You are on page 1of 803

Commenter la Thbade (16e19e s.

Mnemosyne
Supplements
Monographs on Greek and
Latin Language and Literature

Editorial Board

G.J. Boter
A. Chaniotis
K.M. Coleman
I.J.F. de Jong
T. Reinhardt

VOLUME 354

The titles published in this series are listed at brill.com/mns

Commenter la Thbade (16e19e s.)


Caspar von Barth et la tradition exgtique de Stace

Par

Valry Berlincourt

LEIDEN BOSTON
2013

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data


Berlincourt, Valry.
Commenter la Thbade (16e-19e s.) : Caspar von Barth et la tradition exgtique de Stace / par
Valry Berlincourt.
p. cm. (Mnemosyne supplements, ISSN 0169-8958 ; v. 354)
Originally presented as the author's thesis (doctoral)Universit de Neuchtel, 2008.
Includes bibliographical references and index.
ISBN 978-90-04-20711-0 (hardback : alk. paper) ISBN 978-90-04-24512-9 (e-book)
1. Statius, P. Papinius (Publius Papinius). Thebais. I. Title.
PA6697.A43B45 2012
873'.01dc23
2012041329

This publication has been typeset in the multilingual Brill typeface. With over 5,100 characters
covering Latin, IPA, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities.
For more information, please see www.brill.com/brill-typeface.
ISSN 0169-8958
ISBN 978-90-04-20711-0 (hardback)
ISBN 978-90-04-24512-9 (e-book)
Copyright 2013 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands.
Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill, Global Oriental, Hotei Publishing,
IDC Publishers and Martinus Nijhoff Publishers.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in
a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical,
photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher.
Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Koninklijke Brill NV
provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center,
222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, MA 01923, USA.
Fees are subject to change.
This book is printed on acid-free paper.

TABLE DES MATIRES

Remerciements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Abrviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
INTRODUCTION
1. Discours et tradition exgtiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lexgse comme lecture et comme discours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Discours fragment et image globale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principes gnraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour une typologie dtaille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Longue dure et tradition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hritages exgtiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lexemple dAmar et Lemaire (Paris 182530) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diversit et complexit des hritages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corpus, tradition et formes discursives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure et nature de lexpos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3
6
16
16
18
24
28
30
34
38
42

PREMIRE PARTIE

VUE DENSEMBLE: 16e19e S.


2. Les exgtes et leurs ouvrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
De Lactantius Placidus aux premires ditions de Stace . . . . . . . . . . 50
Pavesi (Targa) et la traduction de Valvasone (Venise 1570) . . . . . . . . 58
Bernartius (Anvers 1595). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Barclay (Pont--Mousson 1601) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cruc (Paris 1620) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Stephens et sa traduction (Londres 1648) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Gronovius (Amsterdam 1653). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Marolles(GuyetPeyrarde) et sa traduction (Paris 1658) . . . . . . . . . 102
Barth (Zwickau 166465) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Veenhusen (Leyde 1671) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Beraldus (Paris 1685) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Harte et sa traduction (Londres 1727) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Argelati et la traduction de Bentivoglio (Milan 173132) . . . . . . . . . . . . 158

vi

table des matires


Lewis et sa traduction (Oxford 1767) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Ldition de Milan 178288 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Ldition de Venise 1786 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
ValpyDyer (Londres 1824) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
AmarLemaire (Paris 182530) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
AchaintreBoutteville et leur traduction (Paris 182932) . . . . . . . . . . . 180
Weber (Francfort 1833) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Dbner (Paris 183536) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
NisardArnouldWartel et leur traduction (Paris 1842) . . . . . . . . . . . . 192
DEUXIME PARTIE

COMMENTER LA THBADE AUX 16e17e S.


Introduction: Commentaire et pratiques rudites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Vises du discours exgtique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Formes du discours exgtique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
3. Texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
La critique textuelle comme correction du textus receptus . . . . . . . . . 215
Lemmatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Lemmatisation des notes originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Lemmatisation des notes hrites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Sources du texte et valuation des leons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Regards sur lhistoire du texte: gense des erreurs et
tradition indirecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Passages instables et hypercritique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Le mdecin des textes en action: diagnostic et intervention . . . . . 276
4. Sens littral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Les difficults perues: langue et rfrence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Reformulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Reformulation mot mot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Ragencement des termes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Reformulation libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Explicitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Eclaircissements et contexte exgtique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341

table des matires

vii

5. Langue et style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347


Langue, description et norme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Le rgne de la grammaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Lexique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Varit linguistique et style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Le cas des figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
6. uvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Discours littraire et chelle danalyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
Intertexte et exgse de dtail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
Paratexte introductif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Dbuts de livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
La matire mythologique: potique et bagage culturel . . . . . . . . . . . . . 417
Laction principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
Larrire-plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Hirarchie potique et caractrisation littraire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Nec tu divinam Aeneida tenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Une pope de la violence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
Imitations: Virgile et les autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453
Reprsentation et composition potique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
Actions et discours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
Structure et narration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474
Rception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489
7. Antiquits et realia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499
Distance culturelle et commentaire-manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Tour dhorizon: realia religieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517
Gographie cultuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520
Coutumes religieuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528
Les realia militaires: curiosit antiquaire et
pertinence contemporaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543
Diversit du regard antiquaire: la haste de Bellone . . . . . . . . . . . . 547
Equipement et armement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553
Organisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560
8. Valeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571
Modes et lieux de lexpression des valeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 580
Les sententiae comme vecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593
Commenter laction criminelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603
Les dieux et les hommes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 613

viii

table des matires


Religion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 616
Ethique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 625
Politique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 633
CONCLUSION

9. Glose de glose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 643


Apports, hritages et ruptures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 643
Entre Stace et le lecteur moderne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 652
Sources et bibliographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 659
Exgses anciennes de la Thbade de Stace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 659
Autres sources imprimes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 669
Commentaires, ditions, traductions de Stace . . . . . . . . . . . . . . . . . 669
Ouvrages divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 671
Sources manuscrites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 675
Bibliographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 676
Index notarum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 701
Index locorum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752
Index nominum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 754
Index rerum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 763

REMERCIEMENTS

Douze ans: cest le temps que Stace aurait pass composer sa Thbade
multum uigilata. Plus de quinze ans se sont couls entre le moment o Gronovius a entrepris de se pencher sur ce texte et celui o il en a enfin donn
ldition. La gestation du commentaire que Barth lui a consacr sest tendue
sur plus de trois dcennies. En comparaison et avec le recul la prparation de ce livre paratrait presque courte. Lorigine en est une thse de
doctorat dfendue lUniversit de Neuchtel en mai 2008. Le temps coul
depuis lors ma permis damplement remanier et complter le texte alors
prsent; plusieurs chapitres ont t entirement refondus ou sont tout
fait nouveaux. Dans cette rlaboration, laccent a t mis sur llargissement
des sources (imprims anciens, documents darchives). Une nergie non
ngligeable a t dpense adapter le texte en fonction de deux ouvrages
rcents: la nouvelle dition des popes de Stace publie par J.B. Hall en collaboration avec A.L. Ritchie et M.J. Edwards, ainsi que la version rvise du
catalogue des manuscrits de Stace tabli par H. Anderson. Si jai aussi pris
en compte, autant quil ma t possible dans ces circonstances, les tudes
parues au cours de ces dernires annes, je suis conscient de lexistence de
certaines lacunes, et conscient quil existe dautres lacunes dont je nai pas
conscience.
Mon trajet sur un chemin sem dembches naurait jamais vu son terme
sans le soutien de maintes personnes et institutions. Des remerciements trs
sincres vont dabord mes deux directeurs de thse, Jean-Jacques Aubert
Neuchtel et Michael Dewar Toronto, qui ont accept que ma recherche
doctorale, initialement consacre la rdaction dun commentaire philologique, se mue en une tude dhistoire intellectuelle, et ont suivi ses progrs dun il toujours attentif, critique, constructif. Jean-Jacques Aubert ma
en outre fait bnficier, dans mon emploi lUniversit de Neuchtel, de
conditions de travail sans lesquelles la ralisation de mon projet et t
impensable. Si la prsente publication est assez proche du rsultat auquel
jaspirais, elle le doit pour une large part lextrme gnrosit dont Michael
Dewar a fait preuve durant lexercice doctoral mais galement aprs. Je sais
aussi gr aux rapporteurs de la thse, Henriette Harich-Schwarzbauer de
Ble et Fabio Stok de Rome, de leur intrt stimulant et de leur patiente
relecture, source damliorations que je me suis efforc de transmettre ce
livre.

remerciements

De nombreux collgues ont nourri mon intrt pour les commentaires


anciens de la Thbade. Harald Anderson ma trs tt donn accs son
catalogue des manuscrits de Stace; je lui en suis immensment redevable.
Harm-Jan van Dam, par lexemple de ses recherches rigoureuses sur la rception exgtique des Silves, a t une inspiration majeure. Hans Smolenaars et
Laura Micozzi, qui appartiennent avec Michael Dewar au cercle des lecteurs
assidus de Barth, ont t de prcieux interlocuteurs ; le premier nomm a, de
surcrot, jou un rle cl dans la mtamorphose de ma thse. Le dveloppement de mes rflexions sur les exgses du dbut de lpoque moderne doit
beaucoup Paolo Esposito, Carlo Santini et Sergio Casali, comme Fabio
Stok; leur rcente volution a t alimente par la vivifiante rencontre de
Karl Enenkel. Jean-Louis Charlet ma aimablement adress ses critiques et
remarques sur ma thse. Johann Ramminger ma gnreusement fourni des
renseignements tirs de sa prodigieuse documentation sur le lexique nolatin. Les changes avec David Amherdt ont t aussi utiles que motivants.
Jai une pense mue pour Georg Luck, qui a encourag mes efforts au fil des
annes, et qui ma fait prsent dune dition ancienne de la Thbade, symbole de la transmission des classiques travers les gnrations. Je ne puis
nommer ici, faute de place, les nombreuses autres personnes, rencontres
dans divers colloques, dont les questions mont guid ; jespre que les pages
qui suivent rpondront en partie leurs attentes.
Je suis trs reconnaissant aux directeurs, aux conservateurs et aux autres
employs des bibliothques que jai visites, dAthnes Zwickau, pendant llaboration de ma thse et la prparation de ce livre. En particulier,
Lutz Mahnke, directeur de la Ratsschulbibliothek de Zwickau, ma offert
en 2009, avec le personnel de son institution, des conditions exceptionnellement favorables pour analyser la version autographe du commentaire
de Barth. Dirk Imhof, conservateur de la bibliothque et des archives du
Muse PlantinMoretus dAnvers, o je me suis rendu la mme anne, a
eu la bont de menvoyer des extraits de son catalogue paratre des ditions de Moretus. La Staatsbibliothek de Berlin ma procur la reproduction
dun manuscrit avec une rapidit insurpassable. Je garde un souvenir amus
des dragons qui mont autoris, non sans rsistance, approcher les trsors
sur lesquels ils veillent jalousement, mais aussi de lemploye dune bibliothque romaine qui, durant tout un aprs-midi, ma emmen depuis les
registres poussireux jusquaux rayonnages les plus reculs des magasins
la recherche dun exemplaire dont une erreur de catalogage avait fait perdre
la trace depuis des dcennies.
Plusieurs institutions mont apport lappui indispensable une longue
rcolte de matriel ltranger: lInstitut Suisse de Rome, qui ma offert

remerciements

xi

pendant deux ans un cadre dtude paradisiaque ; le Fonds National Suisse


de la Recherche Scientifique, qui ma octroy une bourse de recherche doctorale de dix-huit mois; le Ministre italien des affaires trangres et la
Janggen-Phn Stiftung de Saint-Gall, dont les subsides ont permis la prolongation de mon sjour Rome; et la Socit Acadmique de Genve,
qui a contribu de manire dcisive lachvement de ce livre en finanant les voyages ncessaires llargissement de mes sources. Ma profonde
gratitude va Philippe Mudry, prsident de la commission scientifique de
lInstitut Suisse de Rome, pour la confiance quil a accorde mon projet
et pour son optimisme communicatif, ainsi qu Christoph Riedweg, directeur de lInstitut Suisse de Rome, qui ma accueilli bras ouverts et recharg
dnergie positive chacun de mes retours sur le Pincio.
Laure Chappuis Sandoz, Danielle van Mal-Maeder, Franois Spaltenstein,
Massimo Lolli et Martin Steinrck ont t impliqus dans les premires
tapes de ma thse et ont suivi tout ou partie de son volution. Dans un
pass plus proche, je suis extrmement reconnaissant mes collgues de
lUniversit de Genve qui ont encourag la mise au point de la prsente
publication. Damien Nelis et Paul Schubert ont facilit cette entreprise dans
toute la mesure de leurs moyens; Lavinia Galli Milic et Carole Fry mont toujours aid de leurs conseils; Andr-Louis Rey a fait bnficier de sa science
lun de mes nouveaux chapitres. Nicole Hecquet-Noti, qui a relu lensemble
de mon manuscrit avec une attention, une comptence et une constance
admirables, mrite une mention toute particulire. Il va sans dire que je suis
seul responsable de toutes les erreurs qui demeurent dans mes pages.
Mes proches ont t les tmoins de mes enthousiasmes et de mes dsespoirs. Leur appui inconditionnel est une force qui ma port, et je ne saurai
jamais leur exprimer assez toute ma gratitude. Ma mre, lun des trop rares
humains avoir lu la Thbade plus dune fois, pour qui le dbut de ce travail
a t une promesse, et son achvement, une dlivrance. Mon pre, dont le
savoir bibliophilique ma t essentiel; jaurais souhait quil voie la fin de
mon cheminement, quil avait tant de plaisir suivre. Ma sur Genevive,
dont les messages de lautre bout du monde ont jalonn ma progression.
Lena et Carlo, dont la bienveillance ma t une bndiction. Et Manuela ;
sans sa prsence et son soutien, mener terme la rdaction de ce livre aurait
pris ensemble douze et quinze et trente ans.
Je tiens enfin remercier vivement les personnes qui ont accueilli cet
ouvrage dans les Mnemosyne supplements et ont contribu en amliorer
le texte, en particulier le comit ditorial de la srie, Caroline van Erp chez
Brill, ainsi que les lecteurs anonymes.
Genve, aot 2012

ABRVIATIONS

ADB
BNB
BU
BW
DBF
DBI
DNB
DNP
ILE
NBG
NDB
NNBW
ODNB

Allgemeine Deutsche Bibliographie, Leipzig 18751912


Biographie nationale [de Belgique], Bruxelles 18661986
Biographie universelle (Michaud) ancienne et moderne, nouvelle dition,
Paris 184365
Briefwisseling van Hugo Grotius, s Gravenhage, 19282001
Dictionnaire de biographie franaise, Paris 1933
Dizionario biografico degli Italiani, Roma 1960
Dictionary of National Biography, London, 18851900
Der Neue Pauly: Enzyklopdie der Antike, Stuttgart, 19962003
Iusti Lipsi Epistolae, Brussel, 1978
Nouvelle biographie gnrale, Paris 185266
Neue Deutsche Biographie, Berlin 1953
Nieuw nederlandsch biografisch woordenboeks, Leiden 191137
Oxford dictionary of national biography, Oxford 2004

INTRODUCTION

chapitre premier
DISCOURS ET TRADITION EXGTIQUES

Lpope de Stace relatant en douze livres le conflit dEtocle et Polynice


jusqu leur duel fratricide, puis le court rgne de Cron et sa chute sous
laction de Thse, fait partie de ces textes qui invitent lannotation. Sil
est vrai que les lves contemporains lapprenaient par cur (Stat. Theb.
12.815 Itala iam studio discit memoratque iuuentus), personne ne croira quils
la jugeaient facile daccs. La Thbade a t dote dans lantiquit dun
abondant commentaire, communment attribu un certain Lactantius
Placidus, qui sest transmis jusqu nous par des chemins tortueux ; Boccace lui-mme disait ne pas pouvoir rendre justice au pome sans un tel
soutien1. Aprs un long dclin entam la Renaissance, la redcouverte
de lpope thbaine a largement t le fait de commentaires, depuis les
thses pionnires rdiges aux Pays-Bas dans les annes 1930 ; les monographies qui ont marqu lhistoire de son interprtation depuis les premires
dcennies de laprs-guerre ont t nourries et prolonges par de nouveaux
commentaires, satisfaisant dautres exigences, exploitant dautres perspectives thoriques et critiques.
Formul dans les termes les plus gnraux, lobjectif poursuivi ici consiste
proposer une histoire sinon retracer lHistoire des commentaires
sur la Thbade de Stace publis entre lavnement de limprimerie et lessor
(tardif pour ce pome) des travaux philologiques scientifiques2. Cette production na fait lobjet daucun examen systmatique, et son dveloppement
na t quesquiss dans des discussions qui sintressent autant et souvent
davantage au texte qu lexgse3. Certains points ont t clairs dans les
brillants articles de Harm-Jan van Dam sur la diffusion des Silves aux PaysBas entre les 16e et 17e s., mais aussi, en passant, dans un crit de David Vessey
1 Boccace, Epistolae, IV, 29, cit dans Black 2001 :26 daprs Billanovich 1945:75; cf.
Usher 2003:3.
2 Les limites chronologiques du corpus tudi (cf. pp. 659669) seront discutes infra
pp. 2526 ; les formes exgtiques prises en compte, infra pp. 4042.
3 Voir en dernier lieu Hall III 41116, qui aborde aussi lAchillide. Clogan 1991, largement repris dans Clogan 1995, nest que la prsentation dun projet pour le Catalogus
translationum et commentariorum qui na jamais vu le jour (cf. Clogan 1973). Je reviendrai
en un autre lieu sur les discussions anciennes, dont la mieux diffuse sinon la plus prcise est

chapitre premier

sur les jugements quhistoriens de la littrature et traducteurs de France et


dAngleterre ont ports sur le pote flavien entre le 17e et le dbut du 19e s.,
ou dans ltude de Stuart Gillespie sur les versions anglaises de son uvre
publies entre 1648 et 1767; rcemment, Fernand Delarue a analys en dtail
le texte et les notes du Stace publi en 1685 dans la collection Ad usum Delphini4.
On se penchera plus particulirement sur un monde voqu en termes
mmorables par Pierre-Louis Cormiliolle, abb de son tat et traducteur
ses heures personnage par ailleurs absent de ce livre pour navoir dot
lensemble de la Thbade que de quarante notes, presque toutes extrmement brves5.
Grand nombre de savans en us, dans le seizime sicle, ont fait des commentaires, des remarques, des annotations sur Stace. La somme de ces commentaires quon a recueillis et imprims Leipsick en 1664, se monte plus de trois
mille pages petit in-4., du caractre le plus fin. Et, malgr le travail immense
de ces Messieurs, Stace nen est gure devenu plus clair.
(Cormiliolle, LAchillide et les Sylves de Stace, 1802, vol. 1, p. 38)

Cest le monde des savants en -us, moqu par Cormiliolle la suite de


Molire, Boileau et bien dautres6, qui retiendra lessentiel de mon attention.
De Bernartius Beraldus, la priode qui court de la dernire dcennie du
16e s. lavant-dernire du 17e est en effet la plus faste dans lhistoire des
exgses de la Thbade. Cormiliolle, en vrit, se mprend sur les traits
gnraux de cette histoire. Et sil sait les dimensions imposantes et situe
approximativement la provenance de louvrage paru en 166465, il na pas

sans doute la notice de la Bibliotheca latina de J.A. Fabricius (parmi les nombreuses ditions
augmentes de louvrage paru en 1697, voir notamment celle de 1728 ainsi que celle, remanie
par J.A. Ernesti, de 177374).
4 van Dam 1996 et 2008, mais aussi 1980, 1994, et van Dam in DNP suppl.7:932946;
Vessey 1996 ; Gillespie 1999 ; Delarue 2005.
5 Les lignes cites ici, qui figurent dans la Vie de Stace que Cormiliolle place en tte de
sa traduction de lAchillide et des Silves, reprennent un thme dj abord dans la prface
de son ouvrage antrieur, La Thbade de Stace, 1783, p. 102 en particulier; les pp. 101105
de ce mme ouvrage offrent, en mme temps quune critique mordante de linutilit des
commentaires, lexpos des rflexions plus saines qui ont conduit Cormiliolle renoncer
aux notes fournies dont il avait dabord prvu de doter sa traduction de lpope thbaine.
6 Molire, Les Fcheux, III, 2 : Oui, je suis un savant charm de vos vertus, | non pas de
ces savants dont le nom nest quen us : | il nest rien si commun quun nom la latine; | ceux
quon habille en grec ont bien meilleure mine. Boileau, Lettre Perrault: Permettez-moi de
vous reprsenter quaujourdhui mme encore ce ne sont point, comme vous vous le figurez,
les Schrvlius, les Prardius, les Mnagius, ni, pour me servir des termes de Molire, les
savants en us, qui gotent davantage Homre, Horace, Cicron, Virgile.

discours et tradition exgtiques

d lobserver de bien prs, lui qui se trompe sur son lieu ddition, sur son
apparence, et plus que tout sur sa nature; car louvrage de Barth, loin de
compiler les travaux antrieurs, les assimile, les refond et les critique dans
un travail original dont la contribution lexgse de la Thbade, sinon des
autres uvres de Stace, est sans gale.
Aujourdhui encore limage de la tradition exgtique de ce pome manque de nettet. Doit-on admettre que malgr le travail immense de ces
Messieurs, Stace nen est gure devenu plus clair ? Les pages qui suivent
voqueront parfois ce que les uns et les autres ont encore apporter aux
recherches actuelles sur le pote flavien; elles sarrteront toutefois davantage sur ce quils ont apport leurs contemporains, ainsi que sur la perspective quils ont adopte. Quels buts les diffrents commentaires se donnaientils, et par quelles voies sefforaient-ils de les atteindre ? En quoi refltent-ils
leur milieu intellectuel? De quelle manire ont-ils t composs et se sontils situs par rapport aux commentaires prcdents ? Quelle fortune ont-ils
connue? Ltude sintressera la manire dont ces ouvrages apprciaient
le contenu et la signification du pome de Stace ; cependant, autant qu
lhistoire de la rception, elle sera consacre aux discours exgtiques en
tant que tels. Ce choix tient en partie la nature dune tradition constitue
pour une grande part de maigres recueils qui sattardent peu sur linterprtation du pome. On placera au premier plan les discours des commentateurs, ce quils ont dire non seulement sur la Thbade, mais aussi sur
des sujets dont la relation avec elle nest pas toujours vidente nos yeux.
Car lune des spcificits de ces discours, notamment durant la phase plus
particulirement aborde ici, est leur orientation souvent centrifuge, ou
plus prcisment car la notion de centre est elle-mme problmatique
leur tendance manifeste sloigner du texte comment pour souvrir des
informations relatives au monde antique ou au monde contemporain, et
toute espce de messages, de jugements, ou encore danecdotes personnelles adresss leurs propres lecteurs.
Prter attention aux discours exgtiques en eux-mmes nest peut-tre
pas inutile une poque o laccs aux imprims anciens a t rvolutionn
par le dveloppement des bibliothques numrises. Si ce livre peut, audel du cas de la Thbade, faciliter la tche de lecteurs amens consulter
des exgses anciennes sans en tre familiers, il aura rempli lun des ses
objectifs. Outre son ambition dapporter quelque lumire sur ce que ces
ouvrages ont nous apprendre sur lhistoire de la philologie classique et
plus largement sur lhistoire culturelle, il regarde en direction du prsent
et de lavenir. Un tel regard est inscrit dans la gense de ce travail, n du
projet dcrire un commentaire sur la Thbade qui, je lespre, parviendra

chapitre premier

un jour maturit et labor avec le souci de fournir des cls dautres


commentateurs de cette uvre et dencourager, par lanalyse des pratiques
anciennes, la rflexion sur les pratiques actuelles.
La suite de ce chapitre introductif motivera la dcision dtudier une tradition sur la longue dure, dans une dmarche qui tienne compte des spcificits du discours exgtique et prenne en considration ses formes diverses,
et qui sappuie sur un examen approfondi de lhistoire textuelle et ditoriale7. Elle prcisera lapproche retenue pour relever des dfis qui tiennent
la nature fragmentaire des commentaires mais aussi lampleur du corpus
dfini: une vingtaine douvrages rpartis sur plusieurs sicles, et consacrs
un pome de prs de dix mille vers.
Lexgse comme lecture et comme discours
Ltude des exgses anciennes des potes classiques participe dune vaste
rflexion sur lactivit de commentaire laquelle sont soumis des textes de
toute espce (voire des objets non textuels)8. Elle repose sur la conviction
que ces exgses constituent des productions culturelles qui mritent dtre
analyses en tant que telles, et non pas simplement traites comme des
mines piller ou comme des repoussoirs permettant dexalter, par contraste,
les ralisations actuelles. Le constat dress par Glenn Most la fin du sicle
dernier reste vrai aujourdhui: ce champ dtude est encore en devenir9. On
observe depuis quelques annes une multiplication de recueils collectifs
issus de colloques, dont les prfaces offrent un espace dutiles mises au
point, toujours provisoires10. Ltendue du territoire explorer et les questionnements trs divers quil suscite trouvent une illustration loquente

7 Ltude de lhistoire textuelle et ditoriale sur laquelle se fondent certaines analyses


offertes dans le prsent ouvrage sera dveloppe dans une publication spare.
8 Neumann 2004 offre un tat gnral de la recherche, soulignant notamment lattention
particulire dont a bnfici lexgse des textes rhtoriques; sur lhistoire du genre du
commentaire, voir aussi la riche synthse de Grafton in GraftonMostSettis 2010:225
233 s.v. Commentary. Pour prolonger les observations prsentes ici, on se reportera avec
profit Skoie 2002:1719.
9 Most 1999b:XV. Cf. Neumann 2004 passim.
10 En particulier : Most 1999a, Goulet-Caz 2000, Da Rif 2002, GibsonKraus 2002,
GeerlingsSchulze 2002 et 2004, Intorno al testo 2003, Pade 2005a, CoxWard 2006,
HfnerVlkel 2006, SantiniStok 2008 ; et les actes paratre du colloque mentionn
n. 20. Parmi les publications antrieures, mentionnons AssmannGladigow 1995, Besomi
Caruso 1992, Mathieu-CastellaniPlaisance 1990, BuckHerding 1975.

discours et tradition exgtiques

dans linventaire denjeux dress par Most11. Le foisonnement des pistes


ouvertes est fascinant, mais il rend les comparaisons difficiles.
Les tentatives de dfinition saccordent dordinaire sur le fait quun commentaire constitue un discours mtatextuel, dans lacception de texte dpendant, de texte dont lobjet est un autre texte, ou, pour reprendre les
termes utiliss par Grard Genette dans ses Palimpsestes, de texte uni
un autre texte dont il parle par opposition au paratexte, catgorie dans
laquelle Genette regroupe les discours de prsentation, ce par quoi un
texte se fait livre et se propose comme tel ses lecteurs, et plus gnralement au public, cest--dire les seuils que sont les titres, prfaces, ptres
ddicatoires, pigraphes12. Pour Cesare Segre13, le commentaire est un apparat dillustrations verbales destin rendre un texte plus comprhensible,
qui ne possde aucune autonomie communicationnelle mais sinsre entre
metteur et rcepteur comme un dcrypteur, et dont la fonction est par
consquent mtacommunicationnelle; lassociation textecommentaire
ne constitue pas un autre texte, mais lexplicitation dun type de lecture.
Les vues de Segre prsentent, pour ma propre approche, lintrt dinclure la
dimension diachronique et la notion dhritages : par rapport au texte conu
comme un appareil de production smiotique, un commentaire constitue un intermdiaire ou un rsultat momentan de cette productivit ; la
srie diachronique des commentaires en rvle des phases rpondant des
ncessits changeantes au cours du temps, et elle offre ainsi un thermomtre des difficults de la communication, dues notamment la distance
chronologique ou gographique, ou plutt pistmique, incluant laltrit
culturelle; les commentaires forment souvent eux-mmes un concentr de
cette histoire de la rception smiotique (de faon trs visible dans le cas
des ditions cum notis variorum). Outre cette dimension fonctionnelle, on
saccorde gnralement aussi sur le fait quun commentaire compose un discours morcel, qui suit la disposition syntagmatique (lordre squentiel) du
texte pris pour objet, et qui peut tre mais nest pas ncessairement lemmatis daprs lui, en ce sens que ses lments sont introduits par la reprise
dun ou plusieurs mots du texte comment. Le dbat reste toutefois ouvert
mme sur les points de dfinition mentionns linstant, et plus forte raison sur bien dautres points moins centraux14.
11

Most 1999b:XIIXIV. Cf. notamment Barney 1991b:viiiix, Pollmann 2002:44.


Pour ces dfinitions du mtatexte et du paratexte, voir respectivement Genette 1982:10
et 1987:7. Certains englobent lexgse dans leur discussion du paratexte (e.g. Brugnolo
2003:5460).
13 Segre 1992:3. Sur la rflexion de Segre, cf. Neumann 2004:5455.
14 Voir les rflexions de Most 1999b:VIIXI sur le caractre contingent des critres formels
12

chapitre premier

On le verra ci-dessous, mon approche privilgie une conception lche


de la relation que le commentaire entretient avec le texte comment, de
manire inclure des lments discursifs dont la fonction nest pas directement lie ce texte. Par ailleurs, elle admet sous le terme de commentaire
certains discours exgtiques constitus de notes certes moins sporadiques
que celles de Cormiliolle, mais assurment trop peu denses pour que leur
admission dans cette catgorie fasse lunanimit ; lies dautres spcificits du travail, les raisons dun tel choix seront clarifies dans la quatrime
partie de ce chapitre.
Dans le cas des traditions imprimes dauteurs classiques, on doit constater la relative raret des tudes adoptant une perspective large, que ce soit
dans lespace ou dans le temps. Les productions exgtiques de la Renaissance, qui ont tt bnfici des lumires dAnthony Grafton15 et de Rainer Stillers (1988), continuent faire lobjet dune attention privilgie ; en
tmoigne par exemple le volume de Marianne Pade (2005). Particulirement
intresse larticulation entre commentaires manuscrits et imprims, la
srie de volumes du Catalogus translationum et commentariorum, qui na
pas encore accueilli Stace dans sa lente progression16, dpasse rarement le
seuil du dbut de lpoque moderne. Lexamen des phases postrieures est
demeur plus marginal, mme si un recueil comme celui de Roy K. Gibson
et Christina S. Kraus (2002) porte le regard jusquau 19e et au 20e s. dans une
srie de contributions trs clairantes; lexcellente analyse de la collection
Ad usum Delphini ralise sous la direction de Catherine Volpilhac-Auger
(2000) et Martine Furno (2005) apparat comme lexception qui confirme la
rgle. Parmi les quelques travaux sattachant suivre un auteur spcifique
dans la longue dure, on peut mettre en exergue ceux de Kathryn McKinley (2001) sur les Mtamorphoses dOvide et de Matilde Skoie (2002) sur les
lgies de Sulpicia, qui embrassent un demi-millnaire.
Le regain dintrt suscit par les commentaires anciens a, dune part,
conduit une raffirmation de lutilit quils peuvent revtir pour le philologue: on a soulign la ncessit de redcouvrir les outils sur lesquels

qui fondent souvent les dfinitions, et surtout sur la ncessit denvisager les commentaires
dans un cadre incluant notamment les institutions culturelles impliques dans leur production et leur consommation, ainsi que les objectifs sociaux et psychologiques quils servent et
les fonctions quils remplissent.
15 Il suffira de rappeler ici Grafton 1983, qui discute amplement les commentaires dans la
perspective de leur dveloppement depuis lItalie du 15e s. jusqu Joseph Scaliger, et Grafton
1985a.
16 H. Anderson I XXXVII annonce un article sur Stace. Cf. n. 3.

discours et tradition exgtiques

sest appuye au cours des sicles passs la lecture des classiques, et par
l mme leur rception dans la littrature et les autres arts ; on a insist
aussi sur laccs quoffrent ces ouvrages une foison dinformations relatives la critique du texte et surtout la rflexion exgtique interprtations ignores par les modernes, tantt pertinentes, tantt non recevables
en soi mais nanmoins aptes mettre au jour nos fausses certitudes et
suggrer des pistes nouvelles17. Ces convictions guidaient dj, par exemple,
lanalyse des relations intertextuelles entre lEnide et les popes homriques mene par Georg Knauer18 ; elles sont aujourdhui le moteur dune
entreprise dexploration et de rcupration des exgses oublies19.
Dautre part, lattention porte aux commentaires sur les auteurs classiques a conduit leur exploitation aux cts dautres sources en tant que
tmoins de lhistoire intellectuelle et culturelle, par exemple dans ltude
exemplaire que Craig Kallendorf (1999) a consacre aux lectures de Virgile
dans la Venise de la Renaissance. Plus spcifiquement, les traditions imprimes des classiques sont intgres une rflexion gnrale sur le rle que les
discours exgtiques, quels quils soient, ont jou dans la transmission des
savoirs au dbut de lpoque moderne20. Indice du dynamisme de ce secteur,
souvent les mmes chercheurs contribuent des entreprises fort diverses et
franchissent les frontires disciplinaires.
Un trait commun de nombreux travaux rcents sur les commentaires du
dbut de lpoque moderne est leur ancrage dans le champ de lesthtique
de la rception, en lien avec le reader-response criticism et les dveloppements de la thorie hermneutique21. Admettre que toute interprtation
est inscrite dans lhistoire invite envisager les commentaires sous langle
de la lecture, et plus prcisment de la rponse quun texte donn suscite
17 Voir Pastore Stocchi 2003. Cf. De Smet 2001 sur lutilit gnrale des travaux de la
Renaissance et du dbut de lre moderne pour les spcialistes des textes classiques.
18 Knauer 1964 cherche prendre en compte lensemble de la tradition imprime virgilienne.
19 Voir notamment le recueil de SantiniStok 2008. Cf. e.g. Pastore Stocchi 2003:179
183.
20 En tmoigne notamment le colloque Commentaries and the management of knowledge
in the late Middle Ages and the early modern period, 13001700 (Amsterdam 2010, actes
paratre), n de la rencontre de projets de recherche consacrs respectivement aux commentaires sur les classiques latins (Universit de Leyde, dir. Karl Enenkel) et la critique de la
Bible (Institut Huygens de La Haye, dir. Henk Nellen).
21 Avec limportance accrue accorde la perspective proprement historique, Gaisser
2002 dsigne lancrage dans la thorie de lhermneutique comme lune des volutions
majeures survenues au cours des dernires dcennies dans ltude de la rception des classiques la Renaissance.

10

chapitre premier

chez son lecteur, en interaction avec le regard que porte sur le monde la
communaut dinterprtation laquelle ce lecteur appartient, mais aussi
avec les rponses antrieures que le texte en question a suscites : la notion
mme de rception implique que les perceptions successives deviennent,
comme autant de filtres, partie intgrante du texte tel que les lecteurs suivants le percevront. Par rfrence au modle labor par Hans Robert Jauss,
ltude des commentaires relve dune lecture historique, intresse la
tradition des interprtations, et rendant visible par l mme la distance
qui spare luvre de ses lecteurs postrieurs. Les influences sexerant sur
linterprtation incluent des aspects matriels comme la forme typographique, la prsence ventuelle dillustrations ou celle de paratextes comme
une ptre ddicatoire ou une prface. Il convient en outre de distinguer
entre lecteurs et lectures: les diverses lectures dun mme texte effectues
par le mme lecteur constituent des rponses distinctes, qui peuvent varier
considrablement en fonction des moments, mais aussi des contextes dans
lesquelles elles surviennent (par exemple le cadre scolaire ou le cadre priv),
ainsi que de leurs conditions matrielles (par exemple le recours des ditions diffrentes)22.
Dans cette approche, le discours exgtique reflte dabord une rponse
au texte concern, au mme titre que dautres formes de discours tels les
marginalia ports par les lecteurs dans leurs livres, mais aussi les traductions et les rcritures littraires formes tudies conjointement par Kallendorf, qui croise avec bonheur la perspective de lhistoire des exgses
avec celles de lhistoire des pratiques de lectures, de lhistoire du livre et
de la bibliographie analytique23. Lancrage dans le champ de la rception et
de lhermneutique est exprim avec nettet dans un travail comme celui
de Skoie: son sujet procde dune dcision premire dtudier les diverses
manires dont un mme texte a t lu au fil du temps ; de cette dcision,
que souligne le titre Reading Sulpicia, dcoule le choix des commentaires
comme matriau24. Dans un tel travail, la question centrale consiste ds lors
savoir comment le commentateur comprend le texte, et son discours est
envisag comme un document rvlant une lecture ; la dmarche entend
22 Sur lhistoire de la lecture en gnral, voir louvrage classique de CavalloChartier
1997a.
23 Discussion thorique et mthodologique dans Kallendorf 1999a:111, et 205212 dans
le cadre dune rflexion sur le changement de paradigme qua connu lhistoire de la lecture
des classiques.
24 Skoie 2002:vii et 4. Le titre de McKinley 2001 exprime un accent similaire: Reading
the Ovidian heroine ; cf. le sous-titre de lintroduction de Kraus dans GibsonKraus 2002:
Reading commentaries / Commentaries as reading.

discours et tradition exgtiques

11

mettre en valeur ce que les commentaires ont nous apprendre des interprtations anciennes, souvent importantes et influentes en leur temps mais
largement ignores aujourdhui, et mieux faire apprcier ces interprtations
en les analysant la lumire de leur contexte historique25.
Le discours exgtique se diffrencie dautres formes de rponse au texte
concern au texte comment par le fait quil oriente lui-mme de manire ostensible la rponse que ce texte suscitera chez dautres lecteurs ; il
constitue ainsi un filtre trs visible parmi ceux, multiples, qui interviennent
dans la rception. Ce discours, la fois, rvle la lecture queffectue la
communaut dinterprtation o il a pris forme, et conditionne celle queffectueront ses propres lecteurs. Pour mettre laccent sur son statut singulier,
qui implique le texte et celui qui lannote (en tant que lecteur) mais aussi
le public vis et ses attentes prsumes, on peut invoquer le concept de
mdiation et, en particulier lorsque les valeurs sont au centre de lattention,
analyser lopration ralise par lexgse en la situant par rapport une
opposition entre accommodation et rsistance26. Certains vont jusqu parler dune agression, dirige aussi bien contre la communaut qui sanctionne lannotation que contre le texte qui linspire27. La mdiation prend
un tour intrusif lorsque le commentateur rapporte sa propre ralit ce quil
lit dans luvre commente comme sont intrusives, dautres niveaux, la
citation danecdotes sans lien direct avec luvre ou linsertion de remarques
mtadiscursives sur la dmarche exgtique. Le rle gnral de guide que
le commentateur endosse pour amener le lecteur apprhender le texte est
bien visible dans ces ouvrages, et il y est souvent affich, par exemple dans
des discours prfaciels28. Manifeste pour les commentaires clairement inscrits dans un contexte ducatif 29, la pertinence du concept de mdiation

25

Skoie 2002:6 et 16, et 308314.


Les chapitres de Kallendorf 1999a opposent accommodation resistance and
containment. Cf. McKinley 2001:xxiii, qui dit viter dopposer resistance et containment
pour reflter la complexit des rponses suscites par les hrones ovidiennes.
27 Hanna 1991. Kallendorf 1999a:139 met les rflexions de Hanna en relation avec le cas
des commentaires virgiliens souponns dhrsie par les censeurs vnitiens du 16e s.
28 Ce rle parat stre renforc dans le courant du 16e s., avec le passage dune conception, hrite dAldo Manuzio, o le commentaire tait vu comme un enrichissement pour un
lecteur cultiv possdant les comptences ncessaires pour comprendre le texte, un paradigme nouveau o lon considre le commentaire comme la base de la comprhension du
texte pour un lecteur requrant la conduite dun spcialiste : voir Feld 1978:102103 (cf. 91
94 sur la conception dAldo Manuzio).
29 Cest le cas des exgses mdivales dHorace tudies dans Reynolds 1996, mais aussi
de la plupart des exgses mdivales et des commentaires modernes de Virgile analyss
respectivement dans Baswell 1995 et Kallendorf 1999a.
26

12

chapitre premier

reste bien relle pour ceux qui chappent un tel contexte, comme cest
le cas de la plupart des exgses modernes de la Thbade30. On verra que
ce concept acquiert une pertinence supplmentaire dans ltude dune tradition exgtique en tant que telle, en ce sens quun commentaire donn
oriente aussi la rception du texte dans les commentaires postrieurs.
Mon adhsion au modle de lecture sur lequel se fondent les travaux mentionns linstant sera partout vidente, de mme que ma dette envers eux.
Mon propre intrt porte davantage encore sur le commentaire comme discours, dans sa conception et dans sa ralisation ; il porte sur le discours
exgtique en soi autant que sur la rception de luvre commente. A la
rflexion sur linterprtation qui transparat dans le propos du commentaire tout comme elle pourrait transparatre mutatis mutandis dans dautres
formes de propos, mon approche joint une rflexion sur les oprations que
le commentateur effectue travers lacte qui le dfinit comme tel. Sur un
plan gnral, elle cherche mettre en lumire le type de discours que produit un exgte du dbut de lpoque moderne et les traits qui en font la
spcificit.
Au niveau des contenus, la perspective adopte ici touche au point sensible que constitue la relation entre commentaire et texte comment. Souvent, les dfinitions limitent le discours exgtique un dcrypteur se donnant pour tche de rsoudre une difficult de communication31, et les tudes
des commentaires anciens privilgient les lments qui procdent dun
mouvement dirig vers luvre commente32. Or ce discours est toujours le
lieu dune tension entre mouvements centriptes et centrifuges, mme dans
la philologie actuelle33. A fortiori les commentaires anciens incluent-ils bien
souvent des informations notamment linguistiques et antiquaires qui ne
prtendent nullement remdier un dficit de comprhension, voire des
observations qui saffranchissent avec ostentation de toute fonction directement lie au texte comment. Les philologues qui ne cherchent dans ces
ouvrages que du matriel utile leur propre travail peuvent juger cette

On voquera infra pp. 2728 la situation des commentaires de la Thbade.


Cette tche est souligne avec force par Segre 1992:3, pour qui le commentaire devrait
en principe se limiter expliciter les implications non facilement interprtables. La conception de Segre accorde une importance essentielle la notion de comprhension; cf. supra
p. 7.
32 Cette prdilection est manifeste dans les dfinitions de Skoie 2002:1415, qui refltent
sa focalisation sur la rception littraire (cf. nn. 24 et 25).
33 Voir les stimulantes rflexions de R.K. Gibson 2002 propos de la citation de parallles.
30
31

discours et tradition exgtiques

13

situation regrettable34 ; la prsente tude admet comme partie intgrante de


son objet quun commentateur de la Thbade ne se donne pas forcment
pour seule mission de comprendre et dinterprter ce pome.
La prise en compte des spcificits des discours exgtiques anciens
invite considrer galement des aspects techniques, commencer par le
fait que ces discours sont orients en fonction dune incarnation spcifique
de luvre commente. Dans la longue priode o les procdures ddition
des classiques ntaient encore gure normalises, o le texte imprim tait
souvent conu comme une base de discussion commune ouverte la critique plutt que comme le reflet exact des choix de lditeur(-commentateur), il est essentiel de dterminer quelles ditions antrieures se rfrent
les commentateurs auxquels on sintresse. Lanalyse de la lemmatisation
peut tre trs rvlatrice, a fortiori si elle sappuie sur une tude de lhistoire
du texte imprim35. En mme temps quelle claire la conception du commentaire qui stablit aprs lavnement de limprimerie, elle renseigne sur
la gense de chaque entreprise. Elle savre indispensable pour comprendre
comment un commentateur opre dans la critique du texte, souvent capitale, et souvent inextricablement lie dautres tches : lenjeu mme dune
note risque dchapper qui ignore en fonction de quel(s) texte(s) imprim(s) elle est oriente. On observera, outre la pratique courante consistant lemmatiser le commentaire en fonction du textus receptus pris
comme point de rfrence, des pratiques alternatives consistant adapter
les lemmes au texte imprim dans le nouvel ouvrage ; on dcouvrira surtout lclectisme de certains commentaires, reflet de phases dlaboration
distinctes.
Lanalyse de la construction dun discours exgtique et de sa gense tire
parfois grand profit dun examen global de louvrage o il figure. Linteraction avec une traduction en langue moderne ou une paraphrase latine
explique avec des modalits diffrentes selon que cette rcriture ctoie
ou non le texte latin des traits particuliers de travaux comme ceux de Stephens (Londres 1648) ou Beraldus (Paris 1685), ou encore celui de Marolles
(Paris 1658). Il va de soi que les diverses formes de paratexte mritent
lattention, et que les discours prfaciels, mais aussi les ptres ddicatoires,

34 E.g. Caviglia 1973:30 propos du Stace de Barth : la mole immensa di materiale da lui
accumulato tale che il suo commento prevarica e schiaccia il testo da interpretare invece di
esserne, secondo lespressione dantesca, il subietto (Conv. 1,5). Ma una volta chiarite queste
riserve, bene precisare che un odierno commentatore di Stazio avrebbe torto a trascurare
il lavoro del Barth. ; cf. n. 31.
35 Voir n. 7.

14

chapitre premier

sont susceptibles de nous renseigner sur les vises dune exgse, ses principes et son orientation, mme sils restent gnralement peu diserts ce
sujet36.
Les correspondances contemporaines et les documents darchives peuvent savrer plus informatifs, et les quelques cas o jai pu exploiter de telles
sources montrent combien leur tmoignage est parfois dcisif pour corroborer ou corriger les enseignements tirs des ouvrages imprims. Cest tout
particulirement pour Barth (Zwickau 166465) que cette dmarche sest
rvle fructueuse, grce la conservation conjointe de la version autographe du commentaire et des lettres que son auteur a changes avec le
personnage qui allait en devenir lditeur posthume. Elle permet de vrifier
les phases distinctes dont lobservation du livre imprim suggre lexistence.
Elle permet, surtout, de dater avec exactitude lachvement de la rdaction
du commentaire, et ainsi de conforter et de prciser, avec des consquences
importantes sur les travaux auxquels Barth a rellement pu avoir accs, la
datation haute quavait fait supposer dans un premier temps une analyse
intrinsque. Le Stace de Barth est exceptionnel la fois par la complexit des
problmes gntiques quil soulve et par la cohrence du fonds darchives
dont on dispose pour reconstruire sa gense. Quelques documents similaires apportent aussi des claircissements sur Bernartius (Anvers 1595). Ils
confirment les enseignements du texte et des notes de son ouvrage en ce
qui concerne le modle choisi pour diter Stace et les autres matriaux
imprims utiliss; ils dmontrent aussi que le jeune Nerlandais na pas
eu accs demble lensemble des manuscrits quil cite. Cette dmarche,
en retour, incite la prudence envers les hypothses que lon nest pas en
position de confronter de telles sources. Labondante correspondance de
Gronovius rendrait sans doute possible une apprciation plus exacte de
son ouvrage, mais ses lettres indites sont dissmines aux quatre coins
du monde; lexamen de matriaux manuscrits quil a lgus la postrit,
ajout celui des lettres publies, permet cependant de mesurer en partie le foss qui spare ses maigres notes de 1653 (Amsterdam) des amples
travaux prparatoires quil a consacrs la Thbade. Quant louvrage de
Marolles, qui intgre les remarques de deux autres rudits, Guyet et Peyra-

36 Grafton 1983:67 souligne que le discours prfaciel, qui vante couramment lauteur
de louvrage, tend passer sous silence les dettes contractes envers les prdcesseurs et
viter les dveloppements techniques. Jusquau 18e s. la ddicace, qui prend gnralement la
forme dune ptre logieuse, possde une fonction directe de nature sociale et conomique
(recherche de protection et de rmunration) : voir e.g. Genette 1987:112113, cf. Febvre
Martin [1958] 1971:233236.

discours et tradition exgtiques

15

rde, les indices matriels fournis par louvrage imprim paraissent suffire
distinguer, au moins dans les grandes lignes, ses phases dlaboration.
En corollaire de laccent mis ici sur le producteur du commentaire et sur
la nature du discours quil produit, le consommateur du binme texte
commentaire restera larrire-plan. Accder aux lecteurs effectifs de ces
ouvrages, comme Kallendorf la fait pour Virgile, ncessiterait le recours
des sources comme les annotations manuscrites que ces lecteurs y ont portes. En clarifiant ce quoffrent les commentaires de la Thbade, mon tude
peut du moins montrer comment ils ont contribu former la culture de certains de ses lecteurs, et clairer, plus largement, les horizons dattente qui ont
orient les ractions individuelles ce pome37. Les perspectives du commentateur et de son lecteur se rejoignent dailleurs en partie, dabord parce
que les commentateurs sont eux-mmes lecteurs des imprims antrieurs,
et que je mintresse prcisment jy reviens ci-dessous la manire
dont ils ragissent aux travaux de leurs prdcesseurs. Par ailleurs, les lectorats viss seront voqus, notamment au travers des dclarations explicites
contenues par exemple dans des prfaces; ils le seront encore, dans une
certaine mesure, au travers des diffrences parfois considrables que prsente la pratique exgtique des uns et des autres, signe que leurs ouvrages
sadressent des publics divers.
Le choix danalyser les commentaires imprims de la Thbade en tant
que tmoins de lhistoire des tudes classiques, de la dmarche intellectuelle
qui consiste publier un apparat de notes, explique aussi en partie que la
rception dans les littratures modernes ne sera aborde ici que de manire
marginale. Etudier la manire dont les commentaires refltent cette forme
de rception de luvre antique ou contribuent lorienter constituerait
lvidence un objectif sduisant. Des travaux ont montr en particulier, pour
la priode mdivale, tout le profit que lanalyse du processus cratif peut
trouver prendre en compte les mdiations exerces par le commentaire
antique de la Thbade38 ; Martin Opitz a utilis les commentaires de Barth,
de mme que ses pomes latins39. Linfluence des exgses imprimes sur les
traductions (notamment sur les plus ambitieuses dentre elles) mriterait
galement lattention. Si ces objets sortent du cadre de ce travail, cest aussi
pour des raisons qui tiennent ltat actuel de la recherche. Leur tude

37 Sur limportance de prendre en compte ce rle des commentaires dans une tude des
lectorats et des lectures effectifs de luvre antique, voir Kallendorf 1999a:3637.
38 Punzi 1995, Messerli 2002.
39 Hoffmeister 1931:1417.

16

chapitre premier

ncessiterait, en amont, des bases plus solides que nous nen possdons pour
linstant sur la rception de lpope de Stace dans la littrature et la culture
europennes40. Ce paysage est cependant appel changer41 ; peut-tre les
repres fournis ici se rvleront-ils utiles une analyse des interactions entre
tradition exgtique et production littraire42.
Discours fragment et image globale
Un obstacle pos ltude de tout commentaire tient la fragmentation de
ce type de discours, compos dune succession dobservations ponctuelles.
Or analyser les composantes interdpendantes de ce systme que constitue
une exgse, la situer dans son contexte culturel et la confronter dautres
exgses, exige que lon trace les contours dune image gnrale. Il sagit
de faire apparatre dans chaque discours des prfrences et des caractristiques, notamment en ce qui concerne ses vises pragmatiques, ses orientations thmatiques, sa construction, les stratgies quil met en uvre, les
lectures quil reflte, la manire dont son propre auteur sy reprsente. En
corollaire, cette dmarche permet de mettre en vidence, dans le dtail, des
dcalages, des nuances, des variations, des contradictions.
Principes gnraux
De quel sens limage gnrale forme partir des notes individuelles dun
commentaire est-elle porteuse? Les rponses dpendent du statut que lon
reconnat au discours exgtique lui-mme. On peut considrer ce discours
fragment comme le reflet dune conception essentiellement unitaire et
cohrente, dont la varit de dtail ne ferait que rvler des facettes : limage
produite doit alors tre conue comme la reconstruction de cette conception. Une autre position consiste considrer que ce discours chappe au

40 Kissel 2004:7 et 247 (239263 pour un bilan des recherches) dplore le manque dtudes consacres la rception moderne de la Thbade ; cf. Vessey 1992:xliixliii (et sa
suite Gillespie 1999:157). Scioli in DNP suppl.7:923931 se concentre sur la priode antique
et surtout mdivale. Cf. H. Anderson III 123129.
41 Organis par Helen Lovatt, le colloque Always coming after: The influence and impact
of Post-Augustan epic (Nottingham 2010) a accord une attention particulire la rception
de Stace. Signalons aussi la thse de Mengelkoch 2010, laquelle jai eu accs alors que je
rvisais le manuscrit final de ce livre, ainsi que le Companion to Statius que prparent William
J. Dominik et Carole E. Newlands.
42 Pour sa part, ltude mentionne n. 7 apportera quelque lumire sur la rception de la
Thbade en prcisant les conditions de sa diffusion au travers de ses ditions imprimes.

discours et tradition exgtiques

17

moins en partie une telle conception densemble, et que sa fragmentation peut impliquer des failles, des fractures; dans ce cas, limage gnrale
dgage par lanalyse est envisage comme une construction. La seconde
approche semble plus fconde. Plusieurs des commentaires tudis et
surtout celui de Barth sont le fruit dune laboration complexe, dont
certains dcalages, voire certaines contradictions, sont manifestement la
consquence. De manire plus fondamentale, il nexiste aucune ncessit
que lexgte se soucie de parfaire la cohrence de son propos ; il peut ne
pas se proccuper dliminer les dcalages, voire mme les cultiver, voyant
dans la fragmentation des notes loccasion dexposer une mme question
sous divers angles au sein dun discours qui ne se veut pas unitaire.
La (re)construction de limage gnrale dun commentaire passe par une
lecture transversale visant la dissection de ses contenus et de ses techniques: reprage des discussions portant sur tel point de grammaire (linfinitif final, la morphologie des noms grecs) ou tel thme (le suicide, lexercice
du pouvoir), recensement des parallles littraires et des sources cits. Une
consultation ponctuelle ciblant les passages o apparat un aspect donn
(par exemple les vers qui prsentent un infinitif final) permet souvent destimer dans quelle mesure lexgte lui prte attention et de quelle manire
il laborde. Cependant, les discours les plus significatifs napparaissent pas
toujours l o le texte les ferait attendre43. Il importe en outre de souligner
quune telle approche ne saurait suffire elle seule : car sil invite une
consultation ponctuelle, un commentaire nen possde pas moins une structure squentielle. Seule capable de faire apparatre certaines stratgies ou
certaines failles, une lecture linaire savre galement ncessaire.
La confrontation de discours exgtiques appartenant des contextes
trs diffrents impose, ce niveau gnral danalyse, la dfinition dune grille
de lecture. Pour tentante quelle soit, ladoption de catgories conceptuelles
contemporaines des ouvrages tudis napparat gure souhaitable ds lors
que ces catgories varient selon les poques et les milieux culturels concerns. Ainsi, se fonder sur une distinction entre grammaire et rhtorique
crerait la confusion, puisque la limite entre ces disciplines qui ne sauraient tre dfinies dans labstrait ni, en particulier, indpendamment dun
contexte denseignement fluctue au cours du temps mais aussi selon les

43 Ainsi, Gronovius (Amsterdam 1653) ad 3.71 discute un point de morphologie non


pertinent pour ce vers, comme on le verra au chapitre 3, p. 232. De mme, le rapprochement
entre Capane et la persona de Stace qutablit Barth (Zwickau 166465) sexprime entre
autres dans sa note ad 10.779[773], cite au chapitre 6, n. 285, alors que Capane nest pas
mentionn dans le vers en question.

18

chapitre premier

traditions nationales. A cela sajoute limprcision de lide que les savants


du dbut de lpoque moderne se font des catgories antiques elles-mmes.
Si les conceptions contemporaines des ouvrages tudis doivent assurment tre prises en compte dans lanalyse, on prfrera tablir sur dautres
bases la grille de lecture gnrale.
Pour une typologie dtaille
Lanalyse des orientations dun commentaire peut prendre appui sur des
typologies varies, fondes sur des catgories pragmatiques (quelle action
lexgte vise-t-il?) et/ou thmatiques (quelle matire fournit-il ?). En amont
du choix dune ou de plusieurs typologie(s), et de la dtermination des
catgories qui la (les) constituent, se pose cependant la question de lunit
danalyse. La note peut apparatre comme lunit naturelle : sur le plan pragmatique, on distinguerait ainsi des notes qui relvent de la critique du texte,
dautres notes qui facilitent la comprhension littrale, et ainsi de suite ;
sur le plan thmatique, on parlerait par exemple de notes lexicales ou de
notes mythologiques. A lusage, cette manire de procder se rvle problmatique. Une note est en effet trs souvent un ensemble composite qui
intresse plusieurs catgories, que ce soit au niveau pragmatique ou au
niveau thmatique. Ce cas de figure peut tre illustr par une note de Bernartius.
[Bernartius (Anvers 1595) ad 2.46] prior haurit habenas] hominum fidem!
hunc locum quo genere deformarunt homines inuenusti? quid enim vngula
haurire habenas ? gerrae germanae. libri scripti, & princeps editio prior haurit
arenas | Vngula, qui negat hanc lectionem recipiendam esse, is profecto Anticyras melior sorbere meracas [= Pers. 4.16], quam vt de litteris iudicet. Notum,
poetas diis marinis currum tribuere etiam in aquis, Neptuno equos ex anteriore parte vero tales, ex posteriore pisces exempla parcam adscribere, sunt
enim cuiuis obuia. apte itaque & proprie anterioribus pedibus arenam littoris dissipare dicuntur.

Chercher classer globalement une telle note dans une catgorie unique,
cest dj sobliger certaines contorsions et simplifier les faits ; et les cas plus
complexes abonderont dans les pages qui suivent. Lanalyse gagne prendre
pour base llment exgtique, entendu comme un nonc caractris par
une relative unit pragmatique et/ou thmatique, et qui tantt constitue
lui seul une note simple, tantt est inclus avec dautres lments dans
une note complexe; ainsi peut-on distinguer dans cet exemple un premier
lment visant la correction du texte, puis un lment qui a certes pour
fonction dappuyer la correction mais fournit une information distincte,
mythologique et littraire.

discours et tradition exgtiques

19

Le choix de llment exgtique comme unit, qui permet de rendre


compte de la diversit de contenus dune note complexe, se prte en outre
lexamen de sa structure interne, o la squence des lments et leur ventuelle hirarchisation peuvent tre rvlatrices. Ainsi, la distinction des diffrents lments exgtiques fait apparatre dans la note suivante un mode
de composition trs reprsentatif de Bernartius : un premier lment visant
lclaircissement du texte (en loccurrence lidentification du personnage
que Stace dsigne par priphrase) est suivi dun approfondissement (ici
dordre mythologique).
[Bernartius (Anvers 1595) ad 3.352] seruatoremque cruentum | Bebrycij nemoris] Amycum intelligit, qui aduenas in Bebrycio nemore, ad cestuum certamen prouocare solebat, eosque ibidem, dolo interficere. qui tandem a Polluce
& ipse occisus est.

Llment exgtique, plutt que la note, se rvle ainsi comme lunit danalyse la plus approprie.
Dans lanalyse des contenus, le recours conjoint des catgories pragmatiques et thmatiques parat simposer. Il correspond au choix opr par
Bruno Bureau dans son importante tude des notes de la collection Ad usum
Delphini laquelle appartient le Stace de Beraldus (Paris 1685) qui a largement inspir ma dmarche et aid dfinir ce qui servait le mieux ma
matire et mes vises44.
Au niveau pragmatique, je me propose de distinguer les lments exgtiques qui visent lemendatio du texte, son claircissement et son
approfondissement, auxquels jajouterai dans une catgorie distincte ceux
qui visent ldification du lecteur. Parmi ces tiquettes qui recoupent en
partie seulement les subdivisions (emendatio), (lectio),
(enarratio) et (iudicium) de lenarratio poetarum pratique
par le grammairien antique45 les trois dernires ncessitent quelques prcisions.
Par claircissements, jentendrai lensemble des lments exgtiques
qui contribuent prioritairement lintelligence immdiate du texte, et ce

44 Dans sa prsentation des diffrents types de notes, Bureau 2000:228242 distingue


des discussions o le commentateur sefforce dclairer la comprhension, de transmettre
une forme drudition, ou encore de discuter les bases critiques du texte, et prend en compte
des matires comme la langue, la mythologie, les us et coutumes.
45 Ces subdivisions sont celles du schma quadripartite adopt notamment par Varron
(fr.236 Funaioli = Diom. gramm. GLK 1.426.2130) ; cf. e.g. Blank 2000:408 et 412.

20

chapitre premier

par le biais de divers procds: reformulation des passages dont la langue,


parfois aussi lide, apparat comme un obstacle potentiel46 ; explicitation
des ides et des situations qui peuvent chapper au lecteur, notamment
par le dveloppement de ce que le texte se contente de mentionner ou de
signifier de manire synthtique, ou par lexpression de ce qui ny est pas
dit47 ; et identification des rfrents, surtout mythologiques et gographiques,
correspondant des dsignations peu transparentes, en particulier du fait
de leur caractre allusif ou priphrastique48.
Par approfondissements, jentendrai strictement les lments qui apportent des informations relatives notamment aux usages linguistiques,
linterprtation, aux mythes, la gographie, aux realia susceptibles de
contextualiser la lecture sans tre indispensables pour autant lintelligence
immdiate du texte comment, mais aussi des informations amenes pour
elles-mmes, sans lien direct avec lui. Cette dmarche peut avoir des ambitions extrmement diverses: il y a un monde entre la petite note de Bernartius sur Amycus cite ci-dessus et les cinq pages que ce mme commentateur consacre aux diverses utilisations des vittae49 sans parler de certaines
notes interminables de Barth, farcies de citations dauteurs patristiques ou
de chroniqueurs et potes mdivaux.
Enfin, je rangerai parmi les lments ddification les observations visant
inculquer au lecteur des valeurs. Le classement de telles observations dans
une catgorie pragmatique distincte, justifie par leur forte prsence dans
certains des commentaires tudis ici, permet de reconnatre la spcificit
des lments exgtiques qui ont trait la conduite humaine celle du
lecteur et de toute autre figure extrieure luvre, comme celle des personnages du rcit50. Parmi les discours ports sur ces derniers, il permet
notamment de sparer, des propos situs surtout au niveau de la reprsentation littraire, les propos qui participent plutt dun message de porte
gnrale adress au lecteur. Cest cette seconde espce quappartiennent

46 Langue : voir ci-dessous Bernartius (Anvers 1595) ad 3.259, ainsi que ad 3.326 comme
partie initiale dune note complexe. Ide : Barclay (Pont--Mousson 1601) ad 3.77, cit au
chapitre 4, n. 144.
47 Stephens (Londres 1648) ad tr.3.2 = 3.2 this a doubtfull night (nocte sub ancipiti) a It
was not yet discovered which side was worsted.
48 Voir Bernartius (Anvers 1595) ad 3.352 ci-dessus et ad 3.203 ci-dessous (note complexe).
49 Bernartius (Anvers 1595) ad 5.668[678], discut au chapitre 7, pp. 528529.
50 Bureau 2000:234242 range sous ltiquette notes drudition lensemble des observations portant sur des questions morales, mais il parat considrer comme une varit particulire celles de type moralisateur ou parntique, qui rejoignent ma catgorie des lments
ddification.

discours et tradition exgtiques

21

les observations suivantes de Bernartius, raction laffirmation que le sort


heureux de Polynice Argos ne lui a pas fait oublier combien il est pnible
dtre priv de ses proches et de sa patrie51.
[Bernartius (Anvers 1595) ad 3.374] nec me adeo res dextra leuauit] vtinam
omnes non a supremis labiis, sed e pectore, & ut ille ait , hanc
sententiam usurparemus, quam belle nobiscum ageretur? vix afflauit melior
quaedam fortunae aura, statim aequales, dein superiores, postremo nostras
ipsi spes anteire paramus. insani! & Comici verbo <cf. Plaut. Poen. 291> lapide
silice stultiores! []

La catgorisation dun lment exgtique reste souvent sujette discussion. Sa fonction pragmatique ne dcoule pas seulement de sa formulation,
mais aussi du contexte o il apparat dans le fil du discours et plus largement dans louvrage52. Ajoutons quun mme lment peut remplir plusieurs
fonctions simultanment, et aussi que sa fonction apparente ne parat pas
toujours concorder avec sa fonction relle dcalage qui rsulte parfois
dune stratgie, rvlatrice de limage que lexgte veut donner de lui-mme
et de la relation quil dsire tablir avec son lecteur.
Au niveau thmatique, un classement visant rendre compte du contenu
des commentaires pourrait inclure, outre lemendatio et ldification, des
catgories comme la langue, la mythologie, les realia. Cette numration
suffit prcisment par la mention de lemendatio et de ldification, comptes ci-dessus au nombre des catgories pragmatiques attirer lattention
sur la question de larticulation des niveaux danalyse. Convient-il de construire une typologie unique, o les catgories thmatiques seraient de
simples subdivisions des catgories pragmatiques ? Certains lments relevant dune mme catgorie thmatique peuvent rpondre des vises pragmatiques diffrentes selon les cas. Ainsi, le lexique peut donner lieu de
simples claircissements, mais aussi des approfondissements : la premire
note ci-dessous (Bernartius ad 3.259) se limite reformuler pour en faire
comprendre le sens le verbe detumuere utilis par Stace ; la seconde (ad
3.326) ajoute la reformulation de stare un dveloppement qui, par le biais
des parallles cits, dsigne comme inhabituel lemploi comment (ce que
souligne dailleurs une manchette Verbum stare noua notione).
51 Je reviendrai sur cette note au chapitre 8, pp. 625626. Bernartius (Anvers 1595) ad 3.92
cit au chapitre 2, pp. 7172 offre lexemple dune note runissant les deux aspects.
52 Sur ce second point, voir e.g. Venise 1570 (Targa = Pavesi) ad st.3.58 ~ 3.203 cit au
chapitre 2, p. 61 : bien quActon soit dsign allusivement par Stace, sa nomination dans
la note na pas pour fonction de lidentifier, puisquil est dj nomm dans la traduction
laquelle cette note se rfre.

22

chapitre premier
[Bernartius (Anvers 1595) ad 3.259] Detumuere] id est tumorem posuere.
Dicam alibi oportunius.
[Bernartius (Anvers 1595) ad 3.326] stant fulti puluere crines] id est, pleni
sunt. Sisennius lib.IX. <hist. 130 = Non. p. 392,10 Merc.> Caelum caligine stat.
Varro Eumenidibus. <Varro Men. fr.126>. [] cui si stet terra []. Lucillius
Sat.V. <fr.1301 Marx = Don. Ter. Andr. 699> Interea stat sentibus fundus. pro
eo quod diceres, caelum plenum est caligine, si terra plena sit, fundus plenus
est sentibus.

A linverse, une remarque mythologique peut avoir pour ambition denrichir


la culture du lecteur (ad 3.452, o Bernartius offre sur Amphiaras une
information accessoire pour la lecture du passage), mais aussi celle, beaucoup plus modeste, dclairer une dsignation allusive ou priphrastique
(ad 3.203, o Bernartius prcise que le dominus mentionn par Stace est
Acton)53 et ce, mme si la frontire entre les deux oprations est souvent
difficile tracer avec nettet.
[Bernartius (Anvers 1595) ad 3.452] Amphiarae datur] vnus e septem ducibus
huius belli, Oclei [sic] filius. quem tradunt rudem plane ac indoctum, cum in
domo fatidica, quae apud Phliasos est, vnam noctem obdormiuisset, statim
diuinare coepisse. Consule Pausaniam Corinthiacis.
[Bernartius (Anvers 1595) ad 3.203] Heu dominum] Acteonem.

Elever au statut dapprofondissements tous les lments mythologiques,


mais aussi gographiques ou astronomiques, ne rendrait pas justice la
diversit du matriel exgtique. Surtout, faire entrer tous les lments
lexicaux, mais aussi syntaxiques, dans le champ de la comprhension
oblige llargir jusqu lui faire englober dans son ensemble la transmission
dun savoir linguistique, quivalence envisageable pour une collection assez
homogne et nettement oriente vers lenseignement du latin comme les
Ad usum Delphini54, mais gure applicable un corpus htroclite o cet
aspect pdagogique est souvent peu sensible voire totalement absent. A une
typologie unique, je prfre lassociation de deux typologies, pragmatique et
thmatique.
Les choix adopts ici ne visent pas rduire la complexit des discours
exgtiques une grille extrmement dtaille et parfaitement ordonne,
qui ne ferait que crer une fallacieuse impression dobjectivit et de prcision; ils servent plutt la clart de lanalyse et de lexpos. La typologie

53
54

Bernartius (Anvers 1595) ad 3.352 cit plus haut combine les deux aspects.
Voir Bureau 2000:228229.

discours et tradition exgtiques

23

pragmatique constituera un fil conducteur dans la vue densemble de lhistoire exgtique de la Thbade (premire partie) : prcieuse pour construire
une image globale de chaque commentaire, en y mettant en vidence les
vises prdominantes et par la mme occasion le niveau de comptence du
lectorat projet, elle se prte bien une approche diachronique. La typologie
thmatique interviendra pour lessentiel dans lexamen dtaill (deuxime
partie); mieux adapte la discussion des enjeux du discours exgtique
dans leur relation avec le contexte intellectuel et avec le texte comment,
elle permettra daffiner lanalyse, en particulier en ce qui concerne le vaste
ensemble des approfondissements.
Les invitables recoupements entre catgories pragmatiques et catgories thmatiques gure gnants dans une tude qui ne prtend pas inscrire le discours exgtique dans une grille rigide sont dune complexit
variable. Si certains types de contenu peuvent rpondre des vises diverses
(claircissement et approfondissement pour des domaines comme la mythologie, la gographie, lastronomie, ou encore pour les observations linguistiques), dautres relvent dune vise exclusive. Cest le cas de la discussion littraire. Que cet objet soit rang ici parmi les approfondissements plutt que de se voir rserver sa propre catgorie pragmatique peut surprendre,
mais ce choix rpond au souci de respecter la nature des commentaires
du dbut de lpoque moderne. Les informations que ces discours fournissent par-del le soutien la comprhension immdiate composent tout
un spectre allant du plus centripte au plus centrifuge ; on verra que, pas plus
quau sein du discours sur les textes antiques de manire gnrale, la discussion littraire ny possde toujours une place clairement distincte, ni, surtout, une place privilgie. Assez mal reprsente dans les commentaires,
au point que son inclusion dans une typologie des notes ne va pas ncessairement de soi55, elle fait en revanche la spcificit dune approche comme
celle, tardive, de Lewis (Oxford 1767). Aborder la discussion littraire parmi
les approfondissements aide rendre compte de lindistinction qui la caractrise dordinaire et montrer comment elle sarticule avec dautres types
de rflexion. Elles-mmes, les hsitations qui peuvent se faire jour dans la
construction dune typologie sont l pour rappeler quune telle entreprise ne
peut sappuyer que dans certaines limites sur des critres objectifs, et quelle
nacquiert son sens que dans les services quelle rend lanalyse.

55 Bureau 2000:242 ne prsente aucune catgorie correspondant cet aspect, ce qui peut
tre justifi, nouveau, par lorientation des Ad usum Delphini.

24

chapitre premier

On constatera des diffrences considrables entre des exgses strictement


tournes vers un objectif unique comme celle de Gronovius, o lemendatio
est prsente partout et nadmet ventuellement ses cts que des lments, tels les claircissements, qui lui sont strictement subordonns, et des
exgses clectiques comme celle de Bernartius, o realia, message et critique du texte peuvent coexister sans interagir de manire approfondie. On
dcouvrira que le commentaire de Barth combine une strate ininterrompue dclaircissements et de critique textuelle des lments plus irrguliers mais souvent abondamment dvelopps, comme des discussions lexicales ou des observations potologiques, ou des rflexions dsabuses sur la
dchance morale contemporaine. La dmarche adopte permettra aussi de
voir que la rcurrence dune mme thmatique, comme la mythologie ou les
realia, acquiert une signification fort diffrente dun ouvrage lautre, selon
que le commentateur sarrte longuement sur les lments qui en relvent
ou ne les voque au contraire que pour se justifier de ne pas sattarder sur
eux.
Longue dure et tradition
Outre lintrt port au discours exgtique en soi, une spcificit de ltude
offerte ici, et en particulier de sa partie gnrale (premire partie), rside
dans la prise en compte du long terme. Cette approche est motive notamment par le souci, discut ci-dessous, dobserver le dveloppement dune
tradition imprime. Elle peut tre mise en regard de problmatiques gnrales relatives lhistoriographie, qui touchent la question de la priodisation. Les rflexions actuelles sur la notion de Frhe Neuzeit, notamment,
ont quelque pertinence pour une tude consacre lre du livre imprim
et centre sur les 16e17e s., dans laquelle un rudit allemand, Barth, occupera une place de choix56. Dans le champ de lhistoire littraire, on se rfre
volontiers aujourdhui cette macro-poque stendant depuis le Moyen
Age tardif jusquau Sturm und Drang, dans le but dinsister sur les continuits qui unissent la Renaissance la priode mdivale et de se librer des
subdivisions rigides qui ont longtemps segment lanalyse des sicles postrieurs57 ; un corollaire souvent invitable de cette perspective est la moindre
envergure des objets soumis lexamen58.
56
57

Sur ces rflexions, voir les articles runis dans Neuhaus 2009.
Pour une redfinition de la notion de Frhe Neuzeit dans ce domaine, voir Richter

2009.
58

Richter 2009:150.

discours et tradition exgtiques

25

Le cadre chronologique de mon ouvrage nest pas fond sur la croyance


que la Renaissance aurait introduit un bouleversement radical dans la pense et les pratiques, pas plus quil nest guid par lide que limprimerie
marquerait en soi une rupture drastique; il est dabord suggr par la matire
traite. Si le commentaire des textes classiques prsente entre lpoque
(tardo-)mdivale et les sicles suivants de nombreuses continuits de
forme et de contenu, les humanistes, et en particulier ceux de la gnration active dans la seconde moiti du Quattrocento, ont cependant profondment modifi ses intentions et sa signification59. Des exgtes comme
Calderini saffranchissent du contexte institutionnel de lenseignement scolaire, auquel leurs prdcesseurs taient encore troitement associs, pour
sadresser un public plus exigeant. Dans le sillage de Politien, les commentateurs ambitieux, comme en gnral les rudits spcialiss dans ltude des
textes antiques, revendiquent le rang de continuateurs des grammairiens
antiques, avant de se redfinir comme critici pour mieux se distinguer des
matres dcole quen tait venu dsigner le terme de grammatici60. Lessor
de limprimerie saccompagne lui-mme de changements majeurs. Alors
que la diffusion des premiers commentaires humanistes reposait dordinaire
sur des notes de cours, on voit ensuite se multiplier les commentaires prsents comme des uvres originales, aspirant une dignit littraire, voire
conus spcifiquement en vue de la publication. La nouvelle technique
offre par ailleurs loccasion de rompre avec des modles dans lesquels on
ne veut plus se reconnatre; les exgses mdivales sont les premires victimes de la slection opre, mme si lon imprime certaines dentre elles
en les attribuant parfois, le fait est significatif, des matres humanistes61.
Ltude de la phase de transition que constituent les premires dcennies de
limprimerie savre fructueuse l o cette phase est marque par des publications nombreuses ou par des travaux influents, comme dans le cas des
Mtamorphoses dOvide62 ou dans celui des pomes de Catulle, qua illumin Julia Gaisser63. Pour la Thbade, on ne publie pas dexgses nouvelles

59 Lintroduction de la deuxime partie, pp. 198199 et 204205 reviendra sur quelquesuns des traits novateurs qui distinguent le commentaire humaniste.
60 Les attributions du criticus seront voques dans lintroduction de la deuxime partie,
p. 197 et n. 5, ainsi quau chapitre 3, p. 266 et au chapitre 6, pp. 440441.
61 Ulery 2005 discute le cas dun commentaire Salluste dj prsent dans un manuscrit
du 12e13e s. (Berne, Burgerbibliothek 411 : cf. OsmondUlery 2003:225227), qui a t publi
Venise en 1500 avec une attribution au matre vnitien Ognibene Bonisoli da Lonigo ( ca.
1476).
62 Voir supra p. 8 sur louvrage de McKinley.
63 Gaisser 1993.

26

chapitre premier

avant 1570 (Venise, Targa = Pavesi, notes en italien) et 1595 (Anvers, Bernartius, notes en latin), pour des raisons qui tiennent en partie au moins
un dclin de popularit, et les exgses mdivales mais aussi les exgses
manuscrites du 15e s. restent sans postrit, ou presque, dans la tradition
qui prend alors naissance.
Au 19e s., lessor de lexamen scientifique de la Thbade concide avec
une interruption dans la parution de commentaires originaux, qui ne reprendra, sur des bases entirement diffrentes, que dans les annes 1930.
Alors que la rflexion des commentateurs anciens est principalement oriente en fonction de ce quont dit leurs prdcesseurs, ceux de notre poque
produisent (ou prtendent produire) un effort essentiellement autonome64.
Ils ne discutent plus lensemble du pome mais seulement une section
brve, livre ou partie de livre, et, jusqu rcemment, une section encore
intacte, dans lespoir de doter bientt toute luvre de commentaires satisfaisant aux exigences actuelles. Ils sattachent enfin composer des commentaires continus, plus ou moins denses, qui tranchent avec le caractre
clairsem de la plupart des exgses anciennes.
Ltude de lhistoire exgtique de la Thbade sur le long terme se propose
den largir et den approfondir la connaissance divers gards. Dans les
rcits accordant souvent une place prpondrante au texte imprim
dont cette histoire a fait lobjet65, certains points font lunanimit, comme
la qualit des discussions critiques de Gronovius (Amsterdam 1653). Les
vues divergent sur dautres points, commencer par la valeur de lnorme
commentaire de Barth. En outre, le recensement et lidentification exacte
des ouvrages prsentent des lacunes dommageables. Il va de soi que ces
rcits, rapides, ne sarrtent gure sur le contexte o sont ns les diffrents
commentaires ni sur les caractristiques de leur discours, et quils prtent
souvent peu dattention aux mouvements gnraux de lhistoire culturelle.
Les chapitres qui suivent mettent en vidence ce qui spare les notes de
Gronovius des autres exgses de leur temps et les rend plus proches des
pratiques actuelles et contribue ainsi la haute estime dont elles jouissent
aujourdhui. Ils ramnent notamment au jour un travail de jeunesse de John
Barclay (Pont--Mousson 1601) qui appartenait au paysage intellectuel de
Gronovius et de Barth, mais aussi luvre de Cruc (Paris 1620), dont les
notes sur la Thbade, dj ignores de la plupart de ses contemporains, se

64
65

Cf. infra p. 29 et n. 74.


Voir n. 3.

discours et tradition exgtiques

27

sont effaces de la mmoire collective depuis la fin du 19e s. Ils soulignent


aussi lintrt littraire de lapproche du traducteur anglais Lewis (Oxford
1767) et la particularit du Stace produit entre 1782 et 1788 dans les phmres presses du monastre milanais de Saint Ambroise. Ils illustrent la
richesse ingale du commentaire de Barth, confirmant si besoin tait le
bien-fond de son utilisation dans la plupart des commentaires rcents et
dans certaines tudes consacres linterprtation du pome ou sa technique littraire66. Ils proposent surtout une rvaluation gnrale de cet
ouvrage touffu, destine en faciliter la consultation, mais aussi mieux
faire apprcier les caractristiques dun discours rudit qui a souvent rebut
les lecteurs. La grande htrognit des exgses analyses peut ainsi tre
vue comme un atout: elle aide rvler le discours de Barth pour ce quil
est une voix singulire, inscrite dans un contexte prcis.
Embrasser une priode de presque quatre sicles noffre pas que des avantages. Il ne saurait tre question de confronter systmatiquement lhistoire
exgtique de la Thbade avec celle dautres auteurs classiques, ne seraitce que parce que les tudes globales indispensables une telle entreprise
font dfaut; on trouvera peut-tre ici, en revanche, un terme de comparaison susceptible dtre exploit dans de futures recherches. Plus spcifiquement, la disparit des milieux culturels qui imprgnent ces discours
tals dans le temps comme dans lespace me poussera limiter la prsentation des contextes trs divers que traverse la vue densemble (premire partie)67. Une contextualisation plus attentive sera propose dans
lexamen dtaill des commentaires des 16e et 17e s. (deuxime partie) ; on
tentera de situer certains de leurs traits distinctifs par rapport des phnomnes tels que la subordination de la lecture des classiques des fins
utilitaires, les consquences de lexpansion de la production imprime sur
lorganisation du savoir, ou la manire dont les exgtes se reprsentent leur
propre rle.
En dpit de la relation qui unit lenseignement le genre du commentaire
un niveau gnral, il na pas paru ncessaire de placer le cadre ducatif

66 Leigh 2006 intgre lexgse de Barth sa propre lecture de lassaut de Capane contre
les dieux ; Juhnke 1972 la dpouille, parmi dautres commentaires anciens de Stace, pour
tablir ses listes de parallles avec les popes homriques.
67 Cf. McKinley 2001:xxiii : because the chronological parameters are broad [], it is not
possible to historicize each commentators work fully. This is not feasible mainly because I
am dealing here not with one history, but rather multiple histories and cultures in England
and western Europe. Une autre consquence mthodologique de la diversit des ouvrages
tudis a t voque supra pp. 1718.

28

chapitre premier

au premier plan68. Tous les ouvrages analyss participent certes dune tradition pdagogique hritire de Servius, intresse la lecture littrale69.
La plupart dentre eux naissent toutefois dans des contextes o la diffrence de lItalie des premiers humanistes le commentaire nest pas intimement li lenseignement; et la situation de la Thbade nest pas celle
dauteurs scolaires par excellence comme Horace ou Virgile, dont lexgse
continue souvent, dans la priode considre ici, sadresser des lves.
Les efforts du matre dcole Stephens, ou ceux de Barclay dans une certaine mesure, sont assurment dirigs vers un jeune public, et le caractre
pdagogique de la collection Ad usum Delphini, o paraissent les volumes
de Beraldus, est vident. Du reste, une dition partielle publie Braunschweig en 1796 qui na pas sa place dans cette tude est explicitement
destine une utilisation scolaire70. Cependant, bien dautres commentaires
de la Thbade ne sont unis au cadre ducatif que par des liens assez lches,
qui tiennent moins leur propre finalit qu la formation quont reue leurs
auteurs.
Hritages exgtiques
Ltude de la longue dure permet de faire apparatre le dveloppement
dune tradition, den clairer les enjeux et les implications pour lanalyse
des exgses. Un commentaire ne reflte pas seulement la personne et le
milieu de son auteur; il ragit aussi aux commentaires antrieurs. En particulier, une part du discours exgtique est souvent constitue dhritages,
un terme par lequel je dsigne les emprunts quun commentateur fait aux
commentateurs antrieurs du mme texte71 par opposition la notion
plus large de sources, dans laquelle jenglobe le matriel de toute nature
quil met contribution. Lexploitation des exgses antiques peut tre lgitime par le souci, conforme aux convictions humanistes, de privilgier
des tmoignages proches du monde o ont t produits les textes que lon

68 Jvoquerai dans lintroduction de la deuxime partie, pp. 203206 le rle de la lecture


et de lexgse des classiques latins dans la transmission du savoir.
69 La distinction entre exgse pdagogique et exgse morale et allgorique est centrale
dans ltude de Baswell 1995 sur la rception mdivale de Virgile.
70 Lenz, Auszge aus den episch-erzhlenden Dichtern der Rmer, 1796. Cet ouvrage nest
pas mentionn dans la liste tablie par H. Anderson (cf. n. 96). Ses rares notes (dix-huit en
tout) ont pour fonction essentielle de prsenter et de situer dans le rcit de Stace les larges
extraits publis.
71 Cf. McKinley 2001:xxiv, qui parle ce sujet de mmoire culturelle et de memory
traces.

discours et tradition exgtiques

29

commente72. Sur un plan plus gnral, les hritages, partiellement dtermins par laccessibilit des ouvrages, mais aussi par limage que chaque
exgte se fait, et veut donner, de ses divers prdcesseurs, occupent dans
les commentaires une place importante et reconnue, au point dtre considrs en quelque sorte comme un trait constitutif du genre. Ce phnomne
est toutefois plus frquemment envisag dans son principe que scrut dans
ses manifestations concrtes.
Il serait illusoire desprer dterminer dans labsolu loriginalit dun
commentaire: en dernire analyse, la majorit des informations quil fournit
ne sont pas cres ex nihilo, et ses sources peuvent tre altres au point den
devenir indtectables73. Dterminer loriginalit relative dun commentaire
dans le cadre de sa tradition exgtique, cerner ce quil doit ses prdcesseurs et ce quil introduit au contraire dans cette tradition, constitue cependant un objectif atteignable. Motive en partie par la nature mme de la
tradition exgtique de la Thbade, sa prise en compte systmatique constitue une spcificit de la prsente tude, qui aborde lhistoire des commentaires en tant que ligne au sein de laquelle nombre dlments sont rpts,
assimils, transforms par les gnrations postrieures. Au travers dune tradition particulire, mais reprsentative au moins certains gards dune
tendance gnrale, elle claire la dmarche des commentateurs anciens en
mettant en pleine lumire cet aspect de leur travail, et peut inciter rflchir
sur la pratique des commentateurs de notre poque74.
Rendue trs visible par lexamen du long terme, la ncessit didentifier
et dinterprter les hritages est en vrit primordiale dans lanalyse de tout
discours exgtique appartenant une ligne. Un tel discours ne nous parle
distinctement que si nous dgageons respectivement ce quil reproduit et
altre des matriaux antrieurs et ce quil en nglige. Ainsi seulement, il
devient possible dapprcier son apport et sa dmarche ; ainsi seulement,
daffiner et de placer dans une perspective adquate lanalyse intrinsque de
ses notes la typologie pragmatique ou lorientation thmatique, ou encore
certains aspects techniques (lemmatisation, choix des parallles, etc.) qui
tendent eux-mmes se transmettre de gnration en gnration75. A tout
72 Kallendorf 1999a:4344 souligne cette justification dans le cas de lappropriation de
lexgse de Tiberius Claudius Donat par le commentateur virgilien Ascensius (Paris 1500/1).
73 Si la question des sources nest pas ma priorit, on verra limportance quelle possde
pour comprendre la dmarche dun commentateur comme Bernartius (Anvers 1595).
74 Sur le cas des commentaires actuels, cf. Kraus 2002:1620.
75 Sur la reproduction des lemmes dun commentaire lautre, voir Kraus 2002:1016; cf.
17 sur le fait que certains ouvrages commentent les mmes points que leurs prdcesseurs
mais empruntent peu leur contenu.

30

chapitre premier

niveau, les traits gnraux se prtent une interprtation diffrente selon


quils sont ou non essentiellement dus au commentateur tudi. Sil ne sagit
nullement dcarter comme non signifiants les lments hrits, il convient
de reconnatre quils possdent une signification diffrente des lments
novateurs; lanalyse gagne ne pas confondre les uns et les autres.
Pour qui sintresse la tradition en soi, lattention accorde aux processus de transmission rvle les cheminements du matriel exgtique au fil
du temps, les continuits mais aussi les ruptures. Elle permet dapprcier
limpact respectif des diffrents commentaires leur rutilisation ventuelle dans les entreprises postrieures, ainsi que les modalits de cette
rutilisation. Le concept de mdiation acquiert ici une porte supplmentaire76 : si un commentateur joue un rle dintermdiaire, cest galement, en
effet, entre le texte et les lecteurs particuliers que sont ses futurs commentateurs.
Etudier une tradition exgtique en tant que telle implique dexaminer,
dans la mesure du possible, lensemble des ouvrages qui la constituent,
plutt quune slection77. Les productions mineures sont toujours susceptibles dclairer la gense ou la fortune des productions majeures : seule
la connaissance du trs rare volume publi par Cruc en 1620 (Paris) fait
comprendre certains aspects de lexgse offerte par lAd usum Delphini de
Beraldus. Riche sans tre plthorique, lhistoire des commentaires de la Thbade prsente lavantage de ntre ni trop vaste pour saccommoder dune
telle approche, ni trop limite pour en faire esprer des fruits78.
Lexemple dAmar et Lemaire (Paris 182530)
Limportance des phnomnes dhritage, et lurgence que revt leur analyse prcise, peuvent tre illustres par ldition publie entre 1825 et 1830
par Jean-Augustin Amar du Rivier et Nicolas-Eloi Lemaire dans la fameuse
Bibliotheca classica latina dirige par le second nomm exemple emblmatique, puisque cette dition tardive, dans laquelle confluent les exgses
les plus influentes de la tradition imprime, a rcemment t cite dans
diverses tudes sur Stace79.

Ce concept a t invoqu supra pp. 1112.


Lanalyse de McKinley 2001:106171, qui ne sintresse pas prioritairement la tradition, se concentre sur quatre commentaires rpartis entre 14e et 17e s.
78 Cf. Skoie 2002:vii, qui met en relation son choix dtudier les commentaires sur Sulpicia
avec le fait que ce corpus se prte une tude exhaustive.
79 Une analyse globale de ce cas a t donne dans Berlincourt 2004.
76
77

discours et tradition exgtiques

31

Un lecteur naf verrait dans les notes infrapaginales dAmar et Lemaire


auxquelles sajoutent des notes runies sous le titre dexcursus la fin de
chaque livre un travail largement original, sappuyant dans une modeste
mesure sur une compilation elle-mme originale : les deux diteurs franais attribuent explicitement de nombreuses notes leurs prdcesseurs,
mais ils en signent certaines, et bien dautres, dpourvues de toute source
explicite, peuvent paratre devoir leur tre attribues. Une confrontation
superficielle avec les travaux antrieurs suffit pour raliser que la compilation saccompagne souvent de profondes altrations (abrgements, ajouts,
reformulations etc.), mais aussi quelle opre de manire trs slective, faisant par exemple une large place au matriel de Bernartius (dont une petite
moiti est reprise), et rduisant au contraire celui de Barth ltat de miettes.
Un regard plus attentif rvle que la part de compilation est beaucoup plus
grande quil ny parat premire vue, en ce sens quune partie importante
des notes dpourvues dattribution ne sont pas luvre dAmar et Lemaire,
mais constituent des hritages, remanis ou non. Ainsi, des notes comme ad
3.158 quis steriles thalami et ad 3.206 nunc regis iniqui proviennent respectivement du commentaire antique et de Beraldus, sans modification. Ad 3.175
annosum truncant apicem (In optimo librorum non truncant, sed nudant
legitur; et patefaciunt exponitur.) abrge la note de Barth ( Cacumen
montis. In optimo librorum [].). Ad 3.39 septenaeque ( Portas Thebarum
ostendit, quia dicitur Thebana civitas septem habere portas : unde Graecis
dicta est. Vide imprimis hic Hygin. Mythol. c. 69, ubi nomina portarum numerata invenies.) complte Lactantius Placidus (qui sarrtait
dicta est).
En se penchant sur les notes signes par les diteurs, on constate quil en
va de mme pour une partie dentre elles. Une note signe comme ad 3.191
(Una dies similis fato specieque malorum Aequa fuit. Huic diei scilicet, quo
tot cives amisimus. Adi Excursum ad calcem hujus libri. Ed. ) reprend littralement Beraldus ( lexception du renvoi lexcursus)80. La note ad 3.73,
pour sa part, prsente une altration complexe qui peut paratre justifier
son appropriation par les diteurs: cette note reformule en effet Bernartius
en corrigeant la rfrence dun parallle, et ajoute un renvoi ldition des
Poetae latini minores de la collection de Lemaire.

80 Amar et Lemaire sapproprient de mme la note de Beraldus ad 3.476 cite infra p. 35,
laquelle ils ajoutent seulement Vide Exc. Ed.

32

chapitre premier

Bernartius ad 3.73

AmarLemaire ad 3.73

& consanguineo gliscis] non prima sua


notione gliscis accipiendum, pro crescis, sed pro vehementer disideras. Papinius etiam alibi pro exsultat usurpavit,
lib.VIII. <8.755756> Spectat atrox hostile caput, gliscitque tepentis | Lumina
torua videns, imo [sic] pro saevire.
Achil. I. [sic] <Theb. 12.639640> Hos vbi
velle acies, & dulci gliscere ferro | Dux
videt.

Gliscis. Gliscere prima sua notione significat crescere, sed et pro vehementer
desiderare sumitur, ut hic Statius, etiam
alibi, usurpat pro exultare: Theb. VIII,
756: Spectat atrox hostile caput, gliscitque tepentis Lumina torva videns.
Lib.XII, 639: Hos ubi velle acies, et dulci
gliscere ferro Dux videt. Conf. Poet. Lat.
min. Pentadii de Narcisso epigramm. V,
vs.4, nost. edit. tom.II, p.327. Ed.

A lui seul, ce constat qui peut conduire reconnatre que le commentaire de Paris 182530 fait un Bernartius ou un Barth une place lgrement
suprieure ce que suggrent les seules notes qui leur sont explicitement
attribues ne ferait sans doute pas remettre en cause lide que les diteurs
franais ont jou un rle trs actif dans la slection et laltration du matriel
quils exploitent. Replacer leur ouvrage dans sa tradition et dbrouiller les
divers fils qui forment son tissu exgtique permet de poursuivre lentreprise
de dmystification pour aboutir de tout autres conclusions : les notes qui y
sont imprimes contiennent presque exclusivement du matriel hrit ; surtout, quils nomment ou non Bernartius et Barth, les deux diteurs franais
ne connaissent leurs commentaires que par un intermdiaire, ValpyDyer
(Londres 1824)81. Cette analyse modifie profondment limage que lon peut
se faire de leur dmarche: la slection des exgses antrieures que reflte le
volume de la Bibliotheca classica latina, mais aussi une grande part des altrations que lon y observe, ne sont pas luvre dAmar et Lemaire, mais du
commentaire sur lequel ils se sont bass, et plus souvent encore dune source
de cette source Pour revenir sur les exemples prcdents, labrgement
ad 3.175 est luvre du registre des variae lectiones de ldition anglaise, le
complment ad 3.39 provient de Veenhusen (Leyde 1671), dont le registre
final de la mme dition reproduit les notes. Cas plus complexe, ad 3.73 ne
doit pas tre expliqu comme une triple altration du matriel de Bernartius
(reformulation, correction, ajout), mais outre la rfrence au volume des
Poetae latini minores comme une synthse originale des matriaux fournis par louvrage de Valpy, corrigs au passage : Amar et Lemaire reprennent
au registre infrapaginal de ce dernier une reformulation due Beraldus, et

81 Jvoquerai au chapitre 2, pp. 173175 la contribution de Dyer cet ouvrage attribu


usuellement et le plus souvent dans la prsente tude au seul Valpy.

discours et tradition exgtiques

33

ils rcuprent dans son registre final, o figure intgralement la note de


Bernartius, le second parallle que Beraldus avait limin.
Valpy ad 3.73

AmarLemaire ad 3.73

(notes infrapaginales = Beraldus) Gliscis] Gliscere prima sua notione significat crescere, sed et pro vehementer
desiderare sumitur, ut hic Statius, etiam alibi, usurpat pro exultare: lib.VIII.
<8.755756> Spectat atrox hostile caput, gliscitque tepentis Lumina torva
videns.

(notes infrapaginales) Gliscis. Gliscere


prima sua notione significat crescere,
sed et pro vehementer desiderare sumitur, ut hic Statius, etiam alibi, usurpat
pro exultare: Theb. VIII, 756: Spectat
atrox hostile caput, gliscitque tepentis
Lumina torva videns. Lib.XII, 639: Hos
ubi velle acies, et dulci gliscere ferro Dux
videt. Conf. Poet. Lat. min. Pentadii de
Narcisso epigramm. V, vs.4, nost. edit.
tom.II, p.327. Ed.

(notes finales = Veenhusen) Et consanguineo gliscis] Non prima sua notione


[]. Achil. I. [sic] <Theb. 12.639640>
Hos ubi velle acies, et dulci gliscere
ferro Dux videt. Bernart.

Au final, on doit admettre que le commentaire dAmar et Lemaire prsente


un fort caractre de compilation, qui nest de loin pas toujours affich la
diffrence dautres ouvrages de la Bibliotheca classica latina comme le Virgile, qui est annonc comme une rdition dun commentaire spcifique,
celui de Heyne (ce qui ne lempche dailleurs pas de contenir des adjonctions)82.
Les reprises implicites constituent un enjeu manifeste dans certaines des
exgses tudies ici. Barth, qui reproche Bernartius quantit demprunts
inavous divers types dimprims, se montre trs scrupuleux de nommer
ses devanciers, tandis que Beraldus, linverse, estime pouvoir reproduire
tacitement les propos dautrui sans mriter pour autant laccusation de plagiat83. A cet gard, Amar et Lemaire ont bien moins de points communs
que Barth avec lapproche scientifique du 19e s., et leur attitude, assez
comparable celle du commentaire Ad usum Delphini, ne peut quirriter
des savants qui attachent du prix la mention explicite des sources. Leur
cas illustre bien les dangers auxquels sexpose, en particulier dans une tradition trs rptitive, toute analyse qui ne chercherait pas clarifier la
part des hritages et reconstruire leurs parcours. Il nest pas inutile de
raliser que de nombreuses notes attribues Amar et Lemaire dans des

82
83

Knauer 1964:9293 esquisse lhistoire ditoriale du commentaire de Heyne.


Voir chapitre 2, pp. 73 sur Bernartius, 125126 sur Barth, et 146 sur Beraldus.

34

chapitre premier

travaux philologiques sur Stace remontent en vrit leurs prdcesseurs


du 17e s.84. De mme nest-il pas inutile de raliser que toutes les exgses
quun rcent commentaire attribue Valpy en les puisant aux notes infrapaginales de son ouvrage ont en fait t prises chez Beraldus par lditeur
anglais. Au niveau de lanalyse du discours, on voit combien fragile serait
une discussion de la dmarche de slection et daltration effectue par
Amar et Lemaire qui se fonderait sur la prmisse inexacte quil sagit l dune
compilation largement originale; mais les implications mthodologiques
sont plus gnrales. Ainsi, quelle pertinence aurait une tude des passages
parallles cits par Amar et Lemaire qui ignorerait que la grande majorit
de ces passages proviennent simplement de leur source directe ? Et quel
serait le bien-fond dun examen typologique qui ngligerait la gense et
la nature de leur commentaire ? On verra, dans le mme esprit, que classer
les lments exgtiques sans sinterroger sur dventuels hritages naurait
quune signification limite pour le Stace paru dans la collection Ad usum
Delphini.
Diversit et complexit des hritages
La diversit et la complexit des emprunts qui interviennent au cours dune
telle tradition et les difficults danalyse quils soulvent transparaissent
dj de lexemple qui prcde. Sans doute vaut-il la peine den complter
limage.
Puisque les ventuelles attributions explicites noffrent, au mieux, quune
aide partielle et pas toujours fiable, et quelles ne distinguent pas les emprunts directs des emprunts indirects, ltendue et la nature des hritages
ne sauraient tre dtermines que par la confrontation attentive du contenu
des notes. Les exgses de la Thbade tant assez peu nombreuses, la complexit y est limite; lanalyse est cependant souvent dlicate, car les facteurs
dincertitude sont multiples. Dans la tradition imprime dun texte, on a
affaire des alternatives du type noir ou blanc : une leon est soit identique celle de la source envisage, soit nettement diffrente ; la part qui
revient linterprtation concerne essentiellement le rle respectif des diverses sources potentielles dans la gense globale du texte (une mme leon
pouvant provenir, en principe, de plusieurs sources). Dans une tradition
84 Voir e.g. Snijder ad 3.209 (= Lactantius Placidus), 3.321 (= Beraldus ad 3.322, trs proche
de Lactantius Placidus), 3.382 (= Beraldus), mais aussi ad 3.113 propos de pecus (= Barth
ad 3.111, cf. ad 3.113) et 3.454 (= Lactantius Placidus) o AmarLemaire eux-mmes citaient
pourtant leur source. Klotz 1905:345 attribue AmarLemaire ad 2.356 une exgse qui
provient de Beraldus.

discours et tradition exgtiques

35

exgtique imprime, en revanche, un lment repris dun ouvrage antrieur peut tre transform plus ou moins profondment, au point que la
probabilit dun hritage devient parfois dlicate dterminer ; on a souvent affaire non une alternative tranche, mais un ventail de possibilits.
Passons brivement en revue les principales situations qui peuvent se
rencontrer. Dans le cas le plus simple, deux commentaires prsentent une
formulation strictement identique (ad 3.158 et ad 3.206 mentionns supra).
A lexception de certains lments exgtiques trs brefs, telle la simple
dsignation dun personnage, cette identit suffit gnralement dmontrer la ralit dune filiation, directe ou indirecte. De mme, les notes que
lditeur ou commentateur se contente dabrger ou de complter (comme,
respectivement, celles dAmarLemaire ad 3.175 et ad 3.39 cites supra) trahissent clairement leur provenance. Il en va autrement lorsquune parent
de contenu ne saccompagne pas dune identit de forme : cest alors
quapparaissent les nuances de gris, qui laissent parfois une grande latitude
linterprtation. La similitude des informations fournies, mais aussi de
leur squence, permet souvent de conclure un hritage accompagn dune
reformulation (Beraldus ad 3.476; cf. AmarLemaire ad 3.73 cit supra,
Achaintre ad 3.64 cit infra).
[Beraldus (Paris 1685) ad 3.476] Aridus Hammon.] Intelligit oraculum Jovis
Hammonis in Aphrica. Vide Q. Curtium & Herodotum de hoc oraculo. Dicitur
aridus, quia situm erat hoc oraculum in aridis, & siticulosis locis.
~ [Bernartius (Anvers 1595) ad 3.476] licet aridus Hamon] recte aridus, quia
in Lybia aestuosis admodum, arenosisque locis fanum eius extructum. De
Hamonis oraculo si operae tibi, adi Herodotum lib.II. & Q. Curtium lib.IV.

Les cas o le commentateur synthtise des informations tires de diverses


notes de sa source sont plus complexes, mais la filiation y reste parfois
clairement perceptible (voir AmarLemaire ad 3.175 cit supra, par rapport
Valpy). En soi, le passage du latin une langue moderne ne suffit pas non
plus masquer la dpendance, quelle consiste en une simple traduction
accompagne dune lgre reformulation (Achaintre ad 3.64), ou en une
combinaison entre traduction et synthse (Achaintre ad 3.187).
[Achaintre (Paris 182932) ad 3.64] Et toi, fatal oiseau. Le pote se sert de
lexpression mala ales au fminin: oiseau de mauvais augure. Suivant les
anciens, les oiseaux femelles taient de mauvais augure, et les mles de bon
augure. Horace, Epod.X, v.1: Mala soluta navis exit alite. Virg., Enide, XII,
247: Namque volans rubra fulvus Jovis ales in Aethra.
~ [AmarLemaire (Paris 182530, notes infrapaginales) ad 3.64 = Lactantius
Placidus] Et te mala protinus ales. Quoniam manu sua erat periturus, ait,

36

chapitre premier
mala ales, id est, malum augurium. Quotiescunque enim ales foeminino
genere dicitur, malum portendit augurium; ut Horat. Epod.X, v.1: Mala soluta
navis exit alite. Masculino autem bonum demonstrat; ut Virg. Aen. XII, 247:
Namque volans rubra fulvus Jovis ales in aethra.
[Achaintre (Paris 182932) ad 3.187] Les restes sanglans de Larque. Athamas,
dans ses transports furieux, avait perc de ses flches son fils Larque, croyant
tuer un lion. Voyez ci-dessus Thb., liv.I, v.13.
~ [AmarLemaire (Paris 182530, notes infrapaginales) ad 3.185 = Beraldus]
Funerea quum laude potitus. Athamas enim in furore suo leonem occidere credebat, quum sagittis filium Learchum configeret: hincque gloriam consequi
sperabat.
~ [AmarLemaire (Paris 182530, notes infrapaginales) ad 3.186 = Beraldus]
Trepido de monte. Ipse trepidus. Vide not. ad vers.13 lib.1 Theb. huj. tom. pag.8.
Ed.

Il arrive quun parallle identique suffise suggrer un emprunt : chez Bernartius ad 3.430 facta infecta loqui, la citation de Verg. Aen. 4.188 tam ficti
prauique tenax quam nuntia ueri dont la pertinence est moins vidente
que celle de Aen. 4.190 facta atque infecta canebat que lon trouve chez
dautres commentateurs, par exemple Beraldus85 sexplique le mieux par
linfluence de Lactantius Placidus.
Reste que, dans bien des cas, lhypothse dun hritage de dtail est
difficile vrifier, parce que la similitude de forme ou de contenu nest pas
manifeste, ou parce quelle concerne des lments qui sont prsents dans de
nombreuses sources potentielles ou sont susceptibles davoir t labors
indpendamment par divers commentateurs (Beraldus ad 3.210).
[Beraldus (Paris 1685) ad 3.210] Quantus equis, quantusque viris in pulvere
crasso sudor.] Horatii imitatio | <carm. 1.15.910> Eheu quantus equis, quantus
adest viris | sudor.
~ [Barth (Zwickau 166465) ad 3.210] Qvantus eqvis, qvantusqve viris.] Experientia longorumqve annorum usus homini pro divinatione est, ut qvasi ob
oculos habeat futuras clades. Expressit illa Horatii, lib.I. Carm.XV. |
<carm. 1.15.910> Eheu qvantus eqvis, qvantus adest viris | Sudor! Qvanta moves
funera Dardanae Genti.

Le parallle cit par Beraldus est-il tir de la note de Barth, ou cit de manire
indpendante? Seule la mise en srie permet de vrifier la validit de lune
ou lautre hypothse. Une accumulation de similitudes frappantes entre

85 On observera cependant que Lewis (Oxford 1767), lecteur subtil de lintertextualit


statienne, retient (ad tr.3.617 = 3.429) le mme parallle que Bernartius.

discours et tradition exgtiques

37

Beraldus et Barth suggrerait de conclure dans ce cas une filiation ; en


ralit, leur raret invite penser que le commentateur franais nest pas
redevable Barth pour son parallle horatien.
Constater un emprunt impose de sinterroger sur sa nature, en distinguant relations directes et indirectes: on la vu, seule lidentification des
intermdiaires qui sparent Amar et Lemaire des commentaires de Bernartius ou Barth permet de saisir la manire dont ils travaillent. La propension
des commentateurs altrer le matriel hrit, source de difficult lorsquil
sagit de mettre en vidence une relation sur la base dun dtail isol, se mue
ici en avantage: la prsence, dans deux commentaires, dune note prsentant une forme daltration identique ou similaire par rapport un mme
prdcesseur (abrgement, et surtout adjonction ou reformulation) constitue souvent un solide indice dinterdpendance (AmarLemaire ad 3.148 ;
cf. ad 3.175 supra).
[AmarLemaire (Paris 182530) ad 3.148] Felices, q. u. d. manus abstulit una.
In optimo codice non abstulit, sed claris literis obstulit legitur. Barth.
~ [Valpy (Londres 1824) (variae lectiones) ad 3.148] In optimo codice non
abstulit, sed claris literis obstulit legitur. Barth. Vide Nic. Heinsium ad Ovid.
Amor. p.228.
~ [Barth (Zwickau 166465) ad 3.148] Felices.] Historiolam parem in Marone
occurrere notat Scholiastes. Porro in optimo Codice non abstulit, sed claris
litteris obstulit, legitur.

Si AmarLemaire suppriment la rfrence donne par Valpy, leur dpendance envers cette source est trahie par un abrgement identique de la
note de Barth. En cette matire galement, la mise en srie est instructive :
constater quun ouvrage comme lAd usum Delphini de Beraldus ne reprend
jamais clairement un lment exgtique issu de Barth qui ne figure pas
galement chez Veenhusen (Leyde 1671), et quil ne cite jamais clairement
ce matriel sous une forme plus complte que Veenhusen (qui aime abrger Barth), permet de conclure avec une grande probabilit quil recourt
lintermdiaire de louvrage nerlandais86. A son tour, cet enseignement
conforte lhypothse que dans une note comme ad 3.210 (cit supra) la mention par Beraldus du parallle horatien (absent chez Veenhusen) constitue
un cas dlaboration indpendante, plutt quun emprunt Barth.
Un examen global des ouvrages peut contribuer lanalyse, a fortiori
lorsquil tire bnfice dune tude de lhistoire du texte imprim et ce,
mme si, dans les ouvrages runissant dition et commentaire, les hritages
86

Cf. chapitre 2, p. 152.

38

chapitre premier

exgtiques ne sauraient tre dduits de la filiation du texte87. Appliqu


ldition Ad usum Delphini, un tel examen dmontre que Beraldus a fait
appel, pour ses notes comme pour son texte latin et pour sa paraphrase
(interpretatio continua), aux ressources diverses que lui offrait le livre de
Marolles (Paris 1658); il dmontre aussi que les dcalages parfois observs
entre la leon du texte imprim et la variante dfendue en note ne constituent pas une bizarrerie mais sexpliquent par les stratgies que Beraldus a
adoptes, respectivement, pour composer son texte de Stace, pour lemmatiser ses notes et pour remanier le matriel exgtique hrit88.
Au-del du cas longuement voqu de louvrage dAmar et Lemaire, ou de
ceux de Beraldus, de Veenhusen et de Valpy, lanalyse des hritages permet
par exemple, dans louvrage publi Milan la fin du 18e s., disoler par
contraste les notes originales, et de mettre ainsi en vidence leur orientation
morale. Elle appuie lhypothse confirme par les documents darchives
que louvrage posthume de Barth (mort en 1658) est entirement indpendant de celui de Gronovius (paru en 1653 Amsterdam)89. Sur le long terme,
elle nous renseigne sur les mcanismes qui ont assur la transmission intgrale de la brillante exgse de ce dernier, en mme temps quelle rvle
la relative infortune de lnorme commentaire de Barth, dont presque personne na exploit davantage quune maigre slection dextraits.
Corpus, tradition et formes discursives
Mon tude inclut dans une mme approche, et dsigne souvent du terme
de commentaires en un sens large, quivalent de lexpression gnrique
dexgses, des discours que lon pourrait se refuser runir sous ce seul
terme90. Les diffrences objectives ou subjectives qui sparent ces discours
sont au cur de tentatives visant notamment dfinir les limites du genre

87 Comme je le montrerai ailleurs en dtail (voir n. 7), on constate une indpendance de


principe entre le dveloppement de la tradition des commentaires et celui de la tradition du
texte imprim.
88 Cf. chapitre 2, respectivement pp. 146 et 147148.
89 Sur lapport des documents darchives, voir supra p. 14.
90 Cf. e.g. Mejor 2004, au sujet du recueil de GeerlingsSchulze 2002: Perhaps, []
given such diversity of the forms of text commentaries, one should rather talk of commenting literature instead of commentaries []. Les articles runis dans Pade 2005a sous
le titre On Renaissance commentaries dmontrent, par lextrme diversit des exgses qui
y sont tudies, combien il est difficile de considrer le commentaire de la Renaissance
comme un objet spcifique : voir Skoie 2006. Sur les dfinitions, cf. supra pp. 78.

discours et tradition exgtiques

39

du commentaire. La pertinence de certains critres formels suscite la discorde, en particulier lorsque lon cherche dterminer ce qui caractrise
le vrai commentaire: notamment la densit et lampleur des notes, mais
aussi leur distribution par rapport au texte dans lespace de la page ou du
livre. Si lon parle souvent de commentaire continu propos dune exgse dense, o se situe la frontire entre le commentaire et le recueil de
notes91 ?
Linstabilit de la terminologie ancienne invite elle aussi la prudence,
mme si laffirmation de diffrences par les exgtes et leurs premiers lecteurs est indniable. Les thorisations labores au 12e s. par des figures
comme Guillaume de Conches et Hugues de Saint-Victor, qui prtaient une
grande importance la diffrenciation entre littera (explication grammaticale), sensus (signification apparente des mots) et sententia (intelligence
profonde du texte), qualifiaient volontiers de glosa lexposition des deux
premiers de ces niveaux de lecture et de commentum le discours slectif et synthtique portant sur le troisime, dans une catgorisation correspondant grossirement une rpartition entre exgses interlinaires et
exgses marginales; mais tant cette rpartition que la diffrenciation
laquelle elle se rfrait restaient mouvantes92. Les tiquettes que la Renaissance applique la nbuleuse des discours exgtiques sont extrmement
fluctuantes. On a dailleurs montr que, si les distinctions tablies durant
la priode mdivale tendent tre prserves dans les textes thoriques
comme le De ratione dicendi de Vivs (ou encore, au 18e s., le Dictionnaire
de Trvoux), les choix lexicaux des exgtes brouillent ces distinctions et
obissent souvent dautres facteurs que la prcision descriptive dont
le souci de modestie, ou au contraire la fiert93. Les recherches menes
par Johann Ramminger sur lemploi des termes de la famille de commentarius dans la Renaissance italienne rvlent elles-mmes de profondes

91 Les difficults que soulve une sparation rigoureuse sont bien illustres par le cas de
J.H. Waszink 1975:164 et 173 n. 20 : son dsir de dfinir strictement la catgorie des full-fledged
philological commentaries conduit lauteur carter des exgses que dautres considrent
sans hsiter comme de vrais commentaires, comme celle dAscensius sur Virgile.
92 Baswell 1995:8691 (cf. 58) discute ces catgories sur la base dune confrontation entre
les manuscrits virgiliens Oxford, All Souls College 82 et Cambridge, Peterhouse College 158.
93 Ce point est soulign par Card 1981:102103, qui prcise que lon semble parler surtout dinterpretatio, expositio, explanatio, explicatio, mais aussi de castigatio, glosa, scholium,
annotatio, observatio, animadversio, exercitatio, nota Lo Monaco 1992:105106 souligne que
les catgories de Vivs, De ratione dicendi, livre 3, chapitre 11 (Enarrationes et commentarii),
diffrent beaucoup des pratiques exgtiques du Quattrocento. Stillers 1988:3840 illustre
la varit des dsignations utilises depuis lpoque pr-scolastique jusqu celle des humanistes italiens. Cf. Neumann 2004:3637.

40

chapitre premier

variations94. Un personnage comme Casaubon distingue notes et commentaires, mais il applique paradoxalement plutt la premire dsignation
au discours strictement structur par la succession des lemmes que nous
nommerions commentaire, tandis quil qualifie de commentarium un discours qui suit certes lordre du texte mais est structur en chapitres95. Les
tiquettes ne fournissent pas de bases solides une dlimitation restrictive, ft-ce pour une poque et un contexte spcifiques ; on se doute bien,
de surcrot, que les mmes mots recouvrent des ralits qui changent au fil
du temps.
Etabli sur la base des informations fournies par la liste provisoire de
H. Anderson, systmatiquement vrifies et compltes, le corpus des
ouvrages retenus pour la prsente tude comprend les exgses isoles de
la Thbade ainsi que ses ditions et/ou traductions qui sont pourvues de
matriel exgtique96. A une exception prs (les notes de Harte sur sa propre
traduction du sixime livre), il ninclut que des publications portant sur
lensemble du pome ou sur plusieurs de ses livres. Dun point de vue fonctionnel et formel, ces ouvrages prsentent certaines caractristiques communes: chacun deux offre un mtatexte morcel, organis en fonction de la
disposition linaire du texte pris pour objet (et souvent lemmatis daprs
lui), et contenant une part importante de matriel proprement exgtique97.
Au sein du large spectre des discours critico-exgtiques, ils sopposent
dabord, par ces caractristiques, aux ouvrages dont le mtatexte rsulte
pour lessentiel de la collation de variantes, comme cest le cas des deux listes
dobservationes variarum lectionum qui figurent en fin de volume dans
ldition de Lindenbrog (Paris 1600), compiles lune par Lindenbrog lui-

94 Ramminger 2008 ; cf. lannexe sur commentarius, commentatio, commentum, commentari dans Ramminger 2005:7785.
95 Parenty 2009:5960 et n. 100, qui parle de deux tats successifs dun mme travail, qui
se distinguent essentiellement par le degr dlaboration de la rdaction.
96 H. Anderson II 191233 (Checklist of printed editions). Cette liste expressment
provisoire est manier avec une certaine circonspection. Outre quelques inattentions (e.g.
la mention au n 64, avec la date de 1558, dun ouvrage qui nest autre que celui de Paris 1658
dcrit au n 129), elle inclut des ouvrages dont lexistence nest pas atteste, mais aussi, sans
rserve explicite, des ouvrages dont linexistence est dmontrable (e.g. ldition romaine de
1476 qui contiendrait le commentaire antique de la Thbade, cf. chapitre 2, p. 53 et n. 31). Je ne
mintresse quincidemment aux rditions qui ont t donnes de certains commentaires,
isolment (e.g. Genve 1598, cf. chapitre 3, p. 228, et Anvers 1607, cf. chapitre 2, pp. 104105)
ou dans des compilations (e.g. Paris 1618, cf. chapitre 2, p. 82).
97 On a vu que sont carts, en raison de lextrme maigreur de leurs notes, des ouvrages
comme la traduction de Cormiliolle (supra p. 4) ou le recueil dextraits dit par Lenz (supra
p. 28).

discours et tradition exgtiques

41

mme, lautre par Behot(t)ius98. Ils sopposent ensuite aux commentaires


collectifs (miscellanes, variae lectiones, adversaria), qui ne portent pas sur
une uvre spcifique mais discutent des extraits de textes antiques divers
dans une succession souvent guide par la recherche de varit, ainsi qu
des ouvrages qui insrent de tels extraits dans un propos thmatique de type
monographique, comme les traits antiquaires de Lipse ou ses Politica99. De
faon plus accessoire, les ouvrages tudis ici se distinguent encore des discours qui, tout en prenant comme objet une uvre spcifique, se coulent
dans une structure en chapitres sans toujours sastreindre suivre son dveloppement linaire, comme le font pour les Silves le Papinianarum lectionum commentarius de Gevartius (inclus dans son dition de Leyde 1616)
ou la Diatribe de Gronovius (La Haye 1637) forme non reprsente dans la
tradition de la Thbade.
Pour le reste, des diffrences considrables sobservent dans le corpus
retenu, en ce qui concerne non seulement le public vis, mais aussi
lampleur et la densit. En dpit du flou terminologique voqu ci-dessus,
les dnominations trs diverses utilises par les commentateurs refltent
dailleurs partiellement la perception de diffrences catgorielles : Barclay
(Pont--Mousson 1601) rserve le terme de commentarii son exgse
dveloppe des quatre premiers livres du pome et dsigne comme notae
lbauche dont il doit se contenter pour les quatre suivants ; Bernartius
(Anvers 1595) oppose de mme ses scholia sur les popes ses maigres
notae sur les Silves, tandis que Gronovius (Amsterdam 1653) qualifie
dchantillon (gustus) le matriel sur la Thbade et lAchillide quil publie
la hte100. A cela sajoute la diversit des dispositions, selon que les notes
figurent sur la mme page que le texte de Stace, quelles sont runies en fin
douvrage, ou encore publies sparment.
Dans une tude qui na pas pour ambition premire daborder lhistoire
des exgses sous langle des dfinitions gnriques ni dexaminer la manire dont la disposition des notes dans le livre interagit avec leur impact

98 Lanalyse de ces listes trouvera une place plus naturelle dans une tude consacre la
tradition ditoriale de la Thbade (cf. n. 7) ; voir Hall III 5960 pour une brve prsentation.
Leur utilisation dans les ouvrages tudis ici sera toutefois dment prise en compte dans
les chapitres qui suivent. Sur la probable existence dexemplaires dpourvus de la liste de
Behottius, cf. chapitre 2, p. 88.
99 Ces diverses formes seront discutes dans lintroduction de la deuxime partie, pp. 206
214.
100 Sur lessor de lemploi du terme scholia pour dsigner des exgses partir dErasme,
voir Dill 2004:118128. Les problmes que pose ce terme chez Barth seront discuts au
chapitre 2, pp. 124128.

42

chapitre premier

vis ou rel sur le lectorat restreindre lventail certaines des formes


mentionnes linstant ne se justifierait gure101. Une telle restriction soulverait par ailleurs des problmes rdhibitoires pour la reconstruction des
parcours suivis par le matriel exgtique au fil des sicles. Car les hritages
ne se proccupent gure des frontires catgorielles : des lments issus de
commentarii transitent au cours du temps dans des notae ou des variae
lectiones, et vice versa, de mme que des lments originellement inclus
dans des notes infrapaginales ou marginales peuvent tre repris plus tard
dans des notes de fin, ou linverse. Quelques notes du commentaire continu
de Barth se retrouvent dans les notes infrapaginales dun ouvrage postrieur
(ldition cum notis variorum de Veenhusen), puis dans les notes finales mais
aussi dans lapparat de variae lectiones dun autre ouvrage encore (la reprise
anglaise de ldition Ad usum Delphini par Valpy)102. La dmarche inclusive
suivie ici sert ainsi lobjectif de dmontrer limportance prpondrante des
hritages dans une tradition imprime comme celle de la Thbade. Affranchie des tiquettes dont le caractre discriminant nest souvent quillusoire,
elle permettra aussi dclairer la manire dont certaines formes exgtiques
se dfinissent par rapport dautres.
Structure et nature de lexpos
Les objectifs viss analyser les commentaires et les situer dans leur contexte, dgager les mouvements de lhistoire exgtique, souligner la nature
particulire des travaux anciens invitent une approche plurielle.
Dans une perspective diachronique et sur le long terme, le chapitre deux
(premire partie) offre une prsentation succincte de chacun des commentaires publis entre la fin du 15e et le milieu du 19e s. ; cherchant fournir des
repres utiles sur le contexte intellectuel et la gense de ces ouvrages ainsi
que sur leur orientation gnrale, rvle par la catgorisation pragmatique
des lments dexgse, il met aussi en vidence, par la perspective adopte,

101 Cf. Hummel 2000:21, qui refuse de baliser par la terminologie le matriel inclure
dans son histoire de lhistoire de la philologie. Card 1981:103 justifie par son souci de
dfinir le genre du commentaire le fait quil se limite aux ouvrages qui se dsignent comme
tels.
102 Cf. e.g. Battezzato 2006:109 ( propos des systmes de rfrenciation): les notes
marginales de lEuripide de Stiblinus, Ble 1562, sont converties en notes de fin dans ldition
de Genve 1602, puis en notes de bas de page dans ldition cum notis variorum de Glasgow
Londres 1821.

discours et tradition exgtiques

43

les filiations internes la tradition imprime (hritages). Ce chapitre, qui se


prte une consultation ponctuelle, est conu comme un soutien pour la
suite de ltude.
Les chapitres trois huit (deuxime partie) se penchent sur le dtail des
discours exgtiques en observant sur des points particuliers comment diffrents commentateurs interagissent avec le texte de Stace et avec leurs lecteurs, quelles techniques ils mettent en uvre, et comment ils construisent
leur propre persona. Laccent est mis ici sur la priode des 16e et 17e s.,
dont lexamen diachronique met en lumire le dynamisme sans pareil. La
dmarche consistant faire dialoguer entre eux les commentaires de cette
priode parat fconde pour cette raison quils tmoignent de divergences
dattitude autant, ou davantage, que dvolutions. Il sera partout vident, je
lespre, que la manire de commenter subit alors des transformations ; mais
privilgier cet angle pour interprter les ouvrages concerns conduirait
des gnralisations malvenues. Le contour de ces chapitres, calqu sur les
catgories pragmatiques de lemendatio, de lclaircissement, de lapprofondissement et de ldification, obit ma focalisation sur le discours des commentateurs. Il permet de tenir compte du fait quun tel discours constitue
un systme, o la prsence, la forme, la position dun lment est en relation
avec celles dlments voisins. Les liens tisss dun chapitre lautre visent
souligner, au-del des distinctions utiles lanalyse, linterpntration des
modes de lecture qui caractrise souvent lexgse, et ce jusquau sein dune
mme note. Pour viter de lasser par la rptition et de brouiller limage, il
a paru souhaitable de faire varier la profondeur de champ et de jouer du
zoom: si Barth mrite de rester partout visible, des figures comme Stephens
ou Marolles ne peuvent prtendre occuper le devant de la scne que de place
en place.
Une synthse conclusive (chapitre neuf) se donne pour projet de rassembler les principaux fils tisss dans les chapitres prcdents, en sarrtant
particulirement sur les phnomnes de grande ampleur et de long terme,
ainsi que sur les caractristiques du cas part que constitue le discours exgtique de Barth.
Le choix a t fait de citer gnreusement les notes des commentaires,
dabord parce que je mintresse au type de discours produit par les commentateurs autant qu leurs interprtations, et aussi parce que la prsentation dun mtatexte fragment court le risque de devenir inintelligible si elle nen montre pas suffisamment les manifestations concrtes.
Plusieurs des exgses anciennes de la Thbade restent dailleurs difficiles
daccs; et si dautres bnficient dsormais dune diffusion lectronique

44

chapitre premier

qui dispensera les recherches futures des fastidieuses heures de transcription dpenses pour celle-ci je ne peux gure attendre que mon lecteur
les fasse dfiler sur un cran pour y chercher les lignes ncessaires illustrer
mon propos. On verra que certaines de mes pages citent surtout du matriel
tir du troisime livre de lpope de Stace; ce livre, qui est celui sur lequel
jai entrepris dlaborer un commentaire philologique, compte parmi ceux
que Stephens traduit et annote, et que Barclay traite en dtail103.
A quelques exceptions prs (comme le dveloppement dabrviations et
ligatures), mes citations du matriel exgtique ancien respectent la graphie
des ouvrages consults. En rgle gnrale, jy inclus le lemme et jy indique, le
cas chant, les coupes effectues; ces citations formelles sont places entre
des guillemets de type si elles interviennent au sein du texte rdig
ou en bas de page. Il marrive galement de citer de manire informelle,
entre des guillemets de type , un simple nonc inclus dans une note.
Lorsque je mentionne une note sans la citer, je fournis, si ncessaire, le
texte du lemme original, qui peut diffrer de celui de nos ditions. Tout en
suivant les numros de vers aujourdhui accepts, jindique entre crochets,
au besoin, ceux des commentaires anciens, fautifs ou obsoltes (comme
cest le cas pour la majeure partie du dixime livre du pome), car ils sont
indispensables qui souhaiterait se reporter ces ouvrages. Les rfrences
aux textes antiques discuts dans les notes prservent la forme originelle
lorsquelle est assez prcise pour que mon lecteur retrouve aisment les
passages en question; dans le cas contraire elles sont compltes selon les
normes actuelles, entre des chevrons (e.g. <Verg. Aen. 1.1>) ; les rfrences
entre crochets carrs (e.g. [Verg. Aen. 1.1]) dsignent des citations que jai
pris le parti de ne pas reproduire.
Pour le texte de Stace, ldition suivie est dordinaire celle de D.E. Hill
(1983, 21996), la plus apte, de par la retenue avec laquelle elle recourt
la conjecture, servir de repre pour ltude de la tradition imprime ancienne. En particulier l o la critique du texte est en jeu, je fais aussi appel
la rcente dition publie par J.B. Hall en collaboration avec A.L. Ritchie
et M.J. Edwards (20072008), qui, si elle offre un texte iconoclaste, nous
renseigne aussi beaucoup plus largement sur la tradition manuscrite. Je
mappuie en outre et l sur des collations que jai moi-mme effectues.
Quand largument exige que Stace soit cit daprs une dition ancienne,
jadapte lusage des majuscules et des minuscules aux normes actuelles.

103

Cf. chapitre 2, n. 4 sur la place accorde ce livre dans la partie gnrale de ltude.

discours et tradition exgtiques

45

Par ncessit, le commentaire antique de Lactantius Placidus est souvent


cit explicitement daprs ldition de Lindenbrog (Paris 1600)104.
Soucieux de ne pas alourdir exagrment mes notes de bas de page,
rserves en priorit aux citations soutenant mon analyse, jai strictement
limit les renvois la littrature secondaire. Compte tenu de la diversit
des champs chronologiques et disciplinaires couverts, jai tenu fournir
au moins, de manire sciemment clectique, quelques rfrences utiles au
philologue classique dsireux de situer dans leur contexte intellectuel les
exgses anciennes105.

104 Voir chapitre 2, pp. 5054 sur les mtamorphoses du commentaire de Lactantius Placidus et sur ldition de Lindenbrog, et en particulier p. 53 sur les avantages et dsavantages
respectifs des ditions de Jahnke (1898) et de Sweeney (1997).
105 Sur les rudits qui nont pas produit de commentaires de Stace, on trouvera aisment
se documenter dans des ouvrages spcialiss comme Nativel 1997 et 2006, ou Jaumann 2004.
Pour les tudes sur Stace, auxquelles mes notes renvoient peu, on se reportera en premier lieu
la bibliographie systmatique de Kissel 2004.

PREMIRE PARTIE

VUE DENSEMBLE: 16e19e S.

chapitre deux
LES EXGTES ET LEURS OUVRAGES

Ce chapitre est consacr un premier examen, diachronique, des commentaires imprims de la Thbade. Il a pour principal objectif daider limmersion dans les chapitres thmatiques, en donnant de chaque ouvrage une
image gnrale, accompagne de quelques repres sur le milieu culturel
dans lequel il a t produit1. Ces pages ne se prtent pas uniquement une
dcouverte linaire. Certains lecteurs, peut-tre la plupart, y verront plutt
matire consultation ponctuelle en soutien aux chapitres suivants. Conu
de manire faciliter une telle approche, lexpos offre pour chaque cas
une structure identique dans ses grandes lignes : brve notice bio-bibliographique2 ; discussion des dclarations paratextuelles relatives la gense
de louvrage, sa dmarche, au public quil vise3 ; prsentation synthtique
de lexgse (ampleur, lemmatisation, notes introductives, typologie pragmatique des notes de dtail)4 ; rapide analyse des hritages, affichs ou
tacites5. Un prambule doit ncessairement tre consacr au terreau que
ces commentaires ont mis profit: le commentaire tardo-antique attribu
Lactantius Placidus, dit diverses reprises depuis les premires dcennies de limprimerie.

1 Les mouvements qui animent lhistoire exgtique de la Thbade seront esquisss au


chapitre 9, pp. 643648.
2 La note initiale de chaque prsentation adopte cette structure: biographies de rfrence ; histoires de la philologie classique ; bibliographies; tudes spcialises. Parmi les histoires de la philologie classique sont cites, le cas chant, celles de Sandys 1908, Wilamowitz [1927] 1982 et Pfeiffer 1976, qui constituent un tmoignage sur les rudits dont cette
discipline a voulu prserver la mmoire une poque et dans un contexte donns.
3 Les informations fournies par le paratexte sont souvent maigres; cf. chapitre 1, pp. 13
14.
4 La catgorisation des lments exgtiques applique la grille prsente au chapitre 1,
pp. 1824. Elle se fonde pour lessentiel sur les notes relatives au troisime livre du pome (cf.
chapitre 1, p. 44), qui apparaissent reprsentatives mme si elles induisent invitablement
certaines distorsions par rapport ce que rvlerait une analyse exhaustive; le sixime livre,
par exemple, serait plus problmatique puisque, domin par les jeux funbres, il est de nature
susciter beaucoup plus que dautres des notes dorientation antiquaire.
5 Sur la notion dhritages, voir chapitre 1, pp. 2830.

50

chapitre deux
De Lactantius Placidus aux premires ditions de Stace

Aprs un succs initial que Stace lui-mme voque dans la sphragis de son
pome, et dont tmoigne encore Juvnal6, la Thbade parat avoir perdu
les faveurs du public et tre longtemps reste hors du canon scolaire7. Elle
suscite toutefois un regain dintrt dans lantiquit tardive, o sans parler
de sa rception littraire chez des auteurs comme Claudien, puis Sidoine
Apollinaire et Dracontius elle est dote dun commentaire et cite par
Servius. Durant le haut Moyen Age, le pote flavien acquiert une place solide
dans lenseignement, o la Thbade est souvent rserve un niveau plus
avanc que lAchillide8.
Le commentaire antique de la Thbade, que la Renaissance a attribu
Lactantius Placidus (abrg ci-dessous en LP), a exerc une influence
dterminante sur toute la tradition exgtique imprime ; il nest ds lors pas
inutile den rappeler ici la nature ainsi que la destine jusqu lavnement
de limprimerie9. Si lon ignore le vritable nom de lauteur de cette exgse10,
les spcificits du prsent travail me persuadent toutefois de men tenir,
avec les guillemets de circonstance, la dsignation traditionnelle : tous
les commentateurs anciens utilisent le nom de Lactantius Placidus, ou sa
variante Lu(c)tatius, que Barth justifie par le souci dviter toute confusion
avec Lactance11 ; en outre, la dsignation correcte de scolies antiques
la Thbade risquerait de crer la confusion avec dautres scolies que je
discuterai, commencer par celles problmatiques pour dautres raisons
qui sont cites par Barth.
Le noyau originel du commentaire de LP parat dater de la seconde
moiti du 4e s., mais avoir t rapidement enrichi12. Larchtype de notre traStat. Theb. 12.814815 ; Iuv. 7.8286 (cf. Tandoi 1969, Bartsch 1994:128133).
Sur la rception antique, voir Kissel 2004:247250 pour une prsentation succincte et
un tat de la recherche. Ltude la plus complte reste Pavlovskis 1962; ample survol, trs
normatif et souvent vague, dans Valmaggi 1893.
8 Voir Munk Olsen 1991 sur le canon scolaire alto-mdival, Munk Olsen 2004 sur
la rception de Stace entre le 9e et le 12e s. (232235 sur la place de la Thbade dans
lenseignement).
9 Sur le commentaire de la Thbade, ltude fondamentale est celle de Klotz 1908b;
cf. notamment van de Woestijne 1950. Jakobi 2004a sintresse en particulier lvolution
du commentaire au cours de la transmission. Sur la question du texte de Stace auquel il se
rfre, voir Klotz 1908b:486501 et Hall III 34 et 133134 (qui discute aussi le tmoignage
de Priscien).
10 Voir Brugnoli 1988:2551 et la mise au point de Cameron 2004:313316.
11 Barth ad 6.360 tunc aperit. La forme Lu(c)tatius apparat aussi chez dautres exgtes
de Stace.
12 La datation haute retenue ici, qui implique une composition par strates, a t dfendue
6

de lactantius placidus aux premires ditions de stace

51

dition (Valenciennes, Bibliothque municipale 394, fin 9e s. ou dbut 10e s.),


qui inclut des adjonctions alto-mdivales, est le fruit dune transmission
complexe: le commentaire, autonome lorigine, a t dissmin sous forme
de notes marginales et de gloses interlinaires accompagnant le texte de
Stace, avant dtre recompos sous forme indpendante avec reformulation des lemmes qui avaient t perdus dans laventure13. La transmission
postrieure est marque par dautres altrations mais aussi par des renversements de fortune, et par une nouvelle dissmination dans les marges et les
interlignes des manuscrits de Stace14. Jusquau 12e s. le commentaire de LP
connat une circulation assez limite, localise presque exclusivement dans
le nord de la France et surtout en Bavire, lexception dun tmoin italien
du 10e s. Il parat ensuite presque cesser dtre recopi dans son ensemble
durant plus de deux sicles, tandis quapparaissent et se diffusent de nouveaux commentaires15.
Le premier et le mieux connu de ces efforts, que David Anderson a
identifi et baptis commentaire in principio, est n au nord de la France
entre le 11e et le 12e s.16 ; Harald Anderson y voit le fruit de la runion, par
accrtion, de notes dues divers rdacteurs17. Lopportunit de distinguer un
commentaire ArundelBurney est dbattue18. H. Anderson, qui classe les

notamment par van de Woestijne 1950 contre les vues de Klotz; Jakobi 2004a sefforce de
distinguer du noyau originel les adjonctions antiques. Cette datation nest pas unanimement
admise ; Thomson 1928 conteste largument ex silentio invoqu contre une datation encore
plus haute, tandis que Wolff 2010, qui rejette lhypothse des strates, envisage une laboration au cours du 5e s.
13 Sur ce processus, ainsi que sur les processus dcrits dans les paragraphes qui suivent,
voir Jakobi 2004a (cf. Jakobi 1992 sur le phnomne de dissmination en particulier); cf.
Sweeney 1969:5185. Sur lvolution de la forme de lexgse et de sa mise en page entre
lantiquit et lpoque carolingienne, voir Holtz 2000:102109 (cf. Holtz 1984:150167). Cf.
Dickey 2007:1114 et e.g. Wilson 2007 sur les mutations des formes de lexgse antique dans
le domaine grec.
14 Prsentation gnrale de cette phase dans Sweeney 1969:8485, de Angelis 1997:9193
(cf. 7576 sur la symbiose entre texte et commentaire).
15 Le tableau de H. Anderson II 56 prsente les commentaires autonomes.
16 Voir D. Anderson 1988:226234, et surtout 1994:3266 (analyse) et 6697 (dition
partielle des gloses de Boccace dans le manuscrit Florence ML plut.38.6), qui nomme le
commentaire daprs lincipit de son accessus. H. Anderson I XXV objecte que le mme
incipit figure dans des accessus sans lien avec ce commentaire. Sur les accessus, cf. chapitre 6,
p. 410 et n. 39.
17 H. Anderson I XXVI, qui conteste la pertinence de lattribution spcifique tente
par de Angelis 1997 ; alors que de Angelis pense un personnage proche dAnselme de
Laon, H. Anderson relve des similitudes stylistiques avec des commentaires comme ceux
dAnselme dOrlans.
18 D. Anderson 1994:120134 donne une liste des manuscrits contenant ce commentaire,

52

chapitre deux

exgses transmises par les manuscrits en douze groupes et de nombreux


sous-groupes (en plus de LP), laisse entrevoir les progrs que promet
une tude plus approfondie19. Les observations de Violetta de Angelis sur
le contenu de lin principio fondes sur lhypothse dune rdaction unitaire suffisent mettre en lumire de notables diffrences dorientation
avec LP20. Lin principio, qui suit une disposition ordo est (les notes suivent
lordre logique des mots du texte plutt que leur ordre squentiel), parat
se caractriser par un got prononc pour la grammaire et des analyses stylistiques pointues, une discussion soigne des comparaisons, ainsi quune
sensibilit aux chos littraires qui dpasse la seule imitatio stylistique et
lexicale. Il accorde une grande attention la critique du texte, quattestent
son relev des passages qui manquent dans certains manuscrits de Stace21,
mais aussi ses prises de position sur les variantes. Son interprtation, de
type platonisant, recourt extrmement peu lallgorie, ninvoquant jamais
lintegumentum ou linvolucrum qui cacheraient un sens susceptible dtre
dvoil; elle prsente certains matriaux mythologiques dun grand intrt
mais ne montre aucune prdilection pour les questions scientifiques. Lin
principio tmoigne dune excellente connaissance de Virgile et de Servius,
ainsi que dune grande matrise des autres classiques22 ; il met des parallles
bibliques et patristiques au service de la discussion linguistique et stylistique. La modification du mode de transmission de LP apparat lie la diffusion de tels commentaires nouveaux; en particulier, lin principio semble
rendre superflu le recours lexgse antique, puisquil la soumet un examen critique et lassimile partiellement23.
Ce nest qu la fin du 14e s. que LP est redcouvert grce au manuscrit italien du 10e s. mentionn plus haut. Port par lenthousiasme humaniste lgard des commentaires antiques, il est lobjet dune vnration qui
prend dsormais la forme, non plus de lassimilation, mais de la reproduction fidle: en tmoignent les nombreuses copies sous forme de commentaire continu qui constituent la vulgate italienne24. Au final, le matriel

crits dans le nord de la France la fin du 12e et au 13e s.; H. Anderson I XXVI lestime issu de
lin principio, sans exclure que de futures recherches prouvent le bien-fond de la distinction.
19 Voir H. Anderson II 83110 pour la prsentation de ce classement.
20 Le dveloppement qui suit se fonde sur de Angelis 1997 (94124 en particulier).
21 Le traitement de ces passages dans la tradition exgtique imprime sera analys au
chapitre 3, pp. 265275.
22 de Angelis 1997:95 fonde en partie sa discussion sur lexgse virgilienne transmise par
le manuscrit berlinois, quelle attribue au mme commentateur que celle de Stace; cf. n. 17.
23 de Angelis 1997:9295 et 103106.
24 Voir le tableau de H. Anderson II 56.

de lactantius placidus aux premires ditions de stace

53

prserv dans nos manuscrits rsulte dune paisse stratification, responsable derreurs lies aux processus de dmantlement et de recomposition
(lemmes non pertinents, corruption du contenu des scolies)25, ainsi qu
la coexistence, sous un mme lemme, de llment exgtique originel et
dun lment qui tait cens le remplacer. Un commentateur du dbut
de lpoque moderne, Barth (Zwickau 166465), tait largement conscient
de cette gense et de cette transmission complexes26. Parmi les ditions
actuelles, celle de Jahnke (1898) ne reconstruit que le texte carolingien27 ;
Sweeney (1997) sefforce de remonter un tat antrieur, sans pour autant
sintresser au processus daccrtion survenu dans la transmission prcarolingienne28.
Le commentaire tardo-antique est imprim vers 1476 Milan29, puis Venise
en 1483 dans les marges du texte de Stace, et connat un durable succs ; le
texte de la princeps provient dun manuscrit de la vulgate italienne30. La tradition imprime prsente une seule ligne; ldition romaine de 1476, source
prtendue dune ligne distincte, nest quun fantme bibliographique31. Le
texte de la princeps constitue la base de toutes les ditions postrieures avant
celle de Jahnke: les in-folio vnitiens de 1483, de 1490 (driv du prcdent),
de 1494 (probablement driv de celui de 1483), de 1498/9 (driv du prcdent), de 1508 (driv du prcdent), mais aussi ldition de Lindenbrog
(Paris 1600, qui se fonde sur ldition de 1490) et sa reprise (Paris 1618).
25
26
27

Analyse dune cinquantaine de cas dans Jakobi 1992.


Les vues de Barth seront discutes au chapitre 3, pp. 261262.
Jakobi 1992:364. Voir la critique assassine de cette dition dans Wilamowitz 1899:601

606.
28 Jakobi 2004a:1. La reconstruction de Sweeney a suscit ds sa parution de virulentes
critiques : voir notamment Hill 2000 ; H. Anderson I XXV reconnat que cette dition est
plus proche de la forme et du contenu originels, mais souligne que celle de Jahnke reste
largement prfrable pour, entre autres, retracer linfluence du commentaire.
29 Pour la datation de ldition (et lidentification de la typographie), voir Rogledi Manni
1980 n 589 (cf. n 940 pour ldition de la Thbade produite par la mme typographie).
30 Sweeney 1969:63, qui range ce manuscrit dans sa classe .
31 Sweeney 1969:6367 croit lexistence dune dition romaine de 1476 (contenant aussi
le texte de Stace), dont serait issue ldition de Venise 1490. Diverses sources signalent
Besanon et Grenoble des exemplaires dune telle dition romaine (quelles datent parfois
de 1475) : H 14975 et HC 14975, Castan 875, Sweeney 1969:111112; cf. H. Anderson II 193
(Checklist of printed editions n 13). Mon analyse (dveloppe ailleurs, cf. chapitre 1, n. 7)
dmontre que ces exemplaires appartiennent ldition de Venise 1490, ce qui rejoint des
observations partielles plus anciennes (ds 1834, Schweiger 183234:962 rejetait lexistence
dune dition romaine de 1476 ; Maignien 1899 n 528 pensait pour les exemplaires de
Besanon et de Grenoble une dition vnitienne publie entre 1490 et 1498; Goff 1964:S692 corrigeait HC 14975 en identifiant lexemplaire de Besanon).

54

chapitre deux

Le texte de cette tradition imprime, auquel puisent les commentateurs


de la Thbade, mle le noyau originel et diverses adjonctions, et il fourmille derreurs nes dune transmission dont on a vu la complexit. Des
carts notoires avec les textes de Jahnke et de Sweeney apparaissent dans
une note sur cinq environ, et les lemmes divergent bien sr de ceux de
ldition la plus rcente, qui a cherch rtablir ltat antrieur la dissmination du commentaire en scolies; soulignons aussi la corruption des
citations grecques. Les orientations du corpus imprim dans les ditions
anciennes correspondent toutefois dans les grandes lignes celles de ltat
antique du commentaire. Lanalyse de lorientation pragmatique rvle une
forte prdominance des claircissements, prsents dans la quasi-totalit des
notes: trs souvent des reformulations, plus souvent encore des explicitations, mais trs rarement des identifications. Bien moins frquents que
les claircissements, les approfondissements (environ un tiers des notes)
portent pour lessentiel sur des questions stylistico-rhtoriques et littraires
et sur des lments factuels, moins souvent sur des aspects lexicaux ou
syntaxiques. Les notes textuelles ne manquent pas, notamment pour signaler lexistence de variantes, mme si elles noccupent quune place infime32.
Outre lexgse grammaticale et rhtorique, linterprtation des fabulae est
bien reprsente, notamment sous la forme de rappels ou dexcursus mythologiques, mais de frquentes erreurs semblent trahir un certain dsintrt
pour cette matire; les indications gographiques sont elles aussi la fois
nombreuses et souvent fautives; le trait de loin le plus remarquable est une
curiosit trs marque pour la philosophie et plus particulirement pour la
physique, qui reflte une connaissance respectable des sciences naturelles
et de lastrologie33.
Ainsi fixe ds les dernires dcennies du 15e s. par limprimerie, lexgse
attribue Lactantius Placidus offre aux commentateurs venir une pierre
angulaire. Beaucoup sappuieront sur elle, et certains chercheront mme
la consolider: cest le cas, tout particulirement, de Barth, qui procdera
un examen critique approfondi de lensemble de ce corpus de scolies,
proposera dy apporter dinnombrables corrections, entre autres dans les
citations grecques34.

32

Sur les notes attestant lexistence de variantes, voir Klotz 1908b:498501. Cf. n. 9.
Je rsume ici quelques-unes des principales observations de Klotz 1908b:508521. Cf.
Jakobi 2004a:56, qui conteste, en raction contre Klotz, que le commentaire originel ait t
essentiellement factuel et que lexgse grammaticale-rhtorique constitue une adjonction
postrieure.
34 On reviendra infra n. 426 sur les corrections de Barth. Hors de la tradition exgtique
33

de lactantius placidus aux premires ditions de stace

55

Le commentaire de Lactantius Placidus nest pas le premier commentaire de la Thbade tre imprim: un autre type de matriel a t inclus
dans ldition princeps des popes de Stace, parue dans une typographie
mineure de Rome en 1470(?), alors que la publication de commentaires aux
classiques se trouvait encore dans les limbes35. Lexgse de la Thbade et
de lAchillide qui figure dans cette dition illustre bien la souplesse de la
transition entre monde du manuscrit et monde de limprim. Ce mtatexte
constitue la simple transcription de gloses tires du manuscrit italien du
14e s. ayant fourni le texte reproduit dans louvrage (Carpentras, Bibliothque
municipale 369)36. Le fait nest pas directement dmontrable dans le cas de la
Thbade, puisque les feuillets qui contenaient le premier livre de ce pome
manquent aujourdhui dans le manuscrit, et que seul ce livre est dot de
notes dans louvrage imprim. Pour lAchillide, en revanche, on peut constater que les notes, mais aussi les textes ancillaires qui le prcdent dans
ldition possdent un exact quivalent dans le tmoin du 14e s. La mutilation du dbut de lpope thbaine, qui na pas empch le manuscrit de
continuer tre utilis, apparat comme une probable consquence du passage en typographie37.
Lexgse de la Thbade occupe une vingtaine de pages, places en tte
du pome comme un prologue, linstar des matriaux introductifs accompagnant lAchillide. Les lemmes proprement dits sont prcds dune
double entre en matire qui discute la localisation de Thbes et retrace
brivement sa fondation, puis expose la gnalogie de quelques-unes de ses
figures lgendaires.
[Rome 1470(?), f. 2r] Thebe, ut ait ysydorus & solinus, de regionibus tractantes
& urbium situ, due sunt: una in egipto: que ut ait solinus, in egiptias, nobilis
nummero [sic] portarum habetur: ad quas commertia arabes undique subuehunt. hunc & regio thebanica dicta est. Alia est in Boetia, cuius euersionem,
sequens tractat historia Statii. In hac Cadmus filius Agenoris frater phenicis,
qui Bithimiam [sic] condidit, & europe, a qua tertia orbis portio denominatur,

de la Thbade, quelques corrections et complments ont t proposs par Fdric Morel


dans un addendum son commentaire sur les Silves (Morel, In Statii Sylvas commentationes
et coniectanea, 1602) ; ils paraissent navoir rencontr aucun cho.
35 Le texte et le commentaire sont analyss dans H. Anderson 2010; sur le texte, cf. Hall
III 4142. Sur la situation de limpression des classiques en 1470, voir notamment Mazal 2003
et Jones 2004.
36 Le manuscrit a t identifi dans H. Anderson I ms.92; ses liens avec ldition princeps
sont discuts en dtail dans H. Anderson 2010.
37 H. Anderson 2010:20 ; seule la partie du manuscrit contenant lAchillide porte les
marques dune utilisation postrieure.

56

chapitre deux
regnauit. Ex cuius filia Semele natus est dyonisius liber pater: sub quo etiam
linus thebeus, musicus, magister herculis claruit. Cadmus ab Asia, uidelicet a
Tyro & sidone uenit in Europam. & ciuitatem predictam fundauit.
Inacus genuit Io Io epaphum epaphus Belum Belus abantem Abas Acrisium
Agenorem: & pretum Acrisius damnem & perseum Agenor Cadmum Phenicem Ceicem & Europam Cadmus Semelem Autonoen Inoem & agauem
Semelem Bachum Agaue pentheum Inoo Learcum & Melicertam.

Le commentaire lemmatis qui souvre ensuite prsente lui-mme deux


volets bien distincts. La note initiale, qui prend pour prtexte le premier
vers du pome, concentre prs de la moiti (dix pages, ff. 2r7r) du matriel
exgtique offert; citant Boccace plusieurs reprises, elle offre une introduction la matire mythologique thbaine, dont le contenu est index
en marge sous forme de manchettes38. Suivent une trentaine de notes (onze
pages, ff. 7r12v), qui portent elles aussi exclusivement sur la mythologie (et
la gographie mythologique).
Ldition princeps semble avoir connu une fortune malheureuse, due aux
dfauts hrits de sa source manuscrite: la mdiocre qualit, mais aussi la
graphie obsolte de son texte, la rendaient peu attrayante ; les autres lments de louvrage savraient dpasss, en particulier un accessus qui refltait un savoir antrieur la rapparition des Silves en prsentant Stace
comme un rhteur toulousain et ce, alors mme que le rcent commentaire de Perotti (BAV Vat. lat. 6835, ca. 146970) faisait mieux connatre
ce recueil et ses enseignements pour linterprtation du pote flavien39.
Lexgse partielle de la Thbade incluse dans la princeps na nullement t
exploite par les commentateurs des sicles suivants, qui ignoraient sans
doute son existence.
Outre le cas particulier de la princeps, LP prend naturellement le pas, dans
les premiers imprims, sur le matriel postrieur comme le commentaire in
principio, quil a dtrn depuis la fin du 14e s.40. La curieuse lecture allgorique du pseudo-Fulgence, qui parat navoir gure t diffuse, reste aussi

38 Manchettes : Agenor. Cadmum. Phenicem. Ceycem. Europam. Taurus., Serpens martius, homines armati ex dentibus serpentis, Echyon, etc.
39 H. Anderson 2010:2024 analyse la rception de ldition princeps; cf. H. Anderson
III 8789 pour le texte de laccessus mdival qui y est reproduit. Giancarlo Abbamonte
prpare ldition critique du commentaire de Perotti sur les Silves; cf. Abbamonte 1997.
Les notices biographiques accompagnant les commentaires de Stace seront voques au
chapitre 6, pp. 410411.
40 Cf. chapitre 1, p. 25 sur le rejet des commentaires mdivaux que tend entraner
lavnement de la technique nouvelle.

de lactantius placidus aux premires ditions de stace

57

lcart41. Il est plus remarquable que les travaux humanistes consacrs la


Thbade nexercent apparemment aucune influence sur la tradition imprime. En ltat actuel des connaissances42, ces travaux sont surtout reprsents par le commentaire de Pomponio Leto (14251498), enseignant au
Studium Urbis et fondateur de lAcademia Romana. Ce commentaire figure
dans le manuscrit du pome statien copi par lhumaniste romain pour son
lve Fabio Mazzatosta (BAV Vat. lat. 3279) puis rutilis au Studium43 ; compos avant la fin de lt 1471, il inclut un accessus fond sur les Silves, qui
parat ragir, en se rfrant Perotti, aux informations dpasses que rptait ldition princeps44. De mme que bien dautres commentaires contemporains, il ne passe pas sous presse.
La situation des autres uvres de Stace est bien diffrente de celle de
la Thbade, signe que le point dquilibre de la rception sest dplac45.
Llargissement de lventail des commentaires qui caractrise la seconde
moiti du Quattrocento, son ouverture aux textes difficiles et ceux des
potes en particulier, profite aux Silves: ce texte nouveau et extrmement corrompu, de nature stimuler des matres dsireux de faire valoir
et de monnayer leurs talents, est lobjet dune activit critique et exgtique
intense et diversifie46. Le travail pionnier de Perotti demeure indit, mais
Calderini fait imprimer en 1475 le commentaire issu de son enseignement ;
si Politien, figure cl de la rception des Silves, se refuse publier le sien,
o il rivalise avec Calderini (Florence, Biblioteca Nazionale Centrale, Magl.
Cl. VII.973, 148081)47, la tradition imprime accueille encore dans ldition
de 1498/9 quelques emendationes dues Girolamo Avanzi. On sintresse
aussi lAchillide, Statius minor, qui sest impose en Italie depuis le 14e s.
comme lun des textes essentiels du curriculum scolaire lmentaire, alors
Le Super Thebaiden sera brivement discut au chapitre 8, pp. 574575.
Un article de H. Anderson est en prparation pour le Catalogus translationum et commentariorum (cf. chapitre 1, n. 16).
43 Sur ce commentaire et son utilisation, voir notamment Zabughin 1906:232233 et
Zabughin 190912 II (4660 en particulier) ; Accame 2000:84; Accame 2008:103107.
44 H. Anderson 2010:2223 ; cf. H. Anderson III 106111 pour le texte des accessus de
Perotti et de Leto. Sur les liens entre Leto et Perotti, voir Stok 2011a (cf. Stok 2011b).
45 Ce point est soulign notamment par de Angelis 1997:9293 n. 50.
46 Voir Reeve 1977. Le fait que les Silves possdent, pour un matre ambitieux, un attrait
suprieur la Thbade et lAchillide est expressment soulign e.g. dans Lo Monaco
1992:126. On reviendra dans lintroduction de la deuxime partie, pp. 198199 sur lvolution
qui caractrise les commentaires italiens de la fin du 15e s.
47 Edition moderne Cesarini Martinelli 1978 ; complments Cesarini Martinelli 1982
daprs le manuscrit Florence, Biblioteca Nazionale Centrale, II.I.99. Pour une brve synthse de linfluence diversifie de Politien sur la rception des Silves, voir van Dam in DNP
suppl.7:937938.
41
42

58

chapitre deux

que la Thbade y est peu utilise dans les classes48 ; limpression de deux
commentaires humanistes sur ce pome, ceux de Maturanzio (1483 et rditions) et de Britannico (1485), est cet gard symptomatique.
Dautres traditions pourront, comme celles des Silves et de lAchillide,
btir durablement sur des exgses humanistes ; certaines, comme celle de
Silius Italicus, o Calderini exerce son influence au travers de Pietro Marso,
porteront la marque de travaux indits49. Pour la Thbade, en revanche,
lheure o la forme du commentaire exhaustif se voit concurrencer par
les recueils dannotationes, castigationes, variae lectiones et autres miscellanes consacrs aux seuls passages difficiles, auxquels Politien (Miscellanea centuria prima, 1489) donnera leurs lettres de noblesse50, le commentaire antique attribu LP par rapport auquel Beroaldo lAncien oriente
lenseignement quil dispense en 149551 constitue le seul soutien aisment
accessible.
Pavesi (Targa) et la traduction de Valvasone (Venise 1570)
Le pote frioulan Erasmo di Valvasone (15281593)52 publie en 1570 la seconde traduction italienne imprime de la Thbade53, une version en huitains fortement influence par lOrlando furioso. Selon les rgles du genre,
qui sadresse un public bourgeois non rudit mais avide de culture, ce
volgarizzamento tmoigne dune remarquable indpendance : lpope de
Stace, restitue avec une fidlit trs variable, est investie par les idaux
48 Black 2001:217218. Cf. H. Anderson III 125 sur le tmoignage des accessus. La place de
la Thbade et de lAchillide dans lenseignement alto-mdival a t voque supra p. 50 et
n. 8.
49 Muecke 2010:414.
50 Lintroduction de la deuxime partie, pp. 208210 voquera lapport de Politien au genre
du commentaire slectif.
51 Les notes manuscrites refltant cet enseignement sont discutes dans Mariotti 1985.
52 Biographies : NBG 45:904 ; Colussi [1995]b recense les rares bases documentaires et
offre une indispensable mise au point, rejetant notamment la date de naissance traditionnelle (1523). Bibliographie (uvres et littrature secondaire) dans del Zotto 1993, complments dans del Zotto [1995]. Prsentation gnrale de luvre dans Cremona 1919 et Marchetti [1959] 1974:347355 ; pour le contexte historique et culturel, voir les articles runis
dans Colussi [1995]a. Outre une production lyrique publie de manire disperse depuis 1561
(runie dans Cerboni Baiardidel Zotto 1993), la vocation potique de Valvasone connat
une conscration tardive, postrieure sa traduction de la Thbade ; elle sexprime surtout
dans les genres pique et didactique ; Valvasone est galement lauteur dun volgarizzamento
de lElectre de Sophocle, Venise 1588 (voir Pin [1995]).
53 La premire est celle de Baptiste Caracini Maceratense, Venise 1503 (H. Anderson
II 197, Checklist of printed editions n 39).

pavesi (targa) et la traduction de valvasone (venise 1570)

59

courtisans et chevaleresques du Cinquecento, voire par ses vnements et


ses personnages, depuis les ddicataires Lucrezia et Leonora dEste jusqu
Charles-Quint et aux sultans turcs54. Les notes qui accompagnent luvre
de Valvasone, composes par son ami Pietro Targa, de son vrai nom Cesare
Pavesi55, constituent la premire exgse du dbut de lpoque moderne
tre imprime. Leur auteur est alors connu pour un recueil de fables sopiques traduites publi sous son pseudonyme, plus tard rdit sous son vrai
nom avec le titre Il Targa56.
La prface assigne aux notes une fonction modeste, qui justifie leur brivet57 : Pavesi dclare pour seule ambition celle de fournir au lecteur les
connaissances indispensables lintelligence immdiate des fables que
Valvasone na fait quvoquer; pour tout complment, il renvoie aux traductions des Gnalogies de Boccace ou des Mtamorphoses dOvide les lecteurs
incapables de lire le latin, sans exclure lide de dvelopper ultrieurement
ses propres notes58.
Les annotationi, places la fin de chaque livre du volgarizzamento de
Valvasone et rfres ses stances59, occupent une quinzaine de pages, avec
un dveloppement un peu plus ample pour les deux premiers livres du
pome que pour les suivants. Elles sont peu nombreuses, un peu plus de
54

Sur cette traduction, voir surtout Calcaterra 1928:I XXXIVLXXV (ample illustration
des particularits, assortie de jugements de valeur trs ngatifs), ainsi que Dalle Mule 1901
(notamment sur les emprunts Ariosto) et Cremona 1919:2841.
55 Pavesi nest cit ni dans DBI ni dans NBG.
56 Ldition de Venise 1569, Cento e cinquanta favole, tratte da diuersi autori antichi, e
ridotte in versi, e rime, est publie sous le pseudonyme. Celle de Venise 1575, Il Targa, dove
si contengono le Cento & cinquanta fauole, tratte da diuersi autori antichi, et ridotte in versi,
& rime italiane da Cesare Pavesi, est la troisime dition, mais la premire paratre sous le
nom de lauteur, comme lindique la prface, p. 3.
57 Transcription complte dans del Zotto 1993:242244.
58 Prface, sig. *2r Si potrebbe forse desiderare da uoi o benigni Lettori, chio in queste
mie annotationi sopra la uolgar Thebaide del Sig. Erasmo di Valuasone, fossi stato un poco
pi diffuso nel dichiarar le fauole, che per entro lopera solamente sono accennate, & non
descritte : ma ne il loco portaua, chio cio facessi, se non uoleua far unaltro uolume assai
maggiore, che la Thebaide non : ne io ho hauuta altra intentione, che di dir a quei, che
cosi non le sanno quel tanto, & non pi che basti per intelligenza di quei lochi, oue lauthor
le accenna poi che chi pi distese desidera di uederle ; assai bene, anchor che latino non
intendesse, puo al desiderio suo per la maggior parte compiacere, se legger uorr o la
Genealogia de gli Dei del Boccaccio tradotta : o le Metamorphosi douidio [sic] ho mai dal
Dolce, dallAnguillara, & dal Maretti fatte uolgari. forse sio uedr che queste mie presenti
fatiche non ui siano spiaciute, auerr anchora, che per lauenire passer un poco pi oltre:
n solamente descriuer le fauole, ma discorrer anco sopra lintelligenza di quelle [].
59 Par souci de clart, je cite les notes par livre et stance du volgarizzamento, avec la
rfrence correspondante du texte latin de la Thbade: ad st.3.133 ~ 3.476 dsigne ainsi
la note la stance 133 du livre 3, correspondant au vers 3.476 de Stace.

60

chapitre deux

deux cents pour lensemble, et trs ingalement rparties dun livre lautre ;
leur frquence varie beaucoup, avec des lacunes qui peuvent dpasser cent
cinquante vers, et au contraire une forte concentration dans quelques passages. Comme la prface le laisse attendre, elles sont usuellement trs peu
dveloppes: rarement plus de cent mots, le plus souvent vingt quarante,
parfois beaucoup moins.
Outre un long expos prfaciel discutant les qualits de Stace et de son pope pour justifier lentreprise de Valvasone60, une forme dintroduction
la lecture de la Thbade apparat dans les premires notes de dtail. Elles
offrent en effet un rappel des antcdents mythologiques voqus par le
prome, qui contrairement la pratique courante de Pavesi inclut certains lments ne figurant pas en cet endroit dans ladaptation de Valvasone
(ni a fortiori dans la rapide numration de loriginal) : au sujet de Cadmus,
elles rapportent ainsi la consultation de loracle dApollon, le mariage avec
Harmonie, puis lexil du couple et sa mtamorphose61. Un autre lment
de porte globale est fourni en fin de volume par deux notices occupant
presque une demi-page, qui portent sur les diverses priphrases par lesquelles Valvasone ( la suite de Stace) dsigne les peuples argien et thbain62.

60 Sur ce dveloppement prfaciel, voir chapitre 5, p. 360 (style), chapitre 6, pp. 403, 412 et
448 (aspects littraires), chapitre 8, pp. 577, 603604 et 617 (dification).
61 Ad st.1.23 ~ 1.410 Essendo stata rapita Europa, figliuola di Agenore Re di Tiro, da
Gioue trasformato in Toro, & ascosa in Creta, Agenore sdegnato comand a suoi figliuoli,
che andasser di lei cercando, ne tornassero lui prima, che trouata lhauessero. Cadmo
ueramente uno defigli poiche hebbe cercato tutto il continente della terra, ne hauuto mai
di lei spia, con laugurio dApollo uenne in Beotia, oue essendoli da uno smisurato serpente
stati uccisi tutti i compagni, egli uenne battaglia col detto serpente, & luccise, & per una
uoce, chud uscir della foresta, & che cosi gli comandaua, semin i denti di quello, daquali
nacquero poi huomini armati, che tra loro uennero alle mani, ma quelli, che rimasero,
traquali uno f Echione, gli furono poi conpagni ad edificar Thebe. Cadmo ueramente, &
la moglie, che f nominata Harmionia [sic], & era figliuola di Marte & di Venere, essendo gi
molto uecchi furono cacciati dal regno da Anfione figliuolo di Gioue, & peruenuti in Illiria
diuennero due biscie. On reviendra au chapitre 6, pp. 428429 sur le caractre inhabituel
que revt une telle note dans la pratique de Pavesi.
62 Annotationi in generale, f. 159v I Greci altramente detti Grai sono stati nella presente
opera chiamati con uarii nomi usati da Latini, & da Greci scrittori; cio Pelasghi da alcuni
antichissimi popoli cosi detti, i quali usciti dellArcadia habitarono il Peloponnesso da loro
chiamato Pelasgia. Argiui, & Argolici da Argo famosa citt della Grecia. Achei, & Achiui
dallAchaia region pur della Grecia. Attici da Attica regione, oue era la nobil citt dAthene: la
qual regione, come uogliono alcuni, fu da Atteone denominata Attica. Inachi da Inaco primo
re degli Argiui, da cui prese nome lInachia Penisola del Peloponnesso. Micenei da Micene
citt nota a bastanza. Lernei da Lerna laco, ouer palude nel territorio Argiuo. | I Thebani
ueramente sono anco detti Cadmei [].

pavesi (targa) et la traduction de valvasone (venise 1570)

61

Les notes offrent une exgse, non du texte latin de la Thbade (absent
de louvrage), mais du volgarizzamento. Cest ce que rvle par exemple le
passage consacr au collier dHarmonie: alors que Stace, fidle la version
traditionnelle, voque le passage du bijou de lpouse de Cadmus Sml
(2.292293), Valvasone ajoute lintermdiaire dAgav, suivant une version
qui remonte LP63 ; or cet ajout se rpercute dans la note de Pavesi.
Fatta Harmonia una biscia il don peruenne | Ne la sorella de laniqua Agaue:
| Ma non s tosto Semele lottenne, | Che sent le uirtudi ascose, & praue. |
Giunone lei sotto la forma uenne, | Chauea la balia sua gi danni graue, | Et
chieder Gioue il don la spinse, | Che la mal cauta, e temeraria estinse.
(Valvasone st.2.88 ~ 2.292)
[ad st.2.88 ~ 2.292] Dissesi anco sopra il medesimo Primo Libro alla stan.4.
tutta la fauola di Semele, della quale era sorella Agaue nominata nella presente stanza, la quale per ci uiene chiamata iniqua, che essendo infuriata da
Bacco, uccise il suo proprio figliuolo, chiamato Pentheo, credendolo un Leone.

Pavesi consacre ses efforts pour ainsi dire exclusivement la discussion des
rfrents, le plus souvent mythologiques, ou, loccasion, astronomiques
ou gographiques64. Pour lessentiel, il ne remdie pas lallusivit du texte
par des dsignations explicites, mais donne plutt, par de modestes approfondissements, des informations sur ce qui y est dj nomm. Ici aussi, la
confrontation avec le texte latin et le volgarizzamento est parfois instructive,
comme dans cette note consacre Acton.
Quando inanzi al divin crudo furore | Il misero Atteon Cervo divenne
(Valvasone st.3.58 ~ 3.203)
[ad st.3.58 ~ 3.203] Atteone fu figliuolo dAristeo : vide Diana nuda dentro un
fonte, & fu da lei convertito in Cervo.

Si Stace dsigne le personnage de manire allusive (heu dominum insani


nihil agnouere Molossi), Valvasone le nomme; pour le lecteur de louvrage
vnitien, la note ne constitue donc pas un claircissement, elle a pour
seule mission de prciser la gnalogie du personnage et desquisser son
histoire.
Certains lments exgtiques, moins nombreux, ont cependant pour
effet de clarifier le sens de dsignations peu transparentes figurant dans

Cf. LP ad 2.294295 et Mulder ad 2.292.


E.g. ad st.3.8 ~ 3.25 Per lOlenia stella intende i capretti Amalthei, che nel loro occaso,
essendo sereni, sogliono per lo piu dinotar buon tempo. ; ad st.5.129 ~ 5.458 Fasi fiume di
Colco, & dice il Poeta deluso per Medea, da Giasone condotta in Grecia, & poi abandonata
da lui.
63
64

62

chapitre deux

la traduction mme. Encore faut-il souligner quils apparaissent rarement


de manire isole65, et se prolongent dordinaire en de brefs approfondissements, comme cest le cas pour le buf du Nil, ou encore les oiseaux de
Minerve et dApollon voqus dans la scne dornithomancie impliquant
Amphiaras et Mlampus.
[ad st.3.133 ~ 3.478] Il bue del Nilo fu Apis, altramente chiamato Epafo, figliuol
di Giove, & di Io ninfa, adorato in Egitto sotto tal forma.
[ad st.3.140 ~ 3.506] Laugello di Apollo fu il Corvo, che essendo prima bianco,
havendo al padrone accusata di adulterio Coronide ninfa da lui amata, fu per
pena convertito in negro.

Pavesi nest gure tributaire des rares ressources quoffrait alors la jeune tradition exgtique imprime de la Thbade. Lexploitation du commentaire
tardo-antique ne saurait tre prcise sans une confrontation systmatique
avec dautres sources, qui dpasse le cadre de cette tude. Linformation
de caractre gnral que Pavesi fournit son lecteur nest souvent pas plus
proche du commentaire antique de la Thbade que de dictionnaires comme
ceux de Calepino ou de Torrentinus66. De surcrot, certaines diffrences sont
frappantes: lexgte italien se contente dune touche trs brve pour certains points que le commentaire antique dveloppe amplement67, et en
gnral il se montre plus spcifique, mais aussi plus soucieux de prcision68.
Bernartius (Anvers 1595)
Si lon excepte les notes mythologiques parses de Cesare Pavesi, le jeune
juriste de Malines Johannes Bernartius (Jan Bernaerts) (15681601)69 est
lauteur de la premire exgse moderne de la Thbade, point de rfrence
Une exception : ad st.3.141 ~ 3.507 Laugel di Minerva la Civetta.
Cf. chapitre 6, p. 431 et n. 122.
67 Cest le cas pour Branchus : la sobrit de Pavesi ad st.8.74 ~ 8.198 I nomi compresi in
questa St. sono di lochi, ove erano oracoli de gli antichi gentili. Branco indovino f figliuolo
di Apollo ; f dopo morte adorato, & prediceva il futuro. contraste fortement avec LP ad
loc. et ad 3.479 (passage o Pavesi [ad st.3.133] se contente dun renvoi interne).
68 Spcificit : on comparera Pavesi ad st.3.141 ~ 3.507 (n. 65) avec LP ad loc., qui relate
lhistoire de Nyctimn transforme en chouette dans une note encyclopdique. Prcision:
la diffrence de LP ad 3.201203, Pavesi ad st.3.58 ~ 3.203, cit ci-dessus, dit quActon
est fils dAriste ; mme attitude ad st.3.53 ~ 3.193 (Niob a pour poux Amphion), ad st.3.59
~ 3.205 (Dirc a pour poux Lycus), ad st.3.133 ~ 3.478 cit ci-dessus (Apis est galement
nomm Epaphus) ; cf. a contrario la note ad st.3.98 ~ 3.352, qui omet de signaler quAmycus
est fils de Mlop.
69 Biographies : BNB 1:273274 ; ADB 2:409 ; NBG 5:554. Bibliographies: GerloVervliet
65
66

bernartius (anvers 1595)

63

pour tous les efforts postrieurs70. Form Louvain, il devient le protg de


Juste Lipse et pouse lune de ses parentes; il sera lu avocat auprs du Grand
conseil de sa ville natale en 1594. Outre son dition avec notes en latin des
uvres de Stace imprime Anvers par Jan I Moretus, successeur du clbre
Plantin71, il donnera un commentaire sur les Silves (1599) contenant un
pome dloge de William Barclay, pre de lexgte de la Thbade et luimme correspondant de Lipse dont les liens avec louvrage prcdent ont
parfois t mal compris72 ; on lui doit aussi un commentaire sur Boce (1607,
posthume), ainsi que des ouvrages historiques.
Lptre ddicatoire du Stace porte la date du 1er octobre 1593. Conserves
au Muse PlantinMoretus dAnvers (MPM), deux lettres que Bernartius
a adresses Moretus quelques mois plus tt tmoignent de limplication
directe de Lipse dans lentreprise: le jeune diteur et commentateur rvisait alors le texte des pomes en association avec son protecteur, aprs lui
avoir soumis un chantillon de ses notes73. La correspondance de Lipse fait
1972:250 n 3215. Prsentation succincte dans De Landtsheer 2006a. La principale source est
la correspondance de Lipse : inventaire dans GerloVervliet 1968; dition ILE en cours de
publication, voir aussi Burman, Sylloge, 1727, vol. 12 et GerloVervlietVertessen 1967.
Les lettres changes entre Bernartius et Lipse figurent dans Sylloge, vol. 1, pp. 701710; le
Muse PlantinMoretus dAnvers (MPM) conserve des changes de lettres entre Bernartius
et son imprimeur (archives n 11 et 76).
70 La contribution de Bernartius ltude du pote flavien (et en particulier des Silves)
est brillamment analyse dans van Dam 1996 et van Dam 2008:5152; Hall III 5859 discute
son travail sur les popes dans la perspective de ldition et de la critique du texte; Clogan 1995:8595 (dveloppement de Clogan 1991:276279) prsente Bernartius et la prface
de son Stace. Mengelkoch 2010:114148 (thse de doctorat) discute la rhtorique paratextuelle de Bernartius en relation avec son contexte culturel, sans se pencher sur sa pratique
exgtique.
71 Sur la place du Stace parmi les ditions dauteurs classiques produites par Moretus, voir
Imhof 2004. Etabli par D. Imhof, conservateur de la bibliothque et des archives du MPM,
le catalogue des ouvrages de Jan I Moretus ( paratre) ajoute au descriptif de louvrage des
renvois aux documents darchives ; je remercie D. Imhof de mavoir fait parvenir les notices
relatives Stace.
72 Bernartius, Ad Statii Silvas commentarius, 1599 (p. 8 pour le pome de W. Barclay; cf.
infra p. 74 et n. 115). Sur cet ouvrage, voir van Dam 1996:316319. Ldition de Zweibrcken
1785, p. XVIII le nomme seconde dition Plantinienne (tout en dcrivant correctement
son contenu) et la liste dabrviations de ValpyDyer (Londres 1824, vol. 1, p. 42) le runit
avec celui de 1595 sous la dsignation dditions Plantiniennes. Ces informations ambigus,
reproduites par AmarLemaire (Paris 182530, vol. 4, pp. 45 et 65), ont t cause de malentendus sur le contenu de louvrage.
73 MPM, archive n 76, p. 661, Louvain Id. Jul. 1593 : Lipse a vu et approuv un chantillon
des notes de Bernartius. Ibid., p. 663, Louvain X. Kal. Sept. 1593: Bernartius et Lipse ont dj
corrig, sur la base des manuscrits, cent passages dans le texte des cinq premiers livres de la
Thbade.

64

chapitre deux

cho la prparation de la publication entre dbut 1594 et la fin du printemps 1595, o est salue la parution de louvrage, longtemps diffre74. Le
tirage, de mille deux cent cinquante exemplaires, est conforme la pratique ordinaire de Moretus pour les auteurs classiques75. Un complment
contenant des Omissa ainsi que divers lments paratextuels figure dans
certains exemplaires76.
Le texte de Bernartius, qui met profit plusieurs manuscrits, remanie
de manire modre un textus receptus rest presque inchang depuis la
premire dition Aldine (Venise 1502); lanalyse des variantes suggre que
son prototype est un exemplaire de la seconde Aldine (1519), hypothse
dont les changes pistolaires discuts plus bas confirment la validit77. La
prsentation typographique se distingue par des mises en vidences en
forme de guillemets, ainsi que par la prsence de manchettes signalant des
variantes avec indication prcise de leur source par des sigles, procd alors
encore rare, mais cultiv depuis un certain temps dj par limprimerie
Plantinienne78.
Le paratexte du Stace reflte le milieu social de Bernartius et ses liens avec
la Contre-Rforme, mais aussi les conditions dans lesquelles il a men son
travail. Ddicataire de louvrage, linfluent vque dAnvers Laevinus Torrentius est un humaniste, proche de Lipse; son Sutone, que loue Bernartius, se

74 Lipse envoie Bernartius le pome dloge insrer dans louvrage (annexe ILE VII
94 02 14) ; il intervient auprs de Moretus (94 03 09 B, 94 04 09 BE, 94 04 21); il approuve
lptre ddicatoire de Bernartius Torrentius (94 07 06); Torrentius (cf. ci-dessous et n. 79)
fournit un manuscrit de lAchillide destin Bernartius alors que ldition est maintenant
commence, et Lipse annonce lavoir transmis (94 07 30 = DelcourtHoyoux 195054
n 1168, 94 08 16 T) ; Lipse propose une conjecture, Theb. 2.549 neque <enim> his mora
(94 10 25 B), que Bernartius ad loc. discute, et rejette, sans faire rfrence son correspondant;
il informe Bernartius quil a crit Moretus (ILE VIII 95 01 03); il le flicite pour son ouvrage
tarde sed pulchre tamen excusum (95 05 27 B). Sur les frquents retards que subissent les
publications de Moretus, voir De Landtsheer, note ILE VIII 95 05 27 B.
75 Le tirage est indiqu dans un catalogue de ventes manuscrit, MPM, manuscrit M 39,
f. 13v, cit dans le catalogue paratre des ouvrages de Moretus (cf. n. 71). Chez le successeur
de Plantin, le nombre ordinaire pour ce type douvrages est de 1250 1550 exemplaires (Imhof
2004:268).
76 Dote des signatures L18, cette partie prsente sous les Omissa une nouvelle approbatio (p. 169), en complment celle qui figurait aprs les notes (p. [159]).
77 Bernartius et la seconde Aldine saccordent sur lerreur 3.297 diuorum hominumque
(contre diuorumque hominumque) ; mon analyse sera dveloppe ailleurs (cf. chapitre 1, n. 7).
Cf. Hall III 58, pour qui, diffremment, le texte de Bernartius comes close to being a reprint
of the second Gryphian (1559). Sur la notion de prototype, cf. chapitre 3, p. 218 et n. 14.
78 Les mises en vidence seront discutes au chapitre 8, pp. 594595; les sigles (reports
ci-dessous en relation avec la prsentation des sources textuelles de Bernartius) le seront au
chapitre 3, pp. 244245.

bernartius (anvers 1595)

65

caractrise par son attention pour les variantes et pour la transmission du


texte79. La seconde partie de louvrage, contenant les notes, souvre par un
pome dloge compos par Lipse, qui affiche ainsi son rle de protecteur ;
elle sachve dans les exemplaires contenant les Omissa sur ceux de
Nicolaas Oudaert, chanoine et official de la cathdrale de Malines et ami
de Lipse, et de Jacob van Varick, jeune juriste qui fut peut-tre le camarade
dtudes de Bernartius80. Tous trois le louent davoir sauv Stace, par rfrence presque exclusive, le fait mrite dtre relev, la critique du texte.
Dans la prface qui prcde les notes, Bernartius lui-mme souligne
son rle de pionnier: cultivant le topos de lintervention qui redonne vie
lauteur victime des outrages du temps, il dnonce le peu dintrt que lon a
jusqualors prt Stace et appelle les critiques le tirer de loubli o il gt81.
[partie 2, prface, p. 3] Parum is vulgo notus, scio, sed dignissimus notitia.
neglectus hactenus nostris Aristarchis iacuit. non Scholiis, non Notis, adeo
non Commentario illustratus. miror, imo indignor. nam nullo id Papinii
merito evenisse fidenter ego praesto. Adeste vos Critici, & oppressum per iniuriam, certe pressum, allevate virilem & gravem poetam.

Le lecteur est appel complter: cest Bernartius qui ouvrira la voie image
quil voque du reste la fin de sa prface travers Lucrce82. Mme exclusion faite de lexgse antique et mdivale, le terrain nest pas totalement
vierge, puisque Silves et Achillide ont fait lobjet de commentaires humanistes dont certains (Calderini, Maturanzio) ont t largement diffuss ;
mais il est vrai quen ce domaine presque tout est refaire. Peut-tre aussi
le jeune Nerlandais pense-t-il la situation de la Thbade, que paraissent
voquer les qualificatifs de virilis et gravis. Cest cette pope, dailleurs,
quil consacrera lessentiel de ses efforts dans cet ouvrage, o il prte un peu
moins dattentions lAchillide et rserve un traitement particulirement
expditif aux Silves83.

79 Sur Torrentius, voir De Landtsheer 2006b ; sur sa bibliothque, De Landtsheer 2002;


sur ses liens avec Lipse, Morford 1991:102107 et 119123 ; sur lorientation de ses travaux et
sur ses liens avec son neveu Livineius, prcurseur de lapparat critique, Battezzato 2006:78
86.
80 Oudaert : van Dam 1996:317. van Varick : De Landtsheer, note ILE VII 94 01 01 V.
81 Je limite au strict minimum les citations de la prface, reproduite dans Clogan 1995.
Sur le topos mentionn ici (trs courant dans les premires annes de limprimerie), voir
chapitre 3, p. 217 et n. 13.
82 Partie 2, prface, p. 9, o Bernartius cite Lucr. 1.926930.
83 Bernartius, introduction aux notes sur les Silves, p. 146, annonce diffrer son vritable
commentaire sur ce recueil faute davoir pu sen procurer un manuscrit; voir van Dam
1996:318.

66

chapitre deux

Dans la dclaration dintentions situe plus loin dans la prface, Bernartius sexplique de manire dtaille sur ses vises et sa dmarche. Il
y affirme la valeur quil accorde lemendatio en revenant sur limage de
lintervention curative, ici explicitement motive par les dgts quont infligs au texte la barbarie des temps passs puis linvention de limprimerie84,
avant de sattacher justifier ses dcisions : ninsrer dans le texte dit
(in contextu ipso) quun nombre trs restreint de corrections, et exercer
lessentiel de son action tantt (variantes mineures) dans les manchettes,
tantt (variantes plus importantes et conjectures) dans les notes ; viter
tout prix daggraver ltat du malade par des interventions tmraires,
quitte laisser intactes certaines blessures et porter les cas difficiles devant
le tribunal pour que dautres puissent les juger85. Bernartius fait vu de traiter les historiae, mores, personae, dictiones non en commentator mais en
scholiastes, et de prfrer la brivet lampleur oratoire de la diction cicronienne, puis souligne son refus de la polmique, avant de sattarder sur un
autre objectif de son exgse: agissant parfois la manire dun philosophe
et dun censeur, il entend servir ses convives non seulement une entre,
comme les philologues, mais un plat plus consistant, susceptible de purifier leur esprit86. Linsistance sur la porte morale est symptomatique dune
lecture utilitaire des classiques, susceptible de revtir de multiples facettes,
qui simpose cette poque et caractrise notamment lapproche prne par
Lipse87.
La prface prcise aussi les sources utilises pour corriger et discuter le
texte de la Thbade. Il sagit dune part de deux manuscrits appartenant
Lipse (L.) et au Collge Trilingue de Louvain (Buslidianus, B.), ainsi
que dune collation de deux manuscrits de Saint-Laurent de Lige (La.)
et dun manuscrit provenant de Carolus Lang(h)ius (C.), ralise par cet

84 Partie 2, prface, pp. 56. Le contexte des critiques contre limprimerie sera voqu au
chapitre 3, pp. 215217.
85 Partie 2, prface, pp. 67, notamment minutula quaedam [] ad oram libri reieci.
reliquas variantes lectiones, sicubi maioris momenti, vna cum meis coniecturis [] inter
Scholia reposui. [] maluique interdum ambigua quaedam vlcera relinquere, quam (quod
multi hodie) infligere nouum vulnus. contentus indicasse, & litem ad tribunal detulisse.
decidet eam spero aliquando ex Criticorum Senatu, magnus aliquis Praetor.
86 Partie 2, prface, p. 7, notamment At Philosophum interdum egi, & censorem morum.
iam enim is sermo auribus meis inerrat. vtinam verum dicerent! nam hoc volui. nec philologa modo promulside, conuiuas meos excipere, sed firmiore etiam Philosophiae dape, non
amoeniore solum doctrina allicere, sed acri quodam sermonum sale, sordes abstergere animorum, mihi inter metas. La note ad 1.51, discute au chapitre 8, pp. 579580, insistera sur
cette finalit morale de lexgse.
87 Cette approche sera discute dans lintroduction de la deuxime partie, pp. 199203.

bernartius (anvers 1595)

67

ancien chanoine de Saint-Lambert de Lige interlocuteur de Lipse dans


son dialogue De constantia (1584) et mise disposition par Torrentius88 ;
expliqus en marge, les sigles par lesquels ces sources sont dsignes dans
les manchettes du texte imprim incluent un sigle gnrique signifiant un
accord unanime (VV.)89. Les ditions utilises sont au nombre de cinq,
savoir les deux Aldines (1502 et 1519), une parisienne (probablement celle de
1530), une lyonnaise (1547 ou 1559), une bloise (1531 ou 1541), auxquelles sest
ajout (accessit his) lincunable vnitien de 1490, qualifi deditio princeps90. Ses lettres Moretus de lt 1593 montrent que Bernartius navait
alors vu que deux manuscrits, et que cest de Moretus quil a obtenu la
premire Aldine; elles permettent de dduire quil navait encore eu sa
disposition ni la seconde Aldine ni lincunable vnitien91. Ces lettres corroborent aussi, concernant ldition ayant servi faire imprimer le texte corrig, lhypothse suggre par lanalyse des variantes : Bernartius a sollicit
lautorisation dutiliser cet effet lexemplaire de la premire Aldine appartenant Moretus; sil sest ensuite procur la seconde (ce quatteste la prface),
il est plausible que ce soit prcisment pour la transmettre, dment corrige, limprimeur92.
Le matriel exgtique relatif la Thbade prend la forme de notes lemmatises, dsignes du terme de scholia. Il remplit quelque cent vingt-quatre
pages de cet in-octavo, de manire trs ingale: alors que le premier livre se
taille la part du lion (un cinquime), dautres ne reoivent que des miettes,
et la rarfaction est nette mesure quapproche la fin du pome. Les notes,

88 Sur Langius ( 1573) et sa reprsentation dans le De constantia, voir Morford 1991:64


66 et 161168 ; il faisait partie dun cercle de fervents catholiques auquel a appartenu Torrentius, qui a longtemps vcu Lige. Torrentius a acquis lessentiel de ses manuscrits et ditions
(De Landtsheer 2002:177) ; cf. n. 74 sur le manuscrit de lAchillide quil a envoy Bernartius.
89 La description des manuscrits sera cite au chapitre 3, n. 112. Cf. supra p. 64 et n. 78.
90 Partie 2, prface, pp. 79, o lnonc quam suo merito, (bonitate enim cum MSS.
certabat) indigitaui Editionem principem ne signifie pas forcment que Bernartius considre
son editio Veneta vetus comme la toute premire, ainsi que Gronovius, Diatribe, 1637,
prface, sig. **2r le lui reprochera.
91 MPM, archive n 76, p. 661, Louvain Id. Jul. 1593 : Bernartius demande Moretus un
exemplaire de ldition Aldine ; il dispose de deux manuscrits, ainsi que de trois ditions,
parisienne, lyonnaise et bloise. Ibid., p. 663, Louvain X. Kal. Sept. 1593: mentionnant les
mmes sources, il souligne quil lui manquait la premire dition Aldine, que Moretus lui a
envoye.
92 MPM, archive n 76, p. 663, Louvain X. Kal. Sept. 1593: Bernartius rendra la premire
Aldine, ou, si Moretus peut sen passer, il sen servira pour faire imprimer le texte. Cf. supra
p. 64 et n. 77.

68

chapitre deux

au nombre denviron six cent vingt (cent pour le premier livre), constituent
un filet assez lche, qui laisse assez souvent chapper plus de cinquante,
parfois plus de cent vers conscutifs, mais se resserre parfois notablement.
Comptant pour la plupart moins de soixante-dix mots, elles oscillent entre
une extrme brivet et des dveloppements plus importants (plus de cent,
voire de cent trente mots ne sont pas rares), voire toujours pour des
realia extrmement vastes93. Elabors alors que les notes taient dj sous
presse94, les Omissa couvrent huit pages pour la Thbade ( peine plus
dune au total pour lAchillide et les Silves). Sils suivent lordre du texte,
ils sont rfrs tantt celui-ci (avec ou sans lemme), tantt aux notes
sur lesquelles ils portent, ce qui sans parler de grossires erreurs ne
facilite gure la consultation; ils consistent parfois en errata plutt quen
complments95.
Fonde sur le texte Aldin, la lemmatisation illustre avec une grande
clart les vises de Bernartius: critiquer et commenter ce textus receptus
qui sest impos depuis le dbut du 16e s. Certains lemmes intgrent les
variantes dfendues par le commentateur plutt que la lectio recepta96. Un
cas comme ad 3.269, o le lemme se fonde sur le texte dune autre dition,
est exceptionnel.
[ad 3.269] Bella etiam in Thebas socero pulcherrima bella, | Ipse paras] Quis
vitium non videt? Socero ne [sic] Mars bella parabat? nugae. ipse socer erat
& filiam Hermionem [sic] Cadmo iunxerat. quo magis miror nihil huc mutare
veteres. tu meo periculo legas licet: Bella etiam in Thebas socer o pulcherrime,
bella Ipse paras?

On pourrait attribuer une coquille la forme socero pulcherrima, puisque


Bernartius lit comme les Aldines -ime dans le texte corrig par ses soins, et

93 Extrme brivet : e.g. ad 3.597 sperat tellus abrupta reverti] Sicilia. Vaste dveloppement : en particulier ad 5.668[678] sur les vittae, prs de mille trois cents mots; cf. e.g. ad 10.17
sur les tesserae, environ sept cent cinquante mots.
94 Omissa, p. 161 Dum Scholia nostra formulis excuduntur, auctuarium quoddam mihi
natum. []
95 Au dbut des Omissa, on trouve ainsi les rfrences suivantes: Libro 1. Thebaid.
versu 22. (note complmentaire) ; vers.55. inane solum] (ajout la note ad 1.55); pag.22.
vers.6. in scholijs (ajout la note ad 1.60) ; pag.23. vers.34. [scil. in scholiis] (ajout la
note ad 1.85) ; pag.127. vers.90. (errata au texte imprim en 1.90). La note pag.29. vers.23.
(pp. 162163) apporte une correction de grande ampleur la note ad 1.148: Metathesis est
ex autographo nostro, in quo autores varij citati, deleti. Duo illi Tertulliani loci transferendi ad
versum 39. pag. praecedentis []. Un exemple de grossire erreur de rfrence est pag.135.
vers.228, qui porte en ralit sur le vers 1.298 figurant la page 133.
96 Ad 3.227 et ad 3.587 discuts au chapitre 3, n. 50.

bernartius (anvers 1595)

69

discute uniquement la sparation de socero en socer o. Il nen est rien :


la position de la virgule aprs le terme bella dmontre que le lemme est
puis dans ldition de Venise 1490, o le texte se prsente sous la mme
forme.
Certaines parties de lexgse imprime paraissent garder des traces
dune phase de travail antrieure celle quillustre le cas discut linstant.
Une note o Bernartius dit trouver une mme leon dans toutes les ditions,
alors que lincunable vnitien prsente en ralit une leon diffrente, parat
avoir t rdige avant quil ne voie cet ouvrage; la correspondance confirme
en tout cas que le commentateur travaillait ses notes dj avant dexploiter
lincunable, puisquil en a soumis un chantillon Lipse en t 1593, alors
quil ne comptait pas encore cette dition parmi ses sources97.
A linstar du texte de Stace, le commentaire est dot de mises en vidence
typographiques sous la forme de manchettes98. Parfois mises profit pour
dautres fins, comme celle de complter des rfrences99, elles servent surtout signaler le contenu de certaines (parties de) notes, orientant ainsi la
lecture qui en sera donne. Les aspects sur lesquels elles attirent lattention
refltent largement, on va le voir, les intrts prpondrants de Bernartius.
La dcouverte de Stace est longuement prpare dans le discours prfaciel
par un loge de ses multiples mrites, qui ajoute aux qualits stylistiques et
potiques la profondeur de pense, par une apologie de son style appuye
sur des autorits modernes et antiques, et par une exhortation une lecture
attentive et rpte de ses uvres, susceptible de faire apparatre ses enseignements100. En tte des scholia au premier livre de la Thbade figure, non
lemmatise, une norme note (environ deux mille sept cents mots) qui sert
dintroduction gnrale la matire du pome. Elle situe la guerre thbaine
dans la chronologie universelle, par rfrence Eusbe, et mentionne les

97 Dans la note ad 3.587 cite au chapitre 3, n. 50, Bernartius dit trouver aliis dans toutes
les ditions imprimes dont il dispose ; or aliis est absent de Venise 1490, qui a suis. Sur ltat
des sources consultes par Bernartius au moment o il soumet son chantillon Lipse, voir
nn. 73 et 91.
98 Ce procd est absent des Omissa, o lunique manchette, contenant une remarque
sur le premier complment (cf. n. 95) marque dun astrisque, parat sexpliquer comme une
adjonction tardive.
99 Ad 3.374 la manchette prcise ainsi Lib.VII. en face de la citation de Quinte-Curce
arbores magnas diu crescere, una hora extirpari (7.8.14).
100 Voir chapitre 5, pp. 360 et 398 (style), chapitre 6, pp. 412, 413, 442 et 448 (aspects
littraires) et chapitre 8, pp. 577, 580 et 593594 (dification).

70

chapitre deux

principaux auteurs antiques qui en ont trait, avant de fournir, avec traduction latine, de longs extraits de Diodore, Pausanias et Suidas101.
Lexgse met en pratique les intentions diversifies quaffiche le paratexte introductif: llment difiant, sur lequel repose pour une part importante lambition de Bernartius, y est associ dautres lments traditionnels
dans le discours exgtique de la Renaissance, commencer par lemendatio. Conformment aux attentes crs par la prface, mais aussi par la
prcision inhabituelle avec laquelle certaines variantes sont cites en marge
du texte dit, lemendatio, qui fait rfrence avec prcision aux manuscrits
exploits, prend une place prpondrante au sein de lexgse, puisquelle
est prsente, presque toujours titre unique, dans plus dune note sur deux.
Elle prte une grande attention la ponctuation, quelle prsente souvent
comme la cl de la comprhension du textus receptus.
[ad 3.24] Nec rudis vndarum portus, sed linquere amicos | Purior Olenii frustra
gradus impulit astri: | Tum fragor] aetatem haerebis nisi legas: Nec rudis
vndarum, portus sed linquere amicos | Purior Olenij frustra gradus impulit astri:
Cum fragor] parua mutatio, sententiam non parum illustrat.

Les interventions correctives sont trs frquemment mises en vidence


par des manchettes (ici Statius correctus, ailleurs Statius emaculatus,
Conjectura in Statio, Vitiosa distinctio sublata, Suspectus hic locus ),
qui tmoignent de lintrt que Bernartius accorde cette tche et qui
signalent loccasion sa convergence de vues avec un vir doctus qui nest
autre que Lipse102. Il est possible, comme le souponnera Peyrarde, que certaines des conjectures de Bernartius soient en ralit tires dune source
manuscrite103.
Une autre vise non ngligeable consiste faciliter la lecture : prs de la
moiti des notes prsentent des claircissements (plus du tiers titre principal). Il sagit tantt de reformuler une expression, tantt didentifier une
dsignation allusive ou priphrastique104, moins souvent dexpliciter une
101 Notice introductive en tte du commentaire sur le premier livre de la Thbade, pp. 11
18, qui cite Diod. Sic. 4.6465, Paus. 9.5.1013 et Suda, omicroniota 34. Cf. chapitre 6, pp. 418
et 435.
102 Ad 4.202 la manchette Firmata sententia viri docti signale la conjecture calatho
(contre coetu du textus receptus), que lon peut lire (pace Hall III apparat secondaire ad
loc.) chez Lipse, Electa, 1585, livre 2, chapitre 6, pp. 2324; cf. Micozzi ad loc. Bernartius ne
mentionne pas ici le recueil de Lipse (que nidentifieront pas tous ses successeurs: voir infra
n. 169 pour Cruc, cf. n. 194 pour Stephens), mais il le fait ad 4.203 aris aduertere crines
propos de la conjecture de Lipse aduerrere (cf. chapitre 3, p. 256 et n. 153, et chapitre 7, p. 535
et n. 122 sur Barth ad 4.202 et 4.203).
103 Voir infra p. 109 et chapitre 3, p. 285 sur le cas de la note ad 9.523.
104 Lexique : ad 3.259 cit au chapitre 1, p. 22. Dsignation priphrastique dun personnage:
ad 3.203 cit au chapitre 1, p. 22. Priphrase gographique: ad 3.597 cit n. 93.

bernartius (anvers 1595)

71

ide (notamment en soutien lemendatio). Ces remarques suscitent souvent des approfondissements, comme ad 3.73, o lon sintresse dabord
au sens de gliscere dans le passage comment (manchette Gliscis nova
notione), puis aux emplois particuliers que ce verbe prsente chez
Stace105.
[ad 3.73] & consanguineo gliscis] non prima sua notione gliscis accipiendum, pro crescis, sed pro vehementer disideras. Papinius etiam alibi pro exsultat vsurpavit, lib.VIII. <8.755756> Spectat atrox hostile caput, gliscitque tepentis | Lumina torua videns, imo pro saeuire. Achil. I. [sic] <Theb. 12.639640> Hos
vbi velle acies, & dulci gliscere ferro | Dux videt.

Des prolongements se greffent aussi sur lidentification des personnages


ou des lieux ; aprs avoir nomm Amycus, gardien sanguinaire du bois de
Bbrycie (3.352353 tr. Lesueur), Bernartius esquisse son histoire106.
Les approfondissements, prcisment, apparaissent comme la justification principale, voire la finalit unique, dassez nombreuses notes (deux sur
cinq). Ils portent pour lessentiel sur la mythologie, mais visent galement
familiariser le lecteur avec le cadre gographique et culturel du rcit. On
relve un intrt antiquaire pour les realia, affich dans le paratexte marginal; Bernartius sarrte par exemple sur le geste de Mon, qui se recouvre de
poussire en signe de deuil (manchette Ritus priscus in luctu).
[ad 3.50] haustaque informis arena | Questibus implet agros] respexit morem
priscum. nam non Iudaei solum, quod ex sacris litteris notum, sed Romani
& Graeci, puluere in luctu sese adspergebant. exempla rara apud Auctores,
extant tamen, Papinius passim meminit, lib.VI. [6.3032]. eodem lib. [6.621
623]. libro V. [5.635636]. & hoc lib.III. [3.138]. Virgilius lib.X. de Mezentio,
in morte Lausi: [10.843844]. & lib.XII. [12.609611]. Seneca Tragicus Troade:
[Tr. 8487]. Ch. [Tr. 100101].

Les realia, on la dit, offrent parfois matire des notes extrmement amples.
Enfin les lments visant ldification du lecteur constituent une composante significative de cette exgse. La note ad 3.92 glisse de la reprsentation littraire du tyran une rflexion sur la conduite dEtocle.
[ad 3.92] Excussae procerum mentes, turbataque mussant | Concilia] quam
scite seruitutem expressit, quae sub Tyranno? verum sibi dici non vult, &
maximum regni bonum credit, quod facta sua populus cogitur tam ferre quam
laudare. Misellus! Equidem vt nunquam est obscurum quando ex veritate,

105
106

Cf. chapitre 1, pp. 3133 sur le parcours de cette note dans la tradition exgtique.
Voir chapitre 1, p. 19.

72

chapitre deux
quando adumbrata laetitia facta Principum celebrentur, ita inuicta veritatis
vis [manchette: Vis veritatis], in omnium animos lumen suum emittit, & illi
ipsi qui eam opprimere nituntur, per latebras tandem quaerunt. fidem fecerit
vel vnus Tyberius, qui quoquo modo dicta (Taciti verba sunt) vulgari malebat, veritatisque, cui adulatio officit, per probra saltem gnarus fieri. Haec crux
interna, & Nemesis quae in penetralibus haeret. at quanto grauior quae imminet a tergo? enimuero <Sen. Thy. 207208> quos cogit metus | Laudare, eosdem
reddit inimicos metus. Pulchra loquentes ijdem in pectore praua machinantur,
adulatione sibi fidem struunt, vt cum magna mercede fallant. lubet itaque
exclamare: Miser est Imperator apud quem vera reticentur.

La manchette soulignant la force de la vrit, mais aussi lexclamation


Misellus! qualifiant Etocle, montrent que la pratique rpond aux principes moraux exposs en prface. La prsence dun tel discours reste toutefois irrgulire au sein dune exgse qui, comme lindique aussi la prface,
fait une large place aux autres lments examins ci-dessus.
Une quantit de citations, souvent accompagnes de manchettes, appuient les propos les plus divers: elles clairent des usages antiques (ad 3.50
ci-dessus), de mme quelles attirent lattention sur des particularits de langage ou participent de lexpression dun message. Selon une pratique courante dans les commentaires de lpoque, les textes ainsi cits sont volontiers expliqus, corrigs de manire collatrale ce quaffiche du reste le
titre de la partie contenant les notes107. De la sorte, lexgse de Bernartius
est souvent proche dautres genres rudits, celui des miscellanes (variae
lectiones etc.) comme celui des recueils de lieux communs ; ces rapprochements impliquent les manchettes, qui tantt prcisent la rfrence et la
porte des citations, la manire dun ouvrage difiant comme les Politica
de Lipse, tantt mettent en vidence les discussions collatrales (e.g. Suetonius illustratus, Lux Claudiano), linstar de miscellanes comme les
Electa du mme auteur108.
Bernartius, qui dialogue avant tout avec les sources antiques, ne mentionne
gure de travaux modernes, hormis quelques commentaires et recueils cri-

107 Partie 2, page de titre : In quibus [scil. scholiis et notis] & aliorum Scriptorum varij loci
illustrantur & explicantur.
108 Lintroduction de la deuxime partie, pp. 211212 voquera, en prenant en compte les
manchettes, le got des commentaires des 16e17e s. pour les discussions collatrales ainsi
que, de manire gnrale, les parents qui existent entre lexgse lemmatise et dautres
discours rudits. Le cas de Bernartius sera discut au chapitre 3, pp. 232233 et au chapitre 7,
pp. 528529 et 560562 en relation avec les miscellanes, puis au chapitre 8, pp. 593598
en relation avec les recueils de lieux communs. Mengelkoch 2010 (138139 en particulier)
envisage seulement les liens de Bernartius avec ces recueils, lexemple des Politica de Lipse.

bernartius (anvers 1595)

73

tiques, parmi lesquels figurent les Electa de Lipse ainsi que le Sutone de
Torrentius109. Barth lui reprochera cependant dans ses Adversaria, avec une
loquence certaine, davoir puis sans retenue dans les uvres de Lipse
qui acceptait peut-tre de ntre pas toujours nomm110 mais aussi dans
les sources les plus diverses, en particulier pour ses dveloppements antiquaires111.
Seul vritable commentaire sur la Thbade disponible la fin du 16e s.,
LP nest quexceptionnellement cit comme source (toujours sous la forme
Luctatius) et parat peu mis profit. Il arrive, certes, que sa note soit simplement reproduite; dordinaire, cependant, on peut constater tout au plus
une certaine parent de formulation, ou la citation dun parallle identique,
qui suggre un emprunt112. Quand Bernartius savance sur le mme terrain,
ce qui nest pas trs frquent (un tiers des notes environ), il prfre aborder la
question sous un autre angle, apporter des informations complmentaires,
ou se montrer au contraire plus cursif. Cette stratgie est trs visible pour les
claircissements mythologiques, dont il aurait pu faire ample moisson chez
son prdcesseur. Le long dveloppement que LP ad 3.479 consacrait
Branchus trouve ici pour seul cho, en fin de note, la phrase Luctatius Thessalum fuisse scribit dilectum Apollini ut Hyacinthus.113 Ce contraste tient

109 Lipse : ad 2.60. Torrentius : ad 6.238. Bernartius mentionne aussi par exemple le commentaire de Del Rio sur Snque (ad 4.269) et les Adversaria de Turnbe (ad 5.641[651]).
110 Lipse lui-mme, avant que Bernartius ne publie sa seconde exgse sur les Silves, inclut
dans une lettre W. Barclay (cf. infra p. 74 et n. 115) nombre dinformations qui figureront
dans cet ouvrage : voir ILE XI 98 11 02 BA avec lanalyse de Deneire (qui corrige en partie Papy
2000:337338).
111 Barth, Adversaria, 1624, livre 6, chapitre 4, col. 264, en particulier: Demas scripta Lexicographorum, demas quae ex Lipsio, & alijs talibus, praecipue vero Natali [C]omite fabulas
cum adventum est, & ejus generis alijs, exscripsit, plane parum relinques ipsius operae debitum. Jureconsultorum quoque libris eadem ratione infestus fuit []., suivi de reproches sur
linsuffisance des lectures de Bernartius, puis de nombreux exemples, illustrant notamment
des rfrences errones dcoulant de la citation indirecte, dont la plupart concernent les realia ; pour des exemples, voir chapitre 7, p. 530 et n. 101 (mconnaissance des textes antiques)
et pp. 562563 et nn. 206 et 207 (realia), ainsi que p. 535 et n. 122 pour un cas dnonc dans
le commentaire de Barth (cf. chapitre 6, p. 432 et n. 126 sur la mythologie). Hand, Statii carmina, 1817, p. XXXIX, qui cite partiellement le chapitre des Adversaria, recense encore dautres
emprunts suppressis auctorum nominibus ; mais la note ad 4.202 quil compte parmi eux
est un mauvais exemple puisque Lipse est nomm dans le contexte proche (cf. n. 102).
112 Simple reproduction : ad 1.118[119] (partiel). Formulation apparente: ad 3.352, ad 3.542,
ad 3.543. Parallle identique : voir chapitre 1, p. 36 et n. 85 pour le cas de Verg. Aen. 4.188 cit
ad 3.430.
113 Cf. supra n. 67. La diffrence est galement trs nette e.g. ad 3.204, ad 3.453, ad 3.475, ad
3.476.

74

chapitre deux

largement une diffrence dorientation: le commentaire antique offre peu


de matriel directement utile lemendatio, priorit de Bernartius. Il tient
aussi et ce facteur est li au prcdent au monopole que possde alors
LP dans lexgse statienne: Bernartius prend ses distances pour mieux
marquer sa propre originalit.
Barclay (Pont--Mousson 1601)
John Barclay (15821621)114 suit Bernartius dans ses efforts pionniers pour
faciliter laccs au texte latin de la Thbade. Son pre William, qui a adress
un pome dloge Bernartius pour son commentaire sur les Silves et
compte le jeune Nerlandais parmi les signataires de son album amicorum, figure parmi les correspondants de Lipse115 ; catholique clair, il a fui
lEcosse pour la jeune Universit de Pont--Mousson, o il enseigne la jurisprudence116. Cest l que le jeune John consacre la Thbade une exgse
en latin, qui est sa premire publication. Peu aprs, lemprise de la Socit
de Jsus sur lUniversit pousse la famille quitter la Lorraine ; John stablit
en Angleterre, devenant le protg de Jacques Ier. En 1616, linconfort que
lui valent ses convictions religieuses le dcide cependant gagner Rome,
o il finira sa courte existence dans lentourage de Paul V et des cardinaux. De son uvre, entirement latine, se dtachent deux fictions qui
jouiront dune immense popularit117 : lEuphormion (16051607), virulente
satire inspire de Ptrone et farcie drudition antique, qui inaugure pour
ainsi dire le genre du roman clef; et lArgenis (1621, posthume), premier roman hroque no-latin, mais galement vaste allgorie de la scne

114 Biographies : DBF 5:380383 ; ODNB 3:768 ; NBG 4:472. Sandys 1908 II:341. Etude dtaille de la vie et de luvre dans Becker 1904, brve synthse dans RileyPritchard
Huber 2004:46.
115 Pome dloge : voir supra p. 63 et n. 72. Sur le milieu intellectuel de W. Barclay, sur son
album amicorum ainsi que sur ses liens avec Lipse et Bernartius, voir Papy 2000. La lettre de
Lipse ILE XI 98 11 02 BA (cf. supra n. 110) voque lenseignement sur Stace que W. Barclay
dispense alors Paris.
116 Sur lhistoire de cette institution, depuis sa fondation en 1572 comme instrument de la
lutte contre le protestantisme jusqu son transfert dfinitif Nancy en 1768 dans le cadre des
mesures de Louis XV contre les jsuites, voir Martin 1891 et LUniversit de Pont--Mousson
et les problmes de son temps 1974.
117 Liste des uvres dans RileyPritchard Huber 2004:81, recensement des ditions
(imparfait) dans Becker 1904:115118. Pour lEuphormion et lArgenis prsentation gnrale
dans Desjardins-Daude 1991, do est tire (79) la citation ci-dessous voir les ditions de
Fleming 1973 et Riley-Pritchard Huber 2004.

barclay (pont--mousson 1601)

75

internationale des dernires dcennies du XVIe sicle, qui condamne la


monarchie de droit divin et affirme lindpendance du pouvoir royal vis-vis de lEglise. Barclay fait part de ses observations sur la socit contemporaine et pratique la controverse dans dautres registres galement publication du De potestate Papae indit de son pre, qui attaque lUltramontanisme (1609), et diverses protestations dorthodoxie. Son uvre comprend aussi des recueils de pomes, dont des Sylvae (1606). Par son style, il
est un novateur, dont la prose (loue par le jeune Barth) est clectique, et les
vers, models sur Claudien et surtout sur Stace118.
Rare et mconnu119, louvrage de Barclay sur lpope thbaine est n durant
ses tudes, ainsi que laffirme lptre ddicatoire au duc Charles III de
Lorraine, co-fondateur de lUniversit de Pont--Mousson120 auquel Jean
Robelin avait ddi presque deux dcennies plus tt une Thbade tragique
(Pont--Mousson, 1584) dont le sujet est fort proche de celui de Stace121.
Lexgse est composite (mi-commentarii, mi-notae) et partielle (les livres
912 sont entirement ngligs), une particularit quclaire la prface : le
jeune homme entendait doter tout le pome dun vritable commentaire,
un projet interrompu par son pre, mais quil espre avoir un jour loccasion
de reprendre et de mener terme.
[prface, sig. 5v] Animus quidem erat omnes eius libros integro commentario illustrare; iamque admoueram operi manum, cum me sapientissimi patris
imperium ab amoenioribus hisce studiis ad magis seria & salebrosa reuocauit; a quibus si otium ad cogitandum meditandumque liberius aliquando
detur, spero me coeptas & inchoatas istas commentationes vberiore stylo
absoluturum.

118 RileyPritchard-Huber 2004:3943 (qui attribuent certaines particularits de la


prose de Barclay sa familiarit avec Stace) ; sur le jugement de Barth, voir infra p. 116 et
n. 308. Les dbats par rapport auxquels se dfinit le style de Barclay seront voqus au chapitre 5, pp. 353357.
119 Dans la liste dditions et commentaires de Stace incluse dans sa Bibliotheca latina
(dition 1728, cf. chapitre 1, n. 3), le bibliographe J.A. Fabricius dit avoir cherch en vain
en consulter un exemplaire. La Diatribe de Gronovius sur les Silves (1637), qui nen refltait
encore quune connaissance indirecte, dsignait du terme ddition (des uvres compltes
de Stace ?) cet ouvrage qui en ralit ne contient pas le texte latin: cf. infra n. 234; cette
erreur sobserve aujourdhui encore dans certains catalogues de bibliothques (Heidelberg,
Universittsbibliothek : catalogue sur fiches).
120 Eptre ddicatoire, sig. 3v4r At vero si pauxillum aspicis, & fructus hic, ex Academia
illa tua, cui educandae ac propagandae tot curis incumbis, praematurus, fateor, & praecox,
te delectat [].
121 La tragdie de Robelin sera brivement voque au chapitre 8, p. 633.

76

chapitre deux

Ce rcit apporte une motivation spcifique aux excuses topiques dans


un travail de jeunesse sur le caractre prmatur de la publication, qui
ouvrent la prface sur un ton primesautier122.
Barclay dfinit dans ces mmes pages la nature de son exgse. Dsireux
de tirer le pome de Stace dun oubli quil attribue son obscurit, il se
donne pour priorit den dissiper les difficults de comprhension123. Il se
sent en devoir de fournir des claircissements sur la ponctuation mais aussi
sur lordre des mots, rejetant lrudition antiquaire et les dveloppements
sur dautres auteurs, en mme temps que la compilation124. Attaques contre
Bernartius? Que Barclay affiche son refus de la polmique, qui rappelle
dailleurs une pose similaire de son prdcesseur, nen lve nullement le
soupon125.
Au sein des notes lemmatises qui composent cet in-octavo, la diffrence
est clatante entre les quelque cent soixante pages de commentarii ddies
aux quatre premiers livres de la Thbade et la trentaine de pages de notae
consacres aux quatre suivants. Les commentarii offrent plus de cinq cents
notes (presque autant que Bernartius pour le pome entier), qui se concentrent parfois en grappes mais ngligent rarement plus de quarante
vers conscutifs; la plupart ont une tendue modeste de vingt soixante
mots, certaines beaucoup moins, mais dautres sont trs dveloppes (plus
de cent quatre-vingt, voire trois cents mots). Distribues de manire trs
irrgulire, les notae, peine cent trente au total, prsentent quant elles
de notables concentrations mais surtout des vides abyssaux (jusqu plus de
trois cents vers); elles sont dans lensemble assez rduites, et les plus longues
122 Prface, sig. 5r Accipe, Lector, has fructuum ingenioli mei primitias; easque si lubet
deliba ; vel, si gustui tuo gratae sunt, etiam degula. [] Mme motif dans lptre ddicatoire,
cf. n. 120.
123 Prface, sig. 5v quodque pota tantus non pari cura & solicitudine ab aequalium
meorum permultis & mente & manibus tereretur, non mediocriter demirari. sed positam
in obscuritate causam comperi []. Id vbi animaduerti, perplexa statim animum cogitatio
subijt, ecqua ratione potam hunc, aut summum, aut summo certe proximum, & mihi
longa iam consuetudine nonnihil amicum & familiarem factum, ex tot tenebricosis nebulis
eriperem.
124 Prface, sig. 6r Id certe habet [Statius], non diffiteor, vt perplexa interdum oratione
implicatisque in sese verbis, mentem quibusdam tenebris abdere videatur. Hoc ego maxime
operam dedi, vt extricarem, non adeo nouis nostris antiquitatibus opus hic ratus, quam &
notis, & interpunctionibus, & verborum ordine. nec enim explicandos ritus priscos mihi
susceperam, aut alios authores, sed Statium : quod si quid fuco dare voluissem; quid facilius
quam aliorum labores hic transferre ; quaeque illi longo labore quaesierunt, ab eorum libris
mutuari ?
125 Prface, sig. 6r. Cf. supra p. 66 pour lattitude de Bernartius.

barclay (pont--mousson 1601)

77

ne dpassent gure les cent mots. La rarfaction progressive de lexgse


est tous gards trs nette: le livre 1, qui occupe lui seul presque autant
de place que les trois suivants, est celui aussi dont les notes sont les plus
nombreuses et riches; le cinquime, qui apparat comme une transition
entre commentarii et notae, est cinq fois plus long et dense que le septime
ou le huitime, simples bauches126. La seule exception la linarit de
cette rarfaction est constitue par le livre 4, le plus proche du premier
par sa forme. Ce tableau suggre un travail largement ralis livre aprs
livre.
La lemmatisation est fonde sur le texte de Bernartius. Les indices permettant dexclure une lemmatisation selon le texte Aldin sont infaillibles
mais rares; presque tous les lemmes de Barclay concernent en effet des passages o les deux paradigmes antrieurs taient identiques. Louvrage de
Barclay apparat donc comme une exgse, plutt quune critique, du texte
de Bernartius, quil reconnat de la sorte comme nouveau canon.
En mme temps quelle affirme lobscurit de Stace, la prface loue en
quelques lignes ses qualits127. Chaque livre est prcd dun argumentum
original (plus de cinq cents mots pour le premier, une centaine pour le
huitime), qui aide le lecteur apprhender la trame du pome signe
dun souci pdagogique qui se manifeste aussi dans dautres aspects de
louvrage. Les commentarii sur le premier livre souvrent en outre par une
note non lemmatise dampleur modeste, qui distingue le pote du rhteur
Surculus Statius128.
Lorientation de lexgse ne prsente aucune diffrence majeure entre
les commentarii des livres 14 et les notae des livres 58. Lemendatio, qui ne
semble sappuyer sur la consultation daucun manuscrit, est aborde dans
moins dune note sur dix, et rarement seule; elle porte assez souvent sur
la ponctuation, dsigne en prface comme lobjet dune attention particulire129. Lclaircissement des obscurits du texte, autre ambition dclare,
concentre de loin lessentiel des efforts de Barclay, puisquil est prsent dans
plus de quatre notes sur cinq, la moiti du temps titre unique. Priorit y est
donne la reformulation et lexplicitation, qui apparaissent souvent isolment mais vont aussi trs souvent de pair et procdent volontiers dune

Lexgse sinterrompt dailleurs aprs ad 8.247, lexception de deux notes isoles.


Sur cet loge, voir chapitre 5, pp. 361, 393 et 398 (style) et chapitre 6, p. 411 (aspects
littraires).
128 Ces deux types dentre en matire seront discuts au chapitre 6, pp. 410411 et 414417.
129 E.g. ad 3.57 cit au chapitre 4, n. 15.
126

127

78

chapitre deux

approche scolaire caractrise: une stratgie rcurrente consiste fournir


une paraphrase dveloppe qui clarifie lordre des mots, en accord avec
lannonce prfacielle, et quamplifient le recours des synonymes pour les
termes jugs difficiles, mais aussi diverses adjonctions prcisant lide. Ainsi,
ad 3.100 Barclay reformule comminus par comminus atque in os, puis glose
longuement la dense expression quaque ampla ueniret libertas, sancire uiam.
[ad 3.100] Qui comminus ausus | Vadere contemptum Regis; quanquam ampla
veniret | Libertas, sancire viam.) Deformatus hic ab ignaris librarijs locus;
quem sic restituo. Qui comminus ausus | Vadere contemptum regem; quaque
ampla veniret | Libertas, sancire viam. Qui ausus es Regem comminus atque in
os contemptum ire; & exprobrando illi scelus viam aperire, qua, si Thebani
omnes idem in iniustum illum regni possessorem ausi essent, veniret ampla
libertas; eamque viam morte quodammodo tua ac sanguine sancire ausus
es.

Moins nombreuses, les observations servant lidentification de personnages


et de lieux que Stace voque par allusion ou priphrase constituent cependant un lment important130. Sous leurs diverses formes, les claircissements constituent un complment naturel aux discussions textuelles131,
notamment par le biais dune reformulation des passages corrigs. Ils entranent souvent prolongements et approfondissements132, comme chez Bernartius, mais se mlent aussi parfois intimement eux133.
Les approfondissements, prcisment, constituent lautre champ daction
principal de Barclay: sans beaucoup stendre, conformment au principe
dclar, ils restent prsents dans une discussion sur deux. Objet unique
dun nombre non ngligeable de notes, ils sont en outre souvent voqus au
dtour de considrations diverses, dans une composition qui peut tre assez
complexe. Cest le cas ad 3.495, propos du fait quAmphiaras demande
que des oiseaux apparaissent droite si lexpdition contre Thbes est voue
lchec: prolongeant la reformulation, lexgte dveloppe et prcise la
rpartition adopte dans le vers concern entre la valeur des signes et la
portion du ciel o ils se manifestent; aprs stre interrog sur les raisons

E.g. ad 3.477 cit au chapitre 4, n. 189.


Voir ad 3.100 ci-dessus, ad 3.57 cit au chapitre 4, n. 15.
132 Ad 3.520 Nec me ventura locuto | Saepius in dubiis auditus Iasone Mopsus.] Nec saepius
de rebus venturis cum Mopso colloquebatur Iason quam mecum. Mopsus Thessalus vates
fuit, Ampici & Chloridis filius, qui hanc cum Iasone expeditionem suscepit. Voir aussi ad
3.495 ci-dessous.
133 Voir e.g. ad 3.438 cit au chapitre 4, n. 154, o le dveloppement sur les errances de Dlos
est fondu dans la paraphrase.
130
131

barclay (pont--mousson 1601)

79

pour lesquelles les phnomnes apparus droite ne sont pas considrs


comme favorables, il reprend lexplication de Varron rapporte par Festus,
et conclut en clairant la suite de Turnbe linterprtation dun passage
virgilien.
[ad 3.495] Si prohibes; hic necte moras, dextrisque profundum | Alitibus praetexe diem.] Si non est in fatis, Iupiter, vt vincantur ab Argiuis Thebani;
fac vt sinistris anspicijs [sic] ab eo bello deterreamur. Tantamque dextrarum
auium multitudinem immitte, vt obnubant & obscurent ipsum solem, siue
diem. Ita de telorum multitudine lib.viij. <8.412413> | Exclusere diem telis;
stant ferrea coelo | Nubila, nec iaculis arctatus sufficit aer. | Caeterum dexterae aues, mali ominis erant, nec quidquam ijs ducibus incipiendum Augures
iudicabant; sinistris contra fausta quaeque ac laeta protendebantur. Dexterae porro eae aues dictae sunt, quae auspicia captantibus a dextris aduolabant; sinistrae quae a sinistris. At cur non e contrario potius dextris auibus
dextra ac foelicia omina, laeua ac infausta sinistris tribuerunt? Docebit ecce
Festus ex Varone [sic] <p. 339 M (454 L)>. a deorum sede cum in meridiem
spectes, ad sinistram sunt partes mundi exorientes, ad dexteram occidentes; factum arbitror, vt sinistra meliora auspicia, quam dextra esse existimentur. Hinc
illud Plauti in Epidico <182183>. St. Tacete. habete animum bonum, liquido
exeo foras. | Auspicio, aui sinistra. | Nec tamen ad has augurij obseruationes
pertinet versus ille Virgilij. <ecl. 9.15> | Saepe sinistra caua praedixit ab ilice
cornix. | Non enim de cornice ad laeuam volante, sed iniucundius & importunius crocitante loquitur, vt docte adnotauit Adr. Turnebus. lib.ix. Aduersarior.
cap.xxix.

Les pratiques religieuses, mais aussi la mythologie et la gographie, sont


privilgies par rapport dautres aspects. Les traits dcriture, en particulier, sont peu comments; les remarques lexicales ne dpassent presque
jamais lclaircissement synonymique, et les observations stylistiques sont
trs limites134. Quant aux lments ddification, ils sont exceptionnels135.
Dans sa prface, Barclay dplore de navoir pas eu loccasion de consulter
LP, dont il ne cite que quelques notes de manire indirecte (videmment
daprs Bernartius)136 ; il na donc pas eu accs ldition de Lindenbrog,
qui ne lui tait sans doute pas connue et ntait peut-tre pas encore parue
lorsquil laborait son ouvrage. Pourvu du seul commentaire de Bernartius,
il exprime parfois son accord avec lui, voire lui rend hommage pour les

134

Le cas exemplaire des frquentes aposiopses de Stace sera discut au chapitre 5, p. 395.
Voir ad 3.551 cit au chapitre 8, p. 581.
136 Prface, sig. 6rv. LP est cit e.g. ad 1.118, ad 1.719. Barth ad 2.134 relve cette lacune
que constitue labsence daccs direct au commentaire antique.
135

80

chapitre deux

services rendus Stace137 ; sil conteste ouvertement certaines de ses vues, il


demeure souvent allusif, fidle lintention affiche de se garder de toute
polmique138. De fait, il vite en gnral de se placer sur le mme terrain, en
particulier dans lemendatio, pour laquelle on a dailleurs constat son intrt modr: dans les quelques notes quil consacre un passage o le texte de
Bernartius se distanait de celui des ditions Aldines, il ne discute pas le problme textuel ; surtout, son refus de discuter les choix critiques de son prdcesseur est patent, puisquil ne revient gure sur les variantes que ce dernier
dfendait sans les insrer dans son texte. Ainsi Barclay ne commente-t-il
pas en 3.506507 la correction par Bernartius de uictor (Aldines) en uector,
silence dautant plus remarquable que louvrage dAnvers 1595 prsentait ici
une incohrence entre adest cit en note et le texte manifestement fautif
ades, que Barclay reproduit dans son lemme139. Les diffrences de dmarche
sont importantes sur dautres plans, notamment celui des claircissements,
o Barclay accorde la reformulation une place bien suprieure son prdcesseur; mais comme Bernartius lui-mme par rapport LP, cest surtout
en crant son propre espace quil chercher se dmarquer. Enfin, le silence
presque complet de Barclay sur les travaux modernes autres que les commentaires de Stace reflte son refus dclar lui aussi de recourir la
compilation140.

137 Ad 1.55 Pulsat inane solum.) Optime locum hunc pridem enodauit Ioannes Bernartius
(quem necesse est amem, vel ideo quod Statium colit) [].
138 Critique ouverte : e.g. ad 1.92 quod putat Bernartius au sujet dune interprtation que
Barclay repousse, ou, sur un ton plus svre, ad 1.668 discut au chapitre 3, pp. 277278.
Critique allusive : e.g. ad 1.337 aliqui, et ad 3.379 cit au chapitre 3, n. 251 (quendam rei
literariae medicum).
139 Ad 3.506 Non fulminis ardens | Vector ades.) Aquila, quae Iouis fulmen portare dicitur:
eadem phrasi vtitur lib.ix. | vtque feri vectorem fulminis albus | Cum supra respexit Olor. Cf.
ad 3.664, o Barclay lemmatise ne mihi tunc moneo en suivant le texte de Bernartius sans
dire que ce dernier dfendait en note ne mihi te moneo.
140 La note introductive mentionne Raffaele Maffei, Commentariorum rerum urbanarum
libri XXXVIII (1506) ; ad 1.9 mentionne Georgieviz, De moribus Turcarum epitome (1555); ad
1.23 corrige une erreur dAlessandro Alessandri, Genialium dierum libri sex (1522) rpte
par Tiraqueau, Semestria in Genialium dierum Alexandri ab Alexandro libros sex (1586); mais
ensuite de telles rfrences deviennent exceptionnelles.

cruc (paris 1620)

81

Cruc (Paris 1620)


Autrefois plac au cur des polmiques sur Stace, Emericus Cruceus
(1648)141, de son nom franais sans doute Cruc plutt que Lacroix ou La
Croix142, ne peut aujourdhui prtendre une certaine notorit que parmi
les historiens du droit ou de lconomie et de la pense europenne. Auteur
du Nouveau Cyne ou Discours des occasions et moyens dtablir une paix
gnrale et la libert du commerce par tout le monde (1623), il parat avoir
t le premier concevoir une organisation internationale ayant pour tche
prioritaire la dfense de la paix143. Pour le reste, nous ignorons presque
tout de lui, au-del du modeste statut social que rvlent les critiques du
Nouveau Cyne contre les grands qui mprisent les vilains144, ainsi que
des tiquettes de monachus et de paedagogus ou magistellus dont
laffublent les rudits145. Il parat avoir enseign la rhtorique Paris au
collge du Cardinal-Lemoine146. Etait-il le fils dOudin Cruc, membre
tristement clbre de la faction ultra-catholique des Seize, issue de
la Ligue, qui avait excut en 1591 son premier prsident ? Si les avis sont
aujourdhui partags, J.F. Gronovius affirmait dans sa correspondance

141 Biographies : DBF 19:4849 (Ferrier) s.v. Lacroix ; NBG 28:586588 s.v. Lacroix. Prsentation trs informative dans Lazzarino del Grosso 1979:1341 et, plus succinctement, dans
Hartmann 1995:2326 ; cf. Balch 1900:2527, FerrierMchoulan 1980 et Fenet 2004:56.
Sur le Stace de 1620, cf. n. 149.
142 La forme Cruc, utilise dans lanagramme (latin !) dAntoine Dorcal dans la Silvarum
frondatio (cf. infra p. 83), est admise notamment, la suite de Nys 1890:377, par Balch 1900,
Balch 1909, Hartmann 1995 et Fenet 2004 ; cf. Lazzarino del Grosso 1979:1517 pour une
discussion critique incluant lhypothse dune origine flamande.
143 Rditions Balch 1909 avec traduction anglaise, Lazzarino del Grosso 1979 avec
traduction italienne, et FenetGuillaumeBouvier 2004; je nai pas eu accs la traduction anglaise C.F. FarrellE.R. Farrell 1972. Analyse notamment dans Lazzarino del
Grosso 1979:977, FerrierMchoulan 1980, Hartmann 1995 et Fenet 2004. Cruc est
aussi lauteur de courtes pices de ton pangyrique et pique.
144 Nouveau Cyne, 1623, pp. 101102 ; cf. Fenet 2004:56.
145 Gevartius, Electa, 1619, livre 3, chapitre 9 Cerebrum magistelli!; cf. Hoc 1922:97 et Lazzarino del Grosso 1979:2526 pour dautres termes dprciatifs utiliss par Gevartius. Gronovius Richter, Angers, Nonis April. 1640, in Richter, Epistolae selectiores, 1662, pp. 238239
(DibonWaquet 1984, n 40) Monachus et nescio in quo collegio Parisiensi paedagogus;
cf. Lazzarino del Grosso 1979:3233 et 3536 pour des termes similaires dans la Diatribe et
lElenchus de Gronovius, dont il sera question plus bas. Lazzarino del Grosso 1979:4041
qui ignore la provenance de la phrase de Gronovius cite ci-dessus juge improbable que
Cruc ait appartenu une confrrie religieuse.
146 Hartmann 1995:2425, daprs Pintard 1943:II 13 et 579 n. 3; cf. Lazzarino del Grosso
1979:39.

82

chapitre deux

que la parent dEmric Cruc avec lun des barbares assassins de Brisson
tait connue de tous Paris147.
Cruc a donn en 1618 la premire dition de synthse de Stace, dont
deux volumes contenaient une rdition du texte de Lindenbrog (Paris 1600)
accompagne de nombreux commentaires LP et Bernartius pour la Thbade, (pseudo-)LP, Maturanzio, Britannico et Bernartius pour lAchillide,
Calderini, Bernartius (Anvers 1595 et 1599), Gevartius et Morel pour les
Silves tandis quun troisime volume offrait une exgse originale des
pomes doccasion148. Ses notes sur la Thbade sont parues en 1620 chez
limprimeur Louis Boulanger dans un ouvrage de mdiocre facture, abordant aussi lAchillide et les Silves (non mentionnes dans le titre trs elliptique), qui a sombr dans loubli149.
Cruc prsente en prface les objectifs de son nouvel ouvrage : il y exposera surtout ses vues sur les popes statiennes, non discutes dans ses prcdents volumes, et y ajoutera comme bref appendice des Succidanea
sur les Silves150. Il sagit aussi de reprendre les armes contre un dtracteur :
Gevartius, ulcr que son propre commentaire des Silves (inclus dans son
dition de 1616) ait t pris pour cible par Cruc en 1618, a en effet contreattaqu dans ses Electa publis Paris (1619) ; les critiques virulentes de
Gevartius, qui jouit alors dune grande considration dans la capitale fran-

147 Gronovius Saumaise, Paris, Postridie Id. Octob. 1639, in Burman, Sylloge, 1727, vol. 2,
p. 598 ; Gronovius Saumaise, Paris, a.d. VI. Kal. Decemb. 1639, ibid., vol. 2, pp. 598600
(599) ; Gronovius N. Heinsius, Paris, Ipsis Martinalibus 1639, ibid., vol. 3, pp. 8385 (84
85). Cette parent est admise par les historiens de la Ligue (Descimon 1983:124125) mais
rejete par Ferrier in DBF et juge peu vraisemblable par Hartmann 1995:2425 n. 6 sur la
base du tmoignage du Muscarium (cf. infra p. 83), p. 11, cf. 31 et 61, analys dans Lazzarino
del Grosso 1979:1417.
148 Sur cet ouvrage, et en particulier sur ses enseignements concernant la biographie de
Cruc, voir Lazzarino del Grosso 1979:1927.
149 Lazzarino del Grosso 1979:2731 discute cet ouvrage dans une perspective essentiellement biographique. Sa fortune malheureuse est analyse dans Berlincourt 2008b:312
319 ; cf. Berlincourt 2011 sur les conjectures mconnues de Cruc sur la Thbade et lAchillide. Absent de la liste de J.A. Fabricius (supra n. 119), il est recens dans le rpertoire de
Arbour 197785, n 9787, qui en signale trois exemplaires, tous Paris; le seul autre attest
ma connaissance tait celui de Weimar, dtruit dans lincendie de 2004. Liberman 2010:40
cite cet ouvrage correctement, comme autrefois Hand, Gronovii Diatribe, 1812, vol. 1, p. VII,
et Statii carmina, 1817, p. XLIII (cf. n. 158 sur les imprcisions de Vollmer 1898); les autres
philologues actuels ne semblent pas le connatre de premire main. H. Anderson II 206
(Checklist of printed editions n 108), qui ne la pas vu, le dcrit de faon incorrecte; cf. aussi
III 123 n. 6. Pour les conjectures sur la Thbade que la tradition attribue Cruc, Hill et Hall
renvoient ldition de 1618 ; Hall III apparat secondaire ad loc. signale que ces conjectures
ny figurent pas, sans pour autant dterminer leur provenance.
150 Prface, sig. 3v.

cruc (paris 1620)

83

aise, contribueront selon toute vraisemblance empcher le magistellus


de conqurir une place dans le cercle des rudits151. Le fait que les rponses
de Cruc Gevartius soient concentres pour lessentiel non dans les Succidanea, mais dans un Auctarium plac leur suite, lui-mme complt
dune Coronis qui sen prend aux Electa, suggre toutefois que cette controverse nest pas lorigine de louvrage de 1620 mais est venue se surimposer un travail en cours; la transition qui conclut les notes sur les Silves
affirme dailleurs que cest la parution des Electa qui a rendu ncessaire
lAuctarium152. Cruc tient certes un discours diffrent dans la prface, o
il dit stre refus critiquer Gevartius en dbut douvrage de crainte quune
telle entre en matire ne soit importune ou de mauvais augure153. Cette
dclaration, situe dans un lment paratextuel dont la composition typographique les signatures le suggrent est probablement postrieure au
reste de louvrage, nexclut cependant pas que lAuctarium soit une adjonction tardive154. Elle parat dicte par des motivations rhtoriques : rendre
la monnaie de sa pice Gevartius, qui proclamait avoir concentr ses
attaques contre Cruc dans les dernires pages de son recueil pour viter
den souiller la partie principale155.
Aprs une trve de presque deux dcennies, la polmique sur les Silves
renatra avec un nouvel adversaire: Gronovius, dont lhostilit sera attise
par la parent prsume du commentateur franais avec lun des excuteurs
de Brisson, en mme temps que par le dsir de plaire Gevartius156. Bless
par la Diatribe (1637), Cruc se fera justice dans une Frondatio sive Antidiatribe (1639), qui suscitera lElenchus de Gronovius (1640), auquel Cruc
rpliquera encore dans un Muscarium sive Helelenchus (1640)157. Cette phase

151 Sur Gevartius, voir Hoc 1922, en particulier 87101 sur son dition de Stace et ses
Electa, et surtout van Dam 1996:320322. Sur la polmique entre Cruc et Gevartius et
sur ses consquences, cf. Lazzarino del Grosso 1979:2431 (cf. 1920 sur les ambitions
philologiques que Cruc exprimait dans son ouvrage de 1618, vol. 2, prface, sig. c2v). Cf. n. 145.
152 Succidanea, pp. 423436 (423424 en particulier).
153 Prface, sig. 4r.
154 La prface nest pas comprise dans la squence principale commenant par A (incluant lAuctarium), mais dans une squence de signatures distincte marque du signe
.
155 Gevartius, Electa, 1619, livre 3, p. 153 : Quae omnia nos ideo in postrema haec Capita
reiecimus, ne reliqui Electorum nostrorum libelli, eius ineptiarum scoriis inquinarentur.
156 Sur Gronovius, voir infra p. 94. Sur la polmique entre Cruc et Gronovius, cf. Lazzarino del Grosso 1979:3239. Cf. nn. 145 et 147.
157 Ces divers textes sont commodment runis et annots par Hand, Gronovii Diatribe,
1812.

84

chapitre deux

est beaucoup plus connue, au point davoir occult les changes avec Gevartius, mais aussi lexistence mme du volume que Cruc a publi en 1620158.
La Thbade (comme lAchillide) ne suscite pas de contentieux comparable aux Silves : les Electa lont traite brivement et sans mettre en cause
Cruc, qui ne lavait pas commente en 1618 ; aussi les notes de 1620 sur
lpope thbaine voquent-elles peu Gevartius159. Cruc nen exprime pas
moins des jugements svres en commentant ce pome. Il adresse volontiers des reproches Bernartius, mais reflet de lenjeu social des polmiques dans lesquelles il est impliqu il se rvolte aussi contre les grandes
figures, commencer par Joseph Scaliger, qui bnficient dune autorit
inattaquable et mprisent les matres dcole qui osent mettre des critiques leur gard160.
Les notes de Cruc sur la Thbade, qui stalent en gros caractres sur
presque deux cents pages de ce petit ouvrage in-12, prsentent une densit
trs variable: certains livres reoivent une attention privilgie, surtout le
sixime et le dixime (une cinquantaine et une trentaine de pages), tandis
que le septime est presque entirement nglig. La rpartition des cent
quatre-vingt-douze notes est ingale: de vastes portions restent lcart
158 Vollmer 1898:3536 et n. 2 attribue la paternit des Succidanea Gevartius (!)
et tablit un lien troit entre les publications des annes 1610 et celles des annes 1630;
dans FerrierMchoulan 1980:171 et 180 la polmique avec Gronovius est prsente tort
comme une consquence de ldition publie par Cruc en 1618. Cf. Berlincourt 2008b:315
317.
159 La mention la plus explicite des Electa figure dans la note ad 1.179 p.20, o Cruc
renvoie prcisment au livre 3, chapitre 5 du nouus scriptor Electorum; ad 9.572 p.415 (cit
au chapitre 7, n. 127) et ad 6.836 p.301 ragissent au chapitre 2.12 des Electa en recourant
la dsignation allusive dEclogarii. (La forme sous laquelle je cite les notes de Cruc est
explique ci-dessous.)
160 Voir notamment ad 6.240 p.271 [p. 88] (au sujet de Scaliger) [] Multum autem
refert, non modo quid quisque dicat, sed quam conuenientia dicat, inquit Cicero 5. Tuscul.
Sed in fastidiosis istis Doctoribus, qui sublato vultu, & bracteatis vocibus magistros despiciunt, plerumque securitas, aut, ne quid dicam grauius, incuria deprehenditur. Et tamen
eorum sacrosanctas, si Diis placet, opiniones ne verbo quidem attingere licet. Qui id ausus
fuerit, protinus vt vilis Grammatista, aut Paedagogus traducitur. Hoc vno dicterio callidi
homines se praemuniunt aduersus literatorum censuras: Hac arte politioris, & palatinae
vitae famam aucupantur. Cf. ad 6.593 <p.290>, et ad 12.353 p.521 discut au chapitre 7,
pp. 566568, o Cruc prend au contraire le parti de Scaliger contre Lipse. Sa rvolte, qui
sexprimait dj dans sa note de 1618 ad silv. 2.1.<137138> inimica leuauit Parca manus
(pp. 4445 [3637] = sig. F2v3r), rapparat, en relation avec les attaques subies de la part
de Gevartius, dans les pages finales des Succidanea de louvrage de 1620, pp. 429430; ces
deux passages sont discuts dans Lazzarino del Grosso 1979:2122 et 3031. On la retrouvera plus tard dans les crits polmiques contre Gronovius, comme le souligne Lazzarino
del Grosso 1979:3334 et 3738.

cruc (paris 1620)

85

(parfois plus de trois cents vers), tandis quon observe ailleurs une notable
concentration161. Alors que la plupart des notes comptent entre quarante et
cent mots, on trouve quelques discussions extrmement tendues, portant
sur des realia et faisant une large place la polmique, qui sont notamment
responsables de lespace norme consacr au sixime livre162.
Les notes, qui ne se rfrent pas la numrotation des vers de Stace mais
la pagination de ldition de 1618 (o les vers ne sont pas numrots),
sont inutilisables sans cette dition163 ; des dsordres occasionnels ajoutent
un obstacle leur consultation164. La lemmatisation rserve quelques surprises: souvent formule en accord avec le texte de Lindenbrog reproduit
dans louvrage de 1618, elle inclut parfois aussi la correction que propose
Cruc, voire mme une correction quil rejette et qui ne figure dans le texte
daucune dition165. Cette particularit apparat comme lindice dun certain
dsintrt pour les textes imprims dans les ouvrages prcdents.
La prface, occupe par la polmique, ne prsente pas luvre commente166. Les notes elles-mmes ne sont prcdes daucune entre en matire,
mais dbutent ad 1.118 p.14 par une discussion de dtail. Elles se caractrisent par une forte prdominance des approfondissements (dans environ
quatre notes sur cinq). Les discussions linguistiques sont bien reprsentes ;
elles se penchent surtout sur le lexique, en particulier sur les faits de synonymie et de polysmie167. Il sagit cependant pour lessentiel de transmettre au
161 On trouve par exemple une seule note entre 2.418 p.93 et 2.737 p.111, puis quatre entre
2.737 et 2.742 p.111.
162 Ad 6.5 p.255 plus de treize pages (plus de mille trois cents mots) sur les jeux grecs, ad
6.240 p.271 plus de cinq pages (environ cinq cents mots) sur Lucifer, ad 6.593 <p.290> plus
de six (environ sept cents mots) sur le droulement des courses dans le stade et le cirque.
163 Ce type de rfrence est utilis au 17e s. mme pour renvoyer des ditions dont les
vers sont numrots. Partout, jindique entre guillemets la rfrence telle quelle figure dans
louvrage de Cruc.
164 Cas spectaculaire, les cinq notes renvoyant la page 531 de ldition de 1618 sont
prsentes dans lordre suivant : ad 12.623, ad 12.615, ad 12.619, ad 12.616, ad 12.620.
165 Lemmatisation selon la correction propose : ad 4.152 p.167[165] (sparation des
mots) ; ad 9.95 p.395, ad 10.712[706] p.463, ad 11.63 p.477 (ponctuation). Selon une correction rejete : ad 1.439 p.41 Neque enim meus audeat istas | Ciuis inusque manus. | Bernartius coniuncte legit Inusque. [] Conijcio legendum, Nec enim meus audeat ista Ciuis inisse
manu. [] (cf. Berlincourt 2011:289 sur la conjecture de Cruc); tant Anvers 1595 que Paris
1618 ont dans leur texte in usque.
166 Cf. chapitre 8, p. 578 sur la brve vocation incluse dans lptre ddicatoire.
167 E.g. ad 7.675 p.344 Congressu Capaneus gauisus iniquo. | Male Lactantius iniquum
exponit Pedestrem ; Inaequalem rectius dixisset. Nam aequus, plerumque est aequalis, vt
caestus aequi, apud Virgil. in 5. & pugna iniqua in 10. Cf. ad 6.166 p.266 discut au
chapitre 4, pp. 292293 et n. 7.

86

chapitre deux

lecteur un bagage culturel, dans le domaine non de la mythologie ( laquelle


Cruc prte trs peu dattention), mais des realia ; les usages religieux (ad
8.765) et militaires (ad 2.418) suscitent des dveloppements trs nombreux,
de dimensions variables.
[ad 8.765 p.389] Nec prius astra subit quam mystica lampas, & insons, |
Ilissus multa purgauit lumina lympha. | Scelera, inquit Lactantius, visa, aut
igni aut aqua purgantur. Visu enim solo contrahi labes putabantur. Quocirca
procinctam classem videre flamini Diali non licebat, Festus lib.15. Et qui funeri
interfuerant aqua lustrabantur. Pollux lib.8. Iosephus 4. antiq. Virgilius in 6.
Pallas igitur conspicata Tydei crudelitatem exhorruit, nec ante reuersa est in
coelum, quam se igne mystico, & aqua Ilissi purgauit, quem fluuium insontem
vocat, ab effectu. []
[ad 2.418 p.93] Moenia fossor. | Haec spectant ad cuniculos, qui fiebant
effossa terra, & suspenso aedificio materie subiecta, cui mox ignis immittebatur. Iosephus 2. belli Iud. Aliter tamen muros interdum diruebant, dolabris
& securibus admotis, vt apud Liuium vides.

Les claircissements (dans environ un tiers des notes) occupent aussi une
place importante; ils consistent presque uniquement en reformulations et
explicitations, comme dans la note cite ci-dessous. Lemendatio est reprsente dans un dixime des notes environ. Outre des corrections occasionnelles du texte de LP168, Cruc sattelle notamment dfendre le textus
receptus contre des corrections quil juge malvenues (ad 2.401 infra)169, mais
aussi comme ses prdcesseurs Bernartius et Barclay corriger une
ponctuation dficiente, quil identifie comme un obstacle majeur170.
[ad 4.412 p.184] Thurea nec supra volitante altaria fumo. | Tam penitus durae,
quam mortis limite manes, &c. | Vitiosa interpunctione laborat hic locus, vt alij
plerique in Statio. Itaque tolle distinctionem appositam fini prioris versus, &
constabit sententia in hunc modum. Tiresias vates non larga caede iuuencum,
nec tripode, nec numerorum ratione, nec tam penitus fumo volitante supra
altaria thurea, Deos refert patuisse, quam manes mortis limite & inferis elicitos. Significat artem Tiresiae non tam versari in consulendis aut placandis
superis, quam in manibus euocandis. []

Ad 4.50 p.165 cit au chapitre 3, n. 172.


Voir aussi e.g. ad 4.202 p.171 Stat dubium coetu solante timorem fallere. | Significat
Argia se cum suis aequalibus solaturam absentiam mariti. Nihil ergo opus erat Bernartio
interpolare hunc locum & Calatho substituere, pro Coetu., o Cruc ne nomme pas Lipse
(cf. supra n. 102).
170 Dewar 2009:6265 oppose leffort de Cruc pour clarifier ces vers au prjug ngatif de
Shackleton Bailey, qui accuse Stace dune erreur de grammaire (cf. chapitre 3, p. 252 et n. 135).
La partie finale de la note est cite au chapitre 5, n. 53.
168

169

cruc (paris 1620)

87

Enfin, si ldification na pour lui rien dune priorit, Cruc dont on a


vu le got de la controverse et lintrt pour les realia militaires exprime
parfois une vigoureuse condamnation des valeurs guerrires quil est tentant
de rapprocher des positions du Nouveau Cyne171.
Les claircissements ne constituent souvent quune tape pralable aux
approfondissements, dont la primaut se trouve ainsi confirme. Autre fait
structurel qui mrite lattention, bien souvent Cruc ajoute en fin de note
une sorte de coda qui relance le dbat. Cette ouverture finale, vritable
marque de fabrique, est souvent utilise pour proposer des conjectures qui
sapparentent un exercice de style et peuvent servir des fins polmiques.
Dans la note ad 2.401, Cruc dfend ainsi montibus contre la correction de
Bernartius (uallibus), puis se risque lui-mme imiter la tmrit dautrui.
[ad 2.401 p.92] Et amissae redierunt montibus vmbrae. | Redierunt vmbrae
montibus, cum eas emittunt, itaque vana est correctio Bernartij, Vallibus,
pro Montibus substituentis: Montes enim habent vmbras potius quam valles,
illo sensu. Quidni vero imiter alienam temeritatem, & legam emissae redierunt
montibus vmbrae?

Un mrite de Cruc, qui reflte le philhellnisme de la philologie franaise


contemporaine, consiste placer Stace, bien plus que ne le faisaient ses
prdcesseurs, dans une perspective grecque, que ce soit sur le plan linguistique, littraire ou culturel; il aime citer les termes grecs correspondant
aux expressions latines discutes ou dsignant certaines ralits matrielles,
se rfrer aux coutumes grecques, citer des textes grecs auxquels dautres
sintressent peu, telles les scolies (notamment les scolies Pindare)172.
Cruc doit peu aux exgses antrieures. Il ignore visiblement celle de
Barclay, et son souci dtre original est partout visible. Assez rarement utilis
de manire implicite, LP (nomm tantt Luctatius, tantt Lactantius)
est cit des fins exgtiques plutt que critiques, presque toujours discut
ou complt173 ; Cruc nglige souvent dexploiter ce que le commentaire

171 Ad 4.230 p.172 Mortis honorae dulce sacrum. | Pestilens opinio & plane barbara, quae
tamen nescio quo fato humani generis apud omnes gentes inualuit famam & gloriam bellicis
rebus metientes. []
172 Voir notamment chapitre 5, p. 368, chapitre 6, pp. 406407 et chapitre 7, p. 533.
173 Discussion : e.g. ad 10.622[616] p.459 Trinacria qualis | Ora repercussum Libyco mare,
Sumit ab aestu. | Lybicum mare, cur Tyrrhenum exponat Lactantius ignoro, cum praestet
Africanum germana significatione interpretari. Nota enim est Siculi & Libyci maris vicinitas.
Scio Tyrrhenos late olim in mari dominatos, sed non ideo eorum mare Libycum appellatur.
Complments et dveloppements : e.g. ad 10.533[527] p.455 cit au chapitre 7, n. 182.

88

chapitre deux

antique pouvait lui offrir, et sintresse dordinaire dautres aspects que


lui174. Il arrive que Cruc discute ou complte les notes de Bernartius (dont il
connat les Omissa), ou renvoie elles175. Il prfre cependant sabstenir
dexploiter ces notes ou, plus souvent encore, traiter des passages laisss
intacts par son prdcesseur; autant que les priorits diffrentes du commentateur franais, il faut invoquer ici son dsir dindpendance. Cruc
exploite en outre les variantes collationnes par Lindenbrog : avec ce que
lui fournissait Bernartius, cest elles quil doit toute sa connaissance de la
tradition manuscrite176. Il ne fait en revanche jamais mention des variantes
collationnes par Behottius, ce qui, ajout leur absence dans ldition de
1618, suggre que ces variantes taient absentes de certains exemplaires de
louvrage de Lindenbrog; parmi les leons qui figuraient dans la liste de
Behottius, on doit donc labsoudre de ne pas discuter celles qui revtaient
un intrt indniable, et surtout reconnatre comme telles celles quil prsente comme ses propres conjectures177.
Soulignons enfin que le commentateur ne cite gure les leons des ditions antrieures, lexception de quelques mentions gnriques lectio vulgata / vulgaris178. Ds lors, on aurait tort daccorder une grande signification
au fait quil ne sarrte pas sur les particularits du texte que Gevartius a dit
en 1616. Il importe de souligner que Cruc ne se livre nullement un examen
du texte de Lindenbrog, quil a reproduit en 1618179 ; sil se dfinit par rapport
sa propre dition de synthse, cest plutt pour prendre position sur le
matriel exgtique et critique quil y a inclus.
Le rarissime ouvrage de Cruc sera ignor non seulement par les diteurs, mais aussi par les exgtes postrieurs de la Thbade, lexception

174 E.g. ad 10.56 p.433, 10.309[303] p.444 (cit au chapitre 7, n. 23), 10.544[538] p.455,
10.793[787] p.466.
175 Renvoi et bref complment ad 10.176[170] p.438; allusion et utilisation apparente ad
10.326[320] p.445, discut au chapitre 7, p. 565. Parallle identique ad 10.56 p.433. Une
utilisation implicite explique peut-tre les similitudes que lon observe ad 10.470[464] p.451,
10.841[835] p.468.
176 Sur les listes de variantes de Lindenbrog et de Behottius incluses dans louvrage de
Lindenbrog, cf. chapitre 1, n. 98.
177 Le premier cas se prsente ad 10.215[209] p.440, le second ad 10.16 p.431; voir Berlincourt 2008b:319326 et, pour un examen complet de la question des conjectures, Berlincourt 2011. Cf. infra n. 275 sur les notes de Guyet, qui ne paraissent pas faire rfrence
la liste de Behottius, sans doute parce quelles sappuient sur ldition de 1618. Les difficults
que soulve lidentification des conjectures de Cruc seront voques au chapitre 3, p. 283.
178 Ad 1.668 p.56, 10.215[209] p.440, 11.63 p.477.
179 Cruc ne discute pas mme une variante spcifique de Lindenbrog comme 3.469
lauauit (le lemme de Cruc contient laxauit, mais le texte de son dition de 1618 a lauauit).

stephens et sa traduction (londres 1648)

89

de Beraldus; paradoxalement, le commentaire Ad usum Delphini contribuera loubli du volume de 1620 en mme temps qu la prservation dune
partie de son contenu, puisquil lexploitera en omettant trs souvent de citer
sa source.
Stephens et sa traduction (Londres 1648)
Thomas Stephens (1677), figure peu connue, a donn la premire version
anglaise de la Thbade, traduction des cinq premiers livres (avec argumenta originaux) accompagne de notes; louvrage de ce matre dcole et
prtre anglican form Cambridge, royaliste comme limprimeur Richard
Royston et les ddicataires, peut tre lu comme une rponse la guerre
civile anglaise180. Stephens dit dans sa prface envisager de traduire les
autres livres du pome si son entreprise reoit bon accueil ; que cette suite
nait jamais t publie laisse penser quil na pas t exauc, mais il a
pu prfrer ne pas traduire les livres qui relatent les combats entre Argos
et Thbes181. Trois ans plus tard, Stephens donnera Cambridge une dition latine des Silves et de lAchillide avec dabondantes notes, envisageant
den faire de mme avec lpope thbaine182. Critique pour son style, la
traduction apparemment fonde sur ldition de Gevartius (1616) a le
mrite davoir fait dcouvrir Stace au jeune Alexander Pope183. Comptant

180 Biographies : absent de ODNB. Discussion succincte de louvrage de 1648 et de son


auteur dans Vessey 1996:1718, Gillespie 1999:160161, qui souligne la date tardive de cette
premire traduction par rapport celles de Virgile mais aussi de Lucain; Mengelkoch
2010:149211 (thse de doctorat) analyse en dtail la traduction de Stephens et les divers
paratextes introductifs de son ouvrage comme tmoins de la rception de la Thbade durant
la guerre civile de 16421649, en relation avec ses convictions politiques et religieuses (162
165 sur la ddicace William DOyly et William Paston [sig. A3r] et sur limprimeur Royston,
190197 sur la biographie et le milieu social de Stephens).
181 Prface, sig. A4r : And if any thing here prove satisfactory to my candid, ingenuous
Friends, it will incourage my progresse in that worke, which otherwise here receives its
period. Mengelkoch 2010:185186 (cf. 202) juge vident que Stephens na traduit que les
cinq premiers livres parce que la suite du pome ne servait pas le message politique quil
entendait exprimer.
182 Stace, Silvae, Achilleis, 1651. Sur cet ouvrage, voir Vessey 1996:17 n. 53. Stephens y
annonce dans la prface, sig. A4r, envisager de publier la Thbade dans le mme format: a
qua [scil. juventute] si vel mediocrem gratiam iniero, justo alio volumine divinam Thebaida
complectar.
183 Gillespie 1999:160161 juge les vers de Stephens crude [and] halting et rappelle que
Pope lui-mme qualifie allusivement ce traducteur de very bad hand. Sur ladmiration de
Pope pour Stace et sur sa traduction partielle de la Thbade, voir infra p. 154.

90

chapitre deux

davantage de vers que le texte latin184, elle est proche de lui, mais prend
parfois quelques liberts pour voquer les troubles de lAngleterre contemporaine185.
Dans sa prface, Stephens sattache se situer par rapport ses prdcesseurs186.
[prface, sig. A3v] I intend to pick no quarrels with his Name or Country: but
shall be well satisfied, if thy courtesie will allow him to be Naturalizd amongst
us. For those Criticall pens which have published their ingenious disputes,
between Ursulus and Surculus, (although, I conceive, neither were of kin to
our Statius) would have deservd better of the Common-wealth of Learning, if
they had held a torch to the darke and mysterious places of the Poem: Which,
I dare say, would not be so much neglected, but that it is so little understood.

Evoquant une question traditionnellement aborde par lexgse statienne,


il refuse la discussion de lidentit et de la provenance du pote pour appeler le bienveillant lecteur accepter la naturalisation de Stace dans la
langue anglaise. Lrudition inutile est bannie au profit dun effort didactique auquel concourent traduction et annotation, justifi par lurgence de
rendre plus largement accessible un texte ardu un lment que soulignait
dj le paratexte introductif de Barclay. Ces lignes tiennent peut-tre en partie de la dclaration de circonstance, puisque dans son dition commente
des Silves et de lAchillide Stephens inclura, entre autres, la longue notice
de Gevartius sur la forme du nom et lorigine du pote187. Quelques lignes
plus bas, Stephens sexcuse de la modestie de ses notes par la lourdeur de
ses occupations denseignant, et surtout par le fait que cest lintention de
ses lves quil a traduit et annot le dbut de la Thbade.
[prface, sig. A4r] The translation was meditated, midst all the clamour and
imployments of a publike Schoole; and so, cannot be so accomplishd, as
might be expected from a vacant retirednesse. And, when I shall tell thee,
that it was intended for a help to my Scholars, for understanding the Poet,
thou wilt not wonder at my marginall explications of the Poetick story. Those
grander proficients, who have digested that in their owne braines, may save

184

E.g. livre 3 : 813 vers pour la traduction contre 721 pour le texte latin.
Mengelkoch 2010:186190 et 193199 discute certains de ces carts entre la traduction
et loriginal, en relation avec les convictions politiques et religieuses de Stephens.
186 Cf. Mengelkoch 2010 (165169 et 202203 en particulier), qui analyse pour sa part la
prface sous langle de ses implications politiques.
187 Stace, Silvae, Achilleis, 1651, sig. A5v8r, De Statii nomine accurata Gevartii dissertatio
(= Gevartius, Papinianarum lectionum commentarius, chapitre 1, pp. 310, in Stace, Opera,
1616) ; les paratextes introductifs de louvrage comprennent galement la Vita Statii de Crinito
(en tte des Silves, avant le texte de Gevartius), ainsi quune notice de Maturanzio (en tte de
lAchillide). Sur ce type dintroduction, cf. chapitre 6, pp. 410411.
185

stephens et sa traduction (londres 1648)

91

themselves a labour of glancing on them: (I would provoke no man to looke


asquint:) For others that want bladders, however in honour perhaps they had
rather sinke, safety will perswade them to swin with this inferiour help.

La ncessit dclairer le sens souvent obscur des vers de Stace, de mieux


les faire comprendre pour quils cessent dtre ngligs, est exprime de
manire ritre dans cette prface, comme elle le sera, avec plus de force
encore, dans louvrage de 1651 contenant les Silves et lAchillide188.
Le matriel exgtique de cet in-octavo se prsente sous forme de notes
infrapaginales non lemmatises, dotes dappels de note qui suivent une
squence alphabtique (quelques appels de note constitus dun astrisque
paraissent tre des ajouts postrieurs)189 ; la rpartition est dans lensemble
assez rgulire (avec toutefois un plus grand dveloppement pour le livre 4)
et lintrieur de chaque livre. Ces notes sont nombreuses : plus dune centaine par livre, en moyenne une tous les cinq vers environ, soit plus de deux
fois plus que chez Bernartius (Anvers 1595), et davantage que chez Barclay
(Pont--Mousson 1601) mais beaucoup moins que dans lexgse latine de
Stephens sur les Silves et lAchillide190. Elles sont trs brves, comptant gnralement entre quinze et vingt-cinq mots, gure davantage pour les plus
dveloppes, parfois beaucoup moins un format comparable celui des
notes latines de louvrage de 1651191.
Au vu des principes dclars, on ne stonnera gure quaucune note
introductive ne soit consacre lidentit de lauteur. En revanche, la prface
elle-mme voque (vaguement, il est vrai) lanciennet des faits narrs, autre
lment topique de telles introductions192.

Stace, Silvae, Achilleis, 1651, prface, sig. A3v4r en particulier.


Les notes marques dun astrisque contiennent pour la plupart des remarques sur le
texte et/ou la traduction, e.g. ad tr.5.241 = 5.217 * culling her unworthy neck (indigno non
soluit bracchia collo [Hill]) * I read the place non solvit brachia , and not solvi sua
brachia as agreeing best with the context. ; ad tr.5.572 = 5.506 His monstrous bulke *
ithfurrowd sands, he moves | And drags his taile behind (tractuque soluto | inmanem sese
uehit ac post terga relinquit) * They that fancy not this interpretation of tractus solutus,
let them call it wanton folds, if they like it better. I wish our English tongue could
expresse Tractum, , more properly. Il y a toutefois des exceptions,
e.g. ad tr.5.796 = 5.694. Cf. infra pp. 106107 sur lemploi de lastrisque dans louvrage de
Marolles.
190 On y trouve par exemple 116 notes pour les 107 vers de silv. 1.1, et 158 notes pour Ach.
1.1100.
191 Il existe parfois un enchanement entre une note laisse en suspens et la note suivante,
qui la complte : e.g. ad tr.2.332 = 2.274 o Cyclops o Vulcanus forge-men, which make.
suivi de ad tr.2.333 = 2.273 p greater work (maiora) p Joves thunder-bolts.
192 Cf. chapitre 6, p. 448.
188
189

92

chapitre deux
[prface, sig. A3v] The subject matter of the worke, is the most ancient of any
History recorded by the Poets: And were it not preservd in our Authour, it had
been, long since, worne out by Time: Appearing now like old ruines, which
preserve the memory of a place, although the forme be wholly decayd.

Les notes, que Vessey qualifie de plutt rudimentaires193, contiennent presque exclusivement des claircissements du sens littral et des approfondissements, avec un lger avantage pour les premiers. Si certaines incluent lun
et lautre type dlment, la plupart prsentent un seul dentre eux, ce qui
constitue une caractristique de cette exgse par rapport la plupart des
autres, o les notes complexes sont frquentes. Il est exceptionnel que Stephens prte attention au texte194.
Les claircissements consistent pour lessentiel en explicitations, qui peuvent prendre la forme dune paraphrase.
[ad tr.3.3 = 3.4 His b base act] b Of way-laying an Ambassadour.
[ad tr.3.624 = 3.548 And g feeling what their visions did present] g So sure,
as if they already felt it.

Les identifications ne manquent pas, destines en gnral clairer des


points de mythologie, occasionnellement de gographie ; elles sont trs
souvent prtexte un bref approfondissement.
[ad tr.3.522 = 3.464 His frighted a mother] a Danae.
[ad tr.3.669 = 3.597 th Island r then | Divided now, hopes to be joynd agen]
r Sicily once joyned to the continent of Italy, and rent from it by the violence
of the waves.
[ad tr.3.397 = 3.352 that bloody g theife | Of the Bebrician wood] g Amycus,
who challenged all travailers to combate in the Bithynian woods, and there
rifled and murthered them.

Les approfondissements (ce qui est un grand mot pour qualifier une information dordinaire trs sommaire) se limitent pour lessentiel prciser succinctement tel point de mythologie, de gographie, mais aussi dastronomie
et de sciences naturelles, voqu ou mentionn par le pote.
[ad tr.3.669 = 3.596 q Pelorus] q A Sicilian promontory, lying over against
Scyllas gulph.

193

Vessey 1996:17.
Ad tr.4.233 = 4.202 with h distaffe comforts h A place variously read; with Calatho,
then with Coetu. Sur la conjecture calatho, cf. supra n. 102.
194

stephens et sa traduction (londres 1648)

93

[ad tr.3.30 = 3.25 the d Olenean Goat] d A constellation, in honour to the


Amalthean goat which nourished Jupiter, whose first rising threatens boistrous weather, but cleares up before the fall.
[ad tr.3.43 = 3.36 the g Globe being strooke] g The Globe of the Earth,
hanging equally poised in the aire, seemes to be strooke by the Orbe in
compassing it, when it jars in an Earth-quake.

Les notes ne paraissent faire aucune rfrence explicite ni aucune allusion


manifeste des exgtes antrieurs. Le seul que Stephens ait visiblement
mis contribution est LP, dont il parat sinspirer pour une part assez
importante de ses claircissements.
Lorsque les notes coexistent avec une traduction, a fortiori avec une traduction non accompagne du texte original, se pose ncessairement la question
de leur utilisation: sont-elles destines tre lues uniquement en relation
avec la traduction? Stephens qui voque en prface la lecture fragmentaire
rserve dordinaire aux traductions195 parat supposer la consultation en
parallle du texte latin. Quelques notes sont en effet incomprhensibles, ou
plutt dpourvues de pertinence, pour un lecteur qui aurait sous les yeux la
traduction seule.
[ad tr.3.498 = 3.441 the s old King (Perseius heros)] s Adrastus named here
from Perseus, who once ruled over Argos.

Mme si dautres discussions de termes latins sans quivalent dans la traduction mentionnent quant elles les termes concerns, ce cas parat ne
rien devoir la ngligence; il constitue plutt le signe que pour lutilisation
prvue par Stephens la version anglaise ne se suffit pas elle-mme, mais est
plutt conue comme un soutien la dcouverte de loriginal196. Dautres cas
assez similaires rvlent que louvrage tablit, par rapport au texte latin, une
interaction complexe entre la traduction et les notes197. Du reste, cest une
dition annote latine des Silves et de lAchillide que Stephens consacrera
ses efforts par la suite.

195 Prface, sig. A4r : I know the common Fate of Translations, which are seldome read
intire, but by snatches ; and such pieces onely, as are pre-judgd by the critick Reader, where
the Translatour is sentencd, according as he jumps with the others fancy.
196 Les lignes introduisant les errata font galement rfrence une consultation du texte
original : Reader, thy ingenuity will correct those literall errours, which doe not much pervert
the sense ; especially if thou have reference to the Latine Copy. []
197 Cette interaction sera discute au chapitre 4, pp. 342344 partir des notes ad tr.3.731
= 3.650 et ad tr.3.570 = 3.513.

94

chapitre deux
Gronovius (Amsterdam 1653)

Johann Friedrich Gronovius (16111671)198 est le premier philologue majeur


publier des notes sur la Thbade. Ces notes succinctes mais perspicaces
in pondere non magno satis ponderosae dans les termes de Christian
Daum, futur diteur du commentaire de Barth (Zwickau 166465) seront
accueillies intgralement dans ldition cum notis variorum de Veenhusen
(Leyde 1671) et laisseront une empreinte dune profondeur sans gale dans
la tradition exgtique (la slection de Veenhusen sera reproduite en 1824
Londres par Valpy), tandis que le texte dit dans le mme ouvrage rorientera toute lhistoire ditoriale de lpope thbaine jusquau 19e s.199. Les
apparats critiques de nos ditions tmoignent de la contribution capitale
que Gronovius a apporte ltude du texte de la Thbade. Jusqu trs
rcemment, on a cependant tendu surestimer limportance relative de
cette contribution, notamment en dvalorisant lapport du commentaire de
Barth200 ; aujourdhui encore, lorsque la mme correction a t propose par
les deux philologues, on en attribue volontiers tout le mrite Gronovius,
sans raliser que le commentaire de Barth a t labor longtemps avant la
publication de louvrage de 1653201.
Issu du patriciat de Hambourg, Gronovius quitte lAllemagne en guerre
pour mener en Hollande lessentiel de sa carrire, aprs une rencontre
dterminante avec Grotius (1634). Abandonnant la carrire de magistrat
laquelle il tait destin, il poursuit ses tudes de droit Groningue et
cultive son got des lettres classiques avec le cercle des rudits de la jeune

198 Biographies : NNBW 1:989992 ; NDB 7:127128, ADB 9:721723; NBG 22:150153. Sandys
1908 II:319, Wilamowitz [1927] 1982:72, Pfeiffer 1976:129. Bibliographie: De Schepper
Heesakkers 1988 s.v. Gronovius et 1824. Inventaire de la correspondance dans Dibon
BotsBots-Estourgie 1974, slection de lettres et complment linventaire dans Dibon
Waquet 1984. Sur la dmarche philologique, la thse de Bugter 1980 consacre au cas des
Annales de Tacite reste fondamentale ; ma profonde gratitude va Hans Smolenaars et Sjef
Kemper pour mavoir donn accs cette thse. Excellente tude de luvre philologique
et historique de Gronovius dans Lomonaco 1990:37125; sur son voyage de 16391642, voir
DibonWaquet 1984:136.
199 Sur le Stace, voir notamment Hall III 6061, en particulier sur ldition du texte, et
Berlincourt 2008, en particulier sur la place de louvrage dans la tradition imprime (23
sur la lettre de Daum Reinesius, Zwickau, 21.2.1654, in Bosius, Reinesii epistolae ad Daumium,
1670, n 58, p. 151, souvent dcrite par erreur comme une lettre de Reinesius Daum).
200 Cf. infra p. 114 et n. 301 sur la revalorisation du travail de Barth dans la rcente dition
des popes thbaines, et pp. 122124 sur la fiabilit, trop souvent mise en doute, de son
tmoignage sur les manuscrits.
201 Cf. infra pp. 120122 sur la datation du travail de Barth, et p. 133 et n. 387 pour lexemple
de la correction 12.302 placitissima.

gronovius (amsterdam 1653)

95

universit de Leyde, fonde en 1575; parmi ses proches figurent G.J. Vossius, Saumaise, D. Heinsius et Scriverius, ainsi que N. Heinsius202. Entre 1639
et 1642, il accompagne en qualit de prcepteur le Grand tour de deux
jeunes gens issus de la haute bourgeoisie, qui le mne en Belgique, en Angleterre, en France, en Italie, en Allemagne mridionale et en Suisse ; il obtient
ensuite la chaire dhistoire et dloquence de Deventer, puis celle de langue
et dhistoire grecques de Leyde (1658), o il deviendra recteur et bibliothcaire. Ses premiers travaux, qui refltent dj de trs vastes lectures,
incluent une Diatribe sur les Silves (1637), moteur dune longue polmique
avec Cruc203, ainsi que trois livres dObservationes (1639), plus tard complts par un quatrime livre et augments dans une nouvelle dition204.
Il publie et annote ensuite nombre dauteurs classiques, en particulier des
prosateurs, tirant profit des manuscrits consults durant son priple europen: mettons en exergue ses ditions de Tite-Live (1645), des tragdies
de Snque (166162, premire dition exploiter le codex Etruscus), ainsi
que son Tacite (1672, posthume)205. Labondante uvre de Gronovius, qui est
galement lun des pionniers de la numismatique antique, tmoigne dune
202

Sur lessor de la philologie classique dans cette universit, voir J.H. Waszink 1975.
Sur cette polmique, que Gronovius alimente par son Elenchus (1640), voir supra pp. 83
84 ; cf. pp. 8182 et n. 147 pour certains chos dans les lettres que Gronovius crit durant son
sjour Paris.
204 Observationum libri III, 1639, 21662 ; Observationum liber novus, 1652. Lensemble est
commodment runi dans les rditions de 1755 et 1831 (qui suivent pour les trois premiers
livres ldition de 1662, trs diffrente de celle de 1639). Les notes sur la Thbade que
Gronovius publie en 1653 ne possdent gure dantcdents dans les Observationes de 1639
(et de 1652), mais lune dentre elles est partiellement reprise dans ldition de 1662: comparer
ad 2.108[89] Novis (sic fama) superbit] Scripti : scit fama. Neque aliter legit Lactantius, qui
explicat : fama de eo loquitur : vel, notum est quod dico omnibus. Eodemque modo e scriptis
reposuimus lib.5. v.466. scit cura deum. i. testor deos omnia curantes, vel siquidem curant.
Vbi vitium idem vulgo. lib.8. <8.102103> scit judicis urna Dictaei. Lib.1. Achilleid. <1.12> Scit
Dircaeus ager. Virgilius 11. Aen. <11.259260> scit triste Minervae Sidus, & Euboicae cautes,
ultorque Caphareus. Sic saepe Tertullianus. In Apolog. <5> Scit M. Aemilius de deo suo Alburno.
Tale est Propertii : Dixerit Ascanius. et Observationes, [21662] 1755, livre 2, chapitre 13, p. 244
(aprs un examen critique du texte de Gratt. 202) [] Sic restituimus Statio lib.2. Thebaidos
(v.108.) : iamque illa nouis (scit fama) superbit Connubiis : ex Mss. vbi etiam subiecerant: sic
fama. Eodemque modo lib.5. (v.456.) scit cura deum. id est, testor deos omnia curantes. Sic
idem alibi, et saepe Tertullianus. [] ; lexploitation du tmoignage de LP dans la note du
Stace sera discute au chapitre 3, pp. 258259.
205 Sur la dcouverte de lEtruscus Florence et son utilisation dans ldition des tragdies
de Snque, voir Billerbeck 1997 et Fiesoli in De RobertisResta 2004:131132; Gronovius
a galement dit les uvres philosophiques. Le Tacite est bien connu grce Bugter 1980
(cf. n. 198). Les autres auteurs dits et/ou comments par les soins de Gronovius (liste dans
Bugter 1980:222227) sont Aulu-Gelle, Ausone, Cicron (posthume), Justin (posthume),
Macrobe, Phdre, Plaute, Pline lAncien, Pline le Jeune, Quintilien, Salluste, Snque le
rhteur, Trence (posthume).
203

96

chapitre deux

capacit rare mettre des connaissances et des intrts larges et divers au


service de la dmarche philologique, et plus particulirement de leffort critique et ditorial206. Mais autant que par ses ouvrages, cest par sa correspondance extrmement fournie, pivot de la Respublica literaria, quil contribue
la vie intellectuelle de son sicle207.
La gense de ldition commente des uvres de Stace, publie Amsterdam chez Elsevier dans un minuscule format in-24 et ddie la reine Christine de Sude, se laisse partiellement reconstituer par les sources publies
et par certains documents darchives, et il ne fait aucun doute quune tude
plus pousse permettrait de voir plus clairement dans quelles circonstances
et avec quelles sources Gronovius a effectu son travail sur la Thbade.
La correspondance de la priode o il publie son exgse des Silves rvle
quil envisage alors de consacrer dautres travaux dautres Diatribes
aux popes de Stace208 ; la mme priode il reoit de Grotius des suggestions relatives ces pomes209. Ses lettres permettent de suivre les progrs
de sa rcolte documentaire durant le Grand tour ; plusieurs manuscrits
consults peuvent tre identifis, y compris le codex Roffensis, dont une col-

206 Voir notamment Lomonaco 1990:5660 (analyse de la lettre de Gronovius N. Heinsius, La Haye, Postrid. Id. Mart. 1637, in Burman, Sylloge, 1727, vol. 3, pp. 1516) et 8384.
207 Sur la correspondance, dont la dispersion complique ltude, cf. n. 198. Sur la Respublica
literaria du 17e s. et ses spcificits, ainsi que sur le rle central quy joue Gronovius, voir
Dibon 1978.
208 Notamment Gronovius N. Heinsius, La Haye, Prid. Id. Mart. 1637, in Burman, Sylloge,
1727, vol. 3, pp. 1415 (14) Cupio omnino ab omnibus, qui ad Statium notare aliquid volent,
aut poterunt, vel potuerunt, quae comminicare [sic] mecum voluerint, accipere. Qualia enim
cunque multorum erunt, servient mihi ad cogitandum. Sed praestantiss. Scriverius, non
dubito, quin multa egregia jam olim observarit ad majora illa opera Potae mei, Thebaida
dico & Achilleida. Constitutum autem mihi est, proferre & ostendere scriptorem illum, in quo
semel non infeliciter rudimenta meorum ad litteras juvandas conatuum posuisse videor. At
etsi minime id mihi nunc ocium : tamen suffurabor, quantum potero, subsicivarum horarum
aliis studiis, ut eandem operam expendam toti Statio. Nec profecto paucorum dierum ea
res, & nosti, nihil unquam nos properaturos, nec cruda, sed quantum quidem nostri ingenii
(quod quam exiguum sit, agnosco sane) calore fieri potest, percocta daturos. Cf. Gronovius
N. Heinsius, La Haye, III. Non. Octobr. 1637, ibid., vol. 3, pp. 3637, o Gronovius dit
que Gevartius lencourage consacrer aux popes un ouvrage similaire la Diatribe; La
Haye, postridie 1638, ibid., vol. 3, pp. 4950 [J.F. Gronovii et N. Heinsii epistolae
mutuae n XLIII, pace Hand, Gronovii Diatribe, 1812, p. VII], o Gronovius parle de ses
nouveaux travaux sur Stace comme de futures Diatribes. Cf. infra p. 97 et n. 211.
209 La correspondance de Grotius (dition BW) avec Gronovius mais aussi avec son propre
frre Willem voque de nombreuses reprises ces suggestions: voir notamment BW VIII 532
536 n 3233 (et 536 n. 1), VIII 754755 n 3363, VIII 779780 n 3377, VIII 788789 n 3383,
VIII 808 n 3393, IX 2831 n 3418, IX 95 n 3460, qui schelonnent entre fin aot 1637 et le 17
fvrier 1638. Cf. Berlincourt 2008a:11 n. 36 et 13 n. 41.

gronovius (amsterdam 1653)

97

lation est conserve Leyde dans le fonds Gronovius210. Les archives de ce


fonds contiennent aussi les premires pages rdiges dun commentaire sur
la Thbade, qui, la manire de la Diatribe sur les Silves publie en 1637,
intgre les notes dans une structure en chapitres211. Gronovius attend toutefois une dcennie aprs ses voyages situation qui nest pas isole dans sa
production philologique pour publier, dans son dition de Stace, une exgse de la Thbade et de lAchillide212. Dans sa correspondance, il confie
que cet ouvrage est le fruit dun travail htif 213 ; ses notes, pour leur part,
voquent de manire ritre les contraintes poses par le manque de temps
mais aussi par les dimensions rduites du volume214. Ldition commente
de 1653 nest quune ple image de ce que ce savant stait autrefois promis
daccomplir215.

210

Voir DibonWaquet 1984:27 et lettre n 13 sur la consultation de Londres BL Arundel


389 [H. Anderson I ms.295] (U4) et dun manuscrit de Patrick Young bibliothcaire du
roi qui parat tre le Roffensis (R), BL Royal 15.C.X [H. Anderson I ms.321] (cf. Berlincourt
2008a:2 n. 4). Leyde Gronov. 62 [H. Anderson I ms.249], partie c, contient la collation
procure par Patrick Young dun manuscrit qui est R (lidentification est assure e.g. par 3.89,
3.136, 3.145, et surtout 3.158, o la leon concerne est signale par D.E. Hill dans lappendix
de son dition). Dans sa lettre Richter, Deventer, VI. Cal. Jan. 1643, in Richter, Epistolae
selectiores, 1662, pp. 241242, Gronovius dit avoir collationn six ou sept manuscrits de
Stace et presse son correspondant de lui procurer le sien. Sur les tmoins identifis, cf.
n. 217.
211 Leyde Gronov. 62 [H. Anderson I ms.249], partie g, couvrant les 102 premiers vers
du pome ; on reviendra sur la forme de la Diatribe sur les Silves dans lintroduction de
la deuxime partie, p. 213. Sous la mme cote figure aussi (partie a) un cahier de notes
sur la Thbade portant le titre dadversaria, prpar de manire suivre plus ou moins
prcisment la linarit du texte : lintrieur de ses subdivisions, correspondant aux livres,
figurent des notes souvent dsordonnes (cf. introduction de la deuxime partie, p. 214).
212 La lettre N. Heinsius, Deventer, prid. Non. Martias 1646, in Burman, Sylloge, 1727,
vol. 3, pp. 167168 (mentionne infra n. 255 au sujet de Peyrarde) montre que Gronovius
ntait gure press de publier le fruit de ses recherches sur les popes de Stace. Cf. Dibon
Waquet 1984:27 sur le retard pris par son travail sur les deux Snque.
213 Gronovius N. Heinsius, Deventer, XIII. Kal. Decemb. 1652, in Burman, Sylloge, 1727,
vol. 3, pp. 303304 (303) Ego rogatus a Ludovico Elzevirio perpaucos dies impendi P. Papinio
Statio ; correxi nonnulla in contextu : et reliqua in Silvis, gustumque notarum ad Thebaida et
Achilleida addidi. [] Nihil exspectabis magni, praesertim ab homine sic districto & direpto.
214 Manque de temps : ad 11.429 Exter honos] [] quantum in hoc arcto otio & praecipiti
festinatione licet []. ; cf. Hall III 61. Manque de place: ad 1.33 Nunc tendo chelyn]
[] Pluribus haec possem : sed modus opusculi non capit.; ad 8.515 Habe totas, si mens
exscindere, Thebas] [] Vbi asteriscum posuimus, vox corrupta est, de qua quid sentiamus,
dicemus, ubi licebit latius exspatiari. (au sujet de Val. Fl. 1.671). La plus longue note, ad
4.183 multos Thamyris damnatus, sachve par ces termes : Plura ad rem pertinebant, sed jam
excessimus limites praescriptos. Addendum tamen [].
215 Ce point est soulign par Hand, Statii carmina, 1817, p. XLIV (cit dans Berlincourt
2008a:14).

98

chapitre deux

Le texte de Gronovius se fonde sur celui de Gevartius, probablement dans


son incarnation dAmsterdam 1630, reprise de ldition de 1624, qui ellemme remaniait lgrement le texte original publi Leyde en 1616216. Fond
sur une dmarche critique dune qualit sans prcdent et sur une large
base manuscrite une note atteste la consultation de onze tmoins217 il
constitue un rel progrs et amne au textus receptus des corrections plus
nombreuses que la plupart des ditions de lpoque, mais nen rsulte pas
moins dun travail assez superficiel218. Lexgse de la Thbade, rdige en
latin et dsigne du nom de gustus comme celle de lAchillide les notes
aux Silves, prsentes comme un complment la Diatribe et ses prolongements, portent le nom de reliqua noccupe quune quarantaine de pages
de ce minuscule volume; elle est beaucoup moins dveloppe que lbauche
de Diatribe sur la Thbade conserve Leyde219. Au nombre d peine un peu
plus de deux cents, les notes couvrent rgulirement lensemble du pome ;
elles sont trs clairsemes (spares souvent de plus de cent vers), mais en
gnral assez consistantes (parfois une dizaine de mots, souvent soixante
cent, et jusqu plus de deux cent cinquante). La lemmatisation reflte le
textus receptus; elle se trouve ds lors trs frquemment en dcalage avec
le texte produit par Gronovius, qui accueille un nombre assez important
de corrections220. Observons que certains des numros de vers qui accompagnent les lemmes sont errons, et que ces erreurs correspondent aux
numros de vers du texte imprim dans les ditions de Leyde 1616 mais aussi
dAnvers 1595 (celles dAmsterdam 1624 et 1630 sont dpourvues de numrotation)221 ; la lemmatisation elle-mme parat avoir t tablie en partie

216 Gronovius saccorde avec ldition de 1630 notamment sur 3.257 flumine, quil corrige en
flamine dans les errata; cf. 3.392 animosque et pectora (animosaque pectora dans les ditions
de 1616 et 1624).
217 Ad 11.191 Neges urnaque reponas] In scriptis undecim reperi: Alitibus fratrique tegas
urnamque reportes. [] Hall III 61 (cf. 117133) identifie plusieurs des manuscrits utiliss
par Gronovius ; cf. supra n. 210 sur le manuscrit R.
218 Sur la qualit de ce texte, voir notamment Hall III 6061, qui le dsigne comme la
premire vritable dition critique de la Thbade, et Berlincourt 2008a:1115. Gronovius
admet dans la lettre N. Heinsius cite n. 213 la superficialit des amliorations effectues.
Cf. Dbner (Paris 183536), p. xiii : Is ad hanc recensionem codicibus pariter atque ingenio
instructus, non omnem Statii textum judicio suo subjecit, sed iis tantum locis mederi est
dignatus, qui Gronovium salvatorem requirere viderentur. Quare haec recensio, ad hodiernum diem in edd. fere servata, perfunctoriae solummodo nomen meretur.
219 Lexgse des cent premiers vers du pome couvre peine deux pages dans louvrage
imprim, contre dix feuillets recto-verso dans le commentaire manuscrit mentionn n. 211.
220 Ce point sera dvelopp au chapitre 3, pp. 227229.
221 Erreurs de numrotation : e.g. ad 4.712[722], ad 4.714[724], ad 4.780[790], ad 4.833[843];
ad 5.377[387], ad 5.400[410], ad 5.416[426], etc.

gronovius (amsterdam 1653)

99

daprs le texte de lune de ces ditions, plutt que daprs celle qui a servi
de prototype pour limpression du nouveau texte222.
Si en tte de volume figure, sous le titre Elogia Statii, une brve notice
biographique suivie de quelques testimonia223, le matriel exgtique commence in medias res par une discussion textuelle consacre la possible
hsitation entre Tyrios ou Tyriis en 1.10. Cette entre en matire est reprsentative: lemendatio constitue la priorit absolue de Gronovius224. Presque
toujours prsente, elle apparat rarement seule, mais constitue la motivation
primordiale de notes o les autres lments exgtiques ninterviennent que
de manire accessoire et lui sont gnralement subordonns225. Cette hirarchie se traduit par une structuration caractristique, qui consiste exposer
le problme textuel avant daborder dautres aspects, comme lillustreront
les exemples cits ci-dessous; les quelques exceptions cette disposition ne
remettent pas en cause la primaut de la discussion critique226.
Les claircissements, qui apparaissent dans une note sur deux environ,
ne constituent jamais une fin en soi mais servent toujours la discussion critique, quils portent sur la lectio recepta conteste ou, plus frquemment,
sur la variante dfendue. Ils ne visent nullement identifier les dsignations allusives, notamment mythologiques et gographiques, qui retiennent
lattention des autres exgtes; ils consistent en reformulations et explicitations, comme ad 3.211, o, aprs la mention de la variante la mieux atteste
dans les manuscrits, les deux procds sassocient pour clarifier le sens du
texte corrig227.

222 Le lemme de la note ad 2.327 inclut la leon pectore qui figure dans le texte de Bernartius
(1595), alors que lon lit pectora dans le texte de Gevartius (1616, puis 1624 et 1630) et de
Gronovius. En revanche, le lemme de la note ad 6.162[160] ne contient pas nosce comme le
texte de Bernartius, mais nosse comme celui de Gevartius et de Gronovius.
223 Voir chapitre 6, pp. 411 et 413.
224 Sur la dignit que Gronovius attribue lemendatio, voir notamment la lettre mentionne n. 206 ; la dmarche critique que rvlent ses notes sur la Thbade est prsente
sous forme synthtique dans Berlincourt 2008a:911. Lorientation exgtique de louvrage
rejoint largement celle que Bugter 1980 met en vidence dans le Tacite.
225 Lemendatio nest absente que ad 1.53 (interprtation) et 4.286 (parallle homrique
pour des toponymes) ; ad 3.171[170] est lun des rares cas o elle se manifeste isolment.
226 Ad 3.692 Gemituque profundo] Esset, suspiritu alte ducto. Meliores tamen & satis
multi : propinquo. Quod videtur delicatius, insinuatque merito frangi eam & molliri, nec
durare ulterius posse, cui tam vicini gemitus nihil quietis concedant. Si, dans ce cas, Gronovius commence par clarifier le sens de la lectio recepta, ce nest que pour prparer la discussion
critique qui constitue le cur de la note : prsentation de la variante alternative propose, et
explicitation du sens quelle produit.
227 Cf. ad 3.692 cit n. 226.

100

chapitre deux
[ad 3.211] Io quantum crudele rubebitis amnis] Omnes fere, quanti. Quam
exuberantes, quam restagnantes. Duo in amnibus signa cladium promittit:
fore enim ut & crescant & mutato colore sint.

Les observations linguistiques, prsentes dans un tiers des notes, ont pour
finalit lvaluation des mrites respectifs de la lectio recepta et des autres
variantes prises en considration. Ainsi, si Gronovius ad 3.563 souligne la
frquence chez Stace de lellipse de la copule (verbum substantivum) aux
temps du perfectum, ce nest que pour dfendre contre scrutamur la variante
scrutati (i.e. scrutati sumus) de ses manuscrits.
[ad 3.563[564]] Debile vulgus Scrutamur] Inveni ubique: nos pravum ac flebile
vulgus scrutati penitus superos. Illud quidem frequens nostro, ut in praeteritis verbum substantivum omittat quacumque persona. Quod ostendimus ei
noxae fuisse ad uxorem <silv. 3.5.2830>: ter me nitidis Albana ferentem dona
comis, sanctoque indutum Caesaris auro visceribus complexa tuis. Sic enim
omnes libri veteres: ubi fecerunt vidisti. Sed complexa, est, complexa es: ut
hic, scrutati, est, scrutati sumus. Lib.7. v.158. esto, olim invitum iaculatus nubibus ignem. credimus. Ita membranae. i. iaculatus es, vel fueris. non iaculatum,
ut vulgo.

La focalisation sur la discussion du texte est en outre illustre ici de manire


exemplaire par lexploitation des parallles, eux-mmes cits comme matire correction228.
Les rares lments de mythologie mais aussi de realia une matire
laquelle Gronovius prte pourtant beaucoup dattention dans dautres
travaux ne sont mentionns que de manire fugitive au dtour de la
discussion critique, ou comme soutiens celle-ci, comme le montrent les
notes ad 3.505 et ad 2.538.
[ad 3.505[504]] Placabile plauserit omen] Omnes mihi visi, planxerit. Quod
reiectum superioribus editoribus credo tanquam male ominatum & non conveniens bono augurio. Sed & est verbum medium, nec spretum semper in
laetarum rerum descriptione. Catullus in Argonauticis, ubi Bacchi comitatum
describit: <64.261> plangebant alii proceris tympana palmis.
[ad 2.538] Vasto Chronii contorta] Scripti Chromis aut Cronii. sed legendum
est, Chthonii. unus e Spartis sive draconigenis quinque apud Pausaniam, inde vocabulum hoc frequentatum Thebis. Et huc applicari debere
didici ex cod. antiquis lib.3. v.170. Hinc Chronium conjux. Vbi omnes fere
membranas: thonium, hoc est, Chthonium. Et lib.4. v.97. Cernis Chroniumque
Chrominque. Vbi eaedem, Cthoniumque, vel thoniumque, significantes Chthoniumque. Eadem enim tribus his locis persona memoratur.
228 Pour la contribution dune discussion lexicale lemendatio, voir ad 3.505 cit cidessous.

gronovius (amsterdam 1653)

101

Le commentateur nvoque les prsages que pour expliquer les (mauvaises) raisons du rejet de plangere par les diteurs prcdents ; il rappelle
lpisode des Spartoi uniquement pour justifier la correction de lanthroponyme dsignant lun des participants lembuscade thbaine.
Gronovius, qui possde le privilge de pouvoir se fonder sur un ample
matriel manuscrit, fait des exgses antrieures un usage trs slectif. Cet
usage confirme dailleurs en tout point la focalisation sur lemendatio,
puisque lapport de ces exgses est discut, pour ainsi dire, uniquement
dans une telle perspective229. Gronovius met contribution LP presque
exclusivement en tant que tmoin de lhistoire du texte, dordinaire pour
dmontrer lanciennet de la leon quil dfend lui-mme230. Il cite Bernartius une bonne vingtaine de fois, soumettant ses choix textuels (et les exgses qui les appuient) un svre examen: ces choix sont sanctionns dun
rejet clair dans trois quarts des cas231, et quand Gronovius leur reconnat un
mrite il leur apporte des complments232. Nulle part il nutilise Bernartius
comme une simple source de connaissance sur le matriel manuscrit, en se
contentant dexploiter les leons qui taient cites dans ses notes ou dans
les marges du texte de son dition; il ne se fait en revanche pas faute de
discuter et dutiliser les variantes collationnes par Lindenbrog et Behottius dans ldition de 1600233. Barclay dont Gronovius navait pas encore
vu louvrage lorsquil publiait sa Diatribe nest cit quant lui qu deux
reprises, en relation avec les premiers vers du pome234 ; on peut penser que
Gronovius, press par le temps, a rapidement renonc exploiter une exgse qui ne lui paraissait pas prsenter un intrt suffisant pour quil sy
arrte, et qui naccordait que peu de place lemendatio. Enfin, aucune de ses

229 La seule relle exception est une des notes atypiques qui nabordent pas lemendatio
(cf. n. 225) : ad 1.53, o sont rapportes les opinions de LP, Bernartius et Barclay. Dans les
quelques autres cas o Gronovius discute une explication ou une interprtation antrieure
plutt quun choix textuel (ad 1.64[65], 2.492), cest quelles taient invoques en soutien
une leon.
230 Sur treize mentions, une seule ne concerne pas lemendatio (ad 1.53, cf. n. 225). Lutilisation de LP comme tmoin de lhistoire du texte sera analyse au chapitre 3, pp. 255265.
231 E.g. ad 5.285 Et nostrum visus] Male libri Bernartiani nostros. non enim refertur ad
visus, sed ad iter. []
232 Ad 4.375 Gronovius approuve le choix textuel de Bernartius mais ajoute une correction
de ponctuation.
233 Sur ces collations, cf. chapitre 1, n. 98.
234 Ad 1.53 et ad 1.64[65], deux cas o Gronovius rejette linterprtation concordante de
Barclay et de Bernartius. Cf. Gronovius, Diatribe, 1637, prface, sig. **2v Nisi mentiuntur
Francfordienses catalogi, exstat & editio J. Barclaii cum ejusdem notis [].; cf. supra p. 75 et
n. 119 sur la raret de louvrage de Barclay.

102

chapitre deux

notes sur la Thbade ne fait rfrence, ni apparemment allusion, louvrage


de Cruc publi en 1620 Paris. Gronovius veut-il bannir la mmoire de
son ancien adversaire? Son silence est peut-tre plus simplement d au fait
quil ignore lexistence de cet ouvrage, qui parat navoir connu quune faible
diffusion.
Il convient de souligner que Gronovius ne consacre que bien peu de notes
des passages o les textes des ditions antrieures prsentaient des fluctuations. La hte dans laquelle il a prpar cet ouvrage, mais aussi lampleur
de sa documentation manuscrite, qui lui permet de saffranchir largement
des ditions imprimes, peuvent suggrer quil ne sest pas souci de collationner systmatiquement ces ditions. Cependant, dans cette exgse
essentiellement consacre lemendatio, Gronovius parat bien avoir choisi
de concentrer son nergie sur les passages laisss intacts par ses devanciers.
Marolles(GuyetPeyrarde) et sa traduction (Paris 1658)
Tout ce que jestime des ouvrages de M. Villeloin, cest que tous ses livres
sont relis avec une grande propret et dors sur tranche : cela satisfait
beaucoup la vue disait de Michel de Marolles, abb de Villeloin (1600
1681)235, son contemporain Gilles Mnage236. De mme, sa traduction franaise de Stace pionnire en ce qui concerne les popes, comme le souligne la prface237 est raille par Jean Chapelain comme un des maux
dont notre langue est afflige238. Un autre abb, Cormiliolle, justifiera au
sicle suivant la ncessit dune nouvelle traduction en affirmant que si les
Copistes ont mutil Stace, lAbb de Marolles la tu239. Marolles, qui a form
ds son jeune ge un cercle littraire et constitu une immense collection

235 Biographies : NBG 33:914918. Sur le cercle de Marolles, voir Adam [194856] 1962 II:171
180, III:6165. Le Stace est discut par Hall III 6364 sous langle du texte latin et du matriel
critique.
236 Cit daprs Uri 1886:117.
237 Vol. 1, prface, sig. 8r.
238 Chapelain N. Heinsius, Paris, 3.1.1659 (Bray 2005:242246 n 78), qui poursuit: Ce
Personnage a fait vu de traduire tous les Vers latins anciens, et a presque dj accompli ce
vu, nayant pardonn ni Virgile ni Lucrece ni Plaute ni Horace ni Lucain ni Perse ni
Juvnal ni Martial ni Tibulle ni Catulle ni Properce ni Stace mme comme vous avez
vu. Votre Ovide, Seneque le Tragique, Terence, Valere Flacque et Silius Italicus avec Claudian
sen sont dfendus jusqu cette heure mais je ne les tiens pas encore sauvs, et toute la grce
quils en pourront tirer sera celle du Cyclope Ulysse.; comme le redoute Chapelain, Ovide,
Snque et Trence sajouteront la liste des victimes de Marolles, sans parler des prosateurs.
239 Cormiliolle, La Thbade de Stace, 1783, vol. 1, prface, p. 87 (cf. 8889).

marolles(guyetpeyrarde) et sa traduction (paris 1658) 103


destampes, est lauteur de plus de soixante-dix ouvrages, dont une mythographie illustre de gravures parue en 1655240. Il figure parmi les traducteurs
infatigables de son sicle, accuss davoir sacrifi la qualit la quantit241 ;
son effort participe du mouvement daffirmation de la supriorit de la
langue franaise qui se cristallisera au cours des dernires dcennies du
sicle dans la querelle des Anciens et des Modernes, et qui trouve dautres
expressions dans la production imprime de Marolles lui-mme242.
Marolles publie les uvres compltes de Stace en trois volumes, dont
deux consacrs la Thbade, le troisime runissant les Silves et lAchillide243. La prface du premier volume voque la confrontation entre Anciens et Modernes pour exhorter juger quitablement les premiers, et
consacre une vritable dissertation justifier le choix de la prose pour la traduction244 ; quant au long pangyrique de Marolles inclus dans le paratexte
introductif en tte du premier volume texte auquel Chapelain fait visiblement cho son auteur nest autre que Louis Le Laboureur, dont les Avantages de la langue franoise sur la langue latine (1667) marqueront une tape
importante dans le dveloppement de la Querelle245. Le texte latin de Stace
qudite Marolles, trs proche de celui de Lindenbrog (Paris 1600), prsente
aussi quelques points de contact avec louvrage de Gronovius246 ; dot de
mises en vidence typographiques dont on parlera ci-dessous, il est accompagn de notes infrapaginales en latin. La traduction se veut proche du texte

240 Tableaux du temple des Muses tirez du cabinet de feu M r Favereau, 1655. Voir Teyssandier 2002.
241 Grell 1995:292. Cf. NBG 33:915 : M. de LEstang [Gaspard de Tendes], pour ses Rgles
de bien traduire, avait tir de Marolles tous ses exemples de mauvaise version, et il avait de
quoi choisir.
242 Sur les premires phases du dbat et son volution au 18e s., voir Grell 1995:359
448 ; cf. Bouquet 2002 sur la question dbattue de la place accorder la traduction dans
lenseignement du latin. La BNF conserve nombre dopuscules de Marolles relatifs au travail
de traduction.
243 Si Marolles signale (vol. 2, Petit avertissement, sig. 5v6r) que lptre liminaire du
volume contenant les Silves et lAchillide est la premire, ce volume porte lindication Pap.
Statii Operum tomus secundus (sig. A1r). Vessey 1996:12 croit que Marolles na traduit que
les Silves et lAchillide; HallRitchieEdwards semblent ne connatre que son travail sur la
Thbade.
244 Vol. 1, prface, sig. 8v-
e2v. Marolles, qui a donn en 1649 un Virgile en prose, proposera
en 1673 un Virgile versifi. Sur la question de la traduction en prose, cf. la note finale ad 3.34
cite n. 291.
245 Vol. 1, Idylle, sig. e
3r8r, o Le Laboureur, visitant le Parnasse, entend notamment les
prires dauteurs qui souhaitent rejoindre ceux qua dj traduits Marolles; cf. n. 238.
246 Hall III 63 relve en 5.224 la prsence de quemque, issu des notes de Gronovius. Les
points de contact avec louvrage dAmsterdam 1653 semblent trs occasionnels.

104

chapitre deux

latin, comme le souligne la prface en relation avec le rejet de la forme versifie; elle est borde de notes marginales en franais. A la fin de chaque
volume figurent encore dautres notes, galement en franais. Les multiples
paratextes introductifs de louvrage prparent de diverses manires le lecteur la dcouverte de la Thbade comme des autres uvres de Stace247. En
particulier, la prface du premier volume commence par un loge de cette
pope sur lequel se greffe la dfense des Anciens tandis que, dans le
deuxime, un Autre avertissement voque la place de la guerre thbaine
dans lhistoire du monde grco-romain, daprs Bernartius, puis sattarde sur
les auteurs ayant trait cette matire248. A cela sajoute une Vita Statii dans le
volume consacr aux Silves et lAchillide.
Les trois registres de notes contiennent les efforts exgtiques et critiques
de diffrents personnages. Marolles est lauteur des notes marginales et
finales ainsi que dune partie des notes infrapaginales. Il intgre dans cellesci le matriel de deux autres rudits, dont il a galement mis profit les
travaux pour dautres de ses ouvrages. Lun est Franois Guyet (15751655)249,
habitu du cabinet des frres Dupuy, o on le surnommait Capane eu gard
son orgueil et son impit250. Outre quelques pomes, il stait surtout
fait connatre sans jamais rien vouloir publier par ses recherches visant
dmontrer que le latin drivait du grec, ainsi que par son incessante activit dannotateur des classiques; considr comme le premier prcurseur de
lhypercritique du 19e s., il stait obstin dnoncer le caractre apocryphe
de la plupart des livres de lEnide, de plusieurs scnes du Phormion de
Trence, ainsi que dinnombrables passages dautres auteurs, ce qui allait lui
valoir dinspirer quelques dcennies plus tard les dlires de Jean Hardouin251.
Marolles a puis parmi les annotations portes par Guyet dans un exemplaire du Stace dAnvers 1607 (rdition du texte et des notes de Bernartius),

247 Voir chapitre 6, pp. 411, 412, 418, 442, 448 et 468 (aspects littraires); cf. chapitre 5, pp. 361
et 393 (style), chapitre 8, pp. 578 et 604 (dification).
248 Vol. 2, Autre avertissement, sig. 6r8r. On verra infra p. 112 que, dans le premier
volume, lintroduction des notes finales du premier livre aborde dj des questions similaires.
249 Biographies : DBF 17:396 ; NBG 22:928930. Sandys 1908 II:283284, Wilamowitz [1927]
1982:59. Louvrage dUri 1886, navement apologtique, reste trs utile. Sur les travaux philologiques de Guyet et leur influence, voir Uri 1886:117191 et 221258; Reitz 2001 tudie ses
annotations manuscrites dans ldition de Virgile (1599) conserve Mannheim.
250 Le surnom apparat e.g. dans une lettre de Chapelain N. Heinsius, Paris, 8.1.1649 (Bray
2005:3335, 1966:127130 n 1) ; Bray prcise quil avait t donn Guyet par Guez de Balzac.
251 Grafton 1999:260261 = 2001:199200 retrace la filiation intellectuelle paradoxale qui
unit le jsuite Hardouin au huguenot Joseph Scaliger par lintermdiaire de lathe Guyet.
Reitz 2001:3133 souligne, sur la base de ses annotations sur Virgile, lintrt que lhypercritique de Guyet prsente pour lhistoire de linterprtation.

marolles(guyetpeyrarde) et sa traduction (paris 1658) 105


quil a reproduites de manire partielle et imparfaite252. Il a tir de la mme
source les chevrons > quil imprime devant de nombreux vers du texte de
Stace (quelque cent trente passages parfois trs longs), reportant les marquages dont se servait Guyet pour en contester lauthenticit253. Lautre personnage dont Marolles met profit le matriel critique est Jean de Peyrarde
( ca. 1660)254 ; pote no-latin, il sillustra dans le domaine de la philologie
outre quil sessaya combler les demi-vers de lEnide par son commentaire de Florus et, entre autres, ses observations sur Trence. Dans les annes
1640 on stait intress, aux Pays-Bas, ses travaux sur Stace255, et une dcennie plus tard la perspective de la publication de ses notes suscitait toujours
lexcitation, en dpit des rserves formules son encontre, notamment par
les lettrs franais256. Rien nassure que Marolles, dont la source ne semble
pas avoir t identifie, se soit montr plus complet et fidle en ditant les
notes de Peyrarde que celles de Guyet257.

252

Uri 1886:128130 et 234244 identifie et dcrit cette dition annote, et recense pour
Theb. 12 toutes les observations de Guyet que Marolles ne reproduit pas ou reproduit
de manire imparfaite. La comparaison avec Paris 1658 rvle que pour 1.1100 la moiti
des vingt-huit notes manuscrites de Guyet (et notamment lensemble des cinq notes qui
consistaient simplement en un mot grec) ne possdent aucun quivalent dans ldition, une
absence qui ne se justifie avec vidence que dans de rares cas (redondance avec une note
plus dveloppe de Peyrarde, prsence de la variante cite par Guyet dans le texte imprim
de ldition) ; sur les notes exploites par Marolles, voir n. 268.
253 Ces chevrons figuraient dans ldition annote par Guyet, comme le relve Uri 1886:129.
Cf. note finale ad 8.722 Les Thebains eleuerent des cris de ioye, &c. rpond deux vers que
M. Guiet a marquez du caractere par lequel il fait connoistre ce quil napprouue pas.
254 Biographies : NBG 39:777.
255 N. Heinsius Gronovius, Paris, 3.3.1646, in Burman, Sylloge, 1727, vol. 3, p. 166 (je
remercie Harm-Jan van Dam davoir attir mon attention sur cette lettre): N. Heinsius,
qui Peyrarde a montr multas ingeniosas conjecturas, pense quil prpare une dition de
Stace et suggre Gronovius de hter la sienne. Cf. Gronovius N. Heinsius, Deventer, prid.
Non. Martias 1646, ibid., vol. 3, pp. 167168 (Gronovius ne se htera pas et il se rjouit dtre
devanc), et N. Heinsius Gronovius, Paris, Pridie Kal. April. 1646, ibid., vol. 3, pp. 168171
(170171) (N. Heinsius nattend plus une dition de Peyrarde, qui envisage de fournir son
matriel Gronovius). Cf. supra p. 97.
256 Chapelain N. Heinsius, Paris, 9.9.1657 (Bray 2005:201205, 1966:369374 n 66):
[] Nous sollicitons M. de Peyrarede de donner ses corrections ou ses Conjectures sur la
plupart des Anciens Auteurs latins, je ne sais si nous en viendrons bout. [] Sur les critiques visant Peyrarde, voir e.g. Chapelain N. Heinsius, Paris, 6.12.1657 (Bray 2005:208212,
1966:379385 n 68), et Paris, 18.4.1658 (Bray 2005:231235, 1966:412417 n 74): on le compare
au pdant Montmaur que ridiculise, entre autres, Mnage et lon se moque de lorgueil
avec lequel il contemple ses travaux philologiques. Cf. infra p. 109 et n. 279 sur la nature de
ses corrections textuelles.
257 Le manuscrit Berlin, Staatsbibliothek Diez B Sant. 117 [H. Anderson I ms.31] (cf. Hall
III 6263) source des seules mentions de Peyrarde cites (daprs Kohlmann) dans lapparat de D.E. Hill nest pas la source utilise par Marolles (ce quobservait dj Hand, Statii

106

chapitre deux

Dans le prolongement de la confrontation entre Anciens et Modernes,


la prface du premier volume affiche une certaine distance par rapport
Guyet et Peyrarde; regrettant en particulier la suspicion que le premier
nomm a jete sur de nombreux vers de Stace, elle affirme aussi que les
notes du second ne revtent quun modeste intrt pour un traducteur258.
La mme prface claire aussi les circonstances dans lesquelles Marolles
a eu accs aux notes de Guyet et de Peyrarde : tandis que Peyrarde lui a
procur ses propres notes, cest Mnage (!) qui lui a fourni celles de Guyet,
de grande rudition, et dignes dtre conserves pour la mmoire dun si
excellent homme259. Dans lune des notes finales au sixime livre de la
Thbade, qui concluent son premier volume, Marolles dclare ntre entr
en possession du matriel de Guyet quaprs avoir achev sa traduction, et
avoir dispos de celui de Peyrarde alors que son ouvrage tait sur le point
dtre imprim260. Les notes finales incluses dans le second volume souvrent
sur une apologie qui suggre un changement de pratique : Marolles, qui se
dit surcharg, restreint ses explications, pour lessentiel, des observations
gographiques et la discussion des positions de Guyet261.
Lanalyse du matriel critique et exgtique permet de reconstruire
llaboration de louvrage avec davantage de prcision262. Les pages contenant la traduction et les pages contenant le texte ont t imprimes part,
puisque le recto et le verso de chaque page prsentent la mme langue, tantt franais, tantt latin263. Dans le premier volume (livres 16), la plupart
des notes marginales la traduction sont dotes de renvois alphabtiques ;
consacres des correctifs et des adjonctions, quelques notes signales par
un astrisque ou dpourvues de marque de renvoi constituent de toute vi-

carmina, 1817, p. LIII) : de nombreuses notes que Marolles attribue Peyrarde sont absentes
du manuscrit, e.g. ad 3.153, 3.162, 3.275. Je suis reconnaissant au personnel de la bibliothque
pour la diligence avec laquelle il ma procur la reproduction de ce manuscrit.
258 Vol. 1, prface, sig. 7r8r. Sur les notes de Peyrarde: Et il est vray quelles sont plus
vtiles pour la curiosit de ceux qui aiment les diuerses leons, comme on parle, ou qui se
contentent de lire le Texte Original, que pour le besoin de faire vne legante version, qui ne
dpend pas de cel.
259 Mnage avait acquis la bibliothque de Guyet auprs de ses hritiers en 1655: voir e.g.
Chapelain N. Heinsius, Paris, 17.7.1655 (Bray 2005:165168, 1966:316318 n 53), et Paris,
25.12.1655 (Bray 2005:171173, 1966:323326 n 55) ; J. Dupuy N. Heinsius, Paris, 13.5.1655
(Bots 1971:184 n 71).
260 Vol. 1, note finale ad 6.2324.
261 Vol. 2, introduction aux notes finales sur le septime livre, pp. iii.
262 Jespre avoir loccasion de dvelopper ailleurs lanalyse esquisse ci-dessous.
263 Font exception une trentaine de pages successives du premier livre, qui prsentent
chacune dos dos la traduction (en belle page) et le texte latin (en fausse page).

marolles(guyetpeyrarde) et sa traduction (paris 1658) 107


dence des insertions postrieures264. Le fait que les rares notes marginales
mentionnant Guyet soient signales par un astrisque permet de penser
quau moment o Marolles a pris connaissance de son matriel la traduction de ce volume ntait pas seulement acheve, mais dj compose en
typographie265. Les pages contenant le texte et les notes infrapaginales, qui
mettent en vidence les vers contests par Guyet et regorgent dobservations
attribues Guyet et Peyrarde, rsultent videmment de cette phase postrieure. De mme, les notes finales, qui discutent souvent les positions de
Guyet, ont t toffes, sinon toutes rdiges, aprs lachvement de la traduction, et probablement aprs sa composition typographique, voire son
impression266.
La facture du second volume (livres 712) suggre que les prparatifs
taient moins avancs pour son impression que pour celle du premier
volume, peut-tre pas mme entams, lorsque Marolles a eu accs au matriel de Guyet. Certaines notes marginales la traduction nommant Guyet
possdent en effet un renvoi alphabtique (dautres sont dpourvues de
signe de renvoi, lastrisque ntant pas utilis) ; il sensuit que leur composition typographique est contemporaine, sinon de celle de la traduction, du
moins de celle des autres notes du mme registre. En outre, une partie au
moins des notes finales de ce volume ont t rdiges aprs limpression
du texte latin et des notes infrapaginales, puisquelles assument lgard
de celles-ci la fonction derrata267 ; on verra plus bas que la majeure partie
dentre elles ont t labores aprs la dcouverte du matriel de Guyet.
La reconstruction qui prcde aide comprendre les jeux de voix qui
sinstaurent dans louvrage. Cest pour suivre au mieux le dialogue qui stablit entre Marolles et les deux rudits dont il reproduit le matriel que
lon abordera ici successivement les notes infrapaginales, marginales, puis
finales.
La paternit des notes places sous le texte latin, non lemmatises, pose
problme: si certaines dentre elles mentionnent Guyet et Peyrarde ou

264 Astrisque : e.g. ad 1.715 (famem uincunt) surmonte son * auidit: * Sa faim. Sans
renvoi : e.g. ad 1.559 (rex ait) dit le Roy : Adraste. Soulignons toutefois que certaines notes
similaires sont munies dun renvoi alphabtique : e.g. ad 1.313 (adjonction), ad 4.591 cit n. 286
(correctif). Sur lemploi de lastrisque, cf. supra p. 91 et n. 189 propos de Stephens.
265 Ad 6.79 cit n. 289, ad 6.337.
266 Dans le volume contenant les Silves et lAchillide, il arrive que les notes finales servent
signaler un erratum la traduction : ad Ach. 1.344[2.147].
267 Ad 10.574[569] [] Il y a vne faute dedition dans la petite notte de Monsieur Guiet,
car au lieu de corruptio, il faut comparatio.

108

chapitre deux

sont signes de leur nom ou des initiales G. et P., beaucoup dautres sont
anonymes, et la comparaison avec le matriel manuscrit de Guyet dissuade
de les attribuer mcaniquement Marolles268.
Ces notes sont rgulires et assez denses : une tous les quatre vers en
moyenne, avec des lacunes ne dpassant pas dordinaire une quinzaine
de vers. Presque toutes consistent en claircissements (plus dune note
sur deux) ou concernent lemendatio (plus dune sur trois) ; elles font frquemment tat des soupons mis par Guyet sur lauthenticit du texte.
Quelques notes (moins dune sur dix) contiennent dautres lments,
comme des informations mythologiques, des observations linguistiques,
des parallles269. Dans la grande majorit des cas, quelques mots suffisent
pour citer une variante, clarifier un terme ou une ide270 ; de tels lments
sont parfois un peu plus dvelopps, voire insrs dans des notes complexes, le plus souvent attribues Guyet ou Peyrarde271.
Les notes attribues Guyet puisent chez LP non daprs ldition
de Lindenbrog (ne dans le cercle des Dupuy que frquentait Guyet),
mais daprs sa rdition donne par Cruc en 1618272 ; elles abrgent
volontiers son information, la reformulent, mais ne la discutent gure, et
taisent souvent leur source273. Si Guyet exploite peu Bernartius, les raisons en tiennent la nature de ses annotations, qui ont pour support
un imprim, ldition dAnvers 1607, contenant lexgse du jeune Nerlan-

268 Sur les vingt-six notes aux vers 1.1100 (cf. n. 252), trois nomment Guyet, trois autres
Peyrarde, et vingt sont anonymes ; la confrontation avec le matriel manuscrit de Guyet
montre quau moins neuf de ces vingt notes doivent lui tre attribues. La note ad 6.88,
qui signale comme Lindenbrog labsence des vers 6.8889 dans le codex Puteanus, est
videmment luvre de Guyet, auteur de lathtisation que signale le texte latin (cf. Hall III
apparat secondaire ad loc., qui ne nomme que Marolles). Cf. Reitz 2001:3033 sur la typologie
des annotations de Guyet sur Virgile.
269 Mythologie : ad 3.274 Lemniacae catenae Tangit fabulam Veneris cum Marte in
Lemno deprensae. Lexique : ad 3.362 capulo Unde capularis senex. G. Parallle: ad 3.154
Virg. <Aen. 1.664> nate, meae vires mea magna potentia. G.
270 Ad 3.264 fixit al. Figit. ; ad 3.268 adamanta Frenos adamantinos. G.
271 Ad 3.328 oraque Hoc fit frequenti respiratione. Ridicule dictum. Quid si legatur oraque
retro sordet anhela situ, hoc est squalore, illuvie. Idem de Baccho sitiente infra. Guietus.;
ad 3.603 largusque Propensionem innuit Capanaei ad iram, non quod illa cessante non
strenuus esset & fortis, sed quod minus prodigus fortitudinis cessante ira. Peyr.
272 E.g. ad 2.37 in editione Blasij (du nom de limprimeur). Les notes figurant au dbut de
lexemplaire de Guyet, cites dans Uri 1886:234235, mentionnent aussi cette dition.
273 Explicite : ad 3.197, 3.705. Implicite : ad 3.160, 3.404, 3.487, 3.498, 3.590, 3.657; dans bien
dautres cas la similitude concerne des informations banales. Les notes manuscrites collationnes dans Uri 1886:234244 dmontrent que Guyet lui-mme ne cite pas systmatiquement sa source.

marolles(guyetpeyrarde) et sa traduction (paris 1658) 109


dais274. Si quelques-unes des variantes quil signale reposent probablement
sur une connaissance directe des manuscrits, la grande majorit paraissent
tires des notes de Bernartius et, surtout, de la liste de Lindenbrog, que
reproduisait ldition de 1618275.
Les notes attribues Peyrarde mentionnent les exgtes antrieurs
bien plus rarement que celles de Guyet et en font une utilisation diffrente.
Elles citent LP moins pour en reproduire linformation que pour la discuter
ou lutiliser comme tmoin du texte276. Les mentions de Bernartius sont trs
rares, mais lune dentre elles figure dans une note dun grand intrt.
pectora ceu ventis alte conflata resedit

(9.523 ed. Paris 1658)

[note infrapaginale ad 9.523] Cl. Put. cum data [scil. cum elata], & forte ita
codex quem Bernartius habuit, & dissimulauit. P.

Lhypothse selon laquelle la conjecture de Bernartius provient dun manuscrit est brillante277. Cette note mrite cependant aussi lattention pour sa
citation du codex Puteanus (P), puisque la variante concerne, elata, ntait
pas signale dans le rpertoire de Lindenbrog. Il ne fait aucun doute que
Peyrarde possde de P une connaissance indpendante de Lindenbrog, ce
que confirment dautres cas278. Les indications de Peyrarde sur les leons
attestes ont par consquent une autre valeur que celles de Guyet, et la
critique de Chapelain, pour qui il naurait produit que des conjectures sans
sappuyer sur un seul manuscrit, ne valent pas pour son travail sur Stace279.
274 Ad 3.214 (variante), 3.300 (variante), et 3.325, atypique, qui abrge la note de Bernartius
(cf. chapitre 7, p. 522 et n. 84) ; tous ces emprunts sont implicites.
275 Des variantes comme 3.1 orae et 3.88 absciderat, ou encore 8.304 animarum semina
mundo (ex libro veteri), figurent dans la liste de Lindenbrog, et ad 3.426 labrviation
obs. dsigne cette liste intitule Observationes variarum lectionum; Guyet reproduit
linformation de Lindenbrog pour les vers absents de certains manuscrits (e.g., pace Hall
III apparat secondaire ad loc., pour 6.6783 dans la note cite au chapitre 3, n. 205). Il ne
parat pas connatre en revanche la liste de Behottius, qui manquait dans ldition de 1618; cf.
supra p. 88.
276 Ad 3.439, 9.752. Peyrarde ne parat pas utiliser LP de manire implicite (cf. n. 273 sur
Guyet).
277 La note de Bernartius prsente clairement elata comme une conjecture (ce que souligne aussi la manchette Divinatio in Statio) : ceu ventis alte conflata resedit | Tempestas]
vitiose quis non videt ? in libris veteribus est : alte cum flata. puto ego germanum esse: alte
cum elata. Il est toutefois possible que lexgte nerlandais ait trouv cette leon dans un
manuscrit, cf. supra p. 70 et chapitre 3, p. 285.
278 Peyrarde attribue P nombre de variantes que la liste de Lindenbrog ne cite pas ou
nattribue pas explicitement ce manuscrit, e.g. 3.300 genialia, 3.698 o ubi (approuv par
Peyrarde). Il a donc soit consult P, soit eu accs une collation (cf. Hall III 64, trs prudent,
et 122, qui ne mentionne que lutilisation de P effectue par Lindenbrog et Gronovius).
279 Chapelain N. Heinsius, Paris, 9.12.1661 (Bray 2005:324328 n 110).

110

chapitre deux

Les notes anonymes incluent, entre autres, la reproduction presque intgrale des variantes figurant en marge du texte dans ldition dAnvers 1607 :
cet apport est videmment luvre de Marolles, qui exploite cet effet
lexemplaire auquel il emprunte le matriel de Guyet. Pour le reste, la contribution de Marolles parat maigre. Nombre de notes anonymes prsentent les
mmes caractristiques que celles attribues Guyet et Peyrarde. On y
dcouvre des modes de citation identiques ceux du premier280, mais aussi
des variantes qui supposent une connaissance du Puteanus comparable
celle du second281.
Les interactions sont frquentes, on va le constater, entre le registre des
notes infrapaginales et les deux autres. Outre quelques redondances282, il
sagit dune interaction dlibre par laquelle Marolles instaure un dialogue
avec les vues critiques de Guyet (parfois de Peyrarde).
Les notes marginales de Marolles la traduction, non lemmatises, gnralement trs brves (quelques mots voire un seul), forment un rseau assez
lche (une note tous les vingt vers environ, lacunes majeures de soixante
soixante-dix vers), avec une diminution trs sensible partir du huitime
livre. Elles ont pour priorit de faciliter la comprhension de la traduction.
Lidentification des rfrents mythologiques et gographiques, qui y occupe une place essentielle, procde de manire varie selon les choix oprs
par la traduction: lorsque celle-ci reste obscure dans sa fidlit loriginal,
lexgse apporte un claircissement; lorsquau contraire la traduction gnralise ou banalise, lexgse attire lattention sur la formulation latine. Les
premires notes du troisime livre illustrent ces stratgies opposes : Marolles, qui traduit 3.1 Aoniae moderator perfidus aulae par le perfide Prince
qui occupe le palais b dAonie, explicite la mtonymie gographique en
prcisant b de Thbes.; linverse, aprs avoir rendu 3.15 totos raperent
mihi funditus Argos par pour maintenir la gloire de ct Estat, & massujettir
lEmpire de la Grece c, il rappelle en note le terme plus spcifique de Stace :
c dArgos. Vu le parti pris de fidlit adopt par la traduction, la premire
stratgie prdomine largement283.
280 En particulier (cf. n. 275) la dsignation par obs. de variantes puises chez Lindenbrog
(ad 3.433), ainsi que la reproduction de son information sur les vers ingalement attests (e.g.
ad 4.747 [754 Hill]).
281 Variantes attribues P de manire indpendante (cf. n. 278): e.g. ad 3.157, 3.187, 3.721.
282 E.g. ad 3.478, o Apis est identifi sous le texte mais aussi en marge de la traduction.
283 Cf. e.g. ad 3.82 (magnanimus uates) f le Deuin magnanime f Cest Meon fils
dHemon. ; ad 3.506 (comes obscurus tripodum) k obscur amy des diuins Trepieds k Le
Corbeau.

marolles(guyetpeyrarde) et sa traduction (paris 1658)

111

Marolles sefforce parfois aussi de clarifier lide par une brve explicitation284. Bien plus souvent, il propose une traduction alternative, qui peut
faire office de retractatio285 : en 3.443 generisque tumentibus est traduit par
f le naturel glorieux de ses gendres puis repris en marge par f Lorgueil. ;
en 3.642 lablatif dans Lachesin putri uacuantem saecula penso se voit attribuer dans la traduction une ide de provenance (le fil des sicles r tir dune
quenouille toute use), puis dans la note marginale une valeur locale (r Ou
sur un fuseau tout us.)286. Dautres notes fournissent un synonyme un
terme isol de la traduction: Escadrons est expliqu ad 4.65 (o le latin a
maniplis) par g Corps darme., puis ad 4.647 (legione) par z Bataillons.
Il arrive galement la note de se muer en mtadiscours pour commenter
les choix du traducteur ou souligner des difficults287. Les notes marginales
apportent aussi quelques modestes approfondissements mythologiques
ou gographiques qui peuvent participer lclaircissement du sens288. Une
autre de leurs fonctions, trs occasionnelle, consiste prendre position au
sujet de lauthenticit de certains passages, et plus particulirement des
exclusions opres par Guyet; les notes marginales entrent alors en interaction non seulement avec la traduction, mais aussi avec le matriel critique
cit dans les notes infrapaginales289. On va voir que cette relation triangulaire spanouit dans les notes finales.
Lemmatises daprs la traduction, les notes finales de Marolles (trente-neuf
pages dans le premier volume, vingt-cinq dans le second) sont encore plus
sporadiques que les notes marginales (une tous les quarante vers environ,

284 Ad 4.512 o ce nuage qui me [scil. Tirsias] couure le front de son obscurit: o Il estoit
aueugle.
285 Sur les cas o la note nest pas pourvue dun renvoi alphabtique, cf. supra p. 107 et
n. 264.
286 Cf. ad 4.591 (largis umectant imbribus ora propos des mes qui affleurent la surface
lors de la ncromancie) boiuent longs traits x dans la fosse pleine de sang x De la
pluye.
287 Ad 4.281 (puer excidit orno) vn jeune Enfant sembloit tomber l dvne Aubespine l Il
y a au Latin Fraisne sauuage, orno: mais jay mis dessein vn nom pour lautre. Ad 5.77
(cumque domus contra, stantesque in litore natos) d Ce lieu est fort difficile, & les Interprtes
sy expliquent mal.
288 E.g. ad 3.198, qui prcise le nombre des portes de Thbes.
289 Ad 6.79 * Il y a icy cinq vers au Latin qui ne sont point asseurement de Stace, & que ie
nay pas aussi jugs dignes destre traduits, ny du grand jugement de nostre Autheur. Monsieur
Guyet qui les auoit retranchs dans sa copie, toit dans le mesme sentiment. (sur le signe
de renvoi, cf. supra p. 107). Note infrapaginale : Et inepti sunt, & supposititij videntur hi
quinque versus. G.

112

chapitre deux

avec des lacunes pouvant atteindre presque deux cents vers) ; elles sont
aussi bien moins maigres (le plus souvent entre soixante-dix et cent mots).
On observe une diminution, non rgulire, au fil de louvrage.
Les notes du premier volume (livres 16) souvrent sur une introduction
au pome, non lemmatise (une page et demie) : brve prsentation du
sujet, numration duvres perdues et conserves qui lont trait, et situation dans lhistoire par rfrence, en particulier, la chronologie biblique
matires que le paratexte introductif du deuxime volume reprend et dveloppe dans une autre perspective290. De brves discussions dordre littraire
attirent notamment lattention sur les qualits de Stace, parfois dans le but
de le dfendre contre des critiques, ou de justifier la traduction291. La plupart des notes sont toutefois consacres des approfondissements mythologiques et surtout gographiques.
[note finale ad 4.179] Messene Ville capitale de la Messenie dans le Peloponese, appelle par Strabon Messe, & auiourdhuy Mattagia, selon Castaldus,
ou Moseniga selon Nardus, ou Nisis, selon Theuet. Mais il y a deux villes du
mesme nom dans le Peloponese, lvne desquelles est surnomme Mamertie.

Une autre vise importante est dordre critique : Marolles commente les
soupons de Guyet (et de Peyrarde) quil a signals dans le texte latin
et/ou reproduits dans les notes infrapaginales, le plus souvent pour sen
dmarquer avec une virulence qui va jusqu lexaspration292.
[note finale ad 5.452] Ie croy que ce nest point sans vne sage providence des
Dieux, &c. qui contient vn sens admirable, pour marquer le bon effet dvn
repentir sincere. Cependant M. Guiet croit que lAutheur de ce vers ne sait
ce quil dit en cet endroit l. Ne faut-il pas admirer iusques quel point
peut monter la licence de certains Critiques? Ou bien il faut dire que le plus
souuent ils nentendent pas eux-mesmes ce quils reprennent si aigrement293.

Sur ce paratexte introductif, cf. supra p. 104.


Ad 3.407 Le Soleil descendu de son char, & ce qui suit est vne description admirable du Soleil couchant, o le Pote a des veus toutes particulieres, mais qui ne sont pas
moins belles, quelles sont exprimes agreablement, & ie seray bien aise que le Lecteur
en considere toutes les circonstances. ; ad 3.34 La grande Tethys, cest dire, la mer, du
sein de laquelle les Anciens disoient, que le Soleil se leuoit, & le Pote en parle icy pour
le mesme sujet, auec des expressions conuenables la grande Posie; cest pourquoy bien
que icriue en Prose faisant la traduction dvn Pote, ie nay pas cr men pouuoir dispenser.
292 Le fait que les vers contests soient mis en vidence dans le texte nautorise donc gure
dire que Marolles certainly liked the deletions (Hall III 64). Cf. supra p. 107.
293 Cf. note infrapaginale ad 5.452 y Quid hic versus sibi velit nescit. G. Et illi insititius
videtur.
290

291

marolles(guyetpeyrarde) et sa traduction (paris 1658)

113

[note finale ad 5.472] Pleust Dieu quil ne fust iamais abord sur nos costes,
cecy est le commencement des quatre vers que Mr Guiet dit en cet endroit
qui ont est adioustez. Sur quoy vn si habile homme peut-il fonder ce iugement? Ie ne men estonnerois pas tant pour ces mots: Certe stat fama remotis
gentibus, qui semblent la verit nestre pas si propos: mais il est facile de
les dtacher de ce qui precede? Et qui saduiseroit iamais de fourrer des demy
vers, & des vers entiers en des ouurages de cette qualit294 ?

Cette exploitation dun registre de notes pour saper lautorit dautres contenus du mme ouvrage est tout fait remarquable295. La gense retrace plus
haut aide en saisir les enjeux: si Marolles ragit trs vivement, cest que la
censure quil dcouvre dans le matriel de Guyet (accessoirement de Peyrarde) touche en gnral des passages auxquels il a lui-mme donn une
forme de caution en les traduisant296. Le dialogue que Marolles met en scne
lui permet davoir le dernier mot et de dfendre ses choix.
Les notes finales du second volume (livres 712) se distinguent dabord
par le fait que chaque livre sy ouvre sur une brve introduction non lemmatise, qui lexception du premier avertissement en prcise le contenu,
et, loccasion, en met en valeur les qualits (beaut toute extraordinaire
du huitime, diuersit agreable du dixime). Ce procd compense dans
une certaine mesure la mtamorphose des notes de dtail, o le rejet des
positions critiques de Guyet (et de Peyrarde) gagne rapidement une place
presque exclusive au dtriment des autres lments exgtiques. Une telle
volution est encourage par la multiplication des passages contests par
Guyet, que souligne Marolles297. Ces diverses constatations saccordent avec
la gense retrace plus haut: lorsquil prend connaissance du matriel de
Guyet, Marolles, qui a probablement rdig lessentiel des notes finales du
premier volume, na encore gure travaill celles du second ; ce matriel le
dispense de rpter les efforts quil a consacrs doter de notes originales
les six premiers livres ce quil admet du reste, en termes choisis, dans son
avertissement en tte du septime livre298.

294 Cf. note infrapaginale ad 5.472, sur 5.472475 f Quatuor hi versus insititij videntur
Guieto : At quare ?
295 Les arguments de la controverse sur les passages douteux seront discuts au chapitre
3, pp. 270275.
296 Cf. ad 6.2324, o Marolles est au contraire satisfait de dcouvrir que Guyet a supprim
des vers que lui-mme avait dcid de ne pas traduire.
297 Note introductive au livre 11 : Ce liure [] que le Pote represente auec son eloquence
ordinaire, est le plus mal traitt des douze [], par Monsieur Guiet [].
298 Cf. supra p. 106 sur cet avertissement.

114

chapitre deux

Si les notes finales de Marolles font appel diverses sources antiques et


modernes, elles sintressent peu, en revanche, aux exgses de la Thbade.
Elles nomment rarement LP et Bernartius et ne paraissent pas les utiliser
beaucoup plus299. Ni Barclay, ni Cruc ne sont mentionns. Les notes de
Marolles ne paraissent nullement faire usage de lexgse de Gronovius300 ;
en dpit de la profonde diffrence dorientation qui spare Marolles de
Gronovius, cette absence reste assurment frappante.
Barth (Zwickau 166465)
Le commentaire de Barth est de trs loin la plus riche exgse imprime
de la Thbade; labor bien avant les ouvrages de Marolles (Paris 1658) et
mme de Gronovius (Amsterdam 1653), il soulve des problmes complexes
et a donn lieu de lourdes mprises. Une vise importante de la prsente
tude consiste en permettre une apprciation correcte301. On limitera ici
un survol la prsentation des contenus de louvrage, qui seront discuts
en dtail dans les chapitres suivants, tout en accordant, avec laide de documents encore inexploits, une attention particulire sa gense.
Caspar von Barth (15871658)302, luthrien n dans la Nouvelle Marche
de Brandebourg, est une figure cl, trop peu tudie, de la culture littraire et rudite allemande du dbut du 17e s.303. Enfant prodige, mons-

Mention explicite : ad 1.702 LP et Bernartius ; ad 3.461, 4.117, 8.237 LP.


Cf. supra p. 103 et n. 246 sur les liens tnus qui unissent le texte de Marolles louvrage
de Gronovius.
301 La discussion bien taye et favorable de Hall III 6468 tranche avec les prjugs
et le mpris usuels. Wolff 2006:59 souligne propos des Adversaria le caractre souvent
anachronique des opinions exprimes sur les travaux drudition de Barth.
302 Biographies : NDB 1:605, ADB 2:101102 ; NBG 4:614. Sandys 1908 II:363364, Wilamowitz [1927] 1982:67. Etude de la vie et de luvre dans Hoffmeister 1931, prsentation succincte dans Bursian 1883:287290 et Wolff 2006 (centre sur les Adversaria); larticle du
Dictionnaire historique et critique de Bayle sera discut ci-dessous. Catalogue complet des
uvres dans Dnnhaupt 199093 I:401421. Sur les pomes no-latins et sur le contexte littraire, voir Khlmann 1982:255267, 296301 et passim ; cf. Schroeter 1909:267325. Sur
les Adversaria, Wolff 1997 et 2006. Clemen 1921 analyse divers imprims et manuscrits de
la Ratsschulbibliothek (RSB) de Zwickau ayant appartenu Barth, ainsi que quelques-unes
de ses lettres. Mahnke 2003 rpertorie plusieurs centaines de lettres de Barth dans lnorme
correspondance adresse Daum (cf. n. 304) ; onze autres, adresses divers correspondants,
sont conserves Hambourg, Staats- und Universittsbibliothek (liste dans Krger 1978:43);
quelques lettres seulement ont t dites dans des publications anciennes que recensent
Wolff 1997:40 et Wolff 2006:60.
303 Limportance de Barth dans la littrature allemande est souligne e.g. dans Khl299

300

barth (zwickau 166465)

115

trum ingenii selon Friedrich Taubmann, son professeur de posie Wittenberg, il devient rapidement clbre loin la ronde. Avant mme ses vingt
ans, il correspond avec les plus grands philologues dAllemagne et de Hollande: D. Heinsius, qui deviendra lun de ses plus fidles amis, mais aussi
Casaubon, Lipse, Meursius, ainsi que Gruter et Joseph Scaliger, qui saluent
ses premiers ouvrages. Un long voyage de formation le conduit travers
lAllemagne puis toute lEurope (16091618): Gnes et Padoue, Leyde, Anvers
et Amsterdam, Paris, Milan et Rome, mais aussi lEspagne et lAngleterre ;
il passe brivement Genve puis Ble. Son aisance de propritaire terrien lui permet, aprs son retour, de consacrer tout son temps ltude,
publiant durant quelques annes un rythme soutenu. Ds 1626, cependant, il cesse pratiquement de faire imprimer ses travaux. Aigri par sa vie
familiale, par linterminable guerre qui dchire lAllemagne, par les atteintes
que font subir sa bibliothque des vols puis un incendie en juillet 1636, il
se spare des siens pour se retirer Leipzig, ne gardant autour de lui quun
cercle troit de fidles qui ladorent tel un dieu dont Christian Daum304,
qui, aprs tre devenu recteur de lcole latine de Zwickau (1662), ditera
titre posthume son commentaire sur la Thbade. Perdant progressivement la vue des suites dune explosion survenue dans Leipzig assige en
janvier-fvrier 1637305, et toujours davantage atteint dans sa sant, Barth est
proche de la mort plusieurs reprises depuis 1650, puis paralys par une
attaque crbrale en 1655; poursuivant tant bien que mal la publication de
ses nombreux indits grce au soutien indfectible de Daum, il meurt en
1658.
Presque entirement latine, la production littraire de Barth qui est li
Martin Opitz est abondante. Elle comprend une uvre potique vaste
et trs varie, qui fait entre autres la critique des matres dcole (en visant
les restrictions du systme ducatif introduites par la Contre-Rforme)306,
ainsi que de froces satires en prose et en vers contre le polmiste catholique
Scioppius, textes de jeunesse parus au dbut des annes 1610, en partie sous

mann 1982:261. Lurgence dune tude approfondie de son uvre littraire et de ses travaux
drudition a t rappele e.g. dans Dnnhaupt 199093 I:401 et Wolff 2006:59.
304 La RSB (cf. n. 302) conserve loriginal ou la copie manuscrite de plus de cinq mille
lettres adresses Daum, inventories dans Mahnke 2003 ; cf. Mahnke 2001. Une partie de
sa correspondance a t publie par Gleichius en 1709, ainsi que par Bosius en 1670 (changes
avec Reinesius) et par Burman en 1727 (changes avec N. Heinsius).
305 Clemen 1921:274 (Hoffmeister 1931:9 date par erreur cet accident de 1636).
306 Voir Khlmann 1982:261262 et 296301. Le contexte plus gnral dans lequel sinscrit
la critique des matres dcole sera voqu dans lintroduction de la deuxime partie, p. 201.

116

chapitre deux

le pseudonyme de Tarraeus Hebius, et dont une partie sera mise lIndex ;


des mditations religieuses, publies par extraits depuis 1623, mais au complet seulement en 1655; des traductions despagnol en latin duvres de
fiction (en particulier La Celestina de Fernando de Rojas [1499], La Diana
enamorada de Gaspar Gil Polo [1564])307, mais aussi une version latine des
mmoires de Philippe de Commynes (chronique des rgnes de Louis XI et de
Charles VIII), parues au fil des annes 1620. Les uvres littraires de Barth,
mais aussi son admiration explicite pour lEuphormion de Barclay, le rangent
parmi les adeptes dun style novateur, ce qui saccorde avec les positions que
rvle son uvre rudite308.
Barth est lauteur dune foison de commentaires ou ditions commentes de textes de la Renaissance et du Moyen Age (en particulier du rcit
du rgne de Philippe Auguste par Guillaume le Breton [dbut 13e s.], 1657),
et surtout de lantiquit grecque et latine; ct de textes chrtiens tardifs
(Phoebadius dAgen, Claudien Mamert, Ene de Gaza, Saint Gall), la littrature paenne nest pas en reste: Hro et Landre, la Ciris, Ptrone, Pline
le Jeune, les potes cyngtiques et bucoliques, Rutilius Namatianus, sans
oublier deux commentaires diffrents sur Claudien parus en 1612 puis en
1650309. Quelques-uns de ses indits seront publis dans les dcennies suivant sa mort, dont son Stace (mais aussi ses travaux sur Hygin, Ausone,
Optat de Milve, Paulin de Prigueux, Dictys de Crte), et une partie plus
importante encore au 18e et au 19e s. (notamment ses notes et commentaires
sur Quinte-Curce, Valre Maxime, sur Avianus, sur la Description de la terre
dAvinus, sur Sdulius, Corippe, Martianus Capella, sur les fragments de
Germanicus, ou encore sur les scolies Juvnal). Enfin, dans un sicle marqu par la tentation encyclopdique, ses normes Adversaria (1624) en cent
quatre-vingts livres, ddis lempereur Ferdinand II310, se distinguent par
leur ampleur et leur extrme diversit parmi les manifestations de ce genre
rudit qui mle notes de lecture, observations critiques et rflexions de toute
espce; les soixante premiers livres, seuls avoir t publis, couvrent plus

307 La traduction de La Diana enamorada (Erotodidascalus, 1625) diffuse en Allemagne le


roman pastoral ; le frre de Caspar, Carl, traduit pour sa part LAstre dHonor dUrf (1624
25, 1632).
308 Voir Khlmann 1982:256262 sur le style novateur de luvre littraire de Barth, et 204
sur son admiration pour Barclay ; cf. chapitre 5, p. 357 et n. 42. On voquera au chapitre 5,
pp. 373374 le style de luvre rudite de Barth.
309 Je prsenterai en un autre lieu une analyse prliminaire des deux commentaires sur
Claudien, qui apportera un clairage sur lvolution de la dmarche critique de Barth.
310 Ferdinand II sattirera plus tard les foudres de Barth: voir chapitre 8, pp. 608609 et 637.

barth (zwickau 166465)

117

de 1500 pages in-folio (3000 colonnes) en petits caractres, sous un titre


interminable qui proclame laspiration de Barth lexhaustivit311. Les Adversaria, souvent critiqus, ont aussi t admirs, et beaucoup utiliss312.
Le long article que le Dictionnaire historique et critique de Pierre Bayle
consacre Barth permet de cerner certains enjeux majeurs de la rception rserve ses travaux313. Bayle, qui le dfinit comme lun des plus
savans hommes, et lune des plus fertiles plumes de son sicle, rappelle
lextraordinaire prcocit de ses talents et souligne lrudition et les lectures
immenses dont tmoignent les Adversaria ainsi que les commentaires sur
Claudien et sur Stace. Il admet aussi que Barth, dans la masse prodigieuse
de sa production, peine faire des choix et crase son propos sous les rfrences et les citations; il blme sa prcipitation, ainsi que les erreurs et la
tmrit critique que son contemporain Reinesius a dnonces ; contestant
aprs Reinesius que ses contradictions puissent tre justifies, comme le
voulait Daum, il met en cause la ngligence avec laquelle il composait ses
ouvrages.
On verra que les reproches de Bayle sont pertinents pour le Stace auquel
ils se rfrent du reste en partie mais aussi quils doivent tre mis en perspective. Il convient dinsister pour lheure sur une critique qui, plus que toute
autre, a affect le jugement port sur Barth. Quelques textes cits dans ses
ouvrages ont veill la suspicion. Cest le cas des fragments attribus Vestricius Spurinna, intgrs en 1613 ldition des Venatici et Bucolici poetae
puis repris en 1624 dans les Adversaria (livre 14, chapitre 5), qui connatront

311 Casp. BarthI Adversariorum commentariorum libri LX, quibus ex universa antiquitatis serie, omnis generis, ad vicies octies centum, auctorum, plus centum quinquaginta millibus, loci ; tam gentilium, quam Christianorum, theologorum, jureconsultorum, medicorum,
philosophorum, philologorum, oratorum, rhetorum & c. obscuri, dubij, maculati, illustrantur,
constituuntur, emendantur, cum rituum, morum, legum, sanctionum, sacrorum, ceremoniarum, pacis bellique artium, formularum, locutionum denique, observatione & elucidatione tam
locuplete & varia, ut simile ab uno homine nihil umquam in litteras missum videri possit. Eduntur praeterea ex vetustatis monumentis praeclara hoc opere non pauca, nec visa hactenus,
nec videri sperata. , 1624 (rdition 1648). Hoffmeister 1931:2930 souligne la valeur programmatique de ce titre. Les livres indits sont discuts dans Wolff 1997 et 2006. Barth
avait dj publi sous le titre dAblegmina, en 1612 (in Opuscula varia) et 1613 (in Venatici & Bucolici poetae), une srie de notes critiques sur des passages choisis de la littrature antique. On abordera infra pp. 136140 (138139 et n. 413 en particulier) la question
des liens qui unissent le commentaire sur Stace aux adversaria en tant que genre rudit.
312 Sur la rception des Adversaria, voir Wolff 2006:59. Cf. chapitre 7, p. 514.
313 Bayle, Dictionnaire, [1697] 1820, vol. 3, pp. 144152.

118

chapitre deux

une belle fortune: si Vlitius attaque vigoureusement ces vers314, Gronovius en


discute le texte sans mettre de rserve315 ; dclars inauthentiques, et semblables lusage littraire de lrudit allemand, au milieu du 19e s.316, ils subsisteront toutefois longtemps dans les ditions317. Otto Clemen lui-mme,
qui stait donn pour tche de prciser quels textes Barth avait possds,
jugeait probable quil nait jamais dtenu les manuscrits de Saxo Grammaticus (12e13e s.) soi-disant perdus dans lincendie de 1636318 un incendie qui
avait caus des atteintes bien plus graves ses propres crits (notamment
ses Adversaria indits) qu ses imprims et ses manuscrits. Il convient de
rappeler que les pratiques incrimines navaient rien dexceptionnel pour
lpoque319, mais aussi dinsister sur le fait quelles ntaient pas forcment
toutes censes passer inaperues; Barth cultivait dailleurs lambigut en
qualifiant Vestricius Spurinna de semispurius. Dautre part, certaines accusations modernes sont manifestement infondes : ainsi, on a pu dmontrer
que le passage des Adversaria qui prsenterait prtendument comme fragment dEnnius un vers inauthentique (inc. 47 V = dubia 15 Sk) naffirme en
ralit rien de tel320. Reste que les accusations spcifiques et justifies ont
ouvert la voie des gnralisations dvastatrices, dont on constatera plus
bas les effets sur la rception du Stace321.
Le commentaire latin sur Stace, que Daum a publi titre posthume en
1664 et augment de prcieux index lanne suivante, est le fruit dun travail ddition dont la prface explique la nature : lauteur ayant t empch
deffectuer une nouvelle rvision par son attaque crbrale, Daum a luimme prpar limpression, se limitant des interventions minimes comme
314 Vlitius, Venatio novantiqua, 1645, prface, pp. 8689 (repris dans Auctores rei venaticae
antiqui, 1653).
315 Gronovius, Observationes, [1639, 21662] 1755, livre 3, chapitre 21, p. 474 ( la diffrence
de ldition de 1639, celle de 1662 relve que les vers concerns ont t publis par Barth).
316 Otto 1842 et Lersch 1842.
317 Ils figurent dans lAnthologie latine de Riese (n 918921), et encore sans aucune mise
en garde dans ldition Garnier des Poetae minores (Raynaud 1931).
318 Clemen 1921:279 sappuie sur la lettre du 30.7.1636 [13.7], voquant les pertes dues
lincendie, pour confirmer les soupons de Bursian 1883:288290.
319 Sur les textes pseudo-antiques (littraires ou pigraphiques) produits par les philologues, voir notamment Grafton 1990 et Speyer 1971:315324 (320 pour une brve mention
de Barth).
320 Ramminger 1991, dont le jugement nuanc et avis sur Barth doit tre salu.
321 Voir Sandys 1908 II:364 et surtout F.W. Hall 1913:128: Lesser men [] have from
time to time endeavoured to gain credence (though no credit) for their own conjectures by
attributing them to some manuscript which never existed, e.g. H. Stephanus in Euripides,
Bosius in Cicero, and Caspar von Barth in various authors.

barth (zwickau 166465)

119

des corrections videntes ou linsertion dans les notes des adjonctions marginales prsentes dans la version autographe.
[Daum, prface, p. [12]] [] Sistuntur igitur tuo visui usuiqve omnino tales,
qvales ipsimet accepimus, ne apice qvidem, sive ad nostrum, sive alterius
captum aut nutum, mutato; nisi qva calami properantia, aut fessa totjugibus
Scriptionibus Maximi Viri (ut humana sunt) dextera manifesto exerraverat;
ipsius tamen, dum in vivis agebat, praescitu, imo jussu. Qvanvis [sic] levicula pleraqve essent, qvae tamen ne sic qvidem omnia emendavimus, uti nec
bis alicubi posita. Nam erant nonnulla, etsi paucissima, minuto qvippe literarum Charactere atramentoqve diluto evanidoqve conscripta, adeo ;
qvaedam ad oram signata, usurpatione Codicis freqventiore, ita attrita, ut
Auctore mortalibus rebus subtracto, cum vivi oraculum, ceu prius, adire audireqve non amplius daretur, nobis aut divinandum prorsus fuerit, aut sinendum qvod repereramus. Notas in iis marginales, scias ab Operis ob chartae (utinam elegantioris!) brevitatem ipsis Animadversionibus, sed inclusas
uncinulis, alioqve typorum distinctas genere, esse insertas; ne a nobis, qvibus in alieno Opere ingeniosis esse neutiqvam licebat, putes profectas: Id
qvod lividus qvispiam argutabatur, qvem hominem ipsum refellat . []

Quelques lignes plus bas, Daum sexplique sur le choix du texte inclus dans
louvrage: faute davoir pu procurer limprimeur le texte de Lindenbrog
(1600), sur lequel se fonde le commentaire, Barth a dcid de recourir
ldition de Gronovius, toute rcente et suprieure aux autres322. Daum prcise encore que les quelques remarques critiques en marge du texte, issues
de ses propres annotations manuscrites, ont entre autres pour fonction de
rsumer les notes de Gronovius323.
On aimerait savoir comment Barth a labor son Stace, quelle priode
et dans quelles conditions, ce dautant plus on le verra que ces questions
touchent dimportants enjeux. Or les conditions sont exceptionnellement
favorables pour une analyse gntique. Lexgse de Barth parle volontiers
de sa propre laboration comme de ses vises. A cela sajoutent des sources
dun intrt et dune cohrence rares: de nombreux documents darchives
issus de la bibliothque prive de Daum, runis dans les fonds de la Ratsschulbibliothek (RSB) de Zwickau324. Lnorme correspondance adresse
Daum contient sous la forme de loriginal ou dune copie plus de quatre

322 Daum, prface, p. [2]. On a blm Daum, et lui seul, pour ce choix jug malheureux:
voir en particulier Dbner (Paris 183536), Notitia litteraria, p. xiv.
323 Daum, prface, p. [3] : & ut qvasi Compendium essent Notarum Gronovianarum. Idqve
non nemo fieri velle videbatur. []
324 Le caractre exceptionnel de ces documents darchives a t soulign au chapitre 1, p. 14.

120

chapitre deux

cents lettres de Barth, indites dans leur grande majorit325. De surcrot, le


manuscrit autographe qui a t utilis pour limpression du commentaire
sur Stace nous est parvenu; signal par P.O. Kristeller, puis port disparu, il a
t redcouvert rcemment dans un fonds non catalogu par Lutz Mahnke,
directeur de la RSB326. Ltude approfondie de ces sources reste faire327, mais
un premier examen du commentaire autographe et des sondages dans la
correspondance permettent dj, on le verra, de complter et de corriger
lanalyse du matriel imprim, ainsi que de dnoncer certains prjugs dont
Barth a t victime.
En premire approximation, la prface de Daum fixe le terminus ante quem
de la rdaction du commentaire avant la parution du Stace de Gronovius
en 1653 (ce qui nexclut pas, en principe, lune ou lautre adjonction postrieure). Pour sa part, lavertissement prcdant lexgse des Silves suggre
que Barth sest tourn vers ce recueil de pomes aprs avoir comment
les popes328. Le contenu des notes permet daller plus loin. Labsence de
toute citation de la Diatribe de Gronovius (1637) peut inviter proposer une
datation trs haute, mais elle nest quun indice fragile. Les rfrences de
Barth son second Claudien, paru en 1650, semblent fournir un terminus
post quem, mais rien ne prouve quelles concernent louvrage publi plutt
quune version manuscrite329. Les mentions de la guerre contemporaine ou
dautres vnements constituent des indices de datation plus fiables. Elles
renvoient pour la plupart la dcennie 1630 ; si plusieurs sont postrieures
lincendie de 1636, une note du premier livre est dote dune adjonction
prcisant quelle a t rdige avant que lindex dApule compil par Barth
net disparu dans les flammes330. Ces signes, dont linterprtation prcise
325

Cf. nn. 302 et 304.


Commentaire autographe sur Theb. et Ach. : Zwickau, manuscrit A.9. Ce recueil, auquel
Kristeller 1983:440a attribuait la cote A.10, tait dclar perdu en 2000 dans la premire
dition de H. Anderson I (ms.707). L. Mahnke ma annonc sa redcouverte le 3 juin 2005;
linformation a t mise jour dans H. Anderson I ms.730. Commentaire sur silv.: manuscrit
PPP.2 (H. Anderson, qui semble considrer que toutes les uvres de Stace sont runies dans
le mme recueil, ne fournit pas cette cote).
327 Jespre pouvoir revenir sur le commentaire autographe en une autre occasion.
328 Vol. 1, avertissement du commentaire sur les Silves, p. [22] Eccas tibi, post enarratas
Thebaidem & Achilleidem, Animadversiones nostras in Silvas Papinii. []
329 E.g. ad 12.494 mentes habitare et pectora gaudet consule qvae Secunda Recensione
notavimus.
330 Datation par rapport la guerre : ad 3.234 incendere, o la guerre dure depuis quinze
ans ; ad 11.579 soli memorent haec praelia reges, o la guerre dure depuis vingt ans. Par rapport
au dcs de la mre de Barth, survenu en 1622 : ad 3.555 terminus aeui, o Barth dit survivre
sa mre depuis dix-huit ans (cf. Bayle, Dictionnaire, [1697] 1820, vol. 3, p. 148). Par rapport
326

barth (zwickau 166465)

121

reste dlicate, laissent penser que le commentaire sur la Thbade a t labor bien avant 1653, ce qui na rien dimprobable vu lintrt prcoce que
Barth a port ce pome: il en a acquis un manuscrit en 1615 Leyde, et
en a dj annot des passages dans ldition de Lindenbrog lorsquil tait un
adulescentulus, et dans celle de Bernartius alors quil navait que treize ans,
donc vers 1600331.
Dans son tude de la correspondance, O. Clemen relevait dj certains
points qui intressent le commentaire sur Stace: consquence de laccident
de 1637, Barth est progressivement contraint limiter ses efforts et carter les manuscrits et imprims de lecture difficile, et au dbut de 1643 il
aspire vendre toute sa bibliothque et se dbarrasser de ses ouvrages
prts limpression pour se tourner vers des activits moins nuisibles ses
yeux332 ; en 1647 il vend Daum un manuscrit de la Thbade333 ; aprs son
attaque crbrale il continue travailler avec lui ldition du Stace, dont
lautographe est transmis limprimeur au printemps 1656334. Ce tmoignage
suggre dune part que llaboration de ce commentaire a t affecte par la
blessure de 1637 bien plus que par lincendie de 1636, et dautre part quen
1647 le gros de ce travail tait achev.
Dautres lettres, ainsi que le commentaire autographe, confirment la
datation haute de la rdaction et permettent de la prciser335. Lautographe
prsente un certain nombre de corrections, mais aussi dadjonctions marginales, sur lesquelles on reviendra plus loin et dans un prochain chapitre336.
Fait plus important pour la question qui nous intresse ici, il porte des
dates: au bas de la page contenant lavertissement relatif au commentaire

lincendie : ad 1.616 reddit habere, o une parenthse ajoute au sujet de lindex dApule
* Nondum incendio perierat Index ille noster, cum scriberentur ista.; ad 11.593 extrema
gementi, o Barth rappelle le drame et mentionne parmi les dommages subis la perte de son
index dApule et de ses notes sur Tertullien. Cf. n. 409.
331 Achat du manuscrit : ad 2.453[452] cit n. 342. Annotation dans ldition de Lindenbrog:
ad 1.197 cit n. 368. Annotation dans louvrage de Bernartius : ad 4.16 innuptaeque patresque,
o Barth prcise quil sagissait de sa premire lecture de Stace; cf. 10.777[771] cit au chapitre 6, p. 469.
332 Clemen 1921:274, qui cite, respectivement, les lettres du 1.5.1637 [13.12] et du 24.1.1643
[13.27].
333 Clemen 1921:285286, par rfrence la lettre du 3.5.1647 [13.85]. Aucun manuscrit de
Stace ne figurait dans le catalogue que Barth a remis Daum quatre ans plus tt.
334 Clemen 1921:274276.
335 Ces documents permettent de prciser la datation discute dans Berlincourt
2008a:45.
336 On verra au chapitre 3, pp. 230231 que les adjonctions marginales prsentent un intrt
majeur pour lanalyse de certaines particularits de lemmatisation.

122

chapitre deux

sur les Silves, figurent un incipit du 24 novembre 1645 et un explicit du 20 janvier 1646337. Ces dates, traces dune encre pourpre identique celle utilise
pour diverses corrections lavertissement et au texte de lexgse des Silves,
se rfrent manifestement une rvision. Barth a donc achev de rdiger
ses notes sur la Thbade et lAchillide un certain temps avant novembre
1645 au moins le temps qui lui a t ncessaire pour rdiger ses notes
sur les Silves, si lon admet quil ne sest tourn vers cette uvre quaprs
avoir fini de commenter les popes. La correspondance offre des indications plus prcises: parmi les travaux dclars mrs pour la publication en
janvier 1643 figure le commentaire sur Stace ; dbut aot 1644, Barth crit
avoir achev son travail sur la Thbade338. Une lettre plus tardive apporte
une explication surprenante au silence du commentaire sur la Diatribe :
Barth, qui juge cet ouvrage bien meilleur que le commentaire de Bernartius, affirme avoir dlibrment refus de le citer car il considre Gronovius
comme un arrogant fanfaron339. La correspondance montre encore, notamment, que cest Barth qui a choisi de placer le commentaire des Silves en
premire position dans louvrage, et elle confirme que cest lui (en accord
avec Daum) qui a pris la dcision dimprimer dans son Stace le texte de Gronovius340.
Lanalyse gntique est lie la question controverse des sources. Aveugls
par les mensonges dont Barth sest sans doute rendu coupable en dautres
circonstances, plusieurs critiques affirment quil na eu accs aucun manuscrit du pote flavien: les leons quil dit en tirer seraient ses conjectures, et les scolies quil cite, des inventions. On ne sera pas surpris que
ces affirmations apparaissent dans les ditions de la fin du 19e s., chez Mller en 1870, puis chez Kohlmann en 1884. Les errements les plus flagrants
sont ceux de larticle que Wilkins consacre ce thme quelques annes
avant dditer Stace dans le corpus poetarum de Postgate : convaincu que

337

Zwickau, RSB, manuscrit PPP.2, f. [2v].


24.1.1643 [13.27] : totus est cum Commentario Papinius (la citation fournie par Clemen
[n. 332] ninclut pas cette mention du Stace). 6.8.1644 [13.44]: Gaudeo in sinu meo absolutum
habere Commentarium in Papinij Thebaidem.
339 22.12.1650 [13.187]. Le silence de Barth ne serait donc pas d au fait quil a rdig son
commentaire avant la publication de la Diatribe (cf. Berlincourt 2008a:4 et n. 13); rien
nexclut toutefois que Barth ait travaill sur les Silves avant 1637. Gronovius lui-mme sait
que son ouvrage a fch Barth, comme il sen ouvre N. Heinsius en 1648 (Deventer, postrid.
Eid. Junias Gregorianas 1648, in Burman, Sylloge, 1727, vol. 3, pp. 200201).
340 Ordre des commentaires : lettre non date, reue par Daum le 19.5.1656 [13.384]. Choix
du texte : 29.10.1657 [13.435] ; lettre non date, reue par Daum le 9.11.1657 [13.436].
338

barth (zwickau 166465)

123

les apparats critiques de Mller et de Kohlmann refltent la diversit des


variantes manuscrites, Wilkins en dduit que Barth a invent celles qui ne
sont pas attestes dans ces travaux341.
Barth a sans conteste possd des manuscrits de la Thbade. Il dclare
que celui quil a acquis en 1615 Leyde a appartenu Pulmannus342 ; or le
catalogue manuscrit de la RSB tabli en 173638 rpertorie un manuscrit
provenant de Pulmannus sans doute celui que Barth a propos Daum
en 1647343. Le manuscrit de la RSB est aujourdhui disparu344, et aucune autre
source de Barth na t identifie. Son tmoignage a toutefois t rhabilit grce aux informations fournies par le commentaire : Klotz a dmontr lexistence de trois manuscrits, que Barth qualifie respectivement de
optimus (et vetustissimus) codex, alter vetustissimus et papyraceus recentior
(par opposition aux deux premiers crits sur parchemin), par la proximit
des leons quil affirme y trouver avec les leons de tmoins utiliss dans
les ditions critiques345. Si lon ne peut exclure que Barth ait attribu ses
manuscrits lune ou lautre conjecture, rien nautorise nier leur existence.
Les soupons ont toutefois eu la vie dure: Williams rpugne admettre
les signes de la bonne foi de Barth346 ; un diteur aussi consciencieux que
Hill reste mfiant son gard, prtendant quil disait avoir perdu beaucoup
de manuscrits dans lincendie de sa bibliothque347. Hall a opportunment
rappel les mrites de ltude de Klotz; il a surtout prouv, grce la vaste
base manuscrite sur laquelle il a tabli son dition, quune foule de leons
que lon ne croyait attestes que chez Barth sont prsentes dans des tmoins
conservs348. La question des sources du commentateur allemand devra

341 Wilkins 1896:14 (qui suit Bursian [cf. n. 318] au sujet des mensonges de Barth). Comme
le souligne Hall III 66, Wilkins se montrera plus prudent dans son dition.
342 Ad 2.453[452] Ingeminat reddes.] [] In exemplari manuscripto Papinii nostri qvod
anno Christiano M DC XV. in Batavorum Lugduno a Raphelengiis fratribus redemi, fueratqve
Theodori olim Pulmanni [].
343 Zwickau, manuscrit II.2, recens dans H. Anderson I ms.729. Lidentification avec le
manuscrit mentionn dans la lettre du 3.5.1647 [13.85] (cf. supra p. 121 et n. 333) est admise
par Clemen 1921 ; le catalogue de la RSB ne signale aucun autre manuscrit de Stace. Hall
III 6667 insiste sur la fiabilit des dires de Barth ad 2.453[452] (n. 342).
344 Ce manuscrit tait apparemment dj perdu lpoque de Clemen (cf. 1921:286). La collation autrefois conserve Bonn, Universitts- und Landesbibliothek, 134 (27, v) (H. Anderson I 491, Annotated editions n 6) est elle aussi perdue.
345 Klotz 1904. Cf. H. Anderson I ms.561563.
346 Williams ad 10.236, qui carte le tmoignage de Barth (ad 10.236[230]) sur deerat, refuse
dinvoquer en sa faveur la prsence de cette leon en tant que correction dans le manuscrit
BL Egerton 267. Hall atteste dsormais deerat dans le texte principal de certains manuscrits.
347 Hill [1983] 1996:xi. Sur les pertes dues lincendie, voir supra p. 118.
348 Voir Hall III 6768 ; cf. n. 343.

124

chapitre deux

toutefois tre reprise: ltude fondamentale de Klotz nglige en effet plusieurs indices suggrant quil a consult davantage que trois manuscrits et
achet plus dun tmoin ayant appartenu Pulmannus349.
Le problme des abondantes scolies que cite Barth est plus important
encore pour la prsente tude que celui de ses manuscrits statiens. On a souvent souponn lrudit allemand davoir voulu faire passer pour dauthentiques scolies des exgses de son invention. A en croire Sweeney, il se serait
dit incapable de distinguer entre ses propres notes et les matriaux tirs
de manuscrits en raison des pertes subies dans lincendie ; et la scolie
cite ad 3.466 qui postule un emprunt Antimaque ne serait que fabulation350. Le commentateur des fragments dAntimaque, dsireux de prouver linauthenticit de cette scolie, souligne quelle nest connue que par
ldition des scolies de Stace par Barth [sic], puis met en doute son tmoignage en rptant, outre les propos de Sweeney, un jugement ancien qui
concerne les conjectures plutt que les scolies351.
Les discours voqus linstant vhiculent des contre-vrits qui mritent dtre dnonces. Lavertissement prcdant le commentaire sur la
Thbade explique la nature du matriel dsign du terme de scolies.
[vol. 2, avertissement Amico lectori du commentaire sur la Thbade, p. [2]]
ANte Operis ingressum monendus es, amice Lector, in Adversariis Nostris
ingentem confusionem apparere nostrorum Scholiorum cum iis qvae ante
aliqvammultos annos, ex Manuscriptis Libris membraneis & papyrinis, partim ipsi conscripsimus, partim describi per alios fecimus. Itaqve re ipsa nobis
impossibile accidisse nostras notas semper ab alienis & priscis secernere.

349 Quatre manuscrits ou davantage : e.g. ad 9.811 huius tum uultum, o Barth distingue
les trois meilleurs (Tres meliores Libri), et ad 12.277 Persephonen tantum, o il oppose
les deux meilleurs plusieurs autres (in libris Behotianis pluribusqve nostris, sed
deterioribus []. At optimi duo Libri nostri []) ; cf. Klotz 1904:374, 380 et 389, qui cite
ad 9.811 comme indice du nombre total de trois manuscrits, et discute ad 12.277 pour une
autre question. Manuscrits ayant appartenu Pulmannus: ad 2.250 excussaque gaudia uulgi
Noster Optimus cum asseclis duobus aliis, qvos olim Pulmanno possessos a Raphelengiis
fratribus Lugduni Batavorum auro comparavi. Hall III 6468 et H. Anderson I ms.561563
considrent que Barth avait trois manuscrits.
350 Sweeney 1969:34, qui conteste lopinion de Wilamowitz 1899:601 (cf. Wilamowitz
1898:513514). La note de Barth mrite dtre cite : Gemini vates.] [] Dicunt Poetam ista
omnia ex Graeco Poeta Antimacho deduxisse, qvi & ipse * gam Thebaidem scripsit, & veteribus
in magno pretio habitam. Vet.Sch. Sane Antimachi multa Papinium expressisse non dubito,
Hoc qvoqve illi Poetae comparandus, qvod Antimacho secundus Hexametri vatis locus ab
Homero tribuitur, ut Papinio merito hodie a nostris Criticis, a Marone. [Quint. inst. 10.1.53].
351 Matthews ad frg.[204] (29 Wyss), qui cite entre autres F.W. Hall 1913:128 (n. 321). Kissel
2004:148 dnonce encore comme forgerie la scolie ad 3.466.

barth (zwickau 166465)

125

Ubicunqve igitur V.S. aut veteres Glossae citantur, ambigua fere res erit nostraene illae an antiqviores sint explicationes, qvod monendum duximus, nostra potius aliis largituri, qvam aliena nobis vindicaturi. Secus est de Recentiorum Observationibus, Papinio illustrando collatis, his enim vel commendatis,
vel sepositis, vel relatis etiam solum, sua recte semper nomina adposita sunt.

Barth tablit une distinction entre dune part des observations rcentes, quil
dit avoir toujours attribues leurs auteurs, dautre part des explications
de statut douteux; au sein des matriaux quil a rassembls (adversaria)
rgnerait une grande confusion entre ses propres notes (scholia) et celles
qui sont issues de manuscrits; cest par crainte de sapproprier le travail
dautrui quil qualifierait lensemble du terme de vetera scholia (V.S.)352.
Si cet avertissement peut laisser perplexe, il nen mrite pas moins dtre lu
avec attention. Observons que Barth ny lie nullement la confusion de ses
notes lincendie de 1636, comme le prtend Sweeney. Mais lessentiel est
ailleurs: Barth ne prsente pas les vetera scholia comme des scolies au sens
actuel, mais simplement selon une acception courante pour lpoque
comme des notes353, et il affirme tre lauteur de certains des matriaux
ainsi dsigns. Force est ds lors de constater que la note ad 3.466, par
exemple, ne trompe pas le lecteur: Barth ne prtend pas que le vetus
scholion qui y est cit soit une scolie antique et encore moins quelle soit
luvre de LP354.
Les vetera scholia mriteraient une tude systmatique, dont on se limitera ici tracer une esquisse. En guise de prambule, observons que le souci
dhonntet par lequel Barth justifie cette expression saccorde avec le rejet
obsessionnel du plagiat quil exprime dans ses notes355. Barth critique de
manire rcurrente ceux qui ont indment puis dans les travaux dautrui,
comme Caelius Rhodiginus ou lexgte statien Bernartius356. Il se montre
trs soucieux de nommer ceux qui ont dj trait des matires quil aborde,
et se prmunit contre les accusations de plagiat en invoquant le recours
des sources communes357. Une proccupation similaire sexprime dans

352 Ce principe est raffirm dans le dtail du commentaire, notamment dans la note ad
6.121 qui sera discute au chapitre 7, pp. 542543.
353 Sur le terme de scholion et son volution, voir Dill 2004. Rappelons que Bernartius
nommait scholia ses notes sur la Thbade.
354 Cf. Matthews (n. 351), qui parat considrer comme un argument contre lauthenticit
de la scolie cite ad 3.466 le fait quelle est absente de notre texte de LP.
355 Cf. aussi vol. 1, avertissement du commentaire sur les Silves, p. [22].
356 Caelius Rhodiginus (cf. introduction de la deuxime partie, p. 209 et n. 55): e.g. ad 3.478
patrioque aequalis honori Branchus. Bernartius : voir infra pp. 135136 et n. 399.
357 Prcurseurs : e.g. ad 12.481 potentum. Sources communes: e.g. ad 2.418 saepta nouus.

126

chapitre deux

des auto-corrections o il tient rendre justice ceux qui lont devanc358.


Barth va jusqu se refuser reproduire des extraits dautres ouvrages dans
lintention de contraindre son lecteur se reporter eux, et de prserver de
la sorte leur souvenir359. De manire plus gnrale, il exprime de manire
ritre sa crainte de faire incursion (incurrere) dans des territoires que
dautres se sont appropris360. Ces scrupules sinscrivent dans une thique
imprgne de religiosit: pour souligner son dsir dattribuer autrui ses
propres trouvailles plutt que de sattribuer celles dautrui, Barth prend
tmoin lil qui voit tout361.
Puisque le commentateur assigne aux vetera scholia un statut variable,
la tche qui incombe la critique consiste, non pas juger de lauthenticit globale des noncs concerns, mais plutt dterminer de place en
place sils sont susceptibles davoir une origine ancienne. La question, en
vrit, doit aussi tre pose au matriel qui nest pas dsign du terme vetera
scholia (ou veteres glossae), mais plus largement des termes scholia ou
commentarii vel sim. Barth indique parfois le manuscrit do il tire une
glose, et des expressions comme glossographus priscus, glossator manuscriptus vel sim. laissent entendre quil se rfre des sources ; mais certaines exgses tiquetes comme vetera scholia sont elles-mmes prsentes comme plus ou moins anciennes. Barth souligne la parent qui unit ces
matriaux au commentaire tardo-antique, voire les exploite pour tenter de
complter ce commentaire, convaincu davoir affaire un Lactantius Placidus auctus362. Il se prononce sur leur datation relative, sur leur langue, quil
qualifie souvent de barbare et dit parfois remanier363. Il prend position sur

358 E.g. ad 6.404 insonuit contra, en fin de note (dans le texte principal de la version autographe) : * Diximus primos nos Papinii versum observasse, ea in re falsi sumus. Ante nostras
enim commentationes editas, indicavit Stephanus Claverius, Cujacianarum in Claudianum
Adnotationum, auctorum ipsius ingenio & diligentia, Editor, tanto Patrono non indignus, ad
Laudes Herculis, pag.220.
359 Ad 9.195 (au sujet dune note de Wower sur les Florides dApule): Antiqvo seu pendet
Gloria luco.] [] Qvae ibi legenda sunt. Non enim placet exscriptis prorsus doctorum hominum notis, obliterare qvodammodo, aut memoria damnare eorum ipsa Commentaria.
360 E.g. ad 12.468 ramosque oleae vittasque precantes.
361 Voir ad 6.121, discut au chapitre 7, pp. 542543.
362 Constat : e.g. ad 8.262 aeger senio; cf. Sweeney 1969:34. Exploitation critique: e.g. ad
11.578 Una dies.] Lutatius : Stat tantum. Omissa sunt multa, qvae liceat explere ex nostro
Scholiaste : Sat sit tantum scelus semel a Sole esse conspectum. Non contingat, dum Sol lucebit,
tale de reliqvo fratricidium.
363 Datation : e.g. ad 10.56 peplum etiam dono qvi veteres semiveteresqve Scholiastae penes
nos supersunt. Langue : e.g. ad 2.408 risisti Haec commentaria Antiqvorum, qvae soleo meis
potius verbis proponere, cum in odiosos & barbaros hoc genus rhythmos exspatiantur.

barth (zwickau 166465)

127

leur contenu pour le juger, le confronter dautres lectures, voire le corriger,


avec une verve parfois dlicieuse364. Cette mise en scne ne garantit pas
lauthenticit des lments concerns, mais elle dmontre que lhypothse
de la forgerie implique de prsupposer une extrme sophistication. Il nest
pas impossible que lexamen des manuscrits ramne au jour au-del du
cas de LP des gloses proches des vetera scholia ou dautres matriaux
cits par Barth365.
Les vetera scholia sont prsents comme le reflet dune phase de travail
antrieure, dont se nourrirait la rdaction. En soi, une telle dmarche est
plausible. Barth a commenc de sintresser Stace plusieurs dcennies
avant la date qui peut tre assigne certaines parties de son ouvrage. Rien
ninterdit de croire que son matriel prparatoire tait dsordonn, ni mme
quil ne distinguait pas clairement ce qui provenait des manuscrits (pensons
Behottius, qui a compil une liste de variantes sans prciser de quel
manuscrit provenait chacune dentre elles)366. Certaines notes tmoignent
dune laboration tale dans le temps: Barth date une de ses remarques
par rapport une publication postrieure367, ou fait rfrence, en soulignant
la dure coule, des positions critiques quil a tenues autrefois368. La note
suivante prsente une stratification complexe.

364 Contestation : e.g. ad 10.229[223] Pecoroso vere.] [] Fatua Glossa est in uno Codice
nostro, qvam proponam, ut pharmaca mixta bonis pessima & ibi agnoscamus. PECOROSO.]
Qvasi pectoroso, & hoc abusive dixit. Vix puto dedita in id opera omnibus tormentis qvicqvam
absurdius ab ullius balathronis ore exprimi posse. Pecorosus, dives pecoris. [] Confrontation : e.g. ad 10.334[328] sunt et diris sua numina Thebis. Correction: e.g. ad 3.150 ut uidit. Barth
stonne ad 3.112 que le scoliaste soit peu loquace, ad 4.724 (731 Hill) quil soit taciturne puis
soudain trs bavard.
365 H. Anderson I 83110 fonde sa classification trs fine des gloses des manuscrits de Stace
sur un passage pour lequel Barth noffre presque aucune scolie (1.717720). Si les sondages
que jai effectus dans les manuscrits se sont avrs ngatifs, ils ne laissent pas prjuger des
rsultats dun dpouillement plus large.
366 Sur la collation de Behottius incluse dans louvrage de Lindenbrog, cf. chapitre 1, n. 98
et, sur son imprcision, chapitre 3, p. 245.
367 E.g. ad 1.601 squallida, o Barth, propos dun passage de Tertullien, ajoute entre crochets * Ludovicus Cerda, cum haec commentaremur suas ad eumdem locum Commentationes nondum publicarat. [] (cette prcision figure dans le texte principal de la version
autographe, avec les crochets et lastrisque).
368 E.g. ad 1.197 rapidi caeli * Scripseram haec adulescentulus ad oram codicis [sic] Lindebrogiani, nunc ampliandum censeo. (cette remarque, astrisque y compris, appartient au
texte principal de la version autographe, lexception de ampliandum qui est une correction
marginale, Barth ayant dabord crit nunc mutandum nihil censeo). Cf. chapitre 3, p. 242 et
n. 97, et p. 269 sur la note ad 3.238 : Barth dcouvre dans son optimus codex ce quil avait
pressenti ds son enfance.

128

chapitre deux
[ad 11.535] Sic avidi incurrunt.] Duo hi versus minime Papinii sunt, sed a male
curioso homine infarcti, qvo nomine eos attingere etiam piget. Non nego &
Lutatianum Enarratorem, & nostros Omnes, ut & aliorum omnium, Codices
eos agnoscere. Stat tamen ratio contra, & clare eis inclamat, FURES esse.
Emendaveram olim, sed oleum & operam perdet, qvisqvis talibus benefacere
volet. Nec nova res est in hoc & aliis Poetis talis intrusio, in isto jam non semel
deprehensa. * Scripseram haec cum video Libros referre facinusque peractum est. Unde elegans sensus his versibus apparet []. Ita servari possunt
Papinianorum titulo hi duo versus.

Lnonc commenant par Scripseram haec cum video nest pas forcment
postrieur de beaucoup la rdaction des lignes qui prcdent ; il correspond une adjonction marginale dans lautographe. Emendaveram olim
dsigne assurment une phase plus recule, et montre quen rdigeant sa
note Barth sappuie sur du matriel rcolt au pralable.
Si les vetera scholia refltent en partie des sources auxquelles Barth na
plus accs au moment o il rdige, il ne sensuit nullement que ces sources
soient identiques aux manuscrits dont Klotz a cherch reconstituer le
facis. Cest mme linverse qui est vrai. La prcision avec laquelle Barth
parle de ces manuscrits, et en particulier du codex optimus, ne permet
gure de douter quil les a sur son pupitre au moment o il rdige : il dcrit
leur criture, signale des ratures et des grattages, et, mieux encore, il se
rfre parfois eux pour corriger ce quil vient dcrire369. Dans la phase
dont sont issus les vetera scholia, il aurait donc consult des tmoins
diffrents de ceux dont il dispose pour rdiger son commentaire. Il ne peut
gure sagir, on la vu, de manuscrits dtruits dans lincendie ; il est tentant
de penser, en revanche, que les vetera scholia incluent du matriel que
Barth a glan au cours de ses prgrinations des annes 1610. Reste quune
part importante de ce corpus nest sans doute pas tire de manuscrits ;
lanalyse des contenus du commentaire apportera quelques prcisions cet
gard.
La lecture des uvres de Stace est prpare par des lments paratextuels
gnraux, placs en tte douvrage, qui deviendront partie intgrante de
la tradition ditoriale: deux longues notices biographiques empruntes

369 Un cas exemplaire est ad 12.463 cit au chapitre 6, p. 471 (cf. infra p. 137 et n. 406):
ladjonction dans laquelle Barth mentionne le codex optimus, signale par un astrisque,
figure dans le texte principal du commentaire autographe et appartient donc la phase de
rdaction linaire.

barth (zwickau 166465)

129

Giraldi et G.J. Vossius370, ainsi quun norme rpertoire de testimonia compil par Barth371. Le commentateur ne sexprime pas sur sa dmarche dans
le bref avertissement prcdant ses notes sur la Thbade, mais il le fait en
abordant les Silves372. Il dclare avoir voulu rester assez proche du texte pour
cette uvre aussi, et sen prend ses prdcesseurs qui y ont nglig tout
ce qui aurait d tre discut. Aprs stre justifi de ne pas revenir sur des
points dj traits dans ses autres commentaires, indits pour la plupart, il
dfinit le contenu et la nature de ses notes sur le recueil de Stace : esprant
se montrer digne de ses nobles origines par ce travail qui ne sadresse pas
aux plbiens, il se concentre sur les questions les plus pertinentes, nglige
bien des sujets de gographie et de mythologie, que ne peuvent ignorer ceux
qui se tournent vers Stace, et ne se penche que sur des points mal connus ; il
offre aussi presque partout contraste vident avec ses prdcesseurs des
corrections de texte. Les chapitres suivants montreront que le commentaire
sur la Thbade obit des principes assez similaires.
Les animadversiones sur lpope thbaine sont un monument crasant.
Couvrant prs de deux mille huit cents pages in-quarto auxquelles sajoutent environ cinq cents pages pour les Silves et deux cents autres pour
lAchillide elles forment un commentaire continu dune extrme densit,
qui discute chaque vers, souvent chaque mot; mme les argumenta antiqua,
rsums versifis transmis par de nombreux manuscrits, nchappent pas
son examen, et en particulier ses efforts demendatio373. Lexgse sallge
toutefois au fil du pome, les six derniers livres se voyant consacrer presque
moiti moins de pages que les six premiers, par suite dune diminution, non
du nombre de lemmes, mais de lampleur moyenne des notes. Mme sil
rappelle ce quon observe dans bien dautres commentaires, ce phnomne
est peut-tre li aux problmes de vue qui affectent Barth374. La moindre
densit des commentaires sur lAchillide et les Silves pourrait en partie

370 Giraldi, Historiae poetarum tam Graecorum quam Latinorum dialogi decem, Ble 1545;
Vossius, De veterum poetarum temporibus libri duo, qui sunt de poetis Graecis et Latinis,
Amsterdam 1654.
371 Voir chapitre 6, p. 413.
372 Vol. 1, avertissement du commentaire sur les Silves, p. [22]. Sur cet lment de paratexte,
cf. supra p. 120 et n. 328.
373 On reviendra au chapitre 6, pp. 413414 sur les argumenta antiqua, que dautres exgtes
citent dans leur ouvrage sans pour autant les commenter. Barth corrige en outre, au besoin,
les periochae de LP ; ses corrections aux notes de dtail du commentateur antique seront
abordes ci-dessous.
374 Dans une lettre du 20.2.1643 [13.29] Barth dit beaucoup souffrir de la vue depuis deux
ans. Cf. supra p. 121 et n. 332 sur la lettre du 24.1.1643 [13.27].

130

chapitre deux

tre imputable aux mmes problmes. Barth parat toutefois avoir eu moins
dintrt discuter ces uvres, comme le suggre en particulier le fait que
les Silves ont t abordes en dernier lieu dans lordre de composition375.
Partout, la longueur des discussions oscille entre quelques mots et plusieurs pages, mais on observe en particulier damples dveloppements, qui
doivent beaucoup laccumulation de citations dauteurs antiques : listes
de brefs extraits, mais aussi reproduction in extenso de longs passages, qui
peuvent eux-mmes tre accompagns dabondantes observations. Ce procd reflte un souci de ne rien dire sans lattester376, mais il peut aussi
remplir la fonction de procurer au lecteur des textes peu accessibles377 ; il est
parfois justifi par une finalit morale, comme celle expressment digressive de faire connatre le texte difiant de Marius Victor(ius), quont nglig
les imprimeurs cupides378. Les longs dveloppements se font plus rares dans
les derniers livres, o les notes trs brves prdominent. Cette mtamorphose saccompagne dune modification de limportance relative des vetera
scholia vel sim.: intgrs dordinaire des discussions complexes dans la
partie initiale de louvrage, ils forment ensuite la seule substance de nombreuses notes, y compris dans des sries de lemmes379.
Reflet dune laboration mouvemente, la lemmatisation se fonde sur
plusieurs textes diffrents: celui de Lindenbrog, que la prface de Daum
dsigne comme la base de lexgse de Barth, mais aussi ceux de Bernartius
(sur lequel on a vu que Barth a travaill trs tt) et de Gevartius380. La note
suivante est reprsentative dune dmarche toujours soucieuse dexaminer
le textus receptus dans une perspective large incluant des sources diversifies.

Sur lordre adopt dans le livre imprim, voir supra p. 122 et n. 340.
Ad 11.640 uenas prorupit (au sujet de Diodore) ne qvid sine teste dicamus.
377 Cette fonction est parfois explicite : voir ad 1.123 Cadmaeo limine (pseudo-Dicarque),
discut au chapitre 7, p. 517 et n. 67 ; cf. e.g. ad 10.607[601] diducta putares lumina (Apollodore
dans le texte grec), ad 10.757[751] iam sacer (Libanios), et ad 4.722 (729 Hill) sacrum (scolies
Pindare), cit au chapitre 9, p. 646.
378 Ad 5.608, discut au chapitre 8, pp. 582583.
379 Les notes aux vers 9.7079, par exemple, contiennent presque exclusivement des scolies.
380 Bernartius : e.g. ad 3.550 incertasse et 3.667 clementia (face insertasse et dementia).
Lindenbrog : e.g. ad 3.256 abactas et 3.375 durum (face abacto et dirum). Gevartius: e.g.
ad 3.301 falso (face falsa) et 3.332 proscissisque (face proscissique). Quelques lemmes ne
paraissent pas fonds sur une dition : e.g. ad 3.587 Gortynia (les ditions utilises par Barth
ont Cortynia), graphie qui figure dj dans le commentaire manuscrit et ne rsulte donc pas
dune adaptation tardive au texte de Gronovius.
375

376

barth (zwickau 166465)

131

[ad 3.101] Qvamqvam ampla.] Sic retro editi. At egregie Gulielmus Canterus
lib.II. Novarum Lection. cap.8. Qvaqve. Qvam vocem diserte agnoscunt membranae nostrae & Aliorum, receperuntqve castigatiores Editiones. Vertitur
hac omnis cardo sententiae. Retinuit tamen vulgatum stuporem Editio ea,
qvae Codices multarum gentium jactat.

Barth rejette ici la leon de Bernartius au profit dune variante propose


dans les observations critiques de Canter et imprime dans des ditions
plus correctes (celles de Lindenbrog et de Gevartius), tout en blmant la
btise de celle qui vante lutilisation de manuscrits de nombreux pays
celle de Grasser (Strasbourg 1609)381. Quelques lemmes, plutt que de se
fonder sur une lectio recepta, intgrent une correction382. Linclusion dans
louvrage du texte de Gronovius, indpendant de la dmarche exgtique
de Barth, explique que texte, lemme et note prsentent parfois chacun une
variante diffrente383. Autre particularit, la prsence frquente de lemmes
redondants ou ddoubls; quelques cas, au moins, refltent la coexistence
de notes issues de diverses phases dlaboration384.
Le commentaire sur la Thbade noffre aucune introduction digne de ce
nom. La note initiale mentionne certes que des potes comme Antimaque et
Nicandre de Colophon avaient dj trait la mme matire que Stace, mais
elle ne le fait que dans un second temps; elle souvre de manire abrupte par
de longues considrations sur la sonorit des premiers mots du pome.
[ad 1.1] FRATERNAS ACIES.] Qvi literarum sonum in artificio priscae Poeseos observarunt, poterant Martiam hic notare, asperitate repetita bellicum
crepantem. Conspirat illi prima non sine cura etiam iterata. a insvavissimam litteram ob sonum vocat Cicero Oratore, eademqve, qvod nos non
observamus nunc, , secundum Hermogenem
lib.I. de Idaeis, cap.VI. Asperitatem in repetita notat Capella lib.V. <5.515> Si
juret auriga per lora, per flagella, per fraena. Arator in lapidatione Stephani
lib.I. v.604. Grando nefanda cadat. Val. Flaccus lib.I., 596. placatqve data fera
murmura porta. Crepitus in R littera notus, ut in Aeneide XI. 296. per qvatuor fere versus, qvod nemo hactenus attendit. variusqve per ora cucurrit |
Ausonidum turbata fremor, ceu saxa morantur, | Cum rapidos amnes, clauso fit
gurgite murmur. | Vicinaeqve fremunt ripae crepitantibus undis. Vide Advers.

381 J.J. Grasser vantait un large recours aux manuscrits dans le titre de son ouvrage. La
cible des attaques ritres de Barth (cf. e.g. ad 2.269 Mauortia longum furta dolens qvi tot
per maria & terras MSS. Codices crepant) est explicitement dsigne ad 1.225 Perseos alter
in Argos, sous la forme dune parenthse Argent. J.J.G. (qui correspond une adjonction
marginale dans le commentaire autographe).
382 E.g. ad 3.106 et nemorum Dodona potens (toutes les ditions antrieures ont parens).
383 Le cas de la note ad 3.115 sera analys au chapitre 3, pp. 224226.
384 Le cas des notes ad 3.4 sera discut au chapitre 3, p. 231.

132

chapitre deux
Lib.CXXI. Cap. ult. A & R in re horrida jungit etiam auctor Latinus Parvae Iliados, v.771. saxo Mavortius Hector | Perfringit portas ferrataqve robora laxat. Et
ita Ennius in illo notissimo: <ann. 8.266267> postqvam Discordia terra | Belli
ferratos postes portasqve refregit Horatii. Tibullus: <2.5.73> Atqve tubas atqve
arma ferunt strepitantia caelo. Val.Flac. lib.V. <4.594595> subter juga concava
torqvet | Ater aqvas Acheron. Pari artificio Gulielmus Brito in collisu Litterae R
cum aliis ingeniosus esse voluit, Lib.XI. v.CCCL. crudoqve cruore | Compellunt
herbas variare rubore virorem.
THEBAIDEN autem Hexametris cecinit notissimus auctor Antimachus, cecinit etiam Nicander Colophonius, citante Theriacon Scholiaste. Argumentum
brevibus recenset Didymus, sive qvicunqve auctor Scholiorum in Homeri
Odyssaeam . Fraternas acies hic adsimilat tellure natorum, sive, ut Pausaniae dicuntur, Spartorum, infra v.CLXXXIV.

La version autographe permet de constater que cette note se compose de


plusieurs strates distinctes. Seule la premire phrase y figure dans le texte
principal, toute la suite tant constitue dadjonctions marginales ; Barth
a dabord ajout les lignes consacres aux potes ayant trait la matire
thbaine, et na insr que postrieurement (et en diverses tapes) le long
dveloppement mdian. Le contenu de cette note initiale nen rvle pas
moins des traits caractristiques: mise en perspective, par de nombreux
parallles, des phnomnes observs ad loc. ; exploitation dun large ventail dauteurs antiques, qui stend du canon paen aux potes chrtiens
et lrudition tardive, et qui inclut les traditions rhtorique (Hermogne
de Tarse) et grammaticale (scolies homriques) ; rfrences la littrature
mdivale (Guillaume le Breton); exgse dautres textes (allitrations dans
lEnide, que personne na releves); renvois internes (pour lallusion aux
Spartoi) mais aussi renvois aux discussions dj offertes dans dautres travaux (Adversaria).
Le commentaire de Barth illustre mieux que tout autre lutilit dune analyse situe lchelle des lments exgtiques385 : on y trouve en grande
majorit des notes complexes, quil serait vain de chercher classer globalement. Une opposition trs claire se dgage : une majorit des notes
contiennent des observations relevant de lclaircissement (environ sept
sur dix) ou de lapprofondissement (cinq six sur dix) ; lemendatio apparat en retrait (une deux notes sur dix), et ldification se fait trs
discrte (une deux note sur cent). De telles estimations doivent toutefois tre interprtes avec prcaution. Il parat naturel que lextrme
densit de lexgse repose essentiellement sur les claircissements et les

385

Cf. chapitre 1, pp. 1819.

barth (zwickau 166465)

133

approfondissements, plutt que sur dautres lments exgtiques : tous


les vers nincitent pas ldification, ni mme la critique textuelle. La
proportion modeste de lemendatio nest en rien la marque dun dsintrt :
Barth sadonne cette tche beaucoup plus rgulirement que Bernartius
et que Gronovius en personne386 ; soulignons quil convient de reconnatre
pleinement ses mrites mme l o les corrections quil propose possdent
un quivalent dans louvrage de Gronovius, puisquil a achev son travail
longtemps avant la publication de cet ouvrage387. Quant aux remarques
difiantes, elles savrent susceptibles dexercer un effet bien plus important
que ne le laisserait penser le dcompte des notes o elles apparaissent ; on
verra quelles sont souvent amples, et places des endroits cls de lexgse.
Il importe dobserver que les vetera scholia (ou veteres glossae) font
une large place aux claircissements, et contribuent ainsi de manire dterminante lexplication littrale du pome, apport majeur de louvrage388. A
supposer que le commentateur dise la vrit sur leur nature, il sest donc
intress de manire prcoce ce niveau de lecture. Le fait que les vetera
scholia deviennent progressivement la substance unique de nombreuses
notes suggre quaprs les avoir exploits comme une simple composante de
son discours exgtique, il y aurait trouv un expdient pour poursuivre son
entreprise moindres frais. Dautre part, sil est vrai quune large part de ce
corpus tait luvre de Barth, sa dsignation par une tiquette expressment
ambigu a pu prsenter un avantage: viter au commentateur dassumer
clairement la paternit dun matriel dordinaire assez lmentaire, tout en
le nimbant dune certaine autorit. Une tude systmatique permettrait de
dpasser sur ces points le stade de lhypothse.
Une caractristique de Barth est malgr ce que proclame lavertissement Amico lectori du commentaire sur les Silves sa tendance
sloigner du texte comment de manire centrifuge pour aborder les sujets
les plus divers, qui trouvera plus dune illustration dans les chapitres suivants389. Un autre trait remarquable, visible ds la note initiale, est la propension de Barth examiner de manire collatrale tout texte quil

386 On trouve chez Barth une discussion de lemendatio environ tous les cinq vers; chez
Bernartius, tous les vingt vingt-cinq vers ; chez Gronovius, tous les trente-cinq quarante
vers seulement.
387 Lun des cas concerns est 12.302 placitissima (propos dans le texte principal du
commentaire autographe) ; cf. supra p. 94 sur la tendance consistant, dans de tels cas,
attribuer la correction Gronovius sans mentionner Barth. La datation du commentaire de
Barth a t discute supra pp. 120122.
388 On reviendra sur cette contribution au chapitre 4, pp. 345346.
389 Cf. aussi Berlincourt ( paratre a) pour une discussion dtaille de cette tendance.

134

chapitre deux

inclut dans son exgse de Stace. Cette dmarche possde parfois de spectaculaires consquences formelles, comme linsertion dune lemmatisation
secondaire390. Le penchant de Barth pour les discussions collatrales se
reflte dans labondant index auctorum obiter emendatorum, illustratorum, notatorum. Prcisment, la prsence salue par Bayle des divers
index compils par Daum destine le commentaire la consultation ponctuelle, llve au rang douvrage de rfrence391. Outre lindex mentionn
linstant (index n II), un index auctorum in his animadversionibus citatorum (n I) et un index elogiorum, et de auctoribus judiciorum (n III)
refltent lventail prodigieusement large des lectures de Barth Bayle soulignera sa familiarit peu commune avec les auteurs patristiques et mdivaux392. Enfin, le volumineux index rerum et verborum memorabilium
(n IV), qui rpertorie ce qui concerne luvre de Stace mais aussi dans
une certaine mesure la matire mme du commentaire, donne accs un
monde de connaissances; la trs longue entre s.v. Papinius Statius et
Papinii renvoie des notes sur la biographie de lauteur mais aussi sur
son travail potique et en particulier sur les qualits et les dfauts caractristiques de son style393, tandis que lentre Barthius fait de la personne et
de la pense mmes du commentateur un objet de curiosit et dtude.
Le commentaire de Barth, rdig bien avant la publication de louvrage
de Gronovius (1653), ne reflte aucune connaissance de ses notes ni des

390 Lintroduction de la deuxime partie, pp. 211212 reviendra sur le got des commentaires des 16e17e s. pour les discussions collatrales; le phnomne de lemmatisation
secondaire sera discut au chapitre 3, p. 233. Notons par ailleurs que le long passage de
Marius Victor(ius) cit dans la note ad 5.608 (voir supra p. 130 et chapitre 8, pp. 582583)
est dot dannotations marginales en manchettes, comparables celles qui accompagnent le
texte de Stace imprim dans louvrage.
391 Bayle, Dictionnaire, [absent de ld. 1697], 1820, vol. 3, p. 150 oppose le Stace de Barth
son Claudien, o il dsigne labsence dindex comme un grave dfaut.
392 Bayle, Dictionnaire, [1697] 1820, vol. 3, p. 145. Lintrt de Barth pour la littrature
mdivale sera voqu au chapitre 6, pp. 493495 ; le regard quil porte sur cette priode reste
svre, cf. ibid. et chapitre 7, p. 515 pour des jugements gnraux, et supra p. 126 et n. 363 (et
chapitre 5, p. 374) pour des jugements sur la langue des scolies. Il est reprsentatif de sa
persona drudit que Barth, dans ses Adversaria (cf. supra n. 111 pour la rfrence), reproche
Bernartius linsuffisance de ses lectures.
393 La disposition typographique cre une certaine confusion: seule lentre Papinius
Statius appartient au premier niveau dindex ; la longue srie alphabtique quelle contient
est suivie dune seconde srie alphabtique presque aussi longue, commenant par PAPINII
Abruptus Sermo (sig. Bb1v, deuxime colonne, dernire ligne), laquelle sajoutent encore
quelques autres sous-entres, commenant par PAPINII Filius (sig. Bb2r, deuxime colonne).

barth (zwickau 166465)

135

leons spcifiques son dition do linsistance de Daum sur le fait que


les remarques figurant en marge du texte quil a fait imprimer rsument
lapport de Gronovius394. Barth nutilise pas lexgse vernaculaire de Stephens, parue elle aussi aprs lachvement de son commentaire, ni celle de
Pavesi, fort loigne de ses horizons. Il ignore aussi signe de leur faible diffusion les notes latines de Cruc (Paris 1620), personnage dont il mprise
ldition et le commentaire sur les Silves. Lexploitation quil fait des autres
exgses de la Thbade est trs slective et tmoigne partout de son regard
critique.
Barth fait rfrence un quart environ des notes de LP. Dans bien
dautres cas, il fournit une information proche de la sienne ; la plupart de
ces similitudes gnrales ne paraissent pas rsulter dun emprunt, mais plutt du fait quun commentaire dune extrme densit aborde forcment
nombre de questions dj traites avant lui. Barth postule que son propre
lecteur consulte lexgse tardo-antique, indispensable la lecture de
Stace395. Frquentes, les citations de LP ne sont presque jamais de simples
hritages. Barth les discute, les insre dans des dveloppements plus larges.
Trs souvent, aussi, il les corrige, anticipant dans plusieurs cas les ditions
actuelles, sans que ses mrites soient toujours reconnus396 ; une part importante de ses interventions portent sur les citations grecques397. Ces efforts
sinscrivent dans une rflexion sur la transmission du commentaire de LP
et sur la nature de son texte398.
Lattitude envers Bernartius est assez similaire : sans se contenter de renvoyer lui, Barth soumet sa contribution un examen critique. Il discute un
sixime environ de ses notes, presque exclusivement celles qui relvent de
lemendatio. Mme dans ce domaine, il passe sous silence les trois quarts de
ses propositions, soit quil ne consulte pas systmatiquement son ouvrage,
soit quil estime peu pertinentes ou dsormais rsolues les questions qui
y taient traites. Barth, dont les Adversaria dnonaient avec vigueur des

Voir supra p. 119 et n. 323.


E.g. ad 1.160 Avius.] Consule Lutatium. Sine qvo Papinium legere non debes.
396 E.g. ad 3.422 Apollineas Therapnas.] [] In Lutatio emendandum: Therapnas.] Civitas
est in Lycia, Apollini sacra. [] Scribendum : Civitas est in Laconia. Ipse sic ad Librum VII. v.793.
Theramnae Laconiae civitas est. [] Sweeney sattribue la correction Laconia, par rfrence
au rapprochement que Jahnke tablit avec LP ad 7.793 ; aucun des deux diteurs ne nomme
Barth. Cf. Berlincourt ( paratre b) sur la note ad 11.547 nec parcit cedenti o Barth attribue
juste titre lexpression aeger anhelans (scil. anhelat) Etocle plutt qu Polynice, sans que
Jahnke et Sweeney ne le relvent.
397 Cf. supra p. 54 et infra n. 426.
398 Ce point sera dvelopp au chapitre 3, pp. 261262.
394
395

136

chapitre deux

emprunts abondants, et fautifs, de Bernartius diverses sources imprimes,


met parfois des critiques similaires dans son commentaire399.
Enfin, lexploitation du matriel de Barclay dont on a vu que le jeune
Barth louait le style est trs occasionnelle. Les raisons en tiennent, plus
encore que dans le cas de Bernartius, une diffrence dorientation : prs de
la moiti des problmes abords par le commentateur de Pont--Mousson
sont ici ngligs. On ne stonnera pas de voir que Barth ne sappuie jamais
sur son prdcesseur pour suppler ses propres efforts, mais en discute
toujours les positions dans une rdaction originale.
Barth construit un discours rudit trs diffrent des autres exgtes tudis
ici, y compris Beraldus (Paris 1685), qui compose comme lui un commentaire continu. Ce discours se distingue avant tout par son caractre trs
personnel, dont on dcouvrira damples illustrations dans les chapitres suivants.
Llment autobiographique et anecdotique occupe une place importante. Barth revient de manire ritre sur lincendie de sa bibliothque,
qui a affect ses travaux (index s.v. Barthius : Bibliotheca vastata et autres
entres similaires); mais il retrace aussi lhistoire de sa famille dans une
longue note quexploitera Bayle (index s.v. Barthius : Familia, sive Stirps)400,
et il rapporte ailleurs, par exemple, un repas quil a partag avec le savant
Johann Kirchmann401. Il conclut un dveloppement sur les derniers instants de sa mre (index s.v. Barthius: Mater, obitus sui praesaga ; Matris
obitus), aussi discut par Bayle, en dplorant les guerres incessantes qui
lempchent dachever son uvre rudite pour se vouer entirement au
Christ402.
[ad 3.555] Terminus aevi.] [] Cupio autem coeptis scribendi Laboribus demum aliqvando defungi, & totum me Christo dedicare; qvam rem saepius jam
orsam, hactenus infinita bellorum & bellicorum tumultuum exactionumqve
impedimenta hactenus suspenderunt.

Le commentaire lui-mme fait lobjet de trs nombreuses remarques mtadiscursives: Barth manifeste son souci de ne pas le grossir exagrment,

399 Sur les reproches exprims dans les Adversaria, voir supra p. 73 et n. 111; le commentaire
ajoute un exemple nouveau e.g. ad 9.638 (voir chapitre 7, p. 535 et n. 122). Cf. supra pp. 125126
sur le rejet du plagiat chez Barth.
400 Ad 4.327 maculis nec discolor atris.
401 Kirchmann : ad 12.161 discut au chapitre 7, pp. 538539.
402 Cf. supra p. 121 et n. 332.

barth (zwickau 166465)

137

mais revendique aussi en dcalage avec ses dclarations paratextuelles


la libert de parler de tout sujet qui lui vient lesprit403.
Effet dune gense complexe et affiche comme telle, le commentaire
publi par Daum fait entendre, on la constat, des jeux de voix (comparables certains gards au dialogue entre Marolles et Guyet dans louvrage
de Paris 1658). Jeu de voix, dabord, entre Barth et les vetera scholia, auquel
une apostrophe confre parfois une vivacit particulire404. Mais jeu de voix,
aussi, avec les matriaux prparatoires. Le commentateur fait tat du chemin quil a parcouru, expose, plutt que de dissimuler, les opinions quil
exprimait autrefois et juge dsormais errones. Les corrections apportes
en cours de rvision, qui sajoutent aux lignes devenues caduques, sont galement ostensibles405 ; mme lorsque la rtractation survient dans le temps
de la rdaction et non dans une phase postrieure, Barth ne cherche pas
la version autographe du commentaire le prouve masquer lvolution de
ses vues406. De manire similaire, les rfrences au monde extrieur ne sont
pas mises jour: on a vu que Barth parle de quinze, puis de vingt ans couls
depuis le dbut de la guerre; et Bayle soffusquera quil laisse subsister des
informations dpasses407. Barth met en scne, la fois, la stratification et la
dure de son entreprise et limmdiatet de son travail dcriture.
La construction du commentaire est aussi visible dans sa dimension
linaire. Barth dit rdiger page aprs page, sans gure revenir en arrire.
[ad 6.321] Imponeret.] [] Puto jam tale qvid supra notasse. Non enim potest,
ut, nullis penitus rebus adjuti, omnium strictam memoriam habeamus. Omnino enim aliter nos commentamur, qvam solent homines etiam litteratissimi, dum auctores legunt, excerpentes qvaedam atqve ea deinde excerpta
in Silvam Observationum, eam porro Silvam in Commentaria redigentes.
Numqvam tale qvid factum a nobis est: Sed ut cuiqve auctori enarrando
bene facere volumus, arrepto illi Animadversiones hoc genus imputamus,
solius, memoriae beneficio nixi, qvam marginalibus non numqvam prius
403 Sur lampleur du commentaire, voir e.g. ad 11.93 hebet infera coelo taxus Plura alibi,
qvae repetere non vacat, & sic enim Ampliores fere amplissimis fiunt hi Commentarii. Sur
les revendications de libert discursive, voir Berlincourt ( paratre a). Cf. supra p. 133 et
n. 389.
404 E.g. ad 12.282 Hoste propinqvo.] Triplex exaggeratio periculi. V.S. Immo qvintuplex, mi
homo, si seqventia recte consideraveris.
405 E.g. ad 11.535 cit supra p. 128 : Scripseram haec cum video [] comme adjonction
marginale.
406 E.g. ad 6.404 cit n. 358 (Barth a ajout lastrisque et les lignes introduites par Diximus primos nos [] avant mme de passer la rdaction de la note suivante); ad 12.463
mentionn n. 369 et cit au chapitre 6, p. 471 (mme situation).
407 Bayle, Dictionnaire, [1697] 1820, vol. 3, p. 146, propos des notes ad 4.327 et ad 3.555, cf.
supra p. 136.

138

chapitre deux
Notis instruimus, dum cum Libris veteribus Editiones comparamus. Caetera
omnia e calamo fluunt, elegante & minuto literarum ductu. Nec umqvam
scriptio repetitur. Nec ullis lituris cruciatur. Qvarum nec decem aliqvas hactenus hi Commentarii agnoverint.

Dans cette note, Barth dfend un art du commentaire (index s.v. Barthius :
Ratio Auctores commentandi) qui se dfinit, non comme une rdaction
soutenue par des extraits de lecture classs avec mthode, mais comme
la construction progressive dun discours fond essentiellement sur la mmoire. Dplorant la dmarche dcrite ici et ses consquences sur la cohrence du discours, Bayle conclura: Je ne sais si lon fait bien de se vanter
de cela: Il me semble que le public mrite plus de respect. Le commentaire autographe confirme les propos de Barth sur la propret de ses pages,
couvertes du dbut la fin dune petite criture trs propre et rgulire,
o ratures et corrections sont plutt rares. Que cette version ait t crite
de manire linaire nexclut pas quelle puisse accueillir des lments rdigs dans des phases plus anciennes sous la forme dun texte continu, de
cahiers prparatoires, ou dannotations dans les marges dditions imprimes408. Parmi les notes datables, certaines apparaissent au fil du commentaire dans lordre chronologique, mais tel nest pas le cas pour toutes409. Seule
une tude systmatique pourra prciser la relation que lautographe entretient avec les phases antrieures. Quoi quil en soit, le fait est que Barth
voque de manire ritre un processus linaire de rdaction. Il rpare des
oublis quil a dcouverts dans les pages dj crites prfrant, cet gard
aussi, apporter ses notes des corrections visibles plutt que deffacer les
traces de leur imperfection ou annonce ce quil compte faire plus loin410.
Ailleurs, il prsente lachvement de son entreprise comme une ventualit411, ou dclare devoir se hter sil entend atteindre cet objectif 412. Partout,
il met en vidence la construction de son propre discours. Par tous les traits

408

Cf. nn. 331, 367 et 368, et supra n. 211 sur le cahier prparatoire (adversaria) de Grono-

vius.
409 Parmi les rfrences la guerre cites n. 330, ad 3.234 a t rdig cinq ans avant ad
11.579 ; ad 1.616 est antrieur lincendie de la bibliothque de Barth (la remarque prcisant
ce point correspond une adjonction marginale dans la version autographe), tandis que
ad 11.593 (texte principal) lui est postrieur. Comme obstacles lhypothse que toutes les
indications temporelles se rfrent au temps de la rdaction, observons que ad 3.234 doit
dater de 1633, ad 3.555 (texte principal) de 1640, ad 11.579 de 1638.
410 Barth parat du reste postuler une lecture linaire, puisque ces renvois, et en particulier
les anticipations, sont souvent dpourvus de rfrence.
411 Cf. chapitre 6, p. 443 et n. 172 sur la note ad 2.156, o Barth joue en outre sur la sphragis
de la Thbade.
412 Ad 6.295 praestantesque uiros.

barth (zwickau 166465)

139

discuts linstant, le discours de Barth sur Stace prsente des parents


manifestes avec ses Adversaria, et, plus fondamentalement, avec le discours
caractristique du genre rudit auquel appartient cet ouvrage413. Ici comme
nulle part ailleurs, lexgse de la Thbade est lexpression dune personnalit, laffirmation de sa position face au texte, mais aussi face au champ du
savoir et la socit rudite.
Barth sexprime enfin sur la porte spirituelle de ses recherches414. Tout en
vantant le soin ingalable avec lequel il commente Stace, et en remettant
au jugement de Dieu la question de savoir certains en ont dout sil
parviendra ses fins, il prsente son travail comme une retraite du monde415.
[ad 6.310] Nubila.] [] Nescio enim an post nos, dum homines erunt, non
dicam tali, sed an mediocri aliqva diligentia recenseri sperandus sit. Certe
multos doctos viros audivimus male nobis, instituto opere tanto, ominantes.
Deserturos nimirum difficultate tam prolixi Commentarii operam, aut fato
deductioni praeripiendos. De illo securi sumus, hoc viderit Deus Optimus
Maximus, ad cujus gloriam hoc etiam instituimus, a Beato Hieronymo persvasi, sanum, valentem, otio suo ad suum votum utentem, Fortunaeque bonis sic
non desertum hominem, melius totum se occupare non posse, qvam scribendo
ea, qvae per Domini Clementiam possit, ne irretiatur turbis & neqvitiis rerum
Temporalium. Sic enim & mentem abstrahi voluptatibus, & qvam honestissimis modis, labile in peius, corpus occupari.

Dans la dernire de ses notes, o il voque le caractre sans prcdent de


lentreprise quil a, dans lintervalle, mene son terme, il ragit la sphragis
de Stace, qui se promet la gloire, en dclarant attendre quant lui pour seule
rcompense la grce de Dieu.
[ad 12.819] Meriti post me referentur honores.] [] Nos vero gloriam tanti hujus
Operis, a qvo omnis hactenus humana Industria abhorruit, illustrati, Soli Deo
rescribimus, ab illo solo solum praemium Gratiae ejus exspectantes, in qva
sola sunt omnium Beneficiorum completiones.

Les lignes qui suivent sont symptomatiques dune rdaction linaire inscrite dans la dure. Deux livres plus haut (ad 10.646[640]), Barth avait envisag dinsrer la fin du commentaire une pigramme compose dans son

413 On reviendra dans lintroduction de la deuxime partie, pp. 208210 sur ce genre rudit,
et au chapitre 9 sur les points de contact que lexgse de Barth possde avec lui; observons
du reste que lAmico lectori du commentaire sur la Thbade dsigne du terme dadversaria
le matriel prparatoire do sont extraits les lments cits sous le nom de vetera scholia.
Sur le mode de rdaction des Adversaria de Barth, voir Wolff 1997:4849.
414 Cf. ad 3.555 cit supra p. 136.
415 Cette ide du commentaire comme refuge sera dveloppe dans un prochain article.

140

chapitre deux

enfance. Ayant chang davis, il ne supprime pas cette annonce, mais prolonge la dernire note de louvrage par un post-scriptum o il dclare stre
dcid rserver cette pigramme pour un recueil complet de ses pomes.
Barth considre que son Stace comble une lacune, mais aussi quil occupera
jamais une place unique dans lhistoire exgtique du pote flavien
sans prsumer pour autant quil sera bien accueilli. Confirmant la valeur
prophtique des premiers mots de la note ad 6.310 cite linstant, la suite
de ce chapitre montrera quaucun ouvrage ne la remplac, pas mme le
commentaire continu de Beraldus416 ; elle montrera aussi que sa fortune a
t mdiocre dans les exgses de la Thbade jusquau milieu du 19e s. Dans
un cadre plus gnral, le Stace de Barth, linstar de ses autres travaux et en
particulier de ses Adversaria, a toutefois t utilis par la tradition rudite,
qui y a renvoy comme un ouvrage de rfrence417.
Avant mme la publication, les ractions ngatives nont pas manqu :
trs tt, certains ont su quun norme commentaire de Stace tait en gestation et lont dplor, comme le souligne la mme note ad 6.310 (index
s.v. Barthius: instituto Papiniano Commentario multi male ominati). Les
reproches plus tard mis ou rpercuts par Bayle donnent une ide des
dfauts que ses premiers dtracteurs ont d attribuer ce livre comme aux
autres ouvrages de Barth: sa masse, mais aussi ses erreurs et ses hardiesses,
et plus encore crimes capitaux pour qui ne sintresse gure suivre les
mandres dune pense rudite sa composition peu rigoureuse, son caractre peu slectif, son ouverture des dveloppements non pertinents pour
luvre commente. La manire dont Barth conoit et pratique lexgse
parat en dcalage avec les attitudes de ses contemporains ; le rejet de son
Claudien de 1650 repose pour une large part sur une comparaison dsavantageuse avec les notes beaucoup plus cibles publies la mme anne par
N. Heinsius418. Dans la tradition statienne, le contraste est spectaculaire avec
les notes produites par Gronovius, qui entraveront dailleurs visiblement,
notamment par le biais de Veenhusen (Leyde 1671), la diffusion de lexgse
de Barth.

416 Hand, Statii carmina, 1817, p. XLVI soulignait dj ce point. Cf. e.g. ad 4.722 (729 Hill)
cit au chapitre 9, p. 646.
417 Voir lintroduction de la deuxime partie, p. 206 sur le cas du Lexicon universale de
Hofmann.
418 Ce rejet est discut dans Berlincourt 2008:26 (o linterprtation du silence de Barth
sur la Diatribe doit tre corrige, comme on la vu supra p. 122 et n. 339) et Berlincourt (
paratre a).

veenhusen (leyde 1671)

141

Veenhusen (Leyde 1671)


La premire dition cum notis variorum de la Thbade, qui orientera de
manire dcisive la tradition de lexgse imprime (et sera reproduite par
Valpy en 1824 Londres), est luvre dun personnage presque inconnu
dnomm Johannes Veenhusen (van Veenhuizen)419. La partie de son parcours quil nous est donn de suivre le conduit des Pays-Bas vers le nord de
lAllemagne ou plutt le ramne dans cette rgion dont il parat tre originaire. Actif comme imprimeur ou libraire La Haye en 1665420, cest Leyde
chez les frres Hackius quil dite la correspondance de Pline (1669) puis les
uvres compltes de Stace, dont mille deux cent trente exemplaires seront
vendus aux enchres lors de la liquidation de la socit en 1677421. Si lptre
ddicatoire du premier ouvrage est signe de Leyde, celle du second lest
de Brme, et cest aux notables de Brme, sa patrie, que toutes deux sont
adresses; lditeur se qualifie de Bremensis sur la page de titre du Pline422.
Dans sa prface aux pomes de Stace, Veenhusen proclame que son nouvel ouvrage a t sollicit par les imprimeurs et renvoie ldition de Pline
pour la prsentation des principes qui ont guid son travail. Aprs stre justifi davoir imprim un texte fond sur celui de Gronovius, il sexplique sur
les choix quil a oprs pour constituer son corpus exgtique : il dclare
avoir intgralement repris les notes du mme Gronovius en raison des services incomparables rendus par ce savant, mais fait en revanche une trs
stricte slection dans la matire des autres commentaires.
[prface, sig. *5r] cum vero tunc optimi illi & de re literaria meritissimi Typographi Petrus, Jacobus & Cornelius Hackii fratres me de alio opere edendo
sollicitarent, in quo nos invicem exercere, multorumque votis satisfacere possemus, selegimus ex multis P. Papinii Statii Pomata Studiosorum usui accommodatissima. Non opus est instituti rationem operosius praescribere, quam
Plinius abunde te docet: forma hic eadem, typi elegantiores, curaque prae
caeteris tanta, ut nihil operi aut ejus exspectationi deesse videatur. Textum
quod attinet, vix credo correctiorem dari posse, ut qui ex correctissimis sit
expressus, imprimis ex nupera omnium merito principe Editione, Amplissimi
& in hoc studii genere accuratissimi Viri, D. Joh. Frid. Gronovii, cujus in me

419 Biographies : absent de ADB et NNBW. Bibliographies: GerloVervliet 1972, De


SchepperHeesakkers 1988. Pour la forme du nom cf. n. 420.
420 Gruysde Wolf 1989:180 s.v. van Veenhuizen.
421 Sur la liquidation de limprimerie Hackius, voir Hoftijzer 1996. Le personnage qui nous
concerne ici est peut-tre lauteur dune dissertation thologique, publie en 1667 Leyde
chez Elsevier, que mentionne Copinger 1927 n 4831.
422 La dsignation de Brme comme patrie figure dans la ddicace du Stace. Veenhusen
est le nom dune localit de Frise Orientale.

142

chapitre deux
praeclara merita non capit haec charta celebranda. Notae summo studio hic
exhibitae sunt, integrae quidem Gronovii, selectissimae vero Domitii, Morelli,
Bernartii, Crucei, Barthii, Gevartii aliorumque, injectae quaedam sunt ex doctissima Diatribe Celeberrimi Gronovii, cui prae reliquis Statius tantum debet,
quantum caeteris omnibus, qui aliquid lucis ei affuderunt.

Places sous le texte latin, les notes ont une ampleur gale dans lensemble
de louvrage. Au nombre denviron deux cent cinquante trois cents par
livre, elles prsentent une rpartition relativement rgulire, mais videmment subordonne la dcision dinclure toute lexgse de Gronovius, ainsi
qu des impratifs de mise en page: lexistence de lacunes dune dizaine de
vers, voire davantage, sexplique par le fait quune ou quelques longues notes
occupent dj tout lespace (forcment limit) disponible au bas des pages
concernes423. La lemmatisation suit celle des commentaires o Veenhusen
puise ses notes, avec pour consquence quelle diverge parfois du texte quil
imprime424.
Veenhusen reproduit deux lments de paratexte qui figuraient dans
louvrage paru Zwickau en 166465: les Vitae Statii de Giraldi et de Vossius,
mais aussi le catalogue de testimonia labor par Barth, dont la paternit est
passe sous silence. Lexgse, rdige en latin, ne contient aucune introduction spcifique la Thbade (alors quelle accueille en tte des Silves,
sous forme abrge, les deux chapitres liminaires que le commentarius
de Gevartius avait consacrs au nom du pote et au titre de son recueil de
pices doccasion)425.
Lanalyse des contenus et celle des hritages ne sauraient tre dissocies: lintervention de Veenhusen se limite en effet une opration de
compilation, sans aucun apport original. Quatre commentaires sont exploits pour lpope thbaine: LP (o Veenhusen perptue les absurdits
imprimes par Lindenbrog)426, Bernartius, Barth et Gronovius. La source
des notes est usuellement mentionne, mais pas de manire systmatique :
certains silences peuvent faire office de dsignations implicites (lorsque la

423

E.g. entre 3.50 et 3.61, entre 3.233 et 3.246.


Voir chapitre 3, pp. 234236.
425 Commentaire sur les Silves, note introductive dote du signe de renvoi *, pp. 13
(= Gevartius, Papinianarum lectionum commentarius, chapitre 1, pp. 39 [310], in Stace,
Opera, 1616) ; note introductive dote du signe , pp. 34 (= ibid., chapitre 2, pp. 1113 [1116]).
426 E.g. ad 3.262 iamque iter extremum, o Veenhusen se contente de reproduire pour
la citation homrique le non-sens de Lindenbrog (1600) Pierio octe tccvnio beoic
tecncioi = Il. 1.591 , que Barth ad loc. disait avoir
corrig dans ses Adversaria indits ; ad 3.483 hic honor alitibus, o Veenhusen reproduit
& apsin, que Barth ad 3.483 superae aulae avait pourtant corrig en .
424

veenhusen (leyde 1671)

143

source est identique celle qui tait mentionne dans une note prcdente),
mais dautres induisent ncessairement en erreur le lecteur, comme lorsque
Veenhusen, la suite dune note dsignant Gronovius comme sa source,
fournit sans rfrence une note de Barth427 ; la confusion nest pas moindre
lorsquil intgre dans une note attribue au commentateur tardo-antique
des lments puiss chez Barth428.
Lessentiel du corpus ainsi compil provient de LP (presque quatrevingts lemmes sur cent), le reste de Barth (entre dix et quinze) et un
moindre degr de Gronovius (six) et de Bernartius (trois). Cette estimation
nest toutefois que partiellement reprsentative, tant donn lnorme disparit de ce que ces diffrentes sources avaient offrir. Il est au moins aussi
significatif que lditeur accueille dans son ouvrage lintgralit des notes de
Gronovius (comme lannonce la prface), les quatre cinquimes de celles
de LP, mais seulement un quart de celles de Bernartius, et une proportion
misrable de celles de Barth (environ cinq pour cent des lemmes). Encore
faut-il souligner que les notes de Barth, en particulier, sont dordinaire drastiquement abrges.
Lorientation de lexgse de Veenhusen reflte naturellement celle du
commentaire de LP, qui constitue sa principale source. Les claircissements y prdominent donc trs largement; prsents dans plus des trois
quarts des notes, ils compltent le matriel tardo-antique par quelques
emprunts Bernartius et Barth. Les approfondissements sont galement
bien reprsents (dans un tiers des notes); si leur ventail est diversifi, il
convient de relever quils incluent une part importante des observations
de Bernartius sur les realia. La critique du texte, qui tire un profit maximal du travail de Gronovius et sappuie parfois sur Bernartius et sur Barth,
occupe une place significative mais plus modeste (une note sur dix environ). Enfin, si Veenhusen offre dans son corpus peu de notes difiantes, il est

427 E.g. la note ad 3.171[170] Astyoches puerique de Gronovius, nomm, qui est suivie de ad
3.175 conscius actis de Barth, non nomm. Dans cette dernire note, la confusion est aggrave
par le fait que Veenhusen reproduit de manire inchange les mots docent exemplis alibi
nostrae Commentationes par lesquels Barth renvoyait dautres passages de son commentaire ; AmarLemaire (Paris 182530), en reprenant cette note, substitueront aux mots problmatiques (qui figuraient encore dans louvrage de Londres 1824, cf. infra n. 553) lnonc
exempla passim obvia.
428 E.g. ad 3.683 Thessandrum, qui complte la courte note de LP par la reformulation de
la note de Barth, non nomm : [] Hic Thessandrus post ad Thebas evertendas dux fuit.
Lege Herois hujus res apud Pausan. Diodor. Apollod. Higin. &c. (cf. Barth Thessandrum.]
Thersandrum, Polynicis filium, qvi Epigonis postea ad Thebas evertendas dux fuit. [] Herois
hujus res lege apud Pausaniam, Diodorum, Apollodorum, Higinium [sic].).

144

chapitre deux

manifeste quil attache un certain prix de tels lments, puisquil reproduit


de faon assez systmatique les discussions que Bernartius consacrait (dans
une perspective la fois stylistique et morale) aux sententiae.
La parution de cet ouvrage placera les successeurs de Veenhusen face
un choix stratgique: remonteront-ils encore aux commentaires originaux
auxquels lui-mme a puis, ou se contenteront-ils de recourir au matriel
slectionn par ses soins?
Beraldus (Paris 1685)
Une quinzaine dannes aprs celui de Veenhusen parat un commentaire
qui exercera, comme le prcdent, une influence considrable sur la tradition tudie ici, et plus particulirement ( travers sa reproduction par
Valpy en 1824 Londres) sur les travaux du dbut du 19e s. Ce commentaire est bien des gards celui sur lequel nous sommes le mieux renseigns: la clbre collection de textes classiques Ad usum Delphini, dont il
fait partie, est aujourdhui trs bien connue grce une remarquable tude
collective429, qui inclut un examen dtaill des principes et de la pratique
dannotation ainsi quune analyse des volumes consacrs aux uvres de
Stace. Les pages qui suivent nen apporteront pas moins certains complments au sujet du commentaire sur la Thbade.
Limportance des Ad usum Delphini dans lhistoire ditoriale est considrable430. Fruit dune planification densemble ralise ds la fin des annes
1660 par le duc de Montausier, gouverneur du Grand Dauphin (Louis de
France, qui disparatra en 1711), et par Pierre-Daniel Huet, son sous-prcepteur subordonn Bossuet, cette collection est lune des premires avoir
t dcides et soutenues par des instances officielles ; elle est aussi la premire offrir les auteurs latins profanes dans une srie douvrages obissant
une conception rellement unitaire, que rvle luniformit de leur prsentation et (dans des limites plus troites) de leurs contenus. Les vises
de la collection consistent tout la fois proposer ces auteurs sous une
forme beaucoup plus accessible que ne le font alors les ditions usuelles,
et lutter contre le dclin rapide dont le latin est victime depuis le milieu

429

Volpilhac-Auger 2000 et Furno 2005a.


Pour une prsentation succincte de limportance, de la gense et des vises de cette
collection, voir Volpilhac-Auger 2000:1723 ; pour lanalyse dtaille de la naissance du
projet, des auteurs classiques retenus, des commentateurs choisis, de la production des
ouvrages, 31152.
430

beraldus (paris 1685)

145

du sicle en France (comme, dans une mesure variable, ailleurs en Europe)


dans lenseignement scolaire; les Ad usum Delphini expriment un rejet de
lrudition qui apparat comme caractristique de cette priode, et affichent
dans le mme temps une notable proximit intellectuelle avec la pdagogie
jsuite, oriente vers lacquisition de solides comptences dans le maniement de la langue latine en raction contre lapproche jansniste et oratorienne, qui privilgie la transmission de connaissances utiles431. Entre
1674 et 1691 paraissent trente-neuf ouvrages en soixante-deux volumes inquarto format malheureux compte tenu des vises poursuivies432 auxquels sajoutent deux rditions et une rsurgence tardive (lAusone de 1730),
sans parler des six dictionnaires de Pierre Danet433.
Lune des particularits des Ad usum Delphini est la prsence dune paraphrase latine (interpretatio) clarifiant le sens littral du texte, qui sinscrit
dans le prolongement dune tradition que les jsuites ont codifie dans le
cadre de lenseignement; sous des formes varies, cette paraphrase ralise
un objectif central des promoteurs de la collection, qui consiste viter au
maximum le recours au franais comme mtalangage434.
Les volumes consacrs Stace rcemment analyss par ce spcialiste du
pote flavien quest Fernand Delarue sont confies Claudius Beraldus
(Brault, Brauld ou Braud, 1705)435, personnage obscur, sans doute enseignant et ecclsiastique, qui se verra confier la chaire de langue syriaque
Paris436. On lui reprochera davoir donn un commentaire mdiocre, mais
aussi selon le promoteur mme de la collection dune prolixit inutile,
peut-tre motive par lappt du gain, sil est vrai que la rtribution
431 Voir Volpilhac-Auger 2000:155161. Sur la rception de lantiquit en France aprs
1680, voir ltude fondamentale de Grell 1995.
432 Wolfson 2005:516 dsigne ce format comme lune des causes du mauvais accueil
rencontr par la collection ; sa rdition londonienne, laquelle appartient le Stace de Valpy
Dyer (1824), prfrera lin-octavo.
433 Voir Volpilhac-Auger 2000:6768 pour une liste chronologique, GascardVolpilhac-Auger 2000 pour une liste complte selon lordre alphabtique des auteurs classiques.
434 Sur la mise en uvre diversifie de la paraphrase dans cette collection, voir Colombat
2000 ; il sagit sauf exception dune paraphrase continue (continua, continuata, perpetua) pour
les uvres potiques, partielle (interrupta) pour la prose. On reviendra sur ce procd au
chapitre 4, pp. 303304 et 307308.
435 Biographies : NBG 5:453. Sur le Stace, voir Delarue 2005. Delarue adopte la graphie
Brault ; le volume de Volpilhac-Auger 2000 privilgie Braud, attest dans la correspondance, mais utilise aussi Brauld.
436 Delarue 2005:369 fait lhypothse que Beraldus a reu cette chaire en remerciement
de son dition de Stace.

146

chapitre deux

prenait en compte le nombre de pages437. La raret actuelle de louvrage


serait elle-mme une consquence de son pitre succs, les invendus ayant
t dtruits moins que la perspective dun chec commercial ait conduit
limiter le tirage438.
Dans sa prface, Beraldus dit avoir suivi le texte imprim par Gronovius,
et il dclare sa dette envers les rudits qui ont clair luvre de Stace par
leurs commentaires ou leurs scolies, tout en se justifiant de ne pas les avoir
nomms mme lorsquil rptait leurs propos de manire littrale439.
[prface, sig. u 2rv] In hac autem Editione nova Publij Papinij Statij, Gronovianam secutus sum, ut aliis emendatiorem, & ad Manuscripta quaedam collatam. Et, ut ingenui est fateri per quos profecerit, fateor multum me debere
eruditissimis viris, qui commentariis aut scholiis Papinium nostrum illustrarunt, meque, ne plagij accuser, illorum ipsis verbis, tacito nomine, libenter
usum fuisse.

Le texte latin publi par Beraldus (avec des argumenta originaux) savre trs
proche de celui de Gronovius, mais il rvle une contamination avec une
autre dition qui parat tre celle de Marolles (Paris 1658)440. Linterpretatio
continua ne suit pas toujours le texte de Stace imprim dans louvrage, mais
un texte clectique, qui adhre probablement parfois celui de Marolles441.
Elle reformule parfois tels quels des lments potiques, telles certaines
hypallages; par rapport aux vises que sest donnes la collection, il est signi-

437 Voir Volpilhac-Auger 2000:124 et 372373 (Lettre dauphine n 150, de Montausier


Huet, Paris, 22.9.1684.
438 Lhypothse dun tirage limit est suggre par Delarue 2005:376 contre celle de la
destruction des invendus, avance par le bibliographe Brunet.
439 Les lignes prcdentes numrent, comme on le verra ci-dessous, les rudits qui se
sont intresss Stace. Delarue 2005:372 souligne la modestie dont tmoigne la prface
de Beraldus. Sur la signification quil convient de donner aux hritages non dclars dans
les volumes Ad usum Delphini, cf. Wolfson 2005:514 propos du Quinte-Curce : Si Tellier
reprenait des notes sans signaler leur origine, on ne peut dire quil les revendiquait comme
siennes. Tout savant digne de ce nom devait en identifier la source.
440 E.g. 3.163 miserandaque, 3.508 melior quam uultur, 3.672 flamina. Dans son analyse du
texte, Delarue 2005:373 ne prend pas en compte louvrage de Marolles, quil ne cite dailleurs
pas dans sa liste dditions (370), cense contenir celles qui sont cites ou utilises par le
commentateur (Furno 2005b:6) ; silv. 2.1.72 turba, discut par Delarue, parat aussi provenir
de Marolles.
441 En 3.619620 linterpretatio continua Tandem Oeclei filius prodit coactus traduit prorumpit de Paris 1658, alors que Beraldus imprime prorumpere dans son texte. Parmi les autres
passages du livre 3 o ces deux ditions divergent de manire significative, linterpretatio
saligne clairement en 3.71, 3.313, 3.412, 3.444, 3.609, 3.692 sur le texte imprim par Beraldus,
sur celui de Marolles en 3.115, 3.214, 3.351, 3.533. Delarue 2005:373 discute seulement la relation de linterpretatio avec le texte de Gronovius ( propos des Silves), omettant linfluence
probable de louvrage de Marolles.

beraldus (paris 1685)

147

ficatif que la langue utilise dans linterpretatio continua fasse elle-mme


lobjet de rectifications dans les errata442.
Beraldus ne sexplique pas sur les principes quil a suivis pour commenter
Stace, exception faite de la dclaration relative aux hritages cite ci-dessus.
Lanalyse permet de dgager certaines caractristiques qui peuvent tre
confrontes aux principes gnraux de lannotation des Ad usum Delphini,
tels que Bruno Bureau les a dgags de lexamen de plusieurs ouvrages de la
collection443.
Les notes de Beraldus forment un commentaire continu couvrant rgulirement lensemble du pome: environ deux lemmes pour trois vers, comme
dans le Virgile444. Cette densit repose en partie sur la rptition, Beraldus
fournissant de nombreuses reprises une information similaire dmarche
qui peut tre lgitime, notamment dans la perspective dune lecture par
morceaux (pensons aux finalits pdagogiques de la collection), mais qui
nest parfois rien dautre quun procd de remplissage445. Lampleur des
notes est limite par des contraintes despace: les plus longues ont rarement plus de cinquante mots, beaucoup en comptent moins de dix. Les
lemmes, quant eux, correspondent de trs rares exceptions prs au
texte imprim dans louvrage, Beraldus mettant profit le fait, discut cidessous, quil reformule amplement le matriel hrit : il est libre de rdiger
ses notes de manire les rendre pleinement compatibles avec son propre
texte, ce que Veenhusen stait interdit446. Ce constat a dimportantes consquences mthodologiques dans le cas de la note ad 3.583.
442 E.g. 3.132 ceruicibus ora reponunt, paraphras collis capita rejungunt, est corrig dans
les errata en reponunt ; 3.516517 uarii omina Phoebi | saepe tuli, paraphras multoties
cepi auguria ambigui Phoebi, est corrig en saepe ; 3.529530 sese inmoti gyro atque in pace
silentes tenent, paraphras immoti, et taciti, ac quieti se tutantur in orbem, est corrig en
se tenent in orbe ; le contexte de telles corrections sera voqu au chapitre 5, pp. 373374
et n. 106. Volpilhac-Auger 2000:285 relve que les errata de la collection Ad usum Delphini
portent dans leur immense majorit sur linterpretatio, lannotation ou les argumenta placs
en tte de chaque pome.
443 Bureau 2000 tudie un chantillon comprenant les ditions des uvres de Cicron,
Virgile, Cornelius Nepos, Manilius et Ausone.
444 Bureau 2000:241243 dnombre soixante-cinq notes pour cent cinq vers dans le Virgile
(soixante-dix-neuf pour la mme tendue de texte dans le Manilius, davantage pour dautres
auteurs) et estime que le nombre des notes et donc la densit de lannotation sont laisss
la discrtion de lditeur.
445 Beraldus commente, par exemple, presque toutes les occurrences de Dirce et de Dircaeus. Sur le remplissage, voir e.g. ad 3.409 cit au chapitre 3, n. 82, ad 10.446[440] cit au
chapitre 6, n. 168.
446 Voir chapitre 3, p. 236. Un cas tout fait exceptionnel de divergence entre lemme et
texte imprim sobserve ad 3.586, o le lemme lit aut tunicas chalybum, alors que le texte a et
tunicas chalybum.

148

chapitre deux
horrentesque situ gladios in saeva recurvant | vulnera
(3.583584 ed. Paris 1685)
[ad 3.583] Horrentesque situ.] Legit Gronovius haerentes ex optimis & plurimis
MSC. Nec dubitandum, quin verum sit. Intelligit enim, prae rubigine non
posse e vaginis educi.

A en croire Delarue, Beraldus aurait voulu imprimer dans son texte haerentesque, quil approuve la suite de Gronovius, et horrentesque y rsulterait
dune intervention extrieure447. Lanalyse de la lemmatisation dmontre
limprobabilit de cette hypothse. Si Beraldus avait dcid dimprimer haerentesque, cette leon figurerait dans son lemme, en vertu de la correspondance entre lemme et texte imprim qui caractrise son ouvrage. Or
lintelligibilit mme du commentaire exige que le lemme contienne horrentesque, qui nest pas mentionn dans le corps de la note. La prsence
de cette leon dans le texte imprim reflte par consquent la volont de
Beraldus. Il ny a l, du reste, rien de vraiment surprenant. Gronovius luimme, fervent partisan de haerentesque, nintroduisait pas cette leon dans
son texte imprim, admettant que ce texte ne reflte quen partie ses choix
critiques, conformment une pratique encore courante son poque448.
De surcrot, lnonc Nec dubitandum, quin verum sit. ne reflte pas forcment lopinion personnelle de Beraldus; il est (tout comme lnonc qui
suit) repris tel quel de Gronovius.
Dans sa prface, elle-mme suivie dune Vita Statii originale, Beraldus sattache longuement prsenter les uvres de Stace et dmontrer leurs
qualits, avec une insistance particulire sur la Thbade, quil situe par
rapport dautres uvres de mme sujet, rsume et analyse449. Lorientation
de ses notes correspond dans les grandes lignes celle que lon observe
dans dautres volumes Ad usum Delphini450. Le Stace affiche une forte prdo-

447

Delarue 2005:374375.
Cette pratique sera analyse au chapitre 3, pp. 219220 en particulier.
449 Sur cette dmonstration, voir chapitre 5, pp. 361, 393 et 398 (style), chapitre 6, pp. 412
413, 418, 468, 472, 482 et 487 (aspects littraires) et chapitre 8, pp. 577578 (dification).
450 Delarue 2005:374375 discute la typologie des notes de Beraldus. Au niveau plus
gnral de la collection, Bureau 2000:229242 (cf. 243251 sur les principes dannotation
reflts dans les prfaces) souligne entre autres les traits suivants: la grande frquence
des notes simples visant faciliter la comprhension; la forte reprsentation mais aussi
lextrme varit des approfondissements (notes drudition), banals ou rudits, qui visent
apporter llve une instruction complte ; la raret des observations de critique textuelle;
la prsence dlments de type moralisateur ou parntique (voir en particulier 234 et 239
241) que Bureau range parmi les notes drudition (cf. chapitre 1, n. 50).
448

beraldus (paris 1685)

149

minance dclaircissements (prsents dans plus de trois notes sur quatre),


qui offrent pour la moiti une explicitation, pour un tiers une reformulation,
parfois aussi une identification; la reformulation peut offrir une alternative
linterpretatio continua, mais aussi contribuant ainsi grossir le commentaire tre redondante avec elle451. Les approfondissements, lexicaux,
littraires, mythologiques ou portant sur les realia, sont bien prsents (un
peu moins dune note sur trois); dordinaire assez modestes, ils peuvent toutefois prendre une certaine ampleur, comme un dveloppement trs centrifuge, aux vises pdagogiques videntes, que Beraldus consacre lIllyrie en
relation avec la mtamorphose de Cadmus452.
[ad 2.291[289]] Illyricos campos. Illyricum seu Illyris Europae regio in ora
maris Hadriatici, Italiae opposita. Hujus termini non ab omnibus iisdem finibus comprehenduntur: Plinius enim hanc inter Arsiam, & Titium fluvios
constringit. Ptolemaeus vero eam, ab Istria usque ad Macedoniae fines secundum maris littora protendit: mediterranea ejus ad Pannones, & Moesiam
superiorem expandit. Mela majorem facit; totam enim oram maris Hadriatici a Tergesto ad Ceraunios usque montes Illyriis adscribit. Sed adhuc majores
fines Illyrico dat Appianus Alexandrinus; Illyriosque, ait, Graecos existimare,
hos omnes, qui supra Macedoniam, & Thraciam a Chaonibus, & Thesprotis
ad fluvium Istrum sedes habent: hancque esse Illyrici totius longitudinem:
latitudinem vero ex Macedonia, & Thraciae montibus ad Paeones usque, &
Jonium mare, Alpiumque objecta protendi. Hodie Illyricum complectitur,
Sclavoniam, Croatiam, Bosniam, & Dalmatiam.

Les notes ddification ne surgissent que et l, comme dans les autres


commentaires sur Stace; relle, leur prsence est bien moins marque que
chez Bernartius ou chez Barth453. Quant lemendatio, dont on verra cidessous quelle mle des hritages prdominants quelques apports originaux, elle reste peu reprsente, conformment aux vises de la collection.
Cherchant confirmer la valeur de Stace par lautorit de ceux qui lont
lou ou tudi, Beraldus numre en prface les principales figures de la

La relation entre exgse et interpretatio sera voque au chapitre 4, pp. 303304.


Cette note correspond en tous points aux assez vastes excursus ou vritables petits
exposs rudits dont parle Bureau 2000:234235 ; cf. ad 2.280 flebile germen Hesperidum,
bien plus dvelopp, qui cite gnreusement Solin mais discute aussi en dtail la localisation
du jardin des Hesprides. Cf. Delarue 2005:375 pour des exemples concernant les Silves. Le
caractre centrifuge que possdent souvent les commentaires du dbut de lpoque moderne
sera discut dans lintroduction de la deuxime partie, pp. 205206 et 210211.
453 Delarue 2005:375 se penche sur quelques notes difiantes de Beraldus. Le contraste
avec Bernartius et Barth sera voqu au chapitre 8.
451
452

150

chapitre deux

tradition exgtique statienne dans une liste peu banale, puisquelle stend
pour la Thbade au rare commentaire de Barclay (mentionn deux fois !) et
au travail indit de Gruter454.
[prface, sig. u 2r] [Statius] non solum illo, quo vixit tempore, meritas recepit laudes, verum & scriptores, qui postea floruerunt, eum mirum in modum
extulere, & in superiori, nostroque seculo Politianus, Scaliger, Sabellicus, Lypsius, Heinsius, Gronovius, & tota fere eruditorum virorum caterva, Statium,
ut summum Potam, aut summo certe proximum, suspexerunt, & qui soli
Virgilio cederet. Eorumque plurimi huic commentando & explicando operam dederunt. Habemus Placidi Lactantij veteris interpretis commentarium
in Thebaidem & Achilleidem, Johannis Barclaij in Thebaida, Johannis Bernartij Scholia in omnia Statij opera, nec non Johannis Bardaij [sic] & Gasparis
Barthij commentaria. Extant & notae manuscriptae Johannis Gruteri in Sylvas cum ejusdem excerptis ad Thebaida & Achilleida. Johannes Britannicus &
Franciscus Maturantius Achilleidem illustrarunt. Domitius Calderinus, Fridericus Morellus, Johannes Parrhasius, Johannes Gevartius, Emericus Cruceus,
Fridericus Tiliobroga, Georgius Turgotus Sylvas sunt interpretati. Est & Johannis Friderici Gronovij doctissima in Sylvas Diatribe, cum Gustu ad Thebaida
& Achilleida. Habemus clarissimi Abbatis Michaelis Marollij Thebaidis versionem Gallicam. Reperiuntur & duae versiones Thebaidis Italicae, versibus
conscriptae, altera Erasmi Valvasonis, altera Hyacinthi Nini.

On a vu Beraldus, dans des lignes qui suivent immdiatement cette numration, dclarer sa dette envers la tradition exgtique. Que doit-il, dans les
faits, aux rudits nomms ici455 ? Dans le dtail, les incertitudes restent nombreuses pour deux raisons: dordinaire Beraldus ne nomme pas les exgtes
auxquels il emprunte, ainsi quil lannonce en prface ; et il impose leurs
notes de profonds remaniements, de sorte quil est difficile de dterminer,
dans bien des cas, si lon a affaire ou non une rdaction originale. Lanalyse
confirme cependant, sur un plan gnral, que Beraldus met amplement
profit le travail de ses prdcesseurs. Sa production est pour moiti environ constitue dhritages, souvent littraux ou presque456. A lexception des
notes de Pavesi accompagnant la traduction de Valvasone, Beraldus recourt
rgulirement aux travaux quil mentionne en prface : LP457, Bernartius458,

454 Observons aussi que cette liste inclut les traductions italiennes de Valvasone (Venise
1570 avec notes de Pavesi) et de Nini (Rome 1630).
455 Lanalyse qui suit diffre sur plusieurs points de celle de Delarue 2005:374375.
456 Cette proportion corrige lestimation excessive indique dans Berlincourt 2006:131.
457 E.g. reprise implicite ad 3.197 inuidiam planxere et ad 3.285 uipereo de sanguine.
458 E.g. reprise explicite ad 3.390 neque uos auidi promittere bellum, ad 3.508 non uenit
auguriis melior quam uultur (avec discussion critique); implicite et presque littrale ad 3.331
aduerso cui colla, plus libre dans la note ad 3.476 cite au chapitre 1, p. 35.

beraldus (paris 1685)

151

Barclay459, Gronovius460, Marolles(GuyetPeyrarde)461, Barth462. Mieux, il


utilise mme le matriel sur la Thbade fourni par Cruc dans le rarissime
volume de Paris 1620 ce que ne laisse pas entendre la prface, qui mentionne seulement le travail de cet exgte sur les Silves463. La reprise, souvent intgrale ou presque, est accompagne dune mention explicite dans la
note suivante, o les seules divergences (outre lajout de la premire citation
dHorace) sont la prcision suprieure dune rfrence, ainsi que la suppression dun parallle grec464.
[ad 3.562] Quid crastina volveret aetas scire nefas homini.] Horatius Carm.1.
Od.9. [1.9.13]. Cruceo nefas hic pro impossibili, ut apud Horatium, qui apposite
ad mentem Statii canit 1. Carm. Od.11. [1.11.12]. Et lib.4. [sic] [1.24.1920].
Vellejus lib.2. de Pompeio. <cf. 2.37.3> Nefas hunc vincere.

Dordinaire, cependant, lemprunt reste implicite465. Beraldus na ds lors


gure contribu perptuer, comme il aurait t en position de le faire, la
mmoire du travail de Cruc sur la Thbade. Lune de ses stratgies rcurrentes consiste combiner et complter le matriel que ce prdcesseur
mettait sa disposition466.
Il convient de souligner que Beraldus est presque toujours remont
la source, plutt que de sappuyer sur les notae variorum de Veenhusen; vidente dans le cas de LP et de Bernartius467, cette dmarche est
aussi dmontrable dans celui de Gronovius dont Veenhusen reproduisait toutes les notes puisque Beraldus nintgre pas les errata de louvrage
459 E.g. reprise explicite ad 1.102 cognataque (partielle) ; implicite ad 3.89 duplicatus in
ictum, ad 3.129 hae pressant in tabe comas (suivie dun complment, cf. n. 471). Louvrage de
Barclay ne figure pas dans la liste de Delarue 2005:370 (cf. n. 440).
460 E.g. reprise explicite ad 3.202 specula temerante profana, ad 3.211 quanti (avec un ajout)
cit au chapitre 4, n. 167.
461 E.g. reprise explicite ad 3.720 proficitur bello (Peyrarde), ad 11.54 laeua manus aure
retenta est (Peyrarde) ; implicite ad 4.564 A ventre] Ante ventrem, et exprimit eleganter
maternum affectum. [] Sic supra a postibus, ante postes., cf. Paris 1658 (notes infrapaginales) i. ante ventrem. Sic supra postibus. i. ante postes. G. Cf. n. 440.
462 E.g. reprise explicite ad 3.415 motusque ferarum (partielle); utilisation implicite ad 3.175
qui conscius actis (partielle), ad 3.710 iterum fortasse rogabo (partielle = vetus scholion).
463 La liste de Delarue 2005:370 (cf. n. 440) ne mentionne pas louvrage de Paris 1620.
464 Cruc ad 3.563 p.147 scire nefas homini, qui ne fournissait que le numro du livre pour
lOde 1.11, concluait sa note par Sententiae Papinij accinit Cygnus Diraeus [errata Dircaeus]
Ode 12. . [Pind. Ol. 12.1012].
465 E.g. ad 3.586 (cf. n. 446 pour le lemme), qui reproduit presque littralement Cruc ad
loc. p.148, cf. chapitre 5, pp. 369370 et n. 90.
466 Voir e.g. ad 4.6 dextraque trabalem hastam intorsit agens, discut au chapitre 7, pp. 552
553.
467 Tous les hritages cits dans les nn. 457 et 458 correspondent des notes qui ne
figuraient pas chez Veenhusen.

152

chapitre deux

dAmsterdam 1653 l o Veenhusen le faisait. Il existe une exception, mais


elle est dimportance: pour les notes de Barth, Beraldus a fait usage de la
maigre slection publie Leyde468. Celles que Beraldus exploite sont celles
qui figuraient dans cette slection; de surcrot, dans les trs nombreux cas
o Veenhusen abrgeait loriginal, lexgse de Beraldus prsente un abrgement similaire ou plus pouss encore469. La consquence du recours cet
intermdiaire est une norme perte de substance par rapport au commentaire de Zwickau.
Ces divers hritages sont exploits de manire diffrencie, comme le
rvle la comparaison des cas de LP et de Barclay. Par rapport au commentaire antique, on observe un grand nombre de notes trahissant une
reprise vidente, presque littrale ou profondment reformule, mais aussi
de notes o un contenu de mme nature est exprim en de tout autres
termes, au point de pouvoir tre expliqu, au moins dans certains cas, par
une laboration indpendante aussi bien que par un hritage. Le fait mme
que Beraldus fasse une large place des lments issus de LP ou similaires son exgse tmoigne de leur prdilection commune, dune part
pour les claircissements, dautre part pour des approfondissements littraires et mythologiques, ou portant sur les realia. A linverse, le commentaire Ad usum Delphini prsente trs peu de points de contact avec celui de
Barclay, rsultat dune slectivit qui a sans doute diverses causes. Barclay
parat souffrir dun dficit dautorit: lorsquil offre une information comparable LP, il est souvent dlaiss par Beraldus au profit du commentaire
antique. Lorientation exgtique de louvrage de Barclay est toutefois plus
dterminante pour expliquer lattitude de Beraldus : la majeure partie des
notes publies en 1601 Pont--Mousson consistent en claircissements,
et plus prcisment en reformulations, lments exgtiques peu utiles
llaboration des notes de Beraldus puisque leur fonction est usuellement
remplie par son interpretatio continua470.

468 Mon analyse diverge de Delarue 2005:374, pour qui Beraldus aurait toujours utilis des
sources directes sans recourir la slection de Veenhusen.
469 E.g. ad 3.356 Ceu turrim validam.] Comparatio tanto bellatore digna.; cf. Veenhusen
ad loc. Ceu turrim validam.] Comparatio tanto bellatore digna. Turris omne fortius munimentum, fortior Heros. Horatius Achillem <cf. carm. 4.6.78> Turres Dardanas cuspide quatientem faciens, cupresso aut pino pariter aequat. Barthius., qui ne retenait quun sixime de
la note de Barth. Cf. e.g. ad 3.217 seraeque uelit decus addere morti, discut dans Berlincourt
2006:130.
470 A linverse, les identifications offertes par Barclay possdent dordinaire un quivalent
chez Beraldus (sans quil soit possible, bien souvent, de dmontrer une interdpendance).

harte et sa traduction (londres 1727)

153

Beraldus ajoute parfois dans des notes nouvelles ou en complment


de notes hrites des parallles tirs de la littrature latine, mais aussi
grecque471. Sa contribution originale consiste cependant principalement
enrichir le matriel fourni par la tradition en laborant des lments exgtiques et, plus encore, des notes entires, indispensables lachvement du
commentaire continu quexige la collection Ad usum Delphini. Pour lessentiel, ces apports consistent dune part en claircissements, dautre part en
approfondissements sur la langue et luvre ou sur les realia, qui peuvent
exploiter des sources diverses472. Ils concernent moins souvent ldification,
mais aussi lemendatio, un domaine o Beraldus se fonde surtout sur des
hritages, mme sil lui arrive de contredire les positions critiques de ses
devanciers473, ainsi que de citer du matriel nouveau tir douvrages imprims, tels les commentaires de N. Heinsius474.
En conclusion, cette dition scolaire peu prs correcte475 ne rvolutionne pas lexgse de la Thbade. Par la priorit quelle donne clairer le texte, au moyen notamment de trs nombreuses explicitations qui
sajoutent aux reformulations offertes par linterpretatio continua, elle est
cependant, jusquau 19e s., lune des deux seules avec celle de Barth
sefforcer de dissiper la plupart des obstacles la lecture du pome. Cest ce
qui lui vaut dtre encore rgulirement cite dans lapparat de Hill ainsi que
(parfois sous le nom de Valpy) chez de nombreux commentateurs actuels.
Harte et sa traduction (Londres 1727)
Uni Alexander Pope par des liens damiti et une admiration mutuelle,
le deuxime traducteur et annotateur anglophone de la Thbade, Walter
Harte (1708/9?1774)476, est dune autre envergure que Stephens (Londres
471 Des ajouts sobservent e.g. ad 3.129 hae pressant in tabe comas (Tac. ann. 16.10, en
complment Barclay [n. 459]), ad 3.160 sed nec ausi (Hom. Il. 22.304305). Cf. Delarue
2005:375 sur le rapprochement entre 1.51 assiduis alis et Hor. sat. 2.1.58 [1.10.1].
472 E.g. ad 6.469 et iam puluere quarto campum ineunt, qui exploite tacitement une note de
Camerarius (1556) sur Sophocle (ad El. 741).
473 E.g. ad 3.508, o Beraldus rejette les arguments en faveur de quin pour se justifier
dimprimer quam dans son propre texte (cf. n. 440), et la remarquable note ad 3.163 numerandaque cite au chapitre 4, p. 334, o il soppose aux vues de Gronovius.
474 E.g. ad 4.148 Famaque immanis alumni degenerat.] Nicolaus Heinsius notis in Epistolas
ex Ponto Ovidii <ad 3.1> legendum censet : Famamque immanis alumni degenerat. [], o,
comme lordinaire en pareil cas, ldition de ValpyDyer (Londres 1824 [variae lectiones])
prcise la rfrence Heinsius.
475 Delarue 2005:376.
476 Biographies : ODNB 25:600601. Sur Harte et la Thbade, voir Vessey 1996:22, qui
souligne lintrt des notes, et Gillespie 1999:168169.

154

chapitre deux

1648). Prolongement du travail partiel ralis par son prdcesseur, sa version du sixime livre, pourvue de notes en anglais dun grand intrt, est
incluse aux cts dun bref extrait du quatrime livre dans sa publication
inaugurale, Poems on Several Occasions (1727), qui aurait bnfici des corrections de Pope477. Ecrivain prolifique, Harte se fera lauteur dun Essay on
Reason (1735), qui, suivi du sermon The Union and Harmony of Reason, Morality, and Revealed Religion (1737), rendra sa foi suspecte. Ordonn diacre puis
prtre, et diplm dOxford, o il sera vice-principal du collge de Saint Mary
Hall, il uvrera comme prcepteur auprs du fils illgitime de Lord Chesterfield.
Bien suprieure celle de Stephens, la traduction que donne Harte du
sixime livre de la Thbade sinscrit dans la vague denthousiasme souleve en Angleterre par Pope, dont la version du premier livre, publie en
1712, est suivie en un quart de sicle de cinq nouvelles traductions dextraits
parfois trs brefs478. Plus dveloppe que le texte latin479, elle prend des liberts par rapport loriginal et accueille quelques vers de Pope. Dote dune
fluidit caractristique des traducteurs augustens anglais, elle tmoigne
des efforts consentis pour mettre en lumire et renforcer les aspects augustens de Stace lui-mme, en raction contre les censeurs qui, comme Dryden, avaient reproch au pote flavien dtre obscur et de forcer le langage480.
Louvrage ne nous renseigne gure sur sa gense, lexception dune
note qui tmoigne lvidence de phases distinctes, telles quon les trouve
frquemment chez Barth481 : une premire rdaction, fonde sur un vague
souvenir de lecture, est suivie de lajout dune rfrence prcise.
[ad tr.6.994 = 6.854] The mountain-cypress thus, that firmly stood | From age
to age. | Originally; | Ille autem Alpini veluti regina cupressus | Verticis || I
have read in one of our modern critics, or in some book of travels, that no
cypresses grow upon the Alps. The author upon this takes occasion to fall
foul upon an eminent Roman poet, and wonders at his ignorance. Tis no

477 Cf. chapitre 1, p. 40 sur la prise en compte de lexgse partielle de Harte dans la prsente
tude.
478 Sur ces premiers successeurs de Pope, voir Gillespie 1999:167170, qui tablit un lien
entre la vogue des traductions dextraits et lide, dfendue par Pope, que le feu potique de
Stace bursts out in sudden, short, and interrupted Flashes.
479 1107 vers, contre 946 pour le texte latin.
480 Sur le jugement de Dryden et son influence sur les discussions littraires du 17e s., et sur
les efforts de Pope pour adapter Stace aux exigences de la potique augustenne anglaise,
voir Gillespie 1999:162167. Pope navait pas hsit supprimer des passages: 1.150151, mais
aussi 1.408481.
481 Voir supra pp. 128 et 137.

harte et sa traduction (londres 1727)

155

matter where I met with this remark, it not being of much consequence: Yet
I thought fit to leave out Alpinus; and added a more indefinite epithet. | Since
my writing this note, I chanced to read Bernartius his comment upon Statius.
He is much chagrined at this oversight. As a specimen of his humanity and
taste for criticism, I shall transcribe his own words at length: Attigit ut videtur
Papinius hic guttam e flumine Lethes. Nam in Alpibus nusquam cupressi: nisi
forte speciem pro genere posuit, quod non inepte affirmare possumus.

Lexgse de Harte, dont les vises ne sont claires par aucun paratexte
introductif, se rpartit en de rarissimes notes de bas de page, qui ont pour
seule fonction de signaler des dsignations allusives482, et dabondantes
notes de fin, numrotes, qui occupent quarante-deux pages et couvrent
lensemble du sixime livre, avec une sensible concentration dans la partie initiale, et finale dans une moindre mesure483. Au nombre de trente-sept,
elles sont amples: presque toujours plus de trente mots, cent deux cents
pour la plupart, parfois plus de trois voire quatre cents. Les lemmes sont
tirs de la traduction, quelques dtails prs484. A la diffrence de celles de
Stephens, les notes de Harte ne paraissent pas supposer la consultation en
parallle du texte latin485.
Avant les notes lemmatises figurent trois notes introductives. La premire sattache dfendre le sixime livre contre Dryden, qui le dclarait
dplac et peu judicieux; la seconde souligne lanciennet des vnements
fidlement rapports par Stace daprs les plus authentiques chroniques
de son poque, qui ne le cderait qu celle des pisodes de lAncien Testament; la troisime sappuie sur cette anciennet pour justifier les comportements parfois choquants des personnages486. Harte conclut son exgse
par une autre note de porte gnrale: soulignant les qualits potiques,
mconnues, de Stace, il justifie la modestie de ses notes par la mdiocrit
de ses prdcesseurs, dit envisager de poursuivre sa traduction si le public
lui rserve bon accueil, et dclare son espoir de faire des mules.

482 Deux notes portent sur un nom figurant chez Stace mais escamot par Harte: ad tr.6.14
= 6.12 Leucothe explique His royal mother ; ad tr.6.416 = 6.371 Amphiaraus, and Admetus
explique The priest, and ruler of Thessalias host. Dans le troisime et dernier cas, Stace est
lui-mme allusif : ad tr.6.716 Diana claire Sacred to her who treads the Delian shore, cf.
6.631634.
483 Quinze notes pour 6.1200 ; cinq pour 6.801900.
484 La note ad tr.6.4 = 6.3 est lemmatise The Nemeaean Games, face la traduction
Grecian games. La note ad tr.6.966 = 6.823 ne possde pas de vritable lemme.
485 La note ad tr.6.454 = 6.400, qui souligne la beaut des vers concerns, en donne la
citation : voir chapitre 6, n. 377.
486 La premire et la troisime de ces notes introductives seront discutes respectivement
au chapitre 6, pp. 480481 et au chapitre 7, pp. 612613.

156

chapitre deux

Les notes de Harte visent au premier chef faire apprcier les qualits littraires de Stace. Un tiers environ contiennent des discussions de style ou de
potique, souvent caractristiques de lesprit dans lequel Stace est apprci :
la proprit et le naturel sont invoqus comme critres dexcellence (ad
tr.6.70 = 6.64); leur absence suscite le blme (ad tr.6.349 = 6.309).
[ad tr.6.70 = 6.64] Inwoven on the pall, young Linus lay | In lonely woods.
|| Linus was the son of Apollo, and the nymph Psamathe. No picture could
be introduced with more propriety; his death was almost exactly the same
with that of Archemorus. The story is related at large by Adrastus in the first
Thebaid; and admirably translated by Mr. Pope. []
[ad tr.6.349 = 6.309] Swift flew the rapid car, and left behind | The noise of
tempests, and the wings of wind. || These verses are somewhat too bold in
the original. [] Whoever translates Statius must have liberty to soften some
of these hyperboles. Yet Lactantius was of another opinion, who admires this
place in the true spirit of criticism. Divine dictum! dedit illis victoriae votum,
sed ademit effectum. His remark is not worth translating.

Bien illustre par la seconde de ces notes, la revendication de la libert du


traducteur, qui ambitionne damliorer le texte de Stace si ncessaire, est
lun des signes distinctifs des notes de Harte487. Non moins remarquable, car
particulirement original dans cette tradition imprime, est leffort constant
de tendre une vritable analyse littraire, qui tablit des rapprochements
avec les modles potiques du texte statien et les auteurs anglais qui lui font
cho, et qui porte en particulier sur les comparaisons et sur la reprsentation
des personnages (ad tr.6.147 = 6.132).
[ad tr.6.147 = 6.132] Behind Hypsypiles soft sorrows flow | Silent, and fast. ||
Nothing can be more finely imaged than this character of Hypsypile ; it seems
a perfect picture of beauty in distress. Her very silence is eloquent: She knows
her innocence, but must not speak one word to defend it. She moves along by
herself the very last of them all, while every eye seems to threaten and accuse
her. And ever after all this, there is still a dejected sweetness, a tenderness, a
confusion that cannot be expressd. I know not how to make the reader any
ways sensible of my own images, except I refer him to the character of Brises
in Homers first Iliad, and the picture of Sisigambis in Darius his tent. This puts
me in mind of some fine strokes in Spenser, tho upon a different occasion.
What I mean, is the silence and confusion of Britomart, when the red-cross
knight discovers her to be a lady, and enquires after her adventures. | [] Fairy
Queen, Lib.3. Cant.2. See also the same canto, stanza the 15th.

Des approfondissements mythologiques, mais aussi botaniques (ad tr.6.994


= 6.854 ci-dessus), religieux, ou encore philosophiques, sont prsents dans
487

Gillespie 1999:168, qui souligne ce point, cite en exemple ad tr.6.23 = 6.22.

harte et sa traduction (londres 1727)

157

une note sur trois. Tantt autonomes, tantt lis la discussion littraire
(ad tr.6.70 = 6.64 cit ci-dessus passe de la mythologie lesthtique), ils
dbouchent parfois aussi sur des observations morales. Quant elles, ces
observations sont parses, mais nourries: elles participent de la comparaison entre Stace et ses modles homrique et virgilien (en particulier au
sujet du droulement des jeux funbres)488, mais peuvent aussi vhiculer des
messages que Harte dlivre ses contemporains avec mordant (ad tr.6.431
= 6.380).
[ad tr.6.431 = 6.380] Admetus Life, &c. || This alludes chiefly to the story of
Alceste, Admetus his wife, who was so honourable (it seems) as to lay down
her own life to atone for her husbands. Juvenal makes an agreeable use of this
female gallantry.
<Iuv. 6.652653> spectant subeuntem fata mariti | Alcesten. Lactantius.
Euripides has written a tragedy upon this occasion. I am afraid few modern
ladies would give such an example, but indeed husbands are much alterd
since the days of Admetus. []

Lunique discussion textuelle voque lidalisation que peut entraner le


dsir de rhabiliter Stace489. Les deux seuls claircissements tmoignent des
priorits de Harte: lun vise justifier un choix de traduction, lautre vante
les qualits littraires du passage cit comme parallle490.
Dans la critique gnrale quil adresse ses prdcesseurs en guise de conclusion no body has written any thing tolerable before me Harte vise
sans doute LP, Bernartius et Gronovius, quil cite tous trois par ailleurs.
Il dsigne le commentaire antique (ad tr.6.31 = 6.27) comme le seul commentaire acceptable, mais dit en avoir tir peu de profit ; les raisons quil
invoque explication littrale, jugements non motivs, mais surtout caractre trop peu potique illustrent bien les vises de sa propre exgse491.

488 Ltroite imbrication des dimensions morale et littraire est galement sensible dans la
troisime note introductive, voque ci-dessus.
489 Ad tr.6.90 = 6.79, notamment Spes avidae, must certainly be spoken of the mother,
or else credula has nothing to agree with. In short, it must never be defended, but by
one of these two excuses, either that Statius left his poem unfinished, or that the verse
immediately preceding, is now lost. It might mean perhaps no more than this, Thus too was
the unhappy mother deceived ! With what care &c. This consideration clears the sense, and
solves all objections at once. However tis a mere conjecture, and may be truer to the authors
reputation, than his first meaning.
490 Ad tr.6.324 = 6.286 ; ad tr.6.600 = 6.527, qui loue les vers 7.818822 (catabase dAmphiaras).
491 Sur le reproche exprim en fin de note, cf. ad tr.6.349 = 6.309 cit ci-dessus.

158

chapitre deux
[ad tr.6.31 = 6.27] Swift from mankind the powr of slumbers flew. || [] This
remark I owe to Lactantius, who has given us the only tolerable comment
upon Statius. Care has been taken to read him entirely over, tho to little
purpose. His notes are learned, short, and clear, but seldom poetical. Most of
them are like the old Scholia upon Homer, explaining one word by another. He
is full of Apostrophes and exclamations, yet gives no reasons. Such as exquisite
dictum! pictum egregie! &c.

LP est de loin le plus prsent: Harte lui emprunte explicitement des lments factuels (ad tr.6.431 = 6.380 ci-dessus); il en discute les interprtations
et les jugements (ad tr.6.349 = 6.309 ci-dessus), lui doit peut-tre un parallle492. Bernartius nest cit que deux fois (voir ad tr.6.994 = 6.854), J.F. Gronovius pris partie une fois (avec une violence qui repose sur une confusion
avec Jacob Gronovius)493. Leur influence parat sarrter l.
Argelati et la traduction de Bentivoglio (Milan 173132)
Cest sur Stace que Filippo Argelati (16851755)494 jette son dvolu pour
ouvrir sa vaste collection de traductions (souvent de simples rditions)
accompagnes du texte latin, de notes et de notices biographiques, Raccolta
di tutti gli antichi poeti Latini co la loro versione nellItaliana favella, dont
trente-six volumes paratront jusquen 1765. Editeur infatigable, il met au
service de ce projet la Societ Palatina de Milan, quil a contribu former
en 1721 afin de publier linitiative de Muratori le monumental recueil
des chroniques italiennes (Rerum Italicarum scriptores), et dont il assure la
direction typographique495.
Pour la Thbade, qui occupe les deux premiers volumes de la Raccolta,
simpose le choix de la traduction du cardinal Cornelio Bentivoglio dAragona (alias Selvaggio Porpora)496, parue en 1729, qui a t accueillie avec
enthousiasme et connatra un immense succs, supplantant celles de Valvasone (Venise 1570) et de Iacinto Nini (Rome 1630), auxquelles elle emprunte

Ov. met. 10.90105 cit ad tr.6.108 = 6.98, cf. chapitre 6, p. 496.


Sur la confusion de Harte entre lexgte de Stace et lauteur de lAmmien Marcellin de
1693, qui figure dans la partie finale de la note ad tr.6.90 = 6.79, voir Berlincourt 2008a:16
n. 50.
494 Biographies : DBI 4:112114 ; NBG 3:116117. La correspondance entre Argelati et Muratori
a t dite dans Vianello 1976 ; voir aussi Gallavresi 1908.
495 Sur la Societ Palatina, voir Vischi 1880 ; sur son financement, Pasta 2005.
496 Biographies : DBI 8:644649 s.v. Bentivoglio dAragona, Marco Cornelio ; NBG 5:417.
Notice dans Rabboni 2000:XLIXLIII. Sur la rumeur infonde selon laquelle la traduction
serait luvre de Frugoni, voir Calcaterra 1928:VIIXI, cf. Gallavresi 1908.
492

493

argelati et la traduction de bentivoglio (milan 173132)

159

du reste largement497 ; cette traduction est nettement plus dveloppe que


loriginal498. Le texte latin quimprime Argelati reflte un effort dharmonisation entre celui de Gronovius et cette traduction. Les deux volumes suivants contiennent les Silves et lAchillide, dont la version est ralise pour
loccasion par Francesco Maria Biacca et Orazio Bianchi, qui paraissent
tous deux avoir jou un rle important dans dautres entreprises dArgelati.
Lditeur inclut dans le quatrime volume, aprs une Vita originale et la
reproduction, lgrement augmente, du catalogue de testimonia (de Barth)
qui figurait chez Veenhusen (Leyde 1671), des notes ralises par ses propres
soins, ainsi quune liste demendationes corrigeant le texte quil a imprim499.
Les paratextes, mais aussi la correspondance dArgelati et sa Biblioteca
degli volgarizzatori (1767, posthume), nous clairent sur la gense de ces
ouvrages ainsi que, plus gnralement, sur le lancement difficile de cette
entreprise ditoriale. La place de la Thbade en tte de la collection fait
honneur son traducteur, quArgelati tient en haute estime et quil loue,
de concert avec limprimeur Giuseppe Richino Malatesta, dans les paratextes introductifs500. Une lettre adresse Bentivoglio peu aprs la parution des volumes concerns est intressante plus dun titre501. Argelati y
affirme que Bianchi et lui-mme ont lanc lide de la collection, mais aussi
que limprimeur a publi lpope thbaine sans quils aient pu y mettre
la dernire main. La lettre, date du 12 dcembre 1731, exagre en outre
lavancement des travaux lorsquelle prtend que les errata seront insrs
dans le troisime volume, contenant lAchillide et les Silves, qui est dj sous
presse. En ralit, ces deux pomes paratront dans des volumes distincts,

497 Parmi les nombreuses rditions de cette traduction, signalons celles de Calcaterra
1928 et de Rabboni 2000 (803815 pour un rpertoire analytique des rditions). Pour une
confrontation avec les traductions de Valvasone et de Nini, voir en particulier Calcaterra
1928:I XXXIVLXXV; cf. Rabboni 2000:VIIXLVIII et Dalle Mule 1903.
498 1068 vers pour le livre 3, contre 721 pour loriginal.
499 Seule la Vita est explicitement prsente comme luvre dArgelati, mais la paternit
des notes, affirme par lauteur lui-mme dans la Biblioteca dei volgarizzatori, ne parat pas
faire de doute ; Argelati dclare Muratori (5.9.1731 [Vianello 1976 n 455]) que son nom ne
doit pas paratre dans louvrage per non incorere [sic] colleminentissimo Bentivoglio.
500 Vol. 1, ptre ddicatoire de Malatesta, p. [23] ; vol. 4, prface dArgelati, sig. b1v. De
nombreuses lettres dArgelati Muratori mentionnent Bentivoglio; le 29.6.1729 (Vianello
1976 n 270) les approbations de la traduction de Bentivoglio datent des 24 et 26 mai
Argelati voque la possibilit de lui ddier un volume des Rerum Italicarum scriptores.
Muratori flicitera Bentivoglio dans une lettre du 15.3.1730 (dite dans Burlini Calapaj
1983:34).
501 Transcription et analyse dans Gallavresi 1908.

160

chapitre deux

les errata la Thbade tant compris dans le dernier ; encore en septembre


1732 la traduction de lAchillide reste inacheve, et il en va de mme,
semble-t-il, pour celle des Silves502.
Assumant les vises dune collection raffazzonata senza alcun criterio
filologico per scopi scolastici e commerciali (dans les termes de son biographe), Argelati expose ses objectifs, avec une porte programmatique
gnrale, dans une longue prface au volume contenant les notes. Il y vante
la nouveaut dune dition avec texte et traduction en regard qui permettra denrichir la langue italienne503. Ecartant les critiques potentielles de
ceux qui condamnent le recours au vernaculaire dans lenseignement du
latin (on pense aux jsuites), il souligne lutilit du format adopt pour de
jeunes lves, dsigns comme lectorat privilgi par opposition aux savants
auxquels ces ouvrages ne sont pas destins, tout en affirmant que dautres
publics en tireront profit les doctes, mais aussi les dames, et enfin les
trangers504. Cause de fiert patriotique, lentreprise permettra litalien de
rivaliser avec les langues qui possdent dj des traductions, et mme de les
surpasser par une collection exhaustive505.
Argelati rpond par ailleurs ceux qui, aprs la parution des premiers
volumes, lengageaient donner un texte latin plus correct en comparant
entre elles les meilleures ditions pour y trouver les meilleures leons :
les variantes textuelles se sont accumules lexcs dans les ditions, leur
confrontation systmatique ne suffirait pas retrouver les vraies leons,
et les copistes ont commis des erreurs qui produisent un sens excellent
et plairaient aux auteurs eux-mmes; prter trop dattention aux variantes
dtournerait de lurgence vritable, qui consiste traduire les potes506.
Argelati sestime dispens de ce labeur par le projet mme de runir texte
et version: son unique mission consiste imprimer les variantes ayant servi

502 Argelati Muratori, 19.9.1732 (Vianello 1976 n 480). Le 5.9.1731 (Vianello 1976 n 455),
Bianchi travaillait dj lAchillide, et Argelati envisageait de rpartir les Silves entre plusieurs traducteurs. Le 3.10.1731 (Vianello 1976 n 456), Argelati crivait que Biacca tait en
train de traduire les Silves. Ses propos de septembre 1732 paraissent sexpliquer par le fait que
Biacca na pris en charge que trs tardivement la traduction de lensemble du recueil; la Biblioteca dei volgarizzatori affirme que les Silves ont t traduites en six mois. Argelati voque
diverses reprises la difficult trouver des traducteurs (e.g. 3.10.1731 [Vianello 1976 n 456];
19.9.1732 [n 480]), voire se procurer une traduction existante (30.3.1733 [n 500]).
503 Vol. 4, prface, sig. a4v.
504 Vol. 4, prface, sig. a4vb1r. Lptre ddicatoire de Malatesta dans le vol. 3 (Silves) insiste
sur le lectorat fminin.
505 Vol. 4, prface, sig. b1rv.
506 Vol. 4, prface, sig. b3rv. La primaut quArgelati accorde au critre du sens sur celui de
lauthenticit rejoint la position de Marolles : voir supra p. 106 et n. 258; cf. chapitre 3, p. 280.

argelati et la traduction de bentivoglio (milan 173132)

161

de base la traduction, soit (dans le cas dune traduction nouvelle) en


reproduisant le texte fourni par le traducteur, soit (pour une traduction
prexistante) en sefforant de reconstituer le texte sur lequel il sest fond507.
Lexgse elle-mme est subordonne ces considrations :
[vol. 4, prface, sig. b3v] Perch per vogliamo essere docili, e soddisfare
ognuno se sia possibile, quando vi fosse unenorme diversit, o che non
potessimo ritrovare la lezione usata dallantico Traduttore, o che si fosse
servito egli di una comunemente riprovata, non lasciaremo di avvertirlo. E
perch desideramo pi dogni altro, che le nostre versioni servano veramente
a quelluso, a cui le abbiamo destinate, non avemo tralasciato di spiegare
con alcune annotazioni le cose pi difficili, le quali ben intese dal Lettore,
non potr non intendere ancora facilmente il testo latino. Tutti questi ajuti si
daranno ad ogni Poeta nella maniera che si fatto con Stazio [].

En se dclarant dispos prendre position sur des questions textuelles


importantes que soulverait la traduction, Argelati fait allusion la liste
demendationes quil a incluse dans le quatrime volume, videmment en
rponse aux critiques qui lui avaient t adresses. Quant ses notes, il dit
vouloir sen servir surtout et lon touche ici un point la fois essentiel et
problmatique pour permettre au lecteur de bien comprendre le texte
latin.
Les notes dArgelati, en langue italienne, sont lemmatises daprs la traduction et renvoient la pagination de la traduction508. Runies sous le nom
dIndice de passi piu difficoltosi brievemente spiegati, elles occupent pour
lensemble de la Thbade une cinquantaine de pages, avec au fil des livres
une diminution trs sensible509. Au nombre de vingt trente par livre, elles
se rpartissent de manire trs irrgulire, ngligeant assez souvent plus de
soixante, et jusqu plus de cent vers conscutifs. La brivet annonce par
lintertitre est respecte: certaines notes ne comptent que deux ou quatre
mots, la plupart entre vingt et quarante, et les plus longues dordinaire moins
de soixante-dix.
La premire note donne le ton: elle prend prtexte de lexpression fraternas acies qui ouvre le pome pour offrir une trs longue prsentation des
antcdents mythologiques immdiats du rcit principal en remontant

507

Vol. 4, prface, sig. b3v.


Partout, jindique entre guillemets la rfrence telle quelle figure dans louvrage
dArgelati.
509 Les deux premiers livres concentrent deux cinquimes du matriel; les six premiers,
deux tiers.
508

162

chapitre deux

non pas Cadmus, comme le fait Stace dans la praeteritio des premiers vers,
mais loracle donn Laus, et en retraant ensuite par le menu la vie
ddipe.
[ad 1.1 pag.3. v.1.] LArmi fraterne ec. Di Labdaco Re di Tebe fu figliuolo Lajo
marito di Giocasta. Inteso Lajo dallOracolo, che il figlio, che a lui nascerebbe,
dovea un giorno ammazzarlo, seguito il parto del Bambino, lo consegn ad un
suo confidente, acciocch nascostamente lo facesse perire. [] Eteocle, che
era il maggiore fu il primo a salire sul Trono, e Polinice ne and in bando.
Finito lanno ricus Eteocle di lasciar il Regno al fratello: Da questo rifiuto
ebbe lorigine la guerra di Tebe; e perci dice il Poeta di voler cantare lArmi
fraterne, cio la guerra tra questi due fratelli.

Les lments portant sur la mythologie, mais aussi la gographie, sont omniprsents, sous forme dapprofondissements presque partout, souvent doubls (dans presque une note sur deux) dclaircissements : il sagit dapporter
une information gnralement rapide sur les personnages, les lieux et les
actions510. Les autres types dlments exgtiques sont virtuellement absents.
Argelati se soucie moins de commenter le texte de Stace que la traduction un constat qui nuance lintention dclare de faciliter la comprhension du latin. Parfois, en effet, les notes omettent de discuter des difficults
de loriginal que la traduction aplanit511. Ailleurs, elles sarrtent sur des questions qui ne concernent que celle-ci: l o Stace illustre lardeur guerrire
des Argiens par la transformation des outils agricoles en armes (3.588589),
et o Bentivoglio parle plutt doutils autrefois chers la desse sicilienne,
Argelati entreprend de prciser que cette desse nest autre que Crs.
iam falces auidis et aratra caminis | rastraque et incurui saeuum rubuere
ligones
(3.588589)
Gi i vomeri, gli aratri, e gli altri arnesi, | S cari un tempo alla Sicana Dea, |
Miransi rosseggiar dentro le ardenti | Fornaci; e allalternar di pi martelli |
Mutar luso pacifico in guerriero.
(Bentivoglio tr.3.868872 = 3.588589)
[ad 3.588 p.161. v.21.] alla Sicana Dea. Cerere Dea delle biade.

510 E.g. ad 3.481 p.153. v.8. Nume Ditto. Giove intende: Ditto, lo stesso che Cretense,
cos Giove si dice Ditto, perch nato nellIsola di Creta, oggia Candia.; ad 3.596 p.161.
v.36. Peloro. Uno de tre Promontori di Sicilia. ; ad 3.506 p.155. v.12. Il nero Corvo. Il
Corvo dedicato ad Apollo, mentre il pose di guardia a Coronide, che di lui avea concepito:
non ostante per la lui vigilanza, Lico ebbe occulta dimestichezza con la Ninfa, e per tal
temerit fu da Giove fulminato. Apollo sdegnato uccise la Ninfa, e dal lei ventre reciso ne
cav Esculapio; ed il Corvo di bianco chegli era, fu cangiato in nero.
511 E.g. ad 3.204 p.131. v.23. mentionne Dirc sans relever que Stace, la diffrence de
Bentivoglio, ne nomme pas la reine thbaine.

lewis et sa traduction (oxford 1767)

163

Les notes doivent apparemment trs peu la tradition exgtique statienne, mais certaines similitudes suggrent quelles sinspirent parfois de
celles qui accompagnaient la traduction de Valvasone (utilise par Bentivoglio). En dclarant superflu de commenter la description du collier
dHarmonie compte tenu des qualits de Bentivoglio observons ici aussi la
rfrence la traduction plutt quau texte original Argelati parat mimer
Pavesi, qui adoptait prcisment cette attitude envers Valvasone.
[ad 2.265 p.77. <v.18.>] Il fatale dHarmonia empio monile. Harmonia fu
moglie di Cadmo, di lei pi abbasso si dir. Il monile qu accennato si bene
descritto dallItaliano Poeta, che non accade parlarne.
~ [Pavesi ad st.2.77 ~ 2.265] Del monile di Harmonia sha ogni particolarit
ne uersi medesimi del poeta, n occorre dirne piu di quello, che ne, dice egli
stesso.

Lewis et sa traduction (Oxford 1767)


William Lillington Lewis (ca. 17431772)512 est lauteur de la premire traduction intgrale de la Thbade en langue anglaise, quil a commence lge de
dix-huit ans et publie, sans le texte latin mais avec des notes infrapaginales
en anglais, lanne mme o il obtenait son diplme Oxford (Pembroke
College)513. Prmaturment disparu, il nest pas autrement connu.
La traduction (avec argumenta), nettement plus dveloppe que loriginal514, est reconnue comme lune des meilleures du 18e s. anglais. Respectant davantage le texte latin que ne le faisaient ses prdcesseurs, Lewis
sautorise peu de liberts515. Remarquable par sa capacit rendre latmosphre et le style de la Thbade, Lewis sefforce surtout de reflter sa complexe intertextualit en puisant lui-mme de cas en cas, en fonction des
modles suivis par Stace, dans des traductions clbres comme lIliade de
Pope, lEnide de Dryden ou la Pharsale de Rowe516.

512 Biographies : ODNB 33:667. Sur cet ouvrage, voir Vessey 1996:2223, qui attire lattention
sur lintrt des notes, et Gillespie 1999:169171.
513 Lewis voque la prcocit de son entreprise dans sa prface, p. xxi.
514 1018 vers pour le livre 3, contre 721 pour le texte original.
515 Lewis dtaille ses principes de traduction dans sa prface, pp. xxixxiv, o il dclare
notamment nadmettre que des altrations de dtail qui naffectent en rien la substance de
loriginal (cf. Gillespie 1999:169). Sa formulation mme sur ce point (p. xxii) rejoint celle
de Harte (Londres 1727) ad tr.6.909 = 6.777 (cf. Gillespie 1999:159160 et n. 11 pour un autre
plagiat de Harte dans la prface de Lewis).
516 ODNB 33:667 (Tissol) donne un remarquable exemple de cette dmarche.

164

chapitre deux

Lample dissertation prfacielle de Lewis, qui offre une lecture littraire


sans quivalent dans la tradition imprime de la Thbade, constitue une
contribution majeure de louvrage517. Les notes, lemmatises, ne sont pas trs
nombreuses: entre cinquante et cent par livre, rparties de manire assez
rgulire. En revanche, elles possdent une certaine consistance : frquemment entre trente et soixante mots, souvent aussi plus de cent voire deux
cents. Les lemmes sont tirs de la traduction. La prsence exceptionnelle de
notes de dtail non lemmatises, signales par des astrisques, parat reflter des adjonctions postrieures518.
Au mme titre que la dissertation prfacielle, ce matriel exgtique
est remarquable par son orientation et sa finesse danalyse, qui lui valent
doccuper une position singulire dans lhistoire exgtique du pome. Il est
domin par les discussions dordre littraire (plus des deux tiers des notes,
titre presque toujours principal ou unique), avec un clair accent sur la
reprsentation des actions et des caractres ou sur les rapprochements
(modles, rception, largissements de toute sorte) avec dautres textes (ad
tr.3.849 = 3.598), ainsi que sur les aspects rhtoriques (ad tr.3.211 = 3.151).
[ad tr.3.849 = 3.598] But Capaneus] The Character of Capaneus is poetically
good, and makes a considerable Figure in the Thebaid. But if we look upon it
in a moral Light: We shall find it an Assemblage of the brightest Virtues and
blackest Vices; and they are both so blended together, that we can neither
praise or disapprove either, without an Opposition from the contrary Quality.
He has Valour in a great Degree, but it is intermixed with Rashness. His
Constancy renders him impious and his Friendship, barbarous. In short, this
Character is built on the same Plan, as the Mezentius of Virgil, and Argante of
Tasso: Yet he has more Courage than the former, and more Impiety than the
latter of these Heroes.
[ad tr.3.211 = 3.151] Are these your Kisses] There is no Speech in the whole
Thebaid more worthy our Attention than this of Ide. The Reader will not find
in it a Collection of trite Sentiments, and Common-Place Observations; but
will, I doubt not, think it the most rational, pertinent and spirited Speech in
the whole Poem. I shall do Statius but common Justice to say, that his Art is
here as much superior to that of Virgil in the Speech of Euryaluss Mother, as
the Aeneid is upon the whole to the Thebaid. Ide really talks like a sensible,
philosophical Matron; she does not wish her Sons had escaped with Life, but
that they had fallen in a more honourable and conspicuous Manner. I only
wonder she so well recovered the Use of her Reason, as to throw out these
Reflections, since her Appearance at first gave us little Ground to expect it.
Cette dissertation sera discute au chapitre 6, passim.
E.g. ad tr.3.507 = 3.352 Or the stern * Guardian of Bebrycias Grove: Busiris. Ajout
htif lors de la relecture des preuves ? Intervention en typographie? Le dur gardien de la
fort de Bbrycie nest pas Busiris, mais Amycus.
517

518

lewis et sa traduction (oxford 1767)

165

Lewis, qui se situe dans la ligne de laugustanisme de Pope et de Harte,


se montre cependant bien plus favorable au pote flavien et tmoigne du
chemin accompli dans lapprciation de ses qualits propres ; sil invoque
avec insistance le critre de proprit, il prend souvent le contre-pied
de ses prdcesseurs en concluant la supriorit de Stace (ad tr.3.211
= 3.151 ci-dessus)519. Dautres traits moins frquents mais non moins notables
sont lintrt pour linterprtation de certains passages dlicats et, fait trs
inhabituel dans cette tradition imprime, pour des questions narratives520.
Le second axe privilgi par Lewis est constitu par les approfondissements non littraires (prsents dans environ une note sur trois). Linformation porte largement sur des points de gographie (ad tr.3.681 = 3.476) et
surtout de mythologie, o elle tend toutefois rester assez lmentaire ; elle
concerne galement les us et coutumes ainsi que les croyances (ad tr.3.133
= 3.97), dans un sensible effort pour faire connatre au lecteur anglais la vie
des anciens.
[ad tr.3.681 = 3.476] Ammon to them must yield] This famous Oracle was
situated in Lybia, between the greater and less Catabathmus, to the West
of Egypt, in what is now called the Desert of Barca. For a farther and more
particular Account, see Lucans Pharsalia, Book 9.
[ad tr.3.133 = 3.97] Repulsd with Threats] This Prohibition of the Kings is the
more insisted on by the Poet, because the Ancients had nothing in greater
Horror than the Want of Burial. Virgil says, that the unburied on the Banks of
Styx
Centum errant annos, volitantque haec littora circum, | Tum demum
admissi, stagna expotata revisunt. | Aeneid, B.6. V.329.

Les remarques difiantes sont trs rares mais non dpourvues dintrt. Les
quelques claircissements sont lis pour la plupart lanalyse littraire ou
dautres formes dapprofondissement. Exceptionnelles, les discussions du
texte ne visent qu lgitimer la traduction521. Les notes refltent dautres
gards lautonomie revendique par la traduction. Ainsi Lewis ne ressentil pas, la diffrence de Stephens, le besoin dexpliquer les liberts quil
prend, en particulier dans la dsignation des rfrents522. A linverse, par-

519 La proprit sera discute au chapitre 6, pp. 473474. Sur laugustanisme de Lewis
(cf. supra p. 154 et n. 480 sur Pope et Harte), voir Gillespie 1999:165 et 170171, qui conclut que
Pope seems to have helped create a taste for Statius by which he himself stands reproved.
520 Voir ad tr.3.947 = 3.671 discut au chapitre 5, p. 401 et les cas analyss au chapitre 6,
pp. 487 et 489.
521 E.g. ad tr.3.425 = 3.294, o Lewis se justifie davoir traduit la correction de Barth illigat
amplexu, plutt que laedit in amplexu.
522 Ad tr.3.683 = 3.478, o Lewis nomme Apis sans signaler le caractre priphrastique du

166

chapitre deux

fois il fournit le texte latin lorsquil signale un emprunt (ad tr.3.293 = 3.211),
voire curieuse dmarche cite en parallle sa traduction et des citations en latin de Virgile pour illustrer une similitude de diction (ad tr.3.387
= 3.269).
[ad tr.3.293 = 3.211] How shall the gasping Nations] This is copied from Horace,
Book 1. Ode 15. The Words of Statius are, | Quantus equis, quantusque viris in
pulvere crasso | Sudor. | Those of Horace, | Eheu quantus equis, quantus adest
viris | Sudor!
[ad tr.3.387 = 3.269] Will Mars then] This Speech of Venus is written in the
Spirit of Didos to Aeneas; and in many Places not only the Sentiment, but
even the Diction is similar, as for Example: Say, shall the Product] so Virgil, |
Nec te noster Amor, nec te data dextera quondam, | Nec moritura tenet crudeli
funere Dido? | Did I for this consent, &c.] | Extinctus pudor, et, qu sol sidera
adibam, | Fama prior. | Go then; thy Flights, &c.] | Neque te teneo, neque dicta
refello. | I, sequere Italiam ventis, pete regna per undas.

Lewis a fait appel aux notes de Harte sur le livre 6523, mais aussi diverses
autres exgses. Explicite ou non, lutilisation quil fait des matriaux auxquels lui donne accs Veenhusen (Leyde 1671) quil nomme occasionnellement est trs limite et slective: il reprend, notamment pour la mythologie, quelques lments provenant de Bernartius ou de Barth, et peut-tre
de LP; son dsintrt pour les problmes textuels lamne en revanche
dlaisser les notes de Gronovius. Les hritages sont presque toujours fondus
dans une rdaction profondment originale.
Ldition de Milan 178288
La premire des deux exgses en langue latine publies en Italie la fin du
18e s. est issue de lphmre imprimerie du monastre de Saint Ambroise
Milan524. A linitiative de limpratrice Marie-Thrse, dsireuse de moderniser certains tablissements religieux de la Lombardie autrichienne, ce

texte latin (Niliacumque pecus), est trs significatif : No more let Apis] Apis was an Egyptian
Deity, worshipped in the Shape of a Bull. Pour lattitude inverse de Stephens, voir ad tr.3.498
= 3.441 cit supra p. 93.
523 Cette dpendance est releve dans Gillespie 1999:169; cf. n. 515 propos de la prface.
524 Les lignes qui suivent se fondent sur Bondioli 1932, qui retrace lhistoire de cette
imprimerie (sans mentionner la publication dauteurs classiques).

ldition de milan 178288

167

monastre a reu pour mission en 1759 de se montrer utile la socit en


se vouant la science diplomatique et la critique de documents. La ncessit de publier les rsultats des recherches effectues conduit la cration ex
nihilo dune ambitieuse typographie; les premiers volumes sortent de presse
en 1778, mais la conqute napolonienne sonnera bientt le glas de cette
entreprise, qui cessera son activit en 1799 avec lensemble du monastre.
Une des particularits du programme ditorial suivi durant ces deux dcennies est la publication dune srie dauteurs classiques profanes.
Parue en deux fois deux volumes en 1782 (Thbade) puis 1788 (Silves
et Achillide), ldition de Stace, dont la paternit exacte reste inconnue,
reproduit les traductions italiennes de Bentivoglio, Biacca et Bianchi prcdemment publies par Argelati (Milan 173132), mais elle prsente en regard
un texte latin diffrent (pour lpope thbaine celui de Veenhusen), rompant ainsi la correspondance entre texte et traduction, et elle offre des notes
dautre origine. La place du vernaculaire est bien moindre que chez Argelati :
ici les notes sont en latin, et lensemble du paratexte (prface, Vita Statii,
argumenta) est propos sous forme bilingue, avec la version latine en tte ;
la page de titre est rdige exclusivement en latin, alors que ldition publie
un demi-sicle plus tt portait un double titre.
En tte du premier volume, une prface prsente brivement (aprs un loge
de la traduction de Bentivoglio) certains des principes suivis dans le travail
ddition et dexgse: le texte suit essentiellement celui de Gronovius (on
ne prcise pas quil sagit de sa rlaboration par Veenhusen) et les notes sont
empruntes pour la plupart la slection de Veenhusen, mais galement
enrichies de quelques remarques forges pour loccasion525.
[vol. 1, prface, sig. *1rv] [] Textum quod attinet, vix credimus correctiorem dari posse, ut qui ex correctissimis sit expressus, imprimis ex celeberrima
omnium merito principe editione Johannis Friderici Gronovii in hoc studii
genere accuratissimi. Notae plerumque haustae sunt ex perspicaci Interprete
Johanne Veenhusen, qui multa sagacitate eas selegit ex Domitio, Morello, Bernartio, Cruceo, Barthio, Gevartio, aliisque, & quasdam ex doctissima Diatribe
celeberrimi Gronovii. Caeteroquin visum nobis aliquam addere animadversionem proprio marte enucleatam, prout res & circumstantiae ferebant. In
spem vero erigimur, te gratum studiis nostris fore, tuaque humanitate Typographiam nostram excitaturum, sedulo suscepti curriculi festinationem ac
metam molientem. Deus te sospitet. Vale.

525 A linstar des autres lments du paratexte introductif, la prface est aussi fournie en
version italienne, sig. *2rv.

168

chapitre deux

Les notes occupent deux registres, disposs lun en dessous du texte latin,
lautre (sous le titre dannotationes) la fin de chaque volume. Les notes
infrapaginales sont de loin les plus nombreuses, mais leur densit reste
modeste: moins de soixante-dix par livre en moyenne, avec frquemment
des lacunes de plus de vingt voire trente vers. Elles comptent parfois une
bonne centaine de mots, mais souvent vingt trente, voire quelques-uns
seulement. Les notes finales, signales dans le texte par des astrisques,
sont beaucoup plus clairsemes (entre deux et quinze par livre), et elles
se rarfient nettement au fil du pome526. Elles tendent aussi tre plus
longues: une vingtaine de mots pour les moins dveloppes, souvent entre
cent et deux cents, et jusqu plus de sept cents pour une norme discussion
de realia, reprise de Bernartius527. La rpartition entre les deux registres
parat dicte au moins en partie par des contraintes de mise en page, les
annotationes finales accueillant les notes qui ne sauraient trouver place sous
le texte. La lemmatisation ne suit pas toujours le texte imprim528.
Un rapide examen des orientations exgtiques fait apparatre une image
assez quilibre: sur dix notes du registre infrapaginal, les discussions critiques sont prsentes dans environ deux notes, les claircissements dans
trois, les approfondissements dans sept, ldification dans trois ; le registre
final privilgie pour sa part clairement les deux dernires catgories. La prsence, annonce en prface, dune grande quantit dlments hrits incite
cependant dpasser ce premier examen.
La confrontation avec la slection offerte par Veenhusen rvle une proportion de notes originales bien plus leve que ne le laissait augurer la
prface (aliquam animadversionem): la moiti dans le registre final,
peine moins dans le registre infrapaginal. Le matriel hrit est parfois
reproduit de manire inchange par rapport Veenhusen529, mais plus souvent remani plus ou moins profondment. Lditeur abrge ou complte
alors ses prdcesseurs, et il reformule volontiers les lments emprunts, en particulier leur partie initiale530. Stratagme commode pour dissi526 Les notes aux six premiers livres (cinquante-quatre notes) occupent environ dix pages,
celles aux six derniers livres (dix-huit notes) peine la moiti.
527 Voir Bernartius ad 10.17 dat tessera signum, discut au chapitre 7, pp. 560562.
528 Un dcalage sobserve dans la note infrapaginale ad 11.567, lemmatise iam laetus frater
fratris non corde reliquit, alors que le texte lit iam laetus fratris non frater corde reliquit.
529 E.g. notes infrapaginales ad 3.141 (= LP), 3.233 (= Barth), 3.619 (= Gronovius); notes
finales ad 3.205 in subitos regina lacus (= Bernartius), 3.205 sic dura sororum (= LP), 3.283
(= LP).
530 E.g. note infrapaginale ad 3.216 Unde ea libertas? Quaerit Poeta, unde Alethes audaciam hauriat congerendi tot probra, ac delicta in Regem efferatum, ac illius contumelias
ulturum. Videt enim sibi vitae finem propinquum, & omne incolumitatis spatium esse trans-

ldition de milan 178288

169

muler les emprunts? Cette hypothse parat contredite par la dclaration


prfacielle qui souligne la dette de lditeur envers la tradition, mais elle
saccorderait avec le fait que dans le dtail les hritages ne sont de loin pas
tous dclars.
Cette confrontation avec Veenhusen apporte aussi un enseignement
majeur en permettant de mettre en vidence ce que ldition du monastre
milanais apporte de nouveau. Les deux catgories de notes les moins bien
reprsentes dans son commentaire sont galement celles o le matriel
hrit occupe la plus large part: de nombreux claircissements sont puiss dans la tradition antrieure, ainsi que toutes les discussions critiques531.
Parmi les approfondissements, on doit distinguer entre dune part les realia
ou la mythologie, o les notes se partagent entre hritages et apports originaux532, et dautre part les discussions linguistiques et littraires, o ces
derniers sont nettement majoritaires533. La contribution majeure du commentateur rside cependant ailleurs: les lments ddification, qui se signalaient dj en premire analyse par leur notable prsence, sont entirement
son uvre534. Cest la voix de cet exgte anonyme qui se proccupe on

latum, & propter hoc ne moriatur inglorius, quasi liber & constans, ut de illo hoc postea populus loquatur, optat occidi. Possumus etiam Alethen nobis effingere virum integerrimum, qui
Patriae charitate correptus vera exponit flocci faciens vitae discrimen., qui remanie (sans le
nommer) LP in Leyde 1671 Unde ea libertas.] Quaeritis, inquit, quo vultu Alethes crimina
in regem libere congerat ? Videt enim sibi vitae finem propinquum, & omne incolumitatis
spacium esse translatum, & propter hoc ne moriatur inglorius, quasi liber & constans, ut de
illo hoc postea populus loquatur, optat occidi. unde Lucanus : <3.134135> Unam spem mortis
honestae concipitis. Lactantius.
531 E.g. ad 3.616 (notes infrapaginales) Jamque huc timida cum fraude sacerdos. In optimo
Codice hac non huc legitur. , qui abrge Barth ad 3.618 experiar in Leyde 1671. Lemprunt est
flagrant lorsque le commentateur milanais cite des rudits flamands de la fin du 16e s., comme
ad 8.550[551] (notes infrapaginales) Ipsa diu positis letum praedixerat astris | Uranie. Lipsius
[sic] legit : ipsa diu potis. Sed Gerardus Buitewegius emendavit: ipsa diu positis. Alii legunt:
ipsa diu inspectis. ; cf. Bernartius in Leyde 1671 Lipsij liber: ipsa diu potis. vnde elegantis
ingenij & doctrinae iuuenis Gerardus Buitewegius noster [].
532 La rdaction est originale e.g. dans la note infrapaginale ad 3.438 sur les Cyclades.
533 E.g. note finale ad 3.61 (sur la question de la vraisemblance) Seu fortuna fuit. Nuntius cladis caussas quaerit, ut factum Regi credibile evadat. Sed quomodo evenisse credamus
unum virum quinquaginta milites prostravisse ? Virtus sane, praeter fidem, invicta requiritur.
Plurima vero apud veteres historias exempla prostant, quae Tydei factum maxime probant.
Ut Thermopylas, Maratonia arva, & alia luculentissima virtutis prodigia praetermittamus,
nonne Cocles unus Porsenae exercitum, & unus Scaeva Pompejanorum legiones diuturno
tempore retardarunt ? Minime vero arguendus Papinius, cum singularem Tydei magnanimitatem, ac robur praeseferat.
534 Ces lments apparaissent parfois sous la forme dadjonctions des notes hrites,
comme cest le cas de la dernire phrase dans la note ad 3.216 cite n. 530.

170

chapitre deux

le verra plus loin de dgager des vers de Stace lexpression de vrits


thologiques, ou dy dnoncer des positions incompatibles avec la foi chrtienne. Cest elle aussi qui se penche sur la psych dEtocle qui attend plein
dangoisse lissue de lembuscade lance contre Tyde (ad 3.2), ou sur celle
de Polynice au moment o il prend connaissance de cette manuvre perfide (ad 3.366).
[note finale ad 3.2] Nocte sub ancipiti. Nocturnas inter tenebras haud distrahitur mens objectis; hinc magis magisque gliscunt curae, & angores animi,
& sollicitae cogitationes desaeviunt. Ea omnia idcirco Tyrannus amplectitur,
quae vel inglorium Tydeum reddere poterant, vel post hostis triumphum sibi,
regnoque minitari.
[note finale ad 3.366] Cunctisque prior Cadmeus heros. Polynices prae caeteris audito Fratris crimine angitur; moerorem vero sequitur furor. Sed nec
caeca, nec praecipiti rabie exardescit; imo causae aequitate fretus libenter ad
lethum subeundum se parat. Nihilo tamen minus luctuosa calamitas fratrem
cum fratre dimicare; naturam dediscere asperum est.

Ldition de Venise 1786


Contemporain de ldition du monastre milanais de Saint Ambroise, louvrage vnitien publi par le libraire-diteur Tommaso Bettinelli adversaire
dclar des jsuites lors du conflit qui a divis loligarchie vnitienne dans
les annes prcdant la suppression de cet ordre en 1773535 est lui aussi anonyme. Bien moins volumineux, il contient uniquement le texte latin daprs
la recension de Veenhusen, comme laffiche la page de titre, accompagn de
notae selectiores en latin places la fin de chaque volume Silves et Achillide pour le premier, Thbade pour le second. Le texte nest pas identique
au modle dclar, mais il en est proche. Les vises et les principes qui ont
prsid llaboration du matriel exgtique ne font lobjet daucune dclaration dtaille; la prface, qui par ailleurs sappesantit sur les dfauts de la
Thbade et de lAchillide en contraste avec le caractre gnralement logieux du rpertoire de testimonia, issu, comme les Vitae Statii, de louvrage
de Barth par lintermdiaire de Veenhusen et dclare les Silves bien plus
utiles aux jeunes gens, se borne sur ce point numrer les nombreux commentaires prcdents qui ont t mis profit.
[prface, p. iv] Editionem hanc ex recensione accuratissima Johannis Veenhusen concinnavimus, additis brevibus Commentariis Domitii, Morelli, Bernar535 Sur le rle du patriciat vnitien dans le commerce des livres et sur les dchirements
religieux de loligarchie durant cette priode, voir Pasta 2005:203204.

ldition de venise 1786

171

tii, Gevartii, Crucei, Barthii, & Jo. Frid. Gronovii contractis, & excerptis cum
delectu.

Les notes, lemmatises, occupent peine plus de quarante pages pour


lensemble du pome. Elles sont rparties de manire ingale, les six premiers livres bnficiant dun matriel exgtique presque deux fois plus
abondant que les six autres536. Le systme de rfrence est curieux : un
numro insr dans le texte correspond assez souvent, non une note unique,
mais un groupe de notes qui ne concernent pas ncessairement des vers
contigus (et ne sont pas numrotes). Cest le cas par exemple au vers 3.633,
o le numro 26 renvoie conjointement deux lemmes spars par presque
vingt vers.
[ad 3.633 et ad 3.650 (26)] Persei montis. Aphesantem montem significat, in quo auguria captaverat. De hoc enim Perseus primum volavit, cum ad
caput Gorgonis auferendum profectus est. Tyrrhenus clangor. Tuba a Tyrrhenis inventa.

Au nombre de cinq six cents (trois cent soixante-quinze appels de notes)


pour lensemble du pome, ces notes sont trs sporadiques : on parcourt
souvent plus de quarante vers du texte, parfois plus de soixante, sans en
rencontrer aucune, et lon en voit trs rarement apparatre plus de deux par
tranche de dix vers, lexception de quelques grappes qui peuvent tre
volumineuses (comme les six notes 3.476481 cites ci-dessous, runies
sous deux appels de note). Parfois brves (comme ad 3.650 ci-dessus, ad
3.481 ci-dessous), elles ont pour la plupart la modeste tendue dune quarantaine de mots. La lemmatisation concorde avec le texte imprim dans
louvrage.
Le matriel exgtique, dpourvu de section introductive, privilgie clairement deux catgories typologiques, comme permettent de lillustrer les
quelques vers o Amphiaras invoque Jupiter avant dobserver le vol des
oiseaux.
[ad 3.476 (bis), ad 3.477 et ad 3.478 (16)] Chaonias. Regio Epiri, Chaonia
primum, deinde Molossia dicta. Ibi erant quercus Jovi Dodonaeo sacrae, in
quibus columbae degebant, quae fatidicae fuisse dicuntur. Hammon cognomen Jovis, qui in desertis Lybiae colebatur, ubi templum illi exstructum, &
oraculum celebre. Lyciae sortes. H. e. Apollinis oraculum, Pataris, urbe Lyciae,
celeberrimum. Niliacum pecus. Apin dicit, taurum lunatum Isidis, qui motu
corporis Aegyptiis futura praedicebat.
536

Les mieux lotis sont les livres 1, 2, 4, 6, 7.

172

chapitre deux
[ad 3.479, ad 3.480, ad 3.481 (17)] Branchus. Cui pater Apollo, a quo accepta
corona & virga, vaticinari coepit. De Panis vero fano & oraculo vide Pausaniam Arcadicis. Lycaonia hic dixit, non Arcadia, quia Arcadia etiam Lycaonia
dicta est a Lycaone rege. Dictaee. Juppiter, a Dicte Cretae monte.

Ce bref extrait est reprsentatif de limportance accorde aux claircissements (prsents dans trois notes sur quatre) en trs grande majorit des
identifications, notamment mythologiques mais aussi gographiques et surtout gographico-religieuses (lieux de culte), moins souvent des explicitations537. Seconde orientation dominante, les approfondissements privilgient les mmes objets que les identifications ; langue, criture, littrature
sont passes sous silence sauf exception538. Le commentateur ne manifeste
gure dintrt pour la critique du texte ni pour ldification.
Certaines notes possdent un rapport vident avec les notae variorum
publies par Veenhusen (Leyde 1671)539. Souvent, toutefois, la parent nest,
au mieux, que lointaine. Le commentateur fait en effet subir au matriel
hrit de profondes transformations (reformulation, abrviation, adjonction), au point de le rendre parfois mconnaissable. La note ad 3.140 est
reprsentative.
[ad 3.140 (6)] Thessalis. Maga, quae animas mortuorum e sepulchris excitas
in corpora iterum redire cogebat. V. Lucan. lib.6.
~ [Veenhusen ad 3.140] Thessalis haud aliter.] Sic etiam in Lucan. maga videtur esse descripta, recens cadaver quaerens occisi hominis. Constat enim
animas eorum qui olim defuncti fuerunt, evocari non posse. Idem [i.e. Lactantius].
~ [Veenhusen ad 3.141] Cui gentile nefas.] Id est, cui proprium hoc & facile
est, quia omnimodis suae gentis est crimen, hominem revocare. ut Virgil.
Saepe animas imis excire sepulchris. Ut in corpora iterum hominum redire
compelleret. Idem.

537 E.g., pour lide, ad 3.604 (25) Unus ut e silvis Pholoes. Capaneum comparat Centauris, qui in Pholoe, Thessaliae monte, ab Hercule occisi sunt; item Cyclopibus Aetnae incolis.
Pour la langue, ad 5.456 (22) Etsi blandus Iason &c. Sub. Erat. Id est, Jason Aesonis filius,
Thessaliae regis, solitus est mutare conjugia : nam primo Hypsipylen, deinde Medeam, tertio duxit Creusam. Phasis fluvius Colchidis clarissimus. Alios amores. Nempe Medeae; nam
Colchis Medeae patria.
538 E.g. ad 5.12 (1) cit au chapitre 5, n. 222, qui juge une comparaison.
539 E.g. ad 6.217 (10) ter curuos urgere sinus, qui reprend littralement mais slectivement
la note provenant de Bernartius (suppression de la citation de Lucan. 8.734735).

valpydyer (londres 1824)

173

Louvrage vnitien parat effectuer une synthse entre les deux lments
de LP qui figuraient chez Veenhusen sous des lemmes distincts : au premier, il emprunte le terme de maga et la citation de Lucain ; du second,
il reprend la mention du retour des mes des morts dans le corps des
vivants (in corpora iterum redire cogebat, cf. in corpora iterum hominum
redire compelleret), mais aussi, extraite de la citation virgilienne, celle des
mes tires des tombeaux (animas e sepulchris excitas, cf. animas
excire sepulchris). Ldition Ad usum Delphini de Beraldus, qui ne figure pas
parmi les sources mentionnes dans la prface, pourrait galement avoir t
exploite540.
ValpyDyer (Londres 1824)
Presque quarante ans aprs ldition vnitienne parat, en quatre volumes
in-octavo, un ouvrage qui marque comme le soulignera le chapitre conclusif de la prsente tude un changement dpoque. Il sinscrit dans une
rdition de la collection Ad usum Delphini en cent quarante et un volumes
(181930), qui a pour promoteur lditeur et imprimeur Abraham John Valpy
(17871854)541. Guid par lambition dgaler la gloire des Alde et des
Estienne, cet rudit se fait notamment connatre par sa rdition du Thesaurus Graecae Linguae dHenri Estienne (181628). Il lance et dirige plusieurs priodiques, et produit nombre douvrages dans le domaine des textes
classiques mais aussi dans celui de la littrature anglaise. Quelques annes
aprs avoir publi en cinquante-deux volumes The Family Classical Library :
English translations of Greek and Latin classics (183034) qui ninclut pas
Stace il abandonnera ses activits ditoriales pour vouer son nergie
dautres tches.
Par rapport son modle, la rdition des Ad usum Delphini est augmente de variae lectiones et de notae variorum annonces en page de titre
qui doivent lui permettre de satisfaire des lecteurs plus exigeants542. Pour

540 On comparera la fin de la note ad 3.353 (12) Bebrycii nemoris. Amycum denotat
Bebryciorum regem, qui hanc semper habuit consuetudinem, ut advenas in Bebrycium
nemus ad caestuum certamen provocaret, & insidiis circumventos ibidem interficeret. (en
partie proche de LP) avec la formulation de Beraldus Servatoremque cruentum Bebrycii
nemoris] [] Amycus ille habebat hunc morem, ut transeuntes per nemus Bebrycium cogeret
secum caestibus pugnare, insidiisque circumventos ibi occideret. []
541 Biographies : ODNB 56:67. Sandys 1908 III:401. Sur la rdition anglaise des Ad usum
Delphini, voir Gascard 2000 (liste complte des volumes) et Wolfson 2005:517518.
542 Wolfson 2005:517 souligne la relation entre ces ajouts et le lectorat trs vaste que vise

174

chapitre deux

mener bien cette collection, Valpy fait appel la collaboration de George


Dyer (17551841)543 ; journaliste, auteur et pote prolifique, cette ancienne
figure du radicalisme vouera sa mission une nergie sans fin, au point den
perdre la vue. Dyer disait avoir t charg de mettre au point dimportants
lments de paratexte544 ; mais en croire sa ncrologie, qui sappuie sur
une autobiographie manuscrite, tous les apports originaux de la collection
londonienne seraient son uvre545.
Pour les volumes consacrs Stace, les notes et linterpretatio continua de
Beraldus (Paris 1685) sont naturellement accompagnes des notae variorum
de Veenhusen (Leyde 1671)546. Le paratexte introductif du premier volume
tmoigne de la nature composite de louvrage : lptre ddicatoire de Beraldus au Dauphin y est suivie, en guise dintroduction aux Silves, de la prface de Markland ce recueil de pomes (emprunte ldition de Londres
1728); sy ajoutent puiss chez Veenhusen les notices biographiques
de Giraldi et de Vossius ainsi que le rpertoire de testimonia de Barth,
dont le nom est pass sous silence comme il ltait chez Veenhusen ; on
trouve encore ensuite une liste de quelque soixante-quinze abrviations

Valpy (cf. 512516 sur les publics trs diffrents auxquels sadressaient lorigine les lments
que runit Valpy).
543 Biographies : ODNB 17:479481, DNB 16:284285.
544 Dyer, dans The Gentlemans Magazine and Historical chronicle, vol. 91 part. 2, n.s. 14
[vol. 130] (July to December 1821), p. 310 : [] When Mr. Valpy undertook to publish his most
valuable and extensive work, the Delphin Classics, [] he in a very handsome and liberal
manner proposed to the writer to take a part in it, which was to furnish a continuation of the
Literaria Notitia, given by the Bipont editors. [] this continuation of the Literaria Notitia
in the Delphin Classics, aims to give an account of the omissions of former editors, and in
continuation, of Editions and Translations, foreign and domestic, down to the present time,
together with an account of the MSS. of those several classics, which are to be found in the
public libraries of this country. [] Dyer, The Privileges of the University of Cambridge, together with additional observations on its history, antiquities, literature, and biography, vol. 2,
London 1824, Postscript : List of Publications and Writings, sig. O4v: Addition to the Recensus Editionum of the Bipont Latin Classics ; with a Continuation to the present Time, and an
account of the MSS. of them in our Public Libraries. For Mr. Valpys edition of the Delphin
Classics.
545 The Gentlemans Magazine, n.s. 15 [vol. 169] (January to June 1841), pp. 545547, en
particulier p. 546 : [] the greatest labour of his life was the share he had in the production
of Valpys edition of the Classics []. With the exception of the preface, Dyer contributed all
that was original in this vast work, upon which he was engaged from the year 1819 to 1830.
At the end of the general preface is inserted a Latin tribute to his great industry and critical
acumen., suivi par DNB 16:285 ; cf. DNB 58:85 s.v. Valpy, qui utilise lexpression deditorial
care.
546 Linterpretatio continua ne prend pas en compte les errata de Beraldus (cf. supra
pp. 146147 et n. 442).

valpydyer (londres 1824)

175

de manuscrits et dditions mentionns dans louvrage. Le quatrime et


dernier volume contient les lments dont Dyer revendiquait la paternit :
une Notitia literaria sur la vie et luvre de Stace et un rpertoire dditions
et de traductions sections qui reprennent et compltent linformation de
la Bibliotheca latina de FabriciusErnesti (177374) telle que la prsentait
ldition Bipontine (Zweibrcken 1785) ainsi quune liste des manuscrits
de Stace conservs en Grande-Bretagne547.
Le matriel exgtique et critique, rdig en latin, se rpartit en trois registres distincts. A limage de ldition Ad usum Delphini, linterpretatio continua de Beraldus et ses notes sont disposes en bas de page sous le texte. Si la
lemmatisation correspond dordinaire celle de Beraldus, cest que le texte
des deux ditions est largement identique; dans les cas, relativement rares,
o Valpy imprime un texte diffrent de Beraldus, il lemmatise en fonction
de son propre texte, tout en reproduisant entre crochets le lemme de Beraldus ce qui est dailleurs parfois ncessaire lintelligibilit de la note548.
Linnovation essentielle par rapport louvrage de Beraldus est linsertion,
entre interpretatio et notes, dun dense apparat de variae lectiones compil
sur la base de nombreuses sources manuscrites et imprimes (dsignes par
les abrviations fournies dans le paratexte introductif).
moenibus effusi per plana, per invia, passim

(3.115 ed. Londres 1824)

[variae lectiones ad 3.115] Optimae Barthii membranae, Behot.2. Lang. Laur.


Lipsian. Buslid. Petrens. Exc. Cantab. Venett. et Rom. per avia; Put. Petav.
Aldd. Colin. Gryph. Basil. Plant. Lindenbrog. Cruc. Gevart. et Grass. per ardua;
Behot.1. Dan. codex Rottendorphianus, Taurin. Burm. Amstel. Gronov. Barth.
Veen. et Delph. per invia. Mihi tamen melius aliorum alii sapere videntur, qui
legunt: per plana, per aspera; quae oppositio recta est. Barth. Vide Theb. I.197.
II.555. et III.262.

Lapparat se limite gnralement relever des variantes, mais il accueille


aussi des noncs un peu plus dvelopps, constitus par des citations,
comme ici celle de Barth, ou par des observations de toute sorte549. En

547 Ces lments sont parfois indment ports au crdit dAmar et Lemaire (Paris 182530),
qui nont fait que les reproduire : voir infra n. 559.
548 E.g. ad 3.671 Verna Flumina [Flamina] Favonii : nam flatu, Favonii solutae nives augent
fluvios. Quidam codices Flumina habent. o le texte de Valpy a lui-mme flumina. Cf. ad
3.508 cit au chapitre 3, p. 238.
549 E.g. ad 3.182183 (et formidata colonis | arua suis) Idem Jortinus malit: et formidata
colono Arva suo ; cui emendationi favet glossa in codice Burmanni: Ipsi Cadmo, qui fuit tunc
colonus. Sed vide Theb. IV.438. ; cf. Berlincourt 2006:141143 sur la correction de Jortin.

176

chapitre deux

dpit de nombreuses lacunes et de graves erreurs relev incorrect des


variantes, mauvaise interprtation des sources imprimes, confusion des
ditions, etc. il a le mrite de rendre aisment accessible une large base
documentaire, qui ne se limite pas runir les matriaux transmis au sein
de la tradition manuscrite, ditoriale et exgtique statienne (bien reprsents dans lexemple cit ici), mais tire aussi profit de publications comme les
commentaires de Markland sur les Silves, de La Cerda sur Virgile, de N. Heinsius sur Ovide et sur Claudien, de Heyne sur Virgile, ou les Novae lectiones
de Canter, les Miscellanea critica de Meursius, les Lectiones novantiquae de
Modius, les Observationes de Schott et la Sylva critica de Wakefield.
Les notes de fin reproduisent les notae variorum dites par Veenhusen.
Quelques altrations de dtail rvlent une attention minutieuse la rpartition entre les trois registres de matriel exgtique et critique : il arrive en
effet que lditeur supprime une des notes de Veenhusen, souvent pour liminer une redondance avec la note infrapaginale reprise de Beraldus (effort
qui nest nullement systmatique), parfois aussi parce que cette note de
Veenhusen contenait une variante quil a choisi dinsrer dans lapparat de
variae lectiones550 ; il existe mme des ajouts minimes551. En revanche, en ce
qui concerne les passages en grec que citait le commentaire antique, les
absurdits que Veenhusen avait perptues la suite de Lindenbrog sont
rptes552, et dautres noncs problmatiques de ldition cum notis variorum sont maintenus553.
La nature des deux principaux registres de notes rend ici superflue une discussion de leur contenu: on se reportera sur ce point ce qui a dj t
dit des exgses de Beraldus et de Veenhusen. Un autre fait mrite dtre
soulign. Notes infrapaginales et notes finales remontent essentiellement
quatre commentateurs: LP, Bernartius, Gronovius et Barth (auxquels
sajoutent trs occasionnellement, via Beraldus, des notes issues des exgses statiennes de Barclay, de Cruc et de MarollesGuyetPeyrarde).
Ces deux registres napportent toutefois pas dans tous les cas une information indpendante: car si Beraldus et Veenhusen ont consult chacun
550 Suppression pour viter une redondance avec Beraldus: e.g. ad 3.152, 3.190, 3.202. Suppression conscutive une insertion dans les variae lectiones : e.g. ad 3.171. Cf. ad 3.420 o les
deux motivations se rejoignent. Ces cas sont cits et discuts dans Berlincourt 2004:82.
551 E.g. ad 1.38.
552 On retrouve dans cet ouvrage le non-sens des notes de Veenhusen cites n. 426.
553 Cf. Veenhusen (Barth) ad 3.175 conscius actis, cit supra n. 427; Valpy ne dsigne pas
Barth comme lauteur de cette note, mais du moins vite-t-il, par la suppression de la note ad
3.171 (n. 550), de lattribuer implicitement Gronovius.

amarlemaire (paris 182530)

177

de manire autonome les autres commentaires, on a vu que Beraldus ne


connaissait lexgse de Barth que par lintermdiaire, prcisment, de la
slection trs troite de Veenhusen qui constitue donc lunique chemin
par lequel cette exgse parvient jusquaux notes infrapaginales et aux notes
finales de Valpy. Cette grave lacune est toutefois compense par lautre
registre, celui des variae lectiones, o lditeur anglais est remont la
source; une partie du matriel de Barth qui avait t victime du filtre de
Veenhusen se trouve ainsi rcupre, ramene au jour par lapparat de Valpy.
AmarLemaire (Paris 182530)
Nicolas-Eloi Lemaire (17671832)554, professeur de rhtorique devenu juge
supplant aprs la Rvolution, puis commissaire du gouvernement sous
le Directoire avant dtre rvoqu suite au coup dtat de Napolon, a vu
rcompenser en 1811 ses talents en versification latine il avait notamment
chant la grossesse de limpratrice Marie-Louise par une nomination
la chaire de posie latine de Paris, o il devient doyen en 1825. Patronne
par Louis XVIII, qui en conoit le plan de publication, sa Bibliotheca classica
latina accueillera entre 1819 et 1832 trente-trois auteurs, rejoints en 1838 par
Lucrce (que le roi avait cart), pour un total de cent cinquante-quatre
volumes in-octavo. Les biographes du 19e s. observent que Lemaire navait
ni le savoir prcis dun philologue ni la sagacit dun critique, et que, si lon
reproche aux ditions latines quil a produites davoir t compiles sans
discrtion et sans choix, ce dfaut entache surtout celles auxquelles il a
contribu le plus activement555. Le Stace, qui fait partie de ces dernires,
a cependant bnfici de lapport de Jean-Augustin Amar du Rivier (1765
1837)556, conservateur de la Bibliothque Mazarine, enseignant de vocation
et prolifique auteur douvrages scolaires557, qui a aussi donn la Bibliotheca
classica latina les deux premiers volumes dOvide, parmi les meilleurs de
cette collection. Le fait quAmar signe de ses initiales la prface recentioris
editoris au premier volume, contenant les Silves, suggre quil assume une
responsabilit ditoriale particulire pour cette partie de luvre de Stace ; il

554

Biographies : NBG 30:561563.


NBG 30:562.
556 Biographies : DBF 2:423424 ; NBG 1:290291.
557 Signalons une rdition avec notes (1812) de Trence traduit par Le Monnier, une nouvelle dition (1816) de Lucain traduit par Marmontel, incluant la premire version franaise
du supplment de Thomas May, un recueil de discours tirs des popes latines (1819), ainsi
que des extraits des potes grecs (1823) et latins (1834).
555

178

chapitre deux

sensuit que lquilibre sinverse dans les volumes consacrs aux popes, si
du moins les biographes disent vrai lorsquils attribuent Lemaire un rle
majeur dans cette publication.
Rdig en latin, le matriel exgtique portant sur la Thbade se situe en
partie sous le texte, en partie la fin de chaque livre sous le titre dexcursus.
Les notes infrapaginales forment un commentaire continu (un peu plus
dun lemme par vers en moyenne), dont la densit reste gale tout au long
du pome. Les discussions claircissements et emendatio surtout, aussi
lexique et realia sont souvent brves (dix ou vingt mots), mais il nest
pas rare quelles prennent plus dampleur (cinquante ou soixante mots).
Le registre final prsente un facis bien diffrent : il sagit de notes trs
irrgulires, au nombre dune trentaine ou dune quarantaine par livre (mais
entirement absentes dans les livres 9, 11 et 12), et gnralement bien plus
dveloppes. Dans les notes finales comme dans les notes infrapaginales, la
lemmatisation suit le texte imprim dans louvrage.
Le constat des biographes sur la large part de compilation qui caractrise la Bibliotheca classica latina se trouve amplement confirm dans le
Stace dAmarLemaire558. La plus grande partie du matriel qui y est offert
trouve son origine dans les exgses statiennes de LP, Bernartius, Gronovius, MarollesGuyetPeyrarde et Barth (parfois aussi Barclay). Loin de
remonter directement ces diverses sources, on sest limit puiser dans
un intermdiaire commode, ldition de ValpyDyer (Londres 1824), parue
peu avant les volumes dAmarLemaire contenant la Thbade (1825 et 1827).
Lanalyse de dtail permet dcarter lhypothse dun emprunt indpendant
aux sources principales de ldition anglaise que sont le commentaire de
Beraldus (Paris 1685) et les notae variorum de Veenhusen (Leyde 1671). Les
diteurs parisiens reproduisent aussi dans leur dernier volume (1830) les
paratextes de leur modle Vitae de Giraldi et de Vossius, liste de testimonia de Barth (amplement complte par les diteurs franais), Notitia
literaria et rpertoire dditions et traductions issus de FabriciusErnesti
(avec ajout des traductions allemandes), liste de manuscrits (incluant dsormais les tmoins conservs la bibliothque royale de Paris), rpertoire
dabrviations559. La reprise de ce dernier lment se justifie, non par la
558 Les hritages de ce commentaire (discuts de manire globale dans Berlincourt
2004) ont t analyss en dtail au chapitre 1, pp. 3038.
559 Cest Dyer (cf. supra pp. 173174 et n. 544) qui mrite les loges adresss Lemaire
dans H. Anderson I X et XXXIXXXII ; cest lui aussi qui a rcolt les informations sur les
manuscrits anglais que H. Anderson I attribue Lemaire (e.g. ms.296 propos de BL Burney
257 ; cf. ValpyDyer, vol. 4, p. 2068).

amarlemaire (paris 182530)

179

prsence dun apparat de variae lectiones similaire celui de la collection


londonienne, mais par le fait que les informations de cet apparat sont fondues dans les notes infrapaginales dAmarLemaire. Ce registre de notes,
prcisment, reformule assez souvent le matriel emprunt louvrage de
Valpy, en particulier ses notes infrapaginales (= Beraldus) et ses variae
lectiones ; il le complte aussi, ponctuellement pour offrir une exgse originale, beaucoup plus souvent pour signaler des variantes collationnes par
Amar dans deux manuscrits de la bibliothque royale, dont le fameux codex
Puteanus560. Les notes finales, pour leur part, puisent aux trois registres exgtiques de Valpy, mais en reproduisant les notes de manire littrale ou
presque, lexception de quelques brefs ajouts.
AmarLemaire prennent soin dviter certaines confusions quengendrait
la mthode de compilation mise en uvre par Veenhusen561. Surtout, leffort
pour prsenter le matriel hrit sous une forme claire et utile est caractristique. Comme le montre lexemple du commentaire ad 3.423, on complte
les rfrences qui taient elliptiques chez Valpy ( la suite de Beraldus ou de
ses autres sources), et lon redouble si ncessaire un lemme pour en former
deux notes distinctes, plutt que de runir des lments htrognes.
[note infrapaginale ad 3.423] Armorum tonitru ferit. Desuper ferit, et quomodo ferit, ut non omnia pessumdederit. Fateor nunquam satis mihi probari
hanc scripturam potuisse. At optime placet et vero vera est Papinii, quae in
optimo libro, Armorum tonitru fremit, cum nota, alios legere furit. Sed illud
ut dixi Statii est. Barth. Reg.B, ferit, et suprascriptum fremit; Reg.C, fremit
habent. Ed. Armorum tonitru. Silius, XIII, 9: concussa est Daunia tellus,
Armorum tonitru.
~ [Valpy (notes infrapaginales = Beraldus) ad 3.423] Armorum tonitru ferit]
Silius lib.XIII. <13.910> Armorum tonitru concussa est Daunia tellus. Ceterum in optimo codice legitur: Armorum tonitru fremit, cum nota alios legere,
furit.
~ [Valpy (variae lectiones) ad 3.423] Armorum tonitru fremit in optimis Barthii
membranis, cum nota, alios legere furit. Put. habet etiam fremit.
~ [Valpy (notes finales = Veenhusen) ad 3.423] Armorum tonitru ferit] Desuper
ferit, et quomodo ferit, ut non omnia pessumdederit. Fateor nunquam satis

560 BNF lat. 8051 (Reg.B) ; le second manuscrit collationn est BNF lat. 8052 (Reg.C).
Dans les deux premiers livres, les collations sont dordinaire signes de linitiale dAmar; par
la suite, elles sont trs souvent signes Ed., mais pas toujours (linitiale dAmar figure e.g. ad
5.618 et ad 6.20).
561 Voir supra n. 427 le cas exemplaire de la note de Veenhusen (Barth) ad 3.175 conscius
actis.

180

chapitre deux
mihi probari hanc scripturam potuisse. At optime placet et vero vera est
Papinii, quae in optimo libro, Armorum tonitru fremit. cum nota, alios legere
furit. Sed illud ut dixi Statii est. Barth.

Chez Valpy le registre final contenait une discussion textuelle de Barth (mais
pas la suite de sa note), et le registre infrapaginal mlait une synthse de
cette mme discussion textuelle un parallle de Silius Italicus sans rapport
avec elle (comme le soulignait la transition ceterum). Outre la collation
des manuscrits de la bibliothque royale, les diteurs parisiens remanient
le matriel de Valpy pour former sous des lemmes identiques deux notes
contenant lune la seule discussion textuelle, lautre la seule citation des
Punica.
AchaintreBoutteville et leur traduction (Paris 182932)
La seconde aprs celle de labb Cormiliolle (1783) des trois traductions franaises en prose de la Thbade parues entre fin 18e et dbut 19e s.
a une histoire mouvemente. Lentreprise est dabord confie NicolasLouis Achaintre (17711836)562, qui, aprs avoir t rquisitionn pour des
campagnes militaires puis fait prisonnier et transfr en Hongrie, a donn
depuis 1806 diverses ditions et traductions dauteurs grecs et latins, ralises en partie en collaboration avec Firmin Didot dans limprimerie duquel
il exerce la fonction de correcteur563, et a contribu la Bibliotheca classica latina de Lemaire564. Succdant L.-Wilhelm Rinn, qui stait occup
des deux premiers livres des Silves (volume 1), Achaintre traduit et annote
le reste de ce recueil puis les quatre premiers livres de lpope thbaine
(volume 2), mais il sinterrompt ensuite, sombrant dans lalcoolisme et la
misre. Sa destine tragique suscite lentre en scne du jeune Marc-Lucien
Boutteville (18081870)565. Auteur, par ailleurs, de diverses publications
exprimant ses convictions de libre-penseur, qui lui valent des tracasseries
rptes dans son activit denseignant, il achve la traduction de la Thbade et en complte lannotation avec une verve sarcastique digne dadmiration, avant de se charger de lAchillide (volumes 3 et 4).

562

Biographies : DBF 1:280 ; NBG 1:175176.


Editions : notamment Horace, Juvnal, Perse, Tacite (extraits), Phdre. Traductions:
notamment Dictys de Crte (premire traduction franaise), Cicron.
564 Il est notamment lditeur des uvres de Csar parues dans cette collection.
565 Biographies : DBF 7:6768. Le Stace parat tre le seul travail que Boutteville ait consacr
la littrature antique.
563

achaintreboutteville et leur traduction (paris 182932)

181

Signe dAchaintre, la prface figurant dans le premier volume inclut une


notice biographique et une liste dditions antrieures o lditeur dit
adopter sauf exception le texte latin de lexcellente dition dAmar
Lemaire mais elle sattache avant toute chose porter un jugement sur
Stace566. Reconnaissant au pote flavien une place trs distingue dans la
littrature post-augustenne, Achaintre plaide en sa faveur en invoquant
notamment sa vaste diffusion mdivale, ainsi que le rang enviable que lui
attribuaient les hirarchies littraires tablies aux 16e et 17e s.567 ; Achaintre
se refuse suivre ceux qui vont jusqu le placer au niveau de Virgile, voire
au-dessus, mais il lestime digne dtre lu par tous les bons esprits, amis
des grandes ides, noblement exprimes et dcores de tout ce que la posie peut offrir de plus pompeux et de plus magnifique. Prcisment ce
propos, la prface indique, de manire incidente, une fonction des notes
accompagnant texte et traduction, qui consisterait signaler les dfauts
du pote.
[vol. 1, prface, p. iii] Si les modernes lui ont t moins favorables, cest quils
nont considr que ses dfauts,[1] et sans doute il en a beaucoup, et quils ne
lui ont tenu aucun compte des beauts qui compensent les dfauts.
[1]

Nous nous proposons de signaler ces dfauts dans les notes qui viendront
la suite de chaque pice, ou de chaque livre.

Places en position finale, numrotes et annonces dans la traduction


par des renvois, les notes sont lemmatises et rdiges en franais. Elles
prsentent dun exgte lautre des diffrences notables. Le trait qui frappe
au premier regard est lextrme variation de leur ampleur : par rapport
celles dAchaintre, celles de Boutteville sont extrmement maigres dans le
troisime volume (Theb. 59, 1831), et au contraire trs dveloppes dans le
quatrime (Theb. 1012, 1832)568. Boutteville parat dabord avoir produit
la hte les notes indispensables la poursuite de la publication, puis avoir
laiss libre cours son inspiration. On va voir que les contenus de lexgse
appuient cette impression.
Les notes dAchaintre, plutt brves (souvent dix trente mots, rarement plus de cinquante), consistent pour la plupart en claircissements,

566

Vol. 1, prface, pp. ix (iijvj pour la notice biographique, viijx pour la liste dditions).
Ces hirarchies seront discutes au chapitre 6, pp. 440446.
568 Entre cinq et neuf pages, pour une quarantaine voire plus de soixante notes, chez
Achaintre ; entre trois et moins dune page, pour un total de vingt et une seulement quatre
notes (avec une rarfaction rgulire depuis le livre 6), dans le troisime volume; entre six et
quinze pages, pour vingt-six soixante-sept notes, dans le dernier.
567

182

chapitre deux

parfois en brefs approfondissements, les deux lments tant rgulirement associs: explicitation de lide569, identification de rfrents (entre
autres dans le domaine gographique, et notamment en relation avec les
cultes)570, mise en vidence des liens dans le rcit571, illustration de qualits
littraires572.
Les notes de Boutteville prsentes dans le troisime volume, dampleur
assez modeste (gnralement vingt quarante mots, rarement plus de soixante), sont en trs grande majorit constitues de discussions textuelles
(qui citent occasionnellement Barth, Guyet, ou des leons manuscrites
cites par Behottius), ainsi que dobservations sur la traduction (qui censurent volontiers Cormiliolle) et sur les commentaires antrieurs (avec une
prdilection pour la citation dexgses dAmarLemaire). Quelques notes
sur le cinquime livre permettent den donner une image reprsentative.
[ad 5.77] Je partageais les jeux de quelques enfans. Cet endroit est fort obscur.
Dans ldition de M. E. [sic] Lemaire, nul commentaire ne soffre lclaircir.
[ad 5.127] Je confondrai leur sang et leurs entrailles. Jai suivi la leon de quelques commentateurs qui ont ici prfr saniemque et viscera fratrum, la
leon, plus commune cependant, saniemque et vulnera fratrum, qui est moins
intelligible.
[ad 5.168] Dans sa fuite prcipite, elle semble ne point toucher la terre. On
pourrait galement bien traduire: Elle prcipite sa fuite incertaine. Le mot
suspensa prsente les deux sens.
[ad 5.317319] Dlivrer mon esprit des inquitudes qui lassigent, etc. Cet
endroit est obscur, embarrass, peut-tre altr par les copistes. Labb Cormiliolle la fort mal compris. Ai-je saisi moi-mme le vritable sens, si tant est
quil y en ait un?

Dautres lments ne se rencontrent que trs rarement dans ce volume :


observations sur les realia573, la mythologie et les croyances religieuses ou

569 E.g. Achaintre ad 3.305 Que lon choisirait pour un pareil office. Cest--dire pour soulever tous les peuples de la Grce et les entraner aux combats. Mars parle ainsi, parce que la
comparaison que Vnus a faite de lui avec Vulcain parat lavoir offens.
570 E.g. Achaintre ad 3.106 Et la vierge Cyrrha. Le pote parle de loracle dApollon, rendu
au pied du mont Parnasse par une prtresse qui tait vierge.
571 E.g. Achaintre ad 3.14 Les deux fils de Thespis. On a rapport leur mort dans le livre
prcdent, au vers 629 et suivans. Il en sera encore question plus loin, vers 133 et suivans.
572 E.g. Achaintre ad 3.87 Laissant ton frre le soin de Cette rticence, bien indique
par le pote, est dun trs-bel effet. Te superis, dit-il, fratrique , sous-entendu puniendum
relinquo.
573 E.g. Boutteville ad 6.687 sur les pratiques magiques.

achaintreboutteville et leur traduction (paris 182932) 183


philosophiques574, ou sur la posie de Stace avec dordinaire des jugements
cruels575. Exceptionnellement, lannotation sert insrer un erratum576.
Le dernier volume est globalement trs diffrent du prcdent, fruit dune
mtamorphose qui saccomplit au fil du dixime livre. Trs tt dans ce
livre surgissent des notes dorientation nouvelle, souvent infiniment plus
dveloppes: la deuxime, dj, stend sur quelque cent soixante mots
propos des Dioscures, et elle est suivie dun dveloppement plus long encore
sur les tesserae577 ; sont ensuite abords en dtail des sujets comme le culte
de Cyble (ad 10.170sqq.), les concours dOlympie (ad 10.234), les machines
de guerre et autres armes (blier ad 10.527, tortue ad 10.530, prtendue
liqufaction des balles de fronde ad 10.533), la pyromancie (ad 10.598 sqq.),
et les notes de ce type occupent presque entirement le terrain ds la moiti
du livre. Le mme constat vaut pour la fin du pome, cette nuance prs
que les questions gographiques et surtout mythologiques y sont lobjet
dune plus grande attention. On trouve quelques discussions littraires, qui
signalent notamment des chos dans les littratures modernes ce que ne
faisait nullement le volume prcdent578. Les jugements sur Stace restent
dordinaire trs durs579, mais Boutteville le loue avec force la fin du onzime
livre, quil dsigne comme le meilleur.
[note non lemmatise la fin du livre 11] Ce livre est sans contredit le plus
remarquable de la Thbade. La manire dont Stace a dcrit le combat dEtocle et de Polynice, mrite surtout des loges. Il y a l-dedans de la verve, une
posie soutenue, des penses grandes, exprimes avec nergie.

574 E.g. Boutteville ad 7.206 Il me pse doprer cette perptuelle transmigration des Ames,
etc. Le pome sexprime ainsi, daprs la doctrine des pythagoriciens; doctrine si ancienne et
si universellement rpandue en Orient, dit Burnet, quon la croirait descendue du ciel, tant elle
parat sans pre, sans mre et sans gnalogies. Dois-je faire ici remarquer que la philosophie
moderne, en admettant que le Grand-Etre, lEsprit universel est le mme qui anime toute la
matire, sous quelque forme quelle soffre nos yeux, nest pas sans analogie avec le systme
que Pythagore apporta de lOrient en Italie et en Grce ?
575 E.g. Boutteville ad 7.645646 Cette tte, de ses yeux entrouverts, semble chercher le tronc
dont elle est dtache; le tronc semble vouloir se runir la tte. Ces vers sont excrables de
mauvais got ; et Stace nous en offre une infinit de semblables. Toujours outr dans ses
penses, dans ses expressions, ce pote na quune fausse apparence dnergie; il est trs-faible
en effet. Cf. ad 5.317319 cit ci-dessus.
576 Boutteville ad 6.835836.
577 Boutteville ad 10.14, 10.17.
578 E.g. Boutteville ad 10.756 avec de gnreuses citations dimitations dans lAntigone de
Jean Rotrou puis dans les Frres ennemis de Racine.
579 E.g. Boutteville ad 10.311313 De toutes parts le vin qui spanche des vases, etc. Quelle
enflure dans ces penses ! et quel homme de bon got applaudirait de pareils vers?

184

chapitre deux

De la tradition exgtique statienne, le seul ouvrage avoir t utilis


directement parat tre celui dAmarLemaire, qui est dailleurs cit de
temps autre par Achaintre, et rgulirement dans le premier volet du travail de Boutteville (moins dans le second). Il constitue la source exclusive
des informations fournies sur la transmission du texte et sur les commentateurs antrieurs. Achaintre reprend souvent son compte les exgses
puises chez AmarLemaire, en se contentant parfois de synthtiser (et de
traduire), et le cas chant de contaminer le matriel quils offraient, en particulier celui qui provenait de lAd usum Delphini de Beraldus. Boutteville
adopte envers la rcente dition parisienne une attitude diffrente, puisquil
prfre en discuter les vues et se plat la critiquer. Plus fondamentalement,
le commentateur auquel a t confie la tche de terminer cette chaotique
dition de Stace saffranchit de la tradition davantage quAchaintre (en particulier dans le quatrime volume) pour offrir une lecture beaucoup plus
originale, mme si certaines de ses notes factuelles possdent des points de
contacts avec le matriel dAmarLemaire580.
Weber (Francfort 1833)
Le Corpus poetarum latinorum en un seul volume publi en 1833 contient
pour la Thbade, comme pour les autres uvres, des notes succinctes, critiques mais aussi exgtiques, ce qui lui vaut dtre inclus dans la prsente
tude. Au moment o parat cet ouvrage, son diteur Wilhelm Ernst Weber
(17801850)581 a dj derrire lui une longue carrire denseignant, commence en Suisse (Coire), qui la conduit jusqu la direction de la haute cole
de Brme. Il a dj publi, entre autres, une traduction des lgiaques grecs
(1826), mais aussi des rflexions sur lesthtique de Goethe et de Schiller ;
dautres ouvrages viendront plus tard sajouter dans le domaine classique
comme dans celui de la littrature allemande et des institutions scolaires582.
La longue prface du Corpus savre trs instructive quant la dmarche
gnrale de lditeur, mais galement la manire dont il a procd pour
Stace. Le projet a t conu dans un esprit dmulation avec les recueils de
William Sydney Walker (Corpus poetarum latinorum, Londres 1828) et de

580 Cest le cas notamment pour la note ad 10.17 sur les tesserae, dont le contenu est assez
proche de la note finale dAmarLemaire (= Bernartius) ad loc.
581 Biographies : BU 44:414.
582 Notamment des traductions de lanthologie grecque (1838) et dHorace (1852), et une
Klassische Altertumskunde (1848).

weber (francfort 1833)

185

Giuseppe Molino (Poetae latini veteres, Florence 1829), que Weber entend
surpasser en ajoutant au texte latin de brefs lments critiques et explicatifs583. Se disant partag entre le souci de procder avec rapidit, de
crainte dtre devanc, et celui de fournir un travail soign, il attribue notamment la conception mme de lannotation le retard pris par son ouvrage,
dont la publication tait initialement prvue pour 1831. Weber souhaitait
en effet rpondre aux attentes potentielles de trois catgories de lecteurs :
les personnes savantes, ceux que leurs affaires ont dtourns de ltude de
lantiquit, et les tudiants en formation584. Aprs stre expliqu en dtail
sur son travail ddition des textes, pour lequel lampleur de la tche lui interdisait de recourir directement aux manuscrits, Weber prsente ses principes
dannotation. Son intention est de fournir des lecteurs non spcialistes
un aperu de ltat du texte; il a choisi de faire figurer en premier lieu des
variantes intressantes sous langle du sens, souvent susceptibles de reflter
les efforts de comprhension des copistes.
[prface, p. IX] Proponendus deinde videbatur criticae verborum conditionis
conspectus, quatenus is lectorum ad haec studia non cum industria philologica incumbentium rationes aliquo modo iuvare posset. Lectionum igitur
diversarum primo loco eas elegi, e quibus lucis aliquid ad intellectum sententiae posset redundare. Videmus enim saepissime librarios versum aliquem
ad eum finem interpolasse, ut ipsi sibi accessum pararent ad eius sensum
accuratius percipiendum; cuiusmodi variationes tironibus praecipue cognitu
esse iucundae solent, ut, quid vere scriptorem deceat, quid speciem tantum
habeat decoris, subactiori paulatim iudicio distinguere exerceantur.

Weber sexplique en outre sur sa manire de citer le matriel critique. Erreur


dont il se repent amrement, il na pas toujours dsign nommment les
manuscrits dont il a pris connaissance en collationnant les ouvrages imprims, se limitant souvent, au mieux, des dsignations gnriques (codex,
codices); il a partiellement remdi cette lacune en apportant dans
louvrage quelques prcisions sur les tmoins cits, mais espre surtout pouvoir donner une nouvelle dition plus satisfaisante ses yeux585.
Pour Stace, Weber dit dans sa prface avoir utilis les travaux de Calderini,
de Markland et de Hand, qui concernent uniquement les Silves, louvrage
de Barth, ainsi que ldition dAmarLemaire, quil a toutefois seulement pu
mettre profit depuis le quatrime livre de la Thbade.

583

Prface, p. V. Weber date de 1827 louvrage de Molino.


Prface, pp. VIVII, o Weber dveloppe amplement la question de ces trois publics.
585 Prface, pp. IXX. Les termes codex optimus, codices plures, codices plurimi que
Weber annonce utiliser dans ses notes sont expliqus dans la Notitia litteraria (cf. n. 586).
584

186

chapitre deux
[prface, p. XVI] Statium adornavi ad Marklandii, Handii et Barthii exempla;
inde a quarto Thebaidos libro Lemairio uti mihi contigit, quum eam poetae
editionem Menkius mihi praebuisset: idem veterem editionem Domitii Calderini ab initio mihi tradiderat.

Le lecteur est en outre inform sur les manuscrits et les ditions de Stace
par une Notitia litteraria accompagnant la biographie du pote586.
Rdige en latin, non lemmatise, lannotation est place sous le texte sous
la forme dun apparat. Comme le montre lexgse des cent cinquante premiers vers du troisime livre intgralement reporte ci-dessous, ce matriel
est constitu de notes trs brves (en gnral moins de dix mots, souvent un
seul), qui couvrent lensemble du pome de manire rgulire mais assez
peu dense (une centaine par livre).
Lib. III, 8 non cogitat contra tantum numerum unius subsistere posse virtutem. Calderin. 13 turres nostras altitudine corporis aequantes. 25 gradus,
ascensio super horizontem. 28 malit cod. 29 Sed fert rel. 33 occiduae
versas cod. 40 causas dicit res ipsas, quae portendebantur per ea monstra,
de quib. modo locutus est. Schol. 61 quum in codd. ira esset, Gronovii amicus ire fateri, ipse quod rubet ira fateri c. Vulg. esse in suo cod. testatur Barth.
67 de placito suo moveri ignara. 70sq. sortem negantem (se) Markl. c.
94 torvum morte, omisso in cod. 100 situm, oblivionem. 101 quanquam
ampla codd. Em. Guil. Canter. 106sq. Sensus est, tam carum hunc Maeona
diis esse, ut obitu eius lugentia conticescere potuerint oracula. Schol. 107
suspendere, dubios relinquere futuror. Markl. c. Gaudebit; sed in luctu ob
vatem morti datum hoc vix locum habet. 109 tu carpe cod. 113 Et metus
Barth. c. 115 per avia, ardua, aspera. 126 Luctus, daemon. 129 signant,
comprimunt. 137 perque arma. 144 busto, homini defuncto. Schol. 145
ad superos, ad superos revocato.

Conformment aux principes annoncs, Weber se contente frquemment


de signaler des leons et conjectures, qui peuvent tre accompagnes dun
bref commentaire (ad 3.107), et dont la provenance nest pas toujours indique; il apporte souvent aussi des claircissements (ad 3.8, 3.13, 3.25, 3.40,
etc.).
Lanalyse des hritages confirme lutilisation des sources dclares en
prface, en particulier le recours direct au commentaire de Barth587 : lun
des principaux mrites de Weber consiste prcisment avoir fait rappa586

Poetarum vitae cum brevi notitia litteraria, p. LIVLVI.


Cette dmarche est dmontrable e.g. pour la note ad 3.40, qui se fonde sur une note
de Barth ne figurant dans aucun autre intermdiaire ( Prope sunt caussae.] caussas dicit res
ipsas quae portendebantur, per ea monstra, de quibus modo locutus est. Scholiastes. Lutatius
aliter, non longinquas nimirum esse caussas, quae prodigia ista extulerint.).
587

dbner (paris 183536)

187

ratre dans la tradition imprime quelques passages de ce commentaire qui


ntaient pas connus de la plupart de ses prdcesseurs, tributaires de la
slection publie par Veenhusen. Il nest pas rare, en revanche, que Weber
induise en erreur le lecteur sur la provenance du matriel cit. Ad 3.8 il attribue ainsi curieusement Calderini, qui na travaill que sur les Silves, une
exgse qui provient en ralit de LP; cest quil la puise dans lune des
ditions vnitiennes qui runissaient ces commentaires celle que mentionnent les lignes de la prface cites plus haut. Une autre confusion est
engendre par le terme de scholion, qui dsigne dordinaire correctement
les scolies cites par Barth, mais parfois aussi des lments dautre origine,
comme une note du commentaire tardo-antique profondment reformule par Barth (e.g. ad 3.106sq.)588. Si les hritages prennent dans le travail de
Weber une place importante et pleinement assume, certaines de ses notes
originales nen constituent pas moins un soutien la lecture de lpope statienne589.
Dbner (Paris 183536)
Aprs quelques annes denseignement Gotha, durant lesquelles il sest
fait connatre par des ditions de Justin et de Perse (1831 et 1832), (Johann)
Friedrich Dbner (18021867)590 a gagn la France pour sy tablir et en
acqurir la citoyennet, abandonnant au passage lUmlaut de son nom591.
Cest surtout en tant quhellniste quil laissera une trace dans lhistoire
des tudes classiques mme si cest pour son dition de Csar (1867),
entreprise la demande de Napolon III, quil se verra dcerner la lgion
dhonneur. Entr au service de Firmin Didot (comme Achaintre avant lui),
il travaillera longtemps comme correcteur pour la rdition (183165) du
Thesaurus grec dHenri Estienne et dirigera la Bibliotheca graeca, collection
de textes avec traduction latine et notes critiques pour laquelle il ralisera
lui-mme plusieurs volumes592. Auteur de nombreux textes scolaires avec
588 Barth ad 3.106 Et nemorum Dodona potens.] [] Sensus autem est qvem Lutatius
ait : Tum [sic] carum hunc Maeona Diis esse, ut obitu ejus lugentia conticescere potuerint
Oracula. [] Cf. LP ed. Paris 1600 (= Sweeney) Svspendere. sollicitos facere. [] Sensus.
ocia habebunt oracula te mortuo, hoc est propter tuum interitum conticescent.
589 E.g. ad 3.400 seductus, a dolore vulnerum.
590 Biographies : DBF 11:911912 ; NDB 4:155156, ADB 5:440444; NBG 14:851852. Sandys
1908 III:272, Wilamowitz [1927] 1982:138.
591 Je maintiens la graphie originelle, plutt que Dubner.
592 Notamment ceux consacrs aux uvres morales de Plutarque (1841), aux scolies dAristophane et de Thocrite (1843 et 1849), Arrien (1846) et lAnthologie Palatine (186472).

188

chapitre deux

notes en franais, ainsi que de divers manuels, il sefforcera sans relche


dencourager les tudes grecques, de faon souvent polmique.
Le Stace publi en 183536 dans la Nova scriptorum latinorum bibliotheca de Panckoucke aura une vaste diffusion sous dautres formes, qui vaut
dailleurs cette premire dition, moins connue, davoir t considre
tort comme un fantme bibliographique593 : il connatra des rmissions
Leipzig en 1837 puis Paris en 1845, ainsi quune nouvelle dition Venise
en 1840. La longue Notitia litteraria place en tte douvrage qui inclut
une biographie de Stace, une prsentation et une analyse de ses uvres,
ainsi quun examen des scolies et gloses (soulignant lintrt des scolies de
Barth), puis des manuscrits et des ditions594 sachve par un paragraphe
annonant ce qui fait la spcificit de louvrage.
[Notitia litteraria, p. xvxvi] Pro instituto hujus Collectionis editor honestissimus inter Statianorum operum recensiones, quas sequeretur, elegit optimas:
in Silvis, Marklandianam, in Thebaide et Achilleide Gronovianam, hanc a
Bipontinis criticis, utramque vero a professoribus parisinis Amaro et Lemaerio
hic illic recognitam. Ita impressis accuratissime carminibus potae hoc mihi
munus demandavit, ut quidquid vel ad explicationem vel ad rem criticam
summe judicarem necessarium, quanta possem brevitate verborum subjicerem. Reputans igitur legi non solere Statium nisi ab iis, qui et linguae latinae,
et antiquitatum, et mythologiae probe essent scientes, eruditionisque classicae rudimenta posuissent; ea solummodo vel aliorum verbis vel meis explicare studui, in quibus etiam exercitatiores possent offendere. Qua occasione
Lactantium scholiastam saepe tacitus emendavi e codd. Parisinis. Criticarum
vero notarum, pro recensionum quae exhibentur diversitate, diversa ineunda
fuit ratio. [] Thebaidos autem et Achilleidos recensionem, quae vel Barthianis subsidiis conveniens et digna esset, nemo ad hunc diem typis exscribendam tradidit: quare non alienum esse putavi ab honestissimi librarii instituto,
ut in eorum commodum, qui Barthiana aliisque editionibus et scriptis criticis
carerent, vel usi nondum essent, specimina horum carminum e codicibus et
ingenio emendandorum magno numero proponerem. Praesertim ex optimo
illo et unico codice Barthii commemoranda judicavi quam plurima, quippe
veritati plerumque affinia. Neque neglecta sunt Heinsiorum, Wakefieldi aliorumque criticorum scripta, quae in Statium observationes continent: sed
usque velim reputes, me specimina tantum emendationis, non recensionem
potae exhibere voluisse, et consulto omisisse multa quae probabilitatis speciem non haberent. []
593 Le mrite davoir confirm lexistence de cette dition revient lditeur D.E. Hill.
Sweeney 1969:114 la jugeait douteuse, et Hall III 7071 persiste dans cette erreur. Brunet et
Graesse datent de 1827 un Stace imprim chez Charpentier (lditeur de la collection o
parat louvrage de 183536), mais Dbner ntait alors pas encore actif en France.
594 Vol. 1, pp. ixvi. Cf. supra p. 119 et n. 322 pour les propos de Dbner sur le choix du texte
publi avec le commentaire de Barth.

dbner (paris 183536)

189

Lditeur de la collection (J.P. Charpentier), pour accompagner le texte


latin quil a lui-mme choisi595, a charg Dbner de rdiger de brves notes
exgtiques et critiques. Celui-ci a renonc aux explications lmentaires,
partant du principe que les lecteurs qui abordent Stace sont dj pourvus dune certaine rudition. Pour la Thbade, il sest donn pour tche
premire de nourrir la rflexion sur le texte en produisant un matriel
jusqualors peu accessible et peu exploit, tir en particulier du commentaire de Barth (et de son tmoignage sur loptimus codex), ainsi que des
observations drudits comme N. Heinsius et Wakefield.
Les notes de Dbner, en latin, sont clairsemes : une quarantaine par livre.
Elles peuvent en revanche atteindre une ampleur non ngligeable : aux
cts dnoncs de quelques mots peine596, on trouve rgulirement des
dveloppements de quatre-vingts plus de cent mots, comme celui qui
est consacr avec une correction du texte de LP la localisation du
mont Aphesas o Stace situe lenvol de Perse597. La lemmatisation suit le
texte imprim dans louvrage. La consultation ponctuelle est assez souvent
entrave par le fait quun problme nest pas abord ad loc., mais dans une
note consacre un passage voisin598.
Conformment aux principes professs, lemendatio occupe la plus
grande place (elle est prsente dans trois quarts des notes) ; tantt le commentateur se limite citer des variantes, tantt il propose des discussions
dtailles. Les claircissements sont galement trs bien reprsents (dans
plus de quatre notes sur dix), trs souvent en association avec lemendatio:

595 Les implications de cette situation sur la relation entre texte et mtatexte critique
seront discutes en un autre lieu (cf. chapitre 1, n. 7).
596 E.g. ad 3.230 Sic ense madens, ac nubilus ira. Vere, ut videtur, Markl. ad Silv., III, 4, 98:
Hac nub. ira. ; 3.365 Protinus ire peto. Meliores Barthii : ire paro.
597 Ad 3.461 Aphesanta. Mons est Tarso Ciliciae, unde se Perseus emiserat ad volandum,
quum ad extinguendam Gorgonem Libyen peteret ; Aphesanta nomen accepit. Lact., e cod. Paris. emend. Adde eum ad v.633. Memorabilia haec ob historiam fabularum
de Perseo : quae quum antiquissimis temporibus sedem haberent citra Asiam Minorem, sensim remotae sunt in Orientem usque ad Persas ultimos : ex hac igitur pene dixerim mythorum
peregrinatione Lactantius eam fabulam servavit, quam me alibi legere non memini. Verum
apparet Ciliciae regionem h.l. a pota memorari non potuisse: immo intelligitur
, ut ait Steph. Byz., quem vide cum nott. interpp., et quos addit Siebelis ad Pausan.,
vol.1, p.198. Lindenbrog (1600) imprimait LP sous la forme Aphesanta. Mons est Tarso
Siciliae, [] miserat ; sur les corrections que Dbner apporte LP laide dun manuscrit
parisien (BNF lat. 8063 [p dans ldition Sweeney], que lditeur dsigne prcisment dans sa
Notitia litteraria), voir lextrait de la prface cit ci-dessus. Sweeney lit mons est Tarsi Ciliciae.
598 Ainsi les variantes 3.175 sont-elles discutes dans la note ad 3.163.

190

chapitre deux

lorsque les augures argiens observent dans le ciel une rose de sang, Dbner
prend soin dexpliciter lexpression inexperto sanguine prcisment parce
quil entend dfendre la leon inexperto face inexpleto.
[ad 3.536] Inexperto sanguine. Quod nondum experti erant venti, quum
aqua, non sanguine coelum stillare soleat. Quod nimio melius quam probata
a multis lectio unius codicis, inexpleto, pro abundanti.

Les approfondissements, moins frquents (dans une deux notes sur dix),
sintressent pour la plupart aux realia, comme la localisation du mont
Aphesas, on la vu, ou les oiseaux mentionns dans la scne dornithomancie.
[ad 3.508] Non venit auguriis melior: quin vultur. Codd. antiquiores et Barthiani omnes quam pro quin ; et major distinctio in praeced. v. fine ponenda.
Neque offendere debet vultures, Romulo benignos, hic inter mali ominis
aves numerari. Glossaria MSS. bibliothecae Regiae: Vultures sunt quaedam
magna volatilia, quae mortem hominum signis quibusdam nunciare consueverunt. Quo indicio dicti (l. ducti) atque instructi sunt: quum enim bellum lacrymabile inter se adversae acies instruunt, multo praedictae volucres
sequuntur agmine, et eo significant, quod multitudo hominum cura sit, bello
finitura (l. futura) praeda vulturis: quod utique ex his specie instructionis
humanae quadam videntur ratione colligere. Accipiter autem notus mali
ominis, vel ex Ovidio, Art. II, 147.

Dbner cite dans ses notes plusieurs des exgtes quil rpertorie dans sa
liste dditions: Bernartius, Barclay, Gronovius, MarollesGuyetPeyrarde,
Barth, AmarLemaire et Weber, ainsi que Behottius (variantes dans ldition
de Lindenbrog, Paris 1600). Les volumes dAmarLemaire ont fait office
dintermdiaire. Cest deux, en effet, que le commentateur tire la plupart
des leons manuscrites quil cite, mme sil ne se borne pas reproduire
leur matriel : l o ses prdcesseurs se contentaient de citer diverses
variantes, il tranche souvent599. Cest ces mmes volumes que Dbner doit
les quelques mots quil dit de lexgse de Barclay quAmarLemaire euxmmes ne citaient que de manire indirecte et par des chemins parfois
tortueux600. Il est manifeste quil recourt en revanche une dition complte
599 E.g ad 3.721 Dicentem talia nascens Lux movet. Scribe: lux monet, ex egregio illo
MS. Barthii et Petrensi. Cf. AmarLemaire (notes infrapaginales) Lux movet. Lux monet
Petrens. et optimae Barthii membranae ; quod probat Jortinus nostras in Misc. Obss. tom.I.
Lux movet Busl. uterque Behot. et alii.
600 E.g. ad 1.102 Cognataque Tartara mavult. Ita vix ullo sensu in edd. legitur; scribendum
erat cum Balclaio [sic] : cognatave T., atque hoc modo codd. multi, in quibus meliores,
probante etiam Handio ad Silvas, I, 2, 160. Cf. AmarLemaire (notes infrapaginales) citant
par une reprise littrale de lapparat de variae lectiones de Valpy la note de Barth qui

dbner (paris 183536)

191

du commentaire tardo-antique601, tout comme il remonte la source pour


celui de Barth (ce dont on la vu se targuer dans sa prface). De mme,
si Dbner cite des conjectures la Thbade avances par N. Heinsius et
Wakefield, il ne se satisfait pas de celles que Valpy a compiles602.
La note suivante permet dobserver les instruments de travail que Dbner
a sur son pupitre et lusage quil en fait.
[ad 3.300] Genitalia foedera Cadmi. Cod. Lipsii: gentilia, perperam probante
Bernartio. Sed veram esse arbitror lectionem optimorum Barthii: genialia f.
V. Forcell. Lex. s.v.
~ [AmarLemaire (notes infrapaginales) ad 3.300] Nec mihi Sidonii genitalia
foedera C. Lipsian. gentilia, probante Barthio; genialia optimae Barthii membranae; genitalia Dan. Put. et caeteri.
~ [Barth ad 3.300] Genitalia foedera.] [] in optimo Codice Genialia palam
legitur, qvem & nos seqvendum arbitramur. Potius tamen Bernartium, qvi ex
suis legit gentilia, qvae est vera scriptura.
~ [Bernartius ad 3.300[307]] genitalia foedera Cadmi] Lips. liber scriptus gentilia foedera Cadmi. probe. nam affinitatis vinculo Cadmo adstrictus Mars, vti
iam diximus.

La formulation peut suggrer que Dbner a ici sous les yeux ldition
dAmarLemaire, mais quil substitue, la mention dune approbation de
la variante gentilia par Barth (probante Barthio), la mention de son approbation par Bernartius (probante Bernartio). Sil sest vraiment appuy en
cette occurrence sur les diteurs franais, force est de constater quil a
contrl leurs sources et a t amen, en consquence, corriger ce qui
ntait chez eux quune demi-vrit: affirmer, comme le faisaient Amar
Lemaire, que Barth approuve gentilia masque le fait que sa note proposait
dans un premier temps de lire genialia603 ; Dbner vite toute ambigut en
soulignant que gentilia tait approuv par Bernartius lui-mme un fait,
rigoureusement exact, quil a pu connatre par lintermdiaire de Barth, mais
assurment pas par celui dAmarLemaire.
rapportait la conjecture de Barclay : Itque reditque vias, cognataque Tartara mavult. Optime
Barclaius, cognatave ; et ita membranae optimae nostrae, necnon inferioris notae aliae.
Barth. Cognatave habent etiam Petrens. et Exc. Cantab. probante Handio ad Sil. [scil. ad
silv.] 1, 2, 160. []
601 E.g. ad 3.371, o il cite une note qui ne figure pas chez AmarLemaire.
602 E.g. ad 3.352 Sauromatas avidos. Ob rapinas. Wakefield. ad Soph. Philoct., 1328: rabidos. et ad 3.443 Multa super bello generisque t. amens. [] Deinde v.445 Wakefield. ad
Lucret., III, 881, mentibus pro gentibus. ; Valpy ne cite pas ces conjectures que Wakefield
avait publies en 1794 et en 1796.
603 Sur ce revirement de Barth, voir chapitre 3, n. 267.

192

chapitre deux
NisardArnouldWartel et leur traduction (Paris 1842)

Louvrage qui clt lre des exgses pr-scientifiques de la Thbade est


celui de la Collection des auteurs latins avec la traduction en franais dirige
par (Jean-Marie-Napolon-)Dsir Nisard (18061888)604, personnage central dans la vie littraire et politique franaise du 19e s. Journaliste engag,
il a pourfendu labsolutisme sous la Seconde Restauration et est mont sur
les barricades en 1830; plus tard il se distinguera par son conservatisme
et saluera lavnement de Louis-Napolon Bonaparte. Ardent dfenseur du
classicisme et ennemi jur des romantiques, il expose ses vues dans ses
Etudes de murs et de critique sur les potes latins de la Dcadence (1834),
o sa volont de dnigrer la posie contemporaine, et tout particulirement
Victor Hugo, nourrit ses attaques contre les auteurs du premier sicle de
lEmpire romain; si Lucain est sa cible privilgie, Stace nest pas pargn,
dans un chapitre qui porte exclusivement sur les Silves. Les pages de titre des
diffrentes rmissions du volume consacr au pote flavien tmoignent de
sa brillante carrire605 : Matre de Confrences lEcole Normale (1842 et
1843), Membre de linstitut et Professeur dloquence latine au Collge de
France (1851), puis <Membre> de lAcadmie Franaise, Inspecteur gnral
de lenseignement suprieur (1860); il devient directeur de lEcole normale
suprieure en 1857, un an aprs avoir t fait commandeur de la Lgion
dhonneur.
Les noms des traducteurs du volume contenant les uvres de Stace (avec
Martial et Manilius, mais aussi lAetna, ici attribu Lucilius Junior, ainsi
que Rutilius Namatianus, Grattius, Nmsien et Calpurnius Siculus) sont
noys dans la table des matires: M. Guiard pour les Silves, M. Arnould,
professeur agrg de rhtorique pour les quatre premiers livres de la Thbade, et M. Wartel, ancien lve de lEcole normale, pour les huit livres
suivants ainsi que pour lAchillide606. Louvrage publi en 1842 vaut, pour
604 Biographies : NBG 38:9396. Sandys 1908 III:252253. Sur les jugements littraires mis
au sujet de Stace par Dsir Nisard et par son frre Charles (auteur du Triumvirat littraire
au XVI e sicle : Juste Lipse, Joseph Scaliger et Isaac Casaubon, 1852), voir Vessey 1996:810
(qui date malencontreusement louvrage contenant les uvres du pote flavien daprs sa
rimpression de 1884).
605 Le fait est relev par Vessey 1996:8.
606 (Philippe-Henri-)Thodore Guiard (18141855), professeur de rhtorique et auteur de
posies, a laiss une anthologie dOvide, Virgile et Horace (1848), puis un recueil de rcits
tirs des prosateurs latins (1851), et surtout une version dHorace (1845) et une traduction
versifie de Sophocle (1852). Edmond-Nicolas Arnould (18111861), professeur de rhtorique
puis de littrature trangre, soutient des thses de doctorat sur Aristophane et sur Mnandre
et publie des ouvrages de critique (DBF 3:992994). Le troisime traducteur du Stace de 1842
parat tre Henri Wartel ( 1887), qui deviendra inspecteur dacadmie.

nisardarnouldwartel et leur traduction (paris 1842)

193

la Thbade, par sa traduction en prose qui occupe, en plus grands caractres que loriginal latin, la partie suprieure de chaque page bien plus que
par ses notes: au travers de multiples rimpressions, cette traduction sest
impose comme la rfrence pour le lectorat francophone jusqu celle de
Lesueur (199094). Elle suit un texte trs proche de celui dAmarLemaire
mais non identique lui, malgr ce quaffirment les diteurs607.
Les exgtes trs probablement les traducteurs Arnould et Wartel ne
disent rien de leurs vises ni de leur dmarche. Leur production est maigre :
moins de trois cents notes pour lensemble du pome, rdiges en franais,
gnralement brves, voire trs brves. Ces notes couvrent de manire relativement gale les diffrents livres, mais elles se concentrent sur certains
vers: une accumulation dallusions la gographie religieuse (3.475480)
suscite pas moins de quatre remarques successives, alors que dautres passages sont largement dlaisss. La lemmatisation, en langue latine, suit le
texte imprim dans louvrage.
En guise dentre en matire, le lecteur trouve en dbut de volume une
rapide comparaison entre Stace et Martial, et en tte des uvres de Stace
une notice tire de lHistoire abrge de la littrature romaine de Frdric Schoell (Paris 1815), o le blme se mle lloge608. Les notes fournissent en grande majorit de simples claircissements (deux notes sur
trois), notamment des explicitations609, ou des approfondissements rudimentaires, notamment dordre mythologique et gographique610. Comme
le paratexte introductif, elles peuvent tre svres avec Stace. Elles sen
prennent ainsi au discours quAlts adresse aux proches des soldats tombs
contre Tyde dans leur tentative dembuscade.
[ad 3.179sqq.] Saepe quidem infelix, etc. On peut voir dans ce discours un
exemple des procds de Stace; il annonce des paroles de consolation, et
loublie aussitt pour faire talage drudition mythologique.

607 Avertissement des diteurs, p. ii : Les textes suivis par nous sont ceux de la Collection
Lemaire. Vessey 1996:9 se laisse abuser par cette affirmation.
608 Le mme extrait de Schoell figurait dj dans la liste de testimonia publie par Amar
Lemaire.
609 E.g. ad 3.334 (comparaison) : Pectore despecto. Le taureau regarde sa poitrine, par
consquent il baisse la tte, signe dabattement ; mais cette poitrine est gonfle dorgueil.;
ad 3.379 Auditusque iterum revocet socer. Adraste avait retenu une premire fois Polynice,
qui voulait aller Thbes rclamer son trne. Tyde lavait remplac.
610 E.g. ad 3.35 Hyperiona. Hyprion, fils du Ciel et de la Terre, pousa Rha, dont il eut
lAurore, le Soleil et la Lune. Ici Hyprion est pris pour le Soleil lui-mme.

194

chapitre deux

La banalit des questions abordes empche gnralement didentifier


des emprunts aux exgses antrieures du pome de Stace. Si aucun autre
hritage au sens ici dfini ne parat dterminable avec certitude, les
notes dAmarLemaire ont t mises profit ; souvent, cependant, elles sont
fortement remanies et dotes dune touche trs personnelle. A propos des
vers qui clbrent le devin Mon, dont la mort rduira au silence Dodone
et Cirrha, le commentateur suit la tradition sur le second toponyme, mais
il accuse aussi Stace de mler indment Jupiter et Apollon611. Et il vise
assurment ses prdcesseurs lorsquil dclare, au sujet de lapostrophe de
Vnus Mars socer o pulcherrime (3.269), quil nest pas ncessaire de dire
que ces mots sont ironiques612.

611 Ad 3.106 Cyrrhaeaque virgo. Il y avait Cyrrha, ville de la Phocide, situe au pied du
mont Parnasse, un temple dApollon. Le dieu y rendait des oracles. Mais qua voulu dire le
pote ? Pourquoi mle-t-il Dodone et Cyrrha, Jupiter et Apollon? Cest ce quil est difficile de
comprendre. Comparer la note infrapaginale dAmarLemaire Cyrrhaeaque virgo. Intelligit Apollinis oraculum apud Cyrrham in Phocide, cui virgo praesidebat. Mens: Otia habebunt
oracula te mortuo, hoc est propter tuum interitum conticescent. [], qui reproduit implicitement celle de Beraldus, ainsi que leur note finale Cyrrhaeaque virgo. Apollinis Oraculum
in radicibus Parnassi montis oppido Cyrrha []. , qui reproduit explicitement celle de Bernartius.
612 Ad 3.269 Socer o pulcherrime. il nest pas ncessaire de dire que ces mots sont ironiques. Mars tait beau-pre de Cadmus ; de Mars descendaient les chefs thbains, par sa fille
Harmonia. Cf. AmarLemaire (note infrapaginale) Socer o pulcherrime. Ironice, et objurgatorie. (= Beraldus), mais aussi Achaintre O le plus aimable de tous les immortels! Cest
ironiquement sans doute que Vnus donne Mars une telle qualit.

DEUXIME PARTIE

COMMENTER LA THBADE AUX 16e17e S.

introduction
COMMENTAIRE ET PRATIQUES RUDITES

Lexamen diachronique des exgses de la Thbade entre 15e et mi-19e s.


(chapitre deux) la montr: la priode la plus dynamique souvre avec les
notes italiennes de Pavesi (Targa, 1570) et surtout les scholia de Bernartius
(1595) pour sachever avec lAd usum Delphini de Beraldus (1685) ; les travaux
postrieurs se contenteront souvent de remanier les matriaux alors labors1. Autre fait remarquable: dans ce paysage se dtache le monumental
ouvrage de Barth (166465)2. Le cadre dans lequel sinscrira le volet thmatique de lanalyse (chapitres trois huit) rsulte de ce double constat3.
Avec pour vise premire de mettre en lumire les animadversiones du commentateur allemand, de souligner et de situer dans leur contexte ses traits
distinctifs, on discutera lhistoire exgtique de la Thbade dans la perspective de son sicle dor, et lon nlargira le regard au-del de Beraldus que
lorsque ltude de cette priode le demandera4.
Vises du discours exgtique
Les exgses de la Thbade produites entre 1570 et 1685, comme ses exgses
modernes de manire gnrale, participent dune lecture littrale des potes
classiques latins dont les liens avec celle du grammaticus antique sont
souvent manifestes. Dans le sillage de prcurseurs comme Politien, cest de
ce modle que se rclament les spcialistes des textes incarns depuis la
fin du 16e s. dans la figure du criticus, que Joseph Scaliger a entrepris de
redfinir5.
1 Lapoge de la production exgtique consacre la Thbade correspond grossirement celui de la production des ditions de Stace : voir chapitre 9, n. 3; cf. pp. 644648 sur
les mouvements gnraux qui animent la tradition des commentaires entre 15e et 19e s.
2 Sur lhtrognit du corpus tudi, cf. chapitre 1, pp. 2325 et 3842.
3 Sur la relation entre la structure des chapitres et les catgories de lemendatio, de
lclaircissement, de lapprofondissement et de ldification, cf. chapitre 1, p. 43 et chapitre 5,
pp. 347349.
4 Pure compilation, le recueil de Veenhusen (Leyde 1671) restera larrire-plan.
5 Cf. chapitre 1, p. 25. Bravo 2006 analyse en rvaluant au passage certaines observations de Jehasse [1976] 2002 et de Jaumann 1995 la signification et la fonction nouvelles que

198

introduction de la deuxime partie

Les humanistes italiens du Quattrocento se rfraient au modle du


grammaticus tel que le leur prsentaient des commentaires comme celui
de Servius, mais aussi les dveloppements thoriques de Quintilien sur
lenarratio poetarum (inst. 1.4.24)6. Dans leur dmarche dexgse, que cette
rfrence dotait dune lgitimit nouvelle, ils perptuaient frquemment
des pratiques courantes lpoque mdivale. Il se distinguaient cependant
de leurs devanciers par la perspective dans laquelle ils mettaient en uvre
de telles pratiques; la gnration de Calderini ou Politien, en particulier,
sefforait de rompre avec ce pass, tout en marquant galement sa diffrence par rapport celle des premiers humanistes7.
Dans le corps des notes comme dans les parties gnrales8, les commentaires humanistes prtendaient clairer le texte par son contexte historique
en mme temps quclairer ce contexte travers le texte, et ils taient anims par le dsir dillustrer les usages de la langue antique et les ressources
de la rhtorique; certains dentre eux prtaient aussi une grande attention lesthtique de luvre, avant-got de lintrt pour la potique qui
devait saffirmer au fil du 16e s. dans un dialogue avec Aristote9. Les humanistes de la gnration de Calderini et de Politien cherchaient, dans un
milieu comptitif, asseoir leur position en sattaquant des textes rests jusqualors en marge de lenseignement, et surtout des textes rputs

le terme (critica) tend acqurir chez les rudits tudiant les textes antiques, ainsi que
les liens qui unissent les diverses notions ainsi dsignes lessor de la critique historique;
voir 139157 sur la filiation entre le criticus moderne et le grammaticus antique, prpare par
la revendication, chez Politien, dune acception large du terme de grammaticus (alors appliqu au matre dispensant un enseignement lmentaire de latin), et sur linfluence dcisive
de Scaliger. Sur la notion de critica, voir aussi Vanek 2007:118136. Sur lexgse chez Scaliger,
voir Grafton 1983:101229. On reviendra sur la figure du criticus au chapitre 3, pp. 265266
et au chapitre 6, pp. 440442.
6 Sur la figure du grammaticus chez Quintilien, voir le commentaire de Ax 2011.
7 Sur les transformations du commentaire au Quattrocento, voir notamment Lo Monaco
1992, qui insiste entre autres sur Calderini, et Stillers 1988:3591, qui discute les travaux lis
lenseignement de Politien, dont son commentaire sur les Silves de Stace. Cf. Neumann
2004:4551 pour un tat de la recherche, et Grafton in GraftonMostSettis 2010:228
230 s.v. Commentary. Sur Calderini, cf. notamment Dunston 1968 et Dionisotti 1968; sur
Politien, Grafton 1983:944 (qui sintresse aux Miscellanea plutt quaux commentaires lis
lenseignement), Krautter 1983.
8 Cf. chapitre 6, p. 410 et n. 40 sur les promes-accessus.
9 La manire dont les commentateurs envisagent la distance culturelle qui les spare
de lantiquit sera discute au chapitre 5, pp. 349359 propos de lexgse linguistique et
au chapitre 7, pp. 500511 propos de lexgse des realia. On voquera brivement au chapitre 6, pp. 403404 la rception de la Potique dAristote et son importance pour lexgse
des classiques.

commentaire et pratiques rudites

199

difficiles10 ; leurs commentaires, plus ambitieux que ceux des dcennies prcdentes, sadressaient dsormais un public rudit dpassant leur cercle
dtudiants, commenaient avec Calderini pour pionnier tre conus
en vue dune diffusion imprime, et tendaient se dtourner de la discussion systmatique au profit dune dmarche slective engendrant une multitude de recueils dannotationes et de castigationes consacres tel ou tel
auteur, comme de variae lectiones et autres miscellanes11.
Les commentaires de Stace analyss ici tmoignent tantt de la continuit des pratiques exgtiques depuis lantiquit, tantt des changements
introduits par les humanistes. Les chapitres qui suivent sattacheront toutefois aussi mettre en lumire certains traits plus spcifiques, caractristiques de lapproche des textes antiques, la fois troitement lie lhumanisme classique et spare de lui par une fracture profonde, qui sest dveloppe aprs la Rforme et la Contre-Rforme12.
Revendiquant lhritage dune tradition reprsente par les figures tutlaires
de Cicron et de Quintilien, et remontant Isocrate, lhumanisme classique avait pour idal affich une formation au logos dans le double sens
deloquentia et de sapientia, doratio et de ratio13, qui faisait de ltude de
la grammaire, et plus encore de la rhtorique rhabilite, la condition de
lpanouissement des qualits morales. La croyance en une relation directe
entre les verba et les res fondait lide que le renouveau du latin antique
suffisait ressusciter la civilisation antique et former des hommes qui
excellent aussi bien dans la vie prive que dans la vie publique14. Si le
programme humaniste tait lgitim par la philosophie morale, les enseignants et ceux qui recouraient leurs services avaient souvent, dans les

10 Sur la relation entre le choix des textes enseigns et la concurrence entre coles et
matres, voir GraftonJardine 1986:8398. Cf. chapitre 2, p. 57 sur lessor de lexgse des
Silves de Stace.
11 On reviendra dans la suite de cette introduction sur les objectifs ambitieux qui sont
assigns ltude des textes antiques depuis la seconde moiti du 15e s., ainsi que sur le
passage du commentaire systmatique au commentaire slectif. Lvolution qui touche les
modes de diffusion des commentaires a t rapidement esquisse au chapitre 1, p. 25.
12 La prsentation qui suit adopte la perspective de Muhlack 2000 et Muhlack in DNP
15.3:357 s.v. Tacitismus (succinct) sur la distinction entre humanisme tardif et nachhumanistisches Denken. La partie qui concerne lhumanisme classique a bnfici des critiques
de Jean-Louis Charlet.
13 Cf. Cic. inv. 1.12.
14 Parenty 2009:344, au sujet des objectifs affichs par Guarino da Verona.

200

introduction de la deuxime partie

faits, une vision plus troite de son utilit15. Les studia humanitatis permettaient aux fils de la classe gouvernante dobtenir des postes enviables, tandis
quils ouvraient aux meilleurs matres dexcellentes perspectives de carrire
(chancellerie, cour, curie romaine)16. Le contact quotidien avec les textes
antiques avait pour rsultat, sinon pour objectif essentiel, de faire acqurir aux lves des comptences pratiques; en particulier, il leur inculquait le
maniement de la langue latine puis lart de la composition, notamment en
prose pistolaire.
La seconde moiti du 15e s. allait voir se dvelopper, face de telles
vises pdagogiques, une insistance nouvelle sur la connaissance exacte de
la culture antique, et, partant, sur la rsolution des problmes que posaient
les sources de cette connaissance; ainsi se rvlaient au grand jour des tensions, inhrentes au projet humaniste, entre, dune part, la volont dtudier
lantiquit dans une perspective historique et, de lautre, une approche
actualisante susceptible de sexprimer sous des formes trs diverses et de
transparatre mme chez les lecteurs les plus soucieux de respecter la
dimension historique des textes ne serait-ce que parce que lintrt quils
portaient aux textes tait guid partiellement au moins par le fait quils
entendaient tirer deux des enseignements utiles la production textuelle17.
La valeur de sources de savoirs que lon attribuait aux textes antiques,
jointe aux difficults quils soulevaient, permettait de justifier une conception large de la discipline qui fournissait les cls ncessaires leur apprhension, en tendant son champ au-del des bornes entre lesquelles les premiers humanistes lavaient souvent maintenue. Prolongeant les vues de prcurseurs comme Calderini, Politien sappuyait sur les rudits alexandrins et
sur Quintilien (inst. 1.4.45) pour exiger du grammaticus des connaissances
approfondies mais aussi extrmement vastes (orbis doctrinae, encyclia) et
redfinir la grammaire comme une discipline fondamentale aux comptences universelles, susceptible daborder tout type de texte18.

15 GraftonJardine 1986:128 et passim se sont employs (avec un zle que certains leur
ont reproch) dmystifier les objectifs moraux affichs par lenseignement humaniste.
16 Voir e.g. Grendler 1989:133141.
17 Grafton 1985a (631634 sur le commentaire de Politien aux Silves de Stace) souligne la
prsence daspects actualisants dans la dmarche de nombreux humanistes. Cf. Grafton
Jardine 1986:5882 sur la relation quentretient avec les tensions voques ici laspiration de
Valla refonder les tudes humanistes sur des bases plus ambitieuses que celles du modle
denseignement prn par Guarino.
18 Sur les vues de Politien (cf. n. 5), voir e.g. Stillers 1988:4149, Vanek 2007:130134.
La polymathia que requiert lexgse des textes antiques aux yeux de Calderini et dautres
contemporains est souligne e.g. dans Lo Monaco 1992:109114.

commentaire et pratiques rudites

201

Dans le courant du 16e s., les tensions vont croissant entre le dsir dclairer lantiquit et celui den tirer des leons pour le monde contemporain. Si
Bud (De philologia, 1532), dans un esprit similaire celui de Politien, donne
de la philologie une dfinition large, encyclopdique, et accorde un grand
prix ltude des ralits antiques, le modle ducatif expos par Vivs (De
disciplinis, 1531) rduit expressment la grammaire une propdeutique des
disciplines spcialises et restreint ses comptences comme celles de la philologie19. Dans le contexte de crise qui caractrise lpoque des guerres de
religion, la lecture des textes antiques nest plus considre comme le noyau
dune formation laque relativement autonome, elle se voit subordonne
la rflexion thologique mais aussi politique et juridique. Les proccupations pragmatiques possdent une importance capitale dans la pdagogie
de Ramus (15151572), qui connat dans la seconde moiti du 16e s. un succs remarquable lchelle europenne: lobjectif affich est de permettre
llve daccder une position sociale20. Cette approche se renforce au
nord du continent, notamment sous limpulsion nerlandaise, mesure que
le dbat thologique acquiert un rle prpondrant et que la bourgeoisie
rudite attache aux tats princiers, peuple de fonctionnaires et en particulier de juristes, soriente vers un modle servant mieux ses intrts. Les
rangs des partisans dune Respublica litteraria indpendante sclaircissent,
tandis que se rpand, travers les attaques contre le pdantisme, la critique
de lhumanisme scolaire et de lrudition21.
Emblmatique de cette volution est lessor du tacitisme22. Aux yeux
dune poque traverse par un profond sentiment de crise religieuse, politique et sociale, mais aussi morale et intellectuelle, la priode trouble du
19 Sur le modle prn par Vivs, voir Zedelmaier 1992:268281. On reviendra sur la
conception encyclopdique de la grammaire et de la philologie infra pp. 204205 (cf. n. 31
sur les positions de Bud), sous langle de sa relation avec le genre du commentaire.
20 Sur lapproche des textes antiques dans la pdagogie ramiste, voir GraftonJardine
1986:161209.
21 Sur ce changement de modle situ au cur de la transition entre Renaissance et
ge baroque, voir Khlmann 1982:116 et passim ; cf. Seifert 1996 sur les mutations dans
lenseignement en Allemagne (342 sur la limitation des idaux humanistes). Sur la critique
allemande de lrudition, voir en outre e.g. Forster 1987, et surtout Hummel 2002 (133318
pour une illustration, souvent hilarante, des vices reprochs aux rudits). Cf. chapitre 2, p. 115
sur Barth.
22 Le terme de tacitisme a dabord dsign un machiavlisme masqu avant denglober
plus largement la rception de Tacite vers 1600 dans ses liens avec le no-stocisme centr
sur Snque, sens auquel il est entendu ici. Muhlack 2000 prsente ses principaux enjeux et
renvoie la bibliographie antrieure ; pour une synthse, voir Muhlack in DNP 15.3:353358
s.v. Tacitismus (cf. GntherBattistellaWalther in DNP suppl.7:970973 pour une contextualisation plus large dans la rception de Tacite).

202

introduction de la deuxime partie

premier sicle de lEmpire acquiert une pertinence suprieure la Rome


rpublicaine. On prte la pense stocienne et en particulier son incarnation chez Snque une attention sans prcdent, qui aboutira sa reconstruction et son harmonisation avec le christianisme dans la synthse
no-stocienne. La qute de nouveaux repres susceptibles de soutenir la
rflexion sur lexercice du pouvoir princier suscite un intrt nouveau pour
lauteur des Annales, dont la matire historique parat possder une proximit frappante avec le prsent, ainsi que le souligne notamment Juste
Lipse le mentor du commentateur statien Bernartius. N de ce sentiment
dune similitudo temporum philosophico-morale et politique, lintrt pour
Tacite comme pour Snque senrichit dun important volet stylistique, en
raction contre le classicisme cicronien23. Les diverses facettes du tacitisme et son imbrication avec la pense no-stocienne ne sont incarnes
par personne mieux que par Lipse; sa prfrence ostensible pour une tude
de lantiquit guide par une ambition philosophique et ancre dans la
morale, largement ouverte aux rapprochements avec le monde moderne
en particulier dans le champ politique et militaire, roriente lexploitation
pragmatique des textes et parachve sa sparation davec une dmarche
philologique qui entend carter de telles considrations, revendique par
Joseph Scaliger24. La persistance dune telle approche durant les dcennies
suivantes est illustre de manire exemplaire par une figure comme Matthias Bernegger (15821640)25.
Au travers des mouvements complexes esquisss linstant, un fait
demeure: la littrature antique (et dans une certaine mesure la littrature en gnral) peine tre conue comme un objet dtude autonome.
Polymorphe par nature, le discours consacr aux textes relve longtemps
dune rudition globale de nature rhtorique et philologico-antiquaire, qui
reflte la conception large de la grammaire incluant ltude des res. Ce nest
quau cours du Cinquecento que lon entreprend ddifier la thorie littraire en distinguant clairement de la dimension rhtorique la dimension
potique26. Les revendications dindpendance du discours sur les textes de

23

Cet aspect du tacitisme sera prsent au chapitre 5, p. 356.


Les dimensions politique et philosophique de lapproche de Lipse seront discutes au
chapitre 8, pp. 580 et 613615. En faisant de la philologie une propdeutique la philosophie,
Lipse soppose aussi Casaubon, pour qui elle constitue une propdeutique la thologie.
25 Sur Bernegger, voir Khlmann 1982:4366.
26 Laffirmation progressive de cette distinction, dans divers types de discours rudit, est
le thme central de ltude de Stillers 1988. Cf. chapitre 6, pp. 403404.
24

commentaire et pratiques rudites

203

contenu sculier et paen sont cependant touffes par la Rforme et la


Contre-Rforme. Linstrumentalisation croissante des classiques, largement
considrs pour les savoirs quils transmettent et permettent de transmettre,
ou pour les messages quils expriment ou permettent dexprimer, va
lencontre du dveloppement dun intrt pour luvre littraire en tant
que telle. On voit volontiers dans les pomes piques, comme dans dautres
textes, des sources de savoirs y compris de savoir scientifique en mme
temps que des recueils dexemples de comportement. Les paratextes dditions dHomre traduisent une telle conception sous une forme exacerbe
par des motivations publicitaires: tandis que lOdysse enseigne voyager
et endurer (et incite les femmes cultiver la pudeur et lamour conjugal), lIliade contribue linstruction des soldats27. Mme les lectures qui
mettent lantiquit au centre de leurs proccupations exploitent souvent
les textes moins pour eux-mmes que pour lclairage quils apportent sur
lhistoire, la pense, les ralits matrielles. Dans le cadre ducatif, la lecture des uvres latines, en particulier, est un outil servant des vises pratiques, sans que la lgitimit et la place de lanalyse littraire, au sens o
nous lentendons aujourdhui, ne soient clairement dfinies. On observe par
exemple que dans la jeune universit de Leyde (fonde en 1575), le titulaire de la chaire couvrant le domaine de la littrature latine non dsign
comme tel a pour premire mission, avec lenseignement des historiae
et antiquitates, celui de leloquentia, et que linterprtation parat presque
entirement absente28.
Quils soient lis un contexte ducatif par leur finalit premire ou nentretiennent, comme beaucoup des ouvrages tudis ici, que des liens lches
avec un tel contexte29, les commentaires duvres littraires produits aux
16e17e s. ne prtent dordinaire quune attention assez modeste la potique, mme sil existe des exceptions30. Encore envisagent-ils pour une

27 Ces exemples sont ceux de ldition 1572 de Giphanius et de ldition 1609 de Portus,
cits dans Allen 1970:96 n. 36. Hors du genre pique, cf. e.g. la prface du Salluste in-octavo
de 1509, cite dans DionisottiOrlandi 1975:102103 n LXVIII et Cataldi Palau 1998:137:
Aldo Manuzio voquait la perspective que lon emmne la guerre le livre de petit format
dans lequel il imprimait luvre de lhistorien rpublicain.
28 J.H. Waszink 1975:161.
29 Voir chapitre 1, pp. 2728.
30 Une exception dont on reparlera dans les chapitres suivants est celle du Virgile de La
Cerda. Les obstacles que la forme du commentaire lemmatis prsente pour lexpression
du discours potique, et en particulier dun discours potique de grande ampleur, seront
discuts au chapitre 6, pp. 408410.

204

introduction de la deuxime partie

grande part lanalyse potologique, de mme que la discussion linguistique,


stylistique et rhtorique, dans la perspective des leons quelle est susceptible de fournir pour la composition de nouveaux textes. Outre la critique
textuelle et laide la comprhension immdiate, ainsi que ldification
du lecteur, ces commentaires font souvent une large place la transmission de savoirs trs divers, mettant en valeur et redoublant le rle jou par
luvre elle-mme comme source de savoirs, palliant ses insuffisances cet
gard, ou abordant des questions sans lien direct avec elle. Cette fonction de
lexgse, qui sinscrit dans lhistoire de la relation que la grammaire et la philologie entretiennent avec lencyclopdisme, constitue pour lhistoire intellectuelle et culturelle du dbut de lpoque moderne comme de la priode
mdivale un enjeu dont limportance est de mieux en mieux reconnue
aujourdhui31. Elle rappelle les hautes exigences que Quintilien posait au
grammaticus pour lexamen des textes, mais se situe aussi dans la continuit dune volution mdivale marque par lextension des comptences
de lenarratio, par sa redfinition en tant quappropriation hermneutique
du pass, par son affranchissement de la finalit rhtorique qui la motivait
dans lInstitutio oratoria32.
Dans les travaux ambitieux de la fin du Quattrocento, la transmission
de savoirs par le commentator docens reposait notamment sur lide que
le texte antique, et notamment le texte potique, uvre dun poeta doctus devenu poeta docens, tait un guide pouvant permettre de mieux
connatre la culture antique, dont il tait considr comme le reprsentant33. Lorientation encyclopdique est particulirement spectaculaire dans

31 Sur lintrt actuel pour le rle des commentaires dans la transmission des savoirs, cf.
chapitre 1, p. 9 et n. 20. Pour une rflexion gnrale sur les relations entre lencyclopdisme
et le genre du commentaire la Renaissance, voir Card 1996 et Card 1997:8595. Parenty
2009:262306 offre, la suite de I. Hadot (et contre Marrou), une mise au point sur la notion
dencyclopdie la Renaissance et en particulier chez Bud, qui se situe dans la continuit
de Politien (cf. supra p. 201). Zedelmaier 1992:265285 discute la tendance encyclopdique
de la grammaire et de la philologie du 16e s. en relation avec le large champ daction que
revendiquent ces disciplines ; Hummel 2000:219257 analyse la relation entre philologie
et encyclopdisme dans une perspective pistmologique incluant la philosophie, avec un
accent sur des priodes plus rcentes. Sur lencyclopdisme, voir e.g. Becq 1991 et Stammen
Weber 2004 ; cf. Twomey 2004, qui remet en question les liens unissant lencyclopdisme du
dbut de lpoque moderne celui de lpoque mdivale.
32 Copeland 1991:6365 discute cette volution sous langle de la force rhtorique que
lenarratio acquiert en se donnant pour tche de remodeler le texte comment en fonction
de conditions de comprhension qui changent continuellement. Mora 2005 montre bien
le rle que joue le commentaire virgilien de Bernardus Silvestris dans la transmission des
savoirs (et dans la rflexion pistmologique sur la classification des savoirs).
33 Stillers 1988:5055 (5354 en particulier), propos du discours introductif de Politien

commentaire et pratiques rudites

205

le colossal Cornu copiae de Perotti (1489, posthume), exgse de Martial


qui se muait en discours sur la langue latine et stendait bien au-del34 ;
plus mesure, elle nen est pas moins manifeste dans lApule de Beroaldo
lAncien (1500), dont J. Gaisser observe quil offrait une ducation complte sur lantiquit romaine35. Au 16e s. cette orientation est souvent plus
discrte, comme la propension des commentateurs sloigner du texte36.
Alors que se renforcent les vises pragmatiques assignes la lecture des
classiques et que lon conteste les prtentions de la grammaire comme de
la philologie une comptence universelle, la relation entre discussion des
textes et discussion des savoirs est dbattue. Vivs, qui interdit au philologue
dempiter sur des disciplines leves comme la thologie et ne lui concde
que lexamen des matires faciles (au rang desquelles il inclut par exemple
la cosmographie ou la morale), critique ceux qui voient les disciplines spcialises comme de simples auxiliaires de lexgse37. Elle-mme, la position
privilgie du commentaire en tant que vhicule des savoirs tirs des textes
antiques est remise en cause; elle est concurrence par un modle de polymathia qui, bien quattach aux connaissances livresques et favorable une
grammaire et une philologie aux comptences larges, ne concentre cependant plus son attention sur les textes eux-mmes, mais les intgre plutt un
propos encyclopdique fond sur la notion de systme38. Les commentaires
des 16e17e s. refltent ce contexte nouveau, on le verra, par leur inclination
thmatiser la question des limites imposes au genre exgtique, mais aussi
par les liens complexes quils possdent avec dautres types de discours au
sein dune production imprime en rapide expansion39.
Dans les commentaires de la Thbade, la contribution la transmission
des savoirs est assez vidente chez Beraldus comme en gnral dans la

la lecture dHomre; cf. 7478 sur la discussion linguistique et factuelle dans ses commentaires, notamment celui sur les Silves.
34 Cf. chapitre 5, n. 75.
35 Gaisser 2005:8889.
36 Card 1981:108111, Neumann 2004:49. Cf. chapitre 6, p. 409 sur La Cerda.
37 Zedelmaier 1992:275276. Pour la conception laquelle souscrit Vivs, la grammaire et
la philologie sont lgitimes envisager les res dans la mesure o elles servent lexplication
des textes antiques, mais leur tche se limite rassembler les savoirs factuels tirs de ces
textes pour les mettre disposition des disciplines spcialises.
38 Voir Zedelmaier 1992:286297 sur louvrage programmatique de Wower, De polymathia tractatio, 1603 ; cf. Khlmann 1982:288292. Observons que Wower lui-mme a aussi
crit des commentaires philologiques, que Barth cite souvent.
39 On reviendra plus particulirement sur la question de la polymathia (et de la polyhistoria) au chapitre 7, pp. 513515, en relation avec la problmatique de lorganisation du savoir.

206

introduction de la deuxime partie

collection Ad usum Delphini. Elle lest davantage, sous la forme de dveloppements plus ambitieux et trs rudits, dans louvrage de Barth. Les
approfondissements prennent aussi un tour encyclopdique dans certains
recueils de notes parses, en particulier ceux de Bernartius et de Cruc. Tous
ces ouvrages adoptent en matire delocutio un discours normatif et volontiers prescriptif: lexgse de la Thbade se fait prtexte enseigner des
connaissances utiles des lecteurs maniant la langue latine. Les contenus
de luvre restent en marge de telles proccupations utilitaires : tandis que
lon sarrte sur la mythologie, constitutive du bagage gnral quun esprit
cultiv se doit de possder, les observations sur la structure, sur les personnages, sur la conduite du rcit sont davantage apportes pour elles-mmes,
mais elles sont souvent aussi, prcisment, sous-reprsentes. Le commentaire des realia participe dune rflexion sur le monde antique qui contribue
linstruction du lecteur et peut tre pertinente pour le monde contemporain, notamment lorsquelle touche la guerre. Dans tous ces domaines, on
observe des tensions entre mouvements centriptes et centrifuges40. Certaines discussions portant sur la langue, la mythologie ou les realia, caractrises par une grande autonomie, sont assez proches de ce quoffrent des
dictionnaires, des manuels, des monographies ; un commentaire comme le
Stace de Barth est dailleurs, aux cts de ses Adversaria, lune des rfrences
rgulirement cites dans le Lexicon universale de Johann Jacob Hofmann
(1677 et 1683, nouvelle dition 1698). La propension relative des diffrents
commentateurs traiter la Thbade comme une source de savoir dpend
de la manire dont ils conoivent lexgse, mais aussi de lautorit quils
prtent ce texte; cest ce que montrent bien leurs loges et leurs blmes,
ainsi que leur insistance sur le fait que Stace enseigne (docet) des vrits.
Formes du discours exgtique
La relation que les commentaires lemmatiss des 16e et 17e s. entretiennent
avec la transmission des savoirs mrite dtre place dans une perspective
large embrassant la fois les pratiques de la lecture rudite et les formes
que revtent les discours consacrs aux textes antiques.
De nombreux traits que lon observe dans ces commentaires peuvent tre
mis en rapport avec la rcolte dexcerpta, pratique de lecture dont le mode le
plus lmentaire de mise en uvre sest cristallis au cours du 16e s. en deux
traditions pdagogiques partiellement distinctes : dune part la confection
40

Sur ces mouvements, cf. chapitre 1, pp. 1213.

commentaire et pratiques rudites

207

de listes dextraits destins tre utiliss plus ou moins tels quels, cultive
notamment par les jsuites dans la ligne des humanistes italiens, et dont
lascendance plus lointaine se situe dans les florilges mdivaux ; dautre
part lassimilation dextraits dans un ensemble organis de rubriques thmatiques entendu comme le reflet dun ordre du monde, prenant la forme
de recueils de lieux communs mis au service dune rflexion dialectique
et rhtorique clectique, dont limprimerie diffuse les ralisations exemplaires41. Certains de ces recueils appartiennent de plein droit la pratique
rudite, aux cts de formes de compilation voisines dont il sera question
ci-dessous. Dans les florilges labors la fin du 15e et au dbut du 16e s., la
rcolte dexcerpta se proposait de fournir la lecture des classiques un filtre
politico-moral et thologique42. Aprs Erasme se dveloppe une perspective
nouvelle: celle dune collecte axe vers la production dun discours, et dont
le fruit se doit dtre aisment exploitable exigence qui se traduit par des
trsors dinventivit dans lorganisation des recueils.
Divers ouvrages de mthode se donnent pour objectif daffiner les stratgies de la lecture rudite, et en particulier celle qui consiste tirer des
extraits des textes que lon rencontre au fil de son parcours intellectuel43 ;
beaucoup manent des milieux jsuites, comme la trs influente Mine dor,
Aurifodina, de Jeremias Drexel (1638)44. Les pratiques de lecture prnes par
de tels ouvrages encouragent une apprhension fragmente des textes ; cest
seulement depuis la fin du 17e s. que paratront des prceptes orients vers la

41 Sur ces pratiques de lecture et les carnets manuscrits et recueils imprims auxquels
elles donnent naissance, voir Moss 1996 et Cevolini 2006 (6375 en particulier), ainsi
que Dcultot 2003 et Grafton 2003 pour une rflexion gnrale; cf. e.g. Blair 1996 sur
la relation entre ces instruments et le recours aux lieux communs dans llaboration de
lUniversae naturae theatrum de Jean Bodin (1596), et, sur les lieux communs dans linvention
rhtorique, la monumentale tude de Goyet 1996. Havens 2001 offre un choix dillustrations
reprsentatif de la diversit des recueils de lieux communs. Dorandi 2000:2750 discute
la pratique antique de la rcolte dexcerpta et la technique dAulu-Gelle en particulier;
cf. Holford-Strevens [1988] 2003:3036. Grafton 2004:323327 souligne linfluence de
la prface dAulu-Gelle sur lessor des mthodes de prise de notes dans lenseignement
humaniste. Les topiques auxquelles est lie lorganisation des carnets et recueils par lieux
communs seront voques au chapitre 7, p. 513 et n. 48 ; cf. chapitre 8, p. 600 et n. 126.
42 Moss 1996:9293 et 105106.
43 Voir Cevolini 2006:109129 ; Blair 2003 offre un survol de ces stratgies de lecture, discutant en particulier les techniques de prise de notes. Sur la lecture rudite, cf. Zedelmaier
2001 (1925 en particulier). Zedelmaier 2009 analyse les manuels de lecture dans le cadre
dun panorama gnral sur la gestion du savoir.
44 Titre complet: Aurifodina artium et scientiarum omnium, excerpendi sollertia omnibus
litterarum amantibus monstrata. Sur cet ouvrage, qui connat en 1638 deux publications
Munich et Anvers, voir Neumann 2001.

208

introduction de la deuxime partie

comprhension de luvre en tant que telle45. Dans le contexte de la lecture


rudite, o sa relation avec la production imprime est souvent vidente, la
rcolte dexcerpta peut prendre la forme dune variante savante des recueils
organiss de lieux communs46 ; elle peut prendre la forme dadversaria,
cahiers associant des notes de lecture dsordonnes des rflexions personnelles, trs rpandus parmi tous les lettrs, dont ils constituent en quelque
sorte le laboratoire intime47. Dans le courant du 17e s. on assiste dans la pratique rudite une redfinition progressive de la rcolte dextraits et de la
prise de notes, qui reflte lessor du modle dune pense autonome, indpendante48 : la classification subtile des loci communes perd de son attrait,
limportance accorde lorganisation des savoirs en vue de leur utilisation
effective et efficace tant dsormais lie, notamment, au perfectionnement
doutils comme les index alphabtiques49 ; la simple classification dextraits
de lecture dans des grilles topiques prtablies rgresse mesure que se
dveloppe, avec lessor des adversaria, la prise de notes conues comme penses suscites par la lecture, au sein de recueils ouverts lexprience vcue,
aux faits entendus et vus50. Une bonne illustration de la diversit des recueils
dexcerpta que peut utiliser un commentateur de textes classiques est offerte
par les cahiers de Casaubon51.
Depuis la fin du 15e s., et tout particulirement dans le sillage des Miscellanea de Politien (1589), se sont multiplis les recueils imprims de variae
lectiones et autres commentaires collectifs, qui ont empit sur le territoire

45 Zedelmaier 2003:6061 (cf. Zedelmaier 2009:8586): lArs critica de Jean Le Clerc


(169697) rompt avec la perspective courante au 17e s. en ce sens que, en recommandant
de faire une lecture attentive et rpte de chaque texte plutt que de sauter de lun lautre
(ce quil nest pas le seul prconiser), il vise spcifiquement la reconstruction historique
et critique de lhorizon de sens du texte ; le caractre hermneutique de cette dmarche
est bien visible dans le fait que Le Clerc conseille de noter les passages difficiles lors de la
premire lecture, mais aussi, pour viter dinterrompre la lecture et dentraver ainsi lacte de
comprhension, de ne pas recopier dextraits et de se limiter plutt relever sur des fiches
les rfrences des passages dignes dintrt.
46 Moss 1996:227240 discute lAurifodina de Drexel parmi divers ouvrages fournissant
des prceptes pour llaboration de recueils rudits de lieux communs.
47 Sur les adversaria, voir Chatelain 1997 (171 pour la citation), qui discute leur relation
avec les recueils de lieux communs mais aussi avec le genre de la miscellane.
48 Sur les changements esquisss ci-dessous, voir Zedelmaier 2009:8485.
49 Zedelmaier 2009:84 souligne quun personnage comme Drexel sintresse moins la
systmatique des loci communes qu leur organisation pratique pour chaque rudit.
50 Moss 1996:276 : la fin du 17e s. les lieux communs seront conus comme un objet de
curiosit appartenant un pass irrmdiablement spar du prsent. Cf. Goyet 1996:910.
51 Voir lanalyse de Parenty 2009:402420.

commentaire et pratiques rudites

209

du commentaire linaire exhaustif 52. Lnorme Lampas (ou Fax, ou encore


Thesaurus criticus) de Gruter rassemblant la plupart de ceux qui sont parus
jusquau dbut du 17e s. tmoigne de leur foisonnement53.
Ces recueils, qui relvent dune lecture rsolument historicisante des
textes antiques, prennent pour point de dpart des passages choisis quils
sefforcent de corriger et dexpliciter mais aussi dapprofondir par des discussions sur lusage de la langue latine, et ils sont ouverts des dveloppements littraires et antiquaires54 ; les Lectiones antiquae de Caelius Rhodiginus (1516 et 1542, posthume) en constituent lune des manifestations les plus
remarquables et les mieux diffuses55. Fonds sur le modle de lexgse
totale que remettra en cause une polymathia moins centre sur les textes,
ils reposent sur une conception large de la grammaire et de la philologie, qui embrasse les res aussi bien que les verba dans un regard tendant
lencyclopdisme56. Identiques aux commentaires lemmatiss par leur
matire et leur dmarche, ils sen distinguent par le fait que leur discours
ne porte pas sur une uvre particulire mais sur une multitude dextraits,
quils abordent de manire plus ou moins dsordonne dans une structure
en livres et chapitres57.

52 Sur la crise du commentaire systmatique, voir Grafton 1983:1722 (cf. Grafton in


GraftonMostSettis 2010:229230 s.v. Commentary). C. Dionisotti 1968:167168 a mis
en lumire le rle de prcurseur jou par Calderini dans le rejet de cette forme dexgse; cf.
Lo Monaco 1992:132133. Sur les Miscellanea de Politien et leur apport ltude des textes
antiques, voir Grafton 1983:2238. Sur le genre de la miscellane, voir Mandosio 2003;
sur les variae lectiones et commentaires collectifs et sur leur relation avec les recueils de
notes de lecture, Mouren 2001 et Blair 2006. Sur lessor de lapproche historicisante et sur
les tensions quil rvle au sein du projet humaniste, cf. supra p. 200.
53 Gruter, Lampas, 160212.
54 Blair 2006:116 souligne que le genre du commentaire collectif que constituent ces
recueils est motiv par des questions philologiques et utilis comme vhicule pour proposer des corrections ou discuter lusage latin, mais accueille volontiers du matriel encyclopdique relatif aux passages comments ou explicitement digressif. Vanek 2007:137153
intgre les catgories de miscellanes, variae lectiones et commentaires collectifs dans une
rflexion globale sur le genre des notae-Sammlungen, trs diverses par leurs formes et leurs
dnominations, qui servent la publication et refltent la professionnalisation du savoir
philologique. Sur la relation que ces recueils entretiennent avec la critique textuelle, cf. chapitre 3, p. 233 et n. 71.
55 Blair 2006:121123. Sur les Lectiones antiquae, voir Marangoni 1997. Ldition de 1516
compte seize livres, celle de 1542 en compte trente ; leur titre est diffrent, cf. p. 671.
56 Zedelmaier 1992:294295 et n. 899 ; cf. 274275 et n. 829 sur lappartenance de tels
recueils une tradition dencyclopdie grammaticale.
57 La proximit entre les diverses miscellanes et les commentaires est souligne notamment par Mandosio 2003:1617, et Blair 2006 passim.

210

introduction de la deuxime partie

Cette libert de composition, prcisment, est une de leurs spcificits.


Plus ou moins artificiel et cultiv, le dsordre apparent des recueils des 16e
et 17e s. revendique pour modles les crits des humanistes de la Renaissance
italienne, commencer par Politien, et, en amont, les Nuits Attiques dAuluGelle; en particulier dans les productions quinspirent les Adversaria de
Turnbe (156465 et 1573, posthume)58, il sagit dun dsordre charg de
sens et mis en scne, qui fait de ce discours lallure libre voire erratique
une vitrine de la pense rudite dans son dploiement59. Si son orientation
philologique oppose le recueil de Turnbe dautres entreprises moins
focalises sur la critique des textes antiques, les adversaria imprims dans
leur ensemble se caractrisent en vrit, comme plus largement les variae
lectiones et les commentaires collectifs, par le fait quils mlent volontiers
en leur sein diffrents types de discours, dans une association troite entre
critique textuelle et hermneutique60.
Plusieurs des exgses lemmatises de la Thbade produites au dbut de
lpoque moderne prsentent une parent manifeste avec les pratiques et
les formes survoles linstant et ce, bien au-del du fait que Gronovius est lauteur dObservationes61, et Barth dAdversaria qui ont en partie
t publis et sont mentionns dans son Stace62. On verra par exemple, au
chapitre huit, que le traitement des sententiae dans louvrage de Bernartius
rappelle lhabitude consistant marquer de tels noncs au fil de la lecture
et les reporter ensuite dans des carnets. Sur un plan gnral, les exgses
lemmatises citent volontiers les recueils de miscellanes, de variae lec-

58 Les ditions de 156465 et de 1573 contiennent respectivement deux fois douze livres
et six livres ; la premire dition complte en trente livres parat en 1580.
59 Chatelain 1997:180184 discute ce principe de composition et ses modles, ainsi que la
revendication de subjectivit quimplique le titre dadversaria par rapport des dsignations
comme miscellanea, annotationes, observationes, variae lectiones. Grafton 2004:334337
discute linfluence exerce par le modle dAulu-Gelle (cf. n. 41) sur Politien et ses successeurs.
Sur le discours rudit des Adversaria de Turnbe, cf. Lewis 1998:197204, qui reprend son
compte et dveloppe lanalyse de Chatelain.
60 Chatelain 1997:175180 distingue les trois modes de lecture idologique, philologique et historique, en soulignant quils se mlent souvent au sein dun mme ouvrage et
dune mme discussion, et quen particulier la critique textuelle est souvent prsente comme
pralable lactivit hermneutique. Mouren 2001:15 insiste sur les liens que le recueil de
Turnbe (qui voulait lui donner le titre dObservationes) possde avec la tradition des variae
lectiones ; cf. Blair 2006:126128.
61 Voir chapitre 2, p. 95.
62 Voir chapitre 2, pp. 116117. Avec louvrage de N. Heinsius, rest indit jusquen 1742, le
recueil de Barth est lun de ceux que Chatelain 1997:177 cite comme exemples dadversaria
faisant une large place aux observations philologiques sur le modle de Turnbe.

commentaire et pratiques rudites

211

tiones et dadversaria, au mme titre quelles citent dautres commentaires.


Certaines, limage de tels recueils, souvrent gnreusement des dveloppements centrifuges de contenu linguistique, littraire ou antiquaire
mme sil arrive quune telle ouverture soit explicitement rejete dans une
prface63. Les dveloppements centrifuges peuvent fort bien, par suite dune
construction en cascade, ne possder aucun lien avec le point de dpart de
la note; dans la perspective de la rdaction et de la lecture linaires dune
exgse continue comme celle de Barth, ils peuvent bon droit tre considrs comme des formes de digression, a fortiori lorsquils sont ostensibles
cas frquent chez ce commentateur64. Dans le mme temps quils perptuent une tendance de lexgse lemmatise dj trs prsente lpoque
humaniste, ils participent de la construction dun discours qui se rapproche
des miscellanes.
Cette proximit est trs claire en ce qui concerne les corrections et discussions que lon peut qualifier de collatrales65. Quel que soit son objet,
une note constitue un espace potentiellement ouvert lemendatio, lexplication et linterprtation de tout autre passage ou texte. Un cas exemplaire est celui de la note que Barth consacre, dans le rcit des funrailles
dOphelts, lexpression sterilis fama (6.7071): aprs avoir cit une scolie claircissant le sens de ladjectif (Unde nihil fructus hauriunt. Sola gloria.
V.S.), Barth sarrte longuement sur les parallles sterilis amicus et sterilis
labor quil trouve chez Martial (10.19.3 et 10.58.8) ; or, loin dtre occupe par
le terme sterilis qui la amen citer ces textes, sa note se penche sur une
autre expression figurant dans le premier dentre eux (10.19.2 sed nec habet),
quelle entreprend de corriger sur la base dun manuscrit, avant de mettre
en doute une seconde leon dans le texte traditionnel du mme pome
(10.19.4 heu quam perfatuae); Barth ne revient quensuite sur lexpression sterilis labor, pour conclure par des considrations sur le dbut du quatrime
livre des Astronomica de Manilius. Sils ne sont ni toujours aussi spectaculaires, ni galement cultivs par tous les exgtes, les dveloppements
collatraux constituent lvidence une catgorie reconnue, institutionnalise. Les observations sur des textes varis proposes chemin faisant sont
signales par des manchettes dans les marges du commentaire de Bernartius (Appuleius correctus, Tibullus explicatus, etc.), dont la page de titre

63

Voir chapitre 2, n. 124 sur la prface de Barclay.


Cf. chapitre 2, p. 133. Diverses formes de dveloppement centrifuge et digressif mises
en uvre par Barth sont analyses dans Berlincourt ( paratre a).
65 On reviendra sur ce point au chapitre 3, pp. 232233.
64

212

introduction de la deuxime partie

vante cet apport66. Mieux encore, de telles observations peuvent tre recenses avec rfrence prcise au commentaire, comme dans lIndex auctorum
obiter emendatorum, illustratorum, notatorum de Zwickau 166465, long
de dix pages, qui ne constitue quune manifestation remarquable dune pratique alors courante dans les ouvrages de cette sorte67. Or ces paratextes
possdent une parent vidente, de forme et de fonction, avec ceux que lon
rencontre dans dautres types de discours.
Les noncs des manchettes de Bernartius cits linstant sont similaires ceux qui signalent la correction ou lexplication dextraits divers
dans des recueils de variae lectiones mais aussi dadversaria, au sein de chapeaux introductifs placs en tte des chapitres68. Quant aux index dtaills
permettant au lecteur de retrouver dans son norme ouvrage les passages
que Barth discute chemin faisant, ils sont identiques ceux qui se sont
dvelopps au courant du 16e s. dans le genre des miscellanes philologicoantiquaires69. La prsence de tels paratextes, et des index en particulier, permet au commentaire lemmatis de remplir une fonction de consultation
qui lassimile aux recueils appartenant ce genre. Mais elle met aussi en
vidence la contribution que lexgte apporte lclaircissement du corpus
des textes antiques hors des limites de luvre commente, rejoignant ainsi
ce qui constitue pour les variae lectiones et les adversaria dorientation philologique un objectif essentiel objectif parfois affich en page de titre dans
des termes comparables ceux de lindex du Stace de 16646570. Les mono-

66

Pour les manchettes, voir chapitre 3, n. 34 ; pour la page de titre, chapitre 2, n. 107.
Voir e.g. le Veterum scriptorum qui in his commentariis citantur illustrantur & emendantur Catalogus du Strabon de Casaubon, mentionn dans Parenty 2009:60; inclus par
Casaubon dans cet index gnral, les auteurs cits font lobjet chez Barth dun index spar,
encore bien plus dvelopp que celui des auteurs emendati, illustrati, notati.
68 Cf. nn. 74 et 75 pour des exemples dans les Lectiones antiquae de Caelius Rhodiginus
(Plinij locus emaculatur ex libro secundo, Lucianus declaratur) et dans les Adversaria de
Barth (e.g. Val. Flaccus enarratur, Papinij locus defensus).
69 Blair 2006:121123 discute la prsence dindex des passages corrigs et discuts, classs
par ordre alphabtique, dans les ouvrages miscellanes comme les Lectiones antiquae de
Caelius Rhodiginus (depuis ldition 1542), o ils semblent faire leur apparition, ou les Adages
dErasme (depuis 1551).
70 Voir e.g. le sous-titre des Novantiquae lectiones de Modius (1584): In quibus infinitis locis
Silius, Censorinus, Hyginus, Macrobius, Fulgentius ; plurimis Cicero, Seneca, Martialis, Plinius,
Calpurnius ; nonnullis Propertius, Ovidius, Lucanus, Valerius Maximus, Statius, alij, supplentur, emendantur, illustrantur, notantur. On comparera aussi le sous-titre du recueil de Gruter
(n. 53) : in quo infinitis locis Theologorum, Jurisconsultorum, Medicorum, Philosophorum, Oratorum, Historicorum, Poetarum, Grammaticorum, scripta supplentur, corriguntur, illustrantur,
notantur.
67

commentaire et pratiques rudites

213

graphies antiquaires, elles aussi, attirent lattention par des manchettes et


par des chapeaux sur le fait quelles corrigent, gurissent, expliquent
les textes sur lesquelles elles fondent leur discours71.
Rappelons quexistent des formes intermdiaires, en quelque sorte, entre
commentaires lemmatiss et commentaires collectifs : des exgses consacres un texte particulier mais structures en chapitres, tels les discours
que Casaubon dsigne du terme de commentarium, mais aussi le Papinianarum lectionum commentarius de Gevartius sur les Silves, ou la Diatribe de
Gronovius sur la mme uvre72. Cette structuration, qui suit plus ou moins
fidlement lordre du texte, favorise la fois la construction dun discours
plus souple que la structuration par lemmes et linsertion damples dveloppements sans souci dquilibre par rapport au texte comment. Quils
signalent des corrections et discussions collatrales ou des dveloppements dautre nature, les intituls des chapeaux introductifs dtaillant le
contenu des chapitres de tels ouvrages73 sont dailleurs souvent similaires
ceux que lon trouve en tte des subdivisions des variae lectiones74 et des
adversaria75. Mais ils sont aussi similaires aux manchettes dune exgse
lemmatise comme le Stace de Bernartius, et en particulier laccumulation
de manchettes que lon y trouve en regard de certaines notes trs dveloppes76. Parmi les intermdiaires entre le commentaire lemmatis et les discours exgtiques plus libres figure encore la forme du dialogue, pratique
par Lipse dans ses notes sur Polybe, qui adoptent une structure systmatique et entrent ainsi dans le champ de la monographie77.
71 Enenkel 2001:96 discute les manchettes et les chapeaux introductifs qui figurent
conjointement dans le trait de Lipse sur les gladiateurs (cf. chapitre 7, p. 502), soulignant que
ces lments paratextuels, omniprsents, montrent quel point cet examen philologique des
extraits cits constitue aux yeux de Lipse un objectif important de son ouvrage. Cf. chapitre 7,
n. 47 sur les manchettes.
72 Voir chapitre 1, p. 41.
73 E.g. Gronovius, Diatribe, 1637, chapitre 40 (sur silv. 4.3): Statius bis illustratus, bis correctus. Campum tollere cursu, pro, facere ut brevior videatur. Manilius emendatus. Scenae.
Densitas. Admovere. Recedere. Silius correctus. Invehere undis sidera. []
74 E.g. Caelius Rhodiginus, Lectiones antiquae, [1516] 1542, livre 12, chapitre 9: Duodecima
hora aedificare quid. Horarum ratio. Plinij locus emaculatur ex libro secundo. Hori annales.
Lucianus declaratur. Tollitur difficultas ex Seruij Sulpitij epistola. []
75 E.g. Barth, Adversaria, 1624, livre 52, chapitre 13 : Iovis cum Thetyde rem habituri
fatum. Statius explicatur. Et defenditur a spurcis explicationibus. Lutatius glossis effarctus.
Ejus locus correctus, futilitas distinctionis in Achilleide Papinij Statius alijs exponitur. In
Achilleide ejus quantum amiserimus. Poetarum imaginatio. Val. Flaccus enarratur. []
76 Voir le cas de lnorme note de Bernartius ad 5.668[678] sur les vittae, discute au
chapitre 7, pp. 528529.
77 La forme de ces notes sur Polybe sera discute au chapitre 7, p. 544 au sujet des realia
militaires.

214

introduction de la deuxime partie

La parent entre commentaires et miscellanes nest pas seulement formelle et fonctionnelle: la constitution de cahiers destins accueillir peu
peu les observations effectues au fil des lectures constitue, sans doute
de manire gnrale, une tape dans llaboration dun discours exgtique
ventuellement appel devenir commentaire imprim. Barth parat avoir
procd ainsi pour son Stace, et le matriel conserv Leyde atteste que
Gronovius la fait pour la Thbade78. Plus fondamentalement, toutefois, la
proximit de certaines exgses lemmatises avec les miscellanes est le
reflet dune tournure desprit, dun mode de pense ; par leur prsence au
sein de la structure en principe trs rigide de ces discours exgtiques, les
lments centrifuges de toute espce tmoignent de la disponibilit des rudits du dbut de lpoque moderne accepter, et souvent mme cultiver,
un discours trs libre, tel quil spanouit dans dautres formes exgtiques.
On verra, dans lensemble de cette partie, que le Stace de Barth se caractrise tous gards par une libert qui rappelle les miscellanes, et plus
prcisment par une libert revendique et par une ouverture aux rflexions
personnelles et aux anecdotes qui sont caractristiques des adversaria en
tant que genre rudit79.

78 Voir chapitre 2, pp. 124128 et 136140 sur llaboration du commentaire de Barth, et


p. 97 et n. 211 sur les adversaria de Gronovius sur la Thbade.
79 Le chapitre conclusif reviendra sur cette caractristique que le commentaire de Barth
partage avec le genre des miscellanes et des adversaria.

chapitre trois
TEXTE

La critique textuelle comme correction du textus receptus


Parmi les champs daction privilgis du commentaire, lpoque humaniste
a vu laffirmation de lemendatio1 au sens gnral de correction dun texte
pris pour objet dtude, par opposition aux tches orientes vers la production du discours que recouvrait ce terme dans la perspective du grammaticus antique2 ; son importance perdure au 16e s. et souvent au-del, mme
si elle dcline bientt dans certaines traditions nationales, notamment en
France. Sur un plan gnral, la critique textuelle terme dont lemploi ici
nentend pas nier les spcificits de la priode tudie3 a t stimule
par la redcouverte de textes longtemps oublis, qui requraient des interventions correctrices dautant plus urgentes que leurs manuscrits taient
souvent mdiocres. Son essor a aussi t aliment par les changements
que limprimerie a induits la fois dans la transmission des textes et dans
la faon mme de concevoir leur examen4. La fixation du texte dans les
ditions imprimes a mis la disposition des rudits une base de travail

1 E.g. Pozzi 1992:322323, qui dsigne linterprtation lexicale et lexcursus comme les
deux autres champs daction majeurs du commentaire humaniste. Cf. Stillers 1988:72 et 73
78, qui dsigne la critique du texte, la discussion linguistique et lexgse factuelle comme ses
strates lmentaires, tout en observant que la premire dentre elles est, chez Politien, moins
prsente dans les commentaires lis lenseignement quelle ne le sera dans les Miscellanea.
2 Sur lemploi du terme demendatio (et correctio) au sens de correction du texte au dbut
de lpoque moderne, voir Vanek 2007:101106 ; cf. Rizzo 1973:265268 sur ses acceptions
humanistes et antiques dans le domaine spcifique de la critique du texte. Lemendatio du
grammaticus est dfinie et discute notamment dans Quint. inst. 1.5.1 et 10.4.14.
3 On est parfois rticent, en particulier, appliquer le terme de critique textuelle la
dmarche ancienne qui pratique lemendatio sans recensio : e.g. Bugter 1980:85 propos de
Gronovius. Kenney 1974 lutilise, tout en signalant quil nest pas ancien (29 n. 8); Battezzato
2006 ou Bravo 2006 (e.g. 150 n. 37 au sujet de Politien) y recourent aussi, ainsi que Vanek
2007 (cf. 35 sur les questions de dfinition, 101 sur le fait que cette dmarche ne porte pas
dordinaire le nom de critica au 16e s.).
4 Sur la conception qui nous concerne ici, voir Timpanaro [1963] 2005:4557, Kenney
1974 (1104 en particulier) et Battezzato 2006, excellente mise au point fonde sur lexemple
de Livineius (cf. chapitre 2, n. 79). Sur les discours thoriques, on se reportera dsormais
Vanek 2007 (cf. n. 11).

216

chapitre trois

commune favorisant les changes de vues, de mme quelle a facilit la collation des sources manuscrites; signe de cette volution, on prend lhabitude,
pour citer un passage, de faire rfrence la pagination dune dition courante, que ce soit dans les changes pistolaires ou dans des ouvrages imprims comme le commentaire de Cruc sur Stace (Paris 1620)5. La nouvelle
technique a encourag la critique du texte dune autre manire, comme
le mettent en lumire les vifs dbats quelle a suscits ds ses premires
annes: on lui a reproch de diffuser grande chelle les erreurs de texte,
mais aussi de les multiplier puisque les ditions, souvent fondes sur des
manuscrits mdiocres, taient en outre lobjet de corrections implicites qui
les dgradaient6. Le dfi a ds lors consist amliorer la qualit des textes
nouveaux qui taient publis en 1470, Perotti imaginait une instance de
contrle place sous lautorit de la papaut7 mais aussi remdier aux
dgts dj causs.
La critique du texte telle quelle est cultive jusquau milieu du 19e s.
opre dune manire foncirement diffrente des pratiques actuelles. Souvent dcrites dans une perspective tlologique comme de simples tares, les
spcificits anciennes font aujourdhui lobjet dapproches moins conditionnes par le modle du progrs, et plus soucieuses de les inscrire dans leur
contexte8. Un fait gnral est la difficult extrme slectionner les manuscrits et limpossibilit se faire une ide de la tradition manuscrite dans son
ensemble. Limportance fondamentale de la recensio tait certes dj pressentie par Politien et plus clairement encore par Joseph Scaliger, mais elle ne
sera pleinement reconnue que bien plus tard9. En tout tat de cause, sa mise
en uvre reste hors de porte compte tenu de la dispersion des sources et
de leur accessibilit trs rduite, obstacle sur lequel on reviendra plus loin.
Avec le dveloppement de leur diffusion imprime, la critique des textes
est conue de plus en plus nettement comme une correction, emendatio,

5 Voir chapitre 2, p. 85. Un autre ouvrage de la tradition statienne faire usage de ce type
de rfrence (sous une forme plus complexe) est le commentaire sur les Silves de Fdric
Morel : voir infra n. 177.
6 Voir notamment Richardson 1998 ; cf. Kenney 1974:1718, Jones 2004:203206.
7 Lettre Francesco Guarnieri, dite dans Charlet 2003. Voir aussi Monfasani 1988
(avec dition partielle) et Rossini 1997 ; cf. Grafton 2001:150155.
8 Battezzato 2006:7576 nuance explicitement les jugements dprciatifs de Kenney
1974.
9 Sur lapport de Scaliger, voir Timpanaro [1963] 2005:5152, Kenney 1974:5457 et surtout Grafton 1983:172179 ; lapproche de Politien dans lexamen des manuscrits sera voque infra, p. 241 et n. 91. Timpanaro [1963] 2005:5874 retrace le dveloppement de la recensio au 18e s.

texte

217

dun texte imprim conu comme textus receptus ou textus vulgatus selon
lusage courant depuis le 16e s.10 texte repris dune prcdente dition, sans
confrontation systmatique avec le textus traditus des manuscrits. Rduits
un rle subalterne, ces derniers ne servent dordinaire qu corriger ponctuellement le textus receptus, une fonction quils peuvent dailleurs, on le
verra ci-dessous, partager avec des sources imprimes. La critique du texte
est investie de la mission amplement relaye par des affirmations propagandistes de remdier aux dgts provoqus par la diffusion imprime
mais aussi, plus en amont, par la multiplication des corrections conjecturales dans la transmission manuscrite tardive, notamment italienne. Cette
conception, qui saffirme travers la multiplication des traits thoriques
relatifs lars corrigendi parus durant la seconde moiti du 16e s., auxquels
a rcemment t consacre une superbe tude11, nattendra certes pas Lachmann pour tre conteste, mais continuera prvaloir jusquau dbut du
19e s.12. Elle est rsume dans une mtaphore qui, traversant la priode humaniste et perdurant dans les sicles suivants, trouve une ample expression
dans les ouvrages tudis ici: le commentateur, comme lditeur ou le critique, est un mdecin des textes ou, proprement parler, un mdecin du
textus receptus; Bernartius le souligne dans sa prface mais aussi dans des
notes, comme celle o il annonce avoir dcouvert un remde qui rendra vie
au malade13.

10 Sur la spcialisation progressive de codex vulgatus (vel sim.) pour dsigner des imprims, Rizzo 1973:7275 ; lacception large de vulgate (manuscrite ou imprime) prvaut
encore chez Politien.
11 Vanek 2007 analyse en dtail les traits de Robortello (1557), Canter (1566 et 1571) et
Scioppius (1597). Cf. Kenney 1974:2746.
12 Delz 1997:55 : im Normalfall beherrschte die Vulgata, der textus receptus, unangefochten das Feld. Voir la synthse de Timpanaro [1963] 2005:115118 sur la relation entre le rle
de Lachmann et celui de ses prcurseurs Bentley et, surtout, Ernesti et Wolf dans la remise en
cause de cette mthode, ainsi que sur les malentendus qui ont entour la rupture lachmanienne en gnral ; cf. P.L. Schmidt 1988, qui souligne notamment la gnralisation tardive
du recours la recensio, et Fiesoli 2000, qui analyse minutieusement les circonstances dans
lesquelles on a attribu Lachmann une mthode quil navait ni invente ni mme rigoureusement applique.
13 E.g. ad 11.680 iam tumulis iunctos socios, iam moenibus arces.] pessime [] affectus
locus. sed Pharmacum ex scriptis quod huic aegro faciet vitam. [] Sur la prface, voir
chapitre 2, p. 65 ; limage est aussi trs prsente dans les pomes dloge inclus dans louvrage.
Le rle de mdecin des textes tait revendiqu par Henri Estienne: voir J. Card (prface)
dans Kecskemti et al. 2003:VIII, recueil des pices liminaires des ditions dEstienne. Sur
les lieux communs et mtaphores de la critique textuelle, voir Cataldi Palau 1998:233
245 (paratextes introductifs de Gian Francesco dAsola dans les ditions Aldines) et Vanek
2007:110115 et 236237 (traits demendatio du 16e s.) ; cf. e.g. Kenney 1974:2122 sur le topos
de lauteur rouill et souill par des sicles dabandon.

218

chapitre trois

Les ditions successives dune mme uvre tendent prendre pour prototype cest--dire pour modle textuel servant de base au travail confi
la typographie, par lintermdiaire ou non dun apographe manuscrit une
dition antrieure, corrige de manire plus ou moins approfondie14. Ainsi
les quatre incunables vnitiens de la Thbade sont-ils troitement apparents, les ditions parues en 1490, 1494 et 1498/9 drivant toutes, directement
ou indirectement, de celle de 148315. Une telle stratgie peut tre justifie par
un souci pour la qualit du texte; le choix dune source manuscrite impliquerait des risques (voire une confrontation fastidieuse avec dautres sources),
et certains imprimeurs vantent la supriorit du modle imprim16. Lutilisation dun prototype imprim possde naturellement aussi des raisons pratiques, manifestes surtout en ce qui concerne la technique, nomme manuscrit belge ou copie en rimpression, consistant reproduire les feuillets de
ldition antrieure qui fait alors office simultanment de prototype et
dapographe sans lintermdiaire dun apographe manuscrit17 ; cest videmment ce quont fait les diteurs vnitiens de la dernire dcennie du
15e s. pour louvrage complexe runissant les uvres de Stace et leurs exgses respectives disposes sur chaque page la manire dun cadre18. Cette
technique est particulirement avantageuse pour limprimeur qui procde
une reproduction page par page, rduisant ainsi au minimum les tches de
planification de la composition typographique19 ; cest le choix adopt par
ldition statienne de 1498/9 (sur le modle de celle de 1494). La copie en
rimpression est sans doute souvent motive, elle aussi, par des considrations relatives la qualit du texte: la prparation dun manuscrit spcialement destin la typographie provoquerait fatalement lintroduction

14 Mon emploi du terme de prototype est emprunt Severyns 1962:19. Jvite le terme
de texte de base (cf. e.g. Laufer 1972:3945) en raison du risque de confusion avec la thorie
du texte de base (angl. copy-text) dveloppe dans le champ de la bibliographie textuelle (cf.
e.g. Bowers 1972).
15 Ces phnomnes, ainsi que plus gnralement les aspects techniques de la reproduction ditoriale du textus receptus, seront discuts dans la publication annonce au chapitre 1,
n. 7.
16 Voir Cataldi Palau 1998:119 propos de Gian Francesco dAsola, successeur dAldo
Manuzio.
17 Severyns 1962:20. Cataldi Palau 1998:119 signale un cas o le modle imprim utilis
par la typographie Aldine a t conserv.
18 Si la Thbade est accompagne dans ces ditions de son commentaire antique, les
Silves et lAchillide le sont des commentaires rcents de Calderini et de Maturanzio; cf.
chapitre 2, pp. 5758.
19 Sur la division du texte imprimer entre les diffrents compositeurs (ou calibrage:
Gilmont 2003:63), tche lourde surtout pour les textes en prose, voir Gaskell 1978:4043.

texte

219

derreurs nouvelles20. Prcisons toutefois que la conception de la critique


textuelle en tant quemendatio dun textus receptus imprim na pas pour
corollaire ncessaire le recours cette technique, si frquent ft-il ; elle
nimplique pas que lon transmette au typographe les feuillets corrigs de
ldition que lon se donne pour tche de corriger. La prparation dun apographe manuscrit peut tre prfre pour diverses raisons, et elle simpose
dans certains cas21.
La conception du travail textuel comme correction dun textus receptus
est renforce par une volution majeure quopre ldition des classiques
en raction la dgradation, souvent dnonce, de la qualit des textes
diffuss par limprimerie. Aldo Manuzio adopte pour principe dimprimer
les textes sous la forme parfois explicitement admise comme imparfaite
quil trouve dans ses sources, sans chercher les corriger exception faite des
dfauts les plus manifestes: on prfre reproduire des erreurs imputables
aux copistes plutt que den diffuser de nouvelles dues en particulier des
conjectures malvenues22. A cela sajoute, et il importe dy insister, le fait que
beaucoup des ditions produites au cours du 16e s. nont pas pour objectif
doffrir un texte critique, ni de remonter au texte original, mais plutt
doffrir un texte lisible23 ; pour autant que cette condition soit remplie, on
ne sinterdit pas de perptuer une leon traditionnelle que lon estime ne
pas correspondre ce qua crit lauteur. Ces principes ditoriaux favorisent
la fixation du texte en tant que base de discussion commune constitue
en textus receptus; jusqu une date tardive, on restera souvent rticent
intervenir lourdement sur le texte que lon imprime plus forte raison
lorsquon a le moyen dlargir lespace du texte par un registre de notes
critiques mais aussi, plus simplement, par un rpertoire de variantes24. Il
est ds lors vident que, du moins de manire gnrale, la forme sous

Battezzato 2006:95 voque cette motivation au sujet du Manilius de Joseph Scaliger.


Severyns 1962:6368 observe que cette dmarche est privilgie dans les ditions de
Proclos ; cf. 20 sur sa ncessit lorsque le nouvel ouvrage adopte un plan trs diffrent de son
modle imprim.
22 Feld 1978:9192 discute cette conception en relation avec lidal Aldin dun contact
direct entre le texte antique et le lecteur, invit jouer un rle dcisif non seulement dans
la comprhension (do le rejet des commentaires) mais aussi dans lamlioration du texte
publi (do le rejet de lautorit idiosyncratique des correcteurs).
23 Battezzato 2006:96 ; cf. Kenney 1974:6668 ( propos de H. Estienne).
24 Mouren 2001:69 souligne le fait quun diteur, plutt que daltrer le texte pour y
imprimer ce quil estime correct, peut prfrer prsenter le fruit de sa consultation des
manuscrits sous la forme dune liste de variantes offertes la rflexion du lecteur, souvent
annonce sur la page de titre.
20

21

220

chapitre trois

laquelle est publi le texte dun auteur classique nest pas cense traduire
en tout point les vues critiques de celui qui en a prpar ldition. Encore
faut-il ajouter que cette forme porte, sans doute plus souvent quon ne le
souponne, la marque de retouches effectues par divers intervenants
lintrieur mme de latelier typographique25.
Les mthodes de la correction des textes sont lobjet de dbats que reflte
la fin du 16e s. le pamphlet de Lipse, Satyra Menippea : Somnium, sive
Lusus in nostri aevi criticos (1581), qui prescrit que lon se fonde sur de
bonnes sources et que lon nadmette la conjecture que si elle est claire,
vidente et certaine26 ; Lipse raffirme ainsi une prfrence pour lemendatio
ope codicum (incluant les imprims) sur lemendatio ope ingenii souvent
affiche depuis Politien27, mme si les pratiques rvlent des attitudes trs
diverses selon les sensibilits personnelles, et, chez un mme rudit, en
fonction des textes antiques quil aborde, ou encore des diffrents contextes
dans lesquels sinscrivent ses travaux successifs28. La dfiance envers les
corrections, en particulier conjecturales, introduites dans le texte dfiance
que reflte aussi la satire de Barclay dans lEuphormion29 amne viter
dutiliser comme modles les ditions qui y recourent abondamment30. Elle
peut prendre aussi la forme dune vnration pour les ditions principes,
que lon pense fondes sur de bons manuscrits31. Cette attitude prend un
tour particulier dans la tradition de la Thbade, o lon ne saurait parler

25 La multiplicit dintervenants qui caractrise la production imprime est souligne


e.g. par Stoppelli 1987:1516. Sur les altrations dues aux compositeurs-typographes, voir
Gaskell 1978:343351 (gnral) et Hellinga 2000:155156 (incunables); sur la correction des
preuves, Gaskell 1978:110116 et 351353. Sur le statut et le rle des correcteurs dans ldition
des classiques, voir Grafton 1998 et 2001:141155 ; cf. Vanek 2007:156162 et 290291. Venier
2001:4243 souligne le rle jou par le matre typographe Antonio Zarotto dans le cas du
Virgile de Milan 1472.
26 Voir Kenney 1974:2627, Bravo 2006:160161 qui souligne que Lipse nomme vritables critici ceux qui corrigent les textes de manire raisonnable et Vanek 2007:297 et
305.
27 Sur ces deux mthodes, voir Kenney 1974:2526; sur leur discussion dans les traits
thoriques du 16e s., Vanek 2007:290297 et 307309 (292 sur linclusion des imprims
dans lemendatio ope codicum). La prfrence de Politien pour lemendatio ope codicum est
souligne notamment par Timpanaro [1963] 2005:4547 et Grafton 1983:2728 et 32.
28 Le cas des travaux de Joseph Scaliger tudis dans Grafton 1983:101226 est exemplaire. On reviendra infra p. 241 sur les traditions italienne et franaise entre lesquelles
se situe Scaliger.
29 Voir Kenney 1974:27.
30 Battezzato 2006:94.
31 Battezzato 2006:9495 ; cf. Kenney 1974:6667 ( propos de H. Estienne). Sur lintrt
des premires ditions de la Thbade comme reflet de manuscrits perdus ou encore mconnus, voir Berlincourt 2006 et Hall III 4158 (liste de leons rares).

texte

221

de fidlit envers la princeps au sens strict puisque cet ouvrage rarissime


(Rome 1470[?]), sans doute largement ignor, nest gure utilis, et que les
incunables les moins inaccessibles sont ceux de Venise, qui en diffrent profondment. Dans ces conditions, cest ldition de 1490 que Bernartius investit dune grande autorit et qualifie de princeps, sans que cette appellation implique quil la considre comme la toute premire32. De manire plus
gnrale, la fidlit au textus receptus a pour rsultat, on le verra plus loin,
que la tradition de la Thbade est marque comme dautres par une succession de quelques paradigmes textuels, dont la grande majorit des ditions
ne scartent gure.
Pour les raisons voques linstant, les comportements que lon adopte
et les objectifs que lon poursuit peuvent tre trs diffrents selon que lon
produit un texte imprim ou que lon labore du matriel exgtique. Tandis que lemendatio ditoriale demeure souvent superficielle, lemendatio
exgtique est libre de contraintes. Cette dissociation est souvent nette au
sein mme des ouvrages runissant dition et commentaire. Dans de tels
ouvrages, il ne va nullement de soi que ce qui est imprim dans le texte corresponde ce qui figure dans le commentaire: il arrive couramment que ce
texte, proche du textus receptus, nintgre quune petite partie des corrections, et en particulier des conjectures, proposes dans les notes mme sil
accueille aussi des corrections banales que les notes ne prennent pas soin
de discuter. Il ne va nullement de soi, dautre part, que les efforts critiques
dploys dans les notes possdent des rpercussions sur le texte imprim ;
de manire plus gnrale, les notes nont pas forcment pour fonction de justifier ce texte. Il convient danalyser de cas en cas linteraction qui stablit
entre le texte et le commentaire, ce qui implique aussi de dterminer la relation que le texte imprim dans louvrage entretient lui-mme avec le textus
receptus33.
Au sein de la tradition exgtique de la Thbade, lintrt pour la critique du
texte est absent ou peu sensible (et subordonn, le cas chant, dautres
intrts) dans les notes accompagnant les versions vernaculaires de Pavesi
et de Stephens, et il reste en retrait mme dans certaines exgses latines
(celles de Barclay et plus encore de Beraldus). Cependant, bien dautres
commentateurs sadonnent avec nergie lemendatio: cest le cas notamment de Bernartius comme le mettent en vidence, dans son ouvrage,
32

Sur ce point, voir chapitre 2, n. 90.


Si lemendatio exgtique est ici discute en soi, cette discussion se fonde sur une
analyse gnrale de lemendatio ditoriale ; cf. chapitre 1, n. 7.
33

222

chapitre trois

de nombreuses manchettes34 ainsi que de Cruc, de Barth, et surtout de


Gronovius, chez qui cette tche constitue la priorit absolue ; cest encore le
cas de Guyet et Peyrarde dont Marolles publie les notes manuscrites et
en un certain sens de Marolles lui-mme, qui ragit de faon polmique
lhypercritique de Guyet. La contribution de ces personnages ltablissement du texte de la Thbade, quexpose et prcise ldition de Hall, est bien
connue dans ses grandes lignes35. Le rle que Gronovius a jou cet gard est
aussi manifeste quessentiel, et celui de Barth, souvent sous-estim nagure
encore, a galement t primordial; dmontre dans le chapitre prcdent
de la prsente tude, la totale indpendance de leurs commentaires sur
lpope thbaine invite reconnatre dsormais pleinement les mrites de
Barth lorsque ses corrections et conjectures concident avec celles de Gronovius36. Parmi les autres apports significatifs, ceux du pionnier Bernartius
dune part, de Guyet et Peyrarde dautre part, trouvent dans les apparats critiques de nos ditions un reflet assez fidle; en revanche, le travail de Cruc,
dont aucun des rcents diteurs na identifi louvrage de 1620, est rest dans
lombre.
Plusieurs de ces exgses ne sont pas lies la production dun texte
imprim de Stace: Barclay publie un commentaire seul, Cruc annote le textus receptus quil a reproduit dans son dition de 1618, et Barth a hsit entre
plusieurs textes existants pour accompagner ses propres animadversiones.
Les ouvrages de Bernartius et de Gronovius, en revanche, contiennent un
texte nouveau et sont donc concerns au premier chef par la question de
linteraction entre emendatio ditoriale et emendatio exgtique. Les textes
imprims quaccompagnent leurs observations critiques illustrent des attitudes opposes: celui de Bernartius ne sloigne quavec mesure du textus
receptus sur lequel il se base, alors que celui de Gronovius, rompant avec
un tel principe, accueille dassez nombreuses corrections37. Sans anticiper
le dtail des analyses qui suivront, soulignons dores et dj une diffrence
fondamentale: chez Bernartius la grande majorit des changements que le
34 E.g. ad 1.74 Statius correctus, ad 1.85 Vetus verbum Statio restitutum, ad 1.103 Statius
correctus, ad 1.106 Statius correctus & explicatus, ad 1.144 Statius correctus. Louvrage
insiste en outre sur lemendatio par son discours prfaciel (voir chapitre 2, pp. 6567) ainsi
que par les variantes signales en marge de son texte, dont il sera question infra p. 244 et n. 107.
35 Dans son parcours travers lhistoire du texte des popes statiennes lpoque
moderne, Hall III 41116 inclut la plupart des commentaires discuts ici (ainsi que dautres
matriaux imprims et manuscrits) ; cf. Hill [1983] 1996:xixii. On se reportera la premire
partie du prsent ouvrage pour quelques dtails et mises au point.
36 Voir chapitre 2, n. 387 pour lexemple de 12.302 placitissima.
37 Dans lchantillon analys, les altrations du textus receptus sont plus de trois fois plus
nombreuses dans le texte que produit Gronovius que dans celui que produit Bernartius.

texte

223

texte imprim accueille par rapport au textus receptus sont discuts dans les
notes, qui ont pour fonction importante de justifier ce texte et insistent parfois sur le fait quune correction y a t admise; chez Gronovius, au contraire,
la plupart des corrections amenes dans le texte imprim nont aucun cho
dans les notes38. Les deux exgtes se rejoignent sur le fait quune partie de
leurs notes critiques nont aucune rpercussion sur le texte quils impriment ;
on verra toutefois que ces discordances nont pas une signification identique
dans les deux cas.
Lintrt que les commentateurs manifestent pour les problmes de texte
sexprime dans une perspective qui est propre la Thbade et sa transmission. Le texte de ce pome, largement diffus et intgr au curriculum
mdival39, est pour lessentiel bien lisible dans les manuscrits circulant
lheure des dbuts de limprimerie. Lactivit quil suscite alors na rien
de comparable aux efforts consacrs corriger ou simplement expliquer
les Silves, dont le manuscrit dcouvert par Poggio Bracciolini est terriblement corrompu40. Le travail que les sicles suivants auront accomplir
sur lpope thbaine reste substantiel et il nest pas achev aujourdhui.
Cependant, pour les commentateurs tudis ici comme pour les diteurs
de leur poque lenjeu ne consiste pas seulement corriger les erreurs grossires qui dparaient les premires ditions, mais souvent aussi parfaire un
texte qui peut dj sembler acceptable. Les dfis poss tiennent, pour part,
la prsence de maint endroit o les manuscrits prsentent des leons alternatives, ainsi qu une riche tradition indirecte, tmoignage prcieux mais
dinterprtation dlicate. Ils tiennent aussi la sophistication dun texte o
lon peine frquemment faire concider le sens et la lettre : si les difficults auxquelles se heurtent les critiques naissent en partie des contorsions
de la pense de Stace et des limites auxquelles son criture pousse les ressources de la langue latine, elles rsultent galement dune disposition parfois excessive accepter, en les justifiant par cette spcificit, des leons qui
mriteraient dtre remises en cause41.
38 Parmi les altrations apportes au textus receptus, environ trois sur quatre sont discutes dans les notes chez Bernartius ; environ une sur quatre chez Gronovius. Bernartius
ressent le besoin de justifier le fait quil ne signale pas tous les changements apports par
rapport au textus receptus : partie 2, prface, p. 8 Locum manifestarie mendosum sicubi non
libri scripti solum, sed & ex editis vnus aut alter argueret, medicinam indicaret, admisi: etiam
nulla in Scholijs facta mentione.
39 La place de la Thbade dans le curriculum mdival a t voque au chapitre 2, p. 50.
40 Sur la correction et lexgse des Silves au 15e s., cf. chapitre 2, p. 57 et n. 46. Sur ltat
actuel de ltablissement du texte, voir Liberman 2010:729.
41 Selon les derniers diteurs de la Thbade comme des Silves, qui font en particulier
appel aux conjectures, la seconde situation est plus frquente quon ne le pense dordinaire.

224

chapitre trois

On suivra ici la dmarche du commentateur, depuis le texte en fonction duquel il soriente, en passant par les critres selon lesquels il value
le texte pris pour point de dpart, jusqu laction quil dcide ventuellement dentreprendre. Des dveloppements spcifiques seront consacrs la
manire dont est prise en compte lhistoire du texte, ainsi quaux questions
particulires que soulvent les passages dont lauthenticit a pu paratre suspecte. On noubliera pas, du reste, que pour le commentateur lexamen critique du textus receptus sert parfois visiblement dautres objectifs : dmontrer sa subtilit dans lanalyse des sources directes et indirectes du texte,
briller par ses connaissances en matire de lexique et de syntaxe ou de rhtorique
Lemmatisation
Les nombreux ouvrages des 16e et 17e s. contenant la fois le pome de Stace
et un matriel exgtique lemmatis en fonction du texte latin prsentent
une forme de lemmatisation qui peut surprendre42. Dans les notes textuelles
de ces ouvrages, la situation (aujourdhui usuelle) o la leon figurant dans
le lemme est identique aussi bien celle qui est imprime dans le texte
qu celle qui est dfendue dans le contenu de la note constitue plutt
lexception. Lexemple spectaculaire qui suit est plus proche de la pratique
ordinaire: pour le vers 3.115, dcrivant les lieux que parcourt la population
thbaine en qute des soldats tombs sous les coups de Tyde, louvrage
publi Zwickau en 166465 affiche trois variantes diffrentes dans le texte
(inuia), le lemme (ardua) et la note (aspera) sans parler dune leon
manuscrite que Barth rejette (auia)43.
moenibus effusi per plana, per invia, passim
[mg. ardua | MS avia, | B aspera]
(3.115 ed. Zwickau 166465 [Barth])

Les attitudes diffrent concernant linsertion des corrections dans le texte. HallRitchie
Edwards 20072008 I:viii : We do not print conjectures unless we believe them to be
necessary, that is to say, unless we think that the text, however intelligible it may seem to
some to be, is not what Statius left behind ; and not to print conjectures when we deem
them necessary seems to us to be an act of moral cowardice and dereliction of critical duty.
Liberman 2010:7 : [J]e nai pas adopt un certain nombre de corrections qui mapparaissaient
probables. Jai procd ainsi pour laisser sa libert au lecteur et pour viter de choquer ceux
qui sont habitus un texte plus proche de celui qui est transmis.
42 Pour mmoire, dans louvrage de Marolles (Paris 1658) les notes infrapaginales latines
incluant le matriel de Guyet et de Peyrarde ne sont pas lemmatises.
43 Les ditions rcentes, qui ne connaissent aucun manuscrit lisant aspera, hsitent entre
auia (Hill) et inuia (Hall).

texte

225

[Barth ad 3.115] Per plana per ardua.] MStus Liber optimae Notae consentit
Bernartianis, legendo per avia. Mihi tamen melius aliorum alii sapere videntur, qui legunt per plana per aspera. Qvae oppositio recta est.

Bien quatypique sur un point la variante du texte imprim, inuia, tait


inconnue de Barth au moment o il laborait son commentaire44 ce cas
runit deux phnomnes frquents ailleurs (ensemble ou isolment) : le
lemme diverge dune part du texte, comme on le voit aussi dans louvrage
dAmsterdam 1653 ad 3.211, o quantum figure dans le lemme tandis que
quanti est imprim dans le texte (et conjointement dfendu en note) ; il
diverge dautre part du choix critique dfendu par le commentaire, situation
similaire entre autres celle de louvrage dAnvers 1595 ad 3.214, o aceruat
figure dans le lemme (et est imprim dans le texte), tandis que la note dfend
la conjecture acerbat.
Pour lpoque humaniste, o ils taient frquents, de tels phnomnes
ont t interprts comme le reflet de la crise qui a vu les commentaires
systmatiques cder le terrain aux recueils slectifs ; les divergences entre
lemme dune part, texte et note dautre part, ont t investies dune signification privilgie par rapport dautres dcalages, en tant que tmoins de la
dstabilisation dune structure jusqualors fixe par la pratique45. Le cas plus
tardif du Manilius de Scaliger (1579) a t dcrit comme une tentative aussi
malheureuse quisole46. Dans les ouvrages tudis ici, les dcalages entre
le lemme et dautres lments sont comparables ceux que lon observe, le
cas chant, entre le texte et le mtatexte critique47 : ils constituent un phnomne rgulier, qui ne saurait simplement rsulter de maladresses ou de
circonstances particulires (mme si de telles circonstances ont assurment
affect la production dun ouvrage comme celui de Zwickau).

44 Voir chapitre 2, pp. 118122 (119 en particulier) : le texte est celui de Gronovius, paru
aprs lachvement du travail de Barth.
45 Pozzi 1992:320321. La frquence des dcalages entre texte et lemme dans les commentaires de la fin du Quattrocento est galement souligne e.g. par Lo Monaco 1992:130131. Sur
lessor des recueils slectifs, cf. introduction de la deuxime partie, pp. 199 et 208209.
46 Battezzato 2006:104 (cf. 111), dans une discussion des systmes de rfrence et des
dispositions mis en uvre au 16e s. dans la prsentation du matriel critique: The style of
presentation chosen by Scaliger is counterintuitive, and impractical if several manuscript
sources are used : which reading should be selected as lemma? Scaliger aimed at maximizing
the impact of his innovations by referring to a generic vulgate text. No wonder that very few
scholars dared follow his example. Pour une illustration de la pratique de Scaliger, voir le cas
de Manil. 3.3 dans Feld 1978, planche VII.
47 Voir supra p. 221.

226

chapitre trois

Lemmatisation des notes originales


Les commentaires sur la Thbade de Bernartius et de ses successeurs, parus
plus dun sicle aprs lavnement de limprimerie, se prtent une explication intgrant la notion de textus receptus, qui rend compte de toutes
les formes de dcalages observes. Ces dcalages inscrivent dans la chair
des ouvrages lide que les commentateurs se font de leur mission : une
emendatio du textus receptus, comme on la vu plus haut cest--dire un
examen ponctuel susceptible, en chaque endroit, de conduire au maintien
comme la correction de la lectio recepta, processus dans lequel les manuscrits ne constituent pas une rfrence premire mais une ressource qui ne
joue souvent, au mieux, quun rle accessoire. Reflet dune telle dmarche,
les lemmes ne sont dordinaire formuls en fonction ni du texte imprim
accompagnant lexgse ni des choix critiques dfendus en note, encore que
de tels cas se prsentent48 ; ils le sont plutt en fonction du textus receptus
auscult. Dans les cas cits ci-dessus, 3.115 ardua tait, partir de la premire
Aldine, la leon des ditions que Barth a pu exploiter ; 3.211 quantum et 3.214
aceruat figuraient dans des ditions antrieures, respectivement, Gronovius et Bernartius. Ainsi sclaire la diversit observe : sans tre signifiant
en soi, laccord ou le dsaccord du lemme avec le texte et/ou la note apparat
comme un piphnomne dpendant de la manire dont ces deux derniers
lments se dfinissent chacun par rapport au textus receptus.
Le lemme diverge trs souvent du choix que dfend une note textuelle
(ici aspera, quanti et acerbat) pour cette raison prcise quune telle note
a plutt pour fonction de contester le textus receptus que de le justifier.
Si la relation du lemme avec le texte imprim dans louvrage est pour sa
part trs variable, cest quelle dpend de la nature de ce texte. Laccord
tend lemporter lorsquil demeure assez fidle au textus receptus49, la divergence lorsquil souvre de nombreuses corrections ; Anvers 1595 aceruat est
reprsentatif de la premire attitude, Amsterdam 1653 quanti de la seconde.
Quand louvrage accueille un texte qui ne correspond pas au textus receptus
pris pour objet dexamen dans les notes et naccueille pas les corrections qui
y sont prsentes, la relation est alatoire, une situation que reflte Zwickau
166465 inuia. Quant la rare unanimit textelemmenote, il est signi-

48 Pour des cas de lemmatisation selon la correction, voir e.g. chapitre 2, n. 165 (Cruc ad
4.152 p.167[165]) et n. 382 (Barth ad 3.106).
49 Cf. le commentaire spar de 1620, qui constitue un cas extrme, puisque le texte
de ldition de 1618, auquel Cruc se rfre dans ses notes, reproduit exactement le textus
receptus quil critique.

texte

227

ficatif quelle ne corresponde habituellement gure des cas (naturels nos


yeux) o la note propose une correction qui est introduite galement dans le
texte et le lemme mme si cette situation se prsente occasionnellement
par exemple chez Bernartius50 mais au contraire des cas o elle dfend
le textus receptus contre une tentative de correction malvenue.
A la lumire des commentaires tudis ici, lemmatiss dordinaire en
fonction du textus receptus pris pour objet dexamen, la solution adopte
dans le Manilius de Scaliger dont il a t question ci-dessus nest pas trange
en soi. Si cet ouvrage est remarquable, cest peut-tre surtout en ce sens
que son texte accueille largement les rsultats de lactivit critique prsente dans les notes, rompant avec la rticence habituelle publier une dition novatrice. Cette situation engendre, entre leons du texte et leons des
lemmes, un dcalage plus important que dans les ditions assez conservatrices (comme celle de Bernartius). La solution de Scaliger lemmatiser ses
notes en fonction du texte traditionnel mais intgrer de nombreuses corrections dans son propre produit ditorial est prcisment celle que lon
observe plus tard dans le Stace de Gronovius. Leurs ouvrages offrent ds lors
une illustration particulirement claire de linfluence que le textus receptus
exerce sur lorientation de la rflexion critique. Gronovius, comme Scaliger,
ne remet nullement en cause la conception de la critique comme emendatio du textus receptus. Sil se distingue, cest par les consquences quil en
tire: pour lui, le textus receptus de Stace ne doit pas tre prserv en tant
que base commune dune discussion dont les rsultats sexprimeraient pour
lessentiel dans lexgse, il reprsente plutt un tat provisoire quil sagit de
dpasser en le transformant.
Louvrage de Gronovius prsente un autre signe vident du fait que la
critique textuelle et plus gnralement lexgse se rfrent au textus receptus. Son dition (dpourvue de numrotation) compte dans le dixime livre
un nombre de vers diffrent du texte traditionnel, puisquelle est la premire de lhistoire ditoriale inclure les vers que nos ditions numrotent
10.100105; or ses notes ad 10.107, 10.128, 10.131, etc. portent respectivement
les numros 102 [sic], 120 [sic], 125, etc. Cest que ces notes restent rfren-

50 E.g. ad 3.227 ( etiamnum efflare labores] ita veteres vulgati: etiamnum afflare. quod
spurium esse ut ego taceam, sententia loquitur. ), o la formulation mme de la note, qui
ne mentionne pas explicitement efflare comme le choix critique adopt (et imprim dans le
texte), impose que ce terme apparaisse dans le lemme. Il en va de mme ad 3.587 (Et tunicas
chalibum squallore crepantes | Pectoribus tentare, alij cortinia lentant | Cornua] ita optime
veteres, vulgati omnes depravate : alijs Cortinia. ), o la note serait incomprhensible si
le lemme portait la lectio recepta rejete (aliis).

228

chapitre trois

ces daprs le dcompte des vers du textus receptus51. Si des imprcisions


plus nombreuses y brouillent davantage limage, la situation est identique
dans le sixime livre: alors que Gronovius ajoute dans son texte les vers
6.719721, quignoraient les ditions antrieures, ses notes aux vers suivants
conservent la numrotation traditionnelle.
La pratique consistant formuler les lemmes daprs ldition que lon
discute nest pas sans poser problme. Elle prsuppose idalement que le
lecteur identifie ldition concerne que le commentateur ne dsigne pas
explicitement sauf exception52 voire quil puisse se reporter elle ; ainsi,
pour bien saisir le sens de la rflexion de Bernartius, notamment dans les cas
o son propre texte introduit des leons nouvelles53, il conviendrait davoir
sous les yeux une dition du texte Aldin. Une telle condition a pu tre perue comme un inconvnient; cest apparemment ainsi quil faut interprter
la publication, en 1598 Genve, dune rdition des notes de Bernartius
accompagnes, non pas (comme le suggre la page de titre) de son propre
texte, mais du texte Aldin54. La lemmatisation daprs le textus receptus peut
aller jusqu entraver lidentification de la leon dfendue par le commentateur, comme on le verra bientt au sujet de Barth. Malgr ses dsavantages,
elle continue prvaloir dans les exgses publies sparment ou avec le
texte, et elle est systmatique dans certains cas (Barclay, Gronovius). La solution diffrente consistant lemmatiser le commentaire en fonction du texte
imprim dans louvrage nest mise en uvre que par un seul commentaire
de la Thbade avant la fin du 17e s., celui de Beraldus cas indissociable de
celui des notes hrites, discut plus loin.
Etape initiale dans la dmarche du commentateur, le choix du textus receptus discuter et critiquer nest pas innocent. Il arrive que lon se fonde
dlibrment sur un modle mdiocre afin de mieux mettre en lumire sa
propre sagacit. Dans la tradition de la Thbade, les lemmes bass sur le

51 Les numros de vers accompagnant les lemmes suivent la numrotation, partiellement


errone, du texte de ldition de Bernartius ou de celle de Gevartius (1616): voir chapitre 2,
p. 98.
52 Cruc indique clairement sur quel texte il fonde ses notes, puisquil adopte pour systme de rfrence un renvoi la pagination de sa propre dition (1618).
53 E.g. ad 3.58 (lemme ut plurimum inuisi, texte ut primum inuisi), ad 3.316 (lemme hos
mihi ius, texte hoc mihi ius), ad 3.567 (lemme inhonorus fronte sacerdos, texte inhonorus fronde
sacerdos).
54 La rptition du titre de louvrage de Bernartius, qui vantait son nouveau texte (Ioh.
Bernartius recensuit), induit en erreur le lecteur. Le prototype utilis pour reproduire le
texte Aldin est lune de ses rditions lyonnaises, comme je le dmontrerai ailleurs.

texte

229

textus receptus laissent voir gnration aprs gnration quelles ditions


font autorit (mme si des considrations pratiques entrent aussi en jeu) :
Bernartius se rfre au texte Aldin, Barclay celui de Bernartius, Cruc
celui de Lindenbrog, Gronovius celui de Gevartius (apparemment du
moins)55. De tels lemmes permettent, surtout, de suivre le cheminement
des commentateurs entre le texte dont ils partent et celui vers lequel ils
tendent objectif virtuel dont on a vu quil ne correspond jamais vraiment
au texte dit le cas chant. Ce parcours idal est parfaitement visible chez
Gronovius, puisque ses notes sont lemmatises daprs le textus receptus et
que son texte accueille trs souvent ses choix.
Les lemmes de certains commentaires statiens des 16e et 17e s. prsentent
des singularits susceptibles de fournir des indices sur leur approche ou leur
gense. Ceux de Barth sont exceptionnels sur un point : leur totale indpendance par rapport au texte de louvrage; tablis bien avant llaboration de
ce texte par Gronovius, nullement biaiss par le souci de proposer une nouvelle dition, ils refltent exclusivement la relation du commentateur avec le
textus receptus. Or les lemmes de Barth ne correspondent pas tous au mme
modle imprim: trs clectiques, ils se rfrent tantt ldition de Lindenbrog sur laquelle, aux dires de Daum, se fonde le commentaire tantt
celle de Bernartius, tantt celle de Gevartius56. Cette situation ne parat pas
dcouler du caractre posthume de louvrage. Bernartius, dailleurs, travaille
parfois sur un incunable vnitien plutt que sur le texte Aldin57 ; de mme
arrive-t-il Cruc, dans lAchillide, de droger son principe de lemmatiser
ses notes selon le textus receptus reproduit dans sa propre dition de 161858.
Une telle pratique atteste lexistence de diverses phases dans llaboration
sinon dans la rdaction59. Son expression est trs ingale chez Bernartius et
chez Barth, dont les ouvrages sont ns dans des conditions dissemblables ;
si le premier exgte base peu de notes sur le texte de lincunable vnitien, cest quil y a eu accs tardivement60 ; le second, pour sa part, a labor

55 Cf. chapitre 2, n. 222 pour un cas o Gronovius se rfre, diffremment, au texte de


Bernartius.
56 Voir chapitre 2, p. 119 et n. 322 sur la prface de Daum, et n. 380 sur les lemmes.
57 Voir chapitre 2, pp. 6869.
58 Le lemme de Cruc ad Ach. 2.132[5.132] p.670 ne contient pas contum (texte de Paris
1618) mais caestum (qui figure notamment dans les textes de Bernartius et de Gevartius); cf.
Berlincourt 2011:293.
59 Le commentateur peut avoir synthtis au cours dune phase rdactionnelle unique le
matriel labor sur la base de collations effectues au fil du temps dans diverses ditions.
60 Voir chapitre 2, pp. 67 et 69 sur le tmoignage offert par la correspondance.

230

chapitre trois

son commentaire sur plusieurs dcennies, et depuis la priode prcoce o


il annotait le texte de Bernartius sont parues plusieurs ditions nouvelles
quil a soumises son regard critique61. Le profond clectisme des lemmes
de Barth reflte aussi la multiplication de paradigmes textuels concurrents
parmi lesquels compte aussi ldition de Grasser62 possdant tous une
certaine autorit, qui tranche avec la prdominance, au temps de Bernartius,
dun textus receptus (le texte Aldin) dot dune autorit presque universelle.
Faut-il voir la pratique de Barth comme une manifestation dindpendance
par rapport la conception de la critique comme emendatio dun unique
texte de rfrence? Ou comme le simple rsultat dun mode de travail ? Quoi
quil en soit, elle suscite loccasion des difficults de comprhension, dont
une illustration spectaculaire est offerte par la note consacre au coup fatal
quEtocle porte Polynice.
[Barth ad 11.567] Jam laetus.] Solatio eo qvod simul interficeret fratrem. V.S. Turbant ista nonnulli libri, sed neutiqvam qvicqvam est mutandum. Et sunt ingeniosissima omnia.

Le lemme, limit aux deux premiers mots, ne contient pas la partie du


vers sur laquelle la tradition hsite. Or la note elle-mme ne prcise pas
quelle leon imprime elle dfend contre certains manuscrits. Si Barth se
fondait sur un textus receptus constant, ce silence serait sans consquence :
la forme du vers dans ce textus receptus rvlerait la leon quil dfend. Vu
lclectisme de ses lemmes, lincertitude est totale. Prne-t-il le maintien
de iam laetus frater fratris sub corde reliquit, qui se lit chez Bernartius ou
Gevartius? Ou de iam laetus fati fraterno in corde reliquit, que lon trouve
chez Lindenbrog63 ?
Pour ntre pas directement lies la question du textus receptus, dautres
particularits de louvrage de Barth nen sont pas moins instructives : des
lemmes que lon peut qualifier de redondants, en ce sens quils portent en
tout ou partie sur un mme segment du texte, ainsi que des discussions mal
places, cest--dire non situes ad loc. mais incluses dans des notes portant
sur dautres passages. La frquence de tels phnomnes doit-elle tre impute la gense singulire de cet ouvrage, voire son caractre posthume ?
Les renseignements dont nous disposons pour rpondre cette interroga-

61

Sur lutilisation prcoce de louvrage de Bernartius par Barth, voir chapitre 2, p. 121.
Cf. chapitre 2, p. 131 et n. 381.
63 Le texte de Gronovius, reproduit dans Zwickau 166465, lit encore diffremment iam
laetus fratris non frater corde reliquit.
62

texte

231

tion sont dune prcision inhabituelle: travers ses notes, Barth informe
souvent le lecteur de son travail dlaboration; de surcrot, dheureuses circonstances ont conserv le manuscrit qui a servi limpression du commentaire. Ces lments dmontrent le rle non ngligeable de facteurs gntiques. Les propos de Barth prouvent ainsi que certains des dveloppements
mal placs rsultent de problmes survenus en cours de rdaction. Dans sa
note ad 3.534, par exemple, il invoque un oubli pour se justifier de discuter
en cet endroit des problmes qui concernent en ralit des vers prcdents
(3.530, 3.525 et 3.531)64.
[Barth ad 3.534] Globum.] Constipatorum olorum, ut ante dixit. Schol.Vet. Illud
monere fueram oblitus, qvod ante hos tres versus scriptum legitur. <3.530>
sed fortior ecce, | Adventat per inane cohors. Aliter produci a Joanne Carnotensi, sive Salisburiensi, qvem vocant, lib.I. de Nugis Curialium, cap.XIII. sed
fortior esse. Qvod monendum duximus, ne in hominem aliqvando
incisum nugas concinnet. Est enim nihili, neqve in considerationem recipiendum. Sicuti neqve id quod versu DXXV. Libri nonnulli pro Statuerunt,
Sociarunt inferre laborant v.DXXXI. pro Septem namqve, qvod furcillis rejiciendum. Item ut alia, qvae non trahimus in examen his Animadversionibus.

Quant aux lemmes redondants, le commentaire manuscrit atteste que certains sont dus lajout dune note ultrieure relative un passage dj
comment. Au sujet des tourments qui assaillent Etocle dans lattente de
lissue de lembuscade lance contre Tyde (3.45 scelerisque parati | supplicium exercent curae), le commentateur dfend dans un premier temps (sous
le lemme parati) une variante puise dans son meilleur et plus ancien
manuscrit (paratae), tout en annonant son intention dinterprter aussi la
lectio recepta65 ; puis il fournit ladite interprtation, principalement morale
et trs dveloppe (sous le lemme scelerisque parati supplicium exercent). Or,
dans le manuscrit, la premire de ces notes (lemme parati) apparat sous la
forme dune adjonction marginale; la phrase qui la conclut (Nos tamen &
vulgatam [scil. scriptionem] explicabimus.) constitue donc un raccord permettant le maintien de lample dveloppement rdig auparavant (lemme
scelerisque parati supplicium exercent).

64

Dans le commentaire autographe la note figure dans le texte principal.


Barth ad 3.4 Parati.] Non enim poterat scire utrum successisset scelus, cum non
redirent emissarii. Optimae & Antiqviss. membranae & hic nobis veritatem, multis seculis
obliteratam, ostendunt. Clare enim scribunt sceleriqve paratae Supplicium exercent curae.
Qvas destinarunt torqvendo scelerato animo Superi. Haec vera utiqve scriptio est. Nos tamen
& vulgatam explicabimus.
65

232

chapitre trois

De tels exemples rvlent que discussions mal places et lemmes redondants refltent parfois chez Barth les conditions dlaboration du commentaire, mais ils ne prouvent pas pour autant que de tels traits taient forcment vous disparatre dans une rvision finale. La confrontation avec
dautres cas suggre plutt linverse. Dans les ouvrages moins originaux sur
lesquels on reviendra plus bas et en particulier dans celui de Beraldus la
prsence de lemmes redondants illustre sa manire le fait que lon ne tend
pas gnralement les viter; de tels lemmes sobservent dailleurs, hors de
la tradition statienne, dans des commentaires continus auquel lauteur a mis
la dernire main66. A fortiori les discussions mal places ne rsultent-elles
pas ncessairement dun accident, comme le montre bien la note suivante
de Gronovius.
[Gronovius ad 3.71] Cunctisque negatam] Sic fecerunt ex omnibusque, quod
in vetustis etiam reperimus, cum deberent, ominibusque, quod & habent
optimi & erat proclive conjicere. [] Decebat autem hoc dicere augurem,
de quo praecedente libro v.692. <2.692> ille haec praeviderat omina doctus
Aeros. ita enim restituimus e scriptis. Hoc lib. v.525. <3.525> clara regione
profundi Aetheros. ubi vulgo, Aetheris. Sic alibi, Hesperos, Tityos, & plurima
ejusmodi.

Pour soutenir que Mon reproche Etocle davoir engag contre Tyde
des combats refuss ominibus par les prsages et non cunctis par tous
comme le voulait le textus receptus Gronovius renvoie la mention au
vers 2.692 des omina connus du devin Mon. A son tour, ce renvoi fournit
loccasion de changer aeris en aeros dans ce mme vers du second livre, puis,
dans la foule, aetheris en aetheros en 3.525; Gronovius introduit ainsi, par
suite dune construction en cascade, deux corrections sans rapport direct
avec lobjet premier de sa rflexion (et non signales ad loc. dans ses notes).
Ce raisonnement ne parat pas tre le produit dune laboration chaotique67.
Il tmoigne plutt dune conception souple de la note comme un espace o
est libre de venir sancrer la discussion dautres lieux de luvre commente,
mais aussi dautres uvres (comme de toute matire non textuelle)68 : la Thbade offre par exemple Gronovius loccasion dexaminer ailleurs un vers
de lEnide, de la mme manire quelle amne Bernartius corriger le texte

E.g. Calvin ad Sen. clem. 1.5 magnam fortunam (p. 43).


Le dsordre relatif de cahiers prparatoires comme Leyde Gronov. 62 (cf. chapitre 2,
p. 97 et introduction de la deuxime partie, p. 214) nest gure pertinent pour expliquer un
cas comme celui-ci.
68 Sur cette conception, voir introduction de la deuxime partie, pp. 211212.
66
67

texte

233

dApule69. De lhospitalit offerte aux discussions collatrales dcoulent


parfois, du reste, des situations complexes sur le plan de la lemmatisation :
ces discussions peuvent prendre la forme de notes part entire, clairement
dsignes comme telles par une lemmatisation secondaire phnomne
bien visible chez Barth dans un dveloppement consacr aux premiers vers
du pome de Lucrce70.
Chez Barth, les lemmes redondants et les discussions mal places que
lon observe ad 3.4 et ad 3.534 refltent certes des vnements survenus dans
la rdaction de louvrage voire le dsordre des matriaux prparatoires utiliss cette fin mais la rpercussion de ces vnements dans louvrage
imprim traduit aussi, pour le moins, une tolrance un libre agencement
des notes qui est courante cette poque. Or cette tolrance, dont les proportions sont trs variables, rapproche lexgse lemmatise dautres types
de discours portant sur les textes antiques. En accueillant volontiers des
discussions collatrales, cette forme dexgse converge avec les recueils
de variae lectiones, qui sont ns prcisment dun intrt pour la correction
et lexplication de passages difficiles en mme temps que pour lexamen de
lusage linguistique, et qui persistent accorder une importance centrale
la critique textuelle mme lorsque leur propos gagne en ampleur, notamment dans ces recueils ouverts aux observations personnelles que sont les
adversaria71.

69 Gronovius ad 3.438 corrige Verg. Aen. 3.76. Bernartius ad 3.567 corrige Apul. met. 1.2
(manchette Appuleius correctus). Les corrections de la tradition indirecte seront abordes
plus loin.
70 Barth ad 5.116 Pace.] [] Memoria nobis retenti versus, cum Voluptate etiam isthic
legentur : [Lucr. 1.120]. [] Aeneadae sunt Itali, Romani, qvorum jam inde ab Trojanis rebus
singularis Patrona Venus. [] Porro hominum divumqve Voluptas. Serenitatem animi, & Amorem omnia faecundantem Veneris vocabulo complectitur. []. Sed haec longioris deductionis sunt. Alma est Optima Maxima. Epitheton non adversis sed faventibus divis debitum.
[] SUBTER LAB.] Inepti qvicunqve unam hic vocem conficiunt. [] MARE NAVIGERUM.]
piscium & hominum gratia mare ponit. [] CONCELEBRAS.] Ut ubiqve colantur facis, & faecunditatem & cultores suppeditando, freqventari efficis. []; les lemmes en italiques se
rfrent aux vers de Lucrce. Cette note est cite plus amplement, et sa construction analyse en dtail, dans Berlincourt ( paratre a).
71 Le terme mme de variae lectiones traduit la primaut de lorientation critique dans
les recueils ainsi dsigns, puisque varietas dsigne dabord la variante textuelle: voir Mouren 2001:518. Vanek 2007:137153 discute les notae-Sammlungen (cf. introduction de la
deuxime partie, pp. 208210) dans la perspective de la critique textuelle et souligne la
parent qui les unit aux traits demendatio. On reviendra au chapitre 7, pp. 515517 sur les
liens que la conception de lexgse lemmatise tudie ici entretient avec une forme comme
celle de la monographie antiquaire.

234

chapitre trois

Dans le cas de Barth, la rcupration dlments exgtiques qui auraient eu leur place dans des notes prcdentes, mais aussi lexistence de
raccords entre des strates diffrentes dexgse, invitent pousser plus loin
linterprtation. La pratique dcriture que refltent ces particularits, rdaction essentiellement linaire qui ne revient gure en arrire pour se corriger,
rejoint en effet le mode de composition des miscellanes et plus prcisment des adversaria, dont une caractristique majeure est le dploiement
dun discours non seulement trs libre, mais aussi affich et revendiqu
comme tel en tant que miroir de lactivit rudite dans la complexit de ses
mouvements72. Rappelons que Barth a cultiv ce type de discours dans les
normes Adversaria farcis de corrections textuelles quil a, pour partie,
fait imprimer73. Les traits observs ci-dessus dans son Stace tmoignent de
la gense de son ouvrage et des latitudes dont bnficie un exgte de son
poque en matire de lemmatisation, mais plus encore de la nature du discours quil entend construire. On peut penser quune rvision finale naurait,
au mieux, quattnu de tels traits; la dmarche mme de Barth exclut pour
ainsi dire par principe la recherche dune perfection rdactionnelle.
Lemmatisation des notes hrites
La lemmatisation selon le textus receptus, usuelle pour les travaux les plus
originaux des 16e et 17e s., ne va pas de soi pour les autres ouvrages, qui
intgrent des matriaux de provenances diverses, orients et lemmatiss
daprs des textes dissemblables74. Les variations que prsentent cet gard
les commentaires de la Thbade sont tributaires de la manire dont les lments hrits y sont assimils. Ldition cum notis variorum de Veenhusen
(Leyde 1671), qui maintient peu prs inchanges les notes des commentaires auxquels elle puise, reproduit aussi leurs lemmes, mme lorsque leur
formulation originelle nest pas ncessaire la comprhension de la note75.
Ce choix simpose lorsque la lectio recepta discute ou la correction propose figure uniquement dans le lemme du commentaire-source, et non dans

72

Voir chapitre 2, pp. 136140.


Sur la critique textuelle dans les Adversaria, voir Wolff 2006:58.
74 Cf. Battezzato 2006:107109 sur les divers problmes de disposition et de rfrence
des notes que posent les ditions cum notis variorum.
75 Le maintien du lemme originel ne prsente aucune relle justification e.g. ad 3.205 (o
Lactantius Placidus ne discute ni dira imprim dans le texte de Veenhusen ni dura imprim
dans son lemme) et ad 3.558 (o Lactantius Placidus discute aussi bien semita prsent dans
le texte que semina prsent dans le lemme, cf. n. 164).
73

texte

235

le contenu de sa note76. Dans un tel cas, une altration du lemme ncessiterait en effet ce que Veenhusen sinterdit de remanier la note en
profondeur pour y inclure la leon concerne. A dfaut, on risque, sinon
de rendre inintelligible la note originelle, du moins den distordre la perspective critique. Cest ce que montrent bien, prcisment, certains cas o
Veenhusen, scartant de sa stratgie habituelle, modifie la lemmatisation.
Ad 3.672, lexplication que Lactantius Placidus (LP) fournissait la leon
flamina se trouve ainsi mise en relation avec la variante flumina, imprime
dans le lemme comme dans le texte77. La situation est plus curieuse encore
pour le vers 3.294, qui montre Mars enlaant Vnus.
[Barth ad 3.294] Laedit in amplexum.] Stultissima Lectio, qvam enim gratiosum Amatorium officium, in qvo Laesio ulla sit amati corporis? []
[Veenhusen ad 3.294] Laedit in amplexu.] Stultissima Lectio, quam enim
gratiosum Amatorium officium, in quo Laesio ulla sit amati corporis? Nec
Mars totus Adamante armatus sic amplecti voluerit formosissimam Venerem.
In optimo lib. clare scriptum invenio, Reddit in amplexum. In alio est vulgata
scriptura cum interpretatione quia ferrata erant brachia. Ex qua facias: Illigat
amplexu. Barthius.

Par suite dune malencontreuse altration du lemme, la note de Barth telle


que la reproduit Veenhusen peut premire vue sembler qualifier dabsolument stupide non plus la leon laedit in amplexum, comme le voulait son
auteur, mais la leon laedit in amplexu imprime dans le texte du compilateur.
Elle-mme, la fidlit la lemmatisation du commentaire-source dont
Veenhusen fait preuve usuellement peut crer des difficults. Elle engendre
une collision de perspectives lorsque la note hrite, antrieure au texte
de Gronovius ici rimprim, constitue la critique dune lectio recepta qui
avait dj t dtrne avant mme la parution de louvrage de Gronovius.
On le voit ad 3.269, o la lectio recepta concerne est celle dun incunable
vnitien78.
bella etiam in Thebas, socer o pulcherrime, bella | ipse paras
(3.269270 ed. Leyde 1671 [Veenhusen])

76 Outre le cas de ad 3.269 discut ci-dessous, le maintien du lemme originel est justifi
par la forme de la note e.g. ad 3.18, 3.507, 3.650, 3.667 (Bernartius dans tous les cas dont les
notes ad 3.227 et ad 3.587 cites n. 50 ne figurent pas dans louvrage de Veenhusen).
77 Voir n. 158 pour la note de LP telle quelle apparaissait dans ldition de Paris 1600. Sur
le commentaire antique, cf. chapitre 2, n. 9.
78 Sur le caractre atypique de ce lemme dans louvrage de Bernartius, voir chapitre 2,
pp. 6869.

236

chapitre trois
[Veenhusen ad 3.269] Bella etiam in Thebas socero pulcherrima bella, Ipse
paras.] Quis vitium non videt? Socerone Mars bella parabat? nugae. ipse
socer erat & filiam Hermionem [sic] Cadmo junxerat. quo magis miror nihil
hic mutare veteres. tu meo periculo legas licet: Bella etiam in Thebas socer o
pulcherrime [sic], bella Ipse paras ? Bernart.

Le maintien du lemme originel incluant la leon socero pulcherrima, qui


diverge du texte de Veenhusen, est certes indispensable lintelligence de
la note de Bernartius; reste que, en ramenant la lumire une leon qui
navait plus t imprime dans aucun texte de Stace aprs la fin du 15e s., il
tend occulter la pertinence de cette note, qui laisse en fait entrevoir que la
variante imprime par Veenhusen avait dj t dfendue par son prdcesseur nerlandais79. Un cas similaire de lemmatisation anachronique dune
note montrant que Bernartius avait dj dfendu la leon que Veenhusen
imprime sobserve ad 3.405 cui fida manus proceresque socerque | adstupet
oranti, o le lemme Cui fida manu Adstupet oranti (qui abrge curieusement
celui de Bernartius)80 ressuscite une leon Aldine (manu) disparue des ditions depuis la fin du 16e s.
Louvrage de Veenhusen illustre bien les difficults que pose dans une dition cum notis variorum la lemmatisation fonde sur le textus receptus81, ou
plus prcisment la lemmatisation reproduisant les lemmes dexgses qui
adoptaient elles-mmes ce systme de rfrence. Sur un plan plus gnral,
on observera que les dsaccords entre lemme et texte imprim quimplique
souvent sa dmarche ne revtent pas chez Veenhusen la signification globale quils ont dans un commentaire original comme celui de Gronovius
(o ils refltent la conjonction dune lemmatisation dfinie daprs le textus receptus en fonction duquel soriente lexgse et dun texte novateur qui
est le fruit de cette exgse). Les commentateurs qui sautorisent reformuler le matriel hrit sont placs dans une position trs diffrente, car leurs
lemmes ne sont plus otages de la forme originelle des notes quils exploitent.
Beraldus (Paris 1685) les adapte systmatiquement son propre texte, ce qui
contribue, de mme que son effort de rcriture, occulter ses emprunts.
Cette stratgie lui pargne les obstacles auxquels se heurte Veenhusen ; il
est symptomatique que le type de tlescopage observ linstant chez ce
dernier soit absent chez lui.

79

Cf. n. 83.
Cf. chapitre 4, p. 318 sur laide la lecture quoffrent de tels lemmes abrgs.
81 Battezzato 2006:111 souligne quune telle lemmatisation ne pouvait pas fonctionner
dans de tels ouvrages.
80

texte

237

Les autres particularits signales plus haut appellent un constat similaire: elles tendent dans des proportions variables disparatre lorsque
les notes puises chez des prdcesseurs sont reformules. Des lemmes
redondants sobservent chez Veenhusen, o ils rsultent essentiellement de
la compilation de matriaux que lditeur sinterdit de refondre : ad 3.374
figurent ainsi deux notes successives (LP et Bernartius) lemmatises Res
dextra levavit et Nec me adeo res dextra. Le phnomne reste cependant rare
dans cet ouvrage qui slectionne dordinaire une seule note pour chaque
passage. Il est plus frquent chez Beraldus, o il est d, plutt qu la rencontre de matriaux hrits, la prsence dexgses originales non intgres aux exgses hrites: ad 3.197 figurent ainsi cte cte la note du
commentateur franais sous le lemme Invidiam planxere diis et celle de
LP (simple citation de Lucan. 2.3536) sous le lemme Invidiam planxere;
de manire plus spectaculaire, ad 3.4 la reproduction de LP (citation de
Iuv. 13.23) sous le lemme Invigilant animo, scelerisque parati supplicium
exercent curae coexiste avec deux notes nouvelles, lune lemmatise Invigilant et fournissant le parallle Claud. Ruf. 2.78, lautre lemmatise Scelerisque parati et spcifiant quel personnage tait vis par lembuscade dEtocle (In legatum); ad 3.410 un nonc identique du texte statien se trouve
mme rpt dans trois lemmes distincts82. Quant aux lments critiques
mal placs, ils peuvent avoir la vie dure: la discussion de 3.525 aetheros
dans la note ad 3.71 se transmet non seulement Veenhusen, qui suit Gronovius mot mot, mais galement Beraldus, qui la possibilit de reformuler le matriel hrit offrait pourtant une ample marge de manuvre pour
replacer ad loc. chacune des discussions concernes.
Il nest pas inutile de porter le regard au loin vers les ditions de synthse du
dbut du 19e s., qui tmoignent dune volution sur certains points. Lorsque
Valpy qui ne reformule pas le matriel hrit reproduit une note de
Beraldus dont le lemme divergeait du texte que lui-mme imprime, il prend
soin dviter la collision de perspectives que se permettait Veenhusen : pour
la note ad 3.508, il remanie le lemme de manire y insrer la leon quil

82 Beraldus ad 3.410 Et rapidis accurrunt passibus Horae.) Horae ministrae Solis, janitrices coeli. ; Rapidis passibus. Ovidius 2. Metam. [2.118]. Et bene horas dat Soli comites,
cum Sol motu suo tempus constituat, cujus partes breviores sunt horae. Nam tempus dividitur in saecula, annos, menses, dies, horas. ; Rapidis passibus. quia nihil citius fluit horis.
Les notes au vers prcdent prsentent galement des lemmes redondants (et des redites): ad
3.409 Turba profundi Nereos.] Nereus Deus maris, Oceani & Tethyos filius, Nereidum pater
ex Doride. Sumitur & pro mari. ; Turba Nereos. Nereides.

238

chapitre trois

dite (quin, que contestait la note de Beraldus) mais signale entre crochets
la variante (quam) qui figurait dans le lemme (et dans le texte) de sa source.
[Valpy (notes infrapaginales = Beraldus) ad 3.508] Non venit auguriis melior:
quin [quam] vultur] Male hunc locum intellexit et distinxit Bernartius, cum
ponit punctum post melior et legit quin, [].

Valpy manifeste toutefois ce scrupule archologique uniquement dans ses


notes infrapaginales, o un dcalage avec le texte serait particulirement
visible. Dans ses notes finales, tires de Veenhusen, il nadapte pas ce qui
figure dans cette source, conservant ainsi pour ad 3.269 cit plus haut la
forme socero pulcherrima qui diverge de son propre texte socer o pulcherrime, et reproduisant ad 3.405 le curieux lemme contenant la leon manu
qui soppose au manus quil dite; de mme, ad 3.205 le lemme hrit dura
diverge du texte dira.
AmarLemaire recherchent la cohrence avec le texte imprim dans
leur registre infrapaginal, o ils remanient parfois ce quils trouvent dans
leurs sources (se donnant ainsi le moyen de prciser quen 3.269 socer
o pulcherrime avait dj t dfendu par Bernartius, ce que Veenhusen
laissait seulement deviner)83, mais aussi dans leur registre final (excursus),
qui reproduit souvent la lettre les notes de sa source : l o les notes
finales de Valpy admettaient un dcalage avec le texte, les commentateurs
franais lliminent (ad 3.205 ils prsentent le lemme dira correspondant
leur texte). Leur ouvrage prserve cependant des traces des lemmatisations
antrieures. La note finale ad 3.508, qui reproduit celle de Valpy cite cidessus, maintient la forme de son lemme, utile lintelligence de cette note
issue de Beraldus. Surtout, le contenu mme des notes infrapaginales intgre
parfois des lemmes de commentaires plus anciens.
[AmarLemaire (notes infrapaginales) ad 3.405] Cui fida manus. Aldd. Colin.
Gryph. et Basil. cui fida manu; Lang. Laur. et recentt. cui fida manus. Cui fida
manu Adstupet oranti. Ita vulgati, corrupte, ut et caeco apparet. [] Bernart.

La partie finale de ce dveloppement, dont le lemme concorde avec le texte


imprim (manus), reprend en entier la note de Bernartius sous la forme
quelle prsentait ( la suite de Veenhusen) dans le registre final de Valpy,
y compris son lemme abrg incluant la leon manu.
Les discussions mal places, quant elles, tendent disparatre chez
AmarLemaire. La morphologie de 3.525 aetheros, aborde de manire col-

83 AmarLemaire (notes infrapaginales) ad 3.269 Bella e. i. T. socer o pulcherrime, bella.


Edd. vett. socero pulcherrima bella, Ipse paras. Lectio nostra debetur Bernartio. []

texte

239

latrale dans la note ad 3.71 chez Gronovius et encore chez Beraldus, est
dsormais traite ad loc. Notons toutefois que le mrite en revient Valpy,
qui sest astreint au patient effort de rorganiser les discussions critiques
collationnes dans son apparat de variae lectiones: cest cet apparat que
les commentateurs franais puisent ici, et non la note originale que Valpy
reproduisait aussi84. La mme explication vaut a fortiori pour les lments
que Barth avait autrefois runis par erreur ad 3.534 : si AmarLemaire les
restituent leurs passages respectifs, cest videmment en suivant Valpy,
puisquils ignorent la note originale de Barth (exclue de la slection de
Veenhusen)85.
Louvrage de Paris 182530 nlimine en revanche nullement les lemmes
redondants, comme en tmoigne ad 3.4.
[AmarLemaire (notes infrapaginales) ad 3.4] Invigilant animo, scelerisque
parati. Optimae et antiquissimae membranae et hic nobis veritatem, multis saeculis obliteratam, ostendunt. Clare enim scribunt: scelerique paratae.
Barth. scelerisque peracti unus Behot. Postremae literae fuerant reconcinnatae alio stylo; apparebat tamen ita primum fuisse exscriptum, peracti habet
etiam Daum. in margine. Invigilant animo, scelerisque parati Supplicium
exercent curae. Prima enim nostri sceleris poena est cogitatio. Juvenalis Sat.
XIII, 2: Prima est haec ultio, quod se Judice nemo nocens absolvitur, improba
quamvis Gratia fallaci praetoris vicerit urna. Invigilant. Claudianus, in
Rufinum, II, 8: neque enim patiuntur saeva quietem Crimina. Scelerisque
parati. In legatum.

Avant les trois notes de Beraldus (dont la premire, on sen souvient, nest
quun abrg de LP), on trouve ici un amalgame entre la note de Barth
et une observation de Behottius, puises conjointement aux variae lectiones
de Valpy86. Au passage, AmarLemaire corrigent tacitement scelerusque que
Valpy attribuait par erreur la collation de Behottius, mais ils sont aussi

84 AmarLemaire (notes infrapaginales) ad 3.525 Aetheros, i. statuerunt agmina Cycni.


Aetheris codd. et edd. omnes ante Gronovium. Alter Behot. cum nonnullis Barth. sociarunt
agmina. Cf. Valpy (variae lectiones) ad loc. Aetheris codd. et edd. omnes ante Gronovium;
quem vide ad vs. 71. Alter Behot. cum nonnullis Barth. sociarunt agmina.
85 AmarLemaire (notes infrapaginales) ad 3.530 Sed fortior ecce. Joannes Carnotensis,
sive Salisburiensis, quem vocant, Nug. Curial. lib.I, cap.13 producit: sed fortior esse.; ad 3.525
cit n. 84 ; (notes infrapaginales) ad 3.531 Septem ordine fulvo. Libri nonnulli (inter quos
etiam Behot. 1) pro septem inferre laborant namque ; quod furcillis rejiciendum. Ordine laevo
est in duobus libris ; quod non admittimus. Non consentit liber princeps. Barth.
86 Comme ses trois notes ad 3.4, les autres lemmes redondants de Beraldus signals supra
p. 237 sont reproduits par AmarLemaire. Sur la collation de Behottius incluse dans louvrage
de Lindenbrog, cf. chapitre 1, n. 98.

240

chapitre trois

contraints de reconstruire un lemme (diffrent de celui de Barth : parati)87,


puisque le matriel fourni dans ces variae lectiones ntait pas lemmatis.
Les quatre lemmes entirement ou partiellement redondants qui coexistent
dsormais dans lexgse de ce vers, fruit dune compilation effectue sans
grand souci dharmonisation, refltent la stratification complexe de la tradition.
Sources du texte et valuation des leons
Lanalyse des lemmes, qui rvle le point de dpart de la dmarche critique, permet de suivre le parcours des commentateurs dans lexamen, et
le cas chant la correction, du textus receptus. En chaque endroit du texte
quils se donnent pour mission dexaminer, le recours dautres tmoins
ditions, manuscrits, tradition indirecte peut inciter remettre en cause
la lectio recepta comme il peut fournir des arguments pour la dfendre.
Le cas chant, la valeur de chacune des leons concurrentes peut tre
pondre selon des critres externes tels que lanciennet, la qualit, ou
encore le nombre des sources qui lattestent. Des critres internes varis
sont invoqus tant pour prononcer un jugement sur la lectio recepta que
pour valuer dventuelles variantes ou pour risquer une conjecture : leur
aptitude produire un sens satisfaisant, leur proprit linguistique et leur
adquation avec les attentes du commentateur (comme de lditeur) ; la probabilit quune leon dcoule gntiquement dune autre, ou rsulte dun
processus de simplification, fournit galement un indice prcieux. Dans
la suite de ce chapitre, on sintressera la manire dont sarticulent les
divers types de critres, mais aussi la nature de lopration que ralise
lemendatio et lobjectif quelle vise, sans entrer dans le dtail de questions
qui mettent en jeu lcriture de Stace et sa potique, et plus largement la
littrature et la culture antiques, voire les intentions difiantes des commentateurs88. La priorit consistera observer la dmarche des rudits plutt
qu discuter leurs sources, en particulier manuscrites89, dont les tentatives
didentification se heurtent aux caractristiques de la critique ancienne dis-

87

Pour la note de Barth, voir n. 65.


De telles questions seront abordes dans les chapitres suivants: voir index s.v. emendatio (et renvois).
89 Certaines de ces sources ont t discutes au chapitre 2, notamment pp. 6667 (Bernartius), pp. 9698 (Gronovius), p. 109 (Peyrarde), et pp. 122124 (Barth); je reviendrai sur
cette question en un autre lieu (cf. chapitre 1, n. 7).
88

texte

241

cutes ci-dessous et surtout limprcision des dsignations mais sont


aussi mines par ltat lacunaire de nos propres connaissances sur la vaste
tradition manuscrite de la Thbade90.
Les ressources exploites, ainsi que les jugements critiques, font apparatre des diffrences significatives. Lexploitation dautres tmoins que le
textus receptus examin varie beaucoup dun commentateur lautre. A la
suite de Politien, qui prnait en pionnier une tude intensive des manuscrits91, la tradition italienne sest attache fonder sa dmarche de correction sur lanalyse dtaille des sources du texte, par opposition une
tradition franaise plus encline des interventions conjecturales mme
si cette opposition navait rien dabsolu92 ; la fin du 16e s. ces deux traditions
confluent notamment chez Joseph Scaliger, mais aussi, comme on la montr rcemment, chez un personnage comme Livineius, que rapprochent de
Bernartius ses liens avec Torrentius (son oncle) et avec Lipse93. Au-del des
diffrences dintrt, la difficult accder aux manuscrits sujet rcurrent dans les changes rudits, et entrave importante la recensio est
un facteur dterminant94. Mme sil reste difficile den juger avec prcision pour les raisons voques linstant, il est vident que tous les personnages tudis ici nont pas disposition des ressources dgale valeur ;
seuls certains privilgis sont en mesure dtendre leur rayon daction en
voyageant ou en sappuyant sur des correspondants lointains. Bernartius a
accs des manuscrits ligeois par le biais de Torrentius ; Barth a fait des

90 Le catalogue de H. Anderson I 1487 (cf. I XXXI et, pour un tableau, II 2), recense
deux cent cinquante-quatre manuscrits de la Thbade, dont la grande majorit contenant
lensemble ou presque du pome ; Reeve 1983:394 en comptait moins de cent soixante-dix. La
plupart dentre eux, et notamment les manuscrits tardifs, nont pas t tudis prcisment,
une situation qui vaut pour bien dautres traditions (e.g. Delz 1997:56). Ldition de Hall en
utilise plus de quatre-vingt-dix, ce qui marque un trs net progrs par rapport aux ditions
prcdentes (cf. tableau dans H. Anderson I XXXII), mais elle nen dcrit quune douzaine
de manire systmatique : voir Berlincourt 2010b. Cf. n. 119.
91 Sur la critique textuelle chez Politien, voir notamment Kenney 1974:410, Timpanaro
[1963] 2005:4648, Grafton 1983:2732. Reeve 1996:2930 synthtise en quelques points ses
principaux apports.
92 Lopposition esquisse ici est analyse en particulier dans Grafton 1983:45100 (synthse dans Battezzato 2006:7879) ; cf. Parenty 2009:361378. La prdilection de Politien
pour lemendatio ope codicum sur lemendatio ope ingenii a t voque supra p. 220.
93 Battezzato 2006:79 ; sur Livineius et Torrentius, cf. chapitre 2, pp. 6465 et n. 79. Sur
Scaliger, cf. n. 28.
94 Sur le problme de laccs aux manuscrits, discussion gnrale dans Kenney 1974:75
94; cf. Battezzato 2006:77 et 9193, au sujet des diteurs du 16e s. Labsence de recensio
systmatique qui caractrise la critique textuelle du dbut de lpoque moderne a t rappele supra p. 216.

242

chapitre trois

acquisitions Leyde, Gronovius profite de son voyage travers lEurope


pour obtenir des collations95. Reflet des obstacles existants, Bernartius doit
se rsoudre achever son Stace de 1595 sans tre parvenu se procurer le
moindre manuscrit des Silves96 ; et lon voit souvent Barth confirmer, complter ou corriger de manire ostentatoire, grce llargissement de sa documentation, des observations quil avait faites dans une phase antrieure97.
Sur un plan gnral, force est de constater que seules quelques-unes des
sources identifies jusquici chez les commentateurs comme chez les diteurs sont des manuscrits jugs importants aujourdhui ; le codex Puteanus
(P) lui-mme, connu depuis Lindenbrog, est pass assez inaperu dans la
tradition moderne de la Thbade jusquau milieu du 19e s.98.
Pour lventail des sources textuelles dont il dispose, un commentateur
est, en outre, tributaire de sa place dans lhistoire ditoriale. La plupart des
ditions que possde Bernartius sont apparentes et trs proches entre elles,
de sorte quil ne peut gure tirer bnfice de leur confrontation99. Aprs la
parution de son dition, puis de celles de Lindenbrog (1600), de Grasser
(1609) et de Gevartius (1616), on dispose de textes imprims bien plus diversifis, qui en partie mettent profit des sources trs diffrentes. Sans parler
des recueils philologiques de toute espce, certaines ditions transmettent
galement dune autre faon une connaissance sur des leons manuscrites :
les variantes signales par Bernartius dans ses notes et dans les marges de
son texte seront exploites par ses successeurs, et il en va de mme, plus

95

Voir chapitre 2, pp. 6667 (Bernartius), 9697 (Gronovius) et 123 (Barth).


Voir chapitre 2, n. 83.
97 La dernire phrase de la note ad 3.238, cite infra p. 269, correspond cette situation.
Sur ce type de rtractation, ainsi que sur les cas o Barth parat simplement avoir omis de
consulter un manuscrit en rdigeant le dbut de sa note, voir chapitre 2, pp. 127128.
98 Outre lutilisation de P dans louvrage de Lindenbrog (cf. chapitre 1, n. 98), il suffira de
mentionner ici celle des manuscrits Berne, Burgerbibliothek 156 (b) dans le mme ouvrage,
ainsi que Leyde Gronov. 70 (g) et Oxford, Magdalen College lat. 18 (O) dans celui de Gronovius ; ces cas sont signals par Hall III 5961. Le statut de meilleur manuscrit dont le codex
Puteanus a joui depuis la seconde moiti du 19e s. sera voqu ci-dessous. Son faible impact,
qui sera discut dans une autre publication (cf. chapitre 1, n. 7), nest pas forcment surprenant : dans dautres traditions, des manuscrits de premire importance nont connu quune
maigre fortune, comme le montrent Kenney 1974:4749 (entre autres pour le Mediceus de
Virgile) ou Billerbeck 1997:363 (pour lEtruscus des tragdies de Snque).
99 Bernartius nutilise lexception de lincunable quil sest procur tardivement que
les ditions Aldines et des ditions qui sont issues delles. Dans la note ad 3.587 (n. 50), le
constat que toutes ces ditions prsentent la leon aliis noffre ds lors aucun enseignement.
Cf. chapitre 2, p. 69 sur labsence de rfrence lincunable dans cette note (et p. 67 sur les
ditions utilises par Bernartius).
96

texte

243

forte raison, des amples collations de Lindenbrog et de Behottius incluses


dans louvrage de Lindenbrog100 ; le riche matriel critique enfoui dans les
notes de Barth aurait assurment pu fournir aux gnrations postrieures
matire approfondir la rflexion sur le texte. Mme pour les imprims,
les difficults daccs ne sont pas ngligeables: rappelons que Bernartius ne
sest procur que tardivement un incunable mais aussi la premire dition
Aldine, et que Barth na pas russi dnicher lexemplaire de ldition Lindenbrog cens servir de modle pour le texte quil voulait imprimer101. La
connaissance de la tradition indirecte, enfin, reflte les disparits releves
ci-dessus. Avant 1600, le commentaire antique nest disponible sous forme
imprime que dans des incunables, comme celui qua utilis Bernartius ;
on sait que Barclay nen a jamais vu un texte complet102. Quant aux gloses
manuscrites, peu de commentateurs ont, comme Barth, la possibilit et le
got de sen servir.
Dans le domaine des sources du textes, les armes des commentateurs
de la Thbade sont donc trs ingales. Barclay, qui doit se contenter des
maigres informations fournies par Bernartius, apparat dmuni, et Cruc
ny ajoute que LP ainsi que les variantes de Lindenbrog (mais pas de
Behottius) collationnes dans ldition de 1600103. En ce qui concerne la
connaissance des variantes qui circulent, Barth lui-mme, qui ne possde
que quelques manuscrits mais tire tout le parti possible dune tradition
imprime quont enrichie les premires dcennies du 17e s., nest pas ncessairement plus mal loti que Bernartius. Gronovius, fort de ses onze manuscrits, possde assurment un privilge enviable. Quand on se limite discuter le bien-fond de la lectio recepta, cest souvent faute daccs aux tmoins,
manuscrits mais aussi imprims, sur lesquels on souhaiterait sappuyer ;
mme les mieux dots voudraient parfois disposer de sources plus nombreuses. Les commentateurs avouent frquemment leur impuissance corriger un passage corrompu faute de ressources; et le recours la conjecture
plutt qu lemendatio ope codicum na souvent pas dautres causes.
Les commentateurs de la Thbade qui pratiquent lemendatio ont accs
au moins de manire indirecte dautres sources que le textus receptus
comment. Lexploitation variable quils en font ne reflte pas seulement

100
101
102
103

p. 88.

Voir chapitre 1, n. 98.


Cf. supra pp. 220221 sur la raret de ldition princeps.
Sur les ditions de LP jusqu celle de Lindenbrog, voir chapitre 2, p. 53.
Cruc parat avoir utilis un exemplaire incomplet de cette dition: voir chapitre 2,

244

chapitre trois

ltendue ingale de leur documentation mais apparat aussi comme une


importante expression de leur libert et de leur pouvoir. Des diffrences
significatives sobservent dans lattention accorde aux manuscrits104. Bernartius est ambivalent: dcrivant les leons de ses sources avec une prcision peu courante, il est cependant loin de leur faire une confiance aveugle
puisquil justifie prs de la moiti de ses dcisions exclusivement par des
considrations de sens ou de langue. A linverse, Barth se fonde trs gnralement sur leur autorit, plus encore que Gronovius : presque toujours, il
prend en compte les leons manuscrites et appuie sur elles ses ventuelles
corrections. Davantage que ce constat gnral, cest toutefois la mise en
uvre concrte qui prsente un intrt: Sur quels critres base-t-on son valuation? Comment ragit-on, le cas chant, face des arguments contradictoires?
Si les manuscrits consults sont souvent mentionns, signe du prix que
lon attache leur tmoignage, ils le sont souvent avec une imprcision
caractristique dune poque qui ne pratique gure la recensio et en peroit
mal lintrt sans parler du fait quen labsence de catalogues de bibliothques, on doit dordinaire se contenter de dsigner ces sources en faisant
rfrence leur localisation et leur possesseur et en estimant vaguement
leur anciennet105. Bernartius apparat comme une exception par le fait que,
de faon beaucoup plus systmatique que ses semblables, il signale dans
les notes quil publie en 1595 la provenance spcifique des leons quil y
mentionne106. Pour les variantes cites en marge de son texte, la prsence
dindications prcises au moyen dun sigle distinct pour chaque tmoin
range en outre son ouvrage avec les presses Plantiniennes qui le publient
parmi les pionniers dune dmarche qui aboutira la cration de lapparat
critique, et dont ldition des Panegyrici Latini de Livineius (1599) constitue une autre manifestation exemplaire107. Lattention de Bernartius pour la

104

Lexploitation de la tradition indirecte sera discute dans le sous-chapitre suivant.


Vanek 2007:236244 (cf. 292293) discute la description des manuscrits dans les traits
thoriques.
106 E.g. ad 3.248 (examen de la leon traditionnelle 3.250 ac stagna) [] melius quod Buslidianus & Langianus praeferunt : aut stagna. ; ad 1.300[307] genitalia foedera Cadmi Lips.
liber scriptus gentilia foedera Cadmi. probe. [] ; ad 3.368[367] uitaque nocens Amplector
Lang. & Leod. scriptam lectionem vitaeque nocens.
107 Les sigles de Bernartius sont reports au chapitre 2, pp. 6667. En 1595 le recours des
manchettes pour signaler des variantes marginales avec indication prcise de leur source
par des sigles est encore rare dans ldition des classiques, mais limprimeur anversois se
distingue cet gard. Les premiers ouvrages utiliser un tel systme seraient ceux que
Pulmannus a prpars pour Plantin : voir Feld 1978:103108, qui dsigne comme premier cas
105

texte

245

provenance des leons, qui concorde avec son souci de se procurer des
sources manuscrites108, inscrit son approche dans celle du milieu intellectuel
o il volue aux cts de Livineius et de Torrentius109.
Limportance que revt la mention prcise des sources nest de loin pas
perue par tous les contemporains de Bernartius. Il est rvlateur quune
rdition de son texte comme celle de Lyon 1612 conserve ses variantes marginales mais supprime la plupart des sigles distincts que son dition utilisait
pour indiquer prcisment leur provenance110. Les deux collations offertes
dans ldition de 1600 sont symptomatiques des contradictions de lpoque :
tandis que Lindenbrog prcise la source de nombreuses variantes, Behottius
se soucie seulement dindiquer si ses deux manuscrits sont ou non unanimes. Dans les commentaires, presque tous les successeurs de Bernartius
jusqu la fin du 17e s. font, des degrs divers, preuve dindiffrence en
cette matire, mme sil arrive assez souvent Gronovius de nommer ses
sources, et Barth dindiquer au moins la leon de son meilleur manuscrit.
Souvent, limprcision dans la dsignation des manuscrits utiliss est telle
quelle nous empche de les identifier, et mme simplement de les situer par
rapport ceux que nous connaissons, abstraction faite de cas comme celui
de Barth, particulirement informatif sur le texte de ses quelques sources111.
Cette imprcision met aussi en lumire un fait essentiel : ce qui importe

connu lHorace de 1566 ; cf. Imhof 2009 sur Pulmannus et ses manuscrits. Sur la naissance
de lapparat critique dans les exprimentations du 16e s. (dj esquisse dans Kenney
1974:152157) et sur la proximit avec les apparats actuels du systme adopt par Livineius,
qui reproduit les procds appliqus dans les collations, voir Battezzato 2006 (104107 sur
la place de cette pratique spcifique par rapport dautres indications en marge du texte,
souvent moins prcises et informatives ; cf. 87 sur la dsignation des sources par des sigles,
pratique plus courante et ancienne que discute aussi Vanek 2007:244248). Dans le Lucain de
Bersmann (Leipzig 1589) dcrit par Kenney 1974:155156, que Hall III 5859 met en parallle
avec le Stace de Bernartius, cest seulement une liste de variae lectiones qui utilise de tels
sigles ; uvre de Pulmannus, cette liste figurait dj dans ldition dAnvers 1564.
108 Outre le cas de la Thbade et celui des Silves rappel plus haut, cf. chapitre 2, n. 88 sur
lAchillide.
109 Battezzato 2006:7982 insiste sur les liens troits entre Torrentius et les rudits italiens et sur limpact du sjour que Livineius a effectu Rome. Cf. chapitre 2, pp. 6465 sur
le Sutone de Torrentius.
110 Aux vers 3.419 et 3.547, par exemple, ldition de Lyon 1612 affuble du sigle gnrique
al. les variantes marginales magnae et sic morte futura que ldition de 1595 attribuait
au manuscrit de Lipse par le sigle l. De manire similaire, Feld 1978:107108 relve la
disparition, dans des ditions postrieures, des sigles utiliss de manire pionnire dans
celles de Pulmannus (cf. n. 107).
111 Cf. chapitre 2, p. 123 sur la tentative de Klotz pour situer ces sources dans la tradition
manuscrite.

246

chapitre trois

surtout la majorit de ces commentateurs, cest de signaler que la variante


discute est atteste quelque part; en dpit des injonctions de Politien, ils
se proccupent beaucoup moins de spcifier o et nullement de dcrire
les leons dun manuscrit (ou dun imprim) en tant quentit utile la
reconstruction de lhistoire du texte.
Faute de sappuyer sur une ide prcise de la transmission, lexamen auquel
les commentateurs soumettent le tmoignage des manuscrits pour valuer
les leons attestes leur objectif prioritaire invoque le cas chant une
hirarchie fonde avant tout sur lanciennet et la qualit apparentes des
diffrents tmoins, ou se contente parfois de compter ceux qui contiennent
chaque leon. Bernartius reste en retrait cet gard. Il exprime certes en
prface des jugements trs explicites sur ses trs anciens ou trs bons
manuscrits, de mme quil y souligne lexcellente qualit de son incunable,
bien conscient que le texte de cet ouvrage en ralit lun des plus fautifs
de lhistoire ditoriale du pome transmet nombre de leons diffrentes
de celles que lon trouve dans les Aldines et leur descendance112. Dans sa
pratique, cependant, Bernartius ne recourt pas trs souvent de tels critres
pour justifier ses choix, mme sil cite volontiers les sources mises sa
disposition par ses protecteurs.
Les notes de Gronovius et de Barth fourmillent en revanche dapprciations refltant une hirarchisation des manuscrits113. Le critre de lanciennet y est souvent entendu comme gage de qualit114. En cette poque mal
outille pour une telle dmarche, souvent les estimations restent trs vagues
(vetus, antiquissimus, ou vetustior, etc.); lessai de datation absolue de Barth,
qui estime son meilleur manuscrit vieux de plus de cinq sicles, est atypique115. Rien, surtout, nassure que ces estimations soient fiables ; le fait

112 Bernartius, partie 2, prface, p. 8 duos signate vere veteres. Elegantissimi Lipsij vnus
erat, qui admirabile dictu quas notas, sinceri codicis saepe praetulerit. alter, in Louaniensi
hoc Athenaeo Buslidiani Collegij Trilinguis, optimae itidem notae. Laudo etiam interdum
codices duos vetustissimos bibliothecae S. Laurentij Leodiensis: & vnum nihilo deteriorem,
optimi Belgarum Caroli Langij. Cf. chapitre 2, p. 67 sur lincunable, et supra pp. 220221 sur
la vnration pour les plus anciens imprims.
113 Sur lvaluation des manuscrits chez Gronovius, cf. Berlincourt 2008:10 et n. 29.
114 E.g. Barth ad 3.4 parati Optimae & antiquiss. membranae, ad 3.294 antiquissimo &
optimo libro (cf. n. 120), et, a contrario, ad 7.22 at si ipsi rabies unum alterum, qvem, ut
recentiorem, non semper attendi ; de telles mentions restent cependant assez rares chez
Barth, qui se contente dordinaire dinvoquer le critre de la qualit.
115 Barth ad 3.584 Attrito cogunt juvenescere Saxo.] [] Tanta vetustas, tamqve est intricata hujus scripturae, ut supra D. annos facile natam existimem. []. Sur la raret de telles
tentatives, cf. Vanek 2007:240241 et n. 204.

texte

247

que Gronovius peroive lanciennet respectable de celui quil considre


comme son meilleur tmoin (le manuscrit g des ditions actuelles, qui date
du 11e s.)116 de mme que Lindenbrog peroit celle du codex Puteanus117
atteste sa perspicacit singulire plutt quil ne reflte une aptitude partage.
Le critre de la qualit est mentionn par Gronovius et Barth plus encore
que celui de lanciennet, dans des expressions usuelles telles que codex
optimus, melior, inferiori nota118. Les bases sont videmment fragiles pour
des rudits qui ne possdent au mieux quune ide trs vague des relations
pouvant unir leurs manuscrits. Sils prtent foi des critres matriels aussi
imprcis que leur facture, ils valuent naturellement les manuscrits daprs
la qualit quils reconnaissent leurs leons: le meilleur est celui qui prsente avec le plus de constance le meilleur texte. Etant donn que cette
dmarche a pour objectif premier lvaluation des leons que fournissent les
diverses sources du texte, le risque de circularit nest pas absent. Les dbats
actuels sur la valeur du codex Puteanus (P) ont rappel, si besoin tait, combien prilleuse est la tentation daccorder toute sa confiance au meilleur
manuscrit un statut que ce codex a acquis la fin du 19e s., lorsqua t
entreprise la reconstruction globale de lhistoire textuelle de la Thbade et
que sest impose, sur la base du corpus alors connu, la conception dune tradition bipartite dont une famille serait reprsente par le seul P119. Cette tentation tait bien plus prilleuse encore pour qui ne pouvait gure contrler
par dautres critres solides une hirarchie ainsi tablie. Le problme se pose
de la manire la plus aigu chez Barth, chez qui le recours trs frquent au
critre de la qualit se traduit dans environ quatre cas sur cinq par ladoption

116 Gronovius ad 11.429 (cit n. 173) le dcrit comme mearum omnium membrana vetustissima ; cf. ad 2.551 (cit n. 156) sur la qualit quil lui reconnat.
117 Prface, sig. *3v: Puteanum tamen bonitate & antiquitate reliqua excellere visum,
quod conijcio ex IVLIANI adscripto nomine. sic enim in fine IIII. libri: CODEX IVLIANI V.C.
FINIT LIBER IV. STATII POETAE. At quis iste Iulianus fuerit non disputo; antiquum esse,
ex Clarissimatus titulo conijcio. Sur le poids quil convient daccorder la souscription du
Puteanus, on confrontera H. Anderson I VI et Hall III 45.
118 Cf. Vanek 2007:241242 sur les traits thoriques.
119 La rcente dition de Hall, qui sappuie sur une base manuscrite beaucoup plus large
que les prcdentes (cf. n. 90), conteste vigoureusement cette bipartition, sans nier la grande
valeur de P : voir Hall III 137150 pour une analyse dtaille, et 7292 pour une discussion
des ditions depuis celle de Mller 1870 jusqu celle de Klotz 1908a; cf. Berlincourt 2010b.
On a vu supra p. 242 que P na exerc quun faible impact au cours des sicles prcdents. Sur
la tradition textuelle de la Thbade en gnral, voir notamment H. Anderson I VIX et Hall
III 110 et 133196 (cf. 9297).

248

chapitre trois

de la leon offerte par le meilleur manuscrit120. De manire prvisible, les


consquences de cette prdilection sont parfois fcheuses121. Lattitude de
Gronovius est bien plus nuance: sil rejette rarement de manire explicite
la leon de ses meilleurs manuscrits, dans lensemble il nappuie par cet
argument quune petite moiti de ses choix.
Lvaluation des leons peut recourir aussi au dnombrement des
sources: parmi des variantes concurrentes, ne faut-il pas prfrer la plus
rpandue? Bernartius justifie assez rarement une leon par le nombre de
tmoins qui lattestent, et il privilgie souvent au contraire une leon quil
dit ne trouver que dans lun ou lautre122. Gronovius offre lillustration exemplaire dune utilisation rflchie de ce critre qui pourrait provoquer des
ravages: malgr sa vaste documentation, il en appelle trois fois plus souvent au critre de la qualit qu celui de la quantit des sources attestant
chaque leon (parfois expressment contre lui), et tend surtout soumettre
lun et lautre un contrle rciproque123. Quant Barth, dont les manuscrits
sont trop peu nombreux pour peser lourd dans la balance, fussent-ils unanimes, il prcise souvent que la variante retenue provient dun seul dentre
eux, rarement linverse quelle figure dans tous. Son jugement repose bien
davantage sur le tmoignage du meilleur manuscrit, sur lexploitation de la
tradition indirecte, dveloppe plus bas, ou encore sur lanalyse intrinsque
des diverses leons.
Au moment dexaminer la lectio recepta, de la confronter dventuelles
variantes, comme de juger des conjectures ou den avancer de nouvelles, les
critres internes jouent un rle essentiel. Lexploitation critique dlments
comme les faits de langue et dinterprtation littraire auxquels sintresse
aussi un trait thorique comme celui de Robortello (1557) engendre
ncessairement des rsultats ingaux124. Sans entrer ici dans le dtail, rele-

120 Il proclame toute la confiance quil accorde son meilleur manuscrit e.g. ad 3.294
Laedit in amplexum.] [] Sed qvid facias antiqvissimo & optimo libro, qvi si semel veritate
aberrat, centies contra eam restituit ? [] , o ce manuscrit lit reddit in amplexum. Cf. a
contrario ad 3.613 : Penitus seclusus.] [] In alio (non optimo illo) Codice stupida lectio
exstat gemitus seclusit in antro. Qvam nihil moramur.
121 Voir e.g. ad 3.71 discut infra pp. 256257 (o la tradition indirecte entre aussi en jeu).
122 Consensus de tous les manuscrits ou presque : e.g. ad 3.163, 3.636. Un ou deux manuscrits : e.g. ad 3.250, 3.300[307], 3.368[367], 3.567.
123 E.g. ad 2.484 meliores et plures, 2.551 meliores plurimi, 3.583 optimi et plurimi, 3.692
meliores et satis multi, 4.833[843] (840 Hill) optimi quique.
124 Voir Vanek 2007:301306 (cf. 182189) sur cet intrt qui distingue Robortello de Canter
ou Scioppius ; Robortello discute notamment le recours des critres tels que la langue et le
style, la cohrence de luvre, mais aussi ladquation avec la ralit historique.

texte

249

vons que son intensit varie grandement selon les intrts et les comptences de chacun. Gronovius ou Barth mettent profit leur matrise de la
langue latine et de lcriture de Stace; ils sont aussi les mieux mme de
sappuyer sur la connaissance de luvre et/ou de son contexte linguistique
et littraire. Un exemple manifeste en est le cas discut en tte du souschapitre suivant (1.112113), o tant Barth que Gronovius rejettent un type
de rptition verbale comme non statien. Bernartius observe quune leon
heurte non seulement le sens, mais aussi la ratio de la langue latine ; il maintient ailleurs la lectio recepta en se fondant sur un parallle virgilien125. Cruc,
pour appuyer lune de ses conjectures, va jusqu crer un parallle en altrant un vers de lEnide126. Dun point de vue plus gnral, la manire dont
sont pris en compte les critres internes et la fonction qui leur est assigne
ne sont pas uniformes. Gronovius est dordinaire trs attentif tayer son
jugement par de tels critres (linguistiques en particulier), mme sil droge
ce principe et l127. Barth nomet presque jamais dargumenter ses choix
de cette manire, mme sil se limite souvent mentionner des variantes en
passant, marque dun inhabituel intrt documentaire sur lequel je reviendrai. Chez Barth comme chez Gronovius de tels arguments interviennent
gnralement en complment de lanalyse des sources du texte, une attitude qui spare nettement ces personnages de Bernartius, chez qui ils font
assez souvent figure de substitut au tmoignage de ces sources.
Les considrations linguistiques ou interprtatives sont en quelque sorte
prdestines jouer un rle important pour pallier laccessibilit limite
des manuscrits, mais aussi la difficult en tablir la valeur sur des bases
solides, qui caractrisent le processus dcisionnel des commentateurs de
cette poque. On ne peut manquer dtre frapp par la place quelles occupent prcisment chez Bernartius, qui ne parat possder aucune mthode
claire pour valuer les tmoins du texte. Dans le mme ordre dides, leur
prsence insistante chez Barth reflte peut-tre en partie un malaise face
la maigreur des bases manuscrites dont il dispose pour la Thbade. Au-del

125 Bernartius ad 7.512 te conscia mater Decipiant ?] [] vulgatam hanc non solum sententia, sed ratio Latini sermonis spernit. expressi ego scriptam, te conscia mater Decipiam? (o
decipiant est inconnu de nos apparats critiques) ; ad 10.813[808] Viden vt iugulo consumpserit ensem] nihil mutemus. nam & Maro dixit : <Verg. Aen. 6.779> Viden aut geminae stant
vertice cristae.
126 Cruc ad 2.129 p.72 cit au chapitre 6, n. 221.
127 Gronovius ad 2.382, 2.573 (tmoignage concordant des meilleurs manuscrits et de
Priscien [GLK 3.319.2 = 3.329.22]), 3.171 (convergence entre un bon manuscrit et la conjecture de Gruter), 3.443.

250

chapitre trois

des facteurs objectifs, le rle que certains commentateurs accordent ce


genre de considrations parat cependant sexpliquer par dautres vises que
lemendatio envisage comme fin en soi. Chez Barth en particulier, la priorit
consiste parfois clairement, non exploiter dautres connaissances pour
amliorer le texte, mais mettre en lumire ces connaissances, lexpression
desquelles lexamen des leons offre un prtexte.
Les situations survoles linstant npuisent pas les critres mis en uvre
pour examiner la probabilit intrinsque des leons attestes par les
sources. Cet examen met trs souvent en jeu la clarification du sens littral
sens produit par ces leons et sens attendu par le lecteur comme lillustrent
les notes de Cruc qui seront discutes dans lintroduction du chapitre portant sur les lments exgtiques vous cette tche128. La rflexion sur les
processus daltration survenus au cours de la transmission est susceptible,
elle aussi, dclairer la diversit des variantes observes dans les tmoins du
texte.
Regards sur lhistoire du texte :
gense des erreurs et tradition indirecte
Dans lexamen de la lectio recepta, et, le cas chant, des variantes offertes
par dautres sources, les commentateurs se diffrencient par leur intrt et
leur capacit penser le texte (receptus et/ou traditus) comme la rsultante
dun processus de transmission comme un texte histoires129. La prise
en compte de cette dimension, qui reste sans grands effets sur lvaluation
globale des sources manuscrites pour les raisons rappeles plus haut, produit en revanche des rsultats notables lorsquil sagit de critiquer le dtail
du texte.
Lanalyse gntique des erreurs survenues au cours de la transmission,
caractristique de lattention que les humanistes italiens du Quattrocento
puis leurs hritiers ont prte lanalyse des tmoins du texte, et trs prsente dans les traits thoriques demendatio du 16e s., apparat comme
un premier rvlateur des prfrences diversifies que manifestent les exgtes tudis ici130. Gronovius et Barth se distinguent de leurs confrres par

128 Cruc ad 2.16 p.64 et ad 4.482 p.188, discuts au chapitre 4, pp. 291294. Le recours
au critre du sens littral sera dj visible dans la suite de ce chapitre-ci.
129 Cest le joli titre de Liberman 1994.
130 Sur les observations des humanistes du Quattrocento en ce domaine, Rizzo 1973:226
235 ; si Politien se distingue de ses contemporains par son analyse de la gense des erreurs

texte

251

lardeur et la comptence avec lesquelles ils sefforcent dexpliquer lapparition des leons quils jugent ncessaire de rejeter131 ; leur supriorit en cette
matire rsulte, entre autres facteurs, dune familiarit avec les manuscrits
beaucoup plus grande que ne pouvait la possder un Bernartius132. La description de Tisiphone brandissant une torche et une hydre lorsquelle gagne
Thbes pour y infecter les fils ddipe fournit un exemple clairant de leur
mthode133.
tum geminas quatit illa manus. haec igne rogali
fulgurat, haec vivo manus aera verberat hydro
(1.112113 ed. Amsterdam 1630)
[Gronovius ad 1.112] Quatit illa manus] [] Deinde repetitio manus non
est Statii. Scripti fere minas. Lege: Tum geminas quatit ira minans. Non concoxerunt geminas sine substantivo poni. At illud intelligitur ex proximo
membro manus. []

Par rapport au textus receptus quil discute, Gronovius conteste manus dans
le premier vers (geminas quatit illa manus) en raison de la rptition du
mme terme au vers suivant (haec uiuo manus aera uerberat hydro), qui
nest pas de Stace. Du constat que les manuscrits lisent gnralement
minas dans le premier vers, Gronovius tire plusieurs enseignements : 1) dans
les textes qui ont manus manus, la corruption se situe cet endroit
(et non au vers suivant); 2) linsertion du premier manus a t suscite
par la difficult que posait la dsignation des mains par ladjectif geminas
dpourvu de substantif; 3) la leon minas est elle-mme une corruption de
minans, qui doit tre rtabli par conjecture. Sans que son raisonnement soit
explicite sur ce dernier point, Gronovius parat attribuer le fautif minas
une mauvaise lecture de la graphie minas, plutt qu une dittographie aprs

(cf. Kenney 1974:78), il possde dminents prcurseurs en Salutati (principes gnraux) et


Valla (application pratique). Sur la tradition italienne et sur les spcificits de Politien, voir
supra p. 241. Vanek 2007:249286 analyse en dtail la manire dont les traits du 16e s. sur
lemendatio dcrivent et expliquent les erreurs.
131 Sur la prise en compte de lhistoire du texte chez Gronovius, cf. Berlincourt 2008:10
et nn. 30, 32.
132 Le contraste est frappant entre Bernartius et un personnage du mme cercle comme
Livineius, qui a tir profit de son sjour en Italie pour acqurir une prcieuse exprience
dans la collation de manuscrits, et en particulier dans lobservation des types derreurs de
copie (Battezzato 2006:81).
133 La discussion qui suit a amplement bnfici dun change de vues avec Michael Dewar,
qui a depuis lors dvelopp ses rflexions sur ce passage dans son review article consacr
ldition de Shackleton Bailey : Dewar 2009.

252

chapitre trois

geminas comme le font les diteurs rcents134. Barth, embarrass lui aussi
par la rptition manus manus quil considre comme non statienne, suit
pour sa part une autre piste.
[Barth ad 1.113] Haec vivo manus aera verberat hydro.] [] Displicet autem
geminatio Manus, qvae neutiqvam Papiniana est. Scripsisse arbitror. Tunc
geminas qvatit illa manus, haec igne rogali | Fulgurat, haec vivo vacuum aera
verberat hydro. In Optimo Manuscripto duo hemisticha omissa sunt, indicio
erroris antiqvitus agniti, sic enim inibi contra carmen & rem ipsam legitur.
Tunc geminas qvatit illa manus aera verberat hydro | Ut stetit, abrupto qva
plurimus arce Cithaeron. Nobis conjectatio nostra non displicet.

Tout en dmontrant que lerreur est ancienne par le fait que son meilleur
manuscrit fond les deux vers en un seul vers amtrique par saut du mme
au mme manus manus (erreur quil considre sans doute facilite par
la position presque identique de ces mots: duo hemisticha omissa sunt),
il conteste la seconde occurrence du mot (quil attribue peut-tre une
dittographie facilite par cette position) et propose de lui substituer la
conjecture uacuum (scil. aera). La rflexion de ces commentateurs repose
sur une analyse de lcriture de Stace et sur des jugements esthtiques dont
les enjeux restent bien visibles dans les positions contrastes des diteurs
rcents. Pour Gronovius et Barth, la rptition incrimine ne correspond
pas la pratique du pote, et elle est trop faible pour tre son uvre.
Sils le jugent capable den tre lauteur, ceux qui, tels Klotz, Hill, Lesueur
ou Shackleton Bailey, maintiennent dans leur texte ce doublet bien plus
frappant que les autres cas que lon peut mettre au nombre des rptitions
lexicales caractristiques de son criture se font une moins haute opinion
des qualits stylistiques de Stace135 ; tel nest pas le cas de Hall, qui avait dans
un premier temps exprim son accord avec Barth sur le rejet du second
manus et admis uacuum comme une solution possible136, et qui sinspire de
cette tentative pour proposer dans son nouveau texte la conjecture tenuem
(scil. aera).
Les aspects palographiques suscitent en vrit peu de remarques clairantes chez des commentateurs qui pour la plupart possdent, tout comme
134 La dittographie est invoque ici par Hill (suivi par Lesueur), qui maintient manus dans
ce vers.
135 Dewar 2009:6062 et 65 (cf. n. 133) montre comment lattitude de Shackleton Bailey, qui
maintient la rptition dans le texte latin alors quil llimine de sa traduction en ne rendant
pas le second manus, reflte son peu destime pour le style de Stace (cf. chapitre 2, p. 86 et
n. 170 pour un contraste entre le mpris de Shackleton Bailey et lattitude de Cruc). Lesueur
procde de mme.
136 Hall 1989:229230.

texte

253

leur contemporains, des connaissances assez limites en ce domaine137. Trs


souvent, lexplication des erreurs et lactivit de conjecture reposent toutefois visiblement sur de tels arguments, ft-ce de manire implicite ; Gronovius et Barth, tout particulirement, invoquent le principe quune leon corrompue provient de la mauvaise lecture dune abrviation (comme minas
dans lexemple prcdent)138, ou dun mot de forme proche139, ou encore
dune sparation de mots errone140. La tendance de la transmission normaliser le texte fait lobjet dobservations plus riches. Considrant comme
une vidence que les copistes ont souvent simplifi ce qui leur posait problme, les commentateurs se montrent conscients de la vulnrabilit particulire des emplois et termes peu usuels. Gronovius, qui recourt une
telle analyse au sujet de geminas dans la description de Tisiphone, suggre ailleurs que lellipse de la copule dans les formes passives du perfectum entrane souvent des altrations141. Barth signale et l les interventions malvenues suscites par une disposition sophistique des mots
dans le vers ou par des particularits mtriques142, et ad 3.30 il rapporte
explicitement une rgle son constat que lemploi passif de nescius au
sens dignor a engendr de frquentes erreurs de transmission : Corrupta vox est in multis locis, quia rarior. La mme ide transparat dans de

137 La palographie naccomplit de progrs dcisifs quavec Mabillon (1681). La relative


faiblesse qui prdomine jusqualors est souligne e.g. dans Kenney 1974:3031 et 38 propos
des traits de Robortello (1557) et de Scioppius (1597) ; Vanek 2007:232236 discute en dtail
les connaissances en ce domaine que refltent ces traits. Grafton 1983:130131, 147 et 173
174 insiste sur les comptences peu communes de Joseph Scaliger (cf. 6567 sur celles de
Gabriele Faerno).
138 E.g. Barth ad 1.624 : corruption ex contracta scriptura de nempe (conjecture de Barth)
en nec chez LP ad 1.625 (les ditions actuelles lisent ut). Cf. Vanek 2007:271274 sur les
discours thoriques.
139 E.g. Barth ad 11.521 : Mutantqve rudentes.] Id est, permiscent & implicant. V.S. Mihi
tamen aliter scripsisse Papinium persvadent duae membranae, qvae mucant aperta littera
referunt. An dicas multant esse ? Sed remotius hoc, an mutilant ? Potius legas:
frangunt tonsas, rumpuntqve rudentes. Potest tamen cum modo indicata sua expositione
vulgata Lectio conservari. Cf. Vanek 2007:275279 sur le principe de la similitudo (279 sur
les mots de forme proche).
140 E.g. Barth ad 10.790[784] (ad oratum et ad orandum, attests par certains manuscrits,
rsultent dune sparation indue de adoratum, prsent dans loptimus codex). Cf. Vanek
2007:235236 et 270.
141 E.g. ad 3.563[564] cit au chapitre 2, p. 100 sur laltration de scrutati en scrutamur. Cf.
chapitre 5, p. 383 sur la frquence de telles ellipses chez Stace.
142 Ordre des mots : e.g. ad 4.780 (787 Hill) propos de ponique (en face de ponitque):
[] cum & elegantior & rei aptior sit locutio, & appareat eam ex paullo ingeniosiore
verborum collocatione a fatuis Librariis corruptam. Mtrique: e.g. ad 2.147 et ad 3.710 cits
au chapitre 5, n. 129.

254

chapitre trois

nombreuses discussions, galement sous la forme de largument selon


lequel une leon est trop belle pour avoir t introduite par un copiste
argument de la lectio dementior melior, pour reprendre le mot de Matthew
Leigh sur lexgse de la mort de Capane chez Barth143. Bernartius aussi,
lorsquil dnonce ad 3.636 la leon unanime prima comme une corruption
de larchasme priua, se fonde, autant que sur la palographie, sur le principe
(implicite) que la transmission tend effacer les traits particuliers ce qui
ne lempche pas de se rendre lui-mme coupable, ailleurs, de corrections
banalisantes144.
En particulier dans une uvre comme la Thbade, dote dune tradition
indirecte assez consistante, une piste spcifique soffre pour tenter dexpliquer les accidents de la transmission: certaines leons prsentes dans le
texte peuvent rsulter de lintrusion dnoncs appartenant aux matriaux
exgtiques qui ont accompagn sa transmission depuis lantiquit ou sy
sont ajouts par la suite145. Cette hypothse est nonce avec clart par Barth
au sujet dun vers aujourdhui encore controvers, o Id voque la mort peu
glorieuse de ses fils, tus avec leurs compagnons dans lembuscade contre
Tyde146.
[Barth ad 3.163] Sed mortem obscuram miserandaqve funera passi.] []
numeranda in suis etiam libris offendisse testatur Bernartius, ut & Lindebrogius, in cujus uno libro fuit scriptum miserosaqve. Testimonio, locum antiqvitus corruptum fuisse. Nos tamen nullam rationem videmus a vulgata totqve aliis libris contestata vulgari scriptura latum ungvem recedendi. Obscura enim mors non numerosa aut memoranda, sed miseranda matri aliisque
funera conficit. numeranda, exstat in Commentario Lutatii, unde in seriem
extrusum arbitror.

143 E.g. Barth ad 2.346 Raptoqve superbum.] [] At illae perlaudatae membranae clare
praeferunt regnoqve superbum. Qvod damnare ideo non ausim, qvia longe est ingenio librariorum excultius []. ; ad 10.758[752] Supero demissus ab axe.] In Optimo alioqve uno
Libro diserte legitur supera demissus ab arce. Qvod non est Librariorum.; ad 10.939[933]
Fulmen meruisse secundum.] Magis Capaneum, & Papinium sapit Optimi Libri, probata
etiam caeterorum uni, Lectio : poterat fulmen sperare secundum. [] Et qvis Librariorum cerebro tale qvid deberi crediderit ? discut dans Leigh 2006:238239.
144 La catgorie darchasme invoque par Bernartius ad 3.636 sera discute au chapitre 5,
pp. 384385 en relation avec lide quil se fait de la langue de Stace. Pour une correction
banalisante, voir e.g. ad 3.390 discut au chapitre 5, pp. 381382 (suppression dun infinitif
final).
145 Cette ventualit est prise en compte dans les traits thoriques contemporains,
comme le montre Vanek 2007:280282 (cf. 222223, 284).
146 Pour le passage incrimin Hill imprime numerosaque funera passi, Hall conjecture
renuendaque quil traduit par suffering [] a death you would have rejected.

texte

255

Pour dfendre le traditionnel miserandaque contre la leon numerandaque, dont il considre quelle natteste que lanciennet de la corruption
affectant ce passage147, Barth invoque dans sa dernire phrase qui constitue un ajout marginal dans le commentaire autographe une explication
impliquant la note de LP telle quelle figurait dans ldition de Lindenbrog.
[LP ad 3.161 ed. Paris 1600] Aeterna. quae essent apud omnes gentes memorabilia numerandaque, qui inter paucos nec in magno praelio concidistis: aut
quia nocte perempti fuistis.

Acceptant le texte traditionnel du commentaire antique, o tout lnonc


quae essent perempti fuistis constitue une seule et mme note laquelle
appartient galement numerandaque, Barth pense que ce dernier terme sest
introduit partir de cette source dans le vers de Stace148. Lventualit dun
change entre texte et glose est voque avec une nettet rare ailleurs par
Barth, qui du reste ne manque pas de relever des cas o le mme mot figure
en tant que leon du texte principal dans certains manuscrits et en tant que
glose dans dautres149.
De manire plus gnrale, la tradition indirecte est dment prise en
compte par certains exgtes de la Thbade dans leur dmarche dvaluation des variantes. Son tmoignage, connu et utilis par ceux qui prtent
le plus dattention lemendatio, contribue rvler les aptitudes des uns et
des autres prendre en compte dans leur dmarche la dimension historique
de la transmission. Contrairement lvaluation des sources directes du
texte, ce terrain permet Barth dapparatre son avantage et rvle mme
de manire clatante la profondeur de son travail. Dune part, ce commentateur met rgulirement contribution LP pour appuyer ses discussions
textuelles, linstar de Gronovius, dont presque toutes les mentions de cette
source ont une finalit critique; tous deux se distinguent en cela de ceux qui

147 Barth recourt ici un type dargument que lon a dj vu au sujet de 1.112113 manus
manus.
148 Aprs memorabilia, Jahnke distingue une seconde note dont nvmerandaqve constitue le lemme ; on verra au chapitre 4, pp. 329330 que ctait peut-tre dj lopinion de
Gronovius. Sweeney opre la mme division mais remplace le second lemme de Jahnke par
mortem obscvram.
149 Echange entre texte et glose : e.g. Barth ad 8.1 cit au chapitre 6, p. 425; ad 10.527[521]
Trabibus arctata.] [] In Editione Lindebrogii conspicitur: & ariete sonoro. Infeliciter. Vera
lectio est in ejusdem membranis, & nostris duobus Codicibus: trabibusqve arctata sonoris
Pellunt saxa loco. [] Intelligit igitur tales trabes, qvas ariete supra scripto enarrare voluerunt
glossatores prisci. Inde locus est contaminatus. Mot attest tantt dans le texte, tantt
comme glose : e.g. ad 5.232 Verbere crebro.] In optimo Libro Saevo. Qvae vox Glossematis
nomine in alio codice spectatur. []

256

chapitre trois

lutilisent essentiellement voire exclusivement dautres fins (Cruc et les


notes infrapaginales de louvrage de Marolles pour le premier cas, Bernartius
pour le second). Dautre part, possdant de la tradition indirecte une vaste
connaissance quil synthtise dailleurs dans lune des dernires notes de
son commentaire150 il intgre sa rflexion, outre LP, le tmoignage occasionnel de commentateurs et grammairiens comme Servius et Priscien, ce
que Gronovius fait peu151 ; mais il y intgre aussi, on le verra, le tmoignage
de certaines de ses scolies dont lappartenance au champ de la tradition
indirecte est difficilement contestable152. Ce savoir lui permet de sappuyer
comme nos ditions sur Eutyches (GLK 5.482.910) pour confirmer en 4.203
le rtablissement de la leon aduerrere dj pressentie entre autres par
Lipse et Modius qui nest atteste encore aujourdhui dans aucun manuscrit de Stace153.
Lexamen de la tradition indirecte ne constitue pas un gage de succs,
comme le montre lincapacit de Barth corriger en 3.71 les reproches
de Mon Etocle, que le textus receptus prsentait sous la forme bellum
infandum cunctisque negatam | mouisti, funeste, aciem. Alors que Gronovius
restitue ominibus (combats refuss par les prsages) en expliquant cunctis
comme une correction arbitraire de lamtrique omnibus et ce dernier terme
comme une mauvaise lecture de la vraie leon quil trouve dans certains
manuscrits et estime facile conjecturer154, lanalyse de Barth est moins
heureuse.
[Barth ad 3.71] Cunctisqve negatam.] Nulli mortalium licitam. Scholiastes Antiqvus. Ita & optimum exemplarium. Desinamus igitur velle suspicari de corrupto hic aliqvo verbo. Alia non inscita glossa: cunctisqve] omnibus, nempe

Ad 12.812 benignum, cit au chapitre 6, p. 491.


Exploitation de Priscien des fins critiques chez Barth: e.g. ad 1.415 (rejet de nec non
et [GLK 2.299.13]), ad 6.380 (accord sur colu [GLK 2.269.16]), ad 7.647 (rejet de depressus
[GLK 2.267.10]), ad 7.792 (accord sur scit [GLK 3.314.15]), ad 11.429 cit n. 173. Chez Gronovius:
ad 2.573 mentionn n. 127, ad 11.429 cit n. 173.
152 Sur le statut ambigu des exgses que Barth dsigne du terme de scolie, voir chapitre 2,
pp. 124128.
153 Barth ad 4.203 aris aduerrere crines (cf. chapitre 7, p. 535 sur la discussion des realia),
qui mentionne Lipse (Electa, 1585, livre 2, chapitre 6) et Modius (Novantiquae lectiones, 1584,
lettre 52) parmi ceux qui ont conjectur aduerrere sans sappuyer sur le grammairien. La note
ad 4.202 coetu solante cite le texte dEutyches, la fois pour soutenir la leon coetu contre
la correction calatho de Lipse, adopte par Bernartius, et pour, dj, signaler que aduerrere
attest chez le grammairien concorde avec la conjecture de Lipse et de Modius: cf. chapitre 2,
p. 70 et n. 102 pour la note de Bernartius ad loc. (et n. 169 pour celle de Cruc). Barth cite
galement Eutyches pour la critique du texte ad 7.130 (adoption de consternat [GLK 5.479.28])
et ad 11.361 (rejet de incessantem [GLK 5.483.4]).
154 La note de Gronovius a t cite supra p. 232.
150
151

texte

257

Legibus. Lex enim prohibet perfidiam. Sic cunctis referatur ad vocem Leges,
qvae seqvitur statim [i.e. 3.7273 dum pellere leges gliscis].

Si Barth dfend cunctis, cest quil prend appui (en mme temps que sur
son meilleur manuscrit) sur une premire glose prsupposant cette leon,
sans envisager on verra quil le fait dans dautres situations que cette
glose puisse attester lanciennet de lerreur plutt que reflter ce quavait
crit Stace. Ngligeant le parallle interne invoqu par Gronovius pour soutenir que Mon fait ici rfrence aux prsages (2.692 omina doctus), il ne
sinterroge pas sur les processus qui pourraient avoir altr le texte et favoris lapparition de cunctis. Il faut cependant prciser, sa dcharge, quil
ignore certainement la variante omnibus, grce laquelle Gronovius peut
expliquer la coexistence dans les manuscrits des leons ominibus et cunctis ;
Barth ne ragit que par rapport la variante ominibus, quil pouvait trouver
dans ldition de Lindenbrog (liste de Behottius). Il est piquant dobserver
quune seconde glose dont il a connaissance reformule cunctis par omnibus ;
cela ne lui suffit pas imaginer la rpartition inverse, savoir la prsence
domnibus dans le texte et de cunctis comme glose (ou comme variante
rsolvant le problme mtrique pos par omnibus). Au final, le recours la
tradition indirecte encourage ici la perptuation de lerreur. Par une ironie
de lhistoire ditoriale, la leon ominibus restitue par Gronovius ne figure
pas dans le texte de son ouvrage, qui imprime fautivement omnibus, mais
elle apparat dans celui qui contient le commentaire de Barth : lditeur posthume, Daum, corrige en effet cette erreur (non sans prciser en marge que
Barth maintenait la lectio recepta : al. & B. cunctisque).
La plupart du temps, Barth vite les piges de la tradition indirecte ; il
se distingue, avec Gronovius, par la remarquable diversit avec laquelle il
exploite ce type de source, et en particulier LP, dans loptique de lemendatio. Une dmarche courante consiste affirmer que lexgse antique prserve la leon originelle. Dans le cas de figure le plus frquent, le tmoignage
est fourni par la note ad loc., cest--dire en gnral par son lemme, lment auquel les commentateurs du dbut de lpoque moderne accordent
dordinaire leur confiance155 : Gronovius ad 2.551 procde ainsi pour corriger hos prodire iugis en hos deire iugis156, Barth ad 3.656 pour signaler face

155 Les lemmes de nos manuscrits de LP posent en ralit maints problmes: voir chapitre 2, pp. 51 et 53. Hall III 3 et 134 insiste sur leur faible valeur pour ltablissement du texte
de Stace.
156 Gronovius ad 2.551 Hos prodire jugis] Contra omnes libros, probo, quod ingerit Lactantius : Hos deire iugis. Quae & in nostrorum optimo (a V.CL. Berneggero utendum olim
accepimus) inter versus notata comparet : deire, de jugis ire. []; cf. LP ed. Paris 1600

258

chapitre trois

i Sidonias legatus ad urbes lintrt de la variante Sidonios hostes157 ; le


mme commentateur sappuie ad 3.672 sur la convergence de LP avec
dautres scolies et son optimus codex pour rtablir rapidus torrens animos
cui uerna ministrant | flamina en cartant flumina158. On invoque aussi les
citations incluses dans les notes du commentaire antique dautres passages, comme le fait Gronovius dans la note ad 1.64 discute plus bas. Par
ailleurs, la tradition exgtique est mise contribution comme tmoin de
variantes dont elle prsuppose lexistence sans explicitement lattester. Au
sujet de Diane qui se dissimule sous les traits de Dorce pour tenter de sauver Parthnope, Barth ad 9.811 soutient la correction de huius tum uultum
dissimulata en huius tum in uultum dissimulata (suggre par ses manuscrits) en citant une scolie qui correspond au sens de lnonc ainsi restitu,
mais aussi en affirmant que LP semblait trouver cette leon dans son texte
de Stace.
[Barth ad 9.811] Hujus tum vultum.] Tres meliores Libri, in his ille princeps,
meliorem reddunt & sonum versus; & locutionis indolem, scribendo: | Hujus
tum in vultum Dea dissimulata. | Dissimulans Deam in vultum Dorcei. Omnino
sic scriptum Papinio. In uno Codice glossa sive Scholion est: faciem hominis
subit, dissimulans Deam. Etiam Lutatius videtur emendationem hanc agnoscere, dum dissimulata, caelata, mutata, exponit. []159

Ailleurs, Barth applique exclusivement ses scolies une dmarche identique, en insistant parfois sur lanciennet des matriaux quelles transmettent160.
En dpit des apparences, la note suivante de Gronovius procde dune
dmarche critique en partie diffrente161.
(= Sweeney) Hos deire ivgis. Anastrophe, hos de iugis ire. Hill imprime deire, Hall prodire
en sappuyant sur LP ad 2.553 (de iugis prodisse).
157 Barth ad 3.656 I Sidonias legatus ad Urbes.] Libri nostri nihil penitus mutant omnes: at
Lutatius legit I Sidonios legatus ad hostes. Non male. [] Cf. Paris 1658 (notes infrapaginales)
Lact. Sidonios hostes. Sidonios hostes est imprim par Hill et par Hall.
158 Barth ad 3.672 Flumina.] In optimo Codice est Flamina, qvae utiqve vera scriptura est,
agnoscente etiam Lutatio & Scholiis priscis. Verna enim flamina impellunt simul flumina &
laxant liqvantqve nives. ; cf. LP ed. Paris 1600 (= Sweeney) Flamina. nam Fauonij flatu
solutae niues addunt fluminibus incrementa. [] Hill et Hall impriment flamina.
159 Le mot dissimulata constitue le lemme de la note de LP, ce que ne montre pas
clairement la graphie adopte dans le commentaire de Barth.
160 E.g. ad 2.247 Si mens accepta.] [] At optime Optimus liber, conditionem omnem
seponens : Sic mens accepta meretur. [] Non solum autem optimus ille Codex, sed Codice
etiam antiqvior, ex parte qvidem certe, Scholiastes hanc lectionem verificat, exponit enim
voculam sic, his duobus graviter affirmantibus ita dico. [] Cette note sera partiellement
analyse au chapitre 8, p. 622.
161 En reprenant partiellement cette note dans la seconde dition de ses trois premiers
livres dObservationes (1662), Gronovius passera sous silence le tmoignage de LP: voir
chapitre 2, n. 204.

texte

259

[Gronovius ad 2.108[89]] Novis (sic fama) superbit] Scripti: scit fama. Neque
aliter legit Lactantius, qui explicat: fama de eo loquitur: vel, notum est quod
dico omnibus. []

Ici aussi, la note de LP sert de confirmation: lexplication quelle fournit


porterait ncessairement sur la leon scit fama plutt que sur sic fama. Cette
observation a toutefois pour enjeu non seulement le texte de Stace, comme
la note de Barth prcdemment cite, mais aussi le lemme du commentaire
antique. Le constat que Lindenbrog prsentait ce lemme sous la forme Sic
fama claire la dmarche: lorsquil affirme que LP ne lit pas autre chose
que scit fama, Gronovius ne fait pas rfrence au lemme, mais seulement au
contenu de la note; par l mme, en plus de confirmer le bien-fond de la
leon quil dfend, il conteste implicitement la valeur que lon pourrait tre
tent dattribuer, dans la rflexion sur le texte de Stace, au lemme que cette
note prsentait dans la tradition imprime de LP162.
Il est manifeste que Barth comme Gronovius ne privilgient pas aveuglment le tmoignage de la tradition exgtique mais le soumettent un
examen critique qui concerne dailleurs, des degrs divers, dautres champs
que celui de lemendatio163. Ici se rvle la subtilit de leur dmarche, qui
les distingue dautres commentateurs. A lutilisation du matriel de LP, ils
joignent une rflexion sur sa fiabilit, qui peut embrasser la question de sa
gense et de sa transmission. Manifestation lmentaire de cette attitude,
ils insrent dordinaire ce tmoignage dans un faisceau de critres appels
se contrler rciproquement: si Gronovius ad 1.64 appuie la correction
arcto (contre arce) par le fait que le vers est cit avec cette variante dans
une note de LP un autre passage (ad 7.344), il en appelle galement aux
manuscrits ainsi qu des parallles confirmant le sens produit par cette
intervention.
[Gronovius ad 1.64[65]] Trifidaeque in Phocidos arce] Quis unquam legit
Laium occisum in arce? aut in aedificio ingenti, quod hic e Pausania fabricant
Bernartius, & Barclajus? Via fuit publica, sed angustior. Ergo recte MSS. trifidaeque in Phocidos arcto. Apollodorus: [3.5.7]. []. Sidonius de Cyro: [carm.
9.3234]. Sic autem legit Lactantius ad libri 7. vers.344. Phocida quae civitas
tres habet vias, quae se post multa spatia in unam iungunt plateam. ut ipse in
primo. trifidaeque in Phocidos arcto Longaevum implicui regem.

162 Jahnke offre un texte diffrent mais son lemme saccorde avec lanalyse de Gronovius.
Sweeney imprime le mme texte que Jahnke, mais lemmatise comme Lindenbrog.
163 La contestation concerne notamment lclaircissement du texte, ces commentateurs
sopposant souvent au sens que la tradition antique et mdivale attribuait aux paroles de
Stace.

260

chapitre trois

Les commentateurs ne manquent pas, le cas chant, de justifier leur


circonspection face aux leons quils trouvent chez LP. Cest que lobstacle
est de taille. En ce domaine, en effet, le tmoignage du commentaire antique
constitue une donne factuelle: si une variante figure dans son lemme, et
surtout si elle est discute ou implique dans sa note ad loc. ou encore cite
dans une autre note, cest, a priori, quelle figurait dans son texte de Stace.
Une mise en cause de LP peut se prvaloir du constat suivant : il arrive
que ce commentateur reflte une hsitation ancienne, en ce sens quil mentionne ou explique des leons concurrentes. Barth ne se fait pas faute de
le souligner au sujet des variantes semita Lunae et semina Lunae en 3.558,
comme au sujet dautres cas comparables164. Si lexgse antique prsente
parfois cte cte la vraie leon et une leon errone, on peut envisager
dcarter son tmoignage mme lorsquelle ne fait pas tat de variantes,
en arguant quelle atteste seulement une variante errone qui circulait
poque ancienne. Barth le fait explicitement ad 3.665 pour rejeter uentisque, quexplique la note de LP, au profit de uenisque, que soutiennent
un parallle interne mais aussi le texte et la glose de loptimus liber ce
que ne relvent pas les ditions rcentes, qui adoptent la mme solution
en lattribuant seulement la conjecture165.
[Barth ad 3.665] Ventisqve aut alite visa.] Inepta scriptura. Qvis enim videt ventos? Aut qvis non videt idem sic dici. Optimus Liber veritatem denuo asserit
venisque aut alite visa. Supra hoc Libro Amphiaraus prius exta contemplatur,
deinde auspicia aggreditur. v.456. Ubi eadem etiam voce utitur: <3.456459> |
Principio fibras [sic], pecudumqve in sangvine divos | Explorant. Jam cum pavidos maculosa bidentum | Corda negant, DIRAqve nefas minitantia VENA, | Ire
tamen, vacuosqve sedet petere omina caelo. | Antiqvitatem mendi licet notare
ex Lutatio, qvi ventos agnoscit. Non autem glossa optimi nostri Libri, in qvo
legitur haec: VENIS.] febris, extis. Vidit eamdem hanc restitutionem sine ope
Libri, amicus olim noster, vir doctissimus, insignisqve meritorum in rem litterarum, Joannes Meursius Animadvers. Miscell. lib.III. cap.14. Cui sua etiam
laus debetur.

Pour contester la tradition indirecte, une autre stratgie consiste la corriger


de faon la mettre au service de la variante que lon prfre, ou du moins

164 Barth ad 3.558 Numerataqve semita Lunae.] [] Ambiguam scripturam jam olim
fuisse indicat Lutatii expositio, utramqve exponentis. Si semina, inqvit, propter spumam
Magicae artis ; Si semita propter obliqvum circulum, qvo cursus exercet []. Barth signale
aussi des doubles variantes e.g. en 1.255 extinguas / restinguas, 1.466 fati / facti, 4.780 (787
Hill) ponique / ponitque (cf. n. 142). Son silence sur 6.935[932] nest pas significatif, car les
ditions anciennes de LP ne mentionnaient pas inseruire en face de inseruare.
165 Hall restitue correctement Meursius la conjecture que Hill prtait N. Heinsius.

texte

261

la neutraliser. Ainsi Barth ad 3.111 retouche-t-il la note de LP pour la mettre


en accord avec sa conjecture metus (face au traditionnel nemus)166.
[Barth ad 3.111] Durant habitus.] [] At incongruum adhuc, & meo animo
non satisfacit Nemus. [] An scitius arbitreris: Et Metus, horror nimirum
qvidam & Relligio? [] In metus scriptionem consentire videtur nobis Lutatius, modo emendetur, qvi hactenus aliqvot litteris mancus fuit. Verba sunt.
Et NEMUS &c.] Aut qvia mortuo exhibetur Reverentia, aut qvia ore prohibeantur attingere. Mirum nisi naso prius, aut auricula. Omnino scribendum, vitio
contractae scripturae sublato: aut qvia horrore prohibeantur attingere. Id est
metu fatali. Sic metus Legamus. Inepte metum reverentiae jungere credebant
librarii, non animadvertentes alteram vocem coactum, alteram spontaneum
qvid inferre.

De telles attitudes, que lon rencontre aussi chez Gronovius, ouvrent la voie
une forme darbitraire, quelles nvitent quau prix dun contrle rigoureux par dautres critres. Elles tmoignent toutefois dune attitude critique
qui fait honneur ses auteurs dans son intention sinon dans sa mise en
uvre. Chez Barth, cette attitude sinscrit dans une propension gnrale
soumettre examen le commentaire antique et les autres scolies comme
tout autre texte. La mise en cause des leons attestes par le commentaire
antique rsulte dune rflexion sur sa tradition manuscrite, qui est parfois
formule et peut savrer proche des conclusions actuelles. Ainsi, Barth souligne de manire rcurrente que le matriel que lon attribue LP est le
fruit dun processus daccrtion: dans deux notes conscutives, il affirme
dabord que le noyau originel de ce corpus de scolies est antrieur Fulgence
mais que le texte transmis est farci de gloses de moines, puis, discutant plus
longuement la datation relative par rapport Fulgence et Servius, il carte
(comme les diteurs modernes) une citation qui figurait dans ldition Lindenbrog et souligne la prsence dadjonctions postrieures Sdulius et
Boce167 ; il dnonce des notes comme inauthentiques168. Il lui arrive mme
de rtablir la succession des lemmes quil estime avoir t bouleverse dans
les ditions imprimes de LP, anticipant ainsi le travail ditorial des 19e

Hill conserve et nemus, Hall adopte la conjecture eminus de Poynton.


Barth ad 3.661 primus in orbe deos fecit timor ; ad 3.662 nunc eat iste furor (o Barth
retranche par rapport Lindenbrog lnonc Sic & Mintanor musicus. Deum doloris quem
prima conpunctio Humani finxit generis. : voir ldition Jahnke).
168 E.g. ad 8.10 Poste notarat.] Hic jam sententiam Papinii penetrat Lutatius, ut superiorem. Notam plane alterius auctoris esse existimem. Verba sunt: Asserunt enim Poetae Mortuorum capita Furiarum lampade lustrari, & eorum nomina a Proserpina in inferorum poste
conscribi. Eadem referunt duo Scholiastae nostri. [] ; cette note figure dans les ditions de
Jahnke et de Sweeney.
166

167

262

chapitre trois

et 20e s. et parvenant parfois au mme rsultat169. Il est en outre convaincu


que certains matriaux non inclus dans ces ditions appartiennent au commentaire antique limage de ceux qui constituent le Servius auctus
virgilien170. Barth possde une conscience trs aigu de la stratification des
exgses antiques et mdivales, et il exploite souvent cette donne des
fins critiques et interprtatives171. La diffrence est nette avec un Cruc, qui
attribue certes aux copistes bien des erreurs quil dcle dans le texte de
LP, mais ne propose aucune vision globale des phnomnes ayant affect
sa transmission172.
Le scepticisme occasionnel des commentateurs envers la tradition indirecte les amne oprer certains choix diffrents des diteurs actuels. Gronovius diverge ainsi de Hill et de Hall en rejetant ad 11.429 la leon exter
figurant chez Priscien, quil attribue une erreur ancienne ou une citation de mmoire (alors que Barth prte confiance ce tmoignage rejoignant ses propres manuscrits)173. En rejetant de telles sources, les commen-

Lanalyse de Barth ad 3.25 Olenii concorde avec celle de Jakobi 1992:367368: la note
de LP transmise ad 3.26 sous le lemme Hiberni subitus Iouis porte en ralit sur le vers
3.25 ; ldition de Sweeney introduit cette correction. Cf. e.g. ad 6.600 Sive putant.] Referendum huc qvod non suo loco vulgatum est, Lutatii Scholium: Sive ad puritatem cervorum
retulit. Scribendum : SIVE PUTANT.] ad pavorem cervorum retulit. []: Jahnke et Sweeney
lemmatisent de la mme manire, mais substituent la conjecture pauorem de Barth, respectivement, la leon manuscrite maturitatem et la correction <im->maturitatem de Varjs,
tandis que la correction de Jakobi 1992:371 opre elle aussi au niveau du lemme, mais de
manire diffrente. Barth ad 3.44 observe de mme que le contenu de la note transmise ad loc.
par le texte traditionnel de LP ne correspond pas au lemme lacrimas nam protinus omnes,
proposant de la dplacer comme le fera (sous une forme diffrente) Sweeney. Cf. chapitre 2,
n. 396 sur Barth ad 11.547 nec parcit cedenti. Sur les problmes poss par les lemmes de LP,
voir chapitre 2, pp. 51 et 53.
170 Sur ce Lactantius Placidus auctus, voir chapitre 2, p. 126.
171 Voir e.g. Berlincourt 2006a:142143 et n. 51 sur la note de Barth ad 4.434, en relation
avec les questions dinterprtation et dtablissement du texte que soulvent les vers 4.435
438.
172 Cruc ad 4.50 p.165 Qui Drepani scopulos. | Lactantius hic, vt alibi passim, corruptus est, cum ait, Corinthion vel Drepanen dicit, non Siciliae. Nugatoria plane expositio, in
qua tamen apparent quaedam vestigia legitimae : Corinthiacum Drepanum, &c. [], o la
(facile) correction rejoint pour le fond le texte dit aujourdhui (Corinthi Drepanon); ad
9.423 p.409 Falsa nunc improba fronte, Cornua, &c. | Mire oblitus est sui, hoc loco, Lactantius. [] Similes in hoc commentatore alibi notabimus, quas tamen imperitis
eius exscriptoribus, corruptisque codicibus libenter adscriberem.; ad 6.5 p.255 Primus
Pisaea per arua | Hunc pius Alcides, Pelopi certauit honorem. [] Falsus est Luctatius, vel
potius eius exscriptor, dum ait in secundum Thebaidos, Olympia exacto quinquennio instaurari solita, [].
173 Gronovius ad 11.429 Exter honos] Sic jam ante Canterum fuit editum. Insolens tamen
illud exter : etsi legerit ita quoque Priscianus. [] Ego notavi optimos quoque, immo fere
169

texte

263

tateurs saccordent cependant souvent avec les diteurs modernes174, et ils


dfendent plus dune fois une variante meilleure, comme le fait Barth pour
uenisque dans sa discussion du vers 3.665 cite plus haut. De mme, Gronovius et Barth adoptent les bonnes leons 4.697 illis et 4.714 fluctibus, la
premire contre le contenu de la note de LP mais avec lappui dautres
gloses175, la seconde contre son lemme et son explication176.
Barth ne sarrte certes pas sur tous les cas o la tradition indirecte
peut paratre poser problme, mme sil leur voue une attention beaucoup
plus soutenue que Gronovius et les discute trs souvent lorsquils attestent
clairement des leons diffrentes de celles que prsente le textus receptus
et/ou traditus de Stace. Il nglige par exemple le cas que discutait la note
suivante de Fdric Morel, auteur en 1602 dun commentaire sur les Silves
agrment de remarques sur ldition Lindenbrog parue deux ans plus tt.
ter insuto seruant ingentia ferro | pectora. nam tergo numquam metus
(7.311312 ed. Paris 1600 [Lindenbrog])
[LP ad 7.312 ed. Paris 1600, p. 253] Nam tergo nvnqvam metvs. [] siue
quia hic virtutis suae praerogatiua nunquam fugiebat: siue quia vetus consuetudo fuerat, vt lorica nunquam nisi pectus tegeret, vt spem fugae eriperet
pugnaturis. quod Sallust. apertissime monstrauit dicendo. <Sall. Iug. 107.1> &
in maximo omnium & nudum, & caecum corpus ad hostem uertere. []

omnes codices habere aut Alternos aut Externos. Berneggeri, quae mearum omnium membrana vetustissima : Alternos. [] Quid dicemus ad auctoritatem Prisciani? nempe aut pervetustum esse mendum, aut ei memoriam imposuisse. Cf. Barth ad 11.429 Extet honos.]
[] Vera scriptura citra omnem controversiam est : EXTER HONOS. Itaqve duo optimi Libri
expresse habent, & citat, testis major exceptione omni, Priscianus, Initio lib.III. <GLK 2.85.8>
[] Vidit Veritatem scripturae ante nos, qvod sciam, solus, Gulielmus Canterus, Libro II.
Novar. Lection. cap.8. []
174 Cf. Barth ad 1.415 et ad 7.647 cits n. 151, ainsi que ad 11.361 cit n. 153: dans les trois
cas le tmoignage de la tradition indirecte (Priscien et Eutyches) est galement rejet par les
diteurs actuels.
175 Gronovius ad 4.697 Ast illi tenuis percurrere] [] Illi legit Lactant. Scripti tamen
omnes, illis, & appingunt interpretationem, Nymphis, vel aquis. Barth ad 4.697 Ast illi
tenuis.] Lutatius ad Bacchum haec refert. At scripti Enarratores explicant Lectionem, qvam
in optimo exemplari offendimus : Ast illis tenuis. Nimirum nymfis, qvae aqva alias fluentes,
paullatim exarescunt. [] Les deux commentateurs, qui corrigent le textus receptus, font
rfrence au contenu de la note de LP ad 4.698 ed. Paris 1600 (~ Sweeney): Viridisqve
comis. [] quia ergo aut ipse Liber a se coepit ardorem, aut velociter quod petierat impetrauit, vt virides vuae situ caloris horrescerent.
176 Gronovius ad 4.714[724] Fluctibus Asterion] Quidam fructibus, uti legit quoque Lactantius, hunc dicens Erasino contrarium : nam cum ille sit populator arborum, hunc esse
fructibus aequum. Sed in utroque fallitur. [] Barth ad 4.714 Et aeqvus Fluctibus Asterion.]
[] Inepte fructibus legit Lutatianus, sive transcriptor, sive corruptor. [] Les deux commentateurs dfendent ici le textus receptus.

264

chapitre trois
[Lindenbrog (observationes variarum lectionum in Placidi Lactantii commentaria) ad 7.312 pag.253, p. 508] omnium & nudum] [] Citat locum Statii
Seruius ad Aeneid. sed loci non memini. Vid. Ciceron. pro Ligario.
[Morel, In Statii Sylvas commentationes et coniectanea, 1602, p. 207] Pag.253.
in notis. Citat locvm Statii Servivs.] lib.VII. Aeneid. p.47. ad istum versum
<Aen. 7.633>, | alij thoracas ahenos. | Quia apud maiores loricae tantum pectora
tegebant. | vt Statius <Theb. 7.312>, triplici seruantur pectora ferro, | Pectora,
nam tergo nullus metus.

La note de Morel compltait celle de Lindenbrog, qui disait avoir oubli


o Servius citait les vers 7.311312 de la Thbade dcrivant Hypse, dans
une remarquable construction superposant trois niveaux dexgse, lemmatise daprs lobservation sur LP mise par son prdcesseur (Citat
locum )177. En reproduisant la note du commentaire virgilien (ce que
navait videmment pas fait Lindenbrog), Morel offrait cependant aussi la
possibilit de constater que ce commentaire prsentait la variante triplici
nullus (et seruantur pectora) l o les ditions de Stace et, pour le second
lment, le lemme de LP lisaient au contraire ter insuto numquam
(et seruant ingentia)178 ; avait-il pour vise dattirer lattention sur ce point,
sous lapparence ingnue dun complment de rfrence ? Si Barth ad loc. ne
relve pas cette curiosit, il est permis de penser que cest moins par ignorance que parce que, comme nos ditions, il ne juge pas digne de mention
une divergence certainement due au fait que Servius citait de mmoire179.
En conclusion, dans sa manire de prendre en compte les tmoignages
les plus divers de la tradition indirecte, que ce soit pour les suivre ou pour
sen carter, Barth na rien envier une figure aussi respecte que Gronovius. Ltendue de ses lectures lui permet loccasion de se fonder galement
sur la rception mdivale du pome, comme dans la note ad 2.429, qui
illustre bien lampleur de ses vues sur la transmission du texte : pour soutenir quEtocle affirme vouloir conserver son sceptre par les paroles teneo
longumque tenebo, plutt que par la variante teneo aeternumque tenebo quil
177 On remarquera que la note de Morel est rfre, comme celle de Lindenbrog, la page
o figure la note de LP concerne par cette correction (p. 253, cf. supra p. 216 et chapitre 2,
p. 85 sur ce systme galement adopt par Cruc), et non la page o figure la note de
Lindenbrog quelle corrige (p. 508). La note de Lindenbrog est lemmatise, non daprs le
lemme de la note LP, mais daprs la citation de Salluste incluse dans cette note (omnium
& nudum).
178 La variante triplici nullus est inconnue des manuscrits (qui hsitent entre seruant
ingentia et seruantur pectora).
179 Ni Hill ni Hall ne signalent la forme sous laquelle ces vers sont cits par Servius; Hill
mentionne cependant dans son Appendix que la premire main de son manuscrit (F2-Hall)
omet le mot numquam. Cf. Smolenaars ad loc. : [Servius is] obviously quoting from memory.

texte

265

attribue un change entre texte et glose, Barth invoque le fait que le vers
de Stace est cit avec cette leon dans le trait Aux clercs sur la conversion
de Bernard de Clairvaux.
[Barth ad 2.429] Teneo longumqve tenebo.] [] Porro ex hoc loco notandum
Papinium aevo medio, qvo humanitatis litterae fere exoleverant, qvodqve ego
Monachicum, vel Coenobicum potius nominandum censeo, non fuisse illis
ipsis Solitariis hominibus intra secessus ipsorum ignotum. Manifesto enim
haec verba exprimit Beatus Bernardus cap.VIII. Libri aureoli de Conversione
ad Clericos, qvodqve nemo converti possit, nisi interius Voce divina vocatus,
ubi Vetulae furentis convicio de Voluntate humana sermocinatur, atqve ejus
ore loqvitur haec: [] Dixit, & cum indignatione & furore recens,
teneo, inqvit, longumqve tenebo.
Qvo nomine non mutamus etiam hanc lectionem adversus veteres qvosdam libros, qvi aeternumqve tenebo. Praeferunt, ex glossa utiqve longumqve. []

Passages instables et hypercritique


De nombreux vers ou groupes de vers possdent un statut instable dans
la tradition textuelle de la Thbade. Tantt absents du texte principal de
certains manuscrits, o ils sont ventuellement ajouts en marge, tantt
prsents dans le texte principal mais marqus par des accolades, tracs
et/ou explicitement signals comme manquants dans dautres tmoins (e.g.
vacat)180, ils rsultent daccidents de transmission divers allant de la mutilation de passages authentiques aux adjonctions nes de la fantaisie des
copistes; sajoutent et l de notables variations dans lordre des vers,
parfois signales comme telles. Les flottements de la tradition manuscrite
se rpercutent sur les imprims, o certains vers restent longtemps absents181, disparaissent rapidement182, ou sont distingus par un marquage
typographique183 ; riches denseignements sur les processus dhritage, ces

180 vacat : e.g. 9.625a dans le manuscrit Leyde Gronov. 14 (cf. dans Leyde BPL 136 K);
10.100103 dans BNF lat. 14139, et BAV Barb. lat. 106 ; 10.113117 dans BNF lat. 14139; 10.130a dans
BNF lat. 8061 ; 10.932934 dans BNF lat. 8061.
181 E.g. 10.100105, qui ne sintroduira pas dans le texte imprim avant 1653.
182 Le vers qui figurait dans les incunables avant 10.132 sous des formes variables (e.g.
Placatumque Iouem dextra Iunone mereri dans ldition de Parme 1473) disparat au dbut
du 16e s. ; les ditions actuelles le signalent en apparat.
183 E.g. 6.227233, que Lindenbrog imprime en caractres romains tranchant avec les
italiques quil emploie usuellement pour le texte de Stace, ou 4.826833 (833840 Hill), que
Marolles affuble de chevrons (>). Ces vers sont imprims entre crochets par Hill, en italiques
par Hall.

266

chapitre trois

phnomnes concernent dans les ditions prs de cent quarante passages


dampleur trs variable184. Les vers instables diffrent des variations situes
dans le dtail des leons, non seulement par leur tendue et par leur visibilit, mais aussi en ce sens quils intressent avec une vidence particulire
des principes centraux dans la rflexion critique. Ces passages invitent
lexercice du iudicium dans la premire des deux acceptions que revendiquait Politien par rfrence au grammaticus antique, et que reprend son
compte le criticus moderne: la tche de dterminer lauthenticit des textes
au niveau du dtail et au niveau gnral, qui constitue dans cette conception large le pendant du jugement sur la qualit des uvres, leur hirarchisation et leur inclusion ventuelle dans un canon185.
Les commentateurs de Stace trouvent dans les hsitations de la tradition, manuscrite ou imprime, une incitation se prononcer sur des questions dauthenticit: le constat que certaines sources du texte omettent un
(groupe de) vers, le dsignent comme problmatique ou le transmettent
sous une forme inhabituelle, les invite prendre des dcisions et les justifier. Fait significatif, beaucoup de ces passages taient dj discuts dans
le commentaire mdival in principio 186. Ces questions restent trangres
aux proccupations de Barclay, qui na gure accs des sources susceptibles
de le renseigner sur les hsitations de la transmission, mais aussi de Bernartius, qui dispose de manuscrits, ainsi que de Cruc, pourtant inform du
caractre problmatique de certains passages par le tmoignage de Lindenbrog; elles sont en revanche partie intgrante de la dmarche de Gronovius
et omniprsentes dans la trs dense exgse de Barth, sans parler du cas particulier de Guyet et Marolles que lon examinera ci-dessous.
La manire dont Gronovius procde pour les deux passages quil fait entrer
dans lhistoire ditoriale du pome est reprsentative de la manire dont
on juge les vers que les conditions de leur transmission peuvent rendre
suspects. Lapparence statienne des vers 6.719721 qui comparent Hippomdon lanant le disque aux Aloades jetant le Plion sur lOssa (imprims

184 Je discuterai ailleurs (cf. chapitre 1, n. 7) la manire dont la tradition ditoriale traite ces
passages.
185 Sur les revendications du criticus en matire de iudicium, voir en particulier Bravo
2006:141142 (cf. Vanek 2007:179182). La position de la Potique de Scaliger, qui entend
limiter lexercice du iudicium au jugement littraire (dans la perspective potique et rhtorique des modles imiter), sera voque au chapitre 6, pp. 441442. Cf. introduction de la
deuxime partie, p. 197 et n. 5.
186 de Angelis 1997:101.

texte

267

en italique dans le texte dAmsterdam 1653) compense partiellement aux


yeux du critique le fait quils sont uniquement attests dans un manuscrit
isol187.
[Gronovius ad 6.718] Exegit Vlyssem] Post hunc versum sequebantur tres alii
in membranaceo codice, qui olim Bil. Pircheimeri, nunc Arondeliae Comitis
est, visus mihi beneficio viri omni laude excellentis Francisci Iunii. Versus
autem illos nec nimis adfirmabo Statii esse, quia in uno solo codice reperi;
nec excludere omnino possum, quia ab ingenio ejus alieni non sunt. []

Quant aux vers 10.100105 dcrivant lintrieur de la demeure du dieu Somnus et numrant les divinits qui lui tiennent compagnie (imprims en italique dans ldition)188, Gronovius ne se contente pas du soutien manuscrit
dont ils bnficient aux tmoins cits par Lindenbrog (Puteanus) et par
Schott (Toletanus, -Hill, H-Hall)189 sajoutent six de ceux quil a lui-mme
consults mais juge utile de souligner quils sont dun excellent pote.
[Gronovius ad 10.106[100]] Ipse autem vacuus] Ante hunc versum sex alios e
MSS. prolatos Lindenbrogio, post & An. Schotto, nos quoque in sex codicibus
invenimus, & sunt omnino excellentis Potae. []

Les dbats sur lauthenticit peuvent sappuyer sur des considrations de


toute espce. Dans son Enide (1500/1), cest au nom de la morale quAscensius cartait le passage o Ene envisage de tuer Hlne (Aen. 2.567 sqq.)190.
Un critre rcurrent des commentateurs de la Thbade est celui de lintelligibilit. Cependant, les motifs avancs sont la plupart du temps dordre
stylistique, comme dans les notes cites linstant, ou plus largement linguistique, comme dans cette autre discussion de Gronovius : pour rejeter le
vers guttur Iphis, latus Argus, Abas in fronte cruorem (imprim en italique
dans ldition), que Gevartius avait admis aprs 8.446 daprs le manuscrit
de Canter, il invoque en plus de la fragilit des bases manuscrites une
irrgularit prosodique, savoir labrgement de la voyelle initiale de Iphis
(qui prsente sa quantit habituelle en 8.445)191.
187

Hill et Hall impriment ces vers entre crochets.


Ces vers sont lun des deux principaux passages sur lesquels Boussard 1952 a fond sa
tentative de classement des manuscrits de la Thbade (cf. n. 199).
189 La mention elliptique de Schott dans la note de Gronovius dsigne ses Observationes
humanae, 1615, Observationes poeticae, livre 2, chapitre 29. Ici comme dans le cas discut
ci-dessous (rfrence Canter), Barth est plus prcis que Gronovius: voir n. 198.
190 Kallendorf 1999a:41.
191 Gronovius ad 8.446b[448] Guttur Iphis] Sane lascivire videtur iste versus. Nec, opinor,
corripuisset Statius priorem in Iphis. Denique in nullo eum scripto invenimus. Videtur ejus
auctor fecisse : Abas in fronte cruenti. Sed sic quoque deleatur. A Guil. Cant. codice provenit.
Hill relgue ce vers dans son Appendix, Hall le cite dans son apparat secondaire.
188

268

chapitre trois

Barth, qui rejette ce vers pour les mmes raisons tout en indiquant plus
prcisment de quelle source Gevartius lavait tir (ce que ne font pas les
ditions actuelles)192, prend position sur la quasi-totalit des instabilits
observables dans la tradition ditoriale, et il est le seul mettre en doute
lauthenticit de certains autres passages, comme le vers 10.702 de nos ditions, dont il estime quil est superflu et prolixe, et quil sent la glose193. Son
approche rvle les mmes tendances que celle de Gronovius. Les sources
du texte sont soigneusement prises en compte, parfois analyses avec subtilit. Le rejet des passages jugs apocryphes sappuie sur la tradition indirecte
non seulement lorsquelle ne commente pas les vers incrimins argument ex silentio inversant lexploitation courante de cette source en faveur
de lauthenticit194 mais parfois aussi lorsquelle fournit un tmoignage
positif: le commentateur observe que le vers 9.760 rapportant la mort du
premier des deux fils dAbas est incompatible avec lexgse de LP, qui
implique que Stace ne dcrive que la mort du second fils195.
[Barth ad 9.760] Patefecerat.] [] Caeterum Libri sunt veteres, qvi hunc versum non agnoscunt, ut Behotiani, & Optimus omnium ille noster. Ut iis
assentiamur non admodum boni ingenii ipse facit hic . Omnino enim
perfossum patefacere ingven, Vulgarem spirat auctorem, qvi deesse aliqvid
putaverit, cum duobus occidendis propositis, de uno tantum sermo seqvatur:
Deinde Lutatius, qvi palam se nihil tale in suis Codicibus offendisse ostendit, cum de unius tantum exitu Papinium scripsisse agnoscit, verbis modo
jam propositis. Qvi igitur nos audiet, praecipitem hunc insessorem ejiciet.
Assensum praestante etiam altera persona, qvam ingvina vulneratam interisse scribit mox Papinius v.766.

Comme Gronovius, Barth naccorde toutefois nullement un rle dcisif de


tels indices; il sattache dterminer si les passages concerns sont aptes
produire un sens satisfaisant et sils possdent ou non une apparence
statienne. Ce critre suffit trancher en faveur dun passage absent de cer-

Canter, Novae lectiones, [1564, 21566] 1571, livre 2, chapitre 8.


Barth ad 10.702[696] Illius haec forsan, remur qvae verba Deorum.] Valde plebeius
hic sermo est, ut suspicer intrusum esse aliunde versum, qvo optime sententia careat. Qvid
enim aptius hac scriptione ? tuaqve ante duces notissima virtus, | Ille Monet: Ne fraena animo
permitte calenti. Generosior utiqve sermo, & istud illius, & mox Ille sapiunt glossema. []
La rencontre de 702 illius et 703 ille, qui renforait les soupons de Barth, a suscit des
conjectures dans le second vers (isque Koestlin, iste Nauke).
194 E.g. Cruc ad 3.379 p.135, cit n. 251.
195 Cf. LP ad 9.759 ed. Paris 1600 (= Sweeney) Et male dilectvm. [] quasi impii ipsius
tantum mortem expressit. Hill et Hall rejettent aussi le vers 9.760 (en postulant une lacune,
la suite de Weber et de Kohlmann).
192

193

texte

269

tains manuscrits196 ; il permet dliminer un vers qui parat unanimement


attest197. Le jugement de Barth admet des degrs : au rejet catgorique de
10.100105 (qui tranche avec les paroles de Gronovius cites ci-dessus)198,
sopposent les nuances exprimes au sujet des vers 10.112117 prolongeant
la description du palais de Somnus199, qui semblent tre non de Stace mais
dun pote pas maladroit et ancien, et ne sont nullement infrieurs beaucoup de ses vers200. La discussion de 3.238, autre vers que Barth est seul dans
la tradition imprime mettre en cause, offre une image synthtique de sa
dmarche.
remeat portans immania Tydeus | ausa ducis. scelus & turpis primordia belli, |
insidias, fraudesque, suis quas vltus in armis.
(3.236238 ed. Paris 1600 [Lindenbrog])
[Barth ad 3.238] Insidias.] [] Optimus Codex optime, qvi totum hunc versum
non agnoscit. Optime inqvam; est enim omnino a mala manu, qvi superflua,
minime cum ulla gratia aut majestate sermoni Papiniani, nec bene Latine
loqvitur, & potest absentia sua splendidiorem facere, immo relinqvere, sermonem omnem. Et qvid enim his concinnius, semoto hoc nebulone? | remeat
portans immania Tydeus | Ausa ducis: SCELUS, & turpis primordia Belli. | Adde
fidem. &c. | Plena est oratio, qvam inqvilinus iste turpis turpiter faedatum
venit. [] Voluit scelestus aliquis suam versificinam loco minime debili aut
manco ostentare: Olfecimus tale qvid hic puerili aetate, sed dubitationem tollit fidelissimus Liber.

196 E.g. ad 12.160 Qvin fugitis.] Non potest abesse hic versus, & omnino Papinianus est.
Etsi uno alteroqve veterum exemplarium non adsit.
197 E.g. ad 4.49 Junguntur memores.] In uno optimo libro conservata iterum est vera
scriptura ; haec enim longe difficiliore sono est, qva pro Papinio. Ea est: Junguntur memoris
transmissi ab origine Regis. [] Sic digna auctore utcunqve sententia restituitur. Mihi autem
totus iste versus . Et absens nihil officit aut demit currenti sententiae.
198 Barth ad 10.106[100] Ipse autem.] Ante hunc versum plures membranae, ut nostrae,
Lindebrogianae, qvasqve contulit Andreas Schottus lib.II. Obs. cap.29. plures versus inserunt.
Sed, qvoniam nullo genere sunt Papiniani, nec in Optimo nostro vel vola vel vestigium eorum
visitur, merito eorum nulla ratio habetur. ; cf. supra p. 267 et n. 189.
199 Ces vers constituent le second des principaux passages exploits dans Boussard 1952
(cf. n. 188).
200 Barth ad 10.112[105] Sunt etiam.] Hi sex versus non sunt in Optimis & Vetustissimis illis
membranis. Abfuisse etiam duobus suis Libris testantur singuli Lindenbrogius, & Behotius.
Non sunt qvidem Papiniani, ut puto, non insciti tamen Poetae, & tales ut Papinianis multis
non sint inferiores. Nec in Veneta vetere Editione esse notat idem Lindebrogius. Habentur
tamen in Aldina, & servavit Gevartius. Nos, ut dictum, non esse, veteris tamen
auctoris, arbitramur. Ideoqve non indignos in qvibus aliqvid moneamus, praecipue cum in
duobus VVCC. exstent. Gronovius ne discute pas ce groupe de vers.

270

chapitre trois

La confiance accorde loptimus codex, lintrt pour le style et la langue


sont caractristiques, mais aussi largument de la superfluit : supprimer ce
vers produirait un texte plus rgulier (concinnius) et plus complet (plena
oratio), lui donnerait, ou plutt lui laisserait, davantage dclat201.
On verra dans la partie finale de ce chapitre que la formulation cite
linstant touche, par la rectification quelle inclut, la conception mme
de la critique textuelle et de ses vises. Il vaut la peine de sarrter pour
lheure sur dautres enjeux majeurs qua fait pressentir le survol des notes
consacres des passages possdant un caractre instable dans la tradition.
Le cas singulier mais significatif de Guyet, plus que tout autre, en fournit
loccasion.
Le texte latin de louvrage publi par Marolles en 1658 reflte lhypercritique
de Franois Guyet, inspiratrice des dlires dHardouin202 : il signale par des
chevrons > quelque cent trente passages, parfois fort tendus, qui taient
marqus comme suspects dans les annotations manuscrites de Guyet203.
Elles-mmes, les notes de Guyet reproduites par Marolles sous les vers de
Stace se distinguent par une contestation extraordinairement forte du texte
transmis; les arguments quelles avancent tels que les prsente louvrage,
pas toujours fidle aux annotations manuscrites sont riches denseignements204. Illustration du fait que le soupon nat parfois du seul jugement
sur la forme et le contenu, les suppressions sappuient fort peu (moins dun
cas sur dix) sur le tmoignage que des ditions antrieures, des manuscrits
ou la tradition indirecte ont apporter sur des accidents de transmission205.
Dans leur crasante majorit, elles sont, proportions gales, soit explicitement motives dautre manire, soit dpourvues de justification expresse.
La seconde situation sobserve par exemple dans une squence de cinq notes

Sur la dernire phrase de la note, cf. supra p. 242 et n. 97.


La vaste tendue des textes antiques rejets comme apocryphes par Guyet ainsi que
linfluence de ses positions sur Hardouin ont t voques au chapitre 2, p. 104. Cest videmment dans un sens oppos que J.C. Scaliger avait intitul Hypercriticus le sixime livre de
sa Potique : cf. n. 185.
203 Sur ces marquages, voir chapitre 2, p. 105 et n. 253.
204 Cf. chapitre 2, pp. 107110 sur les notes infrapaginales de Guyet, pp. 104105 et n. 252 sur
les diffrences entre les annotations manuscrites et louvrage.
205 Editions : e.g. ad 2.37, sur 2.3740 Versus contra mentem auctoris inculcati videntur.
Quatuor primi caractere diuerso editi in editione Blasij. At tres vltimi non omni suspicione
vacant, quamquam mali non sunt. G. , o lon notera aussi le jugement esthtique. Manuscrits : e.g. ad 6.67, sur 6.6783 Hi 17. versus in vett. MSS. Puteanis desiderantur. G. Tradition
indirecte : e.g. ad 4.826 (833 Hill) cit ci-dessous.
201

202

texte

271

en 8.657709206 ; Marolles atteste plusieurs reprises que de tels silences sont


bien le fait de Guyet et ne rsultent pas dun choix ditorial207. Lorsque des
arguments sont invoqus, cest parfois lincapacit donner sens au texte
qui entrane lexclusion208, mais bien plus souvent un jugement ouvertement
subjectif: certains vers ne plaisent pas Guyet209, ou quand lattaque se
prcise lui semblent hors de propos, superflus, verbeux, redondants210. Le
martlement de tels critres manifeste lextrme leur capacit dstabiliser lautorit du texte transmis.
Lintrt des positions de Guyet prsentes dans louvrage de 1658 rside
aussi dans le fait quelles trouvent une rponse dans les opinions que
Marolles exprime, le plus souvent en forme de contestation, dans ses notes
(finales surtout) comme dans sa prface211. Lopposition porte parfois sur
lexploitation des sources, situation particulirement significative lorsque
les deux personnages font appel au mme matriel. Ainsi, alors que Guyet,
outre des raisons stylistiques, sappuie sur le silence de LP pour supprimer
les vers 4.826833 (833840 Hill), Marolles tempre la valeur de cet argument.
[Paris 1658 (notes infrapaginales, Guyet) ad 4.826, sur 4.826833 (833840
Hill)] Septem hi versus ineptiarum pleni, & Papinio indigni videntur, nec a
lactantio [sic] agnoscuntur. G.
[Paris 1658 (notes finales, Marolles) ad 4.838 (845 Hill)] []. Au reste il faut
souffrir patiemment que M. Guiet appelle impertinens & indignes de Stace
sept vers de suite, depuis le 825. Et quoy que Lactance semble ne les auoir pas
reconnus, ie ne scay si ce nest point auec vn peu trop de hardiesse de faire vn
si seuere iugement.
206 Ad 8.657, sur 8.657662 [] hos sex versus expungit Guietus.; ad 8.666, sur 8.666
667 Et illi Nothi. G. ; ad 8.670 Et hic spurius videtur. G. ; ad 8.702, sur 8.702704 Adulterini, quare vonent [sic] cum densis connectendum deletis intermediis. G.; ad 8.705, sur
8.706709 Et illi suspecti, tergo ad circum. G.
207 E.g. ad 4.720 (4.727 Hill) [Le passage 4.720722] est suspect M. Guiet, sans que
ien puisse deuiner le sujet. ; ad 6.156 [Le passage 6.156169] est appell suppos par
M. Guiet []. Il seroit souhaitter quil sen fust expliqu vn peu plus clairement, pour voir
surquoy il se pouuoit estre fond. []
208 E.g. ad 7.59, sur 7.5963 Et hi inter supposititios recenseri posse videntur, nullus enim
bonus sensus ex his erui potest, G. ; ad 5.452 cit au chapitre 2, n. 293.
209 Ad 11.409 cit n. 222.
210 E.g. ad 8.246, sur 8.246249 Ineptum & superfluum. Dixit enim, tum primum ad
coetus, &c. Supposititij vero & adulterini sunt hi quatuor versus, & eiusdem farinae esse
videntur 21. sequentes. G. ; ad 10.652[647] cit plus bas; ad 12.248, sur 12.250 et 253254
Suspecti sunt hi tres versus. inept repetitum puto. G.
211 Les citations de Marolles fournies dans la suite de ce sous-chapitre sont tires des notes
finales, sauf mention explicite du contraire. Sur la prface du premier volume, voir chapitre 2,
p. 106.

272

chapitre trois

Un cas de figure similaire se prsente au sujet de 10.932934 et 937939,


o Marolles sappuie lui-mme sur un jugement esthtique pour contrer
Guyet mais aussi Peyrarde: labsence dans certains manuscrits de ces vers
dtaillant les derniers instants de Capane nest ses yeux gure dcisive212.
Ailleurs, Marolles proteste que le passage incrimin est prsent dans les
manuscrits213, ou slve contre lhypothse dun interpolateur semant des
hmistiches et l214.
Davantage que les divergences sur lautorit des diverses sources du texte,
ce sont les critres internes qui prdominent dans ce dialogue. Marolles
invoque le sens, parfois pour concder que celui du texte transmis est insatisfaisant, plus souvent pour affirmer quil peut tre expliqu215. Cependant,
cest surtout sur les jugements esthtiques quil prend position. Ainsi, le
reproche de verbosit que Guyet adressait aux vers 10.652660 reoit du traducteur une rponse circonstancie:
[Paris 1658 (notes infrapaginales, Guyet) ad 10.652[647], sur 10.652660[647
655]] Insititij omnes ni fallor, & inepta garrulitate pleni.
[Paris 1658 (notes finales, Marolles) ad 10.652[647]] [Les vers 10.652660[647
655]], qui dpeignent lexercice de Menece, sur le poinct quil deuoit mourir,
la Vertu celeste se dtacha du trosne de Iupiter pour luy veuir [sic] suggerer
sous la forme de Mantho laction la plus heroque qui se puisse imaginer, sont
pleins dvn impertinent babil, si Monsieur Guiet ne se trompe point, & sont
adioustez, dit-il, mais ie tiens cela, si peu vraysemblable, que iose croire que
ce seroit dommage quils fussent perdus. Au reste, se peut-il voir vne image
plus illustre de generosit, que celle que nous offre le Pote en tout cr [sic]
Epizode de Menece, lvn des plus accomplis & des plus acheuez de tout ct
ouurage? Ne le prendroit-on pas aussi pour vne excellente figure de ce Dieu,
qui soffre si volontairement en victime propitiatoire pour le salur [sic] de tous
ceux qui sont sauuez, & deliurez du gouffre de la mort? []

212 Ad 10.932[927] [Les vers 10.932934[927929] et 937939[932934]], que quelquesvns ont iug si beaux, sont neantmoins rejettez par M. Guiet, & estimez indignes de Stace. [Les
vers 10.932934[927929] ne se trouuent pas la verit dans tous les anciens manuscrits, mais
il suffit quils se trouuent dans quelques-vns, pour croire que des copistes les ont peut estre
oubliez, sans y penser, dans ceux o ils ne sont pas. ; cf. notes infrapaginales ad 10.932[927],
sur 10.932934[927929] Hi tres versus manu scripto desunt, & institij sunt. G. & P. et ad
10.937[932], sur 10.937939[932934] Et hi tres inepti & Statio indigni, nec cum sequentibus
satis consentientes. G.
213 E.g. ad 11.26[29] propos des vers 2638 et 4048; cf. note infrapaginale ad 11.25.
214 Voir ad 5.472, cit au chapitre 2, p. 113.
215 Sens insatisfaisant : ad 10.209[203] propos des vers 209212[203206]; cf. note infrapaginale ad 10.209[203]. Sens explicable : voir ad 5.452 cit au chapitre 2, p. 112 (le texte est
comprhensible, cest Guyet qui ny entend rien).

texte

273

De mme, Marolles discute les accusations de manque de pertinence,


dinutilit, de redondance, acquiesant rarement216, sinsurgeant presque
toujours217. Il dfend aussi le texte par lesthtique l o Guyet ne linvoquait
pas: de mme que la beaut des vers 10.932934 et 937939 plaide en faveur
de leur authenticit, le caractre hroque dautres passages les sauve218.
Chacun des deux personnages appuie trs visiblement ses positions sur
une image idale de luvre commente. Le rle que joue une telle reprsentation en tant que guide pour la critique du texte trouve peut-tre sa plus
claire expression, ds lexgse antique, dans largument quun passage est
digne ou indigne de lauteur, ainsi que dans le dveloppement de stratgies contrastes face aux passages infrieurs lidal fondant un tel argument: reconnatre la disparit dont tmoignent ces passages et chercher
la justifier (quitte la condamner), ou au contraire la nier en contestant
quelle soit imputable lauteur219. La rponse suivante de Marolles Guyet,
qui porte sur linvocation Calliope et lannonce du triomphe de la Mort sur
le champ de bataille, soulve prcisment la question de ces repres normatifs en fonction desquels opre chaque commentateur.
[Paris 1658 (notes infrapaginales, Guyet) ad 8.375, sur 8.375382] Et hos octo
versus damnauimus vt adulterinos, & Statio indignos prorsus. G.
[Paris 1658 (notes finales, Marolles) ad 8.375] [Les vers 375382] sont iugez
indignes de Stace, par Monsieur Guiet: mais ie suis en cela si peu de son
auis, que ie serois tent de les loer, si cela nestoir [sic] peut estre point trop
affect. Et de fait, quy a-t-il de plus grand, que cette mort enuoye des tenebres

216 Ad 8.199200 [Ces vers] sont si peu necessaires, quil faut auoer que le Pote sen seroit
bien pass, si nous estions asseurez quils fussent de luy. ; cf. note infrapaginale ad 8.199.
217 E.g. ad 8.246 [Les vers 8.246249] sont supposez, & mesmes inutiles & impertinens,
sil en faut croire M. Guiet : mais cela nimporte pas beaucoup, pourueu quil nous laisse la
libert de nestre pas de son auis, quoy que pour en parler franchement, ils ne sont pas du
nombre des plus excellens de ct ouurage. (cf. note marginale Pourquoy M. Guiet trouue-til cecy superflus [sic], & mesmes impertinent ? ) ; ad 12.250 Il y icy trois vers que Monsieur
Guiet a pour suspects, pour ce quil y reconnoist quelque chose qui est repet mal propos:
quand cela seroit, ce que ie ne voy pas ; cest dans le discours dvn homme qui a peur, ie dis
de Menoete qui accompagne Argie pendant la nuit, pour aller chercher le corps de Polynice
entre les morts, dans le champ o furent donnez les sanglans combats. Les critiques de
Guyet auxquelles rpondent ces notes ont t cites n. 210.
218 Ad 8.657 [Les vers 8.657662] sont effacez par M. Guiet, sans que ien puisse deuiner
le sujet, traitant de la mesme sorte les 666. 667. & 670. Ie ne say sil y a bien pens: mais
ils seruent pour releuer la gloire de Tyde au dernier iour de sa vie, & sont tournez ce me
semble dvn air assez digne de la posie heroque. ; cf. n. 206 pour la note infrapaginale
correspondante. Argument semblable ad 11.394[393] ; cf. notes infrapaginales ad 11.394 et ad
11.396 (cite n. 225).
219 Voir lanalyse de Delvigo 1995:914. Cf. Harte ad tr.6.90 = 6.79 cit au chapitre 2, n. 489.

274

chapitre trois
Stygiennes qui couure le champ de bataille de ses aisles sombres ? Et ce que
le Pote dit en suite du trauail des surs inexorables, & des Furies, qui ont
arrach les filets dentre les mains des Parques? & le reste, tout cela nest-il pas
magnifique & de la grande Posie, & cependant on le tient suppos, & on
lappelle indigne de Stace.

Cet idal transparat galement dans les jugements les plus divers : contester
le texte parce quil est redondant ou manque de pertinence, cest considrer que ces dfauts nappartiennent pas lauteur. Guyet ne procde pas
autrement lorsquil sappuie sur la verbosit pour dnoncer des interpolations, comme dans le cas des vers 10.652660 discuts plus haut ; estimant
lvidence que lcriture du vrai Stace est caractrise par la brevitas, il
tend dclarer apocryphes les passages qui heurtent ce critre220. Particulirement notable est lhypothse mise au sujet des paroles que Thse
adresse Cron aprs lavoir transperc de sa lance selon laquelle la brivet originelle de lnonc statien constituerait en quelque sorte une invitation linterpolation221.
[Paris 1658 (notes infrapaginales, Guyet) ad 12.778, sur 12.778780] Haec insititia visa sunt. breuitas interpellatorum audaciam sollicitauit. G.

La protestation scandalise par laquelle Marolles dfend contre Guyet le


rcit de lapproche du duel entre Etocle et Polynice se laisse galement
interprter au sens littral: A quoi les plus grands ouurages en sont-ils
reduits!222 Guyet se fait en effet une si haute image de Stace quil en vient
biffer de larges pans du pome, qui ne satisfont pas ses exigences de perfection. Son attitude hypercritique finit par lui attirer les foudres de lditeur et
traducteur: vouloir retrancher juste avant le duel lintervention de Pietas et
sa retraite devant Tisiphone, cest, dit-il, ter son sens lemendatio223.
[Paris 1658 (notes finales, Marolles) ad 11.452[412]] [Les vers 11.452496], o
se lit ce bel Epizode de la Piet, [] sont aussi iugez indignes de Stace, & du
220 Guyet ad 11.87, sur 11.8788 Haec duo Hemistichia [i.e. miserum caput] insititia sunt,
hic enim Poeta breuitati studet, quare tabo cum modo nempe coniungendum est. G.; ad
11.327, sur 11.327329 Vide interpolatorum insaniam, qui ea quae breuiter & eleganter dicta
erant, ineptiis suis turbare & confundere ausi sunt. G.
221 Cf. Barclay ad 2.16 cit infra n. 251 sur la brevitas comme entrave la comprhension.
222 Ad 11.409 [11.409415 et 418446], parmy tant de posie heroque, ne peuuent uiter
son attainte, & sont non seulement suspects au iugement de Monsieur Guiet, mais la plus
part encore sont dignes destre rayez. A quoi les plus grands ouurages en sont-ils reduits!; cf.
notes infrapaginales ad 11.409, sur 11.409415 [] horum septem versuum tres posteriores
minus placent, & magis suspecti sunt. et ad 11.418, sur 11.418446 Hae tragediae non
placent & suspectae sunt.
223 Aucune note infrapaginale ne correspond spcifiquement cette note finale, mais cf.
n. 224.

texte

275

pome heroique. Apres cela, ie ne say plus la deference quil faut auoir pour
des connoissances si particulieres, & peut estre si inutiles, & qui donnent tant
de vanit & de presomption ceux qui les ont, & qui ne laissent pas de leur
acquerir de la reputation.

En vrit, lventualit que le pote soit parfois infrieur aux attentes effleure
Guyet, qui hsite, prcisment, face lintervention de Pietas : les vers qui
le heurtent illustrent-ils la folie dun interpolateur, ou plutt le dlire de
Stace224 ? De mme, suspendant son jugement comme il le fait assez souvent,
il envisageait un peu plus haut de mettre sur le compte de lassoupissement
de lauteur les vers hors de propos dcrivant les sentiments qui agitent
Polynice lorsquil se retrouve face son frre sur le champ de bataille225.
Sil sagit l de rares craquelures dans limage parfaite que se fait Guyet, son
contradicteur souligne que certains traits reprochs Stace sont prsents
chez Virgile en personne226, et il admet sans peine que le pote flavien puisse
se montrer ingal227. Pour tre moins absolues, les exigences de Marolles
ne sappuient pas moins sur une image idale de la Thbade; car dfendre
lauthenticit dun passage au motif que les dfauts observs appartiennent
bien lauteur, ou refuser de considrer comme des dfauts les traits concerns, cest encore fonder la critique sur un certain idal du texte corriger.
Lexistence de cet idal, manifeste lorsque lauthenticit est en jeu, soulve
une question plus gnrale que lon gardera lesprit : Quel texte lemendatio
(r)tablit-elle?

224 Guyet ad 11.458 De virtute supra lib.X. pergit Tragic aut Papinius delirans aut interpolator insaniens : nam cert non liquet. G. Cf. chapitre 6, pp. 469470 et n. 285 au sujet de
laristie de Capane.
225 Guyet ad 11.396, sur 11.396402 Quid ineptius istis & intempestiuum magis?
tamen : nam toto hoc libro dormitat Pap. G. (cf. Hor. a.p. 359 dormitat Homerus), o Guyet,
comme en dautres occasions, indique par suspendre son jugement. Marolles dfend
ce passage (cf. n. 218).
226 Marolles ad 10.547[542] [Les vers 10.547550[542545]] sont effacez par M. Guiet,
aussi bien que [les vers 10.554559[549554]], quil appelle bastards, pource quil ne se voit
rien, dit-il, de plus mal propos: toutesfois, il suffira de les lire, & dexaminer nostre interpretation pour en iuger. Pour moy ie ne me serois iamais auis de les traitter si rigoureusement,
pouuant alleguer si ie voulois quelque chose de semblable de Virgile, en parlant du ieune
Trole lgard des premiers : [] ; cf. note infrapaginale ad 10.546[541], sur 10.547550[542
545] Hos tres versus [i.e. artus arant] expungo, & T Semiamis [sic], cum longo sequitur
connecto : & si quis examinare velit ineptiarum plenos deprehendet. G.
227 E.g. ad 8.246 cit n. 217.

276

chapitre trois
Le mdecin des textes en action: diagnostic et intervention

Muni des instruments utiles lexercice de son art, le mdecin des textes
doit dterminer lopportunit, et le cas chant les modalits, dune action
curative. Celle que les notes proposent le cas chant na pas forcment de
rpercussions sur le texte imprim. On la vu en introduction de ce chapitre :
texte et commentaire sont conus comme des terrains daction diffrents,
et, au sein des ouvrages runissant ces deux lments, la tendance la plus
courante au moins jusqu la fin du 16e s. consiste exposer la majeure
partie des rsultats de lemendatio uniquement dans le registre des notes en
nintervenant dans le texte quavec une grande retenue tendance laquelle
Bernartius se conforme dassez prs, et avec laquelle rompt Gronovius. Cest
sur laction ralise dans lexgse que lon se penchera ici, non sans jeter un
regard au texte que publient, prcisment, ces deux commentateurs228.
Le texte examin est-il sain ou non? On saffronte souvent propos du diagnostic autant que des remdes. Un mouvement consiste corriger la lectio
recepta en arguant quelle est indfendable (et donc dnoncer la vanit
des efforts visant lexpliquer), un autre la maintenir (et donc dmontrer
quelle sclaire par linterprtation), souvent en raction des interventions
juges superflues. On sait que Politien, qui avait pour principe denvisager
les passages difficiles dabord sous langle hermneutique, blmait les corrections htives, et lon retrouve une tendance similaire dans un recueil
dobservations critiques comme les Electa de Gevartius229. Ces divergences
ont ncessairement des effets ambivalents : le conservatisme peut tre salvateur et linnovation dltre, mais linverse nest pas moins vrai.
Les commentaires sur la Thbade suggrent une situation dsquilibre,
o la contestation de la lectio recepta lemporte largement. Une raison en
est sans doute que la justification de la lectio recepta tend sexprimer
sous une forme moins explicite que la contestation, ostentatoire par nature.
Considrons cet gard les deux notes suivantes de Bernartius.
[Bernartius ad 3.331] adverso cui colla] locus recte habet, tantum adverso
interpretare: adversarii.
[Bernartius ad 3.73] & consanguineo gliscis] non prima sua notione gliscis
accipiendum, pro crescis, sed pro vehementer disideras. []

228
229

Sur limportance dun tel examen, voir supra pp. 222223 et nn. 37 et 38.
Sur Politien, voir e.g. Pastore Stocchi 2003:181182; sur Gevartius, Hoc 1922:99100.

texte

277

Les deux notes recourent une explicitation lexicale comparable, mais


seule la premire mentionne un dbat critique. La seconde ne cherche,
semble-t-il, qu expliquer une leon dont lautorit nest pas mise en question; il est toutefois possible que Bernartius, implicitement, y prenne position en faveur de gliscis face la variante gestis, quil pourrait avoir lue dans
un manuscrit (les ditions antrieures lignoraient)230.
Plus fondamentalement, la forte prsence de notes exprimant une contestation sexplique par la conception de la critique comme discussion du
textus receptus: approuver la leon du texte traditionnel pris pour objet
dexamen ne ncessite souvent pas la production dune note, alors que
remettre en cause cette leon mrite explication, a fortiori quand elle a dj
trouv dloquents avocats231. A cela sajoute, dans les ouvrages runissant
dition et commentaire, que les notes peuvent avoir pour fonction, expresse
ou non, de justifier linsertion dune correction dans le texte imprim, une
fonction trs visible chez Bernartius.
[Bernartius ad 5.14] aruisque volans.] pauxilla menda totam sententiam turbat. veteres agnoscunt, aruisque volant. id sincerum esse ipsi vanitati crediderim. itaque non dubitaui in contextum recipere. []
[Bernartius ad 7.10] Atque vbi seposita] pauxilla menda, quam alienam a
Poetae mente sententiam efficit! libri calamo exarati: Atque ibi seu posita [].
quod audacter expressi.

De telles justifications explicites revtent une importance particulire chez


un commentateur assez rticent scarter du textus receptus dans le texte
quil produit; on observera aussi que Bernartius, en signalant que les corrections proposes sont tires de sources manuscrites, affiche son respect de
rgles que Lipse a raffirmes232. Le contraste est net avec Gronovius, qui, on
la vu, ne dfend en note quune petite proportion des corrections admises
dans son texte.
Lorsque lon prend ostensiblement la dfense du texte traditionnel, cest
souvent parce quil a dj t mis en doute par des prdcesseurs. Barclay
puis Cruc sefforcent plusieurs fois de rhabiliter la lectio recepta en dmontrant que Bernartius, qui la contestait, ne lavait pas comprise. Tantt ils
justifient un nonc que celui-ci jugeait corrompu sans lui porter remde233,

Hall admet gestis dans son texte.


Voir e.g. lexemple, discut supra p. 259, de Gronovius ad 1.64 rejetant les arguments
invoqus par Bernartius et Barclay en faveur de la leon traditionnelle arce.
232 Voir supra p. 220.
233 E.g. ad 2.16 et ad 3.379, deux cas discuts infra p. 282.
230
231

278

chapitre trois

tantt ils rejettent la leon manuscrite ou la conjecture par laquelle il corrigeait le textus receptus, comme dans le cas o tous deux parlent
lunisson de la question dAdraste sur lascendance de ses htes Polynice
et Tyde.
[Bernartius ad 1.668[658]] Has forte inuisitis aras, | Vos quoque progenies]
locum corruptum esse vel caeco apparet. prisca scriptura: | Has forte inuisitis
aras. | Vos quae progenies? quod germanum esse mihi liquet.
[Barclay ad 1.668] Has forte inuisitis aras | Vos quoque progenies; quamquam
Calydonius Oeneus; | Et Parthaoniae (dudum si certus ad aures | Clamor iit) tibi
iura domus.] Miror ego Bernartium locum hunc, quo nullus in Statio sanior,
corruptum dicere. []234
[Cruc ad 1.668 p.56] Has forte inuisitis aras | Vos quoque progenies. | Corrigit
Bernartius vos quae progenies: Non video cur haec lectio sit vulgatae praeferenda.

Ce dbat trouvera des prolongements chez Barth, qui reprochera loquemment Barclay davoir rejet la judicieuse correction de Bernartius235.
Lorsque Barclay et Cruc sen prennent une correction antrieure, leur
intervention consiste souvent, prcisment, restituer la lectio recepta antrieure cette correction, plutt qu suggrer une autre correction. Ils ne
bnficient certes pas de conditions optimales pour avancer de nouvelles
propositions, faute daccs aux manuscrits. Les commentateurs mieux quips exploitent parfois cet avantage pour proposer une solution indite un
problme que dautres se sont dj essays rsoudre ; la plupart du temps,
ils prfrent toutefois sengager sur un terrain diffrent. Bernartius, exgte
pionnier, discute dans la quasi-totalit de ses notes critiques des passages o
les ditions dont il dispose concordent; mais il na eu accs que tardivement
ldition princeps qui seule pouvait lui rvler des divergences notables
au sein de la tradition imprime236. La tendance privilgier les terres inexplores est mieux visible chez Gronovius, mme sil discute certaines corrections et explications de Bernartius trs souvent pour les rejeter clairement.

234

La suite de cette note est cite au chapitre 4, n. 134.


Barth ad 1.669 Vos qvoqve progenies.] Clamat de mendo Bernartius, & ex Consensu
librorum priscorum reponere contendit, Vos qvae progenies? Clamantem & reponentem
semovet Barclaius. Cujus haec sunt verba, adscribi jussa: []. Qvae speciosiora qvam veriora
arbitror ; praecipue cum optimus ille & longe omnium vetustissimus Codex noster clare Bernartianis consentiat, & simplicior planiorqve fit oratio ea lectione, accedentibus in cumulum
Lindebrogianis, Grasserianisqve libris, & nuper Editione Gevartiana. Scribimus ergo: Vos
qvae progenies. []
236 Voir chapitre 2, p. 67, et supra p. 242 et n. 99.
235

texte

279

Barth assainit lui aussi bien des passages auparavant ngligs, mais il
se distingue radicalement de Gronovius comme des autres commentateurs
sur plusieurs points. Si ses interventions paraissent souvent avoir pour effet
de restituer une lectio recepta antrieure en rejetant une correction inutile,
elles ne le font pas de faon ostensible, et beaucoup dentre elles restent difficiles analyser pour une raison significative: elles ne prcisent pas si la
variante rejete et/ou la variante dfendue provient dune dition ou ne
prcisent pas, du moins, de quelle dition elle provient. L o il aborde une
variante qui se trouve avoir t propose comme correction par un prdcesseur ce quil ne fait dailleurs pas partout237 il ne la discute dordinaire
pas en tant que telle. De manire plus remarquable encore, Barth ouvre le
dbat non seulement lorsquil dcide dintervenir, ce qui est presque toujours le cas de Bernartius et de Gronovius, mais trs souvent aussi lorsque la
lectio recepta ou telle correction antrieure lui parat mriter dtre maintenue: ainsi, sur les dix-sept discussions textuelles des vers 3.601650, seules
quatre expriment une prfrence claire pour une autre solution que la leon
examine, tandis que huit ont pour rsultat de la confirmer, et que six se
limitent signaler des variantes sans prendre position238. Peu banales, ces
attitudes paraissent tayer lhypothse que Barth se fonde sur une conception de la critique moins troite et univoque que la stricte emendatio du
textus receptus239. Ce qui semble lintresser, cest plutt la discussion en soi,
envisage de manire globale; cest de faire natre la rflexion par la confrontation entre une leon et tout ce qui peut tre utile la mettre en perspective des critres internes bien souvent, mais aussi et surtout le tmoignage
des manuscrits, constamment invoqu, ainsi que divers ouvrages rudits. La
critique prend chez lui la forme dun flux qui entrane dans son cours toutes
les incarnations du texte statien. Si pour Bernartius et Gronovius le matriel
manuscrit est un outil au service de lemendatio ponctuelle du textus receptus, pour Barth il reprsente tout autant un champ explorer.

E.g. 3.4 peracti propos par Gevartius nest pas discut.


Rejet de la lectio recepta: ad 3.605 (rejet de inter et Aetnaeos aequus au profit de aequus
et Aetnaeos inter), ad 3.612 (rejet de uisus au profit de diuus), ad 3.644 (rejet de uicto au profit
de uestro), ad 3.648 (rejet de illum au profit de iamque). Confirmation de la lectio recepta: e.g.
ad 3.609 Phoebea ad Limina.] In uno vetere exemplari legitur explicatio & lectio alia plebeia
ad limina. Hoc est contemti & ignobilis civis. Utraqve falsa est. [] Mention de variantes
sans prise de position : e.g. ad 3.634 Superosqve irrumpere.] Liber Optimus: Superumqve ir.
coetus.
239 Voir supra p. 230 propos de la lemmatisation clectique de Barth.
237
238

280

chapitre trois

Lexamen des dsaccords sur la prsence ou labsence de corruption incite


aborder de front cette interrogation cruciale qua suggre plus haut le
dialogue entre Guyet et Marolles: Quel texte (r)tablit-on par lemendatio?
On a constat que Marolles voit un dcalage important entre le pome
de Stace et la Thbade de Guyet mais adopte lui-mme une position
ambigu. Pour lui, lenjeu nest pas uniquement de savoir, en effet, si les
altrations et suppressions proposes par dautres contribuent rtablir
le texte original240, mais aussi et peut-tre surtout, ainsi quil le dclare
en prface, de savoir dans quelle mesure elles permettent de faire une
lgante version241. Cest dans cette optique quil faut lire son insistance
dfendre des vers en arguant quils sont beaux ou contiennent de belles
penses242. La censure de Guyet elle-mme guide par des critres qui
peuvent prendre le pas sur la question de savoir ce que Stace a crit met
en cause le jugement esthtique de Marolles sur le texte latin, mais aussi la
valeur de son travail: si les passages incrimins doivent tre rejets pour leur
mdiocre qualit, cela naffecte-t-il pas la qualit de la traduction mme qui
a inclus ces passages243 ?
Le problme de la nature et des objectifs des interventions sur le texte
se pose partout. Ce cas singulier dun traducteur-commentateur aux prises
avec des passages suspects fait seulement apparatre certains enjeux avec
une nettet particulire. Il aide aussi distinguer deux critres de jugement
qui tendent souvent se confondre. Le dbat entre Marolles et Guyet la

Cf. supra p. 219 sur lattitude des diteurs.


Sur cette dclaration de Marolles, voir chapitre 2, p. 106 et n. 258. Les traducteurs
revendiquent souvent la libert de choisir les variantes en fonction de leurs besoins; cf.
chapitre 2, pp. 160161 sur Argelati.
242 Largument de la beaut est mis en relation avec la qualit de la traduction ad 8.703:
[Les vers 8.703704 et 706709] sont encore suspects nostre seuere Censeur: mais ie ne
saurois dire pourquoy ; toutesfois ie ne puis ignorer que de la faon quils sont tournez,
ils ne fassent quelque beaut dans la posie heroque. Ie souhaitte que ma version en soit
examine, & si lon ne trouuera pas agreables ces traits herissez sur le bouclier de Tyde, qui
est pourtant la moindre chose de ce qui est icy retranch, sans en excepter ce Mars represent
sur le haut de son armet, qui ny conseruoit plus sa gloire, quoy que lon de que ce nest quvne
repetion de ce qui precede. ; cf. ad 10.932[927] cit n. 212, ad 8.657 cit n. 218. Pour les belles
penses, voir e.g. ad 10.5 [Dans les vers 10.510], Monsieur Guiet ne se contente pas de
trouuer de la transposition : mais encore il a grande opinion quils ont est fourrez, & quils
sont dvne main trangere. Ie ne voy pas quil fust bien ayse de le prouuer, & la version fait
assez voir que le sens en est iuste & raisonnable. Au reste la pense du dernier vers nest-elle
pas rare, o il est dit, Que les portes de Thebes qui furent si estroites aux peuples allant la
guerre, se trouuerent trop larges au retour? .
243 Voir chapitre 2, pp. 106107 et 111113 sur la relation entre le dialogue MarollesGuyet
et la gense de louvrage de 1658.
240
241

texte

281

bien montr, le critique opre ncessairement en fonction dune image


idale de ce quest luvre soumise son examen. Moins apparente est
la rfrence une norme: le critique opre galement en fonction de ce
que luvre devrait tre ses yeux. Une question pose plus haut peut
ds lors tre reformule: (R)tablit-on le texte que Stace a crit ou celui
quil aurait d crire? Certains exgtes anciens envisagent favorablement
cette question que la philologie scientifique, quant elle, ne pose plus
gure que pour blmer autrui davoir rcrit le texte244. Il faut certes faire
la part de lloge lorsque Gevartius, au sujet dune correction du texte des
Silves suggre par D. Heinsius, sexclame que si Stace na pas crit ainsi,
il aurait d le faire, ne craignant pas de substituer sa propre raison
celle de lauteur245. On ne stonne cependant pas de voir Guyet dclarer
quune comparaison pourrait tre retranche sans inconvnient246. Si cette
attitude est impensable chez un Gronovius, Barth lui-mme altre parfois
le texte dans un semblable tat desprit. La rectification quil apporte en
justifiant la suppression du vers 3.238 potest absentia sua splendidiorem
facere, immo relinqvere, sermonem omnem parat soulever la question
de la porte de cette intervention: restituer, ou donner, de lclat au texte247 ?
Cette ambigut, qui saccompagne dune tentation de rcriture, trouve
confirmation ailleurs: dans la scne o Adraste sinterpose entre les frres
pour tenter dviter le duel, Barth est davis que supprimer la parenthse o il
affirme tre aussi proche dEtocle que de Polynice (11.432 quamquam haec
ira sinat nec tu mihi sanguine longe) embellira son discours.
[Barth ad 11.432] Qvamqvam haud ira sinat.] [] Est haec sententia & scriptura vera hujus versus; qvi tamen facile totus abesse poterit, & abscessu suo
omnino pulcriorem faciet totam orationem.

De telles attitudes touchent au problme de savoir si la lecture et lexgse


mmes ont pour principale finalit de faire mieux comprendre luvre
antique ou possdent au contraire des vises prescriptives qui lui sont en

244 E.g. Queck 1854 I:V qui reproche Markland davoir restitu le texte des Silves non
qualis principio fuerit, sed qualem esse ipse pro ingenii sui summa elegantia voluerit.
245 Hoc 1922:96, propos de Gevartius, Papinianarum lectionum commentarius, chapitre 7, p. 33, in Stace, Opera, 1616 (sur silv. 1.1.2728) Si Statius ita non scripsit, certe ita
scripsisse debuit. ; cf. chapitre 5, p. 350 et n. 10 sur la prsence de tournures comparables
chez Servius.
246 Guyet ad 10.864[859], sur 10.864869[859864] Haec comparatio non incommod
abesse potest, & mihi suspecta esse coepit. ; cf. ad 12.280, sur 12.280290 Haec abesse possunt, & inutilia esse videntur. G. , o la question de lauthenticit nest pas mme articule.
247 La note a t cite supra p. 269.

282

chapitre trois

quelque sorte extrieures248 un problme qui, de mme quil concerne la


traduction de Marolles, nest pas tranger la paraphrase latine des ditions
Ad usum Delphini249. Ces attitudes montrent la fois, dans le contexte qui
nous occupe ici, que les commentateurs sont conscients de la pertinence
quil y a sinterroger sur la nature et les objectifs de lemendatio, et que leur
idal, de mme que celui des diteurs, ne consiste pas forcment rtablir
le texte de Stace. Les conjectures de Cruc en offriront plus loin une autre
illustration.
Une fois tablie lexistence dune corruption, certains commentateurs justifient par un accs insuffisant aux manuscrits leur rticence proposer une
correction: cest le cas de Bernartius, qui exprime ad 2.17, et ad 3.379 sous
la forme joliment image dun renvoi aux Esculapes, un dsespoir comparable celui que traduisent les cruces () de nos ditions.
[Bernartius ad 2.17] hinc & grauis exitus viui] vitiatus locus, & cui sine libris,
qui nihil hic iuuant, opem adferre non fuit meae opis.250
[Bernartius ad 3.379] auditusque iterum revocet Socer] versum in morbo
cubare, ego de via medicus pronuntio: sed destitutus a libris, Aesculapiis
curandum relinquo.

Indniable, linsuffisance des bases documentaires ne lgitime que partiellement ce renoncement: la conjecture reste envisageable, et Bernartius la pratique du reste avec gnrosit. Barclay et Cruc ne prennent
pas position ici sur cette attitude affiche par leur prdcesseur, puisque
comme souvent ils tendent contester que le texte traditionnel soit corrompu251. Ailleurs, cependant, ils ragissent cette interrogation essentielle
248

Ce problme sera discut au chapitre 5, pp. 349363.


Colombat 2000:182 relve que les prfaces des Ad usum Delphini donnent parfois
limpression que le beau latin doit tre recherch dans linterpretatio plus que dans loriginal.
250 Dans le lemme, uiui est une coquille ; le texte de Bernartius lit aeui comme le texte
Aldin.
251 Barclay ad 2.16 Vnus ibi ante alios cui laeua voluntas | Semper, & ad superos hinc &
grauis exitus aeui | Insultare malis, rebusque aegrescere laetis, | Vade ait.] [] Ea vero quae
interiacent, & ad superos, hinc & grauis exitus aeui, negotium facessunt quamplurimis; &
vero vix vllus in Statio locus difficilior, adeo vt quidam vitiatum putent, & non nisi emendatiorum librorum ope restitui posse : facit hoc concisa breuitas qua vtitur hic pota. Ego
vitiatum nego; quinimo [sic] integerrimum aio, sed parenthesi includendum; [].; Cruc
ad 2.16 p.64 cit au chapitre 4, pp. 291292 propose dans un premier temps dintervenir
seulement sur la ponctuation. Barclay ad 3.379 Auditusque iterum reuocet socer.) Scio quendam rei literariae medicum huic versui morbum ascribere; at ego contra, sanum esse, neque
Machaonibus indigere pronuncio. [] ; Cruc ad 3.379 p.135 Auditusque iterum reuocet
socer. | Nescio cur venerit in mentem Bernartio hunc versum deponere. Est enim sanus &
recte a Luctatio exponitur. Sur la contestation des corruptions dsignes par Bernartius,
voir supra pp. 277278.
249

texte

283

que soulve un tel aveu dimpuissance: le critique peut-il limiter sa mission


un simple diagnostic, ou doit-il tenter un remde ? La premire attitude nest
pas du got de tous: on verra plus bas que Barclay, tout en estimant peuttre insoluble pour Esculape lui-mme le problme laiss en suspens par
Bernartius ad 1.227, avance quand mme une proposition. Semblablement,
Cruc ad 9.500 prend en charge la tche dlaisse par son prdcesseur252.
[Cruc ad 9.500 p.412] Ripamque nec vltra, | Passurum subitae vallauit ponte
ruinae. | Suspectus hic locus Bernartio, nec tamen correctus. Puto legi posse
Passuram, in hunc sensum. Fraxinus ab hippomedonte manu prehensa, in
ipsum cecidit, & sua ruina, quasi ponte, vallauit ripam non vltra passuram
hippomedonta vel arborem ipsam deciduam.

Les mthodes de reprage des corruptions examines plus haut suffisent


suggrer lattention respective que les uns et les autres prtent aux diverses
sources du texte lorsquils font leffort de proposer une correction. On se
penchera ici sur la conjecture, propre laction curative. La prudence est de
mise en cette matire en raison des imprcisions terminologiques. A la diffrence de divinatio, le terme de coniectura ne dsigne pas ncessairement
une conjecture au sens actuel, et on a dmontr quun contemporain de
Bernartius, Livineius, dsigne sans doute par ce terme, quivalent de (quod
verum) puto, les leons quil estime devoir tre adoptes comme correctes,
quelles soient dorigine conjecturale ou fondes sur une source indistinction qui rappelle lemploi de corrigo ou corrige chez Politien253. Cruc nest
pas plus clair dans son emploi de lego (vel sim.), expression dont la signification exacte, qui varie de cas en cas, ne peut tre tablie que par lanalyse des
leons figurant dans les sources auxquelles cet exgte a pu avoir accs254 ;
et Gronovius lui-mme nvite pas lambigut255.
Pour autant que lon puisse en juger compte tenu de ces incertitudes, les
commentateurs de la Thbade recourent la conjecture avec une grande
latitude: omniprsente dans les (rares) interventions correctrices de
Barclay, elle contribue pour moiti celles (galement rares) de Cruc et

252 Cf. Berlincourt 2011. Cf. Bernartius ad 9.501 nec vltra Passurum] libri non discrepant.
nec tamen mihi persuadent locum syncerum esse : iudicent docti.
253 Battezzato 2006:8990 ( propos de lArnobe de Livineius); cf. Rizzo 1973:287293
sur divinatio et coniectura (vel sim.) chez les humanistes, 272274 sur corrigo et corrige chez
Politien. Lemploi de coniectura parat plus spcifique dans les traits thoriques: voir Vanek
2007:293297.
254 Sur la difficult identifier les conjectures chez Cruc, voir Berlincourt 2011:286288.
255 Voir e.g. sa correction 11.547 hostis, introduite par Lege (note cite au chapitre 4, n. 155:
conjecture, comme le soutient Hill dans son apparat ? ou simple expression dun accord avec
la leon imprime (daprs le Puteanus) par Lindenbrog ?

284

chapitre trois

concerne un tiers de celles de Bernartius et de Gronovius, tandis quelle


parat peu frquente chez Barth256. Ces diffrences refltent naturellement
certaines contraintes: seul recours pour qui est dpourvu de manuscrits,
souvent aussi pour qui ny a quun accs indirect donc forcment limit, la
divinatio nest quun moyen parmi dautres pour ceux qui sont mieux servis
par les sources. Reste quelle ne saurait tre toujours considre comme une
solution de fortune: elle est aussi le reflet dune attitude face au texte. Observons que la place accorde la conjecture dans lemendatio exgtique peut
tre trs diffrente de sa place dans lemendatio ditoriale, comme le montre
avec vidence louvrage dAnvers 1595. Lhabitude de Bernartius dexpliquer
les corrections quil admet dans son texte imprim permet de constater
que presque toutes ces corrections se fondent sur des sources manuscrites
(e.g. ad 5.14 et ad 7.10 cits au dbut de ce sous-chapitre), les corrections
conjecturales tant uniquement exposes dans lexgse. Ainsi, bien que ses
notes soient trs ouvertes la conjecture, Bernartius manifeste envers cette
mthode une forme de dfiance que lon peut rapprocher des prescriptions
de Lipse. Le constat mme que de nombreuses corrections proposes dans
ses notes nont pas de rpercussion dans le texte sclaire ds lors : la plupart dentre elles sont de nature conjecturale. Chez Gronovius, linverse, les
notes nont nullement pour fonction importante daccueillir les conjectures ;
elles servent plutt prsenter des problmes critiques difficiles trancher
et revtant un intrt particulier, quils fassent ou non lobjet dune correction dans le texte imprim.
Sil est vrai que lemendatio ope codicum jouit depuis Politien dun prestige suprieur lemendatio ope ingenii, au point que certains sont tents de faire passer leurs propres conjectures pour des leons manuscrites,
cette prfrence na rien dabsolu. Elle nautorise assurment pas mettre
en doute par principe, ou sur la base de lun ou lautre mensonge avr,
les leons quun personnage comme Barth attribue ses manuscrits257. La
fiert avec laquelle Cruc revendique laudacia de certaines conjectures
peut paratre suspecte, tant il est vrai quelle tourne lavantage du commentateur les conditions dfavorables que constitue son manque daccs
aux manuscrits258. Le got de Bernartius et de Gronovius pour la divinatio

256

Sur la conjecture chez Gronovius, cf. Berlincourt 2008:10 et n. 31.


Sur le crdit quil convient daccorder au moins de manire gnrale aux leons que
Barth dit trouver dans ses manuscrits, voir chapitre 2, pp. 122124.
258 Cruc ad 10.16 p.431 Nec forte Mycenas, | Contenti Rediisse petant. | En quo prorumpit
audacia mea : Iterum negatiuam particulam muto, & lego, Ne forte &c. []; cf. Berlincourt
2011.
257

texte

285

ft-elle confine aux notes suggre en revanche clairement une valorisation assez positive, ce qui nexclut dailleurs pas des diffrences : souvent la
divinatio trahit chez le premier une incomprhension de la lectio recepta (ou
tradita) qui est dnonce, on la vu, par ses successeurs ; chez le second elle
reflte plutt un talent rare traquer limperfection de leons premire vue
dfendables. Leur pratique mme suggre quils estiment une conjecture
dautant plus lgitime quelle laisse peu de place larbitraire : Gronovius,
mais aussi Bernartius, sefforcent de baser certaines de leurs propositions
sur des leons manuscrites, notamment aberrantes, dans une dmarche
qui rejoint leur intrt pour la gense des erreurs de transmission259. Sil
tait avr, le fait, pressenti par Peyrarde, que Bernartius puise en ralit
dans une source manuscrite certaines des propositions de correction quil
attribue la conjecture et non linverse contribuerait, de manire paradoxale, temprer lide dun prestige illimit de lemendatio ope codicum260.
Face ces attitudes qui tmoignent dune ouverture affiche aux corrections conjecturales, il parat significatif que Barth, qui dispose de manuscrits
peu nombreux, recoure beaucoup moins cette pratique que Bernartius et
surtout Gronovius; on peut y voir la marque dun conservatisme qui se manifeste aussi dans la tendance privilgier la dfense de la lectio recepta, mais
surtout un signe supplmentaire que Barth ne limite pas la critique une
simple emendatio et aspire souvent moins atteindre la vrit, ou mme
faonner le texte selon ses propres attentes, qu discuter toute manifestation concrte de lhistoire de sa transmission261.
Soulignons enfin que le statut de la divinatio nest pas univoque, certains
commentateurs assignant leurs tentatives une fonction en ralit bien
modeste. Barclay est tout fait explicite cet gard lorsquil se penche
en raction laveu dimpuissance de Bernartius sur les griefs envers
Thbes et Argos que Jupiter expose lassemble des dieux : la correction
quil avance ne correspond pas ce qua crit le pote flavien ; elle constitue
expressment un empltre pos sur la plaie faute de mieux, dans lattente
dun vritable remde262.

259 Bernartius : e.g. 3.554 portu (correction de parto) daprs la leon porto. Gronovius: e.g.
4.780[790] (787 Hill) negantis (correction de negantem) daprs la leon negantes ; cf. 1.112
minans discut supra pp. 251252.
260 Voir Peyrarde ad 9.523, cit au chapitre 2, p. 109. Un autre cas o lon peut souponner
une fausse conjecture est 3.705 castae: quantus amor causae] suspectum mihi hic , causae] & profecto si considerationis oculum propius admoueris, nullam idoneam sententiam
videbis. libri non mutant. videtur tamen corrigendum, quantus amor castae.
261 Cf. supra p. 279.
262 Cf. Bernartius ad 1.227 mens cunctis imposta manet] haeret mihi (vt ingenue loquar)

286

chapitre trois
[Barclay ad 1.227] Mens cunctis imposta manet.) Locus haud dubie non sanus.
nec mihi ad manum medicina, quae nec forte vel ipsi Aesculapio. Ego interim,
tegendo certe non sanando vulneri, infesta manet, repono.

Le constat que les conjectures nont pas ncessairement la prtention de


rtablir le texte authentique invite sarrter sur un cas particulier. Cruc
dfend rgulirement la leon traditionnelle, comme on la constat, et on le
voit mme propos de lAchillide insister sur la tmrit quil y aurait
la remettre en question263. Or il nest pas rare que ce commentateur prsente
tout de mme une conjecture au bas dune note o il a dmontr que la lectio
recepta (ou une correction dun prdcesseur) tait dfendable. Le vers
mme cit linstant offre un exemple de ce procd : aprs avoir pourtant
dfendu le texte courant que contestait Bernartius et auquel Barclay avait
appliqu une solution provisoire, Cruc risque une proposition de son cru
pour le cas o il faudrait tout de mme apporter une altration264.
[Cruc ad 1.227 p.24] Mens cunctis imposta manet. | Suspicatur mendum
latere Bernartius in voce Imposta. At imponere mentem, non minus Latine dici
arbitror, quam supra, Addere mentem. Si quid tamen mutandum est, Infausta
substituam, pro Imposta. []

Assurment, Cruc doute, hsite. Mais il y a peut-tre davantage, ainsi que


le suggre la note ad 2.401, o la conjecture superflue emissae (pour amissae) inconnue de nos ditions est prsente comme une sorte de parodie
de la tmrit de Bernartius265. Par cette stratgie rcurrente, il nest pas
interdit de penser que Cruc pousse en quelque sorte jusqu ses ultimes
consquences le statut de consciente inauthenticit qui peut sattacher
la conjecture, suggrant non plus une solution de fortune, mais plutt une
rcriture qui sapparente un exercice de style. Barth, du reste, procde parfois explicitement de la sorte, proposant par exemple, dans une discussion

aqua in sententia huius loci, & in imposta, mendum latere suspicor, quod sine ope melioris
codicis liquido diuinare non potui. scio qua notione poetae accipiant imposta, deposta,
supposta, exposta, & similia, sed quid ad hanc sententiam? Buslidianus codex imposta mouet.
vnde nihil adhuc elicio, viderint acutiores.
263 Cruc ad Ach. 2.71[5.71] p.668 Haec etiam fortes iactura moueret. | Suboluit mendum
Britannico, qui ita legit : Et non fortes. Sententia tamen aeque constat vulgata scriptura, quam
non temere puto sollicitandam. []
264 Sur la fortune de cette conjecture dont les apparats critiques actuels nidentifient pas
la source exacte, voir Berlincourt 2008b:314319. Cf. Berlincourt 2011.
265 Cruc ad 2.401 p.92 Et amissae redierunt montibus vmbrae. | Redierunt vmbrae
montibus, cum eas emittunt, itaque vana est correctio Bernartij, Vallibus, pro Montibus
substituentis : Montes enim habent vmbras potius quam valles, illo sensu. Quidni vero imiter
alienam temeritatem, & legam emissae redierunt montibus vmbrae?; cf. Berlincourt 2011.

texte

287

collatrale du passage de lArt daimer dcrivant les bats entre Vnus


et Mars, la solution que lui-mme aurait adopte afin dviter les mots
inconvenants utiliss par Ovide266.
[Barth ad 2.272] Harmonies.] [] Illud vero in re tam hilari (ipsius qvidem
tractatione & ingenio) eoqve in loco non mihi satis caute egisse Naso videtur,
qvod de Diis tantis <Ov. a.a. 2.584> partes obscoenas dixerit. Omnino honestiore voce utendum erat, aut id distichon cum sua sibi sententia totum omittendum. Scripsissem ego: Non vultus texisse suos, non deniqve possunt | Qveis
opus est tectis, opposuisse manus. De Priapo in Fastis pariter dixit: <1.437> At
Deus obscoena nimium qvoqve parte paratus. Qvod nec ipsum, licet in Idolo
cujus vis in illa parte omnis erat, placere potest. []

Quel produit lemendatio engendre-elle? demandait-on plus haut. On peut


altrer le texte examin sans avoir pour ambition de lui restituer son tat
originel, et, plus encore, sans tre convaincu quil est corrompu.
Atypiques par leur ostentation, les conjectures accessoires de Cruc
nen participent pas moins dune attitude visible ailleurs sous dautres
formes, qui conoit que laction critique peut avoir pour but la production
de solutions plurielles plutt que dune solution unique et premptoire. Il
nest pas rare que Gronovius fasse tat de son hsitation entre diverses corrections, ce qui parat mme constituer une finalit importante de ses notes
critiques. Cest surtout Barth, toutefois, qui renonce trancher. Il propose
parfois un ventail de bonnes solutions quil prend soin de pondrer : il
justifie une leon mais affirme sa prfrence pour une autre267, ou dlgue
la dcision son lecteur268. Trs frquemment, il manifeste aussi son intrt pour une variante mais se dit rticent altrer la lectio recepta269. Les
similitudes avec Cruc ne sont que superficielles : il ne sagit nullement ici
dun exercice de style fond sur la seule correction conjecturale, mais au

266 Sur le contexte exgtique dans lequel sinscrivent les lignes cites ici, voir chapitre 6,
pp. 463464 et n. 256.
267 E.g. ad 3.300 Genitalia foedera.] Nuptiae, fiunt enim ut gignantur liberi. Ea est consideratio unius Glossographi vetusti. At in optimo Codice Genialia palam legitur, qvem & nos
sequendum arbitramur. Potius tamen Bernartium, qvi ex suis legit gentilia, qvae est vera
scriptura. Observons toutefois que la dernire phrase correspond une adjonction marginale dans le commentaire autographe.
268 E.g. ad 3.622 Dictorumqve metu.] In optimo libro diserte legitur: Ductorumve. Scilicet
idem ante minati fuerant ductores. Videat Lector. La longue discussion ad 2.346 raptoque
superbum se conclut par Judicium esto Lectorum. Nos tacere istud non debuimus.
269 E.g. ad 3.101 Contemtum Regis.] In nonnemine librorum invenio Regem. Qvomodo
scribi voluit Joannes Barclaius. Qvod minime absurdum sonat. Nihil tamen temere mutaverim.

288

chapitre trois

contraire dun intrt dj constat pour la critique en soi. La tolrance de


Barth envers lindtermination tout comme sa mention de variantes et
de conjectures non assortie dune prise de position nest peut-tre pas
sans rapport avec le fait quil ne semble jamais avoir vis la production
dun nouveau texte de la Thbade. Mme si les exgses de cette priode
nont pas forcment pour mission de justifier, la manire de nos apparats
critiques, les solutions adoptes dans le texte imprim qui les accompagne
le cas chant, Barth est, plus encore que dautres, affranchi de la contrainte
du choix. Pur espace de discussion, son commentaire approche une autre
des fonctions de nos apparats critiques: il est un sanctuaire de lhistoire du
texte270.
Dans le champ de la critique textuelle peut-tre plus encore quailleurs, les
commentateurs construisent leur discours sur les travaux de leurs prdcesseurs. Lobjet des notes en offre un reflet. De manire gnrale le nettoyage
des erreurs grossires du textus receptus est surtout luvre des premiers
commentateurs, et lon affronte ensuite des cueils rclamant des solutions
(correctrices ou interprtatives) plus complexes. Alors que la ponctuation
reprsente une priorit pour Bernartius, Barclay ou Cruc, elle revt moins
dimportance par la suite au point que Barth stonne quune faute de cette
nature se soit perptue jusqu son poque271 mme si elle demeure implique dans plusieurs des corrections de Gronovius et ncessitera encore
des efforts de dblaiement longtemps aprs lui272. A linverse, certains faits
qui narrtaient pas les pionniers sont pris en considration par leurs successeurs, plus sensibles par exemple aux caractristiques de lcriture statienne: cest le cas notamment des hellnismes de morphologie ou de
syntaxe, auxquels Barth et surtout Gronovius prtent une notable attention,
tandis quun phnomne comme linfinitif final ne pose plus ses hritiers
les mmes problmes qu Bernartius273. Le caractre cumulatif de la tradition nest toutefois pas partout sensible. En particulier, loubli de la majeure
partie des acquis de Barth, consquence de la slection drastique opre

Observer Nos tacere istud non debuimus. dans la note ad 2.346 (n. 268).
Barth ad 2.273 Struxerat.] Distinctio in vulgatis libris omnibus aberrat. Scribe. <2.269,
273275> [] Hoc (docti qvamqvam majora) laborant | Cyclopes [] Mirum tot correctores
incorrecta transisse ista. [] , o le texte traditionnel adoptait la ponctuation hoc docti,
quamquam maiora laborant Cyclopes
272 Gronovius : e.g. ad 8.388, 9.342, 9.891[890], 11.471. Hill [1983] 1996:xi relve que la
ponctuation suscite encore en 1828 dimportantes interventions de la part de lditeur Walker.
273 Lexgse de ces faits sera discute au chapitre 5, pp. 377, 381383, 385387.
270

271

texte

289

par le compilateur Veenhusen ds la dcennie qui suit la publication de


son ouvrage, marque dans ltat de la rflexion et des connaissances sur le
texte les signes en sont patents chez Beraldus une stagnation et mme
une rgression au stade atteint par Gronovius, qui navait discut et corrig,
brillamment, quun petit nombre de passages problmatiques.
Lhistoire postrieure nest gure rjouissante. Les quelques exgses de
la Thbade produites jusqu la fin du 18e s. porteront sur de tout autres
objets que la critique du texte, tandis que les ditions reproduiront presque
invariablement le texte de Gronovius, fruit dun travail superficiel. Lapport
des premires dcennies du 19e s. est ambigu. Lapparat de variae lectiones
de Valpy marque une volution substantielle par le fait quil collationne
un abondant matriel et distingue systmatiquement ce qui figure dans un
large ventail de sources manuscrites et imprimes mme sil fourmille
derreurs274. AmarLemaire contribuent largir la perspective en ajoutant
au matriel emprunt Valpy des collations nouvelles sans raliser que les
sources concernes sont parfois identiques. Un apport non moins important
de ces deux ouvrages est constitu par leurs listes de manuscrits brivement
dcrits et dats, offrant aux gnrations postrieures des bases utiles pour
oprer une slection parmi eux dmarche qui constitue, davantage que
le recours la stemmatique, la caractristique fondamentale des ditions
clectiques actuelles par opposition celles de la Renaissance275. Dun autre
ct, le dbut du 19e s. ne marque aucun progrs sur le plan de lexgse
critique, et le texte de Valpy reste un pur textus receptus. En ce sens, cette
dition qui conditionnera directement ou indirectement les textes produits
jusqu ldition critique de Mller (1870) marque, et pour un demi-sicle
encore, une stagnation.

274 E.g. ad 5.574 vix vota peregit Dan. Put. Petav. , qui rsulte dune mauvaise interprtation des informations fournies dans ldition de Lindenbrog (1600), o uota, prsent dans
le texte imprim mais non mentionn dans les observationes o sont souvent fournies les
leons des manuscrits Danielis (notre manuscrit b), Puteanus et Petavianus, doit tre considr comme une coquille. Cf. Hall III apparat secondaire ad loc.: uota Danielis (ut aiunt,
sed non legitur in b) Puteaneus Petauianus, Tiliobroga.
275 Battezzato 2006:9192 ; cf. supra p. 241. Sur ltat actuel de nos connaissances sur les
manuscrits de la Thbade, cf. n. 90.

chapitre quatre
SENS LITTRAL

Pour les exgtes du pome rput difficile quest la Thbade, une tche primordiale souligne dans certaines prfaces consiste clarifier la lettre,
cest--dire faciliter la construction du sens correspondant lintention
que lon attribue lauteur1. Elle est confie aux lments exgtiques auxquels jai donn le nom dclaircissements : remarques souvent rapides, qui
nont en soi dautre ambition que de permettre au lecteur de franchir un
obstacle isol. Ces lments, qui entrent dans la sphre de linterpretatio au
sens large dexplication2, appartiennent au fonds commun de lexgse des
auteurs classiques latins depuis lantiquit; ils sont omniprsents, sous des
formes trs semblables celles que lon observera dans ce chapitre, dans la
tradition pdagogique qui traverse la priode mdivale3.
Les claircissements (au sens dfini ici) simbriquent frquemment dans
des dveloppements complexes, comme lillustre la note de Cruc sur les
vers o lombre de Laus, quittant le monde infernal pour se rendre auprs
dEtocle, est apostrophe par une autre ombre jalouse de ce privilge.
[Cruc ad 2.16 p.64] Vnus ibi ante alios, cui laeua voluntas | Semper, & ad
superos (hinc & grauis exitus aeui) | Insultare malis rebusque aegrescere laetis
| Vade ait, &c. | Tentabimus adhibere medicinam huic loco, quem depositum
putat Bernartius. Clarescet sententia, si modo verba illa & ad superos includantur prosopopoea illius vmbrae, cui laeuam mentem & inuidiam Statius
ait etiam apud inferos adhaerere. Et vade, inquit illa Lao, ad superos (hinc
enim mihi quoque grauis fuit exitus) insultatum malis &c. Vade insultare,

1 Pour cette dfinition du sens littral, par opposition au sens allgorique, voir S. Reynolds 1996:133134 ; sur la distinction entre littera et sensus, cf. chapitre 1, p. 39. La difficult
du pome de Stace est souligne dans les prfaces de Barclay et de Stephens; voir chapitre 2,
pp. 76 et 9091.
2 Sur la diversit des oprations dsignes du terme dinterpretatio, qui vont de la paraphrase et de la traduction au commentaire et linterprtation, voir Zwierlein [1998] 2002
et, pour une prsentation succincte, Colombat 2000:173174. Lacception troite de paraphrase mot mot sera discute plus bas.
3 Sur cette tradition, cf. chapitre 1, p. 28 et n. 69. Pour des exemples dexgse mdivale
faisant la part belle aux claircissements du sens littral, voir Baswell 1995:4183 et 146151;
cf. 4753 et 8083 sur les continuits avec Servius en amont et les humanistes italiens en aval.

292

chapitre quatre
: Nec me turbat copula, & orationis illius principium. Conuenit
enim exordiis abruptis. Grauem exitum aeui interpretor mortem violentam
qua inuidus ille occubuit, vt Laus. Docti interpretes prosopopoeae initium
illic esse putarunt Vade ait o felix, & hoc eos decepit. Nec enim sensus ita
constare potest, nisi forte placeat leuis haec correctio & interpunctio | Cui
laeua voluntas | Semper (& ad superos hinc est grauis exitus) aeui | Insultare
malis &c. | Quasi Pota amplificet perennem illius inuidiam & plane infernalem, quae etiam doleat patere tunc Lao ad superos regressum. Insultare aeui
malis, & rebus laetis aegrescere, inuidiae proprium.

Le commentateur franais, qui se distingue de ses prdcesseurs mais aussi


des diteurs actuels en incluant et ad superos dans les paroles de lombre
jalouse en tant que complment directionnel de uade4, clarifie le sens que
produit cette lecture (va donc vers le monde dau-dessus), puis il entreprend et lon passe alors lapprofondissement de justifier son analyse
de linfinitif insultare comme complment de uade (va exulter dans les malheurs dautrui), ainsi que la prsence dune copule en tte du discours. Il
sessaie ensuite dfendre la rpartition traditionnelle o le discours de
lombre jalouse commence uade5, par le dplacement de la parenthse
(inclusion de et ad superos et exclusion de aeui qui devient complment
de malis) et la correction de hinc et en hinc est lintrieur de celle-ci,
sefforant de clarifier cette solution galement (lombre souffre mme
lide quune autre ombre puisse quitter le monde infernal pour regagner
celui des vivants)6.
Les claircissements ne sont en vrit pas seuls seconder la comprhension immdiate: certains approfondissements, linguistiques ou autres,
peuvent concourir cette tche. Ainsi, lorsque Cruc commente 6.166167
illa tibi genetrix semper dum uita manebat, | nunc ego, apostrophe de la
reine nmenne Eurydice son fils dfunt Ophelts-Archmore, en expliquant que le terme mater peut dsigner la nourrice, il prcise indirectement
que dans cet nonc genetrix dsigne Hypsipyl7. De telles contributions

4 Sur lattitude de Cruc envers Bernartius, cf. chapitre 3, p. 282 et n. 251. Les diteurs
actuels, qui font commencer le discours 2.19 uade, voient dans ad superos non le complment directionnel de ce verbe, mais je cite Hill lquivalent de apud superos (i.e. cum
uiuebat), et dans linfinitif 2.18 insultare le complment, non de uade, mais de cui laeua
uoluntas.
5 La lecture conteste par Cruc nest pas exprime explicitement par Bernartius, ni par
Barclay (dont Cruc ne discute pas lexplication cite au chapitre 3, n. 251 et ne semble pas
connatre louvrage : voir chapitre 2, p. 87), ni a fortiori par Lactantius Placidus.
6 La correction de Cruc, inconnue des ditions actuelles, est discute (en relation avec
la note de Gronovius ad 2.17) dans Berlincourt 2011:289290.
7 Cruc ad 6.166 p.266 Illa tibi genitrix semper. | Mater aliquando dicitur, quae nutriuit,

sens littral

293

dtournes ou implicites la construction du sens, qui attirent lattention


sur linstabilit des limites entre les diverses fonctions pragmatiques de
lexgse, mritent dtre prises en compte8.
Lattention globale prte lclaircissement du sens littral varie grandement dun commentateur lautre: cet lment constitue une priorit pour
les exgses de Barclay, Barth, Beraldus et Stephens, ou encore pour les
registres infrapaginal et surtout marginal de louvrage de Marolles (il y est
prsent dans environ deux notes sur trois, voire davantage), et une proccupation frquente dans dautres commentaires (Bernartius, Gronovius : environ une note sur deux); il demeure plus en retrait chez Cruc ou Pavesi (une
note sur trois, ou moins encore), tandis que les notes finales de Marolles ne
sen soucient gure (moins dune note sur dix). Les estimations globales sont
toutefois peu parlantes: car tout spare pour le reste des exgtes comme
Barclay et Stephens, et a fortiori Gronovius, que lon vient de voir cits cte
cte. Une note que Cruc consacre lpisode de la ncromancie montre
que certains enjeux essentiels se situent ailleurs, et quune analyse plus fine
est ncessaire.
tu separe coetu | Elysios Persaee pios, virgaque potenti | nubilus Arcas agat.
contra per crimina functis | qui plures Erebo, pluresque e sanguine Cadmi |
angue ter excusso, & flagranti praeuia taxo | Tisiphone dux pande diem: nec
lucis egentes | Cerberus occursu capitum detorqueat vmbras.
(4.482487 ed. Paris 1618 [Cruc])
[Cruc ad 4.482 p.188] Tu separe coetu | Elysios Persaee pios virgaque potenti.
| Nubilus Arcas agat. | Sententia postulat ita legi. | Tu [errata: Te] separe
coetu | Elysio Persee pio. | Verba sunt Tiresiae, petentis a Plutone sibi mitti
Argiuos Thebanosque manes, diuersis tamen itineribus, & duplici agmine,
ducibusque discretos. Te, o Persee, inquit, id est, Argiue, Mercurius Elysio educat, Thebanis vero sontibus Tisiphone viam praeeat tartaream, vt temporaria
luce fruantur, dum eorum habitum speciemque considero, & eos consulo. Perseum interpretor Argiuum, vt supra Perseos agros. []

Pour clarifier le sens tabli par sa correction (te Elysio pio), quil ne
justifie explicitement que par la ncessit smantique (sententia postulat), Cruc mobilise une multitude de moyens: dtermination du locuteur
(cest Tirsias qui parle), explicitation de lide (Tirsias demande Pluton
denvoyer sparment vers lui les mnes des Argiens et ceux des Thbains),

vt apud Plautum in Menechmis. Sic pater, pro nutritore, vt Chiron pater Achillis dicitur in
5. Achill.
8 Cf. chapitre 1, pp. 1824, 21 en particulier.

294

chapitre quatre

reformulation qui carte de possibles obstacles lexicaux et syntaxiques (per


crimina functi quivaut sontes, et Persee est un vocatif) et identifie certains
personnages (Arcas dsigne Mercure, e sanguine Cadmi dsigne les Thbains, Perseus signifie argien) avant de slargir en une rcriture trs libre.
Cruc, tromp notamment par le fautif Persee, est entran une correction malencontreuse et comprend tout autrement que les diteurs actuels
(qui adoptent la conjecture Persei de Parrasio et de N. Heinsius dsignant
Mant)9 ; mais dans la perspective dune exgse conue comme aide la
lecture, sa note prsente lintrt de rvler divers types dclaircissement
(reformulation, explicitation, identification) qui suscitent leur tour la mise
en uvre de diverses stratgies.
Lanalyse prsente ici partira dun examen global des faits auxquels on
juge bon dapporter des claircissements, qui sera mis en relation dune part
avec les spcificits du texte de Stace, dautre part avec la position particulire des commentateurs modernes par rapport un objet culturellement
distant ainsi quavec la diversit de leurs approches notamment en ce qui
concerne le lectorat et les pratiques de lecture viss. Elle aura pour principale ambition de prciser les types dclaircissements et surtout les stratgies que les diffrents commentateurs privilgient. Dans le cas de Barth,
elle sattachera en outre dceler dventuelles diffrences dapproche entre
la voix du commentateur allemand et la voix des matriaux quil cite10 : on
distinguera en particulier, partout o cela savrera ncessaire, les claircissements qui sont prsents sous le terme de vetera scholia, en se souvenant
que ce terme ambigu (que je rendrai aussi par celui de scolies entre guillemets) peut dsigner chez Barth de simples notes de travail ; on prtera galement attention aux lments exgtiques affubls de cette mme dnomination ou dune autre (glossa vel sim.) que lun ou lautre indice suggre
de considrer comme des noncs effectivement tirs de manuscrits, donc
comme des scolies au sens propre (sans guillemets). La contextualisation
et la discussion seront ici ncessairement slectives, puisque les claircissements foisonnants, presque partout prsents dans les commentaires tudis et souvent troitement lis dautres lments exgtiques touchent
des matires abordes dans les autres dveloppements, de lemendatio au

9 Cest Mant, et non un Argien, que sadresse Tirsias; il ne cherche donc pas voir
monter vers lui Thbains et Argiens par des chemins divers, mais laisser affleurer la surface
les seules mes criminelles en retenant les mes innocentes dans les profondeurs de lErbe.
La conjecture Persei figure dans le texte de Gronovius (sans tre explique dans ses notes);
Barth, qui la juge intressante mais lui prfre la leon Persea, la connat par Parrasio.
10 Voir chapitre 2, pp. 124128 sur les problmes que soulvent ces matriaux.

sens littral

295

message. Ce nest quau terme de cet examen que je reviendrai sur le sujet
de limportance relative que chacun accorde lexplication du sens littral :
les contrastes esquisss plus haut prendront alors tout leur sens.
Les difficults perues: langue et rfrence
Les claircissements sont bien reprsents dans les difficults rsolues que
signalent les manchettes du commentaire de Bernartius (In Statio occultior
intellectus, Statius occultior intellectus, etc.), tout comme ils occuperont
plus tard une large part des notes runies par Argelati (Milan 173132)
sous le titre dIndice de passi piu difficoltosi brievemente spiegati.
Ainsi se trouve mis en vidence le fait que ces lments exgtiques et
les diverses formes quils revtent dpendent des obstacles potentiels euxmmes varis que prsente le pome de Stace un fait que rpte de
manire moins ostentatoire le dtail des notes, dont les exgtes justifient
bien sr trs souvent la ncessit par la difficult du passage discut. Plus
prcisment, les choix ainsi oprs dpendent des difficults perues : les
commentateurs rpondent non directement au texte, mais aux questions
queux-mmes en font surgir, et leur rle de mdiateurs entre ce texte et
leurs propres lecteurs est sur ce point peut-tre particulirement visible.
Leur dmarche suppose donc une tape pralable, qui consiste isoler
ce qui parat mriter commentaire; cest par lexamen de ces difficults
perues, dont les claircissements sont pour nous les indices, quil convient
de commencer.
Une part importante des obstacles paraissent tre dordre linguistique. Le
sens littral pose assurment des difficults plus grandes dans la Thbade
que dans les pomes virgiliens, o le commentateur jsuite La Cerda (1608
17) ne le considre pas comme une priorit pour le registre dexplicatio
de son exgse11. Cest ce type dobstacles que tentent de remdier un

11 La Cerda, prface du commentaire sur les Bucoliques et les Gorgiques, 1608, sig. (e)5v
(= 21619, sig. C6r) : In EXPLICATIONIBUS non solum sententias singulas explano, sed vniuersas annecto, expendens interdum mentem Poetae : interdum (inquam) & vt visum aptius,
nam si id semper, iusti Commentarii vicem haberet. In explicando autem hanc saepe rationem teneo, vt synonymo aliquo (& saepe intra parenthesin incluso) mentem Poetae aperiam.
In hac parte (si quando est necesse ad captum nouitii lectoris) literam ordino, sed id perquam
raro, nam Virgilius perquam raro indiget hac diligentia : cum illi, quantum est in rebus ipsis
profunditatis, & reconditae doctrinae, tantum sit in verbis claritatis. (partiellement discut
dans Laird 2002:178). Aen. 7.14, par exemple, est dvelopp ainsi: a Misenus nomen dedit

296

chapitre quatre

nombre considrable des claircissements apports par Cruc et par les


notes infrapaginales de Paris 1658 (environ les trois quarts), mais aussi une
part assez importante de ceux dautres commentateurs (la moiti ou un
peu moins chez Bernartius, Barclay, Gronovius, Barth) ; Beraldus sattarde
moins (un peu plus du quart de ses claircissements) sur cet aspect quil a la
possibilit daborder par le biais de linterpretatio continua, sans pour autant
sen dsintresser totalement ou presque comme le font Pavesi, Stephens,
Marolles (registre marginal), qui tous annotent des traductions12.
Etant donn que les traits linguistiques qui ncessitent des claircissements suscitent aussi des approfondissements, leur discussion dtaille
interviendra dans le prochain chapitre, et lon se contentera pour lheure
de remarques gnrales. Observons dabord quen ce domaine le lexique est
pour tous la proccupation majeure, ce qui reflte une tendance globale des
commentaires depuis lpoque humaniste et correspond aussi la hirarchie que lon observe dans les gloses des manuscrits mdivaux de textes
classiques latins13. Cependant, des entraves morphologiques, syntaxiques
et stylistiques se prsentent galement, comme permettent de lillustrer
quelques notes de Barclay relatives lattente dEtocle aprs lembuscade
lance contre Tyde, puis au retour de Mon comme seul rescap de cette
expdition. En 3.32, o lon voit le roi thbain semporter contre le jour qui
tarde se lever (seros maerentibus increpat ortus), lambigut du participe
substantiv maerentibus incite le commentateur en clarifier genre et fonction, quil envisage soit comme datif dintrt masculin, soit comme ablatif
de moyen neutre14. En 3.5657, o le cri des mres la vue de Mon ren-

monti in Campania, Palinurus promontorio in Lucania; & hi quidem duo Troiani: tu quoque
o Caieta nutrix Aeneae famam, & hanc aeternam attulisti littoribus Italiae: nam a te Caieta
portus nomen accepit, quia tu ibi functa. || b Dixerat famam illam fuisse aeternam; probat:
nam adhuc honos tuus seruat sedem, id est, sepulcrum in honorem tuum ibi structum adhuc
retinet eandem sedem. Et nomen Caietae adhuc signat, designatque inibi esse tua ossa, quae
sane gloria aliqua est ad solatium tuum. Sed hoc cum dubitatione: nam videlicet putabant
veteres nihil funebrium pertinere ad defunctos. Sur les registres de ce commentaire, cf. chapitre 6, p. 409.
12 On reviendra infra pp. 303304 et 307308 sur linterpretatio continua de Beraldus.
13 Lintrt majeur que les commentaires humanistes accordent au lexique est soulign
e.g. dans Pozzi 1992:322323. Sur la place du lexique dans les gloses latines et vernaculaires
des manuscrits, voir Black 2001:275286 ; Baswell 1995:5455, 58, 6263, 142 (Virgile); S. Reynolds 1996:6172 (Horace).
14 Barclay ad 3.32 Et seros moerentibus increpat ortus.) Vel, ortus seros ac nimis tardos
moerentibus, & ijs qui noctem pati non possunt, increpat, reprehendit, vocat. Vel, seros ortus
moerentibus verbis ac querelis increpat. []. , qui sintresse aussi au lexique (serus, moerere,
increpare). Hall substitue maerentibus sa conjecture haerentibus (tr. RitchieHall: the
sunrise too late for those paralysed by indecision).

sens littral

297

trant sans ses compagnons est compar au cri qui slve lorsquune ville
est livre lennemi ou quun navire sombre dans les flots (clamorem qualis bello supremus apertis | urbibus aut pelago iam descendente carina), cest
notamment lexpression locale non prpositionnelle pelago qui prsente un
risque de confusion: Barclay lui substitue in mari, lui-mme reformul par
laccusatif de direction in imas vndas15. Certains emplois des modes sont
aussi perus comme des obstacles potentiels, entre autres linfinitif final ou
complment de verbe: 3.2425 portus linquere | purior Olenij gradus
impulit astri est rendu librement par la proposition compltive impulsus
est nauta vt nauim ventis crederet16. Dans ces deux derniers cas, lellipse du
verbe (avec qualis) et celle de lobjet (avec impulit) sont elles-mmes rsolues17.
Les commentateurs se diffrencient tout particulirement par la place
respective quils font lclaircissement des points non lexicaux : grande
dans le cas de Barclay, mais aussi de Barth et de Gronovius, faible au contraire chez Bernartius18, chez Cruc, et dans les notes infrapaginales de Paris
1658. Des phnomnes semblables nont dailleurs pas partout les mmes
causes: lattention que Barclay porte la syntaxe apparat principalement
comme une manifestation de la priorit quil accorde de manire gnrale
aux claircissements linguistiques; chez Barth, et pour lessentiel chez Gronovius, elle est plutt un effet collatral de la discussion critique et dun
intrt dailleurs bien modeste pour lapprofondissement du fait syntaxique en soi.
Pour ces commentateurs comme pour les lecteurs quils visent, les difficults linguistiques tiennent pour une part la sophistication de lcriture
15 Barclay ad 3.57 Aut pelago iam descendente carina.) Interpunge. Aut pelago, iam descendente carina. Sensus. talem clamorem edunt ille mulieres, qualis auditur in bello lamentantium foeminarum eiulatus, vbi iam adapertae aut portis aut moenibus obsessae vrbes
victorem hostem accipiunt ; aut in mari, iam in imas vndas descendente & immergente se
carina. , qui claire aussi la structure comparative par lajout du corrlatif talis et supple
par auditur lellipse du verbe aprs 3.56 qualis.
16 Barclay ad 3.24 Portus sed linquere amicos | Purior Olenij frustra gradus impulit astri,
| Cum fragor hyberni subitus Iouis.) Sensus. Eo quod pluuium Caprae illius coelestis sydus
puram ac tranquillam frontem praeferret, serenumque tempus promitteret, impulsus est
nauta vt nauim ventis crederet, cum subitus fragor nubilosi ac hyemem referentis Iouis seu
aris nauem perculit. paucis, cum orta est tempestas. [] (o lon notera nauta comme
sujet du passif impulsus est face lobjet elliptique de la tournure active de Stace linquere
gradus impulit astri). De mme, dans ad 3.438 (n. 154) linfinitif complment reuelli times
est reformul par la compltive times ne reuellaris.
17 Voir nn. 15 et 16.
18 Certaines des corrections de Bernartius portent toutefois sur ce quil ressent comme
des difficults syntaxiques : voir au chapitre 5, pp. 381382 le cas de 3.390 promittite.

298

chapitre quatre

de Stace: on verra que les claircissements portent notamment, de mme


que les approfondissements, sur des traits qui lui sont spcifiques, et qui
sont souvent reconnus comme tels par les exgtes anciens. Ces difficults
tiennent toutefois aussi, plus simplement, lcart qui spare la Thbade
des textes auxquels le public est form: les faits qui retiennent lattention
ont souvent pour point commun (dailleurs frquemment soulign) dtre
peu usuels, sinon vraiment rares, chez les auteurs appartenant au cursus
scolaire, et de diverger en particulier de la norme virgilienne19. A bien des
gards, la situation des exgtes du dbut de lpoque moderne est semblable celle de leurs prdcesseurs tardo-antiques, dont le regard tait
galement conditionn par les auteurs appartenant au curriculum. La diffrence, de degr plutt que de nature, nen est pas moins notable : par leur
culture linguistique, les exgtes des 16e et 17e s. sont infiniment plus loigns des textes quils discutent, et lon constatera sans surprise quils jugent
opportun dclairer nombre de faits qui narrtaient gure Lactantius Placidus (LP) ou Servius.
La langue nest pas seule faire obstacle. Pour une part nullement ngligeable, les difficults de comprhension auxquelles sefforcent de remdier
les commentateurs tiennent au rfrent. La note de Cruc relative la ncromancie en a dj offert une illustration: Quel personnage parle, et qui
sadresse-t-il? Qui les termes Arcas et Perseus dsignent-ils ? Lclaircissement est couramment suscit par la dsignation peu transparente ou allusive dun personnage, mais aussi par exemple dun lieu ou dune constellation20. La limite, sans nul doute, est souvent tnue entre claircissement et
approfondissement. Le commentateur sattache parfois aussi exprimer ce
qui est seulement implicite dans la phrase ou le contexte plus large, expliquant une situation narrative qui risque de faire difficult (comme lorsque
Cruc indique que Tirsias parle Pluton) ; cest frquemment lide qui
appelle une clarification (comme lorsque Cruc spcifie les sentiments de
lombre qui parle Laus). On rejoint alors le niveau plus gnral auquel La
Cerda consacre lessentiel de ses efforts dans lexplicatio de Virgile.
Ici encore, les difficults que lon sefforce de rsoudre tiennent en partie
la sophistication de lcriture statienne, ainsi quaux comptences limites
que les commentateurs prtent leurs lecteurs. Ainsi, le got du pote
flavien pour lallusion est responsable de nombreux claircissements rf-

19
20

La norme sera discute au chapitre 5, pp. 349363.


Voir e.g. Barclay ad 3.24 (n. 16).

sens littral

299

rentiels, et il en va de mme de certains des procds stylistiques qui lui


sont chers, comme laposiopse; il est notable que ces caractristiques galement attirent souvent lattention du commentateur tardo-antique21. Quant
au lectorat projet, certains commentateurs limaginent peu rudit, voire
ignorant: on aura loccasion de dcouvrir que cest visiblement le cas de
Stephens. Comme pour la langue, les difficults tiennent en outre pour
une part importante la distance culturelle entre les contextes de cration
et de rception: certaines rfrences qui taient videntes pour le lecteur
antique ne le sont plus pour les modernes, ce qui se traduit par des diffrences dans les objets comments. Enfin, les claircissements portant sur
des rfrents intratextuels, cest--dire sur des personnages et des lieux, des
ides, des vnements qui sont mentionns ou prsents, dvelopps, rapports ailleurs dans le pome suggrent une pratique de lecture consistant
apprhender le texte au travers de passages choisis. Dune manire gnrale, les lectures fragmentaires ont connu un essor important partir de la
priode scolastique en mme temps que se dveloppaient des dispositifs de
fractionnement du texte sur la page et des instruments destins faciliter
la consultation (index, concordances, etc.)22, et elles sont trs courantes
lextrieur comme lintrieur du cadre scolaire, comme ont permis de le
dmontrer, par exemple, les annotations manuscrites que des lecteurs de
Virgile ont laisses dans leurs livres23. La lecture par morceaux24 pousse les
commentateurs suppler lignorance prsume de leur public par la clarification de rfrents internes, de rappels et anticipations, qui serait superflue

21 LP prcise ainsi ad 3.201203 lidentit dActon que le texte dsigne allusivement


dans lnonc tibi, Delia, castos | prolapsum fontes specula temerare profana | heu dominum
insani nihil agnouere Molossi ; il complte ad 3.87 laposiopse te superis fratrique (voir
n. 166).
22 Sur le dveloppement de la lecture fragmentaire lpoque scolastique et ses rapports
avec la prsentation des textes et avec la production de compilations ou de florilges et
abrgs, voir CavalloChartier 1997b:2627 et Hamesse 1997. Blair 2003:1819 souligne
lutilit que les index imprims revtent pour la lecture fragmentaire et rappelle que les
ouvrages contenant de tels paratextes vantent souvent leur richesse en page de titre. Cf.
chapitre 5, pp. 398399 sur lindex du Stace de Marolles.
23 Sur la base des annotations des lecteurs vnitiens de la Renaissance, Kallendorf
1999a:6870 conclut la prdominance des diffrents modes de lecture fragmentaire; les
traces crites de lactivit denseignement rvlent que mme le matre lit rarement du dbut
la fin une uvre comme lEnide. Blair 2003:1718 dsigne comme principaux indices
dune pratique effective de lecture fragmentaire dune part les annotations manuscrites
discontinues effectues par les lecteurs, dautre part leur propension compiler des index
manuscrits (en accord avec des recommandations comme celles de Conrad Gesner) ou
complter et corriger les index imprims.
24 Card 1991:58 parle joliment de lecture en miettes.

300

chapitre quatre

dans la perspective dune lecture linaire intgrale ; rciproquement, cette


stratgie exgtique encourage une telle pratique.
Seules les notes infrapaginales de Paris 1658 prtent peu dattention
laspect rfrentiel. Il sagit dune proccupation frquente chez Cruc,
mme si la rsolution des problmes linguistiques y est privilgie. Le rapport est inverse presque partout ailleurs: Pavesi, Stephens, Marolles (registres marginal mais aussi final)25, qui annotent des traductions, se vouent
exclusivement ou presque ce type de difficults ; mais des exgtes comme
Bernartius, Gronovius et surtout Barclay leur accordent galement la priorit (tout en claircissant souvent conjointement des faits de langue), et la
tendance est plus nette encore non seulement chez Beraldus, dont on a vu
lintrt assez rduit pour les claircissements linguistiques, mais aussi chez
Barth, qui se penche pourtant rgulirement sur les faits de langue.
Outre leur propension relative apporter des claircissements rfrentiels, les commentateurs se diffrencient nettement par lattention respective quils accordent dune part lidentit des personnages et des lieux
mentionns par Stace, dautre part lide exprime. Lorsque Gronovius se
soucie des rfrents, il est manifeste quil nglige le premier registre26 ; cest
que ses claircissements sont subordonns lemendatio, qui opre surtout
sur le terrain de lide. Cruc ou le registre infrapaginal (et final) de Paris
165827 ont eux aussi un penchant pour cet aspect. A linverse, lintrt manifest pour les questions didentit est net en particulier chez Bernartius,
Barclay, et plus encore dans les notes marginales de Marolles, qui trouvent
l leur principale fonction de complment la traduction. La position de
Barth est complexe: si ses claircissements rfrentiels sattachent partout
clairer la pense de Stace, son attention pour les personnages ou lieux
mentionns dans le texte oscille notablement.
La place mme accorde aux rfrents intratextuels suggre que certains
commentaires sont particulirement soucieux de pallier aux dficiences
dune lecture par morceaux. Etroitement unies au rcit de lembuscade
thbaine qui concluait le livre prcdent, les scnes initiales du troisime

25 Si les notes finales sont surtout constitues dapprofondissements, beaucoup des informations rfrentielles quelles fournissent peuvent aussi dissiper des difficults de comprhension, comme on aura loccasion de le voir plus loin dans ce chapitre. Cf. supra pp. 292293.
26 Fait symptomatique, il ne spcifie pas que 3.202 dominum dsigne Acton (ce que font
la plupart des autres commentateurs), alors mme quil discute ce passage.
27 Je reviendrai plus bas sur un phnomne apparent qui est en revanche frquent dans
les notes finales de Marolles, savoir la catgorisation des rfrents que le texte dsigne par
des noms propres.

sens littral

301

livre attente dEtocle, retour de Mon, recherche des victimes de Tyde


par la population thbaine permettent de sen convaincre. Face la dsignation patronymique de Mon (3.42 Haemonides qui renvoie 2.692693
Haemonides Maeon), Stephens juge utile de rappeler que ce personnage
a t pargn par Tyde pour annoncer lchec de lembuscade, et que les
destins lui ont refus de mourir au combat28. Beraldus procde de manire
identique29. Le cas des deux frres Thespiades dont la mre Id dcouvre
les cadavres (3.133168), surtout, est rvlateur: l o Stace reste allusif
les Thespiades ne sont ici jamais nomms, et seule la reprise dimages et
dexpressions renvoie au rcit de leur mort en 2.629643 le commentateur
franais clarifie le rfrent dans pas moins de quatre notes successives30.
Mme si linsistance avec laquelle elle est mise en uvre fait comprendre
quon ait reproch Beraldus de grossir artificiellement son commentaire31,
cette opration nest pas dpourvue de sens dans la perspective dune lecture fragmente.
Les commentaires trs discontinus de Bernartius, de Barclay et de Cruc
ne paraissent gure propices ce genre de renvois internes. Il est en revanche remarquable que Barth lui-mme en fasse usage avec peu dempressement. En commentant le retour de Mon Thbes au troisime livre
il renvoie certes au livre prcdent, mais nullement pour rappeler quelle y
a t laction de ce personnage; il se soucie plutt doffrir une lecture intratextuelle subtile qui rehausse son hrosme32. Barth ne nomme Mon que
tardivement dans une note qui sintresse surtout larrire-plan homrique

28 Stephens ad tr.3.46 = 3.40 i Maeon returned thither | From his could quarters i Spared
in the last booke by Tydeus to publish his victories. , o on observera que la traduction
nomme Mon ; ad tr.3.47 = 3.41 vext with k Fate, and sad | Because he livd k Who had
hewed him a cruell favour.
29 Beraldus ad 3.41 Morte negata.] Superiori libro de eodem Hemonide: | <2.691692>
Socioque gregi non sponte superstes | Hemonides. et 3.42 Hemonides.] Hic est, cui Tydeus
pepercerat. Vide sup. lib. ; la diffrence de la traduction de Stephens, linterpretatio continua de Beraldus ne nomme pas Mon.
30 Beraldus ad 3.134 Iuvenum.] Hos praecedente libro Thespiades vocat., Ide.] Mater
Thespiadarum. ; 3.139 Natos.] Thespiadas. ; 3.147 Illi.] Thespiadae. En outre, Beraldus
ad 3.149 renvoie 2.637 pour la description de la blessure mortelle des deux frres; il ne
commente pas en revanche le lien interne le plus visible, savoir lcho dans les paroles dId
(3.151152 hosne ego complexus genetrix, haec oscula, nati, | uestra tuor?) de celles qui avaient
t prononces par lun des mourants (2.641 hos tibi complexus, haec dent ait oscula nati.), ni
le passage du dbut du livre o les Thespiades sont nomms et o ltablissement dun lien
avec le livre prcdent nest pas ncessaire la comprhension immdiate (3.1314 nostris
turribus | aequi Thespiadae totos raperent mihi funditus Argos).
31 Sur ce reproche adress Beraldus, voir chapitre 2, pp. 145146.
32 Barth ad 3.41, discut au chapitre 6, pp. 484485.

302

chapitre quatre

de cet pisode, et il ne rappelle que plus loin encore laction du second


livre, utile clairer un motif de lpicde prononc par le narrateur33.
Quant aux Thespiades, si ce commentateur renvoie leur affrontement avec
Tyde ds le dbut de la scne qui relate la dcouverte de leurs corps, il ne
les nomme que plus loin, incidemment, au dtour de la discussion dune
scolie34. Barth dont la sobrit en cette matire rappelle celle de LP35
na manifestement pas pour priorit de fournir ad loc. les informations
attendues dun lecteur qui se contenterait de lire isolment cette scne ;
sil mentionne des lments de la fin du livre prcdent, ce nest pas pour
dispenser le lecteur de sy reporter, mais au contraire pour lui rappeler ce
passage quil connat dj ou, dfaut, pour lenjoindre le dcouvrir sous
sa propre conduite. Barth ne prsuppose pas, pour son ouvrage, un lecteur
dont la soif de savoir vise lefficacit et le raccourci, mais un lecteur rudit
qui, comme lui-mme, a du temps.
Quels moyens les commentateurs mettent-ils en uvre pour remdier
ce quils peroivent comme des difficults pour le lecteur de la Thbade?
Lanalyse des types dclaircissements apports (reformulation, explicitation, identification), et plus encore celle des stratgies adoptes dans le
dtail de lexgse, rvlent des approches gnralement clectiques, mais
aussi certaines tendances qui apparaissent caractristiques de pratiques et
de contextes diversifis.

33 Barth ad 3.68 nomme Mon comme lun des chefs de lembuscade dans lIliade (4.391
398) ; ad 3.104 rappelle 2.692693 omina doctus | aeris et nulla deceptus ab alite pour expliquer
3.104105 non te caelestia frustra | edocuit Apollo, puis renvoie Apollodore (3.6.5) pour des
complments sur ce personnage. Ad 3.106 ne mentionne Mon que par rfrence la note
de LP ad loc.
34 Barth ad 3.133 Vacuiqve in pulvere campi.] Procul ab aliis cadaveribus. Schol. Vetus. Res
gesta descripta est supra lib.II. v.632. &c. Nescio tamen cur dicantur procul a reliqvis inventi,
si sensus is Poetae. ; ad 3.139 Qvaerit inops natos.] Orba, qvae omni consilio destituta est. Sic
Scholia Vetera. Alia. Inops.] Orba, vidua, Thespio jam defuncto. Docte ista, nam Thespiades
vocat hos juvenes Papinius lib.II. v.629. Alterum ex ipsis Periphantem, obliterato alterius
vocabulo. ; Barth ne commente pas 3.147 illi, et il ne renvoie au deuxime livre ni ad 3.149 ni
ad 3.151152. Sur tous ces passages, cf. n. 30.
35 LP ad 3.4142 identifie Haemonides comme le personnage que Tyde a pargn, mais
il ne le nomme pas et ne renvoie pas au passage prcis du deuxime livre relatant cette action.
Dans 3.133168 il fait le lien avec le livre prcdent une seule reprise, ad 3.134, pour prciser
qui est Id : ide nomen est mulieris, cuius duos filios geminos a Tydeo diximus <II 630sqq.>
interemptos. []

sens littral

303

Reformulation
Que ce soit sous la forme de la traduction ou de la paraphrase, la reformulation qui peut procder en passant une opration didentification36
constitue une stratgie couramment mise en uvre pour clairer le niveau
du mot mot que les thoriciens mdivaux nommaient littera, comme
celui de leur sensus, plus gnralement attach lide exprime37. Sous
ses diverses formes, elle constitue une composante majeure des claircissements chez Bernartius, Barclay, Cruc, Gronovius et Barth, et est presque
omniprsente dans ceux que contient le registre infrapaginal de Paris 1658.
Dun point de vue plus gnral, on ne saurait assurment dire que toutes ces
exgses recourent amplement cette stratgie, compte tenu du caractre
clairsem de la plupart dentre elles; mais tel est bien le cas de celle de Barth,
qui rcrit de larges pans du pome. Cette spcificit contribue dailleurs
lutilit que le travail du commentateur allemand revt encore aujourdhui
pour ltude de Stace.
Parmi ceux qui annotent des traductions, la reformulation exgtique
est pour ainsi dire absente chez Pavesi et Stephens, tandis quelle intervient occasionnellement dans les notes marginales de Marolles pour offrir
une formulation alternative, voire un correctif 38. On relvera quelle nest
en revanche de loin pas absente chez Beraldus, qui offre pourtant sparment dans son interpretatio continua caractristique des ditions de
textes potiques publies dans la collection Ad usum Delphini une rcriture latine de lensemble du pome39. Prsente dans un tiers des claircissements, la reformulation exgtique entretient avec cette interpretatio une
relation mouvante impliquant galement les exgses antrieures et notamment celle de LP, mais aussi les explicitations mises en uvre par Beraldus. Cest ce que permet de constater dans la partie initiale du troisime
livre le tableau de la dcouverte des victimes de Tyde et plus particulirement des frres Thespiades: la note ad 3.129 lumina signant propose, au
sein dune explicitation, des lments de reformulation mot mot (officio claudendi oculos) qui rptent ceux de linterpretatio continua, ellemme calque sur le commentaire tardo-antique40 ; ad 3.136 nec iam infelix

36 Voir Cruc ad 4.482 p.188 cit supra p. 293. Lopration didentification sera discute
infra dans un sous-chapitre distinct.
37 Sur la distinction mdivale entre littera, sensus et sententia, cf. chapitre 1, p. 39.
38 Voir chapitre 2, p. 111.
39 Sur linterpretatio de la collection Ad usum Delphini, voir chapitre 2, p. 145 et n. 434.
40 Beraldus ad 3.129 Lumina signant.] Propinquiores & chariores hoc officio claudendi

304

chapitre quatre

miserandaque (Id cherchant ses fils) ne fait quimiter linterpretatio en


rsolvant lellipse du verbe (videtur)41 ; ad 3.142 attollens lumina cedro
(torche de la sorcire laquelle est compare Id) offre une alternative
linterpretatio, et apparemment une analyse syntaxique diffrente, dans
une dmarche qui rappelle celle des notes marginales de Marolles42 ; ad
3.145 queruntur (raction des ombres infernales aux agissement de la sorcire) supple un infinitif complment (inquietari), probablement inspir
de LP, qui est absent de linterpretatio43 ; linstar du premier passage discut ci-dessus, ad 3.150 lachrymisque oculi patuere profusis insre dans un
nonc prsent comme une explicitation des lments de reformulation
rptant ceux de linterpretatio44 ; ad 3.152 tuor (paroles dId la vue des
cadavres de ses fils) prsente un substitut morphologique (tueor) diffrent de celui de LP (intuor), tandis que linterpretatio donne un synonyme (cerno)45 ; ad 3.160 labor (rappel de lenfantement des Thespiades par
Id) fait suivre la reformulation isole (partus), redondante par rapport
linterpretatio, dune rcriture, sans correspondant dans linterpretatio, qui
rend librement le sens de mihi quippe malorum | causa labor en variant lgrement les termes de LP46 ; ad 3.166 tanti leti (mort des Thespiades) reformule ladjectif, linterpretatio le substantif 47. Loscillation entre redondance
et rpartition des fonctions est manifeste, et si Beraldus exploite volontiers
les reformulations de LP, il en ajoute dautres de son cru.
Une place part revient naturellement aux exgses en langue moderne,
dans lesquelles la possibilit de traduire lnonc problmatique suffit dor-

oculos functi. ; interpretatio continua claudunt oculos; cf. LP ed. Paris 1600 (= Sweeney)
Lvmina signant. id est, claudunt oculos mortuorum.
41 Beraldus ad 3.136 Nec jam infelix miserandaque.] Supple, videtur. []; interpretatio
continua & nec jam infortunata, ac miseratione digna videtur. Voir Colombat 2000:180181,
184185 et 209211 sur lajout occasionnel de termes (distingus typographiquement) au sein
mme de linterpretatio.
42 Beraldus ad 3.142 Cedro.] Taeda ex cedro facta. explicite cedro et lumina ; linterpretatio continua reformule curieusement erigens facem super cedri ramum.
43 Beraldus ad 3.145 Queruntur.] Subintellige, inquietari.; linterpretatio continua
tristes turbae animarum dolent reformule 3.145146 animarum moesta queruntur | concilia;
cf. LP ed. Paris 1600 (~ Sweeney) Qaervntvr [sic]. id est, dolent sibi requiem tolli.
44 Ce cas sera cit et discut infra p. 333.
45 Beraldus ad 3.152 Tuor.] Pro tueor. [] ; interpretatio continua cerno; cf. LP ed.
Paris 1600 Tvor. pro intuor. (intueor ed. Sweeney).
46 Beraldus ad 3.160 Labor.] Id est, partus. Peperi, ut infelix fierem.; interpretatio continua Mihi quippe partus, origo calamitatium est. ; cf. LP ed. Paris 1600 (= Sweeney) Cavsa
labor. [] Laboraui ergo vt infelix fierem. ; la substitution de peperi laboraui saccorde
avec celle de partus labor.
47 Beraldus ad 3.166 Tanti.] Tam pii. ; interpretatio continua tantae mortis.

sens littral

305

dinaire lever au moins ses difficults linguistiques quand cette tche nest
pas entirement dlgue, ou presque, une traduction continue laquelle
lannotation nest que subordonne, comme cest le cas des exgses vernaculaires de la Thbade aux 16e17e s.48 : on a vu linstant que la reformulation
y est absente sauf exception. Dans les commentaires latins de cette priode,
lusage mme ponctuel de la langue moderne est exceptionnel. Au sein de la
tradition statienne, on lobserve occasionnellement chez Cruc49 qui traduit parfois aussi en fournissant un mot franais sous forme latinise50 ou
dans les notes infrapaginales de Paris 165851 ; il est pour ainsi dire absent chez
Barth52, et trs rare chez Beraldus comme dans les autres ditions Ad usum
Delphini, en accord avec les principes pdagogiques, dinspiration jsuite
pour une grande part, de cette collection profondment attache (comme
lillustre au premier chef linterpretatio) lutilisation du latin comme mtalangage53.
Faute de pouvoir user librement de la traduction en langue vernaculaire, pour dissiper les difficults (linguistiques ou non) les exgses en
langue latine recourent la plupart du temps dautres procds de reformulation, qui sinscrivent essentiellement dans la tradition de la paraphrase

48 Venise 1570 (Pavesi), Londres 1648 (Stephens), Paris 1658 (registres marginal et final:
Marolles). Il en va de mme, plus tard, des notes de Londres 1727 (Harte), Milan 173132
(Argelati), Oxford 1767 (Lewis), Paris 182932 (AchaintreBoutteville), Paris 1842 (Arnould
Wartel).
49 E.g. Cruc ad 1.209 <p.22> Radiant maiore sereno. | Serenum hic substantiue, vt infra
lib.4. & alibi apud nostrum. Animaduerti hanc dictionem minime vulgari notione interdum
id significare, quod vernacule dicimus le serein. [] ; ad 3.586 p.148 Tunicas Chalybum
squalore crepantes. | Chalybs est ferrum perfectius v. acier, [] La seconde de ces notes sera
cite en entier au chapitre 5, p. 370.
50 E.g. Cruc ad 6.122 p.263 propos du vocabulaire musical: Lege Phrygum moesta,
&c. [] Lex Graece , modus, seu , harmonia, melos, vocabula sunt artis musicae
synonyma. Galli tonum vocant. Cf. BattlesHugo 1969:85* et 88* pour des exemples dans
le commentaire de Calvin sur Snque, De clementia.
51 E.g. Paris 1658 (notes infrapaginales) ad 8.721 clypei laxaverat Il sestoit ouuert en se
tournant, G. ; ad 12.233 lapsurasque trabes Des planches. G. Sur la nature particulire du
matriel de Guyet reproduit dans ces notes infrapaginales, voir chapitre 2, pp. 104105.
52 Dans un cas comme ad 6.618 le vernaculaire ne sert pas clarifier lnonc originel,
mais il est cit comme prolongement dun usage latin : Arcades arma fremunt.] [] Arma,
Arma, Geminata vox tumultum ad arma clamantem denotat, a cujus freqventia nota vox
hodie usitata Alarm. []
53 E.g. Beraldus ad 3.586 Aut [sic] tunicas chalybum.] Chalybs genus ferri durissimi &
perfectioris. Acier. [] , qui reprend presque intgralement Cruc, cf. chapitre 5, pp. 369
370 et n. 90 (et chapitre 2, n. 446 pour le lemme) ; ad 9.643 Praeter.] Id est, secus. Gallice le
long. Sur le recours trs limit au franais dans les notes de la collection Ad usum Delphini,
voir Colombat 2000:179 et n. 23. Cf. chapitre 2, p. 145.

306

chapitre quatre

grammaticale (explicative), rcriture sans prtentions stylistiques anciennement atteste dans la philologie homrique ; intgre au systme
ducatif parmi les progymnasmata, elle est pratique en tant que soutien
la lecture du texte original en particulier pour les potes abords chez le
grammaticus antique et chez ses hritiers, mais aussi en tant que stade intermdiaire des plus ambitieuses paraphrases rhtoriques (imitatives)
rlaborations stylistiques de formes varies employes dans la formation
de lorateur, notamment en vue de lacquisition de la copia verborum, ou
cultives comme mode dlaboration duvres littraires part entire54. La
pratique pdagogique de la Renaissance fait une place de choix au commentaire-paraphrase o le texte est reformul pour tre ensuite expliqu55,
limage de ce que lon pouvait trouver chez des modles comme Servius ou
LP mais aussi chez leurs successeurs mdivaux, qui cultivaient plus particulirement la rcriture continue56. On examinera ici comment les formes
lmentaires de paraphrase (jvite dessein le terme de mtaphrase que
leur donne Erasme)57 oprent au sein des commentaires imprims du dbut
de lpoque moderne en tant quoutil hermneutique destin clairer tantt la littera, tantt le sensus. Le cas de linterpretatio continua de Beraldus
(portant sur le niveau de la littera) fournira sur certains points une utile mise
en perspective; linstar de lexplicatio de La Cerda sur Virgile (qui privilgie pour sa part un niveau diffrent)58, ce discours paraphrastique distinct

54 Sur la thorie et la pratique antiques de la paraphrase, voir Roberts 1985:560. La rfrence canonique sur la distinction entre paraphrase lmentaire et paraphrase labore
vises rhtoriques est Quint. inst. 1.9.23 (qui utilise respectivement les termes dinterpretatio
et de paraphrasis) et 10.5.411 ; pour la variante rhtorique, la tradition mdivale occidentale a hrit la thorisation du pseudo-Hermogne par lintermdiaire des Praeexercitamina
de Priscien. Cottier 2002 tudie les pratiques trs diverses que recouvre la paraphrase latine
jusqu la Renaissance (en particulier dans le travail dErasme sur le Nouveau Testament), et
propose un classement bas sur la distinction entre reformulation imitative et reformulation explicative.
55 Voir Grendler 1989:244250, pour qui le terme de paraphrase-commentary englobe
la fois la paraphrase mme et les diverses formes dexplication qui la prolongent.
56 Voir e.g. Ulery 2005:1819 pour lexemple, caractristique du commentaire mdival,
dune paraphrase dployant le texte trs elliptique de Sall. Catil. 5.1 (cf. chapitre 1, n. 61).
57 Erasme, epist. 1274, l.3739 (cit dans Cottier 2002:247248), dsigne ainsi les rcritures littrales, par opposition la forme libre et labore, intgrant des lments explicatifs,
que revt sa paraphrasis du Nouveau Testament (cf. paraphrasis pour la forme rhtorique
dans Quint. inst. 1.9.2) ; Dryden fait la mme distinction entre mtaphrase (mot par mot) et
paraphrase (phrase par phrase). Les commentateurs byzantins, dans leur tentative dtablir
entre et une distinction que les textes antiques nautorisent gure,
nommaient linverse la variante rhtorique (Roberts 1985:26).
58 La prface du commentaire sur les Bucoliques et les Gorgiques (n. 11) insiste sur la mens.

sens littral

307

de lannotation et susceptible dtre lu indpendamment du texte original59 ne saurait cependant tre simplement assimil aux reformulations
inscrites dans le discours lemmatis et possde des vises en partie diffrentes, comme on le verra ci-dessous.
Reformulation mot mot
Plusieurs des commentateurs de Stace accordent une place importante
la reformulation mot mot, oprant principalement au niveau de la littera. La stratgie consiste trs souvent offrir, comme quivalents des faits
linguistiques susceptibles de poser problme, des substituts emprunts au
mme paradigme, tels quon les trouve dans lexgse comme dans les gloses
interlinaires des manuscrits dj au sein de la tradition homrique et partout dans la tradition mdivale des classiques latins60 dmarche caractristique de linterpretatio au sens troit, procdant essentiellement mutatis verbis, cest--dire verbum pro verbo, que Quintilien (inst. 1.9.2) oppose
aux formes plus avances et plus libres de rcriture. Cest par de telles
oprations que procde linterpretatio continua de Beraldus comme des Ad
usum Delphini en gnral: contrevenant aux prescriptions des pdagogues
jsuites sur la pratique de la paraphrase latine dans lexplanatio des textes
antiques, ces ditions sefforcent de reformuler mot par mot plutt quau
niveau du syntagme61. Par l mme, linterpretatio des Ad usum Delphini
court en matire de lexique le risque de perdre la spcificit et la richesse
smantique du texte dorigine62. Elle court plus prcisment le risque de
substituer un terme impropre un terme propre, qui motive la proscription de cette dmarche spcifique par les jsuites comme les critiques qui
lui taient adresses dans lantiquit63 ; les reproches auxquels elle sexpose

59 Sur lventualit dune telle utilisation, contraire lobjectif de la collection, voir


Colombat 2000:178.
60 Roberts 1985:3844 souligne le lien entre scolies homriques et paraphrase, bien
visible dans le domaine lexical, et la propension particulire de la paraphrase pratique
dans lexgse homrique remplacer les formes et mots potiques par leurs quivalents
prosaques. Sur la reformulation mot mot dans la tradition des classiques latins, voir e.g.
Black 2001:283286 ; Baswell 1995:5355 propos du manuscrit de lEnide Oxford, All Souls
College 82.
61 Voir Colombat 2000:175177 sur les prescriptions exprimes notamment dans les versions successives de la Ratio atque institutio studiorum, et 180181 sur lattachement de la
collection Ad usum Delphini la rcriture latine mot mot.
62 Baswell 1995:5455 discute ces effets potentiels de la substitution lexicale dans les
exgses mdivales de Virgile.
63 Voir Roberts 1985:718 sur lexpression de ce dbat de Cicron Quintilien. Colombat
2000:175177 et n. 16 souligne que le refus de la paraphrase mot mot par la pdagogie jsuite

308

chapitre quatre

ainsi trouvent des rpercussions jusque dans les errata des volumes de
Beraldus64. Quon ne se mprenne cependant pas : si linterpretatio des ditions Ad usum Delphini vise parfois clairement faciliter la comprhension du texte classique en fournissant des substituts aux faits qui peuvent
faire difficult, notamment au niveau syntaxique65, son objectif parat plutt
tre de favoriser lacquisition de capacits dexpression diversifies, notamment en citant des synonymes susceptibles de favoriser lenrichissement des
connaissances en vocabulaire66 en loccurrence le vocabulaire de la latinit
classique, rgle qui transparat dailleurs dans les errata de Beraldus67.
Lorsquils apparaissent au sein des exgses, o ils ont plus systmatiquement pour fonction de rsoudre des difficults potentielles de comprhension, les substituts sont tantt trs ponctuels, tantt insrs dans des
rcritures dnoncs plus ou moins larges qui, mme lorsquelles sont mises
en vidence par une rubrique comme sensus ou mens limage des commentaires antiques68, nen relvent pas moins, bien souvent, du niveau de
la littera (on rencontre aussi dautres tournures : interpretatio ou interpretatur, qui peut faire rfrence au sens troit voqu ci-dessus, ou proposition
infinitive introduite par un verbe comme intellegit, occasionnellement sententia, dans un sens bien sr diamtralement oppos celui que les thoriciens mdivaux donnaient ce terme). Sous une apparente uniformit
et parfois mme sous des rubriques identiques se cachent par ailleurs des
pratiques, voire des conceptions, varies.
Deux notes de Barth, relatives aux sombres pluies des larmes de deuil
que Stace voque en relatant la dcouverte des victimes de Tyde aprs

est li sa proccupation pour la proprit des termes, mais aussi, plus fondamentalement,
la conviction quune synonymie parfaite est impossible; sur ce dernier point, cf. chapitre 5,
p. 370.
64 Cest en partie au moins de telles critiques que rpondent les errata cits au chapitre 2,
n. 442 errata qui, le fait mrite dtre soulign, rtablissent dans la paraphrase le terme
original de Stace.
65 Les modifications syntaxiques que Colombat 2000:207209 signale dans linterpretatio
de Virgile due au Pre de La Rue concernent largement les faits que les commentateurs de
Stace prennent soin dclaircir.
66 Colombat 2000:205207 montre bien, lexemple du Virgile du Pre de La Rue, que
la substitution lexicale ne se limite nullement au remplacement de termes difficiles par des
termes plus faciles et touche galement des mots ne reprsentant aucun obstacle pour la
comprhension.
67 Lattachement de linterpretatio continua au lexique classique est soulign par Colombat 2000:213. Sur son expression dans les errata de Beraldus, voir chapitre 5, n. 106.
68 La rubrique sensus est frquente aussi bien chez LP que chez Servius et Donat. Aucun
des trois commentateurs ne connat la rubrique mens. On verra infra pp. 323324 que ces
termes ne dsignent pas toujours des pratiques clairement distinctes.

sens littral

309

lembuscade (3.122123 atri imbres), serviront de point de dpart pour


analyser et situer sa dmarche ce niveau69.
ceu nulla prius lamenta nec atri | manassent imbres

(3.122123)

[Barth ad 3.122] Atri.] Luctuosi. Lacrymas dicit, qvae jam de novo manant. Sch.
Vet. Atrum Poetis omne funestum: Dura tamen hic locutio, cum Lacrymae
omnino contrarii coloris sint omnes. Atram cupressum, Atram Tigrin, Atrum
ferri splendorem dixit Maro [Verg. Aen. 7.525526]. Id est, horrenda, formidabilis. Ut atrae lites per translationem Horatio <ars 423424 atris | litibus>.70
[Barth ad 3.123] Imbres.] Copiosae lacrymae. Schol.Vet. Multis alibi.

La reformulation est ici dlgue des vetera scholia, phnomne gnral


dans louvrage au point que cette forme de contribution la construction
du sens savre tre lune des fonctions primordiales du matriel ainsi dsign; on devra revenir au terme de ce chapitre sur la place que ces scolies
au statut ambigu occupent dans la paraphrase, et plus largement dans les
claircissements, que propose ce commentaire. Il nest pas rare, cependant,
que Barth assume lui-mme la rcriture dun nonc de Stace71. Par ailleurs,
certaines des reformulations quil fournit on en verra des exemples
proviennent de matriel prsent soit sous un terme dsignant sans ambigut du matriel manuscrit, soit sous le nom de vetera scholia mais dune
manire qui suggre une source ancienne plutt que de simples notes de travail; ce fait mrite dtre soulign, car dautres commentateurs ne recourent
que ponctuellement des reformulations tires de gloses ou scolies72. Dans
les notes cites ci-dessus, observons que les scolies pour clarifier le fait
que atri imbres dsigne des larmes de deuil offrent les simples quivalents luctuosi (pour atri) et copiosae lacrymae (pour imbres), tandis que
la suite de la premire note (Lacrymas dicit ) qui porte sur lensemble
de la double proposition ceu imbres sloigne dj de la reformulation
mot mot.
Examinons maintenant cette note que suscitent chez Barclay les rflexions du narrateur qui, aprs le rcit de lornithomancie prcdant lexpdition argienne, sinterroge de manire gnrale sur les raisons qui ont
pouss les humains vouloir connatre lavenir.

69

Dautres aspects des notes cites ici seront discuts au chapitre 5, p. 358.
La plupart des diteurs dHorace lisent aujourdhui artis plutt quatris.
71 E.g. ad 3.123 Ore uno.] Consono clamore, unum reddente strepitum. []
72 Gronovius cite des gloses lexicales e.g. ad 3.536[563] Cernis inexperto] Novo alii, alii
indiscreto, incerto codices inter versus interpretantur ; sed accedo nonnullis, qui habent,
inexpleto. i. plurimo, abundanti. []
70

310

chapitre quatre
[Barclay ad 3.553] Diuumne feras hoc munus, an ipsi | Gens auida, & parto non
vnquam stare quieti? | Eruimus quae prima dies, vbi terminus aeui, &c.] Locum
hunc aliter longe intelligo, quam suadent interpunctiones; quibus ad Sauromatas relegatis, si repono. | Diuumne feras hoc munus? an ipsi, | Gens auida,
& partu non vnquam stare quieti, | Eruimus quae prima dies, vbi terminus aeui,
&c. Sensus. Existimesne diuinandi artem a dijs nobis pro munere traditam?
an vero nos ipsi (qui gens auida sumus; nec vnquam nostris contenti rerum
venturarum spem abijcimus) non alio quam nostrae malitiae impetu eruimus
& scrutamur quae prima dies, quo sub sydere homines nati sint (vt ex astrorum gradibus quae futura sunt praesciamus) vbi terminus aeui, &c.

Mise en vidence sous la rubrique sensus, la paraphrase se prsente ici


comme la rcriture continue dun nonc de prs de trois vers, considrablement dilate (plus de cinquante mots contre peine une vingtaine
dans loriginal). Elle met en uvre des procds particuliers, commencer par le respect du mode mimtique que prsente ici le texte de Stace :
recourant par choix une technique qui simposerait ncessairement dans
le contexte, diffrent, dune reformulation exhaustive comme linterpretatio
continua de Beraldus et quErasme posait comme un critre distinctif de
sa paraphrase du Nouveau Testament73 le commentateur adopte la position du narrateur extradigtique apostrophant son lecteur (Existimesne
eruimus & scrutamur), de mme quil se glisse ailleurs dans la peau
des locuteurs intradigtiques74. Dautre part, lopration de substitution
synonymique (A est rendu par B) se joint ici une opration de redoublement, qui consiste rpter le mot problmatique en lui adjoignant un
terme cens lclairer (A est rendu par A+B) : eruimus est rendu par eruimus & scrutamur, quae primae dies par quae prima dies, quo sub sydere
homines nati sint ( quoi sajoute encore une parenthse explicative). Partiellement responsable de la dilatation constate, cette pratique de reformulation intralinaire, ou interverbale75, transforme en un nonc continu
la dmarche de substitution qui, dans la transmission manuscrite des classiques latins, opre gnralement par le biais de gloses interlinaires discontinues, places chacune au-dessus dun terme particulier76. Elle nest pas
sans produire en loccurrence un curieux effet, puisquelle parat impliquer,

73 Cf. p. 306 et n. 57 ; la paraphrase dErasme nopre aucun changement entre le narrateur


et le commentateur : cest lauteur biblique qui semble lui-mme expliquer son propre texte.
(Cottier 2002:248).
74 E.g. ad 3.62 cit infra p. 323 (Mon).
75 Black 2001:60 parle de traduction et de paraphrase interverbales.
76 Cf. Black 2001:277 pour une illustration de gloses interlinaires fournissant un quivalent vernaculaire, italien en loccurrence, pour presque chaque mot du texte original.

sens littral

311

au sein mme dun nonc empruntant la persona du narrateur, la prsence


dune voix mtatextuelle qui se combine malaisment avec cette dernire77.
Ce type de redoublement nest pas pratiqu dans linterpretatio continua
de Beraldus, soumise comme les autres Ad usum Delphini limpratif de
ne pas dilater la paraphrase par rapport au texte original78, mais il le sera,
hors de la tradition statienne, dans celle dautres ditions libres de cette
contrainte79. En outre, la substitution opre au niveau dunits smanticosyntaxiques relativement larges, sans se soucier dune quivalence terme
terme, ce qui contribue galement la dilatation : alors que feras est rendu
par Existimes, Divumne hoc munus <esse> devient diuinandi artem a
dijs nobis pro munere traditam <esse> (o lon notera que le bnficiaire
de laction est spcifi par nobis, l o Stace reste elliptique) ; on glisse ici
vers une reformulation qui nopre plus au sein dun paradigme linguistique
mais plutt au niveau de lide.
En ce qui concerne les formes, deux oppositions apparaissent, qui
touchent lune lampleur de lnonc reformul (trs brve chez Barth,
grande chez Barclay), lautre la proportion entre nonc originel et reformulation (proche de lquilibre dans le premier cas, trs ingale dans le second).
De tels contrastes sobservent rgulirement chez les modernes comme chez
leurs devanciers, dans les combinaisons les plus diverses, et ce souvent au
sein dun mme commentaire; la diffrence des notes cites ci-dessus, il
arrive Barclay de rcrire un nonc bref en respectant ses proportions,
et Barth de reformuler une ample unit smantico-syntaxique en recourant la dilatation. Un semblable clectisme sobserve pour les oprations
mises en uvre dans le dtail: celles qui caractrisent la note de Barclay sur
lornithomancie redoublement synonymique et mimtisme des personnes

77 Le conflit potentiel est peut-tre plus visible encore dans un cas comme ad 4.570
Dextramque in terga reflexum | Aeoliden, humero iactantem funus onusto.) Video, inquit
Mantho, Athamantem, qui reflectens in terga dextram, misero filij Learchi funere seu cadauere humerum onerat. Athamas siquidem Aeoli filius est, tum Suidae, tum Ouidio metam.
iiij. <4.512514> Protinus Aeolides media furibundus in aula | Clamat, o comites, his retia tendite syluis ; | Hic modo cum gemina visa est mihi prole Leaena, | &c. [] On peut difficilement
admettre en effet que les deux termes de lalternative funere seu cadauere soient noncs
par le personnage intradigtique : seu funere parat impliquer une autre instance nonciatrice, qui ne peut tre que lexgte lui-mme.
78 Colombat 2000:181182.
79 Par exemple lHorace de Du Hamel publi en 1720 Paris (nouvelle dition 1762 avec
justification prfacielle) : voir Colombat 2000:192193, pour qui lintroduction dune telle
pratique dans linterpretatio continua pourrait avoir t rendu[e] peut-tre invitable dans
ces travaux plus tardifs par la baisse du niveau des lves, devenus incapables de passer du
texte interprt au texte original.

312

chapitre quatre

verbales ne sont ni omniprsentes chez lui, ni vraiment rares ailleurs. Des


tendances claires se dgagent toutefois, et les notes examines linstant
apparaissent, dans les grandes lignes, reprsentatives des conceptions relativement diffrentes de leurs auteurs. En particulier, lusage rcurrent du
redoublement synonymique et du mimtisme des personnes verbales, associ la prise en compte de larges noncs, singularise la dmarche de
Barclay et la rapproche dun contexte scolaire caractris. La juxtaposition
intralinaire systmatique du terme originel et de sa traduction (mais
aussi dexplicitations et didentifications) dans une reformulation continue
sobserve en effet dans certains commentaires imprims de la Renaissance
vocation videmment pdagogique, comme celui de Bonamico et Paleario
sur lEnide: Ego Virgilius, cano, id est canto, arma, id est bella, que, pro &,
virum, scilicet Aeneam illum hominem fortissimum 80
A linverse, la brivet est habituelle chez Barth, dont les vetera scholia
et autres gloses mais aussi les reformulations originales se limitent souvent
la mention dun ou plusieurs synonymes ou dune construction syntaxique
alternative81 ; signe de la limite tnue qui spare claircissement et approfondissement, cette reformulation brve prend parfois la forme dune dfinition
sappuyant au besoin sur les travaux des lexicographes82. Les autres procds sont prsents, mais nettement moins frquents, surtout conjointement ;
les rares cas dample reformulation mimtique tendent dailleurs ne pas
reflter la dmarche proprement pdagogique si prgnante chez Barclay,
mais se fondre avec la pratique de la reformulation libre que je discuterai
plus loin83. Chez Barth la paraphrase nembrasse quexceptionnellement des
noncs relativement dvelopps, ne recourt gure au redoublement synonymique. Ses vetera scholia respectent frquemment le jeu des personnes
(3.555 eruimus nonc par le narrateur est ainsi rendu par scire laboramus, comme il ltait chez Barclay par eruimus & scrutamur)84, ce que font
80 Lazzaro Bonamico et Aonio Paleario, [Dialogo intitolato] Il grammatico, Venise 1567,
sig. *v, cit daprs Grendler 1989:245, qui donne la reformulation de toute la phrase.
81 La frquence de reformulations originales brves est notable au dbut du troisime
livre : ad 3.10 Data fama.] Sparsa. [] ; ad 3.11 Manuve.] Virtute, robore. []; ad 3.12
Indecores.] Obscuros, minus nobiles, aut gloriosos, []. Pour les vetera scholia, e.g. ad
3.123 imbres cit supra p. 309 ; pour les gloses, e.g. ad 3.21 cit n. 82.
82 E.g. ad 3.14 Raperent.] Summa vi everterent atqve asportarent. [] Idem enim funditus
rapere qvod eruere. ; ad 3.21 Foedas.] Impias. Glossa MS. Virgilius, lib.IV. <Aen. 4.195>
Haec passim Dea foeda virum diffundit in ora. Servius <Serv. auct. Aen. 4.195> Impia, crudelis,
qvod alibi interpretatur, | <4.298299> eadem impia fama furenti | Detulit. Et Foedare
impiare, profanare, exponunt Glossographi antiqui.
83 Voir ad 11.379 et ad 11.390 discuts infra p. 325.
84 Ad 3.555 Eruimus.] Scire laboramus. Etiam qvid cogitent Dii. S.V.

sens littral

313

aussi les exgses explicitement puises dans des manuscrits85 ; les claircissements assums par la voix du commentateur allemand procdent plus
rarement de la sorte86 et reformulent plus volontiers la troisime personne
les propos du narrateur et des locuteurs intradigtiques, comme avec ici
encore des ajouts explicitatifs lorsque Mon prdit Etocle les tourments
qui lattendent pour la mort des soldats quil a envoys contre Tyde.
te series orbarum excisa domorum | planctibus adsiduis, te diro horrore
uolantes | quinquaginta animae circum noctesque diesque | adsilient
(3.7477)
[Barth ad 3.74] Orbarum excisa domorum.] Longam seriem dicit excisarum
familiarum, hoc est ubi perierint omnes virilis sexus, pater, filii, avus, nepotes,
fratres, & omnis mascula cognatio. Seriem omnem successionem dicit, totis
familiis, nullo mare haerede superstite, pereuntibus.

Chez les autres commentateurs galement, le recours aux procds caractristiques de Barclay reste occasionnel et limit. Les reformulations dordinaire extrmement succinctes offertes dans les notes infrapaginales de Paris
1658, qui pour la grande majorit se limitent fournir des synonymes87,
constituent certes un cas particulier, ne serait-ce que parce que celles qui
sont dues Guyet reproduisent des annotations que cet rudit avait inscrites dans une dition imprime; la brivet prdomine cependant aussi
assez clairement dans les notes de Beraldus, comme la montr la confrontation avec son interpretatio continua, et dans les cas, plus ordinaires, de
Bernartius88 et de Gronovius89. La reformulation dnoncs assez dvelopps, accompagne ventuellement de la reproduction mimtique des personnes verbales, sobserve aussi non seulement chez Bernartius90 et chez
Gronovius o lon retrouve paradoxalement (parfois au sein dune paraphrase notablement dilate) un conflit entre adoption de la voix du narrateur et redoublement synonymique similaire celui que lon a constat chez Barclay91 mais mme dans le registre infrapaginal de Paris

E.g. ad 3.719 (discours dAdraste) Cunctamur.] Cunctando acqvirimus. Gl. MS. []


E.g. ad 3.62 (discours de Mon) Vix credo & nuncius.] [] Mihi etiam ad nunciandam
rem superstite relicto incredibilia narrare videor.
87 E.g. ad 3.109 axis i. Caelum. ; ad 3.553 feras i. Dixeris. Voir chapitre 2, pp. 104107
sur la gense de ce registre de notes.
88 E.g. ad 3.259 cit au chapitre 1, p. 22.
89 E.g. ad 3.536 cit n. 72, ad 3.211 cit au chapitre 2, p. 100.
90 E.g. ad 3.18 Sic conserta manus] [] Sensus. o segnes homines, qui vnum vincere
nondum potuistis, si modo venistis ad manus. , qui reformule 3.1718 heu segnes, quorum
labor haeret in uno, | si conserta manus.
91 E.g. ad 3.696 Generique jacentis] Potiores, tacentis. etiam non te interpellantis, aut eo
85

86

314

chapitre quatre

165892 ; dans toutes ces exgses, elle constitue toutefois plutt lexception.
Chez Cruc la reformulation mot mot caractrise est applique des
noncs brefs, parfois par le biais dune dfinition93, mais beaucoup moins
des noncs dvelopps94, pour lesquels prvalent des formes mixtes incluant des rcritures plus libres et des explicitations95. Sa traduction
grecque de certains termes latins caractristique de la perspective particulire dans laquelle cet exgte lit Stace ne parat pas possder prioritairement une fonction dclaircissement96.

miserioris, quod ne loqui quidem rem suam audet. [] Non debes exspectare, donec ille te
appellet : res ipsius humiles & exsilium & iniuria satis pro tacente loquuntur. et ad 3.698
Generis pudor obvia prima] [] scribendum, ut coniectura deprehendit olim Gruterus, &
invenit in MS. postea Behotius : huic olim generis pudor. haec proles tui generi, si perpetuo
patrem habebit exsulem, pudorem habebit sui ortus. deinde: o ubi prima Hospitia. Recordare
illius noctis, cum primum hospitem recipisti [sic] maritum meum, & dextra dignatus es &
generum destinasti. , qui reformulent 3.696699 da bella, pater, generique iacentis | aspice
res humiles, atque hanc, pater, aspice prolem | exulis; huic olim generis pudor. o ubi prima |
hospitia et iunctae testato numine dextrae ? ; Argie reformule ses propres paroles dans aut eo
miserioris, quod
92 E.g. ad 3.275 (Peyrarde) i. Non pari animo affectus in me Vulcanus quale tu, cum
laesus etiam a me libens mihi inserviat. P. , qui reformule 3.275276 at non eadem Volcania
nobis | obsequia, et laesi seruit tamen ira mariti. La reproduction du jeu des personnes est
assez frquente dans les reformulations brves tant chez Guyet que chez Peyrarde.
93 Enoncs brefs : e.g. ad 10.338[332] p.446 Nondum ablutus aquis. | Nondum purificatus
a caede Thebanorum. [] , qui inclut un lment dexplicitation; ad 10.700[694] p.462
Extrema sorte. Infima. [] Dfinition : e.g. ad 10.470[464] p.451 Qui tremor illicita coeli
de lampade tactos | Hic fixit iuuenem. | Illicita lampas, est fulmen. []
94 E.g. ad 10.16 p.431 Nec forte Mycenas, | Contenti Rediisse petant. | [] Tyriis animus est,
inquit Poeta, hostilem seruare fugam, & cauere ne Argiui hostes petant Mycenas, contenti in
patriam rediisse. [] , qui reformule 10.1517 inde animus Tyriis non iam sua castra sed ultro |
hostilem seruare fugam ne forte Mycenas | contenti rediisse petant (avec la correction de Cruc
ne forte : cf. chapitre 3, n. 258 et Berlincourt 2011:291).
95 E.g. ad 10.186[180] p.438 Nec accedit domino tutela minori. [] Graecorum proceres,
inquit, ducibus amissis, non aliter obstupuerunt, quam puppis praeside & nauclero viduata,
cuius moderamen si forte capessit prorae aut laterum nauis rector, vix tutela quae est in puppi
eum admittit, vtpote minorem & inferiorem, quoniam puppis moderamen caeteris officiis nauticis est honoratius. , qui reformule 10.182186 non secus amisso medium cum praeside puppis
| fregit iter, subit ad uidui moderamina claui | aut laterum custos aut quem penes obuia ponto
| prora fuit : stupet ipsa ratis tardeque sequuntur | arma, nec accedit domino tutela minori; on
trouve ici la mme association que ad 4.482 p.188 (discut supra p. 293) entre quivalences
synonymiques (noter la substitution de Graecorum proceres la mtonymie ratis, ainsi que
le redoublement praeside & nauclero) et une forme plus libre, ainsi quun lment explicitatif (quoniam est honoratius).
96 Ce procd sera discut au chapitre 5, p. 368 et n. 85.

sens littral

315

Ragencement des termes


Outre les quivalences lexicales et parfois syntaxiques, un procd frquent
relevant strictement du niveau de la littera consiste ragencer lnonc original dans un ordre cens en faciliter la comprhension. Ce procd, qui
appartient de longue date la pratique de lenseignement du latin en latin97,
se fonde sur une conception qui volue au fil du temps98. Lordo (naturalis
/ bonus) tait conu chez Servius, ainsi que chez Priscien, comme un outil
grammatical au service de la lecture99. Il a conserv ce statut tout au long
du Moyen Age, en dpit de lmergence des langues vernaculaires : si une
sparation stricte simpose, et si lordo naturalis est rig depuis le 12e s. en
concept central dans la thorie linguistique de lcole parisienne100, lordo
artificialis semble continuer tre peru comme lgitime, voire constitutif de la littrature; cette sparation apparat essentiellement comme celle
dune disposition rhtorique (du texte expliquer) et dune disposition
grammaticale (de lexposition de ce texte), qui elle-mme ne correspond
pas ncessairement celle du vernaculaire101. Elle a pour correspondant
une subdivision de lenseignement llve apprend le latin dabord selon
lordo naturalis, plus tard selon lordo artificialis qui se maintient pardel la Renaissance102. En France, ce nest quau 18e s., dans le cadre dun
vaste dbat o saffrontent rationalistes et sensualistes, que lordo, de simple
outil grammatical, voluera vers une notion logique, et plus prcisment
celle dun ordre conforme la raison, cest--dire la squence de fonctionnement dune pense universelle que reflterait le plus parfaitement la

97 A linverse, des paraphrases grammaticales comme celles des exercices scolaires et des
scolies homriques discuts par Roberts 1985:3844 noprent gure au niveau de lordre des
mots.
98 Sur lhistoire de la notion dordo de lantiquit au 18e s. franais, voir Bouquet 2002. Cf.
notamment Kneepkens 1995, Lozano 2006.
99 Sur Servius, voir Bouquet 2002:196212, qui conteste notamment (contre Kaster 1988)
que ce commentateur conoive lordo comme une norme linguistique. Cf. Bouquet 2002:
219233 : Priscien prsente des traces dun ordo logique o la substance (sujet) prcde
laccident (verbe), mais dans une perspective qui na rien de normatif; il sattache surtout
dcrire lusus des auteurs, o il observe et admet parfaitement la disposition inverse.
100 Black 2001:80.
101 Cette analyse est celle propose par Reynolds 1996:110120 propos de gloses du 12e s.
dans des manuscrits dHorace. Black 2001:331365 discute en dtail la relation qui unit lordo
naturalis la grammaire et lordo artificialis la rhtorique.
102 Lincapacit des humanistes modifier cette subdivision est souligne e.g. dans Black
2001:10, 23 et 337. Un trait pdagogique comme celui (discut dans Moss 1996:214) de
John Brinsley, Ludus literarius, 1612, invite encore composer dabord la phrase dans lordre
grammatical ou naturel, puis la transformer selon lordre cicronien ou rhtorique.

316

chapitre quatre

langue franaise, en particulier dans sa prdilection pour la disposition


sujetverbeobjet103.
Dans les commentaires, la manifestation la plus typique de lordo entendu comme outil de lecture est une reformulation entirement ragence,
ventuellement distingue par une rubrique spcifique ordo, qui redouble
souvent (et prcde alors dordinaire) la rubrique sensus, mais qui apparat parfois aussi sans elle signe que son utilit peut paratre en soi suffisante pour permettre la construction du sens. Une telle manifestation tait
frquente chez Servius104, et un degr moindre dans le commentaire sur
Trence de Donat, qui, plus soucieux dassurer lintelligibilit du texte que
de clarifier lagencement de ses constituants, tendait intgrer lordo au sensus105. De tels ragencements de larges noncs taient galement communs
chez LP, insrs ou non dans une rubrique ordo spcifique106. Bien que
concurrencs par des formes alternatives non verbales qui seront voques
ci-dessous, ils sont rests courants dans lexgse mdivale (dont on a vu
quelle faisait une large place aux reformulations continues)107. Le commentaire de Barclay offre quelques exemples du recours cette stratgie ; tantt
il propose un pur ragencement, comme ad 5.618 o Hypsipyl en deuil se
lamente de ne plus pouvoir allaiter Ophelts, tantt il lui ajoute implicitement, dans une double dmarche, un claircissement du sensus exploitant

103 La question de lordo se pose videmment dans de tout autres termes pour les personnes dont la langue maternelle possde un ordre des mots diffrent de celui du franais
et/ou moins fig que lui.
104 Voir Levy 1969 (comparaison avec dans les scolies homriques); cf. Levy 197172.
105 Sur ce dernier point, voir Bouquet 2002:193.
106 La rubrique ordo apparat rgulirement chez LP, e.g. ad 1.153154 (avt tyrii solio)
non altvs o(varet) / (exsvlis ambigitvr) [] et est ordo: et dum ambigitur, uter fratrum
ouaret in solio Tyrii exsulis hoc est Cadmi, qui a patre pulsus peracto exilio condidit Thebas. ; ad 5.378380 (invalidis) flvitantia (tela lacertis / / spargimvs) ordo: inualidis
lacertis fluitantia tela spargimus. [] Le remaniement de lnonc originel est intgr
un claircissement complexe, plutt quinscrit dans une rubrique ordo spcifique, e.g. ad
3.176178 (ibi) grandior aevo / (ante rogos dvm qvisqve svo neqvit igne revelli /
concilivm infavstvm dictis mvlcebat aletes) quo in loco Aletes aeuo grandior lugentibus ante rogos suos gemitus solabatur.
107 Black 2001:281283 discute ces ragencements dans les manuscrits scolaires des classiques latins, o ils sont moins frquents que les techniques non verbales. On comparera
Barclay ad 2.575 discut ci-dessous la paraphrase du premier vers des Eclogues de Thodule
(Ethiopum terras iam fervida torruit estas) cite par Reynolds 1996:118 (Construe: fervida
estas torruit, idest cremavit, iam, idest illo tempore, terra ethiopum.) ou celle de Verg. Aen.
1.736737 cite par Baswell 1995:335 n. 59 (Ordo. libauit immensum id est magnum honorem. [] qui correspond un texte prsentant en 1.736 la leon immensum au lieu de in
mensam). Sur la reformulation continue, cf. n. 56.

sens littral

317

les procds de substitution prcdemment discuts108, comme ad 2.575 o


le narrateur voque la gnalogie dune victime de la monomachie de Tyde.
[Barclay ad 5.618] Cui nunc venit irritus ori | Lactis & infoelix in vulnera liquitur
imber.) Ordo est. Cui nunc irritus & infoelix lactis imber ori venit, & in vulnera
liquitur. []
[Barclay ad 2.575] Pentheumque trahens nondum te Phaedimus aequo | Bacche
genus.) Versus confusione verborum subobscurus. Ordo est. Cecidit etiam
Phaedimus, Pentheum genus trahens, seu a Pentheo ducens originem, nondum
te aequo & placato domui illi, Bacche.

Barclay sattache rsoudre les mmes difficults que les commentateurs


antiques et mdivaux: essentiellement lhyperbate, face laquelle la dmarche consiste dordinaire rapprocher les termes interdpendants, que
ce soit en reformulant intgralement lnonc (Barclay rapproche ici lactis
et imber, puis Pentheum et genus)109 ou en supprimant la parenthse, cest-dire ce qui spare les termes concerns110 ; galement linversion (hysteronproteron), qui incite adopter une disposition plus conforme aux attentes (
celles du latin en loccurrence: Barclay dplace ici le sujet irritus imber vers
le dbut, les verbes uenit et liquitur en fin de proposition, lobjet Pentheum
genus avant trahens).
Aux cts de cette manifestation caractrise de lordo grammatical,
dautres formes daide la construction sont susceptibles de remplir une
fonction similaire. Lexgse mdivale adoptait parfois une disposition de
type ordo est dans la squence mme des lemmes, comme on le voit notamment dans le commentaire in principio de la Thbade111, tandis que les
glossateurs plaaient le plus souvent des signes interlinaires non verbaux
au-dessus de certains mots du texte afin dinviter les apprhender conjointement ou dans un ordre spcifique au fil de la lecture112. La rcriture

108 La hirarchie entre ordo et sensus est donc, en loccurrence, linverse de celle que
pratiquait Donat.
109 Cf. e.g. Tyrii exsulis et inualidis lacertis dans les reformulations de LP cites n. 106.
110 Sur la notion servienne de parenthse comme outil au service de la rsolution des
hyperbates, voir Levy 1969:239242, Bouquet 2002:202205. Pour ce type de suppression voir
e.g. le groupe objetverbe tela spargimus dans LP ad 5.378380 cit n. 106.
111 Sur le commentaire in principio, voir chapitre 2, pp. 5152. On comparera le traitement
de Sall. Catil. 5.9 dans le commentaire mdival discut par Ulery 2005:20 (cf. chapitre 1,
n. 61) : on y trouve une rubrique ordo qui nintroduit pas une reformulation continue, mais
simplement la suite ragence des lemmes.
112 Laide la construction de manire gnrale (ordre des mots mais aussi relations
grammaticales) consiste le plus souvent en signes interlinaires (alphabtiques ou non):
Reynolds 1996:95 ; Black 2001:281283.

318

chapitre quatre

proprement dite se prsente couramment sous des formes embryonnaires


insres dans des reformulations qui procdent prioritairement par substitution paradigmatique. Ce type de ragencement de faible ampleur nopre
dailleurs pas toujours au sein de la note. Les lemmes synthtiques (cest-dire abrgs par rapport lnonc du texte), sils semblent certes souvent
obir plutt un souci dconomie (de mme que les lemmes des commentaires actuels contiennent souvent des points de suspension)113, peuvent
avoir pour effet de clarifier quels termes vont ensemble, cest--dire de fournir une aide la lecture en clarifiant les liens syntaxiques. Il sagit parfois
de leur fonction avre, comme lillustre cette note sur la triste voix avec
laquelle Ornytus sadresse aux Argiennes en route vers Thbes (12.147148
non ille uiam causasue requirit, | quippe patent, maesto sed sic prior occupat
ore), o Barth fait succder un tel lemme synthtique laffirmation lapidaire que cest ainsi que ces termes doivent tre rapprochs.
[Barth ad 12.148] Maesto ore] Sic ista conjugenda sunt.

Le ragencement des termes constitue lvidence une stratgie importante


de la dmarche de Barclay sa prface le prsente dailleurs comme lun des
trois principaux moyens mis en uvre pour clairer le pome114. Ce constat
confirme les affinits de ses claircissements avec un contexte pdagogique :
sans tre naturellement aussi systmatique, sa pratique sapproche clairement de celle que lon trouve par exemple dans le commentaire scolaire
virgilien de Bonamico et Paleario mentionn plus haut, o (abstraction faite
des redoublements synonymiques et dautres ajouts) les termes des premiers vers de lEnide sont ragencs en cano arma que [sic] virum qui
primus profugus fato venit Italiam ab oris Troiae115. Mme l o il ne lui
rserve pas une rubrique spcifique, Barclay consacre une part notable de
ses efforts cet aspect: des lments dordo se glissent implicitement dans
la rubrique du sensus, ou dans des reformulations non tiquetes. La note
ad 3.553 diuumne feras ? est rvlatrice: le verbe de linterrogation directe
est plac en tte de phrase (Existimesne ?)116.

113 E.g. Cruc ad 3.398 p.136 Epidaurius Idmon. (texte Epidaurius eluit Idmon); ad 10.700
[694] p.462 Extrema sorte. (texte extrema cui nostra in sorte). Cf. Veenhusen ad 3.405 Cui
fida manu Adstupet oranti. (texte 3.405406 cui fida manus proceresque socerque | astupet
oranti), discut au chapitre 3, p. 236 sous langle de la lemmatisation.
114 Voir chapitre 2, n. 124 (opus [esse] verborum ordine).
115 Cf. n. 80, et Grendler 1989:245 pour une citation complte incluant les ajouts des
commentateurs italiens.
116 Cette note a t cite supra p. 310.

sens littral

319

Les autres commentateurs de la Thbade recourent beaucoup moins frquemment ce type de ragencements, en particulier pour des noncs
dvelopps. Cette situation ne surprend pas dans les notes de Bernartius,
qui ne reformulent que rarement damples noncs, ni dans celles de Gronovius et de Guyet et Peyrarde (Paris 1658), parses et essentiellement
voues, qui plus est, la critique textuelle. Elle est en revanche trs significative dans le commentaire de Barth, extrmement dense et largement
consacr la clarification du sens littral: selon toute vidence, Barth se
dispense dune telle stratgie parce quil postule un lecteur familiaris avec
les subtilits de lordre des mots par une longue frquentation de la posie latine classique. Dans son ouvrage, laide la construction se rduit aux
manifestations minimales signales plus haut, comme la mise en vidence
ponctuelle du lien syntaxique unissant des termes disjoints dans lnonc,
ralise dans le lemme (ad 12.148 cit ci-dessus) ou dans la note117. Le terme
mme dordo ne dsigne dailleurs que rarement chez Barth un ragencement visant faciliter la lecture (et le cas chant un ragencement trs
libre qui implique dautres altrations)118, plus souvent lordre des mots et
ses possibles variantes dans le texte de Stace119.
Le ragencement, enfin, prend deux formes dans ldition Ad usum Delphini, ne en une priode de transition vers la conception nouvelle de lordo
naturalis entendu comme lordre des mots distinctif de la langue franaise.
Ce procd se manifeste dabord dans les lemmes, qui rsolvent parfois
les hyperbates par la suppression des parenthses120. Il nintervient en
revanche gure lintrieur mme des notes, quelles se limitent remanier celles dun commentaire antrieur ou quelles offrent une exgse originale. Cest que lordo trouve un espace privilgi dans un autre registre

117 E.g. Barth ad 3.25 Purior.] Frustra purior. [] , qui clarifie 3.2425 portus sed linquere
amicos | purior Olenii frustra gradus impulit astri.
118 E.g. Barth ad 7.22 At si ipsi rabies.] [] Ordo est : Si omnino illi adest rabies, qva se jactat,
immeritasne solum Urbes, & pios in superos populos, exscindet; eis autem parcet, qvos nos illi
evertendos objicimus ? [] , qui reformule 7.2226.
119 E.g. Barth ad 3.605 inter et Aetnaeos aequus Inter & Aetnaeos.] Melior ordo in lectione
Libri Optimi : | Aeqvus & Aetnaeos inter consurgere fratres. []; cf. ad 3.302, ad 3.311. Un
cas dacception pdagogique du terme dordo, exceptionnel chez Barth, sobserve ad 3.116
Currunt.] Agendi vim adscribunt huic loco veteres enarratores. Sed ordo verborum est
miserabile certamen, avidi currunt qvisqve ad suas lacrimas. [], o lon relvera que la
rcriture est mise au service dune discussion syntaxique.
120 E.g. Beraldus ad 3.108109 Tartareo multum diuisus Auerno | Elysias, i, carpe plagas
dans deux notes successives : Tartareo Averno.] Avernus, & Tartarus, loca apud inferos, ubi
puniuntur nocentes. ; Elysias plagas.] Intelligit Elysios campos, ubi Pii degebant. Cette
exploitation des lemmes nest pas discute dans le recueil de Volpilhac-Auger 2000.

320

chapitre quatre

de Beraldus, savoir linterpretatio continua qui caractrise la collection


laquelle appartient son ouvrage: cette rcriture latine possde en effet
parmi ses objectifs dclars celui de proposer une disposition diffrente
de celle du texte original afin den faciliter la comprhension, cest--dire
bien souvent en rupture, ici encore, avec les prescriptions de la pdagogie
jsuite qui sous-tend la collection dans ses grandes lignes une disposition
plus conforme aux attentes du lecteur francophone121.
Reformulation libre
Si les oprations discutes jusquici sattachent pour lessentiel respecter
une certaine quivalence avec lnonc original au niveau de la littera, on
a dj entraperu dans la note de Barclay relative lornithomancie (ad
3.553)122 une autre stratgie de reformulation, plus libre, plus soucieuse de
restituer le contenu et lide le sensus des thoriciens mdivaux, que
privilgie aussi la paraphrase rasmienne123 et dont les exgses antiques
fournissent dj maints exemples. Une note de LP illustre bien la diffrence fondamentale qui spare ces rcritures de celles qui reposent avant
tout sur une opration de substitution lexicale et syntaxique : pour clarifier
lexclamation dId, qui devant les cadavres de ses fils dplore de leur avoir
donn le jour, le commentateur juxtapose en effet les deux formes.
at quanto melius dextraque in sorte iugatae, | quis steriles thalami nulloque
ululata dolore | respexit Lucina domum!
(3.157159)
[LP ad 3.157159] nvlloqve vlvlata (dolore) / lvcina [dea] id est
non inuocata parturientibus prae dolore. [] quanto melius, inquit, cum illis
agitur quae propter sterilitatem non subiacent orbitati.

Le commentateur antique recourt dabord la reformulation paradigmatique dune brve portion de lnonc (nulloque ululata dolore), puis il en
restitue lensemble dans une reformulation libre qui, moins proche de la
lettre, ne se soucie en rien de fournir mme approximativement un qui-

121 Voir Colombat 2000:180 et 183184 sur les principes des Ad usum Delphini en cette
matire, et sur les hsitations des diteurs quant lopportunit dadopter lordre du latin
classique ou celui du franais ; 211212 sur la pratique du Pre de La Rue, dont la rcriture de
Virgile respecte presque toujours la succession sujetverbecomplment (cf. 179 sur le fait
gnral que linterpretatio de cette collection rorganise les textes selon un ordre inspir du
franais).
122 Voir supra p. 310.
123 Cottier 2002:248249, reformulant Erasme, epist. 710, l.4142, dsigne comme lessence de sa paraphrase le fait de restituer la pense, le sensus, du texte en la reformulant,
mais sans en changer le sens. Cf. n. 57.

sens littral

321

valent chaque terme; si elle procde par substitution, cest essentiellement


au niveau de lide, comme le signale lincise inquit. A linstar de leurs prdcesseurs, les modernes distinguent volontiers ce type de paraphrase par
de telles formules, aux cts dexpressions qui peuvent servir dtiquettes
proprement parler: sensus, prcisment, employ de cette manire par
exemple dans le commentaire de Calvin sur le De clementia de Snque
(o ce type de rcriture est trs frquent)124 de mme que chez Servius
ou LP125, ou encore mens, le terme sous lequel La Cerda dsigne lobjet de
son explicatio peu soucieuse de la littera virgilienne126. La focalisation sur
lide, caractristique de cette forme, est mise en vidence plus vivement
encore dans des reformulations, frquentes chez Barclay, qui synthtisent
le propos de Stace, comme le signale la rubrique paucis, en peu de mots,
sous laquelle elles sont souvent ranges: la note ad 2.60 couvre ainsi en cinq
mots le contenu des vers dcrivant avec emphase le salut crmonieux que
le Sommeil adresse Mercure lorsque ce dernier ramne sur terre lombre
de Laus (2.6061).
[Barclay ad 2.60] Trepidusque assurgit honori | Numinis, & recto decedit limite
coeli.] Paucis, sopor Mercurium omni honore prosequitur. []

Si elles diffrent fortement de la reformulation mutatis verbis que Quintilien dsigne par le verbe interpretari (et se trouvent naturellement exclues
de linterpretatio continua de Beraldus qui correspond cette dfinition),
de telles paraphrases ne partagent cependant que des similitudes superficielles avec le troisime stade dcrit dans lInstitutio oratoria (1.9.2 paraphrasi audacius uertere, qua et breuiare quaedam et exornare saluo modo
poetae sensu permittitur), que lon qualifie traditionnellement de paraphrase
rhtorique127. Lopration ralise ici par Barclay, qui peut certes se dfinir
comme une transformation plus hardie, soucieuse de prserver lide

124 Lemploi par Calvin de sensus (est) comme rubrique introduisant une reformulation
libre est manifeste e.g. ad Sen. clem. 1.1.7 omnibus tamen ciuibus (p. 18), ad 1.5.1 parcendum
inprobandis ciuibus (p. 40), ad 1.6.1 quanta solitudo (p. 47). Sur sa pratique en la matire,
voir BattlesHugo 1969:79*.
125 E.g. Serv. Aen. 9.789 ; LP ad Theb. 2.415420 (discours dEtocle Tyde) cognita si
dvbiis (fratris mihi ivrgia signis / ante forent nec clara odiorvm arcana paterent /
svfficeret vel sola fides qva torvvs et illvm mente gerens / / praefvris) sensus: si
mihi essent iurgia fratris incognita, orationis tuae prosecutione, qualis erga me esset futurus,
agnoscerem.
126 Voir n. 11 (cf. n. 68 pour les commentaires antiques).
127 Cf. laffirmation en inst. 10.5.4 que la paraphrase dun texte potique doit laguer les
redondances de la posie et rendre explicites ses expressions elliptiques, tout en prservant
sa pense : l encore, la perspective de Quintilien est celle de la paraphrase rhtorique.

322

chapitre quatre

sans sinterdire dabrger (comme ailleurs de dvelopper), ne possde


nullement les vises ambitieuses de la paraphrase rhtorique, ou imitative,
prne par les traits dart oratoire antiques, ou de ses volutions littraires ;
mme si elle constitue une manifestation diffrente de linterpretatio au sens
troit laquelle on rduit souvent la paraphrase grammaticale, elle appartient bien au domaine de lexplication, comme un discours troitement attach et subordonn un autre discours128.
Les reformulations libres finalit exgtique peuvent revtir une extrme diversit de formes. On constate une disproportion manifeste lorsque
lexgte rsume lnonc original, isolment comme Barclay au sujet du
Sommeil, ou en complment dune reformulation plus gnreuse, ainsi que
le fait ce mme commentateur ad 3.24, ponctuant par le laconique cum
orta est tempestas une ample paraphrase de lvocation de la tempte qui
occupe les vers 3.2230129 ; ailleurs, par le fait dune dilatation certains
gards similaire celle que lon a observe au sujet des reformulations
par substitution et par ailleurs courante dans la paraphrase telle que
la pratique Erasme lnonc reformul est au contraire nettement plus
dvelopp que le texte130. La disproportion entre loriginal et lquivalent
propos, qui distingue souvent les reformulations libres avec une vidence
particulire, nen constitue cependant pas un critre dterminant : dans
lexemple de LP discut ci-dessus, lampleur de la rcriture quanto melius
orbitati ne diffre pas sensiblement de celle du texte original.
Il importe de souligner et cest lune des raisons qui compliquent parfois lanalyse quune telle rcriture ne constitue pas ncessairement un
nonc distinct131. Trs souvent elle se combine au contraire avec dautres
stratgies de rcriture voire avec dautres types dclaircissements (explicitation, identification) au sein dun nonc composite, comme chez Barclay

128 Cf. Cottier 2002:240241 sur lopposition entre la paraphrase exgtique monologique et la paraphrase imitative, qui relve dune conception ouverte, dialogique dans
la production dun texte qui devient finalement indpendant, et K. Lehrs (1873) cit dans
Roberts 1985:37 sur le fait que la paraphrase rhtorique, pour sa part, ne vise pas seulement
tre lue ct du texte du pote.
129 Voir n. 16.
130 E.g. Barclay ad 3.239 Adde fidem.) Fac vt Argiui pene incredibilia narranti Tydeo fidem
habeant. Cottier 2002:248 rappelle quErasme conoit ce procd comme le fait de dire
avec plus de mots et de manire plus intelligible et observe que certaines paraphrases ne
prennent pas plus de place que le texte paraphras, tandis que dautres sont dix vingt fois
plus tendues.
131 Cf. LP ad 3.141 discut n. 146, o ce qui se prsente premire vue comme une
explicitation relve en ralit plutt de la reformulation libre.

sens littral

323

ad 3.62, o la reformulation libre destine clarifier lide (Mon peine


croire son propre rcit) tend elle-mme, dans sa partie initiale, lexplicitation (le sentiment paradoxal de Mon est d au caractre extraordinaire de
lvnement, savoir la dfaite des cinquante Thbains face au seul Tyde).
[Barclay ad 3.62] Vix credo & nuncius.) Res ista mirabilis adeo est, vt ego qui
eam nuncio, mihi vix ipse fidem habeam.

On relvera au passage le mimtisme des personnes verbales, qui est bien


prsent dans cette stratgie-ci sans en constituer pour autant un trait distinctif.
La reformulation libre de lide est frquente chez Barclay, notamment
sous les formes dj observes: rsums signals par la rubrique paucis,
imbrication avec des substitutions paradigmatiques et/ou des explicitations; le second cas apparat lui-mme comme une caractristique de ce
commentateur. A la diffrence dautres procds comme le mimtisme des
personnes et linsertion dlments explicitatifs, courants sous des tiquettes varies132, cette stratgie paraphrastique semble participer chez lui
dune distinction catgorielle: laltration profonde de lnonc constitue en
effet avec le redoublement synonymique une prrogative de sa rubrique
sensus133, par opposition mens (moins frquent)134. Chez Bernartius, o
la rcriture libre est plus occasionnelle, les diffrentes rubriques sous

Voir Barclay ad 3.553 cit supra p. 310 (sensus), et les notes cites n. 134 (mens).
E.g. Barclay ad 6.351 Metarum instar erat, hinc nudo robore quercus | Olim omnes exuta
comas, hinc saxeus vmbo | Arbiter agricolis finem iacet inter vtrumque, | Quale quater iaculo
spatium ter arundine vincas.) [] Lego. | Metarum instar erat, hinc nudo robore quercus | Olim
omnes exuta comas, hinc saxeus vmbo | Arbiter agricolis. Finem iacet inter vtrumque | Quale
quater iaculo spatium ter arundine vincas. | Sensus. Curruum velocitate certaturis duplex
meta est ; vna vnde exeant ; altera, vnde reuertantur ; inter has vero metas spatium eiusmodi
interiacet, quod iaculo quater emisso, aut veloci arundine ter emissa, possis transmittere.,
o le dveloppement est particulirement remarquable.
134 E.g. Barclay ad 1.27 Licet ignipedum fraenator equorum | Ipse tuis alte radientem [sic]
crinibus arcum | Imprimat) [] Mens potae est. Licet ipse sol tibi imprimat radiantem illam
coronam, qua Deum te denunciet, ne tamen in coelum abscedas. [], qui porte sur 1.27
30 licet ignipedum frenator equorum | ipse tuis alte radiantem crinibus arcum | imprimat aut
magni cedat tibi Iuppiter aequa | parte poli ; ad 1.668 Has forte inuisitis aras | Vos quoque
progenies ; quamquam Calydonius Oeneus ; | Et Parthaoniae (dudum si certus ad aures | Clamor
iit) tibi iura domus.] [] Mens enim potae est ; haec forte, o iuuenes sacrificia inuisitis,
progenies etiam forsitan Crotopi & Argiuorum, seu ducentes ab Argiuis originem. [],
o le curieux lment explicitatif voquant une possible ascendance argienne de Tyde et
Polynice dcoule du fait que Barclay lit en 1.669 quoque, inconnu des ditions modernes, qui
ont uos quae progenies ? (cf. chapitre 3, pp. 277278 sur la relation entre cette note et celle de
Bernartius ad loc.).
132
133

324

chapitre quatre

lesquelles elle est souvent range ne paraissent en revanche pas avoir valeur
discriminante : mens y dsigne tantt un nonc abrg, tantt une forme
certes assez indpendante de la lettre mais gure synthtique135 ; sensus, une
paraphrase tantt fortement amplifie (et prolonge par une explicitation),
tantt dampleur comparable au large nonc quelle claire principalement
par substitution paradigmatique136.
Les frontires se brouillent chez Cruc, o les frquentes reformulations
libres, qui accueillent volontiers des explicitations, incluent souvent aussi
la substitution lexicale et syntaxique, tandis que le mot mot souvre progressivement des formes plus souples. Les rcritures paradigmatiques,
souvent appliques de brefs noncs, que prfre Gronovius prennent
elles-mmes parfois leurs aises137. La rcriture libre se glisse occasionnellement jusque dans ce fief du mot mot que sont les notes infrapaginales
de Paris 1658138 ; il est remarquable, linverse, que Beraldus ny recoure
quoccasionnellement139, et assurment pas davantage qu la paraphrase littrale, que peut rendre inutile la prsence de linterpretatio continua.
Trs frquente chez Barth, la reformulation libre y est souvent privilgie,
dans une hirarchie rappelant celle quaffiche La Cerda pour son explicatio.
Comme le signale mme parfois une rubrique140, le commentateur allemand
se soucie souvent de reformuler au niveau du sensus plutt que de la littera,
un choix qui sexplique moins par la nature du texte comment (La Cerda
invoquait la clart de Virgile pour justifier son propre choix) que par le type
dexgse quil entend offrir: son commentaire, comme dailleurs celui du
jsuite espagnol, est ambitieux et sadresse un lecteur qui nest pas ignorant. Cette stratgie, il convient de le souligner, prdomine dans la rcriture dnoncs longs chez Barth, qui ne soumet dordinaire la substitution

135 E.g. Bernartius ad 3.650 Et tua nonnunquam Tyrrhenus tempora circum Clangor eat]
reposui ex veteribus, structura orationis flagitante : Et tua non unquam. Mens. ita nunquam
tubam audias. [] face ad 11.428 Ipse quidem regnis multum & venerabilis aeuo. | Sed quid
apud tales ? quis non sua pignora curae | Extet honos ? | malim ego: Sed quis apud tales? Mens:
erat quidem reipsa venerabilis Adrastus, sed quae veneratio apud eos, quibus nec pignora
curae ?
136 E.g. Bernartius ad 10.644[659] toruisque ligatur | Vitta comis (nam laurus erat.)] Sensus.
Virtutem cum se assimularet esse Mantho, tantum vittas sumpsisse, non laurum, vt decebat
vatem. quia laurem semper penes se habet, ideoque non habuit necesse aliunde petere. face
ad 3.18 cit n. 90.
137 Voir Gronovius ad 3.696 et ad 3.698 (n. 91).
138 E.g. Paris 1658 (notes infrapaginales) ad 3.10 An fugit [scil. Tydeus] audito rumore
insidiarum. G. , qui reformule an sceleris data fama per urbes | finitimas?
139 E.g. ad 3.160 labor cit n. 46.
140 E.g. Barth ad 6.440 sperauit flexae (sensus est).

sens littral

325

paradigmatique que des portions brves du texte. Surtout, il est remarquable


que dans son ouvrage les reformulations libres soient majoritairement le
fait des scolies. Il arrive nanmoins que la reformulation soit prise en
compte par la voix mme du commentateur, comme, au seuil de la scne
du duel, dans deux notes remarquables impliquant aussi dautres types
dclaircissements. La premire porte sur les vers 11.379382 rapportant les
arguments par lesquels Antigone tente de dtourner Polynice du duel.
quid crimine soluis | germanum? nempe ille fidem et stata foedera rupit, | ille
nocens saeuusque suis; tamen ecce uocatus | non uenit.
(11.379382)
[Barth ad 11.379] Qvid crimine solvis Germanum.] Cur injustitia Eteoclem
exuis, & in te eam recipis? Ille fidem fregit, ille tyrannice dominatur in suos.
Et tamen a te provocatus impium duellum non admittit. Ergo tu illo, tot modis
criminoso, una hac tua provocatione, longe es detestabilior.

La phrase reprise dans le lemme suscite une reformulation littrale (Cur


injustitia Eteoclem exuis ?) tendant lexplicitation (& in te eam recipis), qui se prolonge, avec maintien du mimtisme des personnes, en une
rcriture plus libre englobant la fin du discours dAntigone : les noncs ille
fidem fregit (pour ille fidem et stata foedera rupit), ille tyrannice dominatur
in suos (pour ille nocens saeuusque suis), ou encore impium duellum non
admittit (pour non uenit), rendent lide de la perfidie passe dEtocle et
de sa prsente retenue, mais ne se soucient pas dquivalence verbum pro
verbo. Le second exemple, plus remarquable, concerne les paroles par lesquelles Etocle attribue lintervention de Jocaste son retard relever le
dfi lanc par Polynice.
ne incesse moras, grauis arma tenebat | mater

(11.390391)

[Barth ad 11.390] Gravis arma tenebat Mater.] Ne putes me timore tui aut ignavia animi tam diu intra munitiones commoratum. Tenebat me mater, arma
mea illius prius manibus fuerunt extorqvenda. Haec est Papinii sententia,
qvam vetus exegetes assecutus non est, matrem arma gestasse Eteocli nugatus.

Tout en respectant le mimtisme des personnes, la premire partie de la


reformulation, en particulier, dveloppe considrablement lnonc ne incesse moras (Ne putes commoratum), et la suite se donne galement
libre cours pour clairer les mots inclus dans le lemme ; il sagit lvidence,
non de clarifier le sens des termes, mais plus largement dexpliciter la Papinii sententia la signification prcise des paroles que Stace attribue son
personnage. Mais ces deux notes montrent aussi que la limite est tnue entre
les formes libres de la rcriture paraphrastique et la sphre de lexplicitation. La premire souvre mme franchement avec Ergo tu illo qui ne

326

chapitre quatre

possde aucun quivalent dans le texte de Stace cette autre stratgie


dclaircissement, sur laquelle il convient maintenant de se pencher.
Explicitation
Outre la reformulation, lclaircissement du sens littral passe souvent par
lexplicitation, cest--dire par la production dun nonc qui, pour dissiper
certaines obscurits, ne se donne pas pour tche de redire autrement ce
que le texte dit (avec le souci dune quivalence au niveau de lide sinon
des termes), mais plutt de suppler ce quil ne dit pas. La diffrence entre
ce type dclaircissement et les reformulations peut tre illustre par le cas
des aposiopses, frquentes chez Stace, qui affectent de manire trs visible
la plnitude du sens et que les commentateurs tendent ds lors parfois
confondre avec cette autre manifestation de labsence de sensus plenus
quest lellipse141. Si le simple fait de signaler une aposiopse peut indirectement contribuer clarifier le sens, les commentateurs prennent souvent
soin aussi de complter lide laisse en suspens par le pote. Lorsque Mon
maudit Etocle en lui lanant (3.87) les paroles Toi, cest aux dieux, cest
ton frre (tr. Lesueur), Barclay invite entendre comme dj LP que
laugure charge les dieux et Polynice de punir le roi thbain142.
[Barclay ad 3.87] Te superis, fratrique.) Imperfecta haec est oratio, quam
subita, immani & profundo vulnere, mors abruperit; subaudiendumque est,
puniendum, vlciscendumque relinquo: Superi, & frater tuus, iniuriam & sibi
& nobis a te factam vlciscentur.

Les explicitations ne rpondent pas toujours une ncessit aussi imprieuse: il sagit souvent plutt de prolonger lide pour en rvler toutes les
facettes, sans que la plnitude du sens soit manifestement en cause. Ainsi,

141 Les commentateurs des 16e17e s. qualifient daposiopesis des cas que nous nommerions plutt des ellipses (e.g. Cruc ad 11.559 p.496 au sujet de huc aliquis propere sceptrum atque insigne comarum <afferat>), ou runissent dans la catgorie dabruptus sermo,
comme Barth, des phnomnes qui relvent tantt de lellipse (e.g. 12.203204 illo impetus
ingens | auguriumque animi <ducunt>), tantt de laposiopse (e.g. 3.87 te superis fratrique, o
sa note numre des exemples appartenant indiffremment aux deux catgories: voir chapitre 5, pp. 395396). Ces flottements doivent tre replacs dans la perspective de la thorie
contemporaine, qui tend concevoir lellipse, par opposition laposiopse, comme un fait
grammatical et non rhtorique (Bouquet 2002:6465, propos de la Minerva de Sanctius,
1587) ; cf. chapitre 5, p. 391.
142 Pour LP, voir n. 166. Snijder ad loc. conteste le terme daposiopse au motif que
lnonc est interrompu, non par leffet des vises rhtoriques de Mon, mais par une cause
extrieure (lpe quil senfonce dans le flanc).

sens littral

327

lorsque Mars, apprenant par Mercure limpatience du souverain des dieux,


se dcide enfin, au dbut de la seconde moiti du pome, pousser les
Grecs au combat (et relancer laction du rcit) en sindignant lui aussi
de leur apathie (7.8384), Barclay ajoute: de mme que Jupiter143. La difficult, dans tous les cas, est essentiellement de lordre de la rfrence : quand
Mon dclare quEtocle sera bientt hant par cinquante mes voltigeant
autour de lui car lui-mme ne va pas sattarder (3.77), Barclay juge utile de
prciser que laugure annonce tre sur le point de rejoindre dans la mort les
quarante-neuf soldats tombs sous les coups de Tyde144.
Comme dans lexgse antique et mdivale, les explicitations contribuant
claircir le sens sont souvent amenes sous forme de proposition circonstancielle (causale, finale, comparative conditionnelle) ou par un adverbe
exprimant la causalit145 sans que de telles marques offrent dailleurs un
critre de classement toujours fiable146. Elles prennent aussi la forme de
simples affirmations147, notamment lorsquil sagit ouverture lanalyse
potico-rhtorique de prciser le ton dun passage en signalant une ironie, en spcifiant ltat desprit dun locuteur148. Ce cas de figure simpose
143 Barclay ad 7.83 Mars impellit equos, residesque in praelia Graios, | Ipse etiam indignans.)
Mars equos suos, & Graios impellit, ipse etiam, non secus ac Iupiter, indignans eos ignauo otio
frui. Barclay, qui lit residesque, svertue aussi combler ce quil ressent comme une ellipse
de lobjet de indignans (eos frui) ; la variante resides adopte par Hill (dubitativement) et
par Hall lve la difficult en faisant de Graios le sujet dune proposition infinitive introduite
par le participe.
144 Barclay ad 3.77 Neque enim ipse moror.) Dixerat. 50. animas in Etheoclem perpetuo
inuasuras : neque enim, inquit, ipse moror ; in me nulla mora erit quominus hic quinquaginta
animarum numerus expleatur ; iamiam scilicet vim vitae meae afferam, & ad 49. socios meos,
quos Tydeus interfecit, deuolabo.
145 Causale : e.g. Gronovius ad 3.163 cit infra p. 330. Finale: e.g. Barth ad 3.76 cit n. 161.
Comparative conditionnelle : e.g. Gronovius ad 3.163 cit infra p. 330; quasi dicat introduit
plutt des reformulations libres. Adverbe : e.g. enim chez Gronovius ad 3.583.
146 LP offre un bon exemple de ce dernier point ad 3.141 ( propos de la comparaison
entre Id recherchant ses fils et une Thessalienne en qute de cadavres pour ses pratiques
magiques) : cvi gentile nefas (hominem revocare canendo) id est: cui proprium hoc
<et> facile est, quia omni<bu>s magis suae gentis est crimen hominem reuocare. [] Alors
que la prsence dune causale parat faire entrer cette note dans le domaine de lexplicitation,
en ralit lexgte ny fait que clarifier un lment prsent dans le texte (gentile); sil y a
explicitation, cest seulement par rapport la rcriture mme (proprium facile), de sorte
que lon demeure essentiellement dans le champ de la reformulation libre de lide.
147 E.g. Barclay ad 3.77 cit n. 144, Gronovius ad 3.211 cit ci-dessous.
148 E.g. Barclay ad 7.499 Inuisamque teris ferrato pectore matrem.) Inuidiose, & ambigue
dictum ; ferratum enim hic non pro armato tantum, sed & duro & intractabili sumitur.; ad
7.501 Quem non permoueas ?) Duplex iterum huic loco intellectus; imo potius ironia; []
Barth ad 3.657 Tibi serta dabunt.] [] Ironia aut Sarcasmus est furibundi Capanei. et Tua

328

chapitre quatre

galement pour un type dexplicitation frquent, qui consiste clarifier une


situation narrative elliptique, par exemple en nommant le sujet de laction149.
Ailleurs, on introduit une sorte dintertitre ou dindication de contenu identique ceux que lon trouve frquemment en marge dans les manuscrits, et
susceptible le cas chant de soutenir une lecture par morceaux150 ; cest ce
que fait Barclay pour signaler le dbut du discours de Mon Etocle151.
[Barclay ad 3.59] Hanc tibi de tanto, &c.) Hemonidae Maeonis ad Regem
oratio.

Les explicitations surviennent frquemment dans lenchanement dune


reformulation, dont elles apparaissent comme un complment naturel. Une
telle squence apparat avec clart dans la note que Gronovius consacre
lapostrophe par laquelle le vieil Alts prdit aux eaux de Thbes quelles
seront rougies par le sang de la guerre.
[Gronovius ad 3.211] Io quantum crudele rubebitis amnis [sic]] Omnes fere,
quanti. Quam exuberantes, quam restagnantes. Duo in amnibus signa cladium promittit: fore enim ut & crescant & mutato colore sint.

Le commentateur clarifie le sens de la correction (quanti) quil propose


dapporter la lectio recepta (quantum), puis il spcifie que cette intervention sur le texte fait de lapostrophe lannonce dun double prsage les
cours deaux non seulement rougiront (rubebitis), mais senfleront galement (quanti)152.
Lexplicitation peut sintroduire lintrieur mme de la paraphrase, dans
une exgse lemmatise comme dans certaines rcritures continues, telle
celle dErasme dont elle est partie intgrante153. Cest le cas notamment chez

prorsus inani.] [] Perstat in ironia. [] au sujet des paroles de Capane Amphiaras;


ad 12.342 Praedator.] [] Sunt verba furentis conspecto vulnere Polynicis. propos des
paroles dArgie au cadavre de Polynice.
149 E.g. Barclay ad 5.139 Dixit.) Venus nimirum.
150 Voir les exemples tirs de manuscrits scolaires dans Black 2001:298301, qui discute
les liens entre les explicitations de ce type et la pratique scolastique de la divisio textus ; cf.
Baswell 1995:71, 142, ainsi que 148 et 158 o est voque la lecture par morceaux. Quand
ils figurent dans un commentaire, de tels noncs se laissent dfinir selon les cas aussi
bien comme reformulation libre (de type rsum) que comme explicitation de la situation
narrative.
151 On observera au passage que Maeonis fait office dlment didentification, puisque
Stace ne prcise nulle part dans ce passage que Haemonides (3.42) dsigne Mon. Le nom
du personnage est insr dans la traduction du vers 3.42 chez Stephens (n. 28), et dans la
paraphrase du vers 3.53 (illum) chez Beraldus (n. 199) ; cf. n. 35 sur LP ad 3.4142.
152 Mme type de squence chez Cruc ad 10.470[464] p.451, cf. n. 93 et n. 159.
153 Dans la lettre mentionne n. 57, Erasme dsigne la libert dexpliquer les propos

sens littral

329

Barclay. La dilatation constate dans la note sur lornithomancie (ad 3.553)


repose partiellement sur ladjonction dlments de cet ordre : lide que les
hommes cherchent dcouvrir leur premier jour est non seulement exprime en dautres termes, mais aussi complte par la mise en lumire des
motivations condamnables dune telle curiosit (non alio quam nostrae
malitiae impetu), puis de la finalit malsaine de la connaissance astrologique (vt ex astrorum gradibus quae futura sunt praesciamus)154.
Le recours lexplicitation tmoigne en soi dun intrt prciser et nuancer le sens du texte qui contraste avec le caractre mcanique que peut parfois revtir la pratique de la reformulation. Pour cerner chaque dmarche, il
est ds lors intressant de se pencher non seulement sur la frquence relative de cette opration, mais aussi sur la manire dont elle sarticule de cas
en cas avec la reformulation: en constitue-t-elle un complment, ou plutt
un substitut?
On peut stonner que lexplicitation soit relativement frquente chez
Gronovius; cest que son souci denvisager lemendatio dans sa globalit, de
peser soigneusement la fois la lectio recepta quil rejette et la correction
quil discute et dfend, le conduit de mme qu reformuler prciser
au besoin lide de lune ou de lautre. Ainsi, cest dans cette perspective critique quil sintresse occasionnellement clarifier une situation narrative,
comme dans la scne finale du duel entre Etocle et Polynice : ad 11.547 il
souligne, pour corriger increpat hostem en increpat hostis, que lennemi
Polynice est ncessairement lauteur, et non la cible, des propos ensuite rapports au discours direct155. Au sujet du problmatique vers 3.163 o Id
voque les circonstances de la mort de ses deux fils face Tyde (miserandaque funera passi selon le textus receptus)156, le commentateur nest pas
avare dexplicitations.

de lauteur comme une caractristique de la rcriture libre quil pratique sur le Nouveau
Testament.
154 Note cite supra p. 310. Voir aussi Barclay ad 7.83 (n. 143), et ad 3.438 Ipsa tua Mycone
Gyaroque reuelli | Dele times.) Tu quoque, o Dele insula, times ne vi tempestatis reuellaris a tua
Mycone & Gyaro, insulis, quibus te religauit alumnus tuus Apollo, vt immota & stabilis esses,
cum antea toto aequore hinc illinc vagareris. [] , o le phnomne est rendu plus spectaculaire par linsertion de lexplicitation dans une reformulation la deuxime personne
(quibus te religauit ).
155 Ad 11.547 Atque increpat hostem] Non possis accipere aliter quam Eteoclem hoc facere.
At verba sunt Polynicis. Scripti, hosti. Lege : nec parcit cedenti, atque increpat hostis. Cedenti,
Eteocli. Hostis, Polynices. Sur le statut ambigu de la correction hostis, voir chapitre 3, n. 255.
156 Sur les dbats concernant ce vers, ainsi que sur la note de LP ad loc., voir chapitre 3,
pp. 254255.

330

chapitre quatre
[Gronovius ad 3.163] Miserandaque funera passi] Ingenti conspiratione scripsi
[errata scripti]: numerandaque. Nec legit aliter Lactantius, explicatque: qui
inter paucos nec in magno proelio concidistis. Quasi non possit & inter paucos enitescere virtus. Placet coniectura Gruteri: mussandaque funera passi.
Quippe ut violatores iuris gentium caesi erant. Ov. lib.3. met. <3.551552> Essemus miseri sine crimine, sorsque querenda, Non celanda foret.

Gronovius, qui rejette miserandaque, prcise dabord lide exprime par la


variante numerandaque en citant lclaircissement de LP dont il semble
implicitement corriger le texte transmis en faisant un lemme de ce terme
qui, dans ldition de Lindenbrog, ntait quun lment du corps de lnonc
exgtique inclus sous le lemme Aeterna (ad 3.161). Il fournit ensuite sa
propre explicitation de cette variante (dans une comparative conditionnelle), puis de la conjecture de Gruter mussandaque (Quippe ).
Si ce type dclaircissement narrte gure Pavesi, qui consacre tous ses
efforts lidentification, et sil noccupe quune place assez restreinte chez
Bernartius (qui met en uvre bien plus souvent les deux autres types
dclaircissements)157, ou encore chez Marolles (occasionnellement dans le
registre infrapaginal, parfois dans le registre marginal, qui recourt cependant davantage lidentification), on ne sera pas surpris quil soit trs courant chez Barclay, o il constitue (comme la reformulation) une tche importante de lexgse; mais il y possde un statut fort diffrent de celui qui
est le sien chez Gronovius. Sans tre infode lemendatio, lexplicitation
participe chez Barclay dun dsir de clarifier le sens du texte pour un lecteur que lon nimagine gure rudit. Elle intervient cet effet tantt comme
le substitut de la reformulation, tantt comme son complment, mais le
plus souvent elle se greffe directement sur elle dans des noncs composites, ainsi quon la dj observ. Chez Cruc aussi lexplicitation se manifeste rgulirement, souvent au sein dclaircissements complexes o se
mlent par ailleurs rcriture libre et paradigmatique158 ; loccasion, dans
une dmarche qui tend souligner la spcificit lexicale du texte et confine
lapprofondissement, elle prend soin de justifier les termes employs par
Stace159.

157 Lun des cas concerne prcisment le vers 3.163, pour lequel lexplicitation porte, non
sur la lectio recepta, mais sur la variante numeranda: miserandaque funera] non displicet.
veteres tamen consensu praeferunt Numerandaque funera. ea mente credo, quia inter paucos
ceciderant, non in magno praelio. Cf. LP.
158 E.g. ad 4.482 p.188 discut supra pp. 293294, ad 10.186[180] p.438 cit n. 95.
159 E.g. Cruc ad 10.470[464] p.451 illicita lampade (cf. n. 93 pour le dbut de la note)
[] Traxit e longinquo epitheton, ait Lactantius, quod non liceat tangi ea loca vbi iaceant

sens littral

331

Lexplicitation constitue la forme dclaircissement privilgie de Stephens, chez qui ce type dlment exgtique est lui-mme prdominant.
Dans la pratique de ce traducteur-commentateur, elle se distingue par le
fait quelle constitue gnralement des lments autonomes, non intgrs
dans des notes complexes, ni avec dautres formes dclaircissement comme
les identifications (Stephens se dispense de recourir des reformulations
exgtiques), ni avec des approfondissements ; on a vu quil sagit l dun
trait gnral dans sa dmarche, reflet du niveau lmentaire de son annotation. Il nest pas sans intrt de constater que Barth rejoint dans son souci
trs visible dexpliciter le dtail du texte statien ce personnage auquel tout
semble pourtant devoir lopposer. Lexplicitation est en effet trs frquente
chez le commentateur allemand, au point de constituer une composante
majeure de ses claircissements; elle joue un rle au moins aussi minent
que la reformulation laquelle elle peut se combiner160 dans son effort
pour dissiper toute obscurit potentielle. Ici encore, une large partie de la
tche est dlgue dautres voix, notamment celle des vetera scholia161,
mme si celle du commentateur y contribue galement.
Barth, plus que tout autre, recourt cette opration parce quil cherche
prciser lide. Il sagit souvent de lever une relle difficult de comprhension, ventuellement aggrave par un obstacle linguistique162, parfois
simplement dapporter des prcisions qui napparaissent pas indispensables
lintelligence du passage (une attitude que lon a dj constate plus haut
chez Barclay): quand Etocle se demande si une troupe a t envoye en renfort depuis Argos pour soutenir Tyde contre les Thbains embusqus, Barth
juge ncessaire dajouter (daprs une scolie tire dun manuscrit) que le roi
pense une troupe plus vaillante, qui a tu [s]es hommes163. Manifestation
particulirement intressante de son souci dexpliquer lide sous toutes ses

fulminati [] , qui soriente ensuite vers les realia. Par lattention prte la spcificit du
passage comment, de telles remarques chappent la tendance banalisante que peuvent
prsenter les simples oprations de substitution lexicale (cf. n. 62); quelques exemples seront
discuts dans le chapitre 5, pp. 366367, 369, 376.
160 E.g. Barth ad 11.379 cit supra p. 325 (& in te eam recipis), similaire la pratique de
Barclay discute supra p. 329 et n. 154.
161 E.g., propos des menaces de Mon envers Etocle, cites plus haut, ad 3.76 Noctesqve
diesqve.] Ut Furiis tuorum excruciatus amittas mentem, & moriaris sicut ego nunc morior.
Schol.Vet. (o lon notera dans morior un mimtisme de personne semblable celui de
certaines reformulations) et ad 3.77 Adsilient.] Velut armati furiis. Schol. []
162 E.g. ad 3.197 Invidiam planxere Deis.] Enarrator antiqvus: plangendo invidiam fecerunt
Deis, qvod suae scilicet felicitati invidissent, & sic ipsis nocuissent. []
163 E.g. ad 3.10 Subsidio globus.] Fortior, qvi meos peremerit. MS.; cf. ad 3.77 cit n. 161.

332

chapitre quatre

facettes, il discute trs souvent le choix des termes employs par Stace, dans
une perspective qui participe la fois de lclaircissement (explicitation de
lide qui motive ce choix) et de lapprofondissement, pas seulement linguistique164. Cette proccupation, caractristique de son discours exgtique,
lamne prciser (par le biais dune scolie quil approuve et quil appuie
par un renvoi au commentaire de Chalcidius sur le Time) que la dsignation de Jupiter comme crateur des astres signifie en ralit crateur des
dieux, dont les corps sont des astres165. Son observation sur le rcit de la
manire dont Neptune a dompt le cheval Arion (6.303305 primus teneri
laesisse lupatis | ora et litoreo domitasse in puluere fertur, | uerberibus parcens) offre peut-tre une illustration plus claire encore de cet intrt pour la
motivation des termes.
[Barth ad 6.303] Teneris laesisse lupatis.] Utputa filio, & Laesisse pulcre. Utcunqve enim facta subtiliter, tamen molesta primum tam feroci & animoso
Eqvo.
[Barth ad 6.304] Domitasse in pulvere.] In arena aeqvorei littoris. Et hoc ex
arte: nemo enim Eqvisonum nunc commodius eqvum domare novit, qvam
in strato sabulo. Domitare etiam eleganter, non uno impetu domare. []

Pour Barth, Stace voque, en disant que le dieu a bless par le mors la
bouche de lanimal, la rsistance farouche de ce dernier un acte quil a
ressenti comme une violence; en utilisant le verbe frquentatif domitare, il
signale quArion na admis sa dfaite quaprs plusieurs tentatives.
Beraldus, enfin, sintresse visiblement lexplicitation. Stratgie la plus
courante de ses claircissements, eux-mmes nombreux, elle intervient de
manire isole plutt quen compagnie dune reformulation exgtique, lment que rend dailleurs souvent superflu linterpretatio continua. Le caractre peu original du commentaire Ad usum Delphini est bien visible en ce
domaine, Beraldus exploitant volontiers ce quil trouve dans les exgses
antrieures et en particulier chez LP, dont il ne se gne pas de rester trs
proche mme lorsque, cas frquent, il ne dclare pas sa dette envers lui.
Ainsi, pour clairer les ultimes paroles de Mon devant Etocle il ne se
contente pas de reprendre son compte comme dj dans linterpretatio
continua les mots par lesquels lexgse tardo-antique compltait la suspension de lnonc statien, dailleurs galement prsents dans les notes
infrapaginales de Paris 1658: il rpte avec une fidlit presque absolue

164

Cf. chapitre 5, pp. 366367, 376.


Barth ad 3.218 Sator astrorum.] Deorum, qvorum corpora sunt sidera. Sch.V. Sane
erudite, & ex arcana Philosophia. Lege Chalcidium in Timaeum. []
165

sens littral

333

lensemble de lexplicitation que LP lui apportait166. Au sujet des larmes


dId, mre des Thespiades, lemprunt ce commentateur participe dun jeu
complexe entre explicitation exgtique et reformulation.
ut vidit, lachrymisque oculi patuere profusis
(3.150 ed. Paris 1685 [Beraldus])
~ [LP ad 3.150 ed. Paris 1600 (= Sweeney)] Lachrymisqve ocvli. obducuntur
enim oculorum visus humore lachrymarum, qui vbi profusus fuerit reddit
aspectum.
[Beraldus, interpretatio continua] Vt vidit, postquam oculi ejus usum visus
recuperavere, respersis lachrymis: []
[Beraldus ad 3.150] Lachrymisque oculi patuere profusis.] Replentur enim
lachrymis oculi, qui, ubi sparsae fuerint, patent, seu redit usus visus.

La reprise de lexplicitation de LP inclut diverses variations, dont certaines (sparsae face profusus, redit usus visus face reddit aspectum
[scil. humor lachrymarum]) concident avec les solutions adoptes dans
linterpretatio continua (respersis lachrymis, et, rcriture dune libert
inhabituelle dans cette paraphrase, oculi ejus usum visus recuperavere) et
ont pour effet dintroduire par la bande une reformulation des expressions
utilises par Stace (profusis, oculi patuere).
Certains cas o, exceptionnellement, lexplicitation de Beraldus sarticule
avec une reformulation exgtique prsente comme telle sont eux-mmes
la consquence dun hritage: ainsi, ad 3.160 labor tant la reformulation
(partiellement redondante avec linterpretatio continua) que lexplicitation
proviennent de LP, nomm en loccurrence comme source167. Enfin, tant
Gronovius que LP sont mis contribution au sujet du vers 3.163 voquant
les circonstances de la mort des Thespiades.

166 Beraldus ad 3.87 Te superis fratrique.] Ellipsis : deest enim relinquo puniendum, quasi
festinus in vulnere orationem absolvere non potuerit. , qui scarte seulement par une
substitution lexicale (absolvere) et une substitution syntaxique (potuerit) de LP ed. Paris
1600 (~ Sweeney) Te svperis fratriqve. Ellipsis figura. deest enim, relinquo puniendum,
quasi festinus in vulnere orationem implere non potuit. []; interpretatio continua Te
superis & germano relinquo puniendum ; cf. Paris 1658 (notes infrapaginales) sup. Relinquo
puniendum. Sur les paroles de Mon, cf. supra p. 326. Voir n. 41 sur lajout de termes au sein
de linterpretatio.
167 Voir n. 46. Cf. ad 3.211 (sur le double prsage fourni par lapparence des eaux de Thbes)
Qvanti.] [] omnes fere MSC. ut observat Gronovius, habent quanti, seu quam exuberantes
ac restagnantes. Duo in amnibus signa cladium promittit: fore enim ut crescant, & colore
mutato sint. (interpretatio continua : io quam saeve fluvii rubebitis), o la combinaison
entre reformulation et explicitation provient de la note de Gronovius cite supra p. 328.

334

chapitre quatre
[Beraldus ad 3.163] Miserandaque.] Scribit Gronovius Numerandaque. Nec
legisse aliter Lactantium constat. Explicat enim: qui inter paucos, nec in
magno praelio concidistis. Conjicit Gruterus legendum Mussandaque. Quippe,
ut violatores juris gentium caesi erant. Sed servanda est vulgaris lectio. Quia
viri strenui, fortesque in meliori occasione perire debuerant; ideo miseratione
digni.

Sil reproduit amplement la discussion de Gronovius168, Beraldus ladapte


cependant ses propres vues: il en retranche lnonc qui explicitait lclaircissement de numeranda procur par LP (Quasi non possit & inter paucos enitescere virtus.), passe sous silence laccueil favorable que Gronovius
rservait mussanda (Placet coniectura Gruteri), et dfend au contraire
sans hsitation la leon traditionnelle miseranda, quil prend soin de justifier dans une expression causale (Quia ; ideo miseratione digni). Cette
note illustre ainsi conjointement le got de Beraldus pour lexplicitation et
sa propension exploiter cet effet le matriel fourni par ses prdcesseurs.
Identification
Une troisime opration servant la clarification du sens littral consiste
identifier les rfrents des personnages, des lieux, ou des objets que le texte
mentionne sans les nommer, ou nomme dun terme peu transparent cest-dire dissiper une obscurit cause par un brouillage du lien entre signe
et ralit extralinguistique. Barclay en offre un double exemple caractristique dans le catalogue des troupes argiennes, lorsquil prcise que les
dsignations deus et immanis alumni dans la prsentation du contingent de
Tirynthe se rfrent toutes deux Hercule.
suus excit in arma | antiquam Tiryntha deus. non fortibus illa | infoecunda
viris, famaque immanis alumni | degenerat
(4.146149 ed. Anvers 1595 [Bernartius])
[Barclay ad 4.146[140]] Suus excit in arma | Antiquam Tiryntha Deus.) Hercules
Tyrinthios ad bellum excitat.
[Barclay ad 4.148] Famaque immanis alumni | Degenerat.) Herculis.

Les exgtes du dbut de lpoque moderne tendent multiplier de tels


efforts de clarification des rfrents. Cet empressement tient la distance
culturelle qui spare ces commentateurs des ralits voques par les textes

168

Cf. supra p. 330.

sens littral

335

quils commentent, mais il peut galement tre li la pratique de la lecture


par morceaux, susceptible de faire buter le lecteur sur des dsignations
quune connaissance globale de luvre permettrait aisment de dcoder.
Lidentification est systmatiquement pratique dans la dense exgse de
Beraldus, qui prsuppose une telle lecture, et souvent aussi dans celle de
Barth, mme si la reformulation et lexplicitation y jouent un plus grand rle.
Parmi les autres exgses, elle est omniprsente dans les claircissements
de Pavesi, frquente galement dans ceux de Bernartius, mme davantage
que la reformulation. Bien quen retrait par rapport lexplicitation, elle
reste importante chez Barclay, ainsi que chez Stephens, o lon verra quelle
participe dun jeu complexe impliquant la traduction anglaise. Lintrt
pour cette opration ne sexprime en revanche que de manire occasionnelle chez Cruc, par exemple dans lextrait de la ncromancie discut
en ouverture de chapitre (Arcas, Perseus), et il est absent chez Gronovius.
Enfin, les divers registres de Marolles prsentent de grandes diffrences :
lidentification ne concerne gure les notes infrapaginales mais rgne en
matre dans les marges de la traduction, en interaction avec celle-ci.
Diverses stratgies contribuent, directement ou indirectement, cette
dmarche. Sans doute la plus frquente, celle qui correspond le plus strictement lopration didentification et savre la plus videmment ncessaire lintelligence du texte consiste nommer les rfrents. Ici encore les
dsignations allusives, que Stace affectionne au point que les commentateurs tendent les reconnatre comme une de ses caractristiques (mme
si elles sont en vrit moins systmatiques quon ne pourrait le penser169),
constituent souvent une incitation annoter. L o le texte use de la priphrase, on rtablit le nom propre dun personnage, dun lieu, dun astre, ou
encore un nom commun, par exemple pour spcifier en 3.506507 (comes
obscurus tripodum fulminis ardens | uector flauaeque sonans auis unca
Mineruae) que le noir compagnon des trpieds, lardent porteur de la
foudre (tr. Lesueur) ou loiseau crochu et bruyant de la blonde Minerve
dsignent respectivement le corbeau, laigle, et la chouette170. Cette stratgie constitue en vrit une forme particulire de reformulation, et mme de

169 Lattitude inverse se rencontre e.g. dans la scne de ncromancie, o le rapide catalogue
des ombres thbaines (4.562578) recourt rgulirement des dsignations nominatives:
Autonoen Ino Semelen Penthea Echion Lycum (au ct des antonomases genetrix
Cadmeia pour Agav, Aeoliden pour Athamas, Aristaeo genitus pour Acton, Tantalis pour
Niob : cf. nn. 177 et 183).
170 On notera que, contrairement la traduction propose ici, Lesueur rend la troisime
priphrase par une dsignation spcifique : la chouette au bec crochu de la blonde Minerve.

336

chapitre quatre

reformulation paradigmatique comme dans le cas o lon substitue le nom


dun personnage lantonomase ou au pronom de lnonc latin171 ; la similitude de dmarche trouve dailleurs une claire illustration dans les traductions ou dans linterpretatio en prose latine des Ad usum Delphini, qui
tendent parfois elles-mmes reformuler ainsi les dsignations rfrentielles qui font difficult.
Si frquente que soit cette stratgie de dsignation nominative, il serait
restrictif de voir en elle la seule forme didentification servant la construction du sens. Des lments touchant la sphre des approfondissements
interviennent: cest le cas tout particulirement lorsque le commentateur
entreprend de spcifier lappartenance catgorielle, dtiqueter un rfrent
que le texte dsigne nommment; ce procd, symtrique du prcdent,
constitue parfois un auxiliaire prcieux pour la comprhension immdiate.
Ainsi, lorsquune note finale de Marolles dmarche rcurrente dans ce
registre exgtique de son ouvrage indique au sujet de 3.318319 niualem |
Othryn que lOthrys est une montagne de Thrace, on a affaire en premire
analyse un approfondissement toponymique, ce que confirme ensuite la
proposition dune localisation alternative (en Thessalie)172 ; pour certains
lecteurs, cependant, linformation apporte par le commentateur peut, un
niveau plus lmentaire, dissiper une ambigut en clarifiant, ft-ce indirectement, le fait que le nom propre dsigne une montagne. Il importe
dinsister sur cette distinction: lintention de Marolles a beau tre, semblet-il, de prciser la localisation gographique173, leffet peut rejoindre celui
dune note minimale comme lOthrys est une montagne, dont les commentaires imprims de la Thbade fournissent quelques exemples174, linstar de

171 Voir e.g. lidentification des rfrents de Arcas et Perseus chez Cruc ad 4.482 p.188
(cit supra p. 293).
172 Marolles ad 3.319[329] Othrys, mont de la Thrace, selon Vibius, & de la Thessalie,
selon Strabon. [] (cf. chapitre 7, p. 520 pour la suite de cette note). Comparer ad 3.422
Therapne, ville de Laconie, & selon quelques-vns Sparte : mais dautres comme Coluthus, ne
la mettent que dans le voisinage de Sparte. Elle estoit sous la protection dApollon.; ad 3.526
Strymon, cest vn fleuue de Macedoine, auparauant appell Palosten & Canose, Sophian le
nomme Stromona. Nardus Radini Ischar, Bellon Marmora, & Theuet Rhediue.
173 On constate que les notes finales de Marolles sur dautres passages similaires ne spcifient pas les catgories (e.g. ad 3.398 sur Epidaure et 3.479 sur Pise, o un lecteur ignorant
souhaiterait peut-tre savoir que ces noms dsignent des villes), et lide que les notes finales
nont pas prioritairement cette fonction est conforte par le fait que le registre des notes marginales discut ci-dessous est presque exclusivement ddi aux identifications.
174 E.g. Paris 1658 (notes infrapaginales) ad 3.438 tua Mycono Gyaroque reuelli: Tuis
illis vicinis insulis. G. La note de Stephens au sujet de lOthrys est plus proche du pur
claircissement que celle de Marolles : ad tr.3.359 = 3.319 (when on the snowy head | Of e

sens littral

337

ce que lon trouve couramment dans les manuscrits, scolaires en particulier,


des auteurs les plus divers175. Dans les notes de Bernartius, il arrive du reste
que certaines observations semblables celle de Marolles discute ici soient
signales par une manchette qui les rduit une tiquette catgorielle176.
La contribution de tels lments exgtiques la construction du sens est
par ailleurs illustre par la frquente reformulation de dsignations nominatives comme niualem Othryn, non seulement dans des notes, mais aussi le
cas chant dans une traduction ou dans une paraphrase continue. Lnonc
lOthrys est une montagne de Thrace fait ainsi figure dintermdiaire dans
un continuum; son statut dclaircissement ou dapprofondissement ne se
laisse pas dfinir dans labsolu en vertu de critres formels, il dpend des
intentions (dcelables ou non) du commentateur et des comptences changeantes mises en uvre chaque lecture.
Les lments didentification ne passent visiblement au premier plan
que dans des passages qui concentrent les dsignations allusives, comme
lnumration des ombres que fait apparatre la ncromancie177, ou encore
lanticipation par Pluton des crimes venir, qui trouve un fort cho chez
Barth et en particulier dans ses scolies178. Dans presque tous les commentaires, les notes exclusivement voues lidentification sont plutt rares179.
Othrys, or cold e Ossa he does tread) e Two mountaines of that eminent height, that their
tops are hid within the clouds.
175 Voir e.g. les gloses gographiques rudimentaires cites par Black 2001:293 n. 192 (Nilus
est fluvius. ; Sparta est quedam civitas. ), ou celles, minimales, du manuscrit Oxford, All
Souls College 82 (Enide) cites par Baswell 1995:5455 et n. 335 (insula, fluuius, etc., avec
parfois une erreur qui montre que de telles notations ne sont pas superflues: Aen. 1.535 Orion
est glos uentus).
176 E.g. Bernartius ad 4.81 : manchette Arena vrbs en regard de la note Aegion Aranenque] scripti Codices & quidem bene Aegion Arenenque, Arene siquidem Messeniae
vrbs [].
177 Cest notamment le cas chez Bernartius (o les identifications se mlent des approfondissements) : ad 4.561 fletique nepotes] Pentheus, Actaeon, & Melicerta.; ad 4.563
respectantem arcus] fabulam Athamantis tangit. ; ad 4.571 Aeolidem] Sisyphus. Homerus
Iliad. . [6.154]. ; ad 4.573 mutat Aristaeo genitus] Actaeon. Cf. n. 183 au sujet de Marolles.
178 Barth ad 8.68 Sorores.] Megaera & Alecto, a paritate officii. V.S. Licet observare lectione Poetica Tisiphonen perhiberi atrocissimam Furiarum. Alius vetus Enarrator.; ad 8.69
Fratres.] Polynices & Eteocles gaudeant mutuis caedibus. V.S. []; ad 8.71 Sit qvi.] Tydeum
innuit, qvi caput hostis mordet hoc libro. V.S. [] ; ad 8.72 Igne supremo.] Creontem dicit,
immanitatis hujus fabulis Tragicis traductissimum. ; ad 8.76 Qvaere Deis.] Capaneum dicit.
V.S.
179 Voir Beraldus ad 3.139 et 3.147 cits n. 30. On rencontre aussi occasionnellement cette
situation chez Bernartius, e.g. ad 3.180 Sidonius ex quo hostes] Cadmus. et 3.478 Niliacumque pecus] Isidis oraculum respicit. , ou chez Stephens, e.g. dans deux notes successives ad
tr.3.522 = 3.464 propos de Perse (His frighted a mother) a Danae. et ad tr.3.528 = 3.470
(b Oeclides) b Amphiaraus.

338

chapitre quatre

Seul droge rellement cette rgle le registre exgtique marginal (peu


fourni) dont Marolles accompagne sa propre traduction. Lexamen du quatrime livre permet de constater que les notes (majoritaires : dix-sept sur
vingt-cinq) qui y concernent dune manire ou dune autre le rfrent des
personnes ou occasionnellement des lieux mentionns dans la traduction180
se limitent, sauf exception181, fournir une simple identification non combine dautres lments exgtiques182 : on nomme ce rfrent pour clarifier ce que dsignent, par exemple, [le] b Royaume quarrosent les eaux
de Dirc (ad 4.8 b De Thbes.), m la posterit guerriere de Cadmus (ad
4.345 m Les Thebains.), le plus rigoureux des n freres qui les Enfers ont
est assujettis (ad 4.474 n De Iupiter, de Neptune, & de Pluton. )183 ; on
produit un nom plus transparent pour prciser ce que sont Ephyre (ad 4.59
e Corinthe. ), les Eumnides (ad 4.526 q Les Furies. ), Ortygie (ad 4.796
[803 Hill] b Delos.); on prcise lappartenance catgorielle, comme dans
le cas dArion (ad 4.43 c Cest le nom dvn Cheval. ) ce qui rappelle la
contribution, voque ci-dessus, quune telle opration peut apporter la
construction du sens184.
Ailleurs que dans les notes marginales de Marolles, la tche didentification est majoritairement dvolue des noncs insrs dans des lments
exgtiques qui ralisent eux-mmes conjointement, voire prioritairement,
dautres oprations dclaircissement (souvent reformulation, mais aussi
explicitation); cest le cas lorsque Cruc ad 4.482 p.188 (cit dans lintroduction de ce chapitre), tout en explicitant la situation narrative du discours
de Tirsias, nomme Pluton comme le destinataire que les vers de Stace
ne dsignent quallusivement (cf. 4.474476 tuque, o saeuissime fratrum, |
cui seruire dati manes aeternaque sontum | supplicia atque imi famulatur

180

Voir chapitre 2, pp. 110111 sur les autres fonctions de ce registre de notes.
Un seul exemple dassociation entre identification et approfondissement: ad 4.768 (775
Hill) (a La Princesse qui deuoit sa naissance lIsle de Lemnos) a Hypsipile estoit fille de
Thoas Roy de Lemnos.
182 Les notes qui mettent en jeu la relation entre texte et traduction seront discutes cidessous : voir p. 343 et n. 203.
183 Autres cas : ad 4.514 p Demogorgon. (pour p celuy dont il nest pas permis de dire le
nom) ; ad 4.565 r Agau. (pour r [l]a mere de Panthe [sic] qui, de lnonc de Stace Penthea genetrix Cadmeia insequitur planctu, ne rend pas prcisment Penthea et ne traduit
pas Cadmeia) ; ad 4.571 s Athamas. (pour s le fils dEole); ad 4.573 t Acteon. (pour t le
fils dAriste) ; ad 4.576 u Niobe. (pour u la fille de Tantale); ad 4.610 y Tiresias. (pour
y [m]ais le Prophete dAonie). Cf. n. 177.
184 Cf. ad 4.46 d Cest vn fleuue de Peloponese. (au sujet du Charadros), qui localise et
catgorise.
181

sens littral

339

regia mundi)185. Plus souvent encore, les lments didentification appartiennent des notes essentiellement consacres des approfondissements,
notamment mythologiques et gographiques; le fait est frquent notamment chez Pavesi186 et, avec parfois un net dsquilibre en faveur de llment
drudition, chez Bernartius187. Barclay illustre bien la dmarche usuelle
qui consiste introduire dventuelles identifications en association avec
dautres types dclaircissements et/ou dautres lments exgtiques. En
particulier, une telle fonction de clarification est frquemment perceptible
dans ses approfondissements, comme au sujet de lvocation de plusieurs
sanctuaires oraculaires par Amphiaras (3.474482) : outre un approfondissement sur Branchus (nomm dans le texte)188, Barclay prcise que, par les
feuillages de Chaonie, laride Hammon, les sorts de Lycie, le buf du Nil,
Stace entend intelligit est employ de manire rcurrente respectivement le chne de Dodone et dautres oracles, et Isis ou Apis189 ; plus indirectement, par le biais dune citation de Pausanias, une autre note apprend
au lecteur que les bois de Lycaonie dsignent le Mnale190. Les notes de
185

Pour une identification au dtour dune reformulation, voir e.g. Tyrii exsulis hoc
est Cadmi chez LP ad 1.153154 cit n. 106. Voir aussi, au registre des identifications
catgorielles, Barclay ad 3.438 cit n. 154, qui prcise au fil de sa reformulation que Dlos,
Myconos et Gyaros sont des les.
186 Voir les exemples cits au chapitre 2, pp. 6162.
187 E.g. ad 3.106 (manchette Querci Dodonaei fabula) & nemorum Dodona parens]
Dodonaeum oraculum nemini paulo humaniori ignotum, a Pelasgis constructum perhibetur.
primo quercum, deinde duas columbas responsa dedisse aiunt. Tu si operae tibi, adi Strabonem libro VII. Homerum Odyss. . Plutarchum Pyrrho & Pausaniam Achaicis, Phocicis &
Arcadicis. qui Phaenius & Peleae filias, responsa dedisse dicit, atque hinc fabulam de duabus
columbis natam. ; ad 3.290 eiectat virus in herbas] tangit fabulam qua Harmonia Veneris
filia, cum Cadmo marito, in serpentem conversa fingitur. Cf. e.g. ad 3.352 cit au chapitre 1,
p. 19, et ad 3.325 cit au chapitre 7, p. 522.
188 Barclay ad 3.479 Branchus.) Apollinis hic filius, diuinandi peritus, cui apud Possideum
oppidum percelebre templum fuit.
189 Barclay ad 3.475 Aut frondes lucis quas fama Molossis | Chaonias sonuisse tibi.] Dononaeae quercus oraculum intelligit ; nam illud prope Molossiorum [sic] terras.; 3.476 Licet
aridus Hammon | Inuideat.) Hammonis quippe oraculum medijs Africae aestibus ac arenis
situm fuit. ; 3.477 Lyciaeque parent contendere sortes.] Phoebi oraculum intelligit, quod
apud Lycios nuper celebre fuit. sortes hic pro oraculis. vt & apud Valerium lib.i. Cuius rei explorandae gratia, legati ad Delphicum oraculum missi, retulerunt praecipi sortibus, vt aquam eius
lacus emissam per agros diffunderent. ; 3.478 Niliacumque pecus.] Aut Isidem intelligit, aut
certe venerabilem illum bouem quam Apim vocitabant.
190 Barclay ad 3.480 Pana Lycaonia nocturnum exaudit in vmbra.) Lycaoniam vmbram,
vmbrosos Arcadiae montes vocat. Pausanias in Arcadicis. <8.36.8> ,
: . Maenalon vero Arcadiae montem adeo sacrum Pani ferunt vt ipsum etiam fistula canentem audiri putent. At cur nocturnum ? propter profundum illud nimirum noctis silentium,
quo vel minimi quique strepitus exilesque voces longissime exaudiuntur.

340

chapitre quatre

Stephens, que je discuterai plus bas, appelleraient des observations similaires, en ce sens que les identifications y sont frquemment associes
des approfondissements ( la diffrence des explicitations, dordinaire autonomes).
Chez Barth, la majorit des identifications apparaissent dans la voix du
commentateur191, mme si les vetera scholia et autres matriaux exgtiques en offrent galement192. Elles sont frquentes, je lai dit, mais nanmoins slectives, puisquelles ngligent un tiers environ des passages
quclaircit Beraldus193. Barth se dsintresse parfois de fournir une identification, comme pour 3.193 Tantalis, ce qui tient probablement au niveau
de comptence quil prte son propre lecteur ; il est symptomatique que,
dans des notes qui nont pas pour fonction primordiale dapporter un tel
claircissement, il ne nomme que deux des trois oiseaux dsigns par priphrase dans 3.506507 (il laisse de ct fulminis ardens | uector). Quant son
refus ostensible de commenter des points parfaitement connus, sil quivaut sans doute surtout un refus dapporter des approfondissements, il
aboutit aussi omettre une aide la lecture que dautres commentateurs
fournissent194. Par ailleurs, le caractre accessoire des identifications est
particulirement marqu chez Barth: lorsque sa note contribue clarifier le
texte en prcisant lidentit dun rfrent, cest trs souvent simplement en
passant. Ce trait encore semble significatif: ses notes ne contribuent gure
apporter des informations dordre catgoriel, telles quon en trouve dans les
notes marginales et finales de Marolles, mais aussi chez Barclay. Ce sont l
autant de signes que le lecteur vis par Barth est cens pouvoir se dispenser
dinformations lmentaires.

191 E.g. ad 3.478 Niliacumqve pecus.] Apin, cujus religiones tractatissimae ab iis qvi Aegyptiorum res illustrarunt. Lege Herodotum, omnesqve alios.
192 E.g. ad 3.146 Pater.] Rector, Arbiter. Ut Juppiter caelicolarum Pater dicitur, ita Pluto
inferorum. Enarrationes Veteres. [] ; ad 4.796 (803 Hill) Ortygiae.] Deli, qvae ante sic
nuncupabatur. V.Sch. []
193 Outre le cas des rfrents intratextuels cit au sujet des Thespiades, tous les passages
cits dans ce sous-chapitre, une exception prs, sont dots chez Beraldus dune identification exgtique. Barth se dispense dapporter une identification e.g. pour 3.156 Ogygias, 4.484
Arcas.
194 E.g. ad 3.476 Licet aridus Ammon.] [] De Ammone qvantum satis sit ad Papinium,
Lutatius. Notissima omnia. De ariditate eorum locorum Curtius & Geographi. []; cf. n. 189.

sens littral

341

Eclaircissements et contexte exgtique


Lexamen de la place que chaque commentateur accorde aux claircissements par rapport aux autres composantes de son exgse permet de prciser la fonction quil leur assigne195.
Une ligne de dmarcation nette spare les commentaires selon quils sont ou
non conus en fonction dune traduction: ce facteur conditionne en effet
dans une mesure importante la place et la fonction dvolues aux claircissements. Lopposition nest pas absolue, puisque certaines oprations
explicitation et identification sont largement pratiques dans les deux
cas de figure; la diffrence est cependant manifeste, principalement en raison du fait que le rle des claircissements consistant reformuler lnonc
originel, et plus prcisment de ceux qui procdent par substitution paradigmatique, est pour lessentiel identique celui dune traduction. Le fait est
bien visible dans le cas du traducteur-commentateur Stephens, chez qui les
claircissements ne portent gure sur le sens des termes ou les constructions
du texte latin (dont louvrage parat pourtant supposer la consultation)196 et
prennent surtout la forme dexplicitations, parfois didentifications ; si Stephens accorde une grande place cet lment exgtique, contrairement
dautres traducteurs (comme ses successeurs Harte et Lewis), cest uniquement par souci dapporter des claircissements rfrentiels reflet, sans
doute, du lectorat dlves auquel il sadresse comme du type de lecture fragmente quil postule. Un constat identique simpose au sujet de Marolles ; le
contraste entre ses notes et celles de Guyet et Peyrarde publies dans le
mme ouvrage est trs rvlateur, puisque ces dernires, non conues en
fonction de la traduction, intgrent pour leur part des reformulations. La
sparation des fonctions entre exgse et traduction est galement assez
claire chez Beraldus, qui se repose en priorit sur son interpretatio continua pour la rcriture. Si ses notes nexcluent pas les reformulations latines,
elles fournissent aussi de temps autre des quivalences en langue vernaculaire; cette stratgie, dont on a vu le caractre exceptionnel, vite toute
redondance par rapport linterpretatio, dont elle constitue un complment.
Limpact que la prsence dune traduction exerce sur la relation entre
texte et exgse est visible galement, et dune manire particulirement

195
196

Cf. supra pp. 293295.


Sur le type dutilisation que parat viser louvrage de Stephens, voir chapitre 2, p. 93.

342

chapitre quatre

significative, au sujet dautres types dclaircissements que les reformulations. La traduction est parfois exploite, en effet, pour dissiper des difficults qui ne sont pas proprement linguistiques. On voit ainsi Stephens complter par ce biais, plutt que par un claircissement exgtique, lide laisse
en suspens dans les paroles par lesquelles Mon maudit Etocle : supplant
le verbe qui manquait chez Stace, la plume du traducteur anglais transforme
en effet te superis fratrisque en Heavn and thy Brother plague thee (tr.3.101
= 3.87)197.
Les possibilits dun change de fonctions entre traduction et exgse
sont plus videntes encore sur un autre plan. Quelles quen soient les motivations, un traducteur tend souvent intervenir sur les modalits de dsignation du rfrent, notamment en substituant une dsignation nominative
ce qui apparat dans le texte sous une forme moins explicite, priphrastique ou autre. Stephens opre ainsi lorsquil rend lardent porteur de la
foudre par th Eagle bearing lightning (tr.3.566 = 3.506), usurpant ainsi
cette fonction courante de lexgse quest lidentification des rfrents198.
Dans de tels cas, le commentaire peut procder comme il le ferait sil tait
en prsence du seul texte latin, en fournissant une identification qui ne fait
que redoubler (avec dventuelles variations) celle de la traduction ; cest
ce que lon observe chez Beraldus, dont linterpretatio continua nassume
dailleurs quassez rarement une fonction didentification des rfrents199,
ou dans les notes de Pavesi, tributaire des choix oprs dans le volgarizzamento de Valvasone200. Lexgse peut aussi, cependant, interagir davantage
avec les identifications dj offertes par ailleurs, et se voir confier la tche
de ramener la surface ce que la version vernaculaire a enfoui. Il en est
ainsi chez Stephens pour de nombreuses antonomases, comme Tyrrhenus

Cf. la note correspondante de Barclay cite supra p. 326.


Cf. ad tr.3.46 = 3.40 cit n. 28, o la traduction nomme Mon face Haemonides du
latin. Dans un cas comme ad tr.3.591 = 3.531 (septem ordine fuluo | armigeras summi Iouis),
linverse, Stephens reste neutre dans sa traduction en y maintenant la priphrase (x Sevn
golden Birds of Jove) et il offre lidentification en note: x The king of birds, Eagles, who
attend of Jupiter.
199 E.g. 3.156 Ogygias parentes: interpretatio continua matres Thebanas, note Ogygias.]
Thebanas. 3.343344 deus omnia credere suadet | Armipotens: paraphrase Mars incitat
ad omnia credenda, note Deus armipotens. Mars. 4.482 Persei: paraphrase filia Persei,
note Persei.] Hecate filia Persei []. Dans dautres cas Beraldus se dispense de rpter en
note une identification dj fournie par linterpretatio continua: e.g. pour 4.526 Eumenides
(furias), ainsi que pour 3.53 illum congestae portarum ad limina matres (Cum matronae
confertae ad portas aspexerunt Maeonem solum avec substitution de la dsignation nominative de Mon au pronom illum).
200 E.g. ad st.3.58 ~ 3.203 discut au chapitre 2, p. 61.
197

198

sens littral

343

clangor, traduit par i field-Musick (tr.3.731 = 3.650) avant dtre rcupr


dans la note: i Called here Tyrrhene, because they were the first inventors of
Trumpets.201 ; cette dmarche plaide en faveur de lhypothse que louvrage
prsuppose une lecture en parallle du texte latin, hypothse que conforte
peut-tre dans ce cas prcis lusage du dictique here renvoyant la dsignation originelle202. De tels phnomnes substituent la relation directe
entre complexit du texte et claircissement exgtique (usuelle dans les
exgses accompagnant un texte non traduit) une relation indirecte, mdiatise: tandis qu la complexit du texte rpond un claircissement opr
par la traduction, lexgse est dsormais investie de la mission de mettre
en lumire cette proprit distinctive de lnonc originel. Une semblable
interaction est courante, significativement, dans les notes marginales de
Marolles sa propre traduction203.
Fait remarquable, de tels glissements entre dsignations nominatives et
priphrastiques sinscrivent dans une lecture intratextuelle qui peut impliquer conjointement langue originale et langue moderne. Dans la partie
finale du troisime livre, Stephens traduit une premire occurrence de
Thymbraeus par Phoebus (tr.3.570 = 3.513 Shall these impropriate heavn,
blest r Phoeb ?), tout en rcuprant en note lantonomase ( r Named here
from Thymbra, where he was worshiped.); en revanche, il maintient dans
sa traduction la seconde occurrence du mme terme (tr.3.718 = 3.638 thou c
Thymbraeus), tout en spcifiant en note que Thymbraeus dsigne Apollon
comme auparavant ( c Apollo, as before.) cest--dire comme auparant dans le texte latin. Linteraction entre texte, traduction et exgse dans
une lecture intratextuelle est plus spectaculaire encore dans le discours o
Amphiaras dplore quon lait forc prendre les augures (3.633635 quid
me Persei secreta ad culmina montis | ire | egistis ?) : la traduction nomme

201 Nombreuses, les manifestations de cette dmarche incluent e.g. ad tr.3.540 = 3.481
(Dictaee rendu par Great k Jove) k Named Dictaeus from that name of Crete, where he
was brought up. Cf. la forme de rcupration mise en uvre ad tr.3.535 = 3.477 face
la traduction qui substitue un signifiant gographique un autre (th f Patarean lots pour
Lyciaeque sortes) : f A Lycian City where Apollo had an oraculous Temple. En revanche,
la note relative la mention de laigle dans tr.3.566 = 3.506 cit ci-dessus ne concerne
pas lidentification de loiseau mais le qualificatif qui lui est appliqu (th p Eagle bearing
lightning p Because Joves messenger. ) ; Haemonides escamot par tr.3.46 = 3.40 (Maeon)
nest pas rinsr dans la note (cite n. 28).
202 Sur cette hypothse, voir chapitre 2, p. 93.
203 E.g. ad 4.61 (Gorgoneo equo rendu par f de Pgase) f Du cheual de la Gorgone.;
4.74 (Dircaeus gener rendu par Polynice, h gendre dAdraste) h Le Prince de Dirc.; cf.
4.805 (812 Hill) (Ambracii ponti rendu par la mer c dEpyre) c dAmbracie. Sur ce type
dinteractions dans louvrage de Marolles, voir chapitre 2, pp. 110111.

344

chapitre quatre

le lieu o sest droul cet pisode, Aphesas (tr.3.712 = 3.633), que la note,
rcuprant ici encore lantonomase du texte latin, identifie comme la montagne de Perse, ainsi nomme parce que le hros y a pris son envol (Called
the Persean mountain, because Perseus took his flight from thence.) ; mais
la dsignation nominative que Stephens a introduite dans sa traduction provient elle-mme dun passage situ beaucoup plus haut, o Stace nommait
lAphesas comme dcor de lpisode dornithomancie avant de rappeler quil
avait t le thtre de lenvol de Perse204
Lautonomie relative des claircissements et leur statut hirarchique constituent un autre facteur de diffrenciation primordial. Chez Gronovius, reformulation et explicitation sont conues exclusivement, on la vu, en tant
quauxiliaires de lemendatio205 : le commentateur hambourgeois ne prcise
le sens littral du texte que pour fournir un soutien la lectio recepta quand
elle peut tre dfendue, ou pour fournir linverse un soutien ses propres
corrections, quil reformule dailleurs presque systmatiquement. Chez les
autres exgtes, cet lment joue clairement un rle diffrent, encore quil
soit volontiers appliqu aux corrections textuelles, notamment par Cruc
et surtout Barclay206. Il est particulirement notable que chez ce dernier
commentateur lclaircissement qui procde de manire souvent strotype dans le cas des reformulations substitutives constitue frquemment
une note lui seul, une situation que lon retrouve dans les notes scolaires
de Stephens et dans celles, finalit galement pdagogique, de Beraldus.
Si chez Barth cet lment exgtique simbrique trs souvent avec dautres
lments, limportance qui lui est accorde reste toutefois indniable ; ses
reformulations et explicitations ne sont dordinaire nullement relgues
un rle subalterne, sans parler du cas spcifique des notes qui se limitent
fournir des scolies, essentiellement voues la clarification du sens littral.

204 3.460465 mons erat audaci seductus in aethera dorso | (nomine Lernaei memorant
Aphesanta coloni) | gentibus Argolicis olim sacer ; inde ferebant | nubila suspenso celerem
temerasse uolatu | Persea, cum raptos pueri perterrita mater | prospexit de rupe gradus ac paene
secuta est. Cf. Stephens ad tr.3.519 = 3.461 (z Aphesas) z A Cilician mount, whence Perseus
took his flight, when he went for the Gorgons head.
205 Rappelons que Gronovius se dsintresse du troisime type dclaircissements, lidentification.
206 Cruc : e.g. ad 4.412 p.184 cit au chapitre 2, p. 86. Barclay: voir ad 3.553 cit supra
p. 310. Bernartius procde moins souvent ainsi (e.g. ad 3.18), et Barth laisse frquemment ses
corrections parler par elles-mmes.

sens littral

345

La position quils occupent par rapport dautres lments exgtiques,


mais aussi naturellement leur densit non dans lexgse elle-mme, mais
par rapport au texte comment expliquent que les claircissements ne
constituent de loin pas chez tous les commentateurs un vritable outil
daccompagnement de la lecture. Mme si Barclay leur fait comme le
traducteur Stephens une large place, il ne saurait nullement se targuer
de clarifier systmatiquement le sens littral de la Thbade. Avec Beraldus,
chez qui cette dmarche opre avant tout par linterpretatio continua, Barth
est pour ainsi dire le seul offrir un tel apport: son commentaire apparat
mme en premier lieu comme un claircissement continu, extrmement
dtaill, sur lequel viennent se greffer les autres lments exgtiques207.
Lomniprsence des claircissements, mme dans les passages les moins
intensivement comments dautres niveaux, y est assure en particulier
par ses scolies, qui invariablement reformulent, explicitent bien plus que
par la voix du commentateur ou par des matriaux clairement prsents
comme puiss dans des manuscrits. Une bonne illustration de cette fonction
des vetera scholia est offerte par les quelques vers qui dcrivent le coup
fatal port par Etocle bless Polynice triomphant (11.564567)208.
utque superstantem pronumque in pectore sensit, | erigit occulte ferrum
vitaeque labantis | reliquias tenues odio supplevit, et ensem | iam laetus fratris
non frater corde reliquit.
(11.564567 [textus receptus discut par Barth])
[Barth ad 11.564] Utqve superstantem.] Jacenti sibi imminentem & pronum mox
se in pectus flexurum videt. V.S. Est & hoc Maronianum, lib.X. <Aen. 10.540
541> Qvem congressus agit campo, lapsumque superstans | Immolat, ingentique
umbra tegit.
[ad 11.564] Pronumqve in pectore.] Scribendum cum unis optimis membranis
pectora.
[ad 11.565] Occulte.] Clam subjicit, inclinanti se in pectus Polynici ferrum. Vet.
Schol.
[ad 11.565] Vitae labantis.] Jam vanescentis vitae, & egredientis animae. Vet.
Schol.
[ad 11.566] Relliqvias tenues.] Qvicqvid supererat vitae collegit, & odium ipsi
pro viribus fuit, ut sufficeret ausibus. V.S. Sic loqvitur de piscibus, in longe
nitidissimo & vere Poetico Mosellae Encomio, Ausonius, v.270. Vidi egomet

207 Hill [1983] 1996:xi reconnat Barth le mrite davoir clairci de nombreux passages
du pome de Stace.
208 Cf. chapitre 3, p. 230 sur les problmes que la dernire des notes cites ici soulve sous
langle de la critique textuelle.

346

chapitre quatre
qvosdam, leti sub fine trementes, | Collegisse animas: mox in sublime citatos |
Cernua subjectum praeceps - dare corpora in amnem.
[ad 11.566] Odio supplevit.] Qvod pene supra vitam retinebat. V.Schol. Optime.
[ad 11.567] Jam laetus.] Solatio eo qvod simul interficeret fratrem. V.S. Turbant
ista non nulli libri, sed neutiqvam qvicqvam est mutandum. Et sunt ingeniosissima omnia.

Les notes ce passage, transcrites ici dans leur intgralit, consistent


presque uniquement en scolies offrant des claircissements, que Barth
tantt approuve (ad 11.566 odio suppleuit), le plus souvent substitue simplement sa propre voix sans se prononcer explicitement sur elles209. Quelque
doute que lon puisse avoir sur leur vritable nature, qui parat varier en
vrit de place en place et consiste probablement souvent en notes de travail plutt quen matriaux tirs de sources anciennes, ces scolies peuvent
tre considres comme la strate fondamentale de lexgse de Barth. Il nest
pas sans intrt quelles soient largement composes de reformulations et
dexplicitations, et en tout cas dclaircissements, les autres lments exgtiques nayant apparemment t labors, pour la plupart, que dans une
phase postrieure. Elles offrent partout une lecture du pome, bonne ou
mauvaise, laquelle Barth a confront ses vues au moment deffectuer la
rdaction finale de son commentaire, et qui reste prcieuse pour difier, sur
elles ou contre elles, dautres lectures.

209

Il est galement frquent, on la vu, que Barth cite une scolie pour la rejeter.

chapitre cinq
LANGUE ET STYLE

Bien que lclaircissement du sens littral sens privilgi par les commentaires tudis ici1 confine souvent lapprofondissement, la frontire qui
court entre ce qui est ncessaire lintelligence immdiate dun passage et
le vaste champ qui stend au-del est souvent bien perceptible. Elle lest
dj, par exemple, dans la confrontation des notes de Barclay et de Barth
sur lattitude de Mon, pli en deux sur lpe dont il vient de se transpercer (3.89)2 : alors que le premier explicite lexpression duplicatus in ictum, le
second considre sa comprhension comme un acquis pour sintresser
limage (qui serait inspire de la mort de Brutus) et la diction (calque sur
Virgile).
[Barclay ad 3.89] Duplicatus in ictum.) Quod recipiendo ferro sese incuruaret,
& vt supra diximus, ensi occurreret.
[Barth ad 3.89] Nixu.] [] Est autem elegans descriptio summa ope & duplicato corpore in subjectum ensem corruentis; & videtur animo habuisse
parem Marci Bruti interitum, pariter cito vitam projicientis. Plutarchus:
[Brut. 52.8]. duplicatus ex Marone est, lib.XII. [Verg. Aen. 12.926927].

Les approfondissements peuvent prendre une tournure spectaculaire :


Cruc, en relation avec la fondation des clbrations de Nme, consacre
plus de mille trois cents mots aux grands jeux grecs (ad 6.5 p.255).
Ce chapitre et les deux suivants aborderont un spectre qui stend des
remarques linguistiques de dtail jusqu lanalyse de luvre et ltude
des realia qui se refltent en elle. En un sicle o la dimension littraire
des textes antiques nest pas traite comme un objet clairement distinct3, les
discours portant sur ces objets disparates et situs des chelles diffrentes
reposent sur des principes, recourent des procdures, relvent denjeux qui
sont souvent similaires. Bien des aspects sont envisags moins sous langle

Cf. chapitre 1, p. 28 et introduction de la deuxime partie, p. 197.


Cf. chapitre 4, p. 326 sur Barclay ad 3.87.
3 Voir introduction de la deuxime partie, pp. 202203 ; cf. chapitre 1, p. 23 sur linclusion
des discussions littraires dans la catgorie des approfondissements exgtiques.
2

348

chapitre cinq

de la signification quils peuvent revtir pour lapprhension du pome que


sous langle de la transmission de savoirs relatifs lexpression latine et lart
de la composition, mais aussi la pense et aux ralits antiques. Songeons
la mythologie, qui peut susciter une exposition systmatique des rcits
foisonnants voqus par les textes, ou aux scnes de combats, qui invitent
des rapprochements avec lart militaire moderne.
La matire des approfondissements exgtiques est vaste ; aussi sarrtera-t-on surtout sur des cas reprsentatifs. Lexpos suivra pour parler de
manire schmatique un parcours allant du particulier (niveau privilgi
par lemendatio et les aides la lecture, discutes dans les deux chapitres
prcdents) au gnral (niveau auquel se situent certains des messages
adresss au lecteur, quabordera le chapitre huit). On marquera trois tapes,
auxquelles correspondent des accents en partie diffrents : le commentaire
de la langue et du style, qui donne trs souvent lieu un discours prescriptif
autant que descriptif (chapitre cinq); les observations portant sur les contenus mythologiques du pome et sur la ralisation littraire, qui accordent
une grande place la confrontation entre les textes (chapitre six) ; lexamen
de la relation entre la Thbade et le monde rel, qui soulve la question de
la distance culturelle mais reflte aussi les liens complexes que le genre exgtique entretient avec lexpansion du savoir imprim (chapitre sept). Les
invitables recoupements contribueront illustrer lenchevtrement des
modes de lecture mis en uvre.
Les diffrents chapitres consacrs aux approfondissements traiteront,
des degrs divers, dlments exgtiques relevant dune rflexion potologique; de tels lments seront parfois voqus au sujet du commentaire de
dtail, dans lequel ils peuvent tre trs visibles, mais cest propos de discussions littraires plus gnrales (chapitre six) que leur analyse passera au
premier plan. A cet gard, on sintressera notamment la manire dont les
commentaires tudis, fruits dune poque qui associe encore troitement
la lecture des auteurs antiques la composition de nouveaux textes et tend
penser la cration potique selon les structures et les concepts de la rhtorique, ragissent des faits dinventio, de dispositio et delocutio4. Une telle
perspective fera voir lattrait que ces commentaires possdent aujourdhui
pour le lecteur qui sinterroge sur la rception du pome. Elle montrera en
outre que tous les niveaux ny sont pas galement reprsents reflet du
4 Sur lassociation avec la production textuelle qui caractrise lanalyse des textes
antiques aux 16e17e s., cf. introduction de la deuxime partie, p. 200; on reviendra sur ce
point, en relation avec la rhtorique et la potique, infra pp. 390393 et au chapitre 6, pp. 403
404.

langue et style

349

statut encore incertain du fait littraire, mais aussi de la nature particulire


des discours exgtiques. Le matriel linguistique occupe clairement une
place de choix: une large part de leffort consiste discuter, en particulier,
le lexique et le style; une attention importante est galement accorde
certains objets dpassant les limites du mot et souvent de la phrase, comme
les comparaisons. Dautres aspects font figure de parents pauvres, comme
la construction et la conduite du rcit; lexamen densemble du pome
structure gnrale, interprtation est galement sous-reprsent.
Prendre pour guide lintrt relatif que les commentateurs prtent la
dmarche cratrice de Stace permettra aussi, par contraste, de mettre en
vidence avec quel entrain ils sen loignent: les observations centriptes
ayant pour finalit dclairer la technique de lauteur ou linterprtation de
son uvre ctoient des dveloppements centrifuges qui ne sy attachent, au
mieux, que partiellement5. Si ceux-ci ne manquent pas dans les commentaires actuels, leur prsence est plus manifeste dans les ouvrages anciens
bien au-del des cas spectaculaires de lpoque humaniste, o louverture
dautres matires que le texte comment participait dune volont de
contribuer la res Latina en claircissant en passant des lieux encore obscurs6. Ces mouvements contradictoires, qui touchent davantage les approfondissements que les lments demendatio et daide la lecture (orients
vers le texte) ou les messages lancs au lecteur (tourns vers le dehors),
tmoignent des potentialits varies du discours exgtique.
Langue, description et norme
Les discussions linguistiques constituaient lune des composantes essentielles de lexgse humaniste au ct de la critique textuelle et des matires
factuelles7, et leur poids reste trs important dans une partie des commentaires du dbut de lpoque moderne. Dans ce domaine comme dans
dautres, la lecture des classiques latins tend alors privilgier une approche
normative. La langue des auteurs est soumise un jugement qui, en contexte
pdagogique, sert souvent enseigner ce quil convient de mettre en uvre
et ce quil convient dviter; de mme, la lecture pratique hors dun tel
contexte institutionnel sert pour une part non ngligeable la recherche de

Cf. chapitre 1, pp. 1213 et introduction de la deuxime partie, pp. 203205.


Ma formulation est inspire de Ramminger 2005:73 (qui fait rfrence Ermolao
Barbaro et ses contemporains).
7 Cf. chapitre 3, n. 1.
6

350

chapitre cinq

modles dexpression. Chez les commentateurs comme chez tous les rudits qui assument lhritage de cette figure exemplaire, une telle dmarche
trouve ancrage dans laptitude du grammaticus antique exercer son iudicium, entendu comme la tche primordiale de juger des textes non seulement sur le plan de lauthenticit, mais galement sur celui de la qualit
stylistique, esthtique, littraire8. On verra que la plupart de ceux qui
se penchent sur la Thbade mettent de tels jugements susceptibles de
transmettre un message prescriptif, qui peuvent acqurir une porte gnrale. Une question qui se pose est de savoir comment cette approche peut
saccommoder des faits rencontrs dans les textes. Et comment le commentateur se positionne-t-il face la variabilit linguistique ? Conoit-il
lusage antique comme un ensemble indtermin, ou se rfre-t-il des
sous-catgories (potismes, langue pique, idiolecte ) ?
Lenjeu bien visible en matire linguistique que constitue lalternative
entre description et prescription possde une longue histoire. Chez les
grammairiens antiques, les deux attitudes se trouvaient souvent en concurrence sans dailleurs tre clairement distingues, comme en tmoignent
les flottements entre natura, auctoritas et usus que lon observe chez Servius9 ; le commentateur virgilien nhsitait pas critiquer lauteur et spcifier ce quil aurait d crire10. On recourait volontiers une catgorisation
en virtutes ou vitia, objet dun gnreux dveloppement dans lArs maior
de Donat, mme si le cas de Priscien montre que lon ne sinterdisait pas
pour autant la nuance11. Dans la rflexion mdivale comme dans lapproche
antique, on aboutissait toutefois au constat que les auctores manquaient
parfois aux rgles de la correction, paradoxe que ne rsolvaient quen partie
la dsignation dusages figurs en regard des usages normaux et la rpar-

8 La premire facette du iudicium a t discute au chapitre 3, p. 266; la seconde le sera


au chapitre 6, pp. 440442. Cf. introduction de la deuxime partie, p. 197 et n. 5 sur les liens
unissant le criticus moderne au grammaticus antique.
9 Sur les dlimitations fluctuantes des catgories chez Servius, voir Uhl 1998, en particulier 309408 sur usus ; cf. Bouquet 2002:199.
10 Voir Uhl 1998:111112 sur lattitude critique de Servius envers Virgile, et 467 sur son
expression dans des tournures comme debuit dicere ou recte diceret (cf. 3640 sur lorientation
foncirement normative de lenarratio poetarum pratique dans lantiquit tardive). Sur la
prescription et lautorit chez Servius de manire plus gnrale, voir Kaster 1988:169197
(180181 sur debuit dicere).
11 Baratin 1989:292322 analyse lopposition entre vertus et vices chez Donat, ainsi que
les formes quelle revt chez Quintilien et dans un tat plus ancien attest chez Sextus Empiricus. Sur lattitude de Priscien, que son intrt pour la notion dusus conduit notamment
dpasser la conception du solcisme comme faute, voir Baratin 1989:429457 (cf. Bouquet
2002:228).

langue et style

351

tition disciplinaire entre une grammaire voue lexplication des mcanismes de la figuration et une rhtorique intresse ses effets dans la persuasion12. Si les grammairiens modernes reprennent souvent leur compte
une opposition normative, ils lenvisagent dans une perspective qui leur est
propre13. Tandis que la prescription pouvait se fonder dans lantiquit tardive sur une norme relativement arbitraire, et tait assujettie dans la pense scolastique une rflexion rationnelle (ratio), un apport essentiel des
humanistes stimul par la redcouverte des traits rhtoriques antiques
a consist, non remettre entirement en cause cette approche, mais
lancrer plus fermement dans les textes14. Lusus jouait certes un rle important pour Priscien, et la frquence des emplois tait invoque par les grammairiens mdivaux15 ; mais cest surtout avec les humanistes, et en raction
contre les positions scolastiques, que lusage se voit accorder dans ltude
grammaticale une importance prpondrante dont tmoignent en particulier les Elegantiae de Valla, hritires de Quintilien16. Depuis la fin du 15e s., en
Allemagne et en Hollande comme en Italie, on enseigne essentiellement un
latin fond sur lusage classique, et cette pratique suscite en retour un vaste
travail de commentaire qui fait revivre lenarratio antique. Ces mutations
ont pour cadre plus gnral laffirmation de limitation des anciens comme
fondement de la potique, qui soulve elle-mme la question, discute cidessous, du choix des modles imiter.
La relation avec le latin classique sest videmment transforme. Servius,
qui percevait la langue de Virgile comme distante et se donnait pour tche
den attnuer ltranget aux yeux de ses contemporains, pouvait prendre
pour rfrence la langue leve de sa propre poque et mme en faire un
lment essentiel de sa norme, revendiquant une autorit en cette matire17.
A lpoque moderne la dfinition mme de la langue classique devient

12 Reynolds 1996:1741 discute les rponses antiques et mdivales au paradoxe que


constituent les vitia des auctores.
13 Pour un vivifiant tour dhorizon des dbats nouveaux dans lesquels sinsre la rflexion
sur les langues classiques entre poque humaniste et Renaissance, voir Lardet 198992.
14 La redcouverte des traits rhtoriques antiques sera voque infra p. 390.
15 Sur ces deux points, voir e.g. Bouquet 2002:224230 et 234236.
16 Sur lapproche anti-normative de Valla en particulier, voir Regoliosi 2000; cf. e.g.
Colombat 1999:3134. Les liens de Valla avec Quintilien (notamment dans sa prfrence
pour le principe danomalie sur le principe danalogie et dans son recours une mthode
dobservation inductive) sont souligns e.g. par Classen [1994] 2003:172.
17 Sur la norme linguistique de Servius, voir e.g. Uhl 1998:39; sur la tendance du grammairien tardo-antique sarroger lautorit plutt qu lattribuer au pote augusten, Kaster
1988:174179.

352

chapitre cinq

un enjeu. Si des voix mdivales comme celle du commentateur virgilien


Anselme de Laon faisaient dj entendre une notable sensibilit cet gard,
cest au cours de la Renaissance que simpose lide dune discontinuit,
dune rupture, bien visible chez Valla, qui historicise par leur confrontation rciproque et la mise en lumire de leurs foncires diffrences la fois
la langue antique et celle des sicles postrieurs18. Cette ide fonde leffort
mme de la rcupration linguistique, qui, par la grce du lien entre verba
et res, doit permettre le renouveau de la civilisation antique19 : cet effort est
motiv en effet par le dsir de ramener au jour le latin classique en rejetant les volutions mdivales, mais aussi par la conviction, chez Valla, que
la langue des textes antiques possde des ressources suffisantes pour servir dans les contextes communicationnels les plus divers, et quelle peut
sadapter au monde de la Renaissance si elle accueille les nologismes ncessaires pour dsigner des ralits autrefois inconnues20.
Limportance des changements survenus ne doit pas faire sous-estimer
leur complexit. Les critres de la correction linguistique ne font pas lunanimit, particulirement dans les discours thoriques : les prescriptions relatives la manire de parler et dcrire, mais aussi les jugements ports sur
le latin des textes discuts, ne se rfrent pas forcment lusage antique
ft-il dtermin sur la seule base de quelques auteurs nimbs dautorit
mais galement des rgles qui nentretiennent avec lui que des liens tnus.
Dans son ambition de rconcilier lusus, quont privilgi les humanistes,
avec les fondements rationnels de la langue, la trs influente grammaire
latine Minerva (1587) de Sanctius (Snchez) conteste certes lopposition
traditionnelle entre virtutes et vitia pour lui substituer une recherche des
causes expliquant lusus21, mais elle tend aussi faire pencher la balance du
ct de la ratio22. Au 17e s. la place quil convient daccorder lusage dans

18 Baswell 1995:6466 souligne la sensibilit dAnselme la distance qui le spare du


monde virgilien et la spcificit de ce dernier, ainsi que sa tendance faire de Virgile le
matre de lusage linguistique. Sur la conception, chez Valla, du latin comme un langage
vivant soumis un processus dvolution historique susceptible dtre analys, voir Regoliosi 2000 (334 pour une synthse).
19 Sur cette ambition humaniste, cf. introduction de la deuxime partie, pp. 199200.
20 Regoliosi 2000:334 souligne la difficult concilier le regard historique que Valla porte
sur la langue latine avec son rejet catgorique de toute volution post-antique lexception
des nologismes. Stok [1997] 2002c:9697 observe, la suite de L. Cesarini Martinelli, que
la conviction en la capacit du latin classique servir dans un contexte tout diffrent est
elle-mme anhistorique certains gards.
21 Bouquet 2002:97.
22 Sur les vises de Sanctius, voir e.g. Colombat 1999:4648, Bouquet 2002:6069. Sur
leur place dans un mouvement gnral de rquilibrage, en raction contre lextnuation

langue et style

353

ltablissement de la grammaire demeure controverse, et il ne manque pas


de voix pour sacrifier son tmoignage lorsquil heurte des rgles abstraitement dfinies.
Quant la sensibilit et louverture la diversit du latin antique,
elles varient grandement: corollaire du principe de limitatio auctorum
tout-puissant jusquau triomphe de la Potique dAristote dans le courant
du 16e s. le choix des modles suivre est lobjet de vifs dbats, o la
question de la forme est souvent troitement lie celle du contenu, et
les prises de position, guides par des convictions philosophiques et politiques autant questhtiques23. Les opinions qui saffrontent depuis le 15e s.
peuvent tre mises en regard avec la situation que lon observe dans le
canon scolaire italien, tel quil apparat dans les manuscrits tmoignant
dune utilisation dans lenseignement24. Lventail des manuscrits appartenant cette catgorie ventail qui diffre notablement de ltat gnral de la diffusion manuscrite suggre que la diversit des sicles antrieurs se maintient partiellement dans les classes du 15e s., la stagnation
ou le dclin de lusage scolaire de certains auteurs (Lucain, Claudien, les
tragdies de Snque) tant compenss par lessor dautres textes (uvre
lgiaque dOvide, Perse, Juvnal, Trence); mais on constate surtout une
spectaculaire multiplication des copies de Cicron ainsi que de Virgile, qui
acquiert alors dans lenseignement la position dominante quil ne quittera
plus.
La redcouverte de lusage antique aboutit ce qui peut paratre un
paradoxe: au moment mme o les horizons slargissent, dans certains
cercles au moins le latin nouvellement codifi dans la perspective de la
production du discours est circonscrit quelques meilleurs auteurs, voire
rduit une slection extrmement troite25. Les tenants dune approche
clectique, ouverts une pluralit de modles appartenant diverses
poques de la latinit, se heurtent aux avocats dun cicronianisme strict

thorique que les humanistes avaient provoque en privilgiant fortement lusus, voir e.g.
Lardet 198992:200.
23 Limitatio auctorum, entendue au sens dimitation rhtorique, sera discute au chapitre 6, pp. 405406 ; limportance accrue accorde limitation de la nature dans la conception nouvelle de limitatio, telle quelle est redfinie par rfrence la Potique, sera voque
au chapitre 6, p. 468.
24 Lesquisse que je propose ici se fonde sur Black 2001:238270, qui analyse en dtail le
canon scolaire des classiques latins dans lItalie du 15e s. sur la base des manuscrits portant
les traces dune utilisation dans un tel contexte.
25 Les paragraphes qui suivent ont bnfici des critiques de Jean-Louis Charlet.

354

chapitre cinq

autant qu ces autres puristes que sont les archasants, incarns en particulier par Beroaldo lAncien26. Plusieurs tendances coexistent au sein du
mouvement cicronien qui se dveloppe en Italie dans la premire moiti du 15e s. avant de stendre travers le continent dans les dcennies
suivantes mouvement dont les motivations linguistiques se doublent de
justifications philosophiques27 ; mme le fameux manuel scolaire dAgostino
Dati, qui pose Cicron en idal de prose latine et met en garde contre le
style de Snque, puise ses exemples chez des auteurs varis28. La place
quil convient daccorder au modle cicronien fait cependant lobjet dune
durable controverse. Des figures comme Paolo Cortesi et Pietro Bembo
adoptent une position radicale, qui trouvera son expression la plus concrte
dans le lexique cicronien de Nizzoli (Nizolio)29. Les partisans dune plus
grande souplesse, commencer par Politien, puis notamment Erasme, qui
caricature ses adversaires dans le Ciceronianus (1528), considrent la diversit comme une ncessit au vu des diffrences qui sparent leur monde de
celui dune Rome rpublicaine et paenne, mais aussi comme une richesse
indispensable la formation dun style personnel ; parmi les modles alternatifs Cicron ou Tite-Live figurent Snque et Tacite30. Si ces dbats
sont centrs sur la prose, le champ de la posie fait lobjet de confrontations

26 DAmico 1984 prsente sous langle de la position des archasants les dbats que je
retrace ici dans la perspective de laffrontement entre cicronianisme et clectisme. Sur
lensemble de ces dbats jusquen 1530, voir McLaughlin 1995:185274; cf. Greene 1982:147
196. Les principaux textes de la controverse cicronienne sont commodment runis et
prsents dans DellaNevaDuvick 2007. Tunberg 1997 analyse, travers lexemple de
Longolius, la pratique effective des cicroniens en matire de langue et de style. Voir aussi
notamment, sur les aspects rhtoriques et sur lvolution des positions aprs 1530, Fumaroli
1980:35230 et Mouchel 1990:42144, ainsi que les synthses de Margolin 1999:226235,
Magnien 1999:351361 et Mouchel 1999. Cf. n. 44.
27 Landfester in DNP 13:646650 s.v. Ciceronianismus observe la diversit des situations
que recouvrent les termes de cicronianisme et de Ciceronianus et des connotations, le plus
frquemment positives, qui sy attachent, et souligne que le cicronianisme modr est souvent dsign du terme danti-cicronianisme. Cf. introduction de la deuxime partie, pp. 199
200 sur lassociation entre considrations linguistiques et philosophiques, caractristique de
la pense humaniste.
28 Sur les Elegantiolae (Isagogicus libellus) de Dati, 1470, voir e.g. Black 2001:359364.
29 Marii Nizolii Brixellensis Observationes in M. Tullium Ciceronem, 1535, ouvrage ensuite
rdit sous les titres de Nizolius sive Thesaurus Ciceronianus et de Lexicon Ciceronianum.
Voir Fumaroli 1980:121122 sur cet ouvrage, et 748749 pour un recensement des manuels
dlocution cicronienne.
30 La sensibilit la varit linguistique est dveloppe, par exemple dans le De ratione
studii ac legendi interpretandique auctores dErasme (1511), par la confrontation systmatique
des traits dun texte avec des passages semblables et dissemblables dautres auteurs (Moss
1996:102104).

langue et style

355

spcifiques: Politien, adepte de lclectisme, se prononce en faveur, entre


autres, de Stace, dont il commente les Silves31, tandis quun Bembo posera
Virgile comme unique modle (sinon comme idal)32.
Alors quun cicronianisme modr simpose dans le cadre scolaire, la largeur de lventail des auteurs imiter nest pas dfinie dans labsolu, mais
peut tre module en fonction des publics et des vises. Dj chez Niccol Perotti (14301480), le caractre normatif troit des Rudimenta grammatices, destins aux jeunes lves, contrastait avec lexubrance du Cornu
copiae, mais aussi avec la composition dun commentaire sur les Silves33.
La rsolution de la querelle cicronienne repose sur la distinction dtapes
dans la formation du style individuel: Politien voquait une telle distinction, prnant une squence partant des modles mdiocres pour slever
progressivement vers la perfection; la conception qui simposera au 17e s.
dans le sillage de lEpistolica institutio de Lipse (1591) est celle dun apprentissage dabord limit au meilleur modle quest Cicron, avant de souvrir
dautres auteurs34. Dans la ratio studiorum jsuite comme autrefois chez
Johannes Sturm, la lecture scolaire est nettement spare de ltude prive,
qui peut inclure des auteurs indignes dtre imits mais utiles des fins diffrentes; G.J. Vossius tablit une stricte sparation entre dune part la ncessit
scientifique de connatre le latin de toutes les poques et nations, dautre
part lexigence de se limiter aux classiques pour le choix de son propre
lexique35.
La question des modles de style latin acquiert une porte nouvelle
lpoque o closent les premiers commentaires de la Thbade. Les auteurs
de la latinit dArgent sont au cur des dbats, tout comme la priodisation de lhistoire de la langue et de la littrature latines exercice auquel
31 Mengelkoch 2010 souligne que les Silves de Stace attirent Politien par le fait quelles
envisagent elles-mmes la tradition littraire dans la perspective de lhistoricit et de la
rivalit.
32 La conception troite de limitation potique est thorise notamment par le De arte
poetica de Vida (1527), o lexemple virgilien est rig en rgle absolue, et strictement mise en
pratique dans la Christias du mme auteur (1535) : voir e.g. Greene 1982:177 et Kallendorf
1999a:119124.
33 Sur ce commentaire, cf. chapitre 2, n. 39 ; Abbamonte 1997 discute la relation qui
lunit au Cornu copiae. Sur les Rudimenta grammatices, voir e.g. Colombat 1999:2728 ; on
reviendra sur le Cornu copiae infra p. 365 et n. 75.
34 DellaNevaDuvick 2007:ixx et xxxxxxv discutent la dette de Lipse envers les dbats
italiens antrieurs, ainsi que le rle jou par les jsuites franais dans la diffusion de sa
conception.
35 Khlmann 1982:190 n. 3 sur la ratio studiorum, 210 sur Vossius, De vitiis sermonis et
glossematis Latino-Barbaris, 1645. Vossius dveloppe ses opinions dans son court trait De
imitatione, cf. chapitre 6, p. 406 et n. 15.

356

chapitre cinq

Barth sest lui-mme essay dans son adolescence36. La qute de repres


suscite par la crise europenne a dbord le champ de la rflexion politique et philosophique pour investir les dbats stylistiques : en mme temps
quelle minait la pertinence contemporaine de la Rpublique romaine et
incitait clbrer les tmoins du principat, elle a permis dans le courant
du 16e s. en prolongement des disputes des humanistes italiens une revalorisation de la dmarche novatrice incarne par Snque et Tacite face
lidal dexpression cicronien et livien37. Polymorphe, le tacitisme accorde
une attention croissante la rflexion philologique par rapport aux proccupations idologiques dont il est issu38. La langue de lauteur des Annales,
longtemps dcrie jusque parmi les admirateurs de sa rflexion historique,
gagne une respectabilit qui lui vaut dtre offerte comme modle alternatif.
De mme quil stimule la lecture politique et morale de Tacite ou fonde
sur la pense de Snque la construction de son systme no-stocien, Lipse
joue un rle majeur dans la promotion de la langue de ces auteurs, favorisant par son ascendant lessor dun anti-cicronianisme rsolu auquel
on donne aussi le nom de lipsianisme39 et que son promoteur lui-mme
dsigne comme atticisme par opposition ltiquette dasianiste sous

36 Sur lessor des priodisations en ges associs aux mtaux au 17e s. sous limpulsion
de Scioppius et de Vossius, voir Ax 1996 et Dpp 2001; dans le dcoupage de Scioppius les
auteurs post-nroniens appartenaient dj lge de bronze. Dans une dissertation antrieure aux propositions de Scioppius et de Vossius (rdige lge de seize ans, publie en
1608 et reproduite dans les Adversaria, 1624, livre 50, chapitre 9, col. 23512362) et essentiellement consacre distribuer loges et blmes aux diteurs et commentateurs des uvres
recenses Barth esquissait un dcoupage en cinq priodes, dont la deuxime allait de Cicron au dbut du rgne de Domitien (col. 23562358), la troisime jusqu la disparition de
la dynastie antonine (col. 23582359) ; Wolff 2006:5859 discute cette priodisation sous
langle de lintrt que Barth porte au latin tardo- et post-antique.
37 Muhlack in DNP 15.3:354355 s.v. Tacitismus donne une prsentation efficace de ces
dbats ; cf. GntherBattistellaWalther in DNP suppl.7:970971. Le contexte plus gnral a
t esquiss dans lintroduction de la deuxime partie, pp. 201202.
38 Voir les exemples cits dans DNP 15.3:356 s.v. Tacitismus, DNP suppl.7:972.
39 Sur le lipsianisme et lloquence de la brivet, voir notamment Khlmann 1982:204
255, Till 2004:181197, et, dans la perspective de la rhtorique, Fumaroli 1980:152161, Mouchel 1990:145237 et Mouchel 1999:467477 ; cf. Khlmann 2007. Sur le style de Lipse, voir
Tunberg 1999, cf. Croll 1966 (recueil darticles parus entre 1914 et 1929); Deneire 2009:749
889 (thse) offre une analyse dtaille et un ample tat de la question. La relation entre le
got de Lipse pour Tacite et Snque et la prudence quil juge ncessaire dans un contexte de
crise est tudie e.g. dans Young 1999:277280, en relation avec ses vues sur lpistolographie.
Lipse est lun des principaux artisans du regain de popularit de Snque en Allemagne au
17e s., dont tmoigne entre autres luvre de Martin Opitz (cf. n. 42): voir von Albrecht
1999:271275.

langue et style

357

laquelle il range les uvres oratoires de lauteur rpublicain40. La conception


lipsienne sappuie plus fondamentalement sur le refus de limitation servile
et sur lexaltation de lingenium, de la composante personnelle et naturelle ;
parmi les qualits constitutives du style attique lies laffirmation
de la primaut des res sur les verba figure la brevitas, qui se manifeste
entre autres dans la sententia41. Le got nouveau pntre la production
potique no-latine, notamment en Allemagne, o Barth compte parmi
ses principaux reprsentants aux cts de son ancien matre Taubmann42.
La revalorisation des potes post-augustens, qui accompagne celle des
prosateurs, bnficie Lucain, pour des raisons qui ne se limitent pas au
style, mais Stace suscite aussi lintrt, ainsi quen tmoigne en matire
de cration littraire un auteur comme Quevedo (15801645)43. Le pote
flavien ne manque pas non plus dtre impliqu dans des dbats, dont la
vigueur est atteste par les critiques virulentes que subissent, notamment,
les tendances stylistiques nouvelles encourages par Lipse44. Les Prolusiones
academicae (1617) de Famiano Strada, plus tard prises pour cible dans le
pamphlet Infamia Famiani (1658, posthume) du polmiste Scioppius pour
leur emploi dexpressions de la latinit post-classique, incluent Stace parmi
les auteurs dont elles offrent une imitation accompagne de commentaires
critiques45.
Dans ce contexte, lexgse linguistique, en particulier, est le thtre de tensions entre des exigences certains gards contradictoires. La confrontation

40 Sur la persistance au 17e s. des dbats concernant la catgorisation de lloquence


cicronienne, voir e.g. Butlen 2003.
41 La sententia, dont lattrait rside pour une part importante dans son potentiel difiant, sera discute au chapitre 8, pp. 587603 (cf. p. 580 et n. 43 sur le dpassement de
lhumanisme verbal chez Lipse).
42 Voir Khlmann 1982:256262 sur limportance centrale que joue Barth dans cette
volution de la posie no-latine en Allemagne (et sur ses pomes qui font lapologie des
tendances nouvelles) ; cf. 262266 sur le modernisme plus nuanc dOpitz, que son rejet des
modles cicronien ou virgilien au profit de Snque et de la posie impriale nentrane pas
adopter des positions radicales. Cf. chapitre 2, p. 116 et n. 308.
43 A propos des Silves, H. KallendorfC. Kallendorf 2000:139 soulignent que Stace,
comme de manire gnrale la latinit dArgent, intresse Quevedo sur les plans idologique
et stylistique ; cf. H. Kallendorf 2006.
44 Voir notamment H. Estienne, De Lipsii Latinitate, 1595. Khlmann 1982:189204 analyse
les ractions virulentes que suscitent en Allemagne les progrs de lanti-cicronianisme
dans la seconde moiti du 16e s.
45 Sur les reproches adresss par Scioppius Strada, qui portent aussi sur lemploi ditalianismes, voir e.g. Dpp 2001:211212. Vessey 1996:20 discute le traitement de Stace chez Strada
(livre 2, prolusio 6).

358

chapitre cinq

avec un texte spcifique invite observer ses particularits et lui reconnatre une identit propre, plutt qu se rfrer une norme abstraitement
dfinie. La description des faits observs se double cependant dune dimension prescriptive qui tend faire de ce texte non un objet dtude en soi,
mais plutt un modle ou un repoussoir subordonn lenseignement de la
latinit comme de la potique. Lune des notes de Barth sur lexpression atri
imbres (3.122123) reflte ces tensions46 : en posant lquivalence potique
ater = funestus, le commentateur tablit un fait gnral de langue, de lordre
de la description; en ajoutant dura tamen hic locutio, il condamne une
iunctura quil considre comme inhabituelle ; en numrant des emplois
virgiliens, il dsigne implicitement la norme sur laquelle repose une telle
condamnation. Cette note aide formuler des questions gnrales. Quelle
langue commente-t-on? La langue antique en gnral, dans laltrit quelle
possde aux yeux du commentateur et de son lecteur ? La langue de Stace,
dans ses particularits? Dcrit-on plutt un fait isol, spcifique au passage
comment? Et pourquoi commente-t-on?
Le commentateur construit son discours en fonction de ses vises (faire
comprendre et apprcier lauteur? ou plutt en tirer des enseignements sur
la bonne manire dcrire?), en fonction aussi, le cas chant, de ce quil
considre comme la norme et de la manire dont il ragit aux ventuelles
dviances observes dans le texte comment. Conscientes ou non, ces
options ne sont dordinaire pas explicites et ne se laissent percevoir quau
niveau du dtail, cest--dire du choix opr face loccurrence spcifique
dun fait (linguistique ou autre) dans le texte tudi. Le commentateur
peut garder le silence: cest ce quil fera souvent sil constate que le fait
concern correspond la norme47 mme sil peut aussi, en pareil cas, tenir
approuver le choix de lauteur, voire saisir loccasion dun excursus. Il peut
vouloir situer le phnomne auquel il est confront, le catgoriser comme
appartenant au latin classique ou comme particulier une poque, un
genre, lauteur ou au texte tudi, ou encore le signaler comme un unicum.
En particulier sil y peroit un cart par rapport la norme, il peut mettre un
jugement pour le condamner ou pour le lgitimer, rendant ainsi bien visible
lopration de ngociation laquelle il se livre.
Ces stratgies appellent quelques remarques. Soulignons dabord que,
dans la dmarche exgtique, cest essentiellement le constat dun fait parti46

Barth ad 3.122 atri, cit au chapitre 4, pp. 308309 au sujet des procds de reformula-

tion.
47 On retrouve ici le silence exgtique dj voqu au chapitre 3, p. 277; cf. chapitre 6,
pp. 425426 et chapitre 8, p. 581.

langue et style

359

culier qui pose la question de lattitude (descriptive ou prescriptive) adopter; Barth porte un jugement sur lexpression atri imbres parce quil la
considre peu courante. En pratique la squence peut toutefois sinverser,
en ce sens quun jugement port a priori peut lui-mme amener classer un
fait plutt comme gnral ou plutt comme particulier ; voque ci-dessus,
la position des grammairiens normatifs est dailleurs l pour rappeler que la
dmarche consistant ancrer les jugements dans la description des usages
linguistiques ne va pas de soi. Il importe de souligner dautre part que, dans
un contexte o le latin sert encore de langue de communication, la catgorisation mme est souvent porteuse dun message : le marquage dun mot
comme potisme, par exemple, peut dissuader de lutiliser en prose.
Si lattitude dun commentateur dpend largement du lectorat quil vise,
on conoit aisment quelle nest dordinaire pas monolithique : de place en
place, elle privilgiera tantt la description, tantt la prescription. Il nest
pas moins manifeste quelle dpend largement pour la langue mais aussi
pour le contenu de la manire dont lexgte situe le texte comment par
rapport une norme et de lautorit relative quil lui attribue : lorsque son
auteur scarte de lusage courant, il sera souvent tent de prendre position
pour le blmer ou pour labsoudre48.
Ces questions, pressantes en contexte pdagogique, restent invitables
hors dun tel contexte49. Les exgtes de Stace actifs aux 16e17e s. y sont
confronts avec dautant plus dintensit quils abordent un auteur dont la
rputation sest dgrade50. Le cas de Gronovius, qui sinterdit tout jugement
normatif dans ses notes la Thbade, apparat comme une remarquable
exception, qui semble reprsentative dune manire novatrice dapprocher
le texte latin; encore lui arrive-t-il de droger ce principe dans dautres
travaux51. Ses confrres ne se privent jamais de prendre position. Si les
loges ne manquent pas, presque tous les exgtes se plaisent rgulirement
blmer le pote flavien ou dire ce quil aurait d faire, linstar de

48 Cf. Bouquet 2002:9697 sur les liens qui unissent le classement en virtutes et vitia opr
par les grammairiens antiques et lautorit relative quils reconnaissent lauteur chez qui ils
les observent.
49 Sur la place marginale que la Thbade occupe dans lenseignement, cf. chapitre 1,
pp. 2728.
50 Sur les jugements ports sur le style de Stace lpoque moderne, cf. H. Anderson
III 123124 et 128129, ainsi que les autres rfrences cites au chapitre 1, nn. 4 et 4041.
51 Sur le rejet par Gronovius dune approche prescriptive, voir Bugter 1980:156161. Gronovius se permet un jugement normatif e.g. dans ses Observationes, [1652] 1755, livre 4,
chapitre 17, p. 722 (cit par Bugter 1980:172173) au sujet de Tac. ann. 16.33: Vellem hic temperasset stylo Cornelius, aut excusandi sui copiam nobis reliquisset.

360

chapitre cinq

Gevartius52 ; labsence quasi totale de jugements ngatifs dans les notes de


Cruc, que ce soit sur le plan linguistique ou sur dautres plans, constitue
une singularit (qui nexclut dailleurs pas des apprciations positives)53.
Un problme essentiel qui se pose aux lecteurs des 16e17e s. est avec
ses implications gnriques celui du niveau de langue, que lon continue
alors aborder, du moins pour lcriture potique, par rfrence au systme classique des trois genera dicendi54. Par rapport aux dfinitions de
lpope, Stace satisfait au critre de la langue leve, nonc dj par la Potique dAristote et par Horace, puis transform par la thorie tardo-antique
et mdivale en une exigence de sublimit constante que la Renaissance a
perptue cest notamment sur elle que sappuie J.C. Scaliger pour exalter Virgile par rapport Homre55. On verra au chapitre suivant que ce sont
plutt le decorum et la vraisemblance, ou lunit daction, qui peuvent faire
difficult. La diction de Stace est vante de manire rcurrente dans les paratextes introductifs des commentaires de la Thbade56. La question qui y est
discute le cas chant, dans le prolongement dun dbat que Scaliger a tranch en faveur du pote flavien, est plutt celle de savoir sil est excessif dans
sa recherche de hauteur, et notamment sil est enfl, bouffi (tumidus).
Pavesi tire argument de tels reproches, quil ne rejette pas entirement, pour
louer le traducteur davoir effac les dfauts du pote57. Bernartius consacre
une large part de sa prface dmontrer quils sont infonds, en prenant
appui sur des citations de Scaliger mais aussi dune lettre de Lipse58 ; cette
Voir chapitre 3, p. 281 et n. 345. Cf. supra n. 10.
Cruc fait exceptionnellement rfrence explicite une norme dans sa note ad 4.412
p.184 : Thurea nec supra volitante altaria fumo. | Tam penitus durae, quam mortis limite
manes, &c. [] Durior fortasse videatur harum dictionum copula, Tam penitus, sed latinitati
non aduersatur. Cf. chapitre 2, p. 86 pour la partie initiale de cette note, qui concerne
lemendatio.
54 Till 2004:193194 souligne que, dans lAllemagne baroque, la thorie du style ne reste
fermement attache la distinction de trois genera dicendi, mais aussi la dfinition de
laptum comme adquation la materia, que dans le cas de la posie, alors quelle sassouplit
dans le cas de la prose ; cf. infra p. 390 et n. 172.
55 En particulier Scaliger, Poetice, 1561, livre 5, chapitre 3; cf. e.g. Ford 2007:279282.
On reviendra au chapitre 6, p. 441 sur la Potique de Scaliger en relation avec le jugement
littraire.
56 Dautres aspects des discours paratextuels sur Stace seront voqus infra pp. 393 et 398
ainsi quau chapitre 6, pp. 410413 et au chapitre 8, pp. 577578.
57 Pavesi, prface, sig. *2v.
58 Bernartius, partie 2, prface, pp. 35, qui cite, daprs Epistolarum selectarum centuria
prima, 1584, n 13 (ILE 77 06 13), une lettre de Lipse Lernutius, Louvain, Idibus Iuniis 1577
noter en particulier sublimem illum & celsum Poetam (ita censeo & appello, non hercule
tumidum) et une partie du chapitre 6.6 de la Potique de Scaliger (cf. chapitre 6, pp. 441
442 et nn. 159, 162).
52

53

langue et style

361

apologie sera rpte trs brivement par Marolles, longuement par Beraldus59. Barclay, suivi par Beraldus, souligne en outre llvation constamment
gale du style de Stace60.
La dimension prescriptive du commentaire de Barth bien visible dans
les sous-entres de lindex rerum et verborum memorabilium s.v. Papinius
Statius et PAPINII ainsi que dans dautres lments de paratexte61
est omniprsente ds ses premires pages, au travers dune srie de notes
touchant lelocutio mais aussi linventio. Dans une longue discussion sur
linspiration potique, suscite par le Pierius calor dont Stace se dit envahi,
le commentateur dplore que lclat naturel et le charme authentique du
pome soient gchs par un excs de raffinement et une diction trop rude
et recherche.
[Barth ad 1.3] Pierius calor.] [] Haec itaqve genuina Poesis, qvam tot locis
jactat Papinius, corrupit autem in Poemate isto nimia cura, qvod verissime
in Silvis ait se multa lima cruciasse, cujus splendorem naturalem, & Venerem
ingenuam, prorsus aspredine & spinosa dictione, sensibusqve contortis vitiavit, ambitiosus curae, divinus ingenii. []

Barth dclare smantiquement inapproprie lexpression dsignant les


ordres dicts par Agnor: linterdiction faite Cadmus de regagner sa patrie
sans y ramener Europe exclut, dit-il, quil sagisse dun pactum.
[Barth ad 1.5] Inexorabile pactum.] Scitius qvidqvis dixisset, qvam pactum.
Non enim consensit tam strictae legi Cadmus, & ubi lex, an ibi pactum?
Sed infinita talia peccat hic scriptor, securus de Lectoribus, modo ultra rem,
sensum, & se ipsum saepe loqvatur, ut bona fide furentem agnoscas. []

La critique ponctuelle est leve au rang de reproche gnral au sujet de la


folie dun pote qui, sans se soucier de ses lecteurs, ne cherche qu forcer
le sens. Barth ne tarde pas appuyer son propos en attaquant les tournures
condenses et allusives qui voquent lpisode de Cadmus semant les dents
du dragon do naissent aussitt des hommes en armes, puis les montagnes
tyriennes dont sest servi Amphion pour difier les murs de Thbes au son
de sa lyre.
59

Marolles, vol. 1, prface, sig. 7r ; Beraldus, prface, sig. u 1r.


Barclay, prface, sig. 6r Nihil in eo vulgare, nihil tritum; vbique poeta est, vbique
Statius ; nullibi a pulcherrimo stylo ; nullibi a seipso degenerans.; cf. Beraldus, prface, sig. u 1r
Ad tumorem quod spectat, si constantem & perpetuam elocutionis majestatem tumorem
liceat appellare, Statius tumidus appellandus : toto enim suorum operum contextu, nusquam
a pulcherrimo stylo degenerat.
61 Sur cet index (compil par Daum), voir chapitre 2, p. 134. Cf. chapitre 6, pp. 442443 sur
lindex elogiorum et de auctoribus judiciorum, mais aussi sur la liste de testimonia place en
dbut douvrage, qui inclut des loges de Stace prononcs par Barth.
60

362

chapitre cinq
[Barth ad 1.7] Martis operti Agricolam.] Dura iterum elatio. Cadmum dicit
Seminatorem dentium, unde orti bellatores terrigenae fabulis notissimi.
Omnia enormia, infandi sulci, condere praelia sulcis, seminare viros mox praeliaturos ; durissimi vero illi Tyrii Montes. Medium tamen ante extulit Propertius lib.III. Eleg.V. [sic] <3.11.910> Colchis flagrantes adamantina sub juga Tauros | Egit, & armigera praelia sevit humo. Si infandi sulci, cur Musas interrogat
an describat? Mars opertus non erat, non enim erat omnino. Ut si qvis operti
tritici seminatorem dicat, qvod exiturum erat demum e terra. Omnia sic ab
isto scripta miremur potius, qvam ut scripta nobis ab aliis legi velimus.
[Barth ad 1.10] Tyrios montes.] Immane sane spacium e Phoenicia in Graeciam
ad transferendos montes. Sed qvi hoc possit, nec spatium moretur. Imo tota
res magnidicentia pendet, longe seqvente famula ratione. Qvam qvidem illius
imperio strictius nemo Poeta addixerit. [] Legendum Tyriis: omnia erunt
plana.

Les reproches de Barth temprs par lexistence de prcdents : semer


des combats figurait chez Properce amnent au constat que la diction de
Stace mrite moins dtre imite que de susciter ltonnement ou ladmiration62. Limage dAmphion attirant des rochers de Phnicie jusquen Botie
est dnonce comme la manifestation dune grandiloquence qui donne la
priorit la diction et lui subordonne la raison dfaut que lindex met
fortement en vidence, et que Barth samuse nommer grandiniloquentia
en une autre occasion63 ; mais la leon Tyrios sur laquelle elle se fonde finit
par faire place une correction, Tyriis, qui facilite le sens64.
La valeur programmatique que ces remarques possdent dans louvrage
de Barth, par laffirmation prcoce de certaines caractristiques majeures
de lcriture de Stace mais aussi dune posture que le commentateur maintiendra dans les milliers de pages qui suivent, rappelle que le discours exgtique, bien que fragment par nature, mrite dtre analys dans les effets
quil est susceptible de produire sur une lecture linaire. Pour la question qui
nous occupe plus spcialement ici, ces quelques notes illustrent de manire
exemplaire la combinaison dlments descriptifs et dnoncs normatifs

La note ad 4.211 discute infra pp. 374375 clairera le contexte de ces reproches.
Lindex IV s.v. PAPINII (cf. chapitre 2, n. 393) contient notamment des sous-entres
Crassiloqventia, grandiloqventia, Hyperbolae & immaniloqventia, magnidicentia,
Ultraloqventia (on reviendra sur les hyperboles infra p. 397). Cf. ad 4.834 (841 Hill) raptasque
grandi- & grandiniloqventiam Papinianam.
64 Tyriis se rapporte muris du vers prcdent. Parmi les ditions rcentes, tant Hill que
Hall adoptent cette leon en signalant quelle tait dj rtablie par Gronovius (en vrit
seulement dans ses notes, non dans son texte) ; postrieure par sa publication, la correction
de Barth est antrieure dans les faits. Lesueur maintient Tyrios.
62
63

langue et style

363

voire expressment prescriptifs qui rgne trs souvent dans les exgses du
dbut de lpoque moderne.
Le rgne de la grammaire
Les commentaires sur la Thbade parus depuis la fin du 16e s. portent la
marque des changements de perspective survenus dans les sicles prcdents: historicisation du latin classique en tant quobjet distant, redfinition de la limite entre usage et norme, dsaccord sur les modles imiter, sensibilit accrue la variabilit linguistique. Ces ouvrages tmoignent
aussi dans une certaine mesure de lintrt persistant des traditions exgtiques dauteurs latins pour les lectures grammaticales (au sens troit)65,
qui contraste avec la discrtion des lectures proprement rhtoriques66. La
place globalement accorde aux approfondissements linguistiques est,
certes, pour ainsi dire inexistante chez Pavesi ou Stephens (dont les notes
accompagnent des traductions) et dans les diffrents registres de Paris 1658,
et mineure chez Bernartius ou Barclay, qui offrent plutt des claircissements grammaticaux, mais elle est un peu plus grande dans les exgses
de Cruc et de Gronovius (elles-mmes clairsemes) ou encore de Beraldus; surtout, elle est assez bien reprsente, en proportion, dans lexgse
de Barth, dont le riche matriel constituera le cur de la discussion qui suit.
Au-del des diffrences quantitatives, on aura loccasion de constater que
la perspicacit des observations varie considrablement, et un coup dil
vers les sicles postrieurs montrera aussi que certains commentateurstraducteurs tardifs se distinguent dans leur discussion des traits stylistiques.
Les manifestations mmes du commentaire linguistique sont trs diverses ;
le cas suivant montre quune simple citation de parallles, par exemple, peut
suffire attirer lattention sur un fait, le mettre en perspective, voire le
catgoriser.

65 Le simple fait que lindex du commentaire virgilien de Heyne puisse tre dcrit comme
une contribution ltude de la langue potique latine (Knauer 1964:59) illustre la persistance de cet intrt encore au 18e s.
66 Les fluctuations que la frontire entre grammaire et rhtorique a connues dans les
contextes denseignement au cours de la priode tudie ne sont pas primordiales pour mon
propos ; elles seront brivement voques infra pp. 390391. Sur lattention souvent modeste
qui est accorde lanalyse technique des faits rhtoriques dans lexgse des potes, voir
infra pp. 392393. Cf. introduction de la deuxime partie, pp. 200205 sur les dbats entre
conception troite et conception large de la grammaire.

364

chapitre cinq
[Gronovius ad 3.368] Vitaque nocens] Meliores: vitaeque nocens. Vt lib.1.
<1.638> Fortunate animi. Lib.4. <4.403> Ah miseri morum.

Pour soutenir sa correction de uitaque en uitaeque, gnitif relatif avec nocens, Gronovius se limite fournir deux parallles dans le pome ; mais
cette seule information montre dj que cette structure syntaxique nest pas
exceptionnelle chez Stace, voire suggre quelle y est frquente.
Pour ce qui est de la matire discuter, le commentateur de la Thbade a
lembarras du choix. Divers facteurs interviennent pour orienter son action :
ce quil considre comme une particularit (on commente moins ncessairement, je lai rappel plus haut, un trait que lon juge courant), ce quil peroit comme une difficult pour la construction du sens encore quune telle
difficult suscite souvent en priorit un simple claircissement, qui peut dispenser dun traitement approfondi (comme lillustrent les cas de Bernartius
et de Barclay) mais aussi son dsir de transmettre son lecteur certaines
connaissances, quelle que soit leur pertinence pour le passage comment. Je
mattacherai dabord au lexique, trs souvent abord, dont lexgse oscille
de manire caractrise entre la mise en lumire des particularits rencontres au fil du texte et des dveloppements beaucoup plus gnraux ; les
autres faits, qui tendent plus clairement tre discuts dans la perspective
de la varit linguistique, seront discuts dans un second temps.
Lexique
Parmi les faits linguistiques quabordent les commentateurs de la Thbade,
le lexique occupe au niveau des approfondissements comme des claircissements une place prpondrante67. Cette prdilection sinscrit dans un
contexte gnral. Les humanistes italiens et leurs mules ont consenti des
efforts considrables pour enrichir les ressources dexpression latine de
leurs contemporains: dveloppant les travaux des grammairiens antiques,
on a produit de nombreux rpertoires de synonymes, dhomonymes, de
diffrences, notamment sur le modle des Carmina differentialia de Guarino da Verona, maintes fois imprims68 ; dans son entreprise dlvation
de lenseignement humaniste au rang de programme dducation complet
et rigoureusement structur sur le modle de Quintilien, Valla a accord

67 Certaines discussions qui concernent spcifiquement laspect stylistique seront abordes infra pp. 384385 et 387388.
68 Voir Percival 1994. Cf., sur les listes antiques de differentiae, Codoer 1985, Flobert
1994, Uhl 1998:525536 ( propos de Servius), Stok 2002e ( propos des Differentiae Terentii).

langue et style

365

une place importante lanalyse approfondie de termes de sens voisin,


fonde sur une rflexion dialectique au sens large69 ; les Epitheta de Ravisius
Textor (1518), manuel proposant pour plusieurs milliers de substantifs des
listes dadjectifs appropris, appuyes de citations faisant une large place
aux auteurs antiques, connaissent plus de quarante ditions jusqu la fin
du 17e s.70, et lessor des recensements consacrs des auteurs spcifiques,
la suite du trs influent index o Nicolaus Erythraeus rassemblait les verba
et les res contenus dans les pomes virgiliens (1538), reflte et alimente
lattention prte au lexique71. Eux-mmes, les recueils de lieux communs
sont des recueils de mots autant que de choses, comme lillustrent jusque
dans leur titre les instructions donnes par Erasme dans le De duplici copia,
verborum ac rerum (1512), et lexamen du vocabulaire est omniprsent dans
les recueils de miscellanes72.
Lexgse lexicale apparat comme un lieu de tensions potentielles, leffort
orient vers le passage dsign par le lemme pouvant tre concurrenc,
voire supplant, par des questions qui ne le touchent que de loin73. Les commentaires de Politien incluaient, outre des parallles contribuant rendre
visibles les structures de la langue antique, des numrations de mots issus
dune mme racine ou appartenant un mme champ smantique74. Le
Cornu copiae de Perotti, immense ouvrage difi sur le Liber spectaculorum
et le premier livre des Epigrammes de Martial, constituait une manifestation
paroxystique dune telle approche, mais offrait aussi un modle aux gnrations postrieures75. Un travail comme celui de Calvin sur Snque, qui

69 Cette dmarche est visible surtout dans les Dialecticae disputationes ; la place accorde
au dveloppement des facults de raisonnement par le recours la dialectique distingue
fortement Valla dhumanistes comme Guarino. Voir e.g. GraftonJardine 1986:6682.
70 Sur cet ouvrage, initialement paru sous les deux titres de Specimen epithetorum et de
Epithetorum opus, et sur ses multiples transformations ditoriales, voir McFarlane 1976;
Moss 1996:172 n. 55 le qualifie de one of the most universally scoured linguistic resources
of the 16th century.
71 Knauer 1964:7274 souligne que ce lexique, qui aurait t le premier du genre, a t
rimprim (et rlabor) jusquau 18e s. On le trouve, par exemple, dans ldition de La Cerda,
Aeneis, vol. 2, 1617, sig. YYy3r-EEEe8r.
72 Mandosio 2003:16, par rfrence Politien : En son sens le plus strict, la miscellane
humaniste est un recueil de quaestiones lexicographiques []. Sur Erasme et les recueils de
lieux communs, voir notamment Moss 1996:101115.
73 Cf. chapitre 1, pp. 1213.
74 Voir Stillers 1988:7475 ; les brves explications visant aider la comprhension, que
Stillers oppose de telles informations centrifuges, entrent pour lessentiel dans ma catgorie
des claircissements.
75 Sur le Cornu copiae (dition scientifique Charlet et al. 19892001) voir notamment
Furno 1995. Pour une analyse de ses stratgies dans le domaine lexical, voir aussi Stok

366

chapitre cinq

illustre la diversit des procds utiles la dmarche de dfinition, atteste


la perptuation de lintrt suscit par la matire lexicale, en mme temps
que la pertinence nouvelle quacquiert le souci de lexactitude verbale dans
des sphres telles que le dbat thologique ou juridique76.
Un approfondissement lexical peut avoir pour priorit de prciser par
lune ou lautre forme de justification travers laquelle il dpasse le niveau
du simple claircissement la signification quun terme revt dans un
contexte donn. Cest ce que fait Gronovius lorsquil dfend ad 3.505 la
leon planxerit en la jugeant apte, malgr la frquente connotation funbre
de ce verbe, dcrire le vol des oiseaux favorables dont les devins argiens
attendent vainement lapparition77. Mme lorsque la critique du texte nest
pas en jeu, on sattache volontiers motiver par de telles considrations un
terme choisi par lauteur. Courante dans lexgse antique et mdivale78,
cette stratgie gnre chez les commentateurs modernes de Stace des notes
brves, qui font bien voir la double contribution de telles discussions aux
registres de lclaircissement et de lapprofondissement79 ; mais elle gnre
aussi de longs dveloppements, dont la perspective peut tre clairement
potologique, comme celui que Barth consacre au qualificatif insana appliqu au mt du navire des Argonautes.
[Barth ad 5.373] Puppemqve insana flagellat Arbor.] Lutatius: Vel magna, vel
instabilis. Nimis Poetice dixit, insana arbor. Accipimus enim mobiles, ut hi
qvi insani, loco stare non possunt. Julius Caesar Scaliger Poetices lib.V. cap.12.
Insano Epitheto insanam arborem appellavit. Neqve probe usus est verbo flagellare, de re vasta ac solida. Utrumqve facile seponi posse puto. Primum enim
non de qvovis malo loqvitur Papinius, sed de Argus, qvem animatum, voca-

[1993] 2002b et [1997] 2002c ; sur son influence jusqu Forcellini, Stok 2002d. Pour un
traitement synthtique sous langle de lencyclopdisme, voir Pade 2005b. Blair 2006:118126
discute notamment le rle de Perotti dans la parent troite que les commentaires collectifs
possdent au 16e s. avec les dictionnaires et des formes intermdiaires.
76 BattlesHugo 1969:85* et 88*91* clairent par un tel contexte lintrt pouss pour
la signification des termes (contextuelle et non contextuelle) que Calvin manifeste dans
son commentaire sur le De clementia, et analysent la diversit des mthodes auxquelles il
recourt pour tablir le sens des mots et expressions. Limportance accorde au lexique tait
prpondrante dans les exgses humanistes, comme le souligne e.g. Pozzi 1992:322323.
77 Gronovius ad 3.505[504] cit au chapitre 2, p. 100.
78 Voir e.g. Macr. Sat. 6.7 (cf. Gell. 2.6) sur les dbats concernant lemploi prtendument
inappropri de certains termes chez Virgile. Baswell 1995:7374 relve que le commentaire III du manuscrit Oxford, All Souls College 82 (cf. n. 185) prte, comme le commentaire
attribu Anselme de Laon, une grande attention au dtail smantique.
79 Voir chapitre 4, p. 332 sur la note de Barth ad 6.303, qui justifie lemploi des verbes
laedere et domitare par leur adquation la situation dcrite par Stace (cf. p. 330 et n. 159
sur Cruc).

langue et style

367

lemqve fuisse nemo nescit, nisi qvi Argonautarum res numqvam legit. Qvid
mirum ergo insaniam illi tribui, qvi spiret, & spirantis officia etiam excedat.
Vaticinando nempe. Nam tantum huic arbori tribuerunt, ut etiam fatidicinam
asscripserint, rem minime ab Insania remotam. Deinde proprie potuit hac
voce uti Papinius, ut, qvam fractam dicere noluit, minime tamen sanam aut
integram fateri voluerit. Sed ad vaticinandi vim non inscitius traxeris, cum sic
insanire Apollinem, licet per convitium Capanei, dicat, lib.X. v.720. Insanire
caedibus, fervere, furere, ardere, Ibid. v.652. Insana fulmina, Lib.XII. v.655.
Insanos fluctus, Ibid. v.729. Ab excessu soliti visus aut usus accepit. []

Pour rejeter les reproches de J.C. Scaliger, Barth sattache dmontrer que
ladjectif est bien choisi puisquil voque les ides dinspiration divine et de
prophtie, videmment pertinentes au sujet de lArgo ; lapprofondissement
fait ici apprcier la richesse smantique du texte. Dautres critres peuvent
tre invoqus, comme le niveau de langue. Barth, approuvant les observations dun glossateur et de Lactantius Placidus (LP), souligne ainsi que le
recours du pote Ceres pour dsigner le pain simpose car panis ne convient
pas la langue pique80 ; comme dans le cas prcdent, le passage comment
constitue le centre de lattention, la spcificit de sa diction se trouve mise
en valeur.
Certaines stratgies peuvent avoir pour effet, mais aussi pour intention,
dlargir le bagage linguistique du lecteur. Une telle orientation est manifeste notamment lorsque lexgte on en dcouvrira des exemples spectaculaires produit de longues listes de termes qui sapparentent dune
manire ou dune autre au terme comment; mais elle est perceptible ds
quil cite des expressions qui dpassent son emploi spcifique dans le passage concern, pratique trs courante dans les commentaires du dbut de
lpoque moderne81. La mention de synonymes qui paraissent ntre suscits par aucune difficult de comprhension rappelle quapprofondissement
et claircissement ne vont pas ncessairement de pair ; elle est dailleurs
prsente aussi dans linterpretatio continua pratique par la collection Ad
usum Delphini, dont les substituts lexicaux ne sont pas toujours plus transparents que le texte originel82. Louverture des considrations extrieures

80 Barth ad 1.524 Per domitam saxo Cererem.] Non farinam sed confectum jam panem
dici, & caveri ipsam humilem vocem, scite notat idem Glossographus, qvo pacto paullo ante
Lutatius pro Lampadibus lychnos Papinio positos observavit. Melius Virgilius laboratam
Cererem pari usu dixit, abstinens & ipse voce panis non apta Heroico metro, Lib.VIII. [Aen.
8.180181]. []
81 Voir e.g. BattlesHugo 1969:85* sur la frquence de cette pratique dans le commentaire de Calvin sur le De clementia de Snque.
82 Voir chapitre 4, p. 308 et n. 66.

368

chapitre cinq

au passage comment est perceptible dans certaines notes qui font appel
des mots grecs, avec des motivations qui peuvent aller du simple procd de
dfinition la croyance en une origine grecque de la langue latine83. Dans la
tradition de la Thbade on en observe notamment chez Barth84, mais trs
souvent aussi chez Cruc, qui divers gards adopte une perspective plus
grecque que ses confrres85, et parfois chez Bernartius lui-mme86, tandis
que dautres personnages ne cultivent gure cette dmarche, voire lvitent87.
Lexgse peut clairement devenir loccasion de prsenter lventail des
ressources dont dispose la langue latine. La note que Cruc consacre la
description de la respiration dun cheval essouffl (6.473 suspendunt ilia flatus) illustre bien cette attitude: aprs avoir clair lnonc de Stace par une
substitution du verbe (trahere ; noter aussi le changement de sujet de flatus en equi), elle cite des quivalents construits avec des verbes divers chez
Virgile (tendere), chez Pline et Lucain (trahere, comme dans la reformulation de Cruc), chez Horace (ducere), exploitant le matriel rassembl par
Turnbe88.

83 BattlesHugo 1969:85* et 88* soulignent lemploi du grec par Calvin comme outil de
dfinition ; cf. Bureau 2000:237248 pour un exemple dans le commentaire Ad usum Delphini
sur les Acadmiques de Cicron. Sur lide que la langue latine possde une origine grecque,
voir Tavoni 1986 ; cette ide tait partage au moins partiellement par un personnage comme
Casaubon (voir Parenty 2009:342343), et Guyet sefforait den dmontrer le bien-fond (cf.
chapitre 2, p. 104).
84 E.g. Barth ad 8.51 Vorticibus.] Celeribus rotae recursibus. [] Onomasticum Vetus:
Vortex . Graeca autem vox circumrotationem qvamlibet notat.; cf. ad 3.19 discut infra
p. 375.
85 Cruc ad 10.176[170] p.438 Domumque verendam signorum. | Principia vbi tendunt
magistratus, & signa legionum collocantur. Haec Graeci vocant. []; ad 10.186 p.438
Nec accedit domino tutela minori. | [] Per tutelam, figurate puppim vel gubernaculum
expone. Hic enim diserte praecipuas nauis partes earumque rectores enumerat, scilicet
proretam, laterum custodem, quem Graeci vocant, & gubernatorem. [] Dans de
tels cas, la citation de mots grecs relve davantage de llargissement du bagage linguistique
du lecteur que de lclaircissement du texte ; cf. chapitre 4, p. 314. On reviendra infra p. 386
sur le regard grec de Cruc ; cf. chapitre 2, p. 87.
86 Bernartius ad 10.186[179] & laterum custos] intelligit eum qui Graece dicitur ,
qui lateribus nauis praeest. Pollux lib.I.
87 La confrontation entre les notes infrapaginales de louvrage de Paris 1658 et le matriel
manuscrit de Guyet (cf. chapitre 2, n. 252) suggre que Marolles renonce reproduire
certaines notes o ses sources fournissaient des quivalents grecs (e.g. ad 1.55 inane ,
cit par Uri 1886:235), mme sil nexclut pas entirement le grec de ce registre
exgtique. On peut comparer lvitement du grec comme mtalangage chez Beraldus ad
3.586 (n. 90).
88 La discussion de Turnbe, Adversaria, [1565] 1580, livre 17, chapitre 9 contient toutes
les citations que Cruc fournit dans sa note, mais aussi une phrase quil suit de trs prs:

langue et style

369

[Cruc ad 6.473 p.285] Longi suspendunt ilia flatus. | Equi suspiriosi, vel
spiritus densioris, dum animam ducunt, ilia trahunt, Virgil 3. Georg. <3.507>
Imaque longo, | Ilia singultu tendunt. Plinius ilia trahere dixit lib.26. cap.6.
<nat. 26.29>. Item Lucanus lib.4. <4.757>. Horatius ilia ducere lib.1. epist.
<1.1.9> id est, vix spiritum recipere, vt sit in cursu: nam hac potissimum parte
sentitur quam sit liber anhelitus, Turnebus lib.12. [scil. lib.17.] c.9.

Considrer que de telles notes visent en priorit une application pratique


serait se mprendre. Reste que, dans un milieu culturel o le dveloppement
des moyens dexpression en langue latine constitue une urgence, dcouvrir
comment crivaient les Anciens contribue en soi un tel objectif. Le discours exgtique a ici visiblement partie lie avec dautres types de discours
non orients en fonction dun texte spcifique, tels les dictionnaires.
Un des enjeux essentiels des notes lexicales est bien visible chez Cruc.
Ad 6.63 p.259, ce commentateur discute les relations smantiques entre
le terme de gemma et ceux de lapillus, margarita ou unio ; se fondant sur
un passage dAmmien Marcellin (23.6.85) qui lui semble avoir chapp au
peuple des grammairiens et aux raccommodeurs de lexiques89, et puisant
confirmation chez Pline et chez Martial (8.45.2), il conclut que gemma est
en ralit employ de manire gnrique pour les pierres prcieuses. Ad
6.122 p.263, il affirme que le qualificatif de triste appliqu par Stace au
mode musical phrygien sclaire si lon pense sa proximit avec le mode
lydien, mais aussi au fait que les noms de la Phrygie et de la Lydie sont
parfois mis lun pour lautre. La question que soulvent de telles remarques
est celle de la position des termes lintrieur du systme linguistique (dans
quelle mesure gemma est-il distinct de lapillus?) ; elle est aussi celle de la
rfrentialit, de la spcificit de la dnotation (dans quelle mesure existet-il un lien direct et/ou exclusif entre un terme et un rfrent ?). Synonymie,
donc, mais aussi polysmie, un point sur lequel Cruc est explicite propos
de lexpression qualifiant les tuniques des Argiens en 3.586 : chalybs est
, puisquil dsigne un mtal, un fleuve et un peuple90.

equi autem vel suspiriosi, vel densioris spiritus, dum animam ducunt, ilia trahunt: atque ea
potissimum parte sentitur, quam liber & facilis commeet anhelitus.
89 vulgus Grammatistarum, & Lexicorum sarcinatores (cf. Gnomologiarum Consartoribus chez Barth ad 1.126, voir n. 107 et chapitre 8, n. 123). Lemploi du terme sarcinator dans
la note de Cruc est peut-tre une allusion sophistique Ammien Marcellin, puisque cet
auteur, sur lequel le commentateur franais fonde sa critique, se distingue par son got pour
le verbe consarcinare mme si sarcinator est bien attest dans la langue du Moyen Age (cf.
FuchsWeijersGumbert-Hepp 19772005) et de la Renaissance. Le terme figure dans la
longue liste de noms en -or cits par Barth ad 3.79 (cf. p. 376 et n. 115).
90 Les premiers mots ont t cits au chapitre 4, n. 49. En reprenant cette note, Beraldus

370

chapitre cinq
[Cruc ad 3.586 p.148] Tunicas Chalybum squalore crepantes. | Chalybs est
ferrum perfectius v. acier, nomen habet a Chalybe, fluuio Hispaniae, cuius
temperamento ferrum acrius redditur, teste Iustino lib.44. At Plutarchus libr.
de garrulitate, ferrum, ait, a Cantabris terrae infodi vt fiat Chalybs. Nomen hoc
[errata ], siquidem metallum, flumen, & populum significat. Sunt enim Chalybes Hispaniae populi a flumine illo cognominati, de
quibus Iustinus loco citato. Sunt & alij Chalybes in Ponto, quorum regionem
vocat Apollonius lib.2. De his Callimachus seu potius Catullus in
coma, Martialis libro 4. Virgilius lib.10. Tunicae ergo Chalybum squalore crepantes, sunt loricae, de quibus fuse Lipsius in Polybium.

On le voit, laffirmation de la polysmie du terme comment oriente naturellement le discours exgtique dans une direction centrifuge. La pertinence de cette notion constitue en vrit lobjet dun dbat que refltent
encore la fin du 17e s. les rflexions entourant linterpretatio continua de
la collection Ad usum Delphini: les contraintes auxquelles ses concepteurs
soumettent cette rcriture latine, de mme que les critiques quelle suscite, sont domines par lide alors courante quune vritable synonymie est
impossible91 ide fondatrice de la doctrine de Malherbe, pour qui chaque
mot devait ne dsigner quune ralit unique et chaque ralit ntre dsigne que par un mot unique, et sur laquelle reposaient dj les listes de
differentiae92. Cruc lui-mme accorde une notable attention cette question. Dans sa note ad 9.574 p.415, aprs avoir prcis que soporem purgare
dsigne le rite pratiqu pour se purifier dun cauchemar, il ajoute que chez
Perse (2.1516) noctem purgare dsigne en revanche une purification conscutive lacte sexuel: ici encore, il sagit de montrer quune expression identique ou similaire peut dsigner un rfrent distinct selon le contexte o
elle apparat. La proccupation est comparable, mais la perspective trs diffrente, au sujet des paroles par lesquelles Polynice se rjouit de voir Etocle
sapprocher pour le duel (11.393 tandem, inquit, scis, saeue, fidem et descendis in aequum?). Comme les critiques actuels, Cruc voit dans aequum
le double sens (amphibolia) de la plaine o les frres se battront et de
lquit laquelle le tyran consent enfin93. Contrairement aux notes prc(cf. chapitre 2, n. 446 et chapitre 4, n. 52) supprime le terme (mais aussi le terme
et la mention mme dApollonios de Rhodes, remplacs par une citation de Val.
Fl. 5.141146).
91 Sur les rflexions qui prsident la conception de linterpretatio continua, voir Colombat 2000:175180 ; sur sa contestation au 18e s. par Du Marsais, Bouquet 2002:319320.
92 Sur la doctrine de Malherbe et son influence, voir e.g. Hausmann 1986.
93 Cruc ad 11.393 p.489 Descendis in aequum. | Iocus ex amphibolia vocis aequum, quae
& pro campo, seu aequore accipi potest, & pro iure, seu aequitate. Comme Venini ad loc.,
la note de Lesueur admet le double sens (mais sa traduction doit choisir: en te rsignant
lquit). LP ad loc. offrait une solution unique : in aeqvvm in ius.

langue et style

371

demment cites, la direction est ici nettement centripte, et la perspective,


potologique: le constat de la polysmie du terme est mis au service de
linterprtation du passage comment, dont il met en lumire la richesse
smantique.
Barth rserve lui aussi une place de choix aux discussions lexicales94. Une
part importante de ses observations visent clairer la signification des
termes, tantt dans le sens spcifique que possde le passage comment,
tantt dans une perspective gnrale. Son effort, souvent mi-chemin entre
claircissement et approfondissement, passe comme dautres par la synonymie et divers procds de dfinition, mais il se singularise par un large
recours la tradition antique: en tmoignent les index de louvrage, qui
offrent des entres fournies pour Cyrillus, Hesychius, Philoxenus, Festus,
Nonius Marcellus, alors quils passent sous silence les lexiques modernes
et ne mentionnent quune seule fois Perotti95 ; il est galement symptomatique que louvrage mdival de Papias soit cit presque exclusivement pour
des realia ou des matriaux similaires, jamais comme autorit linguistique96.
Comme sur tant dautres points, Barth adopte une attitude critique ; ad 11.455
il discute ainsi, au sujet de mussare, la valeur respective de Festus (qui na
pas saisi la diffrence entre mussare et murmurare) et de Nonius Marcellus
(pour une fois pertinent)97. Il sintresse la prcision smantique et la
polysmie, pour justifier les choix du pote linsana arbor de lArgo en a
fourni un exemple mais aussi pour souligner la diversit des emplois dun
terme, comme lorsquil prend soin de recenser diffrents objets que peut
dsigner caedes (ad 5.255).
Des notes numratives sobservent chez dautres commentateurs statiens98 ; certaines de celles de Barth se caractrisent cependant par leur
ampleur, qui traduit de manire spectaculaire un souci pdagogique. Cette
vise est parfois explicite. Au terme dun immense catalogue de verbes,

94

Le lexique est abord dans la moiti environ de ses discussions linguistiques.


On peut comparer la pratique de Barth avec les autorits lexicales auxquelles recourt
Calvin en commentant le De clementia: voir BattlesHugo 1969:91*96*.
96 Papias, durement critiqu par Valla, tait utilis par Perotti: Stok [1997] 2002c:108.
97 Barth ad 11.455, qui cite Non. p. 427 M (690 L) et Paul. Fest. p. 144 M (131 L).
98 E.g. Bernartius ad 2.352 (manchette Breue non vulgata notione) hic breue tandem
Risit Echionius iuuenis] id est, paululum. breuitas quippe non longitudini solum, sed magnitudini etiam saepius opponitur. ita breuem parmam, pro parua, dixit Liuius: breues naues, pro
paruis, Tacitus : breuia oppida. Ammianus : breue munus, alibi noster Papinius: Breuissimas
aedes, Spartianus in Seuero : breuem suppellectilem, Vlpianus: breue poculum, Lampridius
Seuero. & hac notione qua apud Ciceronem, qua Iurisconsultos nostros, breuis, pro compendiario libello sumitur. hinc & ad breue, pro paulisper dixit Suetonius, Tibero cap.LXVIII.
95

372

chapitre cinq

dadjectifs et de noms composs laide du prfixe inter-, qui stale sur plus
de trois pages et se dtourne rapidement de Stace pour illustrer la richesse
du lexique antique et mdival, Barth dclare sa volont daccrotre la langue
latine.
[Barth ad 4.524] Interflua.] Media fluens, ut dissipet, & distingvet duo diversa
loca. Onomasticon priscum: Interfluo, . Multa hoc genus Papinius,
qvae nescio an tam amplis Commentariis jam ex parte dederim. Internectere,
lib.VIII. v.168. Intercisa lux, Lib.II. v.184. [] Interluvies, exstat apud Solinum
Grammaticum, ut & interundare. Intertrimentum apud Claudianum Mamertum. Interpedare, Jornandem Geticis, cap.15. Internicies apud Chronologum
veterem Normannicum. [] Sed finiendum tamdem: Qvamqvam tantillae
cartae damno, Latinam Lingvam, multarum scriptionum hodiernarum commodo, nos augere velle, qvae sit Invidia? Laboris certe aut Industriae nos non
poenitet.

Ailleurs, Barth produit une liste dadverbes forms laide du suffixe -im en
complment dautres listes fournies dans le commentaire sur Claudien
mais aussi dans les Adversaria, puis il se dclare favorable leur usage dans
le but dlargir les ressources du latin contemporain.
[Barth ad 6.261] Illic confertim.] Optimus Codex, & unus aliorum; qvi velut
magistrum discipulus, eum presso pede seqvitur, CONSERTIM agnoscunt.
Optime, meo animo. [] Vide plurima hoc genus conscripta Libro XXXV.
[scil. XXXVI.] Adversar. cap.X. ad Claudiani Bellum Gildonicum. Qvibus nullo
negotio altera tanta aliunde adjici possunt: Ut Agricolatim ex Cicerone; Incisim, Membratim, generatim, ex eodem. Strictim, transcursim, & alia ex Petro
Chrysologo. Cuneatim , ex glossis Servii, sive Onomastico prisco.
Moratim, ex Julio Solino, cap.8. [sic] [Solin. 3.1]. Susurratim, Capella lib.VI.
[Mart. Cap. nupt. 6.705]. Immensuratim, Salvianus, lib.VI. [Salv. gub. 6.30].
Favillatim legitur apud Hugonem Falcandum apud eumdem: Seriatim, Triviatim, Turmatim, Turbatim, Frustratim, Annuatim, apud Ordericum Vitalem in
Historia Normannica. Qvorum usum adsciscendum putamus, cum infinitis
aliis, augendae Lingvae Latiaris rotunditati.

Cette dclaration de principe se trouve corrobore par la pratique, puisque


Barth insre dans cette partie de son exgse plusieurs adverbes en -im, dont
lun (turmatim) figurait dans cette note99 ; si ce procd peut avoir valeur
didactique, il apparat aussi comme une signe de linfluence que le mode

99 Barth ad 6.262 Corpore mixto.] [] Corpus, cum turmatim & densis ordinibus iret
exercitus, mistus, cum sparsi in spectacula Eqvites & pedites. Cf. dj ad 6.260 non subitis,
o Barth utilisait paullatim, et ensuite ad 6.265 centum ibi nigrantes, o il utilise affatim
(inclus, daprs Diom. gramm. GLK 1.407.4, dans lnorme liste dadverbes en -im que Barth
recense dans son second commentaire sur Claudien [1650] ad Gild. 136 passim).

langue et style

373

de composition dun commentaire est susceptible dexercer sur sa forme100.


Quelque vident que puisse tre le caractre centrifuge de notes numratives contenant des dizaines de synonymes ou de drivs, il importe de
relever quelles nexcluent pas intrinsquement la mise en lumire de ce qui
appartient en propre au passage comment, et peuvent mme y contribuer ;
avant dlargir progressivement son propos la langue de Stace puis tout
le champ de la latinit, cest sous langle de lclaircissement du terme interflua que Barth amorce le dveloppement sur les composs en inter- discut
ci-dessus101.
Une autre stratgie, voque plus haut, peut contribuer tendre les
comptences lexicales du lecteur: celle qui consiste fournir, pour des mots
transparents du texte statien, des quivalents plus complexes et moins courants; Barth glose ainsi 11.579 memorent haec reges par haec occententur
regibus102. Une alternative consiste inclure de tels termes non dans la
reformulation du texte, mais ailleurs dans lnonc exgtique. Le procd
est frquent chez Barth (qui utilise par exemple lhapax plautinien stultividus)103 ; il y est surtout trs clair, puisque le commentateur souligne certaines
particularits de sa propre langue (en disant par exemple parler comme
Sidoine Apollinaire lorsquil emploie le mot cicuticen, un autre hapax du
latin antique)104.
Loin de constituer un simple amusement, la pratique esquisse ici reflte
une revendication fondamentale: celle de pouvoir puiser dans toutes les
ressources du latin antique, ft-il archaque ou tardif libert dont Barth
use dans son uvre rudite comme dans sa production littraire105. Cette
revendication contraste avec les scrupules du dauphin Beraldus, qui parat
soucieux de se corriger lorsque son interpretatio continua sest carte du
100

Voir chapitre 2, pp. 137139 sur le mode de rdaction linaire de Barth.


La note de Bernartius ad 2.352 (n. 98) prsente elle aussi des traits minemment
centriptes : reformulation initiale, et manchette signalant la particularit de lemploi du
terme ad loc.
102 Note cite au chapitre 8, p. 608 ; le verbe occentare a une couleur archaque, mme
sil nest pas vraiment rare dans la langue de la Renaissance. Dans ce paragraphe et dans
le suivant, mes remarques sur le lexique no-latin se fondent sur la prcieuse Neulateinische Wortliste cre par J. Ramminger (www.neulatein.de), mais aussi sur les complments
dinformation que son auteur, collaborateur du Thesaurus Linguae Latinae, a eu la gnrosit
de me fournir ; quil en soit ici vivement remerci.
103 Barth ad 3.660 ; stultividus est peu usit en no-latin.
104 Barth ad 2.248: Fractis obtendunt limina silvis.] [] nostrum cicuticinem, ut Sidonii
<carm. 1.15> vocabulo utar, defendere possumus.
105 Wolff 2006:58 dsigne le got des mots rares comme une caractristique de la langue
dont Barth use dans les Adversaria. Cf. supra p. 357 et chapitre 2, p. 116 sur le style littraire
de Barth.
101

374

chapitre cinq

lexique classique106. Dans le commentaire de Barth sur la Thbade, les mots


non attests chez les auteurs anciens constituent certes plutt lexception107 ;
et le recours un terme comme ullatenus courant au Moyen Age et
la Renaissance peut se prvaloir de lautorit de Cassien, ou de Claudien
Mamert, que lrudit allemand a lui-mme dit108. Cependant, mme si le
latin que son ouvrage contribue promouvoir est certains gards un latin
pur par un rejet de la barbarie mdivale quil ne manque pas de
rprouver, par exemple en dnigrant la langue des scolies quil trouve dans
ses manuscrits109 cest un latin qui emprunte un spectre lexical trs large
sans exclure par principe les apports post-antiques.
Par son ouverture la langue du Moyen Age et de la Renaissance comme
par son intrt pour les mots archaques et/ou tardifs ainsi que pour les
mots rares, Barth sapparente la pratique de Lipse110. Il attaque dailleurs
frontalement les puristes cicroniens au dtour dune mention incidente
dAulu-Gelle (3.9.7), que lui suggre lor fatal du collier dHarmonie.
[Barth ad 4.211] Aurum fatale.] Nota res. Tale fuit Tholosanum, apud Agellium,
lib.III. cap.IX. Cujus scriptoris amabilem Eloqventiam vel solum illud caput
omni vulgo scriptorum efferre possit. Non enim possunt melius dici qvae
ille dicit. Et tamen sunt qvi longe qvam pro ipsorum ingenio aut captura
elegantiorem, & excellentiorem scriptorem vituperare audent eloqventiae.
De qva apud Latinos judicare non est cujusvis, minime omnium hominum de
Schola Tulliana, qviqve se in Tullianum Nizolianum compingendos locarunt.
Neqve adeo Spirituum coactorum, qvi in densitate horridorum verborum
admirationem adolescentum qvaerunt.

Pour Barth, qui dfend le style dAulu-Gelle contre ses dtracteurs, les plus
mal placs de tous pour porter des jugements sont les sectateurs de Tullius
et ceux qui se sont emprisonns dans un Tullianum en se restreignant aux

106 Parmi les termes que corrigent les errata de Beraldus cits au chapitre 2, n. 442,
reiungere et multotie(n)s nappartiennent pas la littrature classique. Le premier est rare
en no-latin, alors que le second y est frquent.
107 On trouve chez Barth un terme bien attest dans le latin de la Renaissance comme
ampullosus (ad 10.831[825]), mais aussi un mot absent de la documentation lexicale de
J. Ramminger (n. 102) tel consartor (Gnomologiarum Consartoribus dans la note ad 1.126
cite au chapitre 8, n. 123, cf. Lexicorum sarcinatores chez Cruc ad 6.63 p.259 discut
supra p. 369 et n. 89). Cf. e.g. Guyet (Paris 1658, notes infrapaginales) ad 3.583 qui glose
gladios par scimitarras.
108 Barth ad 7.809.
109 Voir chapitre 2, p. 126 et n. 363 pour des exemples, ainsi que pour largument que de
telles critiques constituent en faveur de lanciennet de certaines scolies.
110 Tunberg 1999:171173 offre une discussion succincte de ces traits dans la prose de Lipse;
pour une tude dtaille de son lexique, voir Deneire 2009:822829. Cf. n. 39.

langue et style

375

mots recenss dans le lexique de Nizzoli111. Il est relever toutefois que le


commentateur npargne pas non plus, parmi les adversaires de ces puristes,
ceux qui cultivent les effets faciles par un recours effrn une expression
dense et un vocabulaire pre; ces qualificatifs clairent la rfrence par
rapport laquelle Barth situe sa critique de la diction de Stace, que lon a
vue exprime avec force ds ses premires pages112.
Outre la citation de synonymes, dantonymes etc., lintrt lexical se
manifeste par la discussion de ltymologie et de la drivation grammaticale113. Lattrait que ces matires exercent sur Barth est bien visible dans sa
note sur lemploi du terme angere dcrivant les sentiments dEtocle dans
lattente du dnouement de lembuscade lance contre Tyde : outre la mention de synonymes latins (le premier tir dune scolie, les suivants en forme
de dfinition) puis grecs (issus du lexique de Philoxenus), le commentateur
prcise que ce verbe a pour driv le nom de la maladie angina, et que ce
dernier sapplique lui-mme figurativement un tat desprit.
[Barth ad 3.19] Angitur.] Cruciatur. Gloss. MS. Angere est comprimere, coarctare, constringere. [] Inde morbus, Angina. Qvae scite ad res animi transfertur, ut istud hic: Qvomodo Angina mentis in Tertulliano de Anima, cap.48.
Angina moerorum, apud Fulgentium, lib.I. Mytholog. Angendi qvadruplicem
vim notat Philoxenus in Glossario: Angit, , , , .

Une telle note reflte une mthode dapprentissage qui demeure ancre
dans lenseignement scolaire. Ce qui caractrise lapproche de Barth, cest
le fait quil appuie cette dmarche sur la citation des sources antiques,
comme on le voit ici, mais aussi quil y recourt avec une grande frquence
et lui accorde une place importante; Gronovius, qui commente lui-mme
les liens entre angere et angor animi propos dun autre passage, le fait au
contraire de faon trs succincte114. Barth fournit galement de longues listes
111 Voir supra p. 354. Cf. e.g. Marolles (notes finales) ad silv. 5.1.239, dans un long dveloppement sur le mot minister et son emploi dans le pome de Claude Quillet, Callipaedia (1655):
Il ny a [] plus lieu de douter, que lvsage de ce nom ne soit fort ancien, & que le terme ne
soit bien Latin, puis quvn aussi grand Autheur que Stace la employ par deux fois; ceux qui
escriuent auiourdhuy en quelque langue que ce soit, ont affaire destranges gens: & si cest
en Latin, il y en a plusieurs qui en rejettent tous les termes, sils ne les trouuent dans Virgile,
Terence, Horace ou Ciceron, qui sont la verit de grands Maistres en leur langue; mais qui
ne sont pas les seuls.
112 Voir les notes discutes supra pp. 361362.
113 On peut, ici encore, comparer la pratique de Barth celle de Calvin: voir Battles
Hugo 1969:89* sur la place que le commentaire sur le De clementia de Snque accorde
ltymologie dans son effort pour dfinir la signification des termes.
114 Gronovius ad 3.443 Generisque tumentibus amens] Liber optimus: anjens. An fuit
angens ? & dixit intellecto se, cum & angor animi dicamus? []

376

chapitre cinq

illustrant des principes de drivation, qui font penser, en amont de Perotti,


la lexicographie mdivale; une note dune page et demie signale dans
lindex rerum et verborum sous lentre Verbalia in TOR numre ainsi
quelque cent noms en -or tirs de sources antiques mais aussi postrieures115.
Barth se montre galement sensible la question moins troitement
lexicographique des jeux tymologiques. Dans ces notes particulirement
reprsentatives dune approche qui vise, non prendre le texte comment
comme prtexte la transmission dun savoir gnral, mais au contraire
mettre en lumire les spcificits de lcriture statienne et du passage
comment sur le plan de la potique, on le voit par exemple commenter
la dfinition dAtropos qui ne sait revenir sur ses dcisions (3.6869
placitoque ignara moueri | Atropos, tr. Lesueur), ou le cas, un peu plus allusif,
de lenrichissement que reprsentent les morts pour Dis dsign dans le
pome comme le Jupiter noir (2.4950 trames nigri Iouis uacua atria
ditat | mortibus)116. Mais Barth saventure aussi sur des sentiers moins battus,
suggrant que la montagne tremblante do descend Athamas aprs son
crime (3.186) fait allusion au nom de que Pausanias donne au
rocher do Ino stait jete dans la mer avec Mlicerte.
[Barth ad 3.186] Trepido de monte.] Supra aut alibi diximus, Boeotiae montibus
fere omnibus divinum aliqvid tribuere Poetas. Sic isthic Trepidus mons. Expositor tamen vetus aliorsum it Trepidum incertum, incantationibus paratum,
intelligi volens. Molurides autem petras intelligit, qvas memorat Pausanias
ultima pagina Atticorum <1.44.78>. Papinium puto etymon montis allusisse,
enim , interpretatur Hesychius.

Varit linguistique et style


Les tensions entre mouvements centriptes et centrifuges que lon observe
au sujet du lexique sont moins visibles pour dautres aspects, comme la morphologie, la prosodie et la mtrique, ainsi que la syntaxe, o lexploitation du
texte pour enrichir les comptences dexpression du lecteur reste limite.
Ces aspects sont surtout discuts en prsence de faits particuliers rares,
potiques, caractristiques de lauteur.

115 Barth ad 3.79 non cunctator iniqui. Lagencement mme de la note (notamment la
citation de termes successifs puiss dans un mme texte) suggre quelle repose entre autres
sur la compilation de notes de lecture.
116 Barth ad 3.67 Placitoqve ignara moveri Atropos.] [] Alluditur autem nomen Parcae,
dictum a non vertibili sententia, qva fatorum praescripta exseqvitur. []; ad 2.49 Ditat.]
Ad nomen Ditis seu Plutonis alludit. Is enim ditissimus, qvia ad eum omnia conveniunt. []
Sur le got de Stace pour les jeux tymologiques, voir Keith 2008.

langue et style

377

La morphologie nest lobjet que dobservations sporadiques. De manire


significative, un des seuls points qui attirent lattention est la dclinaison des
noms grecs qui foisonnent dans le pome. Cest en particulier Gronovius
que revient le mrite de rtablir les anthroponymes et toponymes malmens
au cours de la transmission (e.g. le nominatif Astyoche contre Astyoches en
3.171), mais aussi les formes flchies de noms communs tels aer ou aether117 ;
ses corrections participent dune redcouverte de lhellnisme de Stace,
dont on verra quelle se manifeste aussi propos de la syntaxe. Dans dautres
travaux, on note ponctuellement un souci danalyser une forme ambigu car
peu familire, comme, chez Beraldus, le datif en -u de la quatrime dclinaison118 ; le commentateur milanais de la fin du 18e s. prcisera quen 3.134
Ide est la forme du nominatif, et que le gnitif serait Ides, mais il ne sagit
l que dun hritage (dclar) du commentaire antique119. Les remarques
de cet ordre sont limites galement chez Barth, qui, par exemple, renvoie Priscien pour la forme flchie ultricia ou, dans une discussion collatrale, mentionne un futur priphrastique de Manilius120. Rappelons aussi
que linterpretatio pratique dans la collection Ad usum Delphini prte peu
dattention la morphologie121.
La prosodie et la mtrique, dont ltude a connu un renouveau chez les
humanistes, occupent peu les commentateurs statiens des 16e17e s., comme
le rvle le cas des quantits inhabituelles que lon rencontre de temps
autre chez le pote flavien122. La plupart dentre eux ne relvent ce

117 Astyoche : Gronovius ad 3.171[170] ; pour aer et aether, voir ad 3.71 discut au chapitre 3,
p. 232 propos des discussions mal places.
118 Beraldus ad 2.438 Luxu.] Pro, Luxui, in Dativo. Quod frequens praecipue Poetis. Sic
Virgilius dixit Aen. 7. [sic] <9.605> Venatu invigilant pueri, sylvasque fatigant. Idem alibi:
<Aen. 1.257> Parce metu Cytherea. Pro, venatui & metui. [] Et hoc Aeolum imitatione, qui
jota subscriptum e Dativis tollebant. Bernartius restait au niveau du simple claircissement:
anne feret luxu] pro luxui.
119 Milan 178288 (notes infrapaginales) ad 3.134 Ide, exactement identique la note de
LP telle quelle apparaissait dans la slection de Veenhusen (Leyde 1671) et, en amont, dans
ldition de Paris 1600.
120 Barth ad 5.117 Ultricia tela.] Priscianus citat. lib.VII. <GLK 2.348.1> Victrix, Ultrix, inde
victricia & ultricia. Lucanus in I. <1.347> Tollite, jampridem victricia, tollite signa. Statius in V.
<Theb. 5.117118> ultricia Graiis [sic] Virginibus dare tela Pater.; ad 7.720 Pauper scrutator.]
[] Erit capiens locutio est Maniliana <5.396>, id est capiet. [].
121 Colombat 2000:207 : Les modifications morphologiques sont peu nombreuses et semblent relever surtout dune normalisation scolaire.
122 Dilke 1949 aborde plusieurs des passages dont jexamine le traitement chez les commentateurs anciens. Sur ltude de la prosodie et de la mtrique entre lantiquit tardive et

378

chapitre cinq

phnomne que et l. La note suivante de Barclay, o une remarque sur


les variations de quantit prolonge la discussion dune drivation tymologique, est tout fait exceptionnelle dans son ouvrage.
[Barclay ad 6.60] Incanaque glebis | Thura.) [] glebis autem idcirco dixit ;
quod thus illud optimum natura sua globosum sit, & quasi glebis constet,
vt ibidem [i.e. 1.70] Dioscorides. gleba enim, vt nonnullis visum est, a globo
dicitur, licet syllabarum quantitate differant. Nec mirum; cum & similia multa
in promptu sint; vt sedeo & sedes; itur & itum, &c.

Bernartius sarrte sur quelques points, soulevant entre autres de manire


collatrale la question de la scansion dissyllabique ou monosyllabique
de deest123.
[Bernartius ad 2.187] nos vero volentes] Si vera lectio, migrauit hic Papinius
Grammaticorum leges. vti etiam lib.X. <10.236> nec deest coeptis, & lib.XI.
<11.276> deest seruitio plebes. nisi vtrobique legendum putes desit. quod magis
probo: licet non ignorem veteres in eodem versu, eandem syllabam producere & corripere interdum solere. []

Fidle ses principes, Gronovius discute la mtrique et la prosodie lorsquelles lui fournissent un argument pour la critique du texte, sarrtant
son tour de manire collatrale sur deest124.
[Gronovius ad 2.551] Hos prodire jugis] Contra omnes libros probo, quod ingerit Lactantius: Hos deire jugis. [] Et verbum singulare Statii est & consuetudo
praepositionem illam non pati coalescere cum vocali sequenti. Sic deest dissyllabon & priori longa ponit. Lib.10. <10.236> Nec deest coeptis. Lib.11. <11.276>
Deest servitio plebes. Quae frustra viri docti habuere suspecta. Restituendum
immo & lib.8. v.236. nullis deest sua fabula mensis. Sic enim meliores plurimi:
alii jam, alii que perperam interponunt. Sic & lib.6. <6.519> vacuus domino
praeiret Arion. Habeo plura in hanc rem, sed differenda sunt.

Le discours est parfois trs elliptique: pour montrer en 3.302 que, face la
leon exciderant, la variante exciderunt avec -e- intrieur bref est acceptable

le dbut de la Renaissance, voir Leonhardt 1989. Black 2001:318320 dsigne le dveloppement de lintrt pour lanalyse du vers au 15e s. comme lun des rares signes dinnovation que
rvlent les gloses des manuscrits scolaires.
123 Voir aussi ad 2.549 neque his mora] lex versus hanc lectionem spernit. non iuuant
scripti. fuit cum legerem, neque enim his mora. quod tamen propius rimanti displicuit.
cogitemus.
124 Le dbut de cette note a t cit au chapitre 3, n. 156. Voir aussi ad 10.734[729] Aechiona
petam] Et hoc nomen Graecis, opinor, incognitum. nam Echion prima brevi. Scripti Aethiona
vel Actiona. Lege : Eetiona petam. Homero satis frequens. Et hoc vocabulo aliis Thebis
aliter imperantem interfecit Achilles.

langue et style

379

au regard de la prosodie, la note infrapaginale de ldition de Paris 1658 se


limite citer le parallle virgilien donn par LP125.
Sur ce terrain, Barth se distingue par lampleur de ses dveloppements,
comme le montre son traitement de deest mais aussi de strix.
[Barth ad 10.236[230]] Nec deest coeptis.] [] Voce pariter utitur lib.XI. v.276.
Deest servitio plebes. In Optimo tamen codice expressissimis litteris hoc loco
scriptum est: Nec deerat coeptis. Qvod pronunciem recipiendum, cum alioqvin unica syllaba hac vocula utatur, ut lib.VIII. v.236. ita Maro lib.X. <Aen.
10.378> Deest jam terra fugae. Lucanus initio, lib.VI. <6.10> Testatus numqvam
Latiae se deesse ruinae. Lib.V. <5.499> Dum se deesse Deis, at non sibi numina,
credit. Horatius lib.I. Epist.XII. <1.12.24> Vilis amicorum est annona bonis, ubi
qvid deest. Catullus: <64.151> Qvam tibi fallaci supremo in tempore deesse.
Lucretius, lib.I. <1.43> Talibus in rebus communi deesse saluti. Et deerat Anapaestum aut Spondaeum liqvido facit. Valerius Flaccus, lib.II. <2.314> Ferre
nec infestos deerat furor improbus ignes. Optimo nostro Codici assentiuntur
ab Ad. Behotio olim comparati. Lindebrogium suspicio est suos non nimis
accurate composuisse, cum nihil prorsus notet. Aldinae & Gevartiana, item
illa jactatrix Codicum Editio [scil. Strasbourg 1609 (Grasser)], vulgato naevo
consentiunt.
[Barth ad 3.511] Striges.] Sunt duo apud nos libri qvi voculam & in hoc versu
non agnoscunt. Qvibus nescio an assentiendum dicamus. Certe vocem STRIGES potius ambabus syllabis produxisse qvam corripuisse arbitrer consideratissimum talibus Poetam. Apud Propertium duobus locis correptim legitur,
sed mihi dubium non est utrumqve mendosum esse. Eadem ratio fit aliorum, cum a stridendo deducat Ovidius. Nisi clare obstet Horatii versus: <epod.
5.20> Plumamqve nocturnae strigis. Et vere ergo Ovidius & abusi modulo vocis
alii, Sonus tamen hujus belluae lugubris contestatus est. Vide qvae notata doctissimo Lingvam Sacram Nic. Fullerio lib.VI. Miscel. cap.7. Propter haerentem
tamen demta ea vocula loqvutionem Papinii, nihil pronuncio, nihil muto.

Si la collection Ad usum Delphini en gnral prte souvent attention aux


quantits inhabituelles, Beraldus lui-mme sy intresse peu126.
125 Paris 1658 (notes infrapaginales) ad 3.302 exciderant al. Exciderunt. Lact. Sic Virg. <ecl.
4.61> longa deum [sic] matri tulerunt fastidia mentes [sic]. On observera, dans ce parallle,
une altration tacite (uvre de Guyet ? de Peyrarde ?) par rapport la forme sous laquelle
la note de LP tait imprime tant dans ldition de Paris 1600 que dans les incunables:
Exciderant. Propter metrum. vt longa decem tulerant fastidia menses.
126 Lattention que les Ad usum Delphini prtent gnralement aux modifications de la
quantit usuelle des syllabes est releve dans Bureau 2000:232. Parmi les cas cits linstant,
Beraldus reproduit la note de Gronovius ad 2.551, sans toutefois discuter ad loc. le cas de 10.236
(ou ceux de 11.276 ou 6.519) ; il ne traite la prosodie ni ad 3.302 o son texte prsente pourtant
exciderunt, ni ad 2.187, ni ad 3.511, ni ad 10.734[728] o il rduit la note de Gronovius (n. 124)
Homero frequens. Il reste insensible des syncopes comme periclum dans 7.176,
11.258, 12.179, ou la scansion de tenuia et tenuior(e) avec -i- consonantique dans 4.697, 5.597,
6.196 et 12.2.

380

chapitre cinq

Barth ne se distingue pas seulement par lampleur, mais parfois aussi


par la nature des notes quil consacre cette matire. A plusieurs reprises,
par exemple, il tire dobservations prosodiques un critre pour dater les
argumenta antiqua, brefs textes versifis prsentant les diffrents livres du
pome: la prsence de quantits fautives lui suggre quils ont t composs basse poque127. Il nhsite pas inclure des considrations mtriques
lorsquil aborde, en passant, le texte imprim dans les ditions rcentes
dHorace128. Il prend en compte la relation entre prosodie et mtrique, en se
penchant notamment (sous langle de la critique textuelle) sur lallongement
des syllabes finales la csure, quil considre comme un trait rcurrent
chez Stace mais souvent occult par des corrections banalisantes129. Barth
se montre sensible aussi des faits de mtrique imitative. Ainsi, dans les
vers dcrivant le rveil dEtocle aprs que lui est apparue lombre de Laus
(2.125127 illi rupta quies, attollit membra toroque | erigitur plenus monstris,
uanumque cruorem | excutiens simul horret auum fratremque requirit), la prsence de spondes ferait voir que le roi ne se redresse que lentement (une
impression que Barth ne tire sans doute pas seulement des termes du vers
125 inclus dans son lemme, mais aussi du vers 126).
[Barth ad 2.125] Adtollit membra.] Ut hominem crapula marcidum, & monstris nondum se explicantem praeponeret, tardum sermonem facit. Hoc agunt
Spondaei, multis Optimorum Poetarum locis vulgo id agere non perspecti.
Non subito proruentem, sed tarde se attollentem vides.

Barth, qui ici affirme la frquence de ce procd chez les meilleurs potes
tout en relevant le manque de perspicacit du commun des lecteurs, prsente ailleurs des observations plus gnrales qui confirment sa sensibilit

127 Barth ad arg.5.1 Relevataqve membra fluentis.] In manuscriptis Libris duobus clare
scriptum legitur Membraqve levata fluentis. Qvam ego genuinam scripturam cujuscunqve
hujus versificatoris reor ; Indicium aevi qvo scripsit, Christiana nimirum Veritate Orbem
Romanum jam illuminante. [] Cf. ad arg.2.10 quinquaginta uiros; ad arg.6.6 postea. On
reviendra au chapitre 6, pp. 413414 sur les argumenta antiqua.
128 Barth ad 5.715, qui loue Cruquius, Lambin et Torrentius davoir prfr dans Hor. carm.
2.19.15 leui leni (G. Fabricius, Muret).
129 Barth ad 2.147 Qvae sint generis adscita repertis Fata.] [] At de Syllaba tamen in caesura, qvam vocant Artigraphi, neglecta, non desunt exempla Papinii. Ut libro isto ipso v.474.
[] Te, Meleagre, subit. [] Lib.I. v.247. neqve enim arcano de pectore fallax | Tantalus, & saevae
periit injuria mensae. Lib.III. v.209. Fama subit, & jam bellorum extrema tenemus. Eodem v.710.
Hei mihi, care pater, iterum fortasse rogabo. Sic enim scripti Codices. Et aliis multis locis, qvorum aliqvammulta contra veterem lectionem corrupta circumferuntur. []; ad 3.710 Care
parens.] Omnes nostri Libri care pater. Qvod Papinianum puto, & ob non intellectam caesuram, qvam vocant, a librariis perditum. Vide supra ad lib.II. v.147. Barth dtecte souvent des
corrections banalisantes, comme on la vu au chapitre 3, pp. 253254.

langue et style

381

la mtrique ainsi quaux spcificits de chaque auteur130. Lindex rerum et verborum de son commentaire reflte du reste son intrt pour cette matire131.
Aux 16e et 17e s. lanalyse thorique de la syntaxe est en plein essor : de
notables progrs sont accomplis partir de conceptions trs diverses par
des ouvrages comme le De causis linguae Latinae (1540) de J.C. Scaliger, la
Grammatica (1559) de Ramus, la Minerva (1587) de Sanctius, puis les grands
traits thoriques de Scioppius (Grammatica philosophica, 1628), G.J. Vossius (De arte grammatica, 1635, rebaptis Aristarchus en 1662) et Lancelot
(Nouvelle mthode latine, 1644)132. Les commentaires se situent cependant
un niveau trs diffrent de ces ouvrages, dont certains, dans leur volont de
donner une base philosophique la science du langage, excluent dailleurs
expressment lenarratio du champ de la grammaire133. On chercherait en
vain des chos de leurs dbats dans la tradition exgtique de la Thbade,
de mme que dans linterpretatio des ditions Ad usum Delphini134 ; les index
de Barth, do les noms des thoriciens des 16e17e s. restent presque entirement absents, sont reprsentatifs.
La syntaxe est en vrit lun des parents pauvres de lexgse linguistique. Les frquentes notes consacres lemploi de linfinitif comme complment dadjectif ou de verbe livrent des enseignements assez gnraux.
Les reformulations, mais aussi les altrations, dont ces constructions font
lobjet montrent quelles sont perues comme une difficult. Linterpretatio
de Beraldus substitue ainsi un infinitif complment dadjectif (3.390 neque
uos auidi promittere bellum) une tournure avec adjectif verbal (neque vos
tam prompti sitis ad spondendum bellum), solution que prsentaient dj
certaines gloses mdivales135 ; pour sa part, Bernartius est tent de lire
plus correctement un impratif au lieu de linfinitif, banalisation que lon

E.g. Barth ad 6.597 sagittas.


Lindex IV s.v. Versus contient notamment une longue sous-entre Versus artificiosi,
sonori & numerosi, laquelle renvoie aussi lentre PAPINII Versus insignes (cf. chapitre 2,
n. 393).
132 Pour une vue gnrale de ces ouvrages, voir notamment Padley 1976:58259 et la
prsentation synthtique de Colombat 1999:3952.
133 Ce point est soulign par C. Kallendorf in Ueding 1992 II:1131 s.v. Enarratio poetarum
propos de Scaliger, Ramus et Sanctius.
134 Colombat 2000:209211 relve que, lorsque linterpretatio rtablit certains termes
absents de lnonc dorigine, sa dmarche nest probablement pas lie aux grammaires de
lellipse (issues de Sanctius : cf. infra p. 391) qui prdominent alors: les introductions de
termes semblent plus dues lclaircissement du contexte qu une quelconque thorie grammaticale.
135 E.g. BAV Pal. lat. 1693 ad 3.390 : ad promictendum.
130
131

382

chapitre cinq

trouve galement atteste dans les manuscrits136 ; aucun commentateur ne


sarrte en revanche ici sur la gense de la construction, aucun ne mentionne
mme que, pour avidus, elle apparat chez Virgile (Aen. 1.514, 12.290). Un
autre cas illustre bien le relatif dsintrt dont souffre la syntaxe en matire
dapprofondissements sinon dclaircissements : convaincus de la ncessit
de rtablir en 3.619 linfinitif prorumpere comme complment de adactus
(au lieu de prorumpit), Gronovius et Barth se soucient avant tout de suppler lellipse du verbe conjugu quimplique leur intervention137.
Barth sarrte sur des faits varis, comme une inversion des dmonstratifs, quil prsente comme contraire aux habitudes138 ; il discute la rpartition entre emplois prpositionnels et non prpositionnels de lablatif 139, ou
lalternance de laccusatif et de lablatif avec super140. Il serait assurment
excessif den conclure une forte attirance pour la syntaxe en soi ; chez
le commentateur allemand aussi, de telles observations noccupent quune
place modeste. Elles rvlent en revanche plus souvent que chez dautres
un regard centripte, une attention mettre en vidence des faits particuliers au passage et lauteur comment, ou la diction potique. La note
sur 10.232233 molle domandi | ferre iugum est reprsentative de lapproche
des faits de syntaxe que Barth tend privilgier : il y qualifie de grec et lgant en sexcusant du caractre scolaire dune telle notation lemploi
de linfinitif complment de verbe, en mme temps quil le dsigne comme
frquent chez Stace141.
136 Bernartius ad 3.390 neque vos avidi promittere bellum] nunquid rectius auidi promittite
bellum ? Limpratif promittite figurait apparemment comme variante dans le manuscrit
Cambridge, St Johns College D.12 (D) ; on le trouve de premire main e.g. dans BAV Pal. lat.
1690 (o une autre main corrige ensuite -it- en -er-). Cf. Barth ad loc. Promittere bellum.]
Promittite habent omnes nostri Codices. Nec in illo tamen qvod contemnas.
137 Gronovius ad 3.619 Tandem prorumpit adactus] Nihil est, quod improbet membranarum, tandem prorumpere adactus. Intelligitur enim, ut frequentissime, haec effatur.; Barth
ad 3.620 Alio curarum.] [] In optimo codice scriptum est: prorumpere adactus. Omissa
videlicet vocula est, more praestantium auctorum. (une autre note, qui ne discute pas cette
question, est lemmatise Prorumpit adactus.]).
138 Barth ad 12.126 Dolet haec.] Trajicit voculas. Haec enim Parthenopaei indicat matrem,
Illa, Conjugem Capanei. Contra comunem scriptorum morem.
139 Barth ad 10.829[823] De more.] Abundat vocula DE. []. Ad 12.159 Longe ab umbris.]
[] Qvid singulare in usu voculae Ab hic viderit Joannes Gebhardus, Notis ad Propertii
lib.III. El.XXIV. nobis videre non licet. Est enim vulgatissima locutio: procul ab aliqvo loco
qvicqvam agere.
140 Barth ad 1.676 Super hos.] His praesentibus, coram his. Insolentior videtur locutio.
Sed sciendum super ambiguum priscis fuisse, accusativum, ut loqvuntur Artigraphi, tantum seqventibus, ut sciscit Sergius in Edit. Il. Doh. Et hoc est qvod ablativo figurate jungi
autumatur apud Priscianum lib.XIV. Extremo.
141 La note ad 3.323 laquelle Barth renvoie ici sera discute infra pp. 385386.

langue et style

383

[Barth ad 10.233[227]] Ferre jugum.] Domandi ut ferant jugum, ad rusticos


labores. V.S. Infinitivi usus est Graecanicus & elegans, ut cum Grammaticorum
pueris loqvamur. Exemplis uber Papinius, qvorum aliqva vide ad lib.III. Thebaid. v.323.

Lanalyse qui prcde fait pressentir un intrt majeur pour la question du


style. Si la liste des traits mis en vidence est longue, les remarques qui leur
sont consacres ne prennent tout leur sens que dans la manire dont ces
traits sont qualifis sur le plan de la variabilit linguistique. Dans quelle
mesure les envisage-t-on comme caractristiques dune poque, dun genre,
voire de lauteur comment, ou encore comme potismes, linstar de Barth
ad 3.122 (Atrum Poetis omne funestum)142 ? Lexpression de la sensibilit
stylistique peut tre discrte. Quand Barth critique lapplication du qualificatif ater une pluie de larmes et lui oppose dautres emplois virgiliens et
horatiens, il est tentant de penser quil voit dans ce type de iunctura paradoxale un phnomne distinctif du pote flavien. Elles-mmes, les numrations de parallles peuvent reflter des catgorisations implicites sans
parler du constat quun phnomne est courant chez Stace, ce qui signifie
souvent typique.
Gronovius prte attention occasionnellement la variabilit linguistique
avec sa pntration, mais aussi sa focalisation critique, habituelles. Sil relve
en 3.563 la frquence particulire avec laquelle Stace pratique lellipse de la
copule dans les formes analytiques du perfectum, cest essentiellement pour
dfendre dans le passage discut laccord de ses manuscrits (scrutati) contre
la leon traditionnelle (scrutamur)143 ; cest aussi, de manire plus symptomatique encore, pour se justifier dintervenir sur dautres passages victimes
du mme type derreur ce qui revient souligner que les particularits
de lauteur peuvent tre source daccidents de transmission (Quod ostendimus ei noxae fuisse, dans les termes du commentateur), donc rflchir sur la gense des erreurs que lon se donne pour tche de corriger144.
Mais le caractre explicite que prsente ici la rflexion sur le style est plutt lexception chez Gronovius. Ainsi, lorsquil dfend ad 3.368 un gnitif de
relation, seul le fait quil cite exclusivement deux parallles chez Stace peut
faire penser quil sagit dun trait cultiv par cet auteur145. De mme, lorsquil
invoque la frquence dun phnomne il ne prcise pas toujours sil se rfre
Voir chapitre 4, pp. 308309 et supra p. 358.
Gronovius ad 3.563[564], cit au chapitre 2, p. 100.
144 Sur ce type de rflexion critique, voir chapitre 3, pp. 250254. Sur les corrections
banalisantes suscites par lellipse de la copule, cf. Barth ad 3.619 (n. 137).
145 Note cite supra p. 364.
142
143

384

chapitre cinq

la langue statienne ou la langue latine de manire gnrale146. La notion


didiolecte ne lui est nullement trangre, comme le dmontre le soin avec
lequel il sattache mettre en lumire les particularits de Tacite dans
dautres travaux147 ; mais dans ses notes sur la Thbade, sa priorit parat tre
de justifier la leon quil dfend, et non de dcrire la langue du pome ce
qui tient en partie au format succinct adopt.
Bernartius, pour sa part, se soucie peu de catgoriser les faits quil discute et dattirer lattention sur ce quil parat considrer comme des statianismes148. Laune laquelle il mesure la langue de Stace prsente cependant
un intrt notable. A plusieurs reprises, en particulier propos du lexique,
il appuie en effet ses choix textuels sur des parallles archaques ou archasants. De mme quil invoque des expressions de Sisenna, de Varron et de
Lucilius pour justifier lemploi de stare au sujet des cheveux de Tyde dresss
par la poussire des combats (3.326), cest par rfrence Lucrce, Lucilius
et Apule quil propose de rtablir par conjecture ladjectif privus (3.636)149.
Les dbats contemporains clairent lintrt que Bernartius porte de tels
parallles. Dans le contexte de la controverse du 16e s., larchasme en est
venu en effet jouer un rle important dans la caractrisation dune criture qui scarte du style classique, cicronien en particulier, telle que la
cultive notamment Lipse150. En situant Stace par rapport de tels repres,
Bernartius parat dabord reproduire les gots des cercles quil frquente ; sa
prose elle-mme recourt du reste parfois des formes archaques, comme
mavelim au lieu de malim151. Il nen considre pas moins comme authentiquement archaques certains usages quil observe chez Stace, ainsi quen
tmoignent la rcurrence de manchettes mettant en vidence un priscus

Gronovius ad 3.619 (n. 137) frequentissime.


Bugter 1980:161170 analyse la manire dont Gronovius discute des formes ou emplois
typiquement tacitens, notamment dans ses Observationes.
148 E.g. Bernartius ad 3.73 discut au chapitre 2, p. 71, propos des acceptions du verbe
gliscere.
149 Bernartius ad 3.326, cit au chapitre 1, p. 22 ; ad 3.636 quae fati exordia cunctis] Veteres
omnes praeter Busl. quae prima, vnde prope est vt credam scribendum, quae priua exordia
cunctis. vt sensus sit : quae singularia exordia cunctis. Priua vetuste quae nobis singularia.
Lucretius lib.III. [3.722723]. Lucillius Sat.I. [fr.4950 Marx]. Idem: [fr.1061 Marx]. vellem
vocem hanc restitutam Appuleio Metam. II. <2.12> Sunt, aio, prima huiusce diuinationis
experimenta : nec mirum. cui rei hic prima ? si attendas sententiam turbare videbis. &
scripsisse Apuleium : Sunt, aio, priua.
150 Sur Lipse, voir supra p. 374 et n. 110 ; cf. e.g. Khlmann 1982:197198 sur le rejet commun
des archasmes et des nologismes par les cicroniens.
151 Bernartius ad 10.139[133] tacitoque per aethera curru | Fertur] scripti codices & editio
princeps : cursu fertur. quod omnino mauelim. [] Cf. ad 1.321 (n. 161) purus putus.
146

147

langue et style

385

loquendi mos152, mais aussi des dsignations explicites touchant


notamment lemploi des cas (qui reparaissent comme hritages inavous
dans la tradition postrieure)153. Soulignons que certaines corrections textuelles quil introduit en vertu de ce critre rejoignent les choix des diteurs
actuels154.
Cest surtout Barth, cependant, qui se distingue par un intrt marqu
pour la varit linguistique, dailleurs frquemment thmatis ; ainsi dclare-t-il en une formule gnrale laquelle renvoie lindex que Stace prsente bien des traits qui sont de son poque et qui lui appartiennent en
propre155. Lune des priorits du commentateur allemand consiste prcisment catgoriser la langue du pote. Il est volontiers explicite lorsquil
sagit de signaler des potismes, comme on la vu pour lemploi figur de
ladjectif ater; il relve des particularits piques, reconnat certaines caractristiques communes la priode impriale. Outre un indniable talage
drudition, les numrations de parallles qui distinguent son discours participent souvent, implicitement, de cet effort de catgorisation. Dans la note
ad 10.233[227] cite plus haut, Barth qualifie dhellnisme, on la vu, linfinitif
complment de verbe. Cette dsignation reprise dans lindex rerum et verborum sous les entres Graecismus Infinitivi puis Infinitivi Graecanicus
usus est rcurrente dans son commentaire. A loccasion, Barth lassortit
de laffirmation que cette construction est commune en latin, exemples
lappui156 ; mais il dmontre aussi quelle est frquente chez Stace, en particulier ad 3.323, dans une discussion laquelle il renvoie dans la note du
dixime livre (et souvent ailleurs)157.
[Barth ad 3.323] Signa dare.] Ut det signa. [] Vetus Scholiastes. Est usus Infinitivi, ut loqvuntur Grammatici, Graecanicus, Cujus exemplorum vim notamus ad Claudiani Bellum Gildonicum, & Encomium Serenae. Papinius saepe

152 E.g. Bernartius ad 1.440 Priscus loquendi mos Statio restitutus; ad 1.637 Priscus
loquendi mos.
153 E.g. Bernartius ad 2.170 stirpemque animosque] accusandi casu pro auferendi. stirpeque animoque. ; ad 2.277 infaustas percussum adamanta figuras] pro
infaustis figuris []. (rpt par Beraldus sans indication de source).
154 E.g. la correction de curua en uara que Bernartius adopte dans le vers 6.851 (ad 6.850
[848]).
155 Barth ad 3.677 haec alterna ducum Et habet non pauca aevi sui & sua singularia
Papinius. Cf. index IV s.v. Papinius Statius : singularia habet (qui renvoie cette seule note).
156 Barth ad 1.616 Reddit habere.] Graecanicus Infinitivi usus. Appuleio freqvens; []
Graecismo nihil familiarius. [] Sed qvid communius ? , o, outre Apule, sont cits la Ciris,
Claudien, lEnide, lAchillide de Stace, Horace, Martial, Valerius Flaccus, Manilius, Tertullien, de mme que lEvangile de Matthieu, Thognis, Apollonios de Rhodes et Thmistios.
157 Ici comme dans la note ad 10.233[227], Barth sexcuse de parler dinfinitif grec.

386

chapitre cinq
etiam sic usus, lib.IX. <9.187> infectaqve sangvine tela | Conjugibus servant
parvisqve ostendere natis. Eodem: <9.386> Orantesqve tibi servire Napaeae.
Lib.VIII. <8.515> habe totas, si mens, excindere Thebas. Eodem: <8.527528>
paullumqve humeri libare sinistri | Praebuit. Eodem: <8.715> Ibat enim magnum lacrymis inflectere Patrem.

En soi, le recours la catgorie dhellnisme syntaxique, synonyme de


figura graeca, dpasse lidentification dun point de contact entre les langues
pour impliquer celle dun fait de style, cultiv par les potes latins, dont on
dbat, au dbut de lpoque moderne, la dfinition et le classement158. A travers le constat de la frquence de ce fait chez le pote flavien, cest aussi une
part de son identit qui est restitue ce fruit de la culture hellnise de
Naples quest le fils de Poplios Papinios Statios159. A linstar de Gronovius,
Barth manifeste parfois sa sensibilit lhellnisme linguistique sur le terrain de lemendatio, observant par exemple quune leon manuscrite quil
ne se dcide pas pour autant adopter correspond mieux lusage grec160.
Les autres exgtes sont dordinaire moins explicites, mme sil arrive Bernartius de signaler ce phnomne et mme de le mettre en vidence par une
manchette Statio Hellenismus restitutus161. Sans surprise, Cruc est attentif ce type dhellnisme et linvoque pour clarifier certains passages, mais
il ne le dclare pas clairement distinctif du pote quil commente162. Gro158 Sur lorigine du terme hellenismus et sur sa dimension stylistique, voir A.C. Dionisotti
1995 ; sur les hellnismes dans la langue des potes latins, voir Mayer 1999. Colombat
1993 discute passim la manire dont ce fait est trait dans les syntaxes latines des 16e18e s.;
voir lindex dtaill s.v. et notamment 172176 sur Linacre (De emendata structura Latini
sermonis, 1524), qui innove en consacrant lhellnisme une discussion systmatique. Les
emprunts au grec font lobjet dune typologie trs dtaille chez Daniel Vechner, Hellenolexia
sive Parallelismus Graeco-Latinus, 1610. Cf. supra p. 368 et n. 83 sur lide dune origine grecque
de la langue latine.
159 Sur la question gnrale de lhellnisme de Stace et de son pre, le honor dune statue Eleusis (IG II2 3919, cf. Clinton 1972), voir Hardie 1983
et Holford-Strevens 2000, qui insiste sur les manifestations littraires plutt que linguistiques de cette imprgnation culturelle ; cf. McNelis 2007 et dj Delarue 2000:117140 sur
les liens entre Stace et Callimaque.
160 Barth ad 10.372[366] : Thebaeqve.] Non sollicito hanc lectionem. Doctior tamen &
Graecanico usui accommodatior Optimi illius Libri : Thebae, altusqve Cithaeron. Exemplum
lib.VIII. v.36. Alibi alia adnotata. ; lusage que Barth qualifie de grec est, en loccurrence, le
hiatus la csure.
161 Bernartius ad 1.321, propos dun infinitif complment dadjectif: & sedisse superbum]
Sine suspicione mendi : absque libris veteribus esset. qui pereleganter & sedisse superbus |
Deiecto tunc fratre putat purus putus hellenismus. superbus pro superbum genus loquendi
venustum. vsitatum optimis scriptoribus, sed quod remotum ab vsu vulgi, imperitos offenderat. []
162 E.g. Cruc ad 2.16 p.64 cit au chapitre 4, pp. 291292 (o cest un infinitif final
qui est dsign comme hellnisme) ; 6.751 p.297 Tuto procul ora recessu, | Armorum in

langue et style

387

novius lui-mme, dont la propension rtablir les terminaisons grecques


suggre quil le considre comme un trait marquant, ne le souligne pas dans
ses notes.
Barth est guid par le souci de dterminer ce qui est spcifique de Stace.
Il sattache non seulement dsigner des usages comme frquents dans son
uvre, mais surtout en qualifier certains de papiniens une notion qui
sert aussi dtiquette pour les auteurs qui se situent dans son sillage, commencer par Nonnos, affubl du qualificatif de TriPapinianus163. Il attire en
outre lattention sur les passages o le pote flavien cesse dtre Stace ou
redevient Stace (notamment par le recours aux hyperboles les plus audacieuses et une diction forant le sens), ce qui tmoigne dune sensibilit
aux caractristiques de son criture mais galement ses variations de ton
ou de registre164.
Outre des cas dj relevs comme certains emplois de linfinitif ou certaines particularits mtriques, les traits clairement identifis comme statianismes touchent en partie au lexique. Sur le plan des drivations, Barth
insiste sur les verbes prfixs, souvent inhabituels, que Stace apprcie ; il
le fait au travers de remarques incidentes mais aussi dloquentes numrations, comme celle de composs en ad- que suscite une occurrence de
adstupescere.
[Barth ad 3.406] Astupet oranti.] Talibus fere a se fictis aut retractis in usum
verbis saepe libens utitur Papinius. Sic Adtremere modo supra: [3.309]. Adstupere hic, & lib.II. [2.13]. Advivere, lib.XII. v.424. Hic tenuem nigris etiamnum
advivere Lucem | Roboribus, pariter cupidae videre. Sic enim ibi legendum ex
optimis membranarum. Adgemere, lib.XI. v.247. []. Lib.IX. v.178. jam gaudia
magnae | Testantur voces, victorqve ululatus aderrat. Sic & ibi legendum, ex
nostris & Bernartianis Codicibus. Adverberare, lib.IX. v.686. []. Adaestuare,
lib.V. v.517. []. Adfringere, Eodem: v.150. [5.150151]. Affrangere, lib.V. Silv.I.
[silv. 5.1.3536]. Adgemere, lib.VI. v.112. []. Adstridere, lib.XI. v.494. []. Adsibilare, lib.V. v.578. [].
speculis. | [] Erit fortasse, qui, Armorum, cum ablatiuo recessu coniungendum putet:
sed vix persuadebit, nisi humeros illa dictione, non instrumenta noxia intelligamus: [].
Quid [errata Quid si] Hellenismum, Poetis familiarem, admittamus in illis vocibus, Procul
armorum, vt sit ? Sensus erit clarissimus. Sur le regard grec de Cruc, cf.
n. 85 au sujet des notes lexicales.
163 Barth ad 3.460 discut au chapitre 6, p. 492.
164 Barth ad 6.298 Praepete cursu.] [] Jam incipit Papinius de novo esse, hyperbolis &
supra rem locutionibus vela immittens : Qvorum copia ubiqve regnat hunc Librum. Tale &
hoc ; qvid enim utcunqve celeres eqvi, ad Volucrum aut Ventorum velocitatem? Notum ita
loqvi & reliqvos Poetas, sed istius Hyperbolae omnem sanam mentem excedunt. Sur les
traits dsigns ici comme caractristiques de Stace, voir supra p. 361 (diction force) et infra
p. 397 (hyperboles).

388

chapitre cinq

Si la forme rappelle le dveloppement sur le prfixe inter- cit plus haut165,


la discussion procde ici dun mouvement purement centripte, en ce sens
que les exemples concourent tous illustrer la pratique de Stace dans la
perspective du passage comment. Dans le mme temps, cette note tmoigne des liens qui unissent souvent analyse des particularits de lauteur
et critique du texte. Le constat stylistique soutenu par des manuscrits
conduit en effet Barth normaliser certains passages en fonction du got
avr de Stace pour les composs verbaux en ad-: uiuere on prfrera
aduiuere en 12.424, inerrat, aderrat en 9.178166. Un autre cas confirme
de faon spectaculaire linteraction entre analyse du style et emendatio.
Aprs avoir rappel ad 8.81 linclination du pote pour les verbes prfixs en
ad-167, Barth incit par son meilleur manuscrit propose de corriger au
vers suivant nutabat en adnutat.
[Barth ad 8.82] Nutabat tellus.] MS Codex Optimus: Adnutat. Qvod Papinianum omnino existimo. Nec deterrere debet voculae ad repetitio. Sic enim
saepe Papinium negligere Leges accurati sermonis, exemplis productis, alibi
monemus.

Largument implicite que de tels composs sont frquents chez Stace saccompagne ici de largument explicite que la rptition dun prfixe (trs)
faible distance ne le gne pas. Les rptitions maladroites dun mme
terme faible distance constituent du reste un fait auquel Barth se montre
remarquablement sensible. Le commentateur constate de manire rcurrente la frquence chez Stace de telles rptitions quil nhsite pas condamner168 ; lindex IV de son ouvrage en offre dailleurs le reflet, avec des
entres Papinius Statius: Voces easdem de proximo repetit et Repetitae
voces incuriosius. Un passage du dixime livre o la prsence quelques
vers dintervalle de la mme clausule (caede recenti) se double de la reprise
dun autre terme (ladjectif redux) le dcide rpertorier (de manire assez
dsordonne) pas moins de trente-cinq exemples tirs pour la plupart des
six derniers livres.
Barth, ad 4.524, cit supra p. 372.
Ces choix sont adopts par les diteurs rcents, dont les manuscrits offrent peu de
soutien uiuere et inerrat; pour une dfense de 9.178 aderrat contre oberrat, voir Dewar ad
loc.
167 Barth ad 8.81 attremit Multa talia non cum vulgo verba usurpat Papinius, ut notatum
alibi.
168 E.g. ad 12.407[406] turbata Repetita statim haec vox, negligentia Papiniana, qui fait
rfrence 10.410 turbatus, o Hill carte explicitement lide que la rptition proche soit le
signe dune corruption, mais o Hall accepte la conjecture turpatus de Wakefield; ad 11.503
funesta Repetita de proximo vox dedecorat sermonem, qui fait rfrence 11.500 funestae.
165

166

langue et style

389

[Barth ad 10.455[449]] Caede recenti.] [] In eadem autem re repetit mox


<10.467> eamdem recentis vocem Papinius. Ut <10.459> reducis etiam, qvae
modo <10.453> jam lecta est. Qvamvis autem consideratiores Poetarum non
facile tale qvid committant, in hoc tamen singulis fere paginis observari poterit, & monitum jam non semel supra existimo. Exempla qvaedam proposita
declarabunt negotium. Compones ergo haec loca. Lib.VIII. v.180. & 185. lib.
Eodem v.216. & 219. [] Lib.VII. v.169. & v.171. Lib.IX. v.209. & 211. Hoc Libro X.
v.424. & 426. [] Lib.IV. v.845. & 847. [] Haec enim sola forte se in posterioribus Libris nobis objecerunt, aliorum insuper abunde est.

Ce constat nempche pas le commentateur, semble-t-il, de se laisser convaincre par son meilleur manuscrit de rejeter un peu plus loin une rptition touchant deux vers conscutifs169.
[Barth ad 10.754[748]] Arma furentis.] Monitum supra iterationem ex propinqvo earumdem vocum non abhorrere Papinium. Ita hoc loco <10.753> furit
& furentis de proximo sibi succedant, nisi interveniant optimae membranae,
qvae disertim hic habent ruentis. Addita insuper glossa: cum insano impetu
procurrentis.

Barth opre de mme, du reste, propos de lentre en scne de Tisiphone,


o il dclare non statienne la prsence ritre du terme manus des
cas diffrents (1.112113), comme le fait aussi Gronovius170. Ailleurs, fort de
la frquence des rptitions verbales chez le pote flavien, il est linverse
tent dintroduire avec son meilleur manuscrit un mot dj prsent dans
le contexte proche171. Sa dmarche rejoint alors celle qui consiste accepter au vers 8.82 (discut ci-dessus) une leon tire du mme manuscrit qui gnre une rptition de prfixe verbal. Ces attitudes contrastes
tmoignent bien des hsitations invitables auxquelles sexpose lapplication des critres stylistiques, et en premier lieu des traits qui apparaissent
comme caractristiques de lauteur, dans la dmarche demendatio.

169 Les diteurs actuels, qui ne signalent pas dhsitation dans les manuscrits, acceptent la
rptition.
170 Voir chapitre 3, pp. 251252.
171 Barth ad 8.268 Tantiqve maris.] Id est magni, qvod timorem merito omnibus faciat.
In optimis tamen membranis aperte scriptum est tacitiqve maris. Qvod non ausim damnare,
licet eadem vox praecedenti insit. Solet enim sic Papinius, ut jam notatum est.; la leon
tacitique rpterait la fois 8.268 conticuit et 8.253 tacito uoto.

390

chapitre cinq
Le cas des figures

A des chelles trs diverses, les commentateurs tudis font usage de deux
discours thoriques orients vers la production textuelle, et dont les liens
sont particulirement troits dans lanalyse du style : la potique, qui sera
plus spcifiquement aborde au chapitre suivant, et la rhtorique, qui doit
retenir notre attention ici en relation avec le commentaire des figures172.
La rhtorique, dont le trivium mdival avait limit le champ par rapport
celui de la grammaire et de la dialectique, a t surtout au dtriment de
cette dernire discipline la principale bnficiaire de la reconfiguration
opre au sein des arts du discours par les humanistes, qui lont place au
cur de leur programme ducatif 173. Soutenu par la rapparition duvres
majeures du corpus antique, dont le texte complet de lInstitutio oratoria
de Quintilien174, le projet de restaurer ldifice antique en tant que systme
cohrent ne sest toutefois que partiellement concrtis. Dans les classes,
le De oratore ressuscit na pas dtrn la Rhtorique Herennius, mieux
adapte pour inculquer des rgles, et la grammaire a bientt reconquis certains des territoires quelle avait d cder175. Les contours de lenseignement
de la rhtorique restent mouvants au-del du 15e s.176. En rattachant ltude
de linventio et de la dispositio la dialectique, que beaucoup dhumanistes
avaient dcrie pour faire table rase de lhritage mdival, la pdagogie
ramiste rduit la rhtorique lelocutio, cest--dire surtout aux figures, et
lactio177. Dans le camp adverse, lidal dune rhtorique ambitieuse enracine dans la tradition antique est dfendue notamment par les jsuites, et
diffuse dans les pays protestants par G.J. Vossius travers divers ouvrages,
dont son grand trait Oratoriae institutiones (1606 et rditions augmentes
jusquen 1643), qui accorde une importance essentielle Aristote.

172 Sur la relation entre thorie potique et thorie rhtorique, voir notamment la discussion critique centre sur lAllemagne des 16e17e s. dans Knape 2006 (57 pour un survol des
traits latins imprims depuis le 15e s.) ; cf. Walker 2000 sur lantiquit. Sur la relation entre
rhtorique et stylistique, on se rfrera la somme dite par FixGardtKnape 2009. Cf.
supra p. 360 et n. 54 sur le niveau de langue et le style.
173 Lardet 198992:202203. Sur la rhtorique la Renaissance, voir Mack 2011 et le
premier tiers du recueil de Fumaroli 1999. Cf. introduction de la deuxime partie, pp. 199
200 sur lidal des humanistes, et supra p. 351 sur limportance nouvelle accorde lusus.
174 Sur la redcouverte de Quintilien, voir e.g. Classen [1994] 2003.
175 Voir e.g. Grendler 1989:205217.
176 Pour un tableau gnral de ces fluctuations, voir Douay-Soublin 198992.
177 Sur limportance que Ramus et ses disciples accordent la dialectique dans la lecture
des potes, voir notamment GraftonJardine 1986:177184.

langue et style

391

Le statut mais aussi la conception de la figure ont connu de fortes oscillations178. Elle tait associe la notion dornatus dans la rhtorique antique,
qui, tout en prtant attention aux questions de classification, jugeait entre
autres de sa proprit et de ses effets; en tmoignent bien, respectivement,
la Rhtorique Herennius et Quintilien. Dans une perspective grammaticale laquelle sopposait Priscien elle tait considre comme une
dviance fautive que ses conditions dnonciation peuvent rendre excusable179. Cette perspective a domin la priode mdivale, o les figures ont
chapp au dclin affectant la rhtorique classique. Cest surtout aprs la
redcouverte de Quintilien que sest raffirme leur apprhension rhtorique, sous limpulsion dhumanistes comme Pomponio Leto ; mais face aux
huit figures de construction traditionnelles hrites du Moyen Age (prolepsis, syllepsis, zeugma, synthesis, antiptosis, evocatio, appositio, synecdoche),
que privilgient les Regulae grammaticales de Guarino da Verona, les tentatives pour imposer un ventail plus large restaient isoles dans lItalie de
la fin du 15e s.180. Encore au sicle suivant, lenseignement de cette matire
est confi pour lessentiel des manuels de grammaire souvent modestes181.
Les figures de construction traditionnelles sortent cependant du champ
de la rhtorique pour devenir un outil dexplication syntaxique ; Sanctius
(Minerva, 1587) dcrit le latin comme une langue figure, fonde en premier lieu sur lellipse182. Les approches rhtorico-stylistiques comme celle
dErasme (De copia verborum ac rerum) ou du ramiste Omer Talon (Institutiones oratoriae, 1545, et Rhetorica, 1548) dveloppent la thorie des figures,
mais cherchent aussi faciliter lapprentissage dun rpertoire trs ample.
Lancrage de cette matire dans la potique est consacr par J.C. Scaliger
(Poetice, 1561, posthume)183.
178 Reynolds 1996:1741 discute les conceptions de la figure qui saffrontent de lantiquit
au Moyen Age en relation avec le conflit disciplinaire entre grammaire et rhtorique. Cf.
supra pp. 350351.
179 Sur les dfinitions antiques de la figure, voir e.g. Baratin 1989:287290. Pour Priscien,
la figure est un phnomne dont la ratio est incapable de rendre compte; elle constitue donc
surtout le signe de linsuffisance du modle explicatif. Sur cette conception, intimement lie
limportance centrale que Priscien reconnat lusus et son rejet de la notion de faute,
voir Baratin 1989:435453.
180 Voir e.g. Black 2001:137142.
181 Voir cet gard ltude du cas anglais dans Green 1999. Les principaux manuels de
tropes et figures produits la Renaissance sont prsents dans Mack 2011:208227.
182 Colombat 1993 offre une analyse dtaille de ce processus qui se poursuit jusqu la fin
du 18e s., mais aussi de la situation qui prvalait lpoque de Guarino da Verona; cf. Bouquet
2002:6068 sur la conception de Sanctius, 7279 et 99102 sur son adaptation par Scioppius
et par Lancelot.
183 Vossius, pour sa part, traite des figures dans ses Oratoriae institutiones et ne revient pas

392

chapitre cinq

Lenarratio mdivale, tout en saffranchissant du joug de la rhtorique,


intgrait lexplication des textes divers principes que cette discipline avait
appliques la production textuelle, et se penchait notamment sur les
usages et les effets des procds de composition184. Comme le montre ltude
de la tradition virgilienne, les commentateurs mdivaux duvres potiques accordaient une place importante une lecture faisant appel aux
catgories rhtoriques, en se basant sur des discours comme celui de Servius o elle tait prsente divers niveaux ; au moins depuis le 12e s., ils
laboraient aussi des analyses indpendantes, dabord surtout au sujet des
figures, ensuite galement au sujet de structures plus vastes185. Dans les travaux du dbut de lpoque moderne, un intrt visible pour la rhtorique
au sens large se manifeste propos de textes comme le De clementia de
Snque, dont Calvin tudie avec soin non seulement le recours aux figures
mais aussi la conduite argumentative186. Lexgse des potes prsente des
visages contrasts. Le modle dominant, dascendance servienne, se soucie
dordinaire surtout de lelocutio ; Politien se limitait souvent des remarques
ponctuelles ne dpassant pas la nomenclature (occasionnellement accompagnes de parallles)187, mme sil tendait considrer que la dimension
rhtorique confre luvre son unit tape significative dans lessor de
son apprciation esthtique188. Face ce modle se dveloppe depuis le 15e s.,
en particulier dans lenseignement jsuite, une tradition exgtique strictement rhtorique sous-tudie jusqu trs rcemment qui se focalise
presque exclusivement sur linventio et la dispositio, excluant les observa-

sur cette matire dans ses Poeticae institutiones (cf. chapitre 6, p. 404); voir Bloemendal
2010:57.
184 Copeland 1991:6465 analyse les traits qui concourent donner au commentaire
acadmique mdival un caractre rhtorique. Cf. introduction de la deuxime partie, p. 204
et n. 32 sur lvolution des comptences de lenarratio.
185 Voir Baswell 1995:56, 6465 et 7374 sur le manuscrit Oxford, All Souls College 82: on
observe dans le commentaire I (12e s.) des notes rhtoriques brves identifiant les figures,
mais aussi (comme dans le commentaire attribu Anselme de Laon) un dveloppement
de lannotation par rapport ce quoffrait Servius ; le commentaire III (seconde moiti du
14e s.) nidentifie pas seulement des cas spcifiques de langage figur, mais il met en vidence
des phnomnes de plus grande ampleur touchant aussi la structure du pome.
186 Voir lanalyse de BattlesHugo 1969:76*81*. Le lien entre cet intrt pour largumentation et la forme mme du commentaire de Calvin sera voqu au chapitre 6, p. 409.
187 Stillers 1988:7879 souligne la modestie de lexgse rhtorique dans les commentaires de Politien, mais relve aussi un traitement moins superficiel dans son travail sur les
Silves.
188 Voir Stillers 1988:7980, propos des notes de dtail mais aussi des discours gnraux
qui le prcdent (ou le suivent) ; sur ces discours, cf. chapitre 6, p. 410.

langue et style

393

tions grammaticales et historiques mais aussi interprtatives189. En commentant Virgile, le jsuite La Cerda ninsiste cependant gure sur linstruction rhtorique et se proccupe avant tout de la potique190.
Les commentaires sur la Thbade voquent parfois explicitement lornatus
lorsquils louent les qualits de Stace dans leur paratexte introductif 191. Privilgiant clairement les figures, mme sils les traitent de manire assez peu
approfondie, ils accordent une attention limite aux faits touchant de plus
larges portions du texte tels les discours dont il sera question au chapitre
suivant et ils les abordent le cas chant dans une perspective potique
plutt que proprement rhtorique192.
Lexgse des figures est susceptible dintresser aussi bien le niveau
des claircissements que celui des approfondissements, une double perspective que rvlaient dj les manuscrits scolaires : cette matire y tait
en effet aborde tant dans les gloses interlinaires, essentiellement dvolues la rsolution des difficults de comprhension, que dans le registre
des gloses marginales, ouvert des dveloppements plus ambitieux193. Souvent, les commentateurs modernes de Stace sarrtent sur les figures avant
tout lorsquelles menacent la comprhension. La note suivante illustre cette
dmarche, mais galement llargissement une discussion lexicale de plus
vaste porte.
[Bernartius ad 1.377[375]] vasto metuenda Vmbone] Vmbo Latinis, Varrone
teste, quod Graecis . Graeci autem vocant, quicquid extumidum est & prominet. hinc scriptores a parte quae in clypeo Romano, instar
dimidiati oui eminebat, , vmbonem pro clypeo ponunt. vti hoc
loco Papinius noster, & lib.IX. [9.147]. Maro lib.X. [Aen. 10.270271]. [] Hinc &
pro toga Romana quoque sumitur, ab vmbone qui in ipsa. Persius Sat.V. [5.32
33]. [] Papinius noster alias, pro omni eo quod prominet, vocem, vmbo,
vsurpat lib.VI. [6.257258]. [] imo pro humero, manu, aut brachio, lib.III.
[sic] [2.671].
189 Sur cette tradition et sur les recherches actuelles dont elle fait lobjet, voir NoilleClauzade 2007, qui illustre la dmarche des commentaires rhtoriques par leur analyse de
Verg. Aen. 2.638650.
190 Cf. chapitre 6, p. 404 et n. 9.
191 Barclay, prface, sig. 6r. Marolles, vol. 1, ptre ddicatoire, sig. 5r; vol. 1, prface,
sig. 7r ; vol. 2, ptre ddicatoire, sig. 3v. Beraldus, prface, sig. 1v. Cf. chapitre 8, pp. 577
578 et n. 37.
192 Des raisons de place minterdisent daborder ici les descriptions.
193 Voir Black 2001:285287 : dans ces manuscrits, les figures sont trs souvent claircies
dans des gloses interlinaires (signe quelles peuvent poser difficult pour la comprhension
littrale) mais sont aussi lobjet de gloses marginales (registre privilgiant les lments
dapprofondissement).

394

chapitre cinq

La discussion du terme umbo commence par un dveloppement assez


semblable ce que pourrait offrir un dictionnaire. Le sens prcis que ce
terme revt dans le vers comment napparat quensuite, avec la mention
de son emploi comme synecdoque pour dsigner le bouclier, qui claircit
la comprhension tout en enseignant plus largement que cette figure est
frquente aussi chez dautres auteurs. Et lon ne tarde pas sloigner nouveau du texte. Les mouvements opposs qui caractrisent cette note sont
dailleurs visibles dans des indications fournies en marge : une manchette
Vmbo pro clypeo, pertinente pour ce vers de Stace, est suivie dune manchette Vmbo pro toga, reflet dun discours centrifuge.
Que la comprhension ad loc. soit en jeu ou non, on prend souvent soin
de nommer les figures rencontres au fil du texte, opration qui permet au
lecteur de les rapporter au bagage de connaissances gnrales quil possde,
en mme temps quelle expose les comptences du commentateur. Lintrt
pour la nomination des figures que lon observe mme chez Barth
peut tre affich par lapparition de cette opration en tte de note, un
trait structurel rcurrent chez certains commentateurs. Cruc, notamment,
signale trs souvent les aposiopses immdiatement aprs le lemme194 ; pour
dautres figures cette stratgie est manifeste dans ses notes sur lAchillide195.
Le mme constat simpose pour le traitement que Bernartius rserve la sententia: cette figure singulire, souvent associe lexpression dun message,
est gnralement nomme en dbut de dveloppement par le commentateur nerlandais, de mme quelle est volontiers mise en vidence dans la
typographie du texte de Stace imprim dans son ouvrage196.
Barth nest pas plus enclin que dautres soumettre une analyse pousse les figures quil aborde, en un ventail dailleurs assez modeste, dans son
exgse de la Thbade. La diffrence saute aux yeux avec un travail comme
celui de Calvin sur Snque, qui mobilise toutes les ressources de la rhtorique antique et utilise une multitude de termes techniques197. Barth ne fait

194 Cruc ad 8.60 p.356 Me quoque, sed durae melior violentia legis. | Videtur esse Aposiopesis in duabus primis vocibus. [] ; ad 10.215[209] p.440 Haec qui aderunt ? | Aut
mendosus est locus, aut aposiopesin habet. [] ; ad 11.559 p.496 Huc aliquis propere Sceptrum atque insigne comarum, | Dum videt. | Aposiopesis: [], o il sagit en fait dune ellipse
(voir chapitre 4, n. 141) ; cf. a contrario la trs brve note ad 12.301 p.518 (n. 203), autre cas
dellipse, o la rsolution de la figure prcde sa nomination.
195 Cruc ad Ach. 1.38 p.554 (Hypallage. en tte de note), ad Ach. 1.244[2.47] p.591
(Synecdoche.), ad Ach. 1.252[2.55] p.595 (.)
196 Voir chapitre 8, pp. 596 et 594595 respectivement.
197 BattlesHugo 1969:76* et 80*81* recensent les termes rhtoriques et logiques utiliss
par Calvin. Observons que la simple confrontation avec lindex IV du Stace de Barth donne

langue et style

395

du reste rfrence quavec modration aux traits spcialiss sur la thorie


des figures que cite le commentateur du De clementia198, tout comme il renvoie Quintilien non pour des questions techniques, mais plutt pour le
jugement littraire; mme Charisius, source essentielle de lenseignement
des figures dans linstruction grammaticale de base aux cts de Diomde
et de Donat, est convoqu non pour son apport en ce domaine, mais surtout pour des questions de lexique et de morphologie. Quant aux ouvrages
modernes de potique et de rhtorique comme ceux de J.C. Scaliger ou de
Vossius, ils ne sont gure cits par Barth pour des discussions techniques
sur les figures, ce qui rappelle ce que lon a constat au sujet des traits sur
la syntaxe199.
La manire dont Barth commente la brusque interruption du discours de
Mon (ad 3.87) suffit cependant illustrer une diffrence fondamentale qui
le spare dautres exgtes de Stace.
[Barth ad 3.87] Te superis fratriqve.] Abruptus sermo, cadit enim verbis inabsolutis. Schol.Vet. Interruptiones aut Praeruptiones tales valde familiares sunt
Papinio nostro, nec ulli veterum magis. Vide supra ad Lib.I. v.461. Hoc Libro,
280. Tu: Sed scopulos & ahena precando | Flectere corda paro. Vers.291. Nunc
gentem immeritam: Lacrymas non pertulit ultra | Bellipotens. Lib.IV. <4.322>
Qvamqvam utinam vires: nuper te pallida vidi, &c. v.518. Jamqve ego vos: avide
subicit Phoebeia Manto. Alia exempla offendes, modo satis meminerim, lib.X.
v.725. [scil. 10.730] lib.XII. v.301. lib.XI. 167. 192. 559. lib.VIII. v.60. 84. 342. 506.
514. Virgilius Aeneid. II. [sic] [1.135]. Ausonius, Profess. II. [1.11].

Alors quun personnage comme Barclay se limite mettre en vidence la


suspension de lnonc et rtablir le sensus plenus quelle affecte200, Barth
agit tout autrement. Quil ne complte pas lnonc de Mon tmoigne
certes dun moindre souci dclaircir le sens, mais lessentiel nest sans doute
pas l: il prend soin de le faire dans ses notes sur dautres aposiopses,

une image exagre de la diffrence sparant les deux ouvrages, puisque cet index ne reprend
quune petite partie des figures et autres notions rhtoriques abordes par Barth (il omet e.g.
auxesis et ironia).
198 Barth ne mentionne que trs ponctuellement Aquila Romanus, Rutilius Lupus et Julius
Rufinianus ; encore ne le fait-il pas toujours pour la matire rhtorique quils traitent (ad
3.310 ne mihi concipe, ad 8.677 rex o iustissime, ad 11.178 ululat mihi) mais aussi pour un
parallle verbal (ad 6.789 motu acuto) ou pour un contenu difiant (ad 3.4 scelerisque parati
supplicium exercent). Sur la prsence de ces rhetores minores dans le commentaire de Calvin,
voir BattlesHugo 1969:82*84*.
199 Le commentaire de Barth sur les Silves contient toutefois quelques renvois prcis au
trait de rhtorique de Vossius, y compris propos de questions techniques: ad 1.2.166; ad
3.5.110.
200 Voir chapitre 4, p. 326 pour la note de Barclay.

396

chapitre cinq

parfois mme par damples reformulations explicitatives201. Si Barth se distingue, cest en soulignant avec insistance la frquence sans gale de cette
figure chez Stace (lindex IV contient dailleurs une longue entre Abruptus
Sermo Papinii) et en tayant cette affirmation par de nombreux exemples
exemples indiffrents, soit dit en passant, la ligne de dmarcation que nous
traons entre aposiopse et ellipse202. Cette frquence est releve par Cruc
galement203, mais la note de Barth cite linstant illustre son dsir sans
pareil de dcrire et de situer la langue de la Thbade, ainsi que lintrt quil
accorde aux figures dans cette entreprise; les deux traits sont confirms par
ses observations sur dautres cas daposiopse204.
Parmi les figures quil juge distinctives de Stace, Barth inclut par exemple
loxymore, dont il fait voir la frquence en compilant des listes205. Il se montre
sensible plus largement au got de ce pote pour le paradoxe et les figures
dopposition, comme lillustre bien sa remarque sur les sentiments mls qui
animent les concurrents de la course de chars (6.392395 stant uno margine
clausi, | spesque audaxque una metus et fiducia pallens. | nil fixum cordi :
pugnant exire pauentque, | concurrit summos animosum frigus in artus).
[Barth ad 6.394] Pugnant paventqve.] Neqve teneri possunt, & pavent tamen
exire. Mira eloqventia & floriditas Poetae in diversis affectibus committendis. []

201 Barth complte lnonc e.g. ad 10.688[682] (n. 210) par le biais dune scolie, et surtout
ad 8.60 (n. 204) par un ample dveloppement dont il assume lui-mme la responsabilit.
202 Sur cette confusion, voir chapitre 4, n. 141. Dans la liste de Barth, elle concerne 11.192,
11.559 (cf. Cruc cit n. 194), 8.84, 8.342.
203 Cruc ad 12.301 p.518 Ter noctem Herculeam. Continuasti scilicet. Multas aposiopeses
notare est in hoc Poeta.
204 Cf. Barth ad 8.60 Me qvoqve.] Usitata Papinio Sermonis abruptio. De qvalibus alibi.
Raro sic alii Poetae. Hic autem solus toties, qvoties vix alii omnes. Sensus est: Me qvoqve pene
lacrymantem videram : Sed melius consuluit rebus meis atrocitas Legis, qva respiciente Orpheo,
coacta est pedem referre inviolata sic crudelitate mea, Eurydice.; ad 10.729[723] Medio de
pulvere belli.] [] Sermo est abruptus, qvali toties utitur Papinius, qvoties vix omnes alii Epici
Poetae. Qvaedam vide ad lib.III. v.87.
205 Barth ad 10.240[234] ( Pulcra seditione.] [] Similis locutio: Clarus tumultus. Hoc Libro
v.576. [scil. 10.582] claroqve tumultu, Reddere regna jubent, lib.XI. v.541. Nefasqve Justius. Clarus
tumultus & lib.VI. v.589. Pulcra fraus, lib.X. v.186. Blandae irae, lib.X. vers.830. flebile gavisae,
lib.XII. vers.426. Bonus error, lib.XI. v.450. Hilaris tumultus, lib.VIII. v.295. Offendi jucunditate,
lib.VIII. v.33. Laetifero tumultu, lib.VIII. v.261. Lucemqve timent, Lucemqve precantur, lib.VII.
v.465. Non illaudata seditio apud Claudianum lib.II. in Rufinum CCXXIV. Alternamqve fidem
non illaudata lacessit | Seditio. ) ; ad 11.541 (Nefasqve justius.] Contradictio elegans & Poetica,
satis jam & his & aliis Commentariis illustrata. Similes sunt in Papinio, Doctus tumultus,
lib.VI. v.589. lib.VIII. v.295. Pulcra fraus, lib.X. v.186. Seditio, lib.X. v.235. Blandae irae, lib.X.
v.830. Flebile gavisae, lib.XII. v.426. Bonus error, lib.XI. v.450. Offendi jucunditate, lib.VIII. v.33.
Laetifer tumultus, lib.VIII. v.261. Lucemqve timent, Lucemqve precantur, lib.VII. v.465. []).

langue et style

397

Mais cest peut-tre surtout lhyperbole (bien reprsente, elle aussi, dans
lindex IV) qui lui parat caractristique, comme la dj suggr lanalyse des
premires notes de louvrage206. Pour Barth, limage du Cithron se dressant
lorsque Etocle bless se laisse choir pour tuer son frre est papinienne
(ad 1.556 Papiniana Hyperbole), tout comme celle dun roc inbranlable
dont la mer elle-mme fuit le contact (ad 9.93 Papiniana auxesis), et cest
notamment en donnant libre cours aux hyperboles et aux noncs qui surpassent la ralit que Stace se rvle dans toute sa singularit207 ; autre sujet
dintrt pour le commentateur, le fait que le pote ne se limite pas dcrire
deux corps transpercs ensemble par la lance de Thse, mais aille jusqu
voquer la possibilit que le mme coup fasse une troisime victime208.
De telles remarques ne sont pas inconnues dans les autres exgses, mais
elles ny sont de loin pas aussi systmatiques, pour des raisons qui tiennent
naturellement en partie une densit bien moindre. Des notes de Barth
transparat, des degrs variables, lide que le style manifeste le gnie de
lauteur, sa nature propre, une ide que lon peut mettre en relation avec la
thorie de limitation qui sexprime dans les pices composes par lrudit
allemand, et, en amont, avec les vues de Lipse209. Barth se distingue en outre
par lattention, ft-elle modeste, quil porte parfois leffet. Cest le cas par
exemple lorsque Mnce, qui cherchait viter ses parents pour mettre
excution son projet de suicide, se retrouve face face avec Cron (10.686
689): pour le commentateur, le fait que le narrateur suspende sa phrase ce
moment mme vise montrer le poids de cette soudaine rencontre210.
206 Sur ces premires notes, voir supra pp. 361362. Lindex IV contient des entres Hyperbolarum exempla et PAPINII Hyperbolae & immaniloqventia (sur le second cas, cf. n. 63,
et chapitre 2, n. 393 sur la forme de lentre dindex).
207 Barth ad 6.298 (n. 164). Cf. ad 10.299[293] et ad 10.311[305] cits au chapitre 6, n. 199,
deux notes qui font lobjet de lentre dindex Hyperbolarum exempla mentionne n. 206.
208 Barth ad 3.149 Media trabe.] Instar trabis enim hastam adsignat Tydeo. Sic de Theseo,
lib.XII. v.730. etiam immanius : [12.730731]. Etiam immane est uno telo duo corpora trajecta;
addiderat vero & Tertium Papinius noster, nisi eodem portento placuisset temoni hastam
infigere. Eodem Libro XII. [12.749751]. Sagitta divina pariter trajectorum duorum corporum
fraternorum exemplum apud Ovidium lib.VI. [Ov. met. 6.242244]. Trabs autem in suo genere
qvodqve grande telum. Ut de sua sibi mentula Catullus. Trabale telum Maroni, Trabalis clavus
Amoris Plauto.
209 Limportance de lingenium dans la conception du style attique chez Lipse a t
voque supra p. 357 ; Khlmann 1982:257258 souligne que la posie de jeunesse o Barth
rejette un cicronianisme troit (cf. supra p. 357 et n. 42) reflte la thorie lipsienne, qui
condamne limitation non personnelle. On reviendra au chapitre 6, pp. 405406 sur la
question de limitation.
210 Barth ad 10.688[682] Cum genitor.] Obvius fit. V.S. Abruptum genus est dicendi, ut
pondus rei ostendatur. Vide notata ad librum III. v.87. On observera que la liste de la note
ad 3.87 (cite supra p. 395) ninclut pas ce cas. Cf. e.g. ad 4.318 ille ad humum pallens.

398

chapitre cinq

A une chelle plus large que celle des figures discutes ci-dessus, lintrt
potico-rhtorique que peut susciter un texte comme la Thbade, ft-ce
un niveau lmentaire, est bien visible dans le cas des comparaisons211. Sur
ce terrain, une telle perspective prdomine de longue date, avec une orientation prescriptive souvent vidente, que reflte par exemple la confrontation
laquelle le De arte poetica de Vida (1527) ou la Potique de Scaliger (1561)
soumettent Virgile et Homre212. Dans les manuscrits mdivaux, les comparaisons faisaient trs souvent lobjet de mises en vidence qui les signalaient
comme modles et permettaient de les extraire aisment pour les reporter
dans des florilges et des recueils de lieux communs213. Stace offre ample
matire de telles pratiques, lui qui recourt cette figure avec une frquence extraordinaire et qui en tait considr au Moyen Age comme lun
des matres214. Au-del des loges rcurrents dans les paratextes introductifs215, une manifestation extrme de lattention que les modernes accordent
de manire gnrale aux comparaisons est lindex de Marolles : alors que
ses entres concernent presque exclusivement des noms propres et trs
rarement des motifs littraires216, et ne prennent une certaine ampleur que

211 Certaines discussions plus littraires des comparaisons seront abordes dans la section suivante.
212 La part importante que les comparaisons prennent dans cette confrontation chez
Scaliger est souligne dans Knauer 1964:75 ; voir Poetice, 1561, livre 5, chapitre 3 (cf. 5.14 sur
les comparaisons chez dautres potes). Sowerby 1997b:175177 discute la condamnation que
Vida, sassociant aux jugements ngatifs exprims depuis les critiques alexandrins, prononce
envers des comparaisons homriques manquant au critre du decorum (cf. Sowerby 1997a:47
propos de Ptrarque). On reviendra au chapitre 6, pp. 441442 sur la confrontation entre
Virgile et Homre.
213 Florilges et recueils de lieux communs seront discuts au chapitre 8, pp. 589590
au sujet des sententiae; cf. introduction de la deuxime partie, pp. 206208. Kallendorf
2005:115 souligne que des marginalia comme comparatio figurant dans des livres imprims
sont ensuite frquemment transfrs dans des recueils de lieux communs.
214 Sur labondance des comparaisons dans la Thbade, voir notamment Luque Lozano
1986. Munk Olsen 2004:238 observe quelles sont comme les figures en gnral beaucoup
plus souvent signales dans les manuscrits de la Thbade que dans ceux dautres pomes
classiques latins ; le catalogue de H. Anderson I 1487 signale les manuscrits statiens o
elles sont ainsi mises en vidence. Lintrt que les comparaisons de Stace suscitent chez
les lecteurs mdivaux est confirm par leur discussion dans le commentaire in principio
(cf. chapitre 2, pp. 5152), releve dans de Angelis 1997:99.
215 Parmi les qualits de Stace, Bernartius mentionne similitudinum vitalis succus (partie 2, prface, sig. A2r), Barclay similium aut differentium rerum inter se aptissimis comparationibus (sig. 6r), Beraldus comparationes in nullo Pota pulchriores & aptiores, & in
plerisque Homericas & Virgilianas superantes (sig. 2r).
216 Comme exemple du second cas, on trouve e.g. cette entre: Bergers. Berger qui meine
son troupeau aux champs. Berger qui fait passer son troupeau vne riuiere dborde.

langue et style

399

pour des personnages comme Adraste et Tyde (une colonne entire pour
chacun, soit une trentaine dentres secondaires), cet index consacre un cinquime de son tendue (presque dix colonnes) une norme liste dtaillant
chacune, ou presque, des comparaisons qui apparaissent au fil du pome. Il
ny a l rien moins quun rpertoire de modles de composition, qui relve
par exemple pour le premier livre les occurrences suivantes217 :
Comparaisons [] de deux Souuerains la fois, auec deux jeunes Taureaux
choisis dans vn troupeau pour les accoupler sous vn mesme joug [] <1.131
136>. dvn gouuernement ingal, auec des agitations causes par le vent []
<1.193194>. de Polyince [sic], auec vn Nocher par vn temps fascheux []
<1.370375>. de Polynice & de Tyde qui se batoient sans se connoistre, auec
de la gresle, & auec ceux qui se battent aux jeux Olympiques [] <1.419420,
421424>. des deux Guerriers cessant de se battre auec la mer qui deuient
calme apres auoir est fort agite [] <1.479481>. des deux filles dAdraste
auec Pallas & Diane [] <1.534536>.

Dans la plupart des cas, les commentaires eux-mmes nabordent les comparaisons que de manire ponctuelle, ce qui tient l encore dans une certaine mesure leur densit relative: un recueil de notes parses nen discutera, au mieux, que lune ou lautre. Un trait qui frappe toutefois est la
frquence avec laquelle cette figure est aborde dans les termes de lloge et
du blme. Elle suscite ainsi des passes darmes entre les diffrentes voix
qui se rencontrent dans louvrage de 1658; Marolles dsapprouve Guyet
davoir jug inadquate la comparaison des sentiments de Thiodamas, surpris dtre dsign successeur dAmphiaras, avec linquitude dun prince
achmnide hritant du royaume de son pre (8.286293)218. Barclay, quant
lui, loue Stace davoir illustr par limage des grues quittant le Nil pour les
contres du nord le spectacle de larme argienne se remettant en ordre de
marche pour repartir de Nme.
[Barclay ad 5.11] Qualia trans pontum, &c.) [] Scite poeta militibus grues
confert, quae & excubias agunt, & nunquam, nisi magna multitudine, certoque ordine dispositae prouolant. []

Barclay appuie son jugement par largument que le comportement collectif


des grues les rend particulirement aptes voquer une arme. Or dans la

217 Ma citation restitue les rfrences des passages concerns; lindex de louvrage ne
renvoie quaux pages o ces passages apparaissent.
218 Paris 1658, note infrapaginale ad 8.286 Haec comparatio, & intempestiua & puerilis
videtur Guieto. ; note finale 287. Est le commencement dvne illustre comparaison que
M. Guiet trouue puerile & hors de propos : mais il ne la faut que lire pour nen iuger pas de la
mesme sorte. Sur cette comparaison anachronique, voir Hollis 1994.

400

chapitre cinq

pratique de Barth, seule offrir les bases ncessaires une analyse plus gnrale, ce critre constitue lvidence lenjeu central de telles prises de position normatives; lorsquelles sont discutes par le commentateur allemand,
les comparaisons le sont en effet pour lessentiel sous langle de la correspondance entre compar et comparant, qui occupait notamment la Rhtorique
Herennius219. Barth prend souvent soin dapplaudir un rapprochement pertinent tous gards, et il dnonce non moins souvent la situation inverse.
Ainsi dclare-t-il peu approprie la comparaison entre la desse Virtus
prenant les traits de la prtresse Mant et Hercule se dguisant en femme
(10.646649)220. De mme, il slve contre le fait que lpouse de Cron pleurant le sacrifice de Mnce soit compare une tigresse prive de ses petits
(10.820826), et il stonne encore de voir Stace (12.6667) mettre en regard
un mort reposant en paix (Mnce sur son riche bcher) et un vivant au
comble de la souffrance (Hercule heureux sur lOeta)221. Dans tous ces cas,
Barth exprime sa propre exigence dune forme de cohrence dont le pote
flavien ne se soucie pas; une caractristique de ses comparaisons consiste,
en effet, dans le rapport tnu quelles tablissent souvent entre comparandum et comparans. Si Barth adresse malgr tout Stace un loge appuy
pour son usage de cette figure, il nest assurment pas indiffrent quil le fasse
au sujet dune comparaison quil dclare parfaitement approprie, celle de
la crainte des Thbains sortant de la ville aprs la bataille et de la dmarche
hsitante de marins regagnant la terre aprs une tempte (12.1213 ut adsiduo iactatis aequore tellus | prima labat).
[Barth ad 12.13] Prima labat.] [] Appositissima vero est similitudo, nec
qvisqvam Poeta talibus (uno aut altero demtis) isto felicior. []

Le mme critre reparatra chez le commentateur vnitien de la fin du sicle


suivant, qui, comme Barclay, donnera sa bndiction au rapprochement
tabli par Stace entre les Argiens sapprtant quitter Nme et lenvol des
oiseaux migrateurs222. Lewis dfendra de semblable faon la comparaison

219 Rhet. Her. 4.6061 nonce dabord lexigence dune correspondance trs stricte entre
tous les aspects du compar et du comparant, pour adopter ensuite une perspective plus
souple.
220 Barth ad 10.646[640] Sic Lydia conjux.] Parum apposita comparatio Meretriculae
Heroem irridentis, ad Virtutem Menoeceo liberandam sangvine suo patriam, persvasuram. [] Cf. Williams ad loc. This simile [] is wholly inappropriate in the context of the
transformation of the majestic goddess Virtus : Hercules plight is comical and ridiculous. et
Lesueur ad loc., plus nuanc.
221 Barth ad 10.825[820] iacens (cf. Williams ad loc.); ad 12.67 laetus.
222 Venise 1786 ad 5.12 (1) Rauca Paraetonio. Laetitiae congrua comparatio. []

langue et style

401

entre lagitation que suscite chez les soldats argiens le retour victorieux de
lexpdition nocturne conduite par Thiodamas et celle doisillons voyant
leur mre regagner le nid (10.458462)223. Dans le mme esprit, cest en se
rfrant leur gale proprit quil hsitera entre deux interprtations
de la relation qui unit au mouvement dun torrent (3.671676) les Argiens
soulevs par Capane contre Amphiaras avant dtre interrompus par la
nuit; linverse, il dclarera que limage du reflet dans la mer de Vesper
et des autres astres (6.578582) est malvenue et superflue pour illustrer
combien la beaut du corps huil de Parthnope lemporte sur celle de ses
concurrents dans lpreuve de la course224. Lloge gnral des comparaisons
de Stace exprim dans sa dissertation prfacielle se fondera sur le critre
de la parit de circonstances, tout en esquissant de manire remarquable
toujours dans une perspective normative une analyse de leffet produit par
limprcision de la relation entre compar et comparant : cette imprcision
laisse limagination du lecteur le soin de remplir les contours que le pote
se contente de dessiner225.
Par leur porte, les notes consacres aux comparaisons invitent se pencher maintenant plus particulirement sur la manire dont les commentateurs abordent la Thbade dans la perspective de la potique.

223 Lewis ad tr.10.655 = 10.458 Thus when a callow Brood] There is an agreeable Simplicity
in this Comparison, which may disgust many, who do not observe, that the Poet, accomodating himself to the Occasion, means only to describe the Impatience of the Thebans to see
their Friends, who had accompanied the Expedition, and the Manner and Attitude, in which
they posted themselves for Observation. He must have a very depravd Taste for Poetry, who
would have this Image suppressed.
224 Lewis ad tr.3.947 = 3.671 ; ad tr.6.813 = 6.578.
225 Lewis, prface, p. xvi : With Respect to his Similies, they are for the most Part proper
and well-drawn ; but sometimes want a Parity in the Circumstances, which renders them
obscure : this Defect proceeds rather from the Impetuosity of his Genius, than want of
Judgment ; for being too hasty to dwell upon Particulars, he gives nothing more than the
Outlines of a Comparison, and leaves it to the Readers Imagination to fill them up. La
singularit de cette prface sera discute au chapitre 6, p. 413.

chapitre six
UVRE

Les exgses de la Thbade publies entre les dernires dcennies du 16e s.


et la fin du sicle suivant accordent la discussion littraire une place
plus modeste que le lecteur actuel ne pourrait lattendre. Outre lorientation
utilitaire qui prvaut alors dans lapproche des textes antiques1, les raisons
en tiennent en partie aux difficults quun discours fragment, qui accde
luvre au travers de sa matrialit verbale, prouve largir le regard
loin au-del du vers comment ad loc.2. Les questions littraires occupent
cependant une part non ngligeable des notes. La manire dont elles sont
abordes sinscrit visiblement dans la perspective des rflexions thoriques
qui se sont dveloppes dans le courant du Cinquecento3.
Dans les commentaires lis lenseignement de Politien, linterprtation
culminait encore dans une analyse peu diffrencie, qui tmoignait dune
certaine sensibilit lunit esthtique du texte mais privilgiait la rhtorique capitale aux yeux des humanistes et ne traitait pas clairement
la potique comme une catgorie part entire4. Les exgses tudies
ici refltent cette conqute postrieure que constitue lmergence du discours potique. Aux cts de principes situs dans la ligne de lEptre
aux Pisons, dont lexploitation a t relaye par limprimerie au travers
douvrages comme les commentaires de Landino (1482) et surtout dAscensius (1500)5, ces exgses recourent des critres fonds sur la Potique
dAristote, leve au rang duvre majeure de la critique dans la seconde
moiti du 16e s. sous limpulsion de ses commentaires italiens un tournant
qui est perceptible dans la prface de Pavesi6. Elles se rfrent la Potique

Voir introduction de la deuxime partie, pp. 199206.


Dans sa difficult aborder luvre en tant que telle se rvle le fait que le genre du
commentaire tend d-con-textualiser lobjet de son discours: voir Kraus 2002:15 et n. 46.
3 Stillers 1988 tudie lmergence de la thorie littraire dans la Renaissance italienne.
4 Voir Stillers 1988:5868 et 7891.
5 Voir Friis-Jensen 1995:234236 sur Landino, et 237239 sur Ascensius ainsi que sur les
prceptes quincluent les rditions de son commentaire sur lArt potique; sur la potique
dans lexgse de Landino, cf. e.g. Stillers 1988:91106. Llment moral de lhritage horatien
sera voqu au chapitre 8, p. 571.
6 Pavesi, prface, sig. *2r Quanto alla costitution della favola, & al condurla; non voglio
2

404

chapitre six

de J.C. Scaliger (1561, posthume), qui, rompant avec la tradition des traits
essentiellement horatiens laquelle appartenait encore le De arte poetica
de Vida (1527), sest largement ouverte la rflexion dinspiration aristotlicienne, sans pour autant y adhrer aussi troitement que le feront au sicle
suivant, dans une synthse systmatique de lhritage antique, les Poeticae
institutiones de G.J. Vossius (1647)7.
Au Quattrocento, mme les humanistes soucieux du cadre historique,
comme Politien, rattachaient la lecture des textes antiques lactivit consistant produire de nouveaux textes8. Les commentateurs des 16e17e s. ne
procdent pas de faon trs diffrente. Dans son Virgile, La Cerda dclare
avoir non seulement lobjectif dinterprter, mais galement celui de donner des leons, et il affirme que lon apprend mieux la composition potique une priorit de lenseignement jsuite en tudiant les uvres du
pote augusten quen lisant les auteurs de prceptes comme Aristote et
les autres9. Une intention similaire est parfois manifeste, mme si elle ne
sexprime pas aussi clairement, chez les exgtes de la Thbade: des degrs
divers, leur discours littraire inclut des lments normatifs et prescriptifs,
comme le fait, de manire trs visible, leur discours sur la matire linguistique10.

per hora far giudicio, che lo rimetto a coloro che di queste cose si pascono col gusto di
Aristotele, & de gli altri, che lo seguitarono. Sur le dveloppement du discours potologique
dans les commentaires de la Renaissance italienne sur Aristote (mentionnons Robortello,
1548, et Castelvetro, 1570), voir Stillers 1988:107276.
7 Les traits de Scaliger et de Vossius sont aujourdhui disponibles dans des ditions
scientifiques, respectivement DeitzVogt-Spira 19942011 et Bloemendal 2010 (voir 19 sur
labsence de rfrence aux dbats potiques contemporains et la concentration presque
exclusive sur les genres hrits de lantiquit qui caractrisent la dmarche de Vossius).
8 Cf. introduction de la deuxime partie, p. 200. Grafton 1985a:631634 souligne quun
travail comme le commentaire de Politien sur les Silves procdait en partie dune approche
oriente vers la production textuelle.
9 La Cerda (1612) ad Verg. Aen. 4.265 inuadit, cit dans Laird 2002:181182; cf. Stevens
1945:218219. Laird souligne (177), daprs Stevens (voir 214220 passim), que le jsuite espagnol pose Virgile en modle imiter dans le registre de la potique bien plus que dans celui
de la rhtorique ; cf. chapitre 5, p. 393. On verra infra p. 409 son souci de clarifier le sens prcis
mais aussi le contenu gnral du texte virgilien. Sur La Cerda, voir en dernier lieu le brillant
article de Casali 2008, qui renvoie la bibliographie antrieure.
10 Sur lorientation normative et prescriptive des commentaires de Stace, voir chapitre 5,
pp. 349363.

uvre

405

Discours littraire et chelle danalyse


Ni linterprtation densemble, ni les techniques que Stace emploie pour
structurer et conduire son rcit ou pour construire ses personnages, ne
font lobjet dune attention soutenue. Certains commentateurs discutent
plus volontiers la reprsentation des actions et des paroles, sous la forme
dapprciations sur la mimesis. Les observations de nature potologique ne
sont assurment pas rares dans lexgse de lelocutio, comme lont dj suggr, en particulier, les notes visant motiver les termes choisis par Stace11 ;
lidentification des imitations, verbales surtout, que lon dcouvrira dans
ce chapitre, en apportera une confirmation. On se soucie beaucoup, depuis
le niveau du dtail jusqu un niveau gnral, de confronter le pome
dautres textes appels en clairer la gense (et en illustrer la fortune),
mais aussi en faire apparatre, et permettre ainsi den juger, les caractristiques. La Thbade est trs souvent aborde dans cette perspective intertextuelle au sens large12, avec des enjeux qui touchent linventio mythologique et aux modles potiques, comme lesthtique et lappartenance
gnrique.
Intertexte et exgse de dtail
Lintrt des exgtes des 16e et 17e s. pour la confrontation des textes reflte
le modle des anciens commentateurs et autres grammairiens dont ils revendiquent lhritage13. Depuis les notes occasionnelles quun Servius consacre aux reprises verbales jusquaux nombreux emprunts de dtail et
surtout aux paralllismes de grande ampleur que discutent les Saturnales
de Macrobe, la tradition virgilienne montre bien toute lattention que les
rudits tardo-antiques accordaient une telle confrontation. En cultivant
cette dmarche, cependant, les exgtes du dbut de lpoque moderne font
aussi cho au rle central que la Renaissance a accord limitation des
textes classiques dans sa conception de la potique. A la rutilisation de
topoi et autres lments ponctuels, intensment pratique par les auteurs
mdivaux, sest ajoute depuis Ptrarque une imitatio auctorum entendue comme actualisation systmique de modles littraires antiques, avec

11

Voir chapitre 5, pp. 366367, 369, 376.


Je me dispenserai ci-dessous de guillemets pour ce terme et ses drivs, quelle que soit
la faon dont les commentateurs envisagent la relation entre les textes.
13 Cf. introduction de la deuxime partie, p. 197 et n. 5 sur les liens entre criticus moderne
et grammaticus antique.
12

406

chapitre six

pour corollaire de vifs dbats sur le choix du ou des modle(s) privilgier14.


Cette conception, dont la persistance au 17e s. trouve une bonne illustration
dans le petit trait de Vossius, De imitatione cum oratoria tum praecipue poetica deque recitatione veterum (1647)15, claire lintrt des exgtes pour la
rception de la Thbade, en mme temps que le regard aiguis quils portent
sur les relations qui se tissent entre les textes antiques. La dimension normative et prescriptive est souvent perceptible, parfois explicite : les rcritures
ralises par les auteurs classiques ou tardo-antiques et par leurs successeurs mdivaux et modernes sont volontiers soumises un jugement.
Le souci des commentateurs de situer lpope de Stace en la rapprochant
dautres textes est partout visible dans sa manifestation lmentaire consistant signaler des points de dtails o le pote sinspire de ses devanciers ou fait allusion eux, mais aussi o il influence ses successeurs.
Barth qualifie dimitation virgilienne les astres humides qui figurent dans
un tableau nocturne (3.2)16, et il dsigne comme des sources dinspiration
pour Claudien la mention du pilote dun aune calabrais (3.2223 ac uelut
ille | Calabrae datus arbiter alno) ou de Tthys poussant le Soleil dans le
ciel (3.3435 maxima Tethys | impulit Eoo cunctantem Hyperiona ponto)17. A
limage de ce que faisait de longue date la critique virgilienne, il indique des
vers o Stace parat traduire des expressions grecques gnriques18 ou puises dans des passages spcifiques19 une manifestation de son hellnisme

14 Sur limitatio auctorum, entendue au sens dimitation rhtorique, qui prvaut avant
le renouveau de la Potique dAristote, voir McLaughlin 1995. Penzelstadler in DNP 14:571
577 s.v. Imitatio souligne le rle dcisif de Ptrarque dans le passage dune intertextualit
de dtail une actualisation systmique et discute la manire dont ces deux approches
sarticulent aux 15e et 16e s. Les dbats concernant le(s) modle(s) suivre ont t rappels au
chapitre 5, pp. 353357 en relation avec lexgse linguistique; limitatio naturae sera voque
infra pp. 468469.
15 Edition scientifique : Bloemendal 2010:19462093.
16 Barth ad 3.2 Humentibus astris.] [] Est imitatio Maronis, lib.IV. qvi cogitantius tamen
umbras humentes dixit ; nam Papinianum est astra humere, qvae ignes esse non erat oblitus:
[Verg. Aen. 4.352353]. Lib.III. [Aen. 3.589]. Qvem versum repetivit initio seqventis libri [Aen.
4.7].
17 Barth ad 3.22 Ac velut ille.] [] Verba Papinii animo habuit Claudianus, cum scripsit:
Ille velut patriae jam non novus arbiter alni. &c. o Barth parat faire rfrence Stil. 1.286
maior in aduersis micuit : uelut arbiter alni; ad 3.35 Impulit.] [] Istud imitatur Claudianus,
lib.II. de Raptu Pros. [2.12]. [].
18 E.g. Barth ad 1.88, pour qui la mention des seueros uultus au sujet de Tisiphone ferait
allusion lexpression (augustes desses) dont on nommait et honorait les
Furies.
19 Barth signale par exemple la proximit entre 4.226 et Hom. Il. 2.582, et surtout calque
presque parfait entre 4.286 et Hom. Il. 2.606 (note cite au chapitre 7, n. 92, cf. infra
n. 239 et chapitre 2, n. 225 sur Gronovius ad 4.286[386]); ces cas sont galement relevs par

uvre

407

laquelle Cruc se montre sensible lui aussi20, et dont lidentification offre


Gronovius un instrument de correction utile, notamment pour les noms
propres21.
La finalit dun parallle isol, et dpourvu dexplication, peut tre ambigu, chez les commentateurs anciens comme aujourdhui22. Les citations
invoques pour lclairage quelles apportent sur la gense ou sur la rception de luvre commente sont frquentes; cest bien parce quil y voit un
cho de Stace (3.125) que Barth signale le Luctus au manteau dchir de lIn
Rufinum de Claudien23, qualifi ailleurs de continuel imitateur du pote
flavien24. Dautre part, de nombreux parallles ont pour seule fonction de
montrer lappartenance du passage comment un fonds commun dide
ou de diction; ceux que Barth fournit au sujet de lassertion que rien natteint
les mnes aprs la mort (3.98) Juvnal, Callimaque, Horace, Catulle nous
renseignent surtout sur son propre parcours de lecture25.
Lintrt pour une confrontation plus large des textes est moins visible,
et il reste dordinaire plus superficiel. Il peut toutefois nourrir des rflexions
touchant certains enjeux majeurs, comme le fait voir la note de Barth sur le
vers initial de largumentum versifi du quatrime livre (mox septem Bellona
uiros in proelia cogit)26. Cette note, qui passe rapidement sur Eschyle pour

Micozzi ad loc. et, pour le second, dans McNelis 2007:82. Cf. e.g. Berlincourt 2006:137 sur
la reprise presque littrale dEuripide, HF 572573 dans 1.3840. Dans la tradition virgilienne,
on comparera la longue liste demprunts homriques compile dans Macr. Sat. 5.310; cf.
e.g. Knauer 1964:7475 sur Helius Eobanus Hessus (1540), qui mettait en vidence, dans les
marges de sa traduction latine de lIliade, les expressions homriques reprises par Virgile.
20 Cruc ad 3.377 p.135 Respectentque Truces obliquo lumine matres. | Expressit illud
Graecorum , Homero frequens : vel , quod Polluci est liniis [errata
limis] oculis aut conniuentibus intueri, vt sit in indignatione. Virgilius dixit, signare oculis,
initio lib.12. Sur lhellnisme linguistique de Stace, voir chapitre 5, pp. 377, 381383, 385
387. Dautres formes de rfrence au grec chez Cruc ont t releves au chapitre 5, p. 368 et
n. 85 ; cf. chapitre 2, p. 87 sur le regard grec de cet exgte.
21 Gronovius ad 7.344 sappuie sur la relation entre 7.343353 et Hom. Il. 2.517526 (cf.
Smolenaars ad 7.344 ff.) pour dfendre les leons Daulida et Anemoriamque (7.347) face
Aulida et Aenemoreamque (et relve aussi les correspondances 7.348349 ~ Il. 2.523 et 7.354
355 ~ Il. 2.518).
22 Sur lambigut des parallles dans les commentaires actuels, voir R.K. Gibson 2002.
23 Barth ad 3.125 Stat sangvineo discissus amictu Luctus.] Idolum fingunt, Luctui hominum praesidens. Claudianus I. Ruf. hunc respiciens. [1.3235]. [].
24 Barth ad 3.57 descendente (perpetuus Papinii imitator), par rfrence Claud. Gild.
219222.
25 Barth ad 3.98 ignaris manibus, qui cite Iuv. 2.149152, Call. epigr. 13.34 Pfeiffer, Hor.
carm. 1.4.1516, Catull. 5.46. Cf. chapitre 8, n. 194.
26 On reviendra infra pp. 413414 sur ces argumenta antiqua, sortes de rsums de la
trame.

408

chapitre six

sintresser aux Phniciennes latines (Drama Thebaidos)27, touche aussi


bien lhistoire littraire qu la reprsentation et au style, voire aux finalits
de la lecture de luvre antique, dans une perspective qui mle la description des jugements normatifs. Il y est question de la paternit alors incertaine des Phniciennes dont tmoignent aussi dautres commentateurs
statiens28 mais surtout de la dfinition des genres. Pour Barth cette pice
offre un exemple de tragdie par la sagesse quelle enseigne (monita Sapientiae), mais aussi par sa composition, son criture et surtout sa peinture de
laction et des personnages: dipe y obit aux critres de la convenance
(decorum) et de la vraisemblance (veris proxima omnia), ce qui nest nullement le cas dans ldipe de Snque, o le personnage ponyme continue
dclamer juste aprs stre mutil29 ; Stace lui-mme a cherch atteindre
la force des trimtres des Phniciennes, sest approch de lloquence tragique, a confr ses vers une lvation et une majest remarquables ; il
est parfois excessif, glisse vers laffectation et lenflure (affectantior, & tumidior)30, mais possde de grandes et nombreuses qualits (virtutes) qui ne
pourront manquer de plaire qui le pratique.
Il nest pas indiffrent que lanalyse de Barth cite linstant figure dans
la discussion dun argumentum. Lchelle privilgie par les commentaires
lemmatiss de textes potiques est celle des minutiae. Les notes de dtail
nayant pas pour vocation premire dexposer des considrations gnrales,
les articulations de luvre offrent, le cas chant, un lieu plus propice un
tel propos. On sait que bien des commentaires consacrs des recueils de
pomes prsentent pour chaque pice une brve introduction31. La segmen-

27 Barth a cit plus haut cette pice (Seneca Thebaide). La dsignation ancienne, courante, des Phniciennes sous le nom de Thebais est responsable de diverses confusions avec
Stace, y compris dans lidentification des manuscrits: voir e.g. H. Anderson I 525 (Misidentified volumes n 1).
28 E.g. Bernartius ad 11.661 Ignotus ille, sed magnus Auctor Thebais; cf. notice introductive en tte du commentaire sur le premier livre de la Thbade, p. 12 (sur cette notice
introductive, cf. chapitre 2, pp. 6970).
29 On verra infra pp. 472473 que Barth adresse au pome de Stace, propos de ladquation entre discours et situation narrative, des reproches semblables ceux quil exprime ici
au sujet de ldipe.
30 Cf. chapitre 5, pp. 360361 sur lexpression, dans les paratextes introductifs, de lenjeu
stylistique quvoquent ces termes.
31 Le commentaire de Cruc sur les Silves offre pour chaque pome une brve discussion
introductive signale par lintertitre synopsis. Dans son Claudien de 1650, Barth fournit
pour chacun des carmina maiora une introduction qui aborde, entre autres, des questions
prosopographiques.

uvre

409

tation de lexgse dun texte continu peut avoir un rsultat similaire. Elle
sert des ambitions leves dans un travail comme celui de Calvin sur le De
clementia: pour chaque bloc, ou presque, du texte original, quelques lignes
de commentaire non lemmatis places avant les notes de dtail sattachent
notamment analyser la conduite de largumentation32. De manire plus
modeste mais nanmoins marquante, elle contribue chez le jsuite La Cerda
lapprhension du discours pique dans son contenu gnral, en mme
temps que dans son sens prcis: pour chaque groupe de vers de lEnide, les
notes y sont prcdes dun argumentum synthtique en prose puis dune
explicatio33. Contrepoids aux tentations centrifuges de lexgse de dtail,
les paragraphes introductifs tendent aussi, dans ces deux cas, focaliser
lattention sur le texte comment34.
Alors que les manuscrits de la Thbade tantt distinguaient par des intertitres certaines sections, tantt dcoupaient tout le pome en chapitres35,
de tels procds ne font quaffleurer dans ses commentaires modernes36,
dont aucun nest dot de subdivisions pas mme les commentaires continus, qui sy prteraient le mieux37. Pour lessentiel, les discussions dpassant le niveau du dtail sont ds lors dissmines dans le discours exgtique lemmatis. On verra que des occasions particulirement favorables se

32 Calvin ne se dispense quoccasionnellement de ces discussions gnrales pour passer


immdiatement aux notes de dtail (e.g. chapitre 1.16). Sur leur utilit pour mettre en lumire
les objectifs, la structure et le style du trait de Snque, voir BattlesHugo 1969:75*76*.
Sur lintrt que Calvin accorde largumentation, cf. chapitre 5, p. 392 et n. 186.
33 La Cerda distingue par exemple, au dbut du septime livre de lEnide, les vers 19
(argumentum Soluit Aeneas Caieta, solutis prius exsequiis nutrici, cui portui nomen ipsa
dederat ibi functa.), puis 1024 (argumentum Ex occasione cursus Aeneae describitur Regia
Circes, eiusque incantantiones, ad extremum Neptuni cura in seruando Aenea.). Cf. infra
p. 414 et n. 56 pour lintroduction gnrale de La Cerda au septime livre. Pour lexplicatio,
voir chapitre 4, n. 11.
34 Card 1981:111 souligne ce point propos dun autre grand commentaire jsuite du
dbut du 17e s., celui de Nicolas Abram sur Cicron, dont la structuration savre similaire
celle du Virgile de La Cerda (cf. chapitre 8, n. 144). Sur un plan plus gnral, Card dsigne
la concentration de telles exgses sur lapprhension du texte comme une manifestation
de leffacement des tendances centrifuges et digressives dans le genre du commentaire (cf.
introduction de la deuxime partie, p. 205).
35 Sur les divisions des popes de Stace en chapitres, qui se rpandent surtout aux 14e
15e s., ainsi que sur leur relation avec les periochae places en tte des livres, voir lesquisse de
H. Anderson I XXVIIIXXIX.
36 E.g. Barclay ad 3.59 Hemonidae Maeonis ad regem oratio (cf. chapitre 4, p. 328),
similaire lintertitre figurant dans certains manuscrits.
37 Les commentaires cum notis variorum de Lindenbrog (1600) et de Cruc (1618) sont
subdiviss en sections alternant avec le texte de Stace, mais ces sections ne sont dotes ni de
notes introductives ni dintertitres.

410

chapitre six

prsentent pour lever le regard, comme le prome ou les rfrences explicites Virgile. On verra aussi que bien des aspects sont assez peu discuts, et que les scnes-cls donnent rarement lieu une analyse embrassant
la construction du rcit et son interprtation38. La plupart du temps, les
observations perspicaces se mlent des remarques de porte limite, et
linterprtation globale se fond, le cas chant, dans des considrations de
toute espce sur la cration potique, mais aussi dans les messages que les
commentateurs adressent leurs lecteurs. Par ailleurs, certaines discussions
trs gnrales sont cantonnes dans des lieux extrieurs lexgse lemmatise comme le paratexte, ou situs pour ainsi dire dans ses marges : les dbuts
de livres et, le cas chant, les textes liminaires argumenta versifis ou
autres periochae qui y apparaissent. Il convient de parcourir rapidement
ces lieux singuliers avant de sengager dans lexploration des notes de dtail.
Paratexte introductif
Les accessus mdivaux de la Thbade offraient une analyse succincte de
son auteur, de son style, de sa structure, de sa finalit ducative, obissant
ainsi aux rgles dun genre codifi par les grammairiens sur le modle, entre
autres, des premiers mots de Servius sur lEnide39. Investissant ces lments
traditionnels dune signification nouvelle, les promes des commentaires
humanistes constituaient un lieu privilgi pour la discussion gnrale de
questions rhtoriques telles que linventio et la dispositio ou le genus scriptionis, voire de questions potologiques avant la lettre40. Les introductions
des commentaires de Stace parus aux 16e17e s. assument souvent des fonctions en partie semblables au sein dun discours assez libre. Elles accordent
volontiers une place essentielle des considrations biographiques. Les
raisons en doivent tre cherches dans le fait que ces introductions ont
souvent pour tche de prsenter un ouvrage contenant les uvres compltes de Stace, plutt que la seule pope thbaine, en mme temps que
dans le caractre de posie personnelle des Silves, qui stimule lintrt pour
le contexte de cration comme pour la prosopographie, et dans le souci

38 Rappelons en outre que le commentaire de Barth, moins dense pour les derniers livres
du pome, est peu bavard sur plusieurs scnes essentielles pour son interprtation gnrale.
39 Serv. Aen. 1 praef. in exponendis auctoribus haec consideranda sunt: poetae uita, titulus
operis, qualitas carminis, scribentis intentio, numerus librorum, ordo librorum, explanatio. Sur
les accessus de la Thbade, voir la remarquable tude de H. Anderson III. Sur la gense et
lvolution du genre de laccessus, voir e.g. Minnis 1984:939 et la synthse de MinnisScott
1991:1215 (cf. Spallone 1990:392412, H. Anderson III IVIII).
40 Voir Stillers 1988:5868 et 7891 propos des commentaires de Politien.

uvre

411

dradiquer la confusion mdivale qui avait fait assimiler lauteur de la Thbade et de lAchillide au rhteur toulousain dpoque nronienne L. Statius
Ursulus (ou Sursulus ou Surculus)41. A linstar de ce quoffrent, dans le prolongement de diverses Vitae Statii imprimes, les ditions de Lindenbrog
(1600) et de Gevartius (1616), Barclay commente en tte de ses notes lorigine
et le nom du pote flavien. Si ce type de proccupations suscite les railleries
de Stephens42, de nouvelles Vitae sont rdiges par Marolles (dans le volume
runissant les Silves et lAchillide) et par Beraldus, tandis que louvrage de
Zwickau 166465 reproduit celles quavaient donnes Giraldi et Vossius.
Pour une large part, le propos des paratextes introductifs sur les aspects
littraires de la Thbade43 se limite, outre une esquisse du sujet, des observations trs gnrales, et notamment des louanges contribuant justifier la
publication de louvrage; de telles louanges sont presque toujours inscrites
dans une hirarchie avec Virgile, qui peut faire rfrence la Potique de
Scaliger44. Certaines de ces prsentations sont dailleurs fort maigres : Gronovius, dont lptre ddicatoire la reine Christine signale la porte politique
et parntique de la Thbade (comme des Silves), se contente, dans sa brve
notice, de quelques lignes louant Stace comme pote pique (et soulignant
la diversit gnrique des Silves); Stephens ne fait quvoquer la difficult
du pome, qui motive implicitement sa propre dcision de le traduire45. La
rapide numration de Barclay, qui aspire faire apprcier la Thbade en
dissipant des obscurits quil dclare relles, touche moins ses mrites littraires lingniosit des descriptions de choses, de personnes, de paroles,
de faits, et labsence dlments communs et banals qu ses qualits stylistiques et potico-rhtoriques.
41 Cf. chapitre 2, p. 56 sur la rpercussion tardive de cette confusion dans leditio princeps
des popes de Stace. Le rhteur toulousain est connu par lindex du De grammaticis et rhetoribus de Sutone et la Chronique de Jrme. H. Anderson III 127128 et passim tudie les profondes transformations que la redcouverte des Silves engendre dans les accessus de Stace.
42 Voir chapitre 2, p. 90 sur lexpression de ces railleries dans la prface de Stephens sa
traduction de la Thbade, et sur lattitude diffrente quil adoptera dans son ouvrage de 1651.
43 Ce propos sera prcis au besoin dans les dveloppements suivants. Cf. chapitre 5,
pp. 360361, 393, 398, et chapitre 8, pp. 577578 pour dautres aspects abords dans les
paratextes introductifs.
44 Seul Stephens loue la qualit de Stace sans le rapprocher explicitement de Virgile;
on reviendra plus loin sur la hirarchie que les exgtes tablissent entre les deux potes.
Cruc ne discute gure ces aspects dans le paratexte introductif de son ouvrage de 1620, quil
consacre sa polmique avec Gevartius (cf. chapitre 2, pp. 8283); dans celui de 1618, il vouait
lessentiel de son attention aux Silves (commentaire original sur les Silves, Ad lectorem,
pp. 35).
45 Stephens est un peu plus loquace, mme au sujet de lpope thbaine, dans la prface
de son commentaire des Silves et de lAchillide, 1651, sig. A3r4r.

412

chapitre six

Bernartius, bien plus loquace, joue en partie du mme registre que Barclay, illustrant dans une perspective horatienne lagrment et lutilit des
uvres de Stace par lnumration de plusieurs de ses qualits, dont la
moindre nest pas la varit46 ; sil cherche surtout dfendre son style contre
les censeurs qui le jugent enfl47, il insiste aussi de manire remarquable
sur le fait que ses vers, qui ne rvlent leurs vertus quau travers dune lecture attentive, sont capables de susciter durablement la rflexion. Dans son
effort pour justifier la traduction de Valvasone par le contenu de la Thbade,
Pavesi soulignait lagrment mais surtout lutilit morale du pome48 ;
sa prface, qui vante divers lments structurels (funrailles, catalogues,
batailles, voyages, etc.), prend aussi soin de dsigner comme admirables de
nombreux pisodes (aventures dHypsipyl, lamentations ddipe, pieuses
actions dArgie et dAntigone, etc.) de cette uvre qui inclut avec grand art
les tragdies de Jocaste, ddipe Colone et dAntigone.
Verbeux, les divers paratextes introductifs de Marolles sont pourtant
informatifs. La ddicace du premier volume consacr la Thbade signale
le problme qua pos au traducteur-annotateur la difficult du pome et de
sa diction. La prface, clairement normative, dplore que le public se dsintresse de Stace et exalte les Modernes en dnigrant les Anciens49, puis elle
relve la diversit, lornementation et lquilibre des parties ainsi que la biensance du sujet; lloge, que complte une dfense de lelocutio statienne,
est suivi dun rejet de lhypercritique de Guyet, dont on a vu les motivations esthtiques50. Dans le deuxime volume, tandis que lptre ddicatoire sintresse la morale et la politique, un avertissement nomme
les auteurs qui ont relat la guerre thbaine et ceux avec lesquels saccorde
le pote flavien. Beraldus, qui sappuie sur Marolles comme sur dautres,
est plus systmatique. Succdant une ddicace qui souligne la moralit
des uvres publies, la prface commence par prsenter les textes qui ont
trait de la matire thbaine et les sources que Stace a suivies, puis passe
dun rsum dtaill une analyse dveloppe ; actio, fabula, mores, sententia et dictio sont discuts selon des critres normatifs. Aprs avoir prsent
les Silves et lAchillide, Beraldus fait encore lapologie du style, souligne la

46 On reviendra au chapitre 8, pp. 577578 sur lintrt des commentateurs pour la finalit
difiante quHorace attribue la posie aux cts de sa finalit esthtique.
47 Voir chapitre 5, n. 58.
48 Cf. chapitre 8, p. 617. Pavesi exploite en outre les reproches adresss au style de Stace
pour faire lloge du traducteur : voir chapitre 5, p. 360.
49 Cf. chapitre 2, pp. 102103 sur le contexte de cette prise de position.
50 Cf. chapitre 3, pp. 270275 (cf. chapitre 2, pp. 104105 et 111113).

uvre

413

rflexion durable qui rsulte dune lecture attentive (on reconnat ici un
thme de Bernartius), impute les obscurits la corruption du texte, admet
certaines confusions et contradictions, mais invoque diverses autorits pour
raffirmer la valeur de lauteur comment51. Cest surtout, cependant, un
traducteur-annotateur tardif, Lewis, qui se distinguera en composant une
remarquable dissertation prfacielle vante en page de titre qui discute
des questions telles que la caractrisation des personnages, la conduite et
lconomie du rcit, les discours, les descriptions et les comparaisons, sans
compter le style et la versification52.
Lexpression dun regard sur luvre peut aussi tre confie, plutt qu
la voix du commentateur, un lment qui acquiert une prsence importante dans le paratexte des ditions imprimes de la Thbade: la liste de
testimonia. A la mention de quelques citations comme celles de Juvnal
(7.8286) et de Sidoine Apollinaire (carm. 22 epist. 6) que Bernartius insre
dans le discours rdig de sa prface la suite des paroles de Lipse et de
Scaliger, et que Gronovius rpte en leur ajoutant un nouveau passage de
lauteur tardo-antique (carm. 9.226229) succde chez Barth un catalogue
de plus de cent citations couvrant la rception de Stace jusqu lpoque
contemporaine (encore prolong par une page dloges repris de prcdents
ouvrages de lrudit allemand), qui sera reproduit dans nombre dditions
postrieures; les assertions mais aussi les jugements souvent contradictoires
ainsi ports lattention du lecteur peuvent prparer limmersion dans le
pome.
Dbuts de livres
La subdivision en livres de la Thbade fournit elle-mme, on la dit, des
lieux privilgis pour un discours globalisant portant directement sur le
texte comment. Les articulations auctoriales ont tt donn naissance
des argumenta versifis, transmis par de trs nombreux manuscrits, qui
relvent surtout du genre du rsum53 ; reproduits au dbut de lpoque

51 Le paragraphe relatif aux autorits ayant lou ou tudi Stace a t cit au chapitre 2,
p. 150.
52 On a eu un avant-got de cette dissertation au chapitre 5, n. 225 (comparaisons).
Une dmarche semblable est visible chez un autre traducteur, Cormiliolle, dont la trs
longue prface (La Thbade de Stace, 1783, vol. 1, pp. 1106) est largement occupe par des
observations littraires.
53 Sur ces argumenta qui paraissent remonter au 4e s. voire plus haut (ainsi que sur les
deux variantes dargumentum gnral rsumant tout le pome), voir H. Anderson I XXII
XXIII et II, Incipitarium n 27 (n 22 et 253 pour les argumenta gnraux); cf. H. Anderson

414

chapitre six

moderne ds ldition princeps et souvent par la suite, ces argumenta antiqua figurent aussi dans louvrage de Marolles, o ils sont traduits, ainsi
que dans louvrage de Barth, o lon a vu quils sont eux-mmes soumis
lexgse54, et on les retrouvera bien plus tard dans ldition de synthse de
Valpy puis chez AmarLemaire. Les diffrents livres ont aussi reu dans le
commentaire tardo-antique des introductions en prose ou periochae, simple
succession dnoncs brefs de forme nominale similaires aux intertitres que
lon rencontre au fil du texte dans les manuscrits ; elles sont reproduites dans
les ditions de ce commentaire, ainsi que dans ldition du texte de Stace
donne par Grasser (1609)55. Dans un esprit similaire, quelques commentateurs modernes offrent en tte de chaque livre une introduction originale
comme le fait du reste La Cerda pour lEnide56 : Barclay, dont la page de
titre indique cet apport57, Stephens, Beraldus (et sa suite Valpy puis Amar
Lemaire), plus tard Lewis. Plus descriptifs quanalytiques, ces efforts manifestent le souci daider le lecteur acqurir une vue densemble, qui ressort
clairement dune confrontation entre largumentum de Barclay et la periocha de Lactantius Placidus (LP) pour le troisime livre.
argumentum de Barclay

periocha de LP
(ed. Paris 1600 [Lindenbrog])

Pendentem animi Etheoclem, ac


insidiarum quas Tydeo fecerat
euentum magna mentis perturbatione
expectantem, conuenit Maeon Augur :
qui vbi sociorum cladem exposuit,
animumque tyranni liberioribus
suis querelis exasperatum sensit,
adacto per pectus ense regalibus
se ipsum minis ac ferro subtraxit.
Cuius cadauer non solum honore
sepulturae carere, sed & refugientibus
etiam feris obijci Etheocles voluit.

Conquestio Etheoclis de tarditate


quinquaginta missorum.
Maeonis aduentus & caedis nuntium.
Indignatio regis.
Mors Maeonis, & eius a rege interdicta
sepultura.

2000. Sur leur transmission et sur le problme des argumenta aux livres 1 et 6, voir aussi Kissel
2004:261263.
54 Voir chapitre 2, p. 129 ; cf. chapitre 5, p. 380.
55 Sur les periochae, cf. n. 35.
56 Par exemple, pour le dbut de Aen. 7, Soluit Aeneas Caieta, solutis prius exsequiis
nutrici, describitur Circae Regia, eiusque incantationes. , introduction en partie identique
la formulation des argumenta placs en tte de chaque section du commentaire, mais plus
succincte : cf. n. 33.
57 Cum argumentis summam cuiusque libri seriem ac materiam explicantibus.

uvre

415

argumentum de Barclay

periocha de LP
(ed. Paris 1600 [Lindenbrog])

Tota interim vrbe concurritur ad funestum


nocturnae pugnae locum ; vbi digesta
caesorum strage, post miseras lachrymas, &
extrema propinquorum lamenta, postrema
mortuis bustorum solatia deferuntur.

Profectio lugentium matrum ad locum


caedis, & cadauerum funeratio.
de Thebanis malis conquestio. & regis
iniustitia.

Accitum sub haec e Thracia Martem Argos


emittit Iupiter, qui sub hoc primo belli
motu praeferocem gentem vlciscendis tum
Tydei tum Polynicis iniurijs in Thebanos
accenderet.

Iouis imperium Marti, vt Thebana bella


suscipiat.

Neque vero Thebanorum studiosa Venus


(nam Harmonie filia, quam ex Marte
susceperat, iam olim Cadmo nupserat)
aliud suis ad Martem precibus responsum
tulit, quam adigi se Iouis imperio, vt
funestum illud belli incendium spargeret.
Ne deficeret interim animo : medio enim se
pugnarum aestu Thebanis adfuturum,
resque Argolicas belligero suo numine
turbaturum.

Veneris querela de Thebanis apud Martem.


Martis responsio pro Thebanis.

Nec mora, quin, audita Etheoclis in Tydeum


perfidia, incutiente etiam stimulos Marte,
flagrarent vindicandi sceleris studio
quotquot Argos aut sanguine aut confinio
attingebant.

Regressio Tydei vulnerati, & eius


hortatio ad bellum Polynicis.
Allocutio pro iniuria
Tydei affectionis obliquae.
Curatio Tydei.

quin nec illos omina, nec infaustae


auspiciorum notae, quibus Amphiaraus,
Melampusque, vates, futuri belli seriem,
Argiuorumque clades praeuiderant,
pugnandi auidos prohibuerunt, quo minus
continuo Argos concurrerent, Capaneoque
duce, cui nimium robur deorum
contemptum induxerat, nunc Adrasti nunc
Amphiarai foribus astantes, bellum ac
praelia vnanimi clamore deposcerent.

Descriptio solis occidentis,


& orientis noctis.
Descriptio Martis bellum mouentis.
Captatio auguriorum ab Amphiarao &
Menalippo [sic] in monte Aphesante:
& omnium signorum descriptio.
Allocutio Capanei iniuriosa contra
Amphiaraum, & religionem.

Mox & ipsa Polynicis vxor Thessandrum


iam enixa, nepotem infantalum [sic]
Adrasto detulit, orauitque maturaret
bellum, patrioque Thebanorum sceptro
exulem generum induceret.

Argiae apud patrem


allocutio, & belli postulatio.
Patris responsio permulcentis.

Si Barclay se distingue de la table des matires de LP, ce nest pas seulement par son style narratif et par sa quantit dinformations parfois suprieure. Barclay sattache en particulier hirarchiser les actions et expliciter leurs relations, notamment par le recours une subordination riche

416

chapitre six

et varie, mais aussi par la runion dans une mme phrase de ce que Stace
prsente dans des tableaux spars (prise des augures et altercation avec
Capane); il rapporte au discours indirect le contenu de certains changes
verbaux (rponse de Mars Vnus, requte dArgie Adraste), et ajoute
des claircissements mythologiques (motivations de lintervention de Vnus); il omet en revanche des descriptions, ainsi que la rponse dAdraste
Argie.
De telles introductions de livres visent un public qui connat mal le
pome. Chez Barclay et Stephens (ou Lewis), elles compensent en outre la
nature clairseme de lexgse. Leur prsence chez Beraldus, par ailleurs,
montre bien leur utilit mme dans un commentaire continu, dont les notes
de dtail nont pas pour priorit de faire apprhender le texte dans son
ensemble. On rencontre cependant dans certains ouvrages lune ou lautre
introduction prenant nettement un tour analytique. Barth prsente ainsi
en tte des quatrime et sixime livres des notes non lemmatises. La premire, qui porte sur le catalogue des troupes argiennes (4.32344), souvre
par laffirmation de sa filiation troite avec lpope homrique, accompagne dun renvoi ltude comparative de Jacobus Nicolaus Loensis58,
avant dobliquer par le biais dun loge de cet rudit vers des considrations polmiques sur le commentateur tardo-antique, diriges contre
Vossius.
[Barth, note non lemmatise au dbut du livre 4] Catalogum hunc ad Thebas euntium Argivorum ex Homero aemulatum Papinium, ut pleraqve abhinc
seqventium figmentorum, observare licet, & indicavit pridem Jacobus Nicolaus Loensis, Libro Nono Miscellan. cap.XIIX. [scil. XVII.] Opere bono judicio
& ingenio cum eruditione conscripto; productis & compositis utriusqve Poetae verbis. Qvo loco vir doctiss. pulcre etiam de Lutatio judicat doctum esse
lectuqve dignum Exegeten, praeter qvidem glossemata. Sane longe melius &
compertius, qvam nuper Joannes Gerhardus Vossius, qvi Lutatium ex Servio &
Higino compositum dicere ausus est maximam partem. []

Larticulation auctoriale que constitue le dbut du livre est exploite ici


des fins toutes diffrentes de ce que lon a observ chez Barclay ; et lon pourrait faire un constat similaire pour la note introductive que Barth consacre

58 Jacobus Nicolaus (seconde moiti du 16e s., originaire de Loo en Flandre, cf. Clausen 1964:96), est lauteur de Miscellaneorum epiphillidum libri X publis dans Gruter, Lampas, 160212, supplment au tome 5, pp. 255692 (670672 pour le chapitre 9.17, qui compare quelques passages des catalogues de Stace et dHomre). Barth ad 4.291 Pheneos lui
consacre une notice prosopographique. Sur la Lampas, cf. introduction de la deuxime partie, p. 209.

uvre

417

aux jeux funbres59. La prsence de tels dveloppements, mme occasionnels, dans un ouvrage beaucoup plus ambitieux que ceux de Barclay ou de
Beraldus atteste lembarras des commentateurs qui souhaitent proposer une
analyse dune certaine envergure. Marolles lui-mme offre, rfr aux premires lignes du livre relatant les jeux, un discours gnral faisant lloge
de ce livre, mais aussi de Stace par rapport Virgile. Lewis aussi recourra
(outre des argumenta originaux) des notes introductives analytiques, plus
courtes que celles de Barth mais plus frquentes, qui vhiculent une part
importante de son commentaire littraire60.
La matire mythologique: potique et bagage culturel
Au-del des procds servant lidentification des histoires voques par
Stace61, la matire mythologique du pome donne lieu de frquents dveloppements de caractre factuel; elle est encore lobjet de notes difiantes,
sur lesquelles on se penchera au chapitre huit. On abordera ici dabord le
premier plan de la trame narrative, puis la foule de personnages et de rcits
mineurs qui en constituent larrire-fond. Cette subdivision correspond en
partie une distinction entre lanalyse de la ralisation potique, intresse
la spcificit du passage et de luvre comments, et la construction dun
bagage culturel encyclopdique, peu soucieuse de ce contexte62.
Laction principale
La discussion des lments dinventio constituant laction principale du
pome, depuis les maldictions ddipe contre ses fils jusquau refus de
Cron densevelir les chefs argiens et son limination par Thse, est conditionne par lingale conservation des textes susceptibles de les clairer63. Le
thtre grec et celui de Snque, qui offrent un grand soutien lanalyse de
la dmarche de Stace, y introduisent invitablement un biais tragique. Car

Barth, note non lemmatise au dbut du livre 6, partiellement discute infra p. 475.
La note non lemmatise de Lewis au dbut du livre 12 sera discute infra pp. 481482, la
note non lemmatise au dbut du livre 4 et la note ad tr.10.1 = 10.1 le seront infra p. 487. Lewis
se soucie visiblement doffrir ds les premiers vers de la plupart des livres une note de porte
assez large.
61 Cf. chapitre 4, pp. 334340.
62 Cf. introduction de la deuxime partie, pp. 205206.
63 Je reviendrai plus loin sur la manire dont la confrontation avec les textes conservs
stimule la rflexion des commentateurs sur lappartenance gnrique du pome de Stace.
59

60

418

chapitre six

la perte des autres popes de mme sujet empche une comparaison qui
serait essentielle, comme Stephens le souligne avec emphase64 ; en particulier, plane lombre de la Thbade dAntimaque de Colophon.
Dans les faits, peu dexgses explorent ces pistes, ce qui tient pour partie
dentre elles leur caractre discontinu ou la modestie de leurs ambitions. La relation de Stace avec ses prdcesseurs nest du reste pas toujours
aborde dans les paratextes qui mentionnent les traitements littraires des
lgendes thbaines, et elle ne lest pas dans la longue notice mythologique
que Bernartius place en tte de son commentaire sur le premier livre65. On
ne stonnera pas que les brves notes destination scolaire de Stephens
ne sy intressent nullement. Il nest gure surprenant non plus que Beraldus, dans le dtail du texte, nvoque une influence dAntimaque que de
manire exceptionnelle; en revanche, son dsintrt pour une confrontation avec la tragdie (que pourrait faire attendre la prface de louvrage) est
notable66. Il est remarquable aussi que Barclay ne se rfre qu Snque au
sein de la production dramatique, et que ses rares mentions dAntimaque ne
discutent pas lhypothse dune dpendance67. De manire plus frappante
encore, Cruc, qui cite Euripide et surtout Sophocle et ses scolies, les traite
toujours comme des sources de connaissance pour les realia davantage
que pour la mythologie sans sinterroger sur lutilisation que Stace aurait
pu faire de leurs pices. Bernartius ne se soucie pas, lui non plus, de cette
question.

64 Stephens, prface, sig. A3v4r, en particulier : For those [en note: Homer (applauded by
Pausanias :) Antimachus, Ponticus, &c.] teeming wits, which have been delivered of Poems on
the same subject, (the comparing of which, would have been the best light to an interpreter:)
have nothing but their Names, now remaining. The iniquity of Time! which has not onely
defaced Thebes, but robd us of that Poesy which might repaire it: at least with paper-wals,
more lasting then [sic] Amphions stones. ; Homre est mentionn dans ces lignes en tant
quauteur prsum de la Thbade cyclique.
65 Une numration de textes, conservs ou perdus, qui ont trait de ces lgendes figure
dans la notice introductive de Bernartius au dbut du livre 1 (pp. 1112, suivies de longues
citations : cf. chapitre 2, pp. 6970), ainsi que dans les paratextes introductifs de Marolles
(vol. 2, Autre avertissement, sig. 6r7r) et de Beraldus (sig. c 1r2r, proche de Marolles); cf.
n. 64 sur Stephens. Marolles ajoute que Stace, mais aussi Sophocle, Euripide, le mythographe
Lysimachus et les Phniciennes de Snque, saccordent avec Diodore; Beraldus fait la mme
remarque peu de chose prs, mais dclare que Stace a pris ces auteurs comme sources et a
insr dans son pome tout ce quil a trouv chez ses prdcesseurs.
66 A propos dAntimaque, Beraldus reproduit ad 12.84 (daprs Veenhusen) la note de
Barth cite n. 77. Sa note ad 3.615 mentionne le Polynice dEuripide comme un exemple parmi
dautres de personnage impie ; ad 3.386 cest seulement pour clarifier une expression quil cite
Eschyle, la suite de Casaubon.
67 Barclay ad 2.141, qui cite fr.31.1 Matthews ; ad 6.314, qui cite fr.32 Matthews.

uvre

419

Rien ne soppose davantage ces attitudes que celle de Barth, qui discute
abondamment ces uvres et, surtout, voit en elles une cl indispensable
pour apprcier la dmarche de lauteur flavien. Il considre que son pome,
non seulement puise la matire des tragdies de sujet thbain, mais peut
aussi entretenir avec elles une relation subtile. La perte de lpope dAntimaque, quil juge (daprs Quintilien) seconde en valeur aprs lIliade68,
constitue pour lui un motif de regrets ternels69 ; et lorsquune heureuse
circonstance offre la possibilit dune confrontation, il la saisit avec entrain,
comme le montre le cas des vers du pote grec sur Arion, monture dAdraste,
conservs par Pausanias. Bernartius avait dj rapproch de ces vers la
mention dArion dans le catalogue des troupes (4.43) et sa prsentation lors
de la course de chars (6.301315), soulignant lexistence de dsaccords sur
la paternit du cheval70. Si Barth sarrte sur ces dsaccords mais aussi sur
les variantes relatives la robe du cheval71, il se distingue en soulevant la
question dune relation directe. Il rejette cette hypothse pour le catalogue,
affirmant au passage que Stace faisait peu de cas dAntimaque72 ; mais pour
le sixime livre il affirme quil a suivi cet auteur pour Arion, et il gnralise
le propos en comptant la Thbade grecque parmi ses principaux modles.
[Barth ad 6.314] Mox divum dono.] [] Seqvitur Antimachum Papinius, verbis
ad v.302. modo ex Pausania allatis. Utinam is Poeta ad nos pervenisset. Nam,
licet tenues, reliqviae, ostendunt tamen nostrum post Homerum & Virgilium,
ejus imitationem, aut expressionem, non abhorruisse. Vide Observata doctissimo viro Jacobo Nicolao Loensi, lib.II. Miscellan. cap.VII.

Dautres passages le confirment: Barth possde la conviction pas toujours partage aujourdhui que le pote flavien a beaucoup emprunt

68 Quint. inst. 10.1.53, cit notamment ad 5.92 (voir infra p. 444); cf. ad 4.43 (n. 72) et ad
3.466 discut au chapitre 2, pp. 124125.
69 E.g. Barth ad 9.898 Frigidus in nuda jaceo tellure.] [] Utinam exstaret Antimachi
Thebais, haec talia utiqve prolixe descripta habens. Nobis nullo modo prolixa futura, etiamsi
Dionysiacorum numerum Libris praeteriret. ; cf. ad 4.43 (n. 72), ad 5.22.
70 Bernartius ad 4.43 luctatur Arion. Cf. Beraldus, prface, sig. c
1v, qui signale la prservation de ces vers dAntimaque par Pausanias (la note ad 4.43 Arion renvoie seulement
Pausanias).
71 Barth ad 4.43 (n. 72), 6.301 rutilae iubae, 6.302 Neptunus equo si certa priorum fama patet
[sic], 6.314 mox diuum dono en particulier.
72 Barth ad 4.43 Arion.] [] Aliter de eo Antimachus, qvem auctorem Graecae Thebaidos,
& qvidem tam celebrem, ut Censorum primatum judicio ab Homero primus fuerit in Heroica
Poesi, qvam parvi fecerit Papinius, alibi dicimus, & apparet ex his etiam versibus, qvos
minime in isto Eqvo dignatus est seqvi. [] Laffirmation que Stace a ddaign Antimaque
ne vaut que pour ce point prcis ; cf. chapitre 7, n. 87 sur la note ad 4.45 Midea, o Barth
envisage que Stace lait suivi.

420

chapitre six

Antimaque73. En voquant des imitations, mais aussi des traductions et


corrections74, il savre envisager une dmarche crative complexe, comparable dans une certaine mesure celle que mettent en lumire les analyses intertextuelles actuelles. Lune de ses stratgies consiste attribuer
linfluence de lpope perdue certaines variantes singulires que lon
observe dans la Thbade latine, comme le fait quEtocle, lors du duel,
tombe terre en premier75. De mme, Barth invoque cette uvre, en mme
temps que la libert cratrice, pour rendre compte des diffrences qui sparent du bref rcit homrique la manire dont Stace traite lpisode de
Mon76. Cette autorit invrifiable est-elle invoque des fins apologtiques
quand Cron se plaint que Mnce soit mort le mme jour que les fils
ddipe? On peut penser que Barth, en affirmant que cette circonstance
provient dAntimaque, cherche excuser un manquement la vraisemblance77.
Comment Stace se situe-t-il lorsque la tradition nest pas unanime ? O
fait-il preuve doriginalit? Les rponses ces questions peuvent prendre un
tour littraire, engageant une rflexion sur les motivations des choix oprs
dans le passage comment, mais aussi sur la manire dont un personnage
est reprsent lchelle de luvre et exploit dans la construction du
rcit. Les quelques vers du prome qui esquissent le sujet et prsentent
les chefs argiens vous disparatre aux cts de Polynice (1.3245) offrent
une occasion prcoce de sinterroger sur la mise en uvre de la matire
mythologique. Les commentateurs ne la saisissent gure. Souvent, ces vers
ne suscitent aucune raction78, ou namnent qu claircir des dsignations

73 E.g. Barth ad 5.22 quem non ipse ; cf. le cas problmatique de ad 3.466 discut au
chapitre 2, pp. 124125. On verra infra p. 444 que Barth ad 5.92 rapproche galement les
Thbades grecque et latine du point de vue du jugement littraire.
74 Barth ad 6.463 Aescheton.
75 Barth ad 11.539 affectatque cruorem.
76 Barth ad 2.693 Nulla deceptus ab alite Maeon.] [] [Hom. Il. 4.370400]. Qvem tamen
minime hic seqvitur Papinius. Antimachum puto potius, vel & Libertatem fingendi suam.
Sur la relation complexe qui unit lpisode de Stace au rcit de Il. 4.391398, cf. Berlincourt
2010a.
77 Barth ad 12.84 Eademqve Dies.] Unius igitur Diei res duobus Libris Decimo & Undecimo complexus est Papinius. Et hoc qvidem Antimachicum est. Cf. ad 10.431[425] discut
infra p. 473, o Barth excuse un dfaut par linfluence du modle homrique.
78 Pavesi et Cruc ne fournissent aucune note pour ces vers. Il en va de mme pour
Bernartius, mais son lecteur a dj pu se familiariser avec lhistoire des Sept grce sa longue
notice introductive place en tte du livre 1 : voir chapitre 2, pp. 6970, et supra p. 418 et n. 65;
cf. infra p. 435 et n. 140. Gronovius ne discute que la critique du texte en 1.33.

uvre

421

allusives (Stephens, MarollesGuyetPeyrarde)79. Barclay, assez loquace,


se limite parfois ce discours lmentaire, fournissant au passage la liste
nominale des chefs80 ; mais il va plus loin l o la diction y invite, anticipant le contenu dun pisode (combat dHippomdon contre le fleuve Ismnos)81 ou bauchant la caractrisation de quelques personnages (irascibilit
de Tyde, hardiesse de Parthnope, impit de Capane)82. Les notes de
Beraldus, nombreuses et fournies, composent une vritable introduction
la lecture du pome. Le commentateur franais dveloppe systmatiquement lclaircissement des dsignations allusives pour laborer de petites
synthses83 ; il caractrise les personnages mais spcifie aussi leur gnalogie, relate les pisodes mais sattache galement prciser dans quel livre
chacun apparatra84. Il tire en outre de la mort de Capane la leon gnrale
que lon noffense pas impunment la divinit et que ceux qui se rendent
coupables dimpit finissent toujours mal. La diffrence est frappante avec
Barth, qui, dans une exgse inhabituellement maigre pour cette partie initiale de son commentaire, borne son action lemendatio et lexplication
lexicale sans presque rien dire du mythe85, dclarant mme quun lment
comme les flammes divises du bcher dEtocle et de Polynice est trop
connu pour que lon sy attarde86.

79 E.g. Stephens ad tr.1.47 = 1.35 funerall (q) flames | Divided; ad tr.1.56 = 1.42 Apollos (t)
Priest, | Buried before hes dead. Paris 1658 (notes infrapaginales) ad 1.42; ad 1.45. Paris 1658
(notes finales) ad 1.35.
80 Barclay ad 1.34, 1.35, 1.36, 1.41 quem prius heroum Clio dabis? (liste des chefs), 1.42.
81 Barclay ad 1.39 et Thetis arentes
82 En particulier Barclay ad 1.45. Lopration est semblable ad 1.41 immodicum irae | Tydea
et ad 1.44 plorandaque bella proterui | Arcados.
83 E.g. Beraldus ad 1.41 immodicum irae | Tydea. Les notes ad 1.34, 1.42, 1.44 nomment les
personnages concerns.
84 Beraldus rapporte la division des flammes sur le bcher des frres en nommant aussi
Pausanias (ad 1.35 : renvoi au livre 12), linterdiction de spulture dicte par Cron (ad 1.36),
lacte anthropophage de Tyde (ad 1.41 : gnalogie et renvoi au livre 8), lengloutissement
dAmphiaras dans le sol (ad 1.42 : renvoi au livre 7), la lutte dHippomdon contre le fleuve
Ismnos (ad 1.44 : gnalogie et renvoi au livre 9), la mort pitoyable de Parthnope dans la
fleur de lge (ad 1.44: gnalogie et renvoi au livre 9), lassaut de Capane contre les murs de
Thbes et son foudroiement (ad 1.45 : gnalogie et renvoi au livre 10).
85 La seule exception est la note ad 1.41, qui concerne Tyde: Immodicum irae.] Ob
morsum ante mortem occisi hostis caput. Qvod facinus, ut immane est, toto sparsim opere
traducitur. Locutionem illustravit Mariangelus Accursius Diatribis ad Ausonium.
86 Barth ad 1.34 Sceptrum exitiale tyrannis.] [] De rogo notae fabulae, qvas non moramur. Barth a exprim ds ad 1.2 sontes Thebas la notorit dun autre lment, savoir les
malheurs de la famille ddipe.

422

chapitre six

Barth a cependant des choses dire sur les personnages principaux. Il est
notamment trs conscient de la manire dont Stace situe dans la tradition
son traitement des fils ddipe. Il commente de manire rcurrente, dans
une lecture de lintertexte dont la dimension morale nest pas absente, la prfrence relative que le pote flavien divergeant en particulier dEschyle
porte Polynice87. Si elles reposent sur une caractrisation gnrale des deux
frres88, ses observations peuvent tmoigner dune sensibilit aux spcificits du pome et du passage comment. Ainsi, quand un Thbain minimise
lattitude plus conciliante qui distinguait Polynice avant son exil (1.189191),
Barth suggre que cette opinion nest pas reprsentative du jugement de
Stace89. De mme, il souligne que limage ngative de ce personnage dans le
message que Jupiter donne lordre de transmettre Etocle (1.299300 germanum exilio fretum Argolicisque tumentem | hospitiis) est dtermine par
les objectifs rhtoriques du dieu, soucieux de noircir Polynice pour se disculper, et il insiste sur le fait quen ralit Etocle est pire que son frre chez
Stace comme ailleurs90.
[Barth ad 1.299] Exsilio fretum.] Removet hic Juppiter Papinianus a sese culpam exclusi Regno Polynicis, nimirum sponte eum exoptasse ut a fratre excluderetur, ut germano regnum Thebanum vi adimere posset, cum jam dotali
potentia facile se id effecturum crederet. Ubiqve autem, nec solus ex hujus
historiae conditoribus, eo inclinat Papinius, ut justiorem caussam repetentis
regnum Polynicis, qvam retinentis & usurpantis Etheoclis, habeat. Sic in ipso
parricidiali germanorum conflictu nefas ei justius adscribit, Libro XI. [11.540
542]. Ut igitur demat Jovi hanc etiam suspicionem injustitiae, Polynicen ultro
denegari sibi regnum voventem facit. Potest tamen & de Etheoclis cupiditate
hoc dici.

Il est significatif que Barth ne se contente pas non plus dinvoquer la caractrisation gnrale de Polynice lorsquil commente sa retenue dans les premiers combats (7.688689); il souligne plutt la motivation que le narrateur
fournit alors, savoir que lexil se bat contre ses concitoyens91.
87

Je discuterai au chapitre 8 dautres lments de la caractrisation ngative dEtocle.


La gnralisation est explicite e.g. ad 6.517 Archemori maior colerere sepulchro, au sujet
de lassertion selon laquelle on vnrerait Polynice si son accident lors de la course de char
lui avait cot la vie.
89 Barth ad 1.189 tamen ille precanti.
90 Il est remarquable que Barth attribue le noircissement de Polynice la psychologie
du dieu plutt qu leffet que le message doit produire sur Etocle. Barth exagre dailleurs
ce noircissement en faisant porter 1.300 quod sponte cupit sur les sentiments de Polynice
exprims par germanum hospitiis (Polynice dsirerait lexil pour avoir loccasion de recourir
la force) ; la relative porte plutt sur lattitude dEtocle chassant Polynice, 1.300301 procul
impius aula | arceat.
91 Barth ad 7.688 Eteoclea; ad 7.689 parcior ad ciues.
88

uvre

423

Lors du duel92, Barth place sa lecture sur larrire-fond de la tradition tout


en prtant attention la mise en uvre littraire. Ds la phase des prparatifs, o Cron reproche Etocle de rester sourd aux provocations de
son frre (11.295296), il suggre une diffrence importante en rappelant les
vers dEuripide o Etocle lui-mme menaait dtre le premier tuer Polynice93. Sil souligne ensuite que la Thbade se distingue des Phniciennes
en faisant tomber dabord Etocle (11.539543), il ne se limite pas attribuer le choix de cette version linfluence dAntimaque94. Il nexplicite certes
pas pleinement en quoi linversion des rles contribue linterprtation que
Stace veut donner du duel, savoir que le coup fatal port par Etocle mourant offre lultime dmonstration de sa perfidie ; mais il loue le pote flavien
davoir dclar plus juste le crime de Polynice (11.541), et il appuie cette ide
en citant les scolies Eschyle, ainsi quen observant que selon les didascalies
du coffre de Cypslos dcrit par Pausanias coffre dont les reprsentations
suivent Euripide Polynice est mort par la volont du destin mais Etocle
par leffet dune juste punition.
[Barth ad 11.541] Nefasqve justius.] [] Res ipsa autem hoc erat, & ideo Justitiae Iconem clypeo circumferebat Polynices. Scholiastes Aeschyli ad Septem
Thebanam: [schol. Aesch. sept. 642648ab]. Et ita censebant alii, Polynicen
fato cecidisse, in hoc duello, Eteoclen merito, itaqve statuis rem declarabant,
ut factum ea qvam describit, adjecta inscriptione, Pausanias, Libro V. [5.19.6].
Ea figura Euripidem secuta est, nimirum priorem cecidisse Polynicen.

Un autre cas prsente un intrt particulier. Contrastant avec lambivalence


qui caractrise dordinaire le devin-guerrier Amphiaras, le pote flavien
estompe certains traits ngatifs de ce personnage dans un remaniement
complexe impliquant Capane et Tyde95. Il maintient un certain flou sur
les circonstances de sa participation lexpdition, et notamment sur le
rle jou par son pouse. Sil dcrit le dsir dEriphyl pour le collier
provenant dHarmonie quArgie porte lors de ses propres noces (2.297
305), et sil insiste sur le lien qui unit lacquisition de ce collier par Eriphyl
et la prsence du devin parmi les troupes argiennes (4.187213), il omet de
prciser que lpouse du devin est aussi la sur dAdraste et quelle a reu le

92 Pour une lecture suivie du duel chez Barth et chez Beraldus, voir Berlincourt (
paratre b).
93 Barth ad 11.295 Mortemqve minatur.] Ut prius manu se sua Eteocles Polynicen occisurum, in os ipsi dixerat, apud Euripidem Phoeniss. v.596. [593596]. []
94 Barth ad 11.539 affectatque cruorem, cf. supra p. 420.
95 Sur la recomposition du personnage dAmphiaras par Stace, voir Olivi 1996; cf. Ripoll
1998:216219.

424

chapitre six

bijou pour avoir soutenu le roi dans sa volont dentraner Amphiaras dans
la guerre; or le rle darbitre alors confi Eriphyl, comme son mariage
mme, dcoule dune querelle o Amphiaras aurait tu le pre dAdraste et
provoqu lexil de ce dernier. En dissimulant ces faits, Stace embellit limage
du devin (et renforce le contraste entre le pacifique Adraste et le belliqueux
Etocle).
Une mention prcoce dAmphiaras, dont Stace souligne lincapacit
interprter, malgr sa science de lavenir (1.398399), la porte du prsage
annonant Adraste la venue de Polynice et Tyde Argos, permet Barth
de fournir une prsentation du personnage, assez digressive par rapport au
contenu de ces vers, quil justifie par son importance dans laction et par sa
stature morale96 ; entre bien dautres choses, il y mentionne, par rfrence
Apollodore, le conflit qui a eu pour objet le royaume dArgos. Dans les
passages qui se prteraient le mieux un dveloppement sur ce conflit
et ses consquences, Barth esquisse une approche comparative, rappelant
que Polynice a amen le collier Argos97, et signalant surtout, sur la base
de sources comme Apollodore, Hygin, Servius et les scolies lOdysse, la
parent dEriphyl avec Adraste et son rle darbitre98 ; mais il ne souligne
pas le silence de Stace sur ces points ni la purification dAmphiaras qui en
rsulte, prfrant notamment insister sur une divergence entre les sources99.
Sil tait son ancien conflit avec Adraste, Stace nefface pas la violence guerrire que la tradition prte Amphiaras; il lexalte au contraire dans son
aristie, qui forme un vif contraste avec limage que le pome a construite
jusqu ce point. On verra plus loin que Barth commente peu ce dchanement. Il est cependant trs conscient des lectures contradictoires auxquelles
se prte le devin-guerrier, comme le montre la note quil produit au dbut
du huitime livre lorsquAmphiaras, englouti par la terre, fait son entre
dans le monde infernal.
96 Barth ad 1.399 Amphiarae uides docte futuri [sic]. La note se conclut par Et haec fusius
hoc loco, qvia cum primis iste & laudatus Statio & plene laudabilis Polynicem, excepto qvidem socero, Thebas reducere voluit. et par une rfrence aux loges du personnage prononcs chez Eschyle par le messager et par Etocle, ainsi que par une citation de sept. 609611,
614. Outre lhistoire dAmphiaras, elle sattarde par ailleurs, de manire plus pertinente pour
les vers concerns, sur son culte oraculaire : voir chapitre 7, p. 527.
97 Barth ad 2.265 donante marito, qui cite Apollod. 3.6.1.
98 Barth ad 2.304 miseri decepta mariti arma; ad 4.193 perfida coniux dona uiro mutare
uelit ; ad 4.194 dona uiro; ad 4.194 spoliisque potentis. Cf. ad 3.609 Phoebea ad limina, qui
signale incidemment, par rfrence Hyg. 71, quAmphiaras a pous la sur dAdraste.
99 Barth ad 2.304 et 4.193 (n. 98). Hygin diverge dApollodore (et de Stace) en affirmant
que le collier a t confectionn et donn Eriphyl par Adraste (cadeau de Polynice chez
les autres auteurs).

uvre

425

[Barth ad 8.1] Subitus vates.] In duobus Libris longe diversa est Lectio: Ut
subitus augur. Sed videtur glossa esse vulgatae vocis, cum saepius supra augurium Amphiarai commendaverit. Plinius <nat. 7.203> ignispicii inventorem
laudat, qvem ex Sacris litteris confutare voluit Joannes Boccatius; gentilium
item vesaniam laudans, qvi hominem manifesto scelerosum, vel ideo qvod a
terra haustus sit, in divorum numerum retulerint, Libro XIII. cap.45. Genealog.
Plinius idem obitum Amphiarai memorans, nihil ultra de eo scripsit, qvam
una aetate ante Bellum Trojanum obiisse apud Thebas, caetera nempe fabulis
deputans, lib.XVI. cap.44. In exemplum hominis, qvi virtutis ergo nec in praesentem interitum proficisci neget, ponitur idem a Cicerone, nimirum qvod
certus mortis ierit tamen ad Thebas, lib.VI. Familiar. Epist.VI. <6.6.6> Itaqve
vel officio, vel fama bonorum, vel pudore victus, ut in fabula Amphiaraus, sic ego,
prudens & sciens ad pestem ante oculos positam sum profectus.

Dans cette note o la perspective morale est trs sensible, le commentateur


rappelle la fois la tradition antique qui faisait dAmphiaras linventeur de
la divination par le feu et le rejet de cette tradition par Boccace, soulignant
aussi que lauteur de la Genealogia deorum gentilium avait blm les Anciens
pour avoir vu dans lengloutissement de ce personnage le signe dune faveur,
prtexte son lvation au rang de divinit oraculaire ; il contrebalance cette
critique par la rfrence Cicron, pour qui la participation du devin la
guerre prenait une valeur exemplaire100.
De la sorte, lambivalence du personnage se trouve fortement mise en
vidence, qui plus est dans cet endroit cl quest la premire note du livre.
On constate, dans le mme temps, que le commentateur ne tranche pas
entre les positions antagonistes, attitude qui prend un relief supplmentaire si lon observe quil ne revient pas sur cette question dans les nombreux passages qui, peu aprs, offriraient loccasion de le faire ; car Stace
met en scne, travers les ractions des personnages, les interprtations
contrastes que lon peut donner du prodige (8.138150, 174176, 182194).
Barth ne poursuit pas, dans ces passages, sur la voie interprtative quil a
ouverte ad 8.1, pas plus quil nexploite cet effet les indications parses de
Stace sur le sens que les Thbains donnent lvnement101. Si un silence
exgtique nquivaut pas forcment de lindiffrence102, lvidence le

100 Cette rfrence vise peut-tre aussi rfuter le lien de causalit que Boccace parat
suggrer entre le refus initial du devin de participer lexpdition et sa prescience de sa
propre mort.
101 Les Thbains se moquent de la disparition dAmphiaras (8.225227) et mettent en
relation son engloutissement avec la cruaut excessive des Argiens (9.2224); l encore, Barth
ne commente pas.
102 On nprouve pas forcment le besoin de commenter ce que le texte exprime dj de
manire claire : voir chapitre 5, p. 358 et chapitre 8, p. 581.

426

chapitre six

commentateur se soucie peu de dire comment lengloutissement du personnage sanctionne sa conduite103.


Autre particularit, Amphiaras est dans la Thbade la premire victime
parmi les chefs argiens. Sur le plan symbolique, la disparition prcoce de
cette figure de rsistance laisse la voie libre aux pires atrocits ; mais elle
contribue aussi de manire dcisive sa purification. En quittant prmaturment les combats, lAmphiaras de Stace se voit en effet dispens de toute
implication dans le crime de Tyde, laction peut-tre la plus intolrable du
pome; dans la tradition antrieure, cest lui qui amenait la tte de Mlanippe au mourant pour quil la dvore et perde ainsi loccasion dacqurir
limmortalit. Stace vite, dans le mme temps, de faire participer son devin
un acte sacrilge sous lemprise de la haine ; le rle de complice revient
Capane, dont la caractrisation comme impie se trouve ainsi renforce.
Barth ne tire gure de consquences interprtatives de lanticipation de la
catabase, ni de lchange de rles. Sa conscience de ces innovations est vidente, mais la forme sous laquelle elle sexprime tmoigne dune perspective
de lecture diffrente. Si Barth souligne que chez Apollodore cest Amphiaras qui va chercher le crne de Mlanippe, cest seulement pour convaincre
que le devin ny disparat quaprs Tyde104. Et lorsque le Capane de Stace
saisit le corps de Mlanippe, le commentateur se contente de signaler que
cette version diverge de celle du mythographe grec105.
Barth agit de manire comparable face lautre change de rles dans
lequel Amphiaras est impliqu, indirectement cette fois. Dans laltercation
laquelle le conduit son refus de la guerre face aux signes dfavorables
envoys par les dieux (3.598677), le devin chez Stace na pas pour contradicteur Tyde, comme ailleurs; son adversaire est Capane, dont se trouve ainsi
amorce la systmatisation comme caractre impie que parachvera son
rle dans lacte anthropophage de Tyde. Barth relve quEschyle attribuait
Tyde des paroles semblables celles que Capane prononce ici contre
Amphiaras106. Cependant, il ne place pas explicitement cette observation
dans la perspective des diverses remarques quil met sur la caractrisation
de ce personnage et sur sa parent avec le Capane dEschyle ni propos
de cette scne107, ni propos des argumenta (o il insiste pourtant sur ce
103 On reviendra au chapitre 8, pp. 616618 sur les remarques que la catabase dAmphiaras
suscite au sujet des reprsentations paennes de lau-del.
104 Barth ad 7.693 obitus illustrat.
105 Barth ad 8.746 medio e puluere.
106 Barth ad 3.648 illum iterum Capaneus.
107 Barth ad 3.598 Capaneus (allusion Aesch. sept. 423431); ad 3.602 diu tuto superum
contemptor ; cf. ad 3.615 cit infra p. 457 (relation avec Mzence).

uvre

427

trait de comportement en lui opposant loccasion la caractrisation atypique quexprime Adraste chez Euripide, supp. 861871)108, ni propos de
passages distants comme le rcit de lacte anthropophage de Tyde.
Le cas dAmphiaras, comme accessoirement celui de Capane, rvle
que Barth se soucie peu de runir dans une rflexion gnrale sur la construction littraire des caractres, et de pousser dans leurs consquences
interprtatives, les observations que lui inspire la confrontation avec
dautres auteurs109. Les passages analyss montrent cependant aussi quil a
en tte les rfrences par rapport auxquelles peuvent tre situs les personnages de Stace et peroit les altrations quils prsentent par rapport leurs
incarnations antrieures, mme sil considre que chaque pote redessine
dans une certaine mesure la tradition en fonction de ses propres vises.
Lorientation proprement littraire de la dmarche de Barth, qui sattache
mettre en vidence la manire spcifique dont ces donnes mythologiques sont ralises dans le passage comment, est souvent bien visible.
En cela, les notes quil consacre aux lments de la trame principale, et
spcifiquement ceux pour lesquels Stace semble original, apparaissent
comme un bon rvlateur dune approche centripte de la mythologie, avec
laquelle contrastent fortement certains des cas que lon va examiner maintenant.
Larrire-plan
Tout un arrire-plan de personnages et de rcits mineurs, mais aussi dexcursus, dekphraseis, contribuent lpaisseur mythologique du pome : premires gnrations thbaines et argiennes, lignage des hros comme des
soldats de second rang, protecteurs de divers peuples et cits, actions autrefois accomplies par les dieux. Cest ces lments, comme ceux de la
trame principale, que la Thbade linstar des tragdies de Sophocle et
dEuripide, de lEnide, et surtout des Mtamorphoses dOvide doit de faire
partie des textes littraires qui ont jou un rle majeur dans la transmission
du savoir mythologique, y compris par le biais de leurs traductions, rcritures et exgses, aux cts des manuels hrits de lantiquit (tardivement
redcouverts pour certains: la Bibliothque dApollodore ne se rpand quau

Barth ad arg.3.13 ferus Capaneus; ad arg.4.6 Capaneus atrox.


A contrario, la prface de Lewis, discutant les caractres dans la perspective de leur
ralisation potico-rhtorique plutt que de leur confrontation avec les traitements antrieurs des mythes thbains (cf. infra p. 467), justifiera la manire dont Stace reprsente
Etocle et Polynice par la signification gnrale quil souhaite donner son pome: voir n. 319.
108

109

428

chapitre six

16e s.) ou labors au Moyen Age et la Renaissance. Quelques annes aprs


la parution des ouvrages de Giraldi, Conti et Cartari, dont les intrts varis
vont de la religion linterprtation allgorique et liconographie110, ce rle
de vecteur jou par les textes littraires est rappel par Pavesi : cest aux
traductions italiennes du trait de Boccace, Genealogia deorum gentilium,
mais aussi des Mtamorphoses, quil renvoie le lecteur qui ne se satisferait
pas de ses brves notes sur la traduction de Valvasone111.
Face un auteur qui peut passer pour un matre de mythologie, la
manire dont les exgtes conoivent leur propre mission est cause de
tension: doivent-ils eux-mmes se poser en matres, transmettre un savoir
systmatique en exploitant la matire du pome ? Frquents, les claircissements concernant lidentit ou la destine des personnages darrireplan sont aisment justifiables lorsque ceux-ci sont peu connus, mais aussi
lorsquils ne font quune apparition fugace dans le pome ou y sont dsigns de manire allusive. Comme ceux de la trame principale, ces lments
mythologiques peuvent faire lobjet dun discours visant en expliquer et
interprter les manifestations spcifiques dans le rcit de Stace. Toutefois,
ils suscitent souvent un type dapprofondissement diffrent. Bien des notes
consistent en effet retracer les mythes concerns ou en prsenter les
variantes indpendamment de leur ralisation littraire. Cette dmarche,
qui peut prendre une tournure visiblement encyclopdique et centrifuge,
touche la question de la position des commentaires dans le champ du
savoir imprim, sur laquelle je reviendrai au chapitre suivant.
La propension transmettre au lecteur un bagage mythologique se rvle
dans les endroits les plus divers du pome, mais en particulier dans ceux
qui voquent plusieurs histoires en une rapide succession, commencer
par la praeteritio dans laquelle Stace exprime son refus de relater lhistoire
de Thbes depuis les origines (1.316). Certains comme le commentaire
tardo-antique dans une certaine mesure, ou lexgse imprime dans ldition princeps112 choisissent de prsenter les gnrations que Stace passe
sous silence dans ses premiers vers. Ainsi Pavesi raconte-t-il avec force
dtails non seulement la vie de Cadmus jusqu la fondation de Thbes,
mais aussi la suite de ses aventures jusqu sa mtamorphose en serpent aux
cts dHarmonie, vnements que ne mentionnent ici ni le texte (si ce nest

110
111
112

Ces manuels sont prsents dans Seznec [1940] 1980:199228.


Voir chapitre 2, n. 59.
Sur ldition princeps, voir chapitre 2, pp. 5556.

uvre

429

par lexpression gnrale 1.15 gemitus et prospera Cadmi), ni mme et cest


l lessentiel le volgarizzamento beaucoup plus explicite de Valvasone113.
Lexpansion est plus manifeste encore au sujet des enfants de Cadmus : alors
que le pome latin se limite prsenter leur destin sous forme allusive
(1.1114 unde graues irae cognata in moenia Baccho, | quod saeuae Iunonis
opus, cui sumpserit arcus | infelix Athamas, cur non expauerit ingens | Ionium
socio casura Palaemone mater), et que la version italienne reste assez sobre,
Pavesi sattarde sur lhistoire de Sml et surtout sur celle dIno et Athamas,
jugeant utile de stendre sur le premier mariage dAthamas avec Nphl et
sur lpisode du blier la toison dor114.
[Pavesi ad st.1.4 ~ 1.12] Athamante hebbe per moglie Neifile, & di lei hebbe
due figliuoli Frisso, & Helle; ma essendosi poi rimaritato in Ino figliuola di
Cadmo, Ino lindusse con alcuni inganni credere, che fosse uolont dei
Dei, che i due suoi primi figliuoli succidessero in sacrificio, egli per paura di
esser cacciato del regno gli diede nelle mani della matrigna, ma in secreto
diede loro il Monton doro, & gli essort a fuggire; onde auenne che fuggendo
eglino sul detto Montone per lo mare Helle cadde & saffog, & diede il nome
allHellesponto. Frisso ueramente arriu in Colco, doue accettato dal Re Eta
sacrific il Montone a Marte. Ma Giunone commosse contra Athamante le
furie infernali, il quale stimolato da loro, ueggendo se uenire la moglie con
due altri suoi figliuoli, che seco hauea hauuti, gli parue, che Ino fosse una
Leonessa, & i figliuoli due Leoncini: onde preso luno dessi chiamato Learco,
lo percosse ad uno scoglio; & uolendo il simigliante far dellaltro chiamato
Melicerte, Ino, che lhaueua in braccio, si gitt seco in mare, doue f poi
ueduta Dea, & chiamata Leucothoe, & Melicerto Dio chiamato Portuno, ouer
Palemone, che luno, & laltro nome gli uien detto.

Le souci de Pavesi de dvelopper les mythes voqus par la praeteritio est


dautant plus remarquable que la suite de son exgse tmoigne au contraire
dune grande retenue en cette matire115.
Barclay tmoigne dans le mme passage dune stratgie assez comparable, deux notables diffrences prs: il sinterdit de raconter des pisodes
non mentionns par le texte, et il appuie ses propos par des sources explicites. Il aborde les histoires trs communes de lenlvement dEurope, de

113 Pavesi ad st.1.23 ~ 1.410, cit au chapitre 2, n. 61. LP suivait les aventures de Cadmus
jusqu la fondation de Thbes, mais nallait au-del ni propos de 1.49, ni propos de 1.15.
114 Le volgarizzamento est moins explicite au sujet dIno et Athamas que de Sml. LP
tait assez bavard sur Ino et Athamas et surtout sur Sml, mais ne disait rien de Nphl,
Hell et Phrixos.
115 Voir cet gard chapitre 2, p. 60 et (sur ad st.3.141 ~ 3.507) n. 68; cf. supra n. 78 pour
1.3245.

430

chapitre six

la mission confie Cadmus et de la fondation de Thbes en citant Diodore


(en latin) et en renvoyant Ovide, mais il ne raconte pas la mtamorphose116.
Suit une exposition trs dtaille du mythe dAmphion ; Barclay sappuie
cet effet sur une citation de lOdysse ainsi que sur un renvoi Pausanias,
auteur quil invoque frquemment pour de tels sujets (comme le faisait
dj Bernartius), et il agrmente sa note dune expression ovidienne, puis
met en relation ce mythe avec le rcit dlirant des Turcs sur ldification
de la Mecque117. Barclay ajoute des observations plus brves sur Penthe
(avec renvoi Pausanias et mention dune expression ovidienne) et sur les
Thbaines haes par Junon (Europe, Sml, Antiope, Alcmne)118, avant de
conclure par une note dveloppe sur Athamas et Ino (avec un nouveau
renvoi au prigte)119.
Beraldus, lui aussi, produit des discussions assez gnrales, que la forme
du commentaire continu lui offre tout loisir de multiplier. Lenlvement
dEurope et lerrance de Cadmus suscitent plusieurs notes associant claircissement et approfondissement, qui stendent notamment sur la fondation de Thbes120 ; la mtamorphose de Cadmus et Harmonie nest pas voque pour constituer une note synthtique comme celle de Pavesi, mais

116 Barclay ad 1.5 Sidonios raptus, &c.) Haec Thebanorum primordia sunt. fabulam enim
tritissimam tangit, qua Europam Agenoris Sidoniorum Regis filiam Iupiter in tauri figuram
versus rapuisse fertur. Cadmum autem Agenoris filium ferunt ad peruestigandam Europam
sororem ea lege missum, vt aut virginem secum reduceret, aut ipse in Phaeniciam non rediret,
atque illum, cum diu multumque quaesitam a se virginem non inueniret, postposita patria in
Baeotiam peruenisse, ibique Thebas condidisse. Diodorus lib.4. cap.2. Atque illud quidem
inexorabile legis Agenoreae pactum est, de quo hic Poeta, & Ouid. 3. Metamorph.; cette
note inclut de manire caractristique plusieurs des types dclaircissement analyss au
chapitre 4. Barclay poursuit lhistoire de Cadmus ad 1.7 (mais ne commente pas 1.15 gemitus
et prospera Cadmi).
117 Barclay ad 1.9 penitusque sequar quo carmine muris | iusserit Amphion Tyrios accedere
montes, qui cite Hom. Od. 11.262263, renvoie au neuvime livre de Pausanias, cite lexpression
lapidosi montes utilise dans Ov. met. 1.44, et se rfre louvrage de Georgieviz (cf. chapitre 2,
n. 140).
118 Barclay ad 1.11 unde graues irae cognata in moenia Baccho; ad 1.12 quod saeuae Iunonis
opus.
119 Barclay ad 1.12 cui sumpserit arcus | infelix Athamas, cur non expauerit ingens | Ionium
socio casura Palaemone mater ; le dveloppement ne sintresse pas Nphl, Phrixos et
Hell.
120 Beraldus ad 1.5 Sidonios raptus.] Intelligit raptum Europae Agenoris regis Tyri & Sidonis filiae, a Jove in taurem converso. ; ad 1.5 Et inexorabile pactum legis Agenoreae. scrutantemque aequora Cadmum.] Europa rapta, Agenor jussit Cadmo filio navem conscendere
ad perquirendam & recuperandam sororem ; eique interminatus est perpetuum exilium, nisi
eam reduceret ; unde hic inexorabile pactum legis Agenoreae dicitur. []; lhistoire de Cadmus est poursuivie dans deux notes successives ad 1.7.

uvre

431

seulement au sujet de 1.15 gemitus et prospera Cadmi. Les autres personnages


mentionns dans les premiers vers donnent lieu des dveloppements
assez complets, qui prennent le soin par exemple de signaler lascendance
controverse dAmphion121. Beraldus se limite renvoyer ponctuellement
aux Mtamorphoses dOvide et Solin, ce qui suggre un lectorat moins
averti que les notes pourtant modestes de Barclay.
Les notes dveloppes, et en particulier celles qui rapportent des pisodes dont le passage comment ne parle pas (ou font tat de variantes qui
ne le concernent pas), rapprochent le discours exgtique dautres types
de discours comme les lexiques et manuels mythologiques tout comme
ceux-ci entretiennent des liens visibles avec la tradition des commentaires.
Certains des exemples cits linstant nont rien envier aux notices sur
les noms propres que lon trouve dans les ouvrages spcialiss qui se sont
dvelopps partir de lElucidarius de Torrentinus (1498) ainsi que dans des
lexiques gnraux122. Lattitude quils rvlent nest cependant pas gnrale ;
chez dautres commentateurs, de telles notes sont absentes, ou presque,
pour ce passage comme pour le reste du pome. Cette absence peut souvent
tre mise en rapport avec le caractre clairsem de lexgse ou leur faible
extension. Ainsi, les notes de Cruc ne commencent apparatre quau-del
des cent premiers vers du pome, et Gronovius, qui ne se soucie pas de la
mythologie, se limite dans la praeteritio une discussion textuelle. La maigre
exgse de Stephens ne saccommode gure ici que dclaircissements123. De
mme, les histoires quvoque la praeteritio ne donnent naturellement lieu,
dans les maigres registres infrapaginal et marginal de louvrage de Marolles,
qu des claircissements trs brefs124 ; mais le fait que labb les discute peu
dans ses notes finales parfois redondantes avec les autres registres et

121 Beraldus ad 1.9 quo carmine muris | iusserit Amphion Tyrios accedere montes ; sur lascendance dAmphion, cf. dj LP. Beraldus sarrte aussi e.g. sur Athamas: ad 1.12 cui sumpserit
arcum infelix Athamas, ad 1.13 cur non expauerit ingens | Ionium socio casura Palaemone mater.
122 Trs souvent rdit sous des titres varis, augment par Robert Estienne avant dtre
assimil dans le Dictionarium historicum ac poeticum publi par Charles Estienne (1553),
lElucidarius carminum et historiarum vel Vocabularius de Torrentinus parat avoir t le premier dictionnaire runissant exclusivement des notices sur les noms propres: voir Starnes
Talbert 1955:59 et Starnes 1963:8699. Les lexiques gnraux comme le Dictionarium
dAmbrogio Calepino (1502 et rditions augmentes) contenaient aussi de telles notices;
cf. infra p. 436 et n. 148. Dillon 1985 offre un panorama succinct des divers types douvrages
offrant des notices mythologiques (et gographiques).
123 E.g. Stephens ad tr.1.6 = 1.5 (b) Europas rape (b) Banished by Jupiter.; cf. ad tr.1.6
= 1.5 (c) Agenors fatall Law, ad tr.1.12 = 1.11, ad tr.1.14 = 1.13, ad tr.1.15 = 1.14.
124 Notes infrapaginales : e.g. ad 1.8 agricolam Cadmum. La seule note la traduction
est ad 1.5 rauissemens qui se firent b Sidon b Il entend parler du rauissement dEurope.

432

chapitre six

quil sy contente ponctuellement de renvoyer sa propre mythographie


illustre, est le signe dun renoncement prendre prtexte des vers de Stace
pour fournir au lecteur un bagage en ce domaine125.
Bernartius se dsintresse de dtailler la matire de la praeteritio, alors
mme quil puise dans des ouvrages qui lui permettraient de sacquitter
aisment de cette tche (et se montre capable de consacrer des notes trs
longues dautres sujets comme les realia)126. Ce dsintrt est affich : tout
en nommant les personnages et en louant lhabilet avec laquelle Stace les
passe en revue il se refuse rappeler des histoires que connaissent dj,
ne serait-ce que par Ovide, des enfants de dix ans.
[Bernartius ad 1.5] Sidonios raptus] Europae, Cadmi, Amphionis, Penthei,
Semeles, Athamantis fabulas, quas ingeniosissime, paucissimis versibus, elegantissimus hic complectitur Poeta, vel ex vno Ouidio, decennes pueri iam
sciunt. vt putidum foret tam expositis & promptis paginas implere.

Lindiffrence dvelopper cette matire est patente aussi chez Barth. Sil
raconte le mythe dAmphion, cest au travers de citations destines attirer lattention sur lexistence de diffrentes versions127. Partout ailleurs, il
prsume que lessentiel est connu. De manire caractristique, lorsquil
conteste lemploi du terme pactum dsignant la condition pose par Agnor Cadmus, il parle du fondateur de Thbes comme si son lecteur en
savait dj tout; et quand il mentionne les semailles de Cadmus, cest afin
dexpliciter une expression allusive128. Ailleurs, il renvoie trs succinctement
des sources antiques129, justifie le choix dun terme130. Si Barth tablit,
comme plus tard Beraldus, lun ou lautre rapprochement avec le long rcit
quOvide consacre aux premires gnrations thbaines, il ne relve pas que

125 Notes finales ad 1.7, ad 1.10 (qui renvoie la mythographie publie par Marolles en
1655, cf. chapitre 2, n. 240), et ad 1.14 (qui dveloppe lidentification dIno offerte dans la note
infrapaginale).
126 Barth, Adversaria, 1624, livre 6, chapitre 4, col. 264 (cf. chapitre 2, p. 73 et n. 111) dnonce
ses emprunts des ouvrages comme le manuel de Conti ou le lexique de Calepino, et surtout
leurs consquences dommageables.
127 Barth ad 1.10 iusserit Amphion, qui confronte notamment Paus. 6.20.18 et 9.5.7.
128 Barth ad 1.5 et 1.7 (cits au chapitre 5, pp. 361362).
129 Barth ad 1.11 Graves irae.] Consule Lutatium, & Pausaniam lib.II.; ad 1.13 Athamas.]
Vide Apollodorum, lib.III. Pausaniam fine Atticae : [].; ad 1.14 Ingens Ionium.] [] Fabulam vide apud Euripidem Iphigenia Taurica, praeter alios infinitos.
130 Barth ad 1.11 Cognata in moenia.] Bacchus enim Thebis natus. Vide lib.VIII. & IX. Dionysiac. Aeneas Gazaeus Theophrasto. Infiniti alii. Cognata Moenia, patriam denotant. Claudianus. <Ol. Prob. 3738> calido si qvis cognatus in axe | Nascentem te, Nile, bibit. Cognata loca,
familiarem cultum alibi notant. Infra v.102 [1.101102]. Pariter lib.VI. [6.1516]. (les ditions
actuelles lisent coniunctus chez Claudien).

uvre

433

la praeteritio inscrit la Thbade dans la continuit des Mtamorphoses et


annonce ainsi la coloration intertextuelle que prendra plus loin son traitement des pisodes concerns131. Il souligne en revanche que Stace embrasse
ici en quelques mots les principaux prodiges thbains132. Ce constat dj
prsent, on la vu, chez Bernartius conduira plus tard, dans la premire
note de Lewis, une observation narratologique. Tout en dfendant (partiellement) Stace contre le reproche davoir contrevenu aux rgles horatiennes
en paraissant hsiter sur la dlimitation de son sujet, le traducteur anglais
invoquera, pour lexcuser davoir mentionn Cadmus et sa descendance, la
ncessit denseigner au lecteur larrire-fond requis pour la comprhension
de la suite du rcit133.
Le commentateur est-il en devoir de raconter ce que le texte ne fait queffleurer? Certains lecteurs peuvent juger de tels rcits indispensables la
bonne comprhension du texte; pour peu quils butent sur lallusivit dune
dsignation, dautres se contenteraient de simples identifications telles
quen fournit Stephens, suffisantes pour raviver leurs souvenirs. Les tensions que lon a observes au sujet de la praeteritio rapparaissent toute
occasion. Pavesi lui-mme, qui vite dordinaire de relater des mythes pour
eux-mmes, cde parfois la tentation. Ainsi prend-il appui sur une allusion intrusive du traducteur Valvasone Pasipha pour fournir un rsum
sur ce personnage absent des vers de Stace, avant de sinterrompre afin de
ne pas ennuyer le lecteur tout comme Valvasone se dispense de narrer
lhistoire concerne en raison de sa notorit134. Le commentateur reprend
ce rcit de manire plus dveloppe (enfreignant du reste son principe de
ne pas se rpter) dans le douzime livre, o Stace lui-mme rappelle la victoire de Thse contre le Minotaure135.

131 Barth ad 1.5 inexorabile pactum (Ov. met. 3.35) ; ad 1.14 ingens Ionium (Ov. met. 4.535).
Barth ne relie pas gemitus et prospera Cadmi au rcit ovidien, et Beraldus pas davantage. Sur la
continuit qui unit la Thbes de Stace celle dOvide, dans la praeteritio et dans de nombreux
autres passages, voir notamment Keith 2002.
132 Barth ad 1.12 Junonis opus.] [] Thebana monstra paucis verbis praecipua complectitur.
133 Lewis ad tr.1.5 = 1.3.
134 Pavesi ad st.1.74 Si s lerror di Creta, ond inol narro, | Come al Toro crudel la rea
sascose, cf. 1.278279 placet Ida nocens mentitaque manes | Creta tuos (lvocation de Pasipha dans la traduction de Valvasone parat rsulter dune mauvaise interprtation du texte
de Stace). La note de Pavesi sachve par ma perche la cosa molto diuulgata, la passeremo
senza dirne altro, per non fastidire il Lettore.
135 Pavesi ad st.12.200 [sic] ; dans la traduction lpisode occupe les stances 12.196199
~ 12.665676 ; le rcit du commentateur stend, plus largement que celui de Valvasone,

434

chapitre six

Argelati (Milan 173132) fournit une illustration spectaculaire de la persistance chez les commentateurs tardifs de la dmarche consistant produire
des notes de tendance encyclopdique. Il propose ainsi, avant mme lentre
en scne dHypsipyl, une vritable notice de manuel relatant les aventures
de la reine de Lemnos.
[Argelati ad 4.716 (723 Hill) p.229. v.12.] ancor famosa | Langia non era ec.
Isifile, Regina di Lenno, figlia del Re Toante esiliata dal Regno, per aver riserbato vivo il Padre, quando erasi stabilito tra le Donne dellIsola dammazzare
i proprj Mariti, Padri, e cos tutti gli Uomini. Fu dappoi moglie di Giasone, da
cui ebbe due gemelli. Pass finalmente in poter di Licurgo, ed a lei diede Ofelte
da allevare. Passando Adrasto con lesercito a Tebe, Isifile per insegnare a lui
lacqua di cui penuriavano le Truppe, essendo secchi tutti i fiumi del Paese,
depose nel Bosco fra lerbe il bambino Ofelte, che da un serpe morsicato se
ne mor, nel mentre Isifile sallontan per mostrar allesercito il Fiume Langia, che divenne per la morte dOfelte, detto poscia Archemoro, memorabile
a Posteri.

Sil est vrai que Stace voque dans les vers en question la clbrit quacquerra la source Langie pour avoir dsaltr larme argienne, ainsi que
les honneurs que les gnrations postrieures rendront Hypsipyl et
Ophelts-Archmore, la note rsume, sans distinction ni rfrence au contexte, aussi bien ce que le lecteur vient dapprendre (lasschement des
sources) que ce quil dcouvrira dans la fin de ce livre (laide providentielle dHypsipyl et labandon de lenfant) puis tout au long du suivant
(le pass dHypsipyl, la mort dOphelts-Archmore)136. Dautres notes du
mme ouvrage, moins extrmes, nen prsentent pas moins des traits caractristiques. Il arrive ainsi Argelati de naborder quincidemment llment
qui sert de prtexte au dveloppement, comme lorsque lexpression auis
unca Mineruae (3.507) lentrane rapporter en dtail lhistoire de Nyctimn, sur les traces de LP; la priorit des autres commentateurs consiste
au contraire prciser que cette priphrase dsigne la chouette, car ils y
voient la diffrence, probablement, de LP une difficult potentielle137.

depuis la passion de Pasipha jusquau retour de Thse Athnes. Pavesi exprime son refus
de se rpter e.g. ad st.1.196 ~ 1.680.
136 Argelati embrouille la chronologie de la rencontre dHypsipyl avec Jason et de sa fuite.
137 Argelati ad 3.507 p.155. v.14., qui reformule et synthtise LP. A linverse, Barclay et
ldition de Venise 1786 se bornent claircir la priphrase; lidentification de la chouette
figure en ouverture de note chez Barth et Beraldus, dans le cadre dune reformulation chez
Bernartius ; tous passent sous silence lhistoire de Nyctimn. Le seul autre exgte fournir
un dveloppement mythologique est Stephens, dont fait significatif, cf. chapitre 4, pp. 342
344 la traduction nomme la chouette (tr.3.567 nor the Owle | Minervas howling q bird).

uvre

435

La question de savoir sil convient ou non de raconter les mythes voqus


par Stace est thmatise sous diverses formes. Pavesi lui-mme exprime son
refus de relater certaines histoires au motif quelles sont dj dveloppes
par le pote et son traducteur (le collier dHarmonie) ou suffisamment familires (Atlas)138. Il arrivera aussi Harte, par exemple, dagir de mme139. Chez
Bernartius cette attitude est parfois lie la notice introductive qui dtaille
certains antcdents du conflit opposant les fils ddipe : lorsque Stace fait
rfrence la Sphinge, le commentateur dit en avoir assez parl par le biais
de ses citations de Diodore et de Suidas, et il renvoie Pausanias ceux qui
voudraient en savoir davantage140. Au-del dune telle justification apparat
cependant chez lui comme le suggre dj sa raction la praeteritio
une rticence manifeste relater les mythes141. La mise lcart dune histoire fameuse peut aller de pair avec le dveloppement dun point mconnu,
comme quand le commentateur sintresse la version, transmise par Pausanias, selon laquelle Narcisse aurait perdu une sur jumelle, dont il cherchait limage dans le reflet des eaux142.
Lors de lentre en scne dHypsipyl, Barth se borne citer une brve
scolie voquant les infortunes passes et futures de la Lemnienne, et ajoute
que ces vnements seront dvelopps jusquau dgot plus loin dans
le pome143 ; le contraste avec Argelati ne pourrait pas tre plus grand. De
manire caractristique, le commentateur allemand affiche vigoureusement ds le prome, puis en dinnombrables autres occasions, sa dcision
de ne pas raconter des mythes quil dclare banals et trop connus (trita,
obvia, notissima ), comme celui de lenvieuse Niob144.

138 E.g. Pavesi ad st.2.77 ~ 2.265 Del monile di Harmonia sha ogni particolarit ne uersi
medesimi del poeta, n occorre dirne piu di quello, che ne, dice egli stesso. (cf. ad st.2.79
~ 2.269 sur les amours de Vnus et Mars) ; ad st.1.29 ~ 1.98 La fauola di Atlante, che sostiene
il cielo, nota tutti, perci si tralascia. (cf. ad st.1.32 ~ 1.111 sur Atropos et Proserpine).
139 Harte ad tr.6.331 = 6.290 Here Belus Sons at Hymens altars stand, | And join with
hearts averse the friendly hand. || The contrast of Danaus and Egyptus is too well known
to be repeated. []
140 Bernartius ad 2.505. Sur la notice introductive, voir chapitre 2, pp. 6970, et supra p. 418
et n. 65. Cf. n. 78 propos de 1.3245.
141 E.g. Bernartius ad 1.255 & turribus aureus intres] concubitum Danaes tangit. notior
fabula, quam vt hoc loco explicari debeat. ; cf. ad 5.442.
142 Bernartius ad 7.340. Cf. ad 8.102 propos de Minos : scit judicis vrna] quam fabulam
respiciat, nullus ignorat. verum origo fabulae non omnibus innotuit. []
143 Barth ad 4.721 (728 Hill) tristem Hypsipylen: ad taedium usqve.
144 Cf. e.g. Barth ad 1.7 (cit au chapitre 5, p. 362) bellatores terrigenae fabulis notissimi;
ad 3.247 (serment par le Styx), 3.604 (Centaures et Cyclopes), 3.630 (fouets des Furies).

436

chapitre six
[Barth ad 4.575] Invidiosa.] [] Res adeo trita est, adeo obvia omnia, ut taedeat monere qvicqvam. Itaqve & priscis enarrationibus describendis supersedemus, contenti eas locis Papinium pressim elucidantes reponere.

Barth prsente damusantes variations sur cette ide, comme lorsquil se


dit ennuy de raconter un mythe et mme de nommer les auteurs qui en
parlent145. Laccumulation dhistoires dont Pluton taie ses plaintes contre
Jupiter lors de la catabase dAmphiaras (8.4259) suscite plusieurs dclarations similaires, dans le sillage dun premier refus loquemment exprim,
qui porte sur les Titans146.
[Barth ad 8.44] Titanas.] Alii a Gigantibus accuratius inqvisitis fabulis. Verisimilia sibi fingit Julius Firmicus in Erroribus Vanarum Religionum. Sed haec
adeo trita sunt plus jam qvam Centum Sexaginta annorum doctorum Commentariis, ut pigeat vel meminisse, licet nec indicta eruere difficilimum
haberi possit.

Cette stratgie rcurrente de Barth dont participent leur manire les


innombrables notes qui se limitent renvoyer dautres textes antiques,
des ouvrages modernes, ou aussi simplement aux mythographes147 est
dailleurs justifie dans lavertissement Amico lectori en tte des Silves,
en une prise de position rappelant par exemple celle du commentateur
virgilien La Cerda, qui disait refuser de raconter des mythes qui figurent
amplement mme dans les dictionnaires latins et ne rapporter que ce qui
tait ncessaire lexplication du texte comment148. Il est significatif que les
longs dveloppements mythologiques que lon rencontre chez Barth visent
bien moins raconter des histoires qu exposer des variantes (comme on la
vu pour Amphion), proposer des mises au point sur des sujets obscurs ou
clarifier des malentendus, dans une approche foncirement critique. Ainsi,
une discussion sur lunion de Vnus et Mars (ad 3.274) rpond au dsir de
corriger avec lappui de diverses sources les dires de LP, qui localisait cet
pisode Lemnos.

145 Barth ad 5.262 (Lapithes) Luxuriant.] [] Fabulae ita notae sunt, ut taedeat vel
auctores scriptarum nominare. Vide Lutatium, & Higinum. Item notata doctissimo viro
Paullo Leopardo, lib.III. cap.5. Miscell.
146 Cf. Barth ad 8.49 (Dioscures), ad 8.54 (Thse et Pirithos), ad 8.55 (Hercule) dans la
suite du discours de Pluton.
147 E.g. Barth ad 8.51 Vorticibus.] [] De Rota Ixionis vide qvae collegit Joannes Passeratius
ad Propertium, lib.I. Elegia IX. [] ; ad 8.52 Profanatum Chaos.] [] De fabulis vide
Commentaria Lutatiana ; In Libris nostris magna pagina oppletur, sed nihil novi. Cf. n. 129.
148 Sur lavertissement prcdant le commentaire des Silves, voir chapitre 2, p. 129. La
dclaration de La Cerda, Virgilii Bucolica et Georgica, 1608, vol. 1, prface, sig. (e)6r (= 21619,
sig. C6rv) est cite dans Laird 2002:183. Sur les dictionnaires, cf. n. 122.

uvre

437

[Barth ad 3.274] Hoc mihi Lemniacae.] In Lemno adulterium patratum dicit


Lutatius. Qvo sane errat; Nam & Homerus auctor hujus fabulae, dum ad Venerem correpit magnus ille Bellator, Vulcanum in Lemnum profectum dicit,
& mox retroversum ex itinere, suos pugnatores suo in thalamo deprehendisse. Odyss. . Cui adsentiuntur, rem scilicet in caelo factam, Ovidius &
Lucianus. Qvorum cum ille ait <Ov. met. 4.187188> atqve aliqvis de diis non
tristibus optat Sic fieri turpis Palam a Luciano exprimitur, ubi Apollo & Mercurius neuter non talem sibi infelicitatem exoptat. Sed uterqve auctorem habet
Homerum, dicto Libro, versu 237. Pariter & Nonnus, qvi Libro Qvinto scribit
Proserpinae conjugium procatum Vulcanum, repudiata post deprehensionem
cum Marte adultero, Venere. Qvo respicitur Homerus, apud qvem Vulcanus
negat vinctum Martem dimittere, nisi de dote reddenda sponsor interveniret
Neptunus. Fingitur ergo & ibi divortium. Lemniacae ergo catenae isthic intelligendae sunt Vulcaniae, in Lemno fabrefactae. Et sic Homerus re comperta
ad Officinam properasse inqvit Vulcanum, ut Catenas procuderet. [Od. 8.272
275].

Lorsque Amphiaras et Mlampus sont mentionns conjointement (3.573),


le premier, parfaitement connu, est cart en quatre mots, tandis que la
plus grande obscurit du second sert de justification un dveloppement
long dune page et demie, farci de rfrences Apollodore, Pausanias, Servius, Lucien, Plutarque, Nonnos et Hrodote. A linstar de ce que lon a vu
chez Bernartius au sujet de Narcisse, llment moins connu sur lequel
Barth se focalise ostensiblement est parfois dpourvu de pertinence pour
le passage comment: lorsque Stace, dans une comparaison, imagine que
Dlos craint dtre arrache par la tempte aux les voisines et invoque la
protection dApollon (3.439), le commentateur se plat parler des Dliades
de lhymne homrique Apollon, qui lui donnent leur tour loccasion
dvoquer la paternit controverse de ce texte.
Les commentateurs ne diffrent pas seulement dans leur propension relative exploiter le texte pour offrir des notices assimilables celles dun
lexique; ils ragissent aussi de manire diversifie aux spcificits de certains passages. Le pome de Stace diverge parfois de ce quenseignent
dautres sources antiques, ce qui soulve la question de son autorit. Contrairement lauteur dun trait, lexgte aborde de telles situations partir
de manifestations textuelles localises, dont lventuelle singularit ne se
rvle que dans la confrontation avec dautres passages, dautres textes
do la facilit trouver des chappatoires en passant sous silence les divergences. On se dispense souvent de discuter un lment dont le caractre
inhabituel mriterait pourtant lattention, mais il arrive aussi quon commente un tel lment comme sil tait courant; ldition vnitienne publie

438

chapitre six

en 1786 prsentera ainsi comme une vidence le fait quHypse soit, selon
Stace, le fils du dieu-fleuve Asopos (7.315318)149.
La raction une variante isole peut consister dnoncer une corruption du texte. Cette dmarche vaut Bernartius ce qui passe pour lun de ses
plus beaux titres de gloire. En 12.576577, dans le discours o Evadn rappelle Thse quil na pas souhait mme ses pires ennemis le sort cruel
que connaissent les chefs Argiens privs de spulture, le textus receptus lit
en effet, avec une partie des manuscrits, non trucibus monstris Busirim infandumque dedisti | Cercyona. Jugeant suspecte la mention de Busiris, que lon
connat par ailleurs comme victime dHracls, le commentateur nerlandais propose la correction Sinin, qui sest ensuite impose dans le texte des
ditions.
[Bernartius ad 12.576[586]] non trucibus monstris Busyrim] Quid ais Papini?
Theseus ne Busyrim occidit? Tullius tibi adsit, a memoriae vitio non excuset.
consensu omnium Herculi hoc tribuitur. & tu ipse huius sententiae tibicen.
Hercule Surrent. [silv. 3.1.2931]. & passim alibi. quid igitur hic tibi visum
dissentire? nunquam factum, imperiti alicuius Macci glossema est, non tua
scriptio. veteres firmant qui praeferunt: monstris si non. Lego indubitanter:
monstris Sinin. fuit Sinis latro celebris, quem Theseus interfecit. []

Lorsque lon admet que le texte comment prsente une variante isole, on
peut se borner signaler cette situation, mais aussi chercher en rendre
compte de diverses manires, comme suffit le montrer un survol du cas
dAtalante, o la question des variantes mythologiques se mle celle des
personnages homonymes150. Alors que la mre de Parthnope, arcadienne,
est dordinaire considre comme la fille dIasos ou (chez Euripide) de
Mnalos, pouse de Mlanion, en 6.563565 Stace voque sa rapidit la
course, qualit que lon attribue usuellement lAtalante botienne fille
de Schoene ce que fera dailleurs Phorbas dans la teichoscopie (7.267
268). Certains exgtes se limitent parler de confusion ou de contamination. Dans une longue note, Beraldus dit ainsi, la suite de LP, que
Stace confond les deux personnages151 ; Argelati (Milan 173132) et ldition

149 Venise 1786 ad 7.315 (17) Asopos. Fluvius Boeotiae, pater Hypsei & Aeginae. Hanc ab
Jove vitiatam Asopus adeo aegre tulit, ut furore commotus undis in sidera bellum moverit.
Juppiter iratus fulmine illum interfecit. Barclay ad loc. reformule sans sinterroger sur cette
filiation.
150 Jespre pouvoir revenir sur ce cas complexe en une autre occasion.
151 Beraldus ad 6.563 Quis Maenaliae Atalantes nesciat egregium decus, &c.] Hic Papinius confundit duas Atalantas, & ex duabus unam tantum facit. Duae enim fuerunt forma,
& agilitate pedum insignes : [] Cf. LP ad loc. ed. Paris 1600 (assez diffrent de la note

uvre

439

anonyme de Venise 1786 feront un constat similaire152. Ces ractions ne


paraissent pas tre guides par la rprobation; LP voquait mme clairement une fusion dlibre des deux Atalante, et Beraldus, dans sa prface,
observait que certains critiques attribuaient de tels cas la licence potique153. Cest bien comme des jugements ngatifs, cependant, quelles seront
perues par le commentateur milanais de la fin du 18e s.
[Milan 178288 (notes infrapaginales) ad 6.563] Quis Maenaliae Atalantes.
Lutatius, Beroaldus [sic], aliique Commentatores confusionem nominis in
hac Atalanta deprehendunt. [] Sed Papinius more poetarum historiam confundit.

A la prise de position de ses prdcesseurs, prsente comme un reproche


(deprehendere), ce commentateur oppose laffirmation que Stace a agi
ici la manire des potes. Dbner (Paris 183536) tendra la justification en dclarant que de telles liberts sont frquentes chez de nombreux
potes et prosateurs154. Stace se trouve ainsi mis hors de cause : on refuse
de le juger laune de la rigueur que lon attendrait dun trait de mythologie.
Admettre que le pote est libre de remanier la tradition sa guise ouvre
la voie lexplication de ce qui le conduit agir ainsi dans un passage particulier. Dans plusieurs situations, Barth considre que Stace joue dlibrment sur les versions dun mme mythe ou sur les personnages homonymes.
Lexpression nec inhospita tecta Lycurgi employe au sujet du roi de Nme
(5.715) lui apparat ainsi comme une allusion un autre Lycurgue, effectivement inhospitalier, travers laquelle Stace caractrise habilement son
propre personnage.
[Barth ad 5.715] Nec inhospita tecta Lycurgi.] Allusio ad alterum Lycurgum,
inhospitalem nempe, qvi hinc removetur. De illo Petronius: <83.56> Omnes
fabulae habuerunt sine aemulo complexus. At ego in societatem recepi hospitem
Lycurgo crudeliorem. [] Qvali homine an crudeliorem hospitem nominare

reconstruite par Sweeney) Menaliae. Atalantae confundit historiam. hanc enim Atalantem Hippomenis vxorem diximus filiam Siconei fuisse. illam autem qui cum procis cursu
contendit Oneomai filiam, vxorem Pelopis. Sed parem historiam posuit Virgil. []
152 Argelati ad 6.563 p.341. v.33. Cui la rapida Madre accresce fama. Stazio qu confonde
[]. Ed in fatti nella parlata di Partenopeo a Diana p. seg. O diva ec. dice: Sa te pur grata | E la
mia Genitrice, ed chiaro, che qu parla dAtalanta sua Madre, non dellaltra, che non fu mai
cacciatrice, n grata a Diana. Venise 1786 ad 6.563 (28) Moenaliae Atalantes. Duas fuisse
Atalantas narrant ; []. Utriusque historiam confundit Papinius. []
153 Beraldus, prface, sig. u
1v.
154 Dbner ad 6.563 sqq.

440

chapitre six
potuerit Petronius, non comminiscimur; suo vero Lycurgo illius famam scite
amolitur Papinius. []

Cette approche, soucieuse de restituer leffet des termes de Stace sur un


lecteur cultiv, tmoigne chez Barth dune sensibilit aiguise aux subtilits
de lcriture pique. On noubliera pas, bien sr, quelle rsulte en partie
aussi de la densit de son exgse: lattention accorde au foisonnement
des mythes rappelle, surtout lorsquelle se manifeste dans linterprtation
de termes qui pourraient sembler anodins, quun commentaire continu
est constamment invit affronter une telle matire. Le contraste avec les
notes de Beraldus, assez denses elles aussi, nen est que plus significatif : le
commentateur franais, qui ignore sans doute ici les observations de Barth
(non reproduites par Veenhusen), ne sarrte pas sur le qualificatif inhospitus
que Stace associe au Lycurgue nmen.
Hirarchie potique et caractrisation littraire
Au-del des contenus mythologiques, les commentateurs mettent la Thbade en regard de textes quils estiment susceptibles de lclairer. Ces rapprochements portent pour la plupart sur le dtail, dans la perspective de
limitatio laquelle on sintressera plus bas, mais ils impliquent aussi des
questions gnrales quil convient dexaminer en premier lieu.
Nec tu divinam Aeneida tenta
Le pote flavien appelle de ses vux la comparaison avec lpope virgilienne par des rfrences extradigtiques: au terme de lpisode dHople
et Dymas, tus au cours dune expdition nocturne alors quils tentaient de
ramener les cadavres de Tyde et de Parthnope, il voque la possibilit que
ses hros, en dpit de sa propre infriorit, participent de la gloire dEuryale
et de Nisus (10.445448 uos quoque sacrati, quamuis mea carmina surgant |
inferiore lyra, memores superabitis annos. | forsitan et comites non aspernabitur umbras | Euryalus Phrygiique admittet gloria Nisi) ; dans la sphragis o
il chante ses espoirs de renomme (12.810819), il enjoint luvre qui lui
a cot douze annes de labeur ne pas rivaliser avec la divine Enide
et la suivre de loin avec adoration (12.816817 uiue, precor, nec tu diuinam Aeneida tempta | sed longe sequere et uestigia semper adora). Les commentateurs de Stace rpondent ces sollicitations en faisant eux-mmes
constamment rfrence Virgile, mais aussi en incluant parmi leurs priorits ltablissement dune hirarchie cest dire lexercice de leur iudicium,

uvre

441

une tche essentielle dans lactivit du criticus telle quon lentend depuis les
dernires dcennies du 16e s.155.
Le jugement entrait dans les attributions du grammaticus antique, la
fois au sens dexamen critique de lauthenticit des textes transmis et au sens
dapprciation sur la qualit des pomes et potes, comme en tmoigne en
particulier la confrontation approfondie entre Virgile et Homre quoffrent
les Saturnales de Macrobe156 une confrontation revivifie la Renaissance par le retour loriginal grec157. Revendiquant pour le criticus un statut suprieur touchant la philosophie, la Potique de J.C. Scaliger a redfini et exclu des prrogatives du grammaticus (litterator) la fonction
du iudicium en la dissociant des dbats sur lauthenticit pour la limiter
au champ littraire, cest--dire en loccurrence une discussion oriente vers limitation dans une optique prescriptive158. Ses jugements sur les
potes antiques, destins dterminer lesquels mritent dtre levs au
rang de modles, ont plac Stace juste aprs Virgile et, dans une hirarchie inverse de celle quadmettaient de nombreux contemporains, ses
popes au-dessus des Silves159. Eux aussi, les commentateurs abordent les
textes antiques sous langle du jugement littraire comme de la prescription linguistique, pour des raisons qui tiennent pour une part importante
lhritage du grammaticus antique et de son iudicium160. Les confrontations entre auteurs antiques, omniprsentes, soulignent notamment dans

155 Cf. introduction de la deuxime partie, p. 197 et n. 5. La relation entre commentaire et


critique littraire fait lobjet du recueil de Mathieu-CastellaniPlaisance 1990.
156 Voir notamment Macr. Sat. 5.1113, qui affirme tour tour la supriorit dHomre et de
Virgile selon les points de vue considrs.
157 Sur les mouvements qui voient Virgile lemporter depuis Vida (1527) et surtout J.C. Scaliger (1561) (cf. n. 276), puis la tendance sinverser depuis la fin du 18e s. avec la valorisation
du gnie original dHomre et le dnigrement de son imitateur latin, voir Vogt-Spira in
DNP 14:516523 s.v. Homer-Vergil-Vergleich ; cf. Farrell 1991:6 pour une prsentation succincte. Lexpression de la confrontation des deux potes dans les commentaires sur lEnide a
t analyse dans Knauer 1964:62106 (81 pour le cas atypique de Germanus Valens Guellius
[1575], qui se refuse mettre un jugement de valeur) ; cf. chapitre 5, n. 212.
158 Sur la conception restrictive du iudicium qui caractrise la conception de J.C. Scaliger,
et sur ses parents avec la perspective de la Potique dAristote et de la tradition des rhetores
antiques, voir Bravo 2006:142145. La conception large quelle remet en cause a t voque
au chapitre 3, p. 266.
159 Scaliger, Poetice, 1561, livres 5 Liber Criticus et 6 Liber Hypercriticus. Sur Stace,
voir en particulier le chapitre 6.6 ; cf. van Dam 1996:315316.
160 Sur limportance du discours normatif dans les commentaires aux textes classiques, en
particulier dans le domaine de lexpression linguistique, voir chapitre 5, pp. 349363; on a vu
supra p. 404 que La Cerda dclare explicitement vouloir tirer du texte de Virgile des leons
de potique. Sur le iudicium entendu comme la discussion de problmes dauthenticit, cf.
chapitre 3, pp. 265275.

442

chapitre six

quelle mesure chacun est digne de servir de modle. Dans la tradition virgilienne, la persistance dune telle perspective se reflte dans le fait que,
dans la seconde moiti du 18e s., Heyne estimera ncessaire de rejeter fermement la pratique consistant comparer Homre et Virgile pour blmer
lun (dordinaire le premier) et louer lautre161.
Les commentateurs de Stace exploitent cet espace propice lexpression
du jugement que constituent les paratextes introductifs. Partout le rapprochement avec Virgile y prend la forme de cette affirmation, rapporte
ou non explicitement Scaliger: le premier rang revient au pote augusten, mais lauteur de la Thbade en est proche ; une bonne illustration
en est la prface de Bernartius162. Lorsque le discours de Marolles, titre
dexception, embrasse une vaste partie du pome, cest pour exprimer un
loge: le sixime livre consacr aux jeux funbres, dit-il, est digne dtre
compar au cinquime de lEnide, avec lequel on voit bien que Stace a
voulu entrer en concurrence163. De tels jugements abondent au sein des
notes de dtail, o leur prsence est attendue. Lindex elogiorum et de auctoribus judiciorum inclus dans son ouvrage montre que Barth y exprime
partout son opinion sur lauteur quil commente (s.v. Papinius Statius) et
sur une foule dautres auteurs littraires et drudits, de mme quil parsme ses Adversaria de verdicts gnraux164. Le commentateur allemand se
montre souvent critique, comme dans les premires notes165, souvent aussi
trs logieux, ainsi que latteste dj, du reste, la liste de testimonia place
au dbut de louvrage, qui rassemble sous lintertitre Casp. Barthii ex multis pauca encomia Papiniana (sig. C3r) une liste de passages des Adversaria
et du commentaire sur Claudien ainsi que trois pomes o sont vantes les
qualits de lauteur flavien relevons la mention de laltitudo carminis et

161 Sur le tournant que constitue cet gard le commentaire de Heyne, voir Knauer
1964:9396.
162 Bernartius, partie 2, prface, pp. 45, qui cite une partie du chapitre 6.6 de la Potique
de Scaliger (cf. n. 159) ; la dimension stylistique du jugement de Bernartius, qui sappuie
aussi sur une lettre de Lipse, a t voque au chapitre 5, p. 360. La rfrence Scaliger sur
cette question est galement explicite chez Gronovius et dans la prface du premier volume
de Marolles ; cf. supra pp. 411413 sur les jugements gnraux exprims dans les paratextes
introductifs, 411 et n. 44 sur la comparaison entre Stace et Virgile. Observons que Stephens
qualifie la Thbade elle-mme de divine : voir chapitre 2, n. 182.
163 Marolles (notes finales) ad 6.<23>.
164 Sur les index de louvrage de Barth (compils par Daum), voir chapitre 2, p. 134. Sur les
opinions littraires exprimes dans les Adversaria, voir Wolff 2006:5859. Cf. n. 193 sur les
titres que Barth estime avoir juger les potes.
165 Voir chapitre 5, pp. 361363.

uvre

443

du dicendi genus, ou les tiquettes de generosissimus, omnium poetarum florentissimus et eloquentissimus, summus ingenii spiritusque poetici, grandis eruditionum pater, mais aussi la hirarchie ipse prior Lucano,
inferior Virgilio.
Les rfrences extradigtiques de Stace lpope virgilienne suscitent
des prises de position contrastes166. On sinterroge notamment sur la
manire dont il convient dinterprter la rvrence affiche par le pote flavien167. Beraldus le prend au mot et en tire argument pour le critiquer168,
comme le fera plus tard Boutteville (Paris 182932) avec le mordant qui
le caractrise169. Dautres voient dans cette modestie une faade derrire
laquelle transparat lambition: cest le cas de Marolles, comme plus tard
de Lewis170. Barth discute de manire ritre, au fil de son ouvrage, la relation avec Virgile que met en scne la sphragis171. Il y fait allusion tt dans
le deuxime livre en dclarant quil permettra la Thbade, sil parvient
la commenter jusqu son terme, de suivre plus facilement et plus agrablement lEnide signe quil prsuppose un lecteur connaissant la fin du
pome (cf. 12.816817 cit plus haut)172. Trois livres plus loin, il anticipe la

166 Pavesi, Bernartius et Gronovius ne se prononcent pas (Barclay et Stephens ne couvrent


pas les livres concerns). Cf. Cruc ad 10.445[439] p.451 (n. 386), qui ntablit pas de hirarchie entre les potes.
167 Pour une discussion rcente, voir Leigh 2006.
168 Beraldus ad 10.446[440] Inferiore lyra.] Nam Papinius, etsi magnifice sentiret de sua
Thebaide, semper tamen ei praefert Aeneida, eique praescribit, ut non tentaret divinam
Aeneida, sed longe sequeretur, & semper ejus vestigia adoraret. Cette note qui paraphrase
les vers 12.816817 (non comments sous cet angle) montre bien quon na pas reproch sans
raison Beraldus de grossir son ouvrage.
169 Boutteville ad 12.810 Vivras-tu aprs moi ? te lira-t-on encore, quand je ne serai plus, ma
chre Thbade ? Oui, sans doute, puisquelle est parvenue jusqu nous; mais il faut dire aussi
que ce pome nest gure lu aujourdhui que par les savans et par ceux qui veulent avoir une
ide complte de la littrature des Latins. Cependant la manire de Stace, il faut en convenir,
est assez dans le got moderne, et je ne suis pas tonn que, de nos jours, comme en son
temps, ce pote ait t compar Virgile : cest que, dans le sicle de Stace, aussi bien que
dans le ntre, le mauvais got sefforait en vain de ranimer une littrature vieille et dcrpite,
comme la socit dont elle tait lexpression.
170 Marolles (notes finales) ad 12.816 Ne pretens pas la gloire que sest acquise la diuine
Eneide. Le Pote qui dit cela par vne grande modestie la fin de son ouurage, ne laissoit pas dy
pretendre, & sentoit bien quil ne voyoit gueres de choses au dessus. [] Lewis ad tr.12.1197
= 12.810 O Thebaid] The Poet in this Address very artfully takes his Leave of the Reader, and
at the same-time sings his own Panegyric, which he has done in a decent modest Manner,
and paid a genteel Compliment to the Author of the Aeneid. []; cf. ad tr.10.639 = 10.447.
171 Dautres notes abordent la sphragis sans discuter la relation Virgile: ad 3.190 Agaue
cite ce texte dans la perspective des vers de Juvnal (7.8286) voquant la fortune de Stace.
172 Barth ad 2.156 non equidem obscurum uobis (p. 353), au terme dune digression sur Vivs.

444

chapitre six

sphragis de manire collatrale, insrant le pome dans une hirarchie


complexe qui inclut les popes grecques : Stace admettrait sincrement
tre trs infrieur Virgile, tout comme Antimaque tait trs infrieur
Homre, mais il mriterait le second rang, de mme que lauteur de la
Thbade grecque; le jugement de Quintilien sur ce dernier (inst. 10.1.53)
sappliquerait en tous points au pote flavien, vritable Antimaque par ses
qualits que seuls les lecteurs ineptes peuvent mconnatre, mais aussi par
ses dfauts quil convient de ne pas se cacher173. Sattachant dmontrer que
les vers dcrivant la raction suscite par lultime perfidie dEtocle (11.552
556) sont moins bons que leur modle virgilien (leffet que la chute de Turnus produit dans Aen. 12.926929), Barth conclut que Stace a eu raison, dans
la sphragis, de ne pas oser comparer son pope lEnide174. Limportance
quil accorde ce thme se voit bien, du reste, dans lindex rerum et verborum, qui contient notamment des entres Papinius : Virgilianae dignitati
componit; Virgilio proximus; Eum magistrum suum dicit et PAPINII Sententia de Aeneide175.
Dans sa longue exgse des derniers vers du pome qui ne saurait tre
analyse ici en entier Barth dveloppe et affine ses vues sur le rang de
Stace176. Deux discussions complexes et en partie redondantes, auxquelles
sajoutent des notes plus spcifiques, concernent directement le iudicium:
lune porte sur les douze ans quaurait dur llaboration de la Thbade
(12.811 o mihi bissenos multum uigilata per annos), lautre sur linjonction que
lauteur adresse son uvre (12.816817 cit plus haut). Ces deux noncs
sont soumis un regard critique, qui se rvle demble.
[Barth ad 12.811] O mihi Bissenos.] Elaboratissimum venditare hoc opus cupit,
notus nimirum Extemporalitatis ex aliis Poematis; & hac consideratione
accuratissimum opus vocare placuit divino viro Jos. Scaligero. A qvo tamen
hac in re nos res dissentire cogit. Si enim, praeter his Commentariis indicata,
accurate inqvirere velimus facile integrum Commentarium commentaremur
super negligentia hujus maximi & eloqventia ingenioqve longe praestantissimi scriptoris. [] Sic laboratam vocat suam Thebaidem, & multos annos
ei impensos jactat, lib.III. Carm.V. Silv. ad Uxorem: [silv. 3.5.3336]. [] Et
de Labore suo iterat, vel ante modo proposita, scripsit eodem Libro, Carm.II.
v.143. [silv. 3.2.142143]. Et sic cruciatam multa lima dicit, lib.IV. Silv.VII. []

Barth ad 5.92 Theumesia.


Barth ad 11.555 clamore Cithaeron, cit dans Berlincourt ( paratre b).
175 Cf. chapitre 2, n. 393 sur la forme des entres dindex relatives Stace.
176 Barth souligne dans le mme temps le caractre courant des images dternit littraire
et de gloire future que lon rencontre dans ces vers.
173

174

uvre

445

Barth interprte linsistance de Stace sur la dure de ses veilles laborieuses o il identifie un cho dHelvius Cinna et de la Ciris177 comme
une stratgie visant carter de son pope lide dimprovisation attache
aux Silves. Reprochant Joseph Scaliger davoir souscrit limage idalise
offerte par le pote178, il souligne quen vrit ltude des ngligences dcelables dans son uvre suffirait remplir un commentaire entier179. La rvrence mme affiche par Stace est ensuite considre avec circonspection.
[Barth ad 12.811] O mihi Bissenos.] [] Nulla autem alia ratione, sive vero haec
pronunciat, sive jactat, qvam ut Aeneidi qvadamtenus famam suae Thebaidos
accedere velit, licet neget hoc isto loco, sed sententiam non celavit aliqvot
Silvarum locis. Hanc enim Undecennii spatio confectam, nec dum ultimam
manum accepisse, notant Svetonius, & qvi ab eo paucis scriptam Virgilii vitam
in longum deduxerunt, Grammatici. Sunt alia in Silvis loca, hinc capienda,
qvae non accumulamus.
[Barth ad 12.816[815]] Nec tu divinam Aeneida tenta.] [] Utcunqve autem se
deprimat hoc loco Papinius, memini tamen in eo alia legere; Nempe ut tentari
a Thebaide sua culmen Gloriae Aeneidos Virgilianae glorietur ipse suae hujus
Sententiae, longe sane consultioris, pro tempore oblitus, Carm.VII. Lib.IV. Silvar. ad Maximum: <silv. 4.7.2528> Qvippe, te fido monitore, nostra | Thebais,
multa cruciata lima, | Tentat audaci fide, Mantuanae | Gaudia famae. Qvid hoc
est nisi sibi ipsum contrarium esse? [] Nihil autem miri componere suam
Thebaidem Maronianae divinitati eum, qvi eidem Operi Amphionis exaeqvatam lyram commiserit, lib.I. Achill. v.13. []

Barth se refuse prendre la lettre les paroles de Stace. Elargissant le


regard aux passages des Silves qui manifestent une ambition de rivaliser avec
lEnide180, ainsi quavec le dbut de lAchillide qui loue lpope thbaine, il
conclut que la modestie exprime dans la sphragis de ce pome est feinte.
En rappelant que Virgile aurait travaill onze ans lEnide sans y mettre la
dernire main, Barth suggre dailleurs que Stace, lorsquil voque les douze
annes que lui a cotes sa propre uvre, montre par contraste quil lui a
t donn de la parfaire. Cette dernire ide est dveloppe peu aprs, dans
une note signale dans lindex s.v. Papinius: Ei [scil. Thebaidi] ultimam
manum imposuit qui le dsigne comme lun des rares grands potes
avoir connu un tel bonheur.
Barth ad 12.811 multum uigilata, qui cite Cinn. carm. frg. 11.14 Blnsdorf et Ciris 46.
Scaliger, Animadversiones in Chronologica Eusebii, in Thesaurus temporum, 1606,
n 229, galement cit dans les testimonia.
179 Certaines des ngligences, et en particulier des contradictions internes, dnonces par
Barth dans le dtail de son commentaire seront discutes infra pp. 484487.
180 Lambition exprime dans les Silves est aussi voque (sans rfrence prcise) dans la
prface du premier volume de Marolles, sig. 6r.
177

178

446

chapitre six
[Barth ad 12.812] Thebai.] Datum florentissimo huic vati qvod paucis insignium Operum Conditoribus, Poetis, ut ultimam ipsi manum suis Laboribus
inponerent. Hoc scilicet Homero fata negarunt, hoc Virgilio, hoc Ovidio, (qvi
Metamorphosin suam, de funere velut suo raptam, in manus hominum pervenisse qveritur) Claudiano, Valerio Flacco, aliis, & ipsi deniqve Papinio in
Achilleidi Scripto. []

Limplication est facile: Stace ayant achev sa Thbade, il ne peut tre


absous des ngligences qui la gtent. Plus haut, du reste, Barth a oppos
la dure de lentreprise aux dfauts du fruit quelle a produit, allant jusqu
dplorer quelle ne se soit pas prolonge au-del de douze ans181. Les dernires pages du commentaire font ainsi cho un reproche bien diffrent
de celui quexprimaient ses premires notes, o il tait surtout question du
grossissement affectant lelocutio et limagination182. Appel prononcer sa
sentence, Barth ne manque pas de souligner une fois encore la remarquable
qualit de luvre humaine quil achve de commenter ; mais il ne peut
quaffirmer la supriorit de la divine Enide une supriorit quil rapproche de sa quasi-concidence avec la naissance du Christ.
[Barth ad 12.816[815]] Nec tu divinam Aeneida tenta.] [] Nihil enim ullo
modo ad divinum illud Opus haec Thebais, qvae toto tamen Latio alioqvin
luculentissimum & vere Poeticum Musicumqve Epos est. Ita enim exceptum
illud est humana omni Imitatione, ut qvo tempore Servator ipse humanitatis
dignatus est nasci in mundum, eo singulari ejus beneficio, tantus Auctor in
Lucem prodierit: Qvo testaretur nimirum illius Omnipotentia, & has literas
suae benedictissimae, & adorandae per omnia, Benignitati Curae esse. Fuere
tamen, qvi & huic judicio intercedere voluerunt, qvibus inscitiam facile ipsa
res objicit. Sapientiores omnino illi, qvi nec ad Bucolicorum qvidem elaboratissimam perfectionem accedere Poesin Papinianam censuerunt, inter qvos
memini esse Franciscum Floridum Sabinum, (qvem Ranciscum Olidum per
convitium vocat And. Alciatus) Libro II. cap.XX. Subsec. Lection.

Une pope de la violence


Les jugements que portent sur le pome de Stace les commentateurs du
dbut de lpoque moderne sinscrivent pour partie dans une rflexion
dorientation normative sur les genres littraires. Dans quelle mesure la Thbade respecte-t-elle les rgles de lpope? Cette question, que lon a vue

181 Barth, note non lemmatise au dbut du livre 6 [] plane duodecennalem illam
Limam in aliud porro tempus extensam vellemus. [] (le contexte de cette remarque sera
discut infra p. 475) ; ad 7.784 (n. 331).
182 Voir chapitre 5, pp. 361363.

uvre

447

exprime dans une note de Barth sur largumentum du quatrime livre183,


revt une importance centrale dans lexgse littraire du pome. Les lecteurs mdivaux concevaient le genre pique en des termes calqus pour
lessentiel sur la dfinition de Servius, qui se fondait la fois sur le critre du
vers hroque et sur celui dun mlange entre voix narrative et discours
des personnages (actus mixtus), runissant lments vrais et invents,
personnages humains et divins184. On voyait alors dans une guerre comme
celle dArgos contre Thbes en tmoignent les chroniques universelles,
mais aussi Dante ou Boccace un vnement rel relevant dune catgorie dhistoria conue comme rcit exemplaire plutt que documentaire,
nexcluant pas une laboration fictionnelle des personnages185. Stace luimme tait parfois qualifi dhistorien186. Aspirant distinguer des genres
strictement dlimits et caractriss, la Renaissance a complexifi et assoupli en mme temps les dfinitions antrieures sous la double ncessit de
maintenir ou restaurer les catgories hrites de lantiquit et dintgrer les
crations postrieures. Lpope, qui ne possde pas au 16e s. de nom fixe
on parle encore duvre hroque, de long pome, et Scaliger oscille entre
heroicus et epicus est dfinie la fois par la forme et par le contenu. Le
point de rfrence essentiel est constitu par la Potique dAristote dont
lanalyse centre sur la tragdie touchait aussi lpope homrique, perue
comme intrinsquement dramatique ainsi que par les rinterprtations
de ce texte fondateur, souvent restrictives et rigides.
La Thbade satisfait au critre de la langue leve, la diffrence de
luvre dHomre, que la Potique de Scaliger juge en ce domaine trs infrieure Virgile; si on lui adresse un reproche, on la vu, cest plutt celui

Barth ad arg.4.1, discut supra pp. 407408.


D. Anderson 1988:146148 discute en dtail linterprtation mdivale de la dfinition
de Serv. Aen. 1 praef. Cf. e.g. Baswell 1995:7375 sur limportance de la distinction entre vera
et ficta dans le commentaire III sur lEnide transmis dans le manuscrit Oxford, All Souls
College 82.
185 D. Anderson 1988:149152, qui rappelle que Dante, Convivio 3.11.16 dsigne le pome de
Stace comme lhistoire de Thbes, montre que la Thside de Boccace relve dune conception du rcit pique issue de celle de Servius et souligne la souplesse de la conception mdivale de vrit historique ; la discussion complexe de la fiction potique chez Boccace,
Genealogia deorum gentilium 14, envisage quatre catgories de fiction et quatre dhistoire.
Cf. Lazzarini 1984 et Dietz 1995 sur lopposition de Servius entre fabula et historia (et Laird
2002:183184 sur sa reprise par La Cerda).
186 Voir e.g. Alexander Neckam (11571217), cit par D. Anderson 1988:148, qui assimile
Virgile et Stace Lucain en les qualifiant tous trois dystoriographi. Cf. H. Anderson III,
index s.v. Poeta historiographus sur la prsence dune telle dsignation dans les accessus de
la Thbade.
183

184

448

chapitre six

duser dune langue force, comme Barth le fait dans ses premires pages ou,
dans un rapprochement avec la tragdie qui concerne surtout la diction,
propos de largumentum du quatrime livre187. Les manquements de Stace
au decorum et la vraisemblance sont souvent dnoncs, tout comme
linsuffisante unit daction dont il sera question plus loin en vertu
dune conception qui sest impose sous une forme trs troite depuis la
Renaissance, notamment en France, o elle aboutira, en mme temps qu
louvrage de Rapin sur la Potique dAristote (1674), linfluent Trait du
pome pique de Le Bossu (1675)188.
Plusieurs des commentateurs tudis ici introduisent le sujet du conflit
thbain en le prsentant comme une histoire des temps davant le Salut
(Pavesi)189, quils sefforcent de situer dans la chronologie universelle (Bernartius, Stephens, Marolles)190. La frontire sparant les catgories frquemment mentionnes de vera et ficta fait lobjet de discussions ponctuelles, comme celle o Barth conteste lhistoricit de laction des suppliantes argiennes tout en admettant implicitement celle du personnage de
Thse191. Stace respecte cependant la distinction aristotlicienne entre pope et histoire; cest en relation avec la question de lutilit du douzime livre
dans lensemble et par une contestation des rgles caractristique de son
milieu culturel que Lewis voquera une opposition entre lpope et le
pome hroque ou historique192. Si luvre rpond assurment lexigence
dun thme srieux, sa dimension hroque peut en revanche faire difficult. Une trs longue note de Barth consacre aux qualits respectives de
divers potes souvre par une svre critique de la Thbade, qui a trait sa
position par rapport aux limites du genre pique et ses points de contact
avec la tragdie193.

Voir, respectivement, chapitre 5, pp. 361363 et supra pp. 407408.


Sur le decorum et la vraisemblance, voir infra pp. 467474; sur lunit daction, infra
pp. 480482.
189 Pavesi, prface, sig. *2v : una historia di quei tempi inanzi il nascimento della salute
delle genti, & successa tra quegli huomeni, che il vero Dio non conoscevano.
190 Voir chapitre 2, pp. 6970 (Bernartius), 9192 (Stephens), 104 et 112 (Marolles); cf. p. 155
sur la deuxime note introductive de Harte (Londres 1727). Dans sa notice introductive,
Bernartius insiste sur lintrt du pome de Stace en tant que source de connaissance sur
lhistoire de Thbes.
191 Barth ad 12.464 at procul Actaeis.
192 Lewis, note non lemmatise au dbut du livre 12, discute infra pp. 481482.
193 La note se poursuivra sur six pages (!) ; en y attaquant les jugements sur les potes mis
par Vivs dans le livre 3 du De tradendis disciplinis (troisime partie du De disciplinis, 1531),
Barth plaide pour que de tels jugements soient rservs ceux qui, comme lui-mme, ont
lme vraiment potique.
187

188

uvre

449

[Barth ad 2.156] Non qvidem obscurum vobis.] [] Sane intuentes has tam
pulchras fictiones misereri cogimur tot malorum, tot sangvinearum narrationum, recensitoris, tanti Poetae, qvi Officium suae Professionis parum eqvidem hujus Operis tam laboriosa elaboratione attendit. Docere videlicet,
utrosqve laudare in praemii locum, & aeternitati transcribere, bonos : Vituperare malos, & memoria hominum extrudere. Toto enim tam splendido hoc,
& tot vigiliis vix tamdem exacto, Volumine, nihil nisi duorum Oppidorum Tragicae bellationes narrantur, idqve nulli bono. Laudo Homerum, laudo Virgilium, Apollonium, Valerium Flaccum, Silium, Calabrum [scil. Quintum Smyrnaeum], Lucanum, Claudianum, & omnes caeteros qvi Virtutis nomine laudarunt ipsi Heroas selectos; Specula eorum imitationi posterorum praeposuerunt, & ipsi participant nunc decora qvae in magnatibus suis commendant.
Hic vero nihil tale, & Posteritatem tenere maluit, tam generosus Spiritus, tot
paginis, tot voluminibus, scelera, parricidia, funestas pugnas, criminationes
Deorum, inhumana omnia unius fere solum familiae facinora recensendo.
Qvibus sane legendis cito velimus perfungi, si alio essent auctore descripta.
Nunc cum merito scriptorem magnifacimus, cogimur per tot ulcerosa cadavera tanto tempore incedere, qvo insignium multorum Heroum gesta, tanto
cothurno longe digniora, pene ediscere liceret, culpa scriptoris, qvi animum
meliori materiae non dedit, sed illi qva deteriorem, magisqve Tragicam, nulla
ferat Antiqvitas. []

Le pote est accus davoir failli sa mission en traitant une matire plus
tragique qupique. Le manque de hros et dactions positifs constitue un
argument important de ce reproche, mme si ailleurs Barth nhsite pas
souligner le caractre hroque de certains personnages principaux, tel
Hippomdon194 ; et lon sait que Boileau citera Polynice et Etocle comme
exemples de mauvais sujets dpope parce quils manquent de valeur et
de vertus195. Les personnages ne sont pas seuls en cause : lomniprsence
de la violence et de lhorreur sont dterminants dans lopinion que se fait
Barth de lappartenance gnrique du pome. Dautres que lui, gns eux
aussi par la forte prsence de ce quils dsignent comme des lments
tragiques, en tirent des consquences drastiques. Guyet en fait ainsi un
motif dexpurgation, excluant sur la base de ce critre toute la prparation du duel fratricide, o lon voit les mnes thbains prendre place sur
les collines avoisinantes pour assister au spectacle et Adraste sinterposer

194 E.g. Barth ad arg.4.5 Herculeam pubem.] [] Neminem ex Heroibus suis


Hippommedonte [sic] describit Papinius. [] On reviendra au chapitre 8, pp. 586587 et 604
sur la faible prsence dexemples positifs dans le pome de Stace.
195 Boileau, Art potique, III 245252 ; cf. RipollSoubiran 2008:86 sur la critique envers
lAchillide quexpriment les vers 253256.

450

chapitre six

entre les deux frres (11.418446), puis Pietas tenter vainement de faire
obstacle Tisiphone (11.452496)196.
En mme temps quelle voque le problme du genre, la prise de position de Barth cite ci-dessus montre bien que ce dbat est difficilement
dissociable dautres enjeux. En vantant les potes qui ont mis en scne des
hros exemplaires, le commentateur soulve la question du message transmis ses propres contemporains, sur laquelle on reviendra dans le chapitre
suivant. Il attire en outre trs explicitement lattention sur lesthtique du
macabre, de lhorrible, des nicht mehr schne Knste lorsquil condamne
les rcits sanglants qui obligent le lecteur marcher travers tant de
cadavres couverts de plaies on pense au spectacle que dcouvrent la
population thbaine aprs lchec de lembuscade contre Tyde, Hypsipyl
aprs le massacre de Lemnos, la mre de Crne dans les eaux de lIsmnos,
les Thbains aprs le duel, et Argie, surtout, dans sa qute du corps de Polynice197. A lvidence, Barth nprouve pas en commentant ce texte lattirance
pour les sujets violents qui caractrise son poque, dans la littrature
comme dans les arts visuels.
Chez le commentateur allemand, lexgse des visions repoussantes auxquelles Stace expose son lecteur savre ambivalente, partage entre des
observations ponctuelles qui reconnaissent le rle de ces lments dans la
constitution dune esthtique propre au pote (et vont souvent de pair avec
des considrations thiques), et une tendance manifeste ne pas les commenter en tant que tels. Cette tendance est visible par exemple au sujet de la
premire mle (7.632646), o Barth ne sarrte nullement sur une image
aussi marquante que la tte de Cne cherchant des yeux le tronc dont elle
a t spare ; quant aux corps quAmphiaras broie sous les roues de son
char, dcrits avec un luxe de dtails presque insoutenable (7.760770), la
seule rponse directe quils suscitent est une remarque antiquaire, qui sonne
comme un reproche, sur le fait que son statut de devin devrait interdire au
personnage ne serait-ce que le spectacle dun cadavre198. La modestie des
ractions que provoquent de tels tableaux est plus patente encore en ce
qui concerne les combats dHypse (8.428496), dont le rcit atroce ne fait
lobjet daucune note dordre esthtique. Le massacre nocturne perptr par

196 Guyet (Paris 1658, notes infrapaginales) ad 11.418, cit au chapitre 3, n. 222. Sur les vers
11.452496, voir Marolles (notes finales) ad 11.452[412] et Guyet (notes infrapaginales) ad
11.458, cits au chapitre 3, pp. 274275 et n. 224.
197 Sur lesthtique de lhorrible, voir larticle pionnier de Fuhrmann 1968 et, sur la Thbade en particulier, e.g. Erren 1970.
198 Barth ad 7.767 tardior ungula fossis | uisceribus.

uvre

451

les Argiens sous la conduite de Thiodamas (10.273329) appelle un constat


assez similaire; Barth y voque certes lhorreur des faits relats, mais avec
un regard privilgiant les figures de style, qui dsigne comme tout fait
statiennes les hyperboles des tentes chancelant sous des rivires de sang
(10.299) et des tables bouscules par des flots de vin ml de sang (10.311)199.
Il nest pas indiffrent non plus que, face lacte anthropophage de Tyde, le
commentateur insiste surtout sur la sobrit et la biensance dont Stace
fait preuve en loccurrence200.
Il est vrai que, dans la portion du commentaire qui couvre les scnes de
bataille examines ci-dessus, les notes se rarfient et se font plus maigres
que dans les premiers livres; mais Barth est peu port discuter lesthtique
mme lorsquil aborde les crimes relats par Hypsipyl (5.206264), passage
sur lequel il est par ailleurs assez disert. Sil voque ce qui nest pas frquent certains des actes abominables commis Lemnos, cest pour fournir,
au sujet du geste de Lycast (5.234), quil comprend mal, une interminable
numration doutrages envers les cadavres qui possde une vidente vise
morale201, ou pour signaler un parallle chez Valerius Flaccus quand Hypsipyl se remmore limage dune tte continuant de murmurer aprs avoir
t spare de son corps, et qualifier de femmes remarquables des tres
capables de dcapiter leur propre pre (5.236)202. Les gorges tranches do,
ml de sang, le vin ressort pour revenir dans les coupes (5.256257) suscitent le constat reprsentatif des liens que Barth est capable dtablir
entre des passages distants que le mme motif reparatra au dixime livre
avec une exagration sans prcdent, puisquil ny sera plus question de

199 Barth ad 10.299[293] Sangvineis nutant tentoria rivis.] Caetera sana erant. Hoc vero
immane est ; ne sine excessu magnum aliqvid vir optimus furendi, efferat, aut finiat. Enormiter omnino & Papiniane. Notarint ergo oportet occisores in sangvine, nec tamen non nimium
fuerit istud. Tentoriorum enim materies perflua, etiam rivis non facile nutarit, nisi fuerint torrentes aliqvi. Exempla talium Hyperbolarum qvaedam insignia damus ad Bellum Geticum
Claud. [] Ad 10.311[305] Proturbat mensas dirus liqvor.] Iterum ingens Hyperbola & prorsus Papiniana. Effusum enim vinum, & sangvini mistum, qvanto opus habuerit torrente, ut
talia efficere potuerit ? Sur la raction de Barth aux hyperboles de Stace, voir chapitre 5,
p. 397 (n. 207 sur lentre dindex signalant les deux notes cites ici).
200 Voir chapitre 8, pp. 609610.
201 La note de Barth ad 5.234 sinu cruorem excipit [sic], qui multiplie les exemples sur prs
de quatre pages, est suscite par lide que la jeune Lycast, horrifie un instant plus tt
lide de tuer son frre en qui elle voyait des traits semblables aux siens, macule de sang le
visage de la victime afin de faire disparatre le spectacle de sa beaut; en fait, undantemque
sinu collapsa cruorem | excipit voque plutt le geste consistant recueillir le sang du dfunt
pour le conserver.
202 Barth ad 5.236 etiamnum in murmure, qui mentionne Val. Fl. 2.211212; ad 5.236 truncos
uultus.

452

chapitre six

coupes mais de cratres203. Le commentateur apporte une notation morale


sur le fait que mme les vieillards ne sont pas pargns (5.258), signe que
la fureur des Lemniennes et lErinys guerrire bouleversent les murs, la
sagesse et linstinct naturel204. La description du massacre lui-mme reste
peu discute. Barth signale toutefois le got de Stace pour de telles descriptions, et ce dans un endroit privilgi: propos de lun des premiers vers
du passage (5.209), il dclare que le pote oublie lexpdition contre Thbes
dans le but de raconter, avec moins de mesure que Valerius Flaccus, cette
histoire cruelle205. Lorsque vin et sang jaillissent des gorges tranches la
manire dun torrent (5.256), il rpte que Stace ne manque pas loccasion
de dcrire des spectacles atroces206.
Barth aborde encore les horreurs de la Thbade dans une semblable
perspective lorsquAntigone dcouvre la lumire de sa torche le visage
sanguinolent dArgie devant le cadavre de son poux.
[Barth ad 12.364] Foedatam sangvine vultus.] Qvia ungvibus faciem laceraverat,
ad testandum moerorem. V.S. Hoc autem genus foeditates condimenta sunt
perpetua hujus Poematis, nec aliud libentius videtur tractasse Papinius.

Le fait que Barth considre lesthtique de la violence comme distinctive


de Stace est confirm a contrario par les notes qui mettent en vidence le
caractre inhabituel dune description particulirement douce, comme
celle du geste par lequel Pietas et Virtus soutiennent Mnce dans sa chute
pour le dposer terre207.
Au final, la grande mesure avec laquelle Barth commente les scnes
horribles apparat, non comme le signe dune insensibilit lcriture de
lpope flavienne, mais comme une forme de rticence. Une telle interprtation est conforte par certaines entres de lindex, comme par les notes
auxquelles elles renvoient: tout en soulignant lintrt que Stace porte
cette matire potique et le talent avec laquelle il lexploite, ces lments

203 Barth ad 5.257 redeuntem in pocula Bacchum, qui cite et commente 10.311313; cette
correspondance interne est galement signale ad 10.313[307]. Le dbut de la note ad 5.209
(dont la partie finale est cite n. 205) tablit dj un rapprochement avec le massacre
nocturne du dixime livre, en loccurrence avec 10.319323.
204 Barth ad 5.258 nullis uiolabilis armis turba, senes.
205 Barth ad 5.209 Efflantem somno crescentia vina.] [] Est vero hic campus explicandi
Papiniani ingenii, obliviscitur enim Thebanae expeditionis, ne perdat saevam hanc historiam. Temperantior Valerius Flaccus, licet ad ejus materiem magis faciat. Cf. n. 203. On
reviendra infra p. 452 sur loubli par Stace de lexpdition argienne.
206 Barth ad 5.256 modo torrentis: Ne immanibus dicendis occasionem hanc perderet.
207 Barth ad 10.780[774] Pietas Virtusque : Suavitas mira est in his verbis, nec ex solito
Papinii more.

uvre

453

paratextuels traduisent le dplaisir que Barth prouve face la reprsentation de la violence208. La rticence du commentateur aborder la violence reprsente par lauteur nexclut cependant pas que jaillissent soudain
de son propre discours des horreurs quil porte lui-mme la vue du lecteur, dans une vidente intention morale. Outre les exemples doutrages aux
cadavres quentrane le geste de Lycast, on en trouve une illustration saisissante lors de la mort dOphelts: face leffroyable description du corps
dchiquet de lenfant, de son visage et de sa poitrine massacrs, de sa peau
corche, de ses os mis nu et de ses jointures baignant dans le sang (5.596
598), Barth tale sur prs de deux pages diffrents types de tortures et de
supplices209.
Imitations: Virgile et les autres
Stimule par lapostrophe Hople et Dymas et la sphragis, la mise en
lumire des relations entre Stace et Virgile est omniprsente dans les ouvrages qui sintressent confronter les textes. Avec ou sans jugement de
valeur, elle trouve dabord sexprimer au sujet du dtail, et notamment de
la diction, par lidentification dimitations notion dont on a rappel plus
haut limportance primordiale dans les rflexions sur la potique210. Bernartius observe ainsi que le dlire de la bacchante qui effraie les Thbains
lapproche de larme argienne est calqu sur celui de la reine Amata211. Dans

208 Lindex IV s.v. Papinius Statius : atrocibus rebus gaudet renvoie Barth ad 3.147 ( propos dId dcouvrant les cadavres de ses fils) Sub rupe.] [] Horret fere animus ad ea qvae
seqvuntur apud Papinium, qvem mallem felicissimum & plane Poeticum suum ingenium
laetis rebus describundis applicasse. Nunc atrocibus gaudet, & nusqvam feliciorem se exhibet, qvam in horrendis factis describendis. Lentre PAPINII Thebais: qvae atrox renvoie
ad 4.37 Nec enim altior ulli.] [] In Silvarum multis locis mirifice Thebaidem hanc suam
celebrat, seqve omnino vulgarium vatum numero eximit, Vere certe, utinam alii argumento
impendisset tantam suam sublimitatem ; Hoc enim atrox, & minime laetae lectionis. []
(une note qui discute longuement les jugements que Stace met sur son uvre). Lentre
PAPINII ingenium immanitatibus describendis aptissimum renvoie ad 8.712 ( propos de
Tyde bless) Mixtus sudore & sangvine torrens.] Toties talia in hoc Opere leguntur, ut pigeat
notare. Neqve umqvam fuisse ingenium puto describendis talibus immanitatibus aptius.
Sur la forme des entres dindex, cf. chapitre 2, n. 393. Sur limportance que revt chez Barth
la notion de gnie qui transparat dans ces notes, cf. chapitre 5, p. 397 et n. 209.
209 Barth ad 5.597 tenera ossa patent et rapta cutis. Cf. chapitre 7, p. 570.
210 Voir supra pp. 405408.
211 Bernartius ad 4.378 Syluestris regina chori] pede presso Virgilium sequitur, qui eadem
prorsus de Amatha, Latini vxore, tradidit libro VII. Mme rapprochement dans louvrage
de Marolles (notes infrapaginales ad 4.380), ainsi que chez Barth (ad 4.377, 378 canistris,

454

chapitre six

la scne du duel, Beraldus met lattitude dEtocle recroquevill derrire son


bouclier (11.545 in clipeum turbatos colligit artus) en regard de celle dEne
attaqu par Messapus (Aen. 12.491 et se collegit in arma). On ne stonnera
pas que les relations ainsi tablies ne nous paraissent pas toujours convaincantes; dans le cas de Virgile et Homre, Heyne reprochera encore ses
prdcesseurs une dmarche souvent arbitraire, car focalise sur les similitudes verbales et incapable de traiter les pomes comme des ensembles
signifiants212.
Chez Barth, qui voue ce type de lecture une attention sans gale, une
vaste part de leffort exgtique que reflte partiellement lentre dindex
Papinius: Imitatur Virgilium consiste mettre en vidence de telles
influences. Quelques notes tires de la scne o Etocle attend dans langoisse lissue de lembuscade contre Tyde suffisent en fournir une illustration.
[Barth ad 3.7] Nam prona ratus.] [] Arma videlicet. Hoc est, eorum effectum. Sic explicator Antiqvus, & bene, solet enim sic loqvi Papinius. Sic inire
arma dictum, lib.X. pro bellum inire: [10.810]. Incepta arma, eodem Libro
DCLXXXIV. [10.689690]. Neqve hoc sine exemplo Maronis, lib.XI. <Verg. Aen.
11.522523> Est curvo anfractu vallis, accommoda fraudi | Armorumqve dolis.
[Barth ad 3.8] Animumqve.] [] Euripides modo dicta Tragoedia. Theseus
interrogans Adrastum nomina Heroum: [supp. 840841]. Papinius ipse, lib.IX.
v.894. Vive igitur, potiusqve animis irascere nostris, | Et jam pone metus. Id
est, magnanimitati, audaciae. Alibi saepius. Et hoc ex Marone, lib.VII. <Aen.
7.475> Tum Turnus Rutulos animis audacibus implet.
[Barth ad 3.12] Indecores.] Obscuros, minus nobiles, aut gloriosos, Lib.X. 644.
[10.650 et 652]. Virgilius, lib.XII. <Aen. 12.679680> neqve me indecorem, Germane, videbis | Amplius. [] Valerius Flaccus libro V. v.669. Ibimus indecores,
frustraqve tot aeqvora vectae?
[Barth ad 3.14] Raperent.] Summa vi everterent atqve asportarent. Virgilius de
Troja capta <Aen. 2.374375> alii rapiunt incensa feruntqve Pergama. Papinius
ipse libro VII. v.599. Templa putes urbemqve rapi. Lib.VI. [6.114115]. Similis
locutio in illo Maroniano: <Aen. 6.838> Eruet ille Argos Agamemnoniasqve
Mycenas. Idem enim funditus rapere qvod eruere.
[Barth ad 3.15] Meis armis.] Meorum ictibus. Virgilius: <Aen. 12.5051> Et
nos tela manu ferrumqve haud debile dextra | Spargimus, & nostro seqvitur de
vulnere sangvis.
381 lumine sanguineo) et Beraldus (ad 4.378 et 380) ; Barth ad 4.377 fait aussi le lien avec Lucan.
1.674695 (cf. Lesueur ad loc.).
212 Sur la contribution de Heyne ltude de lintertextualit (homrique en particulier)
dans lEnide, voir Knauer 1964:9196, qui souligne la date tardive laquelle intervient
lexamen critique systmatique des parallles accumuls au fil des gnrations drudits.

uvre

455

Dans cette dmarche, Barth signale loccasion que Servius lui-mme


cite un parallle chez Stace, opration exgtique qui prsuppose de la part
du commentateur moderne soit une identification autonome du modle
virgilien, que la consultation ponctuelle de Servius ne fait quappuyer, soit
un dpouillement plus ou moins systmatique du commentaire virgilien
ax sur le reprage des parallles statiens qui y sont relevs213.
Barth va jusqu affirmer que Stace ne dit presque rien sans lautorit de
Virgile.
[Barth ad 5.208] Evinctum ramis.] Virgilianum. <Aen. 8.286> Populeis adsunt
evincti tempora ramis. Idem <Aen. 5.494> viridi Mnestheus evinctus oliva. []
[Barth ad 5.208] Altaqve in mole tapetum.] [] Est & hoc Maronianum, lib.IX.
<9.325326> | Rhamnetem aggreditur, qvi forte tapetibus altis | Exstructus,
toto proflabat pectore somnum. | Adeo nihil fere sine auctore suo loqvitur
Papinius. []

Lide que la Thbade se rfre sans cesse au pote augusten et que sa


langue est pntre de celle de Virgile est trs clairement nonce en dinnombrables autres occasions214. Elle se manifeste en outre de manire diffuse par des formulations voquant lide de frquence, de rptition (ceci
aussi est virgilien), dont les notes cites linstant offrent elles-mmes plus
dun exemple215. De telles observations ne font quexprimer la conviction que
les points de contact constituent dans leur ensemble un phnomne significatif: Stace, plutt que de puiser et l dans lEnide, faonne son criture
et son pome sur ce modle. Cette conviction nexclut pas un regard critique. Dans lesprit du commentateur allemand, la similitude entre les deux
auteurs est parfois le signe dune corruption plutt que dun emprunt ; signe
de son attention omniprsente pour la transmission du texte, mais aussi
de la conscience quil possde du souci de transformation des modles qui

213 E.g. Barth ad 8.440 Tacet arcus.] [] Imitationem in Papinio Maronianam, adductis nostri his verbis agnoscit Servius in Aeneiden XI. <11.863864> Extemplo teli stridorem,
aurasqve sonantes | Audiit una Aruns, haesitqve in corpore ferrum. []; cf. Serv. Aen. 11.864.
Lopration est videmment trs diffrente de celle qui consiste simplement observer que
LP signale un tel parallle (e.g. ad 12.13 cit n. 214).
214 E.g. Barth ad 12.13 Prima labat.] [] Aemulatus & hic est unicum suum auctorem,
Aeneid. X. [10.282283]. [] Qvem locum hic adnotavit & Lutatius.; ad 3.323 inuoluere
miseros [sic] Locutio est, ut fere omnes, Maroniana (cf. ad 12.378 cit n. 216).
215 Barth ad 3.7 Neqve hoc sine exemplo Maronis, ad 3.8 animumque Et hoc ex Marone
(cf. dans la suite de ce passage ad 3.18 turbidus Et hoc Maronianum, ad 3.19 super omnia Hoc
etiam Maronianum est, ad 3.24 portus amicos Est & hoc Maronianum); ad 5.208 altaque in
mole tapetum cit ci-dessus Est & hoc Maronianum.

456

chapitre six

anime partout le pote flavien, il juge ainsi improbable que Stace emprunte
un hmistiche entier Virgile216.
Barth ne dpasse pas souvent le niveau du dtail et de la diction. Il se
soucie peu de discuter, du moins dans une perspective gnrale, les parents des personnages statiens avec ceux de lEnide. Lapparition dAdraste,
qui apaise Polynice et Tyde puis les accueille dans son palais (1.428720),
nest mise en relation ni avec la figure bienveillante de Latinus, ni avec
lhospitalit que Didon offre Ene; si un parallle avec les passages virgiliens concerns est cit et l, il nest pas comment dans cette optique217.
Barth tmoigne ainsi dune rticence largir le regard intertextuel qui
est courante son poque. Il exprime mme plusieurs reprises son refus
daborder dans une telle perspective une scne ou un pisode entiers. Ainsi
dlgue-t-il au lecteur, en dclarant avoir lui-mme un objectif diffrent, la
tche de lire la lumire de la tradition pique la premire mle opposant
les armes argienne et thbaine218.
[Barth ad 7.635] Laevum ingven.] [] Pugnam hanc, & speciales in ea personarum, caedium, casuum, sermonum, historiolas poterit cum Maronianis,
Homericis, Q. Smyrnaei, Silii, Valerii Flacci, Lucani, Nonni, componere qvi
volet; nos alio fine ista commentamur.

A cet gard, Barth se distingue assez peu dun Cruc, qui cite Virgile presque
exclusivement pour des correspondances verbales ou des realia. Quand
Adraste, au terme du festin offert Polynice et Tyde, ordonne quon apporte
la coupe qui avait appartenu Danaos et Phorone (1.539556), le commentateur franais mentionne certes le parallle de Didon rclamant la
patre de Blos, mais il ne sarrte pas sur son interprtation ; surtout, il
enchane par un autre parallle virgilien (Ilione annonant Latinus
quEne lui fait don de la coupe dAnchise) qui ne possde lvidence pas
de liens comparables avec la scne de Stace, et les conclusions quil en tire

216 Barth ad 12.378 iunge, age, iunge fidem : proles ego regis Adrasti: Junge fidem.] Portentum hic habent duo Libri nostri, qvorum alter est ille qvem optimus toties vocavimus. Non
enim agnoscunt, nisi supra scripta, haec omnia verba, In sermonis autem Verbis Maronis
hemistichum repraesentant : Accipe daqve fidem : proles ego Regis Adrasti. Nihil mutem a vulgari lectione. Licet enim Virgilium ubiqve referat & exprimat Papinius, non ausim tamen tot
verborum transcriptionem illi imputare. [] ; le vers virgilien auquel se rfre Barth est Aen.
8.150 accipe daque fidem : sunt nobis fortia bello.
217 Barth ad 1.511 rapproche le geste dAdraste envers Polynice et Tyde du geste dEne
tendant la main ses compagnons en prsence de Didon (Aen. 1.610611). Cf. ad 1.552 (n. 219).
218 Sur cet objectif diffrent, cf. ad 9.225 (n. 241) propos dun semblable refus de comparer les textes: Nos Papinium explicamus. On dcouvrira ci-dessous dautres illustrations
de cette attitude.

uvre

457

portent plutt sur les coutumes219. Chez Cruc comme chez Barth, les rapprochements de plus grande envergure font figure dexception, fussent-ils
lmentaires, telle laffirmation que lpisode dHople et Dymas est calqu sur celui de Nisus et Euryale220. Le paedagogus franais est capable
de subtilit, mais sa conviction de ltroitesse des liens qui unissent Stace
Virgile sexprime presque toujours sur des points particuliers avec parfois des effets inattendus, comme celui daltrer un passage de lEnide pour
le mettre au service dune dmonstration221.
Lintrt modeste de Barth pour une lecture intertextuelle dpassant les
minutiae ne lempche pas de livrer loccasion une analyse habile. Sil ne
renvoie que dans le dtail au Mzence virgilien lors de la premire apparition de Capane (3.598677), il offre cependant une lecture suggestive en
affirmant que Stace corrige lexpression blasphmatoire trouve dans son
modle.
[Barth ad 3.615] Virtus mihi numen & ensis.] Animi & corporis robur, qvo
tantas ante res gessi, non consultis religionibus vestris. vet.schol. Virgilianus
Mezentius est. <Aen. 10.773> Dextra mihi deus, & telum qvod missile libro. Qvod
corrigere voluit Papinius, dextrae Virtutem supponens.

Barth analyse avec soin et juge maladroite la manire dont Stace grossit les circonstances de la fin du duel dEtocle et Polynice par rapport
laffrontement entre Ene et Turnus222. Dans le seul mot dimago par
lequel Hypsipyl assimile Ophelts qui vient dtre tu aux enfants
quelle a perdus, il dcle une allusion globale la scne o Andromaque
fait ses adieux aux Troyens, dsignant Ascagne comme la seule imago qui
lui reste dAstyanax (Aen. 3.489)223. Barth relve des similitudes de motifs :

219 Cruc ad 1.542 p.48 Qua Danaus librare Dijs. Respexit ad illud Virgilij 1. Aeneid.
<1.728730> Hic regina grauem gemmit auroque poposcit | Impleuitque mero pateram, quam
Belus, & omnes A Belo soliti. Et in 7. Aeneid. <7.245> Hoc pater Anchises auro libabat ad aras.
Vbi patera aurea significatur, qua haeredes & posteri, ritu maiorum, ad libationes vtebantur.
Cf. Barth ad 1.552 hanc undante mero fundens, qui cite Aen. 1.728740 pour illustrer les realia.
On reviendra au chapitre 7, p. 531 sur ces libations dAdraste.
220 Cruc ad 10.445[439] p.451.
221 Cruc ad 2.129 p.72 Horruit in maculas. Lege Maculis. Respexit more suo ad illud
magni magistri 5. Aeneid. <5.37> Horridus in Maculis & pelle libystidis [sic] vrsae. Tametsi
vulgo ibi legitur Iaculis. [] Sur la correction propose par Cruc, cf. Berlincourt 2011.
222 Barth ad 11.555 clamore Cithaeron, brivement discut supra p. 444.
223 Barth ad 5.608 Imago.] [] Hausit ex divina repraesentatione Maronis, ubi Andromache in Ascanio Astyanactem agnoscit versibus, qvibus meliores & penetrantiores nec
Apollo nec omnes Musae repraesentaverint, lib.III. [Aen. 3.482491]. Animo habuit divina
haec, & una voce allusit omnia Papinius. Une autre note ad 5.608 imago dlivre un message
difiant : voir chapitre 8, pp. 582583.

458

chapitre six

lorsquAntigone reconnat son ceinturon le cadavre dEtocle sur le bcher


(12.439440), il voit dans cette priptie un cho du moment fatal o Ene
saperoit que Turnus porte le baudrier de Pallas224. Il identifie en outre, et de
manire parfois trs explicite, certains ponts digtiques que Stace semble
tablir avec lEnide225 ; le discours o Vnus affirme que Vulcain en personne
forgerait des armes pour Mars si elle le demandait (3.277280) lui parat
ainsi anticiper lpisode virgilien o les Cyclopes saffairent autour du char
de Mars.
[Barth ad 3.280] Arma tibi.] Elegans obsecundatio Maroni. Cum enim is post
ista tempora inducat Marti arma fabricantem Vulcanum, Statius id divinando
antecapit qvasi, & ita Virgilii traditum confirmat. Verba Maronis lib.VIII.
<Aen. 8.433434> Parte alia Marti currumqve rotasqve volucres | Instabant, qvibus ille viros qvibus excitat Urbes. Illud tamen paullo inconsideratius Papinius,
qvod non attendit velut ex officio, non autem petitione Veneris arma Martis
apud Maronem conficere Vulcanum. Simul enim ea cum fulminibus Jovis, &
Clypeo Minervae fabricata autumantur. De qvali ejus inter Deos munere testatur alibi Lucianus, & alii.

Dans un esprit comparable, lorsque Jupiter, pour convaincre Bacchus de sa


mansutude, prtend navoir qu contre-cur livr les Lapithes Mars et
Calydon Diane (7.203205), Barth rappelle que la Junon virgilienne se
plaignait que Mars ait pu causer la perte des Lapithes et que Jupiter ait
lui-mme livr Calydon Diane; pour rejoindre les lectures actuelles, il
ne lui resterait qu spcifier que le Jupiter statien rpond la desse de
lEnide226.
Par ailleurs, Barth est capable deffectuer une lecture comparative suivie, mme sil ne considre pas cette dmarche comme prioritaire. Au travers dune accumulation de notations ponctuelles, il donne une image diffuse de la rcriture effectue par Stace dans lpisode dHople et Dymas.
Lorsque le narrateur dclare que les destins sont jaloux des mes pieuses et

224 Barth ad 12.440 cingula, qui cite Aen. 12.940944 mais aussi Val. Fl. 3.340 et 342343;
Pollmann ad loc. cite les mmes parallles.
225 Sur ces rfrences qui crent un espace mythologique commun entre les uvres, voir
Delarue 2000:6369 et surtout 324325, qui jemprunte lexpression de ponts digtiques.
226 Barth ad 7.204 Lapithas Marti.] Lutatius : Mars Lapithas, immissis furorum stimulis
perdidit. Respicit Lutatius cum suo vate Virgilium, lib.VII. unde & seqventia ducta sunt: <Aen.
7.304305> Mars perdere gentem | Immanem Lapithum valuit. []; Veterem Calydona
Dianae.] Virgilius : <Aen. 7.305306> concessit in iras | Ipse Deum antiqvam genitor Calydona
Dianae. [] Smolenaars ad 7.204 (it is evident that Jupiter reacts to Junos reproaching
words in Aen. 7.304 ff.) ; cf. Delarue 2000:69. Le rapprochement avec Virgile figure aussi chez
Beraldus ad loc., probablement inspir par lintermdiaire de Veenhusen, qui reproduit la
note de Barth sans nommer sa source.

uvre

459

que la fortune accompagne rarement les hauts exploits (10.384385 tr.


Lesueur), Barth invoque une premire fois lEnide, rapportant les paroles
par lesquelles Nisus envisageait que son entreprise choue, ainsi que la note
de Servius ad loc. qui citait ce vers de Stace227. Bien plus loin, il signale que
les paroles de Dymas implorant que lon pargne le cadavre de Parthnope
(10.429430 ego infandas potior satiare uolucres, | me praebete feris, ego bella
audere coegi) imitent celles par lesquelles Nisus tentait de sauver Euryale228 ;
il met ensuite en parallle le geste de Dymas recouvrant Parthnope de
son corps (10.439444) et le geste de Nisus envers son compagnon229. Outre
les divers rapprochements de dtail quil tablit entre lapostrophe de Stace
et celle de Virgile, Barth finit par lever le regard avec un point de vue
normatif: dans la note conclusive sur ces vers, il reproche Stace davoir
voulu rapprocher Hople dEuryale.
[Barth ad 10.448[442]] Admittet gloria Nisi.] Nisum qvidem aeqviparare possit
Dymanti; at qvomodo Hopleum suum Euryalo, prorsus non video. Nec Parthenopaeum qvidem huic poterit. Qvare, qvocumqve te vertas, manca haec est
compositio.

Ce que Barth ne relve pas, cest linterprtation, notamment morale,


laquelle peut se prter la foncire diffrence de situation qui spare de Nisus
et Euryale les soldats statiens. Dautres exgtes iront un peu plus loin. Lewis,
aprs une confrontation ponctuelle230, observera que Stace exprime la gratitude envers les dfunts et le dvouement lintrt commun l o Virgile exprimait lamiti envers les vivants231 ; il ne signalera pas pour autant
que Stace purifie Hople et Dymas de lambigut de Nisus et Euryale en
les montrant mus par la seule pietas envers leurs chefs disparus, et en vitant de reprsenter leur participation au massacre et de leur attribuer un
dsir damasser du butin232. Lewis se rvlera sensible en dautres occasions
aux diffrences interprtatives et en particulier la clarification de la signification morale que le pote flavien introduit par le remaniement de ses
modles virgiliens; il soulignera ainsi quen attribuant un rle dcisif dans

227 Barth ad 10.384[378] fors ingentibus ausis rara comes, qui cite Aen. 9.214 si qua id Fortuna
uetabit et Servius ad loc.
228 Barth ad 10.429[423] ego, qui cite Aen. 9.427428.
229 Barth ad 10.441[435] claro, qui cite Aen. 9.444445.
230 Lewis ad tr.10.549 = 10.387 fait le parallle avec Aen. 9.367377 pour la manire dont
lennemi surprend les deux personnages et pour la question quil leur pose.
231 Lewis ad tr.10.639 = 10.447. Cette note prolonge lloge de Dymas prononc ad tr.10.581
= 10.409.
232 Sur cette purification, voir notamment Ripoll 1998:234235, 291296 et 402405.

460

chapitre six

le dclenchement de la guerre la mort de deux tigresses consacres Bacchus (7.564607), Stace donne aux Thbains une raison trs valable de partir
en guerre, qui contraste avec le motif insignifiant que constitue chez Virgile
la blessure du cerf de Silvia (Aen. 7.475504)233.
Dans lpisode dHople et Dymas, Barth largit lanalyse pour y englober
dune part la Dolonie homrique, comme le fera plus tard Lewis234, et dautre
part le Sinon virgilien235. Plus gnralement, il ne borne pas son intrt la
relation entre Stace et Virgile mais inscrit cette relation dans une lecture
qui prend en compte une pluralit de modles potentiels. Cette ouverture
sexerce une chelle modeste propos de Pavor, qui prcde lattelage
de Mars en rpandant des rumeurs effrayantes lorsque dmarre laction
guerrire (7.108131).
[Barth ad 7.112] Et facies qvaecunqve libet.] [] Descriptioni huic componenda
qvae IV. Aeneide de Fama Virgilius. Secundo Argonautico de eadem Valerius
Flaccus. Item Lucanus, Claudianus, dictis locis, Petronius Specimine Belli
Civilis, Papinius, lib.III. &c.
[Barth ad 7.113] Lymphare incursibus urbes.] Valerius Flaccus de Fama: <2.122>
motis qvatit oppida lingvis. Multis, & excellentissimis versibus Lucanus, lib.I.
a v.469.
[Barth ad 7.113] Lymfare.] Ex Lucano: <1.495498> sic turba per Urbem | Praecipiti lymfata gradu, velut unica rebus | Spes foret afflictis patrios excedere muros,
| Inconsulta ruit.

Barth considre que Stace cre sa personnification de Pavor en rcuprant


des traits traditionnels pour Fama236 ; mais sil invite dabord le lecteur
se reporter la Rumeur virgilienne, il poursuit en mentionnant dautres
ralisations, y compris celle qui figure plus tt dans le rcit de Stace ce qui
peut suggrer que le pote se livre ici une rcriture de sa propre cration.
Le caractre pluridimensionnel du cadre de rfrence est confirm par
les deux notes suivantes, o le commentateur ne nomme pas Virgile mais
233 Lewis ad tr.7.835 = 7.564, qui se rfre Lewis Crusius, The lives of the Roman poets ,
1733 (p. 289). Sur les diffrences entre lpisode de Stace et celui de Virgile, cf. Smolenaars ad
7.564607.
234 Barth ad 10.431[425] (cit infra p. 473) au sujet des paroles du soldat Amphion; ad
10.449[443] ferus Amphion, qui renvoie Hom. Il. 10.446453. Lewis ad tr.10.561 = 10.395
signale comme un emprunt Il. 10.372374 le jet de javeline dlibrment mal cibl dAmphion. Cf. Ripoll 1998:403404.
235 Barth ad 10.436[430] summum ne, qui cite Aen. 2.7980 propos du refus de trahir
exprim par Dymas.
236 Sur la complexit de ce jeu intertextuel, voir Smolenaars ad 7.105130.

uvre

461

seulement Valerius Flaccus et Lucain237. Dans le mme temps, la prsence


de renvois portant sur des points spcifiques montre quil nenvisage pas
seulement le processus cratif comme lexploitation de motifs appartenant
un fonds commun, mais aussi comme une fusion de modles clectiques.
Au-del dune rflexion sur la matire mythologique et sur la relation que
la Thbade entretient avec un modle virgilien partout perceptible, les commentateurs sont trs conscients de ce que peut apporter une confrontation
avec Homre238, mais aussi Apollonios de Rhodes ou Ovide, avec Valerius
Flaccus ou Silius Italicus, ou encore avec Lucain et les tragdies de Snque.
Dans le catalogue des troupes argiennes, Gronovius appuie avec constance
ses corrections textuelles sur lintertexte iliadique du catalogue des vaisseaux, auquel il renvoie expressment son lecteur239. Pour sa part, Barth
suggre que ce catalogue de la Thbade doit beaucoup lIliade, mais il
refuse comme lordinaire de comparer les passages en dtail, se reposant
en loccurrence sur un prdcesseur (Jacobus Nicolaus Loensis) qui stait
livr cet exercice240. Cette association entre dsignation dun modle et
renoncement approfondir lanalyse est reprsentative de son approche.
Elle nempche cependant pas Barth de donner et l un aperu de ce
que lon pourrait attendre dun examen plus pouss, comme le montre de
manire exemplaire le combat dHippomdon contre le fleuve Ismnos au
neuvime livre: tout en laissant au lecteur qui le voudra le soin deffectuer
la comparaison car son propre objectif consiste seulement expliquer
Stace241, il commence tout de mme par citer de nombreux parallles dans
le combat dAchille contre le Scamandre242 ; mais il coupe soudain son lan

237 Le renvoi de Beraldus ad 7.112 bonus omnia credi | auctor Virgile et Valerius Flaccus
(aprs une citation de Lucain lib.2. [1.484486]) correspond aux rfrences qui figurent
dans la note de Barth ad 7.112, cite ci-dessus, telle que labrge Veenhusen; la formulation
est galement proche.
238 Sur la relation entre Stace et Homre, voir ltude systmatique de Juhnke 1972; cf.
Klodt 2009.
239 Gronovius ad 4.125 Dexter Iaccho Collis] Ex Homeri: <Il. 2.561> . Cujus operae pretium est cum his conferre. []; ad 4.183 (rapprochement avec Il. 2.594595) ; ad 4.286[386] (rapprochement avec Il. 2.606, cf. chapitre 2, n. 225,
et supra n. 19 sur la note de Barth ad loc.). Cf. Micozzi ad loc. Voir n. 21 pour une dmarche
comparable dans le catalogue des troupes thbaines.
240 Barth, note non lemmatise au dbut du livre 4, cite supra p. 416.
241 Barth ad 9.225 Ventum erat ad Fluvium.] Pugnam Hippomedontis cum & in Inacho
expressit, multis adjectis, ex Achillis cum Scamandro, Iliad. XXI. Qvi conferre volet, facile
rem habebit. Nos Papinium explicamus. Sur lattitude affiche ici, cf. supra p. 456.
242 Barth cite lpisode homrique ad 9.231 latuerunt puluere (Il. 21.810), ad 9.232 saltu
maiore (Il. 21.18), ad 9.234 tantum uiridi (Il. 21.1718), ad 9.239 turpe (Il. 21.20), ad 9.242 qualis
(Il. 21.2226). Cf. Dewar ad loc. et Juhnke 1972:2444.

462

chapitre six

pour passer explicitement le tmoin au lecteur qui le voudra, dclarant


le fait mrite dtre relev que linvraisemblance du rcit homrique len
dtourne lui-mme243. Lattitude est similaire au sujet de la description du
palais de Somnus (10.84117): Barth fait le parallle avec Ovide en affichant
son dsintrt dune confrontation systmatique244, mais il ne se prive pas
de citer ensuite les Mtamorphoses245.
Pour lpisode dHypsipyl, Barth renvoie gnreusement Valerius Flaccus et Apollonios de Rhodes. Au seuil de laffrontement entre Etocle et
Polynice, il cite en entier le rcit dun duel fratricide dans les jeux funbres
des Punica (16.533548), avec pour vise premire de juger, mais aussi
dexpliquer, la dmarche potique de Silius Italicus ; il ne procde pas une
comparaison dtaille246. Enfin, la manire dont Barth aborde les rapprochements avec Lucain rvle des contrastes. Certes, il souligne la prsence
rcurrente de cet intertexte dans la naissance de la discorde entre les fils
ddipe (1.125196)247 ; il insiste de mme sur la parent entre les prodiges et
prsages qui effraient Thbes avant la guerre (4.369405) et entre autres
ceux qui accompagnent lentre de Csar en Italie248. Sil tablit des liens
avec lErichtho de Lucain au dbut du long rituel de ncromancie pratiqu
243 Barth ad 9.248 Talis agit.] Componet caetera cum Homero, qvi volet. Nos absterret
tanti scriptoris plane contra omnem rationem fictio; duodecim homines sanos, in turba
pugnantium, extrahi fluvio, & ligari, &c. Interqve hos filium Regis Priami. (cf. Il. 21.26sqq.).
Dans la suite de laffrontement entre Hippomdon et le gros des soldats (9.225314), de telles
citations deviennent tout fait exceptionnelles : ad 9.266 ulmum (Il. 21.242243); cf. plus loin
ad 9.333 lucidus (Il. 21.163165) et dans le seul passage que signale lindex IV s.v. Papinius:
Imitatur Homerum ad 9.506 fluuione pudet (Il. 21.273283). On reviendra infra p. 468 et
n. 276 sur les reproches dinvraisemblance adresss Homre.
244 Barth ad 10.83 Arcu.] [] Somni ejusqve domus sive Luci descriptio nota apud Ovidium, nullo negotio huic conferenda.
245 En commentant la description Barth renvoie au Somnus dOvide ad 10.93 (met. 11.598,
600), ad 10.96 (met. 11.602604 avec correction collatrale), ad 10.107[101] (met. 11.610612),
ad 10.116[110] (met. 11.595596). Cf. ensuite ad 10.119[113] (met. 11.631632), ad 10.121[115] (met.
11.617618), ad 10.126[120] (met. 11.623) etc.
246 Barth ad 11.500 casum, discut dans Berlincourt ( paratre b).
247 Barth ad 1.128 secundi (Lucan. 1.122124), ad 1.130 sociisque comes discordia regnis
(Lucan. 1.9293 daprs LP), ad 1.142 mora pugnae (Lucan. 1.100); cf. Delarue 2000:99: Ce
passage semble parfois un vritable pastiche. Barth ne relve pas en revanche le contraste
entre Theb. 1.144164, qui dcrit la naissance paradoxale du conflit dans un royaume qui
ignore le luxe, et Lucan. 1.158182, qui tablit un lien de causalit entre laccumulation des
richesses et la guerre civile.
248 Barth ad 4.374 sudasse lares cite Lucan. 1.549551 et 556557; ad 4.376 cui non est scire
licentia passim et uidisse fuit cite Lucan. 1.484486 ; ad 4.377 nouus his (n. 211) fait le lien avec
Lucan. 1.674695. Cf. ad 4.369, o le commentateur cite le rcit de la terreur Rome dans
Lucan. 1.469480, mais insiste moins sur la dimension littraire que sur lexprience quil a
lui-mme vcue dans une ville assige.

uvre

463

par Tirsias (4.406645)249, il exprime de manire ritre son refus dune


confrontation systmatique 250, et ne renvoie que rarement la Guerre civile
(comme la divination de Tirsias dans ldipe de Snque) dans la suite de
cette scne251. Il omet certains parallles manifestes, comme celui soulign
par la reprise dun hmistiche (3.199 meque ipsum memini = Lucan. 2.169)
qui unit les critiques du dnomm Alts contre Etocle (3.179213) et les
plaintes dun anonyme romain la veille de la guerre civile. Il est frappant,
surtout, que Barth ne commente gure les liens entre lincipit de Stace et
lattaque du pome de son prdcesseur: lannonce du sujet par lexpression
fraternas acies ne lui inspire que des considrations sur les sonorits de
lnonc, et ses notes aux deux premiers vers ne mentionnent Lucain que
parmi plusieurs parallles illustrant le caractre proverbial des crimes thbains252.
Ce concentr dlments intertextuels quest lekphrasis du collier dHarmonie (2.265305) offre loccasion, en lespace de quelques vers, de voir luvre dans le dtail les directions diversifies que prend Barth et de confronter
sa lecture celle dautres exgtes253. Le commentateur allemand ne relve
pas que les vers introductifs situant la fabrication du collier aprs ladultre
de Vnus avec Mars et linutile vengeance de Vulcain (2.269276) crent un
lien avec le rcit de ladultre dans le huitime chant de lOdysse et le quatrime livre des Mtamorphoses dOvide (ni que Stace diverge de Valerius
249 Barth mentionne Erichtho ad 4.409 ille deos non, o il cite Lucan. 6.770773 sans
rien dire des parents gnrales entre les deux textes ; ad 4.414 Lethaeaque sacra il cite
Lucan. 6.577578. Cf. ad 4.409 larga caede o il loue les observations sur Stace de Del Rio
(Disquisitiones magicae, 15991600, livre 4, chapitre 2, quaestio 6, sectio 2), signe annonciateur
de son renoncement ad 4.421 (n. 250) en commenter les realia.
250 Notamment Barth ad 4.421 Brumae minuere.] [] De ritibus Sacri infernalis nihil
addam, nisi videri eos debere in Odyssaea . Virgilio lib.VI. Heliodoro lib.VI. Lucano lib.VI.
Silio Italico, lib.XIII. Valerio Flacco fine Libri I. Senecae Oedipo & alibi. Luciani multis locis.
Multis aliis Graecorum Poetarum. Qvorum & horum & illorum cum Papinii traditis collatio,
nunc nos non occupabit. Cf. dj ad 4.414 Lethaeaque sacra.
251 Dans 4.422645 Barth se rfre peu Erichtho (et renvoie bien davantage au sixime
livre de lEnide). Les plus notables exceptions sont ad 4.468 rapidas faces (Lucan. 6.525
526 et 533535 avec Sen. Med. 797800 et Oed. 549551 daprs Del Rio, que Barth complte
par Oed. 551568) et ad 4.515 turbare Hecaten (Lucan. 6.735738); ad 4.487[486] Cerberus
occursu noie Lucan. 6.663665 dans une foule de citations sur Cerbre, ad 4.528 in speculis
Mors atra sedet cite Lucan. 6.771773 parmi dautres textes. Sur les liens entre la ncromancie
de Stace et celle de Snque, voir Taisne 1991.
252 Barth ad 1.2 sontes Thebas, qui cite ce sujet Mart. 1.90[91].910, Petron. 80.3,
Lucan. 4.550551. Cf. supra p. 421 et n. 86.
253 Sur lintertextualit de ce passage, voir Mulder ad loc. et (avec une insistance particulire sur les lments mtapotiques) McNelis 2007:5275.

464

chapitre six

Flaccus, chez qui cet pisode se trouve plutt mis en relation chronologique
et causale avec le massacre perptr par les Lemniennes)254. Il inscrit cependant sa lecture dans ce cadre lorsquil affirme que les chanes vengeresses
mentionnes par Stace voquent, chez Homre et dans le pome ovidien, le
spectacle des amants offert aux dieux255. De surcrot, en largissant ensuite
la perspective lArt daimer, qui reprend le passage homrique et insiste sur
linutilit de la vengeance au point de faire dire Vulcain quil a agi stupidement, Barth suggre que Stace a en tte le texte lgiaque autant que les
vers o Hphastos doutait que sa punition produise des effets durables sil
librait Ars (Od. 8.352353)256.
Cest surtout dans la description des composants malfiques accumuls par Stace257 (2.276288) que se rvle lorientation intertextuelle de la
lecture de Barth. Il est remarquable que cette lecture ne sintresse nullement, comme le font les approches actuelles, la relation unissant le collier dHarmonie aux ekphraseis piques de ces autres objets fabriqus par
HphastosVulcain que sont les armes dAchille et dEne. Barth prte en
revanche toute son attention aux poisons qui apparaissent dans dautres
popes. Cette focalisation est manifeste propos des cendres du dernier
trait de foudre abandonnes sur lenclume sicilienne : le commentateur nen
rapproche pas le travail des Cyclopes virgiliens que Vulcain interrompt en
leur ordonnant la fabrication des armes dEne (Aen. 8.426428), mais plutt les poisons de la Mde de Valerius Flaccus dont le texte dit son
poque dcrivait comme nourrie par le tonnerre la fleur ne du sang de
Promthe258.

254 Cf. Hom. Od. 8.266366, Ov. met. 4.169189 (et Val. Fl. 2.98102, que McNelis 2007:62
63 confronte au rcit de Stace).
255 Barth ad 2.271 Ultrices catenae.] Sane egregiae, & qvales Apollo & Mercurius praecipue
vero iste, apud Homerum castigatrices sibi optant. Mercurium intelligit ex eodem Homero
Ovidius cum fabulam claudens, ait : <met. 4.186188> illi jacuere ligati Turpiter. | atqve aliqvis
de Diis non tristibus optat | Sic fieri turpis.
256 Barth ad 2.272 Harmonies.] [] Vulcanus vero senserat, nihil profecisse catenas suas,
ex ardentiore deinceps adulterorum Amore. De eo pariter idem Ovidius lib.II. de Arte Am.
Ubi mira svavitate & celeritate inimitabili, qvi est Genius Nasonianus, fabula reponitur, simul
emendandis verbis. [Ov. a.a. 2.577592]. [] ; cf. chapitre 3, pp. 286287 sur la correction
pudibonde que Barth propose pour ces vers dOvide dans la suite de la mme note. Mulder
renvoie lArt daimer seulement en passant au sujet dun parallle verbal (ad 2.270 capto
amori), sans discuter sa pertinence pour lvocation, chez Stace, de linutile vengeance de
Vulcain ; McNelis 2007 ne mentionne pas ce passage ovidien.
257 Barth ad 2.279 Viridumqve draconum.] Venenatorum, dira enim omnia coacervat
Papinius. []
258 Dans Val. Fl. 7.357 les ditions actuelles lisent Caucaseum promit nutritaque gramina

uvre

465

[Barth ad 2.279] Fulminis extremi cineres.] [] Pariter omnium Medeae veneficiorum potentissimis accenset gramina nutrita tonitru, Val. Flaccus lib.VII.
<7.355357> Cingitur inde sinus; & qva sibi fida magis vis | Nulla, Prometheae
florem de sangvine fibrae | Caucaseum, tonitru nutritaqve gramina promit. []

Deux vers plus haut dj, Barth rapprochait des yeux de Gorgone les
poisons de lAllecto virgilienne259. Quant lcume lunaire, elle est illustre
par des passages dcrivant avec ou sans mention de lcume les pratiques
de lErichtho de Lucain et de la Mde de Valerius Flaccus260.
Lvocation du pouvoir magique manant de la ceinture brode de Vnus
entrane un rappel prvisible de la scne du quatorzime chant de lIliade
o Aphrodite dtache cet ornement de sa poitrine pour le donner Hra.
[Barth ad 2.283] Qvae pessima Ceston Vis habet.] [] Cesto qvanta mala rebus
humanis Venus intulerit, fabulae docent. [] Homeri verba alludit noster, ubi
blandiloqventiam cesto inesse dicit, etiam pendentes homines decipientem.
Iliad. XIV. [14.214217]. []

En revanche, lorsque le narrateur dclare que le collier ensorcel nest pas


luvre de Pasithe, lane des Grces (2.286287, tr. Lesueur), Barth ne
renvoie pas ce mme chant de lIliade, o Hra, aprs avoir obtenu la ceinture, offre Pasithe en mariage au Sommeil pour le convaincre dendormir
Zeus (Il. 14.263276). Il est plus remarquable encore surtout si lon considre ses renvois la Mde de Valerius Flaccus quil garde le silence sur
la prparation des poisons destins infecter le vtement de Crse dans la
Mde de Snque (670848), scne que lon a dsigne comme le principal
modle de la description statienne du collier261.
Enfin, les vers qui voquent comme premiers effets funestes du collier
la mtamorphose dHarmonie et Cadmus puis la ruse par laquelle Junon
pousse Sml sa perte (2.289293) font dabord lobjet dun simple constat
sur la notorit de ces mythes, accompagn dun renvoi gnral aux mythographes262. Immdiatement aprs, Barth change toutefois de registre pour
sintresser de prs aux Mtamorphoses. Il qualifie ainsi la mention de

monti. La relation entre les passages de Stace et de Virgile est discute dans Mulder ad loc.
et dans McNelis 2007:54 ; on a vu supra p. 458 dautres continuits similaires entre les deux
pomes.
259 Barth ad 2.277 Gorgoneos [sic] orbes, qui cite Aen. 7.341 et 343.
260 Barth ad 2.284, qui cite Lucan. 6.500502 et 506 puis 6.667669, Val. Fl. 7.327330 puis
6.445448.
261 Legras 1905:43, suivi par Mulder ad 2.269305.
262 Barth ad 2.289 prima fides operi, qui nomme Apollodore, Diodore, Hygin, Pausanias et
LP.

466

chapitre six

Cadmus gisant terre dallusion indubitable sa transformation en serpent chez Ovide263 ; il suggre quune scolie voquant la nature inoffensive
des serpents fait rfrence au rcit du pote augusten264 ; il corrige lerreur
dune autre scolie en rapportant ce mme rcit la localisation de lpisode
en Illyrie265.
Aucun des autres commentateurs ne propose pour cet pisode une lecture comparable. Tant Cruc que Gronovius ngligent le collier, et ni
Marolles ni Stephens ne mettent dautres textes en relation avec les vers
de Stace. Assez nombreuses, les notes de Barclay se penchent pour la plupart sur le contenu; elles se limitent citer les Mtamorphoses propos des
Telchines (ce que Barth, du reste, fait aussi) et renvoyer elles pour les
Hesprides. Bernartius rapporte la mention de Pasithe au passage homrique, mais il ne dit citer ce passage que parce quil a t imit par Virgile
et offre loccasion de rappeler lexistence de variantes au sujet des Grces ;
sil observe que Stace parat avoir suivi Homre, cest seulement par rfrence aux variantes266. Davantage quavec ces recueils de remarques parses,
lattitude de Barth contraste cependant avec le commentaire continu de
Beraldus. Que ce soit dans les vers introductifs, dans la description des
composants du collier ou dans le rcit des malheurs ayant frapp Thbes,
Beraldus ne discute presque aucun lien intertextuel. La citation de Valerius Flaccus fournie propos de lcume lunaire nest quune exception
apparente: en vrit, elle suggre moins une relation entre les textes quelle
nillustre une croyance267. Pour le reste, les seuls auteurs invoqus dans le

Barth ad 2.289 Cadmum iacentem, qui rapproche Ov. met. 4.576 et 579, puis 4.587589.
Barth ad 2.290 In sibila dira.] Auditu, non periculo. Constat enim dracones non nocere
hominibus. Scholiastes. Qvem dicas apud Ovidium seqventia animo habuisse. [met. 4.600
603]. []
265 Barth ad 2.291 Illyricos campos.] Affines Boeotiae. Schol. Priscus. Sed diu & per longa
terrarum spatia errasse Cadmum, dictat Idem Naso : [Ov. met. 4.567568]. []
266 Bernartius ad 2.286 (manchettes Pasithea vna e Gratijs et De Gratiarum numero veterum dissensus) non hoc Pasithea] e Gratijs vna. quam Iuno pro praemio Somno pollicetur
apud Homerum, Iliad. V. [sic] [14.267269]. adscripsi Homeri versus, cum quia apte Virgilius illos (vti vides) imitatus est, tum quia tam varia de Gratijs veteres tradidere. [] Noster
Homerum secutus videtur. []
267 Beraldus ad 2.284 Haec circum spumis lunaribus ungit.] Credebant veteres a veneficis herbas legentibus lunam avocari de coelo, eamque cogi spumare in herbas, & salivam
quamdam suam spargere, ut ejus salivae spuma venenatius earum esset virus, & efficacius:
quod tetigit Valerius Flaccus lib.6. [6.447448]. Apulejus lib.I. Miles. [Apul. met. 1.3]. Lucan.
3.189 nest cit ad 2.289 Cadmum comitata iacentem Harmonie [] sulcauit pectore campos
que pour appuyer linterprtation rationalisante de la mtamorphose de Cadmus et Harmonie.
263

264

uvre

467

commentaire Ad usum Delphini le sont en tant que sources de connaissance


mythologique ou gographique268 ; Homre et Ovide ne sont pas mme
mentionns.
Reprsentation et composition potique
La discussion des faits qui intressent de larges portions du pome peine
trouver place dans les commentaires des 16e17e s., pour des raisons qui
tiennent, on la vu, tant la sous-reprsentation de lanalyse proprement littraire des textes classiques qu la fragmentation inhrente la forme de
lexgse lemmatise269. Cette situation sobserve dj au sujet des personnages. Certes, on voque parfois leur caractrisation en termes gnraux,
dans une lecture attentive, le cas chant, aux divergences de la tradition :
Barth affirme ainsi quEtocle est toujours pire que Polynice chez Stace
comme chez les autres auteurs, lexception notable dEschyle, et il examine les motivations des passages de la Thbade qui semblent droger
cette rgle270. Le cas dAmphiaras a cependant montr que les commentateurs sefforcent peu danalyser la construction des personnages dans la
perspective de luvre et de son dveloppement narratif 271. Ce nest quavec
Lewis et dans un lment de paratexte, la dissertation prfacielle que
lon verra apparatre un discours global: en rponse aux accusations de Le
Bossu (1675), ce traducteur-annotateur insistera sur la justesse des caractres de Stace ( lexception de Tyde et Capane), dsignant par exemple
le rle de bon roi ou de prtre pieux quincarnent Adraste ou Amphiaras, ainsi que les qualits qui sexpriment en eux272.
Actions et discours
Les commentateurs du dbut de lpoque moderne abordent les personnages avant tout sous langle de la reprsentation qui est donne de leurs
actions et de leurs discours. Leur propos fait appel des concepts qui, restaurs avec la redcouverte de la Potique dAristote et son lvation au rang

268 E.g. Beraldus ad 2.274 propos des Telchines. Cf. chapitre 2, p. 149 et n. 452 sur les
discussions consacres lIllyrie (ad 2.291[289]) et aux Hesprides (ad 2.280).
269 Voir introduction de la deuxime partie, pp. 202203 ; supra pp. 403 et 408417.
270 Voir supra pp. 422423.
271 Voir supra pp. 423427.
272 Lewis, prface, pp. xiixiii. Cf. n. 319 sur Etocle et Polynice; Lewis loue aussi la justesse
des caractres fminins. Sur Le Bossu, cf. supra p. 448.

468

chapitre six

duvre majeure de la thorie critique273, smancipent de la rflexion sur la


tragdie pour stendre notamment la thorie du genre pique et tendent
se rigidifier274.
La Renaissance a rtabli la notion dimitation de la nature comme norme
de la cration potique par rfrence la thorie aristotlicienne de la mimesis, non sans accommodements avec la conception traditionnelle fonde sur
Horace; il est admis en effet que la reprsentation prenne certaines liberts
par rapport au rel pour poursuivre une finalit morale. Si au fil du 16e s.
limitation de la nature a supplant limitation des textes classiques en tant
que principal objet de dbat, les deux dimensions sont complmentaires
plutt que mutuellement exclusives; la Potique de Scaliger (1561) suggre
dailleurs que limitation textuelle permet une peinture parfaite de la nature,
comme laffirmera plus clairement Boileau275. Depuis Scaliger, les limites et
le sens mmes du concept de vraisemblance sont dbattus ; se dmarquant
de la relative souplesse qui caractrisait lexpos dAristote, o l dsignait une probabilit, prvaut dsormais, tout particulirement en France
et dans la ligne de redfinitions romaines dj restrictives, une conception plus stricte qui culminera avec les Rflexions sur la Potique dAristote
de Rapin (1674), et dont lune des manifestations prcoces est le dclin de la
fortune des popes homriques276. Un raidissement semblable sobserve
propos de la convenance ou de lunit daction, deux concepts sur lesquels
on reviendra plus bas.
De mme que le paratexte introductif de Marolles loue la biensance du
sujet trait par Stace, Beraldus vante en prface son respect de la convenance, mais aussi de la vraisemblance277. Dans les domaines les plus divers,
on voit les commentateurs de la Thbade souvent louer ce quils jugent
conforme la nature, plus souvent encore condamner ce qui scarte delle.
La tyrannie que peut exercer ce critre est bien visible dans un exemple
tardif: le commentateur anonyme de Milan 178288, dsireux dexcuser
le combat entre aigles et cygnes prfigurant laffrontement entre Argos et
Thbes (3.524547), estimera ncessaire dinvoquer trois arguments cumuls, en observant que Stace a eu Virgile pour modle, que lon ne peut pas
reprocher aux plus grands potes davoir compt parmi les prodiges de tels

Cf. supra p. 403.


La dimension gnrique a t discute supra pp. 446450.
275 Voir e.g. Greene 1982:180181. Cf. supra pp. 405406.
276 Ford 2007:275311 discute ce dclin en France aprs 1570, notamment en relation avec
les reproches dinvraisemblance exprims dans la Potique de Scaliger.
277 Beraldus, prface, sig. 1v2r. Sur Marolles, voir supra p. 412.
273
274

uvre

469

vnements, et que lintervention dune puissance suprieure est susceptible de rendre possibles, mais galement dignes de foi, les faits les plus
incroyables278.
Barth naborde jamais de telles questions dans une perspective proprement technique; il est rvlateur que ses rfrences aux traits (pseudo-)
aristotliciens ne portent gure sur des matires potiques ou rhtoriques,
mais plutt sur les sciences naturelles. La conformit la nature constitue
cependant pour ce commentateur une proccupation visible, quil exprime
dans des occasions varies et greffe le cas chant sur la discussion dautres
objets: mme sil sautorise aussi dfendre lauteur au nom de la licence
potique, ce sont les entorses la vraisemblance qui le conduisent blmer
de nombreuses hyperboles279.
Les notes que Barth consacre aux rcits alterns de laristie finale de
Capane et de la devotio de Mnce (10.738939) auxquelles renvoient
souvent les entres dindex relatives la grandiloquence de Stace et son
amour de lhyperbole280 montrent combien le critre du vraisemblable
trouve un terrain fertile dans lanalyse de laction des personnages. Dj, la
reprsentation de Capane qui disloque les hautes tours sous une pluie de
roches (10.742743 tr. Lesueur) conduit accuser Stace de se comporter
en pote tragique (paratragoediari), mme si la critique est attnue par
le rappel du grossissement encore plus saisissant dAchille branlant de sa
lance les tours troyennes dans les Odes dHorace281. Barth estime ensuite
quil serait tentant, si dautres arguments ne plaidaient en faveur de son
authenticit, de supprimer le vers, absent de loptimus codex, dcrivant la
lustration des murailles queffectue Mnce au moment o il dlivre son
me dun coup dpe (10.777), inepties dclamatoires contraires au sens
commun.
[Barth ad 10.777[771]] Sangvine tunc spargit turres.] Optimae aliaeqve membranae nec volam nec vestigium hujus versus agnoscunt. Poterat sane abesse.
Qvia tamen nec sensu degeneri est, & a Lutatio veteribusqve Scholiastis
agnoscitur, non aspernamur. Mirum tamen qvomodo arrepta & uno vulnere rupta (Papiniane loqvimur) anima, tantum morae dederit Menoeceo, ut
istud lustramen perageret. Puer annorum XIII. Margini Bernartianae Editionis adscripseram haec verba: Ride ineptias declamatorias, fere contra sensum
communem euntes.

278
279
280
281

Milan 178288 (notes infrapaginales) ad 3.525 innumeri statuerunt agmina cygni.


E.g. ad 6.298 (voir chapitre 5, n. 164).
Sur ces entres dindex, cf. chapitre 5, p. 362 et n. 63, et p. 397 et n. 206.
Barth ad 10.742[736], qui cite Hor. carm. 4.6.68.

470

chapitre six

Lorsque Stace dclare que Capane, qui sapprte assaillir les murs
de Thbes, doit tre lev jusquaux cieux (10.828), Barth sen prend la
recherche de grandeur qui rend ce pote plus dtestable que tous les
autres, et il ragit linvocation adresse toutes les Muses en dnonant le
caractre ampoul du rcit qui va suivre (10.831)282. La perspective adopte
dans ces quelques notes prolonge et dveloppe certains des reproches exprims ds le dbut de louvrage, qui visaient non seulement linadquation
des verba aux res, mais aussi les excs commis dans le champ de linventio283.
Dans le mme temps, ici comme au sujet des premiers vers du pome, le
commentateur allemand reconnat comme telles des caractristiques de
limaginaire statien. Sans tablir un lien explicite avec le pseudo-Longin
et le Sublime comme le fait aujourdhui la critique284, il met en vidence
des tendances qui participent de cette esthtique dans la manire dont
Stace reprsente les actions de Capane, de mme que dans les rapprochements mtapotiques quil suggre entre la folie de son personnage et sa
propre tentative de dfier lEnide rapprochements sur lesquels lindex
attire lattention par une entre Papinius Statius : Poetarum Capaneus285.
Dans le mme esprit quil blme laristie de Capane, Barth dsapprouve
les actes attribus Argie dans le dernier livre. Sa marche nocturne, dj,
le laisse perplexe: le fait quaprs avoir franchi des lieux hostiles (12.231
234) elle surmonte sans crainte dautres obstacles encore (12.235236 : cours
deaux, fauves endormis, repaires de monstres) enlve, dit-il, toute crdibilit aux exploits de cette femme moiti nue286. Mais cest surtout une note
relative larrestation dArgie et dAntigone qui mrite lintrt.

Barth ad 10.828[822] comminus; ad 10.831[825] mecum omnes audete deae.


Voir chapitre 5, pp. 361363.
284 Voir notamment Delarue 2000:1822 et passim, et, prcisment au sujet de la mort de
Capane, Leigh 2006 ; cf. Schrijvers 2006 sur les rapports entre Silius Italicus et le Sublime.
285 Voir lexcellente analyse de la sublimit de Capane dans Leigh 2006, qui souligne
(238239) que Barth, en dnonant les actions de ce personnage comme une folie de Stace
lui-mme, anticipe les lectures mtapotiques actuelles. Aux notes portant sur le rcit de
lassaut contre Thbes, discutes par Leigh, ajoutons les trois notes, situes dans dautres
passages, que signale lindex IV : ad 11.8 lacerae (Nullam enim occasionem omittit Papinius,
vegrandem faciendi suum aeqvalem Capaneum.), mais aussi ad 10.779[773] in saeuos cadere
est conatus Achiuos (talis fere inter Poetas persona Papinii habenda, qvalem is inter Heroas
adscribit Capaneo) et ad 12.706 deiecit Capaneus (Omnino qvotiens in hunc hominem incidit Capaneizat Papinius.) ; cf. ad arg.6.7 (Ingens enim statura Capaneus, in qva describenda
etiam Poeticam omnem Rationem fugit Papinius.). On reviendra plus loin sur la relation de
Stace Virgile. Lide de la folie de Stace est dj suggre par Barth, essentiellement au
niveau stylistique, dans sa note ad 1.5 cite au chapitre 5, p. 361. Cf. Guyet (Paris 1658, notes
infrapaginales) ad 11.458 cit au chapitre 3, n. 224.
286 Barth ad 12.235 per fluuios secura ruit.
282

283

uvre

471

[Barth ad 12.463] Qvi deprendere.] Milites aut satellites Regii, qvi puellas
deprehenderant, trahebant eas vinctas ad Regem, ut de iis statueretur. Clara
haec est Papinii sententia. Mirum igitur, qvid in mentem venerit Lutatiano
interpreti, ut custodes ipsos a puellis tractos autumet; qvae res prorsus ridicula est, etsi ardorem puellarum maximum praeferat. Qvomodo enim trahant
armatos milites qvi cadaver Polynicis, accedente comite, vix moliebantur
paullo ante? Et qvi fuerint viri tracti a catenatis mulierculis defectis omnibus viribus? Sed nugae sunt acuminis Grammatici, qvod saepe videt qvae
nusqvam sunt. Lutatii verba in membranis nostris sic leguntur: Custodes trahebantur a puellis ad regem, ut dicerent, qvomodo & in qvo opere eos deprehendissent, qvid vidissent, & qvas tenerent * Scripseram haec Librorum nostrorum
vulgus secutus; cum Optimum consulens manifesto video optime sensisse
Lutatium, & utiqve veram esse scripturam, qvae in illo est: qvo [sic] deprendere, trahuntur. Qvam deprehenderunt in suis Libris etiam Fr. Lindebrogius
Adrianus Behotius & Guliel. Canterus, ambo isti rei veritatem etiam exemplis
confirmantes. Verba Gul. Canteri []: trahebant] Lege (ex MSS Libris) trahuntur. Tantus fuit puellarum ardor, ut satellites ipsos ad Regem traherent potius,
quam invitae seqverentur. Sic de perjuro dixit Juvenalis: <13.107108> tunc te,
sacra ad delubra vocantem, | Praecedit, trahere immo ultro, at vexare, penitus. Et de Romano Martyre Prudentius: <perist. 10.75> Ipse Tortorem trahit.
Haec optimus ille. Nec dubitandum de Veritate hujus sententiae & Lectionis.
Adriani etiam Behotii sermonem proponi faciemus. Statius, inqvit Lib.II. Apophor. cap.18. XII. Theb. & ad Regem, qvi deprendere trahebant. Libri veteres
optimi : qvi deprendere trahuntur. Qvam esse germanam Lectionem vetustissima glossa firmat. trahuntur] ab illis. Ab Argia scilicet & Antigone, qvae inconcussa mente intrepidae ultro seqvebantur milites, immo praecedebant, & trahebant cunctantes. Qvalis Polyxenae apud Senecam in Agamemnone [sic] : <Tro.
11461147> Movet animus omnes, fortis, & leto obvius Pyrrhum antecedit. []

Dans un premier temps, Barth refuse linterprtation ridicule de LP selon


laquelle Argie et Antigone traneraient elles-mmes vers Cron les hommes
qui les ont arrtes, et il carte lide que des femmelettes enchanes
soient capables dune pareille action. Ces rflexions se fondent lvidence
sur un tat du texte (trahebant) incompatible avec cette interprtation.
Barth se rtracte toutefois dans la suite de la note qui appartient la
rdaction principale de son commentaire287 : ralisant quil peut appuyer
linterprtation de LP sur une autre leon (trahuntur, aujourdhui admis),

287 Lastrisque et tout ce qui suit figure ( lexception de quelques modifications minimes)
dans la rdaction principale du commentaire autographe, et non dans une adjonction marginale. Ce constat a dimportantes implications sur la gense du commentaire, mais aussi sur
les sources manuscrites dont Barth dispose au moment o il le rdige: voir chapitre 2, p. 128
et n. 396, p. 137 et n. 406.

472

chapitre six

trouve dans son codex optimus et conforte par diverses autorits, ainsi
que sur les parallles (imparfaits) invoqus par celles-ci, il admet dsormais
implicitement laction quil excluait dans les lignes prcdentes. Le critre
de la vraisemblance rvle ainsi la fois sa prgnance et sa fragilit : il parat
constituer une sorte de prt--penser que lon invoque volontiers pour
contester une lecture qui dplat, mais que lon peut aisment adapter ou
passer sous silence si ncessaire.
Elle-mme, lexgse des discours dont la discussion occupe depuis la
Renaissance une place importante dans les rflexions sur limitation de la
nature met souvent la vraisemblance au premier plan. La tradition jsuite
du commentaire rhtorique sest intresse de prs lanalyse des discours
de la posie pique, sattachant de cas en cas prendre en considration
ce que le locuteur cherche prouver, le destinataire auquel il sadresse, la
situation pragmatique o il se trouve et ltat desprit qui est le sien288. Dans
les commentaires tudis ici, en revanche, Stace ne fait pas lobjet dun tel
examen complet et approfondi de caractre technique, mais plutt dune
rflexion potique gnrale. Dans sa prface, Beraldus donne en exemple les
paroles de Jocaste et dAntigone Polynice, ou ddipe devant les cadavres
de ses fils, pour vanter la qualit avec laquelle Stace reprsente les sentiments289. Les discours de la Thbade sont souvent aussi jugs en fonction
de leur adquation aux situations narratives o ils sinscrivent ainsi quau
caractre et aux motions des personnages qui les prononcent. Un reproche
fond sur de telles considrations apparat au sujet de la prire (pourtant
brve) que Polynice adresse aux dieux avant daffronter son frre en duel
(11.504508).
[Barth ad 11.504] Dii qvos.] Ineptiarum Homericarum una, nec postrema:
congressus de vita duobus hostibus adscribere tempus parandarum & facessendarum orationum. Qvid enim interim agebat adversarius? []

Comment imaginer que le personnage puisse prononcer de telles paroles


ce moment ? Que fait son adversaire pendant ce temps ? Barth sen prend
ainsi lune des caractristiques qui dfinissent le discours direct libre,
savoir lexistence dun tlescopage temporel entre ltendue des propos rapports dans le rcit et la dure quon leur supposerait impartie au

288 Voir Noille-Clauzade 2007: 2638 et annexes 45 sur les analyses, trs diffrentes,
du discours dAnchise Ene (Verg. Aen. 2.638649) quoffrent les commentaires de Marco
Antonio Ferrazzi (1694), exemplarisant, et de Melchior Lauban (1610), singularisant. Sur la
tradition particulire laquelle appartient cet ouvrage, voir chapitre 5, pp. 392393.
289 Beraldus, prface, sig. 1v2r.

uvre

473

niveau de lhistoire290. Il nest pas sans intrt quil voie dans ce mode de
prsentation du discours un trait homrique, rejoignant les vues de J.C. Scaliger291.
Lexgte se rfre clairement au critre de la convenance (, aptum,
decorum), dinspiration horatienne, pour le discours quArgie prononce
devant le cadavre de Polynice (12.392404); il juge en effet dplac que la
jeune femme reproche alors son poux de lavoir quitte le cur lger
(12.397 ego cura minor facilisque relinqui), mais aussi quelle flatte Antigone
(12.396397 te cupiit unam noctesque diesque locutus | Antigonen).
[Barth ad 12.397] Facilisqve relinqvi.] Qvod res ipsa docuit. V.S. Nescio tamen
qvam decore haec Polynici tribuantur ab Argia. Nec enim levitas animi in
Polynice notanda ipsi erat ad ejus Cadaver; nec adulatio decet personam
tantopere miseram. Re enim ipsa minime verum vel fingitur, qvod haec duo
verba indicant.

Un jeu plus complexe sobserve propos de la promesse que fait le soldat


thbain Amphion dpargner Dymas et de le laisser ensevelir Parthnope
sil livre les plans des Argiens (10.431434).
[Barth ad 10.431[425]] Immo ait Amphion.] Sermo valde humilis, nec pro re
aut Scriptore. Sunt autem Homerica, ubi Dolonem servaturos simulat, post
comperta, qvae voluerunt, occidunt tamen, Ulysses & Diomedes; qvamvis
longe generosior hic Dymas. Iliad. K. multis prolixis paginis.

Barth invoque linadquation de ces paroles aussi bien lusus scribendi du


pote qu la situation reprsente. Cependant, le plus remarquable est que
ces deux dfauts ne paraissent pas tre condamns en soi mais rapports
plutt linfluence du modle homrique suivi292. Le jugement port sur le
discours se trouve ainsi replac dans une perspective intertextuelle.

290 Voir Laird 1999:9394 pour une analyse novatrice de la notion de discours direct
libre, o de tels tlescopages temporels ne constituent que lun des critres de dfinition
possibles. Dautres conditions distinctives de la catgorie de Laird, comme lattribution dun
discours un groupe de locuteurs, ne posent gure de problme Barth, ainsi que le montre
e.g. sa note ad 1.171, o il reconnat cependant la singularit de la situation en la dcrivant
comme un trait grec : Atqve aliqvis.] Unius voce omnium desideria expressit. Graecorum
Poetarum more. [] ; cf. ad 8.182 Nobisqve tibiqve.] Et isti igitur omnes, nam omnium
sermonem uni tribuit Poeta, noverant se bello hoc perituros. []
291 La reprsentation de longs discours prononcs en pleine bataille est lun des nombreux
traits que Scaliger, Poetice, 1561, livre 5, chapitre 2, reproche Homre; cf. Ford 2007:278279.
292 Cf. Barth ad 9.248 (n. 243), qui reproche Homre une invraisemblance. Cest au niveau
moral que Lewis ad tr.8.1095 = 8.754 disculpera Stace en invoquant linfluence de son modle
homrique : voir chapitre 8, p. 611.

474

chapitre six

La rflexion prend un tour plus littraire lorsque lexgte sinterroge sur


la relation que le discours dun personnage entretient avec sa caractrisation. Cette proccupation, qui fera lobjet dune analyse globale logieuse
envers Stace dans la dissertation prfacielle de Lewis293, est rcurrente dans
la lecture de Barth. La rponse de Tyde au discours par lequel Adraste a
offert ses filles en mariage (2.176188) inspire au commentateur allemand
une note exemplaire par la manire dont elle combine de telles observations, impliquant la prise en compte dune ample portion du pome, avec
des considrations rhtoriques lies au contexte dnonciation.
[Barth ad 2.176] Qvam te.] Oratio doctior qvam pro tali homine, qvalem in
legatione ad Eteoclen verius postea ipse descripturus est hoc Libro. Per Adulationem autem seu blandam Senis laudem omnia majora facit, ut animum
faventem, faventiorem faciat: & mox semel ad omnia se paratum offert. Paullo
cautius Polynices, qvi exsilium suum simul commiserationi Regis ingerit.
Unde seqvuntur Senis promissiones dein regnum restituendo utroqve.

Barth juge le discours prononc par Tyde peu convenable son caractre,
auquel les paroles violentes adresses plus loin Etocle (2.393409, 452
467) lui apparaissent plus fidles, avant dinclure dans son approche comparative le discours de Polynice au roi dArgos (2.189197). Les flatteries de
Tyde ne lintressent cependant pas uniquement pour leur inadquation
la peinture de son caractre, mais aussi pour leffet quelles visent provoquer chez leur destinataire: accrotre sa bienveillance. Le mme intrt
permet de mettre en lumire lobjectif rhtorique diffrent que vise Polynice
par le rappel des souffrances de lexil, mais aussi lefficacit du sentiment de
piti quil parvient susciter: Adraste est entran promettre lment
cl pour la suite de lhistoire et du rcit daider ses deux htes recouvrer
leurs royaumes respectifs (2.198200).
Structure et narration
En ce qui concerne la structure du pome, lexamen du dense maillage
de lexgse de Barth est riche denseignements. Il rvle dabord que le
commentateur allemand prte une certaine attention une articulation

293 Lewis, prface, p. xv : The Merit of Speeches and Orations is determined in a great
Measure by the general Character of the Persons, who utter them; their Propriety consisting
in their Agreement with the Manners of the Speaker. Adrastus must not talk like Polynices,
nor Capaneus like Amphiaraus. Statius in this Particular deserves our highest Applause.
His Heroes always speak, as they act : [] Pour lanalyse globale que Lewis donne des
personnages, voir supra p. 467.

uvre

475

majeure: la halte de lexpdition argienne Nme, qui retarde le dbut de


la guerre par le biais du long rcit dHypsipyl (5.29498) puis des funrailles du petit Ophelts et des jeux funbres organiss en sa mmoire
(livre 6)294. Dans la partie initiale du discours de la nourrice dOphelts,
Barth condamne sans ambages ce dveloppement qui na rien faire avec
le sujet295. Presque deux cents vers aprs le dbut de lpisode, il attribue
nouveau en passant un caractre digressif la halte nmenne, dclarant que le pote oublie lexpdition contre Thbes296. En saccordant avec
J.C. Scaliger, dans sa note introductive au sixime livre, pour dnoncer des
adjonctions inutiles et ineptes par rapport aux jeux funbres homriques,
il met aussi en cause de manire indirecte lampleur de ceux de Stace et par
consquent la contribution de ce livre au retard nmen297.
Barth ne sarrte pas en revanche sur le jeu qui rapproche et spare la
fois Stace de Virgile: six livres derrances et de prparatifs succdent dans
la Thbade, comme dans lEnide, six autres livres occups par les combats ;
mais ici lentre en scne de la Furie, charge de lancer laction, est anticipe de manire spectaculaire, et les moteurs du redmarrage de laction
dans la seconde moiti du pome sont Jupiter et Mars, substituts fonctionnels de la Junon et de lAllecto virgiliennes298. En discutant le septime livre,
Barth ne se soucie pas de confronter celle dAllecto lintervention de Mars
(7.90144); cest plutt pour signaler un parallle dans le dtail de la diction
quil invoque alors le livre correspondant de lEnide299, et le fait dimitatio
294 Longtemps blme, la digressivit de lpisode dHypsipyl a incit les apologistes de
Stace en produire des justifications thmatiques, mais aussi, plus rcemment, narratives,
comme celle de McNelis 2007:7696, qui qualifie cet pisode de callimachen et montre
combien son caractre digressif est ostensible.
295 Barth ad 5.87 Antra Dei.] [] Ostendendae Eloqventiae hanc Lemniam historiam
omnibus circumstantiis, & tot centenis versibus exseqvitur Papinius, nihil ad suscepti operis
seriem facientem : Qvod si viri docti digressiones paucorum carminum aegre ferunt, qvid
putas de tam longa inserta judicaturos, siqvidem ex rei dignitate, non secundum favorem,
calculum ferre voluerint ? Aliqva pars praecedentis, & totus hic liber, nihil ad Thebaidem
faciunt ; Et tantillo spatio remoti Thebani, contracto jam exercitu potentes, istos juratos suos
hostes ludere ad infantis sepulcrum patiuntur. Omnia satis simplicia sunt.
296 Barth ad 5.209 efflantem somno crescentia uina, cit n. 205. Cf. ad 5.247 hic motus, cit
n. 347.
297 Barth, note non lemmatise au dbut du livre 6 : Rectissime de hoc Libro Julius
Scaliger, Summus Ingenio, doctrina, judicio, superioris aevi scriptor, censuit, repetere eum
certamina Homerica, non sine minus accurata aut utili multorum (ipse ineptam non temere
vocat,) Adjectione. []
298 Sur ce jeu macro-structurel avec lEnide, voir notamment Delarue 2000:6574; Franchet dEsprey 1999:113116.
299 Ad 7.116 Acre novabat.] Velut cote. Sic enim alibi loqvitur. Et Virgilius lib.VII. <Aen.
7.629630> Qvinqve adeo magnae, positis incudibus, Urbes, | Tela novant. []

476

chapitre six

qui lintresse le plus est la parent qui unit entre autres la Fama de Virgile le Pavor de Stace, qui seconde laction de Mars (7.108131)300. A propos
de lincident des tigresses de Bacchus tues par les Argiens, qui dclenche
laffrontement (7.564607), Barth se borne signaler le rapprochement avec
le cerf de Silvia par lintermdiaire dune scolie qui sarrte sur la diffrence
dans le choix des animaux mis en scne et linterprte comme une illustration de la frocit de Stace301. Sur le plan structurel, il ne se penche pas
davantage sur la relation plus complexe qui unit le septime livre de Stace au
premier livre de Virgile, notamment par le paralllisme entre lintervention
de Bacchus auprs de Jupiter (7.145226) et la prire de Vnus alors quil
signale une correspondance de dtail entre cette intervention et les plaintes
de Junon dans le septime livre de lEnide302.
Lintervention de Tisiphone au dbut du rcit (1.88130) permet de clarifier lattitude du commentateur. Arrivant Thbes pour semer la discorde
entre les fils ddipe, la Furie reproduit le comportement quadoptait sa
sur virgilienne aprs la blessure du cerf: elle prend position sur une hauteur, le Cithron, et produit par les serpents de sa chevelure des sifflements
effrayants qui emplissent lespace (1.114122), de mme quAllecto, du haut
dun toit, sonnait de sa trompe le rassemblement des bergers du Latium
(Aen. 7.511518); si les effets sur la nature sont comparables chez les deux
auteurs, dans la Thbade le motif de la mre apeure serrant son enfant
contre sa poitrine est remotiv de manire caractristique, puisque cette
mre y est identifie comme Ino-Leucothe arrachant son fils MlicertePalmon son attelage marin pour le protger. Barth ne signale pas la similitude avec Allecto en discutant ces quelques vers, et dans lensemble de la
scne il ne sarrte pas sur le jeu de Stace avec Virgile. Deux rapprochements
quil tablit en passant montrent toutefois quil a parfaitement lesprit les
correspondances avec le septime livre de lEnide. La note relative au geste
de Tisiphone brandissant un serpent, dans la description qui prcde le rcit
de son arrive Thbes, est rvlatrice de son attitude envers les aspects
structurels en mme temps quelle intresse, plus largement, la nature des
lectures intertextuelles quil pratique303.

Voir supra pp. 460461.


Barth ad 7.564 Tigres.] De Cerva sacra Maro ; hic sua feritate, maluit noxium animal, &
utiqve sangvine pascendum introducere, utcunqve mansvetum, tamen caedibus alendum. Haec
ex V.Comm. Cf. Lewis ad tr.7.835 = 7.564, discut supra pp. 459460 et n. 233.
302 Barth ad 7.204 (n. 226).
303 Le problme textuel soulev par les vers 1.112113 a t discut au chapitre 3, pp. 251252.
300

301

uvre

477

[Barth ad 1.113] Haec vivo manus aera verberat hydro.] Serpentibus enim pro
jaculis utebantur Furiae. Ovidius lib.IV. <met. 4.495499> Inde duos mediis
abrupit crinibus angves, | Pestiferaqve manu raptos immisit. At illi | Inoosqve sinus Athamanteosqve pererrant | Inspirantqve graves animos, nec vulnera
membris | Ulla ferunt; Mens est qvae diros sentiat ictus. | Virgilius lib.VII. <Aen.
7.746747> Huic Dea caeruleis unum de crinibus angvem, | Conjicit, inqve sinus
praecordia ad intima subdit. []

Ce que vise ici le parallle virgilien invoqu par Barth, cest la clarification
du fait elliptique chez Stace que le serpent brandi par Tisiphone est un
serpent quelle a arrach sa chevelure et menace de lancer la manire
dun trait, comme Allecto la fait pour contaminer Amata. Le parallle ovidien qui prcde na lui-mme rien danodin. Dune part, il peut suggrer
que Stace lui-mme fait rfrence aux Mtamorphoses autant qu lEnide.
Dautre part, il introduit dans le champ de vision du lecteur un pisode du
pome dOvide susceptible dclairer sur un plan plus gnral la rcriture
de lAllecto virgilienne opre par le pote flavien ; la Furie qui svit dans cet
pisode (met. 4.416562) nest autre que Tisiphone, associe Thbes pour
la premire fois dans la littrature classique conserve304, et sa victime est
Ino elle-mme, qui finit par se jeter dans les flots en serrant son fils dans ses
bras (met. 4.525530). Lexemple est rvlateur du caractre souvent elliptique des lectures intertextuelles de Barth. A supposer quil lise leffroi de la
Leucothe statienne comme une rfrence conjointe Ovide et aux effets
du coup de trompe dAllecto, il nen dit rien, et sa note ne met mme nullement en vidence la relation qui unit le dbut de la Thbade louverture
de la seconde moiti de lEnide305. On peut faire un constat similaire un peu
plus bas dans la note au vers 1.124 dcrivant la contamination du palais thbain par la Furie. Face au textus receptus attribuant cette contamination
une nue, nube, Barth invoque, comme argument recevable en faveur de la
leon manuscrite tabe, le parallle dAmata infecte par la Furie au moyen
dun poison306. La dmarche postule peut-tre une relation gntique entre
les deux passages, et elle pourrait assurment suggrer une rflexion sur les
liens qui se tissent entre le premier et le septime livres des deux popes ;
mais le commentaire nen dit pas un mot.
304 Voir Keith 2002:394397 sur les liens troits qui unissent la Tisiphone de Stace celle
dOvide.
305 La lecture intertextuelle de Barth ne prend pas en compte Apollonios de Rhodes, dont
on verra ci-dessous quil claire le motif du sifflement des serpents de Tisiphone.
306 Barth ad 1.124 Assvetaqve infecit nube.] [] Scriptum exemplar tabe qvod luem serpentem, infectionem de parva increscentem interpreter, uti Maro lib.VII. Luem Furiae venenum
pariter vocat. <Aen. 7.354355> Ac dum prima lues udo sublapsa veneno | Pertentat sensus,
atqve ossibus implicat ignem. [].

478

chapitre six

Le faux dpart du dbut du livre 4, o larme argienne se met en


marche pour une guerre que Stace fait sembler imminente mais que la
halte nmenne diffrera bientt, montre lui aussi que Barth accorde peu de
place aux observations structurelles. On ne stonnera gure quil ne discute
pas, comme le font les tudes actuelles, leffet dattente que suscite chez
le lecteur la multiplication des marques voquant le commencement du
rcit guerrier en particulier lentre en scne de Bellone, qui brandit une
torche et lance un javelot dans le territoire de Thbes avant de se mler aux
troupes argiennes (4.512), ainsi que la comparaison des adieux des soldats
avec ceux de marins embarquant pour un long voyage (4.2431), qui peut
tre lue comme un signal mtapotique307. Ce qui intresse Barth dans la
premire de ces marques, cest plutt le niveau des realia militaires308. Mais
son attitude est surtout significative propos dun fait que le texte semble
inviter commenter sous langle de la structure, savoir que la comparaison
marine est rpte sous une forme trs proche au septime livre quand
larme se remet en mouvement (7.139144), crant entre faux dpart et
vrai dpart un lien trs visible et soulignant ainsi le caractre parenthtique
de lpisode nmen. Le commentaire dune uvre narrative nayant pas
ncessairement vocation se projeter vers la suite du rcit, il nest peuttre pas surprenant que Barth ne signale pas cette correspondance lorsquil
discute la premire occurrence de la comparaison. Il est remarquable en
revanche quil ntablisse pas non plus le lien face la seconde occurrence ;
et lomission est plus frappante encore si lon considre que cette seconde
comparaison marine lui inspire un renvoi un texte quil a dj cit au sujet
de la premire, savoir le propempticon de Metius Celer dans les Silves309.
Il y a l le signe dune lecture qui privilgie lexploration de lintertexte
plutt que lanalyse linaire du rcit mme si, comme on le verra dans des
contextes qui regardent moins la structure densemble, Barth relve souvent
des correspondances entre passages distants.
Beraldus ne se soucie pas davantage que Barth du jeu macro-structurel
qui unit la Thbade lEnide. La perspective dans laquelle il signale cer-

Sur ce signal mtapotique, voir Micozzi ad 4.2430, McNelis 2007:8182 (cf. 101).
Les notes concernes seront discutes au chapitre 7, pp. 550551.
309 Barth ad 7.144 Comites relicti.] Dulcissime haec describuntur lib.III. Silvarum, in Propemtico Metii Celeris nobilis Ausoniae armipotentis alumni [cf. silv. 3.2.20]. Paria etiam legas
Initio Protreptici Crispini, lib.V. Cf. Barth ad 4.25 Cum jam ad vela noti.] [] Talia sunt
in Propemptico Metii, lib.III. Silv.II. nautis vocantibus vectores: [silv. 3.2.5458]. [], qui
ajoute ensuite dautres parallles.
307

308

uvre

479

tains des parallles discuts ci-dessus reste celle dune lecture intertextuelle
fragmente, qui ninscrit pas les observations ponctuelles dans une analyse plus gnrale, bien quelle dpasse sur certains points celle de Barth.
Beraldus se distingue ainsi en rapprochant laction de Tisiphone lors de son
arrive Thbes de lintervention dAllecto auprs des bergers du Latium :
il met en parallle les effets des sons produits par les deux divinits310, puis
plus prcisment les deux images des mres serrant leurs enfants311 ; pour
clairer le fait que le son effrayant accompagnant la venue de Tisiphone
est produit par les serpents de sa chevelure, il largit en outre son champ
de vision lapparition antrieure dAllecto devant Turnus312. Beraldus passe
en revanche sous silence non seulement lquivalence fonctionnelle entre
laction de Mars et celle dAllecto dans le septime livre de chaque pome,
ou les similitudes que lon peut observer entre le dialogue Bacchus-Jupiter
de Stace et le dialogue Vnus-Jupiter de Virgile313, mais mme la relation
manifeste qui unit les tigresses de Bacchus au cerf de Silvia. Le peu de
got du commentateur franais pour les questions proprement structurelles
parat confirm par son silence sur les deux comparaisons maritimes qui
prcdent et suivent le long pisode de Nme. Lewis, pourtant intress
la conduite du rcit et ses effets, ne prtera pas grande attention, lui non
plus, aux phnomnes macro-structurels examins ici314. Quant son analyse de larrive de Tisiphone Thbes, elle prendra en compte dans le
sillage de la tradition exgtique virgilienne le passage des Argonautiques
dApollonios de Rhodes auquel fait cho la scne o Allecto sonne le rassemblement des bergers, savoir la description du sifflement du dragon gardant
la toison dor et de la raction des mres apeures ; Lewis ne tirera cependant

Beraldus ad 1.117 resultant, qui cite Aen. 7.514515.


Beraldus ad 1.122 gremioque Palaemona pressit, qui cite Aen. 7.518. Beraldus ne commente pas la diffrence entre limage gnrique de lEnide (mres anonymes) et limage
spcifique de la Thbade, mme si plus haut (ad 1.121 genitrix) il approuve Stace dintroduire
ici le personnage de Leucothe.
312 Beraldus ad 1.115 fera sibila crine uirenti | ingeminat, qui cite Aen. 7.447 tot Erinys sibilat
hydris.
313 Beraldus ad 7.204 signale en revanche, comme la note de Barth discute supra p. 458 et
n. 226, que le discours de Bacchus fait cho celui de Junon Jupiter dans le septime livre
de lEnide.
314 Lewis ad tr.7.215 = 7.145 signale une correspondance entre le septime livre de la
Thbade et le septime de lEnide, mais sa remarque simple citation de Crusius, The lives
of the Roman poets , pp. 285286 porte sur la similitude de situations plutt que sur la
structure : Bacchus intervient pour Thbes comme Vnus pour Troie; le Jupiter de Stace a le
mme tendre regard que celui de Virgile. Lintrt de Lewis pour la technique narrative sera
discut infra pp. 487 et 489.
310
311

480

chapitre six

pas toutes les consquences que peut impliquer cet examen du modle du
modle de Stace315.
La question de lquilibre du pome, laquelle touchent les remarques de
Barth sur le rcit dHypsipyl et sur les jeux funbres mentionnes plus haut,
est aborde de manire plus directe par les traducteurs-commentateurs
anglais du 18e s., et en premier lieu par Harte (Londres 1727).
[Harte, premire note introductive] MR. Dryden, in his excellent preface to
the Eneid, takes occasion to quarrel with Statius, and calls the present book
an ill-timed, and unjudicious Episode. I wonder so severe a remark could pass
from that gentleman, who was an admirer of our author even to superstition.
I own I can scarce forgive my self, to contradict so great a poet, and so
good a critic; talium enim virorum ut admiratio maxima, ita censura difficilis.
However the present case may admit of very alleviating circumstances. It may
be replied in general, that the design of this book was to give a respite to the
main action, introducing a mournful, but pleasing variation from terrour to
pity. It is also highly probable, that Statius had an eye to the funeral obsequies
of Polydore, and Anchises mentiond in the 3d and 5th books of Virgil. We
may also look upon them as a prelude, opening the mind by degrees to
receive the miseries and horrour of a future war. This is intimated in some
measure by the derivation of the word Archemorus. | Besides the reasons
above mentioned, we have a fine opportunity of remarking upon chief of the
heroes who must make a figure hereafter; this is represented to the eye in
a lively sketch that distributes to each person his proper lights, with great
advantage.

Harte, dont la traduction de la Thbade se limite au sixime livre, prche


certes pour sa paroisse en dmontrant que cette partie du pome nest pas
inutile. Mais il rpond galement aux reproches de Dryden et implicitement aussi, semble-t-il, dautres rserves exprimes par Pope lui-mme316.
Variation du rythme narratif (pause dans laction principale) et des sentiments engendrs chez le lecteur (passage de la terreur la piti), prparation progressive au rcit des horreurs de la guerre, caractrisation des hros

315 Lewis ad tr.1.153 = 1.116 dsigne les effets du son produit par Tisiphone comme une
imitation indubitable de Verg. Aen. 7.511518, et il reproduit ensuite la note de Joseph
Warton ad loc. qui dclare que Virgile a pris ce passage dans Ap. Rhod. 4.129138 (cf. Nelis
2001:296298) et sextasie sur le pathos que produit chez lui limage de la mre serrant son
enfant. Lewis ne relve pas que Stace et Apollonios parlent dun sifflement, l o Virgile parle
dun son de trompe (cf. cependant le sifflement des serpents dAllecto devant Turnus, que
signale la note de Beraldus mentionne n. 312), pas plus quil ne relve que Stace est spcifique
(Leucothe) l o Virgile et Apollonios taient gnriques (mres).
316 Dans ses notes lIliade, Pope avait reproch au sixime livre de la Thbade de ne pas
avoir prcisment copi Homre et Virgile, une affirmation plus tard conteste par Lewis
(ad tr.6.1112 = 6.788 propos de Virgile) : voir Gillespie 1999:167 et 170.

uvre

481

avant leur entre sur la scne des combats hroques les arguments invoqus anticipent remarquablement les lectures actuelles.
Lewis, dans le paragraphe de sa dissertation prfacielle consacr
lconomie et la conduite potiques, qualifiera de magistral le plaidoyer de Harte, sans contester que les jeux funbres, blms par la critique
plus que toute autre partie du pome, dtruisent lunit de laction317. Il fera
preuve par ailleurs dun souci plus gnral pour ce genre de problmes,
symptomatique de son intrt bien suprieur celui des commentateurs
des sicles prcdents pour les considrations littraires de grande envergure. En tmoignent ses notes introductives aux deux derniers livres, o il
pose la question de lopportunit de la partie finale relatant les suites du duel
fratricide et des liens de cette partie avec le reste de luvre question qui
agitera la critique longtemps encore aprs lui318. Dans un vibrant loge de
divers aspects du onzime livre, il proclame en harmonie avec la prface
que la principale finalit du pome y trouve sa rponse en montrant les
funestes effets de lambition, illustrs par la mort des deux frres, et ajoute
que par consquent le douzime ne saurait tre quun supplment ornemental puisque le pome aurait pu sachever au prcdent sans violer les
lois de lpope319. Il offre ensuite, au seuil du livre conclusif, une discussion
nuance: voquant la controverse sur le genre littraire du pome, il dclare
sa tolrance pour cette partie finale qui crot naturellement partir du sujet
et savre aussi bien excute que les prcdentes.
[Lewis, note non lemmatise au dbut du livre 12] The Propriety of adding this
last Book depends entirely on the Kind of Poem, which the Critics determine
this to be. If they settle it to be an Heroic or Historical Poem only, they grant of
Consequence the Necessity of adding it in order to render the Poem compleat:
but if it is an Epic Poem, it should have ended at the Death of the two Brothers,
according to the Aristotelian and and [sic] Bossuvian System. But after all I
cannot see any great Impropriety in superadding to the grand Catastrophe,
if the Excrescence grows naturally out of the Subject, and is equally well
executed with the former, as I think no one will deny of this before us. I shall

317 Lewis, prface, pp. xiiixiv (manchette Scheme and Conduct of the Poet), qui cite une
large part de la note de Harte.
318 Le douzime livre a t discut moult fois la suite de sa rhabilitation par Kabsch
1968 ; voir e.g. la mise au point nuance de Franchet dEsprey 1999:8894 et de Pollmann
2004:2125.
319 Lewis, note non lemmatise au dbut du livre 11. La finalit du pome est discute
propos des caractres dans la prface, p. xiii (cf. supra p. 467): Eteocles and Polynices are
out of the Question : being such as he was obliged to describe them, in Order to attain the
moral End of his Poem : which was to shew the fatal Consequences of Ambition on the one
Hand, and of a too greedy Thirst of Revenge on the other.

482

chapitre six
conclude this Note with observing, that Virgil is the only Writer, who has
strictly adherd to this Form.

On voit dans ces propos le prolongement des dbats sur le critre de lunit
daction, qui, dfini pour lessentiel dans la perspective de la tragdie dans
la Potique dAristote, sest impos sous une forme trs stricte au cours
des 16e et 17e s. en particulier en France, o il trouve dailleurs des chos
dans le paratexte introductif des commentaires320. Les positions de Lewis
galement exposes, avec clart, dans sa prface321 refltent laspiration
une plus grande souplesse qui sest gnralise par la suite et a toujours
caractris la rflexion anglaise sur les rgles.
Aux 16e17e s., poque o la thorie se soucie bien plus de lhistoire que
du rcit, les aspects narratifs en tant que tels gure discuts dans les
paratextes introductifs se voient consacrer peu de notes. Cette relative
indiffrence nexclut cependant pas des observations ponctuelles sur la
construction du rcit; sur ce point encore, lexception concerne dabord
Barth. Lintensit de ses lectures intratextuelles frappe dj lattention : la
pratique courante consistant clairer lide dun passage par rfrence un
autre passage de la mme uvre est leve chez lui un haut degr. Souvent,
ces rapprochements ne prsentent dautre intrt que de clarifier le sens,
mme si cette clarification ne vise pas en priorit une lecture effectue par
morceaux322. Souvent aussi, ils ont pour effet, voire pour objectif manifeste,
de mettre en vidence le dense rseau dchos internes que tisse le pome,
et entrent ainsi dans le champ de lanalyse littraire ; ainsi a-t-on vu Barth
signaler que le rcit du massacre nocturne dans le camp thbain au dixime
livre rpte des images du massacre de Lemnos323.
320 Voir supra p. 448 sur le raidissement gnral des vues dAristote et sur le Trait du
pome pique (1675) de Le Bossu auquel Lewis fait rfrence, ainsi que sur la question du
genre littraire de la Thbade. Limportance accorde lunit daction est manifeste chez
Beraldus, prface, sig. 1v Ad Actionem quod attinet, debet esse una, illustris, completa, certae
magnitudinis : & haec in Thebaide. Una est, cum septem duces Expeditionis Thebanae, unum
eumdemque finem sibi proponerent, nempe Polynicem in regnum restituere: & illa est vera
Actionis unitas, quae desideretur, non vero, ut ab uno praecipuo Heroe petatur, ut quidam
volunt, in quo falluntur. [] Completa. Thebaidi nihil deest eorum, quae adesse debent, ut
absoluta & ad finem perducta dicatur. [] ; cf. Marolles, vol. 1, prface, sig. 7r.
321 Lewis, prface, p. ix : As the World is no longer so bigotted to Aristotle and Bossu, as
to reject a Work, merely because it is not written according to their particular rules, I shall
not trouble myself to enquire, whether the Thebaid is an Epic Poem, or not. Sufficient is it
to observe, that Mr. Pope thought it so ; and that it has a better Title to the Name, than the
Pharsalia of Lucan, which Mr. de Voltaire, in his paradoxical Essay, has termed one.
322 Sur ce point, voir chapitre 4, pp. 301302.
323 Voir supra pp. 451452 et n. 203.

uvre

483

Certains liens tablis par Barth prsentent lvidence des potentialits plus proprement narratologiques, en ce sens quils relvent dune
rflexion sur la manire dont le pote construit son texte en tant que rcit.
Le commentateur attire ainsi rgulirement lattention sur le fait quun pisode constitue la ralisation dune annonce ou dun ordre : en poussant les
cits traverses par Tyde croire son rcit de lembuscade thbaine (3.343
omnia credere suadet), Mars accomplit ce que lui avait demand Jupiter ;
lorsquArgie en qute du cadavre de Polynice dclare avoir autrefois dsir
se rendre Thbes (12.256 urbs optata prius), elle se rappelle un souhait dont
elle lui avait fait part; quand elle dclare que ses espoirs se sont raliss avec
la dcouverte du cadavre entier (12.338339 peracta | spes longinqua uiae :
totos inuenimus artus), ses paroles renvoient des craintes quelle a exprimes plus haut324.
Le commentaire de Barth signale plus rarement les anticipations narratives, sans doute parce quil prsuppose un lecteur qui connat dj le
pome, mais il sarrte sur le cas complexe des paroles prononces par Junon
lors des derniers instants dHippomdon. En disant Jupiter quil a autrefois
accord aux vaincus une spulture et des rites funraires, et en lui demandant ce que sont devenus les flammes ccropiennes aprs les combats et
le feu de Thse (9.517519 certe tumulos supremaque uictis | iusta dabas :
ubi Cecropiae post proelia flammae, | Theseos ignis ubi est ? tr. Lesueur), la
desse devance-t-elle les vnements du dernier livre ? Cette lecture est vidente pour Barth comme elle lest pour Bernartius et Beraldus et comme
elle ltait autrefois pour LP325.
[Barth ad 9.518] Cecropiae flammae.] [] sententia ita concipienda est, ut
cum de bello praesenti Dii colloqverentur, Juppiter annuerit deprecanti Junoni sepulturam cadaverum Argivorum, vindice Theseo: qvam videlicet videbat Creontem illis negaturum. Haec est vera sententia Papinii.326
324 Barth ad 3.343 DEUS omnia credere svadet.] Ex Imperio Jovis supra: <3.239> Adde
fidem dictis. [] ; ad 12.256 Urbs optata prius.] Spoponderat enim sibi, & ita Polynices
promiserat ipsam ut Reginam Thebas introituram & habitaturam. (cf. 2.361362 fors aderit
lux illa tibi, qua moenia cernes | coniugis et geminas ibis regina per urbes); ad 12.339 Spes
longinqva viae.] Qvae tam longinqvam mihi videri fecit hanc viam. Ne interim cadaveri Polynicis
qvid noxium contingeret. V.S. Alludit ea qvae supra hoc Libro post versum 210. perscripta
sunt. (cf. 12.212213 interea funus decrescit et uncis | alitibus non hos potius? supponimus
artus).
325 Cf. Bernartius ad 9.519 Theseos ignis vbi est] lucem pete ab extremo libro XII.; Beraldus ad 9.518 Vbi Cecropiae post praelia flammae Theseos ignis ubi est.] Hoc dicit ob Creontem, qui vetuerat, ne corpora Argivorum in praelio occisorum sepulturae manderentur [sic];
sed Theseus eo interempto, hoc illis humanitatis officium praestitit. [] Hoc videbitur lib.12.
Theb. Cf. LP ad 9.517519.
326 La partie initiale de la note, non cite ici, corrige le textus receptus de LP.

484

chapitre six
[Barth ad 9.519] Theseos ignis.] An solus Thesei beneficio Hippomedon meus
carebit?

Lanticipation est conteste par Cruc.


[Cruc ad 9.517 p.413] Supremaque victis | Busta dabas, vbi cecropiae post
praelia flammae? | Theseos ignis vbi est? | Iterum nugatur Lactantius cum ait
significari factum Thesei, qui, bello Thebanis illato, reddidit Graecis denegatam a Creonte sepulturam. Si haec interpretatio admittitur, ridicule Statius
induxit Iunonem commemorantem ea quae nondum euenerant. Siquidem
Creon vetuit Graecos sepeliri multo post interitum hippomedontis, cuius hic
mentio. Latet igitur alia historia, & valde miror Bernartium nos remittere ad
calcem duodecimi Thebaidos, vbi illa Thesei, pro Thebanis [errata in Thebanos], expeditio describitur, nec animaduertere hoc pacto, manifestum fore in
Statio , qui tametsi in Poetis interdum deprehenditur, hanc nihilominus tam grauem ac seriam orationis Iunonem [errata orationem Iunonis]
minime decet. Expono igitur Thesei ignem de sepulturis Amazonum, quas
bello subactas heros ille mandari terrae permisit, vt est apud Plutarchum in
eius vita. Hoc confirmant verba illa Euadnes ad Theseum lib.12. <12.575578>
| Tu quoque vt egregios fama cognouimus actus, | Non trucibus monstris Sinin,
infandumque dedisti | Cercyona, & saeuum velles Scyrona crematum. | Credo &
Amazoniis Zanain [errata tanaim] fumasse sepulchris.

Cruc qui rapporte apparemment dabas un fait ralis, et non une


promesse exprime dans le pass327 estime ridicule que Junon rappelle
ce qui na pas encore eu lieu et considre quun tel anachronisme, certes
envisageable chez un pote, dparerait toutefois son discours ; il suggre de
voir plutt dans le feu de Thse une dsignation de la spulture que le
roi athnien a donne aux Amazones aprs les avoir vaincues, invoquant en
soutien de cette interprtation la mention de la mme action dans le discours quEvadn adresse plus tard Thse pour le convaincre dintervenir
pour permettre la spulture des chefs argiens328.
La propension tablir des rapprochements internes mettant en vidence
la construction du rcit concerne la dispositio mais aussi linventio. A loccasion, Barth se montre rceptif des paralllismes de situation narrative
qui enrichissent la lecture du pome: lhroque Mon, qui dplore davoir
t pargn par Tyde mais exploite cette survie inespre pour dnoncer la tyrannie dEtocle, est ainsi confront sur la base dune scolie

Voir Dewar ad 9.517 f.


Cruc, qui refuse ici un anachronisme, admet dautres formes danticipation: dans la
note ad 11.190 p.481, cite au chapitre 7, p. 537, il interprte comme une annonce de la mort
prochaine de Polynice les paroles quil adresse Adraste avant le duel.
327

328

uvre

485

au lche Mnts, qui a au contraire implor Tyde de lpargner (2.644


660)329. Lorsque Barth met en relation au niveau de linventio des passages
distants, cest frquemment, toutefois, plutt pour dnoncer des contradictions internes, prtendues ou relles inattentions dont certaines sont
incluses, aux cts de faits dautre nature, dans la longue entre PAPINII
conniventia, hallucinatio, incogitantia de lindex rerum et verborum330. Le
cas des lauriers dAmphiaras est parlant. Lorsque le devin, sur le point
dtre englouti dans le monde infernal, demande Apollon de reprendre
sa tresse de lauriers quil nest pas permis demmener dans lErbe (7.784
785), Barth ragit avec vigueur: il souligne que dans le neuvime livre le dieu
dira avoir vu ses lauriers plonger dans le Tartare, et dnonce en consquence un oubli du pote qui, comme souvent, se contredirait331. On peut
juger que le fait nest pas manifeste, puisqu linstant de sa catabase il nest
pas dit quAmphiaras rejette effectivement ses lauriers, comme il la fait
(avec une signification diffrente) en dcouvrant le sort tragique qui attend
les chefs argiens (3.566567); surtout, on doit remarquer que Barth ne prte
pas attention au contexte immdiat du passage du neuvime livre, ne voit
pas que les paroles dApollon rappellent que le dieu a manqu ses devoirs
envers celui qui lhonorait pieusement332.
Autre cas remarquable, celui de la torche que porte Argie lorsquelle
cherche le cadavre de Polynice. Sa flamme faiblit dans la froideur de la nuit
(12.241242); Argie la ravive avec le chaume dun toit (12.268) ; son compagnon Mnts lui conseille de la cacher pour ne pas se faire reprer (12.279) ;
lobscurit entravant la qute dArgie, la Lune, la demande de Junon,
lui permet par son clat de reconnatre Polynice (12.309311) ; Antigone
329 Barth ad 3.41 Tristis morte negata.] Heroicum animum dicit hujus viri, ignarus enim
gavisus fuisset condonatam sibi vitam, qvalis inter qvinqvaginta istos Thebanos fuit Moeneceus.
Haec Scholiastes noster, scribendum autem Menoetes. De qvo Libro superiore v.648. petente,
ut mitteretur condonata vita ad Regem casus reliqvorum & minas Tydei renunciaturus. []
Sur la construction complexe par laquelle Stace imbrique les paroles et les actions de Mon
et de Mnts, voir Berlincourt 2010a. Des lectures intratextuelles banales de cet pisode
ont t discutes au chapitre 4, pp. 300301 et 327.
330 Cette entre dindex inclut entre autres les notes ad 10.387[382] et ad 10.388[383], cites
et discutes au chapitre 7, pp. 565566 ; sur sa forme, cf. chapitre 2, n. 393.
331 Barth ad 7.784 Accipe commissum.] [] Utcunqve autem hic Apollinis insignia nefas
dicat ad Inferos deferri ; Non habuit tamen in potestate semet Papinius, qvin oblivisceretur
suae hujus sententiae, & Apollinis ipsius ore dicat visum cum ipsis sacris frondibus absorberi
terra, & ad manes descendere Amphiaraum. Libro IX. v.654. [] Hoc genus plurima connivet magnanimus hic vates, & Duodecim tamen annorum limam referre vult suam Thebaiden. [] Barth ne commente pas la mention des lauriers dans 1.4142 quem prius heroum,
Clio, dabis ? [] | laurigeri subitos an uatis hiatus ?
332 Voir Dewar ad 9.654.

486

chapitre six

apparat, portant une autre torche (12.349) ; les astres et les deux torches
rvlent Argie Antigone (12.365). Barth, qui parat oublier les conseils de
Mnts, blme Stace de laisser Argie se plaindre de lobscurit (12.290)333,
et il ritre ses reproches lorsque Junon smeut des difficults dArgie, puis
lorsquAntigone entre en scne334.
Le commentateur discute rgulirement de telles contradictions parfois par suite dune interprtation contestable, comme au sujet de lapparence dAmphiaras lors de son arrive aux enfers335 ou du sort rserv au
cadavre de Tyde336. Il estime le pote responsable de la plupart dentre elles,
mme sil suggre quon pourrait tre tent dinvoquer lune ou lautre erreur
de transmission337 ; affirmant avec force quelles sont frquentes chez Stace,
il les dsigne comme lun des traits distinctifs de sa composition338. Il met
ces imperfections en regard des douze annes de labeur qui auraient d permettre de les viter, non seulement en commentant la sphragis o le pote
vante la dure de son entreprise, mais dj au fil du rcit, par exemple
propos des lauriers dAmphiaras339. Ces dnonciations traduisent la fois

333 Barth ad 12.290 Parum lucentibus astris.] [] Magna hic iterum oblivio est; qvam auget
postea cum iterum lampadem Argiae tradit. Ut v.349. aliamqve ad busta ferebat Antigone
miseranda facem. Qvomodo aliam, nisi aliam haberet jam Argia? Et clarius post de utraqve
lampade : Astrorum radiis & utraqve a lampade vidit, v.365. Et paullo post qvaerunt ignem
ambae, v.417. ignem miserae post ultima qvaerunt | Oscula, sed gelidae circum exanimesque
favillae | Putribus in foveis atqve omnia busta qviescunt. Ubi jam faces ambarum. Non poterant
enim tantillo post tempore nullae jam esse, qvae tantae modo fuerant? Voir Pollmann ad
loc. pour une contestation des reproches de Barth.
334 Barth ad 12.295 errore fatiscere uano et ad 12.365 utraque a lampade.
335 La contradiction que Barth ad 8.87 et ad 8.90 voit entre extincto ore dans la description du devin et si licet et sanctis hic ora resoluere fas est | manibus au dbut de son discours
Pluton semble venir du fait quil interprte os la suite de sa scolie comme une rfrence
la bouche ; cf. Lesueur ses traits qui seffacent, RitchieHall his lifeless face.
336 Barth dnonce comme une contradiction le fait quHople trouve le cadavre de Tyde
sur le champ de bataille durant lexpdition nocturne puis que la population thbaine ly
cherche lorsquelle sort des murs ad 10.378[372] amicum pondus et ad 12.41 iaceat quo
puluere Tydeus parce quil considre que 9.180181 ducitur hostili | Tydeus ille solo signifie
que le cadavre a t emmen vers le sol ennemi et dans la ville (ce que ne dit pas sa note
ad loc. Ducitur solo.] Raptatur & trahitur per terram. V.S.); mais hostili solo signifie sans
doute seulement sur le sol ennemi (Dewar et RitchieHall over enemy soil), comme le
souligne Pollmann ad 12.41 en discutant les critiques de Barth.
337 Cest ce quil fait ad 10.154[148] et ad 10.319[313] au sujet des chevaux dont Stace, lors du
massacre nocturne, dit dabord quils ne se tiennent plus debout, puis quils broutent.
338 E.g. Barth ad 7.784 (n. 331) Hoc genus plurima connivet magnanimus hic vates; ad
10.752[746] Incaute Et hoc Papinianum propos du fait que le narrateur dit que Capane
sattaque aussi bien aux combattants quaux suppliants mais affirme juste aprs que personne nose laffronter (10.754755). Voir aussi 10.387389 discut au chapitre 7, pp. 565566.
339 Barth ad 12.811 o mihi bissenos, discut supra pp. 444445; ad 7.784 (n. 331).

uvre

487

les obsessions dune poque et le pouvoir que les commentateurs sarrogent


parfois sur lauteur. Dans sa prface, Beraldus mentionnera la prsence de
contradictions internes comme lun des quelques dfauts susceptibles dtre
reprochs Stace340.
Au-del des correspondances entre passages distants, dont le commentaire
oscille entre dispositio et inventio, la rflexion proprement narrative peut se
pencher sur des aspects comme la fonction que certains noncs revtent
pour la poursuite du rcit ou leffet quils produisent sur le lecteur. On a vu
quun exgte tardif comme Lewis attribue la praeteritio initiale (1.316) la
fonction bienvenue danticiper des lments mythologiques darrire-plan
que requiert la dcouverte du pome341. Intress la construction du rcit,
ce mme traducteur-commentateur met en vidence lattente que cre chez
le lecteur, au dbut du quatrime livre, la mise en scne du faux dpart
des troupes argiennes342 ; au dbut du dixime livre, dans une note qui mle
considrations narratives et structurelles, il se montre remarquablement
sensible la manire cinmatographique dont les scnes de bataille de
Stace distinguent les personnages principaux des simples figurants, vitant
que limagination du lecteur ne soit distraite par de nombreux personnages
indpendants non subordonns les uns aux autres343.
[Lewis ad tr.10.1 = 10.1] Sols Evning Wheels oerhung] As in every just HistoryPicture (to use the Allusion of Mr Pope) there is one principal Figure, to
which all the rest refer and are subservient; so in each Battel of the Thebaid
there is one principal Person, that may properly be called the Hero of that
Day and Action. This Conduct preserves the Unity of the Piece, and keeps
the Imagination from being distracted and confused with a wild Number
of independent Figures, which have no Subordination to each other. In this
Particular Statius has followed the Example of Homer, as the Reader must
have observed. []

Une rflexion de cet ordre est moins manifeste, mais pourtant prsente,
chez Barth. Ce commentateur entreprend ainsi de lgitimer par largument
de la ncessit narrative la dsobissance des Olympiens Jupiter qui leur

340

Beraldus, prface, sig. u 1v.


Lewis ad tr.1.5 = 1.3, discut supra p. 433.
342 Lewis, note non lemmatise au dbut du livre 4 : The Poet has exerted himself in a very
eminent Degree at the Opening of this Book. He awakens the Readers Curiosity, and sounds
an Alarm to the approaching Conflict. []
343 Cf. ad tr.8.637 = 8.438, o Lewis souligne combien Stace sefforce de varier le rcit des
combats pour viter de lasser son lecteur. Cf. B.J. Gibson 2008 (8696 en particulier).
341

488

chapitre six

ordonne de laisser le champ libre ses projets de destruction (3.240) : sils


agissent ainsi, cest pour que le rcit puisse se poursuivre344. Le contraste est
frappant avec lattitude plus conventionnelle quil adopte ensuite lorsque
Mars dclare Vnus quil na dautre moyen que de se plier la volont
de Jupiter (3.304310): se dsintressant de la dynamique du rcit, qui pouvait susciter le mme argument de ncessit que dans le passage mentionn
linstant, Barth estime que Stace agit de manire inconsidre en faisant
parler Mars comme sil dcouvrait alors le pouvoir du souverain des dieux
(inscita personarum consideratio), et quil se rend ainsi coupable dune
faute frquente chez lui mais vite par Virgile345. Ailleurs, cependant, on
voit reparatre lanalyse narrative, qui peut se faire subtile et logieuse. Au
sujet de la mort de Mlanippe et de Tyde, le commentateur met en lumire
la stratgie consistant ne pas dcrire le coup qui achve un hros346.
Dans le massacre de Lemnos, il admire le fait que Stace motive la dcision
dHypsipyl dpargner son pre Thoas par leffroi quelle ressent au spectacle dAlcimd tuant le sien, puis il loue la vivacit avec laquelle le pote
relate le moment o elle informe Thoas du danger qui le guette et lenjoint
de la suivre pour se mettre labri347. Il attire galement lattention sur le
caractre volontiers elliptique de la narration statienne : lorsque Amphiaras annonce avoir vu dans le vol des oiseaux la frayeur des hommes et des
dieux, Mgre qui exultait et Lachsis anantir une gnration avec son fil
ignoble (3.641642 tr. Lesueur), la scolie cite par Barth signale que ces
prodiges-l nont pas t dcrits par Stace dans la scne dornithomancie348.

344 Barth ad 3.240 Ne pugnate odiis.] [] Non potuerunt tamen Daemones isti Deo Poetico suo & Platonico (vide Timaeum) patri, vel hic vel porro seqventibus rebus obtemperare.
Unde enim alias materia Poemati ?
345 Barth ad 3.308 proh uires.
346 Barth ad 8.727 Serit.] Incassum profunditur. V.S. Occisum tamen hoc ictu Melanippum
arguunt seqventia, & solet magnorum Heroum casus ita obscure proferre Papinius. Ut modo
etiam Tydei ; non enim dixit qvomodo hasta ejus iliis infixa sit, &c.
347 Barth ad 5.239 Meus ille Thoas.] [] Est insigne Poetae artificium ficto hoc spectaculo
mentem Virginis aversam a similis sceleris patratione fuisse commenti. Haec ex Scholiis
priscis []. ; ad 5.247 Hic motus.<]> [] Allocutionem hanc trepidantis natae, & rei
festinationem in summo metu & discrimine, pulcre proponit Valerius: [Val. Fl. 2.247252].
Sed Papinius majore accuratione omnia, ipsius Hypsipylae personam loqventem inducens,
sumta longa digressione, cum ex Poetica, & properans, loqvatur Flaccus. Se autem casuram
ait cum patre deprensam, videlicet vim furoris tam in servatum qvam servatricem effusuris
diris illis Maenadibus.
348 Barth ad 3.641 Hominum divumqve nefas.] Qvae nec superos nec homines deceant:
crudelitatem inauditam, fratricidium, carnes humanas comesas, vetitos sepulcris occisos, &
alia. Vidit plura qvam supra descripta sunt. V.S. []

uvre

489

Cette scne, prcisment, inspirera Lewis ce qui constitue peut-tre la note


narratologique la plus fascinante dans la tradition exgtique ancienne de
la Thbade.
[Lewis ad tr.3.775 = 3.546] But whence those secret Tears] This is the most
beautiful Stroke in the pathetic Way that I ever met with in the Course of
my Reading. When Melampus, who had been describing the different Fates
of the seven Heroes from those of the seven Eagles, had come to that of
Amphiaraus, then present, instead of pursuing the Application, he burst into
Tears. His Friend observed him, and being conscious of the Cause, chides him
for endeavouring to hide it. I must own I was very anxious, and unable to
guess how the Poet would extricate himself from this Embarrassment; but
was agreeable [sic] surprized to find, that he had not only cleared himself
with Reputation, but made it one of the most beautiful Passages in the whole
Work. This alone might be a Confutation of that false Criticism which some
have fallen into, who affirm, that a Poet ought only to connect the great and
noble Particulars in his Paintings. But it is in the Images of Things, as in the
Characters of Persons; where a small Action, or even a small Circumstance
of an Action, lets us more into the Knowledge and Comprehension of them,
than the material Parts themselves. Plutarch has sufficiently proved this, in
his Apology for relating the Anecdote of Agesilauss riding upon a long Pole
to please his Children. Nor is this found in a History only, but in a Picture
likewise; where sometimes a small Motion or Turn of a Finger will express
the Character and Action of the Figure more than all the other Parts of the
Design.

Le commentateur relate ici, dans la fiction dune premire lecture, sa


propre exprience de la dcouverte du texte et des motions qua suscites
en lui la conduite du rcit de Stace, o lecture fautive car cest Amphiaras
qui parle! Mlampus, occup dcrire le sort des sept aigles symbolisant
les chefs argiens, sinterrompt soudain la vue de la chute dun oiseau, qui
prfigure la disparition dAmphiaras (3.546547).
Rception
Plusieurs commentateurs citent des uvres tardo-antiques, mdivales ou
plus rcentes qui sont susceptibles dillustrer certains aspects de la Thbade
et auraient, plus particulirement, trouv en elle une source dinspiration.
Chez les exgtes des 16e17e s., de tels apports ne relvent pas seulement
dun intrt historicisant pour la fortune qua connue le pome, tel quon
peut lobserver dans certains travaux actuels349 ; lattention quils prtent aux

349

Voir par exemple le commentaire de Micozzi 2007, trs ouvert la rception littraire.

490

chapitre six

reprises de Stace observables dans des uvres de toute priode reflte aussi
limportance prpondrante que la potique de leur propre poque, hritire des redfinitions de la Renaissance, accorde encore limitatio des
classiques350. La perspective adopte dans lexgse des lments de rception littraire est parfois clairement descriptive. Ces lments sont discuts,
en effet, pour leurs enseignements en matire dhistoire littraire, voire pour
leur contribution linterprtation ou lapprciation de luvre commente. Ils constituent cependant aussi un terrain favorable pour lexpression
de jugements: le pote flavien peut tre prsent comme une autorit confrant une lgitimit ses imitateurs; en retour, rvler la dette quont envers
lui des crivains renomms peut avoir pour consquence de le valoriser.
Enfin, montrer comment dautres auteurs ont puis dans la Thbade sert
aussi illustrer comment la littrature contemporaine pourrait lexploiter
dans sa dmarche cratrice. On observera, du reste, que certains des personnages tudis ici sont des auteurs littraires cest le cas de Barth mais aussi
de Barclay; comme le montreront les dernires pages de ce dveloppement,
les traducteurs eux-mmes peuvent sadonner un jeu cratif complexe faisant appel des imitations antrieures.
Barth, fort de son immense rudition littraire, signale trs souvent chez
des auteurs divers des chos de la posie statienne voire des chos dautres
uvres351. Sa curiosit pour la rception tardo-antique lamne tablir,
on la vu, des rapprochements continuels entre Stace et Claudien dont il
affirme occasionnellement la supriorit352. Il discute volontiers des similitudes entre le pote flavien et Sidoine Apollinaire353. Dans lune de ses
notes sur la sphragis, qui prend pour point de dpart un cho chez

Voir supra pp. 405407.


E.g. Barth ad 2.284 Spumis lunaribus ungit.] [] Auctor incertus Carminis de Lunae
Defectu, a Turnebo editi, a Pythaeo inter Vetera Poematia relati, a nobis vero ex V.C. expleti
imitatus Lucanum : Non illam, ut populi credunt, nigrantibus antris | Infernas ululans mulier
praedira sub umbras | Detrahit altivago e speculo ; nec carmine victa | Vel rore Stygias saniem
despumat in herbas. [] ; cf. n. 260 pour les passages de Lucain imits dans ces vers de
lptre de Sisebut, roi des Goths, Isidore.
352 Barth ad 12.272 Ausonium Siculumqve latus.] Nunc huc nunc illuc se obvertens. Claudianus de Libyco & Italico latere, longe illustriore sensu. Eadem in re: <rapt. 3.443446> fulvis
| Adnatat umbra fretis, extremaqve Lucis imago | Italiam Libyamqve ferit, clarescit Etruscum |
Littus, & accenso resplendent aeqvore Syrtes. [] La sensibilit de Barth aux liens entre Claudien et Stace a t souligne supra pp. 406407.
353 E.g. Barth ad 6.398 Impulsi postes.] [] Ista Papiniana aemulatur Sidonius Narbone:
[carm. 23.331338]. [] ; ad 6.399 Claustraqve.] [] Seqventia imitatur modo positis verbis
insignis amator Papinii, & studium suum nominatim professus, Sidonius [].; cf. ad 6.404
insonuit contra.
350

351

uvre

491

Nmsien, il va jusqu esquisser une histoire de sa fortune chez les potes


et chez les grammatici354.
[Barth ad 12.812] Benignum.] Transtulit haec verba in Eclogam suam primam,
celeberrimus suo aevo Poeta, Nemesianus: [8485]. Qvod existimationi Papinianae non parum addit ponderis. Et licet attendere Perpetuam felicitatem
magni hujus Vatis. Suo aevo ipse de sua fama egregia omnia loqvitur, hoc
praesertim loco, ubi & Domitiano lectam, & juventuti discitam, memoriaeqve mandatam, tradit suam hanc Thebaidem. Eidem incomparabile testimonium perhibet Juvenalis. Tenuit eam existimationem omni postea memoria.
Verba enim Papiniana tam clare exprimit non uno loco Tertullianus, (Vide
loca ejus producta J. Bernartio pag.134. & 169. Virgilio, ut summo Poetae,
proximum, nominat Capitolinus in Gordianis.) Ut pro magno auctore sibi lectum palam fateatur, qvi Severo Principe floruit. Ponit ipsa ejus verba postea,
ut hic videmus, Poeta celeberrimus, Nemesianus. Deinceps imitatorem nactus est Claudianum omnibus modis gloriosum, cui Poetae tantum consensus
omnium doctorum tribuit, ut pauci ab omni aevo ei praeferantur. Post, non
Poetis modo, sed Philosophis etiam sententia ejus adnumeratur a Claudiano
Mamerto, & paullo ante in Scholis juventuti praelectum docet Sulpitius Severus. Succedit Sidonius, qvi laudibus Papinium tantis cumulat, qvantis nullum
auctorem alium. Qvid de Grammaticorum Principe, Prisciano, dicam, qvem
testimoniis ejus usum Latinae Lingvae censere, multis allegatis indidem locis,
haec ipsa nostra Commentaria docent? Qvid alios veteres scriptores Philologos, Praecipue omnium Philologorum Coryphaeum, Servium, qvi auctoritatem ejus juxta Virgilianam habet, & fere Septuagies loca diversa Papinii citat?
Qvid Eutychen litteratissimum in Utraqve lingva litteratorem? Qvid Scholiasten praedoctum Horatii? Qvid Isidorum, Encyclopaedian pene integram suo
aevo complexum scriptorem, qvi libro de Rerum Natura, Horatio, Virgilio,
Lucretio, Lucano, famigeratissimis auctoribus, jungit testem Papinium? Et in
Originum Libris bis eum auctorem sententiae allegat. []

Barth se penche aussi, de manire plus novatrice, sur les liens qui unissent
Stace Nonnos, dont il cite la Paraphrase de lEvangile de Jean355, mais aussi
les Dionysiaques, dont la diffusion imprime est plus rcente356. La proximit entre la matire de cette uvre et la Thbade invite au rapprochement.
De faon prvisible, Barth se proccupe surtout des contenus mythologiques, dans le cadre dune confrontation qui englobe bien dautres auteurs,
en particulier Ovide et les mythographes: Nonnos est systmatiquement
invoqu dans un tel contexte, par exemple au sujet de passages comme

354

Cf. chapitre 3, p. 256 sur lutilisation des grammairiens antiques par Barth.
E.g. Barth ad 3.156, 7.720.
356 Ldition princeps des Dionysiaques date de 1569 ; un texte grec avec traduction latine
parat en 1605, une traduction franaise en 1625. Sur la fortune post-antique de Nonnos, voir
Lind 1978.
355

492

chapitre six

lnumration des Thbains clbres par laquelle Alts illustre les malheurs
qua subis sa cit (3.179206)357 ; il est rgulirement cit dautres titres
comme parallle358. Le commentateur va toutefois plus loin en certaines
occasions, suggrant une interdpendance : la joie paradoxale exprime par
Athamas aprs le meurtre de Larque (3.185) linvite ainsi remarquer que
sur ce point Nonnos saccorde avec Stace359 ; en postulant semble-t-il un
lien direct, plutt quun emprunt des sources communes, il adopte une
position qui possde aujourdhui des partisans360.
Surtout, Barth voit entre les deux potes de profondes similitudes au
niveau stylistique; cest dailleurs en commentant la prfrence de Stace
pour lemploi figur dun terme impropre, phnomne dont il souligne la
frquence chez ce matre dans lart des glissements smantiques quest
Nonnos, quil signale avoir affubl cet auteur du surnom de TriPapinius
Graecus361. Le commentateur parat prouver pour lui un mlange dattirance et de rpulsion qui reproduit en quelque sorte ses sentiments envers
Stace lui-mme. Ses critiques envers Nonnos ne manquent pas, en effet362, et
elles rejoignent frquemment, notamment dans la dnonciation de la folie
du pote, les reproches adresss lauteur de la Thbade363. Lauteur grec
357 Dans ce passage, les Dionysiaques sont cits ad 3.184 (au sujet de Sml), 3.185 (Athamas), 3.187 (Larque), 3.190 (Agav), 3.202 (Acton), 3.203 (Acton).
358 E.g. ad 3.263 et 3.274 (cit supra p. 437) sur la relation entre Vnus et Mars, ad 3.297
sur leffroi inspir aux Olympiens par Mars, ad 3.691 sur le mauvais prsage survenu lors des
noces clbres Argos.
359 Barth ad 3.185 Funerea cum laude potitus.] Affectavit enim gloriam ex venatione, putans
feram occidere, cum filium interfecit. Scholia Antiqva. Eadem Lutatius. Pro Leaena filium
habuisse furentem, auctor Ovidius. Pro cervo Nonnus, lib.X. qvi consentiens Papinio risum
ei tribuit, ut re bene gesta. v.61. []
360 Lide dun emprunt de Nonnos Stace a t dfendue rcemment e.g. par Frangoulis
ad 37.22 (~ Theb. 6.849), la suite du comte de Marcellus (1856).
361 Barth ad 3.460 Dorso.] Jugo. Saepissime sic Pater abusionum & transfusionum in
omnia minus decentia, Nonnus : qvem ego TriPapinium qvemdam Graecum nominare aliqvando solebam. [] , o la discussion porte sur les emplois de dorsum et de iugum au sujet
dune montagne.
362 E.g. Barth ad 3.557 Volucrum sermo.] [] Tanta Poetarum arrogantia, ut & loqvi volucres, & audiri eas & intelligi ab Vatibus solitas persvadere velint. [] Neqve non sic alii,
inprimis confusio omnium Poeticarum & virtutum fere, & vitiorum certe, Nonnus, in cujus
Oceano nugarum multa talia. Ut in tertio Libro viginti amplius longis versibus Cadmum
alloqvitur cornix. Sed nihil ad Auguriorum res.
363 E.g. Barth ad 2.272 (au sujet du collier dHarmonie) Harmonies.] [] Monile hoc multis
describit suo modo moreqve furibundis, si non & furiosis, versibus Nonnus, lib.V. [];
ad 3.271 (au sujet des noces de Cadmus et Harmonie) Coelo festa.] [] Multis Nonnus
lib.V. Insaniens suo more in Deorum personis praepingendis, vixqve ullum sani hominis
versum proferens. Sur les reproches similaires adresss Stace, voir supra p. 470 et n. 285
sur Capane ; cf. chapitre 5, p. 361 au sujet du prome.

uvre

493

parat exercer une fascination particulire sur Barth, comme, du reste, sur le
principal reprsentant de la posie baroque italienne, Marino, dont lAdone
(1623) prfre les Dionysiaques aux popes homriques364.
Au-del de lintrt que Nonnos peut prsenter pour clairer la Thbade, lattention que lui prte Barth est typique de louverture la littrature post-classique, paenne mais aussi chrtienne, ainsi que pour les textes
relativement peu connus, qui transparat dans lensemble de son uvre de
commentateur et trouve sans doute son expression ultime dans le discours
plus libre des Adversaria365. Barth dploie notamment une grande nergie
inclure dans le champ de vision du lecteur de Stace des auteurs mdivaux,
latins et byzantins. Sur ce point spcifique galement, la parent est manifeste avec les Adversaria, et en particulier avec le chapitre, reproduisant une
dissertation de jeunesse sur lhistoire de la langue et de la littrature latines,
o lrudit affiche son vif intrt pour les textes mdivaux comme pour les
textes post-classiques de manire gnrale un intrt qui le distingue au
mme titre quun personnage comme Andreas Schott366. La contribution la
plus originale du commentateur allemand ltude de la rception de la Thbade parat prcisment rsider dans la mise en vidence souligne par
lindex rerum et verborum s.v. Papinius: Barbarie media clarissimus de
linfluence exerce par ce pome sur la littrature mdivale.
On a vu plus haut Barth signaler, des fins de critique textuelle, la citation
dun vers de Stace chez Bernard de Clairvaux367. Il relve rgulirement des
imitations chez Guillaume le Breton, dont il a donn une dition commente368, mais aussi dans des uvres comme les Gesta Dei per Francos de Guibert de Nogent, chronique de la premire croisade369. Aprs avoir voqu la

364

Sur Marino et Nonnos, voir Lind 1978:161163.


Voir Wolff 2006:5859 sur lexpression de cet intrt dans les Adversaria.
366 Sur la dissertation de Barth, cf. chapitre 5, n. 36 ; Wolff 2006:59 attire lattention
sur les nombreux auteurs mdivaux que Barth juge dignes de mention dans son esquisse
historique.
367 Barth ad 2.429 cit au chapitre 3, pp. 264265.
368 E.g. ad 10.493[487] Dat vires nimius timor.] Nempe desperationi proximus. Vide multis
nos ad Gulielmum Britonem, lib.V. v.525. Qvi colorem hinc ducit: Est ubi dat vires sibi desperatio. Locutio similis apud Claudianum : Est ubi despectus nimius juvat. Papinii versum citat
Servius ad lib.II. Aeneidas [sic], v.353. Illustravit memoria proavorum nostrorum Jovianus
Pontanus lib.I. de Fortitudine cap.17. Non postremus hominum doctrina primorum.; cf. ad
7.699 cit au chapitre 8, pp. 601602.
369 Barth ad 3.6 Qvo loco patet Papinium etiam sub media Barbaria Clarissimi nominis
fuisse. Cf. ad 11.561 sur la rception de Lucain chez le mme Guibert de Nogent: Patriae
ovanti.] [] Lucanus ea mente, lib.I. <1.12> Bella geri placuit, nullos habitura triumfos. Et
de Scaeva, lib.VI. v.260. Non tu bellorum spoliis ornare Tonantis | Templa potes, non tu laetis
365

494

chapitre six

fortune de Stace dans lantiquit tardive, la note sur la sphragis partiellement cite ci-dessus renvoie, sur les priodes postrieures, aux discussions dj offertes dans les Adversaria, auxquelles elle ajoute seulement
une citation de lhistorien et homme dglise Rodrigo Snchez de Arvalo370.
Cependant, la suite de lexgse de ce passage, et mme la toute dernire
note consacre lpope thbaine, citent encore des auteurs mdivaux,
dEtienne de Tournai Giraud de Barri (Gerald of Wales) en passant par
Amde de Lausanne.
[Barth ad 12.816[815]] Nec tu divinam Aeneida tenta.] [] Usurpat haec Papiniana verba, tamqvam verissima, instar proverbii, Stephanus de Sancto Eburcio Tornacensis, Epist.V. Divinam ejus responsionem, ut Thebais Aeneida, longe
seqvor, & vestigia semper adoro. Unde videmus hoc insigne Poema regnante
etiam Barbarie in pretio usuqve fuisse.
[Barth ad 12.818] Vestigia adora.] Summus cultus. Amedaeus Lausanensis,
Homil.III. Demus itaqve gloriam Deo, & cadentes in facies nostras adoremus
a longe vestigia. Sidonius, praefatione Burgi Pontii Leontii: Nos vestigia doctrinae ejus adorantes, coram canoro cygno ravum anserem profitemur.
[Barth ad 12.819] Meriti post me referentur honores.] [] Produxit autem hos
Papinii versus, media regnante Barbaria, in Regione, qva exsulasse tum
maxime litteras putes, Silvester Giraldus praefatione Topographiae Hiberniae, qvam Epistolam multorum eximiorum auctorum testimoniis instruxit.
Consideranti, inqvit, mihi, qvam brevis & fluxa sit Vita, qvam ducimus, eorum
praeclara fuisse videtur intentio, qvibus fuit curae egregium aliqvod memoriale
mundo relinqvere, famamqve sui perlongam facere, & momentaneam istam
saltem memoria vivere post vitam. Unde in egregiis legitur Poetarum Libris:
| <Theb. 12.818819> Deniqve, si qvis adhuc praetendit nubila, Livor | Occidet, & meriti post me referentur honores. | Iterat horum versuum relationem
idem doctissimus pro aevo eo vir, praefatione prima in Itinerarium Cambriae,
pag.819. []

Le contenu de telles notes montre bien que les abondantes citations de


textes mdivaux qui figurent dans ce commentaire nquivalent en rien

ululare triumfis, | Infelix : Qvanta dominum virtute parasti? [] Lucani versus & sententia
qvam olim fuerint celebres docet eos pro testimonio locuplete proponens Guibertus Abbas
exordio Librorum de Bello Palaestino. []
370 Barth ad 12.812 Benignum.] [] Qvid aevo prolabente, & jam prolapso, viguisse auctoritatem summi Poetae dicam, cunctis fere seculis, ut testari possunt, multi suo qvisqve
aevo, egregii auctores, qvorum nomina & verba petenda sunt ex Libro XI. cap.II. & Libro CXL.
cap.XV. Adversariorum Nostrorum. Qvibus omnibus nunc, velut postremus, accedat, Aeneae
Silvii Temporum Scriptor, circa tempora captae a Turcis Constantinopolis, Rodericus Zamorensis, qvi haec ipsa, qvae nunc tractamus, Papinii verba, cap.III. Speculi Humanae Vitae
producit [].

uvre

495

une rhabilitation globale de ce qui reste pour Barth un ge obscur marqu


par la barbarie culturelle. Si revalorisation il y a, elle nest que ponctuelle,
bnficiant quelques heureux lus dont les qualits, prcisment, sont
prsentes comme remarquables au vu de lignorance qui les entourait371.
La connaissance de Stace dont tmoignent certains auteurs mdivaux
apparat elle-mme comme un indice significatif de leur culture. Une fois
encore, le dtail de ce commentaire rejoint les vues que Barth a exprimes
dans ses Adversaria372.
Sil sintresse fort la rception antique et mdivale de la Thbade,
Barth montre peu dempressement signaler des imitations dans des
uvres littraires rcentes, en particulier vernaculaires. On observe ainsi
quil cite souvent Boccace pour sa Genealogia deorum gentilium et pour son
dictionnaire gographique De montibus, silvis, fontibus , mais pas pour sa
Teseida. De mme nglige-t-il Ariosto, ou encore lAntigone de Garnier qui,
avec la pice homonyme de Rotrou, fournira matire une liste dimitations en tte de la traduction de la Thbade publie par Cormiliolle373. Et
sil mentionne la Jrusalem libre de Tasso, ce nest que de manire trs
ponctuelle374.
Sans tre inconnue chez dautres commentateurs latins375, la mise en vidence de cette forme de rception littraire est plutt le fait de personnages
actifs en tant que traducteurs ou auteurs dcrits en langue moderne. Parsemant ses notes de citations des grands auteurs anglais, Harte situera ainsi la
371 E.g. ad 3.6 (n. 369) sub media Barbaria au sujet de Guibert de Nogent; ad 2.429 (cit au
chapitre 3, p. 265) humanitatis litterae fere exoleverant, ad 7.699 (cit au chapitre 8, pp. 601
602) in tanta nocte litterarum au sujet de Guillaume le Breton. Cf. ad 4.6 (cit au chapitre 7,
n. 165) in mediis tenebris propos des recherches antiquaires de Flavio Biondo.
372 Wolff 2006:59 relve le jugement dfavorable sur la langue des auteurs mdivaux
exprim au livre 21, chapitre 17, col. 1057. Dans sa dissertation linguistique et littraire, Barth
donne pour lessentiel une dfinition dprciative des priodes correspondant lpoque
mdivale.
373 Cormiliolle, La Thbade de Stace, 1783, vol. 1, pp. 107151.
374 Barth ad 9.771 Sonitumqve priori Jungit arundo seqvens.] Stridorem continuum sagittarum dicit, lib.VIII. v.440. de pari celeritate Amyntae, ad sonum arcus: jam palpitat arvis |
Phaedimus, & certi nondum tacet arcus Amyntae. Non absimilia etiam in Clorinda sua Torqvatus Tassus, si satis memini tamen, Scriptor Rhythmicorum praestantissimus.; ad 10.235[229]
Ductor longaevus.] De Adrasti senio supra dictum est. Papiniani istius aliqvammulta Godofredo Bullionio aptavit insignis Ingenii & Eloqventiae in suo Idiomate auctor Torqvatus Tassus, non minoribus nuper Germanus factus. [] Cf. ad 1.390, qui affirme surtout une similitude de comportement : le rgne tranquille dAdraste fait penser Godefroy de Bouillon. La
traduction mentionne par Barth est celle de Diederich von dem Werder (1624).
375 E.g. Milan 178288 (notes infrapaginales) ad 4.29 Stant in rupe tamen. Imago Poetis
usitata. [] Mira haec patemata imitati sunt deinceps adamussim Italicorum Potarum
principes Ariostus in Bireni fuga ; Tassus vero in Rinaldi reditu ab Armidae illecebris.

496

chapitre six

description des arbres sacrs abattus pour le bcher dOphelts-Archmore


(6.84117) dans la perspective de Chaucer, mais aussi de Spenser et Drayton,
ainsi que de Fairfax, clbre pour sa traduction de Tasso.
[Harte ad tr.6.108 = 6.98] Stretchd oer the ground the towring oaks were |
seen, &c. || This description is inimitably beautiful, and I might spend a whole
page in admirations. Twere easy also, by drawing parallel places, (a common,
but unfair practice) to prefer Statius to all the ancients, and moderns. Most
of the poets have exercised their genius upon this occasion; particularly Ovid
in the 10th book of his Metamorphosis. [10.9096]. As also Claudian, in the
rape of Proserpina, Lib. the 2d. Chaucer seems to have a particular eye to
this passage throughout all his poems. See his Knights Tale, the Assembly
of Fowls, and Complaint of the black Knight. I am also much pleased to find
this passage finely imitated by two other of our ancient English poets. I shall
first cite Fairfax, who understood the harmony of numbers better than any
person then living, except Spenser. All the world knows his excellent version
(or paraphrase rather) of Tassos Gierusalem liberata. The other, whom I mean,
is M. Drayton, whose Fairy-tale is a master-piece in those grotesque writings.

Harte se distinguera galement par son aptitude appuyer de telles observations sur une analyse mthodique: il cherchera ainsi confirmer lhypothse
dun emprunt de Spenser Stace par le fait que le pote anglais puise au
mme passage ailleurs dans son uvre376. Il nhsitera pas non plus insrer
dans sa propre traduction quelques vers du Windsor-Forest de Pope, pour la
raison prcise que ce dernier les avait calqus sur ceux de la Thbade377.

376 Harte ad tr.6.1040 = 6.893 So Hercules, who long had toild in vain | Heavd huge
Anthus. || I cannot but admire this noble similie ; besides the parity of circumstances, the
savage character of Antheus suits admirably well with the brutal fury of Agylleus: nor is
it a small compliment to little Tydeus, to compare him with Hercules for strength. I fancy
Spenser drew the story of Maleger at large from this picture. I am the more inclined to think
so, because in the combat of Prince Arthur, and Pyrrhocles, he translates almost literally
from Statius those verses that describe Agylleus after his fall: tho it must be ownd, he has
interwoven a similie that much improves them. <>Nought booted it the paynim then to
strive, | But as a bittour in an eagles claw, | That may not hope by flight to scape alive, |
Still hopes for death, with dread and trembling awe, | So he now subject to the victors law |
Did not once move, nor upwards cast his eye.<>
377 Harte ad tr.6.454 = 6.400 Thimpatient coursers pant in evry vein, | And pawing seem
to beat the distant plain. | The vales, the floods appear already crost, | And eer they start,
a thousand steps are lost. || The Latin of these verses is wonderfully fine, as Mr. Dryden
acknowledges in his Preface to Du Fresnoy. He cites them as a true image of our author. |
Stare adeo miserum est, pereunt vestigia mille | Ante fugam, absentemque ferit gravis ungula
campum. | Which would cost me (says he) an hour to translate, there is so much beauty in the
original. Since that, Mr. Pope has imitated these verses almost verbatim in his Windsor-Forest:
And I thought fit to transfer them hither, rather than expose my own weakness. I never was
heartily mortified before ; I just know how to admire him and to despise myself! The reader

uvre

497

Lewis rapprochera Ariosto de la comparaison statienne de Bacchus avec


des roses fanes retrouvant leur clat (7.223226)378, et il identifiera chez
Tasso une paraphrase dune comparaison animale applique Tyde
(8.474475)379. Sarrtant sur lpisode de labattage des arbres sacrs, il relvera comme Harte la reprise de Spenser et de Tasso, mais reproduira aussi
une note de Joseph Warton sur lEnide soulignant la fois le luxe de dtails
qui distingue Stace de Virgile dans le dveloppement de ce motif et le fait
que cette caractristique est reprise son compte par Tasso.
[Lewis ad tr.6.137 = 6.98] The Cypress, Winter-Proof] This Description of felling
the Forests, is thought by Mr. Pope the best in our Author, and copied by
Spencer and Tasso. [] The Editor of Pitts Virgil in a Note on the following
Verses of Virgil, [Aen. 6.179182] observes, that the Difference between the
Genius of Virgil and Statius is very visible on this Occasion. The latter of whom
minutely and at length describes the different Sorts of Trees that were cut
down to make the funeral Pile for Archemorus. While Virgil observes his usual
and pregnant Brevity, knowing he had not Leisure to dwell on this Subject,
merely for the Sake of a florid Description. Tis observable, that Tasso has
imitated Statius in this very Particular.

La pratique de Lewis illustre bien le fait que lintrt pour la rception de


la Thbade ne sarrte pas la mise en vidence des imitations qui en
ont t faites. Sa comparaison du Capane de Stace avec le Mzence de
Virgile mais aussi lArgante de Tasso ne vise pas affirmer une influence
de Capane, ou de Mzence, sur Argante, mais bien plutt permettre au
lecteur moderne de mieux apprcier par cet clairage la caractrisation du
personnage de Stace380. Dans un tel cas, comme dans la note sur la fort

may be assured, I durst not presume to do this without that gentlemans consent; who not
only gave me leave to use his translation, but also to alter any circumstances that might not
correspond with the original. []
378 Lewis ad tr.7.331 = 7.223 Thus parchd by sultry Suns] Ariosto has a Simile that very
much resembles this of our Author. | <>Qual sotto il pi cocente ardore estivo, | Quando di
ber piu desiosa lerba, | Il fior, chera vicino a restar privo | Di tutto quellumor, chin vita il
serba, | Sente lamata pioggia, e si fa vivo ;<> | Orlando furioso, Canto 23. Stan. 108.
379 Lewis ad tr.8.691 = 8.474 As the gaunt Wolf] Tasso has paraphrased this. | <>Come dal
chiuso ovil cacciato viene | Lupo talor, che fugge, e si nasconde; | Che se ben del gran ventre
omai ripiene | Ha lingorde voragine profonde. | Avido pur di sanguo anco fuor tiene | La
lingua, eel fugge dalla labra immonde ; | Talei sen gia dopo il sanguigno Stratio | Della sua
cupa fame anco non satio.<> | Cieur. [sic] Lib. Canto 10. Stanza 2. On observera que lanimal
mentionn par Stace nest pas un loup comme dans les vers de Tasso et dans la traduction
de Lewis ! mais une tigresse.
380 Lewis ad tr.3.849 = 3.598 cit au chapitre 2, p. 164. Lewis cultive naturellement aussi
lautre approche : e.g. ad tr.4.347 = 4.246 Parthenopaeus] Tasso seems to have copied his
Account of Rinaldos Flight from this of Parthenopaeus. <Jrusalem libre st.1.60> <>Allor

498

chapitre six

sacre, la discussion de la rception finit par ramener le regard vers luvre


commente.
Enfin, la mosaque des textes qui composent la rception de la Thbade
peut prendre dautres couleurs encore en mlant les relations entre uvre
antique, potes modernes et traducteurs dans une dmarche plus complexe
que celle observe ci-dessus. Rappelons que Lewis emprunte lui-mme
des traductions anglaises clbres, non parce quelles se sont inspires de
la Thbade, mais dans le but de susciter chez son lecteur une impression
comparable celle que pouvait produire lintertextualit statienne381. Quant
au traducteur Bentivoglio, afin dactualiser la sphragis lintention du lecteur italien il ajoutera, au rapprochement entre lpope de Stace et celle de
Virgile (Theb. 12.816819), son propre dfi Ariosto, lHomre de Ferrare,
doubl dune allusion la Jrusalem libre382
Vivi felice: e come laltra un tempo | lorme segu del gran cantor di Manto,
| che innalz al ciel con s famosa tromba | il figliuolo dAnchise e della
diva; | cos tu ancor di nuovi fregi adorna | nelletrusca dolcissima favella |
lArmi pietose e l Capitan rispetta; | e sebben nata su le stesse sponde, |
da lungi adora il Ferrarese Omero. | E se avverr che te linvidia adombri, |
dileguerassi: e la futura etade | ti dar forse i meritati onori; | posciach dal
suo fral mio spirto sciolto, | onde part, ritorner fra gli astri.
(Bentivoglio tr.12.12351248 ~ 12.816819)

(n pur tre lustri avea finiti) | Fugg soletto, e corse strade ignote; | Varc lEgeo, pass di
Grecia i liti, | Giunse nel campo in region remote ; | Nobilissima fuga, e che limiti | Ben degna
alcun magnanimo Nipote. | Tre anni son, ch in guerre, e intempestiva | Molle piuma del
mento pena usciva.<> Canto 1. [] Micozzi ad 4.247 rudis annorum cite le mme passage
de Tasso.
381 Cf. chapitre 2, p. 163 et n. 516.
382 Rabboni 2000 ad loc. relve que le vers 1241 fait allusion Tasso, Jrusalem libre,
chant 3. Calcaterra 1928 I:LXIII compare la manire dont la sphragis est rendue par les
trois traducteurs italiens, Valvasone, Nini et Bentivoglio.

chapitre sept
ANTIQUITS ET REALIA

On a vu dans les deux chapitres prcdents que lexgse grammaticale et


potico-rhtorique de dtail, ainsi que lexgse de la matire mythologique
et de sa mise en rcit, sont animes de mouvements contradictoires, oscillent entre focalisation et distanciation. Les commentateurs prtent attention aux traits distinctifs de lcriture de Stace, tout en exploitant ce que
son texte peut enseigner un public appel rdiger et composer en latin ;
ils sont moins enclins lever le regard pour prendre en considration
luvre en tant que telle, mme sils discutent de manire perspicace certains aspects littraires, et leur approche de la mythologie peut noyer les particularits du passage comment dans une notice gnrique. Pour conclure
le dveloppement consacr au vaste champ des approfondissements exgtiques, on examinera comment est aborde linterrelation entre inventio et
monde rel, sous quel angle sont envisags les lments qui, dans le pome,
paraissent renvoyer pour ainsi dire lancrage du rcit, aux objets et aux
usages qui y sont reprsents. Ces realia au sens large intressent la tradition littrale dans laquelle sinscrivent la majorit des commentaires des 16e
et 17e s., comme de leurs prdcesseurs humanistes (et mdivaux) qui se
rclament du modle incarn par Servius1. Dans une perspective plus gnrale, ils intressent aussi par principe et de manire particulirement nette
cette poque la lecture et lexgse pratiques dans le cadre dune grammaire qui revendique un large champ daction incluant aux cts des verba
ltude et la reconstruction des res2.
Les types de realia abords sont largement dtermins par les contenus de luvre. Les notes consacres lpope de Stace portent peu sur
les sciences naturelles, qui prendraient au contraire une grande place dans
lexgse dun texte de prose technique ou dun pome didactique3. Si lon
1

Cf. chapitre 1, p. 28 et introduction de la deuxime partie, p. 197; chapitre 3, n. 1.


La conception large de la grammaire que reflte cet intrt pour les realia, ancre dans
la pense humaniste, a t voque dans lintroduction de la deuxime partie, pp. 200205.
3 Voir e.g. Bureau 2000:243245 sur la foncire diffrence dorientation qui spare les
volumes Ad usum Delphini respectivement consacrs Virgile et Manilius. Cf. Stillers
1988:7677, qui constate dans les discussions factuelles du commentaire de Politien sur les
Silves une grande diversit, mais aussi une prsence prdominante des sujets historiques.
2

500

chapitre sept

excepte les considrations astronomico-mythologiques, souvent michemin entre claircissement et approfondissement, auxquelles invitent
les innombrables mentions de constellations que contient la Thbade, les
sciences naturelles ne retiennent lattention que de temps autre, notamment propos de phnomnes que le rcit pique prsente comme des
prodiges, tels les sismes.
Les commentateurs tudis ici se penchent beaucoup plus sur la gographie et lethnographie de la Grce, les lieux et pratiques du culte, les us et
coutumes. Si la matire du pome joue un rle majeur dans la prdilection
quils accordent de tels sujets, cette orientation tient aussi, cependant,
la notable curiosit antiquaire qui caractrise leur poque. Afin de reflter
limportance que ce type de regard possde dans les discours exgtiques et
de mettre en lumire lintrt des problmatiques quil soulve, mais aussi
dassurer une certaine cohrence lanalyse, on sarrtera surtout sur les coutumes, et en particulier sur la sphre religieuse (qui sera aussi loccasion de
toucher trs rapidement au cas des rfrences gographiques), ainsi que sur
lart militaire.
Distance culturelle et commentaire-manuel
Les realia suscitent une rflexion qui vise souvent la reconstruction du
pass, au mme titre que certaines des matires discutes dans les pages
qui prcdent. Ils soulvent nanmoins des questions en partie diffrentes,
commencer par celle de la nature de la rfrentialit qui opre dans une
uvre comme la Thbade. Dans quelle mesure les descriptions de rites et
de coutumes (ou les mentions de lieux et de peuples) que lon y dcouvre
refltent-elles des ralits extra-littraires? Dans quelle mesure renvoientelles plutt des mentions et descriptions similaires figurant dans dautres
pomes? Quelles ralits refltent-elles le cas chant ? Lexamen de ces
matires sloigne souvent du texte comment pour transmettre un savoir
qui nest pas forcment ncessaire lexplication et linterprtation, mais
se veut plus gnralement utile lacquisition dun bagage culturel pouvant
tre li des applications pratiques; il peut dailleurs embrasser non seulement le monde antique mais aussi des priodes plus rcentes, et (comme
les messages analyss au prochain chapitre) ouvrir la porte une intrusion du commentateur, laffirmation de son individualit par le biais de
rfrences sa propre ralit. Lopration de mdiation est alors trs visible,
le texte devenant loccasion de discussions qui refltent dabord les proccupations du commentateur et de son lecteur potentiel. La note tend

antiquits et realia

501

dautre part se muer en un discours de type monographique, accueillir


un savoir compil partir de matriaux puiss dans dautres ouvrages. Cest
ces enjeux que sera consacr ce dveloppement introductif.
Les commentateurs sont-ils sensibles la distance qui spare le pome de
Stace de ses lecteurs modernes? Comment y ragissent-ils le cas chant ?
Jouent-ils leur rle de mdiateurs en gommant (consciemment ou non) les
diffrences pour rendre plus familires leur contemporains les ralits
antiques, ou plutt en soulignant leur foncire altrit4 ?
Lattitude qui transparat dans les ouvrages des 16e17e s. est tributaire du
changement de regard opr au cours des sicles prcdents. La conscience
dune distance par rapport au pass, qui avait dj inspir la dmarche dun
Varron, na assurment pas disparu dans lOccident mdival. La priode
humaniste a cependant vu se dvelopper, en mme temps que le dsir de
tourner ostensiblement le dos au pass rcent, le sentiment dune vritable
rupture historique davec le monde antique, de la diffrence et de laltrit
irrmdiables des ralits auxquelles se rfrent les textes quil a produits
comme des langues qui y ont t employes, mais aussi la conviction de
la supriorit culturelle de ce monde dsormais lointain. Ce changement
de paradigme suscite une multiplication des efforts de rcupration et de
reconstruction dorientation antiquaire5. Dans le sillage de Flavio Biondo,
qui a le premier entrepris, au milieu du 15e s., de faire renatre le modle
varronien en concevant dans ses traits historico-topographiques Roma instaurata, Italia illustrata et Roma triumphans une description systmatique
de la civilisation antique, certains se risquent donner une vue densemble
des antiquits romaines, tel Johannes Rosinus (Antiquitatum Romanarum
corpus absolutissimum, 1583)6 ; on se penche en particulier sur les coutumes

Cf. chapitre 1, pp. 912.


Weiss 1969 offre une vue gnrale des recherches antiquaires jusquen 1527. Sur la
relation de ces recherches avec la naissance de larchologie, voir Schnapp 1993:121219; cf.
Salmeri 1998:264277, qui souligne entre autres les diffrentes dfinitions que possdent de
ce champ dtude historiens, archologues et historiens de lart, ainsi que les changements
survenus dans la diachronie, et propose un essai de dfinition. Les travaux pionniers de
Momigliano, visant revaloriser les recherches antiquaires, se sont intresss en priorit
la contribution quelles ont apporte la mthode historique; les articles rassembls dans
Miller 2007 discutent la fois luvre de Momigliano (notamment Di Donato 2007 et
Herklotz 2007) et les volutions rcentes.
6 Lentreprise de plus grande envergure aprs Biondo est celle dOnofrio Panvinio tudie
par Ferrary 1996 (167170 pour une synthse de ses mrites), suprieure celle de Rosinus
par son ampleur et son effort dorganisation mais reste pour lessentiel ltat de projet
(1567/8, publication posthume partielle en 1600 sous le titre De ludis circensibus libri duo).
5

502

chapitre sept

et les institutions, dans certains cercles aussi sur la culture matrielle, commencer par les inscriptions, ltude desquelles le vaste recueil de Janus
Gruter (1602) apporte une contribution dterminante en rassemblant le
matriel accumul jusqualors. Initialement centrs sur le monde romain,
ces rudits tendent leur terrain daction la Grce, ouvrant une perspective comparative qui peut dborder les frontires de lOccident pour inclure,
notamment, les antiquits hbraques7. Le souci mme dinsister sur les spcificits antiques pour rompre lide dune continuit avec ce pass lointain
peut conduire exagrer la distance culturelle dont tmoignent les realia,
ainsi quon la montr pour limage que Lipse donne des gladiateurs dans ses
Saturnales sermones (1582), ralisation partielle dun plus vaste projet originel consacr aux jeux romains8.
Il importe de ne pas se mprendre sur la nature des efforts esquisss ici.
Si la reconstruction pratique au dbut de lpoque moderne se distingue
de celle des lettrs mdivaux mais aussi des premiers humanistes, cest surtout par un largissement considrable dans le champ des textes pris pour
tmoins, qui bnficie aussi des progrs de la diffusion imprime : depuis la
fin du 16e s., la plupart des uvres antiques latines et grecques sont disponibles au moins en principe. Par rapport des dmarches plus tardives, un
important facteur de diffrenciation est la place trs large encore accorde
aux sources littraires dans une approche essentiellement philologique
qui va de Biondo Rosinus et au-del9 et ce, bien que les objets et vestiges
soient appels clairer les textes (et rciproquement) et que ltude des
inscriptions et des monnaies forme une tradition dynamique. Par ailleurs,
lhistoire demeure alors clairement distincte de la recherche antiquaire, en

7 Lapproche comparative est inscrite par exemple dans le titre dun ouvrage comme
celui de Johannes Andreas Quenstedt, De sepultura veterum tractatus: sive de antiquis ritibus sepulchralibus Graecorum, Romanorum, Iudaeorum, et Christianorum, Wittenberg 1648,
dition augmente Wittenberg 1660 ; cf. n. 64. Cette ouverture est visible galement dans le
titre complet de la Bibliographia antiquaria de J.A. Fabricius cit n. 56.
8 Enenkel 2001:9192 (cf. 7980 sur lvolution du projet de Lipse): la volont de mettre
en vidence laltrit du monde antique, associe aux connaissances encore lacunaires quen
possde la culture de son temps, explique apparemment que Lipse distorde fortement les
ralits historiques des gladiateurs quil tudie en pionnier; lintrt que lesthtique contemporaine porte lhorrible concourt galement cette tendance lexagration, courante par
ailleurs dans les traits de Lipse.
9 Voir e.g. Enenkel 2001:76 propos de la Roma triumphans de Biondo: it is a huge
collection of facts and quotations from Roman authors, thus resembling a source book more
than a cultural history (cf. Mazzocco 1985:129 cit par Enenkel: les citations des textes
classiques sont si tendues et nombreuses que louvrage devient par moments une vritable
reproduction des textes classiques).

antiquits et realia

503

dpit de tentatives prcoces pour les concilier10. La conscience de la diffrence entre sources primaires et secondaires est souvent floue, et il faudra
attendre la seconde moiti du 17e s. et la crise du pyrrhonisme pour que
la mthode historique admette pleinement la valeur du document, oppos
au rcit11. Lesprit mme dans lequel elle est pratique distingue des efforts
postrieurs la reconstruction pratique au dbut de lpoque moderne. La
conscience de la distance historique et culturelle qui caractrise depuis
Biondo les recherches sur lantiquit nest pas forcment contradictoire avec
laffirmation gnrale de leur utilit12 ; ces recherches visent ouvertement
une forme dapplication pratique dans certains domaines, ainsi quon le
verra en particulier au sujet de lapproche des realia militaires chez Lipse.
La dmarche qui prvaut encore au 17e s. est normative et sectorielle ; elle ne
tente pas de ramener au jour le monde antique en soi, et ne se donne pas
la tche que visera lAltertumswissenschaft partir du sicle suivant de
comprendre ce monde comme une totalit socio-culturelle vivante13.
Hors du discours antiquaire, on marque souvent peu de diffrence entre
textes classiques et ouvrages rcents, que lon nhsite pas citer ple-mle
de mme quon les range cte cte dans les bibliothques, quil sagisse de
littrature, dhistoire ou de sciences naturelles14. Dans bien des domaines, on
se rfre aux uvres antiques plutt qu des autorits contemporaines et
plutt qu lexprience; lorsque Calvin commente les propos de Snque
sur les lphants et les lions, cest chez Pline quil cherche une confirmation15. De telles attitudes tmoignent pour partie du dsir de mettre en
lumire une continuit intellectuelle et spirituelle entre prsent et pass,

10 Ferrary 1996:167170 souligne loriginalit que possde pour son poque le classement
la fois thmatique et chronologique des donnes queffectue Panvinio (cf. n. 6).
11 Momigliano 1950:295307 = 1955:7994 ; cf. Di Donato 2007:7378.
12 Enenkel 2001:7677 insiste la fois sur le souci de Biondo de reconstruire la religion
romaine telle quelle tait, excluant les rapprochements avec le christianisme que privilgiait
une conception statique de lhistoire, et sur sa conviction parfois explicite de lutilit des
recherches antiquaires. Sur limportance des considrations utilitaires au sens large dans
ltude de lantiquit, voir introduction de la deuxime partie, pp. 199206.
13 Bravo 2006:156 n. 52, propos de Joseph Scaliger mais aussi de ses contemporains, y
compris une figure comme Carlo Sigonio. Cf. introduction de la deuxime partie, p. 205 et
n. 37 : pour un personnage comme Vivs, la raison dtre de la philologie tient la reconstruction du pass quelle effectue, mais aussi la pertinence que cette reconstruction possde
pour la science contemporaine.
14 Voir e.g. De Landtsheer 2002 sur la bibliothque de Torrentius lun des soutiens
du travail de Bernartius qui mle autorits antiques et modernes au sein de subdivisions
thmatiques communes.
15 Calvin ad Sen. clem. 1.5.5 elephantes (p. 44).

504

chapitre sept

mais elles ont aussi pour motivation labsence dalternative ; sur de nombreux sujets, en effet, les textes antiques constituent les seules sources de
savoir organis alors existantes ou accessibles. Reste que ceux qui recourent
eux autant ou davantage quaux travaux rcents ou lexprience reproduisent sur certains points des connaissances dpasses. Sans intresser en
priorit les commentaires sur Stace, ces questions y font surface.
Les commentaires sur la Thbade produits aux 16e17e s. refltent lapproche du monde antique qui prvaut leur poque, mais aussi la manire
dont cette approche sinscrit dans le discours exgtique. Souvent trs visible dans ces ouvrages, le souci de marquer la distance qui spare du monde
contemporain celui du texte comment nest pas nouveau dans un tel discours. Ltude du cas virgilien, notamment, a permis de nuancer la rupture
quaurait marque la Renaissance en ce domaine particulier, clairant les
continuits qui unissent souvent les pratiques de cette poque aux gloses
mdivales et qui unissent ces dernires aux pratiques antiques. Dj au
12e s., les commentaires pdagogiques tmoignaient parfois dun certain
dsir de mettre en vidence la distance historico-culturelle, dans la ligne
de Servius16. Au cours des sicles suivants, lexgse mdivale sest focalise de manire accrue sur la spcificit de lantiquit, adoptant ainsi des
attitudes que lon a souvent crues propres des poques plus tardives ; fait
non moins important, si elle fondait toujours la dmarche antiquaire sur
des sources livresques, ces sources taient dsormais plus diversifies17. Les
humanistes ont toutefois dvelopp cette dmarche, considrant lantiquit
comme une entit radicalement distincte du prsent et comme une entit
quil tait possible de reconstruire; les commentaires de Politien se caractrisent sur un plan gnral par un souci de comparer lauteur comment

16 Voir Baswell 1995:4763 sur la manire dont les annotations du 12e s. du manuscrit
Oxford, All Souls College 82, exploitent le matriel de Servius, en particulier 5358 sur une
strate exgtique (commentaire I) qui tend rduire la distance avec le monde antique
en banalisant les contenus du texte comment, et 5862 sur une strate (commentaire IA)
qui tend au contraire restituer au pome virgilien sa spcificit; cf. 6368 sur la sensibilit
dAnselme de Laon la distance historique.
17 Voir Baswell 1995:41 et 6880 : dans le mme manuscrit, la strate du 14e s. (commentaire III) consacre des efforts accrus reconstruire la diffrence entre pass et prsent dans
le domaine des realia (comme de la mythologie ou de la langue) en cherchant mettre en
vidence la spcificit du monde (historique, politique, gographique) qui se reflte dans
le texte virgilien ; par opposition aux exgses antrieures qui exploitaient essentiellement
le texte virgilien et Servius ad loc., elle exploite plus intensivement le commentaire tardoantique et souvre des sources antiques indpendantes.

antiquits et realia

505

dautres auteurs, de documenter la discussion des matires factuelles, dans


lide de montrer que le poeta docens est reprsentatif des savoirs et de la
pense antiques18.
Outre lattention quils prtent apprhender le pass, les commentateurs tudis ici refltent par lventail de leurs lectures la poursuite de
lvolution voque linstant: un Cruc recourt des textes grecs diffuss assez tardivement, telles les scolies Pindare, et Barth recueille dans ses
notes le fruit dune impressionnante culture littraire ce qui nempche
dailleurs pas lun et lautre, on le verra ci-dessous, de souligner que certaines
uvres restent difficiles daccs. Ces exgtes et leurs semblables mettent
peu profit llargissement du regard antiquaire des sources non littraires, ce qui tient pour partie la nature du texte comment, o le recours
de telles sources parat moins naturel quau sujet des Silves ; pour lpope
thbaine, Barth fait parfois rfrence des monnaies et des reprsentations figures19, cite ou mentionne des inscriptions quil trouve notamment
dans le recueil de Gruter surtout en relation avec des questions linguistiques et religieuses (conception de la divinit)20. Moins flagrante assurment que dans certains discours monographiques, la perspective utilitaire
dans laquelle ces rudits inscrivent leur dmarche est peut-tre visible avant
tout dans le regard normatif quexpriment leurs jugements, tantt logieux,
tantt dprciatifs, sur les ralits dcrites. Les notes de Gronovius sur la

18 Voir Stillers 1988:5558 et 7678, qui souligne notamment la frquence chez Politien
de tournures comme ut Herodotus scribit, ut testatur Strabo. Sur lide du poeta docens
comme reprsentant de sa culture, cf. introduction de la deuxime partie, p. 204 et n. 33.
19 E.g. Barth ad 1.66 ( propos de la Sphinge) Iniqvae.] [] Vide Nummum veterem Titi
Carisii, qvem ponit Laevinus Torrentius ad Svetonii Augustum, cap.L.; ad 6.275 Recubansqve sub.] [] Omnino vera est duorum Librorum nostrorum Lectio: recubans super aggere.
Tales fictas fluviorum imagines, clarum ex monumentis Antiqvitatum, ubi Nilus, Tiberis,
Rhenus, picti vel in nummis visuntur.
20 E.g. Barth ad 2.197 Fortuna tua.] [] Ex hoc autem capite, velut addicti Imperatoribus
Divi in nomen eorum transdebantur, Augustorum titulo honorati, velut in Numismatis,
Inscriptionibus, aliisqve Antiqvitatis monumentis videre licet. Qvam rem viri docti non
bene videntur aliorsum ducere. Sic Augustus Jupiter Saepe in Inscriptionibus. Augusta Juno.
XXIV.12. Apollo Augustus. XXXVI.8. XXXVII.7. Augusta Fortuna. XXV.2. Saturnus. XXV.14. []
(suivent une trentaine dautres noms de divinits pour lesquels le qualificatif daugustus
est attest par les inscriptions) ; ad 1.327 Fors illa viae.] [] Locis vero Genios & Fortunas
suas veteres adscripsisse, notum. Sic in Inscriptionibus priscis usqve ad paginam earum
CLXXXVII. Observamus suo loco. Genium Venaliciorum. V.1.2. VIII.3.5. Centuriae. XLV.13. LV.8.
Coloniae. LVI. ult. Horreorum. LXXV.1. [] (suivent une dizaine dautres exemples); ad 8.2
Arcana.] [] Arcana praesidia dicuntur in Inscriptione Veteri Romana, pag.LXXXIII. [];
ad 11.208 Inserta.] [] Servius Tullius in Monumento Aereo Lugdunensi, cujus exemplar
ponit Vertranius Maurus, Scholiis ad Tacitum [].

506

chapitre sept

Thbade, qui ne sarrtent gure sur les realia, refltent mal sa position de
prcurseur dans la reconstruction du pass antique21.
Si la rfrence au monde contemporain ne manque pas dans ces ouvrages, elle revt des significations diverses22 : la distance historique et culturelle nest pas ncessairement nie, encore que son effacement puisse tre
manifeste chez Barth comme chez ses semblables. Un commentateur tablit aussi des ponts entre ralits passes et prsentes parce quil voit une
filiation, ou simplement pour clairer par analogie le monde lointain quil
tudie. Ainsi, lorsque Cruc parle du luth de son poque, cest avant tout
pour faire comprendre la nature de linstrument de musique dont joue un
personnage23. De manire paradoxale, on met parfois au premier plan les
faits rcents, comme certaines coutumes des Turcs dont il sera question plus
loin dans ce chapitre. Souvent, nanmoins, on entend plutt suggrer que
la connaissance de lantiquit est pertinente pour le prsent. Les rapprochements de ce type, qui peuvent tre investis dune connotation morale,
refltent pour une part la capacit de la Thbade susciter une rflexion en
prise sur le monde moderne. Leur persistance jusqu une date tardive est
illustre par ce que Lewis dira de la course de char des jeux funbres : On
ne doit pas stonner que Stace fasse une digression pour donner lhistoire
des chevaux, si lon pense avec quel excs on se passionne pour les chevaux de course notre propre poque, et avec quelle prcision les journaux
indiquent leur gnalogie.24
Dans le discours exgtique, la raction la distance culturelle est oriente en fonction dun texte dtermin, sans se dvelopper aussi librement
quelle le ferait dans dautres discours. Ces conditions donnent un tour particulier des questions qui touchent sous des formes diverses lensemble
de la dmarche antiquaire. Dans quelle mesure la rflexion envisage-t-elle

21 Sur cette position de prcurseur, qui tient notamment une radicale mise distance
de lantiquit, voir Lomonaco 1990:81125.
22 Cf. e.g. Gaisser 2005:9091 sur les formes diverses que revt la juxtaposition entre pass
et prsent dans le commentaire de Beroaldo lAncien sur les Mtamorphoses dApule.
23 Cruc ad 10.309[303] p.444 Aptatamque caua testudine dextram. | Percutit & digitos
inter sua fila trementes. | Hinc discimus lyram, citharam & testudinem nomina diuersa, esse
rem eandem. Prius enim lyram & citharam tribuit Statius Alimeno, nunc eundem facit testudini aptantem digitos. Scio tamen nonnullos distinguere, sed maior pars Poetarum confundit.
Addo, ex his Statij verbis, colligi testudinem formam olim habuisse eius instrumenti musici,
quod vulgo Luthum appellamus. [] (qui fait rfrence un personnage nomm Alimenus
dans les ditions anciennes, mais Ialmenus dans les ditions actuelles, qui adoptent la correction de Gronovius). On retrouve ici, dans la discussion sur la frquente synonymie des termes
lyra, cithara et testudo, une proccupation courante chez Cruc : voir chapitre 5, pp. 369371.
24 Lewis (Oxford 1767) ad tr.6.405 = 6.296.

antiquits et realia

507

le monde antique comme une entit gnrique, ou dpasse-t-elle la vision


densemble pour observer les mondes antiques dans leur diversit ? Lalternative touche la capacit de lrudit imaginer la complexit du rel : la
tendance aplatir les diffrences culturelles en se rfrant simplement aux
anciens, ou attitude qui peut tre lie une mconnaissance de la Grce
en assimilant les ralits grecques aux ralits romaines, est trs courante ;
elle se manifeste mme chez lhellniste Casaubon, comme autrefois chez
Politien25. La nature du texte comment et la manire dont le commentateur la conoit constituent dautres paramtres importants, qui acquirent
une urgence particulire pour la Thbade : en rfrence quelle antiquit
commenter ce pome latin traitant une matire grecque26 ?
Bernartius remarque que lendroit o se runissent pour dlibrer les
Argiens assigs dans leur camp fait allusion au lieu o larme romaine
conservait ses aigles et ses enseignes, et il souligne de manire on ne peut
plus explicite lhabitude qua Stace de romaniser certains traits de son rcit.
[Bernartius ad 10.176[171]] Domumque verendam signorum] alludit ad aediculam siue templum, in quo, religionis causa, Aquila & signa seruabantur in
exercitu Romano: []. nec velim te mirari quod introducit, duces apud signa,
seu in principiis, consultantes. nosti enim quam Papinius amet exprimere
Romanos mores. illi vero praecipuos castrorum actus apud signa celebrabant. []

Lintrt privilgi que la recherche antiquaire porte alors Rome, notamment dans le cercle de Lipse, invite certes tablir des rapprochements
avec elle plutt quavec les ralits grecques27 ; mais Bernartius fait surtout
preuve ici, comme souvent, de sa sensibilit un biais visible du pome de
Stace une sensibilit qui influence dailleurs parfois ses choix en matire
demendatio28. Ailleurs, tout en signalant que le talus do Etocle harangue
ses troupes rappelle la tribune rserve au gnral dans le camp romain, il
insiste sur le fait que cet usage attest lpoque rpublicaine sest maintenu

25 Voir Stillers 1988:5657 sur les commentaires de Politien et Parenty 2009:97101 sur
Casaubon. On reviendra infra p. 521 sur certaines consquences quentrane pour lexgse la
mconnaissance de la Grce.
26 Cf. chapitre 5, p. 386 sur la situation de Stace comme auteur grec de la Rome flavienne,
qui complique encore cette question.
27 Sur la focalisation de Lipse sur lantiquit romaine et sur ses diverses implications,
notamment politico-religieuses, voir en dernier lieu Parenty 2009:104106.
28 Bernartius ad 7.502 recourt ce critre pour appuyer la leon ense du manuscrit de
Lipse contre auro du textus receptus (leon inconnue des apparats rcents): la description
par Jocaste de lescorte de Polynice voque le fait que les empereurs romains taient entours
de satellites portant lpe au flanc.

508

chapitre sept

sous lEmpire29. Suggre-t-il une rfrence spcifique de Stace son propre


temps? Bernartius nest pas seul, du reste, relever que le pote flavien
voque des ralits qui lui sont proches; Barclay le fait, on le verra, lorsque Bellone brandit une torche et lance un javelot en direction de Thbes
(4.56).
Barth souligne certes moins souvent cette attitude, non quil lignore,
mais plutt parce quil semble considrer quelle va de soi et ne mrite pas
que lon sy attarde30. Il lui arrive cependant de thmatiser la question de
la rfrence historique et culturelle, comme au sujet dArgie et Antigone
enchanes par les Thbains: cet pisode atteste-t-il lusage des chanes
lge hroque, ou est-il anachronique31 ? Associant rflexion antiquaire et
rflexion narrative, Barth suggre que Stace confond les poques lorsquil
fait mention des patres thbains qui surgissent dans son rcit la manire
de Spartoi32. Commentant la prsence de satellites aux cts dEtocle, il
fait rfrence la coutume romaine discute entre autres par Lipse33. Et il
insiste remarquablement sur la relation qui unit la description du cortge de
Thse vainqueur des Amazones au triomphe romain, et plus prcisment
aux spectacles auxquels Stace a assist Barth pense ici au triomphe de
Vespasien et Titus plutt qu ceux de Domitien34.
[Barth ad 12.541] Seriem & dona.] Per omnia aemulatur Romanum Triumfum.
Qvam bene, non est in hoc scriptore qvaerendum, ne dum definiendum.

29 Bernartius ad 7.374 cum Rector ab aggere coepit] ad morem Romanum respexit, quo
tribunal Imperatoris semper in castris cespiticium, Plutarchus in Pompeio: [Pomp. 41.4].
Ammianus XXIII. [23.5.15]. Noster : [Stat. silv. 5.2.144145]. Sidonius Pau. Soceri: [Sidon. carm.
7.577579]. Lucanus de Caesare concionante : [5.316318]. mos hic non prisca solum Republica, sed & tempore Principum retentus. Tacitus Annalium I. [1.18]. Plinius Panegyrico
Traiani : [56.6]. Vopiscus Probo : [Hist. Aug. Prob. 10.45].
30 Barth ad 2.74, par exemple, adopte sans explication la perspective des Bacchanales
plutt que celle des ftes de Dionysos ; cf. Berlincourt ( paratre a) sur la construction
de cette note digressive.
31 Barth ad 12.460 Insertare catenis.] Vides usum harum antiqvissimum. Modo non ex
suis temporibus Antiqva loqvatur Papinius. []
32 Barth ad 2.450 Patres.] Nihil hactenus de his apud Thebas hic legimus, adeo subito
nunc exoriuntur, ut, instar Spartarum, de terra modo erepsisse putare possis. Nullibi alias
hos attendunt Oedipus, Eteocles, Polynices, Creon. Sed Papinius temporibus, ut solet, non
penitus accurate habitis post Reges Boeotarcharum & Polemarchorum Thebanorum fortasse
animo auctoritatem habuit, de qvibus non ignotae sunt auctorum veterum traditiones.
33 Barth ad 3.80 Hos regni ferrum penes.] [] Intelligit homines carnifices, qvi jussu Regis
interfecerint qvos ille voluerit. Consvetudine Romana Milites id munus habuisse, aut qvibus
tamdem injungeret Imperator, notarunt pridem Lipsius atqve alii. [] Cf. n. 28.
34 Sur lassociation entre la victoire de Thse et les triomphes conscutifs aux campagnes
de Domitien, voir e.g. Pollmann ad 12.519586.

antiquits et realia

509

Omnia enim talia sibi licere vult, etiam continentioribus omnibus Graecorum
Tragicis.
[Barth ad 12.543] Superbo.] [] Alludit ad aureos currus triumfantium Romanorum. Loqvitur de hoc ut re visa Papinius, Utiqve enim vidit Vespasianorum
splendidissimum Triumfum, ob oculos posteritati positum a Josepho libro
VII. cap.24. Halos.

Trs enclin discuter la rfrentialit des coutumes reprsentes par Stace,


Cruc relve notamment des allusions la Grce, par leffet dune prdilection visible divers niveaux. Il lui arrive de contredire sur ce point ses
prdcesseurs, comme au sujet des portraits exposs dans les maisons et
palais.
[Cruc ad 2.215 p.79] Atria complentur, species est Cernere auorum | Cominus,
& viuis certantia vultibus aera. | Postremam vocem interpolat Bernartius in
omissis & reformat in Ora. Author illi huius correctionis & veluti fundus est
Lipsius, qui negat vllam in atrijs fieri aeris mentionem. Sed si attentius hunc
locum examinasset eruditus interpres, ab eo manum abstinuisset. Mox enim
describitur Inachus inter illas auorum species bicornis, sedens & nixus prona
vrna, atqui id absurdum est dicere de imaginibus illis cereis quae nimirum
vultus duntaxat [sic] exprimebant, vt ex Plinio constat <nat.> lib.35. Cumque
idem scribat alias circa limina fuisse imagines ex solidiore materia, idque
confirmet Virgilius in 7. Aeneid. quid vetat in atrijs collocare statuas ex aere,
quo nihil fere perennius, aut ad memoriam posteritatis aptius? Nec vero si
Plinius aut alij statuarum atriensium non meminere, ideo recte concludas in
atrio nullas fuisse, parte domus amplissima & honoratissima. Quamobrem
& illa correctio Lipsij apud Ouidium mihi suspecta est, dum cerata atria
legit, non aerata. Adde quod morem Graecorum hic poeta exprimit, non
Romanorum.

Cruc conteste longuement quil convienne de corriger dans le texte aera


en ora pour cette raison que les statues concernes ntaient pas faites de
bronze mais de cire, opinion de Lipse que relayaient (sans lapprouver explicitement) les Omissa de louvrage de Bernartius35 ; mais il conclut aussi
cest ce qui nous concerne ici que les ralits auxquelles se rfre ici Stace
sont grecques et non romaines comme le croyait Lipse. Il est intressant

35 Bernartius, Omissa, pp. 165166, ad 2.214 laeto regalia coetu | Atria complentur, species est cernere auorum | Comminus, & viuis certantia vultibus aera] firmat lectionem hanc
[scil. aera] Ouidius lib.VI. Fast. <6.363364> Vidimus ornatos, aerata per atria, picta | Veste
triumphales occubuisse senes. Mauult tamen, quia in atriis aeris nulla mentio at frequens cerarum, Suadae medulla Lipsius noster illic legere cerata per atria, hic reponere vultibus ora. tu
eum vide Elect.I. cap.XXIX. vbi cum cura ritum explicat quem Papinius hic tangit. La premire dition des Electa de Lipse discutait seulement le passage dOvide (1580, p. 184), mais
la seconde discute aussi celui de Stace que Bernartius commente ici (21585, p. 152).

510

chapitre sept

dobserver que Beraldus mnage la chvre et le chou dans deux longues


notes exploitant aussi bien le matriel de Cruc que celui de Bernartius (et
citant longuement Pline): il affirme demble que Stace fait allusion la
coutume romaine, mais reprend ensuite son compte et reproduit presque
littralement (sans nommer sa source) lopinion de Cruc, lexception bien
sr de sa phrase finale qui exprimait la position inverse36. Ici comme bien
souvent le cas des aigles et des enseignes lillustrerait tout aussi bien le
commentaire de Beraldus sur les coutumes tire grand profit du travail de ses
prdcesseurs.
Le texte comment prsente invitablement des divergences par rapport dautres sources dautres textes, plutt que des objets matriels,
dans lapproche qui caractrise la dmarche antiquaire de lpoque. De
telles divergences soulvent pour les realia comme pour la mythologie ou
la langue la question de lautorit respective que lexgte attribue des
sources contradictoires. Saccorder avec Stace, ou au contraire contester ses
propos, cest montrer la valeur relative quon lui reconnat comme source
de connaissance. Si son traitement de la mythologie peut inviter opposer sa libert potique lobjectivit qui caractriserait des ouvrages
comme ceux dApollodore ou dHygin, une telle distinction est plus tentante encore sur le terrain des realia, dont dautres types de textes peuvent
paratre donner une image plus fidle quun pome consacr aux lgendes
thbaines. Aux 16e et 17e s., en vrit, on considre quen matire culturelle le
discours pique reflte en grande part le rel37. Illustration tardive mais loquente, louvrage dEberhard Feith (1677) reconstruit les ralits antiques en
se fondant sur lIliade et lOdysse, soutenues par nombre de textes grecs et
latins de toute nature38. Dans ses commentaires, la Thbade elle-mme se
voit souvent accorder en cette matire un crdit auquel font cho des formulations comme Statius docet ou discimus, quaffectionne notamment
Cruc39. Certains suggrent quelle ne prtend pas dpeindre avec fidlit

36 Beraldus ad 2.215 Species est cernere avorum.] Tangit hic morem Romanorum: in atriis
enim majorum imagines collocabant. Virgilius 7. Aeneid. [7.177178]. Plinius lib.35. cap.2.
[nat. 35.67]. [] ; ad 2.216 et uiuis certantia uultibus aera.
37 Cf. introduction de la deuxime partie, p. 203 sur la confiance relative que lon accorde
de manire gnrale au discours pique ; chapitre 6, pp. 447448 sur la foi en lhistoricit de
sa matire.
38 Antiquitatum Homericarum libri IV, ab Everardo Feithio quondam scripti, nunc primum
in lucem prodeunt, 1677.
39 Statius docet : e.g. Cruc ad 6.5 p.255 (jeux grecs); ad 6.238 p.271 (coutumes funraires) ; ad 6.122 p.263 (musique). Discimus : e.g. ad 10.309[303] p.444 (musique) cit n. 23.

antiquits et realia

511

les ralits que la recherche antiquaire se donne pour tche didentifier et


de dcrire. Cest ce que fait Bernartius propos des visions dans lesquelles
Argie revit ses noces avec Polynice, en observant incidemment que Stace
voque dordinaire les coutumes antiques de manire obscure impliquant
ainsi que lexgte a pour tche de dcrypter ces obscurits et de clarifier la
relation qui unit la posie au rel.
[Bernartius ad 12.188] Nunc hospes miserae primas, nunc sponsus ad aras, |
Nunc mitis coniunx] [] tangit iterum, sed occulte, more suo, ritum priscum,
quo sacrificium signate inter nuptiarum sollennia. []

Les questions dautorit peuvent tre replaces dans le cadre dune interrogation gnrale sur le poids respectif que les rfrentialits extra-littraire
et littraire possdent dans linventio. En dautres termes, il est envisageable
que le pome, l o il semble faire rfrence des lieux, des objets, des
coutumes appartenant une ralit extrieure, ne renvoie qu la manire
dont cette ralit apparat dans limaginaire et en particulier dans la tradition littraire. Certaines notes, on le verra, sefforcent de rendre compte des
particularits de la reprsentation potique des realia en clairant leur justification lintrieur du systme littraire, dans la perspective du pome et
de la tradition dans laquelle il sinscrit.
Comment les exgses des 16e17e s. se positionnent-elles par rapport aux
discours voisins, dorientation monographique ou encyclopdique, quelles
ctoient sur le terrain de la reconstruction antiquaire ? La situation est
bien des gards similaire celle que lon a observe pour la mythologie, o
certains commentaires tendent se muer en manuels et en dictionnaires en
offrant des discussions peu contextualises (parfois visiblement fondes sur
de tels ouvrages), tandis que dautres renoncent avec ostentation dvelopper de la sorte des sujets quils dclarent trop connus. Lexamen des realia
peut tre justifi par les ncessits de lexplication et de linterprtation du
passage indiqu par le lemme, mais aussi avoir dautres motivations. Les
commentateurs eux-mmes sont amens se demander sil convient ou non
dexposer en dtail telle ou telle question, mme si cest de manire peut-tre
moins ostentatoire qu propos de la matire mythologique40 ; ici encore,
Bernartius, par exemple, dclare parfois son refus de rpter ce quont dit

40 Cf. chapitre 6, p. 436 sur la place prpondrante des mythes parmi les lments que
rejettent lavertissement de Barth prcdant son commentaire sur les Silves et la prface du
commentaire de La Cerda sur les Bucoliques et les Gorgiques.

512

chapitre sept

ses prdcesseurs, tout comme il se restreint explicitement (ou feint de se


restreindre) de dvelopper outre mesure certains sujets41.
Les commentaires de cette poque restent proches dautres types de discours sur les ralits antiques dabord parce que leur matire est la mme.
Ltude de ces ralits procde surtout partir des textes littraires, et en
retour la lecture de ces textes souvre naturellement la discussion par le
commentator docens de savoirs antiquaires et dautres savoirs dans
une certaine mesure42. En ce domaine comme en dautres, les parents qui
unissent le discours exgtique dautres formes discursives ont une histoire. La reconstruction du pass a longtemps t pratique en priorit dans
les commentaires aux auteurs classiques ou dans des recueils dobservations
mixtes mlant discussions philologiques et antiquaires, reflet de la matire
essentiellement textuelle quelle exploitait ; elle tait bien reprsente dans
les commentaires lis lenseignement de Politien et occupait une place
de choix dans de nombreuses exgses humanistes, comme lApule de
Beroaldo lAncien, aux ambitions encyclopdiques43. Les realia nont suscit que progressivement une spcialisation sous la forme douvrages antiquaires dans le sillage des travaux pionniers de Biondo, et en particulier de
monographies thmatiques. Llaboration de tels ouvrages, qui soulignent
laltrit du monde antique, est encore en plein essor la priode qui
nous occupe ici: Joseph Scaliger se penche sur la chronologie, Lipse sur les
triomphes ou lart militaire, Boulenger sur les jeux du cirque.
Les grandes compilations offrant une photographie du savoir accumul,
comme celles de Graevius (Thesaurus antiquitatum Romanarum, 169499)
et de Jacob Gronovius (Thesaurus Graecarum antiquitatum, 16971701),
attestent ce dynamisme durable44. Elles illustrent aussi une difficult nouvelle qua engendre lavnement de limprimerie : le public peine sinfor-

41 E.g. Bernartius ad 6.126 arsuraque fercula] ad morem dixit quo amici, dona ad odorem
vel gustum pertinentia, in rogum defunctorum iaciebant: Virgilius VI. [Aen. 6.224225].
Papinius Epicedio in Glauciam : [silv. 2.1.157162]. Et Epicedio Pileti Vrsi: [silv. 2.6.8688].
plures non laudo, solum adscribam Tertulliani de Resurre<ctio>ne carnis, absque ritus huius
face densa caligine pressum locum : [resurr. 1.3]. haec in rogum. si vero anniuersariae fierent
exequiae, super aras extructas deponebant dona. Virgilius V. [Aen. 5.100101].
42 Voir introduction de la deuxime partie, pp. 199200 et 204205 sur la justification
humaniste de la figure du commentator docens, ainsi que sur lvolution du rle de lexgse
des textes antiques dans la transmission des savoirs.
43 Cf. introduction de la deuxime partie, p. 205.
44 Daly Davis 2007 offre (daprs ldition augmente Venise 173237) une dition
moderne de lindex des auteurs et de lindex gnral des ouvrages reproduits dans les deux
compilations.

antiquits et realia

513

mer sur les ouvrages qui prolifrent, et a fortiori se les procurer. La runion
commode des principales tudes publies dans un domaine particulier nest
quun lment de la rponse complexe que suscite lexpansion rapide de
la production45. De mme que lon perfectionne les stratgies de lecture et
de prise de notes censes aider matriser la masse toujours plus grande
de linformation crite46, on sintresse limpact que les aspects formels
dun livre peuvent exercer sur la transmission effective des savoirs quil
prsente47 ; mais lon travaille aussi offrir une meilleure vue densemble du
savoir imprim.
La rflexion sur lorganisation du savoir, qui suscite la construction de
topiques sophistiques servant llaboration des encyclopdies et des traits universels de mthode qui se multiplient au 17e s.48, a des retombes
essentielles sur les bibliothecae dans les deux sens que possde ce terme :
elle stimule de nouvelles faons de ranger les livres en vue de faciliter leur
utilisation optimale49, en mme temps quelle soutient llaboration de listes
systmatiques des ouvrages parus. Elles-mmes, ces listes ne se donnent
pas pour seul but dnumrer des titres mais cherchent aussi les classer,
quelles aient une vocation universelle ou proposent une slection troite50.

45 Pour une vue gnrale sur les pratiques discutes ci-dessous, voir le recueil de ZedelmaierMulsow 2001.
46 Voir introduction de la deuxime partie, pp. 206208.
47 Voir notamment les articles runis dans EnenkelNeuber 2005. Enenkel 2005 se
fonde prcisment sur le cas des ouvrages antiquaires pour analyser la manire dont la
prsentation du livre et du texte oriente la lecture, entre autres par le biais dindications de
contenu fournies dans des manchettes comme dans des chapeaux introductifs placs en
dbut de chapitre ; cf. introduction de la deuxime partie, pp. 212213, et infra pp. 528529
pour le cas spectaculaire de la note de Bernartius ad 5.668[678].
48 Ltude pionnire sur les topiques labores dAgricola Ramus et sur llaboration
du savoir systmatique qui culmine avec des figures comme Alsted et Comenius est celle
de Schmidt-Biggemann 1983. Dans une discussion trs complexe, Meier 2004 se penche
notamment sur le versant pragmatique des rflexions consacres lordo encyclopdique,
depuis le Moyen Age jusquaux disciples de Ramus, analysant lintense exprimentation
laquelle a donn lieu le dsir de systmatiser les matriaux prsents dans les ouvrages
encyclopdiques.
49 Garberson 2006 discute lorganisation des livres au sein des bibliothques en tant
quaide la localisation des ouvrages mais aussi leur utilisation optimale, en relation avec
llaboration du savoir encyclopdique et les conceptions contemporaines sur le fonctionnement de la mmoire.
50 Sur cette question gnrale et ses ramifications, ltude fondamentale est celle de
Zedelmaier 1992, qui discute la dmarche universaliste incarne par la Bibliotheca universalis (154548) de Conrad Gesner (recensement encyclopdique doubl dun effort dorganisation servant le classement des livres, mais aussi la slection dextraits, llaboration dindex
et mme le catalogage des bibliothques) et la dmarche slective illustre par la Bibliotheca

514

chapitre sept

Le moteur de telles entreprises est moins llaboration dun savoir nouveau


que la transmission du savoir existant, dans un modle qui fonde le progrs sur laccumulation des legs hrits par le biais des livres51. Ce modle
trouve en particulier dans lAllemagne protestante une expression claire
dans la notion de polymathia et dans la figure du polyhistor52, ainsi que dans
le genre de lhistoria literaria, qui a pour ambition de retracer le dveloppement de tous les champs de la connaissance travers les travaux qui en
ont constitu la tradition53. Signe de la parent qui lie le type drudition
de Barth un tel projet, au sicle suivant le grand bibliographe J.A. Fabricius dclarera avoir t inspir par ses Adversaria aussi bien que par le
Polyhistor de Morhof 54. Les recueils antiquaires fonds sur les sources textuelles sont au cur de cette approche du savoir, qui connatra depuis la fin
du 17e s. une rorientation progressive marque notamment par louverture
lempirisme, avec pour corollaire une redfinition du concept mme de

selecta (1593) du jsuite Possevino (liste canonique visant, en loccurrence, lorientation des
lectures vers la vraie foi et le contrle du savoir).
51 La concurrence que reprsente pour le modle de lexgse totale, central dans lhumanisme classique, le modle de la polymathia et de la polyhistoria prsent ici, qui prne
lorganisation en systme du savoir accumul, a t voque dans lintroduction de la
deuxime partie, pp. 204205 (cf. 209).
52 Au travers dune analyse des conceptions de Vivs (De disciplinis, 1531) et de Mylaeus
(Milieu) (De scribenda universitatis rerum historia, 1551) puis de Wower (De polymathia tractatio, 1603), Zedelmaier 1992:265305 tudie le dveloppement entre 16e et 17e s. des notions
de polymathia et de polyhistoria en tant que notions constitutives dune conception large de
la grammaire et de la philologie, et souligne quaprs Morhof (cf. n. 53) le terme de polyhistor,
symbole dune conception de lvolution des sciences tourne vers le pass plutt que vers
lavenir, commence dsigner de manire pjorative les rudits qui se fondent sur le savoir
livresque en restant aveugles au monde de lexprience ; la notion de polymathia souligne en
particulier le fait que la rcolte du savoir historique (en ce sens quil est fond sur la transmission crite) est instrumentale par rapport aux disciplines spcialises (cf. introduction
de la deuxime partie, pp. 201 et 205). Sur le polyhistor cf. Grafton 1985b.
53 Sur lhistoria literaria voir les contributions runies dans GrunertVollhardt 2007,
en particulier A. Syndikus 2007 qui situe lessor de ce genre au 17e s. en se penchant sur
le cas de Francis Bacon. Carhart 2007 discute ses racines antiques (Isidore) et mdivales
(notamment Hugues de Saint-Victor) et situe son apparition en tant que genre dj au 16e s.
notamment avec Mylaeus (cf. n. 52) en rponse la crainte dune perte du savoir accompagnant le sentiment de crise qui sinstalle dans le nord de lEurope; Carhart fait limpasse sur
le 17e s. (Alsted surtout, mais aussi G.J. Vossius ou Lambeck) pour sintresser plutt la charnire que constituent le Polyhistor de Morhof et ses continuateurs pitistes (16881714) et aux
transformations travers lesquelles cest la thse de Carhart lhistoria literaria, plutt que
de stagner puis de perdre de sa pertinence (comme le considre lhistoriographie allemande
rcente), volue ensuite vers lhistoire culturelle ; sur Mylaeus comme prcurseur de lhistoire
culturelle, voir Kelley 1999.
54 Voir Grafton 1985b:3233 = 2001:167168, propos des premires lignes de la prface
de Fabricius la quatrime dition du Polyhistor, 1747, sig. (a)1r.

antiquits et realia

515

realia qui remettra en cause la dmarche coutumire en accordant une


moindre importance aux verba au travers desquels on cherchait jusqualors
apprhender les res55. Pour le domaine antiquaire comme pour dautres,
on cre des rpertoires spcialiss donnant une vue densemble des publications existantes, telle la Bibliographia antiquaria de Fabricius (1713), qui
indique le contenu dune quantit douvrages par exemple le sommaire
dtaill des compilations de Jacob Gronovius et de Graevius, donc la liste
de toutes les monographies qui y sont reproduites56.
Les commentaires ici tudis entretiennent avec cette tradition une relation complexe mais aussi trs visible: pour la matire antiquaire bien plus
que pour la mythologie, Barth, mais aussi Bernartius et Cruc dans une
certaine mesure, renvoient des ouvrages spcifiques, et en particulier
des ouvrages rcents mme si le premier nomm noublie pas Biondo,
quil vnre pour avoir agi en pionnier dans une poque de tnbres57,
et utilise dautres travaux anciens comme le De partibus aedium de Grapaldo (1494), trait lexicographique et encyclopdique sur la maison et ses
contenus les plus divers depuis le vin de la cave et le fromage du gardemanger jusquaux crales du grenier, en passant par le mobilier, les vtements et les armes58. Explicitement ou non, les commentateurs empruntent
de telles publications, dautant plus utiles leur propre dmarche quelles
sont fondes sur les textes antiques. Sils les prennent comme sources et
modles pour intgrer leur matire dans des notes qui tendent elles-mmes
lencyclopdisme, cest aussi parce que la reconstruction des ralits du
monde grco-romain reste un chantier que lexgse peut esprer faire avancer, nourrissant son tour les autres types de discours.
55 Voir Grimm 1987:299302 et Zedelmaier 1992:305 : le Polyhistor de Morhof tmoigne de
la rencontre entre une conception de lrudition en tant que tradition philologico-encyclopdique, reprsente notamment par Wower, et la conception nouvelle incarne par Bacon.
56 Bibliographia antiquaria sive introductio in notitiam scriptorum, qui antiquitates Hebraicas, Graecas, Romanas et Christianas scriptis illustraverunt. Sur Jacob Gronovius et Graevius:
respectivement pp. 3554 et 6878 pour le sommaire de chaque volume, et 78103 pour
lindex gnral, par ordre alphabtique des auteurs, des ouvrages reproduits dans les deux
Thesaurus ; dans ldition augmente de 1760, prpare par Paul Schaffshausen, respectivement pp. 7288 et 111121 (pp. 121128 pour les supplments parus aprs 1713, 129157 pour
lindex gnral). Cf. n. 44.
57 Barth ad 4.6 dextraque trabalem, cit n. 165. Cf. chapitre 2, n. 392 sur limage de la
priode mdivale chez Barth.
58 Barth ad 6.302, qui utilise le trait de Grapaldo pour une question de critique textuelle;
Barth le cite aussi plusieurs reprises pour les Silves. Sur Grapaldo et sur le De partibus
aedium, revu et augment en 1501 et 1506, puis en 1516 en compagnie dun lexique alphabtique, et souvent rdit dans la premire moiti du 16e s., voir Charlet 2006 (avec bibliographie renvoyant, notamment, ses articles antrieurs).

516

chapitre sept

Le dveloppement de discussions antiquaires au sein des commentaires


lemmatiss est favoris par les relations troites que de tels ouvrages entretiennent avec les stratgies de la lecture rudite et avec les formes discursives que cette lecture engendre relations qui clairent plus gnralement
la prsence, au sein mme de tels commentaires, dune exgse souple,
ouverte aux discussions centrifuges et laccumulation de matriel59. La
matire antiquaire est largement prise en compte dans la rcolte dexcerpta:
les anciens rituels figurent en bonne place parmi les lments dont Drexel
recommande au lecteur de prendre note60, et les conseils (orients vers la
littrature historiographique) que Lipse dtaille dans une lettre son tudiant Nicolas de Hacqueville incluent la prparation de carnets consacrs
aux Ritualia et aux Civilia (institutions publiques)61 ; les cahiers de Casaubon accueillent notamment des matriaux sur la vie quotidienne62. Quant
aux miscellanes de toute espce, on y trouve souvent avec une prsence
trs marque dj chez Caelius Rhodiginus un discours historique qui
consiste dcouvrir quelle ralit vnementielle, culturelle (archologique, juridique, linguistique), ou encore naturelle, renvoie le texte et
demeure toujours libre de dvelopper un sujet dans un esprit encyclopdique63 ; elles-mmes, des monographies thmatiques comme les traits
antiquaires de Lipse ou ses Politica dont il sera question au chapitre suivant entretiennent dailleurs des liens troits avec ce type de discours.
Barth prend acte des parents qui unissent les diverses formes rudites
lorsque, pour justifier son renoncement discuter une coutume religieuse,
il invoque le fait quelle a dj t discute par nombre de commentateurs
sans parler des auteurs delecta et de variae <lectiones>.
[Barth ad 2.248] Obtendunt limina.] Mos jam a doctissimis hominibus ad hunc
nostrum, Claudianum, Appuleium, Tacitum, &c. tantis notationibus illustratus, ut pigeat inducere nostras, cum iis prius conferendas. Taceo Electo-

59

Sur ces relations, voir introduction de la deuxime partie, pp. 206214.


Drexel, Aurifodina, 1638, partie 2, chapitre 3 (pp. 124127 [125 en particulier] dans
ldition de Munich, pp. 8587 [86] dans celle dAnvers), cit dans Neumann 2001:60 et Blair
2003:20 ; cf. introduction de la deuxime partie, p. 207 et n. 44.
61 ILE XIII 00 12 03 H ; sur cette lettre, cf. Laureys 2001:137138 (avec bibliographie).
62 Voir lanalyse de Parenty 2009:414418 (cf. 106). Observons, pour le reste, que Casaubon
ne partage gure le souci de Lipse pour une pdagogie de la lecture: voir Parenty 2009:315
318.
63 Chatelain 1997:177178 ( propos des adversaria). Sur Caelius Rhodiginus, cf. introduction de la deuxime partie, p. 209 et n. 55. Mandosio 2003:16 insiste sur le fait que dans de
tels recueils laccs aux realia [est] toujours filtr par la rfrence aux autorits antiques,
qui fournissent le prtexte de linvestigation.
60

antiquits et realia

517

rum, Variarumqve Scriptores, e qvibus tamen potes videre Martinum Roam,


Concionatorem maximi Templi apud Cordubam, lib.II. cap.15.64

Lexpansion qui caractrise souvent lexgse lemmatise est alimente par


sa parent avec les formes libres voques linstant, ainsi quavec ces intermdiaires que reprsentent les commentaires non lemmatiss, structurs
en chapitres ou avec un ouvrage comme le De militia Romana de Lipse,
qui appartient autant au genre de la monographie qu celui du commentaire en raison de la rorganisation quil impose au texte de Polybe65. Elle
peut ltre aussi par les difficults daccs aux sources, susceptibles en cette
matire comme en dautres de pousser reproduire in extenso des textes
antiques encore peu diffuss66 : Barth justifie de cette faon une longue citation de pseudo-Dicarque sur la ville de Thbes67 ; Cruc, au terme dune
norme note incluant la citation de diverses scolies Pindare, sexcuse
davoir dpass la longueur usuelle pour des scholia par le prcdent dun
autre exgte Bernartius qui a fait pire encore, mais aussi et surtout par
le service rendu aux lecteurs qui nont pas sous la main les textes quil cite68.
Tour dhorizon: realia religieux
Les matires auxquelles touche le commentaire des realia et des antiquits
sont des plus diversifies, depuis les usages quotidiens jusquaux sciences
naturelles69. Avant dexplorer en dtail certains discours consacrs lart
64 Martn de Roa, Singularium locorum ac rerum libri V, in quibus cum ex sacris tum ex
humanis litteris multa ex gentium, Hebraeorumque moribus explicantur, 1600.
65 Sur les commentaires non lemmatiss, voir introduction de la deuxime partie, p. 213.
La forme du De militia Romana sera discute infra p. 544.
66 Cf. chapitre 8, pp. 582583 pour lexemple dune citation difiante justifie par cet
argument.
67 Barth ad 1.123 Cadmaeo limine.] [] De Thebarum tamen omni opere loqvi potest [scil.
Cadmaea], de cujus urbis situ, moribusqve incolarum placet proponere verba Dicearchi, non
enim nulla lux hinc Statio obveniet, & frustra alibi eadem quaesiveris, nec ista ipsa omnibus
obvia. [] Cf. chapitre 2, p. 130 sur les citations in extenso chez Barth.
68 Cruc ad 6.5 p.255 Primus Pisaea per arua | Hunc pius Alcides, Pelopi certauit honorem. | [] Hactenus de Olympiis, & excessimus fortasse scholiorum metas: annon etiam illi,
qui copiosos de vittis punctisque tractatus commentariolis inferciunt, aut quibus vnius verbuli mentione pagina multa turgescit. Scio me gratiam aliquam initurum saltem a Tironibus,
praesertim iis, quibus authores a me supra laudati non sunt ad manum. [] Le prcdent
quinvoque Cruc est celui des deux notes suivantes de Bernartius: ad Theb. 5.668[678], dont
il sera question infra pp. 528529, et, dans le commentaire de 1599, ad silv. 1.1.16[15] (cf. Cruc
in Stace, Opera, 1618, vol. 2, prface, sig. c 2r Quo enim spectat longus ille Bernartij excursus
de punctis notariorum, dum notas belli in colossaeo Domitiano interpretatur?).
69 Si les sciences naturelles sont trop peu commentes pour mriter dtre discutes ici,

518

chapitre sept

militaire, simpose un tour dhorizon des enjeux lis ce type dlments


exgtiques. Tche essentielle de leffort antiquaire occupant par exemple
les deux premiers des dix livres de la Roma triumphans de Biondo le
commentaire des realia religieux en offre loccasion, lui qui couvre dans son
vaste territoire des coutumes de toute espce ou, au travers des statues et
des objets et difices lis au culte, des aspects de culture matrielle voire de
gographie.
Au vu des priorits de Gronovius, on ne sera pas tonn que ses remarques sur la religion, comme sur les realia en gnral, soient rares et strictement mises au service de lemendatio. Dautres nabordent cette matire
que par le biais de cultes particuliers: ils prennent soin didentifier et de
discuter les lieux (de mme que les constellations) voqus ou nomms
par Stace, sans sarrter ou presque sur les coutumes. Une telle slectivit
sobserve dans les notes finales de louvrage de Marolles, dont il sera question ci-dessous, ou dans lexgse scolaire de Stephens70. Certains portent en
revanche leur regard sur dautres aspects. Bernartius, friand de realia comme
de mythologie, se penche sur la gographie cultuelle, mais il consacre aussi
aux coutumes religieuses comme dautres coutumes souvent signales
par des manchettes des notes frquentes, dune ampleur et dune tendance
encyclopdique parfois spectaculaires, dont on a vu ci-dessus quelles sont
trs attentives la romanisation opre par Stace71. Partageant les intrts
des rudits du cercle auquel il appartient, commencer par Lipse, il fait
grand usage des travaux antiquaires et notamment de ceux de son mentor,
comme les Electa, ce qui lui sera dailleurs reproch72. Barclay accorde lui
aussi une notable attention aux coutumes et la gographie comme aux

comme on la vu en dbut de chapitre, observons que chez Barth elles occupent une place
non entirement ngligeable et font lobjet de renvois aux traits (pseudo-)aristotliciens.
70 Sur Stephens, cf. n. 84.
71 Je discuterai infra pp. 528529 le cas de lnorme note ad 5.668[678] sur les vittae, dont
la structuration est souligne par des manchettes. Lintrt antiquaire de Bernartius est aussi
mis en vidence par des manchettes dans des notes moins complexes: e.g. ad 1.507 Ritus in
sacris et ad 1.553 Libandi mos ; ad 6.30 Vittae positae in luctu; ad 12.540[550] Supplices
& adorantes sedebant.
72 Bernartius utilise de tels travaux de manire explicite (e.g. Omissa, p. 165, ad 2.214,
cit n. 35), mais aussi sans dclarer sa dette, une attitude que Barth dnonce e.g. ad 6.238
et ad 9.638 (discut infra p. 535 et n. 122) ; voir infra pp. 562563 et nn. 206 et 207 pour de
semblables dnonciations dans les Adversaria, et p. 530 et n. 101 sur les erreurs que Bernartius
commet en puisant dans des sources secondaires (cf. chapitre 2, p. 73 et n. 111). On relvera
aussi les intrts antiquaires de Torrentius (cf. chapitre 2, pp. 6465 et n. 79), dont tmoignent
aussi bien sa bibliothque que son Sutone, qui reflte une connaissance de premire main
des inscriptions et des monnaies romaines (De Landtsheer 2002:182189, De Landtsheer
2006b:804805) ; le Sutone est cit par Bernartius e.g. ad 6.238 (cf. Barth ad 1.66 cit n. 19).

antiquits et realia

519

mythes, mais il se refuse pour sa part leur consacrer damples dveloppements73 ; surtout, son discours se caractrise, beaucoup plus que celui de
Bernartius, par un intrt prpondrant pour la religion. Cruc, qui sarrte
assez peu sur les rfrences gographiques, discute trs souvent et parfois
trs amplement les coutumes religieuses, avec comme en dautres matires
une attention particulire pour la Grce et une curiosit pour la confrontation entre pass antique et monde contemporain. Tmoignant dun notable
intrt antiquaire que signale lampleur de ses notes au sixime livre, en
relation avec les funrailles dOphelts mais aussi avec les jeux funbres,
il accorde galement une grande place lart militaire, et lventail de ses
intrts est large74. Lattention soutenue de Beraldus pour les realia, religieux, gographiques ou autres, se manifeste par la production de notices
parfois assez longues et assez loignes du texte75 ; compars certaines
exgses antrieures, force est de constater que ces dveloppements restent plus sobres et centriptes en un mot, plus troitement scolaires. On
dcouvrira dailleurs quel point Beraldus tend condenser et recadrer
par rapport au passage comment le matriel quil trouve chez Bernartius
et Cruc. Quant Barth, il voque assez souvent les realia, bien au-del
du champ religieux mais aussi militaire76 ; de par lambition de son entreprise, il est bien sr celui qui aborde les questions les plus diverses. Son
attitude face la religion antique, qui se caractrise par son clectisme, est
souvent proche de celle de Bernartius et surtout de Cruc bien plus que de
Barclay (ou de Beraldus): Barth nhsite pas stendre sur la gographie
cultuelle et les coutumes, mme sil renonce souvent dvelopper un sujet
pour renvoyer son lecteur dautres travaux et ce quil ne fait pas pour la
mythologie des ouvrages spcifiques77. Relle, sa sensibilit la diversit du monde antique est moins ostensible que celle de Bernartius ou de
Cruc; son intrt pour une confrontation avec le prsent mais aussi avec les

73

Voir chapitre 2, n. 124.


E.g. Cruc ad 2.91 p.70 sur les tapis assyriens, ad 9.901 p.428 sur le soin que certains
hros et personnages historiques antiques apportaient leur chevelure; cf. ad 2.204 p.78 sur
la pubert fminine, ad 12.205 p.514 sur lattribution de custodes aux jeunes filles comme aux
jeunes gens.
75 Elles sont dcrites ainsi par Delarue 2005:375, qui donne lexemple de notes gographiques et zoologiques dans le commentaire sur les Silves. Voir chapitre 2, p. 149 pour la note
ad 2.291[289] Illyricos campos, et n. 452 sur la prsence de tels lments exgtiques dans
la collection Ad usum Delphini.
76 E.g. Barth ad 1.68 lamentabile matris connubium sur les cultures qui pratiquent le
mariage incestueux, ad 1.470 in pignora sur le geste de la poigne de main.
77 Cf. dj supra pp. 516517 et n. 64 sur la note ad 2.248.
74

520

chapitre sept

contextes historiques et culturels les plus varis, incluant la priode mdivale, est en revanche manifeste78.
Gographie cultuelle
Les notes relatives la gographie cultuelle participent dun intrt pour la
matire gographique qui se manifeste souvent par lidentification de dsignations peu transparentes, discute dans le chapitre consacr aux claircissements. Si la limite entre cette catgorie pragmatique et celle des approfondissements est souvent floue, certains lments exgtiques appartiennent
sans conteste la seconde de manire trs visible lorsquil est question de
lieux dj nomms dans le texte. La note de Marolles sur lOthrys et lOssa,
dont Stace dit que Jupiter y prend position pour lancer son foudre (3.318319
niualem | Othryn et Arctoae gelidum caput institit Ossae), illustre en mme
temps que la pratique usuelle de cet exgte plusieurs enjeux gnraux
des remarques gographiques que reflte aussi la discussion plus spcifique
des lieux de culte79.
[Marolles (notes finales) ad 3.319[329]] Othrys, mont de la Thrace, selon
Vibius, & de la Thessalie, selon Strabon. Et comme il est fort haus, & couuert
de neiges, Virgile a dit de luy Othrymque niualem: lOsse dont il est parl
au mesme lieu, est dans la Macedoine, qui sappelle auiourdhuy Olira, selon
Pinet. Il y a vn autre Ossa dans le Peloponese, selon Strabon, & vn autre dans
la Campanie dItalie, comme lcrit Isacius, apres Metrodore rapport sur ce
sujet par Ortelius dans son Tresor Geographique.

Cette note met dabord en vidence lincertitude dcoulant de dsignations


homonymiques. Si elle justifie en termes ralistes que Virgile ait qualifi
lOthrys de neigeux, elle peut suggrer aussi que chez Stace cet adjectif
renvoie autant lEnide qu la ralit extralittraire. A propos de lOssa,
Marolles recourt des procds qui lui sont chers : lancrage des toponymes

78 E.g. Barth ad 10.732[726] Vulnera jungere.] Acu aut emplastris. V.S. Res nota. Acum sane
Sapientiores hodie Chirurgi repudiant, ut constat omnibus. (o lactualisation procde en
cascade partir de la scolie cite) ; ad 5.234 sinu cruorem excipit (cf. chapitre 6, p. 451 et
n. 201), qui numre, au sujet des outrages aux cadavres, de nombreux exemples de toute
poque. Cf. ad 1.709 tu Phryga submittis citharae, o un long dveloppement sur Marsyas est
suivi dune remarque actualisante dordre historique : [] Poenam immanissimam spectandam pene Numeris proponit Ovidius ; qvae nostro aevo etiam eousqve increvit, ut sceleratissimo & infandissimo parricidio interemto Henrico Magno, Francorum Rege incomparabili
fuerint qvi exsecrandum parricidam excoriatum poenae tormentisqve meritis servaturos pollicerentur vivum simul vitaeqve suae superstitem, longo tempore, eoqve modo ut & suppliciis
caeteris in mortem cruciabilissimam sufficeret, tradente Gallicis litteris J. Serreio. []
79 Cf. chapitre 4, p. 336 et n. 172 sur la contribution des premiers mots lclaircissement.

antiquits et realia

521

antiques dans le monde contemporain, mais aussi lappui sur des rpertoires gographiques modernes. Pourquoi mentionner lOssa campanien,
quexclut le cadre du rcit de Stace? Seule une part de linformation fournie est directement suscite par le texte, dans une dmarche tendant, ft-ce
modestement, lencyclopdisme, dont Marolles offre ailleurs des exemples
plus flagrants80. Le souci de placer les lieux sur la carte du monde antique,
mais aussi contemporain, constitue un objectif rcurrent de ceux qui commentent la gographie reflet de labondance des dsignations toponymiques dans la Thbade, mais aussi dun intrt commun aux traditions
exgtiques81. La curiosit des commentateurs tudis ici sinscrit dans un
contexte caractris par llargissement des horizons du monde connu, mais
aussi par laccs limit des voyageurs occidentaux la Grce durant la domination ottomane, une situation qui, la fois, renforce lutilit des notes gographiques et fragilise les bases livresques sur lesquelles elles se fondent82.
Montagnes, les ou autres cours deau, le cadre physique du rcit est
volontiers comment sous langle de la localisation, mme sil suscite aussi
des notes relatives aux qualits des lieux, sur lesquelles je ne marrte pas
ici83. Pour leur part, les discussions de gographie cultuelle participent dun

80 Dans le contexte de la gographie religieuse, voir e.g. Marolles (notes finales) ad 3.398:
Epidaure, ce nest pas celle de Dalmatie appelle Raguse : mais celle du Peloponese, o Esculape estoit en si grande veneration : car il y en auoit encore vne autre dans la mesme Prouince,
surnomme Limnera, ou plustost mera, laquelle Stephanus appelle Melisse. Pline fait mention dvne Isle appelle Epidaure. Nostre Pote parle donc de lEpidaure dEsculape [].
81 Sur lexgse virgilienne mdivale, voir Baswell 1995:7579 sur le commentaire III
(14e s.) du manuscrit Oxford, All Souls College 82 (n. 17) qui sintresse toutefois davantage
ltymologie des noms propres gographiques et ethnographiques qu la localisation cartographique et 143144 sur le commentaire III (fin 14e s.) du manuscrit British Library, Additional 27304 ; cf. Rossi 1992:7072 sur le caractre systmatique que prend lactualisation
gographique dans le commentaire sur Lucain de Benvenuto da Imola (13381388). Sur les
commentaires de la Renaissance voir e.g. Grendler 1989:247248 sur la note de Giovanni
Fabrini (157576) ad Verg. Aen. 1.2, et 259260 sur le fait que les commentaires Csar parlent
de la gographie contemporaine tout autant que de lantiquit.
82 Weiss 1969:131144 retrace les dcouvertes effectues en Grce jusqu la fin du 15e s.
Parenty 2009:101102 met en relation la difficult de Casaubon apprhender certaines
ralits antiques (cf. supra p. 507) et lignorance de la Grce et de ses vestiges matriels
qui prvaut encore son poque ; cf. e.g. Grell 1995:233242 sur la difficult des voyages
en Grce dans la priode 16501800. La connaissance de la gographie de la Grce moderne
naccomplira de progrs majeur qu la fin du 18e s. grce la Geographia neoteriki de Daniel
Philippidis et Grigorios Konstantas (1791).
83 Les intrts des commentateurs englobent des cas relatifs la gographique physique,
notamment chez Barth (e.g. lnorme note ad 2.35 uentosque imbresque serenus despicit sur
la hauteur de diverses montagnes et de lOlympe en particulier) et chez Beraldus (e.g. ad

522

chapitre sept

intrt pour le monde en tant quespace habit, dont le caractre gnral


pourrait tre illustr par les notes consacres aux catalogues de troupes,
rvlatrices dune attention soutenue pour les noms de villes et de peuples.
De mme que les lieux physiques, les lieux de culte auxquels Stace fait
rfrence sont inscrits par les exgtes dans la gographie antique, souvent
aussi sur les cartes modernes. Le cas de Prosymna illustre bien ce type
dintrt: ceux qui prtent attention ce toponyme rcurrent (1.383, 3.325,
4.44), tels Bernartius ou Barclay, se limitent frquemment prciser dans
des notes dordinaire maigres quil dsigne le temple de Junon difi dans
le lieu ainsi nomm84.
[Bernartius ad 3.325 (manchette Templum Iunonis)] Deuexa Prosymne]
Iunonis templum notat, in Euboo monte. cuius area Prosymna dicitur, ab vna
ex Iunonis nutricibus. adi Pausaniam Corinthiacis.
[Barclay ad 1.383] Hinc celsae Iunonia templa Prosymnae Laeuus habens.) Prosymniae illud Iunonis templum Argiuae pene vrbi conterminum, ita dictum
a Prosymna, Asterionis, vt ferunt, amnis filia, quae vna ex Iunonis nutricibus
fuit. Pausanias Corinthiacis. <2.17.1> Asterionis amnis filias, Euboeam, Prosymnam, & Acraeam, Iunonis nutrices fuisse dictitant: & ab earum vna Acraean
montem appellatum, qui ex aduerso Iunonis est: ab Euboea, eum montem in quo
templum est: Prosymnam vero vocatam aream, quae Iunonis templo subiacet.
Celsam igitur Prosymnam poeta vocat, quod illa area in Euboeo monte sit.

Barth discute cet aspect dune manire qui lui est propre.
[Barth ad 1.383] Celsae Junonia Templa Prosymnae.] [] Prosymnam Urbem
cum Strabone agnoscit Lutatius, regionem faciunt Pausanias & Stephanus, ut
ad Geographum notatum maximo Casaubono. Litem decidere debemus, ut

1.120 geminis uix fluctibus obstitit Isthmos sur listhme de Corinthe et les projets de percement
dun canal). Cf. Cruc ad 8.290 p.368 sur les Portes Caspiennes (avec contextualisation
historique).
84 Cf. Barclay ad 3.325 Viridisque legit deuexa Prosymnae.) Deuexam seu decliuem Euboei montis partem praeterit, in quo Iunonis Prosymniae templum fuit. Vide ad librum I.
vers.383. [] Stephens ad tr.1.477 =1.383 u Where stood Junos Temple.; ad tr.4.51 =4.44
(note gnrale) h Grecian Cities accompanying Adrastus. Paris 1658 (notes infrapaginales)
ad 3.325 Iunonis templum notat cuius ara Prosymna dicitur. G.; (notes finales) ad 1.383
Prosymne territoire de la Prouince dArgos dans le Peloponese, o il y auoit aussi vne
ville selon Strabon Pausanias & Stace, & vn Temple auec vn bois sacr en lhonneur de
Iunon. ; ad 4.44[43] Prosymne, petit territoire de la Prouince dArgos, cest aussi le nom
dvne ville selon Strabon, Pausanias, & Stace, tant au lieu que nous auons dja marqu au
1. Liu. quen celui-cy. Beraldus ad 1.383 Celsa Iunonia templa Prosymnae.] Prosymna urbs
Argolidis loco excelso sita, in qua templum Junonis erat, lucusque ei sacer. []; ad 3.325
Devexa Prosymnae.] Prosymna urbs Argolidis in loco declivi sita. Viridis, propter sylvas, aut
prata. Vide lib.1. v.383. & Pausaniam in Corinthiacis. ; ad 4.44 Prosymne.] Prosymne urbs
Argolidis. Vide lib.1. Theb. v.383. Celsa dicitur ob templum Junonis. []

antiquits et realia

523

ex Papinio utramqve asseramus: Si enim , secundum Stephanum, utiqve Regionis pars, aut aestimetur, Argos enim & regionem &
illam nobilem civitatem notat, & ita celsam dixit Papinius hic, & Libro IV.
<4.44> Huic armat Larissa viros, huic celsa Prosymne. Ubi civitatem Argivorum
Lutatius iterum appellat. De Junonis ibi peculiari cultu idem Strabo, lib.VIII.
<8.6.11> , . Unde clare
peculiare oppidum vides, oculis enim usurpata scribit Strabo. Plutarchus Nestorius Libello de Fluminibus, qvem non inepte Parthenio J. Cornarius aliiqve
adscribunt, in Inacho, de gemma qvadam: <pseudo-Plutarchus, De fluviis 18.3,
GGM II p. 656> ,
.
.

Le propos prend une tournure critique caractristique, approfondissant la


question de savoir si le nom de Prosymna dsigne une ville ou une rgion.
Outre la rfrence Strabon et Lactantius Placidus (LP) pour la premire opinion, Pausanias et Etienne de Byzance pour la seconde, la diversit des textes exploits par Barth est illustre dans ce cas par une citation du De fluviis du pseudo-Plutarque, qui tranche avec les sources plus
convenues auxquelles se limitent ses prdcesseurs ; de manire gnrale,
le commentateur allemand se distingue de ceux qui font surtout appel
Pausanias pour discuter ce type de realia, et de Barclay en particulier, dont
la dmarche en matire de gographie se limite souvent une confrontation entre Stace et le prosateur grec. De manire non moins caractristique,
Barth exprime au dbut du catalogue des troupes argiennes son dsintrt discuter des problmes de localisation que dautres ont dj clarifis85.
[Barth ad 4.44] Prosymne.] Vide ad Librum I. v.383. Nos loca pressius non excutiemus, qvod clara res sit, ubi qvaeqve civitas collocetur, & alii jam pridem
hanc operam sibi vindicarint atqve absolverint sic satis.

Cette note concorde dans une certaine mesure avec la rticence traiter
de la gographie que Barth affiche dans le contexte, trs diffrent, de
lItalie en tte du commentaire sur les Silves86. Sil parle des lieux mentionns dans le catalogue des troupes, ce nest pas pour rapporter des informations, mais pour examiner la forme des toponymes et les ralits quils

85 Barth ad 3.325 Prosymnae se limite renvoyer sa note antrieure et rappeler les


informations contradictoires dEtienne de Byzance et de LP.
86 Barth, vol. 1, avertissement du commentaire sur les Silves, p. [22] (cf. chapitre 2, p. 129)
Vulgaria multa transivimus, praecipue qvo ad loca Italiae, & aliarum Provinciarum, qvae
nemo, Papinium lecturus, aut aestimaturus, ignorare praesumetur.

524

chapitre sept

dsignent, comme au sujet de Prosymna, ou encore pour aborder des questions littraires87.
Dans leur effort pour localiser les toponymes dans le monde rel, certains recourent aussi, voire surtout, des ouvrages modernes ou mdivaux.
Cest le cas de Marolles, qui, de mme quil fonde sur Antoine du Pinet
(1510?1584?) ce quil dit de lOssa, renvoie au mme auteur sur Olnie ou
au cosmographe Andr Thevet (15161590) sur Mycnes, comme Cyriaque
dAncne (14e s.) et Claudius Clavus (ou Nicolaus Niger, 15e s.) sur Aigion88 ;
chez Barth, les rfrences de ce type interviennent le cas chant plutt
comme matire de discussion que comme simples sources89. Marolles, tout
particulirement, se soucie aussi de situer les lieux sur la carte du monde
moderne: de mme quil assimile lOssa Olira en suivant Pinet90, il dote
lHmus de ses noms italien mais aussi turc et slavon ou donne les noms
de Grebini (Mycnes), de Chaminiza ou Canigrisa (Olnie), de Vistiza ou
Bostizan (Aigion)91. Certains quivalents modernes sont aussi obscurs pour
le lecteur, voire davantage, que les toponymes antiques. Ailleurs, une telle
dmarche vise clairement effacer les spcificits du texte en leur substituant des rfrences plus familires.
Alors quon souligne aujourdhui la fonction littraire et le caractre
potique de nombreux toponymes figurant dans la Thbade, les exgtes
anciens sintressent peu au fait que labondance mme de telles indica-

87 E.g. Barth ad 4.45 Midea sur le fait que Stace a sans doute suivi la Thbade cyclique
ou Antimaque dans son numration des villes grecques; ad 4.52 incuruus Elissos sur un
jeu tymologique de Stace (cf. Micozzi ad loc.). Des exgtes comme Barclay ou Marolles
se complaisent commenter les toponymes de ce passage mme lorsquils ny dclent pas
de problme critique ou interprtatif.
88 Marolles (notes finales) ad 1.325 Mycenes ville du Peloponese dans la Prouince dArgos
sur le fleuue Inache. [] Theuet dit quon lappelle auiourdhuy Grebini.; ad 2.541 Olenie,
cest dans lAchae auec vne ville du mesme nom, depuis appelle Chaminiza, & selon Pinet
Canigrisa. [] ; ad 4.81 Aegion Ville de lAchae, selon Ptolme et Aelien, depuis appelle
par Niger Vistiza & Bostizan, par Kyriace Anconitain. []
89 Dans le domaine de la gographie physique, voir e.g. ad 7.107 alterna umbra, o Barth
relve que les propos sur lAcrocorinthe de Nicolaus Gerbellius, Pro declaratione picturae
sive descriptionis Graeciae Sophiani libri septem (1550), qui incluaient une discussion de ce
passage de Stace, ont t plagis, maladroitement de surcrot, dans les notes de Wilhelmus
Godelevaeus sur Tite-Live (1568).
90 Note finale ad 3.319[329], cite supra p. 520. Cf. Pinet, Plantz, pourtraitz et descriptions,
1564, p. 238.
91 Marolles (notes finales) ad 1.275 Hoeme montagne de la Thrace selon Pline, Mela, &
Strabon, & non pas de la Thessalie, comme lcrit Seruius sur Virgile. Pinet a remarqu sur
Pline quelle est appelle chaisne du monde par les Italiens. Les Turcs la nomment Balkam,
les Sclauons Cumouiza. Cf. n. 88.

antiquits et realia

525

tions dans ce pome est constitutive de son univers et participe de leffort


de prcision raliste requis par son appartenance gnrique, ou aux connotations particulires que confrent certaines dsignations leurs antcdents chez dautres auteurs. Aux yeux des commentateurs tudis ici, la
gographie dun tel pome est pour lessentiel une gographie rfrentielle.
Ils citent le cas chant Pausanias ou Thevet autant quHomre ou Virgile,
mme sil leur arrive de suggrer, comme Marolles pour lOthrys neigeux,
la pertinence dune rfrentialit potique. Il est rare quils aillent plus loin,
comme le fait Barth propos des troupes de Parthnope : en observant,
sur la base du tmoignage de Pausanias et de Strabon, que les gnrations
postrieures Homre ne connaissaient plus la localisation de certains
toponymes quils trouvaient dans son texte, lrudit allemand esquisse une
rflexion complexe qui associe la conviction en la rfrentialit historique
des noms propres de lIliade une sensibilit au caractre intertextuel que
peuvent possder ceux de la Thbade92.
Outre la localisation, un objectif essentiel des notes consacres aux lieux
de culte consiste renseigner sur leur importance, leur histoire, leurs particularits, de mme que lon discute les qualits de territoires ou de villes93.
Lorsquelle justifie quun passage donn mentionne un lieu prcis, une telle
dmarche participe de la mise en lumire de la spcificit du texte ; mais
elle peut aussi bien tre fondamentalement digressive. Les descriptions
des cultes locaux quoffre Pausanias sont mises profit et gnreusement
cites par Barclay, mais aussi, pour le moins, rgulirement mentionnes
par dautres. On voque les statues cultuelles, comme celle du Zeus aux trois
yeux de Larissa dArgos: alors que Bernartius rapproche de la foi chrtienne
linterprtation quen donne le prigte grec94, Barth mentionne cette statue en passant dans une discussion approfondie du temple dAthna o elle
tait abrite discussion qui, dans un effort similaire celui que lon a

92 Barth ad 4.286 Rhipeqve & Stratie, ventosqve donat Enispe.] Ducta omnia ab Homero,
in Catalogo : [Hom. Il. 2.603608]. Ignorarunt autem posteri qvo loco sitae fuerint hae vel
civitates vel insulae, ab Homero tanta confidentia memoriae mortalium inaedificatae. Pausanias lib.VIII. [8.25.1213]. Strabo, libro VIII. [8.8.2]. [] , qui attire lattention sur le fait que
ce vers est un calque presque parfait de Il. 2.606 (cf. chapitre 6, p. 406 et n. 19).
93 E.g. Barth ad 1.123 Cadmaeo limine cit n. 67 ; ad 1.151 de paupere regno sur les dimensions
de la ville de Thbes et de son royaume. Cf. supra n. 83 sur les lieux physiques.
94 Bernartius ad 4.5, discut au chapitre 8, pp. 594595 et n. 106. Dans sa note ad 4.288
Bernartius inclut la perspective historique, soulignant en particulier que la statue cultuelle
de Minerve dAlea en Arcadie (manchette Minerua Alea) a t transporte Rome par
Auguste aprs sa victoire sur Marc Antoine.

526

chapitre sept

observ au sujet de Prosymna, sattache dmontrer que Larissa est le nom


de la citadelle dArgos, et non dun oppidum comme le prtend ad loc. le
commentaire attribu LP95. Une longue note consacre Paphos illustre
bien lapproche de Barth, fonde sur lexamen critique de sources antiques
multiples et diversifies.
[Barth ad 5.61] Paphon veterem.] Palaepaphon. Emendandus Servius in
Aeneid. X. <Serv. Aen. 10.51> Celsa Paphos.] Antiqva Paphos, qvae nunc Palepases dicitur, in excelso fuit posita ex qvo loco aedificia * permittente pace * in
littoris deducta sunt. Scribe Palaepaphos. Erat a. alia a Papho, qvamvis utraqve
inter Qvindecim civitates Cypri, ut vides apud Plinium, lib.V. cap.31. [i.e. nat.
5.35]. Strabonem lib.XIV. Ptolemaeum, libro V. cap.14. Loca deliciosa, amoena,
Voluptuaria, fuisse, notat Tiberius Donatus, Commentario ad eumdem Maronis locum. Et Claudianus, amoenissimis versibus Libro de Nuptiis Honorii.
Servii caetera sic legenda arbitramur posita. Estqve eo loco Zephyria prominentia. Caetera lacuna turpissima sunt, explenda ex sententia horum Strabonis
verborum : [14.6.3]. De Zephyria promontorio etiam dicto loco Ptolemaeus.
Scribere simplicius in Servio possis, sed audacius Ex qvo loco aedificia per sexaginta stadia in littus deducta sunt. Palaepaphus enim decem stadiis producta
erat in mare. Inde ad Sacrum illum hortum iter erat, post in Novam Paphum
in Littore insulae sitam. Sed puto conspirantem Donato Servium aliqvid de
his amoenis locis adjecisse, qvod non praeterierit etiam Strabonis incomparabilis diligentia. Ad Palaepaphon maxime colebatur Venus, qvia ibi mari
emersam fabulae narrabant. Pomponius Mela lib.II. cap.VII. [2.102]. Stephano
pars prima Litterae excidit, unde hujus nulla inibi mentio superstes. Qvod
ad memoratas delicias attinet, eadem caussa Cypri incolas, insularium felicissimos perhibebat Antiqvitas. Eustathius in Dionysium: [Eustathius, Commentarium in Dionysii periegetae orbis descriptionem 508, 509, GGM II pp. 312
313]. Magnitudine qvartam facit Scylax Caryandenus, praecedentibus, Sardinia, Sicilia, Creta. Qvi antea recensens Cypri Urbes, neqve Paphi, neqve Palaepaphi mentionem facere voluit. Paphum a Papho Pygmalionis filio dictam
memorat Ovidius lib.X. Cum paullo ante Paphium Heroem ipsum Pygmalionem dixisset. Ambiguus videlicet sententiae; Nam de figura, logi sunt.

Lobservation du fait que Paphon ueterem traduit conduit une


correction ample et complexe de la discussion de ce toponyme chez Servius,
qui suscite des considrations sur la gographie du site ; il est question des
dimensions de Chypre, de ltymologie ovidienne de son nom, mais aussi de

95 Barth mentionne cette statue ad 2.251 innuptam limine adibant en prolongement dun
problme critique que je discuterai infra pp. 532534. Si Barth dclare fautif ce que LP ad
2.253 dit de Larissa, il absout comme souvent le commentateur antique (qui est correct ad
1.382), considrant que notre texte est ici interpol (male ab aliis effarctus) et que la note
incrimine est luvre dun scoliaste (sub nomine Lutatii Enarrator); le regard critique que
Barth porte sur LP a t discut au chapitre 3, pp. 259263.

antiquits et realia

527

limportance du culte de Vnus et de lemplacement de son sanctuaire, en


mme temps que du bonheur proverbial des habitants de lle.
Dautres notes sattardent davantage sur les cultes eux-mmes. Au sujet
de la science de lavenir que Stace reconnat Amphiaras (1.398 docte
futuri, tr. Lesueur), Barth compose sur le devin argien une dissertation
de trois pages et demie (environ mille mots) qui fait une large place
la discussion de son oracle, mle dans un certain dsordre des observations sur son mythe96. Lexgte allemand commence par souligner que
lhabilet dAmphiaras en matire doniromancie et dharuspicine lui a valu
des honneurs divins, en se rfrant Pausanias (livre 1) ; Dicarque (Dionysios fils de Calliphon), Valre Maxime, Hrodote sont chargs dattester
limportance de son culte oraculaire, mais aussi de signaler linterdiction
faite aux Thbains de dormir dans son temple. Barth ajoute, sur le tmoignage des Geoponica, quAmphiaras fut le premier homme sabstenir de
fves. Aprs un renvoi Strabon propos de la localisation, il convoque
lApologie dAthnagoras pour affirmer que la divinit de ce personnage
tait aussi clbre que celle des Dioscures, mais relve aussi que Pausanias
(livre 9), entre autres choses, dcrit lendroit de sa disparition une enceinte
sacre lcart de laquelle se tenaient les oiseaux et autres animaux. Barth
passe ensuite Clment dAlexandrie (dans Eusbe), rapportant notamment que la liste des oracles inutiles dont il reproche la vnration aux
paens inclut celui dAmphiaras. Tertullien fournit loccasion de rpter
aprs Hrodote que son oracle se fondait sur les songes ; une nouvelle mention de Pausanias (livre 1) montre que lon jetait des pices dor et dargent
dans la source qui lui tait consacre Oropos, coutume voque aussi par
Euphorion. Sappuyant sur le De defectu oraculorum de Plutarque, Barth sen
prend ensuite Aelius Aristide et Apollonios de Tyane (dans Philostrate),
qui affirmaient que loracle tait encore actif leur poque ; le mme passage
de Plutarque est aussi mis profit pour clairer la pratique de lindormitio.
Barth rappelle que Pline attribue Amphiaras linvention de la divination
par le feu; il revient sur son oracle par le biais dune nouvelle citation de
Valre Maxime, relve encore que la mention de son temple de Rhamnos
chez Solin exscriptorum ille exscriptor se fonde sur Pomponius Mela,
avant de justifier ce long dveloppement par les mrites du devin et par son
rle majeur dans lhistoire que traite le pome.

96 Barth ad 1.399 Amphiarae uides docte futuri [sic], note dont les lments relatifs au
mythe dAmphiaras ont t voqus au chapitre 6, p. 424. Sur son culte oraculaire, voir
notamment Sineux 2007.

528

chapitre sept

Coutumes religieuses
Plus encore qu la gographie cultuelle, les commentateurs sintressent
aux coutumes religieuses. La dmarche de distanciation consistant souligner laltrit du monde grco-romain est plus marque ici que dans dautres
domaines en particulier celui des realia militaires, dont la discussion dans
les ouvrages des 16e17e s. est souvent lie des proccupations actuelles ; le
cas chant, la confrontation avec les usages religieux contemporains peut
conduire un dnigrement des pratiques ridicules des Anciens, qui sera
voqu au chapitre suivant. On nen recherche pas moins des similitudes
entre les coutumes du paganisme et celles du judasme ou du christianisme
antiques, ou, parfois, entre lantiquit paenne et le prsent chrtien. Le survol propos ici aura pour premire ambition de donner une ide gnrale
des thmatiques abordes et des types de discours que vhiculent les notes
consacres ces realia.
En matire de coutumes religieuses comme dautres coutumes la question de la relation (et de la proportion) entre exgse et passage comment se pose de manire aigu, ainsi quen tmoigne un contraste parfois
violent entre des refus ostentatoires de dvelopper la matire antiquaire et
des exposs centrifuges, qui, peut-tre plus encore que pour la mythologie,
peuvent prendre une norme ampleur. Le cas des vittae offre une excellente illustration de ce contraste. LorsquAmphiaras sinterpose entre le
roi nmen Lycurgue, qui veut punir Hypsipyl davoir provoqu la mort
dOphelts, et les chefs argiens dcids dfendre celle qui a sauv leurs
troupes assoiffes, le narrateur mentionne les bandelettes du devin comme
symbole des liens qui lunissent au prtre quest Lycurgue (5.668 sociae ueritus commercia uittae). Bernartius ragit par une norme note de quatre
pages et demie (plus de mille trois cents mots) ; ses trente (!) manchettes, qui
affichent avec ostentation un intrt pour les ritus associ des proccupations critiques et exgtiques trs varies, suffisent en rsumer le contenu
et en dmontrer le caractre encyclopdique97.
Bernartius ad 5.668[678], manchettes: Statius correctus, Vittarum apud
veteres quis vsus, Vittae quid, Vittae matronarum, Vittas matronae
quando sumebant, Vittis discretae matronae a meretricibus, Nodus innexus, Idem solutus, Vittatae virgines, Libertinae vittas non habebant,

97 Voir introduction de la deuxime partie, pp. 211213 sur les parents que rvle la
similitude de telles manchettes, o la rfrence aux coutumes ctoie la mise en vidence
de corrections textuelles et dclaircissements, avec les indications de contenu que lon
rencontre dans des discours voisins comme les commentaires collectifs ou les exgses non
lemmatises structures en chapitres.

antiquits et realia

529

Tibullus explicatus, Sacerdotes, vates & Poetae vittati, Discrimen inter vittas sacerdotum & matronarum, Infula scriptoribus idem quod vitta, Seneca
explicatus, L.i.C. vt omnes Iud. [scil. Iudices] lux data, Dij vittati, Vittae in
suppliciis, Vittata templa, Et arae, Operaturi sacris vittati, Victimae vittatae, Lucretius explicatus, Tragico lux, Suetonius illustratus, Occultior in
Statio intellectus, Vittatae naues, Faces nuptiales & fores mariti, Praemia
in ludis, Vittae in arboribus.

La succession de ces noncs rvle un dsir manifeste de faire le tour du


sujet. A une entre en matire de porte gnrale, incluant des lments de
dfinition, succde une discussion des bandelettes des matronae, virgines
et autres libertinae ; ces matires occupent rien moins quun tiers de la note.
Abord tardivement en relation avec le statut des personnages concerns,
le traitement des vittae des prtres fait lui-mme place des observations
sur la prsence de tels attributs sur les statues des dieux, sur les temples
et les autels, et ainsi de suite, qui constituent la plus grande partie de la
discussion, dailleurs explicitement digressive98. Dans une note postrieure,
Bernartius apporte de brefs complments, soulignant que labandon des
bandelettes par Lycurgue (6.3031) est un signe de deuil (manchette Vittae positae in luctu); son souci doffrir alors une discussion strictement
pertinente pour le passage comment est soulign par un renvoi la note
prcdente et par un refus de sarrter sur dautres particularits des vittae
quil a lintention dexaminer plus opportunment dans son futur commentaire sur les Silves99.
Il est frappant quaucun de ses successeurs ne dveloppe cet lment de
realia lendroit o Bernartius a produit sa note encyclopdique, ce qui
peut sexpliquer par le sentiment quil est inutile de revenir sur le terrain
quil a arpent, mais aussi par la conviction que cet endroit du cinquime
livre nest pas le plus appropri pour une telle discussion. Cruc reste muet
ad loc., mme si cest entre autres la note correspondante de Bernartius
quil vise ailleurs en voquant les rudits qui ont rempli leurs petits commentaires dabondants dveloppements sur les vittae (et sur les puncti)100.

98 Bernartius conclut sa note par Sed nos satis exspatiati, in viam redeamus. Sur cette
mtaphore du retour dans le droit chemin, cf. Barth ad 5.329 (infra p. 535 et n. 126).
99 Bernartius ad 6.30 sedet ipse exutus honoro | Vittarum nexu genitor] De vittis ad librum
quintum satis diximus. Illud obiter hic nota, vittas positas in luctu. Noster Epicedio, in Glauciam : [silv. 2.1.2627]. Thebaidos XI. [11.459462]. clarum hoc, sed non expeditum. Noster
lacrymis Etrusci : Pietatem cum vitta ad exequias vocat. [silv. 3.3.3 et 6]. & sunt praeterea
scriptorum loci, qui adstruere videntur, vittas sumptas, non positas in luctu. Soluam aut scindam oportunius hunc nodum in Syluis.
100 Cruc ad 6.5 p.255 cit n. 68.

530

chapitre sept

Barclay et Beraldus ne disent quun mot de cette matire. Trs bref, Barth
se contente dclairer le sens littral par des scolies ; pas davantage que
les autres exgtes de cette priode, il ne se rfre ici la note de Bernartius note que ses Adversaria mentionnaient pourtant pour dnoncer lune
des grossires erreurs commises par lexgte nerlandais dans lexploitation
des textes antiques101. A la prolixit de Bernartius ad 5.668 soppose en outre
lattitude de Barth dans un autre passage, la description de Virtus nouant des
bandelettes dans ses cheveux lorsquelle prend lapparence de la prtresse
Mant (10.644645 descendunt uestes toruisque ligatur | uitta comis) : le sujet,
affirme-t-il, est parfaitement connu102. Barth ne sinterdit pas pour autant
dapporter, loccasion, quelques informations. Lorsque Stace parle du char
dAmphiaras orn de bandelettes (8.127), il va jusqu passer en revue
la diversit des objets et des personnages qui portaient de tels liens ; mais
lesprit est bien diffrent du discours encyclopdique de Bernartius discut
ci-dessus, puisque Barth se borne fournir une liste de brves illustrations
tires des potes classiques103. Il passe rapidement sur les vittae, et en particulier sur leur couleur, lorsque Tyde, voquant le culte dont il fait le vu
dhonorer Minerve, mentionne les bandelettes pourpres et blanches qui
seront suspendues son arbre (2.737738)104 un passage queffleure aussi
Cruc, suivi par Beraldus105. A partir de lpisode de la ncromancie o Tir-

101 Barth, Adversaria, 1624, livre 6, chapitre 4, col. 264, qui restitue Isid. orig. 19.31.6 la
citation que Bernartius avait attribue par insouciance Martianus Capella, et suggre
que lerreur provient du fait que ces deux auteurs ont t dits ensemble par Bonaventura
Vulcanius. Cf. chapitre 2, p. 73 et n. 111 sur les reproches de Barth (et supra p. 518 et n. 72 sur
les emprunts de Bernartius aux ouvrages antiquaires).
102 Barth ad 10.644[638] Descendunt vestes.] Tali enim habitu incedebant Sacerdotes,
talari nimirum veste, substrictis vitta comis. De vittis omnia nota. []
103 Barth ad 8.127 Vittis.] [] Vittis cingebant qvicqvid consecratum volebant. Ut Laurus,
apud nostrum, lib.XII. [Theb. 12.492]. Altaria. Virgilius, Eclog.VIII. [8.64]. Focos. Propertius,
lib.IV. [4.6.56]. Hostias. Virgilius, Georg.III. [3.486488]. Ramos arborum, pacem petentes.
Idem, Aeneid.VIII. [8.127128]. Galeas. Valerius Flaccus, lib.I. [1.385386]. Comas Virginum.
Idem lib.VIII. [8.6]. Et matrum, diis supplicantium. Horatius lib.III. Carm.XIV. [3.14.79].
Lugentes viros. Propertius, lib.III. Eleg.V. [sic] [3.6.30]. Dearum effigies. Catullus de Parcis, eas
velut expingens. [64.308309]. Plura alibi.
104 Barth ad 2.738 Niveo discrimine.] [] Vittae autem communiter albae. Achilleid.I.
[1.11]. Lib.III. Thebaid. [3.467]. Virgilius, lib.VI. [Aen. 6.665]. []
105 Cruc ad 2.737 p.111 Actaeas tibi rite faces & ab arbore casta. | Nectent purpureas niueo
discrimine vittas. | Arboribus vittae & faces appendi solitae in speciem cultus ac religionis.
Vtrumque morem indicat hic locus, & Prudentius in Symmachum. <2.10101011> Et quae
fumificas arbor vittata lucernas | Sustinuit, cadit vltrici succisa bipenni. [], dans une note
qui sintresse davantage aux torches et autres lampes et lanternes; Beraldus intgre lnonc
de Cruc dans une note qui se focalise elle aussi sur les sources de lumire.

antiquits et realia

531

sias loigne les ombres qui le pressent (4.603), Barth construit mme un discours assez ample, citant gnreusement Isidore (entre autres auteurs) pour
dissiper la confusion courante parmi ceux qui crivent en latin aujourdhui
entre vittae et infulae, et apportant des prcisions sur lemploi des premires
et leur association occasionnelle avec feuillage et couronnes ; son propos na
cependant rien du caractre systmatique que prsente la dissertation de
Bernartius un constat que permettraient aussi de faire, du reste, les notes
quil consacre aux infulae106.
Les pratiques individuelles et collectives constituent un objet dintrt
majeur dans les notes consacres la religion, une situation laquelle nest
pas trangre leur reprsentation rcurrente dans le texte. LorsquAdraste,
interprtant larrive de Polynice et Tyde Argos comme lheureuse ralisation dune prophtie, promet de sacrifier Apollon du btail noir et den
brler les entrailles arroses de lait (1.506508), loccasion soffre aux exgtes desquisser un tableau gnral. Bernartius relve brivement que les
Anciens rservaient les offrandes de lait aux inferi et aux divinits mineures
(manchette Ritus in sacris). Barclay consacre au choix de btail noir, puis
la notion de lustratio voque par Stace, des notes dune ampleur inhabituelle pour lui. Beraldus en produit six, pour la plupart assez courtes, tandis que Barth se montre prolixe, dveloppant notamment la discussion du
verbe litare et plus encore celle de lexpression lustralia exta, et fournissant
en relation avec lnonc edet Vulcanius ignis une longue liste de verbes anims utiliss pour dcrire le feu. La coupe figure quAdraste fait apporter
la fin du festin auquel il a convi ses deux htes suscite des dveloppements
antiquaires sur les libations (en particulier propos de 1.541543 et 1.552
553). Bernartius livre une note fournie (manchette Libandi mos), qui, entre
autres, distingue les divers endroits o lon rpandait du vin et signale que
les libations taient places dans une patella, tandis que Barclay insiste sur
le caractre grec des coutumes voques dans ces vers107. Cruc sintresse
pour lessentiel lintertexte virgilien, un lment que Marolles et Barth
combinent une observation antiquaire; Beraldus aussi sarrte sur ces passages, notamment pour synthtiser et abrger la note de Bernartius108.

106 Barth ad 4.603 uittaque ligatis frondibus. Sur les infulae, voir e.g. ad 2.96 uellera nota, ad
2.98 cucurrit, ad 2.99 glaucaeque innexus oliuae.
107 Bernartius ad 1.553. Barclay ad 1.541.
108 Cruc ad 1.542 p.48, discut au chapitre 6, pp. 456457 et n. 219. Marolles (notes finales)
ad 1.545. Barth ad 1.541 ex more (trs bref), et 1.552 hanc undante mero fundens (cf. chapitre 6,
n. 219). Beraldus ad 1.541 ex more (brve note explicative), 1.552 undante mero fundens.

532

chapitre sept

On se penche sur les prmices comme sur les libations. Cest le cas de
Cruc lorsque Tyde adresse son vu Minerve (2.741742 tu bellis, tu
pace feres de more frequentes | primitias operum, non indignante Diana) ;
dans sa brve note (qui implique aussi la mythologie), il expose ce que
sont des prmices agricoles, conformment au sens particulier quil donne
lexpression de Stace109. Lorsque Cron applique mtaphoriquement ce
terme la mort de son fils Mnce (11.285286 primitiis ararum et rite
nefasto | libatus iussusque mori), lexgte franais numre les prmices
de toute espce, dans une approche videmment centrifuge110. Il convient
dobserver que Beraldus prend soin de corriger explicitement linterprtation que son prdcesseur donnait du premier passage tout en reproduisant en entier lnonc concern pour donner primitiae operum un sens
plus gnral111.
Si les vittae ont illustr de faon spectaculaire lintrt quveillent souvent les objets et accessoires lis la pratique religieuse, la discussion
des torches que Cruc offre propos des vers 2.251252, dans le contexte
des noces clbres Argos, est reprsentative de lattrait que cet exgte
prouve pour une telle matire, et plus particulirement pour le sujet des
sources de lumire112 ; mais elle montre aussi la rflexion antiquaire en interaction avec lemendatio. Cruc, qui dans son dition de 1618 a reproduit par
ncessit innuptam limine adibant | Pallada, quditait Lindenbrog, tient ici
signaler son accord avec Bernartius qui corrigeait le texte en lumine113 ; mais
l o Bernartius se contentait dinvoquer, outre une leon manuscrite, le fait
que les torches sont mentionnes quelques vers plus loin (2.259 praemissasque faces, festum nubentibus ignem), Cruc sattache documenter leur
usage en lhonneur des dieux, et surtout de Pallas comme de Diane lors des
noces.

Cruc ad 2.742 p.111.


Cruc ad 11.285 p.485.
111 Beraldus ad 2.742 Primitias operum.] Primitia operum, hic Cruceo sunt primi fructus
agriculturae : si quidem rusticis perpetuus, & quasi proprius labor. Unde Hesiodus libros rei
rusticae inscripsit. Gratum opus agricolis. Sed latius primitiae operum intelligendae
sunt, ut puto, pro sacrificiis, aut donis, quibus gratias ageret Tydeus Minervae de se bene
meritae pro quolibet insigni opere tempore belli seu pacis a se edendo., o tout ce qui
prcde Sed latius provient de Cruc. La brve note de Beraldus ad 11.285 reprend la
premire phrase de Cruc ad loc. p.485 mais ne discute pas son interprtation.
112 Cf. Cruc ad 2.737 p.111 (n. 105).
113 Lhsitation perdure chez les diteurs actuels : Hill imprime limine, Hall lumine (cf. III
429430).
109

110

antiquits et realia

533

[Cruc ad 2.251 p.82] Innuptam limine adibant Pallada. | Bernartius recte


emendat Lumine, Coluntur enim numina luminibus accensis, more vsitatissimo, praesertim Pallas & Diana quibus nupturae virgines initiabantur. De
facibus Dianae diximus in syluis. Palladis ignes memorantur Propertio lib.4.
eleg.4. Nam in eius Deae templo peruigilem flammam custodiri solitam innuit
Statius in fine huius libri, vbi Tydeus victoriae compos tale donarium Palladi vouet. In templo quidem Mineruae Poliadis apud Athenienses,
fuisse testatur Strabo lib.9. Iure ergo lumine adibant Pallada, facibus nempe nuptialibus, vt vulgo exponunt. Sed & vulgari genere luminum
dea propitiari poterat extra nuptias, Tydeus infra. <2.737738> Actaeas tibi rite
faces & ab arbore casta | Nectent purpureas niueo discrimine vittas. Translatus fuit eiusmodi cultus ad Ioues humanos. Principes enim in vrbem aliquam
aduenientes accensis facibus hodie in plerisque regionibus excipiuntur. Qui
mos iampridem inualuit, vt videbis apud Marcellinum lib.21. Martialem lib.10.
epig.6. & alios. Imo ignis olim praelatus illis, vt iampridem docti monuerunt.
Pene omiseram verba scholiastae Graeci in Oden 7. Olymp. [schol. Pind. Ol.
7.84b]. Rhodij praemoniti a Sole de natiuitate Mineruae, & ex illius mandato,
solemni sacrificio Deae operari cupientes non aduerterunt mentem rei aptissimae & maxime propriae sacrificijs. Etenim absque igne in arcem ascenderunt,
vbi erant altaria & sine igne sacrificarunt. Vides ignem in sacrificijs necessarium, praesertim Palladis.

Cruc sarrte surtout sur le cas de Pallas, seul vraiment pertinent pour les
vers comments. Avec le regard grec qui le caractrise souvent, il relve
la suite de Strabon la prsence dune flamme ternelle dans le temple
athnien de Minerve Polias; signalant, par rfrence au vu de Tyde,
que lon honorait Pallas par des torches aussi hors du contexte nuptial, il se
souvient de citer une scolie Pindare rapportant que les Rhodiens avaient
manqu ce devoir. Par un singulier largissement de la perspective, Cruc
observe galement que cet usage a t transfr aux Jupiters humains et
persiste dans un tel cadre encore aujourdhui dans de nombreuses rgions.
Sa discussion est strictement motive par lemendatio114, comme lest celle
de Barth ad loc. qui, sans mentionner Cruc ni les torches, dfend la leon
limine contre la correction de Bernartius115. Barclay, qui garde ici le silence,

114 Cf. Beraldus, qui reprend implicitement cette note (en la rsumant et en la privant des
rfrences grecques comme des parallles autres que celui du Tyde de Stace): sil commente
la leon lumine imprime dans son texte, il juge utile de prciser que certains manuscrits
lisent limine.
115 La longue note de Barth ad 2.251 innuptam limine adibant dfend limine en se fondant
sur le tmoignage de la majorit des manuscrits mais surtout sur une scolie (tire dun
manuscrit) qui explique ce terme par le fait quaucune femme marie ou veuve ntait admise
dans ce temple de Pallas ; de manire caractristique, Barth refuse ici (et encore une fois plus
loin dans la note) de discuter en dtail ce genre dinterdit religieux. La discussion slargit

534

chapitre sept

discute peu aprs la mention explicite des torches (2.259), refusant pour sa
part avec humour et en accord avec ses principes un dveloppement
antiquaire qui consisterait allumer des torches en plein midi116. Barth
fait de mme cet endroit, renvoyant aux notes quil a offertes ailleurs et
excluant surtout de rpter ce que disent les compilations relatives aux rites
matrimoniaux (dont il nomme deux auteurs)117, par un scrupule empiter
sur le territoire dautrui qui sexprime frquemment chez lui comme chez
Barclay, mais aussi chez Cruc118.
Bernartius ne discute gure ce type de realia au-del de la correction
de limine en lumine signale ci-dessus, et il naborde gure les coutumes
nuptiales en relation avec le rcit des noces argiennes, lexception dune
modeste note consacre au flammeum mentionn en 2.341 (manchette
Ritus flammei in nuptijs). Il est trs reprsentatif des modes varis de
construction des discours exgtiques quil sarrte en revanche sur ces coutumes propos dun passage o la sollicitation est beaucoup moins directe :
celui o Argie, errant la recherche du cadavre de Polynice, se remmore
son fianc au pied des premiers autels (12.188 tr. Lesueur). Bernartius ne se
limite pas alors signaler quil sagit dune allusion au sacrifice pratiqu lors
de la crmonie nuptiale, mais il offre aussi un dveloppement dune bonne
page (environ trois cents cinquante mots) centr sur le mariage lui-mme
(manchette Nuptiarum solennia); de manire plus significative encore de
la libert des discours exgtiques, ce dveloppement voque, outre le sacrifice, dautres lments du rite nuptial qui sont inspirs non par le passage
comment mais, en cascade, par une citation de Valerius Flaccus119.

ensuite Larissa mentionne en 2.253 et au temple de Pallas qui y tait situ (cf. supra
pp. 525526 et n. 95).
116 Barclay ad 2.259 : Praemissasque faces, festum nubentibus ignem | Obruit.] Nuptiales
faces intelligit, de quibus tot iam a diuersis dicta sunt, vt si ego quoque de illis aliquid, videar
certe faces illas accensurus, sed ipso meridie. Cf. supra pp. 518519 et chapitre 2, n. 124.
117 Barth ad 2.259 Praemissasqve faces.] Qvae ducebant pompam Nuptialem & sponsis a
Matribus praeferebantur, ut alibi & ad Claudianum docemus. Nihil attinet regerere, qvae sunt
notata a doctissimis Nuptialium Rituum Collectoribus, Brissonio videlicet & A. Hotomano,
aliisqve sparsim. , qui fait rfrence Barnab Brisson, De ritu nuptiarum liber singularis,
Eiusdem de iure conubiorum liber alter (1564) et Antoine Hotman, Observationum quae ad
veterem nuptiarum ritum pertinent liber singularis (1585).
118 E.g. Cruc ad 8.765 p.389 Nec prius astra subit quam mystica lampas, & insons, | Ilissus
multa purgauit lumina lympha. | [] De virtute piatrice ignis & aquae nihil dicam. Publicam
hanc materiem multi iampridem occuparunt, suique iuris fecerunt.
119 Bernartius ad 12.188. Llment centrifuge est introduit par qui locus alterius cuiusdam
ritus memorem me reddit. quo receptum, vt aqua & ignis nuptiarum sollennibus semper
adhiberentur. et conclu par Erit fortasse aliquis, cui extra limitem extraque oleas (quod

antiquits et realia

535

Les exgtes sintressent aux manires de prier, de supplier120. Bernartius, dans une note o la rflexion antiquaire soutient lemendatio, montre
laide de quelques citations que le geste dAtalante balayant de ses cheveux lautel de Diane (9.638 gelidas uerrentem crinibus aras) est celui des
suppliants (manchette Mos verendi [sic] aras)121 une observation que
Barth, peu soucieux ici dillustrer cette coutume quont note de nombreux
rudits, restitue son auteur en signalant quelle provient des Electa de
Lipse122. Bernartius, toujours, commente (sans insistance) la position assise
des suppliantes argiennes devant lautel de la Clmence (manchette Supplices & adorantes sedebant), par rfrence des sources latines123 ; Barth
renvoie sur cette question dautres ouvrages, tandis que Beraldus fait rfrence la Grce124. Si quelques mots suffisent Cruc pour signaler diffrents
gestes dadoration lorsque Thiodamas se prosterne en raction sa dsignation comme successeur dAmphiaras (8.284), Barth utilise les serments
des Lemniennes sur les cendres de leurs victimes (5.329) comme point de
dpart dune norme discussion sur les manires de jurer125. Remarquable
par ses dimensions (cinq pages, plus de mille cinq cents mots), mais aussi
par son caractre centrifuge affich par une mtaphore qui voque la notion
de digression126, cette discussion ouvre de vastes horizons : numrant les
dicitur) ire videbor : non eo ; noto haec talia, vt intelligat iuuentus Papinium scribentem
Epith. Stellae & Violantillae : [silv. 1.2.36]. [] Cf. supra p. 511 pour le dbut de la note,
qui commente le caractre allusif du passage.
120 On reviendra au chapitre 8, pp. 621622 sur ladoration intrieure.
121 Bernartius ad 9.638, qui corrige uerentem du texte traditionnel; la manchette, o
verendi reproduit cette erreur, est corrige en verrendi dans la rdition dAnvers 1607.
122 Barth ad 9.638 se rfre Lipse, Electa, 1585, livre 2, chapitre 6 (dsign par erreur
comme le chapitre 5), qui, sans discuter ce vers de Stace, incluait en effet dj dans son
dveloppement sur 4.202203 toutes les citations que produit Bernartius ad 9.638; Barth
renvoie en outre, prcisment, sa note sur 4.203 aris aduerrere crines, o aprs avoir
confirm par le tmoignage dEutyches la conjecture avance entre autres par Lipse et par
Modius (cf. chapitre 3, p. 256 et n. 153) il illustrait la coutume concerne par des renvois au
mme chapitre de Lipse mais aussi de nombreux autres rudits, ajoutant au passage une
rfrence Theb. 10.5053. Cf. chapitre 3, n. 153 sur la note de Barth ad 4.202 coetu solante,
qui dsigne le mme passage des Electa comme la source de la conjecture calatho dfendue
par Bernartius.
123 Bernartius ad 12.540[550], qui corrige insessis aris en obsessis aris et cite Tib. 3.19.23,
Prop. 2.28.4346, Tert. orat. 16.
124 Barth ad 12.540 paulum et ab insessis renvoie aux commentaires de Colvius sur
Apul. flor. 1 et de Passerat sur Prop. 4.4. Beraldus ad loc. cite Lysias et rapporte, entre autres,
lanecdote de Thmistocle cherchant refuge chez Admte roi des Molosses.
125 Cruc ad 8.284 p.368 ; Barth ad 5.329 cineres iurare sepultos.
126 Le discours mtatextuel de Barth, qui dpeint ce dveloppement non pertinent pour
Stace comme un long voyage suivi dun retour Lemnos, est discut dans Berlincourt (
paratre a). Cf. Bernartius ad 5.668[678] (supra pp. 528529 et n. 98).

536

chapitre sept

objets varis par lesquels lhomme a imagin de prter serment, y compris


de manire blasphmatoire, elle embrasse dans son champ de vision les
hrtiques et les orthodoxes, les anciens chrtiens et les hbreux, les Egyptiens et les Arabes, le Moyen Age franais et anglais comme les Wisigoths.
Le rapprochement avec les anciens chrtiens, ventuellement accompagn dobservations morales, est courant chez Barth ; ainsi une apparente
mention dornements sur le front des prtresses de Cyble (12.227 uittata
fronte notauit o les diteurs lisent aujourdhui fronde) voque-t-elle en lui
le rite signalant la vraie grce divine dont tmoigne le pseudo-Victor de
Vita.
[Barth ad 12.227] Fronte notavit.] [] Frons consecrata Genio, qvam tangebant Deum venerantes, ut scribit Servius, ad Aeneid. III. v.607. Simili autem
indicio Gratiae (sed verae) divinae, in Baptismate Christianis olim frons signabatur. Victor Uticensis, lib.III. Passione Septem fratrum sub Hunerico Rege.
<ps.Vict.Vit. pass. 8> Nobis nullus de postibus frontium valebit evellere, qvod in
uno Baptismate artifex Trinitatis dignatus est titulare. []

Lexamen des coutumes religieuses slargit souvent au monde moderne.


Atalante allant pieds nus se purifier dun cauchemar dans les eaux du Ladon
(9.572) inspire Cruc en prolongement dune interprtation quil conteste quelques mots sur les temples o lon naccdait que dchauss, coutume dont Belon atteste que les Turcs lobservent aujourdhui encore127. Une
allusion au meurtre du serpent Python (1.569 piacula caedis) est loccasion
pour Barth de signaler quen de telles circonstances les rites dexpiation
autre sujet qui retient souvent lattention128 sont pratiqus encore aujourdhui chez les mahomtans. A travers de telles notations, ces commentaires refltent la curiosit de leur poque pour des terres lointaines, en
mme temps que les sources, notamment les rcits de voyage, sur lesquelles
se fonde alors la connaissance du Levant129.

127 Cruc ad 9.572 p.415 Plantisque ex more solutis. | Scribunt Eclogarij allusum hic ad
nudipedalia, & religionem quorundam templorum, quae non nisi nudo pede ingredi licuit.
Quem morem etiam hodie Turci obseruant, teste P. Bellonio. Itaque plantas solutas, & nudum
pedem noui illi Interpretes confundunt, quae tamen distinguntur: Nam pes soluitur cum
calceamenti vinculum laxatur aut detrahitur ; quod factitatum fuisse in sacris quibusdam
docet Seruius in 4. Aeneid. [Serv. auct. Aen. 4.518]. [] Linterprtation conteste est celle
de Gevartius, Electa, 1619, livre 2, chapitre 12 (qui ne faisait pas le rapprochement avec les
Turcs) ; cf. chapitre 2, n. 159.
128 Cet intrt sexprime frquemment chez Cruc, e.g. ad 8.765 p.389 cit n. 118 et au
chapitre 2, p. 86; ad 9.574 p.415 discut au chapitre 5, p. 370.
129 Sur limportance de louvrage de Belon, Les observations de plusieurs singularitez et
choses mmorables trouves en Grce, Asie, Jude, gypte, Arabie et autres pays estranges, rdi-

antiquits et realia

537

Les exgtes de la Thbade trouvent pour parler des coutumes funraires


une matire inpuisable dans ce pome o se succdent les morts violentes
et o le problme de la privation de spulture, inscrit dans le mythe
travers laction dAntigone et des suppliantes argiennes, constitue aussi un
leitmotiv. Pour rendre compte de lintrt suscit par ces coutumes, qui ne
sauraient faire lobjet dune discussion systmatique dans le cadre troit
de ce chapitre, je me concentrai de manire trs slective sur quelques
notes consacres lun ou lautre passage. Celle de Cruc sur les paroles par
lesquelles Polynice demande Adraste de veiller sur ses cendres (11.190) offre
un raccourci des enjeux que soulve pour les exgtes la question du devoir
de spulture.
[Cruc ad 11.190 p.481] Sis Lenis Cineri. | Hoc testamentum est morituri
Polynicis. Veteres enim magna cura sepulturam suam amicis, aut haeredibus
mandabant, & solennia sui funeris praescribebant, vt Augustus apud Suetonium & Dionem lib.56. Cecilius Isidorus apud Plinium, Saepe iubebant vt
corpus suum in patriam, & sepulchra maiorum referretur. Plutarchus in Antonio, Iuricos. in L. Alumnae ff. de adim. leg. Interdum vt serui, quos idcirco
manumittebant, prope sepulchrum habitarent, cineresque seruarent. Hinc
sepulchrorum ianitores & cadauerum custodes nominati Firmico. Testantur
id quoque veteres inscriptiones & Lucianus in Nigrino. Contra multi sepulturam neglexere, aut pompam omnem funebrem auersati sunt, vt Atticus, teste
Cornelio Nepote: & Seneca apud Tacitum 16. Annal. Quinetiam sepulchrum
sibi omnino fieri vetuit Iul. Frontinus, cuius vox illa insignis sonat apud Plin.
Epist.19. lib.9. Impensa monumenti superuacua est, memoria nostra durabit, si
vitam meruerimus.

Cruc dsigne ces paroles prononces juste avant le duel comme une forme
de signal narratif anticipant la mort de Polynice, signal quil entreprend
dexpliciter par les realia en loccurrence par les instructions, attestes
entre autres par lpigraphie, que lon donnait ses proches pour organiser
sa spulture et veiller sur elle. Il met ensuite cette attitude en perspective,
signalant le contre-exemple des personnages qui ne se souciaient pas de tels
honneurs ou sy opposaient expressment; lloge de Frontin, qui se fiait

ges en trois livres, 1553 et 1555 cit par Cruc mais aussi, de nombreuses reprises, par
Barth voir notamment Tinguely 2000:7796. Lintrt que portent de telles connaissances
les milieux dans lesquels voluent les exgtes tudis ici peut tre illustr par le cas de
Torrentius (cf. chapitre 2, pp. 6467 sur ses liens avec Bernartius), dont De Landtsheer
2002:186 souligne que la bibliothque contient de nombreux pamphlets et monographies
sur lempire Ottoman. On a vu supra p. 524 quun commentateur comme Marolles sintresse
aux quivalents turcs des toponymes quil rencontre chez Stace; la rfrence aux Turcs est
rcurrente dans les notes de realia, comme on le verra infra pp. 569570 (cf. chapitre 6, p. 430
et n. 117).

538

chapitre sept

la seule dignit de sa vie pour laisser une trace durable dans les mmoires,
quivaut pratique exceptionnelle chez Cruc adresser au lecteur un
message moral.
LorsquOrnytus, fuyant les combats, invite les Argiennes abandonner
lespoir densevelir leurs morts et leur offrir plutt des simulacres de funrailles et de tombeaux (12.160162), on sattache parler des cnotaphes.
[Bernartius ad 12.161] Nomina quod superest vacuis datis orba sepulchris, |
Absentesque animas ad inania busta vocatis] adumbratus ex Virgilio locus
lib.III. [Aen. 3.302305]. respicit vterque Poeta ad , cuius praeclarum apud Xenophontem exemplum lib.VI. expeditionis Cyri. vbi militibus,
quorum reliquiae reperiri non poterant, inane sepulchrum statuitur. vide
Tacitum Annalium. I. & II. Suetonium Claudio cap.I. Marcellinum in vita
Theucydidis: Lampridium Seuero: Vopiscum Floriano. Denique Iurisconsultos nostros. Macianum [sic] L.VI. de rer. diuisione: & Vlpianum L.5. de reliq.
& sumpt. funer. vbi disces cenotaphium non fuisse apud veteres religiosum.

Enumrative et illustrative, la note de Bernartius est remarquable par le fait


quelle juxtapose, une citation pique, des rfrences qui ne concernent
que des ralits historiques; elle lest aussi par la diversit de ces rfrences
qui stendent jusqu Volusius Maecianus et Ulpien, reflet vident mme
si dautres exgtes citent de telles sources des intrts de ce commentateur-juriste. Beraldus exploitera habilement la note de son prdcesseur en
lui donnant un tour plus didactique: pour aller droit au but, il placera la
prsentation de la coutume en tte de note (Respicit Poeta ad veterum
morem ), sous une forme synthtique incluant certains lments que
Bernartius namenait que par rfrence Xnophon (quorum corpora non
reperiebantur); il restreindra la perspective la seule rfrentialit historique (suppression de la citation virgilienne), mais aussi aux auteurs du
canon scolaire (suppression des textes que Bernartius citait aprs Xnophon, Tacite et Sutone); il compltera limage en expliquant la fonction
du cnotaphe par lerrance laquelle les anciens croyaient condamnes les
mes des morts rests sans spulture.
Barth, pour sa part, prend une direction trs diffrente de Bernartius.
[Barth ad 12.161] Nomina vacuis sepulcris.] Qvod solum potestis, cenotaphia illis
erigite, & inscribite eorum nomina, qvod juvabit eos pene ut sepultura. Hoc enim
credebatur. V.S. Ausonius: <parentalia, praef. versibus adnotata 910> Hoc
satis & tumulis, satis & telluris egenis, | Voce ciere animas funeris instar habet.
Hoc autem tam inscriptionibus monumentorum, quam vocis vivae commemoratione fieri poterat. Unde subjicitur ab eodem Poeta: <1114> Gaudent
compositi cineres sua nomina dici, | Frontibus hoc scriptis & monumenta jubent.
| Ille etiam moesti cui defuit Urna sepulcri, | Nomine ter dicto pene sepultus erat.
Ideoqve nomina defunctorum insculpebant monumentis, ut saepius lecta

antiquits et realia

539

eum haberent effectum. Qvod & Cenotaphiis fieri praecipit hic Papinii Ornitus. Hacqve sententia exstructa fuerunt per totam olim Graeciam plurima
vacua hoc genus monumenta & sepulcra, ut videre est in Memorabilibus
Pausaniae. Sepulcra autem ipsa talium, qvi in pugna nempe ceciderint, Vestimentis, inferiis, & primitiis frugum annuis culta a Sapientioribus Graecis,
exemplum est in Oratione longa Supplicum erga Lacedaemonios Plataeensium, apud Thucydidem, Libro III. [3.58.4]. De Cenotaphiis notarunt plura qvi
de Funeribus scripserunt, praecipue Joannes Kirchmannus, noster familiaris
in prima pueritia, uniusqve mensae hospes, Jenae cum annus aetatis ageremus Sextum aut Septimum, lib.III. cap.27. Et ante eum, Joannes Meursius ad
Cassandram Lycophronis, p.190. &c.

Ouvrant lui aussi sa note par une citation potique, le commentateur allemand prfre, au parallle pique, ce miroir de la ralit quotidienne que
sont les Parentalia dAusone, quil met profit pour illustrer divers aspects
de la coutume romaine puis prolonge par une observation sur la fonction
que revtaient les inscriptions; il largit le regard en soulignant la frquence
des cnotaphes en Grce daprs le tmoignage de Pausanias, ancr lui aussi
dans le monde rel, avant de sappuyer sur Thucydide pour voquer le cas
spcifique trs pertinent pour le passage comment des hommes morts
au combat et des offrandes qui leur taient faites. Surtout, Barth se distingue
par un renvoi la littrature antiquaire sous la forme dune rfrence prcise limportant De funeribus Romanorum de Kirchmann (1605) ; dans le
mme temps, cette rfrence donne lieu une notation autobiographique
illustrant les liens personnels du commentateur avec Kirchmann, et, par
lvocation dun repas qui a marqu son enfance, elle fait mme entrer le
lecteur dans son intimit, jouant dun registre qui est, de la manire la plus
visible, celui des adversaria130. La dernire phrase, qui relve lantriorit
des recherches de Meursius, est elle-mme reprsentative de la dmarche
de Barth, toujours soucieux dattribuer chaque rudit les mrites qui lui
reviennent.
Le rcit des funrailles dOphelts (6.54248) offrirait loccasion dobserver en dtail ce que les exgtes ont dire sur les gestes et pratiques funraires131. Il ne sera pas inutile den dgager ici au moins quelques traits
saillants, dans lide de complter la caractrisation du discours antiquaire
de Barth en le confrontant avec celui de lautre commentaire continu du

130 Sur la dimension personnelle qui caractrise le discours des adversaria, voir introduction de la deuxime partie, p. 208.
131 Jespre trouver ailleurs loccasion de revenir sur ce matriel trop abondant pour tre
expos ici dans son ensemble.

540

chapitre sept

17e s., uvre de Beraldus. Dans sa raction la description minutieuse du


lit funbre dOphelts et des prsents qui sont vous aux flammes (6.54
83), le commentaire Ad usum Delphini rvle un intrt notable pour les
realia : pas moins de treize approfondissements auxquels sajoutent des
claircissements y sont consacrs des questions comme les types de
bois utiliss pour les funrailles, lencens et les aromates, le vtement de
pourpre habillant le cadavre, loffrande darmes et dobjets chers au dfunt.
Sur le plan thmatique, relevons un intrt pour les productions vgtales
bien visible au sujet du cyprs et surtout de lacanthe, que confirme du reste
lexgse du rcit de la coupe des arbres pour le bcher (6.84117). Bien des
notes comptent tout au plus quelques dizaines de mots132. Lune ou lautre
stend davantage, comme une note denviron quatre-vingts mots sur lusage
funraire de la pourpre, qui, comme dautres, doit des citations une bonne
part de sa modeste expansion et qui renvoie pour une fois un ouvrage,
en loccurrence les Genialium dierum libri dAlessandro Alessandri (1532)133.
Partout, on a affaire des notices qui esquissent chacune une question
clairement dlimite.
Les notes de Barth sur les mmes vers prsentent un facis tout diffrent. Si elles touchent nombre de faits relatifs aux coutumes funraires,
leur approche tmoigne dun dsintrt en offrir une discussion systmatique, mme succincte. Barth renonce parfois tacitement entrer en
matire, comme au sujet des armes jetes sur le lit funbre, dont dautres
ont parl134 ; mais sa rticence est souvent plus explicite, et on ne peut

132 E.g. Beraldus ad 6.61 Thura.] Thura etiam funeribus dicata, de quo multum queritur
Plinius <nat.> lib.12. cap.13. Non solum autem Pagani, sed etiam Judaei & Christiani aromata
ad funera adhibuerunt. Tertullianus Apollog. [sic] <42> Thura plane non emimus: si Arabiae
queruntur ; sciant Sabaei pluris & carius suas merces Christianis profligari sepeliendis, quam
diis fumigandis. ; Cinnama.] Hujus lignum inter delicatiora aromata annumeratur: Vulgo
Cannella. ; Durantia.] Lactantius hic : Liber devicta India hoc unguenti genus advexit, gentibusque dedit. Et bene dicit durantia. Constat enim Cinnama fugere; vel ad illud magis dixisse
videtur, quod cinnamum odorem suum longo tempore non amittit. Lucanus: <10.166167> Quod
nondum evanuit aura | Cinnamon.
133 Beraldus ad 6.62 Tyrioque attollitur ostro molle supercilium.] Tangit morem involvendi
mortuos in pretiosis ac purpureis vestibus : quin & mortuis injectae purpureae vestes. Cujus
moris rationem affert Servius : <Serv. auct. Aen. 3.67> Quoniam, inquit, sumptuosum erat &
crudele victimas, vel homines interficere, sanguinei coloris coepta est vestis mortuis injici. Virgilius 6. Aeneid. <6.220222> Fit gemitus, tum membra toro defleta reponunt, | Purpureasque
supra vestes, velamina nota | Conjiciunt. Noster Pietate Abascantii: <Stat. silv. 5.1.214216> Altis
| Ipsa toris Serum Tyrioque umbrata recumbit | Tegmine. De ostro vero seu purpura vide lib.1.
Theb. v.517. De usu purpurae in funeribus vide Alexandrum cap.7. lib.3.
134 Barth ad 6.67 Arma etiam.] Paterna & avita virtutis monumenta, toto injecta. Notarunt
pridem plures. Meminit Papinius ipse alibi.

antiquits et realia

541

qutre frapp par la force avec laquelle elle est affiche ds le dbut du passage.
[Barth ad 6.54] Cupresso.] Multi dixerunt ad Virgilium, Horatium, Petronium:
In qvorum dicta ne incurras, praestat ipsos consulendos ponere. Nam exscribere ipsos vel plagiosum sit, vel inertis & ignavae operae. Videas etiam
Carolum Paschalium lib.IV. cap.17. []

Lintention souvent exprime de ne pas empiter sur le territoire dautrui135,


souligne ici par un rejet du plagiat ou de la paresse, est raffirme
ensuite propos de la coutume grecque et romaine consistant habiller
dor et de pourpre les grands personnages sur leur lit funbre136. Dans un
registre diffrent, Barth dclare aussi ne pas avoir eu le loisir de vrifier si
les recueils antiquaires discutent les vers de Stace dcrivant les diffrentes
strates du lit funbre dOphelts137. Certaines des notes qui mettent en uvre
une telle rhtorique prtent malgr tout attention aux realia. Par ailleurs,
dautres notes de Barth discutent longuement certains points : le transport
du cadavre jusquau bcher, et surtout le recours lencens et la cannelle.
Lesprit est toutefois trs diffrent des notes de Beraldus, mais aussi de celle
de Bernartius sur les vittae analyse plus haut. La discussion sur lusage du
brancard, qui sefforce de clarifier certaines spcificits du texte comment,
ne cherche pas faire le tour du sujet; Barth dclare dailleurs plus loin
ne pas vouloir rpter ce quen ont dit les recueils antiquaires138. Lencens,
discut dabord sous langle botanique et conomique, lest ensuite, avec la

135 Voir dj Barth ad 2.248 obtendunt limina (pp. 516517) et ad 2.259 (n. 117); cf. chapitre 2,
pp. 125126. On dcouvrira ci-dessous, en relation avec la note ad 6.121 tibia, les motivations
thiques et religieuses que ce scrupule possde chez Barth.
136 Barth ad 6.62 Ostro.] Auro ostrum jungi a Virgilio, ut pretiosissima duo humani corporis indumenta, alibi notatum nobis. Hic ostrinam aureamqve vestem summo lecti seu feretri
puerilis tegmini injectam dicit, exemplo Magnatum Romanorum Graecorumqve, qvorum
exempla ne producam, metus in aliorum notas incurrendi facit. Cf. Beraldus cit n. 133.
137 Barth ad 6.56 Ima virent.] Pulcra descriptio graduum Lecti. [] Observare haec debebant qvi Funeralia descripserunt, & fecerunt fortasse, non enim nobis inqvirendi otium. []
138 Barth ad 6.55 Puerile feretrum.] Portabatur enim ad rogum Lectus. Infra, v.CXXIX.
[6.128130]. Similia apud Appuleium Floridis, ubi Asclepiades Medicus hominem, in lecto tali
depositum, vivum domum remittit, loco a nobis emaculato, lib.CXXII. cap.3. Adv. Notandum
etiam hoc in Papinio, lectum illum cupresso fuisse textum. Qvi alii tristes rami notarunt pridem
docti, & qvalescunqve, tristes facti sunt hoc officio. Sveta talia feretra supra capita ferri, & inde
capulos dictos, notat Isidorus lib.XX. cap.XI. Origin. []. Fulgentius Placiades [sic]: [serm.
ant. 1]. (o le reproche envers les docti, au sujet de tristes rami, est dirig contre LP). Cf. ad
6.128 Longo post tempore.] Magnificam pompam translatorum ferculorum longum tempus
consumsisse dicit. De tota re, ut & funeribus, necessariorum Primatumqve humeris portatis,
multis scriptores, qvi Funebria collegerunt. Nec nos ea recoqvimus, cum Commentarii id
genus in omnium sint manibus.

542

chapitre sept

cannelle, dans une note complexe longue de plus de sept cents mots (deux
pages et demie), qui passe dun problme de chronologie (Stace comme
Virgile ont nglig le fait que lusage de lencens est postrieur la guerre
de Troie) une clarification des expressions incana glaebis tura et durantia
cinnama, puis une correction dun paragraphe de Pline (nat. 12.89), et qui
se conclut par des renvois divers auteurs, depuis Dioscoride, Galien et
Oribase jusquaux naturalistes portugais Garca de Orta (1563) et Cristbal
Acosta (1578)139.
Ce qui ressort avant tout de ces quelques notes de Barth, cest une grande
disparit, en mme temps quune sensibilit aigu la question des limites
du discours exgtique limites de ce commentaire-ci par rapport dautres
commentaires, mais aussi par rapport dautres formes de discours antiquaire. Les amples discussions, qui ici constituent lexception, sont bien
prsentes ailleurs; mais ce constat mme ne fait que conforter celui de la
foncire htrognit qui caractrise ce discours. Le contraste est flagrant
avec lhomognit des notes de Beraldus, jamais trs tendues une situation qui tient entre autres la disposition de lexgse sur la mme page
que le texte latin et linterpretatio continua. Autre trait distinctif, Barth ne
se soucie gure de tracer des esquisses ni doffrir des synthses structures,
comme sappliquent le faire en recadrant au besoin le matriel hrit140
les notes de Beraldus, formates par les exigences de la collection Ad usum
Delphini et par les principes pdagogiques qui en sous-tendent la conception. Barth, toujours libre de sloigner du texte, lest aussi dexclure ltude
antiquaire, ce quil fait avec une insistance remarquable. Beraldus dclare
certaines matires connues de tous141, mais il ne manifeste aucune rticence revenir, dans le registre forcment trs diffrent qui est le sien, sur
les sujets traits dans les discours savants. Pour sa part, le propos de Barth,
critique et souvent ample, est desprit similaire ces discours. Lorsquil na
pas le moyen de complter les grands travaux antiquaires ou de les mettre au
service du texte comment, il prfre garder le silence plutt que de paratre
usurper ce que dautres se sont appropri pour reprendre les termes dans
lesquels Cruc justifie une semblable rticence142. La note de Barth ad 6.121

139 Barth ad 6.60 incanaque glebis (botanique et conomique) et ad 6.61 ab antiquo durantia cinnama Belo.
140 Voir Beraldus ad 12.161 discut supra p. 538 ; cf. ad 1.552 (p. 531).
141 E.g. Beraldus ad 6.54 Teneraque cupresso.] Cupressus in funeribus usus, ut omnibus
notum est, quia ut cupressus caesa non revirescit, sic mortui ad vitam minime redeunt. Cf.
Barth ad loc. cit ci-dessus.
142 Cruc ad 8.765 p.389 (n. 118).

antiquits et realia

543

sur lemploi des tibia lors des funrailles raffirme cette position sous une
forme saisissante. Craignant de rpter ce quont dit dautres rudits, Barth
y renvoie, avec rfrences prcises, une vingtaine dautorits ; surtout, sa
rgle de conduite quil formule ici en des termes similaires ceux de
lavertissement Amico lectori sur les vetera scholia143 est inscrite dans
une perspective spirituelle, place sous le regard de lil qui voit tout144.
[Barth ad 6.121] Tibia.] [] Caeterum qvos hic laudavi, evolvens, videbis magnam consonantiam Notationum, non dicam Libertatem Notatorum; qvam
similis eorumdem Auctorum lectio hactenus excuset, ne in Impudentiam sua
exeat confidentia, qvod de nonnemine horum omnino verum, & in aliqvo
pridem notare memini Desiderium Heraldum. Nos testamur Omnituentem
oculum, nostra largiri aliis malle, qvam aliorum nobis adscribere, eumqve
morem sanctum servare, servasse, & servaturos esse deinceps.

Les realia militaires:


curiosit antiquaire et pertinence contemporaine
Au sujet martial de lpope thbaine de Stace rpond lintrt visible de
plusieurs commentateurs pour les realia militaires. Les rcits de combats
ou les descriptions darmes que prsente un tel pome suscitent des rsonances contemporaines; en cette matire particulirement, la reconstitution du pass va de pair avec le dsir de le confronter au prsent souvent,
en loccurrence, pour mettre en vidence une continuit, parfois aussi pour
souligner les diffrences. Cette approche, qui atteste la capacit de la Thbade faire natre chez ses lecteurs une raction en prise sur le monde qui
les entoure, reflte aussi la nature du regard que lon porte sur les ralits
antiques dans ce domaine.
Lart militaire a attir la recherche antiquaire ds les travaux pionniers
de Biondo, qui lui consacrait deux des dix livres de sa Roma triumphans.
La curiosit pour la reconstruction du pass converge avec lintrt dordre
pratique que revtent les vues des anciens en matire de stratgie et de
tactique, darmement ou dorganisation145. Si le Moyen Age sappuyait pour
lessentiel sur Vgce, les rudits de la fin du 16e et du 17e s. exploitent des
textes dsormais trs divers, incluant les uvres des historiens aux cts

143

Voir chapitre 2, pp. 124125.


Cf. Barth ad 5.688 sed uidet hoc, discut au chapitre 8, pp. 618619.
145 Sur limportance de lhritage grco-romain pour lart militaire mdival et moderne
jusquau 19e s., voir lexcellente synthse de Papy in GraftonMostSettis 2009:974981 s.v.
Warfare.
144

544

chapitre sept

des traits techniques. Dans ces sources, on cherche aussi des rponses des
proccupations concrtes, comme celles quveille la menace ottomane146.
Notamment dans le sillage de Lipse, lattention prte lart militaire
antique est associe une rflexion critique sur ltat des armes contemporaines, incites voluer grce aux enseignements tirs de ltude du pass
en mme temps quelles la nourrissent. Les efforts de Lipse donnent naissance deux traits sur lorganisation militaire et sur les engins de sige,
issus dun projet plus gnral danalyse des historiens grecs et latins : le De
militia Romana (1595) et les Poliorcetica (1596)147. Le De militia Romana se
prsente comme un commentaire de nombreux extraits de Polybe, insrs
au sein dune structure thmatique o ils sont parfois rorganiss dans un
ordre original; cette structure se coule dans un dialogue o Lipse assume
le rle de lexpert, intgrant dans ses interventions des citations dautres
auteurs antiques148. Louvrage, qui inclut des illustrations souvent novatrices
(moins abondantes toutefois que dans les Poliorcetica)149, est enrichi dune
annexe intitule Analecta sive Observationes reliquae ad Militiam et hosce
libros, sorte de commentaire lemmatis du De militia Romana, quil appuie
ou prolonge en saidant de nouvelles citations et de nouvelles illustrations150.
Parmi les nombreux textes exploits dans cet ouvrage figurent les popes
de Stace151. Le rapprochement avec le prsent est ostensible dans le dernier

146 La conjonction de tels intrts trouve une illustration dans la prsence, au sein de la
bibliothque de cet humaniste quest Torrentius (voir chapitre 2, pp. 6467 sur ses relations
avec Bernartius), dun grand nombre douvrages relatifs lempire ottoman mais aussi de
traits de sujet militaire : voir De Landtsheer 2002:186188. Cf. supra pp. 536537 et n. 129
sur la curiosit gographique et ethnographique pour lempire ottoman.
147 Rdition du De militia Romana, avec une introduction, dans Weber 2002. Sur ce trait,
et plus gnralement sur la rflexion militaire de Lipse, voir De Landtsheer 2001 (104106 sur
le projet initial intitul Fax historica) et Weber 2002:XIXVI, qui renvoient la bibliographie
antrieure.
148 Sur la rorganisation thmatique laquelle Lipse soumet le texte de Polybe, voir De
Landtsheer 2001:107108 (119120 pour la table des matires du trait); cf. Weber 2002:XIII.
Cette forme tonne certains contemporains : voir Parenty 2009:315317 sur la raction ngative de Casaubon au De militia Romana. Enenkel 2001:8184 discute, propos des Saturnales
sermones consacrs aux gladiateurs (cf. supra p. 502), la manire dont Lipse adapte ses travaux antiquaires la forme du dialogue, privilgie par les prosateurs de la Renaissance, et plus
particulirement les modles offerts par Cicron et les Saturnales de Macrobe.
149 Sur la place des illustrations dans les publications de Lipse, voir Imhof 1999; cf. Enenkel 2001:9395 sur les illustrations des combats de gladiateurs dans les Saturnales sermones.
150 Weber 2002:XV discute la forme de cette annexe et montre en quoi elle est caractristique de la dmarche de Lipse, et plus gnralement de lappropriation finalit pratique des
textes antiques qui distingue lhumanisme tardif.
151 E.g. Theb. 3.591, exploit au livre 3, dialogue 2 dans un dveloppement sur les boucliers.
Cf. n. 178 pour lAchillide.

antiquits et realia

545

dveloppement (livre 5, dialogue 20), consacr une comparaison qui aboutit une svre critique des pratiques militaires modernes152. Le De militia
Romana aura une influence directe sur les rformes entreprises par le Prince
dOrange Maurice de Nassau pour amliorer lefficacit de larme des PaysBas septentrionaux dans sa lutte contre les troupes espagnoles153.
Sans tre aussi patente que dans les traits mentionns linstant, la pertinence contemporaine dune rflexion sur lart militaire antique est trs
sensible dans les exgses de la Thbade. Lexpression de ces proccupations dans la discussion de ce texte, dont la relation avec les ralits de son
temps est bien moins directe que chez un Polybe, montre quel point les lectures actualisantes (au sens large) sont ancres dans les mentalits154. Une
note de Barth sur lpisode des jeux funbres permet de constater que de
telles lectures simmiscent dans le discours exgtique au sujet de passages
qui ne paraissent pas forcment les susciter, en loccurrence les vers o Stace
mesure daprs la porte dun javelot et dune flche la distance sparant les
deux bornes choisies pour la course de chars (6.353354 finem iacet inter
utrumque | quale quater iaculo spatium, ter harundine, uincas).
[Barth ad 6.354] Qvale qvater jaculo spatium, ter arundine vincas.] Liqvidum
hinc longe aliam rationem, aliumqve usum sagittandi & jaculis jaciendi veteribus fuisse. Nempe ut trium sagittarum spatium, qvatuor jaculorum longitudinem habuerit. Hoc est qvatuor ictus jaculorum, aeqvent trium sagittarum
spatium. Id qvod hodie secus habetur. Unius enim sagittae expulsio decem
amplius jaculorum spatium conficit, eoqve amplius. Sed verum est sagittarum nos tenere veterem usum, etsi habiliorem longe redditum, jaculorum fere
omnem amisisse. [] Non sunt indigna lectu, qvae tangit tamen potius qvam
describit Justus Lipsius lib.V. de Militia Romana, cap.20. de usu & comparatione horum telorum. Sed ille nimis simpliciter credidit Papiniano huic qvasi
statuto, qvod fieri prorsus neqvit ut verum sit, & alteri Homerico, qvi sagittas
aliorum jaculo suo emetiri potuisse tradit Ulyssem; Qvod omnem omnino
fidem excedit, neqve a qvoqvam umqvam creditum existimo. Non minus
sane qvam caetera, qvae eidem suo Idolo adscribit figulus ille mendaciorum.
Sed qvid mirum qvi tanta alia facinora confecit, eum jaculo etiam humana
secula tanto intervallo superasse. Qvod vero de tormentorum, & bombardarum usu ibidem vir doctissimus, & sui omnino aevi singulare ornamentum,
comparatione ad vetera jacula, disserit, de eo melius tacere puto. Experientia docet decem aliqva nostrarum hoc genus, muros, aggeres, acies, rumpere,
disjicere, qvos machinae veterum centum non convulserint. Nec ille pulveris

152

Sur ce dialogue, voir De Landtsheer 2001:112115.


Voir De Landtsheer 2001:115119 et Weber 2002:XII.
154 Cf. introduction de la deuxime partie, p. 203 et n. 27 sur les paratextes vantant lutilit
de lIliade pour linstruction des soldats.
153

546

chapitre sept
pyrici istius vim satis cognitam habuerit, qvi clypeum Romanum objicere mosqvetae uni voluerit, qvem jacula aliqvot antiqvorum non perforarint. Vidimus
nos uno ictu talis portatilis tormenti, eqvitem omnibus armis armatum non
excuti, sed cum toto eqvo suo proturbari. Non negamus exempla extare, qvibus maxima vis illis jaculabilibus hastis adscribatur. Sed qvanto, sodes, spatio? Et qvae comparatio teli, qvod brevissimo temporis spatio semper novum,
eademqve vi nocet hosti, cum eo qvod semel projectum non est jam utile possessori, qvi per multa millia illud ante gestaverit? Sed simul manu evolarit, &
procul tanta cum mole veniens, possit vitari, & ubi ceciderit, tam deinceps
hosti utile sit qvam suo priori Domino. Nunc manu amplecti, & unius librae
pondere tantum telorum gestare potest miles, ut decem amplius hostes illo
conficere possit, nec amittat tamen telum, qvo uno in aliqvot annos armari
valet? Sed longe sunt amplioris ista dissertationis : Et proposita Rerum gerendarum exercitatis hominibus, faciunt universa Antiqvitatis studia ridiculo iis
esse. Non secus atqve fuerit Annibali Phormio, aut toti seculo suo Hippodamus
Milesius, qvem Aristoteles scribit, omnis usus civilis inexpertum, hominum
primum de Republica Commentarios conscripsisse, lib.II. Polit.

Barth voit dans les vers de Stace la dmonstration de la diffrence qui


spare anciens et modernes dans lutilisation des armes de jet (hodie secus
habetur): sa propre poque, la porte dune flche nest pas lgrement
suprieure celle dun javelot, comme le suggre le pote, mais au moins
dix fois plus grande, signe de la perfection atteinte dans lusage de cette
arme et de la dsutude dans laquelle est tombe lautre155. Le commentateur admet implicitement quune pope mythologique peut renseigner
sur les realia militaires antiques, mais aussi que la confrontation avec le
monde contemporain est pertinente pour clairer un tel texte. La rfrence
que Barth fait ensuite au dernier dialogue du De militia Romana (5.20),
dont on a vu limportance ci-dessus, souligne en un sens cette conviction ;
dans le mme temps, cette rfrence touche la question de savoir dans
quelle mesure les modles antiques restent eux-mmes pertinents pour la
rflexion moderne question cruciale en cette priode o lart militaire
connat une rvolution dont participe lessor des armes feu, tout comme le
dveloppement de linfanterie au dtriment de la cavalerie156. La discussion
de Barth conteste, outre le crdit sans limites que Lipse accorde ce vers de
Stace comme au tmoignage dHomre157, une des leons essentielles que

155 Sur la porte respective des deux armes dans lantiquit et sur leur confrontation,
frquente depuis Hom. Od. 8.229, voir Cassio 1994 ; cf. Thuillier 1996:155156.
156 Papy in GraftonMostSettis 2009:975 s.v. Warfare.
157 Le dialogue 5.20 de Lipse, qui vise dmontrer que la porte des bombardes est
infrieure celle des javelots antiques, dit ceci (p. 242): la porte des javelots galait celle
des flches selon Homre, mais le cas dUlysse, dont il est question chez lui, est exceptionnel,

antiquits et realia

547

lrudit nerlandais tire de la confrontation entre anciens et modernes. Alors


que Lipse sattache dfendre lefficacit des armes antiques face au mpris
que leur ont valu les progrs techniques postrieurs, Barth dclare incontestable la supriorit des quipements modernes, due notamment lusage
de la poudre. Il se fait ici, propos du De militia Romana, le tmoin direct
dune limite lexaltation du monde antique, qui concerne un niveau plus
gnral lautre trait de Lipse sur lart militaire; car si ses Poliorcetica, qui
se penchent davantage sur larmement que sur les aspects organisationnels,
nont pas t en mesure dexercer une influence comparable au De militia
Romana, cest prcisment en raison de lvolution accomplie lpoque
moderne dans ce domaine spcifique158. On relvera enfin que dans toute
cette discussion Barth se pose lui-mme en expert ; cette attitude, quil manifeste ailleurs aussi, rappelle en loccurrence que pour ce commentateur,
comme pour bien des philologues de son temps, la guerre nest pas un mot
abstrait mais une ralit vcue et subie.
Diversit du regard antiquaire: la haste de Bellone
Barth, de manire gnrale, fait preuve dun grand intrt discuter les
realia militaires, offre beaucoup dapports originaux mme sil se contente
souvent aussi de renvoyer en ce domaine dautres ouvrages, comme il le
fait pour la religion; les liens entre monde antique et monde contemporain qui caractrisent son discours prennent dordinaire des formes nuances. Louvrage de Bernartius, achev avant la parution des traits de Lipse,
prte globalement une attention plutt modeste aux sujets militaires, mais
on verra quil consacre certaines questions de longs dveloppements qui
participent de sa tendance lencyclopdisme; lexgte nerlandais se distingue dordinaire, ici comme ailleurs, par sa sensibilit la romanisation
que Stace fait subir son rcit. Davantage que son prdcesseur immdiat,
Barclay se dsintresse de la guerre elle-mme, focalisant sa discussion des
realia sur les faits religieux comme on la vu plus haut. Beraldus, au contraire,
affiche pour cette matire un got notable, dont tmoignent des notes

et dordinaire les flches portaient plus loin, la proportion entre la porte de lune et lautre
arme tant indique par Stace. Lipse chiffre ensuite la porte respective dun javelot et dun
trait.
158 Weber 2002:XV : Ob die im [] Traktat Poliorceticon [] detailliert rekonstruierte
antike Militrtechnik ebenfalls zeitgenssische Nachahmung gefunden hat, ist angesichts
des mittlerweile eingefhrten Pulvers zwar hchst unwahrscheinlich. Wir drfen uns diese
Nachahmung jedoch nicht ausschliesslich materiell denken; zu lernen waren erneut auch
organisatorisch-strategische Problemlsungsverfahren.

548

chapitre sept

originales parses mais souvent amples, qui jettent loccasion un regard


critique sur les sources antiques ainsi que sur la tradition antiquaire. Cruc,
enfin, est lhomme du paradoxe: auteur, quelques annes plus tard, dun
ouvrage pionnier dans la rflexion sur ltablissement de la paix, il fait
preuve dans son travail philologique dune inclination manifeste pour les
realia militaires159 ; particulirement soucieux, en ce domaine galement,
dintgrer llment grec dans le champ de vision des lecteurs de la Thbade,
il discute volontiers les travaux antiquaires et confronte parfois explicitement aux ralits de son propre temps la matire quil dcouvre dans le
pome.
Le dbut du livre 4, o les Argiens prennent le dpart de leur expdition,
est un bon rvlateur de cette diversit: laction de Bellone, qui du haut
de Larissa (la citadelle dArgos) brandit une torche et lance un javelot vers
Thbes (4.58) avant de se mler aux soldats, de les armer et de les exhorter
(4.912), donne souvent lieu la dicussion de realia. Les deux notes de
Barclay, qui constituent pour ainsi dire sa seule incursion dans le domaine
militaire160, permettent de situer les enjeux interprtatifs de ces vers.
[Barclay ad 4.5] Ostendit Bellona facem.) Moris illius meminit quo Romani
bellorum initio vexillum ex arce proponebant. Facem dixit, tum quod hoc officium Bellonae tribueret, cuius est accendere & inflammare ad bellum milites,
tum quod solemnis illius facis, annuam memoriam Argiui celebrarent, quam
Hypermestra ex arce illa sustulit, vt Lynceo coniugi, qui solus ex Aegypti filijs
funestae nuptiarum nocti supererat, saluam esse se denunciaret. Consule
Pausaniam in Corinthiacis.
[Barclay ad 4.6] Dextraque trabalem | Hastam intorsit agens, liquido quae
stridula coelo | Fugit, & aduersae celso stetit aggere Dirces.) Respexit iterum
ad priscum Romanorum morem, apud quos denunciandi belli ratio illa fuit,
vt Fecialis solemnia quaedam verba in finibus hostium pronunciaret, quae vbi
dixisset, hastam in fines eorum emittebat, inquit Liuius. Ad quem ritum, haud
dubie allusit Virgilius Aeneid.ix. [Aen. 9.5253]. Et noster lib.xij. vbi de Thesei
in Thebanos expeditione. [Theb. 12.649].

Il nest sans doute pas indiffrent que ce passage prcis retienne lattention
dun exgte aux yeux duquel les realia religieux revtent un intrt majeur.
Dans le discours de Barclay, la torche de Bellone est en effet mise en relation aussi bien avec les clbrations annuelles des Argiens en mmoire

159 Cf. cependant Cruc ad 4.230 p.172, cit au chapitre 2, n. 171. Sur la rflexion pacifiste
de Cruc, voir chapitre 2, p. 81.
160 Cf. Barclay ad 4.269 terga Cydonaea corythos arundine pulsat, propos du singulier
armement de Parthnope.

antiquits et realia

549

dHypermnestre quavec la fonction de la desse consistant enflammer les


soldats pour la guerre, tandis que le jet de haste est interprt la lumire
du rite accompli par les Fciaux. Le commentateur souligne fortement cette
romanisation du pass mythique grec quil retrouve dans le geste de Thse
au douzime livre, tout en la mettant en parallle avec la pratique virgilienne. Lapproche quil adopte ici tranche avec celle de Bernartius, qui
limage de LP ne sattardait pour sa part nullement sur les Fciaux, un fait
notable si lon considre son entrain habituel signaler les traits romaniss,
dailleurs trs explicite au sujet dautres realia militaires161. Cest seulement
propos de Thse, et sans faire le lien avec ce passage-ci, que Bernartius
devait mentionner le rite des Fciaux et parler dune allusion de Stace la
coutume romaine, bien connue grce Tite-Live162. Au dbut du quatrime
livre, il disait comprendre lide de Stace mais ne sintressait qu lhistoire
dHypermnestre expliquant la clbration argienne des torches.
[Bernartius ad 4.6] ostendit Bellona facem] capio Poetae mentem: non abs
re tamen fuerit monere, occasione tam huius arcis, quam facis, Lyncem cum
de quinquaginta Aegypti filiis, vnus esset necis periculo liberatus, ad Lyrceum
oppidum confugisse, atque hinc face prolata, signum Hypermnestrae dedisse:
ipsam etiam vicissim, a Larissa, protulisse facem, quo & se ostenderet saluam,
eamque ob causam Argiuos quotannis festum facularum solitos celebrare.
Author Pausanias Corinthiacis.

La confrontation de leurs notes rend bien visibles tant lopration ralise


par Barclay que lattitude de Bernartius. Barclay, qui pour lessentiel rlabore ici des lments prsents chez son prdcesseur, comble ce qui pouvait y sembler une lacune en rapprochant des Fciaux laction de Bellone
et en soulignant la romanisation quelle implique, non sans mentionner lui
aussi Tite-Live; en faisant le parallle avec le douzime livre, il ouvre aussi
une perspective intratextuelle absente de lexgse antrieure. En outre, non
content de recentrer le rcit mythologique sur le geste dHypermnestre (en
passant sous silence la torche de Lynce), Barclay transforme la porte de
lvocation des festivits argiennes et de leur tiologie : en dsignant cette
vocation comme une allusion prsente dans la mention mme de la torche
de Bellone (Facem dixit quod ), il inscrit en effet dans le texte de Stace
ce rapprochement que Bernartius offrait comme sa propre lecture, stimule

En particulier ad 10.176[171] discut supra p. 507.


Bernartius ad 12.649[659] & emissa praeceps iter inchoat hasta] a ritu Fecialium Romanorum : qui sicubi bellum indicerent, hastam ferratam, aut sanguineam praeustam, in fines
hostium emittebant, vti ex Liuio lib.I. vix vlli ignotum.
161
162

550

chapitre sept

par la double rfrence Larissa et la torche (capio Poetae mentem : non


abs re tamen fuerit monere ).
Cruc dclare son intention de ne pas rpter ce que ses prdcesseurs
ont dit de la torche, ce qui explique quil ne revienne pas sur les clbrations
argiennes lies Hypermnestre. De manire caractristique, son apport
consiste largir le champ de vision la Grce par la mention des pyrphoroi
assortie dun renvoi lexgse homrique dEustathe, tout en ouvrant la
littrature critique (les Antiquae lectiones de Caelius Rhodiginus) et un
adage dErasme163. Sa seconde note aborde, comme celle de Barclay, ce que
lon pouvait reprocher Bernartius davoir omis : le rite des Fciaux, que le
pdagogue parisien (qui ne commente pas le passage concernant Thse)
dveloppe de manire originale en se fondant sur Festus, Dion Cassius et
Servius164.
Barth, qui remplit deux pages et demie de dveloppements assez touffus, emprunte de tout autres chemins. Les textes quil invoque tmoignent
de sa culture littraire mais aussi de la tradition rudite dont il se rclame.
Ses sources primaires sur les divers rites de dclaration de guerre stendent
de louvrage astronomique de Geminus, lve de Posidonius, la vie de
lantipape Jean XXIII par Dietrich de Niem ( 1418) ; il nomme peine TiteLive, alors quil livre sur les Fciaux le tmoignage de lannaliste Cincius Alimentus rapport par Aulu-Gelle (16.4.1). Il renvoie des commentaires, de
celui de Meursius sur Lycophron celui de Nicolas Rigault sur le Strategicus
dOnosandre; ses rfrences aux recherches antiquaires ne se bornent pas

163 Cruc ad 4.6 p.157 Ostendit Bellona facem. | Praeter ea quae notantur ab interpretibus, puto alludi ad , qui antiquitus signum pugnae dabant, facibus in medio
militum excussis. Iidem laureati erant & vates, ideoque etiam hostibus sacrosancti. Meminit
Eustathius in librum Iliados . Caelius Rhodiginus lib.8. cap.2. Et Erasmus in prouerbio <Adagia 1.10.26> . ne ignifer quidem est relictus. Le rite voqu par Cruc est
dcrit par Xen. Lac. 13.2 ; le proverbe voquant une destruction totale lest notamment dans
Hdt. 8.6.2. Voir Lonis 1979:9597, Pritchett 1979:68 et 82; cf. Malkin 1986:123.
164 Cruc ad 4.7 p.157 Hastam intorsit agens. | Festus lib.2. <Paul. Fest. p. 30> Ante Bellonae templum, inquit, erat columella, quae bellica vocabatur, supra quam hastam iaciebant,
cum bellum indicebatur. Sic Marcus imperator iturus in Marcomanos, hastam sanguineam
ante aedem huius deae iecit, Dione teste. Huius moris ratio extat apud Seruium, his verbis. <Serv. auct. Aen. 9.52> Post tertium & tricesimum diem, quam res repetissent ab hostibus
feciales hastam mittebant. Denique cum Pyrrhi temporibus aduersum transmarinum hostem,
bellum Romani gesturi essent, nec inuenirent locum vbi hanc solennitatem per feciales indicendi
belli celebrarent, dederunt operam vt vnus de Pyrrhi militibus caperetur, quem fecerant in circo
flaminio locum capere, vt quasi hostili in loco ius belli indicendi implerent. Denique in eo loco
ante aedem Bellonae consecrata est columna. Morem hunc fecialium memorat Liuius lib.1.
On verra ci-dessous comment ont t exploites les citations fournies par Cruc.

antiquits et realia

551

Lipse, mais incluent le trait humaniste dart militaire de Roberto Valturio


et culminent avec la dsignation de Biondo comme premier dfenseur des
antiquits romaines dans une poque de tnbres165. Un trait notable de
son analyse est la multiplication, mais aussi la diffrenciation, des contextes
culturels discuts. Barth relve ainsi que lusage de torches comme signal
du combat a prcd celui des trompettes et des tendards166. Sa note sur
le jet de haste de Bellone spare ostensiblement les Grecs des Romains et
distingue le cas des Athniens attest par Hesychius167, puis voque un rite
diffrent pratiqu plus tard dans lantiquit, et finit par citer une source
mdivale pour la variante consistant se servir dune pe168. La brve note
consacre au geste semblable de Thse renverra ces dveloppements y
compris le dveloppement sur la torche qui nest pourtant gure pertinent
cet gard tout en apportant quelques complments et en commettant
certaines redites169.
Quant Beraldus, les notes quil offre ici ne puisent pas manifestement
dans les commentaires statiens antrieurs mais contiennent des matriaux
indits dans cette tradition. La premire, trs tendue, fait le lien entre la
mention par Stace de la torche de Bellone et la prsence de cet attribut
dans les reprsentations figures de la desse, et elle suggre un rapprochement avec lusage ancien des torches comme signal de combat (pour lequel

165 Barth ad 4.5 Prima manu rutilam.] [] Vide & Commentaria Lipsii de Militia Romana,
lib.I. cap.3. (en fin de note) ; ad 4.6 Dextraqve trabalem.] [] Ex Livio alia, elegante
doctoqve de Militia Romana Libro Robertus Valturius, lib.I. cap.XI. Illustravitqve in mediis
tenebris hunc morem ante haec duo fere secula Blondus Flavius, Romanarum Antiqvitatum
fere primus Vindex.
166 Barth ad 4.5 Prima manu rutilam.] Ab arce Argorum Larissa dicit facem a Bellona
sublatam, in signum certi Belli. Hoc a more prisco, tali signo Bellum publicandi. [] More
inde servato qvod ante usum tubarum facibus praeeuntibus & projectis committebantur
praelia. [] Cet usage (schol. Eur. Phoen. 1377) est discut dans le chapitre 8.2 de Caelius
Rhodiginus que mentionne Cruc ad 4.6 p.157 (n. 163).
167 Barth ad 4.6 Dextraqve trabalem.] [] Alia consvetudo erat Atheniensium. Hesychius:
<alpha 7333> . ,
.
168 Barth ad 4.6 Dextraqve trabalem.] [] Alii seqviore aevo mittebant Gallum Gallinaceum, ut notatum doctissimo Rigaltio ad Onosandri Strategicum. Notavi & ensem aliqvando
transmissum adversae parti, indictionem belli designasse. Theodoricus Niemius in vita Joannis XXIII. Pontificis Max. Rom. []
169 Barth ad 12.649 Emissa hasta.] More Bellum denunciantium aut incohantium. Vide
supra & ad Claudianum, lib.II. in Eutropium, v.165. Virgilius, lib.IX. de Turno: [9.5253]. Multis eo loco Servius. De face etiam supra ad initium, lib.IV. Et ita duelli per eam commissio est
apud Euripidem Phoenissis, v.1386. [13771379]. ; les vers dEuripide ont dj t intgralement cits ad 4.5.

552

chapitre sept

Beraldus nomme Lycophron)170 ; elle est en outre consacre pour une large
part aux prtres de Bellone.
[Beraldus ad 4.6] Bellona facem.] Quia Dea Bellona saepius repraesentabatur
ferens facem ardentem dextra; quandoque etiam flagellum, & tuba sonans: &
haec omnia ad excitandas copias in acie. Et forsan mos hinc receptus, sic illam
depingendi, quod veteres, referente Lycophrone, ante inventas tubas facibus utebantur pro signo committendi praelii: praemittebantur enim aliqui
ex utraque parte, faces ardentes manibus praeferentes, moxque, ubi sibi invicem injecerant faces, congrediebantur exercitus. Sacerdotes autem utriusque
sexus hujusce deae Bellonarii vocabantur. Hi sibi dissecabant lacertos, pectusque ac latus & utraque manu exerentes gladios, non alieno, sed proprio
cruore numen illius placabant. Tib. lib.1. Eleg.6. [1.6.4550]. Lucanus lib.1.
Pharsaliae: [1.565566]. Vide Lactantium lib.1. Institution. Christian. Lampridium Commodo. Tertullianus Apologetico addit & femora: [9.10]. Haec
missio sanguinis fiebat nono Kalend. Aprilis, qui dicebatur dies sanguinis, ut
indicat Trebellius Pollio in Claudio.

La note suivante souligne llment de romanisation que constitue le jet de


haste de Bellone, mais elle se caractrise par son souci du dtail, puisquelle
distingue le rle du pater patratus (dont Bellone endosserait ici le rle), puis
dcrit le rite li la columna bellica qui tait situe devant le temple de la
desse Rome; elle propose encore, alternativement, de mettre plutt la
Bellone de Stace en parallle avec le rite, rapport par Varron, des gnraux
romains entrant en territoire ennemi, ou notable changement de registre
avec le jet de haste par lequel les gnraux grecs faisaient signe leurs
troupes davancer.
[Beraldus ad 4.6] Dextraque trabalem hastam intorsit agens.] Hic Bellona
supplet vices patris patrati. Ex more enim Romano pater patratus mittebatur cum fecialibus in fines hostium, ubi praefatus quaedam solemnia, clara
voce se dicebat bellum indicere propter certas causas; quo peracto, hastam
in eorum fines emittebat. Hunc ritum prolixe explicant Livius lib.1. in Anco
Martio, & Servius ad hunc Virgilii versum lib.9. Aeneid. [9.5253]. Erat &
Romae ante fanum Bellonae parva columna marmorea, quae bellica vocabatur, supra quam hastam jaciebant, cum bellum indicebatur. Vel respexit ad
morem ducum Romanorum, de quo Varro in Caleno ita ait: [Calenus fr.66
Bolisani = Logistorici fr.2 Semi = Serv. auct. Aen. 9.52]. Vel certe respexit ad
morem Graecorum, quo dux, hasta missa, signum dabat proficiscendi. Noster
12. Theb. [12.649].

170 La similitude avec Barth reste superficielle : le commentateur allemand parle de cet
usage ancien sans le mettre en relation avec les arts figurs, et ce nest pas ce sujet quil
nomme Lycophron.

antiquits et realia

553

Il est remarquable que les complments apports par rapport aux exgtes prcdents soient lexception de la rfrence grecque trs proches
non seulement de la note de Servius laquelle renvoie Beraldus, mais prcisment des parties de cette note situes avant et aprs celle que Cruc
avait largement cite, ainsi que dun passage de Festus qui figurait lui aussi
chez ce dernier171. Il nest pas moins remarquable que Beraldus, en citant ici
propos des gnraux grecs le geste de Thse dans le douzime livre de la
Thbade, invite donner de ce geste une lecture qui tranche avec la romanisation que ses prdcesseurs y voyaient; sa note ad loc. ouvrira elle aussi
cette perspective grecque, tout en lenvisageant conjointement avec la perspective romaine172.
Equipement et armement
Lquipement des soldats, et notamment les armes et leur emploi, retiennent souvent lattention. Le niveau des realia nest certes pas toujours
privilgi, en particulier chez ceux que nattire pas en priorit lart militaire. Lorsquil discute le bouclier (umbo) qui protge Polynice dans sa
marche solitaire vers Thbes, Bernartius sintresse davantage au lexique
et au style173. Le baudrier sonore que Lycurgue rservait en prvision des
annes futures du petit Ophelts suggre au mme commentateur une
brve mention des bullae ornant cet quipement, mais dans un mouvement centrifuge caractris qui contraste avec la brve note trs centripte
de Beraldus ad loc. cette mention fournit elle-mme loccasion de proposer en passant une discussion dune demi-page (plus de cent trente mots)
sur la bulla porte par les enfants, qui prend un tour encyclopdique ; des
manchettes Bullae militares et Bullae pueriles soulignent dailleurs la

171 Cf. Cruc ad 4.7 p.157 (n. 164) et Serv. Aen. 9.52, auquel Beraldus renvoie de manire
gnrique au sujet des Fciaux. La description que donne Beraldus du rle du pater patratus
est trs proche de cette note du commentateur virgilien, qui est galement la source du
fragment de Varron (Servius auctus). Cruc citait prcisment le passage de Servius (auctus)
plac entre la description du rite des Fciaux et le fragment de Varron. Sa citation se concluait
par la phrase consacre la columna bellica, sur laquelle Beraldus, nettement plus explicite
que le commentateur virgilien, suit presque littralement le texte de Festus par lequel Cruc
dbutait sa note. On relvera enfin que le renvoi au premier livre de Tite-Live, que Beraldus
regroupe avec la rfrence Servius, figurait la fin de la note de Cruc.
172 Beraldus ad 12.649 Et emissa praeceps iter inchoat hasta.] Juxta ritum fecialium Romanorum, vel Graecorum. Vide quae diximus lib.4. Th. v.6.
173 Bernartius ad 1.377[375] discut au chapitre 5, pp. 393394, note dont lorientation
lexicale est souligne par les manchettes.

554

chapitre sept

structure de la note174. Mme chez Barth, que laspect militaire attire davantage, lintrt pour lquipement et larmement est loin dtre constant. Lrudit allemand glisse lune ou lautre brve observation sur ces matires dans
la scne du duel175 ; et un tel discours reste maigre ou entirement absent
mme dans des passages o il parat appel passer au premier plan et o
le commentaire est plus dense. Dans lensemble, cependant, les discussions
que les diffrents exgtes consacrent la reconstruction de ce type de ralits antiques mais aussi leur confrontation avec la situation moderne sont
frquentes. La mention rcurrente douvrages antiquaires tmoigne de cette
attention, mme lorsquelle nest quun moyen de se dispenser dapprofondir
un sujet; par des renvois prcis de telles sources (avec indication du chapitre voire de la page concerns), on montre que lon inscrit sa lecture de
Stace dans lhorizon dun questionnement sur les realia antiques et, le cas
chant, sur leur pertinence contemporaine.
Le cas des frondes est exemplaire dun tel questionnement176. Stace mentionne cette arme ds le catalogue des troupes argiennes, en voquant les
cercles quelle dcrit dans lair (4.6667 teretes pars uertere fundas | adsueti
uacuoque diem praecingere gyro). Dans une courte note, Barth sattache
lusage (explicit par une scolie) de faire tournoyer la fronde plusieurs fois ;
il situe le vers de Stace dans lunivers pique en citant un parallle virgilien, mais aussi dans la perspective du monde rel en rapportant que Vgce
dclare inutile cet usage, puis en renvoyant aux Poliorcetica de Lipse ainsi

174 Bernartius ad 6.77 cinctusque sonantes] Balteum militare notat, aureis bullis distinctum. Virgilius lib.XII. [Aen. 12.941942]. Sidonius Panegyrico Antenij [scil. Anthemii]: [carm.
2.393394]. Erat & alia bulla (vt hoc obiter dicam) quam ingenui pueri, Senatorum liberi,
apud Romanos gerebant. Aemilianus apud Macrobium Saturnalium III. cap.XIIII. [3.14.7].
Iuuenalis Sat.XIV. [14.45]. hinc bullatae nugae, pro puerilibus. Persius Sat.V. [5.1920 o les
diteurs et commentateurs actuels lisent plutt pullatis]. Capies ab hac mente Iuuenalem
Sat.XIII. [13.33]. [] intelliges etiam Virgilium lib.VI. [sic] de puerili agmine scribentem: [Aen.
5.558559]. Denique scito cum togam virilem pueri sumerent, bullam Laribus dicari solitam.
Persius Sat.V. [5.3031]. Cf. Beraldus ad loc. Cinctusque sonantes.] Balteos militares aureis
bullis distinctos, unde sonantes. (simple explicitation).
175 Barth ad 11.526 Per galeas Odia.] Hyperbole Poetica. [] De clausis galeis, qvibus
pugnarunt hi fratricidae, supra dictum est, & satis eas ingerunt haec ipsa verba: vultus rimantur acerbo lumine, qvo opus minime habuissent, si apertarum cassidum hic inesset exemplum ; qvod tamen persvadere sibi potuit, aliis voluit, vir doctissimus, Carolus Paschalius
lib.X. cap.14. de coronis. [] ; ad 11.543 Male jam.] Qva thorax mollior est, ne ingvina laedantur ejus duritie. Plumas puto sqvamas dici, maculas exponit Vetus Scholiast. Et ita Lutatius : []. [] Illustrarunt ante nos hunc Papinii versum Turnebus lib.XI. Adv. cap.25. Lipsius
de Militia Romana lib.III. cap.6. []
176 Sur les frondes antiques et leur image dans la posie, voir BrlazDucrey 2007.

antiquits et realia

555

quau commentaire, antrieur, de Gottschalk Stewech sur Vgce (1585)177. Le


dveloppement des Poliorcetica (4.23) auquel renvoie Barth est une rfrence courante chez les exgtes du 17e s. dans un tel contexte ; cest sur lui,
par exemple, que sappuie Cruc dans une note sur lAchillide consacre aux
frondeurs des Balares178. Beraldus, pour sa part, se limite expliciter avec
soin limage de lair encercl par le tournoiement de larme, quil illustre
prcisment par ce passage de lAchillide179. Plus loin, lorsque Stace parle de
projectiles imitant la foudre (8.417418 uolucres imitantur fulgura glandes
| et formidandae non una morte sagittae), Barth voque en quelques mots
la croyance, rpandue dans lantiquit, selon laquelle les balles de fronde
et autres projectiles de plomb entreraient en fusion dans leur course180. Il
sy arrte nouveau quand les balles senflamment lors de lassaut argien
contre les murs de Thbes (10.533 arsuras caeli per inania glandes), renvoyant lEnide et Servius (qui cite ce vers de Stace), mais aussi Aristote, qui affirme par exprience que les projectiles de plomb se liqufient
dans lair181 de mme que Cruc complte le constat de LP sur ce phnomne en rapportant lexplication prsente dans les Questions naturelles
de Snque182. Les tirs rpts de Capane (10.744 spargit torquens uolucri

177 Barth ad 4.67 Vacuo gyro.] In aerem rotatis fundis, bis aut ter vano rotatu, donec lapis
extra fundam ejacularetur. Schol. Antiqva. Vera sententia. Sic enim Maro: <Aen. 9.586587>
Stridentem fundam positis Mezentius armis, | Ipse ter adducta circum caput egit habena. Qvem
morem tamen nihili esse & dediscendum, docet Vegetius lib.II. cap.23. <2.23.9> Assvescendum
est etiam, ut semel tantum funda, circa caput rotetur, cum ex ea emittitur saxum. Notavit &
Lipsius Poliorcet. lib.IV. cap.2. Et ante Stewechius ad Vegetium Commentario III. cap.14.
178 Cruc ad Ach. 2.134[5.134] p.670. La manire dont Cruc ad Ach. 2.132[5.132] p.670
parat mettre une conjecture originale (cestrum) en combinant les suggestions de deux
dveloppements distincts de Lipse (Analecta, 1596, sur le dialogue 3.3 du De militia Romana,
et Poliorcetica, 1596, livre 4, dialogues 23) est discute dans Berlincourt 2011:293294; cf.
chapitre 3, n. 58 sur le lemme de cette note. Lintrt du commentateur pour les frondes se
manifeste encore ad Ach. 2.136[5.136] p.670.
179 Beraldus ad 4.67 cite Ach. 2.134136 et flexa Balearicus actor habena | quo suspensa
trahens libraret uulnera tortu | inclusum quoties distringeret aera gyro.
180 Barth ad 8.417 Imitantur fulgura glandes.] Plumbeas glandes in aere candefactas
innuit, qvas liqvescere ajunt alii. Notatum alibi. Pariter Ovidius Met. II. [2.727729]. Les
autres exgtes, de Bernartius Beraldus, ne sarrtent pas sur ce passage. Sur la croyance
voque par Barth, voir BrlazDucrey 2007:338341.
181 Barth ad 10.533[527] Arsuras glandes.] Plumbeas glandes, qvas impetus excussionis
dum per aerem volant liqvescere cogit. V.S. Talis plumbi mentio Infra v.738. [10.744]. Virgilius,
lib.IX. [Aen. 9.586589]. Servius : <Serv. Aen. 9.585> plumbum enim jactum nimio rotatu &
aeris calore, dissolvitur. Statius : [Theb. 10.533]. Alia pridem aliis notata. Sagittas plumbo factas,
aut jacula, colliqvescere in aere, experientia docente scribit Aristoteles, Lib.II. de Caelo,
cap.VII. []
182 Cruc ad 10.533[527] p.455 Arsuras coeli per inania glandes. | Solet, inquit Lactantius,

556

chapitre sept

noua uulnera plumbo) donnent encore loccasion Barth de souligner dans


une trs brve note que la pratique consistant lancer plusieurs projectiles
simultans existe aussi dans lusage actuel183.
Les discussions de Barth et de Cruc sur la liqufaction des balles de
fronde invoquent certes seulement des sources antiques, elles refltent
cependant ltat des connaissances qui prvaut dans certains milieux contemporains: la croyance en la ralit de ce phnomne est relaye dans
le dialogue final du De militia Romana de Lipse (5.20), o, taye par le
tmoignage des potes mais aussi de Snque et dun passage dAristote,
elle constitue un argument important en faveur de lefficacit des armes
antiques184. Il est ds lors remarquable que Beraldus, au contraire, se montre
critique: mettant en cause lautorit de Stace et des autres sources antiques
(potes mais aussi philosophes) ainsi que le crdit que leur accorde Lipse
une rfrence quil se dispense en gnral de citer il dclare lopinion commune peu plausible sur la base du constat que les balles des armes feu ne
se liqufient pas.
[Beraldus ad 10.533[527]] Et arsuras coeli per inania glandes.] Tantus fundae
impetus fuisse dicitur, ut glans saepe liquesceret in medio cursu. Id testantur
non solum Noster hic, sed & Virgilius, Ovidius & Lucanus. Affirmat etiam
Lucretius Philosophis annumerandus, apud quem legitur lib.6. [6.178179].
Hic accedit & Seneca Philosophus lib.2. Nat. Quaest. [2.57.2]. Verumtamen
magnorum testium pace, nec non Iusti Lipsii, qui illorum auctoritate nititur,
libro de militia Romana, hac de re dubitari potest, cum nec pyrio pulvere
glans sclopeto emissa liquescat. Incaluisse plumbum Balearica funda jactum
credibile est, illud autem attritu aeris velut igne distillasse, non facile creditur.

Par son appel lempirisme, cette note reflte lmergence dune rflexion
nourrie par les progrs scientifiques, en raction contre lapproche traditionnelle qui perdure longtemps dans lexgse des realia185.
plumbum nimietate iactus calefactum liquefieri. Causa apud Senecam lib.2. nat. quaest.
<2.57.2> Ara motus extenuat, & extenuatio accendit. Sic liquescit excussa glans funda, &
attritu aris velut igne distillat. Ouidius meminit 2. Metam. Le parallle ovidien est invoqu
par Barth ad 8.417 (n. 180).
183 Barth ad 10.744[738] Plumbo volucri.] Glandibus pluribus simul ejectis, hoc etiam
indicat, cum sparsisse dicit vulnera. Res non ignota etiam hodierno usu.
184 Lipse, De militia Romana, 1595, livre 5, dialogue 20 Credere me iis oportet, qui viderunt,
qui interfuerunt militiae priscae, & [manchette : Non enim nunc, credo, tales.] cum haec arte
& vsu valebant: ij ergo scribunt, quae componant cum bombardis eas, aut anteponant. De
impetu, is tantus in emissa perite funda, vt glans saepe liquesceret in medio cursu, concepto
igne. [] Poetis fortasse fidem non habes ? Philosophus accedat, noster Seneca: [nat. 2.57.2].
Et tale in Aristotele alibi scriptum. Observons que Barth ad 10.533[527] (n. 181) fournit la
rfrence du passage dAristote.
185 Cf. n. 53 sur louverture progressive lempirisme dans le champ de lhistoria literaria.

antiquits et realia

557

Lassaut argien contre les murs de Thbes dans le dixime livre mrite
lattention en particulier pour ce quil rvle de lapproche de Cruc mais
aussi de Beraldus. Le premier, qui produit ici une srie de notes contribuant
rendre son exgse moins clairseme dans ce livre qu lordinaire, place
demble sa lecture dans la perspective du monde rel.
trabibusque & ariete sonoro | pellunt saxa loco
(10.527528[521522] ed. Paris 1618 [Cruc])
[Cruc ad 10.527[521] p.454] Et Ariete sonoro, | Pellunt saxa loco. | Aries,
machina lignea, instar mali praegrandis, ferro praefixa, quam validi homines,
proprijs viribus, hostium muris incutiebant, aut funibus ex alia trabe suspensam librabant, & propugnaculis, ac turribus impingebant. Nam his duobus tantum modis ariete oppugnatorio vtebantur. Itaque genus eius duplex
nec recte Lipsius tertium agnoscit in testitudine [sic] arietaria: haec enim
id nomen habet, quod arietem ferat inclusum, vnde vocatur Athenaeo, & appellat in Mithridatico Appianus, quas
etiam manifeste ab arietibus distinguit Diodorus lib.12. Authores vero a Lipsio
citati destruunt potius quam astruunt eius opinionem. Vtriusque machinae
descriptionem habes apud Vitruuium lib.10. Iosephum 3. belli Iud. Procopium
1. Gothici, Vegetium, Heronem, & recentiores Eclogarios. Ex quibus disces
Arietis & testudinis vsum longe diuersum fuisse. Ille enim ad subruendos
muros, haec ad tegendos milites, ipsumque arietem operiendum adhibebatur; non multum absimilis vineis, quas idcirco Apollodorus in Poliorcliticis
[errata poliorceticis] vocat , Leues testudines: Scilicet tardius
mouebatur testudo ob grauitatem, quae illi nomen imposuit, si fides Athenaeo, tametsi aliam rationem huius appellationis tradit Vegetius, his verbis.
<4.14.4> Testudo a similitudine verae testudinis nomen sumpsit, quia sicut illa
modo reducit, modo profert caput, ita machinamentum trabem. Vbi trabem,
expone arietem, qui libratur in testudine, vt vehementius feriat muros obsessae ciuitatis.

La description de lapparence, du maniement et des conditions demploi


du blier dsign par le terme aries dans le texte, diffrent du ntre, que
commente Cruc186 est loccasion de reprocher Lipse davoir, dans les
Poliorcetica (livre 3, dialogue 1), considr comme une variante de cette
machine la testudo arietaria dont parle Vitruve187, et de stre appuy sur
des sources qui dmontrent en ralit son erreur. Cruc manifeste ici un
intrt pour les engins de sige que confirme par exemple une note sur
lAchillide o il discute les catapultes en se rfrant, prcisment, aux

186 Hill lit trabibusque artata sonoro, Hall fidibusque artata sonoris (codex Petavianus et
conjecture de Slack).
187 Le point de dpart du dveloppement de Lipse (que Cruc ne prcise pas) est Vitr.
10.13.2.

558

chapitre sept

Poliorcetica188. La lecture de lassaut argien se poursuit par de brves observations sur lutilisation de pieux en guise darmes par les dfenseurs thbains
(10.532 nigrasque sudes)189, sur la liqufaction des balles de fronde dont il a
t question ci-dessus (10.533 arsuras glandes), et sur la prsence dans les
murs de Thbes de fentres meurtrires, au sujet desquelles, son habitude,
Cruc prend soin de fournir au terme employ par Stace un quivalent grec
(10.536 armataeque uomunt stridentia tela fenestrae)190. Plus loin, claircissant la priphrase potique qui dsigne le stratagme grce auquel Capane gravit les murs de Thbes (10.841 gemina latus arbore clausos), Cruc
rappelle la tradition qui faisait de ce hros linventeur de lchelle et renvoie le lecteur Lipse191.
La diffrence est particulirement nette avec un commentateur comme
Bernartius, qui se dsintresse des realia militaires dans lensemble de cet
pisode192. Barth, dont on a vu la curiosit pour les frondes, met par ailleurs
plutt son nergie au service de la critique textuelle et de lclaircissement
au travers de quelques remarques rapides sur le blier, la testudo et les
fenestrae, mme sil sappuie cet effet sur les recherches de Lipse193 ; il est
significatif que les quelques notes assez dveloppes quil produit ne soient
pas consacres aux realia, mais plutt un problme de texte suscitant une
correction collatrale, ou une comparaison pique194. Le commentateur

Cruc ad Ach. 1.422[3.26] p.615.


Cruc ad 10.532[526] p.454 Nigrasque sudes. | Talibus armis vsos veteres in praeliis
testantur Lucretius, Virgilius, Propertius, & Salustius in Catilina. Item facibus, vt apud nostrum supra. <10.528529> Pars ad fastigia missas | Exultant haesisse faces. Confirmant Lucani
& Virgilij decantatissimi versus.
190 Cruc ad 10.536[530] p.455 Armataeque vomunt stridentia tela fenestrae. | Quas Statius fenestras vocat, eas foramina Liuius appellat lib.38. partes scilicet muri fenestratas ad
tela in oppugnatores emittenda. <38.7.12> Per occulta, inquit, foramina praelongae hastae,
quas sarissas vocant, ad submouendos hostes emittebantur. Graeci scriptores dicunt.
Sur les quivalents lexicaux grecs chez Cruc, voir chapitre 5, p. 368 et n. 85.
191 Cruc ad 10.841[835] p.468 Gemina latus arbore clusus. Periphrasis scalarum audax &
Poetica. Eas Capaneus dicitur inuenisse. Vide earum genera apud Lipsium 1. Poliorceticon.
La premire phrase est inspire de LP. Le passage cit des Poliorcetica (livre 1, dialogue 6)
attribue lui aussi Capane un rle pionnier.
192 Cf. Bernartius ad 3.598 Capaneus, qui dsigne Capane comme le premier avoir
escalad des murailles laide dune chelle, par rfrence Pausanias, Euripide et Vgce.
193 Barth ad 10.527[521] trabibus arctata, plaidant en faveur de trabibusque arctata, conteste la leon ariete et explique son origine (voir chapitre 3, n. 149); ad 10.528[522] renvoie
aux Poliorcetica dans une dfense de la leon haesisse ; ad 10.530[524] explique caeca testudo
comme lquivalent de cuniculus et renvoie aux Poliorcetica, qui ne signalent pas ce vers de
Stace ; ad 10.536[530] fenestrae prcise que plus tard on a nomm quarnellae ces ouvertures
pratiques dans les murailles.
194 Barth ad 10.522[516] immane pauentes et ad 10.538[532], respectivement.
188

189

antiquits et realia

559

allemand sarrte en revanche sur lutilisation dchelles pour escalader les


murailles. Entre une discussion sur le nombre grammatical du mot scala(e)
et une clarification du terme gradus, il insre des considrations sur les
chelles fabriques sa propre poque195 ; puis, tout en prcisant la position
dans laquelle est dpeint Capane, il dsigne ce personnage, la suite de
Vgce, comme celui qui a invent lusage de lchelle pour escalader les
murailles196.
On retrouve chez Beraldus une attitude assez proche de celle de Cruc,
comme le montre sa note sur le blier (seulement dsign par trabibus dans
son texte)197.
[Beraldus ad 10.527[521]] Trabibus.] Trabes. Machinae quibus muri hostium
labefactarentur. Erat & trabes machina seu aries , ut apud Vitruvium
legitur lib.10. de Architectura cap.19. [i.e. 10.13.6] quam Carthaginienses invenerant, qua arietarent muros impulsa manibus militum: deinde impellendae
trabi machinae adjecta instrumenta, & varia excogitata. Pephasmenus [sic]
Tyrius adjecit malum, id est, tignum arrectarium praecelsum instar mali, cui
appensus aries, ut trabes machina libraretur in murum funibus praelongis
reducendo ac impellendo: atque hic pensilis aries. Cetras Carthaginiensis
arietem subrotatum fecit, qui de varis pendens, itidem libraretur tecto coriis
bibulis ambitu, ut militi qui ipsum impellebat, caveretur. Equum vero qui
aries dicitur , , Homero dictum, invenit
Epeus ad Trojam, cujus trabem machinam ipsi milites qui intus erant, manibus sine libramento impellerent, ut scribit Plinius lib.7. cap.57. [i.e. nat. 7.202].
Vide Vitruvium, Athenaeum, Pausaniam, Josephum, & Ammianum Marcellinum.

Ici comme chez Cruc, les realia sont au centre de lattention : aprs dissipation dune possible ambigut sur le sens que possde le terme trabes dans
le passage comment, lobjectif poursuivi avec un large recours Vitruve
consiste expliquer le fonctionnement de lengin de sige ainsi dsign,
mais aussi retracer son invention et son volution dans lantiquit. Ce qui
diffrencie Beraldus de son prdcesseur franais dans cette dmarche, cest
sa rfrence exclusive aux sources antiques, lexclusion de tout examen

195 Barth ad 10.841[835] Innumerosqve gradus.] [] Obiter de Scalis incidit monere, hodie
eas ex loris factas usitari, facile portatiles, qvae res nova non est, cum linearum mentionem
factam meminerim a Conditore rerum Friderici Magni, utcunqve non immemorabili, Joanne
Garzone, lib.II. Ut loco accommodo perspecto, inqvit, in moenia evaserunt, paululum morati,
scalas loreas, qvarum extremis alligatae erant manus ferreae, superiorum murorum parti injiciunt, &c. []
196 Barth ad 10.841[835] Gemina latus arbore clausus.] [] Scalis urbem exscendere, inventum esse Capanei notat Vegetius, lib.IV. de Re Milit. cap.21. []
197 Le texte imprim par Beraldus lit trabibusque arctata; cf. p. 557 et n. 186.

560

chapitre sept

critique du dveloppement des Poliorcetica de Lipse. La suite de lassaut de


Capane confirme lintrt de Beraldus pour lart militaire, mais aussi son
attitude envers les sources. La caeca testudo (10.530) fait lobjet dun autre
long dveloppement; aucune mention ny est faite de la discussion de Lipse
sur la testudo arietaria de Vitruve, qui occupait Cruc et tait galement
cite par Barth198. Beraldus, on le voit, ne se soucie gure de renvoyer aux
ouvrages modernes ou de les discuter quand il aborde la reconstruction
des realia militaires; sil nomme Lipse au sujet des projectiles de plomb,
comme on la constat plus haut, cest dans le contexte particulier dune
confrontation entre croyance traditionnelle et savoir empirique, o il tient
souligner que lerreur commune a t rpercute mme par un savant qui
fait souvent autorit. Le commentateur franais offre encore sur les fenestrae
(10.536) une note presque entirement hrite, qui combine sans signaler
sa dette la discussion de Cruc avec celle de Barth199. Plus loin, il rappelle
son tour la tradition qui faisait de Capane un pionnier dans lescalade des
murailles, en puisant chez LP, mais aussi en rutilisant la note quil avait
lui-mme consacre la mention de Capane dans le prome200.
Organisation
Lorganisation militaire veille beaucoup dintrt chez les commentateurs
comme dans la rflexion de Lipse, quanime la conviction que larme contemporaine doit tre rforme dans ce domaine. La surveillance du camp
argien par les Thbains et la sortie nocturne des assigs, plus haut dans le
dixime livre, en offrent une bonne illustration.
Le recours aux tessres pour dsigner les sentinelles (10.1718 dat tessera signum | excubiis, positaeque uices) inspire Bernartius une trs longue
discussion (environ sept cent cinquante mots) dont le caractre encyclopdique et centrifuge est soulign par les manchettes qui en signalent la
structure201. Bernartius commence par dfinir le terme (manchette Tessera

Beraldus ad 10.530[524]. Voir n. 193 pour la note de Barth.


Voir n. 190 pour la note de Cruc, n. 193 pour celle de Barth (qui figurait dans la slection
de Veenhusen o elle tait dment attribue son auteur).
200 Beraldus ad 10.841[835] reproduit presque mot pour mot la note de LP sur la priphrase de lnonc statien, y compris la citation de Pomponius (cf. n. 191 pour la premire
phrase de Cruc, qui ne reprend pas cette citation); il rpte ensuite en dautres termes ce
quil a dit ad 1.45 avec rfrence Vgce, sur lemploi de lchelle par Capane, et ajoute un
renvoi aux Phniciennes dEuripide (cf. nn. 192 et 196).
201 Dautres manchettes mettent en vidence, comme lordinaire, certains passages
claircis ou corrigs par Bernartius : Plauto lux, Tertullianus explicatus, etc.
198

199

antiquits et realia

561

quid) et par distinguer deux grands domaines dapplication des tessres,


civil et militaire (manchette Vsus tesserae)202. Les deux domaines seront
discuts dans cet ordre, ce qui relguera bien loin les lments les plus pertinents pour le passage comment. Le dveloppement sur lusage en contexte
pacifique est subdivis en trois sections annonces demble dans le texte de
la note (In pace: praecipue triplex [scil. usus]. nam aut frumentaria ea, aut
ludicra, aut hospitalis.) et rappeles ensuite lexception de la seconde
par des manchettes. Ce dveloppement occupe plus de la moiti de la note,
ce qui tient notamment laccumulation des citations, dUlpien Tertullien, prolonges par lloge des doctes propos dun parent de Bernartius
sur ce dernier auteur203. Le dveloppement sur lusage militaire (manchette
Tesserarum vsus in bello) est lui-mme organis en trois sections annonces dans la note (Ad bellum iam venio, in quo frequens etiam tesserae
vsus. signate ad colligendum militem, ad excubias, ad pugnam) puis signales en marge (Ad colligendum militem, Tessera ad excubias, Tessera ad
pugnam).
[Bernartius ad 10.17] dat tessera signum] [] De tessera ad colligendum militem accipiendus est Virgilius VII. <Aen. 7.637> Classica iamque sonant: it bello
tessera signum: & Papinius noster lib.VII. <7.236237> longo fugit ordine velox
tessera. De ea quae ad excubias aperte idem Statius: <10.1718> dat tessera
signum | Excubijs, positaeque vices. exempla passim obuia in historia Romana.
Nec ideo tamen velim existimes, Papinium, more suo, Graecam litem Romano
iure decidere. nam & apud Graecos tesserae huius vsum fuisse diserte asserit Pausanias Phocicis. imo apud Persas Xenephon [sic], lib.III. & VII. Tesseram ad pugnam fuisse, elicias ex Taciti loco Historiarum III. [3.22]. []204
Denique scito vti frumentariae tesserae erant, ita oleariae, quibus oleum,
coenariae quibus coena, nummariae quibus nummi praeberentur, fuisse.

202 Bernartius ad 10.17 dat tessera signum] tessera antiquis breue lignum, cui signum inscriptum vel insculptum : hinc Polybius lib.VI. <6.34.8> tesseram vocat & Plinius
lib.XVI. cap.XVIII. [i.e. nat. 16.77]. Ligustrum, cuius lignum molle & tractabile, tesseris aptissimum scribit. vsus Tesserae qua in pace, qua in bello. []
203 Pour la tessera frumentaria, Bernartius cite Ulpien dans Dig. 5.1.52.1 et Paul dans Dig.
31.49.1 ; pour la tessera ludicra, Xiphilin S156 DindorfStephanus (sur Nron). Pour la tessera
hospitalis, sur laquelle il est plus disert, il cite Liv. 5.28.5 et 37.54.4 (avec fausse attribution au
livre 7), Cic. Verr. 2.5.108109, Pl. Poen. 10471052 et cist. 503, avant de conclure ainsi sur Tertullien : [] nouam, sed aptam more suo, ab hoc ritu vocem formauit Tertullianus de Praescrip.
<20.9> Communicatio pacis, & appellatio fraternitatis, & contesseratio hospitalitatis, quae iura
non alia ratio regit quam eiusdem sacramenti vna traditio. memini aliquando erudite de hoc
loco disserentem me audiuisse, eruditissimum Theologum, Petrum Bernartium, cognatum
meum, virum plane (veris non ambtitiosis [sic] laudibus vtor) antiquae vitae, doctum pariter & probum.
204 Bernartius cite ensuite Bell. Afr. 83.1, Val. Max. 1.5.7, Suet. Aug. 16.1.

562

chapitre sept
Postremo obseruabit iuuentus, Principum aeuo, ita inoleuisse tesserarum
vsum, vt per tesseram quaelibet mandata darentur. Suetonius Galba: [manchette: Cap.VI.] [6.2]. Ammianus: [manchette: Lib.XXII. [sic]] [21.5.13].
dico, Principum aeuo frequentiae caussa, nam libera Republica etiam vsus.
Liuius: [manchette: Lib.XXVIII.] <28.14.7> Tesseram vesperi per castra dedit,
vt ante lucem viri equique curati & pransi essent.

Fait symptomatique du caractre centrifuge de la note, Bernartius introduit


au fil de son propos comme sil sagissait dune citation parmi dautres,
seulement destine clairer un aspect du sujet trait le passage mme
qui fournit son lemme (10.1718)! Ce quil en dit montre, une fois de plus,
lintrt quil porte au contexte culturel, en loccurrence non pour signaler
un lment de romanisation comme il le fait souvent, mais au contraire pour
souligner que lon na pas affaire ici un tel phnomne, puisque les Grecs
aussi, et mme les Perses, dsignaient les sentinelles au moyen de tessres
(manchette Quae nota etiam Graecis & Persis) ; suggre-t-il que Stace se
rfrerait lusage grec? La partie finale du dveloppement quitte la sphre
militaire pour se rattacher explicitement la question aborde en tte
avec les tesserae frumentariae (manchette Oleariae, coenariae, nummariae
tesserae), avant dajouter des considrations sur lemploi de tessres pour
donner des ordres de toute nature (manchette Per tesseras mandata data).
Cette partie conforte ainsi les vises encyclopdiques de Bernartius, qui
tient faire le tour de son sujet.
Un trait remarquable de cette note est le renvoi exclusif des sources
classiques, l o dautres exgtes mentionnent volontiers des ouvrages antiquaires. Si Cruc naborde pas ce passage, Barth qui ajoute en passant
une rfrence au trait byzantin de Lon le Sage renvoie au De militia
Romana aussi bien qu Bernartius; il sabstient toutefois ostensiblement de
se confronter eux205. Cette attitude sclaire si lon se reporte aux Adversaria, o Barth a accus Bernartius davoir pris chez Lipse son information
sur les tesserae et puis cette source, plus gnralement, lessentiel de
la matire quil offre dans des compilations de ce genre206. Cette dnomination montre, incidemment, que Barth est trs sensible la tendance

205 Barth ad 10.17 Dat tessera signum.] Vide notata ad hunc locum Joanni Bernartio, Justo
Lipsio de Militia Romana, lib.V. c.9. Aliis alibi. Sustinemus hos nominare potius, qvam in
scripta eorum incurrere qvocunqve modo. [] Tesseras militares dare non esse Imperatorium, sancit Leo Imp. in Tacticis, cap.XX. versiculo 186.
206 Barth, Adversaria, 1624, livre 6, chapitre 4, col. 264 libro.X. Tessera Lipsij est; & ubicunque talia Collectanea, subest Cognatus ille cum mistura aliorum []. Cf. chapitre 2, p. 73
et n. 111, et supra p. 518 et n. 72.

antiquits et realia

563

encyclopdique de certains dveloppements que son prdcesseur consacre aux realia. Elle-mme, laccusation lance propos des tesserae dans
les Adversaria mrite dtre mise en regard du fait que Bernartius, dans un
autre contexte, a prcisment affirm ne pas vouloir rpter ce que dautres
avaient dit avant lui207. Mais dans quelle mesure cette accusation est-elle
justifie? La comparaison entre Bernartius et le De militia Romana (livre 5,
dialogue 9) rvle des similitudes notables mais aussi des divergences significatives. De mme que sa dfinition du terme tessera est suivie de deux
rfrences figurant galement cte cte chez Lipse208, de nombreuses
sources que Bernartius invoque concernant lusage militaire des tessres
apparaissent aussi dans le trait de son protecteur. On peut tre frapp de
voir que les vers 10.1718 de la Thbade sont amens chez Lipse dans un
contexte qui rappelle celui de leur introduction surprenante, on la vu
chez Bernartius; car dans les deux ouvrages ces vers ctoient, et suivent, la
mme citation virgilienne (Aen. 7.637). Mais bien dautres textes communs
se prsentent dans une squence qui nest gure semblable ; le passage du
septime livre de la Thbade qui sintercale chez Bernartius entre les citations potiques mentionnes linstant figure ainsi chez Lipse un endroit
diffrent, uni des passages dhistoriens que Bernartius utilise aussi, mais
ailleurs209. Sil est naturel que de nombreuses sources prsentes dans le riche
dveloppement de Lipse soient absentes chez Bernartius, on relve qu
linverse certaines sources exploites par le commentaire manquent dans
le trait. En particulier, la citation de Xnophon nappartient qu Bernartius; lui seul, du reste, insiste sur lusage des tessres chez les Grecs et les

207 Bernartius ad 6.5 Graium ex more decus] Quatuor in Graecia certamina sacra fuerunt,
Olympia, Pythia, Isthmia, Nemeaea, vt nemini paulum humaniori ignotum est: singulorum
hic distincte mentionem facit Papinius. ne ego faciam limites Scholiorum vetant, praesertim
cum fecerint ante me alij, quos exscribere non mihi lubentia. []; cette note semble aussi
rejeter un discours de type encyclopdique comme celui que produira Cruc sur les grands
jeux grecs (cf. chapitre 5, p. 347). Le dveloppement qui suit chez Bernartius, consacr au
seul sujet des vainqueurs des jeux sacrs, est lui-mme dnonc par Barth au chapitre 6.4 des
Adversaria, col. 264 : De Hieronicis ad initium libri. VI. ex Budaei Commentarijs ad Pandectas
sunt.
208 Lipse, De militia Romana, 1595, livre 5, dialogue 9 Est, inquit tabella paullo latior. Graece
vno verbo, . Tabellam quidem & et ligno esse, ipse statim dicit, cum siue
ligneolum appellat. Sed & Plinius : <nat. 16.77> Ligustrum tesseris aptissimum.; le terme , rendu par tabella paullo latior, est cit par rfrence Polybe 6.34.8 (le dveloppement
auquel appartient la discussion des tesserae se prsente comme une exgse de 6.34.712).
Cf. n. 202 pour la dfinition de Bernartius.
209 Theb. 7.236237 apparat chez Lipse entre Suet. Galba 6.2 et Amm. 21.5.13, que Bernartius place en fin de note. Lipse introduit en revanche la citation de Liv. 28.14.7 juste aprs
Theb. 10.1718, alors que Bernartius la regroupe avec celles de Sutone et Ammien Marcellin.

564

chapitre sept

Perses pour dmontrer que leur mention chez Stace ne participe pas de la
romanisation du rcit210. La confrontation rvle aussi que la structuration
trs rigide de la note, souligne par les manchettes, na pas dquivalent chez
Lipse. Ce quillustrent les traits communs, cest dabord le fait que les deux
hommes abordent des questions qui sont dbattues dans le milieu auquel
tous deux appartiennent, mme sil est probable quils refltent aussi de plus
prs leurs changes de vues dans la priode o slaborent leurs ouvrages211.
La note de Bernartius offrait ample matire, mais pouvait dplaire par
son caractre centrifuge, un commentateur soucieux de remplir des pages
bon march dans un ouvrage aux vises pdagogiques. Beraldus lui fait
subir une rlaboration remarquable: cartant cette discussion du dixime
livre (o il insre un simple renvoi interne) pour la dplacer au passage du
septime livre que Bernartius citait comme parallle, il ragence les trois
citations potiques fournies par son prdcesseur de manire amener en
premier lieu celle qui concerne le vers comment (7.237) ; surtout, il retient
lessentiel des informations qui concernent lusage militaire des tesserae
(y compris la citation de Xnophon), tout en rduisant une trs brve
mention de la tessera hospitalis, en fin de note, celles qui portent sur les
usages civils.
Au-del de lusage des tessres, lpisode nocturne du dixime livre intresse aussi les commentateurs pour ce quil permet de dire sur lorganisation
des veilles. En situant au dbut de la quatrime partie de la nuit le retrait de
la troupe argienne qui sest dchane parmi les Thbains assoupis (10.326),
le narrateur statien stimule les esprits. Bernartius livre ce sujet une note
dont le caractre centrifuge est manifeste, mme sil se traduit autrement
que ce que lon a observ plus haut.
[Bernartius ad 10.326[321]] Quarta soporiferae superabant tempora nocti]
veteres noctem in quattuor vigilias distribuere solitos, omnes sciunt. respicit huc Papinius. illud non perinde vulgatum, Romanos initio, in ortum &
occasum solum, diem distribuisse, adeo vt in XII. Tabulis, nusquam horarum
facta fuerit mentio. Censorinus auctor & Plinius lib.VII. [Plin. nat. 7.212]. []
horae postea inuentae, non signo campanae, vel instrumento, vt hodie apud
nos, sed arbitrio solius magistratus diuidebantur. Varro lib.V. [sic] de lingua
Latina: [6.89]. Deinde excogitatum, vt dies sicuti & nox, semper esset XII.
horarum, quae pro tempore anni, longiores vel breuiores forent. horae vero
clepsedris discriminarentur. nox praeterea quattuor vigilias haberet, singulae
vigiliae tres horas. & quando vigilia mutaretur, signum daretur buccina. Vegetius lib.III. cap.VIII. Liuius lib.VII. Propertius lib.IIII. videntor.

210
211

Cf. la citation de Bell. Afr. 83.1 ; Lipse cite un passage diffrent de cette uvre (3.4).
Cf. chapitre 2, p. 63 et n. 73.

antiquits et realia

565

Aprs quelques mots sur la subdivision connue de tous des nuits en


quatre veilles, pertinente pour le passage comment, Bernartius sattarde
bien davantage sur la manire dont les Romains divisaient la journe, et
notamment sur le fait moins connu quils ne distinguaient dabord que le
lever et le coucher du soleil, et non les heures (manchettes Horae initio
Romanis incognitae, Excogitatae imperio Magistratus, Postea clepsydris
diuisae); sil revient ensuite la question de la nuit, cest propos de la
dure de chaque veille et du coup de trompette marquant la relve de la
garde, dont ce passage ne parle pas. Sans sarrter ici sur les veilles nocturnes,
Cruc consacre plutt son nergie dmontrer, en raction contre Bernartius (non nomm), que la journe elle-mme tait pareillement subdivise ;
il prte attention, lui aussi, au signal qui annonait la relve212. Beraldus produit linverse une note oriente en direction du vers comment attitude
similaire celle que lon a constate dans le cas des tesserae et assez synthtique213. Barth, qui renvoie Vgce sur la subdivision de la nuit en quatre
veilles, signale toutefois que lon en comptait parfois seulement trois, se rfrant au commentaire de Dausque sur Silius Italicus (1615 et 1618)214.
Barth sarrte ensuite sur les circonstances dans lesquelles le dtachement de cavalerie emmen par Amphion surprend Hople et Dymas ramenant au camp argien les cadavres de Tyde et de Parthnope, un passage
qui ne retient ni Bernartius, ni Cruc, ni Beraldus ad loc. Ses deux notes sur
ce sujet mettent en jeu tant la cohrence du rcit que lorganisation militaire.
10.387389 monitu ducis acer agebat | Amphion equites, noctem uigilataque
castra | explorare datus

212 Cruc ad 10.326[320] p.445 Quarta soporiferae superabant tempora nocti. | Adnotant
Interpretes noctem in quatuor vigilias, trium singulas horarum, distribui: De die silent,
quem tamen inuenio pariter diuisum ; siquidem chorus apud Senecam in Thyeste, actu 4. de
insolita illa diei obscuritate ita conqueritur, <794795, 798799> Nondum serae nuntius horae
| Nocturna vocat lumina Vesper ; | Nondum in noctem vergente die, | Tertia misit buccina signum.
Vbi tertia buccina partem tertiam diei significat, quam nondum finitam ait, cum tamen densa
& prodigiosa caligo coelum occupet. Buccinae sono, vigiliae distinctae in castris. Liuius lib.7.
Polybius lib.6. Vegetius in 3. <3.8.18> A tubicine, inquit, omnes vigiliae committuntur, & finitis
horis a cornicine reuocantur.
213 Beraldus ad 10.326[320] Quarta tempora.] Nox apud veteres in quatuor partes, quas
vigilias vocabant, distribuebatur. Singulae autem vigiliae constabant tribus horis, & quando
vigiliae mutabantur, signum buccina dabatur. Custodiae vocantur in novo Testamento.
214 Barth ad 10.326[320] Noctis.] [] Dicit autem qvartam Noctis vigiliam, qvae proxima
est matutino tempori. Vegetius, lib.III. cap.8. Fuere tamen qvi tres tantum facerent, qvarta in
illas redacta atqve divisa. Qva de re notat memoranda Claudius Dausqveius Commentario
Siliano, ad Librum VII. Pun. pag.294.

566

chapitre sept
[Barth ad 10.387[382]] Noctem.] [] Iterum autem hic aliqvid minus considerati negotii intercurrit. Duo isti Heroes Hopleus & Dymas a Vigiliis Thebanorum caesis redibant ad castra Argivorum, qvorum pars erant. Et jam qvidem
prope castra sua accesserant. Incidit in hos Amphion prius qvam suorum
stragem cognosceret. Mira ratio est Exploratorum ergo horum. Ut priusqvam
de suarum rerum conditione aliqvid addiscerent, ierint ad obsessum hostem
conspicandum. Sed hoc non voluisse Papinium, seqventia facile docent. Itaqve & hic aliqvid intervenit. Sed vide & seqventem notam.
[Barth ad 10.388[383]] Explorare.] De circuitionibus Eqvitum ad visendas &
Explorandas vigilias, adducto hoc loco, Justus Lipsius lib.V. de Militia Rom.
cap.9. Atqve haec circumitio modo notata conniventia absolveret Papinium,
si non ex urbe venisse hos Eqvites, ibi enim fuisse fingitur Eteocles, clare
indicaret. Tamen & sic suorum stationes circumeqvitasse fingendi sunt, & ita
potuerunt incidisse in duos istos cadaverum exportitores, priusqvam nossent
suorum Cladem.

De lavis de Barth, Stace fait preuve de ngligence puisque Amphion et


ses hommes, pourtant venus de Thbes, ne semblent pas conscients du
massacre perptr par la troupe argienne parmi les Thbains endormis
ngligence dailleurs signale dans lindex de louvrage215. Le commentateur
insiste vivement sur le fait que, pour le reste, laction dcrite correspond
une pratique relle: la circu(m)itio documente par Lipse (toujours dans
le dialogue 5.9 du De militia Romana, qui cite ce passage mme), ronde de
surveillance accomplie par des cavaliers pour sassurer du bon droulement
de la veille.
Cruc touche ce passage et cette pratique militaire plus loin dans le
pome, lorsque lon procde des changements de garde plus rapprochs
pour empcher Antigone de partir en qute du cadavre de son frre (12.353).
La note quil livre alors, lune des plus longues de son recueil, est consacre
tout entire la garde nocturne216.
[Cruc ad 12.353 p.521] Contractaeque vices & crebrior excubat ignis. | Vices,
inquit, Lactantius, sunt militum custodiae, qui ad vigilandum sibi vicissim
succedunt. Has circuibant equites, vt Statius supra indicauit lib.10. <10.387
388> Monitu ducis acer agebat | Aphion [sic] equites, noctem vigilataque castra | Explorare datus. Polybius in 6. <6.35.8> ,
[sic] . Fides circuitionis vigiliarum equitibus commititur:

215 Les notes sur ce passage sont incluses dans lentre PAPINII conniventia, hallucinatio,
incogitantia de lindex IV (cf. chapitre 2, n. 393 sur la forme de cette entre). Sur lintrt de
Barth pour les apparentes incohrences du rcit, voir chapitre 6, pp. 484487.
216 Ici Bernartius ne commente pas, et Barth reste succinct: Contractae vices.] Vigiles
plures constituti, ut contraherentur spatia temporis, & eo diligentius vigilaretur. De Vicibus
vigilum, docti qvi Militiae res illustrarunt Commentariis.

antiquits et realia

567

tametsi interdum Tribuni & Centuriones, id munus susceperunt. Contractas


ergo vices, expone, vigilias crebrius mutatas, earumque tempora arctata metu
Antigones, cui Creon diffidebat. Etenim vigilibus certum, vt hodie, tempus
excubiarum praefiniebatur, nempe tres horae, vt innuit Vegetius lib.3. [3.8.17].
Vide Lipsium lib.5. militiae [i.e. De militia Romana 5.9], vbi tamen parum
explicate de his tractat, & frustra aestuat in explicatione griphi Ausoniani:
Illa enim coniectura viri doctissimi proba est, in singulis vigiliis ternos vigiles
fuisse, & quemque pro sua hora excubuisse: non enim puto singulos toto
noctis quadrante id onus sustinuisse, nec ex Polybio aut Vegetio id colligitur.
Videntur autem tres in singulis vigiliis excubitores fuisse per manipulos singulos, illisque munere suo perfunctis, alii tres successisse, qui itidem, vt primi,
excubias inter se trifariam, pro ratione quadrantis, partirentur. Nunquid hoc
ratio, vtilitas, mos hodiernus reddit probabilius, quam quod Lipsius ait, quatuor vna fuisse in excubijs tota nocte, & singulos tribus horis vigilasse? Sed
& Polybii verba id euincunt. Cum enim nominat <6.36.3>
, in numero multitudinis, clare indicat primae vigiliae
excubitores alios fuisse a vigilibus secundi noctis quadrantis. At si opinionem
Lipsij sequimur, ijdem erunt in quatuor vigiliis nempe quaterni illi homines,
quorum singuli per vices in speculis fuerint, reliquis tribus iuxta astantibus,
aut quiescentibus. Haec cum ita sint, nihil est quod sollicitemus Locum Ausonij, aut referamus ad Graecorum morem, cum Romanae militiae ordinem tam
diserte exprimat. De ignibus nocturnis castrorum Homerus Iliad. . Liuius in
Punicis, & Propertius lib.4. eleg.4.

Au-del de lclaircissement du passage comment, la discussion des tours


de garde effectus par les sentinelles mise en relation avec la ronde des
cavaliers voque au dixime livre ouvre sur celle de la dure assigne
chaque veille: pas plus de trois heures, do la subdivision de la nuit en
quatre parties. Ici dbute une polmique sur lorganisation de la garde : alors
que Lipse contestait que lexpression utilise par Ausone (Griphus ternarii
numeri 2526 noctisque per umbram | tergemini uigiles) puisse dmontrer
que les sentinelles accomplissaient chacune une heure de veille tour tour
et prfrait modifier (en tergerminam) le texte de cet auteur, Cruc rhabilite lopinion du vir doctissimus Joseph Scaliger qui avait avanc cette
explication217. Il soppose de mme Lipse dans lexploitation quil fait de

217 Malgr lambigut de la formulation de Cruc, viri doctissimi ne dsigne pas Lipse
mais bien lrudit quil rfutait, comme le montre clairement le dialogue 5.9 du De militia
Romana, p. 109 : Vir doctissimus explicat : Cum sint quattuor Vigiliae, in singulis ternos vigiles
fuisse, quemque pro sua hora excubasse. Id vero numquam factum, Vigiliis quas Polybius &
nos hactenus explicamus. Sed nec Vegetij temporibus aliter, qui Vigilias diserte quattuor
virorum facit [manchette : Lib.III.] ; & singulos tribus horis excubasse. Confusio fuisset illa
[* praesertim breuioribus horis aestiuis.] toties mutandi : & quo signo? quis de hora indicasset ? Nam buccina dumtaxat tertia quaque hora sonabat. Aliud est in Ausonij versu, & nisi

568

chapitre sept

Polybe et de Vgce, reprochant nouveau au savant nerlandais de citer


en faveur de son argument un texte (en loccurrence celui de lhistorien
grec) qui dmontre en ralit son erreur218. Enfin, en soulignant linutilit
de rapporter un usage grec ce passage de Stace qui montre lorganisation
de larme romaine, la discussion de Cruc offre une nouvelle illustration
dun enjeu de la rflexion antiquaire qui est central dans son exgse. On
constate aussi que le commentateur invoque la pratique militaire moderne
(vt hodie, Nunquid hoc ratio, vtilitas, mos hodiernus reddit probabilius ?).
Beraldus fera un usage tout aussi remarquable de cette discussion que
de celle de Bernartius sur les tessres, mais avec une stratgie diffrente.
Dans une note entirement emprunte Cruc ici encore sans indication de provenance il ne retiendra de loriginal que les phrases portant le plus directement sur lexpression commente ; il mentionnera cette
fois-ci louvrage de Lipse, mais sans reproduire le dbat critique auquel
cette rfrence donnait lieu dans lexgse de Cruc et sans en tenir le
moindre compte, faisant ds lors paratre pertinente linterprtation du De
militia Romana que son prdcesseur dclarait hors de propos219. Dans ce cas
comme dans tant dautres, seule la confrontation avec le rarissime ouvrage
de Cruc permet dapprcier comme il se doit la dmarche du commentaire
Ad usum Delphini.
*
Les discussions qui prcdent ont montr limportance que revtent les
rapprochements avec la situation contemporaine dans le commentaire des
realia militaires. Dans les notes cites linstant, le prsent est invoqu par
Cruc (ad 12.353 p.521) pour rejeter la lecture de Lipse par largument du
bon sens, mais aussi pour illustrer la persistance de lusage consistant attribuer aux tours de veille une dure dtermine ; il lest par Bernartius (ad

quis explicat, muto : noctisque per vmbram Tergeminam. Vmbra inquam tergemina, non ipsi
vigiles : id est, horae ternae in vigiliis : quod clarum. [] Lexplication de Scaliger figure au
livre 1, chapitre 17 de ses Ausonianae lectiones (1575) exploitant le matriel dElie Vinet.
218 Comparer le reproche exprim dans la note ad 10.527[521] discute supra p. 557.
219 Beraldus ad 12.353 Contractaeque vices & crebrior excubat ignis.] Contractas vices
explica vigilias crebrius mutatas, earumve tempora arctata metu Antigones, cui Creon diffidebat. Etenim vigilibus certum, ut nunc, tempus praefiniebatur, nempe tres horae, ut
docet Vegetius lib.3. Vide Lipsium lib.5. Militiae Romanae. Cf. a contrario ad 10.527[521] et
10.530[524] (discuts supra pp. 559560), o Beraldus se distingue par son absence de rfrence aux ouvrages modernes.

antiquits et realia

569

10.326[321]) pour clairer la manire singulire dont les anciens marquaient


lcoulement des jours et des nuits. Plus haut, on a vu Barth parler de sa
propre poque propos de la porte respective des flches et des hastes (ad
6.354), de la technique consistant tirer simultanment plusieurs projectiles (ad 10.744[738]), de la fabrication des chelles (ad 10.841[835] innumerosque gradus), et on la aussi vu mettre en avant sa propre exprience220 ;
Beraldus se rfre aux armes feu pour contester la liqufaction des balles
de fronde (ad 10.533[527]).
Tout comme la reconstruction des ralits antiques peut sappuyer sur
la similitude ou lopposition avec le monde moderne, celui-ci peut luimme devenir, passagrement, le centre de lattention. Outre les aspects
techniques, les rapprochements de cet ordre englobent souvent les ralits
politiques et ethniques. Pour commenter les haches dont sont quipes les
Amazones figurant dans le cortge triomphal de Thse, Cruc numre
dautres peuples antiques qui ont utilis ces armes la guerre, mais il affirme
aussi que les Bohmiens, aujourdhui, en sont quips.
[Cruc ad 12.525 p.528] Truncaeque bipennes, | Queis nemora & solidam,
Maeotida caedere suetae. | Hinc Amazoniam securim vocat Horatius lib.4.
Carm. qua nimirum viragines illae in bellis vti consueuerunt, more patrio,
id est Scythico, quem notat Sidonius in Panegyr. Maior. Sed & alij quoque
populi securibus pugnarunt, vt Galli, Ammianus lib.19. Franci, Procopius 2.
Goth. Cimbri, Plutarchus in Mario. Romani, Tacitus 2. hist. Gantabri [sic],
Silius lib.16. Denique Boemi hodie eadem arma gestant quae tamen a vulgatis
& rusticis securibus paulo diuersa fuisse non ambigo, cum inter missilia tela
numerentur ab authoribus citatis.

La remarque de Cruc qui applique aux realia militaires un type de rapprochement courant par ailleurs dans les notes ethnico-gographiques est
libre de jugement explicite, et il en va de mme de ce que Barth dit des
Parthes et des Turcs au sujet de la technique consistant tirer larc en
fuyant.
[Barth ad 6.597] Parthorumqve fuga.] Notissimum pariter negotium, fugientes
solitos nocere Parthos. Turcorum nunc qvoqve mos, qvem a Parthis, majoribus utiqve suis, hausisse, jam antiqva consvetudo docet, qvam exemplis habes
apud scriptores Historiarum Palaestinarum Bongarsianos. Qvorum non postremus, sua certe gloriatione vel primus, Gvibertus Abbas Turcos nobiscum
Parthos facit, lib.I. cap.X. Ad qvem, cum sociis suis repexum, plura ei rei forte
dicemus.

220 Sur le rle dexpert que Barth sattribue en matire militaire, voir supra pp. 545547
propos de la porte des armes de jet.

570

chapitre sept

Lvocation des socits humaines contemporaines, reflet dune forme


dactualit que lon prte aux textes antiques, saccompagne toutefois volontiers dun propos normatif. Dans une note suscite par la description du
corps massacr dOphelts, o il se donne pour tche dnumrer des
exemples anciens de tortures et de supplices221, Barth est amen, en passant,
nommer les Turcs avec une condamnation vidente.
[Barth ad 5.597] Tenera ossa patent.] [] Barbaram crudelitatem servant
hodie Turci, & freqventarunt olim Persae, ut in supplicio Benjamini apud
Epiphanium Tripertitae lib.X. cap.33. []

Chez un commentateur dont le monde est ravag par les conflits depuis de
longues annes, le discours peut slargir une condamnation des atrocits
commises, non par les seuls peuples lointains, mais par toutes les armes
quelles quelles soient, comme quand, en commentant le massacre de Lemnos, il en vient numrer diverses sortes doutrages infligs aux cadavres222.
On voit apparatre l un type de discours qui dpasse le niveau dune information transmise au lecteur, quelle soit dirige ou non en direction du texte
comment. Le dernier chapitre thmatique sattachera examiner la capacit des exgses de la Thbade exprimer un message, notamment moral.

221 Cet aspect a t brivement discut au chapitre 6, p. 453 en relation avec lesthtique
de Stace.
222 Barth ad 5.234 sinu cruorem excipit discut au chapitre 6, p. 451 et n. 201; cf. ad 12.268
discut au chapitre 8, pp. 639640 sur la barbarie des armes europennes contemporaines.

chapitre huit
VALEURS

Dans certains commentaires du dbut de lpoque moderne, la Thbade


apparat de manire rcurrente comme une pourvoyeuse de valeurs : sous
la conduite de lexgte, elle adresse des enseignements au lecteur, contribue son dification. Les messages ainsi exprims peuvent sarticuler de
diverses manires avec le contenu du pome de Stace, mais aussi sen affranchir, comme le fera voir le premier sous-chapitre ci-dessous. Ils nen signifient pas moins, de manire gnrale, que ce pome possde une pertinence
pour son nouveau public. Participant dune approche utilitaire au sens large,
une telle lecture des textes antiques source potentielle de tensions avec
la contextualisation historique tend vers lobjectif moral qui est expressment assign ltude de ces textes1. Elle reflte en particulier la persistance
dune perspective horatienne aux cts des principes issus dAristote qui ont
investi depuis la Renaissance la rflexion sur la potique ; accueillie par la
thorie humaniste, alimente par la diffusion imprime de lArt potique et
par linfluent commentaire dAscensius sur cette uvre2, puis affermie par
des traits comme le De arte poetica de Vida (1527), avant dtre combine
la critique aristotlicienne, la conviction en une finalit morale de la posie,
exprime par lassociation entre utilitas et delectatio, est en effet constamment raffirme.
Les notes discutes dans ce chapitre, qui clt lanalyse thmatique des
exgses de la Thbade publies aux 16e17e s., relvent, en amont de la
Renaissance, de conceptions, mais aussi de modes de lecture, remontant
lantiquit. Une partie dentre elles touchent cependant des enjeux contemporains; leur examen trouvera dans la pense de Lipse un point de
rfrence. Les pages qui suivent sattacheront montrer la diversit des
pratiques dun ouvrage lautre, mais aussi lintrieur mme de celui de
Barth.
La place qui est dvolue aux discours difiants dans le commentaire
dun texte classique, et surtout les modalits selon lesquelles ces discours
1 Voir lintroduction de la deuxime partie, p. 199 ; cf. p. 203 sur lutilit morale attribue
la lecture de lOdysse.
2 Cf. chapitre 6, p. 403 et n. 5.

572

chapitre huit

sy expriment, dpendent de dterminations culturelles et de prfrences


individuelles, mais tiennent aussi au caractre de luvre concerne. La
confrontation avec lEnide clairera les messages exprims par les commentateurs de la Thbade, tant par les diffrences de statut culturel et
de contenu qui sparent les deux pomes que par les similitudes qui les
unissent.
Les commentaires tudis ici portent sur une uvre qui, leur poque,
ne sinscrit pas de manire rgulire dans un cadre pdagogique3. Or ce
cadre, et le cadre scolaire en particulier, constitue un contexte privilgi
pour une lecture oriente vers ldification. Chez les humanistes du Quattrocento, la dcouverte dun pome comme lEnide sous la direction dun
matre comptait parmi ses objectifs essentiels, affichs dans les traits thoriques, la transmission de valeurs4. Au sein de la recherche acadmique,
limpact rel de cet enseignement a fait lobjet de vifs dbats entre une position traditionnelle, pour laquelle la pratique des humanistes rpondait
leurs ambitieuses dclarations de principe, et une position rformiste, pour
laquelle lenseignement restait en ralit cantonn dans des tches plus
modestes, en particulier lacquisition dexcellentes comptences en langue
latine5. Ces dbats impliquent le tmoignage des gloses des manuscrits scolaires, dont on saccorde reconnatre quelles tendent noyer les lments
difiants dans une masse dinformations dautre nature ; alors que les uns
voient en elles le reflet du caractre vritable de la pratique pdagogique,
dispense dinsister sur le bnfice moral des classiques par le fait mme
que ce bnfice tait couramment reconnu, les autres les interprtent au
contraire comme le signe que la transmission des valeurs tait confie en
premier lieu la parole du matre6. Un commentaire destination scolaire
comme le Virgile dAscensius qui a connu un norme succs encoura-

Voir chapitre 1, pp. 2728.


Kallendorf 1999a:5053 discute les dclarations de principe des humanistes, et
notamment linsistance des traits pdagogiques sur limportance des lectures morales. Kallendorf 2002 runit les traits de Pier Paolo Vergerio, Leonardo Bruni, Enea Silvio Piccolomini et Battista Guarino en traduction anglaise.
5 Voir Kallendorf 1999a:5361. Linterprtation traditionnelle est notamment reprsente par Grendler 1989 (en particulier 203271), sa contestation critique par Grafton
Jardine 1986 (en particulier 128) et Black 2001 (avec 1233 une mise au point, oriente, sur
la question).
6 A la suite de GraftonJardine 1986, Black 2001:2627 considre que les gloses refltent globalement le contenu de lenseignement. Ce point est contest dans sa recension de
louvrage de Black par Grendler 2002, au motif que ces gloses pourraient reflter, non tout
ce quon enseignait aux lves, mais uniquement ce quon leur faisait apprendre.
4

valeurs

573

geait une approche faisant une large place lexpression des valeurs, mais
il ne garantissait pas, semble-t-il, que les lves dpassent sans peine la
grammaire pour prendre de la hauteur7 ; et les marginalia quils ont ports
dans les exemplaires dun tel ouvrage suggrent eux-mmes des rsultats
nuancs8.
Outre la pratique scolaire, laquelle chappe souvent la Thbade, limpact du contexte pdagogique sexerce au niveau plus gnral des objectifs que ce contexte fixe. Quelle que soit son efficacit relle cet gard,
lenseignement prtend transmettre travers lpope virgilienne un discours difiant; or de telles vises informent, structurent la manire dont on
aborde cette pope en dautres circonstances. Toute exprience de ce texte
est imprgne par lapproche prne par les institutions ducatives, sinon
par un exercice intensif de linterprtation morale pratiqu dans leur cadre ;
elle sinscrit de prs ou de loin dans le prolongement dune exprience primordiale oriente vers les valeurs au moins dans son principe. Dans une
large mesure, cette imprgnation stend aux uvres qui nont pas t traites dans le cadre scolaire. Linsistance ambiante sur le perfectionnement
moral quentranerait la familiarit avec les classiques engage aussi placer
dans une telle perspective un texte comme la Thbade, dveloppe des habitudes de lecture qui lui sont appliques. Lintrt pour ldification qui tend
se manifester dans les commentaires de cette uvre reflte lducation
reue par lexgte autant que les services quil entend rendre son propre
lecteur quil sagisse ou non dun lve9.
Dans lexgse antique de lEnide, limportance accorde au message difiant est sensible en particulier chez Tiberius Claudius Donat, dont lapproche se caractrise par une forte prsence de considrations morales.
Elle lest aussi chez Servius, sous la forme dinterprtations qui affirment
lexistence, sous le sens apparent, dun autre sens quil conviendrait de dvoiler; ponctuelles, ses notes allgoriques incluent des observations morales
qui stimuleront les sicles postrieurs, notamment au sujet de la visite

Kallendorf 1999a:61.
Les marginalia analyss dans Kallendorf 1999a:5361 semblent confirmer en partie le
point de vue de GraftonJardine et de Black, mais ils tmoignent aussi de certains efforts pour
assurer la transmission effective dun message difiant ; Kallendorf saccorde avec Grendler
pour attribuer lenseignement oral un rle important dans cette transmission.
9 Dautres aspects de la relation entre la tradition exgtique de la Thbade et la pratique
scolaire ont t discuts au chapitre 4 (notamment pp. 310312 et 316318) propos de la
matire linguistique.
8

574

chapitre huit

dEne aux enfers dans le sixime livre10. Cette dmarche, par laquelle les
chrtiens justifient la lecture de textes au contenu potentiellement condamnable, est systmatique dans la trs influente Expositio Virgilianae continentiae de Fulgence11 : lEnide y est prsente comme limage des ges de
lhomme, avec une insistance particulire sur la descente aux enfers marquant laccession la maturit et la dcouverte du bien et du mal.
Lexgse mdivale transforme la lecture difiante de lEnide selon des
modalits quont permis de prciser des tudes attentives aux spcificits de
ce type de discours12. Produit de lcole de Chartres, le commentaire attribu Bernardus Silvestris (12e s.)13 dveloppe le modle offert par Fulgence,
faisant du pome une image de la vie spirituelle et du progrs que promet ltude des artes ; soulignons quil se limite aux six premiers livres et
naccorde quau sixime un ample traitement constitu de notes de dtail.
Dautres commentaires virgiliens de la mme poque souvrent largement
une telle approche, quils expriment de prfrence dans un expos synthtique, parfois galement dans des notes lemmatises14. La Thbade donne
lieu elle aussi une lecture allgorique globale. Le bref Super Thebaiden du
pseudo-Fulgence, compos sans doute au 12e s. dans le nord de la France
(Chartres?)15, se prsente comme un rsum trs libre, suivi dune interprtation fonde sur une sorte de symbologie mystique, rvlant une psychomachie: au sein de lme (Thbes), les arts libraux guids par la philosophie (les chefs argiens) affrontent lavarice (Etocle) ; leur dfaite exprime
laveuglement des hommes, et le duel fratricide signifie limpossible coexistence de lavarice et de la luxure (Polynice) ; lorgueil quprouve lme aprs

10 Sur les lments allgoriques dans le commentaire de Servius sur lEnide, voir Jones
1961 ; Servius discute plus frquemment lallgorie historique et physique que lallgorie
morale. Baswell 1995:9496 met en regard la place limite que les notes allgoriques morales
possdent chez Servius et linfluence considrable quelles exerceront sur le dveloppement
ultrieur de lexgse allgorique. Sur la lecture allgorique des rcits mythologiques classiques sous ses diverses formes, voir notamment Brisson 1996; cf. e.g. Allen 1970 (135162
pour lEnide).
11 Sur luvre de Fulgence et son influence, voir e.g. WolffGraziani 2009:1731.
12 Baswell 1995 (e.g. 10 et 318 n. 29) nuance de manire exemplaire le poids que des
travaux comme louvrage classique de Seznec [1940] 1980 accordaient linterprtation
allgorique.
13 Voir JonesJones 1977:ixxi sur cette attribution et sur les problmes quelle soulve.
14 Voir Baswell 1995:8491 et 101120 sur le manuscrit Cambridge, Peterhouse College 158.
15 Edition Sweeney 1997:693704 ; traduction franaise dans Messerli 2002:298305 et
WolffGraziani 2009:7481, anglaise dans Whitbread 1971:239244. Sur la datation et
lattribution, voir notamment Hays 2002 ; linspiration chartraine est admise e.g. par Messerli 2002:1318 et par Jakobi 2004b:1718, qui souligne que Fulgentius est (comme Donatus)
un Gattungsname.

valeurs

575

avoir vaincu ces vices (Cron) est dfait par Dieu (Thse)16. Ce curieux
texte, auquel on attribue souvent une influence sur Dante pour qui Stace
aurait t un chrtien cach, parat navoir connu quune diffusion confidentielle17. Linterprtation fortement allgorique et profondment spirituelle
reste un phnomne assez circonscrit mme pour Virgile, et Stace, comme
dautres potes classiques, nest dordinaire gure abord ainsi18. Le commentaire in principio de la Thbade y recourt peu, malgr son inspiration
platonisante et la valeur thologique quil reconnat la posie19.
Durant le Moyen Age tardif, le mode dinterprtation discut linstant se
fait discret dans la tradition virgilienne, o il tend, le cas chant, se mler
dautres approches20. Un commentaire mixte, dont on situe llaboration
au 14e s., associe une lecture littrale des jeux funbres une triplex lectio de
la descente aux enfers, o la philosophica lectio prdomine sur lhistorialis
lectio et la fabulosa lectio21 ; et lallgorse de Virgile ose alors, linstar de
linterprtation ovidienne, des parallles explicites entre le monde du texte
et la foi de lexgte, allant jusqu faire endosser Ene le rle de figure du
Christ22. Cependant, le message difiant prend dsormais surtout la forme
dune lecture morale, au niveau littral ou allgorique. Les commentateurs
catgorisent comme appropris ou inappropris pour leur propre poque
les comportements individuels, sociaux et religieux des personnages de
lEnide, participant par l mme dun effacement de la diffrence historique
et culturelle23.
Lapproche allgorique des potes classiques latins survit dans certains
discours de cette poque fascine par les mystres quest la Renaissance24 ;

16

Sur la lecture allgorique quoffre le Super Thebaiden, voir Manca 2002, J. Pfeiffer

2004.
17 Il nest transmis que par deux manuscrits, dont le second est un descriptus, et est rest
indit jusqu la fin du 19e s. H. Anderson I XXVIXXVII et n. 182 souligne labsence dindices
de diffusion.
18 Voir e.g. H. Anderson III 125 (cf. I XIXXX).
19 de Angelis 1997:112113 ; cf. chapitre 2, p. 52.
20 Baswell 1995:146163 discute le cas exemplaire du commentaire III (fin 14e s.) du
manuscrit British Library, Additional 27304, qui mle annotation littrale pdagogique (cf.
chapitre 1, p. 28 et n. 69 et introduction de la deuxime partie, p. 197), enseignement thique
et allgorie chrtienne.
21 Edition et analyse dans Jones 1996 (12 pour la datation, 846 pour la mthode de la
triplex lectio).
22 Le commentaire mentionn n. 20 offre une telle lecture. On reviendra infra pp. 584585
sur la question de lexpression de vrits divines dans la posie paenne.
23 Les notes de ce type abondent dans le commentaire mentionn n. 20.
24 Sur le foisonnement gnral des interprtations allgoriques la Renaissance, voir
notamment Allen 1970, Brisson 1996:185220.

576

chapitre huit

sans parler de sa contribution la dfense des potes paens, dans le sillage


de la Genealogia deorum gentilium de Boccace, rappelons quelle imprgne
le treizime livre ajout lEnide par Maffeo Vegio (1428)25. Cette approche
est en revanche peu prsente dans les exgses lemmatises. Mme chez le
no-platonicien florentin Landino, dont linfluent commentaire de Virgile
(dition princeps 1488) voit pourtant dans les actions dEne un mouvement
de la vie active la vie contemplative, lallgorie morale spanouit surtout
dans les Disputationes Camaldulenses (ca. 1472), dialogue philosophique
discutant en dtail les six premiers livres de lEnide ceux sur lesquels
se concentrait Bernardus Silvestris26. Dans lexgse des classiques, comme
plus largement dans la lecture rudite pratique par les critici, le modle
qui simpose, notamment sous linfluence de Politien, se concentre sur le
niveau littral27, mme si la source de lallgorie spirituelle nest pas tarie
Giovanni Fabrini traduit et paraphrase Landino en langue italienne tout en
dveloppant certaines de ses notes (157576)28. Le commentaire virgilien de
La Cerda (1608, 161217) ne fait gure rfrence ce type dinterprtation29.
Les lments moraux au niveau littral ou allgorique restent centraux, pour leur part, dans la rception des classiques la Renaissance ; ils
ont pleinement leur place dans les horizons dattente du lectorat de Virgile au 16e s., comme en tmoignent, on la vu, les traits pdagogiques, et
ltude des marginalia rvle leur importance effective dans lapproche dun
tel auteur30. De mme les considrations morales restent-elles trs sensibles
dans certaines exgses. Elles sont omniprsentes dans celle de Landino,
o elles constituent le fondement mme de linterprtation allgorique. Le
trs influent commentaire scolaire dAscensius accorde une grande attention cette forme ddification dans une perspective plus traditionnelle : en

25 Allen 1970:141. Ce livre additionnel est lui-mme dot dun commentaire par Ascensius
(1500/1).
26 Sur lorientation morale et allgorique du commentaire de Landino, voir Kallendorf
1999a:6167, qui jemprunte cette synthse.
27 Bravo 2006:139 ; sur la figure du criticus, cf. introduction de la deuxime partie, p. 197
et n. 5.
28 On reviendra infra p. 584 sur Fabrini. Allen 1970:160161 discute son exploitation
des notes allgoriques de Landino. Grendler 1989:248 cite la note o il donne le sens
allgorique et moral des premiers vers du pome en prsentant (sans indiquer sa source)
lallgorie de Landino.
29 Laird 2002:179. Clausen ad Verg. ecl. 4 (p. 128) observe que La Cerda, qui accepte linterprtation chrtienne de la quatrime Bucolique en tant que principe, lignore largement dans
ses notes.
30 Sur la lecture morale de Virgile telle que la refltent les marginalia de la Renaissance
vnitienne, voir Kallendorf 1999a:3190.

valeurs

577

sappuyant sur luvre alors peu diffuse de Tiberius Claudius Donat,


qui lgitime sa dmarche, Ascensius tire des leons de laction de lEnide
et du comportement de son hros principal31. La Cerda, lui aussi, jette par
moments au moins un regard moral sur lpope virgilienne32.
Comme le faisaient souvent les accessus mdivaux, les paratextes introductifs de certains ouvrages tudis ici vantent le caractre difiant de la
Thbade33. Dans une perspective horatienne, lalliance entre utilit et agrment est mentionne par Pavesi, qui insiste sur la moralit de laction34 ; elle
est fortement mise en vidence par Bernartius, qui fait lapologie de Stace
en vantant aux cts de ses qualits stylistiques les enseignements profonds et durables de son uvre, rvls par la lecture attentive et ritre35.
Beraldus, qui rpte en partie le discours de Bernartius, loue dans son ptre
ddicatoire lagrment, mais aussi lutilit que procurent les personnages
honorables ainsi que les prceptes et avertissements et les penses36 ; amplifiant dans sa prface cet loge des mores et de la sententia, il souligne les
bienfaits persistants dune lecture attentive, et parle de lornement des sententiae rparties dans le pome comme des gemmes cho de la prface

31 Kallendorf 1999a:3744 discute linsistance dAscensius sur lutilit morale de la lecture de Virgile, ainsi que sa dette envers Donat (cf. 4453 sur le succs ditorial durable du
commentaire dAscensius).
32 Tel est le cas, par exemple, pour la scne o Ene envisage de tuer Hlne (Aen. 2.567
sqq., cf. chapitre 3, p. 267), ou pour lissue du duel entre Ene et Turnus (Aen. 12.940952, cf.
n. 144).
33 Ces dclarations paratextuelles seront prcises, le cas chant, dans la suite du chapitre ; sur le contenu des paratextes introductifs en gnral, cf. chapitre 5, pp. 360361, 393,
398, et chapitre 6, pp. 410413. La grande place que les accessus de la Thbade accordent souvent laspect moral est releve e.g. dans Munk Olsen 2004:238; cf. H. Anderson III 124 et
passim.
34 Pavesi, prface, sig. *2r.
35 Bernartius, partie 2, prface, pp. 35, notamment quacumque incideritis, vestigium
ponetis vel in flore qui delectat, vel in sententia quae informat (discut dans Mengelkoch
2010:128129 [thse] en relation avec les recueils de lieux communs, dont il sera question infra
pp. 589590), ex mille venerum, mille leporum flosculis, amoenissimi poeseos huius constat
hortus, opulentissimis metallis aequandus : quorum in alto latet vena, magis magisque responsura fodienti, puis tu benivole Lector adsis, & si adspectu forte Papinius non blandiatur,
inspectus (affirmate hoc dico) placebit. Age igitur, & quod gladiatoribus olim imperari solet,
Repete. facies cum fructu. Enimvero ut Pyrites gemma vim igneam non prodit nisi atteras,
ita venus, vis, nitor, Statij, propius apparebit ruminanti. Cf. infra pp. 595596 sur la parent
entre ce dernier passage et les conseils de lecture dispenss par Lipse.
36 Beraldus, ptre ddicatoire, sig. 3rv In omnibus autem Papinii operibus, ut ingenium elucet, sic honestas morum, qua praecipue commendandus est, eaque tot salutaria
vitae praecepta, monitaque ac graves sententias continent, ut scriptorum ejus lectio, sicut
gratissima, ita utilissima.

578

chapitre huit

de Barclay, qui pour sa part se rfrait aux figures plutt qu ldification37.


Dautres tablissent dans leurs ptres ddicatoires un rapprochement avec
les souverains: Cruc voque limage de la vie de palais et de nombreux
exemples politiques; Gronovius indique la reine Christine la fonction
parntique, dirige vers Domitien, dont la Thbade aurait t investie (puis
il fait une antithse entre Christine et Domitien, ainsi quentre lui-mme et
Stace); labb de Marolles proclame la valeur morale de laction du pome,
puis, surtout, la pertinence politique universelle de son thme, en relation
avec Louis XIV, qui refuse les guerres injustes et aspire la paix38.
De quelle manire ces commentateurs expriment-ils un message difiant
lintrieur de leurs notes? On ne stonnera pas que, de manire gnrale,
ils ne recourent pas lapproche allgorique, en particulier une lecture
spirituelle conue comme cl interprtative densemble. Outre la place plutt modeste accorde de telles lectures dans la tradition exgtique, et
leur marginalisation chez les hritiers de Politien, un autre facteur explicatif peut tre invoqu: les commentaires imprims de la Thbade nont
pas pour prcdent une allgorse de grande ampleur qui serait susceptible
de les inspirer voire de les nourrir, rle qua jou dans une certaine mesure
celle de Landino dans la tradition virgilienne. Dans le dtail du texte, ces
ouvrages ne cultivent un tel registre que de manire exceptionnelle ; ils se
limitent dordinaire signaler quelques passages o Stace lui-mme se fait
lcho dallgories physiques dans la reprsentation des dieux, ou rapporter
des interprtations vhmristes. Le message quils offrent relve presque
exclusivement de la tradition littrale dans laquelle ils sinscrivent lorsquil
est ancr dans le texte, ce qui nest pas toujours le cas.
Ltranget que les notes difiantes peuvent revtir nos yeux ne doit pas
conduire surestimer leur importance. Aucun des commentateurs tudis
ici ne leur mnage une place essentielle par rapport aux autres composantes
de son discours. Certains ny recourent gure, comme Gronovius, dont le
regard se veut rsolument historique; et mme ceux qui se montrent le
plus enclins lexpression de contenus spirituels ou moraux Bernartius,
Barth, et dans une certaine mesure Beraldus, en harmonie avec les orientations de la collection Ad usum Delphini39, ou un sicle plus tard lauteur
37 Beraldus, prface, sig. 1v2r. Sur les gemmes, comparer Beraldus, sig. 2r quid gravibus sententiis, quae veluti gemmae toto operi insperguntur, ornatius? et Barclay, prface,
sig. 6r quid illa concinna figurarum varietate, quas veluti gemmas quasdam operi aspergit,
illustrius ? ; on verra ci-dessous que dans louvrage de Bernartius les gemmes sont situes
au niveau de la pense plutt que des figures.
38 Cruc, sig. 3r ; Gronovius, sig. *3rv ; Marolles, vol. 2, sig. 3v4r.
39 Voir chapitre 2, n. 450 sur la collection Ad usum Delphini, et p. 149 et n. 453 sur Beraldus.

valeurs

579

du commentaire publi par le monastre milanais de Saint Ambroise


ne sy adonnent que sporadiquement. Peu systmatiques, de tels lments
revtent cependant une importance indniable, que soulignent dailleurs
certaines formes de mise en vidence: insertion dans des endroits cls du
texte et du commentaire, prsence de manchettes en marge des notes. Barth
conclut son effort en portant au crdit de Dieu seul la gloire davoir achev
une entreprise sans prcdent40. Bernartius, qui sattarde dans sa prface sur
la vise morale de son entreprise41, livre aussi une dclaration de principe sur
lexgse difiante dans lune de ses premires notes, consacre la cruelle
lumire de lme qui poursuit dipe42.
[Bernartius ad 1.51] assiduis circumuolat alis | Saeua dies animi] non continebo
veram vocem: odi non quod ille, profanum vulgus. sed sectam quae exorta
hodie, male curiosorum hominum, male feriatorum. [manchette: Ineptia
quorundam notata] in publico doctrinarum epulo bellaria tantum gustant,
firmiores dapes negligunt imo contemnunt. voculas omnes serio excutiunt, &
in iis haerent quae ad poliendam linguam. si quid ad vitam moresque facit,
ne illi quiduis potius agunt quam iuuentuti inculcent. Miselli! <Men. gnomai
monostichoi 557 Meineke = Menandri sententiae e codicibus Byzantinis ductae
865 Jkel> * , . [manchette: * quam scire
nihil est, sapere si non adsit!] maculas iniuria temporum, hominum inscitia optimis scriptoribus inustas eluis? nouam aliquam vocis notionem, vulgo
non lectam aut neglectam obseruas? priscis ritibus densa caligine circumseptis radium aliquod praefers nouae lucis? probo institutum. nec vnquam
id culpabit quisquam inculpatus. enimuero si literae rebus humanis vtilissimae [manchette: Philologia commendata] (quod sane nemo abnuet, nisi
qui cerebrum non in capite sed calcaneis gestat) tractare autem literas sine
scriptis antiquis nequeas, scripta antiqua nec legi cum fructu possunt, nisi
intellegas, nec intellegi sine hac qua interpretationis, qua emendationis cura:
[manchette: vtilissima ea] quis ille Thrax qui operam tuam inutilem Reipublicae asserat? Sed vt nulla virtus est tam praeclara quae ad vitium non
deflectat, si contractis habenis eam non contineas intra rectae rationis gyrum,
ita omnis haec tua cura ad pompam magis faciet, quam ad vsum, nisi fluentes
per se nymphas, temperes seueriore (vt ita loquar) Falerno. nec amoenam
modo Philologiam promoueas, sed virilem simul ac robustam Philosophiam.
[manchette: si philosophia adiungatur] actiones vitamque humanam dirigentes sententias, quibus plena veterum scripta, tanquam gemmulas intexas
rituum hoc ac verborum auro. faciam ego sicubi occasio. quae opportuna se
offert hoc loco, quo eximius Poeta eximie inculcat, violati numinis aut perperam culti morsum. []

40
41
42

Barth ad 12.819, cit au chapitre 2, p. 139.


Voir chapitre 2, p. 66 et n. 86.
La partie finale de cette note sera discute infra pp. 626627.

580

chapitre huit

Jusque dans la mtaphore des plats plus consistants et dans le dtail de


la diction, le propos correspond lexaltation par la prface (moins spcifique) dune approche des classiques associant lutilit lagrment. Dans la
priorit accorde la finalit morale, dans lappel soulign par les manchettes dpasser lhumanisme verbal en subordonnant la philologie
la philosophie, on reconnat le credo de Lipse, tel que la exprim notamment le De constantia (1584) et le rpteront la Manuductio ad stoicam philosophiam et la Physiologia Stoicorum (1604)43. Les autres vises voques
en prface restituer le texte, expliquer les termes difficiles, clairer les
coutumes sont ici rsolument places dans la perspective dune exgse
difiante. Pour sa part, linvitation gnrale lire les textes antiques en entrelaant, dans lor des coutumes et des mots que lon y tudie, les gemmes
que constituent les penses (sententiae) capables dorienter les actions et
la vie humaines44 trouve un cho dans lapprobatio place en fin de volume,
qui, insistant (elle en a le devoir) sur lutilit morale du travail de Bernartius,
vante les gemmes de penses quont mises en lumire ses notes sur Stace.
[approbatio, sig. K8r] [] In quibus nihil est quod religioni Romanae officit,
verum plurimas in ijs gentili coeno erutas & illustratas reperies sententiarum
gemmas, quae non parum honestis moribus conducunt, & iuuentutem ad
politioris literaturae penetralia deducunt.

Modes et lieux de lexpression des valeurs


Le commentateur saffiche souvent comme le mdiateur dun message
exprim par luvre: il dit souligner, ou rvler, ce quun passage donne
entendre. La finalit difiante dun tel discours est parfois trs explicite.
Il nest pas rare, ainsi, que lon apostrophe les personnages, et lorsque les

43 Sur les traits mentionns ici, voir infra pp. 614615. On reviendra infra p. 590, en
relation avec la sententia, sur le dpassement de lhumanisme verbal chez Lipse; cf. e.g.
Khlmann 1982:43 sur Bernegger (15821640). Parenty 2009:311315 discute lopposition
entre Lipse et Casaubon sur le statut de la philologie et de la philosophie (cf. 323355 sur le
De philologia indit de Casaubon). A la suite de Snque, Lipse refuse que la philologie soit
cultive comme une fin en soi et il lui assigne le rle dune propdeutique la philosophie;
cf. introduction de la deuxime partie, pp. 200205 sur la question controverse des limites
de la grammaire et de la philologie.
44 Le terme sententia est entendre ici dans un sens large frquent chez Bernartius (cf.
n. 99). Observons que le terme gemma, qui lui est associ dans ces lignes, reparat la fin de
la mme note pour dsigner au sens large la pense contenue dans une longue citation de
Lactance (voir infra pp. 626627).

valeurs

581

augures Amphiaras et Mlampus, terrifis par les signes clestes quils ont
sollicits, hassent les dieux qui ont accd leur prire (3.551), cest en
sadressant directement au lecteur que Barclay titre exceptionnel lui
transmet un enseignement: apprends que chercher pntrer lavenir, cest
faire son propre malheur45.
[Barclay ad 3.551] Auditique odere deos.) [] Hinc disce miserrimum esse
quisquis hariolos consulit, & sua ab illis fata sciscitatur. Nam si quid faustum
& expetendum pronunciarint, dum id expectat, magnam ex mora molestiam
trahit: sin aliquid laeuum & horrendum, eius mali impendentis, &, vt retur,
ineluctabilis metu illico excruciatur.

Le commentateur inculque ici son lecteur une vrit ; ailleurs il lui


adresse une injonction, ou prononce un jugement. Le message peut se faire
moins direct, se greffer sur un discours mythologique, antiquaire, littraire.
Un renvoi aux gnomologues, ou une citation, peuvent suffire signifier la
prsence, dans le texte, dun contenu difiant46. Si les vers qui paraissent
exprimer des valeurs de la manire la plus explicite semblent souvent stimuler les commentateurs47, ils ne sont pas ncessairement exploits ; les
passages qui suscitent une telle lecture peuvent mme savrer dissuasifs
cet gard48.
Le message exgtique ne se superpose pas toujours celui que le texte
pouvait adresser son premier public. Le commentateur ne se limite pas,
du reste, safficher comme le mdiateur de contenus manant de luvre :
il peut transcender ce rle pour sadresser visage dcouvert son propre
lecteur, donner vie au message difiant. Son contrle est manifeste lorsquil
ajoute une signification que le texte ne parat pas exprimer ni susciter,
ou quil remet en cause la signification condamnable ses yeux quil fait
surgir du texte49. Discutant une comparaison entre Tyde et un taureau,
lauteur anonyme des notes de ldition milanaise de la fin du 18e s. conteste
ainsi que des animaux puissent tre considrs comme des exemples de
vertus, puisquils nont pas t dots par le Crateur de la capacit dagir
rationnellement.

45 On a vu au chapitre 2, p. 79 que ldification est presque entirement absente chez


Barclay.
46 On dcouvrira plus loin des exemples de ces stratgies, frquentes notamment chez
Barth.
47 Cest ce que suggrent par exemple les marginalia tudis dans Kallendorf 1999a.
48 Sur le silence exgtique, cf. chapitre 5, p. 358 et chapitre 6, p. 425.
49 Les formes de contrle incluent aussi, on le verra, les corrections confrant au texte le
sens dsir.

582

chapitre huit
[Milan 178288 (notes infrapaginales) ad 3.326] Terribilis visu. [] Nobis vero
liceat animadvertere quanta virtutum exempla a belluis accersentur; sed
quae pulchra in iis gesta admiramur, nihil aliud sunt nisi inditae a sapientissimo Opifice indoles, cui nulla ratione parent, ideoque carent promerentia.

Cet exemple lillustre en suffisance: si lauteur apparat souvent comme un


matre de sagesse, le commentateur peut lui disputer cette prrogative50.
Un tel constat met en lumire des phnomnes qui seront au cur de ce
chapitre. Le message exprim dans lexgse peut apparatre comme un prolongement naturel du texte, mais aussi lui tre tranger. La distance culturelle et idologique qui spare lun et lautre fluctue elle-mme grandement ;
les contenus du texte sont perus tantt comme valides et louables, tantt
comme inacceptables. Dans les rponses complexes des commentateurs,
diverses attitudes sobservent, et, souvent, se mlent au sein dun mme
ouvrage; on met en vidence des convergences, ou lon adapte les contenus auxquels on ne peut souscrire51. Le message difiant peut se fondre dans
le moule de la pense antique en accord avec le texte comment ou avec
dautres textes qui le corrigent ou la contredire ouvertement en contestant
ses valeurs.
En outre, le message exprim par lexgse peut acqurir une autonomie
totale ou presque, une situation qui sobserve en particulier pour une part
importante des remarques difiantes de Barth. En cette matire comme en
dautres, son discours se veut trs libre; il sloigne volontiers de Stace et
revendique parfois sa digressivit52. Cest le cas lorsquHypsipyl dsigne
Ophelts, dont elle serre contre elle le cadavre, comme limage des enfants
que son exil lui a fait perdre (5.608 o mihi desertae natorum dulcis imago) :
aprs avoir reproduit une scolie qui passe dun rapprochement lexical la
mention du culte des imagines, puis affirm que toute superstitio est issue
dun tel culte, le commentateur allemand cite plusieurs dizaines de vers du
pome sur la Gense de Marius Victor(ius) dnonant le culte des anctres,
tout en qualifiant ces vers de peu pertinents pour le passage comment ; il
justifie ensuite cette citation par son dsir doffrir lire un texte srieux

50

Cf. chapitre 5, p. 359 et n. 48 sur lautorit des commentateurs en matire linguistique.


Voir e.g. Kallendorf 1999a:30 et passim sur lopposition entre accommodation et
resistance and containment ; cf. McKinley 2001:XXIII, qui renonce une telle opposition.
52 Voir chapitre 2, pp. 133134 sur le caractre souvent centrifuge des notes de Barth, et
pp. 136137 sur ses revendications de libert discursive ; cf. chapitre 1, pp. 1213 et introduction
de la deuxime partie, pp. 206 et 211 sur la tendance centrifuge des discours exgtiques de
manire gnrale.
51

valeurs

583

au milieu des fictions de Stace mais aussi redoublant le discours difiant


un autre niveau par le constat que des uvres comme celle-ci ne sont
pas assez diffuses, donc pas assez connues de la jeunesse, dans ce sicle
mprisable o les imprimeurs sont attirs par lappt du gain plutt que par
la valeur morale des textes diter53.
[Barth ad 5.608] Imago.] Repraesentatio. Ut solemus imagines defunctorum
colere. V.S. A cultu imaginum tali descendit omnis superstitio. [] Rem eam
pulcre versibus describit Marius Victor, lib.III. Comm. in Genesin; []. Victoris verba, etsi huc parum faciant, jucunditatis ergo adscribere placet. Sunt
enim egregii, & in tali negotio non facile melioribus mutandi versus: [ed.
Gagneius (Fabricius 335B336A) = Patrologia Latina 61, col. 958C7959B7, cf.
3.159209 ed. Hovingh54]. Haec ille, egregia sane narratione, qvam etiam hic
seriam inter tot figmenta legi jucundum sit. Praecipue cum, seculi opprobrio,
Auctores hoc genus nusqvam vendantur jam, nec nisi in magnis Voluminibus iterentur eorum Editiones. Unde fit ut juventus magnam partem nec
nomina eorum norit, cum tot nugacibus cartis ubiqve Typographi vulgo lucra
captent. []

Il convient assurment dinsister sur limportance que de telles discussions


sans lien direct avec le texte revtent dans la construction du discours difiant. Par souci de souligner lambigut de la position du commentateur
dans la relation triangulaire quil entretient avec le lecteur et avec le texte,
mais aussi dclairer la rception de Stace, on prtera toutefois ici une attention particulire aux moyens par lesquels la Thbade stimule lexgse difiante. Cet examen peut prendre appui sur une confrontation avec le repre
privilgi que constitue lEnide: de mme que les valeurs exprimes par la
Thbade se dfinissent par rapport celles de son modle virgilien, avec
des carts susceptibles dtre interprts, les messages que les commentateurs de ce pome mettent en lumire sont conditionns par ceux quils
lisent dans lpope augustenne55. Lattention consacre ldification dans
les commentaires de la Thbade, ainsi que la manire dont elle sexprime,
sont dtermines par certains aspects de luvre de Stace ; or cette uvre

53 Voir chapitre 2, p. 130 sur la justification des citations in extenso chez Barth (et n. 390 sur
la prsentation typographique particulire de cette citation-ci). Barth offre une seconde note
ad 5.608 imago, qui adopte une perspective intertextuelle: voir chapitre 6, p. 457 et n. 223.
54 Barth cite, daprs G. Fabricius, le texte de Gagny (1536), qui avait rcrit de nombreux
passages illisibles dans son manuscrit ; dans les addenda du vol. 4, sig. )(3r4v, Daum signale
ce fait et cite les vers 3.95209 de ldition Morel (1560), qui correspondent au texte dit en
1960 par Hovingh.
55 On a vu au chapitre 6, pp. 459460 la sensibilit de Lewis la clarification que Stace
opre par rapport au message moral de son modle virgilien.

584

chapitre huit

diffre de lEnide, et soppose en partie elle, par les possibilits quelle offre
pour la production dun tel discours.
Un discours difiant peut lvidence trouver un ancrage dans le contenu
thmatique du texte comment. On a vu lintrt quveille au sein de la
tradition virgilienne la descente aux enfers. Dans la Thbade, des passages
comme les descriptions de pratiques divinatoires, mais aussi les rflexions
du narrateur et des personnages sur le destin, suscitent volontiers des observations dordre thologique. Les coutumes religieuses dcrites ou voques
par Stace ne gnrent pas seulement un discours antiquaire, mais sont aussi
dnonces ou loues; et il en va de mme pour les croyances.
La dcouverte de vrits religieuses dans les vers de Stace ne trouble
pas, dordinaire, les hritiers dune tradition accoutume dcouvrir des
convergences entre textes paens et christianisme. Simple similitude, ou
identit de pense? Comment expliquer, dans la seconde hypothse, que
lauteur paen ait eu accs aux vrits chrtiennes ? Un dtour par le cas de
lEnide est clairant. Une fois passe la phase daffrontement, sest impose
chez la plupart des lecteurs chrtiens la notion de theologia poetica : dans
des laborations trs diverses, on a admis lide que la posie paenne soit
porteuse de certaines vrits divines, acceptables en tant que prophties
dont linterprtation a pour tche de rvler le sens cach56. Sils ne sont
pas incontests, ces principes restent trs vivants durant la Renaissance, qui
tend mme intensifier les rapprochements ; et ils persisteront longtemps
au-del. Dans lexgse virgilienne, la position dun Landino, qui reconnat
un accord profond mais pas dquivalence entre textes chrtiens et textes
sacrs paens (Virgile naurait pas toujours compris la signification de ce
quil crivait et aurait parfois nonc des contre-vrits), soppose celle
dun Fabrini, dont le commentaire de presquun sicle plus tardif, rdit
jusquau 18e s., admet une relation beaucoup plus troite (Virgile aurait t
guid par le Saint-Esprit ou aurait lu lAncien Testament)57.
Si la disposition des lecteurs admettre la prsence de vrits divines
dans lEnide est soutenue par la tradition qui prte Virgile une profonde

56 Kallendorf 1999a:95105 retrace llaboration de la notion de theologia poetica et son


application aux pomes virgiliens jusqu la Renaissance.
57 Voir Kallendorf 1999a:105119, qui discute aussi linterprtation, soutenue par Vivs
(1544), selon laquelle la quatrime Bucolique ne se comprendrait que comme rfrence au
Christ, et 119124 sur la fusion totale ralise sur le plan littraire par Vida dans son pope
Christias, publie en 1535 ; cf. 131139 sur la censure qui sexerce Venise lgard de certains
commentaires virgiliens du 16e s.

valeurs

585

affinit avec le christianisme, la situation de la Thbade est assez similaire.


On pense bien sr Dante, chez qui Stace compagnon du Florentin dans
sa traverse du Purgatoire o il est rang parmi les avares et les prodigues,
puis charg de linstruire au sujet de lme et investi du rle dintermdiaire
entre Virgile et Batrice se dfinit comme un crypto-chrtien58. Le christianisme de lauteur de la Thbade tait probablement proclam, de mme
que sa prodigalit, par une lgende prexistante dont le schma se retrouve
pour Virgile, Snque, Horace et mme Ovide; en faveur de cette ide pouvaient tre invoques la mention par Tirsias dune divinit suprieure et
inconnue qualifie de souverain du triple monde (4.514517), ou encore
la description de lautel de la Clmence auprs duquel les Argiennes sollicitent une spulture pour leurs poux (12.481518)59. Selon une interprtation mdivale, lintervention mme par laquelle Thse mettait fin au
conflit annonait lavnement du Christ60. Lide du christianisme de Stace,
souvent conteste ou passe sous silence aprs Dante, y compris chez les
commentateurs de la Thbade, demeure acceptable au 17e s. pour un auteur
comme Quevedo61. Sur un plan plus gnral, la proximit de son uvre avec
la pense chrtienne est raffirme aujourdhui dans certaines lectures62.
On reviendra plus loin sur la dimension thmatique, sous langle du
contenu des notes difiantes plutt que du contenu des passages qui les suscitent; on verra alors les commentateurs affirmer des vrits divines, dicter
des rgles thiques, donner des conseils aux puissants, ragir aux conflits
contemporains. Afin de mettre en lumire les spcificits de lexgse du
pome tudi, il parat utile dexaminer ici comment certains de ses lieux
apparaissent propices lexpression dun message avec pour partie, on la
dit, un potentiel qui oppose lpope de Stace celle de Virgile.

Purgatoire XXII 8893.


Sur la lgende faisant de Stace un crypto-chrtien, et en particulier sur les limites de
sa persistance, voir C. KallendorfH. Kallendorf 2002. Sur sa prsence chez Dante, voir
Brugnoli 1969, Paratore in Enciclopedia Dantesca V 419425, ainsi que Kissel 2004:253256
(bilan des recherches). Sur la rception chrtienne du mythe des Sept contre Thbes, voir
Bona 2002.
60 On trouve linterprtation de Thse comme figura Christi en particulier dans lun
des premiers commentaires Dante, compos vers 1330 par Guido da Pisa; voir dj pseudoFulgence, Super Thebaiden, 168170 Sweeney : uxores uero regum supplicantur Theseo id est
deo ; Theseus quasi theos suus (cf. supra pp. 574575).
61 C. KallendorfH. Kallendorf 2002:6472 (6567 sur les commentateurs) situent
Quevedo dans la tradition interprtative virgilienne incarne par Vivs (cf. n. 57); H. KallendorfC. Kallendorf 2000:140143 montrent comment sa croyance au christianisme de
Stace oriente sa rception des Silves.
62 Voir notamment Franchet dEsprey 1999:275277 et 282284.
58
59

586

chapitre huit

La reprsentation des actions et paroles des personnages offre dans la


Thbade, comme dans lEnide, ample matire lexpression de jugements.
Son analyse, qui value la ralisation potique laune de la convenance
et de la vraisemblance63, peut transcender un tel discours pour lui associer
ou lui substituer un discours moral plongeant ses racines dans lassociation
horatienne entre utilitas et delectatio, mais aussi dans la tradition rhtorique
de lloge et du blme64. Ce type dexgse trouve dailleurs un aliment
dans le fait que la matire de Stace, comme celle de Virgile, est encore
considre dans une certaine mesure au dbut de lpoque moderne comme
une matire historique: on tend juger Etocle ou Cron comme on le
ferait dempereurs romains65.
Dans les commentaires sur lEnide, lexpression dun message moral
repose largement sur la tlologie positive qui traverse, du moins en apparence, la trame de ce pome66. Elle ne repose pas moins sur le fait que cette
trame est habite par un hros principal dont Landino ou Ascensius dans
la ligne de Donat se sont efforcs dinterprter toute laction de manire
positive, sans exception67. Une attitude similaire sobserve dans lexgse
mdivale, o lon constate dailleurs quEne attire une part prpondrante
du discours moralisant et que ce discours sintresse lui-mme en priorit
au volet de lloge68 ; sur un plan plus gnral, ce type de lecture fait dEne
un exemplum, dmarche susceptible dtre directement lie lexploitation
utilitaire du texte avec pour corollaire son dcoupage en morceaux dispensant dune lecture densemble en vue de la production de sermons69.
Laction de la Thbade, quant elle, consiste pour lessentiel en une entreprise destructrice, sur le plan humain comme sur le plan divin, au point
que le pome, lu dans la perspective de sa rfrence virgilienne, peut tre

63

Voir chapitre 6, pp. 467474.


Kallendorf 1999a:3839 discute succinctement la relation entre cette lecture des classiques et la rhtorique de lloge et du blme ; pour une analyse dtaille, voir Kallendorf
1989.
65 La croyance en lhistoricit des faits relats dans la Thbade a t voque au chapitre 6,
pp. 447448.
66 Kallendorf 1999a:7781 souligne la raret des lectures ngatives dans la Venise de la
Renaissance ; sur les lectures dviantes, cf. Kallendorf 1999b et surtout Kallendorf 2007.
67 Voir Kallendorf 1999a:4043 sur les efforts dAscensius pour louer la vertu dEne et
tirer des leons de son histoire ; 64 sur le souci de Landino dexempter son action de tout
reproche. Cf. supra pp. 576577.
68 Baswell 1995:151 et 153, propos du commentaire mentionn n. 20.
69 Cest le cas du commentaire mentionn n. 20 ; cf. Baswell 1995:165166 sur la relation
entre la divisio textus et le frquent dsintrt des lectures moralisantes et allgoriques pour
le contexte narratif.
64

valeurs

587

dfini comme une anti-Enide70. Si Stace construit une morale hroque


complexe71, les figures ngatives ou ambigus tel Tyde prdominent ; les
exceptions relles ou apparentes comme Adraste, Hypsipyl, Argie, Thse, ou Amphiaras72 sont mal rcompenses ou noccupent le devant de
la scne que par intermittence ou de manire phmre. Forc de composer
avec cette donne singulire, le commentateur qui entend faire de laction
narre un support pour lexpression de valeurs devra souvent prendre le
contre-pied de ce que reprsente le texte, y mettre en lumire des repoussoirs plutt que des modles; il pourra aussi tre amen sinterroger, avec
plus durgence que lexgte de Virgile, sur la moralit mme du pome.
Soulignons quun message affleure trs souvent la surface mme du
texte, voire sy trouve expressment formul. Cet lment moral se situe souvent au niveau intradigtique: pensons la raction horrifie de Minerve
aprs lacte anthropophage de Tyde (8.762766), ou laffrontement entre
Tisiphone et Pietas (11.457496). Surtout, le narrateur porte des jugements
sur laction, notamment par lexclamation ou lapostrophe (au personnage,
au lecteur)73. Son irruption dans le rcit forme en amont de lventuelle
intervention du commentateur un filtre entre laction reprsente et la
rponse du public, sollicite avec force une lecture axe sur les valeurs ;
mais elle nappelle pas forcment, on la dit, une exgse ainsi oriente. Sous
langle de la rception, une particularit de la Thbade est la conservation
dun arrire-plan littraire, constitu en particulier des tragdies consacres
aux mythes thbains, qui offre de riches possibilits pour mettre en perspective ses personnages. Cette situation permet de confronter le Polynice
de Stace dautres Polynices, de soumettre comparaison Amphiaras,
Cron, Etocle, Capane; dans le mme temps, cependant, lattention prte lintertexte, qui soulve la question de la reprsentation potique, peut
faire concurrence au discours difiant74.
Outre laction du pome, un lieu trs propice lexpression dun message
difiant dans les commentaires est constitu par les noncs exprimant
sous la forme dune phrase unique une ide de porte gnrale, ou susceptible de gnralisation, telle cette remarque du narrateur aprs quEtocle
70 Sur la Thbade comme anti-Enide, voir e.g. Burck 1971:92. Ganiban 2007 lit le pome
de manire systmatique comme une critique morale et politique de lpope virgilienne.
71 Voir Ripoll 1998.
72 Sur lAmphiaras de Stace, cf. chapitre 6, pp. 423424 et 426.
73 Cette particularit du narrateur statien est analyse dans Georgacopoulou 2005.
74 La lecture intertextuelle de quelques personnages principaux a t discute au chapitre 6, pp. 422427.

588

chapitre huit

a cart Polynice du trne de Thbes: comme son habitude, le peuple


accorde sa faveur au prtendant (1.170)75. La figure de la sententia ou
compte parmi les diverses formes brves quErasme a contribu distinguer et promouvoir, et les sententiae puises dans la littrature classique dans le prolongement des lectures gnomiques pratiques depuis
lantiquit jouissent dune grande faveur aux 16e17e s.76. Dans la conception qui prvaut alors, cette figure parat se caractriser notamment par la
conjonction de la brevitas (souvent associe une forme versifie) et dune
relation directe (non mtaphorique) avec une ralit morale77. Dans la perspective de lexgse difiante, il convient de dlimiter la sententia de faon
large, afin dy inclure non seulement des noncs incluant expressment
une dimension gnrale, comme la remarque du narrateur cite ci-dessus,
mais aussi des noncs brefs lis une situation spcifique, qui sont exploits de manire similaire, telle lexhortation que Minerve adresse Tyde
dans lpisode de lembuscade: mets maintenant un terme et pargne les
dieux qui tont favoris lexcs (2.688689)78.
On voit se multiplier au dbut de lpoque moderne les rditions et
mtamorphoses des modles antiques que sont les Disticha Catonis et les
sententiae de Publilius Syrus, mais aussi le Florilge de Stobe, dont une
compilation comme la Gnomologia graeco-latina de Michael Neander (1557)
tend extraire les seuls noncs rpondant au critre de la concision79.
Lintrt que de tels noncs revtent pour la production textuelle est visible
par exemple dans lptre ddicatoire de lanthologie publie en 1573 par
Henri Estienne, qui montre comment un vers de Grgoire de Nazianze peut
tre adapt dautres situations par diverses transformations80. Illustration

Ce passage sera discut infra pp. 599600.


Sur ces diverses formes brves au 16e s., sur les problmes soulevs par leur dlimitation,
ainsi que sur leur volution, voir Balavoine 1984 ; sur limportance des et sententiae
dans lducation antique, Bonner 1977:172176, Morgan 1998:120151, et (sur les Disticha
Catonis en particulier) Bloomer 2011:139169. Lexgse stylistico-rhtorique des figures a
t discute au chapitre 5, pp. 390401.
77 Voir Balavoine 1984:5152 et 56, qui souligne quon ne connat pas de dfinition de
la sententia au 16e s., et qui explique cette absence notamment par lambivalence de lusage
antique (Quint. inst. 8.5.1 voque la fois les aspects de la vrit gnrale et du trait brillant)
et par lhtrognit du modle alors prdominant que fournit le recueil de Stobe.
78 La forme imprative de ce passage, discut infra pp. 596597, peut tre compare celle
de lnonc homrique que cre James Duport en le qualifiant de gnome dans lexemple
cit ci-dessous. Cf. infra p. 591 et n. 96 sur la souplesse de la notion de sententia chez Henri
Estienne.
79 Balavoine 1984:5253.
80 H. Estienne, Virtutum encomia sive Gnomae de virtutibus, 1573, ptre ddicatoire (in
75

76

valeurs

589

plus tardive du lien troit qui unit rflexion sur lide et rflexion sur la
forme, la Gnomologie homrique de James Duport (1660) ne se contente
pas de citer pour chaque passage quelle recense des extraits des Ecritures
et de la littrature paenne de contenu similaire, mais elle enseigne aussi
parfois crer une gnome: dans Il. 2.53
(tout dabord il [scil. Agamemnon] invita siger le conseil des
vieillards magnanimes [tr. daprs Mazon]), elle propose ainsi de lire, au
lieu de limparfait , un impratif (invite siger ).
[] Est quidem hic praeteriti imperfecti tertia persona, pro , quod si legatur ut Imperativi secunda persona, , , haec
praxis Agamemnonis facile transibit in Gnomen paraeneticam, seu praeceptum morale. []
(Duport, Homeri gnomologia, 1660, p. 8, n 2/b)

Lengouement pour les sententiae et noncs similaires tirs des auteurs


classiques est insparable de la pratique de lecture consistant rassembler des excerpta, ainsi que de ses divers fruits, depuis les florilges mdivaux et les carnets classs par auteur jusquaux recueils de lieux communs,
lmentaires ou rudits, et aux adversaria qui simposent dans le courant
du 17e s.81. Les motivations difiantes restent bien prsentes dans la rcolte
dextraits telle quelle seffectue aprs Erasme, mais, dans cette dmarche
dsormais oriente vers la production du discours, laspect formel acquiert
une importance considrable82. Les efforts dorganisation des carnets de
notes ou des recueils imprims, comme lanthologie de Stobe dite par
Gesner (1543)83 rpondent pour une large part des finalits rhtoriques
et dialectiques. Si les extraits slectionns sont dampleur trs variable, la
recherche spcifique des sententiae et autres noncs brefs de porte morale
exerce cependant un grand attrait, et elle est particulirement prise dans
la lecture des potes; les manuels de toute espce offrant des recommandations de lecture en sont un tmoignage visible84. Cette pratique a laiss

Kecskemti et al. 2003:313), propos de carmina moralia (de virtute) 1.2.10.391 [Patrologia
Graeca 37, col. 708A10] , , cit sans rfrence.
81 Sur la rcolte dexcerpta et ses fruits, voir introduction de la deuxime partie, pp. 206
208.
82 Balavoine 1984:61 considre, au sujet des recueils de formes brves dans leur ensemble,
que le critre formel parat relguer au second plan la vise morale. Sur lvolution induite
par Erasme, cf. introduction de la deuxime partie, p. 207.
83 Gesner, . Ioannis Stobaei sententiae ex thesauris Graecorum delectae, 1543. Voir Moss 1996:191.
84 Les sententiae constituent lune des grandes subdivisions dans lesquelles le jsuite Possevino, Bibliotheca selecta, 1593, conseille de classer les extraits des potes, et pour Melchior
Junius, Methodus eloquentiae comparandae, 1585, ce sont spcifiquement des sententiae quil

590

chapitre huit

sa trace dans de nombreux exemplaires imprims des classiques comme


dans leurs manuscrits: les lecteurs y ont soulign ou signal en marge les
sententiae, pour les transfrer ensuite dans leurs recueils de lieux communs ou autres carnets de notes85, obissant en cela des prceptes pdagogiques86. Vises stylistiques et dification sont difficilement dissociables
dans lattention prte aux sententiae, comme le soulignent thoriciens et
diteurs87 : limpact du message quelles transmettent dcoule de la densit
dexpression qui les caractrise et il se trouve renforc le cas chant par la
forme potique, dont lefficacit mnmonique est reconnue88. Dans la perspective de la production du discours, la sententia touche dailleurs des
enjeux centraux dans la rflexion stylistique, surtout depuis la fin du 16e s.
Elle est en effet considre, par rfrence Snque en particulier, comme
une manifestation de la brevitas constitutive du style attique prn et mis
en uvre par Lipse89 ; lui-mme, ce style qui soppose rsolument celui des
cicroniens, accuss daccorder trop dimportance aux mots et trop peu la
pense, participe dune affirmation de la primaut des res sur les verba qui
marque une rupture par rapport au modle humaniste90.
Si Stace ne suscite pas des recueils spcialiss comme ceux que lon
consacre des auteurs comme Snque ou Tacite, le caractre souvent sentencieux de son criture ne peut manquer dveiller lintrt91. Cette parti-

faut tirer des potes (Moss 1996:178179 et 152154 respectivement). Les sententiae figurent
aussi parmi les lments que Drexel (1638) recommande de relever; cf. introduction de la
deuxime partie, p. 207 et n. 44.
85 Kallendorf 1999a:3133 et 5758 souligne et illustre lattitude similaire dont manuscrits et imprims virgiliens tmoignent au 16e s. en cette matire (cf. Kallendorf 2005:111112
et 115). Cf. Moss 2005:39 sur la frquence du marquage manuscrit des lieux communs aux 16e
et 17e s.
86 Prescrit dans les traits humanistes (Grendler 1989:222), le marquage des sententiae
lest plus tard par exemple, en accord avec les pdagogues jsuites et les mthodes courantes
aux Pays-Bas, dans les Institutionum scholasticarum libri de Simon Verepaeus, Anvers 1573,
discuts dans Moss 1996:172.
87 Les liens troits unissant ces deux aspects taient dj affirms chez Matthieu de
Vendme, Ars versificatoria III 50 (Burton 1983:349). Les Sententiae veterum poetarum per
locos communes digestae de Georgius Major, 1534, revendiquent une double utilit stylistique
et morale (Moss 1996:188189).
88 Lefficacit mnmonique de la posie tait souligne par Leonardo Bruni, De studiis
et litteris (Grendler 1989:239). La grande place rserve aux potes dans le curriculum
grammatical repose largement sur le fait quils se prtent trs bien la mmorisation (Black
2001:290292, cf. 7477).
89 Sur le style lipsien, voir chapitre 5, pp. 356357.
90 Sur le lien entre le got de la sententia et la primaut accorde aux res, voir e.g.
Khlmann 1982:214217, Till 2004:184185.
91 La multiplicit des recueils de brefs extraits de (ou attribus ) Snque qui sont publis

valeurs

591

cularit contribue faire figurer son pope thbaine en bonne place dans
les florilges92, o les auteurs les plus riches en sententiae et les plus aisment
citables tendent tre mieux reprsents quun pote comme Virgile93.
Les intertitres sous lesquels y apparaissent certains extraits de la Thbade
soulignent que ce succs est d en partie au moins un contenu jug difiant: Personne ne peut chapper sa mauvaise conscience, Pudeur des
jeunes filles, Quel est le propre de la jalousie94. Stace est dailleurs inclus
dans un manuscrit runissant des notices sur les auteurs de sentences philosophiques, par le biais dune biographie (antrieure) qui le qualifie de
philosophe et pote95. H. Estienne cite deux de ses vers comme exemple
de sentence pieuse en ajoutant, signe dune conception souple de la sententia, quelle est de forme digtique plutt que gnomique96.
Dans la perspective de lexpression dun message thique ou politique
par le biais de lexgse, les noncs lapidaires que sont les sententiae se
distinguent double titre de laction et des paroles des personnages : ils
attirent lattention par leurs spcificits formelles, et ils appellent pour ainsi
dire une raction oriente vers les valeurs. Ils possdent cet gard une force
incitative qui na dgal que les cas, voqus ci-dessus, o la rponse du
lecteur au rcit de laction est mdiatise par des remarques qumettent

aux 15e et 16e s. est souligne dans BattlesHugo 1969:100*101*; le cas des sententiae de
Tacite sera voqu infra p. 615. Sur la revalorisation du style de ces auteurs au 16e s., voir
chapitre 5, pp. 355356.
92 H. Anderson II 145152 relve les citations de Stace figurant dans certains des florilges
les plus rpandus. Voir Burton 1983:179187 sur sa prsence dans le Florilegium Gallicum,
liste dextraits classs par auteur ne au 12e s. puis largement diffuse. Stace ctoie plusieurs
auteurs antiques, et surtout de nombreux textes post-classiques et mdivaux, dans les
Flores poetarum, florilge scolaire arrang par sujets, labor au dbut du 14e s. et imprim
plusieurs reprises en Allemagne.
93 Baswell 1995:35. La relation entre richesse en sententiae et reprsentation dans les
florilges est aussi souligne e.g. par Burton 1983:357 propos des pomes rotiques dOvide.
94 Florilegium Gallicum : Stat. Theb. 1.4952 statius in primo thebaidos et prava conscientia quod effugere eam nemo possit ; 1.536539 in primo de virginali verecundia, 2.18 quid proprium sit invidie. Comme autres extraits videmment difiants, relevons e.g. 1.125130 (jalousie rciproque dEtocle et Polynice), 1.165188 (griefs des Thbains
envers leur roi), 1.472473 (colre voluant en affection), 1.661662 (fortune quitable rserve aux hommes de mrite).
95 BNF ital. 557 (15e s.) : voir H. Anderson I ms.454.
96 H. Estienne, Virtutum encomia sive Gnomae de virtutibus, 1573, ptre ddicatoire (in
Kecskemti et al. 2003:313) : Ad Latinos quoque poetas et philosophos si veniamus, multa
ab illis non minori pietate dicta inueniemus : sed inter poeticas huius generis sententias
excellere videtur illa Statii, licet potius quam pronuntiata, <Theb.
12.493494> nulla autem effigies, nulli commissa metallo | forma dei, mentes habitare et pectora
gaudet. Sur le passage concern, cf. infra p. 622 et n. 217.

592

chapitre huit

les personnages ou, plus encore, le narrateur97 ; ils surgissent dailleurs de


manire privilgie prcisment dans le cadre de telles remarques. Les
sententiae et formes voisines se prtent ds lors fort bien au commentaire
moralisant, et leur abondance mme peut les faire apparatre comme une
sorte de refuge pour un tel discours dans un pome pauvre en modles
positifs de comportement sans compter quelles participent aussi, dans
un autre registre, de lexpression de vrits thologiques. Dans le mme
temps, laffleurement dun contenu difiant dans le texte peut linverse
avoir pour effet, on la vu, de faire paratre superflu un tel commentaire, un
effet que peut renforcer, dans le cas des sententiae, leur caractre pour ainsi
dire autonome et dtachable98. Tiraille entre forme et message, lexgse
des sententiae peut se focaliser sur lexpression plutt que sur lide. La
manire dont les commentateurs ragissent leur sollicitation apparat
comme un rvlateur de leurs diffrences dapproche.
Action des personnages et sententiae au sens large savrent ainsi constituer deux lieux privilgis pour lexpression des valeurs, et lon verra que
les exgtes de la Thbade les exploitent effectivement de manire prfrentielle. Cette prfrence na toutefois rien dexclusif : dans ce domaine
peut-tre plus encore quailleurs, les notes ne suivent quimparfaitement les
contours du texte. Cest ce que dmontre avec une vidence particulire le
cas de Barth, dont on a constat que les rflexions difiantes sont susceptibles de jaillir l o rien dans les vers de Stace ne parat les susciter. Du reste,
mme lorsque ces rflexions trouvent un ancrage manifeste dans la thmatique du passage comment, le message dlivr droute parfois par son
contenu et sa nature. Ainsi, la prsence invisible de Vnus poussant les Lemniennes sceller leur pacte par un sacrifice infanticide (5.157158 sed fallit
ubique | mixta Venus, Venus arma tenet, Venus admouet iras) ninspire pas
au commentateur allemand une rflexion sur lhorreur de leur crime ou sur
le juste chtiment de ceux qui ngligent leurs devoirs religieux, comme on

97 Soulignons que le Florilegium Gallicum relve souvent questions rhtoriques et exclamations, dont Theb. 2.9293 pro gnara nihil mortalia fati | corda sui! (Burton 1983:352).
98 Sur un plan plus gnral, BattlesHugo 1969:100* suggrent que labondance de proverbes chez Snque peut avoir jou un rle dans lessor assez tardif de ses commentaires,
alors quil tait beaucoup cit dans les commentaires sur dautres auteurs et trs prsent dans
des recueils dextraits. Cf. e.g. Balavoine 1984:6061 sur la situation diffrente de cette autre
forme brve que sont les adages : dans la conception dErasme, ils ne se conoivent pas sans
commentaire, car leur statut mtaphorique souvent doubl dallusion ou dellipse appelle un
complment.

valeurs

593

pourrait sy attendre, mais plutt des observations sur la chastet, dans un


dialogue distance avec Lactantius Placidus (LP).
[Barth ad 5.158] Iras.] [] Lutatius, homo scilicet & Bellerophonte & Hippolyto castior, generatim loqvendo Veneri omnium malorum facinorum invidiam facit, scribendo: MIXTA VENUS.] Qvicqvid agitur, qvicqvid nefarie cogitatur, Venus urget infensa. Et cum hoc Poeticum videatur, tamen vera est ratio.
Cuncta enim mala qvae geruntur, per Venerem fiunt, cui omnes propemodum
mortales student. Te scilicet, cum socienis tuis, excepto. Sed minime haec
mens Papinii, & videtur claustralis aliqvis Concionator haec de loco altiore
dictasse. Falsissimum est omnes, immo multos, homines studere Veneri. Nisi
si homines censeas illos balathrones qvi profitentur castitatem foris, & in
antris suis Sardanapalos vivunt. Et nisi Venerem capias pro tali, qvalem
Sapientes statuunt, & allocutus est Lucretius Prooemio Operis versibus paullo
supra nobis illustratis.

Les sententiae comme vecteur


Certains commentateurs de la Thbade tmoignent trs visiblement du
got contemporain pour les brefs noncs de contenu difiant. Barth et Bernartius sont ceux qui leur prtent dans lensemble lattention la plus manifeste; une significative diffrence dapproche les spare toutefois, qui tient
lintrt respectif quils accordent la dimension formelle et lexpression
des valeurs.
Dans ses scholia, Bernartius dirige souvent le regard de son lecteur sur
la forme en prenant soin de dsigner la figure de la sententia, ou de la
gnome pour utiliser le terme quil privilgie99. Cette dimension nest pas
seule lintresser, puisque chez lui de telles dsignations sont accompagnes dune discussion souvent signale par une manchette du message
exprim par lnonc de Stace, et que les qualificatifs qui les compltent
parfois nvoquent pas seulement la beaut du trait mais aussi sa vrit
ou sa pertinence100. Ces dsignations nen participent pas moins dune
accentuation du fait formel, laquelle concourent dautres lments de
louvrage de 1595. La prface cite les lignes o Sidoine Apollinaire clbre

99 Gnome: e.g. ad 1.127, 2.345, 5.59, 10.704[699]. Sententia: e.g. ad 1.170, ad 3.374; chez
Bernartius sententia vaut souvent avis, galement sens, signification, pense (cf. supra
pp. 579580 et n. 44 sur la note ad 1.51).
100 Bernartius ad 1.127, 2.345 pulcherrima gnome ; ad 5.59 pulcherrima & verissima
gnoma [sic] ; ad 1.170 acuta sententia, 10.704[699] verissima gnome.

594

chapitre huit

au sujet des Silves les fleurs de lieux communs que le lecteur trouve
cueillir chez Stace101. Surtout, la prsentation typographique du texte de
Stace joue un rle capital dans linsistance sur les sententiae en tant que
procd dcriture. Louvrage de Bernartius distingue une trentaine de brefs
passages de la Thbade au moyen de marquages (des guillemets) placs
dans ses marges une premire, qui connatra une fortune considrable,
dans lhistoire ditoriale du pome. Les vers o Etocle et Polynice, incits par Tisiphone, cdent la folie ancestrale sous leffet de la peur qui
engendre la haine (tr. Lesueur) se prsentent comme suit, avec une mise
en vidence du vers 127, dans ldition de 1595102 :
Gentileisque animos subiit furor, aegraque laetis
Inuidia, atque parens odii metus, inde regendi

Saeuus amor, ruptaeque vices, iurisque secundi


Ambitus impatiens, & summo dulcius vnum
Stare loco, sociisque comes discordia regnis.
(1.126130 ed. Anvers 1595 [Bernartius])

De tels marquages typographiques paraissent mimer les pratiques de lecture


rappeles plus haut, et plus prcisment la premire phase de la collecte
dexcerpta consistant mettre en vidence des passages notables par un
trait de plume dans le texte des manuscrits ou des imprims, pralablement
leur transcription ventuelle sur un autre support103. Ils tmoignent leur
manire du caractre encore permable de la frontire qui spare alors les
divers modes de diffusion de lcrit: limprim intgre, au texte dsormais
fig, un lment issu de lunivers mouvant des marginalia. Dans le mme
temps, ils contribuent la perptuation dune manire de lire les textes classiques104. Argument auquel les acheteurs potentiels ne pouvaient manquer
dtre sensibles, ces marquages typographiques mchent le travail du lecteur
en lui pargnant didentifier par lui-mme certains vers remarquables105.
On relvera du reste que certains noncs du commentaire de Bernartius
sont signals par des marquages identiques : au sein de sa note ad 4.5 est

101 Bernartius, partie 2, prface, p. 5 cite Sidon. carm. 22 epist. 6 si quis extendit, o il lit
multis purpureis locorum communium flosculis (les diteurs actuels ne lisent pas flosculis
mais pannis). Cf. chapitre 6, p. 413.
102 La note de Bernartius ce passage sera discute infra p. 636.
103 Sur la place de cette pratique de lecture dans le milieu o est n louvrage de Bernartius,
cf. n. 86.
104 Cf. e.g. Chartier 1995b:17 : la forme donne la prsentation dun texte, la fois, reflte
les comptences attribues ses futurs lecteurs et vise imposer une manire de lire.
105 Moss 2005:39 souligne le gain que reprsentent de tels marquages imprims pour la
constitution de recueils de lieux communs.

valeurs

595

mise en vidence linterprtation de la statue de Zeus du temple dAthna


Larissa (la citadelle dArgos) quapporte Pausanias ; selon cette interprtation, dont Bernartius montre la convergence avec la foi chrtienne, les trois
yeux dont est dote cette statue signifient que les souverains du ciel, de la
mer et des morts sont en ralit trois facettes dune divinit unique106. Quels
que soient les aspects sur lesquels il entend attirer lattention, le marquage
typographique de certains vers de Stace fait dabord apparatre les passages
concerns comme des entits bien dlimites, isolables de leur contexte
immdiat, et souligne par l leur spcificit formelle. Or parmi la trentaine
de passages ainsi distingus dans louvrage de Bernartius, la plupart sont des
noncs relevant plus ou moins clairement de la catgorie de la sententia ou
gnome107 ; ils ne concident quen partie avec les sententiae effectivement discutes par Bernartius.
Les dveloppements que Bernartius consacre aux sententiae, comme
mutatis mutandis aux formes apparentes, prsentent des similitudes
remarquables avec les recueils de lieux communs. Ces similitudes tiennent
pour partie une exploitation des citations de textes antiques qui dcoule
des pratiques de lecture lies de tels recueils, et qui rappelle plus prcisment le type de discours que Lipse construit dans ses Politica: Bernartius
tend juxtaposer des citations trs diverses, dtaches de leur contexte
dorigine (mais permettant ventuellement de sy reporter grce la rfrence fournie), refltant des opinions plurielles relies entre elles pour former un discours orient, dans lequel la voix auctoriale est comme chez
Lipse trs prsente108. En insistant dans sa prface sur le profit dune
lecture attentive et ritre, Bernartius reproduit du reste, en lappliquant
spcifiquement la lecture de Stace, le premier conseil de mthode que
Lipse dispensait dans les Politica : Vt saepius legas. Nam quod gladiatoribus

106 Bernartius ad 4.5 de vertice Larisseo] [] <Paus. 2.24.3> [] vnum & eundem significans
Deum tribus, quas di tres sortiti inter se dicuntur, mundi partibus imperare. haec ille Christiana
fide destitutus, Christianae religioni conuenientissima tradit. Le marquage du commentaire opre, sous une forme non verbale, une dmarche similaire aux gloses de gloses que
lon observe dans les ditions annotes, cest--dire aux remarques manuscrites portant non
sur le texte mais sur le commentaire imprim de certaines ditions; Kallendorf 1999a:36
discute un exemple concernant le Virgile dAscensius. Sur la statue de Zeus aux trois yeux, cf.
chapitre 7, pp. 525526 propos de la note de Barth ad 2.251.
107 Cf. supra p. 588 et n. 77.
108 Ces points synthtisent les observations de Mengelkoch 2010:127140 (thse), qui
sintresse en particulier la parent que le discours de Bernartius possde avec celui des
Politica (dont il sera question infra p. 615). Mengelkoch ne se penche pas sur la manire dont
Bernartius ragit au pome.

596

chapitre huit

imperari solet, vtiliter ego hic tibi, Repete.109 Dans le mme temps, le recours
aux citations que lon observe dans son propos difiant possde de nombreux points de contact avec la dmarche mise en uvre dans dautres volets
de son exgse de Stace, et en particulier dans lexamen des realia ; au-del
des recueils de lieux communs, ce recours doit tre rapproch de la rcolte
dexcerpta dans son acception la plus gnrale.
Les dveloppements de Bernartius suivent pour la plupart un schmatype: mise en vidence initiale de la figure, souvent sous la forme dune dsignation (gnome) suggrant un souci didentification semblable celui que
lon observe pour dautres figures chez un commentateur comme Cruc110 ;
puis discussion qui peut inclure un claircissement, des citations, comme
on vient de le voir, mais aussi la mention directe par le biais dune apostrophe ou indirecte par lemploi de la troisime personne du destinataire du message exprim par le commentateur. La note ad 2.688, portant sur les vers o Pallas exhorte Tyde la modration aprs sa victoire
sur lembuscade thbaine, illustre ce schma et permet de mieux cerner
lapproche de Bernartius.
[Bernartius ad 2.688] Iam pone modum, nimiumque secundis | Parce deis] o
vere Solem inter Poetas, longe semper aciem ingenij iaculantem. imbibe victor, nisi serio, sed sero, plorare velis. Enimuero optimi ducis officium existimandum est, posse non solum vincendi, verum etiam cedendi tempora perspicere. Ab ore aureo aureum dictum <Thuc. 1.120.4>:
, [sic] . Is qui in bello ob res
secundas exultat, non cogitat quam infida fiducia se extollat. Ratio apud Romanae Historiae Principem <Liv. 30.30.21>: Simul parta ac sperata decora, vnius
horae fortuna euertere potest.

La mise en vidence du caractre remarquable de lnonc prend ici la forme


dun cri du cur. Lloge emphatique de Stace est suivi dune apostrophe
qui souligne la valeur difiante de ses paroles en invitant simprgner
delles (imbibe victor, nisi serio, sed sero, plorare velis). Le destinataire
de cette apostrophe nest pas Tyde mais un destinataire gnrique, investi
de lautorit militaire (ou politique), que Bernartius invite faire preuve
de modration dans la victoire, confrant ainsi une signification large
ce qui nest dans le texte comment quun avertissement spcifique111. Le

109 Lipse, Politica, 1589, prface, sig. **3v. Voir supra p. 577 et n. 35 pour la formulation de
Bernartius.
110 Voir chapitre 5, p. 394.
111 Le caractre gnrique du destinataire de cette apostrophe est confirm par la rcurrence de la formule imbibet victor dans la note ad 10.493[488] cite p. 635.

valeurs

597

message exprim relve ouvertement de la parnse, de lexhortation la


vertu, comme cest souvent le cas chez le commentateur nerlandais112. La
suite de la note dveloppe cependant linjonction dans la direction dune
assertion, dabord travers une explicitation (Enimuero optimi ducis officium ), puis travers les citations de Thucydide et de Tite-Live, qui ont
pour fonction essentielle de corroborer cette assertion. Lensemble de ces
traits dfinit une attitude courante chez Bernartius : son exgse des sententiae, mais aussi de formes voisines comme lexhortation sur laquelle porte
cette note, vise dabord exprimer une vrit de porte gnrale113.
Certaines redites surgissent: lapostrophe suscite par les paroles de
Minerve dans le contexte de lembuscade est rpte littralement ad 3.374,
o seul change le destinataire non plus un commandant victorieux mais
un homme exalt par une confiance excessive (imbibes tu qui infida fiducia te extollis, nisi serio, sed sero plorare velis)114. Le commentaire des sententiae et formes apparentes apparat ainsi comme une sorte de rflexe,
entranant la production rcurrente de messages, mais aussi dexpressions,
semblables115. Cette caractristique de Bernartius trouve une autre manifestation ad 5.59, au sujet de cette rflexion dont Hypsipyl accompagne le
dbut de son rcit des malheurs de Lemnos: le ressentiment affecte parfois le cur des dieux et Vengeance sy glisse pas lents (tr. Lesueur).
[Bernartius ad 5.59] mouet & caelestia quondam | Corda dolor, lentoque irrepunt agmine poenae] Pulcherrima & verissima gnoma [sic]. poenam quam
omnes improbi Deo debent: interdum omittit, sed non remittit: ampliat
quosdam in iusto suo iudicio, sed non absoluit: debitum statim non exigit,
sed cum foenore soluendum differt. []

Ici cest au sein mme de la note que se manifeste la rptition : le commentateur propose pour lide exprime dans la gnome de Stace, quil approuve116, une srie de reformulations qui a toutes les apparences dun exercice scolaire. Cette dmarche montre avec vidence combien le caractre
strotyp que prsente plus globalement lattitude de Bernartius face aux

112 La division de la philosophie en dogmatique (science des principes = decreta / scita /


placita, cf. Sen. epist. 95.10) et parntique (science des prceptes) se trouve au cur du nostocisme de Lipse, sur lequel on reviendra plus bas ; ce sujet, voir e.g. Lagre 1994:9698.
113 Lide de vrit est explicite dans les notes de Bernartius ad 1.127 nihil verius, 2.694
nihil verius, nihil certius, 10.493[488] verissimum est ; voir aussi n. 100.
114 Cette note est cite infra p. 626. Cf. Thuc. 1.120.4 dans la note cite supra p. 596.
115 On retrouve imbibere employ de manire similaire dans les notes ad 10.493[488]
(p. 635 ; cf. ad 2.688 cit supra p. 596 pour lassociation avec victor) et ad 11.720; cf. ad 1.170.
Voir aussi n. 234.
116 Cf. Barth ad loc., qui exprime au contraire sa dsapprobation.

598

chapitre huit

sententiae et noncs similaires doit aux pratiques lies la constitution et


lutilisation des recueils de lieux communs. Elle confirme aussi son intrt
pour la dimension formelle de ce trait dcriture.
Cette rapide analyse permet, par contraste, de mettre en relief les spcificits de lapproche de Barth. Le commentateur allemand manifeste lui aussi
un intrt trs rel pour les sententiae et passages similaires, bien visible par
exemple dans le fait quil dote de rflexions touchant de prs ou de loin
ldification la grande majorit des vers de la Thbade qui taient, dans
louvrage de Bernartius, discuts ou marqus en marge du texte. Louvrage
posthume publi par Daum met lui aussi en vidence, du reste, certains
vers du texte de Stace117. Si Barth se distingue, cest dabord par son intrt limit pour laspect proprement formel de ce quil dsigne en gnral
du terme de gnome ou locus communis118. Il se dispense le plus souvent de
toute dsignation de cet ordre, prfrant le cas chant mettre en lumire
une res, un exemplum119 ; et lorsquil nomme la figure ce nest pas en tte,
mais dans le courant de la note, aprs avoir discut le message120. Il ne
nglige pas la forme, signalant par exemple la rcurrence dans le pome
dnoncs similaires enjoignant mettre une limite son bonheur121 ; mais
il semble considrer lidentification de la gnome et laffirmation de ses qualits dexpression comme des tches inutiles pour le lectorat projet, voire
infrieures sa propre dignit alors quil prcise loccasion quune phrase
de Stace pourvue dun marquage dans lun de ses manuscrits ne constitue
pas une gnome122. Le cas chant, cest un simple renvoi aux gnomologues,

117 Par exemple les vers 1.126127 et 130 (cf. supra p. 594 pour ldition de Bernartius).
Dautres passages similaires ainsi mis en vidence sont par exemple 1.151, 3.562565.
118 Gnome : e.g. ad 3.4 (n. 120) propos dun passage de Ptrone. Locus communis: e.g. 5.359
discut infra pp. 602603, cf. ad 3.562 (n. 120). Chez Barth, sententia vaut trs souvent phrase,
avis/opinion ou signification, e.g. ad 3.4 (n. 120) ; cf. cependant ad 1.170 discut ci-dessous,
o le terme est appliqu une sentence.
119 E.g. ad 3.32 (cf. p. 606), o la res est mentionne en tte de note.
120 En discutant 3.4 scelerisque parati | supplicium exercent curae Barth utilise sententia
dans lacception non de sentence mais de signification pour introduire une reformulation
(cf. n. 118), et il ne recourt plus loin gnome que pour dsigner un passage de Ptrone (125.4
dii deaeque, quam male est extra legem uiuentibus : quicquid meruerunt, semper expectant);
ad 3.562 quid crastina uolueret aetas | scire nefas homini il nutilise locus communis que pour
exprimer son refus dune possible digression sur cette matire.
121 Barth ad 2.406 (pone modum laetis) donne pour parallles 9.814 et 10.333334; ad 2.688
(pone modum nimiumque secundis | parce deis) signale 2.406 et 9.814; ad 9.814 (parce deis)
signale 2.688689 ; ad 10.333[327] (secundis | pone modum) signale 2.688689.
122 Barth ad 6.295 Praestantesqve viros.] [] Non autem haec gnome est, qvanqvam pro ea
in Veteribus membranis appicta manu habeatur. [], propos de la phrase tandem satiata

valeurs

599

opration frquente dans son ouvrage, qui aura pour effet de dsigner indirectement comme telle une gnome123.
La manire dont Barth discute les passages quil juge dignes de son attention loppose Bernartius. Il voit assurment lui aussi dans certains noncs
synthtiques de la Thbade lexpression de vrits, et il le clame parfois124.
Cependant, il ne se limite gure attirer lattention sur eux, et se caractrise plutt par son souci de mettre en perspective lide exprime, qui se
traduit souvent par un ample dveloppement de la discussion. Sa raction
laffirmation du fait que le peuple a coutume de prfrer au souverain en
place le prtendant au trne (1.170 qui mos populis, uenturus amatur) est
rvlatrice.
[Barth ad 1.170] Venturus amatur.] Sub Regibus enim vivere adsveti, novos
semper desiderant, qvod mitiores futuros spes sit. Lucanus, lib.VIII. <8.452
453> Nil pudet assvetos sceptris: mitissima sors est | Regnorum sub Rege novo.
Par Sententia Salomonis Ecclesiast. c.4. [Ec ~4,1415]. Contra prudens anus
apud Valerium Maximum de tertio tyranno, pro Salute cujus se devoverat,
medium primo, medio postremum experta peiorem, lib.VI. cap.2. Et aperte
contradicit Prometheus apud Aeschylum: [PV 35].

Les procds ici mis en uvre pour commenter lide (on notera labsence
de toute rfrence laspect formel) sont, des degrs divers, reprsentatifs de lapproche de Barth: utilisation des citations comme complment
indispensable et ailleurs souvent mme comme simple substitut la discussion difiante ; accumulation de citations exprimant une ide similaire,
regroupes par oppositions; rfrence au christianisme, en loccurrence par
le biais des Ecritures125. Par de tels procds, cette note met en pleine lumire
un enjeu central: lexpression dun message difiant par le biais de lexgse

uoluptas | praestantesque uiros uocat ad sua praemia uirtus, qui marque le dbut des concours
athltiques.
123 Barth ad 1.126 Aegraqve laetis Invidia.] [] Sententiarum copia in tot Gnomologiarum
Consartoribus Priscis Novisqve. (cf. chapitre 5, n. 107 sur lemploi du mot consartor). Le
vulgus Gnomologicum est mentionn ad 5.48 ; les Gnomologi le sont e.g. ad 3.661, 5.689,
10.704[698].
124 E.g. ad 3.6 (n. 148) Verissimum autem hoc.
125 Cf. Bernartius ad 1.170 (manchette Vulgus nouitatis amans) & qui mos populis venturus, amatur] [] acuta sententia vulgi leuitatem perstrinxit. quod plerumque, Salustio
iudice, <Iug. 66.2> ingenio mobili, seditiosum, atque discordiosum, cupidum nouarum rerum,
quieti & otio aduersum. malignum denique quiddam & querulum imbibit in imperantes, & vt
lepide ille ait, magis regis filium amat, quam regem. Pour sa part, Barclay privilgie la perspective de lhistoire romaine : Et qui mos populis, venturus amatur.) Hinc pulchra illa gnome
Pompeij ad Syllam, & Tiberij ad Sertorium Macronem, plures esse qui Orientem quam qui
Occidentem venerentur. Plutarchus in Pompeio. Tacitus. lib.vi. Annal.

600

chapitre huit

peut impliquer une dcontextualisation, qui arrache luvre sa temporalit et sa culture propres pour linscrire dans une perspective universelle
et anhistorique.
Si diffrente soit-elle de celle de Bernartius, cette manire de procder
nen est pas moins caractristique de lpoque. Une motivation essentielle
de la rcolte des sententiae et autres formes proches consiste prcisment
montrer la diversit des manires dont on a trouv exprimer une mme
ide, comme Barth le fait en citant Lucain puis lEcclsiaste. De surcrot,
sa citation de textes contradictoires reproduit un type dorganisation que
lon observe dans bien des recueils de lieux communs126. Cette note sur
linconstance des sentiments du peuple parat ainsi mimer, elle aussi, les
pratiques de lecture contemporaines non pas (comme le font les marquages typographiques du texte de Stace) ltape du reprage des passages
notables, mais celle qui consiste confronter entre elles les expressions
multiples et varies dune mme ide ainsi qu la rapprocher dides voisines ou opposes pour susciter la rflexion. Barth, qui ailleurs dlgue cette
tche par de simples renvois aux gnomologues, lassume ici en construisant
une rubrique semblable celles des recueils imprims.
Sil est probable que cette note reflte le contenu dun cahier personnel,
on est en droit denvisager que Barth emprunte aussi aux recueils quil aime
mentionner127. Lhypothse dune exploitation massive de tels recueils est
toutefois inutile pour rendre compte dun discours qui tmoigne par ailleurs
de lectures dune tendue prodigieuse. Observons en outre que Barth se
soucie de marquer la distance qui le spare de ces ouvrages, une attitude qui
sexprime de manire trs explicite propos de lide, nonce par Tyde,
quAdraste dompte la Fortune par sa vertu (2.177178).
[Barth ad 2.178] Virtute domas.] Ne efferaris aut vela nimium laxes Ferenti
fortunae, sed ejus moderamen des Virtuti. Infinita de Panegyristis soluta vinctaqve Oratione ingruentibus, Infinita iterum de Principum Monitoribus &
Sophistis hujus rei huc congeri possint, si liberet acta agere, aut in Gnomologorum castra impetum, spoliorum ergo, facere. Sed cum illa munita non sint,
nolim obviis gloriolam qvaerere. Ipse Papinius non uno Silvarum loco similia
canendo praecipit. []

126 Lorganisation du carnet de notes par similitudes et oppositions est dj prne, dans
la perspective de la diction, dans le De copia dErasme; on la retrouve notamment dans le
recueil de Georgius Major (voir n. 87), avec des vises rhtoriques, puis chez Melchior Junius
(voir n. 84), avec une orientation philosophique (Moss 1996, respectivement 107110, 188189,
152153).
127 Outre les gnomologies, Barth cite e.g. Joachim Zehner, Adagia Sacra sive Proverbia
Scripturae, 1601 (ad 10.704[698]).

valeurs

601

Tout en soulignant que lide exprime dans les vers de Stace pourrait tre illustre par une multitude de parallles, Barth affiche son refus
dattaquer le camp des gnomologues pour y faire du butin car cette entreprise est trop aise pour procurer davantage quune modeste gloire. De
manire plus gnrale, cette note tmoigne de limportance que revt pour
lui ldification. Le signe le plus remarquable en est la manire dont il commence par rcrire lassertion de Tyde (fortunam uirtute domas) pour lui
donner la forme dune exhortation (Ne efferaris )128. Le glissement de la
rfrence aux pangyristes la rfrence aux conseillers des princes va
elle aussi dans le sens de la parnse, tout comme le fait que Barth relve la
frquence dans les Silves de semblables prceptes129 ; dans le mme temps,
avec une ambivalence caractristique, la dernire remarque, qui voque un
trait dcriture du pote flavien, mle lintrt pour les lieux communs la
perspective de la cration potique.
Lattrait prioritaire quexerce sur Barth lide exprime par les sententiae
et autres formes comparables trouve confirmation dans le fait que ces noncs (comme laction des personnages, dont il sera question plus loin) suscitent chez lui la citation dexempla. Dans cette dmarche, le pome est luimme mis contribution par un jeu de rfrences internes o des personnages comme Cron ou Capane servent conforter la vrit dune gnome130.
Cependant, les vnements historiques fournissent galement ample
matire en ce domaine. Pour illustrer lide suggre par laristie dAmphiaras que lhomme puise une force nouvelle dans la certitude de sa mort
prochaine (7.699700), le commentateur fait rfrence entre autres la
rsistance des Juifs, de Vitellius, ou encore des troupes dAriobarzane131.
[Barth ad 7.699] Vires fiducia leti Suggerit.] [] Desperationem magnanimum
facere, & cum desperatis non pugnandum, multa sunt monita & exempla
veterum. Polyaenus lib.I. Strategemat. <1.30.4> []. Gulielmus Brito, lib.V. Philippidos v.525. Est ubi dat vires sibi desperatio. Dio, lib.LXIX. <69.13.3> de
Adriani Imp. Duce prudentissimo, Judaeorum excisore, Julio Severo. Hic nulla
ex parte ausus est cum hostibus congredi, multitudine ipsorum atqve desperatione cognita. Josephus lib.VI. cap.13. Halos. <BJ 5.494> , . Tacitus Histor. III. <3.60.2>
Antonius docuit esse adhuc Vitellio vires, ambiguas, si deliberarent, acres si

128 Cf. Bernartius ad 2.688 discut supra pp. 596597, qui gnralise la porte de lexhortation de Minerve.
129 Sur la parnse, voir supra p. 597 et n. 112.
130 E.g. ad 3.374 res dextra (Cron), ad 6.693 numina contra (Capane).
131 Sur le vers de Guillaume le Breton que Barth signale dans sa note, cf. ad 10.493[487] cit
au chapitre 6, n. 368.

602

chapitre huit
desperassent. Curtius, lib.V. <5.4.31> Undique ergo Macedonum armis fulgentibus, ancipiti malo oppressi, memorabile tamen praelium edunt. Ut opinor, ignaviam qvoqve necessitas acuit, & saepe desperatio spei caussa est. Egregie Caesar apud Lucanum, lib.IV. Sed qvae plura ad Gulielmum Britonem notavimus
ex Aratore, Lamberto Schafnaburgense, Auctore Encomii Emmae Reginae,
Gulielmo Tyrio, Baldrico Dolense, in eo Commentario legenda sunt. Placuit
enim nobis in tanta nocte litterarum adeo is facili eloqvio, varia doctrina, Versificator, etiam propter vere Magni Res gestas, ut totum illustratum daremus.

Les catgories dexempla, mais aussi de monita, que Barth voque pour clairer cette sententia sont rvlatrices de son insistance sur ldification catgories que le commentateur distingue ailleurs comme relatives, respectivement, la sphre de lhistoire ou des vnements pour la premire, celle
des penseurs ou philosophes (docti) pour la seconde132. Le terme de monita
qui est employ ici, et quune autre note met en relation avec le genre de la
tragdie133, inscrit avec ostentation les sententiae de lpope statienne dans
le champ de la parnse. Il en va de mme du terme de praecepta que Barth
place ailleurs en regard des exempla134, dans une configuration rappelant le
manuel pdagogique de Melchior Junius (1585), pour qui les sententiae des
potes sont pour ainsi dire les prceptes contenus dans les exemples que
lon trouve dans lhistoire135.
Lattitude de Barth consistant mettre en perspective la gnome, plutt
que dy voir simplement une vrit, prend parfois en compte les variantes
textuelles. Un cas significatif est lanalyse laquelle est soumise laffirmation, attribue Hypsipyl, que larrive des Argonautes Lemnos constitue
une manifestation de la justice tardive (sera) des dieux (5.359360).
[Barth ad 5.359] Divum sera per aeqvor.] Qvomodo SERA cum jam recens
facto sceleri supervenientes faciat Argonautas? Locus communis ut fieret,
corruperunt vocem librarii. Nam in Optimis, & his proximis, membranis clare
legitur: Divum nota. []

Se penchant sur les liens avec le contexte immdiat, Barth conteste le textus
receptus et propose de corriger les paroles dHypsipyl de telle sorte quelles
voquent plutt une justice divine bien connue (nota). Autant que la
correction en soi, largument est instructif : laltration dnonce serait le
Barth ad 11.579 discut infra pp. 608609.
Barth ad arg.4.1 discut au chapitre 6, pp. 407408, o le commentateur affirme au
sujet des Phniciennes de Snque que les monita Sapientiae constituent lobjectif du pote
tragique.
134 Voir ad 2.690 fortuna satis usus cit n. 164 ; cf. ad 2.178 discut ci-dessus (Papinius
praecipit).
135 Melchior Junius (cf. n. 84 et 126), p. 108 (in Moss 1996:154 et 309).
132

133

valeurs

603

fait de copistes dsireux de voir partout des lieux communs136. Cette note
tmoigne ainsi en mme temps que dun intrt pour la gense des erreurs
de transmission dune rflexion sur la rcolte des sententiae.
Au final, lattitude de Barth tmoigne dune complexit qui loppose nettement celle de Bernartius. Certes, le commentateur allemand est le fils
de son poque, et les pratiques de lecture alors usuelles imprgnent son
ouvrage. Son approche saffranchit toutefois de certains procds mcaniques auxquels lexgte nerlandais demeure assez attach. Elle se caractrise peut-tre surtout par une plus grande intgration au reste du commentaire: chez Barth, la discussion des gnomai nest pas une pice rapporte, elle interagit volontiers avec dautres lments du discours exgtique.
Le contraste est frappant entre Beraldus et les deux personnages analyss
linstant. Le commentateur franais discute plusieurs reprises lide contenue dans une sententia, mais dordinaire il se dsintresse lvidence de
dsigner comme tel lnonc concern137. Sa raction lobservation dHypsipyl sur la vengeance divine (5.59) est exemplaire : dans une note minemment morale, il renvoie aux paroles du roi Lycurgue sur lide que Jupiter voit
tout (5.688689)138, puis cite Horace pour lide que le sclrat chappe rarement au chtiment (carm. 3.2.3132); il rpte alors littralement le dbut
de la note de Bernartius, mais en supprimant sa toute premire phrase, qui
qualifiait de gnome trs belle et trs vridique les paroles de Stace139. Beraldus produit un discours difiant pour dautres passages discuts ci-dessus140,
mais pour aucun deux il nattire lattention sur le fait formel de la sententia.
Commenter laction criminelle
La prface de Pavesi illustre la moralit et lhonorabilit de Stace par la
mort de limpie Capane et du tyran cruel et injuste quest Cron, ainsi

136 Les altrations visant confrer un nonc une porte plus gnrale sont courantes
dans les florilges : voir e.g. Burton 1983:359361 propos du Florilegium Gallicum.
137 Pour une exception, voir ad 10.493[487] cit n. 266.
138 Ces vers sont discuts infra pp. 618619 en relation avec la note de Barth ad loc.
139 De la note de Bernartius cite supra p. 597, Beraldus reproduit poenam differt. Cf.
ad 10.704[698] : de la note de Bernartius cite infra p. 635, Beraldus supprime la premire
phrase qualifiant lnonc de verissima gnome (ainsi que la phrase suivante & celeres
sequitur).
140 Beraldus produit un tel discours en particulier pour les vers 2.177178, o il offre pour
lide quAdraste dompte la fortune une longue note centre sur les exempla, et 5.359360, o
son propos se situe mi-chemin entre explicitation et dification.

604

chapitre huit

que par la pit et la vertu quexalte la libration dAntigone et dArgie ;


dans lptre ddicatoire de son deuxime volume, Marolles met en exergue
le sacrifice christique de Mnce, sarrte longuement sur le duel des
frres, loue le pote dinsister sur la chastet conjugale et sur la punition de
linceste comme sur le chtiment de limpit, et voit dans lintervention de
Thse vn chtiment exemplaire de lInhumanit & de lIniustice141. Pour
qui sattendrait lire dans le dtail des commentaires sur la Thbade une
abondance de remarques difiantes sur laction des personnages, telles que
lon en trouve par ailleurs dans une partie de la tradition virgilienne, ces
ouvrages risquent toutefois de se rvler dcevants.
La prdominance mme des crimes et labsence de hros central positif
ont-elles constitu un frein? On a vu que lexgse moralisante de lEnide,
qui cultive la rhtorique de lloge et du blme, sexprime pour une part prpondrante au travers de jugements ports sur les actions et personnages
louables et en particulier sur Ene. Barth reproche prcisment Stace
davoir failli sa mission de pote pique qui consistait tant donner en
exemple les boni qu censurer les mali laudare in praemii locum, & aeternitati transcribere, bonos: Vituperare malos, & memoria hominum extrudere et il fait de cette faute lun des motifs qui auraient pu le dtourner
de sattarder sur la Thbade142. Divers autres facteurs peuvent tre invoqus
pour rendre compte sur un plan gnral de la relative sobrit du commentaire difiant port sur les personnages. De par sa naissance tardive, cette
tradition imprime, qui ne sest pas dveloppe dans le sillage dexgses
faisant une place importante un tel discours, a t prive des modles qui
imprgnent les commentaires dautres potes produits aux 16e et 17e s.143. En
renonant subdiviser le texte de Stace, ses exgtes ont perdu un espace
privilgi pour des discussions synthtiques telles que lon en trouve par
exemple dans le Virgile de La Cerda144.

141

Pavesi, prface, sig. *2r ; Marolles, vol. 2, ptre ddicatoire, sig. 3v.
Barth ad 2.156, discut au chapitre 6, pp. 448449. La note ad 11.579, analyse infra
pp. 608609, touche la mission que Barth assigne au pote pique.
143 Cf. supra p. 578 sur le cas des lectures allgoriques.
144 Les possibilits que la subdivision du texte offre La Cerda sont bien visibles par
exemple dans son exgse de Aen. 12.940952 (mort de Turnus), o lexpression dun message
moral repose pour une part importante sur le registre synthtique de lexplicatio, mme si elle
est galement confie aux notes de dtail (en particulier ad Aen. 12.950 13 ferrum aduerso
sub pectore condit). Observons quun autre commentaire jsuite de peu postrieur, le Cicron
dAbram, ajoute un registre spcifique daxiomata. Sur ces deux commentaires, cf. chapitre 6,
p. 409 et nn. 33, 34.
142

valeurs

605

Dans le dtail de lexgse, les observations difiantes sur les personnages nont toutefois rien dexceptionnel dans certains des travaux tudis
ici. Un important facteur de diffrenciation est la densit des notes. Les
commentaires clairsems ne laissent dordinaire quune place restreinte au
discours moral sur laction, car ils se donnent surtout pour mission de discuter des problmes critiques ou de rpondre des interrogations ponctuelles ;
presque partout, ce type de discours y est trop fragmentaire pour permettre
une analyse gnrale mme chez Bernartius (ou dans louvrage de Milan
178288). Le tissu trs serr cr par Barth autorise une telle analyse, ce qui
lui vaudra dtre au cur de ce dveloppement-ci. Encore faut-il ne pas se
mprendre sur ce quil offre: des observations nombreuses et souvent tendues, mais assez parses.
Un survol de trois passages relatifs laction dEtocle dans lpisode de
lambassade de Tyde permet dillustrer les manifestations du discours difiant chez Barth, ce dautant mieux que, dans ce commentaire qui tend
se rarfier au fil des livres, lpisode concern est situ assez tt pour faire
lobjet de notes encore trs fournies145. Dans son ensemble, ce survol met en
vidence un fait fondamental: Barth ne ragit que de manire trs irrgulire et souvent peu prvisible aux sollicitations du pome. A propos du
refus quEtocle oppose Tyde (2.410451), puis de sa dcision dorganiser
une embuscade pour tuer lambassadeur (2.482495), lexgse demeure
purement philologique. Si le commentateur exploite en revanche le tableau
o Etocle attend le dnouement de lembuscade puis reoit la visite de
lunique rescap Mon (3.1113), les messages quil produit en la circonstance sont ponctuels et prennent des formes varies146.
On trouve dans ce tableau quelques amples notes dorientation rsolument moralisante, partiellement associes aux observations du narrateur
sur ltat desprit du roi thbain: laffirmation que le crime quil a ourdi le
torture (3.45 tr. Lesueur) donne lieu quelque trois pages et demie de
discussions farcies de citations147 ; la sententia dsignant la crainte comme
le plus mauvais des augures dans lincertitude (3.6) suscite une gnreuse

145 Sur la rarfaction progressive du commentaire de Barth, voir chapitre 2, p. 129; cf.
chapitre 4, pp. 345346 sur le fait que ses portions les moins denses tendent accorder une
place prpondrante lclaircissement par le biais de vetera scholia.
146 Je reviendrai infra pp. 630632 sur la question de laction de Mon.
147 Barth ad 3.4 scelerisque parati supplicium exercent. Dans lordre, on relve notamment
Claudien, Tacite, Ovide, Cicron, les Lettres Lucilius de Snque, Ptrone, Stobe, le Code
de Justinien, puis le rhteur Rutilius Lupus, Quintilien, Juvnal, Flavius Josphe, Isidore de
Sville, et le chroniqueur de la premire croisade Robert le Moine.

606

chapitre huit

production de parallles; les doutes dEtocle quant la ralit de laffrontement entre ses soldats et Tyde (3.18) sont interprts avec un cart plus
sensible entre texte et exgse comme un signe de la dtresse des idoltres ;
la description de son impatience voir le jour se lever (3.32) est mise en
relation avec les exempla de Nron et de Caligula, tals sur deux pages148.
Ces notes axes sur le message demeurent en vrit trs sporadiques dans
une exgse qui se limite essentiellement, ici aussi, au niveau philologique.
On ne saurait cependant prtendre quelles sont noyes dans la masse, car il
sagit pour partie de dveloppements non seulement imposants, mais aussi
susceptibles dorienter la lecture de toute la scne de lattente dEtocle (3.1
32) par la position, initiale et finale, quils occupent (ad 3.4 et ad 3.6, ad
3.32). Il arrive dailleurs Barth de signaler quil place une note difiante
un endroit privilgi149.
Pour le reste, lexpression des valeurs se fait beaucoup plus discrte ; elle
nest pas absente pour autant. Elle transparat dans des notations incidentes
appliques au roi, perfide et cruel (ce qui nest pas le cas pour les deux
passages du deuxime livre mentionns ci-dessus)150 ; le discours moralisant sur laction dEtocle face Tyde et Mon rejoint ainsi la caractrisation de ce personnage, dont Barth sattache souligner quil est plus
mauvais que Polynice151. Limportance des citations mrite elle aussi dtre
reconnue. Linvocation de textes illustrant des lieux communs comme la
mauvaise conscience du criminel ou le pessimisme quinspire la crainte, et
tout particulirement linvocation de textes de moralistes et/ou dautorits
chrtiennes, constitue souvent un complment essentiel aux propos que le
commentateur tient en son propre nom152. Les citations possdent en outre
un rle de vecteur indirect et diffus, qui exerce ses effets mme l o le
discours nest pas ouvertement difiant. Dans les notes sur les passages discuts ici, on relve par exemple le recours un commentaire aux ptres
148 Barth ad 3.6 pessimus in dubiis augur timor ; ad 3.18 si conserta manus ; ad 3.32 seros
maerentibus.
149 E.g. Barth ad 7.784 (n. 188) : priusqvam descendentem legamus Amphiaraum [].
150 Barth ad 3.9 num regio diversa uiae perfido & faedifrago tyranno; ad 3.75 uolantes
diro horrore regis crudelis, ad 3.77 neque enim ipse moror tyrannum vecordem, ad 3.83
numquam tibi sanguinis huius ius erit improbitatem. Il faut ajouter les qualificatifs qui
redoublent ou reformulent des termes du texte comme ad 3.79 non cunctator iniqui sua
scelera dans une scolie (au sens propre) ; ad 3.97 pacemque sepulchri impiissimus rex regis
impietatem (cf. 3.96 infandi).
151 Voir chapitre 6, pp. 422423.
152 Barth ad 3.4 scelerisque parati supplicium exercent (n. 147), ad 3.6 pessimus in dubiis
augur timor ; cf. la longue numration de citations dans la note ad 5.688 discute infra
pp. 618619.

valeurs

607

de Jacques et de Jude, ou lEvangile de Matthieu153 ; ailleurs, discutant un


usage linguistique, Barth se limite fournir des parallles chrtiens154. Les
textes ainsi insrs dans le tissu de lexgse se trouvent souvent former une
sorte de message subliminal.
Un coup dil louvrage de Beraldus suffit rvler un contraste trs net
avec Barth. Pas plus que son prdcesseur, le commentateur franais noffre
de remarques difiantes sur lattitude dEtocle face Tyde (2.410451) ni
sur sa dcision criminelle dattaquer lambassadeur (2.482495). Au sujet
du retour de Mon (3.1113), ses observations morales sont occasionnelles
et fort mesures: ad 3.4 Beraldus reformule les tourments dEtocle la
premire personne (Prima enim nostri sceleris poena est cogitatio) et les
appuie dune citation de Juvnal (13.24), dans ce qui nest quun emprunt
non dclar (et abrg) LP155 ; ad 3.6 il explicite en quelques mots lide
gnrale que lincertitude gnre la crainte156 ; ad 3.92, dans une brve note
qui rappelle de trs loin le long dveloppement de Bernartius, il approuve le
murmure que Stace attribue aux tmoins du suicide de Mon, et lexplicite
par labsence de libert de parole sous le rgne dun tyran157.
Afin de prciser lintrt que Barth manifeste pour ldification et den
mettre en lumire les enjeux, il serait tentant dexaminer comment cet exgte aborde des figures et actions que nous pouvons considrer comme
des exempla positifs ou des repoussoirs manifestes. Force est de constater que les premiers sont assez peu reprsents dans son discours, mme
si lon y trouve des loges occasionnels de personnages comme Adraste,
Argie et Thse, ou encore de lambivalent Amphiaras, avec une insistance
sur sa valeur dexemplum positif 158. Il parat ds lors plus fertile, en prolongement de lanalyse propose ci-dessus, de se pencher de plus prs sur
la manire dont le commentateur allemand ragit laction criminelle, en

Barth ad 3.60 animam; ad 3.84 cit n. 250.


E.g. Barth ad 1.187 potestas, qui cite Firm. err. 6.4 et Salv. gub. 1.11.50 propos du terme
potestas employ pour dsigner le pouvoir dEtocle aprs le dpart de Polynice.
155 Beraldus ad 3.4 inuigilant animo scelerisque parati supplicium exercent curae.
156 Beraldus ad 3.6 Pessimus in dubiis augur timor.] In dubiis enim prona timori in pejus
est fides.
157 Beraldus ad 3.92 Mussant.] Bene. Nulla enim sub tyrannis loquendi libertas. Cf.
Bernartius ad loc. cit au chapitre 2, pp. 7172. Ici Barth ninsiste pas davantage que Beraldus
sur ldification, quil voque rapidement par le biais dune ancienne scolie avant de discuter
le terme mussare. On reviendra infra pp. 630632 sur le suicide de Mon et sur la question de
la libertas.
158 Barth ad 1.399 et ad 8.1, discuts au chapitre 6, pp. 424425.
153
154

608

chapitre huit

commenant par celle qui occupe dans la trame de la Thbade la place la


plus minente : le duel fratricide (11.497579)159.
Ici encore, le jugement sur les personnages qui affleure partout dans
le texte ne prdomine nullement dans lexgse. Quand Polynice, mourant, dclare quEtocle ne mritera jamais lapaisement (11.569) et promet
dexiger mme dans les enfers le respect de leur pacte (11.571), Barth sarrte
plutt sur les croyances voques, se bornant reformuler les vers de Stace
ou prciser la pense des Anciens160. La double apostrophe du narrateur
au terme du duel (11.574579) est symptomatique : le discours difiant reste
absent lorsque le pote invite les deux frres puiser tous les chtiments
de lErbe (11.575) et les Furies pargner les souffrances des hommes
(11.576); la seule note de tout lpisode o ce discours se manifeste avec nettet est la toute dernire, qui porte sur le souhait que cet acte monstrueux
sefface de la mmoire des gnrations futures, lexception de celle des rois
(11.577579)161.
[Barth ad 11.579] Soli memorent haec praelia Reges.] Id est haec occententur
Regibus seu tyrannis, qvi caveant sibi a defraudandis fratribus, & injustis
bellis. [] Dicta sunt Contra furiosam dominandi per fas nefasqve Libidinem.
Silius Italicus lib.XVI. <16.533534> | qvid jam non Regibus ausum | Aut qvod
jam regnis restat scelus? | Infinita talia in Omnis aevi historiis per exempla,
& in doctorum libris per monita. Papinius ipse ubicunqve occasio datur,
imminet hujus dirae ambitionis exsecrationibus. Generatim Lucanus, cui
tyrannorum odium vitam abstulit, lib.VIII. <8.489490> | Sceptrorum vis tota
perit, si pendere justa | Incipit, evertitque Arces respectus honesti. | Nostro sane
misero aevo, unius hominis Ambitione viginti jam annis bello ardet, & pene
conflagrat, Germania.

Barth multiplie dans cette note les lments concourant ldification. La


reformulation, dj, est suivie dune explicitation des motifs pour lesquels

159 Pour une lecture suivie des notes de Barth et de Beraldus sur le duel, voir Berlincourt
( paratre b). Lorsque Polynice se dclare prt expier son crime sil parvient tuer son frre,
Beraldus ragit (ad 11.506 piabo manus) par une exclamation contre lambition et le dsir de
vengeance, simple recyclage de la partie finale de la note de Cruc ad 11.559 p.496 (dont
Beraldus ad loc. reproduit presque intgralement la partie initiale). LorsquEtocle se laisse
tomber pour tromper son frre, Beraldus le condamne (ad 11.554 fraudemque supremam) en
citant Publil. sent. B 41 boni est uiri etiam in morte nullum fallere.
160 Barth ad 11.569 quietas rappelle la croyance selon laquelle ceux qui ne se corrigeaient
pas, et navaient pas confess leurs fautes, taient chtis aux enfers; ad 11.571 stat stend
sur lopinion qui niait les chtiments infernaux, citant Iuv. 2.149152, Call. epigr. 13.34, Sen.
Marc. 19.4, Cic. nat. deor. 2.5 et Tusc. 1.16.3637, et mentionnant Virgile, Lucrce et tous les
picuriens, et surtout Lucien.
161 Cf. supra p. 604 sur la note ad 2.156.

valeurs

609

les rois sont appels se remmorer un acte sinistre, puis dune raffirmation de la valeur parntique de lnonc, appuye par un parallle. Cette
valeur apparat clairement dans linvocation dexempla et de monita comparables, termes qui semblent dsigner ici la matire historique et la matire
philosophique162 ; elle est souligne par le constat que Stace saisit toute
occasion de maudire lambition effrne, puis par la citation de la sententia
tire du discours de Lucain o Pothinus suggre Ptolme de tuer Pompe; surtout, le message exprim par le pote et relay par Barth est mis
en regard de lexemple de lempereur Ferdinand II, dont lambition incendie lAllemagne depuis vingt ans163. Cette note finale est dterminante pour
leffet produit par lexgse, par ailleurs trs sobre, du duel : si elle redouble
et clarifie le contenu explicite du vers comment, elle lillustre et lactualise
aussi, lui confrant ainsi un statut dexemplum qui grave toute la scne dans
lesprit du lecteur.
Le crime perptr par Tyde mourant, qui dvore le crne de Mlanippe
(8.733766), attire galement lattention. Barth en annonait avec force la
porte difiante ds la fin du deuxime livre, o Minerve avertit Tyde quen
massacrant les participants lembuscade thbaine il a assez profit de la
Fortune (tr. Lesueur): cette scne, disait-il alors, est ranger parmi les plus
clbres exempla et praecepta de modration164. Dans le rcit du huitime
livre, la plupart des notes de Barth (assez peu fournies) ne sintressent gure
une lecture de ce type; une fois encore, la morale ne fait surface que de
manire limite, en loccurrence au sujet des derniers vers, o Minerve, qui
sapprte confrer limmortalit Tyde, dcouvre son forfait et sloigne
horrifie. Une note fait office de transition vers lexpression du message.
[Barth ad 8.759] Misero.] [] Sapienter autem Papinius, qvi non proponat verbis praesentibus immane hoc facinus, sed de instante & facto ubique loqvitur:
Qva in re subit nos considerare etiam impossibile factu fuisse. Qvomodo enim
viri & Herois caput dentibus homo sanus aliqvis perfringere possit non video,
nedum jam morte deficiens iste.

Barth fait ici lloge de la biensance de Stace, qui na pas relat le crime de
Tyde mais a seulement dcrit lavant et laprs ; un tel discours reste pour
Cf. Barth ad 7.699, discut supra pp. 601602.
Sur les enseignements de telles notes pour la datation du commentaire, voir chapitre 2,
p. 120 et n. 330. En 1624 Barth avait ddi lempereur ses Adversaria.
164 Barth ad 2.690 Fortuna satis usus.] [] Animum Tydei sui impotentem nescisse finem
facere hostium perseqvendorum, teterrimus ex vivis ejus excessus commonstrat, infra in
finem lib.VIII. ubi si moderari suam potuisset crudelitatem, Pallas ista ipsa ei immortalitatem
contulisset. Qvae sunt scitissima exempla & praecepta Moderationi. Sur les exempla et
praecepta, cf. supra p. 602 et n. 135.
162
163

610

chapitre huit

lheure au niveau de la reprsentation potique, tout comme le reproche


dinvraisemblance dirig contre lide quun homme, a fortiori un mourant,
puisse dvorer le crne dun autre homme. La note suivante, consacre pour
lessentiel un ample dveloppement sur le cannibalisme, prend Tyde
pour point de dpart mais slargit bientt divers exemples ; elle passe
alors ldification explicite, au travers dune exclamation par laquelle Barth
dplore que de tels actes aient t commis durant la guerre qui fait rage
autour de lui. Aprs avoir mentionn le rapprochement que le mdecin
Aetius Amidenus (6e s. apr. J.-C.) tablit entre la consommation de chair
humaine et celle des menstrues, de lurine et autres abominations, Barth
termine sur une pirouette.
[Barth ad 8.759] Ferebat.] [] Atqve utinam longa haec bella paria monstra
in nostris etiam regionibus non tulissent! Auditum sane est eo redactum
militem non unum, ut palam mactatorum rusticorum cadavera comederint.
[] Homines comedere inter diras res & legibus ubiqve vetitas ponit Aetius
Medicus, lib.II. cap.84. qvod & a sua medicina procul abesse velit, non secus
atqve potum menstruorum, urinarum & his similium abominationum. []
Sed satis est immanitatum, ne immanis exeat Commentarius.

En dclarant mettre un terme ces monstruosits (immanitates) de peur


que son commentaire lui-mme ne devienne monstrueux (immanis),
Barth exprime, autant que le dsir de respecter les limites de la convenance,
son souhait, souvent affich, que louvrage ne tombe pas dans la dmesure.
La rfrence de Barth la biensance na rien dune exception dans
le commentaire des actions criminelles. Cest ce que montre par exemple
une note au deuxime livre, immdiatement postrieure celle, discute
ci-dessus, qui porte sur le discours par lequel Minerve rfrne la violence de
Tyde: la transition introduisant la scne o Tyde pargne Mon (2.690
693 restabat Maeon) exprimerait selon une scolie la lassitude du
narrateur aprs son propre rcit du massacre165. Par cette remarque mtalittraire, ldification se trouve recadre, replace dans la perspective de
la reprsentation potique et de lesthtique. Lewis associera dune autre
manire ces diffrents niveaux de lecture lorsquil interprtera les ractions suscites par lacte anthropophage chez Mars, qui se dtourne de ce
spectacle atroce (9.47), et chez Etocle, qui exploite la bestialit de Tyde
pour attiser la haine des Thbains envers leurs ennemis (9.1227) : lexgte

165 Barth ad 2.690 Restabat acerbis.] Notandum ingenium Poetae. Pertaesus enim velut faedarum narrationum de caedibus, abrumpit, & ita indicat XLIX interisse, ut unicum superstitem
introducat. Schol.

valeurs

611

anglais affirmera en effet que Stace, par la mise en scne de ces ractions,
dsamorce les reproches que pourrait lui valoir auprs des critiques la
reprsentation du crime et fait comprendre au lecteur que Tyde nest nullement propos comme un exemple imiter166. Ainsi se trouve suggre une
question dlicate, mieux visible encore dans une autre note plus dveloppe, dont celle mentionne linstant nest que le prolongement. Dans la
partie finale du huitime livre, Lewis sopposait en effet Pope cible de sa
rfrence aux critiques qui avait blm Stace davoir montr Tyde dvorant le crne de Mlanippe, alors quAchille ne faisait que souhaiter dvorer
Hector (Pope ad tr.22.437 = Hom. Il. 22.346347) ; il soulignait que le pote
flavien avait veill ne pas donner Tyde en exemple et avait bien signifi
le dgot que devait inspirer son acte, puisquil avait prcis que cet acte
tait suggr par Tisiphone et faisait horreur Minerve ; dans un registre
plus spcifique, Lewis ajoutait que le jugement moral devait porter non sur
lacte accompli mais sur lintention, et qu cette aune Achille ne valait pas
mieux que Tyde, qui se distinguait seulement par son meilleur apptit et
sa moindre aversion pour la chair humaine; il concluait en affirmant que
lattitude de Stace, supposer quelle ft criminelle, ntait que le rsultat de
sa vnration extravagante envers Homre et restait ds lors imputable
ce modle167.
La matire sombre et violente de la Thbade, qui invite Barth contester
la qualit pique du pome168, peut aussi amener sinterroger sur les valeurs
mmes qui y sont exprimes. Une curieuse scolie, cite au sujet du discours
o Jupiter se justifie de punir les descendants sacrilges des fondateurs
de Thbes et dArgos, souligne labondance de crimes et de personnages
criminels qui caractrise la matire du rcit, et entreprend dtablir en ce
domaine une hirarchie.
[Barth ad 3.245] Diros nepotes.] Multus hoc Poemate in posteris peccantium
hominum maledicendis hic Poeta. Qvae res consonat Divinis in Lege & Historiis
Hebraeorum scitis; modo non reliqverint pravitatem paternam Nepotes. Tum
enim Divina scita omnem poenam remittunt. Hic sane & intra & extra Thebas
omnia plena tetris hominibus. Tydeus fratricida, Polynices & Eteocles, parentis persecutores, omnes sceleribus cooperti. Pauci omnino Amphiarai, Adrasti,
Parthenopaei. Multi Capanei, & scelesti impiiqve homines alii. Haec adnotant
barbarioribus nonnihil verbis hoc loco Scholiographi.

Lewis ad tr.9.1 = 9.1.


Lewis ad tr.8.1095 = 8.754. Sur la stratgie consistant disculper Stace en accusant
Homre, on comparera, dans le registre littraire, la note de Barth ad 10.431[425] discute
au chapitre 6, p. 473.
168 Barth ad 2.156 discut au chapitre 6, pp. 448449.
166

167

612

chapitre huit

Les contenus jugs choquants suscitent des ractions diverses. La tentation de les expurger, comme le faisait Ascensius dans lEnide pour la
rencontre entre Ene et Hlne, se fonde sur la conviction que les actions
reprsentes sont trop immorales pour avoir t imagines par lauteur169.
Si lon entend dfendre la reprsentation de telles actions, on peut chercher nuancer leur gravit. Une autre stratgie courante que dveloppait une lettre de Guarino da Verona propos des comdies de Trence :
Doit-on brler lEvangliste pour avoir dit que Judas a trahi le Christ ?170
consiste absoudre lauteur tout en reconnaissant la gravit des crimes relats. Concernant la Thbade, cette stratgie peut sappuyer sur la condamnation exprime par des personnages intradigtiques, comme on la observ
chez Lewis, mais aussi sur les frquentes prises de position du narrateur.
Lapologie peut enfin invoquer le contexte des faits rapports, monde historique rvolu, pour justifier le monde littraire qui les met en scne.
Cette dmarche nest pas trangre Barth, qui linvoque implicitement
au sujet de la noble fureur par laquelle Amphiaras demande Apollon
quAlcmon le venge de la trahison dEriphyl (7.785788) : pour le commentateur, de tels crimes sont monnaie courante dans les rcits traitant de cette
poque171.
[Barth ad 7.788] Pulcrum furorem.] Fabulae horum & vicinorum temporum
pleraqve enormiora delicta, praecipue in parentes, Furore divinitus punita
narrant, ut exemplo sunt Orestes, Alcmaeon iste, alii. Taceo filias tres Proeti,
qvae, ob contemtam Junonem, in talem insaniam venerunt, ut contagione
qvadam mulieres, qvaecunqve iis conversarentur, pariter furere facerent, qva
de re Apollodorus, lib.II. Pulcer est Laudabilis. Virgil. <Aen. 11.647> pulcramque
petunt per vulnera mortem. Sic Papinio nostro, Pulcra fraus, lib.X. v.186. Pulcra
mors, Eod. v.622. Pulcer timor, Claudiano <Ruf. 2.364>, &c. []

Dans lune de ses notes introductives qui est aussi une dclaration de potique, adresse ses contemporains, chez un crivain soucieux de dfendre
le choix de toute matire narrative si le contexte historique reprsent le
justifie Harte (Londres 1727) rigera en principe ce type de disculpation,

169

Voir chapitre 3, p. 267 sur cet pisode virgilien et sur les motifs dexpurgation de Guyet.
Voir Grendler 1989:251252 sur cette lettre de 1450 et sur dautres dbats concernant
Trence.
171 Jinterprte fabulae horum & vicinorum temporum comme dsignant les rcits qui
concernent les priodes en question plutt que les rcits crits durant ces priodes: il
parat sagir de justifier le contenu non par lpoque de lauteur, mais par celle des faits quil
dcrit. Cf. Barth ad 9.76 discut infra pp. 629630, o les tentations suicidaires de Polynice
sont implicitement lgitimes ainsi.
170

valeurs

613

dfendant le rcit des crimes de Tyde et de Capane par lanciennet des


faits narrs par Stace, avec l encore appel aux Ecritures172.
Les dieux et les hommes
Les pages qui prcdent ont montr dans quelle mesure et de quelle manire
les exgtes exploitent certains lieux de la Thbade pour adresser des
messages leurs lecteurs. Ce dernier sous-chapitre se penchera sur la nature
de ces messages, quels que soient leurs liens avec le contenu du pome :
quexpriment-ils en matire de thologie, dthique, de politique ?
Le discours difiant des commentateurs du 16e s. finissant et du 17e s.,
marqu par des convictions qui les poussent prendre position sur certains
aspects de la pense paenne, lest galement par le sentiment de crise, religieuse mais aussi morale, sociale et politique, qui imprgne leur poque.
On la vu, tandis que la Rome rpublicaine perd de sa pertinence en tant
que modle, se dveloppe lide dune similitudo temporum entre les circonstances prsentes et le sicle dexprimentation politique, de troubles
et dinquitude qui a vu ltablissement du rgime imprial ; les tmoins
privilgis quen sont Snque et Tacite suscitent un intrt nouveau, qui
nourrit par ailleurs une revalorisation stylistique des auteurs de la Latinit
dArgent173. Cest sur ce terreau que prospre le courant no-stocien, dont
la domination dans la pense europenne concide avec le sicle sur lequel
est centre ltude offerte ici174. Le succs immense de lhritage stocien
la Renaissance et lge baroque est imputable, partiellement au moins,
ces conditions difficiles, qui paraissent dailleurs reproduire celles o stait
panoui le stocisme antique175. La pertinence de cette philosophie pour le

172

Harte, troisime note introductive.


La qute de repres historiques a t voque, dans la perspective de lessor du tacitisme et de lapproche utilitariste des classiques, dans lintroduction de la deuxime partie,
pp. 201202 ; les dbats stylistiques ont t discuts au chapitre 5, pp. 355357.
174 Sur le no-stocisme en gnral, voir Spanneut 1973:213316; sur la pense de Lipse,
Saunders 1955, Abel 1978:67113, Lagre 1994:11121.
175 Spanneut 1973:213 : Les circonstances de ces trois mouvements [le stocisme des fondateurs, celui de lEmpire romain et celui de la Renaissance] ne se ressemblent-elles pas?
Lcroulement de la avait provoqu le premier, les divisions de lEmpire le second. La
Renaissance offre, son tour, un contexte politique et religieux de lutte, de violence, de souffrance et dinquitude, o lhomme cherche, en soi et par soi, sinon un moyen de salut, au
moins un sentiment de rconfort dans la douleur, dunit dans lparpillement gnral, un
domaine sr quand seffritent lEglise et la Nation.
173

614

chapitre huit

prsent est affirme de manire trs explicite par Lipse dans le De constantia
(1584); dans une dmarche caractristique dappropriation ostensible de
la sagesse antique, il y dsigne la confiance en la providence et le destin
comme un remde aux tourments de ses contemporains face aux maux qui
accablent lEurope176.
Favorise par la large diffusion des ditions imprimes de Snque et
du Manuel dEpictte, la fortune du Portique sest manifeste au cours du
16e s. sous des formes trs diverses: en tant qualternative au christianisme
dans la physique rationaliste de Pomponazzi, plus souvent en accord avec
lui comme dj chez les Pres de lEglise, notamment Lactance et Jrme,
qui avaient christianis la pense de Snque177 une figure dont la respectabilit se reflte aussi dans la lgende qui en fait un chrtien cach178. Les
affinits sont perues de manire particulirement vive chez les catholiques,
moins enclins que les rforms souligner les divergences doctrinales avec
le christianisme179. Lhritage de la pense stocienne ne commence toutefois former une philosophie part entire quavec Lipse le protecteur
de Bernartius. Plus encore que le De constantia, qui connatra une immense
fortune, ses deux traits Manuductio ad stoicam philosophiam et Physiologia Stoicorum (1604) introduction inacheve son grand commentaire sur
Snque (1605) redcouvrent le systme stocien dans sa cohrence, rvaluent sa thorie de la connaissance et sa physique, rintgrent surtout le
premier stocisme (Znon, Clanthe, Chrysippe), mme sils sappuient pour
lessentiel sur Snque et Epictte180. Lintrt que Lipse porte au stocisme
tient pour une part importante au dsir de dgager une conception commune au paganisme et au christianisme (ainsi quau judasme) qui permette
de dpasser les affrontements confessionnels contemporains, et qui souvre
le cas chant la mise en vidence dune sagesse universelle atteste dans
divers courants de la pense grco-romaine et bien au-del181. Sans cher-

176

Voir e.g. Lagre 1994:112113.


Lagre 1994:1617 esquisse les diverses modalits du rapport stocismechristianisme
au 17e s.
178 Frst 2006:8687, qui rappelle que cette lgende dure du 14e au 19e s., souligne que
les critiques envers Snque se dveloppent, depuis le 17e s., dans le cadre de la lutte du
catholicisme contre le no-stocisme. Cf. supra p. 585 sur le prtendu crypto-christianisme
de Stace.
179 Spanneut 1973:234.
180 Lagre 1994:16. Un troisime trait aurait d tre consacr lthique stocienne.
181 Weber 2002:VII souligne, la base de la fondation du systme no-stocien, le dsir
de Lipse de constituer eine vor- oder berkonfessionelle, das heisst philosophisch-gemeinchristliche Konzeption en rponse aux problmes que les bouleversements confessionnels
lui posent en tant que croyant. Sur laffirmation dune sagesse universelle, voir e.g. Lagre
177

valeurs

615

cher la christianiser, Lipse cherche des points de convergence entre cette


pense et un christianisme platonisant dans une dmarche qui fait appel
linterprtation allgorique, tablit des quivalences (notamment entre le
sage et le chrtien), corrige les anciens stociens en matire de physique
et de thologie naturelle mais reprend la quasi-totalit de leur morale182. Il
se montre trs soucieux de bien distinguer ce qui appartient au stocisme
antique, mais aussi de montrer ce que peut en faire un chrtien.
La rflexion sur lexercice du pouvoir princier, appuye sur les tmoins
de lmergence de lEmpire romain, nourrit une littrature dorientation
politique et parntique qui possde elle aussi une certaine pertinence
pour analyser le discours de ceux qui commentent la Thbade. Lessor
du tacitisme, marqu par la revalorisation du message politique et moral
puis des particularits stylistiques de lauteur des Annales, saccompagne
dune ample production imprime qui sert lapplication de ses leons au
monde prsent. On voit fleurir des commentaires faisant la part belle aux
aphorismes comme celui de Carolus Paschalius (1581) plus tard rdit
sans le texte sous le titre de Gnomae seu axiomata politica e Taciti Annalibus
excerpta (1600) puis des traits systmatiques fonds sur des sentences
tires de lhistorien romain183. Lipse lui-mme accorde une place essentielle
aux enseignements du pass antique et en particulier Tacite dans une
dmarche parntique dirige vers les vnements contemporains et le
pouvoir princier184. Ses Politica (1589), qui seront complts par des Monita
et exempla politica (1605), ont pour ambition dapporter des conseils aux
gouvernants sous la forme dune anthologie de citations tires en priorit
des classiques (surtout de Tacite, ainsi que de Cicron et Snque), ranges
dans des rubriques semblables celles des recueils de lieux communs ;
Lipse y revendique une exploitation anhistorique des extraits des uvres
antiques, affirmant comme lgitime de leur imposer un sens absent de leur
contexte culturel dorigine et adapt une application pratique185.

1994:103 sur la thse selon laquelle la vertu seule suffit la batitude: Lipse cite [] des
formules analogues des Brahmanes selon Strabon et rapproche des expressions cyniques de
propos de Platon et de citations des psaumes bibliques.
182 Lagre 1994:3132.
183 Muhlack in DNP 15.3:355356 s.v. Tacitismus esquisse le dveloppement de cette production ; Momigliano 1947 voque notamment les mtamorphoses de louvrage de Paschalius. Cf. n. 91.
184 Voir e.g. Morford 1993 et Vlkel 2006:187194.
185 Sur les Politica, leur pertinence par rapport la situation contemporaine et leur relation
avec les recueils de lieux communs, voir lintroduction de ldition J. Waszink 2004 (cf. De
BomJanssensVan HoudtPapy 2010:35 pour la bibliographie plus rcente). Sur le second

616

chapitre huit

Religion
Une partie importante des messages exprims sont de lordre du religieux.
Si certains dentre eux ne possdent aucun lien direct avec le texte comment186, nombreux sont ceux qui rsultent dune confrontation entre les
convictions et les valeurs de lexgte chrtien et celles quil trouve dans les
vers de Stace ou celles quil y voit. La compatibilit ou lincompatibilit
des contenus de lpope avec la foi nouvelle dtermine un large ventail
de ractions. Le pome suscite des observations thiques souvent indissociables du christianisme qui en constitue lancrage, comme on le verra plus
loin; il permet galement lexpression de positions thologiques, situation
laquelle on sintressera dans un premier temps.
Le commentaire de Barth sur lultime aristie et la catabase dAmphiaras
(7.6888.126) illustre bien la diversit des questions abordes, mais aussi
des modalits darticulation entre le contenu du texte et lexgse difiante.
Lorsque le narrateur dclare que le devin certain de sa mort prochaine voit
ses membres crotre, et que jamais sa science ne serait aussi grande, si le
temps ne lui manquait (7.700701 tr. Lesueur), Barth, dans une longue note,
sen prend lirrligion de ceux qui mettent en doute la prescience des mourants, avant de livrer des anecdotes personnelles187. La descente aux enfers
dAmphiaras est loccasion de discuter en tant que prlude ostensible
la lecture de cet pisode une interprtation qui voyait dans cet lment
du mythe une allusion au prtre Abiram, englouti dans la terre aprs stre
rvolt contre Mose et Aaron188. Procd cher Stace, la srie dhypothses
alternatives sur les causes de la soudaine ouverture du sol (7.809816) suscite la rprobation du commentateur contre la tentative dexpliquer rationnellement un phnomne miraculeux, et plus encore contre lincohrence

de ces points, cf. Moss 1998, qui insiste sur la proximit avec les recueils de lieux communs,
et MagnienMouchel 1997:509510, qui soulignent que les Politica, la diffrence de ces
recueils, visent exprimer la pense de leur auteur dans un ensemble cohrent. Dans
son analyse du genre des adversaria (cf. introduction de la deuxime partie, pp. 208210),
Chatelain 1997:179 observe que linteraction entre critique textuelle et effort hermneutique
qui sous-tend la composition des Politica sattache en priorit au processus dialectique de
linvention et de la combinaison des ides. Sur les Monita et exempla politica, voir les articles
runis dans De BomJanssensVan HoudtPapy 2010.
186 Voir e.g. Barth ad 5.608 discut supra pp. 582583.
187 Barth ad 7.701 diesque laetior. La composante anecdotique de cette note est discute
dans Berlincourt ( paratre a).
188 Barth ad 7.784 Accipe commissum.] [] Caeterum priusqvam descendentem legamus
Amphiaraum, placet non plane absurdam conjecturam veteris adnotatoris proponere [].
Sur le rle de prlude que confre cette note la premire phrase cite ici, cf. supra p. 606.

valeurs

617

dun rcit associant deux perspectives incompatibles189. En tte de ses notes


au huitime livre, Barth discute les interprtations auxquelles a donn lieu
Amphiaras depuis lantiquit, et notamment la lecture ngative de Boccace, pour qui llvation au rang des dieux dun homme englouti par la
terre dmontrait la folie des paens190. Il dclare inepte, parce quelle suppose une persistance des sentiments aprs la mort, la stupfaction des habitants des enfers la vue du devin en armes191. Et lorsque Pluton demande
Tisiphone de le venger en terrifiant les Olympiens, Barth qualifie de malheureux idoltres les hommes capables dimaginer des dieux prouvant
un tel sentiment192. Ces notes mettent en lumire deux groupes de thmes
rcurrents, qui trouvent des quivalents dans lexgse dautres passages. Le
premier a trait la conception de la divinit et ses attributs, en particulier la tranquillit193. Le second concerne la mort et lau-del : prescience des
mourants, disparition des sentiments aprs la mort194.
La conception du divin, celle de la mort et de lau-del, sont thmatises dans le rcit de la disparition dAmphiaras, de sorte que les rflexions
religieuses de Barth peuvent apparatre, mme dans le dtail, comme des
ractions prvisibles. Ancrage dans le texte nimplique pas, bien sr, accord
avec le texte, comme lillustrent les oscillations prsentes dans les notes parcourues linstant: les lments mis en valeur sont tantt tirs de Stace,
tantt affirms en opposition lui. Les points sur lesquels le contenu (rel
ou suppos) des vers comments heurte les convictions de lexgte donnent
trs souvent lieu un discours ouvertement dcontextualis : on cherche
moins excuser le pote ou ses personnages par le fait quils ne pouvaient
pas connatre la Vrit ce que fait Pavesi dans sa prface195 qu corriger les conceptions quils expriment. Cette correction peut tre formule en termes mesurs196, mais aussi prendre la forme dune condamnation
vigoureuse. En particulier, la dnonciation de lineptie, ou du ridicule, des
croyances et des pratiques religieuses antiques, dont on a vu un exemple au

Barth ad 7.809 siue laborantes.


Barth ad 8.1 subitus uates, discut au chapitre 6, p. 425.
191 Barth ad 8.4 horror habet cunctos.
192 Barth ad 8.78 leuior metus.
193 Cf. infra p. 618 et n. 202.
194 A la dnonciation de lineptie ad 8.4, on comparera la note ad 3.98 (cf. chapitre 6,
p. 407 et n. 25) qui qualifie de sagesse philosophique le fait que les mnes de Mon sont
insensibles la privation de spulture.
195 Pavesi, prface, sig. *2v, dans une apologie qui est aussi celle du traducteur (cf. chapitre 6, p. 412).
196 Voir e.g. Milan 178288 ad 3.326 cit supra p. 582.
189
190

618

chapitre huit

sujet de la catabase dAmphiaras, constitue aux cts de critiques contre


les croyances et pratiques dautres religions197 une manifestation rcurrente chez Barth198 comme chez dautres (mais parfois visiblement vite
par Beraldus)199.
Les commentateurs se montrent souvent soucieux, pourtant, de mettre
en lumire dans la Thbade des convergences avec les convictions chrtiennes convergences qui, on la vu, peuvent recevoir une justification
ou plus largement dy chercher lexpression de vrits universelles200. Bernartius souligne de manire trs explicite que Pausanias sest accord avec
le christianisme dans linterprtation quil a donne de la statue de Larissa201.
Barth exploite dans un esprit assez similaire lassaut de Capane contre les
murailles de Thbes, ainsi que ses blasphmes (10.827939) : observations
sur la tranquillit des dieux mais aussi leur colre, propos de Jupiter, imperturbable alors que les autres dieux sagitent ; parallle avec le rire du Vrai
Dieu, propos de la raction de Jupiter aux provocations du hros ; et, ponctuant le tout, vibrant loge de la sagesse quexprime la posie statienne,
propos de lide que lme de Capane se dpouille de son enveloppe corporelle202. Linsistance sur lidentit de conception entre paens et chrtiens est
manifeste dans une note que Barth consacre au discours o le roi de Nme,
empch par les Argiens de chtier Hypsipyl pour la mort dOphelts,
dclare que rien nchappe au regard de Jupiter (5.688689 sed uidet haec,
uidet ille deum regnator, et ausis, | sera quidem, manet ira tamen)203.
[Barth ad 5.688] Sed videt hoc.] [] Ita statuisse Theologos, Poetas, & Scriptores omne genus, veteres, jam inde ab Orpheo, Deum omnium humanorum operum & cogitationum arbitrum inspectoremqve esse, multis doctum

Voir e.g. la critique de Barclay ad 1.9 contre les Turcs, rapporte au chapitre 6, p. 430.
Outre les exemples cits ci-dessus, voir ad 10.208[202] redde meos deos [sic] pour une
numration dnoncs tirs de Stace, laquelle renvoie lentre dindex Papinius: De diis
magna securitate impie loqvitur (cf. chapitre 2, p. 134 et n. 393 sur les index du commentaire
de Barth, prpars par Daum).
199 E.g. Bernartius ad 6.95 Nymphas etiam mutasse superstes (manchette Vana persuasio
de Nymphis), qui tourne en ridicule lide que les Nymphes sont mortelles; Beraldus ad
6.94 reprend en partie la formulation de Bernartius, mais il en supprime toute critique des
croyances antiques.
200 La justification des convergences entre textes paens et christianisme ainsi que la
lgende faisant de Stace un crypto-chrtien ont t discutes supra pp. 584585.
201 Bernartius ad 4.5 (n. 106).
202 Barth ad 10.897[891] pacem Iouis; ad 10.908[902] risit; ad 10.938[932] exuiturque animus.
203 Au sujet de la colre de Jupiter galement mentionne dans ces vers de Stace, Barth (ad
5.689) se limite pour lessentiel renvoyer sa note ad 5.59 sur la vengeance de Vnus contre
Lemnos (cf. n. 116).
197
198

valeurs

619

alibi. Qvae hoc loco repetere non adtinet. Utebantur autem hoc argumento
ad exigendam & inculcandam humanis pectoribus virtutem, optimi illi, qva
dabatur, magistri. Ex prisca Sapientia loqvitur aureolos suos de Consolatione
Rationali Libros his verbis concludens, summus per omnia scriptor, & aevi
sui omnium princeps, Severinus Boethius: <cons. 5.6.4548> Manet spectator cunctorum desuper praescius Deus, []. Magna vobis est, si dissimulare
non vultis, necessitas indicta probitatis, ante oculos degentibus Judicis omnia
cernentis. [] Hesiodus: [op. 249251]. Paganorum dicta non pauca alibi collata sunt, Nostrorum nunc uno ictu oculorum occurrunt, qvos videas apud
Athenagoram de Resurrectione Mortuorum, pag.LXX. Edition. Stephanaeae.
Gregorium Magnum Homil.X. fine. Pag.XLI. Edition. Antvverp. Leonem Imperatorem Tacticorum Epilogo, a Pag.CCCCXVI. Edit. Meurst. Lactantium, lib.VI.
cap.24. Prudentium Hamartigenia. & alibi. Petrum Chrysologum, Sermone
Secundo. B. Bernardum cap.XVI. Libri de Conversione ad Clericos pag.849.
Radulfum Ardentem, Homil.LXIV. in Evangel. pag.219. &c. Item his plerisqve
locis conjungendum Epictetum, Dissert. lib.I. cap.XIV.

Le commentateur raffirme avec force cette vrit divine quont tablie


(statuisse) les thologiens comme les potes et les prosateurs de toute
espce: Dieu juge et scrute toutes les actions et penses humaines204. Mais
il contribue aussi lillustrer en plaant, en regard des textes paens sur
lesquels il ne sarrte pas, une srie de rfrences chrtiennes205.
Un passage cl pour les rapprochements entre contenus paens et foi
chrtienne est la description de lautel auprs duquel les Argiennes esprent
obtenir une spulture pour leurs poux (12.481518). En rendant par
Clementia plutt que par lusuel Misericordia, Stace se plie-t-il simplement
la contrainte mtrique? Les interprtations actuelles lui prtent plutt
le dsir dviter les aspects ngatifs que les stociens associaient la piti,
et peut-tre dexploiter les associations de la clmence avec lexercice du
pouvoir comme avec laction rationnelle, qui font de Thse une image
de lempereur romain idal206. Ce passage, impliqu dans la lgende du

Cf. Barth ad 6.121 tibia, cit au chapitre 7, p. 543.


On a constat supra pp. 605607, propos de langoisse dEtocle, que les rfrences
aux auteurs chrtiens se voient souvent attribuer chez Barth un rle important dans la
transmission dun message difiant.
206 Sur la critique de la misericordia chez Snque, voir clem. 2.5.1 et 2.7.1. Braund 1996
discute la Clementia de Stace la lumire des associations de clementia avec la sphre
politique ; Franchet dEsprey 1999:277290, qui saccorde sur le fond avec Burgess 1972,
considre que Clementia, qui efface le rapport entre suprieur et infrieur, est clairement
distincte de la clmence du prince ; Ripoll 1998:441446 conteste que le dveloppement
sur lautel de Clementia ait de fortes rsonances politiques. Pour Ganiban 2007:214224,
Stace rapproche Clementia/clementia et misericordia pour crer une confusion morale qui
se rpercute sur le personnage de Thse. Cf. Pollmann ad 12.481518 et ad 12.482.
204
205

620

chapitre huit

crypto-christianisme de Stace207, touche des enjeux centraux dans la rception du stocisme. Au 14e s. les commentaires italiens de la Thbade, qui
glosaient clementia par misericordia, se souciaient peu de distinguer les
deux notions; une lecture atteste lpoque tardo-mdivale, mais qui a
pu circuler plus tt, voyait dans la Clementia de Stace une reprsentation
imparfaite du vrai Dieu, et dans son autel identifi au moins depuis le 12e s.
avec lautel au dieu inconnu dont parle Paul (Ac 17,23) une forme dglise et
dinstitution prfigurant le christianisme208. Au 16e s., la misericordia, et plus
largement la doctrine stocienne de l, sont dbattues : lacceptation
de la piti, mise au nombre des vertus chrtiennes, va souvent de pair avec
un rejet explicite de linsensibilit aux passions. Si Calvin approuve la misericordia, son attitude sur l volue: aprs avoir refus de la discuter
dans son commentaire sur le De clementia de Snque (1532), il lattaque
dans lInstitutio Christianae religionis (1536) avec une violence tmoignant
de lhostilit quil a alors dveloppe envers le stocisme et ses sectateurs209.
Adaptant la pense stocienne au message chrtien, Lipse prte une attention particulire ces questions. Dans le De constantia, il distingue dj la
misericordia, louable, de cette maladie de lme quest la miseratio (compassion); et lorsquil passe en revue les paradoxes du sage dans le troisime livre
de la Manuductio ad stoicam philosophiam, il raffirme sa dsapprobation
envers le refus stocien du pardon et de la piti tout en adoptant une position ambivalente envers l : le stocien, crit-il, ressent le mal mais le
vainc par la raison210.
Le glissement de Misericordia Clementia quopre Stace ne soulve
gure de difficult pour les commentateurs tudis ici. Lorsquils voquent
la misericordia, cest par rfrence, non la dfinition ngative quen donne
le stocisme antique (et que conteste Calvin ou Lipse), mais la conception positive que le christianisme a assimile. Bernartius se limite reproduire deux notes de LP qui, prenant lquivalence terminologique pour
acquise, nutilisaient que misericordia211. Cruc, qui sintresse aux vers o
les Argiennes envisagent daller voir si la clmence du peuple athnien
appuiera leur revendication (12.175176), emploie le terme de misericordia

Voir supra p. 585.


D. Anderson 1988:161163 ; De Angelis 1997:121123 et 131132.
209 Sur lattitude de Calvin dans son commentaire de Snque, voir BattlesHugo
1969:61*62*; sur son volution postrieure, voir Spanneut 1973:230232.
210 Voir e.g. Spanneut 1973:240 sur le De constantia, Lagre 1994:105112 (cf. 26) sur la
Manuductio. Sur ces deux ouvrages, cf. supra pp. 614615.
211 Bernartius ad 12.509[519] et ad 12.510[520].
207

208

valeurs

621

pour renvoyer la description de lara Clementiae et aux notes de LP


mentionnes linstant212. Beraldus, qui rpte presque la lettre cette note
de Cruc, se limite ensuite affirmer, daprs LP, que Cicron, dans les
Tusculanes, utilise le nom dara Misericordiae213.
Barth ne thmatise pas non plus la relation entre les deux notions, ni
le dsaccord entre stocisme antique et no-stocisme sur la misericordia.
Lorsquil aborde le vers voquant le refuge quAthnes a offert Oreste, il
glose Clementia par Misericordia la manire des commentateurs mdivaux214. Dans un long dveloppement antiquaire consacr au dbut du passage, o il voue toute son attention la divinit athnienne et son autel, il
ne sarrte nullement sur le fait quelle est nomme Misericordia dans la scolie et les sources antiques latines (ou dans la traduction latine des sources
grecques) quil cite et discute; de mme ne se soucie-t-il pas de dfinir et
de confronter les notions lorsque, tout la fin de ce dveloppement, il rapporte la mention par Tacite de lara Clementiae rige Rome sous le rgne
de Tibre215. Barth situe sur un plan diffrent son exploitation difiante de
ce passage. Ce qui retient son attention, cest le fait quen ce lieu tous les
suppliants sont couts, que lon y rend un culte modeste une divinit qui
refuse lencens et les sacrifices, et qui na pas besoin de reprsentations figures (12.485494).
[Barth ad 12.487] Parca superstitio.] Sumtum omnem religioni impensum
doctissimus Poeta hoc loco superstitionem appellat. Nam lacrymis huic
Numini litari, qvae miseris pretio non emantur. Superstitionis elegans Etymon
est apud Lucretium, qvod nimirum ex alto superstet & immineat desuper
capitibus mortalium, Lib.I. <1.6365> gravi sub relligione | Qvae caput e coeli
regionibus ostentabat | Horribili SUPER aspectu mortalibus INSTANS. | Gravem
relligionem Superstitionem vocat, deinde ejus Etymon exprimit. Bene autem
Papinius. Nam qvi verum Unicum Numen cor & mentem humanam habitare
novit, omnia utique caetera pro superstitione habebit. Tale autem Numen
cuique sua Ratio, & Animae testimonium persvadet; de qvo elegans est Libellus Tertulliani.

Dans cette note associant la reconstruction antiquaire un message insistant, lara Clementiae devient loccasion de dnoncer les manifestations
Cruc ad 12.175 p.512.
Beraldus ad 12.175 Clementia (qui ajoute des rfrences la note de Cruc); ad 12.482
posuit mitis Clementia sedem, qui reformule sans le dire LP ad loc.; ad 12.510 Oedipodae
furias, qui mentionne explicitement LP ad loc. La mention des Tusculanes, absente de LP
ad 12.481482 dans nos ditions, figurait chez Lindenbrog (ce que signale Jahnke mais pas
Sweeney) et dj dans les incunables.
214 Barth ad 12.511[512] matrem.
215 Barth ad 12.481 potentum.
212
213

622

chapitre huit

somptuaires de religiosit, superstitions que rejetteront ceux qui savent


que la vraie divinit unique rside dans le cur et lesprit216. Un peu plus bas,
Barth fournit diverses rfrences et renvoie son second Claudien comme
ses Adversaria pour appuyer et conforter chez son lecteur lide autrefois mise en exergue par H. Estienne dune divinit que lon se contente
dadorer intrieurement217.
Reflet dune proccupation trs prsente chez les luthriens et plus largement dans lhumanisme allemand comme dans la pense post-rasmienne,
lattachement de Barth aux manifestations intrieures de la dvotion tait
dj affich bien plus haut dans une note qui montre aussi comment
lexpression dun message fond sur le contenu du texte peut impliquer
la critique du texte. Dans le rcit des prparatifs des noces de Polynice et
Tyde avec Argie et Dipyl, Barth conteste la lectio recepta signifiant que
les auteurs de simples offrandes dencens ne sont pas moins entendus, si
leur cur est accept (2.247248 tr. Lesueur)218.
[Barth ad 2.247] Si mens accepta.] Stulta omnino lectio, licet multi eam Libri
defendant. Qvid enim mirum audiri eos, qvi mentem suam probant superis?
At optime Optimus liber, conditionem omnem seponens: Sic mens accepta
meretur. Raro in divitibus, raro in potentibus mens diis accepta, saepius in
pauperibus, saepius in humilibus qvi sola mente, nullo apparatu nisi, Deos
adeunt, Deos precantur. []

Par son intervention, appuye sur loptimus codex, Barth fait dire Stace,
non pas que de telles offrandes permettent lhomme de se concilier les
dieux condition que ses intentions soient pures (si mens accepta), mais
quelles constituent pour lui un moyen privilgi de se faire entendre deux
(sic mens accepta) un message quil reformule encore avec soin pour
en clarifier le sens. Ce cas de correction visant produire un sens plus
conforme aux attentes de lexgte nest pas isol. Dans la description de
laristie dAmphiaras, qui Apollon prte main-forte en prenant place
sur son char, Barth propose avec son meilleur manuscrit de modifier le
texte traditionnel des vers 7.750751, qui prsente la forme ingentique uiro
magnoque grauatus | temo deo : il permute les adjectifs pour mieux affirmer
la supriorit de la divinit (ingenti deo) sur lhomme (magno uiro)219.
216 Cf. Barth ad 5.608, discut supra pp. 582583, pour la critique dune autre forme de
superstitio.
217 Barth ad 12.494 mentes habitare et pectora gaudet. H. Estienne cite ce passage comme
exemple de sentence pieuse (de forme digtique plutt que gnomique): voir n. 96.
218 La suite de cette note a t cite au chapitre 3, n. 160.
219 Barth ad 7.750 Ingentiqve viro.] Sane & hic nobis cum Papinio nostro beneficium non
vulgare praestat Codex ille Capitalis probitatis. Permutat enim epitheta, & Ingentem facit

valeurs

623

Lexpression dun message conforme aux convictions chrtiennes peut


rsulter aussi dune forme de manipulation. Ainsi, selon louvrage publi
en 178288 Milan par le monastre de Saint Ambroise, un gnral de la
seconde guerre punique, fch que le manque dapptit des poulets sacrs
lui enjoigne dviter le combat, les aurait fait jeter la mer pour quils
essaient de boire, puis aurait remport la victoire220. Le commentateur
(ou sa source?) se mprend sur le contexte historique de cette bataille
navale, qui savre tre celle de P. Claudius Pulcher lors de la premire guerre
punique (peut-tre confondue ici avec la bataille terrestre de C. Flaminius).
Mais lessentiel est ailleurs: Claudius (comme Flaminius) avait en ralit
t vaincu pour avoir ignor le signe donn par les pulli. Les intentions de
lexgte sont-elles tendancieuses? Le fait est que lanecdote ainsi dforme
sert ses vises: au lieu de la ruine invitable quentranait une dsobissance
aux prsages, elle illustre la vanit de ceux, parmi les paens, qui croyaient
en leur efficacit221.
Dautres discussions tmoignent, elles aussi, dun effort pour mettre en
vidence dans la Thbade des vrits divines. Lorsque les destins empchent que lon prte foi aux avertissements de Mon, qui prdisait lchec
de lembuscade (2.694695), leffacement des limites entre texte paen et
message chrtien est manifeste chez Bernartius.
[Bernartius ad 2.694] sed fata monentem | Priuare [scil. Priuauere] fide. nihil
verius, nihil certius. obnubilat siquidem, imo adimit mentem hominibus,
quos punire vult, supera illa mens. & cuiuscumque Deus fortunam mutare
constituit, eius consilia corrumpit. []

Si Bernartius proclame son adhsion aux propos du narrateur, cest quil y lit
un enseignement conforme sa religion; en face de la note qui substitue
aux fata une rfrence lesprit suprme et la volont de Dieu figure
du reste la manchette Deus quando punire vult, mentem obnubilat. Cette
assimilation des fata au Dieu des chrtiens touche une question que le
commentateur a aborde au sujet de lassertion selon laquelle les destins
suivent la voix de Jupiter (1.212213).

Deum, Magnum virum : Non secus ingentiqve Deo, magnoqve gravatur | Temo Deo [sic]. Et sane
ita ratio postulat, ut nimirum praecedat Dei mentio, & usus loqvendi. Plus etenim omnino
est ingentem dicere qvam magnum. [] , o il faut naturellement lire viro en lieu et place
du second Deo.
220 Milan 178288 (notes infrapaginales) ad 3.456 principio fibris.
221 Dans un contexte diffrent, comparer Gaisser 2005:9297 sur la manipulation des
citations dans le commentaire de Beroaldo sur les Mtamorphoses dApule (1500).

624

chapitre huit
[Bernartius ad 1.213] vocem fata sequuntur] eximie si quicquam in hoc opere.
damnat enim diserte impiam quorundam Stoicorum doctrinam, trigis fati
Deum ipsum subjicientem. cum ille liberrimus omnium rerum auctor & actor
transcendat cum libuit, & rumpat implexa illa agmina & volumina fati. Nec
fatum ipsum aliud sit, non ex Papinij nostri solum, sed magni & sancti Augustini mente, quam sanctio & velut vox diuinae mentis.

Pour le protg de Lipse qui puise dans les Politica222 ces mots de Stace
contiennent lune des vrits les plus insignes exprimes dans son pome,
en ce sens quils condamnent la doctrine impie de certains stociens qui
subordonnaient Dieu au destin, et affirment au contraire sa totale libert.
Mise en vidence par la manchette Deus supra fatum, cette note reflte
un problme qui agitait les chrtiens. Afin de dfendre la thorie de la
prdestination contre ceux qui la condamnaient en lassimilant la doctrine stocienne du fatum, Calvin avait attaqu cette dernire, et en particulier lide dun destin liant Dieu et excluant sa libre volont223 une
ide qui heurtait aussi les no-stociens, et sur laquelle les positions de
Lipse, dveloppes notamment dans le De constantia (1584), devaient exercer une influence immense224. La question resurgit dans lexgse de ce
passage chez Stephens, qui parat faire cho Bernartius225 ; son tour, le
commentaire anonyme de Milan 178288 approuvera ici le narrateur statien davoir condamn la mythologie et les stociens226. Barth, pour sa part,
prfre illustrer par de nombreux parallles la vrit inscrite dans les vers
de Stace227.
Beraldus, qui reprend tacitement la note de Bernartius, ajoute cependant que Stace reproduit en revanche lopinion errone des anciens lorsque
Jupiter, dans son discours Bacchus, sinclut lui-mme dans le mouvement

222 Lipse, Politica, 1589, livre 1, chapitre 4 : Nec id [scil. fatum] aliud (vt non nemo etiam e
priscis sensit) quam Sanctio et * velvt vox divinae mentis., suivi de la citation de Theb.
1.212213, avec renvoi en manchette Aug. civ. 5.9.
223 Voir e.g. Spanneut 1973:231232.
224 Lagre 1994:6162, et en gnral 5865 sur les nuances et volutions de la position de
Lipse ; en rponse des critiques qui lui avaient t adresses, Lipse avait soulign dans le De
constantia que ce ntait pas Dieu qui tait soumis au destin mais linverse, et que Dieu tait
libre.
225 Stephens ad tr.1.265 = 1.213 m Divinely enough, contrary to the fond opinion of the
Stoicks. Cf. ad tr.4.217 = 4.190 e [] The Stoiks thinke, the Gods submit to Fate., au sujet de
laffirmation selon laquelle Atropos avait elle-mme arm Amphiaras et touff la divinit
en lui (tr. Lesueur).
226 Milan 178288 (notes infrapaginales) ad 1.213 pondus adest uerbis et uocem fata sequuntur.
227 Barth ad 1.213 uocem fata sequuntur.

valeurs

625

quentrane le destin (7.197198)228. La Thbade Beraldus en est conscient


ouvre la voie des attaques contre la croyance en une subordination de la
volont divine. Le commentateur milanais, par exemple, exploitera cet
effet les paroles de Mars, qui invoque un dterminisme immuable pour
se justifier de ne pas chercher pargner Thbes (3.311312 haec mutare
potestas | nulla datur, cf. 3.304305 fatorum monitus mentemque supremi |
iussus obire patris).
[Milan 178288 (notes infrapaginales) ad 3.311] quando haec mutare potestas
Nulla datur. Juxta veterum Mythologiam Jupiter ipse nequibat fatis obsistere; hinc Poetae, quorum primus Homerus, Jovem praeseferunt ferream fatorum seriem consulentem. Papinius quoque noster Martem exhibet in eodem
discrimine versantem, ne possit aeternae legis Decreta permutare. Ridiculum sane Mythologorum commentum, cum nullam fato originem adstruant;
ideoque sibi facessunt veluti Numen summo moderatori imperans, quo nihil
ineptius effingi potest. Si nos saniori consilio fatum velimus deffinire [sic],
nihil aliud est nisi aeternum Dei Decretum immutabile, seu lex ab eo sancita,
quae tolli nequit, non ex summi Conditoris impotentia, sed quia visum ipsi
eo pacto firmam ac immotam statuere.

Outre la mise en vidence du ridicule et de lineptie des Anciens, lexgse


sert lobjectif de dfinir la relation entre Dieu et destin, et, plus encore, de
proclamer la toute-puissance de Dieu: ses dcrets sont immuables parce
quil juge bon quils le soient, non parce quil est faible.
Ethique
Lexgse de la Thbade offre loccasion de prodiguer des conseils de vie,
des rgles de comportement. Cette dimension occupe une large place dans
lloge que prononce Barth au moment o lme de Capane se spare
de son corps: parmi les sujets difiants dont Stace traite admirablement
figurent, dit-il, la mort, la mortalit, la fermet dme, la pit, la vertu, la
magnanimit229. Lattribution au pote dun message thique apparat avec
vidence chez Bernartius lorsque Polynice dclare que son bonheur Argos
ne la pas exalt au point de lui faire oublier les peines de lexil (3.374).

228 Beraldus ad 1.213 Vocem fata sequuntur.] Eximie si quicquam in hoc opere: damnat
enim diserte veterum & Stoicorum sententiam, dicentium deum etiam fato subjici; cum ille
sit liberrimus : nec fatum aliud sit ex S. Augustino quam sanctio, & velut vox divinae mentis. In
eandem tamen Poeta reincidit veterum opinionem lib.7. Theb. <7.197198> Immoto deducimur orbe Fatorum, Ubi introducit loquentem Jovem. ; les altrations apportes par Beraldus
sont discutes par Delarue 2005:375. Cf. ad 7.197 Immoto deducimur orbe fatorum.] Deos
enim fatis etiam subditos veteres credebant .
229 Barth ad 10.938[932] (cf. supra p. 618).

626

chapitre huit
[Bernartius ad 3.374] nec me adeo res dextra leuauit] vtinam omnes non a
supremis labiis, sed e pectore, & vt ille ait , hanc sententiam
vsurparemus, quam belle nobiscum ageretur? vix afflauit melior quaedam
fortunae aura, statim aequales, dein superiores, postremo nostras ipsi spes
anteire paramus. insani! & Comici verbo <cf. Plaut. Poen. 291> lapide silice
stultiores! enimuero, quo <Sen. Tro. 259261> Fortuna altius | Euexit ac leuauit
humanas opes, | Hoc se magis subprimere felices decet. feri & inculti homines
id sciuere, qui animose apud Curtium, inculcant, regum maximo: <7.8.14>
arbores magnas diu crescere vna hora extirpari. imbibes tu qui infida fiducia
te extollis, nisi serio, sed sero plorare velis. quandoquidem non certius solem
meridie lucere, quam illud Tragici: <Sen. Herc. f. 385> Sequitur superbos vltor
a tergo Deus.

En insistant sur le bnfice que chacun tirerait se pntrer des paroles


de lexil thbain, Bernartius nglige dautres niveaux de lecture ; il ne se
soucie pas du contexte rhtorique, un discours par lequel Polynice cherche
convaincre Tyde et les Argiens de soutenir sa cause face lusurpation
dEtocle.
Diverses questions dthique sont abordes. Souvent dclenches par des
noncs sententiae et formes apparentes qui se situent sur ce plan, les
notes difiantes de Bernartius tendent en vrit, on le verra, faire glisser
de tels noncs vers le registre politique alors quelles effectuent rarement lopration inverse230. Bernartius nen produit pas moins des messages
thiques en commentant la Thbade comme les autres pomes de Stace231.
Ds le dbut du rcit, il se penche ainsi sur les tourments ddipe, poursuivi dans la profondeur des tnbres par la cruelle lumire de son me
(1.5152)232.
[Bernartius ad 1.51] assiduis circumuolat alis | Saeua dies animi] [] eximius
Poeta eximie inculcat, violati numinis aut perperam culti morsum. [manchette: Conscientia alte infixa] quem conscientiam haud male appellamus,
ita homini infixum vt viuet quamdiu ille. non vi extinguendus, non fraude.

230 Une exception sobserve ad 2.406, o lexhortation de Tyde Etocle devient pour
Bernartius la source dun enseignement explicitement plac un niveau gnral (qui est aussi
celui de la manchette Fortuna incerta) : pone modum laetis] o nisi e caelo verba! reconde
quisquis haec legis. []
231 Tel est le cas, dans le commentaire de 1599 sur les Silves, de la note ad 2.2.130 cite dans
van Dam 1996:317, portant sur lnonc nos, uilis turba, caducis | deseruire bonis semperque
optare parati, | spargimur in casus (avec lexclamation Miselli!, cf. ad Theb. 1.51 cit supra
p. 579 et ad 3.92 cit au chapitre 2, pp. 7172) ; van Dam met cette note en relation avec
les tendances dpressives de Bernartius et avec sa tentation de renoncer ses occupations
juridiques pour mieux accorder son existence avec la philosophie.
232 Le dbut de la note, qui possde un caractre programmatique (et recourt dj limage
de la gemme), a t discut supra pp. 579580.

valeurs

627

nec vnquam tam proiectus quispiam ad omne nefas, qui non acria quaedam flagella in animo senserit, siue in faciendo scelere, siue magis post factum. [manchette: Carnifex assiduus malis] eleganter Cicero: <Pis. 46> Sua
quemque fraus, suum facinus, suum scelus, sua audacia de sanitate ac mente
deturbat. hae sunt impiorum furiae, hae flammae, hae faces. Ratio in Salustio:
<Catil. 15.4> Namque animus inpurus dijs hominibusque infestus, neque vigilijs neque quietibus sedari potest, ita conscientia mentem excitam vastat. tam
acris & violenta haec vis. & quidem in vtramque partem, vt flagrum malis, ita
solatium bonis. Plane vt quidam scripserit: [manchette: Isid. Sol. II. Solatium
bonis & firmamentum] <Isid. synon. 2.61> vis nunquam tristis esse? bene viue.
apteque in hanc sententiam de se iunior Plinius : <epist. 9.13.8> Audio interturbatus [sic], interritus tamen, tantum susceptae rei honestas valet, tantumque ad
fiduciam vel metum differt, nolunt homines quod facias aut non probent. Purgemus igitur (Lactantij <inst. 6.24.20> verba sunt) conscientiam quae oculis Dei
peruia est, & vt ait idem (Ciceronem nostrum intellegit) semper ita viuamus,
vt rationem reddendam nobis arbitremur, putemusque nos momentis omnibus,
non in aliquo vt ille dixit, orbis terrae theatro ab hominibus, sed desuper spectari
ab eo, qui & iudex & testis idem futurus est, cui rationem vitae reposcenti, actus
suos inficiari non licebit. Qua gemma haec consigno, & ab arduo hoc colle, ad
amoeniores campos redeo.

La dmarche cratrice consistant enchaner les citations pour construire


le discours difiant est bien visible dans ces lignes o Cicron et Salluste
se compltent rciproquement, et o, surtout, la gemme conclusive de
Lactance succde sans solution de continuit aux paroles de Pline.
Aprs le double fratricide, Bernartius sintresse aussi, pour souligner
et prolonger leur porte, aux rflexions sur les vicissitudes de la fortune
que suscite chez Antigone le sort ddipe (11.720723)233. Plus singulirement, lnumration des personnifications figurant dans lescorte de Liber
(4.661663) lui suggre une critique de lbrit, mre de tous les vices
(dsignation que rpte la manchette), appuye sur lexemplum dAlexandre
perdu par son amour du vin234. Lbrit, prcisment, inspire dautres commentateurs au sujet des ftes clbrant la premire naissance de Bacchus
(2.7187). Barclay dclare que Stace blme les veilles employes de vils

233 Bernartius ad 11.720 (manchette Vicissitudo omnium rerum), qui cite Sen. tr. 11.9 horae
momentum interest intra solium et aliena genua puis, partiellement, Sen. nat. 3 praef. 78.
234 Bernartius ad 4.661[659] (manchette Ebrietas omnium vitiorum parens) sunt illic
ira, furorque, &c.] optimus Poeta serio agens, quod agere non videtur, pessimae matris
Ebrietatis pessimas proles indicat. possem ad vitae huius coerctionem multa adferre sed ne
extra chorum saltare videar, solum cum Q. Curtio <5.7.1> dicam: [] Lexpression serio
videtur a dj t utilise ad 1.424 ( propos dune question de realia); cf. supra p. 597 et n. 115
sur ce phnomne dans lcriture de Bernartius. Beraldus ad loc. se limite rpter lnonc
pessimae matris indicat, sans nommer sa source.

628

chapitre huit

dlassements235. Quant Barth dont la note longue de cinq pages (environ mille cinq cents mots) oscille entre histoire religieuse et dification
il exprime sa condamnation par un dluge de citations voquant des actes
de dbauche (dont un loquent sermon du moine byzantin Thodore Stoudite), mais aussi par le souvenir des dbordements dont il a t tmoin
Rome dans sa jeunesse236. Le mme commentateur ragit une mention de
ladultre de Vnus par une note morale o, pour illustrer lhorreur de ce
crime et exposer la doctrine chrtienne, il nhsite pas citer Denys le Chartreux sur plus dune page237.
Barth manifeste un intrt particulier pour la question de la culpabilit.
On la vu consacrer aux sentiments dEtocle attendant lissue de lembuscade une longue note qui vise dmontrer que les criminels sont toujours
tourments par la pense de leurs forfaits et la crainte du chtiment238.
Lentre en scne ddipe assailli par les tourments rvle une autre facette
de cet intrt.
[Barth ad 1.51] Saeva dies animi.] Vigiliae, intemperiae; ob scelera commissa.
Qvibus exsecrandis tamen omnem prudentiam conturbarunt Poetae, cum
nulli assensus fuerit Oedipus, insciusqve egerit, qvae egit, omnia. Recte vero
Glossae Vet. Diem inqvietudinem denotare ajunt, ut Noctem qvietem.

De manire remarquable, le commentateur allemand qui se distingue


cet gard de Bernartius mais aussi de Barclay et de Beraldus sattache
disculper le personnage contre lavis du narrateur, et plus largement des
potes, pour cette raison quil na pas sciemment commis ses crimes239.
Plus loin, il lance une exclamation approbative lorsquAdraste lave Polynice
de la souillure familiale en affirmant que les fautes des gnrations prc-

235 Barclay ad 2.75 Effusi passim per tecta per agros | Serta inter, vacuosque mero crateras,
anhelum | Proflabant sub luce deum.) Perui<gi>liorum morem notat que ludis ac poculis celebrata, & in quibus vix aliud quidquam, (vt Comici <Plaut. capt. 770771> verbis vtar) praeter
Lucrum, ludum, iocum, festiuitatem, ferias : | Pompam, penum, potationem, saturitatem, gaudium. Vnde Tacitus Histor. ij. <2.68.1> apud Vitellium omnia indisposita, temulenta, peruigiliis
ac bacchanalibus, quam disciplinae & castris propiora. Anhelum deum, Bacchum seu vinum
Poeta vocat, quod temulenti homines breui ac contracto spiritu reddantur.
236 Barth ad 2.75 Insomnem ludo.] [] Suo aevo idem moris non cessasse docet Theodorus
Studita Serm. Catechetico XLIX. [] Sane Paganorum non aliam fuisse rationem qvam
qva hodie hi dies celebrantur, praecipue Romae, constat ex Augustino Epist.XLIV. [] De
Romanis qvod dixi, vellem vidisse omnes qvae nos vidimus, partem vero legi possunt in
itinerario Gallice scripto a Jacobo Villamontio. []
237 Barth ad 7.63 foeda connubia.
238 Barth ad 3.4 scelerisque parati supplicium exercent, discut supra p. 605 et n. 147.
239 Barclay et Beraldus ad loc. discutent la mauvaise conscience ddipe sans contester
quelle soit justifie.

valeurs

629

dentes nont pas dincidence sur leur postrit (tr. Lesueur)240. Barth revient
encore sur cette question lorsque Jocaste voque la fureur de son fils : il
dclare alors, avec lincarnation snquienne de la mre ddipe, que le
destin est coupable de ces crimes et que nul nest rendu coupable par le
destin (Sen. Oed. 1019 tr. Chaumartin)241.
Le thme de la mort volontaire, enfin, permet dobserver la mdiation des
exgtes face un acte condamn par Augustin. Les florilges mdivaux
prenaient parfois soin dadapter les extraits des classiques pour souligner la
culpabilit des suicids242. Soulignons que les jugements cet gard constituent lun des principaux points de dsaccord entre le stocisme antique
et le no-stocisme de Lipse, qui on y reviendra sattache dmontrer
que la justification du suicide est inadmissible pour un chrtien243. Bernartius nglige ce thme pourtant trs prsent dans la Thbade. Barth ne se
prononce gure de manire ngative sur la plupart des pisodes concerns. La devotio de Mnce, qui se jette des murailles pour sauver Thbes
(10.756782), constitue lvidence un cas part, plus aisment assimilable
que dautres aux valeurs chrtiennes244 ; dans une note sur le dbut de ce
passage (o Cron dcouvre que les dieux rclament la mort de son fils),
Barth cite amplement Lactance, pour qui cet pisode comme le geste
dautres hros morts pour la patrie illustre le caractre mprisable de
la vie terrestre245. Si lexgte allemand lit aussi comme un acte dhrosme
le suicide de Dymas rejoignant Hople dans la mort (10.431448)246, il est
sans doute plus remarquable quil ne discute pas sous langle thique celui
de Jocaste (11.634647). De mme, il ne blme pas Polynice daspirer

240 Barth ad 1.690 Erravit pietas.] [] Eximie autem ingeniosa est haec sepositio simul &
agnitio majorum culpae, digna utraqve tali Rege, cui similem tellus tum Graecia non tulit.
Pulcra simul sententia majorum peccata posteris non adnumeranda, qvam Jureconsultorum
scitis, aliorumqve auctorum monitis non vacat diducere. Pour lopposition entre scita et
monita, cf. n. 112.
241 Barth ad 11.638 nati furiis.
242 Voir e.g. Burton 1983:358 pour ladaptation de Verg. Aen. 6.434 dans le Florilegium
Gallicum.
243 Lipse, Manuductio, 1604, livre 3, dissertatio 23. Voir e.g. Lagre 1994:110112 sur le rejet
du paradoxe stocien affirmant la lgitimit du suicide du sage lorsque sa libert est menace
(cf. n. 210).
244 Voir supra p. 604 pour la lecture christique de lpisode chez Marolles (cf. note finale
ad 10.652[647], cite au chapitre 3, p. 272). Cf. Kallendorf 1999a:112, qui montre que la
devotio des Decii est acceptable pour le commentateur virgilien Ascensius.
245 Barth ad 10.620[614] sentitque Menoecea posci, qui cite Lact. inst. 3.12.22. Barth ad
arg.10.11 prsentait dj Mnce comme exemplum positif.
246 Sur Hople et Dymas, cf. chapitre 6, pp. 458459.

630

chapitre huit

mourir pour suivre Tyde (9.7385); il souligne plutt (par le biais, il est vrai,
dune scolie) quune telle tentation est frquente chez les hros affects
par la mort dun ami ce qui apparat comme une forme de disculpation247.
Barth ne semble pas considrer ces passages comme problmatiques : la
lecture quil en offre sinscrit pour lessentiel dans la perspective de la pense
antique.
Les cas discuts linstant, do parat se dgager une position tolrante,
mritent dtre confronts lexgse de la scne o Mon, pargn par
Tyde, regagne Thbes et se suicide devant Etocle (3.57113)248. Dans ce
cas-ci, une note fait une large place la condamnation. Barth cite une
scolie selon laquelle loiseau de mauvais augure voqu par Mon (3.64)
annonait spcifiquement son suicide car celui qui senlve la vie agit
contre nature, ce qui le conduit dclarer que les plus sages (Cicron,
Virgile) jugeaient ainsi, puis confirmer ce point avec le renfort dune
multitude dautorits.
[Barth ad 3.64] Mala protinus ales.] Protenus, qvia mox mortem sibi erat illaturus. Mala ales, qvia contra naturae ordinem facit, qvi sibi ipse vitam eripit. Unde Virgilius: [Aen. 6.434437]. Schol. vetus. Qvae in partem sunt &
apud Lutatium. Voluntariam autem mortem Sapientiores extra naturam &
Fatum ponebant, ut Cicero & idem Virgilius apud Agellium [scil. Gell.] lib.XIII.
cap.1. Vide Lactantium <inst.> lib.III. cap.18. Alia alibi ex Nazianzeno, Seneca,
Plotino, Stobaeo, Cassiano, Josepho, Gregorio Thaumaturgo, Cicerone, Platone, Macrobio, Plinio, Isidoro Hispano, Isidoro Pelusiota, Hierocle, Antonino,
Psello, Zoroastre, Joanne Saresberiensi, Jureconsultis priscis, &c. Memini
etiam non indigna notatione legere apud Jureconsultos veteres, Criminalium,
ut vocant, rerum traditores [].

Dans la suite de lpisode, en revanche, Barth nexploite aucune des nouvelles occasions qui soffrent lui de blmer le suicide, rservant dailleurs
lessentiel de ses remarques difiantes la condamnation dEtocle et
lexaltation du hros qui ose laffronter. Sil signale que les Anciens avaient
coutume de refuser la spulture aux suicids, ce nest pas pour approuver ce
refus, mais pour souligner que la mesure prise lencontre de Mon nest pas
motive par cet usage et tmoigne plutt de limpit du roi249. Le rcit mme
du geste de Mon nest nullement comment sous langle de la condamna-

Barth ad 9.76 exuerat uagina.


Sur la porte morale de cette scne, voir notamment Ripoll 1998:376399 (384 contre
linterprtation, propose par Barth, selon laquelle Mon hsiterait entre suicide et tyrannicide en 3.8283).
249 Barth ad 3.97 pacemque sepulchri, cf. n. 150.
247
248

valeurs

631

tion morale. Barth va jusqu mettre en parallle les paroles par lesquelles
Mon annonce son suicide imminent (3.84 uado equidem) avec celles du
Christ annonant aux disciples sa fin prochaine250 ; mme limit au niveau
verbal, il sagit l dun amalgame qui, dans dautres contextes, aurait fait frmir les censeurs. Dans une perspective historicisante avant tout, Barth voit
dans le suicide de Mon limage du suicide stocien, comme en tmoignent
le rapprochement quil tablit avec lacte de Brutus251, et plus encore le renvoi la Manuductio ad stoicam philosophiam de Lipse quil insre dans sa
note sur la libert mentionne dans lpicde de Mon (3.101102).
[Barth ad 3.101] Ampla Libertas.] Sane amplissima, non enim deinceps timere
habebat ullam servitutis necessitatem. Vide qvae huc pertinentia commentatur Lipsius Manud. Stoic. lib.III. cap.21. [sic]

Le renvoi, erron, porte sur la dissertatio 22 du livre 3, prsentant la position des stociens sur le suicide du sage (Sapientem sumere aliquando mortem posse, decere, debere: ex Stoico quidem decreto.)252, o Lipse de
mme que Barth sa suite interprte la libertas de ce passage de Stace
comme la libert que Mon sassure par son suicide, et non comme une
libert politique253. On remarquera que Barth parat ne se rfrer qu ce
dveloppement qui reconstruit les vues des stociens antiques, et non la
dissertatio 3.23 qui conteste ces vues (Decretum hoc reiectum, & ostensum non licere, non debere, mixtis rationibus testibusque.).
Le contraste est violent entre lattitude de Barth, complexe au risque
dtre incohrente, et celle du commentaire milanais de la fin du 18e s., qui se
livre une condamnation en rgle de Mon au nom de principes chrtiens.
[Milan 178288 (notes infrapaginales) ad 3.88] Abstulerat plenum capulo latus.
En improbi hominis consilium, scilicet suicidium. Si enim insons, cur poenam sibi extremam inflixit? At fortem animum gerens Regi ostendit, se contra
Tydeum viriliter dimicasse? Quis sani consilii vir id credat? Fortitudo enim
mascula elucet in subeundis pro Patria periculis; sibi vero mortem consciscere furentis hominis est, ac belluae, quae saepenumero telis venatorum perfossa laxat vulnera, ac frendens emoritur.

250 Barth ad 3.84 Vado eqvidem.] [] Similia verba sunt Servatoris Opt. Max. Morti se pro
hostibus suis oblaturi, in Evangelio B. Matthaei cap.26. v.24. []
251 Barth ad 3.89, cit au chapitre 5, p. 347.
252 La dissertatio 3.21 a pour titre Item singulare Paradoxum, Peccata aequalia esse.
253 Pour linterprtation inverse, cf. Snijder ad 3.102 sancire (qui ne mentionne pas Lipse):
Libertas is of course used in its political sense [] and must not be viewed as a liberation
from cares by suicide, as Barth does. Ripoll 1998:391393 entend libertas dans un sens
essentiellement personnel et moral, plutt que spcifiquement politique.

632

chapitre huit

La justification du geste de Mon comme dmonstration de courage est


balaye (Quel homme sens y croirait?); se donner la mort est faire preuve
de folie furieuse, se ravaler au rang des btes qui se jettent sur les armes
des chasseurs254. Ce commentateur ne voit pas dans le suicide du devin un
acte louable de rsistance face au tyran caractrisation dEtocle quil ne
souligne nullement mais au contraire la preuve de sa culpabilit255. Quant
lpicde de Mon, il y trouve un prtexte pour affirmer que la vnration
des Romains pour les auteurs de tels actes, atteste par les loges adresss
Caton, traduit laveuglement de lopinion que se faisait de la mort ce peuple
superstitieux.
[Milan 178288 (notes infrapaginales) ad 3.109] Elysias, i, carpe plagas. Apotheosim fere celebrat Papinius auguri, qui sese gladio confodit. Romani adhuc
circa vitae finem caecutiebant, & ille fortis habebatur, qui sponte mortem
suamet manu lacessebat. Quae encomia Catoni non obtulerunt superstitiosi cives! Nihil usitatius apud idololatras, quam suicidium. Japonenses sibi
immortalitatem comparare autumant, si acinace ventrem secant. Proh socialis hominis, ac honesti pudor! Nonne satis adhuc contra tam barbarum
morem Philosophi detonuerunt?

En dsignant le suicide comme un comportement propre aux idoltres,


le commentateur milanais exploite lpisode afin dexprimer une condamnation, fonde sur la norme chrtienne, quil largit au-del de lantiquit
paenne pour sen prendre comme le faisait dj Lipse la pratique du
hara-kiri256. On se souvient que le constat de cette frquence justifiait au
contraire chez Barth, dans une approche centre sur le monde hroque,
le fait que Polynice soit tent de se donner la mort aprs la disparition de
Tyde257.

254 Cf. Milan 178288 ad 3.326, cit supra p. 582, sur le fait que les animaux sont exempts
de raison.
255 La note ad 3.76 juge dailleurs ngativement les menaces et les reproches que Mon
adresse Etocle.
256 Cette attaque ne manque pas de sel, si lon songe que Lactance lui-mme (inst. 3.12.22,
discut par Barth ad 10.620[614], cf. supra p. 629 et n. 245) ntait pas loin dadmettre que
la mort volontaire de Mnce dont lesprit tait certes diffrent, comme on la vu lui
avait permis datteindre limmortalit. Sur le hara-kiri, comparer la dissertatio 3.23 de la
Manuductio, p. 209 : Apud Iapanes etiam hodie vsitari aiunt, vt Rex offensus nobilium alicui
mandet, Abi, ventrem tibi scinde: & ille pareat, faciatque.
257 Barth ad 9.76 discut supra pp. 629630.

valeurs

633

Politique
Sans que leur pratique exgtique ne corresponde de telles dclarations,
Cruc, Gronovius et Marolles soulignent dans leurs ptres ddicatoires le
profit politique que peut apporter la Thbade, notamment aux gouvernants258. Des commentateurs plus enclins ldification ragissent au pome
par des messages de cette nature; ils livrent notamment des rflexions sur le
pouvoir monarchique qui sont ancres dans des proccupations contemporaines et rejoignent celles quexpriment dautres types de discours. Le rcit
du conflit fratricide de Thbes, assimilable bien des gards un conflit
civil, est susceptible de provoquer des rsonances toutes particulires chez
des commentateurs pris dans la tourmente des guerres de religion et de leurs
prolongements, comme il le fait chez les auteurs littraires ; dans la tragdie de Jean Robelin (Thbade, 1584), publie Pont--Mousson et ddie
comme le Stace de Barclay Charles de Lorraine, exhortation angoissante la paix, la concorde, au refus des conflits intestins dans la priode
o est fonde la Ligue catholique, la matire correspond dailleurs prcisment celle de Stace, plutt qu celle des dipe et des Antigone259. On
sintressera ici en priorit Bernartius et Barth, tout en relevant en bas
de page certaines remarques de Beraldus, qui exploite souvent le travail de
ses prdcesseurs y compris celui de Barclay.
Nulle part sans doute le souci dutiliser lexgse de la Thbade des fins
de parnse politique, ou militaire, nest-il davantage affich que dans les
notes de Bernartius, qui regorgent de conseils aux puissants et de mises
en garde, sur lesquels les manchettes mmes de son ouvrage attirent parfois lattention. Le murmure qui parcourt lassistance lorsque Mon se suicide devant Etocle en a offert un premier exemple260. Le dveloppement
quinspirent les propos par lesquels les compagnons dEtocle cherchent
lempcher de cder aux provocations de Polynice (11.257262) est soulign en marge par Adulatores principatus pestes formulation qui rappelle
du reste le titre dun chapitre de lInstitutio principis Christiani dErasme261.
Ce dveloppement, qui clarifie avec laide de Quinte-Curce le message

Voir supra p. 578.


Sur la tragdie de Robelin, voir Dalla Valle 2002 (48 pour la citation), rlabor dans
Dalla Valle 2006:107116, et surtout Boccassini 2002:457475 (introduction la rdition
de la pice, incluant une prsentation du contexte historique de sa composition, ainsi quune
analyse de ses rapports avec Stace).
260 Bernartius ad 3.92, cit au chapitre 2, pp. 7172 ; cf. supra p. 607 et n. 157 pour les notes
de Beraldus et de Barth.
261 Erasme, Institutio principis Christiani, 1516, chapitre 2 De adulatione uitanda Principi.
258
259

634

chapitre huit

entendre, sachve par lexpression dun vu soulignant sa porte : Que ces


paroles rsonnent aux oreilles des grands!262
[Bernartius ad 11.257] non desunt Regi comites] acutissime idem [scil. Lips.]
liber scriptus, non desunt regni comites. notat signate aulae illa mancipia, quibus nihil magis familiare, quam omnia Principum siue honesta, siue inhonesta laudare. Perpetuum malum Regum (Curtij <8.5.6> verba sunt) quorum
opes saepius assentatio quam hostis euertit. Verissima vox. quae vtinam personet aures magnatum!

Audiant, recondant Magni, lit-on en regard dune note consacre lide,


mise par Argie, que la rumeur est toujours habile mettre au jour les chefs
(2.345346). Bernartius renforce de manire visible le caractre politique de
ce quil trouve dans les vers de Stace. La jeune fille, qui veut dissuader Polynice de rclamer le pouvoir Thbes, invoque la rumeur pour le convaincre
quEtocle nest pas dispos lui donner satisfaction ; le commentateur voit
dans ses paroles un avertissement aux grands, perspective que souligne
une citation tire des enseignements de Snque Nron263.
[Bernartius ad 2.345] atque illum solers deprendere, semper | Fama duces.]
an non rectius: at qui? pulcherrima gnome. ad quam respexit Seneca de
clementia lib.I. cap.VIII. <1.8.1> Alia conditio est eorum, qui in turba quam
non excedunt latent, quorum & virtutes vt appareant, diu luctantur, & vitia
tenebras habent. vestra facta (Neroni loquitur) dictaque rumor excipit, & ideo
nullis magis cauendum est, qualem famam habeant, quam qui qualemcumque
meruerint, magnam habituri sunt.

Lexpression dun message dordre politique repose pour une trs large part
sur de brefs noncs de Stace assertions ou injonctions auxquels Bernartius reconnat ou confre une telle signification. La Thbade apparat
ainsi comme porteuse de vrits quil sagit de mettre en lumire, leur instance dnonciation ft-elle problmatique : lorsquEtocle affirme quun
rgne bref npargne pas les peuples (2.446 tr. Lesueur), le commentateur
se borne signaler le paradoxe quun tel personnage mette une sage pense264.

262

Le contraste est manifeste avec la sobrit de Beraldus: Comites.] Aulici adulatores.


Beraldus introduit la citation (abrge) de Sen. clem. 1.8.1 par une formulation gnrale : Fama solers deprendere reges.] Cum omnia facta principum, eorumque interior vita
omnium oculis pateat, facile conjectura percipi potest, quibus moribus, quave indole praediti sint. []
264 Beraldus, qui abrge la note de Bernartius, supprime la mention du paradoxe: Non
parcit populis regnum breve.] Huic sententiae subscribit Imperator Romanus apud Tacitum
Hist. 2. [2.47].
263

valeurs

635

[Bernartius ad 2.446] non parcit populis regnum breue] ab ore improbo probissimum dictum. cui plena cera subscribit Romanus Imperator, apud Tacitum
Hist. II. <2.47> Difficilius, inquiens, est temperare felicitati, qua te non putes diu
vsurum: Quid ergo, ex vsune Reipublicae honores longos dare & diuturnos?
abnuunt alij. []

La focalisation de Bernartius sur le niveau politique est souvent vidente en


ce sens que ses notes dtournent des noncs que Stace situe au niveau
dune thique plus gnrale. Les injonctions de Minerve Tyde suscitent,
on la vu, une apostrophe au commandant victorieux265. Simple explication
du fait que les Thbains parviennent fermer leurs portes devant lassaut
argien, lide quune peur excessive donne parfois des forces (10.493)
devient travers le filtre de lexgse une exhortation ne jamais ter tout
espoir lennemi266.
[Bernartius ad 10.493[488] (manchette Timor interdum vires addit)] est ubi
dat vires nimius timor] verissimum est. & vt ocellus Historicorum Curtius,
inquit: <5.4.31> ignauiam quoque necessitas acuit, & saepe desperatio spei
caussa est. imbibet victor. & si sibi suisque consultum velit, nunquam spem
omnem hosti abscindet.

Quand Cron avertit Mnce, prt se sacrifier, que la prcipitation est


mauvaise conseillre (10.704), Bernartius exprime dabord un message gnral niveau auquel se situe peut-tre la manchette Festinatio consiliis
noxia mais il produit ensuite des citations historiques clairement diriges
vers les gouvernants, incluant une rfrence Fabius Cunctator267.
[Bernartius ad 10.704[699]] male cuncta ministrat | Impetus] verissima gnome.
& celeres plerumque celeris poenitentia, sed eadem sera atque inutilis sequitur. intellexit id magnus Imperator, qui prudenter apud Liuium: <22.39.20, 22>
Omnia audentem (inquit) contemnet Annibal, nihil temere agentem metuet.
omnia non properanti clara, festinatio improuida est & caeca. Subscribit Princeps Historicus qui sapienter affirmat: [manchette: Theuc. lib.iij.] <Thuc.
3.42.1> [] Duo aduersissima rectae menti, celeritas & ira. quarum posterior
nunquam vtilis, prior interdum. nam actioni in primis grata. Enimuero vt
recte inquit Demosthenes: Exord.XXII. <21.3> [] Consulere quidem oportet
lente, consulta exequi festinanter.
Bernartius ad 2.688 discut supra pp. 596597.
Beraldus ad 10.493[487] intgre la citation de Quinte-Curce dans une note dveloppe : Est ubi dat viros [sic] nimius timor.] Sententia nobilis, usu probata, extremam desperatamque iracundiam cavendam. Silius : [1.559560]. Tacitus hist. 3. [3.60]. Salustius Catil.
[58.20]. Seneca de Clementia : [1.12.5]. Curtius lib.5. [5.4.31]. Josephus lib.6. . cap.13. [BJ
5.494]. Prudenter ergo a Scipione Numantiam obsidente : Non est permissa pugna perituris,
apud Florum 2. [sic] [1.34].
267 Beraldus reproduit cette note lexception des deux premires phrases: voir n. 139.
265

266

636

chapitre huit

Dans les vers consacrs au pacte dalternance conclu par les deux frres,
lide que la crainte engendre la haine (1.127) suscite une note particulirement reprsentative de cette approche dote de deux manchettes dont la
premire se limite reformuler lexpression (Metus mater Odij) tandis que
la seconde prend un tour politique (Clementia efficacius quaedam iubet).
[Bernartius ad 1.127] parens odij metus] pulcherrima gnome. pessimae prolis Odij, pessimam matrem Metum indicans. quo nihil verius cortyna Phoebi
vnquam protulit. Metuimus enim potentiores ob iniurias inferendas, vlcisci
cupimus ob illatas. eleganter Poeta vetus <Enn. trag. 348 = scaen. 402>: Quem
metuunt oderunt: Quem quisque odit, perijsse expetit. Hauri princeps & quisquis sedes ad Reipublicae clauum, amorem apud ciues, metum apud hostes
quaere | <Claud. Mall. Theod. 239241> peragit tranquilla potestas | Quod violenta nequit: mandataque fortius urget | Imperiosa quies. | ab ore aureo aureum
dictum <Cic. off. 2.7.23>: Malus custos diuturnitatis metus, contraque beniuolentia fidelis est vel ad perpetuitatem.

La vrit exprime par Stace, mise au rang de celles de loracle dApollon,


est intriorise par Bernartius dans le contexte explicite de la relation entre
sujets et matres (nous craignons les injustices des puissants, nous voulons
venger celles quils ont commises), puis reformule dans une apostrophe
au prince et quiconque sige au gouvernail de lEtat. Si le message de
lexgte est ici en phase avec celui du texte, galement politique, un autre
glissement est patent: la note inscrit dans une hirarchie ce qui chez Stace
concerne plutt la lutte de deux gaux268.
Tant la focalisation sur les relations entre gouvernants et sujets que linstrumentalisation du texte comment inscrivent trs clairement la dmarche de Bernartius dans le sillage des Politica de Lipse. Une attitude similaire est bien prsente chez Barth; sa note sur la rumeur habile mettre
au jour les chefs consacre plus de deux pages illustrer cette vrit avec
lappui dune quinzaine dautorits, parmi lesquelles le passage du De clementia dj utilis par le commentateur nerlandais, le pangyrique de
Pline, et en toute premire place des conseils de Claudien Honorius que
doivent apprendre par cur les personnages minents269.

268 Cf. Beraldus ad loc., sous la forme dun claircissement: Atque odii parens metus.] Quia
de metu semper odium nascitur : eos enim odio habemus, quos timemus. Eleganter vetus
Poeta : [Enn. trag. 348 = scaen. 402]. Vox Caligulae : <Suet. Cal. 30.1> Oderint, dum metuant.
Ennius tait cit par Bernartius, mais aussi par Barclay: Atque parens odii metus.) Recte
Ennius apud Ciceronem in officijs, [trag. 348 = scaen. 402]. & Tragicus in Thyeste <Sen. Thy.
207208> quos cogit metus | Laudare, eosdem reddit inimicos metus.
269 Cf. n. 263 pour la note de Bernartius (et celle de Beraldus).

valeurs

637

[Barth ad 2.345] Sollers deprendere.] Nihil enim tam occulte agunt, tam dissimulanter sentiunt & expediunt principes, qvod Fama non exploret, & in
vulgi ora efferat. Divine Claudianus IV. Cons. Honorii, paginis una atqve altera
viris Magnatibus ediscendis: [269275]. Nota Euripidis sententia: <IT 670
671> . Et Ecphantes Pythagoricus
Regem ejusqve facta ceu lumen in excelso loco positum ab omnibus subditis conspici posse docet. [Ecphant. ap. Stob. 4.7.64]. Et qvae multis ibidem
seqvuntur. Idem satis rotunde, modo rythmi illae ineptae species abessent,
extulit Gunterus lib.V. de Gestis Frid. Aenobarbi: Nec princeps latebras, nec
sol desiderat umbras: | Abscondat Solem, qvi vult abscondere Regem. Pedo Albinovanus, verius Ovidius, ut Volumine Secundo Adversariorum docemus, ubi
disertissimam & sapientissimam illam Elegiam totam recensemus, ad Liviam
Augustam: [epiced. Drusi 349352]. Cicero lib.I. [sic] Offic. [2.44]. Plinius
Panegyrico: [83.1]. Seneca lib.I. de Clementia, cap.8. [1.8.1 et 4]. Idem lib.III. de
Ira, cap.14. [3.14.1]. Pari sensu magistros disciplinae Ecclesiae qvasi in speculis
constitutos dicit B. Hieronymus, ut nimirum dissona vel consona doctrinae
facta ab omnibus notari possint, Epist.III. []

Barth dont on se souvient quil a traduit les mmoires de Commynes270


se montre assez peu disert au sujet du pacte dalternance dans la principale scne concerne, mme sil lui consacre des remarques rcurrentes : il
fournit des parallles pour lide que la crainte engendre la haine271, met
profit la mention du cruel amour du pouvoir (1.127128) dEtocle pour critiquer Ferdinand II272, discute la sententia sur linconstance du peuple (1.170)
dune manire qui rappelle la dmarche des recueils de lieux communs273. Il
sattarde cependant un peu plus lorsquun anonyme, ragissant la dcision
des frres, dclare que Polynice tait plus conciliant pour la seule raison quil
ne rgnait pas en matre absolu; lexplicitation de lide exprime est alors
prolonge par diverses illustrations du fait que la vraie nature des mauvais
gouvernants se rvle aprs leur accession au pouvoir274.

270

Sur cette traduction (et sur le commentaire sur Guillaume le Breton), voir chapitre 2,

p. 116.
271 Barth ad 1.127 Parens odii Metus.] Glossographus Noster. qvia qvem metuit qvisque
perire cupit. Minutius Felix. <27.8> Odium nostri serunt per timorem. Naturale est enim &
odisse qvem times, &, qvem metueris, infestare, si possis. Seneca lib.IV. de Beneficiis, cap.19.
&c. Curtius, lib.X. <cf. 10.8.1> nemo ei fidus qvem metuit. Cf. Bernartius cit ci-dessus.
272 Barth ad 1.128 Saevus amor.] [] Exempla in rebus & scriptis infinita, qvorum omni
posteritati hornum nobile erit, cum Unius hominis Ambitio Europaeum paene totum Orbem
jam multos annos pessumdat. Pour lattaque contre lambition de lempereur, cf. ad 11.579
cit supra p. 608.
273 Barth ad 1.170 discut supra pp. 599600 propos des sententiae.
274 Cf. Beraldus ad loc. (qui rcrit en partie la note de Barclay) Quid mirum? non solus
erat.] Non mirum est, ait ille maledicus, si Eteocles [sic] tanta humanitate utatur erga cives,

638

chapitre huit
[Barth ad 1.191] Non solus erat.] Ut iste qvi nunc tam fastuosum se facit, &
vi omnia supprimit. Sententia est, Magistratum ostendere, Potentiam palam
facere, ingenium naturamqve viri, qvod vulgo jactatur, & innumeris exemplis
potest inclarari. Vise vel Caligulae, Neronis, Domitiani, res. Harpocration.
<Harpocration grammaticus A 245 Keaney = p. 60.1661.2 Dindorf>
, [sic].
[sic] ,
[sic] .

Le commentateur revient encore sur cette question lorsquEtocle se justifie


devant Tyde de ne pas remettre le sceptre Polynice par les consquences
quun tel geste entranerait pour le peuple thbain (2.446) ; sil ne sarrte
pas sur le paradoxe quune telle vrit soit nonce par Etocle, il discute
en revanche linterprtation de LP, pour aboutir la conclusion que Stace
exprime ici un lieu commun plutt quune pense profonde275.
[Barth ad 2.446] Non parcit populis regnum breve.] Successiones & mutationes
crebrae Principum & Gubernatorum non parcunt subditis. Dum nimirum qvilibet suo tempore ditescere vult. Rem multis doctrinis exemplisqve illustrant
talia professi, qvorum copiam habet Lingva nunc Italica, indidem plaustrali
onere & apud nos discursibus ut vocant, inveniundis. Hominum ingenium
commune, (absit tamen ut nemo se excipere possit) ostendit sententia Taciti,
qvam induxit & Bernartius isthuc. Hist. II. <2.47.1> Difficilius esse temperare
felicitati, qva qvis se non diu usurum putet. Nos alia afferre nolumus, qvam
qvae in thesaurum Operis sui, omnium extra sacras litteras pretiosissimi, retulit Joannes Stobaeus Sermone XLV. Cujus probatio est Optimam esse Monarchiam, eamqve perpetuam. Contra alii, Monarchiae oppugnatores, qvi nemini
ignoti sunt. [] Mira consideratio est ad hunc versum Lutatii: Id est, inqvit,
brevis administratio successori Imperium servare non patitur. Et in primo ideo
qverelam populi induxit posse ambos perdere. Si sana sunt ista verba, & si non
manca, acute sane rem introspexit optimus Exegetes. Ego tamen tam profundo sensu non putem loqvi Papinium.

Barth revient encore brivement sur lalternance du pouvoir lorsque le narrateur mentionne la prsence parmi les troupes dAdraste de soldats dsireux avant toute chose de changer de matre (4.7879 tr. Lesueur). Il rappelle alors la sententia du premier livre sur linconstance du peuple, avant
dajouter: pour ma part, jaurais reprsent ces derniers comme la plus
grande troupe276.
non solus est : metu enim futuri successoris, continet se intra terminos justae dominationis.
Vel ambit hisce ambitiosae mentis integumentis, & talem se populo exhibendo demulcet
populum, ut potentiam fratri subtrahat, & procliviore in se civium gratia nitatur.
275 Le texte de LP, que Barth juge problmatique, est profondment remani dans ldition de Sweeney. Cf. pp. 634635 pour la note de Bernartius (et n. 264 pour celle de Beraldus).
276 Cf. Barclay ad loc. Seu queis mutare potentes | Praecipuum.) Mobilis ingenij viros notat,

valeurs

639

[Barth ad 4.78] Seu qvis.] [] Simili sensu primo Libro dixit: <1.170> qvi mos
populis, venturus amatur. Horum turbam ego maximam finxissem. []

Globalement, le commentaire de Barth prsente assez peu de messages politiques clairement suscits par le texte: il nutilise cette fin quune part
modeste des passages contenant des sollicitations videntes. Beaucoup
plus que celles de Bernartius, ses notes sur ces passages accordent une
large place lantiquit considre pour elle-mme. Comme la montr son
exgse du duel fratricide, les lments ddification se manifestent plutt
comme de brusques clats dirigs notamment contre la guerre contemporaine277. Ces lments tendent, aussi, intervenir des endroits plus inattendus. Un cas symptomatique est celui de la scne saisissante du dernier livre
o, en pleine nuit, Argie savance sur le champ de bataille la recherche du
cadavre de Polynice. Quand la jeune fille aperoit le toit dune chaumire
qui lui permettra de ranimer la lumire de sa torche, Barth stonne que
cette chaumire puisse tre demeure intacte (12.268). Il ne sagit cependant pas, cette fois-ci, de dnoncer une invraisemblance dont se serait rendu
coupable le pote278. Lrudit allemand dplore plutt que, dans son propre
monde, la guerre npargne plus rien et rase les constructions jusquau sol,
rappelant par contraste la louable modration des Turcs, prsents ici sur
le tmoignage dauteurs rcents sous un jour favorable279.
[Barth ad 12.268] Propinqvae casae.] Tanto ergo & tam furioso bello illaesa
haec remanserat? Non sic nostri hodie milites, qvi abradunt cum pulvisculo
omnia. Bene Turcici, qvorum Abstinentiam in bello laudant Busbeqvius, Seidlizius, Bellomus, & alii scriptores. Inprimis Anonymus, tertio ab hinc seculo,
qvi viginti amplius annos apud eos captivus fuit, dum Regiam sedem adhuc
Trapezunti colerent. Qvi libellus in Religionem eorum satis prudenter inqvirit, & vera dixisse, immo & praedixisse, palam jam deprehenditur.

Paradoxalement, la Thbade, dont laction fournit par ailleurs tant dantimodles aux commentateurs, devient ici, dans un passage o rien ne le
laisserait attendre, un exemple positif que lon oppose la barbarie du

& quibus is tantum princeps placeat qui necdum princeps est. Ita lib.1. <1.170> &, qui mos
populis, venturus amatur. ; Beraldus reproduit la note de Barclay sans le nommer.
277 Voir supra pp. 607609.
278 Sur les questions de vraisemblance et de cohrence que pose cette torche, voir chapitre 6, pp. 485486.
279 Limage que Barth voque ici (sur Belon, cf. chapitre 7, p. 536 et n. 129) soppose celle,
ngative pour lessentiel, que vhicule un auteur comme Georgieviz (cf. chapitre 6, p. 430 et
n. 117). On a vu au chapitre 7, pp. 569570 que Barth est loin didaliser les Turcs de manire
gnrale.

640

chapitre huit

prsent280. Au final, en cette matire Barth donne le sentiment dinteragir


en priorit non pas avec le texte de la Thbade, mais avec les vnements
contemporains interaction laquelle le pome se limiterait fournir au
mieux une sorte de prtexte. Il sagit l dune singularit de son exgse, et
sans doute aussi de lun de ses aspects les plus fascinants : par ces bribes
de commentaire politique, Barth nous donne accs une lecture en prise
sur lactualit, des ractions, tales dans le temps, face aux conflits qui
ravagent dans la premire moiti du 17e s. lAllemagne et lEurope entire
Europaeum paene totum Orbem281.

280 Cf. immanis ista aetas nostra, propos des outrages infligs aux cadavres, dans la note
de Barth ad 5.234 discute au chapitre 6, p. 451.
281 Cf. ad 1.128 (n. 272). Je reviendrai en une autre occasion sur la manire dont les vnements contemporains se refltent dans le commentaire de Barth sur la Thbade.

CONCLUSION

chapitre neuf
GLOSE DE GLOSE

Le commentaire sur les commentaires de la Thbade offert dans les pages


qui prcdent appelle lui-mme une glose, mme brve, qui en rassemble
et en prolonge les enseignements. Le parcours suivi dans ce livre a fait
succder, une prsentation diachronique des ouvrages produits entre la
Renaissance et lavnement de la philologie scientifique (premire partie,
chapitre deux), une analyse clairant les relations que les exgses de la fin
du 16e et du 17e s. entretiennent avec le pome de Stace, mais mettant aussi
en lumire leur souci de transmettre un savoir ou dexprimer un message
difiant, en sloignant parfois du pome (deuxime partie, chapitres trois
huit). Ce dveloppement conclusif voquera des faits que rvle la perspective du long terme, puis relvera quelques points touchant la rception
de Stace comme au caractre des discours exgtiques ; ses dernires pages
seront ddies au commentaire de Barth, dont la position singulire a largement dtermin lorientation de ltude ralise.
Apports, hritages et ruptures
Un retour sur les exgses de la Thbade parues entre lavnement de
limprimerie et le milieu du 19e s., prsentes dans le deuxime chapitre,
permet de souligner les tapes qui ont marqu lhistoire forme par ces
ouvrages, avant dlargir le regard des considrations plus gnrales.
A la base de cette histoire sinscrit une rupture, qui succde dautres
ruptures survenues durant la priode de la transmission manuscrite1. Certes,
ldition princeps (Rome 1470[?]) ainsi que les quatre incunables vnitiens
(1483, 1490, 1494, 1498/9) et leur descendance (Venise 1508), contiennent
des commentaires sur lpope thbaine de Stace, mais il sagit dune part

1 Sur la rupture voque ici, cf. chapitre 1, pp. 2526 et chapitre 2, pp. 5558. Les ruptures
antrieures la formation et lenrichissement du commentaire tardo-antique de Lactantius
Placidus, son abandon au bnfice de lin principio au 12e s., son retour en grce chez les
humanistes italiens ont t prsentes au chapitre 2, pp. 5054.

644

chapitre neuf

dune exgse mdivale (trs limite), dautre part de celle de Lactantius


Placidus; et durant les dcennies suivantes ne paraissent que des ditions
du texte seul. La princeps tant trs peu diffuse, la grande majorit des
lecteurs de ce pome ne disposent au mieux que du commentaire tardoantique. Les personnages qui, depuis la fin du 16e s., sefforcent denfin le
doter dune exgse moderne ne sont pas des nains juchs sur les paules
de gants (comme se voyaient la Renaissance les lecteurs des classiques),
ni mme des gants juchs sur les paules de nains (pour reprendre une
image applique rcemment aux philologues qui mprisent lhritage des
sicles passs)2 ; faute de pouvoir sappuyer sur dautres prdcesseurs que
Lactantius Placidus, ils sont, en maint endroit du texte commenter,
suspendus dans le vide.
La priode qui stend de 1570 1685, matire des chapitres trois huit, apparat comme celle o presque tout se joue, depuis laction des pionniers qui
investissent une terre pratiquement vierge, jusqu celle des compilateurs
qui lguent la postrit un matriel slectionn, rlabor et normalis.
Cette priode est aussi celle o lon imprime le plus frquemment les uvres
de Stace3.
Les notes en langue italienne de Pavesi (Targa) visent lvidence un lectorat populaire, comme lindique dj leur association un volgarizzamento.
Ces notes les seules tre publies dans cette langue avant le premier tiers
du 18e s. se distinguent de la plupart des autres ouvrages tudis ici par leur
focalisation exclusive sur la matire mythologique.
Les exgses latines des dcennies suivantes surgissent dans le contexte
dune renaissance statienne nord-europenne, et plus particulirement
nerlandaise, dont les Silves sont le moteur: Bernartius, qui amorce le mouvement et laccompagnera au travers de nombreuses rditions, donne de
ce recueil deux commentaires diffrents; Gevartius, qui joue dans lhistoire
ditoriale de Stace un rle souvent sous-estim, commente uniquement les
Silves et leur consacre lessentiel de ses Electa, et cest autour delles que se
focalisent les polmiques entre Gevartius et Cruc, puis entre Cruc et Gronovius. Outre le dfi que constitue encore la critique de ces courtes pices
transmises dans un tat dplorable, lessor sans prcdent de la posie de
circonstance, no-latine comme vernaculaire, contribue un tel engoue-

De Smet 2001:263264.
Sur les rythmes de la production ditoriale, voir H. Anderson I IV. Janalyserai en un
autre lieu lhistoire des ditions de la Thbade (cf. chapitre 1, n. 7).
3

glose de glose

645

ment. La Thbade reste en retrait: Barclay, qui se voue elle seule, nest
gure quune voix dissonante dans ce concert, et lintrt que lui porte
Cruc dans son discret volume de 1620 apparat comme une passade au
regard de la liaison fidle et durable quil entretient avec les Silves. Un
point commun aux travaux de Bernartius, de Barclay et de Cruc est quils
accordent une large place lemendatio, mais aussi quils lassocient dans
des proportions varies des claircissements et des approfondissements.
Un autre point commun ces travaux est leur absence de finalit scolaire,
ou plus exactement leur inadquation une utilisation scolaire ; davantage
que lorientation ou la complexit des notes offertes, cest leur densit qui
est en cause, trs insuffisante pour soutenir la lecture que pratiquerait un
lve, ft-ce sous la conduite dun matre. Dans ces ouvrages, la prsence
de traits lis la pratique pdagogique (certains types de reformulation, ou
le marquage et le commentaire moralisant des sententiae) apparat comme
un reflet de lenseignement reu, davantage que comme le support dun
enseignement dispenser. Ce constat mrite dtre soulign dans le cas de
Cruc, que ses dtracteurs qualifient avec mpris de paedagogus ; ses notes
sur la Thbade ne se situent pas sur ce terrain.
Au milieu du 17e s. lventail des types de discours exgtiques slargit,
mais certains de ces discours couvrent un champ plus restreint que ceux des
dcennies prcdentes. La diversification est dabord visible dans les exgses accompagnant des traductions. Alors que Stephens offre enfin pour la
Thbade un corpus imprim de notes destin lenseignement et utilisable
cette fin, le livre complexe de Marolles, runion de contributions diverses
mais aussi discordantes, vise lvidence un public diffrent ; Marolles luimme se montre slectif, rservant lessentiel de ses observations son travail de traduction et la gographie de la Grce. Pour qui value les efforts
des uns et des autres daprs le telos de la philologie scientifique, le fait
majeur est la focalisation critique de Gronovius, ainsi que sa prdilection
pour la description de luvre et surtout de la langue antique, qui exclut les
jugements normatifs. Centrale dans la dmarche de Gronovius, la pdagogie
ne gnre pas chez lui une annotation scolaire; sans tre oriente vers un
public dlves, lexgse de Stace est mise au service dun enseignement qui
se proccupe de fournir les cls ncessaires pour mieux lire et comprendre
les classiques.
Visible partout dans le prsent travail, le caractre exceptionnel de
lentreprise de Barth na pas tre soulign ici; il convient plutt dinsister
sur la place que cette entreprise occupe dans lvolution de la tradition
imprime de Stace et dans la production exgtique contemporaine. Par
la prolixit et par les aspirations encyclopdiques de son discours, Barth

646

chapitre neuf

entend visiblement combler (et combler visiblement) une lacune : la Thbade nest encore dote alors daucun commentaire continu, lexception
du commentaire tardo-antique, dailleurs mal dit (ce quoi le commentateur allemand remdie en passant). En particulier pour ce texte, auquel il
sintresse en priorit, Barth se donne pour tche de crer une uvre fondatrice, comparable aux commentaires qui, dans dautres traditions, ont t
diffuss ds les premires dcennies de limprimerie ou sont apparus dans le
courant du 16e s. Il affiche dailleurs dans une note o il justifie sa tendance
compiler les citations sa conscience prophtique de la place unique quil
occupera jamais dans linterprtation du pote flavien4.
[Barth ad 4.722 (729 Hill)] Sacrum.] [] Adscribemus & Alterius Commentatoris Pindarici Observationes ex Antiqvissimis scriptoribus, qvi nobis interierunt, ut sub uno adspectu omnia habeant Papiniani Lectores. Cum auctor tam
magnae Operae, ut ante nos neminem ullum diligentem interpretem habuit,
sic & post nos non facile alium nacturus videatur. []

Par ses dimensions et ses orientations, le Stace de Barth se trouve en dcalage avec la production contemporaine, comme le sont du reste certains de
ses autres commentaires, tel le Claudien de 1650 qui suscite la rprobation
des rudits nerlandais et franais5.
Ce nest pas louvrage de Barth, mais celui de Gronovius qui deviendra
un pilier pour les dveloppements ultrieurs. Il simposera et fera le vide
autour de lui avec la complicit active de deux publications des dcennies
suivantes. Ldition cum notis variorum de Veenhusen, largement diffuse,
joue un rle dterminant de filtre dans la tradition latine, reproduisant
lintgralit des notes de Gronovius et une part importante de celles de Lactantius Placidus, mais une maigre proportion de celles de Bernartius et surtout de Barth; elle concourt ainsi simultanment perptuer le souvenir de
lexgse la plus riche jamais publie sur ce pome et en faire sombrer dans
loubli la plus grande partie; elle masque de surcrot jy reviens ci-dessous
ce qui constitue la remarquable singularit de son discours exgtique. LAd
usum Delphini de Beraldus conforte cette volution, elle qui fait lconomie
de remonter aux notes originales de Barth, prfrant puiser chez Veenhusen le matriel de cette provenance. Beraldus fournit en revanche un apport
marquant: le projet pdagogique affirm de la collection laquelle il contribue lui impose en effet de doter lintgralit du pome non seulement de

4
5

Cf. ad 6.310 nubila cit au chapitre 2, p. 139.


Sur ces critiques, voir chapitre 2, p. 140.

glose de glose

647

notes assez denses, mais encore dune interpretatio continua. Son ouvrage
se substitue ainsi partiellement celui de Barth en offrant au lecteur une
nourriture plus digeste.
La priode pionnire de la tradition exgtique imprime de la Thbade a
labor un matriel important, tant en quantit et en diversit quen qualit. Propice au dveloppement dune intense activit visant confirmer,
discuter ou contester les acquis, cette situation ne sera pas exploite, pour
des raisons qui tiennent sans doute en partie la faible diffusion du commentaire de Barth. La cassure est nette. Le sicle qui suit la parution de
lAd usum Delphini constitue une phase peu dynamique, o lon se limite
explorer quelques voies nouvelles; il faudra attendre lentre de Stace dans
la collection du monastre milanais de Saint Ambroise (178288) pour voir
lclosion dune nouvelle exgse latine, plus modeste que celles du sicle
prcdent, et fort diffrente. Latines ou vernaculaires, les productions du
18e s. frappent par leur htrognit lgitimation de choix de traduction,
loge de luvre traduite et rflexions littraires pour les uns (Harte, Lewis),
transmission dun bagage mythologique lmentaire pour les autres (Argelati), slection dexgses antrieures accompagnes ou non de rflexions
moralisantes pour dautres encore (Milan 178288, Venise 1786). La Thbade
ne bnficie pas defforts philologiques comparables ceux que lon observe
dans la tradition des Silves avec Markland (1728)6.
La recrudescence de lactivit consacre la Thbade partir de la rdition de lAd usum Delphini par Valpy (1824) marque un nouveau tournant.
Lesprit nest plus, et de loin, celui qui avait conduit llaboration dun
matriel neuf et abondant au crpuscule de la Renaissance. Pour une part,
il sagit dsormais de faire le bilan et la synthse des entreprises antrieures, en les compltant le cas chant dans le domaine de la critique
du texte (Valpy et AmarLemaire surtout, Weber et Dbner dans une certaine mesure). Il sagit dautre part de rdiger quelques notes lmentaires
destines soutenir des traductions nouvelles, dans une dmarche de vulgarisation (AchaintreBoutteville, Nisard). Les dcennies qui marquent la fin
de lre pr-scientifique, au seuil dune nouvelle longue priode dinaction,
napportent donc quune contribution originale bien modeste lexgse de
la Thbade; or cest souvent vers ces ouvrages que lon se tournera lorsque

6 Voir Liberman 2010:1921. Cf. Hall III 69 sur son prtendu projet dditer les popes
de Stace.

648

chapitre neuf

lon reprendra cette tche depuis les annes 1930 au risque de se priver
de travaux anciens plus dignes dintrt, mais aussi dattribuer aux compilateurs du 19e s. (Valpy et AmarLemaire) des interprtations qui ntaient
que des emprunts tacites leurs prdcesseurs7.
Lesquisse trace linstant est loccasion de souligner le caractre souvent
trs rptitif de la tradition exgtique imprime de la Thbade, qua permis
de mettre en lumire ltude systmatique des hritages8. Il suffira dvoquer
cet gard le cas de lidentification avec la reine thbaine Dirc de la reine
qui se fondit soudain en un lac, son sang transform en eau (3.204205
uerso sanguine fluxit | in subitos regina lacus). Presque toutes les exgses anciennes fournissent cette identification, et en des termes souvent
si proches quils tmoignent lvidence de filiations, directes ou indirectes.
Dans le mme temps, la rcurrence dune variante aberrante selon laquelle
on aurait supplici Dirc en lattachant un cheval (au lieu du taureau des
textes antiques) permet disoler un segment particulier au sein de ces filiations. Cette variante apparat dans les commentaires de la Thbade ds Bernartius; outre des reproductions identiques (Veenhusen et Milan 178288
[notes finales]), on la retrouve dans une formulation remanie chez Barclay,
comme plus tard chez Lewis (ad tr.3.285).
[Bernartius ad 3.204] respexit fabulam, qua Dirce, Lyci Thebarum regis coniunx, ab Amphione & Zetho, Iouis & Antiopae filiis, caudae indomiti equi
alligata & per terram diu rapta, tandem in sui nominis fontem conuersa
fingitur.
[Barclay ad 3.204] Dirces fabulam tangit Lyci Thebani Regis coniugis, quae,
quod Antiopen ab illa iniuriosius tractatam dicerent, ab ipsius Antiopes filijs,
Amphione & Zetho, equi caudae alligata, & hinc inde raptata est, donec in
fontem, seu fluuium, Dircem, mutaretur.

La note de ldition vnitienne de 1786 prsente des similitudes verbales


videntes avec celle de Bernartius, mais elle la corrige en rtablissant le
taureau dans son rle.
[Venise 1786 ad 3.203 et ad 3.205 (8)] [] Dirce, Lyci Thebarum regis uxor;
quae ab Amphione & Zetho filiis Antiopae Lyci pariter uxoris, caudae indomiti tauri alligata, & diu per terram raptata, tandem in sui nominis fontem
conversa est.

Voir chapitre 1, pp. 3334.


Je ne reviens pas ici sur les enseignements de cette tude, esquisss au chapitre 1,
pp. 2838.
8

glose de glose

649

AmarLemaire reproduisent dune part (registre infrapaginal) la note de


Beraldus faisant mention du taureau, dautre part (registre final) celle de
Bernartius contenant la variante du cheval, variante quils citent galement
ad 1.38 (registre infrapaginal) dans une formulation diffrente9.
Dans une perspective plus large, le parcours diachronique retrac ci-dessus
permet de dgager une volution patente: linscription progressive des exgses de la Thbade dans un mouvement concevant la lecture des auteurs
classiques comme constitutive dune culture de lhonnte homme, qui,
pour une part importante, se dveloppe de pair avec lessor des traductions dans les langues nationales. Un symptme en est leffacement du latin
comme mtalangage des exgses originales produites depuis la seconde
moiti du 17e s. On doit aussi relever lorientation partiellement nouvelle de
ces exgses, qui renoncent transmettre des connaissances linguistiques
pour privilgier des matires comme la mythologie (Argelati) ou les realia
(notes finales de Marolles).
Une autre volution est lavnement encore timide dune philologie
soucieuse plus que tout de respecter le regard de lauteur ou du lecteur
antique, de contextualiser le texte classique dans sa dimension historique.
Son meilleur reprsentant parmi les exgtes de Stace, Gronovius, est luimme considr sur un plan plus gnral comme un prcurseur, comme
une figure emblmatique en la matire. Son approche apparat comme
une exception une poque o fleurissent encore des lectures promptes
abolir la distance culturelle. Reste quil nest souvent gure possible de
ranger sous une tiquette unique lensemble dun commentaire : le cas de
Barth est certes inhabituel par son art dimbriquer lanalyse centre sur le
texte, la transmission de savoirs de toute espce et ldification, mais les
approches composites, au moins dans certaines limites, sont trs courantes
son poque, et elles persisteront fort tard. Leffacement progressif du
commentateur et la disparition de sa voix derrire la seule voix de lauteur,
le rejet des dveloppements digressifs, la reconnaissance de lentire altrit
du texte, la rorientation des finalits de la lecture vers la comprhension de
ce texte dsormais conu comme objet (plutt que vers la qute des vrits
dont il serait porteur) ces transformations du genre du commentaire
mises en vidence dans les discours exgtiques de la fin de la Renaissance
par une tude pionnire de Jean Card ( propos dun champ plus tendu

9 La note dAmarLemaire ad 1.38 est discute dans Berlincourt 2006:132 n. 14 (cf. 133
138 sur les exgses anciennes ad 3.204205).

650

chapitre neuf

que celui des seuls commentaires lemmatiss sur les textes classiques) ne
sont bien visibles que dun point de vue distant10. On ne les peroit que
partiellement lorsque lon foule les chemins tortueux de lexgse, et plus
forte raison lorsque lon conduit cette exploration dans un territoire la fois
restreint et morcel. Ce que fait apparatre une telle tude, cest plutt la
diversit des discours exgtiques; la diachronie ne saurait lvidence y
constituer lunique cl de lecture.
Souvent lexgse (et la traduction) de la Thbade a t le fait de personnages mineurs, comme Cruc, Stephens ou Beraldus, souvent aussi elle
a constitu une tape prcoce dans un parcours de formation ou dans une
carrire11 : Barclay na pas vingt ans quand il sattelle cette entreprise, Bernartius en est son premier essai dans ce type de travail ; il en ira de mme,
bien plus tard, pour les traducteurs-annotateurs Harte et Lewis12, puis Boutteville. Est-ce un hasard si des pratiques exerces dans lenseignement, reformulation par redoublement synonymique ou discussion mcanique des
sententiae, se manifestent prcisment chez Barclay et Bernartius ? Parmi
les rares hommes dexprience et denvergure avoir comment lpope
thbaine de Stace, il convient de souligner le contraste qui oppose Gronovius et Barth dans les conditions de leur travail et dans la manire dont ils
lenvisagent. Gronovius, qui quinze ans plus tt a consacr aux Silves un
ouvrage substantiel, est contraint en 1653 de publier des notes sur la Thbade ne refltant que trs partiellement, en dpit de leur admirable qualit,
les matriaux prparatoires quil a runis. Dans un monde o ldition et
lexgse des classiques sont menes par des personnages qui ne sadonnent
ces activits que de manire phmre ou accessoire, ou qui sont accapars, comme Gronovius, par dautres tches professionnelles et institutionnelles, Barth serait au contraire, sans les entraves de la guerre, libre de vouer
toute son nergie ses travaux drudition. Son Stace est luvre dune vie.
Avant la fin du 18e s., les philologues qui crivent en latin ne se pensent
pas en termes didentit nationale mais plutt en termes dallgeances
religieuses et de milieu de formation; leur discipline, tout particulirement,
simagine cosmopolite13. La variable gographique possde cependant une

10

Card 1981.
On peut faire le parallle avec les commentaires philologiques publis depuis 1932,
souvent issus de thses de doctorat.
12 Gillespie 1999:162163, qui relve que, selon Dryden, Stace plaisait en particulier aux
lecteurs encore peu expriments, souligne le jeune ge de plusieurs de ses traducteurs
anglais.
13 Hummel 2000:343344 (cf. 203218).
11

glose de glose

651

pertinence vidente, au moins indirecte, pour les exgses accompagnant


des traductions; plus gnralement, la langue de lexgse constitue un facteur de premire importance dans lhistoire tudie ici. Le fait fondamental
cet gard est la frontire qui court entre mtalangage latin et mtalangage vernaculaire frontire qui a trait dautres facteurs, notamment le
niveau du discours et le public vis. La phase la plus dynamique voit apparatre et se consolider une distinction relativement tranche : dune part,
une srie dexgses latines (Bernartius, Barclay, Cruc, Gronovius, Barth,
Beraldus, ainsi que les notae variorum de Veenhusen) qui se caractrisent
par une orientation philologique plus ou moins nette, mais aussi par le
fait, trs clair et essentiel, quelles forment une vritable tradition, marque par limportance des hritages mme dans ses ralisations les plus
originales tradition que perptueront de la manire la plus visible les
ouvrages de Valpy et dAmarLemaire, mais aussi de Dbner voire de Weber ;
dautre part, une srie dexgses en langue nationale, italienne dabord avec
Pavesi, puis anglaise avec Stephens, franaise avec Marolles, foncirement
diffrentes des productions latines en ce sens que leur absence de prtentions proprement philologiques est, sous des formes diverses, manifeste. La
confrontation de cette seconde srie avec les phases postrieures (Harte,
Argelati, Lewis au 18e s., AchaintreBoutteville et Nisard au 19e s.) montre
que lon na pas affaire une ou des tradition(s) proprement parler : une
exgse vernaculaire emprunte parfois la tradition latine mais rarement
dautres exgses vernaculaires, fussent-elles crites dans la mme langue.
Si lexgse en langue moderne procde usuellement dun effort de vulgarisation (Pavesi, Stephens, Marolles, mais galement Argelati), elle se fait
aussi parfois littraire, notamment lorsquelle est conue comme un soutien la justification ou la valorisation de la traduction mme. Cest le
cas chez Marolles auteur de traits sur lart de bien traduire et plus
encore chez Harte et Lewis, qui peuvent lgitimement revendiquer le statut
dcrivains part entire. Une caractristique des traducteurs-annotateurs
anglais, et accessoirement de Marolles, est le fait que leurs notes refltent
de manire trs visible des dbats littraires et esthtiques contemporains.
Par l, Harte et Lewis se distinguent radicalement de la plupart des exgses
post-gronoviennes, latines surtout.

652

chapitre neuf
Entre Stace et le lecteur moderne

Ltude des exgses est celle dune relation triangulaire entre texte comment, commentateur et lecteur. On a choisi ici de mettre au premier plan
ces productions intellectuelles, ainsi que les fonctions mdiatrices quelles
assument; le public a t pris en compte sous langle du lectorat vis, plutt
que sous celui des lecteurs rels et de lutilisation quils font du texte comme
du mtatexte. Ltude dtaille des exgses des 16e17e s. nous a conduits,
dans la succession des chapitres trois huit, depuis des notes centres sur
la lettre du texte jusqu des notes aux perspectives plus vastes, dont la priorit consiste souvent montrer et transmettre un savoir, ou exprimer un
message.
Lexamen des discours exgtiques dans toute leur diversit a permis de
mettre en vidence lun des traits essentiels qui distinguent des commentaires actuels certains de leurs prdcesseurs : leur ouverture des discussions centrifuges. Il a aussi permis dobserver dun ouvrage lautre des
diffrences considrables que reflte la distribution des rles dans chaque
chapitre: le fait que Gronovius ait surtout occup le devant de la scne
dans la discussion de lemendatio, que Barclay ou Stephens aient souvent t
visibles au sujet des claircissements, est le signe de la focalisation qui caractrise leur propos; linverse, il est significatif que Barth, dont le rpertoire
est vaste, soit rest toujours prsent. Le commentaire continu de Beraldus,
souvent proche du pome, ne sinterdit pas de dpasser ce quexigent sa
comprhension et son interprtation, notamment sur des questions antiquaires; il reste nanmoins confin dans des limites que lui impose, en
particulier, la disposition de ses notes en bas de page, sous le texte latin
et linterpretatio continua. Libres de telles contraintes, les notes parses de
Cruc offrent un visage plus contrast, elles qui peuvent crotre au point de
former des dissertations autonomes. Chez Bernartius galement, le regard
porte parfois bien loin du passage concern dans dnormes notes de realia ; la personnalit du commentateur fait en outre irruption dans lexgse
par le biais dnoncs ostensiblement moralisants. Une diversit suprieure
encore sobserve chez Barth, dont le discours prsente tous les degrs entre
une stricte focalisation sur le texte et les dveloppements les plus digressifs qui soient. Ainsi apparaissent des diffrences majeures dans la manire
mme dont le commentateur conoit son entreprise.
Lanalyse dun discours exgtique renseigne sur lactivit intellectuelle qui
sexerce travers lui autant que sur laccueil rserv au texte comment.
Lhistoire des exgses ne suit pas ncessairement les mmes lignes que

glose de glose

653

celle des autres formes de rception, comme le montre bien la situation de


Virgile en Allemagne: lactivit de commentaire connat, avec Heyne, lun
de ses points culminants alors mme que la fortune du pote dcline face
au philhellnisme triomphant14. A cela sajoute jy reviens ci-dessous
que les discours exgtiques, loin de constituer des reflets neutres dune
lecture standard de luvre antique, possdent leurs propres motivations
et sinscrivent dans une tradition qui les oriente. Les ouvrages tudis ici
nen rvlent pas moins plusieurs faits dignes dintrt pour les recherches
qui sattacheront prciser les changements de fortune que la Thbade a
connus lpoque moderne.
En matire linguistique, les commentateurs des 16e et 17e s. signalent souvent chez le pote flavien, voire dclarent typiques de son art, des traits
lexicaux comme le got pour les acceptions rares et pour les composs verbaux inusits, syntaxiques comme lellipse de la copule ou linfinitif final,
qualifi dhellnisme, et surtout stylistiques. La frquence des rptitions
verbales proches, mais galement des figures dopposition, notamment de
loxymore, attire lattention, et plus encore le recours ritr lhyperbole,
qui fonde pour une part importante lexpressivit de lcriture statienne ; la
tendance sentencieuse de cette criture suscite elle aussi maintes observations. Prenant en compte la perspective de la transmission du texte, certains
sappuient sur lanalyse de ces particularits pour dfendre ou corriger une
leon, soulignent la vulnrabilit de tels traits aux tentations banalisantes,
voire mettent en vidence, au contraire, la propension des copistes les
exagrer. Les efforts consentis pour clarifier le sens littral, de mme quils
rpondent des caractristiques du lexique, de la syntaxe et du style de
Stace, sont souvent amens par la sophistication avec laquelle les rfrents
sont dsigns, et lide nonce, dans sa posie.
Omniprsente, la confrontation avec dautres textes conduit dabord
identifier, surtout dans les commentaires continus, les modles en fonction desquels Stace faonne sa diction. Lexamen intertextuel nourrit en
revanche rarement linterprtation, et il nest gure appliqu de manire
systmatique de longs passages. Lexploitation cratrice que Stace fait des
mythes ne donne pas lieu une analyse gnrale, et la discussion de cette
matire prend volontiers en particulier pour les personnages et rcits
mineurs un tour encyclopdique. Le traitement original de certains protagonistes et la recomposition de leurs rles sont cependant bien perus par
un commentateur comme Barth.

14

Sur ce dclin, voir Atherton 2006 (7488 sur le statut du commentaire de Heyne).

654

chapitre neuf

Beaucoup dobservations sur lcriture et sur la potique sont normatives


et prescriptives; lexpression de jugements et la construction de hirarchies
littraires se nourrissent de discours thoriques, mais aussi de linsistance
avec laquelle luvre rclame dtre confronte celle Virgile (pisode
dHople et Dymas, sphragis). Alors que lon clbre laudace lexicale de
Stace ou sa prcision smantique, on critique ses rptitions verbales. Ses
comparaisons, dont la richesse est reconnue et donne en exemple, sont
mesures laune du critre de proprit, et dautres figures quil affectionne permettent dillustrer lventail des ressources stylistiques ; le grossissement hyperbolique provoque des ractions mlant, ladmiration pour
limagination statienne, un rejet qui peut aller jusqu lexpurgation (Guyet).
Les remarques occasionnelles sur la structuration du pome et, plus encore,
sur la mimesis sont souvent ngatives: on condamne la digression des jeux
funbres ou la poursuite du rcit au-del du duel fratricide ; on traque les
ngligences et les contradictions internes; surtout, on blme le pote pour
avoir manqu la vraisemblance, ou prt ses personnages des discours
inadapts leur caractre ou leur situation. Si lart de Stace est surtout
exalt par lun ou lautre (traducteur-)commentateur tardif, Barth loue dj
certains de ses choix en matire de reprsentation de laction et de stratgie
narrative parfois au nom de la morale.
Dans un contexte o la lecture des classiques reste souvent subordonne la production dun discours, certaines ractions sont, lvidence,
orientes en fonction de dbats gnraux sur le style et la potique. Lessor
de lclectisme comme idal dimitation, ainsi que la faveur nouvelle dont
bnficie la latinit dArgent, clairent lintrt que fait natre lcriture
de Stace, mais aussi les rfrences littraires que lon invoque en la commentant. Les efforts de Bernartius, qui inaugurent dans la rception de la
Thbade une phase prolifique en travaux dempreinte philologique, et plus
encore ceux de Barth, sont soutenus par le sentiment que ce pome prsente une parent avec leurs propres idaux esthtiques. Les reproches de
manquement la convenance, ou lunit daction, refltent la rigidit croissante qui caractrise lvolution de la rflexion sur la potique aprs la redcouverte de la Potique dAristote et sa fusion avec la thorie dinspiration
horatienne.
Les commentaires rpondent galement aux contenus du pome par
des messages adresss au lecteur. Les ractions de ce type traduisent une
sensibilit notable labondance des sententiae et noncs similaires chez
Stace. Les remarques difiantes sur laction refltent elles aussi une particularit de la Thbade, savoir sa prdilection pour les sclrats et les images
horrifiantes. Sur ce terrain, le pote lui-mme est jug : on laccuse de stre

glose de glose

655

complu reprsenter le crime, mais on acclame ses belles sentences. Les


thmes religieux, thiques et politiques qui trouvent sexprimer dans les
discours exgtiques tmoignent, en mme temps que des proccupations
des commentateurs, de la capacit persistante de luvre veiller un cho.
De mme quun auteur littraire comme Jean Robelin choisit la matire de
Stace pour exhorter la paix dans sa Thbade tragique (1584) ou que la traduction de Stephens rpond au conflit qui secoue lAngleterre Barth voit
dans lpope quil commente le miroir des horreurs de la guerre de Trente
Ans.
Malgr son orientation souvent centrifuge, la discussion des realia prend
appui sur des thmatiques prdominantes de la Thbade comme lart militaire (armes, organisation) ou les coutumes religieuses et les pratiques funraires. Elle rvle une sensibilit aux problmes de rfrence culturelle que
soulve le cas singulier dune pope romaine, compose par un auteur
issu dun milieu hellnis, traitant dune matire grecque avec ici encore
un regard parfois normatif. Chez Barth et surtout chez Bernartius, cette
sensibilit se manifeste par des observations sur la romanisation du rcit,
tandis que Cruc adopte une perspective grecque. Tout particulirement
dans lexamen des aspects militaires, les commentaires du dbut de lpoque
moderne, linstar dautres ouvrages et en interaction avec eux, attribuent
aussi au pome une pertinence par rapport au monde contemporain.
Le volumineux commentaire de Barth se distingue par son total affranchissement des contraintes ditoriales et pdagogiques. Barth nobit aucune
directive: il crit ce quil entend crire, la question de la publication ventuelle nintervenant que dans un second temps. Le rsultat est un discours
qui se dfinit avant toute chose par sa foncire libert, dont lexpression
la plus spectaculaire est un extraordinaire clectisme de forme comme de
matire. A cet gard, le contraste est frappant avec le commentaire de Beraldus, format par le contexte ditorial de la collection Ad usum Delphini, o
les claircissements visent complter les fonctions remplies par la paraphrase latine, et o les approfondissements, limits par la disposition des
notes en bas de page mais aussi par les faibles comptences du lectorat vis,
recourent avec mesure aux citations dauteurs antiques, ne reposent gure
sur les travaux drudition, et abrgent ou simplifient bien souvent le matriel exgtique quils recyclent.
En crant sa slection de notae variorum, soumise des contraintes de
place, Veenhusen na pas seulement cart une large part des contenus
du commentaire de Barth: il la aussi pass au crible, nen retenant que
des notes courtes ou drastiquement abrges. De la sorte, il a occult les

656

chapitre neuf

caractristiques de son discours rudit en mme temps quil rejetait lessentiel de ses contenus. Or les notae variorum de Veenhusen ont constitu
lunique accs au commentaire de Barth pour la plupart des lecteurs postrieurs de Stace, et par ncessit ou par choix pour la plupart de ses
exgtes. La mmoire de cet ouvrage a certes t entretenue par dautres
canaux; tout en se mprenant sur sa nature, un personnage comme Cormiliolle restait conscient de sa masse imposante15. En revanche, la libert qui
distinguait Barth de Gronovius ou de Bernartius, mais aussi de Beraldus, a
d chapper bien des lecteurs.
Loriginalit du discours de Barth est le fruit dune dmarche, mais aussi
dune conception de lexgse, qui font de son commentaire un document
dun intrt exceptionnel. Des liens troits unissent ce discours dautres
types de discours rudit comme certaines techniques de lecture et de prise
de notes16. Le commentaire tient parfois du recueil de lieux communs, mais
il tend aussi se distinguer de cette forme, en refusant explicitement de
procder comme elle ou en renvoyant aux gnomologues. Il est souvent
proche, surtout, des variae lectiones et miscellanes de toute espce, et plus
particulirement du genre des adversaria tout comme de lnorme ouvrage
que Barth a publi sous ce titre.
Dans les notes lemmatises quil consacre la Thbade, le commentateur allemand pratique, et revendique avec force, la souplesse de composition que cultivent les miscellanes. Comme elles, il sattarde sur certaines
questions linguistiques, littraires, antiquaires, il glisse dun sujet lautre,
il aborde les uvres les plus varies dans une succession qui parat nobir
qu sa volont. Comme elles, il associe partout lexamen critique du texte
la discussion hermneutique. Il couvre tout le spectre allant de la note
trs succincte et cible au dveloppement encyclopdique, de ltalage de
connaissances lexpression de considrations morales, du respect de la
distance historique son effacement le plus manifeste. Leffet produit peut
assurment surprendre dans un discours qui ne constitue pas un commentaire collectif, mais un recueil de notes lemmatises portant sur une uvre
particulire; si la varit discursive et louverture des discussions centrifuges sont courantes dans lexgse lemmatise, elles prennent dans le Stace
de Barth une ampleur peu commune. Rappelons aussi que, dans les notes
de cet ouvrage, il arrive que la discussion collatrale dun autre texte soit
elle-mme lemmatise.

15
16

Voir chapitre 1, pp. 45.


Sur ces discours et ces techniques, cf. introduction de la deuxime partie, pp. 206214.

glose de glose

657

Autant quavec les miscellanes en gnral, la voix de Barth possde des


similitudes avec les adversaria, qui saffichent rsolument comme un discours libre et, plus encore, souvrent aux rflexions personnelles et aux anecdotes. Lhtrognit de ses notes tient, en partie, la rencontre entre cette
forme lche et les contraintes associes la lemmatisation ; lostentation
de la personnalit du commentateur, mais aussi la mise en vidence de la
construction du commentaire, de sa stratification, de sa rdaction linaire,
constituent des caractristiques majeures de son discours exgtique17.
Condamn par Bayle, le mode de composition quadopte et revendique le
commentateur allemand est lui-mme reprsentatif dune telle parent18.
Barth, qui dit rdiger dune traite sans revenir en arrire (ce que parat confirmer la version manuscrite de son commentaire), met en scne le dploiement progressif de son activit et son inscription dans la dure travers des
rappels de ce quil croit avoir dit plus haut, des anticipations de ce quil pense
faire plus loin. Or ces particularits de composition font apparatre, prcisment, ce que visent les auteurs dadversaria : elles mettent nu une pense
en action, dans sa rponse aux textes et au monde. Le refus mme de parfaire
la composition dans ses moindres dtails, dliminer les redites, est profess
dans les Adversaria imprims de Turnbe19. Au-del dune mthode de travail, le mode de composition linaire que met en uvre Barth savre tre
un choix de principe, significatif de son attachement une conception de
lactivit intellectuelle typique de son milieu. Son discours tient ainsi de la
miscellane et des adversaria jusque dans leur caractre le plus intime.
Ce constat acquiert un relief supplmentaire si lon se souvient que Barth
manifeste dans son existence une aspiration au repli sur soi, en porte-faux avec lvolution contemporaine vers une association troite entre
tradition humaniste et tats princiers20. Peut-il en tre autrement pour celui
qui a choisi si tant est quil sagisse dun choix de rester dans sa patrie
dchire par la guerre? Dautres, comme Gronovius, ont gagn ltranger.
Quoi quil en soit, lenvironnement dans lequel opre Barth contribue peuttre expliquer pourquoi il donne parfois limpression de ne pas sadresser
un lecteur extrieur, mais plutt lui-mme: les plus personnelles de ses
observations sur Stace paraissent, autant que de lautobiographie, tenir de
la cure dme. Barth, fier de la tche entreprise puis accomplie, prsente
17

Ces traits ont t rapidement dcrits au chapitre 2, pp. 136140.


Sur ce mode de composition et lindignation quil inspire Bayle, voir chapitre 2,
pp. 137138.
19 Cette attitude de Turnbe est souligne dans Chatelain 1997:183.
20 Voir chapitre 2, pp. 115 et 139. Cf. introduction de la deuxime partie, p. 201 sur le
rapprochement entre tradition humaniste et tats princiers.
18

658

chapitre neuf

son activit rudite comme une retraite du monde, et attend comme seule
rcompense de ses efforts la grce de Dieu21. On pense la dfinition des
adversaria comme discours des temps o lhomme est rendu lui-mme,
mais aussi au refuge que Turnbe dit trouver dans ses cahiers face aux
troubles des guerres de religion22.
Lnorme commentaire de Barth constitue une rponse exceptionnelle
la Thbade en mme temps quun prcieux tmoignage sur les pratiques
rudites du 17e s. Par lassociation quil opre entre une approche philologique minutieuse et dautres niveaux de lecture, par un caractre personnel
et une immdiatet que possdent rarement dautres discours, il claire de
manire remarquable le Nachleben du pome de Stace, et en particulier la
raction affective que ce pome a pu susciter, sa capacit entrer en rsonance avec, la fois, lexprience de vie dun lecteur et les textes les plus
divers que son parcours lui a fait rencontrer. Il offre ainsi une illustration
singulire et clatante de lintrt que les commentaires prsentent pour
lhistoire de la rception.

21 Barth ad 6.310 nubila et ad 12.819 meriti post me referentur honores, cits au chapitre 2,
p. 139 ; la fiert qui sexprime dans ces notes peut tre compare celle quaffiche la note ad
4.722 (729 Hill) cite supra p. 646.
22 Sur ces deux points, voir Chatelain 1997:183184; sur le second, cf. Lewis 1998:201.
Turnbe justifie son recours la forme dsordonne des adversaria par la difficult que les
circonstances extrieures posent la production dun effort soutenu.

SOURCES ET BIBLIOGRAPHIE

Exgses anciennes de la Thbade de Stace


Pour la dlimitation du corpus tudi, voir chapitre 1, pp. 2526 et 40.
Les lettres entre crochets qui suivent dans certains cas la rfrence abrge dsignent la prsence dans louvrage du texte latin de Stace [L] et celle
dune traduction allemande, anglaise, franaise ou italienne (ou dune paraphrase latine) [d, e, f, i (ou l*)].
Venise 1570, Pavesi (Targa) [i]
LA | THEBAIDE | DI STATIO | RIDOTTA | DAL SIG. ERASMO DI VALVASONE | IN
OTTAVA RIMA: | Alle Illustrissime, & Eccellentissime Madama | Lvcretia Estense
della Rouere | Principessa dVrbino, | Et Madama Leonora da Este. | Con privilegio.
|| In V enetia Appresso Francesco de Franceschi Senese. | M. D. LXX.
4. [4], 160 ff.
sig. *2rv prface de C. Pavesi (P. Targa) [Pietro Targa a lettori]; sig. *3r4r index
[Tavola delle cose piu notabili contenute nellopera] ; sig. *4v pome dloge de C. Pavesi
[Del Signor Cesare Pavesi al S. Erasmo di Valvasone] E. di Valvasone: ff. 1r159v
traduction de Theb. avec notes de C. Pavesi (aprs chaque livre); f. [160r] note sur les
dsignations des Thbains et des Argiens [Annotationi in generale] f. [160r] errata.

Anvers 1595, Bernartius [L]


(partie 1:) P. STATII | PAPINII | OPERA QVAE EXTANT, | Ioh. Bernartivs | ad libros
veteres recensuit & | Scholiis illustrauit. || Antverpiae, | Ex officina Plantiniana, | Apud Viduam, & Ioannem Moretum, | m. d. xcv.
(partie 2:) Ioh. BernartI | ad | P. StatI PapinI | THEBAIDOS ET ACHILLEIDOS,
| SCHOLIA, | AD SYLVARVM LIBROS, | NOTAE. | In quibus & aliorum Scriptorum
varij | loci illustrantur & explicantur. || Antverpiae, | Ex officina Plantiniana,
Apud Viduam, & Ioannem Moretum. | m. d. xcv.
8. 2 parties : 429, [3] ; 169, [7] pp. [La page de titre de chaque partie est incluse dans la
pagination. Les pages 161175 de la partie 2 sont absentes de certains exemplaires.]
(partie 1 :) pp. 36 ddicace de J. Bernartius [Reverendiss. et ampliss. domino Laevino
Torrentio, Antverpiae Episcopo, Iohannes Bernartius, L. M. D. D.] Stace: pp. 7124
silv. ; pp. 125397 Theb. (sans argumenta) ; pp. 398429 Ach. (deux livres; sans argumenta).
(partie 2 :) pp. 39 prface de J. Bernartius [Ad lectorem]; p. 10 pome dloge de
J. Lipse J. Bernartius : pp. 11134 notes (scholia) Theb. avec notice introductive en
tte du premier livre ; pp. 135146 notes (scholia) Ach.; pp. 146158 notes (notae) silv.
p. [159] Approbatio ; pp. 161169 omissa avec prface ; pp. [170173] index [Index scriptorum veterum, qui in hisce Ioh. BernartI Scholijs & Notis emendantur, explicantur, vel
ad StatI lucem citantur] suivi derrata ; pp. [174175] pomes dloge de N. Oudaert [In

660

sources et bibliographie

Statium a Ioh. Bernartio I. C. restitutum, N. Oud.] et de J. van Varick [In Statium a Ioanne
Bernartio I. C. correctum & illustratum].

Pont--Mousson 1601, Barclay


IN P. STATII | PAPINII THEBAIDIS | LIBROS IIII. COMMENTA-|RII, ET IN TOTI-|dem
sequentes | Notae. | Cum argumentis summam cuiusque libri seriem | ac materiam
explicantibus. | Authore Ioanne Barclaio. Guilmi | I. Cti. Filio. || PONTIMVSSI, | Apud
Melchiorem Bernardum, Serenissimi | Lotharingiae Ducis Typographum. | M. DCI.
8. [8], 96 ff.
sig. 2r4r ddicace de J. Barclay [Serenissimo et Potentissimo Principi, Carolo III. Calabriae, Lotharingiae, Barri, Gelriae, &c. Duci, Domino suo clementissimo. Joan. Barclaivs s.] ; sig. 5r6v prface [Candido lectori Salvtem]; sig. 7r8v pomes dloge de
Ph. dAremberghe, G. de lAubespine, N. Romanus, J. de Flavigni, J. de la Court
J. Barclay : ff. 1r80r notes (commentarius) Theb. 14 (argumenta originaux en prose);
ff. 80v96v notes (notae) Theb. 58 (argumenta originaux en prose).

Paris 1620, Cruc


EMERICI | CRVCEI | IN I. STATII | THEBAIDOS | NOTAE. || PARISIIS, | Apud Lvdovicvm Bovlanger, | via Iacobea, ad insigne S. Ludoui-|ci, e regione Collegij Plessaei.
| M. DC. XX.
12. [8], 479, [25] pp.
sig. 2r3r ddicace de E. Cruc [Amplissimo Viro D. D. Gvlielmo Ribier, in sanctiore
Consistorio Christianissimi Regis Consiliario, necnon Praesidi Propraetorique Blaesensi
Emericvs Crvcevs, S.] ; sig. 3v4v prface [Ad lectorem] E. Cruc: pp. 1188 notes
Theb. [Emerici Crvcei, in I.<-XII.> Statii Thebaidos, notae]; pp. 189246 notes Ach.
(selon division en cinq livres) [In lib. I.<-V.> Achilleidos notae]; pp. 247436 notes
silv. [Emerici Crvcei, in Statii Sylvas, svccidanea] ; pp. 437479 notes complmentaires
silv. [Avctarivm in qvo nonnvlla Syluarum Statij loca iterum illustrantur, & nostrae
interpretationes aduersus noui Critici censuram defenduntur suivi de Coronis, in qva
eivsdem Critici electa notantur] pp. [481500] index [Index memorabilivm]; pp. [501
504] errata.

Londres 1648, Stephens [e]


An essay upon Statius: or, the five first books of Publ: Papinius Statius his
Thebais. | Done into English Verse | By T. S. | With the Poetick History Illustrated. |
[] || LONDON, Printed for Richard Royston, at the Angel | in Ivy-Lane. 1648.
8. [14], 152 pp. Frontispice en fausse page en regard du titre (sig. A1v).
sig. A3r ddicace de T. Stephens [Nobili amicorum pari, Do. Gulielmo Paston Baronetto,
et Do. Gulielmo DOyly Eqv : Avrato] ; sig. A3v4r prface [To the ingenuous Reader];
sig. A4v7r pomes dloge de R. Bekenham, R. Baldocke, C. Paman, P. DOyly, T. Poley,
G. Copinger, C. Woodward; sig. A7v errata T. Stephens: pp. 1152 traduction versifie
de Theb. 15 (argumenta originaux versifis) avec notes infrapaginales.

Amsterdam 1653, Gronovius [L]


[titre frontispice:] P. PAPINII | STATII | OPERA | ex recensione et cum notis | I. Frederici | Gronovii. || Amsterodami | Typis Lvdovici Elzevirii. | Sumptibus Societatis
1653.

sources et bibliographie

661

24. [8], 424 pp.


sig. *2r3v ddicace de J.F. Gronovius [Christinae reginae]; sig. *4rv brve notice sur
Stace avec testimonia (Juvnal et Sidoine Apollinaire) Stace: pp. 1100 silv.; pp. 102
336 Theb. (argumentum gnral Solvitur [H. Anderson 2009 II, Incipitarium n 253]);
pp. 339366 Ach. (deux livres ; sans argumenta) J.F. Gronovius: pp. 367374 notes
(reliqua) silv. ; pp. 375415 notes (gustus) Theb. ; pp. 415422 notes (gustus) Ach.
pp. 423424 addenda, errata.

Paris 1658, Marolles(GuyetPeyrarde) [L, f]


(vol. 1:) P. STATII | PAPINII. | THEBAIDOS | LIBRI DVODECIM. | CVM NOTIS
FRANCISCI | Guieti Andini. Io. Peyraredi nob. | Aquitani, & aliorum. | Opera ac
studio Michaelis de Marolles | Abbatis de Villeloin. | LVTETIAE PARISIORVM, |
Apud Sebastianum Hvre, sub signo | Cordis boni. | ET | Fridericvm Leonardi,
sub signo | Scuti Venetiarum, via Iacobaea. | M. DC. LVIII. | Cum Priuilegio Regis. = LA
| THBADE | DE | STACE, | AVEC LES REMARQVES | en Latin & en Franois. | [] |
AV ROY. || A PARIS, | Chez Sbastien Hvre, au Cur-bon. | ET | Frdric Lonard,
lEscu de Venise, | rue saint Iacques. | M. DC. LVIII. | Auec Priuilege du Roy.
(vol. 2:) | THEBAIDOS | PARS SECVNDA. | CVM NOTIS DIVERSORVM. | Opera ac
studio Michaelis de Marolles, | Abbatis de Villeloin. | Cumque eiusdem interpretatione Gallica. | = | SECONDE PARTIE. |
(vol. 3:) LES | SYLVES | ET LACHILLIDE | DE | STACE. | AVEC DES REMARQVES |
en Latin & en Franois. | AV ROY. || A PARIS, | Chez Sebastien Hvre, au Cur-bon.
| ET | Frederic Leonard, lEscu de Venise, | ru saint Iacques. | M. DC. LVIII. | Avec
Priuilege du Roy.
8. 3 volumes : [34], 504 [pagination 175, 76 (fausse page)289 (belle page) par double page,
290 (fausse page)], xxxix, [23] pp. ; [16], 566 [pagination 290 (belle page), 291 (fausse page)
573 (belle page) par double page], xxv, [23] pp. ; [16], 586 [pagination [1], 2 (fausse page)273
(belle page) par double page, 274314], [22] pp. Frontispice en belle page avant le titre du
vol. 1.
(vol. 1 :) sig. 3r5v ddicace de M. de Marolles [Au roy]; sig. 6r8v, e 1r2v prface;
sig. e 3r8r pome dloge de L. Le Laboureur Stace: pp. 175, 76290 [pagination
par double page] Theb. 16 avec traduction de M. de Marolles (argumenta antiqua
[H. Anderson 2009 II, Incipitarium n 27] avec traduction), brves remarques en latin
de M. de Marolles, F. Guyet et J. de Peyrarede sous le texte latin, et notes en franais de
M. de Marolles en marge de la traduction M. de Marolles: pp. ixxxix notes Theb. 1
6 pp. [xllxii] index [Table des Noms & des Matieres contenus dans la Thebaide de
Stace].
(vol. 2 :) sig. 3r5r ddicace de M. de Marolles [Au Roy]; sig. 5v8r Petit avertissement et Autre avertissement, suivi dun testimonium (Sidoine Apollinaire) Stace:
sig. 8v, pp. 290, 291573 [pagination par double page] Theb. 712 avec traduction de M.
de Marolles (argumenta antiqua [cf. vol. 1] avec traduction), brves remarques en latin
de M. de Marolles, F. Guyet et J. de Peyrarede sous le texte latin, et notes en franais
de M. de Marolles en marge de la traduction p. [574] testimonium (Juvnal) M. de
Marolles : pp. ixxv notes Theb. 712 pp. [xxvi][xlviii] index [Table des Noms &
des Matieres contenus dans la Thebaide de Stace].
(vol. 3 :) sig. 2r5r ddicace de M. de Marolles [Au Roy]; sig. 5v8r Vita Statii originale
en prose Stace : sig. 8v, pp. 1, 2206 [pagination par double page] silv. avec traduction
de M. de Marolles, brves remarques en latin de M. de Marolles, F. Guyet et J. de
Peyrarede sous le texte latin, et notes en franais de M. de Marolles en marge de la

662

sources et bibliographie

traduction ; pp. 207273 [pagination par double page], 274275 Ach. avec traduction de
M. de Marolles (cinq livres ; argumentum gnral In primo Chirona selon division en
cinq livres [H. Anderson 2009 II, Incipitarium n 112] avec traduction, argumenta selon
division en cinq livres [Incipitarium n 302] avec traduction), brves remarques en latin
de M. de Marolles, F. Guyet et J. de Peyrarede sous le texte latin, et notes en franais
de M. de Marolles en marge de la traduction M. de Marolles: pp. 276308 notes
silv. ; pp. 309314 notes Ach. pp. [315331] index [Table des Noms et des Matieres, svr
les Sylves & sur lAchileide de Stace] ; p. [332] errata; pp. [333335] privilge.

Zwickau 166465, Barth [L]


(vol. 1:) [titre frontispice:] P. PAPINII | STATII | QUAE EXSTANT. | EX RECENSIONE | ET CUM ANIMADVERSIONI|BUS LOCUPLETIS. | CASPARIS BARTHII |
S. ROM. IMP. EQVIT. | CYGNEAE | EX OFFICINA GPNERIANA | APUD | JOHANNEM SCHEIBIUM | BIBLIOP. LIPSIENS. | M DC LXIIII. [titre typographique:]
PUBLII | PAPINII STATII | QVAE EXSTANT. | CASPAR BARTHIUS | Recensuit, &
Animadversionibus | locupletissimis illustravit: | Inspersis ad THEBAIDA & ACHILLEIDA COM-|MENTARIIS ac GLOSSIS Veterum, hactenus bonam partem | ineditis,
& Scholiaste LUTATIO multis locis corruptis | castigato. | Ad Auctoritatem & Opem
Manuscriptorum Exemplarium, praecipue | unius alteriusqve admirandae Bonitatis. |
Cum Qvatuor Indicibus. || CYGNEAE, | Ex Officina MELCHIORIS GPNERI, | Apud
JOHANNEM SCHEIBIUM, Bibliopolam Lips. | M. DC. LXIV.
(vol. 4:) INDICES | IN ANIMADVERSIONES | CASPARIS BARTHII | AD | P. PAPINIUM
STATIUM | Quatuor. | I. Auctorum citatorum. | II. Auctorum obiter emendatorum,
aut illustrato-|rum. | III. Elogiorum, & de Auctorib. Judiciorum. | IV. Rerum & Verborum. || CYGNEAE, | Typis MELCHIORIS GPNERI, | Apud Joh. Scheibium, Bibliopolam Lips. | Anno M. DC. LXV.
4. 4 volumes : [32], 1434, [2], 2510 ; 1296 ; 1768 ; [264] pp.
(vol. 1 :) [4 pp.] prface de C. Daum ; sig. a1rv table des matires; sig. a2r3v Vitae
Statii de L.G. Giraldi [P. Papinii Statii vita ex Lilii Gregorii Gyraldi, de Latinis Potis
Dialogo quarto] et de G.J. Vossius [Gerardus Joannes Vossius de Potis Latinis cap.III
p.45.] ; sig. a4r3v testimonia pour Stace [De P. Papinio Statio veterum, semiveterum,
neotericorum, commemorationes, judicia, elogia, &c.] et pour Lactantius Placidus [De
Lutatio] ; sig. 4r pome dloge de J.G. Styrtzel Stace: pp. 11119 silv.; pp. 1120402 Theb.
(argumentum gnral Solvitur [H. Anderson 2009 II, Incipitarium n 253], argumenta
antiqua [Incipitarium n 27]) ; pp. 1403434 Ach. (deux livres; sans argumenta); p. [1435]
index des pomes de silv. [Indiculus Silvarum Papinii Statii]; p. [1436] addenda et
emendanda C. von Barth : p. [22] avertissement Amico lectori; pp. 23510 notes silv.
(vol. 2 :) C. von Barth : p. [2] avertissement Amico lectori; pp. 31296 notes Theb. 14.
(vol. 3 :) C. von Barth: pp. 31572 notes Theb. 512; pp. 15731765 notes Ach. pp. 1766
1767 pome de C. von Barth [Ex libris Silvarum Casparis Barthii].
(vol. 4 :) C. Daum : sig. )(1v prface ; sig. )(1v4v addenda; sig. A1r-G4r Index I. Auctorum
in his animadversionibus citatorum suivi derrata; sig. G4v-I1r Index II. Auctorum obiter
emendatorum, illustratorum, notatorum ; sig. I1v-K4v Index III. Elogiorum, et de auctoribus judiciorum ; sig. L1r-Ii1r Index IV. Rerum et verborum memorabilium; sig. Ii1v4v
emendanda.

Leyde 1671, Veenhusen [L]


PUBLII | PAPINII STATII | SYLVARUM LIB. V. | THEBAIDOS LIB. XII. | ACHILLEIDOS
LIB. II. | NOTIS | Selectissimis in SYLVARUM libros | Domitii, Morelli, Bernartii,

sources et bibliographie

663

| Gevartii, Crucei, Barthii, | Joh. Frid. Gronovii Diatribe. | In THEBAIDOS


praeterea | Placidi Lactantii, Bernartii, &c. | Quibus in ACHILLEIDOS accedunt
Maturantii, Britannici, | Accuratissime illustrati | A | JOHANNE VEENHUSEN ||
LUGD. BATAV. | Ex Officina HACKIANA, A 1671.
8. [30], 882, [30] pp. Frontispice en belle page avant le titre (sig. *1r).
sig. *3r4v ddicace de J. Veenhusen [Viris Magnificis, Nobilissimis, Amplissimis, Consultissimis & Prudentissimis Dn. Dn. Henrico Meiero, J.U.D. & p. t. Praesidi. Dn. Dn. Guilhelmo a Bentheimb, J.C. []] ; sig. *5rv prface ; sig. *6r7v Vitae Statii de L.G. Giraldi
et de G.J. Vossius ; sig. *8rv, **1r6r testimonia (de C. von Barth); sig. **6v table des
matires ; sig. **7r8v index [Nomina auctorum, tam antiquorum, quam recentiorum,
qui in commentariis P. Papinii Statii laudantur, emendantur & illustrantur] Stace:
pp. 1272 silv. avec notae variorum infrapaginales ; pp. 273804 Theb. (argumentum gnral
Solvitur [H. Anderson 2009 II, Incipitarium n 253], note introductive de J. Bernartius [sans le texte grec]) avec notae variorum infrapaginales; pp. 805882 Ach. (deux
livres ; sans argumenta) avec notae variorum infrapaginales pp. [883912] index [Index
rerum, phrasium & verborum memorabilium].

Paris 1685, Beraldus [L, l*]


(vol. 1:) PUBLII PAPINII STATII | OPERA. | INTERPRETATIONE ET NOTIS | ILLUSTRAVIT | CLAUDIUS BERALDUS, | JUSSU CHRISTIANISSIMI | REGIS, | AD USUM
SERENISSIMI | DELPHINI. | [] || LUTETIAE PARISIORUM, | Apud Lambertum
Roulland, Reginae Christianissimae | Typographum atque Bibliopolam, via Jacobaea, sub scuto Reginae. | M. DC. LXXXV. | CUM PRIVILEGIO REGIS.
(vol. 2:) PUBLII PAPINII STATII | OPERA. | INTERPRETATIONE CONTINUA ET
NOTIS | ILLUSTRAVIT CLAUDIUS BERALDUS, | Jussu Christianissimi | REGIS, | AD
USUM SERENISSIMI | DELPHINI. |
4. 2 volumes : [32], 715, [3] ; [2], 1488, 2243, [3] pp. Frontispice en belle page avant le titre du
vol. 1.
(vol. 1 :) sig. 2r4v ddicace de C. Beraldus [Serenissimo Delphino, S. P. D. Claudius
Beraldus] ; sig. c 1r2v, 1r2v, 1r2v, u 1r2v prface ; sig. 1r2v Vita Statii originale;
[2 pp.] privilge Stace : pp. 1715 Theb. (argumentum gnral Solvitur [H. Anderson
2009 II, Incipitarium n 253], argumenta originaux en prose) avec paraphrase latine
(interpretatio) et notes infrapaginales de C. Beraldus p. [717] errata.
(vol. 2 :) Stace : pp. 11406 silv. avec paraphrase latine (interpretatio) et notes infrapaginales de C. Beraldus ; pp. 1407488 Ach. (deux livres ; argumenta originaux en prose selon
division en deux livres) avec paraphrase latine (interpretatio) et notes infrapaginales de
C. Beraldus pp. 21243 lexique de Stace (non lemmatis); p. [2245] errata.

Londres 1727, Harte [e]


POEMS | ON | Several Occasions. | By Mr. WALTER HARTE. | LONDON: | Printed
for Bernard Lintot, at the Cross-|Keys between the Temple-Gates, in Fleetstreet.
| M.dcc.xxvii.
8. xxx, 244, [4] pp.
pp. vvi ddicace de W. Harte [To The Right Honourable Charles Earl of Peterborow
and Monmouth.] ; pp. viiviii avertissement ; pp. ixxxviii liste des souscripteurs; p. xxix
table des matires W. Harte : pp. 1244 pomes [dont pp. 7577 The Army of Adrastus,
and his Allies, marching from Argos to the Siege of Thebes. From the 4th Thebaid of
Statius. ; pp. 103180 The sixth Thebaid of Statius. Translated into English; With notes.

664

sources et bibliographie

avec testimonium (Juvnal) et argumentum original en prose sur les livres 16 [Argument
To the whole Thebaid], pp. 181225 notes].

Milan 173132, Argelati [L, i]


(vol. 1:) CORPUS | OMNIUM | VETERUM POETARUM | LATINORUM | CUM
EORUMDEM ITALICA VERSIONE. | TOMUS [] | CONTINET | P. P. STATII THEBAIDOS | SEX LIBROS PRIORES. || MEDIOLANI, MDCCXXXI. | IN REGIA CURIA |
Superiorum permissu. = RACCOLTA | DI TUTTI | GLI ANTICHI POETI | LATINI | CO
LA LORO VERSIONE | NELLITALIANA FAVELLA. | TOMO [] | CONTIENE | LI PRIMI
SEI LIBRI | DELLA TEBAIDE | DI | SELVAGGIO PORPORA. || MILANO, MDCCXXXI. |
NEL REGIO DUCAL PALAZZO. | Con licenza de Superiori.
(vol. 2:) | P. P. STATII THEBAIDOS | SEX LIBROS POSTERIORES. | = | GLI
ULTIMI SEI LIBRI | DELLA TEBAIDE |
(vol. 3:) | P. P. STATII SYLVARUM | LIBROS V. | | MDCCXXXII. | = | COLLA
LORO VERSIONE | | CONTIENE LI CINQUE LIBRI | DELLE SELVE | DI | P. P. STAZIO,
| TRADOTTI | DA UN PASTOR ARCADE. | | MDCCXXXII. |
(vol. 4:) | P. P. STATII ACHILLEIDOS | LIBROS V. | = | CONTIENE LI CINQUE
LIBRI | DELLACHILLEIDE | DI | P. P. STAZIO, | TRADOTTI | DA UN ACCADEMICO
QUIRINO. |
4. 4 volumes : [8], 371, [1] ; [4], 408 ; [12], 373, [1] ; [42], 235, [1] pp.
(vol. 1 :) [4 pp.] ddicace de G. Ricchino Malatesta [A sua Eccellenza la Signora
Marchesa D.a Paola Litta nata Contessa Visconti, Grande di Spagna, &c. &c. &c.] Stace:
pp. 2371 Theb. 16 (sans argumenta) avec traduction de C. Bentivoglio.
(vol. 2 :) Stace : pp. 2408 Theb. 712 (sans argumenta) avec traduction de C. Bentivoglio.
(vol. 3 :) [5 pp.] ddicace de G. Ricchino Malatesta [A sua Eccellenza la Signora
Contessa D. Anna Maria Sanvitali Terzi, Contessa di Sissa, di S. Nazario, e Flessa []]
Stace : pp. 2373 silv. (sans les prfaces) avec traduction de F.M. Biacca.
(vol. 4 :) sig. a4rv, b1r3v prface de F. Argelati [Cortese lettore]; sig. b4rv, c1r6r Vita
Statii originale ; sig. *1r4v, **1r4r testimonia (de C. von Barth avec brefs addenda)
Stace : pp. 2117 Ach. (cinq livres ; sans argumenta) avec traduction de O. Bianchi
F. Argelati: pp. 119172 notes Theb. [Indice de passi piu difficoltosi che si incontrano
nella Tebaide brievemente spiegati], pp. 173176 corrections Theb. [Emendationes ad
Thebaidis textum vulgo receptum] ; pp. 177178 errata aux vol. 12; pp. 179222 notes
silv. [Indice de passi piu difficoltosi che si incontrano nelle Selve brievemente spiegati];
p. 223 errata au vol. 3 ; pp. 225234 notes Ach. [Indice de passi piu difficoltosi che si
incontrano nellAchilleide brievemente spiegati]; p. 235 errata au vol. 4.

Oxford 1767, Lewis [e]


(vol. 1:) THE | THEBAID | OF | STATIUS, | TRANSLATED INTO | ENGLISH VERSE,
| WITH | NOTES AND OBSERVATIONS; | AND | A DISSERTATION upon the whole
by | Way of Preface. | [] || OXFORD, | PRINTED AT THE CLARENDON-PRESS. | M
DCC LXVII.
(vol. 2:) THE | THEBAID | OF | STATIUS, | TRANSLATED INTO | ENGLISH VERSE, |
WITH | NOTES AND OBSERVATIONS. | [] || OXFORD, | PRINTED AT THE CLARENDON-PRESS. | M DCC LXVII.
8. 2 volumes : 1xvi, 2xxvi, 298 ; 323 [pagination 299621], [1] pp. [La page de titre du vol. 1 est
incluse dans la pagination.]

sources et bibliographie

665

(vol. 1 :) pp. 1iiiiv ddicace de W.L. Lewis [To the most noble Prince Henry Duke of Beaufort] ; pp. 1vxv liste des souscripteurs ; pp. 2ixxiv prface W.L. Lewis: pp. [2xxvi], 1297
traduction versifie de Theb. 16 (argumenta originaux en prose) avec notes infrapaginales.
(vol. 2 :) W.L. Lewis : pp. 299621 traduction versifie de Theb. 712 (argumenta originaux
en prose) avec notes infrapaginales.

Milan 178288 [L, i]


(vol. 12:) P. PAPINII STATII | THEBAIS | CUM APPOSITIS | ITALICO CARMINE
| INTERPRETATIONIBUS | AC NOTIS. | [] || MEDIOLANI. MDCCLXXXII. | Typis
Imper. Monast. s. Ambrosii Majoris. | SUPERIORUM PERMISSU.
(vol. 3:) | SYLVARUM | LIBRI V. | | MDCCLXXXVIII. |
(vol. 4:) | ACHILLEIDOS | LIBRI V. | | MDCCLXXXVIII. |
8. 4 volumes : [20], 414 ; 458 ; 427, [1] ; 135, [1] pp. [La page de titre des vol. 24 est incluse dans
la pagination.] Frontispice en fausse page en regard du titre du vol. 1.
(vol. 1 :) sig. *1r2v prface [Ad lectorem benevolum] avec traduction; sig. *3r5v Vita
Statii originale (daprs L.G. Giraldi) et argumentum gnral Solvitur [H. Anderson
2009 II, Incipitarium n 253] avec traduction ; sig. *6r8v argumentum gnral avec
traduction (= note introductive de J. Bernartius [abrge et sans le texte grec]) Stace:
pp. 1403 Theb. 16 avec traduction de C. Bentivoglio et notes infrapaginales; pp. 404
414 notes (annotationes) Theb. 16.
(vol. 2 :) Stace : pp. 3451 Theb. 712 avec traduction de C. Bentivoglio et notes infrapaginales ; pp. 453458 notes (annotationes) Theb. 712.
(vol. 3 :) Stace : pp. 3403 silv. (sans les prfaces) avec traduction de F.M. Biacca et notes
infrapaginales ; pp. 405427 notes (annotationes) silv.
(vol. 4 :) Stace : pp. 3129 Ach. (cinq livres ; sans argumenta) avec traduction de O. Bianchi ; pp. 131135 notes (annotationes) Ach.

Venise 1786 [L]


(vol. 12:) PUBLII PAPINII | STATII | OPERA | Ex recensione | JOHANNIS VEENHUSEN | Cum notis selectioribus. | [] || VENETIIS MDCCLXXXVI. | Apud Thomas
Bettinelli.
8. 2 volumes : [4], xxxvi, 250 ; [2], 416 pp. Frontispice en fausse page en regard du titre du
vol. 1.
(vol. 1 :) pp. iiv prface [Editores ad lectorem] ; pp. vxii Vitae Statii de L.G. Giraldi
et de G.J Vossius; pp. xiiixxxv testimonia (de C. von Barth) Stace: pp. 1161 silv.;
pp. 163214 Ach. (cinq livres ; argumentum gnral en prose de G. Britannico selon
division en cinq livres, argumenta selon division en cinq livres [H. Anderson 2009 II,
Incipitarium n 302]) pp. 215239 notes silv. ; pp. 240250 notes Ach.; p. 250
errata.
(vol. 2 :) Stace : pp. 1373 Theb. (argumentum gnral Solvitur [H. Anderson 2009 II,
Incipitarium n 253]) pp. 374415 notes Theb. ; p. 415 errata p. 416 rpertoire
dditions [P. Papinii Statii editiones praestantiores].

Londres 1824, ValpyDyer [L, l*]


(vol. 14:) P. PAPINII STATII | OPERA OMNIA | EX EDITIONE BIPONTINA | CUM
NOTIS ET INTERPRETATIONE | IN USUM DELPHINI | VARIIS LECTIONIBUS |
NOTIS VARIORUM | RECENSU EDITIONUM ET CODICUM | ET | INDICE

666

sources et bibliographie

LOCUPLETISSIMO | ACCURATE RECENSITA. | [] || LONDINI: | CURANTE ET


IMPRIMENTE A. J. VALPY, A. M. | 1824.
8. 4 volumes : IV, 589, [1] ; [4], 519 [pagination 5901108]; [4], 636 [pagination 11091744];
[4], 327 [pagination 17452071], [1], cclxiv pp. [La page de titre du vol. 1 est incluse dans la
pagination.]
(vol. 1 :) pp. IIIIV table des matires ; pp. 12 ddicace de C. Beraldus ; pp. 322 prface
de J. Markland ; pp. 2327 Vitae Statii de L.G. Giraldi et de G.J. Vossius; pp. 2841
testimonia (de C. von Barth) ; pp. 4244 rpertoire des manuscrits et ditions cits
dans les variae lectiones [Elenchus alphabeticus nonnullorum scripturae compendiorum
quae in vv. ll. occurrunt] Stace : pp. 45589 silv. avec variae lectiones de A.J. Valpy, et
paraphrase latine (interpretatio) et notes infrapaginales de C. Beraldus.
(vol. 2 :) Stace : pp. 5911108 Theb. 16 (argumentum gnral Solvitur [H. Anderson
2009 II, Incipitarium n 253], argumentum gnral Associat [Incipitarium n 22],
argumenta en prose de C. Beraldus, argumenta antiqua [Incipitarium n 27]) avec
variae lectiones de A.J. Valpy, et paraphrase latine (interpretatio) et notes infrapaginales
de C. Beraldus.
(vol. 3 :) Stace : pp. 11091513 Theb. 712 (argumenta en prose de C. Beraldus, argumenta antiqua [cf. vol. 2]) avec variae lectiones de A.J. Valpy, et paraphrase latine (interpretatio) et notes infrapaginales de C. Beraldus; pp. 15151615 Ach. (deux livres; argumenta en prose de C. Beraldus selon division en deux livres, argumentum gnral In
primo Chirona selon division en cinq livres [H. Anderson 2009 II, Incipitarium n 112],
argumenta selon division en cinq livres [Incipitarium n 302]) avec variae lectiones
de A.J. Valpy, et paraphrase latine (interpretatio) et notes infrapaginales de C. Beraldus.
(vol. 4 :) pp. 16171767 notae variorum de J. Veenhusen silv.; pp. 17682004 notae variorum Theb. ; pp. 20052049 notae variorum Ach. pp. 20512053 notice sur Stace [Notitia literaria de P. Papinio Statio poeta ] de J.A. Fabricius et J.A. Ernesti G. Dyer:
pp. 20542066 rpertoire dditions daprs FabriciusErnesti; pp. 20672071 liste des
manuscrits de Grande-Bretagne [Recensus codicum mss. P. Papinii Statii, qui in bibliothecis Britannicis asservantur] pp. icclxiv lexique de Stace (de C. Beraldus, non
lemmatis).

Paris 182530, AmarLemaire [L]


(vol. 1:) LIBRI QUINQUE | SILVARUM | P. PAPINII STATII | CUM VARIETATE LECTIONUM | ET SELECTIS MARKLANDI ALIORUMQUE NOTIS | QUIBUS SUAS ADDIDERUNT | J. A. AMAR ET N. E. LEMAIRE | IN REGIA GALLIARUM UNIVERSITATE PROFESSORES EMERITI. | [] || PARISIIS | COLLIGEBAT NICOLAUS ELIGIUS
LEMAIRE | POESEOS LATINAE PROFESSOR | MDCCCXXV.
(vol. 2:) THEBAIS | P. PAPINII STATII | CUM VARIETATE LECTIONUM | ET SELECTIS VARIORUM ADNOTATIONIBUS |
(vol. 3:) THEBAIS | P. PAPINII STATII | CUM VARIETATE LECTIONUM | ET SELECTIS VARIORUM ADNOTATIONIBUS | | MDCCCXXVII. [LAchillide nest pas mentionne.]
(vol. 4:) IN OPERA | P. PAPINII STATII | CUM TESTIMONIIS | RECENSU CODICUM ET NOTITIA LITTERARIA | INDEX UNIVERSUS | RERUM, NOMINUM ET
VOCABULORUM | QUEM PLANE CONFECIT ET DISPOSUIT | N. E. LEMAIRE. | |
MDCCCXXX.
8. 4 volumes : xl, 704 ; [6], 686 ; [6], 608 ; [6], 668 pp. [La page de titre du vol. 1 est incluse dans
la pagination.]

sources et bibliographie

667

(vol. 1 :) pp. ixxxii prface de J.-A. Amar-Durivier [Praefatio recentioris editoris ad


lectorem] ; pp. xxiiixl prface de ldition des Silves de J. Markland [Praefatio editionis
Londinensis, 1728: Lectori benevolo s. p. d. Jer. Marklandus] avec addendum de N.-E.
Lemaire Stace : pp. 1701 silv. avec notes infrapaginales de J.-A. Amar-Durivier et N.-E.
Lemaire et notes aprs chaque pome ; pp. 702704 table des matires.
(vol. 2 :) Stace : pp. 1684 Theb. 16 (argumentum gnral Solvitur [H. Anderson 2009 II,
Incipitarium n 253], argumentum gnral Associat [Incipitarium n 22], argumenta
antiqua [Incipitarium n 27], argumenta en prose de C. Beraldus) avec notes infrapaginales de J.-A. Amar-Durivier et N.-E. Lemaire et notes la fin des livres [Excursus vel
notae ampliores] ; pp. 685686 table des matires.
(vol. 3 :) Stace : pp. 1479 Theb. 712 (argumenta antiqua [cf. vol. 2], argumenta en prose
de C. Beraldus) avec notes infrapaginales de J.-A. Amar-Durivier et N.-E. Lemaire et
notes la fin des livres [Excursus vel notae ampliores; lment absent des livres 9, 11,
12] ; pp. 481606 Ach. (deux livres ; argumentum gnral In primo Chirona selon division
en cinq livres [H. Anderson 2009 II, Incipitarium n 112], argumenta selon division en
cinq livres [Incipitarium n 302], argumenta en prose de C. Beraldus selon division en
deux livres) avec notes infrapaginales de J.-A. Amar-Durivier et N.-E. Lemaire ; pp. 607
608 table des matires.
(vol. 4 :) pp. 16 Vitae Statii de L.G. Giraldi et de G.J. Vossius; pp. 735 testimonia (de
C. von Barth avec amples complments) ; pp. 3639 notice sur Stace [Notitia literaria de P. Papinio Statio poeta ] de J.A. Fabricius et J.A. Ernesti; pp. 4055 rpertoire dditions daprs FabriciusErnesti; pp. 5661 liste des manuscrits de GrandeBretagne ; pp. 6264 liste des manuscrits de la Bibliothque royale de Paris [Recensus
codicum mss. P. Papinii Statii qui in bibliotheca regia Parisiis asservantur]; pp. 6567
rpertoire des manuscrits et ditions cits dans les variae lectiones ; pp. 69667 lexique de
Stace (lemmatis) ; p. 668 table des matires.

Paris 182932, AchaintreBoutteville [L, f]


(vol. 1:) UVRES | COMPLTES | DE STACE | TRADUITES | LES LIVRES I ET II DES
SILVES | PAR M. RINN | PROFESSEUR DE RHTORIQUE AU COLLGE DE SAINTEBARBE | LES LIVRES III ET IV | PAR M. ACHAINTRE | DITEUR DES UVRES
DE JUVNAL, ETC. | [] || PARIS | C. L. F. PANCKOUCKE | MEMBRE DE LORDRE
ROYAL DE LA LGION DHONNEUR | DITEUR, RUE DES POITEVINS, N 14. | M
DCCC XXIX.
(vol. 2:) | LE LIVRE V DES SILVES | ET LES LIVRES I IV DE LA THBADE |
TRADUITS PAR M. ACHAINTRE | DITEUR DES UVRES DE JUVNAL, ETC. | |
M DCCC XXX.
(vol. 3:) | TRADUCTION NOUVELLE | [] | PAR M.-L. BOUTTEVILLE. | | M
DCCC XXXI. [La Thbade nest pas mentionne.]
(vol. 4:) | TRADUCTION NOUVELLE | [] | PAR M.-L. BOUTTEVILLE. | | M
DCCC XXXII. [La Thbade nest pas mentionne.]
8. 4 volumes : [6], x, 448 ; [6], 434 ; [4], 376 ; [4], 388 pp.
(vol. 1 :) pp. ix prface de N.-L. Achaintre Stace : pp. 1447 silv. 14 avec traduction
et notes aprs chaque pome de L.-W. Rinn (silv. 12) et de N.-L. Achaintre (silv. 34);
p. 448 table des matires.
(vol. 2 :) Stace : pp. 1103 silv. 5 avec traduction et notes aprs chaque pome de N.-L.
Achaintre ; pp. 105405 Theb. 14 (sans argumenta) avec traduction de N.-L. Achaintre;
pp. 406434 notes de N.-L. Achaintre Theb. 14.
(vol. 3 :) Stace : pp. 1365 Theb. 59 (sans argumenta) avec traduction de M.-L. Boutteville ; pp. 366376 notes de M.-L. Boutteville Theb. 59; p. 376 errata.

668

sources et bibliographie

(vol. 4 :) Stace : pp. 1227 Theb. 1012 (sans argumenta) avec traduction de M.-L. Boutteville ; pp. 228261 notes de M.-L. Boutteville Theb. 1012; pp. 263365 Ach. (deux
livres ; sans argumenta) avec traduction de M.-L. Boutteville; pp. 366388 notes de M.L. Boutteville Ach.

Francfort 1833, Weber [L]


CORPUS | POETARUM LATINORUM | UNO VOLUMINE ABSOLUTUM. | CUM |
SELECTA VARIETATE LECTIONIS ET EXPLICATIONE BREVISSIMA | EDIDIT | GUILIELMUS ERNESTUS WEBER | PHILOSOPHIAE DOCTOR, LYCEI BREMENSIS
DIRECTOR ATQUE PROFESSOR. || FRANCOFURTI AD MOENUM, | SUMPTIBUS
ET TYPIS HENRICI LUDOVICI BROENNERI. | MDCCCXXXIII.
4. LXXXII, 1421, [1] pp. [La page de titre est incluse dans la pagination.]
p. III brve ddicace de W.E. Weber [Civitatum liberarum Bremensis et Francofurtensis consulibus senatibusque []] ; pp. VXVII prface [Corporis poetarum Latinorum
editor lecturis s.] ; pp. XIXLXXX notices sur les potes [Poetarum vitae cum brevi
notitia litteraria] [Stace : pp. LIVLVI] ; table des matires pp. 11372 potes de Lucrce
Priscien, Carmen de ponderibus et mensuris [Stace: pp. 898935 silv.; pp. 9361019 Theb.
(sans argumenta) ; pp. 10201029 Ach. (deux livres ; sans argumenta)], puis pp. 13731419
Corporis poetarum Latinorum appendix, carmina nonnulla vel dubiae originis vel constitutionis incertae complexa, avec notes infrapaginales de W.E. Weber p. [1421] addenda
et corrigenda.

Paris 183536, Dbner [L]


(vol. 1:) PUBLII | PAPINII STATII | OPERA QUAE EXSTANT | CUM NOTIS ALIORUM
ET SUIS EDIDIT | FR. DUBNER | PHILOSOPHIAE DOCTOR | [] || PARISIIS |
EXCUDIT C. L. F. PANCKOUCKE | EQUES LEGIONI HONORIS ADSCRIPTUS | M
DCCC XXXV.
(vol. 2:) | M DCCC XXXVI.
8. 2 volumes : [8], xvi, 308 ; [8], 360 pp.
(vol. 1 :) pp. ixvi notice sur Stace [De P. Papinio Statio notitia litteraria] de F. Dbner
Stace : pp. 1166 silv. ; pp. 169243 Theb. 13 (sans argumenta) F. Dbner: pp. 245293
notes silv. ; pp. 294308 notes Theb. 13.
(vol. 2 :) Stace : pp. 1258 Theb. 412 (sans argumenta); pp. 259297 Ach. (deux livres;
sans argumenta) F. Dbner : pp. 299346 notes Theb. 412; pp. 347355 notes
Ach. pp. 356359 Verba Achillis in Parthenone quum tubam Diomedis audisset (Anth. 189
Shackleton Bailey = 198 Riese), puis p. 360 notes de F. Dbner.

Paris 1842, NisardArnouldWartel [L, f]


STACE, | MARTIAL, | MANILIUS, | LUCILIUS JUNIOR, RUTILIUS, | GRATIUS FALISCUS, | NMSIANUS ET CALPURNIUS; | UVRES COMPLTES | AVEC LA TRADUCTION EN FRANAIS, | PUBLIES | SOUS LA DIRECTION DE M. NISARD, |
MATRE DE CONFRENCES LECOLE NORMALE. || PARIS, | J.J. DUBOCHET ET
COMPAGNIE, DITEURS, | RUE DE SEINE, N 33. | 1842.
8. [6], iii, [1], 833, [1], 2 [pagination 633634] pp.
pp. iii Avertissement des diteurs pp. [iii], 1833 potes de Stace Calpurnius Siculus,
avec traduction et notes [Stace : p. iii notice sur Stace de F. Schoell; pp. 185 silv. avec
traduction de T. Guiard ; pp. 8694 notes silv. ; pp. 95301 Theb. (sans argumenta) avec
traduction de E.-N. Arnould (livres 14) et de H. Wartel (livres 512); pp. 301305 notes

sources et bibliographie

669

Theb. ; pp. 306329 Ach. (deux livres ; sans argumenta) avec traduction de H. Wartel;
pp. 329330 notes Ach.] pp. 633634 [sic = 835836] table des matires. [La table des
matires est numrote comme si elle figurait aprs le recueil de Martial (pp. 331632),
mais elle signale bien les textes imprims dans la suite de louvrage.]

Autres sources imprimes


Seuls sont recenss ici, sauf exception, les ouvrages que je cite de premire
main et sur un point spcifique ( lexclusion des ouvrages que je mentionne
de manire gnrale ou indirecte). Les indications de la page de titre sont
reproduites sous forme partiellement normalise et abrge.
Commentaires, ditions, traductions de Stace
[Bernartius, Ad Statii Silvas commentarius, 1599]
Ioh. Bernartii, ad P. Statii Papinii, Silvarum libros, commentarius. In quo cum
aliorum scriptorum, tum praecipue antiquorum Patrum et Iurisconsultorum
varij loci illustrantur & explicantur. Antverpiae, ex officina Plantiniana, apud
Ioannem Moretum. 1599.
[Cormiliolle, La Thbade de Stace, 1783]
La Thbade de Stace, traduction nouvelle, Par M. lAbb Cormiliolle. A Paris,
chez Hardouin. 1783. [3 vol.]
[Cormiliolle, LAchillide et les Sylves de Stace, 1802]
LAchillide et les Sylves de Stace, traduites en franais, par P.L. Cormiliolle A
Paris, chez Demoraine et chez Jannet. 1802.
[Cruc, In Statii Sylvas commentarius, 1618: voir Stace]
[Gevartius, Papinianarum lectionum commentarius, 1616: voir Stace]
[Gronovius, Diatribe, 1637]
Johannis Frederici Gronovii In P. Papinii Statii Silvarum libros V. Diatribe.
Hagae-Comitis, ex officina Theodori Maire. 1637.
[Hand, Gronovii Diatribe, 1812]
Iohannis Frederici Gronovii in P. Papinii Statii Silvarum libros V Diatribe. Nova
editio ab ipso auctore correcta interpolata aucta. Accedunt Emerici Crucei Antidiatribe, Gronovii Elenchus Antidiatribes, et Crucei Muscarium. Edidit et annotationes adiecit Ferdinandus Handius. Lipsiae, apud Gerhardum Fleischerum
Jun. 1812. [2 vol.]
[Hand, Statii carmina, 1817: voir Stace]
[Lenz, Auszge aus den episch-erzhlenden Dichtern der Rmer, 1796]
Encyclopdie der lateinischen Classiker: Erste Abtheilung. Dichtersammlung.
Sechsten Theils Zweiter Band. Auszge aus den episch-erzhlenden Dichtern
der Rmer. Herausgegeben von D. Carl Gotthold Lenz Braunschweig, in der
Schul-buchhandlung. 1796.
[fausse page en regard de la page de titre: Auszge aus den episch-erzhlenden
Dichtern der Rmer. Zum Gebrauche auf Schulen. Herausgegeben von D. Carl
Gotthold Lenz. Braunschweig, in der Schul-buchhandlung. 1796.]

670

sources et bibliographie

[Morel, In Statii Sylvas commentationes et coniectanea, 1602]


In Papinii Surculi Statii Sylvas, Fed. Morelli commentationes et coniectanea. In
his plerique Graeci et Latini auctores emendati & illustrati; Libanius praesertim;
cuius hic multa vulgantur ex Bibliotheca Reg. Corollarium observationum Frid. Tiliobrogae G. ad easdem Sylvas. Lutetiae, apud Claudium Morellum. 1602.
[Stace, Opera, (Genve) 1598]
(partie 1 :) P. Statii Papinii Opera quae extant, Ioh. Bernartius ad libros veteres
recensuit & scholiis illustravit. Apud Iacobum Chout. 1598.
(partie 2:) Ioh. BernartI ad P. StatI PapinI Thebaidos & Achilleidos, scholia: Ad
Sylvarum libros, notae. In quibus et aliorum scriptorum varij loci illustrantur &
explicantur. Apud Iacobum Chout. 1598.
[Stace, Opera, 1600 ed. Lindenbrog]
Papinii Surculi Statii Opera quae extant. Placidi Lactantii in Thebaida et Achilleida commentarius. Ex Bibliotheca Fr. Pithoei. I. C. Collatis MSS, veteribusque
exemplaribus, recensuit; partim nunc primum edidit, Fr. Tiliobroga [autre mission: Fr. Lindenbruch]. Adiectis variarum lectionum observationibus, indiceque
uberrimo. Parisiis, ex officina Plantiniana, apud Hadrianum Perier. 1600.
[Stace, Opera, 1609 ed. Grasser]
P. Papinii Statii Opera quae extant omnia ad fidem antiquissimorum per Galliam,
Angliam & Italiam codicum, diligenter correcta & argumentis, quae comentarii
loco esse possunt illustrata. Ex bibliotheca I. Iacobi Grasseri Argentorati,
impensis Lazari Zetzneri. 1609.
[Stace, Opera, 1616 ed. Gevartius]
Publii Papinii Statii Opera omnia. Ianus Casperius Gevartius recensuit, et, Papinianarum lectionum lib. V. illustravit. Lugdun. Batavor., apud Iacob. Marcum.
1616. [partie 2, pp. 1238: Iani Casperii Gevartii Papinianarum lectionum commentarius.]
[Stace, Opera, 1618 ed. Cruc]
(vol. 1:) Publii Papinii Statii Opera, cum observationibus ac cum commentariis
tam veterum quam recentiorum interpretum. Emericus Cruceus recensuit, &
novo commentario Statij Sylvas illustrauit. Cum indicibus locupletissimis. Parisiis, sumptibus Thomae Blaise. 1618.
(vol. 2:) Sylvae variorum expositionibus illustratae. Opus Emer. Crucei cura
recognitum, & recentis commentarij accessione auctum. Adiunctus est memorabilium elencus.
(vol. 3:) Emerici Crucei in Publii Papinii Statii Sylvas Commentarius. Accessit
Somnium Philoceltae, eiusdem poematium.
[Stace, Silvae, Achilleis, 1651 ed. Stephens]
(partie 1:) Publii Papinii Statii Sylvarum libri V. Cum notis ad marginem commentarii vice, quas undecunque collegit Thomas Stephens Cantabrigiae, apud
Thomam Buck. 1651.
(partie 2:) Publii Papinii Statii Achilleidos libri II, Notis admarginalibus illustrati.
[Stace, Silvae, 1817 ed. Hand]
P. Papinii Statii Carmina. Edidit Ferdinandus Handius Tomus primus: Silvae.
Lipsiae, sumptibus G.I. Goeschenii. 1817.

sources et bibliographie

671

[Stace, Thbade, 1783: voir Cormiliolle]


[Stace, Achillide, Silves, 1802: voir Cormiliolle]

Ouvrages divers
[Barth, Adversaria, 1624]
Casp. BarthI Adversariorum commentariorum libri LX, quibus ex universa antiquitatis serie, omnis generis, ad vicies octies centum, auctorum, plus centum
quinquaginta millibus, loci; tam gentilium, quam Christianorum, theologorum,
jureconsultorum, medicorum, philosophorum, philologorum, oratorum, rhetorum & c. obscuri, dubij, maculati, illustrantur, constituuntur, emendantur, cum
rituum, morum, legum, sanctionum, sacrorum, ceremoniarum, pacis bellique
artium, formularum, locutionum denique, observatione & elucidatione tam
locuplete & varia, ut simile ab uno homine nihil umquam in litteras missum
videri possit. Eduntur praeterea ex vetustatis monumentis praeclara hoc opere
non pauca, nec visa hactenus, nec videri sperata. Francofurti, typis Wechelianis, apud Danielem & Davidem Aubrios, & Clementem Schleichium. 1624.
[Bosius, Reinesii epistolae ad Daumium, 1670]
Thomae ReinesI medici ac polyhistoris excellentissimi, Epistolae, ad cl. v. Christianum Daumium. In quibus de variis scriptoribus disseritur, loca obscura multa
illustrantur, corrupta emendantur, multaque alia ad historiam, philologiam &
rem grammaticam pertinentia eruuntur ac discutiuntur. Accedunt alia ejusdem,
& ipsius Daumii Epistolae ad Reinesium Omnia nunc primum prodeunt e
museo Joannis Andreae Bosii. Sumtibus Gothofredi Schultzen prostant etiam
Amsterodami apud Joannem Janssonium a Waesberge. Jenae, typis Joannis NisI.
1670.
[Burman, Sylloge, 1727]
Sylloges epistolarum a viris illustribus scriptarum tomi quinque, collecti et
digesti per Petrum Burmannum. Leidae, apud Samuelem Luchtmans. 1727.
[Caelius Rhodiginus, Lectiones antiquae, (1516) 1542]
Lodovici Caelii Rhodigini Lectionum antiquarum libri XXX. Recogniti ab auctore, atque ita locupletati, ut tertia plus parte auctiores sint redditi: qui ob omnifariam abstrusarum & reconditiorum tam rerum quam vocum explicationem
(quas vix unius hominis aetas libris perpetuo insudans observaret) merito Cornucopiae, seu Thesaurus utriusque linguae appellabuntur, quod in quocunque
studiorum genere, non minor ipsorum, quam ingentis bibliothecae, aut complurium commentariorum, possit esse usus. Index est additus, in quo nihil desideres. Basileae, [Froben]. 1542. [Premire dition Venise 1516 en seize livres,
sous le titre Sicuti antiquarum lectionum commentarios concinnarat olim Vindex Ceselius, ita nunc eosdem per incuriam interceptos reparavit Ludovicus Coelius Rhodiginus.]
[Calvin, Senecae De clementia, 1532: voir Snque]
[Canter, Novae lectiones, (1564, 21566) 1571]
Gulielmi Canteri Ultraiectini Novarum lectionum libri octo. Editio tertia, recens
aucta. Eiusdem De ratione emendandi Graecos auctores syntagma, recens item
auctum. Antvverpiae, ex officina Christophori Plantini. 1571. [Premire dition
Ble 1564 en quatre livres, deuxime dition Ble 1566 en sept livres.]

672

sources et bibliographie

[Drexel, Aurifodina, (Munich) 1638]


Aurifodina artium et scientiarum omnium; excerpendi sollertia, omnibus litterarum amantibus monstrata ab Hieremia Drexelio e Societate Iesu. Monachi.
Formis Cornelij Leysserij. 1638.
[Drexel, Aurifodina, (Anvers) 1638]
Aurifodina artium et scientiarum omnium; excerpendi sollertia, omnibus litterarum amantibus monstrata ab Hieremia Drexelio e Societate Iesu. Antverpiae.
Apud viduam Ioannis Cnobbart. 1638.
[Duport, Homeri gnomologia, 1660]
Homeri poetarum omnium seculorum facile principis gnomologia, duplici parallelismo illustrata. Uno ex locis S. Scripturae, quibus gnomae Homericae aut
prope affines, aut non prorsus absimiles. Altero ex gentium scriptoribus; ubi
citationes, parodiae, allusiones, & denique loci paralleli. Insertis hinc inde observationibus ethico-politicis in sententias, & ad voces insigniores notis criticis.
Per Jacobum Duportum. Cantabrigiae, excudebat Johannes Field. 1660.
[Erasme, Institutio principis Christiani, 1516]
Institutio Principis Christiani saluberrimis referta praeceptis, per Erasmum
Roterodamum, cum alijs nonnullis eodem pertinentibus, quorum catalogum in
proxima reperies pagella. Apud inclytam Basileam. [1516].
[H. Estienne, Virtutum encomia sive Gnomae de virtutibus, 1573]
Virtutum encomia: sive, Gnomae de virtutibus: ex poetis & philosophis utriusque linguae. Graecis versibus adiecta interpretatione Henrici Stephani. Inter
Latina autem carmina quaedam sunt elegantissima, a pauciss. adhuc lecta. Excudebat Henr. Stephanus. 1573.
[Fabricius, Bibliotheca latina, (1697) 1728]
Jo. Alberti Fabricii Bibliotheca Latina, sive Notitia auctorum veterum Latinorum, quorumcumque scripta ad nos pervenerunt Venetiis, apud Sebastianum
Coleti. 1728. [2 vol.] [Premire dition Hambourg 1697.]
[FabriciusErnesti, Bibliotheca latina, 177374]
Io. Alb. Fabricii Bibliotheca Latina nunc melius delecta rectius digesta et aucta
diligentia Io. Aug. Ernesti. Lipsiae, apud Weidmanni heredes et Reichium, 1773
74. [3 vol.]
[Gevartius, Electa, 1619]
Casperii Gevartii Electorum libri III. In quibus plurima veterum scriptorum
loca obscura & controversa explicantur, illustrantur & emendantur. Lutetiae
Parisiorum, ex officina Nivelliana, sumptibus Sebastiani Cramoisy. 1619.
[Gleichius, Daumii epistolae, 1709]
Christiani Daumii philologi & polyhistoris celeberrimi Epistolae philologicocriticae, ad cl. viros, Jo. Andr. Bosium, Jo. Gebhardum et Martinum Hankium
scriptae, & tribus partibus absolutae, quibus accedit pars IV. seu appendix ad
diversos, nimirum Christoph. Pomarium, Ernestum Stockmannum, Jo. Fidlerum,
Val. Merbitzium, Georgium Seidelium, aliosque exaratae, ex ipsis autographis
diligenter erutae, indicibusque necessariis ornatae atque in lucem publicam
emissae Jo. Andr. Gleich. Chemnicii, apud Conr. Stoesselium. 1709.
[Gronovius, Observationum libri III, 1639]
Iohannis Frederici Gronovii Observationum libri III. Lugduni Batavorum,
apud Isaacum Commelinum. 1639.

sources et bibliographie

673

[Gronovius, Observationum libri III, 21662]


Johannis Frederici Gronovii Observationum libri tres. Editio secunda, priori
emendatior & altero tanto auctior. Lugd. Batavorum, ex Officina Danielis &
Abrahami a Gaasbeeck. 1662
[Gronovius, Observationum liber novus, 1652]
Johannes Frederici Gronovii Observationum liber novus, in quo cum alia ad
optimorum utriusque linguae auctorum intellectum, tum promissi in notis ad
T. Livium quorundam locorum uberiores tractatus repraesentantur. Daventriae, typis Johannis Columbii. 1652.
[Gronovius, Observationum libri quatuor, 1755]
Ioh. Freder. Gronovii Observationum libri quatuor, curante Friderico Platnero.
Lipsiae, sumtibus Ioh. Frider. Iahn. 1755.
[Gruter, Lampas, 160212]
Lampas, sive Fax artium liberalium, hoc est, Thesaurus criticus, in quo infinitis locis theologorum, jurisconsultorum, medicorum, philosophorum, oratorum,
historicorum, poetarum, grammaticorum, scripta supplentur, corriguntur, illustrantur, notantur Ex otiosa bibliothecarum custodia erutus, & foras prodire
iussus, a Iano Grutero. Prodit Francofurti e Collegio Paltheniano, sumtibus
Ionae Rhodii. 160212. [6 vol.] [Un volume supplmentaire a t publi en
1634.]
[La Cerda, Virgilii Bucolica et Georgica, 1608, 21619; Virgilii Aeneis, 161217: voir
Virgile]
[Lenz, Auszge aus den episch-erzhlenden Dichtern der Rmer, 1796: voir section
prcdente]
[Lipse, Analecta, 1595]
Iusti LipsI Analecta sive Observationes reliquae ad Militiam et hosce libros.
Antverpiae, ex officina Plantiniana, apud viduam, & Ioannem Moretum. 1595.
[Lipse, De militia Romana, 1595]
Iusti LipsI De militia Romana libri quinque, commentarius ad Polybium. E parte
prima Historicae facis. Antverpiae, ex officina Plantiniana, apud viduam, & Ioannem Moretum. 1595.
[Lipse, Electorum liber I, 1580]
Iusti LipsI Electorum liber I. In quo, praeter censuras, varij prisci ritus. Antverpiae, ex officina Christophori Plantini. 1580.
[Lipse, Electorum liber I, 21585]
Iusti LipsI Electorum liber primus. In quo, praeter censuras, varij prisci ritus. Multis locis auctus nunc & correctus. Antverpiae, apud Christophorum Plantinum.
1585.
[Lipse, Electorum liber II, 1585]
Iusti LipsI Electorum liber secundus. In quo mixtim ritus & censurae. Antverpiae,
apud Christophorum Plantinum. 1585.
[Lipse, Manuductio, 1604]
Iusti LipsI Manuductionis ad Stoicam philosophiam libri tres: L. Annaeo Senecae, aliisque scriptoribus illustrandis. Parisiis, ex officina Plantiniana, apud Hadrianum Perier. 1604.
[Lipse, Poliorcetica, 1596]
Iusti LipsI Poliorceticn sive De machinis, tormentis, telis, libri quinque, ad

674

sources et bibliographie

historiarum lucem. Antverpiae, ex officina Plantiniana, apud viduam, & Ioannem Moretum. 1596.
[Lipse, Politica, 1589]
Iusti LipsI Politicorum sive Civilis doctrinae libri sex. Qui ad Principatum
maxime spectant. Lugduni Batavorum, ex officina Plantiniana, apud Franciscum
Raphelengium. 1589.
[Modius, Novantiquae lectiones, 1584]
Franc. ModI Brug. Novantiquae lectiones, tributae in epistolas centum, & quod
excurrit: in quibus infinitis locis Silius, Censorinus, Hyginus, Macrobius, Fulgentius; plurimis Cicero, Seneca, Martialis, Plinius, Calpurnius; nonnullis Propertius, Ovidius, Lucanus, Valerius Maximus, Statius, alij, supplentur, emendantur,
illustrantur, notantur. Francofurti, apud heredes Andreae Wecheli. 1584.
[Pinet, Plantz, pourtraitz et descriptions, 1564]
Plantz, pourtraitz et descriptions de plusieurs villes et forteresses, tant de lEurope, Asie, & Afrique, que des Indes, et terres neuves: leurs fondations, antiquitez, & manieres de vivre: avec plusieurs cartes generales & particulieres, servans
la cosmographie, jointes leurs declarations. Lyon, Jean dOgerolles. 1564.
[Pline, Epistulae, 1669 ed. Veenhusen]
C. Plinii Caecilii Secundi Epistolarum libri X. Notis integris Is. Casauboni, Jani
Gruteri, H. Stephani, Augusti Buchneri, Casp. Barthii, Joh. Fred. Gronovii, selectissimisque Joh. Mariae Catanaei, Rittershusii & aliorum, insertis suo loco integris commentariis Francisci Balduini, J.C. Cunradi Rittershusii, J.C. & Gerh. Joh.
Vossii in relationem seu consultationem Plinii, & ad hanc rescriptum Trajani
Imper. de Christianis, illustrati & accurate recensiti, a Johanne Veenhusio, Brem.
Lugd. Batav., Roterodami, ex officina Hackiana. 1669.
[Richter, Epistolae selectiores, 1662]
Georgii Richteri JC. ejusque familiarium, Epistolae selectiores, ad viros nobilissimos clarissimosque datae, ac redditae. Norimbergae, typis & sumtibus
Michaelis Endteri. 1662.
[Scaliger, Poetice, 1561]
Iulii Caesaris Scaligeri, viri clarissimi, Poetices libri septem: I, Historicus; II, Hyle;
III, Idea; IIII, Parasceue; V, Criticus: VI, Hypercriticus; VII, Epinomis, ad Sylvium
filium. Apud Antonium Vincentium. 1561.
[Schott, Observationes humanae, 1615]
And. Schotti Observationum humanarum lib. V. Quibus Graeci Latinique scriptores, philologi, poetae, historici, oratores, & philosophi emendantur, supplentur, & illustrantur. Ejusdem Nodi Ciceron. variorumque lib. IV. Item Caroli LangI
In Ciceron. annotat. Ejusdemque Carmina lectiora. Seorsim vero edita Procli
Chrestomathia poetica, cum Scholiis And. Schotti, & Petr. Ioan. Nunnesii. Hanoviae, typis Wechelianis, apud haeredes Johannis Aubrii. 1615.
[Snque, De clementia, 1532 ed. Calvin]
L. Annei Senecae, Romani senatoris, ac philosophi clarissimi, libri duo De clementia, ad Neronem Caesarem: Ioannis Calvini Noviodunaei commentarijs
illustrati. [colophon:] Parisijs, ex officina chalcographica Ludovici Cyanei. 1532.
[Turnbe, Adversaria (156465, 1573) 1580]
Adriani Turnebi Adversariorum libri triginta, in tres tomos divisi. Ascripti
sunt in margine auctorum loci qui in his sine certa nota appellantur studio &

sources et bibliographie

675

labore Io. Furdini conquisiti. Parisiis, apud Martinum Iuvenem. 1580. [3 vol.]
[Premire dition Paris 1564 pour les livres 112, Paris 1565 pour les livres 1324,
Paris 1573 (posthume) pour les livres 2530.]
[Veenhusen, Plinii Epistulae, 1669: voir Pline]
[Virgile, Bucolica et Georgica, 1608 ed. La Cerda]
P. Virgilii Maronis Bucolica et Georgica argumentis, explicationibus, et notis
illustrata a Ioanne Ludovico de la Cerda Toletano, e Societate Iesu. E nobilis
Francorum vadi Collegio Paltheniano. 1608.
[Virgile, Bucolica et Georgica, 21619 ed. La Cerda]
P. Virgilii Maronis Bucolica et Georgica argumentis, explicationibus, notis illustrata, auctore Io. Ludovico de la Cerda Toletano, Societatis Iesu Editio cum
accurata, tum locupletata, & indicibus necessariis insignita. Lugduni, sumptibus
Horatij Cardon. 1619.
[Virgile, Aeneis, 161217 ed. La Cerda]
P. Virgilii Maronis libri Aeneidos argumentis, explicationibus, notis illustrati,
auctore Ioanne Ludovico de la Cerda Toletano, Societatis Iesu Lugduni, sumptibus Horatij Cardon. 1612, 1617. [2 vol.]
[Vlitius, Venatio novantiqua, 1645]
Iani Vlitii Venatio novantiqua. Ex Officina Elzeviriana. 1645.

Sources manuscrites
Seules sont recenses ici les sources manuscrites que je cite de premire
main et sur un point spcifique.
Anvers, Museum PlantinMoretus (MPM)
Archive n 76: correspondance de limprimerie PlantinMoretus
pp. 661662, lettre de Bernartius, Louvain, Id. Jul. 1593
pp. 663664, lettre de Bernartius, Louvain, X. Kal. Sept. 1593
Berlin, Staatsbibliothek
Diez B Sant. 117: notes sur Stace de Peyrarde et de Gruter
Leyde, Universiteitsbibliotheek
BPL 136 K: Stace, Achillide, Thbade, s. XIII Anderson, s. XII2 Hall
Gronov. 14: Stace, Thbade, Achillide, s. XV
Gronov. 62: notes sur Stace de J.F. Gronovius
Paris, Bibliothque Nationale de France (BNF)
lat. 8061: Stace, Thbade, s. XIII ex. Anderson, s. XIV Hall
lat. 14139: Stace, Thbade, s. XII/XIII Anderson, s. XII Hall
Cit du Vatican, Biblioteca Apostolica Vaticana (BAV)
Barb. lat. 106: Stace, Thbade, s. XIII in. Anderson, s. XIII Hall
Pal. lat. 1690: Stace, Thbade, s. XIV
Pal. lat. 1693: Stace, Thbade, s. XV in. Anderson, s. XV Hall

676

sources et bibliographie

Zwickau, Ratsschulbibliothek (RSB)


ms. A.9: commentaire autographe de Barth sur la Thbade et lAchillide de Stace
ms. PPP.2: commentaire autographe de Barth sur les Silves de Stace
ms. LXXV, 13: correspondance adresse Daum, copie autographe de Daum (cf.
Mahnke 2003); lettres de Barth n 13.7, 13.12, 13.27, 13.29, 13.44, 13.85, 13.187, 13.384,
13.435, 13.436

Bibliographie
N.B. En gnral, je cite sous forme abrge les ditions de Stace (e.g. Klotz,
Hill) et du commentaire antique de la Thbade (Jahnke, Sweeney), les
commentaires rcents (e.g. Dewar, Micozzi, Smolenaars), les traductions
rcentes (e.g. Lesueur), ainsi que les ouvrages suivants :
H. Anderson IIII
Hall
RitchieHall
Hall III

H. Anderson [2000] 2009, vol. 13


HallRitchieEdwards, vol. 1 (dition)
HallRitchieEdwards, vol. 2 (traduction)
HallRitchieEdwards, vol. 3 (matriaux complmentaires)

Abbamonte, G. (1997), Ricerche sul commento inedito di Perotti alle Silvae di


Stazio, Studi umanistici piceni 17, pp. 920.
Abel, G. (1978), Stoizismus und Frhe Neuzeit: zur Entstehungsgeschichte modernen
Denkens im Felde von Ethik und Politik, Berlin; New York.
Accame, M. (2000), Linsegnamento di Pomponio Leto nello Studium Urbis, in:
L. Capo M.R. Di Simone (eds.), Storia della Facolt di Lettere e Filosofia de La
Sapienza, Roma, pp. 7191.
Accame, M. (2008), Pomponio Leto: vita e insegnamento, Tivoli.
Adam, A. (1962), Histoire de la littrature franaise au dix-septime sicle, Paris (2e d.;
1e d. 194856).
Albrecht, M. von (1999), Momenti della presenza di Seneca nella letteratura tedesca, in: I. Dionigi (ed.), Seneca nella coscienza dellEuropa, Milano, pp. 262298.
Allen, D.C. (1970), Mysteriously meant: the rediscovery of pagan symbolism and allegorical interpretation in the Renaissance, Baltimore; London.
Aloni, A. Berardi, E. Besso, G. (eds.) (2002), I Sette a Tebe: dal mito alla letteratura:
atti del seminario internazionale, Torino, 2122 febbraio 2001, Bologna.
Anderson, D. (1988), Before the Knights Tale: imitation of classical epic in Boccaccios
Teseida, Philadelphia.
(1994), Boccaccios glosses on Statius, Studi sul Boccaccio 22, pp. 3134.
Anderson, H.J. (2000), Newly discovered metrical arguments to the Thebaid, Mediaeval Studies 62, pp. 219253.
(2009), The manuscripts of Statius, [s.l.] (2e d.; 1e d. 2000).
(2010), On the editio princeps of Statius epics [14.5.2010], pp. 143, planches.
[http://ssrn.com/abstract=1607843 ou http://dx.doi.org/10.2139/ssrn.1607843]
Arbour, R. (197785), Lre baroque en France: rpertoire chronologique des ditions
de textes littraires, Genve.

sources et bibliographie

677

Assmann, J. Gladigow, B. (eds.) (1995), Text und Kommentar, Mnchen.


Auroux, S. (ed.) (198992), Histoire des ides linguistiques, Lige; Bruxelles.
Ax, W. (1996), Quattuor linguae latinae aetates : neue Forschungen zur Geschichte
der Begriffe goldene und silberne Latinitt, Hermes 124, pp. 220240.
(2011), Quintilians Grammatik (Inst. orat. 1,48) : Text, bersetzung und Kommentar, Berlin.
Balavoine, C. (1984), Bouquets de fleurs et colliers de perles: sur les recueils de
formes brves au XVIe sicle, in: J. Lafond (ed.), Les formes brves de la prose et le
discours discontinu (XVI e-XVII e sicles), Paris, pp. 5171.
Balch, T.W. (1900), Emric Cruc, Philadelphia.
(ed.) (1909), Le Nouveau Cyne = The New Cyneas of Emeric Cruc, Philadelphia.
Baratin, M. (1989), La naissance de la syntaxe Rome, Paris.
Barney, S.A. (ed.) (1991a), Annotation and its texts, New York.
(1991b), Introduction, in: S.A. Barney (ed.), pp. VIIXI.
Bartsch, S. (1994), Actors in the audience, Cambridge.
Baswell, C. (1995), Virgil in Medieval England: figuring the Aeneid from the twelfth
century to Chaucer, Cambridge.
Battezzato, L. (2006), Renaissance philology: Johannes Livineius (15461599) and
the birth of the apparatus criticus, in: C. Ligota J.-L. Quantin (eds.), pp. 75111.
Battles, F.L. Hugo, A.M. (1969), Calvins commentary on Senecas De Clementia: with
introduction, translation and notes, Leiden.
Becker, P.A. (1904), Johann Barclay 15821621, Zeitschrift fr vergleichende LiteraturGeschichte 15, pp. 33118.
Becq, A. (ed.) (1991), Lencyclopdisme: actes du colloque de Caen, 1216 janvier 1987,
Paris.
Berlincourt, V. (2004), Per una storia dellesegesi moderna alla Tebaide di Stazio:
riflessioni a proposito delledizione di Parigi, 18251830 (AmarLemaire), in:
R. Burri A. Delacrtaz J. Monnier et al. (eds.), Ad limina II, Alessandria, pp. 75
87.
(2006a), Queen Dirce and the Spartoi: wandering through Statius Theban
past and the Thebaids early printed editions, in: R.R. Nauta H.-J. van Dam
J.J.L. Smolenaars (eds.), pp. 129145.
(2006b), A propos des conjectures dans le texte de la Thbade de Stace:
lenseignement des premiers incunables, Museum Helveticum 63, pp. 100103.
(2008a), In pondere non magno satis ponderosae : Gronovius and the
printed tradition of the Thebaid, in: J.J.L. Smolenaars H.-J. van Dam R.R. Nauta
(eds.), pp. 118.
(2008b), Esegesi dimenticate e stampati sconosciuti nella prima met del
Seicento, in: C. Santini F. Stok (eds.), pp. 311328.
(2010a), Indiscrtion et dsobissance: stratgies de construction du rcit
dans la Thbade de Stace, in: T. Fuhrer D.P. Nelis (eds.), Acting with words:
communication, rhetorical performance and performative acts in Latin literature,
Heidelberg, pp. 101128.
(2010b), compte rendu de HallRitchieEdwards 20072008, Bryn Mawr Classical Review 2010.04.10, [non pagin].
(2011), Emericus Cruceus conjectures on the Thebaid and the Achilleid

678

sources et bibliographie

(1620): a supplement to the new edition of Statius epics, Mnemosyne 64, pp. 285
294.
( paratre a), Going beyond Statius: Caspar von Barths observations on the
art of commentary-writing and his use of exegetical digressions, in: K.A.E. Enenkel H. Nellen (eds.), Neo-Latin commentaries and the management of knowledge
in the late Middle Ages and the early modern period (14001700), Leuven.
( paratre b), Early modern Thebaid : the Latin commentary tradition, in:
W.J. Dominik C.E. Newlands (eds.), Brills companion to Statius, Leiden; Boston.
Besomi, O. Caruso, C. (eds.) (1992), Il commento ai testi: atti del seminario di Ascona,
29 ottobre 1989, Basel [etc.].
Billanovich, G. (1945), Restauri Boccacceschi, Roma.
Billerbeck, M. (1997), J.F. Gronovius et la redcouverte du codex Etruscus des tragdies de Snque, in: D. Knoepfler (ed.), Nomen Latinum: mlanges de langue,
de littrature et de civilisation latines offerts au professeur Andr Schneider
loccasion de son dpart la retraite, Neuchtel; Genve, pp. 363371.
Black, R. (2001), Humanism and education in Medieval and Renaissance Italy: tradition and innovation in Latin schools from the twelfth to the fifteenth century,
Cambridge.
Blair, A. (1996), Bibliothques portables: les recueils de lieux-communs dans la
Renaissance tardive, in: M. Baratin C. Jacob (eds.), Le pouvoir des bibliothques:
la mmoire des livres en Occident, Paris, pp. 84105.
(2003), Reading strategies for coping with information overload ca. 1550
1700, Journal of the history of ideas 64, pp. 1128.
(2006), The collective commentary as reference genre, in: R. Hfner M. Vlkel (eds.), pp. 115131.
Blank, D.L. (2000), The organization of grammar in ancient Greece, in: S. Auroux
E.F.K. Koerner H.-J. Niederehe et al. (eds.), History of the language sciences: an
international handbook on the evolution of the study of language from the beginnings to the present = Geschichte der Sprachwissenschaften: ein internationales
Handbuch zur Entwicklung der Sprachforschung von den Anfngen bis zur Gegenwart = Histoire des sciences du langage: manuel international sur lvolution de
ltude du langage des origines nos jours, vol. 1, Berlin; New York, pp. 400
417.
Bloemendal, J. (2010), Gerardus Joannes Vossius: Poeticae institutiones libri tres
= Institutes of poetics in three books: edition, translation and commentary, Leiden;
Boston.
Bloomer, W.M. (2011), The school of Rome: Latin studies and the origins of liberal
education, Berkeley [etc.].
Boccassini, D. (2002), La tragdie lpoque dHenri III, deuxime srie, vol. 3, Firenze; Paris.
Bona, E. (2002), I Sette negli autori cristiani antichi: presenza e interpretazioni, in:
A. Aloni E. Berardi G. Besso (eds.), pp. 233256.
Bondioli, P. (1932), La stamperia del monastero di S. Ambrogio: una pagina di storia
della nuova sede dellUniversit cattolica, Vita e pensiero 18, pp. 177182.
Bonner, S.F. (1977), Education in ancient Rome, Berkeley; Los Angeles.
Bots, H. (1971), Correspondance de Jacques Dupuy et de Nicolas Heinsius (16461656),
La Haye.

sources et bibliographie

679

Bouquet, M. (2002), Les vicissitudes grammaticales du texte latin du Moyen Age aux
Lumires, Louvain [etc.].
Boussard, J. (1952), Le classement des manuscrits de la Thbade de Stace, Revue des
tudes latines 30, pp. 220251.
Bowers, F. (1972), Multiple authority: new problems and concepts of copy-text, The
Library s.5, 27, pp. 81115.
Braund, S.M. (1996), Ending epic: Statius, Theseus and a merciful release, Proceedings of the Cambridge Philological Society 42, pp. 123.
Bravo, B. (2006), Critice in the sixteenth and seventeenth centuries and the rise of
the notion of historical criticism, in: C. Ligota J.-L. Quantin (eds.), pp. 135
195.
Bray, B. (1966), Jean Chapelain: Soixante-dix-sept lettres indites Nicolas Heinsius
(16491658) : publies daprs le manuscrit de Leyde avec une introduction et des
notes, La Haye.
(2005), Jean Chapelain: Les lettres authentiques Nicolas Heinsius (16491672) :
une amiti rudite entre France et Hollande, Paris.
Brlaz, C. Ducrey, P. (2007), Ralits et images de la fronde en Grce ancienne, in:
P. Sauzeau T. Van Compernolle (eds.), Les armes dans lAntiquit: de la technique
limaginaire: actes du colloque international du SEMA, Montpellier, 20 et 22 mars
2003, Montpellier, pp. 325351.
Brisson, L. (1996), Introduction la philosophie du mythe, vol. 1: Sauver les mythes,
Paris.
Brugnoli, G. (1969), Stazio in Dante, Cultura neolatina 29, pp. 117125.
(1988), Identikit di Lattanzio Placido: studi sulla scolastica staziana, Pisa.
Brugnolo, F. (2003), Testo e paratesto: la presentazione del testo fra Medioevo e
Rinascimento, in: Intorno al testo, pp. 4160, planches.
Brunet, J.-C. (186065), Manuel du libraire et de lamateur de livres, Paris (5e d.).
Buck, A. Herding, O. (eds.) (1975), Der Kommentar in der Renaissance, Boppard.
Bugter, S. (1980), J.F. Gronovius en de Annales van Tacitus, Leiden.
Bureau, B. (2000), Typologie des notes dans quelques volumes de la collection Ad
usum Delphini, in : C. Volpilhac-Auger (ed.), pp. 227251.
Burgess, J.F. (1972), Statius altar of Mercy, Classical Quarterly 22, pp. 339350.
Burlini Calapaj, A. (1983), Edizione nazionale del carteggio di L.A. Muratori, vol. 6:
Carteggio con Bentivoglio Bertacchini, Firenze.
Bursian, C. (1883), Geschichte der classischen Philologie in Deutschland von den Anfngen bis zur Gegenwart, Mnchen; Leipzig.
Burton, R. (1983), Classical poets in the Florilegium Gallicum, Frankfurt a. M.;
Bern.
Butlen, F. (2003), Asianisme ou atticisme?: les Huit oraisons de Cicron (1638),
traduction manifeste des Belles infidles, XVII e sicle 219, pp. 195216.
Calcaterra, C. (1928), Cornelio Bentivoglio: La Tebaide di Stazio, Torino.
Cameron, A. (2004), Greek mythography in the Roman world, Oxford; New York
[etc.].
Carhart, M.C. (2007), Historia Literaria and cultural history from Mylaeus to Eichhorn, in: P.N. Miller (ed.), pp. 184206.
Casali, S. (2008), Agudezas virgiliane nel commento allEneide di Juan Luis de La
Cerda, in: C. Santini F. Stok (eds.), pp. 233261.

680

sources et bibliographie

Cassio, A.C. (1994), Giavellotti contro frecce: nuova lettura di una tessera dal tempio
di Atena a Camarina e Hom. Od. 8, 229, Rivista di filologia e di istruzione classica
122, pp. 520.
Castan, A. (1893), Catalogue des incunables de la Bibliothque Publique de Besanon,
Besanon.
Cataldi Palau, A. (1998), Gian Francesco dAsola e la tipografia aldina: la vita, le
edizioni, la biblioteca dellAsolano, Genova.
Cavallo, G. Chartier, R. (eds.) (1997a), Histoire de la lecture dans le monde occidental,
Paris.
(1997b), Introduction, in: G. Cavallo R. Chartier (eds.), pp. 746.
Caviglia, F. (1973), P. Papinio Stazio: La Tebaide, libro I: introduzione, testo, traduzione
e note, Roma.
Card, J. (1981), Les transformations du genre du commentaire, in: J. Lafond
A. Stegmann (eds.), Lautomne de la Renaissance: 15801630: XXII e colloque international dtudes humanistes, Tours, 213 juillet 1979, Paris, pp. 101115.
(1991), Encyclopdie et encyclopdisme la Renaissance, in: A. Becq (ed.),
pp. 5767.
(1996), De lencyclopdie au commentaire, du commentaire lencyclopdie:
le temps de la Renaissance, in: R. Schaer (ed.), Tous les savoirs du monde: encyclopdies et bibliothques de Sumer au XX e sicle, Paris, pp. 164169.
(1997), Le commentaire, ou lencyclopdisme non mthodique de la Renaissance, Littrales 21, pp. 7995.
Cerboni Baiardi, G. Del Zotto, A. (1993), Erasmo di Valvasone: Le Rime, [Pordenone].
Cesarini Martinelli, L. (1978), Angelo Poliziano: Commento inedito alle Selve di Stazio,
Firenze.
(1982), Un ritrovamento polizianesco: il fascicolo perduto del commento alle
Selve di Stazio, Rinascimento 22, pp. 183212.
Cevolini, A. (2006), De arte excerpendi: imparare a dimenticare nella modernit,
Firenze.
Charlet, J.-L. (2003), Deux pices de la controverse humaniste sur Pline: N. Perotti,
Lettre Guarnieri; C. Vitelli, Lettre Partenio di Salo, Sassoferrato.
(2006), Grapaldo (Francesco Mario) (14621515), in: C. Nativel (ed.), pp. 361
366.
Charlet, J.-L. et al. (eds.) (19892001), Nicolai Perotti: Cornu copiae, seu linguae latinae commentarii, Sassoferrato.
Chartier, R. (ed.) (1995a), Histoires de la lecture: un bilan des recherches: actes du
colloque des 29 et 30 janvier 1993, Paris, Paris.
(1995b), Prsentation, in: R. Chartier (ed.), pp. 1318.
Chatelain, J.-M. (1997), Les recueils dadversaria aux XVIe et XVIIe sicles: des pratiques de la lecture savante au style de lrudition, in: F. Barbier A. ParentCharon F. Dupuigrenet Desroussilles (eds.), Le livre et lhistorien: tudes offertes
en lhonneur du Professeur Henri-Jean Martin, Genve, pp. 169186.
Classen, C.J. (2003), Quintilian and the revival of learning in Italy, in: C.J. Classen
(ed.), Antike Rhetorik im Zeitalter des Humanismus, Mnchen, pp. 153175 (premire publication 1994).
Clausen, W. (1964), On editing the Ciris, Classical Philology 59, pp. 90101.

sources et bibliographie

681

(1994), A commentary on Virgil, Eclogues, Oxford.


Clemen, O. (1921), Handschriften und Bcher aus dem Besitze Kaspar v. Barths in
der Zwickauer Ratsschulbibliothek, Zentralblatt fr Bibliothekswesen 38, pp. 267
289.
Clogan, P.M. (1973), The Latin commentaries to Statius: a bibliographic project, in:
J. IJsewijn E. Kessler (eds.), pp. 149157.
(1991), The Renaissance commentators on Statius, in: A. Dalzell C. Fantazzi R.J. Schoeck (eds.), pp. 273279.
(1995), Reading Statius in the Renaissance, in: J. IJsewijn D. Sacr (eds.),
Acta selecta Octavi conventus Academiae Latinitati fovendae (Lovanii et Antverpiae, 26 Augusti 1993), Roma, pp. 8195.
Codoer, C. (1985), Les plus anciennes compilations de differentiae: formation et
volution dun genre littraire grammatical, Revue de philologie, de littrature et
dhistoire anciennes 59, pp. 203219.
Colombat, B. (1993), Les figures de construction dans la syntaxe latine (15001780),
Louvain; Paris.
(1999), La grammaire latine en France la Renaissance et lge classique:
thories et pdagogie, Grenoble.
(2000), Linterpretatio : intentions affiches et pratiques effectives, in:
C. Volpilhac-Auger (ed.), pp. 173223.
Colussi, F. (ed.) ([1995]a), Erasmo di Valvasone (15281593) e il suo tempo: atti della
giornata di studio, Valvasone, 6 novembre 1993, [Pordenone].
([1995]b), Erasmo di Valvasone: appunti per una biografia (cronologia, epistolario, testamento), in: F. Colussi (ed.), pp. 195272.
Copeland, R. (1991), Rhetoric, hermeneutics, and translation in the Middle Ages:
academic traditions and vernacular texts, Cambridge.
Copinger, H.B. (1927), The Elzevier press: a handlist of the productions of the Elzevier
presses at Leyden, Amsterdam, the Hague and Utrecht, with references to Willems,
Berghman, Rahir and other bibliographers, London.
Cottier, J.-F. (2002), La paraphrase latine, de Quintilien Erasme, Revue des tudes
latines 80, pp. 227252.
Courtney, E. (1990), P. Papinii Stati Silvae, Oxford.
Cox, V. Ward, J.O. (eds.) (2006), The rhetoric of Cicero in its Medieval and early
Renaissance commentary tradition, Leiden [etc.].
Cremona, V. (1919), Erasmo da Valvasone poeta e traduttore: saggio critico-monografico, Monteleone.
Croll, M.W. (1966), Style, rhetoric, and rhythm: essays, Princeton. [recueil darticles
parus entre 1914 et 1929]
DAmico, J.F. (1984), The progress of Renaissance latin prose: the case of Apuleianism, Renaissance Quarterly 37, pp. 351392.
Da Rif, B.M. (ed.) (2002), Il commento e i suoi dintorni, Milano.
Dalla Valle, D. (2002), La Thbade de Jean Robelin, Revue de littrature compare
301, pp. 3950.
(2006), Il mito cristianizzato: Fedra/Ippolito e Edipo nel teatro francese del
Seicento, Bern [etc.].
Dalle Mule, G. (1901), Erasmo di Valvasone traduttore della Tebaide di Stazio: saggio
critico, Antologia veneta 2.1.

682

sources et bibliographie

(1903), La Tebaide nella traduzione di Selvaggio Porpora, Antologia veneta 3.6.


Daly Davis, M. (2007), Thesaurus Antiquitatum Romanarum Graecarumque : Autoren- und Sachregister der Thesauren-Corpora (Venedig 17321737) = Author and
subject indices of the Thesauri-Corpora (Venice 17321737), Fontes: E-Quellen
und Dokumente zur Kunst 13501750 4 [1.11.2007], pp. 185. [http://archiv.ub.uniheidelberg.de/artdok/volltexte/2007/386]
Dalzell, A. Fantazzi, C. Schoeck, R.J. (eds.) (1991), Acta conventus Neo-Latini
Torontonensis = Proceedings of the seventh international congress of Neo-Latin
studies, Toronto, 8 August to 13 August 1988, Binghamton, New York.
Dam, H.-J. van (1980), Critical remarks on Statius Silvae II, in: C. Deroux (ed.),
Studies in Latin literature and Roman history, vol. 2, Bruxelles, pp. 378406.
(1994), compte rendu de Courtney 1990, Mnemosyne 47, pp. 415422.
(1996), The coming of the Silvae to the Netherlands, in: F. Delarue S.A.
Georgacopoulou P. Laurens (eds.), pp. 315325.
(2008), Wandering woods again: from Poliziano to Grotius, in: J.J.L. Smolenaars H.-J. van Dam R.R. Nauta (eds.), pp. 4564.
de Angelis, V. (1997), I commenti medievali alla Tebaide di Stazio: Anselmo di Laon,
Goffredo Babione, Ilario dOrlans, in: N. Mann B. Munk Olsen (eds.), Medieval
and Renaissance scholarship: proceedings of the second European Science Foundation workshop on the classical tradition in the Middle Ages and the Renaissance,
London, The Warburg Institute, 2728 November 1992, Leiden, pp. 75136.
De Bom, E. Janssens, M. Van Houdt, T. (eds.) (2010), (Un)masking the realities of
power: Justus Lipsius and the dynamics of political writing in early modern Europe,
Leiden; Boston.
De Landtsheer, J. (2001), Justus Lipsiuss De militia Romana : Polybius revived or
how an ancient historian was turned into a manual of early modern warfare,
in: K.A.E. Enenkel J.L. De Jong J. De Landtsheer (eds.), pp. 101122.
(2002), The library of bishop Laevinus Torrentius: a mirror of otium and
negotium, in : R. De Smet (ed.), Les Humanistes et leur bibliothque: actes du
colloque international, Bruxelles, 2628 aot 1999 = Humanists and their libraries:
proceedings of the international conference, Brussels, 2628 August 1999, Louvain
[etc.], pp. 175191.
(2006a), Bernartius (Johannes) (15681601), in: C. Nativel (ed.), pp. 79
80.
(2006b), Torrentius (Laevinus) (15251595), in: C. Nativel (ed.), pp. 803
805.
De Robertis, T. Resta, G. (eds.) (2004), Seneca: una vicenda testuale (mostra di
manoscritti ed edizioni, Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, 2 aprile2 luglio
2004), Firenze.
De Schepper, M. Heesakkers, C.L. (1988), Bibliographie de lHumanisme des anciens
Pays-Bas, avec un rpertoire bibliographique des humanistes et potes no-latins:
supplment 19701985 avec complments ldition de A. Gerlo et H.D.L. Vervliet
(Bruxelles 1972), Bruxelles.
De Smet, I.A.R. (2001), Giants on the shoulders of dwarfs?: consideration on the
value of Renaissance and early modern scholarship for todays classicists, in:
S.J. Harrison (ed.), Texts, ideas and the classics: scholarship, theory, and classical
literature, Oxford, pp. 252264.

sources et bibliographie

683

Deitz, L. Vogt-Spira, G. (19942011), Poetices libri septem = Sieben Bcher ber die
Dichtkunst, StuttgartBad Cannstatt.
Del Zotto, A. (1993), Bibliografia Erasmiana, in: G. Cerboni Baiardi A. Del Zotto
(eds.), pp. 233358.
([1995]), Addenda alla bibliografia erasmiana, in: F. Colussi (ed.), pp. 337
356.
Delarue, F. (2000), Stace, pote pique: originalit et cohrence, Louvain; Paris.
(2005), Stace, in: M. Furno (ed.), pp. 369376.
Delarue, F. Georgacopoulou, S.A. Laurens, P. (eds.) (1996), Epicedion: hommage
P. Papinius Statius, 961996, Poitiers.
Delcourt, M. Hoyoux, J. (195054), Laevinus Torrentius: Correspondance, Paris.
DellaNeva, J. Duvick, B. (2007), Ciceronian controversies, Cambridge, Ma.
Delvigo, M.L. (1995), Ambiguit dellemendatio: edizioni, riedizioni, edizioni postume, in: O. Pecere M.D. Reeve (eds.), Formative stages of classical traditions:
Latin texts from Antiquity to the Renaissance: proceedings of a conference held at
Erice, 1622 October 1993, as the 6th course of International School for the Study of
Written Records, Spoleto, pp. 738.
Delz, J. (1997), Textkritik und Editionstechnik, in: F. Graf (ed.), Einleitung in die
lateinische Philologie, Stuttgart; Leipzig, pp. 5173.
Deneire, T. ([2009]), Laconicae cuspidis instar: the correspondence of Justus Lipsius,
1598: critical edition with introduction, annotations and stylistic study. [thse Leuven]
Descimon, R. (1983), Qui taient les Seize?: mythes et ralits de la Ligue parisienne
(15851594), Paris.
Desjardins-Daude, J. (1991), John Barclay, ou les derniers feux de lhumanisme,
Littratures classiques 15, pp. 6983.
Dewar, M. (1991), Statius: Thebaid IX: edited with an English translation and commentary, Oxford.
(2009), compte rendu [review article] de Shackleton Bailey 2003, Mouseion
53, pp. 5766.
Di Donato, R. (2007), Arnaldo Momigliano from antiquarianism to cultural history:
some reasons for a quest, in: P.N. Miller (ed.), pp. 6696.
Dibon, P. (1978), Communication in the Respublica literaria of the 17th century, Res
publica litterarum 1, pp. 4355.
Dibon, P. Bots, H. Bots-Estourgie, E. (1974), Inventaire de la correspondance de
Johannes Fredericus Gronovius (16311671), La Haye.
Dibon, P. Waquet, F. (1984), Johannes Fredericus Gronovius, plerin de la Rpublique
des Lettres: recherches sur le voyage savant au XVII e sicle, Genve.
Dickey, E. (2007), Ancient Greek scholarship: a guide to finding, reading, and understanding scholia, commentaries, lexica, and grammatical treatises, from their beginnings to the Byzantine period, Oxford.
Dietz, D.B. (1995), Historia in the commentary of Servius, Transactions and Proceedings of the American Philological Association 125, pp. 6197.
Dilke, O.A.W. (1949), The metrical treatment of proper names in Statius, Classical
Review 63, pp. 5051.
Dill, U. (2004), Zur bernahme des Begriffs scholion in die lateinische Sprache,
Museum Helveticum 61, pp. 92128.

684

sources et bibliographie

Dillon, J.M. (1985), Renaissance reference books as sources for classical myth and
geography: a brief survey, with an illustration from Milton, in: R.J. Schoeck (ed.),
pp. 437450.
Dionisotti, A.C. (1995), Hellenismus, in: O. Weijers (ed.), pp. 4558.
Dionisotti, C. (1968), Calderini, Poliziano e altri, Italia medioevale e umanistica 11,
pp. 151185.
Dionisotti, C. Orlandi, G. (1975), Aldo Manuzio editore: dediche, prefazioni, note ai
testi, Milano.
Dpp, S. (2001), Olaf Borch ber die Epochen der lateinischen Sprache und Literatur
(1675), in: W. Ax (ed.), Von Eleganz und Barbarei: lateinische Grammatik und
Stilistik in Renaissance und Barock, Wiesbaden, pp. 209254.
Dorandi, T. (2000), Le stylet et la tablette: dans le secret des auteurs antiques, Paris.
Douay-Soublin, F. (198992), La rhtorique en Europe travers son enseignement,
in: S. Auroux (ed.), vol. 2, pp. 467507.
Dnnhaupt, G. (199093), Personalbibliographien zu den Drucken des Barock, Stuttgart.
Dunston, J. (1968), Studies in Domizio Calderini, Italia medioevale e umanistica 11,
pp. 71150.
Enenkel, K.A.E. (2001), Strange and bewildering Antiquity: Lipsiuss dialogue Saturnales sermones on gladiatorial games (1582), in: K.A.E. Enenkel J.L. De Jong
J. De Landtsheer (eds.), pp. 7599, planches.
(2005), Ars antiquitatis: Erkenntnissteuerung und Wissensverwaltung in
Werken zur rmischen Kulturgeschichte (ca. 15001750), in: K.A.E. Enenkel
W. Neuber (eds.), pp. 51123.
Enenkel, K.A.E. De Jong, J.L. De Landtsheer, J. (eds.) (2001), Recreating ancient
history: episodes from the Greek and Roman past in the arts and literature of the
early modern period, Leiden.
Enenkel, K.A.E. Neuber, W. (eds.) (2005), Cognition and the book: typologies of
formal organisation of knowledge in the printed book of the early modern period,
Leiden.
Erren, M. (1970), Zierlicher Schauder: das Gefllige am Grauen der Thebais des
Statius, in: W. Wimmel (ed.), Forschungen zur rmischen Literatur: Festschrift
zum 60. Geburtstag von Karl Bchner, Wiesbaden, pp. 8895.
Farrell, C.F. Farrell, E.R. (1972), Emric Cruc (Emric La Croix) : The New Cineas,
New York; London.
Farrell, J. (1991), Vergils Georgics and the traditions of ancient epic: the art of allusion
in literary history, Oxford; New York.
Febvre, L. Martin, H.-J. (1971), Lapparition du livre, Paris.
Feld, M.D. (1978), The early evolution of the authoritative text, Harvard Library
Bulletin 26, pp. 81111.
Fenet, A. (2004), Introduction, in: A. Fenet A. Guillaume M. Bouvier (eds.),
pp. 539.
Fenet, A. Guillaume, A. Bouvier, M. (2004), Emric Cruc: Le nouveau Cyne ou
Discours dEtat reprsentant les occasions et moyens dtablir une paix gnrale et
libert du commerce par tout le monde, Rennes.
Ferrary, J.-L. (1996), Onofrio Panvinio et les antiquits romaines, Rome.

sources et bibliographie

685

Ferrier, F. Mchoulan, H. (1980), Emeric Cruce!: un aptre de la paix universelle


au XVIIe sicle, in: A. Robinet (ed.), Recherches sur le XVII e sicle, vol. 4, Paris,
pp. 171182.
Fiesoli, G. (2000), La genesi del lachmannismo, Florence.
Fix, U. Gardt, A. Knape, J. (eds.) (20082009), Rhetorik und Stilistik: ein internationales Handbuch historischer und systematischer Forschung = Rhetoric and
stylistics: an international handbook of historical and systematic research, Berlin;
New York.
Fleming, D.A. (1973), John Barclay: Euphormionis Lusinini Satyricon (Euphormios
Satyricon) 16051607, Nieuwkoop.
Flobert, P. (1994), Les differentiae chez les grammairiens latins ou le refus de la
synonymie, in: C. Moussy (ed.), Les problmes de la synonymie en latin: colloque
du Centre Alfred Ernout, Universit de Paris IV, 3 et 4 juin 1992, Paris, pp. 11
23.
Ford, P. (2007), De Troie Ithaque: rception des popes homriques la Renaissance, Genve.
Forster, L. (1987), Charlataneria eruditorum zwischen Barock und Aufklrung in
Deutschland, in: S. Neumeister C. Wiedemann (eds.), pp. 203220.
Franchet dEsprey, S. (1999), Conflit, violence et non-violence dans la Thbade de
Stace, Paris.
Frangoulis, H. (1999), Nonnos de Panopolis: Les Dionysiaques, chant XXXVII, Paris.
Friis-Jensen, K. (1995), Commentaries on Horaces Art of poetry in the incunable
period, Renaissance Studies 9, pp. 228239.
Fuchs, J.W. Weijers, O. Gumbert-Hepp, M. (19772005), Lexicon latinitatis nederlandicae medii aevi = Woordenboek van het middeleeuws latijn van de noordelijke
Nederlanden, Leiden.
Fuhrmann, M. (1968), Die Funktion ekelhafter und grausiger Motive in der lateinischen Dichtung, in: H.R. Jauss (ed.), Die nicht mehr schnen Knste: Grenzphnomene des sthetischen, Mnchen, pp. 2366.
Fumaroli, M. (1980), Lge de lloquence: rhtorique et res literaria de la Renaissance
au seuil de lpoque classique, Genve.
(ed.) (1999), Histoire de la rhtorique dans lEurope moderne, 14501950, Paris.
Furno, M. (1995), Le Cornu copiae de Niccol Perotti: culture et mthode dun humaniste qui aimait les mots, Genve.
(ed.) (2005a), La collection Ad usum Delphini, vol. 2, Grenoble. [vol. 1: Volpilhac-Auger 2000]
(2005b), Introduction, in: M. Furno (ed.), pp. 58.
Frst, A. (2006), Seneca ein Monotheist?: ein neuer Blick auf eine alte Debatte, in:
A. Frst T. Fuhrer F. Siegert (eds.), Der apokryphe Briefwechsel zwischen Seneca
und Paulus; zusammen mit dem Brief des Mordechai an Alexander und dem Brief
des Annaeus Seneca ber Hochmut und Gtterbilder; eingeleitet, bersetzt und mit
interpretierenden Essays versehen, Tbingen, pp. 85107.
Gaisser, J.H. (1993), Catullus and his Renaissance readers, Oxford.
(2002), The reception of classical texts in the Renaissance, in: A.J. Grieco
M. Rocke F. Gioffredi Superbi (eds.), The Italian Renaissance in the twentieth
century: acts of an international conference, Florence, Villa I Tatti, June 911, 1999,
Florence, pp. 387400.

686

sources et bibliographie

(2005), Filippo Beroaldo on Apuleius: bringing Antiquity to life, in: M. Pade


(ed.), pp. 87109.
Gallavresi, G. (1908), La Raccolta milanese di tutti gli antichi poeti latini, ed una
lettera di Filippo Argelati, Archivio storico lombardo 35, pp. 188190.
Ganiban, R.T. (2007), Statius and Virgil: the Thebaid and the reinterpretation of the
Aeneid, Cambridge.
Garberson, E. (2006), Libraries, memory and the space of knowledge, Journal of the
history of collections 18, pp. 105136.
Gascard, C. (2000), Annexe III: Bibliographie de ldition londonienne (dite dition
Valpy), in: C. Volpilhac-Auger (ed.), pp. 405410.
Gascard, C. Volpilhac-Auger, C. (2000), Annexe II: Liste bibliographique provisoire
des ditions Ad usum Delphini, in: C. Volpilhac-Auger (ed.), pp. 391403.
Gaskell, P. (1978), A new introduction to bibliography, Oxford.
Geerlings, W. Schulze, C. (eds.) (2002), Der Kommentar in Antike und Mittelalter:
Beitrge zu seiner Erforschung, Leiden [etc.].
(eds.) (2004), Der Kommentar in Antike und Mittelalter: neue Beitrge zu seiner
Erforschung, Leiden [etc.].
Genette, G. (1982), Palimpsestes: la littrature au second degr, Paris.
(1987), Seuils, Paris.
Georgacopoulou, S.A. (2005), Aux frontires du rcit pique: lemploi de lapostrophe
du narrateur dans la Thbade de Stace, Bruxelles.
Gerlo, A. Vervliet, H.D.L. (1968), Inventaire de la correspondance de Juste Lipse 1564
1606, Anvers.
(1972), Bibliographie de lHumanisme des anciens Pays-Bas, avec un rpertoire
bibliographique des humanistes et potes no-latins, Bruxelles.
Gerlo, A. Vervliet, H.D.L. Vertessen, I. (1967), La correspondance de Juste Lipse
conserve au Muse PlantinMoretus: introduction, correspondance et commentaire, documents, bibliographie, Anvers.
Gibson, B.J. (2008), Battle narrative in Statius, Thebaid, in: J.J.L. Smolenaars H.-J.
van Dam R.R. Nauta (eds.), pp. 85109.
Gibson, R.K. (2002), Cf. e.g.: a typology of parallels and the function of commentaries on Latin poetry, in: R.K. Gibson C.S. Kraus (eds.), pp. 331357.
Gibson, R.K. Kraus, C.S. (eds.) (2002), The classical commentary: histories, practices, theory, Leiden.
Gillespie, S. (1999), Statius in English, 16481767, Translation and literature 8,
pp. 157175.
Gilmont, J.-F. (2003), Le livre et ses secrets, Genve; Louvain.
Goff, F.R. (1964), Incunabula in American libraries : a third census of fifteenth-century
books recorded in North American collections, New York.
Goulet-Caz, M.-O. (ed.) (2000), Le commentaire entre tradition et innovation: actes
du colloque international de lInstitut des Traditions Textuelles, Paris et Villejuif,
2225 septembre 1999, Paris.
Goyet, F. (1996), Le Sublime du lieu commun: linvention rhtorique dans lAntiquit
et la Renaissance, Paris.
Graesse, J.G.T. (185969), Trsor de livres rares et prcieux, Dresde; Genve.
Grafton, A. (1983), Joseph Scaliger: a study in the history of classical scholarship, vol. 1,
Oxford.

sources et bibliographie

687

(1985a), Renaissance readers and ancient texts: comments on some commentaries, Renaissance Quarterly 38, pp. 615649.
(1985b), The world of the polyhistors: humanism and encyclopedism, Central
European History 18, pp. 3147.
(1990), Forgers and critics: creativity and duplicity in Western scholarship,
Princeton.
(1998), Correctores corruptores?: notes on the social history of editing, in:
G.W. Most (ed.), Editing texts = Texte edieren, Gttingen, pp. 5476.
(1999), Jean Hardouin: the antiquary as pariah, Journal of the Warburg and
Courtauld Institutes 62, pp. 241267.
(2001), Bring out your dead: the past as revelation, Cambridge, Ma.; London.
(2004), Conflict and harmony in the Collegium Gellianum, in: L. HolfordStrevens A. Vardi (eds.), The worlds of Aulus Gellius, Oxford; New York [etc.],
pp. 318342.
Grafton, A. Jardine, L. (1986), From humanism to the humanities: education and the
liberal arts in fifteenth- and sixteenth-century Europe, London.
Grafton, A. Most, G.W. Settis, S. (eds.) (2010), The classical tradition, Cambridge,
Ma.; London.
Green, L.D. (1999), Grammatica movet : Renaissance grammar books and elocutio,
in: P.L. Oesterreich T.O. Sloane (eds.), Rhetorica movet: studies in historical and
modern rhetoric in honour of Heinrich F. Plett, Leiden [etc.], pp. 73116.
Greene, T.M. (1982), The light in Troy: imitation and discovery in Renaissance poetry,
New Haven; London.
Grell, C. (1995), Le dix-huitime sicle et lAntiquit en France, 16801789, Oxford.
Grendler, P.F. (1989), Schooling in Renaissance Italy: literacy and learning, 13001600,
Baltimore.
(2002), compte rendu de Black 2001, Renaissance Quarterly 55, pp. 13821385.
Grimm, G.E. (1987), Muttersprache und Realienunterricht: der pdagogische Realismus als Motor einer Verschiebung im Wissenschaftssystem (Ratke, Andreae,
Comenius), in: S. Neumeister C. Wiedemann (eds.), pp. 299324.
Gruys, J.A. de Wolf, C. (1989), Thesaurus 14731800 : Nederlandse boekdrukkers en
boekverkopers, Nieuwkoop.
Hfner, R. Vlkel, M. (eds.) (2006), Der Kommentar in der Frhen Neuzeit, Tbingen.
Hall, F.W. (1913), A companion to classical texts, Oxford.
Hall, J.B. (1989), Notes on Statius Thebaid I and II, Illinois Classical Studies 14,
pp. 227241.
Hall, J.B. Ritchie, A.L. Edwards, M.J. (20072008), P. Papinius Statius: Thebaid and
Achilleid, Newcastle.
Hamesse, J. (1997), Le modle scolastique de la lecture, in: G. Cavallo R. Chartier
(eds.), pp. 125145.
Hanna, R. (1991), Annotation as social practice, in: S.A. Barney (ed.), pp. 178184.
Hardie, A. (1983), Statius and the Silvae: poets, patrons and epideixis in the GraecoRoman world, Liverpool.
Hartmann, A.V. (1995), Rveurs de paix?: Friedensplne bei Cruc, Richelieu und Sully,
Hamburg.
Hausmann, F.J. (1986), Le langage littraire dans la premire moiti du 17e sicle,

688

sources et bibliographie

in: D.L. Rubin (ed.), La posie franaise du premier 17e sicle: textes et contextes,
Tbingen, pp. 3553.
Havens, E. (2001), Commonplace books: a history of manuscripts and printed books
from Antiquity to the twentieth century: in conjunction with an exhibition at the
Beinecke Rare Book & Manuscript Library, Yale University, 23 July through 29 September 2001, New Haven.
Hays, G. (2002), The pseudo-Fulgentian Super Thebaiden, in: J.F. Miller C.
Damon K.S. Myers (eds.), Vertis in usum: studies in honor of Edward Courtney,
Mnchen ; Leipzig, pp. 200218.
Hellinga, L. (2000), Compositors and editors: preparing texts for printing in the
fifteenth century, Gutenberg-Jahrbuch 75, pp. 152159.
Herklotz, I. (2007), Arnaldo Momiglianos Ancient history and the antiquarian: a
critical review, in: P.N. Miller (ed.), pp. 127153.
Hill, D.E. (1996), P. Papini Stati Thebaidos libri XII, Leiden (2e d.; 1e d. 1983).
(2000), compte rendu de Sweeney 1997, Classical Review 50, pp. 5759.
Hoc, M. (1922), [Le dclin de lhumanisme belge:] Etude sur Jean-Gaspar Gevaerts,
philologue et pote (15931666), Bruxelles.
Hoffmeister, J. (1931), Kaspar von Barths Leben, Werke und sein Deutscher Phnix,
Heidelberg.
Hoftijzer, P.G. (1996), Sic transit gloria : the end of the Officina Hackiana, Quaerendo 26, pp. 258273.
Holford-Strevens, L. (2000), In search of Poplios Papinios Statios, Hermathena 168,
pp. 3954.
(2003), Aulus Gellius: an Antonine scholar and his achievement, Oxford (2e d.;
1e d. 1988).
Hollis, A.S. (1994), Statius young Parthian king (Thebaid 8.28693), Greece and
Rome 41, pp. 205212.
Holtz, L. (1984), Les manuscrits latins gloses et commentaires de lAntiquit
lpoque carolingienne, in: C. Questa R. Raffaelli (eds.), Il libro e il testo: atti del
convegno internazionale, Urbino, 2024 settembre 1982, Urbino, pp. 139167.
(2000), Le rle des commentaires dauteurs classiques dans lmergence
dune mise en page associant texte et commentaire (Moyen Age occidental), in:
M.-O. Goulet-Caz (ed.), pp. 101117, planches.
Hummel, P. (2000), Histoire de lhistoire de la philologie: tude dun genre pistmologique et bibliographique, Genve.
(2002), Murs rudites: tude sur la micrologie littraire (Allemagne, XVI e
XVIII e sicles), Genve.
IJsewijn, J. Kessler, E. (eds.) (1973), Acta conventus Neo-Latini Lovaniensis = Proceedings of the first international congress of Neo-Latin studies, Louvain, 2328 August
1971, Leuven.
Imhof, D. (1999), The illustration of works by Justus Lipsius published by the Plantin
press, in: G. Tournoy J. De Landtsheer J. Papy (eds.), pp. 6781.
(2004), Editions of classical authors published by Jan I Moretus (15891610),
in: J. Hanselaer H. Meeus (eds.), E codicibus impressisque: opstellen over het boek
in de Lage Landen voor Elly Cockx-Indestege, vol. 2: Drukken van de zestiende tot
de twintigste eeuw, Leuven, pp. 259272.
(2009), A chest full of manuscripts between Antwerp and Nijmegen: the

sources et bibliographie

689

library of the sixteenth-century textile merchant and philologist Theodorus Pulmannus, in: D. Sacr J. Papy (eds.), Syntagmatia: essays on Neo-Latin literature
in honour of Monique Mund-Dopchie and Gilbert Tournoy, Leuven, pp. 401414.
( paratre), Jan Moretus I: a bibliography of his editions, Houten.
Intorno al testo: tipologie del corredo esegetico e soluzioni editoriali: atti del convegno
di Urbino, 13 ottobre 2001 (2003), Roma.
Jahnke, R. (1898), Lactantii Placidi qui dicitur Commentarii in Statii Thebaida et
Commentarius in Achilleida, Leipzig.
Jakobi, R. (1992), Versprengungen in den Statius-Scholien, Hermes 120, pp. 364374.
(2004a), Textgeschichte als Kulturgeschichte: der sogenannte Lactantius
Placidus-Kommentar zur Thebais der Statius, in: W. Geerlings C. Schulze
(eds.), pp. 116.
(2004b), Die Thebais-Erklrung des Ps.-Fulgentius, in: W. Geerlings C.
Schulze (eds.), pp. 1720.
Jaumann, H. (1995), Critica: Untersuchungen zur Geschichte der Literaturkritik zwischen Quintilian und Thomasius, Leiden.
(2004), Handbuch Gelehrtenkultur der Frhen Neuzeit, vol. 1: Bio-bibliographisches Repertorium, Berlin; New York.
Jehasse, J. (2002), La Renaissance de la critique: lessor de lHumanisme rudit de 1560
1614, Paris.
Jones, H. (2004), Printing the classical text, Utrecht.
Jones, J.W. (1961), Allegorical interpretation in Servius, The Classical Journal 56,
pp. 217226.
(1996), An Aeneid commentary of mixed type: the glosses in MSS Harley 4946
and Ambrosianus G111 inf.: a critical edition, Toronto.
Jones, J.W. Jones, E.F. (1977), The commentary on the first six books of the Aeneid of
Vergil commonly attributed to Bernardus Silvestris, Lincoln, NE.
Juhnke, H. (1972), Homerisches in rmischer Epik flavischer Zeit: Untersuchung zu
Szenennachbildungen und Strukturentsprechungen in Statius Thebais und Achilleis und in Silius Punica, Mnchen.
Kabsch, E. (1968), Funktion und Stellung des zwlften Buches der Thebais des P. Papinius Statius, Kiel.
Kallendorf, C. (1989), In praise of Aeneas: Virgil and epideictic rhetoric in the early
Italian Renaissance, Hanover, NH.
(1999a), Virgil and the myth of Venice: books and readers in the Italian Renaissance, Oxford.
(1999b), Historicizing the Harvard School: pessimistic readings of the Aeneid
in Italian Renaissance scholarship, Harvard Studies in Classical Philology 99,
pp. 391403.
(2002), Humanist educational treatises, Cambridge, Ma.; London.
(2005), Marginalia and the rise of early modern subjectivity, in: M. Pade (ed.),
pp. 111130.
(2007), The other Virgil: pessimistic readings of the Aeneid in early modern
culture, Oxford.
Kallendorf, C. Kallendorf, H. (2002), Per te poeta fui, per te cristiano (Purg. 22.73):
Statius as Christian, from fact to fiction, Deutsches Dante-Jahrbuch 77, pp. 61
72.

690

sources et bibliographie

Kallendorf, H. (2006), Quevedo (y Villegas, Francisco de) (15801645), in: C. Nativel


(ed.), pp. 713719.
Kallendorf, H. Kallendorf, C. (2000), Conversations with the dead: Quevedo
and Statius, annotation and imitation, Journal of the Warburg and Courtauld
Institutes 53, pp. 131168.
Kaster, R.A. (1988), Guardians of language: the grammarian and society in late Antiquity, Berkeley; Los Angeles.
Kecskemti, J. Boudou, B. Cazes, H. (2003), La France des Humanistes: Henri
Estienne, diteur et crivain, Turnhout.
Keith, A. (2002), Ovidian personae in Statiuss Thebaid, Arethusa 35, pp. 381402.
(2008), Etymological wordplay in Flavian epic, in: F. Cairns (ed.), Hellenistic
Greek and Augustan Latin poetry; Flavian and post-Flavian Latin poetry; Greek
and Roman prose, Cambridge, pp. 231253.
Kelley, D.R. (1999), Writing cultural history in early modern Europe: Christophe
Milieu and his project, Renaissance Quarterly 52, pp. 342365.
Kenney, E.J. (1974), The classical text: aspects of editing in the age of the printed book,
Berkeley [etc.].
Kissel, W. (2004), Statius als Epiker (19342003), Lustrum 46, pp. 5272.
Klotz, A. (1904), Die Bartschen Statiushandschriften, Rheinisches Museum fr Philologie 59, pp. 373390.
(1905), Probleme der Textgeschichte des Statius, Hermes 40, pp. 341372.
(1908a), P. Papini Statii Thebais, Leipzig.
(1908b), Die Statiusscholien, Archiv fr Lateinische Lexikographie und Grammatik 15, pp. 485525.
Knape, J. (2006), Poetik und Rhetorik in Deutschland, 13001700, Wiesbaden.
Knauer, G.N. (1964), Die Aeneis und Homer, Gttingen.
Kneepkens, C.H. (1995), Ordo naturalis and ordo artificialis: a note on the terminology of thirteenth-century university grammar, in: O. Weijers (ed.), pp. 5982.
Kohlmann, P. (1884), P. Papinii Statii Achilleis et Thebais, vol. 2: Thebais, Leipzig.
Kraus, C.S. (2002), Introduction: reading commentaries / commentaries as reading,
in: R.K. Gibson C.S. Kraus (eds.), pp. 127.
Krautter, K. (1983), Der Grammaticus Poliziano in der Auseinandersetzung mit
zeitgenssischen Humanisten: zur Entwicklung der Philologie aus den studia
humanitatis, in: A. Buck (ed.), Die Antike-Rezeption in den Wissenschaften whrend der Renaissance, Weinheim, pp. 103116.
Kristeller, P.O. (1983), Iter italicum: a finding list of uncatalogued or incompletely catalogued humanistic manuscripts of the Renaissance in Italian and other libraries,
vol. 3, London; Leiden.
Krger, N. (1978), Katalog der Handschriften der Staats- und Universittsbibliothek
Hamburg, vol. 8: Supellex epistolica Uffenbachii et Wolfiorum = Katalog der Uffenbach-Wolfschen Briefsammlung, Hamburg.
Khlmann, W. (1982), Gelehrtenrepublik und Frstenstaat: Entwicklung und Kritik
des deutschen Spthumanismus in der Literatur des Barockzeitalters, Tbingen.
(2007), Brevitas und politische Rhetorik : Anmerkungen zur stilistischen
Pragmatik des 17. Jahrhunderts, in: J.A. Br T. Roelcke A. Steinhauer (eds.),
Sprachliche Krze: konzeptuelle, strukturelle und pragmatische Aspekte, Berlin,
pp. 89101.

sources et bibliographie

691

Lagre, J. (1994), Juste Lipse et la restauration du stocisme: tude et traduction des


traits stociens De la constance, Manuel de philosophie stocienne, Physique des
stociens (extraits), Paris.
Laird, A. (1999), Powers of expression, expressions of power: speech presentation and
Latin literature, Oxford.
(2002), Juan Luis de La Cerda and the predicament of commentary, in:
R.K. Gibson C.S. Kraus (eds.), pp. 171203.
Lardet, P. (198992), Travail du texte et savoirs des langues: la philologie, in: S.
Auroux (ed.), vol. 2, pp. 187205.
Laufer, R. (1972), Introduction la textologie: vrification, tablissement, dition des
textes, Paris.
Laureys, M. (2001), The grandeur that was Rome: scholarly analysis and pious awe
in Lipsiuss Admiranda, in: K.A.E. Enenkel J.L. De Jong J. De Landtsheer (eds.),
pp. 123146.
Lazzarini, C. (1984), Historia/Fabula : forme della costruzione poetica virgiliana nel
commento di Servio allEneide, Materiali e discussioni per lanalisi dei testi classici
12, pp. 117144.
Lazzarino Del Grosso, A.M. (ed.) (1979), Emric Cruc: Il nuovo Cinea [per una pace
universale], Napoli.
Leigh, M. (2006), Statius and the sublimity of Capaneus, in: M.J. Clarke B.G.F. Currie R.O.A. Lyne (eds.), Epic interactions: perspectives on Homer, Virgil, and the
epic tradition presented to Jasper Griffin by former pupils, Oxford, pp. 217241.
Leonhardt, J. (1989), Dimensio syllabarum: Studien zur lateinischen Prosodie- und
Verslehre von der Sptantike bis zur frhen Renaissance, mit einem ausfhrlichen
Quellenverzeichnis bis zum Jahr 1600, Gttingen.
Lersch, L. (1842), [sans titre], Zeitschrift fr die Alterthumswissenschaft (Darmstadt)
9, col. 873878.
Lesueur, R. (199094), Stace: Thbade, Paris.
Levy, H.L. (1969), To hexs in Homeric scholia and Servius ordo, Transactions and
Proceedings of the American Philological Association 100, pp. 237254.
(197172), Servius in his classroom, The Classical Journal 67, pp. 167174.
Lewis, J. (1998), Adrien Turnbe (15121565) : a humanist observed, Genve.
Liberman, G. (1994), Textes histoires: Virgile et Stace, Mlanges de lEcole Franaise de Rome: Antiquit 106, pp. 11371149.
(2010), Stace: Silves, dition et commentaire critiques, [Paris].
Ligota, C. Quantin, J.-L. (eds.) (2006), History of scholarship: a selection of papers
from the seminar on the history of scholarship held annually at the Warburg Institute, Oxford.
Lind, L.R. (1978), Nonnos and his readers, Res publica litterarum 1, pp. 159170.
Lo Monaco, F. (1992), Alcune osservazioni sui commenti umanistici ai classici nel
secondo Quattrocento, in: O. Besomi C. Caruso (eds.), pp. 103154.
Lomonaco, F. (1990), Lex regia: diritto, filologia e fides historica nella cultura politicofilosofica dellOlanda di fine Seicento, Napoli.
Lonis, R. (1979), Guerre et religion en Grce lpoque classique: recherches sur les
rites, les dieux, lidologie de la victoire, Paris.
Lozano, C. (2006), Construe sic : o de la prctica escolar de ordenar las oraciones,
Boletn de la Sociedad Espaola de Historiografa Lingstica 5, pp. 4162.

692

sources et bibliographie

Luque Lozano, A. (1986), Los smiles en la Tebaida de Estacio, Habis 17, pp. 165184.
Magnien, M. (1999), Dune mort, lautre (15361572): la rhtorique reconsidre, in:
M. Fumaroli (ed.), pp. 341409.
Magnien, M. Mouchel, C. (1997), Lipse (Juste) (15471606), in: C. Nativel (ed.),
pp. 505513.
Mahnke, L. (2001), Christian Daum: ein Zwickauer in ganz Europa berhmt, in:
M. Hubrath R. Krohn (eds.), Literarisches Leben in Zwickau im Mittelalter und in
der Frhen Neuzeit: Vortrge eines Symposiums anlsslich des 500jhrigen Jubilums der Ratsschulbibliothek Zwickau am 17. und 18. Februar 1998, Gppingen,
pp. 195213.
(2003), Epistolae ad Daumium: Katalog der Briefe an den Zwickauer Rektor
Christian Daum (16121687), Wiesbaden.
Maignien, E. (1899), Catalogue des incunables de la Bibliothque Municipale de Grenoble, Mcon.
Malkin, I. (1987), Religion and colonization in ancient Greece, Leiden.
Manca, M. (2002), Frangenda est littera : lallegoria dei Sette a Tebe nello Pseudo
Fulgenzio, in: A. Aloni E. Berardi G. Besso (eds.), pp. 219232.
Mandosio, J.-M. (2003), La miscellane: histoire dun genre, in: D. de Courcelles
(ed.), Ouvrages miscellanes et thories de la connaissance la Renaissance, Paris,
pp. 736.
Marangoni, M. (1997), Larmonia del sapere: i Lectionum antiquarium libri di Celio
Rodigino, Venezia.
Marchetti, G. (1974), Il Friuli: uomini e tempi, Udine (2e d.; 1e d. 1959).
Margolin, J.-C. (1999), Lapoge de la rhtorique humaniste (15001536), in: M.
Fumaroli (ed.), pp. 191257.
Mariotti, I. (1985), Lezioni di Beroaldo il vecchio sulla Tebaide, in: R. Cardini
(ed.), Tradizione classica e letteratura umanistica: per Alessandro Perosa, Roma,
pp. 577593.
Martin, E. (1891), LUniversit de Pont--Mousson (15721768), Paris; Nancy.
Mathieu-Castellani, G. Plaisance, M. (eds.) (1990), Les commentaires et la naissance
de la critique littraire, France / Italie (XIV e-XVI e sicles) : actes du colloque international sur le commentaire, Paris, mai 1988, Paris.
Matthews, V.J. (1996), Antimachus of Colophon: text and commentary, Leiden.
Mayer, R.G. (1999), Grecism, in: J.N. Adams R.G. Mayer (eds.), Aspects of the
language of Latin poetry, Oxford; New York, pp. 157182.
Mazal, O. (2003), Die berlieferung der antiken Literatur im Buchdruck des 15. Jahrhunderts, Stuttgart.
Mazzocco, A. (1985), Flavio Biondo and the antiquarian tradition, in: R.J. Schoeck
(ed.), pp. 124136.
McFarlane, I.D. (1976), Reflections on Ravisius Textors Specimen epithetorum, in:
R.R. Bolgar (ed.), Classical influences on European culture, A.D. 15001700: proceedings of an international conference held at Kings College, Cambridge, April 1974,
Cambridge [etc.], pp. 8190.
McKinley, K.L. (2001), Reading the Ovidian heroine: Metamorphoses commentaries
11001618, Leiden [etc.].
McLaughlin, M.L. (1995), Literary imitation in the Italian Renaissance: the theory and
practice of literary imitation in Italy from Dante to Bembo, Oxford.

sources et bibliographie

693

McNelis, C. (2007), Statius Thebaid and the poetics of civil war, Cambridge.
Mejor, M. (2004), compte rendu de GeerlingsSchulze 2002, Bryn Mawr Classical
Review 2004.03.24, [non pagin].
Mengelkoch, D. (2010), The mutability of poetics: Poliziano, Statius, and the Silvae,
Modern Language Notes 125, pp. 84116.
([2010]), Papinian mutability: Statius and early modernity. [thse Chapel Hill]
Messerli, S. (2002), dipe entnbr: lgendes ddipe au XII e sicle, Paris.
Micozzi, L. (2007), Il catalogo degli eroi: saggio di commento a Stazio, Tebaide 4, 1344,
Pisa.
Miller, P.N. (ed.) (2007), Momigliano and antiquarianism: foundations of the modern
cultural sciences, Toronto.
Minnis, A.J. (1984), Medieval theory of authorship: scholastic literary attitudes in the
later Middle Ages, London.
Minnis, A.J. Scott, A.B. (1991), Medieval literary theory and criticism c. 1100c. 1375:
the commentary-tradition, Oxford.
Momigliano, A. (1947), The first political commentary on Tacitus, Journal of Roman
Studies 37, pp. 91101.
(1950), Ancient history and the antiquarian, Journal of the Warburg and
Courtauld Institutes 13, pp. 285315.
(1955), Contributo alla storia degli studi classici, Roma.
Monfasani, J. (1988), The first call for press censorship: Niccol Perotti, Giovanni
Andrea Bussi, Antonio Moreto, and the editing of Plinys Natural History, Renaissance Quarterly 41, pp. 131.
Mora, F. (2005), Entre physique et thique: modalits et fonctions de la transmission des savoirs dans le commentaire sur lEnide attribu Bernard Silvestre,
in: P. Nobel (ed.), La transmission des savoirs au Moyen Age et la Renaissance:
actes du colloque international organis Besanon et Tours, du 24 au 29 mars
2003, Besanon, pp. 2942.
Morford, M.P. (1991), Stoics and Neostoics: Rubens and the circle of Lipsius, Princeton.
(1993), Tacitean prudentia and the doctrines of Justus Lipsius, in: T. Luce
A. Woodman (eds.), Tacitus and the Tacitean tradition, Princeton, pp. 129151.
Morgan, T. (1998), Literate education in the Hellenistic and Roman worlds, Cambridge.
Moss, A. (1996), Printed commonplace-books and the structuring of Renaissance
thought, Oxford.
(1998), The Politica of Justus Lipsius and the commonplace-book, Journal of
the History of Ideas 59, pp. 421436.
Most, G.W. (ed.) (1999a), Commentaries = Kommentare, Gttingen.
(1999b), Preface, in: G.W. Most (ed.), pp. VIIXV.
Mouchel, C. (1990), Cicron et Snque dans la rhtorique de la Renaissance, Marburg.
(1999), Les rhtoriques post-tridentines (15701600): la fabrique dune
socit chrtienne, in: M. Fumaroli (ed.), pp. 431497.
Mouren, R. (2001), La varietas des philologues au XVIe sicle: entre varia lectio et
variae lectiones, in: D. de Courcelles (ed.), La varietas la Renaissance, Paris,
pp. 531.
Muecke, F. (2010), Silius Italicus in the Italian Renaissance, in: A. Augoustakis (ed.),
Brills companion to Silius Italicus, Leiden, pp. 401424.

694

sources et bibliographie

Muhlack, U. (2000), Der Tacitismus: ein spthumanistisches Phnomen?, in:


N. Hammerstein G. Walther (eds.), Spthumanismus: Studien ber das Ende
einer kulturhistorischen Epoche, Gttingen, pp. 160182.
Mulder, H.M. (1954), Publii Papinii Statii Thebaidos liber secundus commentario exegetico aestheticoque instructus, Groningen.
Mller, O. (1870), P. Papini Stati Thebais et Achilleis cum scholiis, vol. 1: Thebaidos libri
IVI, Leipzig.
Munk Olsen, B. (1991), I classici nel canone scolastico altomedioevale, Spoleto.
(2004), La rception de Stace au Moyen Age (du IXe au XIIe sicle), in:
A. Bihrer E. Stein (eds.), Nova de veteribus : mittel- und neulateinische Studien
fr Paul Gerhard Schmidt, Mnchen, pp. 230246.
Nativel, C. (ed.) (1997), Centuriae latinae: cent une figures humanistes de la Renaissance aux Lumires offertes Jacques Chomarat, Genve.
(ed.) (2006), Centuriae latinae II: cent une figures humanistes de la Renaissance aux Lumires: la mmoire de Marie-Madeleine de La Garanderie, Genve.
Nauta, R.R. van Dam, H.-J. Smolenaars, J.J.L. (eds.) (2006), Flavian poetry, Leiden.
Neuhaus, H. (ed.) (2009), Die Frhe Neuzeit als Epoche, Mnchen.
Neumann, F. (2001), Jeremias Drexels Aurifodina und die Ars excerpendi bei den
Jesuiten, in: H. Zedelmaier M. Mulsow (eds.), pp. 5161.
(2004), Kommentartraditionen und Kommentaranalysen: zum Stand der
Forschung, in: G. Regn (ed.), Questo leggiadrissimo Poeta!: Autorittskonstitution
im rinascimentalen Lyrik-Kommentar, Mnster, pp. 2577.
Neumeister, S. Wiedemann, C. (eds.) (1987), Res publica litteraria: die Institutionen
der Gelehrsamkeit in der frhen Neuzeit, Wiesbaden.
Noille-Clauzade, C. (2007), Le commentaire rhtorique classique: un modle de
microlecture non hermneutique [1.9.2007], Fabula LHT 3 [Complications de
texte: les microlectures]. [http://www.fabula.org/lht/3/Noille.html]
Nys, E. (1890), A propos de la paix perptuelle de labb de Saint-Pierre: Emric
Cruc et Ernest, Landgrave de Hesse-Rheinfels, Revue de droit international et de
lgislation compare 22, pp. 371384.
Olivi, M.-C. (1996), Amphiaraos: un exemple de rcriture dun personnage
mythique dans la Thbade, in: F. Delarue S.A. Georgacopoulou P. Laurens
(eds.), pp. 135144.
Osmond, P.J. Ulery, R.W.J. (2003), Sallustius Crispus, Gaius, in: V. Brown J. Hankins R.A. Kaster (eds.), Catalogus translationum et commentariorum, vol. 8,
Washington, pp. 183326.
Otto, F.W. (1842), [sans titre], Zeitschrift fr die Alterthumswissenschaft (Darmstadt)
9, col. 845873.
Pade, M. (ed.) (2005a), On Renaissance commentaries, Hildesheim.
(2005b), Niccol Perottis Cornu copiae : commentary on Martial and encyclopedia, in: M. Pade (ed.), pp. 4963.
Padley, G.A. (1976), Grammatical theory in Western Europe 15001700: the Latin tradition, Cambridge [etc.].
Papy, J. (2000), The Scottish Doctor William Barclay, his Album amicorum, and his
correspondence with Justus Lipsius, in: D. Sacr G. Tournoy (eds.), Myricae:
essays on Neo-Latin literature in memory of Jozef IJsewijn, Leuven, pp. 333396.

sources et bibliographie

695

Parenty, H. (2009), Isaac Casaubon hellniste: des studia humanitatis la philologie,


Genve.
Pasta, R. (2005), The history of the book and publishing in eighteenth-century Italy,
Journal of Modern Italian Studies 10, pp. 200217.
Pastore Stocchi, M. (2003), Sullutilit attuale dei commenti umanistici ai classici,
in: Intorno al testo, pp. 173193.
Pavlovskis, Z. ([1962]), The influence of Statius upon Latin literature before the tenth
century. [thse Cornell]
Percival, W.K. (1994), A working edition of the Carmina differentialia by Guarino
Veronese, Res publica litterarum 17, pp. 153177.
Pfeiffer, J. (2004), Aneignung und Variation: zum Problem der christlichen Rezeption antiker Literatur im allgemeinen und zum Statius-Kommentar des Fulgentius im besonderen, in: T. Rathmann N. Wegmann (eds.), Quelle zwischen
Ursprung und Konstrukt: ein Leitbegriff in der Diskussion, Berlin, pp. 196208.
Pfeiffer, R. (1976), History of classical scholarship from 1300 to 1850, Oxford.
Pin, I. ([1995]), Erasmo traduttore dellElettra di Sofocle, in: F. Colussi (ed.), pp. 299
335.
Pintard, R. (1943), Le libertinage rudit dans la premire moiti du XVII e sicle, Paris.
Pollmann, K. (2002), Apocalypse now?!: der Kommentar des Tyconius zur Johannesoffenbarung, in: W. Geerlings C. Schulze (eds.), pp. 3354.
(2004), Statius, Thebaid 12 : introduction, text, and commentary, Paderborn
[etc.].
Pozzi, G. (1992), Fra teoria e pratica: strategie per il commento ai testi, in: O.
Besomi C. Caruso (eds.), pp. 311333.
Pritchett, W.K. (1979), The Greek state at war, vol. 3: Religion, Berkeley; Los Angeles.
Punzi, A. (1995), Oedipodae confusa domus: la materia tebana nel Medioevo latino e
romanzo, Roma.
Queck, G. (1854), Publius Papinius Statius, Leipzig.
Rabboni, R. (2000), Cornelio Bentivoglio dAragona: La Tebaide di Stazio, Roma.
Ramminger, J. (1991), Das Enniusfragment O praestans animi iuvenis (inc. 47 V.):
eine Flschung K. Barths?, Eranos 89, pp. 125128.
(2005), A commentary? Ermolao Barbaros supplement to Dioscorides
[Appendix: Commentarius, commentatio, commentum, commentari in the late
Quattrocento], in: M. Pade (ed.), pp. 6585.
(2008), Notes on the meaning of commentarius in the Italian Renaissance,
in: C. Santini F. Stok (eds.), pp. 1135.
Reeve, M.D. (1977), Statius Silvae in the fifteenth century, Classical Quarterly 27,
pp. 202225.
(1983), Statius, in: L.D. Reynolds (ed.), Texts and transmission: a survey of the
Latin classics, Oxford, pp. 394399.
(1996), Classical scholarship, in: J. Kraye (ed.), The Cambridge companion to
Renaissance humanism, Cambridge, pp. 2046.
Regoliosi, M. (2000), Le Elegantie del Valla come grammatica antinormativa, Studi
di grammatica italiana 19, pp. 315336.
Reitz, C. (2001), Randnote, Glosse, Kommentar?: der Vergiltext des Franois Guyet,
in: H.-J. Wendel W. Bernard S. Mller (eds.), Wechsel des Mediums: zur
Interdependenz von Form und Inhalt, Rostock, pp. 1736.

696

sources et bibliographie

Reynolds, S. (1996), Medieval reading: grammar, rhetoric, and the classical text,
Cambridge.
Richardson, B. (1998), The debates on printing in Renaissance Italy, La Bibliofilia
100, pp. 135156.
Richter, S. (2009), Makroepoche der Mikroepochen: Frhe Neuzeit in der Deutungskonkurrenz literaturwissenschaftlicher Epochenbegriffe, in: H. Neuhaus
(ed.), pp. 143164.
Riley, M. Pritchard Huber, D. (2004), John Barclay: Argenis, Assen.
Ripoll, F. (1998), La morale hroque dans les popes latines dpoque flavienne:
tradition et innovation, Louvain; Paris.
Ripoll, F. Soubiran, J. (2008), Stace: Achillide, Louvain.
Rizzo, S. (1973), Il lessico filologico degli umanisti, Roma.
Roberts, M. (1985), Biblical epic and rhetorical paraphrase in late Antiquity, Liverpool.
Rogledi Manni, T. (1980), La tipografia a Milano nel XV secolo, Firenze.
Rossi, L.C. (1992), Benvenuto da Imola lettore di Lucano, in: O. Besomi C. Caruso
(eds.), pp. 47101.
Rossini, O. (1997), La stampa a Roma: entusiasmi e riserve nei circoli umanistici,
in: M. Miglio O. Rossini (eds.), Gutenberg e Roma: le origini della stampa nella
citt dei papi 14671477, Napoli, pp. 97112.
Salmeri, G. (1998), Larcipelago antiquario, in: E. Vaiani (ed.), Dellantiquaria e dei
suoi metodi: atti delle giornate di studio, Pisa, pp. 257280.
Sandys, J.E. (1908), A history of classical scholarship, Cambridge.
Santini, C. Stok, F. (eds.) (2008), Esegesi dimenticate di autori classici, Pisa.
Saunders, J.L. (1955), Justus Lipsius: the philosophy of Renaissance stoicism, New York.
Schmidt, P.L. (1988), Lachmanns method: on the history of a misunderstanding, in:
A.C. Dionisotti A. Grafton J. Kraye (eds.), The uses of Greek and Latin: historical
essays, London, pp. 227236.
Schmidt-Biggemann, W. (1983), Topica universalis: eine Modellgeschichte humanistischer und barocker Wissenschaft, Hamburg.
Schnapp, A. (1993), La conqute du pass: aux origines de larchologie, Paris.
Schoeck, R.J. (ed.) (1985), Acta conventus Neo-Latini Bononiensis = Proceedings of
the fourth international congress of Neo-Latin studies, Bologna, 26 August to 1
September 1979, Binghamton, New York.
Schrijvers, P.H. (2006), Silius Italicus and the Roman Sublime, in: R.R. Nauta H.-J.
van Dam J.J.L. Smolenaars (eds.), pp. 97111.
Schroeter, A. (1909), Beitrge zur Geschichte der neulateinischen Poesie Deutschlands
und Hollands, Berlin.
Schweiger, F.L.A. (183234), Handbuch der classischen Bibliographie, Theil 2: Lateinische Schriftsteller, Leipzig.
Segre, C. (1992), Per una definizione del commento ai testi, in: O. Besomi C.
Caruso (eds.), pp. 317.
Seifert, A. (1996), Das hhere Schulwesen: Universitten und Gymnasien, in:
N. Hammerstein (ed.), Handbuch der deutschen Bildungsgeschichte, vol. 1: 15. bis
17. Jahrhundert: Von der Renaissance und der Reformation bis zum Ende der Glaubenskmpfe, Mnchen, pp. 197374.
Severyns, A. (1962), Texte et apparat: histoire critique dune tradition imprime,
Bruxelles.

sources et bibliographie

697

Seznec, J. (1980), La survivance des dieux antiques: essai sur le rle de la tradition
mythologique dans lhumanisme et dans lart de la Renaissance, Paris (2e d.; 1e d.
1940).
Shackleton Bailey, D.R. (2003), Statius, Cambridge, Ma.; London.
Sineux, P. (2007), Amphiaraos: guerrier, devin et gurisseur, Paris.
Skoie, M. (2002), Reading Sulpicia: commentaries 14751990, Oxford.
(2006), compte rendu de Pade 2005, Bryn Mawr Classical Review 2006.02.49,
[non pagin].
Smolenaars, J.J.L. (1994), Statius: Thebaid VII: a commentary, Leiden.
Smolenaars, J.J.L. van Dam, H.-J. Nauta, R.R. (eds.) (2008), The poetry of Statius,
Leiden.
Snijder, H. (1968), P. Papinius Statius: Thebaid: a commentary on book III, Amsterdam.
Sowerby, R. (1997a), Early Humanist failure with Homer (I), International Journal of
the Classical Tradition 4, pp. 3763.
(1997b), Early Humanist failure with Homer (II), International Journal of the
Classical Tradition 4, pp. 165194.
Spallone, M. (1990), I percorsi medievali del testo: accessus, commentari, florilegi,
in: G. Cavallo P. Fedeli A. Giardina (eds.), Lo spazio letterario di Roma antica,
vol. 3: La ricezione del testo, Roma, pp. 387471.
Spanneut, M. (1973), Permanence du stocisme: de Znon Malraux, Gembloux.
Speyer, W. (1971), Die literarische Flschung im heidnischen und christlichen Altertum: ein Versuch ihrer Deutung, Mnchen.
Stammen, T. Weber, W.E. (eds.) (2004), Wissenssicherung, Wissensordnung und
Wissensverarbeitung: das europische Modell der Enzyklopdien, Berlin.
Starnes, D.W.T. (1963), Robert Estiennes influence on lexicography, Austin.
Starnes, D.W.T. Talbert, E.W. (1955), Classical myth and legend in Renaissance
dictionaries: a study of Renaissance dictionaries in their relation to the classical
learning of contemporary English writers, Chapel Hill.
Stevens, J. (1945), Un humaniste espagnol: le Pre Juan-Luis de la Cerda commentateur de Virgile (15581643), Les Etudes classiques 13, pp. 210221.
Stillers, R. (1988), Humanistische Deutung: Studien zu Kommentar und Literaturtheorie in der italienischen Renaissance, Dsseldorf.
Stok, F. (ed.) (2002a), Studi sul Cornu copiae di Niccol Perotti, Pisa.
(2002b), Il laboratorio lessicografico di Perotti, in: F. Stok (ed.), pp. 1142
(premire publication 1993).
(2002c), Iniziative lessicografiche di Perotti, in: F. Stok (ed.), pp. 95121
(premire publication 1997).
(2002d), Perotti, Calepino, Forcellini e lOLD, in : F. Stok (ed.), pp. 217230.
(2002e), Le Differentiae Terentii, in: A. Isola E. Menest A. Di Pilla (eds.),
Curiositas: studi di cultura classica e medievale in onore di Ubaldo Pizzani, Napoli,
pp. 367375.
(2011a), Pomponio Leto e Niccol Perotti, in: A. Modigliani P.J. Osmond
M. Pade (eds.), Pomponio Leto tra identit locale e cultura internazionale: atti del
convegno internazionale, Teggiano, 35 ottobre 2008, Roma, pp. 7994.
(2011b), Perotti e lAccademia romana, in: M. Pade (ed.), On Renaissance academies: proceedings of the international conference From the Roman Academy to

698

sources et bibliographie

the Danish Academy in Rome = DallAccademia Romana allAccademia di Danimarca a Roma, The Danish Academy in Rome, 1113 October 2006, Roma, pp. 7790.
Stoppelli, P. (1987), Introduzione, in: P. Stoppelli (ed.), Filologia dei testi a stampa,
Bologna, pp. 731.
Sweeney, R.D. (1969), Prolegomena to an edition of the scholia to Statius, Leiden.
(1997), Lactantii Placidi in Statii Thebaida commentum, vol. 1: Anonymi in
Statii Achilleida commentum, Fulgentii ut fingitur Planciadis super Thebaiden
commentariolum, Leipzig.
Syndikus, A. (2007), Die Anfnge der Historia literaria im 17. Jahrhundert: Programmatik und gelehrte Praxis, in: F. Grunert F. Vollhardt (eds.), Historia literaria:
Neuordnungen des Wissens im 17. und 18. Jahrhundert, Berlin, pp. 336.
Tandoi, V. (1969), Il ricordo di Stazio dolce poeta nella sat. VII di Giovenale, Maia
21, pp. 103122.
Tavoni, M. (1986), On the Renaissance idea that Latin derives from Greek, Annali
della Scuola Normale Superiore di Pisa 16, pp. 205235.
Teyssandier, B. (2002), Les mtamorphoses de la stoa : de la galerie comme architecture au livre-galerie, Etudes littraires 34.12, pp. 71101.
Thomson, H.J. (1928), Lucan, Statius and Juvenal in the early centuries, Classical
Quarterly 22, pp. 2427.
Thuillier, J.-P. (1996), Stace, Thbade 6: les jeux funbres et les ralits sportives,
Nikephoros 9, pp. 151167.
Till, D. (2004), Transformationen der Rhetorik: Untersuchungen zum Wandel der
Rhetoriktheorie im 17. und 18. Jahrhundert, Tbingen.
Timpanaro, S. (2005), The genesis of Lachmanns method [ed. G.W. Most], Chicago;
London (1e d. 1963).
Tinguely, F. (2000), Lcriture du Levant la Renaissance: enqute sur les voyageurs
franais dans lEmpire de Soliman le Magnifique, Genve.
Tournoy, G. De Landtsheer, J. Papy, J. (eds.) (1999), Iustus Lipsius Europae lumen
et columen: proceedings of the international colloquium, Leuven, 1719 September
1997, Leuven.
Tunberg, T.O. (1997), Ciceronian Latin: Longolius and others, Humanistica Lovaniensia 46, pp. 1361.
(1999), Observations on the style and language of Lipsiuss prose: a look at
some selected texts, in: G. Tournoy J. De Landtsheer J. Papy (eds.), pp. 169178.
Twomey, M.W. (2004), Inventing the encyclopedia, in: A.A. MacDonald M.W.
Twomey (eds.), Schooling and society: the ordering and reordering of knowledge
in the Western Middle Ages, Leuven, pp. 7392.
Ueding, G. (ed.) (1992), Historisches Wrterbuch der Rhetorik, Tbingen.
Uhl, A. (1998), Servius als Sprachlehrer: zur Sprachrichtigkeit in der exegetischen
Praxis des sptantiken Grammatikerunterrichts, Gttingen.
Ulery, R.W. (2005), Sallusts Bellum Catilinae in the edition of Venice 1500: the
Medieval commentary and the Renaissance reader, in: M. Pade (ed.), pp. 728.
LUniversit de Pont--Mousson et les problmes de son temps: actes du colloque
organis par lInstitut de recherche rgionale en sciences sociales, humaines et
conomiques de lUniversit de Nancy II (Nancy, 1619 octobre 1972) (1974), Nancy.
Uri, I. (1886), Franois Guyet (15751655) : un cercle savant au XVII e sicle, daprs des
documents indits, Paris.

sources et bibliographie

699

Usher, J. (2003), Boccaccio on readers and reading, Heliotropia 1,1. [http://


scholarworks.umass.edu/heliotropia/vol1/iss1/4]
Valmaggi, L. (1893), La fortuna di Stazio nella tradizione letteraria latina e bassolatina, Rivista di filologia e di istruzione classica 21, pp. 409462 et 481554.
Vanek, K. (2007), Ars corrigendi in der frhen Neuzeit: Studien zur Geschichte der
Textkritik, Berlin.
Venier, M. (2001), Per una storia del testo di Virgilio nella prima et del libro a stampa
(14691519), Udine.
Venini, P. (1970), P. Papini Stati Thebaidos liber undecimus: introduzione, testo critico,
commento e traduzione, Firenze.
Vessey, D. (1992), Introduction, in: A.D. Melville D. Vessey (eds.), Statius: Thebaid,
Oxford, pp. ixxliii.
(1996), Honouring Statius, in: F. Delarue S.A. Georgacopoulou P. Laurens
(eds.), pp. 724.
Vianello, C. (1976), Edizione nazionale del carteggio di L.A. Muratori, vol. 3: Carteggio
con Filippo Argelati, Firenze.
Vischi, L. (1880), La Societ Palatina di Milano, Archivio storico lombardo 7, pp. 392
566.
Vlkel, M. (2006), Der Kommentar zu Historikern im 16. und 17. Jahrhundert, in:
R. Hfner M. Vlkel (eds.), pp. 181208.
Vollmer, F. (1898), P. Papinius Statius: Silvarum libri, Leipzig.
Volpilhac-Auger, C. (ed.) (2000), La collection Ad usum Delphini, vol. 1: LAntiquit au
miroir du Grand Sicle, Grenoble. [vol. 2: Furno 2005]
Walker, J. (2000), Rhetoric and poetics in Antiquity, New York.
Waszink, J. (2004), Justus Lipsius: Politica, Assen.
Waszink, J.H. (1975), Classical philology, in: T.H. Lunsingh Scheurleer G.H.M. Posthumus Meyjes (eds.), Leiden University in the seventeenth century: an exchange of
learning, Leiden, pp. 160175.
Weber, W. (2002), Justus Lipsius: De militia Romana libri quinque, De constantia libri
duo, Hildesheim [etc.].
Weijers, O. (ed.) (1995), Vocabulary of teaching and research between Middle Ages
and Renaissance: proceedings of the colloquium London, Warburg Institute, 1112
March 1994, Turnhout.
Weiss, R. (1969), The Renaissance discovery of classical Antiquity, Oxford.
Whitbread, L.G. (1971), Fulgentius the Mythographer, Columbia.
Wilamowitz-Mllendorf, U. von (1898), Lesefrchte, Hermes 33, pp. 513533.
(1899), Lesefrchte, Hermes 34, pp. 601639.
(1982), History of classical scholarship [ed. H. Lloyd-Jones], London (1e d.
1927).
Wilkins, A.S. (1896), Barths MSS. of the Thebais of Statius, Classical Review 10,
pp. 1415.
(1904), P. Papinius Statius, Thebaidos libri XII, in: J.P. Postgate (ed.), Corpus
poetarum latinorum, vol. 2, London, pp. 308385.
Williams, R.D. (1972), P. Papini Stati Thebaidos liber decimus, Leiden.
Wilson, N.G. (2007), Scholiasts and commentators, Greek, Roman and Byzantine
studies 47, pp. 3970.
Woestijne, P. van de (1950), Les scolies la Thbade de Stace: remarques et suggestions, LAntiquit classique 19, pp. 149163.

700

sources et bibliographie

Wolff, E. (1997), Les Adversaria de Caspar von Barth (15871658): histoire, dessein
et influence de luvre, Latomus 56, pp. 4053.
(2006), Barth (Caspar von) (15871658), in: C. Nativel (ed.), pp. 5760.
(2010), Retour sur la datation et lorigine de Lactantius Placidus, commentateur de Stace, The Phoenix 64, pp. 423429.
Wolff, E. Graziani, F. (2009), Fulgence: Virgile dvoil, suivi de Pseudo-Fulgence:
Sur la Thbade, Isidore de Sville: Etymologie (extraits), Bernard Silvestre: Commentaire Martianus Capella (prface), Boccace: Interprtation de la Comdie de
Dante (extraits), Villeneuve dAscq.
Wolfson, S. (2005), Rflexions sur les Dauphins in-quarto: savoir, tradition et bibliophilie [adaptation franaise C. Volpilhac-Auger], in: M. Furno (ed.), pp. 511524.
Young, R.V. (1999), Lipsius and imitation as educational technique, in: G. Tournoy
J. De Landtsheer J. Papy (eds.), pp. 268280.
Zabughin, V. (1906), Linsegnamento universitario di Pomponio Leto, Rivista dItalia
9.2, pp. 215244.
(190912), Giulio Pomponio Leto: saggio critico, Roma; Grottaferrata.
Zedelmaier, H. (1992), Bibliotheca universalis und Bibliotheca selecta: das Problem
der Ordnung des gelehrten Wissens in der frhen Neuzeit, Kln [etc.].
(2001), Lesetechniken: die Praktiken der Lektre in der Neuzeit, in: H. Zedelmaier M. Mulsow (eds.), pp. 1130.
(2003), Johann Jakob Moser et lorganisation rudite du savoir lpoque
moderne, in : E. Dcultot (ed.), Lire, copier, crire: les bibliothques manuscrites
et leurs usages au XVIII e sicle, Paris, pp. 4362.
(2009), Gelehrtes Wissensmanagement in der Frhen Neuzeit, in: H. Neuhaus (ed.), pp. 7789.
Zedelmaier, H. Mulsow, M. (eds.) (2001), Die Praktiken der Gelehrsamkeit in der
Frhen Neuzeit, Tbingen.
Zwierlein, O. (2002), Interpretation in Antike und Mittelalter, in: W. Geerlings
C. Schulze (eds.), pp. 79101 (premire publication 1998).

INDEX NOTARUM
Cet index recense les notes des commentaires sur la Thbade qui sont cites dans la prsente
tude. Pour les ouvrages comme le commentaire sur les Silves publi par Bernartius en 1599
ou ldition des uvres de Stace publie par Lindenbrog en 1600, on se reportera lindex
nominum et lindex rerum.
Dsignations abrges :
LP
Ve1570
An1595
PM1601
Pa1620
Lo1648
Am1653
Pa1658

Lactantius Placidus
Venise (Pavesi)
Anvers (Bernartius)
Pont--Mousson (Barclay)
Paris (Cruc)
Londres (Stephens)
Amsterdam (Gronovius)
Paris (MarollesGuyet
Peyrarde)
Zw166465 Zwickau (Barth)
Le1671
Leyde (Veenhusen)
Pa1685
Paris (Beraldus)

Lo1727
Mi173132
Ox1767
Mi178288
Ve1786
Lo1824
Pa182530
Pa182932
Fr1833
Pa183536
Pa1842

Londres (Harte)
Milan (Argelati)
Oxford (Lewis)
Milan (anonyme)
Venise (anonyme)
Londres (ValpyDyer)
Paris (AmarLemaire)
Paris (AchaintreBoutteville)
Francfort (Weber)
Paris (Dbner)
Paris (NisardArnouldWartel)

Forme des rfrences :


<3.204>
p.446. vel sim.

rfrence du vers de Stace non fournie dans louvrage


forme de la rfrence telle quelle figure dans louvrage

tr.3.293
st.2.77

rfrence du vers de la traduction


rfrence de la stance du volgarizzamento

[3.211]

rfrence errone, ou obsolte (livre 10), telle quelle figure dans louvrage

arg.2.10

rfrence du vers de largumentum antiquum

Sur les quatre premiers cas, voir au chapitre 2 la prsentation des ouvrages concerns. (Cf.
chapitre 1, p. 44 sur les conventions utilises dans le livre lintrieur des citations.)
Index par ouvrage
LP
1.316 passim
1.153154
1.382
1.625
2.253
2.294295
2.415420
2.445
2.446
2.551
2.553

428431
316, 339
526
253
526
61
321
638
638
257258
258

3.4
3.26
3.39
3.4142
3.4244
3.64
3.87
3.106
3.129
3.134
3.141
3.145

237
262
31
302, 328
262
3536
299, 326, 333
187, 302
304
302, 377
322, 327
304

702
LP (cont.)
3.150
3.152
3.157159
3.160
3.161
3.163
3.176178
3.197
3.201203
3.205
3.209
3.216
3.262
3.302
3.374
3.422
3.454
3.461
3.479
3.507
3.558
3.672
4.698
5.378380
6.563
6.600
7.312
7.793
8.198
9.517519
9.759
10.841
11.393
11.547
12.481482
12.510
Ve1570
st.1.23 ~ 1.410
st.1.4 ~ 1.12
st.1.29 ~ 1.98
st.1.32 ~ 1.111
st.1.74 ~ 1.278279
st.1.196 ~ 1.680
st.2.77 ~ 2.265
st.2.79 ~ 2.269
st.2.88 ~ 2.292
st.3.8 ~ 3.25
st.3.53 ~ 3.193
st.3.58 ~ 3.203
st.3.59 ~ 3.205

index notarum
333
304
320
304, 333
255, 329330,
333, 334
[voir 3.161]
316
237
62, 299
234
34
169
142
379
237
135
34
189
62, 73
62, 434
234, 260
235, 258
263
316, 317
438439
262
263264
135
62
483
268
560
370
135
621
621
60, 429
429
435
435
433
434
163, 435
435
61
61
62
21, 61, 62, 342
62

st.3.98 ~ 3.352
st.3.133 ~ 3.478
st.3.133 ~ 3.479
st.3.140 ~ 3.506
st.3.141 ~ 3.507
st.5.129 ~ 5.458
st.8.74 ~ 8.198
st.12.200 ~ 12.665676
An1595
1 (note introductive)
1.5
1.51
1.74
1.85
1.103
1.106
1.118[119]
1.127
1.144
1.170
1.213
1.227
1.255
1.321
1.377[375]
1.424
1.440
1.507
1.553
1.637
1.668[658]
2.17
2.46
2.60
2.170
2.187
2.277
2.286
2.341
2.345
2.352
2.406
2.438
2.446
2.505
2.549
2.688
2.694
3.18

62
62
62
62
62, 429
61
62
433
6970, 408, 418,
420, 435, 448
432
66, 579, 593,
626627
222
222
222
222
73
593, 597, 636
222
593, 597, 599
624
283, 285286
435
384, 386
393, 553
627
385
518, 531
518, 531
385
278, 323
282, 292
18
73
385
378
385
466
534
593, 634
371, 373
626
377
635
435
64, 378
596, 601, 635
597, 623
235, 313, 324,
344

index notarum
3.24
3.50
3.58
3.73
3.92
3.106
3.163
3.180
3.203
3.204
3.214
3.227
3.250
3.259
3.269
3.290
3.300[307]
3.316
3.325
3.326
3.331
3.352
3.368[367]
3.374
3.379
3.390
3.405
3.430
3.452
3.453
3.475
3.476
3.478
3.479
3.506
3.507
3.542
3.543
3.554
3.567
3.587
3.597
3.598
3.636
3.650
3.664
3.667
3.705

70
71, 72
228
32, 71, 276, 384
21, 7172, 607,
626, 633
194, 339
248, 330
337
20, 22, 70
73, 648649
225, 226
68, 227, 235
244, 248
20, 22, 70, 313
68, 235236, 238
339
191, 248
228
339, 522
20, 22, 384
276
19, 20, 22, 71, 73,
339
244, 248
21, 69, 237, 593,
597, 626
277, 282
254, 297, 382
236
36, 73
22
73
73
35, 73
337
73
80
235
73
73
285
228, 233, 248
68, 69, 227, 235,
242
68, 70
558
248, 254, 384
235, 324
80
235
285

4.5
4.6
4.43
4.81
4.202
4.203
4.269
4.288
4.378
4.561
4.563
4.571
4.573
4.661[650]
5.14
5.59
5.442
5.641[651]
5.668[678]

6.5
6.30
6.77
6.95
6.126
6.217
6.238
6.850[848]
7.10
7.340
7.374
7.502
7.512
8.102
8.550[549]
9.501
9.519
9.523
9.638
10.17
10.139[133]
10.176[171]
10.186[179]
10.326[321]
10.493[488]
10.644[659]
10.704[699]
10.813[808]
11.257

703
525, 594595, 618
549
419
337
70, 73, 86, 92,
256, 535
70, 92
73
525
453
337
337
337
337
627
277, 284
593, 597
435
73
20, 68, 213, 513,
517, 518, 528529,
530, 535
563
518, 529
554
618
512
172
73, 518
385
277, 284
435
508
507
249
435
169
283
483
70, 109, 285
535
68, 168, 184, 560
562, 563
384
507, 549
368
564, 568569
596, 597, 635
324
593, 603, 635
249
634

704

index notarum

An1595 (cont.)
11.428
324
11.661
408
11.680
217
11.720
597, 627
12.161
538
12.188
511, 534535
12.509[519]
620
12.510[520]
620
12.540[550]
518, 535
12.576[586]
438
12.649[659]
549
An1595 Omissa
1.22
68
1.55
68
<1.60> pag.22. vers.6. in scholijs
68
<1.85> pag.23. vers.34. 68
<1.148> pag.29. vers.23.
68
1.298[228]
68
2.214
509, 518
PM1601
1 (note introductive) 77, 80
1.5
430
1.7
430
1.9
80, 430, 618
1.11
430
1.12 (quod saeuae Iunonis opus)
430
1.12 (cui mater)
430
1.23
80
1.27
323
1.34
421
1.35
421
1.36
421
1.39
421
1.41 (quem prius heroum Clio dabis?)
421
1.41 (immodicum irae Tydea)
421
1.42
421
1.44
421
1.45
421
1.51
628
1.55
80
1.92
80
1.118
79
1.127
636
1.227
286
1.337
80
1.383
522

1.506
1.507
1.541
1.668
1.719
2.16
2.60
2.75
2.141
2.259
2.575
3.24
3.32
3.57
3.59
3.62
3.77
3.87
3.89
3.100
3.204
3.239
3.325
3.379
3.438
3.475
3.476
3.477
3.478
3.479
3.480
3.495
3.506
3.520
3.551
3.553
3.664
4.5
4.6
4.78
4.146[140]
4.148
4.269
4.570
5.11
5.139
5.618
6.60
6.314
6.351
7.83

531
531
531
80, 278, 323
79
274, 277, 282, 292
321
628
418
534
316, 317
297, 298, 322
296
77, 78, 297
328, 409
310, 323
20, 327
326, 342, 395
347
78
648
322
522
80, 277, 282
78, 297, 329, 339
339
339
78, 339
339
339
339
78, 79
80
78
79, 581
310, 318, 320, 323,
329, 344
80
508, 548
508, 548
638639
334
334
548
311
399
328
316317
378
418
323
327, 329

index notarum
7.499
7.501
8.247
Pa1620
<1.118> p.14
<1.179> p.20
<1.209> <p.22>
<1.227> p.24
<1.439> p.41
<1.542> p.48
<1.668> p.56
<2.16> p.64
<2.91> p.70
<2.129> p.72
<2.204> p.78
<2.215> p.79
<2.251> p.82
<2.401> p.92
<2.418> p.93
<2.737> p.111
<2.742> p.111
<3.377> p.135
<3.379> p.135
<3.398> p.136
<3.563> p.147
<3.586> p.148
<4.6> p.157
<4.7> p.157
<4.50> p.165
<4.152> p.167[165]
<4.202> p.171
<4.230> p.172
<4.412> p.184
<4.482> p.188
<6.5> p.255
<6.63> p.259
<6.122> p.263
<6.166> p.266
<6.238> p.271
<6.240> p.271
<6.473> p.285
<6.593> <p.290>
<6.751> p.297
<6.836> p.301
<7.675> p.344
<8.60> p.356
<8.284> p.368
<8.290> p.368
<8.765> p.389

327
327
77
85
84
305
286
85
457, 531
88, 278
250, 277, 282,
291292, 386
519
249, 457
519
509
533
86, 87, 286
86
530, 532
532
407
268, 277, 282
318
151
305, 370
550, 551, 553
550
86, 262
85, 226
70, 86, 256
87, 548
86, 344, 360
250, 293, 303, 314,
330, 336, 338
85, 262, 347, 510,
517, 529
369, 374
305, 369, 510
85, 292293
510
84, 85
368369
84, 85
386387
84
85
394
535
522
86, 534, 536, 542

<9.95> p.395
<9.423> p.409
<9.500> p.412
<9.517> p.413
<9.572> p.415
<9.574> p.415
<9.901> p.428
<10.16> p.431
<10.56> p.433
<10.176[170]> p.438
<10.186[180]> p.438
<10.215[209]> p.440
<10.309[303]> p.444
<10.326[320]> p.445
<10.338[332]> p.446
<10.445[439]> p.451
<10.470[464]> p.451
<10.527[521]> p.454
<10.532[526]> p.454
<10.533[527]> p.455
<10.536[530]> p.455
<10.544[538]> p.455
<10.622[616]> p.459
<10.700[694]> p.462
<10.712[706]> p.463
<10.793[787]> p.466
<10.841[835]> p.468
<11.63> p.477
<11.190> p.481
<11.285> p.485
<11.393> p.489
<11.559> p.496

705

85
262
283
484
84, 536
370, 536
519
88, 284, 314
88
88, 368
314, 330, 368
88, 394
88, 506, 510
88, 565
314
443, 457
88, 314, 328, 330
557, 568
558
87, 555556, 558
558, 560
88
87
314, 318
85
88
88, 558, 560
85, 88
484, 537
532
370
326, 394, 396,
608
<12.175> p.512
620621
<12.205> p.514
519
<12.301> p.518
394, 396
<12.353> p.521
84, 566567, 568
<12.525> p.528
569
<12.615> p.531
85
<12.616> p.531
85
<12.619> p.531
85
<12.620> p.531
85
<12.623> p.531
85
Ach.<1.38> p.554
394
Ach.<1.244[2.47]> p.591
394
Ach.<1.252[2.55]> p.595
394
Ach.<1.422[3.26]> p.615
558
Ach.<2.71[5.71]> p.668
286

706

index notarum

Pa1620 (cont.)
Ach.<2.132[5.132]> p.670
229, 555
Ach.<2.134[5.134]> p.670
555
Ach.<2.136[5.136]> p.670
555
Lo1648
tr.1.6 (Europas rape) = 1.5
431
tr.1.6 (Agenors fatall law) = 1.5
431
tr.1.12 = 1.11
431
tr.1.14 = 1.13
431
tr.1.15 = 1.14
431
tr.1.47 = 1.35
421
tr.1.56 = 1.42
421
tr.1.265 = 1.213
624
tr.1.477 = 1.383
522
tr.2.332 = 2.274
91
tr.2.333 = 2.273
91
tr.3.2 = 3.2
20
tr.3.3 = 3.4
92
tr.3.30 = 3.25
93
tr.3.43 = 3.36
93
tr.3.46 = 3.40
301, 328, 342, 343
tr.3.47 = 3.41
301
tr.3.359 = 3.319
336337
tr.3.397 = 3.352
92
tr.3.498 = 3.441
93, 166
tr.3.519 = 3.461
344
tr.3.522 = 3.464
92, 337
tr.3.528 = 3.470
337
tr.3.535 = 3.477
343
tr.3.540 = 3.481
343
tr.3.566 = 3.506
342, 343
tr.3.567 = 3.507
434
tr.3.570 = 3.513
93, 343
tr.3.591 = 3.531
342
tr.3.624 = 3.548
92
tr.3.669 (Pelorus) = 3.596
92
tr.3.669 (th Island) = 3.597
92
tr.3.712 = 3.633
344
tr.3.718 = 3.638
343
tr.3.731 = 3.650
93, 343
tr.4.51 = 4.44
522
tr.4.217 = 4.190
624
tr.4.233 = 4.202
70, 92
tr.5.241 = 5.217
91
tr.5.572 = 5.506
91

tr.5.796 = 5.694
Am1653
1.10
1.33
1.53
1.64[65]
1.112
2.17
2.108[89]
2.382
2.484
2.492
2.538
2.551
2.573
3.71
3.163
3.171[170]
3.202
3.211
3.368
3.438
3.443
3.505[504]
3.536[563]
3.563[564]
3.583
3.619
3.692
3.696
3.698
4.125
4.183
4.286[386]
4.375
4.697
4.714[724]
4.780[790] (787 Hill)
4.833[843] (840 Hill)
5.285
6.718
8.388
8.446b[448]
8.515
9.342
9.891[890]
10.106[100]
10.107[102]
10.128[120]

91
99, 362
97, 420
99, 101
101, 259, 277
249, 251, 285,
389, 476
292
95, 259
249
248
101
100
247, 248, 257, 378
249, 256
17, 232, 237, 239,
256, 377
255, 327, 330, 334
99, 249, 377
300
100, 225, 226, 313,
327, 328, 333
364, 383
233
249, 375
100, 366
309, 313
100, 253, 383
248, 327
382, 384
99, 248
313, 324
314, 324
461
97, 461
99, 406, 461
101
263
263
285
248
101
267
288
267
97
288
288
267
227
227

index notarum
10.131[125]
10.734[729]
11.191
11.429
11.471
11.547
12.302
Pa1658 infrapaginal
1.8
1.42
1.45
2.37
3.1
3.10
3.87
3.88
3.109
3.153
3.154
3.157
3.160
3.162
3.187
3.197
3.214
3.264
3.268
3.274
3.275
3.300
3.302
3.325
3.328
3.362
3.404
3.426
3.433
3.438
3.439
3.478
3.487
3.498
3.553
3.583
3.590
3.603
3.657
3.698
3.705
3.721
4.380

227
378, 379
98
97, 247, 256,
262263
288
283, 329
94, 133
431
421
421
108, 270
109
324
333
109
313
106
108
110
108
106
110
108
109
108
108
108
106, 314
109
378379
109, 522
108
108
108
109
110
336
109
110
108
108
313
374
108
108
108
109
108
110
453

4.564
4.747 (754 Hill)
4.826 (833 Hill)
5.452
5.472
6.67
6.79
6.88
7.59
8.199
8.246
8.286
8.304
8.375
8.657
8.666
8.670
8.702
8.705
8.721
9.523
9.752
10.209[203]
10.546[541]
10.652[647]
10.864[859]
10.932[927]
10.937[932]
11.25
11.87
11.327
11.394
11.396
11.409
11.418
11.458
12.233
12.248
12.280
12.778
Pa1658 marginal
1.5
1.313
1.559
1.715
3.1
3.15
3.82
3.198
3.443
3.478
3.506

707
151
110
270, 271
112, 271
113
109, 270
111
108
271
273
271
399
109
273
271, 273
271
271
271
271
305
109, 285
109
272
275
271, 272, 274
281
272, 273
272, 273
272
274
274
273
273, 275
271, 274
274, 450
275, 450, 470
305
271
281
274
431
107
107
107
110
110
110
111
111
110
110

708
Pa1658 marginal (cont.)
3.642
4.8
4.43
4.46
4.59
4.61
4.65
4.74
4.281
4.345
4.474
4.512
4.514
4.526
4.565
4.571
4.573
4.576
4.591
4.610
4.647
4.768 (775 Hill)
4.796 (803 Hill)
4.805 (812 Hill)
5.77
6.79
6.337
8.246
Pa1658 final
1 (note introductive)
1.7
1.10
1.14
1.35
1.275
1.325
1.383
1.545
1.702
2.541
3.34
3.319[329]
3.398
3.407
3.422
3.461
3.479
3.526
4.44[43]
4.81
4.117

index notarum
111
338
338
338
338
343
111
343
111
338
338
111
338
338
338
338
338
338
107, 111
338
111
338
338
343
111
107, 111
107
273
112
432
432
432
421
524
524
522
531
114
524
103, 112
336, 520, 524
336, 521
112
336
114
336
336
522
524
114

4.179
4.720 (727 Hill)
4.838 (845 Hill)
5.452
5.472
6.<23>
6.2324
6.156
7 (note introductive)
8 (note introductive)
8.199200
8.237
8.246
8.286[287]
8.375
8.657
8.703
8.722
10 (note introductive)
10.5
10.209[203]
10.547[542]
10.574[569]
10.652[647]
10.932[927]
11 (note introductive)
11.26[29]
11.394[393]
11.409
11.452[412]
12.250
12.816
Ach.1.344[2.147]
Zw166465
arg.2.10
arg.3.13
arg.4.1

112
271
271
112, 272
113, 272
417, 442
106, 113
271
106
113
273
114
273, 275
399
273274
273, 280
280
105
113
280
272
275
107
272, 629
272, 273, 280
113
272
273, 275
274
274275, 450
273
443
107

380
427
407408, 447,
602
arg.4.5
449
arg.4.6
427
arg.5.1
380
arg.6.6
380
arg.6.7
470
arg.10.11
629
1.1
131132
1.2
421, 463
1.3
361, 375, 397
1.5
361, 375, 397, 432,
433, 470
1.7
362, 375, 397,
432, 435
1.10 (iusserit Amphion) 432

index notarum
1.10 (Tyrios montes)
362
1.11 (graues irae)
432
1.11 (cognata in moenia)
432
1.12
433
1.13
432
1.14
432, 433
1.34
421
1.41
421
1.51
628
1.66
505, 518
1.68
519
1.88
406
1.113
249, 252, 255,
389, 477
1.123
130, 517, 525
1.124
477
1.126
369, 374, 599
1.127
637
1.128 (saeuus amor)
637, 640
1.128 (secundi)
462
1.130
462
1.142
462
1.151
525
1.160
135
1.170
598, 599, 637
1.171
473
1.187
607
1.189
422
1.191
638
1.197
121, 127
1.213
624
1.225
131
1.255
260
1.299
422
1.327
505
1.383
522523
1.390
495
1.399
424, 527, 607
1.415
256, 263
1.466
260
1.470
519
1.506
531
1.507
531
1.508
531
1.511
456
1.524
367
1.541
531
1.552
456, 457, 531
1.556
397
1.569
536
1.601
127

1.616
1.624
1.669
1.676
1.690
1.709
2.35
2.49
2.74
2.75
2.96
2.98
2.99
2.125
2.134
2.147
2.156

709

121, 138, 385


253
278
382
629
520
521
376
508
628
531
531
531
380
79
253, 380
138, 443, 449,
604, 608, 611
2.176
474
2.178
600, 602
2.197
505
2.247
258, 622
2.248 (fractis obtendunt limina siluis)
373
2.248 (obtendunt limina)
516517, 519, 541
2.250
124
2.251
526, 533, 595
2.259
534, 541
2.265
424
2.269
131
2.271
464
2.272
287, 464, 492
2.273
288
2.277
465
2.279 (fulminis extremi cineres)
465
2.279 (uiridumque draconum)
464
2.283
465
2.284
465, 490
2.289 (prima fides operi)
465
2.289 (Cadmum iacentem)
466
2.290
466
2.291
466
2.304
424
2.345
637
2.346
254, 287, 288
2.406
598
2.408
126

710

index notarum

Zw166465 (cont.)
2.418
125
2.429
265, 493, 495
2.446
638
2.450
508
2.453[452]
121, 123
2.688
598
2.690 (fortuna satis usus)
602, 609
2.690 (restabat acerbis)
610
2.693
420
2.738
530
3.2
406
3.4 (parati)
131, 231, 233, 246,
279
3.4 (scelerisque parati exercent)
131, 231, 233, 279,
395, 598, 605,
606, 628
3.6
493, 495, 599,
606
3.7
454, 455
3.8
454, 455
3.9
606
3.10 (subsidio globus) 331
3.10 (data fama)
312
3.11
312
3.12
312, 454
3.14
312, 454
3.15
454
3.18 (si conserta manus)
606
3.18 (turbidus)
455
3.19 (angitur)
368, 375
3.19 (super omnia)
455
3.21
312
3.22
406
3.24
455
3.25 (purior)
319
3.25 (Olenii)
262
3.30
253
3.32
598, 606
3.35
406
3.40
186
3.41
301, 485
3.44
262
3.57
407
3.60
607
3.62
313
3.64
630
3.67
376

3.68
302
3.71
248, 256257
3.74
313
3.75
606
3.76
327, 331
3.77 (adsilient)
331
3.77 (neque enim ipse moror)
606
3.79
369, 376, 606
3.80
508
3.83
606
3.84
607, 631
3.87
326, 395, 397
3.89
347, 631
3.92
607, 633
3.97
606, 630
3.98
407, 617
3.101 (contemptum regis)
287
3.101 (quamquam ampla)
131
3.101 (ampla libertas) 631
3.104
302
3.106
131, 187, 226,
302
3.111
34, 261
3.112
127
3.113
34
3.115
131, 224225,
226
3.116
319
3.122
309, 358, 383
3.123 (imbres)
309, 312
3.123 (ore uno)
309
3.125
407
3.133
302
3.139
302
3.146
340
3.147
453
3.148
37
3.149
397
3.150
127
3.156
491
3.163
254
3.175 (annosum apicem)
31
3.175 (conscius actis noctis)
143
3.184
492
3.185
492
3.186
376
3.187
492

index notarum
3.190
443, 492
3.193
340
3.197
331
3.202
492
3.203
492
3.210
36
3.218
332
3.234
120, 138
3.238
127, 242, 269, 281
3.240
488
3.245
611
3.247
435
3.256
130
3.262
142
3.263
492
3.271
492
3.274
437, 492
3.280
458
3.294
165, 235, 246, 248
3.297
492
3.300
191, 287
3.301
130
3.302
319
3.308
488
3.310
395
3.311
319
3.323 (signa dare)
382, 385386
3.323 (inuoluere miseros)
455
3.325
523
3.332
130
3.343
483
3.374
601
3.375
130
3.390
382
3.406
387
3.422
135
3.439
437
3.460
387, 492
3.466
124, 125, 419, 420
3.476
340
3.478 (Niliacumque pecus)
340
3.478 (patrioque aequalis honori)
125
3.483
142
3.506
340
3.507
340
3.511
379
3.534
231, 233, 239
3.550
130
3.555 (eruimus)
312

3.555 (terminus aeui)


3.557
3.558
3.562
3.573
3.584
3.587
3.598
3.602
3.604
3.605
3.609
3.612
3.613
3.615
3.618
3.619
3.620
3.622
3.630
3.634
3.641
3.644
3.648
3.656
3.657 (tibi serta dabunt)

711
120, 136, 137, 138,
139
492
260
598
437
246
130
426
426
435
279, 319
279, 424
279
248
426, 457
169
382
382, 383
287
435
279
488
279
279, 426
257258

327
3.657 (tua prorsus inani)
327328
3.660
373
3.661
261, 599
3.662
261
3.665
260, 263
3.667
130
3.672
258
3.677
385
3.683
143
3.691
492
3.710
253, 380
3.719
313
4 (note introductive) 416, 461
4.5
551
4.6
495, 515, 551
4.16
121
4.25
478
4.37
453
4.43
419
4.44
523
4.45
419, 524
4.49
269
4.52
524

712

index notarum

Zw166465 (cont.)
4.67
555
4.78
639
4.193
424
4.194 (dona uiro)
424
4.194 (spoliisque potentis)
424
4.202
70, 256, 535
4.203
70, 256, 535
4.211
362, 374
4.226
406
4.286
406, 461, 525
4.291
416
4.318
397
4.327
136, 137
4.369
462
4.374
462
4.376
462
4.377
453, 454, 462
4.378
453
4.381
454
4.409 (ille deos non) 463
4.409 (larga caede)
463
4.414
463
4.421
463
4.434
262
4.468
463
4.482
294
4.487[486]
463
4.515
463
4.524
372, 388
4.528
463
4.575
436
4.603
531
4.697
263
4.714
263
4.721 (728 Hill)
435
4.722 (729 Hill)
130, 140, 646, 658
4.724 (731 Hill)
127
4.780 (787 Hill)
253, 260
4.796 (803 Hill)
340
5.22
419, 420
5.48
599
5.59
597, 618
5.61
526
5.87
475
5.92
419, 420, 444
5.116
233
5.117
377
5.158
593
5.208 (euinctum ramis)
455

5.208 (altaque in mole tapetum)


455
5.209
452, 475
5.232
255
5.234
451, 520, 570, 640
5.236 (etiamnum in murmure)
451
5.236 (truncos uultus) 451
5.239
488
5.247
475, 488
5.255
371
5.256
452
5.257
451452
5.258
452
5.262
436
5.329
529, 535
5.359
598, 602
5.373
366367
5.597
453, 570
5.608 (imago [1])
130, 134, 457,
582583, 616, 622
5.608 (imago [2])
457, 583
5.688
543, 603, 606,
618619
5.689
618
5.715
380, 439
6 (note introductive) 416, 417, 446, 475
6.54
541, 542
6.55
541
6.56
541
6.60
542
6.61
542
6.62
541
6.67
540
6.70
211
6.121
125, 126, 541, 543,
619
6.128
541
6.238
518
6.260
372
6.261
372
6.262
372
6.265
372
6.275
505
6.295
138, 598
6.298
387, 397, 469
6.301
419
6.302
419, 515
6.303
332, 366
6.304
332
6.310
139, 140, 646, 658
6.314
419

index notarum
6.321
137138
6.354
545546, 569
6.380
256
6.394
396
6.398
490
6.399
490
6.404
126, 137, 490
6.440
324
6.463
420
6.517
422
6.597 (Parthorumque fuga)
569
6.597 (sagittas)
381
6.600
262
6.618
305
6.693
601
6.789
395
7.22
246, 319
7.63
628
7.107
524
7.112
460, 461
7.113 (lymphare incursibus urbes)
460
7.113 (lymfare)
460
7.116
475
7.130
256
7.144
478
7.204
458, 476, 479
7.312
264
7.564
476
7.635
456
7.647
256, 263
7.688
422
7.689
422
7.693
426
7.699
493, 495, 601
602, 609
7.701
616
7.720
377, 491
7.750
622623
7.767
450
7.784
446, 485, 486,
606, 616
7.788
612
7.792
256
7.809
374, 617
8.1
255, 425, 607, 617
8.2
505
8.4
617
8.10
261
8.44
436
8.49
436

8.51
8.52
8.54
8.55
8.60
8.68
8.69
8.71
8.72
8.76
8.78
8.81
8.82
8.87
8.90
8.127
8.182
8.262
8.268
8.417
8.440
8.677
8.712
8.727
8.746
8.759 (misero)
8.759 (ferebat)
9.76
9.93
9.178
9.180
9.225
9.231
9.232
9.234
9.239
9.242
9.248
9.266
9.333
9.506
9.518
9.519
9.638
9.760
9.771
9.811
9.814
9.898
10.17
10.56
10.83

713
368, 436
436
436
436
396
337
337
337
337
337
617
388
388, 389
486
486
530
473
126
389
555, 556
455
395
453
488
426
609
610
612, 630, 632
397
388
486
456, 461
461
461
461
461
461
462, 473
462
462
462
483
484
136, 518, 535
268
495
124, 258
598
419
562
126
462

714
Zw166465 (cont.)
10.93
10.96
10.106[100]
10.107[101]
10.112[105]
10.116[110]
10.119[113]
10.121[115]
10.126[120]
10.154[148]
10.208[202]
10.229[223]
10.233[227]
10.235[229]
10.236[230]
10.240[234]
10.299[293]
10.311[305]
10.313[307]
10.319[313]
10.326[320]
10.333[327]
10.334[328]
10.372[366]
10.378[372]
10.384[378]
10.387[382]
10.388[383]
10.429[423]
10.431[425]
10.436[430]
10.441[435]
10.448[442]
10.449[443]
10.455[449]
10.493[487]
10.522[516]
10.527[521]
10.528[522]
10.530[524]
10.533[527]
10.536[530]
10.538[532]
10.607[601]
10.620[614]
10.644[638]
10.646[640]
10.688[682]
10.702[696]
10.704[698]
10.729[723]

index notarum
462
462
269
462
269
462
462
462
462
486
618
127
383, 385
495
123, 379
396
397, 451
397, 451
452
486
565
598
127
386
486
459
485, 566
485, 566
459
420, 460, 473, 611
460
459
459
460
389
493, 601
558
255, 558
558
558, 560
555, 556
558, 560
558
130
629, 632
530
139, 400
396, 397
268
599, 600
396

10.732[726]
520
10.742[736]
469
10.744[738]
556, 569
10.752[746]
486
10.754[748]
389
10.757[751]
130
10.758[752]
254
10.777[771]
121, 469
10.779[773]
17, 470
10.780[774]
452
10.790[784]
253
10.825[820]
400
10.828[822]
470
10.829[823]
382
10.831[825]
374, 470
10.841[835] (innumerosque gradus)
559, 569
10.841[835] (gemina latus arbore clausus)
559
10.897[891]
618
10.908[902]
618
10.938[932]
618, 625
10.939[933]
254
11.8
470
11.93
137
11.178
395
11.208
505
11.295
423
11.361
256, 263
11.379
312, 325, 331
11.390
312, 325
11.429
256, 262263
11.432
281
11.455
371
11.500
462
11.503
388
11.504
472
11.521
253
11.526
554
11.535
128, 137
11.539
420, 423
11.541
396, 423
11.543
554
11.547
135, 262
11.555
444, 457
11.561
493494
11.564 (utque superstantem)
345
11.564 (pronumque in pectore)
345
11.565 (occulte)
345
11.565 (uitae labantis) 345

index notarum
11.566 (relliquias tenues)
345346
11.566 (odio suppleuit) 346
11.567
230, 345346
11.569
608
11.571
608
11.578
126
11.579
120, 138, 373, 602,
604, 608, 637
11.593
121, 138
11.638
629
11.640
130
12.13
400, 455
12.67
400
12.84
418, 420
12.126
382
12.148
318, 319
12.159
382
12.160
269
12.161
136, 538539
12.204
326
12.227
536
12.235
470
12.256
483
12.268
570, 639
12.272
490
12.277
124
12.282
137
12.290
486
12.295
486
12.302
94, 133, 222
12.339
483
12.342
328
12.353
566
12.364
452
12.365
486
12.378
455, 456
12.397
473
12.407[406]
388
12.424
388
12.440
458
12.460
508
12.463
128, 137, 471
12.464
448
12.468
126
12.481
125, 621
12.487
621
12.494
120, 622
12.511[512]
621
12.540
535
12.649
551
12.706
470

715

12.811 (o mihi bissenos) 444, 445, 486


12.811 (multum uigilata)
445
12.812 (Thebai)
446
12.812 (benignum)
256, 491, 494
12.816[815]
445, 446, 494
12.818
494
12.819
139, 494, 579, 658
silv.1.2.166
395
silv.3.5.110
395
Le1671
3.18
235
3.39
32
3.71
237
3.73
33
3.134
377
3.140
172
3.141
172
3.171
143
3.175
143, 176, 179
3.205
234, 238, 648
3.216
169
3.262
142, 176
3.269
235236, 238
3.294
235
3.356
152
3.374 (res dextra leuauit)
237
3.374 (nec me adeo res dextra)
237
3.405
236, 238, 318
3.483
142, 176
3.507
235
3.558
234
3.618
169
3.650
235
3.667
235
3.672
235
3.683
143
6.217
172
7.112
461
7.204
458
8.550[551]
169
10.536
560
12.84
418
Pa1685
1.5 (Sidonios raptus) 430
1.5 (et inexorabile pactum Cadmum)
430
1.7 (trepidum agricolam)
430
1.7 (Martis operti)
430

716

index notarum

Pa1685 (cont.)
1.9
431
1.12
431
1.13
431
1.34
421
1.35
421
1.36
421
1.41
421
1.42
421
1.44 (turbidus Hippomedon)
421
1.44 (plorandaque bella Arcados)
421
1.45
421
1.51
153, 628
1.102
151
1.115
479
1.117
479
1.120
521522
1.121
479
1.122
479
1.127
636
1.191
637
1.213
625
1.383
522
1.506 (nigri)
531
1.506 (litabunt)
531
1.507 (electa ceruice) 531
1.507 (lustraliaque)
531
1.508 (lacte nouo)
531
1.508 (edet Vulcanius ignis)
531
1.541
531
1.552
531, 542
2.177
603
2.215
510
2.216
510
2.274
467
2.277
385
2.280
149, 467
2.284
466
2.289
466
2.291[289]
149, 467, 519
2.345
634
2.356
34
2.438
377
2.446
634
2.551
379
2.742
532
3.4 (inuigilant animo curae)
237, 239, 607
3.4 (inuigilant)
237, 239

3.4 (scelerisque parati) 237, 239


3.6
607
3.41
301
3.42
301
3.71
237
3.73
3233
3.87
333
3.89
151
3.92
607, 633
3.106
194
3.108
319
3.109
319
3.129 (hae pressant in tabe comas)
151, 153
3.129 (lumina signant) 303
3.134 (iuuenum)
301
3.134 (Ide)
301
3.136
303304
3.139
301, 337
3.142
304
3.145
304
3.147
301, 337
3.149
301
3.150
304, 333
3.152
304
3.156
342
3.160 (labor)
304, 324, 333
3.160 (sed nec ausi) 153
3.163
153, 334
3.166
304
3.175
151
3.185
36
3.186
36
3.191
31
3.197 (inuidiam planxere diis)
237
3.197 (inuidiam planxere)
150, 237
3.202
151
3.204
649
3.210
36, 37
3.211
151
3.217
152
3.285
150
3.322
34
3.325
522
3.331
150
3.343
342
3.353
173
3.356
152
3.382
34
3.386
418

index notarum
3.390
150
3.409
147, 237
3.410 (et rapidis passibus Horae)
237
3.410 (rapidis passibus [1])
237
3.410 (rapidis passibus [2])
237
3.415
151
3.430
36
3.476
31, 35, 150
3.508
150, 153, 237238
3.562
151
3.583
148
3.586
147, 151, 305, 368,
369370
3.615
418
3.671
175
3.710
151
3.720
151
4.6 (Bellona facem)
552
4.6 (dextraque hastam intorsit agens)
151, 552
4.43
419
4.44
522
4.67
555
4.78
639
4.148
153
4.378
454
4.380
454
4.482
342
4.564
151
4.661
627
5.59
603
5.359
603
6.5483 passim
540
6.54
542
6.61 (thura)
540
6.61 (cinnama)
540
6.61 (durantia)
540
6.62
540
6.77
554
6.94
618
6.469
153
6.563
438
7.112
461
7.197
625
7.204
458, 479
7.237
564
9.518
483
9.643
305
10.17
564

10.326[320]
10.446[440]
10.493[487]
10.527[521]
10.530[524]
10.533[527]
10.536[530]
10.704[698]
10.734[728]
10.841[835]
11.54
11.257
11.285
11.506
11.545
11.554
11.559
12.84
12.161
12.175
12.353
12.482
12.510
12.540
12.649
Lo1727
6 (note introductive 1)
6 (note introductive 2)
6 (note introductive 3)
tr.6.4 = 6.3
tr.6.14 = 6.12
tr.6.23 = 6.22
tr.6.31 = 6.27
tr.6.70 = 6.64
tr.6.90 = 6.79
tr.6.108 = 6.98
tr.6.147 = 6.132
tr.6.324 = 6.286
tr.6.331 = 6.290
tr.6.349 = 6.309
tr.6.416 = 6.371
tr.6.431 = 6.380
tr.6.454 = 6.400
tr.6.600 = 6.527
tr.6.716 ~ 6.631634
tr.6.909 = 6.777
tr.6.966 = 6.823
tr.6.994 = 6.854
tr.6.1040 = 6.893
6 (note conclusive)

717
565
147, 443
603, 635
559, 568
560, 568
556, 569
560
603, 635
379
560
151
634
532
608
454
608
608
418
538, 542
621
568
621
621
535
553
155, 480
155, 448
155, 157, 612
613
155
155
156
157158
156, 157
157, 158, 273
158, 496
156
157
435
156, 157, 158
155
157, 158
155, 496497
157
155
163
155
154155, 156,
158
496
155, 157

718

index notarum

Mi173132
<1.1> pag.3. v.1.
162
<2.265> p.77. <v.18.> 163
<3.204> p.131. v.23.
162
<3.481> p.153. v.8.
162
<3.506> p.155. v.12.
162
<3.507> p.155. v.14.
434
<3.588> p.161. v.21.
162
<3.596> p.161. v.36.
162
<4.716 (723 Hill)> p.229. v.12.
434
<6.563> p.341. v.33.
439
Ox1767
tr.1.5 = 1.3
433, 487
tr.1.153 = 1.116
480
tr.3.133 = 3.97
165
tr.3.211 = 3.151
164, 165
tr.3.285 = 3.204
648
tr.3.293 = 3.211
166
tr.3.387 = 3.269
166
tr.3.425 = 3.294
165
tr.3.507 = 3.352
164
tr.3.617 = 3.429
36
tr.3.681 = 3.476
165
tr.3.683 = 3.478
166
tr.3.775 = 3.546
489
tr.3.849 = 3.598
164, 497
tr.3.947 = 3.671
165, 401
4 (note introductive) 417, 487
tr.4.347 = 4.246
497
tr.6.137 = 6.98
497
tr.6.405 = 6.296
506
tr.6.813 = 6.578
401
tr.6.1112 = 6.788
480
tr.7.215 = 7.145
479
tr.7.331 = 7.223
497
tr.7.835 = 7.564
460, 476
tr.8.637 = 8.438
487
tr.8.691 = 8.474
497
tr.8.1095 = 8.754
473, 611
tr.9.1 = 9.1
611
tr.10.1 = 10.1
417, 487
tr.10.549 = 10.387
459
tr.10.561 = 10.395
460
tr.10.581 = 10.409
459
tr.10.639 = 10.447
443, 459
tr.10.655 = 10.458
401
11 (note introductive) 481
12 (note introductive) 417, 481482
tr.12.1197 = 12.810
443
Mi178288 infrapaginal
1.213
624

3.76
3.88
3.109
3.134
3.141
3.216
3.233
3.311
3.326

632
631
632
377
168
168169
168
625
582, 617,
632
169
623
469
169
168
495
439
169
168

3.438
3.456
3.525
3.616
3.619
4.29
6.563
8.550[551]
11.567
Mi178288 final
3.2
170
3.61
169
3.205 (in subitos regina lacus)
168, 648
3.205 (sic dura suorum [scil. sororum])
168
3.283
168
3.366
170
10.17
168
Ve1786
3.140 (6)
172
3.203 (8)
648
3.205 (8)
648
3.353 (12)
173
3.476 (16) (Chaonias) 171
3.476 (16) (Hammon) 171
3.477 (16)
171
3.478 (16)
171
3.479 (17)
172
3.480 (17)
172
3.481 (17)
171, 172
3.604 (25)
172
3.633 (26)
171
3.650 (26)
171
5.12 (1)
172, 400
5.456 (22)
172
6.217 (10)
172
6.563 (28)
439
7.315 (17)
438
Lo1824 variae lectiones
3.115
175
3.148
37

index notarum
3.175
3.182183
3.423
3.525
4.148
5.574
Lo1824 infrapaginal
3.73
3.423
3.508

32, 35, 37
175
179
239
153
289
3233
179
175, 237
238
175

3.671
Lo1824 final
1.38
176
3.73
3233
3.175
143, 176
3.205
238
3.262
176
3.269
238
3.405
238
3.423
179180
3.483
176
Pa182530 infrapaginal
1.38
649
1.102
190191
2.356
34
3.4 (inuigilant animo, scelerisque parati)
239
3.4 (inuigilant animo curae)
239
3.4 (inuigilant)
239
3.4 (scelerisque parati) 239
3.39
31, 32, 35
3.64
3536
3.73
32, 35
3.106
194
3.113
34
3.148
37
3.158
31, 35
3.175
31, 32, 35, 37, 143,
179
3.185
36
3.186
36
3.191
31
3.204
649
3.206
31, 35
3.209
34
3.269
194, 238
3.300
191
3.322323
34
3.382
34
3.405
238

3.423
3.454
3.476
3.525
3.530
3.531
3.721
5.618
6.20
Pa182530 final
3.106
3.205
3.508
10.17
Pa182932
3.14
3.64
3.87
3.106
3.187
3.269
3.305
5.77
5.127
5.168
5.317319
6.687
6.835836
7.206
7.645646
10.14
10.17
10.170 sqq.
10.234
10.311313
10.527
10.530
10.533
10.598 sqq.
10.756
11 (note conclusive)
12.810
Fr1833
3.8
3.13
3.25
3.28
3.29
3.33
3.40
3.61
3.67

719
179
34
31
239
239
239
190
179
179
194
238, 649
238
184
182
35
182
182
36
194
182
182
182
182
182, 183
182
183
183
183
183
183, 184
183
183
183
183
183
183
183
183
183
443
186, 187
186
186
186
186
186
186
186
186

720
Fr1833 (cont.)
3.70 sq.
3.94
3.100
3.101
3.106 sq.
3.107
3.109
3.113
3.115
3.126
3.129
3.137
3.144
3.145
3.400
Pa183536
1.102
3.163
3.230
3.300

index notarum
3.352
3.365
3.371
3.443
3.461
3.508
3.536
3.721
6.563 sqq.
Pa1842
3.35
3.106
3.179 sqq.
3.269
3.334
3.379
3.475476
3.477
3.479
3.480

186
186
186
186
186, 187
186
186
186
186
186
186
186
186
186
187
190
189
189
191

191
189
191
191
189
190
190
190
439
193
194
193
194
193
193
193
193
193
193

Index par locus


arg.2.10
Zw166465
arg.3.13
Zw166465
arg.4.1
Zw166465
arg.4.5
Zw166465
arg.4.6
Zw166465
arg.5.1
Zw166465
arg.6.6
Zw166465
arg.6.7
Zw166465
arg.10.11
Zw166465
1 (note introductive)
An1595

1.2
380
427
407408, 447,
602
449
427
380
380
470
629

PM1601
Pa1658 final

6970, 408,
418, 420, 435,
448
77, 80
112

Zw166465
Mi173132 pag.3. v.1.

131132
162

1.1

Zw166465
421, 463
1.316 passim
LP
428431
1.3
Zw166465
361, 375, 397
Ox1767 tr.1.5
433, 487
1.410
Ve1570 st.1.23
60, 429
1.5
An1595
432
PM1601
430
Lo1648 tr.1.6 (Europas rape)
431
Lo1648 tr.1.6 (Agenors fatall law)
431
Pa1658 marginal
431
Zw166465
361, 375, 397, 432,
433, 470
Pa1685 (Sidonios raptus)
430
Pa1685 (et inexorabile pactum
Cadmum)
430
1.7
PM1601
430
Pa1658 final
432
Zw166465
362, 375, 397,
432, 435

index notarum
Pa1685 (trepidum agricolam)
430
Pa1685 (Martis operti) 430
1.8
Pa1658 infrapaginal

431

PM1601
Pa1685

80, 430, 618


431

1.9

1.10
Am1653
99, 362
Pa1658 final
432
Zw166465 (iusserit Amphion)
432
Zw166465 (Tyrios montes)
362
1.11
PM1601
430
Lo1648 tr.1.12
431
Zw166465 (graues irae)
432
Zw166465 (cognata in moenia)
432
1.12
Ve1570 st.1.4
429
PM1601 (quod saeuae Iunonis opus)
430
PM1601 (cui mater) 430
Zw166465
433
Pa1685
431
1.13
Lo1648 tr.1.14
Zw166465
Pa1685

431
432
431

1.14
Lo1648 tr.1.15
Pa1658 final
Zw166465
1.22
An1595 Omissa
1.23
PM1601
1.27
PM1601
1.33
Am1653
1.34
PM1601
Zw166465
Pa1685
1.35
PM1601
Lo1648 tr.1.47

431
432
432, 433
68
80
323
97, 420
421
421
421
421
421

721

Pa1658 final
421
Pa1685
421
1.36
PM1601
421
Pa1685
421
1.38
Lo1824 final
176
Pa182530 infrapaginal 649
1.39
PM1601
421
1.41
PM1601 (quem prius heroum Clio dabis?)
421
PM1601 (immodicum irae Tydea)
421
Zw166465
421
Pa1685
421
1.42
PM1601
421
Lo1648 tr.1.56
421
Pa1658 infrapaginal
421
Pa1685
421
1.44
PM1601
421
Pa1685 (turbidus Hippomedon)
421
Pa1685 (plorandaque bella Arcados)
421
1.45
PM1601
421
Pa1658 infrapaginal
421
Pa1685
421
1.51
An1595
66, 579, 593,
626627
PM1601
628
Zw166465
628
Pa1685
153, 628
1.53
Am1653
99, 101
1.55
An1595 Omissa
68
PM1601
80
1.60
An1595 Omissa pag.22. vers.6. in
scholijs
68
1.64
Am1653 [1.65]
101, 259, 277
1.66
Zw166465
505, 518
1.68
Zw166465
519

722

index notarum

1.74
An1595
222
1.85
An1595
222
An1595 Omissa pag.23. vers.34.
68
1.88
Zw166465
406
1.92
PM1601
80
1.98
Ve1570 st.1.29
435
1.102
Pa1685
151
Pa182530 infrapaginal 190191
Pa183536
190
1.103
An1595
222
1.106
An1595
222
1.111
Ve1570 st.1.32
435
1.112
Am1653
249, 251, 285,
389, 476
1.113
Zw166465
249, 252, 255,
389, 477
1.115
Pa1685
479
1.116
Ox1767 tr.1.153
480
1.117
Pa1685
479
1.118
An1595 [1.119]
73
PM1601
79
Pa1620 p.14
85
1.120
Pa1685
521522
1.121
Pa1685
479
1.122
Pa1685
479
1.123
Zw166465
130, 517, 525
1.124
Zw166465
477
1.126
Zw166465
369, 374, 599
1.127
An1595
593, 597, 636

PM1601
636
Zw166465
637
Pa1685
636
1.128
Zw166465 (saeuus amor)
637, 640
Zw166465 (secundi) 462
1.130
Zw166465
462
1.142
Zw166465
462
1.144
An1595
222
1.148
An1595 Omissa pag.29. vers.23.
68
1.151
Zw166465
525
1.153154
LP
316, 339
1.160
Zw166465
135
1.170
An1595
593, 597, 599
Zw166465
598, 599, 637
1.171
Zw166465
473
1.179
Pa1620 p.20
84
1.187
Zw166465
607
1.189
Zw166465
422
1.191
Zw166465
638
Pa1685
637
1.197
Zw166465
121, 127
1.209
Pa1620 <p.22>
305
1.213
An1595
624
Lo1648 tr.1.265
624
Zw166465
624
Pa1685
625
Mi178288 infrapaginal
624
1.225
Zw166465
131
1.227
An1595
283, 285286
PM1601
286

index notarum
Pa1620 p.24
286
1.255
An1595
435
Zw166465
260
1.275
Pa1658 final
524
1.278279
Ve1570 st.1.74
433
1.298
An1595 Omissa [1.228]
68
1.299
Zw166465
422
1.313
Pa1658 marginal
107
1.321
An1595
384, 386
1.325
Pa1658 final
524
1.327
Zw166465
505
1.337
PM1601
80
1.377
An1595 [1.375]
393, 553
1.382
LP
526
1.383
PM1601
522
Lo1648 tr.1.477
522
Pa1658 final
522
Zw166465
522523
Pa1685
522
1.390
Zw166465
495
1.399
Zw166465
424, 527, 607
1.415
Zw166465
256, 263
1.424
An1595
627
1.439
Pa1620 p.41
85
1.440
An1595
385
1.466
Zw166465
260
1.470
Zw166465
519
1.506
PM1601
531
Zw166465
531

Pa1685 (nigri)
531
Pa1685 (litabunt)
531
1.507
An1595
518, 531
PM1601
531
Zw166465
531
Pa1685 (electa ceruice) 531
Pa1685 (lustraliaque) 531
1.508
Zw166465
531
Pa1685 (lacte nouo)
531
Pa1685 (edet Vulcanius ignis)
531
1.511
Zw166465
456
1.524
Zw166465
367
1.541
PM1601
531
Zw166465
531
Pa1685
531
1.542
Pa1620 p.48
457, 531
1.545
Pa1658 final
531
1.552
Zw166465
456, 457, 531
Pa1685
531, 542
1.553
An1595
518, 531
1.556
Zw166465
397
1.559
Pa1658 marginal
107
1.569
Zw166465
536
1.601
Zw166465
127
1.616
Zw166465
121, 138, 385
1.624
Zw166465
253
1.625
LP
253
1.637
An1595
385
1.668
An1595 [1.658]
278, 323
PM1601
80, 278, 323
Pa1620 p.56
88, 278
1.669
Zw166465
278

723

724
1.676
Zw166465
1.680
Ve1570 st.1.196
1.690
Zw166465
1.702
Pa1658 final
1.709
Zw166465
1.715
Pa1658 marginal
1.719
PM1601
2.16
PM1601
Pa1620 p.64
2.17
An1595
Am1653
2.35
Zw166465
2.37
Pa1658 infrapaginal
2.46
An1595
2.49
Zw166465
2.60
An1595
PM1601
2.74
Zw166465
2.75
PM1601
Zw166465
2.91
Pa1620 p.70
2.96
Zw166465
2.98
Zw166465
2.99
Zw166465
2.108
Am1653 [2.89]
2.125
Zw166465
2.129
Pa1620 p.72

index notarum
382
434
629
114
520
107
79
274, 277, 282,
292
250, 277, 282,
291292, 386
282, 292
292
521
108, 270
18
376
73
321
508
628
628
519
531
531
531
95, 259
380
249, 457

2.134
Zw166465
2.141
PM1601
2.147
Zw166465
2.156
Zw166465

79
418
253, 380
138, 443, 449,
604, 608, 611

2.170
An1595
385
2.176
Zw166465
474
2.177
Pa1685
603
2.178
Zw166465
600, 602
2.187
An1595
378
2.197
Zw166465
505
2.204
Pa1620 p.78
519
2.214
An1595 Omissa
509, 518
2.215
Pa1620 p.79
509
Pa1685
510
2.216
Pa1685
510
2.247
Zw166465
258, 622
2.248
Zw166465 (fractis obtendunt limina
siluis)
373
Zw166465 (obtendunt limina)
516517, 519, 541
2.250
Zw166465
124
2.251
Pa1620 p.82
533
Zw166465
526, 533, 595
2.253
LP
526
2.259
PM1601
534
Zw166465
534, 541
2.265
Ve1570 st.2.77
163, 435
Zw166465
424
Mi173132 p.77. <v.18.>
163

index notarum
2.269
Ve1570 st.2.79
435
Zw166465
131
2.271
Zw166465
464
2.272
Zw166465
287, 464, 492
2.273
Lo1648 tr.2.333
91
Zw166465
288
2.274
Lo1648 tr.2.332
91
Pa1685
467
2.277
An1595
385
Zw166465
465
Pa1685
385
2.279
Zw166465 (fulminis extremi cineres)
465
Zw166465 (uiridumque draconum)
464
2.280
Pa1685
149, 467
2.283
Zw166465
465
2.284
Zw166465
465, 490
Pa1685
466
2.286
An1595
466
2.289
Zw166465 (prima fides operi)
465
Zw166465 (Cadmum iacentem)
466
Pa1685
466
2.290
Zw166465
466
2.291
Zw166465
466
Pa1685 [2.289]
149, 467, 519
2.292
Ve1570 st.2.88
61
2.294295
LP
61
2.304
Zw166465
424
2.341
An1595
534
2.345
An1595
593, 634

Zw166465
Pa1685
2.346
Zw166465
2.352
An1595
2.356
Pa1685
Pa182530 infrapaginal
2.382
Am1653
2.401
Pa1620 p.92
2.406
An1595
Zw166465
2.408
Zw166465
2.415420
LP
2.418
Pa1620 p.93
Zw166465
2.429
Zw166465
2.438
An1595
Pa1685
2.445
LP
2.446
LP
An1595
Zw166465
Pa1685
2.450
Zw166465
2.453
Zw166465 [2.452]
2.484
Am1653
2.492
Am1653
2.505
An1595
2.538
Am1653
2.541
Pa1658 final
2.549
An1595

725
637
634
254, 287, 288
371, 373
34
34
249
86, 87, 286
626
598
126
321
86
125
265, 493,
495
377
377
638
638
635
638
634
508
121, 123
248
101
435
100
524
64, 378

726
2.551
LP
Am1653

index notarum
animo, scelerisque parati)
239
Pa182530 infrapaginal (inuigilant animo
curae)
239
Pa182530 infrapaginal (inuigilant)
239
Pa182530 infrapaginal (scelerisque
parati)
239

257258
247, 248, 257,
378
379

Pa1685
2.553
LP
258
2.573
Am1653
249, 256
2.575
PM1601
316, 317
2.688
An1595
596, 601, 635
Zw166465
598
2.690
Zw166465 (fortuna satis usus)
602, 609
Zw166465 (restabat acerbis)
610
2.693
Zw166465
420
2.694
An1595
597, 623
2.737
Pa1620 p.111
530, 532
2.738
Zw166465
530
2.742
Pa1620 p.111
532
Pa1685
532
3.1
Pa1658 infrapaginal
109
Pa1658 marginal
110
3.2
Lo1648 tr.3.2
20
Zw166465
406
Mi178288 final
170
3.4
LP
237
Lo1648 tr.3.3
92
Zw166465 (parati)
131, 231, 233, 246,
279
Zw166465 (scelerisque parati
exercent)
131, 231, 233, 279,
395, 598, 605,
606, 628
Pa1685 (inuigilant animo curae)
237, 239, 607
Pa1685 (inuigilant)
237, 239
Pa1685 (scelerisque parati)
237, 239
Pa182530 infrapaginal (inuigilant

3.6
Zw166465
Pa1685

493, 495, 599,


606
607

Zw166465

454, 455

Zw166465
Fr1833

454, 455
186, 187

3.7
3.8

3.9
Zw166465
606
3.10
Pa1658 infrapaginal
324
Zw166465 (subsidio globus)
331
Zw166465 (data fama)
312
3.11
Zw166465
312
3.12
Zw166465
312, 454
3.13
Fr1833
186
3.14
Zw166465
312, 454
Pa182932
182
3.15
Pa1658 marginal
110
Zw166465
454
3.18
An1595
235, 313, 324,
344
Zw166465 (si conserta manus)
606
Zw166465 (turbidus) 455
Le1671
235
3.19
Zw166465 (angitur) 368, 375
Zw166465 (super omnia)
455
3.21
Zw166465
312
3.22
Zw166465
406

index notarum
3.24
An1595
PM1601
Zw166465
3.25
Ve1570 st.3.8
Lo1648 tr.3.30
Zw166465 (purior)
Zw166465 (Olenii)
Fr1833
3.26
LP
3.28
Fr1833
3.29
Fr1833
3.30
Zw166465
3.32
PM1601
Zw166465
3.33
Fr1833
3.34
Pa1658 final
3.35
Zw166465
Pa1842
3.36
Lo1648 tr.3.43
3.39
LP
Le1671
Pa182530 infrapaginal
3.40
Lo1648 tr.3.46
Zw166465
Fr1833
3.41
Lo1648 tr.3.47
Zw166465
Pa1685
3.4142
LP
3.42
Pa1685
3.4244
LP
3.44
Zw166465

70
297, 298,
322
455
61
93
319
262
186
262
186
186
253
296
598, 606
186
103, 112
406
193
93
31
32
31, 32, 35
301, 328, 342,
343
186
186
301
301, 485
301
302, 328
301
262
262

3.50
An1595
3.57
PM1601
Zw166465
3.58
An1595
3.59
PM1601
3.60
Zw166465
3.61
Mi178288 final
Fr1833
3.62
PM1601
Zw166465
3.64
LP
Zw166465
Pa182530 infrapaginal
Pa182932
3.67
Zw166465
Fr1833
3.68
Zw166465
3.70 sq.
Fr1833
3.71
Am1653
Zw166465
Le1671
Pa1685
3.73
An1595

727
71, 72
77, 78, 297
407
228
328, 409
607
169
186
310, 323
313
3536
630
3536
35
376
186
302
186
17, 232, 237,
239, 256, 377
248, 256
257
237
237

32, 71, 276,


384
Le1671
33
Pa1685
3233
Lo1824 infrapaginal
3233
Lo1824 final
3233
Pa182530 infrapaginal 32, 35
3.74
Zw166465
313
3.75
Zw166465
606
3.76
Zw166465
327, 331
Mi178288 infrapaginal
632

728

index notarum

3.77
PM1601
20, 327
Zw166465 (adsilient) 331
Zw166465 (neque enim ipse moror)
606
3.79
Zw166465
369, 376, 606
3.80
Zw166465
508
3.82
Pa1658 marginal
110
3.83
Zw166465
606
3.84
Zw166465
607, 631
3.87
LP
299, 326, 333
PM1601
326, 342, 395
Pa1658 infrapaginal
333
Zw166465
326, 395, 397
Pa1685
333
Pa182932
182
3.88
Pa1658 infrapaginal
109
Mi178288 infrapaginal
631
3.89
PM1601
347
Zw166465
347, 631
Pa1685
151
3.92
An1595
21, 7172, 607,
626, 633
Zw166465
607, 633
Pa1685
607, 633
3.94
Fr1833
186
3.97
Zw166465
606, 630
Ox1767 tr.3.133
165
3.98
Zw166465
407, 617
3.100
PM1601
78
Fr1833
186
3.101
Zw166465 (contemptum regis)
287
Zw166465 (quamquam ampla)
131
Zw166465 (ampla libertas)
631

Fr1833
3.104
Zw166465
3.106
LP
An1595
Zw166465
Pa1685
Pa182530 infrapaginal
Pa182530 final
Pa182932
Fr1833
Pa1842
3.107
Fr1833
3.108
Pa1685
3.109
Pa1658 infrapaginal
Pa1685
Mi178288 infrapaginal

186
302
187, 302
194, 339
131, 187, 226, 302
194
194
194
182
186, 187
194
186
319
313
319

632
Fr1833
186
3.111
Zw166465
34, 261
3.112
Zw166465
127
3.113
Zw166465
34
Pa182530 infrapaginal 34
Fr1833
186
3.115
Zw166465
131, 224225, 226
Lo1824 variae lectiones 175
Fr1833
186
3.116
Zw166465
319
3.122
Zw166465
309, 358, 383
3.123
Zw166465 (imbres) 309, 312
Zw166465 (ore uno) 309
3.125
Zw166465
407
3.126
Fr1833
186
3.129
LP
304
Pa1685 (hae pressant in tabe comas)
151, 153
Pa1685 (lumina signant)
303

index notarum
Fr1833
3.133
Zw166465
3.134
LP
Le1671
Pa1685 (iuuenum)
Pa1685 (Ide)
Mi178288 infrapaginal

186
302
302, 377
377
301
301
377

3.136
Pa1685
3.137
Fr1833
3.139
Zw166465
Pa1685
3.140
Le1671
Ve1786 (6)
3.141
LP
Le1671
Mi178288 infrapaginal

303304
186
302
301, 337
172
172
322, 327
172
168

3.142
Pa1685
3.144
Fr1833
3.145
LP
Pa1685
Fr1833
3.146
Zw166465
3.147
Zw166465
Pa1685
3.148
Zw166465
Lo1824 variae lectiones
Pa182530 infrapaginal
3.149
Zw166465
Pa1685
3.150
LP
Zw166465
Pa1685
3.151
Ox1767 tr.3.211

304
186
304
304
186
340
453
301, 337
37
37
37
397
301
333
127
304, 333
164, 165

729

3.152
LP
304
Pa1685
304
3.153
Pa1658 infrapaginal
106
3.154
Pa1658 infrapaginal
108
3.156
Zw166465
491
Pa1685
342
3.157
Pa1658 infrapaginal
110
3.157159
LP
320
3.158
Pa182530 infrapaginal 31, 35
3.160
LP
304, 333
Pa1658 infrapaginal
108
Pa1685 (labor)
304, 324, 333
Pa1685 (sed nec ausi)
153
3.161
LP
255, 329330,
333, 334
3.162
Pa1658 infrapaginal
106
3.163
LP
[voir 3.161]
An1595
248, 330
Am1653
255, 327, 330,
334
Zw166465
254
Pa1685
153, 334
Pa183536
189
3.166
Pa1685
304
3.171
Am1653 [3.170]
99, 249, 377
Le1671
143
3.175
Zw166465 (annosum apicem)
31
Zw166465 (conscius actis noctis)
143
Le1671
143, 176, 179
Pa1685
151
Lo1824 variae lectiones 32, 35, 37
Lo1824 final
143, 176
Pa182530 infrapaginal 31, 32, 35, 37, 143,
179

730

index notarum

3.176178
LP
316
3.179 sqq.
Pa1842
193
3.180
An1595
337
3.182183
Lo1824 variae lectiones 175
3.184
Zw166465
492
3.185
Zw166465
492
Pa1685
36
Pa182530 infrapaginal 36
3.186
Zw166465
376
Pa1685
36
Pa182530 infrapaginal 36
3.187
Pa1658 infrapaginal
110
Zw166465
492
Pa182932
36
3.190
Zw166465
443, 492
3.191
Pa1685
31
Pa182530 infrapaginal 31
3.193
Ve1570 st.3.53
62
Zw166465
340
3.197
LP
237
Pa1658 infrapaginal
108
Zw166465
331
Pa1685 (inuidiam planxere diis)
237
Pa1685 (inuidiam planxere)
150, 237
3.198
Pa1658 marginal
111
3.201203
LP
62, 299
3.202
Am1653
300
Zw166465
492
Pa1685
151
3.203
Ve1570 st.3.58
21, 61, 62,
342
An1595
20, 22, 70
Zw166465
492
Ve1786 (8)
648

3.204
An1595
73, 648649
PM1601
648
Pa1685
649
Mi173132 p.131. v.23. 162
Ox1767 tr.3.285
648
Pa182530 infrapaginal 649
3.205
LP
234
Ve1570 st.3.59
62
Le1671
234, 238, 648
Mi178288 final (in subitos regina lacus)
168, 648
Mi178288 final (sic dura suorum [scil.
sororum])
168
Ve1786 (8)
648
Lo1824 final
238
Pa182530 final
238, 649
3.206
Pa182530 infrapaginal 31, 35
3.209
LP
34
Pa182530 infrapaginal 34
3.210
Zw166465
36
Pa1685
36, 37
3.211
Am1653
100, 225, 226, 313,
327, 328, 333
Pa1685
151
Ox1767 tr.3.293
166
3.214
An1595
225, 226
Pa1658 infrapaginal
109
3.216
LP
169
Le1671
169
Mi178288 infrapaginal
168169
3.217
Pa1685
152
3.218
Zw166465
332
3.227
An1595
68, 227, 235
3.230
Pa183536
189
3.233
Mi178288 infrapaginal
168
3.234
Zw166465
120, 138

index notarum
3.238
Zw166465
3.239
PM1601
3.240
Zw166465
3.245
Zw166465
3.247
Zw166465
3.250
An1595
3.256
Zw166465
3.259
An1595
3.262
LP
Zw166465
Le1671
Lo1824 final
3.263
Zw166465
3.264
Pa1658 infrapaginal
3.268
Pa1658 infrapaginal
3.269
An1595
Le1671
Ox1767 tr.3.387
Lo1824 final
Pa182530 infrapaginal
Pa182932
Pa1842
3.271
Zw166465
3.274
Pa1658 infrapaginal
Zw166465
3.275
Pa1658 infrapaginal
3.280
Zw166465
3.283
Mi178288 final
3.285
Pa1685
3.290
An1595
3.294
Zw166465

127, 242, 269, 281


322
488
611
435
244, 248
130
20, 22, 70, 313
142
142
142, 176
176
492
108
108
68, 235236, 238
235236, 238
166
238
194, 238
194
194
492
108
437, 492
106, 314
458
168
150
339
165, 235, 246, 248

Le1671
Ox1767 tr.3.425
3.297
Zw166465
3.300
An1595 [3.307]
Pa1658 infrapaginal
Zw166465
Pa182530 infrapaginal
Pa183536
3.301
Zw166465
3.302
LP
Pa1658 infrapaginal
Zw166465
3.305
Pa182932
3.308
Zw166465
3.310
Zw166465
3.311
Zw166465
Mi178288 infrapaginal

731
235
165
492
191, 248
109
191, 287
191
191
130
379
378379
319
182
488
395
319

625
3.316
An1595
228
3.319
Lo1648 tr.3.359
336337
Pa1658 final [3.329]
336, 520, 524
3.322
Pa1685
34
3.322323
Pa182530 infrapaginal 34
3.323
Zw166465 (signa dare)
382, 385386
Zw166465 (inuoluere miseros)
455
3.325
An1595
339, 522
PM1601
522
Pa1658 infrapaginal
109, 522
Zw166465
523
Pa1685
522
3.326
An1595
20, 22, 384
Mi178288 infrapaginal
582, 617, 632
3.328
Pa1658 infrapaginal
108

732
3.331
An1595
Pa1685
3.332
Zw166465
3.334
Pa1842
3.343
Zw166465
Pa1685
3.352
Ve1570 st.3.98
An1595
Lo1648 tr.3.397
Ox1767 tr.3.507
Pa183536
3.353
Pa1685
Ve1786 (12)
3.356
Le1671
Pa1685
3.362
Pa1658 infrapaginal
3.365
Pa183536
3.366
Mi178288 final
3.368
An1595 [3.367]
Am1653
3.371
Pa183536
3.374
LP
An1595

index notarum
276
150
130
193
483
342
62
19, 20, 22, 71, 73,
339
92
164
191
173
173
152
152
108
189
170
244, 248
364, 383
191

237
21, 69, 237, 593,
597, 626
Zw166465
601
Le1671 (res dextra leuauit)
237
Le1671 (nec me adeo res dextra)
237
3.375
Zw166465
130
3.377
Pa1620 p.135
407
3.379
An1595
277, 282
PM1601
80, 277, 282
Pa1620 p.135
268, 277,
282

Pa1842
3.382
Pa1685
Pa182530 infrapaginal
3.386
Pa1685
3.390
An1595
Zw166465
Pa1685
3.398
Pa1620 p.136
Pa1658 final
3.400
Fr1833
3.404
Pa1658 infrapaginal
3.405
An1595
Le1671

193
34
34
418
254, 297,
382
382
150
318
336, 521
187
108

236
236, 238,
318
Lo1824 final
238
Pa182530 infrapaginal 238
3.406
Zw166465
387
3.407
Pa1658 final
112
3.409
Pa1685
147, 237
3.410
Pa1685 (et rapidis passibus Horae)
237
Pa1685 (rapidis passibus [1])
237
Pa1685 (rapidis passibus [2])
237
3.415
Pa1685
151
3.422
LP
135
Pa1658 final
336
Zw166465
135
3.423
Lo1824 variae lectiones 179
Lo1824 infrapaginal
179
Lo1824 final
179180
Pa182530 infrapaginal 179
3.426
Pa1658 infrapaginal
109
3.429
Ox1767 tr.3.617
36

index notarum
3.430
An1595
Pa1685
3.433
Pa1658 infrapaginal
3.438
PM1601
Am1653
Pa1658 infrapaginal
Mi178288 infrapaginal

36, 73
36
110
78, 297, 329,
339
233
336
169

3.439
Pa1658 infrapaginal
Zw166465
3.441
Lo1648 tr.3.498
3.443
Am1653
Pa1658 marginal
Pa183536
3.452
An1595
3.453
An1595
3.454
LP
Pa182530 infrapaginal
3.456
Mi178288 infrapaginal

109
437
93, 166
249, 375
111
191
22
73
34
34

623
3.460
Zw166465
3.461
LP
Lo1648 tr.3.519
Pa1658 final
Pa183536
3.464
Lo1648 tr.3.522
3.466
Zw166465
3.470
Lo1648 tr.3.528
3.475
An1595
PM1601
3.475476
Pa1842
3.476
An1595

387, 492
189
344
114
189
92, 337
124, 125, 419,
420
337
73
339
193
35, 73

733

PM1601
339
Zw166465
340
Pa1685
31, 35, 150
Ox1767 tr.3.681
165
Ve1786 (16) (Chaonias)
171
Ve1786 (16) (Hammon)
171
Pa182530 infrapaginal 31
3.477
PM1601
78, 339
Lo1648 tr.3.535
343
Ve1786 (16)
171
Pa1842
193
3.478
Ve1570 st.3.133
62
An1595
337
PM1601
339
Pa1658 infrapaginal
110
Pa1658 marginal
110
Zw166465 (Niliacumque pecus)
340
Zw166465 (patrioque aequalis honori)
125
Ox1767 tr.3.683
166
Ve1786 (16)
171
3.479
LP
62, 73
Ve1570 st.3.133
62
An1595
73
PM1601
339
Pa1658 final
336
Ve1786 (17)
172
Pa1842
193
3.480
PM1601
339
Ve1786 (17)
172
Pa1842
193
3.481
Lo1648 tr.3.540
343
Mi173132 p.153. v.8. 162
Ve1786 (17)
171, 172
3.483
Zw166465
142
Le1671
142, 176
Lo1824 final
176
3.487
Pa1658 infrapaginal
108
3.495
PM1601
78, 79
3.498
Pa1658 infrapaginal
108

734
3.505
Am1653 [3.504]
3.506
Ve1570 st.3.140
An1595
PM1601
Lo1648 tr.3.566
Pa1658 marginal
Zw166465
Mi173132 p.155. v.12.
3.507
LP
Ve1570 st.3.141
An1595
Lo1648 tr.3.567
Zw166465
Le1671
Mi173132 p.155. v.14.
3.508
Pa1685
Lo1824 infrapaginal
Pa182530 final
Pa183536
3.511
Zw166465
3.513
Lo1648 tr.3.570
3.520
PM1601
3.525
Mi178288 infrapaginal
Lo1824 variae lectiones
Pa182530 infrapaginal
3.526
Pa1658 final
3.530
Pa182530 infrapaginal
3.531
Lo1648 tr.3.591
Pa182530 infrapaginal
3.534
Zw166465
3.536
Am1653 [3.563]
Pa183536
3.542
An1595
3.543
An1595
3.546
Ox1767 tr.3.775

index notarum
100, 366
62
80
80
342, 343
110
340
162
62, 434
62, 429
235
434
340
235
434
150, 153, 237238
175, 237238
238
190
379
93, 343
78

469
239
239
336
239
342
239
231, 233, 239
309, 313
190
73
73
489

3.548
Lo1648 tr.3.624
3.550
Zw166465
3.551
PM1601
3.553
PM1601

92
130
79, 581
310, 318, 320,
323, 329,
344
313

Pa1658 infrapaginal
3.554
An1595
285
3.555
Zw166465 (eruimus) 312
Zw166465 (terminus aeui)
120, 136, 137, 138,
139
3.557
Zw166465
492
3.558
LP
234, 260
Zw166465
260
Le1671
234
3.562
Zw166465
598
Pa1685
151
3.563
Pa1620 p.147
151
Am1653 [3.564]
100, 253, 383
3.567
An1595
228, 233, 248
3.573
Zw166465
437
3.583
Am1653
248, 327
Pa1658 infrapaginal
374
Pa1685
148
3.584
Zw166465
246
3.586
Pa1620 p.148
305, 370
Pa1685
147, 151, 305, 368,
369370
3.587
An1595
68, 69, 227, 235,
242
Zw166465
130
3.588
Mi173132 p.161. v.21. 162
3.590
Pa1658 infrapaginal
108

index notarum
3.596
Lo1648 tr.3.669 (Pelorus)
92
Mi173132 p.161. v.36. 162
3.597
An1595
68, 70
Lo1648 tr.3.669 (th Island)
92
3.598
An1595
558
Zw166465
426
Ox1767 tr.3.849
164, 497
3.602
Zw166465
426
3.603
Pa1658 infrapaginal
108
3.604
Zw166465
435
Ve1786 (25)
172
3.605
Zw166465
279, 319
3.609
Zw166465
279, 424
3.612
Zw166465
279
3.613
Zw166465
248
3.615
Zw166465
426, 457
Pa1685
418
3.616
Mi178288 infrapaginal
169
3.618
Zw166465
169
Le1671
169
3.619
Am1653
382, 384
Zw166465
382
Mi178288 infrapaginal
168
3.620
Zw166465
382, 383
3.622
Zw166465
287
3.630
Zw166465
435
3.633
Lo1648 tr.3.712
344
Ve1786 (26)
171
3.634
Zw166465
279

3.636
An1595
248, 254, 384
3.638
Lo1648 tr.3.718
343
3.641
Zw166465
488
3.642
Pa1658 marginal
111
3.644
Zw166465
279
3.648
Zw166465
279, 426
3.650
An1595
235, 324
Lo1648 tr.3.731
93, 343
Le1671
235
Ve1786 (26)
171
3.656
Zw166465
257258
3.657
Pa1658 infrapaginal
108
Zw166465 (tibi serta dabunt)
327
Zw166465 (tua prorsus inani)
327328
3.660
Zw166465
373
3.661
Zw166465
261, 599
3.662
Zw166465
261
3.664
An1595
80
PM1601
80
3.665
Zw166465
260, 263
3.667
An1595
235
Zw166465
130
Le1671
235
3.671
Pa1685
175
Ox1767 tr.3.947
165, 401
Lo1824 infrapaginal
175
3.672
LP
235, 258
Zw166465
258
Le1671
235
3.677
Zw166465
385
3.683
Zw166465
143

735

736
3.683 (cont.)
Le1671
3.691
Zw166465
3.692
Am1653
3.696
Am1653
3.698
Am1653
Pa1658 infrapaginal
3.705
An1595
Pa1658 infrapaginal
3.710
Zw166465
Pa1685
3.719
Zw166465
3.720
Pa1685
3.721
Pa1658 infrapaginal
Pa182530 infrapaginal
Pa183536
4 (note introductive)
Zw166465
Ox1767
4.5
An1595
PM1601
Zw166465
4.6
An1595
PM1601
Pa1620 p.157
Zw166465
Pa1685 (Bellona facem)

index notarum

4.37
Zw166465
4.43
492
An1595
Pa1658 marginal
99, 248
Zw166465
Pa1685
313, 324
4.44
Lo1648 tr.4.51
314, 324
Pa1658 final [4.43]
109
Zw166465
Pa1685
285
4.45
108
Zw166465
4.46
253, 380
Pa1658 marginal
151
4.49
Zw166465
313
4.50
Pa1620 p.165
151
4.52
Zw166465
110
4.59
190
Pa1658 marginal
190
4.61
Pa1658 marginal
416, 461
4.65
417, 487
Pa1658 marginal
4.67
525, 594595, 618
Zw166465
508, 548
Pa1685
551
4.74
Pa1658 marginal
549
4.78
508, 548
PM1601
550, 551, 553
Zw166465
495, 515, 551
Pa1685
4.81
552
An1595
Pa1685 (dextraque hastam intorsit
Pa1658 final
agens)
151, 552
4.117
4.7
Pa1658 final
Pa1620 p.157
550
4.125
4.8
Am1653
Pa1658 marginal
338
4.146
4.16
PM1601 [4.140]
Zw166465
121
4.148
4.25
PM1601
Zw166465
478
Pa1685
4.29
Lo1824 variae lectiones
Mi178288 infrapaginal
4.152
495
Pa1620 p.167[165]
143

453
419
338
419
419
522
522
523
522
419, 524
338
269
86, 262
524
338
343
111
555
555
343
638639
639
639
337
524
114
461
334
334
153
153
85, 226

index notarum
4.179
Pa1658 final
4.183
Am1653
4.190
Lo1648 tr.4.217
4.193
Zw166465
4.194
Zw166465 (dona uiro)

112
97, 461
624
424

424
Zw166465 (spoliisque potentis)
424
4.202
An1595
70, 73, 86, 92,
256, 535
Pa1620 p.171
70, 86, 256
Lo1648 tr.4.233
70, 92
Zw166465
70, 256, 535
4.203
An1595
70, 92
Zw166465
70, 256, 535
4.211
Zw166465
362, 374
4.226
Zw166465
406
4.230
Pa1620 p.172
87, 548
4.246
Ox1767 tr.4.347
497
4.269
An1595
73
PM1601
548
4.281
Pa1658 marginal
111
4.286
Am1653 [4.386]
99, 406, 461
Zw166465
406, 461, 525
4.288
An1595
525
4.291
Zw166465
416
4.318
Zw166465
397
4.327
Zw166465
136, 137
4.345
Pa1658 marginal
338
4.369
Zw166465
462
4.374
Zw166465
462

4.375
Am1653
101
4.376
Zw166465
462
4.377
Zw166465
453, 454, 462
4.378
An1595
453
Zw166465
453
Pa1685
454
4.380
Pa1658 infrapaginal
453
Pa1685
454
4.381
Zw166465
454
4.409
Zw166465 (ille deos non)
463
Zw166465 (larga caede)
463
4.412
Pa1620 p.184
86, 344, 360
4.414
Zw166465
463
4.421
Zw166465
463
4.434
Zw166465
262
4.468
Zw166465
463
4.474
Pa1658 marginal
338
4.482
Pa1620 p.188
250, 293, 303,
314, 330, 336,
338
Zw166465
294
Pa1685
342
4.487
Zw166465 [4.486]
463
4.512
Pa1658 marginal
111
4.514
Pa1658 marginal
338
4.515
Zw166465
463
4.524
Zw166465
372, 388
4.526
Pa1658 marginal
338
4.528
Zw166465
463

737

738
4.561
An1595
4.563
An1595
4.564
Pa1658 infrapaginal
Pa1685
4.565
Pa1658 marginal
4.570
PM1601
4.571
An1595
Pa1658 marginal
4.573
An1595
Pa1658 marginal
4.575
Zw166465
4.576
Pa1658 marginal
4.591
Pa1658 marginal
4.603
Zw166465
4.610
Pa1658 marginal
4.647
Pa1658 marginal
4.661
An1595 [4.650]
Pa1685
4.697
Am1653
Zw166465
4.698
LP
4.714
Am1653 [4.724]
Zw166465
4.716 (723 Hill)
Mi173132 p.229. v.12.
4.720 (727 Hill)
Pa1658 final
4.721 (728 Hill)
Zw166465
4.722 (729 Hill)
Zw166465
4.724 (731 Hill)
Zw166465
4.747 (754 Hill)
Pa1658 infrapaginal

index notarum
337
337
151
151
338
311
337
338
337
338
436
338
107, 111
531
338
111
627
627
263
263
263
263
263
434
271
435
130, 140, 646, 658
127
110

4.768 (775 Hill)


Pa1658 marginal
4.780 (787 Hill)
Am1653 [4.790]
Zw166465
4.796 (803 Hill)
Pa1658 marginal
Zw166465
4.805 (812 Hill)
Pa1658 marginal
4.826 (833 Hill)
Pa1658 infrapaginal
4.833 (840 Hill)
Am1653 [4.843]
4.838 (845 Hill)
Pa1658 final
5.11
PM1601
5.12
Ve1786 (1)
5.14
An1595
5.22
Zw166465
5.48
Zw166465
5.59
An1595
Zw166465
Pa1685
5.61
Zw166465
5.77
Pa1658 marginal
Pa182932
5.87
Zw166465
5.92
Zw166465
5.116
Zw166465
5.117
Zw166465
5.127
Pa182932
5.139
PM1601
5.158
Zw166465
5.168
Pa182932

338
285
253, 260
338
340
343
270, 271
248
271
399
172, 400
277, 284
419, 420
599
593, 597
597, 618
603
526
111
182
475
419, 420,
444
233
377
182
328
593
182

index notarum
5.208
Zw166465 (euinctum ramis)
455
Zw166465 (altaque in mole tapetum)
455
5.209
Zw166465
452, 475
5.217
Lo1648 tr.5.241
91
5.232
Zw166465
255
5.234
Zw166465
451, 520, 570, 640
5.236
Zw166465 (etiamnum in murmure)
451
Zw166465 (truncos uultus)
451
5.239
Zw166465
488
5.247
Zw166465
475, 488
5.255
Zw166465
371
5.256
Zw166465
452
5.257
Zw166465
451452
5.258
Zw166465
452
5.262
Zw166465
436
5.285
Am1653
101
5.317319
Pa182932
182, 183
5.329
Zw166465
529, 535
5.359
Zw166465
598, 602
Pa1685
603
5.373
Zw166465
366367
5.378380
LP
316, 317
5.442
An1595
435
5.452
Pa1658 infrapaginal
112, 271
Pa1658 final
112, 272
5.456
Ve1786 (22)
172

5.458
Ve1570 st.5.129
5.472
Pa1658 infrapaginal
Pa1658 final
5.506
Lo1648 tr.5.572
5.574
Lo1824 variae lectiones
5.597
Zw166465
5.608
Zw166465 (imago [1])

739
61
113
113, 272
91
289
453, 570
130, 134, 457,
582583, 616,
622

Zw166465 (imago [2])


457, 583
5.618
PM1601
Pa182530 infrapaginal
5.641
An1595 [5.651]
5.668
An1595 [5.678]

5.688
Zw166465
5.689
Zw166465
5.694
Lo1648 tr.5.796
5.715
Zw166465
6 (note introductive)
Zw166465
Lo1727 (1)
Lo1727 (2)
Lo1727 (3)
6.23
Pa1658 final
6.3
Lo1727 tr.6.4
6.5
An1595
Pa1620 p.255

316317
179
73
20, 68, 213, 513,
517, 518, 528529,
530, 535
543, 603, 606,
618619
618
91
380, 439
416, 417, 446, 475
155, 480
155, 448
155, 157, 612613
417, 442
155
563
85, 262, 347, 510,
517, 529

6.12
Lo1727 tr.6.14
155
6.20
Pa182530 infrapaginal 179

740
6.22
Lo1727 tr.6.23
6.2324
Pa1658 final
6.27
Lo1727 tr.6.31
6.30
An1595
6.5483 passim
Pa1685
6.54
Zw166465
Pa1685
6.55
Zw166465
6.56
Zw166465
6.60
PM1601
Zw166465
6.61
Zw166465
Pa1685 (thura)
Pa1685 (cinnama)
Pa1685 (durantia)
6.62
Zw166465
Pa1685
6.63
Pa1620 p.259
6.64
Lo1727 tr.6.70
6.67
Pa1658 infrapaginal
Zw166465
6.70
Zw166465
6.77
An1595
Pa1685
6.79
Pa1658 infrapaginal
Pa1658 marginal
Lo1727 tr.6.90
6.88
Pa1658 infrapaginal
6.94
Pa1685
6.95
An1595
6.98
Lo1727 tr.6.108

index notarum
156

Ox1767 tr.6.137
6.121
Zw166465

106, 113
157158
518, 529
540
541, 542
542
541
541
378
542
542
540
540
540
541
540
369, 374
156, 157
109, 270
540
211
554
554
111
107, 111
157, 158, 273
108
618
618
158, 496

6.122
Pa1620 p.263
6.126
An1595
6.128
Zw166465
6.132
Lo1727 tr.6.147
6.156
Pa1658 final
6.166
Pa1620 p.266
6.217
An1595
Le1671
Ve1786 (10)
6.238
An1595
Pa1620 p.271
Zw166465
6.240
Pa1620 p.271
6.260
Zw166465
6.261
Zw166465
6.262
Zw166465
6.265
Zw166465
6.275
Zw166465
6.286
Lo1727 tr.6.324
6.290
Lo1727 tr.6.331
6.295
Zw166465
6.296
Ox1767 tr.6.405
6.298
Zw166465
6.301
Zw166465
6.302
Zw166465
6.303
Zw166465

497
125, 126, 541, 543,
619
305, 369, 510
512
541
156
271
85, 292293
172
172
172
73, 518
510
518
84, 85
372
372
372
372
505
157
435
138, 598
506
387, 397, 469
419
419, 515
332, 366

index notarum
6.304
Zw166465
6.309
Lo1727 tr.6.349
6.310
Zw166465
6.314
PM1601
Zw166465
6.321
Zw166465
6.337
Pa1658 marginal
6.351
PM1601
6.354
Zw166465
6.371
Lo1727 tr.6.416
6.380
Zw166465
Lo1727 tr.6.431
6.394
Zw166465
6.398
Zw166465
6.399
Zw166465
6.400
Lo1727 tr.6.454
6.404
Zw166465
6.440
Zw166465
6.463
Zw166465
6.469
Pa1685
6.473
Pa1620 p.285
6.517
Zw166465
6.527
Lo1727 tr.6.600
6.563
LP
Pa1685
Mi173132 p.341. v.33.
Mi178288 infrapaginal
Ve1786 (28)
Pa183536

332
156, 157, 158
139, 140, 646, 658
418
419
137138
107
323
545546, 569
155
256
157, 158
396
490
490
155, 496497
126, 137, 490
324
420
153
368369
422
157
438439
438
439
439
439
439

6.578
Ox1767 tr.6.813
401
6.593
Pa1620 <p.290>
84, 85
6.597
Zw166465 (Parthorumque fuga)
569
Zw166465 (sagittas) 381
6.600
LP
262
Zw166465
262
6.618
Zw166465
305
6.631634
Lo1727 tr.6.716
155
6.687
Pa182932
182
6.693
Zw166465
601
6.718
Am1653
267
6.751
Pa1620 p.297
386387
6.777
Lo1727 tr.6.909
163
6.788
Ox1767 tr.6.1112
480
6.789
Zw166465
395
6.823
Lo1727 tr.6.966
155
6.835836
Pa182932
183
6.836
Pa1620 p.301
84
6.850
An1595 [6.848]
385
6.854
Lo1727 tr.6.994
154155, 156,
158
6.893
Lo1727 tr.6.1040
496
6 (note conclusive)
Lo1727
155, 157
7 (note introductive)
Pa1658 final
106
7.10
An1595
277, 284
7.22
Zw166465
246, 319
7.59
Pa1658 infrapaginal
271

741

742

index notarum

7.63
Zw166465
628
7.83
PM1601
327, 329
7.107
Zw166465
524
7.112
Zw166465
460, 461
Le1671
461
Pa1685
461
7.113
Zw166465 (lymphare incursibus urbes)
460
Zw166465 (lymfare) 460
7.116
Zw166465
475
7.130
Zw166465
256
7.144
Zw166465
478
7.145
Ox1767 tr.7.215
479
7.197
Pa1685
625
7.204
Zw166465
458, 476,
479
Le1671
458
Pa1685
458, 479
7.206
Pa182932
183
7.223
Ox1767 tr.7.331
497
7.237
Pa1685
564
7.312
LP
263264
Zw166465
264
7.315
Ve1786 (17)
438
7.340
An1595
435
7.374
An1595
508
7.499
PM1601
327
7.501
PM1601
327
7.502
An1595
507
7.512
An1595
249

7.564
Zw166465
Ox1767 tr.7.835
7.635
Zw166465
7.645646
Pa182932
7.647
Zw166465
7.675
Pa1620 p.344
7.688
Zw166465
7.689
Zw166465
7.693
Zw166465
7.699
Zw166465
7.701
Zw166465
7.720
Zw166465
7.750
Zw166465
7.767
Zw166465
7.784
Zw166465
7.788
Zw166465
7.792
Zw166465
7.793
LP
7.809
Zw166465
8 (note introductive)
Pa1658 final
8.1
Zw166465

476
460, 476
456
183
256, 263
85
422
422
426
493, 495, 601
602, 609
616
377, 491
622623
450
446, 485, 486,
606, 616
612
256
135
374, 617
113
255, 425, 607,
617

8.2
Zw166465

505

Zw166465
8.10
Zw166465
8.44
Zw166465

617

8.4

261
436

index notarum
8.49
Zw166465
8.51
Zw166465
8.52
Zw166465
8.54
Zw166465
8.55
Zw166465
8.60
Pa1620 p.356
Zw166465
8.68
Zw166465
8.69
Zw166465
8.71
Zw166465
8.72
Zw166465
8.76
Zw166465
8.78
Zw166465
8.81
Zw166465
8.82
Zw166465
8.87
Zw166465
8.90
Zw166465
8.102
An1595
8.127
Zw166465
8.182
Zw166465
8.198
LP
Ve1570 st.8.74
8.199
Pa1658 infrapaginal
8.199200
Pa1658 final
8.237
Pa1658 final
8.246
Pa1658 infrapaginal
Pa1658 marginal
Pa1658 final

436
368, 436
436
436
436
394
396
337
337
337
337
337
617
388
388, 389
486
486
435
530
473
62
62
273
273
114
271
273
273, 275

8.247
PM1601
77
8.262
Zw166465
126
8.268
Zw166465
389
8.284
Pa1620 p.368
535
8.286
Pa1658 infrapaginal
399
Pa1658 final [8.287]
399
8.290
Pa1620 p.368
522
8.304
Pa1658 infrapaginal
109
8.375
Pa1658 infrapaginal
273
Pa1658 final
273274
8.388
Am1653
288
8.417
Zw166465
555, 556
8.438
Ox1767 tr.8.637
487
8.440
Zw166465
455
8.446b
Am1653 [8.448]
267
8.474
Ox1767 tr.8.691
497
8.515
Am1653
97
8.550
An1595 [8.549]
169
Le1671 [8.551]
169
Mi178288 infrapaginal [8.551]
169
8.657
Pa1658 infrapaginal
271, 273
Pa1658 final
273, 280
8.666
Pa1658 infrapaginal
271
8.670
Pa1658 infrapaginal
271
8.677
Zw166465
395
8.702
Pa1658 infrapaginal
271
8.703
Pa1658 final
280
8.705
Pa1658 infrapaginal
271

743

744
8.712
Zw166465
8.721
Pa1658 infrapaginal
8.722
Pa1658 final
8.727
Zw166465
8.746
Zw166465
8.754
Ox1767 tr.8.1095
8.759
Zw166465 (misero)
Zw166465 (ferebat)
8.765
Pa1620 p.389

index notarum
453
305
105
488
426
473, 611
609
610
86, 534, 536,
542

9.1
Ox1767 tr.9.1
9.76
Zw166465
9.93
Zw166465
9.95
Pa1620 p.395
9.178
Zw166465
9.180
Zw166465
9.225
Zw166465
9.231
Zw166465
9.232
Zw166465
9.234
Zw166465
9.239
Zw166465
9.242
Zw166465
9.248
Zw166465
9.266
Zw166465
9.333
Zw166465
9.342
Am1653
9.423
Pa1620 p.409

611
612, 630, 632
397
85
388
486
456, 461
461
461
461
461
461
462, 473
462
462
288
262

9.500
Pa1620 p.412
9.501
An1595
9.506
Zw166465
9.517
Pa1620 p.413
9.517519
LP
9.518
Zw166465
Pa1685
9.519
An1595
Zw166465
9.523
An1595
Pa1658 infrapaginal
9.572
Pa1620 p.415
9.574
Pa1620 p.415
9.638
An1595
Zw166465
9.643
Pa1685
9.752
Pa1658 infrapaginal
9.759
LP
9.760
Zw166465
9.771
Zw166465
9.811
Zw166465
9.814
Zw166465
9.891
Am1653 [9.890]
9.898
Zw166465
9.901
Pa1620 p.428
10 (note introductive)
Pa1658 final
10.1
Ox1767 tr.10.1
10.5
Pa1658 final

283
283
462
484
483
483
483
483
484
70, 109, 285
109, 285
84, 536
370, 536
535
136, 518, 535
305
109
268
268
495
124, 258
598
288
419
519
113
417, 487
280

index notarum
10.14
Pa182932
10.16
Pa1620 p.431
10.17
An1595

183
88, 284, 314
68, 168, 184,
560562,
563
562
564
168
184
183, 184

Zw166465
Pa1685
Mi178288 final
Pa182530 final
Pa182932
10.56
Pa1620 p.433
88
Zw166465
126
10.83
Zw166465
462
10.93
Zw166465
462
10.96
Zw166465
462
10.106
Am1653 [10.100]
267
Zw166465 [10.100]
269
10.107
Am1653 [10.102]
227
Zw166465 [10.101]
462
10.112
Zw166465 [10.105]
269
10.116
Zw166465 [10.110]
462
10.119
Zw166465 [10.113]
462
10.121
Zw166465 [10.115]
462
10.126
Zw166465 [10.120]
462
10.128
Am1653 [10.120]
227
10.131
Am1653 [10.125]
227
10.139
An1595 [10.133]
384
10.154
Zw166465 [10.148]
486
10.170 sqq.
Pa182932
183
10.176
An1595 [10.171]
507, 549
Pa1620 [<10.170>] p.438
88, 368

10.186
An1595 [10.179]
368
Pa1620 [<10.180>] p.438
314, 330, 368
10.208
Zw166465 [10.202]
618
10.209
Pa1658 infrapaginal [10.203]
272
Pa1658 final [10.203]
272
10.215
Pa1620 [<10.209>] p.440
88, 394
10.229
Zw166465 [10.223]
127
10.233
Zw166465 [10.227]
383, 385
10.234
Pa182932
183
10.235
Zw166465 [10.229]
495
10.236
Zw166465 [10.230]
123, 379
10.240
Zw166465 [10.234]
396
10.299
Zw166465 [10.293]
397, 451
10.309
Pa1620 [<10.303>] p.444
88, 506, 510
10.311
Zw166465 [10.305]
397, 451
10.311313
Pa182932
183
10.313
Zw166465 [10.307]
452
10.319
Zw166465 [10.313]
486
10.326
An1595 [10.321]
564, 568
569
Pa1620 [<10.320>] p.445
88, 565
Zw166465 [10.320]
565
Pa1685 [10.320]
565
10.333
Zw166465 [10.327]
598
10.334
Zw166465 [10.328]
127
10.338
Pa1620 [<10.332>] p.446
314

745

746
10.372
Zw166465 [10.366]
10.378
Zw166465 [10.372]
10.384
Zw166465 [10.378]
10.387
Zw166465 [10.382]
Ox1767 tr.10.549
10.388
Zw166465 [10.383]
10.395
Ox1767 tr.10.561
10.409
Ox1767 tr.10.581
10.429
Zw166465 [10.423]
10.431
Zw166465 [10.425]

index notarum
386
486
459
485, 566
459
485, 566
460
459
459
420, 460, 473,
611

10.436
Zw166465 [10.430]
460
10.441
Zw166465 [10.435]
459
10.445
Pa1620 [<10.439>] p.451
443, 457
10.446
Pa1685 [10.440]
147, 443
10.447
Ox1767 tr.10.639
443, 459
10.448
Zw166465 [10.442]
459
10.449
Zw166465 [10.443]
460
10.455
Zw166465 [10.449]
389
10.458
Ox1767 tr.10.655
401
10.470
Pa1620 [<10.464>] p.451
88, 314, 328,
330
10.493
An1595 [10.488]
596, 597, 635
Zw166465 [10.487]
493, 601
Pa1685 [10.487]
603, 635
10.522
Zw166465 [10.516]
558
10.527
Pa1620 [<10.521>] p.454
557, 568

Zw166465 [10.521]
255, 558
Pa1685 [10.521]
559, 568
Pa182932
183
10.528
Zw166465 [10.522]
558
10.530
Zw166465 [10.524]
558, 560
Pa1685 [10.524]
560, 568
Pa182932
183
10.532
Pa1620 [<10.526>] p.454
558
10.533
Pa1620 [<10.527>] p.455
87, 555556,
558
Zw166465 [10.527]
555, 556
Pa1685 [10.527]
556, 569
Pa182932
183
10.536
Pa1620 [<10.530>] p.455
558, 560
Zw166465 [10.530]
558, 560
Le1671
560
Pa1685 [10.530]
560
10.538
Zw166465 [10.532]
558
10.544
Pa1620 [<10.538>] p.455
88
10.546
Pa1658 infrapaginal [10.541]
275
10.547
Pa1658 final [10.542]
275
10.574
Pa1658 final [10.569]
107
10.598 sqq.
Pa182932
183
10.607
Zw166465 [10.601]
130
10.620
Zw166465 [10.614]
629, 632
10.622
Pa1620 [<10.616>] p.459
87
10.644
An1595 [10.659]
324
Zw166465 [10.638]
530
10.646
Zw166465 [10.640]
139, 400

index notarum
10.652
Pa1658 infrapaginal [10.647]
271, 272, 274
Pa1658 final [10.647]
272, 629
10.688
Zw166465 [10.682]
396, 397
10.700
Pa1620 [<10.694>] p.462
314, 318
10.702
Zw166465 [10.696]
268
10.704
An1595 [10.699]
593, 603, 635
Zw166465 [10.698]
599, 600
Pa1685 [10.698]
603, 635
10.712
Pa1620 [<10.706>] p.463
85
10.729
Zw166465 [10.723]
396
10.732
Zw166465 [10.726]
520
10.734
Am1653 [10.729]
378, 379
Pa1685 [10.728]
379
10.742
Zw166465 [10.736]
469
10.744
Zw166465 [10.738]
556, 569
10.752
Zw166465 [10.746]
486
10.754
Zw166465 [10.748]
389
10.756
Pa182932
183
10.757
Zw166465 [10.751]
130
10.758
Zw166465 [10.752]
254
10.777
Zw166465 [10.771]
121, 469
10.779
Zw166465 [10.773]
17, 470
10.780
Zw166465 [10.774]
452
10.790
Zw166465 [10.784]
253
10.793
Pa1620 [<10.787>] p.466
88
10.813
An1595 [10.808]
249

747

10.825
Zw166465 [10.820]
400
10.828
Zw166465 [10.822]
470
10.829
Zw166465 [10.823]
382
10.831
Zw166465 [10.825]
374, 470
10.841
LP
560
Pa1620 [<10.835>] p.468
88, 558,
560
Zw166465 [10.835] (innumerosque
gradus)
559, 569
Zw166465 [10.835] (gemina latus arbore
clausus)
559
Pa1685 [10.835]
560
10.864
Pa1658 infrapaginal [10.859]
281
10.897
Zw166465 [10.891]
618
10.908
Zw166465 [10.902]
618
10.932
Pa1658 infrapaginal [10.927]
272, 273
Pa1658 final [10.927]
272, 273,
280
10.937
Pa1658 infrapaginal [10.932]
272, 273
10.938
Zw166465 [10.932]
618, 625
10.939
Zw166465 [10.933]
254
11 (note introductive)
Pa1658 final
113
Ox1767
481
11.8
Zw166465
470
11.25
Pa1658 infrapaginal
272
11.26
Pa1658 final [11.29]
272
11.54
Pa1685
151
11.63
Pa1620 p.477
85, 88
11.87
Pa1658 infrapaginal
274

748
11.93
Zw166465
11.178
Zw166465
11.190
Pa1620 p.481
11.191
Am1653
11.208
Zw166465
11.257
An1595
Pa1685
11.285
Pa1620 p.485
Pa1685
11.295
Zw166465
11.327
Pa1658 infrapaginal
11.361
Zw166465
11.379
Zw166465
11.390
Zw166465
11.393
LP
Pa1620 p.489
11.394
Pa1658 infrapaginal
Pa1658 final [11.393]
11.396
Pa1658 infrapaginal
11.409
Pa1658 infrapaginal
Pa1658 final
11.418
Pa1658 infrapaginal
11.428
An1595
11.429
Am1653
Zw166465
11.432
Zw166465
11.452
Pa1658 final [11.412]
11.455
Zw166465

index notarum
137
395
484, 537
98
505
634
634
532
532
423
274
256, 263
312, 325, 331
312, 325
370
370
273
273, 275
273, 275
271, 274
274
274, 450
324
97, 247, 256,
262263
256, 262
263
281
274275, 450
371

11.458
Pa1658 infrapaginal
11.471
Am1653
11.500
Zw166465
11.503
Zw166465
11.504
Zw166465
11.506
Pa1685
11.521
Zw166465
11.526
Zw166465
11.535
Zw166465
11.539
Zw166465
11.541
Zw166465
11.543
Zw166465
11.545
Pa1685
11.547
LP
Am1653
Zw166465
11.554
Pa1685
11.555
Zw166465
11.559
Pa1620 p.496

275, 450, 470


288
462
388
472
608
253
554
128, 137
420, 423
396, 423
554
454
135
283, 329
135, 262
608
444, 457
326, 394, 396,
608
608

Pa1685
11.561
Zw166465
493494
11.564
Zw166465 (utque superstantem)
345
Zw166465 (pronumque in pectore)
345
11.565
Zw166465 (occulte) 345
Zw166465 (uitae labantis)
345
11.566
Zw166465 (relliquias tenues)
345346

index notarum
Zw166465 (odio suppleuit)
346
11.567
Zw166465
230, 345346
Mi178288 infrapaginal
168
11.569
Zw166465
608
11.571
Zw166465
608
11.578
Zw166465
126
11.579
Zw166465
120, 138, 373,
602, 604, 608,
637
11.593
Zw166465
121, 138
11.638
Zw166465
629
11.640
Zw166465
130
11.661
An1595
408
11.680
An1595
217
11.720
An1595
597, 627
11 (note conclusive)
Pa182932
183
12 (note introductive)
Ox1767
417, 481482
12.13
Zw166465
400, 455
12.67
Zw166465
400
12.84
Zw166465
418, 420
Le1671
418
Pa1685
418
12.126
Zw166465
382
12.148
Zw166465
318, 319
12.159
Zw166465
382
12.160
Zw166465
269
12.161
An1595
538
Zw166465
136, 538539
Pa1685
538, 542

12.175
Pa1620 p.512
Pa1685
12.188
An1595
12.204
Zw166465
12.205
Pa1620 p.514
12.227
Zw166465
12.233
Pa1658 infrapaginal
12.235
Zw166465
12.248
Pa1658 infrapaginal
12.250
Pa1658 final
12.256
Zw166465
12.268
Zw166465
12.272
Zw166465
12.277
Zw166465
12.280
Pa1658 infrapaginal
12.282
Zw166465
12.290
Zw166465
12.295
Zw166465
12.301
Pa1620 p.518
12.302
Am1653
Zw166465
12.339
Zw166465
12.342
Zw166465
12.353
Pa1620 p.521
Zw166465
Pa1685
12.364
Zw166465

749
620621
621
511, 534
535
326
519
536
305
470
271
273
483
570, 639
490
124
281
137
486
486
394, 396
94, 133
94, 133, 222
483
328
84, 566567,
568
566
568
452

750
12.365
Zw166465
12.378
Zw166465
12.397
Zw166465
12.407
Zw166465 [12.406]
12.424
Zw166465
12.440
Zw166465
12.460
Zw166465
12.463
Zw166465
12.464
Zw166465
12.468
Zw166465
12.481
Zw166465
12.481482
LP
12.482
Pa1685
12.487
Zw166465
12.494
Zw166465
12.509
An1595 [12.519]
12.510
LP
An1595 [12.520]
Pa1685
12.511
Zw166465 [12.512]
12.525
Pa1620 p.528
12.540
An1595 [12.550]
Zw166465
Pa1685
12.576
An1595 [12.586]
12.615
Pa1620 p.531
12.616
Pa1620 p.531
12.619
Pa1620 p.531

index notarum
486
455, 456
473
388
388
458
508
128, 137, 471
448
126
125, 621
621
621
621
120, 622
620
621
620
621
621
569
518, 535
535
535
438
85
85
85

12.620
Pa1620 p.531
85
12.623
Pa1620 p.531
85
12.649
An1595 [12.659]
549
Zw166465
551
Pa1685
553
12.665676
Ve1570 st.12.200
433
12.706
Zw166465
470
12.778
Pa1658 infrapaginal
274
12.810
Ox1767 tr.12.1197
443
Pa182932
443
12.811
Zw166465 (o mihi bissenos)
444, 445,
486
Zw166465 (multum uigilata)
445
12.812
Zw166465 (Thebai) 446
Zw166465 (benignum)
256, 491,
494
12.816
Pa1658 final
443
Zw166465 [12.815]
445, 446,
494
12.818
Zw166465
494
12.819
Zw166465
139, 494, 579,
658
Ach.1.38
Pa1620 p.554
394
Ach.1.244
Pa1620 [<2.47>] p.591 394
Ach.1.252
Pa1620 [<2.55>] p.595 394
Ach.1.344
Pa1658 final [2.147]
107
Ach.1.422
Pa1620 [<3.26>] p.615 558
Ach.2.71
Pa1620 [<5.71>] p.668 286
Ach.2.132
Pa1620 [<5.132>] p.670
229, 555

index notarum
Ach.2.134
Pa1620 [<5.134>] p.670
555
Ach.2.136
Pa1620 [<5.136>] p.670
555

silv.1.2.166
Zw166465
silv.3.5.110
Zw166465

751
395
395

INDEX LOCORUM
Cet index recense des passages de la Thbade qui sont mentionns dautres titres que
lanalyse des notes ad loc. recenses dans lindex notarum, ainsi que des passages dampleur
variable sur lesquels portent certaines notes de dtail rfres un vers particulier (e.g. Paris
1658, note infrapaginale ad 8.375, qui porte sur les vers 8.375382; de tels cas de figure sont
distingus par un double astrisque ** suivi de la rfrence sous laquelle on trouvera la note
concerne dans lindex notarum). Pour dautres textes et auteurs, on se reportera dune part
lindex nominum, dautre part lindex rerum s.v. intertextualit.
1.316
1.3245
1.4142
1.4952
1.88130
1.125196
1.125/126130
1.126127
1.130
1.144164
1.150151
1.151
1.165188
1.408481
1.428720
1.472473
1.536539
1.661662
1.717720
2.18
2.3740** (ad 2.37)
2.9293
2.176200
2.265305
2.297305
2.393409
2.410451
2.452467
2.482495
2.629643
2.644660
2.692693
3.1113
3.1314
3.57113
3.8283
3.133168
3.151152

428, 429, 487


420, 429, 435
485
591
476
462
591, 594
598
598
462
154
598
591
154
456
591
591
591
127
591
270
592
474
463
423
474
605, 607
474
605, 607
301
485
301302
605, 607
301
630
630
301302
301302

3.179213
463, 492
3.297
64
3.304310
488
3.469
88
3.474482
339
3.524547
468
3.562565
598
3.591
544
3.598677
426, 457
4.512
478
4.2431
478
4.187213
423
4.369405
462
4.406645
463
4.435438
262
4.720722** (ad 4.720) 271
4.826833 (833840 Hill)** (ad 4.826,
4.838)
265, 271
5.29498
475
5.206264
451
5.472475** (ad 5.472) 113
6.6783**
109, 270
6.8889
108
6.156169** (ad 6.156) 271
6.227233
265
6.301315
419
6.719721** (ad 6.718) 228, 266267
6.849
492
6.935[932]
260
7.5963** (ad 7.59)
271
7.90144
475
7.108131
460, 476
7.139144
478
7.145226
476
7.223226
497
7.267268
438
7.311312
263264
7.564607
460, 476

index locorum
7.632646
450
7.6888.126
616
7.760770
450
7.818822
157
8.4259
436
8.138194
425
8.225227
425
8.246249** (ad 8.246) 271, 273
8.375382** (ad 8.375) 273
8.428496
450
8.657662** (ad 8.657) 271, 273
8.702709** (ad 8.702, 7.703, 8.705)
271, 280
8.733766
609
9.2224
425
9.7385
630
9.625a
265
10.510** (ad 10.5)
280
10.84117[84111]
462
10.100103/105** (ad 10.106)
227, 265, 267,
269
10.112/113117[106/107111]** (ad 10.112)
265, 269
10.130a[124a]
265
10.209212[203206]** (ad 10.209)
272
10.273329[267323] 451
10.431434[425428] 473
10.431448[425442] 629
10.445448[439442] 440
10.547559[541553]** (ad 10.546, 10.547)
275
10.652660[646654]** (ad 10.652)
272, 274
10.738939[732933] 469
10.756782[750776] 629

753

10.827939[821933] 618
10.864869[858863]** (ad 10.864)
281
10.932934[926928]** (ad 10.932)
265, 272273
10.937939[931933]** (ad 10.932, 10.937)
272
11.2648** (ad 11.26)
272
11.327329** (ad 11.327) 274
11.396402** (ad 11.396)
275
11.409415** (ad 11.409)
274
11.418446** (ad 11.409, 11.418)
274, 450
11.452496** (ad 11.452)
274275, 450
11.497579
608
11.504508
472
11.552556
444
11.634647
629
12.212213
483
12.250254** (ad 12.248, 12.250)
271, 273
12.280290** (ad 12.280)
281
12.392404
473
12.481518
585, 619
12.493494
591
12.778780** (ad 12.778)
274
12.810819
440
12.814815
50
12.816817
440, 443, 444
12.816819
498
12.815
3

INDEX NOMINUM
Cet index slectif recense, pour lessentiel, les personnages historiques antrieurs au milieu
du 19e s., ainsi que quelques personnages de la Thbade. Les noms propres qui apparaissent
lintrieur des notes cites ne sont en principe pas indexs.
Abram, Nicolas : 409, 604
Achaintre, Nicolas-Louis : voir index rerum
s.v. AchaintreBoutteville (182932)
Acosta, Cristbal : 542
Acton : 2122, 6162, 299300, 492
Admte (roi des Molosses) : 535
Adraste : 278, 281, 399, 416, 423424, 427, 449,
456457, 467, 474, 484, 495, 531, 537, 587,
600, 603, 607, 628
Aelius Aristide : 527
Aetius Amidenus : 610
Agav : 61, 492
Agricola, Rudolf: 513
Alcmon : 612
Alessandri, Alessandro : 80, 540
Alts : 193, 328, 463, 492
Alexandre le Grand : 627
Alsted, Johann Heinrich : 513514
Amar du Rivier (Amar-Durivier), JeanAugustin : voir index rerum s.v. Amar
Lemaire (182530)
Amazones : 484, 508, 569
Amde de Lausanne : 494
Ammien Marcellin : 369, 563
Amphiaras : 22, 62, 78, 157, 171, 328, 339,
343, 399, 401, 421, 423427, 436437, 450,
467, 485486, 488489, 527528, 530,
535, 581, 587, 601, 607, 612, 616618, 622,
624
Amphion (fils dAntiope) : 62, 361362, 430
432, 436
Amphion (soldat thbain) : 460, 473, 565
566
Amycus : 20, 62, 71, 164
Anselme dOrlans : 51
Anselme de Laon : 51, 352, 366, 392, 504
Antigone : 325, 412, 452, 458, 470473, 485
486, 508, 537, 566, 604, 627
Antimaque : 124, 131, 418420, 423, 444
Antoine [Marcus Antonius] : 525
Apollodore : 130, 302, 424, 426427, 437, 465,
510

Apollon: 60, 62, 194, 343, 437, 485, 531, 612,


622, 636
Apollonios de Rhodes: 370, 385, 461462,
477, 479480
Apollonios de Tyane: 527
Apule: 120121, 233, 384385
Aquila Romanus: 395
Archmore: voir Ophelts
Argelati, Filippo: voir index rerum s.v.
Argelati (173132)
Argie : 314, 328, 412, 416, 423, 450, 452, 470
471, 473, 483, 485486, 508, 511, 534, 587,
604, 607, 622, 634, 639
Ariobarzane: 601
Arion: 332, 338, 419
Ariosto: 59, 495, 497498
Aristote: 198, 353, 360, 390, 403404, 406,
441, 447448, 467468, 469, 482, 518,
555556, 571, 654
pseudo-Aristote: 469, 518
Arnould, Edmond-Nicolas: voir index rerum
s.v. NisardArnouldWartel (1842)
Ascensius: voir Badius
Asola, Gian Francesco d: 217218
Atalante: 438439, 535536
Athamas: 376, 429431, 492
Athnagoras: 527
Auguste: 525
Augustin: 629
Aulu-Gelle: 207, 210, 374, 550
Ausone: 116, 539, 567
Avanzi [Avantius], Girolamo: 57
Avianus: 116
Avinus: 116
Bacchus: 458, 460, 476, 479, 497, 624, 627
Bacon, Francis: 514515
Badius Ascensius, Jodocus [Josse Bade]: 29,
39, 267, 403, 571572, 576577, 586, 595,
612, 629
Balzac, Jean-Louis Guez de: 104
Barbaro, Ermolao: 349

index nominum
Barclay, John : voir index rerum s.v. Barclay
(1601)
Barclay, William : 63, 73, 74
Barth, Carl von : 116
Barth, Caspar von : voir index rerum s.v.
Barth (166465)
Bayle, Pierre : 114, 117, 120, 134, 136138, 140,
657
Behot(t)ius [Behotte], Adrianus : 41, 88, 101,
109, 127, 182, 190, 239, 243, 245, 257
Belon, Pierre : 536, 639
Bembo, Pietro : 354355
Bentivoglio dAragona, Cornelio (pseudonyme : Selvaggio Porpora) : voir index
rerum s.v. Argelati (173132)
Bentley, Richard : 217
Benvenuto da Imola : 521
Beraldus [Brault, Brauld, Braud],
Claudius : voir index rerum s.v. Beraldus
(1685)
Bernard de Clairvaux : 265, 493
Bernardus Silvestris : 204, 574, 576
Bernartius [Bernaerts], Johannes : voir index
rerum s.v. Bernartius (1595)
Bernartius, Petrus : 561
Bernegger, Matthias : 202, 580
Beroaldo, Filippo (lAncien) : 58, 205, 354,
506, 512, 623
Bersmann, Gregor : 245
Bettinelli, Tommaso : 170
Biacca, Francesco Maria : voir index rerum
s.v. Argelati (173132)
Bianchi, Orazio : voir index rerum s.v.
Argelati (173132)
Biondo, Flavio : 495, 501503, 512, 515, 518,
543, 551
Blaise [Blasius], Thomas : 108
Boccaccio, Giovanni : 3, 51, 56, 59, 425, 428,
447, 495, 576, 617
Bodin, Jean : 207
Boce : 261
Boileau-Despraux, Nicolas : 4, 449, 468
Bonamico, Lazzaro : 312, 318
Bonaparte, Louis-Napolon : voir Napolon III
Bonisoli da Lonigo, Ognibene : 25
Bosius, Johannes Andreas : 94, 115
Bossuet, Jacques-Bnigne : 144
Boulanger, Louis : 82
Boulenger, Jules Csar : 512
Boutteville, Marc-Lucien : voir index rerum
s.v. AchaintreBoutteville (182932)

755

Bracciolini, Poggio: 223


Brinsley, John: 315
Brisson, Barnab: 8283, 534
Britannico, Giovanni: 58, 82
Bruni, Leonardo: 572, 590
Brutus, Marcus Junius: 347, 631
Bud, Guillaume: 201, 204
Buitewegius, Gerardus: 169
Burman, Pieter: 63, 82, 9697, 105, 115, 122
Cadmus : 5556, 6061, 149, 162, 194, 337
338, 361, 428430, 432433, 465466,
492
Caelius Rhodiginus [Ricchieri], Ludovicus:
125, 209, 212213, 516, 550551
Calderini, Domizio: 25, 5758, 65, 82, 185,
187, 198200, 209, 218
Calepino, Ambrogio: 62, 431432
Caligula : 606
Callimaque: 386, 407, 475
Calpurnius Siculus: 116
Calvin, Jean: 232, 305, 321, 365368, 371, 375,
392, 394395, 409, 503, 620, 624
Camerarius, Joachim: 153
Canter, Willem: 131, 176, 217, 248, 267268
Capane : 17, 27, 104, 254, 272, 275, 328, 401,
416, 421, 423, 426427, 457, 467, 469470,
486, 492, 497, 555, 558560, 587, 601, 603,
613, 618, 625
Capane (surnom de Guyet): 104
Caracini Maceratense, Baptiste: 58
Cartari, Vincenzo: 428
Casaubon, Isaac: 40, 115, 202, 208, 212213,
368, 418, 507, 516, 521, 544, 580
Cassien : 374
Castelvetro, Lodovico: 404
Caton dUtique: 632
Catulle : 25, 407
Csar : 462, 521
Chalcidius : 332
Chapelain, Jean: 102106, 109
Charisius : 395
Charles III (duc de Lorraine): 75, 633
Charles-Quint: 59
Charpentier, Jean-Pierre: 188189
Chaucer, Geoffrey: 496
Christine de Sude: 96, 411, 578
Chrysippe : 614
Cicron : 199, 307, 353357, 425, 544, 605, 615,
621, 627, 630
Cincius Alimentus: 550
Cinna : voir Helvius Cinna

756

index nominum

Claudien : 50, 75, 353, 385, 406407, 432, 490,


605, 636
Claudien Mamert : 116, 374
Claudius Pulcher, Publius : 623
Clavus, Claudius [Nicolaus Niger] : 524
Clanthe : 614
Clment dAlexandrie : 527
Clementia : voir index rerum s.v. dification
Colvius, Petrus : 535
Comenius, Johannes Amos : 513
Commynes, Philippe de : 116, 637
Conti, Natale : 428, 432
Corippe : 116
Cormiliolle, Pierre-Louis : 4, 8, 40, 102, 180,
182, 413, 495, 656
Cortesi, Paolo : 354
Cron : 274, 397, 417, 420421, 423, 471, 532,
575, 586587, 601, 603, 629, 635
Crinito, Pietro : 90
Cruc [Cruceus], Emric : voir index rerum
s.v. Cruc (1620)
Cruc, Oudin : 81
Crusius, Lewis : 460, 479
Cyclopes : 435, 458, 464
Cyriaque dAncne : 524
Cyrillus (lexicographe) : 371
DOyly, William : 89
Danet, Pierre : 145
Dante Alighieri : 447, 575, 585
Dati, Agostino : 354
Daum, Christian : 94, 114115, 117123, 130,
134135, 137, 229, 257, 361, 442, 583, 598,
618
Dauphin, le Grand : voir Louis de France
Dausque, Claude : 565
Decii : 629
Dipyl : 622
Del Rio, Martn Antonio : 73, 463
Denys le Chartreux : 628
Diane : 258, 458, 532, 535
pseudo-Dicarque : 130, 517, 527
Dictys de Crte : 116
Didot, Firmin : 180, 187
Dietrich de Niem [von Nieheim] : 550
Diodore de Sicile : 70, 130, 418, 430, 435, 465
Diomde : 395
Dion Cassius : 550
Dionysios (fils de Calliphon) : 527
Dioscoride : 542
Dirc : 62, 162, 338, 648
Domitien : 508, 578

Donat, Aelius: 308, 316317, 350, 395


Donat, Tiberius Claudius: 29, 573, 577, 586
Dorcal, Antoine: 81
Dracontius: 50
Drayton, Michael: 496
Drexel, Jeremias: 207208, 516, 590, 672
Dryden, John: 154155, 163, 306, 480, 650
Du Hamel, Jean: 311
Du Marsais, Csar Chesneau: 370
Dbner, Friedrich: voir index rerum s.v.
Dbner (183536)
Duport, James: 588589
Dupuy, Pierre et Jacques: 104, 106, 108
Dyer, George: voir index rerum s.v. Valpy
Dyer (1824)
Dymas: 440, 453, 457460, 473, 565, 629, 654
Elsevier, Louis: 96, 141
Ene de Gaza: 116
Ennius: 118, 636
Eobanus Hessus, Helius: 407
Epictte: 614
Erasme, Dsir: 41, 207, 212, 306, 310, 320,
322, 328, 354, 365, 391, 550, 588589, 592,
600, 633
Eriphyl: 423424, 612
Ernesti, Johann August: 4, 175, 178, 217
Erythraeus, Nicolaus: 365
Eschyle: 407, 418, 422, 424, 426, 467
Eschyle, scolies : 423
Este, Leonora et Lucrezia d: 59
Estienne, Charles: 431
Estienne, Henri II: 187, 217, 219220, 357, 588,
591, 622
Estienne, Robert: 431
Etocle: 7172, 135, 170, 230232, 237,
256, 264, 274, 281, 291, 296, 301, 313,
325329, 331332, 342, 345, 370, 375,
380, 397, 420424, 427, 444, 449, 454,
457458, 462463, 467, 474, 484, 507
508, 574, 586587, 591, 594, 605608,
610, 619, 626, 628, 630, 632634, 637
638
Etienne de Byzance: 523
Etienne de Tournai: 494
Euphorion: 527
Euripide: 407, 418, 423, 427, 438, 551, 558, 560
Europe: 361, 429430
Eusbe de Csare: 69, 527
Eustathe de Thessalonique: 550
Eutyches: 256, 263, 535
Evadn: 438, 484

index nominum
Fabius Maximus Cunctator, Quintus : 635
Fabricius, Georg : 380, 583
Fabricius, Johann Albert : 4, 75, 82, 175, 178,
502, 514515
Fabrini, Giovanni : 521, 576, 584
Faerno, Gabriele : 253
Fairfax, Edward : 496
Feith, Eberhard : 510
Ferdinand II (empereur du Saint-Empire) :
116, 609, 637
Ferrazzi, Marco Antonio : 472
Festus : 79, 371, 550, 553
Flaminius, Gaius : 623
Flavius Josphe : 605
Forcellini, Egidio : 366
Frontin : 537
Frugoni, Carlo Innocenzo : 158
Fulgence : 261, 574, 700
pseudo-Fulgence : 56, 585
Gagny [Gagneius], Jean de : 583
Galien : 542
Garnier, Robert : 495
Geminus : 550
- c, Georgijevic],
Georgieviz [--Dordevi

Bartholomaeus : 80, 430, 639


Gerald of Wales : voir Giraud de Barri
Gerbellius, Nicolaus : 524
Germanicus : 116
Ges(s)ner, Conrad : 299, 513, 589
Gevartius [Gevaerts], Janus Casperius : 41,
8184, 8890, 96, 9899, 130131, 142, 213,
228230, 242, 267268, 276, 279, 281, 360,
411, 536, 644
Gil Polo, Gaspar : 116
Giphanius, Obertus : 203
Giraldi, Lilio Gregorio : 129, 142, 174, 178, 411,
428
Giraud de Barri [Gerald of Wales] : 494
Gleichius, Johannes Andreas : 115
Godefroy de Bouillon : 495
Godelevaeus, Wilhelmus : 524
Graevius, Johannes Georgius : 512, 515
Grapaldo, Francesco Maria : 515
Grasser, Johann Jacob : 131, 230, 242, 414
Grattius : 116
Grgoire de Nazianze : 588589
Gronovius, Jacob : 158, 512, 515
Gronovius, Johann Friedrich : voir index
rerum s.v. Gronovius (1653)
Grotius [de Groot], Hugo : 94, 96
Grotius [de Groot], Willem : 96

757

Gruter, Janus: 115, 150, 209, 212, 249, 330, 416,


502, 505
Guarino, Battista: 572
Guarino da Verona: 199200, 364365, 391,
612
Guarnieri, Francesco: 216
Guiard, (Philippe-Henri-)Thodore: voir
index rerum s.v. NisardArnouldWartel
(1842)
Guibert de Nogent: 493, 495
Guido da Pisa: 585
Guillaume de Conches: 39
Guillaume le Breton: 116, 132, 493, 495, 601,
637
Guyet, Franois: voir index rerum s.v.
Marolles(GuyetPeyrarde) (1658)
Hackius, Cornelis, Jacob et Pieter: 141
Hacqueville, Nicolas de: 516
Hand, Ferdinand: 73, 8283, 9697, 105, 140,
185
Hardouin, Jean: 104, 270
Harmonie : 6061, 163, 374, 415, 423, 428, 430,
435, 463466, 492
Harte, Walter: voir index rerum s.v. Harte
(1727)
Hebius, Tarraeus (pseudonyme de Barth):
116
Heinsius, Daniel: 95, 115, 281
Heinsius, Nicolas: 82, 9598, 102, 104106,
109, 115, 122, 140, 153, 176, 189, 191, 210, 260,
294
Helvius Cinna: 445
Hercule : 334, 400, 436
Hermogne de Tarse: 132
pseudo-Hermogne de Tarse: 306
Hrodote : 437, 527
Hesychius: 371, 551
Heyne, Christian Gottlob: 33, 176, 363, 442,
454, 653
Hippomdon: 266, 421, 449, 461462, 483
Hofmann, Johann Jacob: 140, 206
Homre : 9, 27, 99, 142, 157, 203, 205, 301
302, 306, 307, 360, 398, 407, 416, 418,
419, 420, 430, 441442, 444, 447, 454,
460, 461462, 463467, 468, 473, 475,
480, 493, 510, 525, 545, 546, 571, 588589,
611
Homre, scolies : 132, 307, 315, 316, 424, 550
Honorius : 636
Hople : 440, 453, 457460, 486, 565, 629,
654

758

index nominum

Horace : 11, 28, 35, 37, 151, 296, 309, 360, 368,
380, 383, 385, 403404, 407, 412, 433,
468469, 473, 571, 577, 585, 586, 603,
654
Hotman [Hotomanus], Antoine : 534
Huet, Pierre-Daniel : 144, 146
Hugo, Victor : 192
Hugues de Saint-Victor : 39, 514
Hygin : 116, 424, 465, 510
Hymnes homriques: 437
Hypse : 264, 438, 450
Hypsipyl : 292, 316, 412, 434435, 450451,
457, 462, 475, 480, 488, 528, 582, 587, 597,
602603, 618

Lambecius [Lambeck], Peter: 514


Lancelot, Claude: 381, 391
Landino, Cristoforo: 403, 576, 578, 584, 586
Lang(h)ius [de Langhe], Carolus: 6667
Lauban, Melchior: 472
Le Bossu, Ren: 448, 467, 482
Le Clerc, Jean: 208
Le Laboureur, Louis: 103
Larque: 492
Lemaire, Nicolas-Eloi: voir index rerum s.v.
AmarLemaire (182530)
Lenz, Carl Gotthold: 28, 40
Lon le Sage: 562
Lernutius, Janus: 360
Leto, Pomponio: 57, 391
Id : 254, 301302, 304, 320, 327, 329, 333, 453 Leucothe: voir Ino
Ino (Leucothe) : 376, 429430, 432, 476
Lewis, William Lillington: voir index rerum
477, 479480
s.v. Lewis (1767)
Isidore de Sville : 490, 514, 531, 605
Libanios: 130
Ismnos : 421, 450, 461
Linacre, Thomas: 386
Isocrate : 199
Lindenbrog [Lindenbruch, Tiliobroga],
Friedrich: 40, 45, 53, 79, 82, 85, 88, 101,
Jacques Ier dAngleterre : 74
103, 108110, 119, 121, 127, 130131, 142,
Jean XXIII (antipape) : 550
176, 187, 189190, 229230, 239, 242
Jrme : 411, 614
243, 245, 247, 255, 257, 259, 261, 263267,
Jocaste : 325, 412, 472, 507, 629
269, 283, 289, 330, 409, 411, 414415, 532,
Jortin, John : 175
621
Junius, Melchior : 589, 600, 602
Lipse, Juste: 41, 6367, 6970, 7274, 84,
Junon : 430, 458, 465, 475476, 479, 483486,
86, 115, 202, 213, 220, 241, 245, 256, 277,
522
284, 355357, 360, 374, 384, 397, 413,
Jupiter : 171, 194, 285, 327, 332, 376, 422, 436,
442, 502503, 507509, 512, 516518,
458, 475476, 479, 483, 487488, 520, 533,
535, 544, 546547, 551, 554558, 560,
603, 611, 618, 623624
562564, 566568, 571, 577, 580, 590,
Juvnal : 50, 353, 407, 413, 443, 605, 607
595597, 613615, 620, 624, 629, 631632,
Juvnal, scolies : 116
636
Livineius, Johannes: 65, 215, 241, 244245,
Kirchmann, Johann : 136, 539
251, 283
Konstantas, Grigorios : 521
Loensis: voir Nicolaus
pseudo-Longin: 470
La Cerda, Juan Luis de : 127, 176, 203, 205,
Louis de France (le Grand Dauphin): 144, 174
295, 298, 306, 321, 324, 365, 393, 404, 409, Louis XIV: 578
414, 436, 441, 447, 511, 576577, 604
Louis XV: 74
La Rue, Charles de : 308, 320
Louis XVIII: 177
Lachmann, Karl : 217
Lucain: 89, 173, 192, 245, 353, 357, 368, 447,
Lacroix : voir index rerum s.v. Cruc (1620)
454, 461463, 465, 490, 493, 600, 609
Lactance : 50, 580, 614, 627, 629, 632
Lucien : 437
Lactantius Placidus (scolies la Thbade) : Lucilius: 384
voir index rerum s.v. Lactantius
Lucrce: 65, 233, 384
Placidus
Lu(c)tatius: voir index rerum s.v. Lactanpseudo-Lactantius Placidus (scolies
tius Placidus
lAchillide) : 82
Lycast: 451, 453
Laus : 162, 291, 298, 321, 380
Lycophron: 550, 552

index nominum

759

Lycurgue (roi de Nme) : 439440, 528529, Montausier, duc de (Charles de Sainte553, 603
Maure) : 144, 146
Lysias : 535
Montmaur, Pierre de: 105
Lysimachus (mythographe) : 418
Morel [Morellus], Fdric: 55, 82, 216, 263
264
Mabillon, Jean : 253
Morel, Guillaume: 583
Macrobe : 405, 441, 544
Moretus, Jan I: 6364, 67
Maffei (da Volterra), Raffaele : 80
Morhof, Daniel Georg: 514515
Major, Georgius : 590, 600
Muratori, Ludovico Antonio: 158160
Malatesta, Giuseppe Richino : 159160
Muret, Marc Antoine: 380
Malherbe, Franois de: 370
Musaeus Grammaticus: 116
Manilius : 211, 377, 385
Mylaeus [Milieu], Christophorus: 514
Mant : 294, 400, 530
Manuzio, Aldo : 11, 203, 218219
Napolon Ier : 167, 177
Marcellus, comte de (Lodos Demartin du
Napolon III (Louis-Napolon Bonaparte):
Tyrac) : 492
187, 192
Marie-Louise dAutriche : 177
Neander, Michael: 588
Marie-Thrse dAutriche : 166
Neckam, Alexander: 447
Marino, Giambattista: 493
Nmsien : 116, 491
Marius Victor(ius) : 130, 134, 582
Nron : 606, 634
Markland, Jeremiah : 174, 176, 185, 281, 647
Nicandre de Colophon: 131
Marolles, Michel de : voir index rerum s.v.
Nicolaus (Loensis), Jacobus: 416, 461
Marolles(GuyetPeyrarde) (1658)
Niger : voir Clavus
Mars : 194, 235, 287, 327, 416, 435436, 458,
Nini, Iacinto: 150, 158159, 498
460, 463, 475476, 479, 483, 488, 492, 610, Niob : 62, 435
625
Nisard, Charles: 192
Marso, Pietro : 58
Nisard, (Jean-Marie-Napolon-)Dsir: voir
Martial : 193, 205, 211, 365, 369, 385
index rerum s.v. NisardArnouldWartel
Martianus Capella : 116, 530
(1842)
Matthieu de Vendme : 590
Nizzoli [Nizolio], Mario: 354, 375
Maturanzio, Francesco : 58, 65, 82, 90, 218
Nonius Marcellus: 371
Maurice de Nassau : 545
Nonnos de Panopolis: 387, 437, 491493
Mazzatosta, Fabio : 57
Mlampus : 62, 437, 489, 581
dipe : 162, 408, 412, 417, 421, 435, 472, 579,
Mlanippe : 426, 488, 609, 611
626629
Onosandre: 550
Mlicerte (Palmon) : 376, 476
Mnage, Gilles : 102, 105106
Ophelts (Archmore): 211, 292, 316, 434,
453, 457, 475, 496, 519, 528, 539541, 553,
Mnce : 397, 400, 420, 452, 469, 532, 604,
629, 632, 635
570, 582, 618
Mnts (soldat thbain) : 485
Opitz, Martin: 15, 115, 356357
Mnts (compagnon dArgie) : 485486
Optat de Milve: 116
Oribase : 542
Mon : 71, 194, 232, 256257, 296, 301302,
Ornytus : 318, 538
313, 323, 326328, 331333, 342, 347, 395,
420, 484485, 605607, 610, 617, 623, 630 Orta, Garca de: 542
633
Oudaert, Nicolaas: 65
Meursius, Johannes : 115, 176, 260, 539, 550
Ovide : 8, 10, 11, 25, 59, 287, 353, 427, 430433,
Milieu : voir Mylaeus
461462, 463467, 477, 491, 509, 526, 556,
Minerve [Pallas] : 62, 335, 525, 530, 532534,
575, 585, 591, 605
587588, 597, 601, 609611, 635
Modius, Franciscus : 176, 212, 256, 535
Paleario, Aonio : 312, 318
Molire : 4
Palmon : voir Mlicerte
Pallas : voir Minerve
Molino, Giuseppe : 185

760

index nominum

Panckoucke, Charles-Louis-Fleury : 188


Panvinio, Onofrio : 501, 503
Papias : 371
Parr(h)asio, Giano Aulo : 294
Parthnope : 258, 401, 421, 438, 440, 459,
473, 525, 548, 565
Paschalius [Pasquale], Carolus : 554, 615
Passerat, Jean : 535
Paston, William : 89
Paul V (pape) : 74
Paulin de Prigueux : 116
Pausanias : 70, 339, 376, 419, 421, 423, 430,
435, 437, 465, 523, 525, 527, 539, 558, 595,
618
Pavesi, Cesare (pseudonyme : Pietro Targa) :
voir index rerum s.v. Pavesi (1570)
Perotti, Niccol : 5657, 205, 216, 355, 365
366, 371, 376
Perse : 353, 370
Perse : 189, 337, 344
Petrarca, Francesco : 398, 405406
Ptrone : 74, 116, 598, 605
Peyrarde, Jean de : voir index rerum s.v.
Marolles(GuyetPeyrarde) (1658)
Philippidis, Daniel : 521
Philostrate : 527
Philoxenus : 371, 375
Phoebadius dAgen : 116
Piccolomini, Enea Silvio : 572
Pietas : 274275, 450, 452, 587
Pindare, scolies : 87, 130, 505, 517, 533
Pinet, Antoine du : 524
Plantin, Christophe : 6364, 244
Plaute : 373
Pline lAncien : 368369, 503, 510, 527, 542
Pline le Jeune : 116, 627, 636
Plutarque : 437, 527
pseudo-Plutarque : 523
Pluton : 293, 298, 337338, 436, 486, 617
Politien, Ange [Angelo Poliziano] : 25, 5758,
197198, 200201, 204, 208210, 215217,
220, 241, 246, 250251, 266, 276, 283284,
354355, 365, 392, 403404, 410, 499,
504505, 507, 512, 576, 578
Polybe : 213, 517, 544545, 563, 568
Polynice : 21, 135, 170, 230, 274275, 278, 281,
323, 325326, 328329, 345, 370, 418, 420
424, 427, 449450, 456457, 462, 467,
472474, 483485, 507, 511, 531, 534, 537,
553, 574, 587588, 591, 594, 606608, 612,
622, 625626, 628629, 632634, 637639
Pomponazzi, Pietro : 614

Pomponius (auteur datellanes): 560


Pomponius Mela: 527
Pope, Alexander: 89, 153154, 163, 165, 480,
496, 611
Portus, Franciscus et Aemilius: 203
Possevino, Antonio: 514, 589
Priscien: 50, 249, 256, 262263, 306, 315,
350351, 377, 391
Properce: 362
Publilius Syrus: 588
Pulmannus [Poelman], Theodorus: 123124,
244245
Quenstedt, Johannes Andreas: 502
Quevedo, Francisco de: 357, 585
Quillet, Claude: 375
Quinte-Curce: 69, 116, 633, 635
Quintilien: 198200, 204, 307, 321, 350351,
364, 390391, 395, 419, 444, 605
Racine, Jean: 183
Ramus [de la Rame], Petrus: 201, 381, 390,
513
Rapin, Ren: 448, 468
Ravisius Textor [Tixier de Ravisi], Johannes:
365
Reinesius, Thomas: 94, 115, 117
Richter, Georg: 81, 97
Rigault, Nicolas: 550
Rinn, L.-Wilhelm: voir index rerum s.v.
AchaintreBoutteville (182932)
Roa, Martn de: 517
Robelin, Jean: 75, 633, 655
Robert le Moine: 605
Robortello, Francesco: 217, 248, 253, 404
Rojas, Fernando de: 116
Rosinus [Rossfeld], Johannes: 501502
Rotrou, Jean de: 183, 495
Rowe, Nicholas: 163
Royston, Richard: 89
Rufinianus, Julius: 395
Rutilius Lupus: 395, 605
Rutilius Namatianus: 116
Saint Gall: 116
Salluste : 264, 627
Salutati, Coluccio: 251
Snchez de Arvalo, Rodrigo: 494
Sanctius [Snchez], Franciscus : 326, 352,
381, 391
Saumaise, Claude: 82, 95
Saxo Grammaticus: 118

index nominum
Scaliger, Joseph Juste : 8, 84, 104, 115, 197198,
202, 216, 219220, 225, 227, 241, 253, 445,
503, 512, 567568
Scaliger, Jules Csar: 266, 270, 360, 367, 381,
391, 395, 398, 404, 411, 413, 441442, 447,
468, 473, 475
Schaffshausen, Paul : 515
Schoell, Frdric : 193
Schott, Andreas : 176, 267, 493
Scioppius [Schoppe], Gasparus : 115, 217, 248,
253, 356357, 381, 391
Scriverius, Petrus : 95
Sdulius : 116, 261
Selvaggio Porpora (pseudonyme de Cornelio
Bentivoglio dAragona) : voir index rerum
s.v. Argelati (173132)
Sml : 61, 429430, 465, 492
Snque : 201202, 242, 353354, 356357,
392, 408409, 417418, 461, 463, 465, 503,
555556, 580, 585, 590, 592, 602, 605, 613
615, 619620, 629, 634
Servius : 28, 50, 52, 198, 256, 261262, 264,
281, 291, 298, 306, 308, 315316, 321, 350
351, 364, 392, 405, 410, 424, 437, 447, 455,
459, 499, 504, 526, 550, 553, 555, 573574
Sextus Empiricus : 350
Sidoine Apollinaire : 50, 373, 413, 490, 593
Sigonio, Carlo : 503
Silius Italicus : 58, 180, 461462, 470
Sisebut (roi des Goths) : 490
Sisenna : 384
Solin : 149, 431, 527
Sophocle : 153, 418, 427
Sophocle, scolies : 418
Spenser, Edmund : 496497
Stace : voir index rerum s.v. Stace
Stace, scolies : voir index rerum s.v.
Barth (166465) : scolies ; Lactantius
Placidus
Stace pre (Papinius, Poplios Papinios
Statios) : 386
Statius Ursulus (Surculus, Sursulus), Lucius
(rhteur) : 90, 411
Stephens, Thomas : voir index rerum s.v.
Stephens (1648)
Stewech, Gottschalk : 555
Stiblinus, Gasparus : 42
Stobe : 588589, 605
Strabon : 523, 525, 527, 533
Strada, Famiano : 357
Sturm, Johannes : 355
Sutone : 411, 538, 563

761

Suidas : 70, 435


Sulpicia : 8, 10, 30
Tacite : 201202, 354, 356, 384, 538, 590591,
605, 613, 615, 621
Talon, Omer: 391
Targa, Pietro (pseudonyme de Cesare
Pavesi): voir index rerum s.v. Pavesi (1570)
Tasso, Torquato: 495498
Taubmann, Friedrich: 115, 357
Trence : 104, 316, 353, 612
Tertullien : 121, 127, 385, 527, 561
Thmistios : 385
Thmistocle: 535
Thodore Stoudite: 628
Thognis : 385
Thse : 274, 397, 417, 433434, 438, 448,
483484, 508, 549551, 553, 569, 575, 585,
587, 604, 607, 619
Thespiades: 301304, 333, 340
Thevet, Andr: 524525
Thiodamas: 399, 401, 451, 535
Thucydide: 539, 597
Tibre : 621
Tiliobroga : voir Lindenbrog
Tiraqueau, Andr: 80
Tirsias : 293294, 298, 338, 463, 585
Tisiphone : 251, 253, 274, 389, 406, 450, 476
477, 479480, 587, 594, 611, 617
Tite-Live : 354, 356, 549, 550, 553, 597
Titus : 508
Torrentinus, Hermannus: 62, 431
Torrentius [vander Beke], Laevinus: 6465,
67, 73, 241, 245, 503, 518, 537, 544
Turnbe, Adrien: 73, 79, 210, 368, 657658
Tyde : 170, 193, 224, 231232, 254, 278, 296,
301303, 308, 313, 317, 323, 327, 329,
331, 375, 384, 399, 421, 423424, 426
427, 440, 450451, 453454, 456, 467,
474, 483486, 488, 497, 530533, 565,
581, 587588, 596, 600601, 605607,
609611, 613, 622, 626, 630, 632, 635,
638
Ulpien : 538, 561
Valens Guellius [Vaillant de Gulis],
Germanus: 441
Valre Maxime: 116, 527
Valerius Flaccus: 385, 451452, 461466, 534
Valla, Lorenzo: 200, 251, 351352, 364365,
371

762

index nominum

Valpy, Abraham John : voir index rerum s.v.


ValpyDyer (1824)
Valturio, Roberto : 551
Valvasone, Erasmo di : voir index rerum s.v.
Pavesi (1570)
Varick, Jacob van : 65
Varron : 19, 79, 384, 501, 552553
Vechner, Daniel : 386
Veenhusen [van Veenhuizen], Johannes :
voir index rerum s.v. Veenhusen (1671)
Vgce : 543, 554555, 558560, 565, 568
Vegio, Maffeo : 576
Vnus : 194, 235, 287, 416, 435436, 458, 463,
465, 476, 479, 488, 492, 527, 592, 618, 628
Verepaeus [Verrept], Simon : 590
Vergerio, Pier Paolo : 572
Vespasien : 508
Vestricius Spurinna : 117118
pseudo-Victor de Vita : 536
Vida, Marco Girolamo : 355, 398, 404, 441,
571, 584
Vinet, Elie : 568
Virgile : 9, 11, 15, 28, 36, 52, 89, 104105, 132,
157, 166, 181, 232, 242, 249, 267, 275, 295
296, 298299, 312, 318, 324, 347, 350353,
355, 357358, 360, 363, 365366, 368,
379, 382, 383, 385, 393, 398, 404, 405407,
409, 410411, 414, 417, 427, 440446, 447,
453461, 463, 464466, 468, 470, 475
480, 488, 497498, 504, 520521, 525,
531, 538, 542, 549, 554, 555, 563, 572578,
583587, 590591, 604, 612, 630, 653
654

pseudo-Virgile: 116, 385, 445


Virtus: 400, 452, 530
Vitellius: 601
Vitruve : 557, 559560
Vivs, Juan Luis de: 39, 201, 205, 443, 448,
503, 514, 584585
Vlitius [de Vliet, van Vliet], Janus: 118
Volterra, Raffaele da: voir Maffei
Volusius Maecianus: 538
Vossius, Gerhardus Johannes: 95, 129, 142,
174, 178, 355356, 381, 390391, 395, 404,
406, 411, 416, 514
Vulcain : 458, 463464
Vulcanius, Bonaventura: 530
Wakefield, Gilbert: 176, 189, 191, 388
Walker, William Sydney: 184, 288
Wartel, Henri: voir index rerum s.v. Nisard
ArnouldWartel (1842)
Warton, Joseph: 480, 497
Weber, Wilhelm Ernst: voir index rerum s.v.
Weber (1833)
Werder, Diederich von dem: 495
Wolf, Friedrich August: 217
Wower, Johannes: 126, 205, 514515
Xnophon: 538, 563564
Young, Patrick: 97
Zarotto, Antonio: 220
Zehner, Joachim: 600
Znon: 614

INDEX RERUM
ablatif : voir cas et prpositions
accessus ad auctores : 51, 5658, 410411, 447,
577
voir aussi paratextes ; Stace : biographie
accusatif : voir cas et prpositions
AchaintreBoutteville et leur traduction
(Paris 182932) : 3536, 180184, 187, 194,
305, 443, 647, 650651
ampleur et densit de lexgse : 181182
hritages exgtiques : 3536, 182, 184
orientation de lexgse : 181183
paratexte (prface, Vita Statii) : 181
traduction dAchaintre et de Boutteville :
180
traduction et exgse des Silves par Rinn
et de lAchillide par Boutteville : 180
vie et uvre dAchaintre et de Boutteville : 180
actualisation : 200202, 206, 498, 545, 570,
609, 637, 640
voir aussi dification ; realia
Ad usum Delphini, collection : voir Beraldus
(1685)
adversaria: 41, 97, 117, 125, 136140, 208214,
233234, 516, 539, 589, 616, 656, 657658
voir aussi commentaire collectif
Barth (166465) ; Gronovius (1653) :
laboration
allgorique, lecture : 28, 52, 5657, 573576,
578, 586, 615
voir aussi dification
allusion : voir dsignation allusive / priphrastique ; intertextualit
AmarLemaire (Paris 182530) : 3038, 63,
143, 175, 177180, 181182, 184, 185, 190191,
193194, 238240, 289, 414, 647649, 651
ampleur et densit de lexgse : 178
collection Bibliotheca classica latina : 30,
32, 33, 177, 178, 180
hritages exgtiques : 3038, 143, 177,
178180, 190191, 238240, 289, 649
indirects par lintermdiaire de
ValpyDyer (1824) : 32, 37, 178
voir aussi attribution des notes,
erreurs d
lemmatisation : 178, 238240

manuscrits: 178179
orientation de lexgse: 34, 178
paratexte (liste de manuscrits, notice
bio-bibliographique, prface,
testimonia, Vitae Statii): 63, 175, 177,
178, 193, 289
rception : 30, 3334, 175, 177, 178, 181182,
184, 185, 190191, 193194, 648
registres exgtiques (notes infrapaginales / notes finales): 178
vie et uvre dAmar et de Lemaire: 177
anachronisme: voir realia
anecdotes : voir commentateur
annots, livres: voir marginalia
anonymes, exgses: voir Milan 178288;
Venise 1786
anti-cicronianisme: voir langue et style
antiquaire, exgse: voir realia
antonomase: voir dsignation allusive /
priphrastique
apographe: voir bibliographie matrielle
aposiopse : 79, 299, 326, 342, 394, 395396
confusion avec lellipse: 326, 394, 396
apostrophe :
chez Stace: 453, 459, 587, 608
dans lexgse: 137, 580, 596597, 635
636
approfondissement:
comme lment exgtique: 19, 20, 21
22, 347
voir aussi lments exgtiques
diversit et matires privilgies: 347
349
voir aussi langue et style; mythologie;
potique; realia
archasmes:
chez Stace: 254, 384385
et idaux stylistiques: 354, 372374, 384
385
Argelati et la traduction de Bentivoglio
(Milan 173132): 158163, 167, 280, 295,
305, 434435, 438439, 647, 649, 651
ampleur et densit de lexgse: 161
collection Raccolta di tutti gli poeti :
158160
hritages exgtiques: 163

764

index rerum

Argelati et la traduction de Bentivoglio


hritages exgtiques: 7980, 548550,
(cont.)
648
orientation de lexgse : 161162
lemmatisation: 77, 228, 229
paratexte (ptre ddicatoire, prface,
orientation de lexgse: 19, 7779, 221,
testimonia, Vita Statii) : 159, 160161
266, 293, 296, 300, 303, 330, 363, 378,
systme de rfrence : 161
418, 518519, 547
texte latin : 159, 160161
paratexte (ptre ddicatoire, prface):
traduction de Bentivoglio : 158159, 162
7576, 77, 78, 7980, 90, 211, 291, 318,
163, 167, 498
361, 393, 398, 411, 577578, 633
traduction et exgse des Silves par
rception / raret de louvrage et erreurs
Biacca et de lAchillide par Bianchi :
didentification: 26, 75, 87, 101, 114, 136,
159160, 167
150152, 176, 178, 190191
vie et uvre dArgelati : 158159
voir aussi Beraldus (1685): hritages
correspondance : 158159
vie et uvre de Barclay: 7475
argumenta :
Barth (Zwickau 166465): 45, 1315, 17, 20,
argumenta antiqua : 129, 167, 380, 407
24, 2627, 3134, 3638, 4142, 43, 50,
408, 410, 413414, 426427, 447, 448
5354, 70, 73, 75, 79, 94, 114140, 142143,
argumenta originaux : 77, 89, 146, 147, 163,
149, 151153, 154, 159, 165166, 168169,
410, 414417
170, 174177, 178180, 182, 185187, 188191,
voir aussi livres, dbuts de ; notes
197, 201, 205206, 210214, 222, 224225,
introductives Lactantius Placidus :
226, 228234, 235, 239240, 241250, 252
periochae index notarum
265, 266270, 278279, 281, 284288,
attribution des notes, erreurs d : 3334, 82,
293294, 296297, 300302, 303, 305,
94, 107108, 110, 133, 135, 143, 176, 187, 260,
308309, 311313, 318319, 324325, 326
648
327, 331332, 335, 337, 340, 344346, 347,
voir aussi hritages ; hritages et sources
356359, 361362, 363, 366369, 371376,
non dclars ; tradition exgtique
377, 379383, 385389, 394397, 399
autorit :
400, 406408, 410, 411, 413, 414, 416417,
de lauteur comment / de Stace (poeta
418427, 432437, 439440, 442446,
docens) : 204, 206, 428, 437, 490, 505,
447453, 454466, 467, 469480, 482
510511, 556, 582
488, 490495, 505506, 508509, 511,
du commentateur par rapport lauteur :
514517, 518527, 529531, 533543, 545
204, 271, 350351, 359, 512, 582
547, 550552, 554556, 558560, 562563,
voir aussi commentateur ; jugement
565566, 569570, 571, 578579, 581583,
stylistique et littraire ; norme et
592593, 595, 597, 598603, 604612,
prescription
616619, 621622, 624, 625, 628632, 633,
636640, 643, 645647, 649651, 652658
Barclay (Pont--Mousson 1601) : 20, 26, 28,
ampleur et densit de lexgse: 129130
41, 44, 63, 7480, 8687, 9091, 101, 114,
discours exgtique: 117, 119, 134, 136140,
116, 136, 150153, 176, 178, 190191, 211,
211, 214, 230231, 234, 242, 340, 362,
220222, 228229, 243, 266, 274, 277
372375, 382, 435437, 538539, 542
278, 282283, 285286, 288, 291293,
543, 562, 598, 600601, 610, 616, 628,
296298, 300301, 303, 309313, 316
639640, 646, 655658
318, 320323, 326331, 334335, 339340,
et adversaria: 136140, 214, 234, 539,
342, 344345, 347, 361, 363364, 378,
655658
393, 395, 398400, 409, 411412, 414
voir aussi infra vie et uvre de
417, 418, 421, 429431, 434, 438, 443,
Barth
466, 490, 508, 518519, 522525, 530
thique de lexgse / rejet du plagiat:
531, 533534, 547550, 578, 581, 599, 618,
33, 124126, 131, 135136, 435436,
627628, 633, 636639, 645, 648, 650651,
523, 534, 535, 539, 540541, 542
652
543, 562563, 600601
ampleur et densit de lexgse : 7677
voir aussi refus de commenter

index rerum

765

reflets de la guerre de Trente Ans : 120,


voir aussi Beraldus (1685): hritages
136, 137, 138, 547, 610, 639640, 655,
scolies : 122, 124128, 130, 133, 137, 139,
657658
151, 187, 188, 211, 256, 258, 261, 294, 302,
laboration :
308309, 312313, 325, 331332, 337,
commentaire autographe : 14, 118
340, 344, 345346, 374, 396, 466, 476,
122, 126, 127128, 130, 131132, 133,
484, 486, 488, 520, 530, 543, 554, 582,
137138, 231, 255, 287, 471, 657
610, 611, 621, 630
dition posthume par Daum : 94, 115,
nature: 122, 124128, 133, 139, 187, 256,
118122, 134135, 257, 583
258, 261, 294, 346, 374, 543
voir aussi index nominum s.v.
voix exgtique: 137, 294, 308309,
Daum
312313, 325, 331, 340, 345346
matriel prparatoire : 124128, 137
voir aussi supra laboration
138, 139, 214, 233, 376
texte latin: 119, 122, 131, 134, 135
voir aussi infra scolies
marquages typographiques: 598
priode et phases : 14, 38, 94, 114, 119
variantes marginales: 119, 134, 135
140, 222, 229234, 242, 345346,
vie et uvre de Barth: 114123, 124125,
376
128, 129, 136, 138140
antriorit par rapport Grobibliothque (incendie, vente): 115,
novius (1653) : 38, 94, 114, 119,
118, 120121, 123, 124125, 128, 136,
120122, 130, 131, 133, 134135,
138
222, 362
correspondance: 14, 114115, 118123,
rdaction linaire : 117, 127128, 137
129
140, 211, 234, 372373, 657658
culture et intrts littraires: 115117,
voir aussi linaire, lecture
132, 134, 490495, 519520, 550551
voir aussi infra vie et uvre de Barth :
falsifications relles et prtendues:
correspondance
117118, 122123
hritages exgtiques : 122, 134136
voir aussi supra manuscrits et
lemmatisation : 130131, 224226, 229
scolies
234
uvre rudite: 116117
manuscrits : 121, 122124
Adversaria: 73, 114, 116118, 132,
voir aussi infra scolies
134136, 139140, 142, 206, 210,
orientation de lexgse : 129, 132134,
212213, 234, 356, 372373, 432,
222, 266, 293, 296, 300, 303, 331, 335,
442, 493495, 514, 518, 530,
345346, 363, 377379, 394, 419, 435
562563, 609, 622, 656
436, 519520, 540541, 547, 578579,
voir aussi supra discours
598, 605
exgtique
paratexte (prface et avertissements,
exgse de Claudien: 116, 117, 120,
testimonia, Vitae Statii) : 118119, 120,
134, 140, 372, 408, 442, 622, 646
121122, 124125, 128129, 130, 133, 137,
uvre littraire: 114116, 139140
142, 159, 170, 174, 178, 229, 361, 411, 413,
pseudonyme Tarraeus Hebius: 116
436, 442443, 445, 511, 523, 543
sant : 115, 118, 121, 129
index : 118, 134, 136, 138, 140, 212,
voir aussi structure des notes
361362, 371, 376, 381, 385, 388,
Beraldus (Paris 1685): 4, 13, 19, 28, 3038,
394395, 396397, 442, 444445,
8889, 136, 140, 144153, 173177, 178179,
451, 452454, 462, 469470, 485,
184, 194, 197, 205206, 221, 228, 232, 236
493, 566, 618
239, 282, 289, 293, 296, 300301, 303306,
rception : 45, 13, 2627, 3134, 38, 42,
307308, 310311, 313, 319320, 321, 324,
94, 114, 117118, 122128, 133, 134, 135,
328, 332334, 335337, 340, 341342, 344
136, 137138, 140, 142143, 151152, 159,
345, 361, 363, 367370, 373374, 377, 379,
165166, 168169, 170, 174177, 178180,
381, 385, 393, 398, 411413, 414, 416417,
182, 185187, 188191, 235, 288289,
418419, 421, 423, 430434, 438440, 443,
645647, 655656
454, 458, 461, 466467, 468, 472, 478480,

766

index rerum

Beraldus (cont.)
482483, 487, 509510, 519, 521522, 530
533, 535, 538, 540542, 547548, 551557,
559560, 564565, 568569, 577578,
603, 607608, 618, 621, 624625, 627628,
633639, 646651, 652, 655656
ampleur et densit de lexgse : 147, 153
voir aussi infra remplissage
collection Ad usum Delphini: 8, 19, 22, 23,
28, 33, 144149, 153, 205206, 282, 303,
305, 307308, 311, 319320, 336, 367,
370, 377, 379, 381, 499, 519, 542, 578,
646647, 655
voir aussi ValpyDyer (1824)
contraintes despace : 147, 542, 652, 655
hritages exgtiques : 30, 3138, 8889,
146, 150153, 176177, 236, 237, 332
334, 385, 461, 510, 531532, 533, 538,
542, 552553, 560, 564, 568, 603, 607,
608, 624625, 627, 633, 634635, 637
638, 639
Barclay (1601) : 151, 152, 633, 637639
Barth (166465), accs indirect :
3637, 151, 152, 177
Bernartius (1595) : 150, 151, 385, 510,
531, 538, 564, 603, 607, 624625,
627, 634635
Cruc (1620) : 30, 8889, 151, 509510,
532, 533, 552553, 560, 568, 608
Marolles(GuyetPeyrarde) (1658) :
38, 146, 151
voir aussi hritages et sources non
dclars
interpretatio continua (paraphrase) : 38,
145, 146147, 149, 152, 153, 282, 296,
301, 303308, 310, 311, 313, 319320,
321, 324, 328, 332333, 336, 341, 342,
345, 367, 370, 373374, 377, 381, 647,
655
lemmatisation : 147148, 228, 236237,
239
orientation de lexgse : 148149, 152
153, 221, 293, 296, 300, 303, 332, 335,
363, 377, 379, 381, 418, 519, 540, 547
548, 578, 603, 607
paratexte (ptre ddicatoire, prface,
Vita Statii) : 146, 147, 148, 149151, 361,
393, 398, 411413, 418, 419, 439, 468,
472, 482, 487, 577578
rception : 3134, 144, 145146, 153, 173
177, 178179, 184, 194
voir aussi ValpyDyer (1824)

remplissage: 147, 149, 237, 443


texte latin: 38, 146, 147148
vie et uvre de Beraldus: 145
Bernartius (Anvers 1595): 4, 14, 1822, 24,
26, 29, 3137, 41, 6274, 7680, 82, 8488,
91, 98, 99, 101, 104, 108109, 114, 121122,
125, 130131, 133136, 142144, 149151,
157158, 166, 168169, 172, 176, 178, 184,
190191, 194, 197, 202, 206, 210, 211213,
217, 221223, 225, 226230, 232233, 235
236, 238, 240246, 248249, 251, 254, 256,
266, 276279, 282286, 288, 292, 293,
295297, 300301, 303, 313, 319, 323324,
330, 334, 335, 337, 339, 344, 360, 363364,
368, 371, 373, 377, 378, 381382, 384386,
393394, 398, 408, 411413, 418420, 430,
432435, 437438, 442443, 448, 453,
466, 483, 503, 507513, 515, 517, 518519,
522, 525, 528535, 537538, 541, 544, 547,
549550, 553554, 555, 558, 560566,
568569, 577580, 593601, 603, 605,
607, 614, 618, 620, 623624, 625629,
633639, 644646, 648651, 652, 654
656
ampleur et densit de lexgse: 6768
discours exgtique:
et recueils de lieux communs: 72, 577,
593598
laboration: 14, 6364, 6667, 69, 229,
242, 243
voir aussi infra vie et uvre de
Bernartius: correspondance
hritages exgtiques: 7274
voir aussi hritages et sources non
dclars
lemmatisation: 6869, 225, 226, 227, 228,
229, 230, 235236, 282
manchettes: 64, 66, 67, 69, 70, 71, 72
voir aussi infra texte latin manchettes
manuscrits: 64, 6667
Omissa: 64, 65, 68, 69, 88, 509, 518
orientation de lexgse: 7072, 221222,
266, 293, 296, 300, 303, 330, 335, 363,
378, 381382, 394, 418, 518519, 547,
578580, 593
paratexte (ptre ddicatoire, pomes
dloge, prface): 63, 6467, 217, 222,
223, 246, 360, 398, 412413, 442, 577,
579580, 593594, 595596
notice introductive: 6970, 408, 418,
420, 435, 448

index rerum
rception : 3133, 6263, 70, 74, 7677,
7980, 82, 84, 8788, 101, 104, 108109,
114, 121, 125, 130, 134136, 142144, 150
151, 157158, 166, 168169, 172, 176, 178,
184, 190191, 194, 235236, 285, 549
550
voir aussi Beraldus (1685) : hritages
systme de rfrence des Omissa : 68
texte latin : 64, 6667, 222223, 284
marquages typographiques : 64, 69,
594595, 598
variantes marginales (manchettes)
et sigles : 64, 6667, 70, 242, 244
245
vie et uvre de Bernartius : 6263
correspondance : 14, 63, 64, 67, 69
exgse des Silves (1599) : 63, 65, 82,
517, 626
liens avec Lipse: 6265, 69, 73, 202,
241, 518, 562564
voir aussi structure des notes
bibliographie matrielle : 10, 15, 64, 83, 88,
99, 106107, 108, 218219, 228
apographe : 218219
copie en rimpression, manuscrit belge :
218
prototype : 64, 99, 218, 228
rimpression page par page : 218219
signatures : 64, 83
voir aussi laboration du discours
exgtique ; receptus, textus;
rfrence, systmes de
biensance : 412, 451, 468, 609610
voir aussi convenance ; reprsentation
potique
brevitas : 66, 274, 356357, 588, 590
voir aussi lipsianisme ; sententiae;
tacitisme
caractrisation : voir personnages
cas et prpositions : 296297, 382383
cascade, notes en : voir structure des notes
centripte / centrifuge, exgse : 5, 1213,
23, 203205, 206, 211, 214, 349, 365, 370
373, 376, 393394, 409, 417, 427, 428, 437,
499, 500501, 518519, 525, 528531, 553,
565
centrifuge, exgse : 133, 136137, 149, 434,
516, 532, 534, 535536, 542, 560565,
582583
centripte, exgse : 382, 387388
voir aussi collatrales, discussions ;

767

digressions dans lexgse; encyclopdiques, notes; refus de commenter; structure des notes
chapeaux introductifs: 212213, 513
voir aussi manchettes
chapitres, commentaires en: voir commentaire : formats
christianisme: voir dification; Stace
cicronianisme: voir langue et style
citations :
et hritages exgtiques: 29, 34, 3637
voir aussi dification; imprimerie;
parallles, passages
Clementia, autel de: voir dification
collatrales, discussions: 17, 72, 100, 132,
133134, 211213, 230234, 237, 238239,
286287, 377378, 443444, 462, 542, 558,
656
dune autre uvre: 72, 133134, 211
213, 232233, 286287, 377, 462,
542
voir aussi jugement stylistique et
littraire Lactantius Placidus
et commentaire collectif: 211213
lemmatisation secondaire: 134, 233
voir aussi centripte / centrifuge,
exgse; commentaire collectif;
emendatio ; index
collations imprimes:
de Lindenbrog et de Behottius (1600):
4041, 88, 109, 127, 242243, 245
voir aussi ditions de la Thbade ;
ditions de Lactantius Placidus index nominum
et textus receptus : 219
voir aussi corpus tudi; emendatio :
sources du texte; variae lectiones
ValpyDyer (1824): registres
exgtiques
collections de commentaires: voir Amar
Lemaire (182530); Argelati (173132);
Beraldus (1685); Dbner (183536);
NisardArnouldWartel (1842); Valpy
Dyer (1824)
commentaire:
comme ouvrage de rfrence: 134, 140,
206, 212
dfinition / relation avec le texte
comment: 68, 1213, 29, 3842
voir aussi centripte / centrifuge,
exgse
chelle de lecture: voir infra formats

768

index rerum

commentaire (cont.)
et autres discours rudits : 41, 72, 136140,
176, 206214, 233234, 369, 393
394, 431432, 434, 436, 511517, 518,
528529, 539, 542, 544, 563564, 655
658
et dictionnaires : 206, 369, 393394,
431432, 434, 436, 511
voir aussi encyclopdisme ; lieux
communs, recueils de ; refus de
commenter ; savoir
formats : 3842, 206214
commentaire dialogu : 213, 544
commentaire en chapitres : 40, 41, 97,
213, 517, 528529
et contraintes despace : 97, 142, 147,
168, 542, 652, 655656
segmentation (subdivision) / chelle
de lecture : 408410, 604
voir aussi livres, dbuts de
voir aussi fragmentation du discours
exgtique ; lemmatisation
voir aussi corpus tudi ; mtalangage ;
terminologie exgtique
commentaire collectif : 41, 208214, 366,
528529, 655658
voir aussi adversaria ; collatrales, discussions ; corpus tudi ; lecture,
pratiques de ; miscellanes ; observationes ; variae lectiones
commentaires de Stace :
de la Thbade :
anonymes : voir Milan 178288 ;
Venise 1786
antique : voir Lactantius Placidus
humanistes : 5658, 65, 198, 404
mdivaux :
dition princeps de la Thbade
(1470) : 5557, 411, 413414, 428,
643644
in principio : 5152, 56, 266, 317,
398, 575
pseudo-Fulgence, Super Thebaiden : 5657, 574575, 585
voir aussi accessus ad auctores
des Silves et/ou de lAchillide:
Calderini (1475) : 57, 65, 82, 185, 187,
218
Cruc (Stace, Opera, 1618, Frondatio,
1639 et Muscarium, 1640) : 8184,
135, 151, 229, 408, 409, 411, 517, 644
645

Gevartius (1616): 41, 8283, 90, 142,


213, 281, 411, 644
Gronovius (Diatribe, 1637 et Elenchus,
1640): 41, 67, 75, 8183, 95
98, 101, 120, 122, 140, 213, 644,
650
mdivaux:
dition princeps de lAchillide
(1470): 55
Perotti (ca. 146970): 5657, 355
Politien (148081): 57, 198, 200, 205,
218, 355, 392, 404, 499
Stephens (1651): 8991, 93, 411
voir aussi AchaintreBoutteville
(182932); AmarLemaire (1825
30); Argelati (173132); Barth
(166465); Beraldus (1685);
Bernartius (1595); Cruc (1620);
Dbner (183536); Gronovius
(1653); Marolles(Guyet
Peyrarde) (1658); Milan 178288;
NisardArnouldWartel (1842);
ValpyDyer (1824); Veenhusen
(1671); Venise 1786; Weber
(1833) index notarum index
nominum s.v. Avanzi; Britannico;
Markland; Maturanzio; Morel,
Fdric
voir aussi ditions de la Thbade ; Stace
commentarius: voir terminologie exgtique
commentateur, persona du: 5, 1112, 43,
119, 134, 136140, 211, 214, 230231, 234,
242, 287, 340, 362, 372375, 382, 435
437, 489, 527, 538539, 545547, 561, 562,
582583, 598, 600601, 610, 616, 628, 646,
657
anecdotes: 5, 11, 136, 214, 538539, 545
547, 561, 616, 628, 657
voir aussi autorit; digressions; paratextes; refus de commenter Barth
(166465): discours exgtique
commentum : voir terminologie exgtique
comparaisons: 156, 281, 349, 398401, 413,
478479, 497, 581582
exemplarit attribue Stace: 398
index de Marolles (1658): 398399
voir aussi narration
conjectures et pseudo-conjectures: voir
emendatio
continu, commentaire: voir commentaire:
formats

index rerum
contradictions et incohrences / ngligences : 413, 444446, 484487, 565566,
616617
comme caractristique attribue Stace :
486
et emendatio : 486
voir aussi intratextualit ; narration ;
statianismes
convenance (decorum), critre de : 360, 398,
408, 448, 468, 473, 586, 610
voir aussi biensance ; reprsentation
potique
copie en rimpression : voir bibliographie
matrielle
corpus tudi : 6, 22, 2526, 30, 3842
voir aussi commentaire
correspondances : voir documents darchives ; laboration du discours
exgtique Argelati (173132) ; Barth
(166465) ; Bernartius (1595) ; Gronovius
(1653)
coutumes : voir realia
criticus (grammaticus) : 25, 197198, 200, 204,
220, 266, 306, 350, 405, 441, 491, 576
critique textuelle : voir emendatio
Cruc (Paris 1620) : 26, 30, 70, 8189, 95, 102,
108, 114, 135, 151, 176, 206, 216, 222, 226,
228229, 243, 249250, 252, 256, 262,
264, 266, 268, 277278, 282284, 286
288, 291294, 296298, 300301, 303,
305, 314, 318, 324, 326, 328, 330, 335
336, 338339, 344, 347, 360, 363, 366,
368371, 374, 386387, 394, 396, 407
409, 411, 418, 420, 431, 443, 456457, 466,
484, 505506, 509510, 515, 517, 519, 522,
529538, 542, 548, 550551, 553, 555
560, 562563, 565569, 578, 596, 608,
620621, 633, 644645, 650651, 652,
655
ampleur et densit de lexgse : 8485
hritages exgtiques : 8788
lemmatisation : 85, 216, 229
orientation de lexgse : 8587, 222, 266,
293, 296, 300, 303, 330, 335, 363, 394,
418, 519, 548
paratexte (ptre ddicatoire, prface) :
8283, 85, 411, 578, 633
rception / raret de louvrage et erreurs
didentification : 2627, 30, 82
84, 8889, 101102, 114, 135, 151, 176,
222
voir aussi Beraldus (1685) : hritages

769

regard grec: 87, 368, 386387, 406407,


509, 519, 533, 548, 550, 558
Succidanea et Auctarium: 8284
systme de rfrence: 85
vie et uvre de Cruc: 8184
dition de Stace et exgse des Silves
(1618): voir commentaires de
Stace; ditions de la Thbade
Nouveau Cyne: 81, 87
polmiques avec Gevartius et avec
Gronovius: 81, 8284, 95
voir aussi structure des notes
cum notis variorum, ditions: 7
voir aussi ValpyDyer (1824); Veenhusen
(1671)
decorum: voir convenance
ddicaces et ddicataires: voir paratextes
descriptif / prescriptif, discours: voir norme
et prescription
dsignation allusive / priphrastique: 19
22, 6061, 70, 78, 99, 132, 155, 165166,
193, 298299, 301, 335338, 340, 342344,
361, 420421, 428429, 432434, 536, 558,
560
voir aussi identification
difficult (obscurit):
comme caractristique attribue Stace:
154, 291, 295, 411413, 511
et emendatio: 223, 413
et lecture attentive: voir lecture,
pratiques de
voir aussi claircissement; statianismes
diffusion des textes antiques: voir imprimerie
digressions:
chez Stace: voir narration
dans lexgse: 130, 209, 211, 409, 424,
443, 508, 525, 528529, 535536, 582
583
voir aussi centripte / centrifuge,
exgse; commentateur
discours : voir reprsentation potique
dispositio: 348, 390, 392, 410, 484, 487
distance culturelle: voir claircissement;
dification; realia
divination: 293294, 298, 309310, 329, 425,
462463, 488489, 527, 580581, 623
documents darchives: 1415, 119122
voir aussi correspondances; laboration
du discours exgtique; matriel
prparatoire

770

index rerum

Dbner (Paris 183536) : 98, 119, 187191, 439,


647, 651
ampleur et densit de lexgse : 189
collection Nova scriptorum latinorum
bibliotheca : 188189
date de publication, erreurs sur la : 188
hritages exgtiques : 189, 190191
orientation de lexgse : 189190
paratexte (notice bio-bibliographique,
prface, Vita Statii) : 98, 119, 188189
vie et uvre de Dbner : 187188
chelle de lecture et danalyse : voir
commentaire : formats ; potique
claircissement :
comme lment exgtique : 1920, 21
22, 291
voir aussi lments exgtiques
et approfondissement : 2123, 291293,
296298, 336340, 347
voir aussi langue et style ; mythologie ;
realia : gographie et ethnographie
et distance culturelle : 298299, 334335
et emendatio : 291294, 300, 328330, 334,
344
voir aussi emendatio
et lectorat vis : 298299, 302, 330, 336
337, 340343
et lecture par morceaux : 299302, 328,
335, 341
et traduction ou paraphrase latine
contenue dans le mme ouvrage :
21, 296, 300301, 303305, 319320,
324, 332333, 335, 341346, 363
voir aussi paraphrase ; traduction
place dans les commentaires : 293, 344
346
voir aussi difficult ; explicitation ;
identification ; reformulation
clectisme stylistique : voir langue et style
dification :
chez Stace :
action des personnages : 421425,
577578, 586587, 591593, 603
613, 625632
contraste avec lEnide: 583587,
604
Clementia, autel de : 535, 585, 619622,
635637, 677
conscience : 591, 605607, 626627,
628

culpabilit et innocence: 628629,


632
divinit: 597, 602603, 616625
noncs moraux: 587, 591592, 608
609, 612
fatum et fata : 623625
mort et au-del: 601602, 608, 616
617
mort volontaire, suicide: 629632
pouvoir: 578, 596597, 599602, 606
609, 631, 633640
voir aussi divination; intertextualit;
mythologie; sententiae ; Stace:
biographie
comme lment exgtique: 19, 2021,
571
voir aussi lments exgtiques
exgse difiante:
actualisation: 578, 583, 608609, 610,
613614, 628, 632, 633, 637640,
656658
dcalage avec le texte comment:
580584
altration du contenu du texte:
596597, 600601, 626, 635
636
autonomie du message difiant:
582583, 592593, 627628,
639640
discours paratextuels: 577580, 593
594, 603604, 617, 633
et citations: 130, 582583, 595597,
599600, 605607, 618619, 626
628
et emendatio : 267, 286287, 469, 602
603, 612, 622
et foi chrtienne:
accord avec le texte comment:
525526, 528, 536, 594
595, 599600, 604, 606,
616622, 623624, 629
631
dsaccord avec le texte comment: 528, 581582, 606,
616618, 624625, 628, 630,
631632
manipulation des exempla : 623
voir aussi infra lecture difiante
des classiques
et realia : 451, 453, 525526, 528, 536,
569570, 584, 617618, 621622,
630, 632

index rerum
voir aussi realia
et rcolte dexcerpta / recueils de
lieux communs : 577, 593603,
606607, 637, 638
formes : 580581
jugements sur Stace ((im)moralit) :
412, 423424, 449450, 457,
459460, 577, 587, 603604, 609
613
incrimination du modle de
Stace : 611
voir aussi autorit ; jugement sur
les coutumes et croyances
parnse : 20, 411, 578, 596597, 601
602, 608609, 615, 633
place dans les commentaires : 571
572, 578580, 604605
voir aussi mythologie ; potique
lecture difiante des classiques : 199
200, 202203, 446, 528, 571577,
584585, 595596, 613615, 619620,
629
et christianisme : 202, 446, 528,
574575, 576, 584585, 614615,
619620, 629
voir aussi supra exgse difiante
et idal humaniste : 199200, 202
voir aussi allgorique, lecture ;
sententiae
voir aussi exempla; stocisme et nostocisme Barth (166465) : discours
exgtique
ditions de la Thbade :
Cruc (1618) : 8185, 88, 108, 109, 135,
222, 226, 228, 229, 293, 409, 517, 532,
557
diffusion du pome : 16
dition scolaire de Lenz (1796) : 28
ditions Aldines (1502 et 1519) : 64, 67,
68, 77, 80, 226, 228230, 236, 242, 243,
246, 282
imprimerie Aldine : 217219
Gevartius (1616) : 41, 8283, 88, 89, 98, 99,
130, 131, 228, 229, 230, 242, 267268,
279, 411, 644
Grasser (1609) : 131, 230, 242, 414
incunables : 53, 57, 58, 67, 69, 218, 221,
229, 235, 242, 243, 246, 265, 278, 643
644
dition princeps (1470) : 5557, 220
221, 411, 413414, 643644
Lindenbrog (1600) : 40, 79, 82, 85, 88,

771

101, 103, 108110, 119, 121, 127, 130131,


190, 229230, 239, 242243, 245, 247,
257, 263267, 269, 283, 289, 409, 411,
532
voir aussi collations imprimes
numrotation des vers: 227228
voir aussi commentaires de Stace;
histoire du texte imprim et histoire
ditoriale; Stace
ditions de Lactantius Placidus:
incunables: 5354, 379, 621, 643644
dition fantme de Rome 1476: 53
Jahnke (1898): 45, 53, 54, 135, 255, 259,
261, 262, 621
Lindenbrog (1600): 45, 53, 79, 82, 108, 142,
176, 187, 189, 235, 255, 258, 259, 261,
263264, 268, 304, 330, 333, 377, 379,
409, 414415, 438, 621, 638
voir aussi collations imprimes
Sweeney (1997): 45, 53, 54, 124, 125, 135,
189, 255, 259, 261, 262, 304, 439, 621,
638
laboration du discours exgtique: 1315,
17
voir aussi bibliographie matrielle;
correspondances; documents
darchives; lecture, pratiques de;
matriel prparatoire; rfrence,
systmes de Barth (166465);
Bernartius (1595); Gronovius (1653);
Marolles(GuyetPeyrarde)
(1658)
lments exgtiques:
comme unit danalyse: 1819, 132133
fonction apparente et fonction relle: 21,
292293, 336337
pragmatiques et thmatiques, catgories: 1724
et hritages exgtiques: 2930, 34
voir aussi approfondissement; claircissement; dification; emendatio ;
structure des notes
ellipse : 100, 253, 297, 304, 311, 326, 327, 382,
383, 394, 396
confusion avec laposiopse: 326, 394,
396
de la copule:
et emendatio: 100, 253, 382, 383
voir aussi langue et style: linguistiques,
ides
elocutio: 206, 348, 361, 390, 392, 405, 412, 446
et exgse de la potique: 405

772

index rerum

emendatio :
comme lment exgtique : 19, 215
voir aussi lments exgtiques
conjectures : 64, 66, 70, 82, 85, 8788,
105, 109, 122124, 217, 219, 220221,
222, 223224, 225, 240, 241, 243, 248,
249, 251253, 256, 260261, 262, 278,
282, 283288, 294, 330, 384, 535,
555
finalits : 82, 85, 8788, 285288
notion et terminologie : 283
place dans les textes imprims : 66,
217, 219, 220221, 284
pseudo-conjectures : 70, 109, 285
correction du textus receptus: 216221,
222223, 226230, 276279, 280283,
285288
contestation / dfense de la lectio
recepta: 226227, 230, 276279,
282283, 285288
examen des variantes sans intervention : 279, 285, 287288
objectifs, diversit des : 219220, 280
282, 285288
voir aussi receptus, textus
critres internes / spcificits de la
Thbade : 223224, 240, 248250,
253254, 272
voir aussi dification ; langue et style ;
mythologie ; potique ; realia ;
statianismes
emendatio exgtique :
corrections collatrales : 100, 133
134, 211213, 233, 286287, 462,
558
voir aussi collatrales, discussions Lactantius Placidus
des argumenta antiqua: 129, 380
et claircissement : 267, 268, 271, 272
voir aussi claircissement
et texte latin publi dans le mme
ouvrage : 219, 221, 222223, 224
230, 276277, 284285, 287288
et tradition exgtique : 277279, 282
283, 288289
place dans les commentaires : 215,
221222, 289
voir aussi lemmatisation
image idale : voir infra passages
instables
passages instables, traitement des : 227
228, 265275, 280281

comme aspect du iudicium revendiqu par le criticus (grammaticus):


19, 266, 350, 441
et image idale: 273275, 281
et numrotation des vers: 227228
hypercritique: 104, 222, 270275, 280,
412
marquages typographiques: 105, 112,
265267, 270275
voir aussi jugement stylistique et
littraire; norme et prescription;
statianismes index locorum
ponctuation: 70, 7677, 85, 86, 101, 282,
288
sources du texte:
dsignation: 240241, 244246
sigles, utilisation de: 64, 6667,
244246
variantes marginales (manchettes): 64, 6667, 70, 119,
134, 135, 242, 244246
voir aussi collations imprimes
ditions imprimes: 220221, 240,
242243, 246, 289
ditions principes: 220221
voir aussi supra correction du
textus receptus
gense des erreurs, analyse de la: 240,
250254, 285
manuscrits: 215217, 223, 224, 226,
240250, 251254, 265267, 277
279, 282, 284285, 289
codex Puteanus (P): 108, 109110,
179, 242, 247, 267, 283, 289
codex Roffensis (R): 9697
listes de manuscrits: 175, 178, 289
voir aussi AmarLemaire
(182530); Barth (166465);
Bernartius (1595); Gronovius
(1653); Marolles(Guyet
Peyrarde) (1658); ValpyDyer
(1824)
recensio, absence de: 215217, 241,
242, 244, 246, 247
tradition indirecte: 240, 243, 254265,
268, 271
voir aussi Barth (166465): scolies; Lactantius Placidus
index nominum s.v. Eutyches;
Priscien; Servius
thorie de lemendatio: 217, 220, 244, 247,
248, 250251, 253254, 283

index rerum
voir aussi imprimerie : diffusion des
textes antiques ; transmission du
texte
enarratio poetarum : 19, 198, 204, 350351,
381, 392
encyclopdiques, notes : 205206, 417, 428,
434, 515, 518, 520521, 528529, 530, 534,
547, 553554, 560563
voir aussi centripte / centrifuge,
exgse ; numratives, notes ; realia
encyclopdisme : 200201, 204205, 209,
366, 511517
voir aussi commentaire et autres discours rudits; grammaire ; philologie ;
polyhistoria et polymathia; savoir
enflure : voir tumiditas
enseignement :
et exgse de la Thbade: 3, 1112, 22,
2728, 50, 5758, 7778, 81, 84, 90
91, 144145, 147, 148, 153, 160, 185,
305, 312, 318, 341, 344, 359, 375, 377,
382, 418, 518, 519, 542, 564, 572573,
597
et (genre du) commentaire : 25, 198200,
215, 299300, 306, 312, 392393, 403,
404, 512, 572573, 576577
voir aussi criticus (grammaticus) ;
ditions de la Thbade; norme et
prescription ; pdagogique, exgse ;
utilitarisme
numratives, notes : 326, 358, 365, 371373,
375376, 385, 387389, 451, 453, 532, 535,
538, 569570, 618619
voir aussi encyclopdiques, notes
parses, notes : voir commentaire : formats
pigraphie : voir inscriptions
ptres ddicatoires: voir paratextes
pope : voir genre littraire
errata : 68, 93, 98, 107, 147, 151, 159160, 174,
183, 308, 374
voir aussi paratextes
ethnographie : voir realia : gographie et
ethnographie
tymologiques, jeux : 376, 406
voir aussi lexique
exagration : voir hyperbole
excerpta, rcolte d : voir lecture, pratiques
de
exempla : 586, 598, 601602, 603, 606, 607
610, 623, 627, 629, 631
voir aussi dification
explicitation (procd dclaircissement) :

773

20, 293294, 300302, 326334, 338340,


341, 344346
dfinition : 20
et identification: 328, 338
et reformulation: 303304, 312314, 322
323, 324, 325326, 328334
formes: 327328
voir aussi claircissement
figuration : voir langue et style: linguistiques, ides
figures de style:
chez Stace: voir aposiopse; comparaisons ; hyperbole; oxymore; paradoxe
exgse des figures: 390401, 593603
et claircissement: 393396
intrt pour leffet: 397, 401
nomination des figures: 394, 593, 596,
598599, 603
place dans les commentaires: 393
394
perspectives grammaticale et rhtorique : 390393
voir aussi rhtorique
florilges : 207, 299, 398, 588589, 591592,
603, 629
folie (de Stace): 275, 361, 470, 492
voir aussi hyperbole
fragmentation du discours exgtique: 7,
1624, 40, 43, 362, 403, 467, 479
voir aussi commentaire: formats
gnitif : voir cas et prpositions
genre littraire: 358, 360, 383, 407408, 411,
446453, 467468, 469, 481482, 510,
524525, 602, 604, 611
et emendatio: 449450
gographie et ethnographie: voir realia
glosa : voir terminologie exgtique
gnomai: voir sententiae
grammaire :
exgse grammaticale: voir langue et
style
statut disciplinaire et dlimitation: 17
18, 199205, 350351, 363, 390391,
499
voir aussi encyclopdisme; philologie;
rhtorique
grammaticus: voir criticus ; humanisme
grecques, rfrences (dans lexgse): voir
lexique ; realia Cruc (1620)
voir aussi hellnisme

774

index rerum

Gronovius (Amsterdam 1653) : 14, 17, 24,


26, 38, 41, 67, 75, 8184, 94102, 103, 105,
109, 114, 118122, 130131, 133135, 138,
140, 141143, 146, 148, 150153, 157158,
159, 166, 167168, 176, 178, 190, 210, 213,
214, 215, 222223, 225, 226233, 235237,
239, 240, 242249, 250264, 265269,
276279, 281, 283285, 287289, 292
294, 296297, 300, 303, 309, 313, 319,
324, 327330, 333334, 335, 344, 359,
362, 363364, 366, 375, 377379, 382
384, 386387, 389, 406407, 411, 413,
420, 431, 442443, 461, 466, 505506,
518, 578, 633, 644646, 649651, 652
657
ampleur et densit de lexgse : 98
contraintes despace : 97
laboration :
matriel prparatoire : 14, 97, 98, 214
priode et phases : 14, 9697, 101102,
105
voir aussi infra vie et uvre de
Gronovius : correspondance
hritages exgtiques : 101102
lemmatisation : 9899, 225, 226, 227228,
229, 232, 236, 239
manuscrits : 9697, 98
orientation de lexgse : 24, 99101, 222,
266, 293, 296, 300, 303, 329, 335, 363,
377378, 382, 505506, 518, 578
paratexte (ptre ddicatoire, testimonia,
Vita Statii) : 96, 99, 411, 413, 442, 578
rception : 26, 38, 94, 98, 103, 114, 119120,
122, 131, 133135, 140, 141143, 146, 148,
151, 153, 157158, 159, 166, 167168, 176,
178, 190, 646
texte latin : 98, 222223, 284
vie et uvre de Gronovius : 9496
correspondance : 14, 9497, 98, 99
Diatribe : voir commentaires de Stace
Observationes : 95, 118, 210, 258, 359,
384
polmique avec Cruc : voir Cruc
(1620)
voir aussi structure des notes
Harte et sa traduction (Londres 1727) : 40,
153158, 163, 165166, 273, 305, 341, 435,
448, 480481, 495497, 612613, 647,
650651
ampleur et densit de lexgse : 155
hritages exgtiques : 157158

orientation de lexgse: 156157


paratexte: 155
registres exgtiques (notes infrapaginales / notes finales): 155
traduction de Harte: 153154
vie et uvre de Harte: 153154
hellnisme (de Stace): 288, 377, 381383,
385387, 406407, 473, 509
voir aussi grecques, rfrences
hritages: 7, 2838, 42, 49, 142143, 176177,
234240, 288289, 332334, 385, 510, 531
532, 538, 542, 548550, 552553, 560, 564,
568, 603, 608, 624625, 646, 648649, 651
dfinition: 7, 28
directs et indirects: 37
et filiation du texte imprim: 3738
et format exgtique: 42
et lemmatisation: 234240
voir aussi attribution des notes, erreurs
d; citations; hritages et sources
non dclars; histoire des exgses
imprimes; tradition exgtique et
chaque commentaire
hritages et sources non dclars: 3134, 73,
8889, 108, 146, 150, 153, 169, 332, 385, 458,
510, 518, 535, 560, 562563, 568, 607, 624,
627, 639
revendiqus comme lgitimes: 33, 146,
150
rejets en tant que plagiat: voir Barth
(166465): discours exgtique
voir aussi attribution des notes,
erreurs d; hritages; sources des
commentateurs
hermneutique: 910, 204, 208, 210, 276, 306,
616, 656
hirarchisation des auteurs: voir jugement
stylistique et littraire; norme et
prescription
histoire des exgses imprimes: 4, 2428,
5658, 197, 643651
priodisation: 4, 2526, 41, 94, 128, 197,
643648
rcits traditionnels: 4, 2627
voir aussi hritages; tradition exgtique
histoire du texte imprim et histoire
ditoriale: 6, 26, 3738, 128129, 222, 227
228, 229230, 242, 246, 257, 266, 410417,
594, 644
voir aussi ditions de la Thbade
historia literaria : 513515
voir aussi polyhistoria et polymathia

index rerum
historicisation : voir humanisme
historicit de la guerre thbaine : 447448,
586, 612613
voir aussi mythologie
horreur : voir violence
humanisme : 25, 28, 52, 5658, 198202,
207, 209, 210, 217, 250, 283, 315, 351
354, 356357, 364365, 377, 390391,
403404, 410, 499, 501502, 504, 512,
514, 544, 571572, 580, 590, 622, 643,
657
actualisation et historicisation : 200202
association entre res et verba : 199, 209,
352
voir aussi res ; verba
commentaires humanistes : 25, 28,
198202, 211, 215, 217, 225, 250, 291,
296, 349, 366, 404, 410, 499, 512, 514,
572
crise du commentaire exhaustif : 58,
199, 208209, 225
voir aussi commentaires de Stace
humanisme tardif : 199203, 544, 579
580, 590, 657
idaux et pratique : 199201
voir aussi criticus (grammaticus)
hyperbole : 362, 387, 397, 451, 469470, 492
493
voir aussi folie ; vraisemblance
hypercritique : voir emendatio: passages
instables
hypothses alternatives : 616617
identification (procd dclaircissement) :
20, 293294, 299300, 301302, 334340,
341344
catgorisation : 336340
dfinition : 20
et explicitation : 328, 338
et reformulation : 303, 312, 322323, 335
336, 338339
nomination : 301302, 335336, 342
344
voir aussi dsignation allusive / priphrastique ; claircissement
imitatio auctorum : 351, 353, 397, 405406,
441, 468, 489490
voir aussi intertextualit ; langue et style :
stylistiques, idaux ; potique
imitation de la nature : 353, 468469, 472
voir aussi potique; reprsentation
potique

775

imprimerie :
diffusion des textes antiques: 130, 217
219, 491, 502, 505, 517, 571, 577, 582
583, 614
et citations in extenso : 130, 517, 582
583
et qualit des textes: 217219
et histoire des exgses: 13, 25, 199
expansion de la production imprime:
205, 512515
voir aussi lecture, pratiques de
tirages: 64, 141, 146
in principio: voir commentaires de Stace
incohrences: voir contradictions et
incohrences
index :
et discussions collatrales: 212
et organisation du savoir: 208, 212, 299,
363, 365, 512513, 515
voir aussi lecture, pratiques de; paratextes ; savoir Barth (166465);
Marolles(GuyetPeyrarde) (1658)
Index librorum prohibitorum: 116
infinitif, emplois particuliers de l: 288,
292, 297, 304, 381383, 385386,
387
et emendatio: 288, 292, 381382
ingniosit (sophistication):
comme caractristique attribue Stace:
223, 253, 297299, 411, 443
et lecture attentive: voir lecture,
pratiques de
voir aussi statianismes
ingenium:
et idaux stylistiques et potiques: 357,
397, 441, 453
voir aussi statianismes
inscriptions: 502, 505, 518, 537539
interpretatio (explication): 39, 291
interpretatio continua: voir paraphrase
Beraldus (1685)
intertextualit:
chez Stace:
altration des modles: 419420, 423
424, 455456, 457, 459460
moralisation: 423424, 457, 459
460
multiplicit des modles: 460461,
463467, 476477, 479480
ponts digtiques: 458, 463464
rfrences extradigtiques Virgile:
409410, 440446, 453

776

index rerum

chez Stace (cont.)


voir aussi infra Stace et Virgile
jugement stylistique et
littraire ; sphragis
Stace et Antimaque : 124, 418420, 423
Stace et Apollonios de Rhodes : 462,
479480
Stace et Homre : 157, 301302, 416,
420, 460, 461462, 463466, 473,
475, 480, 611
Stace et Lucain : 454, 461, 462463,
465
Stace et Ovide : 432433, 462, 463
466, 477
Stace et Silius Italicus : 462
Stace et Valerius Flaccus : 451, 461,
462, 463466
Stace et Virgile : 36, 157, 249, 347, 406,
442, 453460, 461, 464465, 466,
468, 475480, 497, 520, 531, 583,
586587
voir aussi supra rfrences
extradigtiques Virgile
voir aussi potique
exgse des imitations : 405408, 416,
418420, 422, 453467, 475480
et apologie de Stace : 420, 473, 611
et emendatio: 249, 407, 455456, 457,
461, 464, 477
voir aussi imitatio auctorum;
parallles, passages ; refus de
commenter
voir aussi mythologie ; rception
intratextualit :
anticipations et rappels : 483485
correspondances diverses : 451452, 482,
484485
voir aussi contradictions et incohrences ; narration
inventio : 348, 361, 390, 392, 405, 410, 417, 470,
484485, 487, 500, 511
iudicium : voir emendatio: passages
instables ; jugement stylistique et
littraire

voir aussi emendatio : passages


instables
hirarchisation des auteurs: 419, 440
446
voir aussi intertextualit chez Stace:
rfrences extradigtiques
Virgile; sphragis
index elogiorum et de auctoribus iudiciorum de Barth (166465): 442
443
voir aussi autorit; langue et style;
norme et prescription; potique
jugement sur les coutumes et croyances:
505, 528, 617618, 625
voir aussi dification; realia

Lactantius Placidus (LP) / scolies


la Thbade : 3, 31, 3436, 45, 49, 50
58, 6162, 7374, 7980, 82, 8687, 93,
95, 101, 108109, 114, 125127, 129, 135,
142143, 150152, 156158, 166, 168169,
172173, 176, 178, 187, 189, 234235, 237,
239, 243, 253, 255264, 268, 271, 292,
298299, 302304, 306, 308, 316317,
320322, 326330, 332334, 339, 367,
370, 377379, 414416, 428429, 431,
434, 436, 438439, 455, 462, 465, 471,
483484, 523, 526, 541, 549, 555, 558,
560, 593, 607, 620621, 638, 643644,
646
examen critique et corrections:
Barth (166465): 5354, 129, 135
Cruc (1620): 86, 262
Dbner (183536): 189
Morel (1602): 5455, 263264
Lactantius Placidus auctus: 126, 262
orientation de lexgse: 54
periochae : 129, 409, 410, 414416
voir aussi argumenta
transmission du texte:
altration des lemmes: 51, 5354, 255,
257, 259, 261264, 329330
corruption des citations grecques: 54,
135, 142, 176
noyau originel et adjonctions: 5055
jsuites : 74, 145, 160, 207, 295, 305, 307, 320,
voir aussi ditions de Lactantius
324, 355, 390, 392393, 404, 409, 472, 514,
Placidus; emendatio : sources du
589, 590, 604
texte: tradition indirecte
jugement stylistique et littraire :
langue et style:
comme aspect du iudicium revendiqu
de Stace: voir dsignation allusive /
par le criticus (grammaticus) : 19, 349
priphrastique; difficult; figures
350, 440442
de style; hellnisme; ingniosit;

index rerum
lexique ; morphologie ; niveau
de langue ; ornatus; prosodie et
mtrique ; rptitions de mots
proches ; sententiae; statianismes ;
syntaxe ; tumiditas
des commentateurs : voir infra stylistiques, idaux lexique
exgse linguistique et stylistique :
discours paratextuels : 360361, 393,
398399, 401, 411413, 442443
et claircissement : 2123, 296298,
304, 318, 393396
et emendatio : 248249, 251252, 253
254, 267268, 270271, 274, 288,
378380, 381382, 383, 384385,
386, 387389
et rception de la Thbade: 492493
jugements sur Stace : 154, 357
363, 367, 375, 383, 388389,
393, 398, 399401, 408, 411413,
440443, 446, 447448, 473, 489
490
voir aussi autorit ; jugement
stylistique et littraire
place dans les commentaires : 296,
349, 363, 393
voir aussi norme et prescription
linguistiques, ides : 104, 350353, 381,
391
ellipse (notion grammaticale) : 381,
391
figuration : 350351, 391
voir aussi lexique ; ratio; usus
stylistiques, idaux :
cicronianisme : 202, 353355, 374
375
clectisme (anti-cicronianisme) : 75,
116, 202, 353357, 374375, 384
lipsianisme : 202, 356357, 374375,
384, 397, 590
tacitisme stylistique : 202, 355356
voir aussi tacitisme
voir aussi archasmes ; brevitas ;
imitatio auctorum ; ingenium;
lexique des commentateurs ;
sententiae
lectorat des commentaires :
lectorat effectif : 15, 4142, 652
lectorat vis : 11, 15, 23, 25, 28, 4142,
5859, 93, 129, 135, 138, 155, 160161,
165166, 173174, 185, 189, 199, 298
299, 302, 319, 320, 324, 330, 336337,

777

340343, 416, 431, 432, 433, 443, 483,


517, 573, 594, 598, 644, 645, 651, 652,
655, 657
voir aussi paraphrase; rception;
traduction
lecture, pratiques de:
conseils de mthode: 206208
excerpta, rcolte d: 137138, 206208,
210, 516, 588592, 594598, 600, 603,
615
et adversaria: 208
et index alphabtiques: 208
voir aussi index
marquage du texte: 210, 589591,
594595, 598
voir aussi marquages typographiques
voir aussi commentaire collectif;
imprimerie: expansion de
la production imprime;
lieux communs, recueils de;
manchettes; marginalia;
sententiae
lecture attentive et ritre: 412413, 577,
595596
lecture par morceaux: 93, 147, 207208,
299302, 328, 335, 341, 482, 586
voir aussi laboration du discours
exgtique
lemmatisation: 7, 13, 29, 38, 40, 52, 224240,
282, 317319
des notes hrites: 234240
lemmes inadquats: 235236, 237
238
disposition ordo est : 52, 317
et emendatio du textus receptus : 226
230
lemmatisation clectique: 229230
et tradition exgtique: 29
lemmatisation secondaire: voir
collatrales, discussions
lemmes mal placs et lemmes
redondants: 230234, 237, 238240
voir aussi commentaire: formats;
notes introductives; rfrence,
systmes de Lactantius Placidus AmarLemaire (182530);
Barclay (1601); Barth (166465);
Beraldus (1685); Bernartius (1595);
Cruc (1620); Gronovius (1653);
ValpyDyer (1824); Veenhusen
(1671)

778

index rerum

Lewis et sa traduction (Oxford 1767) : 23,


27, 36, 163166, 305, 341, 400401, 413,
414, 416417, 427, 433, 443, 448, 459460,
467, 473474, 476, 479482, 487, 489,
497498, 506, 583, 610612, 647648,
650651
ampleur et densit de lexgse : 164
hritages exgtiques : 166, 648
orientation de lexgse : 164166
paratexte (dissertation prfacielle) : 163,
164, 401, 413, 427, 467, 474, 481, 482
traduction de Lewis : 163, 165166
vie et uvre de Lewis : 163
lexique :
de Stace : 364376
voir aussi infra smantique
archasmes ; prfixes
des commentateurs : 372374, 384385
voir aussi langue et style : stylistiques,
idaux
ides linguistiques :
polysmie : 85, 369371
synonymie : 85, 307, 368, 369371, 506
lexicale, exgse : 364376
drivation : 375376
quivalents grecs : 368, 558
et bagage linguistique : 367369, 371
374, 375376, 387388
interpretatio continua: 308
et claircissement : 296297
tymologie : 375376, 378, 524, 526
voir aussi tymologiques, jeux
place dans les commentaires : 295
297, 364366
smantique : 330, 331332, 361, 365,
366367, 369, 370371, 376, 405
voir aussi langue et style
libert cratrice / licence potique : 420,
439440, 468, 469, 510
lieux communs, recueils de : 72, 206208,
210, 365, 398, 577, 589591, 593598, 600
601, 602603, 606607, 615, 637, 638, 656
voir aussi commentaire et autres
discours rudits ; dification ; lecture,
pratiques de ; sententiae
limites du genre du commentaire : voir refus
de commenter
linaire, lecture (de lexgse) : 17, 138, 211,
362
voir aussi notes programmatiques
linaire, rdaction (de lexgse) : voir Barth
(166465) : laboration

linguistique, exgse: voir langue et style


lipsianisme: voir brevitas; langue et style;
sententiae
littera (niveau de lecture): 39, 291, 303
littraire, discours: 23, 202203, 347349,
403417, 467, 474, 481, 482, 490
voir aussi livres, dbuts de; paratextes;
potique
littrale, lecture: 28, 197, 575578
voir aussi claircissement; littera ;
pdagogique, exgse
livres, dbuts de:
et discours littraire gnral: 408410,
413417
voir aussi argumenta; commentaire:
formats; littraire, discours;
localisation privilgie des notes;
notes introductives
localisation privilgie des notes: 361363,
425, 452, 579580, 606, 608610, 626
voir aussi livres, dbuts de; notes introductives; notes programmatiques
LP : voir Lactantius Placidus
manchettes:
dans lexgse: 2122, 56, 69, 7072, 109,
211213, 222, 233, 295, 337, 339, 371,
373, 384385, 386, 393394, 466, 513,
518, 522, 525, 528529, 531, 534535,
553554, 556, 560562, 564565, 567,
579580, 593, 599, 618, 623624, 626
627, 633, 635636
dans le texte: voir emendatio : sources du
texte
voir aussi chapeaux introductifs;
lecture, pratiques de Bernartius
(1595)
manuscrit belge: voir bibliographie
matrielle
manuscrits de la Thbade : voir emendatio
marginalia : 10, 15, 104105, 108, 119, 121, 138,
230, 270, 299, 313, 398, 573, 576, 581, 594,
595
voir aussi lecture, pratiques de
Marolles(GuyetPeyrarde) et sa traduction (Paris 1658): 13, 1415, 38, 43, 70,
88, 91, 102114, 137, 146, 151, 160, 176, 178,
182, 190, 222, 224, 240, 256, 265266,
270275, 280282, 285, 293, 296297,
299300, 303305, 313314, 319, 324,
330, 332, 335338, 340, 341, 343, 361,
368, 374375, 378379, 393, 398399,

index rerum
411412, 414, 417, 418, 421, 431432, 442
443, 445, 448450, 453, 466, 468, 470,
482, 518, 520521, 524525, 531, 537,
578, 604, 612, 629, 633, 645, 649, 651,
654
ampleur et densit de lexgse : 108, 110,
111112
laboration : 1415, 104105, 106107, 110,
113
voir aussi infra matriel de Guyet et
de Peyrarde
erreurs didentification : 103
hritages exgtiques : 108110, 114
manuscrits : 109
matriel de Guyet et de Peyrarde
/ jeu de voix entre Marolles et
GuyetPeyrarde : 104113, 137, 222,
270275, 280, 313, 341, 368, 399,
412
orientation de lexgse : 108, 110111, 112
113, 222, 266, 293, 296, 300, 303, 330,
335, 363, 378379, 518
paratexte (ptre ddicatoire, prface,
Vita Statii) : 103104, 106, 112, 271, 280,
361, 393, 411, 412, 418, 442, 445, 448,
468, 482, 578, 604, 633
index : 398399
rception : 38, 102103, 146, 151, 176, 178,
182, 190
voir aussi Beraldus (1685) : hritages
registres exgtiques :
notes infrapaginales : 107110
notes marginales : 110111
notes finales : 111114
systme de rfrence : 106107
texte latin : 103
marquages typographiques : 105, 112,
270275
traduction de Marolles : 102104, 110111,
112, 113, 280, 282, 303, 343
vie et uvre de Marolles, de Guyet et de
Peyrarde : 102103, 104, 105
voir aussi emendatio: passages instables
marquages typographiques : voir emendatio:
passages instables ; sententiae Barth
(166465) ; Bernartius (1595) ; Marolles
(GuyetPeyrarde) (1658)
voir aussi lecture, pratiques de
matriel prparatoire : voir documents
darchives ; laboration du discours
exgtique Barth (166465) ; Gronovius
(1653)

779

mdiation: 1112, 15, 2830, 295, 500501,


580581, 629, 652
et tradition exgtique: 2830
voir aussi rception
mens (rubrique): voir reformulation
mtacommentaire: voir commentateur
Barth (166465): discours exgtique
mtalangage, choix du: 145, 304307, 368,
649651
mtaphores de lactivit rudite: 217, 529,
535, 579580
mtapotiques, interprtations: voir
potique
mtatexte: 7, 40, 43, 189, 225, 652
dfinition: 7
mtrique : voir prosodie et mtrique
Milan 178288, dition de: 27, 38, 166170,
377, 439, 468469, 495, 578579, 581
582, 605, 617, 623625, 631632, 647648,
651
ampleur et densit de lexgse: 168
contexte de production: 166167
contraintes despace: 168
hritages exgtiques: 38, 167, 168169,
377, 648
orientation de lexgse: 27, 38, 168170,
578579
paratexte (prface, Vita Statii): 167, 168,
169
registres exgtiques (notes infrapaginales / notes finales): 168
texte latin: 167
traduction de Bentivoglio: voir Argelati
(173132)
mimesis : voir reprsentation potique
miscellanes: 41, 58, 72, 198199, 208214,
215, 234, 365, 416, 516, 656
voir aussi commentaire collectif
monographie antiquaire: voir realia
moral, enseignement: voir dification
morphologie: 377, 387, 395
et claircissement: 296297, 304
et emendatio: 238, 288, 387
voir aussi hellnisme; langue et style
mythologie:
chez Stace:
comme vecteur de savoir mythologique: 427428
changes de rles: 423, 426427
numrations: 420421, 428433
moralisation: 423424

780

index rerum

chez Stace (cont.)


personnages homonymes : 439440
variantes isoles : 420, 423, 426, 437
440
voir aussi personnages
exgse mythologique :
dans ldition princeps (1470) : 5556
voir aussi commentaires de Stace
discours paratextuels : 411413, 418
et apologie de Stace : 420
et claircissement : 19, 2223, 339
340, 417, 428, 430, 433, 434
et dification : 417, 421, 422, 423425,
586587, 591593, 603613, 616
617, 625632
et emendatio: 438
et exgse potologique : 417, 419420,
422423, 427
jugements sur Stace : 438439
voir aussi autorit
notices synthtiques : 421, 428431,
434
sources, confrontation des : 417420,
422424, 426427, 436437, 491
492
voir aussi historicit de la guerre
thbaine ; refus de commenter
voir aussi intertextualit
narration : 405, 413, 433, 448, 452, 474489,
537
digressions : 452, 474475, 480481
structure du rcit :
et comparaisons : 478479
macro-structure : 448, 474482, 487
voir aussi contradictions et incohrences ; intratextualit ; potique ;
unit daction
no-stocisme : voir stocisme et nostocisme
NisardArnouldWartel et leur traduction
(Paris 1842): 192194, 305, 647, 651
ampleur et densit de lexgse : 193
Collection des auteurs latins : 192
hritages exgtiques : 194
orientation de lexgse : 193
paratexte (prface, Vita Statii) : 193
traduction dArnould et de Wartel : 192
193
traduction et exgse des Silves par
Guiard et de lAchillide par Wartel :
192

vie et uvre de Nisard, dArnould et de


Wartel: 192
niveau de langue: 360361, 367, 408, 442
443, 447448, 473
incrimination du modle de Stace: 473
noms propres: voir dsignation allusive
/ priphrastique; identification;
morphologie
norme et prescription:
langue et style: 203204, 298, 349363,
398401, 489490, 588590
potique: 203204, 403404, 405406,
467468, 489490
voir aussi autorit; emendatio : passages
instables; enseignement; jugement
stylistique et littraire; langue et
style; potique; ratio ; sententiae ;
usus; virtutes et vitia
notes introductives (et conclusives): 56, 69
70, 77, 80, 106, 112, 113, 155, 157, 183, 408,
416417, 418, 420, 435, 442, 446, 448, 461,
475, 480, 481482, 487, 612613
voir aussi argumenta; lemmatisation;
livres, dbuts de; localisation
privilgie des notes index notarum
notes programmatiques: 361363, 579580,
626
voir aussi linaire, lecture; localisation
privilgie des notes
notices bio-bibliographiques: voir paratextes
obscurit: voir difficult
observationes : 210
voir aussi commentaire collectif
Gronovius (1653)
ordo (rubrique): voir reformulation
ordo naturalis / artificialis : voir reformulation
organisation du savoir: voir savoir
orientation de lexgse: voir lments
exgtiques et chaque commentaire
ornatus / ornementation: 391, 393, 412,
577
comme caractristique attribue Stace:
393, 412
voir aussi statianismes
ornithomancie: voir divination
oxymore: 383, 396
papinianismes: voir statianismes
paradoxe: 323, 383, 396, 492

index rerum
parallles, passages : 2122, 100, 108, 132, 151,
153, 157, 211, 249, 257, 259, 260, 363364,
379, 383385, 407, 451, 472, 533, 539, 549,
554, 564, 601, 606, 607, 624, 631, 637
et catgorisation linguistique : 2122,
363364, 383385
voir aussi citations ; intertextualit ;
rception
paraphrase : 303314
voir aussi claircissement ; lectorat
des commentaires ; reformulation ;
traduction Beraldus (1685) :
interpretatio continua
paratextes : 7, 10, 1314, 15, 659669
dfinition : 7
ptres ddicatoires : 10, 1314, 59, 63, 64,
75, 76, 85, 89, 96, 116, 141, 159, 160, 174,
217, 393, 411, 412, 577, 578, 588, 591,
604, 633, 659669
et discours littraire sur Stace : 360361,
393, 398, 401, 410413, 418, 442, 467,
468, 482, 577578
voir aussi littraire, discours
listes dimitations :
du traducteur Cormiliolle (1783) :
495
listes de manuscrits : voir emendatio:
sources du texte
notices bio-bibliographiques : 98, 119,
174175, 178, 185, 186, 188189
voir aussi infra Vitae Statii
pomes dloge : 63, 64, 65, 74, 217, 659
662
prfaces (et avertissements) : 45, 10, 11,
1314, 15, 59, 60, 63, 6567, 69, 70, 72,
7576, 77, 78, 7980, 8283, 85, 8992,
93, 102, 103, 104, 106, 112, 118119, 120,
121122, 124125, 129, 130, 133, 137, 141
142, 143, 146, 147, 148, 149151, 159, 160
161, 163164, 166, 167169, 170171, 173,
174, 177, 181, 184186, 187, 188189, 191,
203, 211, 217, 222, 223, 229, 246, 247,
271, 280, 282, 291, 295, 306, 318, 360
361, 393, 398, 401, 403, 410413, 418,
419, 427, 436, 439, 442, 445, 448, 467,
468, 472, 474, 481482, 487, 511, 517,
523, 543, 577578, 579580, 593594,
595596, 603604, 609, 617, 659669
du traducteur Cormiliolle (1783) : 45,
102, 413, 656
testimonia : 99, 129, 142, 159, 170, 174, 178,
193, 361, 413, 442443, 445, 661667

781

Vitae Statii: 4, 5657, 90, 99, 104, 128129,


142, 148, 159, 167, 170, 174, 178, 181, 186,
193, 410411, 661667
du traducteur Cormiliolle (1783): 4
voir aussi supra notices bio-bibliographiques Stace: biographie
voir aussi accessus ad auctores ; commentateur; dification; errata ;
index; langue et style; mythologie;
potique et chaque commentaire
parnse : voir dification
passages instables: voir emendatio
Pavesi (Targa) et la traduction de Valvasone (Venise 1570): 21, 26, 5862, 135, 150,
158159, 163, 197, 221, 293, 296, 300, 303,
305, 330, 335, 339, 342, 360, 363, 403, 412,
420, 428430, 433435, 443, 448, 498, 577,
603604, 617, 644, 651
ampleur et densit de lexgse: 5960
hritages exgtiques: 62
orientation de lexgse: 6162, 221, 293,
296, 300, 303, 330, 335, 363
paratexte (ptre ddicatoire, prface):
59, 60, 360, 403, 412, 448, 577, 603
604, 617
annotationi in generale: 60
systme de rfrence: 59
traduction (volgarizzamento) de
Valvasone: 5859, 6061, 150, 158159,
163, 342, 412, 429, 433, 435, 498
vie et uvre de Pavesi: 59
pdagogique, exgse: 28, 291, 504, 575
voir aussi enseignement; littrale, lecture
periochae : voir Lactantius Placidus
priphrase : voir dsignation allusive /
priphrastique
persona: voir commentateur
personnages, caractrisation des: 413, 421
427, 439440, 467, 474, 497, 606, 632
voir aussi mythologie; potique index
nominum
philologie :
statut disciplinaire et dlimitation: 201
205, 579580
voir aussi encyclopdisme; grammaire
plagiat : voir hritages et sources non
dclars Barth (166465): discours
exgtique
pomes dloge: voir paratextes
poeta docens: voir autorit

782

index rerum

potique :
chez Stace : voir comparaisons ; genre littraire ; intertextualit ; mythologie ;
narration ; personnages ; reprsentation potique ; statianismes
exgse potologique :
discours paratextuels : 398, 401, 410
413, 442443, 448, 453, 454, 462,
467, 468, 469, 470, 472, 474, 481,
482, 485
chelle danalyse : 348349, 405417,
467, 481
et dification : 410, 417, 449453, 586,
603604, 609611
et emendatio: 248249, 407, 449450,
455456, 457, 461, 469, 471472,
477, 486
et exgse linguistique et stylistique :
347348, 361363, 366367, 370
371, 390391, 393, 398401
jugements sur Stace : 275, 361362,
399401, 408, 411413, 420, 423,
432, 433, 438439, 440453, 457,
459, 462, 467, 468469, 470, 472
474, 475, 480481, 485487, 488,
489, 490, 492
et dure dlaboration de la
Thbade: 444446, 486
voir aussi autorit ; jugement
stylistique et littraire
place dans les commentaires : 206,
390, 393, 403404, 405
voir aussi mythologie ; norme et
prescription
mtapotiques, interprtations : 463, 470,
478, 610
potique, conceptions de la :
critres aristotliciens : 353, 360,
403404, 441, 447448, 467468,
481482, 571
critres horatiens : 360, 403404, 412,
433, 468, 473, 571, 577, 586
voir aussi dification ; utilitarisme
individualisation du discours
potique : 198, 202, 403404
voir aussi imitatio auctorum;
imitation de la nature ; ingenium;
reprsentation potique ; unit
daction
voir aussi littraire, discours
polyhistoria et polymathia: 200, 205, 209,
513515

voir aussi encyclopdisme; historia


literaria ; realia : rflexion antiquaire
ponctuation: voir emendatio
ponts digtiques: voir intertextualit
pouvoir: voir dification
pragmatique, catgorie: voir lments
exgtiques
pratiques de lecture: voir lecture
prfaces: voir paratextes
prfixes: 372, 387388
et emendatio : 387388
prpositions: voir cas et prpositions
prescriptif, discours: voir norme et
prescription
princeps, dition: voir commentaires
de Stace; ditions de la Thbade ;
emendatio : sources du texte
proprit, critre de: 391, 400401, 473
474
voir aussi reprsentation potique
prosodie et mtrique: 377381, 413
et emendatio : 253, 267268, 378
380
mtrique imitative: 380381
prototype: voir bibliographie matrielle
ratio (linguistique): 249, 351353
voir aussi norme et prescription
reader-response criticism : 9
voir aussi hermneutique
realia:
chez Stace:
anachronisme et romanisation: 399,
506510, 548553, 561568
voir aussi infra exgse des realia ;
rflexion antiquaire
armes de jet: 545547, 554556
bulla : 553554
culte, lieux de: 525527
dclaration de guerre: 478, 548553
engins de sige: 557560
funraires, pratiques: 537543
libations, offrandes et sacrifices: 456
457, 531532
lumire, sources de: 532534
nuptial, rite: 534
prire, serment et purification: 535
536
sciences naturelles: 499500, 517518,
541542, 554556
tessres: 560564
veilles, organisation des: 564568

index rerum
vittae : 528531, 536
voir aussi infra gographie et
ethnographie
exgse des realia :
actualisation : 206, 500, 506, 519524,
525, 533, 536, 543, 545546, 548,
555556, 559, 560, 566567, 568
570
significations : 506, 524, 568570
voir aussi infra rfrences
culturelles et historiques
et discours encyclopdique /
monographique : 41, 212213, 515
517, 518, 520521, 528529, 530,
534, 542543, 547, 553554, 560
563
voir aussi encyclopdiques, notes
et dification : 451, 453, 506, 525526,
528, 536, 537538, 569570
voir aussi dification
et emendatio : 507, 509, 532535, 558
559
notices synthtiques : 515, 519, 520
521, 540, 542, 565
place dans les commentaires : 499
500, 518520, 543, 547548, 553
554
voir aussi refus de commenter
posie et monde rel : 500, 510511,
520521, 524525, 538539, 545
547, 554555, 565566
rfrence la ralit empirique : 556,
560
rfrence au progrs technique : 546
547
rfrences culturelles et historiques :
506510, 518520, 525, 528, 535
536, 538539, 541, 547, 548553,
561568
voir aussi supra actualisation
sources, exploitation des :
confrontation : 510511, 522523,
525527
interprtation contradictoire : 557,
566568
sources non littraires : 505, 537, 551
gographie et ethnographie : 56, 61, 70,
71, 79, 92, 99, 106, 110111, 112, 149, 162,
165, 172, 182, 183, 193, 336337, 339
340, 343, 430, 467, 500, 506, 518519,
520527, 536, 537, 544, 569570, 618,
639640

783

claircissement / approfondissement: 2223, 336337, 339340,


520
rflexion antiquaire:
et distance culturelle: 501511
et pertinence contemporaine: 202,
503, 505, 543547
voir aussi utilitarisme
matires privilgies: 501502
monographique, forme: 41, 213, 501
502, 511515, 544
orientation philologique: 502, 505,
510, 511515, 516517
voir aussi polymathia et polyhistoria
voir aussi jugement sur les coutumes et
croyances
rception :
de la Thbade (dans lexgse): 1516, 50,
489498
et interprtation: 497498
et production textuelle: 489490
voir aussi imitatio auctorum ;
norme et prescription
place dans les commentaires: 489,
495
voir aussi actualisation; traduction
des commentaires: voir attribution des notes, erreurs d; hritages; histoire des exgses imprimes; lectorat des commentaires; tradition exgtique
AmarLemaire (182530); Barclay
(1601); Barth (166465); Beraldus
(1685); Bernartius (1595); Cruc
(1620); Gronovius (1653); Marolles
(GuyetPeyrarde) (1658); Valpy
Dyer (1824); Veenhusen (1671)
rception exgtique: 5, 7, 912, 1516,
89, 348, 652655, 658
voir aussi mdiation
receptus, textus (recepta, lectio): 13, 68, 130,
216217
comme base de discussion: 13
voir aussi emendatio ; lemmatisation;
vulgatus, textus
rfrence, systmes de: 59, 68, 85, 91, 106
107, 161, 171, 216, 264
et phases dlaboration: 91, 106107
rfrence la pagination: 68, 85, 161, 216,
264
dun autre ouvrage: 85, 216, 264

784

index rerum

rfrence, systmes de (cont.)


rfrence la traduction : 59, 91, 106107,
161
rfrence collective : 171
voir aussi bibliographie matrielle ;
laboration du discours exgtique ;
lemmatisation Argelati (173132) ;
Bernartius (1595) ; Cruc (1620) ;
Marolles(GuyetPeyrarde) (1658) ;
Pavesi (1570) ; Stephens (1648) ; Venise
1786
reformulation (procd dclaircissement) :
20, 293294, 302, 303326, 341342, 344
346
dfinition : 20
et explicitation : 303304, 312314, 322
323, 324, 325326, 328334
et identification : 303, 312, 322323, 335
336, 338339
mens (rubrique) : 308, 321, 323324
mimtisme des personnes verbales : 309
313, 323, 325
ordo (rubrique) : 316, 317, 319
ordo naturalis / artificialis : 315316, 319
320
paucis (rubrique) : 321323
redoublement synonymique : 309314,
318, 323
sensus (rubrique) : 308, 310, 316, 317, 318,
321, 323324
voir aussi claircissement ; mtalangage ;
paraphrase
refus de commenter (de dvelopper) :
et limites du genre du commentaire : 205,
542
intertextualit : 456, 461462, 463
mythologie : 129, 340, 421, 432, 433, 435
437
realia : 129, 340, 511512, 519, 523, 528, 529,
533534, 540541, 542, 610
sententiae : 600601
voir aussi centripte / centrifuge,
exgse ; commentaire et autres
discours rudits ; commentateur
rimpression : voir bibliographie matrielle
rptitions de mots proches :
et emendatio : 248249, 251252, 388
389
reprsentation potique : 405, 407408, 413,
453, 467474, 488, 511, 586, 587, 609
612
voir aussi biensance ; convenance ;

imitation de la nature; potique;


proprit; violence, description de la;
vraisemblance
res : 199, 202, 205, 209, 352, 357, 365, 470, 499,
515, 579580, 590, 598
voir aussi humanisme; verba
rhtorique:
exgse rhtorique: 327, 348, 392393,
395, 397, 401, 410, 411, 422, 472, 474,
586, 604
place dans les commentaires: 363,
390, 392393, 472
statut disciplinaire et dlimitation:
1718, 315, 350351, 363, 390391, 403
404
voir aussi figures de style; grammaire
romaines, rfrences: voir realia
savoir :
organisation: 207208, 513514
transmission: 9, 203206, 348, 364, 427
431, 433434, 500501, 504, 511517,
570
voir aussi commentaire et autres
discours rudits; encyclopdisme;
index
scholia : 41, 125
voir aussi scolies
sciences naturelles: voir realia
scolies: voir Lactantius Placidus; scholia Barth (166465) index nominum s.v. Eschyle; Homre; Juvnal;
pseudo-Lactantius Placidus; Pindare;
Sophocle
segmentation de lexgse: voir commentaire: formats
smantique: voir lexique
sensus (niveau de lecture): 39, 291, 303
sensus (rubrique): voir reformulation
sententia (niveau de lecture): 39
sententiae (gnomai): 144, 210, 357, 394,
577578, 580, 587592, 593603,
605606, 609, 615, 622, 626, 634
638
brevitas: 357, 588, 590
voir aussi brevitas
dfinitions: 587588, 590, 591
et emendatio: 602603
et production textuelle: 588590
voir aussi norme et prescription
marquages typographiques: 394, 594
595, 598

index rerum
qualit stylistique (formelle) : 357, 394,
577578, 587592, 593595, 598, 600
601, 603, 615, 622
valeur difiante : 357, 577578, 579580,
587592, 593603, 605606, 609, 615,
622, 626, 634638
et instance dnonciation : 634635,
638
voir aussi dification ; langue et style ;
lecture, pratiques de ; lieux communs,
recueils de ; lipsianisme ; refus de
commenter ; tacitisme
signatures : voir bibliographie matrielle
silence exgtique : 277, 358, 425426, 581,
587, 592
similitudo temporum : 201202, 613
sophistication : voir ingniosit
sources des commentateurs :
dfinition : 28
voir aussi hritages et sources non
dclars
sphragis : 50, 138139, 440, 443446, 453, 486,
490491, 493495, 498
dure dlaboration de la Thbade: 444
446, 486
voir aussi intertextualit chez Stace :
rfrences extradigtiques Virgile ;
jugement stylistique et littraire
sporadiques, notes : voir commentaire :
formats
Stace :
biographie :
confusion mdivale sur lidentit du
pote : 5657, 410411
crypto-christianisme : 584585, 619
620
voir aussi accessus ad auctores ;
paratextes
Achillide : 3, 4, 41, 50, 55, 5758, 64,
65, 67, 68, 82, 84, 8991, 93, 97, 98,
103, 104, 107, 122, 129, 159160, 167,
170, 180, 192, 218, 229, 245, 286, 385,
394, 411412, 445, 449, 544, 555,
557
Silves : 3, 4, 41, 55, 5658, 63, 65, 68, 73,
74, 75, 8284, 8991, 93, 9598, 103,
104, 107, 120, 122, 125, 129130, 133,
135, 142, 146, 149, 151, 159160, 167,
170, 174, 176, 177, 180, 185, 187, 192,
198, 199, 200, 205, 213, 216, 218, 223,
242, 245, 263, 281, 355, 357, 392, 395,

785

404, 408, 410412, 436, 441, 445,


478, 499, 505, 511, 515, 519, 523, 529,
585, 594, 601, 626, 644645, 647,
650
voir aussi commentaires de Stace
statianismes (papinianismes): 360363,
376, 380, 383389, 395397, 451452, 470,
486
et emendatio: 362, 380, 383389
voir aussi emendatio: critres
internes; emendatio : passages
instables
voir aussi contradictions et incohrences; difficult; ingniosit; ingenium ; ornatus; tumiditas; violence
Stephens et sa traduction (Londres 1648): 13,
20, 28, 43, 44, 70, 8993, 107, 135, 153155,
165166, 221, 291, 293, 296, 299301, 303,
305, 328, 331, 335337, 340, 341345, 363,
411, 414, 416, 418, 421, 431, 433434, 442
443, 448, 466, 518, 522, 624, 645, 650651,
652, 655
ampleur et densit de lexgse: 91
hritages exgtiques: 93
orientation de lexgse: 9293, 221,
293, 296, 300, 303, 331, 335, 363, 418,
518
paratexte (ptre ddicatoire, prface):
89, 9092, 93, 291, 411, 418, 448
systme de rfrence: 91
traduction de Stephens: 8990, 301, 328,
342344
vie et uvre de Stephens: 8990
dition et exgse des Silves et
de lAchillide (1651): voir
commentaires de Stace
stocisme et no-stocisme: 201202, 356,
580, 597, 613615, 619621, 623625, 629
631
structure des notes: 1819, 87, 99, 133, 211,
232233, 328, 394, 518, 520, 528529,
534, 541542, 553554, 560565, 596,
598
notes en cascade: 211, 232, 520, 534
voir aussi lments exgtiques;
centripte / centrifuge, exgse
structure du rcit: voir narration
style : voir langue et style
Sublime : 470
suicide : voir dification
Super Thebaiden : voir commentaires de
Stace

786

index rerum

syntaxe :
de Stace : voir cas et prpositions ; ellipse
de la copule ; hellnisme ; infinitif
exgse syntaxique : 381383
et claircissement : 296297, 318
et emendatio: 288, 383
thorie syntaxique : 381
voir aussi langue et style

comme caractristique attribue Stace:


360363, 408, 412
voir aussi statianismes
unit daction, critre d: 360, 448, 468, 481
482
voir aussi narration; potique
usus (linguistique): 315, 350353, 390, 391
voir aussi norme et prescription
utilitarisme:
approche utilitariste de lantiquit
(instrumentalisation): 66, 199206,
348, 403, 503, 505, 514, 543547, 571,
586, 613615, 636
utilit attribue la lecture de Stace: 412,
571, 577, 580, 586
voir aussi potique
voir aussi enseignement; tacitisme

tacitisme : 201202, 355356, 613, 615


voir aussi brevitas ; langue et style ;
sententiae ; utilitarisme
terminologie exgtique : 3842
voir aussi commentaire : formats
testimonia : voir paratextes
texte : voir ditions de la Thbade; emendatio ; histoire du texte imprim et histoire
ditoriale ; imprimerie
thmatique, catgorie : voir lments
exgtiques
valeurs : voir dification
ValpyDyer (Londres 1824): 3235, 37, 38, 42,
tirages : voir imprimerie
63, 94, 141, 144145, 153, 173180, 190191,
tradition exgtique : 57, 10, 12, 2442, 43,
50, 5758, 94, 140, 141, 144, 150, 240, 243,
237239, 289, 414, 647648, 651
collection Ad usum Delphini (rdition):
258259, 288, 392393, 431, 472, 643651,
173174, 175
653
tradition vernaculaire : 651
voir aussi Beraldus (1685)
contribution de Dyer: 32, 173175, 178
voir aussi attribution des notes, erreurs
hritages exgtiques: 3234, 35, 3738,
d ; emendatio; hritages ; histoire des
42, 143, 153, 176177, 237239, 289
exgses imprimes
voir aussi infra registres exgtiques
traditus, textus (tradita, lectio) : 216217
attribution des notes, erreurs d
traduction : 10, 13, 15, 40, 103, 106, 154, 156,
interpretatio continua (paraphrase)
160, 280, 282, 363, 645, 647, 649, 650, 651,
= Beraldus (1685): 174, 175
655
lemmatisation: 175, 237238, 239
et rception littraire (intertextualit) :
manuscrits: 175176
490, 495498
paratexte (ptre ddicatoire, liste
utilisation projete : 93, 155, 162, 165166,
342343
de manuscrits, notice bio-bibliographique, prface, testimonia, Vitae
voir aussi claircissement ; lectorat
des commentaires ; paraphrase
Statii): 63, 174175, 178, 289
AchaintreBoutteville (182932) ;
rception: 3234, 153, 173, 175, 178180,
190191, 289, 648
Argelati (173132) ; Harte (1727) ; Lewis
voir aussi AmarLemaire (182530)
(1767) ; Marolles(GuyetPeyrarde)
registres exgtiques:
(1658) ; Milan 178288 ; Nisard
variae lectiones (apparat, collations):
ArnouldWartel (1842) ; Pavesi (1570) ;
Stephens (1648) index nominum s.v.
173174, 175176, 239, 289
Caracini Maceratense ; Cormiliolle
notes infrapaginales = Beraldus
transmission des savoirs : voir savoir
(1685): 174, 175
voir aussi collations imprimes
transmission du texte : 215, 217, 223, 241, 242,
notes finales = Veenhusen (1671): 174,
245, 247, 253255, 265266
voir aussi emendatio Lactantius
176
Placidus
suppressions: 176
vie et uvre de Valpy et de Dyer: 173, 174
tumiditas / enflure :

index rerum
variae lectiones (commentaire collectif) :
41, 58, 72, 198199, 208214, 233, 516, 656
et emendatio : 233
voir aussi collations imprimes ;
commentaire collectif ValpyDyer
(1824)
variorum : voir cum notis variorum
Veenhusen (Leyde 1671) : 3233, 37, 38, 42,
94, 140, 141144, 147, 151152, 159, 166, 167
169, 170, 172173, 174, 176177, 178179, 187,
197, 234239, 288289, 318319, 377, 418,
440, 458, 461, 560, 646, 648, 651, 655656
ampleur et densit de lexgse : 142
contraintes despace : 142, 655656
hritages exgtiques : 3233, 3738, 42,
141143, 234236, 237, 288289, 458,
461, 646, 648
lemmatisation : 142, 234237, 238
orientation de lexgse : 143144
paratexte (ptre ddicatoire, prface,
testimonia, Vitae Statii) : 141142, 143,
159, 174
rception : 3233, 37, 94, 140, 141, 143144,
151152, 159, 166, 167169, 170, 172173,
174, 176177, 178179, 187, 461, 646,
655656
voir aussi ValpyDyer (1824)
texte latin : 141
vie et uvre de Veenhusen : 141
voir aussi cum notis variorum
Venise 1786, dition de : 170173, 400, 434,
437439, 647648, 651
ampleur et densit de lexgse : 171
contexte de production : 170
hritages exgtiques : 172173, 648
orientation de lexgse : 171172
paratexte (prface, testimonia, Vitae

787

Statii): 170171, 173


systme de rfrence: 171
verba : 199, 209, 352, 357, 365, 470, 499, 515,
579580, 590
voir aussi humanisme; res
verbes prfixs: voir prfixes
violence, description de la: 449, 450453
comme caractristique attribue Stace:
450, 452
voir aussi statianismes
virtutes et vitia (langue): 350
voir aussi norme et prescription
Vitae Statii: voir paratextes
voix exgtiques (dialogue): voir Barth
(166465): scolies; Marolles(Guyet
Peyrarde) (1658): matriel de Guyet et
de Peyrarde
volgarizzamento : voir Pavesi (1570)
vraisemblance, critre de: 360, 408, 420, 448,
462, 468473, 586, 610, 639
et emendatio: 469, 471472
incrimination du modle de Stace: 420,
473
voir aussi hyperbole; reprsentation
potique
vulgatus, textus (vulgata, lectio): 88, 216217
voir aussi receptus, textus
Weber (Francfort 1833): 184187, 190, 268,
647, 651
ampleur et densit de lexgse: 186
hritages exgtiques: 186187
orientation de lexgse: 186
paratexte (notice bio-bibliographique,
prface, Vita Statii): 184186, 187
vie et uvre de Weber: 184

You might also like