Professional Documents
Culture Documents
GECT
ESPACIO PORTALET
ESPACE POURTALET
DIAGNSTICO ESTRATGICO
DIAGNOSTIC STRATGIQUE
paisaje transversal
www.paisajetransversal.com
Equipo consultor
Paisaje Transversal
quipe de consultants
Paisaje Transversal
Direccin tcnica
Carlos vila Calzada + Paisaje Transversal
Direction technique
Carlos vila Calzada + Paisaje Transversal
Asistencia tcnica
Assistance technique
Actividades socioeconmicas
Santiago Coello Martn
Activits socioconomiques
Santiago Coello Martn
Colaboracin
Ramiro Aznar
Lila Righetti Coutet
Gwnal Serrano Frahier
Collaboration
Ramiro Aznar
Lila Righetti Coutet
Gwnal Serrano Frahier
NDICE
CAPTULO 1: INTRODUCCIN
INDEX
_5
1.1. Antecedentes
1.1.a. AECT espacio Portalet
1.1.b. El por qu del Diagnstico Estratgico
1.2. Metodologa de trabajo
1.3. Marco territorial
CAPTULO 2: DIAGNSTICO
TERRITORIAL
CHAPITRE 1: INTRODUCTION
2.4.a. Entrevistas
2.4.b. Talleres
2.4.c. Claves del proceso consultivo
1.1. Antcdents
_5
CHAPITRE 3: PLANIFICATION
STRATGIQUE
CHAPITRE 2: DIAGNOSTIC
TERRITORIAL
_21
2.3.a. Patrimonio
2.3.b. Cultura
2.3.c. Turismo
2.3.d. Medioambiente
2.3.e. Claves del diagnstico sectorial
2.3.a. Patrimoine
2.3.b. Culture
2.3.c. Tourisme
2.3.d. Environnement
2.3.e. Les cls du diagnostique sectoriel
_157
AECT
GECT
ESPACIO PORTALET
ESPACE POURTALET
DIAGNSTICO ESTRATGICO
DIAGNOSTIQUE STRATGIQUE
paisaje transversal
www.paisajetransversal.com
Antecedentes
Metodologa
Marco territorial
Antcdents
Mthodologie
Cadre territorial
INTRODUCCIN
INTRODUCTION
01
1.1. Antecedentes
1.1.a. AECT Espacio Portalet
La Agrupacin Europea de Cooperacin Territorial (AECT) Espacio Portalet es una institucin europea de proximidad que se ha puesto en marcha como herramienta de cooperacin y colaboracin territorial entre los actores pblicos y/o privados del Departamento de Pyrnes Atlantiques
y la Comunidad Autnoma de Aragn.
1.1. Antcdents
1.1.a. GECT Espace Pourtalet
Le Groupement Europen de Coopration Territorial (GECT) Espace Pourtalet est une institution europenne de proximit mise en place comme un outil de coopration et collaboration
territoriale entre les acteurs publics et/ou privs du Dpartement de Pyrnes Atlantiques et la
Communaut Autonome dAragn.
El objetivo de la AECT Espacio Portalet es realizar y gestionar, en una perspectiva de desarrollo Lobjectif de la GECT Espace Pourtalet est daccomplir et grer, dans une perspective de dvelopsostenible, los proyectos y las acciones de cooperacin territorial aprobados por sus miembros, pement durable, les projets et les actions de coopration territoriale approuvs par ses membres,
con la finalidad de reforzar la cohesin econmica y social.
dans le but de renforcer la cohsion conomique et sociale.
En particular, la AECT debe desarrollar todas las acciones necesarias para la gestin del paso En particulier, le GECT doit dvelopper toutes les actions ncessaires pour la gestion du passage
transfronterizo del Portalet, para asegurar el buen estado y el correcto mantenimiento de la in- transfrontalier du Pourtalet, pour assurer le bon tat et le correct entretien de linfrastructure,
fraestructura, en especial en materia de vialidad invernal.
notamment en ce qui concerne la viabilit hivernale.
Esta labor se completa con la identificacin, promocin y puesta en marcha de programas, proyectos y acciones conjuntas de cooperacin territorial que resulten de inters para sus miembros,
especialmente en los campos de desarrollo del turismo, accesibilidad, patrimonio y cultura, y
desarrollo de actividades econmicas de inters comn.
Espacio Portalet
Espace Pourtalet
Un proceso de Diagnstico Estratgico Integrado debe tratar de manera sinttica pero suficiente, Un processus de Diagnostique Stratgique Intgr doit traiter dune faon synthtique mais suffila caracterizacin de su territorio geogrfico y la identificacin de las relaciones que se estable- sante, la caractrisation du territoire gographique et lidentification des rapports qui stablissent
cen entre los diferentes elementos que la conforman.
parmi les diffrents lments qui la composent.
El anlisis comprende, entre otros, aspectos tales como la delimitacin y localizacin del territorio,
la caracterizacin e inventariado de sus elementos fsicos y biticos, la caracterizacin de su
poblacin en trminos socioeconmicos y culturales, la identificacin de actividades y modelos
de empleo del territorio y las condiciones de riesgo, vulnerabilidad y conflictos de diverso orden,
as como las potencialidades y oportunidades que ofrece dicho territorio.
Lanalyse englobe, entre autres, des aspects tels que la dlimitation et la localisation du territoire,
la caractrisation et linventaire de ses lments physiques et biologiques, la caractrisation de
sa population en termes socio-conomiques et culturels, lidentification des activits et modles
demploie du territoire et les conditions de risque, vulnrabilit et conflits de plusieurs ordres, ainsi
que les potentialits et opportunits que ce territoire est capable doffrir.
La informacin analizada facilita una mejor aproximacin a los objetivos, a las lneas estratgicas
y a las recomendaciones del estudio. La identificacin de las correspondientes causas y efectos,
son un elemento fundamental para el diseo de las acciones ms adecuadas para resolver las
cuestiones y los problemas detectados.
Linformation mise jour permet de faire une meilleure approche aux objectifs, aux lignes stratgiques et aux recommandations de ltude. Lidentification des causes et des effets est un lment fondamental pour pouvoir dcider les actions plus adquates pour rsoudre les questions
et les problmes constats.
Todo ello configura un plan de intervenciones sobre el territorio que se articula en una escala
temporal a corto, medio y largo plazo. A corto plazo, para el periodo 2014-2020, las acciones se
confrontan con las lneas de financiacin que maneja la Unin Europea en este marco temporal,
con vistas a potenciar su implementacin de forma efectiva.
Lensemble dfini un plan dinterventions sur le territoire, articul chelle de temps court,
moyen et long terme. court terme, pour la priode 2014-2020, les actions sont confrontes
avec les lignes de financement que lUnion Europenne dveloppe pour ce cadre temporel, en
vue de renforcer leur mise en place dune manire effective.
Sin embargo es importante tener en cuenta que la implementacin de otras lneas estratgicas Toutefois, il est important de prendre en compte que la mise en place dautres lignes stratgiques
se tendr que hacer con periodos temporales ms amplios.
devra se faire sur des priodes plus larges.
Pirineos Centrales
Pyrnes Centrales
Le travail technique a t dvelopp partir dune mthodologie capable dtudier dune faon
large et interdisciplinaire, chacun des aspects qui dfinissent ce vaste territoire transfrontalier,
avec lobjectif de le comprendre comme un espace global, avec sa propre personnalit, dans lequel les diffrentes actions sy structurent et sy articulent, sans pour autant tomber dans lerreur
de crer un mosaque de propositions sans aucune connexion ni cohrence.
Para ello se ha contado con un equipo interdisciplinar en el que participan profesionales del mundo de la geografa, el paisajismo, las ciencias ambientales, el urbanismo, la cultura y el patrimonio,
el turismo, la economa y la participacin ciudadana, lo que ha permitido desarrollar este proceso
bajo una ptica muy completa y responder, de esta forma, a los objetivos planteados.
Pour cela, on a travaill avec une quipe interdisciplinaire dans laquelle on fait partie des professionnels du domaine de la gographie, des sciences environnementales, de lurbanisme, de
la culture et le patrimoine, de lconomie et de la participation citoyenne, ce qui a permis de
dvelopper ce processus dans le cadre dune approche trs exhaustive et de rpondre, de cette
manire, aux objectifs fixs.
El hecho de que este estudio se realice para la AECT Espacio Portalet y que estas entidades
tengan como objetivo fundamental el de facilitar y fomentar entre sus miembros la cooperacin
transfronteriza, transnacional e/o interregional, con el fin exclusivo de reforzar la cohesin econmica y social, nos exige entender cmo se han desarrollado estos modelos de cooperacin
en los ltimos aos.
Le fait que cet tude soit fait pour le GECT Espace Pourtalet et que ces entits aient comme
objectif fondamental celui de faciliter et de promouvoir entre ses membres la coopration transfrontalire, transnationale et/ou interrgionale, dans le but exclusif de renforcer la cohsion conomique et sociale, nous exige de comprendre comment se sont dvelopps ces modles de
coopration dans les dernires annes.
De ah que la metodologa de trabajo, que comprende tres bloques, parta del estudio de la cooperacin transfronteriza (a travs de los programas POCTEFA, SUDOE y FTD); para pasar posteriormente a un diagnstico sectorial que, desde el estudio de las condiciones socioeconmicas,
establece el mbito de anlisis de los cuatro ejes: cultura, medio ambiente, turismo y patrimonio.
Finalmente se desarrolla un plan de consulta a agentes del territorio.
Cest pourquoi la mthodologie de travail, comprenant trois blocs, part de ltude de la coopration transfrontalire ( travers les programmes POCTEFA, SUDOE et FTD) et procder ultrieurement un diagnostic sectoriel que, partir ltude des aspects socio-conomiques, va
tablir un domaine danalyse dans le quatre axes: culture, environnement, tourisme et patrimoine.
Finalement se dveloppe un plan de consultations avec les acteurs du territoire.
De esta manera se define un marco lgico que permita establecer las lneas de trabajo a desarrollar y el conjunto de posibles acciones para alcanzar los objetivos propuestos.
Ainsi, on dfinie un cadre logique qui permet dtablir les lignes de travail dvelopper et lensemble des possibles actions pour atteindre les objectifs fixs.
10
COOPERACIN
TRANSFRONTERIZA
COOPRATION
TRANSFRONTALIRE
ESTUDIO
SOCIOECONMICO
TUDE
SOCIOCONOMIQUE
ANLISIS SECTORIAL
PLAN DE
CONSULTAS
PLAN DE
CONSULTATIONS
ANALYSE SECTORIELLE
CULTURA
MEDIO AMBIENTE
Y PAISAJE
TURISMO
PATRIMONIO
CULTURE
ENVIRONNEMENT
ET PAYSAGE
TOURISME
PATRIMOINE
PLANIFICACIN ESTRATGICA
PLANIFICATION STRATGIQUE
Esquema de la metodologa
Schma de la mthodologie
11
El mbito de trabajo de la AECT se desarrolla en tres escalas (mnima, media y mxima) que Le domaine de travail du GECT se dveloppe trois chelles (minimale, moyenne, maximale)
comprenden diferentes niveles del territorio conformado por el Departamento de Pyrnes At- qui comprennent diffrents niveaux du territoire, composs par le Dpartement des Pyrnes
lantiques y la Comunidad Autnoma de Aragn.
Atlantiques et la Communaut Autonome dAragn.
La Comunidad Autnoma de Aragn, situada al norte de Espaa, comprende el tramo central
del valle del Ebro, los Pirineos centrales y las Sierras Ibricas. Con una superficie de 47.719
km2, se encuentra compuesta por las provincias de Huesca, Zaragoza y Teruel; y se articula en
32 comarcas. Su capital, Zaragoza, es la quinta ciudad espaola ms poblada, con 666.058
habitantes1, y rene a ms de la mitad de la poblacin aragonesa (50,25%).
La Communaut Autonome dAragn, place au nord de lEspagne, est structure par la partie
centrale de la valle de lEbro, les Pyrnes centrales et le Massif Ibrique. Avec une surface de
47.719 km2, comprend trois dpartements: Huesca, Zaragoza y Teruel; et elle est compose
de 32 comarcas. Sa capitale, Zaragoza, es la cinquime ville espagnole plus peuple, avec
666.058 habitants1, ce qui suppose la moiti de la population aragonaise (50,25%).
El Departamento de Pyrnes Atlantiques (64) est situado al noroeste de los Pirineos, que lo
separan de las Comunidades Autnomas de Euskadi, Navarra y Aragn. La parte occidental
es conocida como Pays Basque, mientras que la parte oriental recibe el nombre de Barn. Su
superficie es de 7.645 km2, y su principal ncleo urbano es la ciudad de Pau, con 78.506
habitantes2.
Le Dpartement des Pyrnes Atlantiques (64) est plac au nord-ouest des Pyrnes, qui font
frontire avec les Communauts Autonomes dEuskadi, Navarra et Aragn. La partie occidentale
est nomme Pays Basque, tandis que la partie orientale est nomme le Barn. Sa surface est de
7.645 km2, et la ville principale est celle de Pau, avec 8.506 habitants2.
Segn la reciente reforma administrativa en el territorio francs, el Departamento de Pyrnes At- Daprs la rcente rforme administrative du territoire franais, le Dpartement des Pyrnes
lantiques se inscribe dentro de la nueva regin que agrupa Aquitaine-Limousin-Poitou-Charentes. Atlantiques va sinscrire dans la nouvelle rgion qui regroupera lAquitaine, le Limousin et le
Poitou-Charentes
La escala media establecida por la AECT recoge, en la parte espaola, el conjunto de la provincia de Huesca, con una superficie aproximada de unos 15.640 km2, y una poblacin de
Lchelle moyenne tablie par le GECT inclue, dans la partie espagnole, lensemble du dpartement de Huesca, avec une surface denviron 15.640 km2, et une population de 225.000
1 Ministerio de Economa y Competitividad (22 de diciembre de 2014). Real Decreto 1007/2014, de 5 de diciembre, por el que se declaran
oficiales las cifras de poblacin resultantes de la revisin del Padrn municipal referidas al 1 de enero de 2014.
1 Ministre de lconomie et de la Comptitivit (22 dcembre 2014). Dcret Royal 1007/2014, du 5 dcembre, de dclaration officielle des
chiffres de population issues de la rvision du Recensement municipal du 1er janvier 2014
2 INSEE, Instituto Nacional de Estadstica y Estudios Econmicos (1 de enero de 2015). Datos legales segn Censo de poblacin de 2012 y
lmites territoriales a 1 de enero de 2014.
2 INSEE, Institut National de la Statistique et des tudes conomiques (1er janvier 2015). Donnes lgales selon le Recensement de la population
de 2012 et des limites territoriaux du 1er janvier 2014.
12
Escalas de trabajo
chelles de travail
13
Mxima Maximale
Media Moyenne
Mnima Minimale
unos 225.000 habitantes, de los cuales 52.000 viven en su capital: la ciudad de Huesca. Esta
provincia est formada por 10 comarcas
habitants, parmi lesquels 52.000 habitent dans la capital : la ville de Huesca. Ce dpartement
est conform par 10 comarcas.
Por su parte, en la vertiente francesa esta escala incluye la zona denominada Haut Barn, que se
compone de 5 Communauts de Communes: Pimont Oloronais, Valle dOssau, Valle dAspe,
Valle de Bartous y Valle de Josbaig con una superficie aproximada de unos 1.686 km2. Y
una poblacin de unos 40.600 habitantes. Su localidad ms importante es Oloron-Sainte Marie
con unos 11.700 habitantes.
De leur cot, dans le versant franais cet chelle inclue la zone nomme Haut Barn, qui est compose par 5 Communauts de Communes: Pimont Oloronais, Valle dOssau, Valle dAspe,
Valle de Bartous y Valle de Josbaig, avec une surface denviron 1.686 km2 et une population
de 40.600 habitants. La ville la plus importante est Oloron Sainte-Marie avec 11.700 habitants.
La reforma administrativa francesa que se ha comentado anteriormente, prev la agrupacin de La rforme administrative franaise dont on vient de parler auparavant, prvoit le groupement
estas 5 Communauts de Communes en una nica aunque puede que la correspondiente al de ces 5 Communauts de Communes dans une seule, mais peut-tre que celle de la Valle
dOssau continuera avoir sa propre autonomie.
Valle dOssau siga manteniendo su autonoma.
La escala mnima del territorio ESPALET, comprende una vasta superficie de unos 4.200 km2,
en su mayor parte montaosa, que abarca las comarcas aragonesas de la Jacetania y el Alto
Gllego y los dos valles franceses ms extensos y renombrados del denominado Haut Barn
(Pyrnes-Atlantiques): la valle dAspe y la valle dOssau.
La petite chelle du territoire ESPALET, englobe une vaste surface de 4.200 km2 environ, la
plus part de relief montagneux, qui comprend les comarcas aragonaises de Jacetania et Alto
Gllego et les deux valles franaises plus larges et connus nomm Haut Barn (Pyrnes-Atlantiques): la valle dAspe y la valle dOssau.
Administrativamente, La Jacetania, que es la comarca ms noroccidental de Aragn3, est integrada por un total de 20 municipios (16 en la provincia de Huesca y 4 en la de Zaragoza).
Se puede considerar como una comarca natural articulada por el ro Aragn y su amplia red de
afluentes, cuya delimitacin coincide bsicamente con la del primitivo condado y posterior reino
de Aragn.
3 La Comarca de la Jacetania se constituye en la Ley 9/2002, de 3 de mayo, publicada en BOA n 53, de 8 de mayo de 2002. Su creacin
se fundamenta en la existencia de vnculos territoriales, histricos, econmicos, sociales y culturales entre los municipios que la forman, en la
conveniencia de la gestin supramunicipal de los servicios que van a prestar y en su viabilidad econmica.
3 La Comarca de la Jacetania a t constitue partir la Loi 9/2002, du 3 mai, publie dans le BOA n 53, du 8 mai de 2002. Sa cration est
fonde sur lexistence de liens territoriaux, historiques, conomiques, sociaux et culturels entre les diffrentes communes qui en font partie, pour
renforcer la gestion supra-communale des services quelles fournissent et la viabilit conomique.
14
Dpartement 64
Pyrnes-Atlantiques
Comunidad
Autnoma
de Aragn
Localizacin geogrfica
Situation gographique
15
La comarca del Alto Gllego4, a caballo entre la Jacetania (al oeste) y el Sobrarbe (al este), es
una mancomunidad formada por ocho municipios, todos oscenses. Incluye el curso medio y
alto del ro Gllego, el valle de Basa y la Guarguera (ro Guarga).
La comarca dAlto Gllego4, place entre la Jacetania ( louest) et le Sobrarbe ( lest), est une
communaut constitue de 8 communes, tous compris dans le dpartement de Huesca. Elle
comprend le haut et moyen cours de la rivire Gllego, la valle de Basa et de la Guarguera
(rivire Guarga).
En el Alto Gllego pueden distinguirse dos subcomarcas de gran entidad geogrfica como son
el Valle del Tena, que se extiende desde el congosto de Santa Elena hasta la propia divisoria de
aguas franco-espaola (Portalet), y El Serrablo, que ocupa la zona ms meridional y es drenada
por los ros Guarga, Basa y Aurn (todos tributarios del Gllego), incluyendo tambin la Bal
Ancha y la Bal Estrecha.
Dans lAlto Gllego on peut distinguer deux subcomarcas dune importante entit gographique
telles que la Valle de Tena, qui stend depuis la gorge de Santa Elena jusqu la ligne de partage
des eaux franco-espagnole (Pourtalet) et le Serrablo, qui occupe la partie la plus mridionale et
qui est draine par les rivires Guarga, Basa y Aurn (toutes affluents de la Gllego), Bal Ancha et
Bal Estrecha y comprises.
Por su parte, los valles pirenaicos franceses, colindantes con la Jacetania y el Alto Gllego,
ocupan el corazn del Haut Barn y administrativamente se integran en la communaut de
communes de la Valle dAspe (aproximadamente 550 km2) y la Vale dOssau (unos 420
km2), 2 de las 5 que conforman el sindicato mixto de Pays dOloron et du Haut Barn. La
Communaut de Communes de la Valle dAspe consta de 13 municipios situados en el eje
determinado por la Gave dAspe, mientras que la de la Valle dOssau posee 18 municipios
situados en el entorno de la Gave dOssau.
De son ct, les valles pyrnennes franaises, frontalires de la Jacetania et de lAlto Gllego,
se placent sur le cur du Haut Barn et, du point de vue administratif appartiennent la Communaut de Communes de la Valle dAspe (550 km2 environ) et celle de la Vale dOssau (420
km2 environ), 2 parmi les 5 C.C qui conforment le Syndicat Mixte du Pays dOloron et du Haut
Barn. La Communaut de Communes de la Valle dAspe englobe 13 communes places dans
laxe forme par la Gave dAspe, tandis que celle de la Valle dOssau comprends 18 communes
autour de la Gave dOssau.
Aunque es cierto que se aprecia una organizacin singular y autnoma en cada una de estas
entidades geogrficas, como sucede en el caso aragons, existen indudablemente unos patrones o una lgica de organizacin comn, con modos de vida y paisajes similares. Organizativamente, el valle de Ossau se encuentra dividido en dos vics (antiguas circunscripciones),
a saber: le vic den haut, con Laruns como centro principal, y le vic den bas, con Arudy
Sil est vrai que lon peut penser une certaine organisation singulire et autonome de chacune
de ces entits gographiques, comme dans le cas aragonais, il y a sans doute des modles et
une logique dorganisation commune comme ceux des modes de vie et des paysages similaires.
La Valle dOssau est divise en deux vics (anciens circonscriptions): le vic den haut, avec
Laruns comme noyaux principal, y le vic den bas, avec Arudy comme ville de rfrence, tant
4 La Comarca del Alto Gllego se constituye al amparo de la Ley 13/2001, de 2 de julio, publicada en BOA n 86, de 20 de julio de 2001. La
iniciativa descansa en factores culturales y socioeconmicos histricos, que vinculan tradicionalmente a la poblacin con este territorio.
4 La Comarca de lAlto Gllego se a t constitue partir la Loi 13/2001, du 2 juillet, publie dans le BOA n 86, du 20 juillet de 2001. Sa
cration est fonde sur des aspects culturels, et socio-conomiques historiques qui lient traditionnellement la population avec ce territoire.
16
17
como poblacin de referencia, siendo Bielle que se localiza entre ambas- la cabecera histrica del valle, aunque en la actualidad cuente con menos habitantes que las citadas localidades.
Por su parte, el valle de Aspe se organiza tambin a partir de vics den haut y den bas, con
Borce y Accous, respectivamente, como centros poblados de referencia y clara gravitacin,
hacia la villa de Oloron Sainte-Marie.
Bielle place entre les deux villes- le chef-lieu historique de la valle, bien quactuellement, sa
population soit infrieure celle des autres dites villes. De son ct, la Valle dAspe et aussi
structure partir des vics den haut et den bas, avec Borce et Accous, respectivement, comme
villes de rfrence qui gravitent autour de la ville dOloron Sainte-Marie.
Las conexiones entre la vertiente espaola y francesa se establecen a travs de dos pasos. Por
un lado a travs del Puerto de Somport y la carretera N-330a o recorriendo el tnel homnimo
(de 8,6 km de longitud), que fue inaugurado en 2003, se conectan el Valle del Aragn (Huesca)
y la Valle dAspe (Barn). Histricamente, el ferrocarril de la lnea Pau-Zaragoza, con apeadero
en la afamada estacin de tren de Canfranc (Bien de Inters Cultural), fue tambin una infraestructura de comunicacin e intercambio transfronterizo importante, actualmente fuera de servicio
en su tramo internacional.
Les connexions entre le versant espagnol et franais stablissent travers deus passages.
Dun ct travers le Col de Somport et la route N-330a ou en parcourant le tunnel homonyme (de 8,6 km de longueur), qui a t inaugure en 2003, se sont raccordes la Valle de
lAragn (Huesca) et la Valle dAspe (Barn). Historiquement, la voie ferre Pau-Zaragoza, avec
sa nomme gare de Canfranc (classe comme Bien Culturel Protg), a t aussi une importante
infrastructure de communication et dchange transfrontalier, actuellement hors service dans sa
partie internationale.
Por otro, a travs del Portalet dAneu (tambin llamado El Portalet, en aragons), paso de
montaa situado a 1.794 msnm, que comunica los valles de Tena (Huesca) y Ossau (Bearn).
La va de comunicacin que discurre por el Portalet adquiere la denominacin de A-136,
segn la nomenclatura de la red espaola de carreteras, enlazando con la N-260 a la altura de
la localidad de Biescas, mientras que el tramo francs corresponde a la D-934, que enlaza con
la D-918 a la altura de Laruns.
De lautre ct, travers le Portalet dAneu (aussi nomm El Portalet en aragonais), passage de
montagne plac 1.794 au-dessus du niveau de la mer, qui communique la Valle de Tena
(Huesca) et celle dOssau (Barn). La voie de communication qui parcours le Pourtalet est la
A-136, selon la dnomination du rseau routier espagnol, reliant avec la N-260 la hauteur de
la ville de Biescas, tandis que le tronon franais correspond la D-934 reliant la D-918 la
hauteur de Laruns.
18
Somport Portalet
Somport Pourtalet
JACA
SABINIGO
Comunicacin viaria
Communication de la route
19
Cooperacin transfronteriza
Anlisis sectoriales
Consulta con agentes
Conclusiones
Coopration transfrontalire
Analyse sectorielle
Consultation avec les acteurs
Conclusions
DIAGNSTICO TERRITORIAL
DIAGNOSTIC TERRITORIALE
02
A travs del estudio realizado, a partir de las ltimas convocatorias, se han extrado las claves de
las lgicas de funcionamiento de estos programas, con el objetivo de consolidar los futuros marcos de trabajo y utilizarlos como instrumentos de financiacin de las directrices y acciones estratgicas resultado del diagnstico, en la bsqueda de un modelo de cooperacin ms eficiente
desde el punto de vista de la obtencin y gestin de los recursos en el eje de Aragn-Aquitaine.
travers ltude effectue, au cour des derniers appels, nous avons tir les cls des logiques
de fonctionnement de ces programmes, en vue de les incorporer comme outils de financement
dans les directrices et actions rsulta de notre travail, cherchant des modles de coopration
plus efficaces du point de vue de lobtention et de la gestion des ressources dans laxe territorial
Aragn-Aquitaine.
22
COOPERACIN TRANSFRONTERIZA
COOPRATION TRANSFRONTALIRE
INTERREG IV
2007 - 2013
INTERREG IV A
INTERREG IV B
POCTEFA
SUDOE
FONDO TRANSFRONTERIZO
DEPARTAMENTAL
FONDS TRANSFRONTALIER
DPARTEMENTAL
23
Le programme POCTEFA 2007-2013 sinscrit dans le programme de coopration transfrontalire entre lEspagne, la France et lAndorre, Il sagit de la IVme gnration des programmes
INTERREG que, partir de la priode de programmation des fons europens 2007-2013,
prennent la dnomination de programmes de Coopration Territoriale Europenne : CTE.
Nous avons effectu une analyse comparative5 parmi les modles de coopration dvelopps
dans la zone atlantique, la zone mditerranen et celui des Pyrnes centrales. Pour cela nous
avons tudi, notamment, le nombre de projets mis en place, les budgets mis en uvre, les
acteurs impliqus (nombre et typologie), la localisation territoriale de ces acteurs, ainsi que les
thmatiques traites et les activits dveloppes.
Es importante destacar para una correcta lectura de los datos reflejados en los diagramas la
presencia de algunos proyectos que distorsionan notablemente las cifras, como es el caso del
proyecto de construccin del Hospital Trasfronterizo de la Cerdanya (Girona) o el proyecto de
mejoras y adecuacin del tnel de Bielsa-Aragnouet.
Il est important de souligner, pour une lecture correcte des donnes figurant dans les graphiques,
la prsence de certains projets qui faussent normment les chiffres, comme par exemple le projet de construction de lHpital Transfrontalier de la Cerdanya (Girona) ou le projet damlioration
et dadaptation du tunnel de Bielsa-Aragnouet.
Nous trouvons que la zone atlantique (Euskadi/Navarre-Aquitaine) prsente un plus grand nombre
de projets et, paralllement, un plus grand budget. Il faut remarquer laxe de travail dIntgration
et Innovation avec un important nombre de projets, et laxe Environnement et Dveloppement
Durable avec un gros investissement.
5 Proyectos examinados hasta septiembre de 2014. Datos aportados por la web http://www.poctefa.eu
5 Projets examins jusquau septembre 2014. Donnes fournies para le site internet http://www.poctefa.eu
24
1.585.186
37
2.394.106
PROYECTOS
PROJETS
45.970.397
PROYECTOS
PROJETS
88.581.920
40.737.588
2.263.199
calidad de vida
12
integracin e innovacin
l'intgration et l'innovation
qualit de vie
6.645.735
10.628.332
9.892.008
1.413.144
calidad de vida
11
integracin e innovacin
l'intgration et l'innovation
qualit de vie
7.982.775
1.995.694
14.104.508
1.282.228
10
13.250.930
1.325.093
calidad de vida
integracin e innovacin
l'intgration et l'innovation
19.457.960
1.621.497
15
21.717.827
1.447.855
10
4.740.613
qualit de vie
24.042.811
3.005.351
12
AQUITAINE
PAS VASCO /
NAVARRA
18
calidad de vida
qualit de vie
47.740.613
MIDI PYRNES /
LANGUEDOC - ROUSSILLON
29
29.153.915
32.564.497
1.050.468
885.694
ARAGN
1.267.562
AQUITAINE
23
PROYECTOS
PROJETS
integracin e innovacin
l'intgration et l'innovation
949.391
CATALUA
CATALUA
ARAGN
1.427.640
79.947.819
MIDI PYRNES /
LANGUEDOC - ROUSSILLON
PAS VASCO /
NAVARRA
56
PROYECTOS
PROJETS
31
25
26
Relacin geogrfica Programa POCTEFA 2007-2013
Relation gographique Programme POCTEFA 2007-2013
Integracin e innovacin
Lintgration et linnovation
Conexiones
Connexions
Innovacin Innovation
Nmero de conexiones
Nombre de connexions
1
2
3
4
Cultura Culture
Transporte Transport
Turismo Tourisme
27
Innovacin Innovation
Uno de los elementos que llama inicialmente la atencin es el menor nmero de socios franceses
que participan en los proyectos (45,1% en el global y 44,7% en el eje Aquitaine-Aragn), con
respecto al equivalente espaol, lo que se ajusta segn la maqueta del Programa Operativo, al
reparto del FEDER: 45% para Francia y 55% para Espaa.
Lun des aspects les plus marquants est le nombre rduit de partenaires franais qui font partie
des projets (le 45,1% dans le total et le 44,7% dans le zone Aquitaine-Aragn), par rapport aux
partenaires espagnols, ce qui est conforme selon la maquette du Programme Oprationnel, la
rpartition du FEDER : 45% pour la France et 55% pour lEspagne.
Una de las claves para la explicacin a este fenmeno la encontramos a travs de las entrevistas On peut trouver une des cls pour expliquer cette situation dans les contacts et entretiens avec
con los agentes del territorio.
les acteurs du territoire.
Las comarcas del territorio aragons gozan de un nivel de competencias mayor que sus hom- Les comarcas du territoire aragonais bnficient de plus de comptences que celles de leurs hologos franceses. Este hecho genera disimetras en las posibilidades de colaboracin y dificulta la mologues franais. Ce fait gnre des asymtries dans les possibilits de collaboration et entrave
capacidad de la regin francesa para comprometerse en actuaciones de un volumen importante. la capacit de la rgion franaise pour sengager dans des actions plus importantes.
28
JEFES DE FILA
CHEFS DE FILE
FRA
277
ESP
337
FRA
45
ESP
100
FRA
51
ESP
63
FRA
1
ESP
22
ARAGN AQUITAINE
GLOBAL PROGRAMA
GLOBAL PROGRAMME
ENTIDADES PARTICIPANTES
INSTITUTIONS PARTICIPANTES
29
En la caracterizacin de los agentes, se observa el desequilibrio que existe en la participacin En ce qui concerne la caractrisation des acteurs, on se rend compte quil y a un dsquilibre
entre entidades de carcter pblico6, privado7 o mixto8, especialmente, en el caso del eje Aqui- entre la participation des entits publiques6, prives7 et mixtes8, notamment dans le cas de la
taine-Aragn.
zone Aquitaine-Aragn.
Tomamos como referencia el eje de Euskadi/ Navarra-Aquitaine, cuyo equilibrio entre la repre- Nous avons pris comme rfrence la zone Euskadi/Navarre-Aquitaine, dont lquilibre entre la
sentacin pblica y privada/mixta se muestra como una de las claves para alcanzar la eficiencia participation publique et prive/mixte apparat comme un facteur cl pour atteindre lefficacit
en el modelo de cooperacin transfronteriza.
dans le modle de coopration transfrontalire
Se destaca, por tanto, necesidad en el eje de Aquitaine-Aragn de la incorporacin a los pro- Nous soulignons, par consquent, le besoin dans la zone Aquitaine-Aragn dincorporer aux
yectos de entidades de carcter privado o mixto, y la promocin de su papel como jefes de fila. projets des partenaires privs ou mixtes et la promotion de leur rle comme Chef de File.
6 Se consideran entidades pblicas a ayuntamientos, comarcas, mancomunidades, instituciones provinciales, instituciones regionales, universidades pblicas, etc.
6 On considre des entits publiques aux mairies, comarcas, communauts de communes, institutions dpartementales, institutions rgionales,
universits publiques, etc.
7 Se consideran entidades privadas a asociaciones, cmaras de comercio, federaciones, fundaciones privadas, universidades privadas, etc.
7 On considre des entits prives aux associations, chambres de comerse, fdrations, fondations prives, universits prives, etc.
8 Se consideran entidades mixtas a instituciones feriales, fundaciones mixtas, organizaciones publico-privadas, patronatos, etc.
8 On considre des entits mixtes aux institutions de foire-expositions, fondations mixtes, organisations public-prives, patronages, etc.
30
JEFES DE FILA
CHEFS DE FILE
ENTIDADES PARTICIPANTES
INSTITUTIONS PARTICIPANTES
GLOBAL PROGRAMA
GLOBAL PROGRAMME
ARAGN AQUITAINE
PUB
374
PRI
176
MIX
64
PUB
110
PRI
81
MIX
27
PUB
71
PRI
34
MIX
9
PUB
86
PRI
42
MIX
17
PUB
29
PRI
22
MIX
5
PUB
17
PRI
5
MIX
1
31
El anlisis de las iniciativas en funcin de la temtica que abordan nos permite entender los retos
prioritarios que se han impulsado desde la perspectiva europea.
Lanalyse des initiatives en fonction de la thmatique aborde, nous permet de comprendre les
dfis prioritaires qui ont t promus du cot europen.
La tendencia marca una apuesta por el gasto en I+D y la difusin de la innovacin, el refuerzo
de sectores clave como el turismo, ligado siempre a una perspectiva sostenible, o la cultura,
para estimular la produccin de nueva oferta en materia de servicios y actividad econmica en
el territorio rural.
Les donnes montrent une tendance pour linvestissement en R&D et la diffusion de linnovation,
le renforcement de secteurs cl comme le tourisme (toujours li une perspective de durabilit)
ou la culture, pour encourager la production dune nouvelle offre en matire de services et dactivit conomique dans le territoire rural.
Esta continuidad se recoge en los nuevos objetivos temticos y prioridades de inversin que se
plantean para el periodo 2014-2020: potenciar el desarrollo tecnolgico y la investigacin; mejorar la competitividad de las pymes; promover la adaptacin al cambio climtico y la prevencin
y gestin de riesgos; conservar y proteger el medio ambiente y promover la eficiencia de los
recursos; promover el transporte sostenible y eliminar los obstculos en las
infraestructuras de red fundamentales; promover la sostenibilidad y la calidad en el empleo y
favorecer la movilidad laboral; promover la inclusin social y luchar contra la pobreza y cualquier
discriminacin.
Cette continuit est insre dans les nouveaux objectifs thmatiques et dans les priorits dinvestissement qui se posent pour la priode 2014-2020 : renforcer le dveloppement technologique
et la recherche; amliorer la comptitivit des PME ; promouvoir ladaptation au changement climatique et la prvention et gestion des risques, prserver et protger lenvironnement et promouvoir lefficacit des ressources, encourager le transport durable et supprimer les obstacles dans
les infrastructures de rseau fondamentales, favoriser la durabilit et la qualit dans lemploie,
favorisant la mobilit professionnelle, promouvoir linclusion sociale et lutter contre la pauvret et
toute discrimination.
32
transferencia tecnolgica
transfert de technologie
7.203.376
32
1
energas limpias
nergie propre
1.843.897
14.944.917
1.245.410
38.203.165
transporte
transport
24.717.522
10
4.119.587
desarrollo econmico
dveloppement
conomique
14.580.180
1.458.018
seguridad
scurit
361.144
361.144
estructuracin
territorial
structuration
territoriale
2.512.498
1.256.249
20
10
1.534.975
productos locales
produits locaux
1.627.467
cultura
culture
26.726.766
16.274.665
1.670.235
inclusin social
linclusion sociale
3.143.766
1.571.883
turismo sostenible
tourisme durable
39.525.411
16
prevencin de riesgos
prvention des risques
6.139.899
formacin y movilidad
profesional
formation et mobilit
professionnelle
1.843.897
innovacin
innovation
1.193.849
12
800.375
6
sanidad
sant
33.179.832
5.529.972
13
patrimonio natural
patrimoine naturel
21.440.501
1.649.269
1.976.271
33
Cuando estudiamos las tres escalas de trabajo: Mnima, Media y Mxima; en relacin a los as- Quand nous tudions les trois chelles de travail : Minimale, Moyenne, Maximale ; en rapport
pectos de cuantificacin y cualificacin de la participacin de los agentes, as como los temas avec les aspects de quantification et qualification de la participation des acteurs, ainsi que la
abordados desde cada una de ellas encontramos aspectos de especial relevancia.
thmatique dveloppe dans chaque chelle, nous trouvons des aspects significatifs.
En primer lugar, se observa que la nica intervencin como Jefe de fila de un socio francs, el Dabord, nous trouvons que lunique intervention comme Chef de File dun partenaire franais (le
Conseil Regional dAquitaine, se desarrolla sobre la escala Mxima. Queda por tanto desierta en Conseil Rgional dAquitaine) ce fait sur lchelle maximale. Il ny a pas, par consquent, de Chef
este aspecto la participacin en las escalas Media y Mnima de socios franceses como Jefes de de File franais sur les chelles Moyenne et Minimale.
fila.
Como se ha expuesto con anterioridad, este hecho es consecuencia de la falta de los recursos
humanos y econmicos para hacer frente al liderazgo de una iniciativa por parte de las administraciones locales francesas, recayendo esta responsabilidad en el lado espaol, donde la
administracin local presenta una mayor capacidad en este sentido.
Comme il est indiqu auparavant, ce fait est consquence du manque de ressources humaines et
conomiques pour faire face au leadership dune initiative, de la part des administrations locales
franaises, ce qui pousse le versant espagnol prendre cette responsabilit, o ladministration
locale a une plus grande capacit de gestion dans ce sens.
Respecto a las temticas de los proyectos a cada una de las diferentes escalas, destaca una una
importante apuesta por el turismo sostenible a escala Mnima, en la que tambin se abordan:
propuestas de innovacin, con menor presencia que en el resto de escalas; cultura, formacin y
movilidad profesional, transporte y productos locales.
En ce qui concerne les thmatiques des projets dans chacune des chelles, on peut souligner
quil y a un important pari sur le tourisme durable lchelle minimale, dans laquelle on travaille
aussi sur de propositions dinnovation (dont la prsence est moins importante que dans le reste
des chelles), culture, formation et mobilit professionnelle, transport et produits locaux.
34
ENTIDADES PARTICIPANTES
INSTITUTIONS PARTICIPANTES
ESCALA MNIMA
CHELLE MINIMALE
FRA
23
ESP
24
FRA
0
ESP
8
10.307.384
PUB
32
PRI
12
MIX
3
FRA
7
ESP
9
FRA
0
ESP
4
5.806.345
1.451.586
ESCALA MXIMA
CHELLE MAXIMALE
PUB
6
PRI
9
MIX
1
FRA
21
ESP
30
FRA
1
ESP
10
13.040.186
PUB
33
PRI
13
MIX
5
1.185.471
TEMAS
SUJETS
1.288.423
ESCALA MEDIA
CHELLE MOYENNE
CULTURA DES. ECONMICO ENERGAS LIMPIAS ESTRUC. TERRITORIAL FORM.Y MOVILIDAD PROF. INNOVACIN TRANS. TECNOLGICA
PRODUCTOS LOCALES TRANSPORTE TURISMO SOSTENIBLE
CULTURE DV. CONOMIQUE NERGIE PROPRE STRUC. TERRITORIALE FORM. ET MOBILIT PROF. INNOVATION TRANS. DE TECHNOLOGIE PRODUITS LOCAUX
TRANSPORT TOURISME DURABLE
35
SUDOE un espacio de cooperacin territorial interregional en el sudoeste europeo, en los mbitos SUDOE est un espace de coopration territorial interrgional dans le sud-ouest europen, dans
de la competitividad y la innovacin, el medio ambiente, el desarrollo sostenible y la reordenacin les domaines de la comptitivit, et linnovation, lenvironnement, le dveloppement durable et le
del territorio, que contribuye a reforzar la cohesin econmica y social en la UE.
ramnagement du territoire, qui contribue renforcer la cohsion conomique et sociale dans
lUE.
Las prioridades del programa son: la Innovacin, el Medio Ambiente, la Accesibilidad y el Desa- Les priorits du programme sont : lInnovation, lEnvironnement, lAccessibilit, et le Developperrollo Urbano Sostenible
ment Urbain Durable.
El mbito geogrfico ocupa a 30 regiones del sur de Francia, Espaa, Portugal y Reino Unido
(Gibraltar).
En el caso de los proyectos en los que participa el eje de Aquitaine-Aragn encontramos una
mayoritaria presencia de los referidos a la prioridad medioambiental, a diferencia del global del
programa donde la apuesta por la innovacin es la principal.
Dans le cas des projets placs dans la zone Aquitaine-Aragn, nous trouvons une prsence
majoritaire de ces qui sont lis la priorit Environnement, contrairement la globalit du programme dont le pari le plus remarquable est lInnovation.
36
12
13.430.186
1.343.019
33
innovacin
innovation
medio ambiente
environnement
53.234.175
1.157.264
accesibilidad
accessibilit
accesibilidad
accessibilit
54
29.465.444
10
desarrollo urbano
sostenible
dveloppement urbain
durable
7.622.377
1.270.396
ARAGN - AQUITAINE
1.133.286
5.515.319
1.838.440
medio ambiente
environnement
7.662.878
1.277.146
innovacin
innovation
5.612.761
1.403.190
desarrollo urbano
sostenible
dveloppement urbain
durable
823.552
823.552
GLOBAL PROGRAMA
GLOBAL PROGRAMME
Anlisis comparativo de las prioridades del programa SUDOE 2007-2013
Analyse comparative des priorits du programme SUDOE 2007-2013
37
38
5
5
6
6
Conexiones
Connexions
Conexiones
Connexions
Nmero de conexiones
Nombre de connexions
Accesibilidad Accessibilit
7
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
Innovacin Innovation
Nmero de conexiones
Nombre de connexions
Nmero de conexiones
Nombre de connexions
3
3
4
4
9
Conexiones
Connexions
1
Nmero de conexiones
Nombre de connexions
2
1
3
3
4
4
Conexiones
Connexions
Energa nergie
Inclusin Inclusion
Innovacin Innovation
Movilidad Mobilit
Sostenibilidad Durabilit
39
Competitividad Comptitivit
Clima Temps
Biotecnologa Biotechnologie
De nuevo, el anlisis de las iniciativas en funcin de la temtica que abordan nos permite en- nouveau, lanalyse des initiatives en fonction de la thmatique aborde, nous permet de comtender los desafos prioritarios que se estn reforzando desde la cooperacin territorial europea. prendre les dfis prioritaires que nous sommes en train de renforcer depuis la coopration
territorial europenne.
En el mbito interregional, la apuesta por las iniciativas de sostenibilidad e innovacin destacan
especialmente. En el caso concreto de la lnea temtica de Sostenibilidad, que presenta la mayor
inversin y nmero de iniciativas, encontramos a travs de los proyectos estudiados que el trabajo desarrollado est orientado a proyectos de conservacin y eficiencia energtica.
40
Dans le domaine interrgional, il convient notamment de souligner le pari pour les initiatives de
durabilit et innovation. Dans le cas concret de la ligne thmatique de Durabilit, que reprsente
la plus part de linvestissement et de nombre dinitiatives, nous trouvons, travers ltude des projets, que le travail dvelopp est dirig vers les projets de conservation et efficacit nergtique.
4
8
clima
temps
3.349.932
1.116.644
biotecnologa
biotechnologie
10.270.669
1.283.834
5
cooperacin
universidades
coopration
universitaire
6.052.980
1.513.245
12
creatividad
empresarial
crativit
entrepreneuriale
3.763.366
1.254.455
1.118.687
competitividad
comptitivit
10.537.416
1.053.742
19
energa
nergie
5.926.408
987.735
innovacin
innovation
17.630.401
1.037.082
25
inclusin
inclusion
8.949.948
3
movilidad
mobilit
5.972.175
1.990.725
6
transferencia
tecnolgica
transfert de
technologie
5.071.910
1.014.382
sostenibilidad
durabilit
23.409.619
1.232.085
7
turismo y
patrimonio
tourisme et
patrimoine
4.307.190
1.076.798
41
Cuando nos centramos en el eje de trabajo, Aquitaine-Aragn, observamos con ms detalle la Quand nous faisons une analyse plus cerne sur la zone Aquitaine-Aragn, nous pouvons nous
relacin que existe entre las prioridades que recoge el programa y las temticas que se desarro- rendre compte du rapport quil y a entre les priorits marques pour le programme et les thmallan a travs de los proyectos.
tiques qui se dveloppent travers les projets.
La sostenibilidad, abordada desde la perspectiva medioambiental, recoge el mayor nmero de La Durabilit, traite du point de vue environnementale, recueille, largement, la plus part des
iniciativas con una marcada diferencia. A travs de las que se trabaja en la prevencin de incen- initiatives qui travaillent sur la prvention des incendies, la gestion de leau ou lefficacit nergdios, la gestin del agua o la eficiencia energtica.
tique.
Desde el punto de vista econmico el mayor esfuerzo est orientado, dentro del marco de ac- Du point de vue conomique, leffort principal est orient, dans le cadre de laccessibilit, la
cesibilidad, a la movilidad, en concreto, al desarrollo de actividades para acelerar la puesta en mobilit, plus spcifiquement au dveloppement des activits pour acclrer la mise en place
marcha de una red ferroviaria que conecte todo el sudoeste europeo.
dun rseau ferroviaire qui connecte lensemble du sud-ouest europen.
Con el objetivo de buscar una repercusin ms directa de este programa sobre el territorio, se
contempla una doble posibilidad, a travs de inscribir las necesidades en marcos de carcter
global, o a travs de la apertura de redes de realidades prximas, que en el caso de estudio
responderan a la realidad de los territorios rurales de alta montaa.
42
Ayant comme objectif la recherche dune rpercussion plus directe de ce programme sur le territoire, on envisage une double possibilit, soit inscrire les besoins dans des cadres de caractre
global, soit louverture des rseaux de ralits prochaines, que dans ce cas seraient en rapport
avec la ralit des territoires ruraux de haute montagne.
ENERGA
NERGIE
SOSTENIBILIDAD
DURABILIT
1.169.790
INNOVACIN
INNOVATION
1.169.790
6.564.945
1.312.989
2.342.559
2.342.559
innovacin
innovation
MOVILIDAD
MOBILIT
5.612.761
medio ambiente
environnement
1.103.298
1.403.190
1.103.298
7.662.878
1.277.146
ENERGA
NERGIE
TRANSFERENCIA TECNOLGICA
TRANSFERT DE TECHNOLOGIE
ARAGN
1.097.933
997.114
AQUITAINE
1.097.933
SOSTENIBILIDAD
DURABILIT
823.552
823.552
1
desarrollo urbano
sostenible
dveloppement urbain
durable
823.552
823.552
997.114
accesibilidad
accessibilit
5.515.319
MOVILIDAD
MOBILIT
3.321.185
3.321.185
1.838.440
INCLUSIN
INCLUSION
2.194.134
1.097.067
43
2.1.d. FTD
2.1.d. FTD
Los Fondos Trasfronterizos Departamentales respoden a una poltica de acompaamiento y re- Le Fond Transfrontalier Dpartemental rpond une politique daccompagnement et de renforfuerzo de iniciativas de desarrollo territorial transfronterizo con las regiones de Aragn, Navarra cement dinitiatives de dveloppement territorial transfrontalier avec les rgions dAragn, Navary Euskadi.
ra et Euskadi.
Los micro-proyectos tienen como objetivo fomentar la construccin de partenariados transfron- Les micro-projets ont la vocation dencourager le dveloppement de partenariats transfrontaliers
terizos y tambin fortalecer las iniciativas de desarrollo de inters comn. Se pueden beneficiar mais aussi structurer des projets de dveloppement dintrt commun. Peuvent bnficier de ce
de ellos tanto agentes pblicos como privados.
fonds, des oprateurs publics ou privs.
Cuando analizamos los proyectos dentro de la zona de estudio podemos observar como existe Quand nous faisons lanalyse de ces projets dans la zone dtude nous pouvons nous rendre
una relacin de progresin entre la escala de influencia y el presupuesto.
compte quil y a un rapport progressif entre lchelle dinfluence du projet et son budget.
Se trata de pequeas iniciativas con presupuestos muy inferiores en comparacin a los progra- Ces sont de petites initiatives avec des budgets sensiblement infrieurs ceux des programmes
mas europeos estudiados pero con una gran influencia sobre el territorio ms prximo.
europens tudis, mais elles ont une grande influence sur le territoire plus proche.
44
ESCALA MNIMA
CHELLE MINIMALE
ESCALA MEDIA
CHELLE MOYENNE
11
690.106
62.737
5
408.542
ESCALA MXIMA
CHELLE MAXIMALE
1.480.49
81.708
164.4
TERRITORIO ESPALET
TERRITOIRE ESPALET
25
2.579.142
103.166
PROYECTOS PROJECTS
PRESUPUESTO BUDGET
MEDIA MOYENNE
45
2.1.d. FTD
Cuando caracterizamos la participacin de los agentes podemos observar que econtramos, de
nuevo, un desequilibrio, aunque menor en este caso, entre la participacin de entidades francesas y espaolas. Este dato es especialmente significativo al conocer que solo el socio francs
puede beneficiarse de los fondos.
2.1.d. FTD
Quand nous analysons la participation des acteurs nous pouvons nous rendre compte quil y
a, encore, un dsquilibre entre le partenariat franais et espagnol (mme si cest infrieur aux
autres programmes). Cette donne est spcialement significative tant donn que seule le partenaire franais peut profiter de ces fonds.
Por otro lado vemos como la iniciativa privada tiene una presencia superior a la pblica, que Dune autre part, on voit que linitiative prive a une prsence plus importante que celle publique,
podemos entender como consecuencia de que los mecanismos que permiten acceder a estos ce qui nous permet de penser que ces fonds sont un outil plus adapt pour ce type de partefondos resultan ms adaptados para su participacin.
naires.
46
ESCALA MNIMA
CHELLE MINIMALE
ESP
14
FRA
7
ESP FRA
11
12
ESCALA MXIMA
CHELLE MAXIMALE
ESP
12
TERRITORIO ESPALET
TERRITOIRE ESPALET
FRA
29
ESP
38
ENTIDADES PARTICIPANTES
INSTITUTIONS PARTICIPANTES
FRA
11
ESCALA MEDIA
CHELLE MOYENNE
PUB
11
PRI
12
MIX
2
PUB
6
PRI
10
MIX
3
PUB
10
PRI
13
MIX
0
PUB
27
PRI
35
MIX
5
47
2.1.d. FTD
2.1.d. FTD
Al igual que ocurra con el programa de cooperacin territorial europeo, el anlisis de los pro- Comme le programme de coopration territorial europen, lanalyse des projets, conformment
yectos, atendiendo a la temtica de la que se ocupan, nos permite entender las prioridades de la thmatique qui dveloppent, nous permet de mieux comprendre les priorits de la politique
la poltica departamental.
dpartemental.
Los Fondos Transfronterizos Departamentales tienen el objetivo de proporcionar una ayuda inicial Le Fond Transfrontalier Dpartemental vise fournir une aide initiale que, bien quelle puisse tre
que si bien puede ser renovable de manera excepcional no tiene un carcter permanente.
renouvele, na pas un caractre permanent.
La promocin de la cultura y el deporte son el principal campo temtico impulsado junto con los La promotion de la culture et le sport sont les principaux domaines thmatiques, ainsi que les
proyectos relacionados con la educacin y la juventud.
projets en rapport avec lducation et la jeunesse.
48
12
educacin y juventud
ducation et jeunesse
1.495.881
229.176
medio ambiente
environnement
9.650
productos locales
produits locaux
261.100
130.550
9.650
cultura y deporte
culture et sport
569.850
2
turismo sostenible
tourisme durable
113.900
56.950
47.488
1
formacin y movilidad
profesional
formation et mobilit
professionnelle
13.183
inclusin social
linclusion sociale
115.577
57.789
13.183
49
La autonoma que cada territorio posee influye directamente en sus posibilidades para impulsar
determinadas polticas regionales. Uno de los principales factores de desequilibrio de la participacin en la cooperacin transfronteriza en el eje Aquitaine-Aragn resulta de las distintas
dinmicas existentes a ambos lados de la frontera como consecuencia de una situacin jurdica-administrativa totalmente diferente respecto a competencias y recursos para plantear y llevar
a cabo proyectos conjuntos.
Lautonomie de chaque territoire a une influence directe sur les possibilits de promouvoir certaines politiques rgionales. Lun des principaux lments de dsquilibre, en ce qui concerne la
participation dans la coopration transfrontalire sur la zone Aquitaine-Aragn, est la dynamique
existante de deux cots de la frontire cause du cadre juridique-administratif qui est compltement diffrent en matire de comptences et de ressources ce qui complique le dveloppement
de projets communs.
El objetivo es avanzar hacia un modelo ms eficiente en trminos de cooperacin territorial europea, que permita disponer de los recursos tanto econmicos como humanos para el desarrollo
de proyectos y permitir as abordar las necesidades del territorio. Este modelo se entiende como
aquel que presenta un mayor nmero de proyectos, una mayor inversin, una repercusin ms
alta del capital invertido por habitante y un mayor equilibrio entre la representacin pblica y
privada/ mixta, para lo que ser fundamental ampliar la participacin de estos ltimos.
Lobjectif est daller vers un modle plus efficace en thermes de coopration territorial europenne, qui permettrait de disposer des ressources conomiques comme humaines, pour le
dveloppement de projets, permettant ainsi daborder les besoins du territoire. Ce modle se
dfinit comme celui qui compris comme celui capable davoir plus de projets, un investissement
plus important, une plus grande rpercussion de cet investissement par habitant, et un meilleur
quilibre entre les partenaires publics et privs, encourageant la participation de ces derniers.
Esta ampliacin de la participacin privada tiene como objetivos consolidar la red de agentes
comprometidos en el territorio, incrementar las posibilidades de financiacin, el aumento de la
competitividad a travs de la incorporacin de las habilidades y capacidades del sector privado,
capitalizar y diseminar los resultados, etc.
Il est ncessaire de prendre en compte lchelle de mise en uvre de chaque projet pour mieux
connatre son incidence sur le territoire. Il y a des projets qui nont pas une rpercussion vidente
sur la population, mme sil y a une certaine reprsentativit de caractre ponctuel. Plus lchelle
est dfinie, plus est grande linfluence des projets.
50
La cooperacin transfronteriza que desarrolla su incidencia sobre una escala prxima, resulta La coopration trasnfrontalire qui se dveloppe sur une chelle de proximit savre bnfique
fructfera y eficaz. A travs de pequeos proyectos econmicos se puede obtener resultados et efficace. Avec des projets budget modeste il est possible datteindre des rsultats plus significatifs et traiter des aspects plus sensibles pour la population.
ms apreciables y tratar aspectos ms sensibles para la poblacin.
Encontramos de esta manera en los programas POCTEFA y FTD una herramienta de posible Cela nous permet de trouver dans les programmes POCTEFA y FTD un outil de possible finanfinanciacin para el desarrollo de estrategias de intervencin sobre el territorio prximo en el cement pour le dveloppement de stratgies dintervention sur le territoire de proximit dans le
cadre transfrontalier.
marco transfronterizo.
Por su parte, el programa SUDOE, representa una oportunidad para poder inscribir las necesida- De son ct, le programme SUDOE, offre une occasion pour pouvoir inscrire les besoin du terdes del territorio Espalet en un marco de carcter global, o bien, para generar redes de trabajo ritoire Espalet dans un cadre de caractre global, o pour permettre la cration des rseaux de
sobre la realidad y pervivencia de los territorios rurales de alta montaa.
travail sur la ralit et la persistance des territoires ruraux de haute montagne.
51
Le travail danalyse effectu sur les dynamiques de coopration transfrontalire et leur influence
sur le territoire, nous permet de cibler le domaine qui fait lobjet de ltude socio-conomique
para rapport aux chelles dinfluence du GECT Espace Pourtalet.
Les conclussions tires des programmes de coopration transfrontalire, nous montrent que
la rpercussion des projets dvelopps dans lchelle minimale, est plus efficace. Les rsultats
obtenus atteignent une plus importante visibilit et rpercussion, permettant de sattaquer aux
besoins plus sensibles des territoires.
Por ello establecemos, en un primer momento, la Escala Mnima como mbito preferente para
el desarrollo de los proyectos de cooperacin transfronteriza y, por ello, para el estudio de las
dinmicas socioeconmicas que aportarn las claves que permitan enfocar los diferentes anlisis
sectoriales.
Cest pour cela que nous fixons, dans un premier moment, lchelle Minimale comme le domaine
prfrent pour le dveloppement des projets de coopration transfrontalire et, par consquent,
pour ltude des dynamiques socio-conomiques que nous donneront les cls nous permettant
daborder les diffrentes analyses sectorielles.
Esta Escala Mnima, definida desde la AECT Espacio Portalet, comprende las comarcas aragonesas de la Jacetania y el Alto Gllego y las dos Communauts de Communes de los valles
franceses dAspe y dOssau.
Cette chelle Minimale dfinie par le GECT Espace Pourtalet, comprend les comarcas aragonaises de la Jacetania et de lAlto Gllego et les deux Communauts de Communes: celle de la
Valle dAspe et celle de la Valle dOssau.
52
C.C. DE LA
Arudy
VALLE
DASPE Bedous
C.C. DE LA
VALLE
DOSSAU
LA JACETANIA
Jaca
ALTO
GLLEGO
Sabinigo
53
2.2.b. Socioeconoma
2.2.b. Socio-conomie
Lanalyse socio-conomique de ce chapitre fait rfrence la zone insre dans lchelle minimale, et sarticule autour des diffrentes structures administratives existantes en France et
en Espagne. Cela tient la disparit parmi les chelles, notamment en France, compte tenu de
lampleur des diffrentes ralits existantes dans le Dpartement des Pyrnes Atlantiques.
En este escenario territorial, es necesario decir que la informacin publicada oficial existente,
tanto demogrfica como econmica, difiere grandemente entre la parte francesa (INSE) y la
espaola (IAEST), que, aun compartiendo en gran parte las mismas lneas de contenidos, difieren
en los nfasis aplicados.
Dans ce cadre territorial, il est ncessaire dindiquer que linformation officielle qui est publie,
soit au niveau dmographique, soit au niveau conomique, diffre de faon importante entre celle
qui est publie par lINSEE (en France) et celle de lIAEST (en Espagne). Tout en partageant les
mmes lignes de contenus, chaque institution met laccent sur des aspects diffrents.
En coherencia con lo anterior, se ha optado por utilizar aquella informacin que sea realmente Considrant ces questions, nous avons dcid dutiliser linformation qui puisse tre vraiment
comparable, desechando el resto, utilizando al mximo las posibilidades de la misma.
quivalente, en employant au maximum ses potentialits, et rejetant le reste.
Por otra parte, aun respetando la divisin administrativa francesa de cantones, hemos optado Dune autre part, considrant la division administrative franaise des cantons, nous avons choisi
por confrontar en algn momento, cuando la informacin era homognea entre los cantones de de confronter dans certains cas (lorsque linformation tait homogne entre les cantons de LaLaruns y Arudy, los valles correspondientes de cada lado de los Pirineos.
runs et Arudy), les valles de chaque ct des Pyrnes.
En definitiva, tratar sobre las actividades econmicas en un diagnstico territorial supone analizar
las relaciones existentes entre ambos, correlacionando hasta donde sea posible la dinmica de
las primeras con la evolucin de los territorios, correlacin que slo puede calcularse empleado
indicadores comunes a todos ellos.
54
En conclusion, tudier les activits conomiques dans un diagnostique territorial, suppose danalyser les rapports existants entre les deux versants, cherchant des corrlations, dans la mesure du
possible, entre les dynamiques de ces activits avec lvolution des territoires et pour cela il est
fondamental demployer des indicateurs communs.
menos agrupacin
moins groupement
ms agrupacin
plus groupement
canton (*)
arrondisement (*)
FRANCE
ESPAA
commune
communaut
des comunes
valle
zone
dpartament
municipio
comarca
valle
zona
comunidad
autnoma
provincia
agrupaciones administrativas
groupements administratifs
Canton dArudy
Canton de
Laruns
agrupaciones naturales
groupements naturels
agrupacin admva.
groupement admtf.
Valle de Canfranc
Valle de Tena
Alcance y niveles de estudio
Porte et niveaux dtudes
55
Dimensin territorial
Dimension territoriale
Agrupando para una primera aproximacin los datos municipales por pases, resultan a efectos
de este trabajo dos zonas que vamos a denominar de acuerdo a su historia, zona bearnesa (al
norte de los Pirineos, suma de los cantones de Accous, Laruns y Arudy) y zona altoaragonesa (al
sur de los Pirineos, suma de las comarcas de Alto Gllego y La Jacetania).
Regroupant pour une premire approximation, les donnes municipales de chaque pays, nous
dfinisons dans ce document deux zones quon appellera, compte tenu de leur histoire, zone
barnaise (au nord des Pyrnes, comprenant les cantons de Accous, Laruns et Arudy) et zona
haute-aragonaise (au sud des Pyrnes, comprenant les comarcas de lAlto Gllego et La Jacetania).
Es evidente que existe una gran desproporcin en cuanto a la dimensin de los respectivos
territorios, que lleva pareja la de la poblacin.
Cest vident quil y a un grand dsquilibre en ce qui concerne la dimension des territoires
respectifs, qui a aussi la mme consquence sur la population.
Llama la atencin las pequeas dimensiones de los municipios de la zona bearnesa, donde Les petites dimensions des communes de la zone barnaise attirent lattention, o treize parmi
trece de ellos (ms de un tercio) tienen una superficie inferior a los 20 km2.
celle-ci (plus dun tiers) ont une surface infrieure 20 km2.
Podemos pues concluir en esta primera mirada, respecto a los territorios objeto del estudio, Ce premier regard nous permet conclure, par rapport aux territoires qui font lobjectif de ltude,
que la zona bearnesa es sensiblemente ms reducida en extensin, poblacin y tamao de los que la zone barnaise est sensiblement plus rduite en extension, en population et en taille des
municipios que la zona altoaragonesa.
communes, que celle haute-aragonaise.
56
arudy
superficie en km2
surface en km2
74%
arudy
n de municipios
n de communes
laruns
laruns
accous
26%
47%
53%
accous
alto gllego
alto gllego
la jacetania
zona bearnesa
partie barnaise
la jacetania
zona altoaragonesa
partie aragonaise
300,01 a 600
62,01 a 300
42,01 a 62
20,01 a 42
0 a 20
zona altoaragonesa
partie aragonaise
0
1
14
8
2
9
5
13
5
Visualizacin comparada de los datos
Affichage des donnes comparative
57
Dimensin demogrfica
Dimension dmographique
En las zonas objeto de estudio estn censadas unas cuarenta y seis mil personas. Hay una clara
preponderancia de la zona altoaragonesa, al sur de los Pirineos, que agrupa a casi tres cuartas
partes de la poblacin a considerar en este estudio, pareja al peso que tiene su extensin en el
conjunto analizado.
Dans les zones qui font lobjectif de ltude il y a quarante six mille personnes recenses. Il y a
une manifeste prpondrance de la zone haute-aragonaise, au sud des Pyrnes, qui regroupe
presque trois quart de la population de la zone dtude, similaire au poids que sa surface reprsante dans lensemble territorial de cet analyse.
Esta poblacin, a su vez, se concentra desigualmente por municipios. Para evaluarlo, vamos a Cette population, son tour, est ingalement concentre dans les diffrentes communes. Pour
comparar entre s las cuatro unidades administrativas de referencia para nuestro estudio, utilizan- faire cette valuation nous comparons les quatre units administratives rfrencies dans cettetude, employant deux taux de concentration statistique :
do dos medidas de concentracin estadstica:
- El cuartil 0: el peso dentro del total de cada una del primer municipio en importancia.
- El cuartil 1: el porcentaje del total que supone los municipios ms grandes hasta
alcanzar el 25% de los datos acumulados.
On voit, nettement, que dans les comarcas haute-aragonaises la population est plus concentre
dans les communes plus importantes que dans les communauts des communes barnaises.
Limportance quont les deux respectives capitales des comarcas: Jaca et Sabinigo est spcialement remarcable.
58
Valle dAspe
87%
Alto Gllego
La Jacetania
22%
72%
LA JACETANIA
40%
70%
62%
ALTO GALLEGO
32%
59%
CANTON D-ARUDY
15%
CUARTIL 0
CUARTIL 1
20%
CANTON DACCOUS
6%
CANTON DE LARUNS
7%
89%
zona bearnesa
partie barnaise
Valle dOssau
zona altoaragonesa
partie aragonaise
Distribucin y concentracin de la poblacin
Rpartition et concentration de la population
59
Evolucin de la poblacin
Evolution de la population
Del anlisis de la evolucin de la poblacin obtendremos el primer indicio de la salud econmica De lanalyse de lvolution de la population, nous obtiendrons le premier signe de la sant coy social del territorio, al presumirse que, a mayor incremento relativo, mayores son las oportuni- nomique du territoire, en prsumant que, plus il y a une croissance relative, plus nombreuses sont
les opportunits qui soffrent cette population.
dades que aqul brinda.
Todos los territorios analizados incrementan poblacin respecto al ao 2006, salvo el Valle de
Aspe (coincidente con el cantn de Accous); tambin lo hacen las unidades administrativas del
distrito de Oloron-Sainte-Marie y de la provincia de Huesca, que incluimos como referencia ms
amplia. Es especialmente importante el crecimiento en la comarca del Alto Gllego, en torno al
10%, sensiblemente superior incluso al de la provincia de Huesca (y al del conjunto de Aragn,
que crece en el mismo periodo un 5,39%).
Tous les territoires tudis montrent une augmentation de la population par rapport lanne
2006, sauf dans la Valle dAspe (qui correspond au canton dAccous). De mme il y a une
augmentation dans dautres structures administratives comme celle de larrondissement dOloron-Sainte-Marie et du dpartement de Huesca, que nous indiquons comme un cadre de rfrence plus large. La croissance dans la comarca de lAlto Gllego est particulirement importante,
10% environ, sensiblement suprieure mme celle du dpartement de Huesca (et lensemble
dAragn, dont le taux de croissance dans la mme priode est dun 5,39%).
Pasando al anlisis por municipios, nos permite sacar las siguientes conclusiones:
Si nous faisons lanalyse a lchelle des communes, nous pouvons tirer les conclusions suivantes:
Les taux de croissance ne sont pas directement en rapport avec la taille prcdente de
chaque commune.
La excepcin a la regla anterior es que el tirn de poblacin del Alto Gllego es principalmente debido al crecimiento de Sabinigo. Esto es relevante porque tiene una estructura
econmica sensiblemente diferente al resto de la zona.
El cantn de Arudy es el nico que crece en la zona bearnesa, y a ello se debe el leve
Le canton dArudy est le seul crotre dans la zone barnaise et cela permet davoir une
crecimiento del Valle de Ossau (1%).
croissance dans la Valle dOssau (1%).
60
Arrondiss. dOloron-Sainte-Marie
Valle dAspe
Valle dOssau
La Jacetania
1,015
0,99
1,01
1,03
1,10
Alto Gllego
Provincia de Huesca
1,045
61
COMARCA DE LA JACETANIA
COMARCA DE ALTO GLLEGO
62
CANTON DARUDY
CANTON DE LARUNS
CANTON DACCOUS
63
Densidad de poblacin
Densit de population
Las zonas estudiadas no poseen una alta densidad de poblacin, situacin tpica de los espacios Les zones tudies nont pas une haute densit de population, ce qui est une ralit typique des
de montaa y de somontano.
espaces montagneux et submontagneux.
El cantn de Arudy tiene una alta densidad relativa, ms de cinco veces que la de Laruns, el otro Le canton dArudy a une haute densit relative, cinq fois plus que celle de Laruns, lautre canton
cantn del Valle de Ossau, y ms de tres veces superior a las comarcas altoaragonesas.
de la Valle dOssau, et trois fois plus que celle des comarcas haute-aragonaises.
Para completar esta visin, si agrupamos en una tabla el nmero de municipios existente de
acuerdo a los tramos de densidad de poblacin que poseen (habitantes por km2), aun es ms
fcil imaginar las dificultades especficas asociadas a este tipo de reas, tanto a la hora de dar
servicios a la poblacin como la de implantar empresas.
64
Pour donner une vision globale, si nous regroupons sur un tableau le nombre des communes
existantes par rapport aux tranches de densit de population quelles ont (habitant au km2), il
est facile imaginer les difficults spcifiques lies a ce type de zones, autant pour donner des
services la population que pour limplantation des entreprises.
94
NMERO DE MUNICIPIOS
NOMBRE DE COMMUNES
TRAMOS DE DENSIDAD DE POBLACIN
SECTION DE DENSIT DE POPULATION
Canton dAcous
Canton de Laruns
Canton dArudy
Alto Gllego
La Jacetania
0-5
7
3
0
3
11
24
5,1 - 9
4
0
1
3
6
14
9,1 - 24
24,1 - 45 45,1 - 90
1
5
2
2
2
12
0
0
3
0
1
4
93
78
1
0
4
0
0
5
37,7
28
26
CANTON
DARUDY
Provincia
de Huesca
LA
JACETANIA
Espaa
ALTO
GLLEGO
Arrondissement
dOloron-Sainte-Marie
CANTON DE
LARUNS
France
10,1
7,1
Comunidad
Autnoma de Aragn
CANTON
DACCOUS
10,9
Dpartement de
Pyrnes-Atlantiques
5,6
15
65
Se trata de medir la relacin entre la poblacin fuera de la edad de trabajar y la poblacin en Il sagit de mesurer le rapport entre la population qui nest pas en ge de travailler, avec celle qui
edad de trabajar. A mayor ndice, ms personas dependientes del resto existen entre la pobla- lest. Plus lindex est majeur, plus de personnes dpendent du reste conforment la population
cin estudiada o, complementariamente, ms personas existen con capacidad de estar activas tudie ou, dans le cas contraire, plus de personnes sont disponibles pour travailler.
laboralmente.
La primera y ms importante conclusin es que existe de nuevo una gran diferencia entre la parte
norte y la parte sur de nuestro mbito de estudio, las zonas bearnesa y altoaragonesa respectivamente, existiendo mucho ms potencial de fuerza laboral en esta ltima. Para enmarcar estos
datos, esta diferencia se da tambin comparando la provincia de Huesca, que tiene una tasa del
54%, frente al casi 65% del distrito de Oloron-Sainte-Marie (en el conjunto de Aragn la tasa de
dependencia es de algo menos del 52%).
La premire et plus implorante conclusion est quil y a, nouveau, une grande diffrence entre
la partie barnaise et la haute-aragonaise, ayant plus de potentiel de personnes disponibles pour
travailler dans la partie espagnole. Pou encadrer ces donnes, on peut observer cette diffrence
en comparant le dpartement de Huesca, qui a un taux du 54%, face celui du 65% de larrondissement dOloron-Sainte-Marie (dans lensemble dAragn le taux de dpendance es un peu
infrieure au 52%).
La informacin anterior es conveniente complementarla con indicadores del envejecimiento de Il est important de complter cette information avec les taux de vieillissement de la population.
la poblacin. En nuestra rea de estudio, la poblacin est ms envejecida que la media de los Dans notre zone dtude, la population est plus vieillie que dans la moyenne de chaque pays,
respectivos pases, especialmente en la zona bearnesa.
notamment dans le Barn.
66
FRANCE 17,1%
La Jacetania
Grado de dependencia
Degr de dpendance
La Jacetania
Alto Gllego
Valle dAspe
Valle dOssau
50,50%
47,80%
70,20%
63,80%
Alto Gllego
Valle dOssau
Valle dAspe
ESPAA 17,3%
Poblacin mayor de 65 aos
Population ge de 65 ans
67
Dimensin econmica
Dimension conomique
Situation de lemploi
El conjunto de la zona analizada tena en 2011 un total de 18.201 empleos registrados, equiva- Lensemble de la zone analyse avait en 2011 un total de 18.201 emplois enregistrs, quivalents un 39% du total de la population.
lentes a un 39% del total de la poblacin.
Nuevamente, existen grandes diferencias, en la zona altoaragonesa se concentra las tres cuartas Nous trouvons nouveaux des grandes diffrences. Les trois quart de lemploi sont concentr
partes del empleo, en correlacin con la poblacin (como ya vimos, aportan el 72% de los habi- dans la zone haute-aragonaise, en rapport avec la population (comme dj vu, il y habitent le
tantes del conjunto) y en coherencia con el grado de dependencia de la poblacin ya comentado. 72% des habitants de lensemble) et en cohrence avec le degr de dpendance de la population qui a t soulign.
Podemos ver que destaca positivamente, por la mayor importancia relativa de empleo respecto a Nous observons que la comarca de lAlto Gllego est au-dessus en ce qui concerne limportance
la poblacin, la comarca de Alto Gllego. No obstante, es importante sealar que, en el conjunto relative de lemploi par rapport la population. Cependant, il est important de souligner que, dans
lensemble tudi, il y a peu de villes/villages qui nous donnent les cls de lactivit.
analizado, las claves de la actividad las aportan muy pocas poblaciones.
Los once primeros municipios por volumen de empleo aportan el 80% del empleo registrado
total. Jaca, Sabinigo y Sallent aportan ya por s mismos el 58%. Existe, por lo tanto, una gran
concentracin de empleo alrededor de estas tres poblaciones, siendo Arudy la siguiente y primera bearnesa, aunque a distancia.
68
Le 80% de lemploi total enregistr est apporte par les onze communes les plus importants en
termes de volume demploi. Jaca, Sabinigo et Sallent apportent, elles mmes, le 58%. Il y a,
par consquence, une grande concentration de lemploi autour de ces trois grandes villes, Arudy
tant la suivante, et la premire du ct barnais, bien qu une certaine distance.
Valle dOssau
Valle dAspe
21,8 % 5,9 %
Alto Gllego
La Jacetania
31,9 %
40,4 %
34,6 %
41,0 %
empleo
emploi
17,6 % 6,8 %
5.380
poblacin
population
41,04 %
Sa
lle
Sa
6,74 %
7,68 %
Canton
dAccous
Canton de
Laruns
9,91 %
305
75
314
348
508
515
516
645
911
Ja
bi ca
nt
de nigo
G
lle
go
Ar
ud
y
Ea Lar
u
ux
-B ns
on
ne
Bi s
es
P ca
Va ant s
lle ico
de sa
He
ch
Ac o
c
M Pr Ca ous
oy om n
en e fra
ne dio nc
R Re
sid st
ue o
lle
1.129
3.960
34,64 %
Canton
dArudy
La
Jacetania
Alto
Gllego
Distribucin del empleo
Rpartition de lemploi
69
Estructura sectorial
Structure sectorielle
Le secteur services, tant propre de socits dveloppes, est le majoritaire dans tous les cas,
dans un large ventail qui va de 56% (Arudy) au 74,2% (Laruns).
El cantn de Arudy destaca por su peso industrial, seguido de la Comarca de Alto Gllego.
Le canton dArudy se dtache par son poids industriel, suivi par la comarca de lAlto Gllego
La construccin supone para los territorios altoaragoneses cifras de importancia mayor que para
los territorios de la zona bearnesa analizados, est as menos terciarizada. El peso del sector de
la construccin va en detrimento de los sectores primario e industrial altoaragoneses, a pesar del
peso de la comarca de Alto Gllego (con Sabinigo).
Le secteur de la construction dans les territoires aragonais, est plus important que pour les
zones barnaises tudies, tant moins dpendant du secteur tertiaire. Le poids du secteur de la
construction va contre les secteurs primaires et industriels haute-aragonais, malgr le poids de la
comarca de lAlto Gllego (avec Sabinigo).
Para el siguiente nivel de anlisis municipal, calculamos las diferencias entre el peso porcentual
del empleo por cada sector de actividad econmica de una comarca o cantn respecto al total
del territorio en estudio. Los resultados nos permiten conocer si la comarca tiene una estructura
productiva idntica a la del promedio total, o por el contrario, si no hay ninguna similitud.
Pour faire lanalyse au niveau municipal, nous avons calcul les diffrences entre le pourcentage
de lemploi dans chaque secteur dactivit conomique dune comarca ou canton par rapport au
total du territoire tudi. Les rsultats nous permettent de savoir si la comarca a une structure
productive similaire celle de la moyenne totale ou si, par contre, il ny a aucune similitude.
El cantn de Arudy destaca claramente como ms diferente a la media, fundamentalmente por Le canton dArudy se dtache nettement comme le plu diffrent la moyenne, du au poids de
el peso de su sector industrial. Le sigue, ms alejado, el de Accous, con cierta preponderancia son secteur industriel. Aprs celui-ci, plus cart, celui dAccous, avec une certaine prpondrance du secteur agricole.
del sector agrcola.
El cantn de Laruns y la comarca de La Jacetania tienen una estructura similar, estando muy Le canton de Laruns et la comarca de la Jacetania ont une structure similaire, presque comme la
cercano a ellas la de la comarca de Alto Gllego, con un poco ms de diferenciacin por el peso comarca de lAlto Gllego, un peu plus diffrencie cause du poids de son industrie.
de su industria.
70
zona bearnesa
partie barnaise
7%
zona altoaragonesa
partie aragonaise
13%
13%
12%
7%
19%
61%
Valle dAspe
La Jacetania
5%
Alto Gllego
Valle dOssau
7%
13%
13%
68%
13%
17%
6%
18%
9%
17%
12%
65%
72%
64%
5%
64%
71
Indicadores de desempleo
Indicateurs de chmage
Los indicadores de desempleo nos van a aadir el factor evaluador negativo sobre la marcha de
la economa de cada territorio. Dado que los datos estadsticos disponibles para este tema en las
dos fuentes principales utilizadas difieren, hemos optado por utilizar como indicador la relacin
entre personas desempleadas y el total de la poblacin.
Les indicateurs de chmage vont nous permettre dincorporer le facteur valuateur ngatif sur
le fonctionnement de lconomie de chaque territoire. tant donn que les donnes statistiques
existantes sur cet aspect dans les deux sources employes diffrent, nous avons dcid dutiliser
comme indicateur le rapport entre personnes en chmage et le total de la population.
Hay que tener en cuenta, para este indicador, el efecto pas. En el periodo considerado, 2006 a
2011, Espaa sube su ndice de desempleo del 8,4% al 21,0%, mientras que Francia pasa slo
del 8,9% al 9,1%. Esto supone un agravamiento de 12,4 puntos bsicos en la tasa espaola,
fruto de las especiales caractersticas de sus componentes del PIB, mucho ms dependiente del
sector de construccin, diferencia que tambin se da entre la zona bearnesa y la altoaragonesa.
Il faut prendre en compte, pour cet indicateur, le effet pays . Dans la priode vise, du 2006
au 2011, lEspagne a subi une augmentation de son taux de chmage du 8,4% au 21,0%,
tandis que la France est passe, simplement du 8,9% au 9,1%. Cela suppose une dtrioration
de 12,4% points de base dans le cas espagnol, en raison des spciales caractristiques de ses
composantes du PIB, plus dpendant du secteur de la construction, dans la mme ligne signale
pour la zone barnaise et haute-aragonaise.
Los territorios bearneses tienen un reducido crecimiento del desempleo, no as los aragoneses.
Les territoires barnais ont une faible croissance du chmage et non pas les aragonais.
Sin embargo, al descender el anlisis a nivel municipal, se producen variaciones importantes Pourtant, si nous baissons lanalyse lchelle municipale, on observe des variations significatives
par rapport aux donnes globales.
respecto a estos datos de conjunto.
72
6,00%
168,60%
Zona bearnesa
Partie barnaise
-1,00%
-14,10%
4,00
La Jacetania
3,26
Alto Gllego
Valle dAspe
Valle dOssau
0,08
0,63
73
COMARCA DE LA JACETANIA
74
COMMUNAUT DE COMMUNES
DE LA VALLE DASPE
COMMUNAUT DE COMMUNES
DE LA VALLE DOSSAU
75
La riqueza
La richesse
Los indicadores de rentas generadas difieren totalmente entre la estadstica francesa y la aragonesa, hasta el punto de hacer imposible cualquier comparacin directa. No obstante, hemos
procedido a construir unos ndices que permitan comparar ambos lados del Pirineo a fin de
conocer la importancia relativa de cada zona.
Les indicateurs des revenus diffrent totalement entre la statistique franaise et laragonaise au
point de rendre impossible une comparaison directe. Cependant, nous avons conu des index
permettant la comparaison entre les deux cts des Pyrnes afin de mieux connatre limportance relative de chaque zone.
Las conclusiones son inmediatas, ya que obtenemos una radiografa econmica de menor rique- Les conclusions son immdiates, puisque nous obtenons une radiographie conomique dune
za relativa en los valles de Aspe y Ossau, y de sentido contrario en las comarcas de La Jacetania plus faible richesse relative dans les Valles dAspe et dOssau et, au contraire, une plus grande
y Alto Gllego.
richesse dans les comarcas de La Jacetania et de lAlto Gllego.
La posicin algo ligeramente negativa del Valle de Ossau respecto a su distrito enmascara el
hecho del comportamiento opuesto de sus dos cantones. Es el cantn de Arudy el que realmente
perjudica al valle de Ossau, ya que la posicin de Laruns es en realidad algo superior a la del
distrito, gracias a la situacin de su capital; tambin Jaca, como capital de su comarca, es la que
coloca en buen lugar a La Jacetania.
76
Le comportement ngatif de la Valle dOssau par rapport son district est un peu trompeur
cause du comportement oppos de ses deux cantons. Cest celui dArudy qui entrave la Valle
dOssau, puisque la position du canton de Laruns est lgrement suprieure a celle du district,
grce la position de sa capitale. Cest le mme cas que Jaca, en tant que capitale de comarca,
qui est la responsable de bien placer La Jacetania.
on
Ju
z
ud
y
ieuv
ns
ru
La
us
do
Be
ca
Ja
lle
Sa
Ar
Lo
Sa
bi
igo
Dpartement de
Pyrnes-Atlantiques
nt
Alto Gllego
ca
s
La Jacetania
es
Valle dOssau
Bi
Valle dAspe
Comunidad
Autnoma de Aragn
France
Mtropolitaine
Espaa
77
El perfil estratgico
Le profil stratgique
Para evaluar las posibles correlaciones, comenzamos por plasmar el perfil estratgico de cada
territorio en funcin de cinco parmetros significativos ya analizados: densidad de la poblacin,
crecimiento poblacional, grado de dependencia de la poblacin, nivel de actividad y evolucin
del desempleo, y lo compararemos a su vez con la estructura sectorial.
Dans lide dvaluer les corrlations possibles, nous commenons par dessiner le profil stratgique de chaque territoire en fonction de cinq paramtres significatifs dj analyss : densit de
la population, croissance de la population, degr de dpendance, niveau dactivit et volution
du chmage, et nous allons le comparer avec la structure sectorielle.
Nous dfinissons le profil stratgique par rapport au comportement de chaque territoire selon la
moyenne du total, tablissant une chelle des rsultats qui va depuis trs ngative, quand le
profil est trs en dessous de la moyenne jusqu trs positive, quand il est trs suprieur.
Las zonas son muy diversas entre s, nicamente los cantones de Accous y Laruns tienen cierto
parecido.
Les zones sont trs diverses, seulement les cantons dAccous et Laruns ont une certaine ressemblance.
No hay una buena correlacin entre la estructura sectorial y el perfil estratgico, con la excepcin
de que el desempleo va muy ligado al sector de la construccin.
Il ny a pas une bonne corrlation entre la structure sectorielle et le profil stratgique, lexception
du chmage qui est trs li au secteur de la construction.
Hay una cierta correlacin positiva entre el nivel de dependencia de la poblacin y el grado de
riqueza relativa. A compartimiento ms positivo en el nivel de dependencia (es decir, con menor
proporcin de la poblacin fuera de la edad en condiciones de trabajar), mejores niveles de
riqueza en el territorio.
78
CANTON DACCOUS
CANTON DARUDY
CANTON DE LARUNS
COMARCA DE LA JACETANIA
Densidad de poblacin
Densit de population
Crecimiento de la poblacin
volution de la population
Dependencia de la poblacin
Dpendance de la population
Nivel de actividad
Niveau dactivit
Evolucin del desempleo
Lvolution du chmage
Riqueza
Richesse
7%
8%
13%
7%
6%
21%
18%
12%
64%
5%
8%
64%
15%
56%
+
13%
11%
17%
9%
74%
72%
79
Las singularidades
Les singularits
En conjunto, los cantones de los valles de Aspe y Ossau tienen un problema de desempleo
mucho menor que las comarcas altoaragonesas, pero, sin duda, esto tiene que ver muy especialmente por la diferencia en los tejidos productivos de Espaa y Francia, en particular por la
diferencia en la dependencia del sector de la construccin para la creacin de riqueza.
Globalement, les cantons des Valles dAspe et dOssau ont un problme de chmage assez
infrieur celui des comarcas haute-aragonaises, mais, sans doute, cela a voir surtout avec
la diffrence entre les tissus productifs de lEspagne et la France, en particulier cause de la
diffrente dpendance du secteur de la construction pour la cration de richesse.
La imagen global es de una zona bearnesa ms estable, pero menos dinmica y potente, frente
a una zona altoaragonesa ms afectada por la crisis pero con mayor capacidad de crecimiento.
Limage globale est celle dun territoire barnais plus stable, mais moins dynamique et puissant,
face au territoire haute-aragonais plus touch par la crise mais avec une plus forte capacit de
croissance.
A diferencia de Laruns, el carcter especial del cantn de Arudy es su mayor capacidad para
atraer poblacin, fruto sin duda de la importancia de su sector industrial. Esta es excepcional
en los valles bearneses aqu considerados y slo tiene parangn en la comarca de Alto Gllego,
gracias tambin al peso de la actividad industrial de su capital, Sabinigo.
Diffremment au canton de Laruns, le spcial caractre de celui dArudy lui donne une plus
grande capacit pour attirer de la population, cause, sans doute, de limportance de son secteur
industriel, exceptionnel dans les valles barnaises et seulement comparable avec la comarca de
lAlto Gllego, grce aussi au poids de lactivit industrielle de sa capitale, Sabinigo.
El efecto norte-sur en el peso de cada sector de actividad econmica es muy pequeo en La Leffet nord-sud sur limportance de chaque secteur de lactivit conomique est trs petit dans
Jacetania, pero evidente en la Comarca de Alto Gllego: La industria est totalmente concentrada La Jacetania, mais il est plus vidente dans celle de lAlto Gllego: lindustrie est totalement
concentre au sud, Sabinigo.
en el sur, en Sabinigo.
La zona sur es en ambas comarcas la principal responsable del incremento del desempleo, La zone sud des deux comarcas est la responsable principale de la croissance du chmage,
especialmente en Alto Gllego; es obvio que la mayor actividad empresarial lleva pareja ms notamment dans lAlto Gllego; il est vident que une plus importante activit des entreprises
fluctuaciones de empleo ante los cambios de coyuntura.
entraine plus de fluctuations vers les changements conjoncturels.
80
INDUSTRIAL
INDUSTRIEL
alto gllego
alto gllego
arudy
la jacetania
arudy
la jacetania
La Jacetania
La Jacetania norte
La Jacetania sur
Alto Gllego
arudy
laruns
accous
laruns
accous
CONSTRUCCIN
CONSTRUCTION
SERVICIOS
SERVICES
alto gllego
alto gllego
la jacetania
accous
arudy
laruns
la jacetania
accous
81
Este territorio tiene necesidades especficas, tambin diferentes respecto a los Pirineos atlnticos Ce territoire a des besoins spcifiques qui sont diffrents par rapport laxe des Pyrnes Atlano mediterrneos.
tiques et celui des Pyrnes Mditerranen.
Las zonas consideradas tienen unos costes especficos de gestin del territorio, como conse- Les zones tudies ont des fraies spcifiques de gestion du territoire du fait de sa faible densit
cuencia de su baja densidad de poblacin. Conforme ms cercano a los Pirineos est el territorio, de population. Plus le territoire est prs de la frontire, plus son dclin augmente.
ms se acrecienta su declive.
Los valles de Ossau y Aspe presentan una estructura socieconmica estancada, pero vinculada a
una poblacin envejecida que los mantiene gracias a los ingresos derivados del estado de bienestar. Las comarcas altoaragonesas estn ms castigadas por su mayor dependencia respeto al
ciclo econmico.
Les Valles dOssau et dAspe prsentent une structure socioconomique en stagnation, mais
lie une population vieillissante qui subsiste grce aux revenues provenant de lEtat providence.
Les comarcas aragonaises sont plus touches due leur grande dpendance par rapport au
cycle conomique.
En este sentido, es destacado ver que, si bien el peso del sector servicios es muy importante y Dans ce sens il est remarquable que, si bien le poids du secteur services est trs important et
similar a ambos lados del Pirineo, en la vertiente francesa el sector primario es el siguiente en similaire de deux cts des Pyrnes, dans le versant franais le secteur primaire est le suivant
cuanto a importancia, mientras que en la vertiente espaola es el de la construccin.
au niveau dimportance, tandis que dans le versant espagnol est celui de la construction.
El tejido empresarial es, en conjunto, de poca importancia (siendo similar en ambas vertientes), Le tissu dentreprises est, dans lensemble, peu significatif (tant similaire des deux versants), et
y el existente est totalmente concentrado en dos puntos: Sabinigo y Arudy, con desarrollo celui qui existe est entirement concentr sur deux villes : Sabinigo et Arudy, avec un dvelopindustrial independiente y no integrado en la realidad local.
pement industriel indpendant et pas intgr dans la ralit locale.
Dada la inseguridad de los pasos fronterizos, no puede haber relaciones empresariales estrechas
entre los territorios franceses y espaoles del rea estudiada. Los Pirineos separan la zona a
todos los efectos: las empresas bearnesas miran hacia el norte y las altoaragonesas hacia el sur,
incluyendo a las del sector turstico.
82
En raison de lincertitude des passages frontaliers, nous ne pouvont pas avoir de forts liens entre
les entreprises des territoires franais et espagnol de la zone dtude. Les Pyrnes sont un lment de sparation en toutes circonstances : les entreprises barnaises regardent vers le nord et
les aragonaises vers le sud, secteur touristique inclus.
Las empresas industriales de cada lado de la cordillera se han consolidado con una dinmica a
espaldas entre el norte y sur, y esto va a ser muy difcil de cambiar ya, dado que son procesos
que requieren dcadas. Por eso mismo, no hay signos identificativos comunes vinculados a los
Pirineos que les sean tiles.
Existe un potencial muy importante de colaboracin empresarial entre los territorios de montaa
y los somontanos del norte y el sur de los Pirineos, en los sectores econmicos naturales para
los mismos: turismo, ganadera, agricultura y alimentacin; en ellos, los Pirineos no slo no los
separan sino que los unen al estar ligados por su esencia al territorio.
La innovacin y las nuevas tecnologas son dos factores claves en los nuevos sectores de Linnovation et les nouvelles technologies sont deux facteurs cls dans les nouveaux secteurs
actividad econmica a implantar en esta zona (que deben basarse en las especificidades del dactivit conomique implanter dans cette zone (qui doivent se fonder sur les spcificits du
territoire), visant fixer/augmenter la population (nouveaux arrivants).
territorio), teniendo como objetivo fijar/aumentar la poblacin (nuevos habitantes).
El anlisis econmico confirma la impresin, fruto de la experiencia de promocin econmica
transfronteriza, de que el modelo ms adecuado de cooperacin es el que se da en la escala
pequea, pero considerando como tal no la de referencia inicial para la AECT (las Comarcas de
Jacetania y Alto Gllego y las mancomunidades del Valle de Aspe y del Valle de Ossau), sino otra
que, si bien mantiene la zona espaola, aade a la francesa las mancomunidades del Piemont
Oloronais, Josbaig y Valle de Bartous (con lo que equivale a la inicialmente denominada escala
mediana francesa de la AECT).
83
El espacio de cooperacin
Lespace de coopration
Nous avons indiqu auparavant que le modle le plus adquat de coopration transfrontalire est
celui qui se met en place dans la petite chelle, mais ce considrant les Comarcas espagnoles
de la Jacetania et de lAlto Gllego (chelle minimale GECT) et les Communauts de communes
franaises de la Valle dAspe, de la Valle dOssau, du Pimont Oloronais, de Josbaig et de la
Valle de Bartous (chelle moyenne GECT). Le tableau montre une premire ide du meilleur
quilibre de cette slection, mettant en comparaison la surface et la population du versant nord
et sud des Pyrnes.
Las zonas elegidas son ms equilibradas en cuanto a la poblacin respectiva, pero no as en Les zones lues sont plus quilibres par rapport leur population respective, mais pas en ce qui
cuanto a la superficie de sus territorios.
concerne les surfaces leurs territoires.
Esto ltimo es un problema estructural propio de Aragn, que por ello siempre se producir sea Ce dernier est un problme structurel de lAragn, donc toujours existant quoiquelle soit la zone
cual sea la zona elegida.
dlimite.
84
NORTE
NORD
SUR
SUD
C.C. DE LA
VALLE DU
JOSBAIG
C.C. DE LA
VALLE DE
BARTOUS
Superficie (km2)
Surface (km2)
Habitantes
Habitants
C.C. DU
PIMONT
OLORONAIS
C.C. DE LA
C.C. DE LA VALLE
VALLE DOSSAU
DASPE
LA JACETANIA
ALTO
GLLEGO
Localizacin geogrfica
Situation gographique
85
La demografa
La dmographie
Como ya se ha comentado, las series estadsticas del IAEST alcanzan al ao 2013, mientras que
las del INSE slo lo hacen hasta el 2011, por lo que se ha elegido este ao como comn para
comparar. Es bueno apuntar que la poblacin de las dos comarcas altoaragonesas cambia de
tendencia precisamente en 2011 y se reduce en 661 personas hasta 2013, prcticamente en
todos los municipios y, en cualquier caso, en los ms importantes.
Comme on la dj vu, les sries statistiques du IAEST atteint jusqu lan 2013, tandis que celles
de lINSEE narrivent quau 2011, ce pourquoi nous avons choisi cette anne commune pour
la comparaison des donnes. Il est important de faire noter que lvolution de la population des
deux comarcas haut-aragonaises change prcisment en 2011, descendant en 661 personnes
jusquau 2013 pratiquement dans toutes les communes et, en tout cas, dans les plus importantes.
En la zona objeto de estudio estn censadas unas 76.000 personas. Se dan cuatro bloques Dans la zone dtude environ 76.000 personnes sont recenses. Il y a quatre blocs principaux de
principales de poblacin, Pimont Oloronais, Jacetania, Alto Gllego y un cuarto formado por la population: Pimont Oloronais, Jacetania, Alto Gllego et un quatrime compos par la Somme
suma de las mancomunidades pequeas (Ossau, Bartous, Aspe y Josbaig, que suman el 23% des Communauts de communes plus petites (Ossau, Bartous, Aspe y Josbaig, 23% du total).
del total).
En el periodo que va del ao 2006 al 2011 todos los territorios analizados incrementan su
poblacin, con la excepcin del Valle de Aspe, que retrocede levemente. Destacan en su crecimiento la comarca del Alto Gllego (10%) y el Valle de Josbaig (9%). En conjunto, la poblacin
de la zona francesa crece un 1,8% y la de la espaola un 6%.
Dans la priode qui va de lan 2006 au 2011 tous les territoires tudis ont augment leur population, lexception de la Valle dAspe, qui diminue lgrement. La comarca de lAlto Gllego
(10%) et la Communaut de communes de Josbaig (9%) ont une croissance significative. Dans
lensemble, la population franaise augmente un 1,8% et lespagnole un 6%.
Laugmentation de la population dans lAlto Gllego est consquence de la croissance de Sabinigo, sa capitale (qui apporte une croissance de 1.081 personnes du total des 1.397 habitants de la comarca), ce qui suppose un renforcement de son rle de concentration de la
population de la valle. Cette donne est importante parce que, comme on verra ultrieurement,
cette comarca a une structure conomique sensiblement diffrente au reste du territoire.
86
Alto Gllego
La Jacetania
Pimont Oloronais
Valle du Josbaig
Valle de Bartous
Valle dOssau
Valle dAspe
87
En el caso del Valle de Josbaig, el crecimiento est repartido entre sus municipios, si bien destaca Dans le cas de la Communaut de communes de Josbaig, la croissance est trs rpandue
Aren con un 35%. Su base econmica, a diferencia de Sabinigo, es principalmente ganadera, parmi ses communes, bien quAren prsente une augmentation du 35%. Sa base conomique,
contrairement celle de Sabinigo, est llevage, lie la production du fromage dappellation
muy vinculada al queso de denominacin de origen Ossau-Iraty.
contrl Ossau-Iraty.
Si bien todos los territorios estudiados estn ms envejecidos que la media de sus respectivos
pases (Francia 17,1% y Espaa 17,3%), nuevamente hay diferencias entre la zona altoaragonesa y la bearnesa, ya que est ms envejecida esta ltima, con la excepcin del Valle de Josbaig
(que tiene por ello una mayor proporcin de personas menores de 15 aos).
Bien que tous les territoires tudis aient une population plus vieillissante que la moyenne leurs
pays respectifs (France 17,1% et Espagne 17,3%), il existe, de nouveau, des diffrences entre
la zone haute-aragonaise et la barnaise, plus vieillie lexception de la Communaut de communes de Josbaig (que, par consquent, a une plus importante proportion de personnes ges
de moins de 15 ans).
En nuestra rea de estudio, la poblacin est ms envejecida que la media de los respectivos Dans la zone dtude, la population est plus vieillie que la moyenne de leurs pays respectifs,
nottament lans la zone barnaise.
pases, especialmente en la zona bearnesa.
88
Alto Gllego
La Jacetania
Pimont Oloronais
Valle du Josbaig
Valle de Bartous
Valle dOssau
Valle dAspe
17,3%
17,1%
89
La economa
Lconomie
Una vez estudiados los componentes demogrficos que ms pueden afectar a la actividad
econmica, entramos ya de lleno en esta materia. Trataremos en este apartado cuatro ejes para
cada territorio:
Aprs ltude des aspects dmographiques plus lis lactivit conomique, nous commenons
aborder ce sujet, en dveloppant quatre axes pour chaque territoire:
Situation de lemploi
Effet moteur
Structure sectorielle
Indicateurs de chmage
Por otro lado, vamos a considerar los cuatro sectores habituales: Primario, Industria, Construccin Dautre part nous allons considrer les quatre secteurs habituels: Primaire, Industrie, Construction
y Servicios (incluyendo aqu el empleo en la administracin pblica), comparando el peso del et Services (y inclus lemploi de ladministration publique), mettant en comparaison le poids de
empleo en cada uno de los siete territorios objeto de nuestro estudio.
lemploi dans les sept territoires qui font lobjet de notre tude.
90
N DE TRABAJADORES
NOMBRE DE TRAVAILLEURS
asalariados
salaris
Pimont Oloronais
Valle dAspe
Valle de Bartous
Valle du Josbaig
Valle dOssau
Alto Gllego
La Jacetania
ZONA BEARNESA
ZONE BARNAISE
ZONA ALTOARAGONESA
ZONE HAUTE-ARAGONAISE
TOTAL TERRITORIOS
TOTAL TERRITOIRES
por cuenta
propia
indpendants
n habitantes
n habitants
(B)
C = A/B
9.062
845
503
171
2.086
5.112
5.656
1.560
307
377
97
1.116
1.192
1.813
10.622
1.152
880
268
3.202
6.304
7.469
24.619
2.747
3.208
1.637
10.138
14.820
18.709
43%
42%
27%
16%
32%
43%
40%
12.667
3.457
16.124
42.349
38%
10.768
3.005
13.773
33.529
41%
23.435
6.462
29.897
75.878
39%
Tasa de empleo
Taux demploi
91
Situation de lemploi
El conjunto de la zona analizada tena en 2011 un total de 29.897 empleos registrados, equivalentes a un 39% del total de la poblacin. Aunque hay ms empleos en la zona bearnesa, por
tener tambin ms habitantes, sin embargo en la zona altoaragonesa se da un ratio ms alto
de empleo respecto a la poblacin. Esto es debido a la baja generacin de empleos sobre la
poblacin en los Valles de Ossau, Bartous y Josbaig, particularmente en este ltimo.
Lensemble de la zone tudie avait en 2011 un total de 29.897 emplois enregistrs, quivalents
au 39% du total de la population. Bien que dans la zone barnaise il y a plus demploi, ayant
aussi plus de population, la zone haute-aragonaise a un ratio demploi plus haut par rapport a la
population. Ceci est d la faible cration demploi des Communauts de communes de la Valle
dOssau, de la Valle de Bartous et de Josbaig, cette dernire particulirement.
Es importante sealar que, en el territorio analizado, las claves de la actividad econmica las
aportan muy pocas poblaciones. Los diez primeros municipios por volumen de empleo aportan
el 74% del empleo registrado total. Oloron, Jaca y Sabinigo aportan ya por s mismos el 55%.
Existe, por lo tanto, una gran concentracin de empleo alrededor de estas tres poblaciones, con
lo que esto supone de locomotora econmica para sus respectivos territorios: el Pimont-Oloronais y la comarca de Alto Gllego como ms importantes, seguidos de La Jacetania (por el peso
turstico y de servicios de su capital) y, a ms distancia, el Valle de Ossau.
Il est important de souligner que, dans le territoire tudi, les cls de lactivit conomique sont
axes sur trs peu de communes. Les dix premires communes apportent le 74% de lemploi
total. Oloron, Jaca et Sabinigo apportent le 55%. Il y a, par consquent, une trs grande
concentration de lemploi autour de ces trois villes, ce qui implique un fort moteur conomique
pour leurs respectifs territoires : le Pimont-Oloronais et la comarca de lAlto Gllego principalement, suivies de la comarca de la Jacetania (d au poids du secteur touristique et de services de
sa capitale) et, plus loigne, la Communaut de communes de la Valle dOssau.
92
os
a
P
oy ro
en m
ne ed
r io r
sid es
ue to
lle
as
es
c
Pa
nt
ic
Bi
un
La
r
ins
ud
y
do
s
-B
a
Ar
Bi
go
lle
n
ig
G
-le
s
de
eu
Og
Sa
lle
nt
Ja
ca
M
ar
ie
e-
bi
Sa
int
-S
a
on
or
Ol
N DE EMPLEOS
N DEMPLOIS
Volumen de empleo
Volume demploi
93
Estructura sectorial
Structure sectorielle
Ante la escasez y falta de homogeneidad de los datos, para conocer la estructura sectorial de
la economa hay que acudir al empleo generado por sectores, del que s existe informacin suficiente y con el que tendremos que inferir la importancia de los distintos sectores econmicos
en cada territorio. Consideraremos para ello los cuatro sectores econmicos bsicos: primario
(agricultura, ganadera y silvicultura), industria, construccin y servicios9.
Face linsuffissance et la manque dhomogneit des donnes, pour connatre la structure sectorielle de lconomie il faut utiliser le donne de lemploi cr par secteurs, dont on a information
relevante et avec lequel nus allos essayer de dchiffrer limportance des diffrents secteurs
conomiques dans chaque territoire . Nous avons consider les quatre secteurs conomique
essentiels : primaire (agriculture, levage, sylviculture), industrie, construction et services.
Ccomparando la zona bearnesa con la zona altoaragonesa, inmediatamente surgen las primeras En comparant la zone barnaise avec la haute-aragonaise, rapidement on aperoit les premires
similitudes y las primeras diferencias:
similitudes et diffrences:
El sector servicios es el ms importante en ambas zonas, si bien algo superior en Espaa.
El sector industrial es mucho ms importante en la zona bearnesa, en detrimento del sector
de la construccin.
Le secteur services est le plus important des deux cts, bien quun peu suprieure cte
espagnol.
Le secteur industriel est plus important dans la zone barnaise, au dtriment du secteur de
la construction.
El sector primario, que tiene tanto para la zona bearnesa como para la altoaragonesa un peso
promedio del 7%, sin embargo se comporta de manera muy diferente territorio a territorio. Por
otra parte, se da cierto efecto de sustitucin con el industrial: donde destaca uno pierde importancia el otro. As, el sector primario tiene gran importancia relativa en los valles de Bartous,
Josbaig y Aspe, mientras que el industrial lo hace en el Pimont Oloronais, el valle de Ossau
y la comarca de Alto Gllego. En la Jacetania no tienen preponderancia ninguno de estos dos
sectores.
Le secteur primaire, qui a un poids quivalent dun 7% dans les deux zones, a un comportement
trs diffrent dans chaque territoire spcifique. Dautre part il y a un certain effet de substitution
vers le secteur industriel : l o lun deux est plus fort, lautre a mois de relevance. Ainsi le secteur
primaire a une grande importance dans les Communauts de communes de la Valle dAspe, de
la Valle de Bartous et de Josbaig, tandis que lindustriel est plus fort dans les Communauts de
communes de la Valle dOssau et du Pimont Oloronais et la comarca de lAlto Gllego. Dans la
Jacetania ni lun ni lautre ont une prpondrance.
9 No existen datos suficientes del subsector turstico, especialmente en la estadstica francesa. El sector servicios engloba tambin a la administracin pblica.
9 Il ny a pas suffisamment des donnes du subsecteur tourisme, notamment dans la statistique franaise. Le secteur services inclu ladministration publique.
94
Primario
Primaire
Industrial
Industriel
ZONA ALTOARAGONESA
ZONE HAUTE-ARAGONAISE
Construccin
Construction
Servicios
Services
ZONA BEARNESA
ZONE BARNAISE
95
La prpondrance du secteur services est commune notre modle de socit actuelle, surtout
si on inclut dans ces donnes statistiques aux fonctionnaires publiques et au secteur tourisme.
Cependant, ce secteur est trs petit la C.C. de Josbaig, que, contrairement, a un fort secteur
de la construction (bien que, d a sa taille dans la totalit, a peu de rpercussion sur lensemble).
Es de destacar que la Jacetania es el territorio con ms peso del sector servicios, lo que explica
a su vez la baja preponderancia de los sectores primario e industrial. Junto con el sector de
construccin, acapara el 85% de los empleos de la comarca, y esto a pesar de ser 2011 un
ao mollar en la crisis econmica; la construccin supone para los dos territorios altoaragoneses
la misma cifra de dos dgitos: el 13,0%.
Il faut souligner la Jacetania comme le territoire avec plus de poids dans le secteur services,
ce qui explique la faible importance des secteurs primaire et industriel. Avec le secteur de la
construction, rassemble le 85% des emplois de la comarca, mme si lan 2011 tait dans la
priode de crise conomique ; la construction suppose pour les deux comarcas haute-aragonaises le 13,0%
96
Primario
Primaire
Pimont
Oloronais
Valle
dAspe
Valle de
Bartous
Valle du
Josbaig
Industrial
Industriel
Valle
dOssau
Alto
Gllego
La
Jacetania
Pimont
Oloronais
Valle
dAspe
Valle de
Bartous
Construccin
Construction
Pimont
Oloronais
Valle
dAspe
Valle de
Bartous
Valle du
Josbaig
Valle
dOssau
Valle du
Josbaig
Valle
dOssau
Alto
Gllego
La
Jacetania
Valle
dOssau
Alto
Gllego
La
Jacetania
Servicios
Services
Alto
Gllego
La
Jacetania
Pimont
Oloronais
Valle
dAspe
Valle de
Bartous
Valle du
Josbaig
97
Capacidad tractora
Effet moteur
Labsence de donns officielles plus dtaills sur lconomie de ces territoires, notamment celle
de la cration des revenus dans la partie franaise, nous empche de faire une analyse comparative sur le potentiel de chaque territoire. Cependant, on va partir de lhypothse que les secteurs
avec plus deffet moteur seraient les secteurs primaire et secondaire, excluant la construction,
trs dpendant du dynamisme du reste, de Mme que le secteur services. Ainsi nous allons
dterminer un index de Effet moteur en considrant le poids sectoriel pondr de lensemble des
secteurs primaire et industriel par rapport au total.
El ndice muestra un claro efecto brjula, orientada hacia el Pimont Oloronais, flanqueado a Lindex montre un marqu effet boussole orente vers le Pimont Oloronais, suivi distance par
bastante distancia por el valle de Ossau y la comarca de Alto Gllego.
la Valle dOssau et la comarca de lAlto Gllego.
Los valles de Josbaig, Aspe y Bartous, ms la comarca de la Jacetania, quedan muy alejados
del resto.
98
Les C.C. de Josbaig, Valle dAspe et Valle de Bartous, ainsi que la comarca de la Jacetania,
sont eloignes du reste.
(*) Las lneas marcan valores desde 2 a 14, comenzando desde el centro hacia la periferia del heptgono. A
ms distancia al centro, ms capacidad tractora.
(*) Les lignes montrent les valeurs du2 au 14, en partant du centre lextrieur de lheptagone. Plus de distance au centre, plus deffet moteur.
Capacidad tractora
Effet moteur
99
Indicadores de desempleo
Indicateurs de chmage
Los indicadores de desempleo nos van a aadir el factor evaluador negativo sobre la marcha
de la economa de cada territorio. Se ha utilizado como indicador la relacin entre personas
desempleadas y el total de la poblacin, midiendo con puntos porcentuales la diferencia de los
respectivos ratios entre 2006 y 2011.
Los territorios bearneses tienen un reducido crecimiento del desempleo, no as los aragoneses.
El indicador de la zona altoaragonesa es ms del doble que el de la zona bearnesa, en lnea con
el comportamiento de los pases respectivos. Hay que apuntar, no obstante, que el desempleo
en los territorios bearneses considerados tiene un peor comportamiento que la media francesa.
Les territoires barnaises ont une baisse croissance de chmage, pas les aragonais. Lindicateur
de la zone haute-aragonaise es plus du double de celui de la zone barnaise, trs en rapport
avec le comportement des respectifs pays. Il faut souligner, nanmoins, que le chmage des
territoires barnaises tudis ont un pire comportement que la moyenne franaise.
Conclusiones
Conclusions
El tejido empresarial es, en conjunto, de poca importancia, y la industria existente est totalmente concentrado en tres puntos: Oloron, Sabinigo y, en menor medida, Arudy.
Le tissu entrepreneurial est, dans lensemble, peu important, et lindustrie existante est totalement concentre dans trois emplacements : Oloron, Sabinigo et, un moins degr, Arudy.
Los territorios de perfil estratgico ms potente son Alto Gllego, Pimont Oloronais y La Les territoires profil stratgique plus fort sont lAlto Gllego, le Pimont Oloronais et la
Jacetania, tandis que les plus faibles sont les C.C. de la Valle de Bartous, la Valle dAspe
Jacetania, mientras que los ms dbiles son las mancomunidades de los valles bearneses
et Josbaig.
de Bartous, Aspe y Josbaig.
100
France
Espaa
101
El territorio estudiado posee un amplio e importante patrimonio, del que destacan los siguientes Le territoire tudi a un large et important patrimoine dont les lments plus remarquables seelementos:
raient :
El Camino de Santiago
El patrimonio arqueolgico megaltico
El patrimonio arquitectnico
Le Chemin de Saint-Jacques
Le patrimoine archologique mgalithique
Le patrimoine architectural
El Camino de Santiago
Le Chemin de Saint-Jacques
El Camino de Santiago es una de las vas tradicionales de peregrinacin y de proyeccin turstico-cultural, ms activas actualmente en Europa. El ramal denominado Via Tolosona, o de Arls,
recorre el sureste de Francia, donde enlaza con los caminos de peregrinacin italianos, entra en
la Pennsula Ibrica a travs de los pasos de Somport y, desde el Valle dOssau, por el Col des
Moines y el col de Peyrelue. Estos pasos, por Somport y Portalet, son los nicos de alta montaa
de las diversas rutas jacobeas, presentando un paisaje que ningn otro recorrido puede ofertar.
Este itinerario tiene un importante carcter patrimonial y cultural, as como una componente de
descubrimiento interior (ligado o no a una visin religiosa), pero es evidente que el trazado del
Camino en esta parte central del Pirineo, tiene un significado deportivo muy marcado, sea en su
recorrido a pie o en bicicleta.
Cet itinraire a un important caractre patrimonial et culturel, ainsi quune composante de dcouverte personnelle (lie ou non une approche religieuse), mais cest vident que le trac de
Chemin dans partie centrale des Pyrnes a signification sportive trs remarquable, le faisant soit
pie soit au vlo.
102
103
Los principales problemas reside, por un lado, en la dificultad de trnsito a lo largo del tramo en
torno al Fuerte del Portalet (Valle dAspe) donde hay que resolver una situacin de complejidad
de elementos (ro, ferrocarril, carretera) y la posibilidad de utilizar la fortaleza como un recurso
que refuerce el atractivo de esta zona por la que discurre el Camino de Santiago.
Les principaux problmes sont, dune parte, la difficult de passage le long du tronon autour du
Fort du Portalet (Valle dAspe) o il faut doit rsoudre une situation de complexit des lments
(rivire, voie ferre, route) et la possibilit dutiliser le la forteresse comme une ressource qui
vienne renforcer lattrait de cette zone qui parcours le Chemin de Saint-Jacques.
Por otro lado, se detecta un gran desequilibrio entre la informacin e infraestructuras dedicadas Dautre part nous soulignons un grand dsquilibre de linformation et des infrastructures ddies
al peregrinaje entre la Jacetania y el resto de los territorios, ms acusado en el eje Valle dAs- au plerinage entre la Jacetania et le reste des territoires, plus accentu dans laxe de la Valle
dAspe-Jacetania par rapport celui de la Valle dOssau- Alto Gllego.
pe-Jacetania con respecto al eje Valle dOssau- Alto Gllego.
104
105
El Pirineo Bearns y el de Aragn occidental, rene uno de los conjuntos megalticos ms des- Les Pyrnes Barnaises et celles de lAragn occidental, accueille lun des ensembles mgalithiques les plus important de cette chane montagneuse.
tacado de la cordillera.
En la cabecera del ro Aragn hay ms de cien restos de dlmenes, cistas y tmulos. En la Corona de los Muertos en la Selva de Oza tambin se han localizado un centenar de crculos de
piedras. En el municipio de Villana, en la Jacetania, se encuentran las tres tipologas de dolmen
de cmara sencilla y tmulo: el Dolmen de las Gixas, el mejor conservado del Alto Aragn, el
Dolmen de Letranz y el Dolmen de Tres Peas. En Ans est el dolmen de Aguas Tuertas, en
biescas el de Santa Elena, en el Valle de Guarrinza (Arages del Puerto) hay otros seis, adems
del menhir de Tramacastilla o los cromlech de Sallent de Gllego. En la parte bearnesa sobresalen el dolmen de Buzy, el Cromlech du plateau du Benou en Bilhres y el dolmen de Escout.
106
Dans le cours suprieur de la rivire Aragn il y a plus dune centaine de vestiges de dolmens,
cistes et tumulus. la Couronne des Morts, dans la Selva de Oza, on y trouve aussi une centaine de cercles de pierre. Villana, dans la Jacetania, on trouve trois typologies de dolmen
chambre simple et tumulus : le Dolmen de las Gixas (le mieux conserv de lAlto Aragn), le
Dolmen de Letranz et le Dolmen de Tres Peas. Ans le Dolmen dAguas Tuertas, Biescas
celui de Santa Elena, dans la Valle de Guarrinza (Arages del Puerto) il y en a six autres, outre le
Menhir Tramacastilla ou les Cromlech de Sallent de Gllego. Dans la partie barnaise le Dolmen
de Buzy, le Cromlech du plateau du Benou Bilhres et le Dolmen dEscout.
Espacios megalticos
Espaces mgalithiques
Espacios megalticos
Espaces mgalithiques
107
Patrimonio arquitectnico
Patrimoine architectural
Hablar de la arquitectura del Barn y del Alto Aragn es hablar de la relacin entre los habitantes Parler de larchitecture du Barn et de lAlto Aragn cest parler du rapport entre les habitants et
y su territorio, en todos sus aspectos: lugares para habitar y para producir, redes de comunica- leur territoire, dans tous les aspects: lieux de vie et de production, rseaux de communication,
systmes de dfense, espaces religieux.
cin, sistemas de defensa, espacios religiosos.
La arquitectura pirenaica, adaptada a las duras condiciones climticas y al uso de materiales autctonos, presenta unas caractersticas peculiares que la diferencian de otras reas geogrficas.
No obstante, a pesar de su aparente uniformidad, hay evidentes diferencias dependiendo de los
valles y del entorno geogrfico, aunque son evidentes las influencias entre una y otra vertientes.
Especialmente relevante es la arquitectura de los valles de Ans y Hecho, en los que las cubiertas
son de teja cermica plana, por influencia francesa y navarra y las casa tienden a estar separadas
por estrechos callizos, o las del Valle de Tena con tejados de pizarra extrada de las canteras
locales, mansardas de tradicin francesa y portadas de piedra caliza trada del valle dOssau. Las
chimeneas troncocnicas son comunes a todas ellas. Los elementos mgicos de proteccin
tambin se disponen en los puntos ms vulnerables del edificio (espantabrujas en chimeneas,
cruces talladas y mochilones -caras de antepasados protectores del hogar- en ventanas y dinteles de puertas, plantas benefactoras o garras de animales clavadas en puertas).
En la parte francesa, la mayora de los pueblos, creados a partir de los desmontes medievales, se Dans le versant franais, la plupart des villages, cres aprs les dfrichements mdivaux, se
formaron alrededor de la iglesia. En los Valles de Aspe y de Ossau, la vivienda est ntimamente sont forms autour de lglise. Dans les valles dAspe et dOssau, lhabitat est intimement li
lactivit pastorale.
ligada a la actividad pastoral.
108
Iglesias
glises
109
Captulo especial merecen las arquitecturas de los oficios tradicionales que nos hablan de un
sistema de vida basada en la ganadera y agricultura de subsistencia que se pone de manifiesto
en los molinos, batanes, herreras, parideras, cabaas de pastor, serreras, que se dispersan por
todo el territorio.
Les architectures des anciens mtiers mritent un chapitre particulier nous permettant de parler
dun mode de vie fond sur llevage et lagriculture de subsistance, qui ressort dans les moulins,
moulins foulon, forges, parideras, cabanes de berger, scieries rpandues sur lensemble du
territoire.
La arquitectura religiosa es muy variada en ambas vertientes, con representaciones del arte romnico, gtico, renacentista y del siglo XIX. De entre toda las construcciones religiosas hay que
destacar las Catedrales de Jaca y Oloron.
Larchitecture religieuse est dune grande varit dans les deux versants avec des reprsentations
de lart roman, gothique, de la renaissance et du XIXe sicle. Parmi tous les btiments religieux il
faut souligner ceux de la Cathdral de Jaca et Oloron.
Por otro lado, existe un importante patrimonio de edificios ligados a funciones defensivas (fuer- De mme il y a un important patrimoine des btiments lis la dfense (forts, citadelle, chteaux,
tes, ciudadelas, castillos, torres) que nos muestran el carcter estratgico de los territorios tours) qui nous montrent le caractre stratgique des territoires des deux versants, nous perde ambas vertientes, permitindonos establecer vnculos histricos y artsticos entre los valles mettant dtablir des liens historiques et artistiques entre les valles espagnols et franais.
espaoles y franceses.
Finalmente, las necesidades de comunicacin generaron elementos e infraestructuras (puentes, Finalement, les besoin de communications ont cr des lments et des infrastructures (ponts,
estaciones, albergues...) que forman parte de un patrimonio comn, sobre todo aquellos vincu- gares, auberges) qui font partie de un patrimoine commun, notamment ceux qui sont lis au
lados al camino de Santiago y a la lnea frrea de Jaca-Oloron.
Chemin de Saint-Jacques et la voie ferre du Jaca-Oloron.
110
111
El territorio de los Pirineos bearneses fue certificado como Pas de arte e historia en 2011. Es
la primera etapa de un proyecto a largo plazo que asocia desarrollo local y valorizacin de todos
los elementos patrimoniales del territorio del Alto Barn: estn ligados al paisaje, a la construccin
civil rural, urbana o religiosa, al pequeo patrimonio, a las construcciones ligadas a los caminos, a
las actividades transfronterizas, a la historia industrial, a las tradiciones y el saber hacer
Le territoire des Pyrnes barnaises a t labellis Pays dart et dhistoire en 2011. Cest la
premire tape dun projet de longue haleine qui associe dveloppement local et valorisation de
tous les lments patrimoniaux du territoire du Haut Barn : quils soient lis aux paysages, au
bti civil rural, urbain ou religieux, au petit patrimoine, aux constructions lies aux cheminements,
aux activits transfrontalires, lhistoire industrielle, aux traditions et savoir-faire
112
113
2.3.b. Cultura
2.3.b. Culture
Eventos artsticos
vnements artistiques
Il existe la possibilit de promouvoir des initiatives de manifestations artistiques dans dautres lieux
du territoire, qui puissent se dvelopper alternativement dans chaque comarca-communaut de
communes. De mme, la clbration des activits communes avec la prsence des artistes de
deux pays et, si possible, de deux rgions.
Destaca el potencial de extrapolar experiencias que puedan ser reproducidas y vinculadas al Il faut souligner le potentiel dextrapoler des expriences lies au territoire qui puissent se reproterritorio.
duire de deux cts.
114
115
Eventos musicales
vnements musicaux
Il y a plus de festivals musicaux du ct aragonais que du ct barnais, bien quil y ait un fort
intrt, des deux versants, dvelopper des vnements musicaux. On peut remarquer quelques
festivals comme ceux de jazz: Jazzetania (Canfranc), Jaca Club Jazz (Jaca) et Jazz de Rives et
des Notes (Oloron Sainte-Marie); les festivals de musique classique: Festival Pirineos Classic
(Canfranc), Festival International de Panticosa Tocando el cielo (Bains de Panticosa), Festival
dOrge de la Jacetania (plusieurs villages) y Estives Musicales Internationales (Mairie de Louvie-Juzon) ; les vnements musicaux: Festival International des Cultures Pirineos Sur (Sallent de
Gllego) y Festival de Percussions (Bedous); et ceux de musique folklorique: Festival Folklorique
des Pyrnes (Jaca / Olorn-Sante-Marie) et Festival de Musique et Culture Pyrnenne PIR
(Hecho).
Esta situacin se puede aprovechar para la planificacin de festivales intrafronterizos que, como On peut profiter de cette situation pour planifier des festivals transfrontaliers que, comme dans
ocurre con el Festival Folklrico de los Pirineos, se celebren alternativamente un ao en Bearne le cas de Festival Folklorique des Pyrnes, puissent avoir lieu une anne au Barn et lautre en
y otro en Aragn.
Aragn, alternativement.
En los festivales se debera procurar la asistencia de participantes de ambos pases, como ocurre
en el caso del Festival de Msica y Cultura Pirenicas PIR, en concreto de ambas regiones.
Dans ces festivals il faudrait sassure de la prsence de groupes participants de chaque pays,
comme dans le cas du Festival de Musique et Culture Pyrnenne PIR, et plus spcifiquement
de deux rgions.
Surge tambin la posibilidad de generar estrategias de colaboracin adaptadas a las particularidades de los diferentes eventos: abonos, publicidad, etc.
Il existe aussi la possibilit de crer des stratgies de collaboration adaptes aux particularits des
diffrents vnements: forfait, publicit, etc.
116
117
Dans le versant barnais ont lieu divers vnements lis au pastoralisme des valles : La Fte
de lAgneau (Escot), La Fte du Fromage (Etsaut), la Fte de la Transhumance (Valle dAspe),
la Fte de la Transhumance (Valle dOssau), la Foire du Fromage (Laruns), la Fte des berges
(Aramits), la Junte du Roncal (Arette) et La Garburade et la Foire 1er Mai (Oloron Sainte-Marie).
Las granjas productoras de queso se promocionan tursticamente y venden sus quesos en las
explotaciones que visitan. En la vertiente espaola el agroturismo est mucho menos desarrollado, son pocas las granjas que ofrecen estancias y participacin en las actividades agrcolas.
Les exploitations de fromage font leur promotion touristique et elles vendent leurs fromages
directement sur place. Dans le versant espagnol lagrotourisme est moins dvelopp. Il y a peu
dexploitations qui offrent des sjours qui permettent de participer dans les activits agricoles
A partir de las rutas transhumantes pueden establecerse rutas tursicas senderistas, y en invierno
de travesa con esqus o raquetas.
partir des voies de Transhumance on pourrait tablir des sentiers touristiques pendant lt, qui
pourraient se faire en hiver avec des skis ou des raquettes de neige.
118
119
2.3.c. Turismo
2.3.c. Tourisme
Infrastructures htelires
Hay gran cantidad de alojamientos hosteleros, tanto en nmero como en diversidad de tipologas,
si bien su distribucin es muy desigual, atendiendo al tamao de la poblacin y a la actividad
econmica que desarrolla fundamentalmente. Hay ms establecimientos donde hay estaciones
de esqu o lugares prximos y en los grandes ncleos de poblacin donde hay una actividad
econmica ms diversificada, o acta como centro de residencia para esquiadores y turistas de
verano.
Les htels se trouvent principalement du ct espagnol et plus spcifiquement dans les villes de
Jaca, Sabinigo, Biescas, Panticosa, Formigal, Sallnt de Gllego, Canfranc et Candanch. Les
htels de la partie barnaise se disposent prs des zones thermales et de ski dEaux Bonnes. Il y
a un dsquilibre entre loffre htelire des valles espagnoles (8.118 lits) des valles franaises
(276 lits).
En la vertiente bearnesa no hay bloques de edificios dedicados a apartahoteles, sin embargo hay
ms oferta de viviendas de turismo rural, lo que nos da a entender que hay una concepcin del
turismo mucho menos masificada y ms respetuosa con la arquitectura local y el paisaje. Esta
puede ser tambin la explicacin de la existencia en los valles franceses de las denominadas
reas de acampada, que no existen en la parte espaola.
Dans le versant barnais il ny a pas de btiments destins la location dappartements touristiques ni rsidences htelires, par contre il existe une offre plus varie de tourisme rural, ce qui
nous montre une conception du tourisme moins surcharge et plus respectueuse avec larchitecture locale et le paysage. Cette conception peut tre lorigine de la prsence, dans les valles
franaises des nommes Air camping, ce qui nexiste pas dans la partie espagnole.
En ce qui respecte les restaurants, il y a le mme dsquilibre que dans les hbergements.
120
Tipologa/Typologie
Hoteles-Hostales/Htels
Apartamentos/Meubls de tourisme (non gtes)
Albergue/Hbergements collectifs
Campings y reas de acampada/Campings et Aires
naturelles
Refugio de montaa/Refuge montagne
Vivienda Turismo Rural/Chambres dhtes-Gtes
Centros de vacaciones/Villages vacances
TOTAL POR TERRITORIOS/TOTAL PAR TERRITOIRES
Tipologa/Typologie
Hoteles-Hostales/Htels
Apartamentos/Meubls de tourisme (non gtes)
Albergue/Hbergements collectifs
Campings y reas de acampada/Campings et Aires
naturelles
Refugio de montaa/Refuge montagne
Vivienda Turismo Rural/Chambres dhtes-Gtes
Centros de vacaciones/Villages vacances
TOTAL POR TERRITORIOS/TOTAL PAR TERRITOIRES
(*) Datos Espaa/Donnes Espagne: IAEST (2013)
(*) Datos Francia/Donnes France: Sirtaqui CDT-64 (2014)
TOTAL
FRANCIA/
FRANCE
31
480
49
TOTAL
159
783
73
10
16
20
41
57
2
80
0
263
3
36
0
329
5
116
0
592
4
66
3
354
0
43
0
139
1
56
0
159
1
37
0
160
6
202
3
812
11
318
3
1404
C.C.
C.C.
C.C. Valle
Pimont
Valle de
dAspe
Oloronais
Bartous
296
118
58
328
314
512
103
627
305
TOTAL
FRANCIA/
FRANCE
900
2.310
2.099
TOTAL
9.018
3.630
2.099
4.125
2.779
6.904
2.817
879
993
519
5.208
12.112
150
640
0
8.980
258
258
0
8.668
408
898
0
17.648
201
330
885
6.881
0
184
0
1.790
45
364
0
2.461
32
210
0
1.636
278
1.088
885
12.768
686
1.986
885
30.416
Relacin de alojamientos
Liste des hbergements
121
Turismo activo
Todo el territorio tiene una significativa representacin de empresas dedicadas al turismo activo On trouve dans tout le territoire une significative reprsentation des entreprises lies ce type de
en muy variadas facetas (canyoning, bicicleta de montaa, escalada, senderismo, rafting, para- tourisme, dans des diverses pratiques (canyoning, BTT, escalade, randonne, rafting, parapente,
pente, equitacin...), aunque predominan las dedicadas a guas de montaa.
quitation...), bien que celles de guides de montagne soient les plus importantes.
En la parte espaola predominan las empresas, mientras que en la francesa hay un significativo Dans la partie espagnole les entreprises sont la structure majoritaire, tandis que dans la partie
nmero de autnomos.
franaise il y a un significatif nombre de travailleurs indpendants.
El mercado de este tipo de turismo en Francia est muy dirigido haci los especialistas de montaa, es por eso que existe un inters en desarrollar actividades orientadas al gran pblico. En
este contexto, el Valle de Aspe intenta poner en marcha un gran polo de turismo activo, a escala
territorial, con actividades muy variadas localizadas en diferentes municipios.
Le march de ce type de tourisme en France est trs dirig vers les spcialistes de montagne,
cest pourquoi il y a un intrt pour dvelopper des activits orientes au grand public. Dans ce
contexte, la Valle dAspe essaye de mettre en place un grand ple de tourisme de plein air,
lchelle territorial, avec des activits trs varies places dans des diffrentes communes.
La actividad se concentra en los meses de verano, mientras que en invierno se limita al esqu Lactivit est concentre pendant la priode estivale, tandis que pendant lhiver cette activit est
practicado en las pistas.
presque exclusivement lie au ski pratiqu dans les pistes.
El aprovechamiento turstico del esqu est mucho ms desarrollado en la vertiente Aragonesa Lexploitation touristique du ski est plus importante sur le versant aragonais que sur celui barnais.
que en la Bearnesa. Las pistas tienen mayores dimensiones y equipamientos tursticos.
Les pistes espagnoles sont plus grandes et ont plus dquipements touristiques.
La declaracin de gran parte del espacio pirenaico francs como parque natural, explica este
gran desequilibrio entre la oferta de esqu existente en la parte espaola con respecto a la francesa.
122
Peut-tre, la cration du Parc National dans lespace pyrnen franais est lorigine de ce dsquilibre entre loffre de ski dans la partie espagnole par rapport la franaise.
ESQUI NRDICO
SKI NORDIQUE
ESQU ALPINO
SKI ALPIN
Dominio esquiable en KM
Ski domaine KM
Candanch
Astn
Total Alpino Jacetania
Formigal
Panticosa
Total Alpino Alto Gllego
45
35
80
137
35
172
252
Candanch
Fanlo-Valle de Vi
Linza
Lizara
Oza Gabardito
Total Nrdico Jacetania
Balneario de Panticosa
Total Nrdico Alto Gllego
Total Nrdico Aragn
Gourette
Artouste
Total Alpin Valle dOssau
La Pierre Saint-Martin
Total Alpin Valle de Bartous
30
27
57
25
25
Urdos
Total Nordique Valle dAspe
Pont de Camps
Total Nordique Valle dOssau
La Pierre Saint-Martin
Issarbe
Total Nordique Valle de Bartous
82
334
Dominio esquiable en KM
Ski domaine KM
15
35
10
5
20
85
5,5
5,5
90,5
19
19
7
7
25
31
56
82
172,5
Espacio esquiable
Domaine skiable
123
Termalismo
Thermalisme
Podemos distinguir dos tipos de recursos termalistas; los tradicionales, constituidos por los bal- Nous pouvons distinguer deux types de ressources thermales : les traditionnels qui conforment
nearios, y las modernas infraestructuras de spas en establecimientos pblicos o privados.
les stations thermales, et les modernes infrastructures Spa qui font partie des tablissements
public ou priv.
En el Valle dOssau hay dos grandes balnearios, el de Eaux-Bonnes y el de Eaux-Chaudes, y
el menor en Bains de Secours en Sevignacq-Meyracq. Los dos primeros constituyen conjuntos
urbanos formados por hoteles e instalaciones para la toma de aguas y baos. El de Bains de
Secours es de un pequeo establecimiento hotelero. Asimismo se localizan dos termas en la
zona del Pimont Oloronais: en Lurbe (Saint Christau) y en Ogeu les Bains.
Dans la Valle dOssau il y a deux importantes stations thermales, celle dEaux-Bonnes et celle
dEaux-Chaudes et une autre plus petite Bains de Secours Sevignacq-Meyracq. Les deux
premires conforment un ensemble urbain compos par des htels et des quipements pour
prendre de leau et des bains. Celle de Bains de Secours est un petit tablissement htelier. De
mme il y a deux aires thermales dans la zone du Pimont Oloronais: Lurbe (Saint Christau)
et Ogeu les Bains.
En la parte espaola se encuentra el Balneario de Panticosa, que tambin responde al modelo Dans la partie espagnole on trouve le Balneario de Panticosa, qui rpond au mme modle
de gran conjunto urbano con diversos hoteles y establecimientos termales.
densemble urbain compos par des htels et des quipements thermaux.
Los establecimientos del Valle dOssau abren de mayo a octubre, permaneciendo cerrados en
invierno, salvo Bains de Secours, que abre todo el ao. El de Panticosa se mantiene abierto en
invierno, pero suele tener problemas por aludes.
Les tablissements de la Valle dOssau sont ouverts du mois de mai au mois doctobre, restants
ferms pendant lhiver, sauf celui de Bains de Secours qui est ouvert pendant toute lanne.
Le Balneario de Panticosa est ouvert aussi pendant lhiver mais il y a des frquents problmes
daccs cause des avalanches.
Ante el auge de las terapias de relajacin basadas en los baos de agua a diversas temperaturas cause du boom des thrapies de relax fondes sur la baignade avec de leau diffrentes
y presiones, establecimientos hosteleros, e incluso iniciativas municipales, han construido spas tempratures et pressions, des tablissements hteliers, et mme des institutions municipales,
de gran capacidad.
ont construit des Spas dune grande capacit.
En todos los casos las instalaciones son modernas o se encuentran remodeladas, perfectamente
adaptadas a las nuevas necesidades de los usuarios de este tipo de servicios.
124
Dans tout les cas les installations sont modernes ou ont t renouveles, pour sadapter, parfaitement, aux nouveaux besoins des usagers de ce type de services.
125
Parques faunsticos
Parc animalier
Dans la Valle de Tena (Piedra Fita de Jaca) se trouve le Parc Animalier La Cuniacha et dans la
Valle dAspe (Borce) le Parc dOurs. Dans les deux cas on peut observer des animaux autochtones et dautres espces dhabitat de montagne.
Con el objetivo de establecer alianzas entre ambas vertientes surge la idea de promover el intercambio de informacin, actividades y experiencias. De la misma forma, el intercambio temporal
de animales. Se valora tambin la posibilidad de establecer estrategias colaborativas de mercadotecnia: publicidad, tarifas especiales, etc., que fomenten la visita a ambos parques.
Ayant comme but dtablir de la collaboration entre les deux versants, il serait intressant de promouvoir des changes dinformation, dactivits et dexpriences. De mme, lchange temporel
des animaux. Il serait aussi intressant dtablir des stratgies communes de marketing: publicit,
forfaits, etc., favorisant la visite des deux parcs.
126
127
Tanto las dos comarcas aragonesas como las dos Communaut de Communes de Bearne tienen portales especficos sobre turismo.
Autant les deux comarcas aragonaises comme les deux Communauts de Communes du Barn
ont des sites internet spcifiques en matire touristique.
El portal de la Oficina de Turismo de la Valle dAspe (http://www.tourisme-aspe.com) est tra- Le site de lOffice de Tourisme de la Valle dAspe (http://www.tourisme-aspe.com) est traduit
ducida al espaol en la mayora de sus contenidos. Ofrece informacin sobre empresas tursticas lespagnol dans la plupart des contenus. Il offre de linformation sur des entreprises touristiques
pero no tiene ningn enlace con pginas de turismo espaolas.
mais il na pas de lien avec des sites internet espagnols de tourisme.
La web turstica de la comarca del Alto Gllego (http://www.pirineosaltogallego.com) no presenta Le site de la comarca de lAlto Gllego (http://www.pirineosaltogallego.com) na ni information
informacin transfronteriza ni ningn enlace con pginas francesas. No est traducida al francs. transfrontalire ni liens avec de sites franais. Il nest pas traduit au franais. Il donnee de linforS ofrece informacin sobre empresas tursticas.
mation sur des entreprises de services touristiques.
La web de la Communaut de Communes de la Valle dOssau (http://www.valleedossau-tourisme.com) est traducida parcialmente al espaol en la mayora de los ttulos e informacin general. La traduccin no siempre es muy correcta. La informacin pormenorizada no est traducida.
No hay enlaces con pginas tursticas espaolas. Hay buena informacin sobre empresas de
servicios tursticos.
128
Le site de la Communaut de Communes de la Valle dOssau (http://www.valleedossau-tourisme.com) est traduit, partiellement, lespagnol surtout les titres et linformation gnrale. La
traduction nest pas toujours correcte. Linformation plus dtaille nest pas traduite. Il ny a pas de
liens avec des sites internet espagnols. Il y a une bonne information par rapport aux entreprises
de services touristiques.
129
A nivel municipal, todos los pueblos de las comarcas aragonesas disponen de pginas webs.
Ofrecen informacin turstica y cultural bsica, con indicacin de establecimientos hoteleros y
restaurantes. Las localidades de mayor poblacin y tradicin turstica (Jaca, Canfranc, Villana,
Sabinigo, Biescas, Panticosa, Sallent de Gllego), tienen una informacin mucho ms desarrollada, pero salvo la de Jaca, ninguna est traducida al francs ni ofrece enlaces con pginas
tursticas francesas.
Au niveau municipal toutes les communes des comarcas aragonaises disposent de site internet.
Elles offrent de linformation gnrale touristique et culturelle, avec des indications sur des tablissements hteliers et sur des restaurants. Les villes les plus importantes et avec une tradition
touristique (Jaca, Canfranc, Villana, Sabinigo, Biescas, Panticosa, Sallent de Gllego), ont une
information plus dtaille, mais, sauf Jaca, aucun site est traduit au franais et ils nont pas des
liens vers des sites touristiques franais.
Son muy pocos los pueblos de los valles de Aspe y Ossau que tienen pgina propia. Aquellos
que la tienen ofrecen poca informacin de carcter turstico y patrimonial. Encontramos dos
webs especficas de oficinas de turismo: Arudy, con una traduccin al espaol muy deficiente, y
Laruns-Artouste, sin traduccin. La web de la estacin de Gourette-Eaux Bonnes, est perfectamente traducida.
Trs peu de villages franais de la Valle dAspe et dOssau ont un site internet propre. Ceux qui
lont nous donnent peu dinformation de caractre touristique et patrimoniale. On trouve deux
sites spcifiques doffices de tourisme : Arudy, avec une traduction lespagnol assez mauvaise,
et Laruns-Artouste, sans traduction. Le site de la station de ski Gourette-Eaux Bonnes, est parfaitement traduit.
Resulta fundamental que las pginas tursticas locales ofrezcan buenas traducciones en el idioma
del pas vecino y en la totalidad de sus contenidos, que debern ser lo ms completos posible y
actualizados, ofreciendo adems enlaces con los sitios webs vecinos. Esto conlleva el necesario
desarrollo de webs municipales en las localidades francesas que incluyan una amplia informacin
turstica que posibilite la atraccin de turismo.
Cest fondamental que les sites internet touristiques locaux soient bien traduits dans la langue
du pays voisin et dans lensemble de contenus, qui devront tre aussi compltes et rcentes
que possible, offrant, en plus, des liens avec les sites internet de lautre versant. Cela oblige
bien dvelopper les sites locaux franais y compris une large information touristique qui favorise
lattraction du tourisme.
130
Leyendatursticos
Recursos
Ressources
touristiques
Turismo
0
1 - 20
21 - 40
26 - 60
61 - 80
> 80
AlojamientoRestauracin
Leyenda
HbergementRestauration
Restauracion
0
1 - 10
11 - 25
26 - 50
51 - 70
> 70
Turismo
activo
Leyenda
Tourisme
de
plein
Activoair
0
1
2
3
4
5-6
>6
Leyenda
Termalismo
Thermalisme
Termalismo
0
1
2
131
Las estaciones de esqu de ambos lados, a excepcin de la estacin de Candanch, tienen sus Les stations de ski des deux cts, lexception de celle de Candanch, ont leurs contenus
contenidos traducidos a ambos idiomas, francs y espaol.
traduits dans les deux langues, franais et espagnol.
Ninguna de las otras grandes infraestructuras tursticas como museos, centros de interpretacin, Aucune des autres infrastructures touristiques comme les muses, centres dinterprtation, parcs
parques nacionales, parques faunsticos, balnearios, estn traducidas al otro idioma, a excepcin nationaux, parcs animaliers, stations thermales nont de sites traduits lautre langue, lexcepde las de San Juan de la Pea, la Ciudadela de Jaca y el Balneario de Panticosa.
tion de celui de San Juan de la Pea, la Citadelle de Jaca et le Balneario de Panticosa.
Resultara favorable la traduccin de los contenidos de las principales infraestructuras tursticas La traduction de ces sites dinfrastructures touristiques et culturels des deux versants serait trs
y culturales de ambas vertientes para potenciar el turismo e intercambio cultural transfronterizo. ncessaire pour promouvoir le tourisme et lchange culturel transfrontalier.
132
Leyenda
Patrimonio
Patrimoine
Patrimonio cultural
0
1-5
6 - 10
11 - 15
16 - 20
21 - 25
Equipamientos
culturales
Leyenda
quipements
culturels
Cultura
0
1-2
3-5
6-7
>8
Recurso
inmaterial
Leyenda
Ressources
immatriel
Inmaterial
0
1
2
3
4
5
6
133
2.3.d. Medioambiente
2.3.d. Environnement
El Convenio Europeo del Paisaje (CEP), en su artculo 9, se refiere explcitamente a los Paisajes La Convention Europenne du Paysage (CEP), dans son article 9, parle explicitement des Paytransfronterizos:
sages transfrontaliers :
Las Partes se comprometen a favorecer la cooperacin transfronteriza a nivel
local y regional y, en caso necesario, a elaborar y realizar programas comunes
en materia de paisajes.
El CEP constituye, pues, un marco adecuado, tanto conceptual como estratgico para formular
un proyecto de paisaje para el Territorio, sin perjuicio de otras iniciativas locales, regionales,
nacionales y europeas, particularmente las polticas y los proyectos de desarrollo local y transfronterizos impulsados por la Unin Europea.
Les Parties sengagent encourager la coopration transfrontalire niveau local et rgional et, au besoin, dlaborer et mettre en oeuvre des programmes communs de mise
en valeur du paysage.
La CEP est donc, un cadre appropri, autant conceptuel que stratgique, pour formuler un projet
de paysage pour lensemble du territoire, sans effet sur dautres initiatives locales, rgionales,
nationales et europennes, notamment les politiques et les projets de dveloppement local et
transfrontaliers impulss par lUnion Europenne.
Por todo ello y por sus sobresalientes valores paisajsticos, este territorio puede y debe conver- Pour cela, et cause de ses remarquables valeurs paysagres, ce territoire peut et doit devenir
tirse en un laboratorio de cooperacin y activacin patrimonial del paisaje en torno a la frontera. un laboratoire de coopration et dactivation patrimoniale du paysage autour de la frontire.
134
135
Aunque existen matices de consideracin entre las distintas entidades geogrficas que componen el territorio, especialmente notables entre la vertiente norte francesa (umbra) y vertiente sur
aragonesa (solana), se puede sealar que nos encontramos ante un territorio eminentemente
montaoso y muy marcado por la dialctica valle-montaa y el acusado gradiente altitudinal.
Bien quil y ait des nuances significatives parmi les diffrentes entits gographiques qui composent le territoire, notamment entre le versant nord franais (ombrage) et le versant sud aragonais (clart), nous sommes dans un territoire minemment montagneux et trs marqu par la
dialectique valle-montagne et un haut gradient altitudinal.
La lnea de altas cumbres y cordales de la divisoria franco-espaola establece el divortium aquarum entre las cuencas hidrogrficas de los ros Aragn y Gllego, que desaguan hacia el Ebro
(Mediterrneo), y las de los ros Ossau y Aspe, cursos que drenan las umbras pirenaicas hasta
mezclar sus aguas en el ncleo de Oloron Sainte-Marie, para alimentar con sus caudales, aguas
abajo, una red ms compleja que termina descargando en la localidad de Bayona (Atlntico).
Se trata, en todos los casos, de cuencas hidrogrficas que tienen sus nacientes en las altas cabeceras Pirenaicas: el Gllego en el Col dAneu, cerca del Portalet; el Aragn en el circo de Astn;
el Aspe en Somport y el Ossau en la cabecera del valle homnimo, prximo al Midi. En todos
ellos, sus regmenes se encuentran especialmente condicionados por los aportes nivales anuales
y, en menor medida, por los intensos procesos de ablacin que experimentan los glaciares que
todava perduran, acantonados en las zonas ms elevadas de los macizos.
Il sagit, dans tous les cas, de bassins versants qui naissent dans les hautes Pyrnes : le Gllego
dans le col dAneu, prs du Pourtalet ; lAragn dans le cirque dAstn, lAspe au Somport et
lOssau en amont de la valle du mme nom, prs du Midi. Tous dpendent des apports de neige
qui se produisent annuellement, et, un degr infrieur, des processus de fonte des glaciers qui
restent encore, cantonns dans les zones les plus hautes des massifs.
Las aguas termales, fueron un elemento estratgico en el primer desarrollo turstico de estos
valles (S.XIX), existiendo complejos de fama internacional en Panticosa (Aragn), Eaux-bonnes
o Eaux-Chaudes. Algunos autores sealan como el descubrimiento turstico del Pirineo es indisociable del termalismo.
Les eaux thermales, ont t un lment stratgique dans le premier dveloppement touristique
de ces valles (XIXme sicle), ayant des complexes de renomme internationale Panticosa,
Eaux-Bonnes et Eaux-Chaudes. Certains auteurs estiment que la dcouverte touristique des
Pyrnes est indissociable du thermalisme.
136
137
En poca ms reciente, el agua fue objeto tambin de una intensa explotacin hidroelctrica, Plus rcemment, leau a t aussi lobjet dune exploitation intensive au niveau hydro-lectrique,
estando estos valles salpicados por instalaciones para la produccin de energa, algunas con un les valles tant parsemes dinstallations destines la production dnergie, certaines ayant un
impacto paisajstico verdaderamente notable.
impact paysager vraiment remarquable.
La importancia de la nieve en el surgimiento y consolidacin de una oferta de turismo montaa, Limportance de la neige dans lmergence et la consolidation dune offre de tourisme de monotorga al recurso igualmente un papel protagnico como dinamizador econmico.
tagne, donne cette ressource un rle protagoniste en tant que stimulant conomique.
La presencia de los cursos de agua en los valles presenta tambin importancia ecolgica dado
que estos actan como corredores de biodiversidad.
Les cours deau dans les valles ont aussi une importance cologique tant donn que les
rivires agissent en tant que corridors de biodiversit.
En cuanto a la cubierta vegetal, predominan en las dos vertientes los espacios forestales con
abundancia de bosques, praderas y pastos y, en menor medida, matorrales; siendo las zonas
cultivadas escasas y propias de los fondos de valle, territorios ms llanos y con suelos algo ms
desarrollados. Los usos ganaderos se ven condicionados, por el acusado gradiente altitudinal
existente entre las cumbres y los valles y, por tanto, por la presencia de pisos ecolgicos muy
marcados.
En ce qui concerne la couverture vgtale, les espaces forestiers sont prdominants dans les
deux versants avec dimportantes forts, prairies et pturages et, un moindre degr, les terrains broussailleux. Les zones cultives sont rares et elles se placent dans les fonds des valles,
territoires plus plats et avec un sol plus structurs. Llevage est limit par le gradient altitudinale
existant entre les sommets et les valles et, par consquence, par la prsence dtages cologiques trs marqus.
La diversidad de hbitats existentes a uno y otro lado de la divisoria ha justificado que la Red Natura 2000 establezca diversos enclaves de proteccin en los territorios de estudio en forma de
LIC-ZEPAS, en coherencia con las Directivas Hbitats (D92/43/CEE) y Aves (D2009/147/CE).
Le Rseau Natura 2000 a tablit plusieurs zones de protection dans les territoires dtude en tant
que LIC-ZEPAS, en raison de la diversit dhabitats existants de lun et de lautre ct de la frontire, et en cohrence avec les Directives Habitats (D92/43/CEE) et Oiseaux (D2009/147/CE).
Adems de las distintas figuras que integran la Red Natura 2000, la legislacin propia de cada Outre les diffrents statuts de protection appartenant au Rseau Natura 2000, la lgislation de
pas cuenta con Espacios Naturales Protegidos, siendo los ms representativos el Parc National chaque pays tablit des Espaces Naturels Protgs, tels que le Parc National des Pyrnes y le
des Pyrnes y el Parque Natural Valles Occidentales del Pirineo Aragons.
Parc Naturel des Valles Occidentales des Pyrnes Aragonais.
138
139
(LIC)
(ZEPA)
(SIC)
(ZPS)
Las faceras, tambin denominadas patzceras o fasseras, fueron acuerdos bilaterales para el
aprovechamiento mancomunado de los pastos de altura a uno y otro lado de las divisorias montaosas. La necesidad de establecer estos acuerdos se explica por una realidad estrictamente
ecolgica, como es la gran heterogeneidad existente respecto a la extensin, calidad y ciclo
vegetativo de los pastos en las distintas localizaciones de la alta montaa. En la zona que nos
ocupa son un claro ejemplo de la complementariedad de los territorios franceses y espaoles y
un elemento a considerar a la hora de activar estrategias transfronterizas.
Les faceras, aussi nommes patzceras ou fasseras, ont t des accords bilatraux pour
lutilisation commune des pturages de haute montagne de lun et lautre ct de la frontire.
Une ralit strictement cologique est la base du besoin dtablir ces accords : limportante
htrognit existante par rapport lextension, la qualit et le cycle vgtatif des pturages
dans les diffrents endroits de la haute montagne. Dans notre zone dtude les faceras sont en
exemple vident de la complmentarit des territoires franais et espagnols et un lment qui
peut nous aider a dvelopper des stratgies transfrontalires.
Este sistema de aprovechamiento mancomunado de los pastos, vigente en algunos casos durante siglos, cuenta con una gran relevancia histrico-cultural y ha sido divulgado, mediante
jornadas tcnicas y otras iniciativas, como un signo de hermanamiento y buena vecindad entre
las comunidades espaolas y francesas.
Ce system dutilisation commune des pturages, en vigueur, dans certains cas, pendant des
sicles, a une grande relevance historique et culturelle et a t diffus, travers des journes
techniques et dautres initiatives, comme un signe de jumelage et bon voisinage entre les
communauts espagnoles et franaises.
140
141
Resulta una caracterstica comn del territorio de estudio las bajas densidades de poblacin y la
concentracin de los vecinos en los ncleos principales de los valles. El sistema de poblamiento
se adapta a la estructura fsica del territorio, al relieve, buscando los ncleos los terrenos menos
limitantes. Los ncleos ms importantes siempre se ubican en los valles o zonas ms llanas.
Les faibles densits de population et la concentration de la population dans les principales villes
des valles, sont les plus significatives caractristiques du territoire dtude. Le system de peuplement est adapt la structure physique du territoire, au relief, cherchant les terrains moins
contraignants pour installer les bourgs. Les villes les plus importantes, donc, se sont toujours
places dans les valles ou les zones plus plates.
El gran arraigo y tradicin del sistema de explotacin silvo-pastorial, implica la utilizacin de los
distintos pisos bioclimticos, existiendo agrupaciones pequeas o construcciones aisladas en
vertientes o pastos de altura, en ese ltimo caso con un sistema muy extensivo de edificaciones
rsticas, compactas, sencillas y con una volumetra muy contenida, para el cobijo de los pastores.
Si bien es cierto que los crecimientos urbanos ms recientes y significativos (muchos de ellos
vinculados directamente a la presencia de la oferta de esqu o al desarrollo del turismo de
naturaleza) han transformado bastante los conjuntos histricos, muchos de los ncleos todava
conservan, en gran medida, sus rasgos y caractersticas ms singulares, lo que contribuye a
dotar de un carcter pirenaico a los paisajes construidos por el hombre en una y otra vertiente.
Bien que la croissance urbaine plus rcente et importante (la plupart lie loffre du ski ou au
dveloppement du tourisme sportif et de plein air) ait transform les ensembles historiques, beaucoup dentre eux conservent, encore, leurs traits et leurs caractristiques plus singulires, ce qui
donne un caractre pyrnen aux paysages btis par lhomme des deux versants.
Rasgos generales son la adaptacin de los cascos al medio fsico y/o las infraestructuras; la
existencia de un callejero irregular; la integracin de la arquitectura verncula en su entorno, con
la utilizacin de los materiales propios de la zona, como la madera, la piedra o la pizarra; etc.
Les traits plus caractristiques sont ladaptation de la trame urbaine au relief et/ou les infrastructures, lexistence dune structure des rues trs irrgulire, lintgration de larchitecture vernaculaire
dans son environnement avec lusage des matriaux de la zone, tels que le bois, la pierre ou
lardoise.
En los ncleos principales, pero tambin dispersas, salpicando el territorio, se observan cons- Dans les villes principales, mais aussi parsemes par le territoire, nous pouvons observer des
trucciones de carcter religioso, civil o militar de gran inters histrico y cultural, algunas de ellas constructions de caractre religieux, civil ou militaire avec un grand intrt historique et culturel,
protegidas por la legislacin sectorial.
certaines dentre elles protges par la lgislation sectorielle.
142
Granjas Fermes
143
Desde el punto de vista del turismo, resulta fundamental la diversificacin de la oferta turstica a lo
largo de todo el ao, as como potenciar los modelos asociados al territorio (turismo activo, gastronoma, termalismo, etc.). Tambin es necesario que la informacin disponible (webs, cartelera,
etc.) se ofrezca bien traducida en el idioma del pas vecino y en la totalidad de sus contenidos,
que debern ser lo ms completos posible y actualizados, ofreciendo adems enlaces o referencias de otros lugares y/o actividades vecinos.
Du point de vue du tourisme, la diversification de loffre touristique est fondamentale tout le long
de lanne, ainsi que le dveloppement des modles associs au territoire (tourisme sportif pleine
nature, gastronomie, thermalisme). Il est aussi ncessaire une bonne traduction en franais/
espagnol de linformation disponible (sites internet, signaltique) dans lensemble des contenus, qui devront tre les plus complets possibles et mis au jour, en offrant galement des liens et
des rfrences aux endroits/activits du pays voisin.
La diversit de paysages, de cultures, didentits, est un atout exploiter. Il existe une histoire
et un patrimoine important de deux cts des Pyrnes avec de point de rencontre qui nous
permettent de crer de ressources communs dvelopper, lis ces aspects. Par consquent,
il faut renforcer le local mais avec une vision plus large (recherche de nouveaux marchs extrieures).
Por otra parte la fuerza de la naturaleza y las actividades econmicas vinculadas al territorio, han
permitido la conservacin de un paisaje particular sobre el cual se deben basar las nuevas lneas
de desarrollo socio-econmico, respetando la identidad pero bajo nuevos parmetros en los
cuales la innovacin resulta fundamental.
Dautre part la force de la nature et les activits conomiques attaches au territoire, ont permit
la conservation dun paysage particulier sur lequel on doit baser les nouvelles lignes de dveloppement socio-conomique, respectant lidentit mais selon de nouveaux paramtres dont
linnovation est fondamental.
La zona analizada se puede definir como un territorio amable, con calidad de vida, que puede La zone tudie peut se dfinir comme un territoire aimable, avec de la qualit de vie, qui peut
ofrecer al visitante un espacio acogedor donde vivir experiencias en todos los niveles: naturaleza, offrir au visitant un espace accueillant o vivre des expriences dans tous les niveaux : nature,
deporte, cultura, patrimonio, gastronoma, ocio
sport, culture, patrimoine, gastronomie, loisir
144
Para favorecer estas dinmicas resulta clave la cooperacin, el trabajo en red y el intercambio
de experiencias, bienes y personas. En esta lnea el refuerzo del conocimiento del idioma vecino
(francs/espaol) es fundamental, lo que obliga a desarrollar acciones concretas en este sentido,
en las dos vertientes. Igualmente es importante consolidar el uso de las lenguas locales autctonas.
La mejora en la cooperacin transfronteriza de los territorios debe apoyarse en los ejes Ja- Lamliorrent de la coopration transfrontalire des territoires doit se baser sur les axes Jaca-Canfranc-Bedous-Oloron y Sabinigo-Biescas-Laruns-Arudy, estableciendo los vnculos ca-Canfranc-Bedous-Oloron et Sabinigo-Biescas-Laruns-Arudy, en tablissant les liens ncessaires avec les capitales dpartementales (Pau, Huesca, Zaragoza).
necesarios con las capitales de provincia (Pau, Huesca, Zaragoza).
En esta cooperacin es importante apoyarse en experiencias ya desarrolladas para encontrar Dans cette coopration il est important de sappuyer sur des expriences dj dveloppes pour
las claves (positivas y negativas) que puedan permitirnos aplicarlas/corregirlas en los nuevos trouver les cls (positives et ngatives) qui puissent nous permettre de les largir/corriger sur des
nouveaux projets
proyectos.
Finalmente, la realidad y la vivencia de un paisaje de montaa como la de nuestro Territorio,
resulta especialmente indicada para actuar en un proyecto de paisaje que coordine y culmine
acciones sectoriales en materia de patrimonio natural y cultural, turismo, deporte, actividades
agropecuarias y forestales, e iniciativas de gobernanza local transfronteriza.
Finalement, la ralit et le vcu dun paysage de montagne comme celui de notre territoire, est
particulirement adapte pour dvelopper un projet de paysage qui soit capable de coordonner
et mettre en uvre des actions sectorielles en matire de patrimoine naturel et culturel, tourisme,
sport, activits agricoles et de pastoralisme, ainsi que des initiatives de gouvernance local transfrontalires.
145
Apenas si puede verse un poquito del corredor de la casa del espejo, si se deja la puerta de On peut tout juste distinguer un petit bout du couloir de la Maison du Miroir quand on laisse la
nuestro saln abierta de par en par: y por lo que se alcanza a ver desde aqu se parece mucho porte de notre salon grande ouverte: ce quon aperoit ressemble beaucoup notre couloir
al nuestro slo que, ya se sabe, puede que sea muy diferente ms all.
nous, mais, vois-tu, peut-tre quil est tout fait diffrent un peu plus loin.
Un instante ms y Alicia haba pasado a travs del cristal y saltaba con ligereza dentro del cuarto
del espejo. Lo primero que hizo fue ver si haba un fuego encendido en su chimenea y con gran
satisfaccin comprob que, efectivamente, haba all uno, ardiendo tan brillantemente como el
que haba dejado tras de s De forma que estar aqu tan calentita como en el otro cuarto,
pens Alicia ms caliente an.
Un instant plus tard, Alice avait travers le verre et avait saut lgrement dans la pice du Miroir.
Avant de faire quoi que ce ft dautre, elle regarda sil y avait du feu dans la chemine, et elle fut
ravie de voir quil y avait un vrai feu qui flambait aussi fort que celui quelle avait laiss derrire
elle. De sorte que jaurai aussi chaud ici que dans notre salon , pensa Alice; plus chaud mme.
A TRAVS DEL ESPEJO Y LO QUE ALICIA ENCONTR ALL. Lewis Carroll, 1871.
Este texto de Lewis Carroll describe con exactitud lo que ocurre entre los valles pirenaicos de
la vertiente aragonesa y bearnesa. A partir de la documentacin recogida y la elaboracin de
las bases de datos, llegamos a la conclusin de que hay dos realidades paralelas, y aunque
cada una con sus peculiaridades, bastante coincidentes. Ambas estn separadas por la frontera
administrativa, cultural y lingstica, de tal manera que hay un desconocimiento mutuo de lo que
pasa en uno y otro lado.
Ce texte de Lewis Carroll dcrit avec prcision ce qui se passe entre les valles pyrnens du
versant aragonais et barnais. partir de la documentation analyse et llaboration des bases
de donnes, nous concluons quil y a deux ralits parallles que, mme si chacune a leurs
propres particularits, ont beaucoup de concidences. Les deux sont spares par la frontire
administrative, culturelle et linguistique, de sorte quil existe une mconnaissance mutuelle de ce
qui se passe de chaque ct.
Tal como hace Alicia, es necesario atravesar el cristal, interrelacionar ambos lados planificando
acciones y estrategias que permitan favorecer un flujo ms intenso de visitantes de una a otra
regin, y la cooperacin para desarrollar proyectos beneficiosos para ambos que optimicen los
recursos humanos y econmicos.
De la mme manire qui fait Alice, il faut traverser le verre, interconnecter les deux cts en
planifiant des actions et des stratgies qui permettront de favoriser un flux plus fort de visiteurs
dune rgion vers lautre, et de cooprer pour dvelopper projets qui soient favorables pour tous,
en optimisant les ressources humaines et conomiques.
146
Por ello es muy importante encontrar los medios ms eficaces de colaboracin entre las dos
vertientes porque esta colaboracin es esencial para la pervivencia de estos territorios, buscando
la complementariedad y no la competencia. Y, en este sentido, hay que tener siempre presente
que la cooperacin transfronteriza se debe concebir no tanto como un fin en s mismo sino como
un medio para la consecucin de una variedad de objetivos.
Cest pourquoi il est trs important de trouver de moyens plus efficaces de collaboration entre
les deux versants parce que cette collaboration est fondamentale pour la survivance de ces
territoires, cherchant la complmentarit et pas la concurrence. Et, dans ce sens, il faut toujours
avoir en compte que la coopration transfrontalire doit tre conue non pas comme une fin en
soi, mais comme un moyen pour atteindre divers objectifs.
Dvelopper le territoire est mettre en place petits projets ancrs au terrain, bass sur lexprience
de ce qui est dj fait, profitant des points positifs et essayant de corriger les erreurs commis.
Cette stratgie doit saccompagner de projets de plus large chelle, provenant dautres centres
administratifs et conomiques, mais qui doivent tre un complment une conomie de petite-moyenne chelle plus en rapport avec la ralit territoriale.
Y esta economa tiene dos claves: conexin e innovacin. Conectar fsicamente y en red. Conectar ideas, personas, experiencias. Innovar para ofrecer novedades, para competir mejor en
un mercado complejo y globalizado. Innovar sobre la base de las nuevas tecnologa que pueden
disminuir las limitaciones de estas zonas de montaa.
147
El Diagnstico Estratgico incorpora un Plan de Consultas en el Territorio que ha abarcado Le Diagnostique Stratgique intgre un Plan de Consultations sur le Territoire qui a abord diffdiferentes estamentos administrativos y sociales de ambas realidades territoriales. La seleccin rents organismes administratifs et sociaux des deux ralits territoriales. La slection des acteurs
de agentes consultados ha atendido a los criterios de representatividad y disponibilidad de los consults a rpondu aux critres lis leur reprsentativit et leur disponibilit.
mismos.
Lobjectif principal a t incorporer la vision des diffrents acteurs locaux pour que ces docuEl objetivo principal ha sido incorporar la visin de los diferentes agentes locales para que estos ments puissent rpondre, dune manire directe, aux besoins du territoire et la connaissance
documentos puedan responder de manera directa a las necesidades y al conocimiento que quils en ont.
stos tienen del territorio.
Nous exposons, ensuite, les ides principales tires de ces rencontres avec les acteurs :
A continuacin se exponen las ideas principales extradas de los encuentros:
Dvelopper les infrastructures de communication dans les Pyrnes Centrales (routes et voie
ferre) comme un lment cl pour le territoire.
Desarrollar las infraestructuras de comunicacin en el Pirineo Central (carretera y FFCC)
como elemento clave para el territorio.
Travailler le concept dun Seul Territoire et renforcer son identit et ses valeurs.
Trabajar el concepto de un territorio nico y potenciar su identidad y valores.
Travailler sur un modle exprimental de Laboratoire qui soit capable de dvelopper des
projets petite chelle et avec des rsultats concrets, court terme, dans trois ou quatre
Trabajar sobre un modelo experimental de laboratorio, que desarrolle proyectos de pequea
axes.
escala con resultados concretos a corto plazo, en tres o cuatro ejes.
La cooperacin transfronteriza debe responder a una necesidad real: la de resolucin de los La coopration transfrontalire doit rpondre un besoin rel : la rsolution des problmes
qui son propres une situation frontalire des territoires de montagne.
problemas que son propios de una situacin fronteriza, ms aun en un territorio de montaa.
Mettre le territoire sur la scne internationale travers la coopration.
A travs de la cooperacin situar al territorio en la escena internacional.
Dificultades para encontrar un partenariado equilibrado ya que las diferencias de poblacin, Rsoudre les difficults trouver un partenariat quilibr, due au diffrences par rapport
148
149
150
151
2.4.b. Talleres
(A falta de la realizacin del taller)
152
2.4.b. Ateliers
(En labsence de latelier)
153
154
155
Marco lgico
Lneas estratgicas
Indicadores de seguimiento
Cadre logique
Lignes stratgiques
Indicateurs de suivi
PLANIFICACIN ESTRATGICA
PLANIFICATION STRATGIQUE
03
La Planificacin Estratgica tiene el objetivo de servir de hoja de ruta en el proceso de cooperacin territorial para la promocin y puesta en marcha de programas, proyectos y acciones
conjuntas, especialmente en los campos de trabajo definidos desde la AECT, con la finalidad de
atender las necesidades del territorio y reforzar la cohesin econmica y social.
La Planification Stratgique a comme but tablir une feuille de route dans la dmarche de coopration territoriale pour la promotion et mise en uvre de programmes, projets et actions communes, notamment dans les domaines de travail dfinis par le GECT, avec lobjectif de rpondre
aux besoins du territoire et de renforcer la cohsion conomique et sociale.
Objetivo general:
Resolver las necesidades y pervivencia del territorio a travs del desarrollo de unas lneas
estratgicas que fomenten la cooperacin transfronteriza.
Objectif gnral :
Rsoudre les besoins et la survivance du territoire travers le dveloppement de lignes
stratgiques favorisant la coopration transfrontalire.
Lneas Estratgicas:
Se definen los objetivos y metas para el futuro del territorio. Las lneas estratgicas establecen un marco general, un lema que dibuja el futuro deseable y posible para el territorio.
Lignes stratgiques :
Dfinir les objectifs et buts pour le futur du territoire. Les lignes stratgiques tablissent un
cadre gnral, une devise qui dessine le futur idal et possible pour le territoire.
Directrices:
Las directrices orientan ese futuro hacia aspectos concretos, directamente ligados a las
Acciones.
Directrices :
Les directrices guident ce futur vers des aspects plus concrets, directement lis aux actions.
Acciones:
Se referencian cada una de las acciones, que son el elemento principal de la Planificacin
Estratgica. Las acciones estn ordenadas en un marco lgico, que atienden a diferentes
Lneas Estratgicas y Directrices.
158
Actions :
Dcrire chacune des actions, qui sont llment principal de la Planification Stratgique. Les
actions sont organises dans un cadre logique, qui rpond aux diffrentes Lignes Stratgiques et Directrices.
159
(D6). Gobernanza
(D6). Gouvernance
Esta directriz desarrolla las acciones necesarias para la correcta intervencin de las instituCette directrice dveloppe les cations ncessaires pour la bonne gestion des institutions
ciones pblicas en el marco de cooperacin transfronteriza propuesto.
publiques dans le cadre de la coopration transfrontalire propose.
160
(D7). Equidad
Esta directriz trabaja para alcanzar la igualdad de oportunidades en todas las partes del
territorio, partiendo de las diferentes realidades existentes.
(D7). Equit
Cette directrice travail pour atteindre lgalit dopportunits dans toutes les parties du territorire, partant des diffrentes ralits existantes.
161
(D14). Bilinguisme
Supprimer la barrire linguistique pour favoriser les relations et promouvoir lchange culturel
entre les territoires des deux versants.
(D15). Gastronomie
(D15). Gastronoma
Promouvoir les recettes culinaires et lalimentation comme un bien dintrt culturel et
Potenciar las elaboraciones culinarias y alimentacin como bien de inters cultural y factor
comme un facteur significatif dans la dynamisation conomique.
de relevancia dentro de la dinamizacin econmica
(D16). Industria cultural
Fomentar y fortalecer el sector econmico que se desarrolla en torno a los bienes culturales
tales como el arte o el entretenimiento.
162
(D18). Thermalisme
Stimuler et renforcer les activits en rapport avec lusage de leau comme lment thrapeutique.
163
3.2.c. Acciones
(LE1). Trabajar sobre el concepto de unidad territorial: PIRINEOS CENTRALES
DIRECTRICES
ACCIONES
11. Estructura que facilite la interpretacin y manejo de los diferentes marcos legales-administrativos
12. Investigacin para la creacin de un marco jurdico-administrativo comn
(D6). Gobernanza
44. Creacin de una estructura de coordinacin institucional en el territorio de la escala prxima (zona realmente
transfronteriza)
45. Creacin de un grupo de facilitadores de la accin transfronteriza
46. Desarrollo de sinergias para la prestacin de servicios pblicos en ambas vertientes
(D7). Equidad
164
3.2.c. Actions
(LE1). Travailler sur le concept dunit territoriale : PYRENEES CENTRALES
DIRECTRICES
ACTIONS
11. Cration dune structure qui favorise linterprtation et la gestion des diffrents cadres lgaux et administratifs
12. Recherche sur la cration dun cadre lgal et administratif commun
(D6). Gouvernance
44. Cration dune structure de coordination institutionnelle dans le territoire de la petite lchelle (espace vraiment
transfrontalier)
45. Cration dune quipe de dynamisation de lactivit transfrontalire sur place
46. Dveloppement de synergies pour la prestation de services publiques des deux versants
(D7). Equit
165
ACCIONES
2. Creacin de la imagen corporativa Pirineos Centrales
3. Diseo de una estrategia de Marketing y Comunicacin
4. Creacin de una Denominacin de Origen Transfronteriza
5. Internacionalizacin
6. Economa de proximidad
14. Asesoramiento legal-administrativo a empresas para desarrollar trabajos transfronterizos
21. Bases de datos especficas sobre actividades econmicas en ambas vertientes
166
ACTIONS
2. Cration dune identit graphique Pyrnes Centrales
3. laboration dune stratgie de Marketing et Communication
4. Cration dune Appellation Contrle Transfrontalire
5. Internationalisation
6. conomie de proximit
14. Appui lgal et administratif aux entreprises pour dvelopper des travaux transfrontaliers
21. Bases de donnes spcifiques sur des activits conomiques des deux versants
49. tablir les fondations dune exprience paysagre de qualit lie au territoire agricole, forestier et pastoral
50. Promouvoir les faceras comme une ressource paysagre, conomique, durable, culturelle et identitaire
59. Stimuler lchange dexpriences parmi les acteurs du territoire
167
65. Fomento de la creacin de talleres artesanales para el trabajo del cuero y la lana
66. Fomento del aprovechamiento sostenible de recursos forestales
67. Recuperacin de la ganadera equina para su uso en labores forestales, trabajos agrcolas, ocio y produccin
de carne
68. Estudio de potenciales nuevos productos procedentes de los ecosistemas forestales
71. Reequilibrar la presencia de mujeres y hombres en los espacios productivo y reproductivo
168
169
170
ACCIONES
2. Creacin de la imagen corporativa Pirineos Centrales
3. Diseo de una estrategia de Marketing y Comunicacin
5. Internacionalizacin
6. Economa de proximidad
7. Asociar todas las pistas de esqu para crear un espacio de relacin empresarial y proyeccin comercial unificado
8. Promocionar de manera conjunta la oferta de turismo termal de los balnearios del Bearne y de Aragn
9. Promocin como espacio de salud (turismo termal y concepto slow)
14. Asesoramiento legal-administrativo a empresas para desarrollar trabajos transfronterizos
23. Creacin de productos tursticos transfronterizos, puesta en valor de productos transfronterizos ya existentes
comercializados a partir de herramientas actualmente en funcionamiento
24. Bases de datos especficas sobre actividades relacionadas con el turismo en ambas vertientes
32. Desarrollo de soluciones de movilidad inteligente
33. Facilitar el transporte pblico
34. Desarrollo de soluciones para la prevencin y gestin de riesgos
ACTIONS
2. Cration dune identit graphique Pyrnes Centrales
3. laboration dune stratgie de Marketing et Communication
5. Internationalisation
6. conomie de proximit
7. Association des stations de ski pour crer un espace de collaboration entrepreneuriale et de rayonnement
international unifi
8. Promouvoir de manire conjointe, loffre de tourisme thermale des thermes du Barn et de lAragn
9. Promotion de cette zone comme un espace de sant (tourisme thermale et concept slow)
14. Appui lgal et administratif aux entreprises pour dvelopper des travaux transfrontaliers
23. Cration de produits touristiques transfrontaliers, valorisation de produits transfrontaliers dj existants commercialiss partir doutils dj en fonctionnement
24. Bases de donnes spcifiques sur des activits lies avec le tourisme des deux versants
32. Dveloppement des solutions de mobilit intelligente
33. Favoriser le transport public
34. Dveloppement des solutions pour la prvention et la gestion de risques naturels
171
52. Impulsar acciones de reduccin de la contaminacin, eficiencia energtica e implantacin de energas renovables
53. Intervenciones para mejorar la integracin paisajstica de los complejos de esqui
54. Conservacin de los paisajes del agua, fluviales y lacustres, priorizando sus funciones de conectividad ecolgica y paisajsticas, y asociando los elementos hidrulicos histricos y simblicos ligados al agua
55. Fomentar el mantenimiento de las tramas rurales pirenaicas ms significativas y valiosas
56. Fortalecer la incardinacin e interpretacin de los elementos materiales e inmateriales del patrimonio cultural
57. Garantizar la integridad visual morfolgica y compositiva de los principales hitos y escenas del paisaje
58. Promover el acceso pblico y la interpretacin culta del paisaje transfronterizo mediante una red de itinerarios
de inters paisajstico y miradores, con continuidad en ambas vertientes
172
52. Encourager la rduction de la contamination, lefficacit nergtique et limplantation des nergies renouvelables
53. Amliorer lintgration paysagre des stations de ski
54. Conserver les paysages de leau, fluviales et lacustres, en priorisant leurs fonctions de connectivit cologique
et paysagre, et en intgrant les lments hydrauliques historiques et symboliques lis leau
55. Stimuler la conservation des trames urbaines rurales pyrnennes plus remarquables et prcieuses
56. Renforcer la liaison et linterprtation des lments matriaux et intangibles du patrimoine culturel
57. Assurer lintgrit visuelle morphologique et compositrice des lments et des scnes principales du paysage
58. Promouvoir laccs public et linterprtation cultive du paysage transfrontalier travers la cration, sur les
deux versants, dun rseau ditinraires dintrt paysager et dun ensemble de belvdres
173
(D14). Bilingismo
(D15). Gastronoma
174
(D14). Bilinguisme
86. dition du matriel de divulgation et diffusion touristique dans les deux langues
(D15). Gastronomie
94. Dvelopper des journes gastronomiques populaires avec la participation des professionnels des deux versants
95. Promouvoir la gastronomie du plerin (Chemin de Saint-Jacques)
175
97. Realizacin de festivales hispano-franceses de cine, teatro, msica, danza, literatura y otras manifestaciones
artsticas y culturales que se alternen entre ambas vertientes
98. Realizacin de actividades culturales relacionadas con el Camino de Santiago
99. Difusin y ampliacin de la informacin del Camino de Santiago a su paso por los valles del Bearne y Aragn
100. Recuperacin de hitos histricos para generar recursos compartidos
104. Diversificar las actividades de empresas de turismo activo durante el periodo invernal
(D18). Termalismo
106. Realizacin de nuevos sondeos y estudios geolgicos que permitan conocer las posibilidades de abrir nuevos centros termales, especialmente en los valles de Aspe y Aragn
107. Recuperar, en una nueva ubicacin, el balneario de Tiermas
176
(D18). Thermalisme
97. Ralisation de festivals franco-espagnols de cinma, thtre, musique, danse, littrature et dautres manifestations artistiques, dans les deux versants alternativement
98. Renforcement des activits culturelles lies au Chemin de Saint-Jacques
99. Besoin dune diffusion et dune information plus ample sur le Chemin de Saint-Jacques dans les valles du
Barn et de lAragn
100. Rcupration des jalons historiques pour crer des ressources partages
104. Diversification des activits des entreprises de tourisme sportif en plein air pendant la priode hivernale
105. Augmenter les parcours de ski de fond, notamment dans la Valle de Tena et dans le versant franais
106. Ralisation dtudes gologiques visant connatre les possibilits douvrir des nouvelles stations thermales,
notamment dans la Valle dAspe de celle de lAragn
107. Rcuprer, ailleurs, les thermes de Tiermas
177
178
ACCIONES
14. Asesoramiento legal-administrativo a empresas para desarrollar trabajos transfronterizos
25. Agenda cultural comn
26. Bases de datos especficas sobre grupos y empresas dedicados a la industria cultural
27. Bases de datos especficas sobre infraestructuras culturales
28. Incubadora de proyectos culturales
29. Agencia cultural transfronteriza
37. Estudio de caractersticas y catlogo de la arquitectura local
38. Rehabilitacin de edificios y conjuntos arquitectnicos locales
41. Sealizar los restos megalticos e incluirlos en las cartografas
42. Realizacin y programacin de actividades relacionadas con la cultura megaltica
43. Desarrollo de actividades de divulgacin y sensibilizacin sobre la conservacin de la arquitectura local
50. Promover la vitalidad de las faceras como recurso paisajstico, econmico, ecolgico, cultural e identitario
55. Fomentar el mantenimiento de las tramas rurales pirenaicas ms significativas y valiosas
56. Fortalecer la incardinacin e interpretacin de los elementos materiales e inmateriales del patrimonio cultural
57. Garantizar la integridad visual morfolgica y compositiva de los principales hitos y escenas del paisaje
58. Promover el acceso pblico y la interpretacin culta del paisaje transfronterizo mediante una red de itinerarios
de inters paisajstico y miradores, con continuidad en ambas vertientes
ACTIONS
14. Appui lgal et administratif aux entreprises pour dvelopper des travaux transfrontaliers
25. Agenda culturel commun
26. Bases de donnes spcifiques sur des groupes et entreprises ddies lindustrie culturelle
27. Bases de donnes spcifiques sur des infrastructures culturelles
28. Ppinire de projets culturels
29. Agence culturelle transfrontalire
37. tude de caractristiques et catalogue de larchitecture locale
38. Rhabilitation de btiments et des ensembles architectoniques locaux
41. Signaltique des vestiges mgalithiques et inclusion dans les informations
42. Programmation et mis en uvre des activits lies la culture mgalithique
43. Dveloppement des activits de divulgation et sensibilisation de la conservation de larchitecture locale
50. Promouvoir les faceras comme une ressource paysagre, conomique, durable, culturelle et identitaire
55. Stimuler la conservation des trames urbaines rurales pyrnennes plus remarquables et prcieuses
56. Renforcer la liaison et linterprtation des lments matriaux et intangibles du patrimoine culturel
57. Assurer lintgrit visuelle morphologique et compositrice des lments et des scnes principales du paysage
58. Promouvoir laccs public et linterprtation cultive du paysage transfrontalier travers la cration, de deux
versants, dun rseau ditinraires dintrt paysager et dun ensemble de belvdres
179
(D14). Bilingismo
(D15). Gastronoma
180
(D14). Bilinguisme
(D15). Gastronomie
181
97. Realizacin de festivales hispano-franceses de cine, teatro, msica, danza, literatura y otras manifestaciones
artsticas y culturales que se alternen entre ambas vertientes
98. Realizacin de actividades culturales relacionadas con el Camino de Santiago
100. Recuperacin de hitos histricos para generar recursos compartidos
101. Fomento del asociacionismo relacionado con actividades vinculadas a la cultura tradicional
102. Oficina de acogida de rodajes transfronteriza
108. Difusin y pedagoga sobre el valor del conocimiento y uso de las lenguas autctonas
109. Fomentar el desarrollo de actividades en el mbito escolar dedicadas a la enseanza de las lenguas autctonas
110. Actividades formativas para adultos de lenguas autctonas
111. Editar publicaciones literarias, histricas y culturales en general en lenguas autctonas
112. Edicin de material de divulgacin y difusin turstico en lenguas autctonas
113. Rotulacin y sealizacin (vas y lugares) en lenguas autctonas
114. Edicin de cartografas con la toponimia en las lenguas autctonas
182
97. Ralisation de festivals franco-espagnols de cinma, thtre, musique, danse, littrature et dautres manifestations artistiques, dans les deux versants alternativement
98. Renforcement des activits culturelles lies au Chemin de Saint-Jacques
100. Rcupration des jalons historiques pour crer des ressources partages
101. Promotion de la cration des associations lies aux activits sur la culture traditionnelle
102. Bureau daccueil de tournages transfrontalier
108. Diffusion et pdagogie sur la valeur de la connaissance et lusage des langues autochtones
109. Stimuler la ralisation dactivits, dans le domaine scolaire, destines lenseignement des langues autochtones
110. Offre ducative pour des adultes pour enseigner des langues autochtones
111. dition des publications littraires, historiques et culturelles dans des langues autochtones
112. dition du matriel de divulgation et diffusion touristique dans des langues autochtones
113. Signaltique (voies et sites) dans les langues autochtones
114. dition de cartographies avec la toponymie dans les langues autochtones
183
ACCIONES
184
ACTIONS
21. Bases de donnes spcifiques sur des activits conomiques des deux versants
23. Cration de produits touristiques transfrontaliers, valorisation de produits transfrontaliers dj existants commercialiss partir doutils dj en fonctionnement
24. Bases de donnes spcifiques sur des activits lies avec le tourisme des deux versants
25. Agenda culturel commun
29. Agence culturelle transfrontalire
185
186
103. Fomento y apoyo para empresas culturales locales en la generacin y desarrollo de productos vinculados
con la tradicin local
103. Promotion et soutien des entreprises culturelles locales pour la cration et dveloppement de produits en
rapport avec la tradition locale
187
En nuestra opinin, la AECT debe consolidarse como una estructura capaz de dinamizar los
intercambios y la colaboracin transfronteriza, trabajando conjunta y permanentemente, con las
instituciones locales y los agentes del territorio, los cuales deben establecer sus propios objetivos
estratgicos de cooperacin.
notre avis, le GECT doit se consolider comme une structure capable de dynamiser les changes
et la collaboration transfrontalire, en travaillant conjointement et en permanence, avec les institutions locales et les acteurs du territoire, lesquels doivent tablir leurs propres objectifs stratgiques
de coopration.
De igual forma, la AECT debe jugar el papel de interlocutor, en materia de cooperacin transfronteriza, frente a los organismos de mayor escala: provincia, regin, unin europea. Este papel
no impide que la AECT lidere ciertos proyectos estructurantes para el territorio en sus mbitos
de intervencin.
188
ESPAA
Provincia
Comunidad Autnoma
CHELLE DE
PROXIMIT
Dpartement
Rgion
FRANCE
Acteurs du territoire
Interlocutor
Interlocuteur
UNIN EUROPEA
UNION EUROPENNE
189
paisaje transversal
www.paisajetransversal.com