Professional Documents
Culture Documents
Mnemosyne
Supplements
Monographs on Greek and
Latin Language and Literature
Editorial Board
G.J. Boter
A. Chaniotis
K.M. Coleman
I.J.F. de Jong
T. Reinhardt
VOLUME 354
Par
Valry Berlincourt
LEIDEN BOSTON
2013
This publication has been typeset in the multilingual Brill typeface. With over 5,100 characters
covering Latin, IPA, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities.
For more information, please see www.brill.com/brill-typeface.
ISSN 0169-8958
ISBN 978-90-04-20711-0 (hardback)
ISBN 978-90-04-24512-9 (e-book)
Copyright 2013 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands.
Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill, Global Oriental, Hotei Publishing,
IDC Publishers and Martinus Nijhoff Publishers.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in
a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical,
photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher.
Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Koninklijke Brill NV
provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center,
222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, MA 01923, USA.
Fees are subject to change.
This book is printed on acid-free paper.
Remerciements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Abrviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
INTRODUCTION
1. Discours et tradition exgtiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lexgse comme lecture et comme discours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Discours fragment et image globale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principes gnraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour une typologie dtaille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Longue dure et tradition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hritages exgtiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lexemple dAmar et Lemaire (Paris 182530) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diversit et complexit des hritages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corpus, tradition et formes discursives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure et nature de lexpos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
6
16
16
18
24
28
30
34
38
42
PREMIRE PARTIE
vi
vii
viii
REMERCIEMENTS
Douze ans: cest le temps que Stace aurait pass composer sa Thbade
multum uigilata. Plus de quinze ans se sont couls entre le moment o Gronovius a entrepris de se pencher sur ce texte et celui o il en a enfin donn
ldition. La gestation du commentaire que Barth lui a consacr sest tendue
sur plus de trois dcennies. En comparaison et avec le recul la prparation de ce livre paratrait presque courte. Lorigine en est une thse de
doctorat dfendue lUniversit de Neuchtel en mai 2008. Le temps coul
depuis lors ma permis damplement remanier et complter le texte alors
prsent; plusieurs chapitres ont t entirement refondus ou sont tout
fait nouveaux. Dans cette rlaboration, laccent a t mis sur llargissement
des sources (imprims anciens, documents darchives). Une nergie non
ngligeable a t dpense adapter le texte en fonction de deux ouvrages
rcents: la nouvelle dition des popes de Stace publie par J.B. Hall en collaboration avec A.L. Ritchie et M.J. Edwards, ainsi que la version rvise du
catalogue des manuscrits de Stace tabli par H. Anderson. Si jai aussi pris
en compte, autant quil ma t possible dans ces circonstances, les tudes
parues au cours de ces dernires annes, je suis conscient de lexistence de
certaines lacunes, et conscient quil existe dautres lacunes dont je nai pas
conscience.
Mon trajet sur un chemin sem dembches naurait jamais vu son terme
sans le soutien de maintes personnes et institutions. Des remerciements trs
sincres vont dabord mes deux directeurs de thse, Jean-Jacques Aubert
Neuchtel et Michael Dewar Toronto, qui ont accept que ma recherche
doctorale, initialement consacre la rdaction dun commentaire philologique, se mue en une tude dhistoire intellectuelle, et ont suivi ses progrs dun il toujours attentif, critique, constructif. Jean-Jacques Aubert ma
en outre fait bnficier, dans mon emploi lUniversit de Neuchtel, de
conditions de travail sans lesquelles la ralisation de mon projet et t
impensable. Si la prsente publication est assez proche du rsultat auquel
jaspirais, elle le doit pour une large part lextrme gnrosit dont Michael
Dewar a fait preuve durant lexercice doctoral mais galement aprs. Je sais
aussi gr aux rapporteurs de la thse, Henriette Harich-Schwarzbauer de
Ble et Fabio Stok de Rome, de leur intrt stimulant et de leur patiente
relecture, source damliorations que je me suis efforc de transmettre ce
livre.
remerciements
remerciements
xi
ABRVIATIONS
ADB
BNB
BU
BW
DBF
DBI
DNB
DNP
ILE
NBG
NDB
NNBW
ODNB
INTRODUCTION
chapitre premier
DISCOURS ET TRADITION EXGTIQUES
chapitre premier
sans doute la notice de la Bibliotheca latina de J.A. Fabricius (parmi les nombreuses ditions
augmentes de louvrage paru en 1697, voir notamment celle de 1728 ainsi que celle, remanie
par J.A. Ernesti, de 177374).
4 van Dam 1996 et 2008, mais aussi 1980, 1994, et van Dam in DNP suppl.7:932946;
Vessey 1996 ; Gillespie 1999 ; Delarue 2005.
5 Les lignes cites ici, qui figurent dans la Vie de Stace que Cormiliolle place en tte de
sa traduction de lAchillide et des Silves, reprennent un thme dj abord dans la prface
de son ouvrage antrieur, La Thbade de Stace, 1783, p. 102 en particulier; les pp. 101105
de ce mme ouvrage offrent, en mme temps quune critique mordante de linutilit des
commentaires, lexpos des rflexions plus saines qui ont conduit Cormiliolle renoncer
aux notes fournies dont il avait dabord prvu de doter sa traduction de lpope thbaine.
6 Molire, Les Fcheux, III, 2 : Oui, je suis un savant charm de vos vertus, | non pas de
ces savants dont le nom nest quen us : | il nest rien si commun quun nom la latine; | ceux
quon habille en grec ont bien meilleure mine. Boileau, Lettre Perrault: Permettez-moi de
vous reprsenter quaujourdhui mme encore ce ne sont point, comme vous vous le figurez,
les Schrvlius, les Prardius, les Mnagius, ni, pour me servir des termes de Molire, les
savants en us, qui gotent davantage Homre, Horace, Cicron, Virgile.
d lobserver de bien prs, lui qui se trompe sur son lieu ddition, sur son
apparence, et plus que tout sur sa nature; car louvrage de Barth, loin de
compiler les travaux antrieurs, les assimile, les refond et les critique dans
un travail original dont la contribution lexgse de la Thbade, sinon des
autres uvres de Stace, est sans gale.
Aujourdhui encore limage de la tradition exgtique de ce pome manque de nettet. Doit-on admettre que malgr le travail immense de ces
Messieurs, Stace nen est gure devenu plus clair ? Les pages qui suivent
voqueront parfois ce que les uns et les autres ont encore apporter aux
recherches actuelles sur le pote flavien; elles sarrteront toutefois davantage sur ce quils ont apport leurs contemporains, ainsi que sur la perspective quils ont adopte. Quels buts les diffrents commentaires se donnaientils, et par quelles voies sefforaient-ils de les atteindre ? En quoi refltent-ils
leur milieu intellectuel? De quelle manire ont-ils t composs et se sontils situs par rapport aux commentaires prcdents ? Quelle fortune ont-ils
connue? Ltude sintressera la manire dont ces ouvrages apprciaient
le contenu et la signification du pome de Stace ; cependant, autant qu
lhistoire de la rception, elle sera consacre aux discours exgtiques en
tant que tels. Ce choix tient en partie la nature dune tradition constitue
pour une grande part de maigres recueils qui sattardent peu sur linterprtation du pome. On placera au premier plan les discours des commentateurs, ce quils ont dire non seulement sur la Thbade, mais aussi sur
des sujets dont la relation avec elle nest pas toujours vidente nos yeux.
Car lune des spcificits de ces discours, notamment durant la phase plus
particulirement aborde ici, est leur orientation souvent centrifuge, ou
plus prcisment car la notion de centre est elle-mme problmatique
leur tendance manifeste sloigner du texte comment pour souvrir des
informations relatives au monde antique ou au monde contemporain, et
toute espce de messages, de jugements, ou encore danecdotes personnelles adresss leurs propres lecteurs.
Prter attention aux discours exgtiques en eux-mmes nest peut-tre
pas inutile une poque o laccs aux imprims anciens a t rvolutionn
par le dveloppement des bibliothques numrises. Si ce livre peut, audel du cas de la Thbade, faciliter la tche de lecteurs amens consulter
des exgses anciennes sans en tre familiers, il aura rempli lun des ses
objectifs. Outre son ambition dapporter quelque lumire sur ce que ces
ouvrages ont nous apprendre sur lhistoire de la philologie classique et
plus largement sur lhistoire culturelle, il regarde en direction du prsent
et de lavenir. Un tel regard est inscrit dans la gense de ce travail, n du
projet dcrire un commentaire sur la Thbade qui, je lespre, parviendra
chapitre premier
chapitre premier
qui fondent souvent les dfinitions, et surtout sur la ncessit denvisager les commentaires
dans un cadre incluant notamment les institutions culturelles impliques dans leur production et leur consommation, ainsi que les objectifs sociaux et psychologiques quils servent et
les fonctions quils remplissent.
15 Il suffira de rappeler ici Grafton 1983, qui discute amplement les commentaires dans la
perspective de leur dveloppement depuis lItalie du 15e s. jusqu Joseph Scaliger, et Grafton
1985a.
16 H. Anderson I XXXVII annonce un article sur Stace. Cf. n. 3.
sest appuye au cours des sicles passs la lecture des classiques, et par
l mme leur rception dans la littrature et les autres arts ; on a insist
aussi sur laccs quoffrent ces ouvrages une foison dinformations relatives la critique du texte et surtout la rflexion exgtique interprtations ignores par les modernes, tantt pertinentes, tantt non recevables
en soi mais nanmoins aptes mettre au jour nos fausses certitudes et
suggrer des pistes nouvelles17. Ces convictions guidaient dj, par exemple,
lanalyse des relations intertextuelles entre lEnide et les popes homriques mene par Georg Knauer18 ; elles sont aujourdhui le moteur dune
entreprise dexploration et de rcupration des exgses oublies19.
Dautre part, lattention porte aux commentaires sur les auteurs classiques a conduit leur exploitation aux cts dautres sources en tant que
tmoins de lhistoire intellectuelle et culturelle, par exemple dans ltude
exemplaire que Craig Kallendorf (1999) a consacre aux lectures de Virgile
dans la Venise de la Renaissance. Plus spcifiquement, les traditions imprimes des classiques sont intgres une rflexion gnrale sur le rle que les
discours exgtiques, quels quils soient, ont jou dans la transmission des
savoirs au dbut de lpoque moderne20. Indice du dynamisme de ce secteur,
souvent les mmes chercheurs contribuent des entreprises fort diverses et
franchissent les frontires disciplinaires.
Un trait commun de nombreux travaux rcents sur les commentaires du
dbut de lpoque moderne est leur ancrage dans le champ de lesthtique
de la rception, en lien avec le reader-response criticism et les dveloppements de la thorie hermneutique21. Admettre que toute interprtation
est inscrite dans lhistoire invite envisager les commentaires sous langle
de la lecture, et plus prcisment de la rponse quun texte donn suscite
17 Voir Pastore Stocchi 2003. Cf. De Smet 2001 sur lutilit gnrale des travaux de la
Renaissance et du dbut de lre moderne pour les spcialistes des textes classiques.
18 Knauer 1964 cherche prendre en compte lensemble de la tradition imprime virgilienne.
19 Voir notamment le recueil de SantiniStok 2008. Cf. e.g. Pastore Stocchi 2003:179
183.
20 En tmoigne notamment le colloque Commentaries and the management of knowledge
in the late Middle Ages and the early modern period, 13001700 (Amsterdam 2010, actes
paratre), n de la rencontre de projets de recherche consacrs respectivement aux commentaires sur les classiques latins (Universit de Leyde, dir. Karl Enenkel) et la critique de la
Bible (Institut Huygens de La Haye, dir. Henk Nellen).
21 Avec limportance accrue accorde la perspective proprement historique, Gaisser
2002 dsigne lancrage dans la thorie de lhermneutique comme lune des volutions
majeures survenues au cours des dernires dcennies dans ltude de la rception des classiques la Renaissance.
10
chapitre premier
chez son lecteur, en interaction avec le regard que porte sur le monde la
communaut dinterprtation laquelle ce lecteur appartient, mais aussi
avec les rponses antrieures que le texte en question a suscites : la notion
mme de rception implique que les perceptions successives deviennent,
comme autant de filtres, partie intgrante du texte tel que les lecteurs suivants le percevront. Par rfrence au modle labor par Hans Robert Jauss,
ltude des commentaires relve dune lecture historique, intresse la
tradition des interprtations, et rendant visible par l mme la distance
qui spare luvre de ses lecteurs postrieurs. Les influences sexerant sur
linterprtation incluent des aspects matriels comme la forme typographique, la prsence ventuelle dillustrations ou celle de paratextes comme
une ptre ddicatoire ou une prface. Il convient en outre de distinguer
entre lecteurs et lectures: les diverses lectures dun mme texte effectues
par le mme lecteur constituent des rponses distinctes, qui peuvent varier
considrablement en fonction des moments, mais aussi des contextes dans
lesquelles elles surviennent (par exemple le cadre scolaire ou le cadre priv),
ainsi que de leurs conditions matrielles (par exemple le recours des ditions diffrentes)22.
Dans cette approche, le discours exgtique reflte dabord une rponse
au texte concern, au mme titre que dautres formes de discours tels les
marginalia ports par les lecteurs dans leurs livres, mais aussi les traductions et les rcritures littraires formes tudies conjointement par Kallendorf, qui croise avec bonheur la perspective de lhistoire des exgses
avec celles de lhistoire des pratiques de lectures, de lhistoire du livre et
de la bibliographie analytique23. Lancrage dans le champ de la rception et
de lhermneutique est exprim avec nettet dans un travail comme celui
de Skoie: son sujet procde dune dcision premire dtudier les diverses
manires dont un mme texte a t lu au fil du temps ; de cette dcision,
que souligne le titre Reading Sulpicia, dcoule le choix des commentaires
comme matriau24. Dans un tel travail, la question centrale consiste ds lors
savoir comment le commentateur comprend le texte, et son discours est
envisag comme un document rvlant une lecture ; la dmarche entend
22 Sur lhistoire de la lecture en gnral, voir louvrage classique de CavalloChartier
1997a.
23 Discussion thorique et mthodologique dans Kallendorf 1999a:111, et 205212 dans
le cadre dune rflexion sur le changement de paradigme qua connu lhistoire de la lecture
des classiques.
24 Skoie 2002:vii et 4. Le titre de McKinley 2001 exprime un accent similaire: Reading
the Ovidian heroine ; cf. le sous-titre de lintroduction de Kraus dans GibsonKraus 2002:
Reading commentaries / Commentaries as reading.
11
mettre en valeur ce que les commentaires ont nous apprendre des interprtations anciennes, souvent importantes et influentes en leur temps mais
largement ignores aujourdhui, et mieux faire apprcier ces interprtations
en les analysant la lumire de leur contexte historique25.
Le discours exgtique se diffrencie dautres formes de rponse au texte
concern au texte comment par le fait quil oriente lui-mme de manire ostensible la rponse que ce texte suscitera chez dautres lecteurs ; il
constitue ainsi un filtre trs visible parmi ceux, multiples, qui interviennent
dans la rception. Ce discours, la fois, rvle la lecture queffectue la
communaut dinterprtation o il a pris forme, et conditionne celle queffectueront ses propres lecteurs. Pour mettre laccent sur son statut singulier,
qui implique le texte et celui qui lannote (en tant que lecteur) mais aussi
le public vis et ses attentes prsumes, on peut invoquer le concept de
mdiation et, en particulier lorsque les valeurs sont au centre de lattention,
analyser lopration ralise par lexgse en la situant par rapport une
opposition entre accommodation et rsistance26. Certains vont jusqu parler dune agression, dirige aussi bien contre la communaut qui sanctionne lannotation que contre le texte qui linspire27. La mdiation prend
un tour intrusif lorsque le commentateur rapporte sa propre ralit ce quil
lit dans luvre commente comme sont intrusives, dautres niveaux, la
citation danecdotes sans lien direct avec luvre ou linsertion de remarques
mtadiscursives sur la dmarche exgtique. Le rle gnral de guide que
le commentateur endosse pour amener le lecteur apprhender le texte est
bien visible dans ces ouvrages, et il y est souvent affich, par exemple dans
des discours prfaciels28. Manifeste pour les commentaires clairement inscrits dans un contexte ducatif 29, la pertinence du concept de mdiation
25
12
chapitre premier
reste bien relle pour ceux qui chappent un tel contexte, comme cest
le cas de la plupart des exgses modernes de la Thbade30. On verra que
ce concept acquiert une pertinence supplmentaire dans ltude dune tradition exgtique en tant que telle, en ce sens quun commentaire donn
oriente aussi la rception du texte dans les commentaires postrieurs.
Mon adhsion au modle de lecture sur lequel se fondent les travaux mentionns linstant sera partout vidente, de mme que ma dette envers eux.
Mon propre intrt porte davantage encore sur le commentaire comme discours, dans sa conception et dans sa ralisation ; il porte sur le discours
exgtique en soi autant que sur la rception de luvre commente. A la
rflexion sur linterprtation qui transparat dans le propos du commentaire tout comme elle pourrait transparatre mutatis mutandis dans dautres
formes de propos, mon approche joint une rflexion sur les oprations que
le commentateur effectue travers lacte qui le dfinit comme tel. Sur un
plan gnral, elle cherche mettre en lumire le type de discours que produit un exgte du dbut de lpoque moderne et les traits qui en font la
spcificit.
Au niveau des contenus, la perspective adopte ici touche au point sensible que constitue la relation entre commentaire et texte comment. Souvent, les dfinitions limitent le discours exgtique un dcrypteur se donnant pour tche de rsoudre une difficult de communication31, et les tudes
des commentaires anciens privilgient les lments qui procdent dun
mouvement dirig vers luvre commente32. Or ce discours est toujours le
lieu dune tension entre mouvements centriptes et centrifuges, mme dans
la philologie actuelle33. A fortiori les commentaires anciens incluent-ils bien
souvent des informations notamment linguistiques et antiquaires qui ne
prtendent nullement remdier un dficit de comprhension, voire des
observations qui saffranchissent avec ostentation de toute fonction directement lie au texte comment. Les philologues qui ne cherchent dans ces
ouvrages que du matriel utile leur propre travail peuvent juger cette
13
34 E.g. Caviglia 1973:30 propos du Stace de Barth : la mole immensa di materiale da lui
accumulato tale che il suo commento prevarica e schiaccia il testo da interpretare invece di
esserne, secondo lespressione dantesca, il subietto (Conv. 1,5). Ma una volta chiarite queste
riserve, bene precisare che un odierno commentatore di Stazio avrebbe torto a trascurare
il lavoro del Barth. ; cf. n. 31.
35 Voir n. 7.
14
chapitre premier
sont susceptibles de nous renseigner sur les vises dune exgse, ses principes et son orientation, mme sils restent gnralement peu diserts ce
sujet36.
Les correspondances contemporaines et les documents darchives peuvent savrer plus informatifs, et les quelques cas o jai pu exploiter de telles
sources montrent combien leur tmoignage est parfois dcisif pour corroborer ou corriger les enseignements tirs des ouvrages imprims. Cest tout
particulirement pour Barth (Zwickau 166465) que cette dmarche sest
rvle fructueuse, grce la conservation conjointe de la version autographe du commentaire et des lettres que son auteur a changes avec le
personnage qui allait en devenir lditeur posthume. Elle permet de vrifier
les phases distinctes dont lobservation du livre imprim suggre lexistence.
Elle permet, surtout, de dater avec exactitude lachvement de la rdaction
du commentaire, et ainsi de conforter et de prciser, avec des consquences
importantes sur les travaux auxquels Barth a rellement pu avoir accs, la
datation haute quavait fait supposer dans un premier temps une analyse
intrinsque. Le Stace de Barth est exceptionnel la fois par la complexit des
problmes gntiques quil soulve et par la cohrence du fonds darchives
dont on dispose pour reconstruire sa gense. Quelques documents similaires apportent aussi des claircissements sur Bernartius (Anvers 1595). Ils
confirment les enseignements du texte et des notes de son ouvrage en ce
qui concerne le modle choisi pour diter Stace et les autres matriaux
imprims utiliss; ils dmontrent aussi que le jeune Nerlandais na pas
eu accs demble lensemble des manuscrits quil cite. Cette dmarche,
en retour, incite la prudence envers les hypothses que lon nest pas en
position de confronter de telles sources. Labondante correspondance de
Gronovius rendrait sans doute possible une apprciation plus exacte de
son ouvrage, mais ses lettres indites sont dissmines aux quatre coins
du monde; lexamen de matriaux manuscrits quil a lgus la postrit,
ajout celui des lettres publies, permet cependant de mesurer en partie le foss qui spare ses maigres notes de 1653 (Amsterdam) des amples
travaux prparatoires quil a consacrs la Thbade. Quant louvrage de
Marolles, qui intgre les remarques de deux autres rudits, Guyet et Peyra-
36 Grafton 1983:67 souligne que le discours prfaciel, qui vante couramment lauteur
de louvrage, tend passer sous silence les dettes contractes envers les prdcesseurs et
viter les dveloppements techniques. Jusquau 18e s. la ddicace, qui prend gnralement la
forme dune ptre logieuse, possde une fonction directe de nature sociale et conomique
(recherche de protection et de rmunration) : voir e.g. Genette 1987:112113, cf. Febvre
Martin [1958] 1971:233236.
15
rde, les indices matriels fournis par louvrage imprim paraissent suffire
distinguer, au moins dans les grandes lignes, ses phases dlaboration.
En corollaire de laccent mis ici sur le producteur du commentaire et sur
la nature du discours quil produit, le consommateur du binme texte
commentaire restera larrire-plan. Accder aux lecteurs effectifs de ces
ouvrages, comme Kallendorf la fait pour Virgile, ncessiterait le recours
des sources comme les annotations manuscrites que ces lecteurs y ont portes. En clarifiant ce quoffrent les commentaires de la Thbade, mon tude
peut du moins montrer comment ils ont contribu former la culture de certains de ses lecteurs, et clairer, plus largement, les horizons dattente qui ont
orient les ractions individuelles ce pome37. Les perspectives du commentateur et de son lecteur se rejoignent dailleurs en partie, dabord parce
que les commentateurs sont eux-mmes lecteurs des imprims antrieurs,
et que je mintresse prcisment jy reviens ci-dessous la manire
dont ils ragissent aux travaux de leurs prdcesseurs. Par ailleurs, les lectorats viss seront voqus, notamment au travers des dclarations explicites
contenues par exemple dans des prfaces; ils le seront encore, dans une
certaine mesure, au travers des diffrences parfois considrables que prsente la pratique exgtique des uns et des autres, signe que leurs ouvrages
sadressent des publics divers.
Le choix danalyser les commentaires imprims de la Thbade en tant
que tmoins de lhistoire des tudes classiques, de la dmarche intellectuelle
qui consiste publier un apparat de notes, explique aussi en partie que la
rception dans les littratures modernes ne sera aborde ici que de manire
marginale. Etudier la manire dont les commentaires refltent cette forme
de rception de luvre antique ou contribuent lorienter constituerait
lvidence un objectif sduisant. Des travaux ont montr en particulier, pour
la priode mdivale, tout le profit que lanalyse du processus cratif peut
trouver prendre en compte les mdiations exerces par le commentaire
antique de la Thbade38 ; Martin Opitz a utilis les commentaires de Barth,
de mme que ses pomes latins39. Linfluence des exgses imprimes sur les
traductions (notamment sur les plus ambitieuses dentre elles) mriterait
galement lattention. Si ces objets sortent du cadre de ce travail, cest aussi
pour des raisons qui tiennent ltat actuel de la recherche. Leur tude
37 Sur limportance de prendre en compte ce rle des commentaires dans une tude des
lectorats et des lectures effectifs de luvre antique, voir Kallendorf 1999a:3637.
38 Punzi 1995, Messerli 2002.
39 Hoffmeister 1931:1417.
16
chapitre premier
ncessiterait, en amont, des bases plus solides que nous nen possdons pour
linstant sur la rception de lpope de Stace dans la littrature et la culture
europennes40. Ce paysage est cependant appel changer41 ; peut-tre les
repres fournis ici se rvleront-ils utiles une analyse des interactions entre
tradition exgtique et production littraire42.
Discours fragment et image globale
Un obstacle pos ltude de tout commentaire tient la fragmentation de
ce type de discours, compos dune succession dobservations ponctuelles.
Or analyser les composantes interdpendantes de ce systme que constitue
une exgse, la situer dans son contexte culturel et la confronter dautres
exgses, exige que lon trace les contours dune image gnrale. Il sagit
de faire apparatre dans chaque discours des prfrences et des caractristiques, notamment en ce qui concerne ses vises pragmatiques, ses orientations thmatiques, sa construction, les stratgies quil met en uvre, les
lectures quil reflte, la manire dont son propre auteur sy reprsente. En
corollaire, cette dmarche permet de mettre en vidence, dans le dtail, des
dcalages, des nuances, des variations, des contradictions.
Principes gnraux
De quel sens limage gnrale forme partir des notes individuelles dun
commentaire est-elle porteuse? Les rponses dpendent du statut que lon
reconnat au discours exgtique lui-mme. On peut considrer ce discours
fragment comme le reflet dune conception essentiellement unitaire et
cohrente, dont la varit de dtail ne ferait que rvler des facettes : limage
produite doit alors tre conue comme la reconstruction de cette conception. Une autre position consiste considrer que ce discours chappe au
40 Kissel 2004:7 et 247 (239263 pour un bilan des recherches) dplore le manque dtudes consacres la rception moderne de la Thbade ; cf. Vessey 1992:xliixliii (et sa
suite Gillespie 1999:157). Scioli in DNP suppl.7:923931 se concentre sur la priode antique
et surtout mdivale. Cf. H. Anderson III 123129.
41 Organis par Helen Lovatt, le colloque Always coming after: The influence and impact
of Post-Augustan epic (Nottingham 2010) a accord une attention particulire la rception
de Stace. Signalons aussi la thse de Mengelkoch 2010, laquelle jai eu accs alors que je
rvisais le manuscrit final de ce livre, ainsi que le Companion to Statius que prparent William
J. Dominik et Carole E. Newlands.
42 Pour sa part, ltude mentionne n. 7 apportera quelque lumire sur la rception de la
Thbade en prcisant les conditions de sa diffusion au travers de ses ditions imprimes.
17
moins en partie une telle conception densemble, et que sa fragmentation peut impliquer des failles, des fractures; dans ce cas, limage gnrale
dgage par lanalyse est envisage comme une construction. La seconde
approche semble plus fconde. Plusieurs des commentaires tudis et
surtout celui de Barth sont le fruit dune laboration complexe, dont
certains dcalages, voire certaines contradictions, sont manifestement la
consquence. De manire plus fondamentale, il nexiste aucune ncessit
que lexgte se soucie de parfaire la cohrence de son propos ; il peut ne
pas se proccuper dliminer les dcalages, voire mme les cultiver, voyant
dans la fragmentation des notes loccasion dexposer une mme question
sous divers angles au sein dun discours qui ne se veut pas unitaire.
La (re)construction de limage gnrale dun commentaire passe par une
lecture transversale visant la dissection de ses contenus et de ses techniques: reprage des discussions portant sur tel point de grammaire (linfinitif final, la morphologie des noms grecs) ou tel thme (le suicide, lexercice
du pouvoir), recensement des parallles littraires et des sources cits. Une
consultation ponctuelle ciblant les passages o apparat un aspect donn
(par exemple les vers qui prsentent un infinitif final) permet souvent destimer dans quelle mesure lexgte lui prte attention et de quelle manire
il laborde. Cependant, les discours les plus significatifs napparaissent pas
toujours l o le texte les ferait attendre43. Il importe en outre de souligner
quune telle approche ne saurait suffire elle seule : car sil invite une
consultation ponctuelle, un commentaire nen possde pas moins une structure squentielle. Seule capable de faire apparatre certaines stratgies ou
certaines failles, une lecture linaire savre galement ncessaire.
La confrontation de discours exgtiques appartenant des contextes
trs diffrents impose, ce niveau gnral danalyse, la dfinition dune grille
de lecture. Pour tentante quelle soit, ladoption de catgories conceptuelles
contemporaines des ouvrages tudis napparat gure souhaitable ds lors
que ces catgories varient selon les poques et les milieux culturels concerns. Ainsi, se fonder sur une distinction entre grammaire et rhtorique
crerait la confusion, puisque la limite entre ces disciplines qui ne sauraient tre dfinies dans labstrait ni, en particulier, indpendamment dun
contexte denseignement fluctue au cours du temps mais aussi selon les
18
chapitre premier
Chercher classer globalement une telle note dans une catgorie unique,
cest dj sobliger certaines contorsions et simplifier les faits ; et les cas plus
complexes abonderont dans les pages qui suivent. Lanalyse gagne prendre
pour base llment exgtique, entendu comme un nonc caractris par
une relative unit pragmatique et/ou thmatique, et qui tantt constitue
lui seul une note simple, tantt est inclus avec dautres lments dans
une note complexe; ainsi peut-on distinguer dans cet exemple un premier
lment visant la correction du texte, puis un lment qui a certes pour
fonction dappuyer la correction mais fournit une information distincte,
mythologique et littraire.
19
Llment exgtique, plutt que la note, se rvle ainsi comme lunit danalyse la plus approprie.
Dans lanalyse des contenus, le recours conjoint des catgories pragmatiques et thmatiques parat simposer. Il correspond au choix opr par
Bruno Bureau dans son importante tude des notes de la collection Ad usum
Delphini laquelle appartient le Stace de Beraldus (Paris 1685) qui a largement inspir ma dmarche et aid dfinir ce qui servait le mieux ma
matire et mes vises44.
Au niveau pragmatique, je me propose de distinguer les lments exgtiques qui visent lemendatio du texte, son claircissement et son
approfondissement, auxquels jajouterai dans une catgorie distincte ceux
qui visent ldification du lecteur. Parmi ces tiquettes qui recoupent en
partie seulement les subdivisions (emendatio), (lectio),
(enarratio) et (iudicium) de lenarratio poetarum pratique
par le grammairien antique45 les trois dernires ncessitent quelques prcisions.
Par claircissements, jentendrai lensemble des lments exgtiques
qui contribuent prioritairement lintelligence immdiate du texte, et ce
20
chapitre premier
46 Langue : voir ci-dessous Bernartius (Anvers 1595) ad 3.259, ainsi que ad 3.326 comme
partie initiale dune note complexe. Ide : Barclay (Pont--Mousson 1601) ad 3.77, cit au
chapitre 4, n. 144.
47 Stephens (Londres 1648) ad tr.3.2 = 3.2 this a doubtfull night (nocte sub ancipiti) a It
was not yet discovered which side was worsted.
48 Voir Bernartius (Anvers 1595) ad 3.352 ci-dessus et ad 3.203 ci-dessous (note complexe).
49 Bernartius (Anvers 1595) ad 5.668[678], discut au chapitre 7, pp. 528529.
50 Bureau 2000:234242 range sous ltiquette notes drudition lensemble des observations portant sur des questions morales, mais il parat considrer comme une varit particulire celles de type moralisateur ou parntique, qui rejoignent ma catgorie des lments
ddification.
21
La catgorisation dun lment exgtique reste souvent sujette discussion. Sa fonction pragmatique ne dcoule pas seulement de sa formulation,
mais aussi du contexte o il apparat dans le fil du discours et plus largement dans louvrage52. Ajoutons quun mme lment peut remplir plusieurs
fonctions simultanment, et aussi que sa fonction apparente ne parat pas
toujours concorder avec sa fonction relle dcalage qui rsulte parfois
dune stratgie, rvlatrice de limage que lexgte veut donner de lui-mme
et de la relation quil dsire tablir avec son lecteur.
Au niveau thmatique, un classement visant rendre compte du contenu
des commentaires pourrait inclure, outre lemendatio et ldification, des
catgories comme la langue, la mythologie, les realia. Cette numration
suffit prcisment par la mention de lemendatio et de ldification, comptes ci-dessus au nombre des catgories pragmatiques attirer lattention
sur la question de larticulation des niveaux danalyse. Convient-il de construire une typologie unique, o les catgories thmatiques seraient de
simples subdivisions des catgories pragmatiques ? Certains lments relevant dune mme catgorie thmatique peuvent rpondre des vises pragmatiques diffrentes selon les cas. Ainsi, le lexique peut donner lieu de
simples claircissements, mais aussi des approfondissements : la premire
note ci-dessous (Bernartius ad 3.259) se limite reformuler pour en faire
comprendre le sens le verbe detumuere utilis par Stace ; la seconde (ad
3.326) ajoute la reformulation de stare un dveloppement qui, par le biais
des parallles cits, dsigne comme inhabituel lemploi comment (ce que
souligne dailleurs une manchette Verbum stare noua notione).
51 Je reviendrai sur cette note au chapitre 8, pp. 625626. Bernartius (Anvers 1595) ad 3.92
cit au chapitre 2, pp. 7172 offre lexemple dune note runissant les deux aspects.
52 Sur ce second point, voir e.g. Venise 1570 (Targa = Pavesi) ad st.3.58 ~ 3.203 cit au
chapitre 2, p. 61 : bien quActon soit dsign allusivement par Stace, sa nomination dans
la note na pas pour fonction de lidentifier, puisquil est dj nomm dans la traduction
laquelle cette note se rfre.
22
chapitre premier
[Bernartius (Anvers 1595) ad 3.259] Detumuere] id est tumorem posuere.
Dicam alibi oportunius.
[Bernartius (Anvers 1595) ad 3.326] stant fulti puluere crines] id est, pleni
sunt. Sisennius lib.IX. <hist. 130 = Non. p. 392,10 Merc.> Caelum caligine stat.
Varro Eumenidibus. <Varro Men. fr.126>. [] cui si stet terra []. Lucillius
Sat.V. <fr.1301 Marx = Don. Ter. Andr. 699> Interea stat sentibus fundus. pro
eo quod diceres, caelum plenum est caligine, si terra plena sit, fundus plenus
est sentibus.
53
54
Bernartius (Anvers 1595) ad 3.352 cit plus haut combine les deux aspects.
Voir Bureau 2000:228229.
23
pragmatique constituera un fil conducteur dans la vue densemble de lhistoire exgtique de la Thbade (premire partie) : prcieuse pour construire
une image globale de chaque commentaire, en y mettant en vidence les
vises prdominantes et par la mme occasion le niveau de comptence du
lectorat projet, elle se prte bien une approche diachronique. La typologie
thmatique interviendra pour lessentiel dans lexamen dtaill (deuxime
partie); mieux adapte la discussion des enjeux du discours exgtique
dans leur relation avec le contexte intellectuel et avec le texte comment,
elle permettra daffiner lanalyse, en particulier en ce qui concerne le vaste
ensemble des approfondissements.
Les invitables recoupements entre catgories pragmatiques et catgories thmatiques gure gnants dans une tude qui ne prtend pas inscrire le discours exgtique dans une grille rigide sont dune complexit
variable. Si certains types de contenu peuvent rpondre des vises diverses
(claircissement et approfondissement pour des domaines comme la mythologie, la gographie, lastronomie, ou encore pour les observations linguistiques), dautres relvent dune vise exclusive. Cest le cas de la discussion littraire. Que cet objet soit rang ici parmi les approfondissements plutt que de se voir rserver sa propre catgorie pragmatique peut surprendre,
mais ce choix rpond au souci de respecter la nature des commentaires
du dbut de lpoque moderne. Les informations que ces discours fournissent par-del le soutien la comprhension immdiate composent tout
un spectre allant du plus centripte au plus centrifuge ; on verra que, pas plus
quau sein du discours sur les textes antiques de manire gnrale, la discussion littraire ny possde toujours une place clairement distincte, ni, surtout, une place privilgie. Assez mal reprsente dans les commentaires,
au point que son inclusion dans une typologie des notes ne va pas ncessairement de soi55, elle fait en revanche la spcificit dune approche comme
celle, tardive, de Lewis (Oxford 1767). Aborder la discussion littraire parmi
les approfondissements aide rendre compte de lindistinction qui la caractrise dordinaire et montrer comment elle sarticule avec dautres types
de rflexion. Elles-mmes, les hsitations qui peuvent se faire jour dans la
construction dune typologie sont l pour rappeler quune telle entreprise ne
peut sappuyer que dans certaines limites sur des critres objectifs, et quelle
nacquiert son sens que dans les services quelle rend lanalyse.
55 Bureau 2000:242 ne prsente aucune catgorie correspondant cet aspect, ce qui peut
tre justifi, nouveau, par lorientation des Ad usum Delphini.
24
chapitre premier
Sur ces rflexions, voir les articles runis dans Neuhaus 2009.
Pour une redfinition de la notion de Frhe Neuzeit dans ce domaine, voir Richter
2009.
58
Richter 2009:150.
25
59 Lintroduction de la deuxime partie, pp. 198199 et 204205 reviendra sur quelquesuns des traits novateurs qui distinguent le commentaire humaniste.
60 Les attributions du criticus seront voques dans lintroduction de la deuxime partie,
p. 197 et n. 5, ainsi quau chapitre 3, p. 266 et au chapitre 6, pp. 440441.
61 Ulery 2005 discute le cas dun commentaire Salluste dj prsent dans un manuscrit
du 12e13e s. (Berne, Burgerbibliothek 411 : cf. OsmondUlery 2003:225227), qui a t publi
Venise en 1500 avec une attribution au matre vnitien Ognibene Bonisoli da Lonigo ( ca.
1476).
62 Voir supra p. 8 sur louvrage de McKinley.
63 Gaisser 1993.
26
chapitre premier
avant 1570 (Venise, Targa = Pavesi, notes en italien) et 1595 (Anvers, Bernartius, notes en latin), pour des raisons qui tiennent en partie au moins
un dclin de popularit, et les exgses mdivales mais aussi les exgses
manuscrites du 15e s. restent sans postrit, ou presque, dans la tradition
qui prend alors naissance.
Au 19e s., lessor de lexamen scientifique de la Thbade concide avec
une interruption dans la parution de commentaires originaux, qui ne reprendra, sur des bases entirement diffrentes, que dans les annes 1930.
Alors que la rflexion des commentateurs anciens est principalement oriente en fonction de ce quont dit leurs prdcesseurs, ceux de notre poque
produisent (ou prtendent produire) un effort essentiellement autonome64.
Ils ne discutent plus lensemble du pome mais seulement une section
brve, livre ou partie de livre, et, jusqu rcemment, une section encore
intacte, dans lespoir de doter bientt toute luvre de commentaires satisfaisant aux exigences actuelles. Ils sattachent enfin composer des commentaires continus, plus ou moins denses, qui tranchent avec le caractre
clairsem de la plupart des exgses anciennes.
Ltude de lhistoire exgtique de la Thbade sur le long terme se propose
den largir et den approfondir la connaissance divers gards. Dans les
rcits accordant souvent une place prpondrante au texte imprim
dont cette histoire a fait lobjet65, certains points font lunanimit, comme
la qualit des discussions critiques de Gronovius (Amsterdam 1653). Les
vues divergent sur dautres points, commencer par la valeur de lnorme
commentaire de Barth. En outre, le recensement et lidentification exacte
des ouvrages prsentent des lacunes dommageables. Il va de soi que ces
rcits, rapides, ne sarrtent gure sur le contexte o sont ns les diffrents
commentaires ni sur les caractristiques de leur discours, et quils prtent
souvent peu dattention aux mouvements gnraux de lhistoire culturelle.
Les chapitres qui suivent mettent en vidence ce qui spare les notes de
Gronovius des autres exgses de leur temps et les rend plus proches des
pratiques actuelles et contribue ainsi la haute estime dont elles jouissent
aujourdhui. Ils ramnent notamment au jour un travail de jeunesse de John
Barclay (Pont--Mousson 1601) qui appartenait au paysage intellectuel de
Gronovius et de Barth, mais aussi luvre de Cruc (Paris 1620), dont les
notes sur la Thbade, dj ignores de la plupart de ses contemporains, se
64
65
27
66 Leigh 2006 intgre lexgse de Barth sa propre lecture de lassaut de Capane contre
les dieux ; Juhnke 1972 la dpouille, parmi dautres commentaires anciens de Stace, pour
tablir ses listes de parallles avec les popes homriques.
67 Cf. McKinley 2001:xxiii : because the chronological parameters are broad [], it is not
possible to historicize each commentators work fully. This is not feasible mainly because I
am dealing here not with one history, but rather multiple histories and cultures in England
and western Europe. Une autre consquence mthodologique de la diversit des ouvrages
tudis a t voque supra pp. 1718.
28
chapitre premier
au premier plan68. Tous les ouvrages analyss participent certes dune tradition pdagogique hritire de Servius, intresse la lecture littrale69.
La plupart dentre eux naissent toutefois dans des contextes o la diffrence de lItalie des premiers humanistes le commentaire nest pas intimement li lenseignement; et la situation de la Thbade nest pas celle
dauteurs scolaires par excellence comme Horace ou Virgile, dont lexgse
continue souvent, dans la priode considre ici, sadresser des lves.
Les efforts du matre dcole Stephens, ou ceux de Barclay dans une certaine mesure, sont assurment dirigs vers un jeune public, et le caractre
pdagogique de la collection Ad usum Delphini, o paraissent les volumes
de Beraldus, est vident. Du reste, une dition partielle publie Braunschweig en 1796 qui na pas sa place dans cette tude est explicitement
destine une utilisation scolaire70. Cependant, bien dautres commentaires
de la Thbade ne sont unis au cadre ducatif que par des liens assez lches,
qui tiennent moins leur propre finalit qu la formation quont reue leurs
auteurs.
Hritages exgtiques
Ltude de la longue dure permet de faire apparatre le dveloppement
dune tradition, den clairer les enjeux et les implications pour lanalyse
des exgses. Un commentaire ne reflte pas seulement la personne et le
milieu de son auteur; il ragit aussi aux commentaires antrieurs. En particulier, une part du discours exgtique est souvent constitue dhritages,
un terme par lequel je dsigne les emprunts quun commentateur fait aux
commentateurs antrieurs du mme texte71 par opposition la notion
plus large de sources, dans laquelle jenglobe le matriel de toute nature
quil met contribution. Lexploitation des exgses antiques peut tre lgitime par le souci, conforme aux convictions humanistes, de privilgier
des tmoignages proches du monde o ont t produits les textes que lon
29
commente72. Sur un plan plus gnral, les hritages, partiellement dtermins par laccessibilit des ouvrages, mais aussi par limage que chaque
exgte se fait, et veut donner, de ses divers prdcesseurs, occupent dans
les commentaires une place importante et reconnue, au point dtre considrs en quelque sorte comme un trait constitutif du genre. Ce phnomne
est toutefois plus frquemment envisag dans son principe que scrut dans
ses manifestations concrtes.
Il serait illusoire desprer dterminer dans labsolu loriginalit dun
commentaire: en dernire analyse, la majorit des informations quil fournit
ne sont pas cres ex nihilo, et ses sources peuvent tre altres au point den
devenir indtectables73. Dterminer loriginalit relative dun commentaire
dans le cadre de sa tradition exgtique, cerner ce quil doit ses prdcesseurs et ce quil introduit au contraire dans cette tradition, constitue cependant un objectif atteignable. Motive en partie par la nature mme de la
tradition exgtique de la Thbade, sa prise en compte systmatique constitue une spcificit de la prsente tude, qui aborde lhistoire des commentaires en tant que ligne au sein de laquelle nombre dlments sont rpts,
assimils, transforms par les gnrations postrieures. Au travers dune tradition particulire, mais reprsentative au moins certains gards dune
tendance gnrale, elle claire la dmarche des commentateurs anciens en
mettant en pleine lumire cet aspect de leur travail, et peut inciter rflchir
sur la pratique des commentateurs de notre poque74.
Rendue trs visible par lexamen du long terme, la ncessit didentifier
et dinterprter les hritages est en vrit primordiale dans lanalyse de tout
discours exgtique appartenant une ligne. Un tel discours ne nous parle
distinctement que si nous dgageons respectivement ce quil reproduit et
altre des matriaux antrieurs et ce quil en nglige. Ainsi seulement, il
devient possible dapprcier son apport et sa dmarche ; ainsi seulement,
daffiner et de placer dans une perspective adquate lanalyse intrinsque de
ses notes la typologie pragmatique ou lorientation thmatique, ou encore
certains aspects techniques (lemmatisation, choix des parallles, etc.) qui
tendent eux-mmes se transmettre de gnration en gnration75. A tout
72 Kallendorf 1999a:4344 souligne cette justification dans le cas de lappropriation de
lexgse de Tiberius Claudius Donat par le commentateur virgilien Ascensius (Paris 1500/1).
73 Si la question des sources nest pas ma priorit, on verra limportance quelle possde
pour comprendre la dmarche dun commentateur comme Bernartius (Anvers 1595).
74 Sur le cas des commentaires actuels, cf. Kraus 2002:1620.
75 Sur la reproduction des lemmes dun commentaire lautre, voir Kraus 2002:1016; cf.
17 sur le fait que certains ouvrages commentent les mmes points que leurs prdcesseurs
mais empruntent peu leur contenu.
30
chapitre premier
31
80 Amar et Lemaire sapproprient de mme la note de Beraldus ad 3.476 cite infra p. 35,
laquelle ils ajoutent seulement Vide Exc. Ed.
32
chapitre premier
Bernartius ad 3.73
AmarLemaire ad 3.73
Gliscis. Gliscere prima sua notione significat crescere, sed et pro vehementer
desiderare sumitur, ut hic Statius, etiam
alibi, usurpat pro exultare: Theb. VIII,
756: Spectat atrox hostile caput, gliscitque tepentis Lumina torva videns.
Lib.XII, 639: Hos ubi velle acies, et dulci
gliscere ferro Dux videt. Conf. Poet. Lat.
min. Pentadii de Narcisso epigramm. V,
vs.4, nost. edit. tom.II, p.327. Ed.
A lui seul, ce constat qui peut conduire reconnatre que le commentaire de Paris 182530 fait un Bernartius ou un Barth une place lgrement
suprieure ce que suggrent les seules notes qui leur sont explicitement
attribues ne ferait sans doute pas remettre en cause lide que les diteurs
franais ont jou un rle trs actif dans la slection et laltration du matriel
quils exploitent. Replacer leur ouvrage dans sa tradition et dbrouiller les
divers fils qui forment son tissu exgtique permet de poursuivre lentreprise
de dmystification pour aboutir de tout autres conclusions : les notes qui y
sont imprimes contiennent presque exclusivement du matriel hrit ; surtout, quils nomment ou non Bernartius et Barth, les deux diteurs franais
ne connaissent leurs commentaires que par un intermdiaire, ValpyDyer
(Londres 1824)81. Cette analyse modifie profondment limage que lon peut
se faire de leur dmarche: la slection des exgses antrieures que reflte le
volume de la Bibliotheca classica latina, mais aussi une grande part des altrations que lon y observe, ne sont pas luvre dAmar et Lemaire, mais du
commentaire sur lequel ils se sont bass, et plus souvent encore dune source
de cette source Pour revenir sur les exemples prcdents, labrgement
ad 3.175 est luvre du registre des variae lectiones de ldition anglaise, le
complment ad 3.39 provient de Veenhusen (Leyde 1671), dont le registre
final de la mme dition reproduit les notes. Cas plus complexe, ad 3.73 ne
doit pas tre expliqu comme une triple altration du matriel de Bernartius
(reformulation, correction, ajout), mais outre la rfrence au volume des
Poetae latini minores comme une synthse originale des matriaux fournis par louvrage de Valpy, corrigs au passage : Amar et Lemaire reprennent
au registre infrapaginal de ce dernier une reformulation due Beraldus, et
33
AmarLemaire ad 3.73
(notes infrapaginales = Beraldus) Gliscis] Gliscere prima sua notione significat crescere, sed et pro vehementer
desiderare sumitur, ut hic Statius, etiam alibi, usurpat pro exultare: lib.VIII.
<8.755756> Spectat atrox hostile caput, gliscitque tepentis Lumina torva
videns.
82
83
34
chapitre premier
35
exgtique imprime, en revanche, un lment repris dun ouvrage antrieur peut tre transform plus ou moins profondment, au point que la
probabilit dun hritage devient parfois dlicate dterminer ; on a souvent affaire non une alternative tranche, mais un ventail de possibilits.
Passons brivement en revue les principales situations qui peuvent se
rencontrer. Dans le cas le plus simple, deux commentaires prsentent une
formulation strictement identique (ad 3.158 et ad 3.206 mentionns supra).
A lexception de certains lments exgtiques trs brefs, telle la simple
dsignation dun personnage, cette identit suffit gnralement dmontrer la ralit dune filiation, directe ou indirecte. De mme, les notes que
lditeur ou commentateur se contente dabrger ou de complter (comme,
respectivement, celles dAmarLemaire ad 3.175 et ad 3.39 cites supra) trahissent clairement leur provenance. Il en va autrement lorsquune parent
de contenu ne saccompagne pas dune identit de forme : cest alors
quapparaissent les nuances de gris, qui laissent parfois une grande latitude
linterprtation. La similitude des informations fournies, mais aussi de
leur squence, permet souvent de conclure un hritage accompagn dune
reformulation (Beraldus ad 3.476; cf. AmarLemaire ad 3.73 cit supra,
Achaintre ad 3.64 cit infra).
[Beraldus (Paris 1685) ad 3.476] Aridus Hammon.] Intelligit oraculum Jovis
Hammonis in Aphrica. Vide Q. Curtium & Herodotum de hoc oraculo. Dicitur
aridus, quia situm erat hoc oraculum in aridis, & siticulosis locis.
~ [Bernartius (Anvers 1595) ad 3.476] licet aridus Hamon] recte aridus, quia
in Lybia aestuosis admodum, arenosisque locis fanum eius extructum. De
Hamonis oraculo si operae tibi, adi Herodotum lib.II. & Q. Curtium lib.IV.
36
chapitre premier
mala ales, id est, malum augurium. Quotiescunque enim ales foeminino
genere dicitur, malum portendit augurium; ut Horat. Epod.X, v.1: Mala soluta
navis exit alite. Masculino autem bonum demonstrat; ut Virg. Aen. XII, 247:
Namque volans rubra fulvus Jovis ales in aethra.
[Achaintre (Paris 182932) ad 3.187] Les restes sanglans de Larque. Athamas,
dans ses transports furieux, avait perc de ses flches son fils Larque, croyant
tuer un lion. Voyez ci-dessus Thb., liv.I, v.13.
~ [AmarLemaire (Paris 182530, notes infrapaginales) ad 3.185 = Beraldus]
Funerea quum laude potitus. Athamas enim in furore suo leonem occidere credebat, quum sagittis filium Learchum configeret: hincque gloriam consequi
sperabat.
~ [AmarLemaire (Paris 182530, notes infrapaginales) ad 3.186 = Beraldus]
Trepido de monte. Ipse trepidus. Vide not. ad vers.13 lib.1 Theb. huj. tom. pag.8.
Ed.
Il arrive quun parallle identique suffise suggrer un emprunt : chez Bernartius ad 3.430 facta infecta loqui, la citation de Verg. Aen. 4.188 tam ficti
prauique tenax quam nuntia ueri dont la pertinence est moins vidente
que celle de Aen. 4.190 facta atque infecta canebat que lon trouve chez
dautres commentateurs, par exemple Beraldus85 sexplique le mieux par
linfluence de Lactantius Placidus.
Reste que, dans bien des cas, lhypothse dun hritage de dtail est
difficile vrifier, parce que la similitude de forme ou de contenu nest pas
manifeste, ou parce quelle concerne des lments qui sont prsents dans de
nombreuses sources potentielles ou sont susceptibles davoir t labors
indpendamment par divers commentateurs (Beraldus ad 3.210).
[Beraldus (Paris 1685) ad 3.210] Quantus equis, quantusque viris in pulvere
crasso sudor.] Horatii imitatio | <carm. 1.15.910> Eheu quantus equis, quantus
adest viris | sudor.
~ [Barth (Zwickau 166465) ad 3.210] Qvantus eqvis, qvantusqve viris.] Experientia longorumqve annorum usus homini pro divinatione est, ut qvasi ob
oculos habeat futuras clades. Expressit illa Horatii, lib.I. Carm.XV. |
<carm. 1.15.910> Eheu qvantus eqvis, qvantus adest viris | Sudor! Qvanta moves
funera Dardanae Genti.
Le parallle cit par Beraldus est-il tir de la note de Barth, ou cit de manire
indpendante? Seule la mise en srie permet de vrifier la validit de lune
ou lautre hypothse. Une accumulation de similitudes frappantes entre
37
Si AmarLemaire suppriment la rfrence donne par Valpy, leur dpendance envers cette source est trahie par un abrgement identique de la
note de Barth. En cette matire galement, la mise en srie est instructive :
constater quun ouvrage comme lAd usum Delphini de Beraldus ne reprend
jamais clairement un lment exgtique issu de Barth qui ne figure pas
galement chez Veenhusen (Leyde 1671), et quil ne cite jamais clairement
ce matriel sous une forme plus complte que Veenhusen (qui aime abrger Barth), permet de conclure avec une grande probabilit quil recourt
lintermdiaire de louvrage nerlandais86. A son tour, cet enseignement
conforte lhypothse que dans une note comme ad 3.210 (cit supra) la mention par Beraldus du parallle horatien (absent chez Veenhusen) constitue
un cas dlaboration indpendante, plutt quun emprunt Barth.
Un examen global des ouvrages peut contribuer lanalyse, a fortiori
lorsquil tire bnfice dune tude de lhistoire du texte imprim et ce,
mme si, dans les ouvrages runissant dition et commentaire, les hritages
86
38
chapitre premier
39
du commentaire. La pertinence de certains critres formels suscite la discorde, en particulier lorsque lon cherche dterminer ce qui caractrise
le vrai commentaire: notamment la densit et lampleur des notes, mais
aussi leur distribution par rapport au texte dans lespace de la page ou du
livre. Si lon parle souvent de commentaire continu propos dune exgse dense, o se situe la frontire entre le commentaire et le recueil de
notes91 ?
Linstabilit de la terminologie ancienne invite elle aussi la prudence,
mme si laffirmation de diffrences par les exgtes et leurs premiers lecteurs est indniable. Les thorisations labores au 12e s. par des figures
comme Guillaume de Conches et Hugues de Saint-Victor, qui prtaient une
grande importance la diffrenciation entre littera (explication grammaticale), sensus (signification apparente des mots) et sententia (intelligence
profonde du texte), qualifiaient volontiers de glosa lexposition des deux
premiers de ces niveaux de lecture et de commentum le discours slectif et synthtique portant sur le troisime, dans une catgorisation correspondant grossirement une rpartition entre exgses interlinaires et
exgses marginales; mais tant cette rpartition que la diffrenciation
laquelle elle se rfrait restaient mouvantes92. Les tiquettes que la Renaissance applique la nbuleuse des discours exgtiques sont extrmement
fluctuantes. On a dailleurs montr que, si les distinctions tablies durant
la priode mdivale tendent tre prserves dans les textes thoriques
comme le De ratione dicendi de Vivs (ou encore, au 18e s., le Dictionnaire
de Trvoux), les choix lexicaux des exgtes brouillent ces distinctions et
obissent souvent dautres facteurs que la prcision descriptive dont
le souci de modestie, ou au contraire la fiert93. Les recherches menes
par Johann Ramminger sur lemploi des termes de la famille de commentarius dans la Renaissance italienne rvlent elles-mmes de profondes
91 Les difficults que soulve une sparation rigoureuse sont bien illustres par le cas de
J.H. Waszink 1975:164 et 173 n. 20 : son dsir de dfinir strictement la catgorie des full-fledged
philological commentaries conduit lauteur carter des exgses que dautres considrent
sans hsiter comme de vrais commentaires, comme celle dAscensius sur Virgile.
92 Baswell 1995:8691 (cf. 58) discute ces catgories sur la base dune confrontation entre
les manuscrits virgiliens Oxford, All Souls College 82 et Cambridge, Peterhouse College 158.
93 Ce point est soulign par Card 1981:102103, qui prcise que lon semble parler surtout dinterpretatio, expositio, explanatio, explicatio, mais aussi de castigatio, glosa, scholium,
annotatio, observatio, animadversio, exercitatio, nota Lo Monaco 1992:105106 souligne que
les catgories de Vivs, De ratione dicendi, livre 3, chapitre 11 (Enarrationes et commentarii),
diffrent beaucoup des pratiques exgtiques du Quattrocento. Stillers 1988:3840 illustre
la varit des dsignations utilises depuis lpoque pr-scolastique jusqu celle des humanistes italiens. Cf. Neumann 2004:3637.
40
chapitre premier
variations94. Un personnage comme Casaubon distingue notes et commentaires, mais il applique paradoxalement plutt la premire dsignation
au discours strictement structur par la succession des lemmes que nous
nommerions commentaire, tandis quil qualifie de commentarium un discours qui suit certes lordre du texte mais est structur en chapitres95. Les
tiquettes ne fournissent pas de bases solides une dlimitation restrictive, ft-ce pour une poque et un contexte spcifiques ; on se doute bien,
de surcrot, que les mmes mots recouvrent des ralits qui changent au fil
du temps.
Etabli sur la base des informations fournies par la liste provisoire de
H. Anderson, systmatiquement vrifies et compltes, le corpus des
ouvrages retenus pour la prsente tude comprend les exgses isoles de
la Thbade ainsi que ses ditions et/ou traductions qui sont pourvues de
matriel exgtique96. A une exception prs (les notes de Harte sur sa propre
traduction du sixime livre), il ninclut que des publications portant sur
lensemble du pome ou sur plusieurs de ses livres. Dun point de vue fonctionnel et formel, ces ouvrages prsentent certaines caractristiques communes: chacun deux offre un mtatexte morcel, organis en fonction de la
disposition linaire du texte pris pour objet (et souvent lemmatis daprs
lui), et contenant une part importante de matriel proprement exgtique97.
Au sein du large spectre des discours critico-exgtiques, ils sopposent
dabord, par ces caractristiques, aux ouvrages dont le mtatexte rsulte
pour lessentiel de la collation de variantes, comme cest le cas des deux listes
dobservationes variarum lectionum qui figurent en fin de volume dans
ldition de Lindenbrog (Paris 1600), compiles lune par Lindenbrog lui-
94 Ramminger 2008 ; cf. lannexe sur commentarius, commentatio, commentum, commentari dans Ramminger 2005:7785.
95 Parenty 2009:5960 et n. 100, qui parle de deux tats successifs dun mme travail, qui
se distinguent essentiellement par le degr dlaboration de la rdaction.
96 H. Anderson II 191233 (Checklist of printed editions). Cette liste expressment
provisoire est manier avec une certaine circonspection. Outre quelques inattentions (e.g.
la mention au n 64, avec la date de 1558, dun ouvrage qui nest autre que celui de Paris 1658
dcrit au n 129), elle inclut des ouvrages dont lexistence nest pas atteste, mais aussi, sans
rserve explicite, des ouvrages dont linexistence est dmontrable (e.g. ldition romaine de
1476 qui contiendrait le commentaire antique de la Thbade, cf. chapitre 2, p. 53 et n. 31). Je ne
mintresse quincidemment aux rditions qui ont t donnes de certains commentaires,
isolment (e.g. Genve 1598, cf. chapitre 3, p. 228, et Anvers 1607, cf. chapitre 2, pp. 104105)
ou dans des compilations (e.g. Paris 1618, cf. chapitre 2, p. 82).
97 On a vu que sont carts, en raison de lextrme maigreur de leurs notes, des ouvrages
comme la traduction de Cormiliolle (supra p. 4) ou le recueil dextraits dit par Lenz (supra
p. 28).
41
98 Lanalyse de ces listes trouvera une place plus naturelle dans une tude consacre la
tradition ditoriale de la Thbade (cf. n. 7) ; voir Hall III 5960 pour une brve prsentation.
Leur utilisation dans les ouvrages tudis ici sera toutefois dment prise en compte dans
les chapitres qui suivent. Sur la probable existence dexemplaires dpourvus de la liste de
Behottius, cf. chapitre 2, p. 88.
99 Ces diverses formes seront discutes dans lintroduction de la deuxime partie, pp. 206
214.
100 Sur lessor de lemploi du terme scholia pour dsigner des exgses partir dErasme,
voir Dill 2004:118128. Les problmes que pose ce terme chez Barth seront discuts au
chapitre 2, pp. 124128.
42
chapitre premier
101 Cf. Hummel 2000:21, qui refuse de baliser par la terminologie le matriel inclure
dans son histoire de lhistoire de la philologie. Card 1981:103 justifie par son souci de
dfinir le genre du commentaire le fait quil se limite aux ouvrages qui se dsignent comme
tels.
102 Cf. e.g. Battezzato 2006:109 ( propos des systmes de rfrenciation): les notes
marginales de lEuripide de Stiblinus, Ble 1562, sont converties en notes de fin dans ldition
de Genve 1602, puis en notes de bas de page dans ldition cum notis variorum de Glasgow
Londres 1821.
43
44
chapitre premier
qui dispensera les recherches futures des fastidieuses heures de transcription dpenses pour celle-ci je ne peux gure attendre que mon lecteur
les fasse dfiler sur un cran pour y chercher les lignes ncessaires illustrer
mon propos. On verra que certaines de mes pages citent surtout du matriel
tir du troisime livre de lpope de Stace; ce livre, qui est celui sur lequel
jai entrepris dlaborer un commentaire philologique, compte parmi ceux
que Stephens traduit et annote, et que Barclay traite en dtail103.
A quelques exceptions prs (comme le dveloppement dabrviations et
ligatures), mes citations du matriel exgtique ancien respectent la graphie
des ouvrages consults. En rgle gnrale, jy inclus le lemme et jy indique, le
cas chant, les coupes effectues; ces citations formelles sont places entre
des guillemets de type si elles interviennent au sein du texte rdig
ou en bas de page. Il marrive galement de citer de manire informelle,
entre des guillemets de type , un simple nonc inclus dans une note.
Lorsque je mentionne une note sans la citer, je fournis, si ncessaire, le
texte du lemme original, qui peut diffrer de celui de nos ditions. Tout en
suivant les numros de vers aujourdhui accepts, jindique entre crochets,
au besoin, ceux des commentaires anciens, fautifs ou obsoltes (comme
cest le cas pour la majeure partie du dixime livre du pome), car ils sont
indispensables qui souhaiterait se reporter ces ouvrages. Les rfrences
aux textes antiques discuts dans les notes prservent la forme originelle
lorsquelle est assez prcise pour que mon lecteur retrouve aisment les
passages en question; dans le cas contraire elles sont compltes selon les
normes actuelles, entre des chevrons (e.g. <Verg. Aen. 1.1>) ; les rfrences
entre crochets carrs (e.g. [Verg. Aen. 1.1]) dsignent des citations que jai
pris le parti de ne pas reproduire.
Pour le texte de Stace, ldition suivie est dordinaire celle de D.E. Hill
(1983, 21996), la plus apte, de par la retenue avec laquelle elle recourt
la conjecture, servir de repre pour ltude de la tradition imprime ancienne. En particulier l o la critique du texte est en jeu, je fais aussi appel
la rcente dition publie par J.B. Hall en collaboration avec A.L. Ritchie
et M.J. Edwards (20072008), qui, si elle offre un texte iconoclaste, nous
renseigne aussi beaucoup plus largement sur la tradition manuscrite. Je
mappuie en outre et l sur des collations que jai moi-mme effectues.
Quand largument exige que Stace soit cit daprs une dition ancienne,
jadapte lusage des majuscules et des minuscules aux normes actuelles.
103
Cf. chapitre 2, n. 4 sur la place accorde ce livre dans la partie gnrale de ltude.
45
104 Voir chapitre 2, pp. 5054 sur les mtamorphoses du commentaire de Lactantius Placidus et sur ldition de Lindenbrog, et en particulier p. 53 sur les avantages et dsavantages
respectifs des ditions de Jahnke (1898) et de Sweeney (1997).
105 Sur les rudits qui nont pas produit de commentaires de Stace, on trouvera aisment
se documenter dans des ouvrages spcialiss comme Nativel 1997 et 2006, ou Jaumann 2004.
Pour les tudes sur Stace, auxquelles mes notes renvoient peu, on se reportera en premier lieu
la bibliographie systmatique de Kissel 2004.
PREMIRE PARTIE
chapitre deux
LES EXGTES ET LEURS OUVRAGES
Ce chapitre est consacr un premier examen, diachronique, des commentaires imprims de la Thbade. Il a pour principal objectif daider limmersion dans les chapitres thmatiques, en donnant de chaque ouvrage une
image gnrale, accompagne de quelques repres sur le milieu culturel
dans lequel il a t produit1. Ces pages ne se prtent pas uniquement une
dcouverte linaire. Certains lecteurs, peut-tre la plupart, y verront plutt
matire consultation ponctuelle en soutien aux chapitres suivants. Conu
de manire faciliter une telle approche, lexpos offre pour chaque cas
une structure identique dans ses grandes lignes : brve notice bio-bibliographique2 ; discussion des dclarations paratextuelles relatives la gense
de louvrage, sa dmarche, au public quil vise3 ; prsentation synthtique
de lexgse (ampleur, lemmatisation, notes introductives, typologie pragmatique des notes de dtail)4 ; rapide analyse des hritages, affichs ou
tacites5. Un prambule doit ncessairement tre consacr au terreau que
ces commentaires ont mis profit: le commentaire tardo-antique attribu
Lactantius Placidus, dit diverses reprises depuis les premires dcennies de limprimerie.
50
chapitre deux
De Lactantius Placidus aux premires ditions de Stace
Aprs un succs initial que Stace lui-mme voque dans la sphragis de son
pome, et dont tmoigne encore Juvnal6, la Thbade parat avoir perdu
les faveurs du public et tre longtemps reste hors du canon scolaire7. Elle
suscite toutefois un regain dintrt dans lantiquit tardive, o sans parler
de sa rception littraire chez des auteurs comme Claudien, puis Sidoine
Apollinaire et Dracontius elle est dote dun commentaire et cite par
Servius. Durant le haut Moyen Age, le pote flavien acquiert une place solide
dans lenseignement, o la Thbade est souvent rserve un niveau plus
avanc que lAchillide8.
Le commentaire antique de la Thbade, que la Renaissance a attribu
Lactantius Placidus (abrg ci-dessous en LP), a exerc une influence
dterminante sur toute la tradition exgtique imprime ; il nest ds lors pas
inutile den rappeler ici la nature ainsi que la destine jusqu lavnement
de limprimerie9. Si lon ignore le vritable nom de lauteur de cette exgse10,
les spcificits du prsent travail me persuadent toutefois de men tenir,
avec les guillemets de circonstance, la dsignation traditionnelle : tous
les commentateurs anciens utilisent le nom de Lactantius Placidus, ou sa
variante Lu(c)tatius, que Barth justifie par le souci dviter toute confusion
avec Lactance11 ; en outre, la dsignation correcte de scolies antiques
la Thbade risquerait de crer la confusion avec dautres scolies que je
discuterai, commencer par celles problmatiques pour dautres raisons
qui sont cites par Barth.
Le noyau originel du commentaire de LP parat dater de la seconde
moiti du 4e s., mais avoir t rapidement enrichi12. Larchtype de notre traStat. Theb. 12.814815 ; Iuv. 7.8286 (cf. Tandoi 1969, Bartsch 1994:128133).
Sur la rception antique, voir Kissel 2004:247250 pour une prsentation succincte et
un tat de la recherche. Ltude la plus complte reste Pavlovskis 1962; ample survol, trs
normatif et souvent vague, dans Valmaggi 1893.
8 Voir Munk Olsen 1991 sur le canon scolaire alto-mdival, Munk Olsen 2004 sur
la rception de Stace entre le 9e et le 12e s. (232235 sur la place de la Thbade dans
lenseignement).
9 Sur le commentaire de la Thbade, ltude fondamentale est celle de Klotz 1908b;
cf. notamment van de Woestijne 1950. Jakobi 2004a sintresse en particulier lvolution
du commentaire au cours de la transmission. Sur la question du texte de Stace auquel il se
rfre, voir Klotz 1908b:486501 et Hall III 34 et 133134 (qui discute aussi le tmoignage
de Priscien).
10 Voir Brugnoli 1988:2551 et la mise au point de Cameron 2004:313316.
11 Barth ad 6.360 tunc aperit. La forme Lu(c)tatius apparat aussi chez dautres exgtes
de Stace.
12 La datation haute retenue ici, qui implique une composition par strates, a t dfendue
6
51
notamment par van de Woestijne 1950 contre les vues de Klotz; Jakobi 2004a sefforce de
distinguer du noyau originel les adjonctions antiques. Cette datation nest pas unanimement
admise ; Thomson 1928 conteste largument ex silentio invoqu contre une datation encore
plus haute, tandis que Wolff 2010, qui rejette lhypothse des strates, envisage une laboration au cours du 5e s.
13 Sur ce processus, ainsi que sur les processus dcrits dans les paragraphes qui suivent,
voir Jakobi 2004a (cf. Jakobi 1992 sur le phnomne de dissmination en particulier); cf.
Sweeney 1969:5185. Sur lvolution de la forme de lexgse et de sa mise en page entre
lantiquit et lpoque carolingienne, voir Holtz 2000:102109 (cf. Holtz 1984:150167). Cf.
Dickey 2007:1114 et e.g. Wilson 2007 sur les mutations des formes de lexgse antique dans
le domaine grec.
14 Prsentation gnrale de cette phase dans Sweeney 1969:8485, de Angelis 1997:9193
(cf. 7576 sur la symbiose entre texte et commentaire).
15 Le tableau de H. Anderson II 56 prsente les commentaires autonomes.
16 Voir D. Anderson 1988:226234, et surtout 1994:3266 (analyse) et 6697 (dition
partielle des gloses de Boccace dans le manuscrit Florence ML plut.38.6), qui nomme le
commentaire daprs lincipit de son accessus. H. Anderson I XXV objecte que le mme
incipit figure dans des accessus sans lien avec ce commentaire. Sur les accessus, cf. chapitre 6,
p. 410 et n. 39.
17 H. Anderson I XXVI, qui conteste la pertinence de lattribution spcifique tente
par de Angelis 1997 ; alors que de Angelis pense un personnage proche dAnselme de
Laon, H. Anderson relve des similitudes stylistiques avec des commentaires comme ceux
dAnselme dOrlans.
18 D. Anderson 1994:120134 donne une liste des manuscrits contenant ce commentaire,
52
chapitre deux
crits dans le nord de la France la fin du 12e et au 13e s.; H. Anderson I XXVI lestime issu de
lin principio, sans exclure que de futures recherches prouvent le bien-fond de la distinction.
19 Voir H. Anderson II 83110 pour la prsentation de ce classement.
20 Le dveloppement qui suit se fonde sur de Angelis 1997 (94124 en particulier).
21 Le traitement de ces passages dans la tradition exgtique imprime sera analys au
chapitre 3, pp. 265275.
22 de Angelis 1997:95 fonde en partie sa discussion sur lexgse virgilienne transmise par
le manuscrit berlinois, quelle attribue au mme commentateur que celle de Stace; cf. n. 17.
23 de Angelis 1997:9295 et 103106.
24 Voir le tableau de H. Anderson II 56.
53
prserv dans nos manuscrits rsulte dune paisse stratification, responsable derreurs lies aux processus de dmantlement et de recomposition
(lemmes non pertinents, corruption du contenu des scolies)25, ainsi qu
la coexistence, sous un mme lemme, de llment exgtique originel et
dun lment qui tait cens le remplacer. Un commentateur du dbut
de lpoque moderne, Barth (Zwickau 166465), tait largement conscient
de cette gense et de cette transmission complexes26. Parmi les ditions
actuelles, celle de Jahnke (1898) ne reconstruit que le texte carolingien27 ;
Sweeney (1997) sefforce de remonter un tat antrieur, sans pour autant
sintresser au processus daccrtion survenu dans la transmission prcarolingienne28.
Le commentaire tardo-antique est imprim vers 1476 Milan29, puis Venise
en 1483 dans les marges du texte de Stace, et connat un durable succs ; le
texte de la princeps provient dun manuscrit de la vulgate italienne30. La tradition imprime prsente une seule ligne; ldition romaine de 1476, source
prtendue dune ligne distincte, nest quun fantme bibliographique31. Le
texte de la princeps constitue la base de toutes les ditions postrieures avant
celle de Jahnke: les in-folio vnitiens de 1483, de 1490 (driv du prcdent),
de 1494 (probablement driv de celui de 1483), de 1498/9 (driv du prcdent), de 1508 (driv du prcdent), mais aussi ldition de Lindenbrog
(Paris 1600, qui se fonde sur ldition de 1490) et sa reprise (Paris 1618).
25
26
27
606.
28 Jakobi 2004a:1. La reconstruction de Sweeney a suscit ds sa parution de virulentes
critiques : voir notamment Hill 2000 ; H. Anderson I XXV reconnat que cette dition est
plus proche de la forme et du contenu originels, mais souligne que celle de Jahnke reste
largement prfrable pour, entre autres, retracer linfluence du commentaire.
29 Pour la datation de ldition (et lidentification de la typographie), voir Rogledi Manni
1980 n 589 (cf. n 940 pour ldition de la Thbade produite par la mme typographie).
30 Sweeney 1969:63, qui range ce manuscrit dans sa classe .
31 Sweeney 1969:6367 croit lexistence dune dition romaine de 1476 (contenant aussi
le texte de Stace), dont serait issue ldition de Venise 1490. Diverses sources signalent
Besanon et Grenoble des exemplaires dune telle dition romaine (quelles datent parfois
de 1475) : H 14975 et HC 14975, Castan 875, Sweeney 1969:111112; cf. H. Anderson II 193
(Checklist of printed editions n 13). Mon analyse (dveloppe ailleurs, cf. chapitre 1, n. 7)
dmontre que ces exemplaires appartiennent ldition de Venise 1490, ce qui rejoint des
observations partielles plus anciennes (ds 1834, Schweiger 183234:962 rejetait lexistence
dune dition romaine de 1476 ; Maignien 1899 n 528 pensait pour les exemplaires de
Besanon et de Grenoble une dition vnitienne publie entre 1490 et 1498; Goff 1964:S692 corrigeait HC 14975 en identifiant lexemplaire de Besanon).
54
chapitre deux
32
Sur les notes attestant lexistence de variantes, voir Klotz 1908b:498501. Cf. n. 9.
Je rsume ici quelques-unes des principales observations de Klotz 1908b:508521. Cf.
Jakobi 2004a:56, qui conteste, en raction contre Klotz, que le commentaire originel ait t
essentiellement factuel et que lexgse grammaticale-rhtorique constitue une adjonction
postrieure.
34 On reviendra infra n. 426 sur les corrections de Barth. Hors de la tradition exgtique
33
55
Le commentaire de Lactantius Placidus nest pas le premier commentaire de la Thbade tre imprim: un autre type de matriel a t inclus
dans ldition princeps des popes de Stace, parue dans une typographie
mineure de Rome en 1470(?), alors que la publication de commentaires aux
classiques se trouvait encore dans les limbes35. Lexgse de la Thbade et
de lAchillide qui figure dans cette dition illustre bien la souplesse de la
transition entre monde du manuscrit et monde de limprim. Ce mtatexte
constitue la simple transcription de gloses tires du manuscrit italien du
14e s. ayant fourni le texte reproduit dans louvrage (Carpentras, Bibliothque
municipale 369)36. Le fait nest pas directement dmontrable dans le cas de la
Thbade, puisque les feuillets qui contenaient le premier livre de ce pome
manquent aujourdhui dans le manuscrit, et que seul ce livre est dot de
notes dans louvrage imprim. Pour lAchillide, en revanche, on peut constater que les notes, mais aussi les textes ancillaires qui le prcdent dans
ldition possdent un exact quivalent dans le tmoin du 14e s. La mutilation du dbut de lpope thbaine, qui na pas empch le manuscrit de
continuer tre utilis, apparat comme une probable consquence du passage en typographie37.
Lexgse de la Thbade occupe une vingtaine de pages, places en tte
du pome comme un prologue, linstar des matriaux introductifs accompagnant lAchillide. Les lemmes proprement dits sont prcds dune
double entre en matire qui discute la localisation de Thbes et retrace
brivement sa fondation, puis expose la gnalogie de quelques-unes de ses
figures lgendaires.
[Rome 1470(?), f. 2r] Thebe, ut ait ysydorus & solinus, de regionibus tractantes
& urbium situ, due sunt: una in egipto: que ut ait solinus, in egiptias, nobilis
nummero [sic] portarum habetur: ad quas commertia arabes undique subuehunt. hunc & regio thebanica dicta est. Alia est in Boetia, cuius euersionem,
sequens tractat historia Statii. In hac Cadmus filius Agenoris frater phenicis,
qui Bithimiam [sic] condidit, & europe, a qua tertia orbis portio denominatur,
56
chapitre deux
regnauit. Ex cuius filia Semele natus est dyonisius liber pater: sub quo etiam
linus thebeus, musicus, magister herculis claruit. Cadmus ab Asia, uidelicet a
Tyro & sidone uenit in Europam. & ciuitatem predictam fundauit.
Inacus genuit Io Io epaphum epaphus Belum Belus abantem Abas Acrisium
Agenorem: & pretum Acrisius damnem & perseum Agenor Cadmum Phenicem Ceicem & Europam Cadmus Semelem Autonoen Inoem & agauem
Semelem Bachum Agaue pentheum Inoo Learcum & Melicertam.
38 Manchettes : Agenor. Cadmum. Phenicem. Ceycem. Europam. Taurus., Serpens martius, homines armati ex dentibus serpentis, Echyon, etc.
39 H. Anderson 2010:2024 analyse la rception de ldition princeps; cf. H. Anderson
III 8789 pour le texte de laccessus mdival qui y est reproduit. Giancarlo Abbamonte
prpare ldition critique du commentaire de Perotti sur les Silves; cf. Abbamonte 1997.
Les notices biographiques accompagnant les commentaires de Stace seront voques au
chapitre 6, pp. 410411.
40 Cf. chapitre 1, p. 25 sur le rejet des commentaires mdivaux que tend entraner
lavnement de la technique nouvelle.
57
58
chapitre deux
que la Thbade y est peu utilise dans les classes48 ; limpression de deux
commentaires humanistes sur ce pome, ceux de Maturanzio (1483 et rditions) et de Britannico (1485), est cet gard symptomatique.
Dautres traditions pourront, comme celles des Silves et de lAchillide,
btir durablement sur des exgses humanistes ; certaines, comme celle de
Silius Italicus, o Calderini exerce son influence au travers de Pietro Marso,
porteront la marque de travaux indits49. Pour la Thbade, en revanche,
lheure o la forme du commentaire exhaustif se voit concurrencer par
les recueils dannotationes, castigationes, variae lectiones et autres miscellanes consacrs aux seuls passages difficiles, auxquels Politien (Miscellanea centuria prima, 1489) donnera leurs lettres de noblesse50, le commentaire antique attribu LP par rapport auquel Beroaldo lAncien oriente
lenseignement quil dispense en 149551 constitue le seul soutien aisment
accessible.
Pavesi (Targa) et la traduction de Valvasone (Venise 1570)
Le pote frioulan Erasmo di Valvasone (15281593)52 publie en 1570 la seconde traduction italienne imprime de la Thbade53, une version en huitains fortement influence par lOrlando furioso. Selon les rgles du genre,
qui sadresse un public bourgeois non rudit mais avide de culture, ce
volgarizzamento tmoigne dune remarquable indpendance : lpope de
Stace, restitue avec une fidlit trs variable, est investie par les idaux
48 Black 2001:217218. Cf. H. Anderson III 125 sur le tmoignage des accessus. La place de
la Thbade et de lAchillide dans lenseignement alto-mdival a t voque supra p. 50 et
n. 8.
49 Muecke 2010:414.
50 Lintroduction de la deuxime partie, pp. 208210 voquera lapport de Politien au genre
du commentaire slectif.
51 Les notes manuscrites refltant cet enseignement sont discutes dans Mariotti 1985.
52 Biographies : NBG 45:904 ; Colussi [1995]b recense les rares bases documentaires et
offre une indispensable mise au point, rejetant notamment la date de naissance traditionnelle (1523). Bibliographie (uvres et littrature secondaire) dans del Zotto 1993, complments dans del Zotto [1995]. Prsentation gnrale de luvre dans Cremona 1919 et Marchetti [1959] 1974:347355 ; pour le contexte historique et culturel, voir les articles runis
dans Colussi [1995]a. Outre une production lyrique publie de manire disperse depuis 1561
(runie dans Cerboni Baiardidel Zotto 1993), la vocation potique de Valvasone connat
une conscration tardive, postrieure sa traduction de la Thbade ; elle sexprime surtout
dans les genres pique et didactique ; Valvasone est galement lauteur dun volgarizzamento
de lElectre de Sophocle, Venise 1588 (voir Pin [1995]).
53 La premire est celle de Baptiste Caracini Maceratense, Venise 1503 (H. Anderson
II 197, Checklist of printed editions n 39).
59
Sur cette traduction, voir surtout Calcaterra 1928:I XXXIVLXXV (ample illustration
des particularits, assortie de jugements de valeur trs ngatifs), ainsi que Dalle Mule 1901
(notamment sur les emprunts Ariosto) et Cremona 1919:2841.
55 Pavesi nest cit ni dans DBI ni dans NBG.
56 Ldition de Venise 1569, Cento e cinquanta favole, tratte da diuersi autori antichi, e
ridotte in versi, e rime, est publie sous le pseudonyme. Celle de Venise 1575, Il Targa, dove
si contengono le Cento & cinquanta fauole, tratte da diuersi autori antichi, et ridotte in versi,
& rime italiane da Cesare Pavesi, est la troisime dition, mais la premire paratre sous le
nom de lauteur, comme lindique la prface, p. 3.
57 Transcription complte dans del Zotto 1993:242244.
58 Prface, sig. *2r Si potrebbe forse desiderare da uoi o benigni Lettori, chio in queste
mie annotationi sopra la uolgar Thebaide del Sig. Erasmo di Valuasone, fossi stato un poco
pi diffuso nel dichiarar le fauole, che per entro lopera solamente sono accennate, & non
descritte : ma ne il loco portaua, chio cio facessi, se non uoleua far unaltro uolume assai
maggiore, che la Thebaide non : ne io ho hauuta altra intentione, che di dir a quei, che
cosi non le sanno quel tanto, & non pi che basti per intelligenza di quei lochi, oue lauthor
le accenna poi che chi pi distese desidera di uederle ; assai bene, anchor che latino non
intendesse, puo al desiderio suo per la maggior parte compiacere, se legger uorr o la
Genealogia de gli Dei del Boccaccio tradotta : o le Metamorphosi douidio [sic] ho mai dal
Dolce, dallAnguillara, & dal Maretti fatte uolgari. forse sio uedr che queste mie presenti
fatiche non ui siano spiaciute, auerr anchora, che per lauenire passer un poco pi oltre:
n solamente descriuer le fauole, ma discorrer anco sopra lintelligenza di quelle [].
59 Par souci de clart, je cite les notes par livre et stance du volgarizzamento, avec la
rfrence correspondante du texte latin de la Thbade: ad st.3.133 ~ 3.476 dsigne ainsi
la note la stance 133 du livre 3, correspondant au vers 3.476 de Stace.
60
chapitre deux
deux cents pour lensemble, et trs ingalement rparties dun livre lautre ;
leur frquence varie beaucoup, avec des lacunes qui peuvent dpasser cent
cinquante vers, et au contraire une forte concentration dans quelques passages. Comme la prface le laisse attendre, elles sont usuellement trs peu
dveloppes: rarement plus de cent mots, le plus souvent vingt quarante,
parfois beaucoup moins.
Outre un long expos prfaciel discutant les qualits de Stace et de son pope pour justifier lentreprise de Valvasone60, une forme dintroduction
la lecture de la Thbade apparat dans les premires notes de dtail. Elles
offrent en effet un rappel des antcdents mythologiques voqus par le
prome, qui contrairement la pratique courante de Pavesi inclut certains lments ne figurant pas en cet endroit dans ladaptation de Valvasone
(ni a fortiori dans la rapide numration de loriginal) : au sujet de Cadmus,
elles rapportent ainsi la consultation de loracle dApollon, le mariage avec
Harmonie, puis lexil du couple et sa mtamorphose61. Un autre lment
de porte globale est fourni en fin de volume par deux notices occupant
presque une demi-page, qui portent sur les diverses priphrases par lesquelles Valvasone ( la suite de Stace) dsigne les peuples argien et thbain62.
60 Sur ce dveloppement prfaciel, voir chapitre 5, p. 360 (style), chapitre 6, pp. 403, 412 et
448 (aspects littraires), chapitre 8, pp. 577, 603604 et 617 (dification).
61 Ad st.1.23 ~ 1.410 Essendo stata rapita Europa, figliuola di Agenore Re di Tiro, da
Gioue trasformato in Toro, & ascosa in Creta, Agenore sdegnato comand a suoi figliuoli,
che andasser di lei cercando, ne tornassero lui prima, che trouata lhauessero. Cadmo
ueramente uno defigli poiche hebbe cercato tutto il continente della terra, ne hauuto mai
di lei spia, con laugurio dApollo uenne in Beotia, oue essendoli da uno smisurato serpente
stati uccisi tutti i compagni, egli uenne battaglia col detto serpente, & luccise, & per una
uoce, chud uscir della foresta, & che cosi gli comandaua, semin i denti di quello, daquali
nacquero poi huomini armati, che tra loro uennero alle mani, ma quelli, che rimasero,
traquali uno f Echione, gli furono poi conpagni ad edificar Thebe. Cadmo ueramente, &
la moglie, che f nominata Harmionia [sic], & era figliuola di Marte & di Venere, essendo gi
molto uecchi furono cacciati dal regno da Anfione figliuolo di Gioue, & peruenuti in Illiria
diuennero due biscie. On reviendra au chapitre 6, pp. 428429 sur le caractre inhabituel
que revt une telle note dans la pratique de Pavesi.
62 Annotationi in generale, f. 159v I Greci altramente detti Grai sono stati nella presente
opera chiamati con uarii nomi usati da Latini, & da Greci scrittori; cio Pelasghi da alcuni
antichissimi popoli cosi detti, i quali usciti dellArcadia habitarono il Peloponnesso da loro
chiamato Pelasgia. Argiui, & Argolici da Argo famosa citt della Grecia. Achei, & Achiui
dallAchaia region pur della Grecia. Attici da Attica regione, oue era la nobil citt dAthene: la
qual regione, come uogliono alcuni, fu da Atteone denominata Attica. Inachi da Inaco primo
re degli Argiui, da cui prese nome lInachia Penisola del Peloponnesso. Micenei da Micene
citt nota a bastanza. Lernei da Lerna laco, ouer palude nel territorio Argiuo. | I Thebani
ueramente sono anco detti Cadmei [].
61
Les notes offrent une exgse, non du texte latin de la Thbade (absent
de louvrage), mais du volgarizzamento. Cest ce que rvle par exemple le
passage consacr au collier dHarmonie: alors que Stace, fidle la version
traditionnelle, voque le passage du bijou de lpouse de Cadmus Sml
(2.292293), Valvasone ajoute lintermdiaire dAgav, suivant une version
qui remonte LP63 ; or cet ajout se rpercute dans la note de Pavesi.
Fatta Harmonia una biscia il don peruenne | Ne la sorella de laniqua Agaue:
| Ma non s tosto Semele lottenne, | Che sent le uirtudi ascose, & praue. |
Giunone lei sotto la forma uenne, | Chauea la balia sua gi danni graue, | Et
chieder Gioue il don la spinse, | Che la mal cauta, e temeraria estinse.
(Valvasone st.2.88 ~ 2.292)
[ad st.2.88 ~ 2.292] Dissesi anco sopra il medesimo Primo Libro alla stan.4.
tutta la fauola di Semele, della quale era sorella Agaue nominata nella presente stanza, la quale per ci uiene chiamata iniqua, che essendo infuriata da
Bacco, uccise il suo proprio figliuolo, chiamato Pentheo, credendolo un Leone.
Pavesi consacre ses efforts pour ainsi dire exclusivement la discussion des
rfrents, le plus souvent mythologiques, ou, loccasion, astronomiques
ou gographiques64. Pour lessentiel, il ne remdie pas lallusivit du texte
par des dsignations explicites, mais donne plutt, par de modestes approfondissements, des informations sur ce qui y est dj nomm. Ici aussi, la
confrontation avec le texte latin et le volgarizzamento est parfois instructive,
comme dans cette note consacre Acton.
Quando inanzi al divin crudo furore | Il misero Atteon Cervo divenne
(Valvasone st.3.58 ~ 3.203)
[ad st.3.58 ~ 3.203] Atteone fu figliuolo dAristeo : vide Diana nuda dentro un
fonte, & fu da lei convertito in Cervo.
62
chapitre deux
Pavesi nest gure tributaire des rares ressources quoffrait alors la jeune tradition exgtique imprime de la Thbade. Lexploitation du commentaire
tardo-antique ne saurait tre prcise sans une confrontation systmatique
avec dautres sources, qui dpasse le cadre de cette tude. Linformation
de caractre gnral que Pavesi fournit son lecteur nest souvent pas plus
proche du commentaire antique de la Thbade que de dictionnaires comme
ceux de Calepino ou de Torrentinus66. De surcrot, certaines diffrences sont
frappantes: lexgte italien se contente dune touche trs brve pour certains points que le commentaire antique dveloppe amplement67, et en
gnral il se montre plus spcifique, mais aussi plus soucieux de prcision68.
Bernartius (Anvers 1595)
Si lon excepte les notes mythologiques parses de Cesare Pavesi, le jeune
juriste de Malines Johannes Bernartius (Jan Bernaerts) (15681601)69 est
lauteur de la premire exgse moderne de la Thbade, point de rfrence
Une exception : ad st.3.141 ~ 3.507 Laugel di Minerva la Civetta.
Cf. chapitre 6, p. 431 et n. 122.
67 Cest le cas pour Branchus : la sobrit de Pavesi ad st.8.74 ~ 8.198 I nomi compresi in
questa St. sono di lochi, ove erano oracoli de gli antichi gentili. Branco indovino f figliuolo
di Apollo ; f dopo morte adorato, & prediceva il futuro. contraste fortement avec LP ad
loc. et ad 3.479 (passage o Pavesi [ad st.3.133] se contente dun renvoi interne).
68 Spcificit : on comparera Pavesi ad st.3.141 ~ 3.507 (n. 65) avec LP ad loc., qui relate
lhistoire de Nyctimn transforme en chouette dans une note encyclopdique. Prcision:
la diffrence de LP ad 3.201203, Pavesi ad st.3.58 ~ 3.203, cit ci-dessus, dit quActon
est fils dAriste ; mme attitude ad st.3.53 ~ 3.193 (Niob a pour poux Amphion), ad st.3.59
~ 3.205 (Dirc a pour poux Lycus), ad st.3.133 ~ 3.478 cit ci-dessus (Apis est galement
nomm Epaphus) ; cf. a contrario la note ad st.3.98 ~ 3.352, qui omet de signaler quAmycus
est fils de Mlop.
69 Biographies : BNB 1:273274 ; ADB 2:409 ; NBG 5:554. Bibliographies: GerloVervliet
65
66
63
64
chapitre deux
cho la prparation de la publication entre dbut 1594 et la fin du printemps 1595, o est salue la parution de louvrage, longtemps diffre74. Le
tirage, de mille deux cent cinquante exemplaires, est conforme la pratique ordinaire de Moretus pour les auteurs classiques75. Un complment
contenant des Omissa ainsi que divers lments paratextuels figure dans
certains exemplaires76.
Le texte de Bernartius, qui met profit plusieurs manuscrits, remanie
de manire modre un textus receptus rest presque inchang depuis la
premire dition Aldine (Venise 1502); lanalyse des variantes suggre que
son prototype est un exemplaire de la seconde Aldine (1519), hypothse
dont les changes pistolaires discuts plus bas confirment la validit77. La
prsentation typographique se distingue par des mises en vidences en
forme de guillemets, ainsi que par la prsence de manchettes signalant des
variantes avec indication prcise de leur source par des sigles, procd alors
encore rare, mais cultiv depuis un certain temps dj par limprimerie
Plantinienne78.
Le paratexte du Stace reflte le milieu social de Bernartius et ses liens avec
la Contre-Rforme, mais aussi les conditions dans lesquelles il a men son
travail. Ddicataire de louvrage, linfluent vque dAnvers Laevinus Torrentius est un humaniste, proche de Lipse; son Sutone, que loue Bernartius, se
74 Lipse envoie Bernartius le pome dloge insrer dans louvrage (annexe ILE VII
94 02 14) ; il intervient auprs de Moretus (94 03 09 B, 94 04 09 BE, 94 04 21); il approuve
lptre ddicatoire de Bernartius Torrentius (94 07 06); Torrentius (cf. ci-dessous et n. 79)
fournit un manuscrit de lAchillide destin Bernartius alors que ldition est maintenant
commence, et Lipse annonce lavoir transmis (94 07 30 = DelcourtHoyoux 195054
n 1168, 94 08 16 T) ; Lipse propose une conjecture, Theb. 2.549 neque <enim> his mora
(94 10 25 B), que Bernartius ad loc. discute, et rejette, sans faire rfrence son correspondant;
il informe Bernartius quil a crit Moretus (ILE VIII 95 01 03); il le flicite pour son ouvrage
tarde sed pulchre tamen excusum (95 05 27 B). Sur les frquents retards que subissent les
publications de Moretus, voir De Landtsheer, note ILE VIII 95 05 27 B.
75 Le tirage est indiqu dans un catalogue de ventes manuscrit, MPM, manuscrit M 39,
f. 13v, cit dans le catalogue paratre des ouvrages de Moretus (cf. n. 71). Chez le successeur
de Plantin, le nombre ordinaire pour ce type douvrages est de 1250 1550 exemplaires (Imhof
2004:268).
76 Dote des signatures L18, cette partie prsente sous les Omissa une nouvelle approbatio (p. 169), en complment celle qui figurait aprs les notes (p. [159]).
77 Bernartius et la seconde Aldine saccordent sur lerreur 3.297 diuorum hominumque
(contre diuorumque hominumque) ; mon analyse sera dveloppe ailleurs (cf. chapitre 1, n. 7).
Cf. Hall III 58, pour qui, diffremment, le texte de Bernartius comes close to being a reprint
of the second Gryphian (1559). Sur la notion de prototype, cf. chapitre 3, p. 218 et n. 14.
78 Les mises en vidence seront discutes au chapitre 8, pp. 594595; les sigles (reports
ci-dessous en relation avec la prsentation des sources textuelles de Bernartius) le seront au
chapitre 3, pp. 244245.
65
Le lecteur est appel complter: cest Bernartius qui ouvrira la voie image
quil voque du reste la fin de sa prface travers Lucrce82. Mme exclusion faite de lexgse antique et mdivale, le terrain nest pas totalement
vierge, puisque Silves et Achillide ont fait lobjet de commentaires humanistes dont certains (Calderini, Maturanzio) ont t largement diffuss ;
mais il est vrai quen ce domaine presque tout est refaire. Peut-tre aussi
le jeune Nerlandais pense-t-il la situation de la Thbade, que paraissent
voquer les qualificatifs de virilis et gravis. Cest cette pope, dailleurs,
quil consacrera lessentiel de ses efforts dans cet ouvrage, o il prte un peu
moins dattentions lAchillide et rserve un traitement particulirement
expditif aux Silves83.
66
chapitre deux
Dans la dclaration dintentions situe plus loin dans la prface, Bernartius sexplique de manire dtaille sur ses vises et sa dmarche. Il
y affirme la valeur quil accorde lemendatio en revenant sur limage de
lintervention curative, ici explicitement motive par les dgts quont infligs au texte la barbarie des temps passs puis linvention de limprimerie84,
avant de sattacher justifier ses dcisions : ninsrer dans le texte dit
(in contextu ipso) quun nombre trs restreint de corrections, et exercer
lessentiel de son action tantt (variantes mineures) dans les manchettes,
tantt (variantes plus importantes et conjectures) dans les notes ; viter
tout prix daggraver ltat du malade par des interventions tmraires,
quitte laisser intactes certaines blessures et porter les cas difficiles devant
le tribunal pour que dautres puissent les juger85. Bernartius fait vu de traiter les historiae, mores, personae, dictiones non en commentator mais en
scholiastes, et de prfrer la brivet lampleur oratoire de la diction cicronienne, puis souligne son refus de la polmique, avant de sattarder sur un
autre objectif de son exgse: agissant parfois la manire dun philosophe
et dun censeur, il entend servir ses convives non seulement une entre,
comme les philologues, mais un plat plus consistant, susceptible de purifier leur esprit86. Linsistance sur la porte morale est symptomatique dune
lecture utilitaire des classiques, susceptible de revtir de multiples facettes,
qui simpose cette poque et caractrise notamment lapproche prne par
Lipse87.
La prface prcise aussi les sources utilises pour corriger et discuter le
texte de la Thbade. Il sagit dune part de deux manuscrits appartenant
Lipse (L.) et au Collge Trilingue de Louvain (Buslidianus, B.), ainsi
que dune collation de deux manuscrits de Saint-Laurent de Lige (La.)
et dun manuscrit provenant de Carolus Lang(h)ius (C.), ralise par cet
84 Partie 2, prface, pp. 56. Le contexte des critiques contre limprimerie sera voqu au
chapitre 3, pp. 215217.
85 Partie 2, prface, pp. 67, notamment minutula quaedam [] ad oram libri reieci.
reliquas variantes lectiones, sicubi maioris momenti, vna cum meis coniecturis [] inter
Scholia reposui. [] maluique interdum ambigua quaedam vlcera relinquere, quam (quod
multi hodie) infligere nouum vulnus. contentus indicasse, & litem ad tribunal detulisse.
decidet eam spero aliquando ex Criticorum Senatu, magnus aliquis Praetor.
86 Partie 2, prface, p. 7, notamment At Philosophum interdum egi, & censorem morum.
iam enim is sermo auribus meis inerrat. vtinam verum dicerent! nam hoc volui. nec philologa modo promulside, conuiuas meos excipere, sed firmiore etiam Philosophiae dape, non
amoeniore solum doctrina allicere, sed acri quodam sermonum sale, sordes abstergere animorum, mihi inter metas. La note ad 1.51, discute au chapitre 8, pp. 579580, insistera sur
cette finalit morale de lexgse.
87 Cette approche sera discute dans lintroduction de la deuxime partie, pp. 199203.
67
68
chapitre deux
au nombre denviron six cent vingt (cent pour le premier livre), constituent
un filet assez lche, qui laisse assez souvent chapper plus de cinquante,
parfois plus de cent vers conscutifs, mais se resserre parfois notablement.
Comptant pour la plupart moins de soixante-dix mots, elles oscillent entre
une extrme brivet et des dveloppements plus importants (plus de cent,
voire de cent trente mots ne sont pas rares), voire toujours pour des
realia extrmement vastes93. Elabors alors que les notes taient dj sous
presse94, les Omissa couvrent huit pages pour la Thbade ( peine plus
dune au total pour lAchillide et les Silves). Sils suivent lordre du texte,
ils sont rfrs tantt celui-ci (avec ou sans lemme), tantt aux notes
sur lesquelles ils portent, ce qui sans parler de grossires erreurs ne
facilite gure la consultation; ils consistent parfois en errata plutt quen
complments95.
Fonde sur le texte Aldin, la lemmatisation illustre avec une grande
clart les vises de Bernartius: critiquer et commenter ce textus receptus
qui sest impos depuis le dbut du 16e s. Certains lemmes intgrent les
variantes dfendues par le commentateur plutt que la lectio recepta96. Un
cas comme ad 3.269, o le lemme se fonde sur le texte dune autre dition,
est exceptionnel.
[ad 3.269] Bella etiam in Thebas socero pulcherrima bella, | Ipse paras] Quis
vitium non videt? Socero ne [sic] Mars bella parabat? nugae. ipse socer erat
& filiam Hermionem [sic] Cadmo iunxerat. quo magis miror nihil huc mutare
veteres. tu meo periculo legas licet: Bella etiam in Thebas socer o pulcherrime,
bella Ipse paras?
93 Extrme brivet : e.g. ad 3.597 sperat tellus abrupta reverti] Sicilia. Vaste dveloppement : en particulier ad 5.668[678] sur les vittae, prs de mille trois cents mots; cf. e.g. ad 10.17
sur les tesserae, environ sept cent cinquante mots.
94 Omissa, p. 161 Dum Scholia nostra formulis excuduntur, auctuarium quoddam mihi
natum. []
95 Au dbut des Omissa, on trouve ainsi les rfrences suivantes: Libro 1. Thebaid.
versu 22. (note complmentaire) ; vers.55. inane solum] (ajout la note ad 1.55); pag.22.
vers.6. in scholijs (ajout la note ad 1.60) ; pag.23. vers.34. [scil. in scholiis] (ajout la
note ad 1.85) ; pag.127. vers.90. (errata au texte imprim en 1.90). La note pag.29. vers.23.
(pp. 162163) apporte une correction de grande ampleur la note ad 1.148: Metathesis est
ex autographo nostro, in quo autores varij citati, deleti. Duo illi Tertulliani loci transferendi ad
versum 39. pag. praecedentis []. Un exemple de grossire erreur de rfrence est pag.135.
vers.228, qui porte en ralit sur le vers 1.298 figurant la page 133.
96 Ad 3.227 et ad 3.587 discuts au chapitre 3, n. 50.
69
97 Dans la note ad 3.587 cite au chapitre 3, n. 50, Bernartius dit trouver aliis dans toutes
les ditions imprimes dont il dispose ; or aliis est absent de Venise 1490, qui a suis. Sur ltat
des sources consultes par Bernartius au moment o il soumet son chantillon Lipse, voir
nn. 73 et 91.
98 Ce procd est absent des Omissa, o lunique manchette, contenant une remarque
sur le premier complment (cf. n. 95) marque dun astrisque, parat sexpliquer comme une
adjonction tardive.
99 Ad 3.374 la manchette prcise ainsi Lib.VII. en face de la citation de Quinte-Curce
arbores magnas diu crescere, una hora extirpari (7.8.14).
100 Voir chapitre 5, pp. 360 et 398 (style), chapitre 6, pp. 412, 413, 442 et 448 (aspects
littraires) et chapitre 8, pp. 577, 580 et 593594 (dification).
70
chapitre deux
principaux auteurs antiques qui en ont trait, avant de fournir, avec traduction latine, de longs extraits de Diodore, Pausanias et Suidas101.
Lexgse met en pratique les intentions diversifies quaffiche le paratexte introductif: llment difiant, sur lequel repose pour une part importante lambition de Bernartius, y est associ dautres lments traditionnels
dans le discours exgtique de la Renaissance, commencer par lemendatio. Conformment aux attentes crs par la prface, mais aussi par la
prcision inhabituelle avec laquelle certaines variantes sont cites en marge
du texte dit, lemendatio, qui fait rfrence avec prcision aux manuscrits
exploits, prend une place prpondrante au sein de lexgse, puisquelle
est prsente, presque toujours titre unique, dans plus dune note sur deux.
Elle prte une grande attention la ponctuation, quelle prsente souvent
comme la cl de la comprhension du textus receptus.
[ad 3.24] Nec rudis vndarum portus, sed linquere amicos | Purior Olenii frustra
gradus impulit astri: | Tum fragor] aetatem haerebis nisi legas: Nec rudis
vndarum, portus sed linquere amicos | Purior Olenij frustra gradus impulit astri:
Cum fragor] parua mutatio, sententiam non parum illustrat.
71
ide (notamment en soutien lemendatio). Ces remarques suscitent souvent des approfondissements, comme ad 3.73, o lon sintresse dabord
au sens de gliscere dans le passage comment (manchette Gliscis nova
notione), puis aux emplois particuliers que ce verbe prsente chez
Stace105.
[ad 3.73] & consanguineo gliscis] non prima sua notione gliscis accipiendum, pro crescis, sed pro vehementer disideras. Papinius etiam alibi pro exsultat vsurpavit, lib.VIII. <8.755756> Spectat atrox hostile caput, gliscitque tepentis | Lumina torua videns, imo pro saeuire. Achil. I. [sic] <Theb. 12.639640> Hos
vbi velle acies, & dulci gliscere ferro | Dux videt.
Les realia, on la dit, offrent parfois matire des notes extrmement amples.
Enfin les lments visant ldification du lecteur constituent une composante significative de cette exgse. La note ad 3.92 glisse de la reprsentation littraire du tyran une rflexion sur la conduite dEtocle.
[ad 3.92] Excussae procerum mentes, turbataque mussant | Concilia] quam
scite seruitutem expressit, quae sub Tyranno? verum sibi dici non vult, &
maximum regni bonum credit, quod facta sua populus cogitur tam ferre quam
laudare. Misellus! Equidem vt nunquam est obscurum quando ex veritate,
105
106
Cf. chapitre 1, pp. 3133 sur le parcours de cette note dans la tradition exgtique.
Voir chapitre 1, p. 19.
72
chapitre deux
quando adumbrata laetitia facta Principum celebrentur, ita inuicta veritatis
vis [manchette: Vis veritatis], in omnium animos lumen suum emittit, & illi
ipsi qui eam opprimere nituntur, per latebras tandem quaerunt. fidem fecerit
vel vnus Tyberius, qui quoquo modo dicta (Taciti verba sunt) vulgari malebat, veritatisque, cui adulatio officit, per probra saltem gnarus fieri. Haec crux
interna, & Nemesis quae in penetralibus haeret. at quanto grauior quae imminet a tergo? enimuero <Sen. Thy. 207208> quos cogit metus | Laudare, eosdem
reddit inimicos metus. Pulchra loquentes ijdem in pectore praua machinantur,
adulatione sibi fidem struunt, vt cum magna mercede fallant. lubet itaque
exclamare: Miser est Imperator apud quem vera reticentur.
107 Partie 2, page de titre : In quibus [scil. scholiis et notis] & aliorum Scriptorum varij loci
illustrantur & explicantur.
108 Lintroduction de la deuxime partie, pp. 211212 voquera, en prenant en compte les
manchettes, le got des commentaires des 16e17e s. pour les discussions collatrales ainsi
que, de manire gnrale, les parents qui existent entre lexgse lemmatise et dautres
discours rudits. Le cas de Bernartius sera discut au chapitre 3, pp. 232233 et au chapitre 7,
pp. 528529 et 560562 en relation avec les miscellanes, puis au chapitre 8, pp. 593598
en relation avec les recueils de lieux communs. Mengelkoch 2010 (138139 en particulier)
envisage seulement les liens de Bernartius avec ces recueils, lexemple des Politica de Lipse.
73
tiques, parmi lesquels figurent les Electa de Lipse ainsi que le Sutone de
Torrentius109. Barth lui reprochera cependant dans ses Adversaria, avec une
loquence certaine, davoir puis sans retenue dans les uvres de Lipse
qui acceptait peut-tre de ntre pas toujours nomm110 mais aussi dans
les sources les plus diverses, en particulier pour ses dveloppements antiquaires111.
Seul vritable commentaire sur la Thbade disponible la fin du 16e s.,
LP nest quexceptionnellement cit comme source (toujours sous la forme
Luctatius) et parat peu mis profit. Il arrive, certes, que sa note soit simplement reproduite; dordinaire, cependant, on peut constater tout au plus
une certaine parent de formulation, ou la citation dun parallle identique,
qui suggre un emprunt112. Quand Bernartius savance sur le mme terrain,
ce qui nest pas trs frquent (un tiers des notes environ), il prfre aborder la
question sous un autre angle, apporter des informations complmentaires,
ou se montrer au contraire plus cursif. Cette stratgie est trs visible pour les
claircissements mythologiques, dont il aurait pu faire ample moisson chez
son prdcesseur. Le long dveloppement que LP ad 3.479 consacrait
Branchus trouve ici pour seul cho, en fin de note, la phrase Luctatius Thessalum fuisse scribit dilectum Apollini ut Hyacinthus.113 Ce contraste tient
109 Lipse : ad 2.60. Torrentius : ad 6.238. Bernartius mentionne aussi par exemple le commentaire de Del Rio sur Snque (ad 4.269) et les Adversaria de Turnbe (ad 5.641[651]).
110 Lipse lui-mme, avant que Bernartius ne publie sa seconde exgse sur les Silves, inclut
dans une lettre W. Barclay (cf. infra p. 74 et n. 115) nombre dinformations qui figureront
dans cet ouvrage : voir ILE XI 98 11 02 BA avec lanalyse de Deneire (qui corrige en partie Papy
2000:337338).
111 Barth, Adversaria, 1624, livre 6, chapitre 4, col. 264, en particulier: Demas scripta Lexicographorum, demas quae ex Lipsio, & alijs talibus, praecipue vero Natali [C]omite fabulas
cum adventum est, & ejus generis alijs, exscripsit, plane parum relinques ipsius operae debitum. Jureconsultorum quoque libris eadem ratione infestus fuit []., suivi de reproches sur
linsuffisance des lectures de Bernartius, puis de nombreux exemples, illustrant notamment
des rfrences errones dcoulant de la citation indirecte, dont la plupart concernent les realia ; pour des exemples, voir chapitre 7, p. 530 et n. 101 (mconnaissance des textes antiques)
et pp. 562563 et nn. 206 et 207 (realia), ainsi que p. 535 et n. 122 pour un cas dnonc dans
le commentaire de Barth (cf. chapitre 6, p. 432 et n. 126 sur la mythologie). Hand, Statii carmina, 1817, p. XXXIX, qui cite partiellement le chapitre des Adversaria, recense encore dautres
emprunts suppressis auctorum nominibus ; mais la note ad 4.202 quil compte parmi eux
est un mauvais exemple puisque Lipse est nomm dans le contexte proche (cf. n. 102).
112 Simple reproduction : ad 1.118[119] (partiel). Formulation apparente: ad 3.352, ad 3.542,
ad 3.543. Parallle identique : voir chapitre 1, p. 36 et n. 85 pour le cas de Verg. Aen. 4.188 cit
ad 3.430.
113 Cf. supra n. 67. La diffrence est galement trs nette e.g. ad 3.204, ad 3.453, ad 3.475, ad
3.476.
74
chapitre deux
114 Biographies : DBF 5:380383 ; ODNB 3:768 ; NBG 4:472. Sandys 1908 II:341. Etude dtaille de la vie et de luvre dans Becker 1904, brve synthse dans RileyPritchard
Huber 2004:46.
115 Pome dloge : voir supra p. 63 et n. 72. Sur le milieu intellectuel de W. Barclay, sur son
album amicorum ainsi que sur ses liens avec Lipse et Bernartius, voir Papy 2000. La lettre de
Lipse ILE XI 98 11 02 BA (cf. supra n. 110) voque lenseignement sur Stace que W. Barclay
dispense alors Paris.
116 Sur lhistoire de cette institution, depuis sa fondation en 1572 comme instrument de la
lutte contre le protestantisme jusqu son transfert dfinitif Nancy en 1768 dans le cadre des
mesures de Louis XV contre les jsuites, voir Martin 1891 et LUniversit de Pont--Mousson
et les problmes de son temps 1974.
117 Liste des uvres dans RileyPritchard Huber 2004:81, recensement des ditions
(imparfait) dans Becker 1904:115118. Pour lEuphormion et lArgenis prsentation gnrale
dans Desjardins-Daude 1991, do est tire (79) la citation ci-dessous voir les ditions de
Fleming 1973 et Riley-Pritchard Huber 2004.
75
76
chapitre deux
77
127
78
chapitre deux
79
134
Le cas exemplaire des frquentes aposiopses de Stace sera discut au chapitre 5, p. 395.
Voir ad 3.551 cit au chapitre 8, p. 581.
136 Prface, sig. 6rv. LP est cit e.g. ad 1.118, ad 1.719. Barth ad 2.134 relve cette lacune
que constitue labsence daccs direct au commentaire antique.
135
80
chapitre deux
137 Ad 1.55 Pulsat inane solum.) Optime locum hunc pridem enodauit Ioannes Bernartius
(quem necesse est amem, vel ideo quod Statium colit) [].
138 Critique ouverte : e.g. ad 1.92 quod putat Bernartius au sujet dune interprtation que
Barclay repousse, ou, sur un ton plus svre, ad 1.668 discut au chapitre 3, pp. 277278.
Critique allusive : e.g. ad 1.337 aliqui, et ad 3.379 cit au chapitre 3, n. 251 (quendam rei
literariae medicum).
139 Ad 3.506 Non fulminis ardens | Vector ades.) Aquila, quae Iouis fulmen portare dicitur:
eadem phrasi vtitur lib.ix. | vtque feri vectorem fulminis albus | Cum supra respexit Olor. Cf.
ad 3.664, o Barclay lemmatise ne mihi tunc moneo en suivant le texte de Bernartius sans
dire que ce dernier dfendait en note ne mihi te moneo.
140 La note introductive mentionne Raffaele Maffei, Commentariorum rerum urbanarum
libri XXXVIII (1506) ; ad 1.9 mentionne Georgieviz, De moribus Turcarum epitome (1555); ad
1.23 corrige une erreur dAlessandro Alessandri, Genialium dierum libri sex (1522) rpte
par Tiraqueau, Semestria in Genialium dierum Alexandri ab Alexandro libros sex (1586); mais
ensuite de telles rfrences deviennent exceptionnelles.
81
141 Biographies : DBF 19:4849 (Ferrier) s.v. Lacroix ; NBG 28:586588 s.v. Lacroix. Prsentation trs informative dans Lazzarino del Grosso 1979:1341 et, plus succinctement, dans
Hartmann 1995:2326 ; cf. Balch 1900:2527, FerrierMchoulan 1980 et Fenet 2004:56.
Sur le Stace de 1620, cf. n. 149.
142 La forme Cruc, utilise dans lanagramme (latin !) dAntoine Dorcal dans la Silvarum
frondatio (cf. infra p. 83), est admise notamment, la suite de Nys 1890:377, par Balch 1900,
Balch 1909, Hartmann 1995 et Fenet 2004 ; cf. Lazzarino del Grosso 1979:1517 pour une
discussion critique incluant lhypothse dune origine flamande.
143 Rditions Balch 1909 avec traduction anglaise, Lazzarino del Grosso 1979 avec
traduction italienne, et FenetGuillaumeBouvier 2004; je nai pas eu accs la traduction anglaise C.F. FarrellE.R. Farrell 1972. Analyse notamment dans Lazzarino del
Grosso 1979:977, FerrierMchoulan 1980, Hartmann 1995 et Fenet 2004. Cruc est
aussi lauteur de courtes pices de ton pangyrique et pique.
144 Nouveau Cyne, 1623, pp. 101102 ; cf. Fenet 2004:56.
145 Gevartius, Electa, 1619, livre 3, chapitre 9 Cerebrum magistelli!; cf. Hoc 1922:97 et Lazzarino del Grosso 1979:2526 pour dautres termes dprciatifs utiliss par Gevartius. Gronovius Richter, Angers, Nonis April. 1640, in Richter, Epistolae selectiores, 1662, pp. 238239
(DibonWaquet 1984, n 40) Monachus et nescio in quo collegio Parisiensi paedagogus;
cf. Lazzarino del Grosso 1979:3233 et 3536 pour des termes similaires dans la Diatribe et
lElenchus de Gronovius, dont il sera question plus bas. Lazzarino del Grosso 1979:4041
qui ignore la provenance de la phrase de Gronovius cite ci-dessus juge improbable que
Cruc ait appartenu une confrrie religieuse.
146 Hartmann 1995:2425, daprs Pintard 1943:II 13 et 579 n. 3; cf. Lazzarino del Grosso
1979:39.
82
chapitre deux
que la parent dEmric Cruc avec lun des barbares assassins de Brisson
tait connue de tous Paris147.
Cruc a donn en 1618 la premire dition de synthse de Stace, dont
deux volumes contenaient une rdition du texte de Lindenbrog (Paris 1600)
accompagne de nombreux commentaires LP et Bernartius pour la Thbade, (pseudo-)LP, Maturanzio, Britannico et Bernartius pour lAchillide,
Calderini, Bernartius (Anvers 1595 et 1599), Gevartius et Morel pour les
Silves tandis quun troisime volume offrait une exgse originale des
pomes doccasion148. Ses notes sur la Thbade sont parues en 1620 chez
limprimeur Louis Boulanger dans un ouvrage de mdiocre facture, abordant aussi lAchillide et les Silves (non mentionnes dans le titre trs elliptique), qui a sombr dans loubli149.
Cruc prsente en prface les objectifs de son nouvel ouvrage : il y exposera surtout ses vues sur les popes statiennes, non discutes dans ses prcdents volumes, et y ajoutera comme bref appendice des Succidanea
sur les Silves150. Il sagit aussi de reprendre les armes contre un dtracteur :
Gevartius, ulcr que son propre commentaire des Silves (inclus dans son
dition de 1616) ait t pris pour cible par Cruc en 1618, a en effet contreattaqu dans ses Electa publis Paris (1619) ; les critiques virulentes de
Gevartius, qui jouit alors dune grande considration dans la capitale fran-
147 Gronovius Saumaise, Paris, Postridie Id. Octob. 1639, in Burman, Sylloge, 1727, vol. 2,
p. 598 ; Gronovius Saumaise, Paris, a.d. VI. Kal. Decemb. 1639, ibid., vol. 2, pp. 598600
(599) ; Gronovius N. Heinsius, Paris, Ipsis Martinalibus 1639, ibid., vol. 3, pp. 8385 (84
85). Cette parent est admise par les historiens de la Ligue (Descimon 1983:124125) mais
rejete par Ferrier in DBF et juge peu vraisemblable par Hartmann 1995:2425 n. 6 sur la
base du tmoignage du Muscarium (cf. infra p. 83), p. 11, cf. 31 et 61, analys dans Lazzarino
del Grosso 1979:1417.
148 Sur cet ouvrage, et en particulier sur ses enseignements concernant la biographie de
Cruc, voir Lazzarino del Grosso 1979:1927.
149 Lazzarino del Grosso 1979:2731 discute cet ouvrage dans une perspective essentiellement biographique. Sa fortune malheureuse est analyse dans Berlincourt 2008b:312
319 ; cf. Berlincourt 2011 sur les conjectures mconnues de Cruc sur la Thbade et lAchillide. Absent de la liste de J.A. Fabricius (supra n. 119), il est recens dans le rpertoire de
Arbour 197785, n 9787, qui en signale trois exemplaires, tous Paris; le seul autre attest
ma connaissance tait celui de Weimar, dtruit dans lincendie de 2004. Liberman 2010:40
cite cet ouvrage correctement, comme autrefois Hand, Gronovii Diatribe, 1812, vol. 1, p. VII,
et Statii carmina, 1817, p. XLIII (cf. n. 158 sur les imprcisions de Vollmer 1898); les autres
philologues actuels ne semblent pas le connatre de premire main. H. Anderson II 206
(Checklist of printed editions n 108), qui ne la pas vu, le dcrit de faon incorrecte; cf. aussi
III 123 n. 6. Pour les conjectures sur la Thbade que la tradition attribue Cruc, Hill et Hall
renvoient ldition de 1618 ; Hall III apparat secondaire ad loc. signale que ces conjectures
ny figurent pas, sans pour autant dterminer leur provenance.
150 Prface, sig. 3v.
83
151 Sur Gevartius, voir Hoc 1922, en particulier 87101 sur son dition de Stace et ses
Electa, et surtout van Dam 1996:320322. Sur la polmique entre Cruc et Gevartius et
sur ses consquences, cf. Lazzarino del Grosso 1979:2431 (cf. 1920 sur les ambitions
philologiques que Cruc exprimait dans son ouvrage de 1618, vol. 2, prface, sig. c2v). Cf. n. 145.
152 Succidanea, pp. 423436 (423424 en particulier).
153 Prface, sig. 4r.
154 La prface nest pas comprise dans la squence principale commenant par A (incluant lAuctarium), mais dans une squence de signatures distincte marque du signe
.
155 Gevartius, Electa, 1619, livre 3, p. 153 : Quae omnia nos ideo in postrema haec Capita
reiecimus, ne reliqui Electorum nostrorum libelli, eius ineptiarum scoriis inquinarentur.
156 Sur Gronovius, voir infra p. 94. Sur la polmique entre Cruc et Gronovius, cf. Lazzarino del Grosso 1979:3239. Cf. nn. 145 et 147.
157 Ces divers textes sont commodment runis et annots par Hand, Gronovii Diatribe,
1812.
84
chapitre deux
est beaucoup plus connue, au point davoir occult les changes avec Gevartius, mais aussi lexistence mme du volume que Cruc a publi en 1620158.
La Thbade (comme lAchillide) ne suscite pas de contentieux comparable aux Silves : les Electa lont traite brivement et sans mettre en cause
Cruc, qui ne lavait pas commente en 1618 ; aussi les notes de 1620 sur
lpope thbaine voquent-elles peu Gevartius159. Cruc nen exprime pas
moins des jugements svres en commentant ce pome. Il adresse volontiers des reproches Bernartius, mais reflet de lenjeu social des polmiques dans lesquelles il est impliqu il se rvolte aussi contre les grandes
figures, commencer par Joseph Scaliger, qui bnficient dune autorit
inattaquable et mprisent les matres dcole qui osent mettre des critiques leur gard160.
Les notes de Cruc sur la Thbade, qui stalent en gros caractres sur
presque deux cents pages de ce petit ouvrage in-12, prsentent une densit
trs variable: certains livres reoivent une attention privilgie, surtout le
sixime et le dixime (une cinquantaine et une trentaine de pages), tandis
que le septime est presque entirement nglig. La rpartition des cent
quatre-vingt-douze notes est ingale: de vastes portions restent lcart
158 Vollmer 1898:3536 et n. 2 attribue la paternit des Succidanea Gevartius (!)
et tablit un lien troit entre les publications des annes 1610 et celles des annes 1630;
dans FerrierMchoulan 1980:171 et 180 la polmique avec Gronovius est prsente tort
comme une consquence de ldition publie par Cruc en 1618. Cf. Berlincourt 2008b:315
317.
159 La mention la plus explicite des Electa figure dans la note ad 1.179 p.20, o Cruc
renvoie prcisment au livre 3, chapitre 5 du nouus scriptor Electorum; ad 9.572 p.415 (cit
au chapitre 7, n. 127) et ad 6.836 p.301 ragissent au chapitre 2.12 des Electa en recourant
la dsignation allusive dEclogarii. (La forme sous laquelle je cite les notes de Cruc est
explique ci-dessous.)
160 Voir notamment ad 6.240 p.271 [p. 88] (au sujet de Scaliger) [] Multum autem
refert, non modo quid quisque dicat, sed quam conuenientia dicat, inquit Cicero 5. Tuscul.
Sed in fastidiosis istis Doctoribus, qui sublato vultu, & bracteatis vocibus magistros despiciunt, plerumque securitas, aut, ne quid dicam grauius, incuria deprehenditur. Et tamen
eorum sacrosanctas, si Diis placet, opiniones ne verbo quidem attingere licet. Qui id ausus
fuerit, protinus vt vilis Grammatista, aut Paedagogus traducitur. Hoc vno dicterio callidi
homines se praemuniunt aduersus literatorum censuras: Hac arte politioris, & palatinae
vitae famam aucupantur. Cf. ad 6.593 <p.290>, et ad 12.353 p.521 discut au chapitre 7,
pp. 566568, o Cruc prend au contraire le parti de Scaliger contre Lipse. Sa rvolte, qui
sexprimait dj dans sa note de 1618 ad silv. 2.1.<137138> inimica leuauit Parca manus
(pp. 4445 [3637] = sig. F2v3r), rapparat, en relation avec les attaques subies de la part
de Gevartius, dans les pages finales des Succidanea de louvrage de 1620, pp. 429430; ces
deux passages sont discuts dans Lazzarino del Grosso 1979:2122 et 3031. On la retrouvera plus tard dans les crits polmiques contre Gronovius, comme le souligne Lazzarino
del Grosso 1979:3334 et 3738.
85
(parfois plus de trois cents vers), tandis quon observe ailleurs une notable
concentration161. Alors que la plupart des notes comptent entre quarante et
cent mots, on trouve quelques discussions extrmement tendues, portant
sur des realia et faisant une large place la polmique, qui sont notamment
responsables de lespace norme consacr au sixime livre162.
Les notes, qui ne se rfrent pas la numrotation des vers de Stace mais
la pagination de ldition de 1618 (o les vers ne sont pas numrots),
sont inutilisables sans cette dition163 ; des dsordres occasionnels ajoutent
un obstacle leur consultation164. La lemmatisation rserve quelques surprises: souvent formule en accord avec le texte de Lindenbrog reproduit
dans louvrage de 1618, elle inclut parfois aussi la correction que propose
Cruc, voire mme une correction quil rejette et qui ne figure dans le texte
daucune dition165. Cette particularit apparat comme lindice dun certain
dsintrt pour les textes imprims dans les ouvrages prcdents.
La prface, occupe par la polmique, ne prsente pas luvre commente166. Les notes elles-mmes ne sont prcdes daucune entre en matire,
mais dbutent ad 1.118 p.14 par une discussion de dtail. Elles se caractrisent par une forte prdominance des approfondissements (dans environ
quatre notes sur cinq). Les discussions linguistiques sont bien reprsentes ;
elles se penchent surtout sur le lexique, en particulier sur les faits de synonymie et de polysmie167. Il sagit cependant pour lessentiel de transmettre au
161 On trouve par exemple une seule note entre 2.418 p.93 et 2.737 p.111, puis quatre entre
2.737 et 2.742 p.111.
162 Ad 6.5 p.255 plus de treize pages (plus de mille trois cents mots) sur les jeux grecs, ad
6.240 p.271 plus de cinq pages (environ cinq cents mots) sur Lucifer, ad 6.593 <p.290> plus
de six (environ sept cents mots) sur le droulement des courses dans le stade et le cirque.
163 Ce type de rfrence est utilis au 17e s. mme pour renvoyer des ditions dont les
vers sont numrots. Partout, jindique entre guillemets la rfrence telle quelle figure dans
louvrage de Cruc.
164 Cas spectaculaire, les cinq notes renvoyant la page 531 de ldition de 1618 sont
prsentes dans lordre suivant : ad 12.623, ad 12.615, ad 12.619, ad 12.616, ad 12.620.
165 Lemmatisation selon la correction propose : ad 4.152 p.167[165] (sparation des
mots) ; ad 9.95 p.395, ad 10.712[706] p.463, ad 11.63 p.477 (ponctuation). Selon une correction rejete : ad 1.439 p.41 Neque enim meus audeat istas | Ciuis inusque manus. | Bernartius coniuncte legit Inusque. [] Conijcio legendum, Nec enim meus audeat ista Ciuis inisse
manu. [] (cf. Berlincourt 2011:289 sur la conjecture de Cruc); tant Anvers 1595 que Paris
1618 ont dans leur texte in usque.
166 Cf. chapitre 8, p. 578 sur la brve vocation incluse dans lptre ddicatoire.
167 E.g. ad 7.675 p.344 Congressu Capaneus gauisus iniquo. | Male Lactantius iniquum
exponit Pedestrem ; Inaequalem rectius dixisset. Nam aequus, plerumque est aequalis, vt
caestus aequi, apud Virgil. in 5. & pugna iniqua in 10. Cf. ad 6.166 p.266 discut au
chapitre 4, pp. 292293 et n. 7.
86
chapitre deux
Les claircissements (dans environ un tiers des notes) occupent aussi une
place importante; ils consistent presque uniquement en reformulations et
explicitations, comme dans la note cite ci-dessous. Lemendatio est reprsente dans un dixime des notes environ. Outre des corrections occasionnelles du texte de LP168, Cruc sattelle notamment dfendre le textus
receptus contre des corrections quil juge malvenues (ad 2.401 infra)169, mais
aussi comme ses prdcesseurs Bernartius et Barclay corriger une
ponctuation dficiente, quil identifie comme un obstacle majeur170.
[ad 4.412 p.184] Thurea nec supra volitante altaria fumo. | Tam penitus durae,
quam mortis limite manes, &c. | Vitiosa interpunctione laborat hic locus, vt alij
plerique in Statio. Itaque tolle distinctionem appositam fini prioris versus, &
constabit sententia in hunc modum. Tiresias vates non larga caede iuuencum,
nec tripode, nec numerorum ratione, nec tam penitus fumo volitante supra
altaria thurea, Deos refert patuisse, quam manes mortis limite & inferis elicitos. Significat artem Tiresiae non tam versari in consulendis aut placandis
superis, quam in manibus euocandis. []
169
87
171 Ad 4.230 p.172 Mortis honorae dulce sacrum. | Pestilens opinio & plane barbara, quae
tamen nescio quo fato humani generis apud omnes gentes inualuit famam & gloriam bellicis
rebus metientes. []
172 Voir notamment chapitre 5, p. 368, chapitre 6, pp. 406407 et chapitre 7, p. 533.
173 Discussion : e.g. ad 10.622[616] p.459 Trinacria qualis | Ora repercussum Libyco mare,
Sumit ab aestu. | Lybicum mare, cur Tyrrhenum exponat Lactantius ignoro, cum praestet
Africanum germana significatione interpretari. Nota enim est Siculi & Libyci maris vicinitas.
Scio Tyrrhenos late olim in mari dominatos, sed non ideo eorum mare Libycum appellatur.
Complments et dveloppements : e.g. ad 10.533[527] p.455 cit au chapitre 7, n. 182.
88
chapitre deux
174 E.g. ad 10.56 p.433, 10.309[303] p.444 (cit au chapitre 7, n. 23), 10.544[538] p.455,
10.793[787] p.466.
175 Renvoi et bref complment ad 10.176[170] p.438; allusion et utilisation apparente ad
10.326[320] p.445, discut au chapitre 7, p. 565. Parallle identique ad 10.56 p.433. Une
utilisation implicite explique peut-tre les similitudes que lon observe ad 10.470[464] p.451,
10.841[835] p.468.
176 Sur les listes de variantes de Lindenbrog et de Behottius incluses dans louvrage de
Lindenbrog, cf. chapitre 1, n. 98.
177 Le premier cas se prsente ad 10.215[209] p.440, le second ad 10.16 p.431; voir Berlincourt 2008b:319326 et, pour un examen complet de la question des conjectures, Berlincourt 2011. Cf. infra n. 275 sur les notes de Guyet, qui ne paraissent pas faire rfrence
la liste de Behottius, sans doute parce quelles sappuient sur ldition de 1618. Les difficults
que soulve lidentification des conjectures de Cruc seront voques au chapitre 3, p. 283.
178 Ad 1.668 p.56, 10.215[209] p.440, 11.63 p.477.
179 Cruc ne discute pas mme une variante spcifique de Lindenbrog comme 3.469
lauauit (le lemme de Cruc contient laxauit, mais le texte de son dition de 1618 a lauauit).
89
de Beraldus; paradoxalement, le commentaire Ad usum Delphini contribuera loubli du volume de 1620 en mme temps qu la prservation dune
partie de son contenu, puisquil lexploitera en omettant trs souvent de citer
sa source.
Stephens et sa traduction (Londres 1648)
Thomas Stephens (1677), figure peu connue, a donn la premire version
anglaise de la Thbade, traduction des cinq premiers livres (avec argumenta originaux) accompagne de notes; louvrage de ce matre dcole et
prtre anglican form Cambridge, royaliste comme limprimeur Richard
Royston et les ddicataires, peut tre lu comme une rponse la guerre
civile anglaise180. Stephens dit dans sa prface envisager de traduire les
autres livres du pome si son entreprise reoit bon accueil ; que cette suite
nait jamais t publie laisse penser quil na pas t exauc, mais il a
pu prfrer ne pas traduire les livres qui relatent les combats entre Argos
et Thbes181. Trois ans plus tard, Stephens donnera Cambridge une dition latine des Silves et de lAchillide avec dabondantes notes, envisageant
den faire de mme avec lpope thbaine182. Critique pour son style, la
traduction apparemment fonde sur ldition de Gevartius (1616) a le
mrite davoir fait dcouvrir Stace au jeune Alexander Pope183. Comptant
90
chapitre deux
davantage de vers que le texte latin184, elle est proche de lui, mais prend
parfois quelques liberts pour voquer les troubles de lAngleterre contemporaine185.
Dans sa prface, Stephens sattache se situer par rapport ses prdcesseurs186.
[prface, sig. A3v] I intend to pick no quarrels with his Name or Country: but
shall be well satisfied, if thy courtesie will allow him to be Naturalizd amongst
us. For those Criticall pens which have published their ingenious disputes,
between Ursulus and Surculus, (although, I conceive, neither were of kin to
our Statius) would have deservd better of the Common-wealth of Learning, if
they had held a torch to the darke and mysterious places of the Poem: Which,
I dare say, would not be so much neglected, but that it is so little understood.
184
E.g. livre 3 : 813 vers pour la traduction contre 721 pour le texte latin.
Mengelkoch 2010:186190 et 193199 discute certains de ces carts entre la traduction
et loriginal, en relation avec les convictions politiques et religieuses de Stephens.
186 Cf. Mengelkoch 2010 (165169 et 202203 en particulier), qui analyse pour sa part la
prface sous langle de ses implications politiques.
187 Stace, Silvae, Achilleis, 1651, sig. A5v8r, De Statii nomine accurata Gevartii dissertatio
(= Gevartius, Papinianarum lectionum commentarius, chapitre 1, pp. 310, in Stace, Opera,
1616) ; les paratextes introductifs de louvrage comprennent galement la Vita Statii de Crinito
(en tte des Silves, avant le texte de Gevartius), ainsi quune notice de Maturanzio (en tte de
lAchillide). Sur ce type dintroduction, cf. chapitre 6, pp. 410411.
185
91
92
chapitre deux
[prface, sig. A3v] The subject matter of the worke, is the most ancient of any
History recorded by the Poets: And were it not preservd in our Authour, it had
been, long since, worne out by Time: Appearing now like old ruines, which
preserve the memory of a place, although the forme be wholly decayd.
Les notes, que Vessey qualifie de plutt rudimentaires193, contiennent presque exclusivement des claircissements du sens littral et des approfondissements, avec un lger avantage pour les premiers. Si certaines incluent lun
et lautre type dlment, la plupart prsentent un seul dentre eux, ce qui
constitue une caractristique de cette exgse par rapport la plupart des
autres, o les notes complexes sont frquentes. Il est exceptionnel que Stephens prte attention au texte194.
Les claircissements consistent pour lessentiel en explicitations, qui peuvent prendre la forme dune paraphrase.
[ad tr.3.3 = 3.4 His b base act] b Of way-laying an Ambassadour.
[ad tr.3.624 = 3.548 And g feeling what their visions did present] g So sure,
as if they already felt it.
Les approfondissements (ce qui est un grand mot pour qualifier une information dordinaire trs sommaire) se limitent pour lessentiel prciser succinctement tel point de mythologie, de gographie, mais aussi dastronomie
et de sciences naturelles, voqu ou mentionn par le pote.
[ad tr.3.669 = 3.596 q Pelorus] q A Sicilian promontory, lying over against
Scyllas gulph.
193
Vessey 1996:17.
Ad tr.4.233 = 4.202 with h distaffe comforts h A place variously read; with Calatho,
then with Coetu. Sur la conjecture calatho, cf. supra n. 102.
194
93
Mme si dautres discussions de termes latins sans quivalent dans la traduction mentionnent quant elles les termes concerns, ce cas parat ne
rien devoir la ngligence; il constitue plutt le signe que pour lutilisation
prvue par Stephens la version anglaise ne se suffit pas elle-mme, mais est
plutt conue comme un soutien la dcouverte de loriginal196. Dautres cas
assez similaires rvlent que louvrage tablit, par rapport au texte latin, une
interaction complexe entre la traduction et les notes197. Du reste, cest une
dition annote latine des Silves et de lAchillide que Stephens consacrera
ses efforts par la suite.
195 Prface, sig. A4r : I know the common Fate of Translations, which are seldome read
intire, but by snatches ; and such pieces onely, as are pre-judgd by the critick Reader, where
the Translatour is sentencd, according as he jumps with the others fancy.
196 Les lignes introduisant les errata font galement rfrence une consultation du texte
original : Reader, thy ingenuity will correct those literall errours, which doe not much pervert
the sense ; especially if thou have reference to the Latine Copy. []
197 Cette interaction sera discute au chapitre 4, pp. 342344 partir des notes ad tr.3.731
= 3.650 et ad tr.3.570 = 3.513.
94
chapitre deux
Gronovius (Amsterdam 1653)
198 Biographies : NNBW 1:989992 ; NDB 7:127128, ADB 9:721723; NBG 22:150153. Sandys
1908 II:319, Wilamowitz [1927] 1982:72, Pfeiffer 1976:129. Bibliographie: De Schepper
Heesakkers 1988 s.v. Gronovius et 1824. Inventaire de la correspondance dans Dibon
BotsBots-Estourgie 1974, slection de lettres et complment linventaire dans Dibon
Waquet 1984. Sur la dmarche philologique, la thse de Bugter 1980 consacre au cas des
Annales de Tacite reste fondamentale ; ma profonde gratitude va Hans Smolenaars et Sjef
Kemper pour mavoir donn accs cette thse. Excellente tude de luvre philologique
et historique de Gronovius dans Lomonaco 1990:37125; sur son voyage de 16391642, voir
DibonWaquet 1984:136.
199 Sur le Stace, voir notamment Hall III 6061, en particulier sur ldition du texte, et
Berlincourt 2008, en particulier sur la place de louvrage dans la tradition imprime (23
sur la lettre de Daum Reinesius, Zwickau, 21.2.1654, in Bosius, Reinesii epistolae ad Daumium,
1670, n 58, p. 151, souvent dcrite par erreur comme une lettre de Reinesius Daum).
200 Cf. infra p. 114 et n. 301 sur la revalorisation du travail de Barth dans la rcente dition
des popes thbaines, et pp. 122124 sur la fiabilit, trop souvent mise en doute, de son
tmoignage sur les manuscrits.
201 Cf. infra pp. 120122 sur la datation du travail de Barth, et p. 133 et n. 387 pour lexemple
de la correction 12.302 placitissima.
95
universit de Leyde, fonde en 1575; parmi ses proches figurent G.J. Vossius, Saumaise, D. Heinsius et Scriverius, ainsi que N. Heinsius202. Entre 1639
et 1642, il accompagne en qualit de prcepteur le Grand tour de deux
jeunes gens issus de la haute bourgeoisie, qui le mne en Belgique, en Angleterre, en France, en Italie, en Allemagne mridionale et en Suisse ; il obtient
ensuite la chaire dhistoire et dloquence de Deventer, puis celle de langue
et dhistoire grecques de Leyde (1658), o il deviendra recteur et bibliothcaire. Ses premiers travaux, qui refltent dj de trs vastes lectures,
incluent une Diatribe sur les Silves (1637), moteur dune longue polmique
avec Cruc203, ainsi que trois livres dObservationes (1639), plus tard complts par un quatrime livre et augments dans une nouvelle dition204.
Il publie et annote ensuite nombre dauteurs classiques, en particulier des
prosateurs, tirant profit des manuscrits consults durant son priple europen: mettons en exergue ses ditions de Tite-Live (1645), des tragdies
de Snque (166162, premire dition exploiter le codex Etruscus), ainsi
que son Tacite (1672, posthume)205. Labondante uvre de Gronovius, qui est
galement lun des pionniers de la numismatique antique, tmoigne dune
202
Sur lessor de la philologie classique dans cette universit, voir J.H. Waszink 1975.
Sur cette polmique, que Gronovius alimente par son Elenchus (1640), voir supra pp. 83
84 ; cf. pp. 8182 et n. 147 pour certains chos dans les lettres que Gronovius crit durant son
sjour Paris.
204 Observationum libri III, 1639, 21662 ; Observationum liber novus, 1652. Lensemble est
commodment runi dans les rditions de 1755 et 1831 (qui suivent pour les trois premiers
livres ldition de 1662, trs diffrente de celle de 1639). Les notes sur la Thbade que
Gronovius publie en 1653 ne possdent gure dantcdents dans les Observationes de 1639
(et de 1652), mais lune dentre elles est partiellement reprise dans ldition de 1662: comparer
ad 2.108[89] Novis (sic fama) superbit] Scripti : scit fama. Neque aliter legit Lactantius, qui
explicat : fama de eo loquitur : vel, notum est quod dico omnibus. Eodemque modo e scriptis
reposuimus lib.5. v.466. scit cura deum. i. testor deos omnia curantes, vel siquidem curant.
Vbi vitium idem vulgo. lib.8. <8.102103> scit judicis urna Dictaei. Lib.1. Achilleid. <1.12> Scit
Dircaeus ager. Virgilius 11. Aen. <11.259260> scit triste Minervae Sidus, & Euboicae cautes,
ultorque Caphareus. Sic saepe Tertullianus. In Apolog. <5> Scit M. Aemilius de deo suo Alburno.
Tale est Propertii : Dixerit Ascanius. et Observationes, [21662] 1755, livre 2, chapitre 13, p. 244
(aprs un examen critique du texte de Gratt. 202) [] Sic restituimus Statio lib.2. Thebaidos
(v.108.) : iamque illa nouis (scit fama) superbit Connubiis : ex Mss. vbi etiam subiecerant: sic
fama. Eodemque modo lib.5. (v.456.) scit cura deum. id est, testor deos omnia curantes. Sic
idem alibi, et saepe Tertullianus. [] ; lexploitation du tmoignage de LP dans la note du
Stace sera discute au chapitre 3, pp. 258259.
205 Sur la dcouverte de lEtruscus Florence et son utilisation dans ldition des tragdies
de Snque, voir Billerbeck 1997 et Fiesoli in De RobertisResta 2004:131132; Gronovius
a galement dit les uvres philosophiques. Le Tacite est bien connu grce Bugter 1980
(cf. n. 198). Les autres auteurs dits et/ou comments par les soins de Gronovius (liste dans
Bugter 1980:222227) sont Aulu-Gelle, Ausone, Cicron (posthume), Justin (posthume),
Macrobe, Phdre, Plaute, Pline lAncien, Pline le Jeune, Quintilien, Salluste, Snque le
rhteur, Trence (posthume).
203
96
chapitre deux
206 Voir notamment Lomonaco 1990:5660 (analyse de la lettre de Gronovius N. Heinsius, La Haye, Postrid. Id. Mart. 1637, in Burman, Sylloge, 1727, vol. 3, pp. 1516) et 8384.
207 Sur la correspondance, dont la dispersion complique ltude, cf. n. 198. Sur la Respublica
literaria du 17e s. et ses spcificits, ainsi que sur le rle central quy joue Gronovius, voir
Dibon 1978.
208 Notamment Gronovius N. Heinsius, La Haye, Prid. Id. Mart. 1637, in Burman, Sylloge,
1727, vol. 3, pp. 1415 (14) Cupio omnino ab omnibus, qui ad Statium notare aliquid volent,
aut poterunt, vel potuerunt, quae comminicare [sic] mecum voluerint, accipere. Qualia enim
cunque multorum erunt, servient mihi ad cogitandum. Sed praestantiss. Scriverius, non
dubito, quin multa egregia jam olim observarit ad majora illa opera Potae mei, Thebaida
dico & Achilleida. Constitutum autem mihi est, proferre & ostendere scriptorem illum, in quo
semel non infeliciter rudimenta meorum ad litteras juvandas conatuum posuisse videor. At
etsi minime id mihi nunc ocium : tamen suffurabor, quantum potero, subsicivarum horarum
aliis studiis, ut eandem operam expendam toti Statio. Nec profecto paucorum dierum ea
res, & nosti, nihil unquam nos properaturos, nec cruda, sed quantum quidem nostri ingenii
(quod quam exiguum sit, agnosco sane) calore fieri potest, percocta daturos. Cf. Gronovius
N. Heinsius, La Haye, III. Non. Octobr. 1637, ibid., vol. 3, pp. 3637, o Gronovius dit
que Gevartius lencourage consacrer aux popes un ouvrage similaire la Diatribe; La
Haye, postridie 1638, ibid., vol. 3, pp. 4950 [J.F. Gronovii et N. Heinsii epistolae
mutuae n XLIII, pace Hand, Gronovii Diatribe, 1812, p. VII], o Gronovius parle de ses
nouveaux travaux sur Stace comme de futures Diatribes. Cf. infra p. 97 et n. 211.
209 La correspondance de Grotius (dition BW) avec Gronovius mais aussi avec son propre
frre Willem voque de nombreuses reprises ces suggestions: voir notamment BW VIII 532
536 n 3233 (et 536 n. 1), VIII 754755 n 3363, VIII 779780 n 3377, VIII 788789 n 3383,
VIII 808 n 3393, IX 2831 n 3418, IX 95 n 3460, qui schelonnent entre fin aot 1637 et le 17
fvrier 1638. Cf. Berlincourt 2008a:11 n. 36 et 13 n. 41.
97
210
98
chapitre deux
216 Gronovius saccorde avec ldition de 1630 notamment sur 3.257 flumine, quil corrige en
flamine dans les errata; cf. 3.392 animosque et pectora (animosaque pectora dans les ditions
de 1616 et 1624).
217 Ad 11.191 Neges urnaque reponas] In scriptis undecim reperi: Alitibus fratrique tegas
urnamque reportes. [] Hall III 61 (cf. 117133) identifie plusieurs des manuscrits utiliss
par Gronovius ; cf. supra n. 210 sur le manuscrit R.
218 Sur la qualit de ce texte, voir notamment Hall III 6061, qui le dsigne comme la
premire vritable dition critique de la Thbade, et Berlincourt 2008a:1115. Gronovius
admet dans la lettre N. Heinsius cite n. 213 la superficialit des amliorations effectues.
Cf. Dbner (Paris 183536), p. xiii : Is ad hanc recensionem codicibus pariter atque ingenio
instructus, non omnem Statii textum judicio suo subjecit, sed iis tantum locis mederi est
dignatus, qui Gronovium salvatorem requirere viderentur. Quare haec recensio, ad hodiernum diem in edd. fere servata, perfunctoriae solummodo nomen meretur.
219 Lexgse des cent premiers vers du pome couvre peine deux pages dans louvrage
imprim, contre dix feuillets recto-verso dans le commentaire manuscrit mentionn n. 211.
220 Ce point sera dvelopp au chapitre 3, pp. 227229.
221 Erreurs de numrotation : e.g. ad 4.712[722], ad 4.714[724], ad 4.780[790], ad 4.833[843];
ad 5.377[387], ad 5.400[410], ad 5.416[426], etc.
99
daprs le texte de lune de ces ditions, plutt que daprs celle qui a servi
de prototype pour limpression du nouveau texte222.
Si en tte de volume figure, sous le titre Elogia Statii, une brve notice
biographique suivie de quelques testimonia223, le matriel exgtique commence in medias res par une discussion textuelle consacre la possible
hsitation entre Tyrios ou Tyriis en 1.10. Cette entre en matire est reprsentative: lemendatio constitue la priorit absolue de Gronovius224. Presque
toujours prsente, elle apparat rarement seule, mais constitue la motivation
primordiale de notes o les autres lments exgtiques ninterviennent que
de manire accessoire et lui sont gnralement subordonns225. Cette hirarchie se traduit par une structuration caractristique, qui consiste exposer
le problme textuel avant daborder dautres aspects, comme lillustreront
les exemples cits ci-dessous; les quelques exceptions cette disposition ne
remettent pas en cause la primaut de la discussion critique226.
Les claircissements, qui apparaissent dans une note sur deux environ,
ne constituent jamais une fin en soi mais servent toujours la discussion critique, quils portent sur la lectio recepta conteste ou, plus frquemment,
sur la variante dfendue. Ils ne visent nullement identifier les dsignations allusives, notamment mythologiques et gographiques, qui retiennent
lattention des autres exgtes; ils consistent en reformulations et explicitations, comme ad 3.211, o, aprs la mention de la variante la mieux atteste
dans les manuscrits, les deux procds sassocient pour clarifier le sens du
texte corrig227.
222 Le lemme de la note ad 2.327 inclut la leon pectore qui figure dans le texte de Bernartius
(1595), alors que lon lit pectora dans le texte de Gevartius (1616, puis 1624 et 1630) et de
Gronovius. En revanche, le lemme de la note ad 6.162[160] ne contient pas nosce comme le
texte de Bernartius, mais nosse comme celui de Gevartius et de Gronovius.
223 Voir chapitre 6, pp. 411 et 413.
224 Sur la dignit que Gronovius attribue lemendatio, voir notamment la lettre mentionne n. 206 ; la dmarche critique que rvlent ses notes sur la Thbade est prsente
sous forme synthtique dans Berlincourt 2008a:911. Lorientation exgtique de louvrage
rejoint largement celle que Bugter 1980 met en vidence dans le Tacite.
225 Lemendatio nest absente que ad 1.53 (interprtation) et 4.286 (parallle homrique
pour des toponymes) ; ad 3.171[170] est lun des rares cas o elle se manifeste isolment.
226 Ad 3.692 Gemituque profundo] Esset, suspiritu alte ducto. Meliores tamen & satis
multi : propinquo. Quod videtur delicatius, insinuatque merito frangi eam & molliri, nec
durare ulterius posse, cui tam vicini gemitus nihil quietis concedant. Si, dans ce cas, Gronovius commence par clarifier le sens de la lectio recepta, ce nest que pour prparer la discussion
critique qui constitue le cur de la note : prsentation de la variante alternative propose, et
explicitation du sens quelle produit.
227 Cf. ad 3.692 cit n. 226.
100
chapitre deux
[ad 3.211] Io quantum crudele rubebitis amnis] Omnes fere, quanti. Quam
exuberantes, quam restagnantes. Duo in amnibus signa cladium promittit:
fore enim ut & crescant & mutato colore sint.
Les observations linguistiques, prsentes dans un tiers des notes, ont pour
finalit lvaluation des mrites respectifs de la lectio recepta et des autres
variantes prises en considration. Ainsi, si Gronovius ad 3.563 souligne la
frquence chez Stace de lellipse de la copule (verbum substantivum) aux
temps du perfectum, ce nest que pour dfendre contre scrutamur la variante
scrutati (i.e. scrutati sumus) de ses manuscrits.
[ad 3.563[564]] Debile vulgus Scrutamur] Inveni ubique: nos pravum ac flebile
vulgus scrutati penitus superos. Illud quidem frequens nostro, ut in praeteritis verbum substantivum omittat quacumque persona. Quod ostendimus ei
noxae fuisse ad uxorem <silv. 3.5.2830>: ter me nitidis Albana ferentem dona
comis, sanctoque indutum Caesaris auro visceribus complexa tuis. Sic enim
omnes libri veteres: ubi fecerunt vidisti. Sed complexa, est, complexa es: ut
hic, scrutati, est, scrutati sumus. Lib.7. v.158. esto, olim invitum iaculatus nubibus ignem. credimus. Ita membranae. i. iaculatus es, vel fueris. non iaculatum,
ut vulgo.
101
Le commentateur nvoque les prsages que pour expliquer les (mauvaises) raisons du rejet de plangere par les diteurs prcdents ; il rappelle
lpisode des Spartoi uniquement pour justifier la correction de lanthroponyme dsignant lun des participants lembuscade thbaine.
Gronovius, qui possde le privilge de pouvoir se fonder sur un ample
matriel manuscrit, fait des exgses antrieures un usage trs slectif. Cet
usage confirme dailleurs en tout point la focalisation sur lemendatio,
puisque lapport de ces exgses est discut, pour ainsi dire, uniquement
dans une telle perspective229. Gronovius met contribution LP presque
exclusivement en tant que tmoin de lhistoire du texte, dordinaire pour
dmontrer lanciennet de la leon quil dfend lui-mme230. Il cite Bernartius une bonne vingtaine de fois, soumettant ses choix textuels (et les exgses qui les appuient) un svre examen: ces choix sont sanctionns dun
rejet clair dans trois quarts des cas231, et quand Gronovius leur reconnat un
mrite il leur apporte des complments232. Nulle part il nutilise Bernartius
comme une simple source de connaissance sur le matriel manuscrit, en se
contentant dexploiter les leons qui taient cites dans ses notes ou dans
les marges du texte de son dition; il ne se fait en revanche pas faute de
discuter et dutiliser les variantes collationnes par Lindenbrog et Behottius dans ldition de 1600233. Barclay dont Gronovius navait pas encore
vu louvrage lorsquil publiait sa Diatribe nest cit quant lui qu deux
reprises, en relation avec les premiers vers du pome234 ; on peut penser que
Gronovius, press par le temps, a rapidement renonc exploiter une exgse qui ne lui paraissait pas prsenter un intrt suffisant pour quil sy
arrte, et qui naccordait que peu de place lemendatio. Enfin, aucune de ses
229 La seule relle exception est une des notes atypiques qui nabordent pas lemendatio
(cf. n. 225) : ad 1.53, o sont rapportes les opinions de LP, Bernartius et Barclay. Dans les
quelques autres cas o Gronovius discute une explication ou une interprtation antrieure
plutt quun choix textuel (ad 1.64[65], 2.492), cest quelles taient invoques en soutien
une leon.
230 Sur treize mentions, une seule ne concerne pas lemendatio (ad 1.53, cf. n. 225). Lutilisation de LP comme tmoin de lhistoire du texte sera analyse au chapitre 3, pp. 255265.
231 E.g. ad 5.285 Et nostrum visus] Male libri Bernartiani nostros. non enim refertur ad
visus, sed ad iter. []
232 Ad 4.375 Gronovius approuve le choix textuel de Bernartius mais ajoute une correction
de ponctuation.
233 Sur ces collations, cf. chapitre 1, n. 98.
234 Ad 1.53 et ad 1.64[65], deux cas o Gronovius rejette linterprtation concordante de
Barclay et de Bernartius. Cf. Gronovius, Diatribe, 1637, prface, sig. **2v Nisi mentiuntur
Francfordienses catalogi, exstat & editio J. Barclaii cum ejusdem notis [].; cf. supra p. 75 et
n. 119 sur la raret de louvrage de Barclay.
102
chapitre deux
235 Biographies : NBG 33:914918. Sur le cercle de Marolles, voir Adam [194856] 1962 II:171
180, III:6165. Le Stace est discut par Hall III 6364 sous langle du texte latin et du matriel
critique.
236 Cit daprs Uri 1886:117.
237 Vol. 1, prface, sig. 8r.
238 Chapelain N. Heinsius, Paris, 3.1.1659 (Bray 2005:242246 n 78), qui poursuit: Ce
Personnage a fait vu de traduire tous les Vers latins anciens, et a presque dj accompli ce
vu, nayant pardonn ni Virgile ni Lucrece ni Plaute ni Horace ni Lucain ni Perse ni
Juvnal ni Martial ni Tibulle ni Catulle ni Properce ni Stace mme comme vous avez
vu. Votre Ovide, Seneque le Tragique, Terence, Valere Flacque et Silius Italicus avec Claudian
sen sont dfendus jusqu cette heure mais je ne les tiens pas encore sauvs, et toute la grce
quils en pourront tirer sera celle du Cyclope Ulysse.; comme le redoute Chapelain, Ovide,
Snque et Trence sajouteront la liste des victimes de Marolles, sans parler des prosateurs.
239 Cormiliolle, La Thbade de Stace, 1783, vol. 1, prface, p. 87 (cf. 8889).
240 Tableaux du temple des Muses tirez du cabinet de feu M r Favereau, 1655. Voir Teyssandier 2002.
241 Grell 1995:292. Cf. NBG 33:915 : M. de LEstang [Gaspard de Tendes], pour ses Rgles
de bien traduire, avait tir de Marolles tous ses exemples de mauvaise version, et il avait de
quoi choisir.
242 Sur les premires phases du dbat et son volution au 18e s., voir Grell 1995:359
448 ; cf. Bouquet 2002 sur la question dbattue de la place accorder la traduction dans
lenseignement du latin. La BNF conserve nombre dopuscules de Marolles relatifs au travail
de traduction.
243 Si Marolles signale (vol. 2, Petit avertissement, sig. 5v6r) que lptre liminaire du
volume contenant les Silves et lAchillide est la premire, ce volume porte lindication Pap.
Statii Operum tomus secundus (sig. A1r). Vessey 1996:12 croit que Marolles na traduit que
les Silves et lAchillide; HallRitchieEdwards semblent ne connatre que son travail sur la
Thbade.
244 Vol. 1, prface, sig. 8v-
e2v. Marolles, qui a donn en 1649 un Virgile en prose, proposera
en 1673 un Virgile versifi. Sur la question de la traduction en prose, cf. la note finale ad 3.34
cite n. 291.
245 Vol. 1, Idylle, sig. e
3r8r, o Le Laboureur, visitant le Parnasse, entend notamment les
prires dauteurs qui souhaitent rejoindre ceux qua dj traduits Marolles; cf. n. 238.
246 Hall III 63 relve en 5.224 la prsence de quemque, issu des notes de Gronovius. Les
points de contact avec louvrage dAmsterdam 1653 semblent trs occasionnels.
104
chapitre deux
latin, comme le souligne la prface en relation avec le rejet de la forme versifie; elle est borde de notes marginales en franais. A la fin de chaque
volume figurent encore dautres notes, galement en franais. Les multiples
paratextes introductifs de louvrage prparent de diverses manires le lecteur la dcouverte de la Thbade comme des autres uvres de Stace247. En
particulier, la prface du premier volume commence par un loge de cette
pope sur lequel se greffe la dfense des Anciens tandis que, dans le
deuxime, un Autre avertissement voque la place de la guerre thbaine
dans lhistoire du monde grco-romain, daprs Bernartius, puis sattarde sur
les auteurs ayant trait cette matire248. A cela sajoute une Vita Statii dans le
volume consacr aux Silves et lAchillide.
Les trois registres de notes contiennent les efforts exgtiques et critiques
de diffrents personnages. Marolles est lauteur des notes marginales et
finales ainsi que dune partie des notes infrapaginales. Il intgre dans cellesci le matriel de deux autres rudits, dont il a galement mis profit les
travaux pour dautres de ses ouvrages. Lun est Franois Guyet (15751655)249,
habitu du cabinet des frres Dupuy, o on le surnommait Capane eu gard
son orgueil et son impit250. Outre quelques pomes, il stait surtout
fait connatre sans jamais rien vouloir publier par ses recherches visant
dmontrer que le latin drivait du grec, ainsi que par son incessante activit dannotateur des classiques; considr comme le premier prcurseur de
lhypercritique du 19e s., il stait obstin dnoncer le caractre apocryphe
de la plupart des livres de lEnide, de plusieurs scnes du Phormion de
Trence, ainsi que dinnombrables passages dautres auteurs, ce qui allait lui
valoir dinspirer quelques dcennies plus tard les dlires de Jean Hardouin251.
Marolles a puis parmi les annotations portes par Guyet dans un exemplaire du Stace dAnvers 1607 (rdition du texte et des notes de Bernartius),
247 Voir chapitre 6, pp. 411, 412, 418, 442, 448 et 468 (aspects littraires); cf. chapitre 5, pp. 361
et 393 (style), chapitre 8, pp. 578 et 604 (dification).
248 Vol. 2, Autre avertissement, sig. 6r8r. On verra infra p. 112 que, dans le premier
volume, lintroduction des notes finales du premier livre aborde dj des questions similaires.
249 Biographies : DBF 17:396 ; NBG 22:928930. Sandys 1908 II:283284, Wilamowitz [1927]
1982:59. Louvrage dUri 1886, navement apologtique, reste trs utile. Sur les travaux philologiques de Guyet et leur influence, voir Uri 1886:117191 et 221258; Reitz 2001 tudie ses
annotations manuscrites dans ldition de Virgile (1599) conserve Mannheim.
250 Le surnom apparat e.g. dans une lettre de Chapelain N. Heinsius, Paris, 8.1.1649 (Bray
2005:3335, 1966:127130 n 1) ; Bray prcise quil avait t donn Guyet par Guez de Balzac.
251 Grafton 1999:260261 = 2001:199200 retrace la filiation intellectuelle paradoxale qui
unit le jsuite Hardouin au huguenot Joseph Scaliger par lintermdiaire de lathe Guyet.
Reitz 2001:3133 souligne, sur la base de ses annotations sur Virgile, lintrt que lhypercritique de Guyet prsente pour lhistoire de linterprtation.
252
Uri 1886:128130 et 234244 identifie et dcrit cette dition annote, et recense pour
Theb. 12 toutes les observations de Guyet que Marolles ne reproduit pas ou reproduit
de manire imparfaite. La comparaison avec Paris 1658 rvle que pour 1.1100 la moiti
des vingt-huit notes manuscrites de Guyet (et notamment lensemble des cinq notes qui
consistaient simplement en un mot grec) ne possdent aucun quivalent dans ldition, une
absence qui ne se justifie avec vidence que dans de rares cas (redondance avec une note
plus dveloppe de Peyrarde, prsence de la variante cite par Guyet dans le texte imprim
de ldition) ; sur les notes exploites par Marolles, voir n. 268.
253 Ces chevrons figuraient dans ldition annote par Guyet, comme le relve Uri 1886:129.
Cf. note finale ad 8.722 Les Thebains eleuerent des cris de ioye, &c. rpond deux vers que
M. Guiet a marquez du caractere par lequel il fait connoistre ce quil napprouue pas.
254 Biographies : NBG 39:777.
255 N. Heinsius Gronovius, Paris, 3.3.1646, in Burman, Sylloge, 1727, vol. 3, p. 166 (je
remercie Harm-Jan van Dam davoir attir mon attention sur cette lettre): N. Heinsius,
qui Peyrarde a montr multas ingeniosas conjecturas, pense quil prpare une dition de
Stace et suggre Gronovius de hter la sienne. Cf. Gronovius N. Heinsius, Deventer, prid.
Non. Martias 1646, ibid., vol. 3, pp. 167168 (Gronovius ne se htera pas et il se rjouit dtre
devanc), et N. Heinsius Gronovius, Paris, Pridie Kal. April. 1646, ibid., vol. 3, pp. 168171
(170171) (N. Heinsius nattend plus une dition de Peyrarde, qui envisage de fournir son
matriel Gronovius). Cf. supra p. 97.
256 Chapelain N. Heinsius, Paris, 9.9.1657 (Bray 2005:201205, 1966:369374 n 66):
[] Nous sollicitons M. de Peyrarede de donner ses corrections ou ses Conjectures sur la
plupart des Anciens Auteurs latins, je ne sais si nous en viendrons bout. [] Sur les critiques visant Peyrarde, voir e.g. Chapelain N. Heinsius, Paris, 6.12.1657 (Bray 2005:208212,
1966:379385 n 68), et Paris, 18.4.1658 (Bray 2005:231235, 1966:412417 n 74): on le compare
au pdant Montmaur que ridiculise, entre autres, Mnage et lon se moque de lorgueil
avec lequel il contemple ses travaux philologiques. Cf. infra p. 109 et n. 279 sur la nature de
ses corrections textuelles.
257 Le manuscrit Berlin, Staatsbibliothek Diez B Sant. 117 [H. Anderson I ms.31] (cf. Hall
III 6263) source des seules mentions de Peyrarde cites (daprs Kohlmann) dans lapparat de D.E. Hill nest pas la source utilise par Marolles (ce quobservait dj Hand, Statii
106
chapitre deux
carmina, 1817, p. LIII) : de nombreuses notes que Marolles attribue Peyrarde sont absentes
du manuscrit, e.g. ad 3.153, 3.162, 3.275. Je suis reconnaissant au personnel de la bibliothque
pour la diligence avec laquelle il ma procur la reproduction de ce manuscrit.
258 Vol. 1, prface, sig. 7r8r. Sur les notes de Peyrarde: Et il est vray quelles sont plus
vtiles pour la curiosit de ceux qui aiment les diuerses leons, comme on parle, ou qui se
contentent de lire le Texte Original, que pour le besoin de faire vne legante version, qui ne
dpend pas de cel.
259 Mnage avait acquis la bibliothque de Guyet auprs de ses hritiers en 1655: voir e.g.
Chapelain N. Heinsius, Paris, 17.7.1655 (Bray 2005:165168, 1966:316318 n 53), et Paris,
25.12.1655 (Bray 2005:171173, 1966:323326 n 55) ; J. Dupuy N. Heinsius, Paris, 13.5.1655
(Bots 1971:184 n 71).
260 Vol. 1, note finale ad 6.2324.
261 Vol. 2, introduction aux notes finales sur le septime livre, pp. iii.
262 Jespre avoir loccasion de dvelopper ailleurs lanalyse esquisse ci-dessous.
263 Font exception une trentaine de pages successives du premier livre, qui prsentent
chacune dos dos la traduction (en belle page) et le texte latin (en fausse page).
264 Astrisque : e.g. ad 1.715 (famem uincunt) surmonte son * auidit: * Sa faim. Sans
renvoi : e.g. ad 1.559 (rex ait) dit le Roy : Adraste. Soulignons toutefois que certaines notes
similaires sont munies dun renvoi alphabtique : e.g. ad 1.313 (adjonction), ad 4.591 cit n. 286
(correctif). Sur lemploi de lastrisque, cf. supra p. 91 et n. 189 propos de Stephens.
265 Ad 6.79 cit n. 289, ad 6.337.
266 Dans le volume contenant les Silves et lAchillide, il arrive que les notes finales servent
signaler un erratum la traduction : ad Ach. 1.344[2.147].
267 Ad 10.574[569] [] Il y a vne faute dedition dans la petite notte de Monsieur Guiet,
car au lieu de corruptio, il faut comparatio.
108
chapitre deux
sont signes de leur nom ou des initiales G. et P., beaucoup dautres sont
anonymes, et la comparaison avec le matriel manuscrit de Guyet dissuade
de les attribuer mcaniquement Marolles268.
Ces notes sont rgulires et assez denses : une tous les quatre vers en
moyenne, avec des lacunes ne dpassant pas dordinaire une quinzaine
de vers. Presque toutes consistent en claircissements (plus dune note
sur deux) ou concernent lemendatio (plus dune sur trois) ; elles font frquemment tat des soupons mis par Guyet sur lauthenticit du texte.
Quelques notes (moins dune sur dix) contiennent dautres lments,
comme des informations mythologiques, des observations linguistiques,
des parallles269. Dans la grande majorit des cas, quelques mots suffisent
pour citer une variante, clarifier un terme ou une ide270 ; de tels lments
sont parfois un peu plus dvelopps, voire insrs dans des notes complexes, le plus souvent attribues Guyet ou Peyrarde271.
Les notes attribues Guyet puisent chez LP non daprs ldition
de Lindenbrog (ne dans le cercle des Dupuy que frquentait Guyet),
mais daprs sa rdition donne par Cruc en 1618272 ; elles abrgent
volontiers son information, la reformulent, mais ne la discutent gure, et
taisent souvent leur source273. Si Guyet exploite peu Bernartius, les raisons en tiennent la nature de ses annotations, qui ont pour support
un imprim, ldition dAnvers 1607, contenant lexgse du jeune Nerlan-
268 Sur les vingt-six notes aux vers 1.1100 (cf. n. 252), trois nomment Guyet, trois autres
Peyrarde, et vingt sont anonymes ; la confrontation avec le matriel manuscrit de Guyet
montre quau moins neuf de ces vingt notes doivent lui tre attribues. La note ad 6.88,
qui signale comme Lindenbrog labsence des vers 6.8889 dans le codex Puteanus, est
videmment luvre de Guyet, auteur de lathtisation que signale le texte latin (cf. Hall III
apparat secondaire ad loc., qui ne nomme que Marolles). Cf. Reitz 2001:3033 sur la typologie
des annotations de Guyet sur Virgile.
269 Mythologie : ad 3.274 Lemniacae catenae Tangit fabulam Veneris cum Marte in
Lemno deprensae. Lexique : ad 3.362 capulo Unde capularis senex. G. Parallle: ad 3.154
Virg. <Aen. 1.664> nate, meae vires mea magna potentia. G.
270 Ad 3.264 fixit al. Figit. ; ad 3.268 adamanta Frenos adamantinos. G.
271 Ad 3.328 oraque Hoc fit frequenti respiratione. Ridicule dictum. Quid si legatur oraque
retro sordet anhela situ, hoc est squalore, illuvie. Idem de Baccho sitiente infra. Guietus.;
ad 3.603 largusque Propensionem innuit Capanaei ad iram, non quod illa cessante non
strenuus esset & fortis, sed quod minus prodigus fortitudinis cessante ira. Peyr.
272 E.g. ad 2.37 in editione Blasij (du nom de limprimeur). Les notes figurant au dbut de
lexemplaire de Guyet, cites dans Uri 1886:234235, mentionnent aussi cette dition.
273 Explicite : ad 3.197, 3.705. Implicite : ad 3.160, 3.404, 3.487, 3.498, 3.590, 3.657; dans bien
dautres cas la similitude concerne des informations banales. Les notes manuscrites collationnes dans Uri 1886:234244 dmontrent que Guyet lui-mme ne cite pas systmatiquement sa source.
[note infrapaginale ad 9.523] Cl. Put. cum data [scil. cum elata], & forte ita
codex quem Bernartius habuit, & dissimulauit. P.
Lhypothse selon laquelle la conjecture de Bernartius provient dun manuscrit est brillante277. Cette note mrite cependant aussi lattention pour sa
citation du codex Puteanus (P), puisque la variante concerne, elata, ntait
pas signale dans le rpertoire de Lindenbrog. Il ne fait aucun doute que
Peyrarde possde de P une connaissance indpendante de Lindenbrog, ce
que confirment dautres cas278. Les indications de Peyrarde sur les leons
attestes ont par consquent une autre valeur que celles de Guyet, et la
critique de Chapelain, pour qui il naurait produit que des conjectures sans
sappuyer sur un seul manuscrit, ne valent pas pour son travail sur Stace279.
274 Ad 3.214 (variante), 3.300 (variante), et 3.325, atypique, qui abrge la note de Bernartius
(cf. chapitre 7, p. 522 et n. 84) ; tous ces emprunts sont implicites.
275 Des variantes comme 3.1 orae et 3.88 absciderat, ou encore 8.304 animarum semina
mundo (ex libro veteri), figurent dans la liste de Lindenbrog, et ad 3.426 labrviation
obs. dsigne cette liste intitule Observationes variarum lectionum; Guyet reproduit
linformation de Lindenbrog pour les vers absents de certains manuscrits (e.g., pace Hall
III apparat secondaire ad loc., pour 6.6783 dans la note cite au chapitre 3, n. 205). Il ne
parat pas connatre en revanche la liste de Behottius, qui manquait dans ldition de 1618; cf.
supra p. 88.
276 Ad 3.439, 9.752. Peyrarde ne parat pas utiliser LP de manire implicite (cf. n. 273 sur
Guyet).
277 La note de Bernartius prsente clairement elata comme une conjecture (ce que souligne aussi la manchette Divinatio in Statio) : ceu ventis alte conflata resedit | Tempestas]
vitiose quis non videt ? in libris veteribus est : alte cum flata. puto ego germanum esse: alte
cum elata. Il est toutefois possible que lexgte nerlandais ait trouv cette leon dans un
manuscrit, cf. supra p. 70 et chapitre 3, p. 285.
278 Peyrarde attribue P nombre de variantes que la liste de Lindenbrog ne cite pas ou
nattribue pas explicitement ce manuscrit, e.g. 3.300 genialia, 3.698 o ubi (approuv par
Peyrarde). Il a donc soit consult P, soit eu accs une collation (cf. Hall III 64, trs prudent,
et 122, qui ne mentionne que lutilisation de P effectue par Lindenbrog et Gronovius).
279 Chapelain N. Heinsius, Paris, 9.12.1661 (Bray 2005:324328 n 110).
110
chapitre deux
Les notes anonymes incluent, entre autres, la reproduction presque intgrale des variantes figurant en marge du texte dans ldition dAnvers 1607 :
cet apport est videmment luvre de Marolles, qui exploite cet effet
lexemplaire auquel il emprunte le matriel de Guyet. Pour le reste, la contribution de Marolles parat maigre. Nombre de notes anonymes prsentent les
mmes caractristiques que celles attribues Guyet et Peyrarde. On y
dcouvre des modes de citation identiques ceux du premier280, mais aussi
des variantes qui supposent une connaissance du Puteanus comparable
celle du second281.
Les interactions sont frquentes, on va le constater, entre le registre des
notes infrapaginales et les deux autres. Outre quelques redondances282, il
sagit dune interaction dlibre par laquelle Marolles instaure un dialogue
avec les vues critiques de Guyet (parfois de Peyrarde).
Les notes marginales de Marolles la traduction, non lemmatises, gnralement trs brves (quelques mots voire un seul), forment un rseau assez
lche (une note tous les vingt vers environ, lacunes majeures de soixante
soixante-dix vers), avec une diminution trs sensible partir du huitime
livre. Elles ont pour priorit de faciliter la comprhension de la traduction.
Lidentification des rfrents mythologiques et gographiques, qui y occupe une place essentielle, procde de manire varie selon les choix oprs
par la traduction: lorsque celle-ci reste obscure dans sa fidlit loriginal,
lexgse apporte un claircissement; lorsquau contraire la traduction gnralise ou banalise, lexgse attire lattention sur la formulation latine. Les
premires notes du troisime livre illustrent ces stratgies opposes : Marolles, qui traduit 3.1 Aoniae moderator perfidus aulae par le perfide Prince
qui occupe le palais b dAonie, explicite la mtonymie gographique en
prcisant b de Thbes.; linverse, aprs avoir rendu 3.15 totos raperent
mihi funditus Argos par pour maintenir la gloire de ct Estat, & massujettir
lEmpire de la Grece c, il rappelle en note le terme plus spcifique de Stace :
c dArgos. Vu le parti pris de fidlit adopt par la traduction, la premire
stratgie prdomine largement283.
280 En particulier (cf. n. 275) la dsignation par obs. de variantes puises chez Lindenbrog
(ad 3.433), ainsi que la reproduction de son information sur les vers ingalement attests (e.g.
ad 4.747 [754 Hill]).
281 Variantes attribues P de manire indpendante (cf. n. 278): e.g. ad 3.157, 3.187, 3.721.
282 E.g. ad 3.478, o Apis est identifi sous le texte mais aussi en marge de la traduction.
283 Cf. e.g. ad 3.82 (magnanimus uates) f le Deuin magnanime f Cest Meon fils
dHemon. ; ad 3.506 (comes obscurus tripodum) k obscur amy des diuins Trepieds k Le
Corbeau.
111
Marolles sefforce parfois aussi de clarifier lide par une brve explicitation284. Bien plus souvent, il propose une traduction alternative, qui peut
faire office de retractatio285 : en 3.443 generisque tumentibus est traduit par
f le naturel glorieux de ses gendres puis repris en marge par f Lorgueil. ;
en 3.642 lablatif dans Lachesin putri uacuantem saecula penso se voit attribuer dans la traduction une ide de provenance (le fil des sicles r tir dune
quenouille toute use), puis dans la note marginale une valeur locale (r Ou
sur un fuseau tout us.)286. Dautres notes fournissent un synonyme un
terme isol de la traduction: Escadrons est expliqu ad 4.65 (o le latin a
maniplis) par g Corps darme., puis ad 4.647 (legione) par z Bataillons.
Il arrive galement la note de se muer en mtadiscours pour commenter
les choix du traducteur ou souligner des difficults287. Les notes marginales
apportent aussi quelques modestes approfondissements mythologiques
ou gographiques qui peuvent participer lclaircissement du sens288. Une
autre de leurs fonctions, trs occasionnelle, consiste prendre position au
sujet de lauthenticit de certains passages, et plus particulirement des
exclusions opres par Guyet; les notes marginales entrent alors en interaction non seulement avec la traduction, mais aussi avec le matriel critique
cit dans les notes infrapaginales289. On va voir que cette relation triangulaire spanouit dans les notes finales.
Lemmatises daprs la traduction, les notes finales de Marolles (trente-neuf
pages dans le premier volume, vingt-cinq dans le second) sont encore plus
sporadiques que les notes marginales (une tous les quarante vers environ,
284 Ad 4.512 o ce nuage qui me [scil. Tirsias] couure le front de son obscurit: o Il estoit
aueugle.
285 Sur les cas o la note nest pas pourvue dun renvoi alphabtique, cf. supra p. 107 et
n. 264.
286 Cf. ad 4.591 (largis umectant imbribus ora propos des mes qui affleurent la surface
lors de la ncromancie) boiuent longs traits x dans la fosse pleine de sang x De la
pluye.
287 Ad 4.281 (puer excidit orno) vn jeune Enfant sembloit tomber l dvne Aubespine l Il
y a au Latin Fraisne sauuage, orno: mais jay mis dessein vn nom pour lautre. Ad 5.77
(cumque domus contra, stantesque in litore natos) d Ce lieu est fort difficile, & les Interprtes
sy expliquent mal.
288 E.g. ad 3.198, qui prcise le nombre des portes de Thbes.
289 Ad 6.79 * Il y a icy cinq vers au Latin qui ne sont point asseurement de Stace, & que ie
nay pas aussi jugs dignes destre traduits, ny du grand jugement de nostre Autheur. Monsieur
Guyet qui les auoit retranchs dans sa copie, toit dans le mesme sentiment. (sur le signe
de renvoi, cf. supra p. 107). Note infrapaginale : Et inepti sunt, & supposititij videntur hi
quinque versus. G.
112
chapitre deux
avec des lacunes pouvant atteindre presque deux cents vers) ; elles sont
aussi bien moins maigres (le plus souvent entre soixante-dix et cent mots).
On observe une diminution, non rgulire, au fil de louvrage.
Les notes du premier volume (livres 16) souvrent sur une introduction
au pome, non lemmatise (une page et demie) : brve prsentation du
sujet, numration duvres perdues et conserves qui lont trait, et situation dans lhistoire par rfrence, en particulier, la chronologie biblique
matires que le paratexte introductif du deuxime volume reprend et dveloppe dans une autre perspective290. De brves discussions dordre littraire
attirent notamment lattention sur les qualits de Stace, parfois dans le but
de le dfendre contre des critiques, ou de justifier la traduction291. La plupart des notes sont toutefois consacres des approfondissements mythologiques et surtout gographiques.
[note finale ad 4.179] Messene Ville capitale de la Messenie dans le Peloponese, appelle par Strabon Messe, & auiourdhuy Mattagia, selon Castaldus,
ou Moseniga selon Nardus, ou Nisis, selon Theuet. Mais il y a deux villes du
mesme nom dans le Peloponese, lvne desquelles est surnomme Mamertie.
Une autre vise importante est dordre critique : Marolles commente les
soupons de Guyet (et de Peyrarde) quil a signals dans le texte latin
et/ou reproduits dans les notes infrapaginales, le plus souvent pour sen
dmarquer avec une virulence qui va jusqu lexaspration292.
[note finale ad 5.452] Ie croy que ce nest point sans vne sage providence des
Dieux, &c. qui contient vn sens admirable, pour marquer le bon effet dvn
repentir sincere. Cependant M. Guiet croit que lAutheur de ce vers ne sait
ce quil dit en cet endroit l. Ne faut-il pas admirer iusques quel point
peut monter la licence de certains Critiques? Ou bien il faut dire que le plus
souuent ils nentendent pas eux-mesmes ce quils reprennent si aigrement293.
291
113
[note finale ad 5.472] Pleust Dieu quil ne fust iamais abord sur nos costes,
cecy est le commencement des quatre vers que Mr Guiet dit en cet endroit
qui ont est adioustez. Sur quoy vn si habile homme peut-il fonder ce iugement? Ie ne men estonnerois pas tant pour ces mots: Certe stat fama remotis
gentibus, qui semblent la verit nestre pas si propos: mais il est facile de
les dtacher de ce qui precede? Et qui saduiseroit iamais de fourrer des demy
vers, & des vers entiers en des ouurages de cette qualit294 ?
Cette exploitation dun registre de notes pour saper lautorit dautres contenus du mme ouvrage est tout fait remarquable295. La gense retrace plus
haut aide en saisir les enjeux: si Marolles ragit trs vivement, cest que la
censure quil dcouvre dans le matriel de Guyet (accessoirement de Peyrarde) touche en gnral des passages auxquels il a lui-mme donn une
forme de caution en les traduisant296. Le dialogue que Marolles met en scne
lui permet davoir le dernier mot et de dfendre ses choix.
Les notes finales du second volume (livres 712) se distinguent dabord
par le fait que chaque livre sy ouvre sur une brve introduction non lemmatise, qui lexception du premier avertissement en prcise le contenu,
et, loccasion, en met en valeur les qualits (beaut toute extraordinaire
du huitime, diuersit agreable du dixime). Ce procd compense dans
une certaine mesure la mtamorphose des notes de dtail, o le rejet des
positions critiques de Guyet (et de Peyrarde) gagne rapidement une place
presque exclusive au dtriment des autres lments exgtiques. Une telle
volution est encourage par la multiplication des passages contests par
Guyet, que souligne Marolles297. Ces diverses constatations saccordent avec
la gense retrace plus haut: lorsquil prend connaissance du matriel de
Guyet, Marolles, qui a probablement rdig lessentiel des notes finales du
premier volume, na encore gure travaill celles du second ; ce matriel le
dispense de rpter les efforts quil a consacrs doter de notes originales
les six premiers livres ce quil admet du reste, en termes choisis, dans son
avertissement en tte du septime livre298.
294 Cf. note infrapaginale ad 5.472, sur 5.472475 f Quatuor hi versus insititij videntur
Guieto : At quare ?
295 Les arguments de la controverse sur les passages douteux seront discuts au chapitre
3, pp. 270275.
296 Cf. ad 6.2324, o Marolles est au contraire satisfait de dcouvrir que Guyet a supprim
des vers que lui-mme avait dcid de ne pas traduire.
297 Note introductive au livre 11 : Ce liure [] que le Pote represente auec son eloquence
ordinaire, est le plus mal traitt des douze [], par Monsieur Guiet [].
298 Cf. supra p. 106 sur cet avertissement.
114
chapitre deux
300
115
trum ingenii selon Friedrich Taubmann, son professeur de posie Wittenberg, il devient rapidement clbre loin la ronde. Avant mme ses vingt
ans, il correspond avec les plus grands philologues dAllemagne et de Hollande: D. Heinsius, qui deviendra lun de ses plus fidles amis, mais aussi
Casaubon, Lipse, Meursius, ainsi que Gruter et Joseph Scaliger, qui saluent
ses premiers ouvrages. Un long voyage de formation le conduit travers
lAllemagne puis toute lEurope (16091618): Gnes et Padoue, Leyde, Anvers
et Amsterdam, Paris, Milan et Rome, mais aussi lEspagne et lAngleterre ;
il passe brivement Genve puis Ble. Son aisance de propritaire terrien lui permet, aprs son retour, de consacrer tout son temps ltude,
publiant durant quelques annes un rythme soutenu. Ds 1626, cependant, il cesse pratiquement de faire imprimer ses travaux. Aigri par sa vie
familiale, par linterminable guerre qui dchire lAllemagne, par les atteintes
que font subir sa bibliothque des vols puis un incendie en juillet 1636, il
se spare des siens pour se retirer Leipzig, ne gardant autour de lui quun
cercle troit de fidles qui ladorent tel un dieu dont Christian Daum304,
qui, aprs tre devenu recteur de lcole latine de Zwickau (1662), ditera
titre posthume son commentaire sur la Thbade. Perdant progressivement la vue des suites dune explosion survenue dans Leipzig assige en
janvier-fvrier 1637305, et toujours davantage atteint dans sa sant, Barth est
proche de la mort plusieurs reprises depuis 1650, puis paralys par une
attaque crbrale en 1655; poursuivant tant bien que mal la publication de
ses nombreux indits grce au soutien indfectible de Daum, il meurt en
1658.
Presque entirement latine, la production littraire de Barth qui est li
Martin Opitz est abondante. Elle comprend une uvre potique vaste
et trs varie, qui fait entre autres la critique des matres dcole (en visant
les restrictions du systme ducatif introduites par la Contre-Rforme)306,
ainsi que de froces satires en prose et en vers contre le polmiste catholique
Scioppius, textes de jeunesse parus au dbut des annes 1610, en partie sous
mann 1982:261. Lurgence dune tude approfondie de son uvre littraire et de ses travaux
drudition a t rappele e.g. dans Dnnhaupt 199093 I:401 et Wolff 2006:59.
304 La RSB (cf. n. 302) conserve loriginal ou la copie manuscrite de plus de cinq mille
lettres adresses Daum, inventories dans Mahnke 2003 ; cf. Mahnke 2001. Une partie de
sa correspondance a t publie par Gleichius en 1709, ainsi que par Bosius en 1670 (changes
avec Reinesius) et par Burman en 1727 (changes avec N. Heinsius).
305 Clemen 1921:274 (Hoffmeister 1931:9 date par erreur cet accident de 1636).
306 Voir Khlmann 1982:261262 et 296301. Le contexte plus gnral dans lequel sinscrit
la critique des matres dcole sera voqu dans lintroduction de la deuxime partie, p. 201.
116
chapitre deux
117
311 Casp. BarthI Adversariorum commentariorum libri LX, quibus ex universa antiquitatis serie, omnis generis, ad vicies octies centum, auctorum, plus centum quinquaginta millibus, loci ; tam gentilium, quam Christianorum, theologorum, jureconsultorum, medicorum,
philosophorum, philologorum, oratorum, rhetorum & c. obscuri, dubij, maculati, illustrantur,
constituuntur, emendantur, cum rituum, morum, legum, sanctionum, sacrorum, ceremoniarum, pacis bellique artium, formularum, locutionum denique, observatione & elucidatione tam
locuplete & varia, ut simile ab uno homine nihil umquam in litteras missum videri possit. Eduntur praeterea ex vetustatis monumentis praeclara hoc opere non pauca, nec visa hactenus,
nec videri sperata. , 1624 (rdition 1648). Hoffmeister 1931:2930 souligne la valeur programmatique de ce titre. Les livres indits sont discuts dans Wolff 1997 et 2006. Barth
avait dj publi sous le titre dAblegmina, en 1612 (in Opuscula varia) et 1613 (in Venatici & Bucolici poetae), une srie de notes critiques sur des passages choisis de la littrature antique. On abordera infra pp. 136140 (138139 et n. 413 en particulier) la question
des liens qui unissent le commentaire sur Stace aux adversaria en tant que genre rudit.
312 Sur la rception des Adversaria, voir Wolff 2006:59. Cf. chapitre 7, p. 514.
313 Bayle, Dictionnaire, [1697] 1820, vol. 3, pp. 144152.
118
chapitre deux
119
des corrections videntes ou linsertion dans les notes des adjonctions marginales prsentes dans la version autographe.
[Daum, prface, p. [12]] [] Sistuntur igitur tuo visui usuiqve omnino tales,
qvales ipsimet accepimus, ne apice qvidem, sive ad nostrum, sive alterius
captum aut nutum, mutato; nisi qva calami properantia, aut fessa totjugibus
Scriptionibus Maximi Viri (ut humana sunt) dextera manifesto exerraverat;
ipsius tamen, dum in vivis agebat, praescitu, imo jussu. Qvanvis [sic] levicula pleraqve essent, qvae tamen ne sic qvidem omnia emendavimus, uti nec
bis alicubi posita. Nam erant nonnulla, etsi paucissima, minuto qvippe literarum Charactere atramentoqve diluto evanidoqve conscripta, adeo ;
qvaedam ad oram signata, usurpatione Codicis freqventiore, ita attrita, ut
Auctore mortalibus rebus subtracto, cum vivi oraculum, ceu prius, adire audireqve non amplius daretur, nobis aut divinandum prorsus fuerit, aut sinendum qvod repereramus. Notas in iis marginales, scias ab Operis ob chartae (utinam elegantioris!) brevitatem ipsis Animadversionibus, sed inclusas
uncinulis, alioqve typorum distinctas genere, esse insertas; ne a nobis, qvibus in alieno Opere ingeniosis esse neutiqvam licebat, putes profectas: Id
qvod lividus qvispiam argutabatur, qvem hominem ipsum refellat . []
Quelques lignes plus bas, Daum sexplique sur le choix du texte inclus dans
louvrage: faute davoir pu procurer limprimeur le texte de Lindenbrog
(1600), sur lequel se fonde le commentaire, Barth a dcid de recourir
ldition de Gronovius, toute rcente et suprieure aux autres322. Daum prcise encore que les quelques remarques critiques en marge du texte, issues
de ses propres annotations manuscrites, ont entre autres pour fonction de
rsumer les notes de Gronovius323.
On aimerait savoir comment Barth a labor son Stace, quelle priode
et dans quelles conditions, ce dautant plus on le verra que ces questions
touchent dimportants enjeux. Or les conditions sont exceptionnellement
favorables pour une analyse gntique. Lexgse de Barth parle volontiers
de sa propre laboration comme de ses vises. A cela sajoutent des sources
dun intrt et dune cohrence rares: de nombreux documents darchives
issus de la bibliothque prive de Daum, runis dans les fonds de la Ratsschulbibliothek (RSB) de Zwickau324. Lnorme correspondance adresse
Daum contient sous la forme de loriginal ou dune copie plus de quatre
322 Daum, prface, p. [2]. On a blm Daum, et lui seul, pour ce choix jug malheureux:
voir en particulier Dbner (Paris 183536), Notitia litteraria, p. xiv.
323 Daum, prface, p. [3] : & ut qvasi Compendium essent Notarum Gronovianarum. Idqve
non nemo fieri velle videbatur. []
324 Le caractre exceptionnel de ces documents darchives a t soulign au chapitre 1, p. 14.
120
chapitre deux
121
reste dlicate, laissent penser que le commentaire sur la Thbade a t labor bien avant 1653, ce qui na rien dimprobable vu lintrt prcoce que
Barth a port ce pome: il en a acquis un manuscrit en 1615 Leyde, et
en a dj annot des passages dans ldition de Lindenbrog lorsquil tait un
adulescentulus, et dans celle de Bernartius alors quil navait que treize ans,
donc vers 1600331.
Dans son tude de la correspondance, O. Clemen relevait dj certains
points qui intressent le commentaire sur Stace: consquence de laccident
de 1637, Barth est progressivement contraint limiter ses efforts et carter les manuscrits et imprims de lecture difficile, et au dbut de 1643 il
aspire vendre toute sa bibliothque et se dbarrasser de ses ouvrages
prts limpression pour se tourner vers des activits moins nuisibles ses
yeux332 ; en 1647 il vend Daum un manuscrit de la Thbade333 ; aprs son
attaque crbrale il continue travailler avec lui ldition du Stace, dont
lautographe est transmis limprimeur au printemps 1656334. Ce tmoignage
suggre dune part que llaboration de ce commentaire a t affecte par la
blessure de 1637 bien plus que par lincendie de 1636, et dautre part quen
1647 le gros de ce travail tait achev.
Dautres lettres, ainsi que le commentaire autographe, confirment la
datation haute de la rdaction et permettent de la prciser335. Lautographe
prsente un certain nombre de corrections, mais aussi dadjonctions marginales, sur lesquelles on reviendra plus loin et dans un prochain chapitre336.
Fait plus important pour la question qui nous intresse ici, il porte des
dates: au bas de la page contenant lavertissement relatif au commentaire
lincendie : ad 1.616 reddit habere, o une parenthse ajoute au sujet de lindex dApule
* Nondum incendio perierat Index ille noster, cum scriberentur ista.; ad 11.593 extrema
gementi, o Barth rappelle le drame et mentionne parmi les dommages subis la perte de son
index dApule et de ses notes sur Tertullien. Cf. n. 409.
331 Achat du manuscrit : ad 2.453[452] cit n. 342. Annotation dans ldition de Lindenbrog:
ad 1.197 cit n. 368. Annotation dans louvrage de Bernartius : ad 4.16 innuptaeque patresque,
o Barth prcise quil sagissait de sa premire lecture de Stace; cf. 10.777[771] cit au chapitre 6, p. 469.
332 Clemen 1921:274, qui cite, respectivement, les lettres du 1.5.1637 [13.12] et du 24.1.1643
[13.27].
333 Clemen 1921:285286, par rfrence la lettre du 3.5.1647 [13.85]. Aucun manuscrit de
Stace ne figurait dans le catalogue que Barth a remis Daum quatre ans plus tt.
334 Clemen 1921:274276.
335 Ces documents permettent de prciser la datation discute dans Berlincourt
2008a:45.
336 On verra au chapitre 3, pp. 230231 que les adjonctions marginales prsentent un intrt
majeur pour lanalyse de certaines particularits de lemmatisation.
122
chapitre deux
sur les Silves, figurent un incipit du 24 novembre 1645 et un explicit du 20 janvier 1646337. Ces dates, traces dune encre pourpre identique celle utilise
pour diverses corrections lavertissement et au texte de lexgse des Silves,
se rfrent manifestement une rvision. Barth a donc achev de rdiger
ses notes sur la Thbade et lAchillide un certain temps avant novembre
1645 au moins le temps qui lui a t ncessaire pour rdiger ses notes
sur les Silves, si lon admet quil ne sest tourn vers cette uvre quaprs
avoir fini de commenter les popes. La correspondance offre des indications plus prcises: parmi les travaux dclars mrs pour la publication en
janvier 1643 figure le commentaire sur Stace ; dbut aot 1644, Barth crit
avoir achev son travail sur la Thbade338. Une lettre plus tardive apporte
une explication surprenante au silence du commentaire sur la Diatribe :
Barth, qui juge cet ouvrage bien meilleur que le commentaire de Bernartius, affirme avoir dlibrment refus de le citer car il considre Gronovius
comme un arrogant fanfaron339. La correspondance montre encore, notamment, que cest Barth qui a choisi de placer le commentaire des Silves en
premire position dans louvrage, et elle confirme que cest lui (en accord
avec Daum) qui a pris la dcision dimprimer dans son Stace le texte de Gronovius340.
Lanalyse gntique est lie la question controverse des sources. Aveugls
par les mensonges dont Barth sest sans doute rendu coupable en dautres
circonstances, plusieurs critiques affirment quil na eu accs aucun manuscrit du pote flavien: les leons quil dit en tirer seraient ses conjectures, et les scolies quil cite, des inventions. On ne sera pas surpris que
ces affirmations apparaissent dans les ditions de la fin du 19e s., chez Mller en 1870, puis chez Kohlmann en 1884. Les errements les plus flagrants
sont ceux de larticle que Wilkins consacre ce thme quelques annes
avant dditer Stace dans le corpus poetarum de Postgate : convaincu que
337
123
341 Wilkins 1896:14 (qui suit Bursian [cf. n. 318] au sujet des mensonges de Barth). Comme
le souligne Hall III 66, Wilkins se montrera plus prudent dans son dition.
342 Ad 2.453[452] Ingeminat reddes.] [] In exemplari manuscripto Papinii nostri qvod
anno Christiano M DC XV. in Batavorum Lugduno a Raphelengiis fratribus redemi, fueratqve
Theodori olim Pulmanni [].
343 Zwickau, manuscrit II.2, recens dans H. Anderson I ms.729. Lidentification avec le
manuscrit mentionn dans la lettre du 3.5.1647 [13.85] (cf. supra p. 121 et n. 333) est admise
par Clemen 1921 ; le catalogue de la RSB ne signale aucun autre manuscrit de Stace. Hall
III 6667 insiste sur la fiabilit des dires de Barth ad 2.453[452] (n. 342).
344 Ce manuscrit tait apparemment dj perdu lpoque de Clemen (cf. 1921:286). La collation autrefois conserve Bonn, Universitts- und Landesbibliothek, 134 (27, v) (H. Anderson I 491, Annotated editions n 6) est elle aussi perdue.
345 Klotz 1904. Cf. H. Anderson I ms.561563.
346 Williams ad 10.236, qui carte le tmoignage de Barth (ad 10.236[230]) sur deerat, refuse
dinvoquer en sa faveur la prsence de cette leon en tant que correction dans le manuscrit
BL Egerton 267. Hall atteste dsormais deerat dans le texte principal de certains manuscrits.
347 Hill [1983] 1996:xi. Sur les pertes dues lincendie, voir supra p. 118.
348 Voir Hall III 6768 ; cf. n. 343.
124
chapitre deux
toutefois tre reprise: ltude fondamentale de Klotz nglige en effet plusieurs indices suggrant quil a consult davantage que trois manuscrits et
achet plus dun tmoin ayant appartenu Pulmannus349.
Le problme des abondantes scolies que cite Barth est plus important
encore pour la prsente tude que celui de ses manuscrits statiens. On a souvent souponn lrudit allemand davoir voulu faire passer pour dauthentiques scolies des exgses de son invention. A en croire Sweeney, il se serait
dit incapable de distinguer entre ses propres notes et les matriaux tirs
de manuscrits en raison des pertes subies dans lincendie ; et la scolie
cite ad 3.466 qui postule un emprunt Antimaque ne serait que fabulation350. Le commentateur des fragments dAntimaque, dsireux de prouver linauthenticit de cette scolie, souligne quelle nest connue que par
ldition des scolies de Stace par Barth [sic], puis met en doute son tmoignage en rptant, outre les propos de Sweeney, un jugement ancien qui
concerne les conjectures plutt que les scolies351.
Les discours voqus linstant vhiculent des contre-vrits qui mritent dtre dnonces. Lavertissement prcdant le commentaire sur la
Thbade explique la nature du matriel dsign du terme de scolies.
[vol. 2, avertissement Amico lectori du commentaire sur la Thbade, p. [2]]
ANte Operis ingressum monendus es, amice Lector, in Adversariis Nostris
ingentem confusionem apparere nostrorum Scholiorum cum iis qvae ante
aliqvammultos annos, ex Manuscriptis Libris membraneis & papyrinis, partim ipsi conscripsimus, partim describi per alios fecimus. Itaqve re ipsa nobis
impossibile accidisse nostras notas semper ab alienis & priscis secernere.
349 Quatre manuscrits ou davantage : e.g. ad 9.811 huius tum uultum, o Barth distingue
les trois meilleurs (Tres meliores Libri), et ad 12.277 Persephonen tantum, o il oppose
les deux meilleurs plusieurs autres (in libris Behotianis pluribusqve nostris, sed
deterioribus []. At optimi duo Libri nostri []) ; cf. Klotz 1904:374, 380 et 389, qui cite
ad 9.811 comme indice du nombre total de trois manuscrits, et discute ad 12.277 pour une
autre question. Manuscrits ayant appartenu Pulmannus: ad 2.250 excussaque gaudia uulgi
Noster Optimus cum asseclis duobus aliis, qvos olim Pulmanno possessos a Raphelengiis
fratribus Lugduni Batavorum auro comparavi. Hall III 6468 et H. Anderson I ms.561563
considrent que Barth avait trois manuscrits.
350 Sweeney 1969:34, qui conteste lopinion de Wilamowitz 1899:601 (cf. Wilamowitz
1898:513514). La note de Barth mrite dtre cite : Gemini vates.] [] Dicunt Poetam ista
omnia ex Graeco Poeta Antimacho deduxisse, qvi & ipse * gam Thebaidem scripsit, & veteribus
in magno pretio habitam. Vet.Sch. Sane Antimachi multa Papinium expressisse non dubito,
Hoc qvoqve illi Poetae comparandus, qvod Antimacho secundus Hexametri vatis locus ab
Homero tribuitur, ut Papinio merito hodie a nostris Criticis, a Marone. [Quint. inst. 10.1.53].
351 Matthews ad frg.[204] (29 Wyss), qui cite entre autres F.W. Hall 1913:128 (n. 321). Kissel
2004:148 dnonce encore comme forgerie la scolie ad 3.466.
125
Ubicunqve igitur V.S. aut veteres Glossae citantur, ambigua fere res erit nostraene illae an antiqviores sint explicationes, qvod monendum duximus, nostra potius aliis largituri, qvam aliena nobis vindicaturi. Secus est de Recentiorum Observationibus, Papinio illustrando collatis, his enim vel commendatis,
vel sepositis, vel relatis etiam solum, sua recte semper nomina adposita sunt.
Barth tablit une distinction entre dune part des observations rcentes, quil
dit avoir toujours attribues leurs auteurs, dautre part des explications
de statut douteux; au sein des matriaux quil a rassembls (adversaria)
rgnerait une grande confusion entre ses propres notes (scholia) et celles
qui sont issues de manuscrits; cest par crainte de sapproprier le travail
dautrui quil qualifierait lensemble du terme de vetera scholia (V.S.)352.
Si cet avertissement peut laisser perplexe, il nen mrite pas moins dtre lu
avec attention. Observons que Barth ny lie nullement la confusion de ses
notes lincendie de 1636, comme le prtend Sweeney. Mais lessentiel est
ailleurs: Barth ne prsente pas les vetera scholia comme des scolies au sens
actuel, mais simplement selon une acception courante pour lpoque
comme des notes353, et il affirme tre lauteur de certains des matriaux
ainsi dsigns. Force est ds lors de constater que la note ad 3.466, par
exemple, ne trompe pas le lecteur: Barth ne prtend pas que le vetus
scholion qui y est cit soit une scolie antique et encore moins quelle soit
luvre de LP354.
Les vetera scholia mriteraient une tude systmatique, dont on se limitera ici tracer une esquisse. En guise de prambule, observons que le souci
dhonntet par lequel Barth justifie cette expression saccorde avec le rejet
obsessionnel du plagiat quil exprime dans ses notes355. Barth critique de
manire rcurrente ceux qui ont indment puis dans les travaux dautrui,
comme Caelius Rhodiginus ou lexgte statien Bernartius356. Il se montre
trs soucieux de nommer ceux qui ont dj trait des matires quil aborde,
et se prmunit contre les accusations de plagiat en invoquant le recours
des sources communes357. Une proccupation similaire sexprime dans
352 Ce principe est raffirm dans le dtail du commentaire, notamment dans la note ad
6.121 qui sera discute au chapitre 7, pp. 542543.
353 Sur le terme de scholion et son volution, voir Dill 2004. Rappelons que Bernartius
nommait scholia ses notes sur la Thbade.
354 Cf. Matthews (n. 351), qui parat considrer comme un argument contre lauthenticit
de la scolie cite ad 3.466 le fait quelle est absente de notre texte de LP.
355 Cf. aussi vol. 1, avertissement du commentaire sur les Silves, p. [22].
356 Caelius Rhodiginus (cf. introduction de la deuxime partie, p. 209 et n. 55): e.g. ad 3.478
patrioque aequalis honori Branchus. Bernartius : voir infra pp. 135136 et n. 399.
357 Prcurseurs : e.g. ad 12.481 potentum. Sources communes: e.g. ad 2.418 saepta nouus.
126
chapitre deux
358 E.g. ad 6.404 insonuit contra, en fin de note (dans le texte principal de la version autographe) : * Diximus primos nos Papinii versum observasse, ea in re falsi sumus. Ante nostras
enim commentationes editas, indicavit Stephanus Claverius, Cujacianarum in Claudianum
Adnotationum, auctorum ipsius ingenio & diligentia, Editor, tanto Patrono non indignus, ad
Laudes Herculis, pag.220.
359 Ad 9.195 (au sujet dune note de Wower sur les Florides dApule): Antiqvo seu pendet
Gloria luco.] [] Qvae ibi legenda sunt. Non enim placet exscriptis prorsus doctorum hominum notis, obliterare qvodammodo, aut memoria damnare eorum ipsa Commentaria.
360 E.g. ad 12.468 ramosque oleae vittasque precantes.
361 Voir ad 6.121, discut au chapitre 7, pp. 542543.
362 Constat : e.g. ad 8.262 aeger senio; cf. Sweeney 1969:34. Exploitation critique: e.g. ad
11.578 Una dies.] Lutatius : Stat tantum. Omissa sunt multa, qvae liceat explere ex nostro
Scholiaste : Sat sit tantum scelus semel a Sole esse conspectum. Non contingat, dum Sol lucebit,
tale de reliqvo fratricidium.
363 Datation : e.g. ad 10.56 peplum etiam dono qvi veteres semiveteresqve Scholiastae penes
nos supersunt. Langue : e.g. ad 2.408 risisti Haec commentaria Antiqvorum, qvae soleo meis
potius verbis proponere, cum in odiosos & barbaros hoc genus rhythmos exspatiantur.
127
364 Contestation : e.g. ad 10.229[223] Pecoroso vere.] [] Fatua Glossa est in uno Codice
nostro, qvam proponam, ut pharmaca mixta bonis pessima & ibi agnoscamus. PECOROSO.]
Qvasi pectoroso, & hoc abusive dixit. Vix puto dedita in id opera omnibus tormentis qvicqvam
absurdius ab ullius balathronis ore exprimi posse. Pecorosus, dives pecoris. [] Confrontation : e.g. ad 10.334[328] sunt et diris sua numina Thebis. Correction: e.g. ad 3.150 ut uidit. Barth
stonne ad 3.112 que le scoliaste soit peu loquace, ad 4.724 (731 Hill) quil soit taciturne puis
soudain trs bavard.
365 H. Anderson I 83110 fonde sa classification trs fine des gloses des manuscrits de Stace
sur un passage pour lequel Barth noffre presque aucune scolie (1.717720). Si les sondages
que jai effectus dans les manuscrits se sont avrs ngatifs, ils ne laissent pas prjuger des
rsultats dun dpouillement plus large.
366 Sur la collation de Behottius incluse dans louvrage de Lindenbrog, cf. chapitre 1, n. 98
et, sur son imprcision, chapitre 3, p. 245.
367 E.g. ad 1.601 squallida, o Barth, propos dun passage de Tertullien, ajoute entre crochets * Ludovicus Cerda, cum haec commentaremur suas ad eumdem locum Commentationes nondum publicarat. [] (cette prcision figure dans le texte principal de la version
autographe, avec les crochets et lastrisque).
368 E.g. ad 1.197 rapidi caeli * Scripseram haec adulescentulus ad oram codicis [sic] Lindebrogiani, nunc ampliandum censeo. (cette remarque, astrisque y compris, appartient au
texte principal de la version autographe, lexception de ampliandum qui est une correction
marginale, Barth ayant dabord crit nunc mutandum nihil censeo). Cf. chapitre 3, p. 242 et
n. 97, et p. 269 sur la note ad 3.238 : Barth dcouvre dans son optimus codex ce quil avait
pressenti ds son enfance.
128
chapitre deux
[ad 11.535] Sic avidi incurrunt.] Duo hi versus minime Papinii sunt, sed a male
curioso homine infarcti, qvo nomine eos attingere etiam piget. Non nego &
Lutatianum Enarratorem, & nostros Omnes, ut & aliorum omnium, Codices
eos agnoscere. Stat tamen ratio contra, & clare eis inclamat, FURES esse.
Emendaveram olim, sed oleum & operam perdet, qvisqvis talibus benefacere
volet. Nec nova res est in hoc & aliis Poetis talis intrusio, in isto jam non semel
deprehensa. * Scripseram haec cum video Libros referre facinusque peractum est. Unde elegans sensus his versibus apparet []. Ita servari possunt
Papinianorum titulo hi duo versus.
Lnonc commenant par Scripseram haec cum video nest pas forcment
postrieur de beaucoup la rdaction des lignes qui prcdent ; il correspond une adjonction marginale dans lautographe. Emendaveram olim
dsigne assurment une phase plus recule, et montre quen rdigeant sa
note Barth sappuie sur du matriel rcolt au pralable.
Si les vetera scholia refltent en partie des sources auxquelles Barth na
plus accs au moment o il rdige, il ne sensuit nullement que ces sources
soient identiques aux manuscrits dont Klotz a cherch reconstituer le
facis. Cest mme linverse qui est vrai. La prcision avec laquelle Barth
parle de ces manuscrits, et en particulier du codex optimus, ne permet
gure de douter quil les a sur son pupitre au moment o il rdige : il dcrit
leur criture, signale des ratures et des grattages, et, mieux encore, il se
rfre parfois eux pour corriger ce quil vient dcrire369. Dans la phase
dont sont issus les vetera scholia, il aurait donc consult des tmoins
diffrents de ceux dont il dispose pour rdiger son commentaire. Il ne peut
gure sagir, on la vu, de manuscrits dtruits dans lincendie ; il est tentant
de penser, en revanche, que les vetera scholia incluent du matriel que
Barth a glan au cours de ses prgrinations des annes 1610. Reste quune
part importante de ce corpus nest sans doute pas tire de manuscrits ;
lanalyse des contenus du commentaire apportera quelques prcisions cet
gard.
La lecture des uvres de Stace est prpare par des lments paratextuels
gnraux, placs en tte douvrage, qui deviendront partie intgrante de
la tradition ditoriale: deux longues notices biographiques empruntes
369 Un cas exemplaire est ad 12.463 cit au chapitre 6, p. 471 (cf. infra p. 137 et n. 406):
ladjonction dans laquelle Barth mentionne le codex optimus, signale par un astrisque,
figure dans le texte principal du commentaire autographe et appartient donc la phase de
rdaction linaire.
129
Giraldi et G.J. Vossius370, ainsi quun norme rpertoire de testimonia compil par Barth371. Le commentateur ne sexprime pas sur sa dmarche dans
le bref avertissement prcdant ses notes sur la Thbade, mais il le fait en
abordant les Silves372. Il dclare avoir voulu rester assez proche du texte pour
cette uvre aussi, et sen prend ses prdcesseurs qui y ont nglig tout
ce qui aurait d tre discut. Aprs stre justifi de ne pas revenir sur des
points dj traits dans ses autres commentaires, indits pour la plupart, il
dfinit le contenu et la nature de ses notes sur le recueil de Stace : esprant
se montrer digne de ses nobles origines par ce travail qui ne sadresse pas
aux plbiens, il se concentre sur les questions les plus pertinentes, nglige
bien des sujets de gographie et de mythologie, que ne peuvent ignorer ceux
qui se tournent vers Stace, et ne se penche que sur des points mal connus ; il
offre aussi presque partout contraste vident avec ses prdcesseurs des
corrections de texte. Les chapitres suivants montreront que le commentaire
sur la Thbade obit des principes assez similaires.
Les animadversiones sur lpope thbaine sont un monument crasant.
Couvrant prs de deux mille huit cents pages in-quarto auxquelles sajoutent environ cinq cents pages pour les Silves et deux cents autres pour
lAchillide elles forment un commentaire continu dune extrme densit,
qui discute chaque vers, souvent chaque mot; mme les argumenta antiqua,
rsums versifis transmis par de nombreux manuscrits, nchappent pas
son examen, et en particulier ses efforts demendatio373. Lexgse sallge
toutefois au fil du pome, les six derniers livres se voyant consacrer presque
moiti moins de pages que les six premiers, par suite dune diminution, non
du nombre de lemmes, mais de lampleur moyenne des notes. Mme sil
rappelle ce quon observe dans bien dautres commentaires, ce phnomne
est peut-tre li aux problmes de vue qui affectent Barth374. La moindre
densit des commentaires sur lAchillide et les Silves pourrait en partie
370 Giraldi, Historiae poetarum tam Graecorum quam Latinorum dialogi decem, Ble 1545;
Vossius, De veterum poetarum temporibus libri duo, qui sunt de poetis Graecis et Latinis,
Amsterdam 1654.
371 Voir chapitre 6, p. 413.
372 Vol. 1, avertissement du commentaire sur les Silves, p. [22]. Sur cet lment de paratexte,
cf. supra p. 120 et n. 328.
373 On reviendra au chapitre 6, pp. 413414 sur les argumenta antiqua, que dautres exgtes
citent dans leur ouvrage sans pour autant les commenter. Barth corrige en outre, au besoin,
les periochae de LP ; ses corrections aux notes de dtail du commentateur antique seront
abordes ci-dessous.
374 Dans une lettre du 20.2.1643 [13.29] Barth dit beaucoup souffrir de la vue depuis deux
ans. Cf. supra p. 121 et n. 332 sur la lettre du 24.1.1643 [13.27].
130
chapitre deux
tre imputable aux mmes problmes. Barth parat toutefois avoir eu moins
dintrt discuter ces uvres, comme le suggre en particulier le fait que
les Silves ont t abordes en dernier lieu dans lordre de composition375.
Partout, la longueur des discussions oscille entre quelques mots et plusieurs pages, mais on observe en particulier damples dveloppements, qui
doivent beaucoup laccumulation de citations dauteurs antiques : listes
de brefs extraits, mais aussi reproduction in extenso de longs passages, qui
peuvent eux-mmes tre accompagns dabondantes observations. Ce procd reflte un souci de ne rien dire sans lattester376, mais il peut aussi
remplir la fonction de procurer au lecteur des textes peu accessibles377 ; il est
parfois justifi par une finalit morale, comme celle expressment digressive de faire connatre le texte difiant de Marius Victor(ius), quont nglig
les imprimeurs cupides378. Les longs dveloppements se font plus rares dans
les derniers livres, o les notes trs brves prdominent. Cette mtamorphose saccompagne dune modification de limportance relative des vetera
scholia vel sim.: intgrs dordinaire des discussions complexes dans la
partie initiale de louvrage, ils forment ensuite la seule substance de nombreuses notes, y compris dans des sries de lemmes379.
Reflet dune laboration mouvemente, la lemmatisation se fonde sur
plusieurs textes diffrents: celui de Lindenbrog, que la prface de Daum
dsigne comme la base de lexgse de Barth, mais aussi ceux de Bernartius
(sur lequel on a vu que Barth a travaill trs tt) et de Gevartius380. La note
suivante est reprsentative dune dmarche toujours soucieuse dexaminer
le textus receptus dans une perspective large incluant des sources diversifies.
Sur lordre adopt dans le livre imprim, voir supra p. 122 et n. 340.
Ad 11.640 uenas prorupit (au sujet de Diodore) ne qvid sine teste dicamus.
377 Cette fonction est parfois explicite : voir ad 1.123 Cadmaeo limine (pseudo-Dicarque),
discut au chapitre 7, p. 517 et n. 67 ; cf. e.g. ad 10.607[601] diducta putares lumina (Apollodore
dans le texte grec), ad 10.757[751] iam sacer (Libanios), et ad 4.722 (729 Hill) sacrum (scolies
Pindare), cit au chapitre 9, p. 646.
378 Ad 5.608, discut au chapitre 8, pp. 582583.
379 Les notes aux vers 9.7079, par exemple, contiennent presque exclusivement des scolies.
380 Bernartius : e.g. ad 3.550 incertasse et 3.667 clementia (face insertasse et dementia).
Lindenbrog : e.g. ad 3.256 abactas et 3.375 durum (face abacto et dirum). Gevartius: e.g.
ad 3.301 falso (face falsa) et 3.332 proscissisque (face proscissique). Quelques lemmes ne
paraissent pas fonds sur une dition : e.g. ad 3.587 Gortynia (les ditions utilises par Barth
ont Cortynia), graphie qui figure dj dans le commentaire manuscrit et ne rsulte donc pas
dune adaptation tardive au texte de Gronovius.
375
376
131
[ad 3.101] Qvamqvam ampla.] Sic retro editi. At egregie Gulielmus Canterus
lib.II. Novarum Lection. cap.8. Qvaqve. Qvam vocem diserte agnoscunt membranae nostrae & Aliorum, receperuntqve castigatiores Editiones. Vertitur
hac omnis cardo sententiae. Retinuit tamen vulgatum stuporem Editio ea,
qvae Codices multarum gentium jactat.
381 J.J. Grasser vantait un large recours aux manuscrits dans le titre de son ouvrage. La
cible des attaques ritres de Barth (cf. e.g. ad 2.269 Mauortia longum furta dolens qvi tot
per maria & terras MSS. Codices crepant) est explicitement dsigne ad 1.225 Perseos alter
in Argos, sous la forme dune parenthse Argent. J.J.G. (qui correspond une adjonction
marginale dans le commentaire autographe).
382 E.g. ad 3.106 et nemorum Dodona potens (toutes les ditions antrieures ont parens).
383 Le cas de la note ad 3.115 sera analys au chapitre 3, pp. 224226.
384 Le cas des notes ad 3.4 sera discut au chapitre 3, p. 231.
132
chapitre deux
Lib.CXXI. Cap. ult. A & R in re horrida jungit etiam auctor Latinus Parvae Iliados, v.771. saxo Mavortius Hector | Perfringit portas ferrataqve robora laxat. Et
ita Ennius in illo notissimo: <ann. 8.266267> postqvam Discordia terra | Belli
ferratos postes portasqve refregit Horatii. Tibullus: <2.5.73> Atqve tubas atqve
arma ferunt strepitantia caelo. Val.Flac. lib.V. <4.594595> subter juga concava
torqvet | Ater aqvas Acheron. Pari artificio Gulielmus Brito in collisu Litterae R
cum aliis ingeniosus esse voluit, Lib.XI. v.CCCL. crudoqve cruore | Compellunt
herbas variare rubore virorem.
THEBAIDEN autem Hexametris cecinit notissimus auctor Antimachus, cecinit etiam Nicander Colophonius, citante Theriacon Scholiaste. Argumentum
brevibus recenset Didymus, sive qvicunqve auctor Scholiorum in Homeri
Odyssaeam . Fraternas acies hic adsimilat tellure natorum, sive, ut Pausaniae dicuntur, Spartorum, infra v.CLXXXIV.
385
133
386 On trouve chez Barth une discussion de lemendatio environ tous les cinq vers; chez
Bernartius, tous les vingt vingt-cinq vers ; chez Gronovius, tous les trente-cinq quarante
vers seulement.
387 Lun des cas concerns est 12.302 placitissima (propos dans le texte principal du
commentaire autographe) ; cf. supra p. 94 sur la tendance consistant, dans de tels cas,
attribuer la correction Gronovius sans mentionner Barth. La datation du commentaire de
Barth a t discute supra pp. 120122.
388 On reviendra sur cette contribution au chapitre 4, pp. 345346.
389 Cf. aussi Berlincourt ( paratre a) pour une discussion dtaille de cette tendance.
134
chapitre deux
inclut dans son exgse de Stace. Cette dmarche possde parfois de spectaculaires consquences formelles, comme linsertion dune lemmatisation
secondaire390. Le penchant de Barth pour les discussions collatrales se
reflte dans labondant index auctorum obiter emendatorum, illustratorum, notatorum. Prcisment, la prsence salue par Bayle des divers
index compils par Daum destine le commentaire la consultation ponctuelle, llve au rang douvrage de rfrence391. Outre lindex mentionn
linstant (index n II), un index auctorum in his animadversionibus citatorum (n I) et un index elogiorum, et de auctoribus judiciorum (n III)
refltent lventail prodigieusement large des lectures de Barth Bayle soulignera sa familiarit peu commune avec les auteurs patristiques et mdivaux392. Enfin, le volumineux index rerum et verborum memorabilium
(n IV), qui rpertorie ce qui concerne luvre de Stace mais aussi dans
une certaine mesure la matire mme du commentaire, donne accs un
monde de connaissances; la trs longue entre s.v. Papinius Statius et
Papinii renvoie des notes sur la biographie de lauteur mais aussi sur
son travail potique et en particulier sur les qualits et les dfauts caractristiques de son style393, tandis que lentre Barthius fait de la personne et
de la pense mmes du commentateur un objet de curiosit et dtude.
Le commentaire de Barth, rdig bien avant la publication de louvrage
de Gronovius (1653), ne reflte aucune connaissance de ses notes ni des
390 Lintroduction de la deuxime partie, pp. 211212 reviendra sur le got des commentaires des 16e17e s. pour les discussions collatrales; le phnomne de lemmatisation
secondaire sera discut au chapitre 3, p. 233. Notons par ailleurs que le long passage de
Marius Victor(ius) cit dans la note ad 5.608 (voir supra p. 130 et chapitre 8, pp. 582583)
est dot dannotations marginales en manchettes, comparables celles qui accompagnent le
texte de Stace imprim dans louvrage.
391 Bayle, Dictionnaire, [absent de ld. 1697], 1820, vol. 3, p. 150 oppose le Stace de Barth
son Claudien, o il dsigne labsence dindex comme un grave dfaut.
392 Bayle, Dictionnaire, [1697] 1820, vol. 3, p. 145. Lintrt de Barth pour la littrature
mdivale sera voqu au chapitre 6, pp. 493495 ; le regard quil porte sur cette priode reste
svre, cf. ibid. et chapitre 7, p. 515 pour des jugements gnraux, et supra p. 126 et n. 363 (et
chapitre 5, p. 374) pour des jugements sur la langue des scolies. Il est reprsentatif de sa
persona drudit que Barth, dans ses Adversaria (cf. supra n. 111 pour la rfrence), reproche
Bernartius linsuffisance de ses lectures.
393 La disposition typographique cre une certaine confusion: seule lentre Papinius
Statius appartient au premier niveau dindex ; la longue srie alphabtique quelle contient
est suivie dune seconde srie alphabtique presque aussi longue, commenant par PAPINII
Abruptus Sermo (sig. Bb1v, deuxime colonne, dernire ligne), laquelle sajoutent encore
quelques autres sous-entres, commenant par PAPINII Filius (sig. Bb2r, deuxime colonne).
135
136
chapitre deux
Le commentaire lui-mme fait lobjet de trs nombreuses remarques mtadiscursives: Barth manifeste son souci de ne pas le grossir exagrment,
399 Sur les reproches exprims dans les Adversaria, voir supra p. 73 et n. 111; le commentaire
ajoute un exemple nouveau e.g. ad 9.638 (voir chapitre 7, p. 535 et n. 122). Cf. supra pp. 125126
sur le rejet du plagiat chez Barth.
400 Ad 4.327 maculis nec discolor atris.
401 Kirchmann : ad 12.161 discut au chapitre 7, pp. 538539.
402 Cf. supra p. 121 et n. 332.
137
138
chapitre deux
Notis instruimus, dum cum Libris veteribus Editiones comparamus. Caetera
omnia e calamo fluunt, elegante & minuto literarum ductu. Nec umqvam
scriptio repetitur. Nec ullis lituris cruciatur. Qvarum nec decem aliqvas hactenus hi Commentarii agnoverint.
Dans cette note, Barth dfend un art du commentaire (index s.v. Barthius :
Ratio Auctores commentandi) qui se dfinit, non comme une rdaction
soutenue par des extraits de lecture classs avec mthode, mais comme
la construction progressive dun discours fond essentiellement sur la mmoire. Dplorant la dmarche dcrite ici et ses consquences sur la cohrence du discours, Bayle conclura: Je ne sais si lon fait bien de se vanter
de cela: Il me semble que le public mrite plus de respect. Le commentaire autographe confirme les propos de Barth sur la propret de ses pages,
couvertes du dbut la fin dune petite criture trs propre et rgulire,
o ratures et corrections sont plutt rares. Que cette version ait t crite
de manire linaire nexclut pas quelle puisse accueillir des lments rdigs dans des phases plus anciennes sous la forme dun texte continu, de
cahiers prparatoires, ou dannotations dans les marges dditions imprimes408. Parmi les notes datables, certaines apparaissent au fil du commentaire dans lordre chronologique, mais tel nest pas le cas pour toutes409. Seule
une tude systmatique pourra prciser la relation que lautographe entretient avec les phases antrieures. Quoi quil en soit, le fait est que Barth
voque de manire ritre un processus linaire de rdaction. Il rpare des
oublis quil a dcouverts dans les pages dj crites prfrant, cet gard
aussi, apporter ses notes des corrections visibles plutt que deffacer les
traces de leur imperfection ou annonce ce quil compte faire plus loin410.
Ailleurs, il prsente lachvement de son entreprise comme une ventualit411, ou dclare devoir se hter sil entend atteindre cet objectif 412. Partout,
il met en vidence la construction de son propre discours. Par tous les traits
408
Cf. nn. 331, 367 et 368, et supra n. 211 sur le cahier prparatoire (adversaria) de Grono-
vius.
409 Parmi les rfrences la guerre cites n. 330, ad 3.234 a t rdig cinq ans avant ad
11.579 ; ad 1.616 est antrieur lincendie de la bibliothque de Barth (la remarque prcisant
ce point correspond une adjonction marginale dans la version autographe), tandis que
ad 11.593 (texte principal) lui est postrieur. Comme obstacles lhypothse que toutes les
indications temporelles se rfrent au temps de la rdaction, observons que ad 3.234 doit
dater de 1633, ad 3.555 (texte principal) de 1640, ad 11.579 de 1638.
410 Barth parat du reste postuler une lecture linaire, puisque ces renvois, et en particulier
les anticipations, sont souvent dpourvus de rfrence.
411 Cf. chapitre 6, p. 443 et n. 172 sur la note ad 2.156, o Barth joue en outre sur la sphragis
de la Thbade.
412 Ad 6.295 praestantesque uiros.
139
Les lignes qui suivent sont symptomatiques dune rdaction linaire inscrite dans la dure. Deux livres plus haut (ad 10.646[640]), Barth avait envisag dinsrer la fin du commentaire une pigramme compose dans son
413 On reviendra dans lintroduction de la deuxime partie, pp. 208210 sur ce genre rudit,
et au chapitre 9 sur les points de contact que lexgse de Barth possde avec lui; observons
du reste que lAmico lectori du commentaire sur la Thbade dsigne du terme dadversaria
le matriel prparatoire do sont extraits les lments cits sous le nom de vetera scholia.
Sur le mode de rdaction des Adversaria de Barth, voir Wolff 1997:4849.
414 Cf. ad 3.555 cit supra p. 136.
415 Cette ide du commentaire comme refuge sera dveloppe dans un prochain article.
140
chapitre deux
enfance. Ayant chang davis, il ne supprime pas cette annonce, mais prolonge la dernire note de louvrage par un post-scriptum o il dclare stre
dcid rserver cette pigramme pour un recueil complet de ses pomes.
Barth considre que son Stace comble une lacune, mais aussi quil occupera
jamais une place unique dans lhistoire exgtique du pote flavien
sans prsumer pour autant quil sera bien accueilli. Confirmant la valeur
prophtique des premiers mots de la note ad 6.310 cite linstant, la suite
de ce chapitre montrera quaucun ouvrage ne la remplac, pas mme le
commentaire continu de Beraldus416 ; elle montrera aussi que sa fortune a
t mdiocre dans les exgses de la Thbade jusquau milieu du 19e s. Dans
un cadre plus gnral, le Stace de Barth, linstar de ses autres travaux et en
particulier de ses Adversaria, a toutefois t utilis par la tradition rudite,
qui y a renvoy comme un ouvrage de rfrence417.
Avant mme la publication, les ractions ngatives nont pas manqu :
trs tt, certains ont su quun norme commentaire de Stace tait en gestation et lont dplor, comme le souligne la mme note ad 6.310 (index
s.v. Barthius: instituto Papiniano Commentario multi male ominati). Les
reproches plus tard mis ou rpercuts par Bayle donnent une ide des
dfauts que ses premiers dtracteurs ont d attribuer ce livre comme aux
autres ouvrages de Barth: sa masse, mais aussi ses erreurs et ses hardiesses,
et plus encore crimes capitaux pour qui ne sintresse gure suivre les
mandres dune pense rudite sa composition peu rigoureuse, son caractre peu slectif, son ouverture des dveloppements non pertinents pour
luvre commente. La manire dont Barth conoit et pratique lexgse
parat en dcalage avec les attitudes de ses contemporains ; le rejet de son
Claudien de 1650 repose pour une large part sur une comparaison dsavantageuse avec les notes beaucoup plus cibles publies la mme anne par
N. Heinsius418. Dans la tradition statienne, le contraste est spectaculaire avec
les notes produites par Gronovius, qui entraveront dailleurs visiblement,
notamment par le biais de Veenhusen (Leyde 1671), la diffusion de lexgse
de Barth.
416 Hand, Statii carmina, 1817, p. XLVI soulignait dj ce point. Cf. e.g. ad 4.722 (729 Hill)
cit au chapitre 9, p. 646.
417 Voir lintroduction de la deuxime partie, p. 206 sur le cas du Lexicon universale de
Hofmann.
418 Ce rejet est discut dans Berlincourt 2008:26 (o linterprtation du silence de Barth
sur la Diatribe doit tre corrige, comme on la vu supra p. 122 et n. 339) et Berlincourt (
paratre a).
141
142
chapitre deux
praeclara merita non capit haec charta celebranda. Notae summo studio hic
exhibitae sunt, integrae quidem Gronovii, selectissimae vero Domitii, Morelli,
Bernartii, Crucei, Barthii, Gevartii aliorumque, injectae quaedam sunt ex doctissima Diatribe Celeberrimi Gronovii, cui prae reliquis Statius tantum debet,
quantum caeteris omnibus, qui aliquid lucis ei affuderunt.
Places sous le texte latin, les notes ont une ampleur gale dans lensemble
de louvrage. Au nombre denviron deux cent cinquante trois cents par
livre, elles prsentent une rpartition relativement rgulire, mais videmment subordonne la dcision dinclure toute lexgse de Gronovius, ainsi
qu des impratifs de mise en page: lexistence de lacunes dune dizaine de
vers, voire davantage, sexplique par le fait quune ou quelques longues notes
occupent dj tout lespace (forcment limit) disponible au bas des pages
concernes423. La lemmatisation suit celle des commentaires o Veenhusen
puise ses notes, avec pour consquence quelle diverge parfois du texte quil
imprime424.
Veenhusen reproduit deux lments de paratexte qui figuraient dans
louvrage paru Zwickau en 166465: les Vitae Statii de Giraldi et de Vossius,
mais aussi le catalogue de testimonia labor par Barth, dont la paternit est
passe sous silence. Lexgse, rdige en latin, ne contient aucune introduction spcifique la Thbade (alors quelle accueille en tte des Silves,
sous forme abrge, les deux chapitres liminaires que le commentarius
de Gevartius avait consacrs au nom du pote et au titre de son recueil de
pices doccasion)425.
Lanalyse des contenus et celle des hritages ne sauraient tre dissocies: lintervention de Veenhusen se limite en effet une opration de
compilation, sans aucun apport original. Quatre commentaires sont exploits pour lpope thbaine: LP (o Veenhusen perptue les absurdits
imprimes par Lindenbrog)426, Bernartius, Barth et Gronovius. La source
des notes est usuellement mentionne, mais pas de manire systmatique :
certains silences peuvent faire office de dsignations implicites (lorsque la
423
143
source est identique celle qui tait mentionne dans une note prcdente),
mais dautres induisent ncessairement en erreur le lecteur, comme lorsque
Veenhusen, la suite dune note dsignant Gronovius comme sa source,
fournit sans rfrence une note de Barth427 ; la confusion nest pas moindre
lorsquil intgre dans une note attribue au commentateur tardo-antique
des lments puiss chez Barth428.
Lessentiel du corpus ainsi compil provient de LP (presque quatrevingts lemmes sur cent), le reste de Barth (entre dix et quinze) et un
moindre degr de Gronovius (six) et de Bernartius (trois). Cette estimation
nest toutefois que partiellement reprsentative, tant donn lnorme disparit de ce que ces diffrentes sources avaient offrir. Il est au moins aussi
significatif que lditeur accueille dans son ouvrage lintgralit des notes de
Gronovius (comme lannonce la prface), les quatre cinquimes de celles
de LP, mais seulement un quart de celles de Bernartius, et une proportion
misrable de celles de Barth (environ cinq pour cent des lemmes). Encore
faut-il souligner que les notes de Barth, en particulier, sont dordinaire drastiquement abrges.
Lorientation de lexgse de Veenhusen reflte naturellement celle du
commentaire de LP, qui constitue sa principale source. Les claircissements y prdominent donc trs largement; prsents dans plus des trois
quarts des notes, ils compltent le matriel tardo-antique par quelques
emprunts Bernartius et Barth. Les approfondissements sont galement
bien reprsents (dans un tiers des notes); si leur ventail est diversifi, il
convient de relever quils incluent une part importante des observations
de Bernartius sur les realia. La critique du texte, qui tire un profit maximal du travail de Gronovius et sappuie parfois sur Bernartius et sur Barth,
occupe une place significative mais plus modeste (une note sur dix environ). Enfin, si Veenhusen offre dans son corpus peu de notes difiantes, il est
427 E.g. la note ad 3.171[170] Astyoches puerique de Gronovius, nomm, qui est suivie de ad
3.175 conscius actis de Barth, non nomm. Dans cette dernire note, la confusion est aggrave
par le fait que Veenhusen reproduit de manire inchange les mots docent exemplis alibi
nostrae Commentationes par lesquels Barth renvoyait dautres passages de son commentaire ; AmarLemaire (Paris 182530), en reprenant cette note, substitueront aux mots problmatiques (qui figuraient encore dans louvrage de Londres 1824, cf. infra n. 553) lnonc
exempla passim obvia.
428 E.g. ad 3.683 Thessandrum, qui complte la courte note de LP par la reformulation de
la note de Barth, non nomm : [] Hic Thessandrus post ad Thebas evertendas dux fuit.
Lege Herois hujus res apud Pausan. Diodor. Apollod. Higin. &c. (cf. Barth Thessandrum.]
Thersandrum, Polynicis filium, qvi Epigonis postea ad Thebas evertendas dux fuit. [] Herois
hujus res lege apud Pausaniam, Diodorum, Apollodorum, Higinium [sic].).
144
chapitre deux
429
145
146
chapitre deux
Le texte latin publi par Beraldus (avec des argumenta originaux) savre trs
proche de celui de Gronovius, mais il rvle une contamination avec une
autre dition qui parat tre celle de Marolles (Paris 1658)440. Linterpretatio
continua ne suit pas toujours le texte de Stace imprim dans louvrage, mais
un texte clectique, qui adhre probablement parfois celui de Marolles441.
Elle reformule parfois tels quels des lments potiques, telles certaines
hypallages; par rapport aux vises que sest donnes la collection, il est signi-
147
148
chapitre deux
horrentesque situ gladios in saeva recurvant | vulnera
(3.583584 ed. Paris 1685)
[ad 3.583] Horrentesque situ.] Legit Gronovius haerentes ex optimis & plurimis
MSC. Nec dubitandum, quin verum sit. Intelligit enim, prae rubigine non
posse e vaginis educi.
A en croire Delarue, Beraldus aurait voulu imprimer dans son texte haerentesque, quil approuve la suite de Gronovius, et horrentesque y rsulterait
dune intervention extrieure447. Lanalyse de la lemmatisation dmontre
limprobabilit de cette hypothse. Si Beraldus avait dcid dimprimer haerentesque, cette leon figurerait dans son lemme, en vertu de la correspondance entre lemme et texte imprim qui caractrise son ouvrage. Or
lintelligibilit mme du commentaire exige que le lemme contienne horrentesque, qui nest pas mentionn dans le corps de la note. La prsence
de cette leon dans le texte imprim reflte par consquent la volont de
Beraldus. Il ny a l, du reste, rien de vraiment surprenant. Gronovius luimme, fervent partisan de haerentesque, nintroduisait pas cette leon dans
son texte imprim, admettant que ce texte ne reflte quen partie ses choix
critiques, conformment une pratique encore courante son poque448.
De surcrot, lnonc Nec dubitandum, quin verum sit. ne reflte pas forcment lopinion personnelle de Beraldus; il est (tout comme lnonc qui
suit) repris tel quel de Gronovius.
Dans sa prface, elle-mme suivie dune Vita Statii originale, Beraldus sattache longuement prsenter les uvres de Stace et dmontrer leurs
qualits, avec une insistance particulire sur la Thbade, quil situe par
rapport dautres uvres de mme sujet, rsume et analyse449. Lorientation
de ses notes correspond dans les grandes lignes celle que lon observe
dans dautres volumes Ad usum Delphini450. Le Stace affiche une forte prdo-
447
Delarue 2005:374375.
Cette pratique sera analyse au chapitre 3, pp. 219220 en particulier.
449 Sur cette dmonstration, voir chapitre 5, pp. 361, 393 et 398 (style), chapitre 6, pp. 412
413, 418, 468, 472, 482 et 487 (aspects littraires) et chapitre 8, pp. 577578 (dification).
450 Delarue 2005:374375 discute la typologie des notes de Beraldus. Au niveau plus
gnral de la collection, Bureau 2000:229242 (cf. 243251 sur les principes dannotation
reflts dans les prfaces) souligne entre autres les traits suivants: la grande frquence
des notes simples visant faciliter la comprhension; la forte reprsentation mais aussi
lextrme varit des approfondissements (notes drudition), banals ou rudits, qui visent
apporter llve une instruction complte ; la raret des observations de critique textuelle;
la prsence dlments de type moralisateur ou parntique (voir en particulier 234 et 239
241) que Bureau range parmi les notes drudition (cf. chapitre 1, n. 50).
448
149
150
chapitre deux
tradition exgtique statienne dans une liste peu banale, puisquelle stend
pour la Thbade au rare commentaire de Barclay (mentionn deux fois !) et
au travail indit de Gruter454.
[prface, sig. u 2r] [Statius] non solum illo, quo vixit tempore, meritas recepit laudes, verum & scriptores, qui postea floruerunt, eum mirum in modum
extulere, & in superiori, nostroque seculo Politianus, Scaliger, Sabellicus, Lypsius, Heinsius, Gronovius, & tota fere eruditorum virorum caterva, Statium,
ut summum Potam, aut summo certe proximum, suspexerunt, & qui soli
Virgilio cederet. Eorumque plurimi huic commentando & explicando operam dederunt. Habemus Placidi Lactantij veteris interpretis commentarium
in Thebaidem & Achilleidem, Johannis Barclaij in Thebaida, Johannis Bernartij Scholia in omnia Statij opera, nec non Johannis Bardaij [sic] & Gasparis
Barthij commentaria. Extant & notae manuscriptae Johannis Gruteri in Sylvas cum ejusdem excerptis ad Thebaida & Achilleida. Johannes Britannicus &
Franciscus Maturantius Achilleidem illustrarunt. Domitius Calderinus, Fridericus Morellus, Johannes Parrhasius, Johannes Gevartius, Emericus Cruceus,
Fridericus Tiliobroga, Georgius Turgotus Sylvas sunt interpretati. Est & Johannis Friderici Gronovij doctissima in Sylvas Diatribe, cum Gustu ad Thebaida
& Achilleida. Habemus clarissimi Abbatis Michaelis Marollij Thebaidis versionem Gallicam. Reperiuntur & duae versiones Thebaidis Italicae, versibus
conscriptae, altera Erasmi Valvasonis, altera Hyacinthi Nini.
On a vu Beraldus, dans des lignes qui suivent immdiatement cette numration, dclarer sa dette envers la tradition exgtique. Que doit-il, dans les
faits, aux rudits nomms ici455 ? Dans le dtail, les incertitudes restent nombreuses pour deux raisons: dordinaire Beraldus ne nomme pas les exgtes
auxquels il emprunte, ainsi quil lannonce en prface ; et il impose leurs
notes de profonds remaniements, de sorte quil est difficile de dterminer,
dans bien des cas, si lon a affaire ou non une rdaction originale. Lanalyse
confirme cependant, sur un plan gnral, que Beraldus met amplement
profit le travail de ses prdcesseurs. Sa production est pour moiti environ constitue dhritages, souvent littraux ou presque456. A lexception des
notes de Pavesi accompagnant la traduction de Valvasone, Beraldus recourt
rgulirement aux travaux quil mentionne en prface : LP457, Bernartius458,
454 Observons aussi que cette liste inclut les traductions italiennes de Valvasone (Venise
1570 avec notes de Pavesi) et de Nini (Rome 1630).
455 Lanalyse qui suit diffre sur plusieurs points de celle de Delarue 2005:374375.
456 Cette proportion corrige lestimation excessive indique dans Berlincourt 2006:131.
457 E.g. reprise implicite ad 3.197 inuidiam planxere et ad 3.285 uipereo de sanguine.
458 E.g. reprise explicite ad 3.390 neque uos auidi promittere bellum, ad 3.508 non uenit
auguriis melior quam uultur (avec discussion critique); implicite et presque littrale ad 3.331
aduerso cui colla, plus libre dans la note ad 3.476 cite au chapitre 1, p. 35.
151
152
chapitre deux
468 Mon analyse diverge de Delarue 2005:374, pour qui Beraldus aurait toujours utilis des
sources directes sans recourir la slection de Veenhusen.
469 E.g. ad 3.356 Ceu turrim validam.] Comparatio tanto bellatore digna.; cf. Veenhusen
ad loc. Ceu turrim validam.] Comparatio tanto bellatore digna. Turris omne fortius munimentum, fortior Heros. Horatius Achillem <cf. carm. 4.6.78> Turres Dardanas cuspide quatientem faciens, cupresso aut pino pariter aequat. Barthius., qui ne retenait quun sixime de
la note de Barth. Cf. e.g. ad 3.217 seraeque uelit decus addere morti, discut dans Berlincourt
2006:130.
470 A linverse, les identifications offertes par Barclay possdent dordinaire un quivalent
chez Beraldus (sans quil soit possible, bien souvent, de dmontrer une interdpendance).
153
154
chapitre deux
1648). Prolongement du travail partiel ralis par son prdcesseur, sa version du sixime livre, pourvue de notes en anglais dun grand intrt, est
incluse aux cts dun bref extrait du quatrime livre dans sa publication
inaugurale, Poems on Several Occasions (1727), qui aurait bnfici des corrections de Pope477. Ecrivain prolifique, Harte se fera lauteur dun Essay on
Reason (1735), qui, suivi du sermon The Union and Harmony of Reason, Morality, and Revealed Religion (1737), rendra sa foi suspecte. Ordonn diacre puis
prtre, et diplm dOxford, o il sera vice-principal du collge de Saint Mary
Hall, il uvrera comme prcepteur auprs du fils illgitime de Lord Chesterfield.
Bien suprieure celle de Stephens, la traduction que donne Harte du
sixime livre de la Thbade sinscrit dans la vague denthousiasme souleve en Angleterre par Pope, dont la version du premier livre, publie en
1712, est suivie en un quart de sicle de cinq nouvelles traductions dextraits
parfois trs brefs478. Plus dveloppe que le texte latin479, elle prend des liberts par rapport loriginal et accueille quelques vers de Pope. Dote dune
fluidit caractristique des traducteurs augustens anglais, elle tmoigne
des efforts consentis pour mettre en lumire et renforcer les aspects augustens de Stace lui-mme, en raction contre les censeurs qui, comme Dryden, avaient reproch au pote flavien dtre obscur et de forcer le langage480.
Louvrage ne nous renseigne gure sur sa gense, lexception dune
note qui tmoigne lvidence de phases distinctes, telles quon les trouve
frquemment chez Barth481 : une premire rdaction, fonde sur un vague
souvenir de lecture, est suivie de lajout dune rfrence prcise.
[ad tr.6.994 = 6.854] The mountain-cypress thus, that firmly stood | From age
to age. | Originally; | Ille autem Alpini veluti regina cupressus | Verticis || I
have read in one of our modern critics, or in some book of travels, that no
cypresses grow upon the Alps. The author upon this takes occasion to fall
foul upon an eminent Roman poet, and wonders at his ignorance. Tis no
477 Cf. chapitre 1, p. 40 sur la prise en compte de lexgse partielle de Harte dans la prsente
tude.
478 Sur ces premiers successeurs de Pope, voir Gillespie 1999:167170, qui tablit un lien
entre la vogue des traductions dextraits et lide, dfendue par Pope, que le feu potique de
Stace bursts out in sudden, short, and interrupted Flashes.
479 1107 vers, contre 946 pour le texte latin.
480 Sur le jugement de Dryden et son influence sur les discussions littraires du 17e s., et sur
les efforts de Pope pour adapter Stace aux exigences de la potique augustenne anglaise,
voir Gillespie 1999:162167. Pope navait pas hsit supprimer des passages: 1.150151, mais
aussi 1.408481.
481 Voir supra pp. 128 et 137.
155
matter where I met with this remark, it not being of much consequence: Yet
I thought fit to leave out Alpinus; and added a more indefinite epithet. | Since
my writing this note, I chanced to read Bernartius his comment upon Statius.
He is much chagrined at this oversight. As a specimen of his humanity and
taste for criticism, I shall transcribe his own words at length: Attigit ut videtur
Papinius hic guttam e flumine Lethes. Nam in Alpibus nusquam cupressi: nisi
forte speciem pro genere posuit, quod non inepte affirmare possumus.
Lexgse de Harte, dont les vises ne sont claires par aucun paratexte
introductif, se rpartit en de rarissimes notes de bas de page, qui ont pour
seule fonction de signaler des dsignations allusives482, et dabondantes
notes de fin, numrotes, qui occupent quarante-deux pages et couvrent
lensemble du sixime livre, avec une sensible concentration dans la partie initiale, et finale dans une moindre mesure483. Au nombre de trente-sept,
elles sont amples: presque toujours plus de trente mots, cent deux cents
pour la plupart, parfois plus de trois voire quatre cents. Les lemmes sont
tirs de la traduction, quelques dtails prs484. A la diffrence de celles de
Stephens, les notes de Harte ne paraissent pas supposer la consultation en
parallle du texte latin485.
Avant les notes lemmatises figurent trois notes introductives. La premire sattache dfendre le sixime livre contre Dryden, qui le dclarait
dplac et peu judicieux; la seconde souligne lanciennet des vnements
fidlement rapports par Stace daprs les plus authentiques chroniques
de son poque, qui ne le cderait qu celle des pisodes de lAncien Testament; la troisime sappuie sur cette anciennet pour justifier les comportements parfois choquants des personnages486. Harte conclut son exgse
par une autre note de porte gnrale: soulignant les qualits potiques,
mconnues, de Stace, il justifie la modestie de ses notes par la mdiocrit
de ses prdcesseurs, dit envisager de poursuivre sa traduction si le public
lui rserve bon accueil, et dclare son espoir de faire des mules.
482 Deux notes portent sur un nom figurant chez Stace mais escamot par Harte: ad tr.6.14
= 6.12 Leucothe explique His royal mother ; ad tr.6.416 = 6.371 Amphiaraus, and Admetus
explique The priest, and ruler of Thessalias host. Dans le troisime et dernier cas, Stace est
lui-mme allusif : ad tr.6.716 Diana claire Sacred to her who treads the Delian shore, cf.
6.631634.
483 Quinze notes pour 6.1200 ; cinq pour 6.801900.
484 La note ad tr.6.4 = 6.3 est lemmatise The Nemeaean Games, face la traduction
Grecian games. La note ad tr.6.966 = 6.823 ne possde pas de vritable lemme.
485 La note ad tr.6.454 = 6.400, qui souligne la beaut des vers concerns, en donne la
citation : voir chapitre 6, n. 377.
486 La premire et la troisime de ces notes introductives seront discutes respectivement
au chapitre 6, pp. 480481 et au chapitre 7, pp. 612613.
156
chapitre deux
Les notes de Harte visent au premier chef faire apprcier les qualits littraires de Stace. Un tiers environ contiennent des discussions de style ou de
potique, souvent caractristiques de lesprit dans lequel Stace est apprci :
la proprit et le naturel sont invoqus comme critres dexcellence (ad
tr.6.70 = 6.64); leur absence suscite le blme (ad tr.6.349 = 6.309).
[ad tr.6.70 = 6.64] Inwoven on the pall, young Linus lay | In lonely woods.
|| Linus was the son of Apollo, and the nymph Psamathe. No picture could
be introduced with more propriety; his death was almost exactly the same
with that of Archemorus. The story is related at large by Adrastus in the first
Thebaid; and admirably translated by Mr. Pope. []
[ad tr.6.349 = 6.309] Swift flew the rapid car, and left behind | The noise of
tempests, and the wings of wind. || These verses are somewhat too bold in
the original. [] Whoever translates Statius must have liberty to soften some
of these hyperboles. Yet Lactantius was of another opinion, who admires this
place in the true spirit of criticism. Divine dictum! dedit illis victoriae votum,
sed ademit effectum. His remark is not worth translating.
157
une note sur trois. Tantt autonomes, tantt lis la discussion littraire
(ad tr.6.70 = 6.64 cit ci-dessus passe de la mythologie lesthtique), ils
dbouchent parfois aussi sur des observations morales. Quant elles, ces
observations sont parses, mais nourries: elles participent de la comparaison entre Stace et ses modles homrique et virgilien (en particulier au
sujet du droulement des jeux funbres)488, mais peuvent aussi vhiculer des
messages que Harte dlivre ses contemporains avec mordant (ad tr.6.431
= 6.380).
[ad tr.6.431 = 6.380] Admetus Life, &c. || This alludes chiefly to the story of
Alceste, Admetus his wife, who was so honourable (it seems) as to lay down
her own life to atone for her husbands. Juvenal makes an agreeable use of this
female gallantry.
<Iuv. 6.652653> spectant subeuntem fata mariti | Alcesten. Lactantius.
Euripides has written a tragedy upon this occasion. I am afraid few modern
ladies would give such an example, but indeed husbands are much alterd
since the days of Admetus. []
488 Ltroite imbrication des dimensions morale et littraire est galement sensible dans la
troisime note introductive, voque ci-dessus.
489 Ad tr.6.90 = 6.79, notamment Spes avidae, must certainly be spoken of the mother,
or else credula has nothing to agree with. In short, it must never be defended, but by
one of these two excuses, either that Statius left his poem unfinished, or that the verse
immediately preceding, is now lost. It might mean perhaps no more than this, Thus too was
the unhappy mother deceived ! With what care &c. This consideration clears the sense, and
solves all objections at once. However tis a mere conjecture, and may be truer to the authors
reputation, than his first meaning.
490 Ad tr.6.324 = 6.286 ; ad tr.6.600 = 6.527, qui loue les vers 7.818822 (catabase dAmphiaras).
491 Sur le reproche exprim en fin de note, cf. ad tr.6.349 = 6.309 cit ci-dessus.
158
chapitre deux
[ad tr.6.31 = 6.27] Swift from mankind the powr of slumbers flew. || [] This
remark I owe to Lactantius, who has given us the only tolerable comment
upon Statius. Care has been taken to read him entirely over, tho to little
purpose. His notes are learned, short, and clear, but seldom poetical. Most of
them are like the old Scholia upon Homer, explaining one word by another. He
is full of Apostrophes and exclamations, yet gives no reasons. Such as exquisite
dictum! pictum egregie! &c.
LP est de loin le plus prsent: Harte lui emprunte explicitement des lments factuels (ad tr.6.431 = 6.380 ci-dessus); il en discute les interprtations
et les jugements (ad tr.6.349 = 6.309 ci-dessus), lui doit peut-tre un parallle492. Bernartius nest cit que deux fois (voir ad tr.6.994 = 6.854), J.F. Gronovius pris partie une fois (avec une violence qui repose sur une confusion
avec Jacob Gronovius)493. Leur influence parat sarrter l.
Argelati et la traduction de Bentivoglio (Milan 173132)
Cest sur Stace que Filippo Argelati (16851755)494 jette son dvolu pour
ouvrir sa vaste collection de traductions (souvent de simples rditions)
accompagnes du texte latin, de notes et de notices biographiques, Raccolta
di tutti gli antichi poeti Latini co la loro versione nellItaliana favella, dont
trente-six volumes paratront jusquen 1765. Editeur infatigable, il met au
service de ce projet la Societ Palatina de Milan, quil a contribu former
en 1721 afin de publier linitiative de Muratori le monumental recueil
des chroniques italiennes (Rerum Italicarum scriptores), et dont il assure la
direction typographique495.
Pour la Thbade, qui occupe les deux premiers volumes de la Raccolta,
simpose le choix de la traduction du cardinal Cornelio Bentivoglio dAragona (alias Selvaggio Porpora)496, parue en 1729, qui a t accueillie avec
enthousiasme et connatra un immense succs, supplantant celles de Valvasone (Venise 1570) et de Iacinto Nini (Rome 1630), auxquelles elle emprunte
493
159
497 Parmi les nombreuses rditions de cette traduction, signalons celles de Calcaterra
1928 et de Rabboni 2000 (803815 pour un rpertoire analytique des rditions). Pour une
confrontation avec les traductions de Valvasone et de Nini, voir en particulier Calcaterra
1928:I XXXIVLXXV; cf. Rabboni 2000:VIIXLVIII et Dalle Mule 1903.
498 1068 vers pour le livre 3, contre 721 pour loriginal.
499 Seule la Vita est explicitement prsente comme luvre dArgelati, mais la paternit
des notes, affirme par lauteur lui-mme dans la Biblioteca dei volgarizzatori, ne parat pas
faire de doute ; Argelati dclare Muratori (5.9.1731 [Vianello 1976 n 455]) que son nom ne
doit pas paratre dans louvrage per non incorere [sic] colleminentissimo Bentivoglio.
500 Vol. 1, ptre ddicatoire de Malatesta, p. [23] ; vol. 4, prface dArgelati, sig. b1v. De
nombreuses lettres dArgelati Muratori mentionnent Bentivoglio; le 29.6.1729 (Vianello
1976 n 270) les approbations de la traduction de Bentivoglio datent des 24 et 26 mai
Argelati voque la possibilit de lui ddier un volume des Rerum Italicarum scriptores.
Muratori flicitera Bentivoglio dans une lettre du 15.3.1730 (dite dans Burlini Calapaj
1983:34).
501 Transcription et analyse dans Gallavresi 1908.
160
chapitre deux
502 Argelati Muratori, 19.9.1732 (Vianello 1976 n 480). Le 5.9.1731 (Vianello 1976 n 455),
Bianchi travaillait dj lAchillide, et Argelati envisageait de rpartir les Silves entre plusieurs traducteurs. Le 3.10.1731 (Vianello 1976 n 456), Argelati crivait que Biacca tait en
train de traduire les Silves. Ses propos de septembre 1732 paraissent sexpliquer par le fait que
Biacca na pris en charge que trs tardivement la traduction de lensemble du recueil; la Biblioteca dei volgarizzatori affirme que les Silves ont t traduites en six mois. Argelati voque
diverses reprises la difficult trouver des traducteurs (e.g. 3.10.1731 [Vianello 1976 n 456];
19.9.1732 [n 480]), voire se procurer une traduction existante (30.3.1733 [n 500]).
503 Vol. 4, prface, sig. a4v.
504 Vol. 4, prface, sig. a4vb1r. Lptre ddicatoire de Malatesta dans le vol. 3 (Silves) insiste
sur le lectorat fminin.
505 Vol. 4, prface, sig. b1rv.
506 Vol. 4, prface, sig. b3rv. La primaut quArgelati accorde au critre du sens sur celui de
lauthenticit rejoint la position de Marolles : voir supra p. 106 et n. 258; cf. chapitre 3, p. 280.
161
507
162
chapitre deux
non pas Cadmus, comme le fait Stace dans la praeteritio des premiers vers,
mais loracle donn Laus, et en retraant ensuite par le menu la vie
ddipe.
[ad 1.1 pag.3. v.1.] LArmi fraterne ec. Di Labdaco Re di Tebe fu figliuolo Lajo
marito di Giocasta. Inteso Lajo dallOracolo, che il figlio, che a lui nascerebbe,
dovea un giorno ammazzarlo, seguito il parto del Bambino, lo consegn ad un
suo confidente, acciocch nascostamente lo facesse perire. [] Eteocle, che
era il maggiore fu il primo a salire sul Trono, e Polinice ne and in bando.
Finito lanno ricus Eteocle di lasciar il Regno al fratello: Da questo rifiuto
ebbe lorigine la guerra di Tebe; e perci dice il Poeta di voler cantare lArmi
fraterne, cio la guerra tra questi due fratelli.
Les lments portant sur la mythologie, mais aussi la gographie, sont omniprsents, sous forme dapprofondissements presque partout, souvent doubls (dans presque une note sur deux) dclaircissements : il sagit dapporter
une information gnralement rapide sur les personnages, les lieux et les
actions510. Les autres types dlments exgtiques sont virtuellement absents.
Argelati se soucie moins de commenter le texte de Stace que la traduction un constat qui nuance lintention dclare de faciliter la comprhension du latin. Parfois, en effet, les notes omettent de discuter des difficults
de loriginal que la traduction aplanit511. Ailleurs, elles sarrtent sur des questions qui ne concernent que celle-ci: l o Stace illustre lardeur guerrire
des Argiens par la transformation des outils agricoles en armes (3.588589),
et o Bentivoglio parle plutt doutils autrefois chers la desse sicilienne,
Argelati entreprend de prciser que cette desse nest autre que Crs.
iam falces auidis et aratra caminis | rastraque et incurui saeuum rubuere
ligones
(3.588589)
Gi i vomeri, gli aratri, e gli altri arnesi, | S cari un tempo alla Sicana Dea, |
Miransi rosseggiar dentro le ardenti | Fornaci; e allalternar di pi martelli |
Mutar luso pacifico in guerriero.
(Bentivoglio tr.3.868872 = 3.588589)
[ad 3.588 p.161. v.21.] alla Sicana Dea. Cerere Dea delle biade.
510 E.g. ad 3.481 p.153. v.8. Nume Ditto. Giove intende: Ditto, lo stesso che Cretense,
cos Giove si dice Ditto, perch nato nellIsola di Creta, oggia Candia.; ad 3.596 p.161.
v.36. Peloro. Uno de tre Promontori di Sicilia. ; ad 3.506 p.155. v.12. Il nero Corvo. Il
Corvo dedicato ad Apollo, mentre il pose di guardia a Coronide, che di lui avea concepito:
non ostante per la lui vigilanza, Lico ebbe occulta dimestichezza con la Ninfa, e per tal
temerit fu da Giove fulminato. Apollo sdegnato uccise la Ninfa, e dal lei ventre reciso ne
cav Esculapio; ed il Corvo di bianco chegli era, fu cangiato in nero.
511 E.g. ad 3.204 p.131. v.23. mentionne Dirc sans relever que Stace, la diffrence de
Bentivoglio, ne nomme pas la reine thbaine.
163
Les notes doivent apparemment trs peu la tradition exgtique statienne, mais certaines similitudes suggrent quelles sinspirent parfois de
celles qui accompagnaient la traduction de Valvasone (utilise par Bentivoglio). En dclarant superflu de commenter la description du collier
dHarmonie compte tenu des qualits de Bentivoglio observons ici aussi la
rfrence la traduction plutt quau texte original Argelati parat mimer
Pavesi, qui adoptait prcisment cette attitude envers Valvasone.
[ad 2.265 p.77. <v.18.>] Il fatale dHarmonia empio monile. Harmonia fu
moglie di Cadmo, di lei pi abbasso si dir. Il monile qu accennato si bene
descritto dallItaliano Poeta, che non accade parlarne.
~ [Pavesi ad st.2.77 ~ 2.265] Del monile di Harmonia sha ogni particolarit
ne uersi medesimi del poeta, n occorre dirne piu di quello, che ne, dice egli
stesso.
512 Biographies : ODNB 33:667. Sur cet ouvrage, voir Vessey 1996:2223, qui attire lattention
sur lintrt des notes, et Gillespie 1999:169171.
513 Lewis voque la prcocit de son entreprise dans sa prface, p. xxi.
514 1018 vers pour le livre 3, contre 721 pour le texte original.
515 Lewis dtaille ses principes de traduction dans sa prface, pp. xxixxiv, o il dclare
notamment nadmettre que des altrations de dtail qui naffectent en rien la substance de
loriginal (cf. Gillespie 1999:169). Sa formulation mme sur ce point (p. xxii) rejoint celle
de Harte (Londres 1727) ad tr.6.909 = 6.777 (cf. Gillespie 1999:159160 et n. 11 pour un autre
plagiat de Harte dans la prface de Lewis).
516 ODNB 33:667 (Tissol) donne un remarquable exemple de cette dmarche.
164
chapitre deux
518
165
Les remarques difiantes sont trs rares mais non dpourvues dintrt. Les
quelques claircissements sont lis pour la plupart lanalyse littraire ou
dautres formes dapprofondissement. Exceptionnelles, les discussions du
texte ne visent qu lgitimer la traduction521. Les notes refltent dautres
gards lautonomie revendique par la traduction. Ainsi Lewis ne ressentil pas, la diffrence de Stephens, le besoin dexpliquer les liberts quil
prend, en particulier dans la dsignation des rfrents522. A linverse, par-
519 La proprit sera discute au chapitre 6, pp. 473474. Sur laugustanisme de Lewis
(cf. supra p. 154 et n. 480 sur Pope et Harte), voir Gillespie 1999:165 et 170171, qui conclut que
Pope seems to have helped create a taste for Statius by which he himself stands reproved.
520 Voir ad tr.3.947 = 3.671 discut au chapitre 5, p. 401 et les cas analyss au chapitre 6,
pp. 487 et 489.
521 E.g. ad tr.3.425 = 3.294, o Lewis se justifie davoir traduit la correction de Barth illigat
amplexu, plutt que laedit in amplexu.
522 Ad tr.3.683 = 3.478, o Lewis nomme Apis sans signaler le caractre priphrastique du
166
chapitre deux
fois il fournit le texte latin lorsquil signale un emprunt (ad tr.3.293 = 3.211),
voire curieuse dmarche cite en parallle sa traduction et des citations en latin de Virgile pour illustrer une similitude de diction (ad tr.3.387
= 3.269).
[ad tr.3.293 = 3.211] How shall the gasping Nations] This is copied from Horace,
Book 1. Ode 15. The Words of Statius are, | Quantus equis, quantusque viris in
pulvere crasso | Sudor. | Those of Horace, | Eheu quantus equis, quantus adest
viris | Sudor!
[ad tr.3.387 = 3.269] Will Mars then] This Speech of Venus is written in the
Spirit of Didos to Aeneas; and in many Places not only the Sentiment, but
even the Diction is similar, as for Example: Say, shall the Product] so Virgil, |
Nec te noster Amor, nec te data dextera quondam, | Nec moritura tenet crudeli
funere Dido? | Did I for this consent, &c.] | Extinctus pudor, et, qu sol sidera
adibam, | Fama prior. | Go then; thy Flights, &c.] | Neque te teneo, neque dicta
refello. | I, sequere Italiam ventis, pete regna per undas.
Lewis a fait appel aux notes de Harte sur le livre 6523, mais aussi diverses
autres exgses. Explicite ou non, lutilisation quil fait des matriaux auxquels lui donne accs Veenhusen (Leyde 1671) quil nomme occasionnellement est trs limite et slective: il reprend, notamment pour la mythologie, quelques lments provenant de Bernartius ou de Barth, et peut-tre
de LP; son dsintrt pour les problmes textuels lamne en revanche
dlaisser les notes de Gronovius. Les hritages sont presque toujours fondus
dans une rdaction profondment originale.
Ldition de Milan 178288
La premire des deux exgses en langue latine publies en Italie la fin du
18e s. est issue de lphmre imprimerie du monastre de Saint Ambroise
Milan524. A linitiative de limpratrice Marie-Thrse, dsireuse de moderniser certains tablissements religieux de la Lombardie autrichienne, ce
texte latin (Niliacumque pecus), est trs significatif : No more let Apis] Apis was an Egyptian
Deity, worshipped in the Shape of a Bull. Pour lattitude inverse de Stephens, voir ad tr.3.498
= 3.441 cit supra p. 93.
523 Cette dpendance est releve dans Gillespie 1999:169; cf. n. 515 propos de la prface.
524 Les lignes qui suivent se fondent sur Bondioli 1932, qui retrace lhistoire de cette
imprimerie (sans mentionner la publication dauteurs classiques).
167
525 A linstar des autres lments du paratexte introductif, la prface est aussi fournie en
version italienne, sig. *2rv.
168
chapitre deux
Les notes occupent deux registres, disposs lun en dessous du texte latin,
lautre (sous le titre dannotationes) la fin de chaque volume. Les notes
infrapaginales sont de loin les plus nombreuses, mais leur densit reste
modeste: moins de soixante-dix par livre en moyenne, avec frquemment
des lacunes de plus de vingt voire trente vers. Elles comptent parfois une
bonne centaine de mots, mais souvent vingt trente, voire quelques-uns
seulement. Les notes finales, signales dans le texte par des astrisques,
sont beaucoup plus clairsemes (entre deux et quinze par livre), et elles
se rarfient nettement au fil du pome526. Elles tendent aussi tre plus
longues: une vingtaine de mots pour les moins dveloppes, souvent entre
cent et deux cents, et jusqu plus de sept cents pour une norme discussion
de realia, reprise de Bernartius527. La rpartition entre les deux registres
parat dicte au moins en partie par des contraintes de mise en page, les
annotationes finales accueillant les notes qui ne sauraient trouver place sous
le texte. La lemmatisation ne suit pas toujours le texte imprim528.
Un rapide examen des orientations exgtiques fait apparatre une image
assez quilibre: sur dix notes du registre infrapaginal, les discussions critiques sont prsentes dans environ deux notes, les claircissements dans
trois, les approfondissements dans sept, ldification dans trois ; le registre
final privilgie pour sa part clairement les deux dernires catgories. La prsence, annonce en prface, dune grande quantit dlments hrits incite
cependant dpasser ce premier examen.
La confrontation avec la slection offerte par Veenhusen rvle une proportion de notes originales bien plus leve que ne le laissait augurer la
prface (aliquam animadversionem): la moiti dans le registre final,
peine moins dans le registre infrapaginal. Le matriel hrit est parfois
reproduit de manire inchange par rapport Veenhusen529, mais plus souvent remani plus ou moins profondment. Lditeur abrge ou complte
alors ses prdcesseurs, et il reformule volontiers les lments emprunts, en particulier leur partie initiale530. Stratagme commode pour dissi526 Les notes aux six premiers livres (cinquante-quatre notes) occupent environ dix pages,
celles aux six derniers livres (dix-huit notes) peine la moiti.
527 Voir Bernartius ad 10.17 dat tessera signum, discut au chapitre 7, pp. 560562.
528 Un dcalage sobserve dans la note infrapaginale ad 11.567, lemmatise iam laetus frater
fratris non corde reliquit, alors que le texte lit iam laetus fratris non frater corde reliquit.
529 E.g. notes infrapaginales ad 3.141 (= LP), 3.233 (= Barth), 3.619 (= Gronovius); notes
finales ad 3.205 in subitos regina lacus (= Bernartius), 3.205 sic dura sororum (= LP), 3.283
(= LP).
530 E.g. note infrapaginale ad 3.216 Unde ea libertas? Quaerit Poeta, unde Alethes audaciam hauriat congerendi tot probra, ac delicta in Regem efferatum, ac illius contumelias
ulturum. Videt enim sibi vitae finem propinquum, & omne incolumitatis spatium esse trans-
169
latum, & propter hoc ne moriatur inglorius, quasi liber & constans, ut de illo hoc postea populus loquatur, optat occidi. Possumus etiam Alethen nobis effingere virum integerrimum, qui
Patriae charitate correptus vera exponit flocci faciens vitae discrimen., qui remanie (sans le
nommer) LP in Leyde 1671 Unde ea libertas.] Quaeritis, inquit, quo vultu Alethes crimina
in regem libere congerat ? Videt enim sibi vitae finem propinquum, & omne incolumitatis
spacium esse translatum, & propter hoc ne moriatur inglorius, quasi liber & constans, ut de
illo hoc postea populus loquatur, optat occidi. unde Lucanus : <3.134135> Unam spem mortis
honestae concipitis. Lactantius.
531 E.g. ad 3.616 (notes infrapaginales) Jamque huc timida cum fraude sacerdos. In optimo
Codice hac non huc legitur. , qui abrge Barth ad 3.618 experiar in Leyde 1671. Lemprunt est
flagrant lorsque le commentateur milanais cite des rudits flamands de la fin du 16e s., comme
ad 8.550[551] (notes infrapaginales) Ipsa diu positis letum praedixerat astris | Uranie. Lipsius
[sic] legit : ipsa diu potis. Sed Gerardus Buitewegius emendavit: ipsa diu positis. Alii legunt:
ipsa diu inspectis. ; cf. Bernartius in Leyde 1671 Lipsij liber: ipsa diu potis. vnde elegantis
ingenij & doctrinae iuuenis Gerardus Buitewegius noster [].
532 La rdaction est originale e.g. dans la note infrapaginale ad 3.438 sur les Cyclades.
533 E.g. note finale ad 3.61 (sur la question de la vraisemblance) Seu fortuna fuit. Nuntius cladis caussas quaerit, ut factum Regi credibile evadat. Sed quomodo evenisse credamus
unum virum quinquaginta milites prostravisse ? Virtus sane, praeter fidem, invicta requiritur.
Plurima vero apud veteres historias exempla prostant, quae Tydei factum maxime probant.
Ut Thermopylas, Maratonia arva, & alia luculentissima virtutis prodigia praetermittamus,
nonne Cocles unus Porsenae exercitum, & unus Scaeva Pompejanorum legiones diuturno
tempore retardarunt ? Minime vero arguendus Papinius, cum singularem Tydei magnanimitatem, ac robur praeseferat.
534 Ces lments apparaissent parfois sous la forme dadjonctions des notes hrites,
comme cest le cas de la dernire phrase dans la note ad 3.216 cite n. 530.
170
chapitre deux
171
tii, Gevartii, Crucei, Barthii, & Jo. Frid. Gronovii contractis, & excerptis cum
delectu.
172
chapitre deux
[ad 3.479, ad 3.480, ad 3.481 (17)] Branchus. Cui pater Apollo, a quo accepta
corona & virga, vaticinari coepit. De Panis vero fano & oraculo vide Pausaniam Arcadicis. Lycaonia hic dixit, non Arcadia, quia Arcadia etiam Lycaonia
dicta est a Lycaone rege. Dictaee. Juppiter, a Dicte Cretae monte.
Ce bref extrait est reprsentatif de limportance accorde aux claircissements (prsents dans trois notes sur quatre) en trs grande majorit des
identifications, notamment mythologiques mais aussi gographiques et surtout gographico-religieuses (lieux de culte), moins souvent des explicitations537. Seconde orientation dominante, les approfondissements privilgient les mmes objets que les identifications ; langue, criture, littrature
sont passes sous silence sauf exception538. Le commentateur ne manifeste
gure dintrt pour la critique du texte ni pour ldification.
Certaines notes possdent un rapport vident avec les notae variorum
publies par Veenhusen (Leyde 1671)539. Souvent, toutefois, la parent nest,
au mieux, que lointaine. Le commentateur fait en effet subir au matriel
hrit de profondes transformations (reformulation, abrviation, adjonction), au point de le rendre parfois mconnaissable. La note ad 3.140 est
reprsentative.
[ad 3.140 (6)] Thessalis. Maga, quae animas mortuorum e sepulchris excitas
in corpora iterum redire cogebat. V. Lucan. lib.6.
~ [Veenhusen ad 3.140] Thessalis haud aliter.] Sic etiam in Lucan. maga videtur esse descripta, recens cadaver quaerens occisi hominis. Constat enim
animas eorum qui olim defuncti fuerunt, evocari non posse. Idem [i.e. Lactantius].
~ [Veenhusen ad 3.141] Cui gentile nefas.] Id est, cui proprium hoc & facile
est, quia omnimodis suae gentis est crimen, hominem revocare. ut Virgil.
Saepe animas imis excire sepulchris. Ut in corpora iterum hominum redire
compelleret. Idem.
537 E.g., pour lide, ad 3.604 (25) Unus ut e silvis Pholoes. Capaneum comparat Centauris, qui in Pholoe, Thessaliae monte, ab Hercule occisi sunt; item Cyclopibus Aetnae incolis.
Pour la langue, ad 5.456 (22) Etsi blandus Iason &c. Sub. Erat. Id est, Jason Aesonis filius,
Thessaliae regis, solitus est mutare conjugia : nam primo Hypsipylen, deinde Medeam, tertio duxit Creusam. Phasis fluvius Colchidis clarissimus. Alios amores. Nempe Medeae; nam
Colchis Medeae patria.
538 E.g. ad 5.12 (1) cit au chapitre 5, n. 222, qui juge une comparaison.
539 E.g. ad 6.217 (10) ter curuos urgere sinus, qui reprend littralement mais slectivement
la note provenant de Bernartius (suppression de la citation de Lucan. 8.734735).
173
Louvrage vnitien parat effectuer une synthse entre les deux lments
de LP qui figuraient chez Veenhusen sous des lemmes distincts : au premier, il emprunte le terme de maga et la citation de Lucain ; du second,
il reprend la mention du retour des mes des morts dans le corps des
vivants (in corpora iterum redire cogebat, cf. in corpora iterum hominum
redire compelleret), mais aussi, extraite de la citation virgilienne, celle des
mes tires des tombeaux (animas e sepulchris excitas, cf. animas
excire sepulchris). Ldition Ad usum Delphini de Beraldus, qui ne figure pas
parmi les sources mentionnes dans la prface, pourrait galement avoir t
exploite540.
ValpyDyer (Londres 1824)
Presque quarante ans aprs ldition vnitienne parat, en quatre volumes
in-octavo, un ouvrage qui marque comme le soulignera le chapitre conclusif de la prsente tude un changement dpoque. Il sinscrit dans une
rdition de la collection Ad usum Delphini en cent quarante et un volumes
(181930), qui a pour promoteur lditeur et imprimeur Abraham John Valpy
(17871854)541. Guid par lambition dgaler la gloire des Alde et des
Estienne, cet rudit se fait notamment connatre par sa rdition du Thesaurus Graecae Linguae dHenri Estienne (181628). Il lance et dirige plusieurs priodiques, et produit nombre douvrages dans le domaine des textes
classiques mais aussi dans celui de la littrature anglaise. Quelques annes
aprs avoir publi en cinquante-deux volumes The Family Classical Library :
English translations of Greek and Latin classics (183034) qui ninclut pas
Stace il abandonnera ses activits ditoriales pour vouer son nergie
dautres tches.
Par rapport son modle, la rdition des Ad usum Delphini est augmente de variae lectiones et de notae variorum annonces en page de titre
qui doivent lui permettre de satisfaire des lecteurs plus exigeants542. Pour
540 On comparera la fin de la note ad 3.353 (12) Bebrycii nemoris. Amycum denotat
Bebryciorum regem, qui hanc semper habuit consuetudinem, ut advenas in Bebrycium
nemus ad caestuum certamen provocaret, & insidiis circumventos ibidem interficeret. (en
partie proche de LP) avec la formulation de Beraldus Servatoremque cruentum Bebrycii
nemoris] [] Amycus ille habebat hunc morem, ut transeuntes per nemus Bebrycium cogeret
secum caestibus pugnare, insidiisque circumventos ibi occideret. []
541 Biographies : ODNB 56:67. Sandys 1908 III:401. Sur la rdition anglaise des Ad usum
Delphini, voir Gascard 2000 (liste complte des volumes) et Wolfson 2005:517518.
542 Wolfson 2005:517 souligne la relation entre ces ajouts et le lectorat trs vaste que vise
174
chapitre deux
Valpy (cf. 512516 sur les publics trs diffrents auxquels sadressaient lorigine les lments
que runit Valpy).
543 Biographies : ODNB 17:479481, DNB 16:284285.
544 Dyer, dans The Gentlemans Magazine and Historical chronicle, vol. 91 part. 2, n.s. 14
[vol. 130] (July to December 1821), p. 310 : [] When Mr. Valpy undertook to publish his most
valuable and extensive work, the Delphin Classics, [] he in a very handsome and liberal
manner proposed to the writer to take a part in it, which was to furnish a continuation of the
Literaria Notitia, given by the Bipont editors. [] this continuation of the Literaria Notitia
in the Delphin Classics, aims to give an account of the omissions of former editors, and in
continuation, of Editions and Translations, foreign and domestic, down to the present time,
together with an account of the MSS. of those several classics, which are to be found in the
public libraries of this country. [] Dyer, The Privileges of the University of Cambridge, together with additional observations on its history, antiquities, literature, and biography, vol. 2,
London 1824, Postscript : List of Publications and Writings, sig. O4v: Addition to the Recensus Editionum of the Bipont Latin Classics ; with a Continuation to the present Time, and an
account of the MSS. of them in our Public Libraries. For Mr. Valpys edition of the Delphin
Classics.
545 The Gentlemans Magazine, n.s. 15 [vol. 169] (January to June 1841), pp. 545547, en
particulier p. 546 : [] the greatest labour of his life was the share he had in the production
of Valpys edition of the Classics []. With the exception of the preface, Dyer contributed all
that was original in this vast work, upon which he was engaged from the year 1819 to 1830.
At the end of the general preface is inserted a Latin tribute to his great industry and critical
acumen., suivi par DNB 16:285 ; cf. DNB 58:85 s.v. Valpy, qui utilise lexpression deditorial
care.
546 Linterpretatio continua ne prend pas en compte les errata de Beraldus (cf. supra
pp. 146147 et n. 442).
175
547 Ces lments sont parfois indment ports au crdit dAmar et Lemaire (Paris 182530),
qui nont fait que les reproduire : voir infra n. 559.
548 E.g. ad 3.671 Verna Flumina [Flamina] Favonii : nam flatu, Favonii solutae nives augent
fluvios. Quidam codices Flumina habent. o le texte de Valpy a lui-mme flumina. Cf. ad
3.508 cit au chapitre 3, p. 238.
549 E.g. ad 3.182183 (et formidata colonis | arua suis) Idem Jortinus malit: et formidata
colono Arva suo ; cui emendationi favet glossa in codice Burmanni: Ipsi Cadmo, qui fuit tunc
colonus. Sed vide Theb. IV.438. ; cf. Berlincourt 2006:141143 sur la correction de Jortin.
176
chapitre deux
177
554
178
chapitre deux
sensuit que lquilibre sinverse dans les volumes consacrs aux popes, si
du moins les biographes disent vrai lorsquils attribuent Lemaire un rle
majeur dans cette publication.
Rdig en latin, le matriel exgtique portant sur la Thbade se situe en
partie sous le texte, en partie la fin de chaque livre sous le titre dexcursus.
Les notes infrapaginales forment un commentaire continu (un peu plus
dun lemme par vers en moyenne), dont la densit reste gale tout au long
du pome. Les discussions claircissements et emendatio surtout, aussi
lexique et realia sont souvent brves (dix ou vingt mots), mais il nest
pas rare quelles prennent plus dampleur (cinquante ou soixante mots).
Le registre final prsente un facis bien diffrent : il sagit de notes trs
irrgulires, au nombre dune trentaine ou dune quarantaine par livre (mais
entirement absentes dans les livres 9, 11 et 12), et gnralement bien plus
dveloppes. Dans les notes finales comme dans les notes infrapaginales, la
lemmatisation suit le texte imprim dans louvrage.
Le constat des biographes sur la large part de compilation qui caractrise la Bibliotheca classica latina se trouve amplement confirm dans le
Stace dAmarLemaire558. La plus grande partie du matriel qui y est offert
trouve son origine dans les exgses statiennes de LP, Bernartius, Gronovius, MarollesGuyetPeyrarde et Barth (parfois aussi Barclay). Loin de
remonter directement ces diverses sources, on sest limit puiser dans
un intermdiaire commode, ldition de ValpyDyer (Londres 1824), parue
peu avant les volumes dAmarLemaire contenant la Thbade (1825 et 1827).
Lanalyse de dtail permet dcarter lhypothse dun emprunt indpendant
aux sources principales de ldition anglaise que sont le commentaire de
Beraldus (Paris 1685) et les notae variorum de Veenhusen (Leyde 1671). Les
diteurs parisiens reproduisent aussi dans leur dernier volume (1830) les
paratextes de leur modle Vitae de Giraldi et de Vossius, liste de testimonia de Barth (amplement complte par les diteurs franais), Notitia
literaria et rpertoire dditions et traductions issus de FabriciusErnesti
(avec ajout des traductions allemandes), liste de manuscrits (incluant dsormais les tmoins conservs la bibliothque royale de Paris), rpertoire
dabrviations559. La reprise de ce dernier lment se justifie, non par la
558 Les hritages de ce commentaire (discuts de manire globale dans Berlincourt
2004) ont t analyss en dtail au chapitre 1, pp. 3038.
559 Cest Dyer (cf. supra pp. 173174 et n. 544) qui mrite les loges adresss Lemaire
dans H. Anderson I X et XXXIXXXII ; cest lui aussi qui a rcolt les informations sur les
manuscrits anglais que H. Anderson I attribue Lemaire (e.g. ms.296 propos de BL Burney
257 ; cf. ValpyDyer, vol. 4, p. 2068).
179
560 BNF lat. 8051 (Reg.B) ; le second manuscrit collationn est BNF lat. 8052 (Reg.C).
Dans les deux premiers livres, les collations sont dordinaire signes de linitiale dAmar; par
la suite, elles sont trs souvent signes Ed., mais pas toujours (linitiale dAmar figure e.g. ad
5.618 et ad 6.20).
561 Voir supra n. 427 le cas exemplaire de la note de Veenhusen (Barth) ad 3.175 conscius
actis.
180
chapitre deux
mihi probari hanc scripturam potuisse. At optime placet et vero vera est
Papinii, quae in optimo libro, Armorum tonitru fremit. cum nota, alios legere
furit. Sed illud ut dixi Statii est. Barth.
Chez Valpy le registre final contenait une discussion textuelle de Barth (mais
pas la suite de sa note), et le registre infrapaginal mlait une synthse de
cette mme discussion textuelle un parallle de Silius Italicus sans rapport
avec elle (comme le soulignait la transition ceterum). Outre la collation
des manuscrits de la bibliothque royale, les diteurs parisiens remanient
le matriel de Valpy pour former sous des lemmes identiques deux notes
contenant lune la seule discussion textuelle, lautre la seule citation des
Punica.
AchaintreBoutteville et leur traduction (Paris 182932)
La seconde aprs celle de labb Cormiliolle (1783) des trois traductions franaises en prose de la Thbade parues entre fin 18e et dbut 19e s.
a une histoire mouvemente. Lentreprise est dabord confie NicolasLouis Achaintre (17711836)562, qui, aprs avoir t rquisitionn pour des
campagnes militaires puis fait prisonnier et transfr en Hongrie, a donn
depuis 1806 diverses ditions et traductions dauteurs grecs et latins, ralises en partie en collaboration avec Firmin Didot dans limprimerie duquel
il exerce la fonction de correcteur563, et a contribu la Bibliotheca classica latina de Lemaire564. Succdant L.-Wilhelm Rinn, qui stait occup
des deux premiers livres des Silves (volume 1), Achaintre traduit et annote
le reste de ce recueil puis les quatre premiers livres de lpope thbaine
(volume 2), mais il sinterrompt ensuite, sombrant dans lalcoolisme et la
misre. Sa destine tragique suscite lentre en scne du jeune Marc-Lucien
Boutteville (18081870)565. Auteur, par ailleurs, de diverses publications
exprimant ses convictions de libre-penseur, qui lui valent des tracasseries
rptes dans son activit denseignant, il achve la traduction de la Thbade et en complte lannotation avec une verve sarcastique digne dadmiration, avant de se charger de lAchillide (volumes 3 et 4).
562
181
Nous nous proposons de signaler ces dfauts dans les notes qui viendront
la suite de chaque pice, ou de chaque livre.
566
Vol. 1, prface, pp. ix (iijvj pour la notice biographique, viijx pour la liste dditions).
Ces hirarchies seront discutes au chapitre 6, pp. 440446.
568 Entre cinq et neuf pages, pour une quarantaine voire plus de soixante notes, chez
Achaintre ; entre trois et moins dune page, pour un total de vingt et une seulement quatre
notes (avec une rarfaction rgulire depuis le livre 6), dans le troisime volume; entre six et
quinze pages, pour vingt-six soixante-sept notes, dans le dernier.
567
182
chapitre deux
parfois en brefs approfondissements, les deux lments tant rgulirement associs: explicitation de lide569, identification de rfrents (entre
autres dans le domaine gographique, et notamment en relation avec les
cultes)570, mise en vidence des liens dans le rcit571, illustration de qualits
littraires572.
Les notes de Boutteville prsentes dans le troisime volume, dampleur
assez modeste (gnralement vingt quarante mots, rarement plus de soixante), sont en trs grande majorit constitues de discussions textuelles
(qui citent occasionnellement Barth, Guyet, ou des leons manuscrites
cites par Behottius), ainsi que dobservations sur la traduction (qui censurent volontiers Cormiliolle) et sur les commentaires antrieurs (avec une
prdilection pour la citation dexgses dAmarLemaire). Quelques notes
sur le cinquime livre permettent den donner une image reprsentative.
[ad 5.77] Je partageais les jeux de quelques enfans. Cet endroit est fort obscur.
Dans ldition de M. E. [sic] Lemaire, nul commentaire ne soffre lclaircir.
[ad 5.127] Je confondrai leur sang et leurs entrailles. Jai suivi la leon de quelques commentateurs qui ont ici prfr saniemque et viscera fratrum, la
leon, plus commune cependant, saniemque et vulnera fratrum, qui est moins
intelligible.
[ad 5.168] Dans sa fuite prcipite, elle semble ne point toucher la terre. On
pourrait galement bien traduire: Elle prcipite sa fuite incertaine. Le mot
suspensa prsente les deux sens.
[ad 5.317319] Dlivrer mon esprit des inquitudes qui lassigent, etc. Cet
endroit est obscur, embarrass, peut-tre altr par les copistes. Labb Cormiliolle la fort mal compris. Ai-je saisi moi-mme le vritable sens, si tant est
quil y en ait un?
569 E.g. Achaintre ad 3.305 Que lon choisirait pour un pareil office. Cest--dire pour soulever tous les peuples de la Grce et les entraner aux combats. Mars parle ainsi, parce que la
comparaison que Vnus a faite de lui avec Vulcain parat lavoir offens.
570 E.g. Achaintre ad 3.106 Et la vierge Cyrrha. Le pote parle de loracle dApollon, rendu
au pied du mont Parnasse par une prtresse qui tait vierge.
571 E.g. Achaintre ad 3.14 Les deux fils de Thespis. On a rapport leur mort dans le livre
prcdent, au vers 629 et suivans. Il en sera encore question plus loin, vers 133 et suivans.
572 E.g. Achaintre ad 3.87 Laissant ton frre le soin de Cette rticence, bien indique
par le pote, est dun trs-bel effet. Te superis, dit-il, fratrique , sous-entendu puniendum
relinquo.
573 E.g. Boutteville ad 6.687 sur les pratiques magiques.
574 E.g. Boutteville ad 7.206 Il me pse doprer cette perptuelle transmigration des Ames,
etc. Le pome sexprime ainsi, daprs la doctrine des pythagoriciens; doctrine si ancienne et
si universellement rpandue en Orient, dit Burnet, quon la croirait descendue du ciel, tant elle
parat sans pre, sans mre et sans gnalogies. Dois-je faire ici remarquer que la philosophie
moderne, en admettant que le Grand-Etre, lEsprit universel est le mme qui anime toute la
matire, sous quelque forme quelle soffre nos yeux, nest pas sans analogie avec le systme
que Pythagore apporta de lOrient en Italie et en Grce ?
575 E.g. Boutteville ad 7.645646 Cette tte, de ses yeux entrouverts, semble chercher le tronc
dont elle est dtache; le tronc semble vouloir se runir la tte. Ces vers sont excrables de
mauvais got ; et Stace nous en offre une infinit de semblables. Toujours outr dans ses
penses, dans ses expressions, ce pote na quune fausse apparence dnergie; il est trs-faible
en effet. Cf. ad 5.317319 cit ci-dessus.
576 Boutteville ad 6.835836.
577 Boutteville ad 10.14, 10.17.
578 E.g. Boutteville ad 10.756 avec de gnreuses citations dimitations dans lAntigone de
Jean Rotrou puis dans les Frres ennemis de Racine.
579 E.g. Boutteville ad 10.311313 De toutes parts le vin qui spanche des vases, etc. Quelle
enflure dans ces penses ! et quel homme de bon got applaudirait de pareils vers?
184
chapitre deux
580 Cest le cas notamment pour la note ad 10.17 sur les tesserae, dont le contenu est assez
proche de la note finale dAmarLemaire (= Bernartius) ad loc.
581 Biographies : BU 44:414.
582 Notamment des traductions de lanthologie grecque (1838) et dHorace (1852), et une
Klassische Altertumskunde (1848).
185
Giuseppe Molino (Poetae latini veteres, Florence 1829), que Weber entend
surpasser en ajoutant au texte latin de brefs lments critiques et explicatifs583. Se disant partag entre le souci de procder avec rapidit, de
crainte dtre devanc, et celui de fournir un travail soign, il attribue notamment la conception mme de lannotation le retard pris par son ouvrage,
dont la publication tait initialement prvue pour 1831. Weber souhaitait
en effet rpondre aux attentes potentielles de trois catgories de lecteurs :
les personnes savantes, ceux que leurs affaires ont dtourns de ltude de
lantiquit, et les tudiants en formation584. Aprs stre expliqu en dtail
sur son travail ddition des textes, pour lequel lampleur de la tche lui interdisait de recourir directement aux manuscrits, Weber prsente ses principes
dannotation. Son intention est de fournir des lecteurs non spcialistes
un aperu de ltat du texte; il a choisi de faire figurer en premier lieu des
variantes intressantes sous langle du sens, souvent susceptibles de reflter
les efforts de comprhension des copistes.
[prface, p. IX] Proponendus deinde videbatur criticae verborum conditionis
conspectus, quatenus is lectorum ad haec studia non cum industria philologica incumbentium rationes aliquo modo iuvare posset. Lectionum igitur
diversarum primo loco eas elegi, e quibus lucis aliquid ad intellectum sententiae posset redundare. Videmus enim saepissime librarios versum aliquem
ad eum finem interpolasse, ut ipsi sibi accessum pararent ad eius sensum
accuratius percipiendum; cuiusmodi variationes tironibus praecipue cognitu
esse iucundae solent, ut, quid vere scriptorem deceat, quid speciem tantum
habeat decoris, subactiori paulatim iudicio distinguere exerceantur.
583
186
chapitre deux
[prface, p. XVI] Statium adornavi ad Marklandii, Handii et Barthii exempla;
inde a quarto Thebaidos libro Lemairio uti mihi contigit, quum eam poetae
editionem Menkius mihi praebuisset: idem veterem editionem Domitii Calderini ab initio mihi tradiderat.
Le lecteur est en outre inform sur les manuscrits et les ditions de Stace
par une Notitia litteraria accompagnant la biographie du pote586.
Rdige en latin, non lemmatise, lannotation est place sous le texte sous
la forme dun apparat. Comme le montre lexgse des cent cinquante premiers vers du troisime livre intgralement reporte ci-dessous, ce matriel
est constitu de notes trs brves (en gnral moins de dix mots, souvent un
seul), qui couvrent lensemble du pome de manire rgulire mais assez
peu dense (une centaine par livre).
Lib. III, 8 non cogitat contra tantum numerum unius subsistere posse virtutem. Calderin. 13 turres nostras altitudine corporis aequantes. 25 gradus,
ascensio super horizontem. 28 malit cod. 29 Sed fert rel. 33 occiduae
versas cod. 40 causas dicit res ipsas, quae portendebantur per ea monstra,
de quib. modo locutus est. Schol. 61 quum in codd. ira esset, Gronovii amicus ire fateri, ipse quod rubet ira fateri c. Vulg. esse in suo cod. testatur Barth.
67 de placito suo moveri ignara. 70sq. sortem negantem (se) Markl. c.
94 torvum morte, omisso in cod. 100 situm, oblivionem. 101 quanquam
ampla codd. Em. Guil. Canter. 106sq. Sensus est, tam carum hunc Maeona
diis esse, ut obitu eius lugentia conticescere potuerint oracula. Schol. 107
suspendere, dubios relinquere futuror. Markl. c. Gaudebit; sed in luctu ob
vatem morti datum hoc vix locum habet. 109 tu carpe cod. 113 Et metus
Barth. c. 115 per avia, ardua, aspera. 126 Luctus, daemon. 129 signant,
comprimunt. 137 perque arma. 144 busto, homini defuncto. Schol. 145
ad superos, ad superos revocato.
187
188
chapitre deux
189
595 Les implications de cette situation sur la relation entre texte et mtatexte critique
seront discutes en un autre lieu (cf. chapitre 1, n. 7).
596 E.g. ad 3.230 Sic ense madens, ac nubilus ira. Vere, ut videtur, Markl. ad Silv., III, 4, 98:
Hac nub. ira. ; 3.365 Protinus ire peto. Meliores Barthii : ire paro.
597 Ad 3.461 Aphesanta. Mons est Tarso Ciliciae, unde se Perseus emiserat ad volandum,
quum ad extinguendam Gorgonem Libyen peteret ; Aphesanta nomen accepit. Lact., e cod. Paris. emend. Adde eum ad v.633. Memorabilia haec ob historiam fabularum
de Perseo : quae quum antiquissimis temporibus sedem haberent citra Asiam Minorem, sensim remotae sunt in Orientem usque ad Persas ultimos : ex hac igitur pene dixerim mythorum
peregrinatione Lactantius eam fabulam servavit, quam me alibi legere non memini. Verum
apparet Ciliciae regionem h.l. a pota memorari non potuisse: immo intelligitur
, ut ait Steph. Byz., quem vide cum nott. interpp., et quos addit Siebelis ad Pausan.,
vol.1, p.198. Lindenbrog (1600) imprimait LP sous la forme Aphesanta. Mons est Tarso
Siciliae, [] miserat ; sur les corrections que Dbner apporte LP laide dun manuscrit
parisien (BNF lat. 8063 [p dans ldition Sweeney], que lditeur dsigne prcisment dans sa
Notitia litteraria), voir lextrait de la prface cit ci-dessus. Sweeney lit mons est Tarsi Ciliciae.
598 Ainsi les variantes 3.175 sont-elles discutes dans la note ad 3.163.
190
chapitre deux
lorsque les augures argiens observent dans le ciel une rose de sang, Dbner
prend soin dexpliciter lexpression inexperto sanguine prcisment parce
quil entend dfendre la leon inexperto face inexpleto.
[ad 3.536] Inexperto sanguine. Quod nondum experti erant venti, quum
aqua, non sanguine coelum stillare soleat. Quod nimio melius quam probata
a multis lectio unius codicis, inexpleto, pro abundanti.
Les approfondissements, moins frquents (dans une deux notes sur dix),
sintressent pour la plupart aux realia, comme la localisation du mont
Aphesas, on la vu, ou les oiseaux mentionns dans la scne dornithomancie.
[ad 3.508] Non venit auguriis melior: quin vultur. Codd. antiquiores et Barthiani omnes quam pro quin ; et major distinctio in praeced. v. fine ponenda.
Neque offendere debet vultures, Romulo benignos, hic inter mali ominis
aves numerari. Glossaria MSS. bibliothecae Regiae: Vultures sunt quaedam
magna volatilia, quae mortem hominum signis quibusdam nunciare consueverunt. Quo indicio dicti (l. ducti) atque instructi sunt: quum enim bellum lacrymabile inter se adversae acies instruunt, multo praedictae volucres
sequuntur agmine, et eo significant, quod multitudo hominum cura sit, bello
finitura (l. futura) praeda vulturis: quod utique ex his specie instructionis
humanae quadam videntur ratione colligere. Accipiter autem notus mali
ominis, vel ex Ovidio, Art. II, 147.
Dbner cite dans ses notes plusieurs des exgtes quil rpertorie dans sa
liste dditions: Bernartius, Barclay, Gronovius, MarollesGuyetPeyrarde,
Barth, AmarLemaire et Weber, ainsi que Behottius (variantes dans ldition
de Lindenbrog, Paris 1600). Les volumes dAmarLemaire ont fait office
dintermdiaire. Cest deux, en effet, que le commentateur tire la plupart
des leons manuscrites quil cite, mme sil ne se borne pas reproduire
leur matriel : l o ses prdcesseurs se contentaient de citer diverses
variantes, il tranche souvent599. Cest ces mmes volumes que Dbner doit
les quelques mots quil dit de lexgse de Barclay quAmarLemaire euxmmes ne citaient que de manire indirecte et par des chemins parfois
tortueux600. Il est manifeste quil recourt en revanche une dition complte
599 E.g ad 3.721 Dicentem talia nascens Lux movet. Scribe: lux monet, ex egregio illo
MS. Barthii et Petrensi. Cf. AmarLemaire (notes infrapaginales) Lux movet. Lux monet
Petrens. et optimae Barthii membranae ; quod probat Jortinus nostras in Misc. Obss. tom.I.
Lux movet Busl. uterque Behot. et alii.
600 E.g. ad 1.102 Cognataque Tartara mavult. Ita vix ullo sensu in edd. legitur; scribendum
erat cum Balclaio [sic] : cognatave T., atque hoc modo codd. multi, in quibus meliores,
probante etiam Handio ad Silvas, I, 2, 160. Cf. AmarLemaire (notes infrapaginales) citant
par une reprise littrale de lapparat de variae lectiones de Valpy la note de Barth qui
191
La formulation peut suggrer que Dbner a ici sous les yeux ldition
dAmarLemaire, mais quil substitue, la mention dune approbation de
la variante gentilia par Barth (probante Barthio), la mention de son approbation par Bernartius (probante Bernartio). Sil sest vraiment appuy en
cette occurrence sur les diteurs franais, force est de constater quil a
contrl leurs sources et a t amen, en consquence, corriger ce qui
ntait chez eux quune demi-vrit: affirmer, comme le faisaient Amar
Lemaire, que Barth approuve gentilia masque le fait que sa note proposait
dans un premier temps de lire genialia603 ; Dbner vite toute ambigut en
soulignant que gentilia tait approuv par Bernartius lui-mme un fait,
rigoureusement exact, quil a pu connatre par lintermdiaire de Barth, mais
assurment pas par celui dAmarLemaire.
rapportait la conjecture de Barclay : Itque reditque vias, cognataque Tartara mavult. Optime
Barclaius, cognatave ; et ita membranae optimae nostrae, necnon inferioris notae aliae.
Barth. Cognatave habent etiam Petrens. et Exc. Cantab. probante Handio ad Sil. [scil. ad
silv.] 1, 2, 160. []
601 E.g. ad 3.371, o il cite une note qui ne figure pas chez AmarLemaire.
602 E.g. ad 3.352 Sauromatas avidos. Ob rapinas. Wakefield. ad Soph. Philoct., 1328: rabidos. et ad 3.443 Multa super bello generisque t. amens. [] Deinde v.445 Wakefield. ad
Lucret., III, 881, mentibus pro gentibus. ; Valpy ne cite pas ces conjectures que Wakefield
avait publies en 1794 et en 1796.
603 Sur ce revirement de Barth, voir chapitre 3, n. 267.
192
chapitre deux
NisardArnouldWartel et leur traduction (Paris 1842)
193
la Thbade, par sa traduction en prose qui occupe, en plus grands caractres que loriginal latin, la partie suprieure de chaque page bien plus que
par ses notes: au travers de multiples rimpressions, cette traduction sest
impose comme la rfrence pour le lectorat francophone jusqu celle de
Lesueur (199094). Elle suit un texte trs proche de celui dAmarLemaire
mais non identique lui, malgr ce quaffirment les diteurs607.
Les exgtes trs probablement les traducteurs Arnould et Wartel ne
disent rien de leurs vises ni de leur dmarche. Leur production est maigre :
moins de trois cents notes pour lensemble du pome, rdiges en franais,
gnralement brves, voire trs brves. Ces notes couvrent de manire relativement gale les diffrents livres, mais elles se concentrent sur certains
vers: une accumulation dallusions la gographie religieuse (3.475480)
suscite pas moins de quatre remarques successives, alors que dautres passages sont largement dlaisss. La lemmatisation, en langue latine, suit le
texte imprim dans louvrage.
En guise dentre en matire, le lecteur trouve en dbut de volume une
rapide comparaison entre Stace et Martial, et en tte des uvres de Stace
une notice tire de lHistoire abrge de la littrature romaine de Frdric Schoell (Paris 1815), o le blme se mle lloge608. Les notes fournissent en grande majorit de simples claircissements (deux notes sur
trois), notamment des explicitations609, ou des approfondissements rudimentaires, notamment dordre mythologique et gographique610. Comme
le paratexte introductif, elles peuvent tre svres avec Stace. Elles sen
prennent ainsi au discours quAlts adresse aux proches des soldats tombs
contre Tyde dans leur tentative dembuscade.
[ad 3.179sqq.] Saepe quidem infelix, etc. On peut voir dans ce discours un
exemple des procds de Stace; il annonce des paroles de consolation, et
loublie aussitt pour faire talage drudition mythologique.
607 Avertissement des diteurs, p. ii : Les textes suivis par nous sont ceux de la Collection
Lemaire. Vessey 1996:9 se laisse abuser par cette affirmation.
608 Le mme extrait de Schoell figurait dj dans la liste de testimonia publie par Amar
Lemaire.
609 E.g. ad 3.334 (comparaison) : Pectore despecto. Le taureau regarde sa poitrine, par
consquent il baisse la tte, signe dabattement ; mais cette poitrine est gonfle dorgueil.;
ad 3.379 Auditusque iterum revocet socer. Adraste avait retenu une premire fois Polynice,
qui voulait aller Thbes rclamer son trne. Tyde lavait remplac.
610 E.g. ad 3.35 Hyperiona. Hyprion, fils du Ciel et de la Terre, pousa Rha, dont il eut
lAurore, le Soleil et la Lune. Ici Hyprion est pris pour le Soleil lui-mme.
194
chapitre deux
611 Ad 3.106 Cyrrhaeaque virgo. Il y avait Cyrrha, ville de la Phocide, situe au pied du
mont Parnasse, un temple dApollon. Le dieu y rendait des oracles. Mais qua voulu dire le
pote ? Pourquoi mle-t-il Dodone et Cyrrha, Jupiter et Apollon? Cest ce quil est difficile de
comprendre. Comparer la note infrapaginale dAmarLemaire Cyrrhaeaque virgo. Intelligit Apollinis oraculum apud Cyrrham in Phocide, cui virgo praesidebat. Mens: Otia habebunt
oracula te mortuo, hoc est propter tuum interitum conticescent. [], qui reproduit implicitement celle de Beraldus, ainsi que leur note finale Cyrrhaeaque virgo. Apollinis Oraculum
in radicibus Parnassi montis oppido Cyrrha []. , qui reproduit explicitement celle de Bernartius.
612 Ad 3.269 Socer o pulcherrime. il nest pas ncessaire de dire que ces mots sont ironiques. Mars tait beau-pre de Cadmus ; de Mars descendaient les chefs thbains, par sa fille
Harmonia. Cf. AmarLemaire (note infrapaginale) Socer o pulcherrime. Ironice, et objurgatorie. (= Beraldus), mais aussi Achaintre O le plus aimable de tous les immortels! Cest
ironiquement sans doute que Vnus donne Mars une telle qualit.
DEUXIME PARTIE
introduction
COMMENTAIRE ET PRATIQUES RUDITES
198
le terme (critica) tend acqurir chez les rudits tudiant les textes antiques, ainsi que
les liens qui unissent les diverses notions ainsi dsignes lessor de la critique historique;
voir 139157 sur la filiation entre le criticus moderne et le grammaticus antique, prpare par
la revendication, chez Politien, dune acception large du terme de grammaticus (alors appliqu au matre dispensant un enseignement lmentaire de latin), et sur linfluence dcisive
de Scaliger. Sur la notion de critica, voir aussi Vanek 2007:118136. Sur lexgse chez Scaliger,
voir Grafton 1983:101229. On reviendra sur la figure du criticus au chapitre 3, pp. 265266
et au chapitre 6, pp. 440442.
6 Sur la figure du grammaticus chez Quintilien, voir le commentaire de Ax 2011.
7 Sur les transformations du commentaire au Quattrocento, voir notamment Lo Monaco
1992, qui insiste entre autres sur Calderini, et Stillers 1988:3591, qui discute les travaux lis
lenseignement de Politien, dont son commentaire sur les Silves de Stace. Cf. Neumann
2004:4551 pour un tat de la recherche, et Grafton in GraftonMostSettis 2010:228
230 s.v. Commentary. Sur Calderini, cf. notamment Dunston 1968 et Dionisotti 1968; sur
Politien, Grafton 1983:944 (qui sintresse aux Miscellanea plutt quaux commentaires lis
lenseignement), Krautter 1983.
8 Cf. chapitre 6, p. 410 et n. 40 sur les promes-accessus.
9 La manire dont les commentateurs envisagent la distance culturelle qui les spare
de lantiquit sera discute au chapitre 5, pp. 349359 propos de lexgse linguistique et
au chapitre 7, pp. 500511 propos de lexgse des realia. On voquera brivement au chapitre 6, pp. 403404 la rception de la Potique dAristote et son importance pour lexgse
des classiques.
199
difficiles10 ; leurs commentaires, plus ambitieux que ceux des dcennies prcdentes, sadressaient dsormais un public rudit dpassant leur cercle
dtudiants, commenaient avec Calderini pour pionnier tre conus
en vue dune diffusion imprime, et tendaient se dtourner de la discussion systmatique au profit dune dmarche slective engendrant une multitude de recueils dannotationes et de castigationes consacres tel ou tel
auteur, comme de variae lectiones et autres miscellanes11.
Les commentaires de Stace analyss ici tmoignent tantt de la continuit des pratiques exgtiques depuis lantiquit, tantt des changements
introduits par les humanistes. Les chapitres qui suivent sattacheront toutefois aussi mettre en lumire certains traits plus spcifiques, caractristiques de lapproche des textes antiques, la fois troitement lie lhumanisme classique et spare de lui par une fracture profonde, qui sest dveloppe aprs la Rforme et la Contre-Rforme12.
Revendiquant lhritage dune tradition reprsente par les figures tutlaires
de Cicron et de Quintilien, et remontant Isocrate, lhumanisme classique avait pour idal affich une formation au logos dans le double sens
deloquentia et de sapientia, doratio et de ratio13, qui faisait de ltude de
la grammaire, et plus encore de la rhtorique rhabilite, la condition de
lpanouissement des qualits morales. La croyance en une relation directe
entre les verba et les res fondait lide que le renouveau du latin antique
suffisait ressusciter la civilisation antique et former des hommes qui
excellent aussi bien dans la vie prive que dans la vie publique14. Si le
programme humaniste tait lgitim par la philosophie morale, les enseignants et ceux qui recouraient leurs services avaient souvent, dans les
10 Sur la relation entre le choix des textes enseigns et la concurrence entre coles et
matres, voir GraftonJardine 1986:8398. Cf. chapitre 2, p. 57 sur lessor de lexgse des
Silves de Stace.
11 On reviendra dans la suite de cette introduction sur les objectifs ambitieux qui sont
assigns ltude des textes antiques depuis la seconde moiti du 15e s., ainsi que sur le
passage du commentaire systmatique au commentaire slectif. Lvolution qui touche les
modes de diffusion des commentaires a t rapidement esquisse au chapitre 1, p. 25.
12 La prsentation qui suit adopte la perspective de Muhlack 2000 et Muhlack in DNP
15.3:357 s.v. Tacitismus (succinct) sur la distinction entre humanisme tardif et nachhumanistisches Denken. La partie qui concerne lhumanisme classique a bnfici des critiques
de Jean-Louis Charlet.
13 Cf. Cic. inv. 1.12.
14 Parenty 2009:344, au sujet des objectifs affichs par Guarino da Verona.
200
faits, une vision plus troite de son utilit15. Les studia humanitatis permettaient aux fils de la classe gouvernante dobtenir des postes enviables, tandis
quils ouvraient aux meilleurs matres dexcellentes perspectives de carrire
(chancellerie, cour, curie romaine)16. Le contact quotidien avec les textes
antiques avait pour rsultat, sinon pour objectif essentiel, de faire acqurir aux lves des comptences pratiques; en particulier, il leur inculquait le
maniement de la langue latine puis lart de la composition, notamment en
prose pistolaire.
La seconde moiti du 15e s. allait voir se dvelopper, face de telles
vises pdagogiques, une insistance nouvelle sur la connaissance exacte de
la culture antique, et, partant, sur la rsolution des problmes que posaient
les sources de cette connaissance; ainsi se rvlaient au grand jour des tensions, inhrentes au projet humaniste, entre, dune part, la volont dtudier
lantiquit dans une perspective historique et, de lautre, une approche
actualisante susceptible de sexprimer sous des formes trs diverses et de
transparatre mme chez les lecteurs les plus soucieux de respecter la
dimension historique des textes ne serait-ce que parce que lintrt quils
portaient aux textes tait guid partiellement au moins par le fait quils
entendaient tirer deux des enseignements utiles la production textuelle17.
La valeur de sources de savoirs que lon attribuait aux textes antiques,
jointe aux difficults quils soulevaient, permettait de justifier une conception large de la discipline qui fournissait les cls ncessaires leur apprhension, en tendant son champ au-del des bornes entre lesquelles les premiers humanistes lavaient souvent maintenue. Prolongeant les vues de prcurseurs comme Calderini, Politien sappuyait sur les rudits alexandrins et
sur Quintilien (inst. 1.4.45) pour exiger du grammaticus des connaissances
approfondies mais aussi extrmement vastes (orbis doctrinae, encyclia) et
redfinir la grammaire comme une discipline fondamentale aux comptences universelles, susceptible daborder tout type de texte18.
15 GraftonJardine 1986:128 et passim se sont employs (avec un zle que certains leur
ont reproch) dmystifier les objectifs moraux affichs par lenseignement humaniste.
16 Voir e.g. Grendler 1989:133141.
17 Grafton 1985a (631634 sur le commentaire de Politien aux Silves de Stace) souligne la
prsence daspects actualisants dans la dmarche de nombreux humanistes. Cf. Grafton
Jardine 1986:5882 sur la relation quentretient avec les tensions voques ici laspiration de
Valla refonder les tudes humanistes sur des bases plus ambitieuses que celles du modle
denseignement prn par Guarino.
18 Sur les vues de Politien (cf. n. 5), voir e.g. Stillers 1988:4149, Vanek 2007:130134.
La polymathia que requiert lexgse des textes antiques aux yeux de Calderini et dautres
contemporains est souligne e.g. dans Lo Monaco 1992:109114.
201
Dans le courant du 16e s., les tensions vont croissant entre le dsir dclairer lantiquit et celui den tirer des leons pour le monde contemporain. Si
Bud (De philologia, 1532), dans un esprit similaire celui de Politien, donne
de la philologie une dfinition large, encyclopdique, et accorde un grand
prix ltude des ralits antiques, le modle ducatif expos par Vivs (De
disciplinis, 1531) rduit expressment la grammaire une propdeutique des
disciplines spcialises et restreint ses comptences comme celles de la philologie19. Dans le contexte de crise qui caractrise lpoque des guerres de
religion, la lecture des textes antiques nest plus considre comme le noyau
dune formation laque relativement autonome, elle se voit subordonne
la rflexion thologique mais aussi politique et juridique. Les proccupations pragmatiques possdent une importance capitale dans la pdagogie
de Ramus (15151572), qui connat dans la seconde moiti du 16e s. un succs remarquable lchelle europenne: lobjectif affich est de permettre
llve daccder une position sociale20. Cette approche se renforce au
nord du continent, notamment sous limpulsion nerlandaise, mesure que
le dbat thologique acquiert un rle prpondrant et que la bourgeoisie
rudite attache aux tats princiers, peuple de fonctionnaires et en particulier de juristes, soriente vers un modle servant mieux ses intrts. Les
rangs des partisans dune Respublica litteraria indpendante sclaircissent,
tandis que se rpand, travers les attaques contre le pdantisme, la critique
de lhumanisme scolaire et de lrudition21.
Emblmatique de cette volution est lessor du tacitisme22. Aux yeux
dune poque traverse par un profond sentiment de crise religieuse, politique et sociale, mais aussi morale et intellectuelle, la priode trouble du
19 Sur le modle prn par Vivs, voir Zedelmaier 1992:268281. On reviendra sur la
conception encyclopdique de la grammaire et de la philologie infra pp. 204205 (cf. n. 31
sur les positions de Bud), sous langle de sa relation avec le genre du commentaire.
20 Sur lapproche des textes antiques dans la pdagogie ramiste, voir GraftonJardine
1986:161209.
21 Sur ce changement de modle situ au cur de la transition entre Renaissance et
ge baroque, voir Khlmann 1982:116 et passim ; cf. Seifert 1996 sur les mutations dans
lenseignement en Allemagne (342 sur la limitation des idaux humanistes). Sur la critique
allemande de lrudition, voir en outre e.g. Forster 1987, et surtout Hummel 2002 (133318
pour une illustration, souvent hilarante, des vices reprochs aux rudits). Cf. chapitre 2, p. 115
sur Barth.
22 Le terme de tacitisme a dabord dsign un machiavlisme masqu avant denglober
plus largement la rception de Tacite vers 1600 dans ses liens avec le no-stocisme centr
sur Snque, sens auquel il est entendu ici. Muhlack 2000 prsente ses principaux enjeux et
renvoie la bibliographie antrieure ; pour une synthse, voir Muhlack in DNP 15.3:353358
s.v. Tacitismus (cf. GntherBattistellaWalther in DNP suppl.7:970973 pour une contextualisation plus large dans la rception de Tacite).
202
23
203
27 Ces exemples sont ceux de ldition 1572 de Giphanius et de ldition 1609 de Portus,
cits dans Allen 1970:96 n. 36. Hors du genre pique, cf. e.g. la prface du Salluste in-octavo
de 1509, cite dans DionisottiOrlandi 1975:102103 n LXVIII et Cataldi Palau 1998:137:
Aldo Manuzio voquait la perspective que lon emmne la guerre le livre de petit format
dans lequel il imprimait luvre de lhistorien rpublicain.
28 J.H. Waszink 1975:161.
29 Voir chapitre 1, pp. 2728.
30 Une exception dont on reparlera dans les chapitres suivants est celle du Virgile de La
Cerda. Les obstacles que la forme du commentaire lemmatis prsente pour lexpression
du discours potique, et en particulier dun discours potique de grande ampleur, seront
discuts au chapitre 6, pp. 408410.
204
31 Sur lintrt actuel pour le rle des commentaires dans la transmission des savoirs, cf.
chapitre 1, p. 9 et n. 20. Pour une rflexion gnrale sur les relations entre lencyclopdisme
et le genre du commentaire la Renaissance, voir Card 1996 et Card 1997:8595. Parenty
2009:262306 offre, la suite de I. Hadot (et contre Marrou), une mise au point sur la notion
dencyclopdie la Renaissance et en particulier chez Bud, qui se situe dans la continuit
de Politien (cf. supra p. 201). Zedelmaier 1992:265285 discute la tendance encyclopdique
de la grammaire et de la philologie du 16e s. en relation avec le large champ daction que
revendiquent ces disciplines ; Hummel 2000:219257 analyse la relation entre philologie
et encyclopdisme dans une perspective pistmologique incluant la philosophie, avec un
accent sur des priodes plus rcentes. Sur lencyclopdisme, voir e.g. Becq 1991 et Stammen
Weber 2004 ; cf. Twomey 2004, qui remet en question les liens unissant lencyclopdisme du
dbut de lpoque moderne celui de lpoque mdivale.
32 Copeland 1991:6365 discute cette volution sous langle de la force rhtorique que
lenarratio acquiert en se donnant pour tche de remodeler le texte comment en fonction
de conditions de comprhension qui changent continuellement. Mora 2005 montre bien
le rle que joue le commentaire virgilien de Bernardus Silvestris dans la transmission des
savoirs (et dans la rflexion pistmologique sur la classification des savoirs).
33 Stillers 1988:5055 (5354 en particulier), propos du discours introductif de Politien
205
la lecture dHomre; cf. 7478 sur la discussion linguistique et factuelle dans ses commentaires, notamment celui sur les Silves.
34 Cf. chapitre 5, n. 75.
35 Gaisser 2005:8889.
36 Card 1981:108111, Neumann 2004:49. Cf. chapitre 6, p. 409 sur La Cerda.
37 Zedelmaier 1992:275276. Pour la conception laquelle souscrit Vivs, la grammaire et
la philologie sont lgitimes envisager les res dans la mesure o elles servent lexplication
des textes antiques, mais leur tche se limite rassembler les savoirs factuels tirs de ces
textes pour les mettre disposition des disciplines spcialises.
38 Voir Zedelmaier 1992:286297 sur louvrage programmatique de Wower, De polymathia tractatio, 1603 ; cf. Khlmann 1982:288292. Observons que Wower lui-mme a aussi
crit des commentaires philologiques, que Barth cite souvent.
39 On reviendra plus particulirement sur la question de la polymathia (et de la polyhistoria) au chapitre 7, pp. 513515, en relation avec la problmatique de lorganisation du savoir.
206
collection Ad usum Delphini. Elle lest davantage, sous la forme de dveloppements plus ambitieux et trs rudits, dans louvrage de Barth. Les
approfondissements prennent aussi un tour encyclopdique dans certains
recueils de notes parses, en particulier ceux de Bernartius et de Cruc. Tous
ces ouvrages adoptent en matire delocutio un discours normatif et volontiers prescriptif: lexgse de la Thbade se fait prtexte enseigner des
connaissances utiles des lecteurs maniant la langue latine. Les contenus
de luvre restent en marge de telles proccupations utilitaires : tandis que
lon sarrte sur la mythologie, constitutive du bagage gnral quun esprit
cultiv se doit de possder, les observations sur la structure, sur les personnages, sur la conduite du rcit sont davantage apportes pour elles-mmes,
mais elles sont souvent aussi, prcisment, sous-reprsentes. Le commentaire des realia participe dune rflexion sur le monde antique qui contribue
linstruction du lecteur et peut tre pertinente pour le monde contemporain, notamment lorsquelle touche la guerre. Dans tous ces domaines, on
observe des tensions entre mouvements centriptes et centrifuges40. Certaines discussions portant sur la langue, la mythologie ou les realia, caractrises par une grande autonomie, sont assez proches de ce quoffrent des
dictionnaires, des manuels, des monographies ; un commentaire comme le
Stace de Barth est dailleurs, aux cts de ses Adversaria, lune des rfrences
rgulirement cites dans le Lexicon universale de Johann Jacob Hofmann
(1677 et 1683, nouvelle dition 1698). La propension relative des diffrents
commentateurs traiter la Thbade comme une source de savoir dpend
de la manire dont ils conoivent lexgse, mais aussi de lautorit quils
prtent ce texte; cest ce que montrent bien leurs loges et leurs blmes,
ainsi que leur insistance sur le fait que Stace enseigne (docet) des vrits.
Formes du discours exgtique
La relation que les commentaires lemmatiss des 16e et 17e s. entretiennent
avec la transmission des savoirs mrite dtre place dans une perspective
large embrassant la fois les pratiques de la lecture rudite et les formes
que revtent les discours consacrs aux textes antiques.
De nombreux traits que lon observe dans ces commentaires peuvent tre
mis en rapport avec la rcolte dexcerpta, pratique de lecture dont le mode le
plus lmentaire de mise en uvre sest cristallis au cours du 16e s. en deux
traditions pdagogiques partiellement distinctes : dune part la confection
40
207
de listes dextraits destins tre utiliss plus ou moins tels quels, cultive
notamment par les jsuites dans la ligne des humanistes italiens, et dont
lascendance plus lointaine se situe dans les florilges mdivaux ; dautre
part lassimilation dextraits dans un ensemble organis de rubriques thmatiques entendu comme le reflet dun ordre du monde, prenant la forme
de recueils de lieux communs mis au service dune rflexion dialectique
et rhtorique clectique, dont limprimerie diffuse les ralisations exemplaires41. Certains de ces recueils appartiennent de plein droit la pratique
rudite, aux cts de formes de compilation voisines dont il sera question
ci-dessous. Dans les florilges labors la fin du 15e et au dbut du 16e s., la
rcolte dexcerpta se proposait de fournir la lecture des classiques un filtre
politico-moral et thologique42. Aprs Erasme se dveloppe une perspective
nouvelle: celle dune collecte axe vers la production dun discours, et dont
le fruit se doit dtre aisment exploitable exigence qui se traduit par des
trsors dinventivit dans lorganisation des recueils.
Divers ouvrages de mthode se donnent pour objectif daffiner les stratgies de la lecture rudite, et en particulier celle qui consiste tirer des
extraits des textes que lon rencontre au fil de son parcours intellectuel43 ;
beaucoup manent des milieux jsuites, comme la trs influente Mine dor,
Aurifodina, de Jeremias Drexel (1638)44. Les pratiques de lecture prnes par
de tels ouvrages encouragent une apprhension fragmente des textes ; cest
seulement depuis la fin du 17e s. que paratront des prceptes orients vers la
41 Sur ces pratiques de lecture et les carnets manuscrits et recueils imprims auxquels
elles donnent naissance, voir Moss 1996 et Cevolini 2006 (6375 en particulier), ainsi
que Dcultot 2003 et Grafton 2003 pour une rflexion gnrale; cf. e.g. Blair 1996 sur
la relation entre ces instruments et le recours aux lieux communs dans llaboration de
lUniversae naturae theatrum de Jean Bodin (1596), et, sur les lieux communs dans linvention
rhtorique, la monumentale tude de Goyet 1996. Havens 2001 offre un choix dillustrations
reprsentatif de la diversit des recueils de lieux communs. Dorandi 2000:2750 discute
la pratique antique de la rcolte dexcerpta et la technique dAulu-Gelle en particulier;
cf. Holford-Strevens [1988] 2003:3036. Grafton 2004:323327 souligne linfluence de
la prface dAulu-Gelle sur lessor des mthodes de prise de notes dans lenseignement
humaniste. Les topiques auxquelles est lie lorganisation des carnets et recueils par lieux
communs seront voques au chapitre 7, p. 513 et n. 48 ; cf. chapitre 8, p. 600 et n. 126.
42 Moss 1996:9293 et 105106.
43 Voir Cevolini 2006:109129 ; Blair 2003 offre un survol de ces stratgies de lecture, discutant en particulier les techniques de prise de notes. Sur la lecture rudite, cf. Zedelmaier
2001 (1925 en particulier). Zedelmaier 2009 analyse les manuels de lecture dans le cadre
dun panorama gnral sur la gestion du savoir.
44 Titre complet: Aurifodina artium et scientiarum omnium, excerpendi sollertia omnibus
litterarum amantibus monstrata. Sur cet ouvrage, qui connat en 1638 deux publications
Munich et Anvers, voir Neumann 2001.
208
209
210
58 Les ditions de 156465 et de 1573 contiennent respectivement deux fois douze livres
et six livres ; la premire dition complte en trente livres parat en 1580.
59 Chatelain 1997:180184 discute ce principe de composition et ses modles, ainsi que la
revendication de subjectivit quimplique le titre dadversaria par rapport des dsignations
comme miscellanea, annotationes, observationes, variae lectiones. Grafton 2004:334337
discute linfluence exerce par le modle dAulu-Gelle (cf. n. 41) sur Politien et ses successeurs.
Sur le discours rudit des Adversaria de Turnbe, cf. Lewis 1998:197204, qui reprend son
compte et dveloppe lanalyse de Chatelain.
60 Chatelain 1997:175180 distingue les trois modes de lecture idologique, philologique et historique, en soulignant quils se mlent souvent au sein dun mme ouvrage et
dune mme discussion, et quen particulier la critique textuelle est souvent prsente comme
pralable lactivit hermneutique. Mouren 2001:15 insiste sur les liens que le recueil de
Turnbe (qui voulait lui donner le titre dObservationes) possde avec la tradition des variae
lectiones ; cf. Blair 2006:126128.
61 Voir chapitre 2, p. 95.
62 Voir chapitre 2, pp. 116117. Avec louvrage de N. Heinsius, rest indit jusquen 1742, le
recueil de Barth est lun de ceux que Chatelain 1997:177 cite comme exemples dadversaria
faisant une large place aux observations philologiques sur le modle de Turnbe.
211
63
212
vante cet apport66. Mieux encore, de telles observations peuvent tre recenses avec rfrence prcise au commentaire, comme dans lIndex auctorum
obiter emendatorum, illustratorum, notatorum de Zwickau 166465, long
de dix pages, qui ne constitue quune manifestation remarquable dune pratique alors courante dans les ouvrages de cette sorte67. Or ces paratextes
possdent une parent vidente, de forme et de fonction, avec ceux que lon
rencontre dans dautres types de discours.
Les noncs des manchettes de Bernartius cits linstant sont similaires ceux qui signalent la correction ou lexplication dextraits divers
dans des recueils de variae lectiones mais aussi dadversaria, au sein de chapeaux introductifs placs en tte des chapitres68. Quant aux index dtaills
permettant au lecteur de retrouver dans son norme ouvrage les passages
que Barth discute chemin faisant, ils sont identiques ceux qui se sont
dvelopps au courant du 16e s. dans le genre des miscellanes philologicoantiquaires69. La prsence de tels paratextes, et des index en particulier, permet au commentaire lemmatis de remplir une fonction de consultation
qui lassimile aux recueils appartenant ce genre. Mais elle met aussi en
vidence la contribution que lexgte apporte lclaircissement du corpus
des textes antiques hors des limites de luvre commente, rejoignant ainsi
ce qui constitue pour les variae lectiones et les adversaria dorientation philologique un objectif essentiel objectif parfois affich en page de titre dans
des termes comparables ceux de lindex du Stace de 16646570. Les mono-
66
Pour les manchettes, voir chapitre 3, n. 34 ; pour la page de titre, chapitre 2, n. 107.
Voir e.g. le Veterum scriptorum qui in his commentariis citantur illustrantur & emendantur Catalogus du Strabon de Casaubon, mentionn dans Parenty 2009:60; inclus par
Casaubon dans cet index gnral, les auteurs cits font lobjet chez Barth dun index spar,
encore bien plus dvelopp que celui des auteurs emendati, illustrati, notati.
68 Cf. nn. 74 et 75 pour des exemples dans les Lectiones antiquae de Caelius Rhodiginus
(Plinij locus emaculatur ex libro secundo, Lucianus declaratur) et dans les Adversaria de
Barth (e.g. Val. Flaccus enarratur, Papinij locus defensus).
69 Blair 2006:121123 discute la prsence dindex des passages corrigs et discuts, classs
par ordre alphabtique, dans les ouvrages miscellanes comme les Lectiones antiquae de
Caelius Rhodiginus (depuis ldition 1542), o ils semblent faire leur apparition, ou les Adages
dErasme (depuis 1551).
70 Voir e.g. le sous-titre des Novantiquae lectiones de Modius (1584): In quibus infinitis locis
Silius, Censorinus, Hyginus, Macrobius, Fulgentius ; plurimis Cicero, Seneca, Martialis, Plinius,
Calpurnius ; nonnullis Propertius, Ovidius, Lucanus, Valerius Maximus, Statius, alij, supplentur, emendantur, illustrantur, notantur. On comparera aussi le sous-titre du recueil de Gruter
(n. 53) : in quo infinitis locis Theologorum, Jurisconsultorum, Medicorum, Philosophorum, Oratorum, Historicorum, Poetarum, Grammaticorum, scripta supplentur, corriguntur, illustrantur,
notantur.
67
213
214
La parent entre commentaires et miscellanes nest pas seulement formelle et fonctionnelle: la constitution de cahiers destins accueillir peu
peu les observations effectues au fil des lectures constitue, sans doute
de manire gnrale, une tape dans llaboration dun discours exgtique
ventuellement appel devenir commentaire imprim. Barth parat avoir
procd ainsi pour son Stace, et le matriel conserv Leyde atteste que
Gronovius la fait pour la Thbade78. Plus fondamentalement, toutefois, la
proximit de certaines exgses lemmatises avec les miscellanes est le
reflet dune tournure desprit, dun mode de pense ; par leur prsence au
sein de la structure en principe trs rigide de ces discours exgtiques, les
lments centrifuges de toute espce tmoignent de la disponibilit des rudits du dbut de lpoque moderne accepter, et souvent mme cultiver,
un discours trs libre, tel quil spanouit dans dautres formes exgtiques.
On verra, dans lensemble de cette partie, que le Stace de Barth se caractrise tous gards par une libert qui rappelle les miscellanes, et plus
prcisment par une libert revendique et par une ouverture aux rflexions
personnelles et aux anecdotes qui sont caractristiques des adversaria en
tant que genre rudit79.
chapitre trois
TEXTE
1 E.g. Pozzi 1992:322323, qui dsigne linterprtation lexicale et lexcursus comme les
deux autres champs daction majeurs du commentaire humaniste. Cf. Stillers 1988:72 et 73
78, qui dsigne la critique du texte, la discussion linguistique et lexgse factuelle comme ses
strates lmentaires, tout en observant que la premire dentre elles est, chez Politien, moins
prsente dans les commentaires lis lenseignement quelle ne le sera dans les Miscellanea.
2 Sur lemploi du terme demendatio (et correctio) au sens de correction du texte au dbut
de lpoque moderne, voir Vanek 2007:101106 ; cf. Rizzo 1973:265268 sur ses acceptions
humanistes et antiques dans le domaine spcifique de la critique du texte. Lemendatio du
grammaticus est dfinie et discute notamment dans Quint. inst. 1.5.1 et 10.4.14.
3 On est parfois rticent, en particulier, appliquer le terme de critique textuelle la
dmarche ancienne qui pratique lemendatio sans recensio : e.g. Bugter 1980:85 propos de
Gronovius. Kenney 1974 lutilise, tout en signalant quil nest pas ancien (29 n. 8); Battezzato
2006 ou Bravo 2006 (e.g. 150 n. 37 au sujet de Politien) y recourent aussi, ainsi que Vanek
2007 (cf. 35 sur les questions de dfinition, 101 sur le fait que cette dmarche ne porte pas
dordinaire le nom de critica au 16e s.).
4 Sur la conception qui nous concerne ici, voir Timpanaro [1963] 2005:4557, Kenney
1974 (1104 en particulier) et Battezzato 2006, excellente mise au point fonde sur lexemple
de Livineius (cf. chapitre 2, n. 79). Sur les discours thoriques, on se reportera dsormais
Vanek 2007 (cf. n. 11).
216
chapitre trois
commune favorisant les changes de vues, de mme quelle a facilit la collation des sources manuscrites; signe de cette volution, on prend lhabitude,
pour citer un passage, de faire rfrence la pagination dune dition courante, que ce soit dans les changes pistolaires ou dans des ouvrages imprims comme le commentaire de Cruc sur Stace (Paris 1620)5. La nouvelle
technique a encourag la critique du texte dune autre manire, comme
le mettent en lumire les vifs dbats quelle a suscits ds ses premires
annes: on lui a reproch de diffuser grande chelle les erreurs de texte,
mais aussi de les multiplier puisque les ditions, souvent fondes sur des
manuscrits mdiocres, taient en outre lobjet de corrections implicites qui
les dgradaient6. Le dfi a ds lors consist amliorer la qualit des textes
nouveaux qui taient publis en 1470, Perotti imaginait une instance de
contrle place sous lautorit de la papaut7 mais aussi remdier aux
dgts dj causs.
La critique du texte telle quelle est cultive jusquau milieu du 19e s.
opre dune manire foncirement diffrente des pratiques actuelles. Souvent dcrites dans une perspective tlologique comme de simples tares, les
spcificits anciennes font aujourdhui lobjet dapproches moins conditionnes par le modle du progrs, et plus soucieuses de les inscrire dans leur
contexte8. Un fait gnral est la difficult extrme slectionner les manuscrits et limpossibilit se faire une ide de la tradition manuscrite dans son
ensemble. Limportance fondamentale de la recensio tait certes dj pressentie par Politien et plus clairement encore par Joseph Scaliger, mais elle ne
sera pleinement reconnue que bien plus tard9. En tout tat de cause, sa mise
en uvre reste hors de porte compte tenu de la dispersion des sources et
de leur accessibilit trs rduite, obstacle sur lequel on reviendra plus loin.
Avec le dveloppement de leur diffusion imprime, la critique des textes
est conue de plus en plus nettement comme une correction, emendatio,
5 Voir chapitre 2, p. 85. Un autre ouvrage de la tradition statienne faire usage de ce type
de rfrence (sous une forme plus complexe) est le commentaire sur les Silves de Fdric
Morel : voir infra n. 177.
6 Voir notamment Richardson 1998 ; cf. Kenney 1974:1718, Jones 2004:203206.
7 Lettre Francesco Guarnieri, dite dans Charlet 2003. Voir aussi Monfasani 1988
(avec dition partielle) et Rossini 1997 ; cf. Grafton 2001:150155.
8 Battezzato 2006:7576 nuance explicitement les jugements dprciatifs de Kenney
1974.
9 Sur lapport de Scaliger, voir Timpanaro [1963] 2005:5152, Kenney 1974:5457 et surtout Grafton 1983:172179 ; lapproche de Politien dans lexamen des manuscrits sera voque infra, p. 241 et n. 91. Timpanaro [1963] 2005:5874 retrace le dveloppement de la recensio au 18e s.
texte
217
dun texte imprim conu comme textus receptus ou textus vulgatus selon
lusage courant depuis le 16e s.10 texte repris dune prcdente dition, sans
confrontation systmatique avec le textus traditus des manuscrits. Rduits
un rle subalterne, ces derniers ne servent dordinaire qu corriger ponctuellement le textus receptus, une fonction quils peuvent dailleurs, on le
verra ci-dessous, partager avec des sources imprimes. La critique du texte
est investie de la mission amplement relaye par des affirmations propagandistes de remdier aux dgts provoqus par la diffusion imprime
mais aussi, plus en amont, par la multiplication des corrections conjecturales dans la transmission manuscrite tardive, notamment italienne. Cette
conception, qui saffirme travers la multiplication des traits thoriques
relatifs lars corrigendi parus durant la seconde moiti du 16e s., auxquels
a rcemment t consacre une superbe tude11, nattendra certes pas Lachmann pour tre conteste, mais continuera prvaloir jusquau dbut du
19e s.12. Elle est rsume dans une mtaphore qui, traversant la priode humaniste et perdurant dans les sicles suivants, trouve une ample expression
dans les ouvrages tudis ici: le commentateur, comme lditeur ou le critique, est un mdecin des textes ou, proprement parler, un mdecin du
textus receptus; Bernartius le souligne dans sa prface mais aussi dans des
notes, comme celle o il annonce avoir dcouvert un remde qui rendra vie
au malade13.
10 Sur la spcialisation progressive de codex vulgatus (vel sim.) pour dsigner des imprims, Rizzo 1973:7275 ; lacception large de vulgate (manuscrite ou imprime) prvaut
encore chez Politien.
11 Vanek 2007 analyse en dtail les traits de Robortello (1557), Canter (1566 et 1571) et
Scioppius (1597). Cf. Kenney 1974:2746.
12 Delz 1997:55 : im Normalfall beherrschte die Vulgata, der textus receptus, unangefochten das Feld. Voir la synthse de Timpanaro [1963] 2005:115118 sur la relation entre le rle
de Lachmann et celui de ses prcurseurs Bentley et, surtout, Ernesti et Wolf dans la remise en
cause de cette mthode, ainsi que sur les malentendus qui ont entour la rupture lachmanienne en gnral ; cf. P.L. Schmidt 1988, qui souligne notamment la gnralisation tardive
du recours la recensio, et Fiesoli 2000, qui analyse minutieusement les circonstances dans
lesquelles on a attribu Lachmann une mthode quil navait ni invente ni mme rigoureusement applique.
13 E.g. ad 11.680 iam tumulis iunctos socios, iam moenibus arces.] pessime [] affectus
locus. sed Pharmacum ex scriptis quod huic aegro faciet vitam. [] Sur la prface, voir
chapitre 2, p. 65 ; limage est aussi trs prsente dans les pomes dloge inclus dans louvrage.
Le rle de mdecin des textes tait revendiqu par Henri Estienne: voir J. Card (prface)
dans Kecskemti et al. 2003:VIII, recueil des pices liminaires des ditions dEstienne. Sur
les lieux communs et mtaphores de la critique textuelle, voir Cataldi Palau 1998:233
245 (paratextes introductifs de Gian Francesco dAsola dans les ditions Aldines) et Vanek
2007:110115 et 236237 (traits demendatio du 16e s.) ; cf. e.g. Kenney 1974:2122 sur le topos
de lauteur rouill et souill par des sicles dabandon.
218
chapitre trois
Les ditions successives dune mme uvre tendent prendre pour prototype cest--dire pour modle textuel servant de base au travail confi
la typographie, par lintermdiaire ou non dun apographe manuscrit une
dition antrieure, corrige de manire plus ou moins approfondie14. Ainsi
les quatre incunables vnitiens de la Thbade sont-ils troitement apparents, les ditions parues en 1490, 1494 et 1498/9 drivant toutes, directement
ou indirectement, de celle de 148315. Une telle stratgie peut tre justifie par
un souci pour la qualit du texte; le choix dune source manuscrite impliquerait des risques (voire une confrontation fastidieuse avec dautres sources),
et certains imprimeurs vantent la supriorit du modle imprim16. Lutilisation dun prototype imprim possde naturellement aussi des raisons pratiques, manifestes surtout en ce qui concerne la technique, nomme manuscrit belge ou copie en rimpression, consistant reproduire les feuillets de
ldition antrieure qui fait alors office simultanment de prototype et
dapographe sans lintermdiaire dun apographe manuscrit17 ; cest videmment ce quont fait les diteurs vnitiens de la dernire dcennie du
15e s. pour louvrage complexe runissant les uvres de Stace et leurs exgses respectives disposes sur chaque page la manire dun cadre18. Cette
technique est particulirement avantageuse pour limprimeur qui procde
une reproduction page par page, rduisant ainsi au minimum les tches de
planification de la composition typographique19 ; cest le choix adopt par
ldition statienne de 1498/9 (sur le modle de celle de 1494). La copie en
rimpression est sans doute souvent motive, elle aussi, par des considrations relatives la qualit du texte: la prparation dun manuscrit spcialement destin la typographie provoquerait fatalement lintroduction
14 Mon emploi du terme de prototype est emprunt Severyns 1962:19. Jvite le terme
de texte de base (cf. e.g. Laufer 1972:3945) en raison du risque de confusion avec la thorie
du texte de base (angl. copy-text) dveloppe dans le champ de la bibliographie textuelle (cf.
e.g. Bowers 1972).
15 Ces phnomnes, ainsi que plus gnralement les aspects techniques de la reproduction ditoriale du textus receptus, seront discuts dans la publication annonce au chapitre 1,
n. 7.
16 Voir Cataldi Palau 1998:119 propos de Gian Francesco dAsola, successeur dAldo
Manuzio.
17 Severyns 1962:20. Cataldi Palau 1998:119 signale un cas o le modle imprim utilis
par la typographie Aldine a t conserv.
18 Si la Thbade est accompagne dans ces ditions de son commentaire antique, les
Silves et lAchillide le sont des commentaires rcents de Calderini et de Maturanzio; cf.
chapitre 2, pp. 5758.
19 Sur la division du texte imprimer entre les diffrents compositeurs (ou calibrage:
Gilmont 2003:63), tche lourde surtout pour les textes en prose, voir Gaskell 1978:4043.
texte
219
21
220
chapitre trois
laquelle est publi le texte dun auteur classique nest pas cense traduire
en tout point les vues critiques de celui qui en a prpar ldition. Encore
faut-il ajouter que cette forme porte, sans doute plus souvent quon ne le
souponne, la marque de retouches effectues par divers intervenants
lintrieur mme de latelier typographique25.
Les mthodes de la correction des textes sont lobjet de dbats que reflte
la fin du 16e s. le pamphlet de Lipse, Satyra Menippea : Somnium, sive
Lusus in nostri aevi criticos (1581), qui prescrit que lon se fonde sur de
bonnes sources et que lon nadmette la conjecture que si elle est claire,
vidente et certaine26 ; Lipse raffirme ainsi une prfrence pour lemendatio
ope codicum (incluant les imprims) sur lemendatio ope ingenii souvent
affiche depuis Politien27, mme si les pratiques rvlent des attitudes trs
diverses selon les sensibilits personnelles, et, chez un mme rudit, en
fonction des textes antiques quil aborde, ou encore des diffrents contextes
dans lesquels sinscrivent ses travaux successifs28. La dfiance envers les
corrections, en particulier conjecturales, introduites dans le texte dfiance
que reflte aussi la satire de Barclay dans lEuphormion29 amne viter
dutiliser comme modles les ditions qui y recourent abondamment30. Elle
peut prendre aussi la forme dune vnration pour les ditions principes,
que lon pense fondes sur de bons manuscrits31. Cette attitude prend un
tour particulier dans la tradition de la Thbade, o lon ne saurait parler
texte
221
222
chapitre trois
texte
223
texte imprim accueille par rapport au textus receptus sont discuts dans les
notes, qui ont pour fonction importante de justifier ce texte et insistent parfois sur le fait quune correction y a t admise; chez Gronovius, au contraire,
la plupart des corrections amenes dans le texte imprim nont aucun cho
dans les notes38. Les deux exgtes se rejoignent sur le fait quune partie de
leurs notes critiques nont aucune rpercussion sur le texte quils impriment ;
on verra toutefois que ces discordances nont pas une signification identique
dans les deux cas.
Lintrt que les commentateurs manifestent pour les problmes de texte
sexprime dans une perspective qui est propre la Thbade et sa transmission. Le texte de ce pome, largement diffus et intgr au curriculum
mdival39, est pour lessentiel bien lisible dans les manuscrits circulant
lheure des dbuts de limprimerie. Lactivit quil suscite alors na rien
de comparable aux efforts consacrs corriger ou simplement expliquer
les Silves, dont le manuscrit dcouvert par Poggio Bracciolini est terriblement corrompu40. Le travail que les sicles suivants auront accomplir
sur lpope thbaine reste substantiel et il nest pas achev aujourdhui.
Cependant, pour les commentateurs tudis ici comme pour les diteurs
de leur poque lenjeu ne consiste pas seulement corriger les erreurs grossires qui dparaient les premires ditions, mais souvent aussi parfaire un
texte qui peut dj sembler acceptable. Les dfis poss tiennent, pour part,
la prsence de maint endroit o les manuscrits prsentent des leons alternatives, ainsi qu une riche tradition indirecte, tmoignage prcieux mais
dinterprtation dlicate. Ils tiennent aussi la sophistication dun texte o
lon peine frquemment faire concider le sens et la lettre : si les difficults auxquelles se heurtent les critiques naissent en partie des contorsions
de la pense de Stace et des limites auxquelles son criture pousse les ressources de la langue latine, elles rsultent galement dune disposition parfois excessive accepter, en les justifiant par cette spcificit, des leons qui
mriteraient dtre remises en cause41.
38 Parmi les altrations apportes au textus receptus, environ trois sur quatre sont discutes dans les notes chez Bernartius ; environ une sur quatre chez Gronovius. Bernartius
ressent le besoin de justifier le fait quil ne signale pas tous les changements apports par
rapport au textus receptus : partie 2, prface, p. 8 Locum manifestarie mendosum sicubi non
libri scripti solum, sed & ex editis vnus aut alter argueret, medicinam indicaret, admisi: etiam
nulla in Scholijs facta mentione.
39 La place de la Thbade dans le curriculum mdival a t voque au chapitre 2, p. 50.
40 Sur la correction et lexgse des Silves au 15e s., cf. chapitre 2, p. 57 et n. 46. Sur ltat
actuel de ltablissement du texte, voir Liberman 2010:729.
41 Selon les derniers diteurs de la Thbade comme des Silves, qui font en particulier
appel aux conjectures, la seconde situation est plus frquente quon ne le pense dordinaire.
224
chapitre trois
On suivra ici la dmarche du commentateur, depuis le texte en fonction duquel il soriente, en passant par les critres selon lesquels il value
le texte pris pour point de dpart, jusqu laction quil dcide ventuellement dentreprendre. Des dveloppements spcifiques seront consacrs la
manire dont est prise en compte lhistoire du texte, ainsi quaux questions
particulires que soulvent les passages dont lauthenticit a pu paratre suspecte. On noubliera pas, du reste, que pour le commentateur lexamen critique du textus receptus sert parfois visiblement dautres objectifs : dmontrer sa subtilit dans lanalyse des sources directes et indirectes du texte,
briller par ses connaissances en matire de lexique et de syntaxe ou de rhtorique
Lemmatisation
Les nombreux ouvrages des 16e et 17e s. contenant la fois le pome de Stace
et un matriel exgtique lemmatis en fonction du texte latin prsentent
une forme de lemmatisation qui peut surprendre42. Dans les notes textuelles
de ces ouvrages, la situation (aujourdhui usuelle) o la leon figurant dans
le lemme est identique aussi bien celle qui est imprime dans le texte
qu celle qui est dfendue dans le contenu de la note constitue plutt
lexception. Lexemple spectaculaire qui suit est plus proche de la pratique
ordinaire: pour le vers 3.115, dcrivant les lieux que parcourt la population
thbaine en qute des soldats tombs sous les coups de Tyde, louvrage
publi Zwickau en 166465 affiche trois variantes diffrentes dans le texte
(inuia), le lemme (ardua) et la note (aspera) sans parler dune leon
manuscrite que Barth rejette (auia)43.
moenibus effusi per plana, per invia, passim
[mg. ardua | MS avia, | B aspera]
(3.115 ed. Zwickau 166465 [Barth])
Les attitudes diffrent concernant linsertion des corrections dans le texte. HallRitchie
Edwards 20072008 I:viii : We do not print conjectures unless we believe them to be
necessary, that is to say, unless we think that the text, however intelligible it may seem to
some to be, is not what Statius left behind ; and not to print conjectures when we deem
them necessary seems to us to be an act of moral cowardice and dereliction of critical duty.
Liberman 2010:7 : [J]e nai pas adopt un certain nombre de corrections qui mapparaissaient
probables. Jai procd ainsi pour laisser sa libert au lecteur et pour viter de choquer ceux
qui sont habitus un texte plus proche de celui qui est transmis.
42 Pour mmoire, dans louvrage de Marolles (Paris 1658) les notes infrapaginales latines
incluant le matriel de Guyet et de Peyrarde ne sont pas lemmatises.
43 Les ditions rcentes, qui ne connaissent aucun manuscrit lisant aspera, hsitent entre
auia (Hill) et inuia (Hall).
texte
225
[Barth ad 3.115] Per plana per ardua.] MStus Liber optimae Notae consentit
Bernartianis, legendo per avia. Mihi tamen melius aliorum alii sapere videntur, qui legunt per plana per aspera. Qvae oppositio recta est.
44 Voir chapitre 2, pp. 118122 (119 en particulier) : le texte est celui de Gronovius, paru
aprs lachvement du travail de Barth.
45 Pozzi 1992:320321. La frquence des dcalages entre texte et lemme dans les commentaires de la fin du Quattrocento est galement souligne e.g. par Lo Monaco 1992:130131. Sur
lessor des recueils slectifs, cf. introduction de la deuxime partie, pp. 199 et 208209.
46 Battezzato 2006:104 (cf. 111), dans une discussion des systmes de rfrence et des
dispositions mis en uvre au 16e s. dans la prsentation du matriel critique: The style of
presentation chosen by Scaliger is counterintuitive, and impractical if several manuscript
sources are used : which reading should be selected as lemma? Scaliger aimed at maximizing
the impact of his innovations by referring to a generic vulgate text. No wonder that very few
scholars dared follow his example. Pour une illustration de la pratique de Scaliger, voir le cas
de Manil. 3.3 dans Feld 1978, planche VII.
47 Voir supra p. 221.
226
chapitre trois
48 Pour des cas de lemmatisation selon la correction, voir e.g. chapitre 2, n. 165 (Cruc ad
4.152 p.167[165]) et n. 382 (Barth ad 3.106).
49 Cf. le commentaire spar de 1620, qui constitue un cas extrme, puisque le texte
de ldition de 1618, auquel Cruc se rfre dans ses notes, reproduit exactement le textus
receptus quil critique.
texte
227
50 E.g. ad 3.227 ( etiamnum efflare labores] ita veteres vulgati: etiamnum afflare. quod
spurium esse ut ego taceam, sententia loquitur. ), o la formulation mme de la note, qui
ne mentionne pas explicitement efflare comme le choix critique adopt (et imprim dans le
texte), impose que ce terme apparaisse dans le lemme. Il en va de mme ad 3.587 (Et tunicas
chalibum squallore crepantes | Pectoribus tentare, alij cortinia lentant | Cornua] ita optime
veteres, vulgati omnes depravate : alijs Cortinia. ), o la note serait incomprhensible si
le lemme portait la lectio recepta rejete (aliis).
228
chapitre trois
texte
229
230
chapitre trois
61
Sur lutilisation prcoce de louvrage de Bernartius par Barth, voir chapitre 2, p. 121.
Cf. chapitre 2, p. 131 et n. 381.
63 Le texte de Gronovius, reproduit dans Zwickau 166465, lit encore diffremment iam
laetus fratris non frater corde reliquit.
62
texte
231
tion sont dune prcision inhabituelle: travers ses notes, Barth informe
souvent le lecteur de son travail dlaboration; de surcrot, dheureuses circonstances ont conserv le manuscrit qui a servi limpression du commentaire. Ces lments dmontrent le rle non ngligeable de facteurs gntiques. Les propos de Barth prouvent ainsi que certains des dveloppements
mal placs rsultent de problmes survenus en cours de rdaction. Dans sa
note ad 3.534, par exemple, il invoque un oubli pour se justifier de discuter
en cet endroit des problmes qui concernent en ralit des vers prcdents
(3.530, 3.525 et 3.531)64.
[Barth ad 3.534] Globum.] Constipatorum olorum, ut ante dixit. Schol.Vet. Illud
monere fueram oblitus, qvod ante hos tres versus scriptum legitur. <3.530>
sed fortior ecce, | Adventat per inane cohors. Aliter produci a Joanne Carnotensi, sive Salisburiensi, qvem vocant, lib.I. de Nugis Curialium, cap.XIII. sed
fortior esse. Qvod monendum duximus, ne in hominem aliqvando
incisum nugas concinnet. Est enim nihili, neqve in considerationem recipiendum. Sicuti neqve id quod versu DXXV. Libri nonnulli pro Statuerunt,
Sociarunt inferre laborant v.DXXXI. pro Septem namqve, qvod furcillis rejiciendum. Item ut alia, qvae non trahimus in examen his Animadversionibus.
Quant aux lemmes redondants, le commentaire manuscrit atteste que certains sont dus lajout dune note ultrieure relative un passage dj
comment. Au sujet des tourments qui assaillent Etocle dans lattente de
lissue de lembuscade lance contre Tyde (3.45 scelerisque parati | supplicium exercent curae), le commentateur dfend dans un premier temps (sous
le lemme parati) une variante puise dans son meilleur et plus ancien
manuscrit (paratae), tout en annonant son intention dinterprter aussi la
lectio recepta65 ; puis il fournit ladite interprtation, principalement morale
et trs dveloppe (sous le lemme scelerisque parati supplicium exercent). Or,
dans le manuscrit, la premire de ces notes (lemme parati) apparat sous la
forme dune adjonction marginale; la phrase qui la conclut (Nos tamen &
vulgatam [scil. scriptionem] explicabimus.) constitue donc un raccord permettant le maintien de lample dveloppement rdig auparavant (lemme
scelerisque parati supplicium exercent).
64
232
chapitre trois
De tels exemples rvlent que discussions mal places et lemmes redondants refltent parfois chez Barth les conditions dlaboration du commentaire, mais ils ne prouvent pas pour autant que de tels traits taient forcment vous disparatre dans une rvision finale. La confrontation avec
dautres cas suggre plutt linverse. Dans les ouvrages moins originaux sur
lesquels on reviendra plus bas et en particulier dans celui de Beraldus la
prsence de lemmes redondants illustre sa manire le fait que lon ne tend
pas gnralement les viter; de tels lemmes sobservent dailleurs, hors de
la tradition statienne, dans des commentaires continus auquel lauteur a mis
la dernire main66. A fortiori les discussions mal places ne rsultent-elles
pas ncessairement dun accident, comme le montre bien la note suivante
de Gronovius.
[Gronovius ad 3.71] Cunctisque negatam] Sic fecerunt ex omnibusque, quod
in vetustis etiam reperimus, cum deberent, ominibusque, quod & habent
optimi & erat proclive conjicere. [] Decebat autem hoc dicere augurem,
de quo praecedente libro v.692. <2.692> ille haec praeviderat omina doctus
Aeros. ita enim restituimus e scriptis. Hoc lib. v.525. <3.525> clara regione
profundi Aetheros. ubi vulgo, Aetheris. Sic alibi, Hesperos, Tityos, & plurima
ejusmodi.
Pour soutenir que Mon reproche Etocle davoir engag contre Tyde
des combats refuss ominibus par les prsages et non cunctis par tous
comme le voulait le textus receptus Gronovius renvoie la mention au
vers 2.692 des omina connus du devin Mon. A son tour, ce renvoi fournit
loccasion de changer aeris en aeros dans ce mme vers du second livre, puis,
dans la foule, aetheris en aetheros en 3.525; Gronovius introduit ainsi, par
suite dune construction en cascade, deux corrections sans rapport direct
avec lobjet premier de sa rflexion (et non signales ad loc. dans ses notes).
Ce raisonnement ne parat pas tre le produit dune laboration chaotique67.
Il tmoigne plutt dune conception souple de la note comme un espace o
est libre de venir sancrer la discussion dautres lieux de luvre commente,
mais aussi dautres uvres (comme de toute matire non textuelle)68 : la Thbade offre par exemple Gronovius loccasion dexaminer ailleurs un vers
de lEnide, de la mme manire quelle amne Bernartius corriger le texte
texte
233
69 Gronovius ad 3.438 corrige Verg. Aen. 3.76. Bernartius ad 3.567 corrige Apul. met. 1.2
(manchette Appuleius correctus). Les corrections de la tradition indirecte seront abordes
plus loin.
70 Barth ad 5.116 Pace.] [] Memoria nobis retenti versus, cum Voluptate etiam isthic
legentur : [Lucr. 1.120]. [] Aeneadae sunt Itali, Romani, qvorum jam inde ab Trojanis rebus
singularis Patrona Venus. [] Porro hominum divumqve Voluptas. Serenitatem animi, & Amorem omnia faecundantem Veneris vocabulo complectitur. []. Sed haec longioris deductionis sunt. Alma est Optima Maxima. Epitheton non adversis sed faventibus divis debitum.
[] SUBTER LAB.] Inepti qvicunqve unam hic vocem conficiunt. [] MARE NAVIGERUM.]
piscium & hominum gratia mare ponit. [] CONCELEBRAS.] Ut ubiqve colantur facis, & faecunditatem & cultores suppeditando, freqventari efficis. []; les lemmes en italiques se
rfrent aux vers de Lucrce. Cette note est cite plus amplement, et sa construction analyse en dtail, dans Berlincourt ( paratre a).
71 Le terme mme de variae lectiones traduit la primaut de lorientation critique dans
les recueils ainsi dsigns, puisque varietas dsigne dabord la variante textuelle: voir Mouren 2001:518. Vanek 2007:137153 discute les notae-Sammlungen (cf. introduction de la
deuxime partie, pp. 208210) dans la perspective de la critique textuelle et souligne la
parent qui les unit aux traits demendatio. On reviendra au chapitre 7, pp. 515517 sur les
liens que la conception de lexgse lemmatise tudie ici entretient avec une forme comme
celle de la monographie antiquaire.
234
chapitre trois
Dans le cas de Barth, la rcupration dlments exgtiques qui auraient eu leur place dans des notes prcdentes, mais aussi lexistence de
raccords entre des strates diffrentes dexgse, invitent pousser plus loin
linterprtation. La pratique dcriture que refltent ces particularits, rdaction essentiellement linaire qui ne revient gure en arrire pour se corriger,
rejoint en effet le mode de composition des miscellanes et plus prcisment des adversaria, dont une caractristique majeure est le dploiement
dun discours non seulement trs libre, mais aussi affich et revendiqu
comme tel en tant que miroir de lactivit rudite dans la complexit de ses
mouvements72. Rappelons que Barth a cultiv ce type de discours dans les
normes Adversaria farcis de corrections textuelles quil a, pour partie,
fait imprimer73. Les traits observs ci-dessus dans son Stace tmoignent de
la gense de son ouvrage et des latitudes dont bnficie un exgte de son
poque en matire de lemmatisation, mais plus encore de la nature du discours quil entend construire. On peut penser quune rvision finale naurait,
au mieux, quattnu de tels traits; la dmarche mme de Barth exclut pour
ainsi dire par principe la recherche dune perfection rdactionnelle.
Lemmatisation des notes hrites
La lemmatisation selon le textus receptus, usuelle pour les travaux les plus
originaux des 16e et 17e s., ne va pas de soi pour les autres ouvrages, qui
intgrent des matriaux de provenances diverses, orients et lemmatiss
daprs des textes dissemblables74. Les variations que prsentent cet gard
les commentaires de la Thbade sont tributaires de la manire dont les lments hrits y sont assimils. Ldition cum notis variorum de Veenhusen
(Leyde 1671), qui maintient peu prs inchanges les notes des commentaires auxquels elle puise, reproduit aussi leurs lemmes, mme lorsque leur
formulation originelle nest pas ncessaire la comprhension de la note75.
Ce choix simpose lorsque la lectio recepta discute ou la correction propose figure uniquement dans le lemme du commentaire-source, et non dans
72
texte
235
le contenu de sa note76. Dans un tel cas, une altration du lemme ncessiterait en effet ce que Veenhusen sinterdit de remanier la note en
profondeur pour y inclure la leon concerne. A dfaut, on risque, sinon
de rendre inintelligible la note originelle, du moins den distordre la perspective critique. Cest ce que montrent bien, prcisment, certains cas o
Veenhusen, scartant de sa stratgie habituelle, modifie la lemmatisation.
Ad 3.672, lexplication que Lactantius Placidus (LP) fournissait la leon
flamina se trouve ainsi mise en relation avec la variante flumina, imprime
dans le lemme comme dans le texte77. La situation est plus curieuse encore
pour le vers 3.294, qui montre Mars enlaant Vnus.
[Barth ad 3.294] Laedit in amplexum.] Stultissima Lectio, qvam enim gratiosum Amatorium officium, in qvo Laesio ulla sit amati corporis? []
[Veenhusen ad 3.294] Laedit in amplexu.] Stultissima Lectio, quam enim
gratiosum Amatorium officium, in quo Laesio ulla sit amati corporis? Nec
Mars totus Adamante armatus sic amplecti voluerit formosissimam Venerem.
In optimo lib. clare scriptum invenio, Reddit in amplexum. In alio est vulgata
scriptura cum interpretatione quia ferrata erant brachia. Ex qua facias: Illigat
amplexu. Barthius.
76 Outre le cas de ad 3.269 discut ci-dessous, le maintien du lemme originel est justifi
par la forme de la note e.g. ad 3.18, 3.507, 3.650, 3.667 (Bernartius dans tous les cas dont les
notes ad 3.227 et ad 3.587 cites n. 50 ne figurent pas dans louvrage de Veenhusen).
77 Voir n. 158 pour la note de LP telle quelle apparaissait dans ldition de Paris 1600. Sur
le commentaire antique, cf. chapitre 2, n. 9.
78 Sur le caractre atypique de ce lemme dans louvrage de Bernartius, voir chapitre 2,
pp. 6869.
236
chapitre trois
[Veenhusen ad 3.269] Bella etiam in Thebas socero pulcherrima bella, Ipse
paras.] Quis vitium non videt? Socerone Mars bella parabat? nugae. ipse
socer erat & filiam Hermionem [sic] Cadmo junxerat. quo magis miror nihil
hic mutare veteres. tu meo periculo legas licet: Bella etiam in Thebas socer o
pulcherrime [sic], bella Ipse paras ? Bernart.
79
Cf. n. 83.
Cf. chapitre 4, p. 318 sur laide la lecture quoffrent de tels lemmes abrgs.
81 Battezzato 2006:111 souligne quune telle lemmatisation ne pouvait pas fonctionner
dans de tels ouvrages.
80
texte
237
Les autres particularits signales plus haut appellent un constat similaire: elles tendent dans des proportions variables disparatre lorsque
les notes puises chez des prdcesseurs sont reformules. Des lemmes
redondants sobservent chez Veenhusen, o ils rsultent essentiellement de
la compilation de matriaux que lditeur sinterdit de refondre : ad 3.374
figurent ainsi deux notes successives (LP et Bernartius) lemmatises Res
dextra levavit et Nec me adeo res dextra. Le phnomne reste cependant rare
dans cet ouvrage qui slectionne dordinaire une seule note pour chaque
passage. Il est plus frquent chez Beraldus, o il est d, plutt qu la rencontre de matriaux hrits, la prsence dexgses originales non intgres aux exgses hrites: ad 3.197 figurent ainsi cte cte la note du
commentateur franais sous le lemme Invidiam planxere diis et celle de
LP (simple citation de Lucan. 2.3536) sous le lemme Invidiam planxere;
de manire plus spectaculaire, ad 3.4 la reproduction de LP (citation de
Iuv. 13.23) sous le lemme Invigilant animo, scelerisque parati supplicium
exercent curae coexiste avec deux notes nouvelles, lune lemmatise Invigilant et fournissant le parallle Claud. Ruf. 2.78, lautre lemmatise Scelerisque parati et spcifiant quel personnage tait vis par lembuscade dEtocle (In legatum); ad 3.410 un nonc identique du texte statien se trouve
mme rpt dans trois lemmes distincts82. Quant aux lments critiques
mal placs, ils peuvent avoir la vie dure: la discussion de 3.525 aetheros
dans la note ad 3.71 se transmet non seulement Veenhusen, qui suit Gronovius mot mot, mais galement Beraldus, qui la possibilit de reformuler le matriel hrit offrait pourtant une ample marge de manuvre pour
replacer ad loc. chacune des discussions concernes.
Il nest pas inutile de porter le regard au loin vers les ditions de synthse du
dbut du 19e s., qui tmoignent dune volution sur certains points. Lorsque
Valpy qui ne reformule pas le matriel hrit reproduit une note de
Beraldus dont le lemme divergeait du texte que lui-mme imprime, il prend
soin dviter la collision de perspectives que se permettait Veenhusen : pour
la note ad 3.508, il remanie le lemme de manire y insrer la leon quil
82 Beraldus ad 3.410 Et rapidis accurrunt passibus Horae.) Horae ministrae Solis, janitrices coeli. ; Rapidis passibus. Ovidius 2. Metam. [2.118]. Et bene horas dat Soli comites,
cum Sol motu suo tempus constituat, cujus partes breviores sunt horae. Nam tempus dividitur in saecula, annos, menses, dies, horas. ; Rapidis passibus. quia nihil citius fluit horis.
Les notes au vers prcdent prsentent galement des lemmes redondants (et des redites): ad
3.409 Turba profundi Nereos.] Nereus Deus maris, Oceani & Tethyos filius, Nereidum pater
ex Doride. Sumitur & pro mari. ; Turba Nereos. Nereides.
238
chapitre trois
dite (quin, que contestait la note de Beraldus) mais signale entre crochets
la variante (quam) qui figurait dans le lemme (et dans le texte) de sa source.
[Valpy (notes infrapaginales = Beraldus) ad 3.508] Non venit auguriis melior:
quin [quam] vultur] Male hunc locum intellexit et distinxit Bernartius, cum
ponit punctum post melior et legit quin, [].
texte
239
latrale dans la note ad 3.71 chez Gronovius et encore chez Beraldus, est
dsormais traite ad loc. Notons toutefois que le mrite en revient Valpy,
qui sest astreint au patient effort de rorganiser les discussions critiques
collationnes dans son apparat de variae lectiones: cest cet apparat que
les commentateurs franais puisent ici, et non la note originale que Valpy
reproduisait aussi84. La mme explication vaut a fortiori pour les lments
que Barth avait autrefois runis par erreur ad 3.534 : si AmarLemaire les
restituent leurs passages respectifs, cest videmment en suivant Valpy,
puisquils ignorent la note originale de Barth (exclue de la slection de
Veenhusen)85.
Louvrage de Paris 182530 nlimine en revanche nullement les lemmes
redondants, comme en tmoigne ad 3.4.
[AmarLemaire (notes infrapaginales) ad 3.4] Invigilant animo, scelerisque
parati. Optimae et antiquissimae membranae et hic nobis veritatem, multis saeculis obliteratam, ostendunt. Clare enim scribunt: scelerique paratae.
Barth. scelerisque peracti unus Behot. Postremae literae fuerant reconcinnatae alio stylo; apparebat tamen ita primum fuisse exscriptum, peracti habet
etiam Daum. in margine. Invigilant animo, scelerisque parati Supplicium
exercent curae. Prima enim nostri sceleris poena est cogitatio. Juvenalis Sat.
XIII, 2: Prima est haec ultio, quod se Judice nemo nocens absolvitur, improba
quamvis Gratia fallaci praetoris vicerit urna. Invigilant. Claudianus, in
Rufinum, II, 8: neque enim patiuntur saeva quietem Crimina. Scelerisque
parati. In legatum.
Avant les trois notes de Beraldus (dont la premire, on sen souvient, nest
quun abrg de LP), on trouve ici un amalgame entre la note de Barth
et une observation de Behottius, puises conjointement aux variae lectiones
de Valpy86. Au passage, AmarLemaire corrigent tacitement scelerusque que
Valpy attribuait par erreur la collation de Behottius, mais ils sont aussi
240
chapitre trois
87
texte
241
90 Le catalogue de H. Anderson I 1487 (cf. I XXXI et, pour un tableau, II 2), recense
deux cent cinquante-quatre manuscrits de la Thbade, dont la grande majorit contenant
lensemble ou presque du pome ; Reeve 1983:394 en comptait moins de cent soixante-dix. La
plupart dentre eux, et notamment les manuscrits tardifs, nont pas t tudis prcisment,
une situation qui vaut pour bien dautres traditions (e.g. Delz 1997:56). Ldition de Hall en
utilise plus de quatre-vingt-dix, ce qui marque un trs net progrs par rapport aux ditions
prcdentes (cf. tableau dans H. Anderson I XXXII), mais elle nen dcrit quune douzaine
de manire systmatique : voir Berlincourt 2010b. Cf. n. 119.
91 Sur la critique textuelle chez Politien, voir notamment Kenney 1974:410, Timpanaro
[1963] 2005:4648, Grafton 1983:2732. Reeve 1996:2930 synthtise en quelques points ses
principaux apports.
92 Lopposition esquisse ici est analyse en particulier dans Grafton 1983:45100 (synthse dans Battezzato 2006:7879) ; cf. Parenty 2009:361378. La prdilection de Politien
pour lemendatio ope codicum sur lemendatio ope ingenii a t voque supra p. 220.
93 Battezzato 2006:79 ; sur Livineius et Torrentius, cf. chapitre 2, pp. 6465 et n. 79. Sur
Scaliger, cf. n. 28.
94 Sur le problme de laccs aux manuscrits, discussion gnrale dans Kenney 1974:75
94; cf. Battezzato 2006:77 et 9193, au sujet des diteurs du 16e s. Labsence de recensio
systmatique qui caractrise la critique textuelle du dbut de lpoque moderne a t rappele supra p. 216.
242
chapitre trois
95
texte
243
100
101
102
103
p. 88.
244
chapitre trois
104
texte
245
provenance des leons, qui concorde avec son souci de se procurer des
sources manuscrites108, inscrit son approche dans celle du milieu intellectuel
o il volue aux cts de Livineius et de Torrentius109.
Limportance que revt la mention prcise des sources nest de loin pas
perue par tous les contemporains de Bernartius. Il est rvlateur quune
rdition de son texte comme celle de Lyon 1612 conserve ses variantes marginales mais supprime la plupart des sigles distincts que son dition utilisait
pour indiquer prcisment leur provenance110. Les deux collations offertes
dans ldition de 1600 sont symptomatiques des contradictions de lpoque :
tandis que Lindenbrog prcise la source de nombreuses variantes, Behottius
se soucie seulement dindiquer si ses deux manuscrits sont ou non unanimes. Dans les commentaires, presque tous les successeurs de Bernartius
jusqu la fin du 17e s. font, des degrs divers, preuve dindiffrence en
cette matire, mme sil arrive assez souvent Gronovius de nommer ses
sources, et Barth dindiquer au moins la leon de son meilleur manuscrit.
Souvent, limprcision dans la dsignation des manuscrits utiliss est telle
quelle nous empche de les identifier, et mme simplement de les situer par
rapport ceux que nous connaissons, abstraction faite de cas comme celui
de Barth, particulirement informatif sur le texte de ses quelques sources111.
Cette imprcision met aussi en lumire un fait essentiel : ce qui importe
connu lHorace de 1566 ; cf. Imhof 2009 sur Pulmannus et ses manuscrits. Sur la naissance
de lapparat critique dans les exprimentations du 16e s. (dj esquisse dans Kenney
1974:152157) et sur la proximit avec les apparats actuels du systme adopt par Livineius,
qui reproduit les procds appliqus dans les collations, voir Battezzato 2006 (104107 sur
la place de cette pratique spcifique par rapport dautres indications en marge du texte,
souvent moins prcises et informatives ; cf. 87 sur la dsignation des sources par des sigles,
pratique plus courante et ancienne que discute aussi Vanek 2007:244248). Dans le Lucain de
Bersmann (Leipzig 1589) dcrit par Kenney 1974:155156, que Hall III 5859 met en parallle
avec le Stace de Bernartius, cest seulement une liste de variae lectiones qui utilise de tels
sigles ; uvre de Pulmannus, cette liste figurait dj dans ldition dAnvers 1564.
108 Outre le cas de la Thbade et celui des Silves rappel plus haut, cf. chapitre 2, n. 88 sur
lAchillide.
109 Battezzato 2006:7982 insiste sur les liens troits entre Torrentius et les rudits italiens et sur limpact du sjour que Livineius a effectu Rome. Cf. chapitre 2, pp. 6465 sur
le Sutone de Torrentius.
110 Aux vers 3.419 et 3.547, par exemple, ldition de Lyon 1612 affuble du sigle gnrique
al. les variantes marginales magnae et sic morte futura que ldition de 1595 attribuait
au manuscrit de Lipse par le sigle l. De manire similaire, Feld 1978:107108 relve la
disparition, dans des ditions postrieures, des sigles utiliss de manire pionnire dans
celles de Pulmannus (cf. n. 107).
111 Cf. chapitre 2, p. 123 sur la tentative de Klotz pour situer ces sources dans la tradition
manuscrite.
246
chapitre trois
112 Bernartius, partie 2, prface, p. 8 duos signate vere veteres. Elegantissimi Lipsij vnus
erat, qui admirabile dictu quas notas, sinceri codicis saepe praetulerit. alter, in Louaniensi
hoc Athenaeo Buslidiani Collegij Trilinguis, optimae itidem notae. Laudo etiam interdum
codices duos vetustissimos bibliothecae S. Laurentij Leodiensis: & vnum nihilo deteriorem,
optimi Belgarum Caroli Langij. Cf. chapitre 2, p. 67 sur lincunable, et supra pp. 220221 sur
la vnration pour les plus anciens imprims.
113 Sur lvaluation des manuscrits chez Gronovius, cf. Berlincourt 2008:10 et n. 29.
114 E.g. Barth ad 3.4 parati Optimae & antiquiss. membranae, ad 3.294 antiquissimo &
optimo libro (cf. n. 120), et, a contrario, ad 7.22 at si ipsi rabies unum alterum, qvem, ut
recentiorem, non semper attendi ; de telles mentions restent cependant assez rares chez
Barth, qui se contente dordinaire dinvoquer le critre de la qualit.
115 Barth ad 3.584 Attrito cogunt juvenescere Saxo.] [] Tanta vetustas, tamqve est intricata hujus scripturae, ut supra D. annos facile natam existimem. []. Sur la raret de telles
tentatives, cf. Vanek 2007:240241 et n. 204.
texte
247
116 Gronovius ad 11.429 (cit n. 173) le dcrit comme mearum omnium membrana vetustissima ; cf. ad 2.551 (cit n. 156) sur la qualit quil lui reconnat.
117 Prface, sig. *3v: Puteanum tamen bonitate & antiquitate reliqua excellere visum,
quod conijcio ex IVLIANI adscripto nomine. sic enim in fine IIII. libri: CODEX IVLIANI V.C.
FINIT LIBER IV. STATII POETAE. At quis iste Iulianus fuerit non disputo; antiquum esse,
ex Clarissimatus titulo conijcio. Sur le poids quil convient daccorder la souscription du
Puteanus, on confrontera H. Anderson I VI et Hall III 45.
118 Cf. Vanek 2007:241242 sur les traits thoriques.
119 La rcente dition de Hall, qui sappuie sur une base manuscrite beaucoup plus large
que les prcdentes (cf. n. 90), conteste vigoureusement cette bipartition, sans nier la grande
valeur de P : voir Hall III 137150 pour une analyse dtaille, et 7292 pour une discussion
des ditions depuis celle de Mller 1870 jusqu celle de Klotz 1908a; cf. Berlincourt 2010b.
On a vu supra p. 242 que P na exerc quun faible impact au cours des sicles prcdents. Sur
la tradition textuelle de la Thbade en gnral, voir notamment H. Anderson I VIX et Hall
III 110 et 133196 (cf. 9297).
248
chapitre trois
120 Il proclame toute la confiance quil accorde son meilleur manuscrit e.g. ad 3.294
Laedit in amplexum.] [] Sed qvid facias antiqvissimo & optimo libro, qvi si semel veritate
aberrat, centies contra eam restituit ? [] , o ce manuscrit lit reddit in amplexum. Cf. a
contrario ad 3.613 : Penitus seclusus.] [] In alio (non optimo illo) Codice stupida lectio
exstat gemitus seclusit in antro. Qvam nihil moramur.
121 Voir e.g. ad 3.71 discut infra pp. 256257 (o la tradition indirecte entre aussi en jeu).
122 Consensus de tous les manuscrits ou presque : e.g. ad 3.163, 3.636. Un ou deux manuscrits : e.g. ad 3.250, 3.300[307], 3.368[367], 3.567.
123 E.g. ad 2.484 meliores et plures, 2.551 meliores plurimi, 3.583 optimi et plurimi, 3.692
meliores et satis multi, 4.833[843] (840 Hill) optimi quique.
124 Voir Vanek 2007:301306 (cf. 182189) sur cet intrt qui distingue Robortello de Canter
ou Scioppius ; Robortello discute notamment le recours des critres tels que la langue et le
style, la cohrence de luvre, mais aussi ladquation avec la ralit historique.
texte
249
vons que son intensit varie grandement selon les intrts et les comptences de chacun. Gronovius ou Barth mettent profit leur matrise de la
langue latine et de lcriture de Stace; ils sont aussi les mieux mme de
sappuyer sur la connaissance de luvre et/ou de son contexte linguistique
et littraire. Un exemple manifeste en est le cas discut en tte du souschapitre suivant (1.112113), o tant Barth que Gronovius rejettent un type
de rptition verbale comme non statien. Bernartius observe quune leon
heurte non seulement le sens, mais aussi la ratio de la langue latine ; il maintient ailleurs la lectio recepta en se fondant sur un parallle virgilien125. Cruc,
pour appuyer lune de ses conjectures, va jusqu crer un parallle en altrant un vers de lEnide126. Dun point de vue plus gnral, la manire dont
sont pris en compte les critres internes et la fonction qui leur est assigne
ne sont pas uniformes. Gronovius est dordinaire trs attentif tayer son
jugement par de tels critres (linguistiques en particulier), mme sil droge
ce principe et l127. Barth nomet presque jamais dargumenter ses choix
de cette manire, mme sil se limite souvent mentionner des variantes en
passant, marque dun inhabituel intrt documentaire sur lequel je reviendrai. Chez Barth comme chez Gronovius de tels arguments interviennent
gnralement en complment de lanalyse des sources du texte, une attitude qui spare nettement ces personnages de Bernartius, chez qui ils font
assez souvent figure de substitut au tmoignage de ces sources.
Les considrations linguistiques ou interprtatives sont en quelque sorte
prdestines jouer un rle important pour pallier laccessibilit limite
des manuscrits, mais aussi la difficult en tablir la valeur sur des bases
solides, qui caractrisent le processus dcisionnel des commentateurs de
cette poque. On ne peut manquer dtre frapp par la place quelles occupent prcisment chez Bernartius, qui ne parat possder aucune mthode
claire pour valuer les tmoins du texte. Dans le mme ordre dides, leur
prsence insistante chez Barth reflte peut-tre en partie un malaise face
la maigreur des bases manuscrites dont il dispose pour la Thbade. Au-del
125 Bernartius ad 7.512 te conscia mater Decipiant ?] [] vulgatam hanc non solum sententia, sed ratio Latini sermonis spernit. expressi ego scriptam, te conscia mater Decipiam? (o
decipiant est inconnu de nos apparats critiques) ; ad 10.813[808] Viden vt iugulo consumpserit ensem] nihil mutemus. nam & Maro dixit : <Verg. Aen. 6.779> Viden aut geminae stant
vertice cristae.
126 Cruc ad 2.129 p.72 cit au chapitre 6, n. 221.
127 Gronovius ad 2.382, 2.573 (tmoignage concordant des meilleurs manuscrits et de
Priscien [GLK 3.319.2 = 3.329.22]), 3.171 (convergence entre un bon manuscrit et la conjecture de Gruter), 3.443.
250
chapitre trois
128 Cruc ad 2.16 p.64 et ad 4.482 p.188, discuts au chapitre 4, pp. 291294. Le recours
au critre du sens littral sera dj visible dans la suite de ce chapitre-ci.
129 Cest le joli titre de Liberman 1994.
130 Sur les observations des humanistes du Quattrocento en ce domaine, Rizzo 1973:226
235 ; si Politien se distingue de ses contemporains par son analyse de la gense des erreurs
texte
251
lardeur et la comptence avec lesquelles ils sefforcent dexpliquer lapparition des leons quils jugent ncessaire de rejeter131 ; leur supriorit en cette
matire rsulte, entre autres facteurs, dune familiarit avec les manuscrits
beaucoup plus grande que ne pouvait la possder un Bernartius132. La description de Tisiphone brandissant une torche et une hydre lorsquelle gagne
Thbes pour y infecter les fils ddipe fournit un exemple clairant de leur
mthode133.
tum geminas quatit illa manus. haec igne rogali
fulgurat, haec vivo manus aera verberat hydro
(1.112113 ed. Amsterdam 1630)
[Gronovius ad 1.112] Quatit illa manus] [] Deinde repetitio manus non
est Statii. Scripti fere minas. Lege: Tum geminas quatit ira minans. Non concoxerunt geminas sine substantivo poni. At illud intelligitur ex proximo
membro manus. []
Par rapport au textus receptus quil discute, Gronovius conteste manus dans
le premier vers (geminas quatit illa manus) en raison de la rptition du
mme terme au vers suivant (haec uiuo manus aera uerberat hydro), qui
nest pas de Stace. Du constat que les manuscrits lisent gnralement
minas dans le premier vers, Gronovius tire plusieurs enseignements : 1) dans
les textes qui ont manus manus, la corruption se situe cet endroit
(et non au vers suivant); 2) linsertion du premier manus a t suscite
par la difficult que posait la dsignation des mains par ladjectif geminas
dpourvu de substantif; 3) la leon minas est elle-mme une corruption de
minans, qui doit tre rtabli par conjecture. Sans que son raisonnement soit
explicite sur ce dernier point, Gronovius parat attribuer le fautif minas
une mauvaise lecture de la graphie minas, plutt qu une dittographie aprs
252
chapitre trois
geminas comme le font les diteurs rcents134. Barth, embarrass lui aussi
par la rptition manus manus quil considre comme non statienne, suit
pour sa part une autre piste.
[Barth ad 1.113] Haec vivo manus aera verberat hydro.] [] Displicet autem
geminatio Manus, qvae neutiqvam Papiniana est. Scripsisse arbitror. Tunc
geminas qvatit illa manus, haec igne rogali | Fulgurat, haec vivo vacuum aera
verberat hydro. In Optimo Manuscripto duo hemisticha omissa sunt, indicio
erroris antiqvitus agniti, sic enim inibi contra carmen & rem ipsam legitur.
Tunc geminas qvatit illa manus aera verberat hydro | Ut stetit, abrupto qva
plurimus arce Cithaeron. Nobis conjectatio nostra non displicet.
Tout en dmontrant que lerreur est ancienne par le fait que son meilleur
manuscrit fond les deux vers en un seul vers amtrique par saut du mme
au mme manus manus (erreur quil considre sans doute facilite par
la position presque identique de ces mots: duo hemisticha omissa sunt),
il conteste la seconde occurrence du mot (quil attribue peut-tre une
dittographie facilite par cette position) et propose de lui substituer la
conjecture uacuum (scil. aera). La rflexion de ces commentateurs repose
sur une analyse de lcriture de Stace et sur des jugements esthtiques dont
les enjeux restent bien visibles dans les positions contrastes des diteurs
rcents. Pour Gronovius et Barth, la rptition incrimine ne correspond
pas la pratique du pote, et elle est trop faible pour tre son uvre.
Sils le jugent capable den tre lauteur, ceux qui, tels Klotz, Hill, Lesueur
ou Shackleton Bailey, maintiennent dans leur texte ce doublet bien plus
frappant que les autres cas que lon peut mettre au nombre des rptitions
lexicales caractristiques de son criture se font une moins haute opinion
des qualits stylistiques de Stace135 ; tel nest pas le cas de Hall, qui avait dans
un premier temps exprim son accord avec Barth sur le rejet du second
manus et admis uacuum comme une solution possible136, et qui sinspire de
cette tentative pour proposer dans son nouveau texte la conjecture tenuem
(scil. aera).
Les aspects palographiques suscitent en vrit peu de remarques clairantes chez des commentateurs qui pour la plupart possdent, tout comme
134 La dittographie est invoque ici par Hill (suivi par Lesueur), qui maintient manus dans
ce vers.
135 Dewar 2009:6062 et 65 (cf. n. 133) montre comment lattitude de Shackleton Bailey, qui
maintient la rptition dans le texte latin alors quil llimine de sa traduction en ne rendant
pas le second manus, reflte son peu destime pour le style de Stace (cf. chapitre 2, p. 86 et
n. 170 pour un contraste entre le mpris de Shackleton Bailey et lattitude de Cruc). Lesueur
procde de mme.
136 Hall 1989:229230.
texte
253
254
chapitre trois
143 E.g. Barth ad 2.346 Raptoqve superbum.] [] At illae perlaudatae membranae clare
praeferunt regnoqve superbum. Qvod damnare ideo non ausim, qvia longe est ingenio librariorum excultius []. ; ad 10.758[752] Supero demissus ab axe.] In Optimo alioqve uno
Libro diserte legitur supera demissus ab arce. Qvod non est Librariorum.; ad 10.939[933]
Fulmen meruisse secundum.] Magis Capaneum, & Papinium sapit Optimi Libri, probata
etiam caeterorum uni, Lectio : poterat fulmen sperare secundum. [] Et qvis Librariorum cerebro tale qvid deberi crediderit ? discut dans Leigh 2006:238239.
144 La catgorie darchasme invoque par Bernartius ad 3.636 sera discute au chapitre 5,
pp. 384385 en relation avec lide quil se fait de la langue de Stace. Pour une correction
banalisante, voir e.g. ad 3.390 discut au chapitre 5, pp. 381382 (suppression dun infinitif
final).
145 Cette ventualit est prise en compte dans les traits thoriques contemporains,
comme le montre Vanek 2007:280282 (cf. 222223, 284).
146 Pour le passage incrimin Hill imprime numerosaque funera passi, Hall conjecture
renuendaque quil traduit par suffering [] a death you would have rejected.
texte
255
Pour dfendre le traditionnel miserandaque contre la leon numerandaque, dont il considre quelle natteste que lanciennet de la corruption
affectant ce passage147, Barth invoque dans sa dernire phrase qui constitue un ajout marginal dans le commentaire autographe une explication
impliquant la note de LP telle quelle figurait dans ldition de Lindenbrog.
[LP ad 3.161 ed. Paris 1600] Aeterna. quae essent apud omnes gentes memorabilia numerandaque, qui inter paucos nec in magno praelio concidistis: aut
quia nocte perempti fuistis.
147 Barth recourt ici un type dargument que lon a dj vu au sujet de 1.112113 manus
manus.
148 Aprs memorabilia, Jahnke distingue une seconde note dont nvmerandaqve constitue le lemme ; on verra au chapitre 4, pp. 329330 que ctait peut-tre dj lopinion de
Gronovius. Sweeney opre la mme division mais remplace le second lemme de Jahnke par
mortem obscvram.
149 Echange entre texte et glose : e.g. Barth ad 8.1 cit au chapitre 6, p. 425; ad 10.527[521]
Trabibus arctata.] [] In Editione Lindebrogii conspicitur: & ariete sonoro. Infeliciter. Vera
lectio est in ejusdem membranis, & nostris duobus Codicibus: trabibusqve arctata sonoris
Pellunt saxa loco. [] Intelligit igitur tales trabes, qvas ariete supra scripto enarrare voluerunt
glossatores prisci. Inde locus est contaminatus. Mot attest tantt dans le texte, tantt
comme glose : e.g. ad 5.232 Verbere crebro.] In optimo Libro Saevo. Qvae vox Glossematis
nomine in alio codice spectatur. []
256
chapitre trois
texte
257
Legibus. Lex enim prohibet perfidiam. Sic cunctis referatur ad vocem Leges,
qvae seqvitur statim [i.e. 3.7273 dum pellere leges gliscis].
Si Barth dfend cunctis, cest quil prend appui (en mme temps que sur
son meilleur manuscrit) sur une premire glose prsupposant cette leon,
sans envisager on verra quil le fait dans dautres situations que cette
glose puisse attester lanciennet de lerreur plutt que reflter ce quavait
crit Stace. Ngligeant le parallle interne invoqu par Gronovius pour soutenir que Mon fait ici rfrence aux prsages (2.692 omina doctus), il ne
sinterroge pas sur les processus qui pourraient avoir altr le texte et favoris lapparition de cunctis. Il faut cependant prciser, sa dcharge, quil
ignore certainement la variante omnibus, grce laquelle Gronovius peut
expliquer la coexistence dans les manuscrits des leons ominibus et cunctis ;
Barth ne ragit que par rapport la variante ominibus, quil pouvait trouver
dans ldition de Lindenbrog (liste de Behottius). Il est piquant dobserver
quune seconde glose dont il a connaissance reformule cunctis par omnibus ;
cela ne lui suffit pas imaginer la rpartition inverse, savoir la prsence
domnibus dans le texte et de cunctis comme glose (ou comme variante
rsolvant le problme mtrique pos par omnibus). Au final, le recours la
tradition indirecte encourage ici la perptuation de lerreur. Par une ironie
de lhistoire ditoriale, la leon ominibus restitue par Gronovius ne figure
pas dans le texte de son ouvrage, qui imprime fautivement omnibus, mais
elle apparat dans celui qui contient le commentaire de Barth : lditeur posthume, Daum, corrige en effet cette erreur (non sans prciser en marge que
Barth maintenait la lectio recepta : al. & B. cunctisque).
La plupart du temps, Barth vite les piges de la tradition indirecte ; il
se distingue, avec Gronovius, par la remarquable diversit avec laquelle il
exploite ce type de source, et en particulier LP, dans loptique de lemendatio. Une dmarche courante consiste affirmer que lexgse antique prserve la leon originelle. Dans le cas de figure le plus frquent, le tmoignage
est fourni par la note ad loc., cest--dire en gnral par son lemme, lment auquel les commentateurs du dbut de lpoque moderne accordent
dordinaire leur confiance155 : Gronovius ad 2.551 procde ainsi pour corriger hos prodire iugis en hos deire iugis156, Barth ad 3.656 pour signaler face
155 Les lemmes de nos manuscrits de LP posent en ralit maints problmes: voir chapitre 2, pp. 51 et 53. Hall III 3 et 134 insiste sur leur faible valeur pour ltablissement du texte
de Stace.
156 Gronovius ad 2.551 Hos prodire jugis] Contra omnes libros, probo, quod ingerit Lactantius : Hos deire iugis. Quae & in nostrorum optimo (a V.CL. Berneggero utendum olim
accepimus) inter versus notata comparet : deire, de jugis ire. []; cf. LP ed. Paris 1600
258
chapitre trois
Ailleurs, Barth applique exclusivement ses scolies une dmarche identique, en insistant parfois sur lanciennet des matriaux quelles transmettent160.
En dpit des apparences, la note suivante de Gronovius procde dune
dmarche critique en partie diffrente161.
(= Sweeney) Hos deire ivgis. Anastrophe, hos de iugis ire. Hill imprime deire, Hall prodire
en sappuyant sur LP ad 2.553 (de iugis prodisse).
157 Barth ad 3.656 I Sidonias legatus ad Urbes.] Libri nostri nihil penitus mutant omnes: at
Lutatius legit I Sidonios legatus ad hostes. Non male. [] Cf. Paris 1658 (notes infrapaginales)
Lact. Sidonios hostes. Sidonios hostes est imprim par Hill et par Hall.
158 Barth ad 3.672 Flumina.] In optimo Codice est Flamina, qvae utiqve vera scriptura est,
agnoscente etiam Lutatio & Scholiis priscis. Verna enim flamina impellunt simul flumina &
laxant liqvantqve nives. ; cf. LP ed. Paris 1600 (= Sweeney) Flamina. nam Fauonij flatu
solutae niues addunt fluminibus incrementa. [] Hill et Hall impriment flamina.
159 Le mot dissimulata constitue le lemme de la note de LP, ce que ne montre pas
clairement la graphie adopte dans le commentaire de Barth.
160 E.g. ad 2.247 Si mens accepta.] [] At optime Optimus liber, conditionem omnem
seponens : Sic mens accepta meretur. [] Non solum autem optimus ille Codex, sed Codice
etiam antiqvior, ex parte qvidem certe, Scholiastes hanc lectionem verificat, exponit enim
voculam sic, his duobus graviter affirmantibus ita dico. [] Cette note sera partiellement
analyse au chapitre 8, p. 622.
161 En reprenant partiellement cette note dans la seconde dition de ses trois premiers
livres dObservationes (1662), Gronovius passera sous silence le tmoignage de LP: voir
chapitre 2, n. 204.
texte
259
[Gronovius ad 2.108[89]] Novis (sic fama) superbit] Scripti: scit fama. Neque
aliter legit Lactantius, qui explicat: fama de eo loquitur: vel, notum est quod
dico omnibus. []
162 Jahnke offre un texte diffrent mais son lemme saccorde avec lanalyse de Gronovius.
Sweeney imprime le mme texte que Jahnke, mais lemmatise comme Lindenbrog.
163 La contestation concerne notamment lclaircissement du texte, ces commentateurs
sopposant souvent au sens que la tradition antique et mdivale attribuait aux paroles de
Stace.
260
chapitre trois
164 Barth ad 3.558 Numerataqve semita Lunae.] [] Ambiguam scripturam jam olim
fuisse indicat Lutatii expositio, utramqve exponentis. Si semina, inqvit, propter spumam
Magicae artis ; Si semita propter obliqvum circulum, qvo cursus exercet []. Barth signale
aussi des doubles variantes e.g. en 1.255 extinguas / restinguas, 1.466 fati / facti, 4.780 (787
Hill) ponique / ponitque (cf. n. 142). Son silence sur 6.935[932] nest pas significatif, car les
ditions anciennes de LP ne mentionnaient pas inseruire en face de inseruare.
165 Hall restitue correctement Meursius la conjecture que Hill prtait N. Heinsius.
texte
261
De telles attitudes, que lon rencontre aussi chez Gronovius, ouvrent la voie
une forme darbitraire, quelles nvitent quau prix dun contrle rigoureux par dautres critres. Elles tmoignent toutefois dune attitude critique
qui fait honneur ses auteurs dans son intention sinon dans sa mise en
uvre. Chez Barth, cette attitude sinscrit dans une propension gnrale
soumettre examen le commentaire antique et les autres scolies comme
tout autre texte. La mise en cause des leons attestes par le commentaire
antique rsulte dune rflexion sur sa tradition manuscrite, qui est parfois
formule et peut savrer proche des conclusions actuelles. Ainsi, Barth souligne de manire rcurrente que le matriel que lon attribue LP est le
fruit dun processus daccrtion: dans deux notes conscutives, il affirme
dabord que le noyau originel de ce corpus de scolies est antrieur Fulgence
mais que le texte transmis est farci de gloses de moines, puis, discutant plus
longuement la datation relative par rapport Fulgence et Servius, il carte
(comme les diteurs modernes) une citation qui figurait dans ldition Lindenbrog et souligne la prsence dadjonctions postrieures Sdulius et
Boce167 ; il dnonce des notes comme inauthentiques168. Il lui arrive mme
de rtablir la succession des lemmes quil estime avoir t bouleverse dans
les ditions imprimes de LP, anticipant ainsi le travail ditorial des 19e
167
262
chapitre trois
Lanalyse de Barth ad 3.25 Olenii concorde avec celle de Jakobi 1992:367368: la note
de LP transmise ad 3.26 sous le lemme Hiberni subitus Iouis porte en ralit sur le vers
3.25 ; ldition de Sweeney introduit cette correction. Cf. e.g. ad 6.600 Sive putant.] Referendum huc qvod non suo loco vulgatum est, Lutatii Scholium: Sive ad puritatem cervorum
retulit. Scribendum : SIVE PUTANT.] ad pavorem cervorum retulit. []: Jahnke et Sweeney
lemmatisent de la mme manire, mais substituent la conjecture pauorem de Barth, respectivement, la leon manuscrite maturitatem et la correction <im->maturitatem de Varjs,
tandis que la correction de Jakobi 1992:371 opre elle aussi au niveau du lemme, mais de
manire diffrente. Barth ad 3.44 observe de mme que le contenu de la note transmise ad loc.
par le texte traditionnel de LP ne correspond pas au lemme lacrimas nam protinus omnes,
proposant de la dplacer comme le fera (sous une forme diffrente) Sweeney. Cf. chapitre 2,
n. 396 sur Barth ad 11.547 nec parcit cedenti. Sur les problmes poss par les lemmes de LP,
voir chapitre 2, pp. 51 et 53.
170 Sur ce Lactantius Placidus auctus, voir chapitre 2, p. 126.
171 Voir e.g. Berlincourt 2006a:142143 et n. 51 sur la note de Barth ad 4.434, en relation
avec les questions dinterprtation et dtablissement du texte que soulvent les vers 4.435
438.
172 Cruc ad 4.50 p.165 Qui Drepani scopulos. | Lactantius hic, vt alibi passim, corruptus est, cum ait, Corinthion vel Drepanen dicit, non Siciliae. Nugatoria plane expositio, in
qua tamen apparent quaedam vestigia legitimae : Corinthiacum Drepanum, &c. [], o la
(facile) correction rejoint pour le fond le texte dit aujourdhui (Corinthi Drepanon); ad
9.423 p.409 Falsa nunc improba fronte, Cornua, &c. | Mire oblitus est sui, hoc loco, Lactantius. [] Similes in hoc commentatore alibi notabimus, quas tamen imperitis
eius exscriptoribus, corruptisque codicibus libenter adscriberem.; ad 6.5 p.255 Primus
Pisaea per arua | Hunc pius Alcides, Pelopi certauit honorem. [] Falsus est Luctatius, vel
potius eius exscriptor, dum ait in secundum Thebaidos, Olympia exacto quinquennio instaurari solita, [].
173 Gronovius ad 11.429 Exter honos] Sic jam ante Canterum fuit editum. Insolens tamen
illud exter : etsi legerit ita quoque Priscianus. [] Ego notavi optimos quoque, immo fere
169
texte
263
omnes codices habere aut Alternos aut Externos. Berneggeri, quae mearum omnium membrana vetustissima : Alternos. [] Quid dicemus ad auctoritatem Prisciani? nempe aut pervetustum esse mendum, aut ei memoriam imposuisse. Cf. Barth ad 11.429 Extet honos.]
[] Vera scriptura citra omnem controversiam est : EXTER HONOS. Itaqve duo optimi Libri
expresse habent, & citat, testis major exceptione omni, Priscianus, Initio lib.III. <GLK 2.85.8>
[] Vidit Veritatem scripturae ante nos, qvod sciam, solus, Gulielmus Canterus, Libro II.
Novar. Lection. cap.8. []
174 Cf. Barth ad 1.415 et ad 7.647 cits n. 151, ainsi que ad 11.361 cit n. 153: dans les trois
cas le tmoignage de la tradition indirecte (Priscien et Eutyches) est galement rejet par les
diteurs actuels.
175 Gronovius ad 4.697 Ast illi tenuis percurrere] [] Illi legit Lactant. Scripti tamen
omnes, illis, & appingunt interpretationem, Nymphis, vel aquis. Barth ad 4.697 Ast illi
tenuis.] Lutatius ad Bacchum haec refert. At scripti Enarratores explicant Lectionem, qvam
in optimo exemplari offendimus : Ast illis tenuis. Nimirum nymfis, qvae aqva alias fluentes,
paullatim exarescunt. [] Les deux commentateurs, qui corrigent le textus receptus, font
rfrence au contenu de la note de LP ad 4.698 ed. Paris 1600 (~ Sweeney): Viridisqve
comis. [] quia ergo aut ipse Liber a se coepit ardorem, aut velociter quod petierat impetrauit, vt virides vuae situ caloris horrescerent.
176 Gronovius ad 4.714[724] Fluctibus Asterion] Quidam fructibus, uti legit quoque Lactantius, hunc dicens Erasino contrarium : nam cum ille sit populator arborum, hunc esse
fructibus aequum. Sed in utroque fallitur. [] Barth ad 4.714 Et aeqvus Fluctibus Asterion.]
[] Inepte fructibus legit Lutatianus, sive transcriptor, sive corruptor. [] Les deux commentateurs dfendent ici le textus receptus.
264
chapitre trois
[Lindenbrog (observationes variarum lectionum in Placidi Lactantii commentaria) ad 7.312 pag.253, p. 508] omnium & nudum] [] Citat locum Statii
Seruius ad Aeneid. sed loci non memini. Vid. Ciceron. pro Ligario.
[Morel, In Statii Sylvas commentationes et coniectanea, 1602, p. 207] Pag.253.
in notis. Citat locvm Statii Servivs.] lib.VII. Aeneid. p.47. ad istum versum
<Aen. 7.633>, | alij thoracas ahenos. | Quia apud maiores loricae tantum pectora
tegebant. | vt Statius <Theb. 7.312>, triplici seruantur pectora ferro, | Pectora,
nam tergo nullus metus.
texte
265
attribue un change entre texte et glose, Barth invoque le fait que le vers
de Stace est cit avec cette leon dans le trait Aux clercs sur la conversion
de Bernard de Clairvaux.
[Barth ad 2.429] Teneo longumqve tenebo.] [] Porro ex hoc loco notandum
Papinium aevo medio, qvo humanitatis litterae fere exoleverant, qvodqve ego
Monachicum, vel Coenobicum potius nominandum censeo, non fuisse illis
ipsis Solitariis hominibus intra secessus ipsorum ignotum. Manifesto enim
haec verba exprimit Beatus Bernardus cap.VIII. Libri aureoli de Conversione
ad Clericos, qvodqve nemo converti possit, nisi interius Voce divina vocatus,
ubi Vetulae furentis convicio de Voluntate humana sermocinatur, atqve ejus
ore loqvitur haec: [] Dixit, & cum indignatione & furore recens,
teneo, inqvit, longumqve tenebo.
Qvo nomine non mutamus etiam hanc lectionem adversus veteres qvosdam libros, qvi aeternumqve tenebo. Praeferunt, ex glossa utiqve longumqve. []
180 vacat : e.g. 9.625a dans le manuscrit Leyde Gronov. 14 (cf. dans Leyde BPL 136 K);
10.100103 dans BNF lat. 14139, et BAV Barb. lat. 106 ; 10.113117 dans BNF lat. 14139; 10.130a dans
BNF lat. 8061 ; 10.932934 dans BNF lat. 8061.
181 E.g. 10.100105, qui ne sintroduira pas dans le texte imprim avant 1653.
182 Le vers qui figurait dans les incunables avant 10.132 sous des formes variables (e.g.
Placatumque Iouem dextra Iunone mereri dans ldition de Parme 1473) disparat au dbut
du 16e s. ; les ditions actuelles le signalent en apparat.
183 E.g. 6.227233, que Lindenbrog imprime en caractres romains tranchant avec les
italiques quil emploie usuellement pour le texte de Stace, ou 4.826833 (833840 Hill), que
Marolles affuble de chevrons (>). Ces vers sont imprims entre crochets par Hill, en italiques
par Hall.
266
chapitre trois
184 Je discuterai ailleurs (cf. chapitre 1, n. 7) la manire dont la tradition ditoriale traite ces
passages.
185 Sur les revendications du criticus en matire de iudicium, voir en particulier Bravo
2006:141142 (cf. Vanek 2007:179182). La position de la Potique de Scaliger, qui entend
limiter lexercice du iudicium au jugement littraire (dans la perspective potique et rhtorique des modles imiter), sera voque au chapitre 6, pp. 441442. Cf. introduction de la
deuxime partie, p. 197 et n. 5.
186 de Angelis 1997:101.
texte
267
Quant aux vers 10.100105 dcrivant lintrieur de la demeure du dieu Somnus et numrant les divinits qui lui tiennent compagnie (imprims en italique dans ldition)188, Gronovius ne se contente pas du soutien manuscrit
dont ils bnficient aux tmoins cits par Lindenbrog (Puteanus) et par
Schott (Toletanus, -Hill, H-Hall)189 sajoutent six de ceux quil a lui-mme
consults mais juge utile de souligner quils sont dun excellent pote.
[Gronovius ad 10.106[100]] Ipse autem vacuus] Ante hunc versum sex alios e
MSS. prolatos Lindenbrogio, post & An. Schotto, nos quoque in sex codicibus
invenimus, & sunt omnino excellentis Potae. []
268
chapitre trois
Barth, qui rejette ce vers pour les mmes raisons tout en indiquant plus
prcisment de quelle source Gevartius lavait tir (ce que ne font pas les
ditions actuelles)192, prend position sur la quasi-totalit des instabilits
observables dans la tradition ditoriale, et il est le seul mettre en doute
lauthenticit de certains autres passages, comme le vers 10.702 de nos ditions, dont il estime quil est superflu et prolixe, et quil sent la glose193. Son
approche rvle les mmes tendances que celle de Gronovius. Les sources
du texte sont soigneusement prises en compte, parfois analyses avec subtilit. Le rejet des passages jugs apocryphes sappuie sur la tradition indirecte
non seulement lorsquelle ne commente pas les vers incrimins argument ex silentio inversant lexploitation courante de cette source en faveur
de lauthenticit194 mais parfois aussi lorsquelle fournit un tmoignage
positif: le commentateur observe que le vers 9.760 rapportant la mort du
premier des deux fils dAbas est incompatible avec lexgse de LP, qui
implique que Stace ne dcrive que la mort du second fils195.
[Barth ad 9.760] Patefecerat.] [] Caeterum Libri sunt veteres, qvi hunc versum non agnoscunt, ut Behotiani, & Optimus omnium ille noster. Ut iis
assentiamur non admodum boni ingenii ipse facit hic . Omnino enim
perfossum patefacere ingven, Vulgarem spirat auctorem, qvi deesse aliqvid
putaverit, cum duobus occidendis propositis, de uno tantum sermo seqvatur:
Deinde Lutatius, qvi palam se nihil tale in suis Codicibus offendisse ostendit, cum de unius tantum exitu Papinium scripsisse agnoscit, verbis modo
jam propositis. Qvi igitur nos audiet, praecipitem hunc insessorem ejiciet.
Assensum praestante etiam altera persona, qvam ingvina vulneratam interisse scribit mox Papinius v.766.
193
texte
269
196 E.g. ad 12.160 Qvin fugitis.] Non potest abesse hic versus, & omnino Papinianus est.
Etsi uno alteroqve veterum exemplarium non adsit.
197 E.g. ad 4.49 Junguntur memores.] In uno optimo libro conservata iterum est vera
scriptura ; haec enim longe difficiliore sono est, qva pro Papinio. Ea est: Junguntur memoris
transmissi ab origine Regis. [] Sic digna auctore utcunqve sententia restituitur. Mihi autem
totus iste versus . Et absens nihil officit aut demit currenti sententiae.
198 Barth ad 10.106[100] Ipse autem.] Ante hunc versum plures membranae, ut nostrae,
Lindebrogianae, qvasqve contulit Andreas Schottus lib.II. Obs. cap.29. plures versus inserunt.
Sed, qvoniam nullo genere sunt Papiniani, nec in Optimo nostro vel vola vel vestigium eorum
visitur, merito eorum nulla ratio habetur. ; cf. supra p. 267 et n. 189.
199 Ces vers constituent le second des principaux passages exploits dans Boussard 1952
(cf. n. 188).
200 Barth ad 10.112[105] Sunt etiam.] Hi sex versus non sunt in Optimis & Vetustissimis illis
membranis. Abfuisse etiam duobus suis Libris testantur singuli Lindenbrogius, & Behotius.
Non sunt qvidem Papiniani, ut puto, non insciti tamen Poetae, & tales ut Papinianis multis
non sint inferiores. Nec in Veneta vetere Editione esse notat idem Lindebrogius. Habentur
tamen in Aldina, & servavit Gevartius. Nos, ut dictum, non esse, veteris tamen
auctoris, arbitramur. Ideoqve non indignos in qvibus aliqvid moneamus, praecipue cum in
duobus VVCC. exstent. Gronovius ne discute pas ce groupe de vers.
270
chapitre trois
202
texte
271
272
chapitre trois
212 Ad 10.932[927] [Les vers 10.932934[927929] et 937939[932934]], que quelquesvns ont iug si beaux, sont neantmoins rejettez par M. Guiet, & estimez indignes de Stace. [Les
vers 10.932934[927929] ne se trouuent pas la verit dans tous les anciens manuscrits, mais
il suffit quils se trouuent dans quelques-vns, pour croire que des copistes les ont peut estre
oubliez, sans y penser, dans ceux o ils ne sont pas. ; cf. notes infrapaginales ad 10.932[927],
sur 10.932934[927929] Hi tres versus manu scripto desunt, & institij sunt. G. & P. et ad
10.937[932], sur 10.937939[932934] Et hi tres inepti & Statio indigni, nec cum sequentibus
satis consentientes. G.
213 E.g. ad 11.26[29] propos des vers 2638 et 4048; cf. note infrapaginale ad 11.25.
214 Voir ad 5.472, cit au chapitre 2, p. 113.
215 Sens insatisfaisant : ad 10.209[203] propos des vers 209212[203206]; cf. note infrapaginale ad 10.209[203]. Sens explicable : voir ad 5.452 cit au chapitre 2, p. 112 (le texte est
comprhensible, cest Guyet qui ny entend rien).
texte
273
216 Ad 8.199200 [Ces vers] sont si peu necessaires, quil faut auoer que le Pote sen seroit
bien pass, si nous estions asseurez quils fussent de luy. ; cf. note infrapaginale ad 8.199.
217 E.g. ad 8.246 [Les vers 8.246249] sont supposez, & mesmes inutiles & impertinens,
sil en faut croire M. Guiet : mais cela nimporte pas beaucoup, pourueu quil nous laisse la
libert de nestre pas de son auis, quoy que pour en parler franchement, ils ne sont pas du
nombre des plus excellens de ct ouurage. (cf. note marginale Pourquoy M. Guiet trouue-til cecy superflus [sic], & mesmes impertinent ? ) ; ad 12.250 Il y icy trois vers que Monsieur
Guiet a pour suspects, pour ce quil y reconnoist quelque chose qui est repet mal propos:
quand cela seroit, ce que ie ne voy pas ; cest dans le discours dvn homme qui a peur, ie dis
de Menoete qui accompagne Argie pendant la nuit, pour aller chercher le corps de Polynice
entre les morts, dans le champ o furent donnez les sanglans combats. Les critiques de
Guyet auxquelles rpondent ces notes ont t cites n. 210.
218 Ad 8.657 [Les vers 8.657662] sont effacez par M. Guiet, sans que ien puisse deuiner
le sujet, traitant de la mesme sorte les 666. 667. & 670. Ie ne say sil y a bien pens: mais
ils seruent pour releuer la gloire de Tyde au dernier iour de sa vie, & sont tournez ce me
semble dvn air assez digne de la posie heroque. ; cf. n. 206 pour la note infrapaginale
correspondante. Argument semblable ad 11.394[393] ; cf. notes infrapaginales ad 11.394 et ad
11.396 (cite n. 225).
219 Voir lanalyse de Delvigo 1995:914. Cf. Harte ad tr.6.90 = 6.79 cit au chapitre 2, n. 489.
274
chapitre trois
Stygiennes qui couure le champ de bataille de ses aisles sombres ? Et ce que
le Pote dit en suite du trauail des surs inexorables, & des Furies, qui ont
arrach les filets dentre les mains des Parques? & le reste, tout cela nest-il pas
magnifique & de la grande Posie, & cependant on le tient suppos, & on
lappelle indigne de Stace.
Cet idal transparat galement dans les jugements les plus divers : contester
le texte parce quil est redondant ou manque de pertinence, cest considrer que ces dfauts nappartiennent pas lauteur. Guyet ne procde pas
autrement lorsquil sappuie sur la verbosit pour dnoncer des interpolations, comme dans le cas des vers 10.652660 discuts plus haut ; estimant
lvidence que lcriture du vrai Stace est caractrise par la brevitas, il
tend dclarer apocryphes les passages qui heurtent ce critre220. Particulirement notable est lhypothse mise au sujet des paroles que Thse
adresse Cron aprs lavoir transperc de sa lance selon laquelle la brivet originelle de lnonc statien constituerait en quelque sorte une invitation linterpolation221.
[Paris 1658 (notes infrapaginales, Guyet) ad 12.778, sur 12.778780] Haec insititia visa sunt. breuitas interpellatorum audaciam sollicitauit. G.
texte
275
pome heroique. Apres cela, ie ne say plus la deference quil faut auoir pour
des connoissances si particulieres, & peut estre si inutiles, & qui donnent tant
de vanit & de presomption ceux qui les ont, & qui ne laissent pas de leur
acquerir de la reputation.
En vrit, lventualit que le pote soit parfois infrieur aux attentes effleure
Guyet, qui hsite, prcisment, face lintervention de Pietas : les vers qui
le heurtent illustrent-ils la folie dun interpolateur, ou plutt le dlire de
Stace224 ? De mme, suspendant son jugement comme il le fait assez souvent,
il envisageait un peu plus haut de mettre sur le compte de lassoupissement
de lauteur les vers hors de propos dcrivant les sentiments qui agitent
Polynice lorsquil se retrouve face son frre sur le champ de bataille225.
Sil sagit l de rares craquelures dans limage parfaite que se fait Guyet, son
contradicteur souligne que certains traits reprochs Stace sont prsents
chez Virgile en personne226, et il admet sans peine que le pote flavien puisse
se montrer ingal227. Pour tre moins absolues, les exigences de Marolles
ne sappuient pas moins sur une image idale de la Thbade; car dfendre
lauthenticit dun passage au motif que les dfauts observs appartiennent
bien lauteur, ou refuser de considrer comme des dfauts les traits concerns, cest encore fonder la critique sur un certain idal du texte corriger.
Lexistence de cet idal, manifeste lorsque lauthenticit est en jeu, soulve
une question plus gnrale que lon gardera lesprit : Quel texte lemendatio
(r)tablit-elle?
224 Guyet ad 11.458 De virtute supra lib.X. pergit Tragic aut Papinius delirans aut interpolator insaniens : nam cert non liquet. G. Cf. chapitre 6, pp. 469470 et n. 285 au sujet de
laristie de Capane.
225 Guyet ad 11.396, sur 11.396402 Quid ineptius istis & intempestiuum magis?
tamen : nam toto hoc libro dormitat Pap. G. (cf. Hor. a.p. 359 dormitat Homerus), o Guyet,
comme en dautres occasions, indique par suspendre son jugement. Marolles dfend
ce passage (cf. n. 218).
226 Marolles ad 10.547[542] [Les vers 10.547550[542545]] sont effacez par M. Guiet,
aussi bien que [les vers 10.554559[549554]], quil appelle bastards, pource quil ne se voit
rien, dit-il, de plus mal propos: toutesfois, il suffira de les lire, & dexaminer nostre interpretation pour en iuger. Pour moy ie ne me serois iamais auis de les traitter si rigoureusement,
pouuant alleguer si ie voulois quelque chose de semblable de Virgile, en parlant du ieune
Trole lgard des premiers : [] ; cf. note infrapaginale ad 10.546[541], sur 10.547550[542
545] Hos tres versus [i.e. artus arant] expungo, & T Semiamis [sic], cum longo sequitur
connecto : & si quis examinare velit ineptiarum plenos deprehendet. G.
227 E.g. ad 8.246 cit n. 217.
276
chapitre trois
Le mdecin des textes en action: diagnostic et intervention
Muni des instruments utiles lexercice de son art, le mdecin des textes
doit dterminer lopportunit, et le cas chant les modalits, dune action
curative. Celle que les notes proposent le cas chant na pas forcment de
rpercussions sur le texte imprim. On la vu en introduction de ce chapitre :
texte et commentaire sont conus comme des terrains daction diffrents,
et, au sein des ouvrages runissant ces deux lments, la tendance la plus
courante au moins jusqu la fin du 16e s. consiste exposer la majeure
partie des rsultats de lemendatio uniquement dans le registre des notes en
nintervenant dans le texte quavec une grande retenue tendance laquelle
Bernartius se conforme dassez prs, et avec laquelle rompt Gronovius. Cest
sur laction ralise dans lexgse que lon se penchera ici, non sans jeter un
regard au texte que publient, prcisment, ces deux commentateurs228.
Le texte examin est-il sain ou non? On saffronte souvent propos du diagnostic autant que des remdes. Un mouvement consiste corriger la lectio
recepta en arguant quelle est indfendable (et donc dnoncer la vanit
des efforts visant lexpliquer), un autre la maintenir (et donc dmontrer
quelle sclaire par linterprtation), souvent en raction des interventions
juges superflues. On sait que Politien, qui avait pour principe denvisager
les passages difficiles dabord sous langle hermneutique, blmait les corrections htives, et lon retrouve une tendance similaire dans un recueil
dobservations critiques comme les Electa de Gevartius229. Ces divergences
ont ncessairement des effets ambivalents : le conservatisme peut tre salvateur et linnovation dltre, mais linverse nest pas moins vrai.
Les commentaires sur la Thbade suggrent une situation dsquilibre,
o la contestation de la lectio recepta lemporte largement. Une raison en
est sans doute que la justification de la lectio recepta tend sexprimer
sous une forme moins explicite que la contestation, ostentatoire par nature.
Considrons cet gard les deux notes suivantes de Bernartius.
[Bernartius ad 3.331] adverso cui colla] locus recte habet, tantum adverso
interpretare: adversarii.
[Bernartius ad 3.73] & consanguineo gliscis] non prima sua notione gliscis
accipiendum, pro crescis, sed pro vehementer disideras. []
228
229
Sur limportance dun tel examen, voir supra pp. 222223 et nn. 37 et 38.
Sur Politien, voir e.g. Pastore Stocchi 2003:181182; sur Gevartius, Hoc 1922:99100.
texte
277
278
chapitre trois
tantt ils rejettent la leon manuscrite ou la conjecture par laquelle il corrigeait le textus receptus, comme dans le cas o tous deux parlent
lunisson de la question dAdraste sur lascendance de ses htes Polynice
et Tyde.
[Bernartius ad 1.668[658]] Has forte inuisitis aras, | Vos quoque progenies]
locum corruptum esse vel caeco apparet. prisca scriptura: | Has forte inuisitis
aras. | Vos quae progenies? quod germanum esse mihi liquet.
[Barclay ad 1.668] Has forte inuisitis aras | Vos quoque progenies; quamquam
Calydonius Oeneus; | Et Parthaoniae (dudum si certus ad aures | Clamor iit) tibi
iura domus.] Miror ego Bernartium locum hunc, quo nullus in Statio sanior,
corruptum dicere. []234
[Cruc ad 1.668 p.56] Has forte inuisitis aras | Vos quoque progenies. | Corrigit
Bernartius vos quae progenies: Non video cur haec lectio sit vulgatae praeferenda.
Ce dbat trouvera des prolongements chez Barth, qui reprochera loquemment Barclay davoir rejet la judicieuse correction de Bernartius235.
Lorsque Barclay et Cruc sen prennent une correction antrieure, leur
intervention consiste souvent, prcisment, restituer la lectio recepta antrieure cette correction, plutt qu suggrer une autre correction. Ils ne
bnficient certes pas de conditions optimales pour avancer de nouvelles
propositions, faute daccs aux manuscrits. Les commentateurs mieux quips exploitent parfois cet avantage pour proposer une solution indite un
problme que dautres se sont dj essays rsoudre ; la plupart du temps,
ils prfrent toutefois sengager sur un terrain diffrent. Bernartius, exgte
pionnier, discute dans la quasi-totalit de ses notes critiques des passages o
les ditions dont il dispose concordent; mais il na eu accs que tardivement
ldition princeps qui seule pouvait lui rvler des divergences notables
au sein de la tradition imprime236. La tendance privilgier les terres inexplores est mieux visible chez Gronovius, mme sil discute certaines corrections et explications de Bernartius trs souvent pour les rejeter clairement.
234
texte
279
Barth assainit lui aussi bien des passages auparavant ngligs, mais il
se distingue radicalement de Gronovius comme des autres commentateurs
sur plusieurs points. Si ses interventions paraissent souvent avoir pour effet
de restituer une lectio recepta antrieure en rejetant une correction inutile,
elles ne le font pas de faon ostensible, et beaucoup dentre elles restent difficiles analyser pour une raison significative: elles ne prcisent pas si la
variante rejete et/ou la variante dfendue provient dune dition ou ne
prcisent pas, du moins, de quelle dition elle provient. L o il aborde une
variante qui se trouve avoir t propose comme correction par un prdcesseur ce quil ne fait dailleurs pas partout237 il ne la discute dordinaire
pas en tant que telle. De manire plus remarquable encore, Barth ouvre le
dbat non seulement lorsquil dcide dintervenir, ce qui est presque toujours le cas de Bernartius et de Gronovius, mais trs souvent aussi lorsque la
lectio recepta ou telle correction antrieure lui parat mriter dtre maintenue: ainsi, sur les dix-sept discussions textuelles des vers 3.601650, seules
quatre expriment une prfrence claire pour une autre solution que la leon
examine, tandis que huit ont pour rsultat de la confirmer, et que six se
limitent signaler des variantes sans prendre position238. Peu banales, ces
attitudes paraissent tayer lhypothse que Barth se fonde sur une conception de la critique moins troite et univoque que la stricte emendatio du
textus receptus239. Ce qui semble lintresser, cest plutt la discussion en soi,
envisage de manire globale; cest de faire natre la rflexion par la confrontation entre une leon et tout ce qui peut tre utile la mettre en perspective des critres internes bien souvent, mais aussi et surtout le tmoignage
des manuscrits, constamment invoqu, ainsi que divers ouvrages rudits. La
critique prend chez lui la forme dun flux qui entrane dans son cours toutes
les incarnations du texte statien. Si pour Bernartius et Gronovius le matriel
manuscrit est un outil au service de lemendatio ponctuelle du textus receptus, pour Barth il reprsente tout autant un champ explorer.
280
chapitre trois
texte
281
244 E.g. Queck 1854 I:V qui reproche Markland davoir restitu le texte des Silves non
qualis principio fuerit, sed qualem esse ipse pro ingenii sui summa elegantia voluerit.
245 Hoc 1922:96, propos de Gevartius, Papinianarum lectionum commentarius, chapitre 7, p. 33, in Stace, Opera, 1616 (sur silv. 1.1.2728) Si Statius ita non scripsit, certe ita
scripsisse debuit. ; cf. chapitre 5, p. 350 et n. 10 sur la prsence de tournures comparables
chez Servius.
246 Guyet ad 10.864[859], sur 10.864869[859864] Haec comparatio non incommod
abesse potest, & mihi suspecta esse coepit. ; cf. ad 12.280, sur 12.280290 Haec abesse possunt, & inutilia esse videntur. G. , o la question de lauthenticit nest pas mme articule.
247 La note a t cite supra p. 269.
282
chapitre trois
Indniable, linsuffisance des bases documentaires ne lgitime que partiellement ce renoncement: la conjecture reste envisageable, et Bernartius la pratique du reste avec gnrosit. Barclay et Cruc ne prennent
pas position ici sur cette attitude affiche par leur prdcesseur, puisque
comme souvent ils tendent contester que le texte traditionnel soit corrompu251. Ailleurs, cependant, ils ragissent cette interrogation essentielle
248
texte
283
252 Cf. Berlincourt 2011. Cf. Bernartius ad 9.501 nec vltra Passurum] libri non discrepant.
nec tamen mihi persuadent locum syncerum esse : iudicent docti.
253 Battezzato 2006:8990 ( propos de lArnobe de Livineius); cf. Rizzo 1973:287293
sur divinatio et coniectura (vel sim.) chez les humanistes, 272274 sur corrigo et corrige chez
Politien. Lemploi de coniectura parat plus spcifique dans les traits thoriques: voir Vanek
2007:293297.
254 Sur la difficult identifier les conjectures chez Cruc, voir Berlincourt 2011:286288.
255 Voir e.g. sa correction 11.547 hostis, introduite par Lege (note cite au chapitre 4, n. 155:
conjecture, comme le soutient Hill dans son apparat ? ou simple expression dun accord avec
la leon imprime (daprs le Puteanus) par Lindenbrog ?
284
chapitre trois
256
texte
285
ft-elle confine aux notes suggre en revanche clairement une valorisation assez positive, ce qui nexclut dailleurs pas des diffrences : souvent la
divinatio trahit chez le premier une incomprhension de la lectio recepta (ou
tradita) qui est dnonce, on la vu, par ses successeurs ; chez le second elle
reflte plutt un talent rare traquer limperfection de leons premire vue
dfendables. Leur pratique mme suggre quils estiment une conjecture
dautant plus lgitime quelle laisse peu de place larbitraire : Gronovius,
mais aussi Bernartius, sefforcent de baser certaines de leurs propositions
sur des leons manuscrites, notamment aberrantes, dans une dmarche
qui rejoint leur intrt pour la gense des erreurs de transmission259. Sil
tait avr, le fait, pressenti par Peyrarde, que Bernartius puise en ralit
dans une source manuscrite certaines des propositions de correction quil
attribue la conjecture et non linverse contribuerait, de manire paradoxale, temprer lide dun prestige illimit de lemendatio ope codicum260.
Face ces attitudes qui tmoignent dune ouverture affiche aux corrections conjecturales, il parat significatif que Barth, qui dispose de manuscrits
peu nombreux, recoure beaucoup moins cette pratique que Bernartius et
surtout Gronovius; on peut y voir la marque dun conservatisme qui se manifeste aussi dans la tendance privilgier la dfense de la lectio recepta, mais
surtout un signe supplmentaire que Barth ne limite pas la critique une
simple emendatio et aspire souvent moins atteindre la vrit, ou mme
faonner le texte selon ses propres attentes, qu discuter toute manifestation concrte de lhistoire de sa transmission261.
Soulignons enfin que le statut de la divinatio nest pas univoque, certains
commentateurs assignant leurs tentatives une fonction en ralit bien
modeste. Barclay est tout fait explicite cet gard lorsquil se penche
en raction laveu dimpuissance de Bernartius sur les griefs envers
Thbes et Argos que Jupiter expose lassemble des dieux : la correction
quil avance ne correspond pas ce qua crit le pote flavien ; elle constitue
expressment un empltre pos sur la plaie faute de mieux, dans lattente
dun vritable remde262.
259 Bernartius : e.g. 3.554 portu (correction de parto) daprs la leon porto. Gronovius: e.g.
4.780[790] (787 Hill) negantis (correction de negantem) daprs la leon negantes ; cf. 1.112
minans discut supra pp. 251252.
260 Voir Peyrarde ad 9.523, cit au chapitre 2, p. 109. Un autre cas o lon peut souponner
une fausse conjecture est 3.705 castae: quantus amor causae] suspectum mihi hic , causae] & profecto si considerationis oculum propius admoueris, nullam idoneam sententiam
videbis. libri non mutant. videtur tamen corrigendum, quantus amor castae.
261 Cf. supra p. 279.
262 Cf. Bernartius ad 1.227 mens cunctis imposta manet] haeret mihi (vt ingenue loquar)
286
chapitre trois
[Barclay ad 1.227] Mens cunctis imposta manet.) Locus haud dubie non sanus.
nec mihi ad manum medicina, quae nec forte vel ipsi Aesculapio. Ego interim,
tegendo certe non sanando vulneri, infesta manet, repono.
aqua in sententia huius loci, & in imposta, mendum latere suspicor, quod sine ope melioris
codicis liquido diuinare non potui. scio qua notione poetae accipiant imposta, deposta,
supposta, exposta, & similia, sed quid ad hanc sententiam? Buslidianus codex imposta mouet.
vnde nihil adhuc elicio, viderint acutiores.
263 Cruc ad Ach. 2.71[5.71] p.668 Haec etiam fortes iactura moueret. | Suboluit mendum
Britannico, qui ita legit : Et non fortes. Sententia tamen aeque constat vulgata scriptura, quam
non temere puto sollicitandam. []
264 Sur la fortune de cette conjecture dont les apparats critiques actuels nidentifient pas
la source exacte, voir Berlincourt 2008b:314319. Cf. Berlincourt 2011.
265 Cruc ad 2.401 p.92 Et amissae redierunt montibus vmbrae. | Redierunt vmbrae
montibus, cum eas emittunt, itaque vana est correctio Bernartij, Vallibus, pro Montibus
substituentis : Montes enim habent vmbras potius quam valles, illo sensu. Quidni vero imiter
alienam temeritatem, & legam emissae redierunt montibus vmbrae?; cf. Berlincourt 2011.
texte
287
266 Sur le contexte exgtique dans lequel sinscrivent les lignes cites ici, voir chapitre 6,
pp. 463464 et n. 256.
267 E.g. ad 3.300 Genitalia foedera.] Nuptiae, fiunt enim ut gignantur liberi. Ea est consideratio unius Glossographi vetusti. At in optimo Codice Genialia palam legitur, qvem & nos
sequendum arbitramur. Potius tamen Bernartium, qvi ex suis legit gentilia, qvae est vera
scriptura. Observons toutefois que la dernire phrase correspond une adjonction marginale dans le commentaire autographe.
268 E.g. ad 3.622 Dictorumqve metu.] In optimo libro diserte legitur: Ductorumve. Scilicet
idem ante minati fuerant ductores. Videat Lector. La longue discussion ad 2.346 raptoque
superbum se conclut par Judicium esto Lectorum. Nos tacere istud non debuimus.
269 E.g. ad 3.101 Contemtum Regis.] In nonnemine librorum invenio Regem. Qvomodo
scribi voluit Joannes Barclaius. Qvod minime absurdum sonat. Nihil tamen temere mutaverim.
288
chapitre trois
Observer Nos tacere istud non debuimus. dans la note ad 2.346 (n. 268).
Barth ad 2.273 Struxerat.] Distinctio in vulgatis libris omnibus aberrat. Scribe. <2.269,
273275> [] Hoc (docti qvamqvam majora) laborant | Cyclopes [] Mirum tot correctores
incorrecta transisse ista. [] , o le texte traditionnel adoptait la ponctuation hoc docti,
quamquam maiora laborant Cyclopes
272 Gronovius : e.g. ad 8.388, 9.342, 9.891[890], 11.471. Hill [1983] 1996:xi relve que la
ponctuation suscite encore en 1828 dimportantes interventions de la part de lditeur Walker.
273 Lexgse de ces faits sera discute au chapitre 5, pp. 377, 381383, 385387.
270
271
texte
289
274 E.g. ad 5.574 vix vota peregit Dan. Put. Petav. , qui rsulte dune mauvaise interprtation des informations fournies dans ldition de Lindenbrog (1600), o uota, prsent dans
le texte imprim mais non mentionn dans les observationes o sont souvent fournies les
leons des manuscrits Danielis (notre manuscrit b), Puteanus et Petavianus, doit tre considr comme une coquille. Cf. Hall III apparat secondaire ad loc.: uota Danielis (ut aiunt,
sed non legitur in b) Puteaneus Petauianus, Tiliobroga.
275 Battezzato 2006:9192 ; cf. supra p. 241. Sur ltat actuel de nos connaissances sur les
manuscrits de la Thbade, cf. n. 90.
chapitre quatre
SENS LITTRAL
Pour les exgtes du pome rput difficile quest la Thbade, une tche primordiale souligne dans certaines prfaces consiste clarifier la lettre,
cest--dire faciliter la construction du sens correspondant lintention
que lon attribue lauteur1. Elle est confie aux lments exgtiques auxquels jai donn le nom dclaircissements : remarques souvent rapides, qui
nont en soi dautre ambition que de permettre au lecteur de franchir un
obstacle isol. Ces lments, qui entrent dans la sphre de linterpretatio au
sens large dexplication2, appartiennent au fonds commun de lexgse des
auteurs classiques latins depuis lantiquit; ils sont omniprsents, sous des
formes trs semblables celles que lon observera dans ce chapitre, dans la
tradition pdagogique qui traverse la priode mdivale3.
Les claircissements (au sens dfini ici) simbriquent frquemment dans
des dveloppements complexes, comme lillustre la note de Cruc sur les
vers o lombre de Laus, quittant le monde infernal pour se rendre auprs
dEtocle, est apostrophe par une autre ombre jalouse de ce privilge.
[Cruc ad 2.16 p.64] Vnus ibi ante alios, cui laeua voluntas | Semper, & ad
superos (hinc & grauis exitus aeui) | Insultare malis rebusque aegrescere laetis
| Vade ait, &c. | Tentabimus adhibere medicinam huic loco, quem depositum
putat Bernartius. Clarescet sententia, si modo verba illa & ad superos includantur prosopopoea illius vmbrae, cui laeuam mentem & inuidiam Statius
ait etiam apud inferos adhaerere. Et vade, inquit illa Lao, ad superos (hinc
enim mihi quoque grauis fuit exitus) insultatum malis &c. Vade insultare,
1 Pour cette dfinition du sens littral, par opposition au sens allgorique, voir S. Reynolds 1996:133134 ; sur la distinction entre littera et sensus, cf. chapitre 1, p. 39. La difficult
du pome de Stace est souligne dans les prfaces de Barclay et de Stephens; voir chapitre 2,
pp. 76 et 9091.
2 Sur la diversit des oprations dsignes du terme dinterpretatio, qui vont de la paraphrase et de la traduction au commentaire et linterprtation, voir Zwierlein [1998] 2002
et, pour une prsentation succincte, Colombat 2000:173174. Lacception troite de paraphrase mot mot sera discute plus bas.
3 Sur cette tradition, cf. chapitre 1, p. 28 et n. 69. Pour des exemples dexgse mdivale
faisant la part belle aux claircissements du sens littral, voir Baswell 1995:4183 et 146151;
cf. 4753 et 8083 sur les continuits avec Servius en amont et les humanistes italiens en aval.
292
chapitre quatre
: Nec me turbat copula, & orationis illius principium. Conuenit
enim exordiis abruptis. Grauem exitum aeui interpretor mortem violentam
qua inuidus ille occubuit, vt Laus. Docti interpretes prosopopoeae initium
illic esse putarunt Vade ait o felix, & hoc eos decepit. Nec enim sensus ita
constare potest, nisi forte placeat leuis haec correctio & interpunctio | Cui
laeua voluntas | Semper (& ad superos hinc est grauis exitus) aeui | Insultare
malis &c. | Quasi Pota amplificet perennem illius inuidiam & plane infernalem, quae etiam doleat patere tunc Lao ad superos regressum. Insultare aeui
malis, & rebus laetis aegrescere, inuidiae proprium.
4 Sur lattitude de Cruc envers Bernartius, cf. chapitre 3, p. 282 et n. 251. Les diteurs
actuels, qui font commencer le discours 2.19 uade, voient dans ad superos non le complment directionnel de ce verbe, mais je cite Hill lquivalent de apud superos (i.e. cum
uiuebat), et dans linfinitif 2.18 insultare le complment, non de uade, mais de cui laeua
uoluntas.
5 La lecture conteste par Cruc nest pas exprime explicitement par Bernartius, ni par
Barclay (dont Cruc ne discute pas lexplication cite au chapitre 3, n. 251 et ne semble pas
connatre louvrage : voir chapitre 2, p. 87), ni a fortiori par Lactantius Placidus.
6 La correction de Cruc, inconnue des ditions actuelles, est discute (en relation avec
la note de Gronovius ad 2.17) dans Berlincourt 2011:289290.
7 Cruc ad 6.166 p.266 Illa tibi genitrix semper. | Mater aliquando dicitur, quae nutriuit,
sens littral
293
Pour clarifier le sens tabli par sa correction (te Elysio pio), quil ne
justifie explicitement que par la ncessit smantique (sententia postulat), Cruc mobilise une multitude de moyens: dtermination du locuteur
(cest Tirsias qui parle), explicitation de lide (Tirsias demande Pluton
denvoyer sparment vers lui les mnes des Argiens et ceux des Thbains),
vt apud Plautum in Menechmis. Sic pater, pro nutritore, vt Chiron pater Achillis dicitur in
5. Achill.
8 Cf. chapitre 1, pp. 1824, 21 en particulier.
294
chapitre quatre
9 Cest Mant, et non un Argien, que sadresse Tirsias; il ne cherche donc pas voir
monter vers lui Thbains et Argiens par des chemins divers, mais laisser affleurer la surface
les seules mes criminelles en retenant les mes innocentes dans les profondeurs de lErbe.
La conjecture Persei figure dans le texte de Gronovius (sans tre explique dans ses notes);
Barth, qui la juge intressante mais lui prfre la leon Persea, la connat par Parrasio.
10 Voir chapitre 2, pp. 124128 sur les problmes que soulvent ces matriaux.
sens littral
295
message. Ce nest quau terme de cet examen que je reviendrai sur le sujet
de limportance relative que chacun accorde lexplication du sens littral :
les contrastes esquisss plus haut prendront alors tout leur sens.
Les difficults perues: langue et rfrence
Les claircissements sont bien reprsents dans les difficults rsolues que
signalent les manchettes du commentaire de Bernartius (In Statio occultior
intellectus, Statius occultior intellectus, etc.), tout comme ils occuperont
plus tard une large part des notes runies par Argelati (Milan 173132)
sous le titre dIndice de passi piu difficoltosi brievemente spiegati.
Ainsi se trouve mis en vidence le fait que ces lments exgtiques et
les diverses formes quils revtent dpendent des obstacles potentiels euxmmes varis que prsente le pome de Stace un fait que rpte de
manire moins ostentatoire le dtail des notes, dont les exgtes justifient
bien sr trs souvent la ncessit par la difficult du passage discut. Plus
prcisment, les choix ainsi oprs dpendent des difficults perues : les
commentateurs rpondent non directement au texte, mais aux questions
queux-mmes en font surgir, et leur rle de mdiateurs entre ce texte et
leurs propres lecteurs est sur ce point peut-tre particulirement visible.
Leur dmarche suppose donc une tape pralable, qui consiste isoler
ce qui parat mriter commentaire; cest par lexamen de ces difficults
perues, dont les claircissements sont pour nous les indices, quil convient
de commencer.
Une part importante des obstacles paraissent tre dordre linguistique. Le
sens littral pose assurment des difficults plus grandes dans la Thbade
que dans les pomes virgiliens, o le commentateur jsuite La Cerda (1608
17) ne le considre pas comme une priorit pour le registre dexplicatio
de son exgse11. Cest ce type dobstacles que tentent de remdier un
11 La Cerda, prface du commentaire sur les Bucoliques et les Gorgiques, 1608, sig. (e)5v
(= 21619, sig. C6r) : In EXPLICATIONIBUS non solum sententias singulas explano, sed vniuersas annecto, expendens interdum mentem Poetae : interdum (inquam) & vt visum aptius,
nam si id semper, iusti Commentarii vicem haberet. In explicando autem hanc saepe rationem teneo, vt synonymo aliquo (& saepe intra parenthesin incluso) mentem Poetae aperiam.
In hac parte (si quando est necesse ad captum nouitii lectoris) literam ordino, sed id perquam
raro, nam Virgilius perquam raro indiget hac diligentia : cum illi, quantum est in rebus ipsis
profunditatis, & reconditae doctrinae, tantum sit in verbis claritatis. (partiellement discut
dans Laird 2002:178). Aen. 7.14, par exemple, est dvelopp ainsi: a Misenus nomen dedit
296
chapitre quatre
monti in Campania, Palinurus promontorio in Lucania; & hi quidem duo Troiani: tu quoque
o Caieta nutrix Aeneae famam, & hanc aeternam attulisti littoribus Italiae: nam a te Caieta
portus nomen accepit, quia tu ibi functa. || b Dixerat famam illam fuisse aeternam; probat:
nam adhuc honos tuus seruat sedem, id est, sepulcrum in honorem tuum ibi structum adhuc
retinet eandem sedem. Et nomen Caietae adhuc signat, designatque inibi esse tua ossa, quae
sane gloria aliqua est ad solatium tuum. Sed hoc cum dubitatione: nam videlicet putabant
veteres nihil funebrium pertinere ad defunctos. Sur les registres de ce commentaire, cf. chapitre 6, p. 409.
12 On reviendra infra pp. 303304 et 307308 sur linterpretatio continua de Beraldus.
13 Lintrt majeur que les commentaires humanistes accordent au lexique est soulign
e.g. dans Pozzi 1992:322323. Sur la place du lexique dans les gloses latines et vernaculaires
des manuscrits, voir Black 2001:275286 ; Baswell 1995:5455, 58, 6263, 142 (Virgile); S. Reynolds 1996:6172 (Horace).
14 Barclay ad 3.32 Et seros moerentibus increpat ortus.) Vel, ortus seros ac nimis tardos
moerentibus, & ijs qui noctem pati non possunt, increpat, reprehendit, vocat. Vel, seros ortus
moerentibus verbis ac querelis increpat. []. , qui sintresse aussi au lexique (serus, moerere,
increpare). Hall substitue maerentibus sa conjecture haerentibus (tr. RitchieHall: the
sunrise too late for those paralysed by indecision).
sens littral
297
trant sans ses compagnons est compar au cri qui slve lorsquune ville
est livre lennemi ou quun navire sombre dans les flots (clamorem qualis bello supremus apertis | urbibus aut pelago iam descendente carina), cest
notamment lexpression locale non prpositionnelle pelago qui prsente un
risque de confusion: Barclay lui substitue in mari, lui-mme reformul par
laccusatif de direction in imas vndas15. Certains emplois des modes sont
aussi perus comme des obstacles potentiels, entre autres linfinitif final ou
complment de verbe: 3.2425 portus linquere | purior Olenij gradus
impulit astri est rendu librement par la proposition compltive impulsus
est nauta vt nauim ventis crederet16. Dans ces deux derniers cas, lellipse du
verbe (avec qualis) et celle de lobjet (avec impulit) sont elles-mmes rsolues17.
Les commentateurs se diffrencient tout particulirement par la place
respective quils font lclaircissement des points non lexicaux : grande
dans le cas de Barclay, mais aussi de Barth et de Gronovius, faible au contraire chez Bernartius18, chez Cruc, et dans les notes infrapaginales de Paris
1658. Des phnomnes semblables nont dailleurs pas partout les mmes
causes: lattention que Barclay porte la syntaxe apparat principalement
comme une manifestation de la priorit quil accorde de manire gnrale
aux claircissements linguistiques; chez Barth, et pour lessentiel chez Gronovius, elle est plutt un effet collatral de la discussion critique et dun
intrt dailleurs bien modeste pour lapprofondissement du fait syntaxique en soi.
Pour ces commentateurs comme pour les lecteurs quils visent, les difficults linguistiques tiennent pour une part la sophistication de lcriture
15 Barclay ad 3.57 Aut pelago iam descendente carina.) Interpunge. Aut pelago, iam descendente carina. Sensus. talem clamorem edunt ille mulieres, qualis auditur in bello lamentantium foeminarum eiulatus, vbi iam adapertae aut portis aut moenibus obsessae vrbes
victorem hostem accipiunt ; aut in mari, iam in imas vndas descendente & immergente se
carina. , qui claire aussi la structure comparative par lajout du corrlatif talis et supple
par auditur lellipse du verbe aprs 3.56 qualis.
16 Barclay ad 3.24 Portus sed linquere amicos | Purior Olenij frustra gradus impulit astri,
| Cum fragor hyberni subitus Iouis.) Sensus. Eo quod pluuium Caprae illius coelestis sydus
puram ac tranquillam frontem praeferret, serenumque tempus promitteret, impulsus est
nauta vt nauim ventis crederet, cum subitus fragor nubilosi ac hyemem referentis Iouis seu
aris nauem perculit. paucis, cum orta est tempestas. [] (o lon notera nauta comme
sujet du passif impulsus est face lobjet elliptique de la tournure active de Stace linquere
gradus impulit astri). De mme, dans ad 3.438 (n. 154) linfinitif complment reuelli times
est reformul par la compltive times ne reuellaris.
17 Voir nn. 15 et 16.
18 Certaines des corrections de Bernartius portent toutefois sur ce quil ressent comme
des difficults syntaxiques : voir au chapitre 5, pp. 381382 le cas de 3.390 promittite.
298
chapitre quatre
19
20
sens littral
299
300
chapitre quatre
25 Si les notes finales sont surtout constitues dapprofondissements, beaucoup des informations rfrentielles quelles fournissent peuvent aussi dissiper des difficults de comprhension, comme on aura loccasion de le voir plus loin dans ce chapitre. Cf. supra pp. 292293.
26 Fait symptomatique, il ne spcifie pas que 3.202 dominum dsigne Acton (ce que font
la plupart des autres commentateurs), alors mme quil discute ce passage.
27 Je reviendrai plus bas sur un phnomne apparent qui est en revanche frquent dans
les notes finales de Marolles, savoir la catgorisation des rfrents que le texte dsigne par
des noms propres.
sens littral
301
28 Stephens ad tr.3.46 = 3.40 i Maeon returned thither | From his could quarters i Spared
in the last booke by Tydeus to publish his victories. , o on observera que la traduction
nomme Mon ; ad tr.3.47 = 3.41 vext with k Fate, and sad | Because he livd k Who had
hewed him a cruell favour.
29 Beraldus ad 3.41 Morte negata.] Superiori libro de eodem Hemonide: | <2.691692>
Socioque gregi non sponte superstes | Hemonides. et 3.42 Hemonides.] Hic est, cui Tydeus
pepercerat. Vide sup. lib. ; la diffrence de la traduction de Stephens, linterpretatio continua de Beraldus ne nomme pas Mon.
30 Beraldus ad 3.134 Iuvenum.] Hos praecedente libro Thespiades vocat., Ide.] Mater
Thespiadarum. ; 3.139 Natos.] Thespiadas. ; 3.147 Illi.] Thespiadae. En outre, Beraldus
ad 3.149 renvoie 2.637 pour la description de la blessure mortelle des deux frres; il ne
commente pas en revanche le lien interne le plus visible, savoir lcho dans les paroles dId
(3.151152 hosne ego complexus genetrix, haec oscula, nati, | uestra tuor?) de celles qui avaient
t prononces par lun des mourants (2.641 hos tibi complexus, haec dent ait oscula nati.), ni
le passage du dbut du livre o les Thespiades sont nomms et o ltablissement dun lien
avec le livre prcdent nest pas ncessaire la comprhension immdiate (3.1314 nostris
turribus | aequi Thespiadae totos raperent mihi funditus Argos).
31 Sur ce reproche adress Beraldus, voir chapitre 2, pp. 145146.
32 Barth ad 3.41, discut au chapitre 6, pp. 484485.
302
chapitre quatre
33 Barth ad 3.68 nomme Mon comme lun des chefs de lembuscade dans lIliade (4.391
398) ; ad 3.104 rappelle 2.692693 omina doctus | aeris et nulla deceptus ab alite pour expliquer
3.104105 non te caelestia frustra | edocuit Apollo, puis renvoie Apollodore (3.6.5) pour des
complments sur ce personnage. Ad 3.106 ne mentionne Mon que par rfrence la note
de LP ad loc.
34 Barth ad 3.133 Vacuiqve in pulvere campi.] Procul ab aliis cadaveribus. Schol. Vetus. Res
gesta descripta est supra lib.II. v.632. &c. Nescio tamen cur dicantur procul a reliqvis inventi,
si sensus is Poetae. ; ad 3.139 Qvaerit inops natos.] Orba, qvae omni consilio destituta est. Sic
Scholia Vetera. Alia. Inops.] Orba, vidua, Thespio jam defuncto. Docte ista, nam Thespiades
vocat hos juvenes Papinius lib.II. v.629. Alterum ex ipsis Periphantem, obliterato alterius
vocabulo. ; Barth ne commente pas 3.147 illi, et il ne renvoie au deuxime livre ni ad 3.149 ni
ad 3.151152. Sur tous ces passages, cf. n. 30.
35 LP ad 3.4142 identifie Haemonides comme le personnage que Tyde a pargn, mais
il ne le nomme pas et ne renvoie pas au passage prcis du deuxime livre relatant cette action.
Dans 3.133168 il fait le lien avec le livre prcdent une seule reprise, ad 3.134, pour prciser
qui est Id : ide nomen est mulieris, cuius duos filios geminos a Tydeo diximus <II 630sqq.>
interemptos. []
sens littral
303
Reformulation
Que ce soit sous la forme de la traduction ou de la paraphrase, la reformulation qui peut procder en passant une opration didentification36
constitue une stratgie couramment mise en uvre pour clairer le niveau
du mot mot que les thoriciens mdivaux nommaient littera, comme
celui de leur sensus, plus gnralement attach lide exprime37. Sous
ses diverses formes, elle constitue une composante majeure des claircissements chez Bernartius, Barclay, Cruc, Gronovius et Barth, et est presque
omniprsente dans ceux que contient le registre infrapaginal de Paris 1658.
Dun point de vue plus gnral, on ne saurait assurment dire que toutes ces
exgses recourent amplement cette stratgie, compte tenu du caractre
clairsem de la plupart dentre elles; mais tel est bien le cas de celle de Barth,
qui rcrit de larges pans du pome. Cette spcificit contribue dailleurs
lutilit que le travail du commentateur allemand revt encore aujourdhui
pour ltude de Stace.
Parmi ceux qui annotent des traductions, la reformulation exgtique
est pour ainsi dire absente chez Pavesi et Stephens, tandis quelle intervient occasionnellement dans les notes marginales de Marolles pour offrir
une formulation alternative, voire un correctif 38. On relvera quelle nest
en revanche de loin pas absente chez Beraldus, qui offre pourtant sparment dans son interpretatio continua caractristique des ditions de
textes potiques publies dans la collection Ad usum Delphini une rcriture latine de lensemble du pome39. Prsente dans un tiers des claircissements, la reformulation exgtique entretient avec cette interpretatio une
relation mouvante impliquant galement les exgses antrieures et notamment celle de LP, mais aussi les explicitations mises en uvre par Beraldus. Cest ce que permet de constater dans la partie initiale du troisime
livre le tableau de la dcouverte des victimes de Tyde et plus particulirement des frres Thespiades: la note ad 3.129 lumina signant propose, au
sein dune explicitation, des lments de reformulation mot mot (officio claudendi oculos) qui rptent ceux de linterpretatio continua, ellemme calque sur le commentaire tardo-antique40 ; ad 3.136 nec iam infelix
36 Voir Cruc ad 4.482 p.188 cit supra p. 293. Lopration didentification sera discute
infra dans un sous-chapitre distinct.
37 Sur la distinction mdivale entre littera, sensus et sententia, cf. chapitre 1, p. 39.
38 Voir chapitre 2, p. 111.
39 Sur linterpretatio de la collection Ad usum Delphini, voir chapitre 2, p. 145 et n. 434.
40 Beraldus ad 3.129 Lumina signant.] Propinquiores & chariores hoc officio claudendi
304
chapitre quatre
oculos functi. ; interpretatio continua claudunt oculos; cf. LP ed. Paris 1600 (= Sweeney)
Lvmina signant. id est, claudunt oculos mortuorum.
41 Beraldus ad 3.136 Nec jam infelix miserandaque.] Supple, videtur. []; interpretatio
continua & nec jam infortunata, ac miseratione digna videtur. Voir Colombat 2000:180181,
184185 et 209211 sur lajout occasionnel de termes (distingus typographiquement) au sein
mme de linterpretatio.
42 Beraldus ad 3.142 Cedro.] Taeda ex cedro facta. explicite cedro et lumina ; linterpretatio continua reformule curieusement erigens facem super cedri ramum.
43 Beraldus ad 3.145 Queruntur.] Subintellige, inquietari.; linterpretatio continua
tristes turbae animarum dolent reformule 3.145146 animarum moesta queruntur | concilia;
cf. LP ed. Paris 1600 (~ Sweeney) Qaervntvr [sic]. id est, dolent sibi requiem tolli.
44 Ce cas sera cit et discut infra p. 333.
45 Beraldus ad 3.152 Tuor.] Pro tueor. [] ; interpretatio continua cerno; cf. LP ed.
Paris 1600 Tvor. pro intuor. (intueor ed. Sweeney).
46 Beraldus ad 3.160 Labor.] Id est, partus. Peperi, ut infelix fierem.; interpretatio continua Mihi quippe partus, origo calamitatium est. ; cf. LP ed. Paris 1600 (= Sweeney) Cavsa
labor. [] Laboraui ergo vt infelix fierem. ; la substitution de peperi laboraui saccorde
avec celle de partus labor.
47 Beraldus ad 3.166 Tanti.] Tam pii. ; interpretatio continua tantae mortis.
sens littral
305
dinaire lever au moins ses difficults linguistiques quand cette tche nest
pas entirement dlgue, ou presque, une traduction continue laquelle
lannotation nest que subordonne, comme cest le cas des exgses vernaculaires de la Thbade aux 16e17e s.48 : on a vu linstant que la reformulation
y est absente sauf exception. Dans les commentaires latins de cette priode,
lusage mme ponctuel de la langue moderne est exceptionnel. Au sein de la
tradition statienne, on lobserve occasionnellement chez Cruc49 qui traduit parfois aussi en fournissant un mot franais sous forme latinise50 ou
dans les notes infrapaginales de Paris 165851 ; il est pour ainsi dire absent chez
Barth52, et trs rare chez Beraldus comme dans les autres ditions Ad usum
Delphini, en accord avec les principes pdagogiques, dinspiration jsuite
pour une grande part, de cette collection profondment attache (comme
lillustre au premier chef linterpretatio) lutilisation du latin comme mtalangage53.
Faute de pouvoir user librement de la traduction en langue vernaculaire, pour dissiper les difficults (linguistiques ou non) les exgses en
langue latine recourent la plupart du temps dautres procds de reformulation, qui sinscrivent essentiellement dans la tradition de la paraphrase
48 Venise 1570 (Pavesi), Londres 1648 (Stephens), Paris 1658 (registres marginal et final:
Marolles). Il en va de mme, plus tard, des notes de Londres 1727 (Harte), Milan 173132
(Argelati), Oxford 1767 (Lewis), Paris 182932 (AchaintreBoutteville), Paris 1842 (Arnould
Wartel).
49 E.g. Cruc ad 1.209 <p.22> Radiant maiore sereno. | Serenum hic substantiue, vt infra
lib.4. & alibi apud nostrum. Animaduerti hanc dictionem minime vulgari notione interdum
id significare, quod vernacule dicimus le serein. [] ; ad 3.586 p.148 Tunicas Chalybum
squalore crepantes. | Chalybs est ferrum perfectius v. acier, [] La seconde de ces notes sera
cite en entier au chapitre 5, p. 370.
50 E.g. Cruc ad 6.122 p.263 propos du vocabulaire musical: Lege Phrygum moesta,
&c. [] Lex Graece , modus, seu , harmonia, melos, vocabula sunt artis musicae
synonyma. Galli tonum vocant. Cf. BattlesHugo 1969:85* et 88* pour des exemples dans
le commentaire de Calvin sur Snque, De clementia.
51 E.g. Paris 1658 (notes infrapaginales) ad 8.721 clypei laxaverat Il sestoit ouuert en se
tournant, G. ; ad 12.233 lapsurasque trabes Des planches. G. Sur la nature particulire du
matriel de Guyet reproduit dans ces notes infrapaginales, voir chapitre 2, pp. 104105.
52 Dans un cas comme ad 6.618 le vernaculaire ne sert pas clarifier lnonc originel,
mais il est cit comme prolongement dun usage latin : Arcades arma fremunt.] [] Arma,
Arma, Geminata vox tumultum ad arma clamantem denotat, a cujus freqventia nota vox
hodie usitata Alarm. []
53 E.g. Beraldus ad 3.586 Aut [sic] tunicas chalybum.] Chalybs genus ferri durissimi &
perfectioris. Acier. [] , qui reprend presque intgralement Cruc, cf. chapitre 5, pp. 369
370 et n. 90 (et chapitre 2, n. 446 pour le lemme) ; ad 9.643 Praeter.] Id est, secus. Gallice le
long. Sur le recours trs limit au franais dans les notes de la collection Ad usum Delphini,
voir Colombat 2000:179 et n. 23. Cf. chapitre 2, p. 145.
306
chapitre quatre
grammaticale (explicative), rcriture sans prtentions stylistiques anciennement atteste dans la philologie homrique ; intgre au systme
ducatif parmi les progymnasmata, elle est pratique en tant que soutien
la lecture du texte original en particulier pour les potes abords chez le
grammaticus antique et chez ses hritiers, mais aussi en tant que stade intermdiaire des plus ambitieuses paraphrases rhtoriques (imitatives)
rlaborations stylistiques de formes varies employes dans la formation
de lorateur, notamment en vue de lacquisition de la copia verborum, ou
cultives comme mode dlaboration duvres littraires part entire54. La
pratique pdagogique de la Renaissance fait une place de choix au commentaire-paraphrase o le texte est reformul pour tre ensuite expliqu55,
limage de ce que lon pouvait trouver chez des modles comme Servius ou
LP mais aussi chez leurs successeurs mdivaux, qui cultivaient plus particulirement la rcriture continue56. On examinera ici comment les formes
lmentaires de paraphrase (jvite dessein le terme de mtaphrase que
leur donne Erasme)57 oprent au sein des commentaires imprims du dbut
de lpoque moderne en tant quoutil hermneutique destin clairer tantt la littera, tantt le sensus. Le cas de linterpretatio continua de Beraldus
(portant sur le niveau de la littera) fournira sur certains points une utile mise
en perspective; linstar de lexplicatio de La Cerda sur Virgile (qui privilgie pour sa part un niveau diffrent)58, ce discours paraphrastique distinct
54 Sur la thorie et la pratique antiques de la paraphrase, voir Roberts 1985:560. La rfrence canonique sur la distinction entre paraphrase lmentaire et paraphrase labore
vises rhtoriques est Quint. inst. 1.9.23 (qui utilise respectivement les termes dinterpretatio
et de paraphrasis) et 10.5.411 ; pour la variante rhtorique, la tradition mdivale occidentale a hrit la thorisation du pseudo-Hermogne par lintermdiaire des Praeexercitamina
de Priscien. Cottier 2002 tudie les pratiques trs diverses que recouvre la paraphrase latine
jusqu la Renaissance (en particulier dans le travail dErasme sur le Nouveau Testament), et
propose un classement bas sur la distinction entre reformulation imitative et reformulation explicative.
55 Voir Grendler 1989:244250, pour qui le terme de paraphrase-commentary englobe
la fois la paraphrase mme et les diverses formes dexplication qui la prolongent.
56 Voir e.g. Ulery 2005:1819 pour lexemple, caractristique du commentaire mdival,
dune paraphrase dployant le texte trs elliptique de Sall. Catil. 5.1 (cf. chapitre 1, n. 61).
57 Erasme, epist. 1274, l.3739 (cit dans Cottier 2002:247248), dsigne ainsi les rcritures littrales, par opposition la forme libre et labore, intgrant des lments explicatifs,
que revt sa paraphrasis du Nouveau Testament (cf. paraphrasis pour la forme rhtorique
dans Quint. inst. 1.9.2) ; Dryden fait la mme distinction entre mtaphrase (mot par mot) et
paraphrase (phrase par phrase). Les commentateurs byzantins, dans leur tentative dtablir
entre et une distinction que les textes antiques nautorisent gure,
nommaient linverse la variante rhtorique (Roberts 1985:26).
58 La prface du commentaire sur les Bucoliques et les Gorgiques (n. 11) insiste sur la mens.
sens littral
307
de lannotation et susceptible dtre lu indpendamment du texte original59 ne saurait cependant tre simplement assimil aux reformulations
inscrites dans le discours lemmatis et possde des vises en partie diffrentes, comme on le verra ci-dessous.
Reformulation mot mot
Plusieurs des commentateurs de Stace accordent une place importante
la reformulation mot mot, oprant principalement au niveau de la littera. La stratgie consiste trs souvent offrir, comme quivalents des faits
linguistiques susceptibles de poser problme, des substituts emprunts au
mme paradigme, tels quon les trouve dans lexgse comme dans les gloses
interlinaires des manuscrits dj au sein de la tradition homrique et partout dans la tradition mdivale des classiques latins60 dmarche caractristique de linterpretatio au sens troit, procdant essentiellement mutatis verbis, cest--dire verbum pro verbo, que Quintilien (inst. 1.9.2) oppose
aux formes plus avances et plus libres de rcriture. Cest par de telles
oprations que procde linterpretatio continua de Beraldus comme des Ad
usum Delphini en gnral: contrevenant aux prescriptions des pdagogues
jsuites sur la pratique de la paraphrase latine dans lexplanatio des textes
antiques, ces ditions sefforcent de reformuler mot par mot plutt quau
niveau du syntagme61. Par l mme, linterpretatio des Ad usum Delphini
court en matire de lexique le risque de perdre la spcificit et la richesse
smantique du texte dorigine62. Elle court plus prcisment le risque de
substituer un terme impropre un terme propre, qui motive la proscription de cette dmarche spcifique par les jsuites comme les critiques qui
lui taient adresses dans lantiquit63 ; les reproches auxquels elle sexpose
308
chapitre quatre
ainsi trouvent des rpercussions jusque dans les errata des volumes de
Beraldus64. Quon ne se mprenne cependant pas : si linterpretatio des ditions Ad usum Delphini vise parfois clairement faciliter la comprhension du texte classique en fournissant des substituts aux faits qui peuvent
faire difficult, notamment au niveau syntaxique65, son objectif parat plutt
tre de favoriser lacquisition de capacits dexpression diversifies, notamment en citant des synonymes susceptibles de favoriser lenrichissement des
connaissances en vocabulaire66 en loccurrence le vocabulaire de la latinit
classique, rgle qui transparat dailleurs dans les errata de Beraldus67.
Lorsquils apparaissent au sein des exgses, o ils ont plus systmatiquement pour fonction de rsoudre des difficults potentielles de comprhension, les substituts sont tantt trs ponctuels, tantt insrs dans des
rcritures dnoncs plus ou moins larges qui, mme lorsquelles sont mises
en vidence par une rubrique comme sensus ou mens limage des commentaires antiques68, nen relvent pas moins, bien souvent, du niveau de
la littera (on rencontre aussi dautres tournures : interpretatio ou interpretatur, qui peut faire rfrence au sens troit voqu ci-dessus, ou proposition
infinitive introduite par un verbe comme intellegit, occasionnellement sententia, dans un sens bien sr diamtralement oppos celui que les thoriciens mdivaux donnaient ce terme). Sous une apparente uniformit
et parfois mme sous des rubriques identiques se cachent par ailleurs des
pratiques, voire des conceptions, varies.
Deux notes de Barth, relatives aux sombres pluies des larmes de deuil
que Stace voque en relatant la dcouverte des victimes de Tyde aprs
est li sa proccupation pour la proprit des termes, mais aussi, plus fondamentalement,
la conviction quune synonymie parfaite est impossible; sur ce dernier point, cf. chapitre 5,
p. 370.
64 Cest en partie au moins de telles critiques que rpondent les errata cits au chapitre 2,
n. 442 errata qui, le fait mrite dtre soulign, rtablissent dans la paraphrase le terme
original de Stace.
65 Les modifications syntaxiques que Colombat 2000:207209 signale dans linterpretatio
de Virgile due au Pre de La Rue concernent largement les faits que les commentateurs de
Stace prennent soin dclaircir.
66 Colombat 2000:205207 montre bien, lexemple du Virgile du Pre de La Rue, que
la substitution lexicale ne se limite nullement au remplacement de termes difficiles par des
termes plus faciles et touche galement des mots ne reprsentant aucun obstacle pour la
comprhension.
67 Lattachement de linterpretatio continua au lexique classique est soulign par Colombat 2000:213. Sur son expression dans les errata de Beraldus, voir chapitre 5, n. 106.
68 La rubrique sensus est frquente aussi bien chez LP que chez Servius et Donat. Aucun
des trois commentateurs ne connat la rubrique mens. On verra infra pp. 323324 que ces
termes ne dsignent pas toujours des pratiques clairement distinctes.
sens littral
309
(3.122123)
[Barth ad 3.122] Atri.] Luctuosi. Lacrymas dicit, qvae jam de novo manant. Sch.
Vet. Atrum Poetis omne funestum: Dura tamen hic locutio, cum Lacrymae
omnino contrarii coloris sint omnes. Atram cupressum, Atram Tigrin, Atrum
ferri splendorem dixit Maro [Verg. Aen. 7.525526]. Id est, horrenda, formidabilis. Ut atrae lites per translationem Horatio <ars 423424 atris | litibus>.70
[Barth ad 3.123] Imbres.] Copiosae lacrymae. Schol.Vet. Multis alibi.
69
Dautres aspects des notes cites ici seront discuts au chapitre 5, p. 358.
La plupart des diteurs dHorace lisent aujourdhui artis plutt quatris.
71 E.g. ad 3.123 Ore uno.] Consono clamore, unum reddente strepitum. []
72 Gronovius cite des gloses lexicales e.g. ad 3.536[563] Cernis inexperto] Novo alii, alii
indiscreto, incerto codices inter versus interpretantur ; sed accedo nonnullis, qui habent,
inexpleto. i. plurimo, abundanti. []
70
310
chapitre quatre
[Barclay ad 3.553] Diuumne feras hoc munus, an ipsi | Gens auida, & parto non
vnquam stare quieti? | Eruimus quae prima dies, vbi terminus aeui, &c.] Locum
hunc aliter longe intelligo, quam suadent interpunctiones; quibus ad Sauromatas relegatis, si repono. | Diuumne feras hoc munus? an ipsi, | Gens auida,
& partu non vnquam stare quieti, | Eruimus quae prima dies, vbi terminus aeui,
&c. Sensus. Existimesne diuinandi artem a dijs nobis pro munere traditam?
an vero nos ipsi (qui gens auida sumus; nec vnquam nostris contenti rerum
venturarum spem abijcimus) non alio quam nostrae malitiae impetu eruimus
& scrutamur quae prima dies, quo sub sydere homines nati sint (vt ex astrorum gradibus quae futura sunt praesciamus) vbi terminus aeui, &c.
sens littral
311
77 Le conflit potentiel est peut-tre plus visible encore dans un cas comme ad 4.570
Dextramque in terga reflexum | Aeoliden, humero iactantem funus onusto.) Video, inquit
Mantho, Athamantem, qui reflectens in terga dextram, misero filij Learchi funere seu cadauere humerum onerat. Athamas siquidem Aeoli filius est, tum Suidae, tum Ouidio metam.
iiij. <4.512514> Protinus Aeolides media furibundus in aula | Clamat, o comites, his retia tendite syluis ; | Hic modo cum gemina visa est mihi prole Leaena, | &c. [] On peut difficilement
admettre en effet que les deux termes de lalternative funere seu cadauere soient noncs
par le personnage intradigtique : seu funere parat impliquer une autre instance nonciatrice, qui ne peut tre que lexgte lui-mme.
78 Colombat 2000:181182.
79 Par exemple lHorace de Du Hamel publi en 1720 Paris (nouvelle dition 1762 avec
justification prfacielle) : voir Colombat 2000:192193, pour qui lintroduction dune telle
pratique dans linterpretatio continua pourrait avoir t rendu[e] peut-tre invitable dans
ces travaux plus tardifs par la baisse du niveau des lves, devenus incapables de passer du
texte interprt au texte original.
312
chapitre quatre
sens littral
313
aussi les exgses explicitement puises dans des manuscrits85 ; les claircissements assums par la voix du commentateur allemand procdent plus
rarement de la sorte86 et reformulent plus volontiers la troisime personne
les propos du narrateur et des locuteurs intradigtiques, comme avec ici
encore des ajouts explicitatifs lorsque Mon prdit Etocle les tourments
qui lattendent pour la mort des soldats quil a envoys contre Tyde.
te series orbarum excisa domorum | planctibus adsiduis, te diro horrore
uolantes | quinquaginta animae circum noctesque diesque | adsilient
(3.7477)
[Barth ad 3.74] Orbarum excisa domorum.] Longam seriem dicit excisarum
familiarum, hoc est ubi perierint omnes virilis sexus, pater, filii, avus, nepotes,
fratres, & omnis mascula cognatio. Seriem omnem successionem dicit, totis
familiis, nullo mare haerede superstite, pereuntibus.
Chez les autres commentateurs galement, le recours aux procds caractristiques de Barclay reste occasionnel et limit. Les reformulations dordinaire extrmement succinctes offertes dans les notes infrapaginales de Paris
1658, qui pour la grande majorit se limitent fournir des synonymes87,
constituent certes un cas particulier, ne serait-ce que parce que celles qui
sont dues Guyet reproduisent des annotations que cet rudit avait inscrites dans une dition imprime; la brivet prdomine cependant aussi
assez clairement dans les notes de Beraldus, comme la montr la confrontation avec son interpretatio continua, et dans les cas, plus ordinaires, de
Bernartius88 et de Gronovius89. La reformulation dnoncs assez dvelopps, accompagne ventuellement de la reproduction mimtique des personnes verbales, sobserve aussi non seulement chez Bernartius90 et chez
Gronovius o lon retrouve paradoxalement (parfois au sein dune paraphrase notablement dilate) un conflit entre adoption de la voix du narrateur et redoublement synonymique similaire celui que lon a constat chez Barclay91 mais mme dans le registre infrapaginal de Paris
86
314
chapitre quatre
165892 ; dans toutes ces exgses, elle constitue toutefois plutt lexception.
Chez Cruc la reformulation mot mot caractrise est applique des
noncs brefs, parfois par le biais dune dfinition93, mais beaucoup moins
des noncs dvelopps94, pour lesquels prvalent des formes mixtes incluant des rcritures plus libres et des explicitations95. Sa traduction
grecque de certains termes latins caractristique de la perspective particulire dans laquelle cet exgte lit Stace ne parat pas possder prioritairement une fonction dclaircissement96.
miserioris, quod ne loqui quidem rem suam audet. [] Non debes exspectare, donec ille te
appellet : res ipsius humiles & exsilium & iniuria satis pro tacente loquuntur. et ad 3.698
Generis pudor obvia prima] [] scribendum, ut coniectura deprehendit olim Gruterus, &
invenit in MS. postea Behotius : huic olim generis pudor. haec proles tui generi, si perpetuo
patrem habebit exsulem, pudorem habebit sui ortus. deinde: o ubi prima Hospitia. Recordare
illius noctis, cum primum hospitem recipisti [sic] maritum meum, & dextra dignatus es &
generum destinasti. , qui reformulent 3.696699 da bella, pater, generique iacentis | aspice
res humiles, atque hanc, pater, aspice prolem | exulis; huic olim generis pudor. o ubi prima |
hospitia et iunctae testato numine dextrae ? ; Argie reformule ses propres paroles dans aut eo
miserioris, quod
92 E.g. ad 3.275 (Peyrarde) i. Non pari animo affectus in me Vulcanus quale tu, cum
laesus etiam a me libens mihi inserviat. P. , qui reformule 3.275276 at non eadem Volcania
nobis | obsequia, et laesi seruit tamen ira mariti. La reproduction du jeu des personnes est
assez frquente dans les reformulations brves tant chez Guyet que chez Peyrarde.
93 Enoncs brefs : e.g. ad 10.338[332] p.446 Nondum ablutus aquis. | Nondum purificatus
a caede Thebanorum. [] , qui inclut un lment dexplicitation; ad 10.700[694] p.462
Extrema sorte. Infima. [] Dfinition : e.g. ad 10.470[464] p.451 Qui tremor illicita coeli
de lampade tactos | Hic fixit iuuenem. | Illicita lampas, est fulmen. []
94 E.g. ad 10.16 p.431 Nec forte Mycenas, | Contenti Rediisse petant. | [] Tyriis animus est,
inquit Poeta, hostilem seruare fugam, & cauere ne Argiui hostes petant Mycenas, contenti in
patriam rediisse. [] , qui reformule 10.1517 inde animus Tyriis non iam sua castra sed ultro |
hostilem seruare fugam ne forte Mycenas | contenti rediisse petant (avec la correction de Cruc
ne forte : cf. chapitre 3, n. 258 et Berlincourt 2011:291).
95 E.g. ad 10.186[180] p.438 Nec accedit domino tutela minori. [] Graecorum proceres,
inquit, ducibus amissis, non aliter obstupuerunt, quam puppis praeside & nauclero viduata,
cuius moderamen si forte capessit prorae aut laterum nauis rector, vix tutela quae est in puppi
eum admittit, vtpote minorem & inferiorem, quoniam puppis moderamen caeteris officiis nauticis est honoratius. , qui reformule 10.182186 non secus amisso medium cum praeside puppis
| fregit iter, subit ad uidui moderamina claui | aut laterum custos aut quem penes obuia ponto
| prora fuit : stupet ipsa ratis tardeque sequuntur | arma, nec accedit domino tutela minori; on
trouve ici la mme association que ad 4.482 p.188 (discut supra p. 293) entre quivalences
synonymiques (noter la substitution de Graecorum proceres la mtonymie ratis, ainsi que
le redoublement praeside & nauclero) et une forme plus libre, ainsi quun lment explicitatif (quoniam est honoratius).
96 Ce procd sera discut au chapitre 5, p. 368 et n. 85.
sens littral
315
97 A linverse, des paraphrases grammaticales comme celles des exercices scolaires et des
scolies homriques discuts par Roberts 1985:3844 noprent gure au niveau de lordre des
mots.
98 Sur lhistoire de la notion dordo de lantiquit au 18e s. franais, voir Bouquet 2002. Cf.
notamment Kneepkens 1995, Lozano 2006.
99 Sur Servius, voir Bouquet 2002:196212, qui conteste notamment (contre Kaster 1988)
que ce commentateur conoive lordo comme une norme linguistique. Cf. Bouquet 2002:
219233 : Priscien prsente des traces dun ordo logique o la substance (sujet) prcde
laccident (verbe), mais dans une perspective qui na rien de normatif; il sattache surtout
dcrire lusus des auteurs, o il observe et admet parfaitement la disposition inverse.
100 Black 2001:80.
101 Cette analyse est celle propose par Reynolds 1996:110120 propos de gloses du 12e s.
dans des manuscrits dHorace. Black 2001:331365 discute en dtail la relation qui unit lordo
naturalis la grammaire et lordo artificialis la rhtorique.
102 Lincapacit des humanistes modifier cette subdivision est souligne e.g. dans Black
2001:10, 23 et 337. Un trait pdagogique comme celui (discut dans Moss 1996:214) de
John Brinsley, Ludus literarius, 1612, invite encore composer dabord la phrase dans lordre
grammatical ou naturel, puis la transformer selon lordre cicronien ou rhtorique.
316
chapitre quatre
103 La question de lordo se pose videmment dans de tout autres termes pour les personnes dont la langue maternelle possde un ordre des mots diffrent de celui du franais
et/ou moins fig que lui.
104 Voir Levy 1969 (comparaison avec dans les scolies homriques); cf. Levy 197172.
105 Sur ce dernier point, voir Bouquet 2002:193.
106 La rubrique ordo apparat rgulirement chez LP, e.g. ad 1.153154 (avt tyrii solio)
non altvs o(varet) / (exsvlis ambigitvr) [] et est ordo: et dum ambigitur, uter fratrum
ouaret in solio Tyrii exsulis hoc est Cadmi, qui a patre pulsus peracto exilio condidit Thebas. ; ad 5.378380 (invalidis) flvitantia (tela lacertis / / spargimvs) ordo: inualidis
lacertis fluitantia tela spargimus. [] Le remaniement de lnonc originel est intgr
un claircissement complexe, plutt quinscrit dans une rubrique ordo spcifique, e.g. ad
3.176178 (ibi) grandior aevo / (ante rogos dvm qvisqve svo neqvit igne revelli /
concilivm infavstvm dictis mvlcebat aletes) quo in loco Aletes aeuo grandior lugentibus ante rogos suos gemitus solabatur.
107 Black 2001:281283 discute ces ragencements dans les manuscrits scolaires des classiques latins, o ils sont moins frquents que les techniques non verbales. On comparera
Barclay ad 2.575 discut ci-dessous la paraphrase du premier vers des Eclogues de Thodule
(Ethiopum terras iam fervida torruit estas) cite par Reynolds 1996:118 (Construe: fervida
estas torruit, idest cremavit, iam, idest illo tempore, terra ethiopum.) ou celle de Verg. Aen.
1.736737 cite par Baswell 1995:335 n. 59 (Ordo. libauit immensum id est magnum honorem. [] qui correspond un texte prsentant en 1.736 la leon immensum au lieu de in
mensam). Sur la reformulation continue, cf. n. 56.
sens littral
317
108 La hirarchie entre ordo et sensus est donc, en loccurrence, linverse de celle que
pratiquait Donat.
109 Cf. e.g. Tyrii exsulis et inualidis lacertis dans les reformulations de LP cites n. 106.
110 Sur la notion servienne de parenthse comme outil au service de la rsolution des
hyperbates, voir Levy 1969:239242, Bouquet 2002:202205. Pour ce type de suppression voir
e.g. le groupe objetverbe tela spargimus dans LP ad 5.378380 cit n. 106.
111 Sur le commentaire in principio, voir chapitre 2, pp. 5152. On comparera le traitement
de Sall. Catil. 5.9 dans le commentaire mdival discut par Ulery 2005:20 (cf. chapitre 1,
n. 61) : on y trouve une rubrique ordo qui nintroduit pas une reformulation continue, mais
simplement la suite ragence des lemmes.
112 Laide la construction de manire gnrale (ordre des mots mais aussi relations
grammaticales) consiste le plus souvent en signes interlinaires (alphabtiques ou non):
Reynolds 1996:95 ; Black 2001:281283.
318
chapitre quatre
113 E.g. Cruc ad 3.398 p.136 Epidaurius Idmon. (texte Epidaurius eluit Idmon); ad 10.700
[694] p.462 Extrema sorte. (texte extrema cui nostra in sorte). Cf. Veenhusen ad 3.405 Cui
fida manu Adstupet oranti. (texte 3.405406 cui fida manus proceresque socerque | astupet
oranti), discut au chapitre 3, p. 236 sous langle de la lemmatisation.
114 Voir chapitre 2, n. 124 (opus [esse] verborum ordine).
115 Cf. n. 80, et Grendler 1989:245 pour une citation complte incluant les ajouts des
commentateurs italiens.
116 Cette note a t cite supra p. 310.
sens littral
319
Les autres commentateurs de la Thbade recourent beaucoup moins frquemment ce type de ragencements, en particulier pour des noncs
dvelopps. Cette situation ne surprend pas dans les notes de Bernartius,
qui ne reformulent que rarement damples noncs, ni dans celles de Gronovius et de Guyet et Peyrarde (Paris 1658), parses et essentiellement
voues, qui plus est, la critique textuelle. Elle est en revanche trs significative dans le commentaire de Barth, extrmement dense et largement
consacr la clarification du sens littral: selon toute vidence, Barth se
dispense dune telle stratgie parce quil postule un lecteur familiaris avec
les subtilits de lordre des mots par une longue frquentation de la posie latine classique. Dans son ouvrage, laide la construction se rduit aux
manifestations minimales signales plus haut, comme la mise en vidence
ponctuelle du lien syntaxique unissant des termes disjoints dans lnonc,
ralise dans le lemme (ad 12.148 cit ci-dessus) ou dans la note117. Le terme
mme dordo ne dsigne dailleurs que rarement chez Barth un ragencement visant faciliter la lecture (et le cas chant un ragencement trs
libre qui implique dautres altrations)118, plus souvent lordre des mots et
ses possibles variantes dans le texte de Stace119.
Le ragencement, enfin, prend deux formes dans ldition Ad usum Delphini, ne en une priode de transition vers la conception nouvelle de lordo
naturalis entendu comme lordre des mots distinctif de la langue franaise.
Ce procd se manifeste dabord dans les lemmes, qui rsolvent parfois
les hyperbates par la suppression des parenthses120. Il nintervient en
revanche gure lintrieur mme des notes, quelles se limitent remanier celles dun commentaire antrieur ou quelles offrent une exgse originale. Cest que lordo trouve un espace privilgi dans un autre registre
117 E.g. Barth ad 3.25 Purior.] Frustra purior. [] , qui clarifie 3.2425 portus sed linquere
amicos | purior Olenii frustra gradus impulit astri.
118 E.g. Barth ad 7.22 At si ipsi rabies.] [] Ordo est : Si omnino illi adest rabies, qva se jactat,
immeritasne solum Urbes, & pios in superos populos, exscindet; eis autem parcet, qvos nos illi
evertendos objicimus ? [] , qui reformule 7.2226.
119 E.g. Barth ad 3.605 inter et Aetnaeos aequus Inter & Aetnaeos.] Melior ordo in lectione
Libri Optimi : | Aeqvus & Aetnaeos inter consurgere fratres. []; cf. ad 3.302, ad 3.311. Un
cas dacception pdagogique du terme dordo, exceptionnel chez Barth, sobserve ad 3.116
Currunt.] Agendi vim adscribunt huic loco veteres enarratores. Sed ordo verborum est
miserabile certamen, avidi currunt qvisqve ad suas lacrimas. [], o lon relvera que la
rcriture est mise au service dune discussion syntaxique.
120 E.g. Beraldus ad 3.108109 Tartareo multum diuisus Auerno | Elysias, i, carpe plagas
dans deux notes successives : Tartareo Averno.] Avernus, & Tartarus, loca apud inferos, ubi
puniuntur nocentes. ; Elysias plagas.] Intelligit Elysios campos, ubi Pii degebant. Cette
exploitation des lemmes nest pas discute dans le recueil de Volpilhac-Auger 2000.
320
chapitre quatre
Le commentateur antique recourt dabord la reformulation paradigmatique dune brve portion de lnonc (nulloque ululata dolore), puis il en
restitue lensemble dans une reformulation libre qui, moins proche de la
lettre, ne se soucie en rien de fournir mme approximativement un qui-
121 Voir Colombat 2000:180 et 183184 sur les principes des Ad usum Delphini en cette
matire, et sur les hsitations des diteurs quant lopportunit dadopter lordre du latin
classique ou celui du franais ; 211212 sur la pratique du Pre de La Rue, dont la rcriture de
Virgile respecte presque toujours la succession sujetverbecomplment (cf. 179 sur le fait
gnral que linterpretatio de cette collection rorganise les textes selon un ordre inspir du
franais).
122 Voir supra p. 310.
123 Cottier 2002:248249, reformulant Erasme, epist. 710, l.4142, dsigne comme lessence de sa paraphrase le fait de restituer la pense, le sensus, du texte en la reformulant,
mais sans en changer le sens. Cf. n. 57.
sens littral
321
Si elles diffrent fortement de la reformulation mutatis verbis que Quintilien dsigne par le verbe interpretari (et se trouvent naturellement exclues
de linterpretatio continua de Beraldus qui correspond cette dfinition),
de telles paraphrases ne partagent cependant que des similitudes superficielles avec le troisime stade dcrit dans lInstitutio oratoria (1.9.2 paraphrasi audacius uertere, qua et breuiare quaedam et exornare saluo modo
poetae sensu permittitur), que lon qualifie traditionnellement de paraphrase
rhtorique127. Lopration ralise ici par Barclay, qui peut certes se dfinir
comme une transformation plus hardie, soucieuse de prserver lide
124 Lemploi par Calvin de sensus (est) comme rubrique introduisant une reformulation
libre est manifeste e.g. ad Sen. clem. 1.1.7 omnibus tamen ciuibus (p. 18), ad 1.5.1 parcendum
inprobandis ciuibus (p. 40), ad 1.6.1 quanta solitudo (p. 47). Sur sa pratique en la matire,
voir BattlesHugo 1969:79*.
125 E.g. Serv. Aen. 9.789 ; LP ad Theb. 2.415420 (discours dEtocle Tyde) cognita si
dvbiis (fratris mihi ivrgia signis / ante forent nec clara odiorvm arcana paterent /
svfficeret vel sola fides qva torvvs et illvm mente gerens / / praefvris) sensus: si
mihi essent iurgia fratris incognita, orationis tuae prosecutione, qualis erga me esset futurus,
agnoscerem.
126 Voir n. 11 (cf. n. 68 pour les commentaires antiques).
127 Cf. laffirmation en inst. 10.5.4 que la paraphrase dun texte potique doit laguer les
redondances de la posie et rendre explicites ses expressions elliptiques, tout en prservant
sa pense : l encore, la perspective de Quintilien est celle de la paraphrase rhtorique.
322
chapitre quatre
128 Cf. Cottier 2002:240241 sur lopposition entre la paraphrase exgtique monologique et la paraphrase imitative, qui relve dune conception ouverte, dialogique dans
la production dun texte qui devient finalement indpendant, et K. Lehrs (1873) cit dans
Roberts 1985:37 sur le fait que la paraphrase rhtorique, pour sa part, ne vise pas seulement
tre lue ct du texte du pote.
129 Voir n. 16.
130 E.g. Barclay ad 3.239 Adde fidem.) Fac vt Argiui pene incredibilia narranti Tydeo fidem
habeant. Cottier 2002:248 rappelle quErasme conoit ce procd comme le fait de dire
avec plus de mots et de manire plus intelligible et observe que certaines paraphrases ne
prennent pas plus de place que le texte paraphras, tandis que dautres sont dix vingt fois
plus tendues.
131 Cf. LP ad 3.141 discut n. 146, o ce qui se prsente premire vue comme une
explicitation relve en ralit plutt de la reformulation libre.
sens littral
323
Voir Barclay ad 3.553 cit supra p. 310 (sensus), et les notes cites n. 134 (mens).
E.g. Barclay ad 6.351 Metarum instar erat, hinc nudo robore quercus | Olim omnes exuta
comas, hinc saxeus vmbo | Arbiter agricolis finem iacet inter vtrumque, | Quale quater iaculo
spatium ter arundine vincas.) [] Lego. | Metarum instar erat, hinc nudo robore quercus | Olim
omnes exuta comas, hinc saxeus vmbo | Arbiter agricolis. Finem iacet inter vtrumque | Quale
quater iaculo spatium ter arundine vincas. | Sensus. Curruum velocitate certaturis duplex
meta est ; vna vnde exeant ; altera, vnde reuertantur ; inter has vero metas spatium eiusmodi
interiacet, quod iaculo quater emisso, aut veloci arundine ter emissa, possis transmittere.,
o le dveloppement est particulirement remarquable.
134 E.g. Barclay ad 1.27 Licet ignipedum fraenator equorum | Ipse tuis alte radientem [sic]
crinibus arcum | Imprimat) [] Mens potae est. Licet ipse sol tibi imprimat radiantem illam
coronam, qua Deum te denunciet, ne tamen in coelum abscedas. [], qui porte sur 1.27
30 licet ignipedum frenator equorum | ipse tuis alte radiantem crinibus arcum | imprimat aut
magni cedat tibi Iuppiter aequa | parte poli ; ad 1.668 Has forte inuisitis aras | Vos quoque
progenies ; quamquam Calydonius Oeneus ; | Et Parthaoniae (dudum si certus ad aures | Clamor
iit) tibi iura domus.] [] Mens enim potae est ; haec forte, o iuuenes sacrificia inuisitis,
progenies etiam forsitan Crotopi & Argiuorum, seu ducentes ab Argiuis originem. [],
o le curieux lment explicitatif voquant une possible ascendance argienne de Tyde et
Polynice dcoule du fait que Barclay lit en 1.669 quoque, inconnu des ditions modernes, qui
ont uos quae progenies ? (cf. chapitre 3, pp. 277278 sur la relation entre cette note et celle de
Bernartius ad loc.).
132
133
324
chapitre quatre
lesquelles elle est souvent range ne paraissent en revanche pas avoir valeur
discriminante : mens y dsigne tantt un nonc abrg, tantt une forme
certes assez indpendante de la lettre mais gure synthtique135 ; sensus, une
paraphrase tantt fortement amplifie (et prolonge par une explicitation),
tantt dampleur comparable au large nonc quelle claire principalement
par substitution paradigmatique136.
Les frontires se brouillent chez Cruc, o les frquentes reformulations
libres, qui accueillent volontiers des explicitations, incluent souvent aussi
la substitution lexicale et syntaxique, tandis que le mot mot souvre progressivement des formes plus souples. Les rcritures paradigmatiques,
souvent appliques de brefs noncs, que prfre Gronovius prennent
elles-mmes parfois leurs aises137. La rcriture libre se glisse occasionnellement jusque dans ce fief du mot mot que sont les notes infrapaginales
de Paris 1658138 ; il est remarquable, linverse, que Beraldus ny recoure
quoccasionnellement139, et assurment pas davantage qu la paraphrase littrale, que peut rendre inutile la prsence de linterpretatio continua.
Trs frquente chez Barth, la reformulation libre y est souvent privilgie,
dans une hirarchie rappelant celle quaffiche La Cerda pour son explicatio.
Comme le signale mme parfois une rubrique140, le commentateur allemand
se soucie souvent de reformuler au niveau du sensus plutt que de la littera,
un choix qui sexplique moins par la nature du texte comment (La Cerda
invoquait la clart de Virgile pour justifier son propre choix) que par le type
dexgse quil entend offrir: son commentaire, comme dailleurs celui du
jsuite espagnol, est ambitieux et sadresse un lecteur qui nest pas ignorant. Cette stratgie, il convient de le souligner, prdomine dans la rcriture dnoncs longs chez Barth, qui ne soumet dordinaire la substitution
135 E.g. Bernartius ad 3.650 Et tua nonnunquam Tyrrhenus tempora circum Clangor eat]
reposui ex veteribus, structura orationis flagitante : Et tua non unquam. Mens. ita nunquam
tubam audias. [] face ad 11.428 Ipse quidem regnis multum & venerabilis aeuo. | Sed quid
apud tales ? quis non sua pignora curae | Extet honos ? | malim ego: Sed quis apud tales? Mens:
erat quidem reipsa venerabilis Adrastus, sed quae veneratio apud eos, quibus nec pignora
curae ?
136 E.g. Bernartius ad 10.644[659] toruisque ligatur | Vitta comis (nam laurus erat.)] Sensus.
Virtutem cum se assimularet esse Mantho, tantum vittas sumpsisse, non laurum, vt decebat
vatem. quia laurem semper penes se habet, ideoque non habuit necesse aliunde petere. face
ad 3.18 cit n. 90.
137 Voir Gronovius ad 3.696 et ad 3.698 (n. 91).
138 E.g. Paris 1658 (notes infrapaginales) ad 3.10 An fugit [scil. Tydeus] audito rumore
insidiarum. G. , qui reformule an sceleris data fama per urbes | finitimas?
139 E.g. ad 3.160 labor cit n. 46.
140 E.g. Barth ad 6.440 sperauit flexae (sensus est).
sens littral
325
(11.390391)
[Barth ad 11.390] Gravis arma tenebat Mater.] Ne putes me timore tui aut ignavia animi tam diu intra munitiones commoratum. Tenebat me mater, arma
mea illius prius manibus fuerunt extorqvenda. Haec est Papinii sententia,
qvam vetus exegetes assecutus non est, matrem arma gestasse Eteocli nugatus.
326
chapitre quatre
Les explicitations ne rpondent pas toujours une ncessit aussi imprieuse: il sagit souvent plutt de prolonger lide pour en rvler toutes les
facettes, sans que la plnitude du sens soit manifestement en cause. Ainsi,
141 Les commentateurs des 16e17e s. qualifient daposiopesis des cas que nous nommerions plutt des ellipses (e.g. Cruc ad 11.559 p.496 au sujet de huc aliquis propere sceptrum atque insigne comarum <afferat>), ou runissent dans la catgorie dabruptus sermo,
comme Barth, des phnomnes qui relvent tantt de lellipse (e.g. 12.203204 illo impetus
ingens | auguriumque animi <ducunt>), tantt de laposiopse (e.g. 3.87 te superis fratrique, o
sa note numre des exemples appartenant indiffremment aux deux catgories: voir chapitre 5, pp. 395396). Ces flottements doivent tre replacs dans la perspective de la thorie
contemporaine, qui tend concevoir lellipse, par opposition laposiopse, comme un fait
grammatical et non rhtorique (Bouquet 2002:6465, propos de la Minerva de Sanctius,
1587) ; cf. chapitre 5, p. 391.
142 Pour LP, voir n. 166. Snijder ad loc. conteste le terme daposiopse au motif que
lnonc est interrompu, non par leffet des vises rhtoriques de Mon, mais par une cause
extrieure (lpe quil senfonce dans le flanc).
sens littral
327
328
chapitre quatre
sens littral
329
de lauteur comme une caractristique de la rcriture libre quil pratique sur le Nouveau
Testament.
154 Note cite supra p. 310. Voir aussi Barclay ad 7.83 (n. 143), et ad 3.438 Ipsa tua Mycone
Gyaroque reuelli | Dele times.) Tu quoque, o Dele insula, times ne vi tempestatis reuellaris a tua
Mycone & Gyaro, insulis, quibus te religauit alumnus tuus Apollo, vt immota & stabilis esses,
cum antea toto aequore hinc illinc vagareris. [] , o le phnomne est rendu plus spectaculaire par linsertion de lexplicitation dans une reformulation la deuxime personne
(quibus te religauit ).
155 Ad 11.547 Atque increpat hostem] Non possis accipere aliter quam Eteoclem hoc facere.
At verba sunt Polynicis. Scripti, hosti. Lege : nec parcit cedenti, atque increpat hostis. Cedenti,
Eteocli. Hostis, Polynices. Sur le statut ambigu de la correction hostis, voir chapitre 3, n. 255.
156 Sur les dbats concernant ce vers, ainsi que sur la note de LP ad loc., voir chapitre 3,
pp. 254255.
330
chapitre quatre
[Gronovius ad 3.163] Miserandaque funera passi] Ingenti conspiratione scripsi
[errata scripti]: numerandaque. Nec legit aliter Lactantius, explicatque: qui
inter paucos nec in magno proelio concidistis. Quasi non possit & inter paucos enitescere virtus. Placet coniectura Gruteri: mussandaque funera passi.
Quippe ut violatores iuris gentium caesi erant. Ov. lib.3. met. <3.551552> Essemus miseri sine crimine, sorsque querenda, Non celanda foret.
157 Lun des cas concerne prcisment le vers 3.163, pour lequel lexplicitation porte, non
sur la lectio recepta, mais sur la variante numeranda: miserandaque funera] non displicet.
veteres tamen consensu praeferunt Numerandaque funera. ea mente credo, quia inter paucos
ceciderant, non in magno praelio. Cf. LP.
158 E.g. ad 4.482 p.188 discut supra pp. 293294, ad 10.186[180] p.438 cit n. 95.
159 E.g. Cruc ad 10.470[464] p.451 illicita lampade (cf. n. 93 pour le dbut de la note)
[] Traxit e longinquo epitheton, ait Lactantius, quod non liceat tangi ea loca vbi iaceant
sens littral
331
Lexplicitation constitue la forme dclaircissement privilgie de Stephens, chez qui ce type dlment exgtique est lui-mme prdominant.
Dans la pratique de ce traducteur-commentateur, elle se distingue par le
fait quelle constitue gnralement des lments autonomes, non intgrs
dans des notes complexes, ni avec dautres formes dclaircissement comme
les identifications (Stephens se dispense de recourir des reformulations
exgtiques), ni avec des approfondissements ; on a vu quil sagit l dun
trait gnral dans sa dmarche, reflet du niveau lmentaire de son annotation. Il nest pas sans intrt de constater que Barth rejoint dans son souci
trs visible dexpliciter le dtail du texte statien ce personnage auquel tout
semble pourtant devoir lopposer. Lexplicitation est en effet trs frquente
chez le commentateur allemand, au point de constituer une composante
majeure de ses claircissements; elle joue un rle au moins aussi minent
que la reformulation laquelle elle peut se combiner160 dans son effort
pour dissiper toute obscurit potentielle. Ici encore, une large partie de la
tche est dlgue dautres voix, notamment celle des vetera scholia161,
mme si celle du commentateur y contribue galement.
Barth, plus que tout autre, recourt cette opration parce quil cherche
prciser lide. Il sagit souvent de lever une relle difficult de comprhension, ventuellement aggrave par un obstacle linguistique162, parfois
simplement dapporter des prcisions qui napparaissent pas indispensables
lintelligence du passage (une attitude que lon a dj constate plus haut
chez Barclay): quand Etocle se demande si une troupe a t envoye en renfort depuis Argos pour soutenir Tyde contre les Thbains embusqus, Barth
juge ncessaire dajouter (daprs une scolie tire dun manuscrit) que le roi
pense une troupe plus vaillante, qui a tu [s]es hommes163. Manifestation
particulirement intressante de son souci dexpliquer lide sous toutes ses
fulminati [] , qui soriente ensuite vers les realia. Par lattention prte la spcificit du
passage comment, de telles remarques chappent la tendance banalisante que peuvent
prsenter les simples oprations de substitution lexicale (cf. n. 62); quelques exemples seront
discuts dans le chapitre 5, pp. 366367, 369, 376.
160 E.g. Barth ad 11.379 cit supra p. 325 (& in te eam recipis), similaire la pratique de
Barclay discute supra p. 329 et n. 154.
161 E.g., propos des menaces de Mon envers Etocle, cites plus haut, ad 3.76 Noctesqve
diesqve.] Ut Furiis tuorum excruciatus amittas mentem, & moriaris sicut ego nunc morior.
Schol.Vet. (o lon notera dans morior un mimtisme de personne semblable celui de
certaines reformulations) et ad 3.77 Adsilient.] Velut armati furiis. Schol. []
162 E.g. ad 3.197 Invidiam planxere Deis.] Enarrator antiqvus: plangendo invidiam fecerunt
Deis, qvod suae scilicet felicitati invidissent, & sic ipsis nocuissent. []
163 E.g. ad 3.10 Subsidio globus.] Fortior, qvi meos peremerit. MS.; cf. ad 3.77 cit n. 161.
332
chapitre quatre
facettes, il discute trs souvent le choix des termes employs par Stace, dans
une perspective qui participe la fois de lclaircissement (explicitation de
lide qui motive ce choix) et de lapprofondissement, pas seulement linguistique164. Cette proccupation, caractristique de son discours exgtique,
lamne prciser (par le biais dune scolie quil approuve et quil appuie
par un renvoi au commentaire de Chalcidius sur le Time) que la dsignation de Jupiter comme crateur des astres signifie en ralit crateur des
dieux, dont les corps sont des astres165. Son observation sur le rcit de la
manire dont Neptune a dompt le cheval Arion (6.303305 primus teneri
laesisse lupatis | ora et litoreo domitasse in puluere fertur, | uerberibus parcens) offre peut-tre une illustration plus claire encore de cet intrt pour la
motivation des termes.
[Barth ad 6.303] Teneris laesisse lupatis.] Utputa filio, & Laesisse pulcre. Utcunqve enim facta subtiliter, tamen molesta primum tam feroci & animoso
Eqvo.
[Barth ad 6.304] Domitasse in pulvere.] In arena aeqvorei littoris. Et hoc ex
arte: nemo enim Eqvisonum nunc commodius eqvum domare novit, qvam
in strato sabulo. Domitare etiam eleganter, non uno impetu domare. []
Pour Barth, Stace voque, en disant que le dieu a bless par le mors la
bouche de lanimal, la rsistance farouche de ce dernier un acte quil a
ressenti comme une violence; en utilisant le verbe frquentatif domitare, il
signale quArion na admis sa dfaite quaprs plusieurs tentatives.
Beraldus, enfin, sintresse visiblement lexplicitation. Stratgie la plus
courante de ses claircissements, eux-mmes nombreux, elle intervient de
manire isole plutt quen compagnie dune reformulation exgtique, lment que rend dailleurs souvent superflu linterpretatio continua. Le caractre peu original du commentaire Ad usum Delphini est bien visible en ce
domaine, Beraldus exploitant volontiers ce quil trouve dans les exgses
antrieures et en particulier chez LP, dont il ne se gne pas de rester trs
proche mme lorsque, cas frquent, il ne dclare pas sa dette envers lui.
Ainsi, pour clairer les ultimes paroles de Mon devant Etocle il ne se
contente pas de reprendre son compte comme dj dans linterpretatio
continua les mots par lesquels lexgse tardo-antique compltait la suspension de lnonc statien, dailleurs galement prsents dans les notes
infrapaginales de Paris 1658: il rpte avec une fidlit presque absolue
164
sens littral
333
La reprise de lexplicitation de LP inclut diverses variations, dont certaines (sparsae face profusus, redit usus visus face reddit aspectum
[scil. humor lachrymarum]) concident avec les solutions adoptes dans
linterpretatio continua (respersis lachrymis, et, rcriture dune libert
inhabituelle dans cette paraphrase, oculi ejus usum visus recuperavere) et
ont pour effet dintroduire par la bande une reformulation des expressions
utilises par Stace (profusis, oculi patuere).
Certains cas o, exceptionnellement, lexplicitation de Beraldus sarticule
avec une reformulation exgtique prsente comme telle sont eux-mmes
la consquence dun hritage: ainsi, ad 3.160 labor tant la reformulation
(partiellement redondante avec linterpretatio continua) que lexplicitation
proviennent de LP, nomm en loccurrence comme source167. Enfin, tant
Gronovius que LP sont mis contribution au sujet du vers 3.163 voquant
les circonstances de la mort des Thespiades.
166 Beraldus ad 3.87 Te superis fratrique.] Ellipsis : deest enim relinquo puniendum, quasi
festinus in vulnere orationem absolvere non potuerit. , qui scarte seulement par une
substitution lexicale (absolvere) et une substitution syntaxique (potuerit) de LP ed. Paris
1600 (~ Sweeney) Te svperis fratriqve. Ellipsis figura. deest enim, relinquo puniendum,
quasi festinus in vulnere orationem implere non potuit. []; interpretatio continua Te
superis & germano relinquo puniendum ; cf. Paris 1658 (notes infrapaginales) sup. Relinquo
puniendum. Sur les paroles de Mon, cf. supra p. 326. Voir n. 41 sur lajout de termes au sein
de linterpretatio.
167 Voir n. 46. Cf. ad 3.211 (sur le double prsage fourni par lapparence des eaux de Thbes)
Qvanti.] [] omnes fere MSC. ut observat Gronovius, habent quanti, seu quam exuberantes
ac restagnantes. Duo in amnibus signa cladium promittit: fore enim ut crescant, & colore
mutato sint. (interpretatio continua : io quam saeve fluvii rubebitis), o la combinaison
entre reformulation et explicitation provient de la note de Gronovius cite supra p. 328.
334
chapitre quatre
[Beraldus ad 3.163] Miserandaque.] Scribit Gronovius Numerandaque. Nec
legisse aliter Lactantium constat. Explicat enim: qui inter paucos, nec in
magno praelio concidistis. Conjicit Gruterus legendum Mussandaque. Quippe,
ut violatores juris gentium caesi erant. Sed servanda est vulgaris lectio. Quia
viri strenui, fortesque in meliori occasione perire debuerant; ideo miseratione
digni.
168
sens littral
335
169 Lattitude inverse se rencontre e.g. dans la scne de ncromancie, o le rapide catalogue
des ombres thbaines (4.562578) recourt rgulirement des dsignations nominatives:
Autonoen Ino Semelen Penthea Echion Lycum (au ct des antonomases genetrix
Cadmeia pour Agav, Aeoliden pour Athamas, Aristaeo genitus pour Acton, Tantalis pour
Niob : cf. nn. 177 et 183).
170 On notera que, contrairement la traduction propose ici, Lesueur rend la troisime
priphrase par une dsignation spcifique : la chouette au bec crochu de la blonde Minerve.
336
chapitre quatre
171 Voir e.g. lidentification des rfrents de Arcas et Perseus chez Cruc ad 4.482 p.188
(cit supra p. 293).
172 Marolles ad 3.319[329] Othrys, mont de la Thrace, selon Vibius, & de la Thessalie,
selon Strabon. [] (cf. chapitre 7, p. 520 pour la suite de cette note). Comparer ad 3.422
Therapne, ville de Laconie, & selon quelques-vns Sparte : mais dautres comme Coluthus, ne
la mettent que dans le voisinage de Sparte. Elle estoit sous la protection dApollon.; ad 3.526
Strymon, cest vn fleuue de Macedoine, auparauant appell Palosten & Canose, Sophian le
nomme Stromona. Nardus Radini Ischar, Bellon Marmora, & Theuet Rhediue.
173 On constate que les notes finales de Marolles sur dautres passages similaires ne spcifient pas les catgories (e.g. ad 3.398 sur Epidaure et 3.479 sur Pise, o un lecteur ignorant
souhaiterait peut-tre savoir que ces noms dsignent des villes), et lide que les notes finales
nont pas prioritairement cette fonction est conforte par le fait que le registre des notes marginales discut ci-dessous est presque exclusivement ddi aux identifications.
174 E.g. Paris 1658 (notes infrapaginales) ad 3.438 tua Mycono Gyaroque reuelli: Tuis
illis vicinis insulis. G. La note de Stephens au sujet de lOthrys est plus proche du pur
claircissement que celle de Marolles : ad tr.3.359 = 3.319 (when on the snowy head | Of e
sens littral
337
338
chapitre quatre
180
Voir chapitre 2, pp. 110111 sur les autres fonctions de ce registre de notes.
Un seul exemple dassociation entre identification et approfondissement: ad 4.768 (775
Hill) (a La Princesse qui deuoit sa naissance lIsle de Lemnos) a Hypsipile estoit fille de
Thoas Roy de Lemnos.
182 Les notes qui mettent en jeu la relation entre texte et traduction seront discutes cidessous : voir p. 343 et n. 203.
183 Autres cas : ad 4.514 p Demogorgon. (pour p celuy dont il nest pas permis de dire le
nom) ; ad 4.565 r Agau. (pour r [l]a mere de Panthe [sic] qui, de lnonc de Stace Penthea genetrix Cadmeia insequitur planctu, ne rend pas prcisment Penthea et ne traduit
pas Cadmeia) ; ad 4.571 s Athamas. (pour s le fils dEole); ad 4.573 t Acteon. (pour t le
fils dAriste) ; ad 4.576 u Niobe. (pour u la fille de Tantale); ad 4.610 y Tiresias. (pour
y [m]ais le Prophete dAonie). Cf. n. 177.
184 Cf. ad 4.46 d Cest vn fleuue de Peloponese. (au sujet du Charadros), qui localise et
catgorise.
181
sens littral
339
regia mundi)185. Plus souvent encore, les lments didentification appartiennent des notes essentiellement consacres des approfondissements,
notamment mythologiques et gographiques; le fait est frquent notamment chez Pavesi186 et, avec parfois un net dsquilibre en faveur de llment
drudition, chez Bernartius187. Barclay illustre bien la dmarche usuelle
qui consiste introduire dventuelles identifications en association avec
dautres types dclaircissements et/ou dautres lments exgtiques. En
particulier, une telle fonction de clarification est frquemment perceptible
dans ses approfondissements, comme au sujet de lvocation de plusieurs
sanctuaires oraculaires par Amphiaras (3.474482) : outre un approfondissement sur Branchus (nomm dans le texte)188, Barclay prcise que, par les
feuillages de Chaonie, laride Hammon, les sorts de Lycie, le buf du Nil,
Stace entend intelligit est employ de manire rcurrente respectivement le chne de Dodone et dautres oracles, et Isis ou Apis189 ; plus indirectement, par le biais dune citation de Pausanias, une autre note apprend
au lecteur que les bois de Lycaonie dsignent le Mnale190. Les notes de
185
Pour une identification au dtour dune reformulation, voir e.g. Tyrii exsulis hoc
est Cadmi chez LP ad 1.153154 cit n. 106. Voir aussi, au registre des identifications
catgorielles, Barclay ad 3.438 cit n. 154, qui prcise au fil de sa reformulation que Dlos,
Myconos et Gyaros sont des les.
186 Voir les exemples cits au chapitre 2, pp. 6162.
187 E.g. ad 3.106 (manchette Querci Dodonaei fabula) & nemorum Dodona parens]
Dodonaeum oraculum nemini paulo humaniori ignotum, a Pelasgis constructum perhibetur.
primo quercum, deinde duas columbas responsa dedisse aiunt. Tu si operae tibi, adi Strabonem libro VII. Homerum Odyss. . Plutarchum Pyrrho & Pausaniam Achaicis, Phocicis &
Arcadicis. qui Phaenius & Peleae filias, responsa dedisse dicit, atque hinc fabulam de duabus
columbis natam. ; ad 3.290 eiectat virus in herbas] tangit fabulam qua Harmonia Veneris
filia, cum Cadmo marito, in serpentem conversa fingitur. Cf. e.g. ad 3.352 cit au chapitre 1,
p. 19, et ad 3.325 cit au chapitre 7, p. 522.
188 Barclay ad 3.479 Branchus.) Apollinis hic filius, diuinandi peritus, cui apud Possideum
oppidum percelebre templum fuit.
189 Barclay ad 3.475 Aut frondes lucis quas fama Molossis | Chaonias sonuisse tibi.] Dononaeae quercus oraculum intelligit ; nam illud prope Molossiorum [sic] terras.; 3.476 Licet
aridus Hammon | Inuideat.) Hammonis quippe oraculum medijs Africae aestibus ac arenis
situm fuit. ; 3.477 Lyciaeque parent contendere sortes.] Phoebi oraculum intelligit, quod
apud Lycios nuper celebre fuit. sortes hic pro oraculis. vt & apud Valerium lib.i. Cuius rei explorandae gratia, legati ad Delphicum oraculum missi, retulerunt praecipi sortibus, vt aquam eius
lacus emissam per agros diffunderent. ; 3.478 Niliacumque pecus.] Aut Isidem intelligit, aut
certe venerabilem illum bouem quam Apim vocitabant.
190 Barclay ad 3.480 Pana Lycaonia nocturnum exaudit in vmbra.) Lycaoniam vmbram,
vmbrosos Arcadiae montes vocat. Pausanias in Arcadicis. <8.36.8> ,
: . Maenalon vero Arcadiae montem adeo sacrum Pani ferunt vt ipsum etiam fistula canentem audiri putent. At cur nocturnum ? propter profundum illud nimirum noctis silentium,
quo vel minimi quique strepitus exilesque voces longissime exaudiuntur.
340
chapitre quatre
Stephens, que je discuterai plus bas, appelleraient des observations similaires, en ce sens que les identifications y sont frquemment associes
des approfondissements ( la diffrence des explicitations, dordinaire autonomes).
Chez Barth, la majorit des identifications apparaissent dans la voix du
commentateur191, mme si les vetera scholia et autres matriaux exgtiques en offrent galement192. Elles sont frquentes, je lai dit, mais nanmoins slectives, puisquelles ngligent un tiers environ des passages
quclaircit Beraldus193. Barth se dsintresse parfois de fournir une identification, comme pour 3.193 Tantalis, ce qui tient probablement au niveau
de comptence quil prte son propre lecteur ; il est symptomatique que,
dans des notes qui nont pas pour fonction primordiale dapporter un tel
claircissement, il ne nomme que deux des trois oiseaux dsigns par priphrase dans 3.506507 (il laisse de ct fulminis ardens | uector). Quant son
refus ostensible de commenter des points parfaitement connus, sil quivaut sans doute surtout un refus dapporter des approfondissements, il
aboutit aussi omettre une aide la lecture que dautres commentateurs
fournissent194. Par ailleurs, le caractre accessoire des identifications est
particulirement marqu chez Barth: lorsque sa note contribue clarifier le
texte en prcisant lidentit dun rfrent, cest trs souvent simplement en
passant. Ce trait encore semble significatif: ses notes ne contribuent gure
apporter des informations dordre catgoriel, telles quon en trouve dans les
notes marginales et finales de Marolles, mais aussi chez Barclay. Ce sont l
autant de signes que le lecteur vis par Barth est cens pouvoir se dispenser
dinformations lmentaires.
191 E.g. ad 3.478 Niliacumqve pecus.] Apin, cujus religiones tractatissimae ab iis qvi Aegyptiorum res illustrarunt. Lege Herodotum, omnesqve alios.
192 E.g. ad 3.146 Pater.] Rector, Arbiter. Ut Juppiter caelicolarum Pater dicitur, ita Pluto
inferorum. Enarrationes Veteres. [] ; ad 4.796 (803 Hill) Ortygiae.] Deli, qvae ante sic
nuncupabatur. V.Sch. []
193 Outre le cas des rfrents intratextuels cit au sujet des Thespiades, tous les passages
cits dans ce sous-chapitre, une exception prs, sont dots chez Beraldus dune identification exgtique. Barth se dispense dapporter une identification e.g. pour 3.156 Ogygias, 4.484
Arcas.
194 E.g. ad 3.476 Licet aridus Ammon.] [] De Ammone qvantum satis sit ad Papinium,
Lutatius. Notissima omnia. De ariditate eorum locorum Curtius & Geographi. []; cf. n. 189.
sens littral
341
195
196
342
chapitre quatre
significative, au sujet dautres types dclaircissements que les reformulations. La traduction est parfois exploite, en effet, pour dissiper des difficults qui ne sont pas proprement linguistiques. On voit ainsi Stephens complter par ce biais, plutt que par un claircissement exgtique, lide laisse
en suspens dans les paroles par lesquelles Mon maudit Etocle : supplant
le verbe qui manquait chez Stace, la plume du traducteur anglais transforme
en effet te superis fratrisque en Heavn and thy Brother plague thee (tr.3.101
= 3.87)197.
Les possibilits dun change de fonctions entre traduction et exgse
sont plus videntes encore sur un autre plan. Quelles quen soient les motivations, un traducteur tend souvent intervenir sur les modalits de dsignation du rfrent, notamment en substituant une dsignation nominative
ce qui apparat dans le texte sous une forme moins explicite, priphrastique ou autre. Stephens opre ainsi lorsquil rend lardent porteur de la
foudre par th Eagle bearing lightning (tr.3.566 = 3.506), usurpant ainsi
cette fonction courante de lexgse quest lidentification des rfrents198.
Dans de tels cas, le commentaire peut procder comme il le ferait sil tait
en prsence du seul texte latin, en fournissant une identification qui ne fait
que redoubler (avec dventuelles variations) celle de la traduction ; cest
ce que lon observe chez Beraldus, dont linterpretatio continua nassume
dailleurs quassez rarement une fonction didentification des rfrents199,
ou dans les notes de Pavesi, tributaire des choix oprs dans le volgarizzamento de Valvasone200. Lexgse peut aussi, cependant, interagir davantage
avec les identifications dj offertes par ailleurs, et se voir confier la tche
de ramener la surface ce que la version vernaculaire a enfoui. Il en est
ainsi chez Stephens pour de nombreuses antonomases, comme Tyrrhenus
198
sens littral
343
201 Nombreuses, les manifestations de cette dmarche incluent e.g. ad tr.3.540 = 3.481
(Dictaee rendu par Great k Jove) k Named Dictaeus from that name of Crete, where he
was brought up. Cf. la forme de rcupration mise en uvre ad tr.3.535 = 3.477 face
la traduction qui substitue un signifiant gographique un autre (th f Patarean lots pour
Lyciaeque sortes) : f A Lycian City where Apollo had an oraculous Temple. En revanche,
la note relative la mention de laigle dans tr.3.566 = 3.506 cit ci-dessus ne concerne
pas lidentification de loiseau mais le qualificatif qui lui est appliqu (th p Eagle bearing
lightning p Because Joves messenger. ) ; Haemonides escamot par tr.3.46 = 3.40 (Maeon)
nest pas rinsr dans la note (cite n. 28).
202 Sur cette hypothse, voir chapitre 2, p. 93.
203 E.g. ad 4.61 (Gorgoneo equo rendu par f de Pgase) f Du cheual de la Gorgone.;
4.74 (Dircaeus gener rendu par Polynice, h gendre dAdraste) h Le Prince de Dirc.; cf.
4.805 (812 Hill) (Ambracii ponti rendu par la mer c dEpyre) c dAmbracie. Sur ce type
dinteractions dans louvrage de Marolles, voir chapitre 2, pp. 110111.
344
chapitre quatre
le lieu o sest droul cet pisode, Aphesas (tr.3.712 = 3.633), que la note,
rcuprant ici encore lantonomase du texte latin, identifie comme la montagne de Perse, ainsi nomme parce que le hros y a pris son envol (Called
the Persean mountain, because Perseus took his flight from thence.) ; mais
la dsignation nominative que Stephens a introduite dans sa traduction provient elle-mme dun passage situ beaucoup plus haut, o Stace nommait
lAphesas comme dcor de lpisode dornithomancie avant de rappeler quil
avait t le thtre de lenvol de Perse204
Lautonomie relative des claircissements et leur statut hirarchique constituent un autre facteur de diffrenciation primordial. Chez Gronovius, reformulation et explicitation sont conues exclusivement, on la vu, en tant
quauxiliaires de lemendatio205 : le commentateur hambourgeois ne prcise
le sens littral du texte que pour fournir un soutien la lectio recepta quand
elle peut tre dfendue, ou pour fournir linverse un soutien ses propres
corrections, quil reformule dailleurs presque systmatiquement. Chez les
autres exgtes, cet lment joue clairement un rle diffrent, encore quil
soit volontiers appliqu aux corrections textuelles, notamment par Cruc
et surtout Barclay206. Il est particulirement notable que chez ce dernier
commentateur lclaircissement qui procde de manire souvent strotype dans le cas des reformulations substitutives constitue frquemment
une note lui seul, une situation que lon retrouve dans les notes scolaires
de Stephens et dans celles, finalit galement pdagogique, de Beraldus.
Si chez Barth cet lment exgtique simbrique trs souvent avec dautres
lments, limportance qui lui est accorde reste toutefois indniable ; ses
reformulations et explicitations ne sont dordinaire nullement relgues
un rle subalterne, sans parler du cas spcifique des notes qui se limitent
fournir des scolies, essentiellement voues la clarification du sens littral.
204 3.460465 mons erat audaci seductus in aethera dorso | (nomine Lernaei memorant
Aphesanta coloni) | gentibus Argolicis olim sacer ; inde ferebant | nubila suspenso celerem
temerasse uolatu | Persea, cum raptos pueri perterrita mater | prospexit de rupe gradus ac paene
secuta est. Cf. Stephens ad tr.3.519 = 3.461 (z Aphesas) z A Cilician mount, whence Perseus
took his flight, when he went for the Gorgons head.
205 Rappelons que Gronovius se dsintresse du troisime type dclaircissements, lidentification.
206 Cruc : e.g. ad 4.412 p.184 cit au chapitre 2, p. 86. Barclay: voir ad 3.553 cit supra
p. 310. Bernartius procde moins souvent ainsi (e.g. ad 3.18), et Barth laisse frquemment ses
corrections parler par elles-mmes.
sens littral
345
207 Hill [1983] 1996:xi reconnat Barth le mrite davoir clairci de nombreux passages
du pome de Stace.
208 Cf. chapitre 3, p. 230 sur les problmes que la dernire des notes cites ici soulve sous
langle de la critique textuelle.
346
chapitre quatre
qvosdam, leti sub fine trementes, | Collegisse animas: mox in sublime citatos |
Cernua subjectum praeceps - dare corpora in amnem.
[ad 11.566] Odio supplevit.] Qvod pene supra vitam retinebat. V.Schol. Optime.
[ad 11.567] Jam laetus.] Solatio eo qvod simul interficeret fratrem. V.S. Turbant
ista non nulli libri, sed neutiqvam qvicqvam est mutandum. Et sunt ingeniosissima omnia.
209
Il est galement frquent, on la vu, que Barth cite une scolie pour la rejeter.
chapitre cinq
LANGUE ET STYLE
Bien que lclaircissement du sens littral sens privilgi par les commentaires tudis ici1 confine souvent lapprofondissement, la frontire qui
court entre ce qui est ncessaire lintelligence immdiate dun passage et
le vaste champ qui stend au-del est souvent bien perceptible. Elle lest
dj, par exemple, dans la confrontation des notes de Barclay et de Barth
sur lattitude de Mon, pli en deux sur lpe dont il vient de se transpercer (3.89)2 : alors que le premier explicite lexpression duplicatus in ictum, le
second considre sa comprhension comme un acquis pour sintresser
limage (qui serait inspire de la mort de Brutus) et la diction (calque sur
Virgile).
[Barclay ad 3.89] Duplicatus in ictum.) Quod recipiendo ferro sese incuruaret,
& vt supra diximus, ensi occurreret.
[Barth ad 3.89] Nixu.] [] Est autem elegans descriptio summa ope & duplicato corpore in subjectum ensem corruentis; & videtur animo habuisse
parem Marci Bruti interitum, pariter cito vitam projicientis. Plutarchus:
[Brut. 52.8]. duplicatus ex Marone est, lib.XII. [Verg. Aen. 12.926927].
348
chapitre cinq
langue et style
349
350
chapitre cinq
modles dexpression. Chez les commentateurs comme chez tous les rudits qui assument lhritage de cette figure exemplaire, une telle dmarche
trouve ancrage dans laptitude du grammaticus antique exercer son iudicium, entendu comme la tche primordiale de juger des textes non seulement sur le plan de lauthenticit, mais galement sur celui de la qualit
stylistique, esthtique, littraire8. On verra que la plupart de ceux qui
se penchent sur la Thbade mettent de tels jugements susceptibles de
transmettre un message prescriptif, qui peuvent acqurir une porte gnrale. Une question qui se pose est de savoir comment cette approche peut
saccommoder des faits rencontrs dans les textes. Et comment le commentateur se positionne-t-il face la variabilit linguistique ? Conoit-il
lusage antique comme un ensemble indtermin, ou se rfre-t-il des
sous-catgories (potismes, langue pique, idiolecte ) ?
Lenjeu bien visible en matire linguistique que constitue lalternative
entre description et prescription possde une longue histoire. Chez les
grammairiens antiques, les deux attitudes se trouvaient souvent en concurrence sans dailleurs tre clairement distingues, comme en tmoignent
les flottements entre natura, auctoritas et usus que lon observe chez Servius9 ; le commentateur virgilien nhsitait pas critiquer lauteur et spcifier ce quil aurait d crire10. On recourait volontiers une catgorisation
en virtutes ou vitia, objet dun gnreux dveloppement dans lArs maior
de Donat, mme si le cas de Priscien montre que lon ne sinterdisait pas
pour autant la nuance11. Dans la rflexion mdivale comme dans lapproche
antique, on aboutissait toutefois au constat que les auctores manquaient
parfois aux rgles de la correction, paradoxe que ne rsolvaient quen partie
la dsignation dusages figurs en regard des usages normaux et la rpar-
langue et style
351
tition disciplinaire entre une grammaire voue lexplication des mcanismes de la figuration et une rhtorique intresse ses effets dans la persuasion12. Si les grammairiens modernes reprennent souvent leur compte
une opposition normative, ils lenvisagent dans une perspective qui leur est
propre13. Tandis que la prescription pouvait se fonder dans lantiquit tardive sur une norme relativement arbitraire, et tait assujettie dans la pense scolastique une rflexion rationnelle (ratio), un apport essentiel des
humanistes stimul par la redcouverte des traits rhtoriques antiques
a consist, non remettre entirement en cause cette approche, mais
lancrer plus fermement dans les textes14. Lusus jouait certes un rle important pour Priscien, et la frquence des emplois tait invoque par les grammairiens mdivaux15 ; mais cest surtout avec les humanistes, et en raction
contre les positions scolastiques, que lusage se voit accorder dans ltude
grammaticale une importance prpondrante dont tmoignent en particulier les Elegantiae de Valla, hritires de Quintilien16. Depuis la fin du 15e s., en
Allemagne et en Hollande comme en Italie, on enseigne essentiellement un
latin fond sur lusage classique, et cette pratique suscite en retour un vaste
travail de commentaire qui fait revivre lenarratio antique. Ces mutations
ont pour cadre plus gnral laffirmation de limitation des anciens comme
fondement de la potique, qui soulve elle-mme la question, discute cidessous, du choix des modles imiter.
La relation avec le latin classique sest videmment transforme. Servius,
qui percevait la langue de Virgile comme distante et se donnait pour tche
den attnuer ltranget aux yeux de ses contemporains, pouvait prendre
pour rfrence la langue leve de sa propre poque et mme en faire un
lment essentiel de sa norme, revendiquant une autorit en cette matire17.
A lpoque moderne la dfinition mme de la langue classique devient
352
chapitre cinq
langue et style
353
thorique que les humanistes avaient provoque en privilgiant fortement lusus, voir e.g.
Lardet 198992:200.
23 Limitatio auctorum, entendue au sens dimitation rhtorique, sera discute au chapitre 6, pp. 405406 ; limportance accrue accorde limitation de la nature dans la conception nouvelle de limitatio, telle quelle est redfinie par rfrence la Potique, sera voque
au chapitre 6, p. 468.
24 Lesquisse que je propose ici se fonde sur Black 2001:238270, qui analyse en dtail le
canon scolaire des classiques latins dans lItalie du 15e s. sur la base des manuscrits portant
les traces dune utilisation dans un tel contexte.
25 Les paragraphes qui suivent ont bnfici des critiques de Jean-Louis Charlet.
354
chapitre cinq
autant qu ces autres puristes que sont les archasants, incarns en particulier par Beroaldo lAncien26. Plusieurs tendances coexistent au sein du
mouvement cicronien qui se dveloppe en Italie dans la premire moiti du 15e s. avant de stendre travers le continent dans les dcennies
suivantes mouvement dont les motivations linguistiques se doublent de
justifications philosophiques27 ; mme le fameux manuel scolaire dAgostino
Dati, qui pose Cicron en idal de prose latine et met en garde contre le
style de Snque, puise ses exemples chez des auteurs varis28. La place
quil convient daccorder au modle cicronien fait cependant lobjet dune
durable controverse. Des figures comme Paolo Cortesi et Pietro Bembo
adoptent une position radicale, qui trouvera son expression la plus concrte
dans le lexique cicronien de Nizzoli (Nizolio)29. Les partisans dune plus
grande souplesse, commencer par Politien, puis notamment Erasme, qui
caricature ses adversaires dans le Ciceronianus (1528), considrent la diversit comme une ncessit au vu des diffrences qui sparent leur monde de
celui dune Rome rpublicaine et paenne, mais aussi comme une richesse
indispensable la formation dun style personnel ; parmi les modles alternatifs Cicron ou Tite-Live figurent Snque et Tacite30. Si ces dbats
sont centrs sur la prose, le champ de la posie fait lobjet de confrontations
26 DAmico 1984 prsente sous langle de la position des archasants les dbats que je
retrace ici dans la perspective de laffrontement entre cicronianisme et clectisme. Sur
lensemble de ces dbats jusquen 1530, voir McLaughlin 1995:185274; cf. Greene 1982:147
196. Les principaux textes de la controverse cicronienne sont commodment runis et
prsents dans DellaNevaDuvick 2007. Tunberg 1997 analyse, travers lexemple de
Longolius, la pratique effective des cicroniens en matire de langue et de style. Voir aussi
notamment, sur les aspects rhtoriques et sur lvolution des positions aprs 1530, Fumaroli
1980:35230 et Mouchel 1990:42144, ainsi que les synthses de Margolin 1999:226235,
Magnien 1999:351361 et Mouchel 1999. Cf. n. 44.
27 Landfester in DNP 13:646650 s.v. Ciceronianismus observe la diversit des situations
que recouvrent les termes de cicronianisme et de Ciceronianus et des connotations, le plus
frquemment positives, qui sy attachent, et souligne que le cicronianisme modr est souvent dsign du terme danti-cicronianisme. Cf. introduction de la deuxime partie, pp. 199
200 sur lassociation entre considrations linguistiques et philosophiques, caractristique de
la pense humaniste.
28 Sur les Elegantiolae (Isagogicus libellus) de Dati, 1470, voir e.g. Black 2001:359364.
29 Marii Nizolii Brixellensis Observationes in M. Tullium Ciceronem, 1535, ouvrage ensuite
rdit sous les titres de Nizolius sive Thesaurus Ciceronianus et de Lexicon Ciceronianum.
Voir Fumaroli 1980:121122 sur cet ouvrage, et 748749 pour un recensement des manuels
dlocution cicronienne.
30 La sensibilit la varit linguistique est dveloppe, par exemple dans le De ratione
studii ac legendi interpretandique auctores dErasme (1511), par la confrontation systmatique
des traits dun texte avec des passages semblables et dissemblables dautres auteurs (Moss
1996:102104).
langue et style
355
356
chapitre cinq
36 Sur lessor des priodisations en ges associs aux mtaux au 17e s. sous limpulsion
de Scioppius et de Vossius, voir Ax 1996 et Dpp 2001; dans le dcoupage de Scioppius les
auteurs post-nroniens appartenaient dj lge de bronze. Dans une dissertation antrieure aux propositions de Scioppius et de Vossius (rdige lge de seize ans, publie en
1608 et reproduite dans les Adversaria, 1624, livre 50, chapitre 9, col. 23512362) et essentiellement consacre distribuer loges et blmes aux diteurs et commentateurs des uvres
recenses Barth esquissait un dcoupage en cinq priodes, dont la deuxime allait de Cicron au dbut du rgne de Domitien (col. 23562358), la troisime jusqu la disparition de
la dynastie antonine (col. 23582359) ; Wolff 2006:5859 discute cette priodisation sous
langle de lintrt que Barth porte au latin tardo- et post-antique.
37 Muhlack in DNP 15.3:354355 s.v. Tacitismus donne une prsentation efficace de ces
dbats ; cf. GntherBattistellaWalther in DNP suppl.7:970971. Le contexte plus gnral a
t esquiss dans lintroduction de la deuxime partie, pp. 201202.
38 Voir les exemples cits dans DNP 15.3:356 s.v. Tacitismus, DNP suppl.7:972.
39 Sur le lipsianisme et lloquence de la brivet, voir notamment Khlmann 1982:204
255, Till 2004:181197, et, dans la perspective de la rhtorique, Fumaroli 1980:152161, Mouchel 1990:145237 et Mouchel 1999:467477 ; cf. Khlmann 2007. Sur le style de Lipse, voir
Tunberg 1999, cf. Croll 1966 (recueil darticles parus entre 1914 et 1929); Deneire 2009:749
889 (thse) offre une analyse dtaille et un ample tat de la question. La relation entre le
got de Lipse pour Tacite et Snque et la prudence quil juge ncessaire dans un contexte de
crise est tudie e.g. dans Young 1999:277280, en relation avec ses vues sur lpistolographie.
Lipse est lun des principaux artisans du regain de popularit de Snque en Allemagne au
17e s., dont tmoigne entre autres luvre de Martin Opitz (cf. n. 42): voir von Albrecht
1999:271275.
langue et style
357
358
chapitre cinq
avec un texte spcifique invite observer ses particularits et lui reconnatre une identit propre, plutt qu se rfrer une norme abstraitement
dfinie. La description des faits observs se double cependant dune dimension prescriptive qui tend faire de ce texte non un objet dtude en soi,
mais plutt un modle ou un repoussoir subordonn lenseignement de la
latinit comme de la potique. Lune des notes de Barth sur lexpression atri
imbres (3.122123) reflte ces tensions46 : en posant lquivalence potique
ater = funestus, le commentateur tablit un fait gnral de langue, de lordre
de la description; en ajoutant dura tamen hic locutio, il condamne une
iunctura quil considre comme inhabituelle ; en numrant des emplois
virgiliens, il dsigne implicitement la norme sur laquelle repose une telle
condamnation. Cette note aide formuler des questions gnrales. Quelle
langue commente-t-on? La langue antique en gnral, dans laltrit quelle
possde aux yeux du commentateur et de son lecteur ? La langue de Stace,
dans ses particularits? Dcrit-on plutt un fait isol, spcifique au passage
comment? Et pourquoi commente-t-on?
Le commentateur construit son discours en fonction de ses vises (faire
comprendre et apprcier lauteur? ou plutt en tirer des enseignements sur
la bonne manire dcrire?), en fonction aussi, le cas chant, de ce quil
considre comme la norme et de la manire dont il ragit aux ventuelles
dviances observes dans le texte comment. Conscientes ou non, ces
options ne sont dordinaire pas explicites et ne se laissent percevoir quau
niveau du dtail, cest--dire du choix opr face loccurrence spcifique
dun fait (linguistique ou autre) dans le texte tudi. Le commentateur
peut garder le silence: cest ce quil fera souvent sil constate que le fait
concern correspond la norme47 mme sil peut aussi, en pareil cas, tenir
approuver le choix de lauteur, voire saisir loccasion dun excursus. Il peut
vouloir situer le phnomne auquel il est confront, le catgoriser comme
appartenant au latin classique ou comme particulier une poque, un
genre, lauteur ou au texte tudi, ou encore le signaler comme un unicum.
En particulier sil y peroit un cart par rapport la norme, il peut mettre un
jugement pour le condamner ou pour le lgitimer, rendant ainsi bien visible
lopration de ngociation laquelle il se livre.
Ces stratgies appellent quelques remarques. Soulignons dabord que,
dans la dmarche exgtique, cest essentiellement le constat dun fait parti46
Barth ad 3.122 atri, cit au chapitre 4, pp. 308309 au sujet des procds de reformula-
tion.
47 On retrouve ici le silence exgtique dj voqu au chapitre 3, p. 277; cf. chapitre 6,
pp. 425426 et chapitre 8, p. 581.
langue et style
359
culier qui pose la question de lattitude (descriptive ou prescriptive) adopter; Barth porte un jugement sur lexpression atri imbres parce quil la
considre peu courante. En pratique la squence peut toutefois sinverser,
en ce sens quun jugement port a priori peut lui-mme amener classer un
fait plutt comme gnral ou plutt comme particulier ; voque ci-dessus,
la position des grammairiens normatifs est dailleurs l pour rappeler que la
dmarche consistant ancrer les jugements dans la description des usages
linguistiques ne va pas de soi. Il importe de souligner dautre part que, dans
un contexte o le latin sert encore de langue de communication, la catgorisation mme est souvent porteuse dun message : le marquage dun mot
comme potisme, par exemple, peut dissuader de lutiliser en prose.
Si lattitude dun commentateur dpend largement du lectorat quil vise,
on conoit aisment quelle nest dordinaire pas monolithique : de place en
place, elle privilgiera tantt la description, tantt la prescription. Il nest
pas moins manifeste quelle dpend largement pour la langue mais aussi
pour le contenu de la manire dont lexgte situe le texte comment par
rapport une norme et de lautorit relative quil lui attribue : lorsque son
auteur scarte de lusage courant, il sera souvent tent de prendre position
pour le blmer ou pour labsoudre48.
Ces questions, pressantes en contexte pdagogique, restent invitables
hors dun tel contexte49. Les exgtes de Stace actifs aux 16e17e s. y sont
confronts avec dautant plus dintensit quils abordent un auteur dont la
rputation sest dgrade50. Le cas de Gronovius, qui sinterdit tout jugement
normatif dans ses notes la Thbade, apparat comme une remarquable
exception, qui semble reprsentative dune manire novatrice dapprocher
le texte latin; encore lui arrive-t-il de droger ce principe dans dautres
travaux51. Ses confrres ne se privent jamais de prendre position. Si les
loges ne manquent pas, presque tous les exgtes se plaisent rgulirement
blmer le pote flavien ou dire ce quil aurait d faire, linstar de
48 Cf. Bouquet 2002:9697 sur les liens qui unissent le classement en virtutes et vitia opr
par les grammairiens antiques et lautorit relative quils reconnaissent lauteur chez qui ils
les observent.
49 Sur la place marginale que la Thbade occupe dans lenseignement, cf. chapitre 1,
pp. 2728.
50 Sur les jugements ports sur le style de Stace lpoque moderne, cf. H. Anderson
III 123124 et 128129, ainsi que les autres rfrences cites au chapitre 1, nn. 4 et 4041.
51 Sur le rejet par Gronovius dune approche prescriptive, voir Bugter 1980:156161. Gronovius se permet un jugement normatif e.g. dans ses Observationes, [1652] 1755, livre 4,
chapitre 17, p. 722 (cit par Bugter 1980:172173) au sujet de Tac. ann. 16.33: Vellem hic temperasset stylo Cornelius, aut excusandi sui copiam nobis reliquisset.
360
chapitre cinq
53
langue et style
361
apologie sera rpte trs brivement par Marolles, longuement par Beraldus59. Barclay, suivi par Beraldus, souligne en outre llvation constamment
gale du style de Stace60.
La dimension prescriptive du commentaire de Barth bien visible dans
les sous-entres de lindex rerum et verborum memorabilium s.v. Papinius
Statius et PAPINII ainsi que dans dautres lments de paratexte61
est omniprsente ds ses premires pages, au travers dune srie de notes
touchant lelocutio mais aussi linventio. Dans une longue discussion sur
linspiration potique, suscite par le Pierius calor dont Stace se dit envahi,
le commentateur dplore que lclat naturel et le charme authentique du
pome soient gchs par un excs de raffinement et une diction trop rude
et recherche.
[Barth ad 1.3] Pierius calor.] [] Haec itaqve genuina Poesis, qvam tot locis
jactat Papinius, corrupit autem in Poemate isto nimia cura, qvod verissime
in Silvis ait se multa lima cruciasse, cujus splendorem naturalem, & Venerem
ingenuam, prorsus aspredine & spinosa dictione, sensibusqve contortis vitiavit, ambitiosus curae, divinus ingenii. []
362
chapitre cinq
[Barth ad 1.7] Martis operti Agricolam.] Dura iterum elatio. Cadmum dicit
Seminatorem dentium, unde orti bellatores terrigenae fabulis notissimi.
Omnia enormia, infandi sulci, condere praelia sulcis, seminare viros mox praeliaturos ; durissimi vero illi Tyrii Montes. Medium tamen ante extulit Propertius lib.III. Eleg.V. [sic] <3.11.910> Colchis flagrantes adamantina sub juga Tauros | Egit, & armigera praelia sevit humo. Si infandi sulci, cur Musas interrogat
an describat? Mars opertus non erat, non enim erat omnino. Ut si qvis operti
tritici seminatorem dicat, qvod exiturum erat demum e terra. Omnia sic ab
isto scripta miremur potius, qvam ut scripta nobis ab aliis legi velimus.
[Barth ad 1.10] Tyrios montes.] Immane sane spacium e Phoenicia in Graeciam
ad transferendos montes. Sed qvi hoc possit, nec spatium moretur. Imo tota
res magnidicentia pendet, longe seqvente famula ratione. Qvam qvidem illius
imperio strictius nemo Poeta addixerit. [] Legendum Tyriis: omnia erunt
plana.
La note ad 4.211 discute infra pp. 374375 clairera le contexte de ces reproches.
Lindex IV s.v. PAPINII (cf. chapitre 2, n. 393) contient notamment des sous-entres
Crassiloqventia, grandiloqventia, Hyperbolae & immaniloqventia, magnidicentia,
Ultraloqventia (on reviendra sur les hyperboles infra p. 397). Cf. ad 4.834 (841 Hill) raptasque
grandi- & grandiniloqventiam Papinianam.
64 Tyriis se rapporte muris du vers prcdent. Parmi les ditions rcentes, tant Hill que
Hall adoptent cette leon en signalant quelle tait dj rtablie par Gronovius (en vrit
seulement dans ses notes, non dans son texte) ; postrieure par sa publication, la correction
de Barth est antrieure dans les faits. Lesueur maintient Tyrios.
62
63
langue et style
363
voire expressment prescriptifs qui rgne trs souvent dans les exgses du
dbut de lpoque moderne.
Le rgne de la grammaire
Les commentaires sur la Thbade parus depuis la fin du 16e s. portent la
marque des changements de perspective survenus dans les sicles prcdents: historicisation du latin classique en tant quobjet distant, redfinition de la limite entre usage et norme, dsaccord sur les modles imiter, sensibilit accrue la variabilit linguistique. Ces ouvrages tmoignent
aussi dans une certaine mesure de lintrt persistant des traditions exgtiques dauteurs latins pour les lectures grammaticales (au sens troit)65,
qui contraste avec la discrtion des lectures proprement rhtoriques66. La
place globalement accorde aux approfondissements linguistiques est,
certes, pour ainsi dire inexistante chez Pavesi ou Stephens (dont les notes
accompagnent des traductions) et dans les diffrents registres de Paris 1658,
et mineure chez Bernartius ou Barclay, qui offrent plutt des claircissements grammaticaux, mais elle est un peu plus grande dans les exgses
de Cruc et de Gronovius (elles-mmes clairsemes) ou encore de Beraldus; surtout, elle est assez bien reprsente, en proportion, dans lexgse
de Barth, dont le riche matriel constituera le cur de la discussion qui suit.
Au-del des diffrences quantitatives, on aura loccasion de constater que
la perspicacit des observations varie considrablement, et un coup dil
vers les sicles postrieurs montrera aussi que certains commentateurstraducteurs tardifs se distinguent dans leur discussion des traits stylistiques.
Les manifestations mmes du commentaire linguistique sont trs diverses ;
le cas suivant montre quune simple citation de parallles, par exemple, peut
suffire attirer lattention sur un fait, le mettre en perspective, voire le
catgoriser.
65 Le simple fait que lindex du commentaire virgilien de Heyne puisse tre dcrit comme
une contribution ltude de la langue potique latine (Knauer 1964:59) illustre la persistance de cet intrt encore au 18e s.
66 Les fluctuations que la frontire entre grammaire et rhtorique a connues dans les
contextes denseignement au cours de la priode tudie ne sont pas primordiales pour mon
propos ; elles seront brivement voques infra pp. 390391. Sur lattention souvent modeste
qui est accorde lanalyse technique des faits rhtoriques dans lexgse des potes, voir
infra pp. 392393. Cf. introduction de la deuxime partie, pp. 200205 sur les dbats entre
conception troite et conception large de la grammaire.
364
chapitre cinq
[Gronovius ad 3.368] Vitaque nocens] Meliores: vitaeque nocens. Vt lib.1.
<1.638> Fortunate animi. Lib.4. <4.403> Ah miseri morum.
Pour soutenir sa correction de uitaque en uitaeque, gnitif relatif avec nocens, Gronovius se limite fournir deux parallles dans le pome ; mais
cette seule information montre dj que cette structure syntaxique nest pas
exceptionnelle chez Stace, voire suggre quelle y est frquente.
Pour ce qui est de la matire discuter, le commentateur de la Thbade a
lembarras du choix. Divers facteurs interviennent pour orienter son action :
ce quil considre comme une particularit (on commente moins ncessairement, je lai rappel plus haut, un trait que lon juge courant), ce quil peroit comme une difficult pour la construction du sens encore quune telle
difficult suscite souvent en priorit un simple claircissement, qui peut dispenser dun traitement approfondi (comme lillustrent les cas de Bernartius
et de Barclay) mais aussi son dsir de transmettre son lecteur certaines
connaissances, quelle que soit leur pertinence pour le passage comment. Je
mattacherai dabord au lexique, trs souvent abord, dont lexgse oscille
de manire caractrise entre la mise en lumire des particularits rencontres au fil du texte et des dveloppements beaucoup plus gnraux ; les
autres faits, qui tendent plus clairement tre discuts dans la perspective
de la varit linguistique, seront discuts dans un second temps.
Lexique
Parmi les faits linguistiques quabordent les commentateurs de la Thbade,
le lexique occupe au niveau des approfondissements comme des claircissements une place prpondrante67. Cette prdilection sinscrit dans un
contexte gnral. Les humanistes italiens et leurs mules ont consenti des
efforts considrables pour enrichir les ressources dexpression latine de
leurs contemporains: dveloppant les travaux des grammairiens antiques,
on a produit de nombreux rpertoires de synonymes, dhomonymes, de
diffrences, notamment sur le modle des Carmina differentialia de Guarino da Verona, maintes fois imprims68 ; dans son entreprise dlvation
de lenseignement humaniste au rang de programme dducation complet
et rigoureusement structur sur le modle de Quintilien, Valla a accord
67 Certaines discussions qui concernent spcifiquement laspect stylistique seront abordes infra pp. 384385 et 387388.
68 Voir Percival 1994. Cf., sur les listes antiques de differentiae, Codoer 1985, Flobert
1994, Uhl 1998:525536 ( propos de Servius), Stok 2002e ( propos des Differentiae Terentii).
langue et style
365
69 Cette dmarche est visible surtout dans les Dialecticae disputationes ; la place accorde
au dveloppement des facults de raisonnement par le recours la dialectique distingue
fortement Valla dhumanistes comme Guarino. Voir e.g. GraftonJardine 1986:6682.
70 Sur cet ouvrage, initialement paru sous les deux titres de Specimen epithetorum et de
Epithetorum opus, et sur ses multiples transformations ditoriales, voir McFarlane 1976;
Moss 1996:172 n. 55 le qualifie de one of the most universally scoured linguistic resources
of the 16th century.
71 Knauer 1964:7274 souligne que ce lexique, qui aurait t le premier du genre, a t
rimprim (et rlabor) jusquau 18e s. On le trouve, par exemple, dans ldition de La Cerda,
Aeneis, vol. 2, 1617, sig. YYy3r-EEEe8r.
72 Mandosio 2003:16, par rfrence Politien : En son sens le plus strict, la miscellane
humaniste est un recueil de quaestiones lexicographiques []. Sur Erasme et les recueils de
lieux communs, voir notamment Moss 1996:101115.
73 Cf. chapitre 1, pp. 1213.
74 Voir Stillers 1988:7475 ; les brves explications visant aider la comprhension, que
Stillers oppose de telles informations centrifuges, entrent pour lessentiel dans ma catgorie
des claircissements.
75 Sur le Cornu copiae (dition scientifique Charlet et al. 19892001) voir notamment
Furno 1995. Pour une analyse de ses stratgies dans le domaine lexical, voir aussi Stok
366
chapitre cinq
[1993] 2002b et [1997] 2002c ; sur son influence jusqu Forcellini, Stok 2002d. Pour un
traitement synthtique sous langle de lencyclopdisme, voir Pade 2005b. Blair 2006:118126
discute notamment le rle de Perotti dans la parent troite que les commentaires collectifs
possdent au 16e s. avec les dictionnaires et des formes intermdiaires.
76 BattlesHugo 1969:85* et 88*91* clairent par un tel contexte lintrt pouss pour
la signification des termes (contextuelle et non contextuelle) que Calvin manifeste dans
son commentaire sur le De clementia, et analysent la diversit des mthodes auxquelles il
recourt pour tablir le sens des mots et expressions. Limportance accorde au lexique tait
prpondrante dans les exgses humanistes, comme le souligne e.g. Pozzi 1992:322323.
77 Gronovius ad 3.505[504] cit au chapitre 2, p. 100.
78 Voir e.g. Macr. Sat. 6.7 (cf. Gell. 2.6) sur les dbats concernant lemploi prtendument
inappropri de certains termes chez Virgile. Baswell 1995:7374 relve que le commentaire III du manuscrit Oxford, All Souls College 82 (cf. n. 185) prte, comme le commentaire
attribu Anselme de Laon, une grande attention au dtail smantique.
79 Voir chapitre 4, p. 332 sur la note de Barth ad 6.303, qui justifie lemploi des verbes
laedere et domitare par leur adquation la situation dcrite par Stace (cf. p. 330 et n. 159
sur Cruc).
langue et style
367
lemqve fuisse nemo nescit, nisi qvi Argonautarum res numqvam legit. Qvid
mirum ergo insaniam illi tribui, qvi spiret, & spirantis officia etiam excedat.
Vaticinando nempe. Nam tantum huic arbori tribuerunt, ut etiam fatidicinam
asscripserint, rem minime ab Insania remotam. Deinde proprie potuit hac
voce uti Papinius, ut, qvam fractam dicere noluit, minime tamen sanam aut
integram fateri voluerit. Sed ad vaticinandi vim non inscitius traxeris, cum sic
insanire Apollinem, licet per convitium Capanei, dicat, lib.X. v.720. Insanire
caedibus, fervere, furere, ardere, Ibid. v.652. Insana fulmina, Lib.XII. v.655.
Insanos fluctus, Ibid. v.729. Ab excessu soliti visus aut usus accepit. []
Pour rejeter les reproches de J.C. Scaliger, Barth sattache dmontrer que
ladjectif est bien choisi puisquil voque les ides dinspiration divine et de
prophtie, videmment pertinentes au sujet de lArgo ; lapprofondissement
fait ici apprcier la richesse smantique du texte. Dautres critres peuvent
tre invoqus, comme le niveau de langue. Barth, approuvant les observations dun glossateur et de Lactantius Placidus (LP), souligne ainsi que le
recours du pote Ceres pour dsigner le pain simpose car panis ne convient
pas la langue pique80 ; comme dans le cas prcdent, le passage comment
constitue le centre de lattention, la spcificit de sa diction se trouve mise
en valeur.
Certaines stratgies peuvent avoir pour effet, mais aussi pour intention,
dlargir le bagage linguistique du lecteur. Une telle orientation est manifeste notamment lorsque lexgte on en dcouvrira des exemples spectaculaires produit de longues listes de termes qui sapparentent dune
manire ou dune autre au terme comment; mais elle est perceptible ds
quil cite des expressions qui dpassent son emploi spcifique dans le passage concern, pratique trs courante dans les commentaires du dbut de
lpoque moderne81. La mention de synonymes qui paraissent ntre suscits par aucune difficult de comprhension rappelle quapprofondissement
et claircissement ne vont pas ncessairement de pair ; elle est dailleurs
prsente aussi dans linterpretatio continua pratique par la collection Ad
usum Delphini, dont les substituts lexicaux ne sont pas toujours plus transparents que le texte originel82. Louverture des considrations extrieures
80 Barth ad 1.524 Per domitam saxo Cererem.] Non farinam sed confectum jam panem
dici, & caveri ipsam humilem vocem, scite notat idem Glossographus, qvo pacto paullo ante
Lutatius pro Lampadibus lychnos Papinio positos observavit. Melius Virgilius laboratam
Cererem pari usu dixit, abstinens & ipse voce panis non apta Heroico metro, Lib.VIII. [Aen.
8.180181]. []
81 Voir e.g. BattlesHugo 1969:85* sur la frquence de cette pratique dans le commentaire de Calvin sur le De clementia de Snque.
82 Voir chapitre 4, p. 308 et n. 66.
368
chapitre cinq
au passage comment est perceptible dans certaines notes qui font appel
des mots grecs, avec des motivations qui peuvent aller du simple procd de
dfinition la croyance en une origine grecque de la langue latine83. Dans la
tradition de la Thbade on en observe notamment chez Barth84, mais trs
souvent aussi chez Cruc, qui divers gards adopte une perspective plus
grecque que ses confrres85, et parfois chez Bernartius lui-mme86, tandis
que dautres personnages ne cultivent gure cette dmarche, voire lvitent87.
Lexgse peut clairement devenir loccasion de prsenter lventail des
ressources dont dispose la langue latine. La note que Cruc consacre la
description de la respiration dun cheval essouffl (6.473 suspendunt ilia flatus) illustre bien cette attitude: aprs avoir clair lnonc de Stace par une
substitution du verbe (trahere ; noter aussi le changement de sujet de flatus en equi), elle cite des quivalents construits avec des verbes divers chez
Virgile (tendere), chez Pline et Lucain (trahere, comme dans la reformulation de Cruc), chez Horace (ducere), exploitant le matriel rassembl par
Turnbe88.
83 BattlesHugo 1969:85* et 88* soulignent lemploi du grec par Calvin comme outil de
dfinition ; cf. Bureau 2000:237248 pour un exemple dans le commentaire Ad usum Delphini
sur les Acadmiques de Cicron. Sur lide que la langue latine possde une origine grecque,
voir Tavoni 1986 ; cette ide tait partage au moins partiellement par un personnage comme
Casaubon (voir Parenty 2009:342343), et Guyet sefforait den dmontrer le bien-fond (cf.
chapitre 2, p. 104).
84 E.g. Barth ad 8.51 Vorticibus.] Celeribus rotae recursibus. [] Onomasticum Vetus:
Vortex . Graeca autem vox circumrotationem qvamlibet notat.; cf. ad 3.19 discut infra
p. 375.
85 Cruc ad 10.176[170] p.438 Domumque verendam signorum. | Principia vbi tendunt
magistratus, & signa legionum collocantur. Haec Graeci vocant. []; ad 10.186 p.438
Nec accedit domino tutela minori. | [] Per tutelam, figurate puppim vel gubernaculum
expone. Hic enim diserte praecipuas nauis partes earumque rectores enumerat, scilicet
proretam, laterum custodem, quem Graeci vocant, & gubernatorem. [] Dans de
tels cas, la citation de mots grecs relve davantage de llargissement du bagage linguistique
du lecteur que de lclaircissement du texte ; cf. chapitre 4, p. 314. On reviendra infra p. 386
sur le regard grec de Cruc ; cf. chapitre 2, p. 87.
86 Bernartius ad 10.186[179] & laterum custos] intelligit eum qui Graece dicitur ,
qui lateribus nauis praeest. Pollux lib.I.
87 La confrontation entre les notes infrapaginales de louvrage de Paris 1658 et le matriel
manuscrit de Guyet (cf. chapitre 2, n. 252) suggre que Marolles renonce reproduire
certaines notes o ses sources fournissaient des quivalents grecs (e.g. ad 1.55 inane ,
cit par Uri 1886:235), mme sil nexclut pas entirement le grec de ce registre
exgtique. On peut comparer lvitement du grec comme mtalangage chez Beraldus ad
3.586 (n. 90).
88 La discussion de Turnbe, Adversaria, [1565] 1580, livre 17, chapitre 9 contient toutes
les citations que Cruc fournit dans sa note, mais aussi une phrase quil suit de trs prs:
langue et style
369
[Cruc ad 6.473 p.285] Longi suspendunt ilia flatus. | Equi suspiriosi, vel
spiritus densioris, dum animam ducunt, ilia trahunt, Virgil 3. Georg. <3.507>
Imaque longo, | Ilia singultu tendunt. Plinius ilia trahere dixit lib.26. cap.6.
<nat. 26.29>. Item Lucanus lib.4. <4.757>. Horatius ilia ducere lib.1. epist.
<1.1.9> id est, vix spiritum recipere, vt sit in cursu: nam hac potissimum parte
sentitur quam sit liber anhelitus, Turnebus lib.12. [scil. lib.17.] c.9.
equi autem vel suspiriosi, vel densioris spiritus, dum animam ducunt, ilia trahunt: atque ea
potissimum parte sentitur, quam liber & facilis commeet anhelitus.
89 vulgus Grammatistarum, & Lexicorum sarcinatores (cf. Gnomologiarum Consartoribus chez Barth ad 1.126, voir n. 107 et chapitre 8, n. 123). Lemploi du terme sarcinator dans
la note de Cruc est peut-tre une allusion sophistique Ammien Marcellin, puisque cet
auteur, sur lequel le commentateur franais fonde sa critique, se distingue par son got pour
le verbe consarcinare mme si sarcinator est bien attest dans la langue du Moyen Age (cf.
FuchsWeijersGumbert-Hepp 19772005) et de la Renaissance. Le terme figure dans la
longue liste de noms en -or cits par Barth ad 3.79 (cf. p. 376 et n. 115).
90 Les premiers mots ont t cits au chapitre 4, n. 49. En reprenant cette note, Beraldus
370
chapitre cinq
[Cruc ad 3.586 p.148] Tunicas Chalybum squalore crepantes. | Chalybs est
ferrum perfectius v. acier, nomen habet a Chalybe, fluuio Hispaniae, cuius
temperamento ferrum acrius redditur, teste Iustino lib.44. At Plutarchus libr.
de garrulitate, ferrum, ait, a Cantabris terrae infodi vt fiat Chalybs. Nomen hoc
[errata ], siquidem metallum, flumen, & populum significat. Sunt enim Chalybes Hispaniae populi a flumine illo cognominati, de
quibus Iustinus loco citato. Sunt & alij Chalybes in Ponto, quorum regionem
vocat Apollonius lib.2. De his Callimachus seu potius Catullus in
coma, Martialis libro 4. Virgilius lib.10. Tunicae ergo Chalybum squalore crepantes, sunt loricae, de quibus fuse Lipsius in Polybium.
On le voit, laffirmation de la polysmie du terme comment oriente naturellement le discours exgtique dans une direction centrifuge. La pertinence de cette notion constitue en vrit lobjet dun dbat que refltent
encore la fin du 17e s. les rflexions entourant linterpretatio continua de
la collection Ad usum Delphini: les contraintes auxquelles ses concepteurs
soumettent cette rcriture latine, de mme que les critiques quelle suscite, sont domines par lide alors courante quune vritable synonymie est
impossible91 ide fondatrice de la doctrine de Malherbe, pour qui chaque
mot devait ne dsigner quune ralit unique et chaque ralit ntre dsigne que par un mot unique, et sur laquelle reposaient dj les listes de
differentiae92. Cruc lui-mme accorde une notable attention cette question. Dans sa note ad 9.574 p.415, aprs avoir prcis que soporem purgare
dsigne le rite pratiqu pour se purifier dun cauchemar, il ajoute que chez
Perse (2.1516) noctem purgare dsigne en revanche une purification conscutive lacte sexuel: ici encore, il sagit de montrer quune expression identique ou similaire peut dsigner un rfrent distinct selon le contexte o
elle apparat. La proccupation est comparable, mais la perspective trs diffrente, au sujet des paroles par lesquelles Polynice se rjouit de voir Etocle
sapprocher pour le duel (11.393 tandem, inquit, scis, saeue, fidem et descendis in aequum?). Comme les critiques actuels, Cruc voit dans aequum
le double sens (amphibolia) de la plaine o les frres se battront et de
lquit laquelle le tyran consent enfin93. Contrairement aux notes prc(cf. chapitre 2, n. 446 et chapitre 4, n. 52) supprime le terme (mais aussi le terme
et la mention mme dApollonios de Rhodes, remplacs par une citation de Val.
Fl. 5.141146).
91 Sur les rflexions qui prsident la conception de linterpretatio continua, voir Colombat 2000:175180 ; sur sa contestation au 18e s. par Du Marsais, Bouquet 2002:319320.
92 Sur la doctrine de Malherbe et son influence, voir e.g. Hausmann 1986.
93 Cruc ad 11.393 p.489 Descendis in aequum. | Iocus ex amphibolia vocis aequum, quae
& pro campo, seu aequore accipi potest, & pro iure, seu aequitate. Comme Venini ad loc.,
la note de Lesueur admet le double sens (mais sa traduction doit choisir: en te rsignant
lquit). LP ad loc. offrait une solution unique : in aeqvvm in ius.
langue et style
371
94
372
chapitre cinq
dadjectifs et de noms composs laide du prfixe inter-, qui stale sur plus
de trois pages et se dtourne rapidement de Stace pour illustrer la richesse
du lexique antique et mdival, Barth dclare sa volont daccrotre la langue
latine.
[Barth ad 4.524] Interflua.] Media fluens, ut dissipet, & distingvet duo diversa
loca. Onomasticon priscum: Interfluo, . Multa hoc genus Papinius,
qvae nescio an tam amplis Commentariis jam ex parte dederim. Internectere,
lib.VIII. v.168. Intercisa lux, Lib.II. v.184. [] Interluvies, exstat apud Solinum
Grammaticum, ut & interundare. Intertrimentum apud Claudianum Mamertum. Interpedare, Jornandem Geticis, cap.15. Internicies apud Chronologum
veterem Normannicum. [] Sed finiendum tamdem: Qvamqvam tantillae
cartae damno, Latinam Lingvam, multarum scriptionum hodiernarum commodo, nos augere velle, qvae sit Invidia? Laboris certe aut Industriae nos non
poenitet.
Ailleurs, Barth produit une liste dadverbes forms laide du suffixe -im en
complment dautres listes fournies dans le commentaire sur Claudien
mais aussi dans les Adversaria, puis il se dclare favorable leur usage dans
le but dlargir les ressources du latin contemporain.
[Barth ad 6.261] Illic confertim.] Optimus Codex, & unus aliorum; qvi velut
magistrum discipulus, eum presso pede seqvitur, CONSERTIM agnoscunt.
Optime, meo animo. [] Vide plurima hoc genus conscripta Libro XXXV.
[scil. XXXVI.] Adversar. cap.X. ad Claudiani Bellum Gildonicum. Qvibus nullo
negotio altera tanta aliunde adjici possunt: Ut Agricolatim ex Cicerone; Incisim, Membratim, generatim, ex eodem. Strictim, transcursim, & alia ex Petro
Chrysologo. Cuneatim , ex glossis Servii, sive Onomastico prisco.
Moratim, ex Julio Solino, cap.8. [sic] [Solin. 3.1]. Susurratim, Capella lib.VI.
[Mart. Cap. nupt. 6.705]. Immensuratim, Salvianus, lib.VI. [Salv. gub. 6.30].
Favillatim legitur apud Hugonem Falcandum apud eumdem: Seriatim, Triviatim, Turmatim, Turbatim, Frustratim, Annuatim, apud Ordericum Vitalem in
Historia Normannica. Qvorum usum adsciscendum putamus, cum infinitis
aliis, augendae Lingvae Latiaris rotunditati.
99 Barth ad 6.262 Corpore mixto.] [] Corpus, cum turmatim & densis ordinibus iret
exercitus, mistus, cum sparsi in spectacula Eqvites & pedites. Cf. dj ad 6.260 non subitis,
o Barth utilisait paullatim, et ensuite ad 6.265 centum ibi nigrantes, o il utilise affatim
(inclus, daprs Diom. gramm. GLK 1.407.4, dans lnorme liste dadverbes en -im que Barth
recense dans son second commentaire sur Claudien [1650] ad Gild. 136 passim).
langue et style
373
374
chapitre cinq
Pour Barth, qui dfend le style dAulu-Gelle contre ses dtracteurs, les plus
mal placs de tous pour porter des jugements sont les sectateurs de Tullius
et ceux qui se sont emprisonns dans un Tullianum en se restreignant aux
106 Parmi les termes que corrigent les errata de Beraldus cits au chapitre 2, n. 442,
reiungere et multotie(n)s nappartiennent pas la littrature classique. Le premier est rare
en no-latin, alors que le second y est frquent.
107 On trouve chez Barth un terme bien attest dans le latin de la Renaissance comme
ampullosus (ad 10.831[825]), mais aussi un mot absent de la documentation lexicale de
J. Ramminger (n. 102) tel consartor (Gnomologiarum Consartoribus dans la note ad 1.126
cite au chapitre 8, n. 123, cf. Lexicorum sarcinatores chez Cruc ad 6.63 p.259 discut
supra p. 369 et n. 89). Cf. e.g. Guyet (Paris 1658, notes infrapaginales) ad 3.583 qui glose
gladios par scimitarras.
108 Barth ad 7.809.
109 Voir chapitre 2, p. 126 et n. 363 pour des exemples, ainsi que pour largument que de
telles critiques constituent en faveur de lanciennet de certaines scolies.
110 Tunberg 1999:171173 offre une discussion succincte de ces traits dans la prose de Lipse;
pour une tude dtaille de son lexique, voir Deneire 2009:822829. Cf. n. 39.
langue et style
375
Une telle note reflte une mthode dapprentissage qui demeure ancre
dans lenseignement scolaire. Ce qui caractrise lapproche de Barth, cest
le fait quil appuie cette dmarche sur la citation des sources antiques,
comme on le voit ici, mais aussi quil y recourt avec une grande frquence
et lui accorde une place importante; Gronovius, qui commente lui-mme
les liens entre angere et angor animi propos dun autre passage, le fait au
contraire de faon trs succincte114. Barth fournit galement de longues listes
111 Voir supra p. 354. Cf. e.g. Marolles (notes finales) ad silv. 5.1.239, dans un long dveloppement sur le mot minister et son emploi dans le pome de Claude Quillet, Callipaedia (1655):
Il ny a [] plus lieu de douter, que lvsage de ce nom ne soit fort ancien, & que le terme ne
soit bien Latin, puis quvn aussi grand Autheur que Stace la employ par deux fois; ceux qui
escriuent auiourdhuy en quelque langue que ce soit, ont affaire destranges gens: & si cest
en Latin, il y en a plusieurs qui en rejettent tous les termes, sils ne les trouuent dans Virgile,
Terence, Horace ou Ciceron, qui sont la verit de grands Maistres en leur langue; mais qui
ne sont pas les seuls.
112 Voir les notes discutes supra pp. 361362.
113 On peut, ici encore, comparer la pratique de Barth celle de Calvin: voir Battles
Hugo 1969:89* sur la place que le commentaire sur le De clementia de Snque accorde
ltymologie dans son effort pour dfinir la signification des termes.
114 Gronovius ad 3.443 Generisque tumentibus amens] Liber optimus: anjens. An fuit
angens ? & dixit intellecto se, cum & angor animi dicamus? []
376
chapitre cinq
115 Barth ad 3.79 non cunctator iniqui. Lagencement mme de la note (notamment la
citation de termes successifs puiss dans un mme texte) suggre quelle repose entre autres
sur la compilation de notes de lecture.
116 Barth ad 3.67 Placitoqve ignara moveri Atropos.] [] Alluditur autem nomen Parcae,
dictum a non vertibili sententia, qva fatorum praescripta exseqvitur. []; ad 2.49 Ditat.]
Ad nomen Ditis seu Plutonis alludit. Is enim ditissimus, qvia ad eum omnia conveniunt. []
Sur le got de Stace pour les jeux tymologiques, voir Keith 2008.
langue et style
377
117 Astyoche : Gronovius ad 3.171[170] ; pour aer et aether, voir ad 3.71 discut au chapitre 3,
p. 232 propos des discussions mal places.
118 Beraldus ad 2.438 Luxu.] Pro, Luxui, in Dativo. Quod frequens praecipue Poetis. Sic
Virgilius dixit Aen. 7. [sic] <9.605> Venatu invigilant pueri, sylvasque fatigant. Idem alibi:
<Aen. 1.257> Parce metu Cytherea. Pro, venatui & metui. [] Et hoc Aeolum imitatione, qui
jota subscriptum e Dativis tollebant. Bernartius restait au niveau du simple claircissement:
anne feret luxu] pro luxui.
119 Milan 178288 (notes infrapaginales) ad 3.134 Ide, exactement identique la note de
LP telle quelle apparaissait dans la slection de Veenhusen (Leyde 1671) et, en amont, dans
ldition de Paris 1600.
120 Barth ad 5.117 Ultricia tela.] Priscianus citat. lib.VII. <GLK 2.348.1> Victrix, Ultrix, inde
victricia & ultricia. Lucanus in I. <1.347> Tollite, jampridem victricia, tollite signa. Statius in V.
<Theb. 5.117118> ultricia Graiis [sic] Virginibus dare tela Pater.; ad 7.720 Pauper scrutator.]
[] Erit capiens locutio est Maniliana <5.396>, id est capiet. [].
121 Colombat 2000:207 : Les modifications morphologiques sont peu nombreuses et semblent relever surtout dune normalisation scolaire.
122 Dilke 1949 aborde plusieurs des passages dont jexamine le traitement chez les commentateurs anciens. Sur ltude de la prosodie et de la mtrique entre lantiquit tardive et
378
chapitre cinq
Fidle ses principes, Gronovius discute la mtrique et la prosodie lorsquelles lui fournissent un argument pour la critique du texte, sarrtant
son tour de manire collatrale sur deest124.
[Gronovius ad 2.551] Hos prodire jugis] Contra omnes libros probo, quod ingerit Lactantius: Hos deire jugis. [] Et verbum singulare Statii est & consuetudo
praepositionem illam non pati coalescere cum vocali sequenti. Sic deest dissyllabon & priori longa ponit. Lib.10. <10.236> Nec deest coeptis. Lib.11. <11.276>
Deest servitio plebes. Quae frustra viri docti habuere suspecta. Restituendum
immo & lib.8. v.236. nullis deest sua fabula mensis. Sic enim meliores plurimi:
alii jam, alii que perperam interponunt. Sic & lib.6. <6.519> vacuus domino
praeiret Arion. Habeo plura in hanc rem, sed differenda sunt.
Le discours est parfois trs elliptique: pour montrer en 3.302 que, face la
leon exciderant, la variante exciderunt avec -e- intrieur bref est acceptable
le dbut de la Renaissance, voir Leonhardt 1989. Black 2001:318320 dsigne le dveloppement de lintrt pour lanalyse du vers au 15e s. comme lun des rares signes dinnovation que
rvlent les gloses des manuscrits scolaires.
123 Voir aussi ad 2.549 neque his mora] lex versus hanc lectionem spernit. non iuuant
scripti. fuit cum legerem, neque enim his mora. quod tamen propius rimanti displicuit.
cogitemus.
124 Le dbut de cette note a t cit au chapitre 3, n. 156. Voir aussi ad 10.734[729] Aechiona
petam] Et hoc nomen Graecis, opinor, incognitum. nam Echion prima brevi. Scripti Aethiona
vel Actiona. Lege : Eetiona petam. Homero satis frequens. Et hoc vocabulo aliis Thebis
aliter imperantem interfecit Achilles.
langue et style
379
380
chapitre cinq
Barth, qui ici affirme la frquence de ce procd chez les meilleurs potes
tout en relevant le manque de perspicacit du commun des lecteurs, prsente ailleurs des observations plus gnrales qui confirment sa sensibilit
127 Barth ad arg.5.1 Relevataqve membra fluentis.] In manuscriptis Libris duobus clare
scriptum legitur Membraqve levata fluentis. Qvam ego genuinam scripturam cujuscunqve
hujus versificatoris reor ; Indicium aevi qvo scripsit, Christiana nimirum Veritate Orbem
Romanum jam illuminante. [] Cf. ad arg.2.10 quinquaginta uiros; ad arg.6.6 postea. On
reviendra au chapitre 6, pp. 413414 sur les argumenta antiqua.
128 Barth ad 5.715, qui loue Cruquius, Lambin et Torrentius davoir prfr dans Hor. carm.
2.19.15 leui leni (G. Fabricius, Muret).
129 Barth ad 2.147 Qvae sint generis adscita repertis Fata.] [] At de Syllaba tamen in caesura, qvam vocant Artigraphi, neglecta, non desunt exempla Papinii. Ut libro isto ipso v.474.
[] Te, Meleagre, subit. [] Lib.I. v.247. neqve enim arcano de pectore fallax | Tantalus, & saevae
periit injuria mensae. Lib.III. v.209. Fama subit, & jam bellorum extrema tenemus. Eodem v.710.
Hei mihi, care pater, iterum fortasse rogabo. Sic enim scripti Codices. Et aliis multis locis, qvorum aliqvammulta contra veterem lectionem corrupta circumferuntur. []; ad 3.710 Care
parens.] Omnes nostri Libri care pater. Qvod Papinianum puto, & ob non intellectam caesuram, qvam vocant, a librariis perditum. Vide supra ad lib.II. v.147. Barth dtecte souvent des
corrections banalisantes, comme on la vu au chapitre 3, pp. 253254.
langue et style
381
la mtrique ainsi quaux spcificits de chaque auteur130. Lindex rerum et verborum de son commentaire reflte du reste son intrt pour cette matire131.
Aux 16e et 17e s. lanalyse thorique de la syntaxe est en plein essor : de
notables progrs sont accomplis partir de conceptions trs diverses par
des ouvrages comme le De causis linguae Latinae (1540) de J.C. Scaliger, la
Grammatica (1559) de Ramus, la Minerva (1587) de Sanctius, puis les grands
traits thoriques de Scioppius (Grammatica philosophica, 1628), G.J. Vossius (De arte grammatica, 1635, rebaptis Aristarchus en 1662) et Lancelot
(Nouvelle mthode latine, 1644)132. Les commentaires se situent cependant
un niveau trs diffrent de ces ouvrages, dont certains, dans leur volont de
donner une base philosophique la science du langage, excluent dailleurs
expressment lenarratio du champ de la grammaire133. On chercherait en
vain des chos de leurs dbats dans la tradition exgtique de la Thbade,
de mme que dans linterpretatio des ditions Ad usum Delphini134 ; les index
de Barth, do les noms des thoriciens des 16e17e s. restent presque entirement absents, sont reprsentatifs.
La syntaxe est en vrit lun des parents pauvres de lexgse linguistique. Les frquentes notes consacres lemploi de linfinitif comme complment dadjectif ou de verbe livrent des enseignements assez gnraux.
Les reformulations, mais aussi les altrations, dont ces constructions font
lobjet montrent quelles sont perues comme une difficult. Linterpretatio
de Beraldus substitue ainsi un infinitif complment dadjectif (3.390 neque
uos auidi promittere bellum) une tournure avec adjectif verbal (neque vos
tam prompti sitis ad spondendum bellum), solution que prsentaient dj
certaines gloses mdivales135 ; pour sa part, Bernartius est tent de lire
plus correctement un impratif au lieu de linfinitif, banalisation que lon
382
chapitre cinq
langue et style
383
384
chapitre cinq
147
langue et style
385
152 E.g. Bernartius ad 1.440 Priscus loquendi mos Statio restitutus; ad 1.637 Priscus
loquendi mos.
153 E.g. Bernartius ad 2.170 stirpemque animosque] accusandi casu pro auferendi. stirpeque animoque. ; ad 2.277 infaustas percussum adamanta figuras] pro
infaustis figuris []. (rpt par Beraldus sans indication de source).
154 E.g. la correction de curua en uara que Bernartius adopte dans le vers 6.851 (ad 6.850
[848]).
155 Barth ad 3.677 haec alterna ducum Et habet non pauca aevi sui & sua singularia
Papinius. Cf. index IV s.v. Papinius Statius : singularia habet (qui renvoie cette seule note).
156 Barth ad 1.616 Reddit habere.] Graecanicus Infinitivi usus. Appuleio freqvens; []
Graecismo nihil familiarius. [] Sed qvid communius ? , o, outre Apule, sont cits la Ciris,
Claudien, lEnide, lAchillide de Stace, Horace, Martial, Valerius Flaccus, Manilius, Tertullien, de mme que lEvangile de Matthieu, Thognis, Apollonios de Rhodes et Thmistios.
157 Ici comme dans la note ad 10.233[227], Barth sexcuse de parler dinfinitif grec.
386
chapitre cinq
etiam sic usus, lib.IX. <9.187> infectaqve sangvine tela | Conjugibus servant
parvisqve ostendere natis. Eodem: <9.386> Orantesqve tibi servire Napaeae.
Lib.VIII. <8.515> habe totas, si mens, excindere Thebas. Eodem: <8.527528>
paullumqve humeri libare sinistri | Praebuit. Eodem: <8.715> Ibat enim magnum lacrymis inflectere Patrem.
langue et style
387
388
chapitre cinq
Largument implicite que de tels composs sont frquents chez Stace saccompagne ici de largument explicite que la rptition dun prfixe (trs)
faible distance ne le gne pas. Les rptitions maladroites dun mme
terme faible distance constituent du reste un fait auquel Barth se montre
remarquablement sensible. Le commentateur constate de manire rcurrente la frquence chez Stace de telles rptitions quil nhsite pas condamner168 ; lindex IV de son ouvrage en offre dailleurs le reflet, avec des
entres Papinius Statius: Voces easdem de proximo repetit et Repetitae
voces incuriosius. Un passage du dixime livre o la prsence quelques
vers dintervalle de la mme clausule (caede recenti) se double de la reprise
dun autre terme (ladjectif redux) le dcide rpertorier (de manire assez
dsordonne) pas moins de trente-cinq exemples tirs pour la plupart des
six derniers livres.
Barth, ad 4.524, cit supra p. 372.
Ces choix sont adopts par les diteurs rcents, dont les manuscrits offrent peu de
soutien uiuere et inerrat; pour une dfense de 9.178 aderrat contre oberrat, voir Dewar ad
loc.
167 Barth ad 8.81 attremit Multa talia non cum vulgo verba usurpat Papinius, ut notatum
alibi.
168 E.g. ad 12.407[406] turbata Repetita statim haec vox, negligentia Papiniana, qui fait
rfrence 10.410 turbatus, o Hill carte explicitement lide que la rptition proche soit le
signe dune corruption, mais o Hall accepte la conjecture turpatus de Wakefield; ad 11.503
funesta Repetita de proximo vox dedecorat sermonem, qui fait rfrence 11.500 funestae.
165
166
langue et style
389
Ce constat nempche pas le commentateur, semble-t-il, de se laisser convaincre par son meilleur manuscrit de rejeter un peu plus loin une rptition touchant deux vers conscutifs169.
[Barth ad 10.754[748]] Arma furentis.] Monitum supra iterationem ex propinqvo earumdem vocum non abhorrere Papinium. Ita hoc loco <10.753> furit
& furentis de proximo sibi succedant, nisi interveniant optimae membranae,
qvae disertim hic habent ruentis. Addita insuper glossa: cum insano impetu
procurrentis.
169 Les diteurs actuels, qui ne signalent pas dhsitation dans les manuscrits, acceptent la
rptition.
170 Voir chapitre 3, pp. 251252.
171 Barth ad 8.268 Tantiqve maris.] Id est magni, qvod timorem merito omnibus faciat.
In optimis tamen membranis aperte scriptum est tacitiqve maris. Qvod non ausim damnare,
licet eadem vox praecedenti insit. Solet enim sic Papinius, ut jam notatum est.; la leon
tacitique rpterait la fois 8.268 conticuit et 8.253 tacito uoto.
390
chapitre cinq
Le cas des figures
A des chelles trs diverses, les commentateurs tudis font usage de deux
discours thoriques orients vers la production textuelle, et dont les liens
sont particulirement troits dans lanalyse du style : la potique, qui sera
plus spcifiquement aborde au chapitre suivant, et la rhtorique, qui doit
retenir notre attention ici en relation avec le commentaire des figures172.
La rhtorique, dont le trivium mdival avait limit le champ par rapport
celui de la grammaire et de la dialectique, a t surtout au dtriment de
cette dernire discipline la principale bnficiaire de la reconfiguration
opre au sein des arts du discours par les humanistes, qui lont place au
cur de leur programme ducatif 173. Soutenu par la rapparition duvres
majeures du corpus antique, dont le texte complet de lInstitutio oratoria
de Quintilien174, le projet de restaurer ldifice antique en tant que systme
cohrent ne sest toutefois que partiellement concrtis. Dans les classes,
le De oratore ressuscit na pas dtrn la Rhtorique Herennius, mieux
adapte pour inculquer des rgles, et la grammaire a bientt reconquis certains des territoires quelle avait d cder175. Les contours de lenseignement
de la rhtorique restent mouvants au-del du 15e s.176. En rattachant ltude
de linventio et de la dispositio la dialectique, que beaucoup dhumanistes
avaient dcrie pour faire table rase de lhritage mdival, la pdagogie
ramiste rduit la rhtorique lelocutio, cest--dire surtout aux figures, et
lactio177. Dans le camp adverse, lidal dune rhtorique ambitieuse enracine dans la tradition antique est dfendue notamment par les jsuites, et
diffuse dans les pays protestants par G.J. Vossius travers divers ouvrages,
dont son grand trait Oratoriae institutiones (1606 et rditions augmentes
jusquen 1643), qui accorde une importance essentielle Aristote.
172 Sur la relation entre thorie potique et thorie rhtorique, voir notamment la discussion critique centre sur lAllemagne des 16e17e s. dans Knape 2006 (57 pour un survol des
traits latins imprims depuis le 15e s.) ; cf. Walker 2000 sur lantiquit. Sur la relation entre
rhtorique et stylistique, on se rfrera la somme dite par FixGardtKnape 2009. Cf.
supra p. 360 et n. 54 sur le niveau de langue et le style.
173 Lardet 198992:202203. Sur la rhtorique la Renaissance, voir Mack 2011 et le
premier tiers du recueil de Fumaroli 1999. Cf. introduction de la deuxime partie, pp. 199
200 sur lidal des humanistes, et supra p. 351 sur limportance nouvelle accorde lusus.
174 Sur la redcouverte de Quintilien, voir e.g. Classen [1994] 2003.
175 Voir e.g. Grendler 1989:205217.
176 Pour un tableau gnral de ces fluctuations, voir Douay-Soublin 198992.
177 Sur limportance que Ramus et ses disciples accordent la dialectique dans la lecture
des potes, voir notamment GraftonJardine 1986:177184.
langue et style
391
Le statut mais aussi la conception de la figure ont connu de fortes oscillations178. Elle tait associe la notion dornatus dans la rhtorique antique,
qui, tout en prtant attention aux questions de classification, jugeait entre
autres de sa proprit et de ses effets; en tmoignent bien, respectivement,
la Rhtorique Herennius et Quintilien. Dans une perspective grammaticale laquelle sopposait Priscien elle tait considre comme une
dviance fautive que ses conditions dnonciation peuvent rendre excusable179. Cette perspective a domin la priode mdivale, o les figures ont
chapp au dclin affectant la rhtorique classique. Cest surtout aprs la
redcouverte de Quintilien que sest raffirme leur apprhension rhtorique, sous limpulsion dhumanistes comme Pomponio Leto ; mais face aux
huit figures de construction traditionnelles hrites du Moyen Age (prolepsis, syllepsis, zeugma, synthesis, antiptosis, evocatio, appositio, synecdoche),
que privilgient les Regulae grammaticales de Guarino da Verona, les tentatives pour imposer un ventail plus large restaient isoles dans lItalie de
la fin du 15e s.180. Encore au sicle suivant, lenseignement de cette matire
est confi pour lessentiel des manuels de grammaire souvent modestes181.
Les figures de construction traditionnelles sortent cependant du champ
de la rhtorique pour devenir un outil dexplication syntaxique ; Sanctius
(Minerva, 1587) dcrit le latin comme une langue figure, fonde en premier lieu sur lellipse182. Les approches rhtorico-stylistiques comme celle
dErasme (De copia verborum ac rerum) ou du ramiste Omer Talon (Institutiones oratoriae, 1545, et Rhetorica, 1548) dveloppent la thorie des figures,
mais cherchent aussi faciliter lapprentissage dun rpertoire trs ample.
Lancrage de cette matire dans la potique est consacr par J.C. Scaliger
(Poetice, 1561, posthume)183.
178 Reynolds 1996:1741 discute les conceptions de la figure qui saffrontent de lantiquit
au Moyen Age en relation avec le conflit disciplinaire entre grammaire et rhtorique. Cf.
supra pp. 350351.
179 Sur les dfinitions antiques de la figure, voir e.g. Baratin 1989:287290. Pour Priscien,
la figure est un phnomne dont la ratio est incapable de rendre compte; elle constitue donc
surtout le signe de linsuffisance du modle explicatif. Sur cette conception, intimement lie
limportance centrale que Priscien reconnat lusus et son rejet de la notion de faute,
voir Baratin 1989:435453.
180 Voir e.g. Black 2001:137142.
181 Voir cet gard ltude du cas anglais dans Green 1999. Les principaux manuels de
tropes et figures produits la Renaissance sont prsents dans Mack 2011:208227.
182 Colombat 1993 offre une analyse dtaille de ce processus qui se poursuit jusqu la fin
du 18e s., mais aussi de la situation qui prvalait lpoque de Guarino da Verona; cf. Bouquet
2002:6068 sur la conception de Sanctius, 7279 et 99102 sur son adaptation par Scioppius
et par Lancelot.
183 Vossius, pour sa part, traite des figures dans ses Oratoriae institutiones et ne revient pas
392
chapitre cinq
sur cette matire dans ses Poeticae institutiones (cf. chapitre 6, p. 404); voir Bloemendal
2010:57.
184 Copeland 1991:6465 analyse les traits qui concourent donner au commentaire
acadmique mdival un caractre rhtorique. Cf. introduction de la deuxime partie, p. 204
et n. 32 sur lvolution des comptences de lenarratio.
185 Voir Baswell 1995:56, 6465 et 7374 sur le manuscrit Oxford, All Souls College 82: on
observe dans le commentaire I (12e s.) des notes rhtoriques brves identifiant les figures,
mais aussi (comme dans le commentaire attribu Anselme de Laon) un dveloppement
de lannotation par rapport ce quoffrait Servius ; le commentaire III (seconde moiti du
14e s.) nidentifie pas seulement des cas spcifiques de langage figur, mais il met en vidence
des phnomnes de plus grande ampleur touchant aussi la structure du pome.
186 Voir lanalyse de BattlesHugo 1969:76*81*. Le lien entre cet intrt pour largumentation et la forme mme du commentaire de Calvin sera voqu au chapitre 6, p. 409.
187 Stillers 1988:7879 souligne la modestie de lexgse rhtorique dans les commentaires de Politien, mais relve aussi un traitement moins superficiel dans son travail sur les
Silves.
188 Voir Stillers 1988:7980, propos des notes de dtail mais aussi des discours gnraux
qui le prcdent (ou le suivent) ; sur ces discours, cf. chapitre 6, p. 410.
langue et style
393
tions grammaticales et historiques mais aussi interprtatives189. En commentant Virgile, le jsuite La Cerda ninsiste cependant gure sur linstruction rhtorique et se proccupe avant tout de la potique190.
Les commentaires sur la Thbade voquent parfois explicitement lornatus
lorsquils louent les qualits de Stace dans leur paratexte introductif 191. Privilgiant clairement les figures, mme sils les traitent de manire assez peu
approfondie, ils accordent une attention limite aux faits touchant de plus
larges portions du texte tels les discours dont il sera question au chapitre
suivant et ils les abordent le cas chant dans une perspective potique
plutt que proprement rhtorique192.
Lexgse des figures est susceptible dintresser aussi bien le niveau
des claircissements que celui des approfondissements, une double perspective que rvlaient dj les manuscrits scolaires : cette matire y tait
en effet aborde tant dans les gloses interlinaires, essentiellement dvolues la rsolution des difficults de comprhension, que dans le registre
des gloses marginales, ouvert des dveloppements plus ambitieux193. Souvent, les commentateurs modernes de Stace sarrtent sur les figures avant
tout lorsquelles menacent la comprhension. La note suivante illustre cette
dmarche, mais galement llargissement une discussion lexicale de plus
vaste porte.
[Bernartius ad 1.377[375]] vasto metuenda Vmbone] Vmbo Latinis, Varrone
teste, quod Graecis . Graeci autem vocant, quicquid extumidum est & prominet. hinc scriptores a parte quae in clypeo Romano, instar
dimidiati oui eminebat, , vmbonem pro clypeo ponunt. vti hoc
loco Papinius noster, & lib.IX. [9.147]. Maro lib.X. [Aen. 10.270271]. [] Hinc &
pro toga Romana quoque sumitur, ab vmbone qui in ipsa. Persius Sat.V. [5.32
33]. [] Papinius noster alias, pro omni eo quod prominet, vocem, vmbo,
vsurpat lib.VI. [6.257258]. [] imo pro humero, manu, aut brachio, lib.III.
[sic] [2.671].
189 Sur cette tradition et sur les recherches actuelles dont elle fait lobjet, voir NoilleClauzade 2007, qui illustre la dmarche des commentaires rhtoriques par leur analyse de
Verg. Aen. 2.638650.
190 Cf. chapitre 6, p. 404 et n. 9.
191 Barclay, prface, sig. 6r. Marolles, vol. 1, ptre ddicatoire, sig. 5r; vol. 1, prface,
sig. 7r ; vol. 2, ptre ddicatoire, sig. 3v. Beraldus, prface, sig. 1v. Cf. chapitre 8, pp. 577
578 et n. 37.
192 Des raisons de place minterdisent daborder ici les descriptions.
193 Voir Black 2001:285287 : dans ces manuscrits, les figures sont trs souvent claircies
dans des gloses interlinaires (signe quelles peuvent poser difficult pour la comprhension
littrale) mais sont aussi lobjet de gloses marginales (registre privilgiant les lments
dapprofondissement).
394
chapitre cinq
194 Cruc ad 8.60 p.356 Me quoque, sed durae melior violentia legis. | Videtur esse Aposiopesis in duabus primis vocibus. [] ; ad 10.215[209] p.440 Haec qui aderunt ? | Aut
mendosus est locus, aut aposiopesin habet. [] ; ad 11.559 p.496 Huc aliquis propere Sceptrum atque insigne comarum, | Dum videt. | Aposiopesis: [], o il sagit en fait dune ellipse
(voir chapitre 4, n. 141) ; cf. a contrario la trs brve note ad 12.301 p.518 (n. 203), autre cas
dellipse, o la rsolution de la figure prcde sa nomination.
195 Cruc ad Ach. 1.38 p.554 (Hypallage. en tte de note), ad Ach. 1.244[2.47] p.591
(Synecdoche.), ad Ach. 1.252[2.55] p.595 (.)
196 Voir chapitre 8, pp. 596 et 594595 respectivement.
197 BattlesHugo 1969:76* et 80*81* recensent les termes rhtoriques et logiques utiliss
par Calvin. Observons que la simple confrontation avec lindex IV du Stace de Barth donne
langue et style
395
une image exagre de la diffrence sparant les deux ouvrages, puisque cet index ne reprend
quune petite partie des figures et autres notions rhtoriques abordes par Barth (il omet e.g.
auxesis et ironia).
198 Barth ne mentionne que trs ponctuellement Aquila Romanus, Rutilius Lupus et Julius
Rufinianus ; encore ne le fait-il pas toujours pour la matire rhtorique quils traitent (ad
3.310 ne mihi concipe, ad 8.677 rex o iustissime, ad 11.178 ululat mihi) mais aussi pour un
parallle verbal (ad 6.789 motu acuto) ou pour un contenu difiant (ad 3.4 scelerisque parati
supplicium exercent). Sur la prsence de ces rhetores minores dans le commentaire de Calvin,
voir BattlesHugo 1969:82*84*.
199 Le commentaire de Barth sur les Silves contient toutefois quelques renvois prcis au
trait de rhtorique de Vossius, y compris propos de questions techniques: ad 1.2.166; ad
3.5.110.
200 Voir chapitre 4, p. 326 pour la note de Barclay.
396
chapitre cinq
parfois mme par damples reformulations explicitatives201. Si Barth se distingue, cest en soulignant avec insistance la frquence sans gale de cette
figure chez Stace (lindex IV contient dailleurs une longue entre Abruptus
Sermo Papinii) et en tayant cette affirmation par de nombreux exemples
exemples indiffrents, soit dit en passant, la ligne de dmarcation que nous
traons entre aposiopse et ellipse202. Cette frquence est releve par Cruc
galement203, mais la note de Barth cite linstant illustre son dsir sans
pareil de dcrire et de situer la langue de la Thbade, ainsi que lintrt quil
accorde aux figures dans cette entreprise; les deux traits sont confirms par
ses observations sur dautres cas daposiopse204.
Parmi les figures quil juge distinctives de Stace, Barth inclut par exemple
loxymore, dont il fait voir la frquence en compilant des listes205. Il se montre
sensible plus largement au got de ce pote pour le paradoxe et les figures
dopposition, comme lillustre bien sa remarque sur les sentiments mls qui
animent les concurrents de la course de chars (6.392395 stant uno margine
clausi, | spesque audaxque una metus et fiducia pallens. | nil fixum cordi :
pugnant exire pauentque, | concurrit summos animosum frigus in artus).
[Barth ad 6.394] Pugnant paventqve.] Neqve teneri possunt, & pavent tamen
exire. Mira eloqventia & floriditas Poetae in diversis affectibus committendis. []
201 Barth complte lnonc e.g. ad 10.688[682] (n. 210) par le biais dune scolie, et surtout
ad 8.60 (n. 204) par un ample dveloppement dont il assume lui-mme la responsabilit.
202 Sur cette confusion, voir chapitre 4, n. 141. Dans la liste de Barth, elle concerne 11.192,
11.559 (cf. Cruc cit n. 194), 8.84, 8.342.
203 Cruc ad 12.301 p.518 Ter noctem Herculeam. Continuasti scilicet. Multas aposiopeses
notare est in hoc Poeta.
204 Cf. Barth ad 8.60 Me qvoqve.] Usitata Papinio Sermonis abruptio. De qvalibus alibi.
Raro sic alii Poetae. Hic autem solus toties, qvoties vix alii omnes. Sensus est: Me qvoqve pene
lacrymantem videram : Sed melius consuluit rebus meis atrocitas Legis, qva respiciente Orpheo,
coacta est pedem referre inviolata sic crudelitate mea, Eurydice.; ad 10.729[723] Medio de
pulvere belli.] [] Sermo est abruptus, qvali toties utitur Papinius, qvoties vix omnes alii Epici
Poetae. Qvaedam vide ad lib.III. v.87.
205 Barth ad 10.240[234] ( Pulcra seditione.] [] Similis locutio: Clarus tumultus. Hoc Libro
v.576. [scil. 10.582] claroqve tumultu, Reddere regna jubent, lib.XI. v.541. Nefasqve Justius. Clarus
tumultus & lib.VI. v.589. Pulcra fraus, lib.X. v.186. Blandae irae, lib.X. vers.830. flebile gavisae,
lib.XII. vers.426. Bonus error, lib.XI. v.450. Hilaris tumultus, lib.VIII. v.295. Offendi jucunditate,
lib.VIII. v.33. Laetifero tumultu, lib.VIII. v.261. Lucemqve timent, Lucemqve precantur, lib.VII.
v.465. Non illaudata seditio apud Claudianum lib.II. in Rufinum CCXXIV. Alternamqve fidem
non illaudata lacessit | Seditio. ) ; ad 11.541 (Nefasqve justius.] Contradictio elegans & Poetica,
satis jam & his & aliis Commentariis illustrata. Similes sunt in Papinio, Doctus tumultus,
lib.VI. v.589. lib.VIII. v.295. Pulcra fraus, lib.X. v.186. Seditio, lib.X. v.235. Blandae irae, lib.X.
v.830. Flebile gavisae, lib.XII. v.426. Bonus error, lib.XI. v.450. Offendi jucunditate, lib.VIII. v.33.
Laetifer tumultus, lib.VIII. v.261. Lucemqve timent, Lucemqve precantur, lib.VII. v.465. []).
langue et style
397
Mais cest peut-tre surtout lhyperbole (bien reprsente, elle aussi, dans
lindex IV) qui lui parat caractristique, comme la dj suggr lanalyse des
premires notes de louvrage206. Pour Barth, limage du Cithron se dressant
lorsque Etocle bless se laisse choir pour tuer son frre est papinienne
(ad 1.556 Papiniana Hyperbole), tout comme celle dun roc inbranlable
dont la mer elle-mme fuit le contact (ad 9.93 Papiniana auxesis), et cest
notamment en donnant libre cours aux hyperboles et aux noncs qui surpassent la ralit que Stace se rvle dans toute sa singularit207 ; autre sujet
dintrt pour le commentateur, le fait que le pote ne se limite pas dcrire
deux corps transpercs ensemble par la lance de Thse, mais aille jusqu
voquer la possibilit que le mme coup fasse une troisime victime208.
De telles remarques ne sont pas inconnues dans les autres exgses, mais
elles ny sont de loin pas aussi systmatiques, pour des raisons qui tiennent
naturellement en partie une densit bien moindre. Des notes de Barth
transparat, des degrs variables, lide que le style manifeste le gnie de
lauteur, sa nature propre, une ide que lon peut mettre en relation avec la
thorie de limitation qui sexprime dans les pices composes par lrudit
allemand, et, en amont, avec les vues de Lipse209. Barth se distingue en outre
par lattention, ft-elle modeste, quil porte parfois leffet. Cest le cas par
exemple lorsque Mnce, qui cherchait viter ses parents pour mettre
excution son projet de suicide, se retrouve face face avec Cron (10.686
689): pour le commentateur, le fait que le narrateur suspende sa phrase ce
moment mme vise montrer le poids de cette soudaine rencontre210.
206 Sur ces premires notes, voir supra pp. 361362. Lindex IV contient des entres Hyperbolarum exempla et PAPINII Hyperbolae & immaniloqventia (sur le second cas, cf. n. 63,
et chapitre 2, n. 393 sur la forme de lentre dindex).
207 Barth ad 6.298 (n. 164). Cf. ad 10.299[293] et ad 10.311[305] cits au chapitre 6, n. 199,
deux notes qui font lobjet de lentre dindex Hyperbolarum exempla mentionne n. 206.
208 Barth ad 3.149 Media trabe.] Instar trabis enim hastam adsignat Tydeo. Sic de Theseo,
lib.XII. v.730. etiam immanius : [12.730731]. Etiam immane est uno telo duo corpora trajecta;
addiderat vero & Tertium Papinius noster, nisi eodem portento placuisset temoni hastam
infigere. Eodem Libro XII. [12.749751]. Sagitta divina pariter trajectorum duorum corporum
fraternorum exemplum apud Ovidium lib.VI. [Ov. met. 6.242244]. Trabs autem in suo genere
qvodqve grande telum. Ut de sua sibi mentula Catullus. Trabale telum Maroni, Trabalis clavus
Amoris Plauto.
209 Limportance de lingenium dans la conception du style attique chez Lipse a t
voque supra p. 357 ; Khlmann 1982:257258 souligne que la posie de jeunesse o Barth
rejette un cicronianisme troit (cf. supra p. 357 et n. 42) reflte la thorie lipsienne, qui
condamne limitation non personnelle. On reviendra au chapitre 6, pp. 405406 sur la
question de limitation.
210 Barth ad 10.688[682] Cum genitor.] Obvius fit. V.S. Abruptum genus est dicendi, ut
pondus rei ostendatur. Vide notata ad librum III. v.87. On observera que la liste de la note
ad 3.87 (cite supra p. 395) ninclut pas ce cas. Cf. e.g. ad 4.318 ille ad humum pallens.
398
chapitre cinq
A une chelle plus large que celle des figures discutes ci-dessus, lintrt
potico-rhtorique que peut susciter un texte comme la Thbade, ft-ce
un niveau lmentaire, est bien visible dans le cas des comparaisons211. Sur
ce terrain, une telle perspective prdomine de longue date, avec une orientation prescriptive souvent vidente, que reflte par exemple la confrontation
laquelle le De arte poetica de Vida (1527) ou la Potique de Scaliger (1561)
soumettent Virgile et Homre212. Dans les manuscrits mdivaux, les comparaisons faisaient trs souvent lobjet de mises en vidence qui les signalaient
comme modles et permettaient de les extraire aisment pour les reporter
dans des florilges et des recueils de lieux communs213. Stace offre ample
matire de telles pratiques, lui qui recourt cette figure avec une frquence extraordinaire et qui en tait considr au Moyen Age comme lun
des matres214. Au-del des loges rcurrents dans les paratextes introductifs215, une manifestation extrme de lattention que les modernes accordent
de manire gnrale aux comparaisons est lindex de Marolles : alors que
ses entres concernent presque exclusivement des noms propres et trs
rarement des motifs littraires216, et ne prennent une certaine ampleur que
211 Certaines discussions plus littraires des comparaisons seront abordes dans la section suivante.
212 La part importante que les comparaisons prennent dans cette confrontation chez
Scaliger est souligne dans Knauer 1964:75 ; voir Poetice, 1561, livre 5, chapitre 3 (cf. 5.14 sur
les comparaisons chez dautres potes). Sowerby 1997b:175177 discute la condamnation que
Vida, sassociant aux jugements ngatifs exprims depuis les critiques alexandrins, prononce
envers des comparaisons homriques manquant au critre du decorum (cf. Sowerby 1997a:47
propos de Ptrarque). On reviendra au chapitre 6, pp. 441442 sur la confrontation entre
Virgile et Homre.
213 Florilges et recueils de lieux communs seront discuts au chapitre 8, pp. 589590
au sujet des sententiae; cf. introduction de la deuxime partie, pp. 206208. Kallendorf
2005:115 souligne que des marginalia comme comparatio figurant dans des livres imprims
sont ensuite frquemment transfrs dans des recueils de lieux communs.
214 Sur labondance des comparaisons dans la Thbade, voir notamment Luque Lozano
1986. Munk Olsen 2004:238 observe quelles sont comme les figures en gnral beaucoup
plus souvent signales dans les manuscrits de la Thbade que dans ceux dautres pomes
classiques latins ; le catalogue de H. Anderson I 1487 signale les manuscrits statiens o
elles sont ainsi mises en vidence. Lintrt que les comparaisons de Stace suscitent chez
les lecteurs mdivaux est confirm par leur discussion dans le commentaire in principio
(cf. chapitre 2, pp. 5152), releve dans de Angelis 1997:99.
215 Parmi les qualits de Stace, Bernartius mentionne similitudinum vitalis succus (partie 2, prface, sig. A2r), Barclay similium aut differentium rerum inter se aptissimis comparationibus (sig. 6r), Beraldus comparationes in nullo Pota pulchriores & aptiores, & in
plerisque Homericas & Virgilianas superantes (sig. 2r).
216 Comme exemple du second cas, on trouve e.g. cette entre: Bergers. Berger qui meine
son troupeau aux champs. Berger qui fait passer son troupeau vne riuiere dborde.
langue et style
399
pour des personnages comme Adraste et Tyde (une colonne entire pour
chacun, soit une trentaine dentres secondaires), cet index consacre un cinquime de son tendue (presque dix colonnes) une norme liste dtaillant
chacune, ou presque, des comparaisons qui apparaissent au fil du pome. Il
ny a l rien moins quun rpertoire de modles de composition, qui relve
par exemple pour le premier livre les occurrences suivantes217 :
Comparaisons [] de deux Souuerains la fois, auec deux jeunes Taureaux
choisis dans vn troupeau pour les accoupler sous vn mesme joug [] <1.131
136>. dvn gouuernement ingal, auec des agitations causes par le vent []
<1.193194>. de Polyince [sic], auec vn Nocher par vn temps fascheux []
<1.370375>. de Polynice & de Tyde qui se batoient sans se connoistre, auec
de la gresle, & auec ceux qui se battent aux jeux Olympiques [] <1.419420,
421424>. des deux Guerriers cessant de se battre auec la mer qui deuient
calme apres auoir est fort agite [] <1.479481>. des deux filles dAdraste
auec Pallas & Diane [] <1.534536>.
Dans la plupart des cas, les commentaires eux-mmes nabordent les comparaisons que de manire ponctuelle, ce qui tient l encore dans une certaine mesure leur densit relative: un recueil de notes parses nen discutera, au mieux, que lune ou lautre. Un trait qui frappe toutefois est la
frquence avec laquelle cette figure est aborde dans les termes de lloge et
du blme. Elle suscite ainsi des passes darmes entre les diffrentes voix
qui se rencontrent dans louvrage de 1658; Marolles dsapprouve Guyet
davoir jug inadquate la comparaison des sentiments de Thiodamas, surpris dtre dsign successeur dAmphiaras, avec linquitude dun prince
achmnide hritant du royaume de son pre (8.286293)218. Barclay, quant
lui, loue Stace davoir illustr par limage des grues quittant le Nil pour les
contres du nord le spectacle de larme argienne se remettant en ordre de
marche pour repartir de Nme.
[Barclay ad 5.11] Qualia trans pontum, &c.) [] Scite poeta militibus grues
confert, quae & excubias agunt, & nunquam, nisi magna multitudine, certoque ordine dispositae prouolant. []
217 Ma citation restitue les rfrences des passages concerns; lindex de louvrage ne
renvoie quaux pages o ces passages apparaissent.
218 Paris 1658, note infrapaginale ad 8.286 Haec comparatio, & intempestiua & puerilis
videtur Guieto. ; note finale 287. Est le commencement dvne illustre comparaison que
M. Guiet trouue puerile & hors de propos : mais il ne la faut que lire pour nen iuger pas de la
mesme sorte. Sur cette comparaison anachronique, voir Hollis 1994.
400
chapitre cinq
pratique de Barth, seule offrir les bases ncessaires une analyse plus gnrale, ce critre constitue lvidence lenjeu central de telles prises de position normatives; lorsquelles sont discutes par le commentateur allemand,
les comparaisons le sont en effet pour lessentiel sous langle de la correspondance entre compar et comparant, qui occupait notamment la Rhtorique
Herennius219. Barth prend souvent soin dapplaudir un rapprochement pertinent tous gards, et il dnonce non moins souvent la situation inverse.
Ainsi dclare-t-il peu approprie la comparaison entre la desse Virtus
prenant les traits de la prtresse Mant et Hercule se dguisant en femme
(10.646649)220. De mme, il slve contre le fait que lpouse de Cron pleurant le sacrifice de Mnce soit compare une tigresse prive de ses petits
(10.820826), et il stonne encore de voir Stace (12.6667) mettre en regard
un mort reposant en paix (Mnce sur son riche bcher) et un vivant au
comble de la souffrance (Hercule heureux sur lOeta)221. Dans tous ces cas,
Barth exprime sa propre exigence dune forme de cohrence dont le pote
flavien ne se soucie pas; une caractristique de ses comparaisons consiste,
en effet, dans le rapport tnu quelles tablissent souvent entre comparandum et comparans. Si Barth adresse malgr tout Stace un loge appuy
pour son usage de cette figure, il nest assurment pas indiffrent quil le fasse
au sujet dune comparaison quil dclare parfaitement approprie, celle de
la crainte des Thbains sortant de la ville aprs la bataille et de la dmarche
hsitante de marins regagnant la terre aprs une tempte (12.1213 ut adsiduo iactatis aequore tellus | prima labat).
[Barth ad 12.13] Prima labat.] [] Appositissima vero est similitudo, nec
qvisqvam Poeta talibus (uno aut altero demtis) isto felicior. []
219 Rhet. Her. 4.6061 nonce dabord lexigence dune correspondance trs stricte entre
tous les aspects du compar et du comparant, pour adopter ensuite une perspective plus
souple.
220 Barth ad 10.646[640] Sic Lydia conjux.] Parum apposita comparatio Meretriculae
Heroem irridentis, ad Virtutem Menoeceo liberandam sangvine suo patriam, persvasuram. [] Cf. Williams ad loc. This simile [] is wholly inappropriate in the context of the
transformation of the majestic goddess Virtus : Hercules plight is comical and ridiculous. et
Lesueur ad loc., plus nuanc.
221 Barth ad 10.825[820] iacens (cf. Williams ad loc.); ad 12.67 laetus.
222 Venise 1786 ad 5.12 (1) Rauca Paraetonio. Laetitiae congrua comparatio. []
langue et style
401
entre lagitation que suscite chez les soldats argiens le retour victorieux de
lexpdition nocturne conduite par Thiodamas et celle doisillons voyant
leur mre regagner le nid (10.458462)223. Dans le mme esprit, cest en se
rfrant leur gale proprit quil hsitera entre deux interprtations
de la relation qui unit au mouvement dun torrent (3.671676) les Argiens
soulevs par Capane contre Amphiaras avant dtre interrompus par la
nuit; linverse, il dclarera que limage du reflet dans la mer de Vesper
et des autres astres (6.578582) est malvenue et superflue pour illustrer
combien la beaut du corps huil de Parthnope lemporte sur celle de ses
concurrents dans lpreuve de la course224. Lloge gnral des comparaisons
de Stace exprim dans sa dissertation prfacielle se fondera sur le critre
de la parit de circonstances, tout en esquissant de manire remarquable
toujours dans une perspective normative une analyse de leffet produit par
limprcision de la relation entre compar et comparant : cette imprcision
laisse limagination du lecteur le soin de remplir les contours que le pote
se contente de dessiner225.
Par leur porte, les notes consacres aux comparaisons invitent se pencher maintenant plus particulirement sur la manire dont les commentateurs abordent la Thbade dans la perspective de la potique.
223 Lewis ad tr.10.655 = 10.458 Thus when a callow Brood] There is an agreeable Simplicity
in this Comparison, which may disgust many, who do not observe, that the Poet, accomodating himself to the Occasion, means only to describe the Impatience of the Thebans to see
their Friends, who had accompanied the Expedition, and the Manner and Attitude, in which
they posted themselves for Observation. He must have a very depravd Taste for Poetry, who
would have this Image suppressed.
224 Lewis ad tr.3.947 = 3.671 ; ad tr.6.813 = 6.578.
225 Lewis, prface, p. xvi : With Respect to his Similies, they are for the most Part proper
and well-drawn ; but sometimes want a Parity in the Circumstances, which renders them
obscure : this Defect proceeds rather from the Impetuosity of his Genius, than want of
Judgment ; for being too hasty to dwell upon Particulars, he gives nothing more than the
Outlines of a Comparison, and leaves it to the Readers Imagination to fill them up. La
singularit de cette prface sera discute au chapitre 6, p. 413.
chapitre six
UVRE
404
chapitre six
de J.C. Scaliger (1561, posthume), qui, rompant avec la tradition des traits
essentiellement horatiens laquelle appartenait encore le De arte poetica
de Vida (1527), sest largement ouverte la rflexion dinspiration aristotlicienne, sans pour autant y adhrer aussi troitement que le feront au sicle
suivant, dans une synthse systmatique de lhritage antique, les Poeticae
institutiones de G.J. Vossius (1647)7.
Au Quattrocento, mme les humanistes soucieux du cadre historique,
comme Politien, rattachaient la lecture des textes antiques lactivit consistant produire de nouveaux textes8. Les commentateurs des 16e17e s. ne
procdent pas de faon trs diffrente. Dans son Virgile, La Cerda dclare
avoir non seulement lobjectif dinterprter, mais galement celui de donner des leons, et il affirme que lon apprend mieux la composition potique une priorit de lenseignement jsuite en tudiant les uvres du
pote augusten quen lisant les auteurs de prceptes comme Aristote et
les autres9. Une intention similaire est parfois manifeste, mme si elle ne
sexprime pas aussi clairement, chez les exgtes de la Thbade: des degrs
divers, leur discours littraire inclut des lments normatifs et prescriptifs,
comme le fait, de manire trs visible, leur discours sur la matire linguistique10.
per hora far giudicio, che lo rimetto a coloro che di queste cose si pascono col gusto di
Aristotele, & de gli altri, che lo seguitarono. Sur le dveloppement du discours potologique
dans les commentaires de la Renaissance italienne sur Aristote (mentionnons Robortello,
1548, et Castelvetro, 1570), voir Stillers 1988:107276.
7 Les traits de Scaliger et de Vossius sont aujourdhui disponibles dans des ditions
scientifiques, respectivement DeitzVogt-Spira 19942011 et Bloemendal 2010 (voir 19 sur
labsence de rfrence aux dbats potiques contemporains et la concentration presque
exclusive sur les genres hrits de lantiquit qui caractrisent la dmarche de Vossius).
8 Cf. introduction de la deuxime partie, p. 200. Grafton 1985a:631634 souligne quun
travail comme le commentaire de Politien sur les Silves procdait en partie dune approche
oriente vers la production textuelle.
9 La Cerda (1612) ad Verg. Aen. 4.265 inuadit, cit dans Laird 2002:181182; cf. Stevens
1945:218219. Laird souligne (177), daprs Stevens (voir 214220 passim), que le jsuite espagnol pose Virgile en modle imiter dans le registre de la potique bien plus que dans celui
de la rhtorique ; cf. chapitre 5, p. 393. On verra infra p. 409 son souci de clarifier le sens prcis
mais aussi le contenu gnral du texte virgilien. Sur La Cerda, voir en dernier lieu le brillant
article de Casali 2008, qui renvoie la bibliographie antrieure.
10 Sur lorientation normative et prescriptive des commentaires de Stace, voir chapitre 5,
pp. 349363.
uvre
405
11
406
chapitre six
14 Sur limitatio auctorum, entendue au sens dimitation rhtorique, qui prvaut avant
le renouveau de la Potique dAristote, voir McLaughlin 1995. Penzelstadler in DNP 14:571
577 s.v. Imitatio souligne le rle dcisif de Ptrarque dans le passage dune intertextualit
de dtail une actualisation systmique et discute la manire dont ces deux approches
sarticulent aux 15e et 16e s. Les dbats concernant le(s) modle(s) suivre ont t rappels au
chapitre 5, pp. 353357 en relation avec lexgse linguistique; limitatio naturae sera voque
infra pp. 468469.
15 Edition scientifique : Bloemendal 2010:19462093.
16 Barth ad 3.2 Humentibus astris.] [] Est imitatio Maronis, lib.IV. qvi cogitantius tamen
umbras humentes dixit ; nam Papinianum est astra humere, qvae ignes esse non erat oblitus:
[Verg. Aen. 4.352353]. Lib.III. [Aen. 3.589]. Qvem versum repetivit initio seqventis libri [Aen.
4.7].
17 Barth ad 3.22 Ac velut ille.] [] Verba Papinii animo habuit Claudianus, cum scripsit:
Ille velut patriae jam non novus arbiter alni. &c. o Barth parat faire rfrence Stil. 1.286
maior in aduersis micuit : uelut arbiter alni; ad 3.35 Impulit.] [] Istud imitatur Claudianus,
lib.II. de Raptu Pros. [2.12]. [].
18 E.g. Barth ad 1.88, pour qui la mention des seueros uultus au sujet de Tisiphone ferait
allusion lexpression (augustes desses) dont on nommait et honorait les
Furies.
19 Barth signale par exemple la proximit entre 4.226 et Hom. Il. 2.582, et surtout calque
presque parfait entre 4.286 et Hom. Il. 2.606 (note cite au chapitre 7, n. 92, cf. infra
n. 239 et chapitre 2, n. 225 sur Gronovius ad 4.286[386]); ces cas sont galement relevs par
uvre
407
Micozzi ad loc. et, pour le second, dans McNelis 2007:82. Cf. e.g. Berlincourt 2006:137 sur
la reprise presque littrale dEuripide, HF 572573 dans 1.3840. Dans la tradition virgilienne,
on comparera la longue liste demprunts homriques compile dans Macr. Sat. 5.310; cf.
e.g. Knauer 1964:7475 sur Helius Eobanus Hessus (1540), qui mettait en vidence, dans les
marges de sa traduction latine de lIliade, les expressions homriques reprises par Virgile.
20 Cruc ad 3.377 p.135 Respectentque Truces obliquo lumine matres. | Expressit illud
Graecorum , Homero frequens : vel , quod Polluci est liniis [errata
limis] oculis aut conniuentibus intueri, vt sit in indignatione. Virgilius dixit, signare oculis,
initio lib.12. Sur lhellnisme linguistique de Stace, voir chapitre 5, pp. 377, 381383, 385
387. Dautres formes de rfrence au grec chez Cruc ont t releves au chapitre 5, p. 368 et
n. 85 ; cf. chapitre 2, p. 87 sur le regard grec de cet exgte.
21 Gronovius ad 7.344 sappuie sur la relation entre 7.343353 et Hom. Il. 2.517526 (cf.
Smolenaars ad 7.344 ff.) pour dfendre les leons Daulida et Anemoriamque (7.347) face
Aulida et Aenemoreamque (et relve aussi les correspondances 7.348349 ~ Il. 2.523 et 7.354
355 ~ Il. 2.518).
22 Sur lambigut des parallles dans les commentaires actuels, voir R.K. Gibson 2002.
23 Barth ad 3.125 Stat sangvineo discissus amictu Luctus.] Idolum fingunt, Luctui hominum praesidens. Claudianus I. Ruf. hunc respiciens. [1.3235]. [].
24 Barth ad 3.57 descendente (perpetuus Papinii imitator), par rfrence Claud. Gild.
219222.
25 Barth ad 3.98 ignaris manibus, qui cite Iuv. 2.149152, Call. epigr. 13.34 Pfeiffer, Hor.
carm. 1.4.1516, Catull. 5.46. Cf. chapitre 8, n. 194.
26 On reviendra infra pp. 413414 sur ces argumenta antiqua, sortes de rsums de la
trame.
408
chapitre six
27 Barth a cit plus haut cette pice (Seneca Thebaide). La dsignation ancienne, courante, des Phniciennes sous le nom de Thebais est responsable de diverses confusions avec
Stace, y compris dans lidentification des manuscrits: voir e.g. H. Anderson I 525 (Misidentified volumes n 1).
28 E.g. Bernartius ad 11.661 Ignotus ille, sed magnus Auctor Thebais; cf. notice introductive en tte du commentaire sur le premier livre de la Thbade, p. 12 (sur cette notice
introductive, cf. chapitre 2, pp. 6970).
29 On verra infra pp. 472473 que Barth adresse au pome de Stace, propos de ladquation entre discours et situation narrative, des reproches semblables ceux quil exprime ici
au sujet de ldipe.
30 Cf. chapitre 5, pp. 360361 sur lexpression, dans les paratextes introductifs, de lenjeu
stylistique quvoquent ces termes.
31 Le commentaire de Cruc sur les Silves offre pour chaque pome une brve discussion
introductive signale par lintertitre synopsis. Dans son Claudien de 1650, Barth fournit
pour chacun des carmina maiora une introduction qui aborde, entre autres, des questions
prosopographiques.
uvre
409
tation de lexgse dun texte continu peut avoir un rsultat similaire. Elle
sert des ambitions leves dans un travail comme celui de Calvin sur le De
clementia: pour chaque bloc, ou presque, du texte original, quelques lignes
de commentaire non lemmatis places avant les notes de dtail sattachent
notamment analyser la conduite de largumentation32. De manire plus
modeste mais nanmoins marquante, elle contribue chez le jsuite La Cerda
lapprhension du discours pique dans son contenu gnral, en mme
temps que dans son sens prcis: pour chaque groupe de vers de lEnide, les
notes y sont prcdes dun argumentum synthtique en prose puis dune
explicatio33. Contrepoids aux tentations centrifuges de lexgse de dtail,
les paragraphes introductifs tendent aussi, dans ces deux cas, focaliser
lattention sur le texte comment34.
Alors que les manuscrits de la Thbade tantt distinguaient par des intertitres certaines sections, tantt dcoupaient tout le pome en chapitres35,
de tels procds ne font quaffleurer dans ses commentaires modernes36,
dont aucun nest dot de subdivisions pas mme les commentaires continus, qui sy prteraient le mieux37. Pour lessentiel, les discussions dpassant le niveau du dtail sont ds lors dissmines dans le discours exgtique lemmatis. On verra que des occasions particulirement favorables se
410
chapitre six
prsentent pour lever le regard, comme le prome ou les rfrences explicites Virgile. On verra aussi que bien des aspects sont assez peu discuts, et que les scnes-cls donnent rarement lieu une analyse embrassant
la construction du rcit et son interprtation38. La plupart du temps, les
observations perspicaces se mlent des remarques de porte limite, et
linterprtation globale se fond, le cas chant, dans des considrations de
toute espce sur la cration potique, mais aussi dans les messages que les
commentateurs adressent leurs lecteurs. Par ailleurs, certaines discussions
trs gnrales sont cantonnes dans des lieux extrieurs lexgse lemmatise comme le paratexte, ou situs pour ainsi dire dans ses marges : les dbuts
de livres et, le cas chant, les textes liminaires argumenta versifis ou
autres periochae qui y apparaissent. Il convient de parcourir rapidement
ces lieux singuliers avant de sengager dans lexploration des notes de dtail.
Paratexte introductif
Les accessus mdivaux de la Thbade offraient une analyse succincte de
son auteur, de son style, de sa structure, de sa finalit ducative, obissant
ainsi aux rgles dun genre codifi par les grammairiens sur le modle, entre
autres, des premiers mots de Servius sur lEnide39. Investissant ces lments
traditionnels dune signification nouvelle, les promes des commentaires
humanistes constituaient un lieu privilgi pour la discussion gnrale de
questions rhtoriques telles que linventio et la dispositio ou le genus scriptionis, voire de questions potologiques avant la lettre40. Les introductions
des commentaires de Stace parus aux 16e17e s. assument souvent des fonctions en partie semblables au sein dun discours assez libre. Elles accordent
volontiers une place essentielle des considrations biographiques. Les
raisons en doivent tre cherches dans le fait que ces introductions ont
souvent pour tche de prsenter un ouvrage contenant les uvres compltes de Stace, plutt que la seule pope thbaine, en mme temps que
dans le caractre de posie personnelle des Silves, qui stimule lintrt pour
le contexte de cration comme pour la prosopographie, et dans le souci
38 Rappelons en outre que le commentaire de Barth, moins dense pour les derniers livres
du pome, est peu bavard sur plusieurs scnes essentielles pour son interprtation gnrale.
39 Serv. Aen. 1 praef. in exponendis auctoribus haec consideranda sunt: poetae uita, titulus
operis, qualitas carminis, scribentis intentio, numerus librorum, ordo librorum, explanatio. Sur
les accessus de la Thbade, voir la remarquable tude de H. Anderson III. Sur la gense et
lvolution du genre de laccessus, voir e.g. Minnis 1984:939 et la synthse de MinnisScott
1991:1215 (cf. Spallone 1990:392412, H. Anderson III IVIII).
40 Voir Stillers 1988:5868 et 7891 propos des commentaires de Politien.
uvre
411
dradiquer la confusion mdivale qui avait fait assimiler lauteur de la Thbade et de lAchillide au rhteur toulousain dpoque nronienne L. Statius
Ursulus (ou Sursulus ou Surculus)41. A linstar de ce quoffrent, dans le prolongement de diverses Vitae Statii imprimes, les ditions de Lindenbrog
(1600) et de Gevartius (1616), Barclay commente en tte de ses notes lorigine
et le nom du pote flavien. Si ce type de proccupations suscite les railleries
de Stephens42, de nouvelles Vitae sont rdiges par Marolles (dans le volume
runissant les Silves et lAchillide) et par Beraldus, tandis que louvrage de
Zwickau 166465 reproduit celles quavaient donnes Giraldi et Vossius.
Pour une large part, le propos des paratextes introductifs sur les aspects
littraires de la Thbade43 se limite, outre une esquisse du sujet, des observations trs gnrales, et notamment des louanges contribuant justifier la
publication de louvrage; de telles louanges sont presque toujours inscrites
dans une hirarchie avec Virgile, qui peut faire rfrence la Potique de
Scaliger44. Certaines de ces prsentations sont dailleurs fort maigres : Gronovius, dont lptre ddicatoire la reine Christine signale la porte politique
et parntique de la Thbade (comme des Silves), se contente, dans sa brve
notice, de quelques lignes louant Stace comme pote pique (et soulignant
la diversit gnrique des Silves); Stephens ne fait quvoquer la difficult
du pome, qui motive implicitement sa propre dcision de le traduire45. La
rapide numration de Barclay, qui aspire faire apprcier la Thbade en
dissipant des obscurits quil dclare relles, touche moins ses mrites littraires lingniosit des descriptions de choses, de personnes, de paroles,
de faits, et labsence dlments communs et banals qu ses qualits stylistiques et potico-rhtoriques.
41 Cf. chapitre 2, p. 56 sur la rpercussion tardive de cette confusion dans leditio princeps
des popes de Stace. Le rhteur toulousain est connu par lindex du De grammaticis et rhetoribus de Sutone et la Chronique de Jrme. H. Anderson III 127128 et passim tudie les profondes transformations que la redcouverte des Silves engendre dans les accessus de Stace.
42 Voir chapitre 2, p. 90 sur lexpression de ces railleries dans la prface de Stephens sa
traduction de la Thbade, et sur lattitude diffrente quil adoptera dans son ouvrage de 1651.
43 Ce propos sera prcis au besoin dans les dveloppements suivants. Cf. chapitre 5,
pp. 360361, 393, 398, et chapitre 8, pp. 577578 pour dautres aspects abords dans les
paratextes introductifs.
44 Seul Stephens loue la qualit de Stace sans le rapprocher explicitement de Virgile;
on reviendra plus loin sur la hirarchie que les exgtes tablissent entre les deux potes.
Cruc ne discute gure ces aspects dans le paratexte introductif de son ouvrage de 1620, quil
consacre sa polmique avec Gevartius (cf. chapitre 2, pp. 8283); dans celui de 1618, il vouait
lessentiel de son attention aux Silves (commentaire original sur les Silves, Ad lectorem,
pp. 35).
45 Stephens est un peu plus loquace, mme au sujet de lpope thbaine, dans la prface
de son commentaire des Silves et de lAchillide, 1651, sig. A3r4r.
412
chapitre six
Bernartius, bien plus loquace, joue en partie du mme registre que Barclay, illustrant dans une perspective horatienne lagrment et lutilit des
uvres de Stace par lnumration de plusieurs de ses qualits, dont la
moindre nest pas la varit46 ; sil cherche surtout dfendre son style contre
les censeurs qui le jugent enfl47, il insiste aussi de manire remarquable
sur le fait que ses vers, qui ne rvlent leurs vertus quau travers dune lecture attentive, sont capables de susciter durablement la rflexion. Dans son
effort pour justifier la traduction de Valvasone par le contenu de la Thbade,
Pavesi soulignait lagrment mais surtout lutilit morale du pome48 ;
sa prface, qui vante divers lments structurels (funrailles, catalogues,
batailles, voyages, etc.), prend aussi soin de dsigner comme admirables de
nombreux pisodes (aventures dHypsipyl, lamentations ddipe, pieuses
actions dArgie et dAntigone, etc.) de cette uvre qui inclut avec grand art
les tragdies de Jocaste, ddipe Colone et dAntigone.
Verbeux, les divers paratextes introductifs de Marolles sont pourtant
informatifs. La ddicace du premier volume consacr la Thbade signale
le problme qua pos au traducteur-annotateur la difficult du pome et de
sa diction. La prface, clairement normative, dplore que le public se dsintresse de Stace et exalte les Modernes en dnigrant les Anciens49, puis elle
relve la diversit, lornementation et lquilibre des parties ainsi que la biensance du sujet; lloge, que complte une dfense de lelocutio statienne,
est suivi dun rejet de lhypercritique de Guyet, dont on a vu les motivations esthtiques50. Dans le deuxime volume, tandis que lptre ddicatoire sintresse la morale et la politique, un avertissement nomme
les auteurs qui ont relat la guerre thbaine et ceux avec lesquels saccorde
le pote flavien. Beraldus, qui sappuie sur Marolles comme sur dautres,
est plus systmatique. Succdant une ddicace qui souligne la moralit
des uvres publies, la prface commence par prsenter les textes qui ont
trait de la matire thbaine et les sources que Stace a suivies, puis passe
dun rsum dtaill une analyse dveloppe ; actio, fabula, mores, sententia et dictio sont discuts selon des critres normatifs. Aprs avoir prsent
les Silves et lAchillide, Beraldus fait encore lapologie du style, souligne la
46 On reviendra au chapitre 8, pp. 577578 sur lintrt des commentateurs pour la finalit
difiante quHorace attribue la posie aux cts de sa finalit esthtique.
47 Voir chapitre 5, n. 58.
48 Cf. chapitre 8, p. 617. Pavesi exploite en outre les reproches adresss au style de Stace
pour faire lloge du traducteur : voir chapitre 5, p. 360.
49 Cf. chapitre 2, pp. 102103 sur le contexte de cette prise de position.
50 Cf. chapitre 3, pp. 270275 (cf. chapitre 2, pp. 104105 et 111113).
uvre
413
rflexion durable qui rsulte dune lecture attentive (on reconnat ici un
thme de Bernartius), impute les obscurits la corruption du texte, admet
certaines confusions et contradictions, mais invoque diverses autorits pour
raffirmer la valeur de lauteur comment51. Cest surtout, cependant, un
traducteur-annotateur tardif, Lewis, qui se distinguera en composant une
remarquable dissertation prfacielle vante en page de titre qui discute
des questions telles que la caractrisation des personnages, la conduite et
lconomie du rcit, les discours, les descriptions et les comparaisons, sans
compter le style et la versification52.
Lexpression dun regard sur luvre peut aussi tre confie, plutt qu
la voix du commentateur, un lment qui acquiert une prsence importante dans le paratexte des ditions imprimes de la Thbade: la liste de
testimonia. A la mention de quelques citations comme celles de Juvnal
(7.8286) et de Sidoine Apollinaire (carm. 22 epist. 6) que Bernartius insre
dans le discours rdig de sa prface la suite des paroles de Lipse et de
Scaliger, et que Gronovius rpte en leur ajoutant un nouveau passage de
lauteur tardo-antique (carm. 9.226229) succde chez Barth un catalogue
de plus de cent citations couvrant la rception de Stace jusqu lpoque
contemporaine (encore prolong par une page dloges repris de prcdents
ouvrages de lrudit allemand), qui sera reproduit dans nombre dditions
postrieures; les assertions mais aussi les jugements souvent contradictoires
ainsi ports lattention du lecteur peuvent prparer limmersion dans le
pome.
Dbuts de livres
La subdivision en livres de la Thbade fournit elle-mme, on la dit, des
lieux privilgis pour un discours globalisant portant directement sur le
texte comment. Les articulations auctoriales ont tt donn naissance
des argumenta versifis, transmis par de trs nombreux manuscrits, qui
relvent surtout du genre du rsum53 ; reproduits au dbut de lpoque
51 Le paragraphe relatif aux autorits ayant lou ou tudi Stace a t cit au chapitre 2,
p. 150.
52 On a eu un avant-got de cette dissertation au chapitre 5, n. 225 (comparaisons).
Une dmarche semblable est visible chez un autre traducteur, Cormiliolle, dont la trs
longue prface (La Thbade de Stace, 1783, vol. 1, pp. 1106) est largement occupe par des
observations littraires.
53 Sur ces argumenta qui paraissent remonter au 4e s. voire plus haut (ainsi que sur les
deux variantes dargumentum gnral rsumant tout le pome), voir H. Anderson I XXII
XXIII et II, Incipitarium n 27 (n 22 et 253 pour les argumenta gnraux); cf. H. Anderson
414
chapitre six
moderne ds ldition princeps et souvent par la suite, ces argumenta antiqua figurent aussi dans louvrage de Marolles, o ils sont traduits, ainsi
que dans louvrage de Barth, o lon a vu quils sont eux-mmes soumis
lexgse54, et on les retrouvera bien plus tard dans ldition de synthse de
Valpy puis chez AmarLemaire. Les diffrents livres ont aussi reu dans le
commentaire tardo-antique des introductions en prose ou periochae, simple
succession dnoncs brefs de forme nominale similaires aux intertitres que
lon rencontre au fil du texte dans les manuscrits ; elles sont reproduites dans
les ditions de ce commentaire, ainsi que dans ldition du texte de Stace
donne par Grasser (1609)55. Dans un esprit similaire, quelques commentateurs modernes offrent en tte de chaque livre une introduction originale
comme le fait du reste La Cerda pour lEnide56 : Barclay, dont la page de
titre indique cet apport57, Stephens, Beraldus (et sa suite Valpy puis Amar
Lemaire), plus tard Lewis. Plus descriptifs quanalytiques, ces efforts manifestent le souci daider le lecteur acqurir une vue densemble, qui ressort
clairement dune confrontation entre largumentum de Barclay et la periocha de Lactantius Placidus (LP) pour le troisime livre.
argumentum de Barclay
periocha de LP
(ed. Paris 1600 [Lindenbrog])
2000. Sur leur transmission et sur le problme des argumenta aux livres 1 et 6, voir aussi Kissel
2004:261263.
54 Voir chapitre 2, p. 129 ; cf. chapitre 5, p. 380.
55 Sur les periochae, cf. n. 35.
56 Par exemple, pour le dbut de Aen. 7, Soluit Aeneas Caieta, solutis prius exsequiis
nutrici, describitur Circae Regia, eiusque incantationes. , introduction en partie identique
la formulation des argumenta placs en tte de chaque section du commentaire, mais plus
succincte : cf. n. 33.
57 Cum argumentis summam cuiusque libri seriem ac materiam explicantibus.
uvre
415
argumentum de Barclay
periocha de LP
(ed. Paris 1600 [Lindenbrog])
Si Barclay se distingue de la table des matires de LP, ce nest pas seulement par son style narratif et par sa quantit dinformations parfois suprieure. Barclay sattache en particulier hirarchiser les actions et expliciter leurs relations, notamment par le recours une subordination riche
416
chapitre six
et varie, mais aussi par la runion dans une mme phrase de ce que Stace
prsente dans des tableaux spars (prise des augures et altercation avec
Capane); il rapporte au discours indirect le contenu de certains changes
verbaux (rponse de Mars Vnus, requte dArgie Adraste), et ajoute
des claircissements mythologiques (motivations de lintervention de Vnus); il omet en revanche des descriptions, ainsi que la rponse dAdraste
Argie.
De telles introductions de livres visent un public qui connat mal le
pome. Chez Barclay et Stephens (ou Lewis), elles compensent en outre la
nature clairseme de lexgse. Leur prsence chez Beraldus, par ailleurs,
montre bien leur utilit mme dans un commentaire continu, dont les notes
de dtail nont pas pour priorit de faire apprhender le texte dans son
ensemble. On rencontre cependant dans certains ouvrages lune ou lautre
introduction prenant nettement un tour analytique. Barth prsente ainsi
en tte des quatrime et sixime livres des notes non lemmatises. La premire, qui porte sur le catalogue des troupes argiennes (4.32344), souvre
par laffirmation de sa filiation troite avec lpope homrique, accompagne dun renvoi ltude comparative de Jacobus Nicolaus Loensis58,
avant dobliquer par le biais dun loge de cet rudit vers des considrations polmiques sur le commentateur tardo-antique, diriges contre
Vossius.
[Barth, note non lemmatise au dbut du livre 4] Catalogum hunc ad Thebas euntium Argivorum ex Homero aemulatum Papinium, ut pleraqve abhinc
seqventium figmentorum, observare licet, & indicavit pridem Jacobus Nicolaus Loensis, Libro Nono Miscellan. cap.XIIX. [scil. XVII.] Opere bono judicio
& ingenio cum eruditione conscripto; productis & compositis utriusqve Poetae verbis. Qvo loco vir doctiss. pulcre etiam de Lutatio judicat doctum esse
lectuqve dignum Exegeten, praeter qvidem glossemata. Sane longe melius &
compertius, qvam nuper Joannes Gerhardus Vossius, qvi Lutatium ex Servio &
Higino compositum dicere ausus est maximam partem. []
58 Jacobus Nicolaus (seconde moiti du 16e s., originaire de Loo en Flandre, cf. Clausen 1964:96), est lauteur de Miscellaneorum epiphillidum libri X publis dans Gruter, Lampas, 160212, supplment au tome 5, pp. 255692 (670672 pour le chapitre 9.17, qui compare quelques passages des catalogues de Stace et dHomre). Barth ad 4.291 Pheneos lui
consacre une notice prosopographique. Sur la Lampas, cf. introduction de la deuxime partie, p. 209.
uvre
417
aux jeux funbres59. La prsence de tels dveloppements, mme occasionnels, dans un ouvrage beaucoup plus ambitieux que ceux de Barclay ou de
Beraldus atteste lembarras des commentateurs qui souhaitent proposer une
analyse dune certaine envergure. Marolles lui-mme offre, rfr aux premires lignes du livre relatant les jeux, un discours gnral faisant lloge
de ce livre, mais aussi de Stace par rapport Virgile. Lewis aussi recourra
(outre des argumenta originaux) des notes introductives analytiques, plus
courtes que celles de Barth mais plus frquentes, qui vhiculent une part
importante de son commentaire littraire60.
La matire mythologique: potique et bagage culturel
Au-del des procds servant lidentification des histoires voques par
Stace61, la matire mythologique du pome donne lieu de frquents dveloppements de caractre factuel; elle est encore lobjet de notes difiantes,
sur lesquelles on se penchera au chapitre huit. On abordera ici dabord le
premier plan de la trame narrative, puis la foule de personnages et de rcits
mineurs qui en constituent larrire-fond. Cette subdivision correspond en
partie une distinction entre lanalyse de la ralisation potique, intresse
la spcificit du passage et de luvre comments, et la construction dun
bagage culturel encyclopdique, peu soucieuse de ce contexte62.
Laction principale
La discussion des lments dinventio constituant laction principale du
pome, depuis les maldictions ddipe contre ses fils jusquau refus de
Cron densevelir les chefs argiens et son limination par Thse, est conditionne par lingale conservation des textes susceptibles de les clairer63. Le
thtre grec et celui de Snque, qui offrent un grand soutien lanalyse de
la dmarche de Stace, y introduisent invitablement un biais tragique. Car
Barth, note non lemmatise au dbut du livre 6, partiellement discute infra p. 475.
La note non lemmatise de Lewis au dbut du livre 12 sera discute infra pp. 481482, la
note non lemmatise au dbut du livre 4 et la note ad tr.10.1 = 10.1 le seront infra p. 487. Lewis
se soucie visiblement doffrir ds les premiers vers de la plupart des livres une note de porte
assez large.
61 Cf. chapitre 4, pp. 334340.
62 Cf. introduction de la deuxime partie, pp. 205206.
63 Je reviendrai plus loin sur la manire dont la confrontation avec les textes conservs
stimule la rflexion des commentateurs sur lappartenance gnrique du pome de Stace.
59
60
418
chapitre six
la perte des autres popes de mme sujet empche une comparaison qui
serait essentielle, comme Stephens le souligne avec emphase64 ; en particulier, plane lombre de la Thbade dAntimaque de Colophon.
Dans les faits, peu dexgses explorent ces pistes, ce qui tient pour partie
dentre elles leur caractre discontinu ou la modestie de leurs ambitions. La relation de Stace avec ses prdcesseurs nest du reste pas toujours
aborde dans les paratextes qui mentionnent les traitements littraires des
lgendes thbaines, et elle ne lest pas dans la longue notice mythologique
que Bernartius place en tte de son commentaire sur le premier livre65. On
ne stonnera pas que les brves notes destination scolaire de Stephens
ne sy intressent nullement. Il nest gure surprenant non plus que Beraldus, dans le dtail du texte, nvoque une influence dAntimaque que de
manire exceptionnelle; en revanche, son dsintrt pour une confrontation avec la tragdie (que pourrait faire attendre la prface de louvrage) est
notable66. Il est remarquable aussi que Barclay ne se rfre qu Snque au
sein de la production dramatique, et que ses rares mentions dAntimaque ne
discutent pas lhypothse dune dpendance67. De manire plus frappante
encore, Cruc, qui cite Euripide et surtout Sophocle et ses scolies, les traite
toujours comme des sources de connaissance pour les realia davantage
que pour la mythologie sans sinterroger sur lutilisation que Stace aurait
pu faire de leurs pices. Bernartius ne se soucie pas, lui non plus, de cette
question.
64 Stephens, prface, sig. A3v4r, en particulier : For those [en note: Homer (applauded by
Pausanias :) Antimachus, Ponticus, &c.] teeming wits, which have been delivered of Poems on
the same subject, (the comparing of which, would have been the best light to an interpreter:)
have nothing but their Names, now remaining. The iniquity of Time! which has not onely
defaced Thebes, but robd us of that Poesy which might repaire it: at least with paper-wals,
more lasting then [sic] Amphions stones. ; Homre est mentionn dans ces lignes en tant
quauteur prsum de la Thbade cyclique.
65 Une numration de textes, conservs ou perdus, qui ont trait de ces lgendes figure
dans la notice introductive de Bernartius au dbut du livre 1 (pp. 1112, suivies de longues
citations : cf. chapitre 2, pp. 6970), ainsi que dans les paratextes introductifs de Marolles
(vol. 2, Autre avertissement, sig. 6r7r) et de Beraldus (sig. c 1r2r, proche de Marolles); cf.
n. 64 sur Stephens. Marolles ajoute que Stace, mais aussi Sophocle, Euripide, le mythographe
Lysimachus et les Phniciennes de Snque, saccordent avec Diodore; Beraldus fait la mme
remarque peu de chose prs, mais dclare que Stace a pris ces auteurs comme sources et a
insr dans son pome tout ce quil a trouv chez ses prdcesseurs.
66 A propos dAntimaque, Beraldus reproduit ad 12.84 (daprs Veenhusen) la note de
Barth cite n. 77. Sa note ad 3.615 mentionne le Polynice dEuripide comme un exemple parmi
dautres de personnage impie ; ad 3.386 cest seulement pour clarifier une expression quil cite
Eschyle, la suite de Casaubon.
67 Barclay ad 2.141, qui cite fr.31.1 Matthews ; ad 6.314, qui cite fr.32 Matthews.
uvre
419
Rien ne soppose davantage ces attitudes que celle de Barth, qui discute
abondamment ces uvres et, surtout, voit en elles une cl indispensable
pour apprcier la dmarche de lauteur flavien. Il considre que son pome,
non seulement puise la matire des tragdies de sujet thbain, mais peut
aussi entretenir avec elles une relation subtile. La perte de lpope dAntimaque, quil juge (daprs Quintilien) seconde en valeur aprs lIliade68,
constitue pour lui un motif de regrets ternels69 ; et lorsquune heureuse
circonstance offre la possibilit dune confrontation, il la saisit avec entrain,
comme le montre le cas des vers du pote grec sur Arion, monture dAdraste,
conservs par Pausanias. Bernartius avait dj rapproch de ces vers la
mention dArion dans le catalogue des troupes (4.43) et sa prsentation lors
de la course de chars (6.301315), soulignant lexistence de dsaccords sur
la paternit du cheval70. Si Barth sarrte sur ces dsaccords mais aussi sur
les variantes relatives la robe du cheval71, il se distingue en soulevant la
question dune relation directe. Il rejette cette hypothse pour le catalogue,
affirmant au passage que Stace faisait peu de cas dAntimaque72 ; mais pour
le sixime livre il affirme quil a suivi cet auteur pour Arion, et il gnralise
le propos en comptant la Thbade grecque parmi ses principaux modles.
[Barth ad 6.314] Mox divum dono.] [] Seqvitur Antimachum Papinius, verbis
ad v.302. modo ex Pausania allatis. Utinam is Poeta ad nos pervenisset. Nam,
licet tenues, reliqviae, ostendunt tamen nostrum post Homerum & Virgilium,
ejus imitationem, aut expressionem, non abhorruisse. Vide Observata doctissimo viro Jacobo Nicolao Loensi, lib.II. Miscellan. cap.VII.
Dautres passages le confirment: Barth possde la conviction pas toujours partage aujourdhui que le pote flavien a beaucoup emprunt
68 Quint. inst. 10.1.53, cit notamment ad 5.92 (voir infra p. 444); cf. ad 4.43 (n. 72) et ad
3.466 discut au chapitre 2, pp. 124125.
69 E.g. Barth ad 9.898 Frigidus in nuda jaceo tellure.] [] Utinam exstaret Antimachi
Thebais, haec talia utiqve prolixe descripta habens. Nobis nullo modo prolixa futura, etiamsi
Dionysiacorum numerum Libris praeteriret. ; cf. ad 4.43 (n. 72), ad 5.22.
70 Bernartius ad 4.43 luctatur Arion. Cf. Beraldus, prface, sig. c
1v, qui signale la prservation de ces vers dAntimaque par Pausanias (la note ad 4.43 Arion renvoie seulement
Pausanias).
71 Barth ad 4.43 (n. 72), 6.301 rutilae iubae, 6.302 Neptunus equo si certa priorum fama patet
[sic], 6.314 mox diuum dono en particulier.
72 Barth ad 4.43 Arion.] [] Aliter de eo Antimachus, qvem auctorem Graecae Thebaidos,
& qvidem tam celebrem, ut Censorum primatum judicio ab Homero primus fuerit in Heroica
Poesi, qvam parvi fecerit Papinius, alibi dicimus, & apparet ex his etiam versibus, qvos
minime in isto Eqvo dignatus est seqvi. [] Laffirmation que Stace a ddaign Antimaque
ne vaut que pour ce point prcis ; cf. chapitre 7, n. 87 sur la note ad 4.45 Midea, o Barth
envisage que Stace lait suivi.
420
chapitre six
73 E.g. Barth ad 5.22 quem non ipse ; cf. le cas problmatique de ad 3.466 discut au
chapitre 2, pp. 124125. On verra infra p. 444 que Barth ad 5.92 rapproche galement les
Thbades grecque et latine du point de vue du jugement littraire.
74 Barth ad 6.463 Aescheton.
75 Barth ad 11.539 affectatque cruorem.
76 Barth ad 2.693 Nulla deceptus ab alite Maeon.] [] [Hom. Il. 4.370400]. Qvem tamen
minime hic seqvitur Papinius. Antimachum puto potius, vel & Libertatem fingendi suam.
Sur la relation complexe qui unit lpisode de Stace au rcit de Il. 4.391398, cf. Berlincourt
2010a.
77 Barth ad 12.84 Eademqve Dies.] Unius igitur Diei res duobus Libris Decimo & Undecimo complexus est Papinius. Et hoc qvidem Antimachicum est. Cf. ad 10.431[425] discut
infra p. 473, o Barth excuse un dfaut par linfluence du modle homrique.
78 Pavesi et Cruc ne fournissent aucune note pour ces vers. Il en va de mme pour
Bernartius, mais son lecteur a dj pu se familiariser avec lhistoire des Sept grce sa longue
notice introductive place en tte du livre 1 : voir chapitre 2, pp. 6970, et supra p. 418 et n. 65;
cf. infra p. 435 et n. 140. Gronovius ne discute que la critique du texte en 1.33.
uvre
421
79 E.g. Stephens ad tr.1.47 = 1.35 funerall (q) flames | Divided; ad tr.1.56 = 1.42 Apollos (t)
Priest, | Buried before hes dead. Paris 1658 (notes infrapaginales) ad 1.42; ad 1.45. Paris 1658
(notes finales) ad 1.35.
80 Barclay ad 1.34, 1.35, 1.36, 1.41 quem prius heroum Clio dabis? (liste des chefs), 1.42.
81 Barclay ad 1.39 et Thetis arentes
82 En particulier Barclay ad 1.45. Lopration est semblable ad 1.41 immodicum irae | Tydea
et ad 1.44 plorandaque bella proterui | Arcados.
83 E.g. Beraldus ad 1.41 immodicum irae | Tydea. Les notes ad 1.34, 1.42, 1.44 nomment les
personnages concerns.
84 Beraldus rapporte la division des flammes sur le bcher des frres en nommant aussi
Pausanias (ad 1.35 : renvoi au livre 12), linterdiction de spulture dicte par Cron (ad 1.36),
lacte anthropophage de Tyde (ad 1.41 : gnalogie et renvoi au livre 8), lengloutissement
dAmphiaras dans le sol (ad 1.42 : renvoi au livre 7), la lutte dHippomdon contre le fleuve
Ismnos (ad 1.44 : gnalogie et renvoi au livre 9), la mort pitoyable de Parthnope dans la
fleur de lge (ad 1.44: gnalogie et renvoi au livre 9), lassaut de Capane contre les murs de
Thbes et son foudroiement (ad 1.45 : gnalogie et renvoi au livre 10).
85 La seule exception est la note ad 1.41, qui concerne Tyde: Immodicum irae.] Ob
morsum ante mortem occisi hostis caput. Qvod facinus, ut immane est, toto sparsim opere
traducitur. Locutionem illustravit Mariangelus Accursius Diatribis ad Ausonium.
86 Barth ad 1.34 Sceptrum exitiale tyrannis.] [] De rogo notae fabulae, qvas non moramur. Barth a exprim ds ad 1.2 sontes Thebas la notorit dun autre lment, savoir les
malheurs de la famille ddipe.
422
chapitre six
Barth a cependant des choses dire sur les personnages principaux. Il est
notamment trs conscient de la manire dont Stace situe dans la tradition
son traitement des fils ddipe. Il commente de manire rcurrente, dans
une lecture de lintertexte dont la dimension morale nest pas absente, la prfrence relative que le pote flavien divergeant en particulier dEschyle
porte Polynice87. Si elles reposent sur une caractrisation gnrale des deux
frres88, ses observations peuvent tmoigner dune sensibilit aux spcificits du pome et du passage comment. Ainsi, quand un Thbain minimise
lattitude plus conciliante qui distinguait Polynice avant son exil (1.189191),
Barth suggre que cette opinion nest pas reprsentative du jugement de
Stace89. De mme, il souligne que limage ngative de ce personnage dans le
message que Jupiter donne lordre de transmettre Etocle (1.299300 germanum exilio fretum Argolicisque tumentem | hospitiis) est dtermine par
les objectifs rhtoriques du dieu, soucieux de noircir Polynice pour se disculper, et il insiste sur le fait quen ralit Etocle est pire que son frre chez
Stace comme ailleurs90.
[Barth ad 1.299] Exsilio fretum.] Removet hic Juppiter Papinianus a sese culpam exclusi Regno Polynicis, nimirum sponte eum exoptasse ut a fratre excluderetur, ut germano regnum Thebanum vi adimere posset, cum jam dotali
potentia facile se id effecturum crederet. Ubiqve autem, nec solus ex hujus
historiae conditoribus, eo inclinat Papinius, ut justiorem caussam repetentis
regnum Polynicis, qvam retinentis & usurpantis Etheoclis, habeat. Sic in ipso
parricidiali germanorum conflictu nefas ei justius adscribit, Libro XI. [11.540
542]. Ut igitur demat Jovi hanc etiam suspicionem injustitiae, Polynicen ultro
denegari sibi regnum voventem facit. Potest tamen & de Etheoclis cupiditate
hoc dici.
Il est significatif que Barth ne se contente pas non plus dinvoquer la caractrisation gnrale de Polynice lorsquil commente sa retenue dans les premiers combats (7.688689); il souligne plutt la motivation que le narrateur
fournit alors, savoir que lexil se bat contre ses concitoyens91.
87
uvre
423
92 Pour une lecture suivie du duel chez Barth et chez Beraldus, voir Berlincourt (
paratre b).
93 Barth ad 11.295 Mortemqve minatur.] Ut prius manu se sua Eteocles Polynicen occisurum, in os ipsi dixerat, apud Euripidem Phoeniss. v.596. [593596]. []
94 Barth ad 11.539 affectatque cruorem, cf. supra p. 420.
95 Sur la recomposition du personnage dAmphiaras par Stace, voir Olivi 1996; cf. Ripoll
1998:216219.
424
chapitre six
bijou pour avoir soutenu le roi dans sa volont dentraner Amphiaras dans
la guerre; or le rle darbitre alors confi Eriphyl, comme son mariage
mme, dcoule dune querelle o Amphiaras aurait tu le pre dAdraste et
provoqu lexil de ce dernier. En dissimulant ces faits, Stace embellit limage
du devin (et renforce le contraste entre le pacifique Adraste et le belliqueux
Etocle).
Une mention prcoce dAmphiaras, dont Stace souligne lincapacit
interprter, malgr sa science de lavenir (1.398399), la porte du prsage
annonant Adraste la venue de Polynice et Tyde Argos, permet Barth
de fournir une prsentation du personnage, assez digressive par rapport au
contenu de ces vers, quil justifie par son importance dans laction et par sa
stature morale96 ; entre bien dautres choses, il y mentionne, par rfrence
Apollodore, le conflit qui a eu pour objet le royaume dArgos. Dans les
passages qui se prteraient le mieux un dveloppement sur ce conflit
et ses consquences, Barth esquisse une approche comparative, rappelant
que Polynice a amen le collier Argos97, et signalant surtout, sur la base
de sources comme Apollodore, Hygin, Servius et les scolies lOdysse, la
parent dEriphyl avec Adraste et son rle darbitre98 ; mais il ne souligne
pas le silence de Stace sur ces points ni la purification dAmphiaras qui en
rsulte, prfrant notamment insister sur une divergence entre les sources99.
Sil tait son ancien conflit avec Adraste, Stace nefface pas la violence guerrire que la tradition prte Amphiaras; il lexalte au contraire dans son
aristie, qui forme un vif contraste avec limage que le pome a construite
jusqu ce point. On verra plus loin que Barth commente peu ce dchanement. Il est cependant trs conscient des lectures contradictoires auxquelles
se prte le devin-guerrier, comme le montre la note quil produit au dbut
du huitime livre lorsquAmphiaras, englouti par la terre, fait son entre
dans le monde infernal.
96 Barth ad 1.399 Amphiarae uides docte futuri [sic]. La note se conclut par Et haec fusius
hoc loco, qvia cum primis iste & laudatus Statio & plene laudabilis Polynicem, excepto qvidem socero, Thebas reducere voluit. et par une rfrence aux loges du personnage prononcs chez Eschyle par le messager et par Etocle, ainsi que par une citation de sept. 609611,
614. Outre lhistoire dAmphiaras, elle sattarde par ailleurs, de manire plus pertinente pour
les vers concerns, sur son culte oraculaire : voir chapitre 7, p. 527.
97 Barth ad 2.265 donante marito, qui cite Apollod. 3.6.1.
98 Barth ad 2.304 miseri decepta mariti arma; ad 4.193 perfida coniux dona uiro mutare
uelit ; ad 4.194 dona uiro; ad 4.194 spoliisque potentis. Cf. ad 3.609 Phoebea ad limina, qui
signale incidemment, par rfrence Hyg. 71, quAmphiaras a pous la sur dAdraste.
99 Barth ad 2.304 et 4.193 (n. 98). Hygin diverge dApollodore (et de Stace) en affirmant
que le collier a t confectionn et donn Eriphyl par Adraste (cadeau de Polynice chez
les autres auteurs).
uvre
425
[Barth ad 8.1] Subitus vates.] In duobus Libris longe diversa est Lectio: Ut
subitus augur. Sed videtur glossa esse vulgatae vocis, cum saepius supra augurium Amphiarai commendaverit. Plinius <nat. 7.203> ignispicii inventorem
laudat, qvem ex Sacris litteris confutare voluit Joannes Boccatius; gentilium
item vesaniam laudans, qvi hominem manifesto scelerosum, vel ideo qvod a
terra haustus sit, in divorum numerum retulerint, Libro XIII. cap.45. Genealog.
Plinius idem obitum Amphiarai memorans, nihil ultra de eo scripsit, qvam
una aetate ante Bellum Trojanum obiisse apud Thebas, caetera nempe fabulis
deputans, lib.XVI. cap.44. In exemplum hominis, qvi virtutis ergo nec in praesentem interitum proficisci neget, ponitur idem a Cicerone, nimirum qvod
certus mortis ierit tamen ad Thebas, lib.VI. Familiar. Epist.VI. <6.6.6> Itaqve
vel officio, vel fama bonorum, vel pudore victus, ut in fabula Amphiaraus, sic ego,
prudens & sciens ad pestem ante oculos positam sum profectus.
100 Cette rfrence vise peut-tre aussi rfuter le lien de causalit que Boccace parat
suggrer entre le refus initial du devin de participer lexpdition et sa prescience de sa
propre mort.
101 Les Thbains se moquent de la disparition dAmphiaras (8.225227) et mettent en
relation son engloutissement avec la cruaut excessive des Argiens (9.2224); l encore, Barth
ne commente pas.
102 On nprouve pas forcment le besoin de commenter ce que le texte exprime dj de
manire claire : voir chapitre 5, p. 358 et chapitre 8, p. 581.
426
chapitre six
uvre
427
trait de comportement en lui opposant loccasion la caractrisation atypique quexprime Adraste chez Euripide, supp. 861871)108, ni propos de
passages distants comme le rcit de lacte anthropophage de Tyde.
Le cas dAmphiaras, comme accessoirement celui de Capane, rvle
que Barth se soucie peu de runir dans une rflexion gnrale sur la construction littraire des caractres, et de pousser dans leurs consquences
interprtatives, les observations que lui inspire la confrontation avec
dautres auteurs109. Les passages analyss montrent cependant aussi quil a
en tte les rfrences par rapport auxquelles peuvent tre situs les personnages de Stace et peroit les altrations quils prsentent par rapport leurs
incarnations antrieures, mme sil considre que chaque pote redessine
dans une certaine mesure la tradition en fonction de ses propres vises.
Lorientation proprement littraire de la dmarche de Barth, qui sattache
mettre en vidence la manire spcifique dont ces donnes mythologiques sont ralises dans le passage comment, est souvent bien visible.
En cela, les notes quil consacre aux lments de la trame principale, et
spcifiquement ceux pour lesquels Stace semble original, apparaissent
comme un bon rvlateur dune approche centripte de la mythologie, avec
laquelle contrastent fortement certains des cas que lon va examiner maintenant.
Larrire-plan
Tout un arrire-plan de personnages et de rcits mineurs, mais aussi dexcursus, dekphraseis, contribuent lpaisseur mythologique du pome : premires gnrations thbaines et argiennes, lignage des hros comme des
soldats de second rang, protecteurs de divers peuples et cits, actions autrefois accomplies par les dieux. Cest ces lments, comme ceux de la
trame principale, que la Thbade linstar des tragdies de Sophocle et
dEuripide, de lEnide, et surtout des Mtamorphoses dOvide doit de faire
partie des textes littraires qui ont jou un rle majeur dans la transmission
du savoir mythologique, y compris par le biais de leurs traductions, rcritures et exgses, aux cts des manuels hrits de lantiquit (tardivement
redcouverts pour certains: la Bibliothque dApollodore ne se rpand quau
109
428
chapitre six
110
111
112
uvre
429
113 Pavesi ad st.1.23 ~ 1.410, cit au chapitre 2, n. 61. LP suivait les aventures de Cadmus
jusqu la fondation de Thbes, mais nallait au-del ni propos de 1.49, ni propos de 1.15.
114 Le volgarizzamento est moins explicite au sujet dIno et Athamas que de Sml. LP
tait assez bavard sur Ino et Athamas et surtout sur Sml, mais ne disait rien de Nphl,
Hell et Phrixos.
115 Voir cet gard chapitre 2, p. 60 et (sur ad st.3.141 ~ 3.507) n. 68; cf. supra n. 78 pour
1.3245.
430
chapitre six
116 Barclay ad 1.5 Sidonios raptus, &c.) Haec Thebanorum primordia sunt. fabulam enim
tritissimam tangit, qua Europam Agenoris Sidoniorum Regis filiam Iupiter in tauri figuram
versus rapuisse fertur. Cadmum autem Agenoris filium ferunt ad peruestigandam Europam
sororem ea lege missum, vt aut virginem secum reduceret, aut ipse in Phaeniciam non rediret,
atque illum, cum diu multumque quaesitam a se virginem non inueniret, postposita patria in
Baeotiam peruenisse, ibique Thebas condidisse. Diodorus lib.4. cap.2. Atque illud quidem
inexorabile legis Agenoreae pactum est, de quo hic Poeta, & Ouid. 3. Metamorph.; cette
note inclut de manire caractristique plusieurs des types dclaircissement analyss au
chapitre 4. Barclay poursuit lhistoire de Cadmus ad 1.7 (mais ne commente pas 1.15 gemitus
et prospera Cadmi).
117 Barclay ad 1.9 penitusque sequar quo carmine muris | iusserit Amphion Tyrios accedere
montes, qui cite Hom. Od. 11.262263, renvoie au neuvime livre de Pausanias, cite lexpression
lapidosi montes utilise dans Ov. met. 1.44, et se rfre louvrage de Georgieviz (cf. chapitre 2,
n. 140).
118 Barclay ad 1.11 unde graues irae cognata in moenia Baccho; ad 1.12 quod saeuae Iunonis
opus.
119 Barclay ad 1.12 cui sumpserit arcus | infelix Athamas, cur non expauerit ingens | Ionium
socio casura Palaemone mater ; le dveloppement ne sintresse pas Nphl, Phrixos et
Hell.
120 Beraldus ad 1.5 Sidonios raptus.] Intelligit raptum Europae Agenoris regis Tyri & Sidonis filiae, a Jove in taurem converso. ; ad 1.5 Et inexorabile pactum legis Agenoreae. scrutantemque aequora Cadmum.] Europa rapta, Agenor jussit Cadmo filio navem conscendere
ad perquirendam & recuperandam sororem ; eique interminatus est perpetuum exilium, nisi
eam reduceret ; unde hic inexorabile pactum legis Agenoreae dicitur. []; lhistoire de Cadmus est poursuivie dans deux notes successives ad 1.7.
uvre
431
121 Beraldus ad 1.9 quo carmine muris | iusserit Amphion Tyrios accedere montes ; sur lascendance dAmphion, cf. dj LP. Beraldus sarrte aussi e.g. sur Athamas: ad 1.12 cui sumpserit
arcum infelix Athamas, ad 1.13 cur non expauerit ingens | Ionium socio casura Palaemone mater.
122 Trs souvent rdit sous des titres varis, augment par Robert Estienne avant dtre
assimil dans le Dictionarium historicum ac poeticum publi par Charles Estienne (1553),
lElucidarius carminum et historiarum vel Vocabularius de Torrentinus parat avoir t le premier dictionnaire runissant exclusivement des notices sur les noms propres: voir Starnes
Talbert 1955:59 et Starnes 1963:8699. Les lexiques gnraux comme le Dictionarium
dAmbrogio Calepino (1502 et rditions augmentes) contenaient aussi de telles notices;
cf. infra p. 436 et n. 148. Dillon 1985 offre un panorama succinct des divers types douvrages
offrant des notices mythologiques (et gographiques).
123 E.g. Stephens ad tr.1.6 = 1.5 (b) Europas rape (b) Banished by Jupiter.; cf. ad tr.1.6
= 1.5 (c) Agenors fatall Law, ad tr.1.12 = 1.11, ad tr.1.14 = 1.13, ad tr.1.15 = 1.14.
124 Notes infrapaginales : e.g. ad 1.8 agricolam Cadmum. La seule note la traduction
est ad 1.5 rauissemens qui se firent b Sidon b Il entend parler du rauissement dEurope.
432
chapitre six
Lindiffrence dvelopper cette matire est patente aussi chez Barth. Sil
raconte le mythe dAmphion, cest au travers de citations destines attirer lattention sur lexistence de diffrentes versions127. Partout ailleurs, il
prsume que lessentiel est connu. De manire caractristique, lorsquil
conteste lemploi du terme pactum dsignant la condition pose par Agnor Cadmus, il parle du fondateur de Thbes comme si son lecteur en
savait dj tout; et quand il mentionne les semailles de Cadmus, cest afin
dexpliciter une expression allusive128. Ailleurs, il renvoie trs succinctement
des sources antiques129, justifie le choix dun terme130. Si Barth tablit,
comme plus tard Beraldus, lun ou lautre rapprochement avec le long rcit
quOvide consacre aux premires gnrations thbaines, il ne relve pas que
125 Notes finales ad 1.7, ad 1.10 (qui renvoie la mythographie publie par Marolles en
1655, cf. chapitre 2, n. 240), et ad 1.14 (qui dveloppe lidentification dIno offerte dans la note
infrapaginale).
126 Barth, Adversaria, 1624, livre 6, chapitre 4, col. 264 (cf. chapitre 2, p. 73 et n. 111) dnonce
ses emprunts des ouvrages comme le manuel de Conti ou le lexique de Calepino, et surtout
leurs consquences dommageables.
127 Barth ad 1.10 iusserit Amphion, qui confronte notamment Paus. 6.20.18 et 9.5.7.
128 Barth ad 1.5 et 1.7 (cits au chapitre 5, pp. 361362).
129 Barth ad 1.11 Graves irae.] Consule Lutatium, & Pausaniam lib.II.; ad 1.13 Athamas.]
Vide Apollodorum, lib.III. Pausaniam fine Atticae : [].; ad 1.14 Ingens Ionium.] [] Fabulam vide apud Euripidem Iphigenia Taurica, praeter alios infinitos.
130 Barth ad 1.11 Cognata in moenia.] Bacchus enim Thebis natus. Vide lib.VIII. & IX. Dionysiac. Aeneas Gazaeus Theophrasto. Infiniti alii. Cognata Moenia, patriam denotant. Claudianus. <Ol. Prob. 3738> calido si qvis cognatus in axe | Nascentem te, Nile, bibit. Cognata loca,
familiarem cultum alibi notant. Infra v.102 [1.101102]. Pariter lib.VI. [6.1516]. (les ditions
actuelles lisent coniunctus chez Claudien).
uvre
433
131 Barth ad 1.5 inexorabile pactum (Ov. met. 3.35) ; ad 1.14 ingens Ionium (Ov. met. 4.535).
Barth ne relie pas gemitus et prospera Cadmi au rcit ovidien, et Beraldus pas davantage. Sur la
continuit qui unit la Thbes de Stace celle dOvide, dans la praeteritio et dans de nombreux
autres passages, voir notamment Keith 2002.
132 Barth ad 1.12 Junonis opus.] [] Thebana monstra paucis verbis praecipua complectitur.
133 Lewis ad tr.1.5 = 1.3.
134 Pavesi ad st.1.74 Si s lerror di Creta, ond inol narro, | Come al Toro crudel la rea
sascose, cf. 1.278279 placet Ida nocens mentitaque manes | Creta tuos (lvocation de Pasipha dans la traduction de Valvasone parat rsulter dune mauvaise interprtation du texte
de Stace). La note de Pavesi sachve par ma perche la cosa molto diuulgata, la passeremo
senza dirne altro, per non fastidire il Lettore.
135 Pavesi ad st.12.200 [sic] ; dans la traduction lpisode occupe les stances 12.196199
~ 12.665676 ; le rcit du commentateur stend, plus largement que celui de Valvasone,
434
chapitre six
Argelati (Milan 173132) fournit une illustration spectaculaire de la persistance chez les commentateurs tardifs de la dmarche consistant produire
des notes de tendance encyclopdique. Il propose ainsi, avant mme lentre
en scne dHypsipyl, une vritable notice de manuel relatant les aventures
de la reine de Lemnos.
[Argelati ad 4.716 (723 Hill) p.229. v.12.] ancor famosa | Langia non era ec.
Isifile, Regina di Lenno, figlia del Re Toante esiliata dal Regno, per aver riserbato vivo il Padre, quando erasi stabilito tra le Donne dellIsola dammazzare
i proprj Mariti, Padri, e cos tutti gli Uomini. Fu dappoi moglie di Giasone, da
cui ebbe due gemelli. Pass finalmente in poter di Licurgo, ed a lei diede Ofelte
da allevare. Passando Adrasto con lesercito a Tebe, Isifile per insegnare a lui
lacqua di cui penuriavano le Truppe, essendo secchi tutti i fiumi del Paese,
depose nel Bosco fra lerbe il bambino Ofelte, che da un serpe morsicato se
ne mor, nel mentre Isifile sallontan per mostrar allesercito il Fiume Langia, che divenne per la morte dOfelte, detto poscia Archemoro, memorabile
a Posteri.
Sil est vrai que Stace voque dans les vers en question la clbrit quacquerra la source Langie pour avoir dsaltr larme argienne, ainsi que
les honneurs que les gnrations postrieures rendront Hypsipyl et
Ophelts-Archmore, la note rsume, sans distinction ni rfrence au contexte, aussi bien ce que le lecteur vient dapprendre (lasschement des
sources) que ce quil dcouvrira dans la fin de ce livre (laide providentielle dHypsipyl et labandon de lenfant) puis tout au long du suivant
(le pass dHypsipyl, la mort dOphelts-Archmore)136. Dautres notes du
mme ouvrage, moins extrmes, nen prsentent pas moins des traits caractristiques. Il arrive ainsi Argelati de naborder quincidemment llment
qui sert de prtexte au dveloppement, comme lorsque lexpression auis
unca Mineruae (3.507) lentrane rapporter en dtail lhistoire de Nyctimn, sur les traces de LP; la priorit des autres commentateurs consiste
au contraire prciser que cette priphrase dsigne la chouette, car ils y
voient la diffrence, probablement, de LP une difficult potentielle137.
depuis la passion de Pasipha jusquau retour de Thse Athnes. Pavesi exprime son refus
de se rpter e.g. ad st.1.196 ~ 1.680.
136 Argelati embrouille la chronologie de la rencontre dHypsipyl avec Jason et de sa fuite.
137 Argelati ad 3.507 p.155. v.14., qui reformule et synthtise LP. A linverse, Barclay et
ldition de Venise 1786 se bornent claircir la priphrase; lidentification de la chouette
figure en ouverture de note chez Barth et Beraldus, dans le cadre dune reformulation chez
Bernartius ; tous passent sous silence lhistoire de Nyctimn. Le seul autre exgte fournir
un dveloppement mythologique est Stephens, dont fait significatif, cf. chapitre 4, pp. 342
344 la traduction nomme la chouette (tr.3.567 nor the Owle | Minervas howling q bird).
uvre
435
138 E.g. Pavesi ad st.2.77 ~ 2.265 Del monile di Harmonia sha ogni particolarit ne uersi
medesimi del poeta, n occorre dirne piu di quello, che ne, dice egli stesso. (cf. ad st.2.79
~ 2.269 sur les amours de Vnus et Mars) ; ad st.1.29 ~ 1.98 La fauola di Atlante, che sostiene
il cielo, nota tutti, perci si tralascia. (cf. ad st.1.32 ~ 1.111 sur Atropos et Proserpine).
139 Harte ad tr.6.331 = 6.290 Here Belus Sons at Hymens altars stand, | And join with
hearts averse the friendly hand. || The contrast of Danaus and Egyptus is too well known
to be repeated. []
140 Bernartius ad 2.505. Sur la notice introductive, voir chapitre 2, pp. 6970, et supra p. 418
et n. 65. Cf. n. 78 propos de 1.3245.
141 E.g. Bernartius ad 1.255 & turribus aureus intres] concubitum Danaes tangit. notior
fabula, quam vt hoc loco explicari debeat. ; cf. ad 5.442.
142 Bernartius ad 7.340. Cf. ad 8.102 propos de Minos : scit judicis vrna] quam fabulam
respiciat, nullus ignorat. verum origo fabulae non omnibus innotuit. []
143 Barth ad 4.721 (728 Hill) tristem Hypsipylen: ad taedium usqve.
144 Cf. e.g. Barth ad 1.7 (cit au chapitre 5, p. 362) bellatores terrigenae fabulis notissimi;
ad 3.247 (serment par le Styx), 3.604 (Centaures et Cyclopes), 3.630 (fouets des Furies).
436
chapitre six
[Barth ad 4.575] Invidiosa.] [] Res adeo trita est, adeo obvia omnia, ut taedeat monere qvicqvam. Itaqve & priscis enarrationibus describendis supersedemus, contenti eas locis Papinium pressim elucidantes reponere.
145 Barth ad 5.262 (Lapithes) Luxuriant.] [] Fabulae ita notae sunt, ut taedeat vel
auctores scriptarum nominare. Vide Lutatium, & Higinum. Item notata doctissimo viro
Paullo Leopardo, lib.III. cap.5. Miscell.
146 Cf. Barth ad 8.49 (Dioscures), ad 8.54 (Thse et Pirithos), ad 8.55 (Hercule) dans la
suite du discours de Pluton.
147 E.g. Barth ad 8.51 Vorticibus.] [] De Rota Ixionis vide qvae collegit Joannes Passeratius
ad Propertium, lib.I. Elegia IX. [] ; ad 8.52 Profanatum Chaos.] [] De fabulis vide
Commentaria Lutatiana ; In Libris nostris magna pagina oppletur, sed nihil novi. Cf. n. 129.
148 Sur lavertissement prcdant le commentaire des Silves, voir chapitre 2, p. 129. La
dclaration de La Cerda, Virgilii Bucolica et Georgica, 1608, vol. 1, prface, sig. (e)6r (= 21619,
sig. C6rv) est cite dans Laird 2002:183. Sur les dictionnaires, cf. n. 122.
uvre
437
438
chapitre six
en 1786 prsentera ainsi comme une vidence le fait quHypse soit, selon
Stace, le fils du dieu-fleuve Asopos (7.315318)149.
La raction une variante isole peut consister dnoncer une corruption du texte. Cette dmarche vaut Bernartius ce qui passe pour lun de ses
plus beaux titres de gloire. En 12.576577, dans le discours o Evadn rappelle Thse quil na pas souhait mme ses pires ennemis le sort cruel
que connaissent les chefs Argiens privs de spulture, le textus receptus lit
en effet, avec une partie des manuscrits, non trucibus monstris Busirim infandumque dedisti | Cercyona. Jugeant suspecte la mention de Busiris, que lon
connat par ailleurs comme victime dHracls, le commentateur nerlandais propose la correction Sinin, qui sest ensuite impose dans le texte des
ditions.
[Bernartius ad 12.576[586]] non trucibus monstris Busyrim] Quid ais Papini?
Theseus ne Busyrim occidit? Tullius tibi adsit, a memoriae vitio non excuset.
consensu omnium Herculi hoc tribuitur. & tu ipse huius sententiae tibicen.
Hercule Surrent. [silv. 3.1.2931]. & passim alibi. quid igitur hic tibi visum
dissentire? nunquam factum, imperiti alicuius Macci glossema est, non tua
scriptio. veteres firmant qui praeferunt: monstris si non. Lego indubitanter:
monstris Sinin. fuit Sinis latro celebris, quem Theseus interfecit. []
Lorsque lon admet que le texte comment prsente une variante isole, on
peut se borner signaler cette situation, mais aussi chercher en rendre
compte de diverses manires, comme suffit le montrer un survol du cas
dAtalante, o la question des variantes mythologiques se mle celle des
personnages homonymes150. Alors que la mre de Parthnope, arcadienne,
est dordinaire considre comme la fille dIasos ou (chez Euripide) de
Mnalos, pouse de Mlanion, en 6.563565 Stace voque sa rapidit la
course, qualit que lon attribue usuellement lAtalante botienne fille
de Schoene ce que fera dailleurs Phorbas dans la teichoscopie (7.267
268). Certains exgtes se limitent parler de confusion ou de contamination. Dans une longue note, Beraldus dit ainsi, la suite de LP, que
Stace confond les deux personnages151 ; Argelati (Milan 173132) et ldition
149 Venise 1786 ad 7.315 (17) Asopos. Fluvius Boeotiae, pater Hypsei & Aeginae. Hanc ab
Jove vitiatam Asopus adeo aegre tulit, ut furore commotus undis in sidera bellum moverit.
Juppiter iratus fulmine illum interfecit. Barclay ad loc. reformule sans sinterroger sur cette
filiation.
150 Jespre pouvoir revenir sur ce cas complexe en une autre occasion.
151 Beraldus ad 6.563 Quis Maenaliae Atalantes nesciat egregium decus, &c.] Hic Papinius confundit duas Atalantas, & ex duabus unam tantum facit. Duae enim fuerunt forma,
& agilitate pedum insignes : [] Cf. LP ad loc. ed. Paris 1600 (assez diffrent de la note
uvre
439
reconstruite par Sweeney) Menaliae. Atalantae confundit historiam. hanc enim Atalantem Hippomenis vxorem diximus filiam Siconei fuisse. illam autem qui cum procis cursu
contendit Oneomai filiam, vxorem Pelopis. Sed parem historiam posuit Virgil. []
152 Argelati ad 6.563 p.341. v.33. Cui la rapida Madre accresce fama. Stazio qu confonde
[]. Ed in fatti nella parlata di Partenopeo a Diana p. seg. O diva ec. dice: Sa te pur grata | E la
mia Genitrice, ed chiaro, che qu parla dAtalanta sua Madre, non dellaltra, che non fu mai
cacciatrice, n grata a Diana. Venise 1786 ad 6.563 (28) Moenaliae Atalantes. Duas fuisse
Atalantas narrant ; []. Utriusque historiam confundit Papinius. []
153 Beraldus, prface, sig. u
1v.
154 Dbner ad 6.563 sqq.
440
chapitre six
potuerit Petronius, non comminiscimur; suo vero Lycurgo illius famam scite
amolitur Papinius. []
uvre
441
une tche essentielle dans lactivit du criticus telle quon lentend depuis les
dernires dcennies du 16e s.155.
Le jugement entrait dans les attributions du grammaticus antique, la
fois au sens dexamen critique de lauthenticit des textes transmis et au sens
dapprciation sur la qualit des pomes et potes, comme en tmoigne en
particulier la confrontation approfondie entre Virgile et Homre quoffrent
les Saturnales de Macrobe156 une confrontation revivifie la Renaissance par le retour loriginal grec157. Revendiquant pour le criticus un statut suprieur touchant la philosophie, la Potique de J.C. Scaliger a redfini et exclu des prrogatives du grammaticus (litterator) la fonction
du iudicium en la dissociant des dbats sur lauthenticit pour la limiter
au champ littraire, cest--dire en loccurrence une discussion oriente vers limitation dans une optique prescriptive158. Ses jugements sur les
potes antiques, destins dterminer lesquels mritent dtre levs au
rang de modles, ont plac Stace juste aprs Virgile et, dans une hirarchie inverse de celle quadmettaient de nombreux contemporains, ses
popes au-dessus des Silves159. Eux aussi, les commentateurs abordent les
textes antiques sous langle du jugement littraire comme de la prescription linguistique, pour des raisons qui tiennent pour une part importante
lhritage du grammaticus antique et de son iudicium160. Les confrontations entre auteurs antiques, omniprsentes, soulignent notamment dans
442
chapitre six
quelle mesure chacun est digne de servir de modle. Dans la tradition virgilienne, la persistance dune telle perspective se reflte dans le fait que,
dans la seconde moiti du 18e s., Heyne estimera ncessaire de rejeter fermement la pratique consistant comparer Homre et Virgile pour blmer
lun (dordinaire le premier) et louer lautre161.
Les commentateurs de Stace exploitent cet espace propice lexpression
du jugement que constituent les paratextes introductifs. Partout le rapprochement avec Virgile y prend la forme de cette affirmation, rapporte
ou non explicitement Scaliger: le premier rang revient au pote augusten, mais lauteur de la Thbade en est proche ; une bonne illustration
en est la prface de Bernartius162. Lorsque le discours de Marolles, titre
dexception, embrasse une vaste partie du pome, cest pour exprimer un
loge: le sixime livre consacr aux jeux funbres, dit-il, est digne dtre
compar au cinquime de lEnide, avec lequel on voit bien que Stace a
voulu entrer en concurrence163. De tels jugements abondent au sein des
notes de dtail, o leur prsence est attendue. Lindex elogiorum et de auctoribus judiciorum inclus dans son ouvrage montre que Barth y exprime
partout son opinion sur lauteur quil commente (s.v. Papinius Statius) et
sur une foule dautres auteurs littraires et drudits, de mme quil parsme ses Adversaria de verdicts gnraux164. Le commentateur allemand se
montre souvent critique, comme dans les premires notes165, souvent aussi
trs logieux, ainsi que latteste dj, du reste, la liste de testimonia place
au dbut de louvrage, qui rassemble sous lintertitre Casp. Barthii ex multis pauca encomia Papiniana (sig. C3r) une liste de passages des Adversaria
et du commentaire sur Claudien ainsi que trois pomes o sont vantes les
qualits de lauteur flavien relevons la mention de laltitudo carminis et
161 Sur le tournant que constitue cet gard le commentaire de Heyne, voir Knauer
1964:9396.
162 Bernartius, partie 2, prface, pp. 45, qui cite une partie du chapitre 6.6 de la Potique
de Scaliger (cf. n. 159) ; la dimension stylistique du jugement de Bernartius, qui sappuie
aussi sur une lettre de Lipse, a t voque au chapitre 5, p. 360. La rfrence Scaliger sur
cette question est galement explicite chez Gronovius et dans la prface du premier volume
de Marolles ; cf. supra pp. 411413 sur les jugements gnraux exprims dans les paratextes
introductifs, 411 et n. 44 sur la comparaison entre Stace et Virgile. Observons que Stephens
qualifie la Thbade elle-mme de divine : voir chapitre 2, n. 182.
163 Marolles (notes finales) ad 6.<23>.
164 Sur les index de louvrage de Barth (compils par Daum), voir chapitre 2, p. 134. Sur les
opinions littraires exprimes dans les Adversaria, voir Wolff 2006:5859. Cf. n. 193 sur les
titres que Barth estime avoir juger les potes.
165 Voir chapitre 5, pp. 361363.
uvre
443
du dicendi genus, ou les tiquettes de generosissimus, omnium poetarum florentissimus et eloquentissimus, summus ingenii spiritusque poetici, grandis eruditionum pater, mais aussi la hirarchie ipse prior Lucano,
inferior Virgilio.
Les rfrences extradigtiques de Stace lpope virgilienne suscitent
des prises de position contrastes166. On sinterroge notamment sur la
manire dont il convient dinterprter la rvrence affiche par le pote flavien167. Beraldus le prend au mot et en tire argument pour le critiquer168,
comme le fera plus tard Boutteville (Paris 182932) avec le mordant qui
le caractrise169. Dautres voient dans cette modestie une faade derrire
laquelle transparat lambition: cest le cas de Marolles, comme plus tard
de Lewis170. Barth discute de manire ritre, au fil de son ouvrage, la relation avec Virgile que met en scne la sphragis171. Il y fait allusion tt dans
le deuxime livre en dclarant quil permettra la Thbade, sil parvient
la commenter jusqu son terme, de suivre plus facilement et plus agrablement lEnide signe quil prsuppose un lecteur connaissant la fin du
pome (cf. 12.816817 cit plus haut)172. Trois livres plus loin, il anticipe la
444
chapitre six
174
uvre
445
Barth interprte linsistance de Stace sur la dure de ses veilles laborieuses o il identifie un cho dHelvius Cinna et de la Ciris177 comme
une stratgie visant carter de son pope lide dimprovisation attache
aux Silves. Reprochant Joseph Scaliger davoir souscrit limage idalise
offerte par le pote178, il souligne quen vrit ltude des ngligences dcelables dans son uvre suffirait remplir un commentaire entier179. La rvrence mme affiche par Stace est ensuite considre avec circonspection.
[Barth ad 12.811] O mihi Bissenos.] [] Nulla autem alia ratione, sive vero haec
pronunciat, sive jactat, qvam ut Aeneidi qvadamtenus famam suae Thebaidos
accedere velit, licet neget hoc isto loco, sed sententiam non celavit aliqvot
Silvarum locis. Hanc enim Undecennii spatio confectam, nec dum ultimam
manum accepisse, notant Svetonius, & qvi ab eo paucis scriptam Virgilii vitam
in longum deduxerunt, Grammatici. Sunt alia in Silvis loca, hinc capienda,
qvae non accumulamus.
[Barth ad 12.816[815]] Nec tu divinam Aeneida tenta.] [] Utcunqve autem se
deprimat hoc loco Papinius, memini tamen in eo alia legere; Nempe ut tentari
a Thebaide sua culmen Gloriae Aeneidos Virgilianae glorietur ipse suae hujus
Sententiae, longe sane consultioris, pro tempore oblitus, Carm.VII. Lib.IV. Silvar. ad Maximum: <silv. 4.7.2528> Qvippe, te fido monitore, nostra | Thebais,
multa cruciata lima, | Tentat audaci fide, Mantuanae | Gaudia famae. Qvid hoc
est nisi sibi ipsum contrarium esse? [] Nihil autem miri componere suam
Thebaidem Maronianae divinitati eum, qvi eidem Operi Amphionis exaeqvatam lyram commiserit, lib.I. Achill. v.13. []
178
446
chapitre six
[Barth ad 12.812] Thebai.] Datum florentissimo huic vati qvod paucis insignium Operum Conditoribus, Poetis, ut ultimam ipsi manum suis Laboribus
inponerent. Hoc scilicet Homero fata negarunt, hoc Virgilio, hoc Ovidio, (qvi
Metamorphosin suam, de funere velut suo raptam, in manus hominum pervenisse qveritur) Claudiano, Valerio Flacco, aliis, & ipsi deniqve Papinio in
Achilleidi Scripto. []
181 Barth, note non lemmatise au dbut du livre 6 [] plane duodecennalem illam
Limam in aliud porro tempus extensam vellemus. [] (le contexte de cette remarque sera
discut infra p. 475) ; ad 7.784 (n. 331).
182 Voir chapitre 5, pp. 361363.
uvre
447
184
448
chapitre six
duser dune langue force, comme Barth le fait dans ses premires pages ou,
dans un rapprochement avec la tragdie qui concerne surtout la diction,
propos de largumentum du quatrime livre187. Les manquements de Stace
au decorum et la vraisemblance sont souvent dnoncs, tout comme
linsuffisante unit daction dont il sera question plus loin en vertu
dune conception qui sest impose sous une forme trs troite depuis la
Renaissance, notamment en France, o elle aboutira, en mme temps qu
louvrage de Rapin sur la Potique dAristote (1674), linfluent Trait du
pome pique de Le Bossu (1675)188.
Plusieurs des commentateurs tudis ici introduisent le sujet du conflit
thbain en le prsentant comme une histoire des temps davant le Salut
(Pavesi)189, quils sefforcent de situer dans la chronologie universelle (Bernartius, Stephens, Marolles)190. La frontire sparant les catgories frquemment mentionnes de vera et ficta fait lobjet de discussions ponctuelles, comme celle o Barth conteste lhistoricit de laction des suppliantes argiennes tout en admettant implicitement celle du personnage de
Thse191. Stace respecte cependant la distinction aristotlicienne entre pope et histoire; cest en relation avec la question de lutilit du douzime livre
dans lensemble et par une contestation des rgles caractristique de son
milieu culturel que Lewis voquera une opposition entre lpope et le
pome hroque ou historique192. Si luvre rpond assurment lexigence
dun thme srieux, sa dimension hroque peut en revanche faire difficult. Une trs longue note de Barth consacre aux qualits respectives de
divers potes souvre par une svre critique de la Thbade, qui a trait sa
position par rapport aux limites du genre pique et ses points de contact
avec la tragdie193.
188
uvre
449
[Barth ad 2.156] Non qvidem obscurum vobis.] [] Sane intuentes has tam
pulchras fictiones misereri cogimur tot malorum, tot sangvinearum narrationum, recensitoris, tanti Poetae, qvi Officium suae Professionis parum eqvidem hujus Operis tam laboriosa elaboratione attendit. Docere videlicet,
utrosqve laudare in praemii locum, & aeternitati transcribere, bonos : Vituperare malos, & memoria hominum extrudere. Toto enim tam splendido hoc,
& tot vigiliis vix tamdem exacto, Volumine, nihil nisi duorum Oppidorum Tragicae bellationes narrantur, idqve nulli bono. Laudo Homerum, laudo Virgilium, Apollonium, Valerium Flaccum, Silium, Calabrum [scil. Quintum Smyrnaeum], Lucanum, Claudianum, & omnes caeteros qvi Virtutis nomine laudarunt ipsi Heroas selectos; Specula eorum imitationi posterorum praeposuerunt, & ipsi participant nunc decora qvae in magnatibus suis commendant.
Hic vero nihil tale, & Posteritatem tenere maluit, tam generosus Spiritus, tot
paginis, tot voluminibus, scelera, parricidia, funestas pugnas, criminationes
Deorum, inhumana omnia unius fere solum familiae facinora recensendo.
Qvibus sane legendis cito velimus perfungi, si alio essent auctore descripta.
Nunc cum merito scriptorem magnifacimus, cogimur per tot ulcerosa cadavera tanto tempore incedere, qvo insignium multorum Heroum gesta, tanto
cothurno longe digniora, pene ediscere liceret, culpa scriptoris, qvi animum
meliori materiae non dedit, sed illi qva deteriorem, magisqve Tragicam, nulla
ferat Antiqvitas. []
Le pote est accus davoir failli sa mission en traitant une matire plus
tragique qupique. Le manque de hros et dactions positifs constitue un
argument important de ce reproche, mme si ailleurs Barth nhsite pas
souligner le caractre hroque de certains personnages principaux, tel
Hippomdon194 ; et lon sait que Boileau citera Polynice et Etocle comme
exemples de mauvais sujets dpope parce quils manquent de valeur et
de vertus195. Les personnages ne sont pas seuls en cause : lomniprsence
de la violence et de lhorreur sont dterminants dans lopinion que se fait
Barth de lappartenance gnrique du pome. Dautres que lui, gns eux
aussi par la forte prsence de ce quils dsignent comme des lments
tragiques, en tirent des consquences drastiques. Guyet en fait ainsi un
motif dexpurgation, excluant sur la base de ce critre toute la prparation du duel fratricide, o lon voit les mnes thbains prendre place sur
les collines avoisinantes pour assister au spectacle et Adraste sinterposer
450
chapitre six
entre les deux frres (11.418446), puis Pietas tenter vainement de faire
obstacle Tisiphone (11.452496)196.
En mme temps quelle voque le problme du genre, la prise de position de Barth cite ci-dessus montre bien que ce dbat est difficilement
dissociable dautres enjeux. En vantant les potes qui ont mis en scne des
hros exemplaires, le commentateur soulve la question du message transmis ses propres contemporains, sur laquelle on reviendra dans le chapitre
suivant. Il attire en outre trs explicitement lattention sur lesthtique du
macabre, de lhorrible, des nicht mehr schne Knste lorsquil condamne
les rcits sanglants qui obligent le lecteur marcher travers tant de
cadavres couverts de plaies on pense au spectacle que dcouvrent la
population thbaine aprs lchec de lembuscade contre Tyde, Hypsipyl
aprs le massacre de Lemnos, la mre de Crne dans les eaux de lIsmnos,
les Thbains aprs le duel, et Argie, surtout, dans sa qute du corps de Polynice197. A lvidence, Barth nprouve pas en commentant ce texte lattirance
pour les sujets violents qui caractrise son poque, dans la littrature
comme dans les arts visuels.
Chez le commentateur allemand, lexgse des visions repoussantes auxquelles Stace expose son lecteur savre ambivalente, partage entre des
observations ponctuelles qui reconnaissent le rle de ces lments dans la
constitution dune esthtique propre au pote (et vont souvent de pair avec
des considrations thiques), et une tendance manifeste ne pas les commenter en tant que tels. Cette tendance est visible par exemple au sujet de la
premire mle (7.632646), o Barth ne sarrte nullement sur une image
aussi marquante que la tte de Cne cherchant des yeux le tronc dont elle
a t spare ; quant aux corps quAmphiaras broie sous les roues de son
char, dcrits avec un luxe de dtails presque insoutenable (7.760770), la
seule rponse directe quils suscitent est une remarque antiquaire, qui sonne
comme un reproche, sur le fait que son statut de devin devrait interdire au
personnage ne serait-ce que le spectacle dun cadavre198. La modestie des
ractions que provoquent de tels tableaux est plus patente encore en ce
qui concerne les combats dHypse (8.428496), dont le rcit atroce ne fait
lobjet daucune note dordre esthtique. Le massacre nocturne perptr par
196 Guyet (Paris 1658, notes infrapaginales) ad 11.418, cit au chapitre 3, n. 222. Sur les vers
11.452496, voir Marolles (notes finales) ad 11.452[412] et Guyet (notes infrapaginales) ad
11.458, cits au chapitre 3, pp. 274275 et n. 224.
197 Sur lesthtique de lhorrible, voir larticle pionnier de Fuhrmann 1968 et, sur la Thbade en particulier, e.g. Erren 1970.
198 Barth ad 7.767 tardior ungula fossis | uisceribus.
uvre
451
199 Barth ad 10.299[293] Sangvineis nutant tentoria rivis.] Caetera sana erant. Hoc vero
immane est ; ne sine excessu magnum aliqvid vir optimus furendi, efferat, aut finiat. Enormiter omnino & Papiniane. Notarint ergo oportet occisores in sangvine, nec tamen non nimium
fuerit istud. Tentoriorum enim materies perflua, etiam rivis non facile nutarit, nisi fuerint torrentes aliqvi. Exempla talium Hyperbolarum qvaedam insignia damus ad Bellum Geticum
Claud. [] Ad 10.311[305] Proturbat mensas dirus liqvor.] Iterum ingens Hyperbola & prorsus Papiniana. Effusum enim vinum, & sangvini mistum, qvanto opus habuerit torrente, ut
talia efficere potuerit ? Sur la raction de Barth aux hyperboles de Stace, voir chapitre 5,
p. 397 (n. 207 sur lentre dindex signalant les deux notes cites ici).
200 Voir chapitre 8, pp. 609610.
201 La note de Barth ad 5.234 sinu cruorem excipit [sic], qui multiplie les exemples sur prs
de quatre pages, est suscite par lide que la jeune Lycast, horrifie un instant plus tt
lide de tuer son frre en qui elle voyait des traits semblables aux siens, macule de sang le
visage de la victime afin de faire disparatre le spectacle de sa beaut; en fait, undantemque
sinu collapsa cruorem | excipit voque plutt le geste consistant recueillir le sang du dfunt
pour le conserver.
202 Barth ad 5.236 etiamnum in murmure, qui mentionne Val. Fl. 2.211212; ad 5.236 truncos
uultus.
452
chapitre six
203 Barth ad 5.257 redeuntem in pocula Bacchum, qui cite et commente 10.311313; cette
correspondance interne est galement signale ad 10.313[307]. Le dbut de la note ad 5.209
(dont la partie finale est cite n. 205) tablit dj un rapprochement avec le massacre
nocturne du dixime livre, en loccurrence avec 10.319323.
204 Barth ad 5.258 nullis uiolabilis armis turba, senes.
205 Barth ad 5.209 Efflantem somno crescentia vina.] [] Est vero hic campus explicandi
Papiniani ingenii, obliviscitur enim Thebanae expeditionis, ne perdat saevam hanc historiam. Temperantior Valerius Flaccus, licet ad ejus materiem magis faciat. Cf. n. 203. On
reviendra infra p. 452 sur loubli par Stace de lexpdition argienne.
206 Barth ad 5.256 modo torrentis: Ne immanibus dicendis occasionem hanc perderet.
207 Barth ad 10.780[774] Pietas Virtusque : Suavitas mira est in his verbis, nec ex solito
Papinii more.
uvre
453
paratextuels traduisent le dplaisir que Barth prouve face la reprsentation de la violence208. La rticence du commentateur aborder la violence reprsente par lauteur nexclut cependant pas que jaillissent soudain
de son propre discours des horreurs quil porte lui-mme la vue du lecteur, dans une vidente intention morale. Outre les exemples doutrages aux
cadavres quentrane le geste de Lycast, on en trouve une illustration saisissante lors de la mort dOphelts: face leffroyable description du corps
dchiquet de lenfant, de son visage et de sa poitrine massacrs, de sa peau
corche, de ses os mis nu et de ses jointures baignant dans le sang (5.596
598), Barth tale sur prs de deux pages diffrents types de tortures et de
supplices209.
Imitations: Virgile et les autres
Stimule par lapostrophe Hople et Dymas et la sphragis, la mise en
lumire des relations entre Stace et Virgile est omniprsente dans les ouvrages qui sintressent confronter les textes. Avec ou sans jugement de
valeur, elle trouve dabord sexprimer au sujet du dtail, et notamment de
la diction, par lidentification dimitations notion dont on a rappel plus
haut limportance primordiale dans les rflexions sur la potique210. Bernartius observe ainsi que le dlire de la bacchante qui effraie les Thbains
lapproche de larme argienne est calqu sur celui de la reine Amata211. Dans
208 Lindex IV s.v. Papinius Statius : atrocibus rebus gaudet renvoie Barth ad 3.147 ( propos dId dcouvrant les cadavres de ses fils) Sub rupe.] [] Horret fere animus ad ea qvae
seqvuntur apud Papinium, qvem mallem felicissimum & plane Poeticum suum ingenium
laetis rebus describundis applicasse. Nunc atrocibus gaudet, & nusqvam feliciorem se exhibet, qvam in horrendis factis describendis. Lentre PAPINII Thebais: qvae atrox renvoie
ad 4.37 Nec enim altior ulli.] [] In Silvarum multis locis mirifice Thebaidem hanc suam
celebrat, seqve omnino vulgarium vatum numero eximit, Vere certe, utinam alii argumento
impendisset tantam suam sublimitatem ; Hoc enim atrox, & minime laetae lectionis. []
(une note qui discute longuement les jugements que Stace met sur son uvre). Lentre
PAPINII ingenium immanitatibus describendis aptissimum renvoie ad 8.712 ( propos de
Tyde bless) Mixtus sudore & sangvine torrens.] Toties talia in hoc Opere leguntur, ut pigeat
notare. Neqve umqvam fuisse ingenium puto describendis talibus immanitatibus aptius.
Sur la forme des entres dindex, cf. chapitre 2, n. 393. Sur limportance que revt chez Barth
la notion de gnie qui transparat dans ces notes, cf. chapitre 5, p. 397 et n. 209.
209 Barth ad 5.597 tenera ossa patent et rapta cutis. Cf. chapitre 7, p. 570.
210 Voir supra pp. 405408.
211 Bernartius ad 4.378 Syluestris regina chori] pede presso Virgilium sequitur, qui eadem
prorsus de Amatha, Latini vxore, tradidit libro VII. Mme rapprochement dans louvrage
de Marolles (notes infrapaginales ad 4.380), ainsi que chez Barth (ad 4.377, 378 canistris,
454
chapitre six
uvre
455
213 E.g. Barth ad 8.440 Tacet arcus.] [] Imitationem in Papinio Maronianam, adductis nostri his verbis agnoscit Servius in Aeneiden XI. <11.863864> Extemplo teli stridorem,
aurasqve sonantes | Audiit una Aruns, haesitqve in corpore ferrum. []; cf. Serv. Aen. 11.864.
Lopration est videmment trs diffrente de celle qui consiste simplement observer que
LP signale un tel parallle (e.g. ad 12.13 cit n. 214).
214 E.g. Barth ad 12.13 Prima labat.] [] Aemulatus & hic est unicum suum auctorem,
Aeneid. X. [10.282283]. [] Qvem locum hic adnotavit & Lutatius.; ad 3.323 inuoluere
miseros [sic] Locutio est, ut fere omnes, Maroniana (cf. ad 12.378 cit n. 216).
215 Barth ad 3.7 Neqve hoc sine exemplo Maronis, ad 3.8 animumque Et hoc ex Marone
(cf. dans la suite de ce passage ad 3.18 turbidus Et hoc Maronianum, ad 3.19 super omnia Hoc
etiam Maronianum est, ad 3.24 portus amicos Est & hoc Maronianum); ad 5.208 altaque in
mole tapetum cit ci-dessus Est & hoc Maronianum.
456
chapitre six
anime partout le pote flavien, il juge ainsi improbable que Stace emprunte
un hmistiche entier Virgile216.
Barth ne dpasse pas souvent le niveau du dtail et de la diction. Il se
soucie peu de discuter, du moins dans une perspective gnrale, les parents des personnages statiens avec ceux de lEnide. Lapparition dAdraste,
qui apaise Polynice et Tyde puis les accueille dans son palais (1.428720),
nest mise en relation ni avec la figure bienveillante de Latinus, ni avec
lhospitalit que Didon offre Ene; si un parallle avec les passages virgiliens concerns est cit et l, il nest pas comment dans cette optique217.
Barth tmoigne ainsi dune rticence largir le regard intertextuel qui
est courante son poque. Il exprime mme plusieurs reprises son refus
daborder dans une telle perspective une scne ou un pisode entiers. Ainsi
dlgue-t-il au lecteur, en dclarant avoir lui-mme un objectif diffrent, la
tche de lire la lumire de la tradition pique la premire mle opposant
les armes argienne et thbaine218.
[Barth ad 7.635] Laevum ingven.] [] Pugnam hanc, & speciales in ea personarum, caedium, casuum, sermonum, historiolas poterit cum Maronianis,
Homericis, Q. Smyrnaei, Silii, Valerii Flacci, Lucani, Nonni, componere qvi
volet; nos alio fine ista commentamur.
A cet gard, Barth se distingue assez peu dun Cruc, qui cite Virgile presque
exclusivement pour des correspondances verbales ou des realia. Quand
Adraste, au terme du festin offert Polynice et Tyde, ordonne quon apporte
la coupe qui avait appartenu Danaos et Phorone (1.539556), le commentateur franais mentionne certes le parallle de Didon rclamant la
patre de Blos, mais il ne sarrte pas sur son interprtation ; surtout, il
enchane par un autre parallle virgilien (Ilione annonant Latinus
quEne lui fait don de la coupe dAnchise) qui ne possde lvidence pas
de liens comparables avec la scne de Stace, et les conclusions quil en tire
216 Barth ad 12.378 iunge, age, iunge fidem : proles ego regis Adrasti: Junge fidem.] Portentum hic habent duo Libri nostri, qvorum alter est ille qvem optimus toties vocavimus. Non
enim agnoscunt, nisi supra scripta, haec omnia verba, In sermonis autem Verbis Maronis
hemistichum repraesentant : Accipe daqve fidem : proles ego Regis Adrasti. Nihil mutem a vulgari lectione. Licet enim Virgilium ubiqve referat & exprimat Papinius, non ausim tamen tot
verborum transcriptionem illi imputare. [] ; le vers virgilien auquel se rfre Barth est Aen.
8.150 accipe daque fidem : sunt nobis fortia bello.
217 Barth ad 1.511 rapproche le geste dAdraste envers Polynice et Tyde du geste dEne
tendant la main ses compagnons en prsence de Didon (Aen. 1.610611). Cf. ad 1.552 (n. 219).
218 Sur cet objectif diffrent, cf. ad 9.225 (n. 241) propos dun semblable refus de comparer les textes: Nos Papinium explicamus. On dcouvrira ci-dessous dautres illustrations
de cette attitude.
uvre
457
portent plutt sur les coutumes219. Chez Cruc comme chez Barth, les rapprochements de plus grande envergure font figure dexception, fussent-ils
lmentaires, telle laffirmation que lpisode dHople et Dymas est calqu sur celui de Nisus et Euryale220. Le paedagogus franais est capable
de subtilit, mais sa conviction de ltroitesse des liens qui unissent Stace
Virgile sexprime presque toujours sur des points particuliers avec parfois des effets inattendus, comme celui daltrer un passage de lEnide pour
le mettre au service dune dmonstration221.
Lintrt modeste de Barth pour une lecture intertextuelle dpassant les
minutiae ne lempche pas de livrer loccasion une analyse habile. Sil ne
renvoie que dans le dtail au Mzence virgilien lors de la premire apparition de Capane (3.598677), il offre cependant une lecture suggestive en
affirmant que Stace corrige lexpression blasphmatoire trouve dans son
modle.
[Barth ad 3.615] Virtus mihi numen & ensis.] Animi & corporis robur, qvo
tantas ante res gessi, non consultis religionibus vestris. vet.schol. Virgilianus
Mezentius est. <Aen. 10.773> Dextra mihi deus, & telum qvod missile libro. Qvod
corrigere voluit Papinius, dextrae Virtutem supponens.
Barth analyse avec soin et juge maladroite la manire dont Stace grossit les circonstances de la fin du duel dEtocle et Polynice par rapport
laffrontement entre Ene et Turnus222. Dans le seul mot dimago par
lequel Hypsipyl assimile Ophelts qui vient dtre tu aux enfants
quelle a perdus, il dcle une allusion globale la scne o Andromaque
fait ses adieux aux Troyens, dsignant Ascagne comme la seule imago qui
lui reste dAstyanax (Aen. 3.489)223. Barth relve des similitudes de motifs :
219 Cruc ad 1.542 p.48 Qua Danaus librare Dijs. Respexit ad illud Virgilij 1. Aeneid.
<1.728730> Hic regina grauem gemmit auroque poposcit | Impleuitque mero pateram, quam
Belus, & omnes A Belo soliti. Et in 7. Aeneid. <7.245> Hoc pater Anchises auro libabat ad aras.
Vbi patera aurea significatur, qua haeredes & posteri, ritu maiorum, ad libationes vtebantur.
Cf. Barth ad 1.552 hanc undante mero fundens, qui cite Aen. 1.728740 pour illustrer les realia.
On reviendra au chapitre 7, p. 531 sur ces libations dAdraste.
220 Cruc ad 10.445[439] p.451.
221 Cruc ad 2.129 p.72 Horruit in maculas. Lege Maculis. Respexit more suo ad illud
magni magistri 5. Aeneid. <5.37> Horridus in Maculis & pelle libystidis [sic] vrsae. Tametsi
vulgo ibi legitur Iaculis. [] Sur la correction propose par Cruc, cf. Berlincourt 2011.
222 Barth ad 11.555 clamore Cithaeron, brivement discut supra p. 444.
223 Barth ad 5.608 Imago.] [] Hausit ex divina repraesentatione Maronis, ubi Andromache in Ascanio Astyanactem agnoscit versibus, qvibus meliores & penetrantiores nec
Apollo nec omnes Musae repraesentaverint, lib.III. [Aen. 3.482491]. Animo habuit divina
haec, & una voce allusit omnia Papinius. Une autre note ad 5.608 imago dlivre un message
difiant : voir chapitre 8, pp. 582583.
458
chapitre six
224 Barth ad 12.440 cingula, qui cite Aen. 12.940944 mais aussi Val. Fl. 3.340 et 342343;
Pollmann ad loc. cite les mmes parallles.
225 Sur ces rfrences qui crent un espace mythologique commun entre les uvres, voir
Delarue 2000:6369 et surtout 324325, qui jemprunte lexpression de ponts digtiques.
226 Barth ad 7.204 Lapithas Marti.] Lutatius : Mars Lapithas, immissis furorum stimulis
perdidit. Respicit Lutatius cum suo vate Virgilium, lib.VII. unde & seqventia ducta sunt: <Aen.
7.304305> Mars perdere gentem | Immanem Lapithum valuit. []; Veterem Calydona
Dianae.] Virgilius : <Aen. 7.305306> concessit in iras | Ipse Deum antiqvam genitor Calydona
Dianae. [] Smolenaars ad 7.204 (it is evident that Jupiter reacts to Junos reproaching
words in Aen. 7.304 ff.) ; cf. Delarue 2000:69. Le rapprochement avec Virgile figure aussi chez
Beraldus ad loc., probablement inspir par lintermdiaire de Veenhusen, qui reproduit la
note de Barth sans nommer sa source.
uvre
459
227 Barth ad 10.384[378] fors ingentibus ausis rara comes, qui cite Aen. 9.214 si qua id Fortuna
uetabit et Servius ad loc.
228 Barth ad 10.429[423] ego, qui cite Aen. 9.427428.
229 Barth ad 10.441[435] claro, qui cite Aen. 9.444445.
230 Lewis ad tr.10.549 = 10.387 fait le parallle avec Aen. 9.367377 pour la manire dont
lennemi surprend les deux personnages et pour la question quil leur pose.
231 Lewis ad tr.10.639 = 10.447. Cette note prolonge lloge de Dymas prononc ad tr.10.581
= 10.409.
232 Sur cette purification, voir notamment Ripoll 1998:234235, 291296 et 402405.
460
chapitre six
le dclenchement de la guerre la mort de deux tigresses consacres Bacchus (7.564607), Stace donne aux Thbains une raison trs valable de partir
en guerre, qui contraste avec le motif insignifiant que constitue chez Virgile
la blessure du cerf de Silvia (Aen. 7.475504)233.
Dans lpisode dHople et Dymas, Barth largit lanalyse pour y englober
dune part la Dolonie homrique, comme le fera plus tard Lewis234, et dautre
part le Sinon virgilien235. Plus gnralement, il ne borne pas son intrt la
relation entre Stace et Virgile mais inscrit cette relation dans une lecture
qui prend en compte une pluralit de modles potentiels. Cette ouverture
sexerce une chelle modeste propos de Pavor, qui prcde lattelage
de Mars en rpandant des rumeurs effrayantes lorsque dmarre laction
guerrire (7.108131).
[Barth ad 7.112] Et facies qvaecunqve libet.] [] Descriptioni huic componenda
qvae IV. Aeneide de Fama Virgilius. Secundo Argonautico de eadem Valerius
Flaccus. Item Lucanus, Claudianus, dictis locis, Petronius Specimine Belli
Civilis, Papinius, lib.III. &c.
[Barth ad 7.113] Lymphare incursibus urbes.] Valerius Flaccus de Fama: <2.122>
motis qvatit oppida lingvis. Multis, & excellentissimis versibus Lucanus, lib.I.
a v.469.
[Barth ad 7.113] Lymfare.] Ex Lucano: <1.495498> sic turba per Urbem | Praecipiti lymfata gradu, velut unica rebus | Spes foret afflictis patrios excedere muros,
| Inconsulta ruit.
uvre
461
237 Le renvoi de Beraldus ad 7.112 bonus omnia credi | auctor Virgile et Valerius Flaccus
(aprs une citation de Lucain lib.2. [1.484486]) correspond aux rfrences qui figurent
dans la note de Barth ad 7.112, cite ci-dessus, telle que labrge Veenhusen; la formulation
est galement proche.
238 Sur la relation entre Stace et Homre, voir ltude systmatique de Juhnke 1972; cf.
Klodt 2009.
239 Gronovius ad 4.125 Dexter Iaccho Collis] Ex Homeri: <Il. 2.561> . Cujus operae pretium est cum his conferre. []; ad 4.183 (rapprochement avec Il. 2.594595) ; ad 4.286[386] (rapprochement avec Il. 2.606, cf. chapitre 2, n. 225,
et supra n. 19 sur la note de Barth ad loc.). Cf. Micozzi ad loc. Voir n. 21 pour une dmarche
comparable dans le catalogue des troupes thbaines.
240 Barth, note non lemmatise au dbut du livre 4, cite supra p. 416.
241 Barth ad 9.225 Ventum erat ad Fluvium.] Pugnam Hippomedontis cum & in Inacho
expressit, multis adjectis, ex Achillis cum Scamandro, Iliad. XXI. Qvi conferre volet, facile
rem habebit. Nos Papinium explicamus. Sur lattitude affiche ici, cf. supra p. 456.
242 Barth cite lpisode homrique ad 9.231 latuerunt puluere (Il. 21.810), ad 9.232 saltu
maiore (Il. 21.18), ad 9.234 tantum uiridi (Il. 21.1718), ad 9.239 turpe (Il. 21.20), ad 9.242 qualis
(Il. 21.2226). Cf. Dewar ad loc. et Juhnke 1972:2444.
462
chapitre six
uvre
463
464
chapitre six
Flaccus, chez qui cet pisode se trouve plutt mis en relation chronologique
et causale avec le massacre perptr par les Lemniennes)254. Il inscrit cependant sa lecture dans ce cadre lorsquil affirme que les chanes vengeresses
mentionnes par Stace voquent, chez Homre et dans le pome ovidien, le
spectacle des amants offert aux dieux255. De surcrot, en largissant ensuite
la perspective lArt daimer, qui reprend le passage homrique et insiste sur
linutilit de la vengeance au point de faire dire Vulcain quil a agi stupidement, Barth suggre que Stace a en tte le texte lgiaque autant que les
vers o Hphastos doutait que sa punition produise des effets durables sil
librait Ars (Od. 8.352353)256.
Cest surtout dans la description des composants malfiques accumuls par Stace257 (2.276288) que se rvle lorientation intertextuelle de la
lecture de Barth. Il est remarquable que cette lecture ne sintresse nullement, comme le font les approches actuelles, la relation unissant le collier dHarmonie aux ekphraseis piques de ces autres objets fabriqus par
HphastosVulcain que sont les armes dAchille et dEne. Barth prte en
revanche toute son attention aux poisons qui apparaissent dans dautres
popes. Cette focalisation est manifeste propos des cendres du dernier
trait de foudre abandonnes sur lenclume sicilienne : le commentateur nen
rapproche pas le travail des Cyclopes virgiliens que Vulcain interrompt en
leur ordonnant la fabrication des armes dEne (Aen. 8.426428), mais plutt les poisons de la Mde de Valerius Flaccus dont le texte dit son
poque dcrivait comme nourrie par le tonnerre la fleur ne du sang de
Promthe258.
254 Cf. Hom. Od. 8.266366, Ov. met. 4.169189 (et Val. Fl. 2.98102, que McNelis 2007:62
63 confronte au rcit de Stace).
255 Barth ad 2.271 Ultrices catenae.] Sane egregiae, & qvales Apollo & Mercurius praecipue
vero iste, apud Homerum castigatrices sibi optant. Mercurium intelligit ex eodem Homero
Ovidius cum fabulam claudens, ait : <met. 4.186188> illi jacuere ligati Turpiter. | atqve aliqvis
de Diis non tristibus optat | Sic fieri turpis.
256 Barth ad 2.272 Harmonies.] [] Vulcanus vero senserat, nihil profecisse catenas suas,
ex ardentiore deinceps adulterorum Amore. De eo pariter idem Ovidius lib.II. de Arte Am.
Ubi mira svavitate & celeritate inimitabili, qvi est Genius Nasonianus, fabula reponitur, simul
emendandis verbis. [Ov. a.a. 2.577592]. [] ; cf. chapitre 3, pp. 286287 sur la correction
pudibonde que Barth propose pour ces vers dOvide dans la suite de la mme note. Mulder
renvoie lArt daimer seulement en passant au sujet dun parallle verbal (ad 2.270 capto
amori), sans discuter sa pertinence pour lvocation, chez Stace, de linutile vengeance de
Vulcain ; McNelis 2007 ne mentionne pas ce passage ovidien.
257 Barth ad 2.279 Viridumqve draconum.] Venenatorum, dira enim omnia coacervat
Papinius. []
258 Dans Val. Fl. 7.357 les ditions actuelles lisent Caucaseum promit nutritaque gramina
uvre
465
[Barth ad 2.279] Fulminis extremi cineres.] [] Pariter omnium Medeae veneficiorum potentissimis accenset gramina nutrita tonitru, Val. Flaccus lib.VII.
<7.355357> Cingitur inde sinus; & qva sibi fida magis vis | Nulla, Prometheae
florem de sangvine fibrae | Caucaseum, tonitru nutritaqve gramina promit. []
Deux vers plus haut dj, Barth rapprochait des yeux de Gorgone les
poisons de lAllecto virgilienne259. Quant lcume lunaire, elle est illustre
par des passages dcrivant avec ou sans mention de lcume les pratiques
de lErichtho de Lucain et de la Mde de Valerius Flaccus260.
Lvocation du pouvoir magique manant de la ceinture brode de Vnus
entrane un rappel prvisible de la scne du quatorzime chant de lIliade
o Aphrodite dtache cet ornement de sa poitrine pour le donner Hra.
[Barth ad 2.283] Qvae pessima Ceston Vis habet.] [] Cesto qvanta mala rebus
humanis Venus intulerit, fabulae docent. [] Homeri verba alludit noster, ubi
blandiloqventiam cesto inesse dicit, etiam pendentes homines decipientem.
Iliad. XIV. [14.214217]. []
monti. La relation entre les passages de Stace et de Virgile est discute dans Mulder ad loc.
et dans McNelis 2007:54 ; on a vu supra p. 458 dautres continuits similaires entre les deux
pomes.
259 Barth ad 2.277 Gorgoneos [sic] orbes, qui cite Aen. 7.341 et 343.
260 Barth ad 2.284, qui cite Lucan. 6.500502 et 506 puis 6.667669, Val. Fl. 7.327330 puis
6.445448.
261 Legras 1905:43, suivi par Mulder ad 2.269305.
262 Barth ad 2.289 prima fides operi, qui nomme Apollodore, Diodore, Hygin, Pausanias et
LP.
466
chapitre six
Cadmus gisant terre dallusion indubitable sa transformation en serpent chez Ovide263 ; il suggre quune scolie voquant la nature inoffensive
des serpents fait rfrence au rcit du pote augusten264 ; il corrige lerreur
dune autre scolie en rapportant ce mme rcit la localisation de lpisode
en Illyrie265.
Aucun des autres commentateurs ne propose pour cet pisode une lecture comparable. Tant Cruc que Gronovius ngligent le collier, et ni
Marolles ni Stephens ne mettent dautres textes en relation avec les vers
de Stace. Assez nombreuses, les notes de Barclay se penchent pour la plupart sur le contenu; elles se limitent citer les Mtamorphoses propos des
Telchines (ce que Barth, du reste, fait aussi) et renvoyer elles pour les
Hesprides. Bernartius rapporte la mention de Pasithe au passage homrique, mais il ne dit citer ce passage que parce quil a t imit par Virgile
et offre loccasion de rappeler lexistence de variantes au sujet des Grces ;
sil observe que Stace parat avoir suivi Homre, cest seulement par rfrence aux variantes266. Davantage quavec ces recueils de remarques parses,
lattitude de Barth contraste cependant avec le commentaire continu de
Beraldus. Que ce soit dans les vers introductifs, dans la description des
composants du collier ou dans le rcit des malheurs ayant frapp Thbes,
Beraldus ne discute presque aucun lien intertextuel. La citation de Valerius Flaccus fournie propos de lcume lunaire nest quune exception
apparente: en vrit, elle suggre moins une relation entre les textes quelle
nillustre une croyance267. Pour le reste, les seuls auteurs invoqus dans le
Barth ad 2.289 Cadmum iacentem, qui rapproche Ov. met. 4.576 et 579, puis 4.587589.
Barth ad 2.290 In sibila dira.] Auditu, non periculo. Constat enim dracones non nocere
hominibus. Scholiastes. Qvem dicas apud Ovidium seqventia animo habuisse. [met. 4.600
603]. []
265 Barth ad 2.291 Illyricos campos.] Affines Boeotiae. Schol. Priscus. Sed diu & per longa
terrarum spatia errasse Cadmum, dictat Idem Naso : [Ov. met. 4.567568]. []
266 Bernartius ad 2.286 (manchettes Pasithea vna e Gratijs et De Gratiarum numero veterum dissensus) non hoc Pasithea] e Gratijs vna. quam Iuno pro praemio Somno pollicetur
apud Homerum, Iliad. V. [sic] [14.267269]. adscripsi Homeri versus, cum quia apte Virgilius illos (vti vides) imitatus est, tum quia tam varia de Gratijs veteres tradidere. [] Noster
Homerum secutus videtur. []
267 Beraldus ad 2.284 Haec circum spumis lunaribus ungit.] Credebant veteres a veneficis herbas legentibus lunam avocari de coelo, eamque cogi spumare in herbas, & salivam
quamdam suam spargere, ut ejus salivae spuma venenatius earum esset virus, & efficacius:
quod tetigit Valerius Flaccus lib.6. [6.447448]. Apulejus lib.I. Miles. [Apul. met. 1.3]. Lucan.
3.189 nest cit ad 2.289 Cadmum comitata iacentem Harmonie [] sulcauit pectore campos
que pour appuyer linterprtation rationalisante de la mtamorphose de Cadmus et Harmonie.
263
264
uvre
467
268 E.g. Beraldus ad 2.274 propos des Telchines. Cf. chapitre 2, p. 149 et n. 452 sur les
discussions consacres lIllyrie (ad 2.291[289]) et aux Hesprides (ad 2.280).
269 Voir introduction de la deuxime partie, pp. 202203 ; supra pp. 403 et 408417.
270 Voir supra pp. 422423.
271 Voir supra pp. 423427.
272 Lewis, prface, pp. xiixiii. Cf. n. 319 sur Etocle et Polynice; Lewis loue aussi la justesse
des caractres fminins. Sur Le Bossu, cf. supra p. 448.
468
chapitre six
uvre
469
vnements, et que lintervention dune puissance suprieure est susceptible de rendre possibles, mais galement dignes de foi, les faits les plus
incroyables278.
Barth naborde jamais de telles questions dans une perspective proprement technique; il est rvlateur que ses rfrences aux traits (pseudo-)
aristotliciens ne portent gure sur des matires potiques ou rhtoriques,
mais plutt sur les sciences naturelles. La conformit la nature constitue
cependant pour ce commentateur une proccupation visible, quil exprime
dans des occasions varies et greffe le cas chant sur la discussion dautres
objets: mme sil sautorise aussi dfendre lauteur au nom de la licence
potique, ce sont les entorses la vraisemblance qui le conduisent blmer
de nombreuses hyperboles279.
Les notes que Barth consacre aux rcits alterns de laristie finale de
Capane et de la devotio de Mnce (10.738939) auxquelles renvoient
souvent les entres dindex relatives la grandiloquence de Stace et son
amour de lhyperbole280 montrent combien le critre du vraisemblable
trouve un terrain fertile dans lanalyse de laction des personnages. Dj, la
reprsentation de Capane qui disloque les hautes tours sous une pluie de
roches (10.742743 tr. Lesueur) conduit accuser Stace de se comporter
en pote tragique (paratragoediari), mme si la critique est attnue par
le rappel du grossissement encore plus saisissant dAchille branlant de sa
lance les tours troyennes dans les Odes dHorace281. Barth estime ensuite
quil serait tentant, si dautres arguments ne plaidaient en faveur de son
authenticit, de supprimer le vers, absent de loptimus codex, dcrivant la
lustration des murailles queffectue Mnce au moment o il dlivre son
me dun coup dpe (10.777), inepties dclamatoires contraires au sens
commun.
[Barth ad 10.777[771]] Sangvine tunc spargit turres.] Optimae aliaeqve membranae nec volam nec vestigium hujus versus agnoscunt. Poterat sane abesse.
Qvia tamen nec sensu degeneri est, & a Lutatio veteribusqve Scholiastis
agnoscitur, non aspernamur. Mirum tamen qvomodo arrepta & uno vulnere rupta (Papiniane loqvimur) anima, tantum morae dederit Menoeceo, ut
istud lustramen perageret. Puer annorum XIII. Margini Bernartianae Editionis adscripseram haec verba: Ride ineptias declamatorias, fere contra sensum
communem euntes.
278
279
280
281
470
chapitre six
Lorsque Stace dclare que Capane, qui sapprte assaillir les murs
de Thbes, doit tre lev jusquaux cieux (10.828), Barth sen prend la
recherche de grandeur qui rend ce pote plus dtestable que tous les
autres, et il ragit linvocation adresse toutes les Muses en dnonant le
caractre ampoul du rcit qui va suivre (10.831)282. La perspective adopte
dans ces quelques notes prolonge et dveloppe certains des reproches exprims ds le dbut de louvrage, qui visaient non seulement linadquation
des verba aux res, mais aussi les excs commis dans le champ de linventio283.
Dans le mme temps, ici comme au sujet des premiers vers du pome, le
commentateur allemand reconnat comme telles des caractristiques de
limaginaire statien. Sans tablir un lien explicite avec le pseudo-Longin
et le Sublime comme le fait aujourdhui la critique284, il met en vidence
des tendances qui participent de cette esthtique dans la manire dont
Stace reprsente les actions de Capane, de mme que dans les rapprochements mtapotiques quil suggre entre la folie de son personnage et sa
propre tentative de dfier lEnide rapprochements sur lesquels lindex
attire lattention par une entre Papinius Statius : Poetarum Capaneus285.
Dans le mme esprit quil blme laristie de Capane, Barth dsapprouve
les actes attribus Argie dans le dernier livre. Sa marche nocturne, dj,
le laisse perplexe: le fait quaprs avoir franchi des lieux hostiles (12.231
234) elle surmonte sans crainte dautres obstacles encore (12.235236 : cours
deaux, fauves endormis, repaires de monstres) enlve, dit-il, toute crdibilit aux exploits de cette femme moiti nue286. Mais cest surtout une note
relative larrestation dArgie et dAntigone qui mrite lintrt.
283
uvre
471
[Barth ad 12.463] Qvi deprendere.] Milites aut satellites Regii, qvi puellas
deprehenderant, trahebant eas vinctas ad Regem, ut de iis statueretur. Clara
haec est Papinii sententia. Mirum igitur, qvid in mentem venerit Lutatiano
interpreti, ut custodes ipsos a puellis tractos autumet; qvae res prorsus ridicula est, etsi ardorem puellarum maximum praeferat. Qvomodo enim trahant
armatos milites qvi cadaver Polynicis, accedente comite, vix moliebantur
paullo ante? Et qvi fuerint viri tracti a catenatis mulierculis defectis omnibus viribus? Sed nugae sunt acuminis Grammatici, qvod saepe videt qvae
nusqvam sunt. Lutatii verba in membranis nostris sic leguntur: Custodes trahebantur a puellis ad regem, ut dicerent, qvomodo & in qvo opere eos deprehendissent, qvid vidissent, & qvas tenerent * Scripseram haec Librorum nostrorum
vulgus secutus; cum Optimum consulens manifesto video optime sensisse
Lutatium, & utiqve veram esse scripturam, qvae in illo est: qvo [sic] deprendere, trahuntur. Qvam deprehenderunt in suis Libris etiam Fr. Lindebrogius
Adrianus Behotius & Guliel. Canterus, ambo isti rei veritatem etiam exemplis
confirmantes. Verba Gul. Canteri []: trahebant] Lege (ex MSS Libris) trahuntur. Tantus fuit puellarum ardor, ut satellites ipsos ad Regem traherent potius,
quam invitae seqverentur. Sic de perjuro dixit Juvenalis: <13.107108> tunc te,
sacra ad delubra vocantem, | Praecedit, trahere immo ultro, at vexare, penitus. Et de Romano Martyre Prudentius: <perist. 10.75> Ipse Tortorem trahit.
Haec optimus ille. Nec dubitandum de Veritate hujus sententiae & Lectionis.
Adriani etiam Behotii sermonem proponi faciemus. Statius, inqvit Lib.II. Apophor. cap.18. XII. Theb. & ad Regem, qvi deprendere trahebant. Libri veteres
optimi : qvi deprendere trahuntur. Qvam esse germanam Lectionem vetustissima glossa firmat. trahuntur] ab illis. Ab Argia scilicet & Antigone, qvae inconcussa mente intrepidae ultro seqvebantur milites, immo praecedebant, & trahebant cunctantes. Qvalis Polyxenae apud Senecam in Agamemnone [sic] : <Tro.
11461147> Movet animus omnes, fortis, & leto obvius Pyrrhum antecedit. []
287 Lastrisque et tout ce qui suit figure ( lexception de quelques modifications minimes)
dans la rdaction principale du commentaire autographe, et non dans une adjonction marginale. Ce constat a dimportantes implications sur la gense du commentaire, mais aussi sur
les sources manuscrites dont Barth dispose au moment o il le rdige: voir chapitre 2, p. 128
et n. 396, p. 137 et n. 406.
472
chapitre six
trouve dans son codex optimus et conforte par diverses autorits, ainsi
que sur les parallles (imparfaits) invoqus par celles-ci, il admet dsormais
implicitement laction quil excluait dans les lignes prcdentes. Le critre
de la vraisemblance rvle ainsi la fois sa prgnance et sa fragilit : il parat
constituer une sorte de prt--penser que lon invoque volontiers pour
contester une lecture qui dplat, mais que lon peut aisment adapter ou
passer sous silence si ncessaire.
Elle-mme, lexgse des discours dont la discussion occupe depuis la
Renaissance une place importante dans les rflexions sur limitation de la
nature met souvent la vraisemblance au premier plan. La tradition jsuite
du commentaire rhtorique sest intresse de prs lanalyse des discours
de la posie pique, sattachant de cas en cas prendre en considration
ce que le locuteur cherche prouver, le destinataire auquel il sadresse, la
situation pragmatique o il se trouve et ltat desprit qui est le sien288. Dans
les commentaires tudis ici, en revanche, Stace ne fait pas lobjet dun tel
examen complet et approfondi de caractre technique, mais plutt dune
rflexion potique gnrale. Dans sa prface, Beraldus donne en exemple les
paroles de Jocaste et dAntigone Polynice, ou ddipe devant les cadavres
de ses fils, pour vanter la qualit avec laquelle Stace reprsente les sentiments289. Les discours de la Thbade sont souvent aussi jugs en fonction
de leur adquation aux situations narratives o ils sinscrivent ainsi quau
caractre et aux motions des personnages qui les prononcent. Un reproche
fond sur de telles considrations apparat au sujet de la prire (pourtant
brve) que Polynice adresse aux dieux avant daffronter son frre en duel
(11.504508).
[Barth ad 11.504] Dii qvos.] Ineptiarum Homericarum una, nec postrema:
congressus de vita duobus hostibus adscribere tempus parandarum & facessendarum orationum. Qvid enim interim agebat adversarius? []
288 Voir Noille-Clauzade 2007: 2638 et annexes 45 sur les analyses, trs diffrentes,
du discours dAnchise Ene (Verg. Aen. 2.638649) quoffrent les commentaires de Marco
Antonio Ferrazzi (1694), exemplarisant, et de Melchior Lauban (1610), singularisant. Sur la
tradition particulire laquelle appartient cet ouvrage, voir chapitre 5, pp. 392393.
289 Beraldus, prface, sig. 1v2r.
uvre
473
niveau de lhistoire290. Il nest pas sans intrt quil voie dans ce mode de
prsentation du discours un trait homrique, rejoignant les vues de J.C. Scaliger291.
Lexgte se rfre clairement au critre de la convenance (, aptum,
decorum), dinspiration horatienne, pour le discours quArgie prononce
devant le cadavre de Polynice (12.392404); il juge en effet dplac que la
jeune femme reproche alors son poux de lavoir quitte le cur lger
(12.397 ego cura minor facilisque relinqui), mais aussi quelle flatte Antigone
(12.396397 te cupiit unam noctesque diesque locutus | Antigonen).
[Barth ad 12.397] Facilisqve relinqvi.] Qvod res ipsa docuit. V.S. Nescio tamen
qvam decore haec Polynici tribuantur ab Argia. Nec enim levitas animi in
Polynice notanda ipsi erat ad ejus Cadaver; nec adulatio decet personam
tantopere miseram. Re enim ipsa minime verum vel fingitur, qvod haec duo
verba indicant.
290 Voir Laird 1999:9394 pour une analyse novatrice de la notion de discours direct
libre, o de tels tlescopages temporels ne constituent que lun des critres de dfinition
possibles. Dautres conditions distinctives de la catgorie de Laird, comme lattribution dun
discours un groupe de locuteurs, ne posent gure de problme Barth, ainsi que le montre
e.g. sa note ad 1.171, o il reconnat cependant la singularit de la situation en la dcrivant
comme un trait grec : Atqve aliqvis.] Unius voce omnium desideria expressit. Graecorum
Poetarum more. [] ; cf. ad 8.182 Nobisqve tibiqve.] Et isti igitur omnes, nam omnium
sermonem uni tribuit Poeta, noverant se bello hoc perituros. []
291 La reprsentation de longs discours prononcs en pleine bataille est lun des nombreux
traits que Scaliger, Poetice, 1561, livre 5, chapitre 2, reproche Homre; cf. Ford 2007:278279.
292 Cf. Barth ad 9.248 (n. 243), qui reproche Homre une invraisemblance. Cest au niveau
moral que Lewis ad tr.8.1095 = 8.754 disculpera Stace en invoquant linfluence de son modle
homrique : voir chapitre 8, p. 611.
474
chapitre six
Barth juge le discours prononc par Tyde peu convenable son caractre,
auquel les paroles violentes adresses plus loin Etocle (2.393409, 452
467) lui apparaissent plus fidles, avant dinclure dans son approche comparative le discours de Polynice au roi dArgos (2.189197). Les flatteries de
Tyde ne lintressent cependant pas uniquement pour leur inadquation
la peinture de son caractre, mais aussi pour leffet quelles visent provoquer chez leur destinataire: accrotre sa bienveillance. Le mme intrt
permet de mettre en lumire lobjectif rhtorique diffrent que vise Polynice
par le rappel des souffrances de lexil, mais aussi lefficacit du sentiment de
piti quil parvient susciter: Adraste est entran promettre lment
cl pour la suite de lhistoire et du rcit daider ses deux htes recouvrer
leurs royaumes respectifs (2.198200).
Structure et narration
En ce qui concerne la structure du pome, lexamen du dense maillage
de lexgse de Barth est riche denseignements. Il rvle dabord que le
commentateur allemand prte une certaine attention une articulation
293 Lewis, prface, p. xv : The Merit of Speeches and Orations is determined in a great
Measure by the general Character of the Persons, who utter them; their Propriety consisting
in their Agreement with the Manners of the Speaker. Adrastus must not talk like Polynices,
nor Capaneus like Amphiaraus. Statius in this Particular deserves our highest Applause.
His Heroes always speak, as they act : [] Pour lanalyse globale que Lewis donne des
personnages, voir supra p. 467.
uvre
475
476
chapitre six
qui lintresse le plus est la parent qui unit entre autres la Fama de Virgile le Pavor de Stace, qui seconde laction de Mars (7.108131)300. A propos
de lincident des tigresses de Bacchus tues par les Argiens, qui dclenche
laffrontement (7.564607), Barth se borne signaler le rapprochement avec
le cerf de Silvia par lintermdiaire dune scolie qui sarrte sur la diffrence
dans le choix des animaux mis en scne et linterprte comme une illustration de la frocit de Stace301. Sur le plan structurel, il ne se penche pas
davantage sur la relation plus complexe qui unit le septime livre de Stace au
premier livre de Virgile, notamment par le paralllisme entre lintervention
de Bacchus auprs de Jupiter (7.145226) et la prire de Vnus alors quil
signale une correspondance de dtail entre cette intervention et les plaintes
de Junon dans le septime livre de lEnide302.
Lintervention de Tisiphone au dbut du rcit (1.88130) permet de clarifier lattitude du commentateur. Arrivant Thbes pour semer la discorde
entre les fils ddipe, la Furie reproduit le comportement quadoptait sa
sur virgilienne aprs la blessure du cerf: elle prend position sur une hauteur, le Cithron, et produit par les serpents de sa chevelure des sifflements
effrayants qui emplissent lespace (1.114122), de mme quAllecto, du haut
dun toit, sonnait de sa trompe le rassemblement des bergers du Latium
(Aen. 7.511518); si les effets sur la nature sont comparables chez les deux
auteurs, dans la Thbade le motif de la mre apeure serrant son enfant
contre sa poitrine est remotiv de manire caractristique, puisque cette
mre y est identifie comme Ino-Leucothe arrachant son fils MlicertePalmon son attelage marin pour le protger. Barth ne signale pas la similitude avec Allecto en discutant ces quelques vers, et dans lensemble de la
scne il ne sarrte pas sur le jeu de Stace avec Virgile. Deux rapprochements
quil tablit en passant montrent toutefois quil a parfaitement lesprit les
correspondances avec le septime livre de lEnide. La note relative au geste
de Tisiphone brandissant un serpent, dans la description qui prcde le rcit
de son arrive Thbes, est rvlatrice de son attitude envers les aspects
structurels en mme temps quelle intresse, plus largement, la nature des
lectures intertextuelles quil pratique303.
301
uvre
477
[Barth ad 1.113] Haec vivo manus aera verberat hydro.] Serpentibus enim pro
jaculis utebantur Furiae. Ovidius lib.IV. <met. 4.495499> Inde duos mediis
abrupit crinibus angves, | Pestiferaqve manu raptos immisit. At illi | Inoosqve sinus Athamanteosqve pererrant | Inspirantqve graves animos, nec vulnera
membris | Ulla ferunt; Mens est qvae diros sentiat ictus. | Virgilius lib.VII. <Aen.
7.746747> Huic Dea caeruleis unum de crinibus angvem, | Conjicit, inqve sinus
praecordia ad intima subdit. []
Ce que vise ici le parallle virgilien invoqu par Barth, cest la clarification
du fait elliptique chez Stace que le serpent brandi par Tisiphone est un
serpent quelle a arrach sa chevelure et menace de lancer la manire
dun trait, comme Allecto la fait pour contaminer Amata. Le parallle ovidien qui prcde na lui-mme rien danodin. Dune part, il peut suggrer
que Stace lui-mme fait rfrence aux Mtamorphoses autant qu lEnide.
Dautre part, il introduit dans le champ de vision du lecteur un pisode du
pome dOvide susceptible dclairer sur un plan plus gnral la rcriture
de lAllecto virgilienne opre par le pote flavien ; la Furie qui svit dans cet
pisode (met. 4.416562) nest autre que Tisiphone, associe Thbes pour
la premire fois dans la littrature classique conserve304, et sa victime est
Ino elle-mme, qui finit par se jeter dans les flots en serrant son fils dans ses
bras (met. 4.525530). Lexemple est rvlateur du caractre souvent elliptique des lectures intertextuelles de Barth. A supposer quil lise leffroi de la
Leucothe statienne comme une rfrence conjointe Ovide et aux effets
du coup de trompe dAllecto, il nen dit rien, et sa note ne met mme nullement en vidence la relation qui unit le dbut de la Thbade louverture
de la seconde moiti de lEnide305. On peut faire un constat similaire un peu
plus bas dans la note au vers 1.124 dcrivant la contamination du palais thbain par la Furie. Face au textus receptus attribuant cette contamination
une nue, nube, Barth invoque, comme argument recevable en faveur de la
leon manuscrite tabe, le parallle dAmata infecte par la Furie au moyen
dun poison306. La dmarche postule peut-tre une relation gntique entre
les deux passages, et elle pourrait assurment suggrer une rflexion sur les
liens qui se tissent entre le premier et le septime livres des deux popes ;
mais le commentaire nen dit pas un mot.
304 Voir Keith 2002:394397 sur les liens troits qui unissent la Tisiphone de Stace celle
dOvide.
305 La lecture intertextuelle de Barth ne prend pas en compte Apollonios de Rhodes, dont
on verra ci-dessous quil claire le motif du sifflement des serpents de Tisiphone.
306 Barth ad 1.124 Assvetaqve infecit nube.] [] Scriptum exemplar tabe qvod luem serpentem, infectionem de parva increscentem interpreter, uti Maro lib.VII. Luem Furiae venenum
pariter vocat. <Aen. 7.354355> Ac dum prima lues udo sublapsa veneno | Pertentat sensus,
atqve ossibus implicat ignem. [].
478
chapitre six
Sur ce signal mtapotique, voir Micozzi ad 4.2430, McNelis 2007:8182 (cf. 101).
Les notes concernes seront discutes au chapitre 7, pp. 550551.
309 Barth ad 7.144 Comites relicti.] Dulcissime haec describuntur lib.III. Silvarum, in Propemtico Metii Celeris nobilis Ausoniae armipotentis alumni [cf. silv. 3.2.20]. Paria etiam legas
Initio Protreptici Crispini, lib.V. Cf. Barth ad 4.25 Cum jam ad vela noti.] [] Talia sunt
in Propemptico Metii, lib.III. Silv.II. nautis vocantibus vectores: [silv. 3.2.5458]. [], qui
ajoute ensuite dautres parallles.
307
308
uvre
479
tains des parallles discuts ci-dessus reste celle dune lecture intertextuelle
fragmente, qui ninscrit pas les observations ponctuelles dans une analyse plus gnrale, bien quelle dpasse sur certains points celle de Barth.
Beraldus se distingue ainsi en rapprochant laction de Tisiphone lors de son
arrive Thbes de lintervention dAllecto auprs des bergers du Latium :
il met en parallle les effets des sons produits par les deux divinits310, puis
plus prcisment les deux images des mres serrant leurs enfants311 ; pour
clairer le fait que le son effrayant accompagnant la venue de Tisiphone
est produit par les serpents de sa chevelure, il largit en outre son champ
de vision lapparition antrieure dAllecto devant Turnus312. Beraldus passe
en revanche sous silence non seulement lquivalence fonctionnelle entre
laction de Mars et celle dAllecto dans le septime livre de chaque pome,
ou les similitudes que lon peut observer entre le dialogue Bacchus-Jupiter
de Stace et le dialogue Vnus-Jupiter de Virgile313, mais mme la relation
manifeste qui unit les tigresses de Bacchus au cerf de Silvia. Le peu de
got du commentateur franais pour les questions proprement structurelles
parat confirm par son silence sur les deux comparaisons maritimes qui
prcdent et suivent le long pisode de Nme. Lewis, pourtant intress
la conduite du rcit et ses effets, ne prtera pas grande attention, lui non
plus, aux phnomnes macro-structurels examins ici314. Quant son analyse de larrive de Tisiphone Thbes, elle prendra en compte dans le
sillage de la tradition exgtique virgilienne le passage des Argonautiques
dApollonios de Rhodes auquel fait cho la scne o Allecto sonne le rassemblement des bergers, savoir la description du sifflement du dragon gardant
la toison dor et de la raction des mres apeures ; Lewis ne tirera cependant
480
chapitre six
pas toutes les consquences que peut impliquer cet examen du modle du
modle de Stace315.
La question de lquilibre du pome, laquelle touchent les remarques de
Barth sur le rcit dHypsipyl et sur les jeux funbres mentionnes plus haut,
est aborde de manire plus directe par les traducteurs-commentateurs
anglais du 18e s., et en premier lieu par Harte (Londres 1727).
[Harte, premire note introductive] MR. Dryden, in his excellent preface to
the Eneid, takes occasion to quarrel with Statius, and calls the present book
an ill-timed, and unjudicious Episode. I wonder so severe a remark could pass
from that gentleman, who was an admirer of our author even to superstition.
I own I can scarce forgive my self, to contradict so great a poet, and so
good a critic; talium enim virorum ut admiratio maxima, ita censura difficilis.
However the present case may admit of very alleviating circumstances. It may
be replied in general, that the design of this book was to give a respite to the
main action, introducing a mournful, but pleasing variation from terrour to
pity. It is also highly probable, that Statius had an eye to the funeral obsequies
of Polydore, and Anchises mentiond in the 3d and 5th books of Virgil. We
may also look upon them as a prelude, opening the mind by degrees to
receive the miseries and horrour of a future war. This is intimated in some
measure by the derivation of the word Archemorus. | Besides the reasons
above mentioned, we have a fine opportunity of remarking upon chief of the
heroes who must make a figure hereafter; this is represented to the eye in
a lively sketch that distributes to each person his proper lights, with great
advantage.
315 Lewis ad tr.1.153 = 1.116 dsigne les effets du son produit par Tisiphone comme une
imitation indubitable de Verg. Aen. 7.511518, et il reproduit ensuite la note de Joseph
Warton ad loc. qui dclare que Virgile a pris ce passage dans Ap. Rhod. 4.129138 (cf. Nelis
2001:296298) et sextasie sur le pathos que produit chez lui limage de la mre serrant son
enfant. Lewis ne relve pas que Stace et Apollonios parlent dun sifflement, l o Virgile parle
dun son de trompe (cf. cependant le sifflement des serpents dAllecto devant Turnus, que
signale la note de Beraldus mentionne n. 312), pas plus quil ne relve que Stace est spcifique
(Leucothe) l o Virgile et Apollonios taient gnriques (mres).
316 Dans ses notes lIliade, Pope avait reproch au sixime livre de la Thbade de ne pas
avoir prcisment copi Homre et Virgile, une affirmation plus tard conteste par Lewis
(ad tr.6.1112 = 6.788 propos de Virgile) : voir Gillespie 1999:167 et 170.
uvre
481
avant leur entre sur la scne des combats hroques les arguments invoqus anticipent remarquablement les lectures actuelles.
Lewis, dans le paragraphe de sa dissertation prfacielle consacr
lconomie et la conduite potiques, qualifiera de magistral le plaidoyer de Harte, sans contester que les jeux funbres, blms par la critique
plus que toute autre partie du pome, dtruisent lunit de laction317. Il fera
preuve par ailleurs dun souci plus gnral pour ce genre de problmes,
symptomatique de son intrt bien suprieur celui des commentateurs
des sicles prcdents pour les considrations littraires de grande envergure. En tmoignent ses notes introductives aux deux derniers livres, o il
pose la question de lopportunit de la partie finale relatant les suites du duel
fratricide et des liens de cette partie avec le reste de luvre question qui
agitera la critique longtemps encore aprs lui318. Dans un vibrant loge de
divers aspects du onzime livre, il proclame en harmonie avec la prface
que la principale finalit du pome y trouve sa rponse en montrant les
funestes effets de lambition, illustrs par la mort des deux frres, et ajoute
que par consquent le douzime ne saurait tre quun supplment ornemental puisque le pome aurait pu sachever au prcdent sans violer les
lois de lpope319. Il offre ensuite, au seuil du livre conclusif, une discussion
nuance: voquant la controverse sur le genre littraire du pome, il dclare
sa tolrance pour cette partie finale qui crot naturellement partir du sujet
et savre aussi bien excute que les prcdentes.
[Lewis, note non lemmatise au dbut du livre 12] The Propriety of adding this
last Book depends entirely on the Kind of Poem, which the Critics determine
this to be. If they settle it to be an Heroic or Historical Poem only, they grant of
Consequence the Necessity of adding it in order to render the Poem compleat:
but if it is an Epic Poem, it should have ended at the Death of the two Brothers,
according to the Aristotelian and and [sic] Bossuvian System. But after all I
cannot see any great Impropriety in superadding to the grand Catastrophe,
if the Excrescence grows naturally out of the Subject, and is equally well
executed with the former, as I think no one will deny of this before us. I shall
317 Lewis, prface, pp. xiiixiv (manchette Scheme and Conduct of the Poet), qui cite une
large part de la note de Harte.
318 Le douzime livre a t discut moult fois la suite de sa rhabilitation par Kabsch
1968 ; voir e.g. la mise au point nuance de Franchet dEsprey 1999:8894 et de Pollmann
2004:2125.
319 Lewis, note non lemmatise au dbut du livre 11. La finalit du pome est discute
propos des caractres dans la prface, p. xiii (cf. supra p. 467): Eteocles and Polynices are
out of the Question : being such as he was obliged to describe them, in Order to attain the
moral End of his Poem : which was to shew the fatal Consequences of Ambition on the one
Hand, and of a too greedy Thirst of Revenge on the other.
482
chapitre six
conclude this Note with observing, that Virgil is the only Writer, who has
strictly adherd to this Form.
On voit dans ces propos le prolongement des dbats sur le critre de lunit
daction, qui, dfini pour lessentiel dans la perspective de la tragdie dans
la Potique dAristote, sest impos sous une forme trs stricte au cours
des 16e et 17e s. en particulier en France, o il trouve dailleurs des chos
dans le paratexte introductif des commentaires320. Les positions de Lewis
galement exposes, avec clart, dans sa prface321 refltent laspiration
une plus grande souplesse qui sest gnralise par la suite et a toujours
caractris la rflexion anglaise sur les rgles.
Aux 16e17e s., poque o la thorie se soucie bien plus de lhistoire que
du rcit, les aspects narratifs en tant que tels gure discuts dans les
paratextes introductifs se voient consacrer peu de notes. Cette relative
indiffrence nexclut cependant pas des observations ponctuelles sur la
construction du rcit; sur ce point encore, lexception concerne dabord
Barth. Lintensit de ses lectures intratextuelles frappe dj lattention : la
pratique courante consistant clairer lide dun passage par rfrence un
autre passage de la mme uvre est leve chez lui un haut degr. Souvent,
ces rapprochements ne prsentent dautre intrt que de clarifier le sens,
mme si cette clarification ne vise pas en priorit une lecture effectue par
morceaux322. Souvent aussi, ils ont pour effet, voire pour objectif manifeste,
de mettre en vidence le dense rseau dchos internes que tisse le pome,
et entrent ainsi dans le champ de lanalyse littraire ; ainsi a-t-on vu Barth
signaler que le rcit du massacre nocturne dans le camp thbain au dixime
livre rpte des images du massacre de Lemnos323.
320 Voir supra p. 448 sur le raidissement gnral des vues dAristote et sur le Trait du
pome pique (1675) de Le Bossu auquel Lewis fait rfrence, ainsi que sur la question du
genre littraire de la Thbade. Limportance accorde lunit daction est manifeste chez
Beraldus, prface, sig. 1v Ad Actionem quod attinet, debet esse una, illustris, completa, certae
magnitudinis : & haec in Thebaide. Una est, cum septem duces Expeditionis Thebanae, unum
eumdemque finem sibi proponerent, nempe Polynicem in regnum restituere: & illa est vera
Actionis unitas, quae desideretur, non vero, ut ab uno praecipuo Heroe petatur, ut quidam
volunt, in quo falluntur. [] Completa. Thebaidi nihil deest eorum, quae adesse debent, ut
absoluta & ad finem perducta dicatur. [] ; cf. Marolles, vol. 1, prface, sig. 7r.
321 Lewis, prface, p. ix : As the World is no longer so bigotted to Aristotle and Bossu, as
to reject a Work, merely because it is not written according to their particular rules, I shall
not trouble myself to enquire, whether the Thebaid is an Epic Poem, or not. Sufficient is it
to observe, that Mr. Pope thought it so ; and that it has a better Title to the Name, than the
Pharsalia of Lucan, which Mr. de Voltaire, in his paradoxical Essay, has termed one.
322 Sur ce point, voir chapitre 4, pp. 301302.
323 Voir supra pp. 451452 et n. 203.
uvre
483
Certains liens tablis par Barth prsentent lvidence des potentialits plus proprement narratologiques, en ce sens quils relvent dune
rflexion sur la manire dont le pote construit son texte en tant que rcit.
Le commentateur attire ainsi rgulirement lattention sur le fait quun pisode constitue la ralisation dune annonce ou dun ordre : en poussant les
cits traverses par Tyde croire son rcit de lembuscade thbaine (3.343
omnia credere suadet), Mars accomplit ce que lui avait demand Jupiter ;
lorsquArgie en qute du cadavre de Polynice dclare avoir autrefois dsir
se rendre Thbes (12.256 urbs optata prius), elle se rappelle un souhait dont
elle lui avait fait part; quand elle dclare que ses espoirs se sont raliss avec
la dcouverte du cadavre entier (12.338339 peracta | spes longinqua uiae :
totos inuenimus artus), ses paroles renvoient des craintes quelle a exprimes plus haut324.
Le commentaire de Barth signale plus rarement les anticipations narratives, sans doute parce quil prsuppose un lecteur qui connat dj le
pome, mais il sarrte sur le cas complexe des paroles prononces par Junon
lors des derniers instants dHippomdon. En disant Jupiter quil a autrefois
accord aux vaincus une spulture et des rites funraires, et en lui demandant ce que sont devenus les flammes ccropiennes aprs les combats et
le feu de Thse (9.517519 certe tumulos supremaque uictis | iusta dabas :
ubi Cecropiae post proelia flammae, | Theseos ignis ubi est ? tr. Lesueur), la
desse devance-t-elle les vnements du dernier livre ? Cette lecture est vidente pour Barth comme elle lest pour Bernartius et Beraldus et comme
elle ltait autrefois pour LP325.
[Barth ad 9.518] Cecropiae flammae.] [] sententia ita concipienda est, ut
cum de bello praesenti Dii colloqverentur, Juppiter annuerit deprecanti Junoni sepulturam cadaverum Argivorum, vindice Theseo: qvam videlicet videbat Creontem illis negaturum. Haec est vera sententia Papinii.326
324 Barth ad 3.343 DEUS omnia credere svadet.] Ex Imperio Jovis supra: <3.239> Adde
fidem dictis. [] ; ad 12.256 Urbs optata prius.] Spoponderat enim sibi, & ita Polynices
promiserat ipsam ut Reginam Thebas introituram & habitaturam. (cf. 2.361362 fors aderit
lux illa tibi, qua moenia cernes | coniugis et geminas ibis regina per urbes); ad 12.339 Spes
longinqva viae.] Qvae tam longinqvam mihi videri fecit hanc viam. Ne interim cadaveri Polynicis
qvid noxium contingeret. V.S. Alludit ea qvae supra hoc Libro post versum 210. perscripta
sunt. (cf. 12.212213 interea funus decrescit et uncis | alitibus non hos potius? supponimus
artus).
325 Cf. Bernartius ad 9.519 Theseos ignis vbi est] lucem pete ab extremo libro XII.; Beraldus ad 9.518 Vbi Cecropiae post praelia flammae Theseos ignis ubi est.] Hoc dicit ob Creontem, qui vetuerat, ne corpora Argivorum in praelio occisorum sepulturae manderentur [sic];
sed Theseus eo interempto, hoc illis humanitatis officium praestitit. [] Hoc videbitur lib.12.
Theb. Cf. LP ad 9.517519.
326 La partie initiale de la note, non cite ici, corrige le textus receptus de LP.
484
chapitre six
[Barth ad 9.519] Theseos ignis.] An solus Thesei beneficio Hippomedon meus
carebit?
328
uvre
485
486
chapitre six
apparat, portant une autre torche (12.349) ; les astres et les deux torches
rvlent Argie Antigone (12.365). Barth, qui parat oublier les conseils de
Mnts, blme Stace de laisser Argie se plaindre de lobscurit (12.290)333,
et il ritre ses reproches lorsque Junon smeut des difficults dArgie, puis
lorsquAntigone entre en scne334.
Le commentateur discute rgulirement de telles contradictions parfois par suite dune interprtation contestable, comme au sujet de lapparence dAmphiaras lors de son arrive aux enfers335 ou du sort rserv au
cadavre de Tyde336. Il estime le pote responsable de la plupart dentre elles,
mme sil suggre quon pourrait tre tent dinvoquer lune ou lautre erreur
de transmission337 ; affirmant avec force quelles sont frquentes chez Stace,
il les dsigne comme lun des traits distinctifs de sa composition338. Il met
ces imperfections en regard des douze annes de labeur qui auraient d permettre de les viter, non seulement en commentant la sphragis o le pote
vante la dure de son entreprise, mais dj au fil du rcit, par exemple
propos des lauriers dAmphiaras339. Ces dnonciations traduisent la fois
333 Barth ad 12.290 Parum lucentibus astris.] [] Magna hic iterum oblivio est; qvam auget
postea cum iterum lampadem Argiae tradit. Ut v.349. aliamqve ad busta ferebat Antigone
miseranda facem. Qvomodo aliam, nisi aliam haberet jam Argia? Et clarius post de utraqve
lampade : Astrorum radiis & utraqve a lampade vidit, v.365. Et paullo post qvaerunt ignem
ambae, v.417. ignem miserae post ultima qvaerunt | Oscula, sed gelidae circum exanimesque
favillae | Putribus in foveis atqve omnia busta qviescunt. Ubi jam faces ambarum. Non poterant
enim tantillo post tempore nullae jam esse, qvae tantae modo fuerant? Voir Pollmann ad
loc. pour une contestation des reproches de Barth.
334 Barth ad 12.295 errore fatiscere uano et ad 12.365 utraque a lampade.
335 La contradiction que Barth ad 8.87 et ad 8.90 voit entre extincto ore dans la description du devin et si licet et sanctis hic ora resoluere fas est | manibus au dbut de son discours
Pluton semble venir du fait quil interprte os la suite de sa scolie comme une rfrence
la bouche ; cf. Lesueur ses traits qui seffacent, RitchieHall his lifeless face.
336 Barth dnonce comme une contradiction le fait quHople trouve le cadavre de Tyde
sur le champ de bataille durant lexpdition nocturne puis que la population thbaine ly
cherche lorsquelle sort des murs ad 10.378[372] amicum pondus et ad 12.41 iaceat quo
puluere Tydeus parce quil considre que 9.180181 ducitur hostili | Tydeus ille solo signifie
que le cadavre a t emmen vers le sol ennemi et dans la ville (ce que ne dit pas sa note
ad loc. Ducitur solo.] Raptatur & trahitur per terram. V.S.); mais hostili solo signifie sans
doute seulement sur le sol ennemi (Dewar et RitchieHall over enemy soil), comme le
souligne Pollmann ad 12.41 en discutant les critiques de Barth.
337 Cest ce quil fait ad 10.154[148] et ad 10.319[313] au sujet des chevaux dont Stace, lors du
massacre nocturne, dit dabord quils ne se tiennent plus debout, puis quils broutent.
338 E.g. Barth ad 7.784 (n. 331) Hoc genus plurima connivet magnanimus hic vates; ad
10.752[746] Incaute Et hoc Papinianum propos du fait que le narrateur dit que Capane
sattaque aussi bien aux combattants quaux suppliants mais affirme juste aprs que personne nose laffronter (10.754755). Voir aussi 10.387389 discut au chapitre 7, pp. 565566.
339 Barth ad 12.811 o mihi bissenos, discut supra pp. 444445; ad 7.784 (n. 331).
uvre
487
Une rflexion de cet ordre est moins manifeste, mais pourtant prsente,
chez Barth. Ce commentateur entreprend ainsi de lgitimer par largument
de la ncessit narrative la dsobissance des Olympiens Jupiter qui leur
340
488
chapitre six
344 Barth ad 3.240 Ne pugnate odiis.] [] Non potuerunt tamen Daemones isti Deo Poetico suo & Platonico (vide Timaeum) patri, vel hic vel porro seqventibus rebus obtemperare.
Unde enim alias materia Poemati ?
345 Barth ad 3.308 proh uires.
346 Barth ad 8.727 Serit.] Incassum profunditur. V.S. Occisum tamen hoc ictu Melanippum
arguunt seqventia, & solet magnorum Heroum casus ita obscure proferre Papinius. Ut modo
etiam Tydei ; non enim dixit qvomodo hasta ejus iliis infixa sit, &c.
347 Barth ad 5.239 Meus ille Thoas.] [] Est insigne Poetae artificium ficto hoc spectaculo
mentem Virginis aversam a similis sceleris patratione fuisse commenti. Haec ex Scholiis
priscis []. ; ad 5.247 Hic motus.<]> [] Allocutionem hanc trepidantis natae, & rei
festinationem in summo metu & discrimine, pulcre proponit Valerius: [Val. Fl. 2.247252].
Sed Papinius majore accuratione omnia, ipsius Hypsipylae personam loqventem inducens,
sumta longa digressione, cum ex Poetica, & properans, loqvatur Flaccus. Se autem casuram
ait cum patre deprensam, videlicet vim furoris tam in servatum qvam servatricem effusuris
diris illis Maenadibus.
348 Barth ad 3.641 Hominum divumqve nefas.] Qvae nec superos nec homines deceant:
crudelitatem inauditam, fratricidium, carnes humanas comesas, vetitos sepulcris occisos, &
alia. Vidit plura qvam supra descripta sunt. V.S. []
uvre
489
349
Voir par exemple le commentaire de Micozzi 2007, trs ouvert la rception littraire.
490
chapitre six
reprises de Stace observables dans des uvres de toute priode reflte aussi
limportance prpondrante que la potique de leur propre poque, hritire des redfinitions de la Renaissance, accorde encore limitatio des
classiques350. La perspective adopte dans lexgse des lments de rception littraire est parfois clairement descriptive. Ces lments sont discuts,
en effet, pour leurs enseignements en matire dhistoire littraire, voire pour
leur contribution linterprtation ou lapprciation de luvre commente. Ils constituent cependant aussi un terrain favorable pour lexpression
de jugements: le pote flavien peut tre prsent comme une autorit confrant une lgitimit ses imitateurs; en retour, rvler la dette quont envers
lui des crivains renomms peut avoir pour consquence de le valoriser.
Enfin, montrer comment dautres auteurs ont puis dans la Thbade sert
aussi illustrer comment la littrature contemporaine pourrait lexploiter
dans sa dmarche cratrice. On observera, du reste, que certains des personnages tudis ici sont des auteurs littraires cest le cas de Barth mais aussi
de Barclay; comme le montreront les dernires pages de ce dveloppement,
les traducteurs eux-mmes peuvent sadonner un jeu cratif complexe faisant appel des imitations antrieures.
Barth, fort de son immense rudition littraire, signale trs souvent chez
des auteurs divers des chos de la posie statienne voire des chos dautres
uvres351. Sa curiosit pour la rception tardo-antique lamne tablir,
on la vu, des rapprochements continuels entre Stace et Claudien dont il
affirme occasionnellement la supriorit352. Il discute volontiers des similitudes entre le pote flavien et Sidoine Apollinaire353. Dans lune de ses
notes sur la sphragis, qui prend pour point de dpart un cho chez
351
uvre
491
Barth se penche aussi, de manire plus novatrice, sur les liens qui unissent
Stace Nonnos, dont il cite la Paraphrase de lEvangile de Jean355, mais aussi
les Dionysiaques, dont la diffusion imprime est plus rcente356. La proximit entre la matire de cette uvre et la Thbade invite au rapprochement.
De faon prvisible, Barth se proccupe surtout des contenus mythologiques, dans le cadre dune confrontation qui englobe bien dautres auteurs,
en particulier Ovide et les mythographes: Nonnos est systmatiquement
invoqu dans un tel contexte, par exemple au sujet de passages comme
354
Cf. chapitre 3, p. 256 sur lutilisation des grammairiens antiques par Barth.
E.g. Barth ad 3.156, 7.720.
356 Ldition princeps des Dionysiaques date de 1569 ; un texte grec avec traduction latine
parat en 1605, une traduction franaise en 1625. Sur la fortune post-antique de Nonnos, voir
Lind 1978.
355
492
chapitre six
lnumration des Thbains clbres par laquelle Alts illustre les malheurs
qua subis sa cit (3.179206)357 ; il est rgulirement cit dautres titres
comme parallle358. Le commentateur va toutefois plus loin en certaines
occasions, suggrant une interdpendance : la joie paradoxale exprime par
Athamas aprs le meurtre de Larque (3.185) linvite ainsi remarquer que
sur ce point Nonnos saccorde avec Stace359 ; en postulant semble-t-il un
lien direct, plutt quun emprunt des sources communes, il adopte une
position qui possde aujourdhui des partisans360.
Surtout, Barth voit entre les deux potes de profondes similitudes au
niveau stylistique; cest dailleurs en commentant la prfrence de Stace
pour lemploi figur dun terme impropre, phnomne dont il souligne la
frquence chez ce matre dans lart des glissements smantiques quest
Nonnos, quil signale avoir affubl cet auteur du surnom de TriPapinius
Graecus361. Le commentateur parat prouver pour lui un mlange dattirance et de rpulsion qui reproduit en quelque sorte ses sentiments envers
Stace lui-mme. Ses critiques envers Nonnos ne manquent pas, en effet362, et
elles rejoignent frquemment, notamment dans la dnonciation de la folie
du pote, les reproches adresss lauteur de la Thbade363. Lauteur grec
357 Dans ce passage, les Dionysiaques sont cits ad 3.184 (au sujet de Sml), 3.185 (Athamas), 3.187 (Larque), 3.190 (Agav), 3.202 (Acton), 3.203 (Acton).
358 E.g. ad 3.263 et 3.274 (cit supra p. 437) sur la relation entre Vnus et Mars, ad 3.297
sur leffroi inspir aux Olympiens par Mars, ad 3.691 sur le mauvais prsage survenu lors des
noces clbres Argos.
359 Barth ad 3.185 Funerea cum laude potitus.] Affectavit enim gloriam ex venatione, putans
feram occidere, cum filium interfecit. Scholia Antiqva. Eadem Lutatius. Pro Leaena filium
habuisse furentem, auctor Ovidius. Pro cervo Nonnus, lib.X. qvi consentiens Papinio risum
ei tribuit, ut re bene gesta. v.61. []
360 Lide dun emprunt de Nonnos Stace a t dfendue rcemment e.g. par Frangoulis
ad 37.22 (~ Theb. 6.849), la suite du comte de Marcellus (1856).
361 Barth ad 3.460 Dorso.] Jugo. Saepissime sic Pater abusionum & transfusionum in
omnia minus decentia, Nonnus : qvem ego TriPapinium qvemdam Graecum nominare aliqvando solebam. [] , o la discussion porte sur les emplois de dorsum et de iugum au sujet
dune montagne.
362 E.g. Barth ad 3.557 Volucrum sermo.] [] Tanta Poetarum arrogantia, ut & loqvi volucres, & audiri eas & intelligi ab Vatibus solitas persvadere velint. [] Neqve non sic alii,
inprimis confusio omnium Poeticarum & virtutum fere, & vitiorum certe, Nonnus, in cujus
Oceano nugarum multa talia. Ut in tertio Libro viginti amplius longis versibus Cadmum
alloqvitur cornix. Sed nihil ad Auguriorum res.
363 E.g. Barth ad 2.272 (au sujet du collier dHarmonie) Harmonies.] [] Monile hoc multis
describit suo modo moreqve furibundis, si non & furiosis, versibus Nonnus, lib.V. [];
ad 3.271 (au sujet des noces de Cadmus et Harmonie) Coelo festa.] [] Multis Nonnus
lib.V. Insaniens suo more in Deorum personis praepingendis, vixqve ullum sani hominis
versum proferens. Sur les reproches similaires adresss Stace, voir supra p. 470 et n. 285
sur Capane ; cf. chapitre 5, p. 361 au sujet du prome.
uvre
493
parat exercer une fascination particulire sur Barth, comme, du reste, sur le
principal reprsentant de la posie baroque italienne, Marino, dont lAdone
(1623) prfre les Dionysiaques aux popes homriques364.
Au-del de lintrt que Nonnos peut prsenter pour clairer la Thbade, lattention que lui prte Barth est typique de louverture la littrature post-classique, paenne mais aussi chrtienne, ainsi que pour les textes
relativement peu connus, qui transparat dans lensemble de son uvre de
commentateur et trouve sans doute son expression ultime dans le discours
plus libre des Adversaria365. Barth dploie notamment une grande nergie
inclure dans le champ de vision du lecteur de Stace des auteurs mdivaux,
latins et byzantins. Sur ce point spcifique galement, la parent est manifeste avec les Adversaria, et en particulier avec le chapitre, reproduisant une
dissertation de jeunesse sur lhistoire de la langue et de la littrature latines,
o lrudit affiche son vif intrt pour les textes mdivaux comme pour les
textes post-classiques de manire gnrale un intrt qui le distingue au
mme titre quun personnage comme Andreas Schott366. La contribution la
plus originale du commentateur allemand ltude de la rception de la Thbade parat prcisment rsider dans la mise en vidence souligne par
lindex rerum et verborum s.v. Papinius: Barbarie media clarissimus de
linfluence exerce par ce pome sur la littrature mdivale.
On a vu plus haut Barth signaler, des fins de critique textuelle, la citation
dun vers de Stace chez Bernard de Clairvaux367. Il relve rgulirement des
imitations chez Guillaume le Breton, dont il a donn une dition commente368, mais aussi dans des uvres comme les Gesta Dei per Francos de Guibert de Nogent, chronique de la premire croisade369. Aprs avoir voqu la
364
494
chapitre six
fortune de Stace dans lantiquit tardive, la note sur la sphragis partiellement cite ci-dessus renvoie, sur les priodes postrieures, aux discussions dj offertes dans les Adversaria, auxquelles elle ajoute seulement
une citation de lhistorien et homme dglise Rodrigo Snchez de Arvalo370.
Cependant, la suite de lexgse de ce passage, et mme la toute dernire
note consacre lpope thbaine, citent encore des auteurs mdivaux,
dEtienne de Tournai Giraud de Barri (Gerald of Wales) en passant par
Amde de Lausanne.
[Barth ad 12.816[815]] Nec tu divinam Aeneida tenta.] [] Usurpat haec Papiniana verba, tamqvam verissima, instar proverbii, Stephanus de Sancto Eburcio Tornacensis, Epist.V. Divinam ejus responsionem, ut Thebais Aeneida, longe
seqvor, & vestigia semper adoro. Unde videmus hoc insigne Poema regnante
etiam Barbarie in pretio usuqve fuisse.
[Barth ad 12.818] Vestigia adora.] Summus cultus. Amedaeus Lausanensis,
Homil.III. Demus itaqve gloriam Deo, & cadentes in facies nostras adoremus
a longe vestigia. Sidonius, praefatione Burgi Pontii Leontii: Nos vestigia doctrinae ejus adorantes, coram canoro cygno ravum anserem profitemur.
[Barth ad 12.819] Meriti post me referentur honores.] [] Produxit autem hos
Papinii versus, media regnante Barbaria, in Regione, qva exsulasse tum
maxime litteras putes, Silvester Giraldus praefatione Topographiae Hiberniae, qvam Epistolam multorum eximiorum auctorum testimoniis instruxit.
Consideranti, inqvit, mihi, qvam brevis & fluxa sit Vita, qvam ducimus, eorum
praeclara fuisse videtur intentio, qvibus fuit curae egregium aliqvod memoriale
mundo relinqvere, famamqve sui perlongam facere, & momentaneam istam
saltem memoria vivere post vitam. Unde in egregiis legitur Poetarum Libris:
| <Theb. 12.818819> Deniqve, si qvis adhuc praetendit nubila, Livor | Occidet, & meriti post me referentur honores. | Iterat horum versuum relationem
idem doctissimus pro aevo eo vir, praefatione prima in Itinerarium Cambriae,
pag.819. []
ululare triumfis, | Infelix : Qvanta dominum virtute parasti? [] Lucani versus & sententia
qvam olim fuerint celebres docet eos pro testimonio locuplete proponens Guibertus Abbas
exordio Librorum de Bello Palaestino. []
370 Barth ad 12.812 Benignum.] [] Qvid aevo prolabente, & jam prolapso, viguisse auctoritatem summi Poetae dicam, cunctis fere seculis, ut testari possunt, multi suo qvisqve
aevo, egregii auctores, qvorum nomina & verba petenda sunt ex Libro XI. cap.II. & Libro CXL.
cap.XV. Adversariorum Nostrorum. Qvibus omnibus nunc, velut postremus, accedat, Aeneae
Silvii Temporum Scriptor, circa tempora captae a Turcis Constantinopolis, Rodericus Zamorensis, qvi haec ipsa, qvae nunc tractamus, Papinii verba, cap.III. Speculi Humanae Vitae
producit [].
uvre
495
496
chapitre six
Harte se distinguera galement par son aptitude appuyer de telles observations sur une analyse mthodique: il cherchera ainsi confirmer lhypothse
dun emprunt de Spenser Stace par le fait que le pote anglais puise au
mme passage ailleurs dans son uvre376. Il nhsitera pas non plus insrer
dans sa propre traduction quelques vers du Windsor-Forest de Pope, pour la
raison prcise que ce dernier les avait calqus sur ceux de la Thbade377.
376 Harte ad tr.6.1040 = 6.893 So Hercules, who long had toild in vain | Heavd huge
Anthus. || I cannot but admire this noble similie ; besides the parity of circumstances, the
savage character of Antheus suits admirably well with the brutal fury of Agylleus: nor is
it a small compliment to little Tydeus, to compare him with Hercules for strength. I fancy
Spenser drew the story of Maleger at large from this picture. I am the more inclined to think
so, because in the combat of Prince Arthur, and Pyrrhocles, he translates almost literally
from Statius those verses that describe Agylleus after his fall: tho it must be ownd, he has
interwoven a similie that much improves them. <>Nought booted it the paynim then to
strive, | But as a bittour in an eagles claw, | That may not hope by flight to scape alive, |
Still hopes for death, with dread and trembling awe, | So he now subject to the victors law |
Did not once move, nor upwards cast his eye.<>
377 Harte ad tr.6.454 = 6.400 Thimpatient coursers pant in evry vein, | And pawing seem
to beat the distant plain. | The vales, the floods appear already crost, | And eer they start,
a thousand steps are lost. || The Latin of these verses is wonderfully fine, as Mr. Dryden
acknowledges in his Preface to Du Fresnoy. He cites them as a true image of our author. |
Stare adeo miserum est, pereunt vestigia mille | Ante fugam, absentemque ferit gravis ungula
campum. | Which would cost me (says he) an hour to translate, there is so much beauty in the
original. Since that, Mr. Pope has imitated these verses almost verbatim in his Windsor-Forest:
And I thought fit to transfer them hither, rather than expose my own weakness. I never was
heartily mortified before ; I just know how to admire him and to despise myself! The reader
uvre
497
may be assured, I durst not presume to do this without that gentlemans consent; who not
only gave me leave to use his translation, but also to alter any circumstances that might not
correspond with the original. []
378 Lewis ad tr.7.331 = 7.223 Thus parchd by sultry Suns] Ariosto has a Simile that very
much resembles this of our Author. | <>Qual sotto il pi cocente ardore estivo, | Quando di
ber piu desiosa lerba, | Il fior, chera vicino a restar privo | Di tutto quellumor, chin vita il
serba, | Sente lamata pioggia, e si fa vivo ;<> | Orlando furioso, Canto 23. Stan. 108.
379 Lewis ad tr.8.691 = 8.474 As the gaunt Wolf] Tasso has paraphrased this. | <>Come dal
chiuso ovil cacciato viene | Lupo talor, che fugge, e si nasconde; | Che se ben del gran ventre
omai ripiene | Ha lingorde voragine profonde. | Avido pur di sanguo anco fuor tiene | La
lingua, eel fugge dalla labra immonde ; | Talei sen gia dopo il sanguigno Stratio | Della sua
cupa fame anco non satio.<> | Cieur. [sic] Lib. Canto 10. Stanza 2. On observera que lanimal
mentionn par Stace nest pas un loup comme dans les vers de Tasso et dans la traduction
de Lewis ! mais une tigresse.
380 Lewis ad tr.3.849 = 3.598 cit au chapitre 2, p. 164. Lewis cultive naturellement aussi
lautre approche : e.g. ad tr.4.347 = 4.246 Parthenopaeus] Tasso seems to have copied his
Account of Rinaldos Flight from this of Parthenopaeus. <Jrusalem libre st.1.60> <>Allor
498
chapitre six
(n pur tre lustri avea finiti) | Fugg soletto, e corse strade ignote; | Varc lEgeo, pass di
Grecia i liti, | Giunse nel campo in region remote ; | Nobilissima fuga, e che limiti | Ben degna
alcun magnanimo Nipote. | Tre anni son, ch in guerre, e intempestiva | Molle piuma del
mento pena usciva.<> Canto 1. [] Micozzi ad 4.247 rudis annorum cite le mme passage
de Tasso.
381 Cf. chapitre 2, p. 163 et n. 516.
382 Rabboni 2000 ad loc. relve que le vers 1241 fait allusion Tasso, Jrusalem libre,
chant 3. Calcaterra 1928 I:LXIII compare la manire dont la sphragis est rendue par les
trois traducteurs italiens, Valvasone, Nini et Bentivoglio.
chapitre sept
ANTIQUITS ET REALIA
500
chapitre sept
excepte les considrations astronomico-mythologiques, souvent michemin entre claircissement et approfondissement, auxquelles invitent
les innombrables mentions de constellations que contient la Thbade, les
sciences naturelles ne retiennent lattention que de temps autre, notamment propos de phnomnes que le rcit pique prsente comme des
prodiges, tels les sismes.
Les commentateurs tudis ici se penchent beaucoup plus sur la gographie et lethnographie de la Grce, les lieux et pratiques du culte, les us et
coutumes. Si la matire du pome joue un rle majeur dans la prdilection
quils accordent de tels sujets, cette orientation tient aussi, cependant,
la notable curiosit antiquaire qui caractrise leur poque. Afin de reflter
limportance que ce type de regard possde dans les discours exgtiques et
de mettre en lumire lintrt des problmatiques quil soulve, mais aussi
dassurer une certaine cohrence lanalyse, on sarrtera surtout sur les coutumes, et en particulier sur la sphre religieuse (qui sera aussi loccasion de
toucher trs rapidement au cas des rfrences gographiques), ainsi que sur
lart militaire.
Distance culturelle et commentaire-manuel
Les realia suscitent une rflexion qui vise souvent la reconstruction du
pass, au mme titre que certaines des matires discutes dans les pages
qui prcdent. Ils soulvent nanmoins des questions en partie diffrentes,
commencer par celle de la nature de la rfrentialit qui opre dans une
uvre comme la Thbade. Dans quelle mesure les descriptions de rites et
de coutumes (ou les mentions de lieux et de peuples) que lon y dcouvre
refltent-elles des ralits extra-littraires? Dans quelle mesure renvoientelles plutt des mentions et descriptions similaires figurant dans dautres
pomes? Quelles ralits refltent-elles le cas chant ? Lexamen de ces
matires sloigne souvent du texte comment pour transmettre un savoir
qui nest pas forcment ncessaire lexplication et linterprtation, mais
se veut plus gnralement utile lacquisition dun bagage culturel pouvant
tre li des applications pratiques; il peut dailleurs embrasser non seulement le monde antique mais aussi des priodes plus rcentes, et (comme
les messages analyss au prochain chapitre) ouvrir la porte une intrusion du commentateur, laffirmation de son individualit par le biais de
rfrences sa propre ralit. Lopration de mdiation est alors trs visible,
le texte devenant loccasion de discussions qui refltent dabord les proccupations du commentateur et de son lecteur potentiel. La note tend
antiquits et realia
501
502
chapitre sept
et les institutions, dans certains cercles aussi sur la culture matrielle, commencer par les inscriptions, ltude desquelles le vaste recueil de Janus
Gruter (1602) apporte une contribution dterminante en rassemblant le
matriel accumul jusqualors. Initialement centrs sur le monde romain,
ces rudits tendent leur terrain daction la Grce, ouvrant une perspective comparative qui peut dborder les frontires de lOccident pour inclure,
notamment, les antiquits hbraques7. Le souci mme dinsister sur les spcificits antiques pour rompre lide dune continuit avec ce pass lointain
peut conduire exagrer la distance culturelle dont tmoignent les realia,
ainsi quon la montr pour limage que Lipse donne des gladiateurs dans ses
Saturnales sermones (1582), ralisation partielle dun plus vaste projet originel consacr aux jeux romains8.
Il importe de ne pas se mprendre sur la nature des efforts esquisss ici.
Si la reconstruction pratique au dbut de lpoque moderne se distingue
de celle des lettrs mdivaux mais aussi des premiers humanistes, cest surtout par un largissement considrable dans le champ des textes pris pour
tmoins, qui bnficie aussi des progrs de la diffusion imprime : depuis la
fin du 16e s., la plupart des uvres antiques latines et grecques sont disponibles au moins en principe. Par rapport des dmarches plus tardives, un
important facteur de diffrenciation est la place trs large encore accorde
aux sources littraires dans une approche essentiellement philologique
qui va de Biondo Rosinus et au-del9 et ce, bien que les objets et vestiges
soient appels clairer les textes (et rciproquement) et que ltude des
inscriptions et des monnaies forme une tradition dynamique. Par ailleurs,
lhistoire demeure alors clairement distincte de la recherche antiquaire, en
7 Lapproche comparative est inscrite par exemple dans le titre dun ouvrage comme
celui de Johannes Andreas Quenstedt, De sepultura veterum tractatus: sive de antiquis ritibus sepulchralibus Graecorum, Romanorum, Iudaeorum, et Christianorum, Wittenberg 1648,
dition augmente Wittenberg 1660 ; cf. n. 64. Cette ouverture est visible galement dans le
titre complet de la Bibliographia antiquaria de J.A. Fabricius cit n. 56.
8 Enenkel 2001:9192 (cf. 7980 sur lvolution du projet de Lipse): la volont de mettre
en vidence laltrit du monde antique, associe aux connaissances encore lacunaires quen
possde la culture de son temps, explique apparemment que Lipse distorde fortement les
ralits historiques des gladiateurs quil tudie en pionnier; lintrt que lesthtique contemporaine porte lhorrible concourt galement cette tendance lexagration, courante par
ailleurs dans les traits de Lipse.
9 Voir e.g. Enenkel 2001:76 propos de la Roma triumphans de Biondo: it is a huge
collection of facts and quotations from Roman authors, thus resembling a source book more
than a cultural history (cf. Mazzocco 1985:129 cit par Enenkel: les citations des textes
classiques sont si tendues et nombreuses que louvrage devient par moments une vritable
reproduction des textes classiques).
antiquits et realia
503
dpit de tentatives prcoces pour les concilier10. La conscience de la diffrence entre sources primaires et secondaires est souvent floue, et il faudra
attendre la seconde moiti du 17e s. et la crise du pyrrhonisme pour que
la mthode historique admette pleinement la valeur du document, oppos
au rcit11. Lesprit mme dans lequel elle est pratique distingue des efforts
postrieurs la reconstruction pratique au dbut de lpoque moderne. La
conscience de la distance historique et culturelle qui caractrise depuis
Biondo les recherches sur lantiquit nest pas forcment contradictoire avec
laffirmation gnrale de leur utilit12 ; ces recherches visent ouvertement
une forme dapplication pratique dans certains domaines, ainsi quon le
verra en particulier au sujet de lapproche des realia militaires chez Lipse.
La dmarche qui prvaut encore au 17e s. est normative et sectorielle ; elle ne
tente pas de ramener au jour le monde antique en soi, et ne se donne pas
la tche que visera lAltertumswissenschaft partir du sicle suivant de
comprendre ce monde comme une totalit socio-culturelle vivante13.
Hors du discours antiquaire, on marque souvent peu de diffrence entre
textes classiques et ouvrages rcents, que lon nhsite pas citer ple-mle
de mme quon les range cte cte dans les bibliothques, quil sagisse de
littrature, dhistoire ou de sciences naturelles14. Dans bien des domaines, on
se rfre aux uvres antiques plutt qu des autorits contemporaines et
plutt qu lexprience; lorsque Calvin commente les propos de Snque
sur les lphants et les lions, cest chez Pline quil cherche une confirmation15. De telles attitudes tmoignent pour partie du dsir de mettre en
lumire une continuit intellectuelle et spirituelle entre prsent et pass,
10 Ferrary 1996:167170 souligne loriginalit que possde pour son poque le classement
la fois thmatique et chronologique des donnes queffectue Panvinio (cf. n. 6).
11 Momigliano 1950:295307 = 1955:7994 ; cf. Di Donato 2007:7378.
12 Enenkel 2001:7677 insiste la fois sur le souci de Biondo de reconstruire la religion
romaine telle quelle tait, excluant les rapprochements avec le christianisme que privilgiait
une conception statique de lhistoire, et sur sa conviction parfois explicite de lutilit des
recherches antiquaires. Sur limportance des considrations utilitaires au sens large dans
ltude de lantiquit, voir introduction de la deuxime partie, pp. 199206.
13 Bravo 2006:156 n. 52, propos de Joseph Scaliger mais aussi de ses contemporains, y
compris une figure comme Carlo Sigonio. Cf. introduction de la deuxime partie, p. 205 et
n. 37 : pour un personnage comme Vivs, la raison dtre de la philologie tient la reconstruction du pass quelle effectue, mais aussi la pertinence que cette reconstruction possde
pour la science contemporaine.
14 Voir e.g. De Landtsheer 2002 sur la bibliothque de Torrentius lun des soutiens
du travail de Bernartius qui mle autorits antiques et modernes au sein de subdivisions
thmatiques communes.
15 Calvin ad Sen. clem. 1.5.5 elephantes (p. 44).
504
chapitre sept
mais elles ont aussi pour motivation labsence dalternative ; sur de nombreux sujets, en effet, les textes antiques constituent les seules sources de
savoir organis alors existantes ou accessibles. Reste que ceux qui recourent
eux autant ou davantage quaux travaux rcents ou lexprience reproduisent sur certains points des connaissances dpasses. Sans intresser en
priorit les commentaires sur Stace, ces questions y font surface.
Les commentaires sur la Thbade produits aux 16e17e s. refltent lapproche du monde antique qui prvaut leur poque, mais aussi la manire
dont cette approche sinscrit dans le discours exgtique. Souvent trs visible dans ces ouvrages, le souci de marquer la distance qui spare du monde
contemporain celui du texte comment nest pas nouveau dans un tel discours. Ltude du cas virgilien, notamment, a permis de nuancer la rupture
quaurait marque la Renaissance en ce domaine particulier, clairant les
continuits qui unissent souvent les pratiques de cette poque aux gloses
mdivales et qui unissent ces dernires aux pratiques antiques. Dj au
12e s., les commentaires pdagogiques tmoignaient parfois dun certain
dsir de mettre en vidence la distance historico-culturelle, dans la ligne
de Servius16. Au cours des sicles suivants, lexgse mdivale sest focalise de manire accrue sur la spcificit de lantiquit, adoptant ainsi des
attitudes que lon a souvent crues propres des poques plus tardives ; fait
non moins important, si elle fondait toujours la dmarche antiquaire sur
des sources livresques, ces sources taient dsormais plus diversifies17. Les
humanistes ont toutefois dvelopp cette dmarche, considrant lantiquit
comme une entit radicalement distincte du prsent et comme une entit
quil tait possible de reconstruire; les commentaires de Politien se caractrisent sur un plan gnral par un souci de comparer lauteur comment
16 Voir Baswell 1995:4763 sur la manire dont les annotations du 12e s. du manuscrit
Oxford, All Souls College 82, exploitent le matriel de Servius, en particulier 5358 sur une
strate exgtique (commentaire I) qui tend rduire la distance avec le monde antique
en banalisant les contenus du texte comment, et 5862 sur une strate (commentaire IA)
qui tend au contraire restituer au pome virgilien sa spcificit; cf. 6368 sur la sensibilit
dAnselme de Laon la distance historique.
17 Voir Baswell 1995:41 et 6880 : dans le mme manuscrit, la strate du 14e s. (commentaire III) consacre des efforts accrus reconstruire la diffrence entre pass et prsent dans
le domaine des realia (comme de la mythologie ou de la langue) en cherchant mettre en
vidence la spcificit du monde (historique, politique, gographique) qui se reflte dans
le texte virgilien ; par opposition aux exgses antrieures qui exploitaient essentiellement
le texte virgilien et Servius ad loc., elle exploite plus intensivement le commentaire tardoantique et souvre des sources antiques indpendantes.
antiquits et realia
505
18 Voir Stillers 1988:5558 et 7678, qui souligne notamment la frquence chez Politien
de tournures comme ut Herodotus scribit, ut testatur Strabo. Sur lide du poeta docens
comme reprsentant de sa culture, cf. introduction de la deuxime partie, p. 204 et n. 33.
19 E.g. Barth ad 1.66 ( propos de la Sphinge) Iniqvae.] [] Vide Nummum veterem Titi
Carisii, qvem ponit Laevinus Torrentius ad Svetonii Augustum, cap.L.; ad 6.275 Recubansqve sub.] [] Omnino vera est duorum Librorum nostrorum Lectio: recubans super aggere.
Tales fictas fluviorum imagines, clarum ex monumentis Antiqvitatum, ubi Nilus, Tiberis,
Rhenus, picti vel in nummis visuntur.
20 E.g. Barth ad 2.197 Fortuna tua.] [] Ex hoc autem capite, velut addicti Imperatoribus
Divi in nomen eorum transdebantur, Augustorum titulo honorati, velut in Numismatis,
Inscriptionibus, aliisqve Antiqvitatis monumentis videre licet. Qvam rem viri docti non
bene videntur aliorsum ducere. Sic Augustus Jupiter Saepe in Inscriptionibus. Augusta Juno.
XXIV.12. Apollo Augustus. XXXVI.8. XXXVII.7. Augusta Fortuna. XXV.2. Saturnus. XXV.14. []
(suivent une trentaine dautres noms de divinits pour lesquels le qualificatif daugustus
est attest par les inscriptions) ; ad 1.327 Fors illa viae.] [] Locis vero Genios & Fortunas
suas veteres adscripsisse, notum. Sic in Inscriptionibus priscis usqve ad paginam earum
CLXXXVII. Observamus suo loco. Genium Venaliciorum. V.1.2. VIII.3.5. Centuriae. XLV.13. LV.8.
Coloniae. LVI. ult. Horreorum. LXXV.1. [] (suivent une dizaine dautres exemples); ad 8.2
Arcana.] [] Arcana praesidia dicuntur in Inscriptione Veteri Romana, pag.LXXXIII. [];
ad 11.208 Inserta.] [] Servius Tullius in Monumento Aereo Lugdunensi, cujus exemplar
ponit Vertranius Maurus, Scholiis ad Tacitum [].
506
chapitre sept
Thbade, qui ne sarrtent gure sur les realia, refltent mal sa position de
prcurseur dans la reconstruction du pass antique21.
Si la rfrence au monde contemporain ne manque pas dans ces ouvrages, elle revt des significations diverses22 : la distance historique et culturelle nest pas ncessairement nie, encore que son effacement puisse tre
manifeste chez Barth comme chez ses semblables. Un commentateur tablit aussi des ponts entre ralits passes et prsentes parce quil voit une
filiation, ou simplement pour clairer par analogie le monde lointain quil
tudie. Ainsi, lorsque Cruc parle du luth de son poque, cest avant tout
pour faire comprendre la nature de linstrument de musique dont joue un
personnage23. De manire paradoxale, on met parfois au premier plan les
faits rcents, comme certaines coutumes des Turcs dont il sera question plus
loin dans ce chapitre. Souvent, nanmoins, on entend plutt suggrer que
la connaissance de lantiquit est pertinente pour le prsent. Les rapprochements de ce type, qui peuvent tre investis dune connotation morale,
refltent pour une part la capacit de la Thbade susciter une rflexion en
prise sur le monde moderne. Leur persistance jusqu une date tardive est
illustre par ce que Lewis dira de la course de char des jeux funbres : On
ne doit pas stonner que Stace fasse une digression pour donner lhistoire
des chevaux, si lon pense avec quel excs on se passionne pour les chevaux de course notre propre poque, et avec quelle prcision les journaux
indiquent leur gnalogie.24
Dans le discours exgtique, la raction la distance culturelle est oriente en fonction dun texte dtermin, sans se dvelopper aussi librement
quelle le ferait dans dautres discours. Ces conditions donnent un tour particulier des questions qui touchent sous des formes diverses lensemble
de la dmarche antiquaire. Dans quelle mesure la rflexion envisage-t-elle
21 Sur cette position de prcurseur, qui tient notamment une radicale mise distance
de lantiquit, voir Lomonaco 1990:81125.
22 Cf. e.g. Gaisser 2005:9091 sur les formes diverses que revt la juxtaposition entre pass
et prsent dans le commentaire de Beroaldo lAncien sur les Mtamorphoses dApule.
23 Cruc ad 10.309[303] p.444 Aptatamque caua testudine dextram. | Percutit & digitos
inter sua fila trementes. | Hinc discimus lyram, citharam & testudinem nomina diuersa, esse
rem eandem. Prius enim lyram & citharam tribuit Statius Alimeno, nunc eundem facit testudini aptantem digitos. Scio tamen nonnullos distinguere, sed maior pars Poetarum confundit.
Addo, ex his Statij verbis, colligi testudinem formam olim habuisse eius instrumenti musici,
quod vulgo Luthum appellamus. [] (qui fait rfrence un personnage nomm Alimenus
dans les ditions anciennes, mais Ialmenus dans les ditions actuelles, qui adoptent la correction de Gronovius). On retrouve ici, dans la discussion sur la frquente synonymie des termes
lyra, cithara et testudo, une proccupation courante chez Cruc : voir chapitre 5, pp. 369371.
24 Lewis (Oxford 1767) ad tr.6.405 = 6.296.
antiquits et realia
507
Lintrt privilgi que la recherche antiquaire porte alors Rome, notamment dans le cercle de Lipse, invite certes tablir des rapprochements
avec elle plutt quavec les ralits grecques27 ; mais Bernartius fait surtout
preuve ici, comme souvent, de sa sensibilit un biais visible du pome de
Stace une sensibilit qui influence dailleurs parfois ses choix en matire
demendatio28. Ailleurs, tout en signalant que le talus do Etocle harangue
ses troupes rappelle la tribune rserve au gnral dans le camp romain, il
insiste sur le fait que cet usage attest lpoque rpublicaine sest maintenu
25 Voir Stillers 1988:5657 sur les commentaires de Politien et Parenty 2009:97101 sur
Casaubon. On reviendra infra p. 521 sur certaines consquences quentrane pour lexgse la
mconnaissance de la Grce.
26 Cf. chapitre 5, p. 386 sur la situation de Stace comme auteur grec de la Rome flavienne,
qui complique encore cette question.
27 Sur la focalisation de Lipse sur lantiquit romaine et sur ses diverses implications,
notamment politico-religieuses, voir en dernier lieu Parenty 2009:104106.
28 Bernartius ad 7.502 recourt ce critre pour appuyer la leon ense du manuscrit de
Lipse contre auro du textus receptus (leon inconnue des apparats rcents): la description
par Jocaste de lescorte de Polynice voque le fait que les empereurs romains taient entours
de satellites portant lpe au flanc.
508
chapitre sept
29 Bernartius ad 7.374 cum Rector ab aggere coepit] ad morem Romanum respexit, quo
tribunal Imperatoris semper in castris cespiticium, Plutarchus in Pompeio: [Pomp. 41.4].
Ammianus XXIII. [23.5.15]. Noster : [Stat. silv. 5.2.144145]. Sidonius Pau. Soceri: [Sidon. carm.
7.577579]. Lucanus de Caesare concionante : [5.316318]. mos hic non prisca solum Republica, sed & tempore Principum retentus. Tacitus Annalium I. [1.18]. Plinius Panegyrico
Traiani : [56.6]. Vopiscus Probo : [Hist. Aug. Prob. 10.45].
30 Barth ad 2.74, par exemple, adopte sans explication la perspective des Bacchanales
plutt que celle des ftes de Dionysos ; cf. Berlincourt ( paratre a) sur la construction
de cette note digressive.
31 Barth ad 12.460 Insertare catenis.] Vides usum harum antiqvissimum. Modo non ex
suis temporibus Antiqva loqvatur Papinius. []
32 Barth ad 2.450 Patres.] Nihil hactenus de his apud Thebas hic legimus, adeo subito
nunc exoriuntur, ut, instar Spartarum, de terra modo erepsisse putare possis. Nullibi alias
hos attendunt Oedipus, Eteocles, Polynices, Creon. Sed Papinius temporibus, ut solet, non
penitus accurate habitis post Reges Boeotarcharum & Polemarchorum Thebanorum fortasse
animo auctoritatem habuit, de qvibus non ignotae sunt auctorum veterum traditiones.
33 Barth ad 3.80 Hos regni ferrum penes.] [] Intelligit homines carnifices, qvi jussu Regis
interfecerint qvos ille voluerit. Consvetudine Romana Milites id munus habuisse, aut qvibus
tamdem injungeret Imperator, notarunt pridem Lipsius atqve alii. [] Cf. n. 28.
34 Sur lassociation entre la victoire de Thse et les triomphes conscutifs aux campagnes
de Domitien, voir e.g. Pollmann ad 12.519586.
antiquits et realia
509
Omnia enim talia sibi licere vult, etiam continentioribus omnibus Graecorum
Tragicis.
[Barth ad 12.543] Superbo.] [] Alludit ad aureos currus triumfantium Romanorum. Loqvitur de hoc ut re visa Papinius, Utiqve enim vidit Vespasianorum
splendidissimum Triumfum, ob oculos posteritati positum a Josepho libro
VII. cap.24. Halos.
35 Bernartius, Omissa, pp. 165166, ad 2.214 laeto regalia coetu | Atria complentur, species est cernere auorum | Comminus, & viuis certantia vultibus aera] firmat lectionem hanc
[scil. aera] Ouidius lib.VI. Fast. <6.363364> Vidimus ornatos, aerata per atria, picta | Veste
triumphales occubuisse senes. Mauult tamen, quia in atriis aeris nulla mentio at frequens cerarum, Suadae medulla Lipsius noster illic legere cerata per atria, hic reponere vultibus ora. tu
eum vide Elect.I. cap.XXIX. vbi cum cura ritum explicat quem Papinius hic tangit. La premire dition des Electa de Lipse discutait seulement le passage dOvide (1580, p. 184), mais
la seconde discute aussi celui de Stace que Bernartius commente ici (21585, p. 152).
510
chapitre sept
36 Beraldus ad 2.215 Species est cernere avorum.] Tangit hic morem Romanorum: in atriis
enim majorum imagines collocabant. Virgilius 7. Aeneid. [7.177178]. Plinius lib.35. cap.2.
[nat. 35.67]. [] ; ad 2.216 et uiuis certantia uultibus aera.
37 Cf. introduction de la deuxime partie, p. 203 sur la confiance relative que lon accorde
de manire gnrale au discours pique ; chapitre 6, pp. 447448 sur la foi en lhistoricit de
sa matire.
38 Antiquitatum Homericarum libri IV, ab Everardo Feithio quondam scripti, nunc primum
in lucem prodeunt, 1677.
39 Statius docet : e.g. Cruc ad 6.5 p.255 (jeux grecs); ad 6.238 p.271 (coutumes funraires) ; ad 6.122 p.263 (musique). Discimus : e.g. ad 10.309[303] p.444 (musique) cit n. 23.
antiquits et realia
511
Les questions dautorit peuvent tre replaces dans le cadre dune interrogation gnrale sur le poids respectif que les rfrentialits extra-littraire
et littraire possdent dans linventio. En dautres termes, il est envisageable
que le pome, l o il semble faire rfrence des lieux, des objets, des
coutumes appartenant une ralit extrieure, ne renvoie qu la manire
dont cette ralit apparat dans limaginaire et en particulier dans la tradition littraire. Certaines notes, on le verra, sefforcent de rendre compte des
particularits de la reprsentation potique des realia en clairant leur justification lintrieur du systme littraire, dans la perspective du pome et
de la tradition dans laquelle il sinscrit.
Comment les exgses des 16e17e s. se positionnent-elles par rapport aux
discours voisins, dorientation monographique ou encyclopdique, quelles
ctoient sur le terrain de la reconstruction antiquaire ? La situation est
bien des gards similaire celle que lon a observe pour la mythologie, o
certains commentaires tendent se muer en manuels et en dictionnaires en
offrant des discussions peu contextualises (parfois visiblement fondes sur
de tels ouvrages), tandis que dautres renoncent avec ostentation dvelopper de la sorte des sujets quils dclarent trop connus. Lexamen des realia
peut tre justifi par les ncessits de lexplication et de linterprtation du
passage indiqu par le lemme, mais aussi avoir dautres motivations. Les
commentateurs eux-mmes sont amens se demander sil convient ou non
dexposer en dtail telle ou telle question, mme si cest de manire peut-tre
moins ostentatoire qu propos de la matire mythologique40 ; ici encore,
Bernartius, par exemple, dclare parfois son refus de rpter ce quont dit
40 Cf. chapitre 6, p. 436 sur la place prpondrante des mythes parmi les lments que
rejettent lavertissement de Barth prcdant son commentaire sur les Silves et la prface du
commentaire de La Cerda sur les Bucoliques et les Gorgiques.
512
chapitre sept
41 E.g. Bernartius ad 6.126 arsuraque fercula] ad morem dixit quo amici, dona ad odorem
vel gustum pertinentia, in rogum defunctorum iaciebant: Virgilius VI. [Aen. 6.224225].
Papinius Epicedio in Glauciam : [silv. 2.1.157162]. Et Epicedio Pileti Vrsi: [silv. 2.6.8688].
plures non laudo, solum adscribam Tertulliani de Resurre<ctio>ne carnis, absque ritus huius
face densa caligine pressum locum : [resurr. 1.3]. haec in rogum. si vero anniuersariae fierent
exequiae, super aras extructas deponebant dona. Virgilius V. [Aen. 5.100101].
42 Voir introduction de la deuxime partie, pp. 199200 et 204205 sur la justification
humaniste de la figure du commentator docens, ainsi que sur lvolution du rle de lexgse
des textes antiques dans la transmission des savoirs.
43 Cf. introduction de la deuxime partie, p. 205.
44 Daly Davis 2007 offre (daprs ldition augmente Venise 173237) une dition
moderne de lindex des auteurs et de lindex gnral des ouvrages reproduits dans les deux
compilations.
antiquits et realia
513
mer sur les ouvrages qui prolifrent, et a fortiori se les procurer. La runion
commode des principales tudes publies dans un domaine particulier nest
quun lment de la rponse complexe que suscite lexpansion rapide de
la production45. De mme que lon perfectionne les stratgies de lecture et
de prise de notes censes aider matriser la masse toujours plus grande
de linformation crite46, on sintresse limpact que les aspects formels
dun livre peuvent exercer sur la transmission effective des savoirs quil
prsente47 ; mais lon travaille aussi offrir une meilleure vue densemble du
savoir imprim.
La rflexion sur lorganisation du savoir, qui suscite la construction de
topiques sophistiques servant llaboration des encyclopdies et des traits universels de mthode qui se multiplient au 17e s.48, a des retombes
essentielles sur les bibliothecae dans les deux sens que possde ce terme :
elle stimule de nouvelles faons de ranger les livres en vue de faciliter leur
utilisation optimale49, en mme temps quelle soutient llaboration de listes
systmatiques des ouvrages parus. Elles-mmes, ces listes ne se donnent
pas pour seul but dnumrer des titres mais cherchent aussi les classer,
quelles aient une vocation universelle ou proposent une slection troite50.
45 Pour une vue gnrale sur les pratiques discutes ci-dessous, voir le recueil de ZedelmaierMulsow 2001.
46 Voir introduction de la deuxime partie, pp. 206208.
47 Voir notamment les articles runis dans EnenkelNeuber 2005. Enenkel 2005 se
fonde prcisment sur le cas des ouvrages antiquaires pour analyser la manire dont la
prsentation du livre et du texte oriente la lecture, entre autres par le biais dindications de
contenu fournies dans des manchettes comme dans des chapeaux introductifs placs en
dbut de chapitre ; cf. introduction de la deuxime partie, pp. 212213, et infra pp. 528529
pour le cas spectaculaire de la note de Bernartius ad 5.668[678].
48 Ltude pionnire sur les topiques labores dAgricola Ramus et sur llaboration
du savoir systmatique qui culmine avec des figures comme Alsted et Comenius est celle
de Schmidt-Biggemann 1983. Dans une discussion trs complexe, Meier 2004 se penche
notamment sur le versant pragmatique des rflexions consacres lordo encyclopdique,
depuis le Moyen Age jusquaux disciples de Ramus, analysant lintense exprimentation
laquelle a donn lieu le dsir de systmatiser les matriaux prsents dans les ouvrages
encyclopdiques.
49 Garberson 2006 discute lorganisation des livres au sein des bibliothques en tant
quaide la localisation des ouvrages mais aussi leur utilisation optimale, en relation avec
llaboration du savoir encyclopdique et les conceptions contemporaines sur le fonctionnement de la mmoire.
50 Sur cette question gnrale et ses ramifications, ltude fondamentale est celle de
Zedelmaier 1992, qui discute la dmarche universaliste incarne par la Bibliotheca universalis (154548) de Conrad Gesner (recensement encyclopdique doubl dun effort dorganisation servant le classement des livres, mais aussi la slection dextraits, llaboration dindex
et mme le catalogage des bibliothques) et la dmarche slective illustre par la Bibliotheca
514
chapitre sept
selecta (1593) du jsuite Possevino (liste canonique visant, en loccurrence, lorientation des
lectures vers la vraie foi et le contrle du savoir).
51 La concurrence que reprsente pour le modle de lexgse totale, central dans lhumanisme classique, le modle de la polymathia et de la polyhistoria prsent ici, qui prne
lorganisation en systme du savoir accumul, a t voque dans lintroduction de la
deuxime partie, pp. 204205 (cf. 209).
52 Au travers dune analyse des conceptions de Vivs (De disciplinis, 1531) et de Mylaeus
(Milieu) (De scribenda universitatis rerum historia, 1551) puis de Wower (De polymathia tractatio, 1603), Zedelmaier 1992:265305 tudie le dveloppement entre 16e et 17e s. des notions
de polymathia et de polyhistoria en tant que notions constitutives dune conception large de
la grammaire et de la philologie, et souligne quaprs Morhof (cf. n. 53) le terme de polyhistor,
symbole dune conception de lvolution des sciences tourne vers le pass plutt que vers
lavenir, commence dsigner de manire pjorative les rudits qui se fondent sur le savoir
livresque en restant aveugles au monde de lexprience ; la notion de polymathia souligne en
particulier le fait que la rcolte du savoir historique (en ce sens quil est fond sur la transmission crite) est instrumentale par rapport aux disciplines spcialises (cf. introduction
de la deuxime partie, pp. 201 et 205). Sur le polyhistor cf. Grafton 1985b.
53 Sur lhistoria literaria voir les contributions runies dans GrunertVollhardt 2007,
en particulier A. Syndikus 2007 qui situe lessor de ce genre au 17e s. en se penchant sur
le cas de Francis Bacon. Carhart 2007 discute ses racines antiques (Isidore) et mdivales
(notamment Hugues de Saint-Victor) et situe son apparition en tant que genre dj au 16e s.
notamment avec Mylaeus (cf. n. 52) en rponse la crainte dune perte du savoir accompagnant le sentiment de crise qui sinstalle dans le nord de lEurope; Carhart fait limpasse sur
le 17e s. (Alsted surtout, mais aussi G.J. Vossius ou Lambeck) pour sintresser plutt la charnire que constituent le Polyhistor de Morhof et ses continuateurs pitistes (16881714) et aux
transformations travers lesquelles cest la thse de Carhart lhistoria literaria, plutt que
de stagner puis de perdre de sa pertinence (comme le considre lhistoriographie allemande
rcente), volue ensuite vers lhistoire culturelle ; sur Mylaeus comme prcurseur de lhistoire
culturelle, voir Kelley 1999.
54 Voir Grafton 1985b:3233 = 2001:167168, propos des premires lignes de la prface
de Fabricius la quatrime dition du Polyhistor, 1747, sig. (a)1r.
antiquits et realia
515
516
chapitre sept
59
antiquits et realia
517
518
chapitre sept
comme on la vu en dbut de chapitre, observons que chez Barth elles occupent une place
non entirement ngligeable et font lobjet de renvois aux traits (pseudo-)aristotliciens.
70 Sur Stephens, cf. n. 84.
71 Je discuterai infra pp. 528529 le cas de lnorme note ad 5.668[678] sur les vittae, dont
la structuration est souligne par des manchettes. Lintrt antiquaire de Bernartius est aussi
mis en vidence par des manchettes dans des notes moins complexes: e.g. ad 1.507 Ritus in
sacris et ad 1.553 Libandi mos ; ad 6.30 Vittae positae in luctu; ad 12.540[550] Supplices
& adorantes sedebant.
72 Bernartius utilise de tels travaux de manire explicite (e.g. Omissa, p. 165, ad 2.214,
cit n. 35), mais aussi sans dclarer sa dette, une attitude que Barth dnonce e.g. ad 6.238
et ad 9.638 (discut infra p. 535 et n. 122) ; voir infra pp. 562563 et nn. 206 et 207 pour de
semblables dnonciations dans les Adversaria, et p. 530 et n. 101 sur les erreurs que Bernartius
commet en puisant dans des sources secondaires (cf. chapitre 2, p. 73 et n. 111). On relvera
aussi les intrts antiquaires de Torrentius (cf. chapitre 2, pp. 6465 et n. 79), dont tmoignent
aussi bien sa bibliothque que son Sutone, qui reflte une connaissance de premire main
des inscriptions et des monnaies romaines (De Landtsheer 2002:182189, De Landtsheer
2006b:804805) ; le Sutone est cit par Bernartius e.g. ad 6.238 (cf. Barth ad 1.66 cit n. 19).
antiquits et realia
519
mythes, mais il se refuse pour sa part leur consacrer damples dveloppements73 ; surtout, son discours se caractrise, beaucoup plus que celui de
Bernartius, par un intrt prpondrant pour la religion. Cruc, qui sarrte
assez peu sur les rfrences gographiques, discute trs souvent et parfois
trs amplement les coutumes religieuses, avec comme en dautres matires
une attention particulire pour la Grce et une curiosit pour la confrontation entre pass antique et monde contemporain. Tmoignant dun notable
intrt antiquaire que signale lampleur de ses notes au sixime livre, en
relation avec les funrailles dOphelts mais aussi avec les jeux funbres,
il accorde galement une grande place lart militaire, et lventail de ses
intrts est large74. Lattention soutenue de Beraldus pour les realia, religieux, gographiques ou autres, se manifeste par la production de notices
parfois assez longues et assez loignes du texte75 ; compars certaines
exgses antrieures, force est de constater que ces dveloppements restent plus sobres et centriptes en un mot, plus troitement scolaires. On
dcouvrira dailleurs quel point Beraldus tend condenser et recadrer
par rapport au passage comment le matriel quil trouve chez Bernartius
et Cruc. Quant Barth, il voque assez souvent les realia, bien au-del
du champ religieux mais aussi militaire76 ; de par lambition de son entreprise, il est bien sr celui qui aborde les questions les plus diverses. Son
attitude face la religion antique, qui se caractrise par son clectisme, est
souvent proche de celle de Bernartius et surtout de Cruc bien plus que de
Barclay (ou de Beraldus): Barth nhsite pas stendre sur la gographie
cultuelle et les coutumes, mme sil renonce souvent dvelopper un sujet
pour renvoyer son lecteur dautres travaux et ce quil ne fait pas pour la
mythologie des ouvrages spcifiques77. Relle, sa sensibilit la diversit du monde antique est moins ostensible que celle de Bernartius ou de
Cruc; son intrt pour une confrontation avec le prsent mais aussi avec les
73
520
chapitre sept
contextes historiques et culturels les plus varis, incluant la priode mdivale, est en revanche manifeste78.
Gographie cultuelle
Les notes relatives la gographie cultuelle participent dun intrt pour la
matire gographique qui se manifeste souvent par lidentification de dsignations peu transparentes, discute dans le chapitre consacr aux claircissements. Si la limite entre cette catgorie pragmatique et celle des approfondissements est souvent floue, certains lments exgtiques appartiennent
sans conteste la seconde de manire trs visible lorsquil est question de
lieux dj nomms dans le texte. La note de Marolles sur lOthrys et lOssa,
dont Stace dit que Jupiter y prend position pour lancer son foudre (3.318319
niualem | Othryn et Arctoae gelidum caput institit Ossae), illustre en mme
temps que la pratique usuelle de cet exgte plusieurs enjeux gnraux
des remarques gographiques que reflte aussi la discussion plus spcifique
des lieux de culte79.
[Marolles (notes finales) ad 3.319[329]] Othrys, mont de la Thrace, selon
Vibius, & de la Thessalie, selon Strabon. Et comme il est fort haus, & couuert
de neiges, Virgile a dit de luy Othrymque niualem: lOsse dont il est parl
au mesme lieu, est dans la Macedoine, qui sappelle auiourdhuy Olira, selon
Pinet. Il y a vn autre Ossa dans le Peloponese, selon Strabon, & vn autre dans
la Campanie dItalie, comme lcrit Isacius, apres Metrodore rapport sur ce
sujet par Ortelius dans son Tresor Geographique.
78 E.g. Barth ad 10.732[726] Vulnera jungere.] Acu aut emplastris. V.S. Res nota. Acum sane
Sapientiores hodie Chirurgi repudiant, ut constat omnibus. (o lactualisation procde en
cascade partir de la scolie cite) ; ad 5.234 sinu cruorem excipit (cf. chapitre 6, p. 451 et
n. 201), qui numre, au sujet des outrages aux cadavres, de nombreux exemples de toute
poque. Cf. ad 1.709 tu Phryga submittis citharae, o un long dveloppement sur Marsyas est
suivi dune remarque actualisante dordre historique : [] Poenam immanissimam spectandam pene Numeris proponit Ovidius ; qvae nostro aevo etiam eousqve increvit, ut sceleratissimo & infandissimo parricidio interemto Henrico Magno, Francorum Rege incomparabili
fuerint qvi exsecrandum parricidam excoriatum poenae tormentisqve meritis servaturos pollicerentur vivum simul vitaeqve suae superstitem, longo tempore, eoqve modo ut & suppliciis
caeteris in mortem cruciabilissimam sufficeret, tradente Gallicis litteris J. Serreio. []
79 Cf. chapitre 4, p. 336 et n. 172 sur la contribution des premiers mots lclaircissement.
antiquits et realia
521
antiques dans le monde contemporain, mais aussi lappui sur des rpertoires gographiques modernes. Pourquoi mentionner lOssa campanien,
quexclut le cadre du rcit de Stace? Seule une part de linformation fournie est directement suscite par le texte, dans une dmarche tendant, ft-ce
modestement, lencyclopdisme, dont Marolles offre ailleurs des exemples
plus flagrants80. Le souci de placer les lieux sur la carte du monde antique,
mais aussi contemporain, constitue un objectif rcurrent de ceux qui commentent la gographie reflet de labondance des dsignations toponymiques dans la Thbade, mais aussi dun intrt commun aux traditions
exgtiques81. La curiosit des commentateurs tudis ici sinscrit dans un
contexte caractris par llargissement des horizons du monde connu, mais
aussi par laccs limit des voyageurs occidentaux la Grce durant la domination ottomane, une situation qui, la fois, renforce lutilit des notes gographiques et fragilise les bases livresques sur lesquelles elles se fondent82.
Montagnes, les ou autres cours deau, le cadre physique du rcit est
volontiers comment sous langle de la localisation, mme sil suscite aussi
des notes relatives aux qualits des lieux, sur lesquelles je ne marrte pas
ici83. Pour leur part, les discussions de gographie cultuelle participent dun
80 Dans le contexte de la gographie religieuse, voir e.g. Marolles (notes finales) ad 3.398:
Epidaure, ce nest pas celle de Dalmatie appelle Raguse : mais celle du Peloponese, o Esculape estoit en si grande veneration : car il y en auoit encore vne autre dans la mesme Prouince,
surnomme Limnera, ou plustost mera, laquelle Stephanus appelle Melisse. Pline fait mention dvne Isle appelle Epidaure. Nostre Pote parle donc de lEpidaure dEsculape [].
81 Sur lexgse virgilienne mdivale, voir Baswell 1995:7579 sur le commentaire III
(14e s.) du manuscrit Oxford, All Souls College 82 (n. 17) qui sintresse toutefois davantage
ltymologie des noms propres gographiques et ethnographiques qu la localisation cartographique et 143144 sur le commentaire III (fin 14e s.) du manuscrit British Library, Additional 27304 ; cf. Rossi 1992:7072 sur le caractre systmatique que prend lactualisation
gographique dans le commentaire sur Lucain de Benvenuto da Imola (13381388). Sur les
commentaires de la Renaissance voir e.g. Grendler 1989:247248 sur la note de Giovanni
Fabrini (157576) ad Verg. Aen. 1.2, et 259260 sur le fait que les commentaires Csar parlent
de la gographie contemporaine tout autant que de lantiquit.
82 Weiss 1969:131144 retrace les dcouvertes effectues en Grce jusqu la fin du 15e s.
Parenty 2009:101102 met en relation la difficult de Casaubon apprhender certaines
ralits antiques (cf. supra p. 507) et lignorance de la Grce et de ses vestiges matriels
qui prvaut encore son poque ; cf. e.g. Grell 1995:233242 sur la difficult des voyages
en Grce dans la priode 16501800. La connaissance de la gographie de la Grce moderne
naccomplira de progrs majeur qu la fin du 18e s. grce la Geographia neoteriki de Daniel
Philippidis et Grigorios Konstantas (1791).
83 Les intrts des commentateurs englobent des cas relatifs la gographique physique,
notamment chez Barth (e.g. lnorme note ad 2.35 uentosque imbresque serenus despicit sur
la hauteur de diverses montagnes et de lOlympe en particulier) et chez Beraldus (e.g. ad
522
chapitre sept
Barth discute cet aspect dune manire qui lui est propre.
[Barth ad 1.383] Celsae Junonia Templa Prosymnae.] [] Prosymnam Urbem
cum Strabone agnoscit Lutatius, regionem faciunt Pausanias & Stephanus, ut
ad Geographum notatum maximo Casaubono. Litem decidere debemus, ut
1.120 geminis uix fluctibus obstitit Isthmos sur listhme de Corinthe et les projets de percement
dun canal). Cf. Cruc ad 8.290 p.368 sur les Portes Caspiennes (avec contextualisation
historique).
84 Cf. Barclay ad 3.325 Viridisque legit deuexa Prosymnae.) Deuexam seu decliuem Euboei montis partem praeterit, in quo Iunonis Prosymniae templum fuit. Vide ad librum I.
vers.383. [] Stephens ad tr.1.477 =1.383 u Where stood Junos Temple.; ad tr.4.51 =4.44
(note gnrale) h Grecian Cities accompanying Adrastus. Paris 1658 (notes infrapaginales)
ad 3.325 Iunonis templum notat cuius ara Prosymna dicitur. G.; (notes finales) ad 1.383
Prosymne territoire de la Prouince dArgos dans le Peloponese, o il y auoit aussi vne
ville selon Strabon Pausanias & Stace, & vn Temple auec vn bois sacr en lhonneur de
Iunon. ; ad 4.44[43] Prosymne, petit territoire de la Prouince dArgos, cest aussi le nom
dvne ville selon Strabon, Pausanias, & Stace, tant au lieu que nous auons dja marqu au
1. Liu. quen celui-cy. Beraldus ad 1.383 Celsa Iunonia templa Prosymnae.] Prosymna urbs
Argolidis loco excelso sita, in qua templum Junonis erat, lucusque ei sacer. []; ad 3.325
Devexa Prosymnae.] Prosymna urbs Argolidis in loco declivi sita. Viridis, propter sylvas, aut
prata. Vide lib.1. v.383. & Pausaniam in Corinthiacis. ; ad 4.44 Prosymne.] Prosymne urbs
Argolidis. Vide lib.1. Theb. v.383. Celsa dicitur ob templum Junonis. []
antiquits et realia
523
ex Papinio utramqve asseramus: Si enim , secundum Stephanum, utiqve Regionis pars, aut aestimetur, Argos enim & regionem &
illam nobilem civitatem notat, & ita celsam dixit Papinius hic, & Libro IV.
<4.44> Huic armat Larissa viros, huic celsa Prosymne. Ubi civitatem Argivorum
Lutatius iterum appellat. De Junonis ibi peculiari cultu idem Strabo, lib.VIII.
<8.6.11> , . Unde clare
peculiare oppidum vides, oculis enim usurpata scribit Strabo. Plutarchus Nestorius Libello de Fluminibus, qvem non inepte Parthenio J. Cornarius aliiqve
adscribunt, in Inacho, de gemma qvadam: <pseudo-Plutarchus, De fluviis 18.3,
GGM II p. 656> ,
.
.
Cette note concorde dans une certaine mesure avec la rticence traiter
de la gographie que Barth affiche dans le contexte, trs diffrent, de
lItalie en tte du commentaire sur les Silves86. Sil parle des lieux mentionns dans le catalogue des troupes, ce nest pas pour rapporter des informations, mais pour examiner la forme des toponymes et les ralits quils
524
chapitre sept
dsignent, comme au sujet de Prosymna, ou encore pour aborder des questions littraires87.
Dans leur effort pour localiser les toponymes dans le monde rel, certains recourent aussi, voire surtout, des ouvrages modernes ou mdivaux.
Cest le cas de Marolles, qui, de mme quil fonde sur Antoine du Pinet
(1510?1584?) ce quil dit de lOssa, renvoie au mme auteur sur Olnie ou
au cosmographe Andr Thevet (15161590) sur Mycnes, comme Cyriaque
dAncne (14e s.) et Claudius Clavus (ou Nicolaus Niger, 15e s.) sur Aigion88 ;
chez Barth, les rfrences de ce type interviennent le cas chant plutt
comme matire de discussion que comme simples sources89. Marolles, tout
particulirement, se soucie aussi de situer les lieux sur la carte du monde
moderne: de mme quil assimile lOssa Olira en suivant Pinet90, il dote
lHmus de ses noms italien mais aussi turc et slavon ou donne les noms
de Grebini (Mycnes), de Chaminiza ou Canigrisa (Olnie), de Vistiza ou
Bostizan (Aigion)91. Certains quivalents modernes sont aussi obscurs pour
le lecteur, voire davantage, que les toponymes antiques. Ailleurs, une telle
dmarche vise clairement effacer les spcificits du texte en leur substituant des rfrences plus familires.
Alors quon souligne aujourdhui la fonction littraire et le caractre
potique de nombreux toponymes figurant dans la Thbade, les exgtes
anciens sintressent peu au fait que labondance mme de telles indica-
87 E.g. Barth ad 4.45 Midea sur le fait que Stace a sans doute suivi la Thbade cyclique
ou Antimaque dans son numration des villes grecques; ad 4.52 incuruus Elissos sur un
jeu tymologique de Stace (cf. Micozzi ad loc.). Des exgtes comme Barclay ou Marolles
se complaisent commenter les toponymes de ce passage mme lorsquils ny dclent pas
de problme critique ou interprtatif.
88 Marolles (notes finales) ad 1.325 Mycenes ville du Peloponese dans la Prouince dArgos
sur le fleuue Inache. [] Theuet dit quon lappelle auiourdhuy Grebini.; ad 2.541 Olenie,
cest dans lAchae auec vne ville du mesme nom, depuis appelle Chaminiza, & selon Pinet
Canigrisa. [] ; ad 4.81 Aegion Ville de lAchae, selon Ptolme et Aelien, depuis appelle
par Niger Vistiza & Bostizan, par Kyriace Anconitain. []
89 Dans le domaine de la gographie physique, voir e.g. ad 7.107 alterna umbra, o Barth
relve que les propos sur lAcrocorinthe de Nicolaus Gerbellius, Pro declaratione picturae
sive descriptionis Graeciae Sophiani libri septem (1550), qui incluaient une discussion de ce
passage de Stace, ont t plagis, maladroitement de surcrot, dans les notes de Wilhelmus
Godelevaeus sur Tite-Live (1568).
90 Note finale ad 3.319[329], cite supra p. 520. Cf. Pinet, Plantz, pourtraitz et descriptions,
1564, p. 238.
91 Marolles (notes finales) ad 1.275 Hoeme montagne de la Thrace selon Pline, Mela, &
Strabon, & non pas de la Thessalie, comme lcrit Seruius sur Virgile. Pinet a remarqu sur
Pline quelle est appelle chaisne du monde par les Italiens. Les Turcs la nomment Balkam,
les Sclauons Cumouiza. Cf. n. 88.
antiquits et realia
525
92 Barth ad 4.286 Rhipeqve & Stratie, ventosqve donat Enispe.] Ducta omnia ab Homero,
in Catalogo : [Hom. Il. 2.603608]. Ignorarunt autem posteri qvo loco sitae fuerint hae vel
civitates vel insulae, ab Homero tanta confidentia memoriae mortalium inaedificatae. Pausanias lib.VIII. [8.25.1213]. Strabo, libro VIII. [8.8.2]. [] , qui attire lattention sur le fait que
ce vers est un calque presque parfait de Il. 2.606 (cf. chapitre 6, p. 406 et n. 19).
93 E.g. Barth ad 1.123 Cadmaeo limine cit n. 67 ; ad 1.151 de paupere regno sur les dimensions
de la ville de Thbes et de son royaume. Cf. supra n. 83 sur les lieux physiques.
94 Bernartius ad 4.5, discut au chapitre 8, pp. 594595 et n. 106. Dans sa note ad 4.288
Bernartius inclut la perspective historique, soulignant en particulier que la statue cultuelle
de Minerve dAlea en Arcadie (manchette Minerua Alea) a t transporte Rome par
Auguste aprs sa victoire sur Marc Antoine.
526
chapitre sept
95 Barth mentionne cette statue ad 2.251 innuptam limine adibant en prolongement dun
problme critique que je discuterai infra pp. 532534. Si Barth dclare fautif ce que LP ad
2.253 dit de Larissa, il absout comme souvent le commentateur antique (qui est correct ad
1.382), considrant que notre texte est ici interpol (male ab aliis effarctus) et que la note
incrimine est luvre dun scoliaste (sub nomine Lutatii Enarrator); le regard critique que
Barth porte sur LP a t discut au chapitre 3, pp. 259263.
antiquits et realia
527
96 Barth ad 1.399 Amphiarae uides docte futuri [sic], note dont les lments relatifs au
mythe dAmphiaras ont t voqus au chapitre 6, p. 424. Sur son culte oraculaire, voir
notamment Sineux 2007.
528
chapitre sept
Coutumes religieuses
Plus encore qu la gographie cultuelle, les commentateurs sintressent
aux coutumes religieuses. La dmarche de distanciation consistant souligner laltrit du monde grco-romain est plus marque ici que dans dautres
domaines en particulier celui des realia militaires, dont la discussion dans
les ouvrages des 16e17e s. est souvent lie des proccupations actuelles ; le
cas chant, la confrontation avec les usages religieux contemporains peut
conduire un dnigrement des pratiques ridicules des Anciens, qui sera
voqu au chapitre suivant. On nen recherche pas moins des similitudes
entre les coutumes du paganisme et celles du judasme ou du christianisme
antiques, ou, parfois, entre lantiquit paenne et le prsent chrtien. Le survol propos ici aura pour premire ambition de donner une ide gnrale
des thmatiques abordes et des types de discours que vhiculent les notes
consacres ces realia.
En matire de coutumes religieuses comme dautres coutumes la question de la relation (et de la proportion) entre exgse et passage comment se pose de manire aigu, ainsi quen tmoigne un contraste parfois
violent entre des refus ostentatoires de dvelopper la matire antiquaire et
des exposs centrifuges, qui, peut-tre plus encore que pour la mythologie,
peuvent prendre une norme ampleur. Le cas des vittae offre une excellente illustration de ce contraste. LorsquAmphiaras sinterpose entre le
roi nmen Lycurgue, qui veut punir Hypsipyl davoir provoqu la mort
dOphelts, et les chefs argiens dcids dfendre celle qui a sauv leurs
troupes assoiffes, le narrateur mentionne les bandelettes du devin comme
symbole des liens qui lunissent au prtre quest Lycurgue (5.668 sociae ueritus commercia uittae). Bernartius ragit par une norme note de quatre
pages et demie (plus de mille trois cents mots) ; ses trente (!) manchettes, qui
affichent avec ostentation un intrt pour les ritus associ des proccupations critiques et exgtiques trs varies, suffisent en rsumer le contenu
et en dmontrer le caractre encyclopdique97.
Bernartius ad 5.668[678], manchettes: Statius correctus, Vittarum apud
veteres quis vsus, Vittae quid, Vittae matronarum, Vittas matronae
quando sumebant, Vittis discretae matronae a meretricibus, Nodus innexus, Idem solutus, Vittatae virgines, Libertinae vittas non habebant,
97 Voir introduction de la deuxime partie, pp. 211213 sur les parents que rvle la
similitude de telles manchettes, o la rfrence aux coutumes ctoie la mise en vidence
de corrections textuelles et dclaircissements, avec les indications de contenu que lon
rencontre dans des discours voisins comme les commentaires collectifs ou les exgses non
lemmatises structures en chapitres.
antiquits et realia
529
Tibullus explicatus, Sacerdotes, vates & Poetae vittati, Discrimen inter vittas sacerdotum & matronarum, Infula scriptoribus idem quod vitta, Seneca
explicatus, L.i.C. vt omnes Iud. [scil. Iudices] lux data, Dij vittati, Vittae in
suppliciis, Vittata templa, Et arae, Operaturi sacris vittati, Victimae vittatae, Lucretius explicatus, Tragico lux, Suetonius illustratus, Occultior in
Statio intellectus, Vittatae naues, Faces nuptiales & fores mariti, Praemia
in ludis, Vittae in arboribus.
98 Bernartius conclut sa note par Sed nos satis exspatiati, in viam redeamus. Sur cette
mtaphore du retour dans le droit chemin, cf. Barth ad 5.329 (infra p. 535 et n. 126).
99 Bernartius ad 6.30 sedet ipse exutus honoro | Vittarum nexu genitor] De vittis ad librum
quintum satis diximus. Illud obiter hic nota, vittas positas in luctu. Noster Epicedio, in Glauciam : [silv. 2.1.2627]. Thebaidos XI. [11.459462]. clarum hoc, sed non expeditum. Noster
lacrymis Etrusci : Pietatem cum vitta ad exequias vocat. [silv. 3.3.3 et 6]. & sunt praeterea
scriptorum loci, qui adstruere videntur, vittas sumptas, non positas in luctu. Soluam aut scindam oportunius hunc nodum in Syluis.
100 Cruc ad 6.5 p.255 cit n. 68.
530
chapitre sept
Barclay et Beraldus ne disent quun mot de cette matire. Trs bref, Barth
se contente dclairer le sens littral par des scolies ; pas davantage que
les autres exgtes de cette priode, il ne se rfre ici la note de Bernartius note que ses Adversaria mentionnaient pourtant pour dnoncer lune
des grossires erreurs commises par lexgte nerlandais dans lexploitation
des textes antiques101. A la prolixit de Bernartius ad 5.668 soppose en outre
lattitude de Barth dans un autre passage, la description de Virtus nouant des
bandelettes dans ses cheveux lorsquelle prend lapparence de la prtresse
Mant (10.644645 descendunt uestes toruisque ligatur | uitta comis) : le sujet,
affirme-t-il, est parfaitement connu102. Barth ne sinterdit pas pour autant
dapporter, loccasion, quelques informations. Lorsque Stace parle du char
dAmphiaras orn de bandelettes (8.127), il va jusqu passer en revue
la diversit des objets et des personnages qui portaient de tels liens ; mais
lesprit est bien diffrent du discours encyclopdique de Bernartius discut
ci-dessus, puisque Barth se borne fournir une liste de brves illustrations
tires des potes classiques103. Il passe rapidement sur les vittae, et en particulier sur leur couleur, lorsque Tyde, voquant le culte dont il fait le vu
dhonorer Minerve, mentionne les bandelettes pourpres et blanches qui
seront suspendues son arbre (2.737738)104 un passage queffleure aussi
Cruc, suivi par Beraldus105. A partir de lpisode de la ncromancie o Tir-
101 Barth, Adversaria, 1624, livre 6, chapitre 4, col. 264, qui restitue Isid. orig. 19.31.6 la
citation que Bernartius avait attribue par insouciance Martianus Capella, et suggre
que lerreur provient du fait que ces deux auteurs ont t dits ensemble par Bonaventura
Vulcanius. Cf. chapitre 2, p. 73 et n. 111 sur les reproches de Barth (et supra p. 518 et n. 72 sur
les emprunts de Bernartius aux ouvrages antiquaires).
102 Barth ad 10.644[638] Descendunt vestes.] Tali enim habitu incedebant Sacerdotes,
talari nimirum veste, substrictis vitta comis. De vittis omnia nota. []
103 Barth ad 8.127 Vittis.] [] Vittis cingebant qvicqvid consecratum volebant. Ut Laurus,
apud nostrum, lib.XII. [Theb. 12.492]. Altaria. Virgilius, Eclog.VIII. [8.64]. Focos. Propertius,
lib.IV. [4.6.56]. Hostias. Virgilius, Georg.III. [3.486488]. Ramos arborum, pacem petentes.
Idem, Aeneid.VIII. [8.127128]. Galeas. Valerius Flaccus, lib.I. [1.385386]. Comas Virginum.
Idem lib.VIII. [8.6]. Et matrum, diis supplicantium. Horatius lib.III. Carm.XIV. [3.14.79].
Lugentes viros. Propertius, lib.III. Eleg.V. [sic] [3.6.30]. Dearum effigies. Catullus de Parcis, eas
velut expingens. [64.308309]. Plura alibi.
104 Barth ad 2.738 Niveo discrimine.] [] Vittae autem communiter albae. Achilleid.I.
[1.11]. Lib.III. Thebaid. [3.467]. Virgilius, lib.VI. [Aen. 6.665]. []
105 Cruc ad 2.737 p.111 Actaeas tibi rite faces & ab arbore casta. | Nectent purpureas niueo
discrimine vittas. | Arboribus vittae & faces appendi solitae in speciem cultus ac religionis.
Vtrumque morem indicat hic locus, & Prudentius in Symmachum. <2.10101011> Et quae
fumificas arbor vittata lucernas | Sustinuit, cadit vltrici succisa bipenni. [], dans une note
qui sintresse davantage aux torches et autres lampes et lanternes; Beraldus intgre lnonc
de Cruc dans une note qui se focalise elle aussi sur les sources de lumire.
antiquits et realia
531
sias loigne les ombres qui le pressent (4.603), Barth construit mme un discours assez ample, citant gnreusement Isidore (entre autres auteurs) pour
dissiper la confusion courante parmi ceux qui crivent en latin aujourdhui
entre vittae et infulae, et apportant des prcisions sur lemploi des premires
et leur association occasionnelle avec feuillage et couronnes ; son propos na
cependant rien du caractre systmatique que prsente la dissertation de
Bernartius un constat que permettraient aussi de faire, du reste, les notes
quil consacre aux infulae106.
Les pratiques individuelles et collectives constituent un objet dintrt
majeur dans les notes consacres la religion, une situation laquelle nest
pas trangre leur reprsentation rcurrente dans le texte. LorsquAdraste,
interprtant larrive de Polynice et Tyde Argos comme lheureuse ralisation dune prophtie, promet de sacrifier Apollon du btail noir et den
brler les entrailles arroses de lait (1.506508), loccasion soffre aux exgtes desquisser un tableau gnral. Bernartius relve brivement que les
Anciens rservaient les offrandes de lait aux inferi et aux divinits mineures
(manchette Ritus in sacris). Barclay consacre au choix de btail noir, puis
la notion de lustratio voque par Stace, des notes dune ampleur inhabituelle pour lui. Beraldus en produit six, pour la plupart assez courtes, tandis que Barth se montre prolixe, dveloppant notamment la discussion du
verbe litare et plus encore celle de lexpression lustralia exta, et fournissant
en relation avec lnonc edet Vulcanius ignis une longue liste de verbes anims utiliss pour dcrire le feu. La coupe figure quAdraste fait apporter
la fin du festin auquel il a convi ses deux htes suscite des dveloppements
antiquaires sur les libations (en particulier propos de 1.541543 et 1.552
553). Bernartius livre une note fournie (manchette Libandi mos), qui, entre
autres, distingue les divers endroits o lon rpandait du vin et signale que
les libations taient places dans une patella, tandis que Barclay insiste sur
le caractre grec des coutumes voques dans ces vers107. Cruc sintresse
pour lessentiel lintertexte virgilien, un lment que Marolles et Barth
combinent une observation antiquaire; Beraldus aussi sarrte sur ces passages, notamment pour synthtiser et abrger la note de Bernartius108.
106 Barth ad 4.603 uittaque ligatis frondibus. Sur les infulae, voir e.g. ad 2.96 uellera nota, ad
2.98 cucurrit, ad 2.99 glaucaeque innexus oliuae.
107 Bernartius ad 1.553. Barclay ad 1.541.
108 Cruc ad 1.542 p.48, discut au chapitre 6, pp. 456457 et n. 219. Marolles (notes finales)
ad 1.545. Barth ad 1.541 ex more (trs bref), et 1.552 hanc undante mero fundens (cf. chapitre 6,
n. 219). Beraldus ad 1.541 ex more (brve note explicative), 1.552 undante mero fundens.
532
chapitre sept
On se penche sur les prmices comme sur les libations. Cest le cas de
Cruc lorsque Tyde adresse son vu Minerve (2.741742 tu bellis, tu
pace feres de more frequentes | primitias operum, non indignante Diana) ;
dans sa brve note (qui implique aussi la mythologie), il expose ce que
sont des prmices agricoles, conformment au sens particulier quil donne
lexpression de Stace109. Lorsque Cron applique mtaphoriquement ce
terme la mort de son fils Mnce (11.285286 primitiis ararum et rite
nefasto | libatus iussusque mori), lexgte franais numre les prmices
de toute espce, dans une approche videmment centrifuge110. Il convient
dobserver que Beraldus prend soin de corriger explicitement linterprtation que son prdcesseur donnait du premier passage tout en reproduisant en entier lnonc concern pour donner primitiae operum un sens
plus gnral111.
Si les vittae ont illustr de faon spectaculaire lintrt quveillent souvent les objets et accessoires lis la pratique religieuse, la discussion
des torches que Cruc offre propos des vers 2.251252, dans le contexte
des noces clbres Argos, est reprsentative de lattrait que cet exgte
prouve pour une telle matire, et plus particulirement pour le sujet des
sources de lumire112 ; mais elle montre aussi la rflexion antiquaire en interaction avec lemendatio. Cruc, qui dans son dition de 1618 a reproduit par
ncessit innuptam limine adibant | Pallada, quditait Lindenbrog, tient ici
signaler son accord avec Bernartius qui corrigeait le texte en lumine113 ; mais
l o Bernartius se contentait dinvoquer, outre une leon manuscrite, le fait
que les torches sont mentionnes quelques vers plus loin (2.259 praemissasque faces, festum nubentibus ignem), Cruc sattache documenter leur
usage en lhonneur des dieux, et surtout de Pallas comme de Diane lors des
noces.
110
antiquits et realia
533
Cruc sarrte surtout sur le cas de Pallas, seul vraiment pertinent pour les
vers comments. Avec le regard grec qui le caractrise souvent, il relve
la suite de Strabon la prsence dune flamme ternelle dans le temple
athnien de Minerve Polias; signalant, par rfrence au vu de Tyde,
que lon honorait Pallas par des torches aussi hors du contexte nuptial, il se
souvient de citer une scolie Pindare rapportant que les Rhodiens avaient
manqu ce devoir. Par un singulier largissement de la perspective, Cruc
observe galement que cet usage a t transfr aux Jupiters humains et
persiste dans un tel cadre encore aujourdhui dans de nombreuses rgions.
Sa discussion est strictement motive par lemendatio114, comme lest celle
de Barth ad loc. qui, sans mentionner Cruc ni les torches, dfend la leon
limine contre la correction de Bernartius115. Barclay, qui garde ici le silence,
114 Cf. Beraldus, qui reprend implicitement cette note (en la rsumant et en la privant des
rfrences grecques comme des parallles autres que celui du Tyde de Stace): sil commente
la leon lumine imprime dans son texte, il juge utile de prciser que certains manuscrits
lisent limine.
115 La longue note de Barth ad 2.251 innuptam limine adibant dfend limine en se fondant
sur le tmoignage de la majorit des manuscrits mais surtout sur une scolie (tire dun
manuscrit) qui explique ce terme par le fait quaucune femme marie ou veuve ntait admise
dans ce temple de Pallas ; de manire caractristique, Barth refuse ici (et encore une fois plus
loin dans la note) de discuter en dtail ce genre dinterdit religieux. La discussion slargit
534
chapitre sept
discute peu aprs la mention explicite des torches (2.259), refusant pour sa
part avec humour et en accord avec ses principes un dveloppement
antiquaire qui consisterait allumer des torches en plein midi116. Barth
fait de mme cet endroit, renvoyant aux notes quil a offertes ailleurs et
excluant surtout de rpter ce que disent les compilations relatives aux rites
matrimoniaux (dont il nomme deux auteurs)117, par un scrupule empiter
sur le territoire dautrui qui sexprime frquemment chez lui comme chez
Barclay, mais aussi chez Cruc118.
Bernartius ne discute gure ce type de realia au-del de la correction
de limine en lumine signale ci-dessus, et il naborde gure les coutumes
nuptiales en relation avec le rcit des noces argiennes, lexception dune
modeste note consacre au flammeum mentionn en 2.341 (manchette
Ritus flammei in nuptijs). Il est trs reprsentatif des modes varis de
construction des discours exgtiques quil sarrte en revanche sur ces coutumes propos dun passage o la sollicitation est beaucoup moins directe :
celui o Argie, errant la recherche du cadavre de Polynice, se remmore
son fianc au pied des premiers autels (12.188 tr. Lesueur). Bernartius ne se
limite pas alors signaler quil sagit dune allusion au sacrifice pratiqu lors
de la crmonie nuptiale, mais il offre aussi un dveloppement dune bonne
page (environ trois cents cinquante mots) centr sur le mariage lui-mme
(manchette Nuptiarum solennia); de manire plus significative encore de
la libert des discours exgtiques, ce dveloppement voque, outre le sacrifice, dautres lments du rite nuptial qui sont inspirs non par le passage
comment mais, en cascade, par une citation de Valerius Flaccus119.
ensuite Larissa mentionne en 2.253 et au temple de Pallas qui y tait situ (cf. supra
pp. 525526 et n. 95).
116 Barclay ad 2.259 : Praemissasque faces, festum nubentibus ignem | Obruit.] Nuptiales
faces intelligit, de quibus tot iam a diuersis dicta sunt, vt si ego quoque de illis aliquid, videar
certe faces illas accensurus, sed ipso meridie. Cf. supra pp. 518519 et chapitre 2, n. 124.
117 Barth ad 2.259 Praemissasqve faces.] Qvae ducebant pompam Nuptialem & sponsis a
Matribus praeferebantur, ut alibi & ad Claudianum docemus. Nihil attinet regerere, qvae sunt
notata a doctissimis Nuptialium Rituum Collectoribus, Brissonio videlicet & A. Hotomano,
aliisqve sparsim. , qui fait rfrence Barnab Brisson, De ritu nuptiarum liber singularis,
Eiusdem de iure conubiorum liber alter (1564) et Antoine Hotman, Observationum quae ad
veterem nuptiarum ritum pertinent liber singularis (1585).
118 E.g. Cruc ad 8.765 p.389 Nec prius astra subit quam mystica lampas, & insons, | Ilissus
multa purgauit lumina lympha. | [] De virtute piatrice ignis & aquae nihil dicam. Publicam
hanc materiem multi iampridem occuparunt, suique iuris fecerunt.
119 Bernartius ad 12.188. Llment centrifuge est introduit par qui locus alterius cuiusdam
ritus memorem me reddit. quo receptum, vt aqua & ignis nuptiarum sollennibus semper
adhiberentur. et conclu par Erit fortasse aliquis, cui extra limitem extraque oleas (quod
antiquits et realia
535
Les exgtes sintressent aux manires de prier, de supplier120. Bernartius, dans une note o la rflexion antiquaire soutient lemendatio, montre
laide de quelques citations que le geste dAtalante balayant de ses cheveux lautel de Diane (9.638 gelidas uerrentem crinibus aras) est celui des
suppliants (manchette Mos verendi [sic] aras)121 une observation que
Barth, peu soucieux ici dillustrer cette coutume quont note de nombreux
rudits, restitue son auteur en signalant quelle provient des Electa de
Lipse122. Bernartius, toujours, commente (sans insistance) la position assise
des suppliantes argiennes devant lautel de la Clmence (manchette Supplices & adorantes sedebant), par rfrence des sources latines123 ; Barth
renvoie sur cette question dautres ouvrages, tandis que Beraldus fait rfrence la Grce124. Si quelques mots suffisent Cruc pour signaler diffrents
gestes dadoration lorsque Thiodamas se prosterne en raction sa dsignation comme successeur dAmphiaras (8.284), Barth utilise les serments
des Lemniennes sur les cendres de leurs victimes (5.329) comme point de
dpart dune norme discussion sur les manires de jurer125. Remarquable
par ses dimensions (cinq pages, plus de mille cinq cents mots), mais aussi
par son caractre centrifuge affich par une mtaphore qui voque la notion
de digression126, cette discussion ouvre de vastes horizons : numrant les
dicitur) ire videbor : non eo ; noto haec talia, vt intelligat iuuentus Papinium scribentem
Epith. Stellae & Violantillae : [silv. 1.2.36]. [] Cf. supra p. 511 pour le dbut de la note,
qui commente le caractre allusif du passage.
120 On reviendra au chapitre 8, pp. 621622 sur ladoration intrieure.
121 Bernartius ad 9.638, qui corrige uerentem du texte traditionnel; la manchette, o
verendi reproduit cette erreur, est corrige en verrendi dans la rdition dAnvers 1607.
122 Barth ad 9.638 se rfre Lipse, Electa, 1585, livre 2, chapitre 6 (dsign par erreur
comme le chapitre 5), qui, sans discuter ce vers de Stace, incluait en effet dj dans son
dveloppement sur 4.202203 toutes les citations que produit Bernartius ad 9.638; Barth
renvoie en outre, prcisment, sa note sur 4.203 aris aduerrere crines, o aprs avoir
confirm par le tmoignage dEutyches la conjecture avance entre autres par Lipse et par
Modius (cf. chapitre 3, p. 256 et n. 153) il illustrait la coutume concerne par des renvois au
mme chapitre de Lipse mais aussi de nombreux autres rudits, ajoutant au passage une
rfrence Theb. 10.5053. Cf. chapitre 3, n. 153 sur la note de Barth ad 4.202 coetu solante,
qui dsigne le mme passage des Electa comme la source de la conjecture calatho dfendue
par Bernartius.
123 Bernartius ad 12.540[550], qui corrige insessis aris en obsessis aris et cite Tib. 3.19.23,
Prop. 2.28.4346, Tert. orat. 16.
124 Barth ad 12.540 paulum et ab insessis renvoie aux commentaires de Colvius sur
Apul. flor. 1 et de Passerat sur Prop. 4.4. Beraldus ad loc. cite Lysias et rapporte, entre autres,
lanecdote de Thmistocle cherchant refuge chez Admte roi des Molosses.
125 Cruc ad 8.284 p.368 ; Barth ad 5.329 cineres iurare sepultos.
126 Le discours mtatextuel de Barth, qui dpeint ce dveloppement non pertinent pour
Stace comme un long voyage suivi dun retour Lemnos, est discut dans Berlincourt (
paratre a). Cf. Bernartius ad 5.668[678] (supra pp. 528529 et n. 98).
536
chapitre sept
127 Cruc ad 9.572 p.415 Plantisque ex more solutis. | Scribunt Eclogarij allusum hic ad
nudipedalia, & religionem quorundam templorum, quae non nisi nudo pede ingredi licuit.
Quem morem etiam hodie Turci obseruant, teste P. Bellonio. Itaque plantas solutas, & nudum
pedem noui illi Interpretes confundunt, quae tamen distinguntur: Nam pes soluitur cum
calceamenti vinculum laxatur aut detrahitur ; quod factitatum fuisse in sacris quibusdam
docet Seruius in 4. Aeneid. [Serv. auct. Aen. 4.518]. [] Linterprtation conteste est celle
de Gevartius, Electa, 1619, livre 2, chapitre 12 (qui ne faisait pas le rapprochement avec les
Turcs) ; cf. chapitre 2, n. 159.
128 Cet intrt sexprime frquemment chez Cruc, e.g. ad 8.765 p.389 cit n. 118 et au
chapitre 2, p. 86; ad 9.574 p.415 discut au chapitre 5, p. 370.
129 Sur limportance de louvrage de Belon, Les observations de plusieurs singularitez et
choses mmorables trouves en Grce, Asie, Jude, gypte, Arabie et autres pays estranges, rdi-
antiquits et realia
537
Cruc dsigne ces paroles prononces juste avant le duel comme une forme
de signal narratif anticipant la mort de Polynice, signal quil entreprend
dexpliciter par les realia en loccurrence par les instructions, attestes
entre autres par lpigraphie, que lon donnait ses proches pour organiser
sa spulture et veiller sur elle. Il met ensuite cette attitude en perspective,
signalant le contre-exemple des personnages qui ne se souciaient pas de tels
honneurs ou sy opposaient expressment; lloge de Frontin, qui se fiait
ges en trois livres, 1553 et 1555 cit par Cruc mais aussi, de nombreuses reprises, par
Barth voir notamment Tinguely 2000:7796. Lintrt que portent de telles connaissances
les milieux dans lesquels voluent les exgtes tudis ici peut tre illustr par le cas de
Torrentius (cf. chapitre 2, pp. 6467 sur ses liens avec Bernartius), dont De Landtsheer
2002:186 souligne que la bibliothque contient de nombreux pamphlets et monographies
sur lempire Ottoman. On a vu supra p. 524 quun commentateur comme Marolles sintresse
aux quivalents turcs des toponymes quil rencontre chez Stace; la rfrence aux Turcs est
rcurrente dans les notes de realia, comme on le verra infra pp. 569570 (cf. chapitre 6, p. 430
et n. 117).
538
chapitre sept
la seule dignit de sa vie pour laisser une trace durable dans les mmoires,
quivaut pratique exceptionnelle chez Cruc adresser au lecteur un
message moral.
LorsquOrnytus, fuyant les combats, invite les Argiennes abandonner
lespoir densevelir leurs morts et leur offrir plutt des simulacres de funrailles et de tombeaux (12.160162), on sattache parler des cnotaphes.
[Bernartius ad 12.161] Nomina quod superest vacuis datis orba sepulchris, |
Absentesque animas ad inania busta vocatis] adumbratus ex Virgilio locus
lib.III. [Aen. 3.302305]. respicit vterque Poeta ad , cuius praeclarum apud Xenophontem exemplum lib.VI. expeditionis Cyri. vbi militibus,
quorum reliquiae reperiri non poterant, inane sepulchrum statuitur. vide
Tacitum Annalium. I. & II. Suetonium Claudio cap.I. Marcellinum in vita
Theucydidis: Lampridium Seuero: Vopiscum Floriano. Denique Iurisconsultos nostros. Macianum [sic] L.VI. de rer. diuisione: & Vlpianum L.5. de reliq.
& sumpt. funer. vbi disces cenotaphium non fuisse apud veteres religiosum.
antiquits et realia
539
eum haberent effectum. Qvod & Cenotaphiis fieri praecipit hic Papinii Ornitus. Hacqve sententia exstructa fuerunt per totam olim Graeciam plurima
vacua hoc genus monumenta & sepulcra, ut videre est in Memorabilibus
Pausaniae. Sepulcra autem ipsa talium, qvi in pugna nempe ceciderint, Vestimentis, inferiis, & primitiis frugum annuis culta a Sapientioribus Graecis,
exemplum est in Oratione longa Supplicum erga Lacedaemonios Plataeensium, apud Thucydidem, Libro III. [3.58.4]. De Cenotaphiis notarunt plura qvi
de Funeribus scripserunt, praecipue Joannes Kirchmannus, noster familiaris
in prima pueritia, uniusqve mensae hospes, Jenae cum annus aetatis ageremus Sextum aut Septimum, lib.III. cap.27. Et ante eum, Joannes Meursius ad
Cassandram Lycophronis, p.190. &c.
Ouvrant lui aussi sa note par une citation potique, le commentateur allemand prfre, au parallle pique, ce miroir de la ralit quotidienne que
sont les Parentalia dAusone, quil met profit pour illustrer divers aspects
de la coutume romaine puis prolonge par une observation sur la fonction
que revtaient les inscriptions; il largit le regard en soulignant la frquence
des cnotaphes en Grce daprs le tmoignage de Pausanias, ancr lui aussi
dans le monde rel, avant de sappuyer sur Thucydide pour voquer le cas
spcifique trs pertinent pour le passage comment des hommes morts
au combat et des offrandes qui leur taient faites. Surtout, Barth se distingue
par un renvoi la littrature antiquaire sous la forme dune rfrence prcise limportant De funeribus Romanorum de Kirchmann (1605) ; dans le
mme temps, cette rfrence donne lieu une notation autobiographique
illustrant les liens personnels du commentateur avec Kirchmann, et, par
lvocation dun repas qui a marqu son enfance, elle fait mme entrer le
lecteur dans son intimit, jouant dun registre qui est, de la manire la plus
visible, celui des adversaria130. La dernire phrase, qui relve lantriorit
des recherches de Meursius, est elle-mme reprsentative de la dmarche
de Barth, toujours soucieux dattribuer chaque rudit les mrites qui lui
reviennent.
Le rcit des funrailles dOphelts (6.54248) offrirait loccasion dobserver en dtail ce que les exgtes ont dire sur les gestes et pratiques funraires131. Il ne sera pas inutile den dgager ici au moins quelques traits
saillants, dans lide de complter la caractrisation du discours antiquaire
de Barth en le confrontant avec celui de lautre commentaire continu du
130 Sur la dimension personnelle qui caractrise le discours des adversaria, voir introduction de la deuxime partie, p. 208.
131 Jespre trouver ailleurs loccasion de revenir sur ce matriel trop abondant pour tre
expos ici dans son ensemble.
540
chapitre sept
132 E.g. Beraldus ad 6.61 Thura.] Thura etiam funeribus dicata, de quo multum queritur
Plinius <nat.> lib.12. cap.13. Non solum autem Pagani, sed etiam Judaei & Christiani aromata
ad funera adhibuerunt. Tertullianus Apollog. [sic] <42> Thura plane non emimus: si Arabiae
queruntur ; sciant Sabaei pluris & carius suas merces Christianis profligari sepeliendis, quam
diis fumigandis. ; Cinnama.] Hujus lignum inter delicatiora aromata annumeratur: Vulgo
Cannella. ; Durantia.] Lactantius hic : Liber devicta India hoc unguenti genus advexit, gentibusque dedit. Et bene dicit durantia. Constat enim Cinnama fugere; vel ad illud magis dixisse
videtur, quod cinnamum odorem suum longo tempore non amittit. Lucanus: <10.166167> Quod
nondum evanuit aura | Cinnamon.
133 Beraldus ad 6.62 Tyrioque attollitur ostro molle supercilium.] Tangit morem involvendi
mortuos in pretiosis ac purpureis vestibus : quin & mortuis injectae purpureae vestes. Cujus
moris rationem affert Servius : <Serv. auct. Aen. 3.67> Quoniam, inquit, sumptuosum erat &
crudele victimas, vel homines interficere, sanguinei coloris coepta est vestis mortuis injici. Virgilius 6. Aeneid. <6.220222> Fit gemitus, tum membra toro defleta reponunt, | Purpureasque
supra vestes, velamina nota | Conjiciunt. Noster Pietate Abascantii: <Stat. silv. 5.1.214216> Altis
| Ipsa toris Serum Tyrioque umbrata recumbit | Tegmine. De ostro vero seu purpura vide lib.1.
Theb. v.517. De usu purpurae in funeribus vide Alexandrum cap.7. lib.3.
134 Barth ad 6.67 Arma etiam.] Paterna & avita virtutis monumenta, toto injecta. Notarunt
pridem plures. Meminit Papinius ipse alibi.
antiquits et realia
541
qutre frapp par la force avec laquelle elle est affiche ds le dbut du passage.
[Barth ad 6.54] Cupresso.] Multi dixerunt ad Virgilium, Horatium, Petronium:
In qvorum dicta ne incurras, praestat ipsos consulendos ponere. Nam exscribere ipsos vel plagiosum sit, vel inertis & ignavae operae. Videas etiam
Carolum Paschalium lib.IV. cap.17. []
135 Voir dj Barth ad 2.248 obtendunt limina (pp. 516517) et ad 2.259 (n. 117); cf. chapitre 2,
pp. 125126. On dcouvrira ci-dessous, en relation avec la note ad 6.121 tibia, les motivations
thiques et religieuses que ce scrupule possde chez Barth.
136 Barth ad 6.62 Ostro.] Auro ostrum jungi a Virgilio, ut pretiosissima duo humani corporis indumenta, alibi notatum nobis. Hic ostrinam aureamqve vestem summo lecti seu feretri
puerilis tegmini injectam dicit, exemplo Magnatum Romanorum Graecorumqve, qvorum
exempla ne producam, metus in aliorum notas incurrendi facit. Cf. Beraldus cit n. 133.
137 Barth ad 6.56 Ima virent.] Pulcra descriptio graduum Lecti. [] Observare haec debebant qvi Funeralia descripserunt, & fecerunt fortasse, non enim nobis inqvirendi otium. []
138 Barth ad 6.55 Puerile feretrum.] Portabatur enim ad rogum Lectus. Infra, v.CXXIX.
[6.128130]. Similia apud Appuleium Floridis, ubi Asclepiades Medicus hominem, in lecto tali
depositum, vivum domum remittit, loco a nobis emaculato, lib.CXXII. cap.3. Adv. Notandum
etiam hoc in Papinio, lectum illum cupresso fuisse textum. Qvi alii tristes rami notarunt pridem
docti, & qvalescunqve, tristes facti sunt hoc officio. Sveta talia feretra supra capita ferri, & inde
capulos dictos, notat Isidorus lib.XX. cap.XI. Origin. []. Fulgentius Placiades [sic]: [serm.
ant. 1]. (o le reproche envers les docti, au sujet de tristes rami, est dirig contre LP). Cf. ad
6.128 Longo post tempore.] Magnificam pompam translatorum ferculorum longum tempus
consumsisse dicit. De tota re, ut & funeribus, necessariorum Primatumqve humeris portatis,
multis scriptores, qvi Funebria collegerunt. Nec nos ea recoqvimus, cum Commentarii id
genus in omnium sint manibus.
542
chapitre sept
cannelle, dans une note complexe longue de plus de sept cents mots (deux
pages et demie), qui passe dun problme de chronologie (Stace comme
Virgile ont nglig le fait que lusage de lencens est postrieur la guerre
de Troie) une clarification des expressions incana glaebis tura et durantia
cinnama, puis une correction dun paragraphe de Pline (nat. 12.89), et qui
se conclut par des renvois divers auteurs, depuis Dioscoride, Galien et
Oribase jusquaux naturalistes portugais Garca de Orta (1563) et Cristbal
Acosta (1578)139.
Ce qui ressort avant tout de ces quelques notes de Barth, cest une grande
disparit, en mme temps quune sensibilit aigu la question des limites
du discours exgtique limites de ce commentaire-ci par rapport dautres
commentaires, mais aussi par rapport dautres formes de discours antiquaire. Les amples discussions, qui ici constituent lexception, sont bien
prsentes ailleurs; mais ce constat mme ne fait que conforter celui de la
foncire htrognit qui caractrise ce discours. Le contraste est flagrant
avec lhomognit des notes de Beraldus, jamais trs tendues une situation qui tient entre autres la disposition de lexgse sur la mme page
que le texte latin et linterpretatio continua. Autre trait distinctif, Barth ne
se soucie gure de tracer des esquisses ni doffrir des synthses structures,
comme sappliquent le faire en recadrant au besoin le matriel hrit140
les notes de Beraldus, formates par les exigences de la collection Ad usum
Delphini et par les principes pdagogiques qui en sous-tendent la conception. Barth, toujours libre de sloigner du texte, lest aussi dexclure ltude
antiquaire, ce quil fait avec une insistance remarquable. Beraldus dclare
certaines matires connues de tous141, mais il ne manifeste aucune rticence revenir, dans le registre forcment trs diffrent qui est le sien, sur
les sujets traits dans les discours savants. Pour sa part, le propos de Barth,
critique et souvent ample, est desprit similaire ces discours. Lorsquil na
pas le moyen de complter les grands travaux antiquaires ou de les mettre au
service du texte comment, il prfre garder le silence plutt que de paratre
usurper ce que dautres se sont appropri pour reprendre les termes dans
lesquels Cruc justifie une semblable rticence142. La note de Barth ad 6.121
139 Barth ad 6.60 incanaque glebis (botanique et conomique) et ad 6.61 ab antiquo durantia cinnama Belo.
140 Voir Beraldus ad 12.161 discut supra p. 538 ; cf. ad 1.552 (p. 531).
141 E.g. Beraldus ad 6.54 Teneraque cupresso.] Cupressus in funeribus usus, ut omnibus
notum est, quia ut cupressus caesa non revirescit, sic mortui ad vitam minime redeunt. Cf.
Barth ad loc. cit ci-dessus.
142 Cruc ad 8.765 p.389 (n. 118).
antiquits et realia
543
sur lemploi des tibia lors des funrailles raffirme cette position sous une
forme saisissante. Craignant de rpter ce quont dit dautres rudits, Barth
y renvoie, avec rfrences prcises, une vingtaine dautorits ; surtout, sa
rgle de conduite quil formule ici en des termes similaires ceux de
lavertissement Amico lectori sur les vetera scholia143 est inscrite dans
une perspective spirituelle, place sous le regard de lil qui voit tout144.
[Barth ad 6.121] Tibia.] [] Caeterum qvos hic laudavi, evolvens, videbis magnam consonantiam Notationum, non dicam Libertatem Notatorum; qvam
similis eorumdem Auctorum lectio hactenus excuset, ne in Impudentiam sua
exeat confidentia, qvod de nonnemine horum omnino verum, & in aliqvo
pridem notare memini Desiderium Heraldum. Nos testamur Omnituentem
oculum, nostra largiri aliis malle, qvam aliorum nobis adscribere, eumqve
morem sanctum servare, servasse, & servaturos esse deinceps.
143
544
chapitre sept
des traits techniques. Dans ces sources, on cherche aussi des rponses des
proccupations concrtes, comme celles quveille la menace ottomane146.
Notamment dans le sillage de Lipse, lattention prte lart militaire
antique est associe une rflexion critique sur ltat des armes contemporaines, incites voluer grce aux enseignements tirs de ltude du pass
en mme temps quelles la nourrissent. Les efforts de Lipse donnent naissance deux traits sur lorganisation militaire et sur les engins de sige,
issus dun projet plus gnral danalyse des historiens grecs et latins : le De
militia Romana (1595) et les Poliorcetica (1596)147. Le De militia Romana se
prsente comme un commentaire de nombreux extraits de Polybe, insrs
au sein dune structure thmatique o ils sont parfois rorganiss dans un
ordre original; cette structure se coule dans un dialogue o Lipse assume
le rle de lexpert, intgrant dans ses interventions des citations dautres
auteurs antiques148. Louvrage, qui inclut des illustrations souvent novatrices
(moins abondantes toutefois que dans les Poliorcetica)149, est enrichi dune
annexe intitule Analecta sive Observationes reliquae ad Militiam et hosce
libros, sorte de commentaire lemmatis du De militia Romana, quil appuie
ou prolonge en saidant de nouvelles citations et de nouvelles illustrations150.
Parmi les nombreux textes exploits dans cet ouvrage figurent les popes
de Stace151. Le rapprochement avec le prsent est ostensible dans le dernier
146 La conjonction de tels intrts trouve une illustration dans la prsence, au sein de la
bibliothque de cet humaniste quest Torrentius (voir chapitre 2, pp. 6467 sur ses relations
avec Bernartius), dun grand nombre douvrages relatifs lempire ottoman mais aussi de
traits de sujet militaire : voir De Landtsheer 2002:186188. Cf. supra pp. 536537 et n. 129
sur la curiosit gographique et ethnographique pour lempire ottoman.
147 Rdition du De militia Romana, avec une introduction, dans Weber 2002. Sur ce trait,
et plus gnralement sur la rflexion militaire de Lipse, voir De Landtsheer 2001 (104106 sur
le projet initial intitul Fax historica) et Weber 2002:XIXVI, qui renvoient la bibliographie
antrieure.
148 Sur la rorganisation thmatique laquelle Lipse soumet le texte de Polybe, voir De
Landtsheer 2001:107108 (119120 pour la table des matires du trait); cf. Weber 2002:XIII.
Cette forme tonne certains contemporains : voir Parenty 2009:315317 sur la raction ngative de Casaubon au De militia Romana. Enenkel 2001:8184 discute, propos des Saturnales
sermones consacrs aux gladiateurs (cf. supra p. 502), la manire dont Lipse adapte ses travaux antiquaires la forme du dialogue, privilgie par les prosateurs de la Renaissance, et plus
particulirement les modles offerts par Cicron et les Saturnales de Macrobe.
149 Sur la place des illustrations dans les publications de Lipse, voir Imhof 1999; cf. Enenkel 2001:9395 sur les illustrations des combats de gladiateurs dans les Saturnales sermones.
150 Weber 2002:XV discute la forme de cette annexe et montre en quoi elle est caractristique de la dmarche de Lipse, et plus gnralement de lappropriation finalit pratique des
textes antiques qui distingue lhumanisme tardif.
151 E.g. Theb. 3.591, exploit au livre 3, dialogue 2 dans un dveloppement sur les boucliers.
Cf. n. 178 pour lAchillide.
antiquits et realia
545
dveloppement (livre 5, dialogue 20), consacr une comparaison qui aboutit une svre critique des pratiques militaires modernes152. Le De militia
Romana aura une influence directe sur les rformes entreprises par le Prince
dOrange Maurice de Nassau pour amliorer lefficacit de larme des PaysBas septentrionaux dans sa lutte contre les troupes espagnoles153.
Sans tre aussi patente que dans les traits mentionns linstant, la pertinence contemporaine dune rflexion sur lart militaire antique est trs
sensible dans les exgses de la Thbade. Lexpression de ces proccupations dans la discussion de ce texte, dont la relation avec les ralits de son
temps est bien moins directe que chez un Polybe, montre quel point les lectures actualisantes (au sens large) sont ancres dans les mentalits154. Une
note de Barth sur lpisode des jeux funbres permet de constater que de
telles lectures simmiscent dans le discours exgtique au sujet de passages
qui ne paraissent pas forcment les susciter, en loccurrence les vers o Stace
mesure daprs la porte dun javelot et dune flche la distance sparant les
deux bornes choisies pour la course de chars (6.353354 finem iacet inter
utrumque | quale quater iaculo spatium, ter harundine, uincas).
[Barth ad 6.354] Qvale qvater jaculo spatium, ter arundine vincas.] Liqvidum
hinc longe aliam rationem, aliumqve usum sagittandi & jaculis jaciendi veteribus fuisse. Nempe ut trium sagittarum spatium, qvatuor jaculorum longitudinem habuerit. Hoc est qvatuor ictus jaculorum, aeqvent trium sagittarum
spatium. Id qvod hodie secus habetur. Unius enim sagittae expulsio decem
amplius jaculorum spatium conficit, eoqve amplius. Sed verum est sagittarum nos tenere veterem usum, etsi habiliorem longe redditum, jaculorum fere
omnem amisisse. [] Non sunt indigna lectu, qvae tangit tamen potius qvam
describit Justus Lipsius lib.V. de Militia Romana, cap.20. de usu & comparatione horum telorum. Sed ille nimis simpliciter credidit Papiniano huic qvasi
statuto, qvod fieri prorsus neqvit ut verum sit, & alteri Homerico, qvi sagittas
aliorum jaculo suo emetiri potuisse tradit Ulyssem; Qvod omnem omnino
fidem excedit, neqve a qvoqvam umqvam creditum existimo. Non minus
sane qvam caetera, qvae eidem suo Idolo adscribit figulus ille mendaciorum.
Sed qvid mirum qvi tanta alia facinora confecit, eum jaculo etiam humana
secula tanto intervallo superasse. Qvod vero de tormentorum, & bombardarum usu ibidem vir doctissimus, & sui omnino aevi singulare ornamentum,
comparatione ad vetera jacula, disserit, de eo melius tacere puto. Experientia docet decem aliqva nostrarum hoc genus, muros, aggeres, acies, rumpere,
disjicere, qvos machinae veterum centum non convulserint. Nec ille pulveris
152
546
chapitre sept
pyrici istius vim satis cognitam habuerit, qvi clypeum Romanum objicere mosqvetae uni voluerit, qvem jacula aliqvot antiqvorum non perforarint. Vidimus
nos uno ictu talis portatilis tormenti, eqvitem omnibus armis armatum non
excuti, sed cum toto eqvo suo proturbari. Non negamus exempla extare, qvibus maxima vis illis jaculabilibus hastis adscribatur. Sed qvanto, sodes, spatio? Et qvae comparatio teli, qvod brevissimo temporis spatio semper novum,
eademqve vi nocet hosti, cum eo qvod semel projectum non est jam utile possessori, qvi per multa millia illud ante gestaverit? Sed simul manu evolarit, &
procul tanta cum mole veniens, possit vitari, & ubi ceciderit, tam deinceps
hosti utile sit qvam suo priori Domino. Nunc manu amplecti, & unius librae
pondere tantum telorum gestare potest miles, ut decem amplius hostes illo
conficere possit, nec amittat tamen telum, qvo uno in aliqvot annos armari
valet? Sed longe sunt amplioris ista dissertationis : Et proposita Rerum gerendarum exercitatis hominibus, faciunt universa Antiqvitatis studia ridiculo iis
esse. Non secus atqve fuerit Annibali Phormio, aut toti seculo suo Hippodamus
Milesius, qvem Aristoteles scribit, omnis usus civilis inexpertum, hominum
primum de Republica Commentarios conscripsisse, lib.II. Polit.
155 Sur la porte respective des deux armes dans lantiquit et sur leur confrontation,
frquente depuis Hom. Od. 8.229, voir Cassio 1994 ; cf. Thuillier 1996:155156.
156 Papy in GraftonMostSettis 2009:975 s.v. Warfare.
157 Le dialogue 5.20 de Lipse, qui vise dmontrer que la porte des bombardes est
infrieure celle des javelots antiques, dit ceci (p. 242): la porte des javelots galait celle
des flches selon Homre, mais le cas dUlysse, dont il est question chez lui, est exceptionnel,
antiquits et realia
547
et dordinaire les flches portaient plus loin, la proportion entre la porte de lune et lautre
arme tant indique par Stace. Lipse chiffre ensuite la porte respective dun javelot et dun
trait.
158 Weber 2002:XV : Ob die im [] Traktat Poliorceticon [] detailliert rekonstruierte
antike Militrtechnik ebenfalls zeitgenssische Nachahmung gefunden hat, ist angesichts
des mittlerweile eingefhrten Pulvers zwar hchst unwahrscheinlich. Wir drfen uns diese
Nachahmung jedoch nicht ausschliesslich materiell denken; zu lernen waren erneut auch
organisatorisch-strategische Problemlsungsverfahren.
548
chapitre sept
Il nest sans doute pas indiffrent que ce passage prcis retienne lattention
dun exgte aux yeux duquel les realia religieux revtent un intrt majeur.
Dans le discours de Barclay, la torche de Bellone est en effet mise en relation aussi bien avec les clbrations annuelles des Argiens en mmoire
159 Cf. cependant Cruc ad 4.230 p.172, cit au chapitre 2, n. 171. Sur la rflexion pacifiste
de Cruc, voir chapitre 2, p. 81.
160 Cf. Barclay ad 4.269 terga Cydonaea corythos arundine pulsat, propos du singulier
armement de Parthnope.
antiquits et realia
549
550
chapitre sept
163 Cruc ad 4.6 p.157 Ostendit Bellona facem. | Praeter ea quae notantur ab interpretibus, puto alludi ad , qui antiquitus signum pugnae dabant, facibus in medio
militum excussis. Iidem laureati erant & vates, ideoque etiam hostibus sacrosancti. Meminit
Eustathius in librum Iliados . Caelius Rhodiginus lib.8. cap.2. Et Erasmus in prouerbio <Adagia 1.10.26> . ne ignifer quidem est relictus. Le rite voqu par Cruc est
dcrit par Xen. Lac. 13.2 ; le proverbe voquant une destruction totale lest notamment dans
Hdt. 8.6.2. Voir Lonis 1979:9597, Pritchett 1979:68 et 82; cf. Malkin 1986:123.
164 Cruc ad 4.7 p.157 Hastam intorsit agens. | Festus lib.2. <Paul. Fest. p. 30> Ante Bellonae templum, inquit, erat columella, quae bellica vocabatur, supra quam hastam iaciebant,
cum bellum indicebatur. Sic Marcus imperator iturus in Marcomanos, hastam sanguineam
ante aedem huius deae iecit, Dione teste. Huius moris ratio extat apud Seruium, his verbis. <Serv. auct. Aen. 9.52> Post tertium & tricesimum diem, quam res repetissent ab hostibus
feciales hastam mittebant. Denique cum Pyrrhi temporibus aduersum transmarinum hostem,
bellum Romani gesturi essent, nec inuenirent locum vbi hanc solennitatem per feciales indicendi
belli celebrarent, dederunt operam vt vnus de Pyrrhi militibus caperetur, quem fecerant in circo
flaminio locum capere, vt quasi hostili in loco ius belli indicendi implerent. Denique in eo loco
ante aedem Bellonae consecrata est columna. Morem hunc fecialium memorat Liuius lib.1.
On verra ci-dessous comment ont t exploites les citations fournies par Cruc.
antiquits et realia
551
165 Barth ad 4.5 Prima manu rutilam.] [] Vide & Commentaria Lipsii de Militia Romana,
lib.I. cap.3. (en fin de note) ; ad 4.6 Dextraqve trabalem.] [] Ex Livio alia, elegante
doctoqve de Militia Romana Libro Robertus Valturius, lib.I. cap.XI. Illustravitqve in mediis
tenebris hunc morem ante haec duo fere secula Blondus Flavius, Romanarum Antiqvitatum
fere primus Vindex.
166 Barth ad 4.5 Prima manu rutilam.] Ab arce Argorum Larissa dicit facem a Bellona
sublatam, in signum certi Belli. Hoc a more prisco, tali signo Bellum publicandi. [] More
inde servato qvod ante usum tubarum facibus praeeuntibus & projectis committebantur
praelia. [] Cet usage (schol. Eur. Phoen. 1377) est discut dans le chapitre 8.2 de Caelius
Rhodiginus que mentionne Cruc ad 4.6 p.157 (n. 163).
167 Barth ad 4.6 Dextraqve trabalem.] [] Alia consvetudo erat Atheniensium. Hesychius:
<alpha 7333> . ,
.
168 Barth ad 4.6 Dextraqve trabalem.] [] Alii seqviore aevo mittebant Gallum Gallinaceum, ut notatum doctissimo Rigaltio ad Onosandri Strategicum. Notavi & ensem aliqvando
transmissum adversae parti, indictionem belli designasse. Theodoricus Niemius in vita Joannis XXIII. Pontificis Max. Rom. []
169 Barth ad 12.649 Emissa hasta.] More Bellum denunciantium aut incohantium. Vide
supra & ad Claudianum, lib.II. in Eutropium, v.165. Virgilius, lib.IX. de Turno: [9.5253]. Multis eo loco Servius. De face etiam supra ad initium, lib.IV. Et ita duelli per eam commissio est
apud Euripidem Phoenissis, v.1386. [13771379]. ; les vers dEuripide ont dj t intgralement cits ad 4.5.
552
chapitre sept
Beraldus nomme Lycophron)170 ; elle est en outre consacre pour une large
part aux prtres de Bellone.
[Beraldus ad 4.6] Bellona facem.] Quia Dea Bellona saepius repraesentabatur
ferens facem ardentem dextra; quandoque etiam flagellum, & tuba sonans: &
haec omnia ad excitandas copias in acie. Et forsan mos hinc receptus, sic illam
depingendi, quod veteres, referente Lycophrone, ante inventas tubas facibus utebantur pro signo committendi praelii: praemittebantur enim aliqui
ex utraque parte, faces ardentes manibus praeferentes, moxque, ubi sibi invicem injecerant faces, congrediebantur exercitus. Sacerdotes autem utriusque
sexus hujusce deae Bellonarii vocabantur. Hi sibi dissecabant lacertos, pectusque ac latus & utraque manu exerentes gladios, non alieno, sed proprio
cruore numen illius placabant. Tib. lib.1. Eleg.6. [1.6.4550]. Lucanus lib.1.
Pharsaliae: [1.565566]. Vide Lactantium lib.1. Institution. Christian. Lampridium Commodo. Tertullianus Apologetico addit & femora: [9.10]. Haec
missio sanguinis fiebat nono Kalend. Aprilis, qui dicebatur dies sanguinis, ut
indicat Trebellius Pollio in Claudio.
170 La similitude avec Barth reste superficielle : le commentateur allemand parle de cet
usage ancien sans le mettre en relation avec les arts figurs, et ce nest pas ce sujet quil
nomme Lycophron.
antiquits et realia
553
Il est remarquable que les complments apports par rapport aux exgtes prcdents soient lexception de la rfrence grecque trs proches
non seulement de la note de Servius laquelle renvoie Beraldus, mais prcisment des parties de cette note situes avant et aprs celle que Cruc
avait largement cite, ainsi que dun passage de Festus qui figurait lui aussi
chez ce dernier171. Il nest pas moins remarquable que Beraldus, en citant ici
propos des gnraux grecs le geste de Thse dans le douzime livre de la
Thbade, invite donner de ce geste une lecture qui tranche avec la romanisation que ses prdcesseurs y voyaient; sa note ad loc. ouvrira elle aussi
cette perspective grecque, tout en lenvisageant conjointement avec la perspective romaine172.
Equipement et armement
Lquipement des soldats, et notamment les armes et leur emploi, retiennent souvent lattention. Le niveau des realia nest certes pas toujours
privilgi, en particulier chez ceux que nattire pas en priorit lart militaire. Lorsquil discute le bouclier (umbo) qui protge Polynice dans sa
marche solitaire vers Thbes, Bernartius sintresse davantage au lexique
et au style173. Le baudrier sonore que Lycurgue rservait en prvision des
annes futures du petit Ophelts suggre au mme commentateur une
brve mention des bullae ornant cet quipement, mais dans un mouvement centrifuge caractris qui contraste avec la brve note trs centripte
de Beraldus ad loc. cette mention fournit elle-mme loccasion de proposer en passant une discussion dune demi-page (plus de cent trente mots)
sur la bulla porte par les enfants, qui prend un tour encyclopdique ; des
manchettes Bullae militares et Bullae pueriles soulignent dailleurs la
171 Cf. Cruc ad 4.7 p.157 (n. 164) et Serv. Aen. 9.52, auquel Beraldus renvoie de manire
gnrique au sujet des Fciaux. La description que donne Beraldus du rle du pater patratus
est trs proche de cette note du commentateur virgilien, qui est galement la source du
fragment de Varron (Servius auctus). Cruc citait prcisment le passage de Servius (auctus)
plac entre la description du rite des Fciaux et le fragment de Varron. Sa citation se concluait
par la phrase consacre la columna bellica, sur laquelle Beraldus, nettement plus explicite
que le commentateur virgilien, suit presque littralement le texte de Festus par lequel Cruc
dbutait sa note. On relvera enfin que le renvoi au premier livre de Tite-Live, que Beraldus
regroupe avec la rfrence Servius, figurait la fin de la note de Cruc.
172 Beraldus ad 12.649 Et emissa praeceps iter inchoat hasta.] Juxta ritum fecialium Romanorum, vel Graecorum. Vide quae diximus lib.4. Th. v.6.
173 Bernartius ad 1.377[375] discut au chapitre 5, pp. 393394, note dont lorientation
lexicale est souligne par les manchettes.
554
chapitre sept
structure de la note174. Mme chez Barth, que laspect militaire attire davantage, lintrt pour lquipement et larmement est loin dtre constant. Lrudit allemand glisse lune ou lautre brve observation sur ces matires dans
la scne du duel175 ; et un tel discours reste maigre ou entirement absent
mme dans des passages o il parat appel passer au premier plan et o
le commentaire est plus dense. Dans lensemble, cependant, les discussions
que les diffrents exgtes consacrent la reconstruction de ce type de ralits antiques mais aussi leur confrontation avec la situation moderne sont
frquentes. La mention rcurrente douvrages antiquaires tmoigne de cette
attention, mme lorsquelle nest quun moyen de se dispenser dapprofondir
un sujet; par des renvois prcis de telles sources (avec indication du chapitre voire de la page concerns), on montre que lon inscrit sa lecture de
Stace dans lhorizon dun questionnement sur les realia antiques et, le cas
chant, sur leur pertinence contemporaine.
Le cas des frondes est exemplaire dun tel questionnement176. Stace mentionne cette arme ds le catalogue des troupes argiennes, en voquant les
cercles quelle dcrit dans lair (4.6667 teretes pars uertere fundas | adsueti
uacuoque diem praecingere gyro). Dans une courte note, Barth sattache
lusage (explicit par une scolie) de faire tournoyer la fronde plusieurs fois ;
il situe le vers de Stace dans lunivers pique en citant un parallle virgilien, mais aussi dans la perspective du monde rel en rapportant que Vgce
dclare inutile cet usage, puis en renvoyant aux Poliorcetica de Lipse ainsi
174 Bernartius ad 6.77 cinctusque sonantes] Balteum militare notat, aureis bullis distinctum. Virgilius lib.XII. [Aen. 12.941942]. Sidonius Panegyrico Antenij [scil. Anthemii]: [carm.
2.393394]. Erat & alia bulla (vt hoc obiter dicam) quam ingenui pueri, Senatorum liberi,
apud Romanos gerebant. Aemilianus apud Macrobium Saturnalium III. cap.XIIII. [3.14.7].
Iuuenalis Sat.XIV. [14.45]. hinc bullatae nugae, pro puerilibus. Persius Sat.V. [5.1920 o les
diteurs et commentateurs actuels lisent plutt pullatis]. Capies ab hac mente Iuuenalem
Sat.XIII. [13.33]. [] intelliges etiam Virgilium lib.VI. [sic] de puerili agmine scribentem: [Aen.
5.558559]. Denique scito cum togam virilem pueri sumerent, bullam Laribus dicari solitam.
Persius Sat.V. [5.3031]. Cf. Beraldus ad loc. Cinctusque sonantes.] Balteos militares aureis
bullis distinctos, unde sonantes. (simple explicitation).
175 Barth ad 11.526 Per galeas Odia.] Hyperbole Poetica. [] De clausis galeis, qvibus
pugnarunt hi fratricidae, supra dictum est, & satis eas ingerunt haec ipsa verba: vultus rimantur acerbo lumine, qvo opus minime habuissent, si apertarum cassidum hic inesset exemplum ; qvod tamen persvadere sibi potuit, aliis voluit, vir doctissimus, Carolus Paschalius
lib.X. cap.14. de coronis. [] ; ad 11.543 Male jam.] Qva thorax mollior est, ne ingvina laedantur ejus duritie. Plumas puto sqvamas dici, maculas exponit Vetus Scholiast. Et ita Lutatius : []. [] Illustrarunt ante nos hunc Papinii versum Turnebus lib.XI. Adv. cap.25. Lipsius
de Militia Romana lib.III. cap.6. []
176 Sur les frondes antiques et leur image dans la posie, voir BrlazDucrey 2007.
antiquits et realia
555
177 Barth ad 4.67 Vacuo gyro.] In aerem rotatis fundis, bis aut ter vano rotatu, donec lapis
extra fundam ejacularetur. Schol. Antiqva. Vera sententia. Sic enim Maro: <Aen. 9.586587>
Stridentem fundam positis Mezentius armis, | Ipse ter adducta circum caput egit habena. Qvem
morem tamen nihili esse & dediscendum, docet Vegetius lib.II. cap.23. <2.23.9> Assvescendum
est etiam, ut semel tantum funda, circa caput rotetur, cum ex ea emittitur saxum. Notavit &
Lipsius Poliorcet. lib.IV. cap.2. Et ante Stewechius ad Vegetium Commentario III. cap.14.
178 Cruc ad Ach. 2.134[5.134] p.670. La manire dont Cruc ad Ach. 2.132[5.132] p.670
parat mettre une conjecture originale (cestrum) en combinant les suggestions de deux
dveloppements distincts de Lipse (Analecta, 1596, sur le dialogue 3.3 du De militia Romana,
et Poliorcetica, 1596, livre 4, dialogues 23) est discute dans Berlincourt 2011:293294; cf.
chapitre 3, n. 58 sur le lemme de cette note. Lintrt du commentateur pour les frondes se
manifeste encore ad Ach. 2.136[5.136] p.670.
179 Beraldus ad 4.67 cite Ach. 2.134136 et flexa Balearicus actor habena | quo suspensa
trahens libraret uulnera tortu | inclusum quoties distringeret aera gyro.
180 Barth ad 8.417 Imitantur fulgura glandes.] Plumbeas glandes in aere candefactas
innuit, qvas liqvescere ajunt alii. Notatum alibi. Pariter Ovidius Met. II. [2.727729]. Les
autres exgtes, de Bernartius Beraldus, ne sarrtent pas sur ce passage. Sur la croyance
voque par Barth, voir BrlazDucrey 2007:338341.
181 Barth ad 10.533[527] Arsuras glandes.] Plumbeas glandes, qvas impetus excussionis
dum per aerem volant liqvescere cogit. V.S. Talis plumbi mentio Infra v.738. [10.744]. Virgilius,
lib.IX. [Aen. 9.586589]. Servius : <Serv. Aen. 9.585> plumbum enim jactum nimio rotatu &
aeris calore, dissolvitur. Statius : [Theb. 10.533]. Alia pridem aliis notata. Sagittas plumbo factas,
aut jacula, colliqvescere in aere, experientia docente scribit Aristoteles, Lib.II. de Caelo,
cap.VII. []
182 Cruc ad 10.533[527] p.455 Arsuras coeli per inania glandes. | Solet, inquit Lactantius,
556
chapitre sept
Par son appel lempirisme, cette note reflte lmergence dune rflexion
nourrie par les progrs scientifiques, en raction contre lapproche traditionnelle qui perdure longtemps dans lexgse des realia185.
plumbum nimietate iactus calefactum liquefieri. Causa apud Senecam lib.2. nat. quaest.
<2.57.2> Ara motus extenuat, & extenuatio accendit. Sic liquescit excussa glans funda, &
attritu aris velut igne distillat. Ouidius meminit 2. Metam. Le parallle ovidien est invoqu
par Barth ad 8.417 (n. 180).
183 Barth ad 10.744[738] Plumbo volucri.] Glandibus pluribus simul ejectis, hoc etiam
indicat, cum sparsisse dicit vulnera. Res non ignota etiam hodierno usu.
184 Lipse, De militia Romana, 1595, livre 5, dialogue 20 Credere me iis oportet, qui viderunt,
qui interfuerunt militiae priscae, & [manchette : Non enim nunc, credo, tales.] cum haec arte
& vsu valebant: ij ergo scribunt, quae componant cum bombardis eas, aut anteponant. De
impetu, is tantus in emissa perite funda, vt glans saepe liquesceret in medio cursu, concepto
igne. [] Poetis fortasse fidem non habes ? Philosophus accedat, noster Seneca: [nat. 2.57.2].
Et tale in Aristotele alibi scriptum. Observons que Barth ad 10.533[527] (n. 181) fournit la
rfrence du passage dAristote.
185 Cf. n. 53 sur louverture progressive lempirisme dans le champ de lhistoria literaria.
antiquits et realia
557
Lassaut argien contre les murs de Thbes dans le dixime livre mrite
lattention en particulier pour ce quil rvle de lapproche de Cruc mais
aussi de Beraldus. Le premier, qui produit ici une srie de notes contribuant
rendre son exgse moins clairseme dans ce livre qu lordinaire, place
demble sa lecture dans la perspective du monde rel.
trabibusque & ariete sonoro | pellunt saxa loco
(10.527528[521522] ed. Paris 1618 [Cruc])
[Cruc ad 10.527[521] p.454] Et Ariete sonoro, | Pellunt saxa loco. | Aries,
machina lignea, instar mali praegrandis, ferro praefixa, quam validi homines,
proprijs viribus, hostium muris incutiebant, aut funibus ex alia trabe suspensam librabant, & propugnaculis, ac turribus impingebant. Nam his duobus tantum modis ariete oppugnatorio vtebantur. Itaque genus eius duplex
nec recte Lipsius tertium agnoscit in testitudine [sic] arietaria: haec enim
id nomen habet, quod arietem ferat inclusum, vnde vocatur Athenaeo, & appellat in Mithridatico Appianus, quas
etiam manifeste ab arietibus distinguit Diodorus lib.12. Authores vero a Lipsio
citati destruunt potius quam astruunt eius opinionem. Vtriusque machinae
descriptionem habes apud Vitruuium lib.10. Iosephum 3. belli Iud. Procopium
1. Gothici, Vegetium, Heronem, & recentiores Eclogarios. Ex quibus disces
Arietis & testudinis vsum longe diuersum fuisse. Ille enim ad subruendos
muros, haec ad tegendos milites, ipsumque arietem operiendum adhibebatur; non multum absimilis vineis, quas idcirco Apollodorus in Poliorcliticis
[errata poliorceticis] vocat , Leues testudines: Scilicet tardius
mouebatur testudo ob grauitatem, quae illi nomen imposuit, si fides Athenaeo, tametsi aliam rationem huius appellationis tradit Vegetius, his verbis.
<4.14.4> Testudo a similitudine verae testudinis nomen sumpsit, quia sicut illa
modo reducit, modo profert caput, ita machinamentum trabem. Vbi trabem,
expone arietem, qui libratur in testudine, vt vehementius feriat muros obsessae ciuitatis.
186 Hill lit trabibusque artata sonoro, Hall fidibusque artata sonoris (codex Petavianus et
conjecture de Slack).
187 Le point de dpart du dveloppement de Lipse (que Cruc ne prcise pas) est Vitr.
10.13.2.
558
chapitre sept
Poliorcetica188. La lecture de lassaut argien se poursuit par de brves observations sur lutilisation de pieux en guise darmes par les dfenseurs thbains
(10.532 nigrasque sudes)189, sur la liqufaction des balles de fronde dont il a
t question ci-dessus (10.533 arsuras glandes), et sur la prsence dans les
murs de Thbes de fentres meurtrires, au sujet desquelles, son habitude,
Cruc prend soin de fournir au terme employ par Stace un quivalent grec
(10.536 armataeque uomunt stridentia tela fenestrae)190. Plus loin, claircissant la priphrase potique qui dsigne le stratagme grce auquel Capane gravit les murs de Thbes (10.841 gemina latus arbore clausos), Cruc
rappelle la tradition qui faisait de ce hros linventeur de lchelle et renvoie le lecteur Lipse191.
La diffrence est particulirement nette avec un commentateur comme
Bernartius, qui se dsintresse des realia militaires dans lensemble de cet
pisode192. Barth, dont on a vu la curiosit pour les frondes, met par ailleurs
plutt son nergie au service de la critique textuelle et de lclaircissement
au travers de quelques remarques rapides sur le blier, la testudo et les
fenestrae, mme sil sappuie cet effet sur les recherches de Lipse193 ; il est
significatif que les quelques notes assez dveloppes quil produit ne soient
pas consacres aux realia, mais plutt un problme de texte suscitant une
correction collatrale, ou une comparaison pique194. Le commentateur
189
antiquits et realia
559
Ici comme chez Cruc, les realia sont au centre de lattention : aprs dissipation dune possible ambigut sur le sens que possde le terme trabes dans
le passage comment, lobjectif poursuivi avec un large recours Vitruve
consiste expliquer le fonctionnement de lengin de sige ainsi dsign,
mais aussi retracer son invention et son volution dans lantiquit. Ce qui
diffrencie Beraldus de son prdcesseur franais dans cette dmarche, cest
sa rfrence exclusive aux sources antiques, lexclusion de tout examen
195 Barth ad 10.841[835] Innumerosqve gradus.] [] Obiter de Scalis incidit monere, hodie
eas ex loris factas usitari, facile portatiles, qvae res nova non est, cum linearum mentionem
factam meminerim a Conditore rerum Friderici Magni, utcunqve non immemorabili, Joanne
Garzone, lib.II. Ut loco accommodo perspecto, inqvit, in moenia evaserunt, paululum morati,
scalas loreas, qvarum extremis alligatae erant manus ferreae, superiorum murorum parti injiciunt, &c. []
196 Barth ad 10.841[835] Gemina latus arbore clausus.] [] Scalis urbem exscendere, inventum esse Capanei notat Vegetius, lib.IV. de Re Milit. cap.21. []
197 Le texte imprim par Beraldus lit trabibusque arctata; cf. p. 557 et n. 186.
560
chapitre sept
199
antiquits et realia
561
202 Bernartius ad 10.17 dat tessera signum] tessera antiquis breue lignum, cui signum inscriptum vel insculptum : hinc Polybius lib.VI. <6.34.8> tesseram vocat & Plinius
lib.XVI. cap.XVIII. [i.e. nat. 16.77]. Ligustrum, cuius lignum molle & tractabile, tesseris aptissimum scribit. vsus Tesserae qua in pace, qua in bello. []
203 Pour la tessera frumentaria, Bernartius cite Ulpien dans Dig. 5.1.52.1 et Paul dans Dig.
31.49.1 ; pour la tessera ludicra, Xiphilin S156 DindorfStephanus (sur Nron). Pour la tessera
hospitalis, sur laquelle il est plus disert, il cite Liv. 5.28.5 et 37.54.4 (avec fausse attribution au
livre 7), Cic. Verr. 2.5.108109, Pl. Poen. 10471052 et cist. 503, avant de conclure ainsi sur Tertullien : [] nouam, sed aptam more suo, ab hoc ritu vocem formauit Tertullianus de Praescrip.
<20.9> Communicatio pacis, & appellatio fraternitatis, & contesseratio hospitalitatis, quae iura
non alia ratio regit quam eiusdem sacramenti vna traditio. memini aliquando erudite de hoc
loco disserentem me audiuisse, eruditissimum Theologum, Petrum Bernartium, cognatum
meum, virum plane (veris non ambtitiosis [sic] laudibus vtor) antiquae vitae, doctum pariter & probum.
204 Bernartius cite ensuite Bell. Afr. 83.1, Val. Max. 1.5.7, Suet. Aug. 16.1.
562
chapitre sept
Postremo obseruabit iuuentus, Principum aeuo, ita inoleuisse tesserarum
vsum, vt per tesseram quaelibet mandata darentur. Suetonius Galba: [manchette: Cap.VI.] [6.2]. Ammianus: [manchette: Lib.XXII. [sic]] [21.5.13].
dico, Principum aeuo frequentiae caussa, nam libera Republica etiam vsus.
Liuius: [manchette: Lib.XXVIII.] <28.14.7> Tesseram vesperi per castra dedit,
vt ante lucem viri equique curati & pransi essent.
205 Barth ad 10.17 Dat tessera signum.] Vide notata ad hunc locum Joanni Bernartio, Justo
Lipsio de Militia Romana, lib.V. c.9. Aliis alibi. Sustinemus hos nominare potius, qvam in
scripta eorum incurrere qvocunqve modo. [] Tesseras militares dare non esse Imperatorium, sancit Leo Imp. in Tacticis, cap.XX. versiculo 186.
206 Barth, Adversaria, 1624, livre 6, chapitre 4, col. 264 libro.X. Tessera Lipsij est; & ubicunque talia Collectanea, subest Cognatus ille cum mistura aliorum []. Cf. chapitre 2, p. 73
et n. 111, et supra p. 518 et n. 72.
antiquits et realia
563
encyclopdique de certains dveloppements que son prdcesseur consacre aux realia. Elle-mme, laccusation lance propos des tesserae dans
les Adversaria mrite dtre mise en regard du fait que Bernartius, dans un
autre contexte, a prcisment affirm ne pas vouloir rpter ce que dautres
avaient dit avant lui207. Mais dans quelle mesure cette accusation est-elle
justifie? La comparaison entre Bernartius et le De militia Romana (livre 5,
dialogue 9) rvle des similitudes notables mais aussi des divergences significatives. De mme que sa dfinition du terme tessera est suivie de deux
rfrences figurant galement cte cte chez Lipse208, de nombreuses
sources que Bernartius invoque concernant lusage militaire des tessres
apparaissent aussi dans le trait de son protecteur. On peut tre frapp de
voir que les vers 10.1718 de la Thbade sont amens chez Lipse dans un
contexte qui rappelle celui de leur introduction surprenante, on la vu
chez Bernartius; car dans les deux ouvrages ces vers ctoient, et suivent, la
mme citation virgilienne (Aen. 7.637). Mais bien dautres textes communs
se prsentent dans une squence qui nest gure semblable ; le passage du
septime livre de la Thbade qui sintercale chez Bernartius entre les citations potiques mentionnes linstant figure ainsi chez Lipse un endroit
diffrent, uni des passages dhistoriens que Bernartius utilise aussi, mais
ailleurs209. Sil est naturel que de nombreuses sources prsentes dans le riche
dveloppement de Lipse soient absentes chez Bernartius, on relve qu
linverse certaines sources exploites par le commentaire manquent dans
le trait. En particulier, la citation de Xnophon nappartient qu Bernartius; lui seul, du reste, insiste sur lusage des tessres chez les Grecs et les
207 Bernartius ad 6.5 Graium ex more decus] Quatuor in Graecia certamina sacra fuerunt,
Olympia, Pythia, Isthmia, Nemeaea, vt nemini paulum humaniori ignotum est: singulorum
hic distincte mentionem facit Papinius. ne ego faciam limites Scholiorum vetant, praesertim
cum fecerint ante me alij, quos exscribere non mihi lubentia. []; cette note semble aussi
rejeter un discours de type encyclopdique comme celui que produira Cruc sur les grands
jeux grecs (cf. chapitre 5, p. 347). Le dveloppement qui suit chez Bernartius, consacr au
seul sujet des vainqueurs des jeux sacrs, est lui-mme dnonc par Barth au chapitre 6.4 des
Adversaria, col. 264 : De Hieronicis ad initium libri. VI. ex Budaei Commentarijs ad Pandectas
sunt.
208 Lipse, De militia Romana, 1595, livre 5, dialogue 9 Est, inquit tabella paullo latior. Graece
vno verbo, . Tabellam quidem & et ligno esse, ipse statim dicit, cum siue
ligneolum appellat. Sed & Plinius : <nat. 16.77> Ligustrum tesseris aptissimum.; le terme , rendu par tabella paullo latior, est cit par rfrence Polybe 6.34.8 (le dveloppement
auquel appartient la discussion des tesserae se prsente comme une exgse de 6.34.712).
Cf. n. 202 pour la dfinition de Bernartius.
209 Theb. 7.236237 apparat chez Lipse entre Suet. Galba 6.2 et Amm. 21.5.13, que Bernartius place en fin de note. Lipse introduit en revanche la citation de Liv. 28.14.7 juste aprs
Theb. 10.1718, alors que Bernartius la regroupe avec celles de Sutone et Ammien Marcellin.
564
chapitre sept
Perses pour dmontrer que leur mention chez Stace ne participe pas de la
romanisation du rcit210. La confrontation rvle aussi que la structuration
trs rigide de la note, souligne par les manchettes, na pas dquivalent chez
Lipse. Ce quillustrent les traits communs, cest dabord le fait que les deux
hommes abordent des questions qui sont dbattues dans le milieu auquel
tous deux appartiennent, mme sil est probable quils refltent aussi de plus
prs leurs changes de vues dans la priode o slaborent leurs ouvrages211.
La note de Bernartius offrait ample matire, mais pouvait dplaire par
son caractre centrifuge, un commentateur soucieux de remplir des pages
bon march dans un ouvrage aux vises pdagogiques. Beraldus lui fait
subir une rlaboration remarquable: cartant cette discussion du dixime
livre (o il insre un simple renvoi interne) pour la dplacer au passage du
septime livre que Bernartius citait comme parallle, il ragence les trois
citations potiques fournies par son prdcesseur de manire amener en
premier lieu celle qui concerne le vers comment (7.237) ; surtout, il retient
lessentiel des informations qui concernent lusage militaire des tesserae
(y compris la citation de Xnophon), tout en rduisant une trs brve
mention de la tessera hospitalis, en fin de note, celles qui portent sur les
usages civils.
Au-del de lusage des tessres, lpisode nocturne du dixime livre intresse aussi les commentateurs pour ce quil permet de dire sur lorganisation
des veilles. En situant au dbut de la quatrime partie de la nuit le retrait de
la troupe argienne qui sest dchane parmi les Thbains assoupis (10.326),
le narrateur statien stimule les esprits. Bernartius livre ce sujet une note
dont le caractre centrifuge est manifeste, mme sil se traduit autrement
que ce que lon a observ plus haut.
[Bernartius ad 10.326[321]] Quarta soporiferae superabant tempora nocti]
veteres noctem in quattuor vigilias distribuere solitos, omnes sciunt. respicit huc Papinius. illud non perinde vulgatum, Romanos initio, in ortum &
occasum solum, diem distribuisse, adeo vt in XII. Tabulis, nusquam horarum
facta fuerit mentio. Censorinus auctor & Plinius lib.VII. [Plin. nat. 7.212]. []
horae postea inuentae, non signo campanae, vel instrumento, vt hodie apud
nos, sed arbitrio solius magistratus diuidebantur. Varro lib.V. [sic] de lingua
Latina: [6.89]. Deinde excogitatum, vt dies sicuti & nox, semper esset XII.
horarum, quae pro tempore anni, longiores vel breuiores forent. horae vero
clepsedris discriminarentur. nox praeterea quattuor vigilias haberet, singulae
vigiliae tres horas. & quando vigilia mutaretur, signum daretur buccina. Vegetius lib.III. cap.VIII. Liuius lib.VII. Propertius lib.IIII. videntor.
210
211
Cf. la citation de Bell. Afr. 83.1 ; Lipse cite un passage diffrent de cette uvre (3.4).
Cf. chapitre 2, p. 63 et n. 73.
antiquits et realia
565
212 Cruc ad 10.326[320] p.445 Quarta soporiferae superabant tempora nocti. | Adnotant
Interpretes noctem in quatuor vigilias, trium singulas horarum, distribui: De die silent,
quem tamen inuenio pariter diuisum ; siquidem chorus apud Senecam in Thyeste, actu 4. de
insolita illa diei obscuritate ita conqueritur, <794795, 798799> Nondum serae nuntius horae
| Nocturna vocat lumina Vesper ; | Nondum in noctem vergente die, | Tertia misit buccina signum.
Vbi tertia buccina partem tertiam diei significat, quam nondum finitam ait, cum tamen densa
& prodigiosa caligo coelum occupet. Buccinae sono, vigiliae distinctae in castris. Liuius lib.7.
Polybius lib.6. Vegetius in 3. <3.8.18> A tubicine, inquit, omnes vigiliae committuntur, & finitis
horis a cornicine reuocantur.
213 Beraldus ad 10.326[320] Quarta tempora.] Nox apud veteres in quatuor partes, quas
vigilias vocabant, distribuebatur. Singulae autem vigiliae constabant tribus horis, & quando
vigiliae mutabantur, signum buccina dabatur. Custodiae vocantur in novo Testamento.
214 Barth ad 10.326[320] Noctis.] [] Dicit autem qvartam Noctis vigiliam, qvae proxima
est matutino tempori. Vegetius, lib.III. cap.8. Fuere tamen qvi tres tantum facerent, qvarta in
illas redacta atqve divisa. Qva de re notat memoranda Claudius Dausqveius Commentario
Siliano, ad Librum VII. Pun. pag.294.
566
chapitre sept
[Barth ad 10.387[382]] Noctem.] [] Iterum autem hic aliqvid minus considerati negotii intercurrit. Duo isti Heroes Hopleus & Dymas a Vigiliis Thebanorum caesis redibant ad castra Argivorum, qvorum pars erant. Et jam qvidem
prope castra sua accesserant. Incidit in hos Amphion prius qvam suorum
stragem cognosceret. Mira ratio est Exploratorum ergo horum. Ut priusqvam
de suarum rerum conditione aliqvid addiscerent, ierint ad obsessum hostem
conspicandum. Sed hoc non voluisse Papinium, seqventia facile docent. Itaqve & hic aliqvid intervenit. Sed vide & seqventem notam.
[Barth ad 10.388[383]] Explorare.] De circuitionibus Eqvitum ad visendas &
Explorandas vigilias, adducto hoc loco, Justus Lipsius lib.V. de Militia Rom.
cap.9. Atqve haec circumitio modo notata conniventia absolveret Papinium,
si non ex urbe venisse hos Eqvites, ibi enim fuisse fingitur Eteocles, clare
indicaret. Tamen & sic suorum stationes circumeqvitasse fingendi sunt, & ita
potuerunt incidisse in duos istos cadaverum exportitores, priusqvam nossent
suorum Cladem.
215 Les notes sur ce passage sont incluses dans lentre PAPINII conniventia, hallucinatio,
incogitantia de lindex IV (cf. chapitre 2, n. 393 sur la forme de cette entre). Sur lintrt de
Barth pour les apparentes incohrences du rcit, voir chapitre 6, pp. 484487.
216 Ici Bernartius ne commente pas, et Barth reste succinct: Contractae vices.] Vigiles
plures constituti, ut contraherentur spatia temporis, & eo diligentius vigilaretur. De Vicibus
vigilum, docti qvi Militiae res illustrarunt Commentariis.
antiquits et realia
567
217 Malgr lambigut de la formulation de Cruc, viri doctissimi ne dsigne pas Lipse
mais bien lrudit quil rfutait, comme le montre clairement le dialogue 5.9 du De militia
Romana, p. 109 : Vir doctissimus explicat : Cum sint quattuor Vigiliae, in singulis ternos vigiles
fuisse, quemque pro sua hora excubasse. Id vero numquam factum, Vigiliis quas Polybius &
nos hactenus explicamus. Sed nec Vegetij temporibus aliter, qui Vigilias diserte quattuor
virorum facit [manchette : Lib.III.] ; & singulos tribus horis excubasse. Confusio fuisset illa
[* praesertim breuioribus horis aestiuis.] toties mutandi : & quo signo? quis de hora indicasset ? Nam buccina dumtaxat tertia quaque hora sonabat. Aliud est in Ausonij versu, & nisi
568
chapitre sept
quis explicat, muto : noctisque per vmbram Tergeminam. Vmbra inquam tergemina, non ipsi
vigiles : id est, horae ternae in vigiliis : quod clarum. [] Lexplication de Scaliger figure au
livre 1, chapitre 17 de ses Ausonianae lectiones (1575) exploitant le matriel dElie Vinet.
218 Comparer le reproche exprim dans la note ad 10.527[521] discute supra p. 557.
219 Beraldus ad 12.353 Contractaeque vices & crebrior excubat ignis.] Contractas vices
explica vigilias crebrius mutatas, earumve tempora arctata metu Antigones, cui Creon diffidebat. Etenim vigilibus certum, ut nunc, tempus praefiniebatur, nempe tres horae, ut
docet Vegetius lib.3. Vide Lipsium lib.5. Militiae Romanae. Cf. a contrario ad 10.527[521] et
10.530[524] (discuts supra pp. 559560), o Beraldus se distingue par son absence de rfrence aux ouvrages modernes.
antiquits et realia
569
La remarque de Cruc qui applique aux realia militaires un type de rapprochement courant par ailleurs dans les notes ethnico-gographiques est
libre de jugement explicite, et il en va de mme de ce que Barth dit des
Parthes et des Turcs au sujet de la technique consistant tirer larc en
fuyant.
[Barth ad 6.597] Parthorumqve fuga.] Notissimum pariter negotium, fugientes
solitos nocere Parthos. Turcorum nunc qvoqve mos, qvem a Parthis, majoribus utiqve suis, hausisse, jam antiqva consvetudo docet, qvam exemplis habes
apud scriptores Historiarum Palaestinarum Bongarsianos. Qvorum non postremus, sua certe gloriatione vel primus, Gvibertus Abbas Turcos nobiscum
Parthos facit, lib.I. cap.X. Ad qvem, cum sociis suis repexum, plura ei rei forte
dicemus.
220 Sur le rle dexpert que Barth sattribue en matire militaire, voir supra pp. 545547
propos de la porte des armes de jet.
570
chapitre sept
Chez un commentateur dont le monde est ravag par les conflits depuis de
longues annes, le discours peut slargir une condamnation des atrocits
commises, non par les seuls peuples lointains, mais par toutes les armes
quelles quelles soient, comme quand, en commentant le massacre de Lemnos, il en vient numrer diverses sortes doutrages infligs aux cadavres222.
On voit apparatre l un type de discours qui dpasse le niveau dune information transmise au lecteur, quelle soit dirige ou non en direction du texte
comment. Le dernier chapitre thmatique sattachera examiner la capacit des exgses de la Thbade exprimer un message, notamment moral.
221 Cet aspect a t brivement discut au chapitre 6, p. 453 en relation avec lesthtique
de Stace.
222 Barth ad 5.234 sinu cruorem excipit discut au chapitre 6, p. 451 et n. 201; cf. ad 12.268
discut au chapitre 8, pp. 639640 sur la barbarie des armes europennes contemporaines.
chapitre huit
VALEURS
572
chapitre huit
valeurs
573
geait une approche faisant une large place lexpression des valeurs, mais
il ne garantissait pas, semble-t-il, que les lves dpassent sans peine la
grammaire pour prendre de la hauteur7 ; et les marginalia quils ont ports
dans les exemplaires dun tel ouvrage suggrent eux-mmes des rsultats
nuancs8.
Outre la pratique scolaire, laquelle chappe souvent la Thbade, limpact du contexte pdagogique sexerce au niveau plus gnral des objectifs que ce contexte fixe. Quelle que soit son efficacit relle cet gard,
lenseignement prtend transmettre travers lpope virgilienne un discours difiant; or de telles vises informent, structurent la manire dont on
aborde cette pope en dautres circonstances. Toute exprience de ce texte
est imprgne par lapproche prne par les institutions ducatives, sinon
par un exercice intensif de linterprtation morale pratiqu dans leur cadre ;
elle sinscrit de prs ou de loin dans le prolongement dune exprience primordiale oriente vers les valeurs au moins dans son principe. Dans une
large mesure, cette imprgnation stend aux uvres qui nont pas t traites dans le cadre scolaire. Linsistance ambiante sur le perfectionnement
moral quentranerait la familiarit avec les classiques engage aussi placer
dans une telle perspective un texte comme la Thbade, dveloppe des habitudes de lecture qui lui sont appliques. Lintrt pour ldification qui tend
se manifester dans les commentaires de cette uvre reflte lducation
reue par lexgte autant que les services quil entend rendre son propre
lecteur quil sagisse ou non dun lve9.
Dans lexgse antique de lEnide, limportance accorde au message difiant est sensible en particulier chez Tiberius Claudius Donat, dont lapproche se caractrise par une forte prsence de considrations morales.
Elle lest aussi chez Servius, sous la forme dinterprtations qui affirment
lexistence, sous le sens apparent, dun autre sens quil conviendrait de dvoiler; ponctuelles, ses notes allgoriques incluent des observations morales
qui stimuleront les sicles postrieurs, notamment au sujet de la visite
Kallendorf 1999a:61.
Les marginalia analyss dans Kallendorf 1999a:5361 semblent confirmer en partie le
point de vue de GraftonJardine et de Black, mais ils tmoignent aussi de certains efforts pour
assurer la transmission effective dun message difiant ; Kallendorf saccorde avec Grendler
pour attribuer lenseignement oral un rle important dans cette transmission.
9 Dautres aspects de la relation entre la tradition exgtique de la Thbade et la pratique
scolaire ont t discuts au chapitre 4 (notamment pp. 310312 et 316318) propos de la
matire linguistique.
8
574
chapitre huit
dEne aux enfers dans le sixime livre10. Cette dmarche, par laquelle les
chrtiens justifient la lecture de textes au contenu potentiellement condamnable, est systmatique dans la trs influente Expositio Virgilianae continentiae de Fulgence11 : lEnide y est prsente comme limage des ges de
lhomme, avec une insistance particulire sur la descente aux enfers marquant laccession la maturit et la dcouverte du bien et du mal.
Lexgse mdivale transforme la lecture difiante de lEnide selon des
modalits quont permis de prciser des tudes attentives aux spcificits de
ce type de discours12. Produit de lcole de Chartres, le commentaire attribu Bernardus Silvestris (12e s.)13 dveloppe le modle offert par Fulgence,
faisant du pome une image de la vie spirituelle et du progrs que promet ltude des artes ; soulignons quil se limite aux six premiers livres et
naccorde quau sixime un ample traitement constitu de notes de dtail.
Dautres commentaires virgiliens de la mme poque souvrent largement
une telle approche, quils expriment de prfrence dans un expos synthtique, parfois galement dans des notes lemmatises14. La Thbade donne
lieu elle aussi une lecture allgorique globale. Le bref Super Thebaiden du
pseudo-Fulgence, compos sans doute au 12e s. dans le nord de la France
(Chartres?)15, se prsente comme un rsum trs libre, suivi dune interprtation fonde sur une sorte de symbologie mystique, rvlant une psychomachie: au sein de lme (Thbes), les arts libraux guids par la philosophie (les chefs argiens) affrontent lavarice (Etocle) ; leur dfaite exprime
laveuglement des hommes, et le duel fratricide signifie limpossible coexistence de lavarice et de la luxure (Polynice) ; lorgueil quprouve lme aprs
10 Sur les lments allgoriques dans le commentaire de Servius sur lEnide, voir Jones
1961 ; Servius discute plus frquemment lallgorie historique et physique que lallgorie
morale. Baswell 1995:9496 met en regard la place limite que les notes allgoriques morales
possdent chez Servius et linfluence considrable quelles exerceront sur le dveloppement
ultrieur de lexgse allgorique. Sur la lecture allgorique des rcits mythologiques classiques sous ses diverses formes, voir notamment Brisson 1996; cf. e.g. Allen 1970 (135162
pour lEnide).
11 Sur luvre de Fulgence et son influence, voir e.g. WolffGraziani 2009:1731.
12 Baswell 1995 (e.g. 10 et 318 n. 29) nuance de manire exemplaire le poids que des
travaux comme louvrage classique de Seznec [1940] 1980 accordaient linterprtation
allgorique.
13 Voir JonesJones 1977:ixxi sur cette attribution et sur les problmes quelle soulve.
14 Voir Baswell 1995:8491 et 101120 sur le manuscrit Cambridge, Peterhouse College 158.
15 Edition Sweeney 1997:693704 ; traduction franaise dans Messerli 2002:298305 et
WolffGraziani 2009:7481, anglaise dans Whitbread 1971:239244. Sur la datation et
lattribution, voir notamment Hays 2002 ; linspiration chartraine est admise e.g. par Messerli 2002:1318 et par Jakobi 2004b:1718, qui souligne que Fulgentius est (comme Donatus)
un Gattungsname.
valeurs
575
avoir vaincu ces vices (Cron) est dfait par Dieu (Thse)16. Ce curieux
texte, auquel on attribue souvent une influence sur Dante pour qui Stace
aurait t un chrtien cach, parat navoir connu quune diffusion confidentielle17. Linterprtation fortement allgorique et profondment spirituelle
reste un phnomne assez circonscrit mme pour Virgile, et Stace, comme
dautres potes classiques, nest dordinaire gure abord ainsi18. Le commentaire in principio de la Thbade y recourt peu, malgr son inspiration
platonisante et la valeur thologique quil reconnat la posie19.
Durant le Moyen Age tardif, le mode dinterprtation discut linstant se
fait discret dans la tradition virgilienne, o il tend, le cas chant, se mler
dautres approches20. Un commentaire mixte, dont on situe llaboration
au 14e s., associe une lecture littrale des jeux funbres une triplex lectio de
la descente aux enfers, o la philosophica lectio prdomine sur lhistorialis
lectio et la fabulosa lectio21 ; et lallgorse de Virgile ose alors, linstar de
linterprtation ovidienne, des parallles explicites entre le monde du texte
et la foi de lexgte, allant jusqu faire endosser Ene le rle de figure du
Christ22. Cependant, le message difiant prend dsormais surtout la forme
dune lecture morale, au niveau littral ou allgorique. Les commentateurs
catgorisent comme appropris ou inappropris pour leur propre poque
les comportements individuels, sociaux et religieux des personnages de
lEnide, participant par l mme dun effacement de la diffrence historique
et culturelle23.
Lapproche allgorique des potes classiques latins survit dans certains
discours de cette poque fascine par les mystres quest la Renaissance24 ;
16
Sur la lecture allgorique quoffre le Super Thebaiden, voir Manca 2002, J. Pfeiffer
2004.
17 Il nest transmis que par deux manuscrits, dont le second est un descriptus, et est rest
indit jusqu la fin du 19e s. H. Anderson I XXVIXXVII et n. 182 souligne labsence dindices
de diffusion.
18 Voir e.g. H. Anderson III 125 (cf. I XIXXX).
19 de Angelis 1997:112113 ; cf. chapitre 2, p. 52.
20 Baswell 1995:146163 discute le cas exemplaire du commentaire III (fin 14e s.) du
manuscrit British Library, Additional 27304, qui mle annotation littrale pdagogique (cf.
chapitre 1, p. 28 et n. 69 et introduction de la deuxime partie, p. 197), enseignement thique
et allgorie chrtienne.
21 Edition et analyse dans Jones 1996 (12 pour la datation, 846 pour la mthode de la
triplex lectio).
22 Le commentaire mentionn n. 20 offre une telle lecture. On reviendra infra pp. 584585
sur la question de lexpression de vrits divines dans la posie paenne.
23 Les notes de ce type abondent dans le commentaire mentionn n. 20.
24 Sur le foisonnement gnral des interprtations allgoriques la Renaissance, voir
notamment Allen 1970, Brisson 1996:185220.
576
chapitre huit
25 Allen 1970:141. Ce livre additionnel est lui-mme dot dun commentaire par Ascensius
(1500/1).
26 Sur lorientation morale et allgorique du commentaire de Landino, voir Kallendorf
1999a:6167, qui jemprunte cette synthse.
27 Bravo 2006:139 ; sur la figure du criticus, cf. introduction de la deuxime partie, p. 197
et n. 5.
28 On reviendra infra p. 584 sur Fabrini. Allen 1970:160161 discute son exploitation
des notes allgoriques de Landino. Grendler 1989:248 cite la note o il donne le sens
allgorique et moral des premiers vers du pome en prsentant (sans indiquer sa source)
lallgorie de Landino.
29 Laird 2002:179. Clausen ad Verg. ecl. 4 (p. 128) observe que La Cerda, qui accepte linterprtation chrtienne de la quatrime Bucolique en tant que principe, lignore largement dans
ses notes.
30 Sur la lecture morale de Virgile telle que la refltent les marginalia de la Renaissance
vnitienne, voir Kallendorf 1999a:3190.
valeurs
577
31 Kallendorf 1999a:3744 discute linsistance dAscensius sur lutilit morale de la lecture de Virgile, ainsi que sa dette envers Donat (cf. 4453 sur le succs ditorial durable du
commentaire dAscensius).
32 Tel est le cas, par exemple, pour la scne o Ene envisage de tuer Hlne (Aen. 2.567
sqq., cf. chapitre 3, p. 267), ou pour lissue du duel entre Ene et Turnus (Aen. 12.940952, cf.
n. 144).
33 Ces dclarations paratextuelles seront prcises, le cas chant, dans la suite du chapitre ; sur le contenu des paratextes introductifs en gnral, cf. chapitre 5, pp. 360361, 393,
398, et chapitre 6, pp. 410413. La grande place que les accessus de la Thbade accordent souvent laspect moral est releve e.g. dans Munk Olsen 2004:238; cf. H. Anderson III 124 et
passim.
34 Pavesi, prface, sig. *2r.
35 Bernartius, partie 2, prface, pp. 35, notamment quacumque incideritis, vestigium
ponetis vel in flore qui delectat, vel in sententia quae informat (discut dans Mengelkoch
2010:128129 [thse] en relation avec les recueils de lieux communs, dont il sera question infra
pp. 589590), ex mille venerum, mille leporum flosculis, amoenissimi poeseos huius constat
hortus, opulentissimis metallis aequandus : quorum in alto latet vena, magis magisque responsura fodienti, puis tu benivole Lector adsis, & si adspectu forte Papinius non blandiatur,
inspectus (affirmate hoc dico) placebit. Age igitur, & quod gladiatoribus olim imperari solet,
Repete. facies cum fructu. Enimvero ut Pyrites gemma vim igneam non prodit nisi atteras,
ita venus, vis, nitor, Statij, propius apparebit ruminanti. Cf. infra pp. 595596 sur la parent
entre ce dernier passage et les conseils de lecture dispenss par Lipse.
36 Beraldus, ptre ddicatoire, sig. 3rv In omnibus autem Papinii operibus, ut ingenium elucet, sic honestas morum, qua praecipue commendandus est, eaque tot salutaria
vitae praecepta, monitaque ac graves sententias continent, ut scriptorum ejus lectio, sicut
gratissima, ita utilissima.
578
chapitre huit
valeurs
579
40
41
42
580
chapitre huit
43 Sur les traits mentionns ici, voir infra pp. 614615. On reviendra infra p. 590, en
relation avec la sententia, sur le dpassement de lhumanisme verbal chez Lipse; cf. e.g.
Khlmann 1982:43 sur Bernegger (15821640). Parenty 2009:311315 discute lopposition
entre Lipse et Casaubon sur le statut de la philologie et de la philosophie (cf. 323355 sur le
De philologia indit de Casaubon). A la suite de Snque, Lipse refuse que la philologie soit
cultive comme une fin en soi et il lui assigne le rle dune propdeutique la philosophie;
cf. introduction de la deuxime partie, pp. 200205 sur la question controverse des limites
de la grammaire et de la philologie.
44 Le terme sententia est entendre ici dans un sens large frquent chez Bernartius (cf.
n. 99). Observons que le terme gemma, qui lui est associ dans ces lignes, reparat la fin de
la mme note pour dsigner au sens large la pense contenue dans une longue citation de
Lactance (voir infra pp. 626627).
valeurs
581
augures Amphiaras et Mlampus, terrifis par les signes clestes quils ont
sollicits, hassent les dieux qui ont accd leur prire (3.551), cest en
sadressant directement au lecteur que Barclay titre exceptionnel lui
transmet un enseignement: apprends que chercher pntrer lavenir, cest
faire son propre malheur45.
[Barclay ad 3.551] Auditique odere deos.) [] Hinc disce miserrimum esse
quisquis hariolos consulit, & sua ab illis fata sciscitatur. Nam si quid faustum
& expetendum pronunciarint, dum id expectat, magnam ex mora molestiam
trahit: sin aliquid laeuum & horrendum, eius mali impendentis, &, vt retur,
ineluctabilis metu illico excruciatur.
582
chapitre huit
[Milan 178288 (notes infrapaginales) ad 3.326] Terribilis visu. [] Nobis vero
liceat animadvertere quanta virtutum exempla a belluis accersentur; sed
quae pulchra in iis gesta admiramur, nihil aliud sunt nisi inditae a sapientissimo Opifice indoles, cui nulla ratione parent, ideoque carent promerentia.
50
valeurs
583
53 Voir chapitre 2, p. 130 sur la justification des citations in extenso chez Barth (et n. 390 sur
la prsentation typographique particulire de cette citation-ci). Barth offre une seconde note
ad 5.608 imago, qui adopte une perspective intertextuelle: voir chapitre 6, p. 457 et n. 223.
54 Barth cite, daprs G. Fabricius, le texte de Gagny (1536), qui avait rcrit de nombreux
passages illisibles dans son manuscrit ; dans les addenda du vol. 4, sig. )(3r4v, Daum signale
ce fait et cite les vers 3.95209 de ldition Morel (1560), qui correspondent au texte dit en
1960 par Hovingh.
55 On a vu au chapitre 6, pp. 459460 la sensibilit de Lewis la clarification que Stace
opre par rapport au message moral de son modle virgilien.
584
chapitre huit
diffre de lEnide, et soppose en partie elle, par les possibilits quelle offre
pour la production dun tel discours.
Un discours difiant peut lvidence trouver un ancrage dans le contenu
thmatique du texte comment. On a vu lintrt quveille au sein de la
tradition virgilienne la descente aux enfers. Dans la Thbade, des passages
comme les descriptions de pratiques divinatoires, mais aussi les rflexions
du narrateur et des personnages sur le destin, suscitent volontiers des observations dordre thologique. Les coutumes religieuses dcrites ou voques
par Stace ne gnrent pas seulement un discours antiquaire, mais sont aussi
dnonces ou loues; et il en va de mme pour les croyances.
La dcouverte de vrits religieuses dans les vers de Stace ne trouble
pas, dordinaire, les hritiers dune tradition accoutume dcouvrir des
convergences entre textes paens et christianisme. Simple similitude, ou
identit de pense? Comment expliquer, dans la seconde hypothse, que
lauteur paen ait eu accs aux vrits chrtiennes ? Un dtour par le cas de
lEnide est clairant. Une fois passe la phase daffrontement, sest impose
chez la plupart des lecteurs chrtiens la notion de theologia poetica : dans
des laborations trs diverses, on a admis lide que la posie paenne soit
porteuse de certaines vrits divines, acceptables en tant que prophties
dont linterprtation a pour tche de rvler le sens cach56. Sils ne sont
pas incontests, ces principes restent trs vivants durant la Renaissance, qui
tend mme intensifier les rapprochements ; et ils persisteront longtemps
au-del. Dans lexgse virgilienne, la position dun Landino, qui reconnat
un accord profond mais pas dquivalence entre textes chrtiens et textes
sacrs paens (Virgile naurait pas toujours compris la signification de ce
quil crivait et aurait parfois nonc des contre-vrits), soppose celle
dun Fabrini, dont le commentaire de presquun sicle plus tardif, rdit
jusquau 18e s., admet une relation beaucoup plus troite (Virgile aurait t
guid par le Saint-Esprit ou aurait lu lAncien Testament)57.
Si la disposition des lecteurs admettre la prsence de vrits divines
dans lEnide est soutenue par la tradition qui prte Virgile une profonde
valeurs
585
586
chapitre huit
63
valeurs
587
588
chapitre huit
76
valeurs
589
plus tardive du lien troit qui unit rflexion sur lide et rflexion sur la
forme, la Gnomologie homrique de James Duport (1660) ne se contente
pas de citer pour chaque passage quelle recense des extraits des Ecritures
et de la littrature paenne de contenu similaire, mais elle enseigne aussi
parfois crer une gnome: dans Il. 2.53
(tout dabord il [scil. Agamemnon] invita siger le conseil des
vieillards magnanimes [tr. daprs Mazon]), elle propose ainsi de lire, au
lieu de limparfait , un impratif (invite siger ).
[] Est quidem hic praeteriti imperfecti tertia persona, pro , quod si legatur ut Imperativi secunda persona, , , haec
praxis Agamemnonis facile transibit in Gnomen paraeneticam, seu praeceptum morale. []
(Duport, Homeri gnomologia, 1660, p. 8, n 2/b)
Kecskemti et al. 2003:313), propos de carmina moralia (de virtute) 1.2.10.391 [Patrologia
Graeca 37, col. 708A10] , , cit sans rfrence.
81 Sur la rcolte dexcerpta et ses fruits, voir introduction de la deuxime partie, pp. 206
208.
82 Balavoine 1984:61 considre, au sujet des recueils de formes brves dans leur ensemble,
que le critre formel parat relguer au second plan la vise morale. Sur lvolution induite
par Erasme, cf. introduction de la deuxime partie, p. 207.
83 Gesner, . Ioannis Stobaei sententiae ex thesauris Graecorum delectae, 1543. Voir Moss 1996:191.
84 Les sententiae constituent lune des grandes subdivisions dans lesquelles le jsuite Possevino, Bibliotheca selecta, 1593, conseille de classer les extraits des potes, et pour Melchior
Junius, Methodus eloquentiae comparandae, 1585, ce sont spcifiquement des sententiae quil
590
chapitre huit
faut tirer des potes (Moss 1996:178179 et 152154 respectivement). Les sententiae figurent
aussi parmi les lments que Drexel (1638) recommande de relever; cf. introduction de la
deuxime partie, p. 207 et n. 44.
85 Kallendorf 1999a:3133 et 5758 souligne et illustre lattitude similaire dont manuscrits et imprims virgiliens tmoignent au 16e s. en cette matire (cf. Kallendorf 2005:111112
et 115). Cf. Moss 2005:39 sur la frquence du marquage manuscrit des lieux communs aux 16e
et 17e s.
86 Prescrit dans les traits humanistes (Grendler 1989:222), le marquage des sententiae
lest plus tard par exemple, en accord avec les pdagogues jsuites et les mthodes courantes
aux Pays-Bas, dans les Institutionum scholasticarum libri de Simon Verepaeus, Anvers 1573,
discuts dans Moss 1996:172.
87 Les liens troits unissant ces deux aspects taient dj affirms chez Matthieu de
Vendme, Ars versificatoria III 50 (Burton 1983:349). Les Sententiae veterum poetarum per
locos communes digestae de Georgius Major, 1534, revendiquent une double utilit stylistique
et morale (Moss 1996:188189).
88 Lefficacit mnmonique de la posie tait souligne par Leonardo Bruni, De studiis
et litteris (Grendler 1989:239). La grande place rserve aux potes dans le curriculum
grammatical repose largement sur le fait quils se prtent trs bien la mmorisation (Black
2001:290292, cf. 7477).
89 Sur le style lipsien, voir chapitre 5, pp. 356357.
90 Sur le lien entre le got de la sententia et la primaut accorde aux res, voir e.g.
Khlmann 1982:214217, Till 2004:184185.
91 La multiplicit des recueils de brefs extraits de (ou attribus ) Snque qui sont publis
valeurs
591
cularit contribue faire figurer son pope thbaine en bonne place dans
les florilges92, o les auteurs les plus riches en sententiae et les plus aisment
citables tendent tre mieux reprsents quun pote comme Virgile93.
Les intertitres sous lesquels y apparaissent certains extraits de la Thbade
soulignent que ce succs est d en partie au moins un contenu jug difiant: Personne ne peut chapper sa mauvaise conscience, Pudeur des
jeunes filles, Quel est le propre de la jalousie94. Stace est dailleurs inclus
dans un manuscrit runissant des notices sur les auteurs de sentences philosophiques, par le biais dune biographie (antrieure) qui le qualifie de
philosophe et pote95. H. Estienne cite deux de ses vers comme exemple
de sentence pieuse en ajoutant, signe dune conception souple de la sententia, quelle est de forme digtique plutt que gnomique96.
Dans la perspective de lexpression dun message thique ou politique
par le biais de lexgse, les noncs lapidaires que sont les sententiae se
distinguent double titre de laction et des paroles des personnages : ils
attirent lattention par leurs spcificits formelles, et ils appellent pour ainsi
dire une raction oriente vers les valeurs. Ils possdent cet gard une force
incitative qui na dgal que les cas, voqus ci-dessus, o la rponse du
lecteur au rcit de laction est mdiatise par des remarques qumettent
aux 15e et 16e s. est souligne dans BattlesHugo 1969:100*101*; le cas des sententiae de
Tacite sera voqu infra p. 615. Sur la revalorisation du style de ces auteurs au 16e s., voir
chapitre 5, pp. 355356.
92 H. Anderson II 145152 relve les citations de Stace figurant dans certains des florilges
les plus rpandus. Voir Burton 1983:179187 sur sa prsence dans le Florilegium Gallicum,
liste dextraits classs par auteur ne au 12e s. puis largement diffuse. Stace ctoie plusieurs
auteurs antiques, et surtout de nombreux textes post-classiques et mdivaux, dans les
Flores poetarum, florilge scolaire arrang par sujets, labor au dbut du 14e s. et imprim
plusieurs reprises en Allemagne.
93 Baswell 1995:35. La relation entre richesse en sententiae et reprsentation dans les
florilges est aussi souligne e.g. par Burton 1983:357 propos des pomes rotiques dOvide.
94 Florilegium Gallicum : Stat. Theb. 1.4952 statius in primo thebaidos et prava conscientia quod effugere eam nemo possit ; 1.536539 in primo de virginali verecundia, 2.18 quid proprium sit invidie. Comme autres extraits videmment difiants, relevons e.g. 1.125130 (jalousie rciproque dEtocle et Polynice), 1.165188 (griefs des Thbains
envers leur roi), 1.472473 (colre voluant en affection), 1.661662 (fortune quitable rserve aux hommes de mrite).
95 BNF ital. 557 (15e s.) : voir H. Anderson I ms.454.
96 H. Estienne, Virtutum encomia sive Gnomae de virtutibus, 1573, ptre ddicatoire (in
Kecskemti et al. 2003:313) : Ad Latinos quoque poetas et philosophos si veniamus, multa
ab illis non minori pietate dicta inueniemus : sed inter poeticas huius generis sententias
excellere videtur illa Statii, licet potius quam pronuntiata, <Theb.
12.493494> nulla autem effigies, nulli commissa metallo | forma dei, mentes habitare et pectora
gaudet. Sur le passage concern, cf. infra p. 622 et n. 217.
592
chapitre huit
97 Soulignons que le Florilegium Gallicum relve souvent questions rhtoriques et exclamations, dont Theb. 2.9293 pro gnara nihil mortalia fati | corda sui! (Burton 1983:352).
98 Sur un plan plus gnral, BattlesHugo 1969:100* suggrent que labondance de proverbes chez Snque peut avoir jou un rle dans lessor assez tardif de ses commentaires,
alors quil tait beaucoup cit dans les commentaires sur dautres auteurs et trs prsent dans
des recueils dextraits. Cf. e.g. Balavoine 1984:6061 sur la situation diffrente de cette autre
forme brve que sont les adages : dans la conception dErasme, ils ne se conoivent pas sans
commentaire, car leur statut mtaphorique souvent doubl dallusion ou dellipse appelle un
complment.
valeurs
593
99 Gnome: e.g. ad 1.127, 2.345, 5.59, 10.704[699]. Sententia: e.g. ad 1.170, ad 3.374; chez
Bernartius sententia vaut souvent avis, galement sens, signification, pense (cf. supra
pp. 579580 et n. 44 sur la note ad 1.51).
100 Bernartius ad 1.127, 2.345 pulcherrima gnome ; ad 5.59 pulcherrima & verissima
gnoma [sic] ; ad 1.170 acuta sententia, 10.704[699] verissima gnome.
594
chapitre huit
au sujet des Silves les fleurs de lieux communs que le lecteur trouve
cueillir chez Stace101. Surtout, la prsentation typographique du texte de
Stace joue un rle capital dans linsistance sur les sententiae en tant que
procd dcriture. Louvrage de Bernartius distingue une trentaine de brefs
passages de la Thbade au moyen de marquages (des guillemets) placs
dans ses marges une premire, qui connatra une fortune considrable,
dans lhistoire ditoriale du pome. Les vers o Etocle et Polynice, incits par Tisiphone, cdent la folie ancestrale sous leffet de la peur qui
engendre la haine (tr. Lesueur) se prsentent comme suit, avec une mise
en vidence du vers 127, dans ldition de 1595102 :
Gentileisque animos subiit furor, aegraque laetis
Inuidia, atque parens odii metus, inde regendi
101 Bernartius, partie 2, prface, p. 5 cite Sidon. carm. 22 epist. 6 si quis extendit, o il lit
multis purpureis locorum communium flosculis (les diteurs actuels ne lisent pas flosculis
mais pannis). Cf. chapitre 6, p. 413.
102 La note de Bernartius ce passage sera discute infra p. 636.
103 Sur la place de cette pratique de lecture dans le milieu o est n louvrage de Bernartius,
cf. n. 86.
104 Cf. e.g. Chartier 1995b:17 : la forme donne la prsentation dun texte, la fois, reflte
les comptences attribues ses futurs lecteurs et vise imposer une manire de lire.
105 Moss 2005:39 souligne le gain que reprsentent de tels marquages imprims pour la
constitution de recueils de lieux communs.
valeurs
595
106 Bernartius ad 4.5 de vertice Larisseo] [] <Paus. 2.24.3> [] vnum & eundem significans
Deum tribus, quas di tres sortiti inter se dicuntur, mundi partibus imperare. haec ille Christiana
fide destitutus, Christianae religioni conuenientissima tradit. Le marquage du commentaire opre, sous une forme non verbale, une dmarche similaire aux gloses de gloses que
lon observe dans les ditions annotes, cest--dire aux remarques manuscrites portant non
sur le texte mais sur le commentaire imprim de certaines ditions; Kallendorf 1999a:36
discute un exemple concernant le Virgile dAscensius. Sur la statue de Zeus aux trois yeux, cf.
chapitre 7, pp. 525526 propos de la note de Barth ad 2.251.
107 Cf. supra p. 588 et n. 77.
108 Ces points synthtisent les observations de Mengelkoch 2010:127140 (thse), qui
sintresse en particulier la parent que le discours de Bernartius possde avec celui des
Politica (dont il sera question infra p. 615). Mengelkoch ne se penche pas sur la manire dont
Bernartius ragit au pome.
596
chapitre huit
imperari solet, vtiliter ego hic tibi, Repete.109 Dans le mme temps, le recours
aux citations que lon observe dans son propos difiant possde de nombreux points de contact avec la dmarche mise en uvre dans dautres volets
de son exgse de Stace, et en particulier dans lexamen des realia ; au-del
des recueils de lieux communs, ce recours doit tre rapproch de la rcolte
dexcerpta dans son acception la plus gnrale.
Les dveloppements de Bernartius suivent pour la plupart un schmatype: mise en vidence initiale de la figure, souvent sous la forme dune dsignation (gnome) suggrant un souci didentification semblable celui que
lon observe pour dautres figures chez un commentateur comme Cruc110 ;
puis discussion qui peut inclure un claircissement, des citations, comme
on vient de le voir, mais aussi la mention directe par le biais dune apostrophe ou indirecte par lemploi de la troisime personne du destinataire du message exprim par le commentateur. La note ad 2.688, portant sur les vers o Pallas exhorte Tyde la modration aprs sa victoire
sur lembuscade thbaine, illustre ce schma et permet de mieux cerner
lapproche de Bernartius.
[Bernartius ad 2.688] Iam pone modum, nimiumque secundis | Parce deis] o
vere Solem inter Poetas, longe semper aciem ingenij iaculantem. imbibe victor, nisi serio, sed sero, plorare velis. Enimuero optimi ducis officium existimandum est, posse non solum vincendi, verum etiam cedendi tempora perspicere. Ab ore aureo aureum dictum <Thuc. 1.120.4>:
, [sic] . Is qui in bello ob res
secundas exultat, non cogitat quam infida fiducia se extollat. Ratio apud Romanae Historiae Principem <Liv. 30.30.21>: Simul parta ac sperata decora, vnius
horae fortuna euertere potest.
109 Lipse, Politica, 1589, prface, sig. **3v. Voir supra p. 577 et n. 35 pour la formulation de
Bernartius.
110 Voir chapitre 5, p. 394.
111 Le caractre gnrique du destinataire de cette apostrophe est confirm par la rcurrence de la formule imbibet victor dans la note ad 10.493[488] cite p. 635.
valeurs
597
Ici cest au sein mme de la note que se manifeste la rptition : le commentateur propose pour lide exprime dans la gnome de Stace, quil approuve116, une srie de reformulations qui a toutes les apparences dun exercice scolaire. Cette dmarche montre avec vidence combien le caractre
strotyp que prsente plus globalement lattitude de Bernartius face aux
598
chapitre huit
117 Par exemple les vers 1.126127 et 130 (cf. supra p. 594 pour ldition de Bernartius).
Dautres passages similaires ainsi mis en vidence sont par exemple 1.151, 3.562565.
118 Gnome : e.g. ad 3.4 (n. 120) propos dun passage de Ptrone. Locus communis: e.g. 5.359
discut infra pp. 602603, cf. ad 3.562 (n. 120). Chez Barth, sententia vaut trs souvent phrase,
avis/opinion ou signification, e.g. ad 3.4 (n. 120) ; cf. cependant ad 1.170 discut ci-dessous,
o le terme est appliqu une sentence.
119 E.g. ad 3.32 (cf. p. 606), o la res est mentionne en tte de note.
120 En discutant 3.4 scelerisque parati | supplicium exercent curae Barth utilise sententia
dans lacception non de sentence mais de signification pour introduire une reformulation
(cf. n. 118), et il ne recourt plus loin gnome que pour dsigner un passage de Ptrone (125.4
dii deaeque, quam male est extra legem uiuentibus : quicquid meruerunt, semper expectant);
ad 3.562 quid crastina uolueret aetas | scire nefas homini il nutilise locus communis que pour
exprimer son refus dune possible digression sur cette matire.
121 Barth ad 2.406 (pone modum laetis) donne pour parallles 9.814 et 10.333334; ad 2.688
(pone modum nimiumque secundis | parce deis) signale 2.406 et 9.814; ad 9.814 (parce deis)
signale 2.688689 ; ad 10.333[327] (secundis | pone modum) signale 2.688689.
122 Barth ad 6.295 Praestantesqve viros.] [] Non autem haec gnome est, qvanqvam pro ea
in Veteribus membranis appicta manu habeatur. [], propos de la phrase tandem satiata
valeurs
599
opration frquente dans son ouvrage, qui aura pour effet de dsigner indirectement comme telle une gnome123.
La manire dont Barth discute les passages quil juge dignes de son attention loppose Bernartius. Il voit assurment lui aussi dans certains noncs
synthtiques de la Thbade lexpression de vrits, et il le clame parfois124.
Cependant, il ne se limite gure attirer lattention sur eux, et se caractrise plutt par son souci de mettre en perspective lide exprime, qui se
traduit souvent par un ample dveloppement de la discussion. Sa raction
laffirmation du fait que le peuple a coutume de prfrer au souverain en
place le prtendant au trne (1.170 qui mos populis, uenturus amatur) est
rvlatrice.
[Barth ad 1.170] Venturus amatur.] Sub Regibus enim vivere adsveti, novos
semper desiderant, qvod mitiores futuros spes sit. Lucanus, lib.VIII. <8.452
453> Nil pudet assvetos sceptris: mitissima sors est | Regnorum sub Rege novo.
Par Sententia Salomonis Ecclesiast. c.4. [Ec ~4,1415]. Contra prudens anus
apud Valerium Maximum de tertio tyranno, pro Salute cujus se devoverat,
medium primo, medio postremum experta peiorem, lib.VI. cap.2. Et aperte
contradicit Prometheus apud Aeschylum: [PV 35].
Les procds ici mis en uvre pour commenter lide (on notera labsence
de toute rfrence laspect formel) sont, des degrs divers, reprsentatifs de lapproche de Barth: utilisation des citations comme complment
indispensable et ailleurs souvent mme comme simple substitut la discussion difiante ; accumulation de citations exprimant une ide similaire,
regroupes par oppositions; rfrence au christianisme, en loccurrence par
le biais des Ecritures125. Par de tels procds, cette note met en pleine lumire
un enjeu central: lexpression dun message difiant par le biais de lexgse
uoluptas | praestantesque uiros uocat ad sua praemia uirtus, qui marque le dbut des concours
athltiques.
123 Barth ad 1.126 Aegraqve laetis Invidia.] [] Sententiarum copia in tot Gnomologiarum
Consartoribus Priscis Novisqve. (cf. chapitre 5, n. 107 sur lemploi du mot consartor). Le
vulgus Gnomologicum est mentionn ad 5.48 ; les Gnomologi le sont e.g. ad 3.661, 5.689,
10.704[698].
124 E.g. ad 3.6 (n. 148) Verissimum autem hoc.
125 Cf. Bernartius ad 1.170 (manchette Vulgus nouitatis amans) & qui mos populis venturus, amatur] [] acuta sententia vulgi leuitatem perstrinxit. quod plerumque, Salustio
iudice, <Iug. 66.2> ingenio mobili, seditiosum, atque discordiosum, cupidum nouarum rerum,
quieti & otio aduersum. malignum denique quiddam & querulum imbibit in imperantes, & vt
lepide ille ait, magis regis filium amat, quam regem. Pour sa part, Barclay privilgie la perspective de lhistoire romaine : Et qui mos populis, venturus amatur.) Hinc pulchra illa gnome
Pompeij ad Syllam, & Tiberij ad Sertorium Macronem, plures esse qui Orientem quam qui
Occidentem venerentur. Plutarchus in Pompeio. Tacitus. lib.vi. Annal.
600
chapitre huit
peut impliquer une dcontextualisation, qui arrache luvre sa temporalit et sa culture propres pour linscrire dans une perspective universelle
et anhistorique.
Si diffrente soit-elle de celle de Bernartius, cette manire de procder
nen est pas moins caractristique de lpoque. Une motivation essentielle
de la rcolte des sententiae et autres formes proches consiste prcisment
montrer la diversit des manires dont on a trouv exprimer une mme
ide, comme Barth le fait en citant Lucain puis lEcclsiaste. De surcrot,
sa citation de textes contradictoires reproduit un type dorganisation que
lon observe dans bien des recueils de lieux communs126. Cette note sur
linconstance des sentiments du peuple parat ainsi mimer, elle aussi, les
pratiques de lecture contemporaines non pas (comme le font les marquages typographiques du texte de Stace) ltape du reprage des passages
notables, mais celle qui consiste confronter entre elles les expressions
multiples et varies dune mme ide ainsi qu la rapprocher dides voisines ou opposes pour susciter la rflexion. Barth, qui ailleurs dlgue cette
tche par de simples renvois aux gnomologues, lassume ici en construisant
une rubrique semblable celles des recueils imprims.
Sil est probable que cette note reflte le contenu dun cahier personnel,
on est en droit denvisager que Barth emprunte aussi aux recueils quil aime
mentionner127. Lhypothse dune exploitation massive de tels recueils est
toutefois inutile pour rendre compte dun discours qui tmoigne par ailleurs
de lectures dune tendue prodigieuse. Observons en outre que Barth se
soucie de marquer la distance qui le spare de ces ouvrages, une attitude qui
sexprime de manire trs explicite propos de lide, nonce par Tyde,
quAdraste dompte la Fortune par sa vertu (2.177178).
[Barth ad 2.178] Virtute domas.] Ne efferaris aut vela nimium laxes Ferenti
fortunae, sed ejus moderamen des Virtuti. Infinita de Panegyristis soluta vinctaqve Oratione ingruentibus, Infinita iterum de Principum Monitoribus &
Sophistis hujus rei huc congeri possint, si liberet acta agere, aut in Gnomologorum castra impetum, spoliorum ergo, facere. Sed cum illa munita non sint,
nolim obviis gloriolam qvaerere. Ipse Papinius non uno Silvarum loco similia
canendo praecipit. []
126 Lorganisation du carnet de notes par similitudes et oppositions est dj prne, dans
la perspective de la diction, dans le De copia dErasme; on la retrouve notamment dans le
recueil de Georgius Major (voir n. 87), avec des vises rhtoriques, puis chez Melchior Junius
(voir n. 84), avec une orientation philosophique (Moss 1996, respectivement 107110, 188189,
152153).
127 Outre les gnomologies, Barth cite e.g. Joachim Zehner, Adagia Sacra sive Proverbia
Scripturae, 1601 (ad 10.704[698]).
valeurs
601
Tout en soulignant que lide exprime dans les vers de Stace pourrait tre illustre par une multitude de parallles, Barth affiche son refus
dattaquer le camp des gnomologues pour y faire du butin car cette entreprise est trop aise pour procurer davantage quune modeste gloire. De
manire plus gnrale, cette note tmoigne de limportance que revt pour
lui ldification. Le signe le plus remarquable en est la manire dont il commence par rcrire lassertion de Tyde (fortunam uirtute domas) pour lui
donner la forme dune exhortation (Ne efferaris )128. Le glissement de la
rfrence aux pangyristes la rfrence aux conseillers des princes va
elle aussi dans le sens de la parnse, tout comme le fait que Barth relve la
frquence dans les Silves de semblables prceptes129 ; dans le mme temps,
avec une ambivalence caractristique, la dernire remarque, qui voque un
trait dcriture du pote flavien, mle lintrt pour les lieux communs la
perspective de la cration potique.
Lattrait prioritaire quexerce sur Barth lide exprime par les sententiae
et autres formes comparables trouve confirmation dans le fait que ces noncs (comme laction des personnages, dont il sera question plus loin) suscitent chez lui la citation dexempla. Dans cette dmarche, le pome est luimme mis contribution par un jeu de rfrences internes o des personnages comme Cron ou Capane servent conforter la vrit dune gnome130.
Cependant, les vnements historiques fournissent galement ample
matire en ce domaine. Pour illustrer lide suggre par laristie dAmphiaras que lhomme puise une force nouvelle dans la certitude de sa mort
prochaine (7.699700), le commentateur fait rfrence entre autres la
rsistance des Juifs, de Vitellius, ou encore des troupes dAriobarzane131.
[Barth ad 7.699] Vires fiducia leti Suggerit.] [] Desperationem magnanimum
facere, & cum desperatis non pugnandum, multa sunt monita & exempla
veterum. Polyaenus lib.I. Strategemat. <1.30.4> []. Gulielmus Brito, lib.V. Philippidos v.525. Est ubi dat vires sibi desperatio. Dio, lib.LXIX. <69.13.3> de
Adriani Imp. Duce prudentissimo, Judaeorum excisore, Julio Severo. Hic nulla
ex parte ausus est cum hostibus congredi, multitudine ipsorum atqve desperatione cognita. Josephus lib.VI. cap.13. Halos. <BJ 5.494> , . Tacitus Histor. III. <3.60.2>
Antonius docuit esse adhuc Vitellio vires, ambiguas, si deliberarent, acres si
128 Cf. Bernartius ad 2.688 discut supra pp. 596597, qui gnralise la porte de lexhortation de Minerve.
129 Sur la parnse, voir supra p. 597 et n. 112.
130 E.g. ad 3.374 res dextra (Cron), ad 6.693 numina contra (Capane).
131 Sur le vers de Guillaume le Breton que Barth signale dans sa note, cf. ad 10.493[487] cit
au chapitre 6, n. 368.
602
chapitre huit
desperassent. Curtius, lib.V. <5.4.31> Undique ergo Macedonum armis fulgentibus, ancipiti malo oppressi, memorabile tamen praelium edunt. Ut opinor, ignaviam qvoqve necessitas acuit, & saepe desperatio spei caussa est. Egregie Caesar apud Lucanum, lib.IV. Sed qvae plura ad Gulielmum Britonem notavimus
ex Aratore, Lamberto Schafnaburgense, Auctore Encomii Emmae Reginae,
Gulielmo Tyrio, Baldrico Dolense, in eo Commentario legenda sunt. Placuit
enim nobis in tanta nocte litterarum adeo is facili eloqvio, varia doctrina, Versificator, etiam propter vere Magni Res gestas, ut totum illustratum daremus.
Les catgories dexempla, mais aussi de monita, que Barth voque pour clairer cette sententia sont rvlatrices de son insistance sur ldification catgories que le commentateur distingue ailleurs comme relatives, respectivement, la sphre de lhistoire ou des vnements pour la premire, celle
des penseurs ou philosophes (docti) pour la seconde132. Le terme de monita
qui est employ ici, et quune autre note met en relation avec le genre de la
tragdie133, inscrit avec ostentation les sententiae de lpope statienne dans
le champ de la parnse. Il en va de mme du terme de praecepta que Barth
place ailleurs en regard des exempla134, dans une configuration rappelant le
manuel pdagogique de Melchior Junius (1585), pour qui les sententiae des
potes sont pour ainsi dire les prceptes contenus dans les exemples que
lon trouve dans lhistoire135.
Lattitude de Barth consistant mettre en perspective la gnome, plutt
que dy voir simplement une vrit, prend parfois en compte les variantes
textuelles. Un cas significatif est lanalyse laquelle est soumise laffirmation, attribue Hypsipyl, que larrive des Argonautes Lemnos constitue
une manifestation de la justice tardive (sera) des dieux (5.359360).
[Barth ad 5.359] Divum sera per aeqvor.] Qvomodo SERA cum jam recens
facto sceleri supervenientes faciat Argonautas? Locus communis ut fieret,
corruperunt vocem librarii. Nam in Optimis, & his proximis, membranis clare
legitur: Divum nota. []
Se penchant sur les liens avec le contexte immdiat, Barth conteste le textus
receptus et propose de corriger les paroles dHypsipyl de telle sorte quelles
voquent plutt une justice divine bien connue (nota). Autant que la
correction en soi, largument est instructif : laltration dnonce serait le
Barth ad 11.579 discut infra pp. 608609.
Barth ad arg.4.1 discut au chapitre 6, pp. 407408, o le commentateur affirme au
sujet des Phniciennes de Snque que les monita Sapientiae constituent lobjectif du pote
tragique.
134 Voir ad 2.690 fortuna satis usus cit n. 164 ; cf. ad 2.178 discut ci-dessus (Papinius
praecipit).
135 Melchior Junius (cf. n. 84 et 126), p. 108 (in Moss 1996:154 et 309).
132
133
valeurs
603
fait de copistes dsireux de voir partout des lieux communs136. Cette note
tmoigne ainsi en mme temps que dun intrt pour la gense des erreurs
de transmission dune rflexion sur la rcolte des sententiae.
Au final, lattitude de Barth tmoigne dune complexit qui loppose nettement celle de Bernartius. Certes, le commentateur allemand est le fils
de son poque, et les pratiques de lecture alors usuelles imprgnent son
ouvrage. Son approche saffranchit toutefois de certains procds mcaniques auxquels lexgte nerlandais demeure assez attach. Elle se caractrise peut-tre surtout par une plus grande intgration au reste du commentaire: chez Barth, la discussion des gnomai nest pas une pice rapporte, elle interagit volontiers avec dautres lments du discours exgtique.
Le contraste est frappant entre Beraldus et les deux personnages analyss
linstant. Le commentateur franais discute plusieurs reprises lide contenue dans une sententia, mais dordinaire il se dsintresse lvidence de
dsigner comme tel lnonc concern137. Sa raction lobservation dHypsipyl sur la vengeance divine (5.59) est exemplaire : dans une note minemment morale, il renvoie aux paroles du roi Lycurgue sur lide que Jupiter voit
tout (5.688689)138, puis cite Horace pour lide que le sclrat chappe rarement au chtiment (carm. 3.2.3132); il rpte alors littralement le dbut
de la note de Bernartius, mais en supprimant sa toute premire phrase, qui
qualifiait de gnome trs belle et trs vridique les paroles de Stace139. Beraldus produit un discours difiant pour dautres passages discuts ci-dessus140,
mais pour aucun deux il nattire lattention sur le fait formel de la sententia.
Commenter laction criminelle
La prface de Pavesi illustre la moralit et lhonorabilit de Stace par la
mort de limpie Capane et du tyran cruel et injuste quest Cron, ainsi
136 Les altrations visant confrer un nonc une porte plus gnrale sont courantes
dans les florilges : voir e.g. Burton 1983:359361 propos du Florilegium Gallicum.
137 Pour une exception, voir ad 10.493[487] cit n. 266.
138 Ces vers sont discuts infra pp. 618619 en relation avec la note de Barth ad loc.
139 De la note de Bernartius cite supra p. 597, Beraldus reproduit poenam differt. Cf.
ad 10.704[698] : de la note de Bernartius cite infra p. 635, Beraldus supprime la premire
phrase qualifiant lnonc de verissima gnome (ainsi que la phrase suivante & celeres
sequitur).
140 Beraldus produit un tel discours en particulier pour les vers 2.177178, o il offre pour
lide quAdraste dompte la fortune une longue note centre sur les exempla, et 5.359360, o
son propos se situe mi-chemin entre explicitation et dification.
604
chapitre huit
141
Pavesi, prface, sig. *2r ; Marolles, vol. 2, ptre ddicatoire, sig. 3v.
Barth ad 2.156, discut au chapitre 6, pp. 448449. La note ad 11.579, analyse infra
pp. 608609, touche la mission que Barth assigne au pote pique.
143 Cf. supra p. 578 sur le cas des lectures allgoriques.
144 Les possibilits que la subdivision du texte offre La Cerda sont bien visibles par
exemple dans son exgse de Aen. 12.940952 (mort de Turnus), o lexpression dun message
moral repose pour une part importante sur le registre synthtique de lexplicatio, mme si elle
est galement confie aux notes de dtail (en particulier ad Aen. 12.950 13 ferrum aduerso
sub pectore condit). Observons quun autre commentaire jsuite de peu postrieur, le Cicron
dAbram, ajoute un registre spcifique daxiomata. Sur ces deux commentaires, cf. chapitre 6,
p. 409 et nn. 33, 34.
142
valeurs
605
Dans le dtail de lexgse, les observations difiantes sur les personnages nont toutefois rien dexceptionnel dans certains des travaux tudis
ici. Un important facteur de diffrenciation est la densit des notes. Les
commentaires clairsems ne laissent dordinaire quune place restreinte au
discours moral sur laction, car ils se donnent surtout pour mission de discuter des problmes critiques ou de rpondre des interrogations ponctuelles ;
presque partout, ce type de discours y est trop fragmentaire pour permettre
une analyse gnrale mme chez Bernartius (ou dans louvrage de Milan
178288). Le tissu trs serr cr par Barth autorise une telle analyse, ce qui
lui vaudra dtre au cur de ce dveloppement-ci. Encore faut-il ne pas se
mprendre sur ce quil offre: des observations nombreuses et souvent tendues, mais assez parses.
Un survol de trois passages relatifs laction dEtocle dans lpisode de
lambassade de Tyde permet dillustrer les manifestations du discours difiant chez Barth, ce dautant mieux que, dans ce commentaire qui tend
se rarfier au fil des livres, lpisode concern est situ assez tt pour faire
lobjet de notes encore trs fournies145. Dans son ensemble, ce survol met en
vidence un fait fondamental: Barth ne ragit que de manire trs irrgulire et souvent peu prvisible aux sollicitations du pome. A propos du
refus quEtocle oppose Tyde (2.410451), puis de sa dcision dorganiser
une embuscade pour tuer lambassadeur (2.482495), lexgse demeure
purement philologique. Si le commentateur exploite en revanche le tableau
o Etocle attend le dnouement de lembuscade puis reoit la visite de
lunique rescap Mon (3.1113), les messages quil produit en la circonstance sont ponctuels et prennent des formes varies146.
On trouve dans ce tableau quelques amples notes dorientation rsolument moralisante, partiellement associes aux observations du narrateur
sur ltat desprit du roi thbain: laffirmation que le crime quil a ourdi le
torture (3.45 tr. Lesueur) donne lieu quelque trois pages et demie de
discussions farcies de citations147 ; la sententia dsignant la crainte comme
le plus mauvais des augures dans lincertitude (3.6) suscite une gnreuse
145 Sur la rarfaction progressive du commentaire de Barth, voir chapitre 2, p. 129; cf.
chapitre 4, pp. 345346 sur le fait que ses portions les moins denses tendent accorder une
place prpondrante lclaircissement par le biais de vetera scholia.
146 Je reviendrai infra pp. 630632 sur la question de laction de Mon.
147 Barth ad 3.4 scelerisque parati supplicium exercent. Dans lordre, on relve notamment
Claudien, Tacite, Ovide, Cicron, les Lettres Lucilius de Snque, Ptrone, Stobe, le Code
de Justinien, puis le rhteur Rutilius Lupus, Quintilien, Juvnal, Flavius Josphe, Isidore de
Sville, et le chroniqueur de la premire croisade Robert le Moine.
606
chapitre huit
production de parallles; les doutes dEtocle quant la ralit de laffrontement entre ses soldats et Tyde (3.18) sont interprts avec un cart plus
sensible entre texte et exgse comme un signe de la dtresse des idoltres ;
la description de son impatience voir le jour se lever (3.32) est mise en
relation avec les exempla de Nron et de Caligula, tals sur deux pages148.
Ces notes axes sur le message demeurent en vrit trs sporadiques dans
une exgse qui se limite essentiellement, ici aussi, au niveau philologique.
On ne saurait cependant prtendre quelles sont noyes dans la masse, car il
sagit pour partie de dveloppements non seulement imposants, mais aussi
susceptibles dorienter la lecture de toute la scne de lattente dEtocle (3.1
32) par la position, initiale et finale, quils occupent (ad 3.4 et ad 3.6, ad
3.32). Il arrive dailleurs Barth de signaler quil place une note difiante
un endroit privilgi149.
Pour le reste, lexpression des valeurs se fait beaucoup plus discrte ; elle
nest pas absente pour autant. Elle transparat dans des notations incidentes
appliques au roi, perfide et cruel (ce qui nest pas le cas pour les deux
passages du deuxime livre mentionns ci-dessus)150 ; le discours moralisant sur laction dEtocle face Tyde et Mon rejoint ainsi la caractrisation de ce personnage, dont Barth sattache souligner quil est plus
mauvais que Polynice151. Limportance des citations mrite elle aussi dtre
reconnue. Linvocation de textes illustrant des lieux communs comme la
mauvaise conscience du criminel ou le pessimisme quinspire la crainte, et
tout particulirement linvocation de textes de moralistes et/ou dautorits
chrtiennes, constitue souvent un complment essentiel aux propos que le
commentateur tient en son propre nom152. Les citations possdent en outre
un rle de vecteur indirect et diffus, qui exerce ses effets mme l o le
discours nest pas ouvertement difiant. Dans les notes sur les passages discuts ici, on relve par exemple le recours un commentaire aux ptres
148 Barth ad 3.6 pessimus in dubiis augur timor ; ad 3.18 si conserta manus ; ad 3.32 seros
maerentibus.
149 E.g. Barth ad 7.784 (n. 188) : priusqvam descendentem legamus Amphiaraum [].
150 Barth ad 3.9 num regio diversa uiae perfido & faedifrago tyranno; ad 3.75 uolantes
diro horrore regis crudelis, ad 3.77 neque enim ipse moror tyrannum vecordem, ad 3.83
numquam tibi sanguinis huius ius erit improbitatem. Il faut ajouter les qualificatifs qui
redoublent ou reformulent des termes du texte comme ad 3.79 non cunctator iniqui sua
scelera dans une scolie (au sens propre) ; ad 3.97 pacemque sepulchri impiissimus rex regis
impietatem (cf. 3.96 infandi).
151 Voir chapitre 6, pp. 422423.
152 Barth ad 3.4 scelerisque parati supplicium exercent (n. 147), ad 3.6 pessimus in dubiis
augur timor ; cf. la longue numration de citations dans la note ad 5.688 discute infra
pp. 618619.
valeurs
607
608
chapitre huit
159 Pour une lecture suivie des notes de Barth et de Beraldus sur le duel, voir Berlincourt
( paratre b). Lorsque Polynice se dclare prt expier son crime sil parvient tuer son frre,
Beraldus ragit (ad 11.506 piabo manus) par une exclamation contre lambition et le dsir de
vengeance, simple recyclage de la partie finale de la note de Cruc ad 11.559 p.496 (dont
Beraldus ad loc. reproduit presque intgralement la partie initiale). LorsquEtocle se laisse
tomber pour tromper son frre, Beraldus le condamne (ad 11.554 fraudemque supremam) en
citant Publil. sent. B 41 boni est uiri etiam in morte nullum fallere.
160 Barth ad 11.569 quietas rappelle la croyance selon laquelle ceux qui ne se corrigeaient
pas, et navaient pas confess leurs fautes, taient chtis aux enfers; ad 11.571 stat stend
sur lopinion qui niait les chtiments infernaux, citant Iuv. 2.149152, Call. epigr. 13.34, Sen.
Marc. 19.4, Cic. nat. deor. 2.5 et Tusc. 1.16.3637, et mentionnant Virgile, Lucrce et tous les
picuriens, et surtout Lucien.
161 Cf. supra p. 604 sur la note ad 2.156.
valeurs
609
les rois sont appels se remmorer un acte sinistre, puis dune raffirmation de la valeur parntique de lnonc, appuye par un parallle. Cette
valeur apparat clairement dans linvocation dexempla et de monita comparables, termes qui semblent dsigner ici la matire historique et la matire
philosophique162 ; elle est souligne par le constat que Stace saisit toute
occasion de maudire lambition effrne, puis par la citation de la sententia
tire du discours de Lucain o Pothinus suggre Ptolme de tuer Pompe; surtout, le message exprim par le pote et relay par Barth est mis
en regard de lexemple de lempereur Ferdinand II, dont lambition incendie lAllemagne depuis vingt ans163. Cette note finale est dterminante pour
leffet produit par lexgse, par ailleurs trs sobre, du duel : si elle redouble
et clarifie le contenu explicite du vers comment, elle lillustre et lactualise
aussi, lui confrant ainsi un statut dexemplum qui grave toute la scne dans
lesprit du lecteur.
Le crime perptr par Tyde mourant, qui dvore le crne de Mlanippe
(8.733766), attire galement lattention. Barth en annonait avec force la
porte difiante ds la fin du deuxime livre, o Minerve avertit Tyde quen
massacrant les participants lembuscade thbaine il a assez profit de la
Fortune (tr. Lesueur): cette scne, disait-il alors, est ranger parmi les plus
clbres exempla et praecepta de modration164. Dans le rcit du huitime
livre, la plupart des notes de Barth (assez peu fournies) ne sintressent gure
une lecture de ce type; une fois encore, la morale ne fait surface que de
manire limite, en loccurrence au sujet des derniers vers, o Minerve, qui
sapprte confrer limmortalit Tyde, dcouvre son forfait et sloigne
horrifie. Une note fait office de transition vers lexpression du message.
[Barth ad 8.759] Misero.] [] Sapienter autem Papinius, qvi non proponat verbis praesentibus immane hoc facinus, sed de instante & facto ubique loqvitur:
Qva in re subit nos considerare etiam impossibile factu fuisse. Qvomodo enim
viri & Herois caput dentibus homo sanus aliqvis perfringere possit non video,
nedum jam morte deficiens iste.
Barth fait ici lloge de la biensance de Stace, qui na pas relat le crime de
Tyde mais a seulement dcrit lavant et laprs ; un tel discours reste pour
Cf. Barth ad 7.699, discut supra pp. 601602.
Sur les enseignements de telles notes pour la datation du commentaire, voir chapitre 2,
p. 120 et n. 330. En 1624 Barth avait ddi lempereur ses Adversaria.
164 Barth ad 2.690 Fortuna satis usus.] [] Animum Tydei sui impotentem nescisse finem
facere hostium perseqvendorum, teterrimus ex vivis ejus excessus commonstrat, infra in
finem lib.VIII. ubi si moderari suam potuisset crudelitatem, Pallas ista ipsa ei immortalitatem
contulisset. Qvae sunt scitissima exempla & praecepta Moderationi. Sur les exempla et
praecepta, cf. supra p. 602 et n. 135.
162
163
610
chapitre huit
165 Barth ad 2.690 Restabat acerbis.] Notandum ingenium Poetae. Pertaesus enim velut faedarum narrationum de caedibus, abrumpit, & ita indicat XLIX interisse, ut unicum superstitem
introducat. Schol.
valeurs
611
anglais affirmera en effet que Stace, par la mise en scne de ces ractions,
dsamorce les reproches que pourrait lui valoir auprs des critiques la
reprsentation du crime et fait comprendre au lecteur que Tyde nest nullement propos comme un exemple imiter166. Ainsi se trouve suggre une
question dlicate, mieux visible encore dans une autre note plus dveloppe, dont celle mentionne linstant nest que le prolongement. Dans la
partie finale du huitime livre, Lewis sopposait en effet Pope cible de sa
rfrence aux critiques qui avait blm Stace davoir montr Tyde dvorant le crne de Mlanippe, alors quAchille ne faisait que souhaiter dvorer
Hector (Pope ad tr.22.437 = Hom. Il. 22.346347) ; il soulignait que le pote
flavien avait veill ne pas donner Tyde en exemple et avait bien signifi
le dgot que devait inspirer son acte, puisquil avait prcis que cet acte
tait suggr par Tisiphone et faisait horreur Minerve ; dans un registre
plus spcifique, Lewis ajoutait que le jugement moral devait porter non sur
lacte accompli mais sur lintention, et qu cette aune Achille ne valait pas
mieux que Tyde, qui se distinguait seulement par son meilleur apptit et
sa moindre aversion pour la chair humaine; il concluait en affirmant que
lattitude de Stace, supposer quelle ft criminelle, ntait que le rsultat de
sa vnration extravagante envers Homre et restait ds lors imputable
ce modle167.
La matire sombre et violente de la Thbade, qui invite Barth contester
la qualit pique du pome168, peut aussi amener sinterroger sur les valeurs
mmes qui y sont exprimes. Une curieuse scolie, cite au sujet du discours
o Jupiter se justifie de punir les descendants sacrilges des fondateurs
de Thbes et dArgos, souligne labondance de crimes et de personnages
criminels qui caractrise la matire du rcit, et entreprend dtablir en ce
domaine une hirarchie.
[Barth ad 3.245] Diros nepotes.] Multus hoc Poemate in posteris peccantium
hominum maledicendis hic Poeta. Qvae res consonat Divinis in Lege & Historiis
Hebraeorum scitis; modo non reliqverint pravitatem paternam Nepotes. Tum
enim Divina scita omnem poenam remittunt. Hic sane & intra & extra Thebas
omnia plena tetris hominibus. Tydeus fratricida, Polynices & Eteocles, parentis persecutores, omnes sceleribus cooperti. Pauci omnino Amphiarai, Adrasti,
Parthenopaei. Multi Capanei, & scelesti impiiqve homines alii. Haec adnotant
barbarioribus nonnihil verbis hoc loco Scholiographi.
167
612
chapitre huit
Les contenus jugs choquants suscitent des ractions diverses. La tentation de les expurger, comme le faisait Ascensius dans lEnide pour la
rencontre entre Ene et Hlne, se fonde sur la conviction que les actions
reprsentes sont trop immorales pour avoir t imagines par lauteur169.
Si lon entend dfendre la reprsentation de telles actions, on peut chercher nuancer leur gravit. Une autre stratgie courante que dveloppait une lettre de Guarino da Verona propos des comdies de Trence :
Doit-on brler lEvangliste pour avoir dit que Judas a trahi le Christ ?170
consiste absoudre lauteur tout en reconnaissant la gravit des crimes relats. Concernant la Thbade, cette stratgie peut sappuyer sur la condamnation exprime par des personnages intradigtiques, comme on la observ
chez Lewis, mais aussi sur les frquentes prises de position du narrateur.
Lapologie peut enfin invoquer le contexte des faits rapports, monde historique rvolu, pour justifier le monde littraire qui les met en scne.
Cette dmarche nest pas trangre Barth, qui linvoque implicitement
au sujet de la noble fureur par laquelle Amphiaras demande Apollon
quAlcmon le venge de la trahison dEriphyl (7.785788) : pour le commentateur, de tels crimes sont monnaie courante dans les rcits traitant de cette
poque171.
[Barth ad 7.788] Pulcrum furorem.] Fabulae horum & vicinorum temporum
pleraqve enormiora delicta, praecipue in parentes, Furore divinitus punita
narrant, ut exemplo sunt Orestes, Alcmaeon iste, alii. Taceo filias tres Proeti,
qvae, ob contemtam Junonem, in talem insaniam venerunt, ut contagione
qvadam mulieres, qvaecunqve iis conversarentur, pariter furere facerent, qva
de re Apollodorus, lib.II. Pulcer est Laudabilis. Virgil. <Aen. 11.647> pulcramque
petunt per vulnera mortem. Sic Papinio nostro, Pulcra fraus, lib.X. v.186. Pulcra
mors, Eod. v.622. Pulcer timor, Claudiano <Ruf. 2.364>, &c. []
Dans lune de ses notes introductives qui est aussi une dclaration de potique, adresse ses contemporains, chez un crivain soucieux de dfendre
le choix de toute matire narrative si le contexte historique reprsent le
justifie Harte (Londres 1727) rigera en principe ce type de disculpation,
169
Voir chapitre 3, p. 267 sur cet pisode virgilien et sur les motifs dexpurgation de Guyet.
Voir Grendler 1989:251252 sur cette lettre de 1450 et sur dautres dbats concernant
Trence.
171 Jinterprte fabulae horum & vicinorum temporum comme dsignant les rcits qui
concernent les priodes en question plutt que les rcits crits durant ces priodes: il
parat sagir de justifier le contenu non par lpoque de lauteur, mais par celle des faits quil
dcrit. Cf. Barth ad 9.76 discut infra pp. 629630, o les tentations suicidaires de Polynice
sont implicitement lgitimes ainsi.
170
valeurs
613
172
614
chapitre huit
prsent est affirme de manire trs explicite par Lipse dans le De constantia
(1584); dans une dmarche caractristique dappropriation ostensible de
la sagesse antique, il y dsigne la confiance en la providence et le destin
comme un remde aux tourments de ses contemporains face aux maux qui
accablent lEurope176.
Favorise par la large diffusion des ditions imprimes de Snque et
du Manuel dEpictte, la fortune du Portique sest manifeste au cours du
16e s. sous des formes trs diverses: en tant qualternative au christianisme
dans la physique rationaliste de Pomponazzi, plus souvent en accord avec
lui comme dj chez les Pres de lEglise, notamment Lactance et Jrme,
qui avaient christianis la pense de Snque177 une figure dont la respectabilit se reflte aussi dans la lgende qui en fait un chrtien cach178. Les
affinits sont perues de manire particulirement vive chez les catholiques,
moins enclins que les rforms souligner les divergences doctrinales avec
le christianisme179. Lhritage de la pense stocienne ne commence toutefois former une philosophie part entire quavec Lipse le protecteur
de Bernartius. Plus encore que le De constantia, qui connatra une immense
fortune, ses deux traits Manuductio ad stoicam philosophiam et Physiologia Stoicorum (1604) introduction inacheve son grand commentaire sur
Snque (1605) redcouvrent le systme stocien dans sa cohrence, rvaluent sa thorie de la connaissance et sa physique, rintgrent surtout le
premier stocisme (Znon, Clanthe, Chrysippe), mme sils sappuient pour
lessentiel sur Snque et Epictte180. Lintrt que Lipse porte au stocisme
tient pour une part importante au dsir de dgager une conception commune au paganisme et au christianisme (ainsi quau judasme) qui permette
de dpasser les affrontements confessionnels contemporains, et qui souvre
le cas chant la mise en vidence dune sagesse universelle atteste dans
divers courants de la pense grco-romaine et bien au-del181. Sans cher-
176
valeurs
615
1994:103 sur la thse selon laquelle la vertu seule suffit la batitude: Lipse cite [] des
formules analogues des Brahmanes selon Strabon et rapproche des expressions cyniques de
propos de Platon et de citations des psaumes bibliques.
182 Lagre 1994:3132.
183 Muhlack in DNP 15.3:355356 s.v. Tacitismus esquisse le dveloppement de cette production ; Momigliano 1947 voque notamment les mtamorphoses de louvrage de Paschalius. Cf. n. 91.
184 Voir e.g. Morford 1993 et Vlkel 2006:187194.
185 Sur les Politica, leur pertinence par rapport la situation contemporaine et leur relation
avec les recueils de lieux communs, voir lintroduction de ldition J. Waszink 2004 (cf. De
BomJanssensVan HoudtPapy 2010:35 pour la bibliographie plus rcente). Sur le second
616
chapitre huit
Religion
Une partie importante des messages exprims sont de lordre du religieux.
Si certains dentre eux ne possdent aucun lien direct avec le texte comment186, nombreux sont ceux qui rsultent dune confrontation entre les
convictions et les valeurs de lexgte chrtien et celles quil trouve dans les
vers de Stace ou celles quil y voit. La compatibilit ou lincompatibilit
des contenus de lpope avec la foi nouvelle dtermine un large ventail
de ractions. Le pome suscite des observations thiques souvent indissociables du christianisme qui en constitue lancrage, comme on le verra plus
loin; il permet galement lexpression de positions thologiques, situation
laquelle on sintressera dans un premier temps.
Le commentaire de Barth sur lultime aristie et la catabase dAmphiaras
(7.6888.126) illustre bien la diversit des questions abordes, mais aussi
des modalits darticulation entre le contenu du texte et lexgse difiante.
Lorsque le narrateur dclare que le devin certain de sa mort prochaine voit
ses membres crotre, et que jamais sa science ne serait aussi grande, si le
temps ne lui manquait (7.700701 tr. Lesueur), Barth, dans une longue note,
sen prend lirrligion de ceux qui mettent en doute la prescience des mourants, avant de livrer des anecdotes personnelles187. La descente aux enfers
dAmphiaras est loccasion de discuter en tant que prlude ostensible
la lecture de cet pisode une interprtation qui voyait dans cet lment
du mythe une allusion au prtre Abiram, englouti dans la terre aprs stre
rvolt contre Mose et Aaron188. Procd cher Stace, la srie dhypothses
alternatives sur les causes de la soudaine ouverture du sol (7.809816) suscite la rprobation du commentateur contre la tentative dexpliquer rationnellement un phnomne miraculeux, et plus encore contre lincohrence
de ces points, cf. Moss 1998, qui insiste sur la proximit avec les recueils de lieux communs,
et MagnienMouchel 1997:509510, qui soulignent que les Politica, la diffrence de ces
recueils, visent exprimer la pense de leur auteur dans un ensemble cohrent. Dans
son analyse du genre des adversaria (cf. introduction de la deuxime partie, pp. 208210),
Chatelain 1997:179 observe que linteraction entre critique textuelle et effort hermneutique
qui sous-tend la composition des Politica sattache en priorit au processus dialectique de
linvention et de la combinaison des ides. Sur les Monita et exempla politica, voir les articles
runis dans De BomJanssensVan HoudtPapy 2010.
186 Voir e.g. Barth ad 5.608 discut supra pp. 582583.
187 Barth ad 7.701 diesque laetior. La composante anecdotique de cette note est discute
dans Berlincourt ( paratre a).
188 Barth ad 7.784 Accipe commissum.] [] Caeterum priusqvam descendentem legamus
Amphiaraum, placet non plane absurdam conjecturam veteris adnotatoris proponere [].
Sur le rle de prlude que confre cette note la premire phrase cite ici, cf. supra p. 606.
valeurs
617
618
chapitre huit
Voir e.g. la critique de Barclay ad 1.9 contre les Turcs, rapporte au chapitre 6, p. 430.
Outre les exemples cits ci-dessus, voir ad 10.208[202] redde meos deos [sic] pour une
numration dnoncs tirs de Stace, laquelle renvoie lentre dindex Papinius: De diis
magna securitate impie loqvitur (cf. chapitre 2, p. 134 et n. 393 sur les index du commentaire
de Barth, prpars par Daum).
199 E.g. Bernartius ad 6.95 Nymphas etiam mutasse superstes (manchette Vana persuasio
de Nymphis), qui tourne en ridicule lide que les Nymphes sont mortelles; Beraldus ad
6.94 reprend en partie la formulation de Bernartius, mais il en supprime toute critique des
croyances antiques.
200 La justification des convergences entre textes paens et christianisme ainsi que la
lgende faisant de Stace un crypto-chrtien ont t discutes supra pp. 584585.
201 Bernartius ad 4.5 (n. 106).
202 Barth ad 10.897[891] pacem Iouis; ad 10.908[902] risit; ad 10.938[932] exuiturque animus.
203 Au sujet de la colre de Jupiter galement mentionne dans ces vers de Stace, Barth (ad
5.689) se limite pour lessentiel renvoyer sa note ad 5.59 sur la vengeance de Vnus contre
Lemnos (cf. n. 116).
197
198
valeurs
619
alibi. Qvae hoc loco repetere non adtinet. Utebantur autem hoc argumento
ad exigendam & inculcandam humanis pectoribus virtutem, optimi illi, qva
dabatur, magistri. Ex prisca Sapientia loqvitur aureolos suos de Consolatione
Rationali Libros his verbis concludens, summus per omnia scriptor, & aevi
sui omnium princeps, Severinus Boethius: <cons. 5.6.4548> Manet spectator cunctorum desuper praescius Deus, []. Magna vobis est, si dissimulare
non vultis, necessitas indicta probitatis, ante oculos degentibus Judicis omnia
cernentis. [] Hesiodus: [op. 249251]. Paganorum dicta non pauca alibi collata sunt, Nostrorum nunc uno ictu oculorum occurrunt, qvos videas apud
Athenagoram de Resurrectione Mortuorum, pag.LXX. Edition. Stephanaeae.
Gregorium Magnum Homil.X. fine. Pag.XLI. Edition. Antvverp. Leonem Imperatorem Tacticorum Epilogo, a Pag.CCCCXVI. Edit. Meurst. Lactantium, lib.VI.
cap.24. Prudentium Hamartigenia. & alibi. Petrum Chrysologum, Sermone
Secundo. B. Bernardum cap.XVI. Libri de Conversione ad Clericos pag.849.
Radulfum Ardentem, Homil.LXIV. in Evangel. pag.219. &c. Item his plerisqve
locis conjungendum Epictetum, Dissert. lib.I. cap.XIV.
620
chapitre huit
crypto-christianisme de Stace207, touche des enjeux centraux dans la rception du stocisme. Au 14e s. les commentaires italiens de la Thbade, qui
glosaient clementia par misericordia, se souciaient peu de distinguer les
deux notions; une lecture atteste lpoque tardo-mdivale, mais qui a
pu circuler plus tt, voyait dans la Clementia de Stace une reprsentation
imparfaite du vrai Dieu, et dans son autel identifi au moins depuis le 12e s.
avec lautel au dieu inconnu dont parle Paul (Ac 17,23) une forme dglise et
dinstitution prfigurant le christianisme208. Au 16e s., la misericordia, et plus
largement la doctrine stocienne de l, sont dbattues : lacceptation
de la piti, mise au nombre des vertus chrtiennes, va souvent de pair avec
un rejet explicite de linsensibilit aux passions. Si Calvin approuve la misericordia, son attitude sur l volue: aprs avoir refus de la discuter
dans son commentaire sur le De clementia de Snque (1532), il lattaque
dans lInstitutio Christianae religionis (1536) avec une violence tmoignant
de lhostilit quil a alors dveloppe envers le stocisme et ses sectateurs209.
Adaptant la pense stocienne au message chrtien, Lipse prte une attention particulire ces questions. Dans le De constantia, il distingue dj la
misericordia, louable, de cette maladie de lme quest la miseratio (compassion); et lorsquil passe en revue les paradoxes du sage dans le troisime livre
de la Manuductio ad stoicam philosophiam, il raffirme sa dsapprobation
envers le refus stocien du pardon et de la piti tout en adoptant une position ambivalente envers l : le stocien, crit-il, ressent le mal mais le
vainc par la raison210.
Le glissement de Misericordia Clementia quopre Stace ne soulve
gure de difficult pour les commentateurs tudis ici. Lorsquils voquent
la misericordia, cest par rfrence, non la dfinition ngative quen donne
le stocisme antique (et que conteste Calvin ou Lipse), mais la conception positive que le christianisme a assimile. Bernartius se limite reproduire deux notes de LP qui, prenant lquivalence terminologique pour
acquise, nutilisaient que misericordia211. Cruc, qui sintresse aux vers o
les Argiennes envisagent daller voir si la clmence du peuple athnien
appuiera leur revendication (12.175176), emploie le terme de misericordia
208
valeurs
621
Dans cette note associant la reconstruction antiquaire un message insistant, lara Clementiae devient loccasion de dnoncer les manifestations
Cruc ad 12.175 p.512.
Beraldus ad 12.175 Clementia (qui ajoute des rfrences la note de Cruc); ad 12.482
posuit mitis Clementia sedem, qui reformule sans le dire LP ad loc.; ad 12.510 Oedipodae
furias, qui mentionne explicitement LP ad loc. La mention des Tusculanes, absente de LP
ad 12.481482 dans nos ditions, figurait chez Lindenbrog (ce que signale Jahnke mais pas
Sweeney) et dj dans les incunables.
214 Barth ad 12.511[512] matrem.
215 Barth ad 12.481 potentum.
212
213
622
chapitre huit
Par son intervention, appuye sur loptimus codex, Barth fait dire Stace,
non pas que de telles offrandes permettent lhomme de se concilier les
dieux condition que ses intentions soient pures (si mens accepta), mais
quelles constituent pour lui un moyen privilgi de se faire entendre deux
(sic mens accepta) un message quil reformule encore avec soin pour
en clarifier le sens. Ce cas de correction visant produire un sens plus
conforme aux attentes de lexgte nest pas isol. Dans la description de
laristie dAmphiaras, qui Apollon prte main-forte en prenant place
sur son char, Barth propose avec son meilleur manuscrit de modifier le
texte traditionnel des vers 7.750751, qui prsente la forme ingentique uiro
magnoque grauatus | temo deo : il permute les adjectifs pour mieux affirmer
la supriorit de la divinit (ingenti deo) sur lhomme (magno uiro)219.
216 Cf. Barth ad 5.608, discut supra pp. 582583, pour la critique dune autre forme de
superstitio.
217 Barth ad 12.494 mentes habitare et pectora gaudet. H. Estienne cite ce passage comme
exemple de sentence pieuse (de forme digtique plutt que gnomique): voir n. 96.
218 La suite de cette note a t cite au chapitre 3, n. 160.
219 Barth ad 7.750 Ingentiqve viro.] Sane & hic nobis cum Papinio nostro beneficium non
vulgare praestat Codex ille Capitalis probitatis. Permutat enim epitheta, & Ingentem facit
valeurs
623
Si Bernartius proclame son adhsion aux propos du narrateur, cest quil y lit
un enseignement conforme sa religion; en face de la note qui substitue
aux fata une rfrence lesprit suprme et la volont de Dieu figure
du reste la manchette Deus quando punire vult, mentem obnubilat. Cette
assimilation des fata au Dieu des chrtiens touche une question que le
commentateur a aborde au sujet de lassertion selon laquelle les destins
suivent la voix de Jupiter (1.212213).
Deum, Magnum virum : Non secus ingentiqve Deo, magnoqve gravatur | Temo Deo [sic]. Et sane
ita ratio postulat, ut nimirum praecedat Dei mentio, & usus loqvendi. Plus etenim omnino
est ingentem dicere qvam magnum. [] , o il faut naturellement lire viro en lieu et place
du second Deo.
220 Milan 178288 (notes infrapaginales) ad 3.456 principio fibris.
221 Dans un contexte diffrent, comparer Gaisser 2005:9297 sur la manipulation des
citations dans le commentaire de Beroaldo sur les Mtamorphoses dApule (1500).
624
chapitre huit
[Bernartius ad 1.213] vocem fata sequuntur] eximie si quicquam in hoc opere.
damnat enim diserte impiam quorundam Stoicorum doctrinam, trigis fati
Deum ipsum subjicientem. cum ille liberrimus omnium rerum auctor & actor
transcendat cum libuit, & rumpat implexa illa agmina & volumina fati. Nec
fatum ipsum aliud sit, non ex Papinij nostri solum, sed magni & sancti Augustini mente, quam sanctio & velut vox diuinae mentis.
Pour le protg de Lipse qui puise dans les Politica222 ces mots de Stace
contiennent lune des vrits les plus insignes exprimes dans son pome,
en ce sens quils condamnent la doctrine impie de certains stociens qui
subordonnaient Dieu au destin, et affirment au contraire sa totale libert.
Mise en vidence par la manchette Deus supra fatum, cette note reflte
un problme qui agitait les chrtiens. Afin de dfendre la thorie de la
prdestination contre ceux qui la condamnaient en lassimilant la doctrine stocienne du fatum, Calvin avait attaqu cette dernire, et en particulier lide dun destin liant Dieu et excluant sa libre volont223 une
ide qui heurtait aussi les no-stociens, et sur laquelle les positions de
Lipse, dveloppes notamment dans le De constantia (1584), devaient exercer une influence immense224. La question resurgit dans lexgse de ce
passage chez Stephens, qui parat faire cho Bernartius225 ; son tour, le
commentaire anonyme de Milan 178288 approuvera ici le narrateur statien davoir condamn la mythologie et les stociens226. Barth, pour sa part,
prfre illustrer par de nombreux parallles la vrit inscrite dans les vers
de Stace227.
Beraldus, qui reprend tacitement la note de Bernartius, ajoute cependant que Stace reproduit en revanche lopinion errone des anciens lorsque
Jupiter, dans son discours Bacchus, sinclut lui-mme dans le mouvement
222 Lipse, Politica, 1589, livre 1, chapitre 4 : Nec id [scil. fatum] aliud (vt non nemo etiam e
priscis sensit) quam Sanctio et * velvt vox divinae mentis., suivi de la citation de Theb.
1.212213, avec renvoi en manchette Aug. civ. 5.9.
223 Voir e.g. Spanneut 1973:231232.
224 Lagre 1994:6162, et en gnral 5865 sur les nuances et volutions de la position de
Lipse ; en rponse des critiques qui lui avaient t adresses, Lipse avait soulign dans le De
constantia que ce ntait pas Dieu qui tait soumis au destin mais linverse, et que Dieu tait
libre.
225 Stephens ad tr.1.265 = 1.213 m Divinely enough, contrary to the fond opinion of the
Stoicks. Cf. ad tr.4.217 = 4.190 e [] The Stoiks thinke, the Gods submit to Fate., au sujet de
laffirmation selon laquelle Atropos avait elle-mme arm Amphiaras et touff la divinit
en lui (tr. Lesueur).
226 Milan 178288 (notes infrapaginales) ad 1.213 pondus adest uerbis et uocem fata sequuntur.
227 Barth ad 1.213 uocem fata sequuntur.
valeurs
625
228 Beraldus ad 1.213 Vocem fata sequuntur.] Eximie si quicquam in hoc opere: damnat
enim diserte veterum & Stoicorum sententiam, dicentium deum etiam fato subjici; cum ille
sit liberrimus : nec fatum aliud sit ex S. Augustino quam sanctio, & velut vox divinae mentis. In
eandem tamen Poeta reincidit veterum opinionem lib.7. Theb. <7.197198> Immoto deducimur orbe Fatorum, Ubi introducit loquentem Jovem. ; les altrations apportes par Beraldus
sont discutes par Delarue 2005:375. Cf. ad 7.197 Immoto deducimur orbe fatorum.] Deos
enim fatis etiam subditos veteres credebant .
229 Barth ad 10.938[932] (cf. supra p. 618).
626
chapitre huit
[Bernartius ad 3.374] nec me adeo res dextra leuauit] vtinam omnes non a
supremis labiis, sed e pectore, & vt ille ait , hanc sententiam
vsurparemus, quam belle nobiscum ageretur? vix afflauit melior quaedam
fortunae aura, statim aequales, dein superiores, postremo nostras ipsi spes
anteire paramus. insani! & Comici verbo <cf. Plaut. Poen. 291> lapide silice
stultiores! enimuero, quo <Sen. Tro. 259261> Fortuna altius | Euexit ac leuauit
humanas opes, | Hoc se magis subprimere felices decet. feri & inculti homines
id sciuere, qui animose apud Curtium, inculcant, regum maximo: <7.8.14>
arbores magnas diu crescere vna hora extirpari. imbibes tu qui infida fiducia
te extollis, nisi serio, sed sero plorare velis. quandoquidem non certius solem
meridie lucere, quam illud Tragici: <Sen. Herc. f. 385> Sequitur superbos vltor
a tergo Deus.
230 Une exception sobserve ad 2.406, o lexhortation de Tyde Etocle devient pour
Bernartius la source dun enseignement explicitement plac un niveau gnral (qui est aussi
celui de la manchette Fortuna incerta) : pone modum laetis] o nisi e caelo verba! reconde
quisquis haec legis. []
231 Tel est le cas, dans le commentaire de 1599 sur les Silves, de la note ad 2.2.130 cite dans
van Dam 1996:317, portant sur lnonc nos, uilis turba, caducis | deseruire bonis semperque
optare parati, | spargimur in casus (avec lexclamation Miselli!, cf. ad Theb. 1.51 cit supra
p. 579 et ad 3.92 cit au chapitre 2, pp. 7172) ; van Dam met cette note en relation avec
les tendances dpressives de Bernartius et avec sa tentation de renoncer ses occupations
juridiques pour mieux accorder son existence avec la philosophie.
232 Le dbut de la note, qui possde un caractre programmatique (et recourt dj limage
de la gemme), a t discut supra pp. 579580.
valeurs
627
nec vnquam tam proiectus quispiam ad omne nefas, qui non acria quaedam flagella in animo senserit, siue in faciendo scelere, siue magis post factum. [manchette: Carnifex assiduus malis] eleganter Cicero: <Pis. 46> Sua
quemque fraus, suum facinus, suum scelus, sua audacia de sanitate ac mente
deturbat. hae sunt impiorum furiae, hae flammae, hae faces. Ratio in Salustio:
<Catil. 15.4> Namque animus inpurus dijs hominibusque infestus, neque vigilijs neque quietibus sedari potest, ita conscientia mentem excitam vastat. tam
acris & violenta haec vis. & quidem in vtramque partem, vt flagrum malis, ita
solatium bonis. Plane vt quidam scripserit: [manchette: Isid. Sol. II. Solatium
bonis & firmamentum] <Isid. synon. 2.61> vis nunquam tristis esse? bene viue.
apteque in hanc sententiam de se iunior Plinius : <epist. 9.13.8> Audio interturbatus [sic], interritus tamen, tantum susceptae rei honestas valet, tantumque ad
fiduciam vel metum differt, nolunt homines quod facias aut non probent. Purgemus igitur (Lactantij <inst. 6.24.20> verba sunt) conscientiam quae oculis Dei
peruia est, & vt ait idem (Ciceronem nostrum intellegit) semper ita viuamus,
vt rationem reddendam nobis arbitremur, putemusque nos momentis omnibus,
non in aliquo vt ille dixit, orbis terrae theatro ab hominibus, sed desuper spectari
ab eo, qui & iudex & testis idem futurus est, cui rationem vitae reposcenti, actus
suos inficiari non licebit. Qua gemma haec consigno, & ab arduo hoc colle, ad
amoeniores campos redeo.
233 Bernartius ad 11.720 (manchette Vicissitudo omnium rerum), qui cite Sen. tr. 11.9 horae
momentum interest intra solium et aliena genua puis, partiellement, Sen. nat. 3 praef. 78.
234 Bernartius ad 4.661[659] (manchette Ebrietas omnium vitiorum parens) sunt illic
ira, furorque, &c.] optimus Poeta serio agens, quod agere non videtur, pessimae matris
Ebrietatis pessimas proles indicat. possem ad vitae huius coerctionem multa adferre sed ne
extra chorum saltare videar, solum cum Q. Curtio <5.7.1> dicam: [] Lexpression serio
videtur a dj t utilise ad 1.424 ( propos dune question de realia); cf. supra p. 597 et n. 115
sur ce phnomne dans lcriture de Bernartius. Beraldus ad loc. se limite rpter lnonc
pessimae matris indicat, sans nommer sa source.
628
chapitre huit
dlassements235. Quant Barth dont la note longue de cinq pages (environ mille cinq cents mots) oscille entre histoire religieuse et dification
il exprime sa condamnation par un dluge de citations voquant des actes
de dbauche (dont un loquent sermon du moine byzantin Thodore Stoudite), mais aussi par le souvenir des dbordements dont il a t tmoin
Rome dans sa jeunesse236. Le mme commentateur ragit une mention de
ladultre de Vnus par une note morale o, pour illustrer lhorreur de ce
crime et exposer la doctrine chrtienne, il nhsite pas citer Denys le Chartreux sur plus dune page237.
Barth manifeste un intrt particulier pour la question de la culpabilit.
On la vu consacrer aux sentiments dEtocle attendant lissue de lembuscade une longue note qui vise dmontrer que les criminels sont toujours
tourments par la pense de leurs forfaits et la crainte du chtiment238.
Lentre en scne ddipe assailli par les tourments rvle une autre facette
de cet intrt.
[Barth ad 1.51] Saeva dies animi.] Vigiliae, intemperiae; ob scelera commissa.
Qvibus exsecrandis tamen omnem prudentiam conturbarunt Poetae, cum
nulli assensus fuerit Oedipus, insciusqve egerit, qvae egit, omnia. Recte vero
Glossae Vet. Diem inqvietudinem denotare ajunt, ut Noctem qvietem.
235 Barclay ad 2.75 Effusi passim per tecta per agros | Serta inter, vacuosque mero crateras,
anhelum | Proflabant sub luce deum.) Perui<gi>liorum morem notat que ludis ac poculis celebrata, & in quibus vix aliud quidquam, (vt Comici <Plaut. capt. 770771> verbis vtar) praeter
Lucrum, ludum, iocum, festiuitatem, ferias : | Pompam, penum, potationem, saturitatem, gaudium. Vnde Tacitus Histor. ij. <2.68.1> apud Vitellium omnia indisposita, temulenta, peruigiliis
ac bacchanalibus, quam disciplinae & castris propiora. Anhelum deum, Bacchum seu vinum
Poeta vocat, quod temulenti homines breui ac contracto spiritu reddantur.
236 Barth ad 2.75 Insomnem ludo.] [] Suo aevo idem moris non cessasse docet Theodorus
Studita Serm. Catechetico XLIX. [] Sane Paganorum non aliam fuisse rationem qvam
qva hodie hi dies celebrantur, praecipue Romae, constat ex Augustino Epist.XLIV. [] De
Romanis qvod dixi, vellem vidisse omnes qvae nos vidimus, partem vero legi possunt in
itinerario Gallice scripto a Jacobo Villamontio. []
237 Barth ad 7.63 foeda connubia.
238 Barth ad 3.4 scelerisque parati supplicium exercent, discut supra p. 605 et n. 147.
239 Barclay et Beraldus ad loc. discutent la mauvaise conscience ddipe sans contester
quelle soit justifie.
valeurs
629
dentes nont pas dincidence sur leur postrit (tr. Lesueur)240. Barth revient
encore sur cette question lorsque Jocaste voque la fureur de son fils : il
dclare alors, avec lincarnation snquienne de la mre ddipe, que le
destin est coupable de ces crimes et que nul nest rendu coupable par le
destin (Sen. Oed. 1019 tr. Chaumartin)241.
Le thme de la mort volontaire, enfin, permet dobserver la mdiation des
exgtes face un acte condamn par Augustin. Les florilges mdivaux
prenaient parfois soin dadapter les extraits des classiques pour souligner la
culpabilit des suicids242. Soulignons que les jugements cet gard constituent lun des principaux points de dsaccord entre le stocisme antique
et le no-stocisme de Lipse, qui on y reviendra sattache dmontrer
que la justification du suicide est inadmissible pour un chrtien243. Bernartius nglige ce thme pourtant trs prsent dans la Thbade. Barth ne se
prononce gure de manire ngative sur la plupart des pisodes concerns. La devotio de Mnce, qui se jette des murailles pour sauver Thbes
(10.756782), constitue lvidence un cas part, plus aisment assimilable
que dautres aux valeurs chrtiennes244 ; dans une note sur le dbut de ce
passage (o Cron dcouvre que les dieux rclament la mort de son fils),
Barth cite amplement Lactance, pour qui cet pisode comme le geste
dautres hros morts pour la patrie illustre le caractre mprisable de
la vie terrestre245. Si lexgte allemand lit aussi comme un acte dhrosme
le suicide de Dymas rejoignant Hople dans la mort (10.431448)246, il est
sans doute plus remarquable quil ne discute pas sous langle thique celui
de Jocaste (11.634647). De mme, il ne blme pas Polynice daspirer
240 Barth ad 1.690 Erravit pietas.] [] Eximie autem ingeniosa est haec sepositio simul &
agnitio majorum culpae, digna utraqve tali Rege, cui similem tellus tum Graecia non tulit.
Pulcra simul sententia majorum peccata posteris non adnumeranda, qvam Jureconsultorum
scitis, aliorumqve auctorum monitis non vacat diducere. Pour lopposition entre scita et
monita, cf. n. 112.
241 Barth ad 11.638 nati furiis.
242 Voir e.g. Burton 1983:358 pour ladaptation de Verg. Aen. 6.434 dans le Florilegium
Gallicum.
243 Lipse, Manuductio, 1604, livre 3, dissertatio 23. Voir e.g. Lagre 1994:110112 sur le rejet
du paradoxe stocien affirmant la lgitimit du suicide du sage lorsque sa libert est menace
(cf. n. 210).
244 Voir supra p. 604 pour la lecture christique de lpisode chez Marolles (cf. note finale
ad 10.652[647], cite au chapitre 3, p. 272). Cf. Kallendorf 1999a:112, qui montre que la
devotio des Decii est acceptable pour le commentateur virgilien Ascensius.
245 Barth ad 10.620[614] sentitque Menoecea posci, qui cite Lact. inst. 3.12.22. Barth ad
arg.10.11 prsentait dj Mnce comme exemplum positif.
246 Sur Hople et Dymas, cf. chapitre 6, pp. 458459.
630
chapitre huit
mourir pour suivre Tyde (9.7385); il souligne plutt (par le biais, il est vrai,
dune scolie) quune telle tentation est frquente chez les hros affects
par la mort dun ami ce qui apparat comme une forme de disculpation247.
Barth ne semble pas considrer ces passages comme problmatiques : la
lecture quil en offre sinscrit pour lessentiel dans la perspective de la pense
antique.
Les cas discuts linstant, do parat se dgager une position tolrante,
mritent dtre confronts lexgse de la scne o Mon, pargn par
Tyde, regagne Thbes et se suicide devant Etocle (3.57113)248. Dans ce
cas-ci, une note fait une large place la condamnation. Barth cite une
scolie selon laquelle loiseau de mauvais augure voqu par Mon (3.64)
annonait spcifiquement son suicide car celui qui senlve la vie agit
contre nature, ce qui le conduit dclarer que les plus sages (Cicron,
Virgile) jugeaient ainsi, puis confirmer ce point avec le renfort dune
multitude dautorits.
[Barth ad 3.64] Mala protinus ales.] Protenus, qvia mox mortem sibi erat illaturus. Mala ales, qvia contra naturae ordinem facit, qvi sibi ipse vitam eripit. Unde Virgilius: [Aen. 6.434437]. Schol. vetus. Qvae in partem sunt &
apud Lutatium. Voluntariam autem mortem Sapientiores extra naturam &
Fatum ponebant, ut Cicero & idem Virgilius apud Agellium [scil. Gell.] lib.XIII.
cap.1. Vide Lactantium <inst.> lib.III. cap.18. Alia alibi ex Nazianzeno, Seneca,
Plotino, Stobaeo, Cassiano, Josepho, Gregorio Thaumaturgo, Cicerone, Platone, Macrobio, Plinio, Isidoro Hispano, Isidoro Pelusiota, Hierocle, Antonino,
Psello, Zoroastre, Joanne Saresberiensi, Jureconsultis priscis, &c. Memini
etiam non indigna notatione legere apud Jureconsultos veteres, Criminalium,
ut vocant, rerum traditores [].
Dans la suite de lpisode, en revanche, Barth nexploite aucune des nouvelles occasions qui soffrent lui de blmer le suicide, rservant dailleurs
lessentiel de ses remarques difiantes la condamnation dEtocle et
lexaltation du hros qui ose laffronter. Sil signale que les Anciens avaient
coutume de refuser la spulture aux suicids, ce nest pas pour approuver ce
refus, mais pour souligner que la mesure prise lencontre de Mon nest pas
motive par cet usage et tmoigne plutt de limpit du roi249. Le rcit mme
du geste de Mon nest nullement comment sous langle de la condamna-
valeurs
631
tion morale. Barth va jusqu mettre en parallle les paroles par lesquelles
Mon annonce son suicide imminent (3.84 uado equidem) avec celles du
Christ annonant aux disciples sa fin prochaine250 ; mme limit au niveau
verbal, il sagit l dun amalgame qui, dans dautres contextes, aurait fait frmir les censeurs. Dans une perspective historicisante avant tout, Barth voit
dans le suicide de Mon limage du suicide stocien, comme en tmoignent
le rapprochement quil tablit avec lacte de Brutus251, et plus encore le renvoi la Manuductio ad stoicam philosophiam de Lipse quil insre dans sa
note sur la libert mentionne dans lpicde de Mon (3.101102).
[Barth ad 3.101] Ampla Libertas.] Sane amplissima, non enim deinceps timere
habebat ullam servitutis necessitatem. Vide qvae huc pertinentia commentatur Lipsius Manud. Stoic. lib.III. cap.21. [sic]
Le renvoi, erron, porte sur la dissertatio 22 du livre 3, prsentant la position des stociens sur le suicide du sage (Sapientem sumere aliquando mortem posse, decere, debere: ex Stoico quidem decreto.)252, o Lipse de
mme que Barth sa suite interprte la libertas de ce passage de Stace
comme la libert que Mon sassure par son suicide, et non comme une
libert politique253. On remarquera que Barth parat ne se rfrer qu ce
dveloppement qui reconstruit les vues des stociens antiques, et non la
dissertatio 3.23 qui conteste ces vues (Decretum hoc reiectum, & ostensum non licere, non debere, mixtis rationibus testibusque.).
Le contraste est violent entre lattitude de Barth, complexe au risque
dtre incohrente, et celle du commentaire milanais de la fin du 18e s., qui se
livre une condamnation en rgle de Mon au nom de principes chrtiens.
[Milan 178288 (notes infrapaginales) ad 3.88] Abstulerat plenum capulo latus.
En improbi hominis consilium, scilicet suicidium. Si enim insons, cur poenam sibi extremam inflixit? At fortem animum gerens Regi ostendit, se contra
Tydeum viriliter dimicasse? Quis sani consilii vir id credat? Fortitudo enim
mascula elucet in subeundis pro Patria periculis; sibi vero mortem consciscere furentis hominis est, ac belluae, quae saepenumero telis venatorum perfossa laxat vulnera, ac frendens emoritur.
250 Barth ad 3.84 Vado eqvidem.] [] Similia verba sunt Servatoris Opt. Max. Morti se pro
hostibus suis oblaturi, in Evangelio B. Matthaei cap.26. v.24. []
251 Barth ad 3.89, cit au chapitre 5, p. 347.
252 La dissertatio 3.21 a pour titre Item singulare Paradoxum, Peccata aequalia esse.
253 Pour linterprtation inverse, cf. Snijder ad 3.102 sancire (qui ne mentionne pas Lipse):
Libertas is of course used in its political sense [] and must not be viewed as a liberation
from cares by suicide, as Barth does. Ripoll 1998:391393 entend libertas dans un sens
essentiellement personnel et moral, plutt que spcifiquement politique.
632
chapitre huit
254 Cf. Milan 178288 ad 3.326, cit supra p. 582, sur le fait que les animaux sont exempts
de raison.
255 La note ad 3.76 juge dailleurs ngativement les menaces et les reproches que Mon
adresse Etocle.
256 Cette attaque ne manque pas de sel, si lon songe que Lactance lui-mme (inst. 3.12.22,
discut par Barth ad 10.620[614], cf. supra p. 629 et n. 245) ntait pas loin dadmettre que
la mort volontaire de Mnce dont lesprit tait certes diffrent, comme on la vu lui
avait permis datteindre limmortalit. Sur le hara-kiri, comparer la dissertatio 3.23 de la
Manuductio, p. 209 : Apud Iapanes etiam hodie vsitari aiunt, vt Rex offensus nobilium alicui
mandet, Abi, ventrem tibi scinde: & ille pareat, faciatque.
257 Barth ad 9.76 discut supra pp. 629630.
valeurs
633
Politique
Sans que leur pratique exgtique ne corresponde de telles dclarations,
Cruc, Gronovius et Marolles soulignent dans leurs ptres ddicatoires le
profit politique que peut apporter la Thbade, notamment aux gouvernants258. Des commentateurs plus enclins ldification ragissent au pome
par des messages de cette nature; ils livrent notamment des rflexions sur le
pouvoir monarchique qui sont ancres dans des proccupations contemporaines et rejoignent celles quexpriment dautres types de discours. Le rcit
du conflit fratricide de Thbes, assimilable bien des gards un conflit
civil, est susceptible de provoquer des rsonances toutes particulires chez
des commentateurs pris dans la tourmente des guerres de religion et de leurs
prolongements, comme il le fait chez les auteurs littraires ; dans la tragdie de Jean Robelin (Thbade, 1584), publie Pont--Mousson et ddie
comme le Stace de Barclay Charles de Lorraine, exhortation angoissante la paix, la concorde, au refus des conflits intestins dans la priode
o est fonde la Ligue catholique, la matire correspond dailleurs prcisment celle de Stace, plutt qu celle des dipe et des Antigone259. On
sintressera ici en priorit Bernartius et Barth, tout en relevant en bas
de page certaines remarques de Beraldus, qui exploite souvent le travail de
ses prdcesseurs y compris celui de Barclay.
Nulle part sans doute le souci dutiliser lexgse de la Thbade des fins
de parnse politique, ou militaire, nest-il davantage affich que dans les
notes de Bernartius, qui regorgent de conseils aux puissants et de mises
en garde, sur lesquels les manchettes mmes de son ouvrage attirent parfois lattention. Le murmure qui parcourt lassistance lorsque Mon se suicide devant Etocle en a offert un premier exemple260. Le dveloppement
quinspirent les propos par lesquels les compagnons dEtocle cherchent
lempcher de cder aux provocations de Polynice (11.257262) est soulign en marge par Adulatores principatus pestes formulation qui rappelle
du reste le titre dun chapitre de lInstitutio principis Christiani dErasme261.
Ce dveloppement, qui clarifie avec laide de Quinte-Curce le message
634
chapitre huit
Lexpression dun message dordre politique repose pour une trs large part
sur de brefs noncs de Stace assertions ou injonctions auxquels Bernartius reconnat ou confre une telle signification. La Thbade apparat
ainsi comme porteuse de vrits quil sagit de mettre en lumire, leur instance dnonciation ft-elle problmatique : lorsquEtocle affirme quun
rgne bref npargne pas les peuples (2.446 tr. Lesueur), le commentateur
se borne signaler le paradoxe quun tel personnage mette une sage pense264.
262
valeurs
635
[Bernartius ad 2.446] non parcit populis regnum breue] ab ore improbo probissimum dictum. cui plena cera subscribit Romanus Imperator, apud Tacitum
Hist. II. <2.47> Difficilius, inquiens, est temperare felicitati, qua te non putes diu
vsurum: Quid ergo, ex vsune Reipublicae honores longos dare & diuturnos?
abnuunt alij. []
266
636
chapitre huit
Dans les vers consacrs au pacte dalternance conclu par les deux frres,
lide que la crainte engendre la haine (1.127) suscite une note particulirement reprsentative de cette approche dote de deux manchettes dont la
premire se limite reformuler lexpression (Metus mater Odij) tandis que
la seconde prend un tour politique (Clementia efficacius quaedam iubet).
[Bernartius ad 1.127] parens odij metus] pulcherrima gnome. pessimae prolis Odij, pessimam matrem Metum indicans. quo nihil verius cortyna Phoebi
vnquam protulit. Metuimus enim potentiores ob iniurias inferendas, vlcisci
cupimus ob illatas. eleganter Poeta vetus <Enn. trag. 348 = scaen. 402>: Quem
metuunt oderunt: Quem quisque odit, perijsse expetit. Hauri princeps & quisquis sedes ad Reipublicae clauum, amorem apud ciues, metum apud hostes
quaere | <Claud. Mall. Theod. 239241> peragit tranquilla potestas | Quod violenta nequit: mandataque fortius urget | Imperiosa quies. | ab ore aureo aureum
dictum <Cic. off. 2.7.23>: Malus custos diuturnitatis metus, contraque beniuolentia fidelis est vel ad perpetuitatem.
268 Cf. Beraldus ad loc., sous la forme dun claircissement: Atque odii parens metus.] Quia
de metu semper odium nascitur : eos enim odio habemus, quos timemus. Eleganter vetus
Poeta : [Enn. trag. 348 = scaen. 402]. Vox Caligulae : <Suet. Cal. 30.1> Oderint, dum metuant.
Ennius tait cit par Bernartius, mais aussi par Barclay: Atque parens odii metus.) Recte
Ennius apud Ciceronem in officijs, [trag. 348 = scaen. 402]. & Tragicus in Thyeste <Sen. Thy.
207208> quos cogit metus | Laudare, eosdem reddit inimicos metus.
269 Cf. n. 263 pour la note de Bernartius (et celle de Beraldus).
valeurs
637
[Barth ad 2.345] Sollers deprendere.] Nihil enim tam occulte agunt, tam dissimulanter sentiunt & expediunt principes, qvod Fama non exploret, & in
vulgi ora efferat. Divine Claudianus IV. Cons. Honorii, paginis una atqve altera
viris Magnatibus ediscendis: [269275]. Nota Euripidis sententia: <IT 670
671> . Et Ecphantes Pythagoricus
Regem ejusqve facta ceu lumen in excelso loco positum ab omnibus subditis conspici posse docet. [Ecphant. ap. Stob. 4.7.64]. Et qvae multis ibidem
seqvuntur. Idem satis rotunde, modo rythmi illae ineptae species abessent,
extulit Gunterus lib.V. de Gestis Frid. Aenobarbi: Nec princeps latebras, nec
sol desiderat umbras: | Abscondat Solem, qvi vult abscondere Regem. Pedo Albinovanus, verius Ovidius, ut Volumine Secundo Adversariorum docemus, ubi
disertissimam & sapientissimam illam Elegiam totam recensemus, ad Liviam
Augustam: [epiced. Drusi 349352]. Cicero lib.I. [sic] Offic. [2.44]. Plinius
Panegyrico: [83.1]. Seneca lib.I. de Clementia, cap.8. [1.8.1 et 4]. Idem lib.III. de
Ira, cap.14. [3.14.1]. Pari sensu magistros disciplinae Ecclesiae qvasi in speculis
constitutos dicit B. Hieronymus, ut nimirum dissona vel consona doctrinae
facta ab omnibus notari possint, Epist.III. []
270
Sur cette traduction (et sur le commentaire sur Guillaume le Breton), voir chapitre 2,
p. 116.
271 Barth ad 1.127 Parens odii Metus.] Glossographus Noster. qvia qvem metuit qvisque
perire cupit. Minutius Felix. <27.8> Odium nostri serunt per timorem. Naturale est enim &
odisse qvem times, &, qvem metueris, infestare, si possis. Seneca lib.IV. de Beneficiis, cap.19.
&c. Curtius, lib.X. <cf. 10.8.1> nemo ei fidus qvem metuit. Cf. Bernartius cit ci-dessus.
272 Barth ad 1.128 Saevus amor.] [] Exempla in rebus & scriptis infinita, qvorum omni
posteritati hornum nobile erit, cum Unius hominis Ambitio Europaeum paene totum Orbem
jam multos annos pessumdat. Pour lattaque contre lambition de lempereur, cf. ad 11.579
cit supra p. 608.
273 Barth ad 1.170 discut supra pp. 599600 propos des sententiae.
274 Cf. Beraldus ad loc. (qui rcrit en partie la note de Barclay) Quid mirum? non solus
erat.] Non mirum est, ait ille maledicus, si Eteocles [sic] tanta humanitate utatur erga cives,
638
chapitre huit
[Barth ad 1.191] Non solus erat.] Ut iste qvi nunc tam fastuosum se facit, &
vi omnia supprimit. Sententia est, Magistratum ostendere, Potentiam palam
facere, ingenium naturamqve viri, qvod vulgo jactatur, & innumeris exemplis
potest inclarari. Vise vel Caligulae, Neronis, Domitiani, res. Harpocration.
<Harpocration grammaticus A 245 Keaney = p. 60.1661.2 Dindorf>
, [sic].
[sic] ,
[sic] .
Barth revient encore brivement sur lalternance du pouvoir lorsque le narrateur mentionne la prsence parmi les troupes dAdraste de soldats dsireux avant toute chose de changer de matre (4.7879 tr. Lesueur). Il rappelle alors la sententia du premier livre sur linconstance du peuple, avant
dajouter: pour ma part, jaurais reprsent ces derniers comme la plus
grande troupe276.
non solus est : metu enim futuri successoris, continet se intra terminos justae dominationis.
Vel ambit hisce ambitiosae mentis integumentis, & talem se populo exhibendo demulcet
populum, ut potentiam fratri subtrahat, & procliviore in se civium gratia nitatur.
275 Le texte de LP, que Barth juge problmatique, est profondment remani dans ldition de Sweeney. Cf. pp. 634635 pour la note de Bernartius (et n. 264 pour celle de Beraldus).
276 Cf. Barclay ad loc. Seu queis mutare potentes | Praecipuum.) Mobilis ingenij viros notat,
valeurs
639
[Barth ad 4.78] Seu qvis.] [] Simili sensu primo Libro dixit: <1.170> qvi mos
populis, venturus amatur. Horum turbam ego maximam finxissem. []
Globalement, le commentaire de Barth prsente assez peu de messages politiques clairement suscits par le texte: il nutilise cette fin quune part
modeste des passages contenant des sollicitations videntes. Beaucoup
plus que celles de Bernartius, ses notes sur ces passages accordent une
large place lantiquit considre pour elle-mme. Comme la montr son
exgse du duel fratricide, les lments ddification se manifestent plutt
comme de brusques clats dirigs notamment contre la guerre contemporaine277. Ces lments tendent, aussi, intervenir des endroits plus inattendus. Un cas symptomatique est celui de la scne saisissante du dernier livre
o, en pleine nuit, Argie savance sur le champ de bataille la recherche du
cadavre de Polynice. Quand la jeune fille aperoit le toit dune chaumire
qui lui permettra de ranimer la lumire de sa torche, Barth stonne que
cette chaumire puisse tre demeure intacte (12.268). Il ne sagit cependant pas, cette fois-ci, de dnoncer une invraisemblance dont se serait rendu
coupable le pote278. Lrudit allemand dplore plutt que, dans son propre
monde, la guerre npargne plus rien et rase les constructions jusquau sol,
rappelant par contraste la louable modration des Turcs, prsents ici sur
le tmoignage dauteurs rcents sous un jour favorable279.
[Barth ad 12.268] Propinqvae casae.] Tanto ergo & tam furioso bello illaesa
haec remanserat? Non sic nostri hodie milites, qvi abradunt cum pulvisculo
omnia. Bene Turcici, qvorum Abstinentiam in bello laudant Busbeqvius, Seidlizius, Bellomus, & alii scriptores. Inprimis Anonymus, tertio ab hinc seculo,
qvi viginti amplius annos apud eos captivus fuit, dum Regiam sedem adhuc
Trapezunti colerent. Qvi libellus in Religionem eorum satis prudenter inqvirit, & vera dixisse, immo & praedixisse, palam jam deprehenditur.
Paradoxalement, la Thbade, dont laction fournit par ailleurs tant dantimodles aux commentateurs, devient ici, dans un passage o rien ne le
laisserait attendre, un exemple positif que lon oppose la barbarie du
& quibus is tantum princeps placeat qui necdum princeps est. Ita lib.1. <1.170> &, qui mos
populis, venturus amatur. ; Beraldus reproduit la note de Barclay sans le nommer.
277 Voir supra pp. 607609.
278 Sur les questions de vraisemblance et de cohrence que pose cette torche, voir chapitre 6, pp. 485486.
279 Limage que Barth voque ici (sur Belon, cf. chapitre 7, p. 536 et n. 129) soppose celle,
ngative pour lessentiel, que vhicule un auteur comme Georgieviz (cf. chapitre 6, p. 430 et
n. 117). On a vu au chapitre 7, pp. 569570 que Barth est loin didaliser les Turcs de manire
gnrale.
640
chapitre huit
280 Cf. immanis ista aetas nostra, propos des outrages infligs aux cadavres, dans la note
de Barth ad 5.234 discute au chapitre 6, p. 451.
281 Cf. ad 1.128 (n. 272). Je reviendrai en une autre occasion sur la manire dont les vnements contemporains se refltent dans le commentaire de Barth sur la Thbade.
CONCLUSION
chapitre neuf
GLOSE DE GLOSE
1 Sur la rupture voque ici, cf. chapitre 1, pp. 2526 et chapitre 2, pp. 5558. Les ruptures
antrieures la formation et lenrichissement du commentaire tardo-antique de Lactantius
Placidus, son abandon au bnfice de lin principio au 12e s., son retour en grce chez les
humanistes italiens ont t prsentes au chapitre 2, pp. 5054.
644
chapitre neuf
De Smet 2001:263264.
Sur les rythmes de la production ditoriale, voir H. Anderson I IV. Janalyserai en un
autre lieu lhistoire des ditions de la Thbade (cf. chapitre 1, n. 7).
3
glose de glose
645
ment. La Thbade reste en retrait: Barclay, qui se voue elle seule, nest
gure quune voix dissonante dans ce concert, et lintrt que lui porte
Cruc dans son discret volume de 1620 apparat comme une passade au
regard de la liaison fidle et durable quil entretient avec les Silves. Un
point commun aux travaux de Bernartius, de Barclay et de Cruc est quils
accordent une large place lemendatio, mais aussi quils lassocient dans
des proportions varies des claircissements et des approfondissements.
Un autre point commun ces travaux est leur absence de finalit scolaire,
ou plus exactement leur inadquation une utilisation scolaire ; davantage
que lorientation ou la complexit des notes offertes, cest leur densit qui
est en cause, trs insuffisante pour soutenir la lecture que pratiquerait un
lve, ft-ce sous la conduite dun matre. Dans ces ouvrages, la prsence
de traits lis la pratique pdagogique (certains types de reformulation, ou
le marquage et le commentaire moralisant des sententiae) apparat comme
un reflet de lenseignement reu, davantage que comme le support dun
enseignement dispenser. Ce constat mrite dtre soulign dans le cas de
Cruc, que ses dtracteurs qualifient avec mpris de paedagogus ; ses notes
sur la Thbade ne se situent pas sur ce terrain.
Au milieu du 17e s. lventail des types de discours exgtiques slargit,
mais certains de ces discours couvrent un champ plus restreint que ceux des
dcennies prcdentes. La diversification est dabord visible dans les exgses accompagnant des traductions. Alors que Stephens offre enfin pour la
Thbade un corpus imprim de notes destin lenseignement et utilisable
cette fin, le livre complexe de Marolles, runion de contributions diverses
mais aussi discordantes, vise lvidence un public diffrent ; Marolles luimme se montre slectif, rservant lessentiel de ses observations son travail de traduction et la gographie de la Grce. Pour qui value les efforts
des uns et des autres daprs le telos de la philologie scientifique, le fait
majeur est la focalisation critique de Gronovius, ainsi que sa prdilection
pour la description de luvre et surtout de la langue antique, qui exclut les
jugements normatifs. Centrale dans la dmarche de Gronovius, la pdagogie
ne gnre pas chez lui une annotation scolaire; sans tre oriente vers un
public dlves, lexgse de Stace est mise au service dun enseignement qui
se proccupe de fournir les cls ncessaires pour mieux lire et comprendre
les classiques.
Visible partout dans le prsent travail, le caractre exceptionnel de
lentreprise de Barth na pas tre soulign ici; il convient plutt dinsister
sur la place que cette entreprise occupe dans lvolution de la tradition
imprime de Stace et dans la production exgtique contemporaine. Par
la prolixit et par les aspirations encyclopdiques de son discours, Barth
646
chapitre neuf
entend visiblement combler (et combler visiblement) une lacune : la Thbade nest encore dote alors daucun commentaire continu, lexception
du commentaire tardo-antique, dailleurs mal dit (ce quoi le commentateur allemand remdie en passant). En particulier pour ce texte, auquel il
sintresse en priorit, Barth se donne pour tche de crer une uvre fondatrice, comparable aux commentaires qui, dans dautres traditions, ont t
diffuss ds les premires dcennies de limprimerie ou sont apparus dans le
courant du 16e s. Il affiche dailleurs dans une note o il justifie sa tendance
compiler les citations sa conscience prophtique de la place unique quil
occupera jamais dans linterprtation du pote flavien4.
[Barth ad 4.722 (729 Hill)] Sacrum.] [] Adscribemus & Alterius Commentatoris Pindarici Observationes ex Antiqvissimis scriptoribus, qvi nobis interierunt, ut sub uno adspectu omnia habeant Papiniani Lectores. Cum auctor tam
magnae Operae, ut ante nos neminem ullum diligentem interpretem habuit,
sic & post nos non facile alium nacturus videatur. []
Par ses dimensions et ses orientations, le Stace de Barth se trouve en dcalage avec la production contemporaine, comme le sont du reste certains de
ses autres commentaires, tel le Claudien de 1650 qui suscite la rprobation
des rudits nerlandais et franais5.
Ce nest pas louvrage de Barth, mais celui de Gronovius qui deviendra
un pilier pour les dveloppements ultrieurs. Il simposera et fera le vide
autour de lui avec la complicit active de deux publications des dcennies
suivantes. Ldition cum notis variorum de Veenhusen, largement diffuse,
joue un rle dterminant de filtre dans la tradition latine, reproduisant
lintgralit des notes de Gronovius et une part importante de celles de Lactantius Placidus, mais une maigre proportion de celles de Bernartius et surtout de Barth; elle concourt ainsi simultanment perptuer le souvenir de
lexgse la plus riche jamais publie sur ce pome et en faire sombrer dans
loubli la plus grande partie; elle masque de surcrot jy reviens ci-dessous
ce qui constitue la remarquable singularit de son discours exgtique. LAd
usum Delphini de Beraldus conforte cette volution, elle qui fait lconomie
de remonter aux notes originales de Barth, prfrant puiser chez Veenhusen le matriel de cette provenance. Beraldus fournit en revanche un apport
marquant: le projet pdagogique affirm de la collection laquelle il contribue lui impose en effet de doter lintgralit du pome non seulement de
4
5
glose de glose
647
notes assez denses, mais encore dune interpretatio continua. Son ouvrage
se substitue ainsi partiellement celui de Barth en offrant au lecteur une
nourriture plus digeste.
La priode pionnire de la tradition exgtique imprime de la Thbade a
labor un matriel important, tant en quantit et en diversit quen qualit. Propice au dveloppement dune intense activit visant confirmer,
discuter ou contester les acquis, cette situation ne sera pas exploite, pour
des raisons qui tiennent sans doute en partie la faible diffusion du commentaire de Barth. La cassure est nette. Le sicle qui suit la parution de
lAd usum Delphini constitue une phase peu dynamique, o lon se limite
explorer quelques voies nouvelles; il faudra attendre lentre de Stace dans
la collection du monastre milanais de Saint Ambroise (178288) pour voir
lclosion dune nouvelle exgse latine, plus modeste que celles du sicle
prcdent, et fort diffrente. Latines ou vernaculaires, les productions du
18e s. frappent par leur htrognit lgitimation de choix de traduction,
loge de luvre traduite et rflexions littraires pour les uns (Harte, Lewis),
transmission dun bagage mythologique lmentaire pour les autres (Argelati), slection dexgses antrieures accompagnes ou non de rflexions
moralisantes pour dautres encore (Milan 178288, Venise 1786). La Thbade
ne bnficie pas defforts philologiques comparables ceux que lon observe
dans la tradition des Silves avec Markland (1728)6.
La recrudescence de lactivit consacre la Thbade partir de la rdition de lAd usum Delphini par Valpy (1824) marque un nouveau tournant.
Lesprit nest plus, et de loin, celui qui avait conduit llaboration dun
matriel neuf et abondant au crpuscule de la Renaissance. Pour une part,
il sagit dsormais de faire le bilan et la synthse des entreprises antrieures, en les compltant le cas chant dans le domaine de la critique
du texte (Valpy et AmarLemaire surtout, Weber et Dbner dans une certaine mesure). Il sagit dautre part de rdiger quelques notes lmentaires
destines soutenir des traductions nouvelles, dans une dmarche de vulgarisation (AchaintreBoutteville, Nisard). Les dcennies qui marquent la fin
de lre pr-scientifique, au seuil dune nouvelle longue priode dinaction,
napportent donc quune contribution originale bien modeste lexgse de
la Thbade; or cest souvent vers ces ouvrages que lon se tournera lorsque
6 Voir Liberman 2010:1921. Cf. Hall III 69 sur son prtendu projet dditer les popes
de Stace.
648
chapitre neuf
lon reprendra cette tche depuis les annes 1930 au risque de se priver
de travaux anciens plus dignes dintrt, mais aussi dattribuer aux compilateurs du 19e s. (Valpy et AmarLemaire) des interprtations qui ntaient
que des emprunts tacites leurs prdcesseurs7.
Lesquisse trace linstant est loccasion de souligner le caractre souvent
trs rptitif de la tradition exgtique imprime de la Thbade, qua permis
de mettre en lumire ltude systmatique des hritages8. Il suffira dvoquer
cet gard le cas de lidentification avec la reine thbaine Dirc de la reine
qui se fondit soudain en un lac, son sang transform en eau (3.204205
uerso sanguine fluxit | in subitos regina lacus). Presque toutes les exgses anciennes fournissent cette identification, et en des termes souvent
si proches quils tmoignent lvidence de filiations, directes ou indirectes.
Dans le mme temps, la rcurrence dune variante aberrante selon laquelle
on aurait supplici Dirc en lattachant un cheval (au lieu du taureau des
textes antiques) permet disoler un segment particulier au sein de ces filiations. Cette variante apparat dans les commentaires de la Thbade ds Bernartius; outre des reproductions identiques (Veenhusen et Milan 178288
[notes finales]), on la retrouve dans une formulation remanie chez Barclay,
comme plus tard chez Lewis (ad tr.3.285).
[Bernartius ad 3.204] respexit fabulam, qua Dirce, Lyci Thebarum regis coniunx, ab Amphione & Zetho, Iouis & Antiopae filiis, caudae indomiti equi
alligata & per terram diu rapta, tandem in sui nominis fontem conuersa
fingitur.
[Barclay ad 3.204] Dirces fabulam tangit Lyci Thebani Regis coniugis, quae,
quod Antiopen ab illa iniuriosius tractatam dicerent, ab ipsius Antiopes filijs,
Amphione & Zetho, equi caudae alligata, & hinc inde raptata est, donec in
fontem, seu fluuium, Dircem, mutaretur.
glose de glose
649
9 La note dAmarLemaire ad 1.38 est discute dans Berlincourt 2006:132 n. 14 (cf. 133
138 sur les exgses anciennes ad 3.204205).
650
chapitre neuf
que celui des seuls commentaires lemmatiss sur les textes classiques) ne
sont bien visibles que dun point de vue distant10. On ne les peroit que
partiellement lorsque lon foule les chemins tortueux de lexgse, et plus
forte raison lorsque lon conduit cette exploration dans un territoire la fois
restreint et morcel. Ce que fait apparatre une telle tude, cest plutt la
diversit des discours exgtiques; la diachronie ne saurait lvidence y
constituer lunique cl de lecture.
Souvent lexgse (et la traduction) de la Thbade a t le fait de personnages mineurs, comme Cruc, Stephens ou Beraldus, souvent aussi elle
a constitu une tape prcoce dans un parcours de formation ou dans une
carrire11 : Barclay na pas vingt ans quand il sattelle cette entreprise, Bernartius en est son premier essai dans ce type de travail ; il en ira de mme,
bien plus tard, pour les traducteurs-annotateurs Harte et Lewis12, puis Boutteville. Est-ce un hasard si des pratiques exerces dans lenseignement, reformulation par redoublement synonymique ou discussion mcanique des
sententiae, se manifestent prcisment chez Barclay et Bernartius ? Parmi
les rares hommes dexprience et denvergure avoir comment lpope
thbaine de Stace, il convient de souligner le contraste qui oppose Gronovius et Barth dans les conditions de leur travail et dans la manire dont ils
lenvisagent. Gronovius, qui quinze ans plus tt a consacr aux Silves un
ouvrage substantiel, est contraint en 1653 de publier des notes sur la Thbade ne refltant que trs partiellement, en dpit de leur admirable qualit,
les matriaux prparatoires quil a runis. Dans un monde o ldition et
lexgse des classiques sont menes par des personnages qui ne sadonnent
ces activits que de manire phmre ou accessoire, ou qui sont accapars, comme Gronovius, par dautres tches professionnelles et institutionnelles, Barth serait au contraire, sans les entraves de la guerre, libre de vouer
toute son nergie ses travaux drudition. Son Stace est luvre dune vie.
Avant la fin du 18e s., les philologues qui crivent en latin ne se pensent
pas en termes didentit nationale mais plutt en termes dallgeances
religieuses et de milieu de formation; leur discipline, tout particulirement,
simagine cosmopolite13. La variable gographique possde cependant une
10
Card 1981.
On peut faire le parallle avec les commentaires philologiques publis depuis 1932,
souvent issus de thses de doctorat.
12 Gillespie 1999:162163, qui relve que, selon Dryden, Stace plaisait en particulier aux
lecteurs encore peu expriments, souligne le jeune ge de plusieurs de ses traducteurs
anglais.
13 Hummel 2000:343344 (cf. 203218).
11
glose de glose
651
652
chapitre neuf
Entre Stace et le lecteur moderne
Ltude des exgses est celle dune relation triangulaire entre texte comment, commentateur et lecteur. On a choisi ici de mettre au premier plan
ces productions intellectuelles, ainsi que les fonctions mdiatrices quelles
assument; le public a t pris en compte sous langle du lectorat vis, plutt
que sous celui des lecteurs rels et de lutilisation quils font du texte comme
du mtatexte. Ltude dtaille des exgses des 16e17e s. nous a conduits,
dans la succession des chapitres trois huit, depuis des notes centres sur
la lettre du texte jusqu des notes aux perspectives plus vastes, dont la priorit consiste souvent montrer et transmettre un savoir, ou exprimer un
message.
Lexamen des discours exgtiques dans toute leur diversit a permis de
mettre en vidence lun des traits essentiels qui distinguent des commentaires actuels certains de leurs prdcesseurs : leur ouverture des discussions centrifuges. Il a aussi permis dobserver dun ouvrage lautre des
diffrences considrables que reflte la distribution des rles dans chaque
chapitre: le fait que Gronovius ait surtout occup le devant de la scne
dans la discussion de lemendatio, que Barclay ou Stephens aient souvent t
visibles au sujet des claircissements, est le signe de la focalisation qui caractrise leur propos; linverse, il est significatif que Barth, dont le rpertoire
est vaste, soit rest toujours prsent. Le commentaire continu de Beraldus,
souvent proche du pome, ne sinterdit pas de dpasser ce quexigent sa
comprhension et son interprtation, notamment sur des questions antiquaires; il reste nanmoins confin dans des limites que lui impose, en
particulier, la disposition de ses notes en bas de page, sous le texte latin
et linterpretatio continua. Libres de telles contraintes, les notes parses de
Cruc offrent un visage plus contrast, elles qui peuvent crotre au point de
former des dissertations autonomes. Chez Bernartius galement, le regard
porte parfois bien loin du passage concern dans dnormes notes de realia ; la personnalit du commentateur fait en outre irruption dans lexgse
par le biais dnoncs ostensiblement moralisants. Une diversit suprieure
encore sobserve chez Barth, dont le discours prsente tous les degrs entre
une stricte focalisation sur le texte et les dveloppements les plus digressifs qui soient. Ainsi apparaissent des diffrences majeures dans la manire
mme dont le commentateur conoit son entreprise.
Lanalyse dun discours exgtique renseigne sur lactivit intellectuelle qui
sexerce travers lui autant que sur laccueil rserv au texte comment.
Lhistoire des exgses ne suit pas ncessairement les mmes lignes que
glose de glose
653
14
Sur ce dclin, voir Atherton 2006 (7488 sur le statut du commentaire de Heyne).
654
chapitre neuf
glose de glose
655
656
chapitre neuf
caractristiques de son discours rudit en mme temps quil rejetait lessentiel de ses contenus. Or les notae variorum de Veenhusen ont constitu
lunique accs au commentaire de Barth pour la plupart des lecteurs postrieurs de Stace, et par ncessit ou par choix pour la plupart de ses
exgtes. La mmoire de cet ouvrage a certes t entretenue par dautres
canaux; tout en se mprenant sur sa nature, un personnage comme Cormiliolle restait conscient de sa masse imposante15. En revanche, la libert qui
distinguait Barth de Gronovius ou de Bernartius, mais aussi de Beraldus, a
d chapper bien des lecteurs.
Loriginalit du discours de Barth est le fruit dune dmarche, mais aussi
dune conception de lexgse, qui font de son commentaire un document
dun intrt exceptionnel. Des liens troits unissent ce discours dautres
types de discours rudit comme certaines techniques de lecture et de prise
de notes16. Le commentaire tient parfois du recueil de lieux communs, mais
il tend aussi se distinguer de cette forme, en refusant explicitement de
procder comme elle ou en renvoyant aux gnomologues. Il est souvent
proche, surtout, des variae lectiones et miscellanes de toute espce, et plus
particulirement du genre des adversaria tout comme de lnorme ouvrage
que Barth a publi sous ce titre.
Dans les notes lemmatises quil consacre la Thbade, le commentateur allemand pratique, et revendique avec force, la souplesse de composition que cultivent les miscellanes. Comme elles, il sattarde sur certaines
questions linguistiques, littraires, antiquaires, il glisse dun sujet lautre,
il aborde les uvres les plus varies dans une succession qui parat nobir
qu sa volont. Comme elles, il associe partout lexamen critique du texte
la discussion hermneutique. Il couvre tout le spectre allant de la note
trs succincte et cible au dveloppement encyclopdique, de ltalage de
connaissances lexpression de considrations morales, du respect de la
distance historique son effacement le plus manifeste. Leffet produit peut
assurment surprendre dans un discours qui ne constitue pas un commentaire collectif, mais un recueil de notes lemmatises portant sur une uvre
particulire; si la varit discursive et louverture des discussions centrifuges sont courantes dans lexgse lemmatise, elles prennent dans le Stace
de Barth une ampleur peu commune. Rappelons aussi que, dans les notes
de cet ouvrage, il arrive que la discussion collatrale dun autre texte soit
elle-mme lemmatise.
15
16
glose de glose
657
658
chapitre neuf
son activit rudite comme une retraite du monde, et attend comme seule
rcompense de ses efforts la grce de Dieu21. On pense la dfinition des
adversaria comme discours des temps o lhomme est rendu lui-mme,
mais aussi au refuge que Turnbe dit trouver dans ses cahiers face aux
troubles des guerres de religion22.
Lnorme commentaire de Barth constitue une rponse exceptionnelle
la Thbade en mme temps quun prcieux tmoignage sur les pratiques
rudites du 17e s. Par lassociation quil opre entre une approche philologique minutieuse et dautres niveaux de lecture, par un caractre personnel
et une immdiatet que possdent rarement dautres discours, il claire de
manire remarquable le Nachleben du pome de Stace, et en particulier la
raction affective que ce pome a pu susciter, sa capacit entrer en rsonance avec, la fois, lexprience de vie dun lecteur et les textes les plus
divers que son parcours lui a fait rencontrer. Il offre ainsi une illustration
singulire et clatante de lintrt que les commentaires prsentent pour
lhistoire de la rception.
21 Barth ad 6.310 nubila et ad 12.819 meriti post me referentur honores, cits au chapitre 2,
p. 139 ; la fiert qui sexprime dans ces notes peut tre compare celle quaffiche la note ad
4.722 (729 Hill) cite supra p. 646.
22 Sur ces deux points, voir Chatelain 1997:183184; sur le second, cf. Lewis 1998:201.
Turnbe justifie son recours la forme dsordonne des adversaria par la difficult que les
circonstances extrieures posent la production dun effort soutenu.
SOURCES ET BIBLIOGRAPHIE
660
sources et bibliographie
Statium a Ioh. Bernartio I. C. restitutum, N. Oud.] et de J. van Varick [In Statium a Ioanne
Bernartio I. C. correctum & illustratum].
sources et bibliographie
661
662
sources et bibliographie
traduction ; pp. 207273 [pagination par double page], 274275 Ach. avec traduction de
M. de Marolles (cinq livres ; argumentum gnral In primo Chirona selon division en
cinq livres [H. Anderson 2009 II, Incipitarium n 112] avec traduction, argumenta selon
division en cinq livres [Incipitarium n 302] avec traduction), brves remarques en latin
de M. de Marolles, F. Guyet et J. de Peyrarede sous le texte latin, et notes en franais
de M. de Marolles en marge de la traduction M. de Marolles: pp. 276308 notes
silv. ; pp. 309314 notes Ach. pp. [315331] index [Table des Noms et des Matieres, svr
les Sylves & sur lAchileide de Stace] ; p. [332] errata; pp. [333335] privilge.
sources et bibliographie
663
664
sources et bibliographie
avec testimonium (Juvnal) et argumentum original en prose sur les livres 16 [Argument
To the whole Thebaid], pp. 181225 notes].
sources et bibliographie
665
(vol. 1 :) pp. 1iiiiv ddicace de W.L. Lewis [To the most noble Prince Henry Duke of Beaufort] ; pp. 1vxv liste des souscripteurs ; pp. 2ixxiv prface W.L. Lewis: pp. [2xxvi], 1297
traduction versifie de Theb. 16 (argumenta originaux en prose) avec notes infrapaginales.
(vol. 2 :) W.L. Lewis : pp. 299621 traduction versifie de Theb. 712 (argumenta originaux
en prose) avec notes infrapaginales.
666
sources et bibliographie
sources et bibliographie
667
668
sources et bibliographie
(vol. 4 :) Stace : pp. 1227 Theb. 1012 (sans argumenta) avec traduction de M.-L. Boutteville ; pp. 228261 notes de M.-L. Boutteville Theb. 1012; pp. 263365 Ach. (deux
livres ; sans argumenta) avec traduction de M.-L. Boutteville; pp. 366388 notes de M.L. Boutteville Ach.
sources et bibliographie
669
Theb. ; pp. 306329 Ach. (deux livres ; sans argumenta) avec traduction de H. Wartel;
pp. 329330 notes Ach.] pp. 633634 [sic = 835836] table des matires. [La table des
matires est numrote comme si elle figurait aprs le recueil de Martial (pp. 331632),
mais elle signale bien les textes imprims dans la suite de louvrage.]
670
sources et bibliographie
sources et bibliographie
671
Ouvrages divers
[Barth, Adversaria, 1624]
Casp. BarthI Adversariorum commentariorum libri LX, quibus ex universa antiquitatis serie, omnis generis, ad vicies octies centum, auctorum, plus centum
quinquaginta millibus, loci; tam gentilium, quam Christianorum, theologorum,
jureconsultorum, medicorum, philosophorum, philologorum, oratorum, rhetorum & c. obscuri, dubij, maculati, illustrantur, constituuntur, emendantur, cum
rituum, morum, legum, sanctionum, sacrorum, ceremoniarum, pacis bellique
artium, formularum, locutionum denique, observatione & elucidatione tam
locuplete & varia, ut simile ab uno homine nihil umquam in litteras missum
videri possit. Eduntur praeterea ex vetustatis monumentis praeclara hoc opere
non pauca, nec visa hactenus, nec videri sperata. Francofurti, typis Wechelianis, apud Danielem & Davidem Aubrios, & Clementem Schleichium. 1624.
[Bosius, Reinesii epistolae ad Daumium, 1670]
Thomae ReinesI medici ac polyhistoris excellentissimi, Epistolae, ad cl. v. Christianum Daumium. In quibus de variis scriptoribus disseritur, loca obscura multa
illustrantur, corrupta emendantur, multaque alia ad historiam, philologiam &
rem grammaticam pertinentia eruuntur ac discutiuntur. Accedunt alia ejusdem,
& ipsius Daumii Epistolae ad Reinesium Omnia nunc primum prodeunt e
museo Joannis Andreae Bosii. Sumtibus Gothofredi Schultzen prostant etiam
Amsterodami apud Joannem Janssonium a Waesberge. Jenae, typis Joannis NisI.
1670.
[Burman, Sylloge, 1727]
Sylloges epistolarum a viris illustribus scriptarum tomi quinque, collecti et
digesti per Petrum Burmannum. Leidae, apud Samuelem Luchtmans. 1727.
[Caelius Rhodiginus, Lectiones antiquae, (1516) 1542]
Lodovici Caelii Rhodigini Lectionum antiquarum libri XXX. Recogniti ab auctore, atque ita locupletati, ut tertia plus parte auctiores sint redditi: qui ob omnifariam abstrusarum & reconditiorum tam rerum quam vocum explicationem
(quas vix unius hominis aetas libris perpetuo insudans observaret) merito Cornucopiae, seu Thesaurus utriusque linguae appellabuntur, quod in quocunque
studiorum genere, non minor ipsorum, quam ingentis bibliothecae, aut complurium commentariorum, possit esse usus. Index est additus, in quo nihil desideres. Basileae, [Froben]. 1542. [Premire dition Venise 1516 en seize livres,
sous le titre Sicuti antiquarum lectionum commentarios concinnarat olim Vindex Ceselius, ita nunc eosdem per incuriam interceptos reparavit Ludovicus Coelius Rhodiginus.]
[Calvin, Senecae De clementia, 1532: voir Snque]
[Canter, Novae lectiones, (1564, 21566) 1571]
Gulielmi Canteri Ultraiectini Novarum lectionum libri octo. Editio tertia, recens
aucta. Eiusdem De ratione emendandi Graecos auctores syntagma, recens item
auctum. Antvverpiae, ex officina Christophori Plantini. 1571. [Premire dition
Ble 1564 en quatre livres, deuxime dition Ble 1566 en sept livres.]
672
sources et bibliographie
sources et bibliographie
673
674
sources et bibliographie
historiarum lucem. Antverpiae, ex officina Plantiniana, apud viduam, & Ioannem Moretum. 1596.
[Lipse, Politica, 1589]
Iusti LipsI Politicorum sive Civilis doctrinae libri sex. Qui ad Principatum
maxime spectant. Lugduni Batavorum, ex officina Plantiniana, apud Franciscum
Raphelengium. 1589.
[Modius, Novantiquae lectiones, 1584]
Franc. ModI Brug. Novantiquae lectiones, tributae in epistolas centum, & quod
excurrit: in quibus infinitis locis Silius, Censorinus, Hyginus, Macrobius, Fulgentius; plurimis Cicero, Seneca, Martialis, Plinius, Calpurnius; nonnullis Propertius, Ovidius, Lucanus, Valerius Maximus, Statius, alij, supplentur, emendantur,
illustrantur, notantur. Francofurti, apud heredes Andreae Wecheli. 1584.
[Pinet, Plantz, pourtraitz et descriptions, 1564]
Plantz, pourtraitz et descriptions de plusieurs villes et forteresses, tant de lEurope, Asie, & Afrique, que des Indes, et terres neuves: leurs fondations, antiquitez, & manieres de vivre: avec plusieurs cartes generales & particulieres, servans
la cosmographie, jointes leurs declarations. Lyon, Jean dOgerolles. 1564.
[Pline, Epistulae, 1669 ed. Veenhusen]
C. Plinii Caecilii Secundi Epistolarum libri X. Notis integris Is. Casauboni, Jani
Gruteri, H. Stephani, Augusti Buchneri, Casp. Barthii, Joh. Fred. Gronovii, selectissimisque Joh. Mariae Catanaei, Rittershusii & aliorum, insertis suo loco integris commentariis Francisci Balduini, J.C. Cunradi Rittershusii, J.C. & Gerh. Joh.
Vossii in relationem seu consultationem Plinii, & ad hanc rescriptum Trajani
Imper. de Christianis, illustrati & accurate recensiti, a Johanne Veenhusio, Brem.
Lugd. Batav., Roterodami, ex officina Hackiana. 1669.
[Richter, Epistolae selectiores, 1662]
Georgii Richteri JC. ejusque familiarium, Epistolae selectiores, ad viros nobilissimos clarissimosque datae, ac redditae. Norimbergae, typis & sumtibus
Michaelis Endteri. 1662.
[Scaliger, Poetice, 1561]
Iulii Caesaris Scaligeri, viri clarissimi, Poetices libri septem: I, Historicus; II, Hyle;
III, Idea; IIII, Parasceue; V, Criticus: VI, Hypercriticus; VII, Epinomis, ad Sylvium
filium. Apud Antonium Vincentium. 1561.
[Schott, Observationes humanae, 1615]
And. Schotti Observationum humanarum lib. V. Quibus Graeci Latinique scriptores, philologi, poetae, historici, oratores, & philosophi emendantur, supplentur, & illustrantur. Ejusdem Nodi Ciceron. variorumque lib. IV. Item Caroli LangI
In Ciceron. annotat. Ejusdemque Carmina lectiora. Seorsim vero edita Procli
Chrestomathia poetica, cum Scholiis And. Schotti, & Petr. Ioan. Nunnesii. Hanoviae, typis Wechelianis, apud haeredes Johannis Aubrii. 1615.
[Snque, De clementia, 1532 ed. Calvin]
L. Annei Senecae, Romani senatoris, ac philosophi clarissimi, libri duo De clementia, ad Neronem Caesarem: Ioannis Calvini Noviodunaei commentarijs
illustrati. [colophon:] Parisijs, ex officina chalcographica Ludovici Cyanei. 1532.
[Turnbe, Adversaria (156465, 1573) 1580]
Adriani Turnebi Adversariorum libri triginta, in tres tomos divisi. Ascripti
sunt in margine auctorum loci qui in his sine certa nota appellantur studio &
sources et bibliographie
675
labore Io. Furdini conquisiti. Parisiis, apud Martinum Iuvenem. 1580. [3 vol.]
[Premire dition Paris 1564 pour les livres 112, Paris 1565 pour les livres 1324,
Paris 1573 (posthume) pour les livres 2530.]
[Veenhusen, Plinii Epistulae, 1669: voir Pline]
[Virgile, Bucolica et Georgica, 1608 ed. La Cerda]
P. Virgilii Maronis Bucolica et Georgica argumentis, explicationibus, et notis
illustrata a Ioanne Ludovico de la Cerda Toletano, e Societate Iesu. E nobilis
Francorum vadi Collegio Paltheniano. 1608.
[Virgile, Bucolica et Georgica, 21619 ed. La Cerda]
P. Virgilii Maronis Bucolica et Georgica argumentis, explicationibus, notis illustrata, auctore Io. Ludovico de la Cerda Toletano, Societatis Iesu Editio cum
accurata, tum locupletata, & indicibus necessariis insignita. Lugduni, sumptibus
Horatij Cardon. 1619.
[Virgile, Aeneis, 161217 ed. La Cerda]
P. Virgilii Maronis libri Aeneidos argumentis, explicationibus, notis illustrati,
auctore Ioanne Ludovico de la Cerda Toletano, Societatis Iesu Lugduni, sumptibus Horatij Cardon. 1612, 1617. [2 vol.]
[Vlitius, Venatio novantiqua, 1645]
Iani Vlitii Venatio novantiqua. Ex Officina Elzeviriana. 1645.
Sources manuscrites
Seules sont recenses ici les sources manuscrites que je cite de premire
main et sur un point spcifique.
Anvers, Museum PlantinMoretus (MPM)
Archive n 76: correspondance de limprimerie PlantinMoretus
pp. 661662, lettre de Bernartius, Louvain, Id. Jul. 1593
pp. 663664, lettre de Bernartius, Louvain, X. Kal. Sept. 1593
Berlin, Staatsbibliothek
Diez B Sant. 117: notes sur Stace de Peyrarde et de Gruter
Leyde, Universiteitsbibliotheek
BPL 136 K: Stace, Achillide, Thbade, s. XIII Anderson, s. XII2 Hall
Gronov. 14: Stace, Thbade, Achillide, s. XV
Gronov. 62: notes sur Stace de J.F. Gronovius
Paris, Bibliothque Nationale de France (BNF)
lat. 8061: Stace, Thbade, s. XIII ex. Anderson, s. XIV Hall
lat. 14139: Stace, Thbade, s. XII/XIII Anderson, s. XII Hall
Cit du Vatican, Biblioteca Apostolica Vaticana (BAV)
Barb. lat. 106: Stace, Thbade, s. XIII in. Anderson, s. XIII Hall
Pal. lat. 1690: Stace, Thbade, s. XIV
Pal. lat. 1693: Stace, Thbade, s. XV in. Anderson, s. XV Hall
676
sources et bibliographie
Bibliographie
N.B. En gnral, je cite sous forme abrge les ditions de Stace (e.g. Klotz,
Hill) et du commentaire antique de la Thbade (Jahnke, Sweeney), les
commentaires rcents (e.g. Dewar, Micozzi, Smolenaars), les traductions
rcentes (e.g. Lesueur), ainsi que les ouvrages suivants :
H. Anderson IIII
Hall
RitchieHall
Hall III
sources et bibliographie
677
678
sources et bibliographie
(1620): a supplement to the new edition of Statius epics, Mnemosyne 64, pp. 285
294.
( paratre a), Going beyond Statius: Caspar von Barths observations on the
art of commentary-writing and his use of exegetical digressions, in: K.A.E. Enenkel H. Nellen (eds.), Neo-Latin commentaries and the management of knowledge
in the late Middle Ages and the early modern period (14001700), Leuven.
( paratre b), Early modern Thebaid : the Latin commentary tradition, in:
W.J. Dominik C.E. Newlands (eds.), Brills companion to Statius, Leiden; Boston.
Besomi, O. Caruso, C. (eds.) (1992), Il commento ai testi: atti del seminario di Ascona,
29 ottobre 1989, Basel [etc.].
Billanovich, G. (1945), Restauri Boccacceschi, Roma.
Billerbeck, M. (1997), J.F. Gronovius et la redcouverte du codex Etruscus des tragdies de Snque, in: D. Knoepfler (ed.), Nomen Latinum: mlanges de langue,
de littrature et de civilisation latines offerts au professeur Andr Schneider
loccasion de son dpart la retraite, Neuchtel; Genve, pp. 363371.
Black, R. (2001), Humanism and education in Medieval and Renaissance Italy: tradition and innovation in Latin schools from the twelfth to the fifteenth century,
Cambridge.
Blair, A. (1996), Bibliothques portables: les recueils de lieux-communs dans la
Renaissance tardive, in: M. Baratin C. Jacob (eds.), Le pouvoir des bibliothques:
la mmoire des livres en Occident, Paris, pp. 84105.
(2003), Reading strategies for coping with information overload ca. 1550
1700, Journal of the history of ideas 64, pp. 1128.
(2006), The collective commentary as reference genre, in: R. Hfner M. Vlkel (eds.), pp. 115131.
Blank, D.L. (2000), The organization of grammar in ancient Greece, in: S. Auroux
E.F.K. Koerner H.-J. Niederehe et al. (eds.), History of the language sciences: an
international handbook on the evolution of the study of language from the beginnings to the present = Geschichte der Sprachwissenschaften: ein internationales
Handbuch zur Entwicklung der Sprachforschung von den Anfngen bis zur Gegenwart = Histoire des sciences du langage: manuel international sur lvolution de
ltude du langage des origines nos jours, vol. 1, Berlin; New York, pp. 400
417.
Bloemendal, J. (2010), Gerardus Joannes Vossius: Poeticae institutiones libri tres
= Institutes of poetics in three books: edition, translation and commentary, Leiden;
Boston.
Bloomer, W.M. (2011), The school of Rome: Latin studies and the origins of liberal
education, Berkeley [etc.].
Boccassini, D. (2002), La tragdie lpoque dHenri III, deuxime srie, vol. 3, Firenze; Paris.
Bona, E. (2002), I Sette negli autori cristiani antichi: presenza e interpretazioni, in:
A. Aloni E. Berardi G. Besso (eds.), pp. 233256.
Bondioli, P. (1932), La stamperia del monastero di S. Ambrogio: una pagina di storia
della nuova sede dellUniversit cattolica, Vita e pensiero 18, pp. 177182.
Bonner, S.F. (1977), Education in ancient Rome, Berkeley; Los Angeles.
Bots, H. (1971), Correspondance de Jacques Dupuy et de Nicolas Heinsius (16461656),
La Haye.
sources et bibliographie
679
Bouquet, M. (2002), Les vicissitudes grammaticales du texte latin du Moyen Age aux
Lumires, Louvain [etc.].
Boussard, J. (1952), Le classement des manuscrits de la Thbade de Stace, Revue des
tudes latines 30, pp. 220251.
Bowers, F. (1972), Multiple authority: new problems and concepts of copy-text, The
Library s.5, 27, pp. 81115.
Braund, S.M. (1996), Ending epic: Statius, Theseus and a merciful release, Proceedings of the Cambridge Philological Society 42, pp. 123.
Bravo, B. (2006), Critice in the sixteenth and seventeenth centuries and the rise of
the notion of historical criticism, in: C. Ligota J.-L. Quantin (eds.), pp. 135
195.
Bray, B. (1966), Jean Chapelain: Soixante-dix-sept lettres indites Nicolas Heinsius
(16491658) : publies daprs le manuscrit de Leyde avec une introduction et des
notes, La Haye.
(2005), Jean Chapelain: Les lettres authentiques Nicolas Heinsius (16491672) :
une amiti rudite entre France et Hollande, Paris.
Brlaz, C. Ducrey, P. (2007), Ralits et images de la fronde en Grce ancienne, in:
P. Sauzeau T. Van Compernolle (eds.), Les armes dans lAntiquit: de la technique
limaginaire: actes du colloque international du SEMA, Montpellier, 20 et 22 mars
2003, Montpellier, pp. 325351.
Brisson, L. (1996), Introduction la philosophie du mythe, vol. 1: Sauver les mythes,
Paris.
Brugnoli, G. (1969), Stazio in Dante, Cultura neolatina 29, pp. 117125.
(1988), Identikit di Lattanzio Placido: studi sulla scolastica staziana, Pisa.
Brugnolo, F. (2003), Testo e paratesto: la presentazione del testo fra Medioevo e
Rinascimento, in: Intorno al testo, pp. 4160, planches.
Brunet, J.-C. (186065), Manuel du libraire et de lamateur de livres, Paris (5e d.).
Buck, A. Herding, O. (eds.) (1975), Der Kommentar in der Renaissance, Boppard.
Bugter, S. (1980), J.F. Gronovius en de Annales van Tacitus, Leiden.
Bureau, B. (2000), Typologie des notes dans quelques volumes de la collection Ad
usum Delphini, in : C. Volpilhac-Auger (ed.), pp. 227251.
Burgess, J.F. (1972), Statius altar of Mercy, Classical Quarterly 22, pp. 339350.
Burlini Calapaj, A. (1983), Edizione nazionale del carteggio di L.A. Muratori, vol. 6:
Carteggio con Bentivoglio Bertacchini, Firenze.
Bursian, C. (1883), Geschichte der classischen Philologie in Deutschland von den Anfngen bis zur Gegenwart, Mnchen; Leipzig.
Burton, R. (1983), Classical poets in the Florilegium Gallicum, Frankfurt a. M.;
Bern.
Butlen, F. (2003), Asianisme ou atticisme?: les Huit oraisons de Cicron (1638),
traduction manifeste des Belles infidles, XVII e sicle 219, pp. 195216.
Calcaterra, C. (1928), Cornelio Bentivoglio: La Tebaide di Stazio, Torino.
Cameron, A. (2004), Greek mythography in the Roman world, Oxford; New York
[etc.].
Carhart, M.C. (2007), Historia Literaria and cultural history from Mylaeus to Eichhorn, in: P.N. Miller (ed.), pp. 184206.
Casali, S. (2008), Agudezas virgiliane nel commento allEneide di Juan Luis de La
Cerda, in: C. Santini F. Stok (eds.), pp. 233261.
680
sources et bibliographie
Cassio, A.C. (1994), Giavellotti contro frecce: nuova lettura di una tessera dal tempio
di Atena a Camarina e Hom. Od. 8, 229, Rivista di filologia e di istruzione classica
122, pp. 520.
Castan, A. (1893), Catalogue des incunables de la Bibliothque Publique de Besanon,
Besanon.
Cataldi Palau, A. (1998), Gian Francesco dAsola e la tipografia aldina: la vita, le
edizioni, la biblioteca dellAsolano, Genova.
Cavallo, G. Chartier, R. (eds.) (1997a), Histoire de la lecture dans le monde occidental,
Paris.
(1997b), Introduction, in: G. Cavallo R. Chartier (eds.), pp. 746.
Caviglia, F. (1973), P. Papinio Stazio: La Tebaide, libro I: introduzione, testo, traduzione
e note, Roma.
Card, J. (1981), Les transformations du genre du commentaire, in: J. Lafond
A. Stegmann (eds.), Lautomne de la Renaissance: 15801630: XXII e colloque international dtudes humanistes, Tours, 213 juillet 1979, Paris, pp. 101115.
(1991), Encyclopdie et encyclopdisme la Renaissance, in: A. Becq (ed.),
pp. 5767.
(1996), De lencyclopdie au commentaire, du commentaire lencyclopdie:
le temps de la Renaissance, in: R. Schaer (ed.), Tous les savoirs du monde: encyclopdies et bibliothques de Sumer au XX e sicle, Paris, pp. 164169.
(1997), Le commentaire, ou lencyclopdisme non mthodique de la Renaissance, Littrales 21, pp. 7995.
Cerboni Baiardi, G. Del Zotto, A. (1993), Erasmo di Valvasone: Le Rime, [Pordenone].
Cesarini Martinelli, L. (1978), Angelo Poliziano: Commento inedito alle Selve di Stazio,
Firenze.
(1982), Un ritrovamento polizianesco: il fascicolo perduto del commento alle
Selve di Stazio, Rinascimento 22, pp. 183212.
Cevolini, A. (2006), De arte excerpendi: imparare a dimenticare nella modernit,
Firenze.
Charlet, J.-L. (2003), Deux pices de la controverse humaniste sur Pline: N. Perotti,
Lettre Guarnieri; C. Vitelli, Lettre Partenio di Salo, Sassoferrato.
(2006), Grapaldo (Francesco Mario) (14621515), in: C. Nativel (ed.), pp. 361
366.
Charlet, J.-L. et al. (eds.) (19892001), Nicolai Perotti: Cornu copiae, seu linguae latinae commentarii, Sassoferrato.
Chartier, R. (ed.) (1995a), Histoires de la lecture: un bilan des recherches: actes du
colloque des 29 et 30 janvier 1993, Paris, Paris.
(1995b), Prsentation, in: R. Chartier (ed.), pp. 1318.
Chatelain, J.-M. (1997), Les recueils dadversaria aux XVIe et XVIIe sicles: des pratiques de la lecture savante au style de lrudition, in: F. Barbier A. ParentCharon F. Dupuigrenet Desroussilles (eds.), Le livre et lhistorien: tudes offertes
en lhonneur du Professeur Henri-Jean Martin, Genve, pp. 169186.
Classen, C.J. (2003), Quintilian and the revival of learning in Italy, in: C.J. Classen
(ed.), Antike Rhetorik im Zeitalter des Humanismus, Mnchen, pp. 153175 (premire publication 1994).
Clausen, W. (1964), On editing the Ciris, Classical Philology 59, pp. 90101.
sources et bibliographie
681
682
sources et bibliographie
sources et bibliographie
683
Deitz, L. Vogt-Spira, G. (19942011), Poetices libri septem = Sieben Bcher ber die
Dichtkunst, StuttgartBad Cannstatt.
Del Zotto, A. (1993), Bibliografia Erasmiana, in: G. Cerboni Baiardi A. Del Zotto
(eds.), pp. 233358.
([1995]), Addenda alla bibliografia erasmiana, in: F. Colussi (ed.), pp. 337
356.
Delarue, F. (2000), Stace, pote pique: originalit et cohrence, Louvain; Paris.
(2005), Stace, in: M. Furno (ed.), pp. 369376.
Delarue, F. Georgacopoulou, S.A. Laurens, P. (eds.) (1996), Epicedion: hommage
P. Papinius Statius, 961996, Poitiers.
Delcourt, M. Hoyoux, J. (195054), Laevinus Torrentius: Correspondance, Paris.
DellaNeva, J. Duvick, B. (2007), Ciceronian controversies, Cambridge, Ma.
Delvigo, M.L. (1995), Ambiguit dellemendatio: edizioni, riedizioni, edizioni postume, in: O. Pecere M.D. Reeve (eds.), Formative stages of classical traditions:
Latin texts from Antiquity to the Renaissance: proceedings of a conference held at
Erice, 1622 October 1993, as the 6th course of International School for the Study of
Written Records, Spoleto, pp. 738.
Delz, J. (1997), Textkritik und Editionstechnik, in: F. Graf (ed.), Einleitung in die
lateinische Philologie, Stuttgart; Leipzig, pp. 5173.
Deneire, T. ([2009]), Laconicae cuspidis instar: the correspondence of Justus Lipsius,
1598: critical edition with introduction, annotations and stylistic study. [thse Leuven]
Descimon, R. (1983), Qui taient les Seize?: mythes et ralits de la Ligue parisienne
(15851594), Paris.
Desjardins-Daude, J. (1991), John Barclay, ou les derniers feux de lhumanisme,
Littratures classiques 15, pp. 6983.
Dewar, M. (1991), Statius: Thebaid IX: edited with an English translation and commentary, Oxford.
(2009), compte rendu [review article] de Shackleton Bailey 2003, Mouseion
53, pp. 5766.
Di Donato, R. (2007), Arnaldo Momigliano from antiquarianism to cultural history:
some reasons for a quest, in: P.N. Miller (ed.), pp. 6696.
Dibon, P. (1978), Communication in the Respublica literaria of the 17th century, Res
publica litterarum 1, pp. 4355.
Dibon, P. Bots, H. Bots-Estourgie, E. (1974), Inventaire de la correspondance de
Johannes Fredericus Gronovius (16311671), La Haye.
Dibon, P. Waquet, F. (1984), Johannes Fredericus Gronovius, plerin de la Rpublique
des Lettres: recherches sur le voyage savant au XVII e sicle, Genve.
Dickey, E. (2007), Ancient Greek scholarship: a guide to finding, reading, and understanding scholia, commentaries, lexica, and grammatical treatises, from their beginnings to the Byzantine period, Oxford.
Dietz, D.B. (1995), Historia in the commentary of Servius, Transactions and Proceedings of the American Philological Association 125, pp. 6197.
Dilke, O.A.W. (1949), The metrical treatment of proper names in Statius, Classical
Review 63, pp. 5051.
Dill, U. (2004), Zur bernahme des Begriffs scholion in die lateinische Sprache,
Museum Helveticum 61, pp. 92128.
684
sources et bibliographie
Dillon, J.M. (1985), Renaissance reference books as sources for classical myth and
geography: a brief survey, with an illustration from Milton, in: R.J. Schoeck (ed.),
pp. 437450.
Dionisotti, A.C. (1995), Hellenismus, in: O. Weijers (ed.), pp. 4558.
Dionisotti, C. (1968), Calderini, Poliziano e altri, Italia medioevale e umanistica 11,
pp. 151185.
Dionisotti, C. Orlandi, G. (1975), Aldo Manuzio editore: dediche, prefazioni, note ai
testi, Milano.
Dpp, S. (2001), Olaf Borch ber die Epochen der lateinischen Sprache und Literatur
(1675), in: W. Ax (ed.), Von Eleganz und Barbarei: lateinische Grammatik und
Stilistik in Renaissance und Barock, Wiesbaden, pp. 209254.
Dorandi, T. (2000), Le stylet et la tablette: dans le secret des auteurs antiques, Paris.
Douay-Soublin, F. (198992), La rhtorique en Europe travers son enseignement,
in: S. Auroux (ed.), vol. 2, pp. 467507.
Dnnhaupt, G. (199093), Personalbibliographien zu den Drucken des Barock, Stuttgart.
Dunston, J. (1968), Studies in Domizio Calderini, Italia medioevale e umanistica 11,
pp. 71150.
Enenkel, K.A.E. (2001), Strange and bewildering Antiquity: Lipsiuss dialogue Saturnales sermones on gladiatorial games (1582), in: K.A.E. Enenkel J.L. De Jong
J. De Landtsheer (eds.), pp. 7599, planches.
(2005), Ars antiquitatis: Erkenntnissteuerung und Wissensverwaltung in
Werken zur rmischen Kulturgeschichte (ca. 15001750), in: K.A.E. Enenkel
W. Neuber (eds.), pp. 51123.
Enenkel, K.A.E. De Jong, J.L. De Landtsheer, J. (eds.) (2001), Recreating ancient
history: episodes from the Greek and Roman past in the arts and literature of the
early modern period, Leiden.
Enenkel, K.A.E. Neuber, W. (eds.) (2005), Cognition and the book: typologies of
formal organisation of knowledge in the printed book of the early modern period,
Leiden.
Erren, M. (1970), Zierlicher Schauder: das Gefllige am Grauen der Thebais des
Statius, in: W. Wimmel (ed.), Forschungen zur rmischen Literatur: Festschrift
zum 60. Geburtstag von Karl Bchner, Wiesbaden, pp. 8895.
Farrell, C.F. Farrell, E.R. (1972), Emric Cruc (Emric La Croix) : The New Cineas,
New York; London.
Farrell, J. (1991), Vergils Georgics and the traditions of ancient epic: the art of allusion
in literary history, Oxford; New York.
Febvre, L. Martin, H.-J. (1971), Lapparition du livre, Paris.
Feld, M.D. (1978), The early evolution of the authoritative text, Harvard Library
Bulletin 26, pp. 81111.
Fenet, A. (2004), Introduction, in: A. Fenet A. Guillaume M. Bouvier (eds.),
pp. 539.
Fenet, A. Guillaume, A. Bouvier, M. (2004), Emric Cruc: Le nouveau Cyne ou
Discours dEtat reprsentant les occasions et moyens dtablir une paix gnrale et
libert du commerce par tout le monde, Rennes.
Ferrary, J.-L. (1996), Onofrio Panvinio et les antiquits romaines, Rome.
sources et bibliographie
685
686
sources et bibliographie
sources et bibliographie
687
(1985a), Renaissance readers and ancient texts: comments on some commentaries, Renaissance Quarterly 38, pp. 615649.
(1985b), The world of the polyhistors: humanism and encyclopedism, Central
European History 18, pp. 3147.
(1990), Forgers and critics: creativity and duplicity in Western scholarship,
Princeton.
(1998), Correctores corruptores?: notes on the social history of editing, in:
G.W. Most (ed.), Editing texts = Texte edieren, Gttingen, pp. 5476.
(1999), Jean Hardouin: the antiquary as pariah, Journal of the Warburg and
Courtauld Institutes 62, pp. 241267.
(2001), Bring out your dead: the past as revelation, Cambridge, Ma.; London.
(2004), Conflict and harmony in the Collegium Gellianum, in: L. HolfordStrevens A. Vardi (eds.), The worlds of Aulus Gellius, Oxford; New York [etc.],
pp. 318342.
Grafton, A. Jardine, L. (1986), From humanism to the humanities: education and the
liberal arts in fifteenth- and sixteenth-century Europe, London.
Grafton, A. Most, G.W. Settis, S. (eds.) (2010), The classical tradition, Cambridge,
Ma.; London.
Green, L.D. (1999), Grammatica movet : Renaissance grammar books and elocutio,
in: P.L. Oesterreich T.O. Sloane (eds.), Rhetorica movet: studies in historical and
modern rhetoric in honour of Heinrich F. Plett, Leiden [etc.], pp. 73116.
Greene, T.M. (1982), The light in Troy: imitation and discovery in Renaissance poetry,
New Haven; London.
Grell, C. (1995), Le dix-huitime sicle et lAntiquit en France, 16801789, Oxford.
Grendler, P.F. (1989), Schooling in Renaissance Italy: literacy and learning, 13001600,
Baltimore.
(2002), compte rendu de Black 2001, Renaissance Quarterly 55, pp. 13821385.
Grimm, G.E. (1987), Muttersprache und Realienunterricht: der pdagogische Realismus als Motor einer Verschiebung im Wissenschaftssystem (Ratke, Andreae,
Comenius), in: S. Neumeister C. Wiedemann (eds.), pp. 299324.
Gruys, J.A. de Wolf, C. (1989), Thesaurus 14731800 : Nederlandse boekdrukkers en
boekverkopers, Nieuwkoop.
Hfner, R. Vlkel, M. (eds.) (2006), Der Kommentar in der Frhen Neuzeit, Tbingen.
Hall, F.W. (1913), A companion to classical texts, Oxford.
Hall, J.B. (1989), Notes on Statius Thebaid I and II, Illinois Classical Studies 14,
pp. 227241.
Hall, J.B. Ritchie, A.L. Edwards, M.J. (20072008), P. Papinius Statius: Thebaid and
Achilleid, Newcastle.
Hamesse, J. (1997), Le modle scolastique de la lecture, in: G. Cavallo R. Chartier
(eds.), pp. 125145.
Hanna, R. (1991), Annotation as social practice, in: S.A. Barney (ed.), pp. 178184.
Hardie, A. (1983), Statius and the Silvae: poets, patrons and epideixis in the GraecoRoman world, Liverpool.
Hartmann, A.V. (1995), Rveurs de paix?: Friedensplne bei Cruc, Richelieu und Sully,
Hamburg.
Hausmann, F.J. (1986), Le langage littraire dans la premire moiti du 17e sicle,
688
sources et bibliographie
in: D.L. Rubin (ed.), La posie franaise du premier 17e sicle: textes et contextes,
Tbingen, pp. 3553.
Havens, E. (2001), Commonplace books: a history of manuscripts and printed books
from Antiquity to the twentieth century: in conjunction with an exhibition at the
Beinecke Rare Book & Manuscript Library, Yale University, 23 July through 29 September 2001, New Haven.
Hays, G. (2002), The pseudo-Fulgentian Super Thebaiden, in: J.F. Miller C.
Damon K.S. Myers (eds.), Vertis in usum: studies in honor of Edward Courtney,
Mnchen ; Leipzig, pp. 200218.
Hellinga, L. (2000), Compositors and editors: preparing texts for printing in the
fifteenth century, Gutenberg-Jahrbuch 75, pp. 152159.
Herklotz, I. (2007), Arnaldo Momiglianos Ancient history and the antiquarian: a
critical review, in: P.N. Miller (ed.), pp. 127153.
Hill, D.E. (1996), P. Papini Stati Thebaidos libri XII, Leiden (2e d.; 1e d. 1983).
(2000), compte rendu de Sweeney 1997, Classical Review 50, pp. 5759.
Hoc, M. (1922), [Le dclin de lhumanisme belge:] Etude sur Jean-Gaspar Gevaerts,
philologue et pote (15931666), Bruxelles.
Hoffmeister, J. (1931), Kaspar von Barths Leben, Werke und sein Deutscher Phnix,
Heidelberg.
Hoftijzer, P.G. (1996), Sic transit gloria : the end of the Officina Hackiana, Quaerendo 26, pp. 258273.
Holford-Strevens, L. (2000), In search of Poplios Papinios Statios, Hermathena 168,
pp. 3954.
(2003), Aulus Gellius: an Antonine scholar and his achievement, Oxford (2e d.;
1e d. 1988).
Hollis, A.S. (1994), Statius young Parthian king (Thebaid 8.28693), Greece and
Rome 41, pp. 205212.
Holtz, L. (1984), Les manuscrits latins gloses et commentaires de lAntiquit
lpoque carolingienne, in: C. Questa R. Raffaelli (eds.), Il libro e il testo: atti del
convegno internazionale, Urbino, 2024 settembre 1982, Urbino, pp. 139167.
(2000), Le rle des commentaires dauteurs classiques dans lmergence
dune mise en page associant texte et commentaire (Moyen Age occidental), in:
M.-O. Goulet-Caz (ed.), pp. 101117, planches.
Hummel, P. (2000), Histoire de lhistoire de la philologie: tude dun genre pistmologique et bibliographique, Genve.
(2002), Murs rudites: tude sur la micrologie littraire (Allemagne, XVI e
XVIII e sicles), Genve.
IJsewijn, J. Kessler, E. (eds.) (1973), Acta conventus Neo-Latini Lovaniensis = Proceedings of the first international congress of Neo-Latin studies, Louvain, 2328 August
1971, Leuven.
Imhof, D. (1999), The illustration of works by Justus Lipsius published by the Plantin
press, in: G. Tournoy J. De Landtsheer J. Papy (eds.), pp. 6781.
(2004), Editions of classical authors published by Jan I Moretus (15891610),
in: J. Hanselaer H. Meeus (eds.), E codicibus impressisque: opstellen over het boek
in de Lage Landen voor Elly Cockx-Indestege, vol. 2: Drukken van de zestiende tot
de twintigste eeuw, Leuven, pp. 259272.
(2009), A chest full of manuscripts between Antwerp and Nijmegen: the
sources et bibliographie
689
library of the sixteenth-century textile merchant and philologist Theodorus Pulmannus, in: D. Sacr J. Papy (eds.), Syntagmatia: essays on Neo-Latin literature
in honour of Monique Mund-Dopchie and Gilbert Tournoy, Leuven, pp. 401414.
( paratre), Jan Moretus I: a bibliography of his editions, Houten.
Intorno al testo: tipologie del corredo esegetico e soluzioni editoriali: atti del convegno
di Urbino, 13 ottobre 2001 (2003), Roma.
Jahnke, R. (1898), Lactantii Placidi qui dicitur Commentarii in Statii Thebaida et
Commentarius in Achilleida, Leipzig.
Jakobi, R. (1992), Versprengungen in den Statius-Scholien, Hermes 120, pp. 364374.
(2004a), Textgeschichte als Kulturgeschichte: der sogenannte Lactantius
Placidus-Kommentar zur Thebais der Statius, in: W. Geerlings C. Schulze
(eds.), pp. 116.
(2004b), Die Thebais-Erklrung des Ps.-Fulgentius, in: W. Geerlings C.
Schulze (eds.), pp. 1720.
Jaumann, H. (1995), Critica: Untersuchungen zur Geschichte der Literaturkritik zwischen Quintilian und Thomasius, Leiden.
(2004), Handbuch Gelehrtenkultur der Frhen Neuzeit, vol. 1: Bio-bibliographisches Repertorium, Berlin; New York.
Jehasse, J. (2002), La Renaissance de la critique: lessor de lHumanisme rudit de 1560
1614, Paris.
Jones, H. (2004), Printing the classical text, Utrecht.
Jones, J.W. (1961), Allegorical interpretation in Servius, The Classical Journal 56,
pp. 217226.
(1996), An Aeneid commentary of mixed type: the glosses in MSS Harley 4946
and Ambrosianus G111 inf.: a critical edition, Toronto.
Jones, J.W. Jones, E.F. (1977), The commentary on the first six books of the Aeneid of
Vergil commonly attributed to Bernardus Silvestris, Lincoln, NE.
Juhnke, H. (1972), Homerisches in rmischer Epik flavischer Zeit: Untersuchung zu
Szenennachbildungen und Strukturentsprechungen in Statius Thebais und Achilleis und in Silius Punica, Mnchen.
Kabsch, E. (1968), Funktion und Stellung des zwlften Buches der Thebais des P. Papinius Statius, Kiel.
Kallendorf, C. (1989), In praise of Aeneas: Virgil and epideictic rhetoric in the early
Italian Renaissance, Hanover, NH.
(1999a), Virgil and the myth of Venice: books and readers in the Italian Renaissance, Oxford.
(1999b), Historicizing the Harvard School: pessimistic readings of the Aeneid
in Italian Renaissance scholarship, Harvard Studies in Classical Philology 99,
pp. 391403.
(2002), Humanist educational treatises, Cambridge, Ma.; London.
(2005), Marginalia and the rise of early modern subjectivity, in: M. Pade (ed.),
pp. 111130.
(2007), The other Virgil: pessimistic readings of the Aeneid in early modern
culture, Oxford.
Kallendorf, C. Kallendorf, H. (2002), Per te poeta fui, per te cristiano (Purg. 22.73):
Statius as Christian, from fact to fiction, Deutsches Dante-Jahrbuch 77, pp. 61
72.
690
sources et bibliographie
sources et bibliographie
691
692
sources et bibliographie
Luque Lozano, A. (1986), Los smiles en la Tebaida de Estacio, Habis 17, pp. 165184.
Magnien, M. (1999), Dune mort, lautre (15361572): la rhtorique reconsidre, in:
M. Fumaroli (ed.), pp. 341409.
Magnien, M. Mouchel, C. (1997), Lipse (Juste) (15471606), in: C. Nativel (ed.),
pp. 505513.
Mahnke, L. (2001), Christian Daum: ein Zwickauer in ganz Europa berhmt, in:
M. Hubrath R. Krohn (eds.), Literarisches Leben in Zwickau im Mittelalter und in
der Frhen Neuzeit: Vortrge eines Symposiums anlsslich des 500jhrigen Jubilums der Ratsschulbibliothek Zwickau am 17. und 18. Februar 1998, Gppingen,
pp. 195213.
(2003), Epistolae ad Daumium: Katalog der Briefe an den Zwickauer Rektor
Christian Daum (16121687), Wiesbaden.
Maignien, E. (1899), Catalogue des incunables de la Bibliothque Municipale de Grenoble, Mcon.
Malkin, I. (1987), Religion and colonization in ancient Greece, Leiden.
Manca, M. (2002), Frangenda est littera : lallegoria dei Sette a Tebe nello Pseudo
Fulgenzio, in: A. Aloni E. Berardi G. Besso (eds.), pp. 219232.
Mandosio, J.-M. (2003), La miscellane: histoire dun genre, in: D. de Courcelles
(ed.), Ouvrages miscellanes et thories de la connaissance la Renaissance, Paris,
pp. 736.
Marangoni, M. (1997), Larmonia del sapere: i Lectionum antiquarium libri di Celio
Rodigino, Venezia.
Marchetti, G. (1974), Il Friuli: uomini e tempi, Udine (2e d.; 1e d. 1959).
Margolin, J.-C. (1999), Lapoge de la rhtorique humaniste (15001536), in: M.
Fumaroli (ed.), pp. 191257.
Mariotti, I. (1985), Lezioni di Beroaldo il vecchio sulla Tebaide, in: R. Cardini
(ed.), Tradizione classica e letteratura umanistica: per Alessandro Perosa, Roma,
pp. 577593.
Martin, E. (1891), LUniversit de Pont--Mousson (15721768), Paris; Nancy.
Mathieu-Castellani, G. Plaisance, M. (eds.) (1990), Les commentaires et la naissance
de la critique littraire, France / Italie (XIV e-XVI e sicles) : actes du colloque international sur le commentaire, Paris, mai 1988, Paris.
Matthews, V.J. (1996), Antimachus of Colophon: text and commentary, Leiden.
Mayer, R.G. (1999), Grecism, in: J.N. Adams R.G. Mayer (eds.), Aspects of the
language of Latin poetry, Oxford; New York, pp. 157182.
Mazal, O. (2003), Die berlieferung der antiken Literatur im Buchdruck des 15. Jahrhunderts, Stuttgart.
Mazzocco, A. (1985), Flavio Biondo and the antiquarian tradition, in: R.J. Schoeck
(ed.), pp. 124136.
McFarlane, I.D. (1976), Reflections on Ravisius Textors Specimen epithetorum, in:
R.R. Bolgar (ed.), Classical influences on European culture, A.D. 15001700: proceedings of an international conference held at Kings College, Cambridge, April 1974,
Cambridge [etc.], pp. 8190.
McKinley, K.L. (2001), Reading the Ovidian heroine: Metamorphoses commentaries
11001618, Leiden [etc.].
McLaughlin, M.L. (1995), Literary imitation in the Italian Renaissance: the theory and
practice of literary imitation in Italy from Dante to Bembo, Oxford.
sources et bibliographie
693
McNelis, C. (2007), Statius Thebaid and the poetics of civil war, Cambridge.
Mejor, M. (2004), compte rendu de GeerlingsSchulze 2002, Bryn Mawr Classical
Review 2004.03.24, [non pagin].
Mengelkoch, D. (2010), The mutability of poetics: Poliziano, Statius, and the Silvae,
Modern Language Notes 125, pp. 84116.
([2010]), Papinian mutability: Statius and early modernity. [thse Chapel Hill]
Messerli, S. (2002), dipe entnbr: lgendes ddipe au XII e sicle, Paris.
Micozzi, L. (2007), Il catalogo degli eroi: saggio di commento a Stazio, Tebaide 4, 1344,
Pisa.
Miller, P.N. (ed.) (2007), Momigliano and antiquarianism: foundations of the modern
cultural sciences, Toronto.
Minnis, A.J. (1984), Medieval theory of authorship: scholastic literary attitudes in the
later Middle Ages, London.
Minnis, A.J. Scott, A.B. (1991), Medieval literary theory and criticism c. 1100c. 1375:
the commentary-tradition, Oxford.
Momigliano, A. (1947), The first political commentary on Tacitus, Journal of Roman
Studies 37, pp. 91101.
(1950), Ancient history and the antiquarian, Journal of the Warburg and
Courtauld Institutes 13, pp. 285315.
(1955), Contributo alla storia degli studi classici, Roma.
Monfasani, J. (1988), The first call for press censorship: Niccol Perotti, Giovanni
Andrea Bussi, Antonio Moreto, and the editing of Plinys Natural History, Renaissance Quarterly 41, pp. 131.
Mora, F. (2005), Entre physique et thique: modalits et fonctions de la transmission des savoirs dans le commentaire sur lEnide attribu Bernard Silvestre,
in: P. Nobel (ed.), La transmission des savoirs au Moyen Age et la Renaissance:
actes du colloque international organis Besanon et Tours, du 24 au 29 mars
2003, Besanon, pp. 2942.
Morford, M.P. (1991), Stoics and Neostoics: Rubens and the circle of Lipsius, Princeton.
(1993), Tacitean prudentia and the doctrines of Justus Lipsius, in: T. Luce
A. Woodman (eds.), Tacitus and the Tacitean tradition, Princeton, pp. 129151.
Morgan, T. (1998), Literate education in the Hellenistic and Roman worlds, Cambridge.
Moss, A. (1996), Printed commonplace-books and the structuring of Renaissance
thought, Oxford.
(1998), The Politica of Justus Lipsius and the commonplace-book, Journal of
the History of Ideas 59, pp. 421436.
Most, G.W. (ed.) (1999a), Commentaries = Kommentare, Gttingen.
(1999b), Preface, in: G.W. Most (ed.), pp. VIIXV.
Mouchel, C. (1990), Cicron et Snque dans la rhtorique de la Renaissance, Marburg.
(1999), Les rhtoriques post-tridentines (15701600): la fabrique dune
socit chrtienne, in: M. Fumaroli (ed.), pp. 431497.
Mouren, R. (2001), La varietas des philologues au XVIe sicle: entre varia lectio et
variae lectiones, in: D. de Courcelles (ed.), La varietas la Renaissance, Paris,
pp. 531.
Muecke, F. (2010), Silius Italicus in the Italian Renaissance, in: A. Augoustakis (ed.),
Brills companion to Silius Italicus, Leiden, pp. 401424.
694
sources et bibliographie
sources et bibliographie
695
696
sources et bibliographie
Reynolds, S. (1996), Medieval reading: grammar, rhetoric, and the classical text,
Cambridge.
Richardson, B. (1998), The debates on printing in Renaissance Italy, La Bibliofilia
100, pp. 135156.
Richter, S. (2009), Makroepoche der Mikroepochen: Frhe Neuzeit in der Deutungskonkurrenz literaturwissenschaftlicher Epochenbegriffe, in: H. Neuhaus
(ed.), pp. 143164.
Riley, M. Pritchard Huber, D. (2004), John Barclay: Argenis, Assen.
Ripoll, F. (1998), La morale hroque dans les popes latines dpoque flavienne:
tradition et innovation, Louvain; Paris.
Ripoll, F. Soubiran, J. (2008), Stace: Achillide, Louvain.
Rizzo, S. (1973), Il lessico filologico degli umanisti, Roma.
Roberts, M. (1985), Biblical epic and rhetorical paraphrase in late Antiquity, Liverpool.
Rogledi Manni, T. (1980), La tipografia a Milano nel XV secolo, Firenze.
Rossi, L.C. (1992), Benvenuto da Imola lettore di Lucano, in: O. Besomi C. Caruso
(eds.), pp. 47101.
Rossini, O. (1997), La stampa a Roma: entusiasmi e riserve nei circoli umanistici,
in: M. Miglio O. Rossini (eds.), Gutenberg e Roma: le origini della stampa nella
citt dei papi 14671477, Napoli, pp. 97112.
Salmeri, G. (1998), Larcipelago antiquario, in: E. Vaiani (ed.), Dellantiquaria e dei
suoi metodi: atti delle giornate di studio, Pisa, pp. 257280.
Sandys, J.E. (1908), A history of classical scholarship, Cambridge.
Santini, C. Stok, F. (eds.) (2008), Esegesi dimenticate di autori classici, Pisa.
Saunders, J.L. (1955), Justus Lipsius: the philosophy of Renaissance stoicism, New York.
Schmidt, P.L. (1988), Lachmanns method: on the history of a misunderstanding, in:
A.C. Dionisotti A. Grafton J. Kraye (eds.), The uses of Greek and Latin: historical
essays, London, pp. 227236.
Schmidt-Biggemann, W. (1983), Topica universalis: eine Modellgeschichte humanistischer und barocker Wissenschaft, Hamburg.
Schnapp, A. (1993), La conqute du pass: aux origines de larchologie, Paris.
Schoeck, R.J. (ed.) (1985), Acta conventus Neo-Latini Bononiensis = Proceedings of
the fourth international congress of Neo-Latin studies, Bologna, 26 August to 1
September 1979, Binghamton, New York.
Schrijvers, P.H. (2006), Silius Italicus and the Roman Sublime, in: R.R. Nauta H.-J.
van Dam J.J.L. Smolenaars (eds.), pp. 97111.
Schroeter, A. (1909), Beitrge zur Geschichte der neulateinischen Poesie Deutschlands
und Hollands, Berlin.
Schweiger, F.L.A. (183234), Handbuch der classischen Bibliographie, Theil 2: Lateinische Schriftsteller, Leipzig.
Segre, C. (1992), Per una definizione del commento ai testi, in: O. Besomi C.
Caruso (eds.), pp. 317.
Seifert, A. (1996), Das hhere Schulwesen: Universitten und Gymnasien, in:
N. Hammerstein (ed.), Handbuch der deutschen Bildungsgeschichte, vol. 1: 15. bis
17. Jahrhundert: Von der Renaissance und der Reformation bis zum Ende der Glaubenskmpfe, Mnchen, pp. 197374.
Severyns, A. (1962), Texte et apparat: histoire critique dune tradition imprime,
Bruxelles.
sources et bibliographie
697
Seznec, J. (1980), La survivance des dieux antiques: essai sur le rle de la tradition
mythologique dans lhumanisme et dans lart de la Renaissance, Paris (2e d.; 1e d.
1940).
Shackleton Bailey, D.R. (2003), Statius, Cambridge, Ma.; London.
Sineux, P. (2007), Amphiaraos: guerrier, devin et gurisseur, Paris.
Skoie, M. (2002), Reading Sulpicia: commentaries 14751990, Oxford.
(2006), compte rendu de Pade 2005, Bryn Mawr Classical Review 2006.02.49,
[non pagin].
Smolenaars, J.J.L. (1994), Statius: Thebaid VII: a commentary, Leiden.
Smolenaars, J.J.L. van Dam, H.-J. Nauta, R.R. (eds.) (2008), The poetry of Statius,
Leiden.
Snijder, H. (1968), P. Papinius Statius: Thebaid: a commentary on book III, Amsterdam.
Sowerby, R. (1997a), Early Humanist failure with Homer (I), International Journal of
the Classical Tradition 4, pp. 3763.
(1997b), Early Humanist failure with Homer (II), International Journal of the
Classical Tradition 4, pp. 165194.
Spallone, M. (1990), I percorsi medievali del testo: accessus, commentari, florilegi,
in: G. Cavallo P. Fedeli A. Giardina (eds.), Lo spazio letterario di Roma antica,
vol. 3: La ricezione del testo, Roma, pp. 387471.
Spanneut, M. (1973), Permanence du stocisme: de Znon Malraux, Gembloux.
Speyer, W. (1971), Die literarische Flschung im heidnischen und christlichen Altertum: ein Versuch ihrer Deutung, Mnchen.
Stammen, T. Weber, W.E. (eds.) (2004), Wissenssicherung, Wissensordnung und
Wissensverarbeitung: das europische Modell der Enzyklopdien, Berlin.
Starnes, D.W.T. (1963), Robert Estiennes influence on lexicography, Austin.
Starnes, D.W.T. Talbert, E.W. (1955), Classical myth and legend in Renaissance
dictionaries: a study of Renaissance dictionaries in their relation to the classical
learning of contemporary English writers, Chapel Hill.
Stevens, J. (1945), Un humaniste espagnol: le Pre Juan-Luis de la Cerda commentateur de Virgile (15581643), Les Etudes classiques 13, pp. 210221.
Stillers, R. (1988), Humanistische Deutung: Studien zu Kommentar und Literaturtheorie in der italienischen Renaissance, Dsseldorf.
Stok, F. (ed.) (2002a), Studi sul Cornu copiae di Niccol Perotti, Pisa.
(2002b), Il laboratorio lessicografico di Perotti, in: F. Stok (ed.), pp. 1142
(premire publication 1993).
(2002c), Iniziative lessicografiche di Perotti, in: F. Stok (ed.), pp. 95121
(premire publication 1997).
(2002d), Perotti, Calepino, Forcellini e lOLD, in : F. Stok (ed.), pp. 217230.
(2002e), Le Differentiae Terentii, in: A. Isola E. Menest A. Di Pilla (eds.),
Curiositas: studi di cultura classica e medievale in onore di Ubaldo Pizzani, Napoli,
pp. 367375.
(2011a), Pomponio Leto e Niccol Perotti, in: A. Modigliani P.J. Osmond
M. Pade (eds.), Pomponio Leto tra identit locale e cultura internazionale: atti del
convegno internazionale, Teggiano, 35 ottobre 2008, Roma, pp. 7994.
(2011b), Perotti e lAccademia romana, in: M. Pade (ed.), On Renaissance academies: proceedings of the international conference From the Roman Academy to
698
sources et bibliographie
the Danish Academy in Rome = DallAccademia Romana allAccademia di Danimarca a Roma, The Danish Academy in Rome, 1113 October 2006, Roma, pp. 7790.
Stoppelli, P. (1987), Introduzione, in: P. Stoppelli (ed.), Filologia dei testi a stampa,
Bologna, pp. 731.
Sweeney, R.D. (1969), Prolegomena to an edition of the scholia to Statius, Leiden.
(1997), Lactantii Placidi in Statii Thebaida commentum, vol. 1: Anonymi in
Statii Achilleida commentum, Fulgentii ut fingitur Planciadis super Thebaiden
commentariolum, Leipzig.
Syndikus, A. (2007), Die Anfnge der Historia literaria im 17. Jahrhundert: Programmatik und gelehrte Praxis, in: F. Grunert F. Vollhardt (eds.), Historia literaria:
Neuordnungen des Wissens im 17. und 18. Jahrhundert, Berlin, pp. 336.
Tandoi, V. (1969), Il ricordo di Stazio dolce poeta nella sat. VII di Giovenale, Maia
21, pp. 103122.
Tavoni, M. (1986), On the Renaissance idea that Latin derives from Greek, Annali
della Scuola Normale Superiore di Pisa 16, pp. 205235.
Teyssandier, B. (2002), Les mtamorphoses de la stoa : de la galerie comme architecture au livre-galerie, Etudes littraires 34.12, pp. 71101.
Thomson, H.J. (1928), Lucan, Statius and Juvenal in the early centuries, Classical
Quarterly 22, pp. 2427.
Thuillier, J.-P. (1996), Stace, Thbade 6: les jeux funbres et les ralits sportives,
Nikephoros 9, pp. 151167.
Till, D. (2004), Transformationen der Rhetorik: Untersuchungen zum Wandel der
Rhetoriktheorie im 17. und 18. Jahrhundert, Tbingen.
Timpanaro, S. (2005), The genesis of Lachmanns method [ed. G.W. Most], Chicago;
London (1e d. 1963).
Tinguely, F. (2000), Lcriture du Levant la Renaissance: enqute sur les voyageurs
franais dans lEmpire de Soliman le Magnifique, Genve.
Tournoy, G. De Landtsheer, J. Papy, J. (eds.) (1999), Iustus Lipsius Europae lumen
et columen: proceedings of the international colloquium, Leuven, 1719 September
1997, Leuven.
Tunberg, T.O. (1997), Ciceronian Latin: Longolius and others, Humanistica Lovaniensia 46, pp. 1361.
(1999), Observations on the style and language of Lipsiuss prose: a look at
some selected texts, in: G. Tournoy J. De Landtsheer J. Papy (eds.), pp. 169178.
Twomey, M.W. (2004), Inventing the encyclopedia, in: A.A. MacDonald M.W.
Twomey (eds.), Schooling and society: the ordering and reordering of knowledge
in the Western Middle Ages, Leuven, pp. 7392.
Ueding, G. (ed.) (1992), Historisches Wrterbuch der Rhetorik, Tbingen.
Uhl, A. (1998), Servius als Sprachlehrer: zur Sprachrichtigkeit in der exegetischen
Praxis des sptantiken Grammatikerunterrichts, Gttingen.
Ulery, R.W. (2005), Sallusts Bellum Catilinae in the edition of Venice 1500: the
Medieval commentary and the Renaissance reader, in: M. Pade (ed.), pp. 728.
LUniversit de Pont--Mousson et les problmes de son temps: actes du colloque
organis par lInstitut de recherche rgionale en sciences sociales, humaines et
conomiques de lUniversit de Nancy II (Nancy, 1619 octobre 1972) (1974), Nancy.
Uri, I. (1886), Franois Guyet (15751655) : un cercle savant au XVII e sicle, daprs des
documents indits, Paris.
sources et bibliographie
699
700
sources et bibliographie
Wolff, E. (1997), Les Adversaria de Caspar von Barth (15871658): histoire, dessein
et influence de luvre, Latomus 56, pp. 4053.
(2006), Barth (Caspar von) (15871658), in: C. Nativel (ed.), pp. 5760.
(2010), Retour sur la datation et lorigine de Lactantius Placidus, commentateur de Stace, The Phoenix 64, pp. 423429.
Wolff, E. Graziani, F. (2009), Fulgence: Virgile dvoil, suivi de Pseudo-Fulgence:
Sur la Thbade, Isidore de Sville: Etymologie (extraits), Bernard Silvestre: Commentaire Martianus Capella (prface), Boccace: Interprtation de la Comdie de
Dante (extraits), Villeneuve dAscq.
Wolfson, S. (2005), Rflexions sur les Dauphins in-quarto: savoir, tradition et bibliophilie [adaptation franaise C. Volpilhac-Auger], in: M. Furno (ed.), pp. 511524.
Young, R.V. (1999), Lipsius and imitation as educational technique, in: G. Tournoy
J. De Landtsheer J. Papy (eds.), pp. 268280.
Zabughin, V. (1906), Linsegnamento universitario di Pomponio Leto, Rivista dItalia
9.2, pp. 215244.
(190912), Giulio Pomponio Leto: saggio critico, Roma; Grottaferrata.
Zedelmaier, H. (1992), Bibliotheca universalis und Bibliotheca selecta: das Problem
der Ordnung des gelehrten Wissens in der frhen Neuzeit, Kln [etc.].
(2001), Lesetechniken: die Praktiken der Lektre in der Neuzeit, in: H. Zedelmaier M. Mulsow (eds.), pp. 1130.
(2003), Johann Jakob Moser et lorganisation rudite du savoir lpoque
moderne, in : E. Dcultot (ed.), Lire, copier, crire: les bibliothques manuscrites
et leurs usages au XVIII e sicle, Paris, pp. 4362.
(2009), Gelehrtes Wissensmanagement in der Frhen Neuzeit, in: H. Neuhaus (ed.), pp. 7789.
Zedelmaier, H. Mulsow, M. (eds.) (2001), Die Praktiken der Gelehrsamkeit in der
Frhen Neuzeit, Tbingen.
Zwierlein, O. (2002), Interpretation in Antike und Mittelalter, in: W. Geerlings
C. Schulze (eds.), pp. 79101 (premire publication 1998).
INDEX NOTARUM
Cet index recense les notes des commentaires sur la Thbade qui sont cites dans la prsente
tude. Pour les ouvrages comme le commentaire sur les Silves publi par Bernartius en 1599
ou ldition des uvres de Stace publie par Lindenbrog en 1600, on se reportera lindex
nominum et lindex rerum.
Dsignations abrges :
LP
Ve1570
An1595
PM1601
Pa1620
Lo1648
Am1653
Pa1658
Lactantius Placidus
Venise (Pavesi)
Anvers (Bernartius)
Pont--Mousson (Barclay)
Paris (Cruc)
Londres (Stephens)
Amsterdam (Gronovius)
Paris (MarollesGuyet
Peyrarde)
Zw166465 Zwickau (Barth)
Le1671
Leyde (Veenhusen)
Pa1685
Paris (Beraldus)
Lo1727
Mi173132
Ox1767
Mi178288
Ve1786
Lo1824
Pa182530
Pa182932
Fr1833
Pa183536
Pa1842
Londres (Harte)
Milan (Argelati)
Oxford (Lewis)
Milan (anonyme)
Venise (anonyme)
Londres (ValpyDyer)
Paris (AmarLemaire)
Paris (AchaintreBoutteville)
Francfort (Weber)
Paris (Dbner)
Paris (NisardArnouldWartel)
tr.3.293
st.2.77
[3.211]
rfrence errone, ou obsolte (livre 10), telle quelle figure dans louvrage
arg.2.10
Sur les quatre premiers cas, voir au chapitre 2 la prsentation des ouvrages concerns. (Cf.
chapitre 1, p. 44 sur les conventions utilises dans le livre lintrieur des citations.)
Index par ouvrage
LP
1.316 passim
1.153154
1.382
1.625
2.253
2.294295
2.415420
2.445
2.446
2.551
2.553
428431
316, 339
526
253
526
61
321
638
638
257258
258
3.4
3.26
3.39
3.4142
3.4244
3.64
3.87
3.106
3.129
3.134
3.141
3.145
237
262
31
302, 328
262
3536
299, 326, 333
187, 302
304
302, 377
322, 327
304
702
LP (cont.)
3.150
3.152
3.157159
3.160
3.161
3.163
3.176178
3.197
3.201203
3.205
3.209
3.216
3.262
3.302
3.374
3.422
3.454
3.461
3.479
3.507
3.558
3.672
4.698
5.378380
6.563
6.600
7.312
7.793
8.198
9.517519
9.759
10.841
11.393
11.547
12.481482
12.510
Ve1570
st.1.23 ~ 1.410
st.1.4 ~ 1.12
st.1.29 ~ 1.98
st.1.32 ~ 1.111
st.1.74 ~ 1.278279
st.1.196 ~ 1.680
st.2.77 ~ 2.265
st.2.79 ~ 2.269
st.2.88 ~ 2.292
st.3.8 ~ 3.25
st.3.53 ~ 3.193
st.3.58 ~ 3.203
st.3.59 ~ 3.205
index notarum
333
304
320
304, 333
255, 329330,
333, 334
[voir 3.161]
316
237
62, 299
234
34
169
142
379
237
135
34
189
62, 73
62, 434
234, 260
235, 258
263
316, 317
438439
262
263264
135
62
483
268
560
370
135
621
621
60, 429
429
435
435
433
434
163, 435
435
61
61
62
21, 61, 62, 342
62
st.3.98 ~ 3.352
st.3.133 ~ 3.478
st.3.133 ~ 3.479
st.3.140 ~ 3.506
st.3.141 ~ 3.507
st.5.129 ~ 5.458
st.8.74 ~ 8.198
st.12.200 ~ 12.665676
An1595
1 (note introductive)
1.5
1.51
1.74
1.85
1.103
1.106
1.118[119]
1.127
1.144
1.170
1.213
1.227
1.255
1.321
1.377[375]
1.424
1.440
1.507
1.553
1.637
1.668[658]
2.17
2.46
2.60
2.170
2.187
2.277
2.286
2.341
2.345
2.352
2.406
2.438
2.446
2.505
2.549
2.688
2.694
3.18
62
62
62
62
62, 429
61
62
433
6970, 408, 418,
420, 435, 448
432
66, 579, 593,
626627
222
222
222
222
73
593, 597, 636
222
593, 597, 599
624
283, 285286
435
384, 386
393, 553
627
385
518, 531
518, 531
385
278, 323
282, 292
18
73
385
378
385
466
534
593, 634
371, 373
626
377
635
435
64, 378
596, 601, 635
597, 623
235, 313, 324,
344
index notarum
3.24
3.50
3.58
3.73
3.92
3.106
3.163
3.180
3.203
3.204
3.214
3.227
3.250
3.259
3.269
3.290
3.300[307]
3.316
3.325
3.326
3.331
3.352
3.368[367]
3.374
3.379
3.390
3.405
3.430
3.452
3.453
3.475
3.476
3.478
3.479
3.506
3.507
3.542
3.543
3.554
3.567
3.587
3.597
3.598
3.636
3.650
3.664
3.667
3.705
70
71, 72
228
32, 71, 276, 384
21, 7172, 607,
626, 633
194, 339
248, 330
337
20, 22, 70
73, 648649
225, 226
68, 227, 235
244, 248
20, 22, 70, 313
68, 235236, 238
339
191, 248
228
339, 522
20, 22, 384
276
19, 20, 22, 71, 73,
339
244, 248
21, 69, 237, 593,
597, 626
277, 282
254, 297, 382
236
36, 73
22
73
73
35, 73
337
73
80
235
73
73
285
228, 233, 248
68, 69, 227, 235,
242
68, 70
558
248, 254, 384
235, 324
80
235
285
4.5
4.6
4.43
4.81
4.202
4.203
4.269
4.288
4.378
4.561
4.563
4.571
4.573
4.661[650]
5.14
5.59
5.442
5.641[651]
5.668[678]
6.5
6.30
6.77
6.95
6.126
6.217
6.238
6.850[848]
7.10
7.340
7.374
7.502
7.512
8.102
8.550[549]
9.501
9.519
9.523
9.638
10.17
10.139[133]
10.176[171]
10.186[179]
10.326[321]
10.493[488]
10.644[659]
10.704[699]
10.813[808]
11.257
703
525, 594595, 618
549
419
337
70, 73, 86, 92,
256, 535
70, 92
73
525
453
337
337
337
337
627
277, 284
593, 597
435
73
20, 68, 213, 513,
517, 518, 528529,
530, 535
563
518, 529
554
618
512
172
73, 518
385
277, 284
435
508
507
249
435
169
283
483
70, 109, 285
535
68, 168, 184, 560
562, 563
384
507, 549
368
564, 568569
596, 597, 635
324
593, 603, 635
249
634
704
index notarum
An1595 (cont.)
11.428
324
11.661
408
11.680
217
11.720
597, 627
12.161
538
12.188
511, 534535
12.509[519]
620
12.510[520]
620
12.540[550]
518, 535
12.576[586]
438
12.649[659]
549
An1595 Omissa
1.22
68
1.55
68
<1.60> pag.22. vers.6. in scholijs
68
<1.85> pag.23. vers.34. 68
<1.148> pag.29. vers.23.
68
1.298[228]
68
2.214
509, 518
PM1601
1 (note introductive) 77, 80
1.5
430
1.7
430
1.9
80, 430, 618
1.11
430
1.12 (quod saeuae Iunonis opus)
430
1.12 (cui mater)
430
1.23
80
1.27
323
1.34
421
1.35
421
1.36
421
1.39
421
1.41 (quem prius heroum Clio dabis?)
421
1.41 (immodicum irae Tydea)
421
1.42
421
1.44
421
1.45
421
1.51
628
1.55
80
1.92
80
1.118
79
1.127
636
1.227
286
1.337
80
1.383
522
1.506
1.507
1.541
1.668
1.719
2.16
2.60
2.75
2.141
2.259
2.575
3.24
3.32
3.57
3.59
3.62
3.77
3.87
3.89
3.100
3.204
3.239
3.325
3.379
3.438
3.475
3.476
3.477
3.478
3.479
3.480
3.495
3.506
3.520
3.551
3.553
3.664
4.5
4.6
4.78
4.146[140]
4.148
4.269
4.570
5.11
5.139
5.618
6.60
6.314
6.351
7.83
531
531
531
80, 278, 323
79
274, 277, 282, 292
321
628
418
534
316, 317
297, 298, 322
296
77, 78, 297
328, 409
310, 323
20, 327
326, 342, 395
347
78
648
322
522
80, 277, 282
78, 297, 329, 339
339
339
78, 339
339
339
339
78, 79
80
78
79, 581
310, 318, 320, 323,
329, 344
80
508, 548
508, 548
638639
334
334
548
311
399
328
316317
378
418
323
327, 329
index notarum
7.499
7.501
8.247
Pa1620
<1.118> p.14
<1.179> p.20
<1.209> <p.22>
<1.227> p.24
<1.439> p.41
<1.542> p.48
<1.668> p.56
<2.16> p.64
<2.91> p.70
<2.129> p.72
<2.204> p.78
<2.215> p.79
<2.251> p.82
<2.401> p.92
<2.418> p.93
<2.737> p.111
<2.742> p.111
<3.377> p.135
<3.379> p.135
<3.398> p.136
<3.563> p.147
<3.586> p.148
<4.6> p.157
<4.7> p.157
<4.50> p.165
<4.152> p.167[165]
<4.202> p.171
<4.230> p.172
<4.412> p.184
<4.482> p.188
<6.5> p.255
<6.63> p.259
<6.122> p.263
<6.166> p.266
<6.238> p.271
<6.240> p.271
<6.473> p.285
<6.593> <p.290>
<6.751> p.297
<6.836> p.301
<7.675> p.344
<8.60> p.356
<8.284> p.368
<8.290> p.368
<8.765> p.389
327
327
77
85
84
305
286
85
457, 531
88, 278
250, 277, 282,
291292, 386
519
249, 457
519
509
533
86, 87, 286
86
530, 532
532
407
268, 277, 282
318
151
305, 370
550, 551, 553
550
86, 262
85, 226
70, 86, 256
87, 548
86, 344, 360
250, 293, 303, 314,
330, 336, 338
85, 262, 347, 510,
517, 529
369, 374
305, 369, 510
85, 292293
510
84, 85
368369
84, 85
386387
84
85
394
535
522
86, 534, 536, 542
<9.95> p.395
<9.423> p.409
<9.500> p.412
<9.517> p.413
<9.572> p.415
<9.574> p.415
<9.901> p.428
<10.16> p.431
<10.56> p.433
<10.176[170]> p.438
<10.186[180]> p.438
<10.215[209]> p.440
<10.309[303]> p.444
<10.326[320]> p.445
<10.338[332]> p.446
<10.445[439]> p.451
<10.470[464]> p.451
<10.527[521]> p.454
<10.532[526]> p.454
<10.533[527]> p.455
<10.536[530]> p.455
<10.544[538]> p.455
<10.622[616]> p.459
<10.700[694]> p.462
<10.712[706]> p.463
<10.793[787]> p.466
<10.841[835]> p.468
<11.63> p.477
<11.190> p.481
<11.285> p.485
<11.393> p.489
<11.559> p.496
705
85
262
283
484
84, 536
370, 536
519
88, 284, 314
88
88, 368
314, 330, 368
88, 394
88, 506, 510
88, 565
314
443, 457
88, 314, 328, 330
557, 568
558
87, 555556, 558
558, 560
88
87
314, 318
85
88
88, 558, 560
85, 88
484, 537
532
370
326, 394, 396,
608
<12.175> p.512
620621
<12.205> p.514
519
<12.301> p.518
394, 396
<12.353> p.521
84, 566567, 568
<12.525> p.528
569
<12.615> p.531
85
<12.616> p.531
85
<12.619> p.531
85
<12.620> p.531
85
<12.623> p.531
85
Ach.<1.38> p.554
394
Ach.<1.244[2.47]> p.591
394
Ach.<1.252[2.55]> p.595
394
Ach.<1.422[3.26]> p.615
558
Ach.<2.71[5.71]> p.668
286
706
index notarum
Pa1620 (cont.)
Ach.<2.132[5.132]> p.670
229, 555
Ach.<2.134[5.134]> p.670
555
Ach.<2.136[5.136]> p.670
555
Lo1648
tr.1.6 (Europas rape) = 1.5
431
tr.1.6 (Agenors fatall law) = 1.5
431
tr.1.12 = 1.11
431
tr.1.14 = 1.13
431
tr.1.15 = 1.14
431
tr.1.47 = 1.35
421
tr.1.56 = 1.42
421
tr.1.265 = 1.213
624
tr.1.477 = 1.383
522
tr.2.332 = 2.274
91
tr.2.333 = 2.273
91
tr.3.2 = 3.2
20
tr.3.3 = 3.4
92
tr.3.30 = 3.25
93
tr.3.43 = 3.36
93
tr.3.46 = 3.40
301, 328, 342, 343
tr.3.47 = 3.41
301
tr.3.359 = 3.319
336337
tr.3.397 = 3.352
92
tr.3.498 = 3.441
93, 166
tr.3.519 = 3.461
344
tr.3.522 = 3.464
92, 337
tr.3.528 = 3.470
337
tr.3.535 = 3.477
343
tr.3.540 = 3.481
343
tr.3.566 = 3.506
342, 343
tr.3.567 = 3.507
434
tr.3.570 = 3.513
93, 343
tr.3.591 = 3.531
342
tr.3.624 = 3.548
92
tr.3.669 (Pelorus) = 3.596
92
tr.3.669 (th Island) = 3.597
92
tr.3.712 = 3.633
344
tr.3.718 = 3.638
343
tr.3.731 = 3.650
93, 343
tr.4.51 = 4.44
522
tr.4.217 = 4.190
624
tr.4.233 = 4.202
70, 92
tr.5.241 = 5.217
91
tr.5.572 = 5.506
91
tr.5.796 = 5.694
Am1653
1.10
1.33
1.53
1.64[65]
1.112
2.17
2.108[89]
2.382
2.484
2.492
2.538
2.551
2.573
3.71
3.163
3.171[170]
3.202
3.211
3.368
3.438
3.443
3.505[504]
3.536[563]
3.563[564]
3.583
3.619
3.692
3.696
3.698
4.125
4.183
4.286[386]
4.375
4.697
4.714[724]
4.780[790] (787 Hill)
4.833[843] (840 Hill)
5.285
6.718
8.388
8.446b[448]
8.515
9.342
9.891[890]
10.106[100]
10.107[102]
10.128[120]
91
99, 362
97, 420
99, 101
101, 259, 277
249, 251, 285,
389, 476
292
95, 259
249
248
101
100
247, 248, 257, 378
249, 256
17, 232, 237, 239,
256, 377
255, 327, 330, 334
99, 249, 377
300
100, 225, 226, 313,
327, 328, 333
364, 383
233
249, 375
100, 366
309, 313
100, 253, 383
248, 327
382, 384
99, 248
313, 324
314, 324
461
97, 461
99, 406, 461
101
263
263
285
248
101
267
288
267
97
288
288
267
227
227
index notarum
10.131[125]
10.734[729]
11.191
11.429
11.471
11.547
12.302
Pa1658 infrapaginal
1.8
1.42
1.45
2.37
3.1
3.10
3.87
3.88
3.109
3.153
3.154
3.157
3.160
3.162
3.187
3.197
3.214
3.264
3.268
3.274
3.275
3.300
3.302
3.325
3.328
3.362
3.404
3.426
3.433
3.438
3.439
3.478
3.487
3.498
3.553
3.583
3.590
3.603
3.657
3.698
3.705
3.721
4.380
227
378, 379
98
97, 247, 256,
262263
288
283, 329
94, 133
431
421
421
108, 270
109
324
333
109
313
106
108
110
108
106
110
108
109
108
108
108
106, 314
109
378379
109, 522
108
108
108
109
110
336
109
110
108
108
313
374
108
108
108
109
108
110
453
4.564
4.747 (754 Hill)
4.826 (833 Hill)
5.452
5.472
6.67
6.79
6.88
7.59
8.199
8.246
8.286
8.304
8.375
8.657
8.666
8.670
8.702
8.705
8.721
9.523
9.752
10.209[203]
10.546[541]
10.652[647]
10.864[859]
10.932[927]
10.937[932]
11.25
11.87
11.327
11.394
11.396
11.409
11.418
11.458
12.233
12.248
12.280
12.778
Pa1658 marginal
1.5
1.313
1.559
1.715
3.1
3.15
3.82
3.198
3.443
3.478
3.506
707
151
110
270, 271
112, 271
113
109, 270
111
108
271
273
271
399
109
273
271, 273
271
271
271
271
305
109, 285
109
272
275
271, 272, 274
281
272, 273
272, 273
272
274
274
273
273, 275
271, 274
274, 450
275, 450, 470
305
271
281
274
431
107
107
107
110
110
110
111
111
110
110
708
Pa1658 marginal (cont.)
3.642
4.8
4.43
4.46
4.59
4.61
4.65
4.74
4.281
4.345
4.474
4.512
4.514
4.526
4.565
4.571
4.573
4.576
4.591
4.610
4.647
4.768 (775 Hill)
4.796 (803 Hill)
4.805 (812 Hill)
5.77
6.79
6.337
8.246
Pa1658 final
1 (note introductive)
1.7
1.10
1.14
1.35
1.275
1.325
1.383
1.545
1.702
2.541
3.34
3.319[329]
3.398
3.407
3.422
3.461
3.479
3.526
4.44[43]
4.81
4.117
index notarum
111
338
338
338
338
343
111
343
111
338
338
111
338
338
338
338
338
338
107, 111
338
111
338
338
343
111
107, 111
107
273
112
432
432
432
421
524
524
522
531
114
524
103, 112
336, 520, 524
336, 521
112
336
114
336
336
522
524
114
4.179
4.720 (727 Hill)
4.838 (845 Hill)
5.452
5.472
6.<23>
6.2324
6.156
7 (note introductive)
8 (note introductive)
8.199200
8.237
8.246
8.286[287]
8.375
8.657
8.703
8.722
10 (note introductive)
10.5
10.209[203]
10.547[542]
10.574[569]
10.652[647]
10.932[927]
11 (note introductive)
11.26[29]
11.394[393]
11.409
11.452[412]
12.250
12.816
Ach.1.344[2.147]
Zw166465
arg.2.10
arg.3.13
arg.4.1
112
271
271
112, 272
113, 272
417, 442
106, 113
271
106
113
273
114
273, 275
399
273274
273, 280
280
105
113
280
272
275
107
272, 629
272, 273, 280
113
272
273, 275
274
274275, 450
273
443
107
380
427
407408, 447,
602
arg.4.5
449
arg.4.6
427
arg.5.1
380
arg.6.6
380
arg.6.7
470
arg.10.11
629
1.1
131132
1.2
421, 463
1.3
361, 375, 397
1.5
361, 375, 397, 432,
433, 470
1.7
362, 375, 397,
432, 435
1.10 (iusserit Amphion) 432
index notarum
1.10 (Tyrios montes)
362
1.11 (graues irae)
432
1.11 (cognata in moenia)
432
1.12
433
1.13
432
1.14
432, 433
1.34
421
1.41
421
1.51
628
1.66
505, 518
1.68
519
1.88
406
1.113
249, 252, 255,
389, 477
1.123
130, 517, 525
1.124
477
1.126
369, 374, 599
1.127
637
1.128 (saeuus amor)
637, 640
1.128 (secundi)
462
1.130
462
1.142
462
1.151
525
1.160
135
1.170
598, 599, 637
1.171
473
1.187
607
1.189
422
1.191
638
1.197
121, 127
1.213
624
1.225
131
1.255
260
1.299
422
1.327
505
1.383
522523
1.390
495
1.399
424, 527, 607
1.415
256, 263
1.466
260
1.470
519
1.506
531
1.507
531
1.508
531
1.511
456
1.524
367
1.541
531
1.552
456, 457, 531
1.556
397
1.569
536
1.601
127
1.616
1.624
1.669
1.676
1.690
1.709
2.35
2.49
2.74
2.75
2.96
2.98
2.99
2.125
2.134
2.147
2.156
709
710
index notarum
Zw166465 (cont.)
2.418
125
2.429
265, 493, 495
2.446
638
2.450
508
2.453[452]
121, 123
2.688
598
2.690 (fortuna satis usus)
602, 609
2.690 (restabat acerbis)
610
2.693
420
2.738
530
3.2
406
3.4 (parati)
131, 231, 233, 246,
279
3.4 (scelerisque parati exercent)
131, 231, 233, 279,
395, 598, 605,
606, 628
3.6
493, 495, 599,
606
3.7
454, 455
3.8
454, 455
3.9
606
3.10 (subsidio globus) 331
3.10 (data fama)
312
3.11
312
3.12
312, 454
3.14
312, 454
3.15
454
3.18 (si conserta manus)
606
3.18 (turbidus)
455
3.19 (angitur)
368, 375
3.19 (super omnia)
455
3.21
312
3.22
406
3.24
455
3.25 (purior)
319
3.25 (Olenii)
262
3.30
253
3.32
598, 606
3.35
406
3.40
186
3.41
301, 485
3.44
262
3.57
407
3.60
607
3.62
313
3.64
630
3.67
376
3.68
302
3.71
248, 256257
3.74
313
3.75
606
3.76
327, 331
3.77 (adsilient)
331
3.77 (neque enim ipse moror)
606
3.79
369, 376, 606
3.80
508
3.83
606
3.84
607, 631
3.87
326, 395, 397
3.89
347, 631
3.92
607, 633
3.97
606, 630
3.98
407, 617
3.101 (contemptum regis)
287
3.101 (quamquam ampla)
131
3.101 (ampla libertas) 631
3.104
302
3.106
131, 187, 226,
302
3.111
34, 261
3.112
127
3.113
34
3.115
131, 224225,
226
3.116
319
3.122
309, 358, 383
3.123 (imbres)
309, 312
3.123 (ore uno)
309
3.125
407
3.133
302
3.139
302
3.146
340
3.147
453
3.148
37
3.149
397
3.150
127
3.156
491
3.163
254
3.175 (annosum apicem)
31
3.175 (conscius actis noctis)
143
3.184
492
3.185
492
3.186
376
3.187
492
index notarum
3.190
443, 492
3.193
340
3.197
331
3.202
492
3.203
492
3.210
36
3.218
332
3.234
120, 138
3.238
127, 242, 269, 281
3.240
488
3.245
611
3.247
435
3.256
130
3.262
142
3.263
492
3.271
492
3.274
437, 492
3.280
458
3.294
165, 235, 246, 248
3.297
492
3.300
191, 287
3.301
130
3.302
319
3.308
488
3.310
395
3.311
319
3.323 (signa dare)
382, 385386
3.323 (inuoluere miseros)
455
3.325
523
3.332
130
3.343
483
3.374
601
3.375
130
3.390
382
3.406
387
3.422
135
3.439
437
3.460
387, 492
3.466
124, 125, 419, 420
3.476
340
3.478 (Niliacumque pecus)
340
3.478 (patrioque aequalis honori)
125
3.483
142
3.506
340
3.507
340
3.511
379
3.534
231, 233, 239
3.550
130
3.555 (eruimus)
312
711
120, 136, 137, 138,
139
492
260
598
437
246
130
426
426
435
279, 319
279, 424
279
248
426, 457
169
382
382, 383
287
435
279
488
279
279, 426
257258
327
3.657 (tua prorsus inani)
327328
3.660
373
3.661
261, 599
3.662
261
3.665
260, 263
3.667
130
3.672
258
3.677
385
3.683
143
3.691
492
3.710
253, 380
3.719
313
4 (note introductive) 416, 461
4.5
551
4.6
495, 515, 551
4.16
121
4.25
478
4.37
453
4.43
419
4.44
523
4.45
419, 524
4.49
269
4.52
524
712
index notarum
Zw166465 (cont.)
4.67
555
4.78
639
4.193
424
4.194 (dona uiro)
424
4.194 (spoliisque potentis)
424
4.202
70, 256, 535
4.203
70, 256, 535
4.211
362, 374
4.226
406
4.286
406, 461, 525
4.291
416
4.318
397
4.327
136, 137
4.369
462
4.374
462
4.376
462
4.377
453, 454, 462
4.378
453
4.381
454
4.409 (ille deos non) 463
4.409 (larga caede)
463
4.414
463
4.421
463
4.434
262
4.468
463
4.482
294
4.487[486]
463
4.515
463
4.524
372, 388
4.528
463
4.575
436
4.603
531
4.697
263
4.714
263
4.721 (728 Hill)
435
4.722 (729 Hill)
130, 140, 646, 658
4.724 (731 Hill)
127
4.780 (787 Hill)
253, 260
4.796 (803 Hill)
340
5.22
419, 420
5.48
599
5.59
597, 618
5.61
526
5.87
475
5.92
419, 420, 444
5.116
233
5.117
377
5.158
593
5.208 (euinctum ramis)
455
index notarum
6.321
137138
6.354
545546, 569
6.380
256
6.394
396
6.398
490
6.399
490
6.404
126, 137, 490
6.440
324
6.463
420
6.517
422
6.597 (Parthorumque fuga)
569
6.597 (sagittas)
381
6.600
262
6.618
305
6.693
601
6.789
395
7.22
246, 319
7.63
628
7.107
524
7.112
460, 461
7.113 (lymphare incursibus urbes)
460
7.113 (lymfare)
460
7.116
475
7.130
256
7.144
478
7.204
458, 476, 479
7.312
264
7.564
476
7.635
456
7.647
256, 263
7.688
422
7.689
422
7.693
426
7.699
493, 495, 601
602, 609
7.701
616
7.720
377, 491
7.750
622623
7.767
450
7.784
446, 485, 486,
606, 616
7.788
612
7.792
256
7.809
374, 617
8.1
255, 425, 607, 617
8.2
505
8.4
617
8.10
261
8.44
436
8.49
436
8.51
8.52
8.54
8.55
8.60
8.68
8.69
8.71
8.72
8.76
8.78
8.81
8.82
8.87
8.90
8.127
8.182
8.262
8.268
8.417
8.440
8.677
8.712
8.727
8.746
8.759 (misero)
8.759 (ferebat)
9.76
9.93
9.178
9.180
9.225
9.231
9.232
9.234
9.239
9.242
9.248
9.266
9.333
9.506
9.518
9.519
9.638
9.760
9.771
9.811
9.814
9.898
10.17
10.56
10.83
713
368, 436
436
436
436
396
337
337
337
337
337
617
388
388, 389
486
486
530
473
126
389
555, 556
455
395
453
488
426
609
610
612, 630, 632
397
388
486
456, 461
461
461
461
461
461
462, 473
462
462
462
483
484
136, 518, 535
268
495
124, 258
598
419
562
126
462
714
Zw166465 (cont.)
10.93
10.96
10.106[100]
10.107[101]
10.112[105]
10.116[110]
10.119[113]
10.121[115]
10.126[120]
10.154[148]
10.208[202]
10.229[223]
10.233[227]
10.235[229]
10.236[230]
10.240[234]
10.299[293]
10.311[305]
10.313[307]
10.319[313]
10.326[320]
10.333[327]
10.334[328]
10.372[366]
10.378[372]
10.384[378]
10.387[382]
10.388[383]
10.429[423]
10.431[425]
10.436[430]
10.441[435]
10.448[442]
10.449[443]
10.455[449]
10.493[487]
10.522[516]
10.527[521]
10.528[522]
10.530[524]
10.533[527]
10.536[530]
10.538[532]
10.607[601]
10.620[614]
10.644[638]
10.646[640]
10.688[682]
10.702[696]
10.704[698]
10.729[723]
index notarum
462
462
269
462
269
462
462
462
462
486
618
127
383, 385
495
123, 379
396
397, 451
397, 451
452
486
565
598
127
386
486
459
485, 566
485, 566
459
420, 460, 473, 611
460
459
459
460
389
493, 601
558
255, 558
558
558, 560
555, 556
558, 560
558
130
629, 632
530
139, 400
396, 397
268
599, 600
396
10.732[726]
520
10.742[736]
469
10.744[738]
556, 569
10.752[746]
486
10.754[748]
389
10.757[751]
130
10.758[752]
254
10.777[771]
121, 469
10.779[773]
17, 470
10.780[774]
452
10.790[784]
253
10.825[820]
400
10.828[822]
470
10.829[823]
382
10.831[825]
374, 470
10.841[835] (innumerosque gradus)
559, 569
10.841[835] (gemina latus arbore clausus)
559
10.897[891]
618
10.908[902]
618
10.938[932]
618, 625
10.939[933]
254
11.8
470
11.93
137
11.178
395
11.208
505
11.295
423
11.361
256, 263
11.379
312, 325, 331
11.390
312, 325
11.429
256, 262263
11.432
281
11.455
371
11.500
462
11.503
388
11.504
472
11.521
253
11.526
554
11.535
128, 137
11.539
420, 423
11.541
396, 423
11.543
554
11.547
135, 262
11.555
444, 457
11.561
493494
11.564 (utque superstantem)
345
11.564 (pronumque in pectore)
345
11.565 (occulte)
345
11.565 (uitae labantis) 345
index notarum
11.566 (relliquias tenues)
345346
11.566 (odio suppleuit) 346
11.567
230, 345346
11.569
608
11.571
608
11.578
126
11.579
120, 138, 373, 602,
604, 608, 637
11.593
121, 138
11.638
629
11.640
130
12.13
400, 455
12.67
400
12.84
418, 420
12.126
382
12.148
318, 319
12.159
382
12.160
269
12.161
136, 538539
12.204
326
12.227
536
12.235
470
12.256
483
12.268
570, 639
12.272
490
12.277
124
12.282
137
12.290
486
12.295
486
12.302
94, 133, 222
12.339
483
12.342
328
12.353
566
12.364
452
12.365
486
12.378
455, 456
12.397
473
12.407[406]
388
12.424
388
12.440
458
12.460
508
12.463
128, 137, 471
12.464
448
12.468
126
12.481
125, 621
12.487
621
12.494
120, 622
12.511[512]
621
12.540
535
12.649
551
12.706
470
715
716
index notarum
Pa1685 (cont.)
1.9
431
1.12
431
1.13
431
1.34
421
1.35
421
1.36
421
1.41
421
1.42
421
1.44 (turbidus Hippomedon)
421
1.44 (plorandaque bella Arcados)
421
1.45
421
1.51
153, 628
1.102
151
1.115
479
1.117
479
1.120
521522
1.121
479
1.122
479
1.127
636
1.191
637
1.213
625
1.383
522
1.506 (nigri)
531
1.506 (litabunt)
531
1.507 (electa ceruice) 531
1.507 (lustraliaque)
531
1.508 (lacte nouo)
531
1.508 (edet Vulcanius ignis)
531
1.541
531
1.552
531, 542
2.177
603
2.215
510
2.216
510
2.274
467
2.277
385
2.280
149, 467
2.284
466
2.289
466
2.291[289]
149, 467, 519
2.345
634
2.356
34
2.438
377
2.446
634
2.551
379
2.742
532
3.4 (inuigilant animo curae)
237, 239, 607
3.4 (inuigilant)
237, 239
index notarum
3.390
150
3.409
147, 237
3.410 (et rapidis passibus Horae)
237
3.410 (rapidis passibus [1])
237
3.410 (rapidis passibus [2])
237
3.415
151
3.430
36
3.476
31, 35, 150
3.508
150, 153, 237238
3.562
151
3.583
148
3.586
147, 151, 305, 368,
369370
3.615
418
3.671
175
3.710
151
3.720
151
4.6 (Bellona facem)
552
4.6 (dextraque hastam intorsit agens)
151, 552
4.43
419
4.44
522
4.67
555
4.78
639
4.148
153
4.378
454
4.380
454
4.482
342
4.564
151
4.661
627
5.59
603
5.359
603
6.5483 passim
540
6.54
542
6.61 (thura)
540
6.61 (cinnama)
540
6.61 (durantia)
540
6.62
540
6.77
554
6.94
618
6.469
153
6.563
438
7.112
461
7.197
625
7.204
458, 479
7.237
564
9.518
483
9.643
305
10.17
564
10.326[320]
10.446[440]
10.493[487]
10.527[521]
10.530[524]
10.533[527]
10.536[530]
10.704[698]
10.734[728]
10.841[835]
11.54
11.257
11.285
11.506
11.545
11.554
11.559
12.84
12.161
12.175
12.353
12.482
12.510
12.540
12.649
Lo1727
6 (note introductive 1)
6 (note introductive 2)
6 (note introductive 3)
tr.6.4 = 6.3
tr.6.14 = 6.12
tr.6.23 = 6.22
tr.6.31 = 6.27
tr.6.70 = 6.64
tr.6.90 = 6.79
tr.6.108 = 6.98
tr.6.147 = 6.132
tr.6.324 = 6.286
tr.6.331 = 6.290
tr.6.349 = 6.309
tr.6.416 = 6.371
tr.6.431 = 6.380
tr.6.454 = 6.400
tr.6.600 = 6.527
tr.6.716 ~ 6.631634
tr.6.909 = 6.777
tr.6.966 = 6.823
tr.6.994 = 6.854
tr.6.1040 = 6.893
6 (note conclusive)
717
565
147, 443
603, 635
559, 568
560, 568
556, 569
560
603, 635
379
560
151
634
532
608
454
608
608
418
538, 542
621
568
621
621
535
553
155, 480
155, 448
155, 157, 612
613
155
155
156
157158
156, 157
157, 158, 273
158, 496
156
157
435
156, 157, 158
155
157, 158
155, 496497
157
155
163
155
154155, 156,
158
496
155, 157
718
index notarum
Mi173132
<1.1> pag.3. v.1.
162
<2.265> p.77. <v.18.> 163
<3.204> p.131. v.23.
162
<3.481> p.153. v.8.
162
<3.506> p.155. v.12.
162
<3.507> p.155. v.14.
434
<3.588> p.161. v.21.
162
<3.596> p.161. v.36.
162
<4.716 (723 Hill)> p.229. v.12.
434
<6.563> p.341. v.33.
439
Ox1767
tr.1.5 = 1.3
433, 487
tr.1.153 = 1.116
480
tr.3.133 = 3.97
165
tr.3.211 = 3.151
164, 165
tr.3.285 = 3.204
648
tr.3.293 = 3.211
166
tr.3.387 = 3.269
166
tr.3.425 = 3.294
165
tr.3.507 = 3.352
164
tr.3.617 = 3.429
36
tr.3.681 = 3.476
165
tr.3.683 = 3.478
166
tr.3.775 = 3.546
489
tr.3.849 = 3.598
164, 497
tr.3.947 = 3.671
165, 401
4 (note introductive) 417, 487
tr.4.347 = 4.246
497
tr.6.137 = 6.98
497
tr.6.405 = 6.296
506
tr.6.813 = 6.578
401
tr.6.1112 = 6.788
480
tr.7.215 = 7.145
479
tr.7.331 = 7.223
497
tr.7.835 = 7.564
460, 476
tr.8.637 = 8.438
487
tr.8.691 = 8.474
497
tr.8.1095 = 8.754
473, 611
tr.9.1 = 9.1
611
tr.10.1 = 10.1
417, 487
tr.10.549 = 10.387
459
tr.10.561 = 10.395
460
tr.10.581 = 10.409
459
tr.10.639 = 10.447
443, 459
tr.10.655 = 10.458
401
11 (note introductive) 481
12 (note introductive) 417, 481482
tr.12.1197 = 12.810
443
Mi178288 infrapaginal
1.213
624
3.76
3.88
3.109
3.134
3.141
3.216
3.233
3.311
3.326
632
631
632
377
168
168169
168
625
582, 617,
632
169
623
469
169
168
495
439
169
168
3.438
3.456
3.525
3.616
3.619
4.29
6.563
8.550[551]
11.567
Mi178288 final
3.2
170
3.61
169
3.205 (in subitos regina lacus)
168, 648
3.205 (sic dura suorum [scil. sororum])
168
3.283
168
3.366
170
10.17
168
Ve1786
3.140 (6)
172
3.203 (8)
648
3.205 (8)
648
3.353 (12)
173
3.476 (16) (Chaonias) 171
3.476 (16) (Hammon) 171
3.477 (16)
171
3.478 (16)
171
3.479 (17)
172
3.480 (17)
172
3.481 (17)
171, 172
3.604 (25)
172
3.633 (26)
171
3.650 (26)
171
5.12 (1)
172, 400
5.456 (22)
172
6.217 (10)
172
6.563 (28)
439
7.315 (17)
438
Lo1824 variae lectiones
3.115
175
3.148
37
index notarum
3.175
3.182183
3.423
3.525
4.148
5.574
Lo1824 infrapaginal
3.73
3.423
3.508
32, 35, 37
175
179
239
153
289
3233
179
175, 237
238
175
3.671
Lo1824 final
1.38
176
3.73
3233
3.175
143, 176
3.205
238
3.262
176
3.269
238
3.405
238
3.423
179180
3.483
176
Pa182530 infrapaginal
1.38
649
1.102
190191
2.356
34
3.4 (inuigilant animo, scelerisque parati)
239
3.4 (inuigilant animo curae)
239
3.4 (inuigilant)
239
3.4 (scelerisque parati) 239
3.39
31, 32, 35
3.64
3536
3.73
32, 35
3.106
194
3.113
34
3.148
37
3.158
31, 35
3.175
31, 32, 35, 37, 143,
179
3.185
36
3.186
36
3.191
31
3.204
649
3.206
31, 35
3.209
34
3.269
194, 238
3.300
191
3.322323
34
3.382
34
3.405
238
3.423
3.454
3.476
3.525
3.530
3.531
3.721
5.618
6.20
Pa182530 final
3.106
3.205
3.508
10.17
Pa182932
3.14
3.64
3.87
3.106
3.187
3.269
3.305
5.77
5.127
5.168
5.317319
6.687
6.835836
7.206
7.645646
10.14
10.17
10.170 sqq.
10.234
10.311313
10.527
10.530
10.533
10.598 sqq.
10.756
11 (note conclusive)
12.810
Fr1833
3.8
3.13
3.25
3.28
3.29
3.33
3.40
3.61
3.67
719
179
34
31
239
239
239
190
179
179
194
238, 649
238
184
182
35
182
182
36
194
182
182
182
182
182, 183
182
183
183
183
183
183, 184
183
183
183
183
183
183
183
183
183
443
186, 187
186
186
186
186
186
186
186
186
720
Fr1833 (cont.)
3.70 sq.
3.94
3.100
3.101
3.106 sq.
3.107
3.109
3.113
3.115
3.126
3.129
3.137
3.144
3.145
3.400
Pa183536
1.102
3.163
3.230
3.300
index notarum
3.352
3.365
3.371
3.443
3.461
3.508
3.536
3.721
6.563 sqq.
Pa1842
3.35
3.106
3.179 sqq.
3.269
3.334
3.379
3.475476
3.477
3.479
3.480
186
186
186
186
186, 187
186
186
186
186
186
186
186
186
186
187
190
189
189
191
191
189
191
191
189
190
190
190
439
193
194
193
194
193
193
193
193
193
193
1.2
380
427
407408, 447,
602
449
427
380
380
470
629
PM1601
Pa1658 final
6970, 408,
418, 420, 435,
448
77, 80
112
Zw166465
Mi173132 pag.3. v.1.
131132
162
1.1
Zw166465
421, 463
1.316 passim
LP
428431
1.3
Zw166465
361, 375, 397
Ox1767 tr.1.5
433, 487
1.410
Ve1570 st.1.23
60, 429
1.5
An1595
432
PM1601
430
Lo1648 tr.1.6 (Europas rape)
431
Lo1648 tr.1.6 (Agenors fatall law)
431
Pa1658 marginal
431
Zw166465
361, 375, 397, 432,
433, 470
Pa1685 (Sidonios raptus)
430
Pa1685 (et inexorabile pactum
Cadmum)
430
1.7
PM1601
430
Pa1658 final
432
Zw166465
362, 375, 397,
432, 435
index notarum
Pa1685 (trepidum agricolam)
430
Pa1685 (Martis operti) 430
1.8
Pa1658 infrapaginal
431
PM1601
Pa1685
1.9
1.10
Am1653
99, 362
Pa1658 final
432
Zw166465 (iusserit Amphion)
432
Zw166465 (Tyrios montes)
362
1.11
PM1601
430
Lo1648 tr.1.12
431
Zw166465 (graues irae)
432
Zw166465 (cognata in moenia)
432
1.12
Ve1570 st.1.4
429
PM1601 (quod saeuae Iunonis opus)
430
PM1601 (cui mater) 430
Zw166465
433
Pa1685
431
1.13
Lo1648 tr.1.14
Zw166465
Pa1685
431
432
431
1.14
Lo1648 tr.1.15
Pa1658 final
Zw166465
1.22
An1595 Omissa
1.23
PM1601
1.27
PM1601
1.33
Am1653
1.34
PM1601
Zw166465
Pa1685
1.35
PM1601
Lo1648 tr.1.47
431
432
432, 433
68
80
323
97, 420
421
421
421
421
421
721
Pa1658 final
421
Pa1685
421
1.36
PM1601
421
Pa1685
421
1.38
Lo1824 final
176
Pa182530 infrapaginal 649
1.39
PM1601
421
1.41
PM1601 (quem prius heroum Clio dabis?)
421
PM1601 (immodicum irae Tydea)
421
Zw166465
421
Pa1685
421
1.42
PM1601
421
Lo1648 tr.1.56
421
Pa1658 infrapaginal
421
Pa1685
421
1.44
PM1601
421
Pa1685 (turbidus Hippomedon)
421
Pa1685 (plorandaque bella Arcados)
421
1.45
PM1601
421
Pa1658 infrapaginal
421
Pa1685
421
1.51
An1595
66, 579, 593,
626627
PM1601
628
Zw166465
628
Pa1685
153, 628
1.53
Am1653
99, 101
1.55
An1595 Omissa
68
PM1601
80
1.60
An1595 Omissa pag.22. vers.6. in
scholijs
68
1.64
Am1653 [1.65]
101, 259, 277
1.66
Zw166465
505, 518
1.68
Zw166465
519
722
index notarum
1.74
An1595
222
1.85
An1595
222
An1595 Omissa pag.23. vers.34.
68
1.88
Zw166465
406
1.92
PM1601
80
1.98
Ve1570 st.1.29
435
1.102
Pa1685
151
Pa182530 infrapaginal 190191
Pa183536
190
1.103
An1595
222
1.106
An1595
222
1.111
Ve1570 st.1.32
435
1.112
Am1653
249, 251, 285,
389, 476
1.113
Zw166465
249, 252, 255,
389, 477
1.115
Pa1685
479
1.116
Ox1767 tr.1.153
480
1.117
Pa1685
479
1.118
An1595 [1.119]
73
PM1601
79
Pa1620 p.14
85
1.120
Pa1685
521522
1.121
Pa1685
479
1.122
Pa1685
479
1.123
Zw166465
130, 517, 525
1.124
Zw166465
477
1.126
Zw166465
369, 374, 599
1.127
An1595
593, 597, 636
PM1601
636
Zw166465
637
Pa1685
636
1.128
Zw166465 (saeuus amor)
637, 640
Zw166465 (secundi) 462
1.130
Zw166465
462
1.142
Zw166465
462
1.144
An1595
222
1.148
An1595 Omissa pag.29. vers.23.
68
1.151
Zw166465
525
1.153154
LP
316, 339
1.160
Zw166465
135
1.170
An1595
593, 597, 599
Zw166465
598, 599, 637
1.171
Zw166465
473
1.179
Pa1620 p.20
84
1.187
Zw166465
607
1.189
Zw166465
422
1.191
Zw166465
638
Pa1685
637
1.197
Zw166465
121, 127
1.209
Pa1620 <p.22>
305
1.213
An1595
624
Lo1648 tr.1.265
624
Zw166465
624
Pa1685
625
Mi178288 infrapaginal
624
1.225
Zw166465
131
1.227
An1595
283, 285286
PM1601
286
index notarum
Pa1620 p.24
286
1.255
An1595
435
Zw166465
260
1.275
Pa1658 final
524
1.278279
Ve1570 st.1.74
433
1.298
An1595 Omissa [1.228]
68
1.299
Zw166465
422
1.313
Pa1658 marginal
107
1.321
An1595
384, 386
1.325
Pa1658 final
524
1.327
Zw166465
505
1.337
PM1601
80
1.377
An1595 [1.375]
393, 553
1.382
LP
526
1.383
PM1601
522
Lo1648 tr.1.477
522
Pa1658 final
522
Zw166465
522523
Pa1685
522
1.390
Zw166465
495
1.399
Zw166465
424, 527, 607
1.415
Zw166465
256, 263
1.424
An1595
627
1.439
Pa1620 p.41
85
1.440
An1595
385
1.466
Zw166465
260
1.470
Zw166465
519
1.506
PM1601
531
Zw166465
531
Pa1685 (nigri)
531
Pa1685 (litabunt)
531
1.507
An1595
518, 531
PM1601
531
Zw166465
531
Pa1685 (electa ceruice) 531
Pa1685 (lustraliaque) 531
1.508
Zw166465
531
Pa1685 (lacte nouo)
531
Pa1685 (edet Vulcanius ignis)
531
1.511
Zw166465
456
1.524
Zw166465
367
1.541
PM1601
531
Zw166465
531
Pa1685
531
1.542
Pa1620 p.48
457, 531
1.545
Pa1658 final
531
1.552
Zw166465
456, 457, 531
Pa1685
531, 542
1.553
An1595
518, 531
1.556
Zw166465
397
1.559
Pa1658 marginal
107
1.569
Zw166465
536
1.601
Zw166465
127
1.616
Zw166465
121, 138, 385
1.624
Zw166465
253
1.625
LP
253
1.637
An1595
385
1.668
An1595 [1.658]
278, 323
PM1601
80, 278, 323
Pa1620 p.56
88, 278
1.669
Zw166465
278
723
724
1.676
Zw166465
1.680
Ve1570 st.1.196
1.690
Zw166465
1.702
Pa1658 final
1.709
Zw166465
1.715
Pa1658 marginal
1.719
PM1601
2.16
PM1601
Pa1620 p.64
2.17
An1595
Am1653
2.35
Zw166465
2.37
Pa1658 infrapaginal
2.46
An1595
2.49
Zw166465
2.60
An1595
PM1601
2.74
Zw166465
2.75
PM1601
Zw166465
2.91
Pa1620 p.70
2.96
Zw166465
2.98
Zw166465
2.99
Zw166465
2.108
Am1653 [2.89]
2.125
Zw166465
2.129
Pa1620 p.72
index notarum
382
434
629
114
520
107
79
274, 277, 282,
292
250, 277, 282,
291292, 386
282, 292
292
521
108, 270
18
376
73
321
508
628
628
519
531
531
531
95, 259
380
249, 457
2.134
Zw166465
2.141
PM1601
2.147
Zw166465
2.156
Zw166465
79
418
253, 380
138, 443, 449,
604, 608, 611
2.170
An1595
385
2.176
Zw166465
474
2.177
Pa1685
603
2.178
Zw166465
600, 602
2.187
An1595
378
2.197
Zw166465
505
2.204
Pa1620 p.78
519
2.214
An1595 Omissa
509, 518
2.215
Pa1620 p.79
509
Pa1685
510
2.216
Pa1685
510
2.247
Zw166465
258, 622
2.248
Zw166465 (fractis obtendunt limina
siluis)
373
Zw166465 (obtendunt limina)
516517, 519, 541
2.250
Zw166465
124
2.251
Pa1620 p.82
533
Zw166465
526, 533, 595
2.253
LP
526
2.259
PM1601
534
Zw166465
534, 541
2.265
Ve1570 st.2.77
163, 435
Zw166465
424
Mi173132 p.77. <v.18.>
163
index notarum
2.269
Ve1570 st.2.79
435
Zw166465
131
2.271
Zw166465
464
2.272
Zw166465
287, 464, 492
2.273
Lo1648 tr.2.333
91
Zw166465
288
2.274
Lo1648 tr.2.332
91
Pa1685
467
2.277
An1595
385
Zw166465
465
Pa1685
385
2.279
Zw166465 (fulminis extremi cineres)
465
Zw166465 (uiridumque draconum)
464
2.280
Pa1685
149, 467
2.283
Zw166465
465
2.284
Zw166465
465, 490
Pa1685
466
2.286
An1595
466
2.289
Zw166465 (prima fides operi)
465
Zw166465 (Cadmum iacentem)
466
Pa1685
466
2.290
Zw166465
466
2.291
Zw166465
466
Pa1685 [2.289]
149, 467, 519
2.292
Ve1570 st.2.88
61
2.294295
LP
61
2.304
Zw166465
424
2.341
An1595
534
2.345
An1595
593, 634
Zw166465
Pa1685
2.346
Zw166465
2.352
An1595
2.356
Pa1685
Pa182530 infrapaginal
2.382
Am1653
2.401
Pa1620 p.92
2.406
An1595
Zw166465
2.408
Zw166465
2.415420
LP
2.418
Pa1620 p.93
Zw166465
2.429
Zw166465
2.438
An1595
Pa1685
2.445
LP
2.446
LP
An1595
Zw166465
Pa1685
2.450
Zw166465
2.453
Zw166465 [2.452]
2.484
Am1653
2.492
Am1653
2.505
An1595
2.538
Am1653
2.541
Pa1658 final
2.549
An1595
725
637
634
254, 287, 288
371, 373
34
34
249
86, 87, 286
626
598
126
321
86
125
265, 493,
495
377
377
638
638
635
638
634
508
121, 123
248
101
435
100
524
64, 378
726
2.551
LP
Am1653
index notarum
animo, scelerisque parati)
239
Pa182530 infrapaginal (inuigilant animo
curae)
239
Pa182530 infrapaginal (inuigilant)
239
Pa182530 infrapaginal (scelerisque
parati)
239
257258
247, 248, 257,
378
379
Pa1685
2.553
LP
258
2.573
Am1653
249, 256
2.575
PM1601
316, 317
2.688
An1595
596, 601, 635
Zw166465
598
2.690
Zw166465 (fortuna satis usus)
602, 609
Zw166465 (restabat acerbis)
610
2.693
Zw166465
420
2.694
An1595
597, 623
2.737
Pa1620 p.111
530, 532
2.738
Zw166465
530
2.742
Pa1620 p.111
532
Pa1685
532
3.1
Pa1658 infrapaginal
109
Pa1658 marginal
110
3.2
Lo1648 tr.3.2
20
Zw166465
406
Mi178288 final
170
3.4
LP
237
Lo1648 tr.3.3
92
Zw166465 (parati)
131, 231, 233, 246,
279
Zw166465 (scelerisque parati
exercent)
131, 231, 233, 279,
395, 598, 605,
606, 628
Pa1685 (inuigilant animo curae)
237, 239, 607
Pa1685 (inuigilant)
237, 239
Pa1685 (scelerisque parati)
237, 239
Pa182530 infrapaginal (inuigilant
3.6
Zw166465
Pa1685
Zw166465
454, 455
Zw166465
Fr1833
454, 455
186, 187
3.7
3.8
3.9
Zw166465
606
3.10
Pa1658 infrapaginal
324
Zw166465 (subsidio globus)
331
Zw166465 (data fama)
312
3.11
Zw166465
312
3.12
Zw166465
312, 454
3.13
Fr1833
186
3.14
Zw166465
312, 454
Pa182932
182
3.15
Pa1658 marginal
110
Zw166465
454
3.18
An1595
235, 313, 324,
344
Zw166465 (si conserta manus)
606
Zw166465 (turbidus) 455
Le1671
235
3.19
Zw166465 (angitur) 368, 375
Zw166465 (super omnia)
455
3.21
Zw166465
312
3.22
Zw166465
406
index notarum
3.24
An1595
PM1601
Zw166465
3.25
Ve1570 st.3.8
Lo1648 tr.3.30
Zw166465 (purior)
Zw166465 (Olenii)
Fr1833
3.26
LP
3.28
Fr1833
3.29
Fr1833
3.30
Zw166465
3.32
PM1601
Zw166465
3.33
Fr1833
3.34
Pa1658 final
3.35
Zw166465
Pa1842
3.36
Lo1648 tr.3.43
3.39
LP
Le1671
Pa182530 infrapaginal
3.40
Lo1648 tr.3.46
Zw166465
Fr1833
3.41
Lo1648 tr.3.47
Zw166465
Pa1685
3.4142
LP
3.42
Pa1685
3.4244
LP
3.44
Zw166465
70
297, 298,
322
455
61
93
319
262
186
262
186
186
253
296
598, 606
186
103, 112
406
193
93
31
32
31, 32, 35
301, 328, 342,
343
186
186
301
301, 485
301
302, 328
301
262
262
3.50
An1595
3.57
PM1601
Zw166465
3.58
An1595
3.59
PM1601
3.60
Zw166465
3.61
Mi178288 final
Fr1833
3.62
PM1601
Zw166465
3.64
LP
Zw166465
Pa182530 infrapaginal
Pa182932
3.67
Zw166465
Fr1833
3.68
Zw166465
3.70 sq.
Fr1833
3.71
Am1653
Zw166465
Le1671
Pa1685
3.73
An1595
727
71, 72
77, 78, 297
407
228
328, 409
607
169
186
310, 323
313
3536
630
3536
35
376
186
302
186
17, 232, 237,
239, 256, 377
248, 256
257
237
237
728
index notarum
3.77
PM1601
20, 327
Zw166465 (adsilient) 331
Zw166465 (neque enim ipse moror)
606
3.79
Zw166465
369, 376, 606
3.80
Zw166465
508
3.82
Pa1658 marginal
110
3.83
Zw166465
606
3.84
Zw166465
607, 631
3.87
LP
299, 326, 333
PM1601
326, 342, 395
Pa1658 infrapaginal
333
Zw166465
326, 395, 397
Pa1685
333
Pa182932
182
3.88
Pa1658 infrapaginal
109
Mi178288 infrapaginal
631
3.89
PM1601
347
Zw166465
347, 631
Pa1685
151
3.92
An1595
21, 7172, 607,
626, 633
Zw166465
607, 633
Pa1685
607, 633
3.94
Fr1833
186
3.97
Zw166465
606, 630
Ox1767 tr.3.133
165
3.98
Zw166465
407, 617
3.100
PM1601
78
Fr1833
186
3.101
Zw166465 (contemptum regis)
287
Zw166465 (quamquam ampla)
131
Zw166465 (ampla libertas)
631
Fr1833
3.104
Zw166465
3.106
LP
An1595
Zw166465
Pa1685
Pa182530 infrapaginal
Pa182530 final
Pa182932
Fr1833
Pa1842
3.107
Fr1833
3.108
Pa1685
3.109
Pa1658 infrapaginal
Pa1685
Mi178288 infrapaginal
186
302
187, 302
194, 339
131, 187, 226, 302
194
194
194
182
186, 187
194
186
319
313
319
632
Fr1833
186
3.111
Zw166465
34, 261
3.112
Zw166465
127
3.113
Zw166465
34
Pa182530 infrapaginal 34
Fr1833
186
3.115
Zw166465
131, 224225, 226
Lo1824 variae lectiones 175
Fr1833
186
3.116
Zw166465
319
3.122
Zw166465
309, 358, 383
3.123
Zw166465 (imbres) 309, 312
Zw166465 (ore uno) 309
3.125
Zw166465
407
3.126
Fr1833
186
3.129
LP
304
Pa1685 (hae pressant in tabe comas)
151, 153
Pa1685 (lumina signant)
303
index notarum
Fr1833
3.133
Zw166465
3.134
LP
Le1671
Pa1685 (iuuenum)
Pa1685 (Ide)
Mi178288 infrapaginal
186
302
302, 377
377
301
301
377
3.136
Pa1685
3.137
Fr1833
3.139
Zw166465
Pa1685
3.140
Le1671
Ve1786 (6)
3.141
LP
Le1671
Mi178288 infrapaginal
303304
186
302
301, 337
172
172
322, 327
172
168
3.142
Pa1685
3.144
Fr1833
3.145
LP
Pa1685
Fr1833
3.146
Zw166465
3.147
Zw166465
Pa1685
3.148
Zw166465
Lo1824 variae lectiones
Pa182530 infrapaginal
3.149
Zw166465
Pa1685
3.150
LP
Zw166465
Pa1685
3.151
Ox1767 tr.3.211
304
186
304
304
186
340
453
301, 337
37
37
37
397
301
333
127
304, 333
164, 165
729
3.152
LP
304
Pa1685
304
3.153
Pa1658 infrapaginal
106
3.154
Pa1658 infrapaginal
108
3.156
Zw166465
491
Pa1685
342
3.157
Pa1658 infrapaginal
110
3.157159
LP
320
3.158
Pa182530 infrapaginal 31, 35
3.160
LP
304, 333
Pa1658 infrapaginal
108
Pa1685 (labor)
304, 324, 333
Pa1685 (sed nec ausi)
153
3.161
LP
255, 329330,
333, 334
3.162
Pa1658 infrapaginal
106
3.163
LP
[voir 3.161]
An1595
248, 330
Am1653
255, 327, 330,
334
Zw166465
254
Pa1685
153, 334
Pa183536
189
3.166
Pa1685
304
3.171
Am1653 [3.170]
99, 249, 377
Le1671
143
3.175
Zw166465 (annosum apicem)
31
Zw166465 (conscius actis noctis)
143
Le1671
143, 176, 179
Pa1685
151
Lo1824 variae lectiones 32, 35, 37
Lo1824 final
143, 176
Pa182530 infrapaginal 31, 32, 35, 37, 143,
179
730
index notarum
3.176178
LP
316
3.179 sqq.
Pa1842
193
3.180
An1595
337
3.182183
Lo1824 variae lectiones 175
3.184
Zw166465
492
3.185
Zw166465
492
Pa1685
36
Pa182530 infrapaginal 36
3.186
Zw166465
376
Pa1685
36
Pa182530 infrapaginal 36
3.187
Pa1658 infrapaginal
110
Zw166465
492
Pa182932
36
3.190
Zw166465
443, 492
3.191
Pa1685
31
Pa182530 infrapaginal 31
3.193
Ve1570 st.3.53
62
Zw166465
340
3.197
LP
237
Pa1658 infrapaginal
108
Zw166465
331
Pa1685 (inuidiam planxere diis)
237
Pa1685 (inuidiam planxere)
150, 237
3.198
Pa1658 marginal
111
3.201203
LP
62, 299
3.202
Am1653
300
Zw166465
492
Pa1685
151
3.203
Ve1570 st.3.58
21, 61, 62,
342
An1595
20, 22, 70
Zw166465
492
Ve1786 (8)
648
3.204
An1595
73, 648649
PM1601
648
Pa1685
649
Mi173132 p.131. v.23. 162
Ox1767 tr.3.285
648
Pa182530 infrapaginal 649
3.205
LP
234
Ve1570 st.3.59
62
Le1671
234, 238, 648
Mi178288 final (in subitos regina lacus)
168, 648
Mi178288 final (sic dura suorum [scil.
sororum])
168
Ve1786 (8)
648
Lo1824 final
238
Pa182530 final
238, 649
3.206
Pa182530 infrapaginal 31, 35
3.209
LP
34
Pa182530 infrapaginal 34
3.210
Zw166465
36
Pa1685
36, 37
3.211
Am1653
100, 225, 226, 313,
327, 328, 333
Pa1685
151
Ox1767 tr.3.293
166
3.214
An1595
225, 226
Pa1658 infrapaginal
109
3.216
LP
169
Le1671
169
Mi178288 infrapaginal
168169
3.217
Pa1685
152
3.218
Zw166465
332
3.227
An1595
68, 227, 235
3.230
Pa183536
189
3.233
Mi178288 infrapaginal
168
3.234
Zw166465
120, 138
index notarum
3.238
Zw166465
3.239
PM1601
3.240
Zw166465
3.245
Zw166465
3.247
Zw166465
3.250
An1595
3.256
Zw166465
3.259
An1595
3.262
LP
Zw166465
Le1671
Lo1824 final
3.263
Zw166465
3.264
Pa1658 infrapaginal
3.268
Pa1658 infrapaginal
3.269
An1595
Le1671
Ox1767 tr.3.387
Lo1824 final
Pa182530 infrapaginal
Pa182932
Pa1842
3.271
Zw166465
3.274
Pa1658 infrapaginal
Zw166465
3.275
Pa1658 infrapaginal
3.280
Zw166465
3.283
Mi178288 final
3.285
Pa1685
3.290
An1595
3.294
Zw166465
Le1671
Ox1767 tr.3.425
3.297
Zw166465
3.300
An1595 [3.307]
Pa1658 infrapaginal
Zw166465
Pa182530 infrapaginal
Pa183536
3.301
Zw166465
3.302
LP
Pa1658 infrapaginal
Zw166465
3.305
Pa182932
3.308
Zw166465
3.310
Zw166465
3.311
Zw166465
Mi178288 infrapaginal
731
235
165
492
191, 248
109
191, 287
191
191
130
379
378379
319
182
488
395
319
625
3.316
An1595
228
3.319
Lo1648 tr.3.359
336337
Pa1658 final [3.329]
336, 520, 524
3.322
Pa1685
34
3.322323
Pa182530 infrapaginal 34
3.323
Zw166465 (signa dare)
382, 385386
Zw166465 (inuoluere miseros)
455
3.325
An1595
339, 522
PM1601
522
Pa1658 infrapaginal
109, 522
Zw166465
523
Pa1685
522
3.326
An1595
20, 22, 384
Mi178288 infrapaginal
582, 617, 632
3.328
Pa1658 infrapaginal
108
732
3.331
An1595
Pa1685
3.332
Zw166465
3.334
Pa1842
3.343
Zw166465
Pa1685
3.352
Ve1570 st.3.98
An1595
Lo1648 tr.3.397
Ox1767 tr.3.507
Pa183536
3.353
Pa1685
Ve1786 (12)
3.356
Le1671
Pa1685
3.362
Pa1658 infrapaginal
3.365
Pa183536
3.366
Mi178288 final
3.368
An1595 [3.367]
Am1653
3.371
Pa183536
3.374
LP
An1595
index notarum
276
150
130
193
483
342
62
19, 20, 22, 71, 73,
339
92
164
191
173
173
152
152
108
189
170
244, 248
364, 383
191
237
21, 69, 237, 593,
597, 626
Zw166465
601
Le1671 (res dextra leuauit)
237
Le1671 (nec me adeo res dextra)
237
3.375
Zw166465
130
3.377
Pa1620 p.135
407
3.379
An1595
277, 282
PM1601
80, 277, 282
Pa1620 p.135
268, 277,
282
Pa1842
3.382
Pa1685
Pa182530 infrapaginal
3.386
Pa1685
3.390
An1595
Zw166465
Pa1685
3.398
Pa1620 p.136
Pa1658 final
3.400
Fr1833
3.404
Pa1658 infrapaginal
3.405
An1595
Le1671
193
34
34
418
254, 297,
382
382
150
318
336, 521
187
108
236
236, 238,
318
Lo1824 final
238
Pa182530 infrapaginal 238
3.406
Zw166465
387
3.407
Pa1658 final
112
3.409
Pa1685
147, 237
3.410
Pa1685 (et rapidis passibus Horae)
237
Pa1685 (rapidis passibus [1])
237
Pa1685 (rapidis passibus [2])
237
3.415
Pa1685
151
3.422
LP
135
Pa1658 final
336
Zw166465
135
3.423
Lo1824 variae lectiones 179
Lo1824 infrapaginal
179
Lo1824 final
179180
Pa182530 infrapaginal 179
3.426
Pa1658 infrapaginal
109
3.429
Ox1767 tr.3.617
36
index notarum
3.430
An1595
Pa1685
3.433
Pa1658 infrapaginal
3.438
PM1601
Am1653
Pa1658 infrapaginal
Mi178288 infrapaginal
36, 73
36
110
78, 297, 329,
339
233
336
169
3.439
Pa1658 infrapaginal
Zw166465
3.441
Lo1648 tr.3.498
3.443
Am1653
Pa1658 marginal
Pa183536
3.452
An1595
3.453
An1595
3.454
LP
Pa182530 infrapaginal
3.456
Mi178288 infrapaginal
109
437
93, 166
249, 375
111
191
22
73
34
34
623
3.460
Zw166465
3.461
LP
Lo1648 tr.3.519
Pa1658 final
Pa183536
3.464
Lo1648 tr.3.522
3.466
Zw166465
3.470
Lo1648 tr.3.528
3.475
An1595
PM1601
3.475476
Pa1842
3.476
An1595
387, 492
189
344
114
189
92, 337
124, 125, 419,
420
337
73
339
193
35, 73
733
PM1601
339
Zw166465
340
Pa1685
31, 35, 150
Ox1767 tr.3.681
165
Ve1786 (16) (Chaonias)
171
Ve1786 (16) (Hammon)
171
Pa182530 infrapaginal 31
3.477
PM1601
78, 339
Lo1648 tr.3.535
343
Ve1786 (16)
171
Pa1842
193
3.478
Ve1570 st.3.133
62
An1595
337
PM1601
339
Pa1658 infrapaginal
110
Pa1658 marginal
110
Zw166465 (Niliacumque pecus)
340
Zw166465 (patrioque aequalis honori)
125
Ox1767 tr.3.683
166
Ve1786 (16)
171
3.479
LP
62, 73
Ve1570 st.3.133
62
An1595
73
PM1601
339
Pa1658 final
336
Ve1786 (17)
172
Pa1842
193
3.480
PM1601
339
Ve1786 (17)
172
Pa1842
193
3.481
Lo1648 tr.3.540
343
Mi173132 p.153. v.8. 162
Ve1786 (17)
171, 172
3.483
Zw166465
142
Le1671
142, 176
Lo1824 final
176
3.487
Pa1658 infrapaginal
108
3.495
PM1601
78, 79
3.498
Pa1658 infrapaginal
108
734
3.505
Am1653 [3.504]
3.506
Ve1570 st.3.140
An1595
PM1601
Lo1648 tr.3.566
Pa1658 marginal
Zw166465
Mi173132 p.155. v.12.
3.507
LP
Ve1570 st.3.141
An1595
Lo1648 tr.3.567
Zw166465
Le1671
Mi173132 p.155. v.14.
3.508
Pa1685
Lo1824 infrapaginal
Pa182530 final
Pa183536
3.511
Zw166465
3.513
Lo1648 tr.3.570
3.520
PM1601
3.525
Mi178288 infrapaginal
Lo1824 variae lectiones
Pa182530 infrapaginal
3.526
Pa1658 final
3.530
Pa182530 infrapaginal
3.531
Lo1648 tr.3.591
Pa182530 infrapaginal
3.534
Zw166465
3.536
Am1653 [3.563]
Pa183536
3.542
An1595
3.543
An1595
3.546
Ox1767 tr.3.775
index notarum
100, 366
62
80
80
342, 343
110
340
162
62, 434
62, 429
235
434
340
235
434
150, 153, 237238
175, 237238
238
190
379
93, 343
78
469
239
239
336
239
342
239
231, 233, 239
309, 313
190
73
73
489
3.548
Lo1648 tr.3.624
3.550
Zw166465
3.551
PM1601
3.553
PM1601
92
130
79, 581
310, 318, 320,
323, 329,
344
313
Pa1658 infrapaginal
3.554
An1595
285
3.555
Zw166465 (eruimus) 312
Zw166465 (terminus aeui)
120, 136, 137, 138,
139
3.557
Zw166465
492
3.558
LP
234, 260
Zw166465
260
Le1671
234
3.562
Zw166465
598
Pa1685
151
3.563
Pa1620 p.147
151
Am1653 [3.564]
100, 253, 383
3.567
An1595
228, 233, 248
3.573
Zw166465
437
3.583
Am1653
248, 327
Pa1658 infrapaginal
374
Pa1685
148
3.584
Zw166465
246
3.586
Pa1620 p.148
305, 370
Pa1685
147, 151, 305, 368,
369370
3.587
An1595
68, 69, 227, 235,
242
Zw166465
130
3.588
Mi173132 p.161. v.21. 162
3.590
Pa1658 infrapaginal
108
index notarum
3.596
Lo1648 tr.3.669 (Pelorus)
92
Mi173132 p.161. v.36. 162
3.597
An1595
68, 70
Lo1648 tr.3.669 (th Island)
92
3.598
An1595
558
Zw166465
426
Ox1767 tr.3.849
164, 497
3.602
Zw166465
426
3.603
Pa1658 infrapaginal
108
3.604
Zw166465
435
Ve1786 (25)
172
3.605
Zw166465
279, 319
3.609
Zw166465
279, 424
3.612
Zw166465
279
3.613
Zw166465
248
3.615
Zw166465
426, 457
Pa1685
418
3.616
Mi178288 infrapaginal
169
3.618
Zw166465
169
Le1671
169
3.619
Am1653
382, 384
Zw166465
382
Mi178288 infrapaginal
168
3.620
Zw166465
382, 383
3.622
Zw166465
287
3.630
Zw166465
435
3.633
Lo1648 tr.3.712
344
Ve1786 (26)
171
3.634
Zw166465
279
3.636
An1595
248, 254, 384
3.638
Lo1648 tr.3.718
343
3.641
Zw166465
488
3.642
Pa1658 marginal
111
3.644
Zw166465
279
3.648
Zw166465
279, 426
3.650
An1595
235, 324
Lo1648 tr.3.731
93, 343
Le1671
235
Ve1786 (26)
171
3.656
Zw166465
257258
3.657
Pa1658 infrapaginal
108
Zw166465 (tibi serta dabunt)
327
Zw166465 (tua prorsus inani)
327328
3.660
Zw166465
373
3.661
Zw166465
261, 599
3.662
Zw166465
261
3.664
An1595
80
PM1601
80
3.665
Zw166465
260, 263
3.667
An1595
235
Zw166465
130
Le1671
235
3.671
Pa1685
175
Ox1767 tr.3.947
165, 401
Lo1824 infrapaginal
175
3.672
LP
235, 258
Zw166465
258
Le1671
235
3.677
Zw166465
385
3.683
Zw166465
143
735
736
3.683 (cont.)
Le1671
3.691
Zw166465
3.692
Am1653
3.696
Am1653
3.698
Am1653
Pa1658 infrapaginal
3.705
An1595
Pa1658 infrapaginal
3.710
Zw166465
Pa1685
3.719
Zw166465
3.720
Pa1685
3.721
Pa1658 infrapaginal
Pa182530 infrapaginal
Pa183536
4 (note introductive)
Zw166465
Ox1767
4.5
An1595
PM1601
Zw166465
4.6
An1595
PM1601
Pa1620 p.157
Zw166465
Pa1685 (Bellona facem)
index notarum
4.37
Zw166465
4.43
492
An1595
Pa1658 marginal
99, 248
Zw166465
Pa1685
313, 324
4.44
Lo1648 tr.4.51
314, 324
Pa1658 final [4.43]
109
Zw166465
Pa1685
285
4.45
108
Zw166465
4.46
253, 380
Pa1658 marginal
151
4.49
Zw166465
313
4.50
Pa1620 p.165
151
4.52
Zw166465
110
4.59
190
Pa1658 marginal
190
4.61
Pa1658 marginal
416, 461
4.65
417, 487
Pa1658 marginal
4.67
525, 594595, 618
Zw166465
508, 548
Pa1685
551
4.74
Pa1658 marginal
549
4.78
508, 548
PM1601
550, 551, 553
Zw166465
495, 515, 551
Pa1685
4.81
552
An1595
Pa1685 (dextraque hastam intorsit
Pa1658 final
agens)
151, 552
4.117
4.7
Pa1658 final
Pa1620 p.157
550
4.125
4.8
Am1653
Pa1658 marginal
338
4.146
4.16
PM1601 [4.140]
Zw166465
121
4.148
4.25
PM1601
Zw166465
478
Pa1685
4.29
Lo1824 variae lectiones
Mi178288 infrapaginal
4.152
495
Pa1620 p.167[165]
143
453
419
338
419
419
522
522
523
522
419, 524
338
269
86, 262
524
338
343
111
555
555
343
638639
639
639
337
524
114
461
334
334
153
153
85, 226
index notarum
4.179
Pa1658 final
4.183
Am1653
4.190
Lo1648 tr.4.217
4.193
Zw166465
4.194
Zw166465 (dona uiro)
112
97, 461
624
424
424
Zw166465 (spoliisque potentis)
424
4.202
An1595
70, 73, 86, 92,
256, 535
Pa1620 p.171
70, 86, 256
Lo1648 tr.4.233
70, 92
Zw166465
70, 256, 535
4.203
An1595
70, 92
Zw166465
70, 256, 535
4.211
Zw166465
362, 374
4.226
Zw166465
406
4.230
Pa1620 p.172
87, 548
4.246
Ox1767 tr.4.347
497
4.269
An1595
73
PM1601
548
4.281
Pa1658 marginal
111
4.286
Am1653 [4.386]
99, 406, 461
Zw166465
406, 461, 525
4.288
An1595
525
4.291
Zw166465
416
4.318
Zw166465
397
4.327
Zw166465
136, 137
4.345
Pa1658 marginal
338
4.369
Zw166465
462
4.374
Zw166465
462
4.375
Am1653
101
4.376
Zw166465
462
4.377
Zw166465
453, 454, 462
4.378
An1595
453
Zw166465
453
Pa1685
454
4.380
Pa1658 infrapaginal
453
Pa1685
454
4.381
Zw166465
454
4.409
Zw166465 (ille deos non)
463
Zw166465 (larga caede)
463
4.412
Pa1620 p.184
86, 344, 360
4.414
Zw166465
463
4.421
Zw166465
463
4.434
Zw166465
262
4.468
Zw166465
463
4.474
Pa1658 marginal
338
4.482
Pa1620 p.188
250, 293, 303,
314, 330, 336,
338
Zw166465
294
Pa1685
342
4.487
Zw166465 [4.486]
463
4.512
Pa1658 marginal
111
4.514
Pa1658 marginal
338
4.515
Zw166465
463
4.524
Zw166465
372, 388
4.526
Pa1658 marginal
338
4.528
Zw166465
463
737
738
4.561
An1595
4.563
An1595
4.564
Pa1658 infrapaginal
Pa1685
4.565
Pa1658 marginal
4.570
PM1601
4.571
An1595
Pa1658 marginal
4.573
An1595
Pa1658 marginal
4.575
Zw166465
4.576
Pa1658 marginal
4.591
Pa1658 marginal
4.603
Zw166465
4.610
Pa1658 marginal
4.647
Pa1658 marginal
4.661
An1595 [4.650]
Pa1685
4.697
Am1653
Zw166465
4.698
LP
4.714
Am1653 [4.724]
Zw166465
4.716 (723 Hill)
Mi173132 p.229. v.12.
4.720 (727 Hill)
Pa1658 final
4.721 (728 Hill)
Zw166465
4.722 (729 Hill)
Zw166465
4.724 (731 Hill)
Zw166465
4.747 (754 Hill)
Pa1658 infrapaginal
index notarum
337
337
151
151
338
311
337
338
337
338
436
338
107, 111
531
338
111
627
627
263
263
263
263
263
434
271
435
130, 140, 646, 658
127
110
338
285
253, 260
338
340
343
270, 271
248
271
399
172, 400
277, 284
419, 420
599
593, 597
597, 618
603
526
111
182
475
419, 420,
444
233
377
182
328
593
182
index notarum
5.208
Zw166465 (euinctum ramis)
455
Zw166465 (altaque in mole tapetum)
455
5.209
Zw166465
452, 475
5.217
Lo1648 tr.5.241
91
5.232
Zw166465
255
5.234
Zw166465
451, 520, 570, 640
5.236
Zw166465 (etiamnum in murmure)
451
Zw166465 (truncos uultus)
451
5.239
Zw166465
488
5.247
Zw166465
475, 488
5.255
Zw166465
371
5.256
Zw166465
452
5.257
Zw166465
451452
5.258
Zw166465
452
5.262
Zw166465
436
5.285
Am1653
101
5.317319
Pa182932
182, 183
5.329
Zw166465
529, 535
5.359
Zw166465
598, 602
Pa1685
603
5.373
Zw166465
366367
5.378380
LP
316, 317
5.442
An1595
435
5.452
Pa1658 infrapaginal
112, 271
Pa1658 final
112, 272
5.456
Ve1786 (22)
172
5.458
Ve1570 st.5.129
5.472
Pa1658 infrapaginal
Pa1658 final
5.506
Lo1648 tr.5.572
5.574
Lo1824 variae lectiones
5.597
Zw166465
5.608
Zw166465 (imago [1])
739
61
113
113, 272
91
289
453, 570
130, 134, 457,
582583, 616,
622
5.688
Zw166465
5.689
Zw166465
5.694
Lo1648 tr.5.796
5.715
Zw166465
6 (note introductive)
Zw166465
Lo1727 (1)
Lo1727 (2)
Lo1727 (3)
6.23
Pa1658 final
6.3
Lo1727 tr.6.4
6.5
An1595
Pa1620 p.255
316317
179
73
20, 68, 213, 513,
517, 518, 528529,
530, 535
543, 603, 606,
618619
618
91
380, 439
416, 417, 446, 475
155, 480
155, 448
155, 157, 612613
417, 442
155
563
85, 262, 347, 510,
517, 529
6.12
Lo1727 tr.6.14
155
6.20
Pa182530 infrapaginal 179
740
6.22
Lo1727 tr.6.23
6.2324
Pa1658 final
6.27
Lo1727 tr.6.31
6.30
An1595
6.5483 passim
Pa1685
6.54
Zw166465
Pa1685
6.55
Zw166465
6.56
Zw166465
6.60
PM1601
Zw166465
6.61
Zw166465
Pa1685 (thura)
Pa1685 (cinnama)
Pa1685 (durantia)
6.62
Zw166465
Pa1685
6.63
Pa1620 p.259
6.64
Lo1727 tr.6.70
6.67
Pa1658 infrapaginal
Zw166465
6.70
Zw166465
6.77
An1595
Pa1685
6.79
Pa1658 infrapaginal
Pa1658 marginal
Lo1727 tr.6.90
6.88
Pa1658 infrapaginal
6.94
Pa1685
6.95
An1595
6.98
Lo1727 tr.6.108
index notarum
156
Ox1767 tr.6.137
6.121
Zw166465
106, 113
157158
518, 529
540
541, 542
542
541
541
378
542
542
540
540
540
541
540
369, 374
156, 157
109, 270
540
211
554
554
111
107, 111
157, 158, 273
108
618
618
158, 496
6.122
Pa1620 p.263
6.126
An1595
6.128
Zw166465
6.132
Lo1727 tr.6.147
6.156
Pa1658 final
6.166
Pa1620 p.266
6.217
An1595
Le1671
Ve1786 (10)
6.238
An1595
Pa1620 p.271
Zw166465
6.240
Pa1620 p.271
6.260
Zw166465
6.261
Zw166465
6.262
Zw166465
6.265
Zw166465
6.275
Zw166465
6.286
Lo1727 tr.6.324
6.290
Lo1727 tr.6.331
6.295
Zw166465
6.296
Ox1767 tr.6.405
6.298
Zw166465
6.301
Zw166465
6.302
Zw166465
6.303
Zw166465
497
125, 126, 541, 543,
619
305, 369, 510
512
541
156
271
85, 292293
172
172
172
73, 518
510
518
84, 85
372
372
372
372
505
157
435
138, 598
506
387, 397, 469
419
419, 515
332, 366
index notarum
6.304
Zw166465
6.309
Lo1727 tr.6.349
6.310
Zw166465
6.314
PM1601
Zw166465
6.321
Zw166465
6.337
Pa1658 marginal
6.351
PM1601
6.354
Zw166465
6.371
Lo1727 tr.6.416
6.380
Zw166465
Lo1727 tr.6.431
6.394
Zw166465
6.398
Zw166465
6.399
Zw166465
6.400
Lo1727 tr.6.454
6.404
Zw166465
6.440
Zw166465
6.463
Zw166465
6.469
Pa1685
6.473
Pa1620 p.285
6.517
Zw166465
6.527
Lo1727 tr.6.600
6.563
LP
Pa1685
Mi173132 p.341. v.33.
Mi178288 infrapaginal
Ve1786 (28)
Pa183536
332
156, 157, 158
139, 140, 646, 658
418
419
137138
107
323
545546, 569
155
256
157, 158
396
490
490
155, 496497
126, 137, 490
324
420
153
368369
422
157
438439
438
439
439
439
439
6.578
Ox1767 tr.6.813
401
6.593
Pa1620 <p.290>
84, 85
6.597
Zw166465 (Parthorumque fuga)
569
Zw166465 (sagittas) 381
6.600
LP
262
Zw166465
262
6.618
Zw166465
305
6.631634
Lo1727 tr.6.716
155
6.687
Pa182932
182
6.693
Zw166465
601
6.718
Am1653
267
6.751
Pa1620 p.297
386387
6.777
Lo1727 tr.6.909
163
6.788
Ox1767 tr.6.1112
480
6.789
Zw166465
395
6.823
Lo1727 tr.6.966
155
6.835836
Pa182932
183
6.836
Pa1620 p.301
84
6.850
An1595 [6.848]
385
6.854
Lo1727 tr.6.994
154155, 156,
158
6.893
Lo1727 tr.6.1040
496
6 (note conclusive)
Lo1727
155, 157
7 (note introductive)
Pa1658 final
106
7.10
An1595
277, 284
7.22
Zw166465
246, 319
7.59
Pa1658 infrapaginal
271
741
742
index notarum
7.63
Zw166465
628
7.83
PM1601
327, 329
7.107
Zw166465
524
7.112
Zw166465
460, 461
Le1671
461
Pa1685
461
7.113
Zw166465 (lymphare incursibus urbes)
460
Zw166465 (lymfare) 460
7.116
Zw166465
475
7.130
Zw166465
256
7.144
Zw166465
478
7.145
Ox1767 tr.7.215
479
7.197
Pa1685
625
7.204
Zw166465
458, 476,
479
Le1671
458
Pa1685
458, 479
7.206
Pa182932
183
7.223
Ox1767 tr.7.331
497
7.237
Pa1685
564
7.312
LP
263264
Zw166465
264
7.315
Ve1786 (17)
438
7.340
An1595
435
7.374
An1595
508
7.499
PM1601
327
7.501
PM1601
327
7.502
An1595
507
7.512
An1595
249
7.564
Zw166465
Ox1767 tr.7.835
7.635
Zw166465
7.645646
Pa182932
7.647
Zw166465
7.675
Pa1620 p.344
7.688
Zw166465
7.689
Zw166465
7.693
Zw166465
7.699
Zw166465
7.701
Zw166465
7.720
Zw166465
7.750
Zw166465
7.767
Zw166465
7.784
Zw166465
7.788
Zw166465
7.792
Zw166465
7.793
LP
7.809
Zw166465
8 (note introductive)
Pa1658 final
8.1
Zw166465
476
460, 476
456
183
256, 263
85
422
422
426
493, 495, 601
602, 609
616
377, 491
622623
450
446, 485, 486,
606, 616
612
256
135
374, 617
113
255, 425, 607,
617
8.2
Zw166465
505
Zw166465
8.10
Zw166465
8.44
Zw166465
617
8.4
261
436
index notarum
8.49
Zw166465
8.51
Zw166465
8.52
Zw166465
8.54
Zw166465
8.55
Zw166465
8.60
Pa1620 p.356
Zw166465
8.68
Zw166465
8.69
Zw166465
8.71
Zw166465
8.72
Zw166465
8.76
Zw166465
8.78
Zw166465
8.81
Zw166465
8.82
Zw166465
8.87
Zw166465
8.90
Zw166465
8.102
An1595
8.127
Zw166465
8.182
Zw166465
8.198
LP
Ve1570 st.8.74
8.199
Pa1658 infrapaginal
8.199200
Pa1658 final
8.237
Pa1658 final
8.246
Pa1658 infrapaginal
Pa1658 marginal
Pa1658 final
436
368, 436
436
436
436
394
396
337
337
337
337
337
617
388
388, 389
486
486
435
530
473
62
62
273
273
114
271
273
273, 275
8.247
PM1601
77
8.262
Zw166465
126
8.268
Zw166465
389
8.284
Pa1620 p.368
535
8.286
Pa1658 infrapaginal
399
Pa1658 final [8.287]
399
8.290
Pa1620 p.368
522
8.304
Pa1658 infrapaginal
109
8.375
Pa1658 infrapaginal
273
Pa1658 final
273274
8.388
Am1653
288
8.417
Zw166465
555, 556
8.438
Ox1767 tr.8.637
487
8.440
Zw166465
455
8.446b
Am1653 [8.448]
267
8.474
Ox1767 tr.8.691
497
8.515
Am1653
97
8.550
An1595 [8.549]
169
Le1671 [8.551]
169
Mi178288 infrapaginal [8.551]
169
8.657
Pa1658 infrapaginal
271, 273
Pa1658 final
273, 280
8.666
Pa1658 infrapaginal
271
8.670
Pa1658 infrapaginal
271
8.677
Zw166465
395
8.702
Pa1658 infrapaginal
271
8.703
Pa1658 final
280
8.705
Pa1658 infrapaginal
271
743
744
8.712
Zw166465
8.721
Pa1658 infrapaginal
8.722
Pa1658 final
8.727
Zw166465
8.746
Zw166465
8.754
Ox1767 tr.8.1095
8.759
Zw166465 (misero)
Zw166465 (ferebat)
8.765
Pa1620 p.389
index notarum
453
305
105
488
426
473, 611
609
610
86, 534, 536,
542
9.1
Ox1767 tr.9.1
9.76
Zw166465
9.93
Zw166465
9.95
Pa1620 p.395
9.178
Zw166465
9.180
Zw166465
9.225
Zw166465
9.231
Zw166465
9.232
Zw166465
9.234
Zw166465
9.239
Zw166465
9.242
Zw166465
9.248
Zw166465
9.266
Zw166465
9.333
Zw166465
9.342
Am1653
9.423
Pa1620 p.409
611
612, 630, 632
397
85
388
486
456, 461
461
461
461
461
461
462, 473
462
462
288
262
9.500
Pa1620 p.412
9.501
An1595
9.506
Zw166465
9.517
Pa1620 p.413
9.517519
LP
9.518
Zw166465
Pa1685
9.519
An1595
Zw166465
9.523
An1595
Pa1658 infrapaginal
9.572
Pa1620 p.415
9.574
Pa1620 p.415
9.638
An1595
Zw166465
9.643
Pa1685
9.752
Pa1658 infrapaginal
9.759
LP
9.760
Zw166465
9.771
Zw166465
9.811
Zw166465
9.814
Zw166465
9.891
Am1653 [9.890]
9.898
Zw166465
9.901
Pa1620 p.428
10 (note introductive)
Pa1658 final
10.1
Ox1767 tr.10.1
10.5
Pa1658 final
283
283
462
484
483
483
483
483
484
70, 109, 285
109, 285
84, 536
370, 536
535
136, 518, 535
305
109
268
268
495
124, 258
598
288
419
519
113
417, 487
280
index notarum
10.14
Pa182932
10.16
Pa1620 p.431
10.17
An1595
183
88, 284, 314
68, 168, 184,
560562,
563
562
564
168
184
183, 184
Zw166465
Pa1685
Mi178288 final
Pa182530 final
Pa182932
10.56
Pa1620 p.433
88
Zw166465
126
10.83
Zw166465
462
10.93
Zw166465
462
10.96
Zw166465
462
10.106
Am1653 [10.100]
267
Zw166465 [10.100]
269
10.107
Am1653 [10.102]
227
Zw166465 [10.101]
462
10.112
Zw166465 [10.105]
269
10.116
Zw166465 [10.110]
462
10.119
Zw166465 [10.113]
462
10.121
Zw166465 [10.115]
462
10.126
Zw166465 [10.120]
462
10.128
Am1653 [10.120]
227
10.131
Am1653 [10.125]
227
10.139
An1595 [10.133]
384
10.154
Zw166465 [10.148]
486
10.170 sqq.
Pa182932
183
10.176
An1595 [10.171]
507, 549
Pa1620 [<10.170>] p.438
88, 368
10.186
An1595 [10.179]
368
Pa1620 [<10.180>] p.438
314, 330, 368
10.208
Zw166465 [10.202]
618
10.209
Pa1658 infrapaginal [10.203]
272
Pa1658 final [10.203]
272
10.215
Pa1620 [<10.209>] p.440
88, 394
10.229
Zw166465 [10.223]
127
10.233
Zw166465 [10.227]
383, 385
10.234
Pa182932
183
10.235
Zw166465 [10.229]
495
10.236
Zw166465 [10.230]
123, 379
10.240
Zw166465 [10.234]
396
10.299
Zw166465 [10.293]
397, 451
10.309
Pa1620 [<10.303>] p.444
88, 506, 510
10.311
Zw166465 [10.305]
397, 451
10.311313
Pa182932
183
10.313
Zw166465 [10.307]
452
10.319
Zw166465 [10.313]
486
10.326
An1595 [10.321]
564, 568
569
Pa1620 [<10.320>] p.445
88, 565
Zw166465 [10.320]
565
Pa1685 [10.320]
565
10.333
Zw166465 [10.327]
598
10.334
Zw166465 [10.328]
127
10.338
Pa1620 [<10.332>] p.446
314
745
746
10.372
Zw166465 [10.366]
10.378
Zw166465 [10.372]
10.384
Zw166465 [10.378]
10.387
Zw166465 [10.382]
Ox1767 tr.10.549
10.388
Zw166465 [10.383]
10.395
Ox1767 tr.10.561
10.409
Ox1767 tr.10.581
10.429
Zw166465 [10.423]
10.431
Zw166465 [10.425]
index notarum
386
486
459
485, 566
459
485, 566
460
459
459
420, 460, 473,
611
10.436
Zw166465 [10.430]
460
10.441
Zw166465 [10.435]
459
10.445
Pa1620 [<10.439>] p.451
443, 457
10.446
Pa1685 [10.440]
147, 443
10.447
Ox1767 tr.10.639
443, 459
10.448
Zw166465 [10.442]
459
10.449
Zw166465 [10.443]
460
10.455
Zw166465 [10.449]
389
10.458
Ox1767 tr.10.655
401
10.470
Pa1620 [<10.464>] p.451
88, 314, 328,
330
10.493
An1595 [10.488]
596, 597, 635
Zw166465 [10.487]
493, 601
Pa1685 [10.487]
603, 635
10.522
Zw166465 [10.516]
558
10.527
Pa1620 [<10.521>] p.454
557, 568
Zw166465 [10.521]
255, 558
Pa1685 [10.521]
559, 568
Pa182932
183
10.528
Zw166465 [10.522]
558
10.530
Zw166465 [10.524]
558, 560
Pa1685 [10.524]
560, 568
Pa182932
183
10.532
Pa1620 [<10.526>] p.454
558
10.533
Pa1620 [<10.527>] p.455
87, 555556,
558
Zw166465 [10.527]
555, 556
Pa1685 [10.527]
556, 569
Pa182932
183
10.536
Pa1620 [<10.530>] p.455
558, 560
Zw166465 [10.530]
558, 560
Le1671
560
Pa1685 [10.530]
560
10.538
Zw166465 [10.532]
558
10.544
Pa1620 [<10.538>] p.455
88
10.546
Pa1658 infrapaginal [10.541]
275
10.547
Pa1658 final [10.542]
275
10.574
Pa1658 final [10.569]
107
10.598 sqq.
Pa182932
183
10.607
Zw166465 [10.601]
130
10.620
Zw166465 [10.614]
629, 632
10.622
Pa1620 [<10.616>] p.459
87
10.644
An1595 [10.659]
324
Zw166465 [10.638]
530
10.646
Zw166465 [10.640]
139, 400
index notarum
10.652
Pa1658 infrapaginal [10.647]
271, 272, 274
Pa1658 final [10.647]
272, 629
10.688
Zw166465 [10.682]
396, 397
10.700
Pa1620 [<10.694>] p.462
314, 318
10.702
Zw166465 [10.696]
268
10.704
An1595 [10.699]
593, 603, 635
Zw166465 [10.698]
599, 600
Pa1685 [10.698]
603, 635
10.712
Pa1620 [<10.706>] p.463
85
10.729
Zw166465 [10.723]
396
10.732
Zw166465 [10.726]
520
10.734
Am1653 [10.729]
378, 379
Pa1685 [10.728]
379
10.742
Zw166465 [10.736]
469
10.744
Zw166465 [10.738]
556, 569
10.752
Zw166465 [10.746]
486
10.754
Zw166465 [10.748]
389
10.756
Pa182932
183
10.757
Zw166465 [10.751]
130
10.758
Zw166465 [10.752]
254
10.777
Zw166465 [10.771]
121, 469
10.779
Zw166465 [10.773]
17, 470
10.780
Zw166465 [10.774]
452
10.790
Zw166465 [10.784]
253
10.793
Pa1620 [<10.787>] p.466
88
10.813
An1595 [10.808]
249
747
10.825
Zw166465 [10.820]
400
10.828
Zw166465 [10.822]
470
10.829
Zw166465 [10.823]
382
10.831
Zw166465 [10.825]
374, 470
10.841
LP
560
Pa1620 [<10.835>] p.468
88, 558,
560
Zw166465 [10.835] (innumerosque
gradus)
559, 569
Zw166465 [10.835] (gemina latus arbore
clausus)
559
Pa1685 [10.835]
560
10.864
Pa1658 infrapaginal [10.859]
281
10.897
Zw166465 [10.891]
618
10.908
Zw166465 [10.902]
618
10.932
Pa1658 infrapaginal [10.927]
272, 273
Pa1658 final [10.927]
272, 273,
280
10.937
Pa1658 infrapaginal [10.932]
272, 273
10.938
Zw166465 [10.932]
618, 625
10.939
Zw166465 [10.933]
254
11 (note introductive)
Pa1658 final
113
Ox1767
481
11.8
Zw166465
470
11.25
Pa1658 infrapaginal
272
11.26
Pa1658 final [11.29]
272
11.54
Pa1685
151
11.63
Pa1620 p.477
85, 88
11.87
Pa1658 infrapaginal
274
748
11.93
Zw166465
11.178
Zw166465
11.190
Pa1620 p.481
11.191
Am1653
11.208
Zw166465
11.257
An1595
Pa1685
11.285
Pa1620 p.485
Pa1685
11.295
Zw166465
11.327
Pa1658 infrapaginal
11.361
Zw166465
11.379
Zw166465
11.390
Zw166465
11.393
LP
Pa1620 p.489
11.394
Pa1658 infrapaginal
Pa1658 final [11.393]
11.396
Pa1658 infrapaginal
11.409
Pa1658 infrapaginal
Pa1658 final
11.418
Pa1658 infrapaginal
11.428
An1595
11.429
Am1653
Zw166465
11.432
Zw166465
11.452
Pa1658 final [11.412]
11.455
Zw166465
index notarum
137
395
484, 537
98
505
634
634
532
532
423
274
256, 263
312, 325, 331
312, 325
370
370
273
273, 275
273, 275
271, 274
274
274, 450
324
97, 247, 256,
262263
256, 262
263
281
274275, 450
371
11.458
Pa1658 infrapaginal
11.471
Am1653
11.500
Zw166465
11.503
Zw166465
11.504
Zw166465
11.506
Pa1685
11.521
Zw166465
11.526
Zw166465
11.535
Zw166465
11.539
Zw166465
11.541
Zw166465
11.543
Zw166465
11.545
Pa1685
11.547
LP
Am1653
Zw166465
11.554
Pa1685
11.555
Zw166465
11.559
Pa1620 p.496
Pa1685
11.561
Zw166465
493494
11.564
Zw166465 (utque superstantem)
345
Zw166465 (pronumque in pectore)
345
11.565
Zw166465 (occulte) 345
Zw166465 (uitae labantis)
345
11.566
Zw166465 (relliquias tenues)
345346
index notarum
Zw166465 (odio suppleuit)
346
11.567
Zw166465
230, 345346
Mi178288 infrapaginal
168
11.569
Zw166465
608
11.571
Zw166465
608
11.578
Zw166465
126
11.579
Zw166465
120, 138, 373,
602, 604, 608,
637
11.593
Zw166465
121, 138
11.638
Zw166465
629
11.640
Zw166465
130
11.661
An1595
408
11.680
An1595
217
11.720
An1595
597, 627
11 (note conclusive)
Pa182932
183
12 (note introductive)
Ox1767
417, 481482
12.13
Zw166465
400, 455
12.67
Zw166465
400
12.84
Zw166465
418, 420
Le1671
418
Pa1685
418
12.126
Zw166465
382
12.148
Zw166465
318, 319
12.159
Zw166465
382
12.160
Zw166465
269
12.161
An1595
538
Zw166465
136, 538539
Pa1685
538, 542
12.175
Pa1620 p.512
Pa1685
12.188
An1595
12.204
Zw166465
12.205
Pa1620 p.514
12.227
Zw166465
12.233
Pa1658 infrapaginal
12.235
Zw166465
12.248
Pa1658 infrapaginal
12.250
Pa1658 final
12.256
Zw166465
12.268
Zw166465
12.272
Zw166465
12.277
Zw166465
12.280
Pa1658 infrapaginal
12.282
Zw166465
12.290
Zw166465
12.295
Zw166465
12.301
Pa1620 p.518
12.302
Am1653
Zw166465
12.339
Zw166465
12.342
Zw166465
12.353
Pa1620 p.521
Zw166465
Pa1685
12.364
Zw166465
749
620621
621
511, 534
535
326
519
536
305
470
271
273
483
570, 639
490
124
281
137
486
486
394, 396
94, 133
94, 133, 222
483
328
84, 566567,
568
566
568
452
750
12.365
Zw166465
12.378
Zw166465
12.397
Zw166465
12.407
Zw166465 [12.406]
12.424
Zw166465
12.440
Zw166465
12.460
Zw166465
12.463
Zw166465
12.464
Zw166465
12.468
Zw166465
12.481
Zw166465
12.481482
LP
12.482
Pa1685
12.487
Zw166465
12.494
Zw166465
12.509
An1595 [12.519]
12.510
LP
An1595 [12.520]
Pa1685
12.511
Zw166465 [12.512]
12.525
Pa1620 p.528
12.540
An1595 [12.550]
Zw166465
Pa1685
12.576
An1595 [12.586]
12.615
Pa1620 p.531
12.616
Pa1620 p.531
12.619
Pa1620 p.531
index notarum
486
455, 456
473
388
388
458
508
128, 137, 471
448
126
125, 621
621
621
621
120, 622
620
621
620
621
621
569
518, 535
535
535
438
85
85
85
12.620
Pa1620 p.531
85
12.623
Pa1620 p.531
85
12.649
An1595 [12.659]
549
Zw166465
551
Pa1685
553
12.665676
Ve1570 st.12.200
433
12.706
Zw166465
470
12.778
Pa1658 infrapaginal
274
12.810
Ox1767 tr.12.1197
443
Pa182932
443
12.811
Zw166465 (o mihi bissenos)
444, 445,
486
Zw166465 (multum uigilata)
445
12.812
Zw166465 (Thebai) 446
Zw166465 (benignum)
256, 491,
494
12.816
Pa1658 final
443
Zw166465 [12.815]
445, 446,
494
12.818
Zw166465
494
12.819
Zw166465
139, 494, 579,
658
Ach.1.38
Pa1620 p.554
394
Ach.1.244
Pa1620 [<2.47>] p.591 394
Ach.1.252
Pa1620 [<2.55>] p.595 394
Ach.1.344
Pa1658 final [2.147]
107
Ach.1.422
Pa1620 [<3.26>] p.615 558
Ach.2.71
Pa1620 [<5.71>] p.668 286
Ach.2.132
Pa1620 [<5.132>] p.670
229, 555
index notarum
Ach.2.134
Pa1620 [<5.134>] p.670
555
Ach.2.136
Pa1620 [<5.136>] p.670
555
silv.1.2.166
Zw166465
silv.3.5.110
Zw166465
751
395
395
INDEX LOCORUM
Cet index recense des passages de la Thbade qui sont mentionns dautres titres que
lanalyse des notes ad loc. recenses dans lindex notarum, ainsi que des passages dampleur
variable sur lesquels portent certaines notes de dtail rfres un vers particulier (e.g. Paris
1658, note infrapaginale ad 8.375, qui porte sur les vers 8.375382; de tels cas de figure sont
distingus par un double astrisque ** suivi de la rfrence sous laquelle on trouvera la note
concerne dans lindex notarum). Pour dautres textes et auteurs, on se reportera dune part
lindex nominum, dautre part lindex rerum s.v. intertextualit.
1.316
1.3245
1.4142
1.4952
1.88130
1.125196
1.125/126130
1.126127
1.130
1.144164
1.150151
1.151
1.165188
1.408481
1.428720
1.472473
1.536539
1.661662
1.717720
2.18
2.3740** (ad 2.37)
2.9293
2.176200
2.265305
2.297305
2.393409
2.410451
2.452467
2.482495
2.629643
2.644660
2.692693
3.1113
3.1314
3.57113
3.8283
3.133168
3.151152
3.179213
463, 492
3.297
64
3.304310
488
3.469
88
3.474482
339
3.524547
468
3.562565
598
3.591
544
3.598677
426, 457
4.512
478
4.2431
478
4.187213
423
4.369405
462
4.406645
463
4.435438
262
4.720722** (ad 4.720) 271
4.826833 (833840 Hill)** (ad 4.826,
4.838)
265, 271
5.29498
475
5.206264
451
5.472475** (ad 5.472) 113
6.6783**
109, 270
6.8889
108
6.156169** (ad 6.156) 271
6.227233
265
6.301315
419
6.719721** (ad 6.718) 228, 266267
6.849
492
6.935[932]
260
7.5963** (ad 7.59)
271
7.90144
475
7.108131
460, 476
7.139144
478
7.145226
476
7.223226
497
7.267268
438
7.311312
263264
7.564607
460, 476
index locorum
7.632646
450
7.6888.126
616
7.760770
450
7.818822
157
8.4259
436
8.138194
425
8.225227
425
8.246249** (ad 8.246) 271, 273
8.375382** (ad 8.375) 273
8.428496
450
8.657662** (ad 8.657) 271, 273
8.702709** (ad 8.702, 7.703, 8.705)
271, 280
8.733766
609
9.2224
425
9.7385
630
9.625a
265
10.510** (ad 10.5)
280
10.84117[84111]
462
10.100103/105** (ad 10.106)
227, 265, 267,
269
10.112/113117[106/107111]** (ad 10.112)
265, 269
10.130a[124a]
265
10.209212[203206]** (ad 10.209)
272
10.273329[267323] 451
10.431434[425428] 473
10.431448[425442] 629
10.445448[439442] 440
10.547559[541553]** (ad 10.546, 10.547)
275
10.652660[646654]** (ad 10.652)
272, 274
10.738939[732933] 469
10.756782[750776] 629
753
10.827939[821933] 618
10.864869[858863]** (ad 10.864)
281
10.932934[926928]** (ad 10.932)
265, 272273
10.937939[931933]** (ad 10.932, 10.937)
272
11.2648** (ad 11.26)
272
11.327329** (ad 11.327) 274
11.396402** (ad 11.396)
275
11.409415** (ad 11.409)
274
11.418446** (ad 11.409, 11.418)
274, 450
11.452496** (ad 11.452)
274275, 450
11.497579
608
11.504508
472
11.552556
444
11.634647
629
12.212213
483
12.250254** (ad 12.248, 12.250)
271, 273
12.280290** (ad 12.280)
281
12.392404
473
12.481518
585, 619
12.493494
591
12.778780** (ad 12.778)
274
12.810819
440
12.814815
50
12.816817
440, 443, 444
12.816819
498
12.815
3
INDEX NOMINUM
Cet index slectif recense, pour lessentiel, les personnages historiques antrieurs au milieu
du 19e s., ainsi que quelques personnages de la Thbade. Les noms propres qui apparaissent
lintrieur des notes cites ne sont en principe pas indexs.
Abram, Nicolas : 409, 604
Achaintre, Nicolas-Louis : voir index rerum
s.v. AchaintreBoutteville (182932)
Acosta, Cristbal : 542
Acton : 2122, 6162, 299300, 492
Admte (roi des Molosses) : 535
Adraste : 278, 281, 399, 416, 423424, 427, 449,
456457, 467, 474, 484, 495, 531, 537, 587,
600, 603, 607, 628
Aelius Aristide : 527
Aetius Amidenus : 610
Agav : 61, 492
Agricola, Rudolf: 513
Alcmon : 612
Alessandri, Alessandro : 80, 540
Alts : 193, 328, 463, 492
Alexandre le Grand : 627
Alsted, Johann Heinrich : 513514
Amar du Rivier (Amar-Durivier), JeanAugustin : voir index rerum s.v. Amar
Lemaire (182530)
Amazones : 484, 508, 569
Amde de Lausanne : 494
Ammien Marcellin : 369, 563
Amphiaras : 22, 62, 78, 157, 171, 328, 339,
343, 399, 401, 421, 423427, 436437, 450,
467, 485486, 488489, 527528, 530,
535, 581, 587, 601, 607, 612, 616618, 622,
624
Amphion (fils dAntiope) : 62, 361362, 430
432, 436
Amphion (soldat thbain) : 460, 473, 565
566
Amycus : 20, 62, 71, 164
Anselme dOrlans : 51
Anselme de Laon : 51, 352, 366, 392, 504
Antigone : 325, 412, 452, 458, 470473, 485
486, 508, 537, 566, 604, 627
Antimaque : 124, 131, 418420, 423, 444
Antoine [Marcus Antonius] : 525
Apollodore : 130, 302, 424, 426427, 437, 465,
510
index nominum
Barclay, John : voir index rerum s.v. Barclay
(1601)
Barclay, William : 63, 73, 74
Barth, Carl von : 116
Barth, Caspar von : voir index rerum s.v.
Barth (166465)
Bayle, Pierre : 114, 117, 120, 134, 136138, 140,
657
Behot(t)ius [Behotte], Adrianus : 41, 88, 101,
109, 127, 182, 190, 239, 243, 245, 257
Belon, Pierre : 536, 639
Bembo, Pietro : 354355
Bentivoglio dAragona, Cornelio (pseudonyme : Selvaggio Porpora) : voir index
rerum s.v. Argelati (173132)
Bentley, Richard : 217
Benvenuto da Imola : 521
Beraldus [Brault, Brauld, Braud],
Claudius : voir index rerum s.v. Beraldus
(1685)
Bernard de Clairvaux : 265, 493
Bernardus Silvestris : 204, 574, 576
Bernartius [Bernaerts], Johannes : voir index
rerum s.v. Bernartius (1595)
Bernartius, Petrus : 561
Bernegger, Matthias : 202, 580
Beroaldo, Filippo (lAncien) : 58, 205, 354,
506, 512, 623
Bersmann, Gregor : 245
Bettinelli, Tommaso : 170
Biacca, Francesco Maria : voir index rerum
s.v. Argelati (173132)
Bianchi, Orazio : voir index rerum s.v.
Argelati (173132)
Biondo, Flavio : 495, 501503, 512, 515, 518,
543, 551
Blaise [Blasius], Thomas : 108
Boccaccio, Giovanni : 3, 51, 56, 59, 425, 428,
447, 495, 576, 617
Bodin, Jean : 207
Boce : 261
Boileau-Despraux, Nicolas : 4, 449, 468
Bonamico, Lazzaro : 312, 318
Bonaparte, Louis-Napolon : voir Napolon III
Bonisoli da Lonigo, Ognibene : 25
Bosius, Johannes Andreas : 94, 115
Bossuet, Jacques-Bnigne : 144
Boulanger, Louis : 82
Boulenger, Jules Csar : 512
Boutteville, Marc-Lucien : voir index rerum
s.v. AchaintreBoutteville (182932)
755
756
index nominum
index nominum
Fabius Maximus Cunctator, Quintus : 635
Fabricius, Georg : 380, 583
Fabricius, Johann Albert : 4, 75, 82, 175, 178,
502, 514515
Fabrini, Giovanni : 521, 576, 584
Faerno, Gabriele : 253
Fairfax, Edward : 496
Feith, Eberhard : 510
Ferdinand II (empereur du Saint-Empire) :
116, 609, 637
Ferrazzi, Marco Antonio : 472
Festus : 79, 371, 550, 553
Flaminius, Gaius : 623
Flavius Josphe : 605
Forcellini, Egidio : 366
Frontin : 537
Frugoni, Carlo Innocenzo : 158
Fulgence : 261, 574, 700
pseudo-Fulgence : 56, 585
Gagny [Gagneius], Jean de : 583
Galien : 542
Garnier, Robert : 495
Geminus : 550
- c, Georgijevic],
Georgieviz [--Dordevi
757
758
index nominum
Horace : 11, 28, 35, 37, 151, 296, 309, 360, 368,
380, 383, 385, 403404, 407, 412, 433,
468469, 473, 571, 577, 585, 586, 603,
654
Hotman [Hotomanus], Antoine : 534
Huet, Pierre-Daniel : 144, 146
Hugo, Victor : 192
Hugues de Saint-Victor : 39, 514
Hygin : 116, 424, 465, 510
Hymnes homriques: 437
Hypse : 264, 438, 450
Hypsipyl : 292, 316, 412, 434435, 450451,
457, 462, 475, 480, 488, 528, 582, 587, 597,
602603, 618
index nominum
759
Lycurgue (roi de Nme) : 439440, 528529, Montausier, duc de (Charles de Sainte553, 603
Maure) : 144, 146
Lysias : 535
Montmaur, Pierre de: 105
Lysimachus (mythographe) : 418
Morel [Morellus], Fdric: 55, 82, 216, 263
264
Mabillon, Jean : 253
Morel, Guillaume: 583
Macrobe : 405, 441, 544
Moretus, Jan I: 6364, 67
Maffei (da Volterra), Raffaele : 80
Morhof, Daniel Georg: 514515
Major, Georgius : 590, 600
Muratori, Ludovico Antonio: 158160
Malatesta, Giuseppe Richino : 159160
Muret, Marc Antoine: 380
Malherbe, Franois de: 370
Musaeus Grammaticus: 116
Manilius : 211, 377, 385
Mylaeus [Milieu], Christophorus: 514
Mant : 294, 400, 530
Manuzio, Aldo : 11, 203, 218219
Napolon Ier : 167, 177
Marcellus, comte de (Lodos Demartin du
Napolon III (Louis-Napolon Bonaparte):
Tyrac) : 492
187, 192
Marie-Louise dAutriche : 177
Neander, Michael: 588
Marie-Thrse dAutriche : 166
Neckam, Alexander: 447
Marino, Giambattista: 493
Nmsien : 116, 491
Marius Victor(ius) : 130, 134, 582
Nron : 606, 634
Markland, Jeremiah : 174, 176, 185, 281, 647
Nicandre de Colophon: 131
Marolles, Michel de : voir index rerum s.v.
Nicolaus (Loensis), Jacobus: 416, 461
Marolles(GuyetPeyrarde) (1658)
Niger : voir Clavus
Mars : 194, 235, 287, 327, 416, 435436, 458,
Nini, Iacinto: 150, 158159, 498
460, 463, 475476, 479, 483, 488, 492, 610, Niob : 62, 435
625
Nisard, Charles: 192
Marso, Pietro : 58
Nisard, (Jean-Marie-Napolon-)Dsir: voir
Martial : 193, 205, 211, 365, 369, 385
index rerum s.v. NisardArnouldWartel
Martianus Capella : 116, 530
(1842)
Matthieu de Vendme : 590
Nizzoli [Nizolio], Mario: 354, 375
Maturanzio, Francesco : 58, 65, 82, 90, 218
Nonius Marcellus: 371
Maurice de Nassau : 545
Nonnos de Panopolis: 387, 437, 491493
Mazzatosta, Fabio : 57
Mlampus : 62, 437, 489, 581
dipe : 162, 408, 412, 417, 421, 435, 472, 579,
Mlanippe : 426, 488, 609, 611
626629
Onosandre: 550
Mlicerte (Palmon) : 376, 476
Mnage, Gilles : 102, 105106
Ophelts (Archmore): 211, 292, 316, 434,
453, 457, 475, 496, 519, 528, 539541, 553,
Mnce : 397, 400, 420, 452, 469, 532, 604,
629, 632, 635
570, 582, 618
Mnts (soldat thbain) : 485
Opitz, Martin: 15, 115, 356357
Mnts (compagnon dArgie) : 485486
Optat de Milve: 116
Oribase : 542
Mon : 71, 194, 232, 256257, 296, 301302,
Ornytus : 318, 538
313, 323, 326328, 331333, 342, 347, 395,
420, 484485, 605607, 610, 617, 623, 630 Orta, Garca de: 542
633
Oudaert, Nicolaas: 65
Meursius, Johannes : 115, 176, 260, 539, 550
Ovide : 8, 10, 11, 25, 59, 287, 353, 427, 430433,
Milieu : voir Mylaeus
461462, 463467, 477, 491, 509, 526, 556,
Minerve [Pallas] : 62, 335, 525, 530, 532534,
575, 585, 591, 605
587588, 597, 601, 609611, 635
Modius, Franciscus : 176, 212, 256, 535
Paleario, Aonio : 312, 318
Molire : 4
Palmon : voir Mlicerte
Pallas : voir Minerve
Molino, Giuseppe : 185
760
index nominum
index nominum
Scaliger, Joseph Juste : 8, 84, 104, 115, 197198,
202, 216, 219220, 225, 227, 241, 253, 445,
503, 512, 567568
Scaliger, Jules Csar: 266, 270, 360, 367, 381,
391, 395, 398, 404, 411, 413, 441442, 447,
468, 473, 475
Schaffshausen, Paul : 515
Schoell, Frdric : 193
Schott, Andreas : 176, 267, 493
Scioppius [Schoppe], Gasparus : 115, 217, 248,
253, 356357, 381, 391
Scriverius, Petrus : 95
Sdulius : 116, 261
Selvaggio Porpora (pseudonyme de Cornelio
Bentivoglio dAragona) : voir index rerum
s.v. Argelati (173132)
Sml : 61, 429430, 465, 492
Snque : 201202, 242, 353354, 356357,
392, 408409, 417418, 461, 463, 465, 503,
555556, 580, 585, 590, 592, 602, 605, 613
615, 619620, 629, 634
Servius : 28, 50, 52, 198, 256, 261262, 264,
281, 291, 298, 306, 308, 315316, 321, 350
351, 364, 392, 405, 410, 424, 437, 447, 455,
459, 499, 504, 526, 550, 553, 555, 573574
Sextus Empiricus : 350
Sidoine Apollinaire : 50, 373, 413, 490, 593
Sigonio, Carlo : 503
Silius Italicus : 58, 180, 461462, 470
Sisebut (roi des Goths) : 490
Sisenna : 384
Solin : 149, 431, 527
Sophocle : 153, 418, 427
Sophocle, scolies : 418
Spenser, Edmund : 496497
Stace : voir index rerum s.v. Stace
Stace, scolies : voir index rerum s.v.
Barth (166465) : scolies ; Lactantius
Placidus
Stace pre (Papinius, Poplios Papinios
Statios) : 386
Statius Ursulus (Surculus, Sursulus), Lucius
(rhteur) : 90, 411
Stephens, Thomas : voir index rerum s.v.
Stephens (1648)
Stewech, Gottschalk : 555
Stiblinus, Gasparus : 42
Stobe : 588589, 605
Strabon : 523, 525, 527, 533
Strada, Famiano : 357
Sturm, Johannes : 355
Sutone : 411, 538, 563
761
762
index nominum
INDEX RERUM
ablatif : voir cas et prpositions
accessus ad auctores : 51, 5658, 410411, 447,
577
voir aussi paratextes ; Stace : biographie
accusatif : voir cas et prpositions
AchaintreBoutteville et leur traduction
(Paris 182932) : 3536, 180184, 187, 194,
305, 443, 647, 650651
ampleur et densit de lexgse : 181182
hritages exgtiques : 3536, 182, 184
orientation de lexgse : 181183
paratexte (prface, Vita Statii) : 181
traduction dAchaintre et de Boutteville :
180
traduction et exgse des Silves par Rinn
et de lAchillide par Boutteville : 180
vie et uvre dAchaintre et de Boutteville : 180
actualisation : 200202, 206, 498, 545, 570,
609, 637, 640
voir aussi dification ; realia
Ad usum Delphini, collection : voir Beraldus
(1685)
adversaria: 41, 97, 117, 125, 136140, 208214,
233234, 516, 539, 589, 616, 656, 657658
voir aussi commentaire collectif
Barth (166465) ; Gronovius (1653) :
laboration
allgorique, lecture : 28, 52, 5657, 573576,
578, 586, 615
voir aussi dification
allusion : voir dsignation allusive / priphrastique ; intertextualit
AmarLemaire (Paris 182530) : 3038, 63,
143, 175, 177180, 181182, 184, 185, 190191,
193194, 238240, 289, 414, 647649, 651
ampleur et densit de lexgse : 178
collection Bibliotheca classica latina : 30,
32, 33, 177, 178, 180
hritages exgtiques : 3038, 143, 177,
178180, 190191, 238240, 289, 649
indirects par lintermdiaire de
ValpyDyer (1824) : 32, 37, 178
voir aussi attribution des notes,
erreurs d
lemmatisation : 178, 238240
manuscrits: 178179
orientation de lexgse: 34, 178
paratexte (liste de manuscrits, notice
bio-bibliographique, prface,
testimonia, Vitae Statii): 63, 175, 177,
178, 193, 289
rception : 30, 3334, 175, 177, 178, 181182,
184, 185, 190191, 193194, 648
registres exgtiques (notes infrapaginales / notes finales): 178
vie et uvre dAmar et de Lemaire: 177
anachronisme: voir realia
anecdotes : voir commentateur
annots, livres: voir marginalia
anonymes, exgses: voir Milan 178288;
Venise 1786
anti-cicronianisme: voir langue et style
antiquaire, exgse: voir realia
antonomase: voir dsignation allusive /
priphrastique
apographe: voir bibliographie matrielle
aposiopse : 79, 299, 326, 342, 394, 395396
confusion avec lellipse: 326, 394, 396
apostrophe :
chez Stace: 453, 459, 587, 608
dans lexgse: 137, 580, 596597, 635
636
approfondissement:
comme lment exgtique: 19, 20, 21
22, 347
voir aussi lments exgtiques
diversit et matires privilgies: 347
349
voir aussi langue et style; mythologie;
potique; realia
archasmes:
chez Stace: 254, 384385
et idaux stylistiques: 354, 372374, 384
385
Argelati et la traduction de Bentivoglio
(Milan 173132): 158163, 167, 280, 295,
305, 434435, 438439, 647, 649, 651
ampleur et densit de lexgse: 161
collection Raccolta di tutti gli poeti :
158160
hritages exgtiques: 163
764
index rerum
index rerum
765
766
index rerum
Beraldus (cont.)
482483, 487, 509510, 519, 521522, 530
533, 535, 538, 540542, 547548, 551557,
559560, 564565, 568569, 577578,
603, 607608, 618, 621, 624625, 627628,
633639, 646651, 652, 655656
ampleur et densit de lexgse : 147, 153
voir aussi infra remplissage
collection Ad usum Delphini: 8, 19, 22, 23,
28, 33, 144149, 153, 205206, 282, 303,
305, 307308, 311, 319320, 336, 367,
370, 377, 379, 381, 499, 519, 542, 578,
646647, 655
voir aussi ValpyDyer (1824)
contraintes despace : 147, 542, 652, 655
hritages exgtiques : 30, 3138, 8889,
146, 150153, 176177, 236, 237, 332
334, 385, 461, 510, 531532, 533, 538,
542, 552553, 560, 564, 568, 603, 607,
608, 624625, 627, 633, 634635, 637
638, 639
Barclay (1601) : 151, 152, 633, 637639
Barth (166465), accs indirect :
3637, 151, 152, 177
Bernartius (1595) : 150, 151, 385, 510,
531, 538, 564, 603, 607, 624625,
627, 634635
Cruc (1620) : 30, 8889, 151, 509510,
532, 533, 552553, 560, 568, 608
Marolles(GuyetPeyrarde) (1658) :
38, 146, 151
voir aussi hritages et sources non
dclars
interpretatio continua (paraphrase) : 38,
145, 146147, 149, 152, 153, 282, 296,
301, 303308, 310, 311, 313, 319320,
321, 324, 328, 332333, 336, 341, 342,
345, 367, 370, 373374, 377, 381, 647,
655
lemmatisation : 147148, 228, 236237,
239
orientation de lexgse : 148149, 152
153, 221, 293, 296, 300, 303, 332, 335,
363, 377, 379, 381, 418, 519, 540, 547
548, 578, 603, 607
paratexte (ptre ddicatoire, prface,
Vita Statii) : 146, 147, 148, 149151, 361,
393, 398, 411413, 418, 419, 439, 468,
472, 482, 487, 577578
rception : 3134, 144, 145146, 153, 173
177, 178179, 184, 194
voir aussi ValpyDyer (1824)
index rerum
rception : 3133, 6263, 70, 74, 7677,
7980, 82, 84, 8788, 101, 104, 108109,
114, 121, 125, 130, 134136, 142144, 150
151, 157158, 166, 168169, 172, 176, 178,
184, 190191, 194, 235236, 285, 549
550
voir aussi Beraldus (1685) : hritages
systme de rfrence des Omissa : 68
texte latin : 64, 6667, 222223, 284
marquages typographiques : 64, 69,
594595, 598
variantes marginales (manchettes)
et sigles : 64, 6667, 70, 242, 244
245
vie et uvre de Bernartius : 6263
correspondance : 14, 63, 64, 67, 69
exgse des Silves (1599) : 63, 65, 82,
517, 626
liens avec Lipse: 6265, 69, 73, 202,
241, 518, 562564
voir aussi structure des notes
bibliographie matrielle : 10, 15, 64, 83, 88,
99, 106107, 108, 218219, 228
apographe : 218219
copie en rimpression, manuscrit belge :
218
prototype : 64, 99, 218, 228
rimpression page par page : 218219
signatures : 64, 83
voir aussi laboration du discours
exgtique ; receptus, textus;
rfrence, systmes de
biensance : 412, 451, 468, 609610
voir aussi convenance ; reprsentation
potique
brevitas : 66, 274, 356357, 588, 590
voir aussi lipsianisme ; sententiae;
tacitisme
caractrisation : voir personnages
cas et prpositions : 296297, 382383
cascade, notes en : voir structure des notes
centripte / centrifuge, exgse : 5, 1213,
23, 203205, 206, 211, 214, 349, 365, 370
373, 376, 393394, 409, 417, 427, 428, 437,
499, 500501, 518519, 525, 528531, 553,
565
centrifuge, exgse : 133, 136137, 149, 434,
516, 532, 534, 535536, 542, 560565,
582583
centripte, exgse : 382, 387388
voir aussi collatrales, discussions ;
767
digressions dans lexgse; encyclopdiques, notes; refus de commenter; structure des notes
chapeaux introductifs: 212213, 513
voir aussi manchettes
chapitres, commentaires en: voir commentaire : formats
christianisme: voir dification; Stace
cicronianisme: voir langue et style
citations :
et hritages exgtiques: 29, 34, 3637
voir aussi dification; imprimerie;
parallles, passages
Clementia, autel de: voir dification
collatrales, discussions: 17, 72, 100, 132,
133134, 211213, 230234, 237, 238239,
286287, 377378, 443444, 462, 542, 558,
656
dune autre uvre: 72, 133134, 211
213, 232233, 286287, 377, 462,
542
voir aussi jugement stylistique et
littraire Lactantius Placidus
et commentaire collectif: 211213
lemmatisation secondaire: 134, 233
voir aussi centripte / centrifuge,
exgse; commentaire collectif;
emendatio ; index
collations imprimes:
de Lindenbrog et de Behottius (1600):
4041, 88, 109, 127, 242243, 245
voir aussi ditions de la Thbade ;
ditions de Lactantius Placidus index nominum
et textus receptus : 219
voir aussi corpus tudi; emendatio :
sources du texte; variae lectiones
ValpyDyer (1824): registres
exgtiques
collections de commentaires: voir Amar
Lemaire (182530); Argelati (173132);
Beraldus (1685); Dbner (183536);
NisardArnouldWartel (1842); Valpy
Dyer (1824)
commentaire:
comme ouvrage de rfrence: 134, 140,
206, 212
dfinition / relation avec le texte
comment: 68, 1213, 29, 3842
voir aussi centripte / centrifuge,
exgse
chelle de lecture: voir infra formats
768
index rerum
commentaire (cont.)
et autres discours rudits : 41, 72, 136140,
176, 206214, 233234, 369, 393
394, 431432, 434, 436, 511517, 518,
528529, 539, 542, 544, 563564, 655
658
et dictionnaires : 206, 369, 393394,
431432, 434, 436, 511
voir aussi encyclopdisme ; lieux
communs, recueils de ; refus de
commenter ; savoir
formats : 3842, 206214
commentaire dialogu : 213, 544
commentaire en chapitres : 40, 41, 97,
213, 517, 528529
et contraintes despace : 97, 142, 147,
168, 542, 652, 655656
segmentation (subdivision) / chelle
de lecture : 408410, 604
voir aussi livres, dbuts de
voir aussi fragmentation du discours
exgtique ; lemmatisation
voir aussi corpus tudi ; mtalangage ;
terminologie exgtique
commentaire collectif : 41, 208214, 366,
528529, 655658
voir aussi adversaria ; collatrales, discussions ; corpus tudi ; lecture,
pratiques de ; miscellanes ; observationes ; variae lectiones
commentaires de Stace :
de la Thbade :
anonymes : voir Milan 178288 ;
Venise 1786
antique : voir Lactantius Placidus
humanistes : 5658, 65, 198, 404
mdivaux :
dition princeps de la Thbade
(1470) : 5557, 411, 413414, 428,
643644
in principio : 5152, 56, 266, 317,
398, 575
pseudo-Fulgence, Super Thebaiden : 5657, 574575, 585
voir aussi accessus ad auctores
des Silves et/ou de lAchillide:
Calderini (1475) : 57, 65, 82, 185, 187,
218
Cruc (Stace, Opera, 1618, Frondatio,
1639 et Muscarium, 1640) : 8184,
135, 151, 229, 408, 409, 411, 517, 644
645
index rerum
contradictions et incohrences / ngligences : 413, 444446, 484487, 565566,
616617
comme caractristique attribue Stace :
486
et emendatio : 486
voir aussi intratextualit ; narration ;
statianismes
convenance (decorum), critre de : 360, 398,
408, 448, 468, 473, 586, 610
voir aussi biensance ; reprsentation
potique
copie en rimpression : voir bibliographie
matrielle
corpus tudi : 6, 22, 2526, 30, 3842
voir aussi commentaire
correspondances : voir documents darchives ; laboration du discours
exgtique Argelati (173132) ; Barth
(166465) ; Bernartius (1595) ; Gronovius
(1653)
coutumes : voir realia
criticus (grammaticus) : 25, 197198, 200, 204,
220, 266, 306, 350, 405, 441, 491, 576
critique textuelle : voir emendatio
Cruc (Paris 1620) : 26, 30, 70, 8189, 95, 102,
108, 114, 135, 151, 176, 206, 216, 222, 226,
228229, 243, 249250, 252, 256, 262,
264, 266, 268, 277278, 282284, 286
288, 291294, 296298, 300301, 303,
305, 314, 318, 324, 326, 328, 330, 335
336, 338339, 344, 347, 360, 363, 366,
368371, 374, 386387, 394, 396, 407
409, 411, 418, 420, 431, 443, 456457, 466,
484, 505506, 509510, 515, 517, 519, 522,
529538, 542, 548, 550551, 553, 555
560, 562563, 565569, 578, 596, 608,
620621, 633, 644645, 650651, 652,
655
ampleur et densit de lexgse : 8485
hritages exgtiques : 8788
lemmatisation : 85, 216, 229
orientation de lexgse : 8587, 222, 266,
293, 296, 300, 303, 330, 335, 363, 394,
418, 519, 548
paratexte (ptre ddicatoire, prface) :
8283, 85, 411, 578, 633
rception / raret de louvrage et erreurs
didentification : 2627, 30, 82
84, 8889, 101102, 114, 135, 151, 176,
222
voir aussi Beraldus (1685) : hritages
769
770
index rerum
index rerum
voir aussi realia
et rcolte dexcerpta / recueils de
lieux communs : 577, 593603,
606607, 637, 638
formes : 580581
jugements sur Stace ((im)moralit) :
412, 423424, 449450, 457,
459460, 577, 587, 603604, 609
613
incrimination du modle de
Stace : 611
voir aussi autorit ; jugement sur
les coutumes et croyances
parnse : 20, 411, 578, 596597, 601
602, 608609, 615, 633
place dans les commentaires : 571
572, 578580, 604605
voir aussi mythologie ; potique
lecture difiante des classiques : 199
200, 202203, 446, 528, 571577,
584585, 595596, 613615, 619620,
629
et christianisme : 202, 446, 528,
574575, 576, 584585, 614615,
619620, 629
voir aussi supra exgse difiante
et idal humaniste : 199200, 202
voir aussi allgorique, lecture ;
sententiae
voir aussi exempla; stocisme et nostocisme Barth (166465) : discours
exgtique
ditions de la Thbade :
Cruc (1618) : 8185, 88, 108, 109, 135,
222, 226, 228, 229, 293, 409, 517, 532,
557
diffusion du pome : 16
dition scolaire de Lenz (1796) : 28
ditions Aldines (1502 et 1519) : 64, 67,
68, 77, 80, 226, 228230, 236, 242, 243,
246, 282
imprimerie Aldine : 217219
Gevartius (1616) : 41, 8283, 88, 89, 98, 99,
130, 131, 228, 229, 230, 242, 267268,
279, 411, 644
Grasser (1609) : 131, 230, 242, 414
incunables : 53, 57, 58, 67, 69, 218, 221,
229, 235, 242, 243, 246, 265, 278, 643
644
dition princeps (1470) : 5557, 220
221, 411, 413414, 643644
Lindenbrog (1600) : 40, 79, 82, 85, 88,
771
772
index rerum
emendatio :
comme lment exgtique : 19, 215
voir aussi lments exgtiques
conjectures : 64, 66, 70, 82, 85, 8788,
105, 109, 122124, 217, 219, 220221,
222, 223224, 225, 240, 241, 243, 248,
249, 251253, 256, 260261, 262, 278,
282, 283288, 294, 330, 384, 535,
555
finalits : 82, 85, 8788, 285288
notion et terminologie : 283
place dans les textes imprims : 66,
217, 219, 220221, 284
pseudo-conjectures : 70, 109, 285
correction du textus receptus: 216221,
222223, 226230, 276279, 280283,
285288
contestation / dfense de la lectio
recepta: 226227, 230, 276279,
282283, 285288
examen des variantes sans intervention : 279, 285, 287288
objectifs, diversit des : 219220, 280
282, 285288
voir aussi receptus, textus
critres internes / spcificits de la
Thbade : 223224, 240, 248250,
253254, 272
voir aussi dification ; langue et style ;
mythologie ; potique ; realia ;
statianismes
emendatio exgtique :
corrections collatrales : 100, 133
134, 211213, 233, 286287, 462,
558
voir aussi collatrales, discussions Lactantius Placidus
des argumenta antiqua: 129, 380
et claircissement : 267, 268, 271, 272
voir aussi claircissement
et texte latin publi dans le mme
ouvrage : 219, 221, 222223, 224
230, 276277, 284285, 287288
et tradition exgtique : 277279, 282
283, 288289
place dans les commentaires : 215,
221222, 289
voir aussi lemmatisation
image idale : voir infra passages
instables
passages instables, traitement des : 227
228, 265275, 280281
index rerum
voir aussi imprimerie : diffusion des
textes antiques ; transmission du
texte
enarratio poetarum : 19, 198, 204, 350351,
381, 392
encyclopdiques, notes : 205206, 417, 428,
434, 515, 518, 520521, 528529, 530, 534,
547, 553554, 560563
voir aussi centripte / centrifuge,
exgse ; numratives, notes ; realia
encyclopdisme : 200201, 204205, 209,
366, 511517
voir aussi commentaire et autres discours rudits; grammaire ; philologie ;
polyhistoria et polymathia; savoir
enflure : voir tumiditas
enseignement :
et exgse de la Thbade: 3, 1112, 22,
2728, 50, 5758, 7778, 81, 84, 90
91, 144145, 147, 148, 153, 160, 185,
305, 312, 318, 341, 344, 359, 375, 377,
382, 418, 518, 519, 542, 564, 572573,
597
et (genre du) commentaire : 25, 198200,
215, 299300, 306, 312, 392393, 403,
404, 512, 572573, 576577
voir aussi criticus (grammaticus) ;
ditions de la Thbade; norme et
prescription ; pdagogique, exgse ;
utilitarisme
numratives, notes : 326, 358, 365, 371373,
375376, 385, 387389, 451, 453, 532, 535,
538, 569570, 618619
voir aussi encyclopdiques, notes
parses, notes : voir commentaire : formats
pigraphie : voir inscriptions
ptres ddicatoires: voir paratextes
pope : voir genre littraire
errata : 68, 93, 98, 107, 147, 151, 159160, 174,
183, 308, 374
voir aussi paratextes
ethnographie : voir realia : gographie et
ethnographie
tymologiques, jeux : 376, 406
voir aussi lexique
exagration : voir hyperbole
excerpta, rcolte d : voir lecture, pratiques
de
exempla : 586, 598, 601602, 603, 606, 607
610, 623, 627, 629, 631
voir aussi dification
explicitation (procd dclaircissement) :
773
774
index rerum
index rerum
historicisation : voir humanisme
historicit de la guerre thbaine : 447448,
586, 612613
voir aussi mythologie
horreur : voir violence
humanisme : 25, 28, 52, 5658, 198202,
207, 209, 210, 217, 250, 283, 315, 351
354, 356357, 364365, 377, 390391,
403404, 410, 499, 501502, 504, 512,
514, 544, 571572, 580, 590, 622, 643,
657
actualisation et historicisation : 200202
association entre res et verba : 199, 209,
352
voir aussi res ; verba
commentaires humanistes : 25, 28,
198202, 211, 215, 217, 225, 250, 291,
296, 349, 366, 404, 410, 499, 512, 514,
572
crise du commentaire exhaustif : 58,
199, 208209, 225
voir aussi commentaires de Stace
humanisme tardif : 199203, 544, 579
580, 590, 657
idaux et pratique : 199201
voir aussi criticus (grammaticus)
hyperbole : 362, 387, 397, 451, 469470, 492
493
voir aussi folie ; vraisemblance
hypercritique : voir emendatio: passages
instables
hypothses alternatives : 616617
identification (procd dclaircissement) :
20, 293294, 299300, 301302, 334340,
341344
catgorisation : 336340
dfinition : 20
et explicitation : 328, 338
et reformulation : 303, 312, 322323, 335
336, 338339
nomination : 301302, 335336, 342
344
voir aussi dsignation allusive / priphrastique ; claircissement
imitatio auctorum : 351, 353, 397, 405406,
441, 468, 489490
voir aussi intertextualit ; langue et style :
stylistiques, idaux ; potique
imitation de la nature : 353, 468469, 472
voir aussi potique; reprsentation
potique
775
imprimerie :
diffusion des textes antiques: 130, 217
219, 491, 502, 505, 517, 571, 577, 582
583, 614
et citations in extenso : 130, 517, 582
583
et qualit des textes: 217219
et histoire des exgses: 13, 25, 199
expansion de la production imprime:
205, 512515
voir aussi lecture, pratiques de
tirages: 64, 141, 146
in principio: voir commentaires de Stace
incohrences: voir contradictions et
incohrences
index :
et discussions collatrales: 212
et organisation du savoir: 208, 212, 299,
363, 365, 512513, 515
voir aussi lecture, pratiques de; paratextes ; savoir Barth (166465);
Marolles(GuyetPeyrarde) (1658)
Index librorum prohibitorum: 116
infinitif, emplois particuliers de l: 288,
292, 297, 304, 381383, 385386,
387
et emendatio: 288, 292, 381382
ingniosit (sophistication):
comme caractristique attribue Stace:
223, 253, 297299, 411, 443
et lecture attentive: voir lecture,
pratiques de
voir aussi statianismes
ingenium:
et idaux stylistiques et potiques: 357,
397, 441, 453
voir aussi statianismes
inscriptions: 502, 505, 518, 537539
interpretatio (explication): 39, 291
interpretatio continua: voir paraphrase
Beraldus (1685)
intertextualit:
chez Stace:
altration des modles: 419420, 423
424, 455456, 457, 459460
moralisation: 423424, 457, 459
460
multiplicit des modles: 460461,
463467, 476477, 479480
ponts digtiques: 458, 463464
rfrences extradigtiques Virgile:
409410, 440446, 453
776
index rerum
index rerum
lexique ; morphologie ; niveau
de langue ; ornatus; prosodie et
mtrique ; rptitions de mots
proches ; sententiae; statianismes ;
syntaxe ; tumiditas
des commentateurs : voir infra stylistiques, idaux lexique
exgse linguistique et stylistique :
discours paratextuels : 360361, 393,
398399, 401, 411413, 442443
et claircissement : 2123, 296298,
304, 318, 393396
et emendatio : 248249, 251252, 253
254, 267268, 270271, 274, 288,
378380, 381382, 383, 384385,
386, 387389
et rception de la Thbade: 492493
jugements sur Stace : 154, 357
363, 367, 375, 383, 388389,
393, 398, 399401, 408, 411413,
440443, 446, 447448, 473, 489
490
voir aussi autorit ; jugement
stylistique et littraire
place dans les commentaires : 296,
349, 363, 393
voir aussi norme et prescription
linguistiques, ides : 104, 350353, 381,
391
ellipse (notion grammaticale) : 381,
391
figuration : 350351, 391
voir aussi lexique ; ratio; usus
stylistiques, idaux :
cicronianisme : 202, 353355, 374
375
clectisme (anti-cicronianisme) : 75,
116, 202, 353357, 374375, 384
lipsianisme : 202, 356357, 374375,
384, 397, 590
tacitisme stylistique : 202, 355356
voir aussi tacitisme
voir aussi archasmes ; brevitas ;
imitatio auctorum ; ingenium;
lexique des commentateurs ;
sententiae
lectorat des commentaires :
lectorat effectif : 15, 4142, 652
lectorat vis : 11, 15, 23, 25, 28, 4142,
5859, 93, 129, 135, 138, 155, 160161,
165166, 173174, 185, 189, 199, 298
299, 302, 319, 320, 324, 330, 336337,
777
778
index rerum
index rerum
411412, 414, 417, 418, 421, 431432, 442
443, 445, 448450, 453, 466, 468, 470,
482, 518, 520521, 524525, 531, 537,
578, 604, 612, 629, 633, 645, 649, 651,
654
ampleur et densit de lexgse : 108, 110,
111112
laboration : 1415, 104105, 106107, 110,
113
voir aussi infra matriel de Guyet et
de Peyrarde
erreurs didentification : 103
hritages exgtiques : 108110, 114
manuscrits : 109
matriel de Guyet et de Peyrarde
/ jeu de voix entre Marolles et
GuyetPeyrarde : 104113, 137, 222,
270275, 280, 313, 341, 368, 399,
412
orientation de lexgse : 108, 110111, 112
113, 222, 266, 293, 296, 300, 303, 330,
335, 363, 378379, 518
paratexte (ptre ddicatoire, prface,
Vita Statii) : 103104, 106, 112, 271, 280,
361, 393, 411, 412, 418, 442, 445, 448,
468, 482, 578, 604, 633
index : 398399
rception : 38, 102103, 146, 151, 176, 178,
182, 190
voir aussi Beraldus (1685) : hritages
registres exgtiques :
notes infrapaginales : 107110
notes marginales : 110111
notes finales : 111114
systme de rfrence : 106107
texte latin : 103
marquages typographiques : 105, 112,
270275
traduction de Marolles : 102104, 110111,
112, 113, 280, 282, 303, 343
vie et uvre de Marolles, de Guyet et de
Peyrarde : 102103, 104, 105
voir aussi emendatio: passages instables
marquages typographiques : voir emendatio:
passages instables ; sententiae Barth
(166465) ; Bernartius (1595) ; Marolles
(GuyetPeyrarde) (1658)
voir aussi lecture, pratiques de
matriel prparatoire : voir documents
darchives ; laboration du discours
exgtique Barth (166465) ; Gronovius
(1653)
779
780
index rerum
index rerum
parallles, passages : 2122, 100, 108, 132, 151,
153, 157, 211, 249, 257, 259, 260, 363364,
379, 383385, 407, 451, 472, 533, 539, 549,
554, 564, 601, 606, 607, 624, 631, 637
et catgorisation linguistique : 2122,
363364, 383385
voir aussi citations ; intertextualit ;
rception
paraphrase : 303314
voir aussi claircissement ; lectorat
des commentaires ; reformulation ;
traduction Beraldus (1685) :
interpretatio continua
paratextes : 7, 10, 1314, 15, 659669
dfinition : 7
ptres ddicatoires : 10, 1314, 59, 63, 64,
75, 76, 85, 89, 96, 116, 141, 159, 160, 174,
217, 393, 411, 412, 577, 578, 588, 591,
604, 633, 659669
et discours littraire sur Stace : 360361,
393, 398, 401, 410413, 418, 442, 467,
468, 482, 577578
voir aussi littraire, discours
listes dimitations :
du traducteur Cormiliolle (1783) :
495
listes de manuscrits : voir emendatio:
sources du texte
notices bio-bibliographiques : 98, 119,
174175, 178, 185, 186, 188189
voir aussi infra Vitae Statii
pomes dloge : 63, 64, 65, 74, 217, 659
662
prfaces (et avertissements) : 45, 10, 11,
1314, 15, 59, 60, 63, 6567, 69, 70, 72,
7576, 77, 78, 7980, 8283, 85, 8992,
93, 102, 103, 104, 106, 112, 118119, 120,
121122, 124125, 129, 130, 133, 137, 141
142, 143, 146, 147, 148, 149151, 159, 160
161, 163164, 166, 167169, 170171, 173,
174, 177, 181, 184186, 187, 188189, 191,
203, 211, 217, 222, 223, 229, 246, 247,
271, 280, 282, 291, 295, 306, 318, 360
361, 393, 398, 401, 403, 410413, 418,
419, 427, 436, 439, 442, 445, 448, 467,
468, 472, 474, 481482, 487, 511, 517,
523, 543, 577578, 579580, 593594,
595596, 603604, 609, 617, 659669
du traducteur Cormiliolle (1783) : 45,
102, 413, 656
testimonia : 99, 129, 142, 159, 170, 174, 178,
193, 361, 413, 442443, 445, 661667
781
782
index rerum
potique :
chez Stace : voir comparaisons ; genre littraire ; intertextualit ; mythologie ;
narration ; personnages ; reprsentation potique ; statianismes
exgse potologique :
discours paratextuels : 398, 401, 410
413, 442443, 448, 453, 454, 462,
467, 468, 469, 470, 472, 474, 481,
482, 485
chelle danalyse : 348349, 405417,
467, 481
et dification : 410, 417, 449453, 586,
603604, 609611
et emendatio: 248249, 407, 449450,
455456, 457, 461, 469, 471472,
477, 486
et exgse linguistique et stylistique :
347348, 361363, 366367, 370
371, 390391, 393, 398401
jugements sur Stace : 275, 361362,
399401, 408, 411413, 420, 423,
432, 433, 438439, 440453, 457,
459, 462, 467, 468469, 470, 472
474, 475, 480481, 485487, 488,
489, 490, 492
et dure dlaboration de la
Thbade: 444446, 486
voir aussi autorit ; jugement
stylistique et littraire
place dans les commentaires : 206,
390, 393, 403404, 405
voir aussi mythologie ; norme et
prescription
mtapotiques, interprtations : 463, 470,
478, 610
potique, conceptions de la :
critres aristotliciens : 353, 360,
403404, 441, 447448, 467468,
481482, 571
critres horatiens : 360, 403404, 412,
433, 468, 473, 571, 577, 586
voir aussi dification ; utilitarisme
individualisation du discours
potique : 198, 202, 403404
voir aussi imitatio auctorum;
imitation de la nature ; ingenium;
reprsentation potique ; unit
daction
voir aussi littraire, discours
polyhistoria et polymathia: 200, 205, 209,
513515
index rerum
vittae : 528531, 536
voir aussi infra gographie et
ethnographie
exgse des realia :
actualisation : 206, 500, 506, 519524,
525, 533, 536, 543, 545546, 548,
555556, 559, 560, 566567, 568
570
significations : 506, 524, 568570
voir aussi infra rfrences
culturelles et historiques
et discours encyclopdique /
monographique : 41, 212213, 515
517, 518, 520521, 528529, 530,
534, 542543, 547, 553554, 560
563
voir aussi encyclopdiques, notes
et dification : 451, 453, 506, 525526,
528, 536, 537538, 569570
voir aussi dification
et emendatio : 507, 509, 532535, 558
559
notices synthtiques : 515, 519, 520
521, 540, 542, 565
place dans les commentaires : 499
500, 518520, 543, 547548, 553
554
voir aussi refus de commenter
posie et monde rel : 500, 510511,
520521, 524525, 538539, 545
547, 554555, 565566
rfrence la ralit empirique : 556,
560
rfrence au progrs technique : 546
547
rfrences culturelles et historiques :
506510, 518520, 525, 528, 535
536, 538539, 541, 547, 548553,
561568
voir aussi supra actualisation
sources, exploitation des :
confrontation : 510511, 522523,
525527
interprtation contradictoire : 557,
566568
sources non littraires : 505, 537, 551
gographie et ethnographie : 56, 61, 70,
71, 79, 92, 99, 106, 110111, 112, 149, 162,
165, 172, 182, 183, 193, 336337, 339
340, 343, 430, 467, 500, 506, 518519,
520527, 536, 537, 544, 569570, 618,
639640
783
784
index rerum
index rerum
qualit stylistique (formelle) : 357, 394,
577578, 587592, 593595, 598, 600
601, 603, 615, 622
valeur difiante : 357, 577578, 579580,
587592, 593603, 605606, 609, 615,
622, 626, 634638
et instance dnonciation : 634635,
638
voir aussi dification ; langue et style ;
lecture, pratiques de ; lieux communs,
recueils de ; lipsianisme ; refus de
commenter ; tacitisme
signatures : voir bibliographie matrielle
silence exgtique : 277, 358, 425426, 581,
587, 592
similitudo temporum : 201202, 613
sophistication : voir ingniosit
sources des commentateurs :
dfinition : 28
voir aussi hritages et sources non
dclars
sphragis : 50, 138139, 440, 443446, 453, 486,
490491, 493495, 498
dure dlaboration de la Thbade: 444
446, 486
voir aussi intertextualit chez Stace :
rfrences extradigtiques Virgile ;
jugement stylistique et littraire
sporadiques, notes : voir commentaire :
formats
Stace :
biographie :
confusion mdivale sur lidentit du
pote : 5657, 410411
crypto-christianisme : 584585, 619
620
voir aussi accessus ad auctores ;
paratextes
Achillide : 3, 4, 41, 50, 55, 5758, 64,
65, 67, 68, 82, 84, 8991, 93, 97, 98,
103, 104, 107, 122, 129, 159160, 167,
170, 180, 192, 218, 229, 245, 286, 385,
394, 411412, 445, 449, 544, 555,
557
Silves : 3, 4, 41, 55, 5658, 63, 65, 68, 73,
74, 75, 8284, 8991, 93, 9598, 103,
104, 107, 120, 122, 125, 129130, 133,
135, 142, 146, 149, 151, 159160, 167,
170, 174, 176, 177, 180, 185, 187, 192,
198, 199, 200, 205, 213, 216, 218, 223,
242, 245, 263, 281, 355, 357, 392, 395,
785
786
index rerum
syntaxe :
de Stace : voir cas et prpositions ; ellipse
de la copule ; hellnisme ; infinitif
exgse syntaxique : 381383
et claircissement : 296297, 318
et emendatio: 288, 383
thorie syntaxique : 381
voir aussi langue et style
index rerum
variae lectiones (commentaire collectif) :
41, 58, 72, 198199, 208214, 233, 516, 656
et emendatio : 233
voir aussi collations imprimes ;
commentaire collectif ValpyDyer
(1824)
variorum : voir cum notis variorum
Veenhusen (Leyde 1671) : 3233, 37, 38, 42,
94, 140, 141144, 147, 151152, 159, 166, 167
169, 170, 172173, 174, 176177, 178179, 187,
197, 234239, 288289, 318319, 377, 418,
440, 458, 461, 560, 646, 648, 651, 655656
ampleur et densit de lexgse : 142
contraintes despace : 142, 655656
hritages exgtiques : 3233, 3738, 42,
141143, 234236, 237, 288289, 458,
461, 646, 648
lemmatisation : 142, 234237, 238
orientation de lexgse : 143144
paratexte (ptre ddicatoire, prface,
testimonia, Vitae Statii) : 141142, 143,
159, 174
rception : 3233, 37, 94, 140, 141, 143144,
151152, 159, 166, 167169, 170, 172173,
174, 176177, 178179, 187, 461, 646,
655656
voir aussi ValpyDyer (1824)
texte latin : 141
vie et uvre de Veenhusen : 141
voir aussi cum notis variorum
Venise 1786, dition de : 170173, 400, 434,
437439, 647648, 651
ampleur et densit de lexgse : 171
contexte de production : 170
hritages exgtiques : 172173, 648
orientation de lexgse : 171172
paratexte (prface, testimonia, Vitae
787