: el limpiaparabrisas funciona, en tanto se mantenga la palanea en esta posicion Limpiaparabrisas, lento: Palanca en posicion 1 Limpiaparabrisas, rapi: Palanca en posicién 2 1 18 MANEJO CENICERO DELANTERO CENICERO POSTERIOR Lavaparabrisas: Aproximando la palanca lavaparabrisas hacia el volante, entra en funcionamien- to la instalacién lavaparabrisas. Mientras se retenga la palanca, sale agua proyec- tada. Al soltar la palanca las rasquetas fungionaran atin unos 4 segundos. Nota Para el relleno del depésito lava- parabrisas, véase pagina 27 Interruptor de accionamierto a in- tervalos: Empujando la palanca hacia abajo posi ci6n 3, las rasquetas ejecutan un reco: rrido cada 6 segundos aproximada mente fv-i13-24 Para vaciarlo: abrirlo, presionar hacia abajo la lamina de resorte y extraer el cenicero Para colocarlo introducirlo hasta que encaje la lamina de resorte Para vaciarlo: presionario hacia abil y extraerlo. Para colocarlo’ asentarlo por su lado i ferior y presionandolo hacia abajo | ttoducirlo ALUMBRADO INTERIOR FePe lO HEmuISon DIAY — pORTAOBJETOS Posicién del interruptor abajo prende —_—Posiciém normal: palanca adelante Apertura. girar el .boton hacia Ia iz constantemegte. guierda : Posicién anti-deslumbrante; palanca ‘Al centro, desconectado auras: Cierre: presionar la tapa hasta que en caje el cierre Arriba, conexin por contacto de puerta Parasoles El parasol izquierdo puede extracrse de su soporte, al pie del retrovisor, y girar- se hacia la ventanilla 19 CALEFACCION El aire viciado puede evacuarse a través de las ranuras dispuestas tras las venta> nillas laterales posteriores. Esta evacuacion forzada del aire tiene lugar solamente cuando esta conecta- da la calefacci6n 20 arriba — calefaccion fared Palanca hacia abajo — ca- lefaccién desconectada Palanca para toberas inferiores de aire caliente (situadas lateralmente, en los largueros, inferiores ante los asientos delanteros) toberas Palanca hacia atras (a abiertas Palanca hacia adelante toberas alefaccion conectada, fluye nte de las toberas no regula: bles, dispuestas en las partes latera- © les, bajo él cristal parabrisas (véase tax biero de instrumentos, pag. 4, pos. Tw Mediante la palanca 2 puede ce- rrarse o abrirse la entrada de aire caz liente para el piso La cantidad de atte | caliente de las toberas del parabrisas dism nuye entonces proporcio- nalmente Deshielo eficaz del parabrisas © Palanca (1 hacia arriba slanca (2) de las toberas del largue to hacia adelante En cuanto esié desempafiado debieran abrirse las toberas de aire caliente del piso, a fin de que se caliente uniforme: mente el interior del vehiculo Sia i ie ee _ LOS PRIMEROS 1,000 Km. “La selescién de'materiales y la calidad le produccién, unidas a los mas moder- 1, garantizan de funcionamienta de todas las ‘as del motor. Sin embargo, ésto no. “impide que durante las primeras horas dé Servicio se origine una friecidn inter- “fla mas intensa que posteriormente Cuando las piezas moviles se han adap. _ lado entre si. El buen resultado de este Proceso depende esencialmente del modo de conducir durante los primeros 1,000 kilémetros " Alternanco el régimen de revoluciones del motor, asicomo también las exigen- Glas a quese someta todo el bloque pro- | puisor, se logra un perfecto rodaje del e@spués de los 1000 Km. marcha max 30 Km/h maréha max. 55 Km/h marcha max. 90 Km/h Marcha velocidad maxima INSTRUCCIONES DE RODAJE REGLAS PARA LA CONDUCCION y 1 No ponga el motor frio a un elevado régimen de revoluciones, ni en mar cha en vacio, ni con velocidades co- nectadas, 2 El rodaje a un bajo régimen de revo + luciones es tan contraproducente co- mo las aceleraciones bruscas. 3 Los neumaticos no poseen todavia su maxima capacidad de adherencia y, por esta raz6n, los primeros 100 kilé- metros deben correrse a maderada ve- locidad. Ello repercutiré en la duracin de jos mismos. 4 Las balatas de los frenos, cuando son nuevas, tienen que someterse a una especie de “esmerilado” previo y, por @8a razon, al principio no dispanen to- devia su 6ptima fuerza de friccién Para compensarlo, habra que aplicar mayor fuerza en el pedal del freno durante los primeras 200 kms de ma- nejo en ciudad aproximadamente. Lo mismo cabe decir, cuando en alguna OGasion posterior se efecttie un cam- biode balatas. 5 En una pendiente, haga que frene el Propio motor, conectese a tiernpo una velocidad inferior y reserve el freno por si acaso. Si adicionalmente hay que utilizar el freno, no debera hacerse de moda permanente, sifiees intervalos. Para més datos sobre recorridos gor zonas montafosas, véase “ Conduc- cl6n con remalque” (Pag, 24) 6 Alatravesar zonas cubiertas de agua, ocuande llueve y también después de lavar el vehiculo, téngase presente que se retrasa |a accidn del freno, pues an- tes han de secarse por el efecto de friccién las balatas. 7 Eldesgaste de las balatas depende en gran medida de las condiciones dero- daje, asi coma del estilo de conduc- cién Por ello, es posible que alguna vez sea preciso hacer comprobar el es- pesor de las belatas en un taller auto- nzado Volkswagen incluso antes de lo previsto, especialmente tratandose de vehiculos de frecuente utilizacién en tréfico urbano y breves recorridos, © bien que se conduzcan deportiva- mente. ay 22 ECONOMIA EN LA CONDUCCION e Su vehiculs lleva consigo los requisitos tecnicos de rentabitidad. Naturalmente, la rentabilidad depende an gran medida, del estilo personal de conducir. Quien desee consumir el mi- nimo de gasolina, reducir al minimo al gesqaste de los [renos y dé los neumati- dos, debiera evitar correr 4 las maximas Velacidades, asi como las aceleraciones a fund y én lugar de esa conducir de un modo uniformemente agil Factores desfavorables para el consu- mmo de combustible son por ejemplo * | adensidad del transito; en especial la circulacion urbana con sus innume- tables seméforos © Fi trafico de recorridos cortos, ténien. do que arfanear una y otra vez Conti nuamente * Elestado del pavimenio, especialinen- te con arena * La conduction en caravana, habien- do de emplear las velacidades cortas y sometido al motor a un regimen de revoluciones telativamente alto (en camparacion con las distancias reco tridas) * Hacer que el motor se caliente con el vehiculo parado.. ~ Pongase inmediatamente en marcha, evitando cualquier regimen clevado de revaluciones del mator. * Conducir con e! motor revolucionado. Un 6ptimo consumo y una degrada- cién minima del medio ambiente se ‘logran a un régimen bajo de revolu clones y con la marcha mas larga po- sible (Con la directa debiera condu- Cirse fo mds a menudo y lo maximo posible Cola 2a. 6 ta 3a. velocidad, por Bjemplo Se gasta doble 6 1,5 ve- ces mas respectivamente, que con la 4a Por el contrario, puede alcanzarse un consume favorable conducienda a ve- jocidad moderatia por largos' trayec- tos, sin detenerse a menudo: “CONDUCCION EN INVIERNO INSTRUCCIONES DE RODAJE Conduccién por regiones frias ) También con hielo y nieve funcionaré siempre su vehicula y radaré con toda | seguridad, siempre que antes de |a épo- Ga fria del afto se adopten algunas me- _didas preventivas que le “‘abriguen’” para él invierno. _El aceite del motor _ Puede densificarse de tal forma a tem- _ Peraturas cercanas al punto de conge- lacién que dificulta el arranque del "motor Quien utilice aceite multigrado, no tie- me necesidad generalmente de preocu Parse de cambiar el aceite por razones de temperatura. Clases. de viscosidad recomendadas: vease “Lubricantes”’ i Para la caja de cambio No hay ninguna prescripcién especial re- iva a su lubricacién en invierno El freno de mano No deberd aplicarse si se espera que se originen heladas. Conectar la la. velo cidad 0 la marcha atras. Los forros de {reno humedecidas a causa del agua de jas salpicaduras 0 de la condensacin, pueden congelarse en invierno quedan- do adheridos a los tambores de freno En calles que formen pendiente habra que girar adicionalmente las ruedas de- lanteras contra el borde de la acera. La bateria Pierde capacidad a medida que descien- de la temperatura, debido a sus propie dades fisico-quimicas. Asi, por ejemplo, una bateria a baja temperatura, que ade- més no esté bien cargada, slo propor ciona una parte de la potencia de arran- que a temperatura normal Le recomendamos que antes de empe. zar la estacion del afio se revise la bate ria en un taller autorizado Volkswagen y —si es necesario— se recargue. Ello le preporcionara dos ventajas: arranque seguro del motor y mas larga duracion de la bateria Las bujias de encendido No deberan tener excesiva separacion, sobre todo en la estacion fria del afio. La separacion correcta es de 0.7 mm. Instalacién lavaparabrisas * Como anticongelante se puede utili- zar “'Limpiacristales” anadiéndolo en adecuada proporcién al aqua Una parte de limpia cristales y 3 de agua preservan de la congelacion hasta una temperatura de — 15°C aproximada- men Como anticongelante puede usarse también alcohol (3 partes de agua y 1 de alcohol). La mezcla preserva el agua de la congelacién hasta una tem peratura de 12°C INSTRUCCIONES DE RODAJE CONDUCCION CON REMOLQUE en nee ay El montaje habra de efectuarse atenién dose exactamente a las instrucciones que se entregan junto con el dispositivo __* Al alcanse visual de] conductor tiene que haber dispuesta una lampara de control especial que indica el funcio- namiento de las luces direccionales del remolque * Cuando con los espejos retrovisores de serie no sea posible dominar la si- tuacion del trafico detras del remol- que habra que montar un segundo espejo retrovisor exterior En caso dado ambos retrovisores exteriores debern ir fijados en brazos salientes * Utilice tanto en el vehiculo tractor come én el remolque, solo neurnati- cos con buen dibujo y no olvide la co- rrecta presion de inflado de los mis- mos Flija siempre las presiones necesarias pare el vehiculo totalmen te cargado 24 Con objeto de no exponer su vehiculo a un esfuerzo excesivo, le rogamos con- sidere las siguientes indicaciones y re- glas. * No deberdn sobrepasarse las cargas miaximas de remolque. En relacién con los pesos de remolque admisibles, véa- se “Datos tecnicos’ * La presién de apoyo de la barra de tracci6n sobre la rétula esférica de! dis- positivo de remolqueo no debera so- brepasar los 60 kg No deberé sabre- pasarse la carga admisible sobre el eje trasero * Trate con cuidado el embrague del ve- hiculo tractor No acelere al arrancar mas de lo debido y evite que el em- brague patine innecesariamente. * Le recomendamos que viaje siempit a velocidades moderadas. En tod caso deberan respetarse las dispo! ciones relativas a la velocidad maxi © Frene usted a tiempo.Cuando setrat de un remolque con freno de rete cién. oprimir primero el pedal de f) no con suavidad y luego a fondo; se evitan sacudidas que pueden orig narse por bloqueo de las ruedas remolque. * Cambie a su debido tiempo a una locidad inferior tanto al rodar por # bidas como por bajadas. * El servicio con remolque esta sierifil condicionado a un consumo de (ji lina superior al normal El mayor p de transportar y la resistencia al (oa je y al aire exigen también mayor ft dimiento al motor RELLENO DE GASOLINA ee Sis ee Combustible Gasolina sin plomo Numero de Indice de octano, 87 en pro- madio, Reabastecimiento de gasolina El tapén de relleno del cepdsito se encuen tra sobre |a salpicadera delaniera derecha, cubierto por una tapa Este tapén esta provisto con una cerradura ¥ SU tespectiva lave Apertura Abrir la cerradura y desenroscar el tapén a la izquierda Enroscer el tapon ala cerecha has taoir Un “clic” y cerrar con lallave. Cierre: El depdsito tiene una capacidad de 40 Itros. Cuando la aguja del indicador del nivel de gasolina aleanza le zona de reserva, quadan aun unos § litros Del correcto manejo de la pistola automat. 0a depende un relieno perfecto del depésita. * Intraducir al maximo la pistola en la boca dal depésito, sin ladearla, * No rrelienar al maximo la pistola én la boca del deposito, sin ladearla, * No rellenar a excesiva velocidad, ya que el combustible produciré mucha esguma, desconectandose asi la pistola entes de tiempo. Con objeto de que, al calentarse la gasoline @sta no se salga del dapésito, se le ha pro- visto 8 este uitimo de un espacio adicional de dilatacion, el cual no deberd rellenar- se en modo alguno, al cargar gasolina: Cuando la pistola de relleno autornatica de ggsolina, manejada debidamente, se desco “

You might also like